<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

89 Käyttäjää paikalla! 0.0084960460662842

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1994_1 | A_1994_11 | A_1994_12 | A_1994_2 | A_1994_3 | A_1994_4 | A_1994_5 | A_1994_6 | A_1994_7 | A_1994_8 | A_1994_9_ja_10 | B_1994_1 | B_1994_2 | C_1994_1 | C_1994_2 | D_1994_1 | D_1994_2 | E_1994_1 | E_1994_2 | F_1994_1 | F_1994_2 | F_1994_3 | F_1994_4 | Hak_1994 | PTK_1994_1 | PTK_1994_2 | PTK_1994_3 | PTK_1994_4 | PTK_1994_5 | PTK_1994_6 | PTK_1994_7 | PTK_1994_8 |
1: Vuoden 1994
2:                         ••   ••
3: VALTIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A7
10: Hallituksen esitykset
11: 201-250
12: 
13: 
14: 
15: EDUSKUNTA
16: HELSINKI
17:       ISSN 0783-9820
18: PAINATUSKESKUS OY, HELSINKI 1994
19: SISÄLLYSLUETTELO
20: 
21: 
22: 
23: 
24: Hallituksen esitykset 201-250
25: 
26: 201 ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamista              214 Laiksi valtion kiinteistölaitoksesta
27:     koskevan ETA:n sekakomitean päätöksen N:o
28:     10/94 hyväksymisestä                                   215 Laiksi teatteri- ja orkesterilain muuttamisesta
29: 
30: 202 Laiksi sähkömarkkinakeskuksesta                        216 Eräiksi muutoksiksi oppisopimuskoulutusta kos-
31:                                                                kevaan lainsäädäntöön
32: 203 LaiksiValtion hankintakeskuksen muuttamisesta
33:     osakeyhtiöksi                                          217 Laiksi yhdistyslain muuttamisesta ja siihen liitty-
34:                                                                väksi lainsäädännöksi
35: 204 Laeiksi kansanterveyslain, erikoissairaanhoito-
36:     lain ja Helsingin yliopistollisesta keskussairaalas-   218 Laeiksi kuluttajansuojalain 3 ja 4luvun, varalli-
37:     ta annetun lain 7 §:n muuttamisesta                        suusoikeudellisista oikeustoimista annetun lain
38:                                                                36 §:n, huoneenvuokralain 5 §:n ja maanvuokra-
39: 205 Laiksi sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muutta-           lain 4 §:n muuttamisesta
40:     misesta annetun lain muuttamisesta
41:                                                            219 Laiksi ulkomaalaisvirastosta, laiksi ulkomaalais-
42: 206 Laeiksi kansaneläkelain ja sairausvakuutuslain             lain muuttamisesta ja laiksi kansalaisuuslain
43:     sekä eräiden muiden kansaneläkelaitoksen toi-              muuttamisesta
44:     meenpanemien lakien muuttamisesta
45:                                                            220 Vuoden 1994 kolmanneksi lisätalousarvioksi
46: 207 Laeiksi kansaneläkelaitoksen järjestämästä kun-
47:     toutuksesta annetun lain, kuntoutusrahalain ja         221 Luottolaitostoiminnasta annetun lain 104 ja
48:     sairausvakuutuslain 18 a §:n muuttamisesta                 106 §:n muuttamisesta
49: 
50: 208 Vuonna 1995 perittäviä sosiaaliturvamaksuja ja         222 Laiksi arvonlisäverolain muuttamisesta
51:     kansaneläkelaitoksen rahoitusta koskevaksi lain-
52:     säädännöksi                                            223 Laiksi asuintalovarauksesta verotuksessa anne-
53:                                                                tun lain muuttamisesta
54: 209 Laiksi sairausvakuutuslain muuttamisesta
55:                                                            224 Laiksi Valtionrautateiden muuttamisesta osake-
56: 210 Laiksi lasten kotihoidon tuesta annetun lain               yhtiöksi
57:     muuttamisesta
58:                                                            225 Laiksi valtion rataverkosta, radanpidostaja rata-
59: 211 Laeiksi lasten päivähoidosta annetun lain 11 a §:n         verkon käytöstä
60:     väliaikaisesta muuttamisesta ja lasten kotihoidon
61:     tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta       226 Laeiksi mielenterveyslain, lääninoikeuslain ja
62:     annetun lain voimaantulosäännöksen muuttami-               maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain
63:     sesta sekä lasten päivähoidosta annetun lain               muuttamisesta
64:     31 §:n muuttamisesta
65:                                                            227 Kiinteistönmuodostamista koskevan lainsäädän-
66: 212 Laiksi asevelvollisen kuoltua suoritettavasta ta-          nön uudistamisesta
67:     loudellisesta tuesta
68:                                                            228 Laeiksi Helsingin yliopistosta annetun lain muut-
69: 213 Laiksi työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnos-       tamisesta ja Eläinlääketieteellisestä korkeakou-
70:     ta annetun lain 3 §:n muuttamisesta                        lusta annetun lain kumoamisesta
71: 
72: 540286K
73: 4                                                Sisällysluettelo
74: 
75: 
76: 229 Laiksi eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhty-       243 Kolttalaiksi sekä laiksi leimaverolain 30 §:n muut-
77:     mästä (ETEY) ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi         tamisesta
78: 
79: 230 Laiksi rikoslain 32luvun muuttamisesta                 244 Filippiinien kanssa tuloveroja koskevan kaksin-
80:                                                                kertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron kier-
81: 231 Korkeimman oikeuden päätösvaltaisuutta koske-              tämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen muutta-
82:     vien säännösten muuttamisesta                              mista koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten
83:                                                                hyväksymisestä
84: 232 Laiksi haastemieslain 6 §:n muuttamisesta
85:                                                            245 Puolan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan
86: 233 Laiksi kielilain muuttamisesta                             kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
87:                                                                sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan
88: 234 Laiksi rajavartiolaitoksesta annetun lain muutta-          eräiden määräysten hyväksymisestä
89:     misesta
90:                                                            246 Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä Pohjoiskalotin
91: 235 Laiksi veronkantolain muuttamisesta
92:                                                                koulutussäätiötä koskevan sopimuksen eräiden
93:                                                                määräysten hyväksymisestä
94: 236 Laiksi ennakkoperinnän korotuksesta verotulo-
95:     jen tilityksissä
96:                                                            247 Kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon,
97: 237 Valmisteverotusta koskevaksi lainsäädännöksi               varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä niiden
98:                                                                hävittämistä koskevan yleissopimuksen eräiden
99: 238 Laiksi maaseutuelinkeinojen valituslautakunnas-            määräysten hyväksymisestä sekä laiksi rikoslain
100:     ta annetun lain muuttamisesta                              muuttamisesta
101: 
102: 239 Laiksi Valtion viljavaraston liiketoiminnoista         248 Saamelaisten kulttuuri-itsehallintoa koskevien
103:     muodostettavasta osakeyhtiöstä                             säännösten ottamisesta Suomen Hallitusmuo-
104:                                                                toon ja muuhun lainsäädäntöön
105: 240 Laiksi huoltovarmuuden turvaamisesta annetun
106:     lain muuttamisesta                                     249 Laeiksi konkurssipesien hallinnon valvonnasta
107:                                                                sekä konkurssisäännön muuttamisesta
108: 241 Ympäristöhallintoa koskevaksi lainsäädännöksi
109:                                                            250 Laeiksi yksityishenkilön velkajärjestelystä anne-
110: 242 Laiksi teollisuusyritysten vapaaehtoisesta osallis-        tun lain sekä yrityksen saneerauksesta annetun
111:     tumisesta ympäristöasioiden hallinta- ja auditoin-         lain muuttamisesta
112:     tijärjestelmään
113:                                         1994 vp -   HE 201
114: 
115: 
116: 
117: 
118:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle ETA-sopimuksen pöytäkirjan
119:                                  31 muuttamista koskevan ET A:n sekakomitean päätöksen N:o
120:                                  10/94 hyväksymisestä.
121: 
122: 
123: 
124: 
125:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
126: 
127:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-       maa koskeva Euroopan yhteisöjen säädös.
128: väksyisi ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31              ET A:n sekakomitean päätös tulee voimaan
129: muuttamista koskevan ET A:n sekakomitean            voimaan 1 päivänä marraskuuta 1994, jos
130: päätöksen N:o 10/94, jolla Euroopan talousalu-      kaikki ETA-sopimuksessa edellytetyt ilmoituk-
131: eesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) piiriin       set on asianmukaisesti tehty ET A:n sekakomi-
132: lisätään EY:n tutkimuksen neljättä puiteohjel-      tealle.
133: 
134: 
135: 
136: 
137:                                       YLEISPERUSTELUT
138: 
139: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  ka jakautuvat projekteihin. Tällä hetkellä on
140:                                                     meneillään EY:n kolmannen puiteohjelman vii-
141:    EY:n tutkimuspolitiikan päätavoitteet on         meinen vuosi.
142: määritelty Euroopan yhteisön perustamissopi-            Neljäs puiteohjelma on hyväksytty 26 päivä-
143: muksessa. Maastrichtin sopimuksella tehtyjen        nä huhtikuuta 1994 Euroopan parlamentin ja
144: muutosten jälkeen ne ovat:                          neuvoston päätöksellä N:o 111 0/94/EY. Pää-
145:    a) teollisuuden kansainvälisen kilpailukyvyn     töksen pääkohdat on selostettu ehdotuksen
146: ja sen tieteellis-teknisen perustan vahvistami-     liitteessä 1. Neljännen puiteohjelman toteutta-
147: nen;                                                minen on jo aloitettu. Neljäs puiteohjelma on
148:    b) elämän laadun kohottaminen; sekä              edeltäjiään kattavampi, sillä se sisältää kaikki
149:    c) tieteellis-tekninen tuki liikennettä, ympä-   tutkimus- ja kehittämistoimintaan liittyvät
150: ristöä, maataloutta, sisämarkkinoita ja telepo-     EY:n aktiviteetit ehdotuksen liitteen 2 mukai-
151: litiikkaa koskeville sekä muille EY:n toimival-     sesti.
152: taan kuuluville alueille.                               Suomi on määrätietoisesti laajentanut ja
153:    EY:n tutkimuspolitiikka perustuu EY:n pe-        syventänyt tutkimuksellista yhteistyötä EY:n
154: rustamissopimuksen 130 f-130 p artiklaan. Tut-      kanssa koko sen ajan, kun EY:n nykymuotoi-
155: kimuspolitiikka on EY:ssä luonteeltaan yhtei-       nen tutkimuspolitiikka on ollut olemassa. Suo-
156: söpolitiikkaa, eikä aiheuta velvoitteita kansal-    mi on osallistunut projektiyhteistyön pohjalta
157: lisen tason lainsäädäntöön.                         EY :n tutkimuksen puiteohjelmiin vuodesta
158:     Suunnittelun pohjana EY:n tutkimuspolitii-      1987 lähtien EY:n ja Suomen välisen tutkimus-
159:  kassa toimii puiteohjelma (framework prog-         yhteistyön puitesopimuksen (SopS 4911987) pe-
160:  ramme), jossa ministerineuvosto yhteispäätök-      rusteella. Yhteistyötä on syvennetty eräiden
161:  sellä Euroopan parlamentin kanssa määrittää        yksittäisten tutkimusohjelmien kohdalla, joissa
162:  päälinjat 4-5 vuoden jaksolle sekä päättää         Suomi on solminut kahdenvälisen sopimuksen
163:  puiteohjelman suorittamiseen EY:n budjetista       EY:n kanssa. Tällöin suomalaisilla on ollut
164:  tarvittavasta     panostuksesta.    Puiteohjelma   parempi mahdollisuus vaikuttaa tutkimusohjel-
165:  koostuu alakohtaisista tutkimusohjelmista, jot-    mien sisältöön ja hallintoon. Suomalaisten yri-
166: 341127Z
167: 2                                         1994 vp -    HE 201
168: 
169: tysten, tutkimuslaitosten ja korkeakoulujen            1994 tehnyt päätöksen N:o 10/94 (ehdotuksen
170: osallistuminen eurooppalaiseen tutkimusyhteis-         liite 3) ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 artik-
171: työhön on tasaisesti kasvanut.                         lan 1 muuttamisesta niin, että EFTA-valtiot
172:    ETA-sopimuksen (pöytäkirja 31, artikla 1)           osallistuvat neljännen puiteohjelman täytän-
173: mukaan ETA/EFTA-maat osallistuvat EY :n                töönpanoon 1 päivästä tammikuuta 1994 osal-
174: meneillään olevan kolmannen puiteohjelman              listumalla sen erityisohjelmiin. Päätöksen mu-
175: suoritukseen samoin oikeuksin ja velvollisuuk-         kaan EFTA-valtiot osallistuvat toiminnan ra-
176: sin kuin EU:n jäsenmaat, lukuunottamatta               hoitukseen ETA-sopimuksen artiklan 82 koh-
177: päätöksentekoa. ETA-sopimuksen mukaan                  dan 1 alakohdan a mukaisesti. EFTA-valtiot
178: Suomi pääsee osallistumaan myös tutkimustoi-           osallistuvat täysimääräisesti kaikkien niiden
179: minnan hallintoon EY :n komissiota näissä              EY:n komiteoiden työskentelyyn, jotka avusta-
180: asioissa avustavissa komiteoissa. EURATOM-             vat EY :n komissiota toiminnan johtamisessa,
181: peruskirjan mukaiset ydinenergia-alan tutki-           kehittämisessä ja täytäntöönpanossa. Päätök-
182: musohjelmat (fuusio- ja fissio-ohjelmat) eivät         sen mukaan EFTA-valtioiden edustajat osallis-
183: kuulu ETA-sopimuksen piiriin. Vasta mahdol-            tuvat lisäksi tieteen ja tekniikan tutkimuskomi-
184: linen EU:n jäsenyys avaa ovet varsinaiseen             tean (CREST) ja muiden EY:n komiteoiden,
185: päätöksentekoon.                                       joiden asiantuntemusta komissio käyttää hy-
186:    Koko puiteohjelman käsittävä yhteistyösopi-         väksi tällä alalla, työhön siinä laajuudessa kuin
187: mus osana ETA-sopimusta oli luonteva jatke             se on tarpeen tämän yhteistyön hyvän toimi-
188: yhteistyölle ja antoi sille entistä vankemmat          vuuden kannalta.
189: puitteet. Sen myötä suomalaisten mahdollisuu-
190: det vaikuttaa myös eurooppalaisen tutkimuk-
191: sen suuntaamiseen ovat kasvaneet. Jo neuvo-
192: teltaessa ETA-sopimuksesta kaikki EFTA-                3. Esityksen taloudelliset
193: maat pitivät selvänä, että tutkimusyhteistyö              vaikutukset
194: jatkuu vähintään samassa laajuudessa myös
195: siinä vaiheessa, kun EY:n tutkimuspolitiikka              Neljännen puiteohjelman kokonaisbudjetti
196: siirtyy puiteohjelmasta seuraavaan. Myös EU:n          on 12,3 miljardia ECUa, josta EURATOM-
197: ja ETA/EFTA-maiden tutkimusministerit ovat             sopimuksen piiriin kuuluvien ohjelmien osuus
198: olleet asiasta yksimielisiä.                           on 1254 miljoonaa ECUa. EFTA-valtioiden
199:    Neljännen puiteohjelman liittäminen ETA-            osallistumista toiminnan rahoitukseen koskevat
200: sopimukseen olisi luonnollinen jatko nykyiselle        yksityiskohtaiset määräykset ovat ETA-sopi-
201: sopimukselle. Suomen tutkimushallinto on pi-           muksen pöytäkirjan 32 artiklan 1 alakohdassa
202: tänyt tärkeänä, että Suomi pääsee mukaan               6. Suomen maksusitoumukset, poislukien EU-
203: osallistumaan täysimääräisesti ja heti alusta          RATOM-peruskirjan perusteella tehtävä tutki-
204: alkaen neljänteen puiteohjelmaan. Muussa ta-           mus, ovat vuosille 1995-1998 yhteensä 928
205: pauksessa suomalaisille yrityksille, tutkimuslai-      miljoonaa markkaa taulukon 1 mukaisesti.
206: toksille ja yksittäisille tutkijoille aiheutuu EY :n   Suomen puiteohjelmamaksut palautuvat suo-
207: tutkimukseen osallistumisessa vahingollinen            malaisille yrityksille, tutkimuslaitoksille ja yli-
208: katkos.                                                opistoille siinä suhteessa kuin ne osallistuvat
209:                                                        puiteohjelmien alaisiin ohjelmiin. Johtuen EY-
210:                                                        tutkimuksen monet hallinnonalat kattavasta
211: 2. ET A:n sekakomitean                päätöksen        laajuudesta on tarkoituksenmukaista, että Suo-
212:    pääkohdat                                           men osallistumismaksut budjetoidaan keskite-
213:                                                        tysti. Esityksellä ei ole organisatorisia vaiku-
214:     ETA:nsekakomitea on 12 päivänä elokuuta            tuksia.
215:                                           1994 vp -   HE 201                                           3
216: 
217: Vuosi       EU:n budjetin   EFTA-osuus     Suomen osuus   Suomen osuus      ECUn        Suomen osuus
218:               sitoumus-         (%)           EFTA-         sitoumus-       kurssi    sitoumusmäärä-
219:              määrärahat                      maksuista    määrärahoista                    rahoista
220:               (MECU)                            (%)         (MECU)                         milj. mk
221: 1994             p.m.            0            20,65            0           6,2 mk           0
222: 1995            2392 1         8,73 1          17 2          35,5          6,2 mk          220
223: 1996            30802          8,502           16 2          41,9          6,2 mk          260
224: 1997            27742          8,602           15 2          35,8          6,2 mk          222
225: 1998            28002          8,702           152           36,5          6,2 mk          226
226: YHT.            11046                                        149,7                         928
227: 1   Lähde: EU-budjettiluonnos 1995, EFTA-maksupohja
228: 2
229:     Arvio
230: 
231:                                               Taulukko 1
232: 
233: 4. Asian valmistelu                                   6. Eduskunnan suostumuksen
234:                                                          tarpeellisuus
235:   Eduskunnan suuri valiokunta käsitteli asiaa
236: 9 päivänä kesäkuuta 1994 yhdentymisasian                ET A:n sekakomitean päätöksestä aiheutuu
237: ennakkokäsittelyssä (Y 2). Suuren valiokunnan         valtiolle vuotuisia menoja, jotka sitovat edus-
238: kannanoton (valiokunnan kokous n:o 411994             kunnan budjettivaltaa niin, että se valtiosään-
239: vp) mukaan on perusteltua, että puiteohjelma          nön mukaan edellyttää eduskunnan hyväksy-
240: saatetaan osaksi ETA-sopimusta heti ohjelman          mistä.
241: alusta lähtien. ETA:n sekakomitean päätöksen
242: hyväksymistä koskeva hallituksen esitys on
243: valmisteltu kauppa- ja teollisuusministeriössä.         Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
244:                                                       33 §:n mukaisesti esitetään,
245: 
246: 5. Voimaantulo                                                  että eduskunta hyväksyisi Brysselissä
247:                                                              12 päivänä elokuuta 1994 ETA-sopimuk-
248:    ET A:n sekakomitean päätös on tarkoitettu                 sen pöytäkirjan 31 artiklan 1 muuttami-
249: tulemaan voimaan 1 päivänä marraskuuta                       sesta tehdyn ETA:n sekakomitean pää-
250: 1994, edellyttäen, että ETA-sopimuksen 103                   töksen N:o 10/94 määräykset, siltä osin
251: artiklan tarkoittamat ilmoitukset on asianmu-                kuin ne vaativat Eduskunnan suostumuk-
252: kaisesti tehty tätä ennen.                                   sen.
253: 
254:         Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
255: 
256: 
257: 
258:                                          TasavaJJan Presidentti
259: 
260:                                          MARTTI AHTISAARI
261: 
262: 
263: 
264: 
265:                                                   Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
266: 4                                      1994 vp -   HE 201
267: 
268:                                                                                             Liite 1
269: 
270: 
271: 
272: 
273:        Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1110/94/EY pääasiallinen sisältö
274: 
275:    Päätös sisältää 4 artiklaa ja 4 liitettä. Seuraavassa on lyhyesti kuvattu artiklojen sisältö.
276: Päätöksen liite I sisältää neljännen puiteohjelman aktiviteetit. Liitteet II-IV sisältävät tutkimus-
277: ohjelmien valintakriteerit, tieteellis-tekniset tavoitteet sekä yhteisön rahallisen osallistumisen
278: säännöt.
279:    Artiklassa 1 määritetään puiteohjelman volyymi. Artiklan mukaan yhteisön neljäs puiteohjelma
280: toteutetaan vuosina 1994-1998. Puiteohjelma sisältää kaiken yhteisötasolla suoritettavan
281: tutkimuksen, mukaanlukien demonstraatiohankkeet. Yhteisö osallistuu neljännen puiteohjelman
282: rahoitukseen 11 046 MECU:lla siten, että vuosille 1994-1996 varataan 5472 MECUa ja vuosille
283: 1997-1998 5574 MECUa. Viimeistään 30.6.1996 Euroopan parlamentti ja neuvosto tarkistavat,
284: onko puiteohjelman kokonaisbudjettia tarpeen kasvattaa yhteensä enintään 11,641 MECUun, kun
285: otetaan huomioon unionin taloudellinen tilanne sekä tutkimuksen vaikutus unionin kilpailutilan-
286: teeseen.
287:    Puiteohjelma jakaantuu neljään eri aktiviteettiin.
288:    Artikla 2 määrittelee puiteohjelman toteutustavat. Artiklan mukaan puiteohjelman aktiviteetit
289: toteutetaan erillisillä tutkimusohjelmilla. Kullekin tutkimusohjelmalle määritetään sen tavoitteet,
290: toteutussäännöt, kesto sekä ohjelman käytettävissä olevat varat. Unionisopimus mahdollistaa
291: myös muun tyyppisiä puiteohjelman toteutustapoja kuin em. tutkimusohjelmat.
292:    Artikla 3 määrittelee rahoitussäännöt. Artiklan mukaan yhteisön rahallinen osallistuminen
293: neljänteen puiteohjelmaan määräytyy yhteisön rahoitussääntöjen mukaisesti.
294:    Artikla 4 määrittelee puiteohjelman arviointiin ja raportointiin liittyvät ohjeet. Artiklassa
295: määrätään, että komission tulee jatkuvasti ja systemaattisesti seurata neljännen puiteohjelman
296: kehittymistä asetettujen kriteereiden ja muuttuvien olosuhteiden valossa, erityisesti ottaen
297: huomioon taloudellisen ja sosiaalisen koheesion yhteisössä sekä asetetut tieteellis-tekniset
298: tavoitteet sekä tehdä näiden perusteella tarpeelliset johtopäätökset ja toimenpiteet.
299:    Komission tulee antaa jokaisen vuoden alussa sekä Euroopan parlamentille että neuvostolle
300: kertomus edellisen vuoden toiminnasta ja tulosten levittämisestä tutkimuksen ja teknologian
301: kehittämisen alalla sekä kuluvan vuoden työohjelman.
302:    Riippumattomien asiantuntijoiden johdolla toteutetaan ulkopuolinen arviointi yhteisön aktivi-
303: teettien johtamisesta ja edistymisestä arviointia edeltävien viiden vuoden osalta. Komission tulee
304: raportoida tästä arvioinnista Euroopan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja sosiaalikomitealle
305: ennenkuin se tekee ehdotuksensa viidenneksi puiteohjelmaksi.
306:    Myös tutkimusohjelmia tulee seurata systemaattisesti ja riippumaton arviointi tulee suorittaa
307: kunkin tutkimusohjelman päättymisen jälkeen.
308:                                        1994 vp -- IiE 201                                           5
309: 
310:                                                                                               Liite 2
311: 
312: 
313: 
314: 
315:                EY:n tutkimuksen neljännen puiteohjeJman (1994--1998) aktiviteetit
316: 
317:                                                                               MECU
318:                 ENSIMMÄINEN AKTIVITEETTI                                     9432
319:                 Tieto- ja teleteknologia                                     3405
320:                 -- telematiikka                                                 843
321:                 - teleteknologia                                                630
322:                 - tietotekniikka                                              1 932
323:                 Teolliset teknologiat                                         1 995
324:                 - valmistus- ja materiaalitekniikka                           1 707
325:                 - mittaus ja testaus                                           288
326:                 Ympäristö                                                     1080
327:                 - ympäristö ja ilmasto                                         852
328:                 - meritieteet                                                  228
329:                 Biotieteet                                                    1 572
330:                 - bioteknologia                                                552
331:                 - biolääketiede                                                336
332:                 - agritutkimus                                                 684
333:                 Muu kuin ydinenergiatutkimus                                  1002
334:                 Liikenne                                                       240
335:                 Sosio-ekonominen tutkimus                                      138
336: 
337:                 TOINEN AKTIVITEETTI
338:                 Kansainvälinen yhteistyö                                       540
339: 
340:                 KOLMAS AKTIVITEETTI
341:                 Tulosten hyödyntäminen                                         330
342: 
343:                 NELJÄS AKTIVITEETTI
344:                 Tutkijaliikkuvuus ja -koulutus                                 744
345: 
346:                 YfiTEENSÄ                                                    11 046*
347: 
348: 
349: 
350: 
351:   * Euratom-sopimuksen piiriin kuuluvat ohjelmat yht. 1.254 MECU, jolloin koko neljännen puiteohjelman
352: loppusumma on 12.300 MECU. ETA:n sekakomitean päätös N:o 10/94 ei koske EURATOM-ohjelmiin
353: osallistumista.
354: 6                                              1994 vp -       HE 201
355: 
356: EUROOPAN TALOUSALUEESTA TEHTY SOPIMUS                                                                Liite 3
357: ETA:N SEKAKOMITEA
358: 
359: 
360: 
361: 
362:                                              ETA:nSEKAKOMITEAN
363:                                                      PÄÄTÖS
364:                                                      N:o 10/94
365:                                           tehty 12 päivänä elokuuta 1994,
366: 
367: 
368: yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen
369:                                   pöytäkirjan 31 muuttamisesta
370: 
371: ETA:N SEKAKOMITEA, joka
372: 
373: ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on tarkistettuna
374: mainitun sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä 'sopimus', ja erityisesti sen
375: 86 ja 98 artiklan,
376: 
377: sekä katsoo, että
378:                                                            1
379: yhteisön kolmannen puiteohjelman (1990-1994) täytäntöönpanoa sen erityisohjelmien kautta
380: koskeva yhteistyö tutkimuksen ja teknologisen kehittämistyön alalla perustuu sopimuksen
381: pöytäkirjassa 31 olevaan 1 artiklaan.
382: 
383: on       aiheellis\a   laajentaa   tätä    yhteistyötä   koskemaan      yhteisön   neljännen   puiteohjelman
384: (1994---1998) täytäntöönpanoa sen erityisohjelmien kautta, ja
385: 
386: ETA-sopimuksen pöytäkirjaa 31 olisi sen vuoksi muutettava, jotta se sallisi tämän laajennetun
387: yhteistyön edellä mainitun neljännen puiteohjelman käyttöönottopäivämäärästä alkaen,
388: 
389: ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
390: 
391:                                            1 artikla
392:     Korvataan sopimuksen pöytäkirjassa 31 oleva 1 artikla seuraavasti:
393: 
394:                                                    1 artikla
395:                                     Tutkimus ja teknologinen kehittämistyö
396:      1. EFTA-valtiot osallistuvat 5 kohdassa tarkoitettujen yhteisön tutkimuksen ja teknologisen
397:         kehittämistyön puiteohjelmien täytäntöönpanoon 1 päivästä tammikuuta 1994 alkaen
398:          osallistumalla sen erityisohjelmiin.
399:     2. EFTA-valtiot osallistuvat 5 kohdassa tarkoitetun toiminnan rahoitukseen sopimuksen 82
400:        artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti.
401:     3. EFTA-valtiot osallistuvat täysimääräisesti kaikkien niiden EY :n komiteoiden työskentelyyn,
402:        jotka avustavat EY:n komissiota 5 kohdassa tarkoitetun toiminnan johtamisessa, kehittä-
403:        misessä ja täytäntöönpanossa.
404: 
405:     1
406:         EYVL N:o L 117, 8.5.1990, s. 28
407:     2
408:         EYVL N:o L 126, 18.5.1994, s. 1
409:                                        1994 vp -- HE 201                                            7
410: 
411:  4. Tutkimuksen ja teknologisen kehittämistyön alalla odotettavissa olevan yhteistyön erityisen
412:     Juonteen vuoksi EFTA-valtioiden edustajat osallistuvat lisäksi tieteen ja tekniikan tutkimus-
413:     komitean (CREST) ja muiden EY:n komiteoiden, joiden asiantuntemusta EY:n komissio
414:     käyttää hyväksi tällä alalla, työhön siinä laajuudessa kuin se on tarpeen tämän yhteistyön
415:     hyvän toimivuuden kannalta.
416:  5. Tämä artikla koskee seuraavia yhteisön säädöksiä sekä niistä johdettuja säädöksiä:
417:     -- 390 D 0221: Neuvoston päätös 90/221/ETY/Euratom, tehty 23 päivänä huhtikuuta
418:                       1990, yhteisön puiteohjelmasta tutkimusta ja teknologista kehittämistä
419:                       koskevien toimien osalta (1990--1994) (EYVL N:o L 117, 8.5.1990, s. 28).
420:     -- 394 D 1110: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1110/94/EY, tehty 26
421:                       päivänä huhtikuuta 1994, Euroopan yhteisön neljännestä puiteohjelmasta
422:                       tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevien toimien osalta
423:                       (1994--1998) (EYVL N:o L 126, 18.5.94, s. 1).
424:  6. Edellä 5 kohdassa tarkoitetun yhteisön tutkimuksen ja teknologisen kehittämistyön
425:     puiteohjelmien alaan kuuluvien toimien arvioinnissa ja suuntaamisessa merkittävällä tavalla
426:     uudelleen noudatetaan sopimuksen 79 artiklan 3 kohdan mukaista menettelyä.
427:  7. Sopimus ei rajoita yhtäältä Euroopan yhteisön tutkimusta ja teknologista kehittämistä
428:     koskevien toimien puiteohjelmaan (1987--1991) 1 liittyvää kahdenvälistä yhteistyötä eikä
429:     toisaalta Euroopan yhteisön ja EFTA-valtioiden välisiä kahdenvälisiä tieteellisen ja teknisen
430:     yhteistyön puitesopimuksia, siltä osin kuin ne koskevat yhteistyötä, joka ei kuulu
431:     sopimuksen soveltamisalaan.
432: 
433:                                          2 artikla
434:  Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä marraskuuta 1994, jos kaikki 103 artiklan 1 kohdan
435: mukaan vaadittavat ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle.
436: 
437:                                      3 artikla
438:   Tämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-
439: täydennysosassa.
440: 
441:   Tehty Brysselissä 12 päivänä elokuuta 1994.
442: 
443:                                                  ETA:n sekakomitean puolesta
444:                                                  Puheenjohtaja
445: 
446:                                                  H. Hafstein
447: 
448: 
449:                                                  ETA:n sekakomitean sihteerit
450:                                                  P. K. Mannes M. Sucker
451: 
452: 
453: 
454: 
455:   I) 387 D 0516: Neuvoston päätös 87/516/Euratom/ETY, tehty 28 päivänä syyskuuta 1987 (EYVL N:o L 302,
456: 24.10.1987, s. 1)
457:                                        1994 vp -   HE 202
458: 
459: 
460: 
461: 
462:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sähkömarkkinakeskuk-
463:                                  sesta
464: 
465: 
466: 
467: 
468:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
469: 
470:    Esityksessä ehdotetaan kauppa- ja teollisuus-   tijavirasto, joka ostaisi hallinto- ja tukipalvelu-
471: ministeriön hallinnonalalle perustettavaksi suo-   ja ulkoa. Valvonnasta aihetuvat kulut katettai-
472: raan ministeriön alainen sähkömarkkinakeskus       siin sähkömarkkinalaissa säädettävien perustei-
473: sähkömarkkinalakiesityksen (HE 138/94) edel-       den mukaisesti valvonta-, lupa- ja palvelumak-
474: lyttämän sähkömarkkinaviranomaisen tehtä-          suilla.
475: vien hoitamista varten.                               Esitys liittyy vuoden 1995 talousarvioesityk-
476:    Sähkömarkkinakeskuksen tehtävänä olisi          seen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
477: valvoa sähkömarkkinoita ja edistää niiden toi-     dessä.
478: mintaa siten kuin sähkömarkkinalaissa säädet-
479: täisiin. Lisäksi keskukselle voitaisiin myöhem-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan kaksi
480: min säätää tai määrätä sen toimialaan soveltu-     kuukautta aikaisemmin kuin sähkömarkkinala-
481: via muita tehtäviä.                                ki kuitenkin viimeistään samanaikaisesti sen
482:    Sähkömarkkinakeskus olisi suppea asiantun-      kanssa 1 päivänä kesäkuuta 1995.
483: 
484: 
485: 
486: 
487: 3411 13J
488: 2                                                                     1994 vp- HE 202
489: 
490: 
491: 
492: 
493:                                                                   SISÄLLYSLUETTELO
494: 
495:                                                                                   Sivu                                                                                  Sivu
496:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                   1   3.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             7
497:    YLEISPERUSTELUT......................                                             3   4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      7
498: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3      4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . .                     7
499:                                                                                             4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        8
500: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . .                         3
501:    2.1. Sähkölainsäädännön alan nykyiset viran-                                          5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                         8
502:         omaistoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3       5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . .                      8
503:    2.2. Sähkömarkkinalaista aiheutuvat muutos-
504:         tarpeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         8
505:    2.3. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  4
506:         2.3.1. Sähkömarkkinaviranomaisen                                  or-            1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               8
507:                ganisatorinen asema . . . . . . . . . . . . . .                      4           1 pykälä. Sähkömarkkinakeskuksen teh-
508:         2.3.2. Sähkömarkkinaviranomaisen tehtä-                                                           tävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            8
509:                vät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6           2 pykälä. Sähkömarkkinakeskuksen joh-
510:         2.3.3. Sähkömarkkinakeskuksen johto-or-                                                           taja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9
511:                ganisaatio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             6           3 pykälä. Maksuperusteet . . . . . . . . . . . . . .                      9
512:                                                                                                 4 pykälä. Tarkemmat säännökset . . . . . . .                              9
513: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              6           5 pykälä. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . .                     9
514:    3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                     6
515:         3.1.1. Vaikutukset sähkön hintaan . . . . . .                               6    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     9
516:         3.1.2. Julkistaloudelliset vaikutukset . . . . .                            6
517:    3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                  7        LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              10
518:                                        1994 vp -    HE 202                                          3
519: 
520:                                       YLEISPERUSTELUT
521: 
522: 1. Johdanto                                         toksilla on jakelualueillaan yksinoikeus jakelu-
523:                                                     verkon rakentamiseen ja tätä kautta käytän-
524:    Hallitus antoi 25.8.1994 esityksen Eduskun-      nössä myös sähkön toimittamiseen. Sähkölai-
525: nalle sähkömarkkinalaiksi (HE 138/94). Sen          toksilla ei ole velvollisuutta siirtää muiden
526: tarkoituksena on parantaa sähkömarkkinoiden         sähköä sähköverkossaan. Sähkön hintavalvon-
527: toimivuutta, vähentää kilpailun esteitä ja pois-    taa ei ole, mutta määräävän markkina-aseman
528: taa tarpeeton sääntely siitä osasta sähkömark-      väärinkäyttö on kielletty kilpailunrajoituksista
529: kinoita, jossa kilpailu on mahdollinen eli säh-     annetussa laissa.
530: kön tuotannosta, myynnistä ja ulkomaankau-             Sähkölain mukaisia viranomaistoimintoja
531: pasta.                                              hoitavat kauppa- ja teollisuusministeriö ja sen
532:    Toisaalta esityksen mukaan asetettaisiin sel-    valvonnassa julkisoikeudellinen yhdistys Säh-
533: keät pelisäännöt sähköverkoille, jotka ovat         kötarkastuskeskus. Ministeriö myöntää sähkö-
534: luonteeltaan monopoleja. Verkonhaltijat tarvit-     laitosluvat, käsittelee voimalaitosten ja sähkö-
535: sisivat toiminnalleen luvan. Keskeisille kanta-     johtojen rakentamislupia ja -ilmoituksia, vah-
536: verkkoyhtiöille tulisi vastuu maan sähköjärjes-     vistaa sähköntoimitusehdot ja määrää tarvitta-
537: telmän käyttövarmuuden ylläpidosta. Kanta- ja       essa sähköntoimittamisvelvollisuudesta. Näissä
538: alueverkon johtojen rakentaminen olisi luvan-       tehtävissä viranomaisvalvonta on kohdistunut
539: varaista.                                           ensi sijassa sähköjärjestelmän varmuuteen, tek-
540:     Sähkön myynti ei olisi enää luvanvaraista.      niseen toimivuuteen, tarkoituksenmukaisuuteen
541: Pienkuluttajien etujen turvaamiseksi vähittäis-     ja turvallisuuteen. Tehtävät on voitu hoitaa
542: myyjällä olisi toimitusvelvollisuus niille asiak-   ministeriön energiaosastolla parin henkilötyö-
543: kailleen, jotka eivät ole kilpailun piirissä.       vuoden vuosittaisella panoksella.
544:     Sähkömarkkinalakiesitykseen sisältyy suppe-        Sähkötarkastuskeskuksen tehtävät liittyvät
545: an viranomaistoiminnon perustaminen (sähkö-         lähinnä sähköturvallisuuden valvontaan. Lisäk-
546: markkinaviranomainen}, jotta lain tavoitteiden      si se avustaa ministeriötä esimerkiksi sähköjoh-
547: toteutumista voitaisiin asianmukaisesti valvoa.     tojen rakentamisen ja sähkölaitosten valvon-
548:     Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen        nassa.
549: yleisperusteluissa esitetään sähkömarkkinalain
550: edellyttämän sähkömarkkinaviranomaisen pe-
551: rustamista. Momentille 32.01.27 ehdotetaan 2,2      2.2. Sähkömarkkinalaista aiheutuvat
552: milj. markan määrärahaa kyseisen viranomais-             muutostarpeet
553: toiminnan käynnistämiseen. Vuodesta 1996
554:  lähtien sähkömarkkinakeskuksesta aiheutuvat           Sähkön tuotantoon, siirtoon ja myyntiin
555:  kulut katettaisiin pääosin tai kokonaan valvon-    liittyvien sähkölain mukaiset lupa- ja valvonta-
556:  ta-, lupa- ja palvelumaksutuloilla.                asiat on voitu hoitaa hyvin pienellä henkilö-
557:                                                     määrällä kauppa- ja teollisuusministeriössä.
558:                                                     Osittain tämä on johtunut siitä, että sähkön
559: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  siirtoon ja jakeluun liittyvien järjestelmien val-
560:                                                     vonta on painottunut teknisluonteiseen valvon-
561: 2.1. Sähkölainsäädännön alan nykyiset               taan.
562:      viranomaistoiminnot                                Kilpailun lisääntyminen sähkömarkkinoilla
563:                                                     toisaalta lisää markkinaosapuolten keskinäistä
564:   Sähköverkkotoimintaa ja sähkömarkkinoita          valvontaa pelisääntöjen noudattamisesta. Toi-
565: säädellään nykyisin pääasiassa sähkölain            saalta sähkömarkkinalaki asettaa kilpailun ul-
566: (319/79) nojalla. Sähkön myyntiä valvotaan          kopuolella olevalle sähköliiketoiminnalle mo-
567: myös kilpailunrajoituksista annetun lain            nia uusia sääntöjä ja määräyksiä , joiden
568: (480/92) ja kuluttajasuojalain (38/78) nojalla.     toteutumista tulisi voida valvoa. Lisäksi aina-
569: Lisäksi voimalaitosten ja sähköverkkojen ra-        kin alkuvaiheessa sähkömarkkinat ovat keskit-
570: kentamista valvotaan monien erityislakien mu-       tyneet ja sähkömarkkinalain tavoitteiden tote-
571: kaisesti.                                           tuminen vaatii viranomaisten ohjausta ja val-
572:   Sähkön vähittäismyynti on sähkölain mu-           vontaa.
573: kaan selkeästi monopolitoimintaa. Sähkölai-             Sähkömarkkinalain mukanaan tuomat muu-
574: 4                                       1994 vp -    HE 202
575: 
576: tokset Suomen sähkömarkkinoilla ovat niin            asiat käsitellään ministeriössä. Sähkömarkkina-
577: suuret, että myös yhteiskunnan kokonaisedun          viranomaiselle kuuluvien yksittäisten toimilupi-
578: kannalta on syytä varmistaa riittävällä ohjauk-      en ja rakentamislupien antamisen ja niihin
579: sena ja valvonnalla, että muutos voidaan viedä       liittyvien lupaehtojen noudattamisen valvonnan
580: lävitse hallitusti ja tarvittaessa sen kulkua        ei katsota kuuluvan poliittisesti ohjatun minis-
581: korjaten.                                            teriön tehtäviin. Näitä tehtäviä hoidetaan luon-
582:                                                      tevimmin asiantuntijavastuisesti ministeriön
583:                                                      strategisessa ohjauksessa.
584: 2.3. Keskeiset ehdotukset                                Myös sähkömarkkinalakiehdotuksessa on
585:                                                      lähdetty siitä, että viranomaistehtäviä tekevät
586: 2. 3.1. Sähkömarkkinaviranomaisen                    kaksi eri tahoa, kauppa- ja teollisuusministeriö
587:         organisatorinen asema                        ja sähkömarkkinaviranomainen. Yleisvalvonta
588:                                                      lain tavoitteiden toteutumisesta ja sähkömark-
589:    Sähkömarkkinalakia valmisteltaessa tuli säh-      kinoiden kehityksestä kuuluisi ministeriölle.
590: kömarkkinaviranomaistoimintojen tarve ilmei-         Ministeriö antaisi myös normit lain tarkem-
591: seksi vasta valmistelun loppupuolella. Tämän         masta soveltamisesta. Lisäksi ministeriö valvoi-
592: vuoksi ennen esitystä ei ehditty riittävän perus-    si sähkön vientiä ja tuontia sekä myöntäisi
593: teellisesti selvittää viranomaisen organisointiin    lupia maan rajan ylittävien johtojen rakenta-
594: ja hallintoon liittyviä vaihtoehtoja, vaan säh-      miseen ja öljykäyttöisten voimalaitosten raken-
595: kömarkkinalakiesityksen perusteluissa on jätet-      tamiseen.
596: ty avoimeksi kysymys viranomaistoimintojen               Sähkömarkkinaviranomaisen tehtävänä olisi
597: sijoittamisesta. Perustelujen mukaan asiantun-       verkkolupien myöntäminen, vastuualueiden
598: tijaviranomainen voisi toimia ministeriön alai-      määrittely, rakentamislupien myöntäminen,
599: sena joko jonkin olemassa olevan viranomais-         verkkotoiminnan hinnoittelun ja tehokkuuden
600: organisaation yhteydessä tai erillisenä. Viran-      valvonta ja vähittäismyynnin hinnoittelun val-
601: omaisen perustamisesta säädettäisiin lailla, jon-    vonta. Lisäksi sähkömarkkinaviranomainen
602: ka yhteydessä ratkaistaisiin myös viranomaisen       avustaisi ministeriötä lakia soveltavien mää-
603: organisatorinen asema.                               räysten valmistelussa sekä antaisi neuvonta- ja
604:    Organisatorista asemaa selvitettäessä on lä-      asiantuntijapalveluja.
605: hemmin tarkasteltu seuraavia sijaintivaihtoeh-           Edellä olevan perusteella päädyttiin sähkö-
606: toja: ministeriön yhteydessä, Sähkötarkastus-        markkinalain valmistelussa työnjakoon, missä
607: keskuksessa, kilpailuvirastossa ja erillisenä vi-    ministeriöllä olisi omat, selvästi säännellyt teh-
608: rastona.                                             tävät ja sähkömarkkinaviranomaisen tehtävät
609:                                                      olisivat tyypillisiä valvontaviranomaisen tehtä-
610:                                                      viä, joita ei ole tarkoituksenmukaista hoitaa
611: Ministeriön yhteydessä                               ministeriötasolla.
612: 
613:     Ministeriö on poliittisen päätöksenteon ja
614: siten erityisesti säädösten valmistelija. Ministe-   Sähkötarkastuskeskus
615: riö on myös vastuulleen kuuluvan toiminnan
616: taloudellisen ohjauksen valmistelija ja toteutta-       Sähkötarkastuskeskuksen tehtävien uudel-
617: ja.                                                  leenjärjestelyyn tähtäävä valmistelu on aloitettu
618:     Kauppa- ja teollisuusministeriön energia-        kauppa- ja teollisuusministeriössä. Alustavien
619: osasto on hoitanut nykyisen sähkölain mukai-         suunnitelmien mukaan vaatimustenmukaisuu-
620: sia lupa- ja valvonta-asioita. Turvallisuusval-      den osoittaminen ja viranomaisvalvonta olisi
621: vontaa on hoitanut Sähkötarkastuskeskus. Mi-         tarkoitus erottaa organisatorisesti toisistaan.
622: nisteriö on systemaattisesti pyrkinyt toteutta-      Osa Sähkötarkastuskeskuksen nykyisistä tehtä-
623: maan lupa- ja normiasioista annettuja hallin-        vistä kuten esim. sähkölaitteiden markkinaval-
624: non kehittämiseen liittyviä valtioneuvoston pe-      vonta sekä siirtolaitteistojen ja sähköasennus-
625: riaatepäätöksiä tehtävien ja työn jaosta             ten määräystenmukaisuuden valvonta jäisi jat-
626: ministeriön ja sen alaisten virastojen välillä eri   kossakin viranomaistehtäviksi.
627: alojen lainsäädännön uudistamisen yhteydessä.           Sähkötarkastuskeskuksen nykyiset viran-
628:     Tarkoituksena on, että vain yhteiskunnalli-      omaistehtävät kohdistuvat selkeästi teknisen
629: sesti merkittävät yksittäiset lupa- ja valvonta-     turvallisuuden varmistamiseen ja ylläpitämiseen
630:                                          1994 vp -    HE 202                                          5
631: 
632: ja ovat siten verrattain kaukana sähkömarkki-         toon sijoitettuna sähkömarkkinat voimakkaasti
633: naviranomaiselle säädetyistä markkinoiden toi-        eri asemaan muihin talouden lohkoihin verrat-
634: minnan valvontaan liittyvistä tehtävistä. Toi-        tuna.
635: mintojen ja niiden hoitamisen edellyttämän               Kilpailuviraston työssä sähkömarkkinoihin
636: asiantuntemuksen erilaisuuden takia niiden yh-        kohdistuvat lakisääteiset tehtävät vaatisivat
637: distämisestä samaan organisaatioon ei ole saa-        kansantaloudellista merkitystään suuremman
638: tavissa toiminnallista etua.                          osuuden viraston kokonaisresursseista ja saat-
639:    Jos viranomaistoiminnoksi jäävä osa sähkö-         taisivat siten aiheuttaa ongelmia toiminnan
640: tarkastuksesta säilyttää nykyisen julkisoikeu-        johtamisessa ja resurssien tasapuolisessa käy-
641: dellisen yhdistyksen luonteen, sitä ei myöskään       tössä. Epätasapaino korostuisi kun sähkömark-
642: hallintomallinsa takia voida pitää luontevana         kinoiden valvonta olisi sähkömarkkinalakiesi-
643: puitteena kilpailun edistämiseen ja varmistami-       tyksen mukaan asiakasrahoitteista samalla kun
644: seen tähtäävälle viranomaistoiminnalle.               muu kilpailuviraston toiminta on pääasiassa
645:                                                       budjettirahoitteista.
646: 
647: Kilpailuvirasto
648:                                                       Erillinen virasto
649:     Läheisillä tehtäväalueilla tOimiVISta viran-
650: omaisista kilpailuvirasto olisi luontevin olemas-        Tehtyjen selvitysten perusteella ja ottaen
651: saoleva yksikkö sähkömarkkinalain edellyttä-          huomioon sähkömarkkinaviranomaisen tehtä-
652: mille uusille tehtäville.                             vät sekä toiminnan rahoittaminen pääasiassa
653:     Sähkömarkkinalakiesityksessä on edellytetty       valvottavilta perittävillä maksuilla on tarkoi-
654: sähkömarkkinaviranomaisen voivan siirtää kil-         tuksenmukaisinta perustaa sähkömarkkinalain
655: pailunrajoituksia koskevien säännösten tulkin-        edellyttämiä viranomaistehtäviä varten itsenäi-
656: taa edellyttävä asia käsiteltäväksi kilpailuviras-    nen virastomuotoinen yksikkö.
657: tossa.
658:     Sähköverkon haltijalle syntyisi sähkömarkki-         Sähkömarkkilakiesityksen edellyttämät teh-
659: lakiesityksen mukaisen luvan perusteella lailli-      tävät poikkeavat siinä määrin selvitysten koh-
660: nen monopoli sähkön välitystoiminnalle alueel-        teena olleiden yksiköiden tehtävistä, että niiden
661: laan. Monopolin viranomaisvalvonnalla pyri-           sijoittamisella johonkin olemassa olevaan viras-
662: tään estämään monopoliin perustuvan määrää-           toon ei saada merkittäviä toiminnallisia syner-
663: vän markkina-aseman väärinkäyttö. Lisäksi             giaetuja.
664: lakiesitys veivoittaisi monopoliasemassa olevan          Valtioneuvoston 17.6.1993 antamassa periaa-
665: verkonhaltijan julkistavan laajalti verkon toi-       tepäätöksessä toimenpiteistä keskushallinnon
666: mintaa ja taloutta koskevia tietoja. Verkon           ja aluehallinnon uudistamiseksi keskeisiksi ta-
667: talous olisi myös esityksen mukaan eriytettävä        voitteiksi asetetaan erityisesti hallinnon jousta-
668: saman haltijan mahdollisesta sähkön tuotan-           vuus, toimivuus ja taloudellisuus. Sähkömark-
669: nosta ja myynnistä.                                   kinaviranomaisen toimintaa ohjaisi ja valvoisi
670:     Kilpailuviraston toiminta-ajatuksena on           ministeriön energiaosasto. Tavoitteellinen ja
671: markkinatalouden suojaaminen sen toimintaa            tuloksellinen toiminta, varsinkin kun toimin-
672: estäviltä kilpailurajoituksilta. Kilpailulainsää-     nasta aiheutuvat kulut on tarkoitus periä lupa-,
673: dännön ja kilpailuviraston keskeisenä tavoittee-      valvonta- ja palvelumaksuilla, edellyttää näiden
674: na on estää määräävän markkina-aseman vää-            toimintojen tarkkaa kustannusseurantaa. Kun
675:  rinkäyttöä.                                          sähkömarkkinalain edellyttämät tehtävät orga-
676:     Kilpailuviraston toimintaan kuuluu kartelli-      nisoidaan erilliseen, itsenäiseen virastoon myös
677: en ja monopolien paljastaminen ja niiden pur-         kustannusten seuranta ja toiminnan taloudelli-
678:  kamiseen tähtäävät toimet. Laillisten monopo-        nen arviointi on parhaiten toteutettavissa.
679:  lien valvonta on siten vastoin sen perustehtä-          Sähkömarkkinalain mukaisen sähkömarkki-
680:  väsuun ta u tuneisuu tta.                            naviranomaisen tehtävien hoitamiseksi tarvi-
681:     Sähkömarkkinalakiesitys edellyttää varsin         taan noin 10 henkilövuoden työpanos. Hallin-
682:  intensiivisiä yhteen taloudellisen toiminnan alu-    to- ja muut tukipalvelut voidaan ostaa joltakin
683:  eeseen kohdistuvaa valvontaa. Sen edellyttämä        sopivalta organisaatioita. Toiminta rahoitettai-
684:  valvontavelvoite poikkeaa kilpailulainsäädän-        siin asiakkailta perittävillä valvonta-, lupa- ja
685:  nön yleisestä otteesta ja asettaisi kilpailuviras-   palvelumaksuilla käynnistysvaiheen jälkeen, jo-
686: 6                                       1994 vp -    HE 202
687: 
688: ten virasto ei näillä näkymin tarvitsisi enää        ton päällikölle annettava mahdollisuus johtaa
689: myöhemmin rahoitusta valtion talousarvion            ja ohjata virastonsa toimintaa etukäteen asetet-
690: kautta.                                              tujen tulostavoitteiden ja suuntalinjojen mukai-
691:                                                      sesti. Sähkömarkkinakeskuksen arvioitu vuosi-
692:                                                      budjetti on noin viisi miljoonaa markkaa. Sen
693: 2.3.2. Sähkömarkkinaviranomaisen tehtävät            perimien maksujen perusteet ja suuruus mää-
694:                                                      rätään sähkömarkkinalaissa ja ministeriön pää-
695:    Sähkömarkkinaviranomaisen toiminnan tar-          töksellä. Taloussuunnitelma ja toimintakerto-
696: koituksena on terveen ja toimivan kilpailun          mus voidaan hyväksyä keskuksen valmistelun
697: edistäminen sähkömarkkinoilla. Sen pääasialli-       pohjalta ministeriössä normaalin tulosohjauk-
698: sia toimintamuotoja ovat verkkotoiminnan val-        sen puitteissa.
699: vonta, lupien myöntämien verkkoyrityksille ja           Sähkömarkkinoiden ja niiden valvonnan ke-
700: sähköjohtojen rakentamiseen, sähkömarkkinoi-         hittäminen on tarkoitus hoitaa sähkömarkki-
701: ta koskevien tietojen kerääminen ja julkistami-      nakeskuksen hallinnosta erillään ministeriön,
702: nen sekä hinnoittelun valvonta.                      sähkömarkkinoilla toimivien yritysten ja alan
703:    Parhaillaan selvitetään sähkökaupan mark-         asiantuntijaorganisaatioiden välisellä yhteis-
704: kinapaikan, sähköpörssin perustamista. Jos täl-      työllä esimerkiksi asiakohtaisesti perostettavis-
705: lainen markkinapaikka syntyy ja valvonta näh-        sa työryhmissä tai selvitysmiehen johdolla ta-
706: dään tarpeelliseksi, olisi sähkömarkkinakeskus       pahtuvilla kartoituksilla sekä muulla hallinnon
707: luonteva viranomaistaho sen toteuttamiseksi.         ja eri osapuolten välisellä yhteydenpidolla.
708:    Mahdollisesti uusien ja vielä muotoutumat-
709: tomien tehtävien asianmukaiseksi hoitamiseksi
710: sähkömarkkinakeskukselle olisi voitava tarvit-       3. Esityksen vaikutukset
711: taessa säätää tai määrätä myöhemmin myös
712: uusia, sähkömarkkinoiden ohjaukseen ja val-          3.1. Taloudelliset vaikutukset
713: vontaan liittyviä tehtäviä.
714:                                                      3.1.1. Vaikutukset sähkön hintaan
715:                                                         Perustettavaksi ehdotetun sähkömarkkina-
716: 2.3.3. Sähkömarkkinakeskuksen                        keskuksen vuotuiset toimintakustannukset ovat
717:        johto-organisaatio                            arviolta noin viisi miljoonaa markkaa. Viran-
718:                                                      omaistoiminta rahoitettaisiin valvonta- lupa- ja
719:    Sähkömarkkinaviranomainen valvoo sähkö-           palvelumaksuilla sähkömarkkinalaissa ja val-
720: markkinoilla toimivia osapuolia. Se myöntää          tion maksuperustelaissa (150/92) määriteltyjen
721: verkonhaltioille verkkolupia ja sähköjohtojen        perusteiden mukaisesti. Kauppa- ja teollisuus-
722: rakentamislupia. Keskeinen osa sen toimintaa         ministeriön päättäisi maksuista. Sähkömarkki-
723: on sähköverkoissa tapahtuvan sähkönsiirtotoi-        nakeskuksen arvioidut kustannukset ovat alle
724: minnan ja hinnoittelun seuranta ja valvonta.         yksi tuhannesosa sähkömarkkinalain mukaisen
725: Viranomainen joutunee käytännössä ottamaan           verkkotoiminnan liikevaihdosta, joten sen pe-
726: kantaa markkinoilla toimivien eri osapuolten         rimillä viranomaismaksuilla ei ole havaittavaa
727: menettelyjen hyväksyttävyyteen ja myös heidän        vaikutusta sähkön hintaan.
728: välillään syntyneisiin erimielisyyksiin, vaikka se      Sähkömarkkinakeskuksen toiminnan tarkoi-
729: ei valitusviranomainen olekaan.                      tuksena on tehostaa sähkömarkkinoiden toi-
730:    Kauppa ja teollisuusministeriö vastaa sähkö-      mintaa ja valvoa monopolihinnoittelua, joten
731: markkinalain yleisvalvonnasta. Se antaa mää-         sillä on ainakin pitkällä tähtäimellä myös
732: räyksiä ja ohjeita, joita sähkömarkkinakeskus        sähkön hintaa alentavaa vaikutusta. Sähkö-
733: toteuttaisi. Nämä ja ministeriön alaiselleen         markkinakeskuksen välillistä vaikutusta säh-
734: virastolle asettamat tulostavoitteet muodostai-      kön hintaan on kuitenkin mahdotonta etukä-
735: sivat sähkömarkkinakeskuksen yleiset tavoit-         teen arvioida ja jopa sen toteaminen jälkikä-
736: teet ja toimintalinjat. Tiivis ja saumaton yhteis-   teen voi olla hyvin vaikeaa.
737: työ ministeriön ja sähkömarkkinakeskuksen
738: välillä on tärkeää.
739:    Sähkömarkkinakeskus pienenä asiantuntija-         3.1.2. Julkistaloudelliset vaikutukset
740: virastona ostaisi hallinto- ja tukipalveluja ul-
741: koa. Nykysuuntauksen mukaisesti olisi viras-           Valtion talousarvioesityksessä vuodelle 1995
742:                                         1994 vp -    HE 202                                           7
743: 
744: on esitetty 2,2 miljoonan markan määrärahaa          työtä, joka kohdistuu paikallisten verkonhalti-
745: momentille 32.01.27 sähkömarkkinalain täy-           joiden ja sähkönmyyjien suhteisiin pienkulutta-
746: täntöönpanosta ja valvonnasta aiheutuvan vi-         jaa kohtaan.
747: ranomaistoiminnan menojen maksamiseen.                  Ainakin joidenkin kauppa- ja teollisuusmi-
748: Budjettirahoitusta tarvitaan toiminnan käyn-         nisteriön alaisten virastojen ja laitosten tehtäviä
749: nistämiseen, koska 1.6.1995 voimaan tulevaksi        ja toimintaa tultaneen organisoimaan toimin-
750: kaavaillun sähkömarkkinalain perusteella pe-         taympäristössä tapahtuvien muutosten ja hal-
751: rittäviä valvonta-, lupa- ja palvelumaksuja al-      linnon yleisten kehittämistavoitteiden mukai-
752: kaa kertyä vasta aikaisintaan vuoden loppu-          sesti. Näissä tarkasteluissa voidaan myös nyt
753: puolella. Jatkossa on tarkoitus kattaa viran-        perustettavan sähkömarkkinakeskuksen ase-
754: omaistoiminnoista aiheutuvat noin viideksi mil-      maa tarkastella tarvittaessa uudelleen.
755: joonaksi markaksi arvioidut kulut sähkömark-
756: kinoilla toimiviita osapuolilta valvonta- ja lu-
757: pamaksuina. Näin ollen sähkömarkkinalain             3.3. Ympäristövaikutukset
758: mukaisesta välittömästä valvontatoiminnasta
759: aiheluvat kulut eivät enää myöhemmin rasit-             Sähkömarkkinakeskuksen tehtävänä olisi
760: taisi valtion budjettia.                             sähkömarkkinalakiesityksen mukaan myös vä-
761:    Sähkömarkkinakeskuksen tehtäväksi on säh-         hintään II 0 kilovoltin sähköjohdon rakenta-
762: kömarkkinalaissa kaavailtu myös kauppa- ja           mislupien myöntäminen poislukien maan rajan
763: teollisuusministeriön avustaminen määräysten         ylittävät hankkeet, jotka käsittelee ministeriö.
764: ja ohjeiden valmistelussa. Näiden tehtävien             Keskeisenä sähköjohtojen rakentamislupia
765: hoitamisella keskuksessa tai ministeriössä ei ole    myöntävänä viranomaisena sähkömarkkina-
766: sanottavaa merkitystä kustannusten kannalta.         keskus olisi luonnollinen osapuoli tilanteissa,
767: Työnjako ja sähkömarkkinakeskuksessa tehtä-          joissa sähköjohtojen ympäristövaikutuksia olisi
768: vän valmistelun määrä riippuisi kyseisissä or-       syytä selvittää ympäristöviranomaisten kanssa
769: ganisaatioissa käytettävissä olevista resursseista   ennen rakennusluvan myöntämistä.
770: ja voitaisiin päättää varsinkin laajemmissa
771:  hankkeissa tapauskohtaisesti.
772:                                                      4. Asian valmistelu
773: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset          4.1. Valmisteluvaiheet ja aineisto
774: 
775:     Sähkömarkkinaviranomaisen työn sisältöä,            Sähkömarkkinalakiehdotuksen virkamiesval-
776: organisointia ja resurssitarpeita on alustavasti     mistelun edetessä ja sen sisältöä muokattaessa
777: selvitetty (Pumaco Oy: Sähkömarkkinaviran-           havaittiin, että aluksi kaavailtu kevyesti orga-
778: omaisen tehtävät, resurssit sekä hallinnon jär-      nisoitu sähkömarkkinoiden valvonta ei olisi
779: jestäminen). Viranomaisvalvontaan tarvittaisiin      niiden toimivuuden varmistamiseksi riittävä.
780: noin 10 henkilön asiantuntijayksikkö, joka           Myös muissa maissa, joissa sähköverkkoja on
781: voisi ostaa tarvittavat hallinto- ja tukipalvelut    avattu tai ollaan avaamassa kilpailulle on
782: ulkoa.                                               päädytty tarvittavan ohjauksen varmistavan
783:     Sähkömarkkinakeskus toimisi suoraan kaup-        valvontaorganisaation perustamiseen.
784: pa- ja teollisuusministeriön alaisena. Ministeriö       Viranomaistoiminnan laajuuden ja organi-
785: hyväksyisi sen toiminta- ja taloussuunnitelman       sointivaihtoehtojen selvittämiseksi teetettiin Pu-
786: ja vahvistaisi tarvittaessa tilinpäätöksen. Toi-     maco Oy:llä konsulttiselvitys sähkömarkkinavi-
787: minnan luonteen ja sähkömarkkinalaissa mää-          ranomaisen tehtävistä, resursseista sekä hallin-
788: ritellyn tehtäväjaon vuoksi tiivis ministeriön ja    non ja talouden järjestämisestä.
789:  keskuksen välinen yhteistyö on välttämätöntä.          Valtion talousarvioesityksen valmistelun yh-
790: Hallinnollisesta ja taloudellisesta ohjauksesta      teydessä on sähkömarkkinaviranomaisen orga-
791: aiheutuva lisätyö on suhteellisen vähäinen.          nisoinoista ja rahoituksesta käyty neuvotteluja
792: Vastaava ohjaus olisi tarpeellinen riippumatta       kauppa- ja teollisuusministeriön ja valtiova-
793:  siitä, miten sähkömarkkinaviranomaisen toi-         rainministeriön kesken.
794:  minta olisi organisoitu.                               Esitys on valmisteltu sähkömarkkinalain val-
795:     Sähkömarkkinakeskuksen t01mmta tukisi            mistelussa kertyneen aineiston pohjalta virka-
796:  osaltaan sitä kuluttajaviranomaisten valvonta-      miestyönä kauppa- ja teollisuusministeriössä
797: 8                                      1994 vp -    HE 202
798: 
799: yhteistyössä valtiovarainministeriön hallinnon      suuden riittävää seurantaa pidettiin tärkeänä.
800: kehittämis- ja budjettiosaston kanssa.              Useimmat lausunnonantajat eivät ottaneet kan-
801:                                                     taa valvontaa ja sähkömarkkinaviranomaista
802:                                                     koskeviin kohtiin.
803: 4.2. Lausunnot
804: 
805:    Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi sähkö-     5. Muita esitykseen vaikuttavia
806: markkinalakiluonnoksesta lausunnot kahdessa            seikkoja
807: vaiheessa keskeisltä hallinnon edustajilta, kes-
808: keisillä sähköalan ja sähkönkäyttäjien järjes-      5.1. Riippuvuus muista esityksistä
809: töiltä sekä keskeisillä kantaverkkoyhtiöiltä.
810: Lausunnon antoi noin 40 eri organisaatiota.            Eduskunnalle on annettu 25.8.1994 hallituk-
811: Jotkut lausunnonantajat kiinnittivät huomiota       sen esitys sähkömarkkinalaiksi (138/94). Tämä
812: myös siihen, että myöhemmässä lausunnolla           laki on tarkoitettu tulemaan voimaan viimeis-
813: olleessa lakiehdotuksessa oli lisätty viranomais-   tään samanaikaisesti sähkömarkkinalain kans-
814: valvontaa aikaisempaan verrattuna. Jotkut lau-      sa.
815: sunnonantajat pitivät parempana vähäisempää            Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
816: valvontaa, jotta uutta viranomaista ei tarvitsisi   vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
817: perustaa. Toisaalta myös hintojen kohtuulli-        sen yhteydessä.
818: 
819: 
820: 
821: 
822:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
823: 
824: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           - sähköverkkotoiminnan ja sen muutosten
825:                                                     seuranta sekä ministeriön määräämien ilmoi-
826:    1 §. Sähkömarkkinakeskuksen tehtävät. Hal-       tusten vastaanottaminen valvottavilta;
827: litusmuodon 65 §:n mukaan virastot ja laitokset        - asiantuntija- ja neuvontapalvelut sähkö-
828: perustetaan lailla. Sähkömarkkinalakiesityksen      alan yrityksille, eri viranomaisille ja sähkön
829: edellyttämien sähkömarkkinaviranomaisen teh-        käyttäjille;
830: tävien hoitamiseksi perustettaisiin kauppa- ja         - markkinoiden seuranta, analyysien ja ti-
831: teollisuusministeriön hallinnonalalle suoraan       lastojen laadinta sekä julkaiseminen;
832: ministeriön alainen erillinen sähkömarkkina-           - ministeriön avustaminen sähkömarkkina-
833: keskus.                                             lain toimeenpanossa tarvittavien määräysten
834:    Perustettavaksi ehdotettava sähkömarkkina-       valmistelussa ja ylläpidossa.
835: keskus hoitaisi sähkömarkkinalaissa sille sää-         Käynnistämisvaiheen tehtävissä korostuu
836: dettävät viranomaistehtävät. Keskus toimisi         selvästi lupien myöntäminen verkonhaltijoille.
837: valvonta- ja lupaviranomaisena, jonka keskei-       Lupahakemuksia arvioidaan olevan vuosina
838: set tehtävät olisivat:                              1995-1996 käsittelyssä noin 150. Sähköjohto-
839:    - verkkolupien myöntäminen ja lupaehto-          jen rakentamislupia arvioidaan myönnettävän
840: jen noudattamisen valvonta;                         vuosittain 20-50. Myöhempinä toimintavuosi-
841:    - vastuualueiden määrittely jakeluverkon         na tehtävät ovat pääasiassa markkinoiden toi-
842: haltijoille;                                        mivuuden edistämistä, hinnoittelun ja lupaeh-
843:    - verkkotoiminnan ja vähittäismyynnin            tojen noudattamisen seurantaa sekä yksittäis-
844: hinnoittelun ja tehokkuuden valvonta sekä           tapauksissa tai valituissa ryhmissä tehtäviä
845: toimintojen eriyttämisen valvonta;                  tarkastuksia.
846:    - sähkön toimitusvelvollisuuden valvonta            Sähkömarkkinoiden ja niihin liittyvien toi-
847: ja sähkön toimitukseen liittyvien mittauskus-       mintojen ohjaamiseksi ja valvomiseksi voi olla
848: tannusten kohtuullisuuden valvonta;                 tarpeen myöhemmin säätää tai määrätä uusia
849:    - vähintään 110 kV:n sähköjohtojen raken-        viranomaistehtäviä myös sähkömarkkinakes-
850: tamisluvat ja sähköverkon rakentamisen val-         kukselle, johon pykälän kolmas momentti an-
851: vonta;                                              taisi mahdollisuuden.
852:                                         1994 vp -    HE 202                                      9
853: 
854:     2 §. Sähkömarkkinakeskuksen johtaja. Säh-        tavanomainen voimaantulosäännös. Sähkö-
855: kömarkkinakeskuksen päällikkönä toimisi joh-         markkinaviranomaisen pitäisi olla täysin toi-
856: taja, joka vastaisi keskuksen toiminnasta suo-       minnassa kun sähkömarkkinalaki tulee voi-
857: raan kauppa- ja teollisuusministeriölle. Johta-      maan, joten pykälässä ehdotetaan säädettäväk-
858: jan tehtävistä ja nimittämisestä säädettäisiin       si, että ennen tämän lain voimaantuloa voitai-
859: asetuksella.                                         siin ryhtyä niihin toimenpiteisiin, jotka ovat
860:     3 §. Maksuperusteet. Sähkömarkkinakeskuk-        tarpeen sähkömarkkinakeskuksen toiminnan
861: sen viranomaistoimintaan liittyvistä suoritteista    aloittamiseksi lain tullessa voimaan.
862: perittävien maksujen perusteet säädettäisiin
863: sähkömarkkinalaissa. Muut mahdolliset palve-
864: lut hinnoiteltaisiin valtion maksuperustelain        2. Voimaantulo
865: mukaisesti kauppa- ja teollisuusministeriön
866: päätöksellä.                                            Sähkömarkkinalakiesityksessä on ehdotettu
867:     4 §. Tarkemmat säännökset. Sähkömarkkina-        sähkömarkkinalain voimaantulopäivämääräksi
868: keskus olisi suppea asiantuntijavirasto, joka        1 kesäkuuta 1995. Jotta sähkömarkkinakeskus
869: ostaa tarvittavat hallinto- ja tukipalvelut ulkoa.   voisi käynnistää toimintansa riittävän ajoissa
870: Tehtävät on yleisesti määritelty 1 §:ssä. Sähkö-     sähkömarkkinalain voimaantuloon nähden,
871: markkinalain perusteella voi myös kauppa- ja         olisi syytä saattaa tämä laki voimaan noin
872: teollisuusministeriö päättää esimerkiksi joiden-     kaksi kuukautta ennen sähkömarkkinalakia,
873: kin ilmoitusten antamisesta, jotka toimitettai-      kuitenkin viimeistään samanaikaisesti sähkö-
874:  siin sähkömarkkinakeskukselle.                      markkinalain kanssa. Valtion talousarvioesi-
875:     Säännökset sähkömarkkinakeskuksen palve-         tyksessä vuodelle 1995 annetaan yleisperuste-
876: luksessa olevien toimihenkilöiden pätevyysvaa-       luissa valtuus sähkömarkkinalain edellyttämän
877: timuksista ja muista mahdollista edellytyksistä      viranomaisen perustamiseen ja siinä on varattu
878:  annettaisiin normaalin käytännön mukaisesti         määräraha sähkömarkkinaviranomaisen toi-
879:  asetuksella. Julkista valtaa käyttäviä varten       minnan käynnistämistä varten.
880: perustetaan valtion virkamieslain (750/94) mu-
881:  kaisesti virat.                                       Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
882:     5 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 5 §:ssä on      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
883: 
884: 
885: 
886: 
887: 2 3411131
888: 10                                     1994 vp -   HE 202
889: 
890:                                                Laki
891:                                     sähkömarkkinakeskuksesta
892: 
893:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
894:                        1§                                              3§
895:          Sähkömarkkinakeskuksen tehtävät                          Maksuperusteet
896:    Sähkömarkkinoiden valvontaa varten sekä            Sähkömarkkinakeskuksella on oikeus pena
897: sähkömarkkinoiden toimivuuden edistämiseksi        suoritteistaan maksuja. Viranomaistoimenpi-
898: on kauppa- ja teollisuusministeriön alainen        teistä peritään maksuja siten kuin sähkömark-
899: sähkömarkkinakeskus.                               kinalaissa säädetään.
900:    Sähkömarkkinakeskuksen tehtävänä on toi-
901: mia sähkömarkkinalaissa ( 1 ) tarkoitettu-                            4§
902: na sähkömarkkinaviranomaisena. Keskus hoi-                     Tarkemmat säännökset
903: taa sähkömarkkinalaissa ja sen nojalla säädet-        Tarkemmat säännökset sähkömarkkinakes-
904: tyjä ja määrättyjä viranomaistehtäviä sekä edis-   kuksen tehtävistä, organisaatiosta, hallinnosta
905: tää sähkömarkkinoiden toimintaa.                   ja henkilöstöstä annetaan asetuksella.
906:    Lisäksi sähkömarkkinakeskukselle voidaan
907: antaa muita sen toimialaan soveltuvia tehtäviä                           5§
908: siten kuin siitä erikseen säädetään tai määrä-                      Voimaantulo
909: tään.
910:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
911:                        2§                                     kuuta 199 .
912:          Sähkömarkkinakeskuksen johtaja               Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
913:                                                    ryhtyä toimenpiteisiin sähkömarkkinakeskuk-
914:   Sähkömarkkinakeskuksen päällikkönä on            sen virkojen täyttämiseksi ja muihin toimenpi-
915: johtaja, jonka tehtävistä ja nimittämisestä sää-   teisiin, jotka ovat tarpeen keskuksen toiminnan
916: detään asetuksella.                                aloittamiseksi lain tullessa voimaan.
917: 
918:        Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
919: 
920: 
921:                                       Tasavallan Presidentti
922:                                      MARTTI AHTISAARI
923: 
924: 
925: 
926: 
927:                                                 Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
928:                                         1994 vp- HE 203
929: 
930: 
931: 
932: 
933:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtion hankintakeskuk-
934:                                   sen muuttamisesta osakeyhtiöksi
935: 
936: 
937: 
938: 
939:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
940: 
941:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         koistuneena hankinta- ja jakeluorganisaationa.
942: Valtion hankintakeskuksen muuttamisesta osa-         Yhtiö toimisi myös julkisista hankinnoista an-
943: keyhtiöksi. Lailla valtioneuvosto oikeutettaisiin    netussa laissa tarkoitettuna valtion laitosten ja
944: luovuttamaan liiketoimintaa harjoittavana val-       virastojen hankintayksikkönä.
945: tion laitoksena toimivan Valtion hankintakes-           Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
946: kuksen liiketoiminta ja hallinnassa oleva omai-      vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
947: suus perustettavalle osakeyhtiölle. Perustettava     sen yhteydessä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
948: osakeyhtiö toimisi julkishallinnon tarpeisiin eri-   tulemaan voimaan vuoden 1995 alusta.
949: 
950: 
951: 
952: 
953: 340675H
954: 2                                            1994 vp -       HE 203
955: 
956: 
957: 
958: 
959:                                           SISÄLLYSLUETTELO
960: 
961:                                                       Sivu                                                      Sivu
962:    ESITYKSEN PÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ 0                     1   4. Esityksen vaikutukset 00000000000000000000000     7
963:    YLEISPERUSTELUT oo o0oo00oo00ooo00oo 0o0              3     4olo Taloudelliset vaikutukset 000000000000000     7
964:                                                                4020 Henkilöstövaikutukset o00000000000000000       8
965: 1. Johdanto 0000000000000000000000000000000000           3
966:                                                              5. Asian valmistelu 0000000000000000000000000000      8
967: 2. Nykyinen tilanne 000000000000000000000000000         3
968:    201. Lainsäädäntö ja käytäntö 00000000000000         3      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT oooo                   8
969:    2020 Kansainvälinen vertailu 0000000000000000        4
970:    2o3o Nykytilan arviointi 000000000000000000000       5    1. Lakiehdotuksen perustelut 0000000000000000000      8
971: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset         6    2. Voimaantulo 0000000000000000000000000000000       9
972:    3olo Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     6
973:    3020 Keskeiset ehdotukset 0000000000000000000        6      LAKITEKSTI ooo0ooo00ooo00oo000oo00oo000o           9
974:                                         1994 vp -    HE 203                                        3
975: 
976: 
977: 
978: 
979:                                        YLEISPERUSTELUT
980: 
981: 1. Johdanto                                          2. Nykyinen tilanne
982: 
983:    Julkisten hankintojen taloudellinen merkitys      2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
984: Suomessa on huomattava. Tilastokeskuksen
985: kansantalouden tilinpitoon pohjautuvien tieto-          Valtion hankintakeskus on kauppa- ja teol-
986: jen mukaan julkinen sektori eli valtio, kunnat       lisuusministeriön hallinnonalalla toimiva liike-
987: ja kuntayhtymät, sosiaalirahastot sekä valtion       toimintaa harjoittava valtion laitos.
988: ja kuntien liikelaitokset hankkivat vuonna 1993         Nykyiset Valtion hankintakeskusta koskevat
989: tavaroita ja palveluksia yhteensä noin 68 mil-       säädökset ovat valtion hankintakeskuksesta
990: jardin markan arvosta.                               annettu laki (265/41) ja asetus (741/74) sekä
991:    Julkishallinnon on erityisesti nykyisessä ta-     kauppa- ja teollisuusministeriön päätös valtion
992: loudellisessa tilanteessa käytettävä resurssejaan    hankintakeskuksesta annetun asetuksen sovel-
993: mahdollisimman tehokkaasti ja rationaalisesti.       tamisesta (742/74). Niissä on säädetty hankin-
994: Tarve muuttaa Valtion hankintakeskuksen or-          takeskuksen organisaatiosta, tehtävistä, ase-
995: ganisaatiomuoto osakeyhtiöksi perustuu liike-        masta valtionhallinnossa ja toimintaperiaatteis-
996: taloudellisiin kehittämistarpeisiin ja toimin-       ta.
997:  taympäristön muuttumiseen. Yhtiöittämisen              Valtion hankintakeskuksesta annetun lain
998: yhteydessä tullaan luopumaan valtion viran-          1 §:n mukaan hankintakeskuksen tehtävänä on
999: omaisten velvollisuudesta keskittää eräät han-       valtion virastojen ja laitosten tavaranhankinto-
1000:  kintaosa hankintakeskukselle. Velvoiteperustei-     jen valvonta ja keskittäminen. Valtion hankin-
1001:  sen keskitetyn hankinnan sijaan joudutaan           takeskuksesta annetun asetuksen 4 §:ssä on
1002:  kehittämään erilaisia hankintakeskuksen ja sen      säädetty valtion viranomaisten velvollisuudesta
1003:  asiakkaiden välisiä sopimuspohjaisia yhteishan-     keskittää eräät hankintaosa hankintakeskuksel-
1004:  kintamenettelyjä. Tämän mahdollistaa myös           le. Lain 3 §:n mukaan hankintakeskusta on
1005: julkisista hankinnoista annetun lain (1505/92)       hoidettava yleisten liikeperiaatteiden mukaan,
1006:  säännökset.                                         joka asetuksen 2 §:n 3 momentin mukaan mer-
1007:     Julkisen sektorin uudistamistyössä hallitus      kitsee, että hankintakeskuksen käyttötulojen
1008:  on asettanut 1990-luvun tavoitteeksi parantaa       on peitettävä käyttömenot
1009: julkisen hallinnon tuloksellisuutta ja nostaa           Voimassa olevat valtion tavara- ja palvelu-
1010:  hallinnon tuottavuutta. Julkisten toimintojen       hankintoja koskevat säännökset perustuvat
1011:  tuloksellisuuden parantamiseksi hallitus edistää    vuoden 1994 alusta voimaan tulleeseen julkisis-
1012:  muun muassa markkinaohjauksen hyväksikäyt-          ta hankinnoista annettuun lakiin (1505/92).
1013:  töä.                                                Lailla ja sen nojalla annetuilla julkishallinnon
1014:     Valtion hankintakeskuksen yhtiöittämisellä       hankintojen tekemistä koskevilla säännöksillä
1015:  on tarkoitus turvata hankintakeskukselle mah-       täytetään Euroopan talousalueesta tehdystä so-
1016:  dollisuudet tehostaa ja monipuolistaa toimin-       pimuksesta (ETA -sopimus) aiheutuvat velvolli-
1017:  taansa sekä siten luoda sille toimintaedellytyk-    suudet julkisten hankintojen osalta. Lain toise-
1018:  set muuttuvissa olosuhteissa. Toimintaedelly-       na päätarkoituksena on kilpailun lisääminen
1019:  tyksien turvaaminen edellyttää uusien liiketoi-     julkisen hallinnon hankintamenettelyissä. Laki
1020:  mintamuotojen kehittämistä. Hankintapalvelui-       mahdollistaa Valtion hankintakeskuksen toi-
1021:  den kehittäminen ja toiminnan tehostaminen          minnan julkisten hankintojen hoitajana han-
1022:  julkisella sektorilla tulevat keskeiseen asemaan.   kintayksiköiden niin halutessa.
1023:  Hankintakeskuksen sisäistä organisaatiota on
1024:  uudistettu tavoitteena mahdollistaa toiminnan
1025:  tehostaminen, kehittäminen ja monipuolistami-       Valtion hankintakeskuksen toiminta
1026:  nen markkinatilanteen vaatimuksia vastaavaksi
1027:  ottaen samalla huomioon Euroopan integraa-            Hankintakeskuksen tavoitteena on toteuttaa
1028:  tiokehityksen.                                      valtiontalouden kannalta mahdollisimman
1029: 4                                       1994 vp -    HE 203
1030: 
1031: edullisesti asiakkaidensa tavaroiden ja palvelu-     sen tehtävänä on myös eräiden atk-tarvikkei-
1032: jen hankintoja, jotka valtio rahoittaa joko          den valmiusvarastointi.
1033: kokonaan tai osittain. Hankintakeskus pyrkii            Hankintakeskuksen muita tehtäviä ovat li-
1034: toiminnassaan hankintakustannusten alenemi-          säksi tuotteiden laatu- ja tyyppivalikoimien
1035: sen, edullisten ostoehtojen, laatuvalintojen, tie-   yhtenäistäminen sekä supistaminen neuvonnan,
1036: dotuksen ja asiantuntemuksen avulla säästöi-         kehitystyön ja tarjoustoiminnan avulla. Myös
1037: hin, jotka tulevat pääosin suoraan asiakkaiden       varastotoiminnan tavoitteena on ohjata asiak-
1038: hyväksi. Myymänsä tavarat ja palvelut hankin-        kaiden hankintoja tutkittuihin ja käyttötarkoi-
1039: takeskus hinnoittelee kustannusten mukaisesti        tusta vastaaviin laatuihin ja tyyppeihin. Han-
1040: siten, että hankintakeskuksen käyttötalouden         kintakeskuksen kilpailuttamien hankintojen ja
1041: tuloilla katetaan käyttötalouden menot sekä          asiakkaiden välisen hankintayhteistoiminnan
1042: käyttöomaisuuden uusintainvestoinnit Toimin-         avulla on saavutettu suurostoetuja.
1043: nan päämääränä on luoda asiakkaille mahdol-
1044: lisuus edullisiin hankintaehtoihin ja kustannus-        Hankintakeskus on osallistunut hankinta-
1045: säästöihin niiden omassa hankintatoiminnassa.        lainsäädännön ja -ohjeistuksen kehittämiseen
1046:                                                      asiantuntijana sekä virastojen ja laitosten ma-
1047:    Asiakkaita ovat valtion virastojen ja laitos-     teriaalitoimen henkilöiden kouluttamiseen. Li-
1048: ten ohella valtion liikelaitoksista annetun lain     säksi hankintakeskus on kehittämässä elektro-
1049: (627/87) mukaiset liikelaitokset sekä vakiintu-      nista tiedonsiirtoa julkishallinnon materiaalitoi-
1050: neen käytännön mukaisesti myös lailla tai            mintojen rationalisoimiseksi. Kansainvälisen
1051: asetuksella perustetut julkisoikeudelliset laitok-   tuonti- ja vientitoiminnan lisäksi hankintakes-
1052: set ja yhteisöt. Asiakkaina on toiminnan alka-       kuksessa toimii kaupalliset lakiasiat- ja ETA-
1053: misesta saakka ollut myös kuntia ja kuntain-         palvelu asiakkaiden neuvomiseksi ja avustami-
1054: liittoja, nykyisin kuntayhtymiä, ja muita val-       seksi uusien kansainvälisten velvoitteiden nou-
1055: tionosuutta tai -avustusta saavia yhteisöjä sekä     dattamisessa. Niinikään hankintakeskus hallin-
1056: valtioenemmistöisiä osakeyhtiöitä. Hankinta-         nai Maailmanpankin, Euroopan jälleenraken-
1057: keskus on toiminut myös kehitysavun ja yleis-        nuspankin ja Japanin vienti- ja tuontipankin
1058: hyödyllisten kansainvälisten järjestöjen hankin-     myöntämiä luottoja Viron tasavallalle sekä
1059: tojen hoitajana. Vuoden 1993 päättyessä han-         niihin liittyviä hankinta- ja kouluttamisprojek-
1060: kintakeskuksen asiakasrekisterissä oli 9800 las-     teja.
1061: kutusosoitetta. Rekisteröityjä kotimaisia tava-
1062: rantoimittajia oli 4700 ja ulkomaisia 3000.
1063:    Valtion hankintakeskuksen vuoden 1993 lii-
1064: kevaihto oli 1863 miljoonaa markkaa. Siitä           2.2. Kansainvälinen vertailu
1065: 65,2 % kohdistui valtion virastoille, laitoksille
1066: ja liikelaitoksille, 28,7 % valtionosuutta tai          Julkisten hankintojen hoitamisen tehokkuu-
1067: -avustusta saaville laitoksille ja 6,1 % valtio-     teen on kiinnitetty huomiota kaikissa markki-
1068: enemmistöisille osakeyhtiöille. Hankintakes-         natalousmaissa, vaikkakin ratkaisut vaihtelevat
1069: kuksen kautta arvioidaan tapahtuvan noin             julkisen hallinnon rakenteen erilaisuuden ja
1070: neljännes valtion virastojen, laitosten ja liike-    historiallisen kehityksen johdosta. Yhteisenä
1071: laitosten tavarahankintojen kokonaisarvosta.         vallitsevana piirteenä voidaan pitää pyrkimystä
1072: Tilauskertoina mitaten hankintakeskuksen             käyttää hyväksi valtion hankintojen suurta
1073: osuus on kuitenkin suurempi.                         volyymia ostoehtojen parantamiseksi järjestä-
1074:    Hankintakeskus palvelee asiakkaitaan han-         mällä yhteishankintoja esimerkiksi varas-
1075: kinnoissa kolmella kaupallisella päätoiminta-        toonostojen tai puitesopimusten avulla. Useissa
1076: muodolla. Hankintakeskus tekee hankinnoista          maissa, kuten Australiassa, Belgiassa, Kana-
1077: ensinnäkin 12 tai 24 kuukauden pituisia yleis-       dassa, Sveitsissä ja Yhdysvalloissa, valtion vi-
1078: sopimuksia valmistajien, tukkuliikkeiden ja          ranomaiset ovat velvoitettuja käyttämään han-
1079: maahantuojien sekä monissa tapauksissa myös          kinnoissaan näitä yhteishankintajärjestelyjä.
1080: alueellisten ja paikallisten myyjien kanssa. Li-        Useimmissa maissa valtion yhteishankintoja
1081: säksi se tarjoaa kaupallista asiantuntemusta         suorittavat tai järjestävät yksiköt toimivat joko
1082: asiakkaidensa perus- ja erikoishankintojen to-       budjettirahoitteisina valtion virastoina tai bud-
1083: teuttamiseksi. Kolmantena päätoimintamuoto-          jettisidonnaisina liikelaitoksina. Eräissä maissa
1084: na ovat varastotoimitukset Hankintakeskuk-           hankintayksikkö on viime vuosina muutettu
1085:                                           1994 vp -    HE 203                                         5
1086: 
1087: joko budjetin ulkopuoliseksi liikelaitokseksi          pailevista merkeistä. Eta-sopimuksen tultua
1088: (Ranska), valtion rahastoksi (Iso-Britannia) tai       voimaan vuoden 1994 alussa Ruotsissa on
1089: valtion yhtiöksi (Alankomaat).                         perustettu valtion ja kuntien hankintoja koor-
1090:     Viimeisten kahdenkymmenen vuoden aikana            dinoiva lautakunta (Nämnden för offentlig
1091: julkisten hankintojen merkitykseen ja niiden           upphandling), jolle edellä mainitut tehtävät
1092: hoidon tehokkuuteen kiinnitetty huomio on              ovat siirtyneet.
1093: lisääntynyt. Tätä osoittaa erityisesti julkisten          Ruotsin kunnallisen kentän hankinnoissa
1094: hankintojen järjestelyn muodostuminen erääksi          keskeiset laitokset toimivat osakeyhtiömuodos-
1095: neuvottelukohteeksi sekä EY:n että GATTin              sa: lähinnä koulu- ja toimistotarvikkeiden sekä
1096: piirissä. Iso-Britanniassa lisättiin hankintojen       kalusteiden hankintoja hoitaa Kommunsam-
1097:  ohjausta ja koordinointia perustamalla tätä           köp Ab ja terveydenhoitosektorin hankintoihin
1098: varten valtiovarainministeriön yhteyteen erilli-       keskittyy myös omia valmistusyksikköjä hallin-
1099:  nen elin vuonna 1985. Kanadassa muodostet-            noiva Landstingens Inköpscentral Ab (LIC).
1100:  tiin vuonna 1969 erityinen hankinta- ja palve-           Tanskassa ryhdyttiin julkisten hankintojen
1101:  luministeriö, jonka toiminnan piiriin kuuluvat        hoidon tehokkuuteen kiinnittämään lisää huo-
1102:  kaikki liittovaltion hankinnat. Kehitys on kul-       miota 1970-luvun lopulla. Silloin perustettiin
1103:  kenut poikkeavaan suuntaan vain Norjassa,             valtiovarainministeriön alainen virastomuotoi-
1104:  missä 1980-luvun alussa julkiset hankinnat            nen suppea hankintayksikkö, joka vuodesta
1105:  siirrettiin aluepoliittisin perustein läänien vas-    1992 lähtien toimi valtion liikelaitoksena nimel-
1106:  tuulle.                                               lä Statens Indk0b. Se on 1 päivänä kesäkuuta
1107:     Kansainvälistä vertailua suoritettaessa on         1994 muutettu valtion ja kuntien keskusjärjes-
1108:  yksityiskohtaisemmin perehdytty Alankomais-           tön yhdessä omistamaksi osakeyhtiöksi (Sta-
1109:  sa tapahtuneeseen kehitykseen. Alankomaiden           tens og Kommunernes Inköbs Service NS).
1110:  hankintakeskus Nederlands Inkoopcentrum
1111:  (NIC) perustettiin nimellä Rijksinkoopbureau
1112:  (RIB) vuonna 1921. Se toimi 1980-luvun lopul-         2.3. Nykytilan arviointi
1113:  le saakka valtion virastona, joka välitti tava-
1114:  roita niitä tarvitseville viranomaisille omalla
1115:                                                        Resurssit, toiminta ja taloudellinen tulos
1116:  ostohinnanaan peittäen toiminnasta aiheutuvat
1117:   kulut erillisestä valtion budjetissa myönnetystä
1118:  määrärahasta. Toiminta muodostui jäykäksi ja             Valtion hankintakeskuksen organisaatio
1119:   byrokraattiseksi ja sen jatkaminen asetettiin        muodostuu ylijohdosta, kolmesta tulosyksikös-
1120:   kyseenalaiseksi. Ulkopuolisen konsultin suorit-      tä ja kuudesta näiden toimintaa palvelevasta
1121:   tama selvitys osoitti kuitenkin, että keskitetyllä   tukiyksiköstä. Tulosyksikköorganisaatio poh-
1122:   hankintatoiminnalla päästiin runsaan 10 pro-         jautuu tuoteryhmäkohtaiseen ja osittain myös
1123:   sentin säästöihin suhteessa liikevaihtoon. Var-      asiakaskohtaiseen jakoon. Henkilökuntaa oli
1124:   sin pitkän kehitysprosessin tuloksena RIB:stä        vuoden 1993 lopussa yhteensä 292 henkeä,
1125:   tuli osakeyhtiömuotoinen NIC, joka aloitti           joista virkasuhteessa oli kaksi ja loput työso-
1126:   toimintansa vuonna 1990.                             pimussuhteessa. Hankintakeskus toimii valtion
1127:      Ruotsin hankintajärjestelmä on hajautettu         omistamissa kiinteistöissä Helsingissä.
1128:   ilman yhteistoimintavelvoitteita. Valtion han-          Valtion hankintakeskuksen liikevaihto oli
1129:   kintoja koordinoivana viranomaisena on toimi-        vuonna 1993 1 863 miljoonaa markkaa. Liike-
1130:   nut Riksrevisionsverket (RRV), joka on muun          vaihto oli vuonna 1991 2 572 miljoonaa mark-
1131:   muassa tiedottanut koko valtionhallintoa pal-        kaa ja vuonna 1992 2 260 miljoonaa markkaa.
1132:   velevista yleisesti käytettyjen tavaroiden puite-    Vuoden 1994 budjetoitu liikevaihto on 1 570
1133:   sopimuksista. Tehdyt puitesopimukset ovat            miljoonaa markkaa. Aleneva liikevaihto johtuu
1134:   kaikkien valtion viranomaisten käytettävissä,        lähinnä valtion virastojen ja laitosten hankin-
1135:   jolloin tavaraa tarvitseva virasto tai laitos        tojen supistumisesta.
1136:   jättää sopijapuolena oleville yrityksille tilauk-       Valtion hankintakeskus on toimintojaan te-
1137:   sen, joka toimittaa tavaran tilaajalle sekä las-     hostamalla saavuttanut sille asetetut ylijäämä-
1138:   kuttaa tätä suoraan sopimuksen mukaisin eh-          tavoitteet. Vuonna 1991 mainittu tavoite oli 16
1139:   doin. Sopimuksia on tehty runsaan 300 eri            miljoonaa markkaa, vuonna 1992 12 miljoonaa
1140:   tavararyhmän tuotteiden hankintaa varten,            markkaa ja vuonna 1993 15 miljoonaa mark-
1141:   useassa tavararyhmässä myös keskenään kil-           kaa.
1142: 6                                       1994 vp -    HE 203
1143: 
1144: Toiminnan merkitys valtion ja kuntien                Myös hankintakeskuksen toimintakulttuuri tu-
1145: taloudelle                                           lee yhtiöittämisen yhteydessä muuttumaan.
1146:                                                         Suomen liityttyä Euroopan talousalueeseen
1147:    Hankintakeskuksen toiminta tuottaa valtion        tulivat Euroopan yhteisön hankintadirektiivit
1148: ja kuntien taloudelle suoria säästöjä ostohinto-     sovellettaviksi myös Suomessa. Tämä on tuo-
1149: jen tuloksena. Vaikka monet suuret valtion           nut uusia velvoitteita valtion ja kuntien viran-
1150: laitokset saisivat ostoetuja myös ilman hankin-      omaisille tietyn kynnysarvon ylittävien tavara-
1151: takeskuksen myötävaikutusta, arvioidaan han-         ja palveluhankintojen sekä rakennusurakoiden
1152: kintakeskuksen toiminnan tuloksena julkiselle        ostamisessa. Kynnysarvot ylittävät hankinnat
1153: taloudelle syntyvän keskimäärin 10 prosentin         asetetaan lisääntyvän kilpailun kohteeksi eri-
1154: säästö hankintahinnoilla mitattuna. Suuruudel-       tyistä julkistamismenettelyä käyttäen. Hankin-
1155: taan tämä säästö vastaa muun muassa Alan-            takeskus voi palvella asiakkaitaan kynnysarvon
1156: komaissa ja Ruotsissa laadittuja laskelmia.          ylittävien hankintojen hoitamisessa. ETA-sopi-
1157:    Säästöjä aiheutuu myös epäsuorasti hankin-        mus ei sinänsä velvoita Suomea muuttamaan
1158: tatoiminnan ratianalisoinnilla saavutettavan         hankintakeskuksen asemaa tai toimintaa. Nyt
1159: kustannusten alenemisen tuloksena. Kun han-          esitetyn muutoksen lähtökohtana onkin ensisi-
1160: kinta suoritetaan hankintakeskuksen tekemän          jaisesti valtion materiaalihallinnon tehostami-
1161: tarjouskilpailuun perustuvan sopimuksen no-          nen.
1162: jalla, valtion virastojen ja laitosten ei tarvitse
1163: pyytää erillisiä tarjouksia tilattavien tavaraeri-
1164: en hintatason selvittämiseksi. Käytettäessä          3.2. Keskeiset ehdotukset
1165: hankintakeskuksen kaupallisia hankintapalve-
1166: luja viraston ja laitoksen oman hankintoihin            Valtion hankintakeskuksesta on tarkoitus
1167: erikoistuneen henkilöstön tarve vähenee. Vas-        muodostaa osakeyhtiö. Valtioneuvosto oikeu-
1168: taisuudessa eri organisaatioiden henkilöstö-         tettaisiin luovuttamaan liiketoimintaa harjoit-
1169: resurssit ovat yhä niukemmat, mikä myös              tavana valtion laitoksena toimivan Valtion
1170: vaikuttaa asiantuntijayksiköiden kehittämistar-      hankintakeskuksen liiketoiminnan ja hallinnas-
1171: peeseen. Monen projektin yhteydessä hankin-          sa olevan valtion omaisuuden tälle perustetta-
1172: takeskuksen palvelut ovat paistaneet tarpeen         valle osakeyhtiölle. Valtion hankintakeskukses-
1173: projektin oman hankintayksikön perustami-            ta annettu laki kumottaisiin.
1174: seen. Siten hankintakeskus on hoitanut esimer-          Valtio merkitsisi perustettavan yhtiön koko
1175: kiksi valtaosan Suomen kahdenvälisen kehitys-        osakekannan. Perustettava osakeyhtiö toimisi
1176: avun hankinnoista.                                   julkishallinnon materiaalihallinnossa       sekä
1177:     Myös hankinnoissa, joita ei suoriteta hankin-    muussa siihen liittyvässä ja sitä tukevassa
1178: takeskuksen välityksellä, hyödynnetään han-          palvelutoiminnassa. Varsinaista tarkoitustaan
1179: kintakeskuksen edustamaa hintatasoa. Hankin-         muuttamatta yhtiö voisi taijota palvelujaan
1180: takeskuksen toiminnan kilpailuvaikutus heijas-       myös julkishallinnon toimialaa lähellä oleville
1181: tuu siten laajempaan tavaravolyymiin kuin sen        yhteisöille. Näitä olisivat esimerkiksi erilaiset
1182: välityksellä varsinaisesti kulkee ja toiminta on     oppi- ja hoitolaitokset
1183: vaikuttanut yleisesti julkisen talouden ostohin-        Yhtiö toimisi lisäksi julkisista hankinnoista
1184:  toja alentavasti.                                   annetun lain tarkoittamana hankintayksikkönä
1185:                                                      valtion virastojen ja laitosten osalta. Ehdotet-
1186:                                                      tuun lakiin ei sisälly säännöksiä hankintakes-
1187:                                                      kuksen yksinoikeudesta valtionhallinnon han-
1188: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 kintatoimessa. Hankintakeskus tarjoaisi avus-
1189:    ehdotukset                                        tavan ja täydentävän vaihtoehdon julkishallin-
1190:                                                      non yksiköiden omalle hankintatoimene ja tu-
1191: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     kisi siten näiden pyrkimyksiä materiaalitoimin-
1192:                                                      tansa hoitamiselle. Tässä kuten muussakin
1193:    Esityksen keskeisiä tavoitteita ovat Valtion      yhtiön toiminnassa sovellettaisiin kilpailulain-
1194: hankintakeskuksen toiminta- ja palvelukyvyn          säädännön säännöksiä.
1195: parantamisen ohella sen oman taloudellisen              Hankintakeskuksen toimiala, tehtävät ja
1196: vastuun korostaminen sekä taloudellisen ja           asiakaskunta säilyisivät siten pääosin nykyisen
1197: toiminnallisen ohjattavuuden kehittäminen.           kaltaisina. Hankintakeskus palvelisi jatkossa-
1198:                                        1994 vp -- FIE 203                                        7
1199: 
1200: kin julkista taloutta. Yhtiö jatkaisi suoraan      tiöön sijoittamastaan pääomasta osinkojen
1201: Valtion hankintakeskuksen toimintaa vuoden         muodossa. Osakeyhtiön voitonjaon suuruudes-
1202: 1995 alusta.                                       ta päätetään vuosittain tilinpäätöksen hyväksy-
1203:    Edellä olevan johdosta ehdotetaan säädettä-     misen yhteydessä. Voitonjako sovitetaan tulok-
1204: väksi laki Valtion hankintakeskuksen muutta-       sen ja kilpailutilanteen mukaiseksi.
1205: misesta osakeyhtiöksi. Yhtiöön sovellettaisiin        Koska perustettava osakeyhtiö jatkaisi Val-
1206: osakeyhtiölakia. Valtion omistusta tai sen mää-    tion hankintakeskuksen nykyistä toimintaa
1207: rää yhtiössä voidaan harkita erikseen tulevina     omistajan, asiakaskunnan, henkilöstön tai mui-
1208: vuosina. Osakkeiden luovutus, joka aiheuttaisi     den merkittävien sidosryhmien muuttumatta,
1209: valtion määräysvallan tai määräenemmistöval-       on perusteltua, ettei yritysmuodon muutos ai-
1210: lan menetyksen, edellyttää eduskunnan suostu-      heuttaisi muutoksia siinä omaisuudessa, velois-
1211: musta valtion osakasvallan käytöstä eräissä        sa tai sitoumuksissa, jotka ovat valtion hankin-
1212: taloudellista toimintaa harjoittavissa osakeyh-    takeskuksen tilinpäätöksessä 31 päivänä joulu-
1213: tiöissä annetun lain (740/91) mukaisesti.          kuuta 1994. Tämän vuoksi Valtion hankinta-
1214:                                                    keskuksen hallussa oleva valtion omaisuus siir-
1215:                                                    rettäisiin sellaisenaan osakkeiden merkintähin-
1216: 4. Esityksen vaikutukset                           tana perustettavalle yhtiölle. Osakkeiden
1217: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                     merkintä ei edellyttäisi maksusuorituksia. Osa-
1218:                                                    keyhtiölle siirrettäisiin myös Valtion hankinta-
1219: Osakeyhtiön perustaminen ja toiminnan aloit-       keskuksen velat.
1220: taminen                                               Osakeyhtiön aloittava tase johdettaisiin so-
1221:                                                    veltuvin osin Valtion hankintakeskuksen lopet-
1222:     Osakeyhtiö on tarkoitus perustaa syksyllä      tavasta taseesta 31 päivänä joulukuuta 1994.
1223: 1994 25 000 markan osakepääomalla, jotta siir-
1224: rettävässä liiketoiminnassa käytettävä uusi osa-
1225: keyhtiön toiminimi saadaan hyvissä ajoin
1226: markkinaitua asiakaskunnalle. On myös vält-        Omaisuus
1227: tämätöntä, että osakeyhtiön hallinnon perusta-
1228: mistoimet voidaan toteuttaa riittävän ajoissa.        Seuraavassa esitetyt luvut perustuvat alusta-
1229: Eduskunta myönsi osakepääomaan tarvittavat         vaan arvioon Valtion hankintakeskuksen tilin-
1230: varat vuoden 1994 toisessa lisätalousarviossa.     päätöksestä 31 päivänä joulukuuta 1994 ja ne
1231: Valtio merkitsisi osakeyhtiön kaikki osakkeet.     tarkistetaan hankintakeskuksen vuoden 1994
1232:     Valtion hankintakeskus lakkaisi 1 päivästä     tilinpäätöksen valmistuttua.
1233: tammikuuta 1995. Sen liiketoiminta, hallinnas-        Perustettavalle yhtiölle luovutetaan Valtion
1234: sa oleva omaisuus ja velat siirrettäisiin perus-   hankintakeskuksen hallussa olevat rakennukset
1235: tettavalle osakeyhtiölle. Omaisuus luovutettai-    ja maa-alueet. Rakennusten arvoksi arvioidaan
1236: siin apporttina osakeyhtiölle 1 päivänä tammi-     45 miljoonaa markkaa ja maa-alueiden arvoksi
1237: kuuta 1995 (luovutuspäivä), jolloin osakeyhti-     27 miljoonaa markkaa. Käyttöomaisuuden ka-
1238: ön pääoma korotettaisiin 72 miljoonaan mark-       luston, koneiden, laitteiden ja atk-ohjelmien
1239: kaan. Valtio merkitsisi osakepääoman koko-         arvoksi arvioidaan 27 miljoonaa markkaa.
1240: naan. Osakeyhtiön liiketoiminta aloitettaisiin 1   Luovutettavien osakkeiden ja osuuksien arvo
1241: päivänä tammikuuta 1995 (liiketoiminnan al-        on yhteensä 50 000 markkaa. Yhtiölle apport-
1242: kamispäivä).                                       tina luovutettavan käyttöomaisuuden arvo olisi
1243:     Osakeyhtiön pääomarakenne on tarkoitus         yhteensä noin 99 miljoonaa markkaa.
1244: muodostaa sellaiseksi, että se olisi toiminnan        Valtion hankintakeskuksen rahoitusomai-
1245: aloitusvaiheessa riittävän vahva mahdollisten      suuden määräksi arvioidaan 185 miljoonaa
1246:  sopeutusongelmien varalta ja että se mahdol-      markkaa ja tavaravaraston varastotilin arvoksi
1247:  listaisi yhtiön kannattavan toiminnan ottaen      ennakkomaksuineen ja arvonlisäveroineen 39
1248:  kuitenkin huomioon alan kilpailutilanteen. Tä-    miljoonaa markkaa. Lyhytaikaisten velkojen
1249:  mä merkitsee sitä, että uuden yhtiön vakava-      arvoksi arvioidaan 124 miljoonaa markkaa.
1250:  raisuuden tulisi olla hyvä tai ainakin alan       Rahoitus- ja vaihto-omaisuuden yhteenlaske-
1251:  keskimääräistä tasoa, ei kuitenkaan liian vahva   tusta arvosta 224 miljoonaa markkaa valtio
1252:  kilpailutilanteeseen nähden.                      luovuttaa 75 miljoonaa markkaa apporttina
1253:     Valtio saa omistajana tuottoja uuteen yh-      yhtiölle vararahastoon merkittäväksi. Loppu-
1254: 8                                      1994 vp- HE 203
1255: 
1256: osan rahoitus- ja vaihto-omaisuuden yhteenlas-     joista virkasuhteessa on kaksi ja loput työso-
1257: ketusta arvosta lyhytaikaisilla veloilla vähen-    pimussuhteessa. Lähtökohtana on, että Valtion
1258: nettynä eli 25 miljoonaa markkaa yhtiö tilittää    hankintakeskuksen palveluksessa oleva henki-
1259: valtiolle vuoden 1995 loppuun mennessä.            löstö siirtyy perustettavan osakeyhtiön palve-
1260:   Muodostettavan yhtiön oman pääoman ar-           lukseen yhtiössä sovellettavin työehdoin. Val-
1261: voksi tulisi tällöin 174 miljoonaa markkaa,        tion hankintakeskuksen virkamiesten virkasuh-
1262: josta osakepääoma olisi 72 miljoonaa markkaa       teet olisi lakkautettava, koska niiden jatkami-
1263: ja muuta sidottua pääomaa vararahasto 102          nen osakeyhtiössä ei ole mahdollista.
1264: miljoonaa markkaa.                                    Valtio vastaa Valtion hankintakeskuksen
1265:                                                    henkilöstön kertyneestä eläketurvasta. Liiketoi-
1266:                                                    minnan aloituspäivästä lukien osakeyhtiö jär-
1267: Vaikutus valtion talousarvioon                     jestäisi henkilöstönsä eläketurvan työntekijäin
1268:                                                    eläkelain (395/61) perusehtojen mukaisesti.
1269:    Valtion hankintakeskuksen valtion talousar-
1270: vioon tapahtuva tulootus muuttuisi siten, että
1271: nykyisen nettotulon sijasta valtiolle maksettai-
1272: siin voitonjakoa ja tuloveroa.                     5. Asian valmistelu
1273: 
1274:                                                      Valtion hankintakeskuksen muuttamista uu-
1275: Kustannusvaikutukset osakeyhtiölle                 simuotoiseksi liikelaitokseksi valmisteltiin
1276:                                                    kauppa- ja teollisuusministeriön asettamassa
1277:    Osakeyhtiöksi muuttaminen aiheuttaa nyky-       työryhmässä, jossa kauppa- ja teollisuusminis-
1278: tilanteeseen verrattuna tiettyjä lisäkustannuk-    teriön ohella olivat edustettuina valtiovarain-
1279: sia, joita syntyy lähinnä valtion- ja kunnallis-   ministeriö, Valtion hankintakeskus ja sen hen-
1280: verotuksen, vakuutusmaksujen, henkilösivuku-       kilöstöjärjestöt Tässä yhteydessä esityksestä
1281: lujen, rahoituskulujen ja eräiden muiden kulu-     pyydettiin lausunnot eri intressipiireiltä. Vuo-
1282: jen muodossa. Kustannukset ovat samat kuin         den 1994 talousarvion käsittelyn yhteydessä
1283: muilla osakeyhtiöillä.                             esityksen valmistelussa hallitus päätyi kuiten-
1284:                                                    kin siihen, että hankintakeskuksen liikelaitos-
1285:                                                    tamisesta luovutaan ja vuoden 1994 aikana
1286: 4.2. Esityksen henkilöstövaikutukset               valmistellaan hankintakeskuksen yhtiöittämi-
1287:                                                    nen. Hyväksyessään vuoden 1994 talousarvion
1288:   Valtion hankintakeskuksen palveluksessa oli      eduskunta edellytti eri organisaatiovaihtoehto-
1289: vuoden 1993 lopussa yhteensä 292 henkeä,           jen selvittämistä.
1290: 
1291: 
1292: 
1293: 
1294:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1295: 
1296: 1. Lakiehdotuksen perustelut                       peisiin erikoistuneeksi hankinta- ja jakeluorga-
1297:                                                    nisaatioksi, materiaalihallinnon asiantuntijayk-
1298:    1 §.Pykälä sisältää valtioneuvostolle annetun   siköksi sekä muuta niihin liittyvää toimintaa
1299: valtuuden merkitä kaikki Valtion hankintakes-      varten.
1300: kuksen toimintaa jatkamaan perustettavan val-         Julkisia hankintoja koskevalla virkkeellä sel-
1301: tionyhtiön osakkeet sekä luovuttaa valtion         vennetään tulkintaa siitä, katsotaanko yhtiö
1302: omaisuus, joka on nykyisin Valtion hankinta-       julkisista hankinnoista annetun lain (1505/92)
1303: keskuksen hallinnassa, tälle osakeyhtiölle. Hal-   mukaiseksi hankintayksiköksi. Hankintayksik-
1304: litusmuodon 74 §:n (1077/91) mukaan valtion        könä yhtiö voisi valtion virastojen ja laitosten
1305: kiinteää omaisuutta voidaan luovuttaa edus-        puolesta näiden niin halutessa kilpailuttaa nii-
1306: kunnan suostumuksella tai sen mukaan kuin          den hankintoja. Hankintamenettelyssä sovelle-
1307: lailla säädetään.                                  taan mainitun lain säännöksiä.
1308:    Osakeyhtiö perustetaan julkishallinnon tar-        2 §. Osakeyhtiön perustaminen järjestettäisiin
1309:                                         1994 vp -   HE 203                                          9
1310: 
1311: käytännössä siten, että valtioneuvosto luovut-      tuksien siirrosta osakeyhtiö ei myöskään mak-
1312: taisi perustettavalle osakeyhtiölle Valtion han-    saisi leimaveroa. Tuloverotuksessa vähennys-
1313: kintakeskuksen liiketoiminnan, sen hallinnassa      kelpoisena hankintamenona pidetään niitä ar-
1314: olevan omaisuuden sekä velat ja sitoumukset.        voja, joista omaisuus on osakeyhtiöön luovu-
1315:     Valtioneuvosto määräisi luovutettavan omai-     tettu.
1316: suuden arvon ja ehdot, joilla luovutus tapah-          4 §. Sen jälkeen kun Valtion hankintakeskus
1317: tuu, sekä määräisi omaisuuden luovuttamista         on lakkautettu ja sen omaisuus siirretty osake-
1318: ja osakeyhtiön muodostamista koskevista jär-        yhtiölle, yhtiö vastaa Valtion hankintakeskuk-
1319: jestelyistä. Omaisuuden ja liiketoiminnan siirto    sen toiminta-aikanaan antamista ja tekemistä
1320: tapahtuisi 1 päivänä tammikuuta 1995, joten         velka-, hankinta-, toimitus-, yhteistyö ja muista
1321: valtioneuvosto tekisi päätöksen omaisuuden          sen kaltaisista sopimuksista.
1322: siirrosta viimeistään syksyllä 1994. Tasearvojen       5 §. Valtion hankintakeskuksesta annettu la-
1323: tarkistukset tehtäisiin Valtion hankintakeskuk-     ki ehdotetaan kumottavaksi. Valtioneuvostolle
1324: sen vuoden 1994 tilinpäätöksen valmistuttua.        ehdotetaan oikeutta ryhtyä omaisuuden ja lii-
1325:     Perustettavalle yhtiölle luovutettava kiinteä   ketoiminnan luovuttamista koskeviin toimenpi-
1326: omaisuus käsittää tontin n:o 10 Helsingin           teisiin heti lain tultua hyväksytyksi ja vahvis-
1327: kaupungin 046. Pitäjänmäen kaupunginosassa          tetuksi. Lisäksi pykälään otettaisiin tarpeelliset
1328:  korttelissa 46014 ja tontilla olevat rakennukset   säännökset lain voimaantulosta sekä siitä, mi-
1329:  sekä tontin n:o 13 Helsingin kaupungin 046.        ten on toimittava Valtion hankintakeskuksen
1330: Pitäjänmäen kaupunginosassa korttelissa 46014       viimeisen tilikauden tilinpäätöksen osalta.
1331: ja tontilla olevat rakennukset.
1332:     3 §. Pykälä sisältää säännökset perustettavan
1333:  osakeyhtiön verotuskohtelusta. Verotuksellises-
1334:  sa mielessä osakeyhtiö jatkaisi sellaisenaan       2. Voimaantulo
1335:  Valtion hankintakeskuksen toimintaa arvon-
1336:  lisäverolain (1501/93) 62 §:n 1 momentissa sää-      Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivä-
1337:  detyllä tavalla. Omaisuuden siirrosta apportti-    nä tammikuuta 1995.
1338:  na ei osakeyhtiö maksaisi leimaveroa. Luovu-
1339:  tettavaan omaisuuteen kuuluvien kiinteistöjen        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1340:  luovutuksesta sekä osakkeiden ja osuustodis-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1341: 
1342: 
1343: 
1344: 
1345: 2 340675H
1346: 10                                     1994 vp -   HE 203
1347: 
1348:                                                Laki
1349:                       Valtion hankintakeskuksen muuttamisesta osakeyhtiöksi
1350: 
1351:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1352: 
1353:                        1§                          veroa tässä laissa tarkoitettua omaisuutta kos-
1354:    Valtioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan         kevasta luovutuskirjasta. Tulo- ja varallisuus-
1355: kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalaan    verotuksessa sekä arvonlisäverotuksessa yhtiön
1356: kuuluvan Valtion hankintakeskuksen hallin-         katsotaan sellaisenaan jatkavan Valtion han-
1357: nassa olevat valtion omistamat maa-alueet ja       kintakeskuksen harjoittamaa liiketoimintaa.
1358: rakennukset laitteineen sekä muu omaisuus ja
1359: liiketoiminta perustettavalle osakeyhtiölle. Yh-                         4§
1360: tiö perustetaan julkishallinnon tarpeisiin eri-      Yhtiö vastaa niistä velka-, hankinta- ja toi-
1361: koistuneeksi hankinta- ja jakeluorganisaatioksi,   mitussopimuksista sekä muista niiden kaltaisis-
1362: materiaalihallinnon asiantuntijayksiköksi sekä     ta sitoumuksista, joihin Valtion hankintakes-
1363: muuta niihin liittyvää toimintaa varten. Perus-    kus on toiminta-aikanaan sitoutunut.
1364: tettava yhtiö toimii julkisista hankinnoista an-
1365: netun lain (1505/92) tarkoittamana hankintayk-                              5§
1366: sikkönä valtion virastojen ja laitosten osalta.       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1367: Valtio merkitsee osakeyhtiötä perustettaessa       kuuta 1995.
1368: kaikki sen osakkeet.                                  Tällä lailla kumotaan Valtion hankintakes-
1369:                                                    kuksesta 19 päivänä huhtikuuta 1941 annettu
1370:                         2§                         laki (265/41).
1371:    Valtioneuvosto määrää luovutettavan omai-          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
1372: suuden arvon ja ehdot, joilla luovutus tapah-      ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
1373: tuu, sekä määrää muista omaisuuden luovut-         menpiteisiin. Valtioneuvosto voi tehdä 1 ja
1374: tamiseen ja yhtiön muodostamiseen liittyvistä      2 §:ssä tarkoitettuja toimia ennen lain voimaan-
1375: järjestelyistä. Valtioneuvosto määrää, mikä osa    tuloa.
1376: omaisuudesta pannaan yhtiöön osakkeita vas-           Valtion hankintakeskuksen viimeisen toimin-
1377: taan.                                              tavuoden tilinpäätökseen sovelletaan, mitä lii-
1378:                                                    ketoimintaa harjoittavasta valtion laitoksesta
1379:                        3§                          säädetään. Osakeyhtiö hoitaa tältä osin laitok-
1380:   Yhtiö ei ole velvollinen suorittamaan leima-     sen tehtävät.
1381: 
1382:        Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
1383: 
1384: 
1385:                                       Tasavallan Presidentti
1386: 
1387:                                      MARTTI AHTISAARI
1388: 
1389: 
1390: 
1391: 
1392:                                                                       Ministeri Pertti Salolainen
1393:                                        1994 vp- HE 204
1394: 
1395: 
1396: 
1397: 
1398:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansanterveyslain, eri-
1399:                                  koissairaanhoitolain ja Helsingin yliopistollisesta keskussairaalasta
1400:                                  annetun lain 7 §:n muuttamisesta
1401: 
1402: 
1403: 
1404:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1405: 
1406:    Esityksessä ehdotetaan kansanterveyslakia,       perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta johtu-
1407: erikoissairaanhoitolakia ja Helsingin yliopistol-   viin kustannuksiin. Sosiaali- ja terveysministe-
1408: lisesta keskussairaalasta annetun lain 7 §:ää       riön vuosittain tekemässä päätöksessä määrät-
1409: muutettaviksi siten, että terveyskeskusta tai       täisiin korvauksen laskennassa käytettävät pe-
1410: sairaanhoitopiiriä ylläpitävälle kunnalle tai       rusteet.
1411: kuntayhtymälle sekä Helsingin yliopistollisen          Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
1412: keskussairaalan ja Lastenlinnan sairaalan kun-      vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
1413: tayhtymille suoritettaisiin valtion varoista las-   sen yhteydessä. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut
1414: kennallisin perustein erityiskorvausta lääkärin     tulemaan voimaan vuoden 1995 alusta.
1415: 
1416: 
1417: 
1418: 
1419:                                           PERUSTELUT
1420: 
1421: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                     Asetuksen 4 §:n 1 momentin mukaan koulu-
1422:                                                     tus kestää kokopäiväisenä kaksi vuotta. Osa
1423:     Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen       koulutuksesta voidaan suorittaa osapäiväisenä,
1424: liitteessä VII mainitun yleislääkärin erityiskou-   jos koulutuksen kokonaisaika ei lyhene, kou-
1425: lutuksesta annetun neuvoston direktiivin (Eu-       lutuksen tavoite saavutetaan ja jos osapäiväi-
1426: roopan yhteisöjen 86/457/ETY) mukaan Eu-            nen palvelu on viikoittain vähintään 60 pro-
1427: roopan talousalueeseen kuuluvien valtioiden on      senttia kokopäiväisestä palvelusta.
1428: järjestettävä sosiaaliturvajärjestelmän piirissä       Koulutuksen suorittamiseksi lääkärin tulee
1429: yleislääkäreinä toimiville vähintään kaksivuoti-    asetuksen 4 §:n 2 momentin mukaan palvella
1430: nen käytännön työhön painottuva erityiskou-         lääkärin tehtävässä terveyskeskuksessa tai
1431: lutus, joka direktiivin mukaan tulee pakollisek-    muussa perusterveydenhuollon laitoksessa taik-
1432: si 1 päivänä tammikuuta 1995. Suomessa kaik-        ka yleislääkärin vastaanotolla ammattia itse-
1433: ki potilastyössä toimivat lääkärit ovat sosiaali-   näisesti harjoittamaan oikeutetun laillistetun
1434: turvajärjestelmän piirissä.                         lääkärin valvonnassa kokopäiväisesti vähintään
1435:     Direktiivin mukaisen erityiskoulutuksen kes-    kuuden kuukauden ajan, palvella lääkärin teh-
1436: tosta ja sisällöstä säädetään lääkärin peruster-    tävässä sairaalassa kokopäiväisesti vähintään
1437: veydenhuollon lisäkoulutuksesta annetussa ase-      kuuden kuukauden ajan, osallistua säännölli-
1438: tuksessa (1435/93). Koulutuksen tavoitteena on      sesti edellä mainitun toimintayksikön toimi-
1439: ensisijaisesti perehdyttää lääkäri terveyden-       paikkakoulutukseen sekä suorittaa koulutusyk-
1440: huollossa toimivan yleislääkärin tehtäviin, ter-    sikön hyväksymä tai järjestämä vähintään 16
1441: veydenhuollon hallintoon ja sosiaaliturvajärjes-    tunnin kurssimuotoinen koulutus, joka pereh-
1442:  telmään sekä yhteistyöhön terveydenhuollon ja      dyttää terveydenhuollon hallintoon ja sosiaali-
1443:  sosiaalihuollon alalla toimivan henkilöstön        turvajärjestelmään. Asetuksen 4 §:n 3 momen-
1444:  kanssa.                                            tin mukaan koulutuksesta voidaan enintään
1445: 341086E
1446: 2                                        1994 vp- HE 204
1447: 
1448: kuuden kuukauden palvelu suorittaa muussa             ylläpitäneet orientoivan vaiheen virkoja. Esi-
1449: koulutusyksikön (Helsingin, Kuopion, Oulun,           tyksen tarkoituksena on lisätä kuntien ja kun-
1450: Tampereen ja Turun yliopistojen lääketieteelli-       tayhtymien mahdollisuuksia ja halukkuutta
1451: set tiedekunnat) hyväksymässä, yleislääkärin          työmahdollisuuksien luomiseen.
1452: tehtäviin suuntautuvassa terveydenhuollon lai-           Lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulu-
1453: toksessa tai yksikössä kuin edellä tarkoitetussa      tuksen edellyttämien työmahdollisuuksien tur-
1454: toimin tayksikössä.                                   vaamiseksi kansanterveyslakia (66/72), erikois-
1455:    Koulutusyksikkö päättää asetuksen 5 §:n            sairaanhoitolakia ( 1062/89) ja Helsingin yli-
1456: mukaan lääkärin suorittaman palvelun ja ai-           opistollisesta keskussairaalasta annetun lain
1457: kaisemman opiskelun hyväksymisestä koulu-             7 §:ää ( 1064/89) ehdotetaan muutettaviksi siten,
1458: tukseen kuuluvaksi.                                   että terveyskeskusta ylläpitävälle kunnalle tai
1459:    Direktiivin säännökset yleislääkärinä toimi-       kuntayhtymälle, sairaanhoitopiiriä ylläpitävälle
1460: misesta sosiaaliturvajärjestelmän piirissä on         kunnalle tai kuntayhtymälle sekä Helsingin
1461: saatettu voimaan terveydenhuollon ammatti-            yliopistollisen keskussairaalan kuntayhtymälle
1462: henkilöistä annetussa laissa (559/94). Lain 4 §:n     ja erillisenä kuntayhtymänä toimivalle Lasten-
1463: 1 momentin mukaan terveydenhuollon oikeus-            linnan sairaalan kuntayhtymälle suoritettaisiin
1464: turvakeskus myöntää hakemuksesta lääkärin             valtion varoista laskennanisin perustein kor-
1465: peruskoulutuksen suorittaneelle henkilölle oi-        vausta lääkärin perusterveydenhuollon lisäkou-
1466: keuden harjoittaa lääkärin ammattia toisen            lutuksesta johtuviin kustannuksiin. Terveyskes-
1467: johdon ja valvonnan alaisena laillistettuna am-       kusta tai sairaanhoitopiiriä ylläpitävä kunta tai
1468: mattihenkilönä. Mainittu oikeus myönnetään            kuntayhtymä ja Helsingin yliopistollisen sairaa-
1469: henkilölle direktiivissä tarkoitetun lääkärin pe-     lan ja Lastenlinnan sairaalan kuntayhtymät
1470: rusterveydenhuollon lisäkoulutuksen suoritta-         ilmoittaisivat asianomaiselle lääninhallitukselle
1471: miseksi itsenäisesti ammattiaan harjoittamaan         terveyskeskuksessa tai sairaalassa koulutukses-
1472: oikeutetun laillistetun lääkärin johdon ja val-       sa olleiden lääkäreiden koulutuskuukausien
1473: vonnan alaisena. Lain 4 §:n 2 momentin mu-            määrän. Esimerkiksi jos terveyskeskuksessa tai
1474: kaan oikeus harjoittaa yleislääkärin ammattia         sairaalassa on ollut kaksi lääkäriä koulutukses-
1475: itsenäisesti laillistettuna ammattihenkilönä on       sa kolme kuukautta, ilmoitetaan koulutuskuu-
1476: laillistetulla lääkärillä, joka on suorittanut lää-   kausien määräksi kuusi. Lääninhallitus suorit-
1477: kärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksen.          taisi ilmoituksen perusteella korvauksen terveys-
1478:    Koulutusyksiköistä valmistuu vuosittain            keskusta tai sairaanhoitopiiriä ylläpitävälle
1479: noin 500 lääketieteen lisensiaatin tutkinnon          kunnalle tai kuntayhtymälle sekä Helsingin
1480: suorittanutta. Tämän vuoksi vuonna 1995 tar-          yliopistollisen keskussairaalan ja Lastenlinnan
1481: vitaan vähintään 500:lle lääketieteen lisensiaa-      sairaalan kuntayhtymille.
1482: tin tutkinnon suorittaneelle työmahdollisuus             Sosiaali- ja terveysministeriön vuosittain te-
1483: lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutusta         kemässä päätöksessä määrättäisiin erityiskor-
1484: varten. Vuodesta 1996 lukien tarvitaan vuosit-        vauksen laskennassa käytettävistä perusteista.
1485: tain noin 1 000 työmahdollisuutta. Lisäkoulu-         Lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuk-
1486: tukseen hyväksytään muukin lääkärin työ kuin          sesta johtuviin kustannuksiin suoritettavan
1487: terveyskeskuksessa ja sairaalassa työskentely.        korvauksen suuruus kutakin koulutuksessa ol-
1488: Näiden työmahdollisuuksien määräksi arvioi-           lutta lääkäriä kohden kuukaudessa olisi 6 000
1489: daan 50 vuonna 1995 ja 100 myöhempinä                 markkaa vuonna 1995. Korvausta mitoitettaes-
1490: vuosina, mikä on otettu huomioon tätä esitystä        sa käytettäisiin perusteena Y 31 palkkaluokan
1491: ja sen taloudellisia vaikutuksia arvioitaessa.        mukaista palkkaa yhdellä palvelulisällä sosiaa-
1492:    Lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulu-          liturva- ja eläkemaksuineen. Korvauksen suo-
1493: tuksesta ensimmäinen vuosi korvaa niin sano-          rittaminen olisi kytketty koulutuksessa olleisiin
1494: tun orientoivan vaiheen palvelun. Orientoivan         lääkäreihin.
1495: vaiheen palvelun suorittamisessa on ollut vai-
1496: keuksia orientoivan vaiheen virkojen vähäisyy-
1497: den vuoksi. Tämä johtuu ainakin osittain siitä,       2. Esityksen taloudelliset
1498: että sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta        vaikutukset
1499: ja valtionosuudesta annetun lain (733/92) mu-
1500: kainen laskennallinen valtionosuus jakautuu             Lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulu-
1501: kaikille kunnille riippumatta siitä, ovatko ne        tuksesta johtuviin kustannuksiin kutakin kou-
1502:                                         1994 vp- HE 204                                            3
1503: 
1504: lutuksessa ollutta lääkäriä kohti suoritettava       turvakeskuksen, sairaanhoitopiirien kuntayhty-
1505: erityiskorvaus vuonna 1995 olisi 6 000 markkaa       mien, eräiden terveyskeskusta ylläpitävien kun-
1506: kuukaudessa koulutettavaa kohti, jolloin mää-        tien ja kuntayhtymien, lääninhallitusten, Suo-
1507: rärahan tarve olisi 32 miljoonaa markkaa (12         men Lääkäriliiton ja Suomen Kuntaliiton lau-
1508: kk x 6 000 mk x 450 työmahdollisuutta).              sunnot. Lausunnoissa uudistusta on pidetty
1509: Valtion talousarvioesityksessä vuodelle 1995         tarpeellisena.
1510: ehdotetaan tarkoitusta varten 32 miljoonaa
1511: markkaa ja vastaavasti 300 orientoivan vaiheen
1512: viran valtionosuuksien, yhteensä noin 24 mil-        4. Tarkemmat säännökset ja
1513: joonaa markkaa, vähentämistä. Vähennettä-               määräykset
1514: väksi tulee lisäksi kuntien valtionosuuslain
1515: (688/92) 3 §:n 2 momentin perusteella kuntien          Sosiaali- ja terveysministeriön vuosittain te-
1516: yleisestä valtionosuudesta noin 4 miljoonaa          kemässä päätöksessä määrättäisiin erityiskor-
1517: markkaa. Esityksen taloudelliset nettovaiku-         vauksen laskennassa käytettävistä perusteista.
1518: tukset ovat näin ollen 4 miljoonaa markkaa.          Päätösluonnos on esityksen liitteenä.
1519: 
1520: 
1521: 3. Asian valmistelu                                  5. Voimaantulo
1522: 
1523:    Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja       Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
1524: terveysministeriössä yhteistyössä opetusministe-     tammikuuta 1995.
1525: riön, terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen
1526: ja Suomen Kuntaliiton kanssa. Esitysluonnok-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1527: sesta on pyydetty opetusministeriön, lääketie-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
1528: teellisten tiedekuntien, terveydenhuollon oikeus-    set:
1529: 
1530: 
1531: 
1532: 
1533: 1.
1534:                                                     Laki
1535:                                   kansanterveyslain muuttamisesta
1536: 
1537:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1538:  lisätään 28 päivänä tammikuuta 1972 annettuun kansanterveyslakiin (66/72) siitä 30 päivänä
1539: maaliskuuta 1979 annetulla lailla (376/79) kumotun 40 §:n tilalle uusi 40 § seuraavasti:
1540: 
1541:                      5 luku                          tukselle terveyskeskuksessa koulutuksessa ol-
1542:               Erinäisiä säännöksiä                   leet lääkärit ja koulutuskuukausien määrän.
1543:                                                      Lääninhallitus suorittaa ilmoituksen perusteella
1544:                       40 §                           korvauksen terveyskeskusta ylläpitävälle kun-
1545:    Terveyskeskusta ylläpitävälle kunnalle tai        nalle tai kuntayhtymälle. Sosiaali- ja terveys-
1546: kuntayhtymälle suoritetaan valtion varoista          ministeriö päättää vuosittain korvauksen las-
1547: laskennallisin perustein korvausta lääkärin pe-      kennassa käytettävistä perusteista.
1548: rusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta annetun
1549: asetuksen (1435/93) 4 §:ssä tarkoitetusta koulu-       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
1550: tuksesta johtuviin kustannuksiin. Terveyskes-        kuuta 199 .
1551: kusta ylläpitävä kunta tai kuntayhtymä ilmoit-         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
1552: taa puolivuosittain asianomaiselle lääninhalli-      täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
1553: 4                                       1994 vp- HE 204
1554: 
1555: 2.
1556:                                               Laki
1557:                                erikoissairaanhoitolain muuttamisesta
1558: 
1559:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1560:   lisätään 1 päivänä joulukuuta 1989 annettuun erikoissairaanhoito1akiin (1 062/89) siitä 3 päivänä
1561: elokuuta 1992 annetulla lailla (748/92) kumotun 50 §:n tilalle uusi 50§ seuraavasti:
1562: 
1563:                      10 luku                        tukselle sairaalassa koulutuksessa olleet lääkä-
1564:     Opetus- ja tutkimustoiminnan järjestäminen      rit ja koulutuskuukausien määrän. Lääninhal-
1565:                                                     litus suorittaa ilmoituksen perusteella korvauk-
1566:                       50§                           sen sairaanhoitopiiriä ylläpitävälle kunnalle tai
1567:    Sairaanhoitopiiriä ylläpitävälle kunnalle tai    kuntayhtymälle. Sosiaali- ja terveysministeriö
1568: kuntayhtymälle suoritetaan valtion varoista         päättää vuosittain korvauksen laskennassa
1569: laskennanisin perustein korvausta lääkärin pe-      käytettävistä perusteista.
1570: rusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta annetun
1571: asetuksen (1435/93) 4 §:ssä tarkoitetusta koulu-      Tämä laki tulee voimaan     päivänä
1572: tuksesta johtuviin kustannuksiin. Sairaanhoito-     kuuta 199 .
1573: piiriä ylläpitävä kunta tai kuntayhtymä ilmoit-       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
1574: taa puolivuosittain asianomaiselle lääninhalli-     täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
1575: 
1576: 
1577: 3.
1578:                                               Laki
1579:             Helsingin yliopistollisesta keskussairaalasta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
1580: 
1581:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1582:    muutetaan Helsingin yliopistollisesta keskussairaalasta 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain
1583: (1 064/89) 7 §, sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (750/92), seuraavasti:
1584: 
1585:                        7§                           47 §:n 1 momentin ja 50 §:n mukainen valtion
1586:                  Valtion korvaus                    korvaus.
1587: 
1588:    Kuntayhtymälle ja erillisenä kuntayhtymänä         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
1589: toimivalle Lastenlinnan sairaalan kuntayhty-        kuuta 199 .
1590: mälle suoritetaan toiminnan järjestämisestä ai-       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
1591: heutuviin kustannuksiin erikoissairaanhoitolain     täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
1592: 
1593:       Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
1594: 
1595: 
1596: 
1597:                                        Tasavallan Presidentti
1598: 
1599:                                       MARTTI AHTISAARI
1600: 
1601: 
1602: 
1603: 
1604:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
1605:                                        1994 vp- HE 204                                           5
1606: 
1607:                                                                                             Liite 1
1608: 
1609: 
1610: 3.
1611:                                               Laki
1612:            Helsingin yliopistollisesta keskussairaalasta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
1613: 
1614:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1615:   muutetaan Helsingin yliopistollisesta keskussairaalasta 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain
1616: (1064/89) 7 §,sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (750/92), seuraavasti:
1617: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
1618: 
1619:                        7§                                                 7§
1620:                   Valtionosuus                                      Valtion korvaus
1621:    Kuntainliitolle ja erillisenä kuntainliittona      Kuntayhtymälle ja erillisenä kuntayhtymänä
1622: toimivalle Lastenlinnan sairaalan kuntainliitol-   toimivalle Lastenlinnan sairaalan kuntayhty-
1623: le suoritetaan toiminnan järjestämisestä aiheu-    mälle suoritetaan toiminnan järjestämisestä ai-
1624: tuviin kustannuksiin erikoissairaanhoitolain       heutuviin kustannuksiin erikoissairaanhoitolain
1625: 47 §:n 1 momentin mukainen valtionosuus.           47 §:n 1 momentin ja 50 §:n mukainen valtion
1626:                                                    korvaus.
1627: 
1628:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
1629:                                                    kuuta 199.
1630:                                                      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
1631:                                                    täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
1632: 6                                     1994 vp- HE 204
1633: 
1634:                                                                                            Liite 2
1635: 
1636: 
1637: 
1638: 
1639:                       Sosiaali- ja terveysministeriön päätös
1640:       lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta johtuviin kustannuksiin suoritettavan
1641:                             erityiskorvauksen perusteista vuonna 1995
1642: 
1643:    Sosiaali- ja terveysministeriö on päättänyt 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveys-
1644: lain (66172) 40 §:n ja 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun erikoissairaanhoitolain (1062/89) 50 §:n
1645: nojalla; sellaisina kuin ne ovat, ensiksi mainittu lainkohta     päivänä             kuuta 199
1646: annetussa laissa ( 1 ) ja viimeksi mainittu lainkohta            päivänä             kuuta 199
1647: annetussa laissa ( 1 ):
1648: 
1649:                       1§                          kaa yhdellä palvelulisällä sosiaaliturva- ja elä-
1650:    Lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulu-      kemaksuineen.
1651: tuksesta johtuviin kustannuksiin suoritettavan
1652: korvauksen suuruus on 6 000 markkaa kuu-
1653: kaudessa kutakin koulutuksessa ollutta lääkä-                         2§
1654: riä kohden. Korvausta mitoitettaessa käytetään      Tämä päätös tulee voimaan         päivänä
1655: perusteena Y 31 palkkaluokan mukaista palk-       kuuta 19 .
1656:                                        1994 vp- HE 205
1657: 
1658: 
1659: 
1660: 
1661:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sosiaalihuoltolain väliai-
1662:                                 kaisesta muuttamisesta annetun lain muuttamisesta
1663: 
1664: 
1665: 
1666: 
1667:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1668: 
1669:    Esityksessä ehdotetaan, että sosiaalihuolto-    teista annettuun valtioneuvoston päätökseen
1670: lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain     sisältyvistä perusosan suuruutta koskevista
1671: voimassaoloaikaa jatkettaisiin vuoden 1996         määräytymisperusteista vähäisessä maann.
1672: loppuun. Laissa on väliaikaiset säännökset         Edellytyksenä on, että sosiaali- ja terveysminis-
1673: toimeentulotukitehtävien siirtoa koskevasta ko-    teriö hyväksyy poikkeamisen.
1674: keilusta, joka toimeenpantiin vuosina 1993-           Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 1995 ta-
1675: 1994.                                              lousarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
1676:    Samalla lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi     väksi sen yhteydessä.
1677: 38 g §, jonka mukaan kunta ja kansaneläkelai-         Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
1678: tos voisivat kokeilua koskevassa sopimukses-       maan vuoden 1995 alusta.
1679: saan poiketa toimeentulotuen yleisistä perus-
1680: 
1681: 
1682: 
1683: 
1684:                                          PERUSTELUT
1685: 
1686: 1. Nykytila                                        käyttö siten, että toimeentulotukihakemusten
1687:                                                    käsittelystä vapautuisi voimavaroja niiden hen-
1688:    Vuosina 1993 ja 1994 toimeenpantiin raJOI-      kilöiden tai perheiden tukemiseen, jotka tarvit-
1689: tettu toimeentulotukitehtävien siirtoa koskeva     sevat sosiaalityön palveluja.
1690: kokeilu yhdeksällä paikkakunnalla. Kansanelä-         Vuoden 1993 aikana kokeilun toteuttaminen
1691: kelaitoksen työntekijät tekivät toimeentulotu-     oli osa sosiaali- ja terveysministeriön asettaman
1692: kea koskevia päätöksiä sellaisten asiakkaiden      tehtäviensiirtotoimikunnan työtä. Kokeilun
1693: osalta, jotka saivat jotakin kansaneläkelaitok-    keskeiset tulokset vuodelta 1993 on esitetty
1694: sen maksamaa etuutta.                              tehtäviensiirtotoimikunnan mietinnössä (komi-
1695:    Kokeilun toteuttamiseksi sosiaalihuoltolakiin   teanmietintö 1993:39).
1696: (71 0/82) lisättiin väliaikaisesti uusi 3 a luku      Kokeilu jatkuu tällä hetkellä kahdella paik-
1697: (1657/92). Uuden luvun voimassaolo päättyy         kakunnalla. Sen laajemmasta jatkamisesta luo-
1698: vuoden 1994 lopussa.                               vuttiin lähinnä kansaneläkelaitokselle vuoden
1699:    Kokeilussa kansaneläkelaitoksen paikallistoi-   1994 alusta siirtyneiden asumistuen ja sotilas-
1700: mistossa asioiva henkilö voi hakea samalla         avustuksen ja 1 päivästä toukokuuta 1994
1701: käynnillä toimeentulotukea. Kansaneläkelaitos      siirtyneiden opintotuen toimeenpanotehtävien
1702: päätti kunnan kanssa sovitussa laajuudessa         vuoksi. Näiden uusien tehtävien hoitaminen on
1703: toimeentulotuen myöntämisestä ja mahdollises-      vaatinut runsaasti työpanosta kansaneläkelai-
1704: ta takaisin perinnästä. Kokeilun tavoitteena oli   toksen paikallistoimistoissa.
1705: erityisesti palvelun parantaminen siten, että         Kokeilua koskevien selvitysten mukaan lähes
1706:  tarve asioida perusturvan saamiseksi useam-       kaikki asiakkaat pitivät asioimista kansanelä-
1707: massa viranomaisessa vähenisi. Tavoitteena oli     kelaitoksessa vaivattomana. Tuen myöntämi-
1708: myös kunnan työvoiman nykyistä järkevämpi          nen sujui nopeasti ja valtaosa asiakkaista oli
1709: 
1710: 34JI09E
1711: 2                                       1994 vp -HE 205
1712: 
1713: tyytyväisiä kokeilussa noudatettuun järjeste-        toimen työskentelytapoihin ei ehditty tehdä
1714: lyyn. Kolme neljästä katsoi hyötyvänsä siitä,        kovin merkittäviä muutoksia. Näiltä osin on
1715: että toimeentulotuen sai sieltä mistä muunkin        tarkoituksenmukaista hankkia lisää tietoa ko-
1716: sosiaaliturvan. Kokeilussa toimeentulotuen           keilua jatkamalla. Tällöin voidaan hyödyntää
1717: saajista 85 prosenttia sai samanaikaisesti työt-     myös niitä kokemuksia, joita on kertynyt toi-
1718: tömyyspäivärahaa. Tämä kuvaa työttömän pe-           meentulotuen yhteistyötä edelleen jatkavissa
1719: rusturvan mitoitukseen liittyviä ongelmia.           kunnissa. Tarkoituksena on seurata, koota
1720: Usein tulojen vaje syntyi suurten asumismeno-        yhteen ja arvioida kokeiluun osallistuvien kun-
1721: jen takia, kun otetaan huomioon pienituloisim-       tien ratkaisuja ja kokemuksia.
1722: piakin perheitä koskevat asumistuen omavas-
1723: tuuosuudet Toimeentulotuen tarve saattoi joh-
1724: tua myös monen lapsen huoltovelvollisuudesta.        2. Ebdotetut muutokset
1725:    Tavoiteltu niin sanottu yhden luukun peri-
1726: aate toteutui siis kansaneläkelaitoksesta toi-          Sosiaali- ja terveysministeriön 13 paiVana
1727: meentulotukea saaneen asiakaskunnan osalta           tammikuuta 1994 asettaman vähimmäisturva-
1728: hyvin. Luonnollista onkin, että asiakas haluaa       työryhmän työn pohjalta ehdotettua tulotakuu-
1729: koko vähimmäisturvansa samasta paikasta, esi-        ta ei ole toistaiseksi katsottu mahdolliseksi
1730: merkiksi täydennyksenä tarvittavan toimeentu-        toteuttaa muun muassa siitä aiheutuvien talou-
1731: lotuen osuuden sieltä mistä työttömyyspäivära-       dellisten vaikutusten arviointiin liittyvien epä-
1732: haa ja asumistukeakin haetaan. Kunnan mui-           varmuustekijöiden vuoksi.
1733: den asukkaiden osalta tilanne säilyi entisellään.       Sen sijaan hallitus on vuoden 1995 talousar-
1734:    Asiakaspalvelua koskevien tavoitteiden hy-        vioesitystä valmisteltaessa sopinut, että se an-
1735: västä toteutumisesta huolimatta kokeiltu malli       taa esityksen laiksi sosiaalihuoltolain väliaikai-
1736: ei sovi pysyväksi ratkaisuksi. Kuntien kannalta      sesta muuttamisesta annetun lain voimassaolon
1737: on ongelmallista, että niiden rahoittamaa toi-       jatkamisesta siten, että toimeentulotukitehtävi-
1738: meentulotukea jakaa joku muu. Kokeilussa             en siirtoa koskevien säännösten voimassaoloa
1739: noudatettu kuukausittainen ennakoiden arvi-          jatketaan vuoden 1996 loppuun. Tämä mah-
1740: ointi ja varojen siirto kansaneläkelaitoksen         dollistaisi talousarvioesityksessä mainitun työt-
1741: paikallistoimiston käyttöön osoittautui kanke-       tömien vähimmäistoimeentulotukijärjestelmän
1742: aksi menettelyksi.                                   kokeilun toteuttamisen 1 päivästä tammikuuta
1743:    Kansaneläkelaitoksen maksamat etuudet              1995 alkaen.
1744: ovat varsin lakisidonnaisia, ja valtakunnallinen        Lähtökohtana kyseisissä kokeiluissa olisi se,
1745: yhdenmukaisuus on ratkaisutoiminnan keskei-          että kansaneläkelaitos myöntäisi korvauksia
1746: nen periaate. Tähän sopii huonosti se, että          toimeentulotuen perusosan lisäksi asumisen ja
1747: kansaneläkelaitoksen paikallistoimistot joutui-      terveydenhuollon menoihin kaikissa kunnissa
1748: sivat myöntämään samaa etuutta kunkin kun-           yhtenäisesti sovellettavin perustein. Tämä tekisi
1749: nan antamien määräysten mukaisesti ja siten          mahdolliseksi saada uutta tietoa luonteeltaan
1750: erilaisin perustein. Myöntämis- tai määräyty-        kaavamaisen, muuta sosiaaliturvaa täydentä-
1751: misperusteiden muuttaminen ilman, että asiaa         vän etuuden maksamisesta kansaneläkelaitok-
1752: koskevia säädöksiä muutetaan, ei tule kansan-        sesta. Näin olisi mahdollista päästä kokeilun
1753: eläkelaitoksen jakamassa sosiaaliturvassa kysy-      keskeiseen tavoitteeseen eli kerätä entistä van-
1754: mykseen. Kansaneläkelaitos ei myöskään voi           kempaa tietopohjaa uuden, valtakunnallisesti
1755: vastata sisällöllisestä sosiaalityöstä siihen tar-   hyvin toimivan vähimmäisturvan järjestämista-
1756: vittavien resurssien ja koulutuksen puuttuessa.      van kehittelyä varten.
1757: Toisaalta pelkän normitetun toimeentulotuen              Kokeilussa olisi perusteltua mahdollistaa vä-
1758: perusosan jakamisella kansaneläkelaitoksesta ei      häinen liikkumavara toimeentulotukea koske-
1759: saavutettaisi asiakkaan kannalta tavoitteena         vien normien suhteen. Tästä syystä ehdotetaan,
1760: olevaa yhden luukun käytäntöä. Hallinnointi-         että sosiaalihuoltolakiin väliaikaisesti lisätyn
1761:  kaan ei juuri keventyisi.                            3 a luvun voimassaoloaikaa jatketaan ja siihen
1762:    Lyhytaikaisen kokeilun puutteena on pidetty       lisätään uusi 38 g §, jonka mukaan kunta ja
1763: sitä, ettei siitä saatu riittävästi tietoa uuden     kansaneläkelaitos voisivat kokeilua koskevassa
1764: toimintamallin vaikutuksista toimeentulotuen          sopimuksessaan poiketa sosiaalihuoltolain
1765: menokehitykseen. Kun kunnissa lähdettiin sii-         32 §:n perusteella toimeentulotuen yleisistä pe-
1766: tä, että kokeilu kestää lyhyen aikaa, sosiaali-      rusteista annettuun valtioneuvoston päätökseen
1767:                                         1994 vp- HE 205                                             3
1768: 
1769: (988/93) sisältyvistä perusosan suuruutta kos-       maan sosiaalityön voimavarojen käyttöä kun-
1770: kevista määräytymisperusteista. Vähäisiksi tar-      nissa, voidaan näin vähentää asukkaiden toi-
1771: koitetut poikkeukset voisivat koskea lähinnä         meentulotuen tarvetta ja myös kustannuksia.
1772: päätöksen 3 §:ssä säädettyä perusosan suuruut-
1773: ta sekä 6 §:ssä säädettyä tulojen vaikutusta
1774: perusosaan.                                          4. Asian valmistelu
1775:    Kokeilussa ei heikennettäisi toimeentulotu-
1776: keen oikeutettujen saamaa viimesijaista toi-            Asiaa on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi-
1777: meentulon turvaa, koska kokeilukunnissa asi-         nisteriön asettamassa vähimmäisturvatyöryh-
1778: akkailla olisi aina mahdollisuus saada niin          mässä, jossa ovat edustajat sosiaali- ja terveys-
1779: halutessaan valtioneuvoston päätöksen mukai-         ministeriön lisäksi valtiovarainministeriöstä,
1780: nen tuki kunnan sosiaalitoimistosta. Kokeilus-       ympäristöministeriöstä, kansaneläkelaitoksesta,
1781: sa voitaisiin sen sijaan entistä tarkoituksenmu-     Suomen Kuntaliitosta ja Sosiaaliturvan keskus-
1782: kaisemmin määrittää kaavamaisesti maksetta-          liitto ry:stä.
1783: van tuen ja tarveharkintaisen tuen välisiä suh-
1784: teita.
1785:    Valtioneuvoston päätöksestä poikkeaviin pe-       5. Voimaantulo
1786: rusteisiin edellytettäisiin kuitenkin sosiaali- ja
1787: terveysministeriön hyväksyntä.                          Ehdotettu laki on tarkoitettu käsiteltäväksi
1788:    Kokeilun yhteydessä olisi siten esimerkiksi       valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen yh-
1789: mahdollista selvittää ansiotulojen nykyistä hie-     teydessä. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
1790: man lievemmän huomioon ottamisen vaikutus            päivänä tammikuuta 1995.
1791: perheen kokonaistuloihin, kun kaikki tulonsiir-
1792: rot ja verotuksen vaikutus otetaan huomioon.
1793: Samalla voitaisiin arvioida tavoitellun kannus-      6. Säätämisjärjestys
1794: tinvaikutuksen merkitystä toisaalta tukea saa-
1795: vien henkilöiden aktivoinnin ja toisaalta kus-          Hallitus on esityksessään eduskunnalle laiksi
1796: tannusten kannalta. Kustannuksista vastaisi          valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta (HE
1797: myös tältä osin kunta. Tarkastelussa olisi           234/1991 vp) luetellut sellaisia voimassa olevas-
1798: pyrittävä mahdollisesti kasvavien toimeentulo-       sa lainsäädännössä turvattuja etuuksia, jotka se
1799:  tukimenojen ohella kokonaisvaltaisesti arvioi-      katsoo ainakin kuuluviksi toimeentulon laki-
1800: maan aktiviteeteista aikaansaatavia myönteisiä       sääteiseen perusturvaan. Tällaisena etuutena
1801:  muutoksia henkilöiden ja perheiden elämänti-        luettelossa on mainittu sosiaalihuoltolaissa tar-
1802: lanteeseen sekä taloudellisia seurannaisvaiku-       koitettu toimeentulotuki tuen saamisedellytys-
1803:  tuksia, kuten ansiotulosta saatavien verotulojen    ten osalta.
1804: merkitystä.                                             Hallitus on edellä mainitussa esityksessään
1805:                                                      todennut edelleen, että ilmaisulla "lakisäätei-
1806:                                                      nen" rajataan suojan ulkopuolelle etuudet,
1807: 3. Esityksen vaikutukset                             jotka eivät perustu eduskunnan säätämään
1808:                                                      lakiin. Rajatapaus on sosiaalihuoltolaissa tar-
1809:    Kunta vastaisi myös kokeilun jatkamisen           koitettu toimeentulotuki. Toimeentulotukeen
1810: aikana toimeentulotuen kustannuksista. Kun-          oikeutettujen henkilöiden piiri ja eräät muut
1811: nalle suoritetaan vuosittain sosiaali- ja tervey-    seikat on määritelty laissa. Sen sijaan tuen
1812: denhuollon valtionosuutta laskennallisten pe-        suuruudesta päättää kunnallinen viranomainen
1813: rusteiden mukaisesti siten kuin sosiaali- ja         valtioneuvoston vahvistamien yleisten perustei-
1814: terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuu-      den mukaan. Säästötoimien kohdistaminen
1815: desta annetussa laissa (733/92) säädetään.           laissa säädettyihin seikkoihin, kuten toimeen-
1816:    Kansaneläkelaitos vastaisi kokeilun toimeen-      tulotukeen oikeutettujen henkilöiden rajauk-
1817: panosta sille aiheutuvista toimintamenoista,         seen, veisi lakiehdotuksen suojalausekkeen alai-
1818: mutta ei osallistuisi varsinaisen toimeentulotu-     seksi.
1819: en rahoitukseen.                                        Eduskunnan perustuslakivaliokunta on mie-
1820:    Kokeilun jatkamisesta ei aiheudu välittömiä       tinnössään n:o 7 hallituksen esityksestä laiksi
1821: lisäkustannuksia valtiolle.                          valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta (PeVM
1822:    Jos kokeilun tuloksena pystytään tehosta-         7/1992 vp) todennut muun ohella, että yksilön
1823: 4                                        1994 vp- HE 205
1824: 
1825: toimeentulolle välttämättömän elintason tur-          kiksi tarkistaa jonkin verran jonkin suojan
1826: vaamistavoitteen kannalta olisi johdonmukais-         piiriin sinänsä luettavan etuuden saamisedelly-
1827: ta, että suojaa lepäämäänjättämismahdollisuu-         tyksiä ja vähäisesti sen suuruuttakin, kunhan
1828: den muodossa annettaisiin määrätylle materi-          etuuden edelleenkin saisivat riittävän suurena
1829: aaliselle vähimmäistoimeentulotasolle eikä tie-       ne, joille se kokonaisuutena arvioiden on vält-
1830: tyille etuuksille sinänsä. Koska tällaisen ratkai-    tämätön toimeentulon perusturvan kannalta.
1831: sun omaksuminen valtiopäiväjärjestyksessä
1832: edellyttäisi otaksuttavasti kuitenkin valtiopäi-         Tähän hallituksen esitykseen sisältyvän muu-
1833: vittäin mahdollisesti useidenkin lakiehdotusten       tosehdotuksen ei voida, ottaen huomioon sen,
1834: osalta tapauskohtaista, yksityiskohtiin mene-         että kokeilulla ei ole tarkoitus vähentää toi-
1835: vää sosiaalipoliittista harkintaa sen selvittämi-     meentulotukeen oikeutettujen saaman vähim-
1836: seksi, miten lakiehdotus vaikuttaa eri henkilöi-      mäisturvan tasoa, katsoa heikentävän kenen-
1837: den asemaan tietyn toimeentulotason saavutta-         kään vähimmäistoimeentuloa siten, että hei-
1838: misen kannalta, eikä valtiosäännön toimivuu-          kennettäisiin valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä
1839: den kannalta ole toivottavaa, että lakiehdotus-       tarkoitetulla tavalla toimeentulon lakisääteistä
1840: ten käsittelyjärjestys määräytyisi laajalti tällai-   perusturvaa.     Asian    tulkinnanvaraisuuden
1841: sen arvioinnin pohjalta, perustuslakivaliokunta       vuoksi hallitus pitää kuitenkin suotavana, että
1842: on hyväksynyt ajatuksen institutionaalisen suo-       asiasta pyydetään perustuslakivaliokunnan lau-
1843: jan antamisesta tietyille etuuksille. Suojan in-      sunto.
1844: stitutionaalisen luonteen estämättä voitaisiin
1845: valiokunnan käsityksen mukaan kuitenkin il-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1846: man lepäämäänjättämismahdollisuutta esimer-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1847:                                         1994 vp- HE 205                                             5
1848: 
1849:                                               Laki
1850:             sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain muuttamisesta
1851: 
1852:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1853:    muutetaan sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun
1854: lain (1657/92) voimaantulosäännös sekä
1855:    lisätään lakiin uusi 38 g § seuraavasti:
1856: 
1857:                      38 g §                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1858:    Sen estämättä, mitä toimeentulotuen yleisistä     kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu-
1859: perusteista annetussa valtioneuvoston päätök-        kuuta 1996.
1860: sessä (988/93) on määrätty, kunta ja kansan-
1861: eläkelaitos voivat sopimuksessaan vähäiseksi           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1862: katsottavassa määrin poiketa perusosan suu-          kuuta 1995.
1863: ruutta koskevista määräytymisperusteista.
1864:    Valtioneuvoston päätöksestä poikkeamisen
1865: edellytyksenä on, että sosiaali- ja terveysminis-
1866: teriö tältä osin hyväksyy esitetyt perusteet.
1867: 
1868: 
1869:      Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
1870: 
1871: 
1872: 
1873:                                        Tasavallan Presidentti
1874: 
1875:                                       MARTTI AHTISAARI
1876: 
1877: 
1878: 
1879: 
1880:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
1881: 6                                     1994 vp- HE 205
1882: 
1883:                                                                                               Liite
1884: 
1885: 
1886: 
1887:                                              Laki
1888:             sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain muuttamisesta
1889: 
1890:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1891:    muutetaan sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun
1892: lain (1657 /92) voimaantulosäännös sekä
1893:    lisätään lakiin uusi 38 g § seuraavasti:
1894: 
1895: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
1896: 
1897:                                                                        38 g §
1898:                                                      Sen estämättä, mitä toimeentulotuen yleisistä
1899:                                                   perusteista annetussa valtioneuvoston päätökses-
1900:                                                   sä (988193) on määrätty, kunta ja kansaneläke-
1901:                                                   laitos voivat sopimuksessaan vähäiseksi katsot-
1902:                                                   tavassa määrin poiketa perusosan suuruutta kos-
1903:                                                   kevista määräytymisperusteista.
1904:                                                      Valtioneuvoston päätöksestä poikkeamisen
1905:                                                   edellytyksenä on, että sosiaali- ja terveysminis-
1906:                                                   teriö tältä osin hyväksyy esitetyt perusteet.
1907: 
1908:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1909: kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu-       kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu-
1910: kuuta 1994.                                       kuuta 1996.
1911:    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
1912: tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
1913: teisiin.
1914: 
1915:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1916:                                                   kuuta 1995.
1917:                                        1994 vp- HE 206
1918: 
1919: 
1920: 
1921: 
1922:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain ja
1923:                                  sairausvakuutuslain sekä eräiden muiden kansaneläkelaitoksen
1924:                                  toimeenpanemien lakien muuttamisesta
1925: 
1926: 
1927: 
1928: 
1929:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1930: 
1931:    Esityksessä ehdotetaan kansaneläke-, perhe-      tamiseen. Etuudet kustannettaisiin kokonaisuu-
1932: eläke- ja vammaistukilakiin, eläkkeensaajien        dessaan julkisista varoista.
1933: asumistukilakiin sekä sairausvakuutuslakiin li-        Ulkomailla annetun hoidon korvaamiselle
1934: sättäviksi säännökset ulkomailta maksettavien       ehdotetut rajoitukset vähentäisivät sairausva-
1935: etuuksien rinnastamisesta niihin Suomen lain-       kuutuksen etuusmenoja noin 6 miljoonalla
1936: säädännön mukaisiin vastaaviin etuuksiin, jot-      markalla vuodessa. Vammaistuen, lapsen hoi-
1937: ka on otettava huomioon edellä mainittujen          totuen ja eläkkeensaajien asumistuen rahoitta-
1938: lakien mukaisia etuuksia määrättäessä.              mista koskevat muutokset lisäävät valtion me-
1939:    Sairaanhoidon korvaamista sairausvakuu-          noja arviolta 1 130 miljoonalla markalla. Val-
1940: tuksesta ehdotetaan rajoitettavaksi. Tarkoituk-     tion takuusuoritukset vähenevät vuonna 1995
1941: sena on, että ulkomailla annettu hoito korvat-      vastaavalla määrällä, joten lisäkustannuksia ei
1942: taisiin vain niissä tapauksissa, joissa sairaan-    synny. Muilla ehdotetuilla muutoksilla ei ole
1943: hoitoa ei saa kysymyksessä olevan maan jär-         merkittäviä valtiontaloudellisia vaikutuksia.
1944: jestelmästä.                                           Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
1945:    Lisäksi ehdotetaan, että sosiaaliturvamaksu-     vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
1946: ja ei enää käytettäisi vammaistuen, lapsen          sen yhteydessä. Lait ovat tarkoitetut tulemaan
1947: hoitotuen ja eläkkeensaajien asumistuen rahoit-     voimaan vuoden 1995 alusta.
1948: 
1949: 
1950: 
1951: 
1952:                                       YLEISPERUSTELUT
1953: 
1954: 1. Nykytila                                            Soveltamiskäytännössä vieraan valtion lain-
1955:                                                     säädännön perusteella maksettavia etuuksia
1956: 1.1. Lainsäädäntö ja ehdotetut muutokset            koskevien säännösten puuttuminen ei ole aikai-
1957:    Kansaneläkelaissa (34 7/56), perhe-eläkelaissa   semmin aiheuttanut ongelmia. Oikeus etuuksiin
1958: (38/69), eläkkeensaajien asumistukilaissa (5911     perustuu Suomessa asumiseen eikä etuuksia ole
1959: 78) ja vammaistukilaissa (124/88) samoin kuin       yleensä myönnetty ulkomailla asuville henki-
1960: sairausvakuutuslaissa (364/63) on säännökset        löille. Toisaalta Suomessa asuvat henkilöt ovat
1961: siitä, miten oikeudesta etuuteen tai sen mää-       vain harvoin saaneet ulkomailta kansaneläke-
1962: rästä päätettäessä henkilölle jonkin muun lain      laitoksen maksamiin etuuksiin rinnastettavia
1963: mukaan tuleva etuus otetaan huomioon. Sään-         etuuksia. Etuuksien yhteensovittaminen on ol-
1964: nökset eivät koske tilanteita, joissa henkilö saa   lut mahdoilista Suomen tekemien sosiaaliturva-
1965: vastaavaa etuutta toisen valtion lainsäädännön      sopimusten perusteella.
1966: mukaan.                                                Euroopan talousaluetta koskevan sopimuk-
1967: 
1968: 341124V
1969: 2                                       1994 vp- HE 206
1970: 
1971: sen liitteeseen otettu neuvoston asetus (ETY)          Uuteen vuoden 1994 alusta voimaan tullee-
1972: N:o 1408/71 mahdollistaa myös päällekkäisten        seen Pohjoismaiseen sosiaaliturvasopimukseen
1973: etuuksien yhteensovittamisen. Henkilöiden liik-     (SopS 106/93) on otettu määräys päällekkäisten
1974: kuvuuden lisääntyminen luo kuitenkin uusia          etuuksien rajoittamisesta. Artiklan sanamuo-
1975: tilanteita, joissa säännökset vieraasta valtiosta   don perusteella on kuitenkin jossain määrin
1976: maksettavien etuuksien rinnastamisesta Suo-         tulkinnanvaraista, voidaanko artiklaa soveltaa
1977: men lainsäädännön mukaisiin etuuksiin ovat          tilanteisiin, joissa etuuden saaminen estää ko-
1978: tarpeen.                                            konaan oikeuden syntymisen muuhun etuu-
1979:                                                     teen. Tilanteen selkeyttämiseksi erityisesti nii-
1980:                                                     den osalta, jotka eivät kuulu asetuksen 1408/71
1981: 1.1.1. Eläke- ja vammaisetuudet                     soveltamisalaan, tätä koskevat säännökset on
1982:                                                     tarpeen ottaa kansalliseen lainsäädäntöön.
1983:    Kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyys-            Neuvoston asetuksen 1408/71 12 artikla sisäl-
1984: eläkettä ei makseta samanaikaisesti sairausva-      tää yleiset muita etuuksia kuin eläkkeitä kos-
1985: kuutuksen päivärahan kanssa. Oikeus eläkkee-        kevat säännökset päällekkäisten etuuksien yh-
1986: seen voi alkaa yleensä aikaisintaan päiväraha-      teensovittamisesta. Lähtökohtana artiklan 12
1987: oikeuden päättymistä seuraavan kuukauden            mukaan on, ettei asetus anna eikä pysytä
1988: alusta. Kansaneläkelain mukainen työkyvyttö-        oikeutta useisiin samanlaisiin etuuksiin yhden
1989: myyseläke ei ole käytännössä tullut myönnet-        ja saman pakollisen vakuutuskauden perusteel-
1990: täväksi päällekkäin toisen valtion lainsäädän-      la. Tämän lisäksi jäsenvaltion lainsäädännön
1991: nön mukaisen sairauden perusteella maksetta-        säännöksiä, jotka koskevat etuuksien pienentä-
1992: van päivärahan kanssa, vaikka nimenomaista          mistä, keskeyttämistä tai peruuttamista etuuk-
1993: säännöstä laissa ei tästä ole. Sairauden perus-     sien ollessa päällekkäisiä tai muun tulon vuok-
1994: teella päivärahaa maksetaan yleensä asuin- tai      si, saadaan soveltaa, vaikka etuus on myönnet-
1995: työskentelymaasta. Kansaneläkettä ei ole            ty toisen valtion lainsäädännön mukaan tai
1996: myönnetty ulkomailla asuvalle henkilölle.           tulo on ansaittu sen alueella. Yhteensovittami-
1997: Myöskään Suomen tekemien sosiaaliturvasopi-         nen 12 artiklan mukaan ei siis edellytä, että
1998: musten mukaan työkyvyttömyyseläkettä ei ole         nimenomaan ulkomaan etuuden huomioon ot-
1999: yleensä myönnetty ulkomailla asuvalle henki-        tamisesta on säännökset kansallisessa lainsää-
2000: lölle.                                              dännössä.
2001:    Useimmissa tapauksissa tilanteet, joissa hen-       Asetusta 1408/71 sovelletaan pääsääntöisesti
2002: kilöllä voi olla oikeus etuuteen kahdesta tai       vain ETA-valtioiden kansalaisiin. Näin ollen
2003: useammasta maasta, koskevat Pohjoismaasta           ETA-valtion alueella vakuutettujen niin sanot-
2004: toiseen muuttavia henkilöitä. Ennen vuotta          tujen kolmansien valtioiden kansalaisten saa-
2005:  1994 voimassa olleen Pohjoismaisen sosiaali-       mien etuuksien samoin kuin ETA-valtioiden
2006: turvasopimuksen 5 artiklan perusteella kahdes-      ulkopuolelta myönnettyjen etuuksien huo-
2007: ta tai useammasta Pohjoismaasta maksettavat         mioon ottaminen jää kansallisen lainsäädännön
2008: etuudet yhteensovitettiin. Artiklan mukaan          varaan.
2009: jonkin pohjoismaan lainsäädännön mukaan                Asetuksen 1408/71 lainvalintaa koskevissa
2010: etuutta rajoitettaessa muun samanaikaisen           säännöksissä säädetään, minkä valtion lainsää-
2011: etuuden vuoksi tätä rajoittamista koskevaa          däntöä työntekijään on sovellettava. Asetus ei
2012: säännöstä sovellettiin myös silloin, kun oli        kuitenkaan määrää tällaisen henkilön perheen-
2013: kysymys toisen pohjoismaan lainsäädännön            jäseneen sovellettavasta lainsäädännöstä. Per-
2014: mukaan suoritettavasta vastaavasta etuudesta.       heenjäsenen oikeus etuuksiin ratkaistaan kan-
2015: Artiklaa sovellettiin paitsi tilanteisiin, joissa   sallisen lainsäädännön mukaan. Suomessa asu-
2016: Suomen lainsäädännön mukaista etuutta oli           valla ja asumiseen perustuvan sosiaaliturvalain-
2017: vähennettävä muun etuuden määrällä, myös            säädännön piiriin kuuluvalla henkilöllä voi olla
2018: tilanteisiin, joissa etuuden saaminen kokonaan      oikeus saada etuutta toisen ETA-valtion lain-
2019: esti toisen etuuden myöntämisen. Näin muusta        säädännön mukaan joko sen vuoksi, että hän
2020: pohjoismaasta työkyvyttömyyseläkettä saavalle       on tuossa valtiossa vakuutetun työntekijän
2021: henkilölle ei ole myönnetty Suomesta vammais-       perheenjäsen, tai itsenäisesti oman oikeuden
2022: tukilain mukaista vammaistukea. Myös muissa         perusteella. Euroopan tuomioistuimen oikeus-
2023: Suomen tekemissä sosiaaliturvasopimuksissa          käytännöstä löytyy tukea sille, että asetus myös
2024: on vastaavat määräykset.                            näissä tapauksissa välittömästi oikeuttaa yh-
2025:                                          1994 vp- HE 206                                             3
2026: 
2027: teensovituksen toimittamiseen. Etuuksien pääl-        eella asuvalle edunsaajalle. Sosiaaliturvamak-
2028: lekkäisyyden estämiseksi on kuitenkin perustel-       suihin perustumattomilla etuuksilla tarkoite-
2029: tua, että kaikissa tilanteissa muusta valtiosta       taan etuuksia, jotka rahoitetaan julkisista va-
2030: saadun etuuden huomioon ottaminen varmis-             roista. Suomen osalta liitteen II a mukaan
2031: tetaan etuutta Suomen lainsäädännön mukaan            vammaistuki, lapsen hoitotuki sekä eläkkeen-
2032: myönnettäessä.                                        saajien asumistuki ovat tällaisia maksuihin
2033:     Vuoden 1994 alusta voimaan tulleen kansan-        perustumattomia erityisiä etuuksia. Nykyisin
2034: eläkelain muuttamisesta annetun lain (547/93)         nämä etuudet on rahoitettu kansaneläkelaitok-
2035: mukaan ulkomailta saatavaa eläkettä ei enää           sen varoista, käyttämällä myös työnantajalta ja
2036: oteta tulona huomioon kansaneläkkeen lisä-            vakuutetulta perittyjä sosiaaliturvamaksuja.
2037: osaa määrättäessä. Sen sijaan kansaneläkkeen          Tämän vuoksi ehdotetaan, että mainitut etuu-
2038: suhteuttaminen Suomessa asuttuun aikaan pie-          det vastaisuudessa kustannettaisiin kokonai-
2039: nentää vastaavasti lisäosaa. Yhdistyneissä kan-       suudessaan julkisista varoista.
2040: sakunnissa ja muussa valtioiden välisessä jär-
2041: jestössä ulkomailla palvelevan Suomen kansa-
2042: laisen katsotaan kuitenkin asumiseen perustu-         1.1.2. Sairausvakuutus
2043: van sosiaaliturvalainsäädännön mukaan asu-
2044: van tämän palvelussuhteen ajan edelleen Suo-             Sairauden ja vanhemmuuden perusteella
2045: messa. Tällaisen palvelussuhteen perusteella          maksettavan ansionmenetyksen korvaaminen
2046:  saatava eläke olisi voitava ottaa huomioon           kuuluu eräissä maissa työnantajalle. Samoin
2047: myös kansaneläkkeen lisäosaa määrättäessä             YK:n ja sen erityisjärjestöjen palveluksessa
2048:  samalla tavoin kuin Suomessa ansaittu työelä-        olevat henkilöt saavat yleensä palkaa sairaus-
2049:  ke. Tätä koskevat säännökset ehdotetaan lisät-       ja äitiysloman ajalta.
2050:  täviksi kansaneläkelakiin. Jos henkilö ei ole           Sairausvakuutuslain 27 § säätää työkyvyttö-
2051:  tällaisen palvelussuhteen ajan ollut Suomen          myyden johdosta maksettavan päivärahan tois-
2052:  lainsäädännön alaisena, ulkomailla asuttu aika       sijaisuudesta. Pykälän 1 momentin mukaan
2053:  pienentäisi lisäosaa. Kansainvälisen järjestön       päivärahaa myönnettäessä voidaan ottaa huo-
2054:  kuten esimerkiksi Kansainvälisen Punaisen Ris-       mioon myös vastaava vieraasta valtiosta mak-
2055:  tin palveluksessa ulkomailla oloaikaa ei lueta       settava etuus kokonaan tai osittain. Säännös
2056:  Suomessa asutuksi ajaksi. Tällaisesta palveluk-      koskee sairauden perusteella maksettavaa päi-
2057:  sesta ansaittua eläkettä kohdeltaisiin kuten         värahaa. Sen sijaan vastaavia säännöksiä ei ole
2058:  muitakin ulkomailta maksettavia eläkkeitä.           vanhempainetuuksista. Toisesta ETA-valtiosta
2059:     Lisäksi kansaneläke-, perhe-eläke- ja vam-        myönnetyn vanhempainetuuden päällekkäisyy-
2060:  maistukilakiin sekä eläkkeensaajien asumistu-        den Suomessa myönnettävän etuuden kanssa
2061:  kilakiin ehdotetaan lisättäviksi säännökset sii-     estää kuitenkin asetuksen 12 artikla.
2062:  tä, että toisen valtion lainsäädäntöön ja valtioi-      Sairaus-, äitiys-, isyys- tai vanhempainlomien
2063:  den välisten järjestöjen määräyksiin perustuva       ajalta maksettava palkka ei sairausvakuutus-
2064:  muu kuin eläke-etuus otettaisiin kansaneläke-        lain 28 §:n mukaan estä päivärahan tai van-
2065:  laitoksen maksamia etuuksia myönnettäessä            hempainetuuksien maksamista. Jos vakuutetul-
2066:  huomioon ikään kuin kysymyksessä olisi Suo-          la on lain mukaan oikeus saada mainitulta
2067:  men lainsäädännön mukainen etuus. Samanlai-          ajalta palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta,
2068:   sella etuudella tarkoitetaan toisen valtion lain-   oikeus saada päivärahaa tai vanhempainetuuk-
2069:   säädäntöön perustuvaa samalla perusteella tai       sia on rajoitettu siihen määrään, jonka päivä-
2070:   samaan tarkoitukseen myönnettävää etuutta.          raha tai vanhempainetuus ylittää hänen saa-
2071:   Merkitystä ei olisi sillä, myönnetäänkö etuus       mansa palkan tai muun korvauksen. Palkkaa
2072:   asumiseen perustuvasta vai työskentelyyn pe-        tai muuta korvausta vastaava määrä makse-
2073:   rustuvasta järjestelmästä.                          taan työnantajan hakemuksesta työnantajalle.
2074:      ETA-sopimuksen lisäpaketti (530/94) tuli         Jos oikeus palkan tai sitä vastaavan korvauk-
2075:   voimaan l päivänä heinäkuuta 1994. Lisäpa-          sen suorittamiseen perustuu työehtosopimuk-
2076:   ketin liitteeseen 6 otetulla asetuksella 1247/92    seen tai muuhun sopimukseen, vanhem-
2077:   on muutettu asetusta 1408/71. Muutosten mu-         painetuus tai sairauspäiväraha maksetaan
2078:   kaan uudessa liitteessä II a mainittuja makset-     työnantajalle edellyttäen, että tästä määrätään
2079:   tuihin sosiaaliturvamaksuihin perustumattomia       sopimuksessa.
2080:   etuuksia ei tarvitse maksaa toisen valtion alu-        Soveltamiskäytännön mukaan 28 §:n sään-
2081: 4                                      1994 vp- HE 206
2082: 
2083: nöksiä voidaan soveltaa edellyttäen, että työn-      rattuna korvausmääriin ja korvausten merki-
2084: antajana on lakiin tai sopimukseen perustuva       . tykseen ovat suhteettoman suuret.
2085: velvollisuus maksaa mainitulta ajalta palkkaa           Suomessa vakuutettu henkilö oleskellessaan
2086: ja että tällä on myös oikeus hakemuksesta            tilapäisesti Euroopan talousalueen maissa saa
2087: saada maksamaansa palkkaa vastaava etuus            välittömän sairaanhoidon valtion järjestelmästä
2088: päivärahasta tai vanhempainetuudesta. Palk-          ikään kuin hänet olisi vakuutettu tässä valtios-
2089: kaa tai sitä vastaavaa korvausta ei ole käytän-      sa. Eläkeläisellä on oikeus saada muutakin
2090: nössä maksettu työnantajalle, joka on ulko-          kuin välittömästi tarvitsemaansa hoitoa. Suo-
2091: maalainen. Näissä tapauksissa työntekijälle         messa vakuutettu henkilö voi tietyin edellytyk-
2092: päiväraha tai vanhempainetuus on maksettu            sin saada myös luvan hakeutua hoitoon toiseen
2093: täytenä. Päiväraha ja vanhempainetuus on             ETA-valtioon. Näissä tapauksissa hoidon kus-
2094: maksettu täytenä myös silloin, kun työnantaja        tannukset korvataan asetuksen 1408171 perus-
2095: on Suomessa tai ulkomailla sijaitseva kansain-       teella kysymyksessä olevalle valtiolle sairausva-
2096: välinen järjestö.                                    kuutuslain 76 §:n mukaisesti valtion varoista.
2097:    Toisesta ETA-valtiosta saadun palkan huo-         ETA-valtioiden lisäksi sairaanhoitoa saa tällä
2098: mioon ottaminen Suomessa etuutta määrättä-           hetkellä Unkarin ja Australian sairaanhoitoso-
2099: essä on asetuksen 12 artiklan perusteella mah-       pimusten ja Quebecin kanssa tehdyn sosiaali-
2100: dollista. Vastaavasti ETA-valtion "kansalai-         turvasopimusjärjestelyn perusteella kyseisissä
2101: suutta" olevalla työnantajana on oikeus saada        maissa. Näissä tapauksissa ei ole tarvetta kor-
2102: maksamaansa palkkaa vastaava osuus päivära-          vata annettua hoitoa sairausvakuutuksesta sii-
2103: hasta tai vanhempainetuudesta samoin edelly-         näkään tapauksessa, että hoito annetaan kysy-
2104: tyksin kuin suomalaisellakin työnantajalla.          myksessä olevan valtion julkisen terveyden-
2105:    Yhdenmukaisen käytännön aikaansaamisek-           huoltojärjestelmän ulkopuolella olevassa yksi-
2106: si on tarpeen, että kaikissa tapauksissa, joissa     kössä. Ei ole tarkoituksenmukaista korvata
2107: on ulkomaalainen työnantaja tai kansainväli-         sellaista ulkomailla annettua hoitoa, joka ei
2108: nen järjestö maksaa palkkaa sosiaalietuuteen         kuulu hoitoa antaneen valtion oman korvaus-
2109: rinnastettavana, se olisi voitava ottaa huo-        järjestelmän piiriin, vaikka hoito Suomessa
2110: mioon Suomen etuutta vähentävänä. Tämä               annettuna kuuluisikin korvauksen piiriin. Mat-
2111: koskee myös toisesta valtiosta maksettavaa           kavakuutuksella tai muulla yksityisellä vakuu-
2112: vanhempainetuutta. Tätä koskevat säännökset          tuksella on mahdollista kustantaa itselleen pa-
2113: ehdotetaan otettaviksi sairausvakuutuslakiin.        rempi oikeus sairaanhoitoon, kuten tähänkin
2114:    Sairausvakuutuslain 25 §:n perusteella etuuk-     saakka. Sen sijaan sairausvakuutusjärjestelmä
2115: sien suorittamisesta ulkomailla ja vakuutetulle      osallistuisi tällaisen hoidon korvaamiseen vain
2116: ulkomailla annetun hoidon korvaamisesta sää-         siinä tapauksessa, että hoito on annettu Suo-
2117: detään asetuksella. Sairausvakuutusasetuksen         messa.
2118: (473/63) 7 §:n mukaan ulkomailla syntyneitä             Edellä olevan perusteella ehdotetaan sairaus-
2119: sairaanhoidon kustannuksia korvataan sekä            vakuutuslain 25 §:ää muutettavaksi siten, että
2120: silloin, kun vakuutettu on ulkomailla joutunut       sairaanhoitona korvataan ulkomailla saatu hoi-
2121: hoidon tarpeeseen että silloin, kun hän on           to ainoastaan, jos vakuutettu on joutunut siellä
2122: matkustanut ulkomaille saadakseen hoitoa. Ul-        hoidon tarpeeseen eikä hänellä ole oikeutta
2123: komailla annettu hoito korvataan siihen mää-         saada hoitoa kysymyksessä olevasta maasta.
2124: rään asti, mikä olisi jouduttu maksamaan, jos           Hoito korvattaisiin kuten nykyisinkin samo-
2125: hoito olisi annettu Suomessa. Matkakustan-          jen periaatteiden mukaan kuin Suomessa an-
2126: nuksia ei korvata.                                   nettu hoito ja enintään siihen määrään saakka,
2127:    Korvaustapauksia ulkomailla annetusta hoi-        mikä olisi maksettu, jos hoito olisi annettu
2128: dosta on arviolta 15 000-20 000 vuodessa.            Suomessa. Ulkomaille hoitoon hakeutumista ei
2129: Suurimmassa osassa tapauksia matkavakuutus           enää korvattaisi. Matkakustannukset jäävät
2130: on korvannut hoidon ja vakuutusyhtiö on              samalla tavoin kuin nykyisinkin korvauksen
2131: hakenut vakuutetun valtakirjalla sairausvakuu-       ulkopuolelle.
2132: tuksesta korvattavaa osuutta kansaneläkelai-
2133: tokselta. Esimerkiksi terveysmatkoihin liittyvä    2. Suhde kansainvälisiin
2134: hoito on nykyisin vähämerkityksistä. Korvaus          sopimuksiin
2135: on keskimäärin noin 15% kustannuksista. Kä-
2136: sittelystä aiheutuvat hallintokustannukset ver-       Ehdotetut etuuksien päällekkäisyyden estä-
2137:                                         1994 vp- HE 206                                           5
2138: 
2139: mistä ja niiden yhteensovittamista koskevat          ulkomaan etuuksien yhteensovitussäännöksien
2140: säännökset tulevat ensisijaisesti sovellettaviksi    ottamisesta työttömyysturvalakiin ja kuntou-
2141: tilanteissa, joissa asiasta ei säädetä tai määrätä   tusrahalakiin.
2142: Suomea sitovissa kansainvälisissä sopimuksis-
2143: sa. Esimerkiksi ETA-sopimukseen sisältyvän
2144: asetuksen 1408/71 säännökset ovat ensisijaisia       4. Taloudelliset vaikutukset
2145: kansalliseen lainsäädäntöön nähden, jos ne
2146: ovat ristiriidassa keskenään. Nyt ehdotetut             Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
2147: muutokset ovat sopusoinnussa asetuksen peri-         vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
2148: aatteiden ja säännösten kanssa. Asetuksen            sen yhteydessä.
2149: säännökset mahdollistavat kansalliseen lainsää-         Rajoittamalla ulkomailla annetun hoidon
2150: däntöön sisältyvien yhteensovitussäännösten          korvaamista ehdotetulla tavalla voidaan etuus-
2151: soveltamisen eläkkeitä lukuun ottamatta siinä-       menoja ja hallintokustannuksia vähentää arvi-
2152: kin tapauksessa, että nimenomaisia säännöksiä        olta kuusi miljoonaa markkaa vuodessa.
2153: ulkomaisen etuuden yhteensovittamisesta ei              Vammaistuen aiheuttamien kokonaiskustan-
2154: ole.                                                 nusten arvioidaan olevan vuonna 1995 noin
2155:    Asetuksen 1408/71 eläkkeitä koskevat sään-        160 miljoonaa ja lapsen hoitotuen kustannuk-
2156: nökset kieltävät työntekijälle tai yrittäjälle eri   set 4_10 miljoonaa markkaa. Eläkkeensaajien
2157: valtioista maksettavien eläkkeiden yhteensovit-      asumistuen kustannuksiksi arvioidaan vuonna
2158: tamisen silloin, kun kysymyksessä on saman           1995_ noin 1 070 miljoonaa markkaa, josta
2159: henkilön vakuutukseen perustuvista samanlai-         kuntien osuus olisi noin 460 miljoonaa mark-
2160: sista ~tuuksista. Sen sijaan esimerkiksi perhe-      kaa. Lainmuutoksen vaikutuksesta valtion kus-
2161: eläke Ja oma eläke saadaan yhteensovittaa, jos       tannukset lisääntyvät vammaistuen osalta 155
2162: tästä on säännökset kansallisessa lainsäädän-        miljoonaa, lapsen hoitotuen kustannusten osal-
2163: nössä. Rajoitukset koskevat lähinnä niitä tilan-     ta 385 miljoonaa ja eläkkeensaajien asumistuen
2164: teita, joissa kaksi tai useampi jäsenvaltio yh-      osalta 590 miljoonaa eli yhteensä 1 130 miljoo-
2165: teensovittaa samoja etuuksia ja tarkoituksena        naa markkaa. Vaitiori kansaneläkelain 59 §:n
2166: on estää saman etuuden täysimääräinen vähen-         perusteella maksama takuusuoritus vähenee
2167: täminen useista muista etuuksista.                   vuonna 1995 vastaavalla määrällä, joten lisä-
2168:                                                      kustannuksia ei synny.
2169: 
2170: 
2171: 3. Muita esitykseen vaikuttavia                      5. Asian valmistelu
2172:    seikkoja
2173:                                                        Ehdotus on valmisteltu virkatyönä yhteis-
2174:   Eduskunnalle on 10 päivänä kesäkuuta 1994          työssä kansaneläkelaitoksen kanssa.
2175: annettu hallituksen esitys (HE 117/1994 vp)
2176: työ- ja kansaneläkelainsäädännön muutoksen-          6. Voimaantulo
2177: hakusäännösten uudistamisesta, joka tulee ot-
2178: taa huomioon tätä esitystä käsiteltäessä.              Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan vuoden
2179:   Hallitus antaa erikseen esityksen vastaavien       1995 alusta.
2180: 6                                      1994 vp- HE 206
2181: 
2182:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2183: 
2184: 1. Lakiehdotusten perustelut                        sekä ulkomailta tapaturman tai liikennevahin-
2185:                                                     gon perusteella vakuutetulle itselleen maksetta-
2186: 1.1. Kansaneläkelaki                                va eläke tulona huomioon lain voimaantulon
2187:                                                     jälkeen tehtävän seuraavan eläkkeen tarkistuk-
2188:    26 §. Pykälän ensimmäiseen momenttiin eh-        sen yhteydessä, jollei sitä ole jo otettu huo-
2189: dotetaan otettaviksi määräykset siitä, että lisä-   mioon vuoden 1994 alusta voimaan tulleen lain
2190: osan määrää laskettaessa otetaan huomioon           (547/93) voimaantulosäännöksen perusteella.
2191: valtioiden välisen järjestön palveluksessa an-         Ulkomailta maksettava jatkuva korvaus es-
2192: saittu eläke ja perhe-eläke sekä lakisääteisen      täisi eläkkeensaajien hoitotuen saamisen, jos
2193: tapaturmavakuutuksen ja liikennevakuutuksen         hakemus tai hoitotuen tarkistamista koskeva
2194: perusteella ulkomailta maksettava eläke tai         vaatimus on saapunut 1 päivänä tammikuuta
2195: vastaava etuus.                                     1995 tai sen jälkeen. Ulkomailta maksettava
2196:    Liikennevahingon perusteella suoritettava        sairauspäivärahaan verrattava etuus otettaisiin
2197: ansionmenetyksen korvaus luetaan nykyisin           huomioon eläkkeen alkamisaikaa määrättäessä
2198: tuloksi vain siltä osin kuin sitä on maksettu yli   niissä tapauksissa, joissa eläkehakemus on teh-
2199: vuoden eli yli 365 päivän ajalta. Jos korvausta     ty 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.
2200: on maksettu jaksoissa, se luetaan tuloksi vasta
2201: sen jälkeen, kun jaksot yhteensä ylittävät 365
2202: päivää. Tuloksilukemista ehdotetaan muutetta-       1.2. Perhe-eläkelaki
2203: vaksi siten, että ansionmenetyksen korvaus
2204: luettaisiin tuloksi vuoden kuluttua vahingon           8 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta makset-
2205: sattumisesta niissäkin tapauksissa, joissa kor-     tava kansaneläkkeeseen rinnastettava eläke es-
2206: vausta on suoritettu vähemmältä kuin 365            täisi lapseneläkkeen myöntämisen samalla ta-
2207: päivältä.                 .                         voin kuin kansaneläke.
2208:    30 a §. Vieraasta valtiosta tai kansainvälisen      9 a §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2209: järjestön määräysten mukaan maksettava jat-         settava kansaneläkkeeseen tai rintamasoti-
2210: kuva korvaus estäisi pykälän mukaan eläk-           laseläkkeeseen rinnastettava oma eläke vähen-
2211: keensaajan hoitotuen myöntämisen samalla ta-        nettäisiin lesken alkueläkkeestä kuten vastaava
2212: voin kuin vastaava Suomen lainsäädännön             Suomen lain mukainen eläke.
2213: mukainen korvaus.                                      9 b §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2214:    39 §. Ehdotuksen mukaan vieraan valtion          settava kansaneläkkeeseen rinnastettava oma
2215: lainsäädännön perusteella maksettava sairaus-       eläke estäisi lesken jatkoeläkkeen myöntämisen
2216: päivärahaa vastaava etuus tai tällaista etuutta     kuten kansaneläke.
2217: vastaava palkka estäisi työkyvyttömyyseläk-            12 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2218: keen myöntämisen kuten oikeus Suomen lain           settava kansaneläkkeeseen rinnastettava oma
2219: mukaiseen sairauspäivärahaan, kuitenkin enin-       eläke aiheuttaisi lapseneläkkeen lakkaamisen
2220: tään Suomen päivärahan enimmäissuoritus-            kuten kansaneläke.
2221: ajan.                                                  13 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2222:    39 a §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-        settava kansaneläkkeeseen rinnastettava oma
2223: settava sairauspäivärahaan verrattava etuus es-     eläke aiheuttaisi leskeneläkkeen lakkaamisen
2224: täisi yksilöllisen varhaiseläkkeen maksamisen       kuten kansaneläke.
2225: kuten Suomen lain mukainen sairauspäiväraha.           15 b §. Pykälän 3 momentissa ehdotetaan
2226:     Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-     säädettäväksi siitä, että lisäosan määrää lasket-
2227: maan 1 päivänä tammikuuta 1995.                     taessa otetaan huomioon valtioiden välisen
2228:    Liikennevahingon perusteella maksettava an-      järjestön palveluksessa ansaittu perhe-eläke se-
2229: sionmenetyksen korvaus luettaisiin tuloksi          kä tapaturma- ja liikennevakuutukseen perus-
2230: 26 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaisesti vain          tuva ulkomailta maksettava perhe-eläke.
2231: silloin, kun vahinko on sattunut 1 päivänä             20 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2232: tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.                    settava kansaneläkkeeseen rinnastettava työky-
2233:    Jos eläke on myönnetty ennen tämän lain          vyttömyyseläke estäisi lapseneläkkeen myöntä-
2234: voimaantuloa, otetaan valtioiden välisen järjes-    misen kuten kansaneläke.
2235: tön palveluksen perusteella maksettava eläke           21 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2236:                                         1994 vp- HE 206                                            7
2237: 
2238: settava oma eläke estäisi lesken jatkoeläkkeen      rustumaton etuus, jota ei tarvitse maksaa toi-
2239: myöntämisen kuten vastaava Suomen lain mu-          sen ETA-valtion alueella asuvalle henkilölle.
2240: kainen eläke.                                       Eräänä edellytyksenä sille, että etuus katsotaan
2241:    22 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta aikai-        maksuihin perustumattomaksi on se, että etuus
2242: semman avioliiton perusteella maksettava Ies-       rahoitetaan muista varoista kuin työntekijäitä
2243: keneläke estäisi leskeneläkkeen myöntämisen         tai työnantajalta kerättävillä sosiaaliturvamak-
2244: kuten vastaava Suomen lain mukainen eläke.          suilla. Valtio suorittaisi kansaneläkelaitokselle
2245:    25 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-          etukäteen 90 prosenttia maksettavaksi lähetet-
2246: settava oma eläke aiheuttaa lapseneläkkeen          tyjen hoitotukien määrästä. Menettely olisi
2247: lakkaamisen kuten vastaava Suomen lain mu-          sama kuin perhe-eläkkeessä.
2248: kainen eläke.                                          Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
2249:    26 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-          maan 1 päivänä tammikuuta 1995.
2250: settava oma eläke aiheuttaa leskeneläkkeen
2251: lakkaamisen kuten vastaava Suomen lain mu-          1.4. Vammaistukilaki
2252: kainen eläke.                                           1 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta makset-
2253:     Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulemaan voi-      tava vammaistukeen rinnastettava etuus estäisi
2254: maan 1 päivänä tammikuuta 1995.                     vammaistuen myöntämisen. Vammaistukea ei
2255:    Tällä lailla kumotaan ETA-sopimuksen vii-        liioin myönnettäisi henkilölle, joka saa ulko-
2256: västymisen vuoksi voimaan jääneet perhe-elä-        mailta vammaistuen estävää Suomen eläkkee-
2257: kelain muuttamisesta 23 päivänä lokakuuta           seen rinnastettavaa eläkettä.
2258:  1992 annetun lain (947/92) 1 §:n 1 momentti           3 §. Ehdotuksen mukaan toisen valtion lain-
2259: sekä perhe-eläkelain muuttamisesta 28 päivänä       säädännön perusteella tai kansainvälisen järjes-
2260: kesäkuuta 1993 annetun lain (568/93) 15 b §:n 3     tön määräysten mukaan maksettava jatkuva
2261: momentin 10 kohta. Näin perhe-eläkelain 1 §:n       korvaus estäisi vammaistuen myöntämisen ku-
2262:  1 momentti ja 15 b §:n 3 momentin 10 kohta,        ten vastaava Suomen lain mukainen korvaus.
2263: sellaisina kuin ne ovat 28 päivänä kesäkuuta           6 §. Vammaistuki ehdotetaan kustannetta-
2264:  1993 annetussa laissa (548/93), joka on saatettu   vaksi valtion varoista. Samoin kuin lapsen
2265: voimaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetulla        hoitotuki myös vammaistuki on sellainen eri-
2266: voimaanpaneasetuksella (1645/93), jäisivät          tyinen vakuutusmaksuista riippumattamaton
2267: edelleen voimaan.                                   etuus, jonka rahoittamiseen ei käytetä sosiaa-
2268:    Ulkomailta maksettavat tämän lain 15 b §:n       liturvamaksuja. Valtio suorittaisi kansaneläke-
2269:  3 momentin 12 kohdassa mainitut etuudet            laitokselle etukäteen 90 prosenttia maksetta-
2270:  luettaisiin lisäosatuloksi, jos eläkehakemus on    vaksi lähetettävien vammaistukien määrästä.
2271:  saapunut 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen         Menettely olisi sama kuin lapsen hoitotuessa ja
2272: jälkeen.                                       .    perhe-eläkkeessä.
2273:     Lisäksi sovellettaisiin, mitä perhe-eläkelam        Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
2274:  muuttamisesta annetun lain (548/93) voimaan-       maan 1 päivänä tammikuuta 1995. Lain 1 ja
2275:  tulosäännöksessä säädetään.                        3 §:ää sovellettaisiin lain voimaantulon jälkeen
2276:     Ulkomailta maksettavat etuudet estäisivät       saapuneen hakemuksen perusteella myönnet-
2277:  perhe-eläkkeen myöntämisen niissä tapauksis-       tyyn vammaistukeen.
2278:  sa, joissa eläkehakemus on saapunut 1 päivänä         Ulkomailta maksettava vammaistukeen rin-
2279:  tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.                   nastettava etuus sekä ulkomailta maksettava
2280:                                                     eläke ja korvaus, jotka vaikuttavat vammaistu-
2281: 1.3. Laki lapsen hoitotuesta                        en saamiseen, otettaisiin huomioon tapauksis-
2282:                                                     sa, joissa vammaistukea koskeva hakemus tai
2283:   6 §. Ehdotuksen mukaan lapsen hoitotuki           tuen tarkistamista koskeva vaatimus on saapu-
2284: kustannetaan valtion varoista. Muutos liittyy       nut lain voimaantulon jälkeen.
2285: ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjan liitteeseen 6
2286:                                                     1.5. Eläkkeensaajien asumistukilaki
2287: otettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o
2288: 1247/92, jolla on muutettu asetusta 1408/71.           6 §. Ehdotuksen mukaan asumistukea mää-
2289: Asetuksen uuden liitteen II a mukaan lapsen         rättäessä tuloksi ei luettaisi ulkomailta makset-
2290: hoitotuki on 4 artiklan 2 a kohdassa tarkoitet-     tavia sellaisia etuuksia, jotka vastaavat 6 §:n 2
2291: tu sellainen erityinen vakuutusmaksuihin pe-        momentissa tarkoitettuja etuuksia, kuitenkin
2292: 8                                       1994 vp -- FIE 206
2293: 
2294: siten, että ulkomaan kansaneläkkeet luettaisiin      komailta maksettava etuus voidaan ottaa huo-
2295: tuloksi eläkkeensaajien hoitotukea, puolisolisää     mioon tämän lain mukaista etuutta määrättä-
2296: tai lapsikorotusta vastaavaa etuutta lukuunot-       essä. Ulkomailta maksettava palkka voitaisiin
2297: tamatta.                                             yhteensovittaa sairauspäivärahan ja vanhem-
2298:    11 §. Ehdotuksen mukaan pykälää muutet-           painetuuksien kanssa sosiaaliturvaetuuden ta-
2299: taisiin siten, että asumistuki vammaistuen ja        voin.
2300: lapsen hoitotuen tavoin kustannetaan koko-              Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
2301: naan julkisista varoista. Valtio suorittaisi kan-    maan 1 päivänä tammikuuta 1995. Lakia so-
2302: saneläkelaitokselle etukäteen 90 prosenttia ar-      vellettaisiin päivärahaetuuteen ja vanhem-
2303: vioidusta osuudestaan maksettaviin asumistu-         painetuuteen, joka maksetaan ajalta lain voi-
2304: kiin.                                                maantulon jälkeen, ja sellaisiin hoidosta aiheu-
2305:    14 §. Pykälästä poistetaan viittaus kansan-       tuneisiin kustannuksiin, jotka ovat syntyneet
2306: eläkelain 41 §:ään. Eläkkeensaajien asumistuki       lain voimaantulon jälkeen.
2307: on etuus, jota maksetaan vain Suomessa sijait-
2308: sevaan asuntoon.
2309:                                                      2. Voimaantulo
2310:    Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
2311: maan 1 päivänä tammikuuta 1995. Lain 6 §:ä              Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
2312: sovellettaisiin lain voimaan tulon jälkeen alka-     tammikuuta 1995. Kansaneläkelain ja perhe-
2313: viin tai tarkistettaviin asumistukiin.               eläkelain tuloksilukemista koskevia säännöksiä
2314:                                                      sovellettaisiin mainittujen lakien voimaantulo-
2315:                                                      säännöksissä ehdotetuna tavalla. Etuuden mak-
2316: 1.6. Sairausvakuutuslaki                             samisen estäviä säännöksiä sovellettaisiin sellai-
2317:    25 §. Pykälän ensimmäisen momentin mu-            sissa tapauksissa, joissa etuutta koskeva hake-
2318: kaan ulkomailla annettu sairaanhoito korvat-         mus on tehty tämän lain voimaantulon jälkeen.
2319: taisiin vain niissä tapauksissa, joissa vakuutettu      Lakiin lapsen hoitotuesta, vammaistukilakiin
2320: on joutunut hoidon tarpeeseen toisessa valtios-      ja eläkkeensaajien asumistukilakiin rahoituksen
2321: sa eikä hänellä ole oikeutta hoitoon siellä.         osalta ehdotettuja säännöksiä sovellettaisiin
2322: Hoidon korvaaminen sairausvakuutuksesta tu-          lain voimaantulon jälkeen maksettaviin etuuk-
2323: lisi kysymykseen yleensä vain silloin, kun Suo-      siin.
2324: men ja kysymyksessä olevan valtion välillä ei           Sairausvakuutuslakiin ehdotettuja muutoksia
2325: ole sellaista sosiaaliturvasopimusta tai muuta       sovellettaisiin etuuteen, jota maksetaan lain
2326: sopimusta, jonka perusteella Suomessa vakuu-         voimaantulon jälkeen, ja lain voimaantulon
2327: tetun oikeus sairaanhoitoon on turvattu. Jou-        jälkeen syntyneisiin kustannuksiin.
2328: tuminen hoidon tarpeeseen ei rajoitu koske-
2329: maan vain tilanteita, joissa sairaus on alkanut      3. Säätämisjärjestys
2330: ulkomailla. Säännös kattaa myös tapaukset,
2331: joissa vakuutetulla on krooninen jatkuvaa hoi-          Ehdotetut lakimuutokset vaikuttavat sellai-
2332: toa vaativa sairaus.                                 selle henkilölle myönnettäviin etuuksiin, joka
2333:    Pykälän 2 momentin mukaan korvausta               on ollut vakuutettu ulkomailla. Tältä ajalta
2334: maksettaisiin samalla tavoin kuin nykyisinkin        ansaitut ja maksettavat etuudet rinnastettaisiin
2335: enintään siihen määrään saakka, mitä hoidosta        vastaaviin Suomen lainsäädännön mukaisiin
2336: olisi korvattu Suomessa annettuna. Myöskään          etuuksiin etuutta myönnettäessä. Tarkoitukse-
2337: ulkomailla suoritetusta matkasta ei suoritettaisi    na ei ole heikentää toimeentuloturvan tasoa
2338: korvauksia muussa kuin siinä tapauksessa, että       laissa säädetystä tasosta. Kysymys ei siten ole
2339: hoidon tarve on syntynyt valtakunnan rajan           valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentissa
2340: läheisyydessä ja hoitoa on annettu naapurival-       tarkoitetusta toimeentulon lakisääteisen perus-
2341: tion puolella. Sairauspäiväraha ja vanhempain-       turvan heikentämisestä eikä 67 §:ssä tarkoite-
2342: rahaetuuksia koskeva maininta poistettaisiin         tusta suojasta. Tämän vuoksi ehdotetut laki-
2343: tarpeettomana, koska etuuksia maksetaan joka         muutokset voidaan säätää tavallisessa lainsää-
2344: tapauksessa kaikille vakuutetuille.                  tämisjärjestyksessä.
2345:    Pykälään ehdotetun 3 momentin mukaan
2346: tässä laissa tarkoitettua etuutta vastaava ja sen      Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
2347: kanssa yhteensovitettavaa etuutta vastaava ul-       nalle hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
2348:                                          1994 vp -- fiE 206                                         9
2349: 
2350: 
2351: 
2352: 
2353: 1.
2354:                                                 Laki
2355:                                     kansaneläkelain muuttamisesta
2356: 
2357:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2358:   muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 26 §:n 1 momentin 1--3
2359: kohta, 30 a §:n 5 momentti, 39 §:n 3 momentti ja 39 a §:n 2 momentti,
2360:   sellaisina kuin ne ovat, 26 §:n 1 momentin 1 kohta muutettuna 28 päivänä kesäkuuta 1993
2361: annetulla lailla (567/93), 2 kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla (564/93), ja 3 kohta
2362: 18 päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (53/85), 30 a §:n 5 momentti 5 päivänä helmikuuta
2363: 1988 annetussa laissa (123/88), 39 §:n 3 momentti 30 päivänä joulukuuta 1965 annetussa laissa
2364: (705/65) ja 39 a §:n 2 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (670/85), seuraavasti:
2365: 
2366:                         26 §                                               39 §
2367:    Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon va-
2368: kuutetun jatkuvasti saama:                               Jos vakuutetulla on työkyvyttömyyden ai-
2369:    1) työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- tai   heuttaneen sairauden, vian tai vamman perus-
2370: luottamustoimintaan taikka kunnan tai kun-            teella oikeus saada sairausvakuutuslain 15 §:n 1
2371: tayhtymän kanssa tehtyyn perhehoitajalain             tai 3 momentin nojalla päivärahaa, alkaa oi-
2372: (312/92) 1 §:ssä tarkoitettuun perhehoitoa kos-       keus työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen aikai-
2373: kevaan toimeksiantosopimukseen perustuva,             sintaan sen kuukauden alusta, jota edeltäneen
2374: sosiaalihuoltolain     27 b §:ssä   tarkoitettuun     kuukauden ajalta hänellä olisi viimeksi ollut
2375: omaishoitoa koskevaan sopimukseen perustuva           oikeus päivärahaan. Jos vakuutetulla on oikeus
2376: tai valtioiden välisen järjestön palveluksen pe-      saada sairausvakuutuslain mukaista päivära-
2377: rusteella maksettava eläke ja perhe-eläke;            haa vastaavaa ulkomailta maksettavaa etuutta,
2378:    2) lakisääteisen tapaturmavakuutuksen mu-          se otetaan huomioon eläkkeen alkamisaikaa
2379: kainen tapaturmaeläke, perhe-eläke, elinkorko         määrättäessä samalla tavalla kuin sairausva-
2380: ja huoltoeläke sekä ulkomailta maksettava             kuutuslain mukainen päiväraha kuitenkin enin-
2381: vastaava etuus;                                       tään sairausvakuutuslain mukaiseen enimmäis-
2382:    3) liikennevakuutusta koskevien eri lakien         suoritusaikaan saakka. Etuuteen voidaan rin-
2383: mukainen työkyvyttömyyseläke ja perhe-eläke           nastaa myös tällaista etuutta vastaava palkka.
2384: sekä ansionmenetyksen korvaus, viimeksi mai-
2385: nittu kuitenkin vasta vuoden kuluttua vahin-
2386: gon sattumisesta, sekä ulkomailta maksettava                              39 a§
2387: vastaava etuus.
2388:                                                         Yksilöllistä varhaiseläkettä ei makseta siltä
2389:                                                       kalenterikuukaudelta, jonka aikana vakuutettu
2390:                       30 a §                          on saanut sairausvakuutuslain mukaista päivä-
2391:                                                       rahaa taikka ulkomailta maksettavaa vastaa-
2392:    Jos vakuutetulla on sairaudesta tai vammas-        vaa etuutta.
2393: ta aiheutuvan toimintakyvyn alenemisen tai
2394: erityiskustannusten perusteella oikeus saada             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2395: siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään            kuuta 1995.
2396: korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),                Tämän lain 26 §:n 1 momentin 3 kohdassa
2397: maatalousyrittäjien      tapaturmavakuutuslain        tarkoitettu ansionmenetyksen korvaus luetaan
2398: (1026/81), sotilasvammalain, liikennevakuutus-        tuloksi mainitun kohdan mukaisesti, kun va-
2399: lain (279/59) tai näitä vastaavan aikaisemman         hinko on sattunut 1 päivänä tammikuuta 1995
2400: lain perusteella taikka ulkomailta vastaavaa          tai sen jälkeen.
2401: korvausta, hänellä ei ole saman vamman pe-               Jos eläke on myönnetty ennen tämän lain
2402: rusteella oikeutta hoitotukeen.                       voimaantuloa, otetaan 26 §:n 1 momentin 1--3
2403: 
2404: 2 341124V
2405: 10                                     1994 vp- HE 206
2406: 
2407: kohdassa tarkoitetut etuudet tulona huomioon          Tämän lain 30 a §:n 5 momenttia, 39 §:n 3
2408: eläkettä tarkistettaessa tämän lain voimaantu-     momenttia ja 39 a §:n 2 momenttia sovelletaan,
2409: lon jälkeen. Lisäksi sovelletaan, mitä kansan-     kun etuutta koskeva hakemus tai hoitotuen
2410: eläkelain muuttamisesta annetun lain (547/9 3)     tarkistamista koskeva vaatimus on saapunut 1
2411: voimaantulosäännöksen 2, 3 ja 5 momentissa         päivänä tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.
2412: säädetään.
2413: 
2414: 
2415: 
2416: 
2417: 2.
2418:                                              Laki
2419:                                    perhe-eläkelain muuttamisesta
2420: 
2421:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2422:   muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 8 §:n 1 momentin 2
2423: kohta, 9 a §:n 2 momentti, 9 b §:n johdantokappale, 12 §:n 1 momentin 3 kohta, 13 §:n 2 momentti,
2424: 15 b §:n 3 momentin 10 ja 12 kohta, 20 §:n 2 momentti, 21 §:n 4 momentti, 22 §:n 2 momentti,
2425: 25 §:n 1 momentin 4 kohta ja 26 §:n 2 momentti,
2426:   sellaisina kuin ne ovat, 8 §:n 1 momentin 2 kohta mainitussa 23 päivänä lokakuuta 1992
2427: annetussa laissa, 9 a §:n 2 momentti ja 9 b §:n johdantokappale 26 päivänä heinäkuuta 1985
2428: annetussa laissa (673/85), 12 §:n 1 momentin 3 kohta 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa
2429: (589/78), 13 §:n 2 momentti mainitussa 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa, 15 b §:n 3
2430: momentin 10 ja 12 kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (548/93), 20 §:n 2 momentti,
2431: 21 §:n 4 momentti, 22 §:n 2 momentti, 25 §:n 1 momentin 4 kohta ja 26 §:n 2 momentti 9 päivänä
2432: helmikuuta 1990 annetussa laissa (1 04/90), seuraavasti:
2433: 
2434:                         8§                         työkyvyttömyys-, työttömyys- tai varhennettua
2435:      Lapsella on oikeus lapseneläkkeeseen:         vanhuuseläkettä eikä ulkomailta maksettavaa
2436:                                                    vastaavaa eläkettä:
2437:     2) jos hän on täyttänyt 16, mutta ei 21
2438: vuotta ja opiskelee päätoimisesti tai on amma-
2439: tillisessa koulutuksessa eikä saa kansaneläkettä
2440: eikä ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläket-                          12 §
2441: tä.                                                  Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa:
2442: 
2443:                                                      3) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain
2444:                        9 a§
2445:                                                    mukainen työkyvyttömyyseläke tai vastaava
2446:                                                    ulkomailta maksettava eläke.
2447:    Kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyys-
2448: tai työttömyyseläkettä tai varhennettua van-                            13 §
2449: huuseläkettä, rintamasotilaseläkelain (119/77)
2450: mukaista rintamasotilaseläkettä taikka vastaa-        Lesken oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa niin
2451: vaa ulkomailta maksettavaa eläkettä saavalle       ikään, kun hänelle myönnetään kansaneläke-
2452: leskelle maksetaan kuitenkin alkueläkettä ai-      lain mukainen työkyvyttömyys- tai työttömyys-
2453: noastaan se määrä, jolla alkueläke olisi suu-      eläke tai varhennettu vanhuuseläke taikka ul-
2454: rempi kuin mainittu eläke.                         komailta maksettava vastaava eläke. Lesken
2455:                                                    oikeus 9 b §:n 1 kohdan mukaan maksettavaan
2456:                     9b§                            jatkoeläkkeeseen lakkaa myös, kun hänellä ei
2457:   Leskellä on oikeus jatkoeläkkeeseen edellyt-     enää ole huonettavaan lapseneläkkeeseen oi-
2458: täen, ettei hän saa kansaneläkelain mukaista       keutettua 16 vuotta nuorempaa lasta.
2459:                                       1994 vp- HE 206                                         11
2460: 
2461:                       15 b §                      teella tämän lain mukaista leskeneläkettä tai
2462: -    - - - - - - - - -- - -              -   -    ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläkettä, hä-
2463:     Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:             nellä ei ole oikeutta uuteen perhe-eläkkeeseen.
2464: 
2465:    10) lasten kotihoidon tuesta annetun lain                          25 §
2466: (797/92) mukaista lasten kotihoidontukea eikä       Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa seuraavan
2467: osittaista kotihoidon tukea;                      kuukauden alusta:
2468: 
2469:    12) ulkomailta maksettavaa, saman edunjät-      4) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain
2470: täjän jälkeen myönnettyä perhe-eläkettä tai       mukainen työkyvyttömyyseläke tai ulkomailta
2471: siihen rinnastettavaa jatkuvaa etuutta kuiten-    maksettava vastaava eläke; tai
2472: kin niin, että kansaneläkelain 26 §:n 1 momen-
2473: tin 1 kohdassa tarkoitetun valtioiden välisen
2474: järjestön palvelukseen perustuva perhe-eläke                           26 §
2475: sekä saman momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoi-
2476: tetut perhe-eläkkeet luetaan tuloksi.                Oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa, jos leskelle
2477:                                                   myönnetään kansaneläkelain mukainen var-
2478:                                                   hennettu vanhuuseläke taikka ulkomailta mak-
2479:                       20 §                        settava vanhuuseläke tai varhennettua van-
2480:                                                   huuseläkettä vastaava eläke. Jatkoeläkettä ei
2481:   Lapsella, joka saa kansaneläkelain mukaista     makseta samalta ajalta, jolta leski saa kansan-
2482: työkyvyttömyyseläkettä tai ulkomailta makset-     eläkelain mukaista työkyvyttömyys- tai työttö-
2483: tavaa vastaavaa eläkettä ei ole oikeutta lap-     myyseläkettä taikka ulkomailta maksettavaa
2484: seneläkkeeseen.                                   vastaavaa eläkettä.
2485: 
2486:                       21 §
2487:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2488:    Leskellä ei ole oikeutta leskeneläkkeeseen,    kuuta 1995.
2489: jos hän saa kansaneläkelain mukaista työky-          Tällä lailla kumotaan perhe-eläkelain muut-
2490: vyttömyys- tai työttömyyseläkettä, varhennet-     tamisesta 23 päivänä lokakuuta 1992 annetun
2491: tua vanhuuseläkettä tai rintamasotilaseläkelain   lain (947/92) 1 §:n 1 momentti.
2492: (119/77) mukaista rintamasotilaseläkettä taikka      Tällä lailla kumotaan perhe-eläkelain muut-
2493: ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläkettä.        tamisesta 28 päivänä kesäkuuta annetun lain
2494: Mainittua eläkettä saavalle leskelle maksetaan    (568/93) 15 b §:n 3 momentin 10 kohta.
2495: kuitenkin alkueläkettä se määrä, jolla alkuelä-      Tätä lakia sovelletaan, kun eläkehakemus on
2496: ke olisi suurempi kuin mainittu eläke.            saapunut 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen
2497:                                                   jälkeen. Lisäksi sovelletaan, mitä perhe-eläke-
2498:                       22§                         lain muuttamisesta annetun lain (548/93) voi-
2499:                                                   maantulosäännöksen 2-5 momentissa sääde-
2500:     Jos leski saa aikaisemman avioliiton perus-   tään.
2501: 12                                      1994 vp -   HE 206
2502: 
2503: 3.
2504:                                               Laki
2505:                          lapsen hoitotuesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
2506: 
2507:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2508:      muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1969 lapsen hoitotuesta annetun lain (444/69) 6 §,
2509:      sellaisena kuin se on 4 päivänä tammikuuta 1974 annetussa laissa (10/74), seuraavasti:
2510: 
2511:                        6§                           tamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toimin-
2512:   Hoitotuesta kansaneläkelaitokselle aiheutu-       tamenoiksi.
2513: vat kustannukset korvataan valtion varoista.
2514: Valtio suorittaa etukäteen 90 prosenttia mak-
2515: settavaksi lähetettyjen hoitotukien määrästä.         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2516: Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toimin-        kuuta 1995.
2517: 
2518: 
2519: 
2520: 
2521: 4.
2522:                                               Laki
2523:                                    vammaistukilain muuttamisesta
2524: 
2525:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2526:    muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 3 §:n 4 momentti ja 6 §
2527: sekä
2528:    lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1993 annetulla
2529: lailla (1577/93), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
2530: 
2531:                         1§                          vausta ulkomailta, hänellä ei ole saman vam-
2532:                                                     man perusteella oikeutta vammaistukeen.
2533:    Oikeutta tämän lain mukaiseen vammaistu-
2534: keen ei ole, jos henkilö saa ulkomailta makset-
2535: tavaa vammaistukeen tai 1 momentissa mainit-                               6§
2536: tuihin eläkkeisiin rinnastettavaa etuutta.             Vammaistuesta kansaneläkelaitokselle aiheu-
2537:                                                     tuvat kustannukset korvataan valtion varoista.
2538:                                                     Valtio suorittaa etukäteen 90 prosenttia mak-
2539:                         3§                          settavaksi lähetettyjen vammaistukien määräs-
2540:                                                     tä. Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toi-
2541:   Jos henkilöllä on sairaudesta tai vammasta        mintamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toi-
2542: aiheutuvan toimintakyvyn alenemisen, erityis-       mintamenoiksi.
2543: kustannusten tai haitan perusteella oikeus saa-
2544: da siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2545: korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),           kuuta 1995.
2546: maatalousyrittäjien     tapaturmavakuutuslain          Tämän lain 1 ja 3 §:n säännöksiä sovelletaan,
2547: (1026/81), sotilasvammalain (404/48), liikenne-     kun vammaistukea koskeva hakemus tai tuen
2548: vakuutuslain (279/59) tai näitä vastaavan aikai-    tarkistamista koskeva vaatimus on saapunut
2549: semman lain perusteella taikka vastaavaa kor-       lain voimaantulon jälkeen.
2550:                                        1994 vp -- FIE 206                                        13
2551: 
2552: 5.
2553:                                              Laki
2554:                            eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta
2555: 
2556:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2557:   muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 eläkkeensaajien asumistukilain (591/78) 6 §:n 2
2558: momentin l 0 ja II kohta, 11 §:n l momentti ja 14 §:n l momentti,
2559:   sellaisina kuin ne ovat, 6 §:n 2 momentin lO kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
2560: (569/93) ja 11 kohta 5 päivänä helmikuuta 1988 annetussa laissa (127/88), II §:n l momentti 5
2561: päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (112/82) ja 14 §:n l momentti 22 päivänä joulukuuta
2562: 1989 annetussa laissa (l25l/89), sekä
2563:   lisätään 6 §:n 2 momenttiin uusi 12 kohta, seuraavasti:
2564: 
2565:                       6§                           settujen asumistukien yhteismäärän mukaan.
2566:                                                    Valtio suorittaa etukäteen 90 prosenttia mak-
2567:   Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:                settavaksi lähetettyjen asumistukien määrästä.
2568:                                                    Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toimin-
2569:     10) lasten kotihoidon tuesta annetun lain      tamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toimin-
2570: (797 /92) mukaista lasten kotihoidon tukea,        tamenoksi.
2571: osittaista kotihoidon tukea tai sosiaalihuolto-
2572: lain 27 b §:ssä tarkoitettuun omaishoitoa kos-
2573: kevaan sopimukseen perustuvaa hoitopalkkio-                                14 §
2574: ta·                                                  Jollei tässä laissa toisin säädetä, noudatetaan
2575:    '1l) vammaistukilain (124/88) mukaista vam-     soveltuvin osin lisäksi, mitä kansaneläkelain
2576: maistukea; eikä                                    28 §:ssä, 31 §:n 2 momentissa, 35, 37-39, 39 a,
2577:     12) kohdassa 2 tarkoitettua hoitotukea, puo-   39 b, 40, 42, 43, 43 a, 44-46, 67, 69--72, 74 b,
2578: lisolisää tai lapsikorotusta vastaavaa ulkomail-   74 c ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4 momentissa,
2579: ta maksettavaa etuutta eikä kohdissa 3, 4, 4 a     80-83 ja 84-87 §:ssä, 88 §:n 2 ja 3 momentis-
2580: sekä 5--11 tarkoitettua etuutta vastaavaa, ul-     sa sekä 88 a §:ssä säädetään.
2581: komailta maksettavaa etuutta.
2582: 
2583:                        11 §                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2584:   Asumistuesta aiheutuvat kustannukset jae-        kuuta 1995.
2585: taan siten, että valtio suorittaa niistä 56,5 ja     Tätä lakia sovelletaan asumistukeen, joka
2586: kunnat yhdessä 43,5 prosenttia. Kunnan osuus       alkaa tai jonka määrää tarkistetaan lain voi-
2587: määräytyy kuntaan kunakin kuukautena mak-          maantulon jälkeen.
2588: 14                                     1994 vp- HE 206
2589: 
2590: 6.
2591:                                              Laki
2592:                             sairausvakuutuslain 25 §:n muuttamisesta
2593: 
2594:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2595:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 25 §,
2596:   sellaisena kuin se on osittain muutettuna 11 päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (32/85),
2597: seuraavasti:
2598:                        25 §                          Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä
2599:    Ulkomailla annettu hoito korvataan, jos         voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai
2600: ulkomailla oleskeleva vakuutettu on sairastu-      muuta tämän lain mukaan huomioon otettavaa
2601: nut tai joutunut raskauden tai synnytyksen         etuutta vastaava ulkomailta maksettava etuus.
2602: vuoksi hoidon tarpeeseen eikä hänellä ole          Etuuteen voidaan rinnastaa myös ulkomaiselta
2603: oikeutta hoitoon siinä maassa, jossa hoitoa on     työnantajalta tai kansainväliseltä järjestöitä
2604: annettu. Samoin korvataan hoito, jonka tarve       saatu etuutta vastaava palkka.
2605: on syntynyt valtakunnan rajan läheisyydessä ja
2606: hoitoa on annettu naapurivaltion alueella.
2607:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu hoito kor-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2608: vataan enintään siihen määrään saakka, joka        kuuta 1995.
2609: olisi korvattu, jos hoitoa olisi annettu Suomes-     Lakia sovelletaan etuuteen, jota maksetaan
2610: sa. Ulkomaille tehdyn matkan kustannuksista        sen voimaantulon jälkeiseltä ajalta, ja kustan-
2611: ei suoriteta korvausta muussa kuin 1 momentin      nuksiin, jotka syntyvät lain voimaantulon jäl-
2612: toisessa virkkeessä tarkoitetussa tapauksessa.     keen.
2613: 
2614:      Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
2615: 
2616: 
2617:                                       Tasavallan Presidentti
2618:                                      MARTTI AHTISAARI
2619: 
2620: 
2621: 
2622: 
2623:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
2624:                                           1994 vp- HE 206                                              15
2625: 
2626:                                                                                                     Liite
2627: 
2628: 
2629: 1.                                              Laki
2630:                                     kansaneläkelain muuttamisesta
2631: 
2632:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2633:   muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 26 §:n 1 momentin 1-3
2634: kohta, 30 a §:n 5 momentti, 39 §:n 3 momentti ja 39 a §:n 2 momentti,
2635:   sellaisina kuin ne ovat, 26 §:n 1 momentin 1 kohta muutettuna 28 päivänä kesäkuuta 1993
2636: annetulla lailla (567/93), 2 kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla (564/93), ja 3 kohta
2637: 18 päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (53/85), 30 a §:n 5 momentti 5 päivänä helmikuuta
2638: 1988 annetussa laissa (123/88), 39 §:n 3 momentti 30 päivänä joulukuuta 1965 annetussa laissa
2639: (705/65) ja 39 a §:n 2 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (670/85), seuraavasti:
2640: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
2641: 
2642:                                                    26 §
2643:    Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon va-             Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon va-
2644: kuutetun jatkuvasti saama:                             kuutetun jatkuvasti saama:
2645:    1) työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- tai       1) työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- tai
2646: luottamustoimintaan taikka kunnan tai kun- luottamustoimintaan taikka kunnan tai kun-
2647: tayhtymän kanssa tehtyyn perhehoitajalain tayhtymän kanssa tehtyyn perhehoitajalain
2648: (312/92) 1 §:ssä tarkoitettuun perhehoitoa kos-        (312/92) 1 §:ssä tarkoitettuun perhehoitoa kos-
2649: kevaan toimeksiantosopimukseen tai sosiaali- kevaan toimeksiantosopimukseen perusturva,
2650: huoltolain 27 b §:ssä tarkoitettuun omaishoitoa sosiaalihuoltolain 27 b §:ssä tarkoitettuun
2651: koskevaan sopimukseen perustuva eläke ja omaishoitoa koskevaan sopimukseen perustuva
2652: perhe-eläke;                                           tai valtioiden välisen järjestön palveluksen perus-
2653:                                                        teella maksettava eläke ja perhe-eläke;
2654:    2) lakisääteisen tapaturmavakuutuksen mu-              2) lakisääteisen tapaturmavakuutuksen mu-
2655: kainen tapaturmaeläke, perhe-eläke, elinkorko kainen tapaturmaeläke, perhe-eläke, elinkorko
2656: ja huoltoeläke;                                       ja huoltoeläke sekä ulkomailta maksettava vas-
2657:                                                        taava etuus;
2658:    3) liikennevakuutusta koskevien eri lakien             3) liikennevakuutusta koskevien eri lakien
2659: mukainen työkyvyttömyyseläke ja perhe-eläke mukainen työkyvyttömyyseläke ja perhe-eläke
2660: sekä ansionmenetyksen korvaus, viimeksi mai-           sekä ansionmenetyksen korvaus, viimeksi mai-
2661: nittu kuitenkin vain siltä osin kuin sitä mak- nittu kuitenkin vasta vuoden kuluttua vahingon
2662:  setaan yli vuoden pituiselta ajalta;                  sattumisesta, sekä ulkomailta maksettava vas-
2663:                                                        taava etuus.
2664: 
2665: 
2666:                                                   30 a §
2667: 
2668:    Jos vakuutetulla on sairaudesta tai vammas-           Jos vakuutetulla on sairaudesta tai vammas-
2669: ta aiheutuvan toimintakyvyn aleneminen tai            ta aiheutuvan toimintakyvyn alenemisen tai
2670: erityiskustannusten perusteella oikeus saada          erityiskustannusten perusteella oikeus saada
2671: siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään            siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään
2672: korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),             korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),
2673: maatalousyrittäjien      tapaturmavakuutuslain        maatalousyrittäjien      tapaturmavakuutuslain
2674: (1 026/81 ), sotilasvammalain, liikennevakuutus-      (1 026/81 ), sotilasvammalain, liikennevakuutus-
2675: lain (279/59) tai näitä vastaavan aikaisemman         lain (279/59) tai näitä vastaavan aikaisemman
2676: lain mukaan, hänellä ei ole saman vamman              lain perusteella taikka ulkomailta vastaavaa
2677: perusteella oikeutta hoitotukeen.                     korvausta, hänellä ei ole saman vamman perus-
2678:                                                       teella oikeutta hoitotukeen.
2679: 16                                     1994 vp- HE 206
2680: 
2681: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
2682: 
2683:                                                39 §
2684: 
2685:    Jos vakuutetulla on työkyvyttömyyden aihe-         Jos vakuutetulla on työkyvyttömyyden aihe-
2686: uttaneen sairauden, vian tai vamman perusteel-     uttaneen sairauden, vian tai vamman perusteel-
2687: la oikeus saada sairausvakuutuslain 15 §:n 1 tai   la oikeus saada sairausvakuutuslain 15 §:n 1 tai
2688: 3 momentin nojalla päivärahaa, alkaa oikeus        3 momentin nojalla päivärahaa, alkaa oikeus
2689: työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen aikaisin-         työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen aikaisin-
2690: taan sen kuukauden alusta, jota edeltäneen         taan sen kuukauden alusta, jota edeltäneen
2691: kuukauden ajalta hänellä olisi viimeksi ollut      kuukauden ajalta hänellä olisi viimeksi ollut
2692: oikeus päivärahaan.                                oikeus päivärahaan. Jos vakuutetulla on oikeus
2693:                                                    saada sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa
2694:                                                    vastaavaa ulkomailta maksettavaa etuutta, se
2695:                                                    otetaan huomioon eläkkeen alkamisaikaa mää-
2696:                                                    rättäessä samalla tavalla kuin sairausvakuutus-
2697:                                                    lain mukainen päiväraha kuitenkin enintään sai-
2698:                                                    rausvakuutuslain mukaiseen enimmäissuoritusai-
2699:                                                    kaan saakka. Etuuteen voidaan rinnastaa myös
2700:                                                    tällaista etuutta vastaava palkka.
2701: 
2702: 
2703:                                               39 a§
2704: 
2705:   Yksilöllistä varhaiseläkettä ei makseta siltä       Yksilöllistä varhaiseläkettä ei makseta siltä
2706: kalenterikuukaudelta, jonka aikana vakuutettu      kalenterikuukaudelta, jonka aikana vakuutettu
2707: on saanut sairausvakuutuslain mukaista päivä-      on saanut sairausvakuutuslain mukaista päivä-
2708: rahaa.                                             rahaa tmkka ulkomailta maksettavaa vastaavaa
2709:                                                    etuutta.
2710: 
2711:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2712:                                                    kuuta 1995.
2713:                                                        Tämän lain 26 §:n 1 momentin 3 kohdassa
2714:                                                     tarkoitettu ansionmenetyksen korvaus luetaan
2715:                                                     tuloksi mainitun kohdan mukaisesti, kun vahinko
2716:                                                    on sattunut 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen
2717:                                                    jälkeen.
2718:                                                        Jos eläke on myönnetty ennen tämän lain
2719:                                                     voimaantuloa, otetaan 26 §:n 1 momentin 1-3
2720:                                                    kohdassa tarkoitetut etuudet tulona huomioon
2721:                                                    eläkettä tarkistettaessa tämän lain voimaantulon
2722:                                                    jälkeen. Lisäksi sovelletaan, mitä kansaneläke-
2723:                                                    lain muuttamisesta annetun lain (547193) voi-
2724:                                                    maantulosäännöksen 2, 3 ja 5 momentissa sää-
2725:                                                    detään.
2726:                                                        Tämän lain 30 a §:n 5 momenttia, 39 §:n 3
2727:                                                    momenttia ja 39 a §:n 2 momenttia sovelletaan,
2728:                                                    kun etuutta koskeva hakemus tai hoitotuen
2729:                                                     tarkistamista koskeva vaatimus on saapunut 1
2730:                                                    päivänä tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.
2731:                                         1994 vp- HE 206                                             17
2732: 
2733: 2.
2734:                                              Laki
2735:                                    perhe-eläkelain muuttamisesta
2736: 
2737:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2738:   muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 8 §:n 1 momentin 2
2739: kohta, 9 a §:n 2 momentti, 9 b §:n johdantokappale, 12 §:n 1 momentin 3 kohta, 13 §:n 2 momentti,
2740: 15 b §:n 3 momentin 10 ja 12 kohta, 20 §:n 2 momentti, 21 §:n 4 momentti, 22 §:n 2 momentti,
2741: 25 §:n 1 momentin 4 kohta ja 26 §:n 2 momentti,
2742:   sellaisina kuin ne ovat, 8 §:n 1 momentin 2 kohta mainitussa 23 päivänä lokakuuta 1992
2743: annetussa laissa, 9 a §:n 2 momentti ja 9 b §:n johdantokappale 26 päivänä heinäkuuta 1985
2744: annetussa laissa (673/85), 12 §:n 1 momentin 3 kohta 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa
2745: (589/78), 13 §:n 2 momentti mainitussa 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa, 15 b §:n 3
2746: momentin 10 ja 12 kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (548/93), 20 §:n 2 momentti,
2747: 21 §:n 4 momentti, 22 §:n 2 momentti, 25 §:n 1 momentin 4 kohta ja 26 §:n 2 momentti 9 päivänä
2748: helmikuuta 1990 annetussa laissa (104/90), seuraavasti:
2749: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2750:                                                   8§
2751:   Lapsella on oikeus lapseneläkkeeseen:                  Lapsella on oikeus lapseneläkkeeseen:
2752: 
2753:     2) jos hän on täyttänyt 16, mutta ei 21                2) jos hän on täyttänyt 16, mutta ei 21
2754: vuotta ja opiskelee päätoimisesti tai on amma-         vuotta ja opiskelee päätoimisesti tai on amma-
2755: tillisessa koulutuksessa eikä saa kansaneläket-        tillisessa koulutuksessa eikä saa kansaneläkettä
2756: tä.                                                    eikä ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläkettä.
2757: 
2758:                                                9a§
2759: 
2760:    Kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyys-               Kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyys-
2761: tai työttömyyseläkettä tai varhennettua van-           tai työttömyyseläkettä tai varhennettua van-
2762: huuseläkettä taikka rintamasotilaseläkelain            huuseläkettä, rintamasotilaseläkelain (119/77)
2763: (119/77) mukaista rintamasotilaseläkettä saa-          mukaista rintamasotilaseläkettä taikka vastaa-
2764: valle leskelle maksetaan kuitenkin alkueläkettä        vaa ulkomailta maksettavaa eläkettä saavalle
2765: ainoastaan se määrä, jolla alkueläke olisi suu-        leskelle maksetaan kuitenkin alkueläkettä aino-
2766: rempi kuin mainittu eläke.                             astaan se määrä, jolla alkueläke olisi suurempi
2767:                                                        kuin mainittu eläke.
2768:                                               9b§
2769:    Leskellä on oikeus jatkoeläkkeeseen edellyt-    Leskellä on oikeus jatkoeläkkeeseen edellyt-
2770: täen, ettei hän saa kansaneläkelain mukaista täen, ettei hän saa kansaneläkelain mukaista
2771: työkyvyttömyys-, työttömyys- tai varhennettua työkyvyttömyys-, työttömyys- tai varhennettua
2772: vanhuuseläkettä:                                 vanhuuseläkettä eikä ulkomailta maksettavaa
2773:                                                  vastaavaa eläkettä:
2774: 
2775:                                                   12 §
2776:      Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa:                    Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa:
2777: 
2778:   3) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain              3) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain
2779: mukainen työkyvyttömyyseläke. Oikeus lap-              mukainen työkyvyttömyyseläke tai vastaava
2780: seneläkkeeseen lakkaa:                                 ulkomailta maksettava eläke.
2781: 3 34!124V
2782: 18                                       1994 vp- HE 206
2783: 
2784: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2785: 
2786:                                                13§
2787: 
2788:    Lesken oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa niin          Lesken oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa niin
2789: ikään, kun hänelle myönnetään kansaneläke-          ikään, kun hänelle myönnetään kansaneläke-
2790: lain mukainen työkyvyttömyys- tai työttömyys-       lain mukainen työkyvyttömyys- tai työttömyys-
2791: eläke tai varhennettu vanhuuseläke. Lesken          eläke tai varhennettu vanhuuseläke taikka ul-
2792: oikeus 9 b §:n 1 kohdan mukaan maksettavaan         komailta maksettava vastaava eläke. Lesken
2793: jatkoeläkkeeseen lakkaa myös, kun hänellä ei        oikeus 9 b §:n 1 kohdan mukaan maksettavaan
2794: enää ole huollettavanaan lapseneläkkeeseen oi-      jatkoeläkkeeseen lakkaa myös, kun hänellä ei
2795: keutettua 16 vuotta nuorempaa lasta.                enää ole huonettavaan lapseneläkkeeseen oi-
2796:                                                     keutettua 16 vuotta nuorempaa lasta.
2797:                                               15 b §
2798: 
2799:      Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:                  Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
2800: 
2801:   10) lasten, vanhusten ja vammaisten kotihoi-        10) lasten kotihoidon tuesta annetun lain
2802: don tukea;                                          (797192) mukaista lasten kotihoidon tukea eikä
2803:                                                     osittaista kotihoidon tukea;
2804: 
2805:    12) ulkomailta maksettavaa, saman edunjät-          12) ulkomailta maksettavaa, saman edunjät-
2806: täjän jälkeen myönnettyä perhe-eläkettä.            täjän jälkeen myönnettyä perhe-eläkettä tai
2807:                                                     siihen rinnastettavaa jatkuvaa etuutta kuitenkin
2808:                                                     niin, että kansaneläkelain 26 §:n 1 momentin 1
2809:                                                     kohdassa tarkoitetun valtioiden välisen järjestön
2810:                                                     palvelukseen perustuva perhe-eläke sekä saman
2811:                                                     momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut perhe-
2812:                                                     eläkkeet luetaan tuloksi.
2813: 
2814:                                                  20§
2815: 
2816:   Lapsella, joka saa kansaneläkelain mukaista          Lapsella, joka saa kansaneläkelain mukaista
2817: työkyvyttömyyseläkettä, ei ole oikeutta lap-        työkyvyttömyyseläkettä tai ulkomailta makset-
2818: seneläkkeeseen.                                     tavaa vastaavaa eläkettä ei ole oikeutta lap-
2819:                                                     seneläkkeeseen.
2820:                                                  21 §
2821: 
2822:    Leskellä ei ole oikeutta leskeneläkkeeseen,         Leskellä ei ole oikeutta leskeneläkkeeseen,
2823: jos hän saa kansaneläkelain mukaista työky-         jos hän saa kansaneläkelain mukaista työky-
2824: vyttömyys- tai työttömyyseläkettä, varhennet-       vyttömyys- tai työttömyyseläkettä, varhennet-
2825: tua vanhuuseläkettä tai rintamasotilaslain          tua vanhuuseläkettä tai rintamasotilaseläkelain
2826: (119177) mukaista rintamasotilaseläkettä. Mai-      (119177) mukaista rintamasotilaseläkettä taikka
2827: nittua eläkettä saavalle leskelle maksetaan kui-    ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläkettä.
2828: tenkin alkueläkettä se määrä, jolla alkueläke       Mainittua eläkettä saavalle leskelle maksetaan
2829: olisi suurempi kuin mainittu eläke.                 kuitenkin alkueläkettä se määrä, jolla alkuelä-
2830:                                                     ke olisi suurempi kuin mainittu eläke.
2831:                                                  22 §
2832: 
2833:      Jos leski saa aikaisemman avioliiton perus-        Jos leski saa aikaisemman avioliiton perus-
2834:                                       1994 vp -      HE 206                                   19
2835: 
2836: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
2837: 
2838: teella tämän lain mukasta leskeneläkettä, hä-     teella tämän lain mukaista leskeneläkettä tai
2839: nellä ei ole oikeutta uuteen perhe-eläkkeeseen.   ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläkettä, hä-
2840:                                                   nellä ei ole oikeutta uuteen perhe-eläkkeeseen.
2841:                                               25 §
2842:   Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa seuraavan         Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa seuraavan
2843: kuukauden alusta:                                 kuukauden alusta:
2844: 
2845:  4) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain        4) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain
2846: mukainen työkyvyttömyyseläke; tai                 mukainen työkyvyttömyyseläke tai ulkomailta
2847:                                                   maksettava vastaava eläke; tai
2848: 
2849:                                               26 §
2850: 
2851:   Oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa, jos leskelle       Oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa, jos leskelle
2852: myönnetään kansaneläkelain mukainen var-          myönnetään kansaneläkelain mukainen var-
2853: hennettu vanhuuseläke. Jatkoeläkettä ei mak-      hennettu vanhuuseläke taikka ulkomailta mak-
2854: seta samalta ajalta, jolta leski saa kansanelä-   settavaa vanhuuseläkettä tai varhennettua van-
2855: kelain mukaista työkyvyttömyys- tai työttö-       huuseläkettä vastaava eläke. Jatkoeläkettä ei
2856: myyseläkettä.                                     makseta samalta ajalta, jolta leski saa kansan-
2857:                                                   eläkelain mukaista työkyvyttömyys- tai työttö-
2858:                                                   myyseläkettä taikka ulkomailta maksettavaa
2859:                                                   vastaavaa eläkettä.
2860: 
2861: 
2862:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2863:                                                   kuuta 1995.
2864:                                                     Tällä lailla kumotaan perhe-eläkelain muutta-
2865:                                                   misesta 23 päivänä lokakuuta 1992 annetun lain
2866:                                                   (947192) 1 §:n 1 momentti.
2867:                                                     Tällä lailla kumotaan perhe-eläkelain muutta-
2868:                                                   misesta 28 päivänä kesäkuuta annetun lain
2869:                                                   (568/93) 15 b §:n 3 momentin JO kohta.
2870:                                                     Tätä lakia sovelletaan, kun eläkehakemus on
2871:                                                   saapunut 1 tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.
2872:                                                   Lisäksi sovelletaan, mitä perhe-eläkelain muut-
2873:                                                   tamisesta annetun lain ( 548193) voimaantulo-
2874:                                                   säännöksen 2-5 momenteissa säädetään.
2875: 20                                      1994 vp- HE 206
2876: 
2877: 
2878: 3.
2879:                                               Laki
2880:                          lapsen hoitotuesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
2881: 
2882:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2883:      muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1969 lapsen hoitotuesta annetun lain (444/69) 6 §,
2884:      sellaisena kuin se on 4 päivänä tammikuuta 1974 annetussa laissa (10/74), seuraavasti:
2885: 
2886: 
2887: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2888: 
2889:                      6§                                                       6§
2890:   Hoitotuesta aiheutuvat kustannukset suorite-            Hoitotuesta kansaneläkelaitokselle aiheutuvat
2891: taan kansaneläkelaitoksen varoista.                    kustannukset korvataan valtion varoista. Valtio
2892:                                                        suorittaa etukäteen 90 prosenttia maksettavaksi
2893:                                                        lähetettyjen hoitolukien määrästä. Tämän lain
2894:                                                        toimeenpanosta aiheutuvat toimintamenot lue-
2895:                                                        taan kansaneläkelaitoksen toimintamenoiksi.
2896: 
2897:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2898:                                                        kuuta 1995.
2899: 
2900: 
2901: 
2902: 
2903: 4.
2904:                                               Laki
2905:                                    vammaistukilain muuttamisesta
2906: 
2907:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2908:    muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 3 §:n 4 momentti ja 6 §
2909: sekä
2910:    lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1993 annetulla
2911: lailla (1577/93) uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi seuraavasti:
2912: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2913:                                                   1§
2914: 
2915:                                                           Oikeutta tämän lain mukaiseen vammaistu-
2916:                                                        keen ei ole, jos henkilö saa ulkomailta makset-
2917:                                                        tavaa vammaistukeen tai 1 momentissa mainit-
2918:                                                        tuihin eläkkeisiin rinnastettavaa etuutta.
2919: 
2920:                                                   3§
2921: 
2922:   Jos henkilöllä on sairaudesta tai vammasta             Jos henkilöllä on sairaudesta tai vammasta
2923: aiheutuvan toimintakyvyn alenemisen, erityis-          aiheutuvan toimintakyvyn alenemisen, erityis-
2924: kustannusten tai haitan perusteella oikeus saa-        kustannusten tai haitan perusteella oikeus saa-
2925:                                        1994 vp- HE 206                                               21
2926: 
2927: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
2928: 
2929: da siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään           da siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään
2930: korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),               korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),
2931: maatalousyrittäjien     tapaturmavakuutuslain           maatalousyrittäjien     tapaturmavakuutuslain
2932: (1026/81), sotilasvammalain (404/48), liikenne-         (1026/81), sotilasvammalain (404/48), liikenne-
2933: vakuutuslain (279/59) tai näitä vastaavan aikai-        vakuutuslain (279/59) tai näitä vastaavan aikai-
2934: semman lain mukaan, hänellä ei ole saman                semman lain perusteella taikka vastaavaa kor-
2935: vamman perusteella oikeutta vammaistukeen.              vausta ulkomailta, hänellä ei ole saman vam-
2936:                                                         man perusteella oikeutta vammaistukeen.
2937:                                                    6§
2938:    Vammaistuesta aiheutuvat kustannukset suo-             Vammaistuesta kansaneläkelaitokselle aiheu-
2939: ritetaan kansaneläkelaitoksen varoista.                 tuvat kustannukset korvataan valtion varoista.
2940:                                                         Valtio suorittaa etukäteen 90 prosenttia makset-
2941:                                                         tavaksi lähetettyjen vammaistukien määrästä.
2942:                                                         Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toiminta-
2943:                                                         menot luetaan kansaneläkelaitoksen toiminta-
2944:                                                         menoksi.
2945: 
2946:                                                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2947:                                                         kuuta 1995.
2948:                                                            Tämän lain 1 ja 3 §:n säännöksiä sovelletaan,
2949:                                                         kun vammaistukea koskeva hakemus tai tuen
2950:                                                         tarkistamista koskeva vaatimus on saapunut lain
2951:                                                         voimaantulon jälkeen.
2952: 
2953: 
2954: 
2955: 
2956: 5.
2957:                                              Laki
2958:                            eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta
2959: 
2960:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2961:   muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 eläkkeensaajien asumistukilain (591178) 6 §:n 2
2962: momentin 10 ja 11 kohta, 11 §:n 1 momentti ja 14 §:n 1 momentti,
2963:   sellaisina kuin ne ovat, 6 §:n 2 momentin 10 kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
2964: (569/93) ja 11 kohta 5 päivänä helmikuuta 1988 annetussa laissa (127/88), II §:n 1 momentti 5
2965: päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (112/82) ja 14 §:n 1 momentti 22 päivänä joulukuuta
2966: 1989 annetussa laissa (1251189), sekä
2967:   lisätään 6 §:n 2 momenttiin uusi 12 kohta, seuraavasti:
2968:  Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2969: 
2970:                                                    6§
2971: 
2972:    Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:                      Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
2973: 
2974:     10) lasten kotihoidon tuesta annetun lain              10) lasten kotihoidon tuesta annetun lain
2975:  (797 /92) mukaista lasten kotihoidon tukea,            (797/92) mukaista lasten kotihoidon tukea,
2976:  osittaista kotihoidon tukea tai sosiaalihuolto-        osittaista kotihoidon tukea tai sosiaalihuolto-
2977: 22                                     1994 vp -    HE 206
2978: 
2979: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
2980: 
2981: lain 27 b §:ssä tarkoitettuun omaishoitoa kos-     lain 27 b §:ssä tarkoitettuun omaishoitoa kos-
2982: kevaan sopimukseen perustuvaa hoitopalkkio-        kevaan sopimukseen perustuvaa hoitopalkkio-
2983: ta; eikä                                           ta;
2984:    11) vammaistukilain (124/88) mukaista vam-          11) vammaistukilain (124/88) mukaista vam-
2985: maistukea.                                         maistukea; eikä
2986:                                                       12) kohdassa 2 tarkoitettua hoitotukea, puo-
2987:                                                    lisolisää tai lapsikorotusta vastaavaa ulkomailta
2988:                                                    maksettavaa etuutta eikä kohdissa 3, 4, 4 a sekä
2989:                                                    5-11 tarkoitettua etuutta vastaavaa, ulkomailta
2990:                                                    maksettavaa etuutta.
2991: 
2992:                                                   11§
2993:   Asumistuesta aiheutuvat kustannukset jae-            Asumistuesta aiheutuvat kustannukset jae-
2994: taan siten, että kansaneläkelaitos suorittaa niis- taan siten, että valtio suorittaa niistä 56,5 ja
2995: tä 56,5 ja kunnat yhdessä 43,5 prosenttia.           kunnat yhdessä 43,5 prosenttia. Kunnan osuus
2996: Kunnan osuus määräytyy kuntaan kunakin määräytyy kuntaan kunakin kuukautena mak-
2997: kuukautena maksettujen asumistukien yhteis- settujen asumistukien yhteismäärän mukaan.
2998: määrän mukaan.                                       Valtio suorittaa etukäteen 90 prosenttia makset-
2999:                                                     tavaksi lähetettyjen asumislukien määrästä. Tä-
3000:                                                     män lain toimeenpanosta aiheutuvat toimintame-
3001:                                                     not luetaan kansaneläkelaitoksen toiminta-
3002:                                                     menoksi.
3003: 
3004: 
3005:                                                 14 §
3006:    Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-      Jollei tässä laissa toisin säädetä, noudatetaan
3007: vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain soveltuvin osin lisäksi mitä kansaneläkelain
3008: 26 §:n 7 momentissa, 28 §:ssä, 31 §:n 2 momen-      28 §:ssä, 31 §:n 2 momentissa, 35, 37 - 39, 39
3009: tissa, 35, 37-39, 39 a, 39 b, 40-42, 43, a, 39 b, 40, 42, 43, 43 a, 44-46, 67, 69-72, 74
3010: 44-46, 67, 69-72, 74, 74 aja 75 §:ssä, 79 §:n b, 74 c ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4 momentissa,
3011: 1 ja 4 momentissa, 80-83 ja 84-87 §:ssä, 80-83 ja 84-87 §:ssä, 88 §:n 2 ja 3 momentis-
3012: 88 §:n 2 ja 3 momentissa sekä 88 a §:ssä on sa sekä 88 a §:ssä säädetään.
3013: säädetty. Esityksen tai hakemuksen päätöksen
3014: poistamisesta mainitun lain 74 §:n 1 momentissa
3015: tarkoitetussa tapauksessa tutkii kuitenkin tar-
3016: kastuslautakunta.
3017: 
3018:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3019:                                                     kuuta 1995.
3020:                                                        Tätä lakia sovelletaan asumistukeen, joka
3021:                                                     alkaa tai jonka määrää tarkistetaan lain voi-
3022:                                                     maantulon jälkeen.
3023:                                          1994 vp -- IIE 206                                          23
3024: 
3025: 
3026: 6.
3027:                                                Laki
3028:                               sairausvakuutuslain 25 §:n muuttamisesta
3029: 
3030:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3031:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 25 §
3032:   sellaisena kuin se on osittain muutettuna II päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (32/85),
3033: seuraavasti:
3034: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
3035:                                                  25 §
3036:     Tämän lain mukaisten etuuksien suorittami-          Ulkomailla annettu hoito korvataan, jos ulko-
3037: sesta ulkomailla ja vakuutetulle ulkomailla an- mailla oleskeleva vakuutettu on sairastunut tai
3038: netun hoidon korvaamisesta säädetään asetuksel- joutunut raskauden tai synnytyksen vuoksi hoi-
3039: la.                                                 don tarpeeseen eikä hänellä ole oikeutta hoitoon
3040:                                                     siinä maassa, jossa hoitoa on annettu. Samoin
3041:                                                     korvataan hoito, jonka tarve on syntynyt valta-
3042:                                                     kunnan rajan läheisyydessä ja hoitoa on annettu
3043:                                                     naapurivaltion alueella.
3044:     Jos vakuutettu on sairastunut tai joutunut         Edellä 1 momentissa tarkoitettu hoito korva-
3045: raskauden tai synnytyksen johdosta hoidon tar- taan enintään siihen määrään saakka, joka olisi
3046: peeseen valtakunnan rajan läheisyydessä ja saa- korvattu, jos hoitoa olisi annettu Suomessa.
3047: nut hoitoa naapurivaltion alueella, korvataan        Ulkomaille tehdyn matkan kustannuksista ei
3048: hänelle siellä annettu hoito enintään siihen mää- suoriteta korvausta muussa kuin 1 momentin
3049: rään asti, joka olisi jouduttu maksamaan, jos toisessa virkkeessä tarkoitetussa tapauksessa.
3050: hoitoa olisi annettu Suomessa. Sen ohessa suo-         Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä
3051: ritetaan päiväraha sekä äitiys-, isyys- ja vanhem- voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai muuta
3052: painraha vastaavalta ajalta.                         tämän lain mukaan huomioon otettavaa etuutta
3053:                                                      vastaava ulkomailta maksettava etuus. Etuuteen
3054:                                                      voidaan rinnastaa myös ulkomaiselta työnanta-
3055:                                                     ja/ta tai kansainväliseltä järjestöitä saatu etuutta
3056:                                                      vastaava palkka.
3057: 
3058:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3059:                                                      kuuta 1995.
3060:                                                        Lakia sovelletaan etuuteen, jota maksetaan
3061:                                                      sen voimaantulon jälkeiseltä ajalta, ja kustan-
3062:                                                      nuksiin, jotka syntyvät lain voimaantulon jäl-
3063:                                                      keen.
3064:                                        1994 vp- HE 207
3065: 
3066: 
3067: 
3068: 
3069:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelaitoksen
3070:                                  järjestämästä kuntoutuksesta annetun lain, kuntoutusrahalain ja
3071:                                  sairausvakuutuslain 18 a §:n muuttamisesta
3072: 
3073: 
3074: 
3075: 
3076:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3077:    Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelaitoksen     toutusrahan ja muiden toimeentuloa turvaavien
3078: järjestämästä kuntoutuksesta annettua lakia        etuuksien yhteensovitusta koskevia säännöksiä
3079: muutettavaksi siten, että kuntoutusta järjestä-    ehdotetaan tarkennettavaksi.
3080: vien ja korvaavien eri tahojen työnjakoa sel-         Lisäksi ehdotetaan, että sekä kansaneläkelai-
3081: keytettäisiin ja kuntoutuksen hakemista koske-     toksen järjestämästä kuntoutuksesta annettuun
3082: via säännöksiä täsmennettäisiin.                   lakiin että kuntoutusrahalakiin lisättäisiin
3083:    Kuntoutusrahalakia ehdotetaan muutetta-         säännökset ulkomailta maksettavien etuuksien
3084: vaksi siten, että kuntoutusrahaa voitaisiin mak-   rinnastamisesta yhteensovitettaviin vastaaviin
3085: saa tarvittaessa koko kuntoutusprosessin ajan      suomalaisiin etuuksiin, jotka on otettava huo-
3086: niiden enimmäismääräaikojen estämättä, jotka       mioon mainittujen lakien mukaisia etuuksia
3087: koskevat kuntoutusrahan maksamista kuntou-         määrättäessä. Esityksellä ei ole olennaisia ta-
3088:  tuksen odotus- ja väliajoilta. Työmarkkinatuki    loudellisia vaikutuksia.
3089: ehdotetaan rinnastettavaksi työttömyyspäivä-          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
3090:  rahaan kuntoutusrahalain mukaisista etuuksis-     maan vuoden 1995 alusta. Esitys liittyy valtion
3091:  ta päätettäessä. Kuntoutusrahan maksamista        vuoden 1995 talousarvioesitykseen ja on tar-
3092:  Raha-automaattiyhdistyksen rahoittaman kun-       koitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
3093:  toutuksen ajalta koskevia säännöksiä sekä kun-
3094: 
3095: 
3096: 
3097: 
3098:                                       YLEISPERUSTELUT
3099: 
3100: 1. Johdanto                                        neuvoston selonteko kuntoutuslainsäädännön
3101:                                                    vaikutuksista ja kuntoutusjärjestelmien kehittä-
3102:    Kuntoutuslainsäädännön kokonaisuudistus         misestä. Sosiaali- ja terveysministeriön julkai-
3103: tuli voimaan 1 päivänä lokakuuta 1991. Uu-         suja 1994:3). Tässä hallituksen esityksessä on
3104: distukseen sisältyivät myös laki kansaneläkelai-   pyritty ottamaan mahdollisuuksien mukaan
3105: toksen järjestämästä kuntoutuksesta (610/91) ja    huomioon selonteossa ilmenneet muutostar-
3106: kuntoutusrahalaki (611/91). Hyväksyessään          peet
3107: hallituksen esityksen (HE 259/90) kuntoutusta
3108: koskevan lainsäädännön uudistamiseksi edus-        2. Nykytila ja ehdotetut muutokset
3109: kunta edellytti, että hallitus antaa kahden
3110: vuoden kuluttua lain voimaantulosta selonteon      2.1. Laki kansaneläkelaitoksen järjestämästä
3111: lainsäädännön vaikutuksista ja kuntoutusjär-            kuntoutuksesta
3112: jestelmän kehittämisestä sekä tarvittavista
3113:                                                    2.1.1. Kuntoutuksen työnjaosta eri tahojen kes-
3114: muutoksista.                                              ken
3115:    Valtioneuvosto on antanut eduskunnalle se-
3116: lonteon lainsäädännön vaikutuksista (Valtio-         Kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntou-
3117: 341108D
3118: 2                                      1994 vp- HE 207
3119: 
3120: tuksesta annetun lain 1 §:n 2 momentissa sää-       ulkomaisen korvausvelvollisuuden syrjäyttää
3121: detään kuntoutuksen työnjaosta. Kansaneläke-        kansaneläkelaitoksen järjestämis- ja korvaus-
3122: laitos järjestää ja korvaa kuntoutuksen maini-      vastuu.
3123: tun lain mukaisena, jollei vakuutettu saa tar-         ETA-sopimuksen voimaantulo liittää ED-
3124: vitsemaansa kuntoutusta tapaturmavakuutus-          asetuksen 1408/71 soveltamisvelvoitteen myös
3125: lain perusteella korvattavasta kuntoutuksesta       kuntoutusetuuksiin. Jos Suomesta kuntou-
3126: annetun lain (625/91), liikennevakuutuslain pe-     tusetuutta hakeva ETA-kansalainen saa ulko-
3127: rusteella korvattavasta kuntoutuksesta annetun      mailta etuutta, joka Suomesta saatuna vaikut-
3128: lain (626/91), sotilasvammalain (404/48) tai        taisi kuntoutuksen järjestämisvelvollisuuteen
3129: sotilastapaturmalain (1211190) nojalla.             tai etuuden määrään, tällainen etuus voidaan
3130:    Tapaturmavakuutuksen ja liikennevakuutuk-        ottaa huomioon Suomesta saatavaa etuutta
3131: sen perusteella korvattavasta kuntoutuksesta        vastaavasti jo edellä mainitun asetuksen nojal-
3132: annettujen lakien nojalla kansaneläkelaitoksella    la. Jotta myös muista kuin ETA-maista saata-
3133: on oikeus takautuvaan korvaukseen vakuutus-         vat etuudet olisivat samassa asemassa ehdote-
3134: yhtiöltä siinä tapauksessa, että kansaneläkelai-    taan, että kansaneläkelaitoksen järjestämästä
3135: tos on järjestänyt kuntoutuksen, jonka vakuu-       kuntoutuksesta annettua lakia täsmennettäisiin
3136: tusyhtiö olisi ollut velvollinen järjestämään.      tältä osin.
3137: Regressioikeuden toteuttaminen ristiriitatilan-        Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa on
3138: teissa edellyttää kuitenkin, että vakuutusyhtiön    valmisteltu myös esitystä kansaneläkelain ja
3139: korvausvelvollisuus on lainvoimaisella päätök-      sairausvakuutuslain sekä eräiden muiden kan-
3140: sellä todettu.                                      saneläkelaitoksen täytäntöönpanemien lakien
3141:    Edellä mainittujen ensisijaisten korvausjär-     muuttamiseksi vastaavalla tavalla.
3142: jestelmien aseman selkeyttämiseksi ehdotetaan
3143: lakia muutettavaksi siten, että kansaneläkelai-
3144: tos todettaisiin veivalliseksi järjestämään tai     2.1.3. Kuntoutuksen hakeminen ja myöntäminen
3145: korvaamaan kuntoutusta silloin, kun vahin-
3146: gonkärsineellä ei ole oikeutta kuntoutukseen           Laissa ei ole määräystä siitä, voidaanko
3147: kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuk-       kuntoutusta järjestää tai korvata takautuvalta
3148: sesta annetun lain 1 §:n 2 momentissa tarkoite-     ajalta. Säännöksen puuttuessa kuntoutusta on
3149: tun ensisijaisen korvausjärjestelmän kautta.        voitu hakea jälkikäteen, ammatillisen koulu-
3150:                                                     tuksen ajalta jopa vuosia sen jälkeen, kun
3151:                                                     koulutus on alkanut.
3152: 2.1.2. Ulkomailta maksettavan etuuden                  Tällaista jälkikäteen tapahtuvaa korvaamista
3153:        huomioon ottaminen                           ei kuitenkaan voida pitää tarkoituksenmukai-
3154:                                                     sena kuntoutustoiminnan luonne huomioon
3155:    Laissa kansaneläkelaitoksen järjestämästä        ottaen. Kuntoutuksen tulee perustua etukäteen
3156: kuntoutuksesta ei ole säännöstä siitä, miten        laadittuun yksilökohtaiseen lääkinnällisen tai
3157: ulkomailta maksettava kuntoutusetuus tai muu        ammatillisen kuntoutuksen suunnitelmaan. Ta-
3158: sitä korvaava etuus vaikuttaa kansaneläkelai-       kautuvasti kuntoutukseksi suositeltu toiminta
3159: toksen velvollisuuteen järjestää tai korvata        tulisi hyväksyä kuntoutuksena järjestettäväksi
3160: kuntoutusta ja maksaa sen perusteella kuntou-       ja korvattavaksi vain erityisestä syystä. Tällai-
3161: tuksesta johtuvia kustannuksia. Voimassa ole-       sena syynä voitaisiin pitää esimerkiksi kuntou-
3162: van lain 1 §:n 2 momentin mukaan järjestämis-       tujan vaikeata sairautta, joka on estänyt kun-
3163: velvollisuutta ei ole, jos vakuutettu saa kun-      toutuksen hakemisen ajoissa.
3164: toutusta esimerkiksi tapaturmavakuutuksen pe-          Edellä olevan perusteella esitetään kansan-
3165: rusteella korvattavasta kuntoutuksesta annetun      eläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta
3166: lain nojalla tai liikennevakuutuslain perusteella   annetun lain 5 § täsmennettäväksi siten, että
3167: korvattavasta kuntoutuksesta annetun lain no-       kuntoutusta järjestettäisiin ja korvattaisiin ai-
3168: jalla. Jos vakuutetulla olisi oikeus saada tapa-    kaisintaan sen kuukauden alusta lukien, jona
3169: turma, ammattitauti tai liikennevahinko korva-      kuntoutusta haetaan kansaneläkelaitokselta,
3170: tuksi ulkomailta siellä sovellettavien lakien tai   jollei sen järjestämiseen tai korvaamiseen sitä
3171: muiden velvoittavien määräysten nojalla ja          edeltävältä ajalta ole erityistä syytä, ei kuiten-
3172: korvaukseen liittyisi myös lääkinnällinen ja        kaan pitemmältä ajalta kuin kuudelta kuukau-
3173: ammatillinen kuntoutus, tulisi myös tällaisen       delta ennen hakemuksen jättämistä.
3174:                                         1994 vp -- lfE 207                                          3
3175: 
3176:    Lain 5 § ehdotetaan muutettavaksi siten, että    automaattiyhdistyksen tuella kotimaassa toteu-
3177: siitä poistetaan tarpeettomana säännös kansan-      tetun sopeutumisvalmennuksen ajalta voidaan
3178: eläkelaitoksen velvollisuudesta ilmoittaa anta-     maksaa kuntootusrahaa laissa tarkemmin sää-
3179: mastaan ammatillisen kuntootuksen päätökses-        dellyin edellytyksin vain, mikäli sopeutumisval-
3180: tä opintotukilaissa (28172) tarkoitetulle valtion   mennus vastaa sisällöltään vammaispalvelulain
3181: opintokeskukselle. Muutostarve aiheutuu sään-       mukaista sopeutumisvalmennusta. Tällöin kun-
3182: nöksessä tarkoitetun opintotukilain kumoami-        tootuksen toteuttajina toimivat eri järjestöt.
3183: sesta ja uuden opintotukilain (65/94) säätämi-         Kuntoutusrahalain 5 §:n 1 momentin nojalla
3184: sestä, jonka mukaan opintotuki siirtyi kansan-      kuntootusrahaa maksetaan myös sellaisen so-
3185: eläkelaitoksen myöntämäksi etuudeksi. Uudes-        peutumisvalmennuksen ajalta, jota annetaan
3186: sa opintotukilaissa on säädetty kansaneläkelai-     kansanterveyslain, erikoissairaanhoitolain tai
3187: tokselle oikeus käyttää sen hallussa olevia         kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuk-
3188: tietoja opintotukea koskevia päätöksiä tehdes-      sesta annetun lain nojalla. Tähän sopeutumis-
3189: sään.                                               valmennukseen, jota pidetään lääkinnällisenä
3190:                                                     kuntoutuksena, sisältyy yleensä myös sosiaali-
3191:                                                     sen selviytymisen näkökulma. Tavoite on siten
3192: 2.2. Kuntoutusrahalaki                              sama kuin vammaispalvelulain mukaisessa so-
3193:                                                     peutumisvalmennuksessa.
3194: 2.2.1. Ulkomailta maksettavan etuuden                  Jotta kuntoutujat olisivat yhdenvertaisia, oli-
3195:        huomioon ottaminen                           si perusteltua hyväksyä kuntootusrahan piiriin
3196:                                                     edellä tarkoitettu sopeutumisvalmennus myös
3197:    Kuntoutusrahalaissa ei ole säännöstä siitä,      silloin, kun sitä tuotetaan Raha-automaattiyh-
3198: miten ulkomailta maksettava etuus vaikuttaa         distyksen tuella. Tätä koskevaa täsmennystä
3199: kuntoutusrahalain mukaista etuutta määrättä-        esitetään kuntoutusrahalain 5 §:n 3 momenttiin.
3200: essä. Lain 7 §:ssä säädetään etuuksista, jotka         Raha-automaattiyhdistyksen tuella eräät jär-
3201: estävät kuntootusrahan saamisen. Estävä etuus       jestöt toteuttavat myös sisällöltään sopeutumis-
3202: on muun muassa oikeus täyteen korvaukseen           valmennusta vastaavaa toimintaa ulkomailla,
3203: ansionmenetyksestä pakollista tapaturmava-          esimerkiksi psoriasis-potilaiden ilmastohoitoa
3204: kuutusta tai liikennevakuutusta koskevien suo-      taikka reumasairauksia sairastavien tai hengi-
3205: malaisten lakien perusteella. Jos kuntoutuja        tyselinsairauksia potevien kuntoutusjaksoja.
3206: saisi vastaavaa korvausta ansionmenetyksestä        Tällaisen kuntootuksen järjestämistä voidaan
3207: ulkomailta, se ei estä kuntootusrahan saamista.     erityistapauksissa myös ulkomailla järjestettynä
3208:     ETA-sopimuksen voimaantulo ja sen myötä         pitää perusteltuna. Kuntoutujien kannalta täl-
3209: ED-asetuksen 1408171 soveltamisvelvoitteen          laista kuntoutusta voidaan pitää tarkoituksen-
3210: liittyminen myös kuntoutusrahalain mukaisiin        mukaisempana kuin kotimaassa annettua sai-
3211: etuoksiin aiheuttaa sen, että Suomen tulee          raalahoitoa.
3212: ottaa huomioon ETA-maasta tuleva etuus. Se             Tämän vuoksi kuntoutusrahalain 6 §:ää eh-
3213: otetaan huomioon samalla tavalla kuin vastaa-       dotetaan muutettavaksi siten, että kuntootus-
3214: va Suomesta maksettava etuus.                       rahaa voitaisiin maksaa erittäin painavista syis-
3215:     Jotta muista kuin ETA-maista saatavia           tä myös Raha-automaattiyhdistyksen rahoitta-
3216: etuoksia kohdeltaisiin yhdenvertaisesti ehdote-     man ulkomailla annetun kuntootuskurssin ajal-
3217: taan, että ulkomailta maksettava etuus voitai-      ta samoin edellytyksin kuin vastaavan koti-
3218: siin rinnastaa vastaavaan suomalaiseen etuu-        maassa toteutettavan kuntootuksen ajalta.
3219: teen kuntoutusrahalain mukaista etuutta pää-
3220: tettäessä. Etuutena pidettäisiin tällöin myös
3221: ulkomaiselta työnantajalta tai kansainväliseltä     2.2.3. Kuntoutusraha kuntoutusprosessin
3222: järjestöitä saatua vastaavaa etuutta korvaavaa             tukijana
3223: palkkaa.
3224:                                                        Kuntoutusrahalain 8 §:n mukaan kuntootus-
3225:                                                     rahaa maksetaan kuntoutukseen osallistumisen
3226: 2.2.2. Kuntoutusraha Raha-automaattiyhdistyk-       ajalta jokaiselta arkipäivältä. Sitä voidaan
3227:        sen rahoittaman kuntoutuksen ajalta          maksaa myös kuntootuspäätöksen antamisen
3228:                                                     ja kuntootuksen alkamisen väliseltä ajalta sekä
3229:    Voimassa olevien säännösten nojalla Raha-        kuntootusjaksojen väliseltä ajalta, enintään
3230: 4                                       1994 vp -- IIE 207
3231: 
3232: kolmelta kuukaudelta kalenterivuotta kohden          2.2.4. Työmarkkinatuki ja kuntoutusraha-
3233: kummankin syyn perusteella erikseen laskettu-               etuudet
3234: na.
3235:    Tuloksellinen kuntoutus on pääsääntöisesti           Kuntoutusrahalaissa (611/91) on säännöksiä
3236: kuntoutussuunnitelmaan pohjautuvaa proses-           joilla on haluttu turvata kuntoutukseen mene~
3237: sia. Se toteutuu monesti jaksottaisena eri kun-      välle työttömälle katkeamaton ja tasoltaan
3238: toutustoimenpiteiden kautta. Esimerkiksi am-         vähintään työttömyysajan toimeentuloturvaa
3239: matillista kuntoutusta suunniteltaessa proses-       vastaava kuntoutusajan toimeentuloturva.
3240: siin voi sisältyä alkuvaiheessa tutkimuksia kun-     Kuntoutusrahalain 11 §:ssä säädetään, että
3241: toutumismahdollisuuksista, sen jälkeen kuntou-       kuntoutusrahaa maksetaan ilman omavastuu-
3242: tustutkimus, työkokeilu tai vastaava selvittely-     aikaa, jos kuntoutuja on välittömästi ennen
3243: vaihe, jonka aikana yhdessä kuntoutujan              kuntoutusta saanut työttömyyspäivärahaa.
3244: kanssa tehdään kuntoutussuunnitelma. Jos             Kuntoutusrahalain 15 §:n mukaan työttömällä
3245: suunnitelmassa päädytään esimerkiksi uudel-          joka aloittaa kuntoutuksen on oikeus saad~
3246: leenkoulutukseen, prosessin eteneminen riippuu       kuntoutusrahana vähintään sairausvakuutus-
3247: siitä, tuleeko kuntoutuja hyväksytyksi asian-        lain 18 a §:ssä tarkoitettu markkamäärä lisät-
3248: omaiseen oppilaitokseen ja milloin hän voi           tynä 10 prosentilla. Kuntoutusrahalain 24 §:n 1
3249: aloittaa opiskelun. Suunnitelman mukaisen            momentin mukaan harkinnanvaraiseen kun-
3250: kuntoutuksen etenemisaikataulusta ei siis ole        to~tusavustukseen ei ole oikeutta työttömyys-
3251: varmuutta. Tällöin erilaisten kuntoutustoimen-       päivärahaa saavalla henkilöllä. Huomioon ot-
3252: piteiden väliin saattaa jäädä kuntoutusrahalain      taen työmarkkinatuesta annetun lain (1542/93)
3253: 8 §:ssä tarkoitettuja enimmäisaikoja pitempiä        mukaisen työmarkkinatuen tavoitteen olisi pe-
3254: odotus- ja väliaikoja, jolloin kuntoutujan on        rusteltua, että se rinnastettaisiin työttömyyspäi-
3255: saatava toimeentulonsa muualta kuin kuntou-          värahaan kuntoutusrahalain mukaisista etuuk-
3256: tusrahasta.                                          sista päätettäessä.
3257:    Kuntoutujan toimeentulon turvaaminen                  Tämän vuoksi ehdotetaan, että kuntoutusra-
3258:                                                      haa maksettaisiin ilman omavastuuta kuntou-
3259: kuntoutusrahan avulla koko suunnitelman tar-
3260:                                                      tujalle, joka siirtyy välittömästi työmarkkina-
3261: koittaman kuntoutusprosessin ajan myös edellä
3262: tarkoitetuissa tilanteissa olisi perusteltua sil-     tuelta kuntoutusrahalle. Samoin ehdotetaan,
3263:                                                      että työmarkkinatukea saaneen kuntoutusraha
3264: loin, kun kuntoutujana ei ole työpaikkaa,
3265:                                                       olisi vähintään työmarkkinatuen suuruinen.
3266: johon hän voisi väliajoiksi palata tai ellei hänen
3267: toimeentulonsa ole turvattu eläkkeen avulla.         Tämä edellyttää myös sairausvakuutuslain
3268:                                                       (364/63) 18 a §:n muuttamista siten, että sen
3269: Hallinnollisesti ei ole tarkoituksenmukaista ei-
3270:                                                      mukaista sairauspäivärahaa määritettäessä työ-
3271: kä kuntoutusprosessin etenemistä tukevaa, että
3272:                                                      markkinatuki rinnastetaan työttömyyspäivära-
3273: kuntoutuja joutuu hakemaan kesken suunnitel-
3274:                                                       haan. Tätä koskeva sairausvakuutuslain muu-
3275: lun kuntoutusprosessin sairauspäivärahaa,
3276: työttömyysturvaa tai kunnallista toimeentulo-         tosesitys sisältyy tähän hallituksen esitykseen.
3277:                                                       Lisäksi ehdotetaan kuntoutusrahalain harkin-
3278: tukea muun toimeentuloturvan puuttuessa.
3279:                                                       nanvaraista      kuntoutusavustusta      koskevaa
3280:    Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että         säännöstä muutettavaksi niin, ettei avustusta
3281: kuntoutusrahalain 8 §:n 2 momentin säännök-           olisi mahdollista saada ajalta, jolta hakija saa
3282: siä tarkennettaisiin siten, että kuntoutuksen         työmarkkinatukea.
3283: odotusajan ja väliajan kuntoutusrahaa voitai-
3284: siin tarvittaessa maksaa ilman kolmen kuukau-
3285: den vuosittaista aikarajoitusta, jos se olisi        2.2.5. Kuntoutusrahan yhteensovitusta koskevat
3286: vakuutetulle tehdyn kuntoutussuunnitelman                   säännökset
3287: tarkoittaman kuntoutusprosessin etenemisen ja
3288: sen aikaisen toimeentulon turvaamiseksi tar-           Kuntoutusrahalain 18 §:n 1 momentin mu-
3289: koituksenmukaista.                                   kaan kuntoutusrahaa saavalle, joka saa samal-
3290:    Koska kuntoutusraha kuntoutuksen odotus-          ta ajalta jonkin muun lain perusteella ansion-
3291: ja väliajoilta on harkinnanvarainen etuus, esi-      menetyskorvausta, maksetaan kuntoutusrahaa
3292: tetään yhdenmukaisen menettelyn turvaamisek-         vain siltä osin kuin se on muuta etuutta
3293: si, että kansaneläkelaitos voisi antaa tarvittavat   suurempi. Säännös ei koske eläkkeensaajan
3294: määräykset säännöksen soveltamisesta.                kuntoutusrahaa eikä kuntoutusrahaa, jota
3295:                                          1994 vp -- IIE 207                                            5
3296: 
3297: maksetaan ammatillisen koulutuksen ajalta            ei ole pidettävä kuntoutusrahan maksamista
3298: kunnallista toimeentulotukea koskevia sään-          estävinä sekä osaeläke vastaavalla tavalla kuin
3299: nöksiä soveltuvin osin noudattaen.                   se vähentäisi asianomaisen kuntoutujan saira-
3300:                                                      usvakuutuslain mukaista päivärahaa.
3301: 
3302: 2.2.5.1. Suoraan eri lakien nojalla maksettujen
3303:          ansionmenetyskorvausten yhteen-             2.2.5.2. Muun tulon ja korvauksen yhteen-
3304:          sovittamisesta                                       sovittamisesta
3305:     Kuntoutusrahalain 7 §:n 2 momentin mu-
3306: kaan kuntoutusrahaa ei makseta, jos kuntou-               Käytännössä on tavallista, että ammatillises-
3307: tujana on oikeus täyteen ansionmenetyskorva-         sa koulutuksessa oleva käy opiskeluaikanaan
3308: ukseen pakollista tapaturmavakuutusta tai lii-       sivu- tai viikonlopputyössä ja saa työstä palk-
3309: kennevakuutusta koskevien lakien, sotilasvam-        kaa ..samoin yleistä on opiskelijoiden harjoit-
3310: malain tai sotilastapaturmalain nojalla.             teluajan palkka. Koska työnantaja saa näissä
3311:     Kuntoutusrahalain 19 §:ssä on lueteltuina        tapauksissa maksamaansa palkkaa vastaavan
3312: ansionmenetyskorvauksiin verrattavia etuuksia,       työsuorituksen, ei kuntoutusrahaa ole perustel-
3313: joita ei yhteensoviteta kuntoutusrahan kanssa.       tua maksaa työnantajalle. Palkkaa ei voida
3314: Näitä ovat:                                          ottaa huomioon myöskään kuntoutusrahaa vä-
3315:     -- työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa     hentävänä, koska se ei ole ansionmenetyskor-
3316: mainittujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläke-      vausta.
3317: sääntöjen nojalla maksettavat osa-aika- tai               Tilanne on vastaava silloin, kun opiskelija
3318: osaeläkkeet,                                         sa~ erissä tai yhtenä suorituksena apurahaa
3319:     -- tapaturma- tai liikennevakuutusta koske-      tOimeentulon turvaamiseksi esimerkiksi tutkin-
3320: vien lakien, sotilasvamma- taikka sotilastapa-       toon liittyvän harjoitus- tai diplomityön val-
3321:  turmalain mukainen muu kuin täysi korvaus           mistelemisen ajaksi.
3322: ansionmenetyksestä,                                    .. Palkk~t_ulo sekä. koulutuksen ja siihen liitty-
3323:     - kansaneläkelain 22 §:n 2 momentin nojal-       van harjOittelun ajalta rahana maksettavat toi-
3324:  la myönnetty työkyvyttömyyseläke, sekä              meentuloa turvaavat tulot ja vastaavat korva-
3325:     - sairausvakuutuslain 22 §:n 2 momentin          ukset ol~si voitava ottaa huomioon tietyn raja-
3326:  mukainen vanhempainraha.                            tulon ylittävältä osalta kuntoutusrahaa vähen-
3327:     Käytännössä esiintyy tilanteita, joissa useam-   tävinä.
3328:  pia 19 §:n tarkoittamia etuuksia saava kuntou-
3329:  tuja saa lisäksi yhteensovittamattomana kun-             Tämän vuoksi ehdotetaan, että ammatillise-
3330:  toutusrahaa.                                        na kuntoutuksena järjestettävän koulutuksen ja
3331:      Sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa         siihen liittyvän harjoittelun ajalta saadut tulot
3332:  vähentävänä otetaan huomioon muun muassa            ja muut kuin suoraan eri lakien nojalla mak-
3333:  tapaturma- ja liikennevakuutuslain sekä soti-       settavat ansionmenetyskorvaukset otettaisiin
3334:  lasvamma- ja sotilastapaturmalain perusteella       huomioon kuntoutusrahaa vähentävinä siltä
3335:  maksetut ansionmenetyskorvaukset, vaikka ne         osin kuin niiden määrä ylittää kansaneläkelain
3336:  eivät olisi täysiä korvauksia. Samoin osaeläk-      m~kaisen kansaneläkkeen pohjaosan ja yksi-
3337:  keet vähentävät päivärahan määrää, jos oikeus       näisen henkilön asianomaisen kuntaryhmän
3338:  osaeläkkeeseen on alkanut sinä vuonna, jota         mukaisen täysimääräisen lisäosan yhteismäärän
3339:  koskevat työtulot ovat päivärahan perusteena        (2 373 - 2 478 mk) kuukaudessa lukukauden
3340:  tai sen jälkeen. Vastaava menettely olisi perus-    ajalta keskimäärin laskettuina. Säännöstä ei
3341:   teltua myös kuntoutusrahan osalta.                 sovellettaisi palkkaan tai sitä vastaavaan kor-
3342:      Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että      vaukseen, jonka perusteella työnantajalla on
3343:   kuntoutusrahalain yhteensovitusta koskevia         oikeus samalta ajalta suoritettavaan kuntoutus-
3344:   säännöksiä muutetaan siten, että kuntoutusra-      rahaan kuntoutusrahalain 21 §:n perusteella.
3345:   haa vähentävänä otettaisiin täysimääräisesti            Myös uudessa opintotukilaissa (65/94, 17 §)
3346:   huomioon kuntoutujan samalta ajalta saama          on hyväksytty menettely, jossa lukukausien
3347:   tapaturmavakuutuslain, Iiikennevakuutuslain,       aikana saatu ansiotulo vähentää opintotukea
3348:   sotilasvammalain ja sotilastapaturmalain mu-       tietyn keskimäärin lasketun markkamäärän
3349:   kainen ansionmenetyskorvaus sikäli kuin niitä      ylittävältä osalta.
3350: 6                                      1994 vp -- lUE 207
3351: 
3352: 2.2.5.3. Takautuvien etuuksien huomioon-            jalla työkyvyttömyyseläkettä saava kuntoutuja
3353:          ottamisesta                                ei saa lisäksi kuntoutusrahalain 16 §:ssä tarkoi-
3354:                                                     tettua eläkettä, hän on kuntoutusrahan mää-
3355:    Kuntoutusrahalain 18 §:n 2 momentin nojal-       räytymisen suhteen samassa asemassa kuin
3356: la takautuvasti myönnetyt ansionmenetyskor-         muut työssä käyvät tai työttömät kuntoutujat.
3357: vaukset maksetaan samalta ajalta suoritettua        Kuntoutusraha korvaa hänelle tällöin kuntou-
3358: kuntoutusrahaa vastaavalta osalta kansanelä-        tuksen ajalta pois jäänyttä palkkaa, työttö-
3359: kelaitokselle.                                      myyskorvausta tai sairauspäivärahaa.
3360:    Käytännössä esiintyy melko yleisesti tilantei-      Tämän johdosta ehdotetaan kuntoutusraha-
3361: ta, että kuntoutusrahaa, jonka takautuva ha-        lain 13 §:ää muutettavaksi siten, että siinä
3362: kuaika on yksi vuosi, haetaan ja maksetaan          tarkoitettua 30 päivän omavastuuta sovelletaan
3363: jälkikäteen samalta ajalta, jolta kuntoutuja on     vain kuntoutusraha1ain 16 §:n mukaista kun-
3364: jo ehtinyt saada muita sosiaalivakuutusetuuk-       toutusrahaa saavaan kuntoutujaan.
3365: sia. Näitä ovat esimerkiksi sairaus- tai työttö-
3366: myyspäiväraha, työmarkkinatuki, äitiys-, isyys-
3367: ja vanhempainraha taikka työvoimapoliittisesta      2.3. Sairausvakuutuslaki
3368: aikuiskoulutuksesta annetun lain mukainen
3369: koulutustuki. Jotta voitaisiin välttää edellä          Sairausvakuutuslain 18 a §:n mukaan, jos
3370: mainittuja etuuksia koskevien päätösten pois-       vakuutetul!a on työkyvyttömyyden alkaessa
3371: to- ja takaisinperintätilanteet, tulisi samalta     ollut oikeus työttömyyspäivärahaan, hänelle
3372: ajalta myöhemmin maksettava kuntoutusraha           suoritettava sairausvakuutuslain mukainen päi-
3373: voida pidättää mainittujen etuuksien määrään        väraha on vähintään 86 prosenttia hänelle
3374: saakka näiden etuuksien takaisinsuorituksena,       suoritetun työttömyyspäivärahan määrästä, jol-
3375: ei kuitenkaan jos kyseessä on sairausvakuutus-      loin kuuden päivän sairauspäiväraha vastaa
3376: lain 22 §:n 2 momentin mukainen vähimmäis-          viideltä päivältä maksettavaa työttömyyspäivä-
3377: päivärahan suuruinen vanhempainraha. Tässä          rahaa. Säännös on lisätty lakiin, jotta työttö-
3378: tarkoitetun menettelyn mahdollistava säännös        mien toimeentulon taso ei laskisi, kun työttö-
3379: ehdotetaan lisättäväksi kuntoutusrahalain           myyspäiväraha vaihtuu sairauspäivärahaksi.
3380:  18 §:ään.                                          Säännös koskee ainoastaan työttömyyspäivära-
3381:                                                     haa eikä sitä voida soveltaa silloin, kun vakuu-
3382:                                                     tettu on työvoimakoulutuksessa ja saa työvoi-
3383: 2.2.6. Kansaneläkelain 22 §:n 2 momentin mu-        mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun
3384:        kaista työkyvyttömyyseläkettä saavan         lain mukaista koulutustukea eikä silloin, kun
3385:        kuntoutusrahan omavastuu                     vakuutettu saa työmarkkinatuesta annetun lain
3386:                                                     mukaista työmarkkinatukea. Koulutuksessa
3387:    Kuntoutusrahalain 13 §:n mukaan kuntou-
3388:                                                     olevat työttömät ja pitkäaikaistyöttömät saavat
3389: tusrahaa maksetaan 30 päivän kuluttua kun-
3390: toutuksen alkamispäivästä, jos kuntoutuja sai       siten sairastuessaan monessa tapauksessa aino-
3391: välittömästi ennen kuntoutuksen alkamista           astaan sairausvakuutuslain mukaisen vähim-
3392: täyttä työkyvyttömyyseläkettä, yksilöllistä var-    mäispäivärahan. Jotta työvoimakoulutukseen
3393: haiseläkettä tai työttömyyseläkettä työntekijäin    osallistuvien työttömien ja työmarkkinatuen
3394: eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen laki-      saajien toimeentuloturvan taso ei heikkenisi
3395:                                                     sairastumisen vuoksi, tulisi sairausvakuutuslain
3396: en, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen nojalla
3397: tai vastaavaa kansaneläkelain mukaista eläket-      18 a §:n 1 momenttia muuttaa siten, että sitä
3398:                                                     voitaisiin soveltaa myös työmarkkinatukeen ja
3399: tä.
3400:                                                     koulutustukeen. Lisäksi pykälään tulisi tehdä
3401:    Säännös ei aseta kansaneläkelain 22 §:n 2
3402: momentin nojalla työkyvyttömyyseläkettä saa-        työttömyysturvalain 5 luvun muuttamisesta
3403: vaa kuntoutusrahan omavastuuajan osalta eri         (1537/93) aiheutuva tekninen tarkistus. Osa-
3404:                                                     aikatyön ja sivutyön palkasta ja muusta työtu-
3405: asemaan kuin muuta työkyvyttömyyseläkkeen-
3406: saajaa, vaikka hänen saamansa kuntoutusraha         losta säädetään työttömyysturvalain 17 ja
3407: ei määräydy eläkkeensaajan kuntoutusrahaa           18 §:ssä.
3408: koskevan kuntoutusrahalain 16 §:n perusteella.
3409: Hänenkin kuntoutusrahaansa on sovellettava          3. Taloudelliset vaikutukset
3410: 30 päivän omavastuuaikaa.
3411:    Jos kansaneläkelain 22 §:n 2 momentin no-          Työhön osallistuvien yli 55-vuotiaiden osuus
3412:                                         1994 vp -- lfE 207                                              7
3413: 
3414: on Suomessa huomattavasti alhaisempi kuin            palkkatuloilla tai eläkkeillä. Kuntoutusraha
3415: esimerkiksi muissa pohjoismaissa. Keskimää-          korvaisi kyseisen henkilön nykyisin saamaa
3416: räinen eläkkeelle siirtymisikä on Suomessa ol-       työttömyysturvaa, sairausvakuutuslain mukais-
3417: lut 58 vuotta, joka on tarkoitus nostaa vuoteen      ta päivärahaa tai sosiaalihuoltolain mukaista
3418: 2020 mennessä 61 vuoteen. Raportissaan "So-          toimeentuloturvaa, joten muutos olisi kustan-
3419: siaaliturvan strategiset valinnat -kohti 2000-       nusneutraali koko sosiaaliturvan kenttää tar-
3420: lukua" (1994:5) sosiaali- ja terveysministeriö on    kastellen.
3421: esittänyt näkemyksensä sosiaaliturvan lähi-             Esityksen tavoitteena on myös lisätä mah-
3422: vuosien suunnasta nojautuen toimintapolitii-         dollisuuksia maksaa kuntoutusrahaa nykyistä
3423: kassaan viiteen päästrategiaan. Näistä yksi on       laajemmin terveydenhuollon toteuttaman kun-
3424: ehkäisevän politiikan strategia, jonka tavoittee-    toutuksen ajalta. Tämä ei kuitenkaan johtane
3425: na on muun muassa kuntoutusta ja muita               kuntoutuksen lisääntymiseen siinä määrin, että
3426: työkykyä ylläpitäviä toimenpiteitä tehostamalla      siitä aiheutuisi esitettyjen muutosten osalta
3427: hillitä siirtymistä ennenaikaiselle eläkkeelle.      kuntoutusrahakustannusten olennaista lisään-
3428:     Kuntoutuslakiuudistuksen seurantaselvitys-       tymistä.
3429: ten perusteella voidaan osoittaa useita tärkeitä        Kuntoutusrahan yhteensovitusta koskevien
3430: lainmuutostarpeita, joista nyt kyseessä olevaan      säännösten tarkentaminen siten, että nykyistä
3431: esitykseen on valittu ne, joiden toteutuminen        laajemmin otettaisiin kuntoutusrahaa vähentä-
3432: korostaisi kuntoutuksen prosessinomaista tuke-       vänä huomioon kuntoutujan saarnat ansionme-
3433: mista sekä kuntoutuksen toteuttamista avo-           netyskorvaukset ja tulot säästäisi kuntoutusra-
3434: muotoisena, jolloin kuntoutuksen kokonais-           hakustannuksia ja estäisi yksittäistapauksina
3435: kustannusten vähentyminen on mahdollista.            esiin tulevat merkittävätkin ylikompensaatioti-
3436: Maan taloudelliset resurssit huomioon ottaen         lanteet. Säästön suuruus rahallisesti on vähäi-
3437: suuria kustannuksia aiheuttavista uudistuksista      nen.
3438: kuten esimerkiksi varhaiskuntoutusmahdolli-             Ne muutosesitykset, joiden vaikutuksista
3439: suuksien lisäämisestä tai päihdekuntoutuksen         kuntoutuksen ja kuntoutusrahan kustannuksiin
3440: nykyistä laajemmasta tukemisesta taikka suo-         ei ole edellä esitetty erillistä arviota, aiheuttavat
3441: jattuja vammais- ja hoitotukia saavien kuntou-       vuosittain yhteensä enintään noin 500 000 mar-
3442: tusmahdollisuuksien parantamisesta on tässä          kan kokonaistaloudelliset kustannusvaikutuk-
3443: vaiheessa luovuttu, vaikkakin niitä pidetään         set
3444: tärkeinä.
3445:     Kuntoutusta järjestävien ja korvaavien taho-
3446: jen työnjaon selkeyttämistä koskevilla muutos-       4. Asian valmistelu
3447: ehdotuksilla olisi kansaneläkelaitoksen kuntou-
3448: tusvaroja vähäisessä määrin säästävä vaikutus.          Eduskunnan antaman selvitysvelvoitteen
3449: Niiden mukainen menettely selkiyttäisi päätök-       huomioon ottaen kansaneläkelaitos laati oman
3450:  sentekoa ja lisäisi siten myös työn tehokkuutta.    laajahkon selvityksensä kuntoutusuudistuksen
3451:     Kuntoutusrahamahdollisuuksien laajentami-        vaikutuksista kansaneläkelaitoksen kuntoutus-
3452: nen Raha-automaattiyhdistyksen rahoittaman           toiminnan kannalta. Tässä yhteydessä nostet-
3453:  sopeutumisvalmennuksen ajalta lisää jossain         tiin esiin nimenomaan kansaneläkelaitoksen
3454:  määrin kuntoutusrahakustannuksia. Kustan-           kuntoutustoimintaan liittyviä lainmuutostar-
3455:  nuslisäys aiheutuisi pääosin ilmastohoidon ajal-    peita. Nämä sisältyvät pääosin tähän yhteis-
3456:  ta maksettavasta kuntoutusrahasta, joka olisi       työssä kansaneläkelaitoksen kanssa valmistel-
3457:  vuositasolla noin 300 000 -- 400 000 markkaa.       tuun esitykseen.
3458:  Tällöin ilmastohoitoon osallistuisi 120 henki-
3459:  löä, kukin kolmen viikon jaksolle.
3460:     Kuntoutusraha kuntoutusprosessin tukijana        5. Suhde kansainvälisiin
3461:  siten, että kuntoutusrahaa voitaisiin tarvittaes-      sopimuksiin
3462:  sa maksaa siihen sisältyvien odotus- ja vä-
3463:  liaikojen ajalta ilman kolmen kuukauden enim-          Ehdotetut etuuksien päällekkäisyyden estä-
3464:  mäisaikarajoitusta lisäisi kuntoutusrahakustan-     mistä ja niiden yhteensovittamista koskevat
3465:  nuksia. Kyseessä on harkinnanvarainen etuus,        säännökset tulevat ensisijaisesti sovellettaviksi
3466: jota ei maksettaisi mikäli henkilön toimeentu-       tilanteissa, joissa asiasta ei säädetä tai määrätä
3467:  loturva on muuten järjestetty muun muassa           Suomea sitovissa kansainvälisissä sopimuksis-
3468: 8                                      1994 vp- HE 207
3469: 
3470: sa. Esimerkiksi ETA-sopimukseen sisältyvän          6. Voimaantulo
3471: asetuksen 1408171 säännökset ovat ensisijaisia
3472: kansalliseen lainsäädäntöön nähden, jos ne             Lainmuutokset ehdotetaan tulemaan voi-
3473: ovat ristiriidassa keskenään. Nyt ehdotetut         maan 1 päivänä tammikuuta 1995 siten, että
3474: muutokset ovat sopusoinnussa asetuksen peri-        lakeja olisi sovellettava kuntoutukseen, joka
3475: aatteiden ja säännösten kanssa. Asetuksen           jatkuu lain voimaantullessa tai joka alkaa lain
3476: säännökset mahdollistavat kansalliseen lainsää-     voimaantulon jälkeen sekä kuntoutusrahaan,
3477: däntöön sisältyvien yhteensovitussäännösten         jota maksetaan tällaisen kuntoutuksen ajalta.
3478: soveltamisen eläkkeitä lukuun ottamatta siinä-
3479: kin tapauksessa, että nimenomaisia säännöksiä         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3480: ulkomaisen etuuden yhteensovittamisesta ei          kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
3481: ole.                                                tukset:
3482: 
3483: 
3484: 
3485: 1.
3486:                                               Laki
3487:            kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta annetun lain muuttamisesta
3488: 
3489:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3490:   muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta
3491: annetun lain (610/91) 1 §:n 2 momentti ja 5 §, sekä
3492:   lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti:
3493: 
3494:                        1§                                                    5§
3495:                  Lain tarkoitus                                Hakeminen ja päätöksenteko
3496:                                                        Hakemus kuntoutuksen järjestämisestä ja
3497:                                                     korvaamisesta tehdään kansaneläkelaitokselle.
3498:    Tämän lain mukaista kuntoutusta korvataan
3499:                                                        Kuntoutushakemuksen johdosta kansanelä-
3500: ja järjestetään, jollei vakuutetulla ole oikeutta
3501:                                                     kelaitoksen on annettava hakijalle kirjallinen
3502: tarvitsemaansa kuntoutukseen tai korvaukseen
3503:                                                     päätös.
3504: kuntoutuksen aiheuttamista kustannuksista ta-
3505:                                                        Kuntoutusta järjestetään ja korvataan aikai-
3506: paturmavakuutuslain perusteella korvattavasta
3507:                                                     sintaan sen kalenterikuukauden alusta lukien,
3508: kuntoutuksesta annetun lain (625/91), liikenne-
3509:                                                     jona kuntoutushakemus jätettiin kansaneläke-
3510: vakuutuslain perusteella korvattavasta kuntou-
3511:                                                     laitokselle, jollei sen järjestämiseen tai korvaa-
3512: tuksesta annetun lain (626/91), sotilasvamma-
3513:                                                     miseen sitä edeltävältä ajalta ole erityistä syytä.
3514: lain (404/48) tai sotilastapaturmalain (1211190)
3515:                                                     Kuntoutusta ei kuitenkaan järjestetä tai korva-
3516: nojalla.
3517:                                                     ta pitemmältä kuin kuuden kuukauden ajalta
3518:                                                     ennen sen hakemista.
3519:                                                        Ammatillista kuntoutusta koskevasta tämän
3520:                                                     lain mukaisesta päätöksestä kansaneläkelaitok-
3521:                       1a §                          sen on välittömästi ilmoitettava eläketurvakes-
3522:     Ulkomailta maksettavan etuuden huomioon-        kukselle, siten kuin asetuksella tarkemmin sää-
3523:                    ottaminen                        detään.
3524: 
3525:   Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3526: voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai            kuuta 1995. Lakia sovelletaan lain voimaantu-
3527: tämän lain mukaan huomioon otettavaa muuta          losta lukien kuntoutusetuuteen, joka jatkuu
3528: etuutta vastaava ulkomailta järjestettävä tai       lain voimaantullessa tai joka alkaa lain voi-
3529: maksettava etuus.                                   maantulon jälkeen.
3530:                                         1994 vp -   HE 207                                        9
3531: 
3532: 
3533: 2.
3534:                                              Laki
3535:                                 kuntoutusrahalain muuttamisesta
3536: 
3537:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3538:    muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun kuntoutusrahalain (611/91) 5 §:n 3 momentti,
3539: 6 §, 8 §:n 2 momentti, II§, 13 §, 15 §ja sen otsikko, 19 §, 24 §:n 1 momentti, 25 §:n 1 momentti,
3540: 26 §:n 2 momentti, sekä
3541:    lisätään lakiin uusi 2 a § sekä 18 §:ään uusi 2 momentti ja uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 2
3542: momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
3543:                      2a §                           jen väliseltä ajalta. Tällöin kuntoutusrahaa
3544:   Ulkomailta maksettavan etuuden huomioon-          maksetaan kuitenkin enintään kolmelta kuu-
3545:                  ottaminen                          kaudelta kalenterivuotta kohden kummankin
3546:                                                     syyn perusteella erikseen laskettuna, jollei sen
3547:   Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä          maksaminen pitemmältä ajalta ole kuntoutuk-
3548: voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai            sen etenemisen turvaamiseksi perusteltua. Tar-
3549: tämän lain mukaan huomioon otettavaa muuta          kemmat määräykset maksamisen perusteista
3550: etuutta vastaava ulkomailta maksettava etuus.       antaa kansaneläkelaitos.
3551: Etuuteen voidaan rinnastaa myös ulkomaiselta
3552: työnantajalta tai kansainväliseltä järjestöitä
3553: saatu vastaavaa etuutta korvaava palkka.                                  11§
3554:                                                           Maksaminen ilman omavastuuaikaa
3555:                       5 §
3556:          Kuntoutuksen antamisperuste                   Omavastuuaikaa ei sovelleta, jos kuntoutuja
3557:                                                     sai välittömästi ennen kuntoutuksen alkamista
3558:                                                     sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa, työt-
3559:   Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös 1              tömyysturvalain mukaista työttömyyspäivära-
3560: momentissa tarkoitettua sopeutumisvalmennus-        haa tai työmarkkinatuesta annetun lain
3561: ta vastaavan Raha-automaattiyhdistyksen ra-         (1542/93) mukaista työmarkkinatukea.
3562: hoittaman sopeutumisvalmennuksen ajalta.
3563:                                                                           13§
3564:                       6§                                        Siirtyminen eläkkeellä
3565:          Ulkomailla annettu kuntoutus
3566:                                                       Kuntoutusrahaa maksetaan 30 päivän kulut-
3567:    Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös muu-          tua kuntoutuksen alkamispäivästä, jos kuntou-
3568: alla kuin Suomessa annettavan kuntoutuksen          tuja sai välittömästi ennen kuntoutuksen alka-
3569: ajalta, jos kuntoutuksen antaminen ei Suomes-       mista eläkettä, jonka perusteella hänen kuntou-
3570: sa ole mahdollista tai sen antamiseen ulkomail-     tusrahansa määräytyy tämän lain 16 §:n mukai-
3571: la on muuten erittäin painava syy ja kysymyk-       sesti.
3572: sessä on 5 §:n 1 momentissa mainittuun sään-
3573: nökseen perustuva kuntoutustoiminta tai sisäl-
3574: löltään sitä vastaava Raha-automaattiyhdistyk-                            15 §
3575: sen rahoittama kuntoutuskurssi.                         Työttömyysturvaa tai työmarkkinatukea
3576:                                                        saaneen kuntoutusrahan vähimmäismäärä
3577:                      8§
3578:                 M aksamisaika                          Jos kuntoutuja sai välittömästi ennen kun-
3579:                                                     toutusrahan alkamista työttömyyspäivärahaa
3580:                                                     tai työmarkkinatukea, kuntoutusrahana mak-
3581:   Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös kun-           setaan kuntoutuksen alkaessa vähintään saira-
3582: toutuspäätöksen antamisen ja kuntoutuksen           usvakuutuslain 18 a §:ssä tarkoitettu markka-
3583: alkamisen väliseltä ajalta sekä kuntoutusjakso-     määrä lisättynä 10 prosentilla.
3584: 2 341108D
3585: 10                                     1994 vp- HE 207
3586: 
3587:                       18 §                          ennen sen kalenterivuoden alkua, jota koskevat
3588:                  Yhteensovitus                      työtulot olisivat 14 §:ssä tarkoitetun kuntoutus-
3589:                                                     rahan määrittämisen perusteena;
3590:                                                       2) työkyvyttömyyseläkettä kansaneläkelain
3591:    Jos kuntoutuja saa ammatillisena kuntoutuk-      22 §:n 2 momentin nojalla; tai
3592: sena järjestetyn koulutuksen tai siihen liittyvän     3) sairausvakuutuslain 22 §:n 2 momentin
3593: harjoittelun ajalta säännöllisesti muuta kuin 1     mukaan määrättyä vanhempainrahaa.
3594: momentissa tarkoitettua ansionmenetyskorva-
3595: usta tai muuta toimeentuloa turvaavaa tuloa,                              24 §
3596: vähennetään samalta ajalta maksettavasta kun-            Harkinnanvarainen kuntoutusavustus
3597: toutusrahasta mainitut tulot ja korvaukset siltä
3598: osin kuin niiden määrä yhteensä ylittää luku-          Kuntoutuksen jälkeiseltä ajalta kuntoutusra-
3599: kauden ajalta laskettuna keskimäärin kansan-        haa saaneelle kuntoutujalle voidaan maksaa
3600: eläkelain mukaisen kansaneläkkeen pohjaosan         harkinnanvaraista kuntoutusavustusta, jos tä-
3601: ja yksinäisen henkilön asianomaisen kuntaryh-       mä on kuntoutujan työllistymisen kannalta
3602: män mukaisen täysimääräisen lisäosan yhteis-        erityisen tarpeellista. Harkinnanvaraista kun-
3603: määrän kuukaudessa. Tässä momentissa sää-           toutusavustusta ei makseta kuitenkaan ajalta,
3604: dettyä yhteensovitusta ei sovelleta kuntoutus-      jolta henkilöllä on oikeus työttömyysturvalain
3605: rahaan, joka tämän lain 21 §:n nojalla makse-       mukaiseen työttömyyspäivärahaan tai työ-
3606: taan työnantajalle.                                 markkinatuesta annetun lain mukaiseen työ-
3607:                                                     markkinatukeen.
3608:    Jos kuntoutuja on saanut samalta ajalta
3609: työttömyysturvalain mukaista työttömyyspäi-
3610: värahaa, työmarkkinatuesta annetun lain mu-                              25 §
3611: kaista työmarkkinatukea, sairausvakuutuslain                     Etuuksien hakeminen
3612: mukaista päivärahaa, äitiys- tai isyysrahaa,
3613: muuta kuin sairausvakuutuslain 22 §:n 2 mo-            Kuntoutusrahaa ja harkinnanvaraista kun-
3614: mentin mukaista vanhempainrahaa taikka työ-         toutusavustusta haetaan kansaneläkelaitoksel-
3615: voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun      ta. Kuntoutusrahaa haettaessa on esitettävä
3616: lain mukaista koulutustukea, pidätetään samal-      kuntoutuspäätös.
3617: ta ajalta suoritettava kuntoutusraha maksetun
3618: työttömyysturvalain mukaisen peruspäivära-
3619: han, työmarkkinatuen, sairausvakuutuslain                                 26 §
3620: mukaisen päivärahan, äitiys-, isyys- ja vanhem-                          Päätös
3621: painrahan tai koulutustuen määrään saakka,
3622: taikka se suoritetaan asianomaiselle työttö-
3623: myyskassalle maksettua ansioonsuh teu tettua          Ammatillista kuntoutusta koskevasta pää-
3624: työttömyyspäivärahaa vastaavalta osalta.            töksestä ja sen perusteella myönnettävästä kun-
3625:                                                     toutusrahasta kansaneläkelaitoksen on välittö-
3626:                       19 §                          mästi ilmoitettava eläketurvakeskukselle siten
3627:       Maksaminen ilman yhteensovitusta              kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
3628: 
3629:    Yhteensovitusta ei tehdä, jos kuntoutuja saa:       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3630:    1) osa-aika- tai osaeläkettä työntekijäin elä-   kuuta 1995. Lakia sovelletaan lain voimaantu-
3631: kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien,       losta lukien kuntoutusrahaan, jota maksetaan
3632: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen nojalla,        lain voimaantullessa jatkuvan tai voimaantulon
3633: jos oikeus saada mainittua eläkettä on alkanut      jälkeen alkavan kuntoutuksen perusteella.
3634:                                      1994 vp- HE 207                                           II
3635: 
3636: 3.
3637:                                              Laki
3638:                            sairausvakuutuslain 18 a §:n muuttamisesta
3639: 
3640:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3641:  muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 18 a §:n
3642: momentti,
3643:  sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1255/89), seuraavasti:
3644:                     18 a §                          1) työttömyysturvalain 17 ja 18 §:ssä tarkoi-
3645:   Jos vakuutetulla työkyvyttömyyden alkaessa     tettua palkkaa ja muuta työtuloa;
3646: on ollut oikeus työttömyysturvalain (602/84)        2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
3647: mukaiseen työttömyyspäivärahaan, työmarkki-      annetun lain 18 §:ssä tarkoitettua palkkaa ja
3648: natuesta annetun lain (1542/93) mukaiseen työ-   muuta työtuloa eikä
3649: markkinatukeen tai työvoimapoliittisesta ai-        3) sellaisia työttömyysturvalain 27 §:ssä tar-
3650: kuiskoulutuksesta annetun lain (763/90) mukai-   koitettuja etuuksia, jotka tämän lain 27 §:n
3651: seen koulutustukeen, hänelle työkyvyttömyy-      mukaan on vähennettävä päivärahasta.
3652: den johdosta suoritettava päiväraha on vähin-
3653: tään 86 prosenttia hänelle työkyvyttömyyden
3654: alkaessa suoritettavan työttömyyspäivärahan,        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3655: työmarkkinatuen tai koulutustuen määrästä.       kuuta 1995.
3656: Tällöin ei työttömyyspäivärahan, työmarkkina-       Tätä lakia sovelletaan, jos oikeus päivära-
3657: tuen ja koulutustuen määrää laskettaessa oteta   haan alkaa 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen
3658: huomioon                                         jälkeen.
3659: 
3660:      Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
3661: 
3662: 
3663:                                      Tasavallan Presidentti
3664:                                     MARTTI AHTISAARI
3665: 
3666: 
3667: 
3668: 
3669:                                                  Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
3670: 12                                     1994 vp -        HE 207
3671: 
3672:                                                                                                    Liite
3673: 
3674: 1.
3675:                                              Laki
3676:           kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta annetun lain muuttamisesta
3677: 
3678:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3679:   muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta
3680: annetun lain (610/91) 1 §:n 2 momentti ja 5 § sekä,
3681:   lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti:
3682: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3683: 
3684:                                                    1§
3685:                                           Lain tarkoitus
3686: 
3687:    Tämän lain mukaista kuntoutusta korvataan           Tämän lain mukaista kuntoutusta korvataan
3688: ja järjestetään, jollei vakuutettu saa tarvitse-    ja järjestetään, jollei vakuutetulla ole oikeutta
3689: maansa kuntoutusta tapaturmavakuutuslain            tarvitsemaansa kuntoutukseen tai korvaukseen
3690: perusteella korvattavasta kuntoutuksesta anne-      kuntootuksen aiheuttamista kustannuksista ta-
3691: tun lain (625/91), liikennevakuutuslain perus-      paturmavakuutuslain perusteella korvattavasta
3692: teella korvattavasta kuntoutuksesta annetun         kuntoutuksesta annetun lain (625/91), liikenne-
3693: lain (626/91), sotilasvammalain (404/48) tai        vakuutuslain perusteella korvattavasta kuntou-
3694: sotilastapaturmalain (1211190) nojalla.             tuksesta annetun lain (626/91), sotilasvamma-
3695:                                                     lain (404/48) tai sotilastapaturmalain (1211190)
3696:                                                     nojalla.
3697: 
3698:                                                                              1a §
3699:                                                           Ulkomailta maksettavan etuuden huomioon-
3700:                                                                          ottaminen
3701:                                                            Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä
3702:                                                         voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai tämän
3703:                                                         lain mukaan huomioon otettavaa muuta etuutta
3704:                                                         vastaava ulkomailta järjestettävä tai maksettava
3705:                                                         etuus.
3706: 
3707:                     5§                                                        5§
3708:          Hakeminen ja päätöksenteko                              Hakeminen ja päätöksenteko
3709:   Hakemus kuntootuksen korvaamisesta teh-              Hakemus kuntootuksen järjestämisestä ja
3710: dään kansaneläkelaitoksen paikallistoimistoon.      korvaamisesta tehdään kansaneläkelaitokselle.
3711:   Kuntootushakemuksen johdosta kansanelä-              Kuntootushakemuksen johdosta kansanelä-
3712: kelaitoksen on annettava hakijalle kirjallinen      kelaitoksen on annettava hakijalle kirjallinen
3713: päätös.                                             päätös.
3714:                                                        Kuntoutusta järjestetään ja korvataan aikai-
3715:                                                     sintaan sen kalenterikuukauden alusta lukien,
3716:                                                     jona kuntoutushakemus jätettiin kansaneläkelai-
3717:                                                     tokselle, jollei sen järjestämiseen tai korvaami-
3718:                                                     seen sitä edeltävältä ajalta ole erityistä syytä.
3719:                                                     Kuntoutusta ei kuitenkaan järjestetä tai korvata
3720:                                                     pitemmällä kuin kuuden kuukauden ajalta ennen
3721:                                                     sen hakemista.
3722:                                         1994 vp- HE 207                                              13
3723: 
3724: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3725: 
3726:    Ammatillista kuntoutusta koskevasta tämän           Ammatillista kuntoutusta koskevasta tämän
3727: lain mukaisesta päätöksestä kansaneläkelaitok-      lain mukaisesta päätöksestä kansaneläkelaitok-
3728: sen on välittömästi ilmoitettava opintotukilaissa   sen on välittömästi ilmoitettava eläketurvakes-
3729: ( 28/72) tarkoitetulle valtion opintotukikeskuk-    kukselle siten kuin asetuksella tarkemmin sää-
3730: selle ja eläketurvakeskukselle siten kuin asetuk-   detään.
3731: sella tarkemmin säädetään.
3732:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3733:                                                     kuuta 1995. Lakia sovelletaan lain voimaantu-
3734:                                                     losta lukien kuntoutusetuuteen, joka jatkuu lain
3735:                                                      voimaantullessa tai joka alkaa lain voimaantulon
3736:                                                     jälkeen.
3737: 
3738: 
3739: 
3740: 
3741: 2.
3742:                                               Laki
3743:                                   kuntoutusrahalain muuttamisesta
3744: 
3745:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3746:    muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun kuntoutusrahalain (611/91) 5 §:n 3 momentti,
3747: 6 §, 8 §:n 2 momentti, 11 §, 13 §, 15 §ja sen otsikko, 19 §, 24 §:n 1 momentti, 25 §:n 1 momentti,
3748: 26 §:n 2 momentti, sekä
3749:    lisätään uusi 2 a § sekä 18 §:ään uusi 2 momentti ja uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 2
3750: momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
3751: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3752: 
3753:                       2 a§                                              2 a §
3754:                                                       Ulkomailta maksettavan etuuden huomioon-
3755:                                                                      ottaminen
3756:                                                        Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä
3757:                                                      voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai tämän
3758:                                                     lain mukaan huomioon otettavaa muuta etuutta
3759:                                                      vastaava ulkomailta maksettava etuus. Etuuteen
3760:                                                      voidaan rinnastaa myös ulkomaiselta työnanta-
3761:                                                     ja/ta tai kansainväliseltä järjestöitä saatu vastaa-
3762:                                                      vaa etuutta korvaava palkka.
3763: 
3764:                                                 5§
3765:                                     Kuntoutuksen antamisperuste
3766: 
3767:    Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös 1               Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös 1
3768:  momentin 5 kohdassa tarkoitettua sopeutumis-       momentissa tarkoitettua sopeutumisvalmennus-
3769: 14                                      1994 vp -- FfE 207
3770: 
3771: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3772: 
3773: valmennusta vastaavan, Raha-automaattiyh-           ta vastaavan Raha-automaattiyhdistyksen ra-
3774: distyksen rahoittaman sopeutumisvalmennuk-          hoittaman sopeutumisvalmennuksen ajalta.
3775: sen ajalta.
3776: 
3777: 
3778:                      6§                                                    6§
3779:          Ulkomailla annettu kuntoutus                          Ulkomailla annettu kuntoutus
3780:    Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös muu-             Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös muu-
3781: alla kuin Suomessa annettavan kuntoutuksen          alla kuin Suomessa annettavan kuntoutuksen
3782: ajalta, jos kuntoutuksen antaminen ei Suomes-       ajalta, jos kuntoutuksen antaminen ei Suomes-
3783: sa ole mahdollista tai sen antamiseen ulkomail-     sa ole mahdollista tai sen antamiseen ulkomail-
3784: la on muuten erittäin painava syy ja kysymyk-       la on muuten erittäin painava syy ja kysymyk-
3785: sessä on 5 §:n 1 momentissa mainittuun sään-        sessä on 5 §:n 1 momentissa mainittuun sään-
3786: nökseen perustuva kuntoutustoiminta.                nökseen perustuva kuntoutustoiminta tai sisäl-
3787:                                                     löltään sitä vastaava Raha-automaattiyhdistyk-
3788:                                                     sen rahoittama kuntoutuskurssi.
3789:                                                 8§
3790:                                            M aksamisaika
3791: 
3792:    Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös kun-             Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös kun-
3793: toutuspäätöksen antamisen ja kuntoutuksen           toutuspäätöksen antamisen ja kuntoutuksen
3794: alkamisen väliseltä ajalta sekä kuntoutusjakso-     alkamisen väliseltä ajalta sekä kuntoutusjakso-
3795: jen väliseltä ajalta. Tällöin kuntoutusrahaa        jen väliseltä ajalta. Tällöin kuntoutusrahaa
3796: maksetaan kuitenkin enintään kolmelta kuu-          maksetaan kuitenkin enintään kolmelta kuu-
3797: kaudelta kalenterivuotta kohden kummankin           kaudelta kalenterivuotta kohden kummankin
3798: syyn perusteella erikseen laskettuna.               syyn perusteella erikseen laskettuna, jollei sen
3799:                                                     maksaminen pitemmältä ajalta ole kuntoutuksen
3800:                                                     etenemisen turvaamiseksi perusteltua. Tarkem-
3801:                                                     mat määräykset maksamisen perusteista antaa
3802:                                                     kansaneläkelaitos.
3803: 
3804:                       11§                                                  11§
3805:         Maksaminen ilman omavastuuta                          Maksaminen ilman omavastuuta
3806:   Omavastuuaikaa ei sovelleta, jos kuntoutuja          Omavastuuaikaa ei sovelleta, jos kuntoutuja
3807: sai välittömästi ennen kuntoutuksen alkamista       sai välittömästi ennen kuntoutuksen alkamista
3808: sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa tai         sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa, työt-
3809: työttömyysturvalain mukaista työttömyyspäi-         tömyysturvalain mukaista työttömyyspäivära-
3810: värahaa.                                            haa tai työmarkkinatuesta annetun lain
3811:                                                     ( 1542/93) mukaista työmarkkinatukea.
3812: 
3813: 
3814:                       13§                                                  13§
3815:              Siirtyminen eläkkeeltä                               Siirtyminen eläkkeeltä
3816:   Kuntoutusrahaa maksetaan 30 päivän kulut-           Kuntoutusrahaa maksetaan 30 päivän kulut-
3817: tua kuntoutuksen alkamispäivästä, jos kuntou-       tua kuntoutuksen alkamispäivästä, jos kuntou-
3818: tuja sai välittömästi ennen kuntoutuksen alka-      tuja sai välittömästi ennen kuntoutuksen alka-
3819: mista täyttä työkyvyttömyyseläkettä, yksilöllistä   mista eläkettä, jonka perusteella hänen kuntou-
3820:                                         1994 vp- HE 207                                            15
3821: 
3822: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3823: 
3824:  varhaiseläkettä tai työttömyyseläkettä työnteki-   tusrahansa määräytyy tämän lain 16 §:n mukai-
3825: jäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen       sesti.
3826: lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen no-
3827: jalla taikka vastaavaa kansaneläkelain mukaista
3828: eläkettä.
3829: 
3830:                        15 §                                               15 §
3831:    Työttömyysturvaa saaneen kuntoutusrahan              Työttömyysturvaa tai työmarkkinatukea
3832:                vähimmäismäärä                          saaneen kuntoutusrahan vähimmäismäärä
3833:    Jos kuntoutuja sai välittömästi ennen kun-          Jos kuntoutuja sai välittömästi ennen kun-
3834: toutusrahan alkamista työttömyyspäivärahaa,         toutusrahan alkamista työttömyyspäivärahaa
3835: kuntoutusrahana maksetaan kuntoutuksen al-          tai työmarkkinatukea, kuntoutusrahana makse-
3836: kaessa vähintään sairausvakuutuslain 18 a §:ssä     taan kuntoutuksen alkaessa vähintään sairaus-
3837: tarkoitettu markkamäärä lisättynä 10 prosen-        vakuutuslain 18 a §:ssä tarkoitettu markkamää-
3838: tilla.                                              rä lisättynä 10 prosentilla.
3839:                                                 18 §
3840:                                             Yhteensovitus
3841: 
3842:                                                         Jos kuntoutuja saa ammatillisena kuntoutuk-
3843:                                                      sena järjestetyn koulutuksen tai siihen liittyvän
3844:                                                     harjoittelun ajalta säännöllisesti muuta kuin 1
3845:                                                     momentissa tarkoitettua ansionmenetyskorvaus-
3846:                                                      ta tai muuta toimeentuloa turvaavaa tuloa,
3847:                                                      vähennetään samalta ajalta maksettavasta kun-
3848:                                                      toutusrahasta mainitut tulot ja korvaukset siltä
3849:                                                     osin kuin niiden määrä yhteensä ylittää lukukau-
3850:                                                     den ajalta laskettuna keskimäärin kansaneläke-
3851:                                                     lain mukaisen kansaneläkkeen pohjaosan ja yk-
3852:                                                     sinäisen henkilön asianomaisen kuntaryhmän
3853:                                                     mukaisen täysimääräisen lisäosan yhteismäärän
3854:                                                     kuukaudessa. Tässä momentissa säädettyä yh-
3855:                                                      teensovitusta ei sovelleta kuntoutusrahaan joka
3856:                                                      tämän lain 21 §:n nojalla maksetaan työnanta-
3857:                                                     jalle.
3858:    (2 mom. siirtyy 3 mom.:ksi)
3859:                                                        Jos kuntoutuja on saanut samalta ajalta työt-
3860:                                                     tömyysturvalain mukaista työttömyyspäivära-
3861:                                                     haa, työmarkkinatuesta annetun lain mukaista
3862:                                                     työmarkkinatukea, sairausvakuutuslain mukaista
3863:                                                     päivärahaa, äitiys- tai isyysrahaa, muuta kuin
3864:                                                     sairausvakuutuslain 22 §:n 2 momentin mukaista
3865:                                                     vanhempainrahaa taikka työvoimapoliittisesta
3866:                                                     aikuiskoulutuksesta annetun lain mukaista kou-
3867:                                                     lutustukea, pidätetään samalta ajalta suoritetta-
3868:                                                     va kuntoutusraha maksetun työttömyysturvalain
3869:                                                     mukaisen peruspäivärahan, työmarkkinatuen,
3870:                                                     sairausvakuutuslain mukaisen päivärahan, äi-
3871:                                                     tiys-, isyys- ja vanhempainrahan tai koulutustuen
3872:                                                     määrään saakka, taikka se suoritetaan asian-
3873: 16                                     1994 vp- HE 207
3874: 
3875: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3876: 
3877:                                                     omaiselle työttömyyskassalle maksettua ansioon-
3878:                                                     suhteutettua työttömyyspäivärahaa vastaavalta
3879:                                                     osalta.
3880: 
3881:                       19 §                                                19 §
3882:       Maksaminen ilman yhteensovitusta                    Maksaminen ilman yhteensovitusta
3883:   Yhteensovitusta ei tehdä, jos kuntoutuja saa:        Yhteensovitusta ei tehdä, jos kuntoutuja saa:
3884:    1} osa-aika- tai osaeläkettä työntekijäin elä-      1) osa-aika- tai osaeläkettä työntekijäin elä-
3885: kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien,       kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien,
3886: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen nojalla;        eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen nojalla,
3887:    2} muuta kuin täyttä korvausta ansionmene-       jos oikeus saada mainittua eläkettä on alkanut
3888: tyksestä pakollista tapaturmavakuutusta tai lii-    ennen sen kalenterivuoden alkua, jota koskevat
3889: kennevakuutusta koskevien lakien, sotilasvam-       työtulot olisivat 14 §:ssä tarkoitetun kuntoutus-
3890: malain taikka sotilastapaturmalain nojalla;         rahan määrittämisen perusteena; tai
3891:    3) työkyvyttömyyseläkettä kansaneläkelain           2) työkyvyttömyyseläkettä kansaneläkelain
3892: 22 §:n 2 momentin nojalla;                          22 §:n 2 momentin nojalla; tai
3893:    4) sairausvakuutuslain 22 §:n 2 momentin            3) sairausvakuutuslain 22 §:n 2 momentin
3894: mukaan määrättyä vanhempainrahaa.                   mukaan määrättyä vanhempainrahaa.
3895: 
3896: 
3897:                     24§                                                  24 §
3898:      Harkinnanvarainen kuntoutusavustus                   Harkinnanvarainen kuntoutusavustus
3899:    Kuntoutuksen jälkeiseltä ajalta kuntoutusra-        Kuntoutuksen jälkeiseltä ajalta kuntoutusra-
3900: haa saaneelle kuntoutujalle voidaan maksaa          haa saaneelle kuntoutujalle voidaan maksaa
3901: harkinnanvaraista kuntoutusavustusta, jos tä-       harkinnanvaraista kuntoutusavustusta, jos tä-
3902: mä on kuntoutujan työllistymisen kannalta           mä on kuntoutujan työllistymisen kannalta
3903: erityisen tarpeellista. Harkinnanvaraista kun-      erityisen tarpeellista. Harkinnanvaraista kun-
3904: toutusavustusta ei makseta kuitenkaan ajalta,       toutusavustusta ei makseta kuitenkaan ajalta,
3905: jolta henkilöllä on oikeus työttömyysturvalain      jolta henkilöllä on oikeus työttömyysturvalain
3906: mukaiseen työttömyyspäivärahaan.                    mukaiseen työttömyyspäivärahaan tai työmark-
3907:                                                     kinatuesta annetun lain mukaiseen työmarkkina-
3908:                                                     tukeen.
3909: 
3910: 
3911:                      25 §                                                 25 §
3912:              Etuuksien hakeminen                                  Etuuksien hakeminen
3913:   Kuntoutusrahaa ja harkinnanvaraista kun-            Kuntoutusrahaa ja harkinnanvaraista kun-
3914: toutusavustusta haetaan kansaneläkelaitoksen        toutusavustusta haetaan kansaneläkelaitokselta.
3915: paikallistoimistosta. Kuntoutusrahaa haettaessa     Kuntoutusrahaa haettaessa on esitettävä kun-
3916: on esitettävä kuntoutuspäätös.                      toutuspäätös.
3917: 
3918: 
3919:                                                 26§
3920:                                                Päätös
3921: 
3922:   Ammatillista kuntoutusta koskevasta pää-            Ammatillista kuntoutusta koskevasta pää-
3923: töksestä ja sen perusteella myönnettävästä kun-     töksestä ja sen perusteella myönnettävästä kun-
3924: toutusrahasta kansaneläkelaitoksen on välittö-      toutusrahasta kansaneläkelaitoksen on välittö-
3925:                                          1994 vp- HE 207                                          17
3926: 
3927: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
3928: 
3929: mästi ilmoitettava opintotukilaissa (28172) tar-     mästi ilmoitettava eläketurvakeskukselle siten
3930: koitetulle valtion opintotukikeskukselle ja eläke-   kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
3931: turvakeskukselle siten kuin asetuksella tarkem-
3932: min säädetään.
3933: 
3934:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3935:                                                      kuuta 1995. Lakia sovelletaan lain voimaantu-
3936:                                                      losta lukien kuntoutusrahaan, jota maksetaan
3937:                                                      lain voimaantullessa jatkuvan tai voimaantulon
3938:                                                      jälkeen alkavan kuntoutuksen perusteella.
3939: 
3940: 
3941: 
3942: 
3943: 3.
3944:                                                Laki
3945:                              sairausvakuutuslain 18 a §:n muuttamisesta
3946: 
3947:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausva-
3948: kuutuslain (364/63) 18 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1989
3949: annetussa laissa (1255/89), seuraavasti:
3950:  Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3951: 
3952:                     18 a §                                                18 a §
3953:   Jos vakuutetulla työkyvyttömyyden alkaessa            Jos vakuutetulla työkyvyttömyyden alkaessa
3954: on ollut oikeus työttömyysturvalain (602/84)         on ollut oikeus työttömyysturvalain (602/84)
3955: mukaiseen työttömyyspäivärahaan, hänelle             mukaiseen työttömyyspäivärahaan, työmarkki-
3956: työkyvyttömyyden johdosta suoritettava päivä-        natuesta annetun lain (1542/93) mukaiseen työ-
3957: raha on vähintään 86 prosenttia hänelle työky-       markkinatukeen tai työvoimapoliittisesta aikuis-
3958: vyttömyyden alkaessa suoritetavan työttömyys-        koulutuksesta annetun lain (763/90) mukaiseen
3959: päivärahan määrästä. Tällöin ei työttömyyspäi-       koulutustukeen, hänelle työkyvyttömyyden joh-
3960: värahan määrää laskettaessa oteta huomioon           dosta suoritettava päiväraha on vähintään
3961:                                                      86 prosenttia hänelle työkyvyttömyyden alkaes-
3962:                                                      sa suoritettavan työttömyyspäivärahan, työ-
3963:                                                      markkinatuen tai koulutustuen määrästä. Täl-
3964:                                                      löin ei työttömyyspäivärahan, työmarkkinatuen
3965:                                                      ja. koulutustuen määrää laskettaessa oteta huo-
3966:                                                      miOon
3967:    1) työttömyysturvalain 19 §:ssä tarkoitettua         1) työttömyysturvalain 17 ja 18 §:ssä tarkoi-
3968:  osa-aikatyön palkkaa;                               tettua palkkaa ja muuta työtuloa;
3969: 
3970: 
3971:  3 341108D
3972: 18                                     1994 vp -- lUE 207
3973: 
3974: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
3975: 
3976:    2) työttömyysturvalain 21 §:ssä tarkoitettua      2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
3977: sivutyön palkkaa tai muuta työtuloa; eikä          annetun lain 18 §:ssä tarkoitettua palkkaa ja
3978:                                                    muuta työtuloa eikä
3979:   3) sellaisia työttömyysturvalain 27 §:ssä tar-      3) sellaisia työttömyysturvalain 27 §:ssä tar-
3980: koitettuja etuuksia, jotka tämän lain 27 §:n       koitettuja etuuksia, jotka tämän lain 27 §:n
3981: mukaan on vähennettävä päivärahasta.               mukaan on vähennettävä päivärahasta.
3982: 
3983:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3984:                                                    kuuta 1995.
3985:                                                       Tätä lakia sovelletaan, jos oikeus päivärahaan
3986:                                                    alkaa 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen jäl-
3987:                                                    keen.
3988:                                           1994 vp -    HE 208
3989: 
3990: 
3991: 
3992: 
3993:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1995 perittäviä sosiaa-
3994:                                    liturvamaksuja ja kansaneläkelaitoksen rahoitusta koskevaksi lain-
3995:                                    säädännöksi
3996: 
3997: 
3998: 
3999: 
4000:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4001: 
4002:     Esityksessä ehdotetaan säädettäviksi vuoden        kunnallisverotuksessa vahvistettavalta veroäy-
4003:  1995 sosiaaliturvamaksuista sekä kansaneläke-         riltä. Vakuutusmaksujen korotus olisi kuiten-
4004: ja sairausvakuutuksen rahoitus- ja rahastojär-         kin yhteensä enintään 4% veronalaisesta elä-
4005: jestelyistä. Vuonna 1995 yksityisen yritystoi-         ketulosta.
4006: minnan piiriin kuuluvalta työnantajalta perit-            Vuonna 1995 kunnan osuutena kansaneläke-
4007: täisiin kansaneläkemaksua yrityksen pääoma-            lain mukaisten lisäosien rahoitukseen perittäi-
4008: valtaisuudesta riippuen 2,40, 4,00 tai 4,90%           siin 1,55 penniä veroäyriltä. Kansaneläkelai-
4009: ennakonpidätyksen alaisen palkan määrästä.             toksen osuus lisäosamenoista olisi 55,0% val-
4010: Sellaisen valtion liikelaitoksen, johon sovelle-       tion vastatessa lisäosamenoista muilta osin.
4011:  taan valtion liikelaitoksista annettua lakia,         Valtio ei vuonna 1995 osallistuisi sairausvakuu-
4012:  kansaneläkemaksu olisi 2,40 %. Yksityisen             tuslain mukaisista sairauspäivärahoista ja van-
4013:  työnantajan ja edellä mainitun liikelaitoksen         hempainrahoista aiheutuvien kustannusten ra-
4014:  sairausvakuutusmaksun suuruus olisi ehdotuk-          hoittamiseen.
4015:  sen mukaan 1,60% palkoista vuonna 1995.                  Kansaneläkerahaston ja sairausvakuutusra-
4016:     Kaikilta julkisoikeudellisilta työnantajilta pe-   haston vähimmäismääräksi vuoden lopulla
4017:  rittäisiin kansaneläkemaksua 3,95 %. Valtiolta        vahvistettaisiin 8 % kansaneläkevakuutuksen ja
4018: ja sen muulta laitokselta kuin liikelaitokselta,       vastaavasti sairausvakuutuksen vuotuisista ko-
4019:  Ahvenanmaan maakunnalta ja kunnalliselta              konaiskustannuksista. Vähimmäismäärän saa-
4020:  liikelaitokselta sekä kunnalta ja kuntayhtymäi-       vuttamiseksi olisi mahdollista siirtää varoja
4021:  tä sairausvakuutusmaksua perittäisiin 2,85 %.         rahastosta toiseen. Valtio vastaisi edelleen kan-
4022:  Kirkkotyönantajan sairausvakuutusmaksu olisi          saneläkelaitoksen rahastojen maksuvalmiudes-
4023:  7,85%.                                                ta takuusuorituksella.
4024:     Työnantajan lapsilisämaksua ei perittäisi eh-         Sosiaaliturvamaksuja ja kansaneläkelaitok-
4025:  dotuksen mukaan vuodelta 1995.                        sen rahoitusta koskevat lainmuutokset ovat
4026:     Vuodelle 1995 vakuutetun kansaneläkeva-            tarkoitetut tulemaan voimaan 1 päivänä tam-
4027:  kuutusmaksu ehdotetaan alennettavaksi 0,55            mikuuta 1995.
4028:  penniin veroäyriltä. Vakuutetun sairausvakuu-            Eduskunnalle on annettu erikseen esitys,
4029:  tusmaksu ehdotetaan säilytettäväksi ennallaan         jonka mukaan osa arvonlisäveron tuotosta
4030:   1,90 penninä veroäyriltä, kuitenkin siten, että      tilitetään kansaneläkelaitokselle, sekä esitys ta-
4031:  maksu olisi yli 80 000 äyrin menevältä osalta         paturma- ja liikennevakuutusjärjestelmältä pe-
4032:  3,80 penniä veroäyriltä. Eläketuloa saavalta          rittävästä maksusta, joka ohjataan kansanelä-
4033:   henkilöltä ehdotetaan perittäväksi edellä mai-       kerahastoon.
4034:   nittujen maksujen lisäksi kansaneläkevakuutus-          Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
4035:   maksua yksi penni ja sairausvakuutusmaksua           vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
4036:   kolme penniä vuodelta 1995 toimitettavassa           sen yhteydessä.
4037: 
4038: 
4039: 
4040: 
4041:  341112H
4042: 2                                        1994 vp- HE 208
4043: 
4044:                                             PERUSTELUT
4045: 
4046: 1. Nykytila ja ebdotetut muutokset                    kuun alusta lukien yksityisen työnantajan kan-
4047:                                                       saneläkemaksun           porrastus    palautettiin
4048: 1.1. Työnantajan kansaneläkemaksu                     (573/93). Maksun porrastus liittyi keväällä
4049:                                                       1993 työmarkkinaratkaisun yhteydessä sovit-
4050:     Kansaneläkelain 3 §:n 2 momentin (956172 ja       tuun pienyrityksiä koskeneeseen työnantajan
4051: 307/82) mukaan työnantajan kansaneläkemak-            työttömyysvakuutusmaksun alennukseen. Ky-
4052: sua peritään liiketoiminnan pääomavaltaisuu-          seinen alennus rahoitettiin porrastamaHa työn-
4053: desta riippuen joko 4,25, 4,75 tai 5,25%              antajan kansaneläkemaksu.
4054: työntekijälle suoritetun ennakkoperinnän alai-           Vuodelta 1994 yksityisen työnantajan kan-
4055: sen palkan määrästä. Kansaneläkemaksun suu-           saneläkemaksua peritään porrastetusti 2,40,
4056: ruudesta on kuitenkin viime vuosina säädetty          4,00 tai 4,90% ennakkoperinnän alaisen pal-
4057: yksivuotisilla laeilla, joiden mukaan maksua on       kan määrästä (1666/93). Julkiselta sektorilta eli
4058: peritty joko suurempana tai pienempänä kuin           valtiolta ja sen laitokselta, Ahvenanmaan maa-
4059: kansaneläkelain 3 §:n 2 momentissa säädetään.         kunnalta, kunnalta ja kuntayhtymältä, kunnal-
4060:    Vuoden 1982 toukokuun alusta kansaneläke-          liselta liikelaitokselta, seurakunnalta ja muilta
4061: maksua alettiin periä eri suuruisena julkiselta       niihin rinnastettavilta yhtymiltä peritään mak-
4062: taholta ja yksityiseltä työnantajalta. Julkisen       sua 3,95% palkoista. Julkiseen sektoriin ei
4063: tahon maksuluokkaan katsottiin kuuluvan val-          kuitenkaan lueta valtion liikelaitoksista anne-
4064: tion ja sen laitoksen, kunnan, kuntainliiton,         tun lain (627/87) mukaisia liikelaitoksia, joita
4065: evankelis-luterilaisen kirkon, sen seurakunnan        on niiden taloudellisten toimintaperiaatteiden
4066: ja seurakuntainliiton, ortodoksisen kirkkokun-        vuoksi vuodesta 1989 lukien pidetty kilpai-
4067: nan ja sen seurakunnan sekä Ahvenanmaan               luasemaltaan yksityisen yritystoiminnan piiriin
4068: maakunnan. Kansaneläkejärjestelmän koko-              kuuluvina kansaneläkemaksun suuruutta mää-
4069: naisuudistuksen turvaamiseksi muutettiin sa-          rättäessä.
4070: malla kansaneläkelain 59 §:ää (307 /82) siten,
4071: että kansaneläkerahastosta puuttuva osa suori-
4072: tetaan valtion varoista.                              1.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu
4073:     Vuoden 1985 alusta julkisen tahon työnan-
4074: tajan kansaneläkemaksun suuruuteen vaikutti              Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun
4075: myös samana vuonna voimaan tullut työttö-             lain 1 §:n (613178) mukaan työnantaja on vel-
4076: myysturvauudistus (602/84). Työttömyysturva-          vollinen suorittamaan kansaneläkelaitokselle
4077: etuuksien veronalaistamisesta aiheutunut vero-        työnantajan sairausvakuutusmaksua 1,50%
4078: tulojen kasvu haluttiin palauttaa työttömyys-         maksamiensa ennakkoperinnän alaisten palk-
4079: turvan rahoitukseen. Tämän vuoksi kunnalta ja         kojen määrästä.
4080: kuntainliitolta, evankelis-luterilaiselta kirkolta,      Myös sairausvakuutusmaksua on peritty yk-
4081: sen seurakunnalta ja seurakuntainliitolta sekä        sivuotisilla laeilla poikkeavasti siitä, mitä työn-
4082: ortodoksiselta kirkkokunnalta ja sen seurakun-        antajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain
4083: nalta kansaneläkemaksua perittiin korkeampa-          1 §:ssä säädetään. Samoin tämä maksu on ollut
4084: na kuin muilta julkisoikeudellisilta työnantajil-     edellä kansaneläkemaksun suuruuden yhtey-
4085: ta eli valtiolta ja sen laitokselta, Ahvenanmaan      dessä selostetuista syistä eri suuruinen julkisen
4086: maakunnalta ja kunnalliselta liikelaitokselta.        tahon työnantajalle ja yksityiselle työnantajalle.
4087: Kunnallista liikelaitosta pidettiin sen kilpailu-     Julkisen tahon työnantajista valtiolla, sen lai-
4088: kyvyn säilyttämiseksi samanarvoisena kuin val-        toksella, Ahvenanmaan maakunnalla, kunnalla
4089: tion laitoksia.                                       ja kunnallisella liikelaitoksella sairausvakuutus-
4090:    Kansaneläkemaksuluokan määräytymiseen              maksu on vuodesta 1992 lukien ollut alempi
4091: liittyvää säännönmukaisten poistojen rajaa ko-        kuin kirkon vastaava maksu.
4092: rotettiin 200 000 markasta 300 000 markkaan              Vuonna 1994 yksityisen sektorin työnantajil-
4093: vuoden 1987 alusta (1 040/86).                        ta on peritty sairausvakuutusmaksua 1,45%
4094:    Yksityisen työnantajan kansaneläkemaksun           ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä
4095: porrastus poistettiin alentamalla II ja III luok-     (1667/93). Valtion ja sen laitoksen, Ahvenan-
4096: kien maksut I luokan tasolle vuoden 1991              maan maakunnan ja kunnallisen liikelaitoksen,
4097: heinäkuun alusta (988/91). Vuoden 1993 heinä-         kunnan ja kuntayhtymän sairausvakuutusmak-
4098:                                         1994 vp- HE 208                                              3
4099: 
4100: su vahvistettiin 2, 70 %:ksi sekä kirkon ja seu-        Eduskunta toteaa, että maksujärjestelmällä
4101: rakunnan 7,70 o/o:ksi. Vuonna 1994 toteutetun        on myös pyrittävä parantamaan työvoimaval-
4102: perhetuen uudistuksen yhteydessä poistettiin         taisten yritysten asemaa uudistamalla palkka-
4103: verovähennyksiä, mistä aiheutuva verotulojen         perusteisina kerättävien sosiaaliturvamaksujen
4104: kasvu ohjattiin kirkon osalta osittain valtiolle     järjestelmää samalla huolehtien sosiaaliturvan
4105: korotettuna kirkon sairausvakuutusmaksuna.           riittävästä rahoituksesta. Tämä edellyttää ra-
4106: Sairausvakuutusmaksun suuruutta määrättäes-          hoitusjärjestelmän uudelleenarviointia siten, et-
4107: sä sellaista valtion Iiikelaitosta, johon sovelle-   tä pääomavaltaiset alat osallistuvat nykyistä
4108: taan valtion liikelaitoksista annettua lakia, on     suuremmalla osalla sosiaaliturvan rahoituk-
4109: vuodesta 1989 lukien pidetty yksityisen sekto-       seen. Pienyrittäjien asemaan ja heidän kannet-
4110: rin piiriin kuuluvana työnantajana.                  tavakseen asetettuihin maksuihin on kiinnitet-
4111:                                                      tävä huomiota, jotta myös tällä menettelyllä
4112:                                                      voidaan tukea pienyrittämisen työllisyyden
4113: 1.3. Työnantajan lapsilisämaksu                      kannalta merkittävää toimintaa.
4114:                                                         Eduskunta edellyttää, että hallitus ryhtyy
4115:    Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun         sosiaaliturvan rahoitusjärjestelmän kehittämi-
4116: lain 1 §:n mukaan työnantaja on velvollinen          seksi edellä tarkoitettuihin toimenpiteisiin."
4117: suorittamaan valtiolle lapsilisämaksua 2,25 %           Asiaa on selvittänyt viimeksi sosiaali- ja
4118: ennakkoperinnän alaisten palkkojen määrästä.         terveysministeriön asettama selvitysmies, jonka
4119: Työnantajan lapsilisämaksuun on yksivuotisilla       raportti julkistettiin 14 päivänä tammikuuta
4120: laeilla kohdistettu useita maksualennuksia tai       1994 (Työnantajan sosiaaliturvamaksujen ke-
4121: maksu on jätetty kokonaan perimättä. Vuodel-         hittäminen. Selvitysmiesraportti. STM 1993:
4122: ta 1994 lapsilisämaksua ei peritä lainkaan           28). Selvitysmies ehdotti sosiaalivakuutuksen
4123: (1669/93).                                           rahoitusta uudistettavaksi siten, että työnanta-
4124:                                                      jan palkkasidonnaisissa maksuissa luovuttaisiin
4125:                                                      kokonaan ei-ansiosidonnaisten etuuksien ra-
4126: 1.4. Työnantajan kansaneläke-, sairausvakuu-         hoittamisesta. Tällöin luovuttaisiin kokonaan
4127:      tus- ja lapsilisämaksu vuonna 1995              työnantajan palkkaperusteisesta kansaneläke-
4128:                                                      maksusta ja siitä osasta sairausvakuutusmak-
4129:    Kysymys sosiaaliturvamaksujen kohtaannos-         sua, joka liittyy pelkästään vähimmäispäivära-
4130: ta ja rahoituksesta on ollut usean vuoden ajan       hoihin ja sairaanhoitokorvauksiin.
4131: vireillä. Myös eduskunta on useaan otteeseen            Selvitysmies arvioi uudistuksen rahoitustar-
4132: edellyttänyt, että työnantajan sosiaaliturva-        peeksi yhteensä noin 5 500 miljoonaa markkaa.
4133: maksua koskevaa lainsäädäntöä kehitetään si-         Uudistuksen selvittely on kesken.
4134: ten, että työvoimavaltaisten yritysten asemaa           Sosiaaliturvamaksujen maksupohjaa kaven-
4135: parannetaan. Viimeksi eduskunta edellytti tätä       taisi hallituksen esitys laiksi ennakkoperintälain
4136: hallitukselta vastauksessaan hallituksen esityk-     muuttamisesta (HE 12611994 vp). Esityksen
4137: seen vuodelta 1993 perittäviä sosiaaliturvamak-      mukaan sosiaaliturvamaksun alaisen palkan
4138: suja koskevaksi Iainsäädännöksi (HE 28811992         käsite supistuisi. Myös kotitalouksien ennakon-
4139: vp), jolloin eduskunta totesi: "Eduskunta            pidätysvelvollisuus kaventuisi nykyisestä.
4140: pitää tärkeänä, että kansaneläkelaitoksen ra-
4141: hoitus järjestetään kestävälle ja vakaalle poh-
4142: jalle. Eri maksajien osuudet on saatava oikeu-       1.4.1. Työnantaja/ta vuodelta 1995 perittävä
4143: denmukaisiksi ja muun muassa kuntien esite-                 kansaneläkemaksu
4144: tyllä menettelyllä korkeammiksi tulevat välilli-
4145: set työvoimakustannukset vaikeuttavat kun-              Yksityisen sektorin työnantajalta ehdotetaan
4146: nallisten palvelujen kehittämistä. Rahoitusjär-      perittäväksi edelleen vuonna 1995 kansaneläke-
4147: jestelmää on        uudistettava    siten,  että     maksua liiketoiminnan pääomavaltaisuudesta
4148: kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksut kohte-         riippuen 2,40, 4,00 tai 4,90% ennakonpidätyk-
4149: levat valtiota ja kuntia tasapuolisesti yksityi-     sen alaisen palkan määrästä. Valtion liikelai-
4150: seen työnantajaan nähden ja seurakuntiin näh-        toksista annetun lain mukaisilta liikelaitoksilta
4151: den sekä siten, että menettelyyn ei sisälly          perittäisiin kansaneläkemaksua 2,40 % enna-
4152:  kunnallisten palvelujen kehittämisen kannalta       konpidätyksen alaisen palkan määrästä.
4153: haitallisia vaikutuksia.                                Valtion ja sen muun laitoksen kuin edellä
4154: 4                                      1994 vp -HE 208
4155: 
4156: mainitun liikelaitoksen, Ahvenanmaan maa-           vakuutetun on suoritettava vakuutusmaksu,
4157: kunnan, kunnallisen liikelaitoksen, kunnan ja       joka määrätään hänelle kunnallisverotuksen
4158: kuntayhtymän, evankelis-luterilaisen kirkon,        yhteydessä edelliseltä vuodelta, verovuodelta,
4159: sen seurakunnan ja seurakuntainliiton sekä          vahvistettujen veroäyrien yhteismäärän perus-
4160: ortodoksisen kirkkokunnan ja sen seurakunnan        teella. Vakuutusmaksua ei kuitenkaan kansan-
4161: kansaneläkemaksu olisi kaikilla sama, eli mak-      eläkelain 6 §:n mukaan määrätä vakuutetulle,
4162: su olisi edelleen 3,95 % palkoista.                 joka verovuoden päättyessä ei vielä ollut täyt-
4163:    Edellä mainitut muutokset tehtäisiin kansan-     tänyt 16 vuotta tai joka verovuoden alkaessa
4164: eläkelain 3 §:ään. Pykälään lisättäisiin myös       oli täyttänyt 63 vuotta tai joka verovuoden tai
4165: valtuutus säätää asetuksella siitä, mitä kunnal-    sen osan aikana on ollut kansaneläkelain mu-
4166: lisilla liikelaitoksilla tarkoitetaan.              kaan työkyvyttömäksi todettuna tai saanut
4167:                                                     työttömyyseläkettä tai joka verovuoden aikana
4168:                                                     on kuollut.
4169: 1.4.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu
4170:                                                        Kansaneläkelain 5 §:n 1 momentin (956172)
4171:        vuodelta 1995
4172:                                                     mukaan vakuutusmaksu on kaksi penniä vero-
4173:    Vuodelta 1995 perittävää työnantajan saira-      äyriltä. Kansaneläkevakuutusmaksua on va-
4174: usvakuutusmaksua ehdotetaan korotettavaksi          kuutetuilta peritty viime vuosina yksivuotisilla
4175: 0,15 prosenttiyksiköllä. Korotuksella katetaan      laeilla edellä mainittua määrää suurempana tai
4176: kustannuksia, jotka aiheutuvat vanhempainra-        pienempänä. Kansaneläkevakuutusmaksua on
4177: ha-ajalta suoritettavien vuosilomakustannusten      vuodesta 1992 lukien peritty myös 63 vuotta
4178: tasaamisesta työnantajien kesken. Kevään 1993       täyttäneiltä sekä työkyvyttömyys- ja työttö-
4179: työmarkkinaratkaisuun liittyen eduskunta on         myyseläkkeellä olevilta. Eläketulojen perusteel-
4180: hyväksynyt asiaa koskevan lain (238/94).            la on peritty lisättyä kansaneläkevakuutusmak-
4181:    Yksityisen sektorin työnantajalta sekä sellai-   sua vuodesta 1993 lukien.
4182: selta valtion liikelaitokselta, johon sovelletaan      Vuodelta 1994 vakuutetun kansaneläkeva-
4183: valtion liikelaitoksista annettua lakia, ehdote-    kuutusmaksua peritään 1,55 penniä veroäyriltä
4184: taan     perittäväksi    sairausvakuutusmaksua      (1666/93). Eläketuloa saavalta henkilöltä on
4185: 1,60% ennakonpidätyksen alaisen palkan mää-         peritty tämän lisäksi kansaneläkevakuutusmak-
4186: rästä vuonna 1995.                                  sua yksi penni kunnallisverotuksessa vahvistet-
4187:    Valtion ja sen muun laitoksen kuin edellä        tavalta veroäyriltä (1668/93).
4188: mainitun liikelaitoksen, Ahvenanmaan maa-
4189: kunnan ja kunnallisen liikelaitoksen sekä kun-
4190: nan ja kuntayhtymän sairausvakuutusmaksu            1.5.2. Sairausvakuutusmaksu
4191: olisi 2,85 %. Kirkolta ja seurakunnilta sairaus-
4192: vakuutusmaksua perittäisiin 7,85 % ennakon-            Sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentin
4193: pidätyksen alaisen palkan määrästä.                 (742170) mukaan vakuutetun sairausvakuutus-
4194:    Sairausvakuutusmaksut vahvistettaisiin erilli-   maksu on 1,25 penniä veroäyriltä.
4195: sellä vuotta 1995 koskevalla lailla.                   Myös vakuutetun sairausvakuutusmaksua
4196:                                                     on peritty viime vuosina yksivuotisilla laeilla
4197: 1.4.3. Työnantajan lapsilisämaksu vuodelta 1995     joko suurempana tai pienempänä kuin 1,25
4198:                                                     penniä veroäyriltä. Vuodesta 1991 vakuutetulta
4199:    Yrityksiin kohdistuvien kustannuspaineiden       on peritty korotettua sairausvakuutusmaksua
4200: keventämiseksi ehdotetaan, ettei työnantajilta      80 000 äyriä ylittävien tulojen osalta. Eläketu-
4201: edelleenkään perittäisi työnantajan lapsi-          lojen perusteella on peritty lisättyä sairausva-
4202: lisämaksua vuodelta 1995. Tästä säädettäisiin       kuutusmaksua vuodesta 1993 lukien.
4203: erillisellä lailla.                                    Vuodelta 1994 vakuutetun sairausvakuutus-
4204:                                                     maksua peritään 1,90 penniä veroäyriltä, kui-
4205:                                                     tenkin siten, että maksu on 3,80 penniä vero-
4206: 1.5. Vakuotetun kansaneläke- ja sairaus-
4207:                                                     äyriltä siltä osin kuin veroäyrien määrä ylittää
4208:      vakuutusmaksu
4209:                                                     80 000 äyriä (1667/93). Eläketuloa saavalta
4210: 1.5.1. Kansaneläkevakuutusmaksu                     henkilöltä on tämän lisäksi peritty sairausva-
4211:                                                     kuutusmaksua kolme penniä kunnallisverotuk-
4212:     Kansaneläkelain 4 §:n 1 momentin mukaan         sessa vahvistettavalta veroäyriltä.
4213:                                          1994 vp -- FIE 208                                            5
4214: 
4215: 1.5.3. Vakuutetulta vuonna 1995 perittävät            joka saa vuoden 1995 aikana eläketuloa, peri-
4216:        maksut                                         tään sen lisäksi, mitä edellä kohdassa 1.5.3.
4217:                                                       ehdotetaan, kansaneläkevakuutusmaksua yksi
4218:    Esityksen mukaan kansaneläkevakuutus-              penni ja sairausvakuutusmaksua kolme penniä
4219: maksua perittäisiin edelleenkin kaikilta vakuu-       vuodelta 1995 toimiteltavassa kunnallisvero-
4220: tetuilta. Kansaneläkevakuutusmaksusta vapa-           tuksessa vahvistettavalta veroäyriltä. Vakuu-
4221: uttamista 63 vuotta täyttäneiltä ei voida pitää       tusmaksujen korotus olisi kuitenkin yhteensä
4222: perusteltuna, sillä osa vakuutetuista jatkaa          enintään 4% veronalaisesta eläketulosta. Jos
4223: työelämässä aina 67-vuotiaaksi asti ja lisäksi        vakuutusmaksujen korotus ylittäisi 4 % eläke-
4224: eläkkeensaajat saavat verotuksessa hyväkseen          tulosta, ylittävä osa vähennettäisiin edellä mai-
4225: eläketulovähennyksen. Eläkkeensaajien vapaut-         nittujen pennimäärien suhteessa.
4226: tamista veronluonteisesta kansaneläkevakuu-              Kansaneläkelain mukaisen vakuutusmaksun
4227: tusmaksusta ei myöskään valtiontaloudellisista        ja sairausvakuutusmaksun korotuksesta, näi-
4228: syistä voida pitää perusteltuna. Tämän vuoksi         den maksujen täytäntöönpanosta ja muista
4229: myös vuonna 1995 kansaneläkevakuutusmaksu             menettelysäännöksistä on voimassa, paitsi en-
4230: ulotettaisiin 63 vuotta täyttäneisiin sekä työky-     nakkoperintälain (418/59) säännökset, myös se,
4231: vyttömyys- ja työttömyyseläkkeellä oleviin.           mitä sanotuista maksuista kansaneläkelaissa ja
4232:    Vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksua pe-           sairausvakuutuslaissa säädetään.
4233: rittäisiin 0,55 penniä veroäyriltä sekä vakuute-         Eläketuloa saavan henkilön kansaneläkeva-
4234: tun sairausvakuutusmaksua 1,90 penniä vero-           kuutusmaksu olisi 1,55 penniä ja sairausvakuu-
4235: äyriltä ja yli 80 000 äyrin menevältä osalta 3,80     tusmaksu 4,90 penniä kunnallisverotuksessa
4236: penniä veroäyriltä vuonna 1995. Sairausvakuu-         vahvistetulta veroäyriltä, kuitenkin siten, että
4237:  tusmaksun taso säilyisi samana kuin vuonna           80 000 äyriä ylittävältä osalta sairausvakuutus-
4238:  1994. Sen sijaan kansaneläkevakuutusmaksua           maksu olisi 6,80 penniä äyriltä. Korkein eläk-
4239:  alennettaisiin yhdellä pennillä veroäyriltä vuo-     keensaajia koskeva yhteenlaskettu maksu olisi
4240:  den 1994 tasolta. Siten hyvitettäisiin vuonna        8,35 penniä äyriltä. Eläketuloa saavan henkilön
4241:  1995 toteutettavaksi tarkoitettua palkansaajan       korotetusta sosiaaliturvamaksusta ehdotetaan
4242:  työeläkemaksun yhden prosenttiyksikön koro-          säädettäväksi yksivuotisella lailla.
4243:  tusta. Vakuutusmaksut määriteltäisiin vahvis-
4244:  tettujen veroäyrien perusteella ottaen huo-
4245:  mioon, mitä tuloverolaissa säädetään.                1.6. Kansaneläkelaitoksen rahoitus
4246: 
4247: 1.5.4. Eläketuloa saavan henkilön sosiaaliturva-      1.6.1. Kansaneläkkeiden lisäosien rahoitus
4248:        maksut
4249:                                                          Kansaneläkelain 62 §:n (1 03/82) mukaan val-
4250:    Palkansaajilta on tarkoitus periä vuonna           tio, kunnat ja kansaneläkelaitos vastaavat ku-
4251: 1995 työeläkemaksua 4% ja työttömyysvakuu-            kin osaltaan eläkkeiden lisäosien kustannuksis-
4252: tusmaksua 1,87% ennakonpidätyksen alaisesta           ta. Eläkkeiden lisäosien kustannusosuuksista
4253: palkasta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että elä-          on vuodesta 1986 lukien säädetty yksivuotisilla
4254: ketuloa saaviita henkilöiitä edelleen perittäisiin    laeilla. Vuodelta 1994 kunnan vuotuiseksi
4255: kansaneläkevakuutusmaksua yhdellä pennillä            osuudeksi kansaneläkkeiden lisäosista vahvis-
4256: ja sairausvakuutusmaksua kolmella pennillä            tettiin 1,47 penniä veroäyriltä niiden veroäyrien
4257: veroäyriltä korotettuna palkansaajien vastaa-         yhteismäärästä, jotka kunnalla on ollut edelli-
4258: viin maksuihin verrattuna. Myös eläkkeensaa-          senä vuonna toimitetussa säännönmukaisessa
4259: jia koskisi kuitenkin edellä kohdassa 1.5.3.          verotuksessa.
4260: ehdotettu kansaneläkemaksun alentaminen yh-              Kunnan osuus kansaneläkkeiden lisäosien
4261: dellä pennillä veroäyriltä.                           kustannuksista      ehdotetaan      säilytettäväksi
4262:     Eläketuloa olisivat veronalaiset vanhuus-,        markkamääräisesti ennallaan.           Ayripohjan
4263: työkyvyttömyys- ja työttömyyseläke, perhe-elä-        muutoksesta johtuen kunnan osuudeksi lisä-
4264:  ke ja sukupolvenvaihdoseläke sekä muut Iuo-          osien kustannuksista vuodelta 1995 ehdotetaan
4265: pumiskorvaukse•_. Eläketuloa olisi myös ehdo-         1,55 penniä veroäyriltä. Kunnan lisäosaosuus
4266:  tettu uusi maatalousyrittäjien Iuopumistuki          laskettaisiin vuonna 1994 toimitetun verotuk-
4267:  (HE 162/1994 vp).                                    sen perusteella verotuslain 81 §:n 2 momentin
4268:     Korotus toteutettaisiin siten, että henkilöltä,   (1548/92) mukaisesta veroäyrien yhteismääräs-
4269: 6                                      1994 vp- HE 208
4270: 
4271: tä. Veroäyrien yhteismäärään sisältyisivät kun-     rahaston varat eivät riitä sairausvakuutuksen
4272: nan äyritiedot sekä kunnan osuus yhteisön           menoihin, suoritetaan puuttuva osa valtion
4273: tuloverosta veroäyreiksi muutettuna. Kansan-        varoista. Valtion on lisäksi suoritettava rahas-
4274: eläkelaitoksen osuudeksi lisäosamenoista ehdo-      toon sellainen määrä, että rahaston pääoma
4275: tetaan edelleen 55 %.                               kalenterivuoden päättyessä on yksi kymmenes-
4276:                                                     osa sairausvakuutuksen vuotuisista kokonais-
4277:                                                     kustannuksista. Sanotun pykälän 5 momentin
4278: 1.6.2. Sairauspäivärahojen ja vanhempain-           (471181) mukaan valtion tulee suorittaa sai-
4279:        rahojen rahoitus                             rausvakuutusrahastoon valtion osuuden lisäksi
4280:                                                     sellainen määrä varoja, että rahaston maksu-
4281:    Sairausvakuutuslain 59 §:n 2 momentin            valmius on kunakin ajankohtana riittävästi
4282: (1255/89) mukaan valtio suorittaa sairausva-        turvattu.
4283: kuutusrahastoon 13% päivärahoista, äitiys-,            Myös sairausvakuutusrahaston varojen vä-
4284: isyys- ja vanhempainrahoista sekä erityishoito-     himmäismäärää on vuosittain alennettu yksi-
4285: rahoista. Loppuosa päivärahamenoista rahoite-       vuotisilla laeilla. Vuonna 1994 sairausvakuu-
4286: taan sairausvakuutusmaksuilla. Valtiontalou-        tusrahaston vähimmäismääräksi on vahvistettu
4287: den tasapainottamiseksi ehdotetaan, että vuon-      kahdeksan prosenttia sairausvakuutuksen vuo-
4288: na 1995 valtion maksuosuus poistettaisiin.          tuisista kokonaiskustannuksista. Sairausvakuu-
4289:                                                     tusrahastoon kirjataan asianomaisen vuoden
4290:                                                     tuloiksi myös joulukuun vakuutusmaksutuotot
4291: 1.6.3. Kansaneläkerahaston ja sairausvakuutus-         Esityksessä ehdotetaan, että kansaneläke- ja
4292:        rahaston yhdistäminen, takuusuoritus ja      sairausvakuutusrahasto yhdistetään siten, että
4293:        maksuvalmius                                 kansaneläke- ja sairausvakuutusrahastojen vä-
4294:                                                     liset varojen siirrot tehtäisiin mahdollisiksi lai-
4295:    Kansaneläkelaitoksella on kolme rahastoa,        toksen maksuvalmiutta arvioitaessa. Muutoin
4296: kansaneläkerahasto, sairausvakuutusrahasto ja       rahastot säilyisivät itsenäisinä. Maksuvalmiu-
4297: eläkevastuurahasto. Kansaneläkelain 59 §:n 2        tensa sallimissa rajoissa kummankin rahaston
4298: momentin mukaan kansaneläkerahaston varo-           varoja voitaisiin tarvittaessa käyttää toisen
4299: jen on oltava kalenterivuoden päättyessä vä-        rahaston menojen suorittamiseen.
4300: hintään 1/10 kansaneläkevakuutuksen vuotui-            Kansaneläke- ja sairausvakuutusrahaston
4301: sista kokonaiskustannuksista. Jos kansaneläke-      vähimmäismääräksi vuoden lopulla ehdotetaan
4302: rahaston tuotot, joihin luetaan myös eläkkei-       kahdeksaa prosenttia kansaneläkevakuutuksen
4303: den lisäosien kattamiseksi maksetut suorituk-       ja vastaavasti sairausvakuutuksen vuotuisista
4304: set, eivät tähän riitä, suoritetaan puuttuva osa    kokonaiskustannuksista. Kansaneläkerahaston
4305: valtion varoista niin sanottuna takuusuorituk-      pääomasta ei vähennettäisi joulukuussa tuloksi
4306: sena. Kansaneläkerahaston varojen vähimmäis-        kirjattavia vakuutusmaksutuottoja kuten ny-
4307: määrää on vuodesta 1986 lukien alennettu            kyisin. Vähimmäismääriä laskettaessa tuottoi-
4308: yksivuotisilla laeilla.                             na otettaisiin huomioon myös toisesta rahas-
4309:    Vuonna 1994 kansaneläkerahaston varojen          tosta tehdyt varojen siirrot.
4310: määräksi on edellytetty kalenterivuoden päät-          Tehdyt rahastosiirrot vahvistettaisiin tilin-
4311: tyessä vähintään neljä prosenttia kansaneläke-      päätöksessä. Tilinpäätöserittelyssä ilmoitettai-
4312: vakuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuk-          siin rahastojen tiedot myös yhdistettynä.
4313: sista. Lisäksi valtion tulee suorittaa kansanelä-      Valtion tulisi suorittaa kansaneläkelaitoksel-
4314: kerahastoon sellainen määrä varoja, että rahas-     le sellainen määrä varoja, että kansaneläke- ja
4315: ton maksuvalmius on kunakin ajankohtana             sairausvakuutusrahastojen yhteinen maksuval-
4316: riittävästi turvattu. Kansaneläkelain 59 §:n 3      mius olisi riittävästi turvattu.
4317: momentin (1595/91) mukaan valtion osuutta              Pelkkä kansaneläke- ja sairausvakuutusra-
4318: määrättäessä kansaneläkerahaston pääomasta          hastojen yhdistäminen tai varojen siirtäminen
4319: vähennetään joulukuussa tuloksi kirjattavat va-     rahastosta toiseen nyt ehdotetuna tavalla ei
4320: kuutusmaksutuotot.                                  olisi kokonaisratkaisu kansaneläkelaitoksen
4321:    Sairausvakuutuslain 59 §:n 1 momentin            hoidossa olevien sosiaaliturvajärjestelmien ra-
4322: (591167) mukaan sairausvakuutuksen kustan-          hoituksen ja maksujärjestelmien kannalta. Mui-
4323: nukset suoritetaan sairausvakuutusrahastosta.       den kuin kansaneläkelaitoksen kokonaan ra-
4324: Jos kalenterivuoden aikana käytettävissä olevat     hoittamat, kansaneläkelaitoksen hoidossa ole-
4325:                                         1994 vp -- IIE 208                                         7
4326: 
4327: vat etuusjärjestelmät jäisivät tämän ratkaisun       miljoonalla markalla. Valtion takuusuoritustar-
4328: ulkopuolelle. Kokonaisratkaisun aikaansaami-         ve kansaneläkelaitokselle vuonna 1995 on ar-
4329: nen edellyttää perusteellista selvittelyä. Tämä      vioitu 80 miljoonaksi markaksi.
4330: työ on tarkoitus aloittaa mahdollisimman pian.          Hallituksen esitys laiksi ennakkoperintälain
4331: Nyt ehdotetut muutokset koskisivat vuotta            muuttamisesta supistaisi ennakonpidätyksen ja
4332: 1995.                                                sosiaaliturvamaksun alaisen palkan käsitettä.
4333:                                                      Esityksen sosiaaliturvamaksun tuottoa vähen-
4334:                                                      tävä vaikutus vuonna 1995 on arvioitu
4335: 2. Esityksen taloudelliset                           270-330 miljoonaksi markaksi.
4336:    vaikutukset                                          Hallitus on antanut eduskunnalle esityksen
4337:                                                      laiksi kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliai-
4338:    Yksityisen työnantajan kansaneläkemaksua          kaisesta muuttamisesta vuonna 1995 (HE
4339: perittäisiin edelleen koko vuoden 1995 ajan          16111994 vp), jonka mukaan osa arvonlisäve-
4340: porrastettuna. Porrastus liittyy työnantajan         ron tuotosta, 2 400 miljoonaa markkaa, tilitet-
4341: työttömyysvakuutusmaksun          porrastukseen.     täisiin kansaneläkelaitokselle kansaneläkeva-
4342: Porrastus olisi sama kuin vuonna 1994 ja sen         kuutuksen ja sairausvakuutuksen rahoituksen
4343: tuotoksi arvioidaan 1 100 miljoonaa markkaa.         turvaamiseksi.
4344: Työnantajan sairausvakuutusmaksua korotet-              Lisäksi hallitus on antanut eduskunnalle
4345: taisiin 0,15 prosenttiyksiköllä, minkä arvioi-       esityksen laiksi tapaturma- ja liikennevakuutus-
4346: daan vuonna 1995 tuottavan vuositasolla 300          laitoksilta vuodelta 1995 perittävästä maksusta
4347: miljoonaa markkaa.                                   (HE 17911994 vp), millä toteutettaisiin niin
4348:    Vakuutetun       kansaneläkevakuutusmaksun        sanottu täyskorvausperiaate tapaturma- ja lii-
4349: alennus yhdellä pennillä äyriltä lisäisi valtion     kennevakuutuksessa. Maksun tuotto 330 mil-
4350: menoja 2 600 miljoonalla markalla. Eläketuloa        joonaa markkaa on otettu huomioon kansan-
4351: saavan henkilön kansaneläkevakuutusmaksua            eläkemenojen valtion osuuden vähennyksenä.
4352: perittäisiin edelleen yhdellä pennillä ja sairaus-
4353: vakuutusmaksua kolmella pennillä korotettuna
4354: palkansaajan maksuihin verrattuna. Tämä vä-          3. Asian valmistelu
4355: hentäisi valtion menoja yhteensä 1 760 miljoo-          Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
4356: nalla markalla vuonna 1995. Sairausvakuutus-         terveysministeriössä. Esitystä valmisteltaessa
4357: maksua perittäisiin edelleen korotettuna 80 000      on kuultu valtiovarainministeriötä, kansanelä-
4358: äyrin ylittävältä osalta, minkä arvioidaan tuot-     kelaitosta ja verohallitusta.
4359: tavan 1 380 miljoonaa markkaa.
4360:    Kuntien yhteenlaskettu osuus kansaneläke-
4361: lain mukaisten lisäosien kustannuksista säilyisi     4. Muita esitykseen vaikuttavia
4362: ennallaan 4 285 miljoonana markkana, mikä               seikkoja
4363: olisi 44% kustannuksista. Kansaneläkelaitok-
4364: sen osuus lisäosamenoista olisi edelleen 55 % eli      Sairausvakuutus- ja kansaneläkerahastojen
4365: 5 355 miljoonaa markkaa. Valtion osuudeksi           tuottoon vaikuttavat edellä mainitut hallituk-
4366: jäisi 1 % eli 100 miljoonaa markkaa.                 sen esitykset laiksi kansaneläkelaitoksen rahoi-
4367:    Valtion osuudesta sairauspäivärahojen, äi-        tuksen väliaikaisesta muuttamisesta, laiksi ta-
4368: tiys-, isyys- ja vanhempainrahojen sekä erityis-     paturma- ja liikennevakuutuslaitoksilta vuodel-
4369: hoitorahojen kustannusten korvaamisessa luo-         ta 1995 perittävästä maksusta sekä laiksi en-
4370: vuttaisiin vuonna 1995. Tämä vähentäisi saira-       nakkoperintälain muuttamisesta.
4371: usvakuutuksesta valtiolle aiheutuvia menoja
4372: 800 miljoonalla markalla.                            5. Voimaantulo
4373:    Kansaneläkerahaston ja sairausvakuutusra-
4374: haston vähimmäismäärän vuoden lopulla tulisi            Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
4375: olla 8 % kansaneläkevakuutuksen ja sairausva-        vioesitykseen ja lait ehdotetaan tulemaan voi-
4376: kuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista.        maan 1 päivänä tammikuuta 1995.
4377: Kun samalla mahdollistettaisiin rahastojen vä-
4378: linen varojen siirtäminen, vähentäisi se talous-     6. Säätämisjärjestys
4379: arvioesityksen yhteydessä esitetyn arvion mu-
4380: kaan valtion takuusuorituksen määrää 850               Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin
4381: 8                                       1994 vp- HE 208
4382: 
4383: mukaan lakiehdotus voidaan panna lepää-              män aikana on pidetty mahdollisena säätää
4384: mään, jos kysymyksessä on ehdotus sellaiseksi        lailla kunnille uusia pakollisia tehtäviä.
4385: laiksi, joka heikentää toimeentulon lakisääteis-        Edellä mainittuun viitaten valiokunta päätyi
4386: tä perusturvaa, eikä ehdotus koske verosta           siihen, että vaikka kuntien taloudellisen rasi-
4387: säätämistä. Vakuutettujen maksuja on pidetty         tuksen tuolloin kiistattomasti katsottiin kasva-
4388: veronluonteisina maksuina.                           van merkittävästi, se ei kuitenkaan estäisi
4389:    Perustuslakivaliokunta käsitteli lausunnos-       kuntia päättämästä omasta taloudestaan. Eh-
4390: saan n:o 29/1992 vp vuodelle 1993 ehdotetun          dotuksen ei todettu puuttuvan kuntien itsehal-
4391: kunnan lisäosaosuuden valtiosääntöoikeudellis-       linnon keskeisiin ominaispiirteisiin sellaisella
4392: ta merkitystä. Valiokunta totesi tuolloin, että      tavalla, joka asiallisesti ottaen tekisi itsehallin-
4393: kuntien itsehallinnon perustuslainvoimaisesti        non merkityksettömäksi. Näin ollen esitys ei
4394: turvatuo osan on valiokunnan tulkintakäytän-         ollut ristiriidassa kunnille hallitusmuodon
4395: nössä katsottu muodostuvan lähinnä vain kun-         51 §:n 2 momentissa turvatuo itsehallinnon
4396: nallisesta verotusoikeudesta sekä kuntalaisten       kanssa ja valiokunta päätyi siihen, että esitys
4397: oikeudesta itse valitsemiinsa hallintoelimiin ja     voidaan käsitellä tavallisessa lainsäädäntöjär-
4398: kunnan oikeudesta itse päättää kunnan virka-         jestyksessä.
4399: miesten ja työntekijöiden palkkauksesta ja              Kuntien osuus lisäosien kustannuksista säi-
4400: muista heidän palvelussuhdettaan koskevista          lyisi ennallaan. Nyt ehdotettava kuntien lisä-
4401: ehdoista. Hallitusmuodon 51 §:n 2 momentin           osaosuutta koskeva lakiehdotus voidaan siten
4402: sisältönä on estää puuttumasta tavallisella lailla   käsitellä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä sääde-
4403: itsehallinnon keskeisiin ominaispiirteisiin taval-   tyssä järjestyksessä.
4404: la, joka asiallisesti ottaen tekisi itsehallinnon
4405: merkityksettömäksi. Tähän näkökohtaan on               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4406: katsottu liittyvän johdonmukaisesti se, että         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
4407: koko nykyisen kunnallisen itsehallintojärjestel-     set
4408:                                           1994 vp- HE 208                                            9
4409: 
4410: 
4411: 1.
4412: 
4413: 
4414:                                                  Laki
4415:                              kansaneläkelain väliaikaisesta muuttamisesta
4416: 
4417:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4418:    muutetaan väliaikaisesti 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 3 §:n 2
4419: momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §, 59 §:n 2 ja 3 momentti sekä 62 §,
4420:    sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti ja 59 §:n 2 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1982
4421: annetussa laissa (307/82), 5 §:n 1 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa (956/72),
4422: 6 § osittain muutettuna 4 päivänä marraskuuta 1960 ja 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetuilla
4423: laeilla (466/60, 588/78), 59 §:n 3 momentti 20 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1595/91)
4424: sekä 62 § 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82), seuraavasti:
4425: 
4426:                         3§                             työntekijälle suoritetun ennakonpidätyksen
4427:                                                        alaisen palkan määrästä. Siitä, mitä kunnalli-
4428:     Yksityinen työnantaja ja valtion liikelaitok-      sella liikelaitoksella tarkoitetaan, säädetään
4429: sista annetussa laissa (627/87) tarkoitettu val-       tarkemmin asetuksella.
4430: tion liikelaitos suorittaa, niin kuin siitä erikseen
4431: säädetään, työnantajan kansaneläkemaksua
4432: 2,40 prosenttia 1 päivän tammikuuta ja 31                                    5 §
4433: päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana mak-              Vakuutusmaksu on 0,55 penniä vakuutetulle
4434: samiensa ennakonpidätyksen alaisten palkko-            kunnallisverotuksessa vahvistetulta veroäyriltä.
4435: jen määrästä. Kuitenkin jos työnantajan, joka          Vakuutusmaksua määrättäessä otetaan huo-
4436: harjoittaa liiketoimintaa ja on velvollinen suo-       mioon, mitä tuloverolaissa säädetään.
4437: rittamaan valtiolle tuloveroa tai on tulovero-
4438: lain (1535/92) 4 §:n 1 momentin 1 kohdassa
4439: tarkoitettu liiketoimintaa harjoittava elinkei-                              6§
4440: noyhtymä, vuodelta 1993 toimitettua verotusta            Vakuutusmaksua ei määrätä vakuutetulle,
4441: varten antamassa veroilmoituksessa ilmoitettu-         joka verovuoden päättyessä ei vielä ole täyttä-
4442: jen kuluvan käyttöomaisuuden hankintame-               nyt 16 vuotta tai joka verovuoden aikana on
4443: noista tekemien säännönmukaisten poistojen             kuollut.
4444: määrä on yli 300 000 markkaa ja samalla
4445: vähintään 10 ja enintään 30 prosenttia sanot-                               59 §
4446:  tuna aikana maksetuista palkoista, kansanelä-
4447:  kemaksun suuruus on 4,00 prosenttia vuonna               Kansaneläkevakuutuksen menot suoritetaan
4448:  1995 maksettavista ennakonpidätyksen alaisista        kansaneläkerahastosta. Rahaston varoja käyte-
4449:  palkoista. Jos mainittujen poistojen määrä on         tään tarvittaessa rahaston maksuvalmiuden sal-
4450:  yli 300 000 markkaa ja samalla yli 30 prosenttia      limissa rajoissa myös sairausvakuutuksen me-
4451:  sanottuna aikana maksetuista palkoista, kan-          nojen suorittamiseen. Kansaneläkerahaston va-
4452:  saneläkemaksun suuruus on 4,90 prosenttia.            rojen on oltava kalenterivuoden päättyessä
4453:  Jos työnantajan tilikausi ei ole päättynyt vuon-      vähintään kahdeksan prosenttia kansaneläke-
4454:  na 1993, käytetään vuoden 1992 verotusta              vakuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuk-
4455:  varten annetun veroilmoituksen tietoja. Val-          sista (vähimmäismäärä). Vähimmäismäärän
4456:  tiolta ja sen muulta laitokselta kuin edellä          saavuttamiseksi siirretään tarvittaessa sairaus-
4457:  mainitulta liikelaitokselta, Ahvenanmaan maa-         vakuutusrahastosta          sairausvakuutuslain
4458:  kunnalta, kunnalliselta liikelaitokselta, kunnal-     59 §:ssä säädetyn vähimmäismäärän ylittävästä
4459:  ta ja kuntayhtymältä, evankelis-luterilaiselta        osasta varoja kansaneläkerahastoon. Jos kan-
4460:  kirkolta, sen seurakunnalta ja seurakuntainlii-       saneläkerahaston tuotot, joihin luetaan myös
4461:   tolta sekä ortodoksiselta kirkkokunnalta ja sen      siirto sairausvakuutusrahastosta sekä tämän
4462:  seurakunnalta maksua peritään 3,95 prosenttia         lain 62 §:n mukaiset suoritukset, eivät riitä
4463: 
4464: 2 341112H
4465: 10                                     1994 vp- HE 208
4466: 
4467: rahaston vähimmäismäärän saavuttamiseen,            maksuun panosta, liikaa tai aiheettomasti mak-
4468: suoritetaan puuttuva osa valtion varoista (ta-      setun suorituksen palauttamisesta, suorituksen
4469: kuusuoritus). Lisäksi valtion tulee suorittaa       korottamisesta, viivästysseuraamuksista, kan-
4470: kansaneläkelaitokselle sellainen määrä varoja,      nosta, perinnästä, tilittämisestä ja muutoksen-
4471: että kansaneläkerahaston ja sairausvakuutusra-      hausta on soveltuvin osin voimassa, mitä työn-
4472: haston yhteinen maksuvalmius on kunakin             antajan sosiaaliturvamaksusta annetussa laissa
4473: ajankohtana riittävästi turvattu.                   (366/63) ja veronkantolaissa (611178) säädetään
4474:    Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-      työnantajan sosiaaliturvamaksusta, lukuun ot-
4475: haston pääomasta ei vähennetä joulukuussa           tamatta työnantajan sosiaaliturvamaksusta an-
4476: tuloksi kirjattavaa vakuutusmaksutuottoa.           netun lain 5 §:n 1 momentissa säädettyä ilmoi-
4477:                                                     tus- ja vähennysmenettelyä.
4478:                                                        Eläkelaitoksen osuus eläkkeiden lisäosien
4479:                       62 §                          kustannuksista on 55,0 prosenttia maksettujen
4480:   Eläkkeiden lisäosien kokonaiskustannuksista       lisäosien yhteismäärästä. Valtio vastaa lisäosien
4481: vastaavat valtio, kunnat ja kansaneläkelaitos.      kustannuksista siltä osin kuin kunnan suoritus
4482:   Kunta maksaa kansaneläkelaitokselle eläk-         ja eläkelaitoksen osuus eivät niitä kata.
4483: keiden lisäosien kustannuksiin edellisenä vuon-
4484: na toimitetun verotuksen perusteella 1,55 pen-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4485: niä verotuslain (482/58) 81 §:n 2 momentin          kuuta 1995.
4486: mukaisesta veroäyrien yhteismäärästä, joka si-        Tämän lain 3 §:n 2 momenttia sovelletaan
4487: sältää veronsaajan äyritiedot sekä kunnan osuu-     vuonna 1995 maksetuista palkoista suoritetta-
4488: den yhteisön tuloverosta veroäyreiksi muunnet-      vaan työnantajan kansaneläkemaksuun ja 5 §:n
4489: tuna. Kunnan on maksettava 1/12 edellä tar-         1 momenttia vuodelta 1995 toimitettavassa
4490: koitetusta määrästä lääninverovirastolle viimeis-   verotuksessa. Lain 6 §, 59 §:n 2 ja 3 momentti
4491: tään kunkin kalenterikuukauden 10 päivänä.          sekä 62 § ovat voimassa 31 päivään joulukuuta
4492: Muutoin kunnan suorituksen maksamisesta,            1995.
4493: 
4494: 
4495: 
4496: 
4497: 2.
4498:                                               Laki
4499:                       vuodelta 1995 suoritettavasta sairausvakuutusmaksusta
4500: 
4501:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4502: 
4503:                        1§                                                   2§
4504:    Poiketen siitä, mitä sairausvakuutuslain            Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaalitur-
4505: (364/63) 33 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se    vamaksusta annetun lain (366/63) 1 §:n 1 mo-
4506: on 4 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa       mentissa, sellaisena kuin se on 11 päivänä
4507: (742/70), säädetään vakuutetun sairausvakuu-        elokuuta 1978 annetussa laissa (613178), sääde-
4508: tusmaksusta, sanottu maksu on 1,90 penniä           tään työnantajan sairausvakuutusmaksusta, pe-
4509: vakuutetulle vuodelta 1995 toimitettavassa          ritään yksityiseltä työnantajalta ja sellaiselta
4510: kunnallisverotuksessa vahvistetulta veroäyriltä.    valtion liikelaitokselta, johon sovelletaan val-
4511: Vakuutusmaksu on kuitenkin 3,80 penniä va-          tion liikelaitoksista annettua lakia (627 /87),
4512: kuutetulle kunnallisverotuksessa vahvistetulta      työnantajan sairausvakuutusmaksua 1,60 pro-
4513: veroäyriltä siltä osin kuin veroäyrien määrä        senttia työntekijälle 1 päivän tammikuuta ja 31
4514: ylittää 80 000 äyriä. Vakuutusmaksua määrät-        päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana suori-
4515: täessä otetaan huomioon, mitä tuloverolaissa        tetun ennakonpidätyksen alaisen palkan mää-
4516: (1535/92) säädetään.                                rästä. Kuitenkin valtiolta ja sen muulta laitok-
4517:                                        1994 vp- HE 208                                         11
4518: 
4519: selta kuin edellä mainitulta liikelaitokselta,     7,85 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi-
4520: Ahvenanmaan maakunnalta ja kunnalliselta           kuuta 1995 tai sen jälkeen sanottuna vuonna
4521: liikelaitokselta sekä kunnalta ja kuntayhtymäi-    suoritetun ennakonpidätyksen alaisen palkan
4522: tä työnantajan sairausvakuutusmaksua peri-         määrästä.
4523: tään 2,85 prosenttia ja evankelis-luterilaiselta
4524: kirkolta, sen seurakunnalta ja seurakuntainlii-                         3§
4525: tolta sekä ortodoksiselta kirkkokunnalta ja sen      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4526: seurakunnalta sairausvakuutusmaksua peritään       kuuta 1995.
4527: 
4528: 
4529: 
4530: 
4531: 3.
4532:                                              Laki
4533:                 työnantajan lapsilisämaksun perimättä jättämisestä vuodelta 1995
4534: 
4535:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4536: 
4537:                       1§                           vuonna 1995 peritä 1 päivästä tammikuuta 31
4538:   Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaalitur-    päivään joulukuuta.
4539: vamaksusta annetun lain (366/63) 1 §:n 1 mo-
4540: mentissa, sellaisena kuin se on 11 päivänä                              2§
4541: elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78), sääde-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4542: tään työnantajan lapsilisämaksusta, maksua ei      kuuta 1995.
4543: 
4544: 
4545: 
4546: 
4547: 4.
4548:                                              Laki
4549:                    eläketuloa saavan henkilön korotetusta sosiaaliturvamaksusta
4550: 
4551:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4552: 
4553:                       1§                           neljä prosenttia eläketulosta, ylittävä osa vä-
4554:    Jos henkilö saa vuoden 1995 aikana eläke-       hennetään edellä mainittujen pennimäärien
4555: tuloa, häneltä peritään sen lisäksi, mitä kan-     suhteessa. Vakuutusmaksujen korotuksen en-
4556: saneläkelain väliaikaisesta muuttamisesta anne-    nakkoperinnästä on voimassa, mitä ennakko-
4557: tun lain 5 §:n 1 momentissa ( /94) ja vuodelta     perintälaissa (418/59) säädetään kansaneläke-
4558: 1995 suoritettavasta sairausvakuutusmaksusta       vakuutusmaksusta.
4559: annetun lain 1 §:ssä ( /94) säädetään, kan-
4560: saneläkelain mukaista vakuutusmaksua yksi                                2§
4561: penni ja sairausvakuutusmaksua kolme penniä          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4562: vuodelta 1995 toimitettavassa kunnallisvero-       kuuta 1995 ja sitä sovelletaan vuodelta 1995
4563: tuksessa vahvistettavalta veroäyriltä. Vakuu-      toimitettavassa verotuksessa.
4564: tusmaksujen korotus on kuitenkin yhteensä             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
4565: enintään neljä prosenttia veronalaisesta eläke-    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
4566: tulosta. Jos vakuutusmaksujen korotus ylittää      menpiteisiin.
4567: 12                                    1994 vp -    HE 208
4568: 
4569: 
4570: 5.
4571:                                              Laki
4572:                      sairausvakuutuslain 59 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
4573: 
4574:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4575:    muutetaan väliaikaisesti 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 59 §:n
4576: 1, 2 ja 5 momentti,
4577:    sellaisina kuin ne ovat, 59 §:n 1 momentti 22 päivänä joulukuuta 1967 annetussa laissa (591167),
4578: 59 §:n 2 momentti 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1255/89) ja 59 §:n 5 momentti 26
4579: päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), seuraavasti:
4580:                       59§                          vuonna suoritettavaksi arvioidusta määrästä.
4581:    Sairausvakuutuksen menot suoritetaan sai-       Valtion osuuden suorittamisesta säädetään tar-
4582: rausvakuutusrahastosta. Rahaston varoja käy-       kemmin asetuksella.
4583: tetään tarvittaessa rahaston maksuvalmiuden           Valtio ei suorita korvausta päivärahoista,
4584: sallimissa rajoissa myös kansaneläkevakuutuk-      äitiys-, isyys- ja vanhempainrahoista eikä eri-
4585: sen menojen suorittamiseen. Sairausvakuutus-       tyishoitorahoista aiheutuvista kustannuksista.
4586: rahaston varojen on oltava kalenterivuoden
4587: päättyessä vähintään kahdeksan prosenttia sai-
4588: rausvakuutuksen vuotuisista kokonaiskustan-           Sen lisäksi, mitä edellä säädetään valtion
4589: nuksista (vähimmäismäärä). Vähimmäismäärän         osuudesta sairausvakuutuksen kustannuksiin,
4590: saavuttamiseksi siirretään tarvittaessa kansan-    valtion tulee suorittaa kansaneläkelaitokselle
4591: eläkerahastosta kansaneläkelain 59 §:ssä sääde-    sellainen määrä varoja, että sairausvakuutusra-
4592: tyn vähimmäismäärän ylittävästä osasta varoja      haston ja kansaneläkerahaston yhteinen mak-
4593: sairausvakuutusrahastoon. Jos sairausvakuu-        suvalmius on kunakin ajankohtana riittävästi
4594: tusrahaston tuotot, joihin luetaan myös siirto     turvattu. Tämä määrä on otettava huomioon
4595: kansaneläkerahastosta, eivät riitä rahaston vä-    sairausvakuutusrahaston tilinpäätöksessä.
4596: himmäismäärän saavuttamiseen, suoritetaan
4597: puuttuva osa valtion varoista (takuusuoritus).       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4598: Valtion on suoritettava kuukausittain ennak-       kuuta 1995 ja on voimassa 31 päivään joulu-
4599: kona määrä, joka vastaa 1/12 valtion sinä          kuuta 1995.
4600: 
4601:      Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
4602: 
4603: 
4604:                                       Tasavallan Presidentti
4605:                                      MARTTI AHTISAARI
4606: 
4607: 
4608: 
4609: 
4610:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
4611:                                         1994 vp -        HE 208                                        13
4612: 
4613:                                                                                                     Liite
4614: 
4615: 1.
4616:                                               Laki
4617:                            kansaneläkelain väliaikaisesta muuttamisesta
4618: 
4619:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4620:    muutetaan väliaikaisesti 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 3 §:n 2
4621: momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §, 59 §:n 2 ja 3 momentti sekä 62 §,
4622:    sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti ja 59 §:n 2 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1982
4623: annetussa laissa (307/82), 5 §:n 1 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa (956/72),
4624: 6 § osittain muutettuna 4 päivänä marraskuuta 1960 ja 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetuilla
4625: laeilla (466/60, 588/78), 59 §:n 3 momentti 20 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1595/91)
4626: sekä 62 § 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82), seuraavasti:
4627: 
4628: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
4629:                                                     3§
4630: 
4631:    Työnantaja suorittaa, niin kuin siitä erikseen         Yksityinen työnantaja ja valtion liikelaitoksis-
4632: säädetään, työnantajan kansaneläkemaksuna            ta annetussa laissa ( 627187) tarkoitettu valtion
4633: 4,25 prosenttia ennakkoperinnän alaisen pal-         liikelaitos suorittaa, niin kuin siitä erikseen
4634: kan määrästä. Jos liiketoimintaa harjoittavan        säädetään, työnantajan kansaneläkemaksua
4635: valtionverotuksessa verovelvollisen työnantajan      2,40 prosenttia 1 päivän tammikuuta ja 31
4636: viimeksi toimitettua verotusta varten antamas-       päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana maksa-
4637: sa veroilmoituksessa ilmoittamien, kuluvan           miensa ennakonpidätyksen alaisten palkkojen
4638: käyttöomaisuuden hankintamenoista tekemien           määrästä. Kuitenkin jos työnantajan, joka har-
4639: säännönmukaisten poistojen määrä on ollut            joittaa liiketoimintaa ja on velvollinen suoritta-
4640: suurempi kuin 200 000 markkaa ja samalla             maan valtiolle tuloveroa tai on tuloverolain
4641: vähintään 10 ja enintään 30 prosenttia hänen          (1535/92) 4 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoi-
4642: samana verovuotena maksamiensa palkkojen             tettu liiketoimintaa harjoittava elinkeinoyhtymä,
4643: määrästä, maksun suuruus on viimeksi toimi-           vuodelta 1993 toimitettua verotusta varten an-
4644: tettua verotusta seuraavana kalenterivuotena         tamassa veroilmoituksessa ilmoitettujen kulu-
4645: kuitenkin 4,75 prosenttia ennakkoperinnän            van käyttöomaisuuden hankintamenoista teke-
4646: alaisen palkan määrästä. Jos tällaisen työnan-       mien säännönmukaisten poistojen määrä on yli
4647: tajan edellä tarkoitettujen poistojen määrä on       300 000 markkaa ja samalla vähintään 10 ja
4648: ollut suurempi kuin 200 000 markkaa ja samal-        enintään 30 prosenttia sanottuna aikana mak-
4649: la yli 30 prosenttia maksettujen palkkojen           setuista palkoista, kansaneläkemaksun suuruus
4650: määrästä, on sanottu maksu 5,25 prosenttia           on 4,00 prosenttia vuonna 1995 maksettavista
4651: ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä.             ennakonpidätyksen alaisista palkoista. Jos mai-
4652:                                                      nittujen poistojen määrä on yli 300 000 mark-
4653:                                                      kaa ja samalla yli 30 prosenttia sanottuna
4654:                                                      aikana maksetuista palkoista, kansaneläkemak-
4655:                                                      sun suuruus on 4,90 prosenttia. Jos työnantajan
4656:                                                       tilikausi ei ole päättynyt vuonna 1993, käytetään
4657:                                                       vuoden 1992 verotusta varten annetun veroilmoi-
4658:                                                       tuksen tietoja. Valtiolta ja sen muulta laitokselta
4659:                                                      kuin edellä mainitulta !iikelaitokselta, Ahvenan-
4660:                                                      maan maakunnalla, kunnalliselta liikelaitokselta,
4661:                                                      kunnalta ja kuntayhtymältä, evankelis-luterilai-
4662:                                                      selta kirkolta, sen seurakunnalta ja seurakun-
4663:                                                       lainliitolta sekä ortodoksiselta kirkkokunnalta ja
4664:                                                      sen seurakunnalta maksua peritään 3,95 prosent-
4665: 14                                     1994 vp- HE 208
4666: 
4667: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
4668: 
4669:                                                     tia työntekijälle suoritetun ennakonpidätyksen
4670:                                                     alaisen palkan määrästä. Siitä, mitä kunnallisel-
4671:                                                     la liikelaitoksella tarkoitetaan, säädetään tar-
4672:                                                     kemmin asetuksella.
4673: 
4674: 
4675:                       5§                                                   5§
4676:    Vakuutusmaksu on kaksi penniä vakuutetul-          Vakuutusmaksu on 0,55 penniä vakuutetulle
4677: le kunnallisverotuksessa määrätyltä veroäyriltä.    kunnallisverotuksessa vahvistetulta veroäyriltä.
4678:                                                     Vakuutusmaksua määrättäessä otetaan huo-
4679:                                                     mioon, mitä tuloverolaissa säädetään.
4680: 
4681: 
4682:                       6§                                                   6§
4683:   Vakuutusmaksua ei määrätä vakuutetulle:             Vakuutusmaksua ei määrätä vakuutetulle,
4684:    1) joka tulovuoden päättyessä ei vielä ollut     joka verovuoden päättyessä ei vielä ole täyttänyt
4685: täyttänyt 16 vuotta;                                16 vuotta tai joka verovuoden aikana on kuollut.
4686:    2) joka tulovuoden alkaessa oli täyttänyt 63
4687: vuotta;
4688:    3) joka tulovuoden tai sen osan aikana on
4689: ollut tämän lain mukaan työkyvyttömäksi to-
4690: dettuna;
4691:    4) joka tulovuoden tai sen osan aikana on
4692: saanut työttömyyseläkettä; tai
4693:    5) joka tulovuoden aikana on kuollut.
4694:    Vakuutusmaksu on kuitenkin määrättävä
4695: 63-vuotiaalle tai työkyvyttömäksi todetulle va-
4696: kuutetulle, jos hänen verotettavaksi tulokseen
4697: on kunnallisverotuksessa luettu myös sen työn
4698: arvo, jonka hänen muu kuin 1 momentissa
4699: tarkoitettu kotona oleva lapsensa tai muu
4700: perheenjäsenensä on tehnyt hänen taloutensa
4701: hyväksi, tätä tuloa vastaavan veroäyrimäärän
4702: perusteella.
4703:                                                 59§
4704: 
4705:    Kansaneläkerahaston varojen on oltava ka-           Kansaneläkevakuutuksen menot suoritetaan
4706: lenterivuoden päättyessä vähintään 1110 kan-        kansaneläkerahastosta. Rahaston varoja käyte-
4707: saneläkevakuutuksen vuotuisista kokonaiskus-        tään tarvittaessa rahaston maksuvalmiuden sal-
4708: tannuksista. Jos kansaneläkevakuutuksen tuo-        limissa rajoissa myös sairausvakuutuksen meno-
4709: tot, joihin luetaan myös tämän lain 62 §:n          jen suorittamiseen. Kansaneläkerahaston varo-
4710: mukaiset suoritukset, eivät tähän riitä, suorite-   jen on oltava kalenterivuoden päättyessä vä-
4711: taan puuttuva osa valtion varoista.                 hintään kahdeksan prosenttia kansaneläkeva-
4712:                                                     kuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista
4713:                                                     (vähimmäismäärä). Vähimmäismäärän saavut-
4714:                                                     tamiseksi siirretään tarvittaessa sairausvakuutus-
4715:                                                     rahastosta sairausvakuutuslain 59 §:ssä säädetyn
4716:                                                     vähimmäismäärän ylittävästä osasta varoja kan-
4717:                                                     saneläkerahastoon. Jos kansaneläkerahaston
4718:                                                     tuotot, joihin luetaan myös siirto sairausvakuu-
4719:                                                     tusrahastosta sekä tämän lain 62 §:n mukaiset
4720:                                       1994 vp -- IIE 208                                         15
4721: 
4722: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
4723: 
4724:                                                   suoritukset, eivät riitä rahaston vähimmäismää-
4725:                                                   rän saavuttamiseen, suoritetaan puuttuva osa
4726:                                                   valtion varoista ( takuusuoritus). Lisäksi valtion
4727:                                                   tulee suorittaa kansaneläkelaitokselle sellainen
4728:                                                   määrä varoja, että kansaneläkerahaston ja sai-
4729:                                                   rausvakuutusrahaston yhteinen maksuvalmius on
4730:                                                   kunakin ajankohtana riittävästi turvattu.
4731:   Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-        Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-
4732: haston pääomasta vähennetään joulukuussa          haston pääomasta ei vähennetä joulukuussa
4733: tuloksi kirjattavat vakuutusmaksutuotot           tuloksi kirjattavaa vakuutusmaksutuottoa.
4734: 
4735: 
4736:                      62 §                                                62 §
4737:   Valtio, kunnat ja eläkelaitos vastaavat kukin      Eläkkeiden lisäosien kokonaiskustannuksista
4738: omasta osuudestaan eläkkeiden lisäosien kus-      vastaavat valtio, kunnat ja kansaneläkelaitos.
4739: tannuksista. Kunnan osuus määräytyy sen mu-          Kunta maksaa kansaneläkelaitokselle eläkkei-
4740: kaan, mihin kuntien kantokykyluokituksesta        den lisäosien kustannuksiin edellisenä vuonna
4741: annetun lain (665/67) mukaiseen kantokyky-        toimitetun verotuksen perusteella 1,55 penniä
4742: luokkaan se kuuluu, ja on                         verotuslain ( 482158) 81 §:n 2 momentin mukai-
4743:                                                   sesta veroäyrien yhteismäärästä, joka sisältää
4744:  1 luokassa ..................  8,0 prosenttia    veronsaajan äyritiedot sekä kunnan osuuden
4745:  2          .................. 10,0 "             yhteisön tuloverosta veroäyreiksi muunnettuna.
4746:  3
4747:       "     ·················· 11,5               Kunnan on maksettava 1112 edellä tarkoitetusta
4748:  4          .................. 12,5               määrästä Iääninverovirastolie viimeistään kunkin
4749:       "     .................. 14,2    "          kalenterikuukauden JO päivänä. Muutoin kunnan
4750:  5
4751:  6
4752:       "     ·················· 15,4    "
4753:                                                   suorituksen maksamisesta, maksuun panosta, lii-
4754:  7          .................. 17,9               kaa tai aiheettomasti maksetun suorituksen pa-
4755:  8          .................. 21,1
4756:                                        "
4757:                                                   lauttamisesta, suorituksen korottamisesta, viiväs-
4758:  9    "     .................. 21,9               tysseuraamuksista, kannasta, perinnästä, tilittä-
4759:                                        "
4760: 10
4761:        "    ·················· 26,7     "
4762:                                                   misestä ja muutoksenhausta on soveltuvin osin
4763:                                                   voimassa, mitä työnantajan sosiaaliturvamaksus-
4764:    kuntaan kunakin kuukautena maksettujen         ta annetussa laissa ( 366163) ja veronkantolaissa
4765: lisäosien yhteismäärästä, kuitenkin niin, ettei   (611178) säädetään työnantajan sosiaaliturva-
4766: kunnan osuus jaettuna kunnassa edellisenä         maksusta, lukuun ottamatta työnantajan sosiaa-
4767: vuotena toimitetussa kunnallisverotuksessa        liturvamaksusta annetun lain 5 §:n 1 momentissa
4768: määrättyjen veroäyrien luvulla nouse valtio-      säädettyä ilmoitus- ja vähennysmenettelyä.
4769: neuvoston vahvistamaa enimmäismäärää suu-            Eläkelaitoksen osuus eläkkeiden lisäosien kus-
4770: remmaksi. Eläkelaitoksen osuus kustannuksista     tannuksista on 55,0 prosenttia maksettujen lisä-
4771: on enintään 74,1 prosenttia maksettujen lisä-     osien yhteismäärästä. Valtio vastaa lisäosien
4772: osien yhteismäärästä ja valtio vastaa lisäosien   kustannuksista siltä osin kuin kunnan suoritus ja
4773: kustannuksista muulta kuin edellä mainitulta      eläkelaitoksen osuus eivät niitä kata.
4774: osalta.
4775:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4776:                                                   kuuta 1995.
4777:                                                      Tämän lain 3 §:n 2 momenttia sovelletaan
4778:                                                   vuonna 1995 maksetuista palkoista suoritetta-
4779:                                                   vaan työnantajan kansaneläkemaksuun ja 5 §:n
4780:                                                   1 momenttia vuodelta 1995 toimitettavassa ve-
4781:                                                   rotuksessa. Lain 6 §, 59 §:n 2 ja 3 momentti
4782:                                                   sekä 62 § ovat voimassa 31 päivään joulukuuta
4783:                                                   1995.
4784: 16                                     1994 vp- HE 208
4785: 
4786: 5.
4787:                                              Laki
4788:                       sairausvakuutuslain 59 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
4789: 
4790:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4791:    muutetaan väliaikaisesti 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 59 §:n
4792: 1, 2 ja 5 momentti,
4793:    sellaisina kuin ne ovat, 59 §:n 1 momentti 22 päivänä joulukuuta 1967 annetussa laissa (591/67),
4794: 59 §:n 2 momentti 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1255/89) ja 59 §:n 5 momentti 26
4795: päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), seuraavasti:
4796: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
4797: 
4798:                        59 §                                                59 §
4799:    Sairausvakuutuksen kustannukset suorite-            Sairausvakuutuksen menot suoritetaan saira-
4800: taan sairausvakuutusrahastosta. Jos kalenteri-     usvakuutusrahastosta. Rahaston varoja käyte-
4801: vuoden aikana käytettävissä olevat rahaston        tään tarvittaessa rahaston maksuvalmiuden sal-
4802: varat eivät riitä sairausvakuutuksen menoihin,     limissa rajoissa myös kansaneläkevakuutuksen
4803: suoritetaan puuttuva osa valtion varoista. Val-    menojen suorittamiseen. Sairausvakuutusrahas-
4804: tion on lisäksi suoritettava rahastoon sellainen   ton varojen on oltava kalenterivuoden päättyes-
4805: määrä, että rahaston pääoma kalenterivuoden        sä vähintään kahdeksan prosenttia sairausva-
4806: päättyessä on yksi kymmenesosa sairausvakuu-       kuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista
4807: tuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista.         ( vähimmäismäärä). Vähimmäismäärän saavut-
4808: Valtion on suoritettava kuukausittain ennak-       tamiseksi siirretään tarvittaessa kansaneläkera-
4809: kona määrä, joka vastaa kahdettatoista osaa        hastosta kansaneläkelain 59 §:ssä säädetyn vä-
4810: valtion sinä vuonna suoritettavaksi arvioidusta    himmäismäärän ylittävästä osasta varoja saira-
4811: määrästä. Valtion osuuden suorittamisesta sää-     usvakuutusrahastoon. Jos sairausvakuutusrahas-
4812: detään tarkemmin asetuksella.                      ton tuotot, joihin luetaan myös siirto kansanelä-
4813:                                                    kerahastosta, eivät riitä rahaston vähimmäis-
4814:                                                    määrän saavuttamiseen, suoritetaan puuttuva
4815:                                                    osa valtion varoista (takuusuoritus). Valtion on
4816:                                                    suoritettava kuukausittain ennakkona määrä,
4817:                                                    joka vastaa 1112 valtion sinä vuonna suoritet-
4818:                                                    tavaksi arvioidusta määrästä. Valtion osuuden
4819:                                                    suorittamisesta säädetään tarkemmin asetuksel-
4820:                                                    la.
4821:    Valtio suorittaa 13 prosenttia päivärahoista,       Valtio ei suorita korvausta päivärahoista,
4822: äitiys-, isyys- ja vanhempainrahoista sekä eri-    äitiys-, isyys- ja vanhempainrahoista eikä eri-
4823: tyishoitorahoista. Valtion on suoritettava kuu-    tyishoitorahoista aiheutuvista kustannuksista.
4824: kausittain ennakkona määrä siten kuin asetuk-
4825: sella tarkemmin säädetään.
4826: 
4827:    Sen estämättä, mitä edellä on säädetty val-        Sen lisäksi, mitä edellä säädetään valtion
4828: tion osuudesta sairausvakuutuksen kustannuk-       osuudesta sairausvakuutuksen kustannuksiin,
4829: siin, valtion tulee suorittaa sairausvakuutusra-   valtion tulee suorittaa kansaneläkelaitokselle
4830: hastoon valtion osuuden lisäksi sellainen määrä    sellainen määrä varoja, että sairausvakuutusra-
4831: varoja, että rahaston maksuvalmius on kuna-        haston ja kansaneläkerahaston yhteinen maksu-
4832: kin ajankohtana riittävästi turvattu. Tämä         valmius on kunakin ajankohtana riittävästi
4833: määrä on otettava huomioon sairausvakuutus-        turvattu. Tämä määrä on otettava huomioon
4834: rahaston tilipäätöksessä.                          sairausvakuutusrahaston tilipäätöksessä.
4835: 
4836:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4837:                                                    kuuta 1995 ja on voimassa 31 päivään joulukuu-
4838:                                                    ta 1995.
4839:                                          1994 vp -- FIE 209
4840: 
4841: 
4842: 
4843: 
4844:                                      Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausvakuutuslain
4845:                                    muuttamisesta
4846: 
4847: 
4848: 
4849: 
4850:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4851: 
4852:    Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuslain         päättyisi äidin etuuksissa 180 päivää ennen
4853: säännöksiä muutettaviksi siten, että sairauspäi-      laskettua synnytysaikaa.
4854: värahan alkamisaikaa määrättäessä pyhäpäiviä
4855: ei luettaisi omavastuuaikaan ja äitiysraha mak-          Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
4856: settaisiin kuten vanhempainraha työssäoloajal-        vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
4857: ta vähimmäismääräisenä. Äidin oikeus van-             sen yhteydessä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
4858: hempainrahaan edellyttäisi, ettei lasta ole otet-     tulemaan voimaan vuoden 1995 alusta. Äitiys-
4859: tu lastensuojelulain mukaisesti huostaan. Niin        rahan määrään vaikuttavat muutokset koskisi-
4860: sanottujen kuuden kuukauden tulojen vaiku-            vat kuitenkin niitä raskauksia, joissa laskettu
4861: tusta äidin äitiys- ja vanhempainrahaan muu-          synnytysaika on 1 päivänä heinäkuuta 1995 tai
4862: tettaisiin siten, että näiden tulojen esittämisaika   myöhemmin.
4863: 
4864: 
4865: 
4866: 
4867:                                             PERUSTELUT
4868: 
4869: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                    nykyisin kuitenkin oikeus saada paitsi äitiysra-
4870:                                                       ha myös yleensä vanhempainraha kokonaisuu-
4871:    Sairausvakuutuslain 19 §:n          momentin       dessaan. Koska tätä ei voida pitää vanhem-
4872: (1653/92) poikkeussäännöksen mukaan pyhä-             painrahaan liittyvien tavoitteiden mukaisena
4873: päiväkin voidaan lukea omavastuuaikaan, jos           ehdotetaan, että äidin vanhempainrahan edel-
4874: vakuutettu työnsä laadun vuoksi säännönmu-            lytyksenä olisi, ettei lasta, josta vanhempainra-
4875: kaisesti joutuu olemaan työssä tällaisena päi-        haa maksettaisiin, ole otettu lastensuojelulain
4876: vänä. Lisäksi edellytetään, että omavastuuai-         perusteella huostaan. Koska isän vanhempain-
4877: kaan sisältyvä pyhäpäivä olisi ollut työpäivä,        rahan edellytyksenä on lapsen hoitoon osallis-
4878: jollei vakuutettu olisi sairastunut. Säännöstä        tuminen tai äidin kuoltua lapsen hoidosta
4879: sovelletaan käytännössä karjaa hoitaviin maa-         vastaaminen, isälle ei nykyisinkään voida mak-
4880: talousyrittäjiin ja vuorotyötä tekeviin työnteki-     saa isyysrahaa tai vanhempainrahaa, jos lapsi
4881: jöihin. Omavastuuaika on pidennetty yhdek-            on otettu lastensuojelulain mukaisesti huos-
4882: sään arkipäivään, mistä johtuu, että siihen           taan. Myös ottovanhempien vanhempainraha-
4883: yleensä sisältyy jo pyhäpäivän sijasta pidettävä      oikeuden alkaminen täsmentyisi muutoksella
4884: vapaapäiväkin. Säännös ei ole enää perusteltu         nykyistä paremmin.
4885: ja se esitetään kumottavaksi.                            Sairausvakuutuslain 21 §:n 3 momentin
4886:    Sairausvakuutuslain 21 §:n 2 momentin              (1324/90) mukaan isän vanhempainrahan saa-
4887: (1324/90) mukaan oikeus saada äitiys- ja van-         misen edellytyksenä on, että isä on avio- tai
4888: hempainrahaa on naisella, jonka raskaus on            avoliitossa äidin kanssa eikä ole muuttanut
4889:  kestänyt vähintään 154 päivää. Jos lapsi on          erilleen välirikon takia. Jos vanhemmat eivät
4890: otettu lastensuojelulain (683/83) mukaisesti          ole avioliitossa eikä heillä ole yhteistä taloutta,
4891: huostaan eikä äiti tällöin hoida lasta, äidillä on    isä ei voi saada vanhempainrahaa sellaisessa-
4892: 341122T
4893: 2                                      1994 vp- HE 209
4894: 
4895: kaan tapauksessa, jolloin hän elää lapsen kans-     hän saa kaksinkertaisen korvauksen, palkan ja
4896: sa yhdessä ja huolehtii hänestä. Jotta vanhem-      äitiysrahan, mitä ei voi pitää tarkoituksenmu-
4897: painraha kohdistuisi lasta tosiasiassa hoitavalle   kaisena. Sen vuoksi esitetään sairausvakuutus-
4898: vanhemmalle, ehdotetaan 21 §:n 3 momenttiin         lain 22 §:n 2 momenttiin (1129/93) muutosta,
4899: lisättäväksi, että myös isä voisi poikkeukselli-    jonka mukaan työssä olevalle äidille äitiysraha
4900: sesti saada vanhempainrahan lasta hoitaessaan,      maksettaisiin vähimmäispäivärahan suuruise-
4901: vaikka hän ei enää elä yhteisessä taloudessa        na. Menettely olisi sama kuin vanhempainra-
4902: äidin kanssa.                                       hassa nykyisin.
4903:    Sairausvakuutuslain 17 §:n mukaan päivära-
4904: han suuruus voidaan määrätä vakuutetulla
4905: välittömästi ennen sairastumistaan olleiden         2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
4906: kuuden kuukauden tulojen perusteella. Jos              set
4907: vakuutetun työtulot ovat sairauden, työttö-
4908: myyden tai muun erityisen syyn vuoksi olleet           Muutokset aiheuttaisivat vuositasolla yh-
4909: pienemmät kuin ne muutoin olisivat olleet,          teensä noin 81 miljoonan markan säästöt sai-
4910: päivärahan suuruus voidaan määrätä kuutta           rausvakuutusrahastolle. Niin sanotun kuuden
4911: kuukautta lyhyemmältäkin ajalta saatujen työ-       kuukauden säännön muuttaminen äidin van-
4912: tulojen perusteella. Tästä säädetään tarkemmin      hempainpäivärahoissa säästäisi kustannuksia
4913: sairausvakuutusasetuksen (630/81) 10 §:ssä.         vuositasolla arviolta 70 miljoonaa markkaa.
4914: Menettelyä sovelletaan sairausvakuutuslain          Kun lakia ehdotetaan sovellettavaksi niihin
4915: 22 §:n 1 momentin (1129/93) perusteella myös        tapauksiin, joissa laskettu synnytysaika on 1
4916: vanhempainpäivärahaan. Vanhempainpäivära-           päivänä heinäkuuta 1995 tai myöhemmin, sääs-
4917: hakauden lähestyessä voi työskentelyssä tapah-      töt ovat noin 40 miljoonaa markkaa vuonna
4918: tua päivärahan määrään vaikuttavia järjestely-      1995. Pyhäpäivien jättäminen pois omavastuu-
4919: jä. Aitiys- ja vanhempainrahan tason nostami-       ajasta säästää sairausvakuutuksen päiväraha-
4920: seksi saatetaan juuri äitiysrahaa edeltävällä       menoja vuositasolla noin 5 miljoonaa markkaa
4921: ajalla mennä lyhyeksi ajaksi työhön. Perheen-       ja äitiysrahan maksaminen vähimmäismääräi-
4922: jäsenelle maksettua palkkaa saatetaan nostaa        senä työssäoloajalta noin 3 miljoonaa mark-
4923: tuntuvasti vanhempainrahakauden edellä. Sen         kaa. Ehdotus, että vanhempainrahaa ei makse-
4924: vuoksi esitetään, että äidin äitiys- ja vanhem-     ta, jos lapsi on otettu huostaan lastensuojelu-
4925: painrahan suuruutta määrättäessä ei otettaisi       lain mukaisesti, säästää menoja noin 3 miljoo-
4926: huomioon tuloja, jotka on saatu 180 viimeiseltä     naa markkaa. Ehdotetuista muutoksista aiheu-
4927: päivältä ennen laskettua synnytysaikaa. Isän        tuvat säästöt olisivat yhteensä runsaat 50 mil-
4928: vanhempainrahaa ja isyysrahaa määrättäessä          joonaa markkaa vuonna 1995.
4929: otettaisiin sen sijaan edelleen huomioon van-
4930: hempainrahan hakemista tai isyysrahaoikeuden
4931: alkamista välittömästi edeltävältä ajalta saadut    3. Asian valmistelu
4932: tulot kuten sairauspäivärahankin osalta. Mo-
4933: nissa tapauksissa isälle on mahdollista käyttää        Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
4934: isyys- tai vanhempainrahaoikeutta vielä silloin-    terveysministeriössä. Esityksestä on kuultu
4935: kin, kun verotus lapsen laskettua synnytysaikaa     kansaneläkelaitosta, Teollisuuden ja Työnanta-
4936: 180 päivää ennen olevalta ajalta on jo valmis-      jien Keskusliitto TT:ta, Liiketyönantajien Kes-
4937: tunut ja tulee ottaa päivärahan määräämisen         kusliitto LTK:ta, Suomen Ammattiliittojen
4938: perusteeksi. Tällöin ei ole mahdollista samalta     Keskusjärjestö SAK:ta ja Toimihenkilökeskus-
4939: ajalta vaihtoehtoisesti esittää kuuden kuukau-      järjestö STTK:ta.
4940: den tuloja etuuden perusteeksi.
4941:    Äitiysraha-aika on tarkoitettu odottavan äi-
4942: din ja syntyvän lapsen terveyden turvaamiseksi      4. Voimaantulo
4943: antamalla äidille mahdollisuus jäädä pois työs-
4944: tä riittävän ajoissa ennen synnytystä ja pidät-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
4945: täytyä työstä synnytyksen jälkeen. Työsopi-         nä tammikuuta 1995. Lain 22 §:n 1 ja 2
4946: muslain 34 §:n 4 momentissa (1190/90) on            momenttia sovellettaisiin, jos laskettu synnytys-
4947: säännökset työskentelystä äitiysloma-aikana.        aika on 1 päivänä heinäkuuta 1995 tai myö-
4948: Jos äiti työskentelee äitiysrahaa saadessaan,       hemmin. Tulojen esittämisajankohdan määrit-
4949:                                        1994 vp- HE 209                                             3
4950: 
4951: teleminen koskemaan vasta niitä raskauksia,         sunnossaan (PeVL 10/1993, HE 26/1993 vp)
4952: joissa laskettu synnytysaika on 1 päivänä hei-      vahvistanut tämän tulkinnan.
4953: näkuuta 1995 tai sen jälkeen on perusteltua,           Tällä esityksellä ehdotetaan, että pyhäpäiviä
4954: koska äitiysrahaa haetaan etukäteen. Lainmuu-       ei luettaisi omavastuuaikaan, koska säännöstä
4955: tos, joka koskee työssäolon vaikutusta äitiys-      ei voida enää pitää perusteltuna. Ehdotetulla
4956: rahaan, ehdotetaan koskemaan niitä raskauk-         muutoksella ei ole vaikutusta sairausvakuutus-
4957: sia, joissa laskettu synnytysaika on 1 päivänä      päivärahan tosiasialliseen maksuaikaan. Äitiys-
4958: heinäkuuta 1995 tai sen jälkeen.                    rahan maksaminen työssäoloajalta vähimmäis-
4959:                                                     määräisenä estää kaksinkertaisen korvauksen
4960:                                                     saamismahdollisuuden. Se, että äidille ei mak-
4961: 5. Säätämisjärjestys                                settaisi vanhempainrahaa, jos hän ei hoida
4962:                                                     lastaan, estää myös perusteettoman korvauksen
4963:    Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n nykyisen 7        maksamisen. Tulojen esittämisajan muutos
4964: momentin (818/92) säätämiseen johtaneen hal-        poistaisi mahdollisuuden esittää tuloina sellai-
4965: lituksen esityksen ( HE 23411991 vp) peruste-       sia ansioita, jotka eivät osoita saajan vakiintu-
4966: lujen mukaan toimeentulon lakisääteisellä pe-       nutta ansiotasoa. Edellä olevan perusteella tällä
4967: rusturvalla tarkoitetaan luonnolliselle henkilöl-   esityksellä ei heikennetä toimeentulon lakisää-
4968: le maksettavia rahamääräisiä toistuvaissuori-       teistä perusturvaa siten kuin valtiopäiväjärjes-
4969: tuksia ja vain sitä osaa sosiaaliturvasta, jolla    tyksen 66 §:n 7 momentissa tarkoitetaan.
4970: pyritään takaamaan yksilön toimeentulolle
4971: välttämätön elintaso. Perustuslakivaliokunta          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4972: on useissa ratkaisuissaan, muun muassa lau-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4973: 
4974: 
4975: 
4976: 
4977:                                               Laki
4978:                                  sairausvakuutuslain muuttamisesta
4979: 
4980:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4981:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 19 §:n 1 momentti,
4982: 21 §:n 2 ja 3 momentti sekä 22 §:n 1 ja 2 momentti,
4983:   sellaisina kuin ne ovat 19 §:n 1 momentti 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1653/92),
4984: 21 §:n 2 ja 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1324/90) sekä 22 §:n 1 ja 2
4985: momentti 10 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1129/93), seuraavasti:
4986:                       19 §                          on lisäksi, että lasta ei ole lastensuojelulain
4987:    Päivärahaa suoritetaan jokaiselta arkipäiväl-    (683/83) mukaisesti otettu huostaan.
4988: tä, ei kuitenkaan työkyvyttömyyden alkamis-            Oikeus saada isyys- ja vanhempainrahaa on
4989: päivältä eikä yhdeksältä sitä lähinnä seuraaval-    lapsen isällä, joka osallistuu lapsen hoitoon
4990: ta arkipäivältä.                                    eikä ole ansiotyössä tai muussa kodin ulkopuo-
4991:                                                     lella suoritettavassa työssä. Tätä lakia sovelle-
4992:                                                     taan lapsen isään, joka on avioliitossa lapsen
4993:                       21 §                          äidin kanssa eikä asu välien rikkoutumisen
4994:                                                     vuoksi hänestä erillään, sekä vakuutettuun,
4995:   Oikeus saada äitiys- ja vanhempainrahaa on        joka avioliittoa solmimatta jatkuvasti elää lap-
4996: naisella, jonka raskaus on kestänyt vähintään       sen äidin kanssa yhteisessä taloudessa aviolii-
4997: 154 päivää. Vanhempainrahan edellytyksenä           tonomaisissa olosuhteissa. Jos äiti ei osallistu
4998: 4                                       1994 vp- HE 209
4999: 
5000: lapsen hoitoon, isällä on lapsen hoidosta vas-         Jos lapsen äiti on ansiotyössä tai kodin
5001: tatessaan oikeus vanhempainrahaan, vaikka           ulkopuolella suoritettavassa muussa työssä äi-
5002: äiti ja isä eivät enää elä yhteisessä taloudessa.   tiys- ja vanhempainrahan suorittamisaikana,
5003:                                                     hänelle suoritettavan äitiys- ja vanhempainra-
5004:                                                     han määrä tältä ajalta on 16 §:n 1 momentissa
5005:                       22 §                          tarkoitetun vähimmäispäivärahan suuruinen.
5006:   Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan maara
5007: päivältä on yhtä suuri kuin 16 ja 17 §:ssä sekä
5008: 18 a §:n 2 momentissa tarkoitettu päiväraha            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5009: kuitenkin siten, että äitiysrahan ja äidin van-     kuuta 1995.
5010: hempainrahan osalta ajankohta, mitä edeltä-
5011: vältä ajalta 17 §:ssä tarkoitetut työtulot esite-      Lakia sovelletaan vanhempainrahaan, joka
5012: tään, on 180 päivää välittömästi ennen lasket-      kohdistuu aikaan lain voimaantulosta alkaen,
5013: tua synnytysaikaa. Äitiys-, isyys- ja vanhem-       kuitenkin siten, että 22 §:n 1 ja 2 momenttia
5014: painrahan määrä on kuitenkin vähintään lasten       sovelletaan raskauksiin, joissa synnytyksen on
5015: kotihoidon tuesta annetun lain (797 /92) mukai-     laskettu tapahtuvan 1 päivänä heinäkuuta 1995
5016: sen perusosan määrä päivältä.                       tai myöhemmin.
5017: 
5018:     Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
5019: 
5020: 
5021:                                        Tasavallan Presidentti
5022:                                       MARTTI AHTISAARI
5023: 
5024: 
5025: 
5026: 
5027:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
5028:                                        1994 vp- HE 209                                             5
5029: 
5030:                                                                                                 Liite
5031: 
5032: 
5033: 
5034:                                               Laki
5035:                                  sairausvakuutuslain muuttamisesta
5036: 
5037:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5038:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 19 §:n 1 momentti,
5039: 21 §:n 2 ja 3 momentti sekä 22 §:n 1 ja 2 momentti,
5040:   sellaisina kuin ne ovat 19 §:n 1 momentti 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1653/92),
5041: 21 §:n 2 ja 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1324/90) sekä 22 §:n 1 ja 2
5042: momentti 10 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1129/93), seuraavasti:
5043: 
5044: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5045: 
5046:                       19 §                                               19 §
5047: Päivärahaa suoritetaan jokaiselta arkipäivältä,     Päivärahaa suoritetaan jokaiselta arkipäivältä,
5048: ei kuitenkaan työkyvyttömyyden alkamispäi-          ei kuitenkaan työkyvyttömyyden alkamispäi-
5049: vältä eikä yhdeksältä sitä lähinnä seuraavalta      vältä eikä yhdeksältä sitä lähinnä seuraavalta
5050: arkipäivältä. Jos vakuutettu työnsä laadun vuok-    arkipäivältä.
5051: si joutuu säännönmukaisesti olemaan työssä sun-
5052: nuntai-, pyhä-, itsenäisyys- tai vapunpäivänä,
5053: rinnastetaan tämä päivä arkipäivään edellä mai-
5054: nittua yhdeksän päivän aikaa laskettaessa edel-
5055: lyttäen, että hänen olisi ollut oltava työssä
5056: mainittunakin päivänä, jollei hän olisi sairastu-
5057: nut.
5058: 
5059: 
5060:                                                 21 §
5061:   Oikeus saada äitiys- ja vanhempainrahaa on           Oikeus saada äitiys- ja vanhempainrahaa on
5062: naisella, jonka raskaus on kestänyt vähintään       naisella, jonka raskaus on kestänyt vähintään
5063: 154 päivää.                                         154 päivää. Vanhempainrahan edellytyksenä on
5064:                                                     lisäksi, että lasta ei ole lastensuojelulain
5065:                                                     ( 683183) mukaisesti otettu huostaan.
5066:    Oikeus saada isyys- ja vanhempainrahaa on           Oikeus saada isyys- ja vanhempainrahaa on
5067: lapsen isällä, joka osallistuu lapsen hoitoon       lapsen isällä, joka osallistuu lapsen hoitoon
5068: eikä ole ansiotyössä tai muussa kodin ulkopuo-      eikä ole ansiotyössä tai muussa kodin ulkopuo-
5069: lella suoritettavassa työssä. Tätä lakia sovelle-   lella suoritettavassa työssä. Tätä lakia sovelle-
5070: taan lapsen isään, joka on avioliitossa lapsen      taan lapsen isään, joka on avioliitossa lapsen
5071: äidin kanssa eikä asu välien rikkoutumisen          äidin kanssa eikä asu välien rikkoutumisen
5072: vuoksi hänestä erillään, sekä vakuutettuun,         vuoksi hänestä erillään, sekä vakuutettuun,
5073: joka avioliittoa solmimatta jatkuvasti elää lap-    joka avioliittoa solmimatta jatkuvasti elää lap-
5074: sen äidin kanssa yhteisessä taloudessa aviolii-     sen äidin kanssa yhteisessä taloudessa aviolii-
5075: tonomaisissa olosuhteissa.                          tonomaisissa olosuhteissa. Jos äiti ei osallistu
5076:                                                     lapsen hoitoon, isällä on lapsen hoidosta vasta-
5077:                                                     tessaan oikeus vanhempainrahaan, vaikka äiti ja
5078:                                                     isä eivät enää elä yhteisessä taloudessa.
5079: 6                                     1994 vp -   HE 209
5080: 
5081: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
5082: 
5083:                       22 §                                              22 §
5084:   Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan maara        Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan määrä päi-
5085: päivältä on yhtä suuri kuin 16 ja 17 §:ssä sekä   vältä on yhtä suuri kuin 16 ja 17 §:ssä sekä 18
5086: 18 a §:n 2 momentissa tarkoitettu päiväraha.      a §:n 2 momentissa tarkoitettu päiväraha kui-
5087: Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan määrä on       tenkin siten, että äitiysrahan ja äidin vanhem-
5088: kuitenkin vähintään lasten kotihoidon tuesta      painrahan osalta ajankohta, mitä edeltävältä
5089: annetun lain (797 /92) mukaisen perusosan         ajalta 17 §:ssä tarkoitetut työtulot esitetään, on
5090: määrä päivältä.                                   180 päivää välittömästi ennen laskettua synny-
5091:                                                   tysaikaa. Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan
5092:                                                   määrä on kuitenkin vähintään lasten kotihoi-
5093:                                                   don tuesta annetun lain (797/92) mukaisen
5094:                                                   perusosan määrä päivältä.
5095:   Jos lapsen äiti on ansiotyössä tai kodin           Jos lapsen äiti on ansiotyössä tai kodin
5096: ulkopuolella suoritettavassa muussa työssä        ulkopuolella suoritettavassa muussa työssä äi-
5097: vanhempainrahan suorittamisaikana, hänelle        tiys- ja vanhempainrahan suorittamisaikana,
5098: suoritettavan vanhempainrahan määrä tältä         hänelle suoritettavan äitiys- ja vanhempainra-
5099: ajalta on 16 §:n 1 momentissa tarkoitetun         han määrä tältä ajalta on 16 §:n 1 momentissa
5100: vähimmäispäivärahan suuruinen.                    tarkoitetun vähimmäispäivärahan suuruinen.
5101: 
5102: 
5103:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5104:                                                   kuuta 1995.
5105:                                                      Lakia sovelletaan vanhempainrahaan, joka
5106:                                                   kohdistuu aikaan lain voimaantulosta alkaen,
5107:                                                   kuitenkin siten, että 22 §:n 1 ja 2 momenttia
5108:                                                   sovelletaan raskauksiin, joissa synnytyksen on
5109:                                                   laskettu tapahtuvan 1 päivänä heinäkuuta 1995
5110:                                                   tai myöhemmin.
5111:                                         1994 vp -   HE 210
5112: 
5113: 
5114: 
5115: 
5116:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lasten kotihoidon tuesta
5117:                                  annetun lain muuttamisesta
5118: 
5119: 
5120: 
5121: 
5122:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5123: 
5124:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi lasten      säännöksen muuttamisesta sekä lasten palva-
5125: kotihoidon tuesta annettua lakia. Kotihoidon        hoidosta annetun lain 31 §:n muuttamisesta.
5126: tuen perusasaa ehdotetaan tarkistettavaksi. Sa-     Mainittu hallituksen esitys on tekninen siirto-
5127: malla ehdotetaan perhekäsitettä täsmennettä-        esitys, jolla lasten kotihoidon tuen ja lasten
5128: väksi vastaamaan kunnallisessa lasten päivä-        päivähoito-oikeuden laajentamisen ajankohtaa
5129: hoidossa omaksuttua sääntelyä, ja kotihoidon        on tarkoitus siirtää vuoden 1995 elokuun alus-
5130: tuen lisäosan määräytymisperusteena olevan          ta vuoden 1997 elokuun alkuun.
5131: tulokäsitteen muuttamista vastaamaan lasten            Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 1995 ta-
5132: päivähoidon maksujen määräytymisperusteena          lousarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
5133: olevaa tulokäsitettä.                               väksi sen yhteydessä.
5134:    Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa an-          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
5135: netaan esitys laeiksi lasten päivähoidosta anne-    maan 1 päivänä tammikuuta 1995 kuitenkin
5136: tun lain 11 a §:n väliaikaisesta muuttamisesta,     siten, että lain 7 a §:ää ja 11 §:n 2 ja 4 moment-
5137: lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikai-    tia sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 1995
5138: sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulo-       alkaen.
5139: 
5140: 
5141: 
5142: 
5143:                                           PERUSTELUT
5144: 1. Nykytila ja sen arviointi                        toehtoisesti joko lasten kotihoidon tuki tai
5145:                                                     kunnallinen päivähoitopaikka.
5146: 1.1. Nykytila                                          Lasten kotihoidon tuesta annetun lain 2 §:n
5147:                                                     mukaan lasten kotihoidon tukeen kuuluu pe-
5148:     Lasten kotihoidon tuesta annetun lain 1 §:n     rusosa, sisaruskorotus ja tulosidonnainen lisä-
5149: 1 momentin (1287/92) mukaan alle kolmivuoti-        osa. Lain 8 §:n mukaan perusosan suuruus
5150: aan lapsen vanhemmilla tai muilla huoltajilla,      nykyisellään on 1 958 markkaa kuukaudessa.
5151: jotka eivät lapsen hoidon järjestämiseksi valitse   Sisaruskorotus on 20 prosenttia perusosasta ja
5152: lasten päivähoidosta annetussa laissa (36/73)       täysi lisäosa 80 prosenttia perusosasta. Osittai-
5153: tarkoitettua kunnallista päivähoitopaikkaa, on      nen kotihoidon tuki on 25 prosenttia perus-
5154: lapsen muulla tavalla tapahtuvan hoidon jär-        osasta.
5155: jestämiseksi oikeus saada lasten kotihoidon            Lasten kotihoidon tuesta annetussa laissa ei
5156: tukea. Sanottua säännöstä asiallisesti vastaava     perheen käsitettä ole erikseen määritelty.
5157: säännös sisältyy myös lasten päivähoidosta             Lasten päivähoidon osalta perheen käsitettä
5158: annetun lain 11 a §:n 2 momenttiin (1288/92).       täsmennettiin vuoden 1993 alusta voimaan
5159:     Säännösten tavoitteena on antaa alle kolmi-     tulleilla sosiaali- ja terveydenhuollon asiakas-
5160: vuotiaan lapsen vanhemmille tai muille huolta-      maksuista annetulla lailla (734/92) ja asetuksel-
5161: jille mahdollisuus vanhempainrahakauden pää-        la (912/92), jäljempänä asiakasmaksulaki ja
5162: tyttyä valita lapsen hoidon järjestämiseksi vaih-   -asetus, vastaamaan lasten päivähoitomaksuja
5163: 341137K
5164: 2                                      1994 vp -    HE 210
5165: 
5166: määriteltäessä pitkään vakiintuneena ollutta        mentissa säädetystä poiketen voidaan ve-
5167: käytäntöä, jonka mukaan myös perheen tosi-          ronalaisena tulona ottaa huomioon viimeksi
5168: asiallisen huoltajan tulot otettiin huomioon        toimitetussa verotuksessa vahvistetut vastaavat
5169: päivähoitomaksua määrättäessä, olipa tämä           veronalaiset tulot korotettuna niillä prosentti-
5170: solminut avioliiton lapsen vanhemman kanssa         määrillä, jotka verohallitus vuosittain antamis-
5171: tai ei. Asiaa koskevat säännökset sisältyvät        saan päätöksissä ennakkoperinnän laskemispe-
5172: asiakasmaksulain 10 §:ään ja asiakasmaksuase-       rusteista määrää. Asetuksen 29 §:n 1 momen-
5173: tuksen 2, 4 ja 27 §:ään.                            tissa on säädetty tulot, joita ei oteta lasten
5174:    Asiakasmaksuasetuksen 2 §:n mukaan lasten        päivähoitomaksua määrättäessä huomioon.
5175: päivähoidossa katsotaan palvelun käyttäjäksi        Tulona ei nykyisellään oteta huomioon lapsi-
5176: lapsen ohella hänen kanssaan yhteistaloudessa       lisää, lapsen hoitotukea, asumistukea, vam-
5177: elävät vanhemmat tai muut huoltajat. Sään-          maistukea, tapaturmavakuutuksen perusteella
5178: nöksen mukaan perheellä tarkoitetaan yhteis-        suoritettavia sairaanhoito- ja tutkimuskuluja,
5179: taloudessa avioliitossa tai avioliitonomaisissa     sotilasavustusta, rintamalisää, opintorahaa, ai-
5180: olosuhteissa eläviä henkilöitä sekä molempien       kuisopintorahaa, opintotuen asumislisää, opin-
5181: samassa taloudessa eläviä alaikäisiä lapsia.        tojen johdosta suoritettavia apurahoja tai mui-
5182: Asetuksen 4 §:n mukaan lasten päivähoidosta         ta vastaavia avustuksia eikä perhehoidon kus-
5183: perittävä maksu määräytyy palvelun käyttäjän        tannusten korvauksia. Metsätulon huomioon
5184: maksukyvyn ja perheen koon mukaan. Asetuk-          ottamisesta säädetään asetuksen 28 a §:ssä, jon-
5185: sen 27 §:n mukaan lasten päivähoidossa mak-         ka 1 momentin mukaan tulona otetaan huo-
5186: sukykyä määriteltäessä huomioon otettavina          mioon metsän puhdas tuotto vähennettynä
5187: kuukausituloina otetaan huomioon palvelun           metsätalouden koroilla ja 10 prosentilla puh-
5188: käyttäjän sekä hänen kanssaan yhteistaloudes-       taan tuoton arvosta. Tuloista tehtävät vähen-
5189: sa avioliitossa tai avioliitonomaisissa olosuh-     nykset ovat asetuksen 30 §:n mukaan suoritetut
5190: teissa elävän henkilön tulot.                       elatusavut ja tosiasiallisista perhesuhteista joh-
5191:    Lasten kotihoidon tuen lisäosan määrää kos-      tuvat muut kustannukset sekä kiinteistön luo-
5192: kevat säännökset sisältyvät lasten kotihoidon       vutuksen yhteydessä määräajaksi tai elinkau-
5193: tuesta annetun lain 11 §:ään. Täysi lisäosa         deksi pidätetty etuus (syytinki).
5194: myönnetään perheelle, jonka veronalaiset tulot
5195: eivät ylitä tiettyä markkarajaa. Markkaraja on
5196: nykyisellään 4 551 markkaa kalenterikuukau-         1.2. Nykytilan arviointi
5197: dessa. Mikäli perheen veronalaiset tulot ovat
5198: tätä suuremmat, täysimääräisiä lisäosaa vähen-
5199: netään 15 prosentilla siitä määrästä, jolla per-       Perhekäsite. Lasten kotihoidon tuesta anne-
5200: heen veronalaiset tulot ylittävät kyseisen rajan.   tussa laissa ei ole erikseen määritelty perheen
5201: Pykälän 3 momentin mukaan siitä, mitä ve-           käsitettä. Voimassa olevan lain mukaan on
5202: ronalaisilla tuloilla tarkoitetaan tätä lakia so-   tulkinnanvaraista, voidaanko esimerkiksi uu-
5203: vellettaessa, säädetään tulo- ja varallisuusvero-   den puolison tai niin sanotun avopuolison,
5204: laissa (1240/88). Vuoden 1993 alusta lukien         joka on perheen tosiasiallinen huoltaja mutta ei
5205: tulojen verotuksesta on säädetty tuloverolaissa     lapsen biologinen vanhempi, tuloja ottaa huo-
5206: (1535/92).                                          mioon. Käytäntö on tässä epäyhtenäinen.
5207:    Lasten kotihoidon tuen tulokäsite poikkeaa          Lasten päivähoitomaksua määrättäessä niin
5208: päivähoidossa maksuja määrättäessä käytettä-        sanottujen uusperheiden huomioon ottaminen
5209: västä tulokäsitteestä. Asiakasmaksuasetuksen        mahdollistettiin säädösmuutoksilla vuoden
5210: 27 §:n 1 momentin mukaan lasten päivähoidos-        1993 alusta lukien. Koska lasten kotihoidon
5211: sa tarkoitettuina kuukausituloina otetaan huo-      tuki ja kunnallinen päivähoito tarjoavat per-
5212: mioon palvelun käyttäjän sekä hänen kanssaan        heille vaihtoehtoisen mahdollisuuden lapsen
5213: yhteistaloudessa avioliitossa tai avioliitonomai-   hoidon järjestämiseksi, on tarkoituksenmukais-
5214: sissa olosuhteissa elävän henkilön veronalaiset     ta, että perhekäsitteet molemmissa vaihtoehtoi-
5215: ansio- ja pääomatulot sekä veroista vapaat          sissa palvelumuodoissa mahdollisimman pitkäl-
5216: tulot. Jos kuukausittaiset tulot vaihtelevat,       le vastaavat toisiaan.
5217: otetaan kuukausituloina huomioon viimeksi              Tulokäsite. Tulokäsitteet lasten kotihoidon
5218: kuluneen vuoden keskimääräinen kuukausitu-          tuessa ja lasten päivähoidossa poikkeavat toi-
5219: lo. Pykälän 2 momentin mukaan edellä 1 mo-          sistaan. Tarkoituksenmukaista olisi, että per-
5220:                                          1994 vp -- HE 210                                           3
5221: 
5222: heille vaihtoehtoisina toimivien lasten päivähoi-     nen tukeen oikeuttaviin lapsiin poistaa mahdol-
5223: don ja lasten kotihoidon tuen tulokäsitteet           lisuuden muiden sisarusten tulojen huomioon
5224: olisivat yhtenevät.                                   ottamiseen lisäosaa määrättäessä. Tällöin väl-
5225:    Eduskunnan vastaukseen hallituksen esityk-         tetään lisäosaa saavien perheiden kannalta
5226: seen laeiksi lasten kotihoidon tuesta ja lasten       kohtuuttomuudet. Esimerkiksi tilanteissa, jois-
5227: päivähoidosta annetun lain 11 a §:n muuttami-         sa lähellä täysi-ikäisyyttä olevat, edelleen per-
5228: sesta (HE 38/1992 vp.) sisältyy eduskunnan            heessä asuvat lapset käyvät palkkatyössä, olisi
5229: lausuma, jonka mukaan eduskunta edellyttää,           kohtuutonta, jos lapsen työtulo vähentäisi per-
5230: että kiireellisesti annetaan esitys lasten kotihoi-   heen saamaa lisäosaa.
5231: don tuen lisäosan perusteena olevien tulojen             Lasten kotihoidon tuen perusosan määrää
5232: määrittelyn muuttamisesta niin, että käytettävä       koskevaa 8 §:n 2 momenttia ehdotetaan tarkis-
5233: tulokäsite kohtelee eri tulolajeja tasapuolisesti.    tettavaksi siten, että perusosan määrä olisi
5234:    Vuoden 1993 alusta voimaan tulleen tulove-         1 875 markkaa kalenterikuukaudessa aiemman
5235: rolain 29 §:n 1 momentin mukaan veronalaista          1 951 markan sijasta. Lain 28 §:n mukaan
5236: tuloa ovat tietyin rajoituksin rahana tai rahan-      perusosan määrä vastaa työntekijäin eläkelain
5237: arvoisena etuutena saadut tulot. Verovelvolli-        9 §:n mukaan vuodelle 1992 vahvistettua palk-
5238: sella on oikeus vähentää tuloistaan niiden            kaindeksilukua, joka oli 1 682. Lain 8 §:n 3 mo-
5239: hankkimisesta tai säilyttämisestä johtuneet me-       mentin mukaan perusosan määrää tarkistetaan
5240: not (luonnolliset vähennykset). Tämän perus-          kalenterivuosittain sen palkkaindeksiluvun mu-
5241: teella esim. yrittäjät saavat vähentää yritystu-      kaan, joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin
5242: losta toimintaan kohdistuneet menot, jolloin          eläkelain 9 §:n soveltamista varten. Vuoden
5243: yrittäjät ovat tulojen määrittelyssä samassa          1995 palkkaindeksiluvun nousuksi on arvioitu
5244: asemassa kuin palkansaajat.                           I,5 %, minkä mukaan tarkistettuna kotihoidon
5245:    Kun tulokäsite määritetään sosiaali- ja ter-       tuen perusosan määrä olisi 1 9IO markkaa
5246: veydenhuollon asiakasmaksusäännösten mu-              kalenterikuukaudessa 1 päivästä tammikuuta
5247:  kaan, myös verosta vapaat tulot otetaan huo-         1995 alkaen.
5248: mioon harkittaessa saajan oikeutta kotihoidon            Lasten kotihoidon tuesta annetun lain II §:n
5249:  tuen lisäosaan. Vastaavasti myös metsätulon          2 ja 4 momenttia ehdotetaan muutettaviksi
5250:  huomioon ottaminen sekä tuloista tehtävät            siten, että lasten kotihoidon tuen lisäosaan
5251: vähennykset on tuolloin säädelty.                     vaikuttavina tuloina tulisivat jatkossa huo-
5252:                                                       mioon otettaviksi ansio- ja pääomatulot sekä
5253: 2. Ehdotetut muutokset                                verosta vapaat tulot huomioon ottamatta erik-
5254:                                                       seen lueteltuja etuoikeutettuja tuloja. Lisäksi
5255:   Lasten kotihoidon tuesta annettuun lakiin           huomioon otettaisiin metsätulot ja tuloista
5256: ehdotetaan lisättäväksi uusi 7 a §. Siinä perhe       tehtävät vähennykset. Muutos johtaisi eri tulo-
5257: määriteltäisiin vastaamaan kunnallisessa päivä-       käsitteiden tasapuoliseen kohteluun ja olisi
5258: hoidossa omaksuttua sääntelyä. Ehdotuksen             asiakasperheiden kannalta nykyistä selkeämpi.
5259: mukaan perheeseen kuuluvina henkilöinä pi-            Tässä yhteydessä on tarkoituksenmukaisim-
5260: dettäisiin lasten kotihoidon tukeen oikeuttavia       maksi katsottu säätää kotihoidon tuen lisäosan
5261: lapsia, heidän kanssaan yhteistaloudessa eläviä       tulokäsite viittaamalla lasten päivähoidon mak-
5262: vanhempiaan tai muita huoltajiaan sekä van-           superusteen tulokäsitteeseen. Tällöin jatkossa
5263: hemman tai muun huoltajan kanssa yhteista-            perusteet pysyisivät aina yhdenmukaisina.
5264: loudessa avioliitossa tai avioliitonomaisissa            Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa an-
5265: olosuhteissa elävää henkilöä.                         netaan esitys laeiksi lasten päivähoidosta anne-
5266:    Esityksessä perheen lapset rajataan lasten         tun lain II a §:n väliaikaisesta muuttamisesta,
5267: kotihoidon tukeen oikeuttaviin lapsiin. Tällöin       lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikai-
5268: määrittely olisi vastaava kuin päivähoidon            sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulo-
5269: maksuja määrättäessä, jossa palvelun käyttä-          säännöksen muuttamisesta sekä lasten päivä-
5270: jäksi katsotaan hoidossa olevan lapsen ohella         hoidosta annetun lain 3I §:n muuttamisesta.
5271: hänen kanssaan yhteistaloudessa elävät van-           Mainittu hallituksen esitys on tekninen siirto-
5272: hemmat tai muut huoltajat. Päivähoidon mak-           esitys, jolla lasten kotihoidon tuen ja lasten
5273: sua määrättäessä sisarusten tuloja ei oteta           päivähoito-oikeuden laajentamisen ajankohtaa
5274: huomioon.                                             on tarkoitus siirtää vuoden 1995 elokuun alus-
5275:    Lasten kotihoidon tuessa perheen rajaami-          ta vuoden I997 elokuun alkuun. Erillinen,
5276: 4                                        1994 vp -    HE 210
5277: 
5278: sisällöllisiä muutoksia käsittävä hallituksen esi-    lousarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
5279: tys, jolla muutetaan lasten kotihoidon tuen           väksi sen yhteydessä.
5280: tasoa ja määräytymisperusteita, on katsottu sen          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
5281: vuoksi tarkoituksenmukaiseksi.                        nä tammikuuta 1995, kuitenkin siten, että lain
5282:                                                       7 a §:ää ja 11 §:n 2 ja 4 momenttia sovelletaan
5283:                                                       1 päivästä huhtikuuta 1995 alkaen, jotta kan-
5284: 3. Esityksen vaikutukset                              saneläkelaitokselle jää riittävästi lain voimaan-
5285:    Esityksellä arvioidaan olevan merkittäviä ta-      tulon jälkeen aikaa lain täytäntöönpanon edel-
5286: loudellisia vaikutuksia vain perusosan tarkis-        lyttämiin toimenpiteisiin.
5287: tuksen johdosta. Perhekäsitteen muutos vakiin-
5288: n~ttaa jo '!Yt vallitsevan käytännön, joten
5289: esttyksellä et tältä osin arvioida olevan juuri-
5290: kaan taloudellisia vaikutuksia. Myöskään lisä-        6. Säätämisjärjestys
5291: osan määräytymisperusteena olevan tulokäsit-
5292: teen muutoksella ei arvioida olevan merkittäviä          Hallitus on esityksessään eduskunnalle laiksi
5293: taloudellisia vaikutuksia.                            valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta (HE
5294:    Lasten kotihoidon tuen piirissä oli vuonna         234/1991 vp) luetellut sellaisia voimassa olevas-
5295: 1993 keskimäärin 87 000 perhettä. Lisäosaa            sa lainsäädännössä turvattuja etuuksia, jotka se
5296: saavia perheitä oli keskimäärin 57 000 ja sisa-       katsoo ainakin kuuluviksi toimeentulon laki-
5297: ruskorotusta maksettiin keskimäärin 58 000            sääteiseen perusturvaan. Tällaisena etuutena
5298: lapsesta. Keskimääräinen lisäosa oli noin 1 100       luettelossa on mainittu muun muassa sairaus-
5299: markkaa kuukaudessa. Vuoden 1993 lasten               va~uutuslaissa (364/63) tarkoitettujen sairaus-
5300: kotihoidon tuen kokonaiskustannukset olivat           päiVärahan sekä äitiys-, isyys- ja vanhempain-
5301: 3 073 miljoonaa markkaa.                              rahan vähimmäispäiväraha. Sairausvakuutus-
5302:    Perusasan tarkistaminen vähentäisi perhei-         lain 22 §:n 1 momentin mukaan, sellaisena kuin
5303: den saamaa bruttotuloa 11-128 markkaa kuu-            se on 10 päivänä joulukuuta 1993 annetussa
5304: kaudessa. Pienin menetys olisi pelkkää sisarus-       laissa (1129/93), äitiys-, isyys- ja vanhempain-
5305: korotusta saavilla perheillä ja suurin perusasaa      rahan määrä on sama kuin tuossa laissa tar-
5306: sisaruskorotuksia ja täyttä lisäosaa saavill~         koitetun päivärahan määrä, kuitenkin vähin-
5307: perheillä.                                            tään lasten kotihoidon tuesta annetun lain
5308:    Perusasan tarkistamisen arvioidaan pienen-         mukaisen perusosan määrä päivältä.
5309: tävän kokonaiskustannuksia vuonna 1995 noin              Eduskunnan perustuslakivaliokunta on mie-
5310: 139 miljoonalla markalla. Valtiontaloudelliset        tinn?ssään n:o 7 hallituksen esityksestä laiksi
5311: vaikutukset olisivat kuntien laskennallisten so-      valtiOpäiväjärjestyksen muuttamisesta (PeVM
5312:                                                       7/~992 vp) todennut muun ohella, että yksilön
5313: siaali- ja terveydenhuollon valtionosuuksien vä-
5314: ~e~e~i~enä_ ~rvio_lta 50 .miljoonaa markkaa ja
5315:                                                       tmmeentulolle välttämättömän elintason tur-
5316: stsaastammtmstenön yletsen valtionosuuden vä-         vaamistavoitteen kannalta olisi johdonmukais-
5317: henemisenä arviolta 7 miljoonaa markkaa.              ta, että suojaa lepäämäänjättämismahdollisuu-
5318:                                                       de~ muodossa annettaisiin määrätylle materi-
5319:    Sosiaali- ja terveydenhuollon valtionosuus-
5320: menojen väheneminen on otettu huomioon                aaitselle vähimmäistoimeentulotasolle eikä tie-
5321: valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen mää-         tyille etuuksille sinänsä. Koska tällaisen ratkai-
5322: rärahan mitoituksessa momentilla 33.32.30.            sun omaksuminen valtiopäiväjärjestyksessä
5323:    Esityksellä ei ole organisatorisia eikä henki-     edellyttäisi otaksuttavasti kuitenkin valtiopäi-
5324: löstövaikutuksia.                                     vittäin mahdollisesti useidenkin lakiehdotusten
5325:                                                       osalta tapauskohtaista, yksityiskohtiin mene-
5326:                                                       vää sosiaalipoliittista harkintaa sen selvittämi-
5327: 4. Asian valmistelu                                   seksi, miten lakiehdotus vaikuttaa eri henkilöi-
5328:                                                       den asemaan tietyn toimeentulotason saavutta-
5329:    Esitys .o':l va~misteltu virkatyönä sosiaali- ja   misen kannalta, eikä valtiosäännön toimivuu-
5330: terveysmtmstenössä.                                   den kannalta ole toivottavaa, että lakiehdotus-
5331:                                                       ten käsittelyjärjestys määräytyisi laajalti tällai-
5332: 5. Voimaantulo                                        sen arvioinnin pohjalta, perustuslakivaliokunta
5333:                                                       on hyväksynyt ajatuksen institutionaalisen suo-
5334:     Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 1995 ta-       jan antamisesta tietyille etuuksille. Suojan in-
5335:                                       1994 vp- HE 210                                           5
5336: 
5337: stitutionaalisen luonteen estämättä vmta1snn      lituksen esityksessä eduskunnalle laiksi valtio-
5338: valiokunnan käsityksen mukaan kuitenkin il-       päiväjärjestY.ksen muuttamisesta aikanaan tar-
5339: man lepäämäänjättämismahdollisuutta esimer-       koitettiin. Aitiys-, isyys- ja vanhempainrahan
5340: kiksi tarkistaa jonkin verran jonkin suojan       taso ylittää myös ehdotetun muutoksen jälkeen
5341: piiriin sinänsä luettavan etuuden saamisedelly-   selvästi sairausvakuutuslaissa tarkoitetun pe-
5342: tyksiä ja vähäisesti sen suuruuttakin, kunhan     ruspäivärahan tason.
5343: etuuden edelleenkin saisivat riittävän suurena       Sen vuoksi ja ottaen huomioon perustusla-
5344: ne, joille se kokonaisuutena arvioiden on vält-   kivaliokunnan edellä selostetun kannanoton
5345: tämätön toimeentulon perusturvan kannalta.        tähän hallituksen esitykseen sisältyvän kotihoi-
5346:    Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan vähim-      don tuen tason tarkistuksen ei voida katsoa
5347: mäistason sitominen lasten kotihoidon tuen        heikentävän toimeentulon lakisääteistä perus-
5348: perusasaan on nostanut niiden tason merkittä-     turvaa. Asian tulkinnanvaraisuuden vuoksi hal-
5349: västi korkeammalle kuin sairausvakuutuslaissa     litus pitää kuitenkin suotavana, että asiasta
5350: tarkoitetun vähimmäispäivärahan määrä on.         pyydetään perustuslakivaliokunnan lausunto.
5351: Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan nykyistä
5352: vähimmäistasoa ei voida siten enää pitää sel-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5353: laisena vähimmäistoimeentulotasona, jota hal-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5354: 
5355: 
5356: 
5357: 
5358:                                             Laki
5359:                        lasten kotihoidon tuesta annetun lain muuttamisesta
5360: 
5361:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5362:  muutetaan lasten kotihoidon tuesta 21 päivänä elokuuta 1992 annetun lain (797/92) 8 §:n 2
5363: momentti, II §:n 2 ja 4 momentti sekä
5364:  lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
5365: 
5366:                     7a§                                                 11§
5367:                     Perhe                                         Lisäosan määrä
5368:    Tässä laissa perheeseen kuuluvina henkilöinä
5369:                                                      Täysimääräinen lisäosa myönnetään perheel-
5370: pidetään lasten kotihoidon tukeen oikeuttavia
5371:                                                   le, jonka tulot ovat enintään 4 535 markkaa
5372: lapsia, heidän kanssaan yhteistaloudessa eläviä
5373:                                                   kalenterikuukaudessa. Mikäli perheen tulot
5374: vanhempiaan tai muita huoltajiaan sekä van-
5375:                                                   ovat tätä suuremmat, täysimääräistä lisäosaa
5376: hemman tai muun huoltajan kanssa yhteista-
5377:                                                   vähennetään 15 prosentilla siitä määrästä, jolla
5378: loudessa avioliitossa tai avioliitonomaisissa
5379:                                                   perheen tulot ylittävät 4 535 markkaa kalente-
5380: olosuhteissa elävää henkilöä.
5381:                                                   rikuukaudessa.
5382:                       8§                            Tätä lakia sovellettaessa tuloina otetaan
5383:                    Perusosa                       huomioon mitä sosiaali- ja terveydenhuollon
5384:                                                   asiakasmaksuista annetun asetuksen 27 ja
5385:                                                   28 a §:ssä, 29 §:n 1 momentissa sekä 30 §:ssä
5386:   Perusosa on 1 875 markkaa kalenterikuukau-      säädetään. Lisäosa määrätään sen maksa-
5387: dessa.                                            misajankohdan tilannetta vastaavaksi joko ar-
5388:                                                   vioitujen tai muutoin todettavissa olevien tulo-
5389: 6                                      1994 vp -   HE 210
5390: 
5391: jen perusteella. Lisäosaa määrättäessä ei tulona     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5392: kuitenkaan oteta huomioon lasten kotihoidon        kuuta 1995, kuitenkin siten, että lain 7 a §:ää ja
5393: tukea, johon kuuluvan lisäosan määräämisestä       11 §:n 2 ja 4 momenttia sovelletaan 1 päivästä
5394: on kysymys. Jos lisäosaa suoritetaan sairaus-      huhtikuuta 1995 alkaen.
5395: vakuutuslain mukaisen erityisäitiys-, äitiys-,       Sen estämättä mitä 11 §:n 5 momentissa
5396: isyys- tai vanhempainrahakauden aikana, ote-       säädetään, on lisäosan määrää tarkistettava 1
5397: taan tästä etuudesta tulona vastaavasti huo-       päivästä huhtikuuta 1995 lukien vastaamaan
5398: mioon vain se osa, joka ylittää kotihoidon tuen    tämän lain säännöksiä.
5399: perusosan sekä perheelle mahdollisesti makset-
5400: tavien sisaruskorotusten laskennallisen yhteis-      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
5401: määrän.                                            ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
5402:                                                    menpiteisiin.
5403: 
5404: 
5405:     Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
5406: 
5407: 
5408:                                       Tasavallan Presidentti
5409:                                      MARTTI AHTISAARI
5410: 
5411: 
5412: 
5413: 
5414:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
5415:                                         1994 vp -        HE 210                                     7
5416: 
5417:                                                                                                  Liite
5418: 
5419: 
5420: 
5421:                                               Laki
5422:                        lasten kotihoidon tuesta annetun lain muuttamisesta
5423: 
5424:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5425:  muutetaan lasten kotihoidon tuesta 2I päivänä elokuuta I992 annetun lain (797/92) 8 §:n 2
5426: momentti, II §:n 2 ja 4 momentti sekä
5427:  lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
5428: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
5429: 
5430:                                                                           7a§
5431:                                                                           Perhe
5432:                                                         Tässä laissa perheeseen kuuluvina henkilöinä
5433:                                                      pidetään lasten kotihoidon tukeen oikeuttavia
5434:                                                      lapsia, heidän kanssaan yhteistaloudessa eläviä
5435:                                                      vanhempiaan tai muita huoltajiaan sekä vanhem-
5436:                                                      man tai muun huoltajan kanssa yhteistaloudessa
5437:                                                      avioliitossa tai avioliitonomaisissa olosuhteissa
5438:                                                      elävää henkilöä.
5439: 
5440:                                                     8§
5441:                                               Perusosa
5442: 
5443:   Perusosa on I 951 markkaa kalenterikuukau-           Perusosa on 1 875 markkaa kalenterikuukau-
5444: dessa.                                               dessa.
5445: 
5446: 
5447:                                                 II §
5448:                                           Lisäosan määrä
5449: 
5450:    Täysimääräinen lisäosa myönnetään perheel-           Täysimääräinen lisäosa myönnetään perheel-
5451: le, jonka veronalaiset tulot ovat enintään 4 535     le, jonka tulot ovat enintään 4 535 markkaa
5452: markkaa kalenterikuukaudessa. Mikäli perheen         kalenterikuukaudessa. Mikäli perheen tulot
5453: veronalaiset tulot ovat tätä suuremmat, täysi-       ovat tätä suuremmat, täysimääräistä lisäosaa
5454: määräistä lisäosaa vähennetään 15 prosentilla        vähennetään I5 prosentilla siitä määrästä, jolla
5455: siitä määrästä, jolla perheen veronalaiset tulot     perheen tulot ylittävät 4 535 markkaa kalente-
5456: ylittävät 4 535 markkaa kalenterikuukaudessa.        rikuukaudessa.
5457: 
5458:    Mitä veronalaisilla tuloilla tarkoitetaan tätä       Tätä lakia sovel!ettaessa tuloina otetaan huo-
5459: lakia sovellettaessa, säädetään tulo- ja varalli-    mioon mitä sosiaali- ja terveydenhuollon asiakas-
5460: suusverolaissa (1240/88). Lisäosa määrätään          maksuista annetun asetuksen 27 ja 28 a §:ssä,
5461: sen maksamisajankohdan tilannetta vastaavak-         29 §:n 1 momentissa sekä 30 §:ssä säädetään.
5462: si joko arvioitujen tai muutoin todettavissa         Lisäosa määrätään sen maksamisajankohdan
5463: olevien tulojen perusteella. Lisäosaa määrättä-      tilannetta vastaavaksi joko arvioitujen tai muu-
5464: essä ei tulona kuitenkaan oteta huomioon             toin todettavissa olevien tulojen perusteella.
5465: lasten kotihoidon tukea, johon kuuluvan lisä-        Lisäosaa määrättäessä ei tulona kuitenkaan
5466: 8                                      1994 vp- HE 210
5467: 
5468: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5469: 
5470: osan määräämisestä on kysymys. Jos lisäosaa        oteta huomioon lasten kotihoidon tukea, johon
5471: suoritetaan sairausvakuutuslain mukaisen eri-      kuuluvan lisäosan määräämisestä on kysymys.
5472: tyisäitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainraha-   Jos lisäosaa suoritetaan sairausvakuutuslain
5473: kauden aikana, otetaan tästä etuudesta tulona      mukaisen erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-
5474: vastaavasti huomioon vain se osa, joka ylittää     hempainrahakauden aikana, otetaan tästä
5475: kotihoidon tuen perusosan sekä perheelle mah-      etuudesta tulona vastaavasti huomioon vain se
5476: dollisesti maksettavien sisaruskorotusten las-     osa, joka ylittää kotihoidon tuen perusosan
5477: kennallisen yhteismäärän.                          sekä perheelle mahdollisesti maksettavien sisa-
5478:                                                    ruskorotusten laskennallisen yhteismäärän.
5479: 
5480: 
5481:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5482:                                                    kuuta 1995, kuitenkin siten, että lain 7 a §:ää ja
5483:                                                    11 §:n 2 ja 4 momenttia sovelletaan 1 päivästä
5484:                                                    huhtikuuta 1995 alkaen.
5485:                                                       Sen estämättä mitä 11 §:n 5 momentissa
5486:                                                    säädetään, on lisäosan määrää tarkistettava
5487:                                                    1 päivästä huhtikuuta 1995 lukien vastaamaan
5488:                                                    tämän lain säännöksiä.
5489:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
5490:                                                    tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
5491:                                                    teisiin.
5492:                                        1994 vp -- liE 211
5493: 
5494: 
5495: 
5496: 
5497:                                     Flallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi lasten päivähoidosta
5498:                                 annetun lain 11 a §:n väliaikaisesta muuttamisesta ja lasten koti-
5499:                                 hoidon tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun
5500:                                 lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta sekä lasten päivähoi-
5501:                                 dosta annetun lain 31 §:n muuttamisesta
5502: 
5503: 
5504: 
5505: 
5506:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5507: 
5508:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi väliai-      Samassa yhteydessä ehdotetaan, että lasten
5509: kaisesti lasten päivähoidosta annettua lakia       päivähoidosta annetun lain 31 §:ään tehdään
5510: siten, että vuoden 1995 elokuun alusta voimaan     eräitä teknisiä tarkistuksia ja että pykälän
5511: tulevaksi säädetty alle kouluikäisten lasten oi-   voimaantuloa täsmennetään.
5512: keus kunnalliseen päivähoitopaikkaan siirret-        Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
5513: täisiin tulemaan voimaan vuoden 1997 elokuun       vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
5514: alusta.                                            sen yhteydessä.
5515:    Nykyisen lainsäädännön mukaan alle neli-          Ehdotettujen väliaikaisten muutosten on tar-
5516: vuotiaiden lasten vanhemmilla tai muilla huol-     koitus tulla voimaan vuoden 1995 elokuun
5517: tajilla on oikeus saada lapselle valintansa mu-    alusta ja olla voimassa vuoden 1997 heinäkuun
5518: kaan kunnallinen päivähoitopaikka tai lasten       loppuun. Muiden muutosten on tarkoitus tulla
5519: kotihoidon tukea vuoden 1995 elokuun alusta.       voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
5520:    Esityksessä ehdotetaan, että valintaoikeuden    ne on hyväksytty ja vahvistettu.
5521: laajennusta kolmivuotiaiden ikäluokkaan siir-
5522: retään kahdella vuodella siten, että järjestelmä
5523: tulee voimaan vuoden 1997 elokuun alusta.
5524: 
5525: 
5526: 
5527: 
5528:                                          PERUSTELUT
5529: 
5530: 1. Nykytila                                            Lain 11 §:n mukaan kunnan on huolehditta-
5531:                                                    va siitä, että lasten päivähoitoa on saatavissa
5532: 1.1. Oikeus lasten kunnalliseen päivähoitoon ja    kunnan järjestämänä tai valvomana siinä laa-
5533:      kotihoidon tukeen                             juudessa ja sellaisin toimintamuodoin kuin
5534:                                                    kunnassa esiintyvä tarve edellyttää. Kunnan on
5535:    Lasten päivähoidosta annetun lain 2 §:n mu-     lisäksi huolehdittava siitä, että lasten päivähoi-
5536: kaan lasten päivähoitoa voivat saada lapset,       toa voidaan antaa lapsen äidinkielenä olevalla
5537: jotka vielä eivät ole oppivelvollisuusikäisiä,     suomen, ruotsin tai saamen kielellä.
5538: sekä milloin erityiset olosuhteet sitä vaativat        Vuonna 1985 annettiin laki lasten kotihoidon
5539: eikä hoitoa ole muulla tavoin järjestetty, myös    tuesta (24/85). Lain voimaanpanosta annetun
5540: sitä vanhemmat lapset. Lasten päivähoito on        lain (25/85) mukaan laki lasten kotihoidon
5541: pyrittävä järjestämään siten, että se tarjoaa      tuesta tuli asteittain voimaan siten, että vuoden
5542: lapsen hoidolle ja kasvatukselle sopivan hoito-     1990 alusta kaikkien alle kolmivuotiaiden las-
5543: paikan ja jatkuvan hoidon sinä vuorokauden         ten vanhemmat tai muut huoltajat ovat lain
5544: aikana, jona sitä tarvitaan.                        1 §:n edellyttämällä tavalla voineet sairausva-
5545: 
5546: 341118P
5547: 2                                        1994 vp- HE 211
5548: 
5549: kuutuslaissa (364/63) tarkoitetun vanhempain-         jotka eivät lapsen hoidon järjestämiseksi valitse
5550: rahakauden päätyttyä saada lapsen hoidon              kunnallista päivähoitopaikkaa, lapsen muulla
5551: järjestämiseksi valintansa mukaan lasten koti-        tavalla tapahtuvan hoidon järjestämiseksi saa-
5552: hoidon tukea tai kunnallisen päivähoitopaikan.        maan lasten kotihoidon tukea.
5553:     Samanaikaisesti lasten kotihoidon tuesta an-         Lasten kotihoidon tuesta annettua lakia ja
5554: netun lain antamisen kanssa muutettiin myös           lasten päivähoidosta annetun lain 11 a §:n
5555: lasten päivähoidosta annettua lakia lisäämällä        2 momenttia on vuoden 1993 alusta voimaan
5556: siihen lasten kotihoidon tuesta annetun lain          tulleilla lainmuutoksilla (1287/92 ja 1288/92)
5557:  1 §:ssä tarkoitetun valintaoikeuden turvaami-        muutettu väliaikaisesti siten, että vuoden 1993
5558: seksi uusi 11 a §, jossa säädettiin alle kolmivuo-    alusta voimaan tulevaksi säädetty lasten koti-
5559: tiaiden lasten hoidon järjestämisestä. Sanotun        hoidon tukea ja kunnallista päivähoitopaikkaa
5560: 11 a §:n ja sen voimaantulosäännöksen mukaan          koskevan valintaoikeuden laajentuminen yhdel-
5561: kunnan on vuoden 1990 alusta tullut huolehtia         lä ikäluokalla alle nelivuotiaiden lasten perhei-
5562: alle kolmivuotiaiden lasten perheiden kunnal-         siin on valtiontaloudellisista syistä ja ottaen
5563: lista päivähoitoa tai lasten kotihoidon tukea         myös huomioon kuntien talouden heikko tilan-
5564: koskevan valintaoikeuden toteutumisesta.              ne siirretty tulemaan voimaan vuoden 1995
5565:     Lasten kotihoidon tuesta annettua lakia           elokuun alusta. Valintaoikeus koskee siten vuo-
5566: muutettiin huhtikuun 5 päivänä 1991 annetulla         den 1995 heinäkuun loppuun edelleen vain alle
5567: lailla (631191) siten, että lasten hoitojärjestely-   kolmivuotiaiden lasten vanhempia tai muita
5568: jen edelleenkehittämiseksi lasten kotihoidon          huoltajia.
5569: tukea ja kunnallista päivähoitopaikkaa koske-
5570: vaa valintaoikeutta laajennettiin yhdellä ikä-
5571: luokalla koskemaan alle nelivuotiaiden lasten         1.2. Päivähoitoa koskeva muutoksenhaku
5572: perheitä. Vastaava muutos tehtiin myös lasten
5573: päivähoidosta annetun lain 11 a §:ään lisäämäl-          Vuonna 1985 annetulla asetuksella (29/85)
5574: lä säännökseen uusi 2 momentti (630/91). Lait         muutettiin lasten päivähoidosta annetun ase-
5575: säädettiin tulemaan voimaan vuoden 1993 alus-         tuksen (239173) 3 §:ää siten, että valituskielto
5576: ta.                                                   alle kolmivuotiaan lapsen päivähoitoon otta-
5577:     Samassa yhteydessä lasten päivähoidosta an-       mista koskevasta sosiaalilautakunnan päätök-
5578: netun lain 11 a §:n 1 momenttia muutettiin li-        sestä poistettiin. Asetuksen muutos perustui
5579:  säksi siten, että lapsen vanhemmille tai muille      pienten lasten hoidon kehittämistä koskevan
5580: huoltajille säädettiin vanhempainrahakauden           hallituksen esityksen (HE 202/84 vp) peruste-
5581: päätyttyä oikeus saada lapselle kunnallinen           luihin, joiden mukaan on perusteltua, että
5582: päivähoitopaikka siihen saakka, kunnes lapsi          valituskielto alle kolmivuotiaan lapsen päivä-
5583: siirtyy peruskoululaissa (476/83) tarkoitettuna       hoitopaikan saamisen osalta kumotaan, kun
5584: oppivelvollisena peruskouluun. Osa-aikaisesti         vanhemmilla tai muilla huoltajina lasten koti-
5585: päivähoitoa tuli järjestää, kun lapsi ennen           hoidon tuesta annetun lain 1 §:n mukaan on
5586: peruskoululaissa tarkoitettua oppivelvollisuus-       oikeus saada alle kolmivuotiaan lapsen hoidon
5587: ikää osallistuu esiopetukseen koulussa. Laki          järjestämiseksi kotihoidon tukea tai kunnalli-
5588: säädettiin tulemaan voimaan vuoden 1995 elo-          nen päivähoitopaikka. Tällöin valitusmahdolli-
5589: kuun alusta.                                          suus lasten kotihoidon tuen ja kunnallisen
5590:     Vuoden 1993 alusta on tullut voimaan uusi         päivähoitopaikan saamisen osalta vastaavat
5591: lasten kotihoidon tuesta annettu laki (797 /92),      toisiaan.
5592: joka korvaa aikaisemman vastaavan lain. Uu-              Lasten päivähoitoon ottamista koskevaa
5593: della lailla kotihoidon tuen toimeenpanoon            muutoksenhakua koskevat säännökset siirret-
5594: liittyvät tehtävät siirrettiin kokonaisuudessaan      tiin lasten päivähoidosta annetusta asetuksesta
5595: kansaneläkelaitokselle. Lisäksi voimassa ollei-       lasten päivähoidosta annetun lain 31 §:ään sa-
5596: siin kotihoidon tukea koskeviin säännöksiin           massa yhteydessä, kun huhtikuun 5 päivänä
5597: tehtiin joitakin lähinnä teknisluonteisia tarkis-     1991 annetuilla laeilla toteutettujen vuoden
5598: tuksia. Uuden lain 1 § vastaa asiallisesti edellä     1993 alusta ja vuoden 1995 elokuun alusta
5599:  selostettua lasten kotihoidon tuen ja kunnalli-      voimaan tuleviksi säädettyjen lasten kotihoidon
5600:  sen päivähoitopaikan välisen valintaoikeuden         tuesta annetun lain ja lasten päivähoidosta
5601: laajentumista. Säännös oikeuttaa alle nelivuo-        annetun lain 11 a §:n muutokset tehtiin.
5602:  tiaan lapsen vanhemmat tai muut huoltajat,              Uusi 31 §:n 1 momentti sisältää yleisen lap-
5603:                                         1994 vp- HE 211                                            3
5604: 
5605: sen päivähoitoon ottamista koskevan valitus-        nösten kanssa ehdotetaan väliaikaisesti muutet-
5606: kiellon. Pykälän 2 momentin mukaan lain             tavaksi lasten päivähoidosta annetun lain
5607: 11 a §:ssä tarkoitetun lapsen päivähoitoon otta-    II a §:n 1 momenttia, joka on säädetty tule-
5608: mista koskevaan sosiaalilautakunnan päätök-         maan voimaan elokuun alusta vuonna 1995,
5609: seen saadaan kuitenkin edelleen hakea valitta-      siten, että oikeus päivähoitopaikkaan olisi vuo-
5610: malla muutosta lääninoikeudelta.                    den 1997 heinäkuun loppuun saakka edelleen
5611:    Laki säädettiin tulevaksi voimaan 1 päivänä      vain alle kolmivuotiailla.
5612: elokuuta 1995, kuitenkin siten, että säännöstä
5613: sovelletaan lain II a §:n 1 momentin tarkoitta-
5614: missa asioissa 1 päivästä helmikuuta 1995 ja        2.2. Laki lasten kotihoidon tuesta annetun lain
5615: lain II a §:n 2 momentin tarkoittamissa asioissa         väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain
5616: 1 päivästä heinäkuuta 1992 alkaen.                       voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5617: 
5618:                                                        Yhdenmukaisesti edellä esitetyn kanssa hal-
5619: 2. Ehdotetut muutokset                              litus esittää, että lasten kotihoidon tuesta an-
5620:                                                     netun lain väliaikaisesta muuttamisesta anne-
5621:    Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen         tun lain voimaantulosäännöstä muutetaan si-
5622: momentin 33.32.30 mukaan hallitus antaa             ten, että kunnallisen päivähoidon ja lasten
5623: eduskunnalle talousarvioesitykseen liittyvät esi-   kotihoidon tuen valintaoikeuden laajentuminen
5624: tykset laeiksi lasten päivähoidosta annetun lain    yhdellä ikäluokalla koskemaan alle nelivuotiai-
5625: (36/73) ja lasten kotihoidon tuesta annetun lain    den lasten vanhempia tai muita huoltajia siir-
5626: (24/85) muuttamisesta siten, että 1.8.1995 voi-     rettäisiin edelleen kahdella vuodella tulemaan
5627: maan tulevaksi säädetty päivähoitopaikan ja         voimaan l päivänä elokuuta 1997. Valintaoi-
5628: kotihoidon tuen valintaoikeutta koskeva laa-        keus koskisi siten vuoden 1997 heinäkuun
5629: jennus yhdellä uudella ikäluokalla koskemaan        loppuun saakka edelleen vain alle kolmivuoti-
5630: 3-vuotiaiden ikäryhmää sekä subjektiivisen päi-     aiden lasten vanhempia tai huoltajia.
5631: vähoito-oikeuden laajennus koskemaan kaikkia
5632: lapsia peruskoulun aloittamiseen asti siirretään
5633: toteutettavaksi 1.8.1997.                           2.3. Laki lasten päivähoidosta annetun lain
5634:                                                          31 §:n muuttamisesta
5635: 
5636: 2.1. Laki lasten päivähoidosta annetun lain            Vuoden 1993 alusta tuli voimaan laki sosi-
5637:      11 a §:n väliaikaisesta muuttamisesta          aalihuoltolain muuttamisesta (736/92), jolla
5638:                                                     luovuttiin pakollisesta sosiaalilautakunnasta
5639:    Vuoden 1995 elokuun alusta voimaan tule-         kunnassa. Sosiaalihuoltoon kuuluvien tehtävi-
5640: vaksi säädetty lasten päivähoidosta annetun         en hoito tulee kuitenkin lain 6 §:n l momentin
5641: lain II a §:n l momentin muutos takaa sano-         mukaan antaa kunnan määräämälle monijäse-
5642: tusta ajankohdasta lukien alle kouluikäisille       niselle toimielimelle. Toimielin on kunnallislain
5643: lapsille oikeuden kunnalliseen päivähoitopaik-      perusteella luottamushenkilöelin. Kysymykseen
5644: kaan. Valtiontaloudellisista syistä ja ottaen       voi tulla kunnanhallitus, lautakunta tai toimi-
5645: myös huomioon nykyinen kuntien talouden             kunta. Sanotusta muutoksesta johtuen lain
5646: heikko tilanne, ehdotetaan, että oikeuden voi-      31 §:ssä nykyisin mainittu sosiaalilautakunta
5647: maantuloa siirretään kahdella vuodella vuoden       ehdotetaan korvattavaksi sosiaalihuoltolain
5648: 1997 elokuun alkuun.                                6 §:n l momentissa tarkoitetulla toimielimellä.
5649:    Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että oikeus         Lasten päivähoito-oikeutta koskevasta muu-
5650: valita joko päivähoitopaikka tai kotihoidon         toksenhakuoikeudesta on nykyisin säännelty
5651: tuki laajenee lasten kotihoidon tuesta annetun      sekä lasten päivähoidosta annetun lain 31 §:ssä
5652: lain ja lasten päivähoidosta annetun lain mu-       että asetuksen 3 §:ssä. Lain 31 §:ää sovelletaan
5653: kaisesti koskemaan alle nelivuotiaiden lasten       sen voimaantulosäännöksen mukaan II a §:n l
5654: vanhempia tai muita huoltajia vasta vuoden          momentin tarkoittamissa asioissa vasta 1 päi-
5655:  1997 elokuun alusta.                               västä helmikuuta 1995. Esityksessä ehdotetaan,
5656:    Yhdenmukaisesti edellä mainittujen kunnal-       että lain 31 § saatetaan voimaan kokonaisuu-
5657: lista päivähoitopaikkaa ja lasten kotihoidon        dessaan mahdollisimman pian. Tällöin voidaan
5658: tukea koskevaa valintaoikeutta koskevien sään-      kumota asetuksen 3 §.
5659: 4                                      1994 vp -    HE 211
5660: 
5661: 3. Esityksen vaikutukset                            teriön yleinen valtionosuus noin 4 miljoonaa
5662:                                                     markkaa. Perustamiskustannusten ja parane-
5663:    Lasten kotihoidon tukea ja kunnallista päi-      van työllisyystilanteen vaikutus nostaa kustan-
5664: vähoitopaikkaa koskevan valintaoikeuden laa-        nuksia myöhemmässä vaiheessa.
5665: jennus kolmivuotiaiden lasten perheisiin sekä          Kotitalouksien kannalta päivähoito-oikeu-
5666: vuoden 1995 elokuun alusta voimaan tulevaksi        den siirtämisellä on kustannuksia lisäävä vai-
5667: säädetty alle kouluikäisten lasten perheiden        kutus, koska osa perheistä joutuu hankkimaan
5668: oikeus kunnalliseen päivähoitopaikkaan oli tar-     päivähoitoa kunnallisen palvelujärjestelmän ul-
5669: koitus toteuttaa siten kuin hallituksen esityk-     kopuolelta tai vanhemmat joutuvat jäämään
5670: sessä eduskunnalle laeiksi lasten päivähoidosta     itse hoitamaan lasta kotiin. Yksittäisen lapsen
5671: annetun lain 11 aja 31 §:n sekä lasten kotihoi-     kohdalla hoitaminen yksityisessä päivähoidossa
5672: don tuesta annetun lain muuttamisesta (HE           merkitsee perheelle arviolta keskimäärin noin
5673: 319/1990 vp) oli ehdotettu. Hallituksen esityk-     13 000 markkaa korkeampia vuosittaisia kus-
5674: sen perusteluissa esitetyn arvion mukaan uuden      tannuksia verrattuna kunnallisen päivähoidon
5675: lainsäädännön mukaisesti vuosina 1991-1995          käyttöön.
5676: olisi tullut perustaa vuosittain keskimäärin           Vuoden 1995 elokuun alusta voimaan tule-
5677: 7 500 päivähoitopaikkaa. Näiden paikkojen pe-       vaksi säädetyn lasten kotihoidon tukea ja
5678: rustamisen arvioitiin edellyttävän vuosittain       kunnallista päivähoitopaikkaa koskevan valin-
5679: noin 1 500 uutta virkaa päivähoidon hoito- ja       taoikeuden laajennuksen yhdellä ikäluokalla
5680: kasvatustehtäviin. Lisäksi arvioitiin vuosittain    koskemaan kaikkia alle nelivuotiaita lapsia on
5681: tarvittavan noin 300 uutta virkaa päivähoidon       arvioitu vuositasolla tuovan kotihoidon tuen
5682: muihin tehtäviin. Vuoden 1989 lopussa päivä-        piiriin keskimäärin 17 000 uutta perhettä. Lain
5683: hoitopaikkoja oli yhteensä noin 214 000.            valmistelun yhteydessä tuen piiriin arvioitiin
5684:    Päivähoitopaikkojen tarve ja määrä on su-        siirtyvän noin 15 000 perhettä. Perheiden mää-
5685: pistunut huomattavasti vuoden 1989 tasosta          rän arvioitu kasvu johtuu työttömyyden kas-
5686: lähinnä työttömyyden kasvun seurauksena.            vusta. Vastaavasti päivähoidosta on arvioitu
5687: Kuntien mahdollisuuksia nykyistä joustavam-         vapautuvan paikkoja kolmivuotiaiden ikäryh-
5688: paan päivähoidon toteuttamiseen on myös li-         mästä kotihoidon tuen laajenemisen seuraukse-
5689: sätty väljentämällä päivähoidon ryhmäko-            na. Vapautuvista paikoista aiheutuvan säästön
5690: konormeja vuoden 1993 alusta voimaan tulleel-       arvioidaan vuositasolla olevan 300 miljoonaa
5691: la lasten päivähoidosta annetun asetuksen           markkaa, mistä sosiaali- ja terveydenhuollon
5692: muutoksella (806/92).                               valtionosuus on 108 miljoonaa markkaa ja
5693:    Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittä-   sisäasiainministeriön yleinen valtionosuus 14
5694: miskeskuksen (STAKES) tekemän selvityksen           miljoonaa markkaa.
5695: mukaan valtaosalla kuntia oli vuoden 1994              Toisaalta kotihoidon tuen laajenemisesta
5696: alussa senhetkiseen kysyntään nähden riittäväs-     kunnalle aiheutuvat kustannukset olisivat vuo-
5697: ti päivähoitopaikkoja. Päivähoitopaikkoja oli       sitasolla noin 600 miljoonaa markkaa, josta
5698: kaiken kaikkiaan noin 179 000, joista päiväko-      sosiaali- ja terveydenhuollon valtionosuus olisi
5699: deissa 2/3 ja perhepäivähoidossa 1/3. Selvityk-     noin 216 miljoonaa markkaa ja sisäasiainmi-
5700: sen mukaan samanaikaisesti oli päivähoitopai-       nisteriön yleinen valtionosuus 28 miljoonaa
5701: koista ylitarjontaa noin 7 100 hoitopaikkaa ja      markkaa. Valintaoikeutta koskevan laajennuk-
5702: vajausta noin 2 800 hoitopaikkaa.                   sen voimaantulon siirtämisestä vuoden 1995
5703:    Kun alle kouluikäisten lasten subjektiivista     elokuun alusta vuoden 1997 elokuun alkuun
5704: oikeutta kunnalliseen päivähoitoon siirretään       syntyisi vastaava kustannusten säästö sekä
5705: lakiehdotuksen mukaisesti, kunnilla ei ole eh-      kunnille että valtiolle.
5706: dotonta velvollisuutta järjestää puuttuvaksi ar-       Niille perheille, jotka olisivat päässeet tuen
5707: vioitua päivähoitoa ennen elokuun 1 päivää          piiriin, lasten kotihoidon tuen laajennuksen
5708:  1997. Kunnat voisivat siten nykytilanteeseen       siirtäminen aiheuttaa keskimäärin noin 35 000
5709: nähden jättää perustamatta noin 2 800 päivä-        markan vuosittaisen bruttoetuuden menetyk-
5710: hoitopaikkaa, joiden kustannusvaikutus vuosi-       sen.
5711: tasolla olisi noin 94 miljoonaa markkaa, mistä         Vuonna 1995 elokuun alusta toteutettavaksi
5712: sosiaali- ja terveydenhuollon valtionosuus olisi    suunnitellun pienten lasten hoitojärjestelmän
5713: noin 34 miljoonaa markkaa ja sisäasiainminis-       laajentamisen kokonaiskustannukset viideltä
5714:                                        1994 vp -- liE 211                                         5
5715: 
5716: kuukaudelta ilman esityksen mukaisia siirtoja      toa ja kunnat päättävät päivähoitopaikkojen
5717: olisivat olleet yhteensä noin 165 miljoonaa        myöntämisestä ennen 1 päivänä elokuuta alka-
5718: markkaa, josta sosiaali- ja terveydenhuollon       van toimintakauden alkua, on tarkoituksenmu-
5719: valtionosuus olisi noin 60 miljoonaa markkaa       kaista, että valitusoikeus päätöksestä on ole-
5720: ja sisäasiainministeriön yleinen valtionosuus      massa jo ennen päivähoito-oikeuden laajennuk-
5721: noin 8 miljoonaa markkaa.                          sen voimaantuloa. Tämän vuoksi ehdotettua
5722:    Esityksen vaikutukset on otettu huomioon        lakia ei sovellettaisi helmikuun 1 päivän 1997
5723: valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen mo-       jälkeen niihin hakemuksiin, jotka koskevat
5724: mentin 33.32.30 määrärahan mitoituksessa.          päivähoitopaikan saamista 1 päivästä elokuuta
5725: Momentille ei sisälly lakien voimaantulosta        1997.
5726: aiheutuvia kustannuksia, jotka olisivat vuosita-      Lasten päivähoidosta annetun lain 3 1 §:n
5727: solla 394 miljoonaa markkaa. Sosiaali- ja ter-     muuttamisesta ehdotettu laki on tarkoitettu
5728: veydenhuollon valtionosuus tästä olisi ollut 142   tulemaan voimaan niin pian kuin se on mah-
5729: miljoonaa markkaa.                                 dollista sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
5730:                                                    vahvistettu ja samalla kumoutuu lasten päivä-
5731:                                                    hoidosta annetun asetuksen 3 §.
5732: 4. Asian valmistelu
5733: 
5734:    Valtion vuoden 1993 talousarvioesityksen        6. Säätäruisjärjestys
5735: yleisperusteluissa todettiin, että lasten päivä-
5736: hoidon ja lasten kotihoidon tuen valintaoike-         Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin
5737: utta koskeva laajennus yhdellä ikäluokalla 1       mukaan lakiehdotus, joka heikentää toimeen-
5738: päivänä tammikuuta 1993 siirretään toteutetta-     tulon lakisääteistä perusturvaa, voidaan jättää
5739: vaksi 1 päivänä elokuuta 1995. Tuolloin ehdo-      lepäämään.
5740: tettiin luovuttavaksi 1 päivänä elokuuta 1995         Antamassaan vastauksessa hallituksen esi-
5741: voimaan tulevaksi säädetystä lasten päivähoito-    tykseen laiksi valtiopäiväjärjestyksen muutta-
5742: oikeuden laajennuksesta.                           misesta (HE 234/1991 vp) eduskunta edellytti,
5743:    Hallituksen esitys on valmisteltu virkatyönä    että lainsäädäntötoimin ei heikennetä sellaisia
5744: sosiaali- ja terveysministeriössä.                 palveluja, jotka perustoimeentuloa turvaavan
5745:                                                    merkityksensä vuoksi ovat rinnastettavissa toi-
5746:                                                    meentulon lakisääteiseen perusturvaan.
5747: 5. Voimaantulo                                        Lasten kotihoidon tuki ja lasten päivähoito
5748:                                                    kunnallisen palvelujärjestelmän osina muodos-
5749:    Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-    tavat vaihtoehtoiset mahdollisuudet lapsen hoi-
5750: vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi     don järjestämiseksi. Lain, jolla siirrettiin vuo-
5751: sen yhteydessä.                                    den 1993 alusta voimaan tulevaksi säädetyn
5752:    Lasten päivähoidosta annetun lain 11 a §:n      kotihoidon tukea ja päivähoitoa koskevan va-
5753: väliaikaisesta muuttamisesta ehdotettu laki se-    lintaoikeuden laajennuksen voimaantuloa vuo-
5754: kä lasten kotihoidon tuesta annetun lain väli-     teen 1995, ei katsottu heikentäneen valtiopäi-
5755: aikaisesta muuttamisesta annetun lain voi-         väjärjestyksen 66 §:n 7 momentissa tarkoitettua
5756: maantulosäännöksen muuttamisesta ehdotettu         toimeentulon lakisääteistä perusturvaa.
5757: laki ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 päi-         Siten esitetyt väliaikaiset muutokset eivät
5758: vänä elokuuta 1995 ja olemaan voimassa             hallituksen käsityksen mukaan edellytä perus-
5759: 31 päivään heinäkuuta 1997.                        tuslain säätämisjärjestystä.
5760:    Koska lasten päivähoitopaikkaa on lasten
5761: päivähoidosta annetun asetuksen 2 §:n 3 mo-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5762: mentin mukaisesti haettava viimeistään kuusi       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
5763: kuukautta ennen kuin lapsi tarvitsee päivähoi-     set
5764: 6                                      1994 vp -    HE 211
5765: 
5766: 1.
5767:                                               Laki
5768:               lasten päivähoidosta annetun lain 11 a §:n väliaikaisesta muuttamisesta
5769: 
5770:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5771:    muutetaan väliaikaisesti lasten päivähoidosta 19 päivänä tammikuuta 1973 annetun lain (36173)
5772: 11 a §:n 1 ja 2 momentti,
5773:    sellaisina kuin ne ovat, 11 a §:n 1 momentti 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (630/91)
5774: ja 2 momentti 21 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (798/92), seuraavasti:
5775:                        11 a§                        1 momentin mukaista päivähoitopaikkaa, on
5776:    Sen lisäksi, mitä 11 §:ssä säädetään, kunnan     lapsen muulla tavalla tapahtuvan hoidon jär-
5777: on huolehdittava siitä, että lapsen vanhemmat       jestämiseksi oikeus saada lasten kotihoidon
5778: tai muut huoltajat voivat saada lapselle kunnan     tuesta annetun lain (797 /92) mukaista tukea.
5779: järjestämän 1 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoite-
5780: tun päivähoitopaikan sen ajan päätyttyä, jolta
5781: voidaan       suorittaa     sairausvakuutuslaissa     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
5782: (364/63) tarkoitettua äitiys-, isyys- ja vanhem-    1995 ja on voimassa 31 päivään heinäkuuta
5783: painrahaa, ja että lapsi voi olla päivähoidossa     1997.
5784: siihen saakka, kunnes hän täyttää kolme vuot-         Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta helmikuun
5785: ta. Päivähoitoa on mahdollisuuksien mukaan          1 päivän 1997 jälkeen niihin hakemuksiin,
5786: järjestettävä lapsen vanhempien tai muiden          jotka koskevat päivähoitopaikan saamista 1
5787: huoltajien toivomassa muodossa.                     päivästä elokuuta 1997.
5788:    Alle kolmivuotiaan lapsen vanhemmilla tai          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
5789: muilla huoltajilla, jotka eivät lapsen hoidon       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
5790: järjestämiseksi valitse kunnan järjestämää          menpiteisiin.
5791: 
5792: 
5793: 
5794: 
5795: 2.
5796:                                               Laki
5797:           lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain
5798:                                voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5799: 
5800:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5801:     muutetaan lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 11 päivänä
5802: joulukuuta 1992 annetun lain (1287/92) voimaantulosäännös seuraavasti:
5803:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
5804: kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään heinä-         1995.
5805: kuuta 1997.
5806:                                        1994 vp -   HE 211                                          7
5807: 
5808: 3.
5809:                                              Laki
5810:                      lasten päivähoidosta annetun lain 31 §:n muuttamisesta
5811: 
5812:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5813:   muutetaan lasten päivähoidosta 19 päivänä tammikuuta 1973 annetun lain (36/73) 31 §,
5814: sellaisena kuin se on 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (630/91), seuraavasti:
5815:                        31 §                           Tällä lailla kumotaan lasten päivähoidosta
5816:    Lapsen päivähoitoon ottamista koskevaan         I6 päivänä maaliskuuta I973 annetun asetuk-
5817: sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 momentissa tarkoite-    sen (239/73) 3 §, sellaisena kuin se on muutet-
5818: tun toimielimen päätökseen ei saa hakea muu-       tuna I7 päivänä kesäkuuta I983 ja 1I päivänä
5819: tosta valittamalla.                                tammikuuta I985 annetuilla asetuksilla (550/83
5820:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,     ja 29/85).
5821: saadaan siinä tarkoitetun toimielimen päätök-         Tämän lain tultua voimaan ei sovelleta, mitä
5822: seen kuitenkin hakea muutosta valittamalla         lasten päivähoidosta annetun lain muuttamises-
5823: niin kuin sosiaalihuoltolain 46 §:ssä säädetään,   ta annetun lain (630/9I) voimaantulosäännök-
5824: milloin päätös koskee II a §:ssä tarkoitetun       sessä on säädetty lain 3I §:n voimaantulosta ja
5825: lapsen päivähoitoon ottamista.                     soveltamisesta.
5826:   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
5827: kuuta I99 .
5828: 
5829:      Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
5830: 
5831: 
5832:                                       Tasavallan Presidentti
5833:                                      MARTTI AHTISAARI
5834: 
5835: 
5836: 
5837: 
5838:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
5839: 8                                      1994 vp -    HE 211
5840: 
5841:                                                                                                 Liite
5842: 1.
5843:                                               Laki
5844:               lasten päivähoidosta annetun lain 11 a §:n väliaikaisesta muuttamisesta
5845: 
5846:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5847:   muutetaan väliaikaisesti lasten päivähoidosta 19 päivänä tammikuuta 1973 annetun lain (36173)
5848: 11 a §:n 1 ja 2 momentti,
5849:    sellaisina kuin ne ovat, 11 a §:n 1 momentti 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (630/91)
5850: ja 2 momentti 21 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (798/92), seuraavasti:
5851: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5852: 
5853:                       11 a §                                             11 a §
5854:    Sen lisäksi mitä 11 §:ssä on säädetty, kunnan       Sen lisäksi, mitä 11 §:ssä säädetään, kunnan
5855: on huolehdittava siitä, että lapsen vanhemmat       on huolehdittava siitä, että lapsen vanhemmat
5856: tai muut huoltajat voivat saada lapselle kunnan     tai muut huoltajat voivat saada lapselle kunnan
5857: järjestämän 1 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoite-      järjestämän 1 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoite-
5858: tun päivähoitopaikan sen ajan päätyttyä, jolta      tun päivähoitopaikan sen ajan päätyttyä, jolta
5859: voidaan       suorittaa     sairausvakuutuslaissa   voidaan      suorittaa      sairausvakuutuslaissa
5860: (364/63) tarkoitettua äitiys-, isyys- ja vanhem-    (364/63) tarkoitettua äitiys-, isyys- ja vanhem-
5861: painrahaa ja että lapsi voi olla päivähoidossa      painrahaa, ja että lapsi voi olla päivähoidossa
5862: siihen saakka, kunnes hän siirtyy peruskoulu-       siihen saakka, kunnes hän täyttää kolme vuotta.
5863: laissa (476/83) tarkoitettuna oppivelvollisena      Päivähoitoa on mahdollisuuksien mukaan jär-
5864: peruskouluun tai sitä vastaavaan kouluun. Päi-      jestettävä lapsen vanhempien tai muiden huol-
5865: vähoitoa on kuitenkin järjestettävä osa-aikaises-   tajien toivomassa muodossa.
5866: ti, kun lapsi ennen peruskoululaissa tarkoitettua
5867: oppivelvollisuusikää osallistuu esiopetukseen
5868: koulussa. Päivähoitoa on mahdollisuuksien mu-
5869: kaan järjestettävä lapsen vanhempien tai mui-
5870: den huoltajien toivomassa muodossa.
5871:     Alle nelivuotiaan lapsen vanhemmilla tai           Alle kolmivuotiaan lapsen vanhemmilla tai
5872: muilla huoltajilla, jotka eivät lapsen hoidon       muilla huoltajilla, jotka eivät lapsen hoidon
5873: järjestämiseksi valitse kunnan järjestämää          järjestämiseksi valitse kunnan järjestämää
5874: 1 momentin mukaista päivähoitopaikkaa, on           1 momentin mukaista päivähoitopaikkaa, on
5875: lapsen muulla tavalla tapahtuvan hoidon jär-        lapsen muulla tavalla tapahtuvan hoidon jär-
5876: jestämiseksi oikeus saada lasten kotihoidon         jestämiseksi oikeus saada lasten kotihoidon
5877: tuesta annetun lain (797/92) mukaista tukea.        tuesta annetun lain (797/92) mukaista tukea.
5878: 
5879: 
5880:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
5881:                                                     1995 ja on voimassa 31 päivään heinäkuuta
5882:                                                     1997.
5883:                                                        Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta helmikuun 1
5884:                                                     päivän 1997 jälkeen niihin hakemuksiin, jotka
5885:                                                     koskevat päivähoitopaikan saamista 1 päivästä
5886:                                                     elokuuta 1997.
5887:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
5888:                                                     tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
5889:                                                     teisiin.
5890:                                       1994 vp -- IIE 211                                        9
5891: 
5892: 2.
5893:                                              Laki
5894:          lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain
5895:                               voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5896: 
5897:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5898:   muutetaan lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta II päivänä
5899: joulukuuta 1992 annetun lain (1287/92) voimaantulosäännös seuraavasti:
5900: 
5901: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
5902: 
5903:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5904: kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään heinä-       kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään heinä-
5905: kuuta 1995.                                       kuuta 1997.
5906:    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
5907: tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
5908: teisiin.
5909: 
5910:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
5911:                                                   1995.
5912: 
5913: 
5914: 
5915: 
5916: 3.
5917:                                              Laki
5918:                       lasten päivähoidosta annetun lain 31 §:n muuttamisesta
5919: 
5920:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5921:   muutetaan lasten päivähoidosta 19 päivänä tammikuuta 1973 annetun lain (36/73) 31 §,
5922: sellaisena kuin se on 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (630/91), seuraavasti:
5923: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
5924: 
5925:                      31 §                                                31 §
5926:   Lasten päivähoitoon ottamista koskevaan            Lapsen päivähoitoon ottamista koskevaan
5927: sosiaalilautakunnan päätökseen ei saa hakea       sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 momentissa tarkoite-
5928: muutosta valittamalla.                            tun toimielimen päätökseen ei saa hakea muu-
5929:                                                   tosta valittamalla.
5930:   Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,        Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,
5931: saadaan sosiaalilautakunnan päätökseen kui-       saadaan siinä tarkoitetun toimielimen päätök-
5932: tenkin hakea muutosta valittamalla niin kuin      seen kuitenkin hakea muutosta valittamalla
5933: sosiaalihuoltolain (710/82) 46 §:ssä säädetään,   niin kuin sosiaalihuoltolain 46 §:ssä säädetään,
5934: milloin päätös koskee II a §:ssä tarkoitetun      milloin päätös koskee II a §:ssä tarkoitetun
5935: lapsen päivähoitoon ottamista.                    lapsen päivähoitoon ottamista.
5936: 
5937:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
5938:                                                   kuuta 199 .
5939:                                                     Tällä lailla kumotaan lasten päivähoidosta 16
5940:                                                   päivänä maaliskuuta 1973 annetun asetuksen
5941:                                                   (239/73) 3 §, sellaisena kuin se on muutettuna
5942: 2 341118P
5943: 10                    1994 vp -   HE 211
5944: 
5945: Voimassa oleva laki               Ehdotus
5946: 
5947:                                   17 päivänä kesäkuuta 1983 ja 11 päivänä tam-
5948:                                   mikuuta 1985 annetuilla asetuksilla (550/83 ja
5949:                                   29185 ).
5950:                                      Tämän lain tultua voimaan ei sovelleta, mitä
5951:                                   lasten päivähoidosta annetun lain muuttamisesta
5952:                                   annetun lain ( 630/91) voimaantulosäännöksessä
5953:                                   on säädetty lain 31 §:n voimaantulosta ja sovel-
5954:                                   tamisesta.
5955:                                         1994 vp -- liE 212
5956: 
5957: 
5958: 
5959: 
5960:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asevelvollisen kuoltua
5961:                                   suoritettavasta taloudellisesta tuesta
5962: 
5963: 
5964: 
5965: 
5966:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5967: 
5968:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         tuuttomaksi katsottava taloudellinen velvoite
5969: asevelvollisen kuoltua suoritettavasta taloudel-     esimerkiksi velkatakauksen johdosta, olisi mah-
5970: lisesta tuesta.                                      dollisuus saada mainittua tukea harkinnanva-
5971:    Ehdotetun lain mukainen tuki olisi pääosil-       raisesti. Tukea myönnettäisiin ainoastaan, mi-
5972: taan vastaava kuin mitä on sovittu valtion           käli henkilön edunsaajat eivät olisi oikeutettuja
5973: virkamiehiä koskevassa virkaehtosopimuksessa         muuhun ehdotetun lain mukaista vastaavaan
5974: ryhmähenkivakuutusta vastaavasta edusta. Ta-         etuuteen kuoleman johdosta. Tuen myöntämi-
5975: loudellinen tuki turvaisi varusmies- tai siviili-    sestä vastaisi valtiokonttori.
5976: palvelustaan suorittaneen henkilön kuoleman             Ehdotettu laki liittyy valtion vuoden 1995
5977: varalta hänen omaisiksi luettavien edunsaajien-      talousarvioesitykseen ja se on tarkoitettu tule-
5978: sa taloudellisen aseman. Myös henkilöllä, jolle      maan voimaan vuoden 1995 alusta.
5979: on syntynyt henkilön kuoleman johdosta koh-
5980: 
5981: 
5982: 
5983: 
5984:                                        YLEISPERUSTELUT
5985: 
5986: 1. Nykytila                                          paikka. Lisäksi ennen asevelvollisuuden suorit-
5987:                                                      tamista ja sen aikana henkilö on saattanut
5988:    Vuosittain asevelvollisuuttaan suorittaa noin     joutua ottamaan luottoa. Takaajina tällaisissa
5989: 30 000 henkilöä, joiden ikä vaihtelee 17 vuo-        tapauksissa ovat yleensä vanhemmat taikka
5990: desta 30 vuoteen. Siviilipalvelustaan suorittavia    avio- tai avopuoliso.
5991: henkilöitä on vuosittain hieman alle 2 000.             Työelämässä oleville on mahdollisen kuole-
5992: Yleisesti asevelvollisuutta suorittavat ovat         mantapauksen varalta järjestetty työehtosopi-
5993: 17-20-vuotiaita, jotka eivät vielä ole olleet        muksella ryhmähenkivakuutusjärjestelmä. Täl-
5994: vakituisesti mukana työelämässä.                     lä turvataan työntekijän edunsaajien taloudel-
5995:    Vuosittain asevelvollisuuttaan suorittavista      linen asema. Valtion palveluksessa olevien osal-
5996: varus- ja siviilipalvelusmiehistä arviolta 20 hen-   ta maksetaan ryhmähenkivakuutusta vastaavaa
5997: kilöä kuolee palvelusaikanaan sekä noin 15           taloudellista tukea, joka perustuu virkaehtoso-
5998: henkilöä vuoden kuluessa palveluksen päätty-         pimukseen. Rauhanturvaamistehtävissä olevien
5999: misestä. Suurimman ryhmän kuolemantapauk-            henkilöiden henkivakuutus on ratkaistu samoin
6000: sista muodostavat liikenneonnettomuuksissa           kuin valtion palveluksessa olevilla (Laki Suo-
6001: kuolleet.                                            men osallistumisesta Yhdistyneiden kansakun-
6002:    Asevelvollisuuden suorittaminen perustuu la-      tien ja Euroopan turvallisuus- ja yhteistyökon-
6003: kisääteiseen velvollisuuteen. Palvelusaikana         ferenssin rauhanturvaamistoimintaan, 514/84).
6004: asevelvollisen mahdollisuudet vaikuttaa sosiaa-      Varusmies- tai siviilipalvelustaan suorittaneiden
6005: liturvansa tasoon ovat rajoitetut ja arviolta        edunsaajilla ei ole erikseen vastaavaa mahdol-
6006: ainoastaan alle puolella asevelvollisuutensa         lisuutta taloudelliseen etuuteen kuolemanta-
6007: päättävistä henkilöistä on työ- tai opiskelu-        pauksen johdosta.
6008: 
6009: 341130C
6010: 2                                       1994 vp -    HE 212
6011: 
6012:    Vuoden 1991 alusta tuli voimaan sotilasta-        3. Esityksen taloudelliset
6013: paturmalaki (1211/90), joka merkittävästi laa-          vaikutukset
6014: jensi asevelvollisten vakuutusturvaa. Lakia val-
6015:                                                         Ehdotetun lain taloudelliset vaikutukset val-
6016: ~~steltaessa korost~ttiin, että yhteiskunnan tu-
6017:                                                      tion talouteen ovat arviolta 1,6 miljoonaa
6018: hst turvata varusmtes tehokkaasti tapaturmien
6019: ja sairastumisien aiheuttamien menetysten va-        markkaa vuonna 1995. Arvio perustuu vuosit-
6020:                                                      tain. tapahtuneisiin kuolemantapauksiin palve-
6021: ralta ja että yhteiskunnan vastuuta asevelvolli-
6022:                                                      lusatkana sekä sen jälkeisenä aikana.
6023: ~ista on pidettävä suurempana kuin työnanta-
6024:                                                         Kaikkien kuolemantapausten osalta ei talou-
6025: Jan vast';luta _työntekijöistä. Lain mukaan tapa-    dellista tukea todennäköisesti tulla hakemaan
6026: tu!"ill~n Ja satrauden JOhdosta vahingoittuneelle
6027:                                                      tukeen oikeutettuja edunsaajia ei ole taikk~
6028: ta1 satrastuneelle maksetaan tapaturmaviraston
6029:                                                      vasta~v~ etuus saadaan muun ensisijaisen
6030: toimesta korvausta sairaanhoitokuluista an-
6031:                                                      etuUSJärJestelmän kautta. Lain toimeenpano ei
6032: sionmenetyksestä ja yleisestä haitasta. Kuole-
6033:                                                      edellytä uusien virkojen perustamista valtio-
6034: mantapauksissa omaisilla on oikeus hautaus-
6035:                                                      konttoriin tai vakuutusoikeuteen.
6036: apuun ja perhe-eläkkeeseen.
6037:                                                      4. Asian valmistelu
6038:                                                         Valtioneuvoston 19 päivänä kesäkuuta 1991
6039: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 asettama Taipatsaaren miehistönkuljetusvau-
6040:    ehdotukset                                        nuonnettomuuden tutkiotalautakunta on 15
6041:                                                      päivänä huhtikuuta 1992 antanut valtioneuvos-
6042:                                                      tolle suuronnettomuuksien tutkinnasta annetun
6043:   Ehdotetun lain tavoitteena on turvata varus-       lain (373/85) 15 §:ssä tarkoitetun tutkiotaselos-
6044: mies- ja siviilipalvelustaan suorittavan henkilön    tuksen Taipalsaarella 14 päivänä kesäkuuta
6045: edunsaajien taloudellinen asema mahdollisen          1991 tapahtuneesta miehistönkuljetuspanssari-
6046: kuolemantapauksen jälkeen.                           vaunun uppoamisesta.
6047:                                                         Tutkintalautakunta on esittänyt muun mu-
6048:   Tukea myönnettäisiin ensisijaisesti kuolleen       assa, että sotilastapaturmalain piiriin kuuluvat
6049: henkilön leskelle ja alle 18-vuotiaille lapsille.    asevelvolliset sekä muut sanotun lain 1 §:ssä
6050: Ensisijaisten edunsaajien puuttuessa etuuteen        matmtut henkilöt ja heidän läheisensä saatet-
6051: olisivat toissijaisesti oikeutettuja kuolleen hen-   taisiin säädöstasolla ryhmähenkivakuutusta
6052: kilön elatuksesta riippuvaiset vanhemmat ja 18       vastaa~~n taloudellisen tuen piiriin. Edunsaaji-
6053: vuotta täyttäneet lapset sekä alle 22-vuotiaat       na tu_hst olla yakuut~tun perimysjärjestyksen
6054: opiskelevat lapset, jotka eivät ole ansiotyössä.     mukamen omamen ta1 vakuutetun edunsaaja-
6055: Li~äksi    turvll:ttaisiin edunsaajajärjestyksestä   määräyksellä määräämä henkilö.
6056: p~tkete~ ~ellatsten henkilöiden asema, joille
6057:                                                         Valtioneuvosto on 8 päivänä lokakuuta 1992
6058: estmerktkst velkatakauksen johdosta syntyisi         oikeusministeriön esittelystä päättänyt suuron-
6059: muuten kohtuuttomaksi katsottava taloudelli-         ne~tomuuksien tutkinnasta annetun lain 16 §:n
6060: nen velvoite. Näin saatettaisiin edunsaajien         noJalla antaa puolustusministeriön tehtäväksi
6061: asema vastaavalle tasolle kuin työelämässä           ryhtyä suosituksen mukaisiin toimenpiteisiin.
6062: olevien osalta.                                         Asiaa on valmisteltu puolustusministeriön
6063:   Taloudellinen tuki on tarkoituksenmukaista         toimesta. Tässä yhteydessä on todettu ehdote-
6064: maksaa soveltuvin osin siten kuin siitä on           tun mukaisen ryhmähenkivakuutusta vastaa-
6065: sovittu valtion virkamiehiä koskevassa virka-        van taloudellisen tuen kuuluvan sosiaali- ja
6066: ehtosopimuksessa ryhmähenkivakuutusta vas-           terveysministeriön toimialaan.
6067: ~aavasta edusta. Näin voidaan käyttää hyväksi           Sosiaali- ja terveysministeriössä asiaa on
6068: JO olemassa olevaa järjestelmää.                     vll:l~iste~tu virkatyönä yhteistyössä puolustus-
6069:                                                      mmtstenön, pääesikunnan ja tapaturmaviras-
6070:   Edunsaajien laajentaminen omaispiirin ulko-        ton kanssa. Lakiehdotuksesta on pyydetty lau-
6071: puolelle perustuu lähtökohtaisesti Taipatsaaren      sun~o puolu~tusministeriöltä, pääesikunnalta,
6072: onnettomuuden yhteydessä ilmitulleisiin velka-       valtwkonttonlta, tapaturmavirastolta sekä va-
6073: takaustilanteisiin.                                  kuutusoikeudelta.
6074:                                         1994 vp -- IIE 212                                              3
6075: 
6076:                              YKSITYISKOIITAISET PERUSTELUT
6077: 
6078: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         palveluksen jälkeen alkava opiskelu puoltavat
6079:                                                      lyhyemmän jatkoturvan aikaa. Mikäli henkilö
6080:     1 §. Lain sove/tamisa/a. Pykälän 1 momentis-     saa sotilastapaturmalain perusteella täyttä ta-
6081: sa määritellään taloudellisen tuen perustuminen      paturmaeläkettä, pitenisi vastuuaika 2 momen-
6082: asevelvollisuuslain ja siviilipalveluslain mukai-    tin mukaan kuitenkin kolmeen vuoteen. Virka-
6083: seen palveluksen suorittamiseen.                     ehtosopimuksessa on luonteeltaan vastaava
6084:    Jokainen Suomen mies on asevelvollinen            määräys työkyvyttömyyseläkkeelle siirtymisen
6085: asevelvollisuuslain (452/50) mukaisesti. Asevel-     osalta, jolloin jatkoturvan aika on viisi vuotta.
6086: vollinen, joka vakuuttaa uskonnolliseen tai             Lain soveltamisalaan kuuluisivat myös ase-
6087: eettiseen vakaumukseen perustuvien vakavien          velvollisuuslaissa tarkoitetut reservin kertaus-
6088: omantunnonsyiden estävän häntä suoritta-             harjoitus, ylimääräinen palvelus ja vapaaehtoi-
6089: masta asevelvollisuuslaissa säädettyä palvelus-      nen harjoitus sekä siviilipalveluslaissa tarkoitet-
6090: ta, vapautetaan sen suorittamisesta rauhan           tu täydennyspalvelus. Reservin kertausharjoi-
6091: aikana ja määrätään suorittamaan siviilipalve-       tusten voidaan katsoa kuuluvan kiinteästi va-
6092: lusta niin kuin siviilipalveluslaissa (I 723/91)     rusmiespalveluksensa suorittaneen asevelvolli-
6093: säädetään.                                           sen koulutukseen, mistä syystä harjoitukseen
6094:     Laki koskisi 1 momentissa määritellyn hen-       kutsuttuja ei ole perusteltua saattaa lain sovel-
6095: kilön kuoltua hänen edunsaajilleen maksetta-         tamisen kannalta eri asemaan. Yhdenvertaisuu-
6096: vaa henkivakuutustyyppistä taloudellista tukea.      den johdosta myös asevelvollisuuslain mukai-
6097: Taloudellisella tuella turvattaisiin kuolemanta-     seen ylimääräiseen palvelukseen kutsuttujen ja
6098: pausten yhteydessä asevelvollisen edunsaajien        vapaaehtoiseen harjoitukseen osallistuvien sekä
6099: taloudellinen asema, josta aiemmin ei ole sää-       siviilipalveluslain mukaiseen täydennyskoulu-
6100: detty sotilastapaturmalain perhe-eläkettä ja         tukseen kutsuttujen tulisi olla oikeutettuja tu-
6101: hautausapua koskevia säännöksiä lukuun otta-         keen. Taloudellisen tuen myöntäminen rajoitet-
6102: matta.                                               taisiin kuitenkin vain harjoituksen tai palveluk-
6103:    Tuki maksettaisiin valtion varoista noudat-       sen aikana tai matkalla tapahtuneisiin kuole-
6104: taen soveltuvin osin mitä on sovittu valtion         mantapauksiin. Muussa tapauksessa hyvinkin
6105: virkamiehiä koskevassa virkaehtosopimuksessa         lyhyt harjoitus tai palvelus antaisi mahdollisuu-
6106: ryhmähenkivakuutusta vastaavasta edusta.             den taloudelliseen tukeen pitkättäkin ajalta
6107: Laissa määriteltäisiin tarkemmin edunsaajat          aiheuttaen näin sattumanvaraisia ja kohtuutto-
6108: sekä poikkeukset ja lisäykset virkaehtosopi-         mia tilanteita.
6109: muksen määräyksiin. Muutoin noudatettaisiin             3 §. Edunsaajat. Pykälässä säädetään edun-
6110: mainitun virkaehtosopimuksen määräyksiä              saajista kuolemantapauksessa. Edunsaajat ja
6111: muun muassa taloudellisen tuen määrästä.             etusijajärjestys vastaavat sitä mitä 1 §:ssä mai-
6112:     2 §. Tuen saamisen edellytykset. Pykälän 1       nitussa virkaehtosopimuksessa valtion virka-
6113: momentissa määritellään se ajanjakso, jonka          miesten osalta on sovittu. Poikkeuksena edun-
6114: aikana tapahtunut kuolema antaa edunsaajille         saajiin on 2 momentissa säädetty tuen myön-
6115: oikeuden taloudelliseen tukeen. Oikeus talou-        tämisestä sellaiselle henkilölle, jolle on syntynyt
6116: delliseen tukeen alkaa siitä hetkestä, jona hen-     kuoleman johdosta kohtuuttomaksi katsottava
6117: kilön voidaan katsoa olleen matkalla suoritta-       taloudellinen velvoite. Kysymykseen voisi tulla
6118: maan palvelustaan ja jatkuu palveluksen suo-         esimerkiksi avopuoliso, joka on ollut osaltaan
6119: rittamisen ajan. Lisäksi taloudellista tukea voi-    takaajana edunjättäjän ottamassa lainassa. Tu-
6120: daan myöntää yhden vuoden kuluessa palve-            en myöntäminen olisi harkinnanvaraista ja
6121: luksen suorittamisen jälkeen tapahtuneen kuo-        näin ollen myös etusijajärjestyksestä voitaisiin
6122: leman johdosta. Vastaava aika virka- tai             poiketa muun henkilön hyväksi. Tuki olisi
6123:  työsuhteen päättymisen jälkeen valtion virka-       kuitenkin enintään sen suuruista mitä ensi- tai
6124: miesten virkaehtosopimuksessa on kolme vuot-         toissijaisille edunsaajille enintään oltaisiin voitu
6125:  ta. Kyseessä oleva taloudellinen tuki ei kuiten-    myöntää.
6126:  kaan perustu työllä ansaittuun etuuteen, josta         4 §. Tuen toissijaisuus. Taloudellinen tuki
6127: syystä ei kolmen vuoden aikaa voida pitää            olisi luonteeltaan toissijaista eli sitä ei suoritet-
6128:  tarkoituksenmukaisena. Myös palveluksen ly-         taisi mikäli henkilö olisi oikeutettu muuhun
6129:  hytkestoisuus, yleinen työllisyystilanne ja usein   vastaavaan etuuteen pykälässä mainituissa ta-
6130: 4                                      1994 vp -    HE 212
6131: 
6132: pauksissa. Mikäli muu etuus olisi kuitenkin         momentin mukaan valtiokonttorin tulee talou-
6133: tämän lain mukaista taloudellista tukea pie-        dellisen tuen myöntämistä ja epäämistä sekä
6134: nempi, myönnettäisiin tukea erotuksen osalta.       takaisinperintää koskevassa asiassa antaa tuen
6135:    5 §. Tuen hakeminen ja käsittely. Esityksessä    hakijalle kirjallinen päätös. Taloudellisen tuen
6136: ehdotetaan, että taloudellista tukea haettaisiin    hakijan katsottaisiin saaneen häntä koskevan
6137: valtiokonttorilta. Valtiokonttorissa hoidetaan      päätöksen tiedokseen normaalisti seitsemänte-
6138: jo nyt valtion palveluksessa virka- tai työsopi-    nä päivänä sen jälkeen, kun päätös on posti-
6139: mussuhteessa olevien ryhmähenkivakuutusta           tettu hakijan ilmoittamaan osoitteeseen. Jos
6140: vastaavan taloudellisen tuen myöntäminen ja         asiassa esitetään muuta näyttöä, katsottaisiin
6141: maksaminen.                                         hakijan saaneen tiedon päätöksestä sinä päivä-
6142:    Esityksen mukaan taloudellista tukea koske-      nä, jona tiedoksisaanti on todistettavasti tapah-
6143: va hakemus olisi pantava vireille vuoden ku-        tunut.
6144: luessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jon-         Esityksessä ehdotetaan, että valtiokonttorin
6145: ka aikana edunjättäjä on kuollut. Tätä myö-         päätökseen tyytymätön taloudellisen tuen ha-
6146: hemmin vireille tulleiden hakemusten nojalla        kija voisi hakea tähän päätökseen muutosta
6147: tukea voitaisiin myöntää ainoastaan, mikäli         vakuutusoikeudelta. Vakuutusoikeus on tapa-
6148: erityisestä syystä hakemuksen myöhästyminen         turmaviraston sotilasvammalain (404/48) nojal-
6149: on perusteltua.                                     la antamissa päätöksissä muutoksenhakuviran-
6150:    Pykälässä ehdotetaan myös säänneltäväksi         omaisena. Sotilasvammalain mukaan korvaus-
6151: hakemusmenettelystä, mikäli tuen saaja on           ta suoritetaan palveluksessa ennen 1.1.1991
6152: alaikäinen taikka jos hän sairautensa tai muun      aiheutuneen ruumiinvamman tai sairauden joh-
6153: syyn johdosta ei itse kykene hakemaan tukea         dosta, joka on kohdannut asevelvollista. Nii-
6154: eikä hänelle ole määrätty holhoojaa tai uskot-      den asioiden käsittelyä varten, joihin sotilas-
6155: tua miestä. Tällöin valtiokonttorin hyväksymä       vammalakia on sovellettava, on vakuutusoi-
6156: henkilö käyttäisi saajan puhevaltaa asiassa.        keudessa siitä annetussa laissa (14/58) tarkoi-
6157:    6 §. Takaisinperintä. Pykälässä ehdotetaan       tettuina maallikkojäseninä kaksi sotilasjäsentä
6158: säädettäväksi aiheettomasti maksetun taloudel-      ja kaksi korvauksensaajien oloja tuntevaa jä-
6159: lisen tuen takaisinperinnästä. Sosiaaliturvalaki-   sentä. Näin voidaan katsoa taloudellisen tuen
6160: en lähtökohtana on, että aiheetta maksetut          hakijoiden edunvalvonnan toteutuvan muutok-
6161: etuudet peritään takaisin. Takaisinperinnästä       senhakuasteessa riittävässä määrin. Työnteki-
6162: voitaisiin kuitenkin luopua tai takaisinperittä-    jöiden ja virkasuhteisten ryhmähenkivakuutus-
6163: vää määrää alentaa pykälässä mainituin eh-          järjestelmässä muutoksenhaku tapahtuu muul-
6164: doin. Henkilö voi saada taloudellista tukea         la tavoin, mutta eroa voidaan perustella soti-
6165: aiheettomasti sen vuoksi, että valtiokonttorin      lasvamma-asioiden tuntemuksen lisäksi sillä,
6166: päätös esimerkiksi velkatakaustilanteissa on        että kyseessä on valtion varoista maksettava
6167: perustunut väärään tai puutteelliseen selvityk-     laissa säädetty etuus. Vakuutusoikeuden päätös
6168: seen.                                               olisi lopullinen eikä siihen voisi hakea muutos-
6169:    Takaisinperintäpäätöksen on aina perustut-       ta valittamalla.
6170: tava taloudellisen tuen epäämispäätökseen. Ta-         8 §. Rangaistussäännös. Päätöksen, jolla ha-
6171: kaisinperintäpäätös olisi valituskelpoinen. En-     kijan oikeus taloudelliseen tukeen ratkaistaan,
6172: nen takaisinperintäpäätöksen tekemistä olisi        tulee perustua tuotettavaan selvitykseen. Jotta
6173: asianosaista kuitenkin kuultava.                    lisättäisiin takeita siitä, että asiassa ei annettaisi
6174:    Takaisinperinnästä voitaisiin kohtuussyistä      virheellisiä tietoja, ehdotetaan lakiin otettavak-
6175: luopua osittain tai kokonaan. Edellytyksenä         si rangaistussäännös.
6176: tällöin olisi aina, että aiheetta maksaminen ei        Ehdotuksen mukaan rangaistus taloudellisen
6177: ole johtunut etuuden saajan tai hänen edusta-       tuen petollisesta hankkimisesta tai sen yrityk-
6178: jansa vilpillisestä menettelystä tai törkeästä      sestä tuomitaan sen mukaan, mitä rikoslain 36
6179: tuottamuksesta. Takaisinperinnän kohtuulli-         luvun 1-3 §:ssä säädetään.
6180: suutta arvioitaessa voitaisiin ottaa huomioon          9 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat
6181: etuuden saajan sosiaalisen olosuhteiden ja ta-      säännökset lain täytäntöönpanosta annettaisiin
6182: kaisinmaksukyvyn lisäksi myös aiheettoman           tarvittaessa asetuksella.
6183: edun myöntämiseen ja takaisinperintään johta-          10 §. Voimaantulo. Pykälään ehdotetaan
6184: neet syyt.                                          otettavaksi tavanomainen voimaantulosään-
6185:    7 §. Päätös ja muutoksenhaku. Pykälän 1          nös.
6186:                                           1994 vp -     HE 212                                          5
6187: 
6188:   Lakia sovellettaisiin kaikkiin lain voimaan          lousarvioesitykseen ja se ehdotetaan tulemaan
6189: tultua tämän lain tarkoittamassa palveluksessa         voimaan l päivänä tammikuuta 1995.
6190: oleviin henkilöihin sekä henkilöihin, jotka al-
6191: kavat suorittaa palvelustaan.                            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6192:                                                        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6193: 
6194: 2. Voimaantulo
6195: 
6196:   Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 1995 ta-
6197: 
6198: 
6199: 
6200: 
6201:                                                  Laki
6202:                       asevelvollisen kuoltua suoritettavasta taloudellisesta tuesta
6203: 
6204:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6205: 
6206:                         1§                             luksen suorittamisen jälkeen tapahtuneen kuo-
6207:                Lain soveltamisala                      leman johdosta.
6208:                                                           Jos henkilö palveluksen suorittamisen jäl-
6209:    Tässä laissa säädetään ryhmähenkivakuutus-          keen on saanut sotilastapaturmalain (1211190)
6210: ta vastaavasta taloudellisesta tuesta, jota suo-       perusteella täyttä tapaturmaeläkettä ja hän
6211: ritetaan asevelvollisuuslaissa (452/50) tai siviili-   kuolee kolmen vuoden kuluessa palveluksen
6212: palveluslaissa (1723/91) tarkoitetulla tavalla         päättymisestä, myönnetään myös tällöin talou-
6213: palvelustaan suorittaneen henkilön kuoltua hä-         dellista tukea.
6214: nen edunsaajilleen.                                       Asevelvollisuuslaissa tarkoitettuun reservin
6215:    Tukea maksetaan soveltuvin osin siten kuin          kertausharjoitukseen, ylimääräiseen palveluk-
6216: siitä on sovittu valtion virkamiehiä koskevassa        seen tai vapaaehtoiseen harjoitukseen taikka
6217: virkaehtosopimuksessa ryhmähenkivakuutusta             siviilipalveluslaissa tarkoitettuun täydennyspal-
6218: vastaavasta edusta, jollei tässä laissa toisin         velukseen osallistuvan osalta tätä lakia sovelle-
6219: säädetä.                                               taan siltä osin kun kuolema on tapahtunut
6220:                                                        matkalla palvelukseen, palveluksessa tai paluu-
6221:                         2§                             matkalla palveluksesta.
6222:            Tuen saamisen edellytykset
6223:                                                                              3§
6224:                                                                           Edunsaajat
6225:   Taloudellista tukea myönnetään matkalla
6226: varusmies- tai siviilipalvelukseen, palveluksen           Tässä laissa tarkoitettuun tukeen ovat ensi-
6227: suorittamisen aikana ja vuoden kuluessa palve-         sijaisesti oikeutettuja edunjättäjän leski ja alle
6228: 6                                       1994 vp -    HE 212
6229: 
6230: 18-vuotiaat lapset. Jos ensisijaisia edunsaajia ei                         6§
6231: ole, ovat toissijaisesti tukeen oikeutettuja edun-                   Takaisinperintä
6232: jättäjän sellaiset vanhemmat ja 18 vuotta täyt-
6233: täneet lapset, joiden työkyky ja varallisuus ovat       Jos taloudellista tukea on maksettu aiheetta
6234: niin vähäiset, että he elatukseensa nähden ovat      tai määrältään liian suurena, aiheettomasti
6235: olleet huomattavasti riippuvaisia edunjättäjäs-      maksettu tuki on perittävä takaisin.
6236: tä, sekä sellaiset edunjättäjän 18 vuotta täyttä-       Taloudellinen tuki voidaan jättää osittain tai
6237: neet, mutta alle 22-vuotiaat lapset, jotka ansio-    kokonaan takaisin perimättä, jos se katsotaan
6238: työssä olematta opiskelevat. Lisäksi ensi- ja        kohtuulliseksi ja tuen maksamisen ei ole kat-
6239: toissijaisista edunsaajista on voimassa mitä         sottava johtuneen hakijan vilpillisestä menette-
6240: 1 §:ssä mainitussa virkaehtosopimuksessa edun-       lystä tai törkeästä tuottamuksesta.
6241: saajista on sovittu.                                    Valtiokonttorin lainvoimainen päätös tai va-
6242:    Ensi- ja toissijaisten edunsaajien lisäksi tai    kuutusoikeuden asiassa antama päätös saadaan
6243: sijasta tukea voidaan maksaa myös sellaiselle        p~nna täytäntöön niin kuin lainvoimainen tuo-
6244: henkilölle, jolle on aiheutunut kuoleman joh-        miO.
6245: dosta kohtuuttomaksi katsottava taloudellinen
6246: velvoite. Tuki on tällöin harkinnanvaraista                                7§
6247: sekä määrältään enintään sen suuruista, mitä                    Päätös ja muutoksenhaku
6248: ensi- tai toissijaisille edunsaajille enimmillään
6249: olisi voitu myöntää.                                    Valtiokonttorin tulee taloudellisen tuen
6250:                                                      myöntämistä ja epäämistä ja takaisinperintää
6251:                                                      koskevassa asiassa antaa hakijalle kirjallinen
6252:                        4§                            päätös. Hakijan katsotaan saaneen päätöksen
6253:                                                      tiedokseen seitsemäntenä päivänä sen jälkeen,
6254:                 Tuen toissijaisuus                   kun päätös on postitettu hänen ilmoittamallaan
6255:    Tukea ei suoriteta, jos edunsaaja on edun-        osoitteella, jollei muuta näytetä.
6256: jättäjän kuolemantapauksen johdosta oikeutet-           Valtiokonttorin päätökseen tyytymätön saa
6257: tu muuhun tämän lain mukaista tukea vastaa-          hakea siihen muutosta vakuutusoikeudelta 30
6258: vaan etuuteen lain, asetuksen, virka-, ohje- tai     päivän kuluessa siitä, kun hän on saanut
6259: eläkesäännön taikka työ- tai virkaehtosopi-          päätöksestä tiedon. Vakuutusoikeuden päätök-
6260: muksen nojalla. Tukea voidaan kuitenkin suo-         seen ei saa hakea muutosta valittamalla.
6261: rittaa siltä osin kuin se on muuta kuolemanta-          Vakuutusoikeudessa asiaa käsiteltäessä nou-
6262: pauksen johdosta maksettavaa etuutta suurem-         datetaan kokoonpanosta vastaavasti, mitä so-
6263: pi.                                                  tilasvammalain (404/48) muutoksenhakua kos-
6264:                                                      kevissa säännöksissä säädetään.
6265: 
6266:                        5§                                                  8§
6267:           Tuen hakeminen ja käsittely                               Rangaistussäännös
6268: 
6269:    Taloudellisen tuen myöntää ja maksaa hake-          Rangaistus taloudellisen tuen petollisesta
6270: muksesta valtiokonttori. Hakemus on tehtävä          hankkimisesta tai sen yrityksestä tuomitaan sen
6271: kirjallisesti valtiokonttorin vahvistamalla lo-      mukaan mitä rikoslain 36 luvun 1-3 §:ssä
6272: makkeella.                                           säädetään.
6273:    Tukea on haettava vuoden kuluessa sen
6274: kalenterivuoden päättymisestä, jonka aikana
6275:                                                                            9§
6276: edunjättäjä on kuollut, jollei erityisestä syystä                Tarkemmat säännökset
6277: muuta johdu.                                           Tarkempia säännöksiä tämän lain soveltami-
6278:    Jos tuen saaja on alaikäinen taikka jos hän       sesta annetaan tarvittaessa asetuksella.
6279: sairautensa tai muun syyn takia ei itse kykene
6280: hakemaan tukea ja jos hänellä ei ole holhoojaa                            10 §
6281: tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskottua
6282:                                                                        Voimaantulo
6283: miestä, valtiokonttorin hyväksymä lähiomai-
6284: nen tai muu henkilö voi edunvalvojana käyttää          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6285: hänen puhevaltaansa asiassa.                         kuuta 1995.
6286:                                         1994 vp -   HE 212                                          7
6287: 
6288:   Lakia sovelletaan sellaisten henkilöiden kuo-        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
6289: lemantapauksiin, jotka ovat suorittamassa tai       sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpitei-
6290: alkavat suorittaa varusmies- tai siviilipalvelus-   siin.
6291: taan taikka muuta tämän lain 2 §:ssä tarkoitet-
6292: tua palvelua tai harjoitusta lain tultua voi-
6293: maan.
6294: 
6295:     Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
6296: 
6297: 
6298:                                        Tasavallan Presidentti
6299:                                       MARTTI AHTISAARI
6300: 
6301: 
6302: 
6303: 
6304:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
6305:                                           1994 vp -- FIE 213
6306: 
6307: 
6308: 
6309: 
6310:                                         Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työvoima-asiain piiri- ja
6311:                                     paikallisballinnosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
6312: 
6313: 
6314: 
6315: 
6316:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6317: 
6318:    Esityksessä ehdotetaan, että työvoimatoimis-       desta ja taloudellisuudesta. Tarkoituksena on
6319: tojen perustamisesta ja lakkauttamisesta ja           myös tehostaa työvoimapiirien toimipistever-
6320: toimialueiden rajojen vahvistamisesta päättäisi       koston uudelleen arviointia ja tarvittavia uu-
6321: työvoimapiirin toimisto. Nykyään päätöksen            delleen organisointeja.
6322: tekee työministeriö. Esityksen tarkoituksena on         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
6323: saattaa päätäntävalta sille tasolle, joka tulos-      dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
6324: vastuullisena vastaa työvoimapiirin alueella          väksytty ja vahvistettu.
6325: työvoimapalvelujen saatavuudesta, tehokkuu-
6326: 
6327: 
6328: 
6329: 
6330:                                             PERUSTELUT
6331: 
6332: 1. Nykyinen        tilanne     ja      ehdotettu      hallintoyksiköille. Työministeriön työvoimatoi-
6333:    muutos                                             mistojen perustamista ja lakkauttamista sekä
6334:                                                       toimialueiden rajojen vahvistamista koskeva
6335:    Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta     hallintopäätös on sellainen, joka valtioneuvos-
6336: annetun lain 3 §:n 1 momentin (37 /89) mukaan         ton periaatepäätöksen nojalla tulee siirtää alue-
6337: työvoimatoimistojen toimialueiden rajat vah-          hallintoon.
6338: vistaa työministeriö. Lainkohta tarkoittaa sitä,          Enimmillään työvoimatoimistojen lukumää-
6339: että työministeriö vahvistamalla työvoimatoi-         rä on ollut 1990-luvun alussa, jolloin niitä on
6340: mistojen toimialueiden rajat päättää työvoima-        ollut 188. Tällä hetkellä työvoimatoimistoja on
6341: toimistojen perustamisesta ja lakkauttamisesta.        182. Lisäksi työvoimatoimistoilla on lukuisia
6342: Lainkohdan nojalla työministeriö voi myös             sivutoimistoja ja erilaisia sivupalvelupisteitä.
6343: muuttaa toimialueiden rajoja.                         Työvoimatoimistojen ja niiden sivutoimistojen
6344:    Valtioneuvosto teki 17 päivänä kesäkuuta           sekä muiden palvelupisteiden sijaintia, organi-
6345: 1993 periaatepäätöksen toimenpiteistä kes-            sointia ja lukumäärää arvioidaan jatkuvasti.
6346: kushallinnon ja aluehallinnon uudistamiseksi.         Tarkoituksena on aikaansaada sellaiset palve-
6347: Sen mukaan ministeriöiden tehtävärakennetta           lujen tarjonnan uudelleenjärjestelyt, joissa par-
6348: tulee selkiyttää. Päätöksen mukaan ministeriöt        haimmalla tavalla huolehditaan kansalaisten
6349: valmistelevat eduskunnan ja valtioneuvoston           palvelutarpeeseen ja palvelujen saatavuuteen
6350: päätökset, vastaavat hallinnonalansa tulosoh-         liittyvien näkökohtien sekä toiminnan tehok-
6351: jauksesta, organisoivat hallinnonalansa kan-          kuuden ja taloudellisuuden yhteensovittamises-
6352: sainvälisen yhteistyön ja antavat sitovat hallin-     ta. Palvelujen alueellisista järjestelyistä vastaa-
6353: nolliset normit. Ministeriöistä poistetaan van-       vat työvoimapiirit
6354: hentuneet tehtävät. Päätöksessä edellytetään,             Työhallinnossa sovellettavan tulosohjausjär-
6355: että tapauskohtaiset hallintopäätökset siirre-        jestelmän mukaisesti työvoimapiirin toimisto ja
6356: tään pääsääntöisesti ministeriöstä paikallis- ja      työvoimatoimisto ovat tulosyksiköitä ja niillä
6357: aluehallintoon tai muille ministeriön alaisille       on tulosvastuu toiminnastaan. Tämä tarkoittaa
6358: 3410310
6359: 2                                        1994 vp -    HE 213
6360: 
6361: muun muassa sitä, että valtakunnantason työ-          2. Esityksen vaikutukset
6362: voimapoliittisista tavoitteista ~uokataan. työ-
6363: voimapiireille soveltuva tavoitekokonaisuu~.             Esityksellä ei ole suoranaisia taloudellisia tai
6364: Työvoimapiirien tavoitteet tulevat pääsääntöi-        toiminnallisia vaikutuksia. Kysymyksessä ole-
6365: sesti osatavoitteiksi työvoimatoimistoille. Läh-      via päätöksiä on ministeriössä tehty vuosittain
6366: tökohtana on että tulostavoitteiden saavutta-         vain muutamia.
6367: miseksi työvoimapiirit voivat päättää resurssien
6368: kohdentamisesta, organisaatiosta ja toimipiste-
6369: verkostosta ja muutoinkin valita ne keinot,
6370: joilla tavoitteet parhaiten yoid~tan saavutt~a.       3. Asian valmistelu
6371: Tulosohjausjärjestelmän yleisesti hyväksyttyjen
6372: ja sovellettujen periaatteide~ m':lkaisesti työv?i-      Työministeriössä on selvitetty valtioneuyos-
6373: mapiireille ja työvoimatoimistOille on deleg01tu
6374:                                                       ton edellä sanotun periaatepäätöksen nojalla
6375: huomattavan paljon päätäntävaltaa. Tulosoh-
6376:                                                       niitä tehtäviä, jotka tulee karsia, siirtää mm~­
6377: jausjärjestelmän periaatteiden mukaista o~. et-       alle tai delegoida alaiselle hallinnolle. Työ~OI­
6378: tä työvoimapiirin toimisto päättää työvOima-          matoimistojen perustamista ja lakkauttamista
6379: toimistojen perustamisesta ja lakkauttamise_sta       ja toimialueiden rajojen vahvistamista kosk~':at
6380: sekä niiden toimialueiden vahvistamisesta eikä
6381:                                                       päätökset ovat selvityk~en ~';lkaan. s~llai_sia,
6382: työministeriö.                                        jotka tulee siirtää työv01mapnnen tOimistOille.
6383:    Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että työ-
6384: voima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta anne-
6385: tun lain 3 §:n 1 momenttia muutetaan siten,
6386: että työministeriölle kuuluva päätäntävalta työ-      4. Voimaantulo
6387: voimatoimistojen perustamisesta j~ lakka~tta­
6388: misesta ja toimialueiden vahvistamisesta sn~re­
6389: tään työvoimapiirien toimistoille. Nykyist~              Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
6390: lainkohtaa ehdotetaan myös selkeytettäväksi           lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
6391: siten, että siinä nimenomaan todetaan päätän-         ja vahvistettu.
6392: tävallan sisältävän paitsi työvoimatoimistojen
6393: toimialueiden vahvistamisen myös työvoima-              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6394: toimistojen perustamisen ja lakkauttamisen.           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6395:                                        1994 vp -- IIE 213                                         3
6396: 
6397: 
6398:                                              Laki
6399:           työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
6400: 
6401:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6402:    muutetaan työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun lain
6403: (77173) 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa
6404: (37/89), seuraavasti:
6405: 
6406:                       3 §                          toimialueiden rajat vahvistaa työvoimapiirin
6407:    Työvoima-asiain paikallishallinnon toimieli-    toimisto.
6408: minä ovat työvoimapiirien toimistojen alaisina
6409: toimivat työvoimatoimistot, joiden toimialuei-
6410: siin kuuluu yksi tai useampia kuntia. Työvoi-        Tämä       laki tulee   voimaan        päivänä
6411: matoimistot perustaa ja lakkauttaa ja niiden                   kuuta 199 .
6412: 
6413:     Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
6414: 
6415: 
6416:                                       Tasavallan Presidentti
6417:                                      MARTTI AIITISAARI
6418: 
6419: 
6420: 
6421: 
6422:                                                                      Työministeri Ilkka Kanerva
6423: 4                                      1994 vp -   HE 213
6424: 
6425:                                                                                                Liite
6426: 
6427: 
6428:                                              Laki
6429:           työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
6430: 
6431:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6432:   muutetaan työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun lain
6433: (77/73) 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa
6434: (37/89), seuraavasti:
6435: 
6436: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
6437: 
6438:                       3§                                                  3§
6439:    Työvoima-asiain paikallishallinnon toimieli-       Työvoima-asiain paikallishallinnon toimieli-
6440: minä ovat työvoimapiirien toimistojen alaisina     minä ovat työvoimapiirien toimistojen alaisina
6441: toimivat työvoimatoimistot, joiden toimialuei-     toimivat työvoimatoimistot, joiden toimialuei-
6442: siin kuuluu yksi tai useampia kuntia. Työvoi-      siin kuuluu yksi tai useampia kuntia. Työvoi-
6443: matoimistojen toimialueiden rajat vahvistaa        matoimistot perustaa ja lakkauttaa ja niiden
6444: työministeriö.                                     toimialueiden rajat vahvistaa työvoimapiirin toi-
6445:                                                    misto.
6446: 
6447: 
6448:                                                       Tämä     laki tulee     voimaan       päivänä
6449:                                                              kuuta 199 .
6450:                                         1994 vp -    HE 214
6451: 
6452: 
6453: 
6454: 
6455:                                       HaJiituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion kiinteistölaitok-
6456:                                   sesta
6457: 
6458: 
6459: 
6460: 
6461:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6462: 
6463:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          kentamisen palvelutehtävät yhtiöitetään. Kiin-
6464: valtion kiinteistölaitoksesta. Valtion kiinteistö-   teistölaitoksen tehtävänä on huolehtia sille
6465: hallintoa on tarkoitus uudistaa tavoitteena          siirtyvän kiinteistövarallisuuden hallinnasta,
6466: valtion rakennusvarallisuuden tuoton lisäämi-        käytöstä, ylläpidosta ja kehittämisestä sekä
6467: nen ja käytön tehostaminen. Keskeinen osa            kiinteistövarallisuuden hankkimisesta ja luo-
6468: uudistuksessa on valtion kiinteistölaitoksen pe-     vuttamisesta sekä alan asiantuntijatehtävistä.
6469: rustamisella valtiovarainministeriön hallin-         Kiinteistölaitoksen hallinnassa olevien toimiti-
6470: nonalalle. Samalla on tarkoitus lakkauttaa           lojen osalta otetaan käyttöön vuokrajärjestel-
6471: nykyinen rakennushallinto. Rakennushallinnon         mä.
6472: hoitamat kiinteistövarallisuuden omistamiseen           Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
6473: kuuluvat tehtävät siirtyvät kiinteistölaitokselle,   vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
6474: jonka hallintaan lisäksi keskitetään valtion         sen yhteydessä.
6475: rakennusvarallisuutta. Rakennushallinnon ny-            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
6476: kyisin tarjoamat kiinteistöjen ylläpidon ja ra-      maan 1 päivänä toukokuuta 1995.
6477: 
6478: 
6479: 
6480: 
6481:                                        YLEISPERUSTELUT
6482: 
6483: 1. Johdanto                                             Kiinteistölaitos sekä muut kiinteistöjen hal-
6484:                                                      tijavirastot vastaavat hallinnassaan olevien
6485:    Valtion rakennusvarallisuuden tuottavuutta        kiinteistöjen edunvalvonnasta sekä asiakirja- ja
6486: lisätään kiinteistöhallintotehtäviä tehostamalla     tietohallinnosta samoin kuin toimialaansa kuu-
6487: sekä kohdistamalla kustannusvastuuta valtion         luvien rakennusten kaikista korjaustöistä, ra-
6488: toimitiloista käyttäjävirastoille.                   kennushankkeiden toteutuksesta sekä kiinteis-
6489:    Rakennusvarallisuudella tarkoitetaan valtion      töjen hoidon ja kunnossapidon järjestämisestä.
6490: omistuksessa olevia rakennettuja tai rakenta-           Rakennusten käyttäjävirastoille kohdistetaan
6491: mattomia kiinteistöjä, joilla on merkitystä ja       kustannusvastuu toimitiloista siten, että kiin-
6492: arvoa talonrakennustoiminnan kannalta, vuok-         teistölaitoksen hallintaan tulevissa toimitiloissa
6493: ramaalla sijaitsevia valtion omistamia raken-        otetaan käyttöön vuokrajärjestelmä. Kun ra-
6494: nuksia sekä osakehuoneistoja.                        kennushallinnon nykyisin tuottamat kiinteistö-
6495:    Kiinteistöhallintotehtävien      tehostamiseksi   palvelut yhtiöitetään, ostaa kiinteistölaitos tar-
6496: valtion rakennusvarallisuutta keskitetään ra-        vitsemansa palvelut (tilaaja/tuottaja -malli).
6497: kennushallituksesta muodostettavalle valtion
6498: kiinteistölaitokselle. Kiinteistölaitoksen raken-
6499: nuskanta muodostuu pääosin virastotalo-, op-         2. Nykytila
6500: pilaitos- ja tutkimuslaitoskiinteistöistä, joiden
6501: kunnossapito- ja hoitovastuu jo nykyisin on           Rakennushallinnosta annetun lain (1368/91)
6502: rakennushallituksella.                               mukaan rakennushallinnon tehtävänä on huo-
6503: 340833E
6504: 2                                       1994 vp -    HE 214
6505: 
6506: lehtia sille keskitetystä toimitilojen hankinnasta      Kiinteistöhallinnossa valtion tulisi täten pi-
6507: ja ylläpidosta sekä kiinteistöhallinnosta, yh-       täytyä virastomuodossa hoitamaan vain kiin-
6508: teensovittaa valtion muiden virastojen ja laitos-    teistöjen omistajatehtäviä sekä niihin liittyviä
6509: ten toimitilojen hankintaa ja ylläpitoa sekä         viranomaistehtäviä. Kiinteistöpalvelujen tuot-
6510: rakennusmaan hallintoa sekä vaikuttaa toimen-        tamiseen liittyvät tehtävät tulisi yhtiöittää ja
6511: piteillään valtion tuella tapahtuvaan toimitilo-     asettaa kilpailuun vastaavien yksityisten toimit-
6512: jen hankintaan ja ylläpitoon sekä rakennus-          tajien kanssa.
6513: maan käyttöön. Rakennushallinnolle kuuluvat             Rakennushallinnon nykyinen organisaatio ei
6514: lisäksi muut tehtävät, jotka sen suoritettaviksi     vastaa edellä esitettyjä tavoitteita, koska raken-
6515: säädetään tai valtiovarainministeriön päätök-        nushallinto nykyisin vastaa kiinteistöjen omis-
6516: sellä määrätään. Rakennushallintoa koskevia          tajatehtävistä tuottaen samalla valtaosan kiin-
6517: säännöksiä on lisäksi muun muassa valtion            teistöihinsä tarvittavista kiinteistöpalveluista.
6518: talonrakennushankkeista annetussa asetuksessa        Tämän vuoksi ehdotetaan perustettavaksi val-
6519: (137177) sekä valtion rakennusmaan hallinnos-        tion kiinteistölaitos, jonka tehtävänä on vastata
6520: ta annetussa asetuksessa (26172).                    hallinnassaan olevan kiinteistövarallisuuden
6521:    Rakennushallitus jakautuu nykyisin neljään        käytöstä, ylläpidosta ja kehittämisestä sekä
6522: toimialaan, jotka ovat rakentamis-, kiinteistö-,     kiinteistövarallisuuden hankkimisesta ja luo-
6523: ylläpito- ja hallintotoimiala. Rakentamistai-        vuttamisesta sekä alaansa liittyvien viranomais-
6524: miala vastaa suurimpien rakennushankkeiden           tehtävien hoidosta. Rakennushallinnon nykyi-
6525: rakennuttamisesta. Kiinteistötoimiala vastaa         sin tuottamat kiinteistöpalvelut, kuten raken-
6526: kiinteistöhallinnosta, rakennusmaan hankin-          nuttaminen, siivous, kiinteistönhoito ja korja-
6527: nasta ja luovuttamisesta, maankäytön suunnit-        ustoimi yhtiöitetään. Yhtiö on perustettu kulu-
6528: telusta sekä sopimusperusteisesta tilanhankin-       van vuoden talousarvion momentin 28.99.98
6529: nasta (vuokraus ja ostaminen). Ylläpitotoi-          kohdalla osoitetulla määrärahalla. Kiinteistö-
6530: miala vastaa ylläpitotehtävien (siivous, kiinteis-   laitos toimii kiinteistöpalvelujen tilaajana (os-
6531: tönhoito ja korjaustoiminta) kehittämisestä ja       tajana) ja kiinteistöpalveluyhtiö ja muut alalla
6532: koordinoinnista. Hallintotoimiala tukee raken-       toimivat yhtiöt palvelujen tuottajina.
6533: nushallinnon perustoimintaa tuottamalla hen-            Valtion kiinteistölaitoksen perustaminen on
6534: kilöstöhallinnon, taloushallinnon, tietohallin-      osa toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on
6535: non ja yleishallinnon palveluja.                     tehostaa valtion rakennusvarallisuuden käyttöä
6536:    Rakennushallinnossa toimii kymmenen ra-           ja lisätä sen tuottavuutta. Muita tehostamistoi-
6537: kennuspiiriä. Rakennuspiirien toiminta on pai-       menpiteitä ovat valtion rakennusvarallisuuden
6538: nottunut ylläpitotehtävien sekä keskusviraston       keskittäminen kiinteistölaitokselle sekä valtion
6539: niille delegoimien rakennushankkeiden hoi-           hallinnon sisäisen vuokrajärjestelmän käyt-
6540: toon.                                                töönotto kiinteistölaitoksen toimitiloissa.
6541:    Rakennushallinnon tuottamat suoritteet ja
6542: palvelut ovat pääsääntöisesti saajalle ilmaisia.
6543:    Rakennushallinnon henkilöstömäärä on ny-
6544: kyisin noin 3 500, joista noin 300 työskentelee      3.2. Keskeiset ehdotukset
6545: keskusvirastossa.
6546:                                                         Kiinteistölaitoksen hallintaan tulevien huo-
6547:                                                      netilojen määrä on noin 5 miljoonaa htm 2 .
6548: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 Keskittämisen jälkeen valtion rakennusvaralli-
6549:    ehdotukset                                        suutta jää kiinteistölaitoksen lisäksi 12 viraston
6550:                                                      tai laitoksen hallintaan. Nämä ovat tasavallan
6551: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     presidentin kanslia, eduskunta, ulkoasiainmi-
6552:                                                      nisteriö, vankeinhoitolaitos, rajavartiolaitos,
6553:    Julkisen sektorin kehittämisessä valitun lin-     puolustusministeriö, opetusministeriö (eräät
6554: jan mukaan palveluja maksullistetaan ja niiden       kulttuuritoiminnan erityiskohteet koti- ja ulko-
6555: hankintaa kilpailutetaan sekä sellaisten palve-      mailla), museovirasto, Suomenlinnan hoitokun-
6556: luiden, joiden tuottamiseen ei ole yhteiskunnal-     ta, metsäntutkimuslaitos, tielaitos ja merenkul-
6557: lista velvoitetta, tuottaminen liikelaitostetaan     kulaitos.
6558: tai yhtiöitetään sekä tietyin edellytyksin yksi-        Korkeakoulujen käytössä olevia toimitiloja
6559: tyistetään.                                          käsitellään kiinteistölaitoksessa omana talou-
6560:                                         1994 vp -    HE 214                                          3
6561: 
6562: dellisena kokonaisuutena. Korkeakoulukiin-           organisaation toimintamenojen maksuun. Tu-
6563: teistöistä perittävä vuokrataso on opetusminis-      lojen ja edellä mainittujen menojen erotuksen
6564: teriön, valtiovarainministeriön ja kiinteistölai-    kiinteistölaitos tulouttaa valtion talousarvion
6565: toksen hyväksyttävä. Korkeakoulukiinteistöjen        tulopuolelle. Talousarvion menopuolella kiin-
6566: hallintaa valvomaan perustetaan neuvottelu-          teistölaitokselle osoitetaan varat investointeihin
6567: kunta. Helsingin yliopiston käytössä olevista        (sijoitusmenoihin). Uusinvestoinnit rahoitetaan
6568: kiinteistöistä tehdään yksi vuokrasopimus. Yli-      nykyiseen tapaan eri momenteilta.
6569: opisto vastaa kiinteistöjen hoidosta ja kunnos-         Kiinteistölaitoksen toimitiloissa käyttöön
6570: sapidosta itse.                                      otettava vuokrajärjestelmä lisää valtion talous-
6571:    Kiinteistölaitoksen hallintaan siirretään         arvion menoja vuokrakertymän pääomaosuu-
6572: myös edellä mainittujen virastojen tavanomai-        den verran. Kiinteistölaitos tulouttaa vastaavan
6573: set, lähinnä virastotyyppiset kiinteistöt. Halti-    summan talousarvion tulopuolelle, joten vuok-
6574: javirastolie tarpeeton rakennusvarallisuus siir-     rajärjestelmän käyttöönotto ei lisää budjetin
6575: retään myös kiinteistölaitokselle, joten varalli-    rahoituksen tarvetta. Vuokrajärjestelmän käyt-
6576: suuden tarjoaminen yksityisille vuokra- ja kiin-     töönoton myötä aikaan saatavalla tilojen käy-
6577: teistömarkkinoille muodostaa kiinteistölaitok-       tön tehostumisella sekä kiinteistöpalvelujen kil-
6578: sessa merkittävän tehtäväkentän. Valtion ase-        pailuttamisella ennakoidaan saavutettavan
6579: ma kiinteistömarkkinoilla vahvistuu.                 vuositasolla huomattavia taloudellisia säästöjä.
6580:     Kiinteistölaitoksen toimitiloissa käyttöön          Kiinteistölaitoksen organisaatio sijoittuu hal-
6581: otettava vuokrajärjestelmä kohdistaa toimitila-      linnassaan oleviin toimitiloihin ja käyttää hy-
6582: kustannukset suoraan käyttäjille tavalla, joka       väksi rakennushallinnon työvälineitä, joten täl-
6583: monessa suhteessa muistuttaa aitoa vuokrasuh-        tä osin merkittäviä uusia investointeja ei tarvi-
6584: detta. Vuokrajärjestelmän ennakoidaan tehos-         ta. Vuokrajärjestelmään siirtyminen samoin
6585: tavan valtion toimitilojen käyttöä ja vähentä-
6586:                                                      kuin kiinteistötalouden tietotarpeet edellyttävät
6587: vän tätä kautta uusinvestointien tarvetta.           toiminnan alkuvaiheessa panostamista tietojär-
6588:     Vuokrajärjestelmä, jossa valtion omistamia
6589:                                                      jestelmien kehittämiseen, toteuttamiseen ja
6590:  toimitiloja vuokrataan valtion virastoille ja       käyttökoulutukseen.
6591: laitoksille, joilla taas on toimintamenomäärä-
6592:  rahojensa puitteissa mahdollisuus tarvittaessa
6593:  vuokrata käyttöönsä muitakin toimitiloja, on
6594:  käytössä usean maan julkisessa hallinnossa ja       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
6595:  Suomessa laajasti kunnallishallinnossa. Vuok-
6596:  rajärjestelmää ei ole perusteltua laajentaa kiin-      Rakennushallinto ehdotetaan lakkautetta-
6597:  teistölaitoksen hallinnassa olevan kiinteistö-      vaksi. Rakennushallinnon kiinteistöjen omista-
6598:  kannan ulkopuolelle, koska kiinteistöjä hallit-     jatehtäviä hoitamaan perustetaan valtion kiin-
6599:  sevien muiden virastojen ja laitosten kiinteistöt   teistölaitos. Rakennushallinnon kiinteistöpalve-
6600:  ovat pääosin luonteeltaan, laadultaan tai sijain-   luja tuottamaan on perustettu yhtiö.
6601:  niltaan sellaisia, että vuokrauksella ei ole vai-      Kiinteistölaitoksen organisaation perusmalli
6602:  kutusta tilojen käyttöön tai vaihtoehtoisia tila-   muodostuu keskusyksiköstä ja aluetoiminnas-
6603:  ratkaisuja ei ole käytettävissä.                    ta. Keskusyksikön arvioitu henkilömäärä on
6604:                                                      noin 90. Aluetoiminnan muodostaa isännöinti
6605:                                                      ja suurin osa korjaushankkeiden toteuttamises-
6606: 4. Esityksen vaikutukset                             ta. Yksiköitä on yhteensä 10-13 mahdollisim-
6607:                                                      man lähellä asiakkaita. Aluetoimintaan sijoit-
6608: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                       tuu yhteensä noin 110 henkilöä, joten kiinteis-
6609:                                                      tölaitoksen kokonaisvahvuus on noin 200 hen-
6610:    Valtion kiinteistölaitoksen perustamisella py-    kilöä.
6611: ritään tehostamaan valtion rakennusvarallisuu-
6612: den käyttöä sekä omistajatehtävien hoitoa.              Kiinteistölaitoksen henkilöstö rekrytoidaan
6613: Kiinteistölaitos toimii tulosohjattuna, netto-       pääasiassa rakennushallinnon virkamiehistä ja
6614: budjetoituna virastona. Sen tuloja, joista suu-      työntekijöistä.
6615: rimman osan muodostavat vuokratulot, käyte-             Rakennushallinnon henkilöstömäärä on noin
6616: tään nettoutettuina kiinteistöjen hoitomenojen,      3500, joista valtaosa siirtyy perustetun yhtiön
6617: kunnossapitomenojen, omistajamaksujen sekä           palvelukseen. Uusien organisaatioiden ulko-
6618: 4                                       1994 vp -   HE 214
6619: 
6620: puolelle jäävien henkilöiden lukumäärä tarken-      tölaitos toimisi virastomuodossa. Vuokrajärjes-
6621: tuu, kun yhtiön toiminnan laajuus täsmentyy.        telmä otettaisiin käyttöön kiinteistölaitoksen
6622:    Nykyisen käsityksen mukaan uusien organi-        toimitiloissa. Kansallisomaisuuteen ja eräisiin
6623: saatioiden ulkopuolelle saattaa jäädä noin 1000     erityiskiinteistöihin ei kohdistettaisi vuokraa.
6624: henkilöä. Tämän vuoksi rakennushallituksessa        Valtion kiinteistöhallintoprojektin työhön osal-
6625: on tehty rakennushallinnon henkilöstöpolitiik-      listuivat valtiovarainministeriön ja rakennus-
6626: kaa, henkilöstön sopeuttamisen periaatteita ja      hallituksen lisäksi opetusministeriön, puolus-
6627: henkilöstön tukitoimia organisaatiomuutoksen        tusministeriön ja merenkulkulaitoksen edusta-
6628: yhteydessä koskeva periaatepäätös. Tämän            jat.
6629: pohjalta on laadittu henkilöstön sopeuttamis-          Syksyllä 1992 valtiovarainministeriö asetti
6630: ja tukiohjelma sekä sopeuttamisen koulutusoh-       rakennushallinnon organisointia selvittelevän
6631: jelma. Rakennushallituksen henkilöstöpoliitti-      työryhmän. Työryhmän työhön osallistui val-
6632: sena linjana on välttää mahdollisimman pitkäl-      tiovarainministeriön, rakennushallituksen ja
6633: le irtisanomisia. Uusiin organisaatioihin sijoit-   valtiontalouden tarkastusviraston edustajia.
6634: tumatta jääviä tuetaan heidän työmarkkinakel-       Työryhmä ehdotti, että kiinteistöjen varalli-
6635: poisuuttaan parantavalla koulutuksella ja pyr-      suushallinta organisoidaan viranomaistoimin-
6636: kimällä uudelleensijoittamaan mahdollisimman        tana budjettitalouden piiriin jääväksi suppeaksi
6637: moni muualle valtionhallintoon. Myös yhteis-        kiinteistöyksiköksi. Rakennushallinnon kiin-
6638: työtä työvoimaviranomaisten kanssa tehoste-         teistöpalvelutoimintoja kehitetään tavoitteena
6639: taan. Osa henkilöstösupistuksista voidaan to-       virastomuodosta luopuminen ja niiden yhtiöit-
6640: teuttaa eläkkeelle siirtymisten ja niin sanotun     täminen vuonna 1995.
6641: luonnollisen poistuman kautta.                         Tämä esitys perustuu ensisijaisesti valtiova-
6642:                                                     rainministeriön joulukuussa 1993 asettaman
6643:                                                     kiinteistölaitostyöryhmän ehdotuksiin.
6644: 5. Asian valmistelu
6645: 
6646: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                 5.2. Lausunnot
6647: 
6648:    Valtion kiinteistöhallinnon ja rakennushal-         Esitys perustuu alajaksossa 5.1. esitettyjen
6649: linnon järjestelyvaihtoehtoja on selvitetty eri     työryhmien selvityksiin. Valtion kiinteistöhal-
6650: työryhmissä.     Valtiovarainministeriö asetti      lintoprojektin loppuraportista on pyydetty
6651: vuonna 1991 rakennuskiinteistöjen tuottavuus-       kaikkien ministeriöiden lausunnot. Rakennus-
6652: projektin, joka esitti tilakustannusten täysimää-   hallinnon henkilöstöjärjestöt ovat osallistuneet
6653: räisiä kohdentamista käyttäjille sekä valtion       kiinteistölaitostyöryhmän työskentelyyn pysy-
6654: rakennusvarallisuuden keskittämistä muuta-          vinä asiantuntijoina. Organisaatiojärjestely on
6655: man kiinteistöyksikön hallintaan. Työryhmän         käsitelty yhteistoiminnasta valtion virastoissa
6656: työhön osallistuivat valtiovarainministeriön ja     ja laitoksissa annetun lain (651/88) ja raken-
6657: rakennushallituksen lisäksi opetusministeriön       nushallinnon yhteistoimintasopimuksen mukai-
6658: ja puolustusministeriön edustajat.                  sesti.
6659:    Valtiovarainministeriön vuonna 1992 asetta-
6660: ma valtion kiinteistöhallintoprojekti täsmensi
6661: rakennuskiinteistöjen tuottavuusprojektin esi-      6. Riippuvuudet muista esityksistä
6662: tyksiä ja ehdotti, että valtion tavanomainen
6663: rakennusvarallisuus sekä valtaosa erityiskiin-        Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
6664: teistöistä keskitetään rakennushallituksesta        vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
6665: muodostettavaan kiinteistölaitokseen. Kiinteis-     sen yhteydessä.
6666:                                           1994 vp- HE 214                                              5
6667: 
6668:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6669: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           että lain täytäntöön panemiseksi voidaan ryh-
6670:                                                        tyä toimenpiteisiin ennen lain voimaan tuloa.
6671: 1.1. Laki valtion kiinteistölaitoksesta                   6 §. Siirtymäsäännökset. Eräissä voimassa
6672:                                                        olevissa Iaeissa, asetuksissa ja hallinnollisissa
6673:     1 §. Tarkoitus ja hallinnollinen asema. V~ltio~    ohjeissa on rakennushallinnolle annettu. teht~­
6674: rakennusvarallisuuden käytön tehostamiseksi            viä. Näistä tehtävistä vastaa tämän lam voi-
6675: ja tuoton turvaamiseksi ehdotetaan valtiova:           maan tultua kiinteistölaitos. Samoin kiinteistö-
6676: rainministeriön hallinnonalalle perustettavaksi        laitokselle siirtyvät tämän lain voimaan tullessa
6677: valtion kiinteistölaitos.                              ne rakennushallinnon tehtävät, jotka kuuluvat
6678:                                                        kiinteistölaitoksen toimivaltaan. Tältä osin
6679:     2 §. Tehtävät. Perustettavaksi ehdotettavan
6680:                                                        kiinteistölaitos vastaa rakennushallinnon teke-
6681: valtion kiinteistölaitoksen tehtävänä on huo-
6682:                                                        mistä sopimuksista oikeuksineen ja velvoittei-
6683: lehtia hallinnassaan olevan kiinteistövarallisuu-
6684:                                                        neen.
6685: den käytöstä, ylläpidosta ja kehittämisestä sekä
6686: kiinteistövarallisuuden hankkimisesta ja luo-             Henkilöstö voidaan rekrytoida kiinteistölai-
6687: vuttamisesta. Lisäksi kiinteistölaitoksen tehtä-       tokseen vasta ehdotetun lain antamisen jälkeen
6688: viin kuuluu alansa asiantuntijatehtäviä. Kiin-         eli maalis- ja huhtikuussa 1995. Tämän jälkeen
6689: teistölaitoksella ei ole omaa kiinteistöpalvelu-       ne henkilöt, jotka eivät sijoitu kiinteistölaitok-
6690:                                                        seen tai perustettuun kiinteistöpalveluja tuotta-
6691: organisaatio!a, vaan tarvittava~. pa~ve!ut_ hanki-
6692: taan pääosm ostamalla. Knnteistolaitoksen              vaan yhtiöön, joudutaan irtisanomaan huhti-
6693: huonetiloja vuokrataan ensisijaisesti valtion vi-      kuussa 1995. On pidetty tarkoituksenmukaise-
6694: rastojen ja laitosten käyttöön.                        na, että kiinteistölaitos perustetaan 1 päivänä
6695:                                                        toukokuuta 1995 samanaikaisesti kun mainittu
6696:     3 §. Johtokunta. Kiinteistölaitoksella on joh-     yhtiö aloittaa kiinteistönhuolto-ja rakentamis-
6697: tokunta, jonka asettamisesta, tehtävistä ja ko-        palveluliiketoimintansa. Tämän vuoksi ei irti-
6698: koonpanosta ehdotetaan tarkemmin sää~~tt~­             sanomisia eikä sopeuttamistoimia voida hoitaa
6699: väksi asetuksella. Johtokunnan tehtävät lnttyi-        niin, että irtisanomisajat kuluisivat loppuun ja
6700: sivät kiinteistölaitoksen toimintapolitiikkaan,        henkilöstön sopeuttamistoimenpiteet olisivat
6701: budjetointiin sekä kiinteistölaitoksen toiminn~n       suoritetut rakennushallinnon lakkauttamiseen
6702: ohjaamiseen ja valvontaan. Johtokunta käsit-           mennessä, vaan irtisanomisajat päättyvät vii-
6703:  telisi lisäksi muita kiinteistölaitoksen kannalta     meistään 31 päivänä lokakuuta 1995. Mikäli
6704:  laajakantoisia ja periaatteellisesti merkittäviä      palvelussuhteet päättyisivät välittömästi 1 päi-
6705:  asioita. Johtokunnassa olisi enintään seitsemän       vänä toukokuuta 1995, johtaisi se tietyissä
6706: jäsentä. Johtokunnan jäsenet edustaisivat val-         ikäryhmissä työttömyyseläke- ja eräiden mui-
6707:  tiovarainministeriötä, opetusministeriötä, kor-       den eläkemahdollisuuksien menettämiseen. Li-
6708:  keakouluja ja muita huonetilojen käyttäjiä,           säksi henkilöstön sopeuttamistoimenpiteet vai-
6709:  kiinteistö- ja rakennusalan asiantuntemusta se-       keu tuisivat palvelussuhteiden lakatessa.
6710:  kä laitoksen henkilökuntaa. Kiinteistölaitoksen          Näillä perusteilla ehdotetaan pykälän 3 mo-
6711:  pääjohtaja on johtokunnan jäsen.                      mentissa henkilöstön etuudet turvaavaa järjes-
6712:     4 §. Tarkemmat säännökset. Laki~hdotuksen          telyä, jonka mukaan rakennushallinnon lak-
6713:  3 §:n mukaan johtokunnan asettamisesta, teh-          kauttamisen vuoksi irtisanotut henkilöt, joiden
6714:  tävistä ja kokoonpanosta säädetään asetuksel-         irtisanomisaika ei ole päättynyt rakennushallin-
6715:  la. Asetuksella säädetään myös kiinteistölaitok-      non lakatessa, siirtyvät suostumuksensa mukai-
6716:  sen ylimmästä johdosta ja johtajien pätevyy~­         sesti ehdotetun lain tullessa voimaan palvelus-
6717:  vaatimuksesta. Kiinteistölaitoksen johdossa oh-       suhteeseen kiinteistölaitokseen entisin palvelus-
6718:  si pääjohtaja. Kii~teistöl~itok_se? organisa_atio~­   suhteen ehdoin irtisanomisaikansa päättymi-
6719:  ta, sisäisestä työnJaosta Ja astotden ratkaisemi-     seen saakka. Tällöin palvelussuhteet päättyvät
6720:  sesta määrätään työjärjestyksessä, jonka              ilman eri toimenpiteitä irtisanomisajan päätty-
6721:  vahvistaa pääjohtaja.                                 essä. Mikäli henkilö ei anna siirtoon suostu-
6722:     5 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tuleva~si        mustaan, hänen palvelussuhteensa päättyy ra-
6723:  voimaan 1 päivänä toukokuuta 1995. Lailla             kennushallinnon lakatessa ja hän on oikeutettu
6724:  ehdotetaan kumottavaksi rakennushallinnosta           saamaan irtisanomisaikansa palkkaa vastaavan
6725:  annettu laki. Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi,       korvauksen.
6726: 6                                         1994 vp -    HE 214
6727: 
6728:   Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että siir-          tuksen ja valtion rakennusmaan hallinnosta
6729: tyvien virkamiesten virat siirtyvät kiinteistölai-     annetun asetuksen oleellista tarkistamista.
6730: toksen viroiksi ja lakkaavat virkamiehen irtisa-
6731: nomisajan päättyessä ilman eri toimenpiteitä.
6732:                                                        1.3. Voimaantulo
6733: 1.2. Tarkemmat säännökset
6734:                                                          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
6735:   Kiinteistölaitoksen hallinnosta on tarkoitus         nä toukokuuta 1995.
6736: antaa asetus lakiehdotuksen 4 §:n mukaisesti.
6737: Kiinteistöhallinnon järjestäminen edellyttää             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6738: valtion talonrakennushankkeista annetun ase-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6739: 
6740: 
6741: 
6742: 
6743:                                                  Laki
6744:                                        valtion kiinteistölaitoksesta
6745: 
6746:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6747:                         1§                                                     4§
6748:         Tarkoitus ja hallinnollinen asema                              Tarkemmat säännökset
6749:   Valtion kiinteistövarallisuuden käytön ja              Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
6750: tuoton turvaamista ja tehostamista varten on           töönpanosta annetaan asetuksella.
6751: valtiovarainministeriön hallinnonalalla valtion
6752: kiinteistölaitos.                                                              5§
6753:                                                                            Voimaantulo
6754:                         2§
6755:                      Tehtävät                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
6756:                                                        kuuta 1995.
6757:    Kiinteistölaitoksen tehtävänä on huolehtia            Tällä lailla kumotaan rakennushallinnosta 21
6758: hallinnassaan olevan kiinteistövarallisuuden           päivänä marraskuuta 1991 annettu laki
6759: käytöstä, ylläpidosta ja kehittämisestä sekä           (1368/91).
6760: kiinteistövarallisuuden hankkimisesta ja luo-            Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöön pane-
6761: vuttamisesta sekä alan asiantuntijatehtävistä.         miseksi voidaan ryhtyä ennen lain voimaantu-
6762:    Kiinteistölaitos suorittaa lisäksi sille erikseen   loa.
6763: säädetyt ja määrätyt muut tehtävät.
6764:                                                                                6§
6765:                         3§                                              Siirtymäsäännökset
6766:                     Johtokunta
6767:                                                           Mitä rakennushallinnon tehtäviin kuuluvissa
6768:   Kiinteistölaitoksella on johtokunta, jonka           asioissa säädetään tai määrätään rakennushal-
6769: asettamisesta, kokoonpanosta ja tehtävistä sää-        lituksesta, koskee tämän lain voimaan tultua
6770: detään asetuksella.                                    vastaavasti kiinteistölaitosta.
6771:                                          1994 vp -- liE 214                                            7
6772: 
6773:    Rakennushallinnossa vireillä olevat asiat siir-   tullessa voimaan palvelussuhteeseen kiinteistö-
6774: tyvät tämän lain voimaan tullessa kiinteistölai-     laitokseen entisin ehdoin irtisanomisaikansa
6775: tokselle.                                            päättymiseen saakka.
6776:    Rakennushallinnon lakkauttamisen vuoksi              Siirtyvien virkamiesten virat siirtyvät kiin-
6777: irtisanotut henkilöt, joiden irtisanomisaika ei      teistölaitoksen viroiksi ja lakkaavat virkamie-
6778: ole päättynyt rakennushallinnon lakatessa, siir-     hen irtisanomisajan päättyessä ilman eri toi-
6779: tyvät suostumuksensa mukaisesti tämän lain           menpiteitä.
6780: 
6781:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
6782: 
6783: 
6784:                                         Tasavallan Presidentti
6785:                                        MARTTI AIITISAARI
6786: 
6787: 
6788: 
6789: 
6790:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
6791:                                         1994 vp -   HE 215
6792: 
6793: 
6794: 
6795: 
6796:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teatteri- ja orkesterilain
6797:                                  muuttamisesta
6798: 
6799: 
6800: 
6801: 
6802:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6803:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi teatte-       Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
6804: ri- ja orkesterilakia siten, että lakiin lisätään   vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
6805: säännös Suomen Kansallisteatterin valtion-          sen yhteydessä. Laki on tarkoitettu tulemaan
6806: avustuksesta. Lisäksi eräille teattereille ja or-   voimaan vuoden 1995 alusta.
6807: kestereille myönnettävä korotettu valtionosuus
6808: ehdotetaan muutettavaksi harkinnanvaraiseksi
6809: valtionavustukseksi.
6810: 
6811: 
6812: 
6813: 
6814:                                           PERUSTELUT
6815: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  osuuslainsäädäntöön, joka koskee valtion ja
6816:                                                     kuntien välistä kustannusten jakoa. Suomen
6817:    Suomen Kansallisteatterin valtionavustuk-        Kansallisteatteri on yksityisoikeudellinen osa-
6818: sesta säädetään raha-arpa- ja veikkauspelien        keyhtiö, jonka pääasiallinen rahoittaja on val-
6819: ylijäämän käyttämisestä annetussa asetuksessa       tio. Valtionapu kattoi vuonna 1993 64 prosent-
6820: (725/82). Asetuksen mukaan raha-arpa- ja veik-      tia ja Helsingin kaupungin avustus kuusi pro-
6821: kauspelien ylijäämän yhteismäärää vastaavaksi       senttia menoista.
6822: arvioidusta määrärahasta otetaan määräraha             Teatteri- ja orkesterilain mukaisiin valtion-
6823: vuosittain valtion tulo- ja menoarvioon, josta      osuuden laskennallisiin perusteisiin ei sisällyte-
6824: osoitetaan kolme prosenttia Suomen Kansallis-       tä kiinteistömenoja. Suomen Kansallisteatteri
6825: teatterin tukemiseen. Tarvittaessa teatterille      toimii vuonna 1902 valmistuneessa kulttuuri-
6826: voidaan myöntää myös lisäavustusta.                 historiallisesti arvokkaassa rakennuksessa, jon-
6827:    Valtiontalouden säästötoimenpiteiden joh-        ka kiinteistömenot ovat huomattavat. Suomen
6828: dosta on edellä mainittua asetusta väliaikaisesti   Kansallisteatterilie myönnetty harkinnanvarai-
6829: muutettu vuosiksi 1992-1994 siten, että voit-       nen valtionavustus on kattanut myös kiinteis-
6830: tovarojen käytön jakosuhteita ei ole määritelty.    tön hoidon ja ylläpidon.
6831: Suomen Kansallisteatteri on siten ollut vuodes-        Tarkoituksenmukaisin tapa järjestää Suomen
6832: ta 1992 yksinomaan harkinnanvaraisen valtion-       Kansallisteatterin tuki on myöntää sille toimin-
6833: avustuksen piirissä, kun taas muiden teatterei-     ta- ja kiinteistömenoihin harkinnanvaraista val-
6834: den valtionosuudesta on säädetty vuoden 1993        tionavustusta. Yhdenmukaisuuden vuoksi Suo-
6835: alusta voimaan tulleessa teatteri- ja orkesteri-    men Kansallisteatterin valtionavustusta koske-
6836: laissa (730/92).                                    va säännös tulisi siirtää edellä mainitusta ase-
6837:    Suomen Kansallisteatterin taloudellinen ase-     tuksesta teatteri- ja orkesterilakiin.
6838: ma tulee turvata. Teatteri- ja orkesterilaki ei        Edellä olevan perusteella esitetään, että teat-
6839: sellaisenaan kuitenkaan sovellu Suomen Kan-         teri- ja orkesterilakiin lisätään uusi 6 a §, jonka
6840: sallisteatterin valtiontuen määräämiseen. Teat-     1 momenttiin sisällytetään Suomen Kansallis-
6841: teri -ja orkesterilaki perustuu kuntien valtion-    teatterin valtionavustusta koskeva säännös.
6842: 341097R
6843: 2                                       1994 vp -    HE 215
6844: 
6845:    Teatteri- ja orkesterilain 5 §:n 2 momentin       ten voittovarat taiteen tukemiseen, selvitysosas-
6846: mukaan opetusministeriö on voinut valtion            sa esitetty 38 000 000 markan määräraha käy-
6847: talousarvion rajoissa myöntää valtakunnallises-      tettäväksi Suomen Kansallisteatterin valtion-
6848: ti tai alueellisesti merkittäville teattereille ja   avustuksen maksamiseen.
6849: orkestereille sijaintikunnan kantokykyluokan
6850: mukaan määräytyvää valtionosuutta suurem-
6851: paa valtionosuutta. Laskennallisten perusteiden      3. Asian valmistelu
6852: käyttäminen selvästi harkinnanvaraisen määrä-
6853: rahan jakoperusteena ei ole ollut onnistunut           Suomen Kansallisteatteria koskeva osa on
6854: ratkaisu.                                            valmisteltu opetusministeriön nimeämässä työ-
6855:    Tämän vuoksi ehdotetaan, että 5 §:n 2 mo-         ryhmässä. Muilta osin esitys on valmisteltu
6856: mentti kumotaan ja säännös puhtaasti harkin-         virkatyönä opetusministeriössä.
6857: taan perustuvasta valtionavustuksesta otetaan
6858: uuden 6 a §:n 2 momentiksi.
6859:                                                      4. Voimaantulo
6860: 
6861: 2. Esityksen taloudelliset                             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan       päivä-
6862:    vaikutukset                                       nä tammikuuta 1995.
6863: 
6864:  Vuoden 1995 talousarvioesityksessä on mo-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6865: mentin 29.90.52, Veikkauksen ja raha-arpajais-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6866:                                           1994 vp -- IIE 215                                             3
6867: 
6868: 
6869:                                                  Laki
6870:                                 teatteri- ja orkesterilain muuttamisesta
6871: 
6872:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6873:   kumotaan 3 päivänä elokuuta 1992 annetun teatteri- ja orkesterilain ( 730/92) 5 §:n 2 momentti
6874: sekä
6875:   lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
6876: 
6877:                       2 luku                              Opetusministeriö voi valtion talousarvion
6878:                 Valtionavustukset                      rajoissa päättää, että valtakunnallisesti tai
6879:                                                        alueellisesti merkittäville teattereille ja orkeste-
6880:                          6a §                          reille myönnetään ylimääräistä valtionavustus-
6881:    Opetusministeriö voi myöntää Suomen Kan-            ta.
6882: sallisteatterilie valtion talousarvion rajoissa val-
6883: tionavustusta käyttökustannuksiin ja perusta-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6884: mishankkeeseen.                                        kuuta 1995.
6885: 
6886:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
6887: 
6888: 
6889:                                          Tasavallan Presidentti
6890:                                         MARTTI AFITISAARI
6891: 
6892: 
6893: 
6894: 
6895:                                                                 Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa
6896: 4                                           1994 vp -          HE 215
6897: 
6898:                                                                                                          Liite
6899: 
6900: 
6901: 
6902: 
6903:                                                     Laki
6904:                                   teatteri- ja orkesterilain muuttamisesta
6905: 
6906:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6907:   kumotaan 3 päivänä elokuuta 1992 annetun teatteri- ja orkesterilain ( 730/92) 5 §:n 2 momentti
6908: sekä
6909:   lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
6910: Voimassa oleva laki                                        Ehdotus
6911:                                                           5§
6912: 
6913:    Opetusministeriö voi erityisillä perusteilla vai-            (kumotaan)
6914: tion talousarvion rajoissa päättää, että valtakun-
6915: nallisesti tai alueellisesti merkittäville teattereille
6916: ja orkestereille valtionosuus myönnetään kor-
6917: keampana kuin opetus- ja kulttuuritoimen rahoi-
6918:  tuksesta annetussa laissa sijaintikunnan kanto-
6919: kykyluokasta säädetään.
6920: 
6921: 
6922:                        2 luku                                                     2 luku
6923:                  Valtionavustukset                                           Valtionavustukset
6924:                                                                                     6a §
6925:                                                                Opetusministeriö voi myöntää Suomen Kan-
6926:                                                            sallisteatterilie valtion talousarvion rajoissa val-
6927:                                                             tionavustusta käyttökustannuksiin ja perustamis-
6928:                                                            hankkeeseen.
6929:                                                                Opetusministeriö voi valtion talousarvion ra-
6930:                                                            joissa päättää, että valtakunnallisesti tai alueel-
6931:                                                            lisesti merkittäville teattereille ja orkestereille
6932:                                                            myönnetään ylimääräistä valtionavustusta.
6933: 
6934:                                                              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6935:                                                            kuuta 1995.
6936:                                           1994 vp- HE 216
6937: 
6938: 
6939: 
6940: 
6941:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiksi muutoksiksi oppisopi-
6942:                                    muskoulutusta koskevaan lainsäädäntöön
6943: 
6944: 
6945: 
6946: 
6947:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6948: 
6949:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi oppi-          ta vuosina 1995 ja 1996 poistettaisiin nuorison
6950: sopimuskoulutuksesta annettua lakia ja säädet-         koulutusmahdollisuuksien lisäämiseksi nuorten
6951: täväksi laki oppisopimuskoulutuksesta annetun          alle 25-vuotiaiden ammatillisena peruskoulu-
6952: lain 16 §:n soveltamisesta vuosina 1995 ja 1996.       tuksena järjestettävän oppisopimuskoulutuksen
6953: Oppisopimuskoulutuksen järjestämisperusteet            määrällinen säätely väliaikaisesti mainituiksi
6954: yhteensovitettaisiin aikuiskoulutuksen järjestä-       vuosiksi.
6955: misessä laajenevasti sovellettavaan, vuonna               Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
6956: 1994 voimaan tulleeseen ammattitutkintolain-           vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
6957: säädäntöön. Ehdotetulla lailla oppisopimus-            sen yhteydessä. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut
6958: koulutuksesta annetun lain 16 §:n soveltamises-        tulemaan voimaan vuoden 1995 alusta.
6959: 
6960: 
6961: 
6962: 
6963:                                             PERUSTELUT
6964: 
6965: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                     lutus- ja työkokemustausta otetaan riittävässä
6966:                                                        määrin huomioon.
6967: 1.1. Oppisopimuskoulutuksen ja ammattitutkin-             Ammatillisen aikuiskoulutuksen järjestämi-
6968:      tolaissa tarkoitettujen tutkintojen yhteenso-     selle on vuoden 1994 toukokuun alusta voi-
6969:      vittaminen                                        maan tulleella ammattitutkintolailla (306/94) ja
6970:                                                        ammattitutkintoasetuksella (308/94) luotu op-
6971:    Oppisopimuskoulutuksesta annetun lain               pilaitosmuotoisen koulutuksen rinnalle uusi
6972: (1605/92) mukaan oppisopimuskoulutuksen                tutkintojärjestelmä. Ammattitutkintolainsää-
6973: järjestämiseen noudatetaan ammatillisista oppi-        dännön keskeisenä lähtökohtana on tarjota
6974: laitoksista annetun lain (487/87), jäljempänä          aikuisille ammattitaidon hankkimistavasta riip-
6975: oppilaitoslaki, ja sen nojalla annettuja aikuis-       pumaton ammattitaidon osoittamiseen tarkoi-
6976: ten ammatillista koulutusta koskevia säännök-          tettu järjestelmä, jossa tutkintotilaisuuksiin
6977: siä ja määräyksiä. Aikuiskoulutusta koskevien          osallistumalla voidaan suorittaa ammatillisia
6978: järjestämisperusteiden soveltaminen oppisopi-          perustutkintoja, ammattitutkintoja ja erikois-
6979: muskoulutukseen johtuu siitä, että aikuiskou-          ammattitutkintoja.
6980: lutuksen tavoitteenasettelu, opetusjärjestelyt ja         Ammattitutkintolainsäädännössä tarkoitet-
6981:  -menetelmät sopivat paremmin kuin ensisijai-          tujen tutkintojen rakenteesta päättää opetusmi-
6982:  sesti oppilaitosmuotoisena järjestetyn nuori-         nisteriö ja tutkintojen perusteet vahvistaa ope-
6983:  soasteen koulutuksen järjestämisperusteet työ-        tushallitus. Tutkintojen perusteissa määritel-
6984:  paikaikalla käytännön työtehtävien yhteydessä         lään tutkinnossa vaadittava ammattitaito, tut-
6985:  pääasiallisesti toteutettavaan oppisopimuskou-        kinnon pakolliset ja valinnaiset osat, ammatti-
6986:  lutukseen. Aikuiskoulutuksen sovellutukset an-        taidon osoittamistavat eli näyttökoejärjestelyt
6987:  tavat edellytykset joustaviin ja yksilöllisiin ope-   sekä suoritusten arviointiperusteet Tutkintojen
6988:  tusjärjestelyihin siten, että koulutettavien kou-     järjestäjät laativat näyttökoetehtävät tutkinto-
6989: 
6990:  341199C
6991: 2                                       1994 vp -    HE 216
6992: 
6993: jen perusteiden pohjalta. Tutkintoihin tähtää-       perusteet. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi
6994: vää opetusta järjestävät oppilaitokset laativat      niin, että oppisopimuskoulutukseen voidaan
6995: perusteiden pohjalta opetussuunnitelmat ja           aikuiskoulutuksen opetussuunnitelmien ohella
6996: opiskelijoiden henkilökohtaiset opiskeluohjel-       soveltaa ammattitutkintolaissa tarkoitettuja
6997: mat                                                  tutkintojen perusteita. Lain 13 §:n 1 momenttia
6998:     Jotta aikuisten ammatillisessa koulutuksessa     ehdotetaan muutettavaksi niin, että paikal-
6999: ei tarpeettomasti olisi päällekkäisiä koulutuk-      lishallintoviranomaisen valvontatehtävä koskisi
7000: sen perusteita, toisaalta oppilaitoslainsäädän-      opetussuunnitelmien noudattamisen ohella tut-
7001: töön pohjautuvia opetussuunnitelmien perus-          kintojen perusteiden noudattamista.
7002: teita ja toisaalta ammattitutkintolainsäädän-           Ammattitutkintolaissa tarkoitettuihin tutkin-
7003: töön pohjautuvia tutkintojen perusteita, tarkoi-     toihin osallistumismahdollisuuden turvaami-
7004: tus on, että aikuiskoulutuksessa siirrytään          seksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi oppilaitos-
7005: asteittain soveltamaan ammattitutkintolaissa         lain 20 §:n 4 momentin sisältöä vastaava uusi 8
7006: tarkoitettuja tutkintojen perusteita. Opetus-        a §, jossa säädettäisiin, että paikallishallintovi-
7007: suunnitelmien perusteita sovelletaan vain, mi-       ranomaisen tulee järjestää oppisopimuskoulu-
7008: käli asianomaisia tutkintojen perusteita ei ole      tukseen Osallistuvalle mahdollisuus osallistua
7009: olemassa.                                            ammattitutkintolaissa tarkoitetun tutkinnon
7010:    Oppilaitoslainsäädännön ja ammattitutkinto-       suorittamiseen. Tutkintoon osallistumismah-
7011: lainsäädännön yhteensovitus toteutettiin am-         dollisuuden järjestäminen on tarpeellista myös
7012: mattitutkintolainsäädännön antamisen yhtey-          sen takia, että tutkintotilaisuuksiin osallistu-
7013: dessä. Oppilaitoslain 20 §:n 3 momentin mu-          mista on pidettävä olennaisena osana tutkinto-
7014: kaan oppilaitosten järjestämässä ammattitut-         jen perusteiden mukaan järjestettyä koulutusta.
7015: kintolaissa tarkoitettuihin tutkintoihin johta-      Tähän liittyen lain 15 §:n 1 momentin säännös-
7016: vassa koulutuksessa opetuksesta päättää tut-         tä oppisopimuskoulutuksen valtionosuuden
7017: kintojen perusteiden mukaisesti oppilaitos.          käyttöperusteista ehdotetaan täydennettäväksi
7018: Saman pykälän 4 momentin mukaan oppilai-             ammattitutkintolain mukaiseen tutkintoon
7019: toksen tulee järjestää tällaiseen koulutukseen       osallistumisesta aiheutuvilla kustannuksilla ja
7020: osanistuvalle mahdollisuus osallistua ammatti-       lain 17 §:n 1 ja 2 momenttia muutettavaksi
7021: tutkintolain mukaiseen tutkintoon. Samalla ra-       siten, että opiskelijana on oikeus saada opin-
7022: jattiin oppilaitoslain 18 §:ssä säädettyä amma-      tososiaalisia etuja näyttökokeeseen osallistumi-
7023: tillisen peruskoulutuksen rakenteesta annetta-       sen ajalta, ellei hän tältä ajalta saa palkkaa tai
7024: vaa opetusministeriön päätöstä aikuiskoulutus-       muita kuin lakisääteisiä etuja. Lain siirtymä-
7025: ta koskien siten, että aikuisten ammatillisessa      säännöksellä mahdollistettaisiin jo aloitetussa
7026: peruskoulutuksessa voidaan tutkintoja suorit-        koulutuksessa siirtyminen opetussuunnitelmien
7027: taa vain aloilla, joilla ei järjestetä ammattitut-   perusteesta tutkinnon perusteeseen pohjautu-
7028: kintolaissa tarkoitettuja ammatillisia perustut-     vaan koulutukseen.
7029: kintoja.                                                Lain työsopimuslain soveltamista koskevaan
7030:     Tämän esityksen tarkoituksena on vastaa-          19 §:ään ehdotetaan lisättäväksi 34 b §, joka
7031: vasti sovittaa oppisopimuskoulutuksesta anne-        koskee hoitovapaan jaksottamista ja työnteki-
7032: tun lain säännökset ammattitutkintolainsää-          jän ilmoitusvelvollisuutta.
7033: däntöön. Oppisopimuskoulutuksesta annetun
7034: lain 4 §:n 1 momentin säännöstä oppisopimuk-
7035: sen sisällöstä ehdotetaan muutettavaksi niin,        1.2. Nuorten oppisopimuskoulutuksen määrälli-
7036: että oppisopimuksesta tulee käydä ilmi nouda-             nen säätely
7037: tettava opetussuunnitelman tai tutkinnon pe-
7038: ruste. Lain 5 §:n säännöstä opetuksen järjestä-        Oppisopimuskoulutuksesta annetun lain
7039: misen perusteista ehdotetaan muutettavaksi           16 §:n (1222/93) mukaan opetusministeriö mää-
7040: niin, että oppisopimuskoulutukseen sovelle-          rää vuosittain valtion talousarviossa asetetun
7041: taan, mitä ammatillisista oppilaitoksista anne-      kokonaismäärän       raJOtssa  oppisopimusten
7042: tussa laissa ja ammattitutkintolaissa sekä nii-      enimmäismäärät alueittain ja ottaen huomioon
7043: den nojalla säädetään tai määrätään ammatil-         molemmat kieliryhmät erikseen ammatillista
7044: lisen koulutuksen ja tutkintojen rakenteesta.        peruskoulutusta ja erikseen ammatillista lisä-
7045: Lain 6 §:n otsake ehdotetaan muutettavaksi           koulutusta varten. Oppisopimuskoulutuksen
7046: kattamaan opetussuunnitelmien ja tutkintojen         paikallishallintoviranomaiset sovittavat toi-
7047:                                         1994 vp -- liE 216                                       3
7048: 
7049: menpiteensä alueelle asetetun enimmäismäärän        muotoisessa ammatillisessa koulutuksessa ole-
7050: rajoihin.                                           vien osallistuminen näyttökokeisiin.
7051:    Oppisopimuskoulutuksen määrällisen sääte-            Näyttökokeiden oppisopimuskoulutukseen
7052: lyn tarkoituksena on toisaalta turvata valtion      liittämisen vaikutuksia on tarkoitus seurata.
7053: talousarvion toimeenpano ja toisaalta kohden-       Seurannan järjestämisen tavasta päätetään ope-
7054: taa oppisopimuskoulutus yhteiskunta- ja kou-        tusministeriössä erikseen.
7055: lutuspoliittisesti tarkoituksenmukaisella tavalla      Nuorten ammatillisena peruskoulutuksena
7056: ammatilliseen peruskoulutukseen ja lisäkoulu-       järjestettävän oppisopimuskoulutuksen määräl-
7057: tukseen sekä tasapuolisesti eri alueille ja mo-     lisen säätelyn väliaikaisen purkamisen vaiku-
7058: lempia kieliryhmiä varten.                          tusten tarkka ennakointi ei ole mahdollista.
7059:    Korkea työttömyysaste ja erityisesti nuorten     Vuoden 1995 talousarvioesitys on mitoitettu
7060: vaikea työllisyystilanne edellyttävät koulutus-     arvioiden nuorten, alle 25-vuotiaiden ammatil-
7061: mahdollisuuksien kaikenpuolista laajentamista.      lisen peruskoulutuksen uusien oppisopimusten
7062: Tämän takia on tarkoitus jatkaa vuonna 1994         määräksi 6 000 sopimusta. Mikäli säätelyn pur-
7063: käynnistettyjä nuorison työllisyyttä ja koulu-      kaminen johtaa tätäkin suurempaan oppisopi-
7064: tusmahdollisuuksia edistäviä toimenpiteitä.         musten lisäykseen, niin yhden oppisopimuksen
7065: Tästä syystä hallituksen esitykseen vuoden          vaikutus valtionosuutena vuositasolla on
7066:  1995 talousarvioksi on esitetty lisävoimavaroja    26 500 markkaa.
7067: myös oppisopimuskoulutuksen laajentamiseksi.
7068:    Jotta nuorten oppisopimuskoulutusta voitai-
7069: siin laajentaa nuorison aseman parantamiseksi       3. Asian valmistelu
7070: tämän koulutuksen kysynnän mukaisesti, esi-
7071: tyksessä ehdotetaan säädettäväksi erillinen vä-        Esitys on valmisteltu virkatyönä opetusmi-
7072: liaikainen laki siitä, että oppisopimuskoulutuk-    nisteriössä. Esityksestä on käyty Suomen Kun-
7073: sesta annetun lain 16 §:ssä säädettyä oppisopi-     taliiton kanssa kunnallistaloutta ja hallintoa
7074: muskoulutuksen määrällistä säätelyä ei sovel-       koskevasta neuvottelumenettelystä tehdyn sopi-
7075: lettaisi alle 25-vuotiaiden nuorten ammatillises-   muksen mukaiset neuvottelut, joissa Suomen
7076:  sa peruskoulutuksessa vuosina 1995--1996.          Kuntaliitto korosti sitä, että yksikköhinnan
7077:                                                     määrääminen tulisi toteuttaa samoja periaattei-
7078:                                                     ta noudattaen kuin opetus- ja kulttuuritoimen
7079: 2. Esityksen vaikutukset                            rahoituslainsäädännössä, todellisiin kustannuk-
7080:                                                     siin perustuen. Kuntaliiton näkemyksen mu-
7081:    Oppisopimuskoulutuslainsäädännön ja am-          kaan myös aikuisten ammatillisen peruskoulu-
7082: mattitu tkintolainsäädännön yh teensovittami-       tuksen määrällisestä säätelystä voitaisiin luo-
7083: sella ei ole taloudellisia vaikutuksia. Ammatti-    pua.
7084: tutkintolain mukaiseen tutkintojen perusteisiin
7085: sisältyvä ammattitaidon osoittamistapa näyttö-
7086: kokeella ei ole oppisopimuskoulutukseen tuleva      4. Voimaantulo
7087: lisäelementti, vaan osa oppisopimuskoulutuk-
7088: sen kokonaisuutta, jonka koulutuksen järjestä-         Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
7089: mistapa, ennen kaikkea tietopuolisen opetuk-        tammikuuta 1995. Ehdotettu laki oppisopimus-
7090: sen pedagoginen järjestely muuttuu silloin, kun     koulutuksesta annetun lain 16 §:n soveltamises-
7091: koulutus perustuu ammattitutkintolaissa sää-        ta vuosina 1995 ja 1996 olisi voimassa vuoden
7092: dettyihin tutkintojen perusteisiin. Näyttökokee-    1996 loppuun.
7093: seen osallistuminen rahoitetaan siten oppisopi-
7094: muskoulutuksen valtionosuuden perusteena              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7095: olevien nykyisten yksikköhintojen puitteissa,       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
7096: samalla tavalla kuin rahoitetaan oppilaitos-        set
7097: 4                                       1994 vp -   HE 216
7098: 
7099: 1.
7100:                                                Laki
7101:                         oppisopimuskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
7102: 
7103:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7104:   muutetaan oppisopimuskoulutuksesta 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1605/92) 4 §:n
7105: 1 momentti, 5 ja 6 §, 13 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 ja 2 momentti ja 19 §,
7106:   sellaisina kuin niistä ovat 15 §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 ja 2 momentti 17 päivänä joulukuuta
7107: 1993 annetussa laissa (1222/93), sekä
7108:   lisätään lakiin uusi 8 a § seuraavasti:
7109: 
7110:                         4§                                                13§
7111:               Oppisopimuksen sisältö                                Paikallishallinto
7112:    Kirjallisesti tehtävässä oppisopimuksessa on        Oppisopimuskoulutuksen paikallinen johto
7113: mainittava sopimuksen voimassaoloaika, koe-         ja valvonta on kunnallinen tehtävä. Tätä var-
7114: ajan pituus, noudatettava opetussuunnitelman        ten kunnalla tai kunnilla yhdessä on kunnan
7115: tai tutkinnon peruste ja opiskelijan palkkauk-      opetustoimen hallinnosta annetun lain (706/92)
7116: sen perusteet.                                      2 §:ssä tarkoitettu monijäseninen toimielin, jon-
7117:                                                     ka tehtävänä on vastata oppisopimuskoulutuk-
7118:                                                     sen paikallishallinnosta, valvoa opetussuunni-
7119:                                                     telmien ja tutkintojen perusteitten sekä oppiso-
7120:                         5§                          pimusten noudattamista ja huolehtia oppisopi-
7121:          Opetuksen järjestämisen perusteet          muskoulutuksen kehittämisestä nuorisoasteen
7122:                                                     ja aikuisten ammatillisen koulutuksen osana.
7123:    Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä
7124: ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa
7125: (487/87) tai ammattitutkintolaissa (306/94) ja                            15 §
7126: niiden perusteella säädetään tai määrätään
7127: ammatillisen koulutuksen rakenteesta tai tut-            Valtionosuus oppisopimuskoulutukseen
7128: kintorakenteesta.                                      Oppisopimuskoulutuksen paikallishallintovi-
7129:                                                     ranomaiselle myönnetään valtionosuutta oppi-
7130:                         6§                          sopimuskoulutuksen hallinnosta, työpaikalla
7131:                                                     annettavasta koulutuksesta, tietopuolisista
7132:     Opetussuunnitelmien ja tutkintojen perusteet    opinnoista, ammattitutkintolaissa tarkoitetun
7133:    Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä        tutkinnon suorittamiseen osallistumisesta ja
7134: ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa     opiskelijan opintososiaalisista eduista aiheutu-
7135: tai ammattitutkintolaissa ja niiden perusteella     viin kustannuksiin.
7136: säädetään tai määrätään ammatillisen aikuis-
7137: koulutuksen opetussuunnitelmien perusteista
7138: tai tutkintojen perusteista.                                              17 §
7139:                                                                  Opintososiaaliset edut
7140:                        8 a§                            Opiskelijana on oikeus saada tietopuoliseen
7141: Osallistuminen ammattitutkintolaissa tarkoitetun    opetukseen sekä ammattitutkintolaissa tarkoi-
7142:             tutkinnon suorittamiseen                tetun tutkinnon suorittamiseen osallistumisen
7143:                                                     aikana maksuton opetus sekä opintososiaalisi-
7144:    Ammattitutkintolaissa säädettyjen tutkinto-      na etuina päivärahaa, perheavustusta, matka-
7145: jen perusteitten mukaisesti järjestetyssä oppiso-   kustannusten korvausta matkasta opetuspaik-
7146: pimuskoulutuksessa paikallishallintoviranomai-      kakunnalle ja takaisin sekä majoittumiskorva-
7147: sen tulee järjestää koulutukseen osallistuvalle     usta siten kuin asetuksella tarkemmin sääde-
7148: mahdollisuus osallistua ammattitutkintolaissa       tään.
7149: tarkoitetun tutkinnon suorittamiseen.                  Tämän lain mukaisia opintososiaalisia etuja,
7150:                                        1994 vp- HE 216                                           5
7151: 
7152: lukuun ottamatta matkaa opetuspaikkakunnal-        muslain 7, 8, 15-19, 22-34, 34 a-34 c, 34 g,
7153: le ja takaisin sekä majoittumiskorvausta, ei       34 h, 35, 51, 52, 54 ja 55 §:ssä säädetään
7154: myönnetä opiskelijalle, joka saa palkkaa tai       työsopimuksesta.
7155: muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja lakisää-
7156: teisiä etuja tietopuolisen opetuksen tai tutkin-      Tämä   laki tulee voimaan         päivänä
7157: non suorittamiseen osallistumisen ajalta.                   kuuta 199 .
7158:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa aloitettu
7159:                                                    oppisopimuskoulutus voidaan oppisopimusta
7160:                     19 §                           muuttamalla muuttaa tutkintojen perusteisiin
7161:          Työsopimuslain soveltaminen               pohjautuvaksi.
7162:                                                      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
7163:   Oppisopimukseen sovelletaan, mitä työsopi-       täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
7164: 
7165: 
7166: 
7167: 
7168: 2.
7169:                                               Laki
7170:         oppisopimuskoulutuksesta annetun lain 16 §:n soveltamisesta vuosina 1995 ja 1996
7171: 
7172:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7173: 
7174:                       1§                                               2§
7175:   Oppisopimuskoulutuksesta annetun lain               Tämä   laki tulee voimaan         pa1vana
7176: 16 §:ssä säädettyä oppisopimuskoulutuksen                    kuuta 199 ja on voimassa vuoden
7177: enimmäismäärän mitoitusta ei sovelleta nuor-       1996 loppuun.
7178: ten, alle 25-vuotiaiden ammatillisessa perus-        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
7179: koulutuksessa vuosina 1995 ja 1996.                täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
7180: 
7181:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
7182: 
7183: 
7184:                                        Tasavallan Presidentti
7185:                                      MARTTI AHTISAARI
7186: 
7187: 
7188: 
7189: 
7190:                                                            Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
7191: 6                                        1994 vp -   HE 216
7192: 
7193:                                                                                                 Liite
7194: 
7195: 
7196: 
7197:                                               Laki
7198:                       oppisopimuskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
7199: 
7200:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7201:   muutetaan oppisopimuskoulutuksesta 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1605/92) 4 §:n
7202: 1 momentti, 5 ja 6 §, 13 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 ja 2 momentti ja 19 §,
7203:   sellaisina kuin niistä ovat 15 §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 ja 2 momentti 17 päivänä joulukuuta
7204: 1993 annetussa laissa (1222/93) sekä
7205:   lisätään lakiin uusi 8 a § seuraavasti:
7206: 
7207: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7208: 
7209:                       4§                                                  4§
7210:             Oppisopimuksen sisältö                               Oppisopimuksen sisältö
7211:   Kirjallisesti tehtävässä oppisopimuksessa on          Kirjallisesti tehtävässä oppisopimuksessa on
7212: mainittava sopimuksen voimassaoloaika, koe-          mainittava sopimuksen voimassaoloaika, koe-
7213: ajan pituus, noudatettava opetussuunnitelman         ajan pituus, noudatettava opetussuunnitelman
7214: peruste ja opiskelijan palkkauksen perusteet.        tai tutkinnon peruste ja opiskelijan palkkauksen
7215:                                                      perusteet.
7216: 
7217: 
7218:                       5§                                                   5§
7219:        Opetuksen järjestämisen perusteet                    Opetuksen järjestämisen perusteet
7220:   Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä             Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä
7221: ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa      ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa
7222: (487/87) ja sen nojalla säädetään tai määrätään      (487 /87) tai ammattitutkintolaissa ( 306194) ja
7223: ammatillisen koulutuksen rakenteesta.                niiden perusteella säädetään tai määrätään am-
7224:                                                      matillisen koulutuksen rakenteesta tai tutkinto-
7225:                                                      rakenteesta.
7226: 
7227:                       6§                                                   6§
7228:          Opetussuunnitelmien perusteet               Opetussuunnitelmien ja tutkintojen perusteet
7229:     Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä           Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä
7230: ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa      ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa
7231: ja sen nojalla säädetään tai määrätään amma-         tai ammattitutkintolaissa ja niiden perusteella
7232: tillisen aikuiskoulutuksen opetussuunnitelmien       säädetään tai määrätään ammatillisen aikuis-
7233: perusteista.                                         koulutuksen opetussuunnitelmien perusteista
7234:                                                      tai tutkintojen perusteista.
7235: 
7236:                                                                           8 a§
7237:                                                      Osallistuminen ammattitutkintolaissa tarkoitetun
7238:                                                                  tutkinnon suorittamiseen
7239:                                                        Ammattitutkintolaissa säädettyjen tutkintojen
7240:                                                      perusteitten mukaisesti järjestetyssä oppisopi-
7241:                                                      muskoulutuksessa paikallisha/lintoviranomaisen
7242:                                         1994 vp -- lfE 216                                          7
7243: 
7244: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
7245: 
7246:                                                     tulee järjestää koulutukseen osallistuvalle mah-
7247:                                                     dollisuus osallistua ammattitutkintolaissa tarkoi-
7248:                                                     tetun tutkinnon suorittamiseen.
7249: 
7250:                       13§                                                 13§
7251:                 Paikallishallinto                                   Paikallishallinto
7252:    Oppisopimuskoulutuksen paikallinen johto            Oppisopimuskoulutuksen paikallinen johto
7253: ja valvonta on kunnallinen tehtävä. Tätä var-       ja valvonta on kunnallinen tehtävä. Tätä var-
7254: ten kunnalla tai kunnilla yhdessä on kunnan         ten kunnalla tai kunnilla yhdessä on kunnan
7255: opetustoimen hallinnosta annetun lain (706/92)      opetustoimen hallinnosta annetun lain /706/92)
7256: 2 §:ssä tarkoitettu monijäseninen toimielin, jon-   2 §:ssä tarkoitettu monijäseninen toimielin, jon-
7257: ka tehtävänä on vastata oppisopimuskoulutuk-        ka tehtävänä on vastata oppisopimuskoulutuk-
7258: sen paikallishallinnosta, valvoa opetussuunni-      sen paikallishallinnosta, valvoa opetussuunni-
7259: telmien ja oppisopimusten noudattamista sekä        telmien ja tutkintojen perusteitten sekä oppiso-
7260: huolehtia oppisopimuskoulutuksen kehittämi-         pimusten noudattamista ja huolehtia oppisopi-
7261: sestä nuorisoasteen ja aikuisten ammatillisen       muskoulutuksen kehittämisestä nuorisoasteen
7262: koulutuksen osana.                                  ja aikuisten ammatillisen koulutuksen osana.
7263: 
7264: 
7265:                        15 §                                              15 §
7266:      Valtionosuus oppisopimuskoulutukseen                Valtionosuus oppisopimuskoulutukseen
7267:   Oppisopimuskoulutuksen paikallishallintovi-          Oppisopimuskoulutuksen paikallishallintovi-
7268: ranomaiselle myönnetään valtionosuutta oppi-        ranomaiselle myönnetään valtionosuutta oppi-
7269: sopimuskoulutuksen hallinnosta, työpaikalla         sopimuskoulutuksen hallinnosta, työpaikalla
7270: annettavasta koulutuksesta, tietopuolisista         annettavasta koulutuksesta, tietopuolisista
7271: opinnoista ja opiskelijan opintososiaalisita        opinnoista, ammattitutkintolaissa tarkoitetun
7272: eduista aiheutuviin kustannuksiin.                  tutkinnon suorittamiseen osallistumisesta ja opis-
7273:                                                     kelijan opintososiaalisista eduista aiheutuviin
7274:                                                     kustannuksiin.
7275: 
7276: 
7277:                      17 §                                                17 §
7278:              Opintososiaaliset edut                              Opintososiaaliset edut
7279:   Opiskelijana on oikeus saada tietopuoliseen          Opiskelijana on oikeus saada tietopuoliseen
7280: opetukseen osallistumisen aikana maksuton           opetukseen sekä ammattitutkintolaissa tarkoite-
7281: opetus sekä opintososiaalisina etuina päivära-      tun tutkinnon suorittamiseen osallistumisen ai-
7282: haa, perheavustusta, matkakustannusten kor-         kana maksuton opetus sekä opintososiaalisina
7283: vausta matkasta opetuspaikkakunnalle ja ta-         etuina päivärahaa, perheavustusta, matkakus-
7284: kaisin sekä majoittumiskorvausta siten kuin         tannusten korvausta matkasta opetuspaikka-
7285: asetuksella tarkemmin säädetään.                    kunnalle ja takaisin sekä majoittumiskorvausta
7286:                                                     siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
7287:    Tämän lain mukaisia opintososiaalisia etuja,        Tämän lain mukaisia opintososiaalisia etuja,
7288: lukuun ottamatta matkaa opetuspaikkakunnal-         lukuun ottamatta matkaa opetuspaikkakunnal-
7289: le ja takaisin sekä majoittumiskorvausta, ei        le ja takaisin sekä marjoittumiskorvausta, ei
7290: myönnetä opiskelijalle, joka saa palkkaa tai        myönnetä opiskelijalle, joka saa palkkaa tai
7291: muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja lakisää-      muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja lakisää-
7292: teisiä etuja tietopuolisen opetuksen ajalta.        teisiä etuja tietopuolisen opetuksen tai tutkin-
7293:                                                     non suorittamiseen osallistumisen ajalta.
7294: 8                                      1994 vp- HE 216
7295: 
7296: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7297: 
7298:                     19 §                                             19 §
7299:          Työsopimuslain soveltaminen                      Työsopimuslain soveltaminen
7300:   Oppisopimukseen sovelletaan, mitä työsopi-      Oppisopimukseen sovelletaan, mitä työsopi-
7301: muslain 7, 8, 15-19, 22-34, 34 a, 34 c, 34 g,   muslain 7, 8, 15-19, 22-34, 34 a-34 c, 34 g,
7302: 34 h, 35, 51, 52, 54 ja 55 §:ssä säädetään      34 h, 35, 51, 52, 54 ja 55 §:ssä säädetään
7303: työsopimuksesta.                                työsopimuksesta.
7304: 
7305:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
7306:                                                 kuuta 199 .
7307:                                                    Ennen tämän lain voimaantuloa aloitettu op-
7308:                                                 pisopimuskoulutus voidaan oppisopimusta muut-
7309:                                                 tamalla muuttaa tutkintojen perusteisiin pohjau-
7310:                                                 tuvaksi.
7311:                                                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
7312:                                                 täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
7313:                                         1994 vp- HE 217
7314: 
7315: 
7316: 
7317: 
7318:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhdistyslain muuttami-
7319:                                   sesta ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi
7320: 
7321: 
7322: 
7323: 
7324:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7325: 
7326:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yhdis-          Esitykseen sisältyvät yhdistyslain muutoseh-
7327: tyslakia ja eräitä muita lakeja niin, että yhdis-    dotuksen lisäksi ehdotukset patentti- ja rekis-
7328: tysrekisterin pito siirretään oikeusministeriöstä    terihallituksesta annetun lain 2 §:n, patentti- ja
7329: patentti- ja rekisterihallitukseen. Yhdistysrekis-   rekisterihallituksen valitusasiain käsittelystä
7330: teri ehdotetaan siirrettäväksi itsenäiseksi rekis-   annetun lain 3 ja 5 §:n sekä patentti- ja rekis-
7331: teriksi patentti- ja rekisterihallitukseen. Myös     terihallituksen suoritteista perittävistä maksuis-
7332: rekisterin pitämiseen käytetyt voimavarat siir-      ta annetun lain 3 §:n muuttamisesta.
7333: rettäisiin oikeusministeriöstä patentti- ja rekis-      Esitys liittyy hallituksen esitykseen laiksi
7334: terihallitukseen. Ehdotus sisältää siirtojen edel-   säätiölain muuttamisesta ja siihen liittyväksi
7335: lyttämät välttämättömät säännösmuutokset.            lainsäädännöksi. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut
7336: Ehdotetut muutokset ovat osa keskus- ja alue-        tulemaan voimaan syksyllä 1994.
7337: hallinnon uudistamishanketta.
7338: 
7339: 
7340: 
7341: 
7342: 341148X
7343: 2                                                                     1994 vp -          HE 217
7344: 
7345: 
7346: 
7347: 
7348:                                                                   SISÄLLYSLUETTELO
7349: 
7350:                                                                                   Sivu                                                                                          Sivu
7351:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .                                                    2. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta annetun
7352:                                                                                             lain 2 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    13
7353:    YLEISPERUSTELUT .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . .                         3
7354:                                                                                          3. Laki patentti- ja rekisterihallituksen valitusasi-
7355: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3       oiden käsittelystä annetun lain 3 ja S §:n muut-
7356: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . .                        3       tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         13
7357:    2.1. Yhdistystoiminta ja sen sääntely . . . . . . . .                            3    4. Laki patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista
7358:    2.2. Yhdistysten rekisteröinti . . . . . . . . . . . . . . . .                   5       perittävistä maksuista annetun lain 3 §:n muut-
7359:    2.3. Patentti- ja rekisterihallitus . . . . . . . . . . . . .                    6       tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         14
7360:    2.4. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   7
7361:                                                                                             LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            15
7362: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              7
7363:    3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                     7       Liite 1. Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      15
7364:    3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                  7    1. Laki yhdistyslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . .                           15
7365:    3.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan                                    8    2. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta annetun
7366: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          8      lain 2 §:n muuttamisesta . . .. . .. .. .. .. .. .. .. ..                             18
7367: S. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                             9   3. Laki patentti- ja rekisterihallituksen valitus-
7368:                                                                                             asioiden käsittelystä annetun lain 3 ja S §:n
7369:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                             9      muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             19
7370: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   9   4. Laki patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista
7371:    1.1. Yhdistyslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           9      perittävistä maksuista annetun lain 3 §:n muut-
7372:    1.2. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta . . .                              10      tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        20
7373:    1.3. Laki patentti- ja rekisterihallituksen vali-
7374:         tusasioiden käsittelystä . . . . . . . . . . . . . . . . .                  10      Liite 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     21
7375:    1.4. Laki patentti- ja rekisterihallituksen suo-                                      1. Asetus yhdistysrekisteriasetuksen muuttamisesta                                      21
7376:         ritteista perittävistä maksuista . . . . . . . . . .                        10   2. Asetus oikeusministeriöstä annetun asetuksen
7377: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                               10      muuttamisesta .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .                         22
7378: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        II   3. Asetus kauppa- ja teollisuusministeriöstä annetun
7379:                                                                                             asetuksen S §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . .                           22
7380:    LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       II
7381:                                                                                          4. Asetus valtioneuvoston ohjesäännön muuttami-
7382: 1. Laki yhdistyslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . .                        II      sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    23
7383:                                         1994 vp- HE 217                                               3
7384: 
7385:                                         YLEISPERUSTELUT
7386: 1. Johdanto                                          annetaan lailla. Yhdistystoimintaa koskevat
7387:                                                      yksityiskohtaiset säännökset sisältyvät yhdis-
7388:    Julkisen hallinnon yleisten kehittämisperiaat-    tyslakiin. Yhdistysten rekisteröinnistä sääde-
7389: teiden mukaan toiminnallisesti toisiinsa liitty-     tään       lisäksi    yhdistysrekisteriasetuksessa
7390: vät tehtävät pyritään kokoamaan yhteen toi-          (506/89). Yhdistyksiä koskevia säännöksiä on
7391: mintayksikköön tai toimintayksikköryhmään.           myös useissa kymmenissä eri hallinnonalojen
7392: Tavoitteena on, että ministeriötasolla ei tehtäisi   laeissa ja asetuksissa.
7393: yksittäisiä päätöksiä, kuten vahvistuksia, hy-          Yhdistyslaki on yleislaki, jota sovelletaan
7394: väksymisiä ja rekisteröintejä, eikä suoritettaisi    aatteellisen tarkoituksen yhteistä toteuttamista
7395: juoksevia valvonta- ja tarkastustehtäviä. Lisäk-     varten perostettuihin yhdistyksiin. Osaa lain
7396: si rekisterihallinnon kehittämisen tavoitteena       säännöksistä sovelletaan myös rekisteröimättö-
7397: on asiakaspalvelun ja tietojärjestelmien kehit-      miin yhdistyksiin. Soveltamisalan ulkopuolelle
7398: täminen.                                             jäävät niin sanotut taloudelliset yhdistykset ja
7399:    Valtioneuvoston 17 päivänä kesäkuuta 1993         uskonnolliset yhdyskunnat. Erityislainsäädän-
7400: tekemän periaatepäätöksen yleisten tavoittei-        töön perustuviin yhdistyksiin yhdistyslakia so-
7401: den ja hallinnonkehittämisen ministerivalio-         velletaan vain, jos siitä on erikseen säädetty.
7402: kunnan 23 päivänä kesäkuuta 1994 tekemän                Laissa jätetään mahdollisimman suuressa
7403: päätöksen mukaisesti ehdotetaan yhdistysrekis-       määrin yhdistyksen itsensä päätettäväksi, miten
7404: teriasioiden siirtämistä oikeusministeriöstä pa-     yhdistyksen sisäinen toiminta järjestetään.
7405: tentti- ja rekisterihallitukseen. Mainittujen jul-   Muun muassa kokousmenettelyä ja yhdistyk-
7406: kisen hallinnon yleisten kehittämisperiaatteiden     sen hallintoa koskevat säännökset ovat osittain
7407: mukaisesti eduskunnassa käsiteltävänä olevassa       tahdonvaltaisia.
7408: hallituksen esityksessä säätiölain muuttamises-         Yhdistyslaissa on säännöksiä kielletyistä ja
7409: ta ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi (HE         luvanvaraisista yhdistyksistä, rekisteröidylle
7410: 93/1994 vp) ehdotetaan, että säätiörekisterin        yhdistykselle sallitusta taloudellisesta toimin-
7411: pito ja säätiövalvonta siirretään oikeusministe-     nasta ja rekisteröinnin oikeusvaikutuksista.
7412: riöstä patentti- ja rekisterihallitukseen syksyllä   Lain muut pakottavat säännökset koskevat
7413:  1994.                                               lähinnä vähemmistön oikeuksia, sivullisten ase-
7414:                                                      maa, yhdistyksen toimielinten välistä toimival-
7415:                                                      lan jakoa sekä kansanvaltaisia periaatteita ja
7416: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   yhdenvertaisuuden noudattamista. Laissa on
7417:                                                      lisäksi säännöksiä muun muassa rekisteröidyn
7418: 2.1. Yhdistystoiminta ja sen sääntely                yhdistyksen perustamisesta ja jäsenyydestä,
7419:                                                      päätösvallasta ja päätöksenteosta yhdistykses-
7420:    Yhdistymisvapauden kehitys on Suomessa            sä, yhdistyksen hallinnosta, purkautumisesta,
7421: kuten muissakin maissa liittynyt läheisesti val-     lakkauttamisesta ja yhdistysrekisteriin merkit-
7422: tiolliseen kehitykseen. Merkittävin osa kaikesta     semisestä.
7423: aatteellisesta toiminnasta on tullut esiin yhdis-       Yhdistysrekisteriin merkitsemisestä sääde-
7424: tystoiminnan kautta. Yhdistymisvapaus kuuluu         tään lain 9 luvussa. Luvussa säädetään rekis-
7425: hallitusmuodossa turvattuihin poliittisiin perus-    teriviranomaisista, yhdistysrekisterin julkisuu-
7426: oikeuksiin. Hallitusmuodon 10 §:n mukaan             desta, perus-, muutos- ja purkautumisilmoituk-
7427: Suomen kansalaisella on oikeus perustaa yh-          sista ja niiden käsittelystä sekä rekisteröimisen
7428: distyksiä sellaisten tarkoitusten toteuttamista      edellytyksistä. Rekisterinpitoon liittyviä sään-
7429: varten, jotka eivät ole vastoin lakia tai hyviä      nöksiä on lisäksi sääntöjen ennakkotarkastuk-
7430: tapoja. Suomessa yhdistymisvapaus on ymmär-          sesta, muutoksenhausta ja rekisterimerkinnän
7431: retty yleisoikeudeksi, minkä vuoksi se koskee        kumoamisesta.        Yhdistysrekisteriasetuksessa
7432: periaatteessa samanlaisena kaikkea yhdistystoi-      säädetään tarkemmin rekisteri-ilmoitusten teke-
7433: mintaa. Yhdistymisvapaus koskee siten sekä           misestä, yhdistyksistä pidettävään luetteloon
7434: yhdistyslaissa (503/89) säänneltyjä yhdistyksiä      merkittävistä tiedoista, rekisteröinnistä, rekiste-
7435: että muuta yhdistystoimintaa.                        riin kuuluvien asiakirjojen säilyttämisestä ja
7436:    Hallitusmuodon 10 §:n 2 momentin mukaan           toimittamisesta viranomaisten välillä sekä re-
7437: säännöksiä yhdistymisvapauden käyttämisestä          kisteritietojen luovuttamisesta.
7438: 4                                         1994 vp- HE 217
7439: 
7440:    Eräiden yhdistysten toiminnassa sovelletaan         minnassa. Yhdistysrekisteriin oli 30 pa1vana
7441: yhdistyslain lisäksi erityislainsäädäntöä. Esi-        kesäkuuta 1994 merkitty 98 901 yksityisoikeu-
7442: merkiksi puolueiden sekä ammatti- ja elinkei-          dellista yhdistystä. Rekisteröimättömien yhdis-
7443: noyhdistysten toimintaan sovelletaan puoluela-         tysten lukumäärästä ei ole saatavissa riittäviä
7444: kia (10/69) ja työehtosopimuslainsäädäntöä.            tietoja. Lailla tai asetuksella erityistä tarkoitus-
7445: Eräillä kansainvälisillä sopimuksilla on merki-        ta varten järjestettyjä, suurelta osin julkisoikeu-
7446: tystä yhdistymisvapauden ja yhdistysten toi-           dellisia yhdistyksiä on arvioitu olevan lähes
7447: minnan sääntelyssä ja valvonnassa. Pariisin            50 000.
7448: rauhansopimuksen (SopS 20/47) 8 artiklan mu-              Rekisteröidyt yhdistykset voidaan jaotella
7449: kaan Suomi ei saa sallia sellaisia järjestöjä ja       niiden harjoittaman toiminnan tarkoituksen
7450: toimintaa, jonka tarkoituksena on kieltää kan-         mukaan. Yhteiskunnallista toimintaa harjoittaa
7451: salta sen demokraattiset oikeudet. Myös Yh-            yli 90 % kaikista rekisteröidyistä yhdistyksistä.
7452: distyneiden Kansakuntien peruskirja (SopS              Merkittävimmän ja lukumäärältään suurim-
7453: 1156) ja ihmisoikeuksien yleismaailmallinen ju-        man osan niistä muodostavat puoluepoliittiset
7454: listus sekä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi-      yhdistykset (24%), ammatti- ja elinkeinoyhdis-
7455: keuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus            tykset (24%) ja vapaa-ajanyhdistykset (20%).
7456: (SopS 8176) ja taloudellisia, sosiaalisia ja sivis-       Yhdistyksen perustyypissä jäsenet ovat yksi-
7457: tyksellisiä oikeuksia koskeva kansainvälinen           tyisiä henkilöitä. Yhdistyksen jäsenistö voi toi-
7458: yleissopimus (SopS 6176) sisältävät yhdistymis-        saalta olla sekamuotoinen, jolloin jäseninä on
7459: vapautta koskevia määräyksiä samoin kuin               oikeushenkilöitä yhteisöjäseninä ja lisäksi hen-
7460: kansainvälisen työjärjestön (ILO) hyväksymä            kilöjäseniä. Yhteisöjäsenet voivat olla yksityis-
7461: sopimus, joka koskee ammatillista järjestäyty-         oikeudellisia oikeushenkilöitä, kuten muita yh-
7462: misvapautta ja ammatillisen järjestäytymisoi-          distyksiä, yhtiöitä ja säätiöitä, ja julkisoikeu-
7463: keuden suojelua (SopS 45/49) ja sopimus, joka          dellisia yhteisöjä, kuten kuntia. On myös sel-
7464: koskee järjestäytymisoikeuden ja kollektiivisen        laisia rekisteröityjä yhdistyksiä, joissa on vain
7465: neuvotteluoikeuden periaatteiden soveltamista          yhteisöjäseniä. Tällaisissa yhdistysrakenteissa
7466: (SopS 32/51).                                          yksityiset henkilöt voivat vaikuttaa yhdistyksen
7467:    Yhdistykset ovat toisaalta aatteellisia ja ta-      toimintaan sen jäsenyhteisöjen jäseninä.
7468: loudellisia ja toisaalta yksityisoikeudellisia ja         Yhdistystoiminta on kehittynyt siten, että
7469: julkisoikeudellisia yhdistyksiä. Vaikka yhdistys-      itsenäisinä oikeushenkilöinä rekisteröidyt yh-
7470: laissa tarkoitetut yhdistykset ovat poikkeukset-       distykset muodostavat yhä suurempia kokonai-
7471: ta yksityisoikeudellisia yhdistyksiä, eräille niistä   suuksia. Yhdistyksistä voi muodostua 2-5
7472: on lainsäädännössä annettu julkisen vallan             portaisia järjestö kokonaisuuksia. U seampipor-
7473: käyttämiseen liittyviä tehtäviä. Myös uskonnol-        taisia yhdistyksiä kutsutaan liitoiksi. Sekamuo-
7474: liset yhdyskunnat ovat aatteellisia yhteisöjä,         toiset ja vain yhteisöjäsenille tarkoitetut yhdis-
7475: mutta niitä säännellään erikseen uskonnonva-           tykset ovat tällaisia liittoja. Liittoihin kuuluu
7476: pauslaissa (267 /22). Joitakin uskonnollisia yh-       arvioilta ainakin 75% kaikista rekisteröidyistä
7477: dyskuntia on kuitenkin merkitty myös yhdis-            yhdistyksistä ja ne harjoittavat poikkeuksetta
7478: tysrekisteriin.                                        edellä yhteiskunnalliseksi luokiteltua toimintaa.
7479:    Yhdistyslaissa aatteelliset yhdistykset jaotel-     Liitoissa järjestörakenteen ja sisäisen toiminnan
7480: laan rekisteröityihin ja rekisteröimättömiin yh-       kiinteys vaihtelee suuresti. Yhdistyslaissa ei ole
7481: distyksiin. Yhdistymisvapauden ja yhdistysten          liittomuotoisen yhdistyksen yleistä määritel-
7482: tarkoituksen toteutumisessa yhdistyksen rekis-         mää. Sen sijaan yhdistyslaissa on useita yksit-
7483: teröinnillä on keskeinen merkitys. Rekisteröin-        täisiä säännöksiä liittomuotoisista yhdistyksis-
7484: nillä yhdistyksestä tulee itsenäinen oikeushen-        tä, jotka on lainkohdasta riippuen ilmaistu
7485: kilö, joka on oikeuskelpoinen, eivätkä sen             hieman eri tavoin.
7486: puolesta toimineet joudu henkilökohtaiseen                Liittomuotoisilla yhdistyksillä, niiden järjes-
7487: vastuuseen yhdistyksen veloista tai muista vel-        törakenteella ja liittoon kuuluvia yhdistyksiä
7488: voitteista. Rekisteröimättömän yhdistyksen             yhdistävillä tekijöillä on olennainen merkitys
7489: puolesta tehdystä velvoitteesta vastaavat toi-         myös yhdistysrekisterin pidon kannalta. Liitto-
7490: meen osallistuneet tai siitä päättäneet henkilö-       muotoisiin yhdistyksiin voi kuulua suoraan ja
7491: kohtaisesti ja yhteisvastuullisesti.                   välillisesti tuhansia yhdistyksiä. Esimerkiksi
7492:    Rekisteröidyillä yhdistyksillä on keskeinen         Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK
7493: merkitys lähes kaikessa yhteiskunnallisessa toi-       ry:een kuuluu noin 5 000 yhdistystä ja Kansal-
7494:                                          1994 vp -- liE 217                                         5
7495: 
7496: Iinen Kokoomus ry:een noin l 100 yhdistystä.         riölle. Asiakirjat voidaan lähettää myös postit-
7497: Puoluepoliittisista, ammatti- ja elinkeinoyhdis-     se. Käytännössä asiointi suoraan oikeusminis-
7498: tyksistä sekä vapaa-ajan yhdistyksistä lähes         teriön yhdistysrekisteritoimistoon on tavallisin-
7499: kaikki kuuluvat niin sanottuihin kiinteisiin         ta. Ministeriön on viivytyksettä rekisteröitävä
7500: liittoihin. Liittomuotoisen yhdistyksen henkilö-     yhdistys, jos ilmoitukseen liitetty selvitys on
7501: jäsenten lukumäärä voi olla satoja tuhansia,         asianmukainen. Asioiden käsittely oikeusminis-
7502: suurimmissa liitoissa se ylittää miljoonan. Täl-     teriössä on kuitenkin ruuhkautunut ja käsitte-
7503: laisten liittojen ja niiden sidosryhmien kannalta    lyajat ovat pitkiä. Uuden yhdistyksen perusil-
7504: rekisterikäytännön yhtenäisyys ja oikeusvar-         moituksen käsittelyaika oli 30 päivänä kesä-
7505: muus ovat keskeisiä tekijöitä.                       kuuta 1994 keskimäärin 18,12 kuukautta ja
7506:     Kaikkiin liittomuotoisiin yhdistyksiin kuuluu    sääntömuutoksen käsittelyaika oli keskimäärin
7507: yhdistyksiä, joilla on kotipaikka eri paikallis-     18,30 kuukautta. Käytössä on rekisteri-ilmoi-
7508: viranomaisten virka-alueella. Suureen osaan          tuksen käsittelyn kiirehtimismahdollisuus, josta
7509: liitoista kuuluu yhdistyksiä kaikkien tai lähes      tiedotetaan asiakkaille.
7510: kaikkien paikallisviranomaisten virka-alueelta.         Yhdistysrekisteriin merkitään yhdistyksen ni-
7511: Liiton ylimmällä tasolla olevan yhdistyksen          mi ja kotikunta, ilmoituksen saapumispäivä ja
7512: kotipaikka on yleensä Helsinki. Puolueiden           laji, rekisteröintipäivä ja rekisterinumero, yh-
7513: osalta rekisterinpito poikkeaa muista yhdistyk-      distyksen nimenkirjoitusoikeus sekä hallituksen
7514: sistä siinä, että puolueeseen suoraan tai välilli-   puheenjohtajan ja muun yhdistyksen nimen
7515: sesti kuuluvat rekisteröidyt yhdistykset on mer-     kirjoittamiseen oikeutetun täydellinen nimi ja
7516: kitty vain yhdistysrekisteriin ja ylimmän tason      kotikunta, sääntöjen ja niiden muutoksen en-
7517: yhdistys on lisäksi merkitty oikeusministeriön       nakkotarkastus, yhdistyksen omaisuuden luo-
7518: pitämään puoluerekisteriin.                          vuttaminen konkurssiin ja konkurssimenettelyn
7519:     Puolueilla, ammatti- ja elinkeinoyhdistyksillä   päättyminen, yhdistykselle annettu varoitus ja
7520:  sekä muillakin liittoyhdistyksillä saattaa olla     väliaikainen toimintakielto, yhdistykselle vali-
7521: myös kansainvälisiä tavoitteita ja sitoumuksia,      tut tai määrätyt selvitysmiehet tai uskotut
7522: joiden toteuttaminen sivuaa yhdistysrekisterin-      miehet sekä muut rekisterin pitämisessä tar-
7523: pitoa. Näin on esimerkiksi silloin, kun kansain-     peelliset tiedot. Rekisteritietoihin tulevat muu-
7524:  väliseen kattojärjestöön kuuluminen edellyttää      tokset on ilmoitettava merkittäviksi rekisteriin.
7525:  tietyn sisältöistä sääntömuutosta kaikissa jär-     Yhdistysrekisteri ja siihen kuuluvat asiakirjat
7526: jestöön kuuluvissa yhdistyksissä.                    ovat julkisia yleisten asiakirjain julkisuudesta
7527:     Yhdistyskäytäntöä on yksityiskohtaisemmin        annetun lain (83/51) mukaisesti.
7528:  selvitetty Yhdistysrekisterityöryhmän muistios-        Poikkeusluvat ja ennakkotarkastus. Oikeus-
7529:  sa (SM 10/1993).                                    ministeriö voi hakemuksesta myöntää poikke-
7530:                                                      uksen yhdistyksen hallituksen jäsenten koti-
7531:                                                      paikkavaatimuksista. Oikeusministeriö voi
7532: 2.2. Yhdistysten rekisteröinti                       myös hakemuksesta ennakkotarkastaa yhdis-
7533:                                                      tyksen säännöt ja sääntömuutokset, milloin
7534:    Perustaminen. Yhdistyslaissa tarkoitetun yh-      siihen harkitaan olevan aihetta yhdistyksen
7535: distyksen voi perustaa yksityinen henkilö taik-      koon, sääntöjen muutoksen merkityksen tai
7536: ka yksityis- tai julkisoikeudellinen yhteisö tai     vastaavan syyn vuoksi. Hakemus voi koskea
7537: säätiö.                                              myös yhdistykseen suoraan tai välillisesti kuu-
7538:    Rekisteriviranomaiset. Koko maan kattavaa         luvan tai kuuluvaksi aiotun yhdistyksen sään-
7539: yhdistysrekisteriä pitää oikeusministeriö. Yh-       töjä. Tällä perusteella ennakkotarkastukseen
7540: distysrekisterin paikallisviranomaisina toimivat     voidaan ottaa myös liittomuotoisen yhdistyk-
7541: rekisteritoimistot Paikallisviranomaisilla ei ole    sen mallisäännöt Ennakkotarkastus on tärkeä
7542: itsenäistä päätösvaltaa yhdistysten rekisteröin-     erityisesti suurten liittomuotoisten yhdistysten
7543: tiä koskevissa asioissa.                             sääntöjä ja mallisääntöjä laadittaessa. Liitto-
7544:    Rekisteröiminen. Perustaruiskokouksen jäl-        muotoisissa yhdistyksissä voidaan näin enna-
7545: keen rekisteröintiä hakeva yhdistys toimittaa        kolta varmistaa, että tietyn sisältöinen sääntö-
7546: oikeusministeriöön perustamiskirjan, hyväksy-        muutos voidaan toteuttaa samanaikaisesti
7547: tyt säännöt ja perusilmoituksen. Perusilmoitus-      myös kaikissa siihen kuuluvissa yhdistyksissä.
7548: asiakirjat voidaan toimittaa myös paikallisvi-       Esimerkiksi kiinteässä liitossa sääntömuutos
7549: ranomaiselle, joka toimittaa ne oikeusministe-       toteutetaan mallisääntöjä muuttamalla. Vuon-
7550: 6                                       1994 vp -    HE 217
7551: 
7552: na 1993 suoritettiin 60 ennakkotarkastusta.          perimistä maksuista määrätään oikeusministe-
7553: Ennakkotarkastuspyyntöjä hylättiin kolme             riön ja eräiden hallinnonalalla toimivien viran-
7554: kappaletta. Ennakkotarkastuksen keskimää-            omaisten suoritteista perittävistä maksuista an-
7555: räistä kestoa on vaikea arvioida, koska useat        netussa       oikeusministeriön       päätöksessä
7556: hakijat itse pyytävät tiettyä käsittelyaikaa, joka   (1369/93). Rekisteritoimistojen yhdistysasioissa
7557: vaihtelee kuukaudesta vuoteen.                       perimistä maksuista määrätään rekisterihallin-
7558:    Muutoksenhaku. Oikeusministeriön yhdistys-        non suoritteiden maksullisuudesta, maksupe-
7559: rekisteriasiassa antamaan päätökseen voidaan         rusteista ja julkisoikeudellisista suoritteista pe-
7560: hakea muutosta korkeimmalta hallinto-oikeu-          rittävistä kiinteistä maksuista annetussa sisä-
7561: delta.                                               asiainministeriön päätöksessä (328/93).
7562:    Voimavarat. Oikeusministeriössä yhdistysre-
7563: kisterin pidosta vastaa yleisen osaston yhdis-
7564: tysrekisteritoimisto. Yhdistysrekisteritoimistos-    2.3. Patentti- ja rekisterihallitus
7565: sa on 25 vakinaista virkaa, joista on täytetty 23
7566: virkaa. Valtiontalouden säästöjen toteuttami-            Tehtävät. Patentti- ja rekisterihallitus käsit-
7567: seksi täyttämättä on kaksi virkaa, joista toinen     telee patenttia, integroidun piirin piirimallia,
7568: on tarkastajan virka. Vakinaisten virkojen hal-      hyödyllisyysmallioikeutta, mallioikeutta, tava-
7569: tijoiden lisäksi rekisteritoimistossa on kaksi       ramerkkiä, yrityskiinnitystä, kaupparekisteriä,
7570: työllistämisvaroilla palkattua määräaikaista         tilinpäätösasiakirjojen julkistamista ja toi-
7571: virkamiestä. Oikeusministeriöstä annetun ase-        minimiä koskevat asiat. Patentti- ja rekisteri-
7572: tuksen (237/89) mukaan ratkaisuvaltaa yhdis-         hallitus toimii kauppa- ja teollisuusministeriön
7573: tysrekisteriasioissa käyttävät pääsääntöisesti       alaisuudessa. Patentti- ja rekisterihallituksen
7574: yhdistysrekisteritoimiston virkamiehet (25 §).       kaupparekisteriosaston päätehtäviä ovat kaup-
7575: Ministeri, kansliapäällikkö ja osastopäällikkö       parekisterin ja yrityskiinnitysrekisterin pitämi-
7576: voivat yksittäistapauksessa pidättää itselleen       nen sekä elinkeinonharjoittajien tilinpäätöstie-
7577: päätösvallan yhdistysrekisteriasiassa (20 §),        tojen julkistaminen. Kaupparekisteri on koko
7578: mutta tämä on ollut hyvin harvinaista.               maan kattava elinkeinonharjoittajien keskusre-
7579:    Asetuksen mukaan toimistopäällikkö ja kol-        kisteri. Siihen merkitään myös elinkeinoa har-
7580: me apulaistoimistopäällikköä ratkaisevat yh-         joittavat yhdistykset. Kaupparekisterin rekiste-
7581: distysrekisteriä koskevia asioita ilman esittelyä.   ritoimistoissa tutkitaan elinkeinonharjoittajien
7582: Lisäksi heidän tehtäviinsä kuuluu muun muas-         ilmoitusten ja niiden liitteiden lainmukaisuus.
7583: sa ennakkotarkastusten suorittaminen. Virko-             Elinkeinonharjoittaja saa rekisteröinnillä yk-
7584: jen kelpoisuusehtona on oikeustieteen kandi-         sinoikeuden toiminimeensä. Osakeyhtiö ja
7585: daatin tutkinto. Nykyisillä viranhaltijoilla on      osuuskunta syntyvät oikeushenkilöinä rekiste-
7586: pitkä käytännön kokemus yhdistysrekisterinpi-        röinnillä. Rekisteriin merkityn ja kaupparekis-
7587: dosta. Kuusi tarkastajaa tutkii rekisteri-ilmoi-     terilehdessä kuulutetun tiedon katsotaan tul-
7588: tukset ja tekee niihin korjaus- ja täydennyseh-      leen kaikkien tietoon. Rekisteritietojen julki-
7589: dotuksia. Erillisen määräyksen mukaan he voi-        suutta koskevat yleisten asiakirjain julkisuudes-
7590: vat myös ratkaista riidattornia nimenkirjoitta-      ta annetun lain ja kaupparekisterilain (129179)
7591: jan muutosilmoituksia. Itsenäisen ratkaisuval-       säännökset. Kaupparekisterilain mukaan kaik-
7592: lan saaminen edellyttää pitkähköä käytännön          ki rekisteritiedot ovat julkisia.
7593: kokemusta yhdistysrekisteriasioissa.                     Maksut. Patentti- ja rekisterihallitus on siir-
7594:    Vuonna 1993 yhdistysrekisteritoimiston me-        tynyt leimaverojen periruisestä maksuihin. Pa-
7595: not olivat 5 489 098,28 markkaa. Näistä palk-        tentti- ja rekisterihallituksen suoritteista perit-
7596: kamenot olivat 4 049 683,04 markkaa.                 tävistä maksuista annetun lain (1032/92) 3 §:ssä
7597:    Maksut. Yhdistyksen rekisteröinti, sääntöjen      edellytetään, että julkisoikeudellisesta suorit-
7598: ennakkotarkastus, mallisäännöt ja neuvonta           teesta valtiolle perittävän maksun tulee vastata
7599: ovat maksuttomia. Maksuttomuus on yhdisty-           toimenpiteestä aiheutuneita kustannuksia.
7600: misvapauden suojaan ja rekisteröidyn yhdistyk-       Maksu voidaan kuitenkin tietyistä erityisistä
7601: sen muodossa harjoitettavan aatteellisen yhdis-      syistä määrätä perittäväksi yleisesti suoritteen
7602: tystoiminnan edistämiseen perustuva poikkeus         omakustannusarvoa tai suoriteryhmäkohtaista
7603: valtionhallinnon yleisistä periaatteista. Ilmoi-     kustannusvastaavuutta alempana tai jättää ko-
7604: tuslomakkeista, rekisteriotteista ja jäljennöksis-   konaan perimättä.
7605: tä peritään maksuja. Yhdistysrekisteritoimiston          Muutoksenhaku. Patentti- ja rekisterihallituk-
7606:                                          1994 vp -- liE 217                                            7
7607: 
7608: sen päätökseen haetaan muutosta ensi vaihees-            Siirrolla ei ole merkittäviä välittömiä vaiku-
7609: sa erityiseltä valituslautakunnalta. Lautakun-        tuksia yhdistysrekisterin kustannuksiin. Siirty-
7610: nan päätöksestä voidaan valittaa edelleen kor-        mäkauden jälkeen odotettavissa olevat talou-
7611: keimpaan hallinto-oikeuteen.                          delliset edut ilmenevät ensiksi toiminnan tehos-
7612:                                                       tumisena. Kustannussäästöt riippuvat tulevista
7613:                                                       rekisterinpidon uudistuksista, kuten paikallisvi-
7614: 2.4. Ehdotetut muutokset                              ranomaisten rajoitettujen käsittelyoikeuksien ja
7615:                                                       asiakkaiden suorakäyttöoikeuksien kehittämi-
7616:    Esityksen mukaan yhdistysrekisteri siirretään      sestä. Myös patentti- ja rekisterihallituksen
7617: keskitettynä oikeusministeriöstä patentti- ja re-     oikeushenkilörekisterien yhtenäistäminen luo
7618: kisterihallitukseen. Yhdistysrekisteri säilyy itse-   edellytyksiä säästöihin.
7619: näisenä rekisterinä. Esityksen valmistelussa oli         Siirtymävaiheessa      yhdistysrekisterimaksut
7620: esillä yhdistysrekisterin pidon kokonaisuudistus      säilyvät entisellään ja rekisterin kustannukset
7621: siirron yhteydessä. Koska siirto pyritään to-         katetaan nykyiseen tapaan valtion talousarvi-
7622: teuttamaan nopeasti, on päädytty ehdottamaan          osta. Tämä poikkeaa patentti- ja rekisterihalli-
7623: siirron toteuttamista mahdollisimman vähäisin         tuksen käytännöstä, joka perustuu kustannus-
7624: sisällöllisin muutoksin. Yhdistysrekisteriasiois-     vastaavuuteen ja nettobudjetointiin. Siirtymä-
7625: ta vastaava uusi viranomainen saa näin siirty-        vaiheen aikana on tarkoitus selvittää, miten
7626: mäaikana kokemusta yhdistysasioista ennen             yhdistysrekisterin toimintojen hinnoittelussa ja
7627: laajaa uudistusta. Hallinnon kehittämisen mi-         budjetoinnissa voidaan ottaa huomioon val-
7628: nisterivaliokunnan 23 päivänä kesäkuuta 1994          tionhallinnon yleiset periaatteet.
7629: tekemää päätöstä kaikkien patentti- ja rekiste-
7630: rihallituksen oikeushenkilörekisterien kehittä-
7631: misperiaatteista selvitetään jäljempänä jaksossa      3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
7632: 4.
7633:    Muutoksenhaku yhdistysrekisteriasioissa eh-           Rekisterinpidon siirtäminen pois ministeriö-
7634: dotetaan yhdenmukaistettavaksi patentti- ja           tasolta vastaa hallinnon kehittämisen yleisiä
7635: rekisterihallituksen nykyisen käytännön mukai-        periaatteita.
7636: seksi. Esityksen mukaan myös yhdistysrekiste-            Siirto ei siirtymävaiheessa vaikuta henkilös-
7637: riasioihin sovelletaan patentti- ja rekisterihalli-   tön asemaan. Rekisterinpidosta vastaa yhdis-
7638: tuksen valitusasioiden käsittelystä annetun lain      tysrekisterin nykyinen henkilöstö. Yhdistysre-
7639: (576/92) säännöksiä. Yhdistysrekisterin toimin-       kisteri voi jatkaa nykyisissä toimitiloissa, kun-
7640: ta on lähinnä verrattavissa kaupparekisterin          nes patentti- ja rekisterihallituksen suunnitellut
7641: pitoon, jota koskeviin päätöksiin sovelletaan         tilajärjestelyt on toteutettu. Henkilöstöresurssi-
7642: mainittua lakia.                                      en tarve ja kohdentaminen on tarkoitus selvit-
7643:                                                       tää siirtymävaiheessa, jonka aikana yhdistysre-
7644:                                                       kisterin asiakaspalvelutehtäviä hoidetaan sekä
7645: 3. Esityksen vaikutukset                              patentti- ja rekisterihallituksen nykyisistä toi-
7646:                                                       mipaikoista että yhdistysrekisterin nykyisestä
7647: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                        toimipaikasta.
7648:                                                          Siirtymävaihe sinänsä ei edellytä merkittäviä
7649:    Rekisterinpidon tehokkuuden odotetaan pa-          muutoksia eikä lisäresursseja yhdistysrekisterin
7650: rantuvan ensi vaiheessa patentti- ja rekisteri-       ja patentti- ja rekisterihallituksen atk-järjestel-
7651: hallituksen oikeushenkilörekisterien tietopalve-      miin. Patentti- ja rekisterihallituksella on jo
7652: lu- sekä hallinto- ja muiden tukitoimintojen          käytössään samaan tietotekniikkaan perustuvia
7653: yhdistämisen vuoksi. Yhdistysrekisterilie jää         sovelluksia ja tietoliikenneyhteyksiä.
7654: siten jo siirtymävaiheessa enemmän resursseja            Rekisterijärjestelmän kehittämismahdollisuu-
7655: ruuhkaantuneiden perus- ja sääntömuutosil-            det ovat patentti- ja rekisterihallituksessa pa-
7656: moitusten käsittelyyn. Ilmoituslomakkeiden            remmat kuin oikeusministeriössä. Kohtuullisel-
7657: maksullisuudesta luovutaan, koska patentti- ja        la aikavälillä yhdistysrekisteri voidaan siirtää
7658: rekisterihallituksen muut ilmoituslomakkeet           itsenäisenä rekisterinä kaupparekisterin atk-
7659: ovat maksuttornia ja viraston kokemusten mu-          järjestelmään. Siirron toteutuksessa voidaan
7660: kaan hyvin pienten maksujen periminen ei ole          hyödyntää kaupparekisterijärjestelmän kehittä-
7661: yleensä taloudellisesti kannattavaa.                  misessä saatua tietämystä. Yhdistysrekisterin
7662: 8                                        1994 vp- HE 217
7663: 
7664: siirto kaupparekisterin tietojärjestelmään mah-       periaatepäätökseen toimenpiteistä keskushallin-
7665: dollistaa säästöt tulevissa kehityskustannuksis-      non ja aluehallinnon uudistamiseksi.
7666: sa, kuten paikallisviranomaisten rajoitetun kä-          Periaatepäätöksen mukaisesti sisäasiainmi-
7667: sittelyoikeuden ja asiakkaiden suorakäyttöyh-         nisteriö asetti 28 päivänä kesäkuuta 1993 työ-
7668: teyden toteuttamisessa. Nykyisen 1970-luvulla         ryhmän selvittämään yhdistysrekisterin siirtä-
7669: käyttöön otetun yhdistysrekisterijärjestelmän         miseen liittyvät oikeudelliset ja hallinnolliset
7670: toimivuuden ja avoimuuden lisääminen on ar-           kysymykset sekä tekemään ehdotukset tarvitta-
7671: vioitu melko kalliiksi ja työlääksi. Uusi kaup-       vista toimenpiteistä yhdistysrekisterin siirtämi-
7672: parekisterijärjestelmä otettiin käyttöön vuonna       seksi sisäasiainministeriön hallinnonalalle siten,
7673: 1992 ja se on maassamme pisimmälle kehitetty          että rekisterinpito hajautettaisiin väestörekiste-
7674: oikeushenkilörekisterijärjestelmä.                    rikeskuksen ja rekisteritoimistojen tehtäväksi.
7675:                                                          Yhdistysrekisterityöryhmä kuuli merkittä-
7676:                                                       vimpiä yhdistysmuotoisia kansalaisjärjestöjä ja
7677:                                                       henkilöstöjärjestöjä. Kuultaviksi kutsuttiin
7678: 3.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
7679:                                                       Akava ry, Kansallinen Kokoomus ry, Liike-
7680:                                                       työnantajain Keskusliitto LTK ry, Suomen
7681:    Siirron jälkeen sama viranomainen vastaa
7682:                                                       Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK ry, Suo-
7683: kaikista merkittävistä oikeushenkilörekistereis-
7684:                                                       men Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Kes-
7685: tä eli kaupparekisteristä, säätiörekisteristä ja
7686:                                                       kusliitto STTK ry, Suomen Keskusta ry, Suo-
7687: yhdistysrekisteristä. Siirron toteuduttua myös
7688:                                                       men Kristillinen Liitto ry, Suomen Maaseudun
7689: patentti- ja rekisterihallituksen nykyinen asia-
7690:                                                       Puolue ry, Suomen Sosialidemokraattinen Puo-
7691: kaspalvelu hoitaa yhdistysrekisteriasioissa il-
7692:                                                       lue ry, Svenska Folkpartiet i Finland rf, Suo-
7693: moitusten vastaanottoa sekä otetilauksia ja
7694:                                                       men Valtakunnallinen Urheiluliitto SVUL ry,
7695: muita rekisteritiedusteluita.
7696:                                                       Suomen Työväen Urheiluliitto TUL ry, Teol-
7697:    Siirrolla ei ole välittömiä vaikutuksia yhdis-
7698:                                                       lisuuden ja Työnantajain Keskusliitto TT ry,
7699: tysrekisterikäytäntöön. Yhdistysrekisteri toimii
7700:                                                       Vasemmistoliitto ry ja Vihreä Liitto ry. Kuui-
7701: nykyisinkin melko itsenäisesti suhteessa oikeus-
7702:                                                       tujen tahojen lisäksi kirjallisen lausunnon antoi
7703: ministeriöön. Ehdotuksen mukaan oikeusmi-
7704:                                                       Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto
7705: nisteriö vastaa edelleen yhdistyslainsäädännön
7706:                                                       MTK ry. Työryhmä kuuli myös henkilöstöjär-
7707: valmistelusta. Ehdotuksen mukaan muutoksen-
7708:                                                       jestöjä.
7709: haku yhdistysasioissa muuttuu siten, että yh-
7710:                                                          Toimeksiantoosa mukaisesti työryhmä eh-
7711: distysrekisteriasiassa annettuun päätökseen
7712:                                                       dotti 30. päivänä marraskuuta 1993 luovutta-
7713: haetaan muutosta ensi vaiheessa patentti- ja
7714:                                                       massaan muistiossa yhdistysrekisterin siirtämis-
7715: rekisterihallituksen valituslautakunnalta, jonka
7716:                                                       tä sisäasiainministeriön hallinnonalalle. Ehdo-
7717: päätöksestä voidaan valittaa edelleen korkeim-
7718:                                                       tuksen mukaan yhdistysrekisteri olisi edelleen
7719: paan hallinto-oikeuteen.
7720:                                                       koko maalle yhteinen, mutta rekisteritoimistot
7721:    Patentti- ja rekisterihallituksella on oikeus-
7722:                                                       vastaisivat virka-alueellaan olevien yhdistysten
7723: ministeriötä paremmat resurssit edistää yhdis-
7724:                                                       osalta rekisterin ylläpidosta. Poikkeuksena
7725: tysrekisterin ruuhkan purkua, koska sillä on
7726:                                                       pääsäännöstä olisivat liittomuotoiset yhdistyk-
7727: tuoretta kokemusta kaupparekisteriä 1980-lu-
7728:                                                       set, joiden rekisteröinnistä vastaisi väestörekis-
7729: vun loppuun vaivanneen ruuhkan purkamises-
7730:                                                       terikeskus. Liittoon kuuluvan yhdistyksen hal-
7731: ta. Nykyisin kaupparekisterissä ei ole ruuhkaa
7732:                                                       lituksen puheenjohtajan ja nimenkirjoittajan
7733: eikä yhdistysrekisterin siirto huonontaisi kaup-
7734:                                                       muutosilmoitukset voisi kuitenkin käsitellä
7735: parekisterin tilannetta. Patentti- ja rekisterihal-
7736:                                                       myös yhdistyksen kotipaikan rekisteritoimisto.
7737: lituksella on myös oikeusministeriötä parem-
7738:                                                       Väestörekisterikeskus vastaisi lisäksi rekisterin-
7739: mat resurssit yhdistysrekisterin pidon toimin-
7740:                                                       pidon yleisestä ohjauksesta, kehittämisestä ja
7741: nalliseen ohjaukseen.
7742:                                                       rekisterin tietojärjestelmän toimivuudesta.
7743:                                                          Suurimmat liittomuotoiset yhdistykset, kuten
7744:                                                       Teollisuuden ja Työnantajain Keskusliitto TT
7745: 4. Asian valmistelu                                   ry, Liiketyönantajain Keskusliitto LTK ry,
7746:                                                       Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK
7747:    Esitys yhdistysrekisterin siirtämisestä patent-    ry, Toimihenkilökeskusjärjestö STTK ry,
7748: ti- ja rekisterihallitukseen perustuu valtioneu-      AKAVA ry, Maa- ja metsätaloustuottajain
7749: voston 17 päivänä kesäkuuta 1993 tekemään             Keskusliitto MTK ry, Kaupan Keskusliitto ry,
7750:                                          1994 vp -- IIE 217                                            9
7751: 
7752: Suomen Liikunta ja Urheilu SLU ry ja Suomen           ti- ja rekisterihallitusta ja yhdistysrekisteritoi-
7753: Työväen Urheiluliitto TUL ry, ovat eri yhte-          mistoa.
7754: yksissä, muun muassa työryhmän kuulemisti-
7755: laisuudessa ja viimeksi eduskuntaryhmille osoi-
7756: tetussa, 8. päivänä huhtikuuta 1994 päivätyssä        5. Muita    esitykseen             vaikuttavia
7757: kirjelmässään, vastustaneet työryhmän esittä-            seikkoja
7758: mää mallia. Samalla liitot ovat kannattaneet
7759: yhdistysrekisterin säilyttämistä keskitettynä ja         Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi-
7760: siirtämistä patentti- ja rekisterihallitukseen.       tys laiksi säätiölain muuttamisesta ja siihen
7761: Liittojen mielestä ainoastaan sellaisissa asiois-     liittyväksi lainsäädännöksi, joka sisältää myös
7762: sa, joissa ei tarvita erityisosaamista, päätösval-    ehdotuksen patentti- ja rekisterihallituksesta
7763: taa voitaisiin antaa myös paikallisviranomaisil-      annetun lain 2 §:n sekä patentti- ja rekisterihal-
7764: le. Erityisosaamista vaativat asiat, kuten pe-        lituksen suoritteista perittävistä maksuista an-
7765: rus-, sääntömuutos-, ja purkautumisilmoitukset        netun lain 3 §:n muuttamisesta. Mainittua esi-
7766: ja ennakkotarkastushakemukset, pitäisi liitto-        tystä tai nyt annettavaa esitystä tulee eduskun-
7767: jen mielestä tällöinkin käsitellä keskitetysti        takäsittelyssä muuttaa siten, että molemmat
7768: patentti- ja rekisterihallituksessa.                  esitykset tulevat huomioon otetuiksi.
7769:    Yhdistysrekisterityöryhmän ehdotusten koh-            Yhdistysrekisterin ja säätiörekisterin siirron
7770: taaman laajan vastustuksen vuoksi yhdistysre-         jälkeen vuonna 1995 ryhdytään valmistelemaan
7771: kisterin siirtoa käsiteltiin uudestaan hallinnon      kaikkien patentti- ja rekisterihallituksen kaup-
7772: kehittämisen      ministerivaliokunnassa,     joka    parekisteriosaston pitämien oikeushenkilörekis-
7773: päätti 23 päivänä kesäkuuta 1994 ehdottaa             terien osalta yksinkertaisten muutosilmoitusten
7774: yhdistysrekisterin siirtämistä keskitettynä pa-       käsittelyoikeuksien antamista myös rekisteritoi-
7775: tentti- ja rekisterihallitukseen. Yhdistysrekisteri   mistoille. Tällaisia ilmoituksia ovat hallituksen
7776:  tulisi päätöksen mukaan siirtää ensi vaiheessa       ja muun hallintoelimen jäsenten ja puheenjoh-
7777:  sellaisenaan. Samalla ryhdyttäisiin valmistele-      tajan sekä nimenkirjoittajan vaihtuminen,
7778:  maan kaikkien patentti- ja rekisterihallitukselle    osoitteen vaihtuminen ja yksityisen elinkeinon-
7779:  kuuluvien oikeushenkilörekisterien osalta, mi-       harjoittajan ilmoitukset. Yksinkertaisten muu-
7780:  ten yksinkertaisten ilmoitusten käsittelyoikeus      tosilmoitusten käsittelyoikeuksien laajennus ei
7781:  annetaan myös rekisteritoimistoiiie. Erityis-        vaikuta erityisosaamista vaativiin rekisteriasioi-
7782:  osaamista vaativat asiat käsiteltäisiin toisessa-    hin, kuten perus-, yhtiöjärjestys ja sääntömuu-
7783:  kin vaiheessa keskitetysti patentti- ja rekisteri-   tos-, ennakkotarkastus-, sulautumis- ja purkau-
7784:  hallituksessa. Tehtävien siirtämistä rekisteritoi-   tumisilmoituksiin, jotka käsiteltäisiin edelleen
7785:  mistoiiie voitaisiin myöhemmin jatkaa, jos re-       keskitetysti patentti- ja rekisterihallituksessa.
7786:  kisterinpidon kehitys ja kokemukset rekisteri-       Käsittelyoikeuksien laajennus on tarkoituksen-
7787:  toimistojen ammattitaidosta sitä puoltavat.          mukaisinta toteuttaa erillishankkeena, koska
7788:     Esitys on tämän jälkeen valmisteltu virkatyö-     kaupparekisteritietojen siirto uuteen järjestel-
7789:  nä oikeusministeriössä. Valmistelussa on kuul-       mään on kesken ja kaupparekisterijärjestelmää
7790:  tu valtioneuvoston kansliaa, sisäasiainministe-      tullaan kehittämään yhtiölainsäädännön muu-
7791:  riötä, kauppa- ja teollisuusministeriötä, patent-    tosten vuoksi.
7792: 
7793: 
7794: 
7795: 
7796:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7797: 
7798: 1. Lakiehdotusten perustelut                          litukseen lain 47 §:n 1 momentissa, 48 §:n 1
7799:                                                       momentissa, 49 §:n 1 ja 2 momentissa, 55 §:n 1
7800: 1.1. Yhdistyslaki                                     momentissa, 56 §:n 1 momentissa, 60 §:ssä ja
7801:                                                       62 §:n 2 momentissa.
7802:    Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että            Lain 35 §:n 3 momenttia ehdotetaan muutet-
7803: viittaukset oikeusministeriöön tai ministeriöön       tavaksi siten, että poikkeuksen hallituksen jä-
7804: muutetaan viittauksiksi patentti- ja rekisterihal-    senten ja nimenkirjoittajien kotipaikkavaati-
7805: 
7806: 2 34ll48X
7807: 10                                       1994 vp -   HE 217
7808: 
7809: muksista myöntäisi kauppa- ja teollisuusminis-       tekniset muutokset. Lain 5 §:ssä säädetään va-
7810: teriö eikä oikeusministeriö, koska yhdistysre-       lituslautakunnan puheenjohtajan ja jäsenten
7811: kisteriasiat siirtyvät muutoinkin kauppa- ja         kelpoisuusvaatimuksista, joista säädetään tar-
7812: teollisuusministeriön alaisuuteen. Asuinpaikka-      kemmin asetuksella. Pykälän 1 momenttia eh-
7813: vaatimuksia koskevat poikkeukset ratkaistaan         dotetaan muutettavaksi siten, että jäsenettä
7814: yhteisölainsäädännössä yleensä ministeriötasol-      vaadittavaksi perehtyneisyydeksi luetaan yhdis-
7815: la.                                                  tysrekisteriasioita käsiteltäessä yhdistysoikeu-
7816:     Lain 48 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutet-       den tuntemus.
7817: tavaksi siten, että perusilmoituksessa on ilmoi-
7818: tettava yhdistyksen hallituksen puheenjohtajan
7819: ja toiminimenkirjoittajan täydellisen nimen ja       1.4. Laki patentti- ja rekisterihallituksen suorit-
7820: kotikunnan lisäksi osoite ja henkilötunnus tai            teista perittävistä maksuista
7821: sen puuttuessa syntymäaika. Muutos vastaa
7822: kaupparekisterilain nykyisiä vaatimuksia kaup-          Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
7823: parekisteriin merkittävän henkilön yksilöimi-        sen 3 §:n 4 momenttiin otettaisiin nimenomai-
7824: seksi.                                               nen maininta siitä, että yhdistysrekisteriasioissa
7825:     Lain 56 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutet-       olisi mahdollista poiketa omakustannusarvosta
7826: tavaksi myös siten, että patentti- ja rekisteri-     tai jättää maksu kokonaan perimättä. Säännös
7827: hallituksen yhdistysrekisteriasiassa antamaan        ei koskisi yhdistyksen rekisteröinti-, muutos- ja
7828: päätökseen haetaan muutosta samassa järjes-          purkautumisilmoituksia, jotka olisivat yhdis-
7829: tyksessä kuin muihinkin patentti- ja rekisteri-      tyslain 49 §:n 2 momentin erityissäännöksen
7830: hallituksen päätöksiin. Muutoksenhausta pa-          mukaan edelleen maksuttomia.
7831: tentti- ja rekisterihallituksen päätöksiin sääde-       Maksujen määräytymistä on tässä vaiheessa
7832: tään patentti- ja rekisterihallituksesta annetussa   vaikea arvioida. Tästä huolimatta lakia ehdo-
7833: laissa sekä patentti- ja rekisterihallituksen va-    tetaan muutettavaksi siten, että omakustannus-
7834: litusasioiden käsittelystä annetussa laissa.         vaatimuksesta poikkeaminen olisi yhdistysre-
7835: Muutos ei vaikuta ennakkotarkastuspyyntöasi-         kisteriasioissa mahdollista. Täydellinen kustan-
7836: oihin, joista ei edelleenkään olisi valitusoikeut-   nusvastaavuus saattaisi nostaa näitä maksuja
7837: ta.                                                  merkittävästi nykyisestä. Maksut eivät saisi
7838:     Lain 66 § ehdotetaan kumottavaksi tarpeet-       muodostua yritystoiminnan harjoittajilta perit-
7839: tomana sen vuoksi, että siinä mainittu 10 §:n 3      tyjä maksuja korkeammiksi, koska rekiste-
7840: momentti kumottiin aiemman lainmuutoksen             röidyillä yhdistyksillä on käytännössä keskei-
7841: (97/93) yhteydessä.                                  nen asema yhdistymisvapauden toteutumisessa.
7842: 
7843: 
7844: 1.2. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta        2. Tarkemmat          säännökset       ja   mää-
7845:                                                         räykset
7846:   Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
7847: sen 2 §:ssä, jossa osoitetaan viranomaisen teh-         Ehdotettujen lainmuutosten takia yhdistysre-
7848: tävät, mainittaisiin myös yhdistysrekisteriasioi-    kisteriasetusta tulee muuttaa siten, että asetuk-
7849: den hoitaminen.                                      sen 2, 8 ja 10 §:n viittaukset oikeusministeriöön
7850:                                                      vaihdetaan viittauksiksi patentti- ja rekisteri-
7851:                                                      hallitukseen. Lisäksi ehdotetaan, että asetuksen
7852: 1.3. Laki patentti- ja rekisterihallituksen vali-    2 §:n 2 momentista poistetaan ilmoituslomak-
7853:      tusasioiden käsittelystä                        keiden maksullisuutta koskeva vaatimus ja että
7854:                                                      4 §:n 3 kohtaa muutetaan yhdistyksen puheen-
7855:   Lain 3 §:ssä luetellaan patentti- ja rekisteri-    johtajan ja toiminimenkirjoittajan henkilötieto-
7856: hallituksen päätökset, joihin saa hakea muu-         jen ilmoittamista koskevan yhdistyslain muu-
7857: tosta valittamalla valituslautakuntaan. Pykälän      toksen huomioon ottamiseksi.
7858: 1 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 7             Valtioneuvoston ohjesääntöä (995/43) tulee
7859: kohta, jonka mukaan valitusoikeus on myös            muuttaa siten, että sen 16 §:n 1 momentin 12
7860: päätöksestä, jolla on evätty yhdistysrekisteriin     kohdassa luetelluista oikeusministeriön tehtä-
7861: tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen. Momentin         vistä poistetaan sana "yhdistysrekisteriä" ja
7862: 5 ja 6 kohtaan tulee samalla tehdä tarvittavat       että kauppa- ja teollisuusministeriön käsitettä-
7863:                                          1994 vp- HE 217                                             11
7864: 
7865: viä asioita koskevan 23 §:n 1 momentin 3              on muutettava siten, että säännöksissä otetaan
7866: kohtaan lisätään sana "yhdistysrekisteriä".           huomioon yhdistysrekisterin siirto patentti- ja
7867:   Oikeusministeriöstä annetun asetuksen 3 §:n         rekisterihallitukseen.
7868: 1 momentin 6 kohdassa ministeriön yleisen                Lisäksi on muutettava patentti- ja rekisteri-
7869: osaston käsiteltäväksi säädetyistä asioista tulee     hallituksen maksullisista suoritteista annettua
7870: poistaa maininta yhdistysrekisteriasioista. Ase-      kauppa- ja teollisuusministeriön päätöstä
7871: tuksen 25 §, jossa säädetään yhdistysrekisteriin      (190/93), oikeusministeriön ja eräiden hallin-
7872: tehtävän merkintäasian ratkaisemisesta, tulee         nonalalla toimivien viranomaisten suoritteista
7873: kumota. Lisäksi tulee poistaa asetuksen 34 §:n        perittävistä maksuista annettua oikeusministe-
7874: 4 kohdasta, jossa säädetään virkojen kelpoi-          riön päätöstä sekä rekisterihallinnon suorittei-
7875: suusvaatimuksista, sanat "ja yhdistysrekisteri-       den maksullisuudesta, maksuperusteista ja jul-
7876: toimiston" ja 36 §:stä, jossa säädetään virkojen      kisoikeudellisista suoritteista perittävistä kiin-
7877: täyttämisestä, sanat "yhdistysrekisteritoimiston      teistä maksuista annettua sisäasiainministeriön
7878: toimistopäällikön". Valtioneuvoston 23 päi-           päätöstä. Patentti- ja rekisterihallituksen ohje-
7879: vänä kesäkuuta 1994 tekemän periaatepäätök-           sääntöön on otettava määräykset yhdistysrekis-
7880: sen mukaan virasto nimittää virkamiehensä             teriin tehtävän merkintäasian ratkaisemisesta.
7881: viraston päällikköä lukuun ottamatta, minkä
7882: perusteella patentti- ja rekisterihallituksesta an-
7883: netun asetuksen (799/92) säännöksiä viraston          3. Voimaantulo
7884: virkamiesten nimittämisestä ei ehdoteta muu-
7885: tettavaksi.                                              Yhdistysasioiden siirtäminen patentti- ja re-
7886:    Kauppa- ja teollisuusministeriöstä annettua        kisterihallitukseen sisältää eräitä käytännön
7887: asetusta (225/93) tulee muuttaa siten, että           toimenpiteitä, minkä vuoksi lakien vahvistami-
7888: teollisuusosaston tehtäviä koskevan 5 §:n 12          sen ja voimaantulon välille tulisi jäädä aikaa
7889: kohtaan lisätään yhdistysrekisterin pito.             1-2 kuukautta. Lait ehdotetaan tuleviksi voi-
7890:    Patentti- ja rekisterihallituksesta annetun        maan syksyllä 1994.
7891: asetuksen säännöksiä viraston organisaatiosta
7892: ja patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7893: den käsittelystä annetun asetuksen (800/92)           kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
7894: säännöksiä valituslautakunnan kokoonpanosta           set:
7895: 
7896: 
7897: 
7898: 
7899: 1.
7900:                                                 Laki
7901:                                       yhdistyslain muuttamisesta
7902: 
7903:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7904:   kumotaan 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun yhdistyslain (503/89) 66 §ja
7905:   muutetaan 35 §:n 3 momentti, 47 §:n 1 momentti, 48 §:n 1 ja 2 momentti, 49 §:n 1 ja 2 momentti,
7906: 55 §:n 1 momentti, 56 §:n 1 momentti, 60 § ja 62 §:n 2 momentti,
7907:   sellaisina kuin niistä ovat 35 §:n 3 momentti 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa
7908: (1331189) ja 47 §:n 1 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1426/92), seuraavasti:
7909: 
7910:                        35 §                           varsinaisena tarkoituksena on valtiollisiin asioi-
7911:                                                       hin vaikuttaminen, saa hallituksen jäsenenä
7912:                      Hallitus                         olla vain henkilö, jolla on kotipaikka Suomes-
7913:                                                       sa.
7914:   Puheenjohtajalla ja vähintään puolella halli-                             47 §
7915: tuksen muista jäsenistä on oltava kotipaikka
7916: Suomessa, jollei kauppa- ja teollisuusministeriö                        Viranomaiset
7917: myönnä lupaa poiketa tästä. Jos yhdistyksen             Yhdistysrekisteriä pitää patentti- ja rekisteri-
7918: 12                                      1994 vp- HE 217
7919: 
7920: hallitus. Yhdistysrekisteriasioiden paikallisvi-                         55 §
7921: ranomaisina toimivat väestökirjahallinnosta                         Ennakkotarkastus
7922: annetussa laissa (76/84) tarkoitetut rekisteritoi-
7923: mistot.                                                Patentti- ja rekisterihallitus voi suorittaa
7924:                                                      yhdistyksen tai sen perustajien hakemuksesta
7925:                                                      sääntöjen tai niiden muutoksen tarkastuksen
7926:                       48 §                           ennakolta (ennakkotarkastus), milloin siihen
7927:                   Perusilmoitus                      yhdistyksen koon, sääntöjen muutoksen merki-
7928:                                                      tyksen tai muun sellaisen syyn vuoksi on
7929:    Ilmoitus yhdistyksen rekisteröimiseksi (perus-    aihetta. Hakemus voi koskea myös yhdistyk-
7930: ilmoitus) on tehtävä kirjallisesti patentti- ja      seen suoraan tai välillisesti kuuluvan tai kuu-
7931: rekisterihallitukselle tai yhdistyksen kotipaikan    luvaksi aiotun yhdistyksen sääntöjä.
7932: paikallisviranomaiselle, joka toimittaa sen pa-
7933: tentti- ja rekisterihallitukselle.
7934:    Perusilmoituksessa, johon on liitettävä yhdis-                        56§
7935: tyksen perustamiskirja ja säännöt, on ilmoitet-           Muutoksenhaku ja rekisterimerkinnän
7936: tava yhdistyksen hallituksen puheenjohtajan ja                      kumoaminen
7937: yhdistyksen nimenkirjoittajan täydellinen nimi,
7938: osoite, kotikunta ja henkilötunnus sekä mah-            Muutoksen hakemisesta patentti- ja rekiste-
7939: dollinen      nimenkirjoitusoikeutta     koskeva     rihallituksen tämän lain nojalla tekemään pää-
7940: 36 §:ssä tarkoitettu rajoitus. Jos henkilöllä ei     tökseen säädetään erikseen. Päätökseen, ettei
7941: ole suomalaista henkilötunnusta, ilmoitetaan         55 §:ssä tarkoitettua ennakkotarkastusta suori-
7942: syntymäaika.                                         teta, ei kuitenkaan saa hakea muutosta valit-
7943:                                                      tamalla.
7944: 
7945:                         49§
7946:                                                                             60 §
7947:      Perusilmoituksen käsittely ja yhdistyksen
7948:                   rekisteröiminen                          Tuomioistuimen ilmoitusvelvollisuus
7949:    Perusilmoituksesta patentti- ja rekisterihalli-      Tuomioistuimen on ilmoitettava patentti- ja
7950: tus tarkastaa, että:                                 rekisterihallitukselle yhdistyksen omaisuuden
7951:    1) se on tehty 48 §:ssä säädetyllä tavalla;       luovuttamisesta konkurssiin ja konkurssime-
7952:    2) yhdistyksen nimi selvästi erottuu rekiste-     nettelyn päättymisestä tuomioistuimessa, 41,
7953: rissä ennestään olevien yhdistysten nimistä eikä     43, 44 tai 45 §:n nojalla antamastaan päätök-
7954: ole harhaanjohtava;                                  sestä sekä lainvoiman saaneesta ratkaisusta,
7955:    3) yhdistyksen rekisteröimiselle ei 1 luvun       jolla rekisterissä oleva merkintä on kumottu tai
7956: säännösten mukaan ole estettä; sekä                  jolla on todettu, että yhdistyksen päätös, josta
7957:    4) rekisteröimiselle ei ole muuta lakiin perus-   on tehtävä ilmoitus rekisteriin, on pätemätön,
7958: tuvaa estettä.                                       taikka jolla on määrätty tällaisen päätöksen
7959:    Jos rekisteröimiselle on 1 momentin perus-        täytäntöönpanokiellosta tai kiellon peruuttami-
7960: teella este, mutta ilmoitusta ei kuitenkaan          sesta.
7961: jätetä tutkimatta tai rekisteröintiä heti evätä,
7962: ilmoituksen tekijälle on varattava tilaisuus il-                            62 §
7963: moituksen täydentämiseen tai oikaisemiseen                          Rangaistussäännös
7964: taikka lausunnon antamiseen. Tämä on tehtävä
7965: patentti- ja rekisterihallituksen määräämässä
7966: ajassa ja uhalla, että asia muuten raukeaa,             Joka antaa patentti- ja rekisterihallitukselle
7967: jollei erityisistä syistä muuta johdu. Jos rekis-    tai paikallisviranomaiselle väärän tässä laissa
7968: teröimiselle on este vielä senkin jälkeen, kun       tarkoitetun ilmoituksen tai vakuutuksen, on
7969: ilmoitusta on täydennetty tai oikaistu tai lau-      tuomittava rangaistukseen siten kuin rikoslais-
7970: sunto annettu, rekisteröiminen on evättävä.          sa säädetään.
7971: Ilmoituksen tekijälle voidaan kuitenkin antaa
7972: uusi määräaika, jos siihen on aihetta.                 Tämä    laki tulee    voimaan         päivänä
7973:                                                               kuuta 199 .
7974:                                          1994 vp -- IIE 217                                           13
7975: 
7976:    Tämän lain voimaan tullessa oikeusministe-         toimitetuksi määräajan kuluessa, jos ilmoitus
7977: riössä vireillä olevat asiat siirtyvät patentti- ja   tai hakemus toimitetaan määräajan kuluessa
7978: rekisterihallituksen käsiteltäviksi lukuun otta-      joko oikeusministeriölle tai patentti- ja rekiste-
7979: matta yhdistyslain 35 §:ssä tarkoitettuja poik-       rihallitukselle. Yhdistysrekisteriasioissa perittä-
7980: keuslupa-asioita, jotka siirtyvät kauppa- ja          vät maksut määräytyvät asian vireillepanoajan-
7981: teollisuusministeriön käsiteltäviksi.                 kohdan mukaan.
7982:    Ilmoitus tai hakemus, joka tämän lain voi-            Osoite ja henkilötunnus tai syntymäaika on
7983: maan tullessa voimassa olleiden säännösten            ilmoitettava yhdistysrekisteriin viimeistään,
7984: mukaan tuli toimittaa oikeusministeriölle ja          kun yhdistyksellä on muutoin velvollisuus teh-
7985: jota koskeva määräaika on alkanut kulua               dä hallituksen puheenjohtajan tai nimenkirjoit-
7986: ennen tämän lain voimaantuloa, katsotaan              tajan muutosilmoitus.
7987: 
7988: 
7989: 
7990: 
7991: 2.
7992:                                                 Laki
7993:                  patentti- ja rekisterihallituksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
7994: 
7995:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7996:    muutetaan patentti- ja rekisterihallituksesta 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun lain (575/92)
7997: 2 §:n 1 momentti seuraavasti:
7998:                        2§                             kirjojen julkistamista ja toiminimeä koskevat
7999:                      Tehtävät                         asiat sekä tarjoaa alansa tietopalveluja. Sen
8000:                                                       käsiteltäväksi voidaan asetuksella määrätä
8001:    Patentti- ja rekisterihallituksen tehtävänä on     myös muita teollisoikeudellisia ja rekisterinpi-
8002: teknisen ja taloudellisen kehityksen edistämi-        toon liittyviä asioita.
8003: nen. Se käsittelee patenttia, integroidun piirin
8004: piirimallia, hyödyllisyysmallioikeutta, mallioi-
8005: keutta, tavaramerkkiä, yrityskiinnitystä, kaup-         Tämä     laki tulee    vmmaan           päivänä
8006: parekisteriä, yhdistysrekisteriä, tilinpäätösasia-              kuuta 199 .
8007: 
8008: 
8009: 
8010: 
8011: 3.
8012:                                                 Laki
8013:   patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä annetun lain 3 ja 5 §:n muuttamisesta
8014: 
8015:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8016:    muutetaan patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä 26 päivänä kesäkuuta
8017:  1992 annetun lain (576/92) 3 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta ja 5 §:n 1 momentti sekä
8018:    lisätään 3 §:n 1 momenttiin uusi 7 kohta seuraavasti:
8019: 
8020:                         3§                              6) päätöksellä on evätty kaupparekisteriin
8021:    Patentti- ja rekisterihallituksen päätökseen       tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen; tai
8022:  saa hakea muutosta valittamalla valituslauta-          7) päätöksellä on evätty yhdistysrekisteriin
8023:  kuntaan, kun:                                        tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen.
8024: 
8025:    5) päätöksellä on ratkaistu hakemus tavara-
8026:  merkin rekisteröimisestä tai muu tavaramerk-                              5§
8027:  kiä koskeva asia;                                      Valituslautakunnassa on puheenjohtaja ja
8028: 14                                       1994 vp -    HE 217
8029: 
8030: kaksi muuta jäsentä. Valituslautakunnan pu-          het, joilla on ylempi korkeakoulututkinto ja
8031: heenjohtajana toimii, sen mukaan kuin asetuk-        jotka ovat perehtyneitä käsiteltävää asiaa kos-
8032: sella säädetään, patentti- ja rekisterihallituksen   kevaan lainsäädännön alaan.
8033: virkamies, jolla on kokemusta tuomarintehtä-
8034: vien hoidosta tai hallintolainkäytöstä. Valitus-
8035: lautakunnan jäseninä toimivat, sen mukaan              Tämä laki tulee v01maan               päivänä
8036: kuin asetuksella säädetään, valtion virkamie-               kuuta 199 .
8037: 
8038: 
8039: 
8040: 
8041: 4.
8042:                                                 Laki
8043: patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista perittävistä maksuista annetun lain 3 §:n muuttamisesta
8044: 
8045:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8046:   muutetaan patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista perittävistä maksuista 13 päivänä
8047: marraskuuta 1992 annetun lain (1032/92) 3 §:n 4 momentti seuraavasti:
8048:                         3§                           teen omakustannusarvoa tai suoriteryhmäkoh-
8049:   Julkisoikeudellisista suoritteista perittävistä    taista kustannusvastaavuutta alempana tai jät-
8050:                     maksuista                        tää kokonaan perimättä. Teollisuuspoliittisista
8051:                                                      taikka kansainvälisistä sopimuksista tai käy-
8052:                                                      tännöstä johtuvista tai muista erityisistä syistä
8053:    Teollisuuspoliittisista tai oikeudenhoitoon,      maksu, joka muutoin määrättäisiin suoritteen
8054: uuden suoritteen käyttöönottoon tai rekisteri-       omakustannusarvoa tai suoriteryhmäkohtaista
8055: tietojen ajantasallapitoon liittyvistä taikka kan-   kustannusvastaavuutta vastaavaksi, saadaan
8056: sainvälisistä sopimuksista tai käytännöstä joh-      määrätä tätä korkeammaksi.
8057: tuvista syistä taikka silloin, kun käsitellään
8058: yhdistyslaista (503/89) johtuvia asioita, maksu        Tämä laki tulee       voimaan         päivänä
8059: voidaan määrätä perittäväksi yleisesti suorit-             kuuta 199 .
8060: 
8061:        Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
8062: 
8063: 
8064:                                          Tasavallan Presidentti
8065: 
8066:                                        MARTTI AHTISAARI
8067: 
8068: 
8069: 
8070: 
8071:                                                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
8072:                                         1994 vp -- FIE 217                                          15
8073: 
8074:                                                                                                Liite 1
8075: 
8076: 
8077: 
8078: 1.
8079:                                                Laki
8080:                                      yhdistyslain muuttamisesta
8081: 
8082:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun yhdistyslain
8083: (503/89) 66 §ja
8084:   muutetaan 35 §:n 3 momentti, 47 §:n 1 momentti, 48 §:n 1 ja 2 momentti, 49 §:n 1 ja 2 momentti,
8085: 55 §:n 1 momentti, 56 §:n 1 momentti, 60 § ja 62 §:n 2 momentti,
8086:   sellaisina kuin niistä ovat 35 §:n 3 momentti 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa
8087: (1331/89) ja 47 §:n 1 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1426/92), seuraavasti:
8088: 
8089: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8090: 
8091:                       35 §                                                 35 §
8092:                     Hallitus                                             Hallitus
8093: 
8094:    Puheenjohtajalla ja vähintään puolella halli-        Puheenjohtajalla ja vähintään puolella halli-
8095: tuksen muista jäsenistä on oltava kotipaikka         tuksen muista jäsenistä on oltava kotipaikka
8096: Suomessa, jollei oikeusministeriö myönnä lu-         Suomessa, jollei kauppa- ja teollisuusministeriö
8097: paa poiketa tästä. Jos yhdistyksen varsinaisena      myönnä lupaa poiketa tästä. Jos yhdistyksen
8098: tarkoituksena on valtiollisiin asioihin vaikutta-    varsinaisena tarkoituksena on valtiollisiin asioi-
8099: minen, saa hallituksen jäsenenä olla vain hen-       hin vaikuttaminen, saa hallituksen jäsenenä
8100: kilö, jolla on kotipaikka Suomessa.                  olla vain henkilö, jolla on kotipaikka Suomes-
8101:                                                      sa.
8102: 
8103:                       47 §                                                 47 §
8104:                   Viranomaiset                                         Viranomaiset
8105:    Yhdistysrekisteriä pitää oikeusministeriö.          Yhdistysrekisteriä pitää patentti- ja rekisteri-
8106: Yhdistysrekisteriasioiden paikallisviranomaisi-      hallitus. Yhdistysrekisteriasioiden paikallisvi-
8107: na toimivat väestökirjahallinnosta annetussa         ranomaisina toimivat väestökirjahallinnosta
8108: laissa (76/84) tarkoitetut rekisteritoimistot        annetussa laissa (76/84) tarkoitetut rekisteritoi-
8109:                                                      mistot
8110: 
8111: 
8112:                       48 §                                                 48 §
8113:                   Perusilmoitus                                        Perusilmoitus
8114:     Ilmoitus yhdistyksen rekisteröimiseksi (perus-      Ilmoitus yhdistyksen rekisteröimiseksi (perus-
8115: ilmoitus) on tehtävä kirjallisesti oikeusministe-    ilmoitus) on tehtävä kirjallisesti patentti- ja
8116: riölle tai yhdistyksen kotipaikan paikallisviran-    rekisterihallitukselle tai yhdistyksen kotipaikan
8117: omaiselle, joka toimittaa sen oikeusministeriöl-     paikallisviranomaiselle, joka toimittaa sen pa-
8118: le.                                                  tentti- ja rekisterihallitukselle.
8119:     Perusilmoituksessa, johon on liitettävä yhdis-      Perusilmoituksessa, johon on liitettävä yhdis-
8120: tyksen perustamiskirja ja säännöt, on ilmoitet-      tyksen perustamiskirja ja säännöt, on ilmoitet-
8121: tava yhdistyksen hallituksen puheenjohtajan ja       tava yhdistyksen hallituksen puheenjohtajan ja
8122: yhdistyksen nimenkirjoittajien täydelliset nimet     yhdistyksen nimenkirjoittajan täydellinen nimi,
8123: ja heidän kotikuntansa sekä mahdollinen ni-          osoite, kotikunta ja henkilötunnus sekä mahdol-
8124: 16                                      1994 vp- HE 217
8125: 
8126: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8127: 
8128: menkirjoitusoikeutta koskeva 36 §:ssä tarkoitet-     linen nimenkirjoitusoikeutta koskeva 36 §:ssä
8129: tu rajoitus.                                         tarkoitettu rajoitus. Jos henkilöllä ei ole suoma-
8130:                                                      laista henkilötunnusta, ilmoitetaan syntymäaika.
8131: 
8132: 
8133:                        49 §                                                 49 §
8134:      Perusilmoituksen käsittely ja yhdistyksen          Perusilmoituksen ktisittely ja yhdistyksen
8135:                   rekisteröiminen                                    rekisteröiminen
8136:    Perusilmoituksesta oikeusministeriö tarkas-          Perusilmoituksesta patentti- ja rekisterihalli-
8137: taa, että:                                           tus tarkastaa, että:
8138:    1) se on tehty 48 §:ssä säädetyllä tavalla;          1) se on tehty 48 §:ssä säädetyllä tavalla;
8139:    2) yhdistyksen nimi selvästi erottuu rekiste-        2) yhdistyksen nimi selvästi erottuu rekiste-
8140: rissä ennestään olevien yhdistysten nimistä eikä     rissä ennestään olevien yhdistysten nimistä eikä
8141: ole harhaanjohtava;                                  ole harhaanjohtava;
8142:    3) yhdistyksen rekisteröimiselle ei 1 luvun          3) yhdistyksen rekisteröimiselle ei 1 luvun
8143: säännösten mukaan ole estettä; sekä                  säännösten mukaan ole estettä; sekä
8144:    4) rekisteröimiselle ei ole muuta lakiin perus-      4) rekisteröimiselle ei ole muuta lakiin perus-
8145: tuvaa estettä.                                       tuvaa estettä.
8146:    Jos rekisteröimiselle on 1 momentin perus-           Jos rekisteröimiselle on 1 momentin perus-
8147: teella este, mutta ilmoitusta ei kuitenkaan          teella este, mutta ilmoitusta ei kuitenkaan
8148: jätetä tutkimatta tai rekisteröintiä heti evätä,     jätetä tutkimatta tai rekisteröintiä heti evätä,
8149: ilmoituksen tekijälle on varattava tilaisuus il-     ilmoituksen tekijälle on varattava tilaisuus il-
8150: moituksen täydentämiseen tai oikaisemiseen           moituksen täydentämiseen tai oikaisemiseen
8151: taikka lausunnon antamiseen. Tämä on tehtävä         taikka lausunnon antamiseen. Tämä on tehtävä
8152: oikeusministeriön määräämässä ajassa ja uhal-        patentti- ja rekisterihallituksen määräämässä
8153: la, että asia muuten raukeaa, jollei erityisistä     ajassa ja uhalla, että asia muuten raukeaa,
8154: syistä muuta johdu. Jos rekisteröimiselle on         jollei erityisistä syistä muuta johdu. Jos rekis-
8155: este vielä senkin jälkeen, kun ilmoitusta on         teröimiselle on este vielä senkin jälkeen, kun
8156: täydennetty tai oikaistu tai lausunto annettu,       ilmoitusta on täydennetty tai oikaistu tai lau-
8157: rekisteröiminen on evättävä. Ilmoituksen teki-       sunto annettu, rekisteröiminen on evättävä.
8158: jälle voidaan kuitenkin antaa uusi määräaika,        Ilmoituksen tekijälle voidaan kuitenkin antaa
8159: jos siihen on aihetta.                               uusi määräaika, jos siihen on aihetta.
8160: 
8161: 
8162:                      55 §                                                  55§
8163:                  Ennakkotarkastus                                    Ennakkotarkastus
8164:    Oikeusministeriö voi suorittaa yhdistyksen           Patentti- ja rekisterihallitus voi suorittaa yh-
8165: tai sen perustajien hakemuksesta sääntöjen tai       distyksen tai sen perustajien hakemuksesta
8166: niiden muutoksen tarkastuksen ennakolta (en-         sääntöjen tai niiden muutoksen tarkastuksen
8167: nakkotarkastus), milloin siihen yhdistyksen          ennakolta (ennakkotarkastus), milloin siihen
8168: koon, sääntöjen muutoksen merkityksen tai            yhdistyksen koon, sääntöjen muutoksen merki-
8169: muun sellaisen syyn vuoksi on aihetta. Hake-         tyksen tai muun sellaisen syyn vuoksi on
8170: mus voi koskea myös yhdistykseen suoraan tai         aihetta. Hakemus voi koskea myös yhdistyk-
8171: välillisesti kuuluvan tai kuuluvaksi aiotun yh-      seen suoraan tai välillisesti kuuluvan tai kuu-
8172: distyksen sääntöjä.                                  luvaksi aiotun yhdistyksen sääntöjä.
8173:                                          1994 vp -    HE 217                                        17
8174: 
8175: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
8176: 
8177:                    56§                                                    56§
8178:       Muutoksenhaku ja rekisterimerkinnän                  Muutoksenhaku ja rekisterimerkinnän
8179:                 kumoaminen                                           kumoaminen
8180:    Oikeusministeriön tämän lain nojalla teke-            Muutoksen hakemisesta patentti- ja rekisteri-
8181: mään päätökseen saa hakea muutosta siinä              hallituksen tämän lain nojalla tekemään pää-
8182: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto-         tökseen säädetään erikseen. Päätökseen, ettei
8183: asioissa annetussa laissa (154/50) on säädetty.       55 §:ssä tarkoitettua ennakkotarkastusta suori-
8184: Päätökseen, ettei 55 §:ssä tarkoitettua ennakko-      teta, ei kuitenkaan saa hakea muutosta valit-
8185: tarkastusta suoriteta, ei kuitenkaan saa hakea        tamalla.
8186: muutosta valittamalla.
8187: -------------~
8188: 
8189: 
8190:                      60 §                                                 60§
8191:         Tuomioistuimen ilmoitusvelvollisuus                 Tuomioistuimen ilmoitusvelvollisuus
8192:    Tuomioistuimen on ilmoitettava oikeusmi-              Tuomioistuimen on ilmoitettava patentti- ja
8193: nisteriölle yhdistyksen omaisuuden luovuttami-        rekisterihallitukselle yhdistyksen omaisuuden
8194: sesta konkurssiin ja konkurssimenettelyn päät-        luovuttamisesta konkurssiin ja konkurssimenet-
8195: tymisestä tuomioistuimessa, 41, 43, 44 tai            telyn päättymisestä tuomioistuimessa, 41, 43, 44
8196: 45 §:n nojalla antamastaan päätöksestä sekä           tai 45 §:n nojalla antamastaan päätöksestä sekä
8197: lainvoiman saaneesta ratkaisusta, jolla rekiste-      lainvoiman saaneesta ratkaisusta, jolla rekiste-
8198: rissä oleva merkintä on kumottu tai jolla on          rissä oleva merkintä on kumottu tai jolla on
8199: todettu, että yhdistyksen päätös, josta on teh-       todettu, että yhdistyksen päätös, josta on teh-
8200: tävä ilmoitus rekisteriin, on pätemätön, taikka       tävä ilmoitus rekisteriin, on pätemätön, taikka
8201: jolla on määrätty tällaisen päätöksen täytän-         jolla on määrätty tällaisen päätöksen täytän-
8202: töönpanokiellosta tai kiellon peruuttamisesta.        töönpanokiellosta tai kiellon peruuttamisesta.
8203: 
8204:                       62 §                                                 62 §
8205:                 Rangaistussäännös                                    Rangaistussäännös
8206: 
8207:    Joka antaa oikeusministeriölle tai paikallis-         Joka antaa patentti- ja rekisterihallitukselle
8208: viranomaiselle väärän tässä laissa tarkoitetun        tai paikallisviranomaiselle väärän tässä laissa
8209: ilmoituksen tai vakuutuksen, on tuomittava            tarkoitetun ilmoituksen tai vakuutuksen, on
8210: rangaistukseen siten kuin rikoslaissa on säädet-      tuomittava rangaistukseen siten kuin rikoslais-
8211: ty.                                                   sa säädetään.
8212: 
8213:                       66 §
8214:          Ulkomaalaisia koskeva määräys
8215:     Yhdistyksen, jonka jäsenistä lain tullessa voi-     (kumotaan)
8216:  maan yli kolmasosa on ulkomaalaisia, ulkomai-
8217:  sia yhteisöjä tai säätiöitä taikka ulkomaalaisten
8218:  sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja
8219:  hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun
8220:  lain 2 §:ssä tarkoitettuja suomalaisia yhteisöjä
8221:  tai säätiöltä, on kahden vuoden kuluessa lain
8222:  voimaantulosta otettava sääntöihinsä JO §:n 3
8223:  momentin mukainen määräys.
8224: 
8225:                                                         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8226:                                                       kuuta 199 .
8227:  3 341148X
8228: 18                                      1994 vp -- lfJE 217
8229: 
8230: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8231: 
8232:                                                         Tämän lain voimaan tullessa oikeusministeri-
8233:                                                      össä vireillä olevat asiat siirtyviit patentti- ja
8234:                                                      rekisterihallituksen käsiteltiiviksi lukuun otta-
8235:                                                      matta yhdistyslain 35 §:ssä tarkoitettuja poikke-
8236:                                                      uslupa-asioita, jotka siirtyviit kauppa- ja teolli-
8237:                                                      suusministeriön kiisiteltiiviksi.
8238:                                                         Ilmoitus tai hakemus, joka tämiin lain voi-
8239:                                                      maan tullessa voimassa olleiden säännösten mu-
8240:                                                      kaan tuli toimittaa oikeusministeriölle ja jota
8241:                                                      koskeva mäiiräaika on alkanut kulua ennen
8242:                                                      tiimiin lain voimaantuloa, katsotaan toimitetuksi
8243:                                                      määräajan kuluessa, jos ilmoitus tai hakemus
8244:                                                      toimitetaan määräajan kuluessa joko oikeusmi-
8245:                                                      nisteriölle tai patentti- ja rekisterihallitukselle.
8246:                                                      Yhdistysrekisteriasioissa perittiivät maksut mäii-
8247:                                                      räytyvät asian vireillepanoajankohdan mukaan.
8248:                                                         Osoite ja henkilötunnus tai syntymäaika on
8249:                                                      ilmoitettava yhdistysrekisteriin viimeistäiin, kun
8250:                                                      yhdistyksellä on muutoin velvollisuus tehdä hal-
8251:                                                      lituksen puheenjohtajan tai nimenkirjoittajan
8252:                                                      muutosi/moitus.
8253: 
8254: 
8255: 2.
8256:                                                Laki
8257:                 patentti- ja rekisterihallituksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
8258: 
8259:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8260:    muutetaan patentti- ja rekisterihallituksesta 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun lain (575/92)
8261: 2 §:n 1 momentti seuraavasti:
8262: 
8263: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8264: 
8265:                        2§                                                   2§
8266:                     Tehtävät                                              Tehtävät
8267:    Patentti- ja rekisterihallituksen tehtävänä on       Patentti- ja rekisterihallituksen tehtävänä on
8268: teknisen ja taloudellisen kehityksen edistämi-       teknisen ja taloudellisen kehityksen edistämi-
8269: nen. Se käsittelee patenttia, integroidun piirin     nen. Se käsittelee patenttia, integroidun piirin
8270: piirimallia, hyödyllisyysmallioikeutta, mallioi-     piirimallia, hyödyllisyysmallioikeutta, mallioi-
8271: keutta, tavaramerkkiä, yrityskiinnitystä, kaup-      keutta, tavaramerkkiä, yrityskiinnitystä, kaup-
8272: parekisteriä, tilinpäätösasiakirjojen julkistamis-   parekisteriä, yhdistysrekisteriä, tilinpäätösasia-
8273: ta ja toiminimeä koskevat asiat sekä tarjoaa         kirjojen julkistamista ja toiminimeä koskevat
8274: alansa tietopalveluja. Sen käsiteltäväksi voi-       asiat sekä tarjoaa alansa tietopalveluja. Sen
8275: daan asetuksella määrätä myös muita teollisoi-       käsiteltäväksi voidaan asetuksella määrätä
8276: keudellisia ja rekisterinpitoon liittyviä asioita.   myös muita teollisoikeudellisia ja rekisterinpi-
8277:                                                      toon liittyviä asioita.
8278: 
8279: 
8280:                                                        Tämii laki tulee voimaan        päivänii
8281:                                                      kuuta 199 .
8282:                                         1994 vp -- liE 217                                         19
8283: 
8284: 3.
8285: 
8286:                                               Laki
8287: patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä annetun lain 3 ja 5 §:n muuttamisesta
8288: 
8289:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8290:   muutetaan patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä 26 päivänä kesäkuuta
8291: 1992 annetun lain (576/92) 3 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta ja 5 §:n 1 momentti sekä
8292:   lisätään 3 §:n 1 momenttiin uusi 7 kohta seuraavasti:
8293: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
8294: 
8295:                       3§                                                  3§
8296:   Patentti- ja rekisterihallituksen päätökseen        Patentti- ja rekisterihallituksen päätökseen
8297: saa hakea muutosta valittamalla valituslauta-       saa hakea muutosta valittamalla valituslauta-
8298: kuntaan, kun:                                       kuntaan, kun:
8299: 
8300:   5) päätöksellä on ratkaistu hakemus tavara-          5) päätöksellä on ratkaistu hakemus tavara-
8301: merkin rekisteröimisestä tai muu tavaramerk-        merkin rekisteröimisestä tai muu tavaramerk-
8302: kiä koskeva asia; tai                               kiä koskeva asia;
8303:   6) päätöksellä on evätty kaupparekisteriin           6) päätöksellä on evätty kaupparekisteriin
8304: tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen.                 tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen; tai
8305:                                                      7) päätöksellä on evätty yhdistysrekisteriin
8306:                                                     tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen.
8307: 
8308: 
8309:                       5§                                                   5§
8310:    Valituslautakunnassa on puheenjohtaja ja            Valituslautakunnassa on puheenjohtaja ja
8311: kaksi muuta jäsentä. Valituslautakunnan pu-         kaksi muuta jäsentä. Valituslautakunnan pu-
8312: heenjohtajana toimii sen mukaan kuin asetuk-        heenjohtajana toimii, sen mukaan kuin asetuk-
8313: sella säädetään patentti- ja rekisterihallituksen   sella säädetään, patentti- ja rekisterihallituksen
8314: virkamies, jolla on kokemusta tuomarintehtä-        virkamies, jolla on kokemusta tuomarintehtä-
8315: vien hoidosta tai hallintolainkäytöstä. Valitus-    vien hoidosta tai hallintolainkäytöstä. Valitus-
8316: lautakunnan jäseninä toimivat sen mukaan            lautakunnan jäseninä toimivat, sen mukaan
8317: kuin asetuksella säädetään valtion virkamiehet,     kuin asetuksella säädetään, valtion virkamie-
8318: joilla on ylempi korkeakoulututkinto ja jotka       het, joilla on ylempi korkeakoulututkinto ja
8319: ovat perehtyneitä teollisoikeuksiin.                jotka ovat perehtyneitä käsiteltävää asiaa kos-
8320:                                                     kevaan lainsäädännön alaan.
8321: 
8322: 
8323:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8324:                                                     kuuta 199 .
8325: 20                                          1994 vp- HE 217
8326: 
8327: 4.
8328: 
8329:                                                       Laki
8330: patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista perittävistä maksuista annetun lain 3 §:n muuttamisesta
8331: 
8332:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8333:  muutetaan patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista perittävistä maksuista 13 päivänä
8334: marraskuuta 1992 annetun lain (1032/92) 3 §:n 4 momentti seuraavasti:
8335: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
8336: 
8337:                           3§                                                     3§
8338:      Julkisoikeudellisista suoritteista peritttivät          Julkisoikeudellisista suoritteista perittävät
8339:                         maksut                                                  maksut
8340: 
8341:    Teollisuuspoliittisista tai oikeudenhoitoon,            Teollisuuspoliittisista tai oikeudenhoitoon,
8342: uuden suoritteen käyttöönottoon tai rekisteri-          uuden suoritteen käyttöönottoon tai rekisteri-
8343: tietojen ajantasallapitoon liittyvistä taikka kan-      tietojen ajantasallapitoon liittyvistä taikka kan-
8344: sainvälisistä sopimuksista tai käytännöstä joh-         sainvälisistä sopimuksista tai käytännöstä joh-
8345: tuvista syistä maksu voidaan määrätä perittä-           tuvista syistä taikka silloin, kun käsitellään
8346: väksi yleisesti suoritteen omakustannusarvoa            yhdistyslaista ( 503/89) johtuvia asioita maksu
8347: tai suoriteryhmäkohtaista kustannusvastaa-              voidaan määrätä perittäväksi yleisesti suorit-
8348: vuutta alempana tai jättää kokonaan perimät-            teen omakustannusarvoa tai suoriteryhmäkoh-
8349: tä. Teollisuuspoliittisista taikka kansainvälisis-      taista kustannusvastaavuutta alempana tai jät-
8350: tä sopimuksista tai käytännöstä johtuvista tai          tää kokonaan perimättä. Teollisuuspoliittisista
8351: muista erityisistä syistä maksu, joka muutoin           taikka kansainvälisistä sopimuksista tai käy-
8352: määrättäisiin suoritteen omakustannusarvoa              tännöstä johtuvista tai muista erityisistä syistä
8353: tai suoriteryhmäkohtaista kustannusvastaa-              maksu, joka muutoin määrättäisiin suoritteen
8354: vuutta vastaavaksi, saadaan määrätä tätä kor-           omakustannusarvoa tai suoriteryhmäkohtaista
8355: keammaksi.                                              kustannusvastaavuutta vastaavaksi, saadaan
8356:                                                         määrätä tätä korkeammaksi.
8357: 
8358:                                                           Tämä laki tulee voimaan          päivänä
8359:                                                         kuuta 199 .
8360:                                           1994 vp -- IIE 217                                           21
8361: 
8362:                                                                                                   Liite2
8363: 
8364: 
8365: 
8366: 1.
8367: 
8368:                                                Asetus
8369:                                yhdistysrekisteriasetuksen muuttamisesta
8370: 
8371:   Oikeusministerin esittelystä
8372:   muutetaan 25 päivänä toukokuuta 1989 annetun yhdistysrekisteriasetuksen (506/89) 2 §, 4 §:n 3
8373: kohta sekä 8 ja 10 § seuraavasti:
8374:                          2§                                                     8§
8375:    Yhdistyslaissa säädetyt perus-, muutos- ja              Patentti- ja rekisterihallitus lähettää yhdis-
8376: purkautumisilmoitukset on tehtävä kirjallisesti        tyksen kotipaikan paikallisviranomaiselle kap-
8377: patentti- ja rekisterihallituksen vahvistaman          paleen rekisteröimistä koskevasta päätöksestä
8378: kaavan mukaisella 1omakkeella. Ilmoitukset on          liitteineen sekä yhdistystä koskevan otteen yh-
8379: tehtävä kolmena kappaleena, joista jokaiseen           distysrekisteristä paitsi, milloin rekisteröiminen
8380: on oheistettava tarvittavat liitteet. Ilmoitukset      koskee ennakkotarkastusta.
8381: voidaan toimittaa suoraan patentti- ja rekiste-            Paikallisviranomainen säilyttää otteet yhdis-
8382: rihallitukselle tai jättää yhdistyslain 47 §:ssä       tysrekisteristä yhdistysten nimien mukaisessa
8383: tarkoitetulle paikallisviranomaiselle patentti- ja     aakkosjärjestyksessä sekä yhdistyksiä koskevat
8384: rekisterihallitukselle toimitettaviksi.                asiakirjat rekisterinumeroiden mukaisessa jär-
8385:    Patentti- ja rekisterihallitus ja paikallisviran-   jestyksessä.
8386: omaiset pitävät lomakkeita yleisön saatavissa.
8387:                                                                               10§
8388:                      4§                                  Patentti- ja rekisterihallitus antaa otteita
8389:   Yhdistyksistä pidettävään luetteloon merki-          yhdistysrekisteristä ja jäljennöksiä siihen liitty-
8390: tään:                                                  vistä asiakirjoista säädettyä maksua vastaan.
8391:                                                        Paikallisviranomainen antaa vastaavasti otteita
8392:    3) sääntöjen määräys yhdistyksen nimen              ja jäljennöksiä alueellaan olevia yhdistyksiä
8393: kirjoittamisesta sekä hallituksen puheenjohta-         koskevista asiakirjoista. Otteiden kaavat vah-
8394: jan ja muun henkilön, jolla on oikeus yhdis-           vistaa patentti- ja rekisterihallitus.
8395: tyksen nimen kirjoittamiseen yksin tai yhdessä
8396: jonkun toisen kanssa, täydellinen nimi, osoite,          Tämä asetus tulee voimaan               päivänä
8397: kotikunta ja henkilötunnus tai syntymäaika;                   kuuta 199 .
8398: 22                                     1994 vp- HE 217
8399: 
8400: 2.
8401: 
8402:                                             Asetus
8403:                        oikeusministeriöstä annetun asetuksen muuttamisesta
8404: 
8405:    Oikeusministerin esittelystä
8406:   kumotaan oikeusministeriöstä 10 päivänä maaliskuuta 1989 annetun asetuksen (237 /89) 25 §,
8407: sellaisena kuin se on 15 päivänä helmikuuta 1991 annetussa asetuksessa (307/91), ja
8408:   muutetaan 3 §:n 1 momentin 6 kohta, 34 §:n 4 kohta ja 36 § , sellaisina kuin ne ovat mainitussa
8409: 15 päivänä helmikuuta 1991 annetussa asetuksessa, seuraavasti:
8410: 
8411:                      3§                             tin tutkinto ja rikosoikeudellisen seuraamusjär-
8412:   Yleinen osasto käsittelee asiat, jotka koske-     jestelmän hyvä tuntemus, ulosoton ylitarkasta-
8413: vat:                                                jana oikeustieteen kandidaatin tutkinto ja hyvä
8414:                                                     ulosottotoimen tuntemus;
8415:    6) säätiöitä, puoluerekisteriä ja puoluelaissa
8416: (10/69) tarkoitettua puolueiden valvontaa sekä
8417: tilinpidon ja varojen käytön tarkastamista;
8418:                                                                           36 §
8419:                                                        Suunnitte1upäällikön, rikosrekisteritoimiston
8420:                       34 §                          toimistopäällikön, suunnittelupäällikön toimis-
8421:      Kelpoisuusvaatimuksena on:                     topäällikkönä, lainsäädäntöneuvoksen toimis-
8422:                                                     topäällikkönä, lainsäädäntöneuvoksen ja tuo-
8423:    4) rikosrekisteritoimiston toimistopäälliköllä   tantopäällikön nimittää valtioneuvosto.
8424: ja apulaistoimistopäälliköllä oikeustieteen kan-
8425: didaatin tutkinto, vankeinhoidon ylitarkastajal-      Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
8426: la toimistopäällikkönä oikeustieteen kandidaa-             kuuta 199 .
8427: 
8428: 
8429: 
8430: 
8431: 3.
8432: 
8433:                                             Asetus
8434:               kauppa- ja teollisuusministeriöstä annetun asetuksen 5 §:n muuttamisesta
8435: 
8436:   Oikeusministerin esittelystä
8437:   muutetaan kauppa- ja teollisuusministeriöstä 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun asetuksen
8438: (225/93) 5 §:n 12 kohta seuraavasti:
8439: 
8440:                      5§                               Tämä asetus tulee vmmaan              päivänä
8441:   Teollisuusosasto käsittelee asiat, jotka kos-            kuuta 199 .
8442: kevat:
8443: 
8444:    12) teollisoikeuksia, kaupparekisteriä ja yh-
8445: distysrekisteriä;
8446:                                         1994 vp -- IIE 217                                          23
8447: 
8448: 4.
8449: 
8450:                                              Asetus
8451:                              valtioneuvoston ohjesäännön muuttamisesta
8452: 
8453:   Pääministerin esittelystä
8454:   muutetaan 17 päivänä joulukuuta 1943 annetun valtioneuvoston ohjesäännön (995/43) 16 §:n 1
8455: momentin 12 kohta ja 23 §:n 1 momentin 3 kohta, sellaisina kuin ne ovat, 16 §:n 1 momentin 12
8456: kohta 5 päivänä toukokuuta 1989 annetussa asetuksessa (396/89) ja 23 §:n 1 momentin 3 kohta
8457: 16 päivänä tammikuuta 1976 annetussa asetuksessa (39/76), seuraavasti:
8458:                     16 §                                                   23 §
8459:   Oikeusministeriö käsittelee asiat, jotka kos-         Kauppa- ja teollisuusministeriö käsittelee asi-
8460: kevat:                                               at, jotka koskevat:
8461: 
8462:    12) säätiöitä, puoluerekisteriä ja puoluelaissa      3) teollisoikeuden suojaamista, kaupparekis-
8463: (1 0/69) tarkoitettua puolueiden valvontaa;          teriä ja yhdistysrekisteriä;
8464: 
8465: 
8466:                                                        Tämä asetus tulee voimaan              päivänä
8467:                                                             kuuta 199 .
8468:                                         1994 vp -   HE 218
8469: 
8470: 
8471: 
8472: 
8473:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain 3 ja
8474:                                  4 luvun, varallisuusoikeudellisista oikeustoimista annetun lain
8475:                                  36 §:n, huoneenvuokralain 5 §:n ja maanvuokralain 4 §:n muutta-
8476:                                  misesta
8477: 
8478: 
8479: 
8480: 
8481:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8482: 
8483:    Esityksessä ehdotetaan muutoksia ja lisäyk-      Lakiin lisättäisiin uusi sopimuksen tulkintaa
8484: siä sopimusehtojen sääntelyä ja sopimuksen          koskeva säännös. Tulkintasääntöä sovellettai-
8485: sovittelua koskeviin kuluttajansuojalain sään-      siin sellaisiin sopimusehtoihin, jotka on laadittu
8486: nöksiin. Esitys liittyy Euroopan talousalueesta     etukäteen ilman, että kuluttaja on voinut vai-
8487: tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) lisäpöytä-          kuttaa ehdon sisältöön. Esityksen mukaan täl-
8488: kirjaan. Esityksen tarkoituksena on saattaa         laista ehtoa olisi tulkittava kuluttajan hyväksi.
8489: Suomen lainsäädäntö vastaamaan Euroopan                Kuluttajansuojalain sovittelusäännöksiin eh-
8490: yhteisöjen direktiiviä kuluttajasopimusten koh-     dotettujen muutosten takia kuluttajasopimuk-
8491: tuuttomista ehdoista.                               siin ei enää sovellettaisi varallisuusoikeudellisis-
8492:    Kuluttajansuojalaissa säädetyt markkinaoi-       ta oikeustoimista annetun lain yleistä kohtuul-
8493: keudelliset pakkokeinot, kieltopäätös ja uhka-      listamissäännöstä eikä sitä asiallisesti vastaavia
8494: sakko, voitaisiin esityksen mukaan kohdistaa        huoneenvuokralain ja maanvuokralain sovitte-
8495: myös sellaiseen elinkeinonharjoittajien yhteen-     lusäännöksiä. Esitys sisältää ehdotukset näihin
8496: liittymään, joka on laatinut kuluttajasopimuk-      säännöksiin tarvittavista muutoksista.
8497: sia varten kohtuuttomia sopimusehtoja tai jon-         Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
8498: ka antamat ohjeet tai suositukset muutoin ovat      päivänä tammikuuta 1995. Voimaantuloajan-
8499: johtaneet kuluttajien kannalta kohtuuttomien        kohta perustuu direktiivin täytäntöönpano-
8500: ehtojen käyttämiseen.                               säännöksiin. Ehdotettuja säännöksiä sovellet-
8501:    Yksittäisen sopimuksen sovittelua koskevia       taisiin lain voimaantulon jälkeen tehtäviin so-
8502:  kuluttajansuojalain säännöksiä täsmennettäi-       pimuksiin.
8503: siin ja täydennettäisiin direktiiviä vastaaviksi.
8504: 
8505: 
8506: 
8507: 
8508: 341157G
8509: 2                                                                       1994 vp -          HE 218
8510: 
8511: 
8512: 
8513: 
8514:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
8515: 
8516:                                                                                     Sivu                                                           Sivu
8517:     ESITYKSEN PÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ                                                    l      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                           10
8518:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       3    1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        10
8519:                                                                                               l.l. Kuluttajansuojalaki ................... .        10
8520: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3
8521:                                                                                               1.2. Laki varallisuusoikeudellisista oikeustoi-
8522:    l.l. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . .                          3
8523:         Sopimusehtojen sääntely . . . . . . . . . . . . . . . .                       3            mista ................................ .         17
8524:                                                                                               1.3. Huoneenvuokralaki ................... .          17
8525:         Sopimuksen sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    3       1.4. Maanvuokralaki ...................... .          17
8526:         Sopimuksen tulkinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     4
8527:         Lainvalintasäännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     4    2. Voimaantulo .............................. .          17
8528:    1.2. Euroopan yhteisöjen direktiivi kuluttajaso-                                           LAKIEHDOTUKSET ..................... .                18
8529:         pimusten kohtuuttomista ehdoista . . . . . . .                                4
8530:         Soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             4    1. Laki kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun muuttami-
8531:         Siviilioikeudelliset säännökset . . . . . . . . . . .                         5       sesta ..................................... .          18
8532:         Markkinaoikeudelliset säännökset . . . . . . .                                5    2. Laki varallisuusoikeudellisista oikeustoimista an-
8533:         Direktiivin liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             6       netun lain 36 §:n muuttamisesta ............. .       19
8534:    1.3. Lainsäädäntö muissa pohjoismaissa . . . . .                                   6
8535:                                                                                            3. Laki huoneenvuokralain 5 §:n muuttamisesta ..         19
8536: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                 6
8537:    2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       6    4. Laki maanvuokralain 4 §:n muuttamisesta ... .         20
8538:    2.2. Sopimusehtojen sääntely . . . . . . . . . . . . . . . .                       7       LIITE .................................... .          21
8539:    2.3. Sopimuksen sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    7
8540:    2.4. Sopimuksen tulkinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     8    Rinnakkaistekstit ............................. .        21
8541:    2.5. Direktiivin liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             9    l. Laki kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun muutta-
8542:                                                                                               misesta ................................... .         21
8543: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                9    2. Laki varallisuusoikeudellisista oikeustoimista
8544: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           9       annetun lain 36 §:n muuttamisesta .......... .        23
8545:                                                                                            3. Laki huoneenvuokralain 5 §:n muuttamisesta .          23
8546: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                               9   4. Laki maanvuokralain 4 §:n muuttamisesta ...           24
8547:                                         1994 vp -- IIE 218                                          3
8548: 
8549:                                       YLEISPERUSTELUT
8550: 1. Nykytila                                         ajassa saattaa kieltopäätöksen markkinatuo-
8551:                                                     mioistuimen käsiteltäväksi. Kuluttajansuojan
8552: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                       kannalta luottolaitosten sopimusehtoja valvoo
8553:                                                     myös kuluttaja-asiamies.
8554: Sopimusehtojen sääntely                                Sähkölain (319/79) mukaan sähköä yleiseen
8555:                                                     käyttöön toimittavan sähkölaitoksen on nou-
8556:    Perussäännökset sopimusehtojen sääntelystä       datettava kauppa- ja teollisuusministeriön hy-
8557: kuluttajien ja elinkeinonharjoittajien välisissä    väksymiä sähköntoimitusehtoja. Eduskunnalle
8558: sopimuksissa ovat kuluttajansuojalain (38/78) 3     on elokuussa 1994 annettu hallituksen esitys
8559: luvussa. Valvonta- ja seuraamusjärjestelmästä       sähkömarkkinalaiksi (HE 138/1994 vp), joka
8560: säädetään tarkemmin kuluttaja-asiamiehestä          osittain korvaisi voimassa olevan sähkölain.
8561: annetussa laissa (40/78) ja markkinatuomiois-       Ehdotettuun sähkömarkkinalakiin sisältyy vas-
8562: tuimesta annetussa laissa (41/78).                  taava sopimusehtojen hyväksymisjärjestelmä.
8563:    Kuluttajansuojalain 3 luvussa olevan yleis-      Teletoimintalain (183/87) mukaan liikennemi-
8564: säännöksen mukaan elinkeinonharjoittaja ei          nisteriö vahvistaa teleliittymien toimitusehtojen
8565: saa kulutushyödykkeitä tarjotessaan käyttää         yleiset perusteet. Elinkeinoharjoittajien, erityi-
8566: sopimusehtoa, jota kulutushyödykkeen hinta ja       sesti pienten yritysten, suojaaminen kohtuutto-
8567: muut asiaan vaikuttavat seikat huomioon ot-         mia sopimusehtoja vastaan on toteutettu vuo-
8568: taen on pidettävä kuluttajien kannalta koh-         den 1994 alusta voimaan tulleella lailla elinkei-
8569: tuuttomana. Elinkeinonharjoittajaa voidaan          nonharjoittajien välisten sopimusehtojen sään-
8570: kieltää jatkamasta kohtuuttomaksi todetun eh-       telystä (1062/93).
8571: don käyttämistä taikka uudistamasta sellaisen
8572: tai siihen rinnastettavan ehdon käyttämistä.
8573: Kielto voidaan kohdistaa myös kyseisen elin-        Sopimuksen sovittelu
8574: keinonharjoittajan palveluksessa olevaan hen-
8575: kilöön tai muuhun, joka toimii hänen lukuun-           Kuluttajansuojalain 4 luvussa säädetään ku-
8576: sa. Kiellon tehosteeksi on yleensä asetettava       lutushyödykettä koskevien yksittäisten sopi-
8577: uhkasakko.                                          musten sovittelusta. Kulutushyödykkeen sopi-
8578:    Kiellon määrää kuluttaja-asiamiehen hake-        muksen mukaista hintaa voidaan sovitella, jos
8579: muksesta markkinatuomioistuin. Kuluttaja-           hinta on kulutushyödykkeen laatu tai yleinen
8580: asiamies voi eräissä tapauksissa itsekin määrätä    hintataso huomioon ottaen kohtuuton. Jos
8581: kiellon tai antaa sen väliaikaisena. Jos kulut-     sopimuksen muu ehto on kuluttajan kannalta
8582: taja-asiamies kieltäytyy saattamasta sopi-          kohtuuton, voidaan sitä sovitella tai se voidaan
8583: musehdon kieltämistä koskevaa asiaa markki-         jättää huomioon ottamatta. Jos sopimuksen
8584: natuomioistuimen käsiteltäväksi, voi sen tehdä      pysyminen voimassa muilta osin muuttamatto-
8585: palkansaajien tai kuluttajien etujen valvomisek-    mana olisi ehdon sovittelun jälkeen kohtuuton-
8586: si toimiva rekisteröity yhdistys.                   ta, voidaan sopimusta sovitella muiltakin osin.
8587:    Myös muuhun lainsäädäntöön sisältyy sopi-        Sovittelu voi tällöin tulla kysymykseen myös
8588: musehtojen sääntelyä koskevia säännöksiä.           elinkeinonharjoittajan hyväksi. Viime kädessä
8589: Luottolaitosten käyttämiä sopimusehtoja sään-       sopimus voidaan määrätä kokonaan raukea-
8590: nellään luottolaitostoiminnasta annetussa laissa    maan.
8591: (1607/93). Lain 10 lukuun sisältyvän yleissään-        Varallisuusoikeudellisista oikeustoimista an-
8592: nöksen mukaan luottolaitos ei saa toiminnas-        netun lain (228/29, jäljempänä oikeustoimilaki)
8593: saan käyttää sopimusehtoa, joka ei kuulu            36 § muutettiin vuoden 1983 alusta voimaan
8594:  luottolaitoksen toimintaan tai jota sen sisältö,   tulleella lailla oikeustoimia yleisesti koskevaksi
8595: osapuolten asema tai olosuhteet huomioon            kohtuullistamissäännökseksi. Sopimusten ohel-
8596: ottaen on pidettävä asiakkaan kannalta koh-         la säännöstä sovelletaan muihinkin varallisuus-
8597:  tuuttomana. Sopimusehtojen käyttöä valvova         oikeudellisiin oikeustoimiin ja niiden kaikkiin
8598: rahoitustarkastus voi kieltää luottolaitosta jat-   ehtoihin mukaan lukien vastikkeen määrää
8599:  kamasta tai uudistamasta kohtuuttoman sopi-        koskevat ehdot. Oikeustoimen ehtoa, joka on
8600:  musehdon käyttämistä ja asettaa kiellon tehos-     kohtuuton tai jonka soveltaminen johtaa koh-
8601:  tamiseksi uhkasakon. Luottolaitos voi määrä-       tuuttomuuteen, voidaan sovitella tai jättää se
8602: 4                                      1994 vp -- liE 218
8603: 
8604: huomioon ottamatta. Kohtuuttomuutta arvos-          valtiossa. Pykälä ei koske sellaista palvelus-
8605: teltaessa on otettava huomioon kaikki asiaan        eikä käyttösopimusta, jonka mukaan palvelus
8606: vaikuttavat seikat. Muutakin kuin kohtuutto-        suoritetaan tai käyttöoikeutta käytetään vain
8607: muuden varsinaisesti aiheuttavaa ehtoa voi-         muualla kuin siinä valtiossa, jossa kuluttajalla
8608: daan tarvittaessa sovitella. Jos ehtoja ei voida    on kotipaikka.
8609: muuttaa kohtuullisiksi, voi oikeustoimi koko-          Eräisiin kansainvälisluonteisiin vakuutusso-
8610: naisuudessaan raueta.                               pimuksiin sovellettavasta laista annetussa laissa
8611:    Sisällöltään oikeustoimilain 36 §:ää vastaavia   (91193) säännellään vakuutussopimuksiin sovel-
8612: kohtuullistamissäännöksiä on myös maanvuok-         lettavan lain valintaa silloin, kun vakuutuk-
8613: ralaissa (258/66) ja huoneenvuokralaissa            senantajan päähallinto ja se toimipakka, josta
8614: (653/87). Erityisiä sovittelusäännöksiä on lisäk-   vakuutus on myönnetty, sijaitsevat ETA-sopi-
8615: si muun muassa korkolaissa (633/82), työsopi-       muksen osapuolena olevassa valtiossa. Laki-
8616: muslaissa (320/70), avioliittolaissa (234/29) ja    viittaus on lain 12 §:n mukaan sallittu myös
8617: lapsen elatuksesta annetussa laissa (704/75).       kuluttajasopimuksissa, mutta sillä ei saa vähen-
8618:                                                     tää sellaisia Suomessa vakinaisesti asuvan ku-
8619:                                                     luttajan oikeuksia, jotka hänellä on Suomen
8620: Sopimuksen tulkinta                                 lain pakottavien säännösten mukaan.
8621: 
8622:    Suomen lainsäädännössä ei ole sopimusehto-
8623: jen tulkintaa koskevia säännöksiä. Tulkinnan        1.2. Euroopan yhteisöjen direktiivi kuluttaja-
8624: menetelmät ja tulkintaperiaatteet ovat kehitty-          sopimusten kohtuuttomista ehdoista
8625: neet oikeustieteessä ja oikeuskäytännössä. Tul-
8626: kintaperiaatteista tunnetuin ja käytännössä va-       Euroopan yhteisöjen neuvosto on 5 päivänä
8627: kiintuneimmin sovellettu on niin sanottu epä-       huhtikuuta 1993 antanut direktiivin kuluttaja-
8628: selvyyssääntö, jonka mukaan sopimusehtoa on         sopimusten kohtuuttomista ehdoista (93/13/
8629: tulkittava ehdon laatijan vahingoksi. Oikeus-       ETY). Jäsenvaltioiden on saatettava direktiivin
8630: käytännössä on epäselvyyssääntöön nojauduttu        noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
8631: muun muassa korkeimman oikeuden ratkai-             hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään
8632: suissa KKO 1974-II-17, 1978-II-126 ja 1990:74.      31 päivänä joulukuuta 1994. Direktiivin sään-
8633: Kaikissa näissä oikeustapauksissa on kysymys        nöksiä sovelletaan voimaantulopäivän jälkeen
8634: vakioehdoista eli sellaisista sopimusehdoista,      tehtyihin sopimuksiin. Direktiivi on niin sanot-
8635: jotka toinen osapuoli on etukäteen laatinut         tu minimidirektiivi, joten jäsenvaltiot voivat
8636: useita yksittäisiä sopimussuhteita varten. Epä-     kuluttajien suojaamiseksi antaa tai pitää voi-
8637: selvyyssäännöllä onkin katsottu olevan erityistä    massa tiukempiakin säännöksiä kohtuuttomis-
8638: merkitystä vakiosopimuksia tulkittaessa.            ta ehdoista.
8639: 
8640: 
8641: Lainvalintasäännökset                               Soveltamisala
8642: 
8643:    Kansainvälisluonteisiin sopimuksiin sovellet-       Direktiivi koskee 1 artiklan 1 kohdan mu-
8644: tavasta laista annetussa laissa (466/88) säännel-   kaan elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välil-
8645: Jään yleisesti sitä, minkä valtion lain mukaan      lä tehtyjen sopimusten kohtuuttomia ehtoja.
8646: arvostellaan sopijapuolten keskinäistä suhdet-      Soveltamisalan ulkopuolelle on artiklan 2 koh-
8647: ta, kun sopimuksella on liittymä eri valtioihin.    dassa rajattu sopimusehdot, jotka vastaavat
8648:    Lain 4 §:n pääsäännön mukaan sopijapuolet        pakottavaa lainsäädäntöä tai sellaisten varsin-
8649: voivat sopia keskinäiseen suhteeseensa sovellet-    kin liikenteen alalla tehtyjen kansainvälisten
8650: tavasta laista eli ottaa sopimukseen lakiviitta-    sopimusten määräyksiä tai periaatteita, joissa
8651: uksen. Kuluttajasopimuksissa lakiviittaus ei        jäsenvaltiot tai yhteisö ovat osapuolina.
8652: kuitenkaan ole yleensä sallittu. Kuluttajasopi-        Direktiivin 2 artiklassa on soveltamisalaa
8653: muksiin sovelletaan lain 10 §:n mukaan kulut-       täsmentävät kuluttajan ja elinkeinonharjoitta-
8654: tajan kotipaikkavaltion lakia, jos sopimus on       jan määritelmät. Kohtuuton ehto määritellään
8655: syntynyt sen tuloksena, että kuluttajan sopija-     tarkemmin 3 artiklassa. Määritelmästä seuraa,
8656: puolena oleva elinkeinonharjoittaja tai tämän       että direktiiviä sovelletaan vain sellaisiin sopi-
8657: edustaja on markkinoinut tuotettaan sanotussa       musehtoihin, joista ei ole erikseen neuvoteltu
8658:                                         1994 vp -   HE 218                                           5
8659: 
8660: osapuolten kesken. Tällaista ehtoa pidetään 3       kaan laadittava selkeiksi ja ymmärrettäviksi.
8661: artiklan 1 kohdan mukaan kohtuuttomana, jos         Jos ehdon merkityksestä syntyy epäilystä, eh-
8662: se hyvän tavan vastaisesti aiheuttaa kuluttajan     toa on tulkittava kuluttajalle edullisimmalla
8663: vahingoksi huomattavan epätasapainon osa-           tavalla. Tulkintasääntöä ei sovelleta käytettä-
8664: puolten sopimuksesta johtuvien oikeuksien ja        essä 7 artiklan mukaisia markkinaoikeudellisia
8665: velvollisuuksien välille.                           keinoja.
8666:    Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan mukaan              Kohtuuttamuuden         oikeusseuraamuksista
8667: sopimusehtoa ei pidetä erikseen neuvoteltuna,       säädetään 6 artiklan 1 kohdassa. Kohdan
8668: jos se on ennakolta laadittu, eikä kuluttaja ole    mukaan jäsenvaltioiden on säädettävä, että
8669: näin ollen voinut vaikuttaa sen sisältöön. Sään-    elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisen so-
8670: nöksen mukaan tällä tarkoitetaan varsinkin          pimuksen kohtuuttomat ehdot eivät sido kulut-
8671: ennakolta muotoiltuja vakiosopimuksia. Vaik-        tajia kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja
8672: ka yksittäisestä ehdosta tai ehdon joistakin        että sopimus jää muilta osin osapuolia sitovak-
8673: osista on erikseen neuvoteltu, sovelletaan artik-   si, jos se voi jäädä voimaan ilman kohtuutto-
8674: laa sopimuksen muihin osiin, jos sopimuksen         mia ehtoja.
8675: yleinen arviointi osoittaa, että kysymyksessä on       Artiklan 2 kohdassa rajoitetaan sopimukseen
8676: ennakolta muotoiltu vakiosopimus. Jos elinkei-      sovellettavaa lakia koskevan ehdon (lakiviitta-
8677: nonharjoittaja väittää, että sopimusehdosta on      uksen) käyttämistä silloin, kun sopimuksella on
8678: neuvoteltu erikseen, todistustaakka tästä sei-      läheinen yhteys jäsenvaltioiden alueeseen. Jä-
8679:  kasta on hänellä.                                  senvaltioiden on kohdan mukaan toteutettava
8680:    Artiklan 3 kohdassa viitataan direktiivin        tarpeelliset toimenpiteet, jotta kuluttajat eivät
8681: liitteessä olevaan ohjeeiliseen luetteloon koh-     näissä tapauksissa jää ilman direktiivin mukais-
8682:  tuuttomista ehdoista. Viittauksessa tähdenne-      ta suojaa siitä syystä, että sopimukseen pääte-
8683:  tään, ettei luettelo ole tyhjentävä.               tään soveltaa kolmannen valtion lainsäädän-
8684:                                                     töä.
8685: 
8686: Siviilioikeudelliset säännökset
8687:                                                     Markkinaoikeudelliset säännökset
8688:    Sopimusehdon kohtuuttomuutta arvioitaessa
8689: on 4 artiklan 1 kohdan mukaan otettava                 Kohtuuttomien sopimusehtojen käytön val-
8690: huomioon sopimuksen kohteena olevien tava-          vontaan ja seuraamuksiin liittyvistä järjestelyis-
8691: roiden tai palvelusten luonne sekä kaikki sopi-     tä säädetään 7 artiklassa. Artiklan 1 kohdan
8692: musta tehtäessä vallinneet olosuhteet. Lisäksi      mukaan jäsenvaltioiden on kuluttajien ja kil-
8693: on otettava huomioon sopimuksen kaikki eh-          pailevien elinkeinonharjoittajien edun vuoksi
8694: dot sekä sellaisen muun sopimuksen ehdot,           varmistettava, että on olemassa riittävät ja
8695: joka liittyy tehtyyn sopimukseen. Näitä arvi-       tehokkaat keinot kohtuuttomien ehtojen käy-
8696: ointiperusteita ei kuitenkaan sovelleta käytet-     tön lopettamiseksi elinkeinonharjoittajien ja
8697: täessä 7 artiklan mukaisia markkinaoikeudelli-      kuluttajien välisissä sopimuksissa. Tässä tar-
8698: sia keinoja.                                        koitettuihin keinoihin on 2 kohdan mukaan
8699:    Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaan           sisällyttävä se, että henkilöt ja järjestöt, joilla
8700: ehdon kohtuuttomuuden arviointi ei saa kos-         on kansallisen lainsäädännön mukaisesti lailli-
8701: kea sopimuksen pääkohteen määrittelyä eikä          nen etu suojella kuluttajia, voivat kansallisen
8702: hinnan tai korvauksen riittävyyttä suhteessa        lainsäädännön mukaisesti saattaa asian tuo-
8703: vastineena toimitettaviin palveluksiin ja tava-     mioistuimen tai toimivaltaisen viranomaisen
8704: roihin, jos ehdot on laadittu selkeästi ja ym-      käsiteltäväksi. Tuomioistuimen tai viranomai-
8705: märrettävästi. Kohdan tarkoitusta on direktii-      sen on voitava päättää, ovatko yleiseen käyt-
8706:  vin johdanto-osassa selvennetty muun muassa        töön laaditut sopimusehdot kohtuuttomia, ja
8707:  toteamalla, etteivät vakuutussopimusten va-        käyttää riittäviä ja tehokkaita keinoja tällaisten
8708:  kuutettua riskiä tai vakuutuksenantajan vas-       ehtojen käytön lopettamiseksi.
8709:  tuuta selvästi määrittelevät tai rajaavat ehdot       Artiklan 3 kohdan mukaan voidaan 2 koh-
8710:  kuulu arviointiin, koska nämä rajoitukset ote-     dassa tarkoitetut oikeudelliset keinot kansallis-
8711:  taan huomioon kuluttajan maksaman vakuu-           ta lainsäädäntöä noudattaen kohdistaa yksit-
8712:  tusmaksun laskemisessa.                            täiseen elinkeinonharjoittajaan tai yhteisesti
8713:     Kirjalliset sopimusehdot on 5 artiklan mu-      useisiin saman alan elinkeinonharjoittajiin.
8714: 6                                      1994 vp -   HE 218
8715: 
8716: Keinot voidaan kohdistaa myös elinkeinonhar-       ryhdy asiassa toimenpiteisiin. Norjan oikeustoi-
8717: joittajien yhteenliittymiin, jotka käyttävät sa-   milain (lov om avslutning av avtaler, om
8718: moja tai samankaltaisia yleisiä sopimusehtoja      fuldmagt og om ugyldige viljeserklreringer
8719: taikka suosittavat niiden käyttämistä.             31.5.1918 nr 4) 36 §:ään on yleinen kohtuullis-
8720:                                                    tamissäännös otettu vuonna 1983. Säännös
8721:                                                    eroaa muiden pohjoismaiden säännöksistä si-
8722: Direktiivin liite                                  ten, että myös kauppatapaa voidaan sen nojal-
8723:                                                    la kohtuullistaa.
8724:    Direktiivin liitteen sopimusehtoluettelo on        Tanskan markkinointilaki (lov om markeds-
8725: jaettu kahteen kohtaan. Liitteen 1 kohdassa on     f0ring, 1.6.1994) on äskettäin uusittu. Uusi laki
8726: mainittu ehtoja, joita yleensä voidaan pitää       tuli voimaan lokakuun 1994 alusta. Laissa on
8727: kohtuuttomina. Liitteen 2 kohdassa on eräiden      markkinaoikeudellisia säännöksiä, joiden nojal-
8728: 1 kohdassa mainittujen ehtojen soveltamista        la voidaan kieltää hyvän markkinointitavan
8729: koskevia poikkeuksia.                              vastainen menettely. Säännöksiä on sovellettu
8730:    Liitettä ja sen soveltamista käytäntöön käsi-   myös kohtuuttomien sopimusehtojen käytön
8731: tellään tarkemmin jäljempänä kuluttajansuoja-      kieltämiseen. Lain noudattamista valvoo kulut-
8732: lain 3 luvun 1 §:ää koskevan ehdotuksen yksi-      taja-asiamies        (Forbrugerombudsmanden).
8733: tyiskohtaisissa perusteluissa.                     Mahdollisen kiellon tuomitsee Kööpenhaminan
8734:                                                    meri- ja kauppatuomioistuin. Tanskassa oike-
8735:                                                    ustoimilain (lov om aftaler og andre retshand-
8736: 1.3. Lainsäädäntö muissa pohjoismaissa             ler på formuerettens område) 36 §:n yleinen
8737:                                                    kohtuullistamissäännös tuli voimaan vuonna
8738:    Sekä markkinaoikeudelliset sopimusehtojen       1975. Säännös poikkeaa Suomen, Ruotsin ja
8739: valvonta- ja seuraamusjärjestelmät että siviili-   Norjan säännöksistä sikäli, että sen nojalla
8740: oikeudelliset sopimusten kohtuullistamissään-      voidaan puuttua vain kohtuuttamaan ehtoon
8741: nökset ovat kaikissa pohjoismaissa pääperiaat-     mutta ei sopimuksen muuhun sisältöön.
8742: teiltaan yhdenmukaisia. Sopimusehtojen tulkin-        Islannin kilpailulaki, joka tuli voimaan vuon-
8743: nasta ei ole lainsäännöksiä, mutta epäselvyys-     na 1993, sisältää myös markkinaoikeudellisia
8744: sääntö on yleisesti tunnettu ja vakiintuneesti     säännöksiä. Laissa kielletään hyvän liiketavan
8745: sovellettu.                                        vastainen sekä kuluttajien kannalta sopimaton
8746:    Ruotsin laki sopimusehdoista kuluttajasuh-      menettely. Säännöstä voidaan soveltaa myös
8747: teissa (lag om avtalsvillkor i konsumentförhål-    kohtuuttomiin sopimusehtoihin. Kilpailuneu-
8748: landen, 1971:112) suojaa kuluttajia kohtuutto-     vosto voi kieltää lainvastaisen menettelyn ja
8749: mia sopimusehtoja vastaan. Lain noudattamis-       asettaa kiellon tehosteeksi uhkasakon.
8750: ta valvoo kuluttaja-asiamies, jonka kanteesta
8751: markkinatuomioistuin voi kieltää kohtuutto-
8752: maksi katsotun sopimusehdon käyttämisen.           2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
8753: Kiellon tehosteeksi asetetaan yleensä uhkasak-        ehdotukset
8754: ko. Ruotsin oikeustoimilain (lag om avtal och
8755: andra rättshandlingar på förmögenhetsrättens       2.1. Yleistä
8756: område 1915:218) 36 §:ään sisällytettiin vuoden
8757: 1976 alusta yleinen kohtuullistamissäännös, jo-       Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdois-
8758: ka on asiasisällöltään samanlainen kuin Suo-       ta annettu direktiivi lisättiin ET A:n sekakomi-
8759: messa.                                             tean päätöksellä N:o 7/94 ETA-sopimuksen
8760:    Norjassa sopimusehtojen sääntelyä koskevat      liitesäännöstöön. Esitys sisältää direktiivin voi-
8761: säännökset ovat markkinointilaissa (lov om         maansaattamiseksi tarvittavat muutokset Suo-
8762: kontroll med markedsf0ring og avtalevilkår,        men lainsäädäntöön.
8763: 16.6.1972 nr 47). Valvontaviranomainen on             Kohtuuttomien sopimusten sovittelu on Suo-
8764: kuluttaja-asiamies (Forbrukerombudet). Ehdon       messa perinteisesti ollut tärkeä ja keskeinen osa
8765: kieltämisestä päättää markkinaneuvosto (Mar-       sopimusoikeutta. Kuluttajasopimusten osalta
8766: kedsrådet). Kieltopäätökseen liitetään normaa-     on olemassa myös erityinen valvonta- ja seu-
8767: listi uhkasakko. Myös kuluttajat ja kuluttaja-     raamusjärjestelmä, jonka avulla kohtuuttomien
8768: järjestöt voivat saattaa asian markkinaneuvos-     ehtojen käyttöä voidaan ehkäistä tehokkaam-
8769: ton käsiteltäväksi, jos kuluttaja-asiamies ei      min kuin yksittäisiä sopimuksia kohtuullista-
8770:                                         1994 vp -- liE 218                                          7
8771: 
8772: maila. Direktiivin voimaansaattaminen ei siten      tännössä olla ratkaiseva vaikutusvalta siihen,
8773: tuo olennaista muutosta sopimusoikeutemme           minkälaisia sopimusehtoja alalla käytetään.
8774: periaatteisiin.                                        Direktiivin voimaansaattamisen on katsottu
8775:    Direktiivi on soveltamisalaltaan merkittäväs-    edellyttävän, että kansallisilla viranomaisilla ja
8776: ti suppeampi kuin kohtuuttomia sopimusehtoja        tuomioistuimilla on käytettävissään vähintään
8777: koskeva Suomen lainsäädäntö. Direktiivi kos-        ne keinot, jotka direktiivissä on mainittu. Tästä
8778: kee vain kuluttajasopimuksia ja niidenkin eh-       syystä esityksessä ehdotetaan sopimusehtojen
8779: toja rajoitetusti. Suomessa voimassa oleva koh-     sääntelyjärjestelmää täydennettäväksi siten, et-
8780: tuullistamissäännöstö kattaa kaikenlaiset sopi-     tä se ulottuisi myös elinkeinonharjoittajien yh-
8781: mukset ja niiden kaikki ehdot. Esitystä valmis-     teenliittymien toimintaan.
8782: teltaessa on ollut lähtökohtana, että Suomen           Esityksen mukaan elinkeinonharjoittajien
8783: sopimusoikeuden periaatteisiin kuuluvat laajat      yhteenliittymän olisi vakioehtoja Jaatiessaan ja
8784: kohtuullistamismahdollisuudet ja joustavat so-      antaessaan ehtoja koskevia suosituksia tai oh-
8785: vittelukeinot säilytetään mahdollisimman pit-       jeita huolehdittava siitä, ettei sen menettely
8786: kälti muuttamattomina. Esitykseen ei tämän          johda kuluttajien kannalta kohtuuttomien eh-
8787: vuoksi ole otettu direktiiviä vastaavia sovelta-    tojen käyttämiseen. Kuluttajansuojalain 3 lu-
8788: misrajoituksia. Koska direktiivi on niin sanottu    vussa säädetyt pakkokeinot olisivat tarvittaessa
8789: minimidirektiivi, kuluttajien kannalta parem-       kohdistettavissa velvoitteen vastaisesti toimi-
8790: man lainsäädännön voimassa pitäminen on             neeseen yhteenliittymään.
8791: mahdollista.                                           Kuluttajasopimusten kohtuuttomien ehtojen
8792:    Kuluttajaa suojataan Suomessa vieraan val-       käytön estämiseksi tarvittavia oikeudellisia kei-
8793: tion lain soveltamiselta tehokkaammin kuin          noja on direktiivin 7 artiklan mukaan oltava
8794: direktiivissä. Lakiviittaus on kuluttajasopimuk-    paitsi kuluttajien myös kilpailevien elinkeinon-
8795: sissa pääsääntöisesti kielletty. Direktiivin 6      harjoittajien etujen takia. Esityksessä ei ole
8796: artiklan 2 kohdan lakiviittauksia koskevan          katsottu tarpeelliseksi ottaa kuluttajansuojala-
8797: säännöksen voimaansaattaminen ei näin ollen         kiin nimenomaista säännöstä kilpailijoiden
8798: edellytä muutosta Suomen lainsäädäntöön.            edun huomioon ottamisesta, koska tämä kysy-
8799:                                                     mys on jo muulla tavalla lainsäädännössä
8800:                                                     järjestetty. Kuka tahansa, myös kilpaileva elin-
8801:                                                     keinonharjoittaja, voi tehdä kuluttaja-asiamie-
8802: 2.2. Sopimusehtojen sääntely                        helle ilmoituksen, jos hän epäilee jonkun elin-
8803:                                                     keinonharjoittajan käyttävän kuluttajien kan-
8804:    Kuluttajansuojalain 3 luvun mukainen sopi-       nalta kohtuuttomia ehtoja. Sopimattomasta
8805: musehtojen sääntelyjärjestelmä vastaa pääosin       menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain
8806: direktiivin 7 artiklassa asetettuja vaatimuksia.    (1 061/78) 1 §:ssä kielletään käyttämästä elinkei-
8807: Suomen lainsäädäntö poikkeaa direktiivistä          notoiminnassa hyvän liiketavan vastaista tai
8808: vain niiden tahojen osalta, jotka saattavat         muutoin toisen elinkeinonharjoittajan kannalta
8809: joutua pakkokeinojen kohteeksi. Kieltopäätös        sopimatonta menettelyä. Elinkeinonharjoittaja,
8810: ja uhkasakko voidaan kuluttajansuojalain 3          johon tällainen menettely kohdistuu tai jonka
8811: luvun 2 §:n mukaan kohdistaa ehtoja käyttä-         toimintaa se saattaa vahingoittaa, voi viedä
8812: vään elinkeinonharjoittajaan ja erityisestä syys-   asian markkinatuomioistuimen käsiteltäväksi.
8813: tä myös hänen palveluksessaan olevaan tai
8814: hänen lukuunsa toimivaan henkilöön. Direktii-
8815: vin 7 artiklan 3 kohdan mukaan oikeudelliset        2.3. Sopimuksen sovittelu
8816: keinot voidaan kohdistaa paitsi kohtuuttomia
8817: ehtoja käyttäviin elinkeinonharjoittajiin myös         Sekä kuluttajansuojalain 4 luvun 1 §:n että
8818: elinkeinonharjoittajien yhteenliittymiin, jotka     oikeustoimilain 36 §:n mukaan sopimuksen so-
8819: käyttävät samanlaisia ehtoja tai suosittavat        vittelu perustuu kokonaisharkintaan, jossa on
8820: niiden käyttöä.                                     otettava huomioon kaikki asiaan vaikuttavat
8821:    Myös Suomessa on tavallista, että elinkei-       tekijät. Direktiivi eroaa tässä suhteessa jonkin
8822: noelämän yhdistykset laativat toimialalleen va-     verran Suomen oikeudesta. Direktiivin 4 artik-
8823: kioehtoja. Yhdistykset voivat myös suosituksil-     lan mukaan voidaan arvioinnissa ottaa huo-
8824: Iaan ja ohjeillaan puuttua ehtokäytännön muo-       mioon vain sopimusta tehtäessä vallinneet olo-
8825: dostumiseen. Toimialayhdistyksellä voikin käy-      suhteet. Sopimusehto, joka sopimusta tehtäessä
8826: 8                                       1994 vp -   HE 218
8827: 
8828: on kohtuuton, on olosuhteiden mahdollisesta         nen sellaiseksi, että osapuolten oikeudet ja
8829: muuttumisesta huolimatta myöhemminkin so-           velvollisuudet ovat keskenään riittävän tasapai-
8830: viteltavissa. Suomen säännösten mukaan on           noiset. Kuluttajan kannalta kohtuuttoman eh-
8831: kohtuullistamisessa aina otettava huomioon          don sovittelu saattaa siten aiheuttaa tarpeen
8832: myös sopimuksen teon jälkeen vallitsevat olo-       muuttaa sopimuksen muuta sisältöä elinkei-
8833: suhteet.                                            nonharjoittajan hyväksi. Koska tällainen seu-
8834:    Direktiivin minimiluonteen takia voidaan         raamus ei ole direktiivissä sallittu, on myös
8835: olosuhteiden muuttuminen ottaa kohtuutto-           Suomen lainsäädäntöä vastaavasti muutettava.
8836: muusarvioinnissa huomioon, jos se johtaa so-           Direktiivistä johtuva oikeusseuraamusten ra-
8837: pimuksen sovitteluun kuluttajan hyväksi. Pit-       joitus koskisi esityksen mukaan vain direktiivin
8838: käaikaisissa kuluttajasopimuksissa sovittelutar-    soveltamisalaan kuuluvia etukäteen laadittuja
8839: ve usein johtuukin siitä, että sopimus esimer-      sopimusehtoja. Säännöksen soveltamista on
8840: kiksi kuluttajan elämäntilanteessa tapahtunei-      esityksessä rajoitettu vielä siten, että se koskisi
8841: den odottamattomien muutosten takia muo-            vain direktiivin 3 artiklan määritelmän mukai-
8842: dostuu hänen kannaltaan kohtuuttomaksi.             sesti kohtuuttomiksi katsottavia ehtoja. Sopi-
8843: Olosuhteiden muuttuminen saattaa kuitenkin          musehtoa pidetään direktiivin mukaan koh-
8844: johtaa myös siihen, että sopimukseen sitä           tuuttomana, jos se hyvän tavan vastaisesti
8845: tehtäessä otettu epätasapainoinen ehto ajan         aiheuttaa huomattavan epätasapainon osapuol-
8846: kuluessa menettää merkitystään, eikä sovitte-       ten oikeuksien ja velvollisuuksien välille. Koh-
8847: luun enää tämän takia ole tarvetta.                 tuuttomuus ei Suomessa vallitsevan käsityksen
8848:    Direktiivin voimaansaattaminen edellyttää,       mukaan edellytä hyvän tavan vastaisuutta.
8849: että kuluttajalle kansallisessa laissa turvataan       Säännöksen soveltamisalan rajoittaminen
8850: joka suhteessa vähintään yhtä hyvä oikeusase-       mahdollisimman suppeaksi johtuu siitä, että
8851: ma kuin direktiivissä. Sopimuksen tekemisen         voimassa oleva seuraamusjärjestelmä on arvi-
8852: jälkeen vallitsevien olosuhteiden huomioon ot-      oitu myös kuluttajien kannalta direktiivissä
8853: taminen voi voimassa olevia säännöksiä sovel-       säädettyä käyttökelpoisemmaksi. Sopimuksen
8854: lettaessa joissakin tapauksissa asettaa kulutta-    sovittelu muiltakin osin mahdollistaa sen, että
8855: jan direktiivissä säädettyä huonompaan ase-         sopimus pääsääntöisesti voi jäädä voimaan.
8856: maan.                                               Direktiivin soveltaminen johtaisi nykyistä use-
8857:    Edellä esitetystä syystä ehdotetaan kulutta-     ammin sopimuksen raukeamiseen. Sopimuksen
8858: jansuojalain 4 lukuun lisättäväksi säännös,         pysyminen voimassa saattaa kuitenkin olla
8859: jonka mukaan olosuhteiden muuttumista ei            myös kuluttajalle erittäin tärkeää.
8860: voida kohtuuttomuutta arvioitaessa ottaa huo-          Edellä esitetyt muutokset merkitsevät sitä,
8861: mioon kuluttajan vahingoksi, jos kyseinen ehto      ettei oikeustoimilain yleistä kohtuullistamis-
8862: sopimusta tehtäessä on ollut kuluttajalle koh-      säännöstä eikä vastaavia huoneenvuokralain ja
8863: tuuton. On kuitenkin pidetty tärkeänä, että         maanvuokralain sovittelusäännöksiä voida di-
8864: voimassa olevan oikeuden mukainen direktiiviä       rektiivin voimaansaattamisen jälkeen soveltaa
8865: joustavampi mahdollisuus ottaa arvioinnissa         kuluttajasopimuksiin. Tämän vuoksi esitykses-
8866: huomioon kaikki olosuhteet olisi mahdolli-          sä ehdotetaan myös näitä säännöksiä muutet-
8867: suuksien mukaan edelleen käytettävissä. Tästä       taviksi.
8868: syystä ehdotetaan, ettei arviointiperusteiden
8869: rajoitus koskisi kaikkia sovittelutilanteita vaan
8870: ainoastaan direktiivin soveltamisalaan kuuluvia     2.4. Sopimuksen tulkinta
8871: etukäteen laadittuja sopimusehtoja.
8872:    Direktiivin ja Suomen sovittelusäännökset           Direktiivin voimaansaattaminen edellyttää
8873: eroavat toisistaan myös kohtuuttomuuden oi-         vielä, että lakiin lisätään direktiivin 5 artiklaa
8874: keusseuraamusten osalta. Sovittelu voi direktii-    vastaava sopimusehtojen tulkintaa koskeva
8875: vin mukaan koskea vain kohtuutonta ehtoa.           säännös. Ehdotuksen mukaan tulkinnanvarais-
8876: Muilta osin sopimus sitoo sellaisenaan osapuo-      ta ehtoa on tulkittava kuluttajan hyväksi, jos
8877: lia, jos se voi pysyä voimassa ilman kohtuu-        ehto on laadittu etukäteen siten, ettei kuluttaja
8878: tonta ehtoa. Suomen oikeuden mukaan sopi-           ole voinut vaikuttaa sen sisältöön.
8879: musta voidaan sovitella muunkin kuin koh-              Ehdotetun niin sanotun epäselvyyssäännön
8880: tuuttomuuden aiheuttaneen ehdon osalta. Ta-         ensisijaista soveltamista voidaan pitää perustel-
8881: voitteena on sopimuksen koko sisällön saami-        tuna erityisesti kuluttajasopimusten vakioehto-
8882:                                           1994 vp -    HE 218                                          9
8883: 
8884: ja tulkittaessa. On oikeudenmukaista asettaa           muutoksia voimassa olevaan kohtuuttomia so-
8885: tu!kinta~iski ehdot laatineelle elinkeinonharjoit-     P~:nusehtoj_a koskevaan lainsäädäntöön, jääne-
8886: taJalle, JOka yleensä on kuluttajaa asiantunte-        vat sen vaikutukset myös käytännön sopimus-
8887: vampi ja joka ehdot huolellisemmin muotoile-           suhteisiin vähäisiksi.
8888: mal~a olisi voinut välttää tulkintatilanteen syn-
8889: tymisen.
8890:                                                        4. Asian valmistelu
8891: 2.5. Direktiivin liite                                   Esitys pohjautuu kesällä 1993 aloitettuun
8892:                                                        ~hte!spohjois~aiseen valmisteluun, johon osal-
8893:    Direktiivin liitteen sopimusehtoluettelo vas-       h~tmvat NorJan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan
8894: taa pitkälti myös Suomen lainsäädännössä ja
8895:                                                        ?.Ikeus~iniste_riöiden, Islannin kauppaministeri-
8896: oikeuskäytännössä vallitsevia käsityksiä siitä
8897:                                                        on seka NorJan, Suomen ja Tanskan kulutta-
8898: minkälaisia ehtoja on pidettävä kohtuuttomi~
8899:                                                        ja~iranom~isten e~ustajat. Valmisteluyhteis-
8900: na. Monet luettelon ehdoista on mainittu ku-
8901:                                                        ty~m tavOitt_eena. oh kc;>htuuttomia sopimuseh-
8902: luttajansuojalain 3 luvun ja oikeustoimilain           toJa kuluttaJasopimuksissa koskevan direktiivin
8903: 36 §:n säätämiseksi annettujen hallitusten esi-        voimaansaattaminen mahdollisimman yhden-
8904: tysten perusteluissa esimerkkeinä kohtuutto-           mukaisesti kaikissa pohjoismaissa.
8905: ~ist~ _ehdoista. Luetteloon sisältyy myös ehto-
8906:                                                           Kansallisten säännösten valmistelussa nou-
8907: Ja, JOit~ o~ Suomessa oikeuskäytännössä ja             ~atettav_ista periaatteista ja sääntelyn pääasial-
8908: k~lu!taJa':ahtuslauta~unnan         ratkaisukäytän-    hses~a Sisällöstä päästiin pohjoismaiden kesken
8909: nössa usem kohtuulhstettu. Eräät esimerkkieh-
8910:                                                        y~teisymmärrykseen vuoden 1993 lopulla. Val-
8911: dot ovat Suomen pakottavan lainsäädännön               miste~ua on tältä pohjalta jatkettu erikseen
8912: vastaisia ja sellaisina mitättömiä.                    kunkm maan vastuunalaisessa ministeriössä.
8913:     Direktiivin liitteen tarkoituksena on käytän-
8914:                                                        S~omess_a )atk~)Valmistelu on tehty virkatyönä
8915: nön esimerkein selventää 3 artiklassa määritel-        Oikeusmmistenössä.
8916: tyä kohtuuttomuuden käsitettä. Sekä direktii-
8917:                                                           ~~dotu~sesta _h~llitl!ksen esitykseksi järjes-
8918: vin johdanto-osassa että 3 artiklassa on koros-        tettnn Oikeusmmistenössä kuulemistilaisuus
8919:  tettu ehtoluettelon ohjeeilista luonnetta. Myös-      elokuussa 1994. Tilaisuuteen oli kutsuttu kaup-
8920:  kään Suomen osalta ei ole pidetty tarkoituk-          p~- )a teollisuusministeriö, sosiaali- ja terveys-
8921:  ~enmukaisen~, että _liitteessä mainittujen ehto-
8922:                                                        mmiste~iö, ~mp~ristöministeriö, kilpailuvirasto,
8923: Jen käyttämmen kiellettäisiin nimenomaisesti           kuluttaJa-asiamies, kuluttajavalituslautakunta
8924: lailla. Etenkin yksittäisten sopimusten sovitte-       kuluttajavirasto, markkinatuomioistuin, rahoi:
8925:  lussa on vastaisuudessakin voitava ottaa huo-         tustarkastus, Autoalan Keskusliitto Auto-
8926:  mioon sopimuksen koko sisältö.                        tuoj~t, Kaupan_ Keskusliitto, Keskusk~uppaka­
8927:     Edellä esitetyistä syistä ei ole katsottu perus-   man, _Kuluttajat-Konsumenterna, Lämpölai-
8928:  telluksi sisällyttää liitteessä mainittuja sopi-      tosyhdistys, Rakennustuoteteollisuus Suomen
8929:  musehtoja säädöstekstiin. Direktiiviä ei kuiten-      Kuluttajaliitto, Suomen Lakimiesliitt~, Suomen
8930:  kaan voida katsoa asianmukaisesti täytäntöön-         Sähkölaitosyhdistys, Suomen Pankkiyhdistys,
8931:  pannuksi, ellei myös sen liitteelle anneta Suo-       Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto Suo-
8932:  men oikeudessa direktiivissä tarkoitettua mer-
8933:                                                        men Yrittäjäin Keskusliitto sekä Teollis~uden
8934:  kitystä ja asemaa. Esityksessä tämä on toteu-         ja Työnantajain Keskusliitto.
8935:  tettu siten, että liitteessä luetellut ehdot on
8936:                                                           K~ulemistilaisuudessa esitetyt huomautukset
8937:  otettu osaksi esityksen yksityiskohtaisia perus-      kosk~vat pääosin_ esitysehdotuksen perusteluja.
8938:  teluja. Tällöin täyttyy liitteelle direktiivissä
8939:                                                        ~~u~~n ~sa tehdyistä huomautuksista on esitys-
8940:  asetettu lain soveltamista ja tulkintaa selventä-     ta vnmeisteltäessä otettu huomioon.
8941:  vä tehtävä.
8942: 
8943: 
8944:  3. Esityksen vaikutukset                              5. Muita esitykseen vaikuttavia
8945:                                                           seikkoja
8946:     Esityksellä ei ole organisaatioon kohdistuvia
8947:  vaikutuksia eikä muitakaan vaikutuksia julkis-          Ympäristöministeriössä on valmisteilla huo-
8948:  talouteen. Koska esitys ei sisällä olennaisia         neenvuokralainsäädännön uudistaminen. Halli-
8949:  2 341157G
8950: 10                                      1994 vp -    HE 218
8951: 
8952: tuksen esitys uusiksi huoneenvuokralaeiksi an-       muutos toteutuu, olisi muutos otettava huo-
8953: nettaneen eduskunnalle syksyllä 1994. Jos tässä      mioon käsiteltäessä esitystä uusiksi huoneen-
8954: esityksessä ehdotettu huoneenvuokralain 5 §:n        vuokralaeiksi.
8955: 
8956: 
8957: 
8958: 
8959:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8960: 1. Lakiehdotusten perustelut                            Sopimusehdon kohtuuttomuutta arvioitaessa
8961:                                                      on käytännössä kiinnitettävä huomiota myös
8962: 1.1. Kuluttajansuojalaki                             direktiivin liitteen ohjeeiliseen luetteloon eh-
8963:                                                      doista, joita voidaan pitää kohtuuttomina. Ar-
8964: 3 luku. Sopimusehtojen sääntely                      vosteltaessa ehdon kohtuuttomuutta liitteen
8965:                                                      luettelon valossa on otettava huomioon, ettei
8966:    1 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2      tarkoituksena ole soveltaa sitä yksinomaisesti
8967: momentti, jossa asetetaan elinkeinonharjoitta-       eikä kaavamaisesti. Luettelo on laadittu koh-
8968: jien yhteenliittymälle velvollisuus huolehtia sii-   tuuttomuusarvioinnin apuvälineeksi. Luettelo
8969: tä, että sen laatimat sopimusehdot tai antamat       ei ole tyhjentävä, joten ehtoa ei voida katsoa
8970: suositukset ja ohjeet eivät johda kuluttajien        kohtuulliseksi yksin sillä perusteella, ettei se
8971: kannalta kohtuuttomien ehtojen käyttämiseen.         esiinny liitteessä. Toisaalta luettelossa mainittu
8972: Säännös liittyy direktiivin 7 artiklan 3 kohdan      ehto voi olla hyväksyttävä, jos sopimus yksit-
8973: voimaansaattamiseen.                                 täisen ehdon ankaruudesta huolimatta on ko-
8974:    Elinkeinonharjoittajien yhteenliittymällä tar-    konaisuutena kuluttajalle kohtuullinen. Lähtö-
8975: koitetaan momentissa kaikkia elinkeinoelämän         kohdaksi voidaan kuitenkin ottaa, että luette-
8976: yhteistyöelimiä niiden järjestysmuodosta riip-       loon on pyritty kokoamaan ehtoja, jotka ovat
8977: pumatta. Käytännössä kuluttajasopimusten va-         kuluttajasopimuksissa yleensä kohtuuttomia.
8978: kioehtoja laativat tavallisimmin rekisteröidyt          Liitteen 1 kohdassa mainitaan seuraavat
8979: toimialayhdistykset Kysymyksessä voi kuiten-         ehdot:
8980: kin olla myös löyhempi ja vapaamuotoisempi              a alakohta. Elinkeinonharjoittaja vapautuu
8981: yhteistoimintamuoto, esimerkiksi elinkeinon-         lakiin perustuvasta korvausvastuusta tai vastuu
8982: harjoittajien ryhmä, joka on väliaikaisesti jär-     on rajoitettu, kun elinkeinonharjoittajan teko tai
8983: jestäytynyt tarkoituksenaan yhtenäistää alan         laiminlyönti aiheuttaa kuluttajan kuoleman tai
8984: sopimusehtokäytäntöä.                                muun henkilövahingon.
8985:    Laaja-alaista yhteenliittymä-käsitettä on pi-        Vastuuvapauslausekkeiden pätevyyteen vai-
8986: detty tarpeellisena sääntelyn kiertämisen estä-      kuttavat Suomessa muun muassa kuluttajan-
8987: miseksi. Säännösten ulottaminen vain oikeus-         suojalain 5, 8 ja 9 luvun pakottavat säännökset
8988: toimikelpoisiin yhteisöihin voisi johtaa esimer-     elinkeinonharjoittajan      vahingonkorvausvas-
8989: kiksi siihen, ettei vakioehtoja enää laadittaisi     tuusta sopimusrikkomustilanteissa. Hallituksen
8990: toimialayhdistyksissä vaan tätä tarkoitusta var-     esityksessä oikeustoimen kohtuullistamista kos-
8991: ten erikseen perustetuissa vapaamuotoisemmis-        kevaksi lainsäädännöksi (HE 247/1981 vp) to-
8992: sa yhteistyöelimissä. Vastaavaa elinkeinonhar-       detaan vastuuvapauslausekkeiden kohtuullista-
8993: joittajien yhteenliittymä -käsitettä käytetään       misesta seuraavaa: "Erilaisia vastuuvapauslau-
8994: kilpailunrajoituksista annetussa laissa (480/92),    sekkeita on perinteisesti pidetty tyyppiesimerk-
8995: jonka nojalla on niin ikään mahdollista koh-         keinä ehdoista, joiden kohtuullistaminen usein
8996: distaa pakkokeinoja tällaisiin yhteenliittymiin.     voi tulla kysymykseen. Yleensä on katsottu,
8997:    Suositusten ja ohjeiden antamisella tarkoite-     ettei sopimuksella voida pätevästi vapautua
8998: taan momentissa sellaisia yhteenliittymän toi-       oman törkeän huolimattomuuden tai tahalli-
8999: menpiteitä, joilla pyritään vaikuttamaan tietty-     suuden seuraamuksista. Vaikka lievää huoli-
9000: jen ehtojen käyttöönottamiseen alalla yleisesti.     mattomuutta koskeva vastuuvapauslauseke on
9001: Säännös ei siten koske yksittäistapauksiin liit-     sinänsä pätevä, on kuitenkin usein paikallaan
9002: tyvien kertaluonteisten neuvojen antamista.          kohtuullistaa tällaista lauseketta varsinkin ti-
9003:                                          1994 vp -    HE 218                                         11
9004: 
9005: lanteissa, joissa sopijapuoli on asemaansa hy-        seuraamuksia on soviteltu. Vuoden 1995 syys-
9006: väksikäyttäen pyrkinyt lieventämään vastuu-           kuun alusta voimaan tulevan asuntokauppalain
9007: taan omasta suorituksestaan."                         (843/94) 3 luvun 3 §:ssä on säännös, joka
9008:     b alakohta. Kuluttajan lailliset oikeudet elin-   sisältää kohdassa ilmaistun vaatimuksen seu-
9009: keinonharjoittajaa tai muuta osapuolta kohtaan        raamusten molemminpuolisuudesta.
9010: on sopimattomasti evätty tai niitä on sopimatto-         e alakohta. Kuluttaja/ta, joka ei täytä velvol-
9011: masti rajoitettu, kun elinkeinonharjoittaja ei        lisuuksiaan, vaaditaan kohtuuton korvaus.
9012: täytä sopimusvelvoitteitaan taikka täyttää ne            Myös tässä tarkoitettu ehto olisi Suomessa
9013: puutteellisesti tai virheellisesti. Tämä koskee       usein mitätön, koska kuluttajan sopimusrikko-
9014: myös kuluttajan oikeutta kuitata elinkeinonhar-       muksen seuraamuksista on tavallisimpien sopi-
9015: joittajan saatava vastasaatavallaan.                  mustyyppien osalta pakottavat säännökset ku-
9016:      Tällaiset ehdot olisivat Suomessa usein mi-      luttajansuojalaissa.
9017: tättömiä, sillä sopimusrikkomuksen seuraa-               f alakohta. Elinkeinonharjoittaja saa purkaa
9018: muksia koskevat kuluttajansuojalain 5, 8 ja 9         sopimuksen harkintansa mukaan, mutta samaa
9019:  luvun säännökset ovat kuluttajan hyväksi pa-         mahdollisuutta ei ole annettu kuluttajalle, tai
9020:  kottavia. Vaikka nämä säännökset eivät koske         elinkeinonharjoittaja saa sopimuksen purettuaan
9021:  kaikkia kuluttajasopimuksia, voidaan säännök-        pitää kuluttajan maksamat rahamäärät sellaisis-
9022:  sistä ilmeneviä periaatteita usein soveltaa mui-     ta palveluksista, joita ei ole suoritettu.
9023:  hinkin kuin luvuissa nimenomaisesti säännel-            Kun sopimuksen purkamiseen oikeuttavan
9024:  tyihin sopimustyyppeihin.                            ehdon kohtuuttomuutta arvioidaan, tulisi kiin-
9025:      c alakohta. Sopimus sitoo kuluttajaa, vaikka     nittää huomiota muihinkin seikkoihin kuin
9026:  elinkeinonharjoittajan suoritukselle on asetettu     purkuoikeuden keskinäiseen yhdenmukaisuu-
9027:  edellytys, jonka täyttyminen riippuu yksin hänen     teen. Elinkeinonharjoittajan laaja ja yksilöimä-
9028:  tahdostaan.                                          tön oikeus purkaa sopimus voi olla kuluttajan
9029:      Suomen oikeuden kannalta ei tämäntyyppis-        kannalta kohtuuton, vaikka myös kuluttajalla
9030:  tä ehtoa voida pitää poikkeuksetta kohtuutto-        olisi yhtäläinen oikeus. Ehdon sovittelu voi olla
9031:  mana. Esimerkiksi oikeustoimilain mukainen           paikallaan varsinkin silloin, kun sopimuksen
9032:  sopimuksen syntytapa perustuu samankaltaisel-        täyttämisellä on kuluttajalle erityinen merkitys.
9033:  le yksipuoliselle sidonnaisuudelle: tarjous sitoo       Kohdan mukaan voi olla kohtuutonta myös
9034:  sen tekijää, vaikka vastapuoli voi vielä vapaasti    se, että elinkeinonharjoittaja sopimuksen puret-
9035:  harkita, tekeekö ja millä ehdoilla sopimuksen.       tuaan voi pitää kuluttajan maksamat rahamää-
9036:  Kohtuuttomaksi on sen sijaan katsottava ehto,        rät suorittamatta jääneistä palveluksista. Täl-
9037: jonka mukaan elinkeinonharjoittajalle varataan        laista ehtoa pidettäisiin myös Suomessa pää-
9038:  määräämätön tai erittäin pitkä aika harkita          sääntöisesti kohtuuttomana, koska sopimuksen
9039:  kuluttajan ostotarjouksen hyväksymistä. Täl-         purun normaali seuraamus on vastaanotettujen
9040:  lainen ehto mainitaan sekä hallituksen esityk-       suoritusten palauttaminen puolin ja toisin. Ir-
9041:  sessä kuluttajansuojalainsäädännöksi (HE             taimen kaupan osalta asiasta on nimenomainen
9042:  811977 vp) että hallituksen esityksessä oikeus-      säännös kauppalain (355/87) 64 §:ssä. Kuiten-
9043:  toimen kohtuullistamista koskevaksi lainsää-         kin eräissä poikkeuksellisissa tilanteissa on
9044:  dännöksi esimerkkinä kohtuuttomasta ehdosta.         päinvastainenkin käytäntö hyväksytty. Heinä-
9045:      d alakohta. Elinkeinonharjoittajalla on oikeus   kuun 1 päivänä 1995 voimaan tulevan uuden
9046:  pitää itsellään kuluttajan maksamat rahamäärät,      vakuutussopimuslain (543/94) 23 ja 24 §:n mu-
9047:  jos kuluttaja vetäytyy sopimuksen tekemisestä        kaan vakuutuksenottajan vilpillinen menettely
9048:   tai täyttämisestä ilman, että kuluttajalla on       sopimusta tehtäessä voi johtaa siihen, että
9049:   oikeus vastaavaan korvaukseen elinkeinonhar-        vakuutuksenantaja saa pitää suoritetut vakuu-
9050:  joittaja/ta tämän peruuttaessa sopimuksen.           tusmaksut, vaikka vakuutus raukeaisi.
9051:      Suomessa ei kaikkia tämänkaltaisia ehtoja,          g alakohta. Elinkeinonharjoittaja saa irtisa-
9052:   esimerkiksi käsirahan menettämisehtoa, ole pe-      noa toistaiseksi voimassa olevan sopimuksen
9053:   rinteisesti pidetty sinänsä kohtuuttomana. Eh-      ilmoittamatta irtisanomisesta kohtuullisessa
9054:   don kohtuuttomuus voi sen sijaan perustua           ajassa etukäteen; tämä ei koske tapauksia, joissa
9055:   siihen, että käsirahan saajan kärsimä vahinko       irtisanomiselle on painava peruste.
9056:   määrältään huomattavasti alittaa käsirahan             Liitteen 2 kohdan a alakohdan mukaan
9057:   määrän. Oikeuskäytännössä ja kuluttajavalitus-      rahoituspalvelusten tarjoaja voi g alakohdan
9058:   lautakunnan ratkaisukäytännössä menettämis-         estämättä varata sopimusehdoissa itselleen oi-
9059: 12                                      1994 vp -    HE 218
9060: 
9061: keuden yksipuolisesti irtisanoa toistaiseksi voi-    vahinkovakuutukset Niiden osalta on huomat-
9062: massa olevan sopimuksen ilman ennakkoilmoi-          tava, että kuluttaja uuden vakuutussopimuslain
9063: tusta, jos siihen on pätevä syy. Edellytyksenä       12 §:n mukaan voi irtisanoa myös vakuutus-
9064: kuitenkin on, että elinkeinonharjoittaja on vel-     kausittain jatkuvan vakuutuksen milloin tahan-
9065: vollinen ilmoittamaan irtisanomisesta ensi tilas-    sa ilman irtisanomisaikaa.
9066: sa vastapuolelleen tai muille sopimuspuolille.          i alakohta. Kuluttajan katsotaan sitovasti
9067:    Irtisanomisajan tarkoituksena on varata so-       hyväksyneen ehdot, joihin hänellä ei ole ollut
9068: pijapuolelle järjestelyaikaa ennen sopimussuh-       tosiasiallista mahdollisuutta tutustua ennen sopi-
9069: teen päättymistä muun muassa mahdollisesti           muksen tekemistä.
9070: tarvittavan uuden sopimuksen tekemistä var-             Osapuolen tahdolla sitoutua sopimukseen on
9071: ten. Irtisanomisajan tarvetta ja kohtuullisen        sopimusoikeudessa keskeinen merkitys. Tähän
9072: irtisanomisajan pituutta arvioitaessa voivat         perustuen on myös Suomessa katsottu, ettei
9073: usein olla tärkeitä seikkoja esimerkiksi se, mikä    esimerkiksi pelkkä viittaus sovellettaviin vakio-
9074: merkitys sopimussuhteen odottamattomalla ja          ehtoihin riitä tekemään ehtoja vastapuolta si-
9075: äkillisellä päättymisellä on kuluttajalle tai min-   toviksi, vaan vastapuolella olisi oltava tosiasial-
9076: kälaiset mahdollisuudet hänellä on tehdä kor-        linen mahdollisuus tutustua niihin ennen sopi-
9077: vaava sopimus.                                       muksen tekemistä. Oikeuskäytännössä tällai-
9078:    Irtisanomisaikavaatimus ei g alakohdan mu-        nen kanta on otettu korkeimman oikeuden
9079: kaan koske tapauksia, joissa irtisanomiselle on      ratkaisussa KKO 1993:45.
9080: painava peruste. Rahoituspalvelusten osalta             j alakohta. Elinkeinonharjoittajalla on oikeus
9081: irtisanominen voi direktiivin mukaan tulla heti      yksipuolisesti muuttaa sopimusehtoja ilman pä-
9082: voimaan, jos siihen on pätevä syy. Myös              tevää sopimuksessa yksilöityä perustetta.
9083: Suomen oikeuden kannalta voidaan yleensä                Kohdassa tarkoitettua ehtoa pidettäisiin
9084: pitää hyväksyttävänä ehtoa, joka esimerkiksi         myös Suomessa sopimusoikeuden yleisten peri-
9085: olennaisen sopimusrikkomuksen perusteella oi-        aatteiden vastaisena. Sopimusehto, jolla elin-
9086: keuttaa irtisanomaan sopimuksen irtisanomis-         keinonharjoittajalle varataan oikeus yksipuoli-
9087: aikaa noudattamatta.                                 sesti muuttaa sopimuksen sisältöä, on mainittu
9088:    Direktiivin 1iitteen 2 kohdan c alakohdan         hallituksen esityksessä kuluttajansuojalainsää-
9089: mukaan ei edellä selostettua g alakohtaa sovel-      dännöksi eräänä esimerkkinä kohtuuttomasta
9090: leta sopimuksiin, jotka koskevat arvopapereita,      ehdosta. Markkinatuomioistuin on ratkaisus-
9091: rahoitusvälineitä ja muita tuotteita tai palve-      saan 1991:12 kieltänyt erästä vakuutusyhtiötä
9092: luksia, jos hinta on sidottu sellaiseen pörssi-      käyttämästä jatkuvissa vapaaehtoisissa kulutta-
9093: kurssiin, pörssi-indeksiin tai rahoitusmarkkina-     javakuutuksissa ehtoa, jonka mukaan yhtiöllä
9094: korkoon, johon elinkeinonharjoittaja ei voi          on sisällöltään määrittelemätön ja rajoittama-
9095: vaikuttaa. Soveltamisalan ulkopuolelle on li-        ton oikeus muuttaa vakuutusaikana yksipuoli-
9096: säksi rajattu sopimukset, jotka koskevat valuu-      sesti vakuutusehtoja kuluttajan vahingoksi. Va-
9097: tan ostoa tai myyntiä, matkashekkejä tai vie-        kuutuksenantajan oikeudesta muuttaa yksipuo-
9098: raassa valuutassa kirjoitettuja maksumääräyk-        lisesti vakuutusehtoja on sittemmin otettu ku-
9099: siä.                                                 luttajan hyväksi pakottavat säännökset uuden
9100:    Suomessa voimassa oleva kohtuullistamis-          vakuutussopimuslain 18-20 §:ään.
9101: säännöstö koskee kaikenlaisia sopimuksia ja             Direktiivin liitteen 2 kohdan b alakohdan 1
9102: niiden kaikkia ehtoja. Koska esityksessä ei          kappaleen mukaan rahoituspalvelusten tarjoaja
9103: ehdoteta tähän periaatteeseen muutoksia, eivät       voi j alakohdan estämättä varata sopimuseh-
9104: direktiivin soveltamisrajoitukset sinänsä ole        doissa itselleen oikeuden muuttaa kuluttajalle
9105: Suomen oikeuden kannalta merkityksellisiä.           maksettavaksi tulevaa korkoa tai tälle makset-
9106: Sopimustyyppi ja sen erityispiirteet ovat sen        tavaa korkoa tai rahoituspalveluista perittäviä
9107: sijaan seikkoja, jotka ehdon kohtuuttomuutta         muita maksuja ilman ennakkoilmoitusta, jos
9108: arvioitaessa on otettava huomioon.                   siihen on pätevä peruste. Edellytyksenä on, että
9109:    h alakohta. Määräaikaisen sopimuksen voi-         elinkeinonharjoittaja on velvollinen ilmoitta-
9110: massaolo jatkuu, jollei kuluttaja ilmoita, ettei     maan muutoksesta ensi tilassa vastapuolelleen
9111: halua jatkaa sopimusta ja ilmoitukselle asetettu     tai muille sopijapuolille ja että nämä voivat
9112: aikaraja päättyy kohtuuttoman aikaisin.              irtisanoa sopimuksen päättymään heti.
9113:    Kohdassa tarkoitettuja automaattisesti jat-          Kuluttajansuojalain 7 luvun säännösten ta-
9114: kuvia sopimuksia ovat esimerkiksi useimmat           kia ei vastaava muutosoikeus ole Suomessa
9115:                                          1994 vp -    HE 218                                        13
9116: 
9117: mahdollinen kuluttajalle myönnettyä luottoa            taan. Suomessa on muun muassa katsottu
9118: koskevissa sopimuksissa.                              kohtuulliseksi ehto, joka oikeuttaa matkanjär-
9119:     Liitteen 2 kohdan b alakohdan 2 kappaleen         jestäjän muuttamaan majoitus- ja kuljetusjär-
9120: mukaan elinkeinonharjoittaja voi j alakohdan          jestelyjä, jos matkanjärjestäjä hänestä riippu-
9121: estämättä varata sopimusehdoissa itselleen oi-        mattomista syistä ei voi noudattaa sovittua
9122: keuden muuttaa yksipuolisesti toistaiseksi voi-       matkasuunnitelmaa ja jos muutos ei olennai-
9123: massa olevan sopimuksen ehtoja edellyttäen,           sesti muuta matkan luonnetta.
9124: että elinkeinonharjoittaja on velvollinen ilmoit-         l alakohta. Tavaran hinta määrätään luovu-
9125: tamaan muutoksesta kuluttajalle kohtuullisessa        tusajankohtana tai myyjä tai palveluksen toimit-
9126: ajassa etukäteen ja että kuluttaja voi irtisanoa       taja saa korottaa tavaran tai palveluksen hintaa
9127: sopimuksen.                                           antamatta näissä tapauksissa kuluttajalle vastaa-
9128:     Toistaiseksi voimassa olevissa tai muutoin         vasti oikeutta peruuttaa sopimus, jos lopullinen
9129: pitkäaikaisissa sopimussuhteissa saattavat eri-       hinta on liian korkea suhteessa sopimuksen
9130: tyisesti olosuhteiden muutokset aiheuttaa tar-        tekohetkellä sovittuun hintaan.
9131: peen tarkistaa sopimusehtoja. Hyväksyttävänä              Liitteen 2 kohdan d alakohdan mukaan
9132: ei kuitenkaan voida pitää sitä, että elinkeinon-      voidaan hintaindeksiehtoja l alakohdan estä-
9133: harjoittajalla olisi rajoittamaton oikeus yksi-       mättä käyttää edellyttäen, että ne ovat laillisia
9134: puolisesti muuttaa sopimuksen sisältöä miilä          ja että hinnan muuttumismenetelmä yksilöi-
9135: tavalla tahansa. Myös pitkäaikaisissa sopimuk-        dään sopimuksessa.
9136: sissa voidaan kuluttajien kannalta oikeutettuna           Kuluttajaa suojataan Suomessa hinnankoro-
9137: lähtökohtana pitää sitä, että yksipuolisten           tusehdoilta tehokkaammin kuin direktiivissä.
9138: muutosten perusteet yksilöidään sopimuseh-            Kuluttajansuojalain 9 luvun 24 §:n ja uuden
9139: doissa ja että sopimuksen sisältö ei muutu            vakuutussopimuslain 18-20 §:n säännökset
9140: olennaisesti ilman molempien sopijapuolten            hinnankorotusehdoista ovat direktiivissä edel-
9141: myötävaikutusta. Arvioitaessa yksipuolisiin           lytettyä tiukemmat. Asuntokauppalain 4 luvun
9142: muutoksiin oikeuttavien ehtojen kohtuullisuut-        30 §:n mukaan hinnankorotusehdot ovat eräis-
9143: ta voidaan muun muassa ottaa huomioon                 sä asuntokaupoissa mitättömiä.
9144: kyseisen sopimuksen luonne, muutosten syyt,               Markkinatuomioistuin on edellä mainitun
9145: vaikutus sopimuksen muuhun sisältöön sekä             ratkaisunsa 1991:12 perusteluissa lausunut va-
9146:  kuluttajan mahdollisuudet irtautua sopimuk-          kuutusmaksun korotusehdoista muun muassa
9147: sesta ja tehdä tilalle uusi sopimus. Myös näissä      seuraavaa: "Vahinkokehitys ja vakuutuskorva-
9148:  tapauksissa arviointi perustuisi siten kokonais-     ukset saattavat esim. vahinkovakuutuksissa
9149:  harkintaan.                                          muuttua vakuutustyypeittäin siten, että vakuu-
9150:      Edelleen on j alakohdan soveltamisalaa di-       tusyhtiölle syntyy perusteltu tarve korottaa
9151:  rektiivissä rajoitettu samojen sopimustyyppien       vakuutusmaksuja. Tällaisissakin tapauksissa
9152:  osalta kuin g alakohdan soveltamista. Rajoi-         sopimukseen tulee sisältyä ehto, joka määrittää
9153:  tuksella ei edellä g alakohdan yhteydessä selvi-     hinnan korotuksen edellytykset ja perusteet."
9154:  tetyistä syistä ole Suomessa sinänsä merkitystä.     Kuluttaja-asiamies on katsonut elinkeinonhar-
9155:      k alakohta. Elinkeinonharjoittajalla on oikeus   joittajan voivan varata itselleen oikeuden hin-
9156:  yksipuolisesti muuttaa toimitettavan tavaran tai     nan yksipuoliseen muuttamiseen silloin, kun
9157: palveluksen ominaisuuksia ilman pätevää syytä.        hinnan korotuksen syynä on esimerkiksi hin-
9158:      Arvioitaessa tässä tarkoitetun ehdon koh-        taan vaikuttavien verojen tai muiden julkisten
9159:  tuuttomuutta on syytä ottaa huomioon myös            maksujen muutos, Suomen Pankin tai valtio-
9160:  muutoksen merkitys kuluttajan kannalta. Oi-          neuvoston vahvistama valuuttakurssien muutos
9161:  keus muuttaa hyödykkeen ominaisuuksia voi            tai muu sellainen ulkoisista syistä johtuva
9162:  olla kohtuuton, vaikka muutokseen olisi päte-        seikka, johon elinkeinonharjoittaja itse ei voi
9163:  väkin syy. Kohtuuttomana voidaan pitää esi-          vaikuttaa ja joka vaikuttaa elinkeinonharjoit-
9164:  merkiksi sitä, että myyjä pidättää itselleen         tajan mahdollisuuksiin täyttää sitoumuksiaan.
9165:  oikeuden päättää yksin korvaavasta tavarasta         Kuluttaja-asiamiehen kannan mukaan sopi-
9166:   siinä tapauksessa, että tilatun tavaran valmistus   muksessa on kuitenkin tyhjentävästi 1ueteltava
9167:   on lopetettu.                                       ne seikat, joiden seurauksena hintaa voi korot-
9168:      Sallittuna voidaan sen sijaan pitää ehtoa,       taa myös kesken sopimuskauden (Dnro
9169:  joka oikeuttaa pätevästä syystä muuttamaan           88/43/640).
9170:   sovittuja ominaisuuksia epäolennaisilta osil-           Myös 1 alakohdan soveltamisalaa on direk-
9171: 14                                      1994 vp -    HE 218
9172: 
9173: tiivissä raJmtettu samojen sopimustyyppien           kuluttajaa viemään riita-asia yksinomaisesti sel-
9174: osalta kuin g ja j alakohtaa. Tältä osin viita-      laiseen välimiesmenettelyyn, josta ei ole laissa
9175: taan edellä näiden alakohtien yhteydessä mai-        säädetty, rajoittamalla asiattomasti kuluttajan
9176: nittuun.                                             käytettävissä olevia todistelumahdollisuuksia tai
9177:    m alakohta. Elinkeinonharjoittajalla on oi-       asettamalla todistustaakka kuluttajalle, vaikka
9178: keus ratkaista, ovatko toimitetut tavarat tai        se voimassa olevan lain mukaan on sopimuksen
9179: palvelukset sopimuksen mukaisia, tai yksinoikeus     toisella osapuolella.
9180: tulkita sopimuksen ehtoja.                              Suomessa kuluttajaa suojataan välityslausek-
9181:    Tämänkaltaisia ehtoja, jotka jättävät sopi-       keilta tehokkaammin. Ennen riidan syntymistä
9182: mussuhteeseen olennaisesti vaikuttavia seikkoja      tehtyyn sopimukseen sisältyvä välityslauseke ei
9183: toisen osapuolen yksin ratkaistaviksi, voidaan       kuluttajansuojalain 11 luvun 1 d §:n mukaan
9184: pitää tyypillisimpinä esimerkkeinä kohtuutto-        sido kuluttajaa.
9185: mista ehdoista. Hallituksen esityksessä oikeus-         Kohdassa mainitut todistelumahdollisuuksi-
9186: toimen kohtuullistamista koskevaksi lainsää-         en rajoittamista tai todistustaakan siirtämistä
9187: dännöksi on katsottu, että tällaiset ehdot ovat      koskevat ehdot olisivat myös Suomessa taval-
9188: sopimuksen muusta sisällöstä ja soveltamisti-        lisesti mitättömiä. Muun muassa kuluttajan-
9189: lanteesta riippumatta aina kohtuuttomia.             suojalaissa on useita elinkeinonharjoittajan
9190:    n alakohta. Elinkeinonharjoittajan velvollisuus   näyttövelvollisuutta koskevia säännöksiä, joita
9191: noudattaa edustajansa tekemiä sitoumuksia on         ei voida sopimuksin syrjäyttää.
9192: rajoitettu tai e/inkeinonharjoittajan sitoumuksel-      2 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-
9193: le on asetettu erityinen muotovaatimus.              täväksi säännös, joka mahdollistaa kieltopää-
9194:    Kuluttajalla on myös Suomessa katsottu            töksen kohdistamisen sellaiseen elinkeinonhar-
9195: olevan oikeus luottaa siihen, että edustaja          joittajien yhteenliittymään, joka on 1 §:ään
9196: tehdessään sopimuksia päämiehensä lukuun             ehdotetun uuden 2 momentin vastaisesti laati-
9197: toimii toimivaltansa rajoissa ja että edustajan      nut kuluttajasopimuksissa käytettäviksi kulut-
9198: tekemä sopimus sitoo myös päämiestä. Tätä            tajien kannalta kohtuuttomia ehtoja taikka
9199: periaatetta ilmentää muun muassa uuden va-           suosituksillaan tai ohjeillaan myötävaikuttanut
9200: kuutussopimuslain 9 §, joka koskee Vakuutuk-         tällaisten ehtojen käyttämiseen. Säännös perus-
9201: senautajan vastuuta edustajan antamista va-          tuu direktiivin 7 artiklan 3 kohtaan.
9202: kuutusta koskevista tiedoista.                          Kielto voidaan kohdistaa suoraan asian-
9203:    o alakohta. Kuluttajan on täytettävä kaikki       omaiseen yhteenliittymään, jos se on erillinen
9204: velvollisuutensa, vaikka elinkeinonharjoittaja ei    oikeushenkilö (yhteisö tai säätiö). Jos kysy-
9205: täytä omia velvoitteitaan.                           myksessä on oikeuskelpoisuutta vailla oleva
9206:    Kuluttajansuojalain 5, 8 ja 9 luvun säännök-      yhteenliittymä, esimerkiksi rekisteröimätön yh-
9207: siin sisältyvän suoritusten samanaikaisuuden         distys tai elinkeinonharjoittajien ryhmä, kielto
9208: periaatteen takia olisivat kohdassa tarkoitetut      voidaan kohdistaa yhteenliittymän muodosta-
9209: ehdot Suomessa usein mitättömiä.                     neisiin elinkeinonharjoittajiin.
9210:    p alakohta. Elinkeinonharjoittajalla on mah-         Uhkasakon asettamisessa on otettava huo-
9211: dollisuus ilman kuluttajan suostumusta siirtää       mioon myös uhkasakkolain (1113/90) säännök-
9212: sopimukseen perustuvat oikeudet tai velvollisuu-     set. Lain 7 §:n mukaan uhkasakko voidaan
9213: det, jos siirto voi vähentää kuluttajalle myönne-    kohdistaa vain sellaiseen asianosaiseen, jolla on
9214: tyn takuun merkitystä.                               oikeudellinen ja tosiasiallinen mahdollisuus
9215:    Arvioitaessa siirtomahdollisuuden sisältävien     noudattaa päävelvoitetta. Jos uhkasakko koh-
9216: ehtojen kohtuullisuutta tulisi käytännössä kiin-     distetaan useisiin asianosaisiin, on mainitun
9217: nittää huomiota muihinkin seikkoihin kuin            pykälän mukaan kullekin asetettava eri uhka-
9218: kohdassa nimenomaisesti mainittuun takuun            sakko. Vaatimus uhkasakkojen erillisyydestä
9219: merkitykseen. Yleensä voidaan lähteä siitä,          johtuu siitä, että uhkasakon suuruus on mitoi-
9220: ettei sopimuksen siirtäminen saa heikentää           tettava kunkin Velvoitettavan maksukyvyn mu-
9221: kuluttajan oikeusasemaa alkuperäiseen sopi-          kaan.
9222: mussuhteeseen verrattuna.
9223:    q alakohta. Kuluttajan oikeus nostaa kanne        4 luku. Sopimuksen sovittelu ja tulkinta
9224: tai käyttää muita oikeussuojakeinoja evätään tai
9225: näitä oikeuksia rajoitetaan erityisesti vaatimalla     Luvun otsikko. Lukuun ehdotetaan lisättä-
9226:                                         1994 vp -   HE 218                                            15
9227: 
9228: väksi sopimuksen tulkintaa koskeva säännös.         taa ehdon sisältöön. Soveltamisala vastaa di-
9229: Tästä syystä on myös otsikko muutettu vastaa-       rektiivin 3 artiklan mukaan määräytyvää so-
9230: maan luvun uutta sisältöä.                          veltamisalaa.
9231:     1 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan eräitä        Etukäteen laadittuja sopimusehtoja esiintyy
9232: täsmennyksiä ja täydennyksiä, jotka eivät kui-      varsinkin niin sanotuissa vakiosopimuksissa.
9233: tenkaan asiallisesti muuta säännösten sisältöä.     Vakiosopimuksille on tunnusomaista, että so-
9234: Muutokset on tehty momentin yhtenäistämi-           pimusehdot laaditaan ennakolta tarkoituksena
9235: seksi oikeustoimilain 36 §:n 1 momentin kans-       käyttää niitä useissa myöhemmin solmittavissa
9236: sa. Yhdenmukaistaminen on tarpeen sen takia,        sopimuksissa. Kuluttajasopimusten vakioehdot
9237: ettei oikeustoimilain yleinen kohtuullistamis-      ovat usein elinkeinonharjoittajan tai elinkei-
9238: säännös esityksen mukaan enää koske kulutta-        nonharjoittajien yhteenliittymien yksipuolisesti
9239: jasopimuksia.                                       laatimia ja siis tyypillisesti sellaisia, joita pykä-
9240:     Momentin toiseen virkkeeseen ehdotetun täs-     lässä tarkoitetaan. Kuluttajasopimuksissa käy-
9241: mennyksen mukaan sopimusehtoa voidaan so-           tetään myös viranomaisen hyväksymiä sekä
9242: vitella tai jättää se huomioon ottamatta paitsi     elinkeinoelämän ja viranomaisen yhteisesti laa-
9243: silloin, kun ehto on kuluttajan kannalta koh-       timia vakioehtoja. Pykälää on tarkoitus sovel-
9244: tuuton, myös silloin, kun sen soveltaminen          taa myös tällaisiin ehtoihin, koska yksittäisen
9245: johtaisi kohtuuttomuuteen.                          sopimuksen osapuolena oleva kuluttaja ei ole
9246:     Momentissa ei nykyisin ole erikseen mainit-     voinut vaikuttaa ehdon sisältöön.
9247: tu, mitä seikkoja kohtuuttomuutta arvioitaessa         Pykälää sovelletaan myös yksittäistä sopi-
9248: on otettava huomioon. Säännökseen lisättävik-       mussuhdetta varten laadittuun ehtoon, jos se
9249:  si ehdotetut arviointiperusteet ovat samat kuin    on muotoiltu ilman kuluttajan myötävaikutus-
9250:  oikeustoimilain 36 §:n 1 momentissa. Arvioin-      ta. Pykälää ei sen sijaan sovelleta ehtoihin,
9251:  nissa on siten otettava huomioon sopimuksen        jotka ovat syntyneet osapuolten välisten neu-
9252: koko sisältö, osapuolten asema, sopimusta           vottelujen tuloksena.
9253:  tehtäessä vallinneet olosuhteet, olosuhteiden         Sopimusehdot voivat olla osittain yksilölli-
9254: muuttuminen sekä muut seikat. Kohtuullista-         sesti neuvoteltuja ja osittain etukäteen laadit-
9255: minen perustuu näin ollen edelleen kokonais-        tuja vakioehtoja. Pykälä koskee tällöin niitä
9256:  harkintaan, jossa on otettava huomioon kaikki      sopimuksen ehtoja, joista ei ole erikseen neu-
9257:  asiaan vaikuttavat seikat.                         voteltu. Vastaava tulkintaohje on direktiivin 3
9258:                                                     artiklan 2 kohdan 2 alakohdassa.
9259:     Direktiivin voimaansaattaminen johtaa sii-         Pykälän 2 momentti koskee olosuhteiden
9260:  hen, ettei sopimuksen tekemisen jälkeen muut-      muuttumisen vaikutusta sellaisen ehdon osalta,
9261:  tuneita olosuhteita voida kaikissa tapauksissa     joka sopimusta tehtäessä on ollut kohtuuton.
9262:  ottaa arvioinnissa huomioon. Momenttiin on         Momentin mukaan kohtuuttomuutta arvioita-
9263:  tämän vuoksi lisätty viittaus ehdotettuun uu-      essa ei tällöin voida ottaa olosuhteiden muut-
9264:  teen 2 §:ään, jossa säädetään direktiivistä joh-   tumista huomioon kuluttajan vahingoksi. Ku-
9265:  tuvasta arviointiperusteiden rajoituksesta.        luttajan sovitteluvaatimusta ei siten näissä ta-
9266:     Pykälän 2 momentti on niin ikään asialliselta   pauksissa voida evätä vetoamalla olosuhteiden
9267:  sisällöltään ennallaan, mutta kirjoitustavaltaan   muuttumiseen. Alun perin kohtuutonta ehtoa
9268:  sitä on yhdenmukaistettu oikeustoimilain 36 §:n    ei voida myöhemminkään katsoa kohtuullisek-
9269:  2 momenttia vastaavaksi. Momentin nojalla on       si, vaikka sopimussuhde kokonaisuutena arvi-
9270:  mahdollista sovitella muutakin kuin kohtuut-       oiden olisi sopimuksen teon jälkeen tasapainot-
9271:  tomuuden aiheuttavaa ehtoa. Koska tämän            tunut
9272:  seuraamuksen käyttämiseen ehdotetaan esityk-          Säännös ei koske ehtoja, jotka olivat koh-
9273:  sen 2 §:ssä direktiiviin perustuvia rajoituksia,   tuullisia silloin, kun sopimus tehtiin. Tällaisissa
9274:  momenttiin on lisätty viittaus 2 §:ään.            tapauksissa sopimusta voidaan, kuten nykyisin-
9275:     2 §. Ehdotetussa pykälässä säädetään 1 §:ää     kin, olosuhteiden muuttumisen takia sovitella
9276:  sovellettaessa noudatettavista direktiivin 4 ar-   myös elinkeinonharjoittajan vaatimuksesta hä-
9277:  tiklan 1 kohdasta ja 6 artiklan 1 kohdasta         nen hyväkseen.
9278:  johtuvista rajoituksista.                             Käytännössä momentin merkitys jäänee vä-
9279:     Pykälä koskee 1 momentin mukaan vain            häiseksi. Kuluttajasopimuksissa esiintynee vain
9280:  sellaisia sopimusehtoja, jotka on laadittu etu-    poikkeuksellisesti ehtoja, jotka sopimuksen
9281:  käteen ilman, että kuluttaja on voinut vaikut-     syntyhetkellä ovat kuluttajan kannalta koh-
9282: 16                                     1994 vp -    HE 218
9283: 
9284: tuuttomia mutta jotka myöhemmin vallitsevis-           Jos sopimusehdon merkityksestä syntyy osa-
9285: sa olosuhteissa katsottaisiinkin kohtuullisiksi.    puolten välillä epätietoisuutta, ehtoa on pykä-
9286:    Pykälän 3 momentissa on kohtuuttomuuden          län mukaan tulkittava kuluttajan hyväksi.
9287: oikeusseuraamuksia koskeva rajoitus. Mo-            Käytännössä tämä johtaa usein siihen, että
9288: menttia sovelletaan kohtuullistettaessa sellaista   ehdon sisältö vahvistetaan kuluttajan käsityk-
9289: etukäteen laadittua ehtoa, joka hyvän tavan         sen mukaiseksi. Edellytyksenä luonnollisesti
9290: vastaisesti johtaa osapuolten oikeuksien ja vel-    on, että kuluttajan käsitykseen voidaan ehdon
9291: vollisuuksien huomattavaan epätasapainoon           tulkinnanvaraisuuden takia myös objektiivisesti
9292: kuluttajan vahingoksi. Säännös vastaa direktii-     arvioiden päätyä. Harkittaessa sitä, minkä tul-
9293: vin 3 artiklan 1 kohdan kohtuuttomuuden             kinnan katsotaan olevan kuluttajan hyväksi,
9294: määritelmää.                                        voidaan myös joutua vertailemaan sopimuk-
9295:    Sopimusehtoa voidaan pitää hyvän tavan           seen sisältyviä oikeuksia ja velvollisuuksia ko-
9296: vastaisena, jos se esimerkiksi antaa kuluttajalle   konaisuutena.
9297: väärän tai harhaanjohtavan kuvan hänen oike-           Vaikka ehto sanamuodoltaan on epäselvä,
9298: uksistaan tai velvollisuuksistaan. Hyvän tavan      tulkintaa ei tarvita, jos osapuolet ovat ehdon
9299: vastaista voi olla myös sopimusasiakirjojen         merkityksestä yhtä mieltä. Ehdolla on se sisäl-
9300: laatiminen siten, että kuluttajalle raskaat ehdot   tö, joka vastaa osapuolten yhteistä tarkoitusta.
9301: ovat vaikeasti havaittavissa.                       Tulkinnan tarvetta voi toisaalta ilmetä, vaikka
9302:    Momentissa tarkoitetuissa tapauksissa sopi-      ehto olisi sanamuodoltaan yksiselitteinen. So-
9303: musta voidaan sovitella vain kohtuuttoman           pimukseen voi esimerkiksi sisältyä sinänsä sel-
9304: ehdon osalta. Muilta osin sopimus jää voimaan       viä mutta keskenään ristiriitaisia ehtoja. Sopi-
9305: muuttumattomana, jos se voi sellaisenaan py-        muskokonaisuus voi myös antaa aiheen yksit-
9306: syä voimassa. Sopimusta ei voida määrätä            täisen ehdon tulkitsemiseen laventavasti tai
9307: myöskään raukeamaan sillä perusteella, että         suppeasti.
9308: ehdon sovittelu tai jättäminen huomioon otta-          Sopimuksen tulkinnanvaraisuus voi johtua
9309: matta muuttaa sopimussuhteen epätasapainoi-         myös sopimuksen syntymiseen liittyneistä muis-
9310: seksi elinkeinonharjoittajan vahingoksi. Sopi-      ta olosuhteista. Sopijapuolelle voi esimerkiksi
9311: muksen raukeaminen voi tulla kysymykseen            osapuolten aikaisemmin vakiintuneesti noudat-
9312: vain, jos kohtuuttomana ehdolla on niin kes-        taman käytännön takia syntyä käsitys, ettei
9313: keinen merkitys sopimussuhteessa, ettei sopi-       määrättyä ehtoa sovelleta. Sopijapuolet saatta-
9314: muksella ilman sitä ole järkevää sisältöä. Täl-     vat sopimusta tehtäessä tuoda myös suullisesti
9315: lainen voi olla esimerkiksi ehto, jonka mukaan      esille seikkoja, jotka antavat aiheen arvioida
9316: myyjä saa määrätä tavaran hinnan ja muut            sopimuksen sisällön kirjallisen ehdon sanamuo-
9317: sopimusehdot tavaran luovutusajankohtana.           dosta poikkeavana tavalla. Tällaisten olosuh-
9318:    Momentissa tarkoitetun ehdon käyttäminen         teiden vaikutus sopimuksen sisältöön ratkais-
9319: voi näin ollen johtaa siihen, että kuluttajan       taan yleisten sopimuksen tulkintaa koskevien
9320: asema muodostuu huomattavasti paremmaksi            periaatteiden nojalla. Pykälän tulkintasääntö ei
9321: kuin alkuperäisessä sopimuksessa. Elinkeinon-       näissä tapauksissa tule sovellettavaksi eikä so-
9322: harjoittaja voi puolestaan tulla sidotuksi sopi-    pimusta ilman muuta voida tulkita kuluttajan
9323: mukseen, joka hänen kannaltaan on olennai-          hyväksi.
9324: sesti alkuperäistä epäedullisempi. Seuraamusta         Kulutushyödykkeestä markkinoinnissa tai
9325: voidaan pitää sanktiona siitä, että elinkeinon-     muuten ennen sopimuksen tekoa annettujen
9326: harjoittaja on kuluttajasopimuksessa käyttänyt      tietojen vaikutuksesta sopimuksen sisältöön
9327: ehtoa, joka ei ole ainoastaan kohtuuton vaan        säädetään erikseen. Kuluttajansuojalain 5 lu-
9328: myös hyvän tavan vastainen.                         vun 13 §:ssä säädetään markkinointitietojen
9329:    3 §. Pykälä sisältää direktiivin 5 artiklaan     merkityksestä arvioitaessa tavaran virheelli-
9330: perustuvan sopimuksen tulkintaa koskevan            syyttä. Eräitä kuluttajapalveluksia koskevat
9331: säännöksen. Tulkintasääntö koskee, samoin           vastaavat säännökset ovat kuluttajansuojalain
9332: kuin ehdotetun 2 §:n säännökset, vain sellaisia     8 luvun 13 §:ssä ja taloelementtien kauppaa ja
9333: etukäteen laadittuja sopimusehtoja, joiden si-      rakennusurakkaa koskevat lain 9 luvun
9334: sältöön kuluttaja ei ole voinut vaikuttaa. Edellä    14 §:ssä. Uuden vakuutussopimuslain 9 §:ssä
9335: 2 §:n perusteluissa on tarkemmin selvitetty,        säädetään vakuutuksesta annettujen tietojen
9336: minkälaisia sopimusehtoja säännöksissä tarkoi-      vaikutuksesta vakuutussopimuksen sisältöön.
9337: tetaan.                                                4 §. Pykälän mukaan elinkeinonharjoittajan
9338:                                        1994 vp -   HE 218                                       17
9339: 
9340: on näytettävä toteen väitteensä, jos syntyy        vuokralain erityissäännöksiin, vaan niitä voi-
9341: riitaa siitä, onko kysymyksessä 2 ja 3 §:ssä       daan edelleen soveltaa myös kuluttajasopimuk-
9342: tarkoitettu etukäteen laadittu sopimusehto vai     sissa. Säännökseen on tämän takia otettu sel-
9343: yksilöllisesti osapuolten kesken neuvoteltu eh-    ventävä lisäys, jonka mukaan vuokran määrän
9344: to. Todistustaakkasäännös vastaa direktiivin 3     sovitteluun sovelletaan huoneenvuokralakia.
9345: artiklan 2 kohdan 3 alakohtaa.
9346: 
9347:                                                    1.4. Maanvuokralaki
9348: 1.2. Laki varallisuusoikeudellisista
9349:      oikeustoimista                                  4 §. Pykälään lisättäväksi ehdotettu viittaus-
9350:                                                    säännös on samanlainen kuin huoneenvuokra-
9351:   36 §. Kuluttajansuojalain 4 luvun sovittelu-     lakiin ehdotettu säännös. Myös siinä on otettu
9352: säännöksiin ehdotetut kohtuuttomuuden arvi-        huomioon maanvuokralain erityissäännökset
9353: ointiperusteiden ja oikeusseuraamusten muu-        vuokran määrän sovittelusta.
9354: tokset merkitsevät sitä, ettei oikeustoimilain
9355: yleistä kohtuullistamissäännöstä enää voida
9356: sellaisenaan soveltaa kuluttajasopimuksiin. Py-    2. Voimaantulo
9357: kälään ehdotetaan tästä syystä lisättäväksi uusi
9358: 4 momentti, joka sisältää kuluttajan ja elinkei-      Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
9359: nonharjoittajan välisen kulutushyödykettä kos-     tammikuuta 1995. Voimaantuloajankohta pe-
9360: kevan sopimuksen sovittelusta viittauksen ku-      rustuu direktiivin 10 artiklan 1 kohtaan.
9361: luttajansuojalakiin.                                  Ennen lain voimaantuloa tehtyjen sopimus-
9362:                                                    ten ehtojen kohtuuttomuuden arviointiin ja
9363:                                                    seuraamuksiin sovellettaisiin nyt voimassa ole-
9364: 1.3. Huoneenvuokralaki                             via säännöksiä. Tulkittaessa ennen lain voi-
9365:                                                    maantuloa tehdyn sopimuksen ehtoja nouda-
9366:    5 §. Kohtuuttoman sopimusehdon sovittelu. Py-   tettaisiin samoin voimassa olevan oikeuden
9367: kälään ehdotetaan lisättäväksi vastaava viit-      mukaisia tulkintaperiaatteita. Koska kulutta-
9368: taussäännös kuin edellä oikeustoimilakiin. Ku-     jansuojalakiehdotuksen 4 luvun 3 §:ää vastaa-
9369: luttajan ja elinkeinonharjoittajan väliset vuok-   vaa epäselvyyssääntöä on oikeuskäytännössä
9370: rasopimukset kuuluvat direktiivin sovelta-         vakiintuneesti sovellettu, voidaan epäselvyys-
9371: misalan piiriin, joten tällaisten vuokrasopimus-   sääntöön ehdotetun voimaantulosäännöksen
9372: ten ehtoja kohtuullistettaessa on otettava huo-    estämättä nojautua aikaisemmissakin sopimus-
9373: mioon direktiivistä johtuvat kuluttajansuoja-      suhteissa, jos se kyseisessä tulkintatilanteessa
9374: lakiin ehdotetut säännökset. Koska hinnan tai      on perusteltua.
9375: korvauksen riittävyyden arviointi suhteessa
9376: saatuun suoritukseen ei kuulu direktiivin sovit-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9377: telusäännösten piiriin, ei ole tarvetta puuttua    kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
9378: vuokran kohtuullistamista koskeviin huoneen-       set:
9379: 
9380: 
9381: 
9382: 
9383:  3 341157G
9384: 18                                      1994 vp -    HE 218
9385: 
9386: 1.                                             Laki
9387:                             kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun muuttamisesta
9388: 
9389:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9390:  muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38178) 3 luvun 2 §:n 1
9391: momentti, 4 luvun otsikko ja 1 §, sekä
9392:  lisätään 3 luvun 1 §:ään uusi 2 momentti ja 4 lukuun uusi 2-4 § seuraavasti:
9393:                    3 luku                           nen, että sopimuksen jääminen voimaan muilta
9394:            Sopimusehtojen sääntely                  osin muuttumattomana ei ole ehdon sovittelun
9395:                                                     vuoksi kohtuullista, sopimusta voidaan, jollei
9396:                        1§                           2 §:stä muuta johdu, sovitella muiltakin osin tai
9397:                                                     se voidaan määrätä raukeamaan.
9398:    Jos elinkeinonharjoittajien yhteenliittymä
9399: laatii kulutushyödykesopimuksia varten sopi-                                 2§
9400: musehtoja taikka antaa suosituksia tai ohjeita         Jos 1 §:ssä tarkoitettu sopimusehto on laadit-
9401: käytettävistä ehdoista, yhteenliittymän on huo-     tu etukäteen ilman, että kuluttaja on voinut
9402: lehdittava siitä, ettei sen menettely johda ku-     vaikuttaa sen sisältöön, on 1 §:ää sovellettaessa
9403: luttajien kannalta kohtuuttomien ehtojen käyt-      noudatettava tässä pykälässä säädettyjä rajoi-
9404: tämiseen.                                           tuksia.
9405:                                                        Jos ehto sopimusta tehtäessä vallinneissa
9406:                          2§                         olosuhteissa on ollut kohtuuton, ei ehdon
9407:    Elinkeinonharjoittajaa voidaan, jos se on        kohtuuttomuutta myöhemmin arvioitaessa saa
9408: kuluttajansuojan kannalta tarpeellista, kieltää     kuluttajan vahingoksi ottaa huomioon olosuh-
9409: jatkamasta 1 §:n 1 momentin vastaisen sopi-         teiden muuttumista.
9410: musehdon käyttämistä taikka uudistamasta sel-          Jos ehdon sovittelu tai sen jättäminen huo-
9411: laisen tai siihen rinnastettavan sopimusehdon       mioon ottamatta koskee sellaista ehtoa, joka
9412: käyttämistä. Elinkeinonharjoittajien yhteenliit-    hyvän tavan vastaisesti johtaa osapuolten oi-
9413: tymää voidaan vastaavasti kieltää jatkamasta        keuksien ja velvollisuuksien huomattavaan epä-
9414: tai uudistamasta 1 §:n 2 momentin vastaista         tasapainoon kuluttajan vahingoksi, sopimusta
9415: menettelyä. Kieltoa on tehostettava uhkasakol-      ei voida sovitella muilta osin. Tällöin sopimus
9416: la, jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta.   jää voimaan muilta osin muuttumattomana, jos
9417:                                                     se sellaisenaan voi pysyä voimassa.
9418: 
9419:                    4 luku                                                    3§
9420:                                                         Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen ehto
9421:         Sopimuksen sovittelu ja tulkinta             on laadittu etukäteen ilman, että kuluttaja on
9422:                         1§                           voinut vaikuttaa sen sisältöön, ja ehdon mer-
9423:    Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen mu-       kityksestä syntyy epätietoisuutta, ehtoa on tul-
9424: kainen hinta on kulutushyödykkeen laatu ja           kittava kuluttajan hyväksi.
9425: yleinen hintataso huomioon ottaen kohtuuton,
9426: voidaan sitä sovitella. Jos tällaisen sopimuksen                             4§
9427: muu sopimusehto on kuluttajan kannalta koh-            Jos syntyy erimielisyys siitä, onko kysymyk-
9428: tuuton tai sen soveltaminen johtaisi kohtuutto-      sessä 2 ja 3 §:ssä tarkoitettu etukäteen laadittu
9429: muuteen, voidaan ehtoa sovitella tai jättää se       sopimusehto, elinkeinonharjoittajan on näytet-
9430: huomioon ottamatta. Kohtuuttomuutta arvioi-          tävä väitteensä toteen.
9431: taessa on otettava huomioon sopimuksen koko
9432: sisältö, osapuolten asema, sopimusta tehtäessä          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
9433: vallinneet olosuhteet ja, jollei 2 §:stä muuta       kuuta 199 .
9434: johdu, olosuhteiden muuttuminen sekä muut               Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
9435: seikat.                                              siin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa
9436:    Jos 1 momentissa tarkoitettu ehto on sellai-      olleita säännöksiä.
9437:                                        1994 vp -   HE 218                                       19
9438: 
9439: 2.
9440:                                              Laki
9441:             varallisuusoikeudellisista oikeustoimista annetun lain 36 §:n muuttamisesta
9442: 
9443:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9444:   lisätään varallisuusoikeudellisista oikeustoimista 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun lain
9445: (228/29) 36 §:ään, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (956/82), uusi
9446: 4 momentti seuraavasti:
9447: 
9448:                      36 §
9449:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
9450:    Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen    kuuta 199 .
9451: kulutushyödykettä koskevan sopimuksen sovit-          Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
9452: teluun sovelletaan, mitä kuluttajansuojalaissa     siin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa
9453: (38/78) säädetään.                                 olleita säännöksiä.
9454: 
9455: 
9456: 
9457: 
9458: 3.
9459:                                              Laki
9460:                               huoneenvuokralain 5 §:n muuttamisesta
9461: 
9462:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9463:  lisätään 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetun huoneenvuokralain (653/87) 5 §:ään uusi 3
9464: momentti seuraavasti:
9465:                     5§
9466:      Kohtuuttoman sopimusehdon sovittelu              Tämä laki tulee voimaan      päivänä
9467:                                                    kuuta 199 .
9468:                                                       Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
9469:   Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen     siin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa
9470: huoneenvuokrasopimuksen sovitteluun sovelle-       olleita säännöksiä.
9471: taan, mitä kuluttajansuojalaissa (38/78) sääde-
9472: tään. Vuokran määrän sovitteluun sovelletaan
9473: kuitenkin, mitä tässä laissa säädetään.
9474: 20                                   1994 vp -    HE 218
9475: 
9476: 4.
9477:                                             Laki
9478:                              maanvuokralain 4 §:n muuttamisesta
9479: 
9480:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9481:   lisätään 29 päivänä huhtikuuta 1966 annetun maanvuokralain (258/66) 4 §:ään, sellaisena kuin
9482: se on osittain muutettuna 19 päivänä huhtikuuta 1974 annetulla lailla (303174), uusi 3 momentti
9483: seuraavasti:
9484: 
9485:                      4§
9486:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
9487:   Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen   kuuta 199 .
9488: vuokrasopimuksen sovitteluun sovelletaan, mi-       Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
9489: tä kuluttajansuojalaissa (38178) säädetään.      siin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa
9490: Vuokran määrän sovitteluun sovelletaan kui-      olleita säännöksiä.
9491: tenkin, mitä tässä laissa säädetään.
9492: 
9493: 
9494:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
9495: 
9496: 
9497:                                      Tasavallan Presidentti
9498:                                    MARTTI AHTISAARI
9499: 
9500: 
9501: 
9502: 
9503:                                                           Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
9504:                                        1994 vp -        HE 218                                     21
9505: 
9506:                                                                                                  Liite
9507: 
9508: 
9509: 1.
9510:                                              Laki
9511:                           kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun muuttamisesta
9512: 
9513:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9514:  muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/78) 3 luvun 2 §:n
9515: momentti, 4 luvun otsikko ja 1 §, sekä
9516:  lisätään 3 luvun 1 §:ään uusi 2 momentti ja 4 lukuun uusi 2-4 § seuraavasti:
9517: 
9518: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
9519: 
9520:                                              3 luku
9521:                                      Sopimusehtojen sääntely
9522:                                                    1§
9523: 
9524:                                                        Jos elinkeinonharjoittajien yhteenliittymä laa-
9525:                                                     tii kulutushyödykesopimuksia varten sopimuseh-
9526:                                                     toja taikka antaa suosituksia tai ohjeita käytet-
9527:                                                     tävistä ehdoista, yhteenliittymän on huolehditta-
9528:                                                     va siitä, ettei sen menettely johda kuluttajien
9529:                                                     kannalta kohtuuttomien ehtojen käyttämiseen.
9530: 
9531:                        2§                                                    2§
9532:    Elinkeinonharjoittajaa voidaan, jos se on           Elinkeinonharjoittajaa voidaan, jos se on
9533: kuluttajansuojan kannalta tarpeellista, kieltää     kuluttajansuojan kannalta tarpeellista, kieltää
9534: jatkamasta 1 §:n vastaisen sopimusehdon käyt-       jatkamasta 1 §:n 1 momentin vastaisen sopi-
9535: tämistä taikka uudistamasta sellaisen tai siihen    musehdon käyttämistä taikka uudistamasta sel-
9536: rinnastettavan sopimusehdon käyttämistä.            laisen tai siihen rinnastettavan sopimusehdon
9537: Kieltoa on tehostettava uhkasakolla, jollei se      käyttämistä. Elinkeinonharjoittajien yhteenliitty-
9538: erityisestä syystä ole tarpeetonta.                 mää voidaan vastaavasti kieltää jatkamasta tai
9539:                                                     uudistamasta 1 §:n 2 momentin vastaista menet-
9540:                                                     telyä. Kieltoa on tehostettava uhkasakolla,
9541:                                                     jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta.
9542: 
9543: 
9544: 
9545:                       4 luku                                            4 luku
9546:      Kulutushyödykettä koskevan sopimuksen                   Sopimuksen sovittelu ja tulkinta
9547:                    sovittelu
9548:                        1§                                                   1§
9549:   Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen mu-         Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen mu-
9550: kainen hinta on kulutushyödykkeen laatu ja          kainen hinta on kulutushyödykkeen laatu ja
9551: yleinen hintataso huomioon ottaen kohtuuton,        yleinen hintataso huomioon ottaen kohtuuton,
9552: voidaan sitä sovitella. Jos tällaisen sopimuksen    voidaan sitä sovitella. Jos tällaisen sopimuksen
9553: muu sopimusehto on kuluttajan kannalta koh-         muu sopimusehto on kuluttajan kannalta koh-
9554: tuuton, voidaan sitä sovitella tai jättää se        tuuton tai sen soveltaminen johtaisi kohtuutto-
9555: huomioon ottamatta.                                 muuteen, voidaan ehtoa sovitella tai jättää se
9556:                                                     huomioon ottamatta. Kohtuuttomuutta arvioita-
9557: 22                                     1994 vp -   HE 218
9558: 
9559: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
9560: 
9561:                                                    essa on otettava huomioon sopimuksen koko
9562:                                                    sisältö, osapuolten asema, sopimusta tehtäessä
9563:                                                     vallinneet olosuhteet ja, jollei 2 §:stä muuta
9564:                                                    johdu, olosuhteiden muuttuminen sekä muut sei-
9565:                                                    kat.
9566:    Jos 1 momentissa tarkoitetulla sopimuseh-          Jos 1 momentissa tarkoitettu ehto on sellai-
9567: dolla on sellainen merkitys sopimussuhteelle,      nen, että sopimuksen jääminen voimaan muilta
9568: ettei kohtuudella voida vaatia, että sopimus jää   osin muuttumattomana ei ole ehdon sovittelun
9569: ehdon sovittelun jälkeen voimaan muilta osin        vuoksi kohtuullista, sopimusta voidaan, jollei
9570: muuttamattomana, voidaan sopimusta muu-            2 §:stä muuta johdu, sovitella muiltakin osin tai
9571: toinkin sovitella, jollei sopimus ole kokonaan     se voidaan määrätä raukeamaan.
9572: raukeava.
9573:                                                                            2§
9574:                                                       Jos 1 §:ssä tarkoitettu sopimusehto on laadit-
9575:                                                    tu etukäteen ilman, ettti kuluttaja on voinut
9576:                                                    vaikuttaa sen sisältöön, on 1 §:ää sovellettaessa
9577:                                                    noudatettava tässä pykälässä säädettyjä rajoi-
9578:                                                    tuksia.
9579:                                                       Jos ehto sopimusta tehtäessti vallinneissa olo-
9580:                                                    suhteissa on ollut kohtuuton, ei ehdon kohtuut-
9581:                                                    tomuutta myöhemmin arvioitaessa saa kuluttajan
9582:                                                    vahingoksi ottaa huomioon olosuhteiden muuttu-
9583:                                                    mista.
9584:                                                       Jos ehdon sovittelu tai sen jättäminen huo-
9585:                                                    mioon ottamatta koskee sellaista ehtoa, joka
9586:                                                    hyvtin tavan vastaisesti johtaa osapuolten oike-
9587:                                                    uksien ja velvollisuuksien huomattavaan epätasa-
9588:                                                    painoon kuluttajan vahingoksi, sopimusta ei voi-
9589:                                                    da sovitella muilta osin. Tällöin sopimus jää
9590:                                                    voimaan muilta osin muuttumattomana, jos se
9591:                                                    sellaisenaan voi pysyä voimassa.
9592: 
9593:                                                                           3§
9594:                                                      Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen ehto
9595:                                                    on laadittu etukäteen ilman, että kuluttaja on
9596:                                                    voinut vaikuttaa sen sisältöön, ja ehdon merki-
9597:                                                    tyksestä syntyy epätietoisuutta, ehtoa on tulkit-
9598:                                                    tava kuluttajan hyväksi.
9599: 
9600:                                                                           4§
9601:                                                       Jos syntyy erimielisyys siitä, onko kysymyk-
9602:                                                    sessä 2 ja 3 §:ssä tarkoitettu etukäteen laadittu
9603:                                                    sopimusehto, elinkeinonharjoittajan on näytettä-
9604:                                                    vä väitteensä toteen.
9605: 
9606:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
9607:                                                    kuuta 199 .
9608:                                                      Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin
9609:                                                    sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita
9610:                                                    säännöksiä.
9611:                                        1994 vp -     HE 218                                       23
9612: 
9613: 2.
9614:                                              Laki
9615:             varallisuusoikeudellisista oikeustoimista annetun lain 36 §:n muuttamisesta
9616: 
9617:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9618:   lisätään varallisuusoikeudellisista oikeustoimista 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun lain
9619: (228/29) 36 §:ään, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (956/82), uusi
9620: 4 momentti seuraavasti:
9621: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
9622: 
9623:                                                36§
9624: 
9625:                                                       Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen
9626:                                                    kulutushyödykettä koskevan sopimuksen sovitte-
9627:                                                    luun sovelletaan, mitä kuluttajansuojalaissa
9628:                                                    ( 38178) säädetään.
9629: 
9630:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
9631:                                                    kuuta 199 .
9632:                                                      Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin
9633:                                                    sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita
9634:                                                    säännöksiä.
9635: 
9636: 
9637: 
9638: 3.
9639:                                              Laki
9640:                               huoneenvuokralain 5 §:n muuttamisesta
9641: 
9642:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9643:  lisätään 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetun huoneenvuokralain (653/87) 5 §:ään uusi 3
9644: momentti seuraavasti:
9645: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
9646: 
9647:                                              5§
9648:                               Kohtuuttoman sopimusehdon sovittelu
9649: 
9650:                                                      Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen
9651:                                                    huoneenvuokrasopimuksen sovitteluun sovelle-
9652:                                                    taan, mitä kuluttajansuojalaissa ( 38/78) sääde-
9653:                                                    tään. Vuokran määrän sovitteluun sovelletaan
9654:                                                    kuitenkin, mitä tässä laissa säädetään.
9655: 
9656:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
9657:                                                    kuuta 199 .
9658:                                                      Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin
9659:                                                    sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita
9660:                                                    säännöksiä.
9661: 24                                   1994 vp -     HE 218
9662: 
9663: 4.
9664:                                            Laki
9665:                              maanvuokralain 4 §:n muuttamisesta
9666: 
9667:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9668:    lisätään 29 päivänä huhtikuuta 1966 annetun maanvuokralain (258/66) 4 §:ään, sellaisena kuin
9669: se on osittain muutettuna 19 päivänä huhtikuuta 1974 annetulla lailla (303/74), uusi 3 momentti
9670: seuraavasti:
9671: Voimassa oleva laki                                                    Ehdotus
9672: 
9673:                                               4§
9674: 
9675:                                                      Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen
9676:                                                    vuokrasopimuksen sovitteluun sovelletaan, mitä
9677:                                                    kuluttajansuojalaissa ( 38/78) säädetään. Vuok-
9678:                                                    ran määrän sovitteluun sovelletaan kuitenkin,
9679:                                                    mitä tässä laissa säädetään.
9680: 
9681:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
9682:                                                    kuuta 199 .
9683:                                                      Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin
9684:                                                    sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita
9685:                                                    säännöksiä.
9686:                                          1994 vp -    HE 219
9687: 
9688: 
9689: 
9690: 
9691:                                        Hallituksen esitys EduskunnaiJe laiksi ulkomaalaisvirastosta,
9692:                                    laiksi ulkomaalaislain muuttamisesta ja laiksi kansalaisuuslain
9693:                                    muuttamisesta
9694: 
9695: 
9696: 
9697: 
9698:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9699: 
9700:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ul-      valmistelu, kansainvälinen yhteistoiminta, yleis-
9701: komaalaisvirastosta. Sisäasiainministeriön alai-      suunnittelu ja ulkomaalaisviraston ohjauksesta
9702: suuteen ehdotetaan perustettavaksi ulkomaa-           huolehtiminen. Ulkomaalaiskeskus organisoi-
9703: laisvirasto, jonka käsiteltäviksi ja ratkaistaviksi   taisiin siis uudelleen siten, että se jaettaisiin
9704: siirrettäisiin sisäasiainministeriön osastona toi-    ministeriön osastoksi ja yksittäisiä tapauskoh-
9705: mivassa ulkomaalaiskeskuksessa nykyisin hoi-          taisia asioita käsitteleväksi virastoksi.
9706: dettavat yksittäisiä henkilöitä koskevat lupa- ja        Ulkomaalaislakia ja kansalaisuuslakia ehd.o-
9707: muut asiat sekä osaltaan tasavallan presidentin       tetaan ulkomaalaisviraston perustamisen joh-
9708: ja sisäasiainministeriön ratkaistaviksi kuuluvien     dosta muutettavaksi tekemällä niihin ulkomaa-
9709: Suomen kansalaisuuden saamista, säilyttämistä         laiskeskuksen jakamisesta johtuvat toimivaltaa
9710: ja menettämistä koskevien asioiden perusval-          koskevat muutokset.
9711: mistelu.                                                 Esitys liittyy vuoden 1995 talousarvioesityk-
9712:    Sisäasiainministeriön tehtäväksi jäisi ministe-    seen. Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan
9713: riön toimialaan kuuluvien ulkomaalaishallintoa        voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1995.
9714: koskevien eduskunnan ja hallituksen päätösten
9715: 
9716: 
9717: 
9718: 
9719: 341107C
9720: 2                                             1994 vp -       HE 219
9721: 
9722: 
9723: 
9724: 
9725:                                            SISÄLLYSLUETTELO
9726: 
9727:                                                        Sivu                                                                                       Sivu
9728:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .                     1       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                    6
9729:    PERUSTELUT ........................... .              3    5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           6
9730: 1. Johdanto ................................. .          3    6. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                 6
9731: 2. Nykytila .................................. .         3    7. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          6
9732:    2.1 Käytäntö ............................. .          3       LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         7
9733:    2.2. Henkilöiden liikkuminen .............. .         4
9734:    2.3. K~ns~!n~äli_?en kehitys ja ulkomaiden                 1. Laki ulkomaalaisvirastosta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      7
9735:         lamsäadanto .......................... .         4
9736:                                                               2. Laki ulkomaalaislain muuttamisesta . . . . . . . . . .                              7
9737:    2.4. Nykytilan arviointi .................... .       5
9738:                                                               3. Laki kansalaisuuslain muuttamisesta . . . . . . . . .                              II
9739: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .     5
9740:                                                                 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     12
9741: 4. Esityksen vaikutukset ...................... .        6
9742:    4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .       6    Luonnos: asetus ulkomaalaisvirastosta . . . . . . . . . .                             12
9743:                                          1994 vp -    HE 219                                          3
9744: 
9745:                                             PERUSTELUT
9746: 1. Johdanto                                              Ulkoasiainministeriön alaiset Suomen edus-
9747:                                                       tustot myöntävät viisumeita sekä oleskelu- ja
9748:     Ulkomaalaishallinnon käsiteltävien yksittäis-     työlupia. Opetusministeriö käsittelee. op~tus-,
9749: ten asioiden määrä on viime vuosien taloudel-         tiede- ja kulttuuriyhteistyöhön kuuluv~a vaiht?.-
9750: lisesta tilanteesta huolimatta pysynyt korkeana.      ohjelmia. Siirtolaisuutta ja ulkomaal~I~ten ~~o­
9751: Tähän ovat vaikuttaneet sekä Venäjän ja muun          lupia koskevat asiat kuuluvat työmmistenolle
9752: Euroopan yhteiskunnalliset j~ taloudell~set           ja sen alaiselle työvoima- ja työsuojeluhallin-
9753: muutokset että Eurooppaan mmsta maanosista            nolle. Sosiaali- ja terveysministeriölle kuuluvat
9754: pyrkivien pakolaisuuteen vetoavien henkilöi~en        pakolaisia koskevat asiat, elleivät ne kuulu
9755: määrän kasvu. Vuoden 1994 alusta lähtien              muulle ministeriölle.
9756: Euroopan talousalueen (ETA) valtioiden kan-              Sisäasiainministeriö käsittelee keskeisimmät
9757: salaisten maahan saapumiseen ja täällä oleske-        jo maassa olevien ulkomaalaisten oleskelua ja
9758: lemiseen liittyvät tapauskohtaiset tehtävät ovat      heidän valvontaansa koskevat asiat sekä val-
9759: jossakin määrin vähentyneet.                          mistelee ja osittain ratkaisee Suomen kansalai-
9760:     Maahan muuttavien ulkomaalaisten maara            suutta koskevat tapauskohtaiset asiat. Ministe-
9761: ja maassa pysyvästi asuvi~n ulko~aalaisten            riön osastona toimiva ulkomaalaiskeskus huo-
9762: määrä samoin kuin myös heidän hallmtopalve-           lehtii ulkomaalais- ja kansalaisuuslainsäädän-
9763: lujensa tarve kasvaa kaikkien ~nnakkoti~t~jen         nön kehittämisestä, osallistuu kansainväliseen
9764: mukaan koko ajan. Keskushallinnossa kasitel-          yhteistoimintaan sekä kansainvälisten s~p!mu~­
9765: tävien asioiden määrää on saatu jonkin verran         ten valmisteluun liittyviin neuvottelmhm Ja
9766: alennetuksi siirtämällä tehtäviä ja toimivaltaa       niiden soveltamisen ohjaukseen ja muuhun
9767: paikallispoliisille ja Suomen ulkomaaned_u~tus­       kehittämistyöhön sekä osallistuu muun ulko-
9768: toille. Keskushallinnossa käsiteltävien asioiden      maalaishallinnon toiminnan yhteensovittavaan
9769: määrä on huomattavan korkea ja sen vähen-             ohjaukseen.                            .        ..
9770: täminen hajauttamalla tehtäviä ja toimivaltaa            Näiden ministeriölle luonteenomaisten tehta-
9771:  taikka karsimalla lupamenettelyjä on vain hy-        vien lisäksi ulkomaalaisosastolle kuuluu ta-
9772:  vin rajallisesti mahdollista Jo yk~in ~uomea         pauskohtaisia asioita ulkomaalais- ja ~ansalai­
9773:  sitovista kansainvälisistä sopimuksista Johtuen.     suuslainsäädännön nojalla seuraavasti (luku-
9774:  Myös riittävän yhtenäisyyden ~a~a~~inen jat-         määrät vuodelta 1993):
9775:  kuvasti syntyvissä uuden tyyppi.sissa t~lanteiss.a      - turvapaikka-asiat (2 878 ratkaisua, 2 023
9776:  vähentää mahdollisuutta tehtävien haJauttami-               hakemusta),
9777:  seen paikallishallinnolle.                              - eräitä oleskelulupa-asioita (ratkaisuja
9778:      Euroopan yhdentyminen ja väest?liikkeide~               6 969 sekä lausuntoja 8 190 tavanomaisis-
9779:  hallintaan liittyvät ongelmat ovat vOJmak~aasti             sa ja 2 045 perheenyhdistämisasioiss~),_
9780:  lisänneet hallitustason kansainvälistä yhteistyö-       - karkotusasioita (476) ja käännytysasioita
9781:  tä. Näiden tehtävien ja niiden vaatiman työ-                (956),
9782:  määrän kasvu jatkuu riippumatta siitä, liittyy-         - kansalaisuusasiat (hakemuksia tasavallan
9783:  kö Suomi Euroopan unionin (EU) jäseneksi vai                presidentille 1 035, ministeriön toimival-
9784:  ei.                                                         taan kuuluvia ilmoitusasioita 302) sekä
9785:      Yhtäältä valtakunnallisten ja kansainvälisten       - pakolaisen matkustusasiakirjoja ja muu-
9786:  ja toisaalta yksilökohtaisten asioiden tehokas              kalaispasseja koskevia asioita (yhteensä
9787:  hoitaminen ministeriön osastossa on jo käytän-              noin 2 800).
9788:  nössäkin osoittautunut ongelmalliseksi. Ulko-           Ulkomaalaiskeskus huolehtii myös ulkomaa-
9789:  maalaisviraston perustaminen on myös osa             laisrekisterin pitämisestä (kaikkiaan yli 470 000
9790:  hallinnon yleistä kehittämistä ja on sen yleisten    asiakasnumeroa) ja eräistä muista tietopalvelu-
9791:  suuntalinjojen mukainen.                             ja neuvontatehtävistä asiakaspalvelu mukaan
9792:                                                       lukien.
9793: 2. Nykytila                                              Sisäasiainministeriön hallinnonalalla paikal-
9794: 2.1. Käytäntö                                         lispoliisille kuuluu yleisen ulkomaalaisvalvon-
9795:                                                       nan lisäksi turvapaikkatutkinta, oleskelulupa-
9796:    Suomen ulkomaalaishallinto jakautuu useal-         asioita (25 904 vuonna 1993), matkustusasiaki~­
9797: le hallinnonalalle:                                   joihin liittyviä tehtäviä sekä käännytys- Ja
9798: 4                                         1994 vp -   HE 219
9799: 
9800: karkotuspäätösten täytäntöönpano. Maahan-             Vuosi                 1990    1991   1992   1993
9801: tulon valvonnasta huolehtivat sekä poliisi- että      Kuntien     pako-
9802: rajavartioviranomaiset Vuonna 1993 Suomen             laishuollon piiriin
9803: rajat ylitti kaikkiaan noin 30 miljoonaa henki-       otetut henkilöt         858   1 366 2 349    3 689
9804: löä. Rajalta käännytettiin 1 454 henkilöä.
9805:                                                          Suomi on vuosina 1973-1993 vastaanotta-
9806:                                                       nut 10 050 kiintiöpakolaista ja heihin rinnas-
9807: 2.2. Henkilöiden liikkuminen                          tettavaa henkilöä. Pakolaishuollon piirissä ole-
9808:                                                       vista yli puolet on tullut maahan kahden
9809:    Keski- ja Itä-Euroopan viimeaikaiset muu-          viimeksi kuluneen kalenterivuoden aikana.
9810: tokset ovat aiheuttaneet Euroopassa huomat-
9811: tavan suuren muuttoliikkeen idästä länteen.
9812: Lisäksi muuttopaine Lähi-Idästä ja Afrikasta          2.3. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-
9813: on voimistunut sekä yhteiskunnallisten levotto-            säädäntö
9814: muuksien että elintaso-ongelmien takia.Tämä
9815: on näkynyt myöskin Suomen tilanteessa.                Euroopan unioni ja muu eurooppalainen yh-
9816: Maassamme pysyväisluonteisesti asuvien ulko-          teistyö
9817: maalaisten määrä on kasvanut 1990-luvulla yli
9818: 8 000 henkilöllä vuodessa eli vuodesta 1990              Euroopan unionin perustamissopimuksessa
9819: vuoteen 1994 seuraavasti:                             (Maastrichtin sopimus) ulkomaalaisasiat mää-
9820: Vuosi       1990    1991   1992    1993      1994     ritellään yhteistyöasioina oikeus- ja sisäasioiksi.
9821:                                                       Harmonisoinnin kohteina ovat sopimuksen
9822: Suomessa                                              mukaan turvapaikkapolitiikka, ihmisten liikku-
9823: pysyvästi                                             minen ja sen valvonta unionin ulkorajoilla sekä
9824: asuvat ul-                                            maahanmuutto- ja kolmansien maiden kansa-
9825: komaalai-                                             laisia koskeva politiikka.
9826: set 1.1.   21 200 26 300 37 600 45 700 55 500            Kansainvälinen toiminta väestöliikkeiden
9827:                                                       sääntelemiseksi tapahtuu lukuisten pysyväis-
9828:    Samana ajanjaksona pakolaisuuteen vetoavi-         luonteisten organisaatioiden ja kertaluonteisten
9829: en oma-aloitteisesti Eurooppaan saapuvien             prosessien puitteissa. Pysyväisluonteista yhteis-
9830: henkilöiden määrä on huomattavasti kasvanut.          työtä merkitsevät EU:n harmonisointitoimet,
9831: Myös oikeudeton siirtyminen valtiosta toiseen         EU-sidonnaisten sopimusten (niin sanottujen
9832: ja saapuminen Euroopan alueelle on lisäänty-          Schengen-sopimuksen ja Dublinin sopimuksen)
9833: nyt merkittävästi. Eräiden arvioiden mukaan           valmistelu ja soveltamisen ohjaus, yhteistyö
9834: läntiseen Eurooppaan on vuoden 1993 aikana            Euroopan neuvoston, Yhdistyneiden Kansa-
9835: hakeutunut noin 500 000 turvapaikanhakijaa            kuntien pakolaisasiain päävaltuutetun toimis-
9836: tai oikeudetonta muuttajaa. Myös tämä ilmiö           ton (UNHCR) sekä Kansainvälisen siirtolai-
9837: on näkynyt Suomessa, mitä kuvaa turvapai-             suusjärjestön (lOM) kanssa ja osallistuminen
9838: kanhakijoiden määrän kehitys:                         hallitusten välisiin epävirallisiin neuvotteluihin
9839:                                                       (IGC).
9840: Vuosi       1990    1991   1992    1993      1994
9841: Turva-
9842: paikkaha-                                             Ulkomaalaishallinnon järjestelyt muissa poh-
9843: kemusten                                    (1-6)     joismaissa
9844: määrä       2 725 2 137 3 634 2 023            436
9845:                                                          Muissa pohjoismaissa, joiden kanssa Suo-
9846:   Suomeen pakolaisina tai siihen rinnastetussa        men yhteistyö on hyvin kiinteätä, ulkomaalais-
9847: asemassa otettujen henkilöiden määrä on myös          hallinto on yleensä organisoitu siten, että mi-
9848: kasvanut viime vuosien aikana voimakkaasti.           nisteriöille kuuluvien hallinnonalan yleisen oh-
9849: Kuntiin otettujen pakolaishuollon piiriin kuu-        jauksen, strategisen suunnittelun ja kansainvä-
9850: luvien henkilöiden määrä on kehittynyt seuraa-        lisen yhteistyön ulkopuolella olevia tehtäviä
9851: vasti:                                                hoitaa virasto tai laitos, jonka toimivaltaan
9852:                                         1994 vp -    HE 219                                           5
9853: 
9854: kuuluvat sekä maahanmuuttoon ja oleskeluun           maalaisasioita hoitavien ministeriöiden kanslia-
9855: että pakolaishuoltoon ja turvapaikkamenette-         päälliköistä muodostuvan yhteistyöelimen. Sii-
9856: lyyn liittyvät kysymykset. Niille kuuluvat Tans-     nä käsitellään viranomaisyhteistyötä, viran-
9857: kaa lukuunottamatta myös kansalaisuuden              omaisten henkilöstövoimavarojen käyttöön ja
9858: saamista ja menettämistä koskevat asiat. Ruot-       määrärahojen kohdentamiseen liittyviä kysy-
9859: sissa virasto (Statens Invandrarverk) kuuluu         myksiä sekä ulkomaalaisasioiden hoitoon liit-
9860: nykyään kulttuuriministeriön (Kulturdeparte-         tyviä kansainvälisiä yhteyksiä.
9861: ment) alaisuuteen oltuaan aikaisemmin työ-              Sisäasiainministeriön tehtävien voimakas
9862: markkinaministeriön (Arbetsmarknadsdeparte-          laajeneminen yhtäältä tapauskohtaisissa asiois-
9863: ment) alaisuudessa. Norjassa virasto (Utlen-         sa ja toisaalta Euroopan talousalueen edellyt-
9864: dingsdirektorat) kuuluu oikeus- ja kunnallismi-      tämän ja niin sanotun lähialueyhteistyön alu-
9865: nisteriöiden ja Tanskassa (Direktoratet for          eilla on osoittanut Sisäasiainministeriölie kuu-
9866: Udlaendinge) sisäasiainministeriön vastuualu-        luvien asioiden nykyisen organisoinnin pulmal-
9867: eelle. Islannin virasto (Utlendingaeftirlitid) on    lisuuden. Saman organisaation käyttäminen
9868: Reykjavikin alueen poliisihallinnon alaisuudes-      toisaalta ylimpien valtioelinten päätösten val-
9869:  sa.                                                 misteluun ja toisaalta lisääntyvien yksilökoh-
9870:                                                      taisten lupa- ja muiden asioiden käsittelyyn on
9871:                                                      ristiriidassa hallinnon työnjakoperiaatteiden
9872: Pohjoismainen yhteistyö                              kanssa. Julkisen hallinnon kehittämisperiaat-
9873:                                                      teet hallitus on määritellyt valtioneuvoston
9874:    Pohjoismainen yhteistyö ulkomaalaisasioissa       periaatepäätöksessä toimenpiteistä keskushal-
9875: on jo pitkään ollut tiivistä. Keskeisimpiä yh-       linnon ja aluehallinnon uudistamiseksi. Sen
9876: teistyömuotoja ovat Pohjoismaiden neuvoston          mukaan tarkoitus on, että taloudellisesti ja
9877: kokoukset, ministerineuvoston kokoukset,             yhteiskuntapoliittisesti keskeiset päätökset teh-
9878: pohjoismaiseen      passintarkastussopimukseen       dään valtioneuvosto- ja ministeriötasolla. Mi-
9879: perustuva Pohjoismaisen ulkomaalaisvaliokun-         nisteriöiden lisäksi keskushallintotasolla voi ol-
9880: nan työ sekä virkamiesten yhteistyö säännöl-         la lupa-, ohjaus- ja tukipalveluja tuottavia
9881: lisine kokouksineen ja tapauskohtaisten työ-         yksiköitä. Lupajärjestelmien kehittämisessä
9882: ryhmien puitteissa. Pohjoismainen yhteistyö on       päätavoitteena on yksittäisiä henkilöitä ja yh-
9883: laajentunut myös yhteistyöksi Itämeren alueel-       teisöjä koskevan päätöksenteon siirtäminen
9884: la, jolloin keskeistä on yhteistyö Venäjän ja        paikallishallintoon. Kuitenkin muussa kes-
9885: Baltian maiden, erityisesti Viron kanssa.            kushallinnossa kuin ministeriöissä käsitellään
9886:                                                      sellaiset erityisasiantuntemusta edellyttävät lu-
9887:                                                      vat, joiden käsittelyä ei taloudellisista tai muis-
9888: 2.4. Nykytilan arviointi                             ta syistä kannata siirtää alue- tai paikallishal-
9889:                                                      lintoon. Ministeriöiden tehtävänä on valmistel-
9890:    Antaessaan vastauksen hallituksen esitykseen      la eduskunnan ja hallituksen päätökset, vastata
9891: laiksi ulkomaalaislain muuttamisesta (HE             hallinnonalansa tulosohjauksesta ja olla yhteis-
9892: 29311992 vp) eduskunta 15 päivänä kesäkuuta          työorganisaationa kansainvälisissä asioissa.
9893: 1993 kiinnitti huomiota nykyisen ulkomaalais-        Ministeriöiden tehtäviin ei pääsääntöisesti kuu-
9894: hallinnon hajanaisuuteen ja edellytti, että sitä     lu tehdä yksittäisiä henkilöitä koskevia lupa-
9895: kootaan yhteen.                                      päätöksiä. Tämän vuoksi on tarkoituksenmu-
9896:    Valtiontilintarkastajain kertomuksessa 18         kaista, että tämä sektori osoitetaan viraston
9897: päivältä marraskuuta 1993 vuodelta 1992 tode-        tehtäviin kuuluvaksi.
9898: taan, että ulkomaalaisasioita käsittelevän viras-
9899: ton muodostaminen näyttää viivästyvän. Valti-
9900: ontilintarkastajain mielestä sisäasiain-, työ- se-   3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
9901: kä sosiaali- ja terveysministeriön on yhdessä           ehdotukset
9902: selvitettävä kunkin viranomaisen tehtävät ja
9903: vastuu sekä kehitettävä joustava yhteistoimin-          Esityksen tavoitteena on yhtäältä parantaa
9904: tatapa, jolla pystytään reagoimaan nopeasti          ulkomaalaishallinnon tuloksellisuutta maan
9905: yllättävissäkin tilanteissa.                         yleisen hallinnon sekä yhteiskunnan turvalli-
9906:    Hallituksen ulkomaalaispoliittinen ministeri-     suuden parantamiseksi ja Suomen kansainvä-
9907:  työryhmä on syyskuussa 1992 asettanut ulko-         listen velvoitteiden täyttämiseksi. Hallitus kat-
9908: 6                                      1994 vp -- IIE 219
9909: 
9910: soo, että vallitsevassa tilanteessa, jolle leimaa   4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
9911: antavat nopeat, vaikeasti ennakoitavat muu-
9912: tokset, ulkomaalaishallinnon tuloksellisuuden          Esityksen perusteella muodostetaan sisä-
9913: kehittäminen on välttämätön ja kiireellinen         asiainministeriön alaiseen hallintoon uusi toi-
9914: tehtävä. Mikäli Suomi liittyy Euroopan unio-        mintayksikkö. Tämän jälkeen sisäasiainminis-
9915: nin jäseneksi, edellyttää Suomen asema Euroo-       teriön tehtävät rajoittuvat valtioneuvoston mi-
9916: pan unionin ulkorajalla Suomelta tehokkaita ja      nisteriölle tyypilliseksi kansainvälisen yhteistoi-
9917: luotettavia järjestelyjä maahanmuuton ja Suo-       minnan ja siihen liittyvien asioiden valmistelun,
9918: men kautta tapahtuvien väestöliikkeiden hallit-     lainvalmistelun, alaisen hallinnon tulosohjauk-
9919: semiseksi.                                          sen sekä turvallisuustoiminnan käsittäväksi ko-
9920:    Esityksen tavoitteena on vapauttaa sisäasi-      konaisuudeksi.
9921: ainministeriö yksittäisiä henkilöitä koskevien         Viraston perustaminen ja toiminta toteute-
9922: ratkaisujen tekemisestä ja niiden valmistelusta.    taan sisäasiainministeriön hallinnonalan rahoi-
9923:    Sisäasiainministeriön alaisuuteen ehdotetaan     tus- ja henkilöstökehysten rajoissa. Sisäasiain-
9924: ulkomaalaishallinnon rakenteen selkeyttämi-         ministeriöstä siirretään ulkomaalaisvirastoon
9925: seksi ja hallinnon yleisten kehittämistavoittei-    82 virkaa. Ulkomaalaisvirastoon perustetaan
9926: den toteuttamiseksi perustettavaksi tapauskoh-      yksi johtajan virka ja sen perustamiseen liittyen
9927: taisia asioita varten ulkomaalaisvirasto.           lakkautetaan sisäasiainministeriöstä yksi virka.
9928:    Esitykseen sisältyy ehdotus ulkomaalaislain         Viraston perustaminen ei aiheuta muutoksia
9929: (378/91) muuttamiseksi. Ulkomaalaislakiin pe-       käytössä oleviin tietojärjestelmiin eikä se lisää
9930: rustuvat yksilöä koskevat asiat ehdotetaan siir-    niiden tarvetta.
9931: rettäviksi sisäasiainministeriöitä ulkomaalaisvi-
9932: raston toimivaltaan. Ulkomaalaisasioita koske-
9933: vien lainsäädäntöä alemman asteisten normien        5. Asian valmistelu
9934: antaminen jää edelleen sisäasiainministeriön
9935: toimivaltaan.                                          Esitys on valmisteltu virkatyönä Sisaasiam-
9936:    Suomen kansalaisuuden saamista ja menet-         ministeriössä. Asia on käsitelty organisaa-
9937: tämistä koskevat asiat kuuluvat tasavallan pre-     tiomuutoksen edellyttämällä tavalla yhteistoi-
9938: sidentin ja sisäasiainministeriön toimivaltaan.     mintamenettelyssä.
9939: Tarkoitus on, että niiden kaikkien perusvalmis-
9940: telu tapahtuu perustettavassa virastossa, jossa
9941: ovat myös maassa oleskelevia ulkomaalaisia          6. Tarkemmat          säännökset       ja   mää-
9942: koskevat asiakirjat.                                   räykset
9943:    Kansalaisuuslakia (401168) ehdotetaan kui-
9944: tenkin muutettavaksi siten, että kansalaisuusil-      Ulkomaalaisvirastosta ehdotetun lain 4 §:n
9945: moitukset ratkaisisi ulkomaalaisvirasto. Ulko-      nojalla annettaisiin lain täytäntöönpanosta tar-
9946: maalaisvirasto antaisi myös todistuksen kansa-      kemmat säännökset asetuksella. Esityksen liit-
9947: laisuuspäätökseen sisältyvän ehdon täyttymi-        teenä on luonnos asetukseksi ulkomaalaisviras-
9948: sestä.                                              tosta.
9949: 
9950: 
9951: 4. Esityksen vaikutukset                            7. Voimaantulo
9952: 
9953: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                        Esitys liittyy vuoden 1995 talousarvioesityk-
9954:                                                     seen. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1
9955:    Koska kyse on Sisäasiainministeriölie kuulu-     päivänä maaliskuuta 1995.
9956: vien asioiden uudelleen organisoinnista, ei esi-
9957: tyksellä ole merkittäviä taloudellisia vaikutuk-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9958: sia, sillä järjestely toteutetaan hallinnonalan     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
9959: rahoitus- ja henkilöstökehyksen rajoissa.           set:
9960:                                         1994 vp -- lfE 219                                          7
9961: 
9962: 1.
9963:                                                Laki
9964:                                         ulkomaalaisvirastosta
9965: 
9966:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
9967: 
9968:                        1§                                                  4§
9969:                      Asema                                       Tarkemmat säännökset
9970:    Sisäasiainministeriön alaisena on ulkomaa-          Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
9971: laisvirasto.                                         töönpanosta annetaan asetuksella.
9972:                        2§
9973:                     Tehtävät                                               5§
9974:    Ulkomaalaisvirasto pitää ulkomaalaisrekiste-                        Voimaantulo
9975: riä sekä käsittelee ja ratkaisee ne ulkomaalaisia
9976: ja Suomen kansalaisuutta koskevat asiat, jotka          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
9977: lailla tai asetuksella on säädetty sen tehtäviksi.   kuuta 1995.
9978:    Ulkomaalaisvirasto tuottaa toimialaansa              Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
9979: koskevissa asioissa tietopalveluita ministeriöille   ulkomaalaisviraston virkoja perustaa ja täyt-
9980: ja muille viranomaisille sekä kansainvälisille       tää, jos siihen on myönnetty varat valtion
9981: järjestöille.                                        talousarviossa, ja ryhtyä muihin lain täytän-
9982:                                                      töönpanon edellyttämiin toimiin.
9983:                        3§                               Ulkomaalaisvirastoa perustettaessa voidaan
9984:                  Muutoksenhaku                       sisäasiainministeriöstä siirtää ulkomaalaisviras-
9985:                                                      toon ilman virkamiehen suostumusta myös
9986:   Muutoksenhausta ulkomaalaisviraston paa-           virkoja, jotka eivät ole avoinna.
9987: tökseen säädetään ulkomaalaislaissa (378/91).
9988: 
9989: 
9990: 
9991: 
9992: 2.
9993:                                                Laki
9994:                                    ulkomaalaislain muuttamisesta
9995: 
9996:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9997:    muutetaan 22 päivänä helmikuuta 1991 annetun ulkomaalaislain (378/91) 5 §:n 1, 2 ja 4
9998: momentti, 6 §:n 1 ja 3 momentti, 7 §:n 3 momentti, 7 b §:n 1 momentti, 13 §:n 3 momentti, 14 §:n
9999: 2 momentti, 19 §, 21 §:n 2 momentti, 22 §:n 2 momentti, 26 §:n 3 momentti, 33 §:n 1 momentti,
10000: 34 §, 36 §:n 2 momentti, 39 §:n 1 ja 2 momentti, 42 §:n 1 momentti, 43 §:n 1 ja 2 momentti, 54 §:n
10001: 1 ja 2 momentti, 57 --59§, 62 §:n 2 momentti, 72 a § ja 73 §:n 1 momentti,
10002:    sellaisina kuin niistä ovat 7 §:n 3 momentti, 7 b §:n 1 momentti, 19 §:n 2 momentti, 34 §, 39 §:n
10003: 1 ja 2 momentti, 43 §:n 1 momentti, 57 ja 58§, 72 a §ja 73 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta
10004: 1993 annetussa laissa (639/93) sekä 19 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
10005: (640/93), seuraavasti:
10006: 
10007:                        5§
10008:                  Muukalaispassi                      passin maassa olevalle ulkomaalaiselle, jos tä-
10009:                                                      mä ei voi saada passia kotimaansa viranomai-
10010:    Ulkomaa1aisvirasto voi myöntää muukalais-         selta tai jos siihen on muutoin erityinen syy.
10011: 8                                       1994 vp -- FIE 219
10012: 
10013:   Ulkomaalaiselle, joka on saanut oleskelulu-                            14 §
10014: van suojelun tarpeen vuoksi, ulkomaalaisviras-
10015:                                                        Viisumin peruuttaminen ja raukeaminen
10016: to myöntää muukalaispassin.
10017: 
10018:   Ennen kuin muukalaispassi luovutetaan, ul-          Viisumin peruuttaa ulkomaalaisvirasto. Jos
10019: komaalaisen tulee luovuttaa hallussaan oleva       ulkomaalainen ei vielä ole saapunut maahan,
10020: matkustusasiakirja ulkomaalaisvirastolle.          viisumin voi peruuttaa myös edustusto, joka on
10021:                                                    myöntänyt viisumin.
10022: 
10023:                       6§
10024:         Pakolaisen matkustusasiakirja                                    19 §
10025:    Ulkomaalaisvirasto myöntää 35 §:ssä tarkoi-          Oleskeluluvan myöntäminen Suomessa
10026: tetulle pakolaiselle pakolaisen matkustusasia-
10027: kirjan.                                                Oleskeluluvan ilman oleskelulupaa maahan
10028:                                                    saapuvalle myöntää ulkomaalaisvirasto. Ilman
10029:    Ennen kuin pakolaisen matkustusasiakirja        oleskelulupaa maahan saapuvalle 16 §:n 4 mo-
10030: luovutetaan, ulkomaalaisen tulee luovuttaa hal-    mentissa tarkoitetulle henkilölle myöntää mää-
10031: lussaan oleva matkustusasiakirja ulkomaalais-      räaikaisen oleskeluluvan kuitenkin paikallispo-
10032: virastolle.                                        liisi.
10033:                                                        Ulkomaalaisvirasto voi myöntää oleskelulu-
10034:                                                    van Suomessa asuvan 35 §:n 1 momentin 1 tai
10035:                                                    2 kohdassa tarkoitetun pakolaisen taikka oles-
10036:                       7§                           keluluvan suojelun tarpeen vuoksi tai humani-
10037: Muukalaispassin ja pakolaisen matkustusasiakir-    taarisista syistä saaneen henkilön ulkomailla
10038:               jan peruuttaminen                    oleskelevalle 35 §:n 1 momentin 3, 4 tai 5
10039:                                                    kohdassa tarkoitetulle perheenjäsenelle tämän
10040:                                                    Suomessa olevan omaisen hakemuksesta.
10041:   Päätöksen muukalaispassin ja pakolaisen              Uuden määräaikaisen oleskeluluvan ja pysy-
10042: matkustusasiakirjan peruuttamisesta tekee ul-      vän oleskeluluvan maassa oleskelevalle ulko-
10043: komaalaisvirasto.                                  maalaiselle myöntää paikallispoliisi. Jollei pai-
10044:                                                    kallispoliisi katso voivansa erityisestä syystä
10045:                      7 b§                          myöntää pysyvää oleskelulupaa, sen on saatet-
10046:                                                    tava asia ulkomaalaisviraston ratkaistavaksi.
10047: Muukalaispassin ja pakolaisen matkustusasiakir-        Oleskeluluvan Suomessa olevan diplomaatti-
10048:               jan poisottaminen                    sen edustuston tai lähetetyn konsulin viraston
10049:    Muukalaispassin ja pakolaisen matkustus-        henkilökuntaan kuuluvalle ja hänen perheenjä-
10050: asiakirjan ottaa pois ulkomaalaisvirasto tai sen   senelleen myöntää ulkoasiainministeriö. Flenki-
10051: pyynnöstä poliisi, passintarkastaja tai Suomen     lökuntaan kuuluvalle kolmannen valtion kan-
10052: edustusto. Asiakirjan saa 7 a §:n 2 momentissa     salaiselle ja hänen perheenjäsenelleen sekä hen-
10053: tarkoitetuissa tapauksissa ottaa pois myös pi-     kilökunnan yksityisessä palveluksessa olevalle
10054: dättämiseen oikeutettu virkamies.                  oleskeluluvan myöntää kuitenkin ulkomaalais-
10055:                                                    virasto tai paikallispoliisi.
10056: 
10057:                       13§                                                21 §
10058:             Viisumin myöntäminen                             Oleskeluluvan peruuttaminen
10059: 
10060:   Viisumin ilman viisumia maahan saapuvalle          Oleskeluluvan peruuttaa luvan myöntänyt
10061: myöntää ulkomaalaisvirasto tai sen ohjeiden        viranomainen. Jos ulkomaalainen on jo saapu-
10062: mukaan maahantulopaikan passintarkastusvi-         nut maahan, edustuston myöntämän luvan voi
10063: ranomainen.                                        kuitenkin peruuttaa vain ulkomaalaisvirasto.
10064:                                         1994 vp -- IIE 219                                           9
10065: 
10066:                        22 §                         riön antamien ohjeiden mukaan passintarkas-
10067:             Oleskeluluvan raukeaminen               tusviranomainen. Jos käännyttäminen tapah-
10068:                                                     tuu 37 §:n 3 momentin nojalla tai jos ulkomaa-
10069:                                                     lainen on hakenut turvapaikkaa Suomessa,
10070:   Ulkomaalaisvirasto voi hakemuksesta päät-         käännyttämisestä päättää kuitenkin ulkomaa-
10071: tää, että oleskelulupa ei 1 momentin 3 kohdas-      laisvirasto.
10072: sa tarkoitetussa tapauksessa raukea.                   Jos passintarkastusviranomaisen käsiteltävä-
10073:                                                     nä olevalla käännyttämistä koskevalla asialla
10074:                        26 §                         on merkitystä 37 §:n soveltamisen kannalta
10075:               Työluvan myöntäminen                  muissa samankaltaisissa tapauksissa, voi pas-
10076:                                                     sintarkastusviranomainen saattaa asian ulko-
10077:                                                     maalaisviraston ratkaistavaksi.
10078:    Maassa olevalle ulkomaalaiselle, jolla ei ole
10079: oleskelulupaa, työluvan myöntää ulkomaalais-
10080: virasto tai paikallispoliisi oleskeluluvan yhtey-
10081:                                                                            42 §
10082: dessä. Tällöin tulee ennen työluvan myöntämis-
10083: tä hankkia työviranomaisen lausunto.                     Maasta karkottamisesta päättäminen
10084:                    33 §                                Maasta karkottamisesta päättää poliisin esi-
10085:                                                     tyksestä ulkomaalaisvirasto. Ulkomaalaisviras-
10086:     Turvapaikkahakemuksen ratkaiseminen             to voi päättää maasta karkottamisesta valtion
10087:    Turvapaikkahakemuksen ratkaisee ulkomaa-         turvallisuutta tai Suomen suhteita vieraaseen
10088: laisvirasto.                                        valtioon vaarantavan toiminnan perusteella il-
10089:                                                     man poliisin esitystäkin.
10090:                     34§
10091: Lausuntomenettelyssä käsiteltävä turvapaikka-                              43 §
10092:                   hakemus                                           Maahantulokielto
10093:    Jos ulkomaalaisvirasto turvapaikkahake-             Maasta karkottamista koskevassa päätökses-
10094: muksen hylkäävässä päätöksessään toteaa, että       sä samoin kuin ulkomaalaisviraston tekemässä
10095: hakemus on ilmeisen perusteeton, sen on pyy-        käännyttämistä koskevassa päätöksessä ulko-
10096: dettävä 56 §:ssä tarkoitetun turvapaikkalauta-      maalainen voidaan määrätä maahantulokiel-
10097: kunnan puheenjohtajalta tai varapuheenjohta-        toon enintään viideksi vuodeksi tai toistaiseksi.
10098: jalta lausunto hakemuksen ilmeisestä perusteet-        Maahantulokielto voidaan muuttuneiden
10099: tomuudesta.                                         olosuhteiden vuoksi tai tärkeän henkilökohtai-
10100:    Turvapaikkalautakunnan puheenjohtajan tai        sen syyn vuoksi peruuttaa joko kokonaan tai
10101: varapuheenjohtajan on annettava lausuntonsa         määräajaksi. Peruuttamisesta päättää ulkomaa-
10102: kiireellisesti. Jos myös lausunnossa todetaan       laisvirasto.
10103: hakemus ilmeisen perusteettomaksi, ei ulko-
10104: maalaisviraston turvapaikkaa ja suojelun tar-                            54§
10105: peen perusteella myönnettävää oleskelulupaa
10106: koskevaan päätökseen saa hakea muutosta                          M aastapoistumiskielto
10107: valittamalla.                                          Jos ulkomaalainen on epäiltynä tai syytteessä
10108:                                                     rikoksesta tai jos hänet on tuomittu rangais-
10109:                        36 §
10110:                                                     tukseen, jota ei ole suoritettu, tai jos muu
10111:             Pakolaisuuden lakkaaminen               erittäin tärkeä syy sitä vaatii, ulkomaalaisviras-
10112:                                                     to voi poliisin tai muunkin viranomaisen esi-
10113:  Pakolaisuuden lakkaamisesta päättää ulko-          tyksestä kieltää ulkomaalaista poistumasta
10114: maalaisvirasto.                                     maasta. Kielto on voimassa ulkomaalaisviras-
10115:                                                     ton määräämän ajan, jollei sitä aikaisemmin
10116:                      39 §                           peruuteta.
10117:          Käännyttämisestä päättäminen                  Kiireeilisessä tapauksessa poliisi voi kieltää
10118:                                                     ulkomaalaista poistumasta maasta. Poliisin on
10119:   Käännyttämisestä päättää sisäasiainministe-       viipymättä ilmoitettava kiellosta ulkomaalaisvi-
10120: 2 341107C
10121: 10                                      1994 vp -    HE 219
10122: 
10123: rastolle, jonka on päätettävä, pidetäänkö kielto                           59§
10124: voimassa.                                                             Valitusosoitus
10125:                                                        Ulkomaalaisviraston päätökseen, josta saa
10126:                    57§                               valittaa, on liitettävä valitusosoitus.
10127: Muutoksenhaku turvapaikkaa ja pakolaisuuden
10128:  lakkaamista koskevaan ulkomaalaisviraston                               62§
10129:                 päätökseen                            Eräiden päätösten täytäntöönpanokelpoisuus
10130:    Ulkomaalainen, joka on tyytymätön ulko-
10131: maalaisviraston turvapaikkaa, turvapaikanha-            Maasta karkottamista koskeva ulkomaalais-
10132: kijalle suojelun tarpeen perusteella myönnettä-      viraston päätös voidaan panna täytäntöön en-
10133: vää oleskelulupaa tai pakolaisuuden lakkaa-          nen kuin se on saanut lainvoiman, jos ulko-
10134: mista koskevaan päätökseen, voi valittaa pää-        maalainen kahden esteettämän todistajan läsnä
10135: töksestä turvapaikkalautakuntaan 30 päivän           ollessa ilmoittaa suostuvansa päätöksen täytän-
10136: kuluessa päätöksen tiedoksi saamisesta niin          töönpanoon ja allekirjoittaa päätökseen tehtä-
10137: kuin muutoksenhausta hallintoasioissa anne-          vän sitä koskevan merkinnän.
10138: tussa laissa (154/50) säädetään.
10139:    Valituskiellosta eräisiin turvapaikka- ja oles-                       72 a§
10140: kelulupapäätöksiin säädetään 34 §:ssä. Valittaa      Ulkomaalaisviraston oikeus ratkaista paikallis-
10141: ei myöskään saa 32 §:n 3 momentin nojalla                        poliisille kuuluva asia
10142: tehdystä ulkomaalaisviraston päätöksestä eikä
10143: päätöksestä, jossa asian on todettu raukeavan          Ulkomaalaisvirasto voi pidättää itselleen
10144: sen johdosta, että hakija on peruuttanut hake-       päätösvallan asiassa, joka tässä laissa sääde-
10145: muksensa tai että hakija on todennäköisesti          tään paikallispoliisin ratkaistavaksi.
10146: poistunut Suomesta.
10147:                                                                            73 §
10148:                     58§                                                 Valvonta
10149:       Muutoksenhaku ulkomaalaisviraston
10150:                 päätökseen                              Tämän lain sekä sen nojalla annettujen
10151:                                                      säännösten ja määräysten noudattamista val-
10152:    Ulkomaalainen, joka katsoo ulkomaa~aisvi­         vovat sisäasiainministeriö, ulkomaalaisvirasto
10153: raston käännyttämistä, maasta karkottamista,         ja poliisi. Ulkomaalaisten maahantuloa ja
10154: maahantulokieltoa,     maastapoistumiskieltoa,       maasta koskevien säännösten ja määräysten
10155: muukalaispassin, pakolaisen matkustusasiakir-        noudattamista valvovat myös passintarkasta-
10156: jan, viisumin tai oleskeluluvan peruuttamista        jat. Ulkomaalaisten työntekoa koskevien sään-
10157: taikka pysyvän oleskeluluvan epäämistä koske-        nösten ja määräysten noudattamista valvoo
10158: van päätöksen Ioukkaavan oikeuttaan, voi va-         myös työviranomainen.
10159: littaa päätöksestä korkeimpaan hallinto-oikeu-
10160: teen 14 päivän kuluessa tiedoksi saamisesta            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
10161: niin kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an-       kuuta 1995. Tätä lakia sovelletaan myös asioi-
10162: netussa laissa säädetään. Päätöksestä, jolla         hin, jotka ovat tulleet vireille ennen lain voi-
10163: viisumi tai oleskelulupa on peruutettu ennen         maantuloa.
10164: kuin ulkomaalainen on saapunut maahan, ei              Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
10165: kuitenkaan saa valittaa.                             täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
10166:                                        1994 vp -   HE 219                                        11
10167: 
10168: 
10169: 3.
10170:                                              Laki
10171:                                   kansalaisuuslain muuttamisesta
10172: 
10173:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10174:   muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 annetun kansalaisuuslain (401/68) 10 §:n 4 ja 5 momentti,
10175: 11 §:n 1 momentti ja 12 §, näistä 12 §sellaisena kuin se on muutettuna 10 päivänä elokuuta 1984
10176: annetussa laissa (584/84), seuraavasti:
10177: 
10178:                       10§                          ulkomaalainen saa Suomen kansalaisuuden si-
10179:                                                    nä päivänä, jolloin ulkomaalaisvirasto toteaa,
10180:    Sopimusvaltion kahdeksantoista vuotta täyt-     että ehto on täytetty.
10181: tänyt kansalainen, joka on saanut kansalaisuu-
10182: den muulla tavoin kuin kansalaistamalla, jonka
10183: varsinainen asunto ja koti on viimeksi kuluneet
10184: seitsemän vuotta ollut Suomessa ja jota ei tänä                           12 §
10185: aikana ole tuomittu vapausrangaistukseen, saa         Edellä 3 a, 3 b, 5 ja 6 §:ssä, 8 a §:n 3
10186: Suomen kansalaisuuden ilmoittamalla kirjalli-      momentissa sekä 10 §:ssä tarkoitettu ilmoitus
10187: sesti ulkomaalaisvirastolle haluavansa tulla       on tehtävä kirjallisesti ulkomaalaisvirastolle.
10188: Suomen kansalaiseksi.                              Ulkomaalaisvirasto toteaa päätöksellään, onko
10189:    Joka on menettänyt Suomen kansalaisuuden        ilmoittaja täten saanut Suomen kansalaisuu-
10190: ja sen jälkeen on keskeytyksettä ollut sopimus-    den. Kansalaisuus katsotaan saaduksi päivänä,
10191: valtion kansalainen, saa muutettuaan pysyvästi     jolloin ilmoitus on kirjattu ulkomaalaisvirastos-
10192: asumaan maahan Suomen kansalaisuuden il-           sa.
10193: moittamalla ulkomaalaisvirastolle haluavansa
10194: tulla Suomen kansalaiseksi.                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
10195:                                                    kuuta 1995. Tätä lakia sovelletaan myös asioi-
10196:                        11 §                        hin, jotka ovat tulleet vireille ennen lain voi-
10197:    Ulkomaalainen tulee Suomen kansalaiseksi        maantuloa.
10198: 4 §:n nojalla päätöksen antopäivänä, jollei pää-      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
10199: tökseen sisälly ehtoa. Jos päätös on ehdollinen,   täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
10200: 
10201:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
10202: 
10203: 
10204: 
10205:                                       Tasavallan Presidentti
10206: 
10207:                                      MARTTI AHTISAARI
10208: 
10209: 
10210: 
10211: 
10212:                                                           Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
10213: 12                                       1994 vp -    HE 219
10214: 
10215: Luonnos                                                                                            Liite
10216: 
10217: 
10218: 
10219: 
10220:                                               Asetus
10221:                                          ulkomaalaisvirastosta
10222:                        1§                                                  4§
10223:    Ulkomaalaisviraston toimintaa johtaa johta-          Ulkomaalaisviraston työjärjestyksen vahvis-
10224: ja.                                                   taa johtaja. Vahvistetusta työjärjestyksestä
10225:    Ulkomaalaisviraston     toimintaorganisaatio       huolimatta jokainen on velvollinen suoritta-
10226: muodostuu tulosyksiköistä, joista määrätään           maan ne tehtävät, jotka johtaja hänelle antaa.
10227: työjärjestyksessä.
10228:    Ulkomaalaisvirastossa on johtajan lisäksi yk-
10229: sikönjohtajia sekä muita virkamiehiä sekä työ-                               5§
10230: sopimussuhteista henkilöstöä.                            Yleisenä kelpoisuusvaatimuksena ulkomaa-
10231:     Mitä tässä asetuksessa säädetään virkamie-        laisviraston virkoihin on sellainen taito ja kyky,
10232: histä, koskee soveltuvin osin myös työsopimus-        jota viran menestyksellinen hoitaminen edellyt-
10233: suhteista henkilöstöä.                                tää.
10234:                                                          Johtajalta ja yksikönjohtajalta vaaditaan li-
10235:                        2§                             säksi virkaan soveltuva ylempi korkeakoulutut-
10236:   Ulkomaalaisvirastolle kuuluvat asiat ratkai-        kinto, hyvä perehtyneisyys virkaan kuuluviin
10237: see johtaja, yksikönjohtaja tai, sen mukaan           tehtäviin sekä hyvä johtamistaito ja -kyky.
10238: kuin työjärjestyksessä tai taloussäännössä mää-
10239: rätään, muu virkamies.                                                       6§
10240:   Työjärjestyksessä voidaan määrätä, että tie-           Ulkomaalaisviraston johtajan nimittää val-
10241: tyt asiat ratkaistaan ilman esittelyä.                tioneuvosto virkaa haettavaksi julistamatta.
10242:                                                          Yksikönjohtajan nimittää sisäasiainministe-
10243:                        3§                             riö ulkomaalaisviraston johtajan esityksestä.
10244:    Johtaja johtaa, valvoo ja kehittää ulkomaa-           Muut virkamiehet nimittää sekä työsopimus-
10245: laisviraston toimintaa sekä vastaa toiminnan          suhteisen henkilökunnan ottaa johtaja, jollei
10246: tuloksellisuudesta ja tavoitteiden saavuttami-        sitä ole työjärjestyksessä annettu muun virka-
10247: sesta sekä raportoi niistä sisäasiainministeriölle.   miehen ratkaistavaksi.
10248:    Johtaja ratkaisee ne ulkomaalaisvirastolle
10249: kuuluvat asiat, joita ei työjärjestyksessä tai
10250: taloussäännössä ole siirretty muun virkamiehen                             7§
10251: ratkaistavaksi.                                          Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maa-
10252:    Johtaja voi ottaa yksittäistapauksessa rat-        liskuuta 1995.
10253: kaistavakseen asian, joka muutoin olisi muun             Ennen asetuksen voimaantuloa voidaan ryh-
10254: virkamiehen ratkaistava.                              tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
10255:                                          1994 vp -    HE 220
10256: 
10257: 
10258: 
10259: 
10260:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1994 kolmanneksi
10261:                                    lisätalousarvioksi
10262: 
10263: 
10264:    Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo-      sestä saatavia tuloja. Perustettavan valtion pää-
10265: den 1994 kolmanneksi lisätalousarvioksi.              omasijoitusyhtiön tavoitteena on parantaa pk-
10266:    Taloudellinen kasvu näyttää päässeen var-          yritysten oman pääoman ehtoisen rahoituksen
10267: malle pohjalle. Erityisesti viennin nopean kas-       saatavuutta vastaamaan paremmin Suomen kil-
10268: vun ansiosta teollisuustuotanto on kasvanut           pailijamaiden tilannetta. Yhtiön tarkoituksena
10269: ripeästi, ja kasvu on leviämässä jo kotimarkki-       on toimia ns. rahastojen rahastona, jolloin se
10270: nasektoreillekin. Kotitaloudet lisäävät kulutus-      sijoittaa pääasiassa toisiin riskisijoitusrahastoi-
10271: taan vähentämällä säästämistään, kun odotuk-          hin ja vain poikkeuksellisesti suoraan kohdeyri-
10272: set tulevasta talouskehityksestä ovat muuttuneet      tyksiin. Pääomasijoitusyhtiön volyymi on toi-
10273: valoisemmiksi. Työttömyys saavutti huippunsa          minnan käynnistämisvaiheessa 320 milj. mk.
10274: kuluvan vuoden alkupuoliskolla, ja työttömyys-        Samalla Suomen itsenäisyyden juhlarahaston
10275: aste on kääntynyt laskuun investointien vauh-         toiminnan rahoittamiseen myönnetään lisäystä
10276: dittumisen myötä. Erityisesti teollisuudessa in-      80 milj. mk erityisesti työllisyyttä elvyttävään
10277: vestoinnit lisääntyvät. Inflaatiopaineet ovat         riskisijoitustoimintaan. Julkisten varojen koh-
10278: edelleen pienet.                                      dentaminen pääomasijoitustoimintaan tässä
10279:    Julkisen talouden, etenkin valtiontalouden         määrin lisää yksityisen pääoman kiinnostusta
10280: asema pysyy kuitenkin vaikeana, ja valtion            riskisijoitusmarkkinoihin. Uusi yhtiö tulee ole-
10281: velka lisääntyy nopeasti. Tämä pitää yllä epä-        maan organisaatioltaan hyvin kevyt ja toimii
10282: varmuutta rahoitusmarkkinoilla, ja pitkät korot       yhteistyössä muiden julkisten ja yksityisten
10283: pysyvät varsin korkeina. Tästä syystä nyt             riskisijoitusyhteisöjen kanssa.
10284: annettavaan lisätalousarvioesitykseen on sisäl-           Valtionosuuteen työttömyyskassoille myön-
10285: lytetty lähinnä vain välttämättömiä lisämäärä-        netään lisäystä 900 milj. mk. Palkkaperusteisia
10286: rahoja ja toimenpide-esityksiä.                       työllistämismäärärahoja lisätään yhteensä 280
10287:     Tämän lisätalousarvioesityksen valtion me-        milj. mk, työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen
10288: noja lisäävä vaikutus on 3 338 milj. mk. Suu-         määrärahoja yhteensä 190 milj. mk sekä työl-
10289:  rimmat lisämäärärahatarpeet koskevat työttö-         lisyysperusteisten valtionapuinvestointien ja
10290: myysturvamenoja, työllisyyden hoidon eri toi-         työllisyystyöohjelman määrärahoja yhteensä 153
10291: menpiteitä, viljan vientitukea ja puolustusma-        milj. mk. Lähinnä viljan kasvaneen vientitar-
10292:  teriaalihankintoja. Suurimmat menojen vähen-         peen takia vientitukeen myönnetään lisäystä 577
10293:  nykset koskevat maatalousyrittäjien tulotukea,       milj. mk. Puolustusmateriaalihankintoihin
10294:  380 milj. mk, mikä käytetään maataloustuot-          myönnettävä 502 milj. markan lisämääräraha
10295:  tajien vientikustannusosuuden kattamiseksi, val-     käytetään torjuntahävittäjätilauksen maksuai-
10296:  tion osuutta sairausvakuutuslaista johtuvista        kataulun muutoksista aiheutuviin menoihin
10297:  menoista, 320 milj. mk, valtion osuutta kan-         hankinnan kokonaiskustannusten alentamisek-
10298:  saneläkelaista johtuvista menoista, 210 milj. mk,    si.
10299:  sekä arvioitua alhaisemman korkotason ja vel-            Varsinaiseen kehitysyhteistyöhön myönne-
10300:  kasitoumuslainakannan johdosta markkamää-            tään lisäystä 19 milj. mk. Suomen osallistumisen
10301:  räisen velan korkoa, 200 milj. mk.                   lisäämiseksi kansainväliseen rauhanturvaamis-
10302:     Tähän lisätalousarvioesitykseen sisältyy esitys   toimintaan myönnetään lisäystä yhteensä 20
10303:  erityisen valtion osakeyhtiömuotoisen pääoma-        milj. mk.
10304:  sijoitusyhtiön perustamiseksi, jonka osakepää-           Liikevaihtovero- ja arvonlisäveromenojen li-
10305:  omaksi kootaan valtionyhtiöiden yksityistämi-        sämäärärahatarve on 100 milj. mk. Metallira-
10306: 341170V
10307: 2                                        1994 vp- HE 220
10308: 
10309: hamenojen nettomäärärahasta voidaan vähen-            telmään liittyvistä palkkioista ja korkotuesta
10310: tää 50 milj. mk.                                      vähennetään 110 milj. mk. Asuinrakennusten
10311:    Lähinnä asumislisämenojen kasvun johdosta          korjaustoimenpiteiden edistämiseksi ja raken-
10312: opintorahaan myönnetään lisäystä yhteensä 170         nusalan työllisyyden parantamiseksi lisätään
10313: milj. mk. Aikuisopintorahan hakijamäärän vä-          avustuksia korjaustoimintaan 150 milj. mk.
10314: henemisen seurauksena aikuisopintorahasta vä-         Valtion asuntorahaston varoista vuonna 1994
10315: hennetään 170 milj. mk. Valtionosuuteen pe-           myönnettävien lainojen myöntämisvaltuutta ko-
10316: ruskouluopetuksen käyttökustannuksiin myön-           rotetaan 400 milj. markalla riittävän asunto-
10317: netään lisäystä 73 milj. mk ja valtionosuuteen        tuotannon turvaamiseksi. Avustuksiin vuokra-
10318: kunnallisten ammatillisten oppilaitosten käyt-        taloille myönnetään lisäystä 30 milj. mk.
10319: tökustannuksiin 42 milj. mk.                             Verojen ja veronluonteisten tulojen arvioi-
10320:    Maatalousyrittäjien osuutta vientituesta ra-       daan lisääntyvän kaikkiaan 178 milj. mk. Lii-
10321: hoitetaan vähentämällä 50 milj. mk maatalous-         kevaihtovero- ja arvonlisäverokertymän lisäyk-
10322: tuloksi luettuja satovahinkojen korvausmäärä-         seksi arvioidaan 1 640 milj. mk. Auto- ja
10323: rahoja. Sokerintuotannon tukemismäärärahoja           moottoripyöräveroa arvioidaan kertyvän lisää
10324: lisätään 170 milj. mk, öljykasvituotannon tu-         640 milj. mk, olutveroa 290 milj. mk ja
10325: kemismäärärahoja 85 milj. mk ja tärkkelystuo-         polttoaineveroa 220 milj. mk. Tulo- ja varalli-
10326: tannon tukemismäärärahoja 26 milj. mk.                suusverokertymän arvioidaan vähentyvän 1 690
10327:    Valtionrautateiden radanpitoon myönnetään          milj. mk. Leimaverokertymä jää 600 milj. mk,
10328: lisäystä 215 milj. mk lähinnä nykyisen rataver-       vakuutusmaksuverokertymä 100 milj. mk ja
10329: kon säilyttämiseksi liikennöitävässä kunnossa.        tupakkaverokertymä 100 milj. mk ennakoitua
10330:    Teknologian kehittämiskeskuksen myöntä-            pienemmäksi. Eräiden maataloustuotteiden
10331: misvaltuuksia lisätään yhteensä 100 milj. mk.         markkinoimismaksujen vähennykseksi arvioi-
10332: Kera Oy:n osakepääoman korottamiseen myön-            daan 112 milj. mk.
10333: netään 75 milj. mk. Osakepääoman korotus                 Sekalaisten tulojen lisäykseksi arvioidaan yh-
10334: toteutetaan siten, että yhtiö maksaa samanai-         teensä 2 428 milj. mk. Lähinnä valtion sarjao-
10335: kaisesti valtiolle ennen aikaisesti takaisin valti-   bligaatioiden myynnistä saaduista kurssivoitois-
10336: olta vuosina 1980-1981 saamiensa lainojen             ta aiheutuu 1 700 milj. markan tulojen lisäys.
10337: pääomaa 75 milj. mk. Tukeen elintarviketeol-          Valtionyhtiöiden osakkeiden myyntituloja arvi-
10338: lisuuden investointeihin ja tuotantorakenteen         oidaan kertyvän 529 milj. mk. Kauppa- ja
10339: sopeuttamiseen myönnetään 70 milj. mk, mikä           teollisuusministeriön hallinnonalan muita tuloja
10340: on valtioneuvoston 27.5.1994 tekemän periaa-          arvioidaan kertyvän lisää 65 milj. mk. Valtion-
10341: tepäätöksen kohdan 10 mukaisen rakennetuen            apujen palautusten määräksi arvioidaan 200
10342: aikaistamista. Alueellista kuljetustukea lisätään     milj. mk. Valtiolle valtion eläkerahaston ulko-
10343: 50 milj. mk. Yritystukilain mukaista myöntä-          puolelta tuloutettavien eläkemaksujen ja kor-
10344: misvaltuutta korotetaan 40 milj. markalla.            vausten tuloarviota vähennetään 102 milj. mk.
10345:    Lapsilisiin myönnetään lisäystä 67 milj. mk.          Korkotulojen ja voiton tuloutusten lisäyksek-
10346: Valtionosuuteen yrittäjien eläkelaista johtuvista     si arvioidaan yhteensä 214 milj. mk.
10347: menoista myönnetään lisäystä 72 milj. mk.
10348: Arvioitua pienemmän turvapaikanhakijoiden                Valtiolle takaisin maksettavien lainojen lisäys
10349: määrän johdosta pakolaisten ja turvapaikan            on 75 milj. mk.
10350: hakijoiden vastaanottomäärärahaa vähennetään             Lisätalousarvioesityksen tasapainottamiseksi
10351: 50 milj. mk. Valtionosuuteen kunnille sosiaali-       lainanottoa ehdotetaan lisättäväksi 440 milj.
10352: ja terveyspalvelujen perustamiskustannuksiin          markalla. Vuoden 1994 valtion nettolainanoton
10353: myönnetään lisäystä 100 milj. mk sekä valtion         kokonaismäärä nousee tämän johdosta 71 080
10354: korvaukseen maatalousyrittäjien lomituspalve-         milj. markkaan.
10355: lujen kustannuksiin lisäystä 97 milj. mk.                Ennen hyväksytyt ja nyt myönnetyt menojen
10356:    Koskiensuojelulain mukaisiin korvauksiin           muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa-
10357: myönnetään lisäystä 40 milj. mk. ASP-järjes-          vasti:
10358:                                             1994 vp -     HE 220                                            3
10359: 
10360:                                                             Eduskunnan           Nyt            Muutokset
10361:                                                             hyväksrs!ät        myönnetyt        yhteensä
10362:                                                              muuto set         muutokset          mk
10363: Pääluokka                                                       mk               mk
10364: 21. Tasavallan Presidentti. ........................ .           130 000                             130 000
10365: 23. Valtioneuvosto ................................ .         10 000 000        1 000 000         11 000 000
10366: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............ .         92 076 000       43 412 000        135 488 000
10367: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................ .         70 297 000        9 420 000         79 717 000
10368: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ............. .      -32100000          15 180 000      -16 920 000
10369: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ............. .        167 600 000      524 020 000        691 620 000
10370: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala .......... .        188 445 000      137 157 000        325 602 000
10371: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................ .        611 130 000      146 053 000        757 183 000
10372: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala .. .          29 200 000      445 750 000        474 950 000
10373: 31. Liikenneministeriön hallinnonala .............. .        903 233 000      215 796 000      1 119 029 000
10374: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ..          59 380 000      588 000 000        647 380 000
10375: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala .... .       71 586 000      676 245 000        747 831 000
10376: 34. Työministeriön hallinnonala ................... .        500 000 000      624 520 000      1 124 520 000
10377: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............ .         371930 000       111 000 000        482 930 000
10378: 36. Valtionvelka .................................. .         43 400 000    -200000000        -156 600 000
10379: Muutokset yhteensä ............................. .         3 086 307 000     3 337 553 000     6 423 860 000
10380: 
10381:    Ennen hyväksytyt ja nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
10382:                                                              Eduskunnan          NY.t
10383:                                                              hyväksymät        arvioidut        Muutokset
10384:                                                               muutokset        muutokset        yhteensä
10385: Osasto                                                          mk                mk              mk
10386: 11. Verot ja veronluonteiset tulot ................. .     -430 000000         178 000 000    -252000000
10387: 12. Sekalaiset tulot ............................... .          3 320 000    2 427 986 011     2431306011
10388: 13. Korkotulot ja voiton tuloutukset. ............. .         398 000 000      213 807 000       611 807 000
10389: 15. Lainat ........................................ .       3 120 000 000      515 000 000     3 635 000 000
10390: Muutokset yhteensä ............................. .          3 091320 000     3 334 793 011     6 426113 011
10391: 
10392:   Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen
10393: budjetoidut määrät seuraavat:
10394:                                                            Tulot                                 Menot
10395:                                                             mk                                    mk
10396: Varsinainen talousarvio ..                            193 461 475 000                        193 458 799 000
10397: Lisätalousarviot ......... .                            6 426113 011                           6 423 860 000
10398: Yhteensä ................ .                           199 887 588 011                        199 882 659 000
10399: 
10400: 
10401: 
10402:    Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja                        että Eduskunta päättäisi hyväksyä
10403: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe-                    oheen liitetyn ehdotuksen kolmanneksi
10404: rusteluihin ehdotetaan,                                            lisätalousarvioksi vuodelle 1994.
10405:          Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
10406: 
10407:                                             Tasavallan Presidentti
10408:                                           MARTTI AHTISAARI
10409: 
10410: 
10411: 
10412: 
10413:                                                                      Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
10414: 4
10415: 
10416: 
10417: 
10418: 
10419:                     Vuoden 1994 111 lisätalousarvio
10420: 
10421: 
10422:                                              TULOT
10423: 
10424: 
10425: 
10426:                                              Osasto 11                                     mk
10427: 
10428: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT .............. .                                   178 000 000
10429: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot ................... .       -1 720 000 000
10430:     01. Tulo- ja varallisuusvero, vähennystä .............................. .        -1 690 000 000
10431:     03. Perintö- ja lahjavero, vähennystä .................................. .         -30000 000
10432: 
10433: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ................. .           1540 000000
10434:     01. Liikevaihtovero ja arvonlisävero, lisäystä ......................... .         1640 000 000
10435:     02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero, vähennystä ...... .              -100 000 000
10436: 
10437: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut ....................... .            30 000 000
10438:     01. Tuontitulli, lisäystä .................................................. .       30 000 000
10439: 
10440: 08. Valmisteverot .............................................................. .      410 000 000
10441:     01. Tupakkavero, vähennystä .......................................... .          -100 000000
10442:     03. Olutvero, lisäystä .................................................... .       290 000 000
10443:     07. Polttoainevero, lisäystä ............................................. .        220 000 000
10444:                                           Osastot 11 ja 12                                        5
10445: 
10446: 10. Muut verot ................................................................. .       30 000 000
10447:     01. Leimavero, vähennystä .............................................. .        -600 000000
10448:     03. Auto- ja moottoripyörävero, lisäystä .............................. .           640 000 000
10449:     05. Tilauslentovero, vähennystä ........................................ .         --40 000 000
10450:     06. Arpajaisvero, lisäystä ............................................... .         30 000 000
10451: 
10452: 19. Muut veronluonteiset tulot ................................................ .     -112000000
10453:     04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoimismaksut, vähennystä.                   -112 000 000
10454: 
10455: 
10456: 
10457: 
10458:                                               Osasto 12
10459: 
10460: 12. SEKALAISET TULOT ............................................. .                 2 427 986 011
10461: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ....................................... .          9 912 000
10462:     99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot, lisäystä .............. .              9 912 000
10463: 
10464: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ..................................... .       1723 200 000
10465:     49. Tullilaitoksen tulot, lisäystä ........................................ .         23 200 000
10466:     99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ..... .             1 700 000 000
10467: 
10468: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ........................... .           -7 980 000
10469:     83. Kasvintuotannon tarkastuskeskuksen tulot, lisäystä ............. .                1 500 000
10470:     84. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitoksen tulot, vähennystä ......... .            -9 480 000
10471: 
10472: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ........................... .         593 854 011
10473:     02. Tulot y~i~ysp~lvelun piiritoimistojen maksullisesta palvelutoimin-
10474:         nasta, bsaysta ........................................................ .           320 000
10475:     50. Tulot osakemyynneistä .............................................. .          528 734 011
10476:     99. ~~up~_a- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot,
10477:         bsaysta ................................................................ .       64 800 000
10478: 
10479:  33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ............................. .       201000 000
10480:      06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen tulot, lisäystä ......... .                1 000 000
10481:      98. Valtionapujen palautukset, lisäystä ................................ .         200 000 000
10482: 
10483:  39. Muut sekalaiset tulot ..................................................... .     -92000000
10484:      04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen peruutukset, lisäystä .                10 000 000
10485:      07. Valtiolle valtion eläkerahaston ulkopuolella tuloutettavat eläke-
10486:          maksut ja korvaukset, vähennystä ................................. .         -102 000 000
10487: 6                                         Osastot 13 ja 15
10488: 
10489:                                              Osasto 13
10490: 
10491: 13. KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET ......... .                                     213 807 000
10492: 01. Korkotulot ................................................................. .    -1193 000
10493:     05. Korot muista lainoista, vähennystä ............................... .          -1193 000
10494: 
10495: 05. Valtion lökelaitosten voiton tuloutukset. ................................ .      215 000 000
10496:     01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset, lisäystä ................ .        215 000 000
10497: 
10498: 
10499: 
10500: 
10501:                                              Osasto 15
10502: 
10503: 15. LAINAT ................................................................. .       515 000 000
10504: 01. Valtiolle takaisin maksettavat lainat .................................... .       75 000 000
10505:     04. Muiden lainojen lyhennykset, lisäystä ............................. .          75 000 000
10506: 
10507: 02. Valtion nettolainanotto .................................................... .    440 000 000
10508:     01. Nettolainanotto, lisäystä ............................................ .      440 000 000
10509: 
10510:                                       Tulojen kokonaismäärä:
10511:                                             3 334 793 011
10512:                                                                                                 7
10513: 
10514: 
10515: 
10516: 
10517:                                              MENOT
10518: 
10519: 
10520:                                            Pääluokka 23                                  mk
10521: 
10522: 
10523: 23. VALTIONEUVOSTO .............................................. .                    1000 000
10524: 01. Valtioneuvosto (010) ...................................................... .       1000 000
10525:     20. Matkat (arviomääräraha), lisäystä ................................. .           1 000 000
10526: 
10527: 
10528: 
10529:                                            Pääluokka 24
10530: 
10531: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... .                                      43 412 000
10532: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö (040) ................................... .        18 812 000
10533:     66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .... .            18 812 000
10534: 
10535: 50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa (040) ............... .             10 000 000
10536:     69. l'yi~ne~- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt (siirtomääräraha 3 v),
10537:         hsaysta ................................................................ .     10 000 000
10538: 
10539: 99. Ulkoasianministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................. .            14 600 000
10540:     02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .            1 850 000
10541:     21. Tilapäi~e~ e~ustus kansainvälisissä neuvotteluissa (arviomäärä-
10542:         raha), hsaysta ........................................................ .       1150 000
10543:     22. Suomalaisten valvontajoukkojen ylläpitomenot (siirtomääräraha
10544:         2 v), lisäystä .......................................................... .    11 600 000
10545: 
10546: 
10547: 
10548:                                            Pääluokka 25
10549: 
10550: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... .                                   9420000
10551: 50. Vankeinhoitolaitos (100) .................................................. .        420 000
10552:     74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha 3 v), lisä-
10553:         ystä ................................................................... .       420 000
10554: 8                                   Pääluokat 25, 26, 27 ja 28
10555: 
10556: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot (070) .................... .              9 000 000
10557:     50. Eräät valtion maksamat korvaukset ja avustukset (arviomäärä-
10558:         raha), lisäystä ........................................................ .       9 000 000
10559: 
10560: 
10561: 
10562:                                            Pääluokka 26
10563: 
10564: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ......... .                                     15180 000
10565: 05. Lääninhallitukset (050) ................................................... .         180 000
10566:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .               180 000
10567: 
10568: 75. Poliisitoimi (080) .......................................................... .      5 000 000
10569:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .              5 000 000
10570: 
10571: 90. Rajavartiolaitos (120) ..................................................... .      10 000 000
10572:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -7 200 000
10573:     70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ..              10 000 000
10574:     74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .................... .              7 200 000
10575: 
10576: 
10577: 
10578:                                            Pääluokka 27
10579: 
10580: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... .                                       524 020 000
10581: 01. Puolustusministeriö (150) ................................................. .        3 220 000
10582:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .              3 220 000
10583: 
10584: 10. Puolustusvoimat (160) ..................................................... .      512 000 000
10585:     16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ... .             502 000 000
10586:     21. Puolustusvoimien toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä.                 10 000 000
10587: 
10588: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta (030) ......................... .             8 800 000
10589:     21. YK:n ja ETYK:n rauhanturvaamistoiminnan toimintamenot
10590:         (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................................... .         8 800 000
10591: 
10592: 
10593: 
10594:                                            Pääluokka 28
10595: 
10596: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ...                                          137157 000
10597: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle (960) ......................... .              7 012 000
10598:     30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomääräraha), lisäystä ........... .              7 012 000
10599:                                           Pääluokat 28 ja 29                                     9
10600: 
10601: 40. Tullilaitos (020) ........................................................... .         145 000
10602:     74. Tullitalojen rakentaminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ....... .                 145 000
10603: 
10604: 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto (830) ................................ .           80 000 000
10605:     60. ~ll:?me? itsenäisyyden juhlarahaston toiminnan rahoittaminen,
10606:         hsaystä ................................................................ .       80 000 000
10607: 
10608: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot (020) ............... .             50 000 000
10609:     22. Metallirahamenot, vähennystä ..................................... .           -50 000 000
10610:     23. Liikevaihtovero- ja arvonlisäveromenot (arviomääräraha), lisä-
10611:          ystä ................................................................... .     100 000 000
10612: 
10613: 
10614: 
10615: 
10616:                                             Pääluokka 29
10617: 
10618: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. .                                   146 053 000
10619: 01. Opetusministeriö (210) .................................................... .           389 000
10620:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .                 389 000
10621: 
10622: 07. Opetushallitus (210) ....................................................... .
10623:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .               -5 250 000
10624:     88. Osakkeiden hankkiminen (siirtomääräraha 2 v) .................. .                 5 250 000
10625: 
10626: 08. Kansainvälinen yhteistyö (030) ........................................... .          -77000
10627:     25. Kansainvälinen kulttuuriyhteistyö (siirtomääräraha 2 v), vähen-
10628:         nystä .................................................................. .        -77 000
10629: 
10630: 10. Korkeakoulut (240) ....................................................... .          7 030 000
10631:     74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ .               6 000 000
10632:     87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ........... .              1 030 000
10633: 
10634:  19. Muut korkeakoulumenot (240) ........................................... .            -91000
10635:      21. Tutkimus- ja kehittämistoiminta (siirtomääräraha 2 v), vähen-
10636:          nystä .................................................................. .       -91000
10637: 
10638:  39. Opintotuki (260) .......................................................... .
10639:      55. Opintoraha (arviomääräraha), lisäystä ............................ .           170 000 000
10640:      56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha), vähennystä ................. .            -170 000 000
10641: 
10642:  42. Valtion yleissivistävät oppilaitokset (220) ............................... .        1493 000
10643:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ .              1493 000
10644: 
10645:  2 341170V
10646: 10                                       Pääluokat 29 ja 30
10647: 
10648: 43. Lukiot, peruskoulut ja musiikkioppilaitokset (220) ..................... .           73 000 000
10649:     31. Valtionosuus peruskouluopetuksen käyttökustannuksiin (ar-
10650:         viomääräraha), lisäystä ............................................. .          73 000 000
10651: 
10652: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset (230) .............. .          60 700 000
10653:     30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten oppilaitosten käyttökus-
10654:         tannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ............................. .            42 000 000
10655:     50. Valtionosuus yksityisten ammatillisten oppilaitosten käyttökus-
10656:         tannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ............................. .            10 000 000
10657:     51. Valtionosuus ammatillisten erityisoppilaitosten käyttökustannuk-
10658:         siin (arviomääräraha), lisäystä ..................................... .           8 700 000
10659: 
10660: 69. Aikuiskoulutus (250) ...................................................... .         -21000
10661:     25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), vähen-
10662:         nystä .................................................................. .        -21000
10663: 
10664: 90. Taiteen tukeminen (290) .................................................. .            100 000
10665:     74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ .                 100 000
10666: 
10667: 92. Valtion taidemuseo (290) ................................................. .          3 240 000
10668:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .               3 240 000
10669: 
10670: 94. Kirjastotoimi (280) ........................................................ .         290 000
10671:     29. Näkövammaisten kirjaston muut kulutusmenot, lisäystä ....... .                     290 000
10672: 
10673: 
10674: 
10675: 
10676:                                            Pääluokka 30
10677: 
10678: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN-
10679:     NONALA ............................................................... .          445 750 000
10680: 31. Hinta- ja tulotuki (670) .................................................. .     -148 600 000
10681:     41. Maatalousyrittäjien tulotuki (arviomääräraha), vähennystä .... .              -380 000 000
10682:     44. Satovahinkojen korvaaminen (siirtomääräraha 3 v), vähennystä.                  -50 000 000
10683:     45. Sokerintuotannon tukeminen (arviomääräraha), lisäystä ........ .                170 000 000
10684:     46. Öljykasvituotannon tukeminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..                  85 000 000
10685:     47. Tärkkelystuotannon tukeminen (arviomääräraha), lisäystä ..... .                  26 400 000
10686: 
10687: 32. Maataloustuotteiden markkinointi ja tuotannon tasapainottamistoimen-
10688:     piteet (670) ................................................................ .     577 000 000
10689:     40. Maataloustuotteiden ja jalostettujen elintarviketuotteiden mark-
10690:          kinointikustannukset (arviomääräraha), lisäystä ................. .            577 000 000
10691: 
10692: 34. Muut maatalouden menot (670) .......................................... .            18400 000
10693:     41. Eräät korvaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... .               1400 000
10694:                                       Pääluokat 30, 31 ja 32                                   11
10695: 
10696:     44. Hevostalouden edistäminen vedonlyönnistä hevoskilpailuissa ker-
10697:         tyvillä varoilla (arviomääräraha), lisäystä ........................ .         17 000 000
10698: 
10699: 36. Kala-, riista- ja porotalous (690) ........................................ .     -1100000
10700:     48. Kalatalouden korkotukilainojen menot (arviomääräraha), vähen-
10701:         nystä .................................................................. .    -1100 000
10702: 
10703: 86. Yksityismetsätalous (680) ................................................. .
10704:     46. Valtiontuki puunjalosteiden muotoilun kehittämiseen (siirtomää-
10705:         räraha 3 v) ........................................................... .       2 000 000
10706:     83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ....... .              -2000000
10707: 
10708: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot (650) ..... .                  50000
10709:     88. Osakkeiden hankkiminen (siirtomääräraha 2 v) .................. .                  50 000
10710: 
10711: 
10712: 
10713: 
10714:                                            Pääluokka 31
10715: 
10716: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... .                                   215 796 000
10717: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen (730) ................. .
10718:     40. Lastialusten hankintojen tukeminen (arviomääräraha), vähen-
10719:         nystä .................................................................. .    -6 000 000
10720:     41. Ulkomaanliikenteen kauppa-alusluetteloon merkittyjen alusten
10721:         kilpailuedellytysten turvaaminen (arviomääräraha), lisäystä .....               6 000 000
10722: 
10723: 57. Henkilö- ja tavaraliikenteen tuet ja korvaukset (750) .................. .            796 000
10724:     44. Ulkomaanliikenteen maantiekaluston liikevaihtoverokorvaus ja
10725:         hankinta-avustus (arviomääräraha) ................................ .              796 000
10726: 
10727: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut (750) ................... .        215 000 000
10728:     62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ... .            215 000 000
10729: 
10730: 
10731: 
10732: 
10733:                                            Pääluokka 32
10734: 
10735: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN-
10736:      NONALA ............................................................... .        588 000 000
10737: 44. Teknologian kehittämiskeskus (830) ..................................... .        118 000 000
10738:     23. Soveltava tekninen tutkimus (arviomääräraha), lisäystä ........ .              38 000 000
10739:     40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha), lisäystä ............... .            20 000 000
10740:     83. Tuotekehityslainat (arviomääräraha), lisäystä .................... .           60 000 000
10741: 12                                      Pääluokat 32 ja 33
10742: 
10743: 49. Kera Oy (840) ............................................................. .     75 000 000
10744:     88. Kera Oy:n osakepääoman korottaminen ......................... .               75 000 000
10745: 
10746: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen (850) ........ .         390 000 000
10747:     42. Tuki elintarviketeollisuuden investointeihin ja tuotantorakenteen
10748:          sopeuttamiseen (siirtomääräraha 3 v) .............................. .        70 000 000
10749:     89. Sijoitukset valtion pääomasijoitusyhtiöön (siirtomääräraha 2 v).             320 000 000
10750: 
10751: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet (850) ................. .         3 000 000
10752:     48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha), lisäystä .............. .          50 000 000
10753:     49. Yritysten investointi- ja kehittämishankkeiden tukeminen (ar-
10754:          viomääräraha), vähennystä ......................................... .      --47 000 000
10755: 
10756: 52. Pienen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittäminen (850) ............ .            2 000 000
10757:     24. ~ehittämisp~v:lut.pienille ja keskisuurille yrityksille (siirtomää-
10758:         raraha 2 v), lisaysta ................................................. .      2 000 000
10759: 
10760: 
10761: 
10762: 
10763:                                           Pääluokka 33
10764: 
10765: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN-
10766:     NONALA ............................................................... .        676 245 000
10767: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö (400) ...................................... .      -50000
10768:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -50000
10769: 
10770: 04. Tarkastuslautakunta (090) ................................................ .         100 000
10771:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .              100 000
10772: 
10773: 08. Kansanterveyslaitos (450) ................................................. .      -20000
10774:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -20000
10775: 
10776: 09. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus (450) ............... .            750 000
10777:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) ............................. .              750 000
10778: 
10779: 12. Valtion koulukodit (420) .................................................. .      -335000
10780:     50. Valtionavustus koulukotisäätiölle, vähennystä ................... .            -335 000
10781: 
10782: 15. Perhekustannusten tasaus (410) .......................................... .       70 500 000
10783:     51. Åitiysavustus (arviomääräraha), lisäystä .......................... .          3 500 000
10784:     52. Lapsilisät (arviomääräraha), lisäystä .............................. .        67 000 000
10785:                                            Pääluokka 33                                        13
10786: 
10787: 16. Yleinen perhe-eläke (410) ................................................. .    -10 000 000
10788:     50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha), vähennystä .............. .            -10 000 000
10789: 
10790: 17. Työttömyysturva (410) ................. ................................... .     900 000 000
10791:     50. Valtionosuus työttömyyskassoille (arviomääräraha), lisäystä ... .             900 000 000
10792: 
10793: 18. Sairausvakuutus (410) ..................................................... .   -320000000
10794:     60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtuvista menoista (ar-
10795:          viomääräraha), vähennystä ......................................... .      -320 000 000
10796: 
10797: 19. Eläkevakuutus (410) ...................................................... .    -127000 000
10798:     51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläkelaista johtuvista menoista
10799:         (arviomääräraha), lisäystä .......................................... .        11 000 000
10800:     52. ~.altion o~u~s y:ittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arviomää-
10801:         raraha), hsaysta ...................................................... .      72 000 000
10802:     60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtuvista menoista (arviomää-
10803:         räraha), vähennystä ................................................. .     -210 000 000
10804: 
10805: 20. Tapaturmavakuutus (410) ................................................. .        13 000 000
10806:     53. Valtion osuus maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kus-
10807:         tannuksista (arviomääräraha), lisäystä ............................ .          13 000 000
10808: 
10809: 28. Muu toimeentuloturva (410) ..................... ......................... .     -5000000
10810:     30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suomeen muuttavien henkilöi-
10811:         den toimeentulotuen sekä heille annetun sosiaali- ja terveyden-
10812:         huollon erityiskustannuksiin (arviomääräraha), vähennystä .....              -5 000 000
10813: 
10814: 29. Pakolaisten ja turvapaikan hakijoiden vastaanotto (410) .............. .        -50000000
10815:     61. Pakolaisten ja turvapaikan hakijoiden vastaanotto (arviomäärä-
10816:         raha), vähennystä .................................................... .    -50 000 000
10817: 
10818: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto (420) . ................. .       105 000 000
10819:     31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveyspalvelujen perustamis-
10820:         kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ......................... .          100 000 000
10821:     32. Valtion maksuosuus yliopistollisten sairaaloiden käyttömenoihin
10822:         (arviomääräraha), vähennystä ...................................... .       -15 000 000
10823:     38. Valtionosuuden loppuerät kunnille sosiaali- ja terveyspalvelujen
10824:         eräisiin käyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ......... .            15 000 000
10825:     50. Sotilasavustus (arviomääräraha), lisäystä ......................... .           5 000 000
10826: 
10827: 57. Lomatoiminta (420) ....................................................... .      99 300 000
10828:     40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien lomituspalvelujen kustan-
10829:         nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................. .        97 000 000
10830:     42. Valtion korvaus pienyrittäjien vuosilomajärjestelmän kustannuk-
10831:         siin (arviomääräraha), lisäystä ..................................... .         2 300 000
10832: 14                                       Pääluokat 34 ja 35
10833: 
10834:                                             Pääluokka 34
10835: 
10836: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA .................... .                                 624 520 000
10837: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) .... .............................. .           623120 000
10838:     02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .              46 000 000
10839:      29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen ostopalvelut (siirtomää-
10840:          räraha 3 v), lisäystä ................................................. .       136 232 000
10841:      30. Valtionapu kunnille ja kuntayhtymille työttömyyden lieventämi-
10842:          seen (arviomääräraha), lisäystä .................................... .           84 000 000
10843:      50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen osallistuvien opintososi-
10844:          aaliset edut (arviomääräraha), lisäystä ............................ .           53 768 000
10845:      61. y~~tio~apu työttömyyden lieventämiseen (siirtomääräraha 3 v),
10846:          bsaysta ................................................................ .      150 000 000
10847:      62. Työllisyysperusteinen valtionapu investointeihin (siirtomääräraha
10848:          3 v), lisäystä .......................................................... .     103 120 000
10849:      77. ~ij.?itu.~menot työllisyyden turvaamiseksi (siirtomääräraha 3 v),
10850:          bsaysta ................................................................ .       50 000 000
10851: 
10852: 99. Työministeriön hallinnonalan muut menot (610) ........................ .               1400 000
10853:     23. Siviilipalvelus (arviomääräraha), lisäystä .......................... .            1 100 000
10854:     67. Kansainvälisten järjestöjen jäsenmaksut ja maksuosuudet (ar-
10855:           viomääräraha), lisäystä ............................................. .           300 000
10856: 
10857: 
10858: 
10859: 
10860:                                             Pääluokka 35
10861: 
10862: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ .                                       111000 000
10863: 01. Ympäristöministeriö (510) ................................................ .           1000 000
10864:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .               1 000 000
10865: 
10866: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto (560) ......................................... .          40 000 000
10867:      44. Koskiensuojelulain mukaiset korvaukset (arviomääräraha), lisä-
10868:          ystä ................................................................... .       40 000 000
10869: 
10870: 45. Asunto- ja rakennustoimi (540) .......................................... .           70 000 000
10871:     53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja korkotuki (arviomäärä-
10872:           raha), vähennystä .................................................... .     -110 000000
10873:      56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. .               150 000 000
10874:      61. Avustukset vuokrataloille (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ....... .              30 000 000
10875:                                                                                                                                       15
10876: 
10877:                                                                Pääluokka 36
10878: 
10879: 36. VALTIONVELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   -200 000 000
10880: 01. Markkamääräisen velan korko (910).....................................                                                  -200 000 000
10881:     90. Markkamääräisen velan korko (arviomääräraha), vähennystä . .                                                        -200 000 000
10882: 
10883:                                                         Menojen kokonaismäärä:
10884:                                                                  3337 553 000
10885: 16
10886: 
10887: 
10888: 
10889: 
10890:                                                          TULOT
10891: 
10892: 
10893:                                        Osasto 11
10894:                            VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
10895:                            01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
10896: 
10897:   01. Tulo- ja varallisuusvero                                      03. Perintö- ja lahjavero
10898:    Momentin       tuloarviota   vähennetään                         Momentin         tuloarviota     vähennetään
10899: 1 690 000 000 mk.                                                 30 000 000 mk.
10900:   Selvitysosa: Vuoden 1994 kertymätietojen ja                       Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
10901: palkkasumman kasvuarvion perusteella tulove-                      perusteella perintö- ja lahjaveron kokonaisker-
10902: ron tuoton arvioidaan jäävän 32 000 000 000                       tymäksi vuonna 1994 arvioidaan 970 000 000
10903: markkaan.                                                         mk.
10904: 1994 III lisätuloarvio .......... -1 690 000 000                  1994 III lisätuloarvio ........... . -30 000000
10905: 1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 690 000 000   1994 tuloarvio .................. . 1 000 000 000
10906: 1993 tilinpäätös................ 29 069 135 736                   1993 tilinpäätös ................. . 923 411 015
10907: 1992 tilinpäätös................ 32 008 839 607                   1992 tilinpäätös ................. . 1 018 936 197
10908: 
10909: 
10910: 
10911: 
10912:                            04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
10913:      01. Liikevaihtovero ja arvonlisävero                         1994 III lisätuloarvio... .. .. .. . . 1 640 000 000
10914:                                                                   1994 II lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . -180 000 000
10915:                                                                   1994 tuloarvio .................. 33 740 000 000
10916:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                        1993 tilinpäätös ................. 37 294 776 857
10917: 1 640 000 000 mk.                                                 1992 tilinpäätös ................. 40 010 319 030
10918: 
10919:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen ja                    02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava
10920: kotimaisen kysynnän arvioitua nopeamman kas-                      vero
10921: vun johdosta veron kokonaiskertymäksi vuonna                        Momentin      tuloarviota              vähennetään
10922: 1994 arvioidaan 35 200 000 000 mk.                                100 000 000 mk.
10923:                                            Osasto 11                                                          17
10924: 
10925:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymäarvioiden    1994 III lisätuloarvio........... -100 000 000
10926: perusteella vakuutusmaksuveron kokonaisker-       1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 700 000 000
10927: tymäksi vuonna 1994 arvioidaan 1 600 000 000      1993 tilinpäätös................. 1 636 569 439
10928: mk.                                               1992 tilinpäätös................. 1 673 803 334
10929: 
10930: 
10931: 
10932:                       06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut
10933:   01. Tuontitulli                                 1994 III lisätuloarvio ........... .    30 000 000
10934:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä         1994 tuloarvio .................. . 1 190 000 000
10935: 30 000 000 mk.                                    1993 tilinpäätös ................. . 1 156 180 642
10936:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen     1992 tilinpäätös ................. . 1 139 327 174
10937: perusteella tuontitullin kokonaiskertymäksi
10938: vuonna 1994 arvioidaan 1 220 000 000 mk.
10939: 
10940: 
10941: 
10942:                                         08. Valmisteverot
10943:   01. Tupakkavero                                 1994 III lisätuloarvio. . . . . . . . . .       290 000 000
10944:   Momentin       tuloarviota     vähennetään      1994 II lisätuloarvio ........... -1 180 000 000
10945: 100 000 000 mk.                                   1994 tuloarvio . . .. .. .. . . . . . . . . . 2 280 000 000
10946:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen     1993 tilinpäätös................ 2 430 002 126
10947: perusteella tupakkaveron kokonaiskertymäksi       1992 tilinpäätös................ 2 529 600 049
10948: vuonna 1994 arvioidaan 3 200 000 000 mk.
10949: 1994 III lisätuloarvio ........... -100 000 000     07. Polttoainevero
10950: 1994 tuloarvio.................. 3 300 000 000      Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
10951: 1993 tilinpäätös................. 3 173 473 453   220 000 000 mk.
10952: 1992 tilinpäätös................. 2 969 147 835     Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
10953:                                                   perusteella polttoaineveron kokonaiskertymäksi
10954:   03. Olutvero                                    vuonna 1994 arvioidaan 10 200 000 000 mk.
10955:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
10956: 290 000 000 mk.                                   1994 III lisätuloarvio ........... . 220 000 000
10957:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen     1994 tuloarvio .................. . 9 980 000 000
10958: perusteella olutveron kokonaiskertymäksi vuon-    1993 tilinpäätös ................. . 8 403 713 573
10959: na 1994 arvioidaan 1 390 000 000 mk.              1992 tilinpäätös ................. . 7 003 396 771
10960: 
10961: 
10962: 
10963: 
10964:                                         10. Muut verot
10965:   01. Leimavero                                   1994 III lisätuloarvio ........... -600 000 000
10966:                                                   1994 tuloarvio.................. 2 900 000 000
10967:   Momentin      tuloarviota       vähennetään     1993 tilinpäätös................. 2 527 136 475
10968: 600 000 000 mk.                                   1992 tilinpäätös................. 3 020 740 686
10969:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen       03. Auto- ja moottoripyörävero
10970: perusteella leimaveron kokonaiskertymäksi           Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
10971: vuonna 1994 arvioidaan 2 300 000 000 mk.          640 000 000 mk.
10972: 3 341170V
10973: 18                                           Osastot 11 ja 12
10974: 
10975:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen ja        1994 UI lisätuloarvio ........... . -40 000000
10976: lähinnä uusien henkilöautojen myyntiarvioiden           1994 tuloarvio .................. . 120 000 000
10977: perusteella autoveron kokonaiskertymäksi                1993 tilinpäätös ................. . 110 850 972
10978: vuonna 1994 arvioidaan 2 360 000 000 mk.                1992 tilinpäätös ................. . 209 221 598
10979: 1994 III lisätuloarvio .......... .. 640 000 000
10980:                                                            06. Arpajaisvero
10981: 1994 tuloarvio .................. . 1 720 000 000
10982:                                                            Momentille arvioidaan     kertyvän    lisäystä
10983: 1993 tilinpäätös ................. . 1 609 318 688
10984:                                                         30 000 000 mk.
10985: 1992 tilinpäätös ................. . 1 987 115 169
10986:                                                           Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
10987:                                                         perusteella arpajaisveron kokonaiskertymäksi
10988:      05. Tilauslentovero
10989:                                                         vuonna 1994 arvioidaan 280 000 000 mk.
10990:      Momentin        tuloarviota        vähennetään
10991: 40 000 000 mk.                                          1994 UI lisätuloarvio ............ . 30 000 000
10992:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen           1994 tuloarvio .................... . 250 000 000
10993: perusteella tilauslentoveron kokonaiskertymäk-          1993 tilinpäätös .................. . 285 560 502
10994: si vuonna 1994 arvioidaan 80 000 000 mk.                1992 tilinpäätös .................. . 213 184 775
10995: 
10996: 
10997: 
10998: 
10999:                                        19. Muut veronluonteiset tulot
11000:   04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoi-            1994 III lisätuloarvio .......... . -112 000 000
11001: mismaksut                                               1994 II lisätuloarvio .......... .. -40000 000
11002:      Momentin        tuloarviota        vähennetään     1994 tuloarvio ................ ..    460 000 000
11003: 112 000 000 mk.                                         1993 tilinpäätös ................ .   539 836 284
11004:                                                         1992 tilinpäätös ................ .   836 959 170
11005: 
11006: 
11007: 
11008: 
11009:                                                  Osasto 12
11010:                                         SEKALAISET TULOT
11011:                                    24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala
11012: 
11013:      99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot      1994 UI lisätuloarvio ............ .    9 912 000
11014:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä              1994 tuloarvio .................... . 24 210 000
11015: 9 912 000 mk.                                           1993 tilinpäätös .................. . 50 294 269
11016:    Selvitysosa: Lisäys aiheutuu YK:n teollista-         1992 tilinpäätös .................. . 191 259 156
11017: misjärjestön UNIDO:n Suomelle palauttamista
11018: käyttämättämistä avustuksista.
11019: 
11020: 
11021: 
11022:                                    28. Valtiovarainministeriön hallinnonala
11023:      49. Tullilaitoksen tulot                             Selvitysosa: Lisäys aiheutuu maksullisen pal-
11024:                                                         velutoiminnan laajentumisesta.
11025:      Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
11026: 23 200 000 mk.
11027:                                                                Osasto 12                                               19
11028: 
11029: 1994 III lisätuloarvio ............... 23 200 000                         Selvitysosa: Lisäys aiheutuu lähinnä valtion
11030: 1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 800 000   sarjaobligaatioiden myynnistä saaduista kurssi-
11031: 1993 tilinpäätös..................... 38 594 665                        voitoista.
11032: 1992 tilinpäätös ..................... 37 527 290
11033: 
11034:   99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut                        1994 III lisätuloarvio ........... . 1 700 000 000
11035: tulot                                                                   1994 tuloarvio .................. . 175 290 000
11036:    Momentille arvioidaan                  kertyvän lisäystä             1993 tilinpäätös ................. . 2 555 108 942
11037: 1 700 000 000 mk.                                                       1992 tilinpäätös ................. . 477 992 036
11038: 
11039: 
11040: 
11041: 
11042:                                     30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
11043:    83. Kasvintuotannon tarkastuskeskuksen tulot                           84. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitoksen tulot
11044:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                                Momentin tuloarviota vähennetään 9 480 000
11045: 1 500 000 mk.                                                           mk.
11046:    Selvitysosa: ETA-sopimuksen mukaisesti on                               Selvitysosa: Tulokertymä jää arvioitua pie-
11047: siemenkauppalaissa (233/93) tarkoitettu siemen-                         nemmäksi, koska ETA-sopimuksen myötä toi-
11048: tuotannon viljelytarkastus ja näytteenotto sekä                         minnan painopistealueet muuttuvat ja taloudel-
11049: luonnonmukaisen tuotannon valvonnasta anne-                             lisesta tilanteesta johtuen palvelujen kysyntä on
11050: tussa asetuksessa (557/94) tarkoitettu tuottajien                       arvioitua huomattavasti vähäisempää.
11051: rekisteröinti ja tuotannon tarkastaminen järjes-
11052: tettävä viranomaistoimintana 1.7.1994 alkaen.
11053: Tarkastusten tilaajilta veloitetaan tarkastusmak-
11054: su. Kasvintuotannon tarkastuskeskus maksaa
11055: tarkastajille palkkioita ja korvauksia, josta
11056: aiheutuvat menot ovat momentilla 30.34.41.
11057: 1994 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . 1 500 000          1994 III lisätuloarvio ............ . -9 480000
11058: 1994 tuloarvio ...................... 22 340 000                        1994 tuloarvio .................... . 59 200 000
11059: 1993 tilinpäätös ..................... 20 721 997                       1993 tilinpäätös .................. . 52 493 968
11060: 1992 tilinpäätös ..................... 23 324 000                       1992 tilinpäätös .................. . 55 675 719
11061: 
11062: 
11063: 
11064: 
11065:                                     32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
11066:   02. Tulot yrityspalvelun piiritoimistojen mak-                        merkintäoikeuksien tai vaihtovelkakirjalainojen
11067: sul/isesta palvelutoiminnasta                                           myynneistä saaduista tuloista. Tulot on merkit-
11068:     Momentille arvioidaan                 kertyvän lisäystä             ty nettomääräisesti siten, että niistä on vähen-
11069: 320000 mk.                                                              netty myynnistä aiheutuvat välittömät kulut ja
11070:                                                                         kustannukset. Kuluvan vuoden tulot kertyvät
11071: 1994 III lisätuloarvio ............... . 320 000                        Valmet Oy:n ja Outokumpu Oy:n osakkeiden
11072: 1994 tuloarvio ....................... . 9 600 000                      myynnistä, Vaivilla Oy:n purkamisesta sekä
11073: 1993 tilinpäätös ..................... . 9 482 213                      valtion omistamien YIT-Yhtymä Oy:n vaihto-
11074: 1992 tilinpäätös ..................... . 8 262 283                      velkakirjojen myynnistä.
11075: 
11076:     50. Tulot osakemyynneistä
11077:   Momentille arvioidaan kertyvän 528 734 011
11078: mk.
11079:   Selvitysosa: Tulot kertyvät valtion omistami-
11080: en osakkeiden tai muiden arvopaperien kuten                             1994 III lisätuloarvio ............. 528 734 011
11081: 20                                             Osasto 12
11082: 
11083:    99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-        vityksistä. Vaivilla Oy on purettu 30.5.1994.
11084: nonalan muut tulot                                     Valtion jako-osuus on 7 200 000 mk, mikä
11085:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä             tuloutetaan tälle momentille.
11086: 64 800 000 mk.
11087:    Selvitysosa: Lisäyksestä 9 300 000 mk johtuu        1994 UI lisätuloarvio ............... 64 800 000
11088: Kemijoki Oy:n osakassähköstä saatavista tu-            1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 31 0 000
11089: loista ja 48 300 000 mk Suomen Vientiluotto            1993 tilinpäätös ..................... 71 868 545
11090: Oy:n Valtiokonttorilie maksettavista korkohy-          1992 tilinpäätös ..................... 53 750 168
11091: 
11092: 
11093: 
11094: 
11095:                             33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
11096: 
11097:    06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen tu-          98. Valtionapujen palautukset
11098: lot                                                       Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
11099:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä             200 000 000 mk.
11100: 1000 000 mk.                                              Selvitysosa: Lisäys aiheutuu kuntien ennakoi-
11101:    Selvitysosa: Lisäys aiheutuu ennakoitua suu-        tua suuremmista valtionosuuksien palautuksis-
11102: remmasta maksukertymästä.                              ta.
11103: 1994 III lisätuloarvio ............... . 1 000 000     1994 UI lisätuloarvio ........... . 200 000 000
11104: 1994 tuloarvio ....................... . 750 000       1994 tuloarvio .................. . 285 000 000
11105: 1993 tilinpäätös ..................... . 1 232 282     1993 tilinpäätös ................. . 1160 447 200
11106: 1992 tilinpäätös ..................... . 209 832       1992 tilinpäätös ................. . 926 608 580
11107: 
11108: 
11109: 
11110: 
11111:                                        39. Muut sekalaiset tulot
11112: 
11113:    04. Menorastien ja siirrettyjen mtitirtirahojen        Selvitysosa: Vähennys johtuu siitä, että laki
11114: peruutukset                                            valtion eläkerahastolain muuttamisesta (942/93)
11115:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä             vahvistettiin 12.11.1993 ja muutoksen jälkeen
11116: 10 000 000 mk.                                         kaikki valtion eläkejärjestelmän eläkemaksut
11117:    Selvitysosa: Lisäys kertyy maataloustuloneu-        tuloutetaan 1.1.1994 lukien valtion eläkerahas-
11118: votteluissa sovitun satovahinkokorvauksiin mo-         tolle. Momentin tulot kertyvät eräiden valtion-
11119: mentilla 30.31.44 varatun 10 000 000 markan            apua saavien yksityisten työnantajien, sosiaali-
11120: siirtomäärärahan peruutuksesta. Peruutus kat-          ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtion-
11121: taa maataloustuottajien osuutta maataloustuot-         osuudesta annetun lain (677/82) tarkoittamien
11122: teiden vientikustannuksista.                           yksityisten toimintayksiköiden, Pohjoismaisten
11123:                                                        instituuttien, Valtiontakuukeskuksen ja Vakuus-
11124: 1994 III lisätuloarvio ............ . 10 000 000       rahaston maksamista työnantajan vuoden 1993
11125: 1994 tuloarvio .................... . 200 000 000      eläkemaksujen viimeisistä tilityksistä sekä Kun-
11126: 1993 tilinpäätös .................. . 169 361 743      tien eläkevakuutuksen maksamista kaupunkien
11127: 1992 tilinpäätös .................. . 171126933        oikeuslaitosten eläkemenojen korvauksista.
11128: 
11129:    07. Valtiolle valtion eltikerahaston ulkopuolella   1994 UI lisätuloarvio .......... . -102 000 000
11130: tuloutettavat eltikemaksut ja korvaukset               1994 tuloarvio ................. .   148 000 000
11131:    Momentin          tuloarviota       vähennetään     1993 tilinpäätös ................ .  271 522 093
11132: 102 000 000 mk.                                        1992 tilinpäätös ................ .   59 082 953
11133:                                          Osastot 13 ja 15                                                           21
11134: 
11135:                                Osasto 13
11136:                   KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET
11137:                                            01. Korkotulot
11138: 
11139: 
11140:    05. Korot muista lainoista                       sen yhteydessä. Valtion korkomenetys vuoden
11141:    Momentin tuloarviota vähennetään 1 193 000       1994 jälkeiseltä laina-ajalta on nykyisen korko-
11142: mk.                                                 tason mukaan 5 964 000 mk.
11143:    Selvitysosa: Vähennys johtuu siitä, että Kera
11144: Oy maksaa ennenaikaisesti valtiolta saamiaan        1994 III lisätuloarvio ............. -1 193 000
11145: lainoja takaisin 75 000 000 markan määrän           1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 044 000
11146: valtion maksaessa samanaikaisesti vastaavan         1993 tilinpäätös ................... 374 703 677
11147: määrän yhtiön uusien osakkeiden merkitsemi-         1992 tilinpäätös ................... 392 918 673
11148: 
11149: 
11150: 
11151:                             05. Valtion liikelaitosten voiton tulootokset
11152: 
11153:   01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset     voston on tarkoitus tarkistaa tuloutustavoitetta
11154:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä          0 milj. markasta 215 milj. markkaan.
11155: 215 000 000 mk.
11156:    Selvitysosa: Lisäys aiheutuu Valtionrautatei-
11157: den voiton tuloutuksesta vuodelta 1994. Voiton      1994 III lisätuloarvio ............ . 215 000 000
11158: tuloutus maksetaan ennakkona vuonna 1994.           1994 II lisätuloarvio ............. .   8 000 000
11159:    Kuluvan vuoden talousarvion luvun 31.90          1994 1 lisätuloarvio .............. . 430 000 000
11160: selvitysosassa esitetty Valtionrautateiden alus-    1994 tuloarvio .................... .     400 000
11161: tava tulostavoite on noussut 110 milj. markasta     1993 tilinpäätös .................. . 249 500 000
11162: 250 milj. markkaan, minkä vuoksi valtioneu-         1992 tilinpäätös .................. . 248 900 000
11163: 
11164: 
11165: 
11166: 
11167:                                             Osasto 15
11168:                                              LAINAT
11169:                              01. Valtiolle takaisin maksettavat lainat
11170: 
11171: 
11172:   04. Muiden lainojen lyhennykset                   dessä. Valtion korkomenetys vuoden 1994 jäl-
11173:                                                     keiseltä laina-ajalta on nykyisen korkotason
11174:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           mukaan 5 964 000 mk.
11175: 75 000 000 mk.
11176:   Selvitysosa: Lisäys johtuu siitä, että Kera Oy    1994 III lisätuloarvio ........... .    75 000 000
11177: maksaa ennenaikaisesti valtiolta saamiaan lai-      1994 1 lisätuloarvio............. . 234 000 000
11178: noja takaisin 75 000 000 markan määrän valtion      1994 tuloarvio .................. . 592 468 000
11179: maksaessa samanaikaisesti vastaavan määrän          1993 tilinpäätös ................. . 2 679 260 544
11180: yhtiön uusien osakkeiden merkitsemisen yhtey-       1992 tilinpäätös ................. . 867 940 000
11181: 22                                           Osasto 15
11182: 
11183:                                     02. Valtion nettolainanotto
11184: 
11185:   01. Nettolainanotto                               1994 III lisätuloarvio...........     440 000 000
11186:    Momentille merkitään lisäystä tulona             1994 II lisätuloarvio............ 1 775 000 000
11187: 440 000 000 mk.                                     1994 1 lisätuloarvio.............     735 000 000
11188:    Selvitysosa: Lisätalousarvioesityksen tasapai-   1994 tuloarvio .................. 68 130 000 000
11189: nottaminen edellyttää valtion nettolainanoton       1993 tilinpäätös ................. 77 208 413 894
11190: lisäämistä. Vuoden 1994 valtion nettolainanoton     1992 tilinpäätös ................. 53 178 225 817
11191: kokonaismäärä nousee tämän johdosta
11192: 71 080 000 000 markkaan.
11193:                                                                                                                     23
11194: 
11195: 
11196: 
11197: 
11198:                                             MENOT
11199: 
11200: 
11201:                                           Pääluokka 23
11202:                                      VALTIONEUVOSTO
11203:                                          01. Valtioneuvosto
11204: 
11205:   20. Matkat (arviomääräraha)                        1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000
11206:   Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000           1994 määräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 280 000
11207: mk.                                                  1993 tilinpäätös ...................... 2 107 107
11208:   Se/vitysosa: Lisätarve aiheutuu lisääntyneistä     1992 tilinpäätös ...................... 2 172 181
11209: ulkomaanmatkoista.
11210: 
11211: 
11212: 
11213: 
11214:                                           Pääluokka 24
11215:                   ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
11216:                                 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
11217: 
11218:   66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomäärä-     nettyjen korkotukiluottojen varainhankintakus-
11219: raha 3 v)                                            tannusten lisääntymisestä kansainvälisen kor-
11220:                                                      kotason nousun vuoksi. Lisäys sisältää myös
11221:    Momentille myönnetään lisäystä 18 812 000         400 000 mk humanitaarista apua kansainvälisen
11222: mk, josta 6 912 000 mk käyttösuunnitelman            avun tarpeessa oleville m/s Estonian uhrien
11223: kohtaan 1. Monenkeskinen kehitysyhteistyö,           omaisille ja turmasta pelastuneille. Pelastuneille
11224: 9 000 000 mk käyttösuunnitelman kohtaan 5.           tarkoitettua apua voidaan käyttää ensihuollos-
11225: Korkotuki ja 2 900 000 mk käyttösuunnitelman         ta, sairaanhoidosta, psykososiaalisesta huollos-
11226: kohtaan 6. Humanitaarinen apu.                       ta ja kotimatkoista aiheutuviin kustannuksiin.
11227:    Selvitysosa: Osa YK:n teollistamisjärjestön
11228: UNIDO:n palauttamista aikaisemmin myönne-
11229: tyistä ja käyttämättä olleista avustuksista, jotka   1994 III lisämääräraha ......... .      18 812 000
11230: on tuloutettu momentille 12.24.99, ohjataan          1994 II lisämääräraha .......... .      40 000 000
11231: uudelleen monenkeskiseen kehitysyhteistyöhön.        1994 määräraha ................ . 1 301 364 000
11232: Lisäyksestä 2 500 000 mk aiheutuu siirrosta          1993 tilinpäätös ................. . 1 572 530 000
11233: momentilta 33.29.61 ja 9 000 000 mk jo myön-         1992 tilinpäätös ................. . 2 534 699 718
11234: 24                                      Pääluokat 24 ja 25
11235: 
11236:                        50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa
11237: 
11238:    69. Monen- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt   muuttoa Venäjälle. Lisämäärärahan tarve ai-
11239: (siirtomääräraha 3 v)                                heutuu Suomen osuudesta kyseiseen hankkee-
11240:    Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000         seen.
11241: mk.
11242:    Selvitysosa: Viron ja Venäjän sopimuksen
11243: mukaisesti venäläisjoukot ovat poistuneet Vi-        1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
11244: rosta. Perusteilla on kansainvälinen rahasto,        1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 000 000
11245: jonka tarkoituksena on edesauttaa Virossa            1993 tilinpäätös..................... 37 500 000
11246: olevien sotilaseläkeläisten vapaaehtoista paluu-     1992 tilinpäätös ..................... 23 000 000
11247: 
11248: 
11249: 
11250: 
11251:                         99. Ulkoasianministeriön hallinnonalan muut menot
11252: 
11253:   02. Palkkaukset (arviomääräraha)                   negron rajalle lähetettävän 15 siviilirauhantur-
11254:   Momentille myönnetään lisäystä 1 850 000           vaajan matka- ja muista kulutusmenoista.
11255: mk.                                                  1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 1 150 000
11256:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu         1994 määräraha .................... 35 081 000
11257: Bosnia-Hertsegovinan sekä Serbian ja Monte-          1993 tilinpäätös ..................... 24 316 547
11258: negron rajalle lähetettävän 15 siviilirauhantur-     1992 tilinpäätös..................... 25 336 691
11259: vaajan palkkausmenoista ja työnantajakuluista.
11260:                                                        22. Suomalaisten valvontajoukkojen ylläpito-
11261: 1994 III lisämääräraha ............ . 1 850 000      menot (siirtomääräraha 2 v)
11262: 1994 II lisämääräraha ............. . 3 120 000        Momentille myönnetään lisäystä 11 600 000
11263: 1994 määräraha ................... . 19 245 000      mk.
11264: 1993 tilinpäätös .................... . 15 450 982     Selvitysosa: Viitaten luvun 27.30 perustelui-
11265: 1992 tilinpäätös .................... . 9 931 028    hin lisämäärärahan tarve aiheutuu Makedoni-
11266:                                                      assa toimivan suomalaisen valvontajoukon vah-
11267:    21. Tilapäinen edustus kansainvälisissä neuvot-   vuuden lisäämisestä 196 henkilöllä.
11268: teluissa (arviomääräraha)                            1994 III lisämääräraha ........... . 11 600 000
11269:    Momentille myönnetään lisäystä 1 150 000          1994 II lisämääräraha ............ . 38 956 000
11270: mk.                                                  1994 määräraha .................. . 93 274 000
11271:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu        1993 tilinpäätös .................. . 213 300 000
11272: Bosnia-Hertsegovinan sekä Serbian ja Monte-          1992 tilinpäätös .................. . 223 275 000
11273: 
11274: 
11275: 
11276: 
11277:                                  Pääluokka 25
11278:                       OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11279:                                         50. Vankeinhoitolaitos
11280: 
11281: 
11282:   74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir-        Selvitysosa: Määrärahan lisätarve aiheutuu
11283: tomääräraha 3 v)                                     arvonlisäverosta, jota ei voida maksaa momen-
11284:   Momentille myönnetään lisäystä 420 000 mk          tin 28.99.23 määrärahasta, koska kyseessä on
11285: käyttösuunnitelman kohtaan 4. Oulun läänin-          aikaisemmilta vuosilta siirtynyt määräraha.
11286: vankilan perusparannus.
11287:                                         Pääluokat 25 ja 26                                          25
11288: 
11289: 1994 III lisämääräraha ............ .      420 000   tään 32 500 000 mk vuonna 1995. Momentille ei
11290: 1994 määräraha ................... . 30 833 000      edellä olevan johdosta myönnetä määrärahaa.
11291: 1993 tilinpäätös .................... . 27 700 000      Selvitysosa: Vantaan Tikkurilassa sijaitsevas-
11292: 1992 tilinpäätös .................... . 59 050 000   ta kiinteistöstä on tarkoitus hankkia toimitiloja
11293:                                                      noin 4 400 m2 pääosin Vankeinhoidon koulu-
11294:   87. Huoneisto-osakkeiden hankkiminen               tuskeskusta varten. Koulutuskeskus toimii ny-
11295:   Toimitilojen hankkimiseksi Vankeinhoidon           kyisin väliaikaisiksi tarkoitetuissa vuokratilois-
11296: koulutuskeskukselle saadaan tehdä sopimus            sa.
11297: huoneisto-osakkeiden ostamisesta siten, että
11298: sopimuksesta aiheutuu valtiolle menoja enin-         1994 III lisämääräraha ............ .
11299: 
11300: 
11301: 
11302:                           99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot
11303: 
11304:   50. Eräät valtion maksamat korvaukset ja           rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista
11305: avustukset (arviomääräraha)                          annetun lain (953173) mukaisten korvausmää-
11306:                                                      rien kasvusta.
11307:   Momentille myönnetään lisäystä 9 000 000
11308: mk käyttösuunnitelman kohtaan Rikosvahin-            1994 III lisämääräraha ............ . 9 000 000
11309: kokorvaukset sekä syyttömästi vangituille ja         1994 määräraha ................... . 23 400 000
11310: tuomituille maksettavat korvaukset.                  1993 tilinpäätös .................... . 30 332 039
11311:   Selvitysosa: Määrärahan lisätarve aiheutuu         1992 tilinpäätös .................... .    684 000
11312: 
11313: 
11314: 
11315: 
11316:                                            Pääluokka 26
11317:                    SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
11318: 
11319:    Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että       ta, 1.10.1994 lukien enintään 18 272 ja
11320: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol-        15.12.1994 lukien enintään 18 290 henkilötyö-
11321: la vuonna 1994 enintään 18 273 henkilötyövuot-       vuotta.
11322: 
11323: 
11324: 
11325:                                         05. Lääninhallitukset
11326: 
11327:    21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)           1994 III lisämääräraha ........... .      180 000
11328:    Momentin nettomäärärahaan myönnetään li-          1994 II lisämääräraha ............ .      900 000
11329: säystä 180 000 mk.                                   1994 määräraha .................. . 408 189 000
11330:    Selvitysosa: Lääninhallituksille siirretään Oy    1993 tilinpäätös .................. . 411 569 000
11331: Alko Ab:ltä alkoholilupa- ja valvontatehtäviä,       1992 tilinpäätös .................. . 450 681 535
11332: joiden tehtävien hoitamista varten lääninhalli-
11333: tuksiin palkataan 18 henkilöä.
11334: 
11335: 
11336: 
11337: 4 341170V
11338: 26                                          Pääluokat 26 ja 27
11339: 
11340:                                                75. Poliisitoimi
11341: 
11342:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                 malla. Puhallusmääritys on verinäytemääritystä
11343:    Momentin nettomäärärahaan myönnetään li-               nopeampi ja halvempi tapa liikennejuopumuk-
11344: säystä 5 000 000 mk.                                      sen määritykseen.
11345:    Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu
11346: veren alkoholipitoisuuden puhallusmäärityslait-           1994 III lisämääräraha ......... .       5 000 000
11347: teiden hankintaan. Syyskuun 1. päivänä 1994               1994 II lisämääräraha .......... .       7 000 000
11348: astui voimaan rikoslain 23 luvun muutos, joka             1994 määräraha ................ . 2 576 799 000
11349: mahdollistaa liikennejuopumuksen toteamisen               1993 tilinpäätös ................. . 2 549 877 000
11350: uloshengitysilman alkoholipitoisuutta mittaa-             1992 tilinpäätös ................. . 2 713 596 202
11351: 
11352: 
11353: 
11354: 
11355:                                              90. Rajavartiolaitos
11356: 
11357:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)              mk, vuonna 1993 10 500 000 mk ja vuonna 1994
11358:    Momentin nettomäärärahasta vähennetään                 34 520 000 mk sekä indeksien ja valuuttakurs-
11359: 7 200 000 mk.                                             sien muutoksista aiheutuvat hankintasopimuk-
11360:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta mo-           sen mukaiset menot.
11361: mentille 26.90.74.                                        1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
11362: 1994 III lisämääräraha ............ -7 200 000            1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 54 520 000
11363: 1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 864 062 000   1993 tilinpäätös ..................... 45 500 000
11364: 1993 tilinpäätös ................... 881 014 000          1992 tilinpäätös ..................... 58 600 000
11365: 1992 tilinpäätös ................... 915 299 768
11366:                                                             74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v)
11367:                                                             Momentille myönnetään lisäystä 7 200 000
11368:    70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirtomää-
11369: räraha 3 v)                                               mk.
11370:                                                              Selvitysosa: Lisämääräraha, mikä on siirtoa
11371:    Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
11372:                                                           momentilta 26.90.21, on tarkoitus käyttää var-
11373: mk.
11374:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11375:                                                           tiolentolaivueen Helsingin Malmilla sijaitsevan
11376: indeksien ja valuuttakurssien muutoksista. Vuo-           tukikohdan laajennukseen.
11377: den 1992 tulo- ja menoarviossa myönnettiin                1994 III lisämääräraha ............ . 7 200 000
11378: kahden lentokoneen tilausvaltuus, jonka suu-              1994 I lisämääräraha .............. . 10 000 000
11379: ruus muutettiin vuoden 1992 kolmannessa lisä-             1994 määräraha .................. .. 10 672 000
11380: talousarviossa 75 000 000 markaksi. Menoja                1993 tilinpäätös .................... . 39 150 000
11381: arvioitiin aiheutuvan vuonna 1992 20 980 000              1992 tilinpäätös .................... . 28 700 000
11382: 
11383: 
11384: 
11385: 
11386:                                                Pääluokka 27
11387:                     PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11388:                                            01. Puolustusministeriö
11389: 
11390: 
11391:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)              1994 III lisämääräraha ............ . 3 220 000
11392:      Momentille myönnetään lisäystä 3 220 000             1994 määräraha .................. .. 47 190 000
11393: mk.                                                       1993 tilinpäätös .................... . 51 846 732
11394:   Selvitysosa: Lisämääräraha on palkkausme-               1992 tilinpäätös .................... . 54 925 842
11395: nojen oikaisua.
11396:                                           Pääluokka 27                                            27
11397: 
11398:                                        10. Puolustusvoimat
11399:    16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomää-    ajoituksen johdosta torjuntahävittäjien uusin-
11400: räraha 3 v)                                        nan vuoden 1992 tulo- ja menoarviossa sekä
11401:    Momentille myönnetään lisäystä 502 000 000      vuoden 1992 kolmannessa lisätalousarviossa
11402: mk.                                                myönnetyn tilausvaltuuden maksuaikataulu
11403:    Lisämääräraha käytetään torjuntahävittäjäti-    muuttuu.
11404: lauksen maksuaikataulun muutoksista aiheutu-         Torjuntahävittäjätilauksen vuoden 1995 en-
11405: viin menoihin hankinnan kokonaiskustannusten       simmäisen maksuerän aikaistamisessa myönne-
11406: alentamiseksi.                                     tyn     tilausvaltuuden   rahoitusosuus    on
11407:    Lisäksi muutetaan vuoden 1992 tulo- ja          380 000 000 mk ja indeksi- ja valuuttakurssi-
11408: menoarviossa kohdassa a) ilmavoimien torjun-       maksujen osuus 122 000 000 mk.
11409: tahävittäjien uusimiseksi ja kotimaisen teolli-
11410: suuden huoltovalmiuden sekä hävittäjäkaluston      1994 III lisämääräraha ......... . 502 000 000
11411: koulutus- ja käyttöedellytysten luomiseksi         1994 II lisämääräraha .......... .      73 100 000
11412: myönnetyn sekä maksuaikataulujen osalta vuo-       1994 määräraha ................ . 3 038 500 000
11413: den 1992 kolmannessa lisätalousarviossa muu-       1993 tilinpäätös ................. . 3 149 000 000
11414: tetun tilausvaltuuden maksuaikataulua siten,       1992 tilinpäätös ................. . 2 837 000 000
11415: että tilausvaltuudesta saa aiheutua maksuja
11416: vuoden 1994 loppuun mennessä 2 020 000 000           21. Puolustusvoimien toimintamenot (siirto-
11417: mk, vuoden         1995 loppuun mennessä           määräraha 2 v)
11418: 3 040 000 000 mk, vuoden 1996 loppuun men-            Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
11419: nessä 4 610 000 000 mk, vuoden 1997 loppuun        mk.
11420: mennessä 6 227 000 000 mk, vuoden 1998 lop-           Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11421: puun mennessä 7 839 000 000 mk, vuoden 1999        lähinnä hankitun kaluston edellyttämästä va-
11422: loppuun mennessä 8 817 000 000 mk ja vuoden        rastojen vuokratarpeesta.
11423: 2000 loppuun mennessä 9 500 000 000 mk.
11424:    Selvitysosa: Torjuntahävittäjähankinnan vuo-    1994 III lisämääräraha ......... .      10 000 000
11425: den 1994 syyskuun maksuerien myöhentämisel-        1994 II lisämääräraha .......... .      40 500000
11426: lä ja vuoden 1995 tammikuun maksuerän              1994 määräraha ................ . 5 174 879 000
11427: aientamisella vuoden 1994 joulukuulle saavute-     1993 tilinpäätös ................. . 5 604 409 209
11428: taan kustannussäästöjä. Maksujen uudelleen-        1992 tilinpäätös ................. . 5 925 892 719
11429: 
11430: 
11431: 
11432: 
11433:                            30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta
11434:    Selvitysosa: Yhdistyneet Kansakunnat on         mk ja puolustusministeriön pääluokassa mo-
11435: pyytänyt Suomea lisäämään osallistumistaan         mentilla 27.30.21 8,8 milj. mk eli yhteensä 20,4
11436: entisen Jugoslavian alueella toimivassa suoja-     milj. mk.
11437: joukossa (UNPROFOR) Makedoniassa laajen-
11438: tamalla nykyisen Suomen osaston (komppania
11439:                                                      21. YK:n ja ETYK:n rauhanturvaamistoimin-
11440: ja esikuntahenkilöstöä) pataljoonan vahvuisek-
11441:                                                    nan toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)
11442: si. Valvontajoukon vahvuus kasvaa 196 henki-
11443:                                                      Momentille myönnetään lisäystä 8 800 000
11444: löllä eli 436 henkilöön. Valvontajoukon ensisi-    mk.
11445: jaisena tehtävänä on toimia ennaltaehkäisevässä
11446:                                                      Lisämäärärahaa saa käyttää Yhdistyneiden
11447: tarkoituksessa valvoen ja raportoiden tapahtu-
11448:                                                    Kansakuntien rauhanturvaamistehtävään Ma-
11449: mista raja-alueella.                               kedoniaan asetetun suomalaisen valvontajou-
11450:    Suomen osallistumisen lisäämiseksi myönne-      kon matkakustannusten, terveydenhoito-, va-
11451: tään tässä lisätalousarviossa ulkoasiainministe-   rustamis-, edustus- ja hallintomenojen maksa-
11452: riön pääluokassa momentilla 24.99.22 11,6 milj.    miseen.
11453: 28                                     Pääluokat 27 ja 28
11454: 
11455:    Selvitysosa: Määräraha käytetään joukon          1994 III lisämääräraha ........... .    8 800 000
11456: varustamiseen YK:n edellyttämällä tavalla, ko-      1994 II lisämääräraha ............ .    6 000 000
11457: timaasta tapahtuviin täydennysmateriaalitoimi-      1994 määräraha .................. . 39 680 000
11458: tuksiin sekä toimialueella tapahtuviin paikal-      1993 tilinpäätös .................. . 106 576 000
11459: lishankintoihin.                                    1992 tilinpäätös .................. . 95 480 000
11460: 
11461: 
11462: 
11463: 
11464:                                           Pääluokka 28
11465:                VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
11466:                            39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
11467: 
11468:    30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomäärära-    maakunta on vuonna 1993 saanut ennakkoa
11469: ha)                                                 yhteensä 579 600 000 mk, on valtion maksettava
11470:    Momentille myönnetään lisäystä 7 012 000         maakunnalle 7 011 512,30 mk.
11471: mk.
11472:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11473: vuoden 1993 tasoitusta koskevan määrärahan          1994 III lisämääräraha ........... .    7 012 000
11474: arvioitua suuremmasta määrästä. Ahvenan-            1994 II lisämääräraha ............ . 108 360 000
11475: maan valtuuskunta on toimittanut vuoden 1993        1994 määräraha .................. . 556 300 000
11476: tasoituksen ja vahvistanut tasoitusmäärän           1993 tilinpäätös .................. . 599 895 912
11477: 586 611 512,30 markaksi. Koska Ahvenanmaan          1992 tilinpäätös .................. . 662 554 717
11478: 
11479: 
11480:                                            40. Tullilaitos
11481:   74. Tullitalojen rakentaminen (siirtomäärära-     sisältyvästä piilevästä liikevaihtoveron osuudes-
11482: ha 3 v)                                             ta, jota ei voida maksaa momentilta 28.99.23.
11483:   Momentille myönnetään lisäystä 145 000 mk
11484: käyttösuunnitelman kohtaan 1. Niiralan raja-        1994 III lisämääräraha ............. . 145 000
11485: asema, Värtsilä.                                    1994 määräraha ..................... . 7 550 000
11486:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu        1993 tilinpäätös ..................... . 4 900 000
11487: Niiralan raja-aseman rakentamiskustannuksiin        1992 tilinpäätös ..................... . 2 600 000
11488: 
11489: 
11490:                                        60. Rakennushallinto
11491:   87. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hank-   suorittaa maksamattomalle kauppahiooalle vuo-
11492: kiminen (siirtomääräraha 3 v)                       sittain korkoa, joka on kulloinenkin Suomen
11493:    Momentin perusteluja täydennetään siten,         Pankin peruskorko lisättynä yhdellä prosent-
11494: että Järvenpään kaupungin kanssa saadaan            tiyksiköllä. Momentille ei edellä olevanjohdosta
11495: tehdä sopimus, jonka mukaan valtio ostaa            myönnetä lisämäärärahaa.
11496: kaupungilta valtion virastotalon laajennuksen ja
11497: virastotalon korjaus- ja muutostyöt laajuudel-      1994 III lisämääräraha ........... .
11498: taan yhteensä enintään noin 7 850 hyöty-m 2 ja      1994 II lisämääräraha ............ . 27 500 000
11499: arviolta enintään 61 000 000 markan kauppa-         1994 määräraha .................. . 60 000 000
11500: hinnasta. Valtio maksaa kauppahinnan neljän         1993 tilinpäätös .................. . 40 000 000
11501: vuoden kuluttua tilojen valmistumisesta sekä        1992 tilinpäätös .................. . 100 000 000
11502:                                              Pääluokka 28                                                      29
11503: 
11504:                                 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto
11505:   60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toi-          1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 80 000 000
11506: minnan rahoittaminen                                   1994 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 35 000 000
11507:   Momentille myönnetään lisäystä 80 000 000            1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 30 000 000
11508: mk.                                                    1993 tilinpäätös ..................... 75 000 000
11509:   Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt-        1992 tilinpäätös ..................... 30 000 000
11510: tää erityisesti työllisyyttä elvyttävään riskisijoi-
11511: tustoimintaan.
11512: 
11513: 
11514: 
11515:                                87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttaminen
11516:    89. Pankkitoiminnan tukeminen (siirtomäärä-         koituksena on, että valtio antaisi takauksen
11517: raha 3 v)                                              lainan enintään 140 255 000 markan lyhennyk-
11518:     Momentin perusteluja muutetaan siten, että         sille ja koronmaksuille vuosina 1994-2003.
11519: määrärahaa saa käyttää myös Eläkekassa Tuen            Tämänhetkisen arvion mukaan on todennäköis-
11520: Osuuskunta Eka-yhtymälle antaman lainan val-           tä, että takaajat joutuisivat maksamaan takaa-
11521: tion takauksesta aiheutuviin menoihin. Momen-          mansa määrän Eläkekassa Tuel1e. Vuosittaiset
11522: tille ei tämän johdosta myönnetä lisämäärära-          maksusuoritukset vaihtelisivat valtion osalta
11523: haa.                                                   noin 7 milj. markasta 21 milj. markkaan.
11524:     Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle esi-      Vuoden 1994 osalta menot olisivat noin 9 milj.
11525: tyksen Eläkekassa Tuen Osuuskunta Eka-yhty-            mk.
11526: mälle antaman lainan valtion takauksesta. Eka-
11527: yhtymän saneerausmenettelyn osana ja Eläke-
11528: kassa Tuen eläkkeiden turvaamiseksi Eka-yh-            1994 III lisämääräraha ....... .
11529: tymästä johtuva vastuuvajaus Eläkekassa Tu-            1994 II lisämääräraha ........ .
11530: essa on tarkoitus muuttaa vakautetuksi lainaksi,       1994 määräraha.. . . . . . . .. . . . . .. 10 000 000 000
11531: jonka Eka-yhtymän päävelkojat takaisivat. Tar-         1993 tilinpäätös................ 15 000 000 000
11532: 
11533: 
11534: 
11535: 
11536:                         99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot
11537:    22. Metallirahamenot                                kittujen liikevaihto- ja arvonlisäverollisten ta-
11538:   Momentin nettomäärärahasta vähennetään               varoiden ja palvelujen ostoihin sisältyvien lii-
11539: 50 000 000 mk.                                         kevaihto- ja arvonlisäverojen maksamiseen enin-
11540:   Selvitysosa: Määrärahatarve on arvioitua pie-        tään 185 000 000 mk. Momentille ei tämän
11541: nempi, koska palautuvaa rahaa on ollut arvi-           johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11542: oitua vähemmän.                                           Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11543:                                                        tarkentuneesta kulutusarviosta ja perustelujen
11544: 1994 III lisämääräraha.......... -50 000 000           muutos tarkentuneesta Valtionrautateiden ra-
11545: 1994 II lisämääräraha........... -4 500 000            danpidon kulutusarviosta.
11546: 1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. . 165 000 000
11547: 
11548:    23. Liikevaihtovero- ja arvonlisäveromenot (ar-
11549: viomääräraha)
11550:    Momentille myönnetään lisäystä 100 000 000
11551: mk.                                                    1994 III lisämääräraha ......... .  100 000 000
11552:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-          1994 II lisämääräraha .......... . -85 800 000
11553: ten, että määrärahaa saa käyttää myös momen-           1994 I lisämääräraha ........... .  105 000 000
11554: tin 31.58.62 määrärahalla 1.1.1994 lukien han-         1994 määräraha ................ . 1 800 000 000
11555: 30
11556: 
11557:                                        Pääluokka 29
11558:                             OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11559:                                                      01. Opetusministeriö
11560: 
11561: 
11562:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                            ja 21 000 mk yhden momentilta 29.69.25 sekä
11563:                                                                      200 000 mk kiinteistöveron korotuksista.
11564:   Momentille myönnetään lisäystä 389 000 mk.
11565:   Selvitysosa: Lisäyksestä 77 000 mk aiheutuu                        1994 III lisämääräraha ............ .      389 000
11566: kuuden henkilötyövuoden palkkauskustannus-                           1994 määräraha ................... . 88 307 000
11567: ten siirrosta 1.12.1994 lukien momentilta                            1993 tilinpäätös .................... . 81 615 729
11568: 29.08.25, 91 000 mk viiden momentilta 29.19.21                       1992 tilinpäätös .................... . 79 012 209
11569: 
11570: 
11571: 
11572: 
11573:                                                        07. Opetushallitus
11574: 
11575:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                         män päätöksen mukaisesti opetushallituksen
11576:    Momentin nettomäärärahasta vähennetään                            Kansainväliset koulutuspalvelut -yksikön toimi-
11577: 5 250 000 mk.                                                        alaan kuuluvia tehtäviä hoitamaan perustettu
11578:                                                                      FTP International Oy aloittaa toimintansa
11579: 1994 III lisämääräraha ............ -5 250 000
11580:                                                                      1.1.1995. Yhtiön nykyinen osakepääoma
11581: 1994 määräraha ................... 108 755 000
11582:                                                                      1 750 000 mk on tarkoitus korottaa 7 000 000
11583: 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 720 000
11584:                                                                      markaksi. Valtio merkitsee kaikki yhtiön osak-
11585: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 458 908
11586:                                                                      keet. Yhtiölle vastikkeetta luovutettavan ap-
11587:                                                                      porttiomaisuuden arvoksi arvioidaan 1 800 000
11588:    88. Osakkeiden hankkiminen (siirtomääräraha
11589:                                                                      mk.
11590: 2 v)
11591:    Momentille myönnetään 5 250 000 mk.
11592:    Määrärahaa saa käyttää FTP International
11593: Oy:n osakkeiden hankkimiseen valtiolle.
11594:    Selvitysosa: Valtioneuvoston 22.12.1993 teke-                     1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 5 250 000
11595: 
11596: 
11597: 
11598: 
11599:                                                 08. Kansainvälinen yhteistyö
11600: 
11601:    25. Kansainvälinen kulttuuriyhteistyö (siirto-                    1994 III lisämääräraha ............ . -77000
11602: määräraha 2 v)                                                       1994 määräraha ................... . 44 664000
11603:    Momentilta vähennetään 77 000 mk.                                 1993 tilinpäätös .................... . 44 671 925
11604:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu kuuden hen-                        1992 tilinpäätös .................... . 37 101 680
11605: kilötyövuoden palkkauskustannusten siirrosta
11606: 1.12.1994 lukien momentille 29.01.21.
11607: 
11608: 
11609: 
11610: 
11611:                                                         10. Korkeakoulut
11612: 
11613:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)                      mk käyttösuunnitelman kohtaan 1. Helsingin
11614:                                                                      yliopisto, Kumpulan 2. rakennusvaihe (kemia).
11615:      Momentille myönnetään lisäystä 6 000 000                           Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11616:                                            Pääluokka 29                                                      31
11617: 
11618: hankkeen rakennuskustannuksiin ja kustannus-         teknillisen korkeakoulun tilojen rakentamisesta
11619: arvioon sisältyvästä ns. piilevän liikevaihtove-     tehtyä sopimusta saadaan tarkistaa siten, että
11620: ron osuudesta, jota ei voida maksaa momentilta       rakennuskustannukset rakennusaikaisine kor-
11621: 28.99.23.                                            koineen ovat enintään 87 750 000 mk.
11622:                                                         Kuopion kaupungin kanssa tehtyä sopimusta
11623: 1994 III lisämääräraha ........... .    6 000 000
11624:                                                      tilojen hankkimisesta Kuopion yliopistolle Bio-
11625: 1994 1 lisämääräraha ............. .    3 000 000
11626:                                                      teknia-hankkeesta saadaan tarkistaa siten, että
11627: 1994 määräraha .................. . 140 700 000
11628:                                                      tilojen laajuus on 2 200 m 2 ja hankintahinta
11629: 1993 tilinpäätös .................. . 208 700 000
11630:                                                      enintään 38 000 000 mk, mihin sisältyy yhdys-
11631: 1992 tilinpäätös .................. . 227 400 000
11632:                                                      tunnelin rakentaminen.
11633:                                                         Selvitysosa: Helsingin yliopiston Biokeskus
11634:    87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha
11635:                                                      1b -hankkeen tilojen hankkiminen tapahtuu
11636: 3 v)                                                 kiinteistövaihtona. Kustannuksissa on otettu
11637:    Momentille myönnetään lisäystä 1 030 000
11638:                                                      huomioon arvonlisävero.
11639: mk.
11640:    Lisämäärärahaa saa käyttää Helsingin yli-
11641: opiston Biokeskus 1b -rakennushankkeelle ar-
11642: vonlisäverosta aiheutuneiden menojen maksa-
11643: miseen.                                              1994 III lisämääräraha ........... .    1 030 000
11644:    Lisäksi momentin perusteluja täydennetään         1994 määräraha .................. . 57 450 000
11645: seuraavasti:                                         1993 tilinpäätös .................. . 38 030 000
11646:    Tampereen kaupungin kanssa Tampereen              1992 tilinpäätös .................. . 104 270 000
11647: 
11648: 
11649: 
11650: 
11651:                                     19. Muut korkeakoulumenot
11652:   21. Tutkimus- ja kehittämistoiminta (siirto-       1994 III lisämääräraha ............ . -91000
11653: määräraha 2 v)                                       1994 II lisämääräraha ............. . 2 300 000
11654:   Momentilta vähennetään 91 000 mk.                  1994 määräraha ................... . 27 826 000
11655:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu viiden hen-         1993 määräraha ................... . 76 710 000
11656: kilötyövuoden palkkauskustannusten siirrosta         1992 tilinpäätös .................... . 26 937 766
11657: 1.12.1994 lukien momentille 29.01.21.
11658: 
11659: 
11660: 
11661: 
11662:                                            39. Opintotuki
11663: 
11664:    55. Opintoraha (arviomääräraha)                     56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha)
11665:    Momentille myönnetään lisäystä 170 000 000          Momentilta vähennetään 170 000 000 mk.
11666: mk.                                                    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu aikuisopinto-
11667:    Selvitysosa:   Lisämäärärahan     tarpeesta       rahan hakijamäärän pienenemisestä.
11668: 64 000 000 mk aiheutuu korkeakouluopiskeli-
11669: joiden kesäopintojen aiheuttamasta opintoraha-
11670: menojen kasvusta ja 106 000 000 mk asumis-
11671: lisämenojen kasvusta.
11672: 1994 III lisämääräraha ......... .     170 000 000
11673: 1994 II lisämääräraha .......... .      88 000 000   1994 III lisämääräraha .......... -170 000 000
11674: 1994 määräraha ................ . 2 325 000 000      1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 000 000
11675: 1993 tilinpäätös ................. . 2 108 844 122   1993 tilinpäätös..................               373 890 216
11676: 1992 tilinpäätös ................. . 1 742 560 100   1992 tilinpäätös..................               407 669 402
11677: 32                                            Pääluokka 29
11678: 
11679:                                 42. Valtion yleissivistävät oppilaitokset
11680:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
11681:   Momentille       myönnetään         lisäystä
11682: 1493 OOOmk.
11683: 
11684:                                     Muutokset käyttösuunnitelmaan:
11685:                                                                      Kustannusarvio
11686:                                                         Hyötyi                             Myönnetty       Myönnetään
11687:          Hanke                                          ala m     1000 mk      mklm2         mk               mk
11688: 1.       Helsingin ranskalais-suomalainen
11689:          koulu ..................................                  47 050                  44 800 000        1493 000
11690:          - peruskorjaus ........................        3 511      18 500       5 269
11691:          - lisärakennus ........................        2 854      28 550      10 004
11692:                                                                                             Yhteensä         1493 000
11693: 
11694: 
11695:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu              1994 III lisämääräraha ............ . 1 493 000
11696: nousseesta kustannusarviosta sekä ns. piilevän             1994 II lisämääräraha ............. .      500 000
11697: liikevaihtoveron osuudesta, jota ei voida mak-             1994 määräraha .................. .. 19 000 000
11698: saa momentilta 28.99.23.                                   1993 tilinpäätös .................... . 49 000 000
11699:                                                            1992 tilinpäätös .................... . 16 000 000
11700: 
11701: 
11702: 
11703:                            43. Lukiot, peruskoolut ja musiikkioppilaitokset
11704:   31. Valtionosuus peruskouluopetuksen käyttö-             rustamishankkeille siten, että hankkeista aiheu-
11705: kustannuksiin (arviomääräraha)                             tuvat valtionosuudet vuoden 1994 tammikuun
11706:   Momentille myönnetään lisäystä 73 000 000                hintatasossa ovat rakentamisaikaisesti rahoitet-
11707: mk.                                                        tavissa hankkeissa yhteensä enintään 80 000 000
11708:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu               mk ja jälkirahoitteisissa hankkeissa yhteensä
11709: ennakoitua suuremmasta oppilasmäärästä.                    enintään 170 000 000 mk. Momentille ei tämän
11710:                                                            johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11711: 1994 III lisämääräraha..........           73 000 000
11712:                                                               Selvitysosa: Jälkirahoitteisten hankkeiden
11713: 1994 II lisämääräraha. . . . . . . . . . .  8 400 000
11714:                                                            myöntämisvaltuuden 10 000 000 markan lisäyk-
11715: 1994 määräraha ................. 6 397 590 000
11716:                                                            sestä arvioidaan aiheutuvan menoja valtiolle
11717: 1993 tilinpäätös .................. 6 867 164 487
11718:                                                            2 000 000 mk vuonna 1996, 2 000 000 mk vuon-
11719: 1992 tilinpäätös .................. 8 244 920 686
11720:                                                            na 1997, 2 000 000 mk vuonna 1998 ja 4 000 000
11721:                                                            mk myöhempinä vuosina.
11722:   34. Valtionosuus yleissivistävien oppilaitosten
11723: perustamiskustannuksiin (arviomääräraha)                   1994 III lisämääräraha ........... .
11724:   Momentin perusteluja muutetaan siten, että               1994 määräraha . .. .. .. .. . . .. .. .. .. 241 500 000
11725: vuonna 1994 saa myöntää valtionosuutta pe-                 1993 tilinpäätös . . . . . .. .. . .. . . . .. .. 220 808 932
11726: ruskoulun, lukion ja musiikkioppilaitosten pe-             1992 tilinpäätös . . . .. .. . . . . .. .. .. . . 301 572 349
11727: 
11728: 
11729: 
11730:                                  60. Valtion ammatilliset oppilaitokset
11731:      87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha              Momentin perusteluja täydennetään siten,
11732: 3 v)                                                       että Vaasan kaupungin kanssa tehtyä sopimusta
11733:                                            Pääluokka 29                                             33
11734: 
11735: tilojen korjaamisesta ja luovuttamisesta Vaasan         Momentille ei tämän johdosta myönnetä
11736: teknillisen oppilaitoksen, Vasa tekniska läro-       lisämäärärahaa.
11737: anstalt -nimisen oppilaitoksen sekä Vaasan              Selvitysosa: Kustannusten nousu aiheutuu
11738: yliopiston käyttöön saadaan tarkistaa siten, että    arvonlisäverosta.
11739: kauppahinta on 15 000 000 mk lisättynä vuoden
11740: 1992 alun hintatasossa enintään 63 500 000
11741: markan suuruisilla peruskorjauskustannuksilla
11742: sekä rakennusaikaisilla koroilla.
11743:    Joensuun kaupungin kanssa tehtyä sopimusta        1994 III lisämääräraha ............ .
11744: tilojen rakentamisesta Pohjois-Karjalan ammat-       1994 II lisämääräraha ............. .
11745: tioppilaitokselle saadaan tarkistaa siten, että      1994 määräraha ................... . 9 350 000
11746: kauppahinta rakennusaikaisine korkoineen on          1993 tilinpäätös .................... . 21 030 000
11747: 46 500 000 mk.                                       1992 tilinpäätös .................... . 3 600 000
11748: 
11749: 
11750: 
11751: 
11752:                        65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset
11753: 
11754:   30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten           50. Valtionosuus yksityisten ammatillisten op-
11755: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä-       pilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärära-
11756: raha)                                                ha)
11757:   Momentille myönnetään lisäystä 42 000 000             Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
11758: mk.                                                  mk.
11759:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu            Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
11760: ennakoitua suuremmasta opiskelijamäärästä.           ten, että opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk-
11761:                                                      sesta annetun lain 38 §:n mukaisesta avustuk-
11762: 1994 III lisämääräraha ......... .      42 000 000   sesta saa käyttää enintään 1 730 000 mk nuo-
11763: 1994 II lisämääräraha .......... .      54 700 000   risoasteen koulutuksen ja ammattikorkeakou-
11764: 1994 määräraha ................ . 2 011 810 000      lujen kokeiluista annetun lain (391/91) 17 §:n
11765: 1993 tilinpäätös ................. . 2 213 581 000   mukaiseen tarkoitukseen ammattikorkeakoulu-
11766: 1992 tilinpäätös ................. . 2 623 099 446   kokeiluihin. Momentille ei tämän johdosta
11767:                                                      myönnetä lisämäärärahaa.
11768:    34. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja         Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11769: yksityisten ammatillisten oppilaitosten perusta-     ennakoitua suuremmasta opiskelijamäärästä.
11770: miskustannuksiin (siirtomääräraha 3 v)
11771:    Momentin perusteluja muutetaan siten, että        1994 III lisämääräraha ........... . 10 000 000
11772: vuonna 1994 saa myöntää valtionosuutta pe-           1994 II lisämääräraha ............ .    4 000 000
11773: rustamishankkeille siten, että hankkeista aiheu-     1994 määräraha .................. . 209 290 000
11774: tuvat valtionosuudet ovat tammikuun 1994             1993 tilinpäätös .................. . 249 258 771
11775: hintatasossa toteutusaikaisesti rahoitettavissa      1992 tilinpäätös .................. . 317 248 347
11776: hankkeissa yhteensä enintään 60 000 000 mk ja
11777: jälkirahoitteisissa hankkeissa yhteensä enintään        51. Valtionosuus ammatillisten erityisoppilai-
11778: 90 000 000 mk. Momentille ei tämän johdosta          tosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha)
11779: myönnetä lisämäärärahaa.                                Momentille myönnetään lisäystä 8 700 000
11780:    Selvitysosa: Jälkirahoitteisten hankkeiden        mk.
11781: myöntämisvaltuutta pienennetään 10 000 000             Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11782: markalla.                                            ennakoitua suuremmasta opiskelijamäärästä.
11783:  1994 III lisämääräraha ........... .                1994 III lisämääräraha ........... .    8 700 000
11784:  1994 määräraha ................... 178 648 000      1994 määräraha .................. . 116 800 000
11785:  1993 tilinpäätös ................... 227 600 000    1993 tilinpäätös .................. . 137 995 449
11786:  1992 tilinpäätös ................... 293116417      1992 tilinpäätös .................. . 133 917 689
11787: 
11788:  5 341170V
11789: 34                                        Pääluokka 29
11790: 
11791:                                         69. Aikuiskoulutus
11792: 
11793:    25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirto-     1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . - 21 000
11794: määräraha 2 v)                                     1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 650 000
11795:    Momentilta vähennetään 21 000 mk.               1993 tilinpäätös............... . . . . . . 15 410 000
11796:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu yhden hen-       1992 tilinpäätös ..................... 18162000
11797: kilötyövuoden palkkauskustannusten siirrosta
11798: 1.12.1994 lukien momentille 29.01.21.
11799: 
11800: 
11801: 
11802: 
11803:                                       90. Taiteen tukeminen
11804: 
11805:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)       1994 III lisämääräraha ............. . 100 000
11806:    Momentille myönnetään lisäystä 100 000 mk       1994 määräraha ..................... . 3 750 000
11807: käyttösuunnitelman kohtaan 3. Vanhan ooppe-        1993 tilinpäätös ..................... . 2 500 000
11808: ratalon muutostyöt                                 1992 tilinpäätös ..................... . 2 000 000
11809:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11810: ns. piilevän liikevaihtoveron osuudesta, jota ei
11811: voida maksaa momentilta 28.99.23.
11812: 
11813: 
11814: 
11815: 
11816:                                       92. Valtion taidemuseo
11817: 
11818:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)          1994 III lisämääräraha ............ . 3 240 000
11819:    Momentin nettomäärärahaan myönnetään li-        1994 määräraha ................... . 23 433 000
11820: säystä 3 240 000 mk.                               1993 tilinpäätös .................... . 23 818 314
11821:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-      1992 tilinpäätös .................... . 27 419 516
11822: ten, että määrärahasta saa käyttää näyttelytoi-
11823: minnan ja muun maksullisen palvelutoiminnan
11824: tukemiseen enintään 21 540 000 mk.
11825:    Selvitysosa: Määräraha on tarkoitettu uutta
11826: ulkomaista näyttelyä varten.
11827: 
11828: 
11829: 
11830: 
11831:                                          94. Kirjastotoimi
11832: 
11833:    29. Näkövammaisten kirjaston muut kulutus-      1994 III lisämääräraha ............ .      290 000
11834: menot                                              1994 määräraha ................... . 10 580 000
11835:    Momentille myönnetään lisäystä 290 000 mk.      1993 tilinpäätös .................... . 7 797 194
11836:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu      1992 tilinpäätös .................... . 11 395 600
11837: lainauksen kasvun vuoksi lisääntyneistä posti-
11838: kuluista.
11839:                                                  Pääluokat 29 ja 30                                                           35
11840: 
11841:                                98. Liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
11842: 
11843:   50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-                 arviointiselvityksen perusteella. Avustuksiin on
11844: rat liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukemiseen                tarkoitus käyttää niitä liikuntapaikkarakenta-
11845: (arviomääräraha)                                                misen määrärahoja, jotka on aiempien vuosien
11846:    Momentin perusteluja muutetaan siten, että                   talousarvioissa jätetty käytettäväksi valtioneu-
11847: määrärahasta saa käyttää 64 000 000 mk liikun-                  voston päätöksellä seuraavan viiden vuoden
11848: tapaikkarakentamiseen. Momentille ei tämän                      aikana.
11849: johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11850:    Selvitysosa:     Liikuntapaikkarakentamiseen                 1994 III lisämääräraha ........... .
11851: myönnettävä 5 000 000 markan lisävaltuus on                     1994 I lisämääräraha ............. .
11852: tarkoitus käyttää avustusten maksamiseen eräil-                 1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516 560 000
11853: le jäähalleille rakentamisesta aiheutuneiden vel-               1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606 449 332
11854: kojen lyhentämiseen opetusministeriön tekemän                   1992 tilinpäätös ................... 623 207 848
11855: 
11856: 
11857: 
11858: 
11859:                                                     Pääluokka 30
11860:            MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11861:                                                  31. Hinta- ja tulotuki
11862: 
11863: 
11864:     41. Maatalousyrittäjien tulotuki (arviomäärä-                  44. Satovahinkojen korvaaminen (siirtomäärä-
11865: raha)                                                           raha 3 v)
11866:     Momentilta vähennetään 380 000 000 mk.                         Momentilta vähennetään 50 000 000 mk.
11867:     Selvitysosa: Määrärahan muutoksessa on                         Selvitysosa: Hallitus antaa lisätalousarvioesi-
11868: otettu huomioon lisäyksenä kevään 1994 maa-                     tykseen liittyvän esityksen laiksi satovahinkojen
11869: taloustuloneuvotteluissa sovittu maatalousyrit-                 korvaamisesta annetun lain muuttamiseksi si-
11870: täjien tulotuen korottaminen 300 000 000 mar-                   ten, että valtion talousarvioissa satovahinkojen
11871: kalla. Tuloratkaisussa otettiin huomioon kus-                   korvaamiseen osoitettua määrärahaa voidaan
11872: tannusten, tuottojen ja maataloustuloksi luet-                  vuonna 1994 vähentää 60 000 000 mk edellyt-
11873: tujen erien muutokset sekä viljan tavoitehinnan                 täen, että vastaava säästö luetaan maatalous-
11874: alentaminen. Lisäksi viljalle ja muillekin tavoi-               tuotteiden markkinajärjestelmästä annetun lain
11875: tehintatuotteille lampaanlihaa lukuunottamatta                  mukaiseksi maataloustuottajien rahoitusosuu-
11876: asetettiin tavoitehintoja alemmat vähimmäishin-                 deksi maataloustuotteiden markkinointikustan-
11877: nat. Mahdolliseen ED-jäsenyyteen valmistautu-                   nuksista. Maatalousyrittäjien osuutta vientitues-
11878: miseksi lannoiteveron kantaminen on lopetettu                   ta rahoitetaan vähentämällä 50 000 000 mk
11879:  16.6.1994 ja viljan vientimaksun periminen                     maataloustuloksi luettuja satovahinkojen kor-
11880:  1.7.1994 alkaen. Tästä syystä ja osittain kasva-               vausmäärärahoja.         Lisäksi      peruutetaan
11881: neen vientitarpeen vuoksi maatalouden osuutta                   10 000 000 mk vuodelta 1993 vuodelle 1994
11882: markkinointikustannuksista rahoitetaan hinta-                   siirtynyttä määrärahaa, joka on merkitty tuloksi
11883: ja tulotuella 680 000 000 markan osalta, mikä                   momentille 12.39.04.
11884:  on otettu huomioon määrärahan vähennyksenä.
11885:  Asiasta on sovittu maataloustuloneuvotteluissa
11886:  1. 7.1994 ja 18.8.1994. Tämän johdosta momen-
11887:  tilta vähennetään 380 000 000 mk.
11888:  1994 III lisämääräraha ......... -380 000 000                  1994 III lisämääräraha ......... . -50000000
11889:  1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 4 264 700 000   1994 määräraha ................ .    50 000 000
11890:  1993 tilinpäätös................. 3 644 382 903                1993 tilinpäätös ................. . 50 000 000
11891:  1992 tilinpäätös................. 3 819 589 132                1992 tilinpäätös ................. . 50 000 000
11892: 36                                                       Pääluokka 30
11893: 
11894:    45. Sokerintuotannon tukeminen (arviomäärä-                       enintään 360 000 000 mk. Suomen ED-jäsenyy-
11895: raha)                                                                den takia vuoden 1994 öljykasvisadon hinnan-
11896:    Momentille myönnetään lisäystä 170 000 000                        alennuskorvaus maksetaan kokonaisuudessaan
11897: mk.                                                                  vuonna 1994. Vuoden 1994 sadon korvauksiin
11898:    Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle lisä-                    tarvitaan arviolta 337 440 000 mk ja lisämää-
11899: talousarvioesitykseen liittyvän esityksen sokeri-                    rärahaa 85 000 000 mk.
11900: lain muuttamisesta. Voimassa olevan lain mu-                         1994 III lisämääräraha ........... . 85 000 000
11901: kaan hinnanalennuskorvausta maksetaan vuo-                           1994 määräraha .................. . 346 000 000
11902: den 1994 sadon osalta enintään 228 000 000 mk.                       1993 tilinpäätös .................. . 390 994 711
11903: Suomen ED-jäsenyyden takia vuoden 1994                               1992 tilinpäätös .................. . 370 000 000
11904: sadon osalta hinnanalennuskorvaus maksetaan
11905: kokonaisuudessaan jo vuonna 1994. Momentin                              47. Tärkkelystuotannon tukeminen (arviomää-
11906: määräraha on käytetty vuoden 1993 sadosta                            räraha)
11907: maksettavaan tukeen. Lisämäärärahan tarve                               Momentille myönnetään lisäystä 26 400 000
11908: aiheutuu vuoden 1994 sadon tuesta.                                   mk.
11909:                                                                         Selvitysosa: Määräraha on muutettu ar-
11910: 1994 III lisämääräraha............ 170 000 000
11911:                                                                      viomäärärahaksi. Hallitus antaa eduskunnalle
11912: 1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 000 000
11913:                                                                      lisätalousarvioesitykseen liittyvän esityksen ko-
11914: 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 000 000
11915:                                                                      timaisesta tärkkelystuotannosta annetun lain
11916: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 434 129
11917:                                                                      muuttamisesta. Määrärahasta on käytetty
11918:                                                                      28 660 000 mk vuoden 1993 sadon hinnanalen-
11919:    46. Öljykasvituotannon tukeminen (siirtomää-
11920:                                                                      nuskorvauksiin. Voimassa olevan lain mukaan
11921: räraha 2 v)
11922:                                                                      hinnanalennuskorvausta maksetaan vuoden
11923:    Momentille myönnetään lisäystä 85 000 000
11924:                                                                      1994 sadon osalta enintään 67 000 000 mk.
11925: mk.
11926:                                                                      Suomen ED-jäsenyyden takia vuoden 1994
11927:    Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
11928:                                                                      sadon osalta hinnanalennuskorvaus maksetaan
11929: tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Halli-
11930:                                                                      kokonaisuudessaan vuonna 1994. Satovuoden
11931: tus antaa eduskunnalle lisätalousarvioesitykseen
11932:                                                                      1994 korvauksiin tarvitaan arviolta 66 740 000
11933: liittyvän esityksen kotimaisesta öljykasvituotan-
11934:                                                                      mk ja lisämäärärahaa 26 400 000 mk.
11935: nosta annetun lain muuttamisesta. Määrärahas-
11936: ta on käytetty noin 94 120 000 mk vuoden 1993                        1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 26 400 000
11937: sadosta aiheutuviin hinnanalennuskorvauksiin.                        1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 000 000
11938: Voimassa olevan lain mukaan hinnanalennus-                           1993 tilinpäätös..................... 70 999 998
11939: korvausta maksetaan vuoden 1994 sadon osalta                         1992 tilinpäätös ..................... 72 999 999
11940: 
11941: 
11942: 
11943: 
11944:              32. Maataloustuotteiden markkinointi ja tuotannon tasapainottamistoimenpiteet
11945: 
11946:    Selvitysosa: Viljan tuetun käytön määräksi                        mukaisina tuontimaksuina, tulleina ja valmis-
11947: arvioidaan vuonna 1994 1 235 milj. kiloa, mistä                      teveroina arvioidaan kertyvän 669 milj. mk,
11948: vientiä on noin 930 milj. kiloa. Valtion vilja-                      maataloustuottajien osuudeksi tulee 1 708 milj.
11949: varaston varastot alenivat satovuoden 1993/94                        mk. Maataloustuottajien osuutena arvioidaan
11950: aikana noin 300 milj. kilolla ja olivat sen lopussa                  kertyvän 820 milj. mk veroina ja maksuina.
11951: 1 130 milj. kiloa. Maataloustuotteiden vientitu-                     Maataloustuloneuvotteluissa on sovittu siitä,
11952: keen arvioidaan tarvittavan vuonna 1994 yh-                          että maataloustuotteiden markkinointimenoja
11953: teensä 3 527 milj. mk eli varojen lisätarve on 577                   rahoitetaan 680 milj. markan osalta maatalo-
11954: milj. mk. Maataloustuottajat vastaavat lisävien-                     usyrittäjien tulotuella ja 60 milj. mk vähentä-
11955: nin kustannuksista. Valtion vastuuksi markki-                        mällä satovahinkokorvausvaroja, jotka on lu-
11956: nointimenoista on päätetty talousarviossa 1 150                      ettu maataloustuloksi. Kun vuonna 1993 maa-
11957: milj. mk. Kun maataloustuotteiden markkina-                          taloustuottajilta perittiin 149 milj. mk enemmän
11958: järjestelmästä annetun lain 8 §:n 3 momentin                         kuin vienti edellytti, niin maataloustuottajien
11959:                                                               Pääluokka 30                                                             37
11960: 
11961: osuus markkinointikustannuksista tulee kate-                                                                                     mk
11962: tuksi.                                                                    Maitovalmisteet .................. .              835 000 000
11963:                                                                           Liha ja lihavalmisteet. ............ .            464 000 000
11964:   40. Maataloustuotteiden ja jalostettujen elin-                          Kananmunat ja kananmunavalmis-
11965:                                                                           teet. .............................. .            101 000 000
11966: tarviketuotteiden markkinointikustannukset (ar-                           Vilja ja viljatuotteet .............. .         1 627 000 000
11967: viomääräraha)                                                             Jalostetut elintarvikkeet. .......... .           500 000 000
11968:    Momentille myönnetään lisäystä 577 000 000
11969: mk.                                                                                                        Yhteensä       3 527 000 000
11970:    Selvitysosa: Lähinnä viljan kasvaneen vienti-
11971: tarpeen takia vientitukeen varattu määräraha
11972: on osoittautunut riittämättömäksi. Määrärahal-
11973: la lisäyksen jälkeen arvioidaan voitavan viedä                            1994 III lisämääräraha ......... . 577 000 000
11974: viljaa noin 930 milj. kiloa.                                              1994 määräraha ................ . 2 950 000 000
11975:    Vuoden 1994 vientituen arvioidaan jakautu-                             1993 tilinpäätös ................. . 3 332 421 250
11976: van seuraavasti:                                                          1992 tilinpäätös ................. . 3 578 924 121
11977: 
11978: 
11979: 
11980: 
11981:                                                    34. Muut maatalouden menot
11982: 
11983:    41. Eräät korvaukset (arviomääräraha)                                     44. Hevostalouden edistäminen vedonlyönnistä
11984:    Momentille myönnetään lisäystä 1 400 000                               hevoskilpailuissa kertyvillä varoilla (arviomäärä-
11985: mk.                                                                       raha)
11986:     Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-                               Momentille myönnetään lisäystä 17 000 000
11987: ten, että määrärahasta saa käyttää myös sie-                              mk.
11988: menkauppalain (233/93) 20 §:ssä tarkoitettujen                               Lisämäärärahaa saa käyttää raviratojen pal-
11989: palkkioiden ja korvausten maksamiseen                                     kintotason korottamisesta ja hevosten kasvat-
11990: 1 100 000 mk ja luonnonmukaisen maatalous-                                tajapalkkioista aiheutuvien menojen maksami-
11991: tuotannon valvonnasta annetun asetuksen                                   seen.
11992: (557/94) 13 §:ssä tarkoitettujen palkkioiden ja                              Selvitysosa: Tarkoituksena on, että vuosina
11993: korvausten maksamiseen 300 000 mk.                                        1996--2000 valtion talousarvioon osoitetaan
11994:     Selvitysosa: Määrärahan lisäys johtuu siitä,                          yhteensä 17 000 000 mk vähemmän varoja he-
11995: että ETA-sopimuksen mukaisesti on 1.7.1994                                vostalouden edistämiseen kuin miksi valtionapu
11996: lukien järjestettävä viranomaistoimintana sie-                            muodostuisi vedonlyönnistä hevoskilpailuissa
11997: mentuotannon viljelytarkastus ja näytteenotto                             valtionosuutena kertyvien tulojen perusteella.
11998: sekä luonnonmukaisen maataloustuotannon                                   Varojen vähennyksen vuositasolla tulee olla
11999: LUOMU-tuottajien rekisteröinti ja tuotannon                               vähintään 3 000 000 mk. Järjestely edellyttää
12000: tarkastaminen. Kasvintuotannon tarkastuskes-                              vedonlyönnin toimeenpanemisesta hevoskilpai-
12001: kus käyttää toiminnassa apuna neuvontajärjes-                             luissa annetun asetuksen (122/66) muuttamista.
12002: töjen palveluksessa olevia ja muita sopivia                               Raviurheilun ja hevostalouden jatkuvuuden tur-
12003: henkilöitä, joille suoritetaan palkkioita ja kor-                         vaamiseksi laaditun tervehdyttämissuunnitel-
12004: vauksia. Tarkastustyön tilaajilta veloitetaan toi-                        man avulla pyritään hevostalouden tuottokyky
12005: minnasta aiheutuvat kustannukset lisättynä hal-                           palauttamaan 1990-luvun alun tasolle.
12006:  linnon yleiskustannuksilla. Tarkastusmaksutu-
12007: lot on merkitty momentille 12.30.83.
12008:  1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 1 400 000             1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 17 000 000
12009:  1994 määräraha ...................... 2 765 000                          1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 000 000
12010:  1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 553 021   1993 tilinpäätös ..................... 16 984 294
12011:  1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 764 535   1992 tilinpäätös ..................... 21 302 730
12012: 38                                         Pääluokka 30
12013: 
12014:                                    36. Kala-, riista- ja porotalous
12015: 
12016:   48. Kalatalouden korkotukilainojen menot (ar-      1994 III lisämääräraha ........... . -1100 000
12017: viomääräraha)                                        1994 II lisämääräraha ............ . -1000000
12018:   Momentilta vähennetään 1 100 000 mk.               1994 määräraha .................. .    2 900 000
12019:   Selvitysosa: Määrärahan tarve korkotukilai-        1993 tilinpäätös .................. .  1 702 721
12020: nojen menoihin on peruskoron alentumisen             1992 tilinpäätös .................. .  3 528 699
12021: vuoksi pienempi kuin talousarvioon budjetoitu
12022: määräraha.
12023: 
12024: 
12025: 
12026:                                 84. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos
12027: 
12028:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)      1994 III lisämääräraha ............. .
12029:    Momentin perusteluja muutetaan siten, että        1994 määräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 700 000
12030: tallirakennusten peruskorjaushankkeen hyöty-         1993 tilinpäätös ...................... 9 800 000
12031: pinta-ala on 1 283 m2 ja kustannusarvio              1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 850 000
12032: 17 300 000 mk eli 13 484 mk/m2 • Momentille ei
12033: edellä olevan johdosta myönnetä lisämäärära-
12034: haa.
12035: 
12036: 
12037: 
12038:                                        86. Yksityismetsätalous
12039: 
12040:    46. Valtiontuki puunjalosteiden muotoilun ke-     rahoittaa metsäteollisuus. Valtion osuudesta
12041: hittämiseen (siirtomääräraha 3 v)                    vastaavat maa- ja metsätalousministeriö ja
12042:                                                      kauppa- ja teollisuusministeriö.
12043:      Momentille myönnetään 2 000 000 mk.             1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
12044:    Määrärahaa saa käyttää mekaanisen puun-
12045: jalostusteollisuuden muotoilun kehittämishank-          83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha
12046: keen menoihin.                                       3 v)
12047:                                                         Momentilta vähennetään 2 000 000 mk.
12048:    Selvitysosa: Vuosina 1994-1996 toteutetta-        1994 III lisämääräraha ........... . -2 000 000
12049: van hankkeen tavoitteena on kehittää mekaa-          1994 II lisämääräraha ............ . -2 500 000
12050: nisen puunjalostusteollisuuden muotoilua.            1994 määräraha .................. . 40 000 000
12051: Hankkeen kustannusarvio on n. 9 000 000 mk,          1993 tilinpäätös .................. . 100 000 000
12052: mistä valtion osuus on n. puolet ja lopun            1992 tilinpäätös .................. . 175 000 000
12053: 
12054: 
12055: 
12056: 
12057:                                    96. Eräät metsätalouden menot
12058: 
12059:   43. Eräät korvaukset (arviomääräraha)              vuosilta 1972-1980 maksamat ennakkokorva-
12060:    Momentin perusteluja muutetaan siten, että        ukset Momentille ei edellä olevan johdosta
12061: määrärahasta saa käyttää enintään 178 000 mk         myönnetä lisämäärärahaa.
12062: korvauksen maksamiseen Metsähallitukselle sii-         Selvitysosa: Metsähallitus joutui vesiylioikeu-
12063: tä, että Metsähallitus on palauttanut nettomää-      den päätöksen mukaisesti palauttamaan ennak-
12064: räisesti vesiylioikeuden päätöksen (78/94) mu-       kokorvauksia korkoineen yhteensä 472 239,50
12065: kaisesti Oy Metsä-Botnia Ab:lle (Kemi Oy) ja         markan edestä ja yhtiöt joutuivat suorittamaan
12066: Veitsiluoto Oy:lle yhtiöiden Metsähallitukselle      Metsähallitukselle korvauksia yhteensä 294 380
12067:                                          Pääluokat 30 ja 31                                          39
12068: 
12069: markan edestä. Metsähallituksen nettomääräi-          1994 III lisämääräraha ............. .
12070: set korvaukset yhtiöille olivat siten 177 859,50      1994 määräraha ..................... . 3 400 000
12071: mk.                                                   1993 tilinpäätös ..................... . 3 774 248
12072:                                                       1992 tilinpäätös ..................... . 500 000
12073: 
12074: 
12075: 
12076: 
12077:                    99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot
12078:   25. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärära-         talousarvioesitykseen liittyvän esityksen laiksi
12079: ha)                                                   Valtion viljavarastosta muodostettavasta osa-
12080:   Momentin perusteluja muutetaan siten, että          keyhtiöstä sekä huoltovarmuuden turvaamises-
12081: määrärahasta saa käyttää enintään 14 220 000          ta annetun lain muuttamisesta. Valtion viljava-
12082: mk muiden kuin jäsenmaksuista aiheutuvien             raston suorittamat tehtävät organisoidaan uu-
12083: menojen maksamiseen.                                  delleen ja nykymuotoisen Valtion viljavaraston
12084:                                                       toiminta lakkaa. Valtion viljavaraston kaupal-
12085: Muutokset käyttösuunnitelmaan:                        liset tehtävät on tarkoitus järjestää konserni-
12086:                                             mk        mallin mukaisesti, joka koostuisi emoyhtiönä
12087: Jäsenmaksut .......................... -1 600 000     toimivasta kevyestä holding-yhtiöstä sekä ty-
12088: Matkat kansainvälisiin kokouksiin . . . . 1 000 000   täryhtiöinä toimivista erillisistä viljakauppayh-
12089: Muut kansainvälisen yhteistyön menot.       600 000   tiöstä ja varastopalveluyhtiöstä. Valtio omistaa
12090:                                                       kokonaan emoyhtiön ja varastopalveluyhtiön.
12091:                              Yhteensä                 Viljakauppayhtiössä voisi olla myös muita omis-
12092: 1994 III lisämääräraha ............ .                 tajia. Valtion viljavaraston omistamat vaihto-
12093: 1994 määräraha .................... 29 220 000        omaisuusvarastot myydään Huoltovarmuuskes-
12094: 1993 tilinpäätös ..................... 23 239 081     kukselle, kansalliselle Interventioyksikölle ja
12095: 1992 tilinpäätös ..................... 16291388       perustettavalle uudelle osakeyhtiölle. Viljava-
12096:                                                       raston käyttöomaisuus siirretään pääosin pe-
12097:    88. Osakkeiden hankkiminen (siirtomääräraha        rustettavalle uudelle osakeyhtiölle. Viljavaras-
12098: 2 v)                                                  tosta tarvittava henkilöstö siirtyy perustetta-
12099:    Momentille myönnetään 50 000 mk.                   vaan osakeyhtiöön, maa- ja metsätalousminis-
12100:    Määrärahaa saa käyttää osakepääoman mak-           teriöön perustettavaan interventioyksikköön,
12101: samiseen maa- ja metsätalousministeriön hal-          maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukes-
12102: linnonalalla toimivan Valtion viljavaraston si-       kukseen, Kasvintuotannon tarkastuskeskukseen
12103: jaan perustettavan osakeyhtiön perustamiseen.         ja Huoltovarmuuskeskukseen.
12104:    Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle lisä-     1994 III lisämääräraha................     50 000
12105: 
12106: 
12107: 
12108: 
12109:                                            Pääluokka 31
12110:                      LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
12111:                          32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen
12112: 
12113:   40. Lastialusten hankintojen tukeminen (ar-         1994 III lisämääräraha ........... . -6 000000
12114: viomääräraha)                                         1994 määräraha .................. . 69 000 000
12115:    Momentilta vähennetään 6 000 000 mk.               1993 tilinpäätös .................. . 43 754123
12116:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu korkokannan         1992 tilinpäätös .................. . 49 873 817
12117: laskusta ja yhden pientonnistotukea saavan
12118: aluksen siirtymisestä alusrekisterituen saajaksi.
12119: 40                                                           Pääluokka 31
12120: 
12121:   41. Ulkomaanliikenteen kauppa-alusluetteloon                           tuen perusteena olevien kustannusten noususta
12122: merkittyjen alusten kilpailuedellytysten turvaa-                         ja tukea saavien alusten määrän lisääntymisestä.
12123: minen (arviomääräraha)
12124:                                                                          1994 III lisämääräraha ............ . 6 000 000
12125:  Momentille myönnetään lisäystä 6 000 000                                1994 määräraha ................... . 80 000 000
12126: mk.                                                                      1993 tilinpäätös .................... . 70 093 910
12127:  Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu                              1992 tilinpäätös .................... . 32 399 730
12128: 
12129: 
12130: 
12131: 
12132:                                   57. Henkilö- ja tavaraliikenteen tuet ja korvaukset
12133: 
12134:    34. Valtionapu pääkaupunkiseudun metrojär-                            määräämin perustein (195/92) korvauksena lii-
12135: jestelmän suunnitteluun ja rakentamiseen (siirto-                        kevaihtoverosta ulkomaan liikenteessä käytössä
12136: määräraha 3 v)                                                           olleelle v. 1991-1992 hankitulle maantievau-
12137:    Momentille vuonna 1991 suunnitteluun                                  nukalustolle ja hankinta-avustuksena valtiova-
12138: myönnettyä määrärahaa saa käyttää myös Hel-                              rainministeriön päätöksen (625/93) perusteella
12139: singin kaupungin itämetron rataosuuden raken-                            uuden ajoneuvokaluston hankintaan v. 1993.
12140: tamiseen siten, että valtion osuus on enintään                           Palautuksen määrä on enintään 100% kaluston
12141: 150 milj. mk, kuitenkin enintään 30% kustan-                             hankintaan tai vuokraukseen sisältyvästä liike-
12142: nuksista. Momentille ei edellä olevan johdosta                           vaihtoverosta.
12143: myönnetä määrärahaa.                                                        Selvitysosa: Eräitä liikevaihtoverokorvaus- ja
12144:                                                                          hankinta-avustuspäätöksiä on tarkistettu.
12145: 1994 III lisämääräraha ............. .
12146: 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
12147: 
12148:   44. Ulkomaanliikenteen maantiekaluston liike-
12149: vaihtoverokorvaus ja hankinta-avustus (ar-                               1994 III lisämääräraha ............ .      796 000
12150: viomääräraha)                                                            1994 II lisämääräraha ............. .      141 000
12151:   Momentille myönnetään lisäystä 796 000 mk.                             1993 tilinpäätös .................... .
12152:   Määrärahaa saa käyttää valtioneuvoston                                 1992 tilinpäätös .................... . 30 379 027
12153: 
12154: 
12155: 
12156: 
12157:                                    58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut
12158: 
12159:   62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomäärä-                          Momentille myönnetään lisäystä 215 000 000
12160: raha 3 v)                                                                mk.
12161: 
12162: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
12163:                                                                             Kustannusarvio      Myönnetty
12164:                                                                               1000 mk           1000 mk             mk
12165: KEHITTÄMISINVESTOINNIT
12166: Toijala-Turku, sähköistys ......................... .                             182 000                         5 000 000
12167: Muu kehittäminen ja suunnittelu ................. .                                                               5 000 000
12168:                                    Yhteensä                                                                      10 000 000
12169: PERUSRADANPITO ............................ .                                                                   205 000 000
12170:                                                           Yhteensä                                              215 000 000
12171:                                         Pääluokat 31 ja 32                                         41
12172: 
12173:    Selvitysosa: Rataosan Toijala-Turku sähköis-     1994 III lisämääräraha ......... . 215 000 000
12174: tys on tarkoituksenmukaista yhteensovittaa ve-      1994 1 lisämääräraha ........... . 400 000 000
12175: tokalustohankintojen ja rataosan Tampere-Po-        1994 määräraha ................ . l 492 000 000
12176: ri/Rauma sähköistyksen kanssa.                      1993 tilinpäätös ................. . l 818 999 918
12177:    Perusradanpidon rahoituksella turvataan ny-      1992 tilinpäätös ................. . l 480 000 000
12178: kyisen rataverkon tason säilyminen liikennöi-
12179: tävässä kunnossa.
12180: 
12181: 
12182: 
12183: 
12184:                                           Pääluokka 32
12185:         KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
12186:                                  44. Teknologian kehittämiskeskus
12187: 
12188:    Selvitysosa: Euroopan unionin tutkimusoh-           Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
12189: jelmien edellyttämien panostusvelvoitteiden ja      ten, että vuonna 1994 saa myöntää uusia
12190: teollisuudelle ja tutkimukselle tarjoamien mah-     avustuksia 640 000 000 mk.
12191: dollisuuksien hyödyntämisen tehostamiseksi pe-         Selvitysosa: Lisävaltuus 40 000 000 mk on
12192: rustetaan Teknologian kehittämiskeskuksen yh-       tarkoitus käyttää kotimaisen tutkimuksen ja
12193: teyteen Value Relay Centre, joka välittää tietoa    tuotekehityksen vahvistamiseen teollisuuden
12194: ohjelmista ja niiden tuloksista sekä edistää        kansainvälisen kilpailukyvyn parantamiseksi ja
12195: niiden käyttöä teollisessa liiketoiminnassa. Va-    edellytysten luomiseksi erityisesti pk-yrityksille
12196: lue-yksikön perustamisesta sovitaan Euroopan        EU-tutkimusohjelmiin ja muuhun kansainväli-
12197: yhteisön ja TEKES:in välillä.                       seen yhteistyöhön osallistumiselle. Erityistä huo-
12198:                                                     miota kiinnitetään ympäristönsuojelua ja ym-
12199:   23. Soveltava tekninen tutkimus (arviomäärä-      päristön tilaa parantavien uutuustuotteiden ja
12200: raha)                                               -teknologioiden kehittämiseen. Lisävaltuutta on
12201:    Momentille myönnetään lisäystä 38 000 000        tarkoitus käyttää Suomen elintarviketeollisuu-
12202: mk.                                                 den rakenneuudistuksen edellyttämään tutki-
12203:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-       mus- ja kehittämistoimintaan.
12204: ten, että vuonna 1994 saa hyväksyä sitoumuksia
12205: 460 000 000 markan arvosta.                         1994 111 lisämääräraha ........... . 20 000 000
12206:    Selvitysosa: Lisävaltuus 40 000 000 mk on        1994 määräraha .................. . 306 000 000
12207: tarkoitus käyttää teollisuuspainotteisen sovelta-   1993 tilinpäätös .................. . 172 265 405
12208: van tutkimuksen hankkeisiin, Suomen ED-             1992 tilinpäätös .................. . 343 000 000
12209: teknologia yhteisön edellytysten parantamiseen
12210: sekä ympäristönsuojelua edistävien teknologi-          83. Tuotekehityslainat (arviomääräraha)
12211: oiden ja elintarviketeollisuuden rakenneuudis-         Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000
12212: tusta edistävien teknologioiden kehittämiseen.      mk.
12213:                                                       Momentin perusteluja muutetaan siten, että
12214:                                                     vuonna 1994 uusia lainoja saa myöntää
12215: 1994 III lisämääräraha ........... . 38 000 000     250 000 000 mk. Lisäksi perusteluja täydenne-
12216: 1994 määräraha .................. . 278 050 000     tään siten, että lainoja voidaan myöntää yri-
12217: 1993 tilinpäätös .................. . 196 982 784   tyksille myös korkean teknologian omaavien
12218: 1992 tilinpäätös .................. . 320000 000    tuotantotekniikoiden ja -prosessien kehittämi-
12219:                                                     seksi ja kokeilemiseksi pilottikoossa tai laitos-
12220:  40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha)        mittakaavassa.
12221:  Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000            Selvitysosa: Lisävaltuudella 20 000 000 mk
12222: mk.                                                 tuetaan erityisesti korkeaan ja kilpailukykyiseen
12223: 6 341 170V
12224: 42                                          Pääluokka 32
12225: 
12226: teknologiseen tasoon tähtääviä teollisia de-          1994 III lisämääräraha ........... . 60 000 000
12227: monstraatio- ja kokeiluhankkeita, joiden toteut-      1994 määräraha .................. . 105 000 000
12228: tamiseen laitosmittakaavaisena liittyy teknisiä       1993 tilinpäätös .................. . 79 030 000
12229: riskejä. Erityistä huomiota kiinnitetään de-          1992 tilinpäätös .................. . 248 000 000
12230: monstraatiohankkeita arvioitaessa teknologiain-
12231: tensiivisyyteen, ympäristönsuojeluun sekä hank-
12232: keiden markkinoitavuuteen, mahdollisuuksiin
12233: ja riskeihin.
12234: 
12235: 
12236: 
12237:                                              49. Kera Oy
12238: 
12239:    88. Kera Oy:n osakepääoman korottaminen            vistamiseksi. Osakepääoman korotus toteute-
12240:    Momentille myönnetään 75 000 000 mk.               taan siten, että yhtiö maksaa samanaikaisesti
12241:    Määrärahaa saa käyttää valtioneuvoston             valtiolle ennen aikaisesti takaisin valtiolta vuo-
12242: määräämin perustein niiden Kera Oy:n osak-            sina 1980-1981 saamiensa lainojen pääomaa
12243: keiden merkintähinnan maksamiseen, jotka val-         75 000 000 mk, mikä on merkitty momentilie
12244: tio merkitsee yhtiön osakepääoman korotuksen          15.01.04.
12245: yhteydessä.
12246:    Selvitysosa: Kera Oy:n osakepääoman koro-
12247: tus on tarpeen yhtiön pääomarakenteen vah-            1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 75 000 000
12248: 
12249: 
12250: 
12251:                     50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen
12252:    42. Tuki elintarviketeollisuuden investointeihin      88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v)
12253: ja tuotantorakenteen sopeuttamiseen (siirtomää-          Momentin perusteluja muutetaan siten, että
12254: räraha 3 v)                                           valtioneuvosto saa hyväksyä omistusjärjestelyjä,
12255:    Momentille myönnetään 70 000 000 mk.               joiden seurauksena luopuminen valtion kahden
12256:    Määrärahaa saa käyttää teollisuudelle maa-         kolmanneksen määräenemmistöasemasta Kemi-
12257: taloustuotteiden jalostus- ja markkinointiolo-        ra Oy:ssä kuitenkin määräysvalta tässä yhtiössä
12258: suhteiden kehittämiseen tähtäävien investoin-         säilyttäen, luopuminen määräysvallasta Rauta-
12259: tien tukemiseen sekä tuotannon lopettamisesta         ruukki Oy:ssä määrävähemmistöasema säilyt-
12260: aiheutuvien ja muihin niihin verrattavien kus-        täen ja luopuminen yhden kolmanneksen mää-
12261: tannusten korvaamiseen. Lisäksi määrärahaa            rävähemmistöasemasta Valmet Oy:ssä on mah-
12262: saa käyttää enintään kolmea henkilötyövuotta          dollista. Momentille ei tämän johdosta myön-
12263: vastaavan henkilöstömäärän palkkaamiseen              netä lisämäärärahaa.
12264: määräaikaiseen työsuhteeseen sekä elintarvike-           Selvitysosa: Lisävaltuudet ovat valtionyhtiöi-
12265: teollisuuden sopeuttamista edistäviin tutkimuk-       den omistuspohjan laajentamisiin ja muihin
12266: siin ja selvityksiin. Valtioneuvosto päättää tuen     omistusjärjestelyihin varautumista varten.
12267: maksamisen tarkemmista ehdoista.
12268:    Selvitysosa: Määrärahalla tuetaan elintarvi-       1994 III lisämääräraha ........... .
12269: keteollisuuden investointeja tuotantorakentei-        1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 000
12270: den sopeuttamiseksi ED-jäsenyyteen valtioneu-         1993 tilinpäätös ................... 900 000 000
12271: voston 27.5.1994 tekemän periaatepäätöksen            1992 tilinpäätös ................... 510 000 000
12272: mukaisesti. Määräraha on rakennetuen aikais-
12273: tamista.                                                 89. Sijoitukset valtion pääomasijoitusyhtiöön
12274:                                                       (siirtomääräraha 2 v)
12275:                                                          Momentille myönnetään 320 000 000 mk.
12276:                                                          Määrärahaa saa käyttää perustettavan val-
12277: 1994 III lisämääräraha ............. 70 000 000       tion osakeyhtiömuotoisen pääomasijoitusyhtiön
12278:                                             Pääluokka 32                                              43
12279: 
12280: osakepääoman maksamiseen ja muuhun oman               yksityisten riskisijoitusyhteisöjen kanssa. Yhti-
12281: pääoman ehtoiseen sijoitukseen yhtiössä sekä          ön toimintaa on tarkoitus harjoittaa siten, että
12282: mahdollisten vaihtovelkakirjalainojen merkin-         riskisijoitustoimintaan saataisiin nykyistä enem-
12283: tähinnan maksamiseen.                                 män kilpailua sekä erityisesti yksityistä riski-
12284:    Selvitysosa: Hallitus antaa esityksen laiksi       pääomaa.
12285: valtion pääomasijoitusyhtiöstä. Tarkoituksena            Valtio harjoittaa tällä hetkellä riskisijoitus-
12286: on perustaa valtionyhtiöiden yksityistäruisestä       toimintaa SITRAn ja Start Fund of Kera Oy:n
12287: saataviin tuloihin perustuva erityinen valtion        kautta. Niiden toiminnassa suoria sijoituksia on
12288: osakeyhtiömuotoinen pääomasijoitusyhtiö, jon-         kohdistettu lähinnä yritysten elinkaaren alku-
12289: ka tehtävänä on edistää erityisesti pienten ja        vaiheen edistämiseen. Valtion pääomasijoitus-
12290: keskisuurten yritysten oman pääoman ehtoisen          yhtiö täydentäisi tätä järjestelmää toteuttamalla
12291: rahoituksen saatavuutta. Yhtiö sijoittaisi pää-       rahastosijoituksia edellä mainittujen yhteisöjen
12292: asiassa toisiin riskisijoitusrahastoihin ja toimisi   ohella yksityisiin riskirahastoihin. Näin edistet-
12293: siten ns. rahastojen rahastona. Ainoastaan poik-      täisiin erityisesti kasvuvaiheen yritysten riskira-
12294: keustapauksissa yhtiö voisi tehdä sijoituksen         hoituksen saatavuutta. Samoin pääomasijoitus-
12295: suoraan kohdeyrityksiin. Tavoitteena on vah-          yhtiö voisi rahoittaa suurista yrityksistä irtaan-
12296: vistaa Suomen teollisuuden perustaa paranta-          tuvien teknologiaperusteisten yritysten toimin-
12297: malla erityisesti pk-teollisuuden riskirahoituk-      nan jatkamista.
12298: sen saatavuutta.
12299:    Yhtiö tulisi olemaan organisaatioltaan hyvin
12300: kevyt ja toimisi yhteistyössä muiden julkisten ja     1994 III lisämääräraha ............ 320 000 000
12301: 
12302: 
12303: 
12304: 
12305:                          51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet
12306:   48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha)          Talouspoliittisen ministerivaliokunnan kan-
12307:    Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000          nanoton 22.12.1993 mukaisesti kauppa- ja te-
12308: mk.                                                   ollisuusministeriö on antanut 30.6.1994 ohjeet
12309:    Selvitysosa: Vuoden 1994 alusta voimaan            KTM yrityspalvelun piiritoiroistoille myöntää
12310: tullut uusi aluepoliittinen aluejako vaikuttaa        yritystuesta annetun lain (1136/93) mukainen
12311: kuljetustuen määrään arvioidusta poiketen li-         investointituki muuten määräytyvästä tasostaan
12312: säävästi. Kuljetustukea on haettu huomattavasti       korotettuna säädettyjen tukitasojen puitteissa
12313: aikaisempaa enemmän viennin tuntuvan lisään-          vuonna 1994 toteutuviksi arvioitavien käyttö-
12314: tymisen takia.                                        omaisuuden hankintamenojen osalta silloin,
12315: 1994 III lisämääräraha ........... . 50 000 000       kun teollista toimintaa harjoittavalla pk-yrityk-
12316:                                                       sellä ei ole käytettävissä siirtymävarausta tai
12317: 1994 määräraha .................. . 110 000 000
12318: 1993 tilinpäätös .................. . 249 932 185     investointivarausta. Toimenpide edellyttää
12319: 1992 tilinpäätös .................. . 154 949 955     myöntämisvaltuuden korottamista 40 000 000
12320:                                                       markalla. Valtuuden lisäyksestä arvioidaan val-
12321:   49. Yritysten investointi- ja kehittämishank-       tiolle aiheutuvan menoja vuonna 1994
12322:                                                       10 000 000 mk ja vuonna 1995 30 000 000 mk.
12323: keiden tukeminen (arviomääräraha)
12324:    Momentilta vähennetään 47 000 000 mk.
12325:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
12326: ten, että uusia avustuksia saa myöntää enintään
12327: 690 000 000 mk.                                       1994 III lisämääräraha ......... . -47 000000
12328:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu tuen kohtee-        1994 määräraha ................ . 527 000 000
12329: na olevien investointien ennakoitua hitaammas-        1993 tilinpäätös ................. . 364 918 320
12330: ta toteutumisesta.                                    1992 tilinpäätös ................. . 425 315 509
12331: 44                                      Pääluokat 32 ja 33
12332: 
12333:                       52. Pienen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittäminen
12334: 
12335:   24. Kehittämispalvelut pienille ja keskisuurille   vuuskampanjan. Pk-yrityksille tarkoitetulla
12336: yrityksille (siirtomääräraha 2 v)                    tuottavuusanalyysillä voidaan vaikuttaa mm.
12337:   Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000           yritysten työllistämisedellytysten vahvistamiseen
12338: mk.                                                  pitkäjänteisesti.
12339:    Se/vitysosa: Määräraha on tarpeen yritysten          Ohjelmiin osallistuviita perittävinä maksuina
12340: uusperustannan aktivoimista ja yrityskannan          arvioidaan momentille 12.32.02 kertyvän
12341: monipuolistamista varten kehitetyn yritysidean       320000 mk.
12342: arviointi- ja kehittämisohjelman ProStartin sekä
12343: pk-yrityksille tarkoitettujen tuottavuusanalyysi-
12344: en toteuttamiseksi tarpeellisessa laajuudessa.       1994 III lisämääräraha ............ . 2 000 000
12345: Talousneuvosto käynnisti kansallisen tuotta-         1994 määräraha ................... . 40 050 000
12346: vuusohjelman vuosiksi 1994----1995. Ohjelma          1993 tilinpäätös .................... . 48 345 000
12347: sisältää pk-yritysten "Kaikki peliin" -tuotta-       1992 tilinpäätös .................... . 43 364 000
12348: 
12349: 
12350: 
12351: 
12352:                                  85. Ulkomaankaupan edistäminen
12353: 
12354:   40. Yritysten kansainvälistyminen (arviomää-       suotuisten vientimarkkinoiden hyödyntäminen
12355: räraha)                                              ja vientimarkkinoilla menestyvien tuotteiden
12356:    Momentin perusteluja muutetaan siten, että        kehittäminen. Tätä varten on tarkoitus pitää
12357: määrärahaa saa käyttää myös kansainvälisen           puun jalostuksen kansainvälinen muotoilukil-
12358: puun muotoilukilpailun järjestämisestä aiheu-        pailu.
12359: tuviin kustannuksiin sekä kansainvälisten ra-          Momentin määrärahasta on tarkoitus käyttää
12360: hoituslaitosten teknisen avun rahastojen toimin-     1 000 000 mk Maailmanpankkiryhmän sekä Eu-
12361: taan ja kansainvälisten rahoituslaitosten luot-      roopan jälleenrakennus- ja kehittämispankin
12362: tojen turvin toteutettavien projektien valmiste-     yhteydessä toimivien teknisen avun rahastojen
12363: luun. Määrärahaa saa käyttää myös Budapestin         toimintaan sekä projekteihin osallistumiseen
12364: maailmannäyttelyyn valmistelusta aiheutuviin         KIE-maissa sekä 1 800 000 mk Budapestin maa-
12365: kustannuksiin.                                       ilmannäyttelyn valmistelusta aiheutuviin menoi-
12366:    Momentille ei edellä olevan johdosta myön-        hin.
12367: netä lisämäärärahaa.                                 1994 III lisämääräraha ........... .
12368:    Selvitysosa: Maaseudun kehittämishankkei-         1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 000 000
12369: den painopisteenä on puun käytön lisääminen.         1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 383 815
12370: Tavoitteena on jalostusasteen nostaminen ja          1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 733 127
12371: 
12372: 
12373: 
12374: 
12375:                                            Pääluokka 33
12376:           SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
12377: 
12378:    Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että          Selvitysosa: Muutos aiheutuu luvun 33.09
12379: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol-        selvitysosassa mainituista uudelleenjärjestelyis-
12380: la enintään 2 697 henkilötyövuotta 15.12.1994        tä.
12381: lukien.
12382:                                            Pääluokka 33                                             45
12383: 
12384:                                   01. Sosiaali- ja terveysministeriö
12385:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)            1994 III lisämääräraha ........... .    -50000
12386:   Momentin nettomäärärahasta vähennetään             1994 määräraha .................. . 116 631 000
12387: 50 000 mk.                                           1993 tilinpäätös .................. . 109 731 000
12388:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu luvun 33.09        1992 tilinpäätös .................. . 98 073 765
12389: selvitysosassa mainitusta siirrosta momentille
12390: 33.09.21.
12391: 
12392: 
12393: 
12394: 
12395:                                       04. Tarkastuslautakunta
12396:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)            1994 III lisämääräraha ............. . 100 000
12397:   Momentille myönnetään lisäystä 100 000 mk.         1994 määräraha ..................... . 6 443 000
12398:                                                      1993 tilinpäätös ..................... . 6 140 000
12399:                                                      1992 tilinpäätös ..................... . 6 273 168
12400: 
12401: 
12402: 
12403: 
12404:                                        08. Kansanterveyslaitos
12405:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)            1994 III lisämääräraha ........... .     -20000
12406:   Momentilta vähennetään 20 000 mk.                  1994 määräraha .................. . 140 905 000
12407:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu luvun 33.09         1993 tilinpäätös .................. . 131 825 000
12408: selvitysosassa mainitusta siirrosta momentille       1992 tilinpäätös .................. . 145 700 000
12409: 33.09.21.
12410: 
12411: 
12412: 
12413: 
12414:                        09. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus
12415:    Selvitysosa: Alkoholilainsäädännön koko-          torjunta-ainevalvontaan liittyvät tehtävät.
12416: naisuudistukseen liittyen hallitus antaa lisäta-        Oy Alko Ab:n viranomaistehtävien poistami-
12417: lousarvioesitykseen liittyvän esityksen laiksi so-   seen liittyy myös eräiden tehtävien siirto lää-
12418: siaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakes-        ninhallituksille. Tämä on otettu huomioon mo-
12419: kuksesta. Sosiaali- ja terveysministeriön alai-      mentin 26.05.21 lisämäärärahan mitoituksessa.
12420: suuteen edellä mainitulla lailla 15.12.1994 pe-         Uudistuksen tavoitteena on integroinnista
12421: rustettavaan uuteen laitokseen on tarkoitus          saatavan synergiahyödyn lisäksi perustaa kor-
12422: keskittää nykyisin useiden eri viranomaisten         keat laatuvaatimukset täyttävä asiantuntijavi-
12423: hoitamat eräät alkoholilain, kemikaalilain ja        ranomainen, joka tuotevalvonnan yleisen mer-
12424: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi an-
12425: netun lain edellyttämät valtakunnalliset valvon-     kityksen lisääntymisen myötä kykenee vastaa-
12426: tatehtävät Kysymykseen tulevat ensisijaisesti        maan myös ETA-sopimuksen edellyttämiin kan-
12427: nykyisin Oy Alko Ab:lle kuuluvat alkoholipi-         sainvälisiin haasteisiin.
12428: toisten aineiden tuontiin, valmistukseen sekä           Uudelleenjärjestelyn hallinnollisena tavoittee-
12429: tukku- ja vähittäismyyntiin liittyvät valvonta-      na on luoda joustavat organisatoriset puitteet
12430: tehtävät sekä lupa-asiat ETA-sopimuksen edel-        siten, että myös muualla hoidettavien tervey-
12431: lyttämässä laajuudessa. Uuteen laitokseen on         denhuoltoon liittyvien tuotteiden valvontaan
12432: myös tarkoitus siirtää aikaisemmin sosiaali- ja      katsottavat operatiiviset tehtävät voidaan jat-
12433:  terveysministeriön hoitamat tupakkatuotteiden       kossa siirtää tuotevalvontakeskuksen hoidetta-
12434:  markkinarajoitusten valvonta-asiat ja ministe-      vaksi.
12435:  riön hallinnonalalle kuuluneet kemikaali- ja           Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-
12436: 46                                                Pääluokka 33
12437: 
12438: keskuksen perustaminen edellyttää uuden yli-                 päätöksen mukaisia kemikaalilain (744/89) tar-
12439: johtajan viran perustamisen lisäksi 45 muun                  koittamia maksuja ja sosiaali- ja terveysminis-
12440: viran perustamista 15.12.1994 lukien. Vastaa-                teriön erikseen vahvistamia alkoholin valmis-
12441: vasta ajankohdasta lähtien vähennetään sosiaa-               tukseen ja myyntiin liittyviä lupa- ja tarkastus-
12442: li- ja terveysministeriöstä sekä Kansanterveys-              maksuja.
12443: laitoksesta yhteensä kahdeksan virkaa. Näitä
12444: virkoja aikaisemmin hoitaneet henkilöt siirtyvät                21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)
12445: uuteen laitokseen. Tuotevalvontakeskuksen pe-                   Momentille myönnetään 750 000 mk.
12446: rustamisen yhteydessä lakkautetaan lisäksi Oy                   Laitokseen voidaan 15.12.1994 lukien perus-
12447: Alko Ab:ssa lupa- ja valvonta-asioita hoitaneet              taa sopimuspaikkainen ylijohtajan virka (S 30).
12448: osastot. Pyrkimyksenä on täyttää tuotevalvon-                   Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on
12449: takeskuksen uudet virat näin vapautuvilla voi-               otettu huomioon 50 000 mk kuuden henkilön
12450: mavaroilla.                                                  palkkausmenojen siirtona momentilta 33.01.21
12451:    Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-              ja 20 000 mk kahden henkilön palkkausmenojen
12452: keskuksen tuottamista suoritteista voidaan pe-               siirtona momentilta 33.08.21.
12453: riä maksuja. Momentille 12.33.99 kirjattavat
12454: tulot ovat valtion maksuperustelain (150/92)
12455: nojalla annetun sosiaali- ja terveysministeriön              1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 750 000
12456: 
12457: 
12458: 
12459:                                               12. Valtion koulukodit
12460:      50. Valtionavustus koulukotisäätiölle                   1994 III lisämääräraha............. -335 000
12461:      Momentilta vähennetään 335 000 mk.                      1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 335 000
12462:      Selvitysosa: Koulukotien säätiöittämisestä on
12463: luovuttu.
12464: 
12465: 
12466:                                           15. Perhekustannusten tasaus
12467:      51. Å"itiysavustus (arviomääräraha)                       52. Lapsilisät (arviomääräraha)
12468:    Momentille myönnetään lisäystä 3 500 000                    Momentille myönnetään lisäystä 67 000 000
12469: mk.                                                          mk.
12470:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu                  Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12471: arvioitua suuremmasta syntyvyydestä sekä so-                 mm. lapsilisää saavien lasten ennakoitua suu-
12472: siaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis-              remmasta lukumäärästä.
12473: keskuksen suorittamista ennakoitua suuremmis-
12474: ta äitiysavustusmaksujen loppueristä kunnille.
12475: 1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 3 500 000   1994 III lisämääräraha ........ ..      67 000 000
12476: 1994 määräraha .................... 65 750 000               1994 määräraha ................ . 8 986 000 000
12477: 1993 tilinpäätös ..................... 55 810 649            1993 tilinpäätös ................. . 5 539 106 456
12478: 1992 tilinpäätös ..................... 57 499 718            1992 tilinpäätös ................. . 5 549 000 000
12479: 
12480: 
12481: 
12482: 
12483:                                              16. Yleinen perhe-eläke
12484:      50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha)                1994 III lisämääräraha ......... . -10 000 000
12485:                                                              1994 määräraha ................ . 266 000 000
12486:      Momentilta vähennetään 10 000 000 mk.                   1993 tilinpäätös ................. . 261 544 447
12487:      Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheutuu               1992 tilinpäätös ................. . 262 383 344
12488: etuusmenoarvion tarkentumisesta.
12489:                                             Pääluokka 33                                            47
12490: 
12491:                                         17. Työttömyysturva
12492: 
12493:   50. Valtionosuus työttömyyskassoille (ar-          työttömyyden kestona. Osa lisämäärärahan tar-
12494: viomääräraha)                                        peesta aiheutuu myös palkansaajan työttömyys-
12495:   Momentille myönnetään lisäystä 900 000 000         vakuutusmaksun kertymäviiveestä.
12496: mk.
12497:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu         1994 III lisämääräraha ......... . 900 000 000
12498: ennakoitua huonommasta työllisyystilanteesta,        1994 määräraha ................ . 7 980 000 000
12499: mikä ilmenee muun muassa ansioon suhteutet-          1993 tilinpäätös ................. . 7 602 705 838
12500: tua päivärahaa saavien ennakoitua pidempänä          1992 tilinpäätös ................. . 5 327 376 509
12501: 
12502: 
12503: 
12504: 
12505:                                          18. Sairausvakuutus
12506: 
12507:    60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtu-    1994 III lisämääräraha ........ . -320000000
12508: vista menoista (arviomääräraha)                      1994 määräraha ............... . 1 074 000 000
12509:    Momentilta vähennetään 320 000 000 mk.            1993 tilinpäätös ................ .  803 491 186
12510:    Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheutuu         1992 tilinpäätös ................ . 1641111681
12511: vakuutusmaksutuloarvion ja etuusmenoarvion
12512: tarkentumisesta.
12513: 
12514: 
12515: 
12516: 
12517:                                           19. Eläkevakuutus
12518: 
12519:    51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläke-      aikaisemmin arvioitua pienemmistä vakuutus-
12520: laista johtuvista menoista (arviomääräraha)          maksutuloista sekä valtion osuuden ennakon
12521:    Momentille myönnetään lisäystä 11 000 000         alitteesta vuonna 1993.
12522: mk.                                                  1994 III lisämääräraha ........... . 72 000 000
12523:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12524:                                                      1994 määräraha .................. . 340 000 000
12525: pääasiassa vakuutusmaksutuottoarvion alene-          1993 tilinpäätös .................. . 454 514 486
12526: misesta.                                             1992 tilinpäätös .................. . 336 187 712
12527: 
12528: 1994 III lisämääräraha ......... .      11 000 000      60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtuvista
12529: 1994 määräraha ................ . 1 980 000 000      menoista (arviomääräraha)
12530: 1993 tilinpäätös ................. . 1 958 200 000      Momentilta vähennetään 210 000 000 mk.
12531: 1992 tilinpäätös ................. . 1 928 712 848      Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheutuu
12532:                                                      vakuutusmaksutuloarvion ja etuusmenoarvion
12533:    52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtu-   tarkentumisesta.
12534: vista menoista (arviomääräraha)                      1994 III lisämääräraha ........ . -210 000 000
12535:    Momentille myönnetään lisäystä 72 000 000         1994 määräraha ............... .      270 000 000
12536: mk.                                                  1993 tilinpäätös ................ . 1 704 617 559
12537:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu        1992 tilinpäätös ................ . 1 879 092 821
12538: 48                                        Pääluokka 33
12539: 
12540:                                       20. Tapaturmavakuutus
12541:   53. Valtion osuus maatalousyrittäjien tapatur-    1994 UI lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 13 000 000
12542: mavakuutuksen kustannuksista (arviomäärära-         1994 määräraha .................... 95 000 000
12543: ha)                                                 1993 tilinpäätös ..................... 98 166 896
12544:   Momentille myönnetään lisäystä 13 000 000         1992 tilinpäätös..................... 89 700 000
12545: mk.
12546:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12547: lähinnä sijoitusten tuottoarvion alentumisesta
12548: korkotason laskun myötä.
12549: 
12550: 
12551: 
12552:                                      28. Muu toimeentuloturva
12553:    30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suomeen     1994 UI lisämääräraha ........... . -5 000 000
12554: muuttavien henkilöiden toimeentulotuen sekä heil-   1994 määräraha .................. . 43 500 000
12555: le annetun sosiaali- ja terveydenhuollon erityis-   1993 tilinpäätös .................. . 24 322 172
12556: kustannuksiin (arviomääräraha)                      1992 tilinpäätös .................. . 10 584 739
12557:    Momentilta vähennetään 5 000 000 mk.
12558:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu arvioitua pie-
12559: nemmästä maahanmuuttajien määrästä.
12560: 
12561: 
12562: 
12563:                       29. Pakolaisten ja turvapaikan hakijoiden vastaanotto
12564:   61. Pakolaisten ja turvapaikan hakijoiden         1994 III lisämääräraha ......... . -50000000
12565: vastaanotto (arviomääräraha)                        1994 II lisämääräraha .......... . -80 000000
12566:   Momentilta vähennetään 50 000 000 mk.             1994 määräraha ................ . 538 000 000
12567:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu arvioitua pie-     1993 tilinpäätös ................. . 430 887 434
12568: nemmästä turvapaikanhakijoiden määrästä. Vä-        1992 tilinpäätös ................. . 400 882 269
12569: hennyksestä 2 500 000 mk on siirtoa momentille
12570: 24.30.66.
12571: 
12572: 
12573: 
12574: 
12575:                         32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto
12576:   31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveys-      32. Valtion maksuosuus yliopistollisten sairaa-
12577: palvelujen perustamiskustannuksiin (arviomäärä-     loiden käyttömenoihin (arviomääräraha)
12578: raha)                                                  Momentilta vähennetään 15 000 000 mk.
12579:    Momentille myönnetään lisäystä 100 000 000          Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheutuu
12580: mk.                                                 laskennallisten perusteiden tarkistumisesta ja
12581:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu       sen seurauksena arvioitua vähäisemmästä mää-
12582: hyväksyttyjen hankkeiden toteuttamisajankoh-        rärahatarpeesta.
12583: tien muutoksista.
12584: 
12585: 1994 III lisämääräraha ........... . 100 000 000    1994 UI lisämääräraha ......... . -15 000 000
12586: 1994 I lisämääräraha ............. . 20 000 000     1994 määräraha ................ . 701 000 000
12587: 1994 määräraha .................. . 410 000 000     1993 tilinpäätös ................. . 649 668 554
12588: 1993 tilinpäätös .................. . 199 514 300   1992 tilinpäätös ................. . 675 328 223
12589:                                                Pääluokat 33 ja 34                                                         49
12590: 
12591:    38. Valtionosuuden loppuerät kunnille sosiaali-              50. Sotilasavustus (arviomääräraha)
12592: ja terveyspalvelujen eräisiin käyttökustannuksiin               Momentille myönnetään lisäystä 5 000 000
12593: (arviomääräraha)                                             mk.
12594:    Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000                    Selvitysosa: Lähinnä tuensaajien asumiskus-
12595: mk.                                                          tannusten nousun, lukumäärän lisääntymisen ja
12596:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu                tulotason alentumisen johdosta sotilasavustuk-
12597: ennakoitua suuremmasta valtionosuuspäätös-                   sia tullaan vuonna 1994 maksamaan noin
12598:  ten oikaisujen määrästä.                                    4 500 000 mk aiemmin ennakoitua enemmän.
12599:                                                              Lisäksi vuoden 1994 määrärahasta Kansanelä-
12600:                                                              kelaitokselle siirrettävän tammikuussa 1995
12601: 1994 111 lisämääräraha.........                 15 000 000   maksettavien sotilasavustusten edellyttämä
12602: 1994 II lisämääräraha . . . . . . . . . .       35 000 000   markkamäärä on ennakoitua suurempi.
12603: 1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . .  12 000 000   1994 111 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 5 000 000
12604: 1993 tilinpäätös.................              226 866 504   1994 II lisämääräraha.............. 8 500 000
12605: 1992 tilinpäätös ................. 23 441 269 883            1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 000 000
12606: 
12607: 
12608: 
12609:                                                  57. Lomatoiminta
12610: 
12611:    40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien lomi-                42. Valtion korvaus pienyrittäjien vuosiloma-
12612: tuspalvelujen kustannuksiin (arviomääräraha)                 järjestelmän kustannuksiin (arviomääräraha)
12613:    Momentille myönnetään lisäystä 97 000 000                    Momentille myönnetään lisäystä 2 300 000
12614: mk.                                                          mk.
12615:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu                   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12616: lomituspalvelujen ennakoitua laajemmasta käy-                lomarahaan oikeutettujen pienyrittäjien enna-
12617: töstä.                                                        koitua suuremmasta määrästä.
12618:  1994 111 lisämääräraha ......... .      97 000 000          1994 111 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 2 300 000
12619:  1994 määräraha ................ . 1 095 000 000             1994 määräraha .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . 4 500 000
12620:  1993 tilinpäätös ................. . 1 335 450 090          1993 tilinpäätös ..................... 54 827 991
12621:  1992 tilinpäätös ................. . 1449110199             1992 tilinpäätös ..................... 47 186 416
12622: 
12623: 
12624: 
12625: 
12626:                                       Pääluokka 34
12627:                              TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
12628:                                       06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
12629: 
12630: 
12631:     02. Pa/kkaukset (arviomääräraha)                           29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen os-
12632:     Momentille myönnetään lisäystä 46 000 000                topalvelut (siirtomääräraha 3 v)
12633:  mk.
12634:     Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu                Momentille myönnetään lisäystä 136 232 000
12635:  pitkäaikaistyöttömyyden vähentämistoimenpi-                 mk.
12636:  teistä.
12637:                                                                Selvitysosa: Momentin numerotunnus on
12638:  1994 III lisämääräraha ........ ..      46000000            muutettu ja momentin määräraha on muutettu
12639:  1994 määräraha ................ . 728 695 000               kolmevuotiseksi siirtomäärärahaksi. Lisämää-
12640:  1993 tilinpäätös ................. . 1 002 572 822          räraha on tarkoitettu työvoimapoliittisen aikuis-
12641:  1992 tilinpäätös ................. . 1 271 088 632          koulutuksen hankintaan ja sillä voidaan lisätä
12642: 
12643:  7 341170V
12644: 50                                            Pääluokka 34
12645: 
12646: näitä hankintoja noin 1 052 800 opiskelijatyö-          teilla oleviin alueellisiin kehittämisohjelmiin si-
12647: päivällä.                                               sältyvien hankkeiden osarahoitukseen siten, että
12648:                                                         muina rahoittajina voivat yhteisrahoitusperiaat-
12649: 1994 III lisämääräraha ........... . 136 232 000        teen mukaisesti olla yritykset, kunnat ja val-
12650: 1994 II lisämääräraha ............ . 24 000 000         tionhallinnon muut hallinnonalat
12651: 1994 määräraha .................. . 877 530 000            Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
12652: 1993 tilinpäätös .................. . 794 326 293       tettu kolmivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Lisä-
12653: 1992 tilinpäätös .................. . 769 210 646       määrärahasta 100 000 000 mk on tarkoitettu
12654:                                                         pitkäaikaistyöttömyyden vähentämiseen ja
12655:    30. Valtionapu kunnille ja kuntayhtymille            50 000 000 mk työllisyysperusteiseen rakenne-
12656: työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha)            tukeen.
12657:    Momentille myönnetään lisäystä 84 000 000               Määrärahan käytön arvioidaan jakaantuvan
12658: mk.                                                     muutoksen jälkeen seuraavasti:
12659:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12660: pitkäaikaistyöttömyyden vähentämistoimenpi-                                                          mk
12661: teistä.                                                 Työllistämistuki työharjoitteluun ...     250 000 000
12662:                                                         Työllistämistuki yrittäjäksi ryhtyväl-
12663: 1994 III lisämääräraha ......... .      84 000 000      le ................................. .    250 000 000
12664: 1994 II lisämääräraha .......... .      74 000 000      Selvitykset ........................ .      2 000 000
12665: 1994 määräraha ................ . 1 000 000 000         Työllisyyspoliittinen rakennetuki .. .    150 000 000
12666: 1993 tilinpäätös ................. . 1 277 244 929      Vastavalmistuneiden työllistämistu-
12667:                                                         ki ................................ .     100 000 000
12668: 1992 tilinpäätös ................. . 1 807 621 076      Oppiso.Pimuskoulutuksen työllistä-
12669:                                                         mtstukl ........................... .       48 000 000
12670:    50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen          Nuorten kesätyötuki .............. .        25 000 000
12671: osallistuvien opintososiaaliset edut (arviomäärä-       Muu työllistämistuki .............. .    l 173 000 000
12672: raha)                                                                                            1998 000 000
12673:                                                                                     Yhteensä
12674:    Momentille myönnetään lisäystä 53 768 000
12675: mk.                                                     1994 III lisämääräraha ......... . 150 000 000
12676:    Selvitysosa: Määrärahan lisäys on mitoitettu         1994 II lisämääräraha .......... . 148 000 000
12677: vastaamaan koulutuksen hankintojen määrän               1994 määräraha ................ . 1 700 000 000
12678: lisäystä.                                               1993 tilinpäätös ................. . 1 511 000 000
12679:    Lisämäärärahan käytön arvioidaan jakaan-             1992 tilinpäätös ................. . 1 075 169 732
12680: tuvan seuraavasti:
12681:                                                            62. Työllisyysperusteinen valtionapu investoin-
12682:                                               mk        teihin (siirtomääräraha 3 v)
12683: Koulutustuki ........................ .    33 168 000      Momentille myönnetään lisäystä 103 120 000
12684: Ansio-osien valtionosuus ............. .   12 000 000   mk.
12685: Ylläpitokorvaus ...................... .    8 000 000      Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
12686: Majoittumiskorvaus .................. .       400 000
12687: Opiskelijavalintaan liittyvät menot ja                  tettu kolmivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Lisä-
12688: matkakustannukset .................. .       200000     määrärahasta 35 500 000 mk on tarkoitus käyt-
12689:                                                         tää pääasiassa valmisteilla oleviin alueellisiin
12690:                               Yhteensä     53 768 000   kehittämisohjelmiin sisältyvien hankkeiden ra-
12691:                                                         hoitukseen. Määrärahalla tuetaan erityisesti
12692: 1994 III lisämääräraha ......... .      53 768 000
12693:                                                         teollisuuden toimintaedellytyksiä parantavia ja
12694: 1994 II lisämääräraha .......... .      36 000 000
12695:                                                         kotimaisen energian käyttöä edistäviä hankkei-
12696: 1994 määräraha ................ . 1 169 500 000
12697:                                                         ta. Määrärahan lisäyksestä 67 620 000 mk joh-
12698: 1993 tilinpäätös ................. . 1 239 381 013      tuu arvonlisävero-osuuden palauttamisesta mo-
12699: 1992 tilinpäätös ................. . 1164666317         mentille.
12700:    61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen           1994 III lisämääräraha ............ 103 120 000
12701: (siirtomääräraha 3 v)                                   1994 II lisämääräraha ............ .
12702:    Momentille myönnetään lisäystä 150 000 000           1994 I lisämääräraha .............. 120 000 000
12703: mk.                                                     1994 määräraha ................... 292 500 000
12704:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-           1993 tilinpäätös ................... 223 118 842
12705: ten, että määrärahaa saa käyttää myös valmis-           1992 tilinpäätös ................... 287 194 172
12706:                                           Pääluokat 34 ja 35                                          51
12707: 
12708:    77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi        1994 III lisämääräraha ........... . 50 000 000
12709: (siirtomääräraha 3 v)                                  1994 määräraha .................. . 316 330 000
12710:    Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000           1993 tilinpäätös .................. . 510 999 984
12711: mk.                                                    1992 tilinpäätös .................. . 430 000 000
12712:    Selvitysosa: Määrärahaa on tarkoitus käyttää
12713: erityisesti valmisteilla oleviin alueellisiin kehit-
12714: tämisohjelmiin sisältyvien hankkeiden rahoituk-
12715: seen.
12716: 
12717: 
12718: 
12719: 
12720:                             99. Työministeriön hallinnonalan muut menot
12721:  23. Siviilipalvelus (arviomääräraha)                     67. Kansainvälisten järjestöjen jäsenmaksut ja
12722:  Momentille myönnetään lisäystä 1 100 000              maksuosuudet (arviomääräraha)
12723: mk.                                                       Momentille myönnetään lisäystä 300 000 mk.
12724:                                                           Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12725:                                                        jäsenmaksu- ja palkkatarkistuksista sekä va-
12726:                                                        luuttakurssimuutoksista.
12727: 1994 III lisämääräraha ............ . 1 100 000        1994 III lisämääräraha ............. . 300 000
12728: 1994 määräraha ................... . 10 972 000        1994 määräraha ..................... . 8 580 000
12729: 1993 tilinpäätös .................... . 12 350 276     1993 tilinpäätös ..................... . 6 254 791
12730: 1992 tilinpäätös .................... . 10 895 792     1992 tilinpäätös ..................... . 5 516 008
12731: 
12732: 
12733: 
12734: 
12735:                                             Pääluokka 35
12736:                    YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
12737:                                         01. Ympäristöministeriö
12738: 
12739:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)              1994 UI lisämääräraha ............ . 1 000 000
12740:   Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000             1994 määräraha .................. .. 79 481 000
12741: mk.                                                    1993 tilinpäätös ................... .. 68 262 000
12742:   Selvitysosa: Lisämäärärahalla on tarkoitus           1992 tilinpäätös .................... . 69 161 559
12743: hankkia työasemalaitteistoja, jotka mahdollis-
12744: tavat nykyisen tietotekniikan ja valtionhallin-
12745: non yhteisten tietojärjestelmien tehokkaan käy-
12746: tön.
12747: 52                                         Pääluokka 35
12748: 
12749:                                     25. Vesi- ja ympäristöhallinto
12750: 
12751:   44. Koskiensuojelulain mukaiset korvaukset        si vielä 40 milj. mk. Vuoden 1994 jälkeen
12752: (arviomääräraha)                                    erääntyvien korvausten kokonaismääräksi arvi-
12753:   Momentille myönnetään lisäystä 40 000 000         oidaan noin 100 milj. mk.
12754: mk.
12755:    Selvitysosa: Korvaustoimitusten loppuunsaat-
12756: taminen on nopeutunut. Kuluvana vuonna on            1994 III lisämääräraha ............ . 40 000 000
12757: heinäkuun loppuun mennessä maksettu kos-             1994 II lisämääräraha ............. . 55 000 000
12758: kiensuojelulain (35/87) mukaisia korvauksia          1994 määräraha ................... . 5 000 000
12759: yhteensä noin 60 milj. mk. Loppuvuonna 1994          1993 tilinpäätös .................... . 6 999 634
12760: korvauksia arvioidaan erääntyvän maksettavak-        1992 tilinpäätös .................... . 10 000 000
12761: 
12762: 
12763: 
12764: 
12765:                                      45. Asunto- ja rakennustoimi
12766: 
12767:   53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja       rotetaan 400 000 000 markalla eli enintään
12768: korkotuki (arviomääräraha)                          5 050 000 000 markaksi. Momentille ei tämän
12769:    Momentilta vähennetään 110 000 000 mk.           johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
12770:    Selvitysosa: Vähennys syntyy vuonna 1994            Selvitysosa: Myöntämisvaltuuden lisääminen
12771: vallinneen korkotason ansiosta, joka on ollut       on tarpeellista riittävän asuntotuotannon tur-
12772: selvästi edullisempi kuin varsinaisen talousar-     vaamiseksi, koska vapaarahoitteinen tuotanto
12773: vion laadinta-ajankohtana.                          on käynnistynyt hitaasti. Lisäksi aravatuotanto
12774:                                                     on tärkeää myös rakennusalan työllisyyden
12775: 1994 III lisämääräraha ........ . -110 000 000      kannalta. Samalla tehostetaan valtion tukeman
12776: 1994 II lisämääräraha ......... . -11000 000        asuntotuotannon taloudellisuusohjausta raken-
12777: 1994 määräraha ............... .    470 000 000     nus- ja asumiskustannuksiin kohdistuvien pai-
12778: 1993 tilinpäätös ................ . 642 050 202     neiden hillitsemiseksi.
12779: 1992 tilinpäätös ................ . 693 578 000
12780:                                                      1994 III lisämääräraha ......... .
12781:    56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomää-      1994 II lisämääräraha .......... .
12782: räraha 3 v)                                          1994 määräraha ................ .
12783:    Momentille myönnetään lisäystä 150 000 000        1993 tilinpäätös.................. 1 435 000 000
12784: mk.                                                  1992 tilinpäätös .................. 2 610 000 000
12785:    Selvitysosa: Asuinrakennusten korjaustoi-
12786: menpiteiden edistämiseksi ja rakennusalan työl-         61. Avustukset vuokrataloille (siirtomääräraha
12787: lisyyden parantamiseksi lisätään avustuksia en-      3 v)
12788: sisijaisesti asunto-osakeyhtiötalojen korjaukseen       Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000
12789: ja asuinrakennusten kuntoarvioiden laatimiseen       mk.
12790: sekä lisäksi sosiaalisin perustein suoritettavaan       Lisäksi momentin perustelut muutetaan seu-
12791: asuntojen korjaustoimintaan.                         raaviksi:
12792:                                                         Määrärahaa saa käyttää avustusten maksa-
12793: 1994 III lisämääräraha ........... . 150 000 000     miseen ympäristöministeriön määräämin perus-
12794: 1994 II lisämääräraha ............ . 50 000 000      tein
12795: 1994 I lisämääräraha ............. . 100 000 000        23 000 000 mk opiskelija-asuntojen omapää-
12796: 1994 määräraha .................. . 50 000 000       omaosuuteen ja
12797: 1993 tilinpäätös .................. . 470 000 000       30 000 000 mk huomattavissa taloudellisissa
12798: 1992 tilinpäätös .................. . 90 000 000     vaikeuksissa olevien vuokratalojen talouden
12799:                                                      tervehdyttämiseen.
12800:      60. Siirto valtion asuntorahastoon                 Valtiokonttori saa käyttää viimeksi mainitus-
12801:   Momentin perusteluja muutetaan siten, että         ta määrästä enintään 300 000 mk taloudellisissa
12802: valtion asuntorahaston varoista vuonna 1994          vaikeuksissa olevien asuntoyhteisöjen talouden
12803: myönnettävien lainojen myöntämisvaltuutta ko-        tervehdyttämistä ja asuntoyhteisöjen kunnossa-
12804:                                        Pääluokat 35 ja 36                                          53
12805: 
12806: pidon suunnittelua edistävistä selvityksistä ja     oleville vuokrataloille maksettavaa avustusta
12807: toimenpiteistä aiheutuvien menojen maksami-         ehdotetaan tuntuvasti lisättäväksi. Edellytykse-
12808: seen.                                               nä avustuksen myöntämiselle on, että omistaja
12809:    Ympäristöministeriön määräämiä perusteita        huolehtii täysimääräisesti omasta taloudellisesta
12810: voidaan soveltaa myös aiemmilta vuosilta käyt-      ja muusta vastuustaan vuokratalon talouden
12811: tämättä jääneisiin määrärahoihin. Ympäristö-        tervehdyttämiseksi pitkäjänteisellä tavalla eri-
12812: ministeriö voi tarvittaessa muuttaa määrärahan      tyisesti fuusioiden avulla.
12813: sisäistä jakoa momentin kokonaismäärärahan
12814: rajoissa.
12815:    Selvitysosa: Momentti on muutettu kolme-         1994 III lisämääräraha ............ . 30 000000
12816: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. Aravavuokrata-       1994 määräraha .................. .. 23 000 000
12817: lojen viime vuosina lisääntyneiden taloudellisten   1993 tilinpäätös .................... . 21 132 581
12818: ongelmien vuoksi taloudellisissa vaikeuksissa       1992 tilinpäätös .................... . 5 103 400
12819: 
12820: 
12821: 
12822: 
12823:                                           Pääluokka 36
12824:                                       VALTIONVELKA
12825:                                 01. Markkamääräisen velan korko
12826: 
12827:   90. Markkamääräisen velan korko (arviomää-        taso vuoden 1993 loppupuolella sekä vuoden
12828: räraha)                                             1994 aikana on ollut arvioitua alhaisempi.
12829: 
12830:   Momentilta vähennetään 200 000 000 mk             1994 III lisämääräraha ........ . -200000000
12831: käyttösuunnitelman kohdasta Velkasitoumus-          1994 II lisämääräraha ......... .     443 400 000
12832: lainat                                              1994 määräraha .............. .. 9 377 000 000
12833:   Selvitysosa: Velkasitoumuslainakanta vuoden       1993 tilinpäätös ................ . 7 275 892 864
12834: 1993 lopussa oli arvioitua pienempi ja korko-       1992 tilinpäätös ................ . 4 112 869 500
12835:                                         1994 vp -- ~ 221
12836: 
12837: 
12838: 
12839: 
12840:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle luottolaitostoiminnasta anne-
12841:                                   tun lain 104 ja 106 §:n muuttamisesta
12842: 
12843: 
12844: 
12845: 
12846:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12847: 
12848:    Esityksessä ehdotetaan luottolaitostoimin-        Iiset sitoumukset, jotka ovat syntyneet ennen
12849: nasta annettua lakia muutettavaksi siten, että       lain voimaantuloa tai aiheutuvat luottolaitok-
12850: sellaiset luottolaitokset, joilla jo oli toimilupa   sen konsolidointiryhmään kuuluvan luottolai-
12851: toimintansa harjoittamiseen luottolaitoslain         toksen myynnistä lain voimaantulon jälkeen,
12852: voimaantullessa 1.1.1994 jäisivät omien varojen      voisivat jatkua niiden sopimusehtojen mu-
12853: vähimmäisvaatimusta koskevan sääntelyn ul-           kaiseeen erääntymiseen saakka.
12854: kopuolelle. Niiden omat varat eivät kuitenkaan          Ehdotuksella täsmennetään aikaisempaa
12855: saisi laskea siitä korkeimmasta määrästä jonka       ETA-sopimuksen perusteella säädettyä luotto-
12856: ne ovat ETA-sopimuksen allekirjoittamispäi-          laitoslainsäädäntöä.
12857: vän 2.5.1992 jälkeen saavuttaneet.                      Ehdotetut lainmuutokset on tarkoitettu tule-
12858:    Lisäksi suurten riskikeskittymien purkamista      maan voimaan heti, kun ne on hyväksytty ja
12859: koskevaa lain siirtymäsäännöstä muutettaisiin        vahvistettu.
12860: siten, että sellaiset saaamiset ja taseen ulkopuo-
12861: 
12862: 
12863: 
12864: 
12865:                                            PERUSTELUT
12866: 
12867: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     kuitenkaan alentua siitä, mitä se mainittuna
12868:    muutokset                                         päivänä oli.
12869:                                                         Momentin sääntely ei kuitenkaan ota huo-
12870: 1.1. Perustamispääoma ja omien varojen               mioon sitä, että 1.1.1994 kumotun rahoitustoi-
12871:      vähimmäismäärä                                  mintalain (1544/91) siirtymäsäännöksen mukai-
12872:                                                      nen siirtymäaika niin sanotuille vanhoille ra-
12873:   Luottolaitostoiminnasta       annetun       lain   hoitusyhtiöille hakea toimilupaa toiminnalleen
12874: (1607/93) 13 §:n mukaan perustettavan luotto-        päättyi vasta 30.6.1992. Tämän johdosta useilla
12875: laitoksen osakepääoman, osuuspääoman tai             rahoitusyhtiöillä ei ollut vielä toimilupaa
12876: peruspääoman on oltava vähintään 5 miljoo-           2.5.1992. Tämän vuoksi useat rahoitusyhtiöt
12877: naa ecua vastaava markkamäärä, kuitenkin             joutuisivat momentin sanamuodon johdosta
12878: aina vähintään 30 miljoonaa markkaa. Luot-           kohtuuttoman nopealla aikataululla lisäämään
12879: tolaitoksen lain 72-74 §:n mukaisten omien           omia varojaan luottolaitoslain 13 §:ssä mainit-
12880: varojen tulee lisäksi aina olla vähintään perus-     tuun määrään tai lopettamaan toimintansa.
12881: tamispääoman suuruiset.                              Tämä ei ollut lain tarkoitus. Momentin sään-
12882:    Lain 104 §:n 1 momentin siirtymäsäännöksen        telyä olisikin muutettava siten, että kaikki
12883: mukaan 13 §:ssä säädetty omien varojen vähim-        sellaiset rahoitusyhtiöt, jotka ovat hakeneet
12884: mäismäärä ei koske sellaista luottolaitosta,         määräajassa toimilupaa toiminnalleen ja sen
12885: jolla jo toukokuun 2 päivänä 1992 oli voimassa       hakemuksen perusteella saaneet jäisivät luotto-
12886: oleva toimilupa luottolaitoksen toiminnan har-       laitoslain 13 §:n omien varojen vähimmäisvaa-
12887: joittamiseen. Sen omien varojen määrä ei saa         timuksen ulkopuolelle. Ehdotettu muutos ei ole
12888: 341065G
12889: 2                                       1994 vp -   HE 221
12890: 
12891: ristiriidassa niin sanotun toisen pankkidirektii-   jen jälkeen saadaan sellaiset saamiset ja taseen
12892: vin (89/646/ETY) 10 artiklan 2 kohdan ja sen        ulkopuoliset sitoumukset, jotka ovat syntyneet
12893: ETA-sopimuksen mukaisen mukautuksen                 ennen lain voimaantuloa jättää huomiotta siltä
12894: kanssa.                                             osin kuin niiden huomioon ottaminen johtaisi
12895:                                                     70 ja 71 §:ssä säädetyn rajan ylittymiseen.
12896:                                                        Momentin sääntely on pykälän kokonaisuu-
12897:                                                     den kannalta kireämpi kuin luottolaitosten
12898: 1.2. Asiakasriskit ja niitä koskevat rajoitukset    suurten riskikeskittymien valvonnasta ja tar-
12899:                                                     kastamisesta annetun direktiivin (92/121/ETY)
12900:    Luottolaitostoiminnasta annetun lain 69 §:n      6 artiklan 1-4 kohdan ja direktiiviä koskevan
12901: mukaan luottolaitoksen asiakasriskillä tarkoi-      ETA:n sekakomitean 21 maaliskuuta 1994 te-
12902: tetaan samaan henkilöön tai yhteisöön ja täl-       kemän päätöksen No 7/94 mukautusten mukai-
12903: laisen henkilön tai yhteisön kanssa olennaisessa    nen sääntely edellyttäisi. ET A:n sekakomitean
12904: taloudellisessa etuyhteydessä olevaan henki-        päätös tämän direktiivin ottamisesta osaksi
12905: löön tai yhteisöön kohdistuvien saamisten,          ETA-sopimusta on julkaistu Euroopan Yhtei-
12906: sijoitusten sekä taseen ulkopuolisten sitoumus-     söjen virallisessa lehdessä L 190 28.6.1994.
12907: ten yhteismäärää. Suurella asiakasriskillä tar-        Sääntely ei ota huomioon tilannetta, jossa
12908: koitetaan asiakasriskiä, jonka määrä on vähin-      luottolaitoskonserniin kuuluvan luottolaitok-
12909: tään 10 prosenttia luottolaitoksen omista va-       sen myynti ulkopuoliselle siirtymäaikana ai-
12910: roista.                                             heuttaa automaattisesti riskikeskittymän synty-
12911:    Lain 70 §:n mukaan asiakasriski ei saa nous-     misen myyjälle ennen lain voimaantuloa synty-
12912: ta sellaiseen määrään, joka ylittää 25 prosenttia   neiden konsernin sisäisten saamisten ja taseen
12913: tai, jos asiakasyhteisö on luottolaitoksen emo-     ulkopuolisten sitoumusten vuoksi. On tavan-
12914: tai tytäryritys taikka emoyrityksen tytäryritys,    omaista, että luottolaitoskonsernin emoyhtiö
12915: 20 prosenttia luottolaitoksen omista varoista.      huolehtii tytärluottolaitoksensa rahoituksesta
12916:    Suurten asiakasriskien yhteenlaskettu määrä      varsin huomattavassa määrin. Tällaiset rahoi-
12917: ei saa nousta sellaiseen määrään, joka ylittää      tuserät saadaan normaalisti 70 §:n 4 momentin
12918: 800 prosenttia luottolaitoksen omista varoista.     mukaan jättää ulkopuolelle konsernin riskikes-
12919:    Näitä suhdelukuja ei kuitenkaan sovelleta,       kittymiä laskettaessa, vaikka niitä lain 69 §:n
12920: jos asiakasyhteisö on toinen luotto- tai rahoi-     perusteella pidetään sinänsä asiakasriskinä.
12921: tuslaitos ja kuuluu luottolaitoksen konsolidoin-       Momentin sääntelyä olisikin tarkistettava
12922: tiryhmään. Lisäksi asiakasriskejä laskettaessa      siten, että se paremmin ottaisi huomioon sään-
12923: saadaan niihin jättää lukematta pykälässä mää-      nöksen tarkoituksen ja konsernin osien mah-
12924: ritellyt riskittömät ja vähäriskiset erät.          dollisen myynnin.
12925:    Lain 71 §:n mukaan asiakasriskit ja niiden          Pykälän päätarkoitus merkittävien asiakas-
12926: rajoitukset koskevat luottolaitoksen ohella ko-     riskien hallitusta alasajosta jäisi edelleen vallit-
12927: ko konsolidointiryhmää.                             sevaksi periaatteeksi. Tämän lisäksi tulisi ottaa
12928:    Lain 106 §:ssä on siirtymäsäännökset siitä,      huomioon tilanteet, joissa saaminen ja taseen
12929: millä tavoin luottolaitosten on järjestettävä       ulkopuolinen sitoumus, jonka erääntymisai-
12930: asiakasriskinsä, jos ne lain voimaantullessa         kaan luottolaitos ei voi sitovien sopimusehtojen
12931: ylittävät 70 ja 71 §:ssä säädetyt suhdeluvut.       vuoksi itse vaikuttaa, on syntynyt ennen lain
12932:    Pykälän mukaan luottolaitoksen on välittö-       voimaantuloa. Tällaiset erät voisivat jäädä voi-
12933: mästi ryhdyttävä toimenpiteisiin asiakasriskien-    maan niiden sopimusehtojen mukaiseen erään-
12934: sä rajoittamiseksi eivätkä ne saa enää nousta       tymisaikaan saakka. Edelleen sääntelyn ei tulisi
12935: siitä, mitä ne lain voimaantullessa olivat.         estää luottolaitoskonsernien osien myyntiä en-
12936:    Sopeutumisen helpottamiseksi on pykälässä        nen luottolaitoslain voimaantuloa syntyneiden
12937: lisäksi säädetty siirtymäaika, joka pääsäännön       konsernin sisäisten rahoituserien takia. Näissä
12938: mukaan ulottuu 31.12.2001 saakka. Lisäksi           tapauksissa myyjäluottolaitoksen riski ei sinäl-
12939: pykälässä on erillinen välivaiheen siirtymäaika,    länsä markkamäärästään kasva, vain riskin
12940: joka päättyy 31.12.1998. Tuona aikana suurten        hallinnointi ja huomioon ottaminen muuttuu.
12941: asiakasriskien suhdelukuja on väliaikaisesti ko-     Sääntely ei koskisi luottolaitoslain voimaantu-
12942: rotettu 70 ja 71 §:ssä säädetystä tasosta.          lon jälkeen syntyneitä luottolaitoskonsernin si-
12943:    Pykälän 4 momentissa on lisäksi säännös,         säisiä saamisia ja taseen ulkopuolisia eriä, vaan
12944: jonka mukaan edellä mainittujen siirtymäaiko-        näissä tapauksissa tulee ennen myyntitapahtu-
12945:                                          1994 vp -    HE 221                                          3
12946: 
12947: maa huolehtia siitä, että myyjän vastattavaksi        teisiin ennen kuin kysymyksessä olevien erien
12948: ei jää eriä, joista voisi muodostua lain tarkoit-     sopimuksen mukainen juoksuaika päättyy.
12949: tama asiakasriski.                                       Tämän vuoksi pykälän 4 momenttia muute-
12950:    Edellä olevan johdosta lain 104 §:n 1 mo-          taan siten, että kysymykseen tulevat erät voi-
12951: menttia ja 106 §:n 4 momenttia ehdotetaan             daan siirtymäaikoja- ja rajoja sovellettaessa
12952: muutettavaksi seuraavasti:                            jättää laskelman ulkopuolelle.
12953:                                                          Jotta erääntymisaikaa koskevaa säännöstä ei
12954:                                                       voitaisi siirtymäaikana käyttää luottolaitoksen
12955:                                                       kokonaisriskien vääränlaiseen kasvattamiseen,
12956: 1.3. Ehdotetut muutokset                              on momentissa säilytetty voimassaoleva sään-
12957:                                                       tely siitä, että tällaiset saamiset ja sitoumukset
12958:     104 §. Pykälän 1 momenttia muutetaan si-          saadaan kuitenkin vähentää vain siltä osin kuin
12959: ten, että omien varojen vähimmäisvaatimus ei          ne johtaisivat säädettyjen riskisuhdelukujen
12960: koske sellaista luottolaitosta, jolla jo lain voi-    ylittymiseen.
12961: maantullessa 1.1.1994 oli toimilupa luottolai-
12962: tostoiminnan harjoittamiseen. Tällöin sääntely
12963: ottaa huomioon myös ne ennen rahoitustoi-             1.4. Esityksen taloudelliset vaikutukset
12964: mintalain (1544/91) voimaantuloa toiminnassa
12965: olleet rahoitusyhtiöt, jotka rahoitustoiminta-
12966:                                                         Esityksestä ei aiheudu valtiontaloudellisia
12967: lain 37 §:n siirtymäsäännöksen mukaisesti ovat
12968:                                                       vaikutuksia. Esitys parantaa luottolaitosten
12969: hakeneet toimilupaa 30.6.1992 mennessä ja
12970:                                                       mahdollisuutta taloudellisesti järkevällä tavalla
12971: saaneet sen ennen 1.1.1994. Tällaisenkin yhtei-       poistaa suuret riskikeskittymänsä lain edellyt-
12972: sön osalta on voimassa momentin ETA-sopi-
12973:                                                       tämässä määräajassa.
12974: muksen mukainen pääsääntö, jonka mukaan
12975: sen omien varojen määrä ei saa alentua siitä
12976: korkeimmasta määrästä, minkä ne ovat
12977: 2.5.1992 tai sen jälkeen saavuttaneet.                1.5. Muita asiaan vaikuttavia seikkoja
12978:     106 §. Pykälän 1 momentin perussäännöksen
12979: mukaan luottolaitoksen tulee ryhtyä välittö-             Säästöpankkien Keskus-Osake-Pankki teki
12980: mästi toimenpiteisiin asiakasriskiensä rajoitta-      osana Valtion vakuusrahaston tukitoimia Sääs-
12981: miseksi, jos ne lain voimaantullessa ylittävät        töpankkien Keskus-Osake-Pankille hyväksytyn
12982:  säädetyt rajat.                                      liiketoiminnan kehittämisstrategian mukaisesti
12983:                                                       toukokuussa 1994 esisopimuksen tytäryhtiönsä
12984:     Pykälän 2 momentin siirtymäajat on tarkoi-        Suomen Kiinteistöpankki Oy:n myymisestä
12985:  tettu helpottamaan tätä sopeutumista. Momen-         Finvest Oy:lle. Kauppaa valmisteltaessa kävi
12986:  tin pääsäännön mukaan siirtymäaika asiakas-          ilmi, että vuoden alusta voimaan tulleen luot-
12987:  riskien järjestämiseen päättyy 31.12.2001 erityi-    tolaitostoiminnasta annetun lain 106 §:n asia-
12988:  sen välivaiheen siirtymäajan jälkeen. Siirtymä-      kasriskien purkamisaikataulua koskeva siirty-
12989:  kauden aikana on luottolaitoksen ryhdyttävä          mäsäännös Säästöpankkien Keskus-Osake-
12990:  toimenpiteisiin asiakasriskien saattamiseksi lain    Pankin ja Suomen Kiinteistöpankki Oy:n väli-
12991:  edellyttämälle tasolle.                              siin vastuisiin sovellettuna esti kaupan solmi-
12992:     On selvää, että suurella osalla luottolaitok-     misen. Vastuut ovat luottolaitosten konser-
12993:  sista oli lain voimaan tullessa sellaisia saamisia   nisuhteesta ja aiemmin voimassa olleen
12994:  ja taseen ulkopuolisia sitoumuksia, joihin ne        kiinnitysluottolaitoksista annetun lainsäädän-
12995:  eivät voi siirtymäaikana eikä sen jälkeenkään        nön säännöksistä johtuen merkittävät sekä
12996:  välittömästi vaikuttaa luottolaitosta sitovien       suoran rahoituksen että annettujen takausten
12997:  sopimusehtojen vuoksi. Sama koskee tilannet-         osalta.
12998:  ta jossa luottolaitos myy konsolidointiryh-             Esisopimuksen osapuolet ovat päättäneet jat-
12999:  määnsä kuuluvan luottolaitoksen, jolloin emo-        kaa esisopimuksen mukaista kaupan järjestely-
13000:   luottolaitoksen tyttärelleen antama rahoitus voi    aikaa kolmella kuukaudella elokuun lopusta
13001:   automaattisesti muodostaa myyjälle asiakasris-      lukien. Tämän hallituksen esityksen tavoitteena
13002:   kirajoitussäännösten vastaisen tilanteen.           on lainsäädännön täsmentäminen EY:n direk-
13003:      Tällaisissa tapauksissa ei voida yleensä edel-   tiivin mukaiseksi, minkä jälkeen oikeudellista
13004:   lyttää, että luottolaitos voisi ryhtyä toimenpi-    estettä kaupan solmimiselle ei ole.
13005: 4                                      1994 vp -   HE 221
13006: 
13007: 1.6. Asian valmistelu                              koitettu tulemaan voimaan heti, kun ne on
13008:                                                    hyväksytty ja vahvistettu. Lain olisi oltava
13009:    Esitys on valmisteltu virkatyönä valtionva-     voimassa ennen 1.12.1994, johon mennessä
13010: rainministeriössä.                                 kauppa tulee uuden esisopimusehdon mukai-
13011:                                                    sesti tehdä.
13012: 1. 7. Voimaantulo
13013:                                                      Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
13014:     Esityksessä ehdotetut lainmuutokset on tar-    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13015: 
13016: 
13017: 
13018: 
13019:                                              Laki
13020:                  luottolaitostoiminnasta annetun lain 104 ja 106 §:n muuttamisesta
13021: 
13022:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan luottolaitostoiminnasta 30 päivänä joulukuuta
13023: 1993 annetun lain (1607/93) 104 §:n 1 momentti ja 106 §:n 4 momentti näin kuuluviksi:
13024:                      104 §                         ajankohtien jälkeen 70 ja 71 §:n säädettyjä
13025:          Omien varojen vähimmäismäärä              asiakasriskejä koskevia rajoituksia luottolai-
13026:                                                    toksen tai konsolidointiryhmän saamiset ja
13027:    Edellä 13 §:ssä säädetty omien varojen vä-      taseen ulkopuoliset sitoumukset, jotka ovat
13028: himmäisvaatimus ei koske luottolaitosta, jolla     syntyneet ennen lain voimaantuloa tai sellaisis-
13029: jo lain voimaan tullessa oli toimilupa luotto-     ta aiheutuvat asiakasriskit, jotka syntyvät lain
13030: laitoksen toiminnan harjoittamiseen. Edellä        voimaantulon jälkeen luottolaitoksen konsoli-
13031: tarkoitetun sellaisen luottolaitoksen, jonka       dointiryhmään     kuuluneen      luottolaitoksen
13032: omien varojen määrä alittaa 13 §:ssä säädetyn      myynnistä, saadaan jättää huomiotta siltä osin
13033: määrän, omien varojen määrä ei kuitenkaan          kuin niiden huomioon ottaminen johtaisi 70 ja
13034: saa alentua 2 päivänä toukokuuta 1992 tai sen      71 §:ssä säädetyn rajan ylittymiseen.
13035: jälkeen saavutetusta korkeimmasta määrästä.
13036: 
13037: 
13038:                         106 §                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
13039:                     Asiakasriskit                  kuuta 1994.
13040: 
13041: 
13042:     Sovellettaessa 2 ja 3 momentissa säädettyjen
13043: 
13044:       Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
13045: 
13046: 
13047:                                       Tasavallan Presidentti
13048:                                      MARTTI AHTISAARI
13049: 
13050: 
13051: 
13052: 
13053:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
13054:                                        1994 vp -   HE 221                                         5
13055: 
13056:                                                                                                Liite
13057: 
13058: 
13059: 
13060: 
13061:                                              Laki
13062:                 luottolaitostoiminnasta annetun lain 104 ja 106 §:n muuttamisesta
13063: 
13064:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan luottolaitostoiminnasta 30 päivänä joulukuuta
13065: 1993 annetun lain (1607/93) 104 §:n 1 momentti ja 106 §:n 4 momentti näin kuuluviksi:
13066: 
13067: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
13068: 
13069:                                              104 §
13070:                                  Omien varojen vähimmäismäärä
13071:    Edellä 13 §:ssä säädetty omien varojen vä-         Edellä 13 §:ssä säädetty omien varojen vä-
13072: himmäisvaatimus ei koske sellaista luottolaitos-   himmäisvaatimus ei koske luottolaitosta, jolla
13073: ta, jolla jo toukokuun 2 päivänä 1992 oli          jo lain voimaan tullessa oli toimilupa luottolai-
13074: voimassa oleva toimilupa luottolaitoksen toi-      toksen toiminnan harjoittamiseen. Edellä tar-
13075: minnan harjoittamiseen. Sen omien varojen          koitetun sellaisen luottolaitoksen, jonka omien
13076: määrä ei saa kuitenkaan alentua siitä, mitä se     varojen määrä a/ittaa 13 §:ssä säädetyn määrän,
13077: mainittuna päivänä oli.                            omien varojen määrä ei kuitenkaan saa alentua 2
13078:                                                    päivänä toukokuuta 1992 tai sen jälkeen saavu-
13079:                                                    tetusta korkeimmasta määrästä.
13080: 
13081: 
13082:                                                106 §
13083:                                            Asiakasriskit
13084: 
13085:    Sovellettaessa 2 ja 3 momentissa säädettyjen       Sovellettaessa 2 ja 3 momentissa säädettyjen
13086: ajankohtien jälkeen 70 ja 71 §:n säädettyjä        ajankohtien jälkeen 70 ja 71 §:n säädettyjä
13087: asiakasriskejä koskevia rajoituksia luottolai-     asiakasriskejä koskevia rajoituksia luottolai-
13088: toksen tai konsolidointiryhmän saamiset ja         toksen tai konsolidointiryhmän saamiset ja
13089: taseen ulkopuoliset sitoumukset, jotka ovat        taseen ulkopuoliset sitoumukset, jotka ovat
13090: syntyneet ennen lain voimaantuloa, saadaan         syntyneet ennen lain voimaantuloa tai sellaisis-
13091: jättää huomiotta siltä osin kuin niiden huo-       ta aiheutuvat asiakasriskit, jotka syntyvät lain
13092: mioon ottaminen johtaisi 70 ja 71 §:ssä sääde-     voimaantulon jälkeen luottolaitoksen konso/i-
13093: tyn rajan ylittymiseen.                            dointiryhmään kuuluneen luottolaitoksen myyn-
13094:                                                    nistä, saadaan jättää huomiotta siltä osin kuin
13095:                                                    niiden huomioon ottaminen johtaisi 70 ja
13096:                                                    71 §:ssä säädetyn rajan ylittymiseen.
13097: 
13098:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
13099:                                                    kuuta 1994.
13100:                                         1994 vp- HE 222
13101: 
13102: 
13103: 
13104: 
13105:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arvonlisäverolain muut-
13106:                                  tamisesta
13107: 
13108: 
13109: 
13110: 
13111:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13112: 
13113:    Esityksessä ehdotetaan arvonlisäverolakia           Esityksessä ehdotetaan myös, että tämän lain
13114: muutettavaksi siten, että alkutuotevähennysjär-     nojalla verovelvollisiksi tuleville myönnettäisiin
13115: jestelmästä luovuttaisiin ja alkutuottajat sää-     arvonlisäverotuksessa takautuva vähennysoike-
13116: dettäisiin arvonlisäverotuksessa verovelvollisik-   us 1 päivän heinäkuuta 1994 jälkeen tehdyistä
13117: si. Ehdotuksen mukaan elintarvikkeiden arvon-       investointihyödykkeiden hankinnoista.
13118: lisäverotuksessa sovellettaisiin 12 prosentin ve-      Esitys liittyy vuoden 1995 talousarvioesityk-
13119: rokantaa. Vuosina 1995-1997 ehdotetaan kui-         seen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
13120: tenkin sovellettavaksi 17 prosentin verokantaa.     dessä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
13121: Tarjoilutoimintaan ja henkilöstöruokalatoimin-      samasta ajankohdasta lukien kuin Suomen
13122: taan sovellettaisiin 22 prosentin verokantaa.       liittymisestä Euroopan unioniin tehty sopimus.
13123: 
13124: 
13125: 
13126: 
13127:                                           PERUSTELUT
13128: 
13129: 1. Valtioneuvoston periaatepäätös                   2. Nykyinen tilanne ja ehdotetut
13130:                                                        muutokset
13131:    Valtioneuvosto teki 27 päivänä toukokuuta
13132: 1994 periaatepäätöksen Suomen maa- ja elin-         2.1. Alkutuottajien verovelvollisuus
13133: tarviketalouden sekä alue- ja rakennepolitiikan
13134: sopeuttamisesta Euroopan unionin jäsenyyteen.          Arvonlisäverolaissa (150 1/93) elintarvikkei-
13135: Periaatepäätös sisältää tärkeimmät Suomen           den verosisältöä alennetaan alkutuotevähen-
13136: mahdollisesta Euroopan unionin (EU) jäsenyy-        nysjärjestelmän avulla. Alkutuotevähennysjär-
13137: destä aiheutuvista elintarviketeollisuutta, maa-    jestelmään liittyen maatalouden harjoittajat ei-
13138: ja puutarhataloutta sekä alue- ja rakennepoli-      vät ole verovelvollisia. Myös metsätalous ja
13139: tiikkaa koskevista ratkaisuista.                    muu alkutuotanto jää hallinnollisista syistä
13140:    Periaatepäätöksen verotusta koskevien rat-       arvonlisäverotuksen ulkopuolelle. Metsätalou-
13141: kaisujen mukaan alkutuottajat saatetaan ar-         den harjoittajilla on kuitenkin oikeus hake-
13142: vonlisäverotuksessa yksilöllisesti verovelvolli-    muksesta tulla verovelvollisiksi omasta metsä-
13143: siksi. Elintarvikkeisiin sovelletaan 12 prosentin   taloudesta saadun puun ja hakkuuoikeuden
13144: verokantaa.       Siirtymäkautena,        vuosina   myynnistä.
13145:  1995-1997, sovelletaan tilapäisesti 17 prosen-        Arvonlisäverolain mukaan verotonta alku-
13146: tin kantaa.                                         tuotantoa on maatalouden, metsätalouden,
13147:    Maatalouden tuotantopanoskaupan häiriöi-         puutarhatalouden, metsästyksen, kalastuksen,
13148: den välttämiseksi maa- ja puutarhataloudelle        kalankasvatuksen, ravustuksen, ravunkasva-
13149:  myönnetään oikeus takautuvaan vähennykseen         tuksen, turkistarhauksen ja poronhoidon har-
13150:  arvonlisäverotuksessa. Vähennysoikeus myön-        joittaminen sekä sienien, metsämarjojen, jäkä-
13151:  netään takautuvasti 1 päivän heinäkuuta 1994       län ja käpyjen poiminta tai muun tällaisen
13152: jälkeen tehdyistä investointihyödykkeiden han-      luonnontuotteen talteenottaminen. Alkutuo-
13153:  kinnoista.                                         tantona pidetään myös maatalouden tutkimus-
13154:  340982R
13155: 2                                       1994 vp -    HE 222
13156: 
13157: keskuksen yhteydessä toimivien Jokioisten sie-          Valtioneuvoston periaatepäätöksen mukai-
13158: menkeskuksen, Siemenperunakeskuksen ja ter-          sesti ehdotetaan, että arvonlisäverolain alku-
13159: vetaimiaseman harjoittamaa siemen- ja taimi-         tuotantoa koskevat säännökset kumottaisiin.
13160: aineiston viljelyttämistä.                           Kumottaviksi ehdotetaan arvonlisäverolain
13161:    Veroa ei suoriteta alkutuotannon harjoitta-       47-52 §, 94 §:n 3-5 kohta, 97-99 ja
13162: jan omasta alkutuotannosta saatujen tuotteiden       107-109 §, 11 luku ja 138 §. Lain 3, 112, 122,
13163: tai niiden otto-oikeuden myynnistä. Verotto-         130, 131, 173, 174 ja 222 §:stä poistettaisiin
13164: muus ei koske alkutuotteiden myyntiä jalostet-       viittaukset kumottaviksi ehdotettuihin sään-
13165: tuina tai muuhun kuin tavanomaiseen myynti-          nöksiin. Alkutuottajat ja alkutuottajien yhteen-
13166: kuntoon saatettuina. Verottomuus ei koske            liittymät olisivat verovelvollisia arvonlisävero-
13167: myöskään alkutuotteiden myyntiä alkutuotan-          lain yleisten periaatteiden mukaisesti. Alku-
13168: nosta erillisestä myyntipaikasta.                    tuotteiden, elävien eläinten sekä rehujen ja
13169:     Alkutuotevähennysjärjestelmään liittyen re-      lannoitteiden myynti ja maahantuonti olisi
13170: hujen ja lannoitteiden sekä elävien eläinten         vero!lista.
13171: myynti on verotonta. Verotonta on myös alku-            Itse poimittujen, luonnonvaraisten marjojen
13172: tuottajien muodostamien yhteisöjen ja yhteen-        ja sienien myynti ehdotetaan kuitenkin va-
13173: liittymien osakkailleen myymät erilaiset viljan      pautettavaksi arvonlisäverosta. Verottomuuden
13174: käsittelypalvelut    sekä     maatalouskoneiden      edellytyksenä olisi, että marjat ja sienet myy-
13175: vuokraus- ja korjauspalvelut. Alkutuotannon          dään sellaisenaan muualta kuin erityisestä
13176: verottomuuteen liittyen myös turkiseläinkas-         myynti paikasta.
13177: vattajan toiselle turkiseläinkasvattajalle suorit-       Arvonlisäverolain 3 §:ssä säädettyyn vähäi-
13178: tama ja turkiseläinkasvattajien muodostamien         sen liiketoiminnan markkamäärään laskettai-
13179: nahoituskeskusten jäsenilleen suorittama tarha-      siin myös alkutuotannon myynnit. Lainkohdan
13180: turkiseläinten nahkominen on verotonta.              2 momentista poistettaisiin verovelvollisiksi ha-
13181:     Maahantuotavien ja kotimaisten elintarvik-       keutuneita metsätalouden harjoittajia koskeva
13182: keiden verotuksen yhdenmukaistamiseksi jalos-        viittaus, jolloin vähäisen liiketoiminnan mark-
13183: tamattomien alkutuotteiden, elävien eläinten         kamäärään laskettaisiin myös metsätalouden
13184: sekä rehujen ja lannoitteiden maahantuonti on        harjoittajan metsätalouden myynti. Metsästys-
13185: verotonta. Elintarvikejalosteiden maahantuonti       ja kalastusoikeuden myynti säädettäisiin lain
13186: on verollista, mutta maahantuojana on oikeus         29 §:n 2 kohdassa verolliseksi, koska muutkin
13187: saada veronpalautus jalosteeseen sisältyvän ve-      kiinteistöön kohdistuvien oikeuksien luovutuk-
13188: rottoman alkutuotteen osalta.                        set ovat arvonlisäverotuksen piirissä.
13189:     Alkutuotevähennys tarkoittaa sitä, että vero-        Arvonlisäverolakiin ehdotetaan lisättäväksi
13190: velvollinen saa vähentää verollista liiketoimin-     uusi 22 a §, jonka mukaan tavaran tai palvelun
13191: taa varten verottomina hankkimistaan jalosta-        omaan käyttöön ottamisesta ei suoriteta veroa,
13192: mattomista alkutuotteista, elävistä eläimistä        kun elinkeinonharjoittaja ottaa vähäisessä
13193: sekä rehuista ja lannoitteista laskennallisen        määrin tavaroita tai palveluja omaan tai per-
13194: veron. Laskennallinen vero on 18 prosenttia          heensä yksityiseen kulutukseen. Vähäisen oman
13195: tavaran ostohinnasta tai maahan tuodun tava-         käytön määränä pidettäisiin noin 5 000 mark-
13196: ran veron perusteesta. Lihasta vähennys teh-         kaa vuodessa, jolloin veron määrä olisi noin
13197: dään 1,35-kertaisena ja maidosta 1,6-kertaise-        1 000 markkaa.
13198: na. Elintarvikkeiden myyntiin sovelletaan tä-
13199: män jälkeen 22 prosentin verokantaa. Alku-
13200: tuotevähennyksen vuoksi elintarvikkeiden hin-        2.2. Elintarvikkeet
13201: toihin sisältyy veroa vain jalostuskustannusten
13202: ja kaupan myyntipalkkion osuuteen.                      Elintarvikkeiden hintojen alentamiseksi alku-
13203:     Maastaviennin yhteydessä kotimaan hintojen       tuotevähennysjärjestelmän kautta annettu vero-
13204: alentamiseksi alkutuotevähennysjärjestelmän          tuki on ollut noin 4 miljardia markkaa vuo-
13205: kautta annettu verotuki on palautettava. Mar-        dessa. Verotuki on kohdistettu jalostamatto-
13206: jojen ja sienien viennin edistämiseksi eräiden       mille elintarvikkeille, minkä vuoksi kulutuk-
13207: metsämarjojen ja sienien maastaviejän ei kui-        seen myytävien elintarvikkeiden verosisällöt
13208: tenkaan tarvitse palauttaa verotukea. Sama           vaihtelevat huomattavasti. Keskimäärin elin-
13209: kohtelu koskee myös vuotia, nahkoja ja nah-          tarvikkeiden verosisältö on 15-16 prosenttia.
13210: katuotteita.                                         Maidon ja lihan korotetun alkutuotevähennyk-
13211:                                           1994 vp -    HE 222                                          3
13212: 
13213: sen vuoksi verotuki on suhteellisesti suurin           rodirektiivin (77/388/ETY) mukaan alempaa
13214: maito- ja lihatuotteissa.                              verokantaa voidaan soveltaa vain elintarvikkei-
13215:     Valtioneuvoston periaatepäätöksen mukai-           siin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tarjoilutoi-
13216: sesti ehdotetaan, että elintarvikkeiden ja rehu-       mintaan ja henkilöstöruokailuun sovellettaisiin
13217: jen myynnistä suoritettava vero olisi 12 pro-          yleistä verokantaa. Henkilöstö- ja oppilaitos-
13218: senttia veron perusteesta. Valtioneuvoston pe-         ruokalatoiminnan verottomuutta koskevat ar-
13219: riaatepäätöksen mukaan elintarvikkeisiin ja re-        vonlisäverolain 53 ja 54§ ehdotetaan kumotta-
13220: huihin ehdotetaan sovellettavaksi vuosina              viksi. Ehdotus on Euroopan yhteisöjen kuu-
13221:  1995-1997 tilapäisesti 17 prosentin verokan-          dennen arvonlisäverodirektiivin mukainen.
13222: taa. Elintarvikkeiden alempaa verokantaa kos-             Elintarvikkeiden ja ravintolatoiminnan ve-
13223: keva säännös otettaisiin lain 85 §:n 1 momentin        rottaminen eri verokannan mukaan aiheuttaa
13224:  1 kohtaan. Väliaikaisesti voimassa olevasta 17        rajanveto-ongelmia. Jos elintarvike luovutetaan
13225: prosentin verokannasta säädettäisiin lain              tarjoilutoiminnan yhteydessä ja elintarvike on
13226: 222 §:n 7 momentissa.                                  tarkoitettu nautittavaksi paikan päällä, tarjoi-
13227:     Elintarvike ehdotetaan määriteltäväksi sa-         lupalvelusta olisi suoritettava veroa 22 prosent-
13228: malla tavalla kuin elintarvikeasetuksessa              tia. Pakattujen ruoka-annosten myynnistä suo-
13229: (408/52). Elintarvikkeella tarkoitettaisiin ruo-       ritettaisiin veroa alemman verokannan mu-
13230: ka tavaraa, juomaa ja muuta sellaisenaan ihmis-        kaan, jos ruoka-annosta ei nautita paikan
13231: ten nautittavaksi tarkoitettua ainetta sekä nii-       päällä, vaan se ostetaan mukaan vietäväksi.
13232: den raaka-ainetta ja niitä valmistettaessa tai         Itsepalveluna järjestetty tarjoilutoiminta ja pi-
13233: säilöttäessä käytettäviä mausteita, säilöntäai-        topalvelutoiminta verotettaisiin tarjoilutoimin-
13234:  neita, väri- ja muita lisäaineita. Alempaa vero-      tana.
13235:  kantaa ei sovellettaisi tarjoilutoimintaan, elä-         Arvonlisäverolain 22 §:n mukaan palvelun
13236: viin eläimiin, vesijohtoveteen, alkoholijuomiin,       omasta käytöstä on suoritettava veroa, jos
13237: tupakkavalmisteisiin, lain 85 §:n 1 momentin 6         palvelu luovutetaan vastikkeetta tai käypää
13238:  kohdassa tarkoitettuihin tavaroihin eikä myrk-        arvoa huomattavasti alempaa vastiketta vas-
13239:  kyihin. Lannoitteiden myynnistä suoritettaisiin       taan. Veroa on suoritettava vain, jos itse
13240: veroa yleisen verokannan mukaan.                       suoritettu palvelu on suoritettu verollisen liike-
13241:     Rehuaine määriteltäisiin 85 §:n 1 momentin 2       toiminnan yhteydessä ja elinkeinonharjoittaja
13242:  kohdassa samalla tavalla kuin nyt kumottavak-         myy vastaavia palveluja ulkopuolisille. Tarjoi-
13243:  si ehdotetussa 52 §:n 1 momentin 2 kohdassa.          lutoiminnan osalta ehdotetaan, että myös ar-
13244:  Rehuaineella tarkoitettaisiin rehuja ja re-           vonlisäverottoman toiminnan yhteydessä järjes-
13245:  huseoksia sekä niiden valmistuksessa käytettä-        tetty henkilöstöruokailu säädettäisiin veroUi-
13246:  väksi tarkoitettuja raaka- ja lisäaineita, eläinten   seksi oman käytön verotusta koskevien periaat-
13247:  ruokana käytettäviä teollisuuden jäteaineita se-      teiden mukaan, jos tarjoilu tapahtuu 22 §:n 1
13248:  kä rehukalaa.                                         momentissa tarkoitetulla tavalla vastikkeetta
13249:     Lain 85 §:n 1 momentin muutoksen johdosta          tai alempaan hintaan.
13250:  ehdotetaan myös 227 §:ssä olevaa viittausta              Tarjoilupalvelujen oman käytön verotuksesta
13251:  tarkistettavaksi.                                     säädettäisiin lain 25 a §:ssä. Ehdotuksen mu-
13252:                                                        kaan henkilökunnalle luovutettu tarjoilupalve-
13253:                                                        lu katsottaisiin otetuksi omaan käyttöön myös
13254: 2.3. Tarjoilutoiminta                                  silloin, kun tarjoilupalvelua ei luovuteta verol-
13255:                                                        lisen liiketoiminnan yhteydessä ja vastaavia
13256:    Arvonlisäverolain mukaan tarjoilutoiminnas-         palveluja ei myydä ulkopuolisille. Tarjoilupal-
13257: ta suoritetaan veroa yleisen verokannan mu-            velujen oman käytön verotus koskisi myös
13258: kaan. Elintarvikkeiden lieveropään verotukseen         valtiota, yleishyödyllisiä yhteisöjä ja seurakun-
13259: liittyen henkilöstöruokala- ja oppilaitosruoka-        tia. Lain 4 ja 26 §:ään otettaisiin tätä koskevat
13260: latoiminta on jätetty verotuksen ulkopuolelle.         säännökset. Jos myyntien yhteismäärä on ka-
13261: Arvonlisäverolain mukaan veroa ei suoriteta            lenterivuodelta enintään 50 000 markkaa, hen-
13262: työnantajan hallinnassa olevissa tiloissa henki-       kilökunnalle järjestetty tarjoilu olisi lain 3 §:n
13263: lökunnalle tapahtuvasta tarjoilusta. Myöskään          nojalla verotonta. Veron peruste määräytyisi
13264: oppilaitoksessa oppilaille ja henkilökunnalle          arvonlisäverolain 75 §:n 2 momentin mukaan.
13265: tapahtuvasta tarjoilusta ei suoriteta veroa.              Arvonlisäverolain 34----40 §:ssä säädetään ter-
13266:     Euroopan yhteisöjen kuudennen arvonlisäve-         veyden- ja sairaanhoidon, sosiaalihuollon ja
13267: 4                                        1994 vp -    HE 222
13268: 
13269: koulutuksen verottomuudesta. Näiden lainkoh-          rakennelmaa käytetään verollisessa toiminnas-
13270: tien nojalla verottoman toiminnan yhteydessä          sa, kysymys on rakennuksen tai pysyvän ra-
13271: järjestetty, toimintaan liittyvä tarjoilutoiminta     kennelman uudisrakentamisesta tai peruspa-
13272: jäisi mainittujen lainkohtien nojalla verotuksen      rantamisesta ja että rakentamistyö on aloitettu
13273: ulkopuolelle. Verotonta olisi esimerkiksi perus-      1 päivänä heinäkuuta 1994 tai sen jälkeen
13274: koululaisille ja sairaalan potilaille järjestetty     (6 momentti).
13275: ruokailu silloin, kun kunta tai sairaala järjestää       Ehdotuksen mukaan rehuaineista ja lannoi-
13276: ruokailun. Työntekijöiden ruokailu olisi yleis-       teaineista ei myönnettäisi vähennystä, koska
13277: ten säännösten mukaan verollista.                     niistä on voitu ennen tämän lain voimaantuloa
13278:                                                       tehdä alkutuotevähennys (4 momentti).
13279:                                                          Veron kertaanlumisen estämiseksi veroa ei
13280: 2.4. Siirtymäsäännökset                               arvonlisäverolain 223 §:n mukaan ole suoritet-
13281:                                                       tava sellaisen ennen arvonlisäverolain voimaan-
13282:    Arvonlisäverolain 112 §:n 2 momentin mu-           tuloa hankitun käyttöomaisuuden myynnistä,
13283: kaan verovelvollinen saa verollisen liiketoimin-      josta ei ole voitu tehdä minkään lainsäädännön
13284: nan alkaessa vähentää hallussaan olevan verol-        mukaista vähennystä. Vastaava säännös ehdo-
13285: lisena hankkimansa tai valmistamansa vähen-           tetaan otettavaksi myös tämän lain voimaan-
13286: nykseen oikeuttavaan tarkoitukseen käytettä-          tulosäännökseen (3 momentti).
13287: vän tavaran ostoon tai maahantuontiin sisälty-           Ennen tämän lain voimaantuloa myytäväksi
13288: neen veron. Lainkohdan 3 momentin mukaan              hankittuihin ja lain voimaantulon jälkeen myy-
13289: verottomana ostetusta tai maahantuodusta al-          täviin rehu- ja lannoiteaineisiin sisältyy lasken-
13290: kutuotteesta saa tehdä laskennallisen vähen-          nallisen vähennyksen vuoksi verotukea. Vero-
13291: nyksen. Tämän lain voimaantulosäännöksen 4            tuen poistamiseksi sekä rehu- ja lannoitekau-
13292: kohdan mukaan vähennysoikeus ei kuitenkaan            pan häiriöiden välttämiseksi ehdotetaan, että
13293: koskisi sellaista käyttöomaisuutta, joka on           elinkeinonharjoittajat, joilla tämän lain voi-
13294: hankittu tai itse valmistettu ennen tämän lain        maan tullessa on varastoissaan myytäväksi
13295: voimaantuloa. Säännös vastaa arvonlisävero-           tarkoitettuja rehu- tai lannoiteaineita, joista on
13296: lain voimaantullessa noudatettua käytäntöä.           voitu tehdä liikevaihtoverolain tai arvonlisäve-
13297:    Valtioneuvoston periaatepäätöksen mukai-           rolain nojalla laskennallinen vähennys, joutui-
13298: sesti ehdotetaan, että tämän lain nojalla vero-       sivat suorittamaan veroa 18 prosenttia rehu- tai
13299: velvollisiksi tulevat alkutuottajat ja tarjoilutoi-   lannoiteaineiden verottomasta ostohinnasta.
13300: minnanharjoittajat saisivat vähentää tämän            Veron suorittamisvelvollisuus koskisi valmis-
13301: lain voimaantullessa hallussaan olevien inves-        tus-, tukku- ja vähittäismyyntiporrasta (8 mo-
13302: tointihyödykkeiden ostoon sisältyneen veron.          mentti).
13303: Takautuvan vähennysoikeuden piirissä oleva
13304: alkutuotanto määräytyisi samalla tavalla kuin
13305: nyt kumottavaksi ehdotetussa 48 §:n 1 momen-          3. Esityksen vaikutukset
13306: tissa. Vähennysoikeuden edellytyksenä olisi,
13307: että investointihyödyke on toimitettu, itse val-         Alkutuotevähennysjärjestelmän kautta an-
13308: mistettu tai luovutettu tullivalvonnasta taikka       nettu tuki on ollut noin 4 miljardia markkaa
13309: palvelu on suoritettu 1 päivänä heinäkuuta            vuodessa. Jos Suomesta tulee Euroopan unio-
13310:  1994 tai sen jälkeen (5 momentti). Vähennys-         nin jäsen, maataloustuotteiden hintojen arvioi-
13311: kelpoisia olisivat esimerkiksi salaojaputket ja       daan alenevan 43 prosenttia. Eurooppalaisella
13312: niiden asennustyö. Takautuvan vähennyksen             hintatasolla alkutuotevähennyksen kautta an-
13313: ulkopuolelle ehdotetaan rajattavaksi tavarat,         nettava tuki olisi noin 1,6 miljardia markkaa
13314: joiden todennäköinen taloudellinen käyttöaika         vuodessa.
13315: hankintahetkellä on ollut enintään kolme vuot-           Maataloustuotteiden hintatason alenemisen
13316: ta tai jotka on hankittu asennettavaksi raken-        vuoksi elintarvikkeiden 17 prosentin verokan-
13317: nuksen tai pysyvän rakennelman osaksi tai             nan vaikutuksia arvonlisäveron tuottoon on
13318: niihin kuuluvaksi laitteeksi, ellei kysymys ole       vaikea arvioida. Nykyisillä elintarviketuottei-
13319: 6 momentissa tarkoitetusta tavarasta (7 mo-           den hinnoilla ja verojärjestelmällä verokertymä
13320: mentti).                                              elintarvikkeista on noin 5,8 miljardia markkaa.
13321:    Rakentamistyön osalta vähennysoikeuden             Elintarvikkeiden hintojen laskiessa EU-hintata-
13322: edellytyksenä olisi, että rakennusta tai pysyvää      solle verokertymä nykyisellä verojärjestelmällä
13323:                                         1994 vp -   HE 222                                         5
13324: 
13325: olisi noin 7,1 miljardia markkaa, koska lähinnä     henkilöstö- ja oppilaitosruokailun saattaminen
13326: alkutuotevähennyksen kautta annettu tuki su-        arvonlisäverotuksen piiriin ja ateriatuen korot-
13327: pistuu noin 2,4 miljardia markkaa. Ehdotetulla      taminen merkitsevät valtion rahoitusaseman
13328: verojärjestelmän muutoksella verokertymä EU-        kannalta 239 miljoonan markan tuoton lisäys-
13329: hintatasoisista elintarvikkeista olisi 22 prosen-   tä. Hintojen nousuksi arvioidaan noin 8-9
13330: tin verokannalla noin 9,3 miljardia markkaa.        prosenttia. Ravintola- ja kahvilaruokailun hin-
13331: Koska sovellettavaksi verokannaksi esitetään        tojen arvioidaan pysyvän ennallaan.
13332: siirtymävaiheen ajaksi 17 prosenttia, veroker-
13333: tymä alenee noin 7,2 miljardiin markkaan eli
13334: toimenpiteen arvioidaan vähentävän arvon-           4. Asian valmistelu
13335: lisäveron tuottoa noin 2,1 miljardia markkaa.
13336:     Elintarvikkeiden alempaan verokantaan siir-        Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
13337: tyminen muuttaa eri elintarvikkeiden keskinäi-      rainministeriössä. Esityksestä on pyydetty lau-
13338: siä hintasuhteita, koska verotuki kohdistuu         sunto maa- ja metsätalousministeriöltä, kaup-
13339: kaikkiin elintarvikkeisiin suhteellisesti saman     pa- ja teollisuusministeriöltä, Maa- ja metsäta-
13340: suuruisena. Vuosina 1995-1997, jolloin elin-        loustuottajain Keskusliitto r.y:ltä, Elintarvike-
13341: tarvikkeiden verokanta on 17 prosenttia, elin-      teollisuusliitolta, Suomen Kuluttajaliitolta, Ho-
13342: tarvikkeiden hintojen arvioidaan maatalous-         telli- ja ravintolaneuvosto r.y:ltä, Suomen Kun-
13343: tuotteiden hintatason alenemisen ja elintarvik-     taliitolta ja eräiltä työmarkkinajärjestöiltä.
13344: keiden alemman verokannan vuoksi laskevan
13345: keskimäärin 10 prosenttia. Tuntuvimmin laske-
13346: vat leipä- ja viljatuotteiden sekä lihan, marga-
13347:                                                     5. Voimaantulo
13348: riinien, öljyjen ja sokerin hinnat. Hinnanlaskun
13349: suuruudeksi arvioidaan 14-24 prosenttia. Py-
13350: syvällä 12 prosentin verokannalla elintarvikkei-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samasta
13351: den hintojen lasku nykyiseen hintatasoon ver-       ajankohdasta lukien kuin Suomi liittyy Euroo-
13352: rattuna on keskimäärin 14 prosenttia. Pitkällä      pan unionin jäseneksi.
13353:  aikavälillä vaikuttaa hintatasoon alentavasti         Lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin
13354: myös lisääntyvä tuontikilpailu sekä markkina-       voitaisiin kuitenkin ryhtyä jo ennen lain voi-
13355: järjestelmien vapauttaminen.                        maantuloa.
13356:     Alkutuotevähennysjärjestelmän vaikutus tar-        Lakia sovellettaisiin, kun tavara on toimitet-
13357: joilutoiminnan verosisältöön on vähäinen, kos-      tu tai palvelu on suoritettu, maahan tuotu
13358:  ka verosisältö on lähes 22 prosenttia. Henki-      tavara on luovutettu tullivalvonnasta taikka
13359:  löstö- ja oppilaitosruokailun verosisältö on       tavara tai palvelu on otettu omaan käyttöön
13360:  keskimäärin 8 prosenttia. Henkilöstö- ja oppi-     lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. Toi-
13361:  laitosruokailun saattaminen 22 prosentin vero-     mitusperiaatetta sovellettaisiin siinäkin tapauk-
13362:  kannan piiriin lisää arvonlisäveron tuottoa        sessa, että tämän lain nojalla verovelvollinen
13363:  noin 250 miljoonaa markkaa vuodessa. Arvon-        saa 137 §:n nojalla käyttää maksuperustetta.
13364:  lisäveron vaikutus korkeakouluruokailuun
13365:  kompensoidaan korottamalla ateriatukea vuo-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13366:  den 1995 alusta 11 miljoonalla markalla, jolloin   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13367: 6                                      1994 vp- HE 222
13368: 
13369:                                               Laki
13370:                                   arvonlisäverolain muuttamisesta
13371: 
13372:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13373:    kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (1501/93) 47-54 §, 94 §:n 3-5
13374: kohta, 97-99 ja 107-109 §, 11 luku, 138 § sekä 47, 53, 97 ja 107 §:n edellä olevat väliotsikot,
13375: niistä 48 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla
13376: (377/94),
13377:    muutetaan 3, 4 ja 26 §, 29 §:n 2 kohta, 59 §:n 5 kohta, 85 §, 112 §:n 3 momentti, 122 §:n 1
13378: momentti, 130 §:n 2 momentti, 131 §:n 1 ja 2 momentti, 173 §:n 2 momentti, 174 §:n 3 momentti,
13379: 222 §:n 2, 5 ja 6 momentti ja 227 §,
13380:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 1 momentti ja 173 §:n 2 momentti 27 päivänä toukokuuta 1994
13381: annetussa laissa (375/94), 130 §:n 2 momentti muutettuna 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla
13382: lailla (376/94) sekä mainitulla samana päivänä annetulla lailla (377/94) ja 222 §:n 2, 5 ja 6
13383: momentti viimeksi mainitussa laissa, sekä
13384:    lisätään lakiin uusi 22 aja 25 a §, 59 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla
13385: 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla (376/94), uusi 6 kohta ja 222 §:ään, sellaisena kuin se
13386: on osittain muutettuna mainitulla 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla (377/94), uusi 7
13387: momentti seuraavasti:
13388: 
13389:                        3§                           loin, kun tarjoilupalvelua ei luovuteta veroUi-
13390:    Myyjä ei ole verovelvollinen, jos verollisten    sen liiketoiminnan yhteydessä ja vastaavia pal-
13391: myyntien ja 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella       veluja ei myydä ulkopuolisille.
13392: verottomien myyntien yhteismäärä ilman käyt-
13393: töomaisuuden myyntihintoja kalenterivuodelta                                26 §
13394: on enintään 50 000 markkaa, ellei häntä ole            Valtion ei ole suoritettava veroa tavaran tai
13395: oman ilmoituksen perusteella merkitty verovel-      palvelun ottamisesta omaan käyttöön. Valtion
13396: volliseksi. Säännöstä ei sovelleta kuntaan.         on kuitenkin suoritettava veroa tarjoilupalve-
13397:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuun verolli-       lun ottamisesta omaan käyttöön 25 a §:ssä tar-
13398: seen myyntiin ei lueta 30 §:n perusteella verot-    koitetuissa tilanteissa ja rakentamispalvelun ot-
13399: lista myyntiä.                                      tamisesta omaan käyttöön 31 §:n 1 momentissa
13400:                        4§                           tarkoitetuissa tilanteissa.
13401:   Tuloverolaissa (1535/92) tarkoitettu yleis-                            29 §
13402: hyödyllinen yhteisö on verovelvollinen vain, jos      Sen estämättä, mitä 27 §:ssä säädetään, veroa
13403: sen harjoittamasta toiminnasta saatua tuloa         suoritetaan:
13404: pidetään mainitun lain mukaan yhteisön ve-
13405: ronalaisena elinkeinotulona. Yleishyödyllinen          2) maa- tai kiviaineksen otto-oikeuden, met-
13406: yhteisö on kuitenkin verovelvollinen tarjoilu-      sän hakkuuoikeuden tai metsästys- taikka ka-
13407: palvelun ottamisesta omaan käyttöön 25 a §:ssä      lastusoikeuden myynnistä;
13408: säädetyin edellytyksin ja kiinteistöhallintapal-
13409: velun ottamisesta omaan käyttöön 32 §:ssä
13410: säädetyin edellytyksin.                                                   59§
13411:                                                       Veroa ei suoriteta seuraavien tavaroiden ja
13412:                      22 a§                          palvelujen myynnistä:
13413:    Tavaran tai palvelun omaan käyttöön otta-
13414: misesta ei suoriteta veroa, kun elinkeinonhar-        5) kuurojen tulkkauspalvelut;
13415: joittaja ottaa vähäisessä määrin tavaroita tai        6) itse poimitut, luonnonvaraiset marjat ja
13416: palveluja omaan tai perheensä yksityiseen ku-       sienet, jotka poimija myy sellaisenaan muualta
13417: lutukseen.                                          kuin erityisestä myyntipaikasta.
13418: 
13419:                     25 a§                                               85 §
13420:   Henkilökunnalle luovutettu tarjoilupalvelu          Seuraavien palvelujen myynnistä sekä seu-
13421: katsotaan otetuksi omaan käyttöön myös sil-         raavien tavaroiden myynnistä ja maahantuon-
13422:                                          1994 vp -    HE 222                                          7
13423: 
13424: nista suoritettava vero on 12 prosenttia veron        arvoa alempi, vähennettävä vero lasketaan
13425: perusteesta:                                          tavaran todennäköisen luovutushinnan perus-
13426:    1) ruokatavara, juoma ja muu sellaisenaan          teella.
13427: ihmisen nautittavaksi tarkoitettu aine sekä nii-
13428: den raaka-aine ja niitä valmistettaessa tai säi-
13429: löttäessä käytettävä mauste, säilöntäaine, väri                             122 §
13430: ja muu lisäaine (elintarvike);                           Ulkomaisella elinkeinonharjoittajalla, joka ei
13431:    2) rehu- ja rehuseos sekä niiden valmistuk-        ole Suomessa verovelvollinen ja jolla ei ole
13432: sessa käytettäväksi tarkoitettu raaka- ja lisäai-     täällä kiinteää toimipaikkaa, on oikeus saada
13433: ne, eläinten ruokana käytettävät teollisuuden         palautuksena ostamastaan tavarasta tai palve-
13434: jäteaineet sekä rehukala (rehuaine);                  lusta suoritettava vero tai maahan tuomastaan
13435:    3) henkilökuljetus;                                tavarasta suorittamansa vero, jos tavaran tai
13436:    4) majoitustilan tai käyntisataman käyttöoi-       palvelun hankinta liittyy ulkomaalaisen:
13437: keuden luovuttaminen;                                    1) ulkomailla harjoittamaan toimintaan, joka
13438:    5) elokuvanäytöksen järjestäminen;                 olisi aiheuttanut verovelvollisuuden taikka ol-
13439:    6) lääkelaissa (395/87) tarkoitettu lääke, lää-    lut 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verotonta,
13440: kelain 21 §:n 2 momentissa ja 21 a §:ssä tarkoi-      jos toimintaa olisi harjoitettu Suomessa;
13441: tetut valmisteet, joita mainituissa lainkohdissa         2) Suomessa harjoittamaan 9 §:ssä tarkoitet-
13442: tarkoitettuun lupaan tai rekisteröintiin liitetyn     tuun myyntiin, josta ostaja on verovelvollinen;
13443: ehdon mukaan saadaan myydä ainoastaan                 tai
13444: apteekista, sekä kliininen ravintovalmiste ja            3) Suomessa harjoittamaan 55-58 §:n tai 6
13445: niitä vastaava tuote sekä perusvoide silloin,         luvun perusteella verottomaan toimintaan.
13446: kun ne oikeuttavat korvaukseen sairausvakuu-
13447: tuslain (364/63) perusteella;
13448:     7) kirja.                                                               130 §
13449:     Edellä l momentin 1 kohdan nojalla alen-
13450:  nettua verokantaa ei sovelleta:                        Edellä 1 momentissa tarkoitettu palautus ei
13451:     1) tarjoilutoimintaan;                            koske veroa, joka sisältyy yksityiseen kulutuk-
13452:     2) eläviin eläimiin;                              seen, 114 §:ssä tarkoitettuun käyttöön tapahtu-
13453:     3) vesijohtoveteen;                               vaan hankintaan tai kiinteistön vuokraustoi-
13454:     4) alkoholijuomiin ja tupakkavalmisteisiin;       mintaa varten tehtyyn hankintaan.
13455: eikä
13456:     5) edellä 1 momentin 6 kohdassa tarkoitet-
13457:  tuihin tavaroihin ja myrkkyihin.                                            131 §
13458:     Edellä 1 momentin 7 kohdassa tarkoitettuna           Elinkeinonharjoittajalla on oikeus saada pa-
13459:  kirjana ei pidetä:                                   lautuksena hankintaan sisältyvä arvonlisävero,
13460:     l) muulla tavalla kuin painettuna tai siihen      jos hankinta on tapahtunut sellaista toimintaa
13461:  verrattavalla tavalla valmistettua julkaisua;        varten, josta ei suoriteta veroa 55-58 §:n tai 6
13462:     2) kausijulkaisua; tai                            luvun perusteella taikka sillä perusteella, että
13463:     3) pääasiallisesti mainoksia sisältävää julkai-   myynti tapahtuu ulkomailla.
13464:  sua.                                                    Ulkomailla tapahtuvan myynnin osalta pa-
13465:     Oy Yleisradio Ab:n valtion radiorahastosta        lautuksen edellytyksenä on, että myynti olisi
13466:  saamasta korvauksesta suoritettava vero on 5         aiheuttanut verovelvollisuuden tai ollut
13467:  prosenttia veron perusteesta.                        55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verotonta, jos
13468:                                                       toimintaa olisi harjoitettu Suomessa.
13469:                        112 §
13470: 
13471:   Edellä l tai 2 momentissa tarkoitettu vähen-                              173 §
13472: nys saadaan tehdä verottomana ostetusta tai
13473: maahantuodusta tavarasta. Vähennyksen mää-               Edellä 12 ja 30 §:n perusteella verovelvollinen
13474: rä on tällöin 18 prosenttia tavaran alkuperäi-        merkitään rekisteriin aikaisintaan hakemuksen
13475: sestä ostohinnasta tai maahantuontiarvosta.           tekemisestä lukien. Jos 30 §:ssä tarkoitettu elin-
13476: Jos tavaran todennäköinen luovutushinta on            keinonharjoittaja voi tehdä 106 §:ssä tarkoite-
13477: sen alkuperäistä ostohintaa tai sitä vastaavaa        tun vähennyksen, hän on kuitenkin verovelvol-
13478: 8                                       1994 vp -    HE 222
13479: 
13480: Iinen 30 §:ssä tarkoitetun toiminnan aloittami-         1. Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
13481: sesta lukien.                                        dettävänä ajankohtana.
13482:                                                         2. Lakia sovelletaan, kun tavara on toimitet-
13483:                       174§                           tu tai palvelu on suoritettu, maahan tuotu
13484:                                                      tavara on luovutettu tullivalvonnasta taikka
13485:   Edellä 30 §:n perusteella verovelvollista ei       tavara tai palvelu on otettu omaan käyttöön
13486: poisteta rekisteristä verovelvollisen tätä koske-    lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
13487: van vaatimuksen johdosta, vaan vasta kun                3. Veroa ei suoriteta sellaisen tavaran myyn-
13488: verovelvollisuuden edellytykset ovat lakan-          nistä, joka on toimitettu tai luovutettu tullival-
13489: neet.                                                vonnasta myyjälle tai jonka myyjä on valmis-
13490:                                                      tanut omaan käyttöön ennen lain voimaantu-
13491:                       222§                           loa, jos tavara on hankittu muuhun kuin
13492:                                                      vähennykseen oikeuttavaan käyttöön ja tava-
13493:    Lakia sovelletaan 85 §:n 1 momentin 4 koh-        rasta ei ole voitu tehdä vähennystä tai jos
13494: dassa tarkoitettuihin majoitustilan ja käyntisa-     tavaran ottamisesta omaan käyttöön on suori-
13495: taman käyttöoikeuden luovutuksiin sekä teat-         tettu vero.
13496: teri-, sirkus-, musiikki- ja tanssiesitysten sekä       4. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
13497: taidenäyttelyiden pääsymaksuihin kuitenkin           ei saa tehdä 112 §:ssä tarkoitettua vähennystä
13498: vain, jos edellä mainittu palvelu on suoritettu 1    käyttöomaisuudesta, joka on hankittu tai itse
13499: päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen.             valmistettu ennen lain voimaantuloa. Rehuai-
13500:                                                      neista ja lannoiteaineista, jotka on hankittu
13501:    Jos 85 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu      ennen lain voimaantuloa, ei saa tehdä arvon-
13502: henkilökuljetuspalvelu suoritetaan ennen vuo-        lisäverolain 112 §:ssä tai tässä laissa tarkoitet-
13503: den 1996 alkua, on palvelun· myynnistä suori-        tua vähennystä.
13504: tettava vero 6 prosenttia veron perusteesta. Jos        5. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
13505: 29 §:n 4 kohdassa tarkoitettu urheilutilan käyt-     saa lain voimaantullessa hallussaan olevasta
13506: töoikeuden luovutus suoritetaan ennen vuoden         käyttämättömänä käyttöomaisuudeksi hankki-
13507: 1996 alkua, on palvelun myynnistä suoritettava       mastaan tai itse valmistamastaan irtaimesta
13508: vero 12 prosenttia veron perusteesta.                esineestä ja hankintaan liittyneestä asennus-
13509:    Lain 3 §:ssä tarkoitettua verollisten ja verot-   työstä 10 luvussa tarkoitetun vähennyksen tai
13510: tomien myyntien yhteismäärää vuodelta 1994            131 §:ssä tarkoitetun palautuksen, jos niistä ei
13511: laskettaessa otetaan huomioon myös ne vuoden         ole voitu tehdä vähennystä arvonlisäverolain
13512: 1994 aikana, ennen lain voimaantuloa tapah-          tai liikevaihtoverolain perusteella ja jos tavara
13513: tuneet myynnit, jotka arvonlisäverolain mu-          on toimitettu, itse valmistettu tai luovutettu
13514: kaan olisivat verollisia taikka lain 55-58 §:n       tullivalvonnasta mainituissa lainkohdissa tar-
13515: tai 6 luvun perusteella verottomia. Verolliseen      koitettuun käyttöön taikka palvelu on suoritet-
13516: myyntiin ei lueta lain 30 §:n perusteella verot-     tu 1 päivänä heinäkuuta 1994 tai sen jälkeen.
13517: lista myyntiä.                                          6. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
13518:    Jos 85 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu      saa 5 momentissa tarkoitetun vähennyksen tai
13519: elintarvike tai 2 kohdassa tarkoitettu rehuaine      palautuksen lain voimaantullessa hallussaan
13520: toimitetaan tai luovutetaan tullivalvonnasta         olevasta rakennuksen tai pysyvän rakennelman
13521: taikka otetaan omaan käyttöön ennen vuoden           uudisrakentamiseen tai perusparantamiseen liit-
13522: 1998 alkua, tavaran myynnistä suoritettava           tyvässä rakentamistyössä käytettävästä tava-
13523: vero on 17 prosenttia veron perusteesta.             rasta tai palvelusta, jos niistä ei ole voitu tehdä
13524:                                                      vähennystä arvonlisäverolain tai liikevaihtove-
13525:                       227 §                          rolain perusteella ja jos rakentamiseen tai
13526:    Apteekkarin on suoritettava veroa tämän           perusparantamiseen on ryhdytty 1 päivänä
13527: lain 85 §:n 1 momentin 6 kohdassa tarkoitetun        heinäkuuta 1994 tai sen jälkeen.
13528: lääkkeen ja lääkkeenomaisen tuotteen myyn-              7. Mitä 5 momentissa säädetään ei kuiten-
13529: nistä 84 §:ssä säädetyn verokannan mukaan, jos       kaan koske tavaraa, jonka todennäköinen ta-
13530: hän on voinut tehdä niiden hankinnasta liike-        loudellinen käyttöaika hankintahetkellä on ol-
13531: vaihtoverolain 50 §:ssä tarkoitetun vähennyk-        lut enintään kolme vuotta tai joka on hankittu
13532: sen.                                                 asennettavaksi rakennuksen tai pysyvän raken-
13533:                                                      nelman osaksi tai niihin kuuluvaksi laitteeksi,
13534:                                         1994 vp -- FIE 222                                             9
13535: 
13536: ellei kysymys ole 6 momentissa tarkoitetusta         rolain nojalla laskennallinen vähennys, elinkei-
13537: tavarasta.                                           nonharjoittajan on tämän lain voimaantulo-
13538:    8. Jos elinkeinonharjoittajalla on lain voi-      kuukaudelta suoritettava veroa 18 prosenttia
13539: maantullessa hallussaan edelleen myytäviksi          rehu- tai lannoiteaineiden verottomasta osto-
13540: tarkoitettuja rehu- tai lannoiteaineita tai niiden   hinnasta tai maahan tuodun tavaran veron
13541: raaka-aineita, joiden hankinnan yhteydessä on        perusteesta.
13542: voitu tehdä liikevaihtoverolain tai arvonlisäve-
13543: 
13544:      Flelsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
13545: 
13546: 
13547:                                         Tasavallan Presidentti
13548:                                        MARTTI AFITISAARI
13549: 
13550: 
13551: 
13552: 
13553:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
13554: 
13555: 
13556: 
13557: 
13558: 2 340982R
13559: 10                                      1994 vp -    HE 222
13560: 
13561:                                                                                                  Liite
13562: 
13563:                                               Laki
13564:                                   arvonlisäverolain muuttamisesta
13565: 
13566:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13567:    kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (1501/93) 47-54 §, 94 §:n 3-5
13568: kohta, 97-99 ja 107-109 §, 11 luku, 138 § sekä 47, 53, 97 ja 107 §:n edellä olevat väliotsikot,
13569: niistä 48 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla
13570: (377/94),
13571:    muutetaan 3, 4 ja 26 §, 29 §:n 2 kohta, 59 §:n 5 kohta, 85 §, 112 §:n 3 momentti, 122 §:n 1
13572: momentti, 130 §:n 2 momentti, 131 §:n 1 ja 2 momentti, 173 §:n 2 momentti, 174 §:n 3 momentti,
13573: 222 §:n 2, 5 ja 6 momentti ja 227 §,
13574:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 1 momentti ja 173 §:n 2 momentti 27 päivänä toukokuuta 1994
13575: annetussa laissa (375/94), 130 §:n 2 momentti muutettuna 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla
13576: lailla (376/94) sekä mainitulla samana päivänä annetulla lailla (377/94) ja 222 §:n 2, 5 ja 6
13577: momentti viimeksi mainitussa laissa, sekä
13578:    lisätään lakiin uusi 22 a ja 25 a §, 59 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla
13579: 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla (376/94), uusi 6 kohta ja 222 §:ään, sellaisena kuin se
13580: on osittain muutettuna mainitulla 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla (377/94), uusi 7
13581: momentti seuraavasti:
13582: 
13583: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
13584: 
13585:                         3§                                                 3§
13586:    Myyjä ei ole verovelvollinen, jos verollisten      Myyjä ei ole verovelvollinen, jos verollisten
13587: myyntien ja 51, 52, 55-58 §:n tai 6 luvun           myyntien ja 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella
13588: perusteella verottomien myyntien yhteismäärä        verottomien myyntien yhteismäärä ilman käyt-
13589: ilman käyttöomaisuuden myyntihintoja kalen-         töomaisuuden myyntihintoja kalenterivuodelta
13590: terivuodelta on enintään 50 000 markkaa, ellei      on enintään 50 000 markkaa, ellei häntä ole
13591: häntä ole oman ilmoituksen perusteella merkit-      oman ilmoituksen perusteella merkitty verovel-
13592: ty verovelvolliseksi. Säännöstä ei sovelleta kun-   volliseksi. Säännöstä ei sovelleta kuntaan.
13593: taan.
13594:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuun verolli-          Edellä 1 momentissa tarkoitettuun verolli-
13595: seen myyntiin ei lueta 30 §:n tai 48 §:n 3          seen myyntiin ei lueta 30 §:n perusteella verot-
13596: momentin perusteella verollista myyntiä.            lista myyntiä.
13597: 
13598:                        4§                                                   4§
13599:   Tuloverolaissa (1535/92) tarkoitettu yleis-         Tuloverolaissa (1535/92) tarkoitettu yleis-
13600: hyödyllinen yhteisö on verovelvollinen vain, jos    hyödyllinen yhteisö on verovelvollinen vain, jos
13601: sen harjoittamasta toiminnasta saatua tuloa         sen harjoittamasta toiminnasta saatua tuloa
13602: pidetään mainitun lain mukaa yhteisön ve-           pidetään mainitun lain mukaan yhteisön ve-
13603: ronalaisena elinkeinotulona. Yleishyödyllinen       ronalaisena elinkeinotulona. Yleishyödyllinen
13604: yhteisö on kuitenkin verovelvollinen kiinteistö-    yhteisö on kuitenkin verovelvollinen tarjoilu-
13605: hallintapalvelun ottamisesta omaan käyttöön         palvelun ottamisesta omaan käyttöön 25 a §:ssä
13606: 32 §:ssä säädetyin edellytyksin.                    säädetyin edellytyksin ja kiinteistöhallintapalve-
13607:                                                     lun ottamisesta omaan käyttöön 32 §:ssä sää-
13608:                                                     detyin edellytyksin.
13609: 
13610:                                                                            22 a §
13611:                                                        Tavaran tai palvelun omaan käyttöön ottami-
13612:                                                     sesta ei suoriteta veroa, kun elinkeinonharjoittaja
13613:                                                     ottaa vähäisessä määrin tavaroita tai palveluja
13614:                                                     omaan tai perheensä yksityiseen kulutukseen.
13615:                                        1994 vp -   HE 222                                          11
13616: 
13617: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
13618: 
13619:                                                                         25 a §
13620:                                                       Henkilökunnalle luovutettu tarjoilupalvelu
13621:                                                    katsotaan otetuksi omaan käyttöön myös silloin,
13622:                                                    kun tarjoilupalvelua ei luovuteta verollisen liike-
13623:                                                    toiminnan yhteydessä ja vastaavia palveluja ei
13624:                                                    myydä ulkopuolisille.
13625: 
13626:                       26 §                                                 26§
13627:   Valtion ei ole suoritettava veroa tavaran tai       Valtion ei ole suoritettava veroa tavaran tai
13628: palvelun ottamisesta omaan käyttöön. Valtion       palvelun ottamisesta omaan käyttöön. Valtion
13629: on kuitenkin suoritettava veroa rakentamispal-     on kuitenkin suoritettava veroa tarjoilupalvelun
13630: velun ottamisesta omaan käyttöön 31 §:n 1 mo-      ottamisesta omaan käyttöön 25 a §:ssä tarkoite-
13631: mentissa tarkoitetuissa tilanteissa.               tuissa tilanteissa ja rakentamispalvelun ottami-
13632:                                                    sesta omaan käyttöön 31 §:n 1 momentissa tar-
13633:                                                    koitetuissa tilanteissa.
13634: 
13635:                                               29 §
13636:                            Sen estämättä, mitä 27 §:ssä säädetään, veroa
13637:                          suoritetaan:
13638: 
13639:  2) maa- tai kiviaineksen otto-oikeuden tai           2) maa- tai kiviaineksen otto-oikeuden, met-
13640: metsän hakkuuoikeuden myynnistä;                   sän hakkuuoikeuden tai metsästys- taikka ka-
13641:                                                    lastusoikeuden myynnistä;
13642:                                                    --------------
13643:                                                           1'
13644: 
13645: 
13646: 
13647: 
13648:                  Alkutuotanto
13649:                       47 §                                                47 §
13650:    Veroa ei suoriteta alkutuotannon harjoittajan     (kumotaan)
13651: omasta alkutuotannosta saatujen tuotteiden tai
13652: niiden otto-oikeuden myynnistä.
13653:    Verottomuus ei koske alkutuotteiden myyntiä
13654: jalostettuina tai muuhun kuin tavanomaiseen
13655: myyntikuntoon saatettuina eikä alkutuotteiden
13656: myyntiä alkutuotannosta erillisestä myyntipai-
13657: kasta. Myyntipaikkana ei pidetä ulkona sijaitse-
13658:  vaa yleistä myyntipaikkaa.
13659: 
13660:                       48 §                                                48 §
13661:    Alkutuotantoa on maatalouden, metsätalou-         (kumotaan)
13662: den, puutarhatalouden, metsästyksen, kalastuk-
13663: sen, kalankasvatuksen, ravustuksen, ravunkasva-
13664: tuksen, turkistarhauksen ja poronhoidon harjoit-
13665: taminen sekä sienien, metsämarjojen, jäkälän ja
13666: käpyjen poiminta tai muun tällaisen luonnontuot-
13667: teen talteenottaminen.
13668:    Alkutuotantona pidetään myös Kasvinjalostus-
13669: laitoksen sekä maatalouden tutkimuskeskuksen
13670: yhteydessä toimivien Siemenperunakeskuksen ja
13671: tervetaimiaseman harjoittamaa siemen- ja taimi-
13672: aineiston viljelyttämistä.
13673: 12                                         1994 vp- HE 222
13674: 
13675: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
13676: 
13677:    Alkutuotantona ei pidetä metsätalouden har-
13678: joittamista, jos metsätalouden harjoittaja hakeu-
13679:  tuu siitä verovelvolliseksi.
13680: 
13681:                         49 §                                            49 §
13682:    Veroa ei suoriteta 2 momentissa tarkoitettujen          (kumotaan)
13683: palvelujen myynnistä, jos myyjänä on alkutuot-
13684: tajien yksinomaan keskenään muodostama,
13685: osakkaittensa elinkeinotoiminnassa tarvittavien
13686: koneiden ja laitteiden hankintaa helpottamaan
13687: perustettu yhteisö tai yhtymä, joka myy mainit-
13688: tuja palveluja vain osakkail/een ja vähäisessä
13689: määrin muille alkutuottajille.
13690:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja palveluja
13691: ovat:
13692:    1) viljan puinti-, kuivaus-, lajittelu- ja peit-
13693: taustyö, kun se suoritetaan 1 momentissa mai-
13694: nituilla koneilla ja laitteilla;
13695:    2) mainittujen koneiden ja laitteiden vuokraa-
13696: minen;
13697:    3) maatalouskoneiden ja -laitteiden korjaus-
13698: ja huoltotyö.
13699: 
13700:                           50§                                           50§
13701:     Veroa ei suoriteta turkiseläinkasvattajan pää-         (kumotaan)
13702: asiallisesti omaa toimintaa varten hankituissa
13703: tiloissa ja sitä varten hankituilla koneilla ja
13704: laitteilla toiselle turkiseläinkasvattajalle suoritta-
13705: masta tämän kasvattamien tarhaturkiseläinten
13706: nahkomisesta.
13707:     Veroa ei myöskään suoriteta tarhaturkiseläin-
13708: ten nahkomisesta, jos työn suorittaa turkiseläin-
13709: kasvattajien yksinomaan keskenään muodostama
13710: nahoituskeskus, joka vain osakkailleen tai jäse-
13711: nilleen ja vain vähäisessä määrin muille tur-
13712: kiseläinkasvattajille suorittaa tarhaturkiseläinten
13713: nahkomista.
13714: 
13715:                        51§                                              51§
13716:    Veroa ei suoriteta elävien nautaeläinten, po-           (kumotaan)
13717: rojen, sikojen, lampaiden, vuohien, kanojen, ank-
13718: kojen, hanhien, kalkkunoiden ja mehiläisten sekä
13719: tarhaturkiseläinten myynnistä.
13720: 
13721:                         52§                                             52§
13722:    Veroa ei suoriteta seuravien tavaroiden myyn-           (kumotaan)
13723: nistä, kun myyjänä on tavaran valmistaja:
13724:    1) lannoitteet ja niiden valmistuksessa käytet-
13725: täväksi tarkoitetut raaka- ja lisäaineet, maanvil-
13726: jelyskalkki sekä lannoitettu ja lannoittamaton
13727: kasvuturve ( lannoiteaineet);
13728:    2) rehut ja rehuseokset sekä niiden valmistuk-
13729:                                          1994 vp- HE 222                                             13
13730: 
13731: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
13732: 
13733: sessa käytettäväksi tarkoitetut raaka- ja lisäai-
13734: neet, eläinten ruokana käytettävät teollisuuden
13735: jäteaineet sekä rehuka/a ( rehuaineet).
13736:     Verottomuus koskee myös 1 momentissa tar-
13737: koitettujen lannoite- ja rehuaineiden valmistus-
13738:  työn myyntiä.
13739: 
13740: 
13741:                Henkilöstöruokalat
13742:                        53§                                                  53§
13743:    Veroa ei suoriteta työnantajan hallinnassa           (kumotaan)
13744: olevissa tiloissa tapahtuvasta työnantajan tai
13745: työnantajien yhdessä järjestämästä tarjoilusta tai
13746: automaaleista tapahtuvasta myynnistä henkilö-
13747: kunnalle, sen vieraille tai muille työnantajan
13748: tiloissa työskenteleville, jos tarjoilutoiminnan
13749: harjoittaja ei ole muusta tarjoilutoiminnasta
13750: vero velvollinen.
13751: 
13752:                          54§                                                54§
13753:    Veroa ei suoriteta oppilaitoksessa tapahtuvas-       (kumotaan)
13754: ta tarjoilusta tai automaaleista tapahtuvasta
13755: myynnistä oppilaitoksen tai oppilaitosten oppi-
13756: laille, opettajille tai muulle henkilökunnalle, jos
13757: tarjoilu tapahtuu oppilaitoksen toimesta tai jos
13758: muu tarjoilutoimen harjoittaja ei ole muusta
13759: tarjoilutoiminnasta verovelvollinen.
13760: 
13761:                                                  59§
13762:                              Veroa ei suoriteta seuraavien tavaroiden ja
13763:                            palvelujen myynnistä:
13764: 
13765:    5) kuurojen tulkkauspalvelut.                         5) kuurojen tulkkauspalvelut;
13766:                                                          6) itse poimitut, luonnonvaraiset marjat ja
13767:                                                       sienet, jotka poimija myy sellaisenaan muualta
13768:                                                       kuin erityisestä myyntipaikasta.
13769: 
13770:                                                  85 §
13771:                              Seuraavien palvelujen myynnistä sekä seu-
13772:                            raavien tavaroiden myynnistä ja maahantuon-
13773:                            nista suoritettava vero on 12 prosenttia veron
13774:                            perusteesta:
13775:                                                         1) ruokatavara, juoma ja muu sellaisenaan
13776:                                                      ihmisen nautittavaksi tarkoitettu aine sekä niiden
13777:                                                      raaka-aine ja niitä valmistettaessa tai säilöttäes-
13778:                                                      sä käytettävä mauste, säilöntäaine, väri ja muu
13779:                                                      lisäaine (elin ta r v i k e);
13780:                                                         2) rehu-ja rehuseos sekä niiden valmistukses-
13781:                                                      sa käytettäväksi tarkoitettu raaka- ja lisäaine,
13782:                                                      eläinten ruokana käytettävät teollisuuden jäteai-
13783:                                                      neet sekä rehukala (rehuaine );
13784: 14                                      1994 vp -      HE 222
13785: 
13786: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
13787: 
13788:    1) henkilökuljetus;                                 3) henkilökuljetus;
13789:    2) majoitustilan tai käyntisataman käyttöoi-        4) majoitustilan tai käyntisataman käyttöoi-
13790: keuden luovuttaminen;                                keuden luovuttaminen;
13791:    3) elokuvanäytöksen järjestäminen;                   5) elokuvanäytöksen järjestäminen;
13792:    4) lääkelaissa (395/87) tarkoitettu lääke, lää-      6) lääkelaissa (395/87) tarkoitettu lääke, lää-
13793: kelain 21 §:n 2 momentissa ja 21 a §:ssä tarkoi-     kelain 21 §:n 2 momentissa ja 21 a §:ssä tarkoi-
13794: tetut valmisteet, joita mainituissa lainkohdissa     tetut valmisteet, joita mainituissa lainkohdissa
13795: tarkoitettuun lupaan tai rekisteröintiin liitetyn    tarkoitettuun lupaan tai rekisteröintiin liitetyn
13796: ehdon mukaan saadaan myydä ainoastaan                ehdon mukaan saadaan myydä ainoastaan
13797: apteekista, sekä kliininen ravintovalmiste ja        apteekista, sekä kliininen ravintovalmiste ja
13798: niitä vastaava tuote sekä perusvoide silloin,        niitä vastaava tuote sekä perusvoide silloin,
13799: kun ne oikeuttavat korvaukseen sairausvakuu-         kun ne oikeuttavat korvaukseen sairausvakuu-
13800: tuslain (364/63) perusteella;                        tuslain (364/63) perusteella;
13801:    5) kirja.                                            7) kirja.
13802:                                                         Edellä 1 momentin 1 kohdan nojalla alennet-
13803:                                                      tua verokantaa ei sovelleta:
13804:                                                         1) tarjoilutoimintaan;
13805:                                                         2) eläviin eläimiin;
13806:                                                         3) vesijohto veteen;
13807:                                                         4) alkoholijuomiin ja tupakkavalmisteisiin;
13808:                                                      eikä
13809:                                                         5) edellä 1 momentin 6 kohdassa tarkoitettui-
13810:                                                      hin tavaroihin ja myrkkyihin.
13811:   Edellä 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettuna            Edellä 1 momentin 7 kohdassa tarkoitettuna
13812: kirjana ei pidetä:                                   kirjana ei pidetä:
13813:    1) muulla tavalla kuin painettuna tai siihen         1) muulla tavalla kuin painettuna tai siihen
13814: verrattavalla tavalla valmistettua julkaisua;        verrattavalla tavalla valmistettua julkaisua;
13815:   2) kausijulkaisua; tai                                2) kausijulkaisua; tai
13816:    3) pääasiallisesti mainoksia sisältävää julkai-      3) pääasiallisesti mainoksia sisältävää julkai-
13817: sua.                                                 sua.
13818:   Oy Yleisradio Ab:n valtion radiorahastosta            Oy Yleisradio Ab:n valtion radiorahastosta
13819: saamasta korvauksesta suoritettava vero on 5         saamasta korvauksesta suoritettava vero on 5
13820: prosenttia veron perusteesta.                        prosenttia veron perusteesta.
13821:                                                  94§
13822:                             Verotonta on seuraavien tavaroiden maa-
13823:                           hantuonti:
13824: 
13825:    3) 108 §:ssä tarkoitetut jalostamattomat al-         (3-5 kohdat kumotaan)
13826: kutuotteet;
13827:    4) 51 §:ssä tarkoitetut elävät eläimet;
13828:    5) 52 §:n 1 momentissa tarkoitetut lannoite-
13829: ja rehuaineet;
13830: 
13831: 
13832: 
13833:                     Jalasteet
13834:                       97 §                                                  97 §
13835:    Jos verollisena maahan tuodun jalasteen raa-         (kumotaan)
13836: ka-aineena on 108 §:ssä tarkoitettua tavaraa,
13837: maahantuojalla on oikeus saada veronpalautus,
13838: jonka suuruus on 18 prosenttia raaka-aineen
13839:  veron perusteesta.
13840:                                          1994 vp- HE 222                     15
13841: 
13842: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
13843: 
13844:    Jos verollisena maahan tuodun jalasteen raa-
13845: ka-aineena on 109 §:ssä tarkoitettuja tavaroita,
13846: maahantuojalla on oikeus saada 1 momentissa
13847: tarkoitettu veronpalautus lihasta 1,35-kertaisena
13848: ja maidosta 1,6-kertaisena.
13849:    Valtiovarainministeriö vahvistaa perusteet, joi-
13850: den mukaan veronpalautus eri ja/asteista laske-
13851: taan.
13852: 
13853:                        98 §                                          98 §
13854:    Jos maasta viedään sellaisenaan tai muuhun           (kumotaan)
13855: tavaraan sisältyvänä tavaraa, josta on maksettu
13856: edellä 97 §:ssä tarkoitettu veronpalautus, nouda-
13857: tetaan soveltuvin osin, mitä jäljempänä 119 §:ssä
13858: säädetään vähennetyn laskennallisen veron suo-
13859: rittamisesta.
13860: 
13861:                        99 §                                          99 §
13862:   Jos tavaran maahantuonnista suoritettava vero         (kumotaan)
13863: palautetaan maahantuojalle tulliverolain 23 §:n
13864: nojalla, tulliviranomainen perii edellä 97 §:ssä
13865: tarkoitetun veronpalautuksen takaisin.
13866: 
13867: 
13868:            Alkutuotannon vähennykset
13869:                        107 §                                         107 §
13870:     Verovelvollinen saa vähentää seuraavista ve-        (kumotaan)
13871: ro/lista liiketoimintaa varten verottomina hank-
13872: kimistaan tavaroista laskennallisen veron:
13873:    1) alkutuottaja/ta ostettu tai itse maahan
13874: tuotu 108 §:ssä tarkoitettu jalostamaton alku-
13875: tuote;
13876:    2) alkutuottaja/ta ostettu tai itse maahan
13877: tuotu teuraseläimeksi sellaisenaan sen omistajan
13878: liiketoiminnassa käytettävä 51 §:ssä tarkoitettu
13879: eläin;
13880:    3) valmistajalta ostettu tai itse maahan tuotu
13881: 52 §:ssä tarkoitettu lannoite- tai rehuaine.
13882:    Laskennallinen vero on 18 prosenttia tavaran
13883: ostohinnasta tai maahan tuodun tavaran 9 luvus-
13884: sa tarkoitetusta veron perusteesta.
13885:     Vähennystä laskettaessa maidon ostohintana
13886: pidetään toimitusajankohdan tavoitehintaa ja
13887: 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun eläimen os-
13888: tohintana hintaa alkutuotantopaikalla.
13889:    Jos verovelvollinen on alkutuotannostaan siir-
13890: tänyt 108 §:ssä tarkoitetun tavaran vähennyk-
13891: seen oikeuttavaan käyttöön, hän saa tehdä 1
13892: momentissa tarkoitetun vähennyksen tavaran
13893: käypää ostohintaa vastaavan arvon perusteella.
13894: 16                                         1994 vp -     HE 222
13895: 
13896: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
13897: 
13898:                          108 §                                          108 §
13899:     Edellä 107 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar-              (kumotaan)
13900: koitettuja jalostamattomia alkutuotteita ovat:
13901:     1) ruis, vehnä, ohra ja kaura jyvinä, myös
13902: kuivattuna ja lajiteltuna;
13903:     2) herne, myös palasta poistettuna, kuivattuna
13904: ja lajiteltuna;
13905:     3) peruna, myös lajiteltuna;
13906:     4) maito, myös kuorittuna;
13907:     5) kananmunat, myös lajiteltuina;
13908:     6) liha ruhona, ruhon osina tai luuttomaksi
13909:  leikattuna sekä muut syötävät eläinten osat
13910:  tuoreina, myös jäähdytettyinä, jäädytettyinä,
13911: suolattuina tai ulkokuivattuina;
13912:     7) ahven, ankerias, Grönlannin pallas, harjus,
13913: hauki, järvitaimen, kampela, kiiski, kilohaili,
13914: myös maustettuna, kirjolohi, kalja, kuha, kuore,
13915: lahna, lohi, made, molva, muikku, nahkiainen,
13916: nieriä, pasuri, puna-ahven, punakampela, pu-
13917: ronieriä, purotaimen, Ruijan pallas, salakka,
13918: seiti, siika, silakka, siili, sulkava, suutari, särki,
13919: säyne, taimen, turska ja vimpa tuoreina, kuivat-
13920:  tuina, suolattuina tai savustettuina, myös sisäl-
13921: mykset poistettuina, sekä mainittujen kalojen
13922:  mäti;
13923:     8) syötävät linnut ja muut riistaeläimet tuo-
13924:  reina, myös kynittyinä, nyljettyinä ja sisälmykset
13925: poistettuina;
13926:     9) juuriselleri, lanttu, maa-artisokka, musta-
13927: juuri, nauris, palsternakka, piparjuuri, porkkana,
13928: punajuuri, retiisi ja retikka tuoreina tai kuivat-
13929:  tuina, myös puhdistettuina, lajiteltuina ja paloi-
13930:  teltuina;
13931:      JO) kaalikasvit, palkokasvit, salaattikasvit ja
13932:  sipulikasvit, kurkku, kurpitsa, lehtiselleri, makea
13933:  maissi, meloni, paprika, parsa, pinaatti, rapar-
13934: peri, tomaatti ja maustevihannekset, kuten per-
13935:  silja, tilli, meirami ja vihantakrassi, kaikki tuo-
13936:  reina tai kuivattuina, myös paloiteltuina;
13937:      11) luonnonvaraiset tai viljellyt ~yötävät sienet
13938:  tuoreina, myös kuivattuina tai suolattuina;
13939:      12) luonnonvarainen tai viljelty herukka, juo-
13940:  lukka, karpalo, karviaismarja, mansikka, mesi-
13941:  marja, mustikka, muurain, pihlajanmarja, puo-
13942:  lukka, ruusunmarja, tyrnimarja, vadelma ja va-
13943:  riksenmarja tuoreina tai kuivattuina;
13944:      13) luonnonhunaja;
13945:      14) koti voi-, kerma, -piimä ja -juusto;
13946:      15) kirsikka, kriikuna, luumu ja omena tuo-
13947:  reena;
13948:      16) pelto-, puutarha- ja koristekasvien sekä
13949:  hedelmä- ja metsäpuiden kylvösiemenet;
13950:                                         1994 vp -    HE 222                                      17
13951: 
13952: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
13953: 
13954:    17) karkearehu, kuten heinät, heinäjauho,
13955: oljet, viljankuoret, ruumenet, laidunruohot tuo-
13956: reina tai kuivattuina, rehukaali ja säilörehu;
13957:    18) elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet,
13958: kuten istutustarkoitukseen myytävät juuri- ja
13959: varsimukulat, juurakot, pistokkaat, sipulit, var-
13960: rennusoksat ja taimet sekä irrallaan tai astioissa
13961: kasvavino myytävät kasvit tai kasvinosat, viher-
13962: kasvit ja leikkovihreä.
13963: 
13964:                       109 §                                               109 §
13965:    Edellä 107 §:ssä tarkoitettu vähennys tehdään         (kumotaan)
13966: lihasta ruhoina, ruhon osina tai luuttomaksi
13967: leikattuna sekä 107 §:n 1 momentin 2 kohdassa
13968: tarkoitetuista teuraseläimistä 1, 35 -kertaisena.
13969:    Maidosta 107 §:ssä tarkoitettu vähennys teh-
13970: dään 1,6-kertaisena.
13971:                                                  112 §
13972: 
13973:    Edellä 1 tai 2 momentissa tarkoitettu vähen-         Edellä 1 tai 2 momentissa tarkoitettu vähen-
13974: nys saadaan 107 ja 110 §:ssä säädetyin edelly-       nys saadaan tehdä verottomana ostetusta tai
13975: tyksin tehdä verottomana ostetusta tai maahan-       maahantuodusta tavarasta. Vähennyksen mää-
13976: tuodusta tavarasta. Vähennyksen määrä on             rä on tällöin 18 prosenttia tavaran alkuperäi-
13977: tällöin 18 prosenttia tavaran alkuperäisestä         sestä ostohinnasta tai maahantuontiarvosta.
13978: ostohinnasta tai maahantuontiarvosta. Jos ta-        Jos tavaran todennäköinen luovutushinta on
13979: varan todennäköinen luovutushinta on sen             sen alkuperäistä ostohintaa tai sitä vastaavaa
13980: alkuperäistä ostohintaa tai sitä vastaavaa arvoa     arvoa alempi, vähennettävä vero lasketaan
13981: alempi, vähennettävä vero lasketaan tavaran          tavaran todennäköisen luovutushinnan perus-
13982: todennäköisen luovutushinnan perusteella. Vä-        teella.
13983: hennys tehdään 107 §:ssä tarkoitetusta lihasta ja
13984: maidosta korotettuna siten kuin 109 §:ssä sää-
13985: detään:
13986: 
13987: 
13988: 
13989:                      11 luku                             (kumotaan)
13990:  Vähennetyn laskennallisen veron suorittaminen
13991:                        119 §                                              119 §
13992:    Jos tavaraa, jonka hankinnan yhteydessä on            (kumotaan)
13993: voitu tehdä 107 tai 109 §:ssä tarkoitettu vähen-
13994: nys, on sellaisenaan tai muuhun tavaraan sisäl-
13995: tyvänä viety maasta, maastaviejän on veron
13996: tilittämisen yhteydessä suoritettava takaisin vä-
13997: hennetty laskennallinen vero.
13998:     Veroa ei kuitenkaan suoriteta, kun:
13999:     1) maasta viedään meijerivoita, juustoa, ras-
14000: vaista maitojauhetta, kananmunia, kananmuna-
14001: massaa, viljaa tai lihaa sellaisenaan taikka muita
14002: elintarviketuotteita ja maastaviejälle maksetta-
14003: vassa hinnanerokorvauksessa otetaan vähennyk-
14004:  3 340982R
14005: 18                                     1994 vp- HE 222
14006: 
14007: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14008: 
14009: senä huomioon suorittamattajääneen veron mää-
14010: rä;
14011:    2) maasta sellaisinaan ensi kertaa viedään
14012: Suomessa poimittuja luonnonvaraisia mustikoita
14013: tai puolukoita tuoreina tai jäädyttämällä säily-
14014: tettyinä taikka Suomessa poimittuja luonnonva-
14015: raisia syötäviä sieniä tuoreina, kuivattuina tai
14016: suolattuina;
14017:    3) maasta viedään eläimen vuotia tai nahkoja
14018: sellaisinaan tai muuhun tavaraan sisältyvinä.
14019: 
14020:                       120 §                                              120 §
14021:    Jos tavaraa, jonka hankinnan yhteydessä on           (kumotaan)
14022: voitu tehdä 107 tai 109 §:ssä tarkoitettu vähen-
14023: nys, on käytetty sellaisen 52 §:ssä tarkoitetun
14024: lannoite- tai rehuaineen valmistamiseen, jonka
14025: valmistaja on myynyt tai ottanut omaan käyt-
14026: töön, valmistajan on suoritettava takaisin vähen-
14027: netty laskennallinen vero.
14028: 
14029:                       121 §                                               121 §
14030:    Valtiovarainministeriö voi määrättyjen tava-         (kumotaan)
14031: roiden tai tavararyhmien kohdalta vahvistaa ne
14032: perusteet, joiden mukaan suoritettavan vähenne-
14033: tyn laskennallisen veron määrä lasketaan, sekä
14034: määrätä siitä, milloin vähennetyn laskennallisen
14035: veron määrä on niin vähäinen, ettei sitä ole
14036: suoritettava.
14037: 
14038:                       122 §                                               122 §
14039:    Ulkomaisella elinkeinonharjoittajalla, joka ei      Ulkomaisella elinkeinonharjoittajalla, joka ei
14040: ole Suomessa verovelvollinen ja jolla ei ole        ole Suomessa verovelvollinen ja jolla ei ole
14041: täällä kiinteää toimipaikkaa, on oikeus saada       täällä kiinteää toimipaikkaa, on oikeus saada
14042: palautuksena ostamastaan tavarasta tai palve-       palautuksena ostamastaan tavarasta tai palve-
14043: lusta suoritettava vero tai maahan tuomastaan       lusta suoritettava vero tai maahan tuomastaan
14044: tavarasta suorittamansa vero, jos tavaran tai       tavarasta suorittamansa vero, jos tavaran tai
14045: palvelun hankinta liittyy ulkomaalaisen             palvelun hankinta liittyy ulkomaalaisen:
14046:    1) ulkomailla harjoittamaan toimintaan, joka        1) ulkomailla harjoittamaan toimintaan, joka
14047: olisi aiheuttanut verovelvollisuuden taikka ol-     olisi aiheuttanut verovelvollisuuden taikka ol-
14048: lut 51, 52, 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella       lut 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verotonta,
14049: verotonta, jos toimintaa olisi harjoitettu Suo-     jos toimintaa olisi harjoitettu Suomessa;
14050: messa;
14051:    2) Suomessa harjoittamaan 9 §:ssä tarkoitet-        2) Suomessa harjoittamaan 9 §:ssä tarkoitet-
14052: tuun myyntiin, josta ostaja on verovelvollinen;     tuun myyntiin, josta ostaja on verovelvollinen;
14053: tai                                                 tai
14054:    3) Suomessa harjoittamaan 51,             52,       3) Suomessa harjoittamaan 55-58 §:n tai 6
14055: 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verottomaan       luvun perusteella verottomaan toimintaan.
14056: toimintaan.
14057: 
14058: 
14059:                                                 130 §
14060: 
14061:   Edellä 1 momentissa tarkoitettu palautus ei           Edellä 1 momentissa tarkoitettu palautus ei
14062:                                         1994 vp- HE 222                                            19
14063: 
14064: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14065: 
14066: koske veroa, joka sisältyy yksityiseen kulutuk-     koske veroa, joka sisältyy yksityiseen kulutuk-
14067: seen taikka 53 tai 114 §:ssä tarkoitettuun käyt-    seen, 114 §:ssä tarkoitettuun käyttöön tapahtu-
14068: töön tapahtuvaan hankintaan.                        vaan hankintaan tai kiinteistön vuokraustoimin-
14069:                                                     taa varten tehtyyn hankintaan.
14070: 
14071: 
14072:                       131 §                                                131 §
14073:   Elinkeinonharjoittajalla on oikeus saada pa-         Elinkeinonharjoittajalla on oikeus saada pa-
14074: lautuksena hankintaan sisältyvä arvonlisävero,      lautuksena hankintaan sisältyvä arvonlisävero,
14075: jos hankinta on tapahtunut sellaista toimintaa      jos hankinta on tapahtunut sellaista toimintaa
14076: varten, josta ei suoriteta veroa 51, 52,            varten, josta ei suoriteta veroa 55-58 §:n tai 6
14077: 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella taikka sillä      luvun perusteella taikka sillä perusteella, että
14078: perusteella, että myynti tapahtuu ulkomailla.       myynti tapahtuu ulkomailla.
14079:    Ulkomailla tapahtuvan myynnin osalta pa-            Ulkomailla tapahtuvan myynnin osalta pa-
14080: lautuksen edellytyksenä on, että myynti olisi       lautuksen edellytyksenä on, että myynti olisi
14081: aiheuttanut verovelvollisuuden tai ollut 51, 52,    aiheuttanut     verovelvollisuuden   tai   ollut
14082: 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verotonta, jos    55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verotonta, jos
14083: toimintaa olisi harjoitettu Suomessa.               toimintaa olisi harjoitettu Suomessa.
14084: 
14085: 
14086:                      138§                                                 138 §
14087:   Edellä 11 luvussa tarkoitettu suoritettava vä-        (kumotaan)
14088: hennetty laskennallinen vero kohdistetaan sille
14089: kalenterikuukaudelle, jonka aikana 119 §:ssä
14090: tarkoitettu tavara on viety maasta taikka
14091: 120 §:ssä tarkoitettu lannoite- tai rehuaine on
14092: myyty tai otettu omaan käyttöön.
14093:                                                 173 §
14094: 
14095:    Edellä 12 ja 30 §:n sekä 48 §:n 3 momentin          Edellä 12 ja 30 §:n perusteella verovelvollinen
14096: perusteella verovelvollinen merkitään rekiste-      merkitään rekisteriin aikaisintaan hakemuksen
14097: riin aikaisintaan hakemuksen tekemisestä lu-        tekemisestä lukien. Jos 30 §:ssä tarkoitettu elin-
14098: kien. Jos 30 §:ssä tarkoitettu elinkeinonharjoit-   keinonharjoittaja voi tehdä 106 §:ssä tarkoite-
14099: taja voi tehdä 106 §:ssä tarkoitetun vähennyk-      tun vähennyksen, hän on kuitenkin verovelvol-
14100: sen, hän on kuitenkin verovelvollinen 30 §:ssä      linen 30 §:ssä tarkoitetun toiminnan aloittami-
14101: tarkoitetun toiminnan aloittamisesta lukien.        sesta lukien.
14102: 
14103:                                                 174 §
14104: 
14105:    Edellä 30 §:n tai 48 §:n 3 momentin perus-         Edellä 30 §:n perusteella verovelvollista ei
14106: teella verovelvollista ei poisteta rekisteristä     poisteta rekisteristä verovelvollisen tätä koske-
14107: verovelvollisen tätä koskevan vaatimuksen joh-      van vaatimuksen johdosta, vaan vasta kun
14108: dosta, vaan vasta kun verovelvollisuuden edel-      verovelvollisuuden edellytykset ovat lakanneet.
14109: lytykset ovat lakanneet.
14110: 
14111:                                                 222 §
14112: 
14113:    Lakia sovelletaan 85 §:n 1 momentin 2 koh-          Lakia sovelletaan 85 §:n 1 momentin 4 koh-
14114: dassa tarkoitettuihin majoitustilan ja käyntisa-    dassa tarkoitettuihin majoitustilan ja käyntisa-
14115: taman käyttöoikeuden luovutuksiin sekä teat-        taman käyttöoikeuden luovutuksiin sekä teat-
14116: teri-, sirkus-, musiikki- ja tanssiesitysten sekä   teri-, sirkus-, musiikki- ja tanssiesitysten sekä
14117: 20                                      1994 vp -- FIE 222
14118: 
14119: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
14120: 
14121: taidenäyttelyiden pääsymaksuihin kuitenkin           taidenäyttelyiden pääsymaksuihin kuitenkin
14122: vain, jos edellä mainittu palvelu on suoritettu 1    vain, jos edellä mainittu palvelu on suoritettu 1
14123: päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen.             päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen.
14124: 
14125:    Jos 85 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu         Jos 85 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu
14126: henkilökuljetuspalvelu suoritetaan ennen vuo-        henkilökuljetuspalvelu suoritetaan ennen vuo-
14127: den 1996 alkua, on palvelun myynnistä suori-         den 1996 alkua, on palvelun myynnistä suori-
14128: tettava vero 6 prosenttia veron perusteesta. Jos     tettava vero 6 prosenttia veron perusteesta. Jos
14129: 29 §:n 4 kohdassa tarkoitettu urheilutilan käyt-     29 §:n 4 kohdassa tarkoitettu urheilutilan käyt-
14130: töoikeuden luovutus suoritetaan ennen vuoden         töoikeuden luovutus suoritetaan ennen vuoden
14131: 1996 alkua, on palvelun myynnistä suoritettava       1996 alkua, on palvelun myynnistä suoritettava
14132: vero 12 prosenttia veron perusteesta.                vero 12 prosenttia veron perusteesta.
14133:    Lain 3 §:ssä tarkoitettua verollisten ja verot-      Lain 3 §:ssä tarkoitettua verollisten ja verot-
14134: tomien myyntien yhteismäärää vuodelta 1994           tomien myyntien yhteismäärää vuodelta 1994
14135: laskettaessa otetaan huomioon myös ne vuoden         laskettaessa otetaan huomioon myös ne vuoden
14136: 1994 aikana, ennen lain voimaantuloa tapah-          1994 aikana, ennen lain voimaantuloa tapah-
14137: tuneet myynnit, jotka arvonlisäverolain mu-          tuneet myynnit, jotka arvonlisäverolain mu-
14138: kaan olisivat verollisia taikka lain 51, 52,         kaan olisivat verollisia taikka lain 55-58 §:n
14139: 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verottomia.        tai 6 luvun perusteella verottomia. Verolliseen
14140: Verolliseen myyntiin ei lueta lain 30 §:n tai        myyntiin ei lueta lain 30 §:n perusteella verol-
14141: 48 §:n 3 momentin perusteella verollista myyn-       1ista myyntiä.
14142: tiä.
14143:                                                         Jos 85 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu
14144:                                                      elintarvike tai 2 kohdassa tarkoitettu rehuaine
14145:                                                      toimitetaan tai luovutetaan tullivalvonnasta taik-
14146:                                                      ka otetaan omaan käyttöön ennen vuoden 1998
14147:                                                      alkua, tavaran myynnistä suoritettava vero on 17
14148:                                                      prosenttia veron perusteesta.
14149: 
14150:                       227 §                                                227 §
14151:    Apteekkarin on suoritettava veroa tämän              Apteekkarin on suoritettava veroa tämän
14152: lain 85 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitetun        lain 85 §:n 1 momentin 6 kohdassa tarkoitetun
14153: lääkkeen ja lääkkeenomaisen tuotteen myyn-           lääkkeen ja lääkkeenomaisen tuotteen myyn-
14154: nistä 84 §:ssä säädetyn verokannan mukaan, jos       nistä 84 §:ssä säädetyn verokannan mukaan, jos
14155: hän on voinut tehdä niiden hankinnasta liike-        hän on voinut tehdä niiden hankinnasta liike-
14156: vaihtoverolain 50 §:ssä tarkoitetun vähennyk-        vaihtoverolain 50 §:ssä tarkoitetun vähennyk-
14157: sen.                                                 sen.
14158: 
14159:                                                         1. Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
14160:                                                      dettävänä ajankohtana.
14161:                                                         2. Lakia sovelletaan, kun tavara on toimitettu
14162:                                                      tai palvelu on suoritettu, maahan tuotu tavara on
14163:                                                      luovutettu tullivalvonnasta taikka tavara tai pal-
14164:                                                      velu on otettu omaan käyttöön lain voimaantu-
14165:                                                      lopäivänä tai sen jälkeen.
14166:                                                         3. Veroa ei suoriteta sellaisen tavaran myyn-
14167:                                                      nistä, joka on toimitettu tai luovutettu tullival-
14168:                                                      vonnasta myyjälle tai jonka myyjä on valmista-
14169:                                                      nut omaan käyttöön ennen lain voimaantuloa, jos
14170:                                                      tavara on hankittu muuhun kuin vähennykseen
14171:                                                      oikeuttavaan käyttöön ja tavarasta ei ole voitu
14172:                                                      tehdä vähennystä tai jos tavaran ottamisesta
14173:                                                      omaan käyttöön on suoritettu vero.
14174:                       1994 vp- HE 222                                          21
14175: 
14176: Voimassa oleva laki           Ehdotus
14177: 
14178:                                   4. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
14179:                               ei saa tehdä 112 §:ssä tarkoitettua vähennystä
14180:                               käyttöomaisuudesta, joka on hankittu tai itse
14181:                               valmistettu ennen lain voimaantuloa. Rehuaineis-
14182:                               ta ja lannoiteaineista, jotka on hankittu ennen
14183:                               lain voimaantuloa, ei saa tehdä arvonlisäverolain
14184:                               112 §:ssä tai tässä laissa tarkoitettua vähennys-
14185:                               tä.
14186:                                   5. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
14187:                               saa lain voimaantullessa hallussaan olevasta
14188:                               käyttämättömänä käyttöomaisuudeksi hankki-
14189:                               mastaan tai itse valmistamastaan irtaimesta
14190:                               esineestä ja hankintaan liittyneestä asennustyös-
14191:                               tä JO luvussa tarkoitetun vähennyksen tai
14192:                               131 §:ssä tarkoitetun palautuksen, jos niistä ei
14193:                               ole voitu tehdä vähennystä arvonlisäverolain tai
14194:                               liikevaihtoverolain perusteella ja jos tavara on
14195:                               toimitettu, itse valmistettu tai luovutettu tullival-
14196:                               vonnasta mainituissa lainkohdissa tarkoitettuun
14197:                               käyttöön taikka palvelu on suoritettu 1 päivänä
14198:                               heinäkuuta 1994 tai sen jälkeen.
14199:                                   6. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
14200:                               saa 5 momentissa tarkoitetun vähennyksen tai
14201:                               palautuksen lain voimaantullessa hallussaan ole-
14202:                                vasta rakennuksen tai pysyvän rakennelman uu-
14203:                               disrakentamiseen tai perusparantamiseen liitty-
14204:                                vässä rakentamistyössä käytettävästä tavarasta
14205:                               tai palvelusta, jos niistä ei ole voitu tehdä
14206:                               vähennystä arvonlisäverolain tai liikevaihtovero-
14207:                               lain perusteella ja jos rakentamiseen tai perus-
14208:                               parantamiseen on ryhdytty 1 päivänä heinäkuuta
14209:                               1994 tai sen jälkeen.
14210:                                   7. Mitä 5 momentissa säädetään ei kuitenkaan
14211:                               koske tavaraa, jonka todennäköinen taloudelli-
14212:                               nen käyttöaika hankintahetkellä on ollut enin-
14213:                               tään kolme vuotta tai joka on hankittu asennet-
14214:                               tavaksi rakennuksen tai pysyvän rakennelman
14215:                               osaksi tai niihin kuuluvaksi laitteeksi, ellei ky-
14216:                               symys ole 6 momentissa tarkoitetusta tavarasta.
14217:                                   8. Jos elinkeinonharjoittajalla on lain voi-
14218:                               maantullessa hallussaan edelleen myytäviksi tar-
14219:                               koitettuja rehu- tai lannoiteaineita tai niiden
14220:                               raaka-aineita, joiden hankinnan yhteydessä on
14221:                                voitu tehdä liikevaihtoverolain tai arvonlisävero-
14222:                               lain nojalla laskennallinen vähennys, elinkeinon-
14223:                               harjoittajan on tämän lain voimaantulokuukau-
14224:                               delta suoritettava veroa 18 prosenttia rehu- tai
14225:                               lannoiteaineiden verottomasta ostohinnasta tai
14226:                               maahan tuodun tavaran veron perusteesta.
14227:                                         1994 vp- HE 223
14228: 
14229: 
14230: 
14231: 
14232:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuintalovarauksesta
14233:                                  verotuksessa annetun lain muuttamisesta
14234: 
14235: 
14236: 
14237: 
14238:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14239: 
14240:    Esityksessä ehdotetaan asuintalovarauksesta      lostaan. Lakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä
14241: verotuksessa annettua lakia muutettavaksi si-       muitakin muutoksia, jotka pääosin johtuvat
14242: ten, että asuintalovarauksen käyttöaika pitenisi    muuhun verolainsäädäntöön tehdyistä muutok-
14243: nykyisestä neljästä vuodesta kymmeneen vuo-         sista.
14244: teen. Samalla ehdotetaan, että nykyinen asuin-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
14245: käyttöä koskeva 80 prosentin edellytys laske-       päivänä tammikuuta 1995. Lakia sovellettaisiin
14246: taan 50 prosenttiin. Ehdotuksen mukaan pää-         ensimmäisen kerran vuodelta 1995 toimitelta-
14247: sääntö olisi, että yhteisö ei enää voisi vähentää   vassa verotuksessa.
14248: asuintalovarausta veronalaisesta elinkeinotu-
14249: 
14250: 
14251: 
14252: 
14253:                                           PERUSTELUT
14254: 
14255: 1. Nykytila                                            Oikeuskäytännössä ei tiettävästi ole ratkaistu
14256:                                                     kysymystä, kuinka pitkäksi ajaksi vastaisia
14257:    Asuntoyhteisöllä on mahdollisuus kerätä          tarpeita varten rahastoimalla voidaan varoja
14258: etukäteen veroseuraamuksitta varoja asuinra-        kerätä. Verotuskäytännössä aikarajana on pi-
14259: kennuksen kunnostamiseen ja perusparantami-         detty jälkiverotusaikaa, joka verotuslain
14260: seen kahdella tavalla. Ensinnäkin asunto-osa-       (482/58) mukaan on viisi vuotta verotuksen
14261: keyhtiö ja muu keskinäinen kiinteistöyhteisö,       toimittamisvuoden päättymisestä. Tämän jäl-
14262: jonka osake tai osuus oikeuttaa määrätyn            keen virheelliseen rahastointimenettelyyn ei
14263: huonetilan hallintaan yhtiön omistamassa ra-        voitaisi enää puuttua, koska jälkiverotus kos-
14264: kennuksessa, voivat käyttää hyväksi niin sanot-     kisi sitä vuotta, jona rahastointi oli suoritettu.
14265: tua rahastointijärjestelmää. Rahastoinnilla tar-       Rahastointimenettelyä voi käyttää varojen
14266: koitetaan järjestelmää, jossa yhteisö saa osak-     hankinnassa muukin keskinäinen kiinteistöosa-
14267: kailtaan tai jäseniltään varoja muuksi omaksi       keyhtiö kuin asunto-osakeyhtiö. Merkitystä ei
14268: pääomaksi kuin osakepääomaksi tai osuuspää-         niin ollen ole esimerkiksi sillä, missä määrin
14269: omaksi. Oikeus- ja verotuskäytännössä katso-        huoneistot ovat asuinkäytössä.
14270: taan rahastointijärjestelmän kautta kerättävät         Muut kiinteistöosakeyhtiöt eivät voi käyttää
14271: varat pääomansijoitukseksi silloin, kun ne          hyväkseen rahastointijärjestelmää edellä kuva-
14272: määrämuotoja noudattaen kannetaan käytettä-         tulla tavalla. Näillä, samoin kuin muillakin
14273: väksi käyttöomaisuuden uudishankintojen tai         asuntoyhteisöillä, on mahdollisuus kerätä va-
14274:  korjausmenojen rahoittamiseen. Jos vuosituloja     roja tulevia korjauksia ja uudistuksia varten
14275: ei ole ollut riittävästi kulujen peittämiseksi,     ilman veroseuraamuksia muodostamaila kir-
14276:  rahastointia ei puuttuvalta osalta verotuksessa    janpidossaan verotuksessa vähennyskelpoisen
14277:  hyväksytä pääomansijoitukseksi, vaikka rahas-      asuintalovarauksen, jota voidaan myöhempinä
14278:  toon keräämiseen liittyvät muotoseikat olisi       vuosina käyttää asuinrakennuksen rakentami-
14279:  täytetty.                                          seen, korjaamiseen, huoltoon ja käyttöön sekä
14280: 341143R
14281: 2                                       1994 vp -- FIE 223
14282: 
14283: tontin huollosta ja käytöstä aiheutuneiden vuo-      toimien lykkäämisen vuoksi saattaa muodostua
14284: simenojen tai aktivoitavien menojen kattami-         huomattavaksi taloudelliseksi         rasitukseksi
14285: seen. Asuintalovarausta ei kuitenkaan voida          asuntoyhteisöille ja niiden asukkaille. Jotta
14286: muodostaa, jos asuinrakennuksen huoneistojen         taloyhteisöjen ei tarvitsisi turvautua korjausra-
14287: pinta-alasta vähemmän kuin 80 prosenttia on          kentamisessa ulkopuolisiin rahalähteisiin, olisi
14288: vakituisessa asuinkäytössä verovuoden päätty-        erittäin tärkeä edistää erilaisin toimenpitein
14289: essä.                                                asukkaiden omaehtoista säästämistä. Asukkai-
14290:    Asuintalovarauksen voi muodostaa muukin           den säästämistä edistävät toimenpiteet, joilla
14291: yhteisö kuin pelkästään asuntoja ylläpitävä          laajennettaisiin asuinyhteisöjen mahdollisuuk-
14292: yhteisö. Myös elinkeinotoimintaa harjoittava         sia kerätä tulorahoituksella varoja talojen kor-
14293: yhteisö, esimerkiksi teollisuusyritys, voi muo-      jausta ja perusparantamista varten. Jotta täl-
14294: dostaa verotuksessa omistamansa rakennuksen          lainen säästämismuoto olisi todellinen vaihto-
14295: perusteella vähennyskelpoisen varauksen edel-        ehto, on katsottu, että asuinyhteisöjen tulisi
14296: lyttäen, että rakennuksen huoneistojen pinta-        voida kerätä varoja ilman veroseuraamuksia.
14297: alasta on laissa vaadittu määrä asumiskäytös-           Uusien tutkimusten mukaan (Asuintaloyhtei-
14298: sä.                                                  söjen korjaaminen ja kunnossapidon ennakko-
14299:    Verovuosikohtainen varauksen määrä saa            rahastointimalli, Suomen kiinteistöliitto ry:n
14300: olla enintään 400 markkaa asuinrakennuksen           julkaisu ja Kunnossapidon ennakkorahastointi,
14301: pinta-alan neliömetriä kohden. Vähempää kuin         Oulun yliopiston Rakentamislaboratorion jul-
14302: 200 neliömetrin pinta-alaa vastaava tai 20 000       kaisu n:o 54) voidaan koko korjaustarve ja
14303: markkaa pienempi asuintalovaraus ei ole vero-        kunnossapito noin 35 vuoden aikana rahoittaa
14304: tuksessa vähennyskelpoinen. Asuintalovaraus          keräämällä säännönmukaisissa vastikkeissa,
14305: tulee käyttää laissa tarkoitettujen menojen kat-     vuokrissa tai käyttövastikkeissa varoja. Vaadit-
14306: tamiseen neljän verovuoden kuluessa sen vero-        tava määrä on noin 2-3 markkaa neliöltä
14307: vuoden päättymisestä, jolta toimitetussa vero-       kuukaudessa tai jaksotettuna kymmenvuotis-
14308: tuksessa asuintalovaraus on vähennetty. Jos          kausille ensimmäisenä jaksona noin 0,50 mark-
14309: tällaisia menoja ei ole mainitun ajan kuluessa       kaa neliöltä kuukaudessa ja toisena ja kolman-
14310: syntynyt eikä niin ollen asuintalovarausta ole       tena jaksona noin 2 markkaa neliöltä kuukau-
14311: voitu käyttää laissa tarkoitetulla tavalla, asuin-   dessa riippuen talon rakenteista, varustetasosta
14312: talovaraus luetaan yhteisön tuloksi sinä vero-       ja kunnosta.
14313: vuonna, jonka kuluessa asuintalovaraus vii-
14314: meistään olisi pitänyt käyttää. Purkautuva va-
14315: raus tuloutetaan verotuksessa sen suuruisena         3. Nykytilan arviointi ja ehdotetut
14316: kuin se on aikanaan muodostettu. Siitä aiheu-           muutokset
14317: tuva mahdollinen veroseuraamus on kuitenkin
14318: vältettävissä siten, että verovuonna muodoste-          Nykyisiä keinoja, joilla asuntoyhteisöt ovat
14319: taan purkautuvan varauksen suuruinen asuin-          ilman veroseuraamuksia voineet etukäteen ke-
14320: talovaraus. Varaus myös tuloutetaan verotuk-         rätä varoja tulorahoituksella, on pidetty liian
14321: sessa, jos yhteisö puretaan, laissa mainitut         muoto- ja määräaikasidonnaisina. Muo-
14322: asuintalovarauksen muodostamisedellytykset           tosidonnaisuus koskee erityisesti rahastointime-
14323: eivät ole enää voimassa tai asuinrakennus            nettelyä. Rahaston verovapauden varmistami-
14324: tuhoutuu.                                            seksi on toimittava yhtiöoikeudellisesti moit-
14325:                                                      teettomalla tavalla muun muassa huolehtimalla
14326:                                                      siitä, että rahaston perustamisesta on mainittu
14327: 2. Ehdotetun muutoksen tausta                        kokouskutsussa, ja yhtiökokouksen päätös ra-
14328:                                                      hastosiirrosta tehdään ennen asianomaisen tili-
14329:    Vuosina 1960--1970 rakennettujen kerrosta-        kauden päättymistä.
14330: lojen korjaustarve on osoittautunut arvioitua           Rahastointijärjestelmän käyttöä on rajoitta-
14331: laajemmaksi. Muutama vuosi sitten korjaustar-        nut myös jossain määrin rahaston muodosta-
14332: peen katsottiin olevan vuosittain noin 70 000        mista ja siihen kerättyjen varojen käyttöä
14333: asuntoa (yli 7 prosenttia kerrostaloasuntokan-       koskevan vakiintuneen verotuskäytännön puut-
14334: nasta). Korjaus- ja perusparannustarpeen kat-        tuminen. Toisaalta on syytä korostaa, että vain
14335: sotaan myös kasvavan koko 1990-luvun. Asun-          hyvin harvoissa tapauksissa järjestelmän käyt-
14336: tojen korjaustarpeen kasvu erityisesti korjaus-      töön liittyvä epätietoisuus on johtanut veroseu-
14337:                                         1994 vp -- FfE 223                                          3
14338: 
14339: raamuksiin. Näin ollen kyse ei ole sen laatui-       sentin yhtenäkin vuonna johtaa myös aikaisem-
14340: sista ongelmista, jotka edellyttäisivät lainsää-     pina vuosina tehtyjen varausten tuloksi luke-
14341: däntötoimia. Mahdolliset rahastointiin liittyvät     miseen verotuksessa.
14342: epäselvyydet olisi poistettavissa verohallinnon         Asuintalovarauksen hyväksikäytön lisäämi-
14343: antamilla ohjeilla.                                  seksi olisi perusteltua alentaa lain edellyttämää
14344:     Määräajat on koettu ongelmaksi sekä rahas-       asuinkäyttövaatimusta. Luontevaa olisi säätää
14345: toinnissa että asuintalovarausta käytettäessä.       asuintalovarauksen rakennuskohtaiset sovelta-
14346: Koska rahastointi ei koske kaikkia yhteisö-          misedellytykset vastaamaan kiinteistöverolain
14347: muotoja, olisi tarkoituksenmukaista poistaa ne       (654/1992) mukaista vakituiseen asumiseen
14348: määräaikaan liittyvät ongelmat, jotka tulevat        käytettävän rakennuksen käsitettä. Tämän lain
14349: esille asuintalovarausta käytettäessä.               mukaan rakennusta katsotaan käytettävän
14350:     Asuintalovarauksen käyttöä koskevaa neljän       pääasiassa vakituiseen asumiseen, jos sen huo-
14351: vuoden määräaikaa, jonka kuluessa varaus on          neistojen pinta-alasta vähintään puolta käyte-
14352: käytettävä, ei ole pidettävä riittävän pitkänä       tään tähän tarkoitukseen. Kiinteistöverolaissa
14353: aikana ajatellen tavoitteellista säästämistä usei-   huoneistoa katsotaan käytettävän pääosin va-
14354: den vuosien kuluttua tehtävien korjaustoimien        kituiseen asumiseen myös, jos se on pääosin
14355: rahoittamiseksi. Edellä mainittujen tutkimusten      tarkoitettu tähän käyttöön eikä ole muussa
14356: mukaan asuntorakennusten korjaustarve ra-            käytössä. Asuinhuoneistojen tyhjänä olo ei
14357: kennuksen elinkaaren aikana voidaan jakaa            vaikuta asiaan; myös tällöin huoneiston katso-
14358: kolmeen suurin piirtein yhtä pitkään jaksoon.        taan olevan asuinkäytössä. Määrittely on hie-
14359: Jakson pituus vaihtelee 10 vuoden molemmin           man täsmällisempi kuin asuintalovarauslaissa,
14360: puolin. Asuintalovarauksen käyttöajan määrit-        jossa edellytetään, että huoneisto on pääasial-
14361: telyssä olisi perusteltua ottaa korjausjakson        lisesti vakituisessa asumiskäytössä. Näin ollen
14362: pituus huomioon. Näin ollen ehdotetaan, että         epäselvyyttä saattaa ilmetä asuintalovarauksen
14363: nykyistä neljän vuoden käyttöaikaa pidennet-         edellytyksiä arvioitaessa tilanteessa, jossa
14364: täisiin kymmeneen vuoteen. Käyttöajan piden-         asuinhuoneistot ovat olleet huonon markkina-
14365: nys koskisi myös ennen lain ehdotettua voi-          tilanteen vuoksi pitkään tyhjänä. Koska ei ole
14366: maantuloa tehtyjä purkamattomia asuintalova-         tarkoituksenmukaista se, että tästä aiheutuisi
14367: rauksia. Eräissä tapauksissa saattaa näinkin         varauksen purkautuminen, lain sanamuotoa
14368: pitkä aika osoittautua liian lyhyeksi. Toisaalta     tulisi tältä osin tarkentaa. Näin ollen ehdote-
14369:  on huomattava, että lain sallima varauksen          taan lain 2 §:n 1 momenttia muutettavaksi
14370: markkamäärä (400 mk/m 2/vuosi) mahdollistaa          siten, että asuinrakennuksella tarkoitetaan ra-
14371: veroseuraamuksitta       kerätä     huomattavasti    kennusta, jonka huoneistojen pinta-alasta vä-
14372:  enemmän kuin mainittujen tutkimusten mu-            hintään puolta käytetään vakituiseen asumis-
14373:  kaan tarvitaan korjaustoimien rahoittamiseksi.      tarkoitukseen verovuoden päättyessä. Samalla
14374:  Näin ollen asuntoyhteisöt yleensä pystyisivät       ehdotetaan 2 §:n 2 momenttia täsmennettäväksi
14375:  välttämään myös tuloutuvan asuintalovarauk-         siten, että huoneistoa katsotaan käytettävän
14376:  sen verovaikutuksen tekemällä saman vuoden          vakituiseen asumistarkoitukseen, jos se on pää-
14377:  tilinpäätöksessä ja verotuksessa vähennyskel-       asiallisesti tarkoitettu tähän käyttöön eikä se
14378:  poisen varauksen.                                   ole muussa käytössä. Samaa periaatetta sovel-
14379:     Asuintalovaraus on ollut yleinen myös vuok-      lettaisiin myös rakenteiiia olevaan rakennuk-
14380:  rataloyhteisöjen verotuksessa. Asuintalovara-       seen.
14381:  uksen muodostamisen edellytyksenä oleva ra-            Asuintalovaraus on luonteeltaan toisaalta
14382:  kennukseen liittyvä 80 prosentin asumiskäyttö-      keino edistää asuntoyhteisöjen etukäteissäästä-
14383:  vaatimus on kuitenkin rajoittanut asuintalova-      mistä toisaalta toimia tuloksentasauskeinona.
14384:  rauksen hyväksikäyttöä. Erityisesti tämä kos-       Koska tuloksentasausvarauksen tekomahdolli-
14385:  kee tilanteita, joissa vuokratalon tiloista olen-   suudet poistuivat yhteisöiltä vastikään toteute-
14386:  nainen osa on tai voi olla muussa kuin              tun pääomaverouudistuksen yhteydessä, ei ole
14387:  asumiskäytössä. Asuintalovarausta ei ole tehty,     enää perusteltua myöntää asuintalovarausta
14388:  koska joko rakennuksen huoneistoista on yli 20      verovelvolliselle, jolla varaus palvelee lähinnä
14389:  prosenttia muussa kuin asumiskäytössä, tai on       jälkimmäistä tarkoitusta. Tällaisten yritysten
14390:  odotettavissa, että lähivuosina tulee näin käy-     määrä on vähäinen, mutta voidaan olettaa, että
14391:  mään. Lakia on tulkittu niin, että laissa vaa-      muiden tuloksentasauskeinojen puuttuessa ja
14392:  dituo asumiskäytön alentuminen alle 80 pro-         nyt ehdotettujen varauksen muodostamista ja
14393: 4                                       1994 vp -    HE 223
14394: 
14395: käyttöä koskevien muutosten toteutuessa, näi-        kiinteistöosakeyhtiöitä oli verohallinnon tilas-
14396: den määrä tulisi kasvamaan. Esityksessä ehdo-        ton mukaan vuonna 1992 yli 72 000. Näiden
14397: tetaan pääsäännöksi, että yhteisö voisi vähen-       yhteisöjen arvioidaan maksavan tuloveroja
14398: tää asuintalovarauksen vain sellaisesta toimin-      vuodelta 1993 noin 40 miljoonaa markkaa,
14399: nasta saadusta tulosta, jota verotetaan tulove-      josta asunto-osakeyhtiöiden osuus on arviolta
14400: rolain (153511992) mukaan. Asuintalovaraus-          15 miljoonaa markkaa. Muiden kuin keskinäis-
14401: järjestelmän piiriin kuuluisivat siten yleensä       ten kiinteistöosakeyhtiöiden verojen määräksi,
14402: asunto-osakeyhtiö, asunto-osuuskunta ja näi-         joihin sisältyvät muun muassa aravavuokrata-
14403: hin verrattava muu asuntoja ylläpitävä kiinteis-     loyhtiöt, verojen määräksi arvioidaan 70 mil-
14404: töyhteisö, kuten aravavuokratalon tai asumis-        joonaa markkaa.
14405: oikeustalon omistava yhteisö. Elinkeinotulosta          Asunto- ja kiinteistöyhteisöjen veroista enim-
14406: ja maatalouden tulosta asuintalovarausta ei          män osan maksavat yhtiöt, joissa huoneistojen
14407: enää saisi vähentää. Kuitenkin olisi perusteltua     pinta-alasta vain pieni osa on asumiskäytössä.
14408: edelleenkin myöntää asuintalovaraus myös sel-        Asuintalovarausten yhteismäärä oli 830 miljoo-
14409: laiselle elinkeinotulon verottamisesta annetun       naa markkaa vuonna 1992. Asunto-osakeyhti-
14410: lain (360/68) tarkoittamaa elinkeinotoimintaa        öiden osuus tästä määrästä oli 150 miljoonaa
14411: harjoittavalle kiinteistöyhteisölle, jolla on ara-   markkaa ja muiden kiinteistöyhteisöjen osuus
14412: valain (1189/93) tai sitä edeltäneiden lakien        500 miljoonaa markkaa. Vuokraustoimintaa
14413: perusteella myönnettyä valtion asuntolainaa tai      harjoittavilla osakeyhtiöillä ja osuuskunnilla
14414: vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun            varauksia oli 150 miljoonaa markkaa ja lii-
14415: lain (867)80) tahi asumisoikeustalolainojen kor-     keyhteisöllä 30 miljoonaa markkaa.
14416: kotuesta annetun lain (1205/93) perusteella             Asuintalovarauksen muodostamista rajoitta-
14417: myönnettyä korkotukea. Aravalakia edeltäneil-        van asumiskäyttövaatimuksen alentaminen 80
14418: lä laeilla tarkoitetaan aravavuokra-asuntojen ja     prosentista 50 prosenttiin lisäisi varauksen te-
14419: aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja        kemiseen oikeutettujen asunto- ja kiinteistöyh-
14420: omaksilunastamisesta annetun lain (1190/93)          teisöjen määrää noin 10 000 yhtiöllä. Arvion
14421: 2 §:n 1 momentin 1 kohdassa mainittuja lakeja.       mukaan näistä kuitenkin vain 400-500 yhtiöl-
14422: Tällaiselle yhteisölle asuintalovaraus on toimin-    lä olisi verotettavaa tuloa tulon yhteismäärän
14423: nan harjoittamisen kannalta hyvin keskeinen.         ollessa 4-6 miljoonaa markkaa. Siten ehdote-
14424: Asuintalovarauksella voidaan poistaa ainakin         tun asumiskäyttövaatimuksen alentamisen vai-
14425: osittain se veroseuraamus, joka aiheutuu siitä,      kutus yhteisöjen tuloveron tuottoon olisi vähäi-
14426: että menot syntyvät usein huomattavasti ennen        nen, enintään 2 miljoonaa markkaa.
14427: tuloja. Asuintalovarauksen 1 § ehdotetaan               Asuintalovarauksen muodostamisoikeuden
14428: muutettavaksi siten, että yhteisö ei voisi vähen-    rajaaminen edellä selostetulla tavalla vain kiin-
14429: tää asuintalovarausta elinkeinotulosta eikä          teistöyhteisöille lisäisi yhteisöveron tuottoa ar-
14430: maatalouden tulosta. Kuitenkin yhteisö, jonka        violta 2-4 miljoonaa markkaa.
14431: pääasiallinen toiminta perustuu kiinteistön
14432: omistamiseen ja hallitsemiseen tai kiinteistön
14433: omistukseen perustuvaan vuokraustoimintaan,
14434:                                                      5. Asian valmistelu
14435: voisi myös vähentää asuintalovarauksen elin-
14436: keinotulostaan, mikäli yhteisöllä on asuntojen
14437: rakentamista, perusparantamista tai hankintaa           Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
14438: varten myönnettyä valtion asuntolainaa tai           rainministeriössä.
14439: korkotukea.
14440:    Lakiin ehdotetaan tehtäväksi myös muutok-
14441: sia, jotka johtuvat muuhun verolainsäädäntöön        6. Voimaantulo
14442: tehdyistä muutoksista. Muun muassa tuloläh-
14443: dettä ja yhteisöjen kunnallisverotusta koskevat         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä-
14444: maininnat ehdotetaan poistettavaksi tulovero-        nä tammikuuta 1995. Lakia on tarkoitus sovel-
14445: lakiin tehtyjen muutosten vuoksi.                    taa ensimmäisen kerran vuodelta 1995 toimi-
14446:                                                      tettavassa verotuksessa.
14447: 4. Esityksen vaikutukset
14448:                                                        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14449:     Asunto-osakeyhtiöitä ja muita keskinäisiä        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14450:                                         1994 vp -- IIE 223                                        5
14451: 
14452:                                               Laki
14453:                    asuintalovarauksesta verotuksessa annetun lain muuttamisesta
14454: 
14455:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14456:   muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1986 asuintalovarauksesta verotuksessa annetun lain
14457: (846/86) 1 §, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 4 §:n 1 momentti ja 7 §, näistä 1 § sellaisena kuin se on 21
14458: päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1367/91), seuraavasti:
14459:                        1§                           tarkoitukseen verovuoden päättyessä. Tässä
14460:                 Asuintalovaraus                     laissa tarkoitettuna asuinrakennuksena ei kui-
14461:                                                     tenkaan pidetä elinkeinoharjoittajan vaihto-
14462:    Tuloverolain (1535/1992) 3 §:ssä tarkoitettu     omaisuuteen kuuluvaa asuinrakennusta.
14463: yhteisö voi vähentää veronalaisesta tulostaan          Huoneistoa katsotaan käytettävän vakitui-
14464: asuinrakennuksensa rakentamisesta, käytöstä,        seen asumistarkoitukseen, jos se on pääasiassa
14465: huollosta ja korjausrakentamisesta sekä asuin-      tarkoitettu tähän käyttöön eikä se ole muussa
14466: rakennukseensa liittyvän tontin huollosta ja        käytössä. Pääasiassa vakituiseen asumiseen
14467: käytöstä johtuvia verotuksessa vähennyskelpoi-      käytettäväksi katsotaan myös rakennus, jota
14468: sia menoja varten muodostetun varauksen             on alettu rakentaa pääasiassa tähän käyttöön.
14469: (asuintalovaraus).
14470:    Yhteisö voi vähentää asuintalovarauksen ai-
14471: noastaan muusta tulosta kuin elinkeinotulosta                             4§
14472: tai maatalouden tulosta. Sellainen yhteisö, jon-
14473: ka pääasiallinen toiminta perustuu kiinteistön             Asuintalovarauksen käyttäminen
14474: omistamiseen ja hallitsemiseen tai kiinteistön         Asuintalovaraus on käytettävä 1 §:ssä tarkoi-
14475: omistukseen perustuvaan vuokraustoimintaan,         tettujen menojen kattamiseen kymmenen vero-
14476: voi vähentää asuintalovarauksen myös ve-
14477:                                                     vuoden kuluessa sen verovuoden päättymisestä,
14478: ronalaisesta elinkeinotulostaan, mikäli yhteisöl-   jolta toimitetussa verotuksessa asuintalovaraus
14479: lä on aravalain (1189/93) tai aravavuokra-
14480:                                                     on vähennetty. Aikaisemmin tehty asuintalova-
14481: asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, luo-
14482:                                                     raus on käytettävä ennen myöhemmin tehtyjä.
14483: vutuksesta ja omaksilunastamisesta annetun
14484: lain (1190/93) 2 §:n 1 momentin 1 kohdassa
14485: mainittujen lakien tai vuokra-asuntolainojen
14486: korkotuesta annetun lain (867/80) tahi asumis-                            7§
14487: oikeustalolainojen korkotuesta annetun lain             Asuintalovarauksen huomioon ottaminen
14488: (1205/93) perusteella myönnettyä lainaa tai                     tappiota vahvistettaessa
14489: korkotukea asuntojen uudisrakentamista, pe-
14490: rusparantamista tai hankintaa varten.                  Asuintalovarausta ei oteta vähennyksenä
14491:                                                     huomioon vahvistettaessa tuloverolaissa tarkoi-
14492:                        2§                           tettua tappiota.
14493:                  Asuinrakennus
14494:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
14495:   Tässä laissa tarkoitetaan asuinrakennuksella      kuuta 199 .
14496: rakennusta, jonka huoneistojen pinta-alasta vä-       Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
14497: hintään puolta käytetään vakituiseen asumis-        delta 1995 toimiteltavassa verotuksessa.
14498: 
14499:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
14500: 
14501: 
14502:                                        Tasavallan Presidentti
14503:                                       MARTTI AIITISAARI
14504: 6                                      1994 vp -    HE 223
14505: 
14506:                                                                                                 Liite
14507: 
14508: 
14509: 
14510: 
14511:                                               Laki
14512:                   asuintalovarauksesta verotuksessa annetun lain muuttamisesta
14513: 
14514:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14515:   muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1986 asuintalovarauksesta verotuksessa annetun lain
14516: (846/86) 1 §, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 4 §:n 1 momentti ja 7 §, näistä 1 § sellaisena kuin se on 21
14517: päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1367/91), seuraavasti:
14518: 
14519: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14520: 
14521:                        1§                                                  1§
14522:                 Asuintalovaraus                                     Asuintalovaraus
14523:    Tulo- ja varallisuusverolain (1240/88) 4 §:ssä      Tuloverolain ( 153511992) 3 §:ssä tarkoitettu
14524: tarkoitettu yhteisö voi vähentää tulostaan val-     yhteisö voi vähentää veronalaisesta tulostaan
14525: tion ja kunnallisverotuksessa asuinrakennuk-        asuinrakennuksensa rakentamisesta, käytöstä,
14526: sensa rakentamisesta, käytöstä, huollosta ja        huollosta ja korjausrakentamisesta sekä asuin-
14527: korjausrakentamisesta sekä asuinrakennuk-           rakennukseensa liittyvän tontin huollosta ja
14528: seensa liittyvän tontin huollosta ja käytöstä       käytöstä johtuvia verotuksessa vähennyskelpoi-
14529: johtuvia verotuksessa vähennyskelpoisia meno-       sia menoja varten muodostetun varauksen
14530: ja varten muodostetun varauksen (asuintalova-       (asuintalovaraus).
14531: raus).                                                 Yhteisö voi vähentää asuintalovarauksen aino-
14532:                                                     astaan muusta tulosta kuin elinkeinotulosta tai
14533:                                                     maatalouden tulosta. Sellainen yhteisö, jonka
14534:                                                     pääasiallinen toiminta perustuu kiinteistön omis-
14535:                                                     tamiseen ja hallitsemiseen tai kiinteistön omis-
14536:                                                     tukseen perustuvaan vuokraustoimintaan, voi vä-
14537:                                                     hentää asuintalovarauksen myös veronalaisesta
14538:                                                     elinkeinotulostaan, mikäli yhteisöllä on aravalain
14539:                                                     ( 1189/93) tai aravavuokra-asuntojen ja arava-
14540:                                                     vuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omak-
14541:                                                     silunastamisesta annetun lain ( 1190/93) 2 §:n 1
14542:                                                     momentin 1 kohdassa mainittujen lakien tai
14543:                                                     vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain
14544:                                                     ( 867/80) tahi asumisoikeustalolainojen korko-
14545:                                                     tuesta annetun lain ( 1205/93) perusteella myön-
14546:                                                     nettyä lainaa tai korkotukea asuntojen uudisra-
14547:                                                     kentamista, perusparantamista tai hankintaa
14548:                                                     varten.
14549: 
14550:                       2§                                                   2§
14551:                  Asuinrakennus                                       Asuinrakennus
14552:   Tässä laissa tarkoitetaan asuinrakennuksella         Tässä laissa tarkoitetaan asuinrakennuksella
14553: rakennusta, jonka huoneistojen pinta-alasta vä-     rakennusta, jonka huoneistojen pinta-alasta vä-
14554: hintään 80 prosenttia käytetään vakituiseen         hintään puolta käytetään vakituiseen asumis-
14555: asumistarkoitukseen verovuoden päättyessä.          tarkoitukseen verovuoden päättyessä. Tässä
14556: Tässä laissa tarkoitettuna asuinrakennuksena ei     laissa tarkoitettuna asuinrakennuksena ei kui-
14557:                                        1994 vp -   HE 223                                        7
14558: 
14559: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
14560: 
14561: kuitenkaan pidetä elinkeinoharjoittajan vaihto-    tenkaan pidetä elinkeinoharjoittajan vaihto-
14562: omaisuuteen kuuluvaa asuinrakennusta.              omaisuuteen kuuluvaa asuinrakennusta.
14563:   Huoneistoa katsotaan käytettävän vakitui-           Huoneistoa katsotaan käytettävän vakitui-
14564: seen asumistarkoitukseen, jos se on pääasialli-    seen asumistarkoitukseen, jos se on pääasiassa
14565: sesti tässä käytössä tai jos sitä on alettu        tarkoitettu tähän käyttöön eikä se ole muussa
14566: rakentaa tähän käyttöön.                           käytössä. Pääasiassa vakituiseen asumiseen käy-
14567:                                                    tettäväksi katsotaan myös rakennus, jota on
14568:                                                    alettu rakentaa pääasiassa tähän käyttöön.
14569: 
14570: 
14571:                       4§                                                   4§
14572:         Asuintalovarauksen käyttäminen                       Asuintalovarauksen käyttäminen
14573:    Asuintalovaraus on käytettävä 1 §:ssä tarkoi-      Asuintalovaraus on käytettävä 1 §:ssä tarkoi-
14574: tettujen menojen kattamiseen neljän verovuo-       tettujen menojen kattamiseen kymmenen vero-
14575: den kuluessa sen verovuoden päättymisestä,         vuoden kuluessa sen verovuoden päättymisestä,
14576: jolta toimitetussa verotuksessa asuintalovaraus    jolta toimitetussa verotuksessa asuintalovaraus
14577: on vähennetty. Varausta voidaan tässä laissa       on vähennetty. Aikaisemmin tehty asuintalova-
14578: sanotuin edellytyksin käyttää myös muun kuin       raus on käytettävä ennen myöhemmin tehtyjä.
14579: sen tulolähteen 1 §:ssä tarkoitettujen menojen
14580: kattamiseen, jota varten varaus on muodostettu.
14581: Aikaisemmin tehty asuintalovaraus on käytet-
14582: tävä ennen myöhemmin tehtyjä.
14583: 
14584: 
14585:                       7§                                                 7§
14586:     Asuintalovarauksen huomioon ottaminen              Asuintalovarauksen huomioon ottaminen
14587:             tappiota vahvistettaessa                           tappiota vahvistettaessa
14588:    Asuintalovarausta ei oteta vähennyksenä            Asuintalovarausta ei oteta vähennyksenä
14589: huomioon vahvistettaessa tappiontasauksesta        huomioon vahvistettaessa tuloverolaissa tarkoi-
14590: tuloverotuksessa annetussa laissa (362/68) tar-    tettua tappiota.
14591: koitettua tappiota.
14592: 
14593:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
14594:                                                    kuuta 199 .
14595:                                                      Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuodel-
14596:                                                    ta 1995 toimiteltavassa verotuksessa.
14597:                                         1994 vp- HE 224
14598: 
14599: 
14600: 
14601: 
14602:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtionrautateiden muut-
14603:                                  tamisesta osakeyhtiöksi
14604: 
14605: 
14606: 
14607: 
14608:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14609: 
14610:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki           Esitys liittyy samanaikaisesti annettuun hal-
14611: Valtionrautateiden muuttamisesta osakeyhtiök-       lituksen esitykseen laiksi valtion rataverkosta,
14612: si. Lailla valtioneuvosto oikeutettaisiin luovut-   radanpidosta ja rataverkon käytöstä. Kyseises-
14613: tamaan valtion liikelaitoksena toimivan Val-        sä laissa säädettäisiin valtion vastuusta rataver-
14614: tionrautateiden hallinnassa olevaa omaisuutta       kosta ja radanpidosta, kansainvälisen liiken-
14615: ja liiketoimintaa perustettavalle osakeyhtiölle.    teen harjoittamisesta ja rautatieliikenteen vi-
14616: Yhtiö jatkaisi Valtionrautateiden toimintaa si-     ranomaistehtävien hoidosta.
14617: ten, että sillä olisi emoyhtiö yhteistä johtoa ja      Samassa yhteydessä, kun Valtionrautatiet
14618: yhteisiä toimintoja varten ja tytäryhtiöt kulje-    yhtiöitetään, toteutetaan rautatieliikenteessä
14619: tustoimintaa ja radanpidon töiden urakointia        Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
14620: varten. Tämän lisäksi konserniin voisi kuulua       (ETA-sopimus) ja mahdollisen Euroopan unio-
14621: muita tytär- ja osakkuusyhtiöitä.                   nin (EU) jäsenyyden edellyttämät kansainvälis-
14622:     Rataverkko maa-alueineen, rakenteineen, ra-     tä rautatieliikennettä koskevat mukautukset.
14623: kennelmineen ja varusteineen jäisi edelleen val-    Mukautukset olisi muuten toteutettava eri lain-
14624: tion omistukseen. Sitä hallinnoiroaan perustet-     säädännöllä, jollei yhtiöittämislakia ja lakia
14625:  taisiin nettobudjetoitu Ratahallintokeskus, jo-    valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataver-
14626:  ka samalla huolehtisi radanpitoon liittyvistä      kon käytöstä säädettäisi.
14627: viranomaistehtävistä.                                  Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
14628:     Valtionrautateiden palveluksessa oleva hen-     maan 1 päivänä heinäkuuta 1995.
14629:  kilöstö siirtyisi perustettavan konsernin ja Ra-
14630:  tahallintokeskuksen palvelukseen. Viimeksi
14631:  mainittuja henkilöitä olisi noin 50.
14632: 
14633: 
14634: 
14635: 
14636: 341146U
14637: 2                                                                       1994 vp- HE 224
14638: 
14639: 
14640: 
14641: 
14642:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
14643: 
14644:                                                                                     Sivu                                                     Sivu
14645:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                    1   3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset      9
14646:                                                                                               3.1. Tavoitteet ............................ .    9
14647:     YLEISPERUSTELUT......................                                             3       3.2. Keskeiset ehdotukset. .................. . 10
14648:                                                                                                    Liiketoiminnan järjestäminen .......... . 10
14649: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3            Radanpidon ohjauksen järjestäminen ... . 10
14650: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3    4. Esityksen vaikutukset ...................... . II
14651:     2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . .                         3       4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 11
14652:     2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen                                                      Yhtiön perustaminen .................. . II
14653:          lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           4            Omaisuus ............................ . 11
14654:          EU:n rautatiepolitiikka . . . . . . . . . . . . . . . . .                    4            Vaikutukset valtiontalouteen ........... . 12
14655:          Rautateiden hallinnollinen asema ja                                                       Vaikutukset yhtiöön .................. . 12
14656:          ohjaus.................................                                      5       4.2. Henkilöstövaikutukset ................. . 13
14657:          Yhtiöittäminen ja yksityistäminen . . . . . . .                              5       4.3. Vaikutukset rautatieliikenteen ohjaukseen 13
14658:          Kansallisen liikenteen kilpailun edellytys-                                       5. Asian valmistelu ........................... . 13
14659:          ten kehittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               6
14660:          Radanpidon ohjaus ja ratamaksu . . . . . . .                                 6       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 14
14661:          Valtion ostot ja tuki rautatieliikenteelle .                                 7    1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 14
14662:          Lähitulevaisuuden               rautatieliikennesään-
14663:          nökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        7   2. Voimaantulo .............................. . 16
14664:     2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 7      LAKIEHDOTUS ......................... . 17
14665:                                         1994 vp -    HE 224                                          3
14666: 
14667: 
14668: 
14669: 
14670:                                        YLEISPERUSTELUT
14671: 
14672: 1. Johdanto                                          tetaan kilpailijoihin verrattava organisaatio-
14673:                                                      muoto, joka antaa liikkeenjohdolle tarvittavan
14674:     Valtionrautatiet toimi budjettisidonnaisena      toimintavapauden mutta joka samalla turvaa
14675: liikelaitoksena vuoteen 1990 saakka. Kuljetus-       mahdollisuudet rautatieliikenteen yhteiskunnal-
14676: toiminnan ja radanpidon tuloja ja menoja ei          liseen ohjaukseen.
14677: eroteltu, joten toiminnan tulos näytti virasto-         Yhtiöittämislain kanssa samanaikaisesti eh-
14678: kauden viimeisinä vuosina yli miljardin markan       dotetaan annettavaksi laki valtion rataverkos-
14679: alijäämää. Liikelaitosuudistuksen yhteydessä         ta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä (jäl-
14680: Valtionrautateistä muodostettiin uusimuotoi-         jempänä rataverkkolaki). Ehdotuksen mukaan
14681: nen liikelaitos. Kuljetustoiminnan tuotot ja         nykyinen Valtionrautateiden hallinnassa oleva
14682: menot erotettiin radanpidon tuotoista ja me-         rataverkko jäisi valtion omistukseen. Valtio
14683: noista. Samalla siirrettiin vastuu radanpidon        ohjaisi rataverkon ylläpitoa ja rakentamista
14684: rahoituksesta ja rataverkon tason ja laajuuden       samoin periaattein kuin muidenkin liikenne-
14685: päättämisestä valtiolle. Valtio alkoi korvata        väylien ylläpitoa ja rakentamista. Rataverkon
14686: liiketaloudellisesti kannattamattomien, mutta        hallinnoimiseksi ja radanpitoon liittyvien viran-
14687: yhteiskuntapoliittisesti tarpeellisten palvelujen    omaistehtävien hoitoa varten ehdotetaan perus-
14688: tuottamista ja sosiaalisten hintojen alennusten      tettavaksi Ratahallintokeskus.
14689: antamista. Liikelaitoksena Valtionrautateiden           Molempien lakiehdotusten keskeinen periaa-
14690: yhteiskunnallinen ohjaus on selkiintynyt ja          te on, että valtio hoitaa kilpailutilanteessa
14691: laitos on saavuttanut sille asetetut toiminnalli-    liiketoiminnan osakeyhtiömuodossa. Tällöin
14692: set ja taloudelliset tavoitteet.                     liiketoiminnan ohjausperiaatteet ovat samat
14693:     Liikelaitosuudistuksen jälkeen toimintaym-       kuin yksityisellä sektorilla. Rautateiden liike-
14694:  päristö ja -olosuhteet ovat olennaisesti muut-      toiminnan erityispiirteet voidaan ottaa osake-
14695:  tuneet. Taloudellisen laman myötä on kuljetus-      yhtiömuodossa yhtä hyvin huomioon kuin lii-
14696:  alan kilpailu kiristynyt. Samalla ovat voimistu-    kelaitosmuodossakin. Eduskunnan keskeinen
14697:  neet vaatimukset, että valtion kilpailutilantees-   asema säilyy päätettäessä rataverkon rahoituk-
14698:  sa harjoittamaa liiketoimintaa tulisi hoitaa        sesta.
14699:  yksityisten yritysten edellytyksin. Kansainväli-
14700:  set kilpailua suosivat ratkaisut kuten Euroopan
14701:  talousalueesta tehty sopimus (ETA-sopimus) ja       2. Nykytila
14702:  mahdollinen jäsenyys Euroopan unionissa
14703:  (EU) edellyttävät entistä selkeämpää kilpailu-      2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
14704:  tilanteen arviointia ja valtion tukien avoimuut-
14705:  ta. Rautatieliikenteen harjoittamista ja kulje-        Valtionrautatiet on valtion liikelaitoksista
14706:  tustoiminnan ja radanpidon erottamista koske-       annetun lain (627/87) mukainen valtion liike-
14707:  vat Euroopan talousalueella ja EU:ssa rauta-        laitos. Se toimii liikenneministeriön hallin-
14708:  tieliikenteen erityissäännökset.                    nonalalla. Valtionrautatiet rahoittaa toimintan-
14709:      Valtionrautateiden toiminta- ja kilpailuky-     sa omilla tuloillaan. Kirjanpidossaan Valtion-
14710:  vyn turvaamiseksi uusissa olosuhteissa ehdote-      rautatiet noudattaa valtion liikelaitosten ja
14711:  taan Valtionrautateiden yhtiöittämistä ja siihen    liikelaitoskonsemien kirjanpidon perusteista ja
14712:  liittyviä toimenpiteitä. Yhtiöittämisellä saavu-    tilintarkastuksesta annettua valtioneuvoston
14713: 4                                        1994 vp- HE 224
14714: 
14715: päätöstä (1247/93), jonka sisällössä on soveltu-      set johtuivat 11 §:n kumoamista lukuun otta-
14716: vin osin otettu huomioon kirjanpitolain               matta ETA-sopimuksesta. Tällöin kumottiin
14717: (655173), osakeyhtiölain (734178) ja elinkeino-       lain hinnoittelua (5 §), kehittämismäärärahaa
14718: tulon verottamisesta annetun lain (360/68)            (8 §) ja virkamiehen asemaa viran lakkautta-
14719: säännökset. Radanpidolla on kuljetustoimin-           mistilanteessa (11 §) koskevat säännökset. La-
14720: nan kirjanpidosta erillinen kirjanpito.               kiin otettiin säännös kansainvälisen rautatieyri-
14721:    Valtionrautateistä annetun lain (747/89), jäl-     tysten muodostaman ryhmittymän ja kansain-
14722: jempänä VR-laki, mukaan Valtionrautatiet              välisiä yhdistettyjä kuljetuksia hoitavan yhtiön
14723: harjoittaa rautatieliikennettä sekä muuta sen         oikeudesta käyttää Suomen rataverkkoa, siten
14724: kuljetuksiin liittyvää palvelutoimintaa. Asetuk-      kuin siitä erikseen säädetään. Liikennöintiä
14725: sella ja valtioneuvoston päätöksellä voidaan          koskevat säännökset on sisällytetty rataverkko-
14726: Valtionrautateille antaa myös muita sille sovel-      lakiehdotukseen.
14727: tuvia tehtäviä. Lain 4 §:n mukaan Valtionrau-            Suomessa toimii tällä hetkellä yksityinen
14728: tateiden on huolehdittava rautatieliikenteen          rautatieyritys Karhula-Sunila Oy, joka liiken-
14729: tarkoituksenmukaisesta kehittämisestä ja pal-         nöi noin 11 kilometrin rataverkkoa Kymen-
14730: velutarjonnasta liiketoim)nnan edellytysten mu-       laaksossa. Uudistus ei vaikuta yhtiön asemaan.
14731: kaisesti ja asiakkai9ert ja koko yhteiskunnan         Yhtiöllä on yhdysliikennesopimus Valtionrau-
14732: tarpeet huomigon ottaen. Mikäli laitokselle           tateiden kanssa.
14733: määrätään lain 7 §:n mukaisesti merkittävä
14734: kanna~aton tehtävä, jota ei ole otettu huo-
14735: mioon tulostavoitetta määrättäessä, hoitaa lai-       2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden
14736: tos tehtävän siitä kertyvien tulojen ja laitokselle        lainsäädäntö
14737: osoitetun korvauksen rajoissa.
14738:    Vuosina 1990-1992 valtio korvasi Valtion-          EU:n rautatiepolitiikka
14739: rautateille kannattamauoman peruspalvelulii-
14740: kenteen VR-lain 7 §:n perusteella. Korvaukset            EU pyrkii kehittämään jäsenmaiden rauta-
14741: olivat 300-330 miljoonaa markkaa vuodessa.            tieliikenneverkoista Eurooppaa yhdistäviä ylei-
14742: Vuodesta 1993 alkaen on noudatettu valtion            siä verkkoja, joilla kaupalliset rautatieyritykset
14743: palveluostoissa menettelyä, jonka mukaan lii-         voisivat liikennöidä. Toimintapolitiikka on sa-
14744: kenneministeriön ja Valtionrautateiden välillä        ma kuin tietoliikenteen ja energian siirtoverk-
14745: tehdään vuosittain sopimus peruspalveluliiken-        kojen ohjauksessa. Keskeisin säädös rautatielii-
14746: teestä. Sopimuksen perusteella valtio maksoi          kenteestä on yhteisön rautateiden kehittämises-
14747: vuonna 1993 Valtionrautateille 255 miljoonaa          tä annettu neuvoston direktiivi (911440/ETY).
14748: markkaa, josta 19 miljoonaa kohdistui sosiaa-         Sillä pyritään rautatieyritysten taloudellisen ja
14749: lisiin alennuksiin. Vuonna 1994 tukea ei enää         hallinnollisen itsenäisyyden lisäämiseen, talou-
14750: kohdenneta sosiaalisiin alennuksiin. Rautatie-        dellisen tilanteen parantamiseen, kuljetustoi-
14751: alan ammatillisen peruskoulutuksen järjestämi-        minnan ja radanpidon erottamiseen ja tähän
14752: sestä on Valtionrautatiet saanut vuosittain kor-      liittyen radanpidon rahoitusvastuun siirtämi-
14753: vausta noin 25-29 miljoonaa markkaa.                  seen valtiolle ja kilpailun luomiseen kansainvä-
14754:    Valtion liikelaitoksista annetun lain 10 §:n       liseen liikenteeseen siten, että rautateiden kan-
14755: mukaan eduskunta päättää vuosittain talousar-         sainväliset ryhmittymät ja kansainvälisiä yhdis-
14756: vion käsittelyn yhteydessä Valtionrautateiden         tettyjä kuljetuksia hoitavat rautatieyritykset
14757: keskeiset palvelutavoitteet ja muut toimintata-       voisivat käyttää ratamaksua vastaan jäsenmai-
14758: voitteet VR-lain 3 §:n mukaan Valtionrautatiet        den ratoja.
14759: hoitaa radanpitoon kuuluvat tehtävät eduskun-            Viime vuosikymmenten aikana on ED-mais-
14760: nan ja valtioneuvoston hyväksymien tavoittei-         sa lentoliikenne yli kaksikymmenkertaistunut,
14761: den mukaisesti valtion talousarviossa osoitettu-      henkilöautoliikenne lähes kaksinkertaistunut,
14762: jen määrärahojen ja radanpidon omaisuuden             bussiliikenne kasvanut 40 prosentilla ja rauta-
14763: myynnistä saatujen tulojen sallimassa laajuu-         teiden henkilöliikenne 20 prosentilla. Kuorma-
14764: dessa. Valtionrautateiltä perittiin vuosina           autoliikenteen suorite on kaksinkertaistunut ja
14765:  1990-1992 ratamaksua 1 miljoona markkaa              sen ennakoidaan edelleen kaksinkertaistuvan
14766: vuodessa. Vuonna 1993 ratamaksu oli 11 mil-           vuoteen 2010 mennessä.
14767: joonaa markkaa.                                          Rautateiden tavaraliikenne taantui ED-mais-
14768:    VR-lakia muutettiin keväällä 1994. Muutok-         sa vuonna 1993. Rautatieliikenteen markkina-
14769:                                          1994 vp -    HE 224                                           5
14770: 
14771: osuus on ollut 1990-luvun alussa tavaraliiken-        sitoutumista taloudelliseen tervehdyttämiseen.
14772: teessä 14-15 prosenttia ja henkilöliikenteessä        Sopimuskausi on yleensä 3-5 vuotta. Varsin-
14773: 6-7 prosenttia. Rautatieliikennettä koskevissa        kin suurissa rautatiemaissa, kuten Saksassa,
14774: analyyseissä on todettu, että kehittämisen pa-        pyritään siihen, että osavaltioilla tai vastaavilla
14775: himpia esteitä ovat liikennemuotoon liittyvät         aluehallintoyksiköillä olisi laajempi vastuu
14776: kansalliset intressit. Intressit eivät johdu pel-     alueensa liiketaloudellisesti kannattamauoman
14777: kästään liikenteenharjoittamisesta vaan myös          liikenteen järjestämisestä.
14778: alan teollisuudesta. EU:n rautatieteollisuus on
14779: alallaan maailman mittavin.
14780:     EU:n rautatieliikenteen investointien paino-      Yhtiöittäminen ja yksityistäminen
14781: piste on Eurooppaa yhdistävän suurnopeusver-
14782: kon ja sitä tukevien linjojen rakentamisessa.            Eräissä Euroopan maissa on laadittu suun-
14783: Suurnopeusverkkoa oli vuoden 1993 lopussa             nitelmia muuttaa rautatielaitoksia yksityisoi-
14784: valmiina 2 216 kilometriä. Sitä on tarkoitus          keudellisiksi osakeyhtiöiksi, jolloin osakkeita
14785: laajentaa yli 6 600 kilometriin vuoteen 2002          voitaisiin myydä yksityisille. Tällöin kysymys
14786: mennessä ja yhteensä lähes 10 000 kilometriin.        on yksityistämisestä. Yhtiöitä muodostettaessa
14787: Kaikkiaan on tarkoitus rakentaa ja kunnostaa          järjestetään samalla radanpidon tehtävien hoito
14788: lähes 30 000 kilometriä rataa, jolla voidaan          ja rahoitus uudelleen.
14789:  liikennöidä yli 200 kilometrin tuntivauhdilla.          Isossa-Britanniassa toimiva rautatieyhtiö Bri-
14790:  Suurnopeusverkon ja sitä palvelevien yhteyk-         tish Rail (BR) on saneerannut voimakkaasti
14791:  sien arvioitiin vuonna 1990 vaativan investoin-       1980-luvulla. Toimintoja on yhtiöitetty ja myy-
14792:  teja rataan noin 100 miljardin ecun arvosta ja       ty. Laki rautateiden yksityistämisestä hyväksyt-
14793:  kalustoon vastaavasti noin 50 miljardin ecun         tiin vuonna 1993. Yksityistäminen perustuu
14794:  arvosta. Myös yhdistettyjen kuljetusten rata-        alueellisten, lähinnä henkilöliikenneoikeuksien
14795:  verkkoa kehitetään. Pitemmän aikavälin kehit-        vuokraamiseen tietyksi ajaksi. Suunnitelmaa on
14796:  tämistavoitteena on yhtenäinen rautatietekno-        alettu toteuttaa 1 päivästä huhtikuuta 1994.
14797:  logia.                                               Ensi vaiheessa on tarkoitus vuokrata 25 hen-
14798:                                                       kilöliikenteen osuutta, joista ensimmäinen on
14799:                                                       Gatwickin lentokentän ja Lontoon välinen
14800: Rautateiden hallinnollinen asema ja ohjaus            yhteys. Vuokrauksesta huolehtii kaupallinen
14801:                                                       vuokraaja viranomainen.
14802:    Julkinen yhtiö on yleinen Länsi-Euroopan              British Rail huolehtii toistaiseksi suur-
14803: rautateiden hallintomalli. Yhtiön keskeisin piir-     kaupunkien välisestä intercity-liikenteestä, joka
14804: re on, että valtio omistaa osakepääoman ja sen        on tällä hetkellä kannattavaa, sekä muusta
14805: luovutukseen liittyy rajoituksia. Yhtiö toimii        liikenteestä, kunnes se on yhtiöitetty ja yksi-
14806: valtion vastuulla siten, ettei se voi mennä           tyistetty. Kanaaliliikennettä varten on perustet-
14807: konkurssiin. Toinen piirre on, että julkisen          tu erillinen monikansallinen yhtiö, jonka osak-
14808: yhtiön henkilöstö on usein julkisoikeudellisessa      keet on tarkoitus myydä yksityisille, kun liiken-
14809: palvelussuhteessa. Julkisen yhtiön toimivaltaan       teen kannattavuudesta on saatu kokemuksia.
14810: liittyy yleensä rajoituksia, jotka koskevat inves-       Tavaraliikennetoiminnot, vaunukuormalii-
14811: tointeja, hinnoittelua, omaisuuden hallintaa,         kenne, kappaletavara ja pikakappaletavara
14812: hankintoja, lainanottoa ja henkilöstöhallintoa.       myydään yksityisille. Vaunukuormaliikentee-
14813:     Pohjoismaissa julkista yhtiötä vastaa pitkälle    seen perustetaan kolme myytävää yhtiötä.
14814: liikelaitosmalli, jossa rautateillä on rajoitettu     BR:n kaluston vuokraamista varten peruste-
14815: oikeushenkilöllisyys. Valtio vastaa kuitenkin         taan samoin kolme yhtiötä. Liikennöintiluvan
14816: viime kädessä liikelaitoksen sitoumuksista. Lii-      saaneet yhtiöt voivat vuokrata näiltä yhtiöiltä
14817:  kelaitoksien toimivaltaan kohdistuu samanlai-        vaunuja, vetureita ja muuta kalustoa.
14818: sia rajoituksia kuin julkisessa yhtiössä.                Tukitoimintoja yhtiöitetään mahdollisimman
14819:     Valtio tekee monissa maissa useampivuotisen       pitkälle ja työntekijöitä kannustetaan perusta-
14820:  sopimuksen rautatieyrityksen kanssa. Sopimus-        maan omia yhtiöitä. BR:Ilä on kaksi erillistä
14821:  ten sisältö vaihtelee, mutta yleensä ne koskevat     televiestintäorganisaatiota, jotka yhdistetään,
14822: julkisia palveluvelvoitteita, niiden laajuutta, ta-   yhtiöitetään ja myydään. Sen jälkeen teletoi-
14823:  soa ja hintoja, valtion panostusta investointei-     minnot kilpailutetaan.
14824:  hin ja viime vuosina erityisesti rautateiden            Rataverkkoa hallinnoi ja sen ylläpitämisestä
14825: 6                                       1994 vp -    HE 224
14826: 
14827: ja rakentamisesta huolehtii erillinen virasto        Kansallisen liikenteen kilpailun edellytysten
14828: Railtrack (RT). Se tekee sopimuksia liikennöi-       kehittäminen
14829: jien kanssa radan ylläpidosta ja se pyrkii
14830: rahoittamaan toimintansa ratamaksuilla. Mah-            Kansallisen liikenteen kilpailuttamissuunni-
14831: dollista on myös sopia, että liikennöijä ylläpi-     telmat ovat pisimmällä Englannissa, jossa
14832: tää rataosia.                                        vuokrataan alueellisia henkilöliikenneoikeuk-
14833:    Toimialaa valvomaan perustettiin valvonta-        sia. Muut kuin henkilöliikenneyhtiöt voivat
14834: viranomainen (Regulator), joka valvoo kulut-         ratalaitoksen kanssa tekemiensä sopimusten
14835: tajien etua, eri osapuolten sopimuksia ja mark-      perusteella käyttää vuokrattuja ratoja ja ter-
14836: kinoiden toimivuutta. Turvallisuusasioiden val-      minaaleja sekä muita yhteisiä resursseja. Tär-
14837: vonta säilyy edelleen sosiaali- ja terveysminis-     keimmistä rautatieasemista on tarkoitus muo-
14838: teriön alaisessa rautatietarkastusvirastossa         dostaa osakeyhtiöitä.
14839: (Railway Inspectorate).                                 Ruotsissa kilpailutetaan tällä hetkellä läänin-
14840:    Saksojen yhdistymisen vuoksi muodostettiin        ratojen liikenne. Liikenne on läänien ostamaa
14841: Saksan Iiittotasavallan rautateistä (DB) ja Sak-     liiketaloudellisesti kannattamatonta mutta yh-
14842: san demokraattisen Tasavallan rautateistä            teiskuntataloudellisesti tarpeellisena pidettyä
14843: (DR) vuoden 1994 alussa muodoltaan yksityis-         henkilöliikennettä. Yhdestätoista kilpailutetus-
14844: oikeudellinen osakeyhtiö Deutsche Bahn AG            ta yhteydestä yhdellä on toiminut yksityinen
14845: (DBAG). Se luetaan julkiseksi yhtiöksi omis-         yritys. Kaivosyhtiö LKAB sai malmiradan
14846: tuspohjaosa vuoksi. Yhtiö jaettiin neljään lii-      Jällivaara -Narvik liikennöintioikeuden, mut-
14847: ketoimintayksikköön: henkilölähiliikenteeseen,       ta se luovutti oikeuden Ruotsin ja Norjan
14848: henkilökaukoliikenteeseen, tavaraliikenteeseen       rautatielaitoksille, kun liikenteen kustannusten
14849: ja radanpitoon. Samalla muodostettiin viran-         alentamisesta oli sovittu.
14850: omaistoiminnoista vastaava liittovaltion rauta-
14851: tievirasto, jonka vastuulle siirrettiin radanpi-
14852: don rahoitus, rautatielaitoksen velkoja ja sel-      Radanpidon ohjaus ja ratamaksu
14853: laisia resursseja, joita yhtiö ei tarvitse, kuten
14854: maa-alueita, kalustoa ja henkilöstöä. Liiketoi-         Radanpidon ohjausta ei ED-maissa ollut
14855: mintayksiköt yhtiöitetään 3-5 vuoden kulues-         järjestetty vuoden 1993 alkuun mennessä direk-
14856: sa ja niiden omistajaksi tulee liittovaltion omis-   tiivin 911440/ETY vaatimalla tavalla. Kirjanpi-
14857: tama holdingyhtiö. Kolmannessa vaiheessa             dollinen erottaminen oli toteutettu EU:n ulko-
14858: hoidingyhtiö mahdollisesti puretaan (arviolta        puolisissa maissa kuten Ruotsissa, Suomessa,
14859: vuonna 2002), minkä jälkeen edellä mainittuja        Itävallassa ja Norjassa. Ruotsissa radanpito
14860: yhtiöitä on tarkoitus ryhtyä yksityistämään.         siirrettiin vuonna 1988 erillisen ratalaitoksen
14861: Radanpidosta vastaavan yhtiön osake-enem-            (BV) vastuulle. Sveitsissä kirjanpidollista erot-
14862: mistö on lain mukaan kuitenkin säilytettävä          tamista ei ole toteutettu direktiivin mukaisesti.
14863: liittovaltion omistuksessa.                          Saksassa radanpito siirtyi erillisen liiketoimin-
14864:     Italian rautatielaitoksesta FS:stä muodostet-    tayksikön vastuulle vuoden 1994 alussa. Eng-
14865: tiin julkinen yhtiö vuonna 1985. Maaomaisuus         lannissa radanpito erotettiin kuljetustoiminnas-
14866: ja radanpidon tehtävät siirrettiin kokonaisuu-       ta 1 päivänä huhtikuuta 1994.
14867: dessaan perustetulle yhtiölle. Yhtiön organisaa-        Itävallassa ratamaksulla katetaan 3/8 kau-
14868: tio perustuu neljään liiketoiminta-alueeseen. Ne     pallisten ratojen henkilöstö-, materiaali- ja
14869: ovat henkilöliikenne, tavaraliikenne, radanpito      muista toimintamenoista. Maksun suuruus oli
14870: ja kiinteistöjen hallinta. Viime mainitun liike-     noin 900 miljoonaa markkaa vuonna 1991,
14871: toiminta-alueen tarkoituksena on omistaa ja          mikä on 4,6 prosenttia rautateiden tuotoista.
14872: jalostaa kiinteistöjä. Yhtiö on tarkoitus yksi-      Sveitsissä ratamaksu on peritty kokonaissum-
14873: tyistää vuosituhannen vaihteessa.                    mana, joka oli 180 miljoonaa markkaa vuonna
14874:    Pohjoismaista Ruotsi on lykännyt yhtiöittä-       1991. Maksu oli noin viidennes radanpidon
14875: missuunnitelmaa muun muassa eläkevastuiden           ylläpitokuluista. Ratamaksua ei ole peritty
14876: kattamisesta       syntyneiden    erimielisyyksien   vuoden 1992 jälkeen rautateiden heikentyneen
14877: vuoksi. Norjassa suunnitellaan posti- ja teletoi-    talouden takia.
14878: mintojen yhtiöittämistä ennen rautateiden yh-           Ranskassa ei ole vielä toteutettu radanpidon
14879: tiöittämistä. Tanskassa alustavat suunnitelmat       kirjanpidollista erottamista EY-säännösten mu-
14880: ovat samansuuntaisia.                                kaisesti. Kuljetustoiminnalta perittiin vuonna
14881:                                         1994 vp -   HE 224                                             7
14882: 
14883: 1991 noin 6 800 miljoonan markan ratamaksu,         ostavat palvelut ja minkä liikennemuodon ke-
14884: joka oli noin 10 prosenttia liiketoiminnan          hittämiseen ne panostavat. Ruotsin liikennemi-
14885: tuotoista. Maksu kohdennettiin henkilö- ja          nisteriö on todennut, että käytäntö ei aina
14886: tavaraliikenteelle.                                 johda hyvään kokonaistulokseen.
14887:    Ruotsin rautatielaitos (SJ) maksoi vuonna           Suomessa valtion ostot ovat olleet liikelaitos-
14888:  1993 ratamaksua noin 450 miljoonaa markkaa.        kauden alkuvuosina 300-330 miljoonaa mark-
14889: Ratamaksulla katettiin radanpidon kaikista ku-      kaa. Vuonna 1993 ostot olivat 255 miljoonaa
14890: luista noin 8 prosenttia. Maksun kiinteä osuus      markkaa, joka on noin 20 prosenttia henkilö-
14891: määräytyy vastaavalla tavalla kuin ajoneuvo-        liikenteen liikevaihdosta ja vajaat 8 prosenttia
14892: vero. Muuttuva osuus määräytyy rautatielii-         koko liikevaihdosta.
14893: kenteen pitkän aikavälin yhteiskuntataloudel-          EY halusi tasavertaistaa yhteisistä säännöis-
14894: listen rajakustannusten mukaan, joten siinä         tä rautatieyritysten kirjanpidon säännönmu-
14895: otetaan huomioon radan ylläpitokustannukset,        kaistamiseksi annetulla neuvoston asetuksella
14896: onnettomuudet ja ympäristöhaitat                    (ETY) N:o 1192/69 rautatieyritysten kilpai-
14897:    Norjassa ratamaksu oli 73 miljoonaa mark-        luasemaa suhteessa maantie- ja sisävesiyrityk-
14898: kaa vuonna 1993. Maksu oli 1,4 äyriä brutto-        siin. Valtion tuli korvata rautatieyritykselle
14899: tonnikilometriä kohden. Ratamaksu kohdeune-         taloudelliset rasitteet, joita ei ole kilpailijoilla.
14900: taan lähes kokonaan tavaraliikenteelle.             EU-maiden ja Pohjoismaiden rautatiet saivat
14901:                                                     vuonna 1992 valtioilta tukea yli 150 miljardia
14902:                                                     markkaa. Tuesta noin 41 prosenttia maksettiin
14903:                                                     mainitun neuvoston asetuksen tai siinä tarkoi-
14904: Valtion ostot ja tuki rautatieliikenteelle          tettujen perusteiden nojalla, 29 prosenttia mui-
14905:                                                     den säännösten perusteella ja 30 prosenttia
14906:    EU:n ja Pohjoismaiden valtiot ja muut jul-       radanpitoa koskevien säännösten perusteella.
14907: kiset yhteisöt käyttivät vuonna 1992 yli 120
14908: miljardia markkaa liiketaloudellisesti kannatta-
14909: mattomien, mutta yhteiskunnallisesti tarpeellis-
14910: ten palvelujen ostoon ja sosiaalisten alennusten    Lähitulevaisuuden rautatieliikennesäännökset
14911: antamiseen rautatieliikenteessä.
14912:    Suurissa rautatiemaissa Saksassa, Ranskassa,        Euroopan yhteisöissä (EY) on valmisteltu
14913: Italiassa ja Englannissa valtion ostojen osuus      rautateiden kehittämisdirektiiviä tukevia uusia
14914: vaihtelee 20-50 prosentin välillä liikevaihdos-     säännöksiä. Nämä koskevat rautatieyrityksen
14915: ta. Italiassa ostot ovat suurimmat.                 toimilupaa ja rataverkon käyttöoikeuksien ja-
14916:    Keskikokoisten maiden kuten Benelux-mai-         koa. Säännösten sisältöä selostetaan tarkem-
14917: den, Espanjan, Sveitsin ja Itävallan rautatiet      min rataverkkolakiehdotuksen perusteluissa.
14918: ovat riippuvaisimpia valtion palveluostoista.       Edellä mainitut säännökset ovat EU:n parla-
14919: Valtion ostot vaihtelevat 73 prosentista 15         mentin käsittelyssä. Direktiiviehdotuksista on
14920: prosenttiin. Hollannin ostot NS:1tä on tarkoi-      annettu ennakkotieto eduskunnalle (Y 19/94 ja
14921: tus laskea kolmannekseen lähivuosina ja lopet-      Y 20/94). Keväällä 1994 valmistui komission
14922: taa kokonaan vuoteen 2000 mennessä.                 ehdotus Euroopan suurnopeusverkon yhteis-
14923:    Tanskassa kaikki varsinaiset rautatieliiken-     käytettävyydestä [COM (94) 107 final -
14924: netoiminnot ovat tappiollisia. Sen sijaan bussi-,   94/0112 (SYN)]. Ehdotus koskee lähinnä suur-
14925: lautta-, lauttamyynti- ja matkatoimistotoimin-      nopeusverkolle asetettavia teknisiä vaatimuk-
14926: not ovat voitollisia. Tanskan valtio ei osta        sia. Valmisteilla on myös ratamaksua ja yhdis-
14927: suoranaisesti DSB:ltä palveluja, vaan alijäämä      tettyjä kuljetuksia koskevia säännöksiä.
14928: rahoitetaan valtion kokonaiskorvauksella, jolla
14929: rahoitetaan myös radanpidon menot. Korvaus
14930: on ollut viime vuosina 3,2-3,5 miljardia mark-
14931: kaa.
14932:    Ruotsissa läänit ja kunnat ostavat liikenne-     2.3. Nykytilan arviointi
14933: palveluja koko SJ-konsernilta yli 3,1 miljardilla
14934: markalla. Läänit saavat valtiolta tukea alueen-       Valtionrautateiden toimintaa johtavat valtio-
14935: sa joukkoliikenteen järjestämiseen ja niillä on     neuvoston kolmivuotiskaudeksi kerrallaan
14936: laaja harkintavalta, miltä liikennemuodolta ne      määräämä hallitus ja valtioneuvoston nimittä-
14937: 8                                       1994 vp- HE 224
14938: 
14939: mä toimitusjohtaja. Valtionrautatiet toimii          palveluksessa, 20 prosenttia radanpidon tehtä-
14940: eduskunnan asettamien keskeisten palvelu- ja         vissä ja 7 prosenttia kiinteistönhoidon, talou-
14941: toimintatavoitteiden ja valtioneuvoston asetta-      den ja hallinnon palveluksessa. Henkilökunnas-
14942: man tulostavoitteen mukaisesti liiketaloudellis-     ta 67 prosenttia oli virkasuhteisia.
14943: ten periaatteiden mukaan.                               Liikelaitosuudistuksen yhteydessä siirrettiin
14944:    Valtionrautateiden voitto oli tilinpäätösjär-     Valtionrautateiden hallintaan valtioneuvoston
14945: jestelyjen jälkeen 28 miljoonaa markkaa vuon-        päätöksellä entisen Valtionrautateiden hallin-
14946: na 1990, seuraavana vuonna 4 miljoonaa mark-         nassa vuoden 1989 lopussa ollut omaisuus.
14947: kaa ja 21 miljoonaa markkaa vuonna 1992.             Kyseinen omaisuus on nyt liikelaitoksen hallin-
14948: Valtionrautatiet ei maksanut näinä vuosina           nassa ja valtion omistuksessa. Omaisuus jaet-
14949: voiton tuloutusta valtiolle. Valtionrautatiet teki   tiin kahteen osaan, josta noin 40 prosenttia tuli
14950: kuitenkin 240 miljoonan markan toimintava-           liiketoiminnan ja noin 60 prosenttia radanpi-
14951: rauksen ja kattoi virastokauden lomapalkka-          don taseeseen.
14952: velkaa 364 miljoonalla markalla.                        Liiketoiminnan aloittavan taseen loppusum-
14953:    Valtionrautateiden liikevaihto vuonna 1993        ma oli 5 929 miljoonaa markkaa. Peruspää-
14954: oli 3 321 miljoonaa markkaa (+64 miljoonaa           omaksi merkittiin 2 750 miljoonaa markkaa ja
14955: markkaa, sulkeissa olevat luvut tarkoittavat         muuksi omaksi pääomaksi 2 680 miljoonaa
14956: muutosta edelliseen vuoteen). Tavaraliikenteen       markkaa. Liiketoiminnan käyttöomaisuuden
14957: osuus oli 1 978 miljoonaa markkaa ( + 130) ja        kirjanpitoarvoja nostettiin tilinpäätöksen joulu-
14958: henkilöliikenteen 1 343 miljoonaa markkaa            kuun 31 päivän 1989 arvoihin verrattuna 1 825
14959: (-66). Henkilöliikenteen liikevaihto supistui,       miljoonaa markkaa. Kiinteistöjen osuus koro-
14960: koska valtion palveluostot vähenivät 75 miljoo-      tuksesta oli 1 530 miljoonaa markkaa.
14961: naa markkaa. Liikevoitto oli 69 miljoonaa               Radanpidon aloittavan taseen loppusumma
14962: markkaa ( +96), tulos ennen varauksia ja veroja      oli 9 422 miljoonaa markkaa. Käyttöomaisuu-
14963: oli 242 miljoonaa markkaa ( +69) ja tilikauden       den kirjanpitoarvoksi merkittiin 9 280 miljoo-
14964: voitto oli 239 miljoonaa markkaa, josta tulou-       naa markkaa. Radan ja sen laitteiden osuus oli
14965: tettiin valtiolle 200 miljoonaa markkaa.             8 127 miljoonaa markkaa. Radanpidon vastat-
14966:    Valtionrautateistä tehtiin ensi kerran vuonna     tavaa-puoli merkittiin radanpidon muuksi
14967:  1993 konsernitilinpäätös. Sen mukainen liike-       omaksi pääomaksi.
14968: vaihto oli 3 513 miljoonaa markkaa. Liikevoit-          Valtionrautateillä on kotimaisia liiketoimin-
14969: to oli 65 miljoonaa markkaa. Tulos ennen             taa tukevia tytär- ja osakkuusyhtiöitä. Tytär-
14970: varauksia ja veroja oli 241 miljoonaa markkaa        yhtiöiden kirjanpitoarvo 31 päivänä joulukuuta
14971: ja voitto 246 miljoonaa markkaa.                     1993 oli 330 miljoonaa markkaa. Osakkuusyh-
14972:    Tavaraliikenteen kuljetusmäärä oli lähes 38       tiöiden, kiinteistö- ja asunto-osakeyhtiöiden ja
14973: miljoonaa tonnia (+ 16 %). Kotimaan vaunu-           muiden osuuksien kirjanpitoarvo oli vastavana
14974: kuormaliikenteen osuus oli 57 prosenttia, kan-       ajankohtana 23 miljoonaa markkaa.
14975: sainvälisen liikenteen 38 prosenttia ja trans-          Valmiuslain (1080/91) 40 §:n 1 momentissa
14976: point-kuljetusten 5 prosenttia. Rautatieliiken-      säädetty velvollisuus varautua poikkeusoloihin
14977: teen markkinaosuus on ollut viime vuosina            koskee myös valtion liikelaitoksia. Varautumi-
14978: noin 22 prosenttia, mutta se kasvoi 26 prosent-      sen kokonaiskustannukset ovat olleet noin
14979: tiin vuonna 1993.                                    15-20 miljoonaa markkaa vuodessa.
14980:    Henkilöliikenteen matkojen määrä oli 44,4            Valtionrautateiden liiketoiminnan tulos on
14981: miljoonaa (-1,6 %), josta kaukoliikenteen            vuosina 1990-1993 ylittänyt valtioneuvoston
14982: osuus oli 10,9 miljoonaa matkaa ja Helsingin         asettaman tulostavoitteen. Kannattavuus on
14983: seudun lähiliikenteen 33,4 miljoonaa matkaa.         parantunut lamasta huolimatta. Investointien
14984: Kaukoliikenteen henkilökilometrit olivat 2 437       alhainen taso on myös vaikuttanut kannatta-
14985: miljoonaa (-1,7 %) ja lähiliikenteen 570 mil-        vuuteen. Henkilöliikenteen hintakehitys on
14986: joonaa (-1,2 %). Markkinaosuus koko maan             noudatellut elinkustannusindeksin kehitystä
14987: henkilöliikenteestä on 5-6 prosenttia. Pitkä-        mutta tavaraliikenteen hinnat ovat reaalisesti
14988: matkaisessa joukkoliikenteessä osuus on yli 60       laskeneet.
14989: prosenttia.                                             Tuottavuutta ja liikenteen täsmällisyyttä ver-
14990:    Valtionrautateiden palveluksessa oli vuoden       tailtaessa Valtionrautatiet kuuluu Euroopan
14991:  1993 lopussa 17 524 henkilöä, joista 73 prosent-    kärkiryhmään. Valtionrautatiet on yksi Euroo-
14992: tia toimi tavara-, henkilö- ja liikennetuotannon     pan rautateistä, joka on vähiten riippuvainen
14993:                                          1994 vp -    HE 224                                            9
14994: 
14995: valtion palveluostoista, investointiavustuksista         Liikelaitosmallissa on rajoituksia, jotka hei-
14996: tai valtion rahoituksesta radanpitoon. Valtion        kentävät Valtionrautateiden kilpailukykyä. Nii-
14997: palveluostojen määrä on liikevaihdosta vajaat 8       tä ovat investointien, lainanoton ja lainanan-
14998: prosenttia, mikä on pienimpiä Euroopassa.             non rajoitukset, kiinteän omaisuuden luovutus-
14999: Euroopassa on maita, joissa osuus on jopa 75          rajoitukset, kytkennät valtion budjettimenette-
15000: prosenttia. Valtionrautateiden hintataso on eu-       lyyn ja lukuisten hallinto-oikeudellisten sään-
15001: rooppalaisen mittapuun mukaan erittäin koh-           nösten soveltaminen ilman, että soveltamiselle
15002: tuullinen. Valtionrautatiet oli vuonna 1993           voitaisiin johtaa liiketoiminnasta mitään perus-
15003: ainoita Euroopan rautatielaitoksia, jotka pys-        teita. Hallintosäännösten soveltaminen lisää
15004: tyivät lisäämään tavarankuljetuksia. Henkilölii-      kustannuksia kilpailijoihin verrattuna ja vääris-
15005: kenne vähentyi kaikissa Euroopan maissa; Suo-         tää kilpailua.
15006: mea pienempi vähentymä oli vain muutamassa
15007: maassa.
15008:     Valtionrautateiden yhtiöiltämistä selvittänyt     3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
15009: työryhmä tarkasteli liikenteen kehittymismah-            ehdotukset
15010: dollisuuksia yhtiöittämislaskelmien perustaksi.
15011: Työryhmä totesi, että henkilöliikenne voi kas-        3.1. Tavoitteet
15012: vaa noin 15 prosenttia vuoteen 2003 mennessä,
15013: jos bruttokansantuotteen kasvu on vähintään 2            Julkisen sektorin uudistamistyössä hallitus
15014: prosenttia vuodessa ja jos noudatetaan kestä-         on asettanut 1990-luvun tavoitteeksi parantaa
15015: vän kehityksen liikennepolitiikkaa. Suotuisissa       julkisen hallinnon tuloksellisuutta ja nostaa
15016: olosuhteissa kasvu voi olla jopa 30 prosenttia        hallinnon tuottavuutta. Julkisten toimintojen
15017: vuoteen 2020 mennessä. Henkilöliikenteessä            tuloksellisuuden parantamiseksi hallitus on
15018:  otetaan käyttöön lähivuosina nopeat junat,           esittänyt markkinaohjauksen hyväksikäyttöä ja
15019: joilla liikennöidään niitä rataosia, joilla on        siihen liittyen sellaisten liikelaitosten yhtiöittä-
15020:  suurin henkilöliikennepotentiaali. Valtionrauta-     mistä, joilla ei ole viranomaistehtäviä.
15021:  tiet on kehittänyt myös henkilöpaikallisliiken-         ETA-sopimuksesta tai mahdollisesta Euroo-
15022:  teeseen sopivaa kalustoa, jolla vähäliikenteisten    pan unionin jäsenyydestä ei suoranaisesti johdu
15023:  ratojen liikenne hoidettaisiin.                      tarvetta muuttaa Valtionrautateiden organisaa-
15024:     Kotimaisen tavaraliikenteen kasvun odote-         tiomuotoa, mutta kilpailulainsäädännön ja val-
15025:  taan olevan suhteellisen hidasta, koska kulje-       tion tukia koskevien säännösten soveltamiseksi
15026:  tusten rakenteessa tapahtuu muutoksia, jotka         on tärkeää, että liiketoiminta on järjestetty
15027:  vähentävät massatavaran kuljetuksia ja pienen-       kuten yksityinen liiketoiminta. Tällöin erilaiset
15028:  tävät kuljetuseriä. Tavaraliikenteen odotetaan       liikelaitosmuotoon liittyvät rakenteelliset teki-
15029:  kasvavan noin 15 prosenttia vuoteen 2003             jät eivät vaikeuta valtion tukia ja kilpailua
15030:  mennessä, jos bruttokansantuotteen kasvu on          koskevien säännösten arviointia (avoimuus).
15031:  vähintään 2 prosenttia ja jos noudatetaan            Aikaisemmin on kilpailuvirasto kiinnittänyt
15032:  kestävän kehityksen liikennepolitiikkaa. Tava-       huomiota transpoint-kuljetusten organisointiin.
15033:  raliikenteessä liikenteen kasvun hidastumisen ja     Lisäksi on otettava huomioon, että direktiivin
15034:  vähentymisen riskit ovat suuremmat kuin hen-         91/440/ETY edellyttämä rautatieyrityksen toi-
15035:  kilöliikenteessä, jos bruttokansantuotteen kas-      mintavapaus toteutuu parhaiten osakeyhtiö-
15036:  vu jää alhaiseksi ja jos liikennepolitiikka ei       mallissa. Direktiivin 5 artiklan mukaan rauta-
15037:  suosi kestävää kehitystä. Transitoliikenteessä       tieyrityksellä tulee olla erityisesti vapaus osal-
15038:  on huomattava kasvupotentiaali, joskin kasvu-        listua kansainvälisen rautatieryhmittymän pe-
15039:  mahdollisuuksiin liittyy riskejä. Liikenteen ke-     rustamiseen, luoda oma sisäinen organisaation-
15040:   hittäminen vaatii investointeja sekä Suomessa       sa, päättää palvelujensa hinnoista, päättää hen-
15041:  että erityisesti Venäjällä.                          kilöstöään, varojaan ja hankintojaan kos-
15042:     Tarve muuttaa Valtionrautateiden organi-          kevista asioista ja kehittää uusia palveluja ja
15043:   saatiomuoto osakeyhtiöksi johtuu lähinnä alan       uutta rautatiealaan liittyvää toimintaa.
15044:   kilpailusta ja siihen sopeutumisesta. Periaattee-      Osakeyhtiömalli on kansainvälisesti yleisesti
15045:   na on, että valtion liiketoimintaa harjoitetaan     tunnettu yrityksen toimintamalli, johon useat
15046:   kilpailutilanteessa osakeyhtiömuodossa. Rata-       eri valtioiden rautatieyritykset ovat siirtymässä.
15047:   verkon rakentaminen, ylläpito ja käyttö järjes-     Osakeyhtiömallissa voidaan katsoa valtion
15048:   tetään kuten muidenkin valtion väylien.             sääntelyroolin selkiytyvän. Osakeyhtiömallissa
15049: 
15050:  2 341146U
15051: 10                                     1994 vp -    HE 224
15052: 
15053: mahdollistettaisiin nykyistä paremmin Valtion-      kuljetustoiminnan. Radanpidon töitä urakoiva
15054: rautateiden yhtäläinen kohtelu muiden kulje-        yhtiö voisi myydä palvelujaan Ratahallintokes-
15055: tusalalla toimivien yritysten kanssa.               kukselle ja muille tilaajille.
15056:    Yhtiöittämiseen liittyy myös periaate, että         Yhden konsernin mallin perusteena on ny-
15057: rataverkko säilyy valtion omistuksessa ja että      kytilan arvioinnin yhteydessä esitettyjen koke-
15058: eduskunta päättää sen määrärahoista. Osake-         musten ja mittakaavaetujen lisäksi se, että
15059: yhtiömallissa toteutuu liikelaitosmallia laajem-    rautatieliikenteessä käytetään paljon yhteisiä
15060: min kuljetustoiminnassa tarpeellinen toiminta-      voimavaroja. Sen vuoksi toiminnan on oltava
15061: vapaus toimia markkinoiden ehdoilla. Esimer-        pitkälle yhteensovitettua kuten liikenteen hoi-
15062: kiksi yrityskaupat ja erilaiset yritysten väliset   tamisessa ja radanpidon töiden suorittamisessa.
15063: liittoutumat ovat mahdollisia osakeyhtiöiden           Valtio merkitsisi perustettavan osakeyhtiön
15064: välillä huomattavasti joustavammin, kuin jos        koko osakekannan. Perustettavan valtionenem-
15065: vastaavia järjestelyjä pyrittäisiin toteuttamaan    mistöisen osakeyhtiön toimialana olisi rautatie-
15066: kahden eri yritysmuodon omaavan yrityksen           liikenne ja muu siihen soveltuva ja sitä tukeva
15067: välillä.                                            liiketoiminta. Yhtiö jatkaisi suoraan Valtion-
15068:    Osakeyhtiön henkilöstöhallinnossa saavute-       rautateiden liiketoimintaa 1 päivästä heinäkuu-
15069: taan itsenäinen työnantajan asema ja samalla        ta 1995.
15070: siirrytään työsuhteen yhtenäiseen käyttöön.            Yhtiöjärjestykseen otettaisiin määräys hallin-
15071: Tällöin muodostuu eri etuuksista sekä yhtiön        toneuvostosta. Hallintoneuvostossa tulisi olla
15072: että henkilöstön kannalta kilpailukykyinen yh-      edustettuna liikkeenjohdon asiantuntemus, lii-
15073: distelmä. Yksi osakeyhtiömallin eduista on          kenneministeriö, henkilöstö ja erilaiset yhteis-
15074: eläkevarojen takaisinlainausmahdollisuus, jossa     kunnalliset näkemykset. Henkilöstön osallistu-
15075: suhteessa Valtionrautatiet tulee samaan ase-        misesta konsernin hallintoon tehdään yhteistoi-
15076: maan kilpailijoiden kanssa.                         mintasopimus.
15077:    Pitkällä aikavälillä on mahdollista kehittää        Hallintoneuvoston tehtävistä säädettäisiin
15078: kotimaista kilpailua rataverkolla. Tällöin Val-     yhtiöjärjestyksessä osakeyhtiölain mukaisesti.
15079: tionrautateillä olisi sama organisaatiomuoto        Tehtäviin kuuluisivat konsernin tehtävien hoi-
15080: kuin kilpailijoilla.                                don valvonta ja ohjeiden antaminen hallituk-
15081:                                                     selle sellaisissa asioissa, jotka ovat laajakantoi-
15082:                                                     sia tai periaatteellisesti tärkeitä. Lisäksi osake-
15083:                                                     yhtiön yhtiöjärjestykseen otettaisiin määräys,
15084: 3.2. Keskeiset ehdotukset                           jonka mukaan hallintoneuvosto käsittelisi
15085:                                                     suunnitelmat, jotka koskevat toiminnan huo-
15086: Liiketoiminnan järjestäminen                        mattavaa supistamista tai laajentamista taikka
15087:                                                     organisaation olennaista muuttamista.
15088:    Valtionrautateistä on tarkoitus muodostaa           Edellä olevan johdosta ehdotetaan säädettä-
15089: ensin yksi osakeyhtiö, joka valtioneuvoston         väksi laki Valtionrautateiden muuttamisesta
15090: antamien ohjeiden puitteissa päättää konsernin      osakeyhtiöksi. Osakkeiden luovutus, joka ai-
15091: sisäisen rakenteen kehittämisestä. Osakeyhtiö       heuttaisi valtion määräysvallan tai määräenem-
15092: muuttuisi emoyhtiöksi, jonka alaisuuteen pe-        mistövallan menetyksen, edellyttää eduskunnan
15093: rustettaisiin kuljetustoimintaa ja radanpidon       suostumusta valtion osakasvallan käytöstä
15094: töiden urakointia harjoittavat tytäryhtiöt.         eräissä taloudellista toimintaa harjoittavissa
15095: Emoyhtiöön sovellettaisiin valtion osakasvallan     osakeyhtiöissä annetun lain mukaisesti.
15096: käytöstä eräissä taloudellista toimintaa harjoit-
15097: tavissa osakeyhtiöissä annettua lakia (740/91).
15098:    Omistajan asettamien tavoitteiden toteutta-      Radanpidon ohjauksen järjestäminen
15099: misesta huolehtisi emoyhtiö. Se huolehtisi toi-
15100: mintaedellytysten ja rakenteiden kehittämisestä        Rataverkko maa-alueineen, rakenteineen ja
15101: liiketoimintoja varten sekä konsernin strate-       varusteineen jäisi valtion omistukseen ja siitä
15102: gioista. Yhtymähallinto hoitaisi keskitetyn ra-     huolehtimaan perustettaisiin Ratahallintokes-
15103: hoituksen ja työmarkkinatoiminnan. Samoin se        kus. Virasto toimisi radanpidon töiden tilaaja-
15104: huolehtisi rautatieammatillisen peruskoulutuk-      virastona ja huolehtisi radanpitoon liittyvistä
15105: sen järjestämisestä. Kuljetustoimintaa harjoit-     viranomaistehtävistä. Viraston tehtävät ja ase-
15106: tava yhtiö hoitaisi Valtionrautateiden nykyisen     ma säädettäisiin tarkemmin laissa valtion rata-
15107:                                          1994 vp -    HE 224                                         11
15108: 
15109: verkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä         Valtionrautateiden hallinnassa oleva omaisuus
15110: ja sen perusteella annetussa asetuksessa.             siirrettäisiin perustettavalle osakeyhtiölle lu-
15111:                                                       kuun ottamatta Ratahallintokeskuksen ja val-
15112:                                                       tion kiinteistölaitoksen hallintaan siirrettävää
15113: 4. Esityksen vaikutukset                              omaisuutta. Osakkeiden merkintä ei edellyttäisi
15114:                                                       maksusuorituksia. Osakeyhtiön aloittava tase
15115: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                        johdettaisiin Valtionrautateiden lopettavasta
15116:                                                       taseesta 30 päivänä kesäkuuta 1995.
15117: Yhtiön perustaminen
15118: 
15119:   Yhtiö on tarkoitus perustaa alkuvuodesta            Omaisuus
15120: 1995 noin miljoonan markan osakepääomalla,
15121: jotta siirrettävässä liiketoiminnassa käytettävä         Seuraavassa esitetyt luvut perustuvat alusta-
15122: uusi osakeyhtiön toiminimi saadaan hyvissä            vaan arvioon Valtionrautateiden konsernitilin-
15123: ajoin markkinaitua asiakaskunnalle. Samalla           päätöksestä 30 päivänä kesäkuuta 1995 ja ne
15124: muodostettaisiin konsernirakenne. On myös             tarkistetaan valtioneuvoston vahvistettua toi-
15125: välttämätöntä, että osakeyhtiön hallinnon pe-         mintakauden 1.1.1995- 30.6.1995 tilinpäätök-
15126: rustamistoimet ja konsernirakenteen valmistelu        sen.
15127: voidaan toteuttaa riittävän ajoissa. Osakeyh-            Tarkoitus on menetellä siten, että omaisuus
15128: tiön kaikki osakkeet merkitsisi valtio.               luovutetaan emoyhtiölle, joka sen jälkeen luo-
15129:     Valtionrautatiet valtion liikelaitoksena lak-     vuttaa kuljetustoimintaa harjoittavalle yhtiölle
15130: kaisi 30 päivänä kesäkuuta 1995. Sen liiketoi-        ja radanpidon palveluja myyvälle yhtiölle kum-
15131: minta, velat ja muut sitoumukset siirrettäisiin       mankin tarvitseman omaisuuden.
15132: perustettavalle osakeyhtiölle. Osakepääoman              Koko omaisuuden arvo olisi noin 6 800
15133: arvoa vastaava omaisuus luovutettaisiin ap-           miljoonaa markkaa, josta käyttöomaisuuden
15134: porttina osakeyhtiölle 1 päivänä heinäkuuta           arvo olisi noin 4 900 miljoonaa markkaa, vaih-
15135:  1995 (luovutuspäivä), jolloin VR-konsernin           to-omaisuuden arvo olisi noin 400 miljoonaa
15136:  osakepääoma olisi 2 044 miljoonaa markkaa.           markkaa ja rahoitusomaisuuden arvo olisi noin
15137:  Liiketoiminta aloitettaisiin 1 päivänä heinäkuu-     1 500 miljoonaa markkaa. Velkojen määrä olisi
15138:  ta 1995 (liiketoiminnan alkamispäivä).               noin 900 miljoonaa markkaa.
15139:     Pääomarakenne on tarkoitus muodostaa sel-            Kuljetustoimintaa harjoittavalle yhtiölle luo-
15140:  laiseksi, että se olisi toiminnan aloitusvaiheessa   vutettaisiin lähinnä kuljetuskalusto kirjanpito-
15141:  riittävän vahva mahdollisten sopeutumisongel-        arvoltaan noin 2 100 miljoonaa markkaa. Yh-
15142:  mien varalta ja että se mahdollistaisi yhtiön        tiölle luovutettaisiin lisäksi vaihto-omaisuutta
15143:  kannattavan toiminnan ottaen kuitenkin huo-          noin 200 miljoonan markan arvosta ja rahoi-
15144:  mioon alan terveiden yritysten kilpailutilanne,      tusomaisuutta noin 1 200 miljoonan markan
15145:  rautatieliikenteen erityispiirteet ja lähivuosien    arvosta. Emoyhtiö merkitsisi yhtiön pääomaksi
15146:  investoin titarpeet.                                 1 000 miljoonaa markkaa ja vararahastoksi
15147:     Valtio saisi omistajana tuottoja uuteen osa-      noin 1 000 miljoonaa markkaa. Yhtiöllä olisi
15148:  keyhtiöön sijoittamastaan pääomasta osinkoi-         vierasta pääomaa noin 1 400 miljoonaa mark-
15149:  na ja veroina. Osakeyhtiön voitonjaon suuruu-        kaa, jolloin omavaraisuusasteeksi muodostuisi
15150:  desta päätettäisiin tilinpäätöksen hyväksymisen      noin 60 prosenttia.
15151:  yhteydessä. Voitonjako sovitettaisiin tuloksen,         Radanpidon palveluja myyvälle yhtiölle luo-
15152:  alalla vallitsevan voitonjakokäytännön ja kil-       vutettaisiin sen tarvitsemat työkoneet ja laitteet
15153:  pailutilanteen mukaiseksi.                           kirjanpitoarvoltaan noin 400 miljoonaa mark-
15154:     Koska osakeyhtiö jatkaisi liikelaitoksen ny-      kaa. Yhtiölle luovutettaisiin lisäksi vaihto-
15155:  kyistä toimintaa omistajan, asiakaskunnan,           omaisuutta noin 200 miljoonan markan arvosta
15156:  henkilöstön tai muiden merkittävien sidosryh-        ja rahoitusomaisuutta noin 100 miljoonan mar-
15157:  mien muuttumatta, on perusteltua, ettei yritys-      kan arvosta. Emoyhtiö merkitsisi yhtiön osa-
15158:  muodon muutos aiheuttaisi merkittäviä muu-           kepääomaksi 100 miljoonaa markkaa ja vara-
15159:   toksia siinä omaisuudessa tai muissa voimava-       rahastoksi noin 310 miljoonaa markkaa. Yh-
15160:   roissa eikä veloissa tai muissa sitoumuksissa,      tiöllä olisi vierasta pääomaa noin 200 miljoo-
15161:  jotka ovat Valtionrautateiden tilinpäätöksessä       naa markkaa.
15162:   30 päivänä kesäkuuta 1995. Tämän vuoksi                Emoyhtiölle jäävä omaisuus koostuisi lähin-
15163: 12                                      1994 vp -    HE 224
15164: 
15165: nä kiinteistöistä, joiden kirjanpitoarvo olisi       kaksi kolmasosaa johtuu kuljetustoiminnan ta-
15166: noin 1 300 miljoonaa markkaa, rahoitusomai-          paturmista. Tarkoituksena on, että yhtiö vas-
15167: suudesta, jonka kirjanpitoarvo olisi nain 1 300      taa liikelaitoskauden ajalta kuljetustoiminnan
15168: miljoonaa markkaa ja edellä mainittujen tytär-       tapaturmista. Tämän vuoksi kuljetustoimintaa
15169: yhtiöiden osakkeista, joiden kirjanpitoarvo olisi    harjoittavan yhtiön aloittavaan taseeseen mer-
15170: 2 400 miljoonaa markkaa. Emoyhtiö omistaisi          kitään velaksi korvausten pääomitettu arvo
15171: lisäksi Valtionrautateiden nykyisten tytäryh-        noin 60 miljoonaa markkaa. Yhtiö maksaa
15172: tiöiden osakkeita, joiden kirjanpitoarvo olisi       velan 10 vuoden kuluessa. Velka on korollinen.
15173: noin 300 miljoonaa markkaa. Valtio merkitsisi           Radanpidon rahoituksen rakenne muuttuu
15174: emoyhtiön osakepääomaksi 2 000 miljoonaa             siten, että rahoitukseen sisällytetään liikenteen
15175: markkaa ja vararahastoksi noin 3 100 miljoo-         hoidon kustannukset noin 200 miljoonaa mark-
15176: naa markkaa apporttina luovuttamaansa omai-          kaa. Ratamaksu noin 180 miljoonaa markkaa
15177: suutta vastaan. Lyhytaikaista velkaa yhtiöllä        otetaan huomioon nettobudjetoinnin mukaises-
15178: olisi noin 400 miljoonaa markkaa.                    ti valtion talousarviossa. Ratahallintokeskus
15179:    Ratahallintokeskukselle luovutettaisiin rata-     saa vuokratuloja noin 16 miljoonaa markkaa
15180: verkko laitteineen, rakenteineen ja alueineen.       enemmän kuin mitä sille tulee kustannuksia
15181: Käyttöomaisuuden kirjanpitoarvo olisi noin           siirrettävistä kiinteistöistä. Valtio on jo nyt
15182: 9 500 miljoonaa markkaa. Radanpidon kiin-            rahoittanut radanpidon määrärahoista suurim-
15183: teistöjen arvo olisi noin 1 200 miljoonaa mark-      man osan Ratahallintokeskukseen siirtyvien
15184: kaa.                                                 henkilöiden palkoista ja vastaavista menoista,
15185:                                                      joten näiden seikkojen vuoksi valtion menot
15186:                                                      eivät merkittävästi muutu.
15187: Vaikutukset valtiontalouteen                            Kiinteistöjen siirtoa ei ehditä toteuttaa niin,
15188:                                                      että yhtiö saisi niistä kiinnityskelpoista omai-
15189:    Yhtiöittäminen vaikuttaa myönteisesti val-        suutta muutamaan vuoteen. Tämän vuoksi
15190: tiontalouteen pitkällä aikavälillä. Valtio ottaisi   valtioneuvosto valtuutetaan myöntämään yh-
15191: vastatakseen ennen yhtiöittämistä kertyneen          tiölle viideksi vuodeksi valtion takauksia lai-
15192: takautuvan eläkevastuun, jonka pääomitettu           noille, joista samanaikaisesti saa olla takaisin
15193: nykyarvo olisi 2 250 miljoonaa markkaa ny-           maksamatta enintään 200 miljoonaa markkaa.
15194: kyisten eläkesääntöjen mukaan. Koska eräitä          Tarkoitus on, että takaukselta ei peritä takuu-
15195: eläke-etuuksia pienennetään, tulisi valtion elä-     maksua.
15196: kevastuuksi 1 750 miljoonaa markkaa, jolloin            Voitontuloutus tapahtuu osakeyhtiössä osin-
15197: valtion pääomitettu säästö olisi 500 miljoonaa       koina ja yhtiö maksaa veroa jakamastaan
15198: markkaa. Valtio antaisi yhtiön eläkesäätiölle        voitosta. Nämä seikat vastaavat liikelaitoksen
15199: eläkevastuun kattamiseksi velkakirjan, josta         voitontuloutusta.
15200: valtiolle aiheutuu menoja vuodesta 1996 lukien.
15201: Velan korkomenot ovat ensimmäisinä vuosina
15202: noin 130 miljoonaa markkaa. Lyhennykset              Vaikutukset yhtiöön
15203: kasvavat vuosittain sen mukaan, kuinka paljon
15204: henkilöitä siirtyy eläkkeelle. Vuonna 1996 tulee         Tehtyjen laskelmien mukaan sekä emoyh-
15205: maksettavaksi lisäksi korkomenoja noin 63            tiöllä että sen tytäryhtiöillä on edellytykset
15206: miljoonaa markkaa ja lyhennyksiä noin 5              kannattavaan toimintaan. Myönteiset vaiku-
15207: miljoonaa markkaa 1.7.1995 - 31.12.1995              tukset tulevat voimakkaimmin esille 2000-lu-
15208: väliseltä ajalta. Valtionrautatiet ei enää mak-      vun alussa, kun nopeiden junien vaikutus alkaa
15209: saisi valtiolle eläkemaksujaan noin 600 miljoo-      näkyä.
15210: naa markkaa. Yhtiön eläkesäätiö maksaisi kui-            Liikelaitoksen muuttaminen osakeyhtiöksi
15211: tenkin valtiolle niin sanottua siirtymämaksua        muuttaa kustannusrakenteita siten, että yhtiölle
15212: 200--250 miljoonaa markkaa vuosittain seu-           tulee eräitä lisäkustannuksia, mutta ne määräy-
15213: raavan kymmenen vuoden ajan.                         tyvät samoin perustein kuin kilpailijoiden ja
15214:    Valtiokonttori on maksanut Valtionrautatei-       muiden osakeyhtiöiden. Toisaalta muun muas-
15215: den tapaturmakorvauksia vuosittain 24--27            sa eläkekustannukset alenevat pitkällä aikavä-
15216: miljoonaa markkaa, jotka se on perinyt Val-          lillä, koska ne määräytyvät samoin perustein
15217: tionrautateiltä. Liikelaitoskauden osuus kor-        kuin yksityisellä sektorilla. Siirtymävaiheessa
15218: vauksista on noin 7 miljoonaa markkaa, josta         pitkään palvelleen henkilöstön lisäeläketurvan
15219:                                          1994 vp- HE 224                                              13
15220: 
15221: rahoittaminen merkitsee yhtiölle noin 70-75           eläketurvasta. Liiketoiminnan aloituspäivästä
15222: miljoonan markan lisäkustannusta, mutta sum-          osakeyhtiö järjestäisi henkilöstönsä tulevan elä-
15223: ma alenee vuosittain. Uudistus parantaa siten         keturvan työntekijäin eläkelain perusehtojen ja
15224: kilpailutilanteen tasapuolisuutta. Osakeyhtiön        lisäeläketurvasta tehdyn sopimuksen mukaises-
15225: hallintokustannukset ovat pienemmät kuin lii-         ti.
15226: kelaitoksen. Henkilöstövaikutuksia käsitellään            Valtionrautateiden pitkään palvelleen henki-
15227: tarkemmin alajaksossa 4.2.                            löstön lisäeläketurvan rahoitus on tarkoitus
15228:                                                       järjestää siten, että valtio antaa yhtiölle takau-
15229:                                                       tuvan eläkevastuun kattamiseksi enintään 1 750
15230: 4.2. Henkilöstövaikutukset                            miljoonan markan määrästä velkakirjoja. Lisä-
15231:                                                       eläketurvan maksut maksettaisiin valtion ta-
15232:    Valtionrautateiden palveluksessa olisi 30 päi-     lousarviosta, jolloin velka pienenee vuosimak-
15233: vänä kesäkuuta 1995 noin 10 700 virkasuhtees-         sujen määrällä.
15234: sa ja noin 5 300 työsopimussuhteessa olevaa
15235: henkilöä. Valtionrautateiden palveluksessa yh-
15236: tiöittämisen ajankohtana oleva henkilöstö siir-       4.3. Vaikutukset rautatieliikenteen ohjaukseen
15237: tyisi perustettavan osakeyhtiön ja Ratahallin-
15238: tokeskuksen palvelukseen. Virastoon siirtyisi             Valtio voi ostaa osakeyhtiöltä liiketaloudel-
15239: noin 50 henkilöä.                                     lisesti kannattamattomia, mutta yhteiskuntapo-
15240:     Valtionrautateiden toiminnan aikana kerty-        liittisesti tarpeellisia palveluja samoin kuin lii-
15241: neiden osakeyhtiöön siirtyvien henkilöiden lak-       kelaitokselta. Ehdotettu rataverkkolaki säilyt-
15242: kautuspalkkojen ja toistuvien korvauksien suo-        tää eduskunnan päätösvallan rataverkon rahoi-
15243: rittamisesta vastaisi valtio 1 päivästä heinäkuu-     tusta koskevissa asioissa. Valtionrautateiden
15244: ta 1995. Sama koskee tapaturmakorvauksia              hallintoon vaikuttavat suoraan nykyisestä poi-
15245: lukuun ottamatta liikelaitoskauden kuljetustoi-       keten hallintoneuvoston kautta erilaiset yhteis-
15246: minnasta aiheutuneita tapaturmakorvauksia.            kunnalliset näkemykset.
15247: Valtionrautateiden tapaturmakorvausten mää-               Organisaatiomuodon muutos ei vaikuta suo-
15248: rä on vuosittain noin 27 miljoonaa markkaa,           ranaisesti kuluttajien tai rautatiepalvelujen
15249: josta liikelaitoskauden osuus on noin 7 miljoo-       käyttäjien asemaan. Pitkällä aikaväliilä tehos-
15250: naa markkaa.                                          tuva toiminta antaa kuitenkin mahdollisuuden
15251:     Osakeyhtiön palvelukseen siirtyvien nykyis-       rautatieliikenteen kehittämiseen ja palvelujen
15252: ten virkamiesten virat olisi lakkautettava, kos-      parantamiseen. Ratamaksun avulla valtion on
15253: ka virkasuhteiden jatkaminen osakeyhtiössä ei         mahdollista kohdentaa rautatieliikenteestä joh-
15254: ole mahdollista. Virkamiehet otettaisiin osake-       tuvat ulkoiset kustannukset käyttäjien makset-
15255: yhtiön palvelukseen työsuhteeseen. Koska hen-         tavaksi. Tällöin on tärkeää, ettei rautatieliiken-
15256: kilösiirrot koskevat useita tuhansia virkamie-        teen käyttäjiä rasiteta suuremmalla maksulla
15257: hiä, ehdotetaan toimenpide toteutettavaksi suo-       kuin mitä peritään kilpailevien kuljetusmuoto-
15258: raan lain nojalla. Työsopimussuhteiset henkilöt       jen käyttäjiltä.
15259:  siirtyisivät osakeyhtiön palvelukseen vastaaviin         Ehdotettu rautatieliikenteen ohjausmalli
15260:  tehtäviin. Ratahallintokeskuksen palvelukseen        mahdollistaa pitemmällä aikaväliiiä kotimaisen
15261:  siirtyvät virkamiehet siirrettäisiin virkoineen ja   rautatieliikennekilpailun sallimisen, kun tarvit-
15262:  työsopimussuhteiset henkilöt vastaaviin tehtä-       tava muu lainsäädäntö on uudistettu. Uudis-
15263:  viin.                                                tettava lainsäädäntö koskee yksityisen ja val-
15264:     Siirtyvän henkilöstön palvelussuhteen ehto-       tion rautatien rakentamista, rautatiekuljetusso-
15265: jen periaatteista on tehty sopimus Valtionrau-        pimuslainsäädännön uudistamista, kotimaista
15266:  tateiden ja henkilöstöjärjestöjen kanssa. Palve-     toimi- ja reittilupaa sekä niihin liittyvän hallin-
15267:  lussuhteen ehdot järjestetään sen mukaisesti.        non ja rautatieliikenteen teknisen tarkastuksen
15268:     Vuoden 1993 alusta tuli voimaan laki siirty-      säätelyä.
15269:  mämaksusta muutettaessa valtion virastoja, lai-
15270:  toksia      tai   liikelaitoksia    osakeyhtiöiksi
15271:  (1341/92). Samasta ajankohdasta lukien tuli          5. Asian valmistelu
15272:  voimaan laki työntekijäin eläkelain 12 §:n
15273:  muuttamisesta (1342/92). Niiden mukaan valtio          Liikenneministeriö asetti 4 päivänä kesäkuu-
15274:  vastaa liikelaitoksen henkilöstön kertyneestä        ta 1993 työryhmän, jonka tehtävänä oli selvit-
15275: 14                                        1994 vp -    HE 224
15276: 
15277: tää Valtionrautateiden yhtiöittämisen edelly-          den ja työnantajien järjestöiltä, Keskuskauppa-
15278: tyksiä ja radanpidon tehtävien järjestämistä           kamarilta, Suomen kuorma-autoliitolta, Linja-
15279: siinä yhteydessä sekä rautatielainsäädännön            autoliitolta, Pohjois-Savon liitolta, Valtion yh-
15280: kehittämistä. Työryhmässä oli liikenneministe-         teisjärjestö VTY ry:ltä, AKAVA:lta ja
15281: riön, valtiovarainministeriön, Valtionrautatei-        Liikelaitosten työnantajayhdistykseltä.
15282: den, kuluttajaviraston ja tielaitoksen edustajat.         Henkilöstöjärjestöt vastustivat yhtiöittämis-
15283: Työryhmä luovutti mietintönsä liikenneminis-           tä, kun taas lähes kaikki muut lausunnonanta-
15284: terille 3 päivänä maaliskuuta 1994. Mietintö on        jat puolsivat sitä. Muutamat lausunnonantajat
15285: julkaistu liikenneministeriön julkaisusarjassa         esittivät rakenteeseen ja organisaatioon sekä
15286: (10/94).                                               aloiltavaan taseeseen erilaisia varauksia.
15287:    Liikenneministeriö asetti lisäksi henkilöstö-
15288: järjestöjen kannanottojen huomioon ottamisek-             Valtioneuvosto teki 21 päivänä huhtikuuta
15289: si seurantaryhmän, jossa oli liikenneministe-          1994 periaatepäätöksen yhtiöittämisestä han-
15290: riön, Valtionrautateiden ja henkilöstöjärjestö-        kittuaan hallituspuolueiden eduskuntaryhmien
15291: jen edustajat. Yhtiöittämistyöryhmän valmiste-         kannanotot asiasta. Päätöksen mukaan yhtiöit-
15292: leroa aineisto käsiteltiin seurantaryhmässä.           täminen toteutetaan työryhmän esitysten mu-
15293: Henkilöstöjärjestöjen kannanotto yhtiöittämi-          kaisesti. Lausunnot on otettu periaatepäätök-
15294: seen oli yhtiöittämistyöryhmän mietinnön liit-         sessä ja valmisteluvaiheessa huomioon, joten
15295: teenä.                                                 lakiehdotuksesta ei ole enää pyydetty lausun-
15296:    Mietinnöstä pyydettiin lausunto muun mu-            toja. Valtionrautatiet ja henkilöstöjärjestöt val-
15297: assa kauppa- ja teollisuusministeriöltä, oikeus-       mistelivat yhtiöiltämistä koskevan sopimuksen
15298: ministeriöitä, kilpailuvirastolta, kuluttajaviras-     keväällä 1994. Sopimus on myös otettu valmis-
15299: tolta, tielaitokselta, valtiokonttorilta, teollisuu-   telussa huomioon.
15300: 
15301: 
15302: 
15303: 
15304:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15305: 
15306: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           ja tytäryhtiöille vuokratuista alueista. Noin 6
15307:                                                        miljoonan kuutiometrin rakennusmassasta yh-
15308:    1 §.Hallitusmuodon 74 §:n (1077/91) mukaan          tiölle siirrettäisiin noin 3,5 miljoonaa kuutio-
15309: valtion kiinteää omaisuutta voidaan luovuttaa          metriä. Ratahallintokeskuksen hallintaan tuli-
15310: eduskunnan suostumuksella tai sen mukaan               sivat muut maa-alueet ja muu kiinteä omai-
15311: kuin lailla säädetään. Pykälä sisältää valtioneu-      suus, kuten rata laitteineen, radan alus- ja
15312: vostolle annetun valtuuden luovuttaa Valtion-          tukirakenne, ratapihalaitteet laitureineen ja sil-
15313: rautateiden hallinnassa olevaa omaisuutta ja           toineen sekä sähköistys-, ohjaus-, turva- ja
15314: liiketoimintaa perustettavalle yhtiölle, joka jat-     vahvavirtalaitteet. Valtion kiinteistölaitokselle
15315: kaisi Valtionrautateiden toimintaa. Luovutetta-        siirrettäisiin omaisuutta valtiolla noudatettavin
15316: va liiketoiminta käsittäisi Valtionrautateiden         periaattein.
15317: nykyisen kuljetustoiminnan ja siihen liittyvät            Pykälä sisältää lisäksi valtioneuvostolle an-
15318: oheispalvelut. Samassa yhteydessä kun perus-           netun valtuuden merkitä kaikki perustettavan
15319: tetaan yhtiö, perustetaan ratahallintoviran-           osakeyhtiön osakkeet.
15320: omainen, Ratahallintokeskus. Sille siirrettävä            2 §. Valtioneuvosto määräisi osakeyhtiölle
15321: liiketoiminta koostuisi pääosin radanpidon             luovuteltavan omaisuuden ja sen arvon sekä
15322: kiinteistöjen vuokraustoiminnasta ja irtaimen          ehdot, joilla luovutus tapahtuu. Samoin valtio-
15323: omaisuuden myynnistä.                                  neuvosto määräisi osakeyhtiön muodostamista
15324:    Kuljetustoiminnan alueista noin 8 000 heh-          koskevista muista järjestelyistä. Yhtiölle siirret-
15325: taarista yhtiölle siirrettäisiin noin 1 500 hehtaa-    tävän omaisuuden arvo olisi 6 736 miljoonaa
15326: ria. Alueet koostuisivat tärkeimpien henkilölii-       markkaa ja Ratahallintokeskukselle siirrettä-
15327: kenteen ja Helsingin lähiliikenteen asemien            vän omaisuuden arvo olisi 11 290 miljoonaa
15328: alueista, konepaja- ja varikkoalueista, termi-         markkaa. Omaisuuden ja liiketoiminnan siirto
15329: naali-, satamaterminaali- ja kuormausalueista          tapahtuisi 1 päivänä heinäkuuta 1995, joten
15330:                                           1994 vp- HE 224                                             15
15331: 
15332: valtioneuvosto tekisi siirtopäätöksen alkuvuo-         vähän kiinnityskelpoista omaisuutta, koska
15333: desta 1995. Tasearvot määriteltäisiin valtioneu-       kiinteistöjen muodostaminen ja lainhuudatus
15334: voston vahvistettua Valtionrautateiden tilin-          vievät muutaman vuoden. Sen vuoksi on tar-
15335: päätöksen.                                             peen, että yhtiö voi pykälän 3 momentin
15336:     3 §. Liikelaitos on tilikauden loppuun osit-       perusteella ottaa tulevia investointeja varten
15337: tain verovapaa yhteisö, mutta perustettava             valtion takaamaa lainaa. Tarkoitus on, että
15338: osakeyhtiö tulisi 1 päivänä heinäkuuta 1995            valtio voi viiden seuraavan vuoden ajan ilman
15339: muiden osakeyhtiöiden lailla verotettavaksi.           takausmaksua ja vakuutta taata perustettavan
15340: Verotuksellisessa mielessä osakeyhtiö jatkaisi         yhtiön lainoja niin, että näitä lainoja saa olla
15341: Valtionrautateiden toimintaa siten kuin tulove-        samanaikaisesti takaisin maksamatta enintään
15342: rolaissa (1535/92) ja arvonlisäverolaissa              200 miljoonaa markkaa. Yhtiön investointien
15343: (1501/93) on tarkoitettu. Omaisuuden siirrosta         määrä kasvaa 1990-luvun lopulla lähes 1 000
15344: apporttina ei osakeyhtiö maksaisi leimaveroa.          miljoonaan markkaan vuodessa, kun nopeiden
15345: Osakeyhtiö tai sen tytäryhtiö eivät myöskään           junien, uusien sähkövetureiden ja muun kalus-
15346: maksaisi leimaveroa, kun ne luovuttavat omai-          ton hankkiminen tulee ajankohtaiseksi.
15347: suutta edelleen ensi kertaa konsernin sisällä.            5 §. Valtionrautateiden henkilöstö on tarkoi-
15348: Irtaimen omaisuuden luovutuksen leimavero-             tus siirtää perustettavan konsernin yhtiöiden ja
15349: vapaus kestäisi yhden vuoden lain voimaan              Ratahallintokeskuksen palvelukseen. Ratahal-
15350: tulosta. Siirtymäaika on tarpeen sen vuoksi,           lintokeskukseen siirtyisi noin 50 henkilöä.
15351: että osakeyhtiön sisäiset järjestelyt ja omaisuu-      Muut siirtyisivät osakeyhtiön palvelukseen.
15352: den jako tapahtuvat lain voimaantulon jälkeen.            Pykälän 1 momentti sisältää säännökset Val-
15353: Kiinteän omaisuuden luovutuksen leimavero-             tionrautateiden nykyisten virkamiesten ja työ-
15354: vapaus kestäisi vastaavasti viisi vuotta. Siirty-      sopimussuhteisten henkilöiden siirtämisestä pe-
15355: mäaika on tarpeen sen vuoksi, että kiinteistöjen
15356:                                                        rustettavan osakeyhtiön palvelukseen työsopi-
15357: muodostaminen edellyttää usein kaavan laati-
15358:                                                        mussuhteeseen. Henkilöstöjärjestöjen kanssa
15359: mista, mikä saattaa kestää vuosikausia, ennen          on sovittu, että työntekijät siirtyvät perustetta-
15360:  kuin kiinteistö voidaan lainhuudattaa.                van osakeyhtiön ja Ratahallintokeskuksen pal-
15361:     Osakeyhtiölle siirtyvistä lainoista ei suoritet-   velukseen niin sanottuina vanhoina työntekijöi-
15362: taisi luotto- eikä leimaveroa. Tuloverotuksessa        nä tehdyn sopimuksen ehtojen mukaisesti.
15363: vähennyskelpoisena hankintamenona pidetään             Määräajaksi nimitetyt tai otetut henkilöt siir-
15364:  niitä arvoja, joista omaisuus on luovutettu
15365:                                                        tyisivät siksi määräajaksi, joksi heidät on pal-
15366:  osakeyhtiölle.                                        velukseen nimitetty tai otettu, jos määräaika ei
15367:     Pykälän 1 momentissa mainittu leimaverova-
15368:                                                        ole päättynyt lain tullessa voimaan.
15369:  paus koskisi myös yhtiöön perustettavaa elä-
15370:  kesäätiötä.                                              Valtionrautateillä siirtyy yhä enemmän vir-
15371:     4 §. Sen jälkeen kun Valtionrautatiet on           kamiehiä työsuhteeseen ja työehtosopimusten
15372:  lakkautettu ja sen omaisuus siirretty osakeyh-        piiriin. Kehityssuunnasta huolimatta on Val-
15373:  tiölle ja Ratahallintokeskukselle, yhtiö vastaa       tionrautateillä vuoden 1995 kesäkuun lopussa
15374:  Valtionrautateiden toiminta-aikanaan antamis-         palveluksessa noin 10 700 työsopimussuhtee-
15375:  ta ja tekemistä kuljetus- ja liiketoimintaan          seen siirrettävää virkamiestä. Sen vuoksi on
15376:  liittyvistä velka-, hankinta-, toimitus-, yhteis-     perusteltua menetellä siten, että kaikki 30
15377:  työ- ja muista vastaavista sopimuksista ja            päivänä kesäkuuta 1995 käytössä olevat virat,
15378:  sitoumuksista. Jos Valtionrautateiden sopija-         lukuun ottamatta Ratahallintokeskukseen siir-
15379:  puoli ei hyväksy sopimuskumppanin vaihtu-             rettäviä virkoja, lakkautettaisiin yhdellä kertaa
15380:  mista, korvaa yhtiö valtiolle sen, mitä valtio        suoraan lain nojalla. Uuden 1 päivänä joulu-
15381:  mahdollisesti joutuu korvaamaan Valtionrauta-         kuuta 1994 voimaan tulevan virkamieslain
15382:  teiden sitoumusten johdosta. Ratahallintokes-         (750/94) 27 §:n mukaan virkamies voidaan irti-
15383:  kus vastaisi vastaavista radanpitoon liittyvistä      sanoa, jos virasto, jossa virkamies työskentelee,
15384:  sopimuksista, sitoumuksista ja velvoitteista          lakkaa, jollei virkaa siirretä toiseen virastoon.
15385:  8 §:n 4 momentin perusteella. Tarkoituksena              Kunkin lakkautetun viran haltijan virkasuh-
15386:  on, että valtion toissijainen vastuu eläkelainas-     de päättyisi ilman erillisiä toimenpiteitä. Näin
15387:  ta, jota on 117 miljoonaa markkaa, jää voi-           menetellen vältettäisiin virkojen lakkauttamis-
15388:  maan.                                                 päätösten ja virkamiesten irtisanomisten ai-
15389:      Perustettavalla yhtiöllä on aloitusvaiheessa      heuttama ylimääräinen työ. Menettelyn tavoit-
15390: 16                                     1994 vp -    HE 224
15391: 
15392: teena on helpottaa ja joustavoittaa virkamies-      rittamisen mukaisesti. Velkakirjat ovat tarpeen
15393: ten siirtymistä osakeyhtiön palvelukseen.           eläkesäätiöiden vakavaraisuutta koskevien
15394:    Virkamies voi halutessaan kieltäytyä siirty-     säännösten vuoksi. Ennen yhtiöittämistä ansai-
15395: mästä osakeyhtiön palvelukseen. Koska asian-        tun takautuvan eläkevastuun määrä on noin
15396: omaisella on mahdollisuus siirtyä virkaansa         2 200 miljoonaa markkaa. Yhtiöittäminen vä-
15397: vastaavaan työsuhteiseen tehtävään, ei siirrosta    hentää valtion eläkemenoja pitkällä aikavälillä
15398: kieltäytynyt ole oikeutettu erorahaan tai tois-     noin 450 miljoonaa markkaa, koska eräitä
15399: tuvaan korvaukseen eikä erityisen viranlakkaa-      eläke-etuuksia alennetaan.
15400: ruissäännöksen vuoksi myöskään irtisanomisai-          Pykälän 2 momentti sisältää valtiovarainmi-
15401: kaan tai sen ajalta maksettavaan palkkaan           nisteriölle annetun valtuuden laina-aikana neu-
15402: liikelaitoksen lakattua.                            votella ja sopia velan lyhennyksistä ja koron
15403:    Pykälän 3 momentin mukaan Ratahallinto-          määräytymisen perusteista sekä velkakirjojen
15404: keskukseen siirtyvien virkamiesten virat siirret-   muista ehdoista. Velkaa hoitaisi valtiokonttori,
15405: täisiin viraston viroiksi. Siirrot voitaisiin to-   joka päättäisi velan hoitoon liittyvistä ehdoista.
15406: teuttaa ilman virkamiehen suostumusta. Työ-            7 §. Valtionrautateistä annettu laki ehdote-
15407: sopimussuhteiset henkilöt siirtyisivät vastaaviin   taan kumottavaksi. Lisäksi pykälään otettaisiin
15408: tehtäviin. Tarkoitus on, että Ratahallintokes-      tarpeelliset säännökset lain voimaantulosta ja
15409: kus perustetaan ennen yhtiötä, jolloin se voi       toimenpiteistä, joihin valtioneuvosto voi ryhtyä
15410: aloittaa määräystensä ja sopimusteosa valmis-       ennen sitä. Valmistelevat toimenpiteet koskisi-
15411: telun ennen yhtiöittämistä. Virat ja henkilöstö     vat 1, 2, 4 ja 6 §:ää. Valtioneuvosto tekee
15412: voitaisiin siirtää Ratahallintokeskukseen 1 päi-    keväällä 1995 päätöksen yhtiön perustamisesta,
15413: västä maaliskuuta 1995.                             yhtiölle luovutettavasta omaisuudesta, elä-
15414:    Sopimuspaikkaisten virkamiesten osalta eh-       kesäätiölle luovutettavista velkakirjoista ja yh-
15415: dotetaan meneteltäväksi samalla tavalla kuin        tiölle mahdollisesti myönnettävistä lainoista.
15416: muidenkin virkamiesten osalta. Tällöin on kui-      Pykälän 5 momentti sisältää säännöksen siitä,
15417: tenkin otettava huomioon virkamiehen kanssa         miten liikelaitoksen viimeinen tilinpäätös ja
15418: mahdollisesti tehdyn sopimuksen määräykset,         tilintarkastus on tehtävä. Liikelaitoksen viimei-
15419: joiden mukaan niin sanottujen vanhojen sopi-        nen tilikausi olisi puolen vuoden mittainen ja se
15420: musten perusteella virkamiehellä on sopimuk-        päättyisi 30 päivänä kesäkuuta 1995. Pykälän 4
15421: sessa tarkemmin määritellyin edellytyksin oi-       momentti sisältää säännöksen, jonka mukaan
15422: keus vanhuuseläkkeeseen eläkeiästä riippumat-       radanpitoon liittyvät sopimukset, sitoumukset
15423: ta.                                                 ja velvoitteet siirtyisivät Ratahallintokeskuksen
15424:    6 §. Osakeyhtiöön siirtyvän henkilöstön pe-      vastuulle. Osa sopimuksista ja sitoumuksista
15425: ruseläke- ja lisäeläketurvan järjestämistä varten   on luonteeltaan sellaisia, että ne on tarkoituk-
15426: perustettaisiin eläkesäätiö. Suuren henkilöstön     senmukaista siirtää osapuolten välisin sopi-
15427: kattava eläkesäätiö on hallintokustannuksil-        muksin yhtiölle.
15428: taan edullisin vaihtoehto ja se tukee konsernin
15429: rahoitusta. Pykälässä valtuutetaan valtioneu-
15430: vosto antamaan yhtiön eläkesäätiölle valtion        2. Voimaantulo
15431: v~lkakirjoja eläkesäätiön vastuiden kattamisek-
15432: Sl.                                                   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
15433:    Velkakirjoja voitaisiin antaa enintään 1 750     nä heinäkuuta 1995.
15434: miljoonan markan arvosta. Valtio maksaisi
15435: vuosittain lisäeläketurvan valtion talousarvios-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15436: ta, joten velkakirjat kuoleutuvat maksujen suo-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15437:                                        1994 vp- HE 224                                           17
15438: 
15439:                                               Laki
15440:                           Valtionrautateiden muuttamisesta osakeyhtiöksi
15441: 
15442:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15443:                        1§                           nojen vakuudeksi. Näitä lainoja saa samanai-
15444:    Valtioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan          kaisesti olla takaisin maksamatta enintään 200
15445: Valtionrautateiden hallinnassa olevaa omai-         miljoonaa markkaa.
15446: suutta ja liiketoimintaa Valtionrautateiden toi-
15447: mintaa jatkamaan perustettavalle osakeyhtiöl-                              5§
15448: le. Valtio merkitsee osakeyhtiötä perustettaessa       Valtionrautateiden palveluksessa tämän lain
15449: kaikki sen osakkeet.                                voimaan tullessa oleva henkilöstö siirtyy osa-
15450:                                                     keyhtiön ja perustettavan Ratahallintokeskuk-
15451:                      2§                             sen palvelukseen. Määräajaksi Valtionrautatei-
15452:    Valtioneuvosto määrää luovutettavan omai-        den palvelukseen nimitetyt tai otetut henkilöt
15453: suuden ja sen arvon. Valtioneuvosto määrää          siirtyvät siksi määräajaksi, joksi heidät on
15454: myös muista omaisuuden luovuttamiseen ja            palvelukseen nimitetty tai otettu, jos määräaika
15455: yhtiön muodostamiseen liittyvistä ehdoista ja       ei ole päättynyt tämän lain tullessa voimaan.
15456: järjestelyistä.                                        Osakeyhtiön palvelukseen siirtyvien Valtion-
15457:    Valtioneuvosto määrää, mikä osa omaisuu-         rautateiden virkamiesten virat lakkaavat tämän
15458: desta pannaan yhtiöön osakkeita vastaan.            lain tullessa voimaan. Viran lakatessa virka-
15459:                                                     miehen virkasuhde päättyy ilman eri toimenpi-
15460:                         3§                          teitä. Osakeyhtiöön siirtyvä virkamies siirtyy
15461:    Osakeyhtiö ei ole velvollinen suorittamaan       yhtiön palvelukseen työsopimussuhteeseen ai-
15462: leimaveroa tässä laissa tarkoitettua omaisuutta     kaisempaa vastaavaan tehtävään, jollei hän
15463: koskevasta luovutuskirjasta. Sama koskee pe-        kieltäydy siitä viimeistään kahta kuukautta
15464: rustettavalle eläkesäätiölle luovutettavan omai-    ennen palvelukseen siirtymistä. Työsopimus-
15465: suuden luovutuskirjoja ja velkakirjoja.             suhteinen henkilö siirtyy aikaisempaa vastaa-
15466:    Osakeyhtiö tai sen tytäryhtiö eivät myöskään     vaan tehtävään.
15467: ole velvollisia suorittamaan leimaveroa luovu-         Ratahallintokeskuksen palvelukseen siirty-
15468: tettaessa ensi kertaa tässä laissa tarkoitettua     vien virkamiesten virat siirretään viraston vi-
15469: omaisuutta edelleen osakeyhtiöltä tai sen tytär-    roiksi. Virat voidaan siirtää ilman virkamiehen
15470: yhtiöltä osakeyhtiön tytäryhtiölle, kun irtaimen    suostumusta. Ratahallintokeskukseen siirtyvä
15471: omaisuuden luovutus tapahtuu yhden vuoden           työsopimussuhteinen henkilöstö siirtyy soveltu-
15472: ja kiinteän omaisuuden luovutus viiden vuoden       vaan virkaan tai tehtävään.
15473: kuluessa tämän lain voimaantulosta.                    Palvelussuhteen ehtoihin siinä työsopimus-
15474:    Tulo- ja varallisuusverotuksessa sekä arvon-     suhteisessa tehtävässä, johon asianomainen on
15475: lisäverotuksessa osakeyhtiön ja sen tytäryhtiön     2 momentin nojalla siirtynyt, noudatetaan,
15476: katsotaan sellaisenaan jatkavan Valtionrauta-       mitä yhtiön tekemässä työehtosopimuksessa ja
15477: teiden harjoittamaa liiketoimintaa.                 työsopimuksessa sovitaan tai mitä laissa sääde-
15478:                                                     tään tai sen nojalla säädetään tai määrätään.
15479:                         4§
15480:    Yhtiö vastaa kuljetus- ja liiketoimintaan                               6§
15481: liittyvistä velka-, hankinta- ja toimitussopimuk-      Valtioneuvosto oikeutetaan antamaan perus-
15482: sista sekä muista niiden kaltaisista sitoumuk-      tettavan yhtiön eläkesäätiölle yhteensä enin-
15483: sista, joihin Valtionrautatiet on toiminta-aika-    tään 1 750 miljoonan markan arvosta valtion
15484: naan sitoutunut.                                    velkakirjoja eläkesäätiön vastuiden rahoittami-
15485:     Valtion toissijainen vastuu lainoista, jotka    seksi. Veialle määrättävä laina-aika saa olla
15486: Valtionrautatiet on ottanut, jää voimaan.           enintään 30 vuotta. Lisäksi valtioneuvosto
15487:     Valtioneuvostolla on oikeus vastavakuuksia      päättää velan lyhennyksistä, koron määräyty-
15488: vaatimatta mutta muutoin määräämillään eh-          misen perusteista ja velan muista ehdoista.
15489: doilla antaa valtion omavelkaisia takauksia            Laina-aikana valtiovarainministeriöllä on oi-
15490: perustettavalle yhtiölle viiden vuoden kuluessa     keus neuvoteltuaan asiasta eläkesäätiön kanssa
15491: yhtiön perustamisesta otettujen kotimaisten lai-    sopia velan lyhennyksistä ja koron määräyty-
15492: '    341146U
15493: 18                                   1994 vp -   HE 224
15494: 
15495: misen perusteista sekä velkakirjojen muista         Radanpitoon liittyvistä sopimuksista, si-
15496: ehdoista. Velkaa hoitaa valtiokonttori, joka     toumuksista ja velvoitteista vastaa Ratahallin-
15497: päättää velan hoitoon liittyvistä ehdoista.      tokeskus.
15498:                                                     Valtionrautateiden viimeisen toimintavuoden
15499:                       7§                         tilintarkastukseen ja tilinpäätökseen sovelle-
15500:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-      taan, mitä valtion liikelaitoksista annetussa
15501: kuuta 1995.                                      laissa (627/87) tai sen nojalla säädetään tai
15502:    Tällä lailla kumotaan Valtionrautateistä 14   määrätään. Osakeyhtiö hoitaa nämä liikelai-
15503: päivänä heinäkuuta 1989 annettu laki (747/89)    toksen tilinpitoon ja muuhun talouden hoitoon
15504: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.          kuuluvat tehtävät. Liikelaitoksen viimeinen ti-
15505:    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan         likausi päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1995.
15506: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
15507: menpiteisiin.
15508: 
15509:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
15510: 
15511: 
15512:                                     Tasavallan Presidentti
15513:                                    MARTTI AHTISAARI
15514: 
15515: 
15516: 
15517: 
15518:                                                              Liikenneministeri Ole Norrback
15519:                                         1994 vp -    HE 225
15520: 
15521: 
15522: 
15523: 
15524:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion rataverkosta,
15525:                                   radanpidosta ja rataverkon käytöstä
15526: 
15527: 
15528: 
15529: 
15530:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15531:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         tamista. Tarkoitus on, että uudistukset on tehty
15532: valtion rataverkosta,· radanpidosta ja rataver-      vuoden 1998 loppuun mennessä.
15533: kon käytöstä. Lain mukaan Valtionrautateiden            Ratahallintokeskus toimisi radanpidon töi-
15534: hallinnassa nykyisin oleva rataverkko jäisi val-     den tilaajavirastona, ja se ostaisi radanpidon
15535: tion omistukseen, kun Valtionrautateistä muo-        ylläpito- ja rakentamis- sekä liikenteenohjaus-
15536: dostetaan osakeyhtiö. Tarkoituksena on säilyt-       palvelut. Virasto huolehtisi rataverkon käyt-
15537: tää valtion mahdollisuudet vaikuttaa keskeisen       töön liittyvistä viranomaistehtävistä, kuten lii-
15538: infrastruktuurin kehitykseen ja turvata mah-         kenneturvallisuudesta, turvallisuuteen liittyväs-
15539: dollisuudet, että rataverkkoa voisivat tulevai-      tä teknisestä tarkastuksesta, rautatieonnetto-
15540: suudessa käyttää muutkin rautatieyritykset           muuksien tutkinnasta lukuun ottamatta suur-
15541: kuin Valtionrautateiden toimintaa jatkamaan          onnettomuuksia, ratamaksun perusteiden val-
15542: perustettu yhtiö.                                    mistelusta ja maksun periruisestä sekä
15543:    Valtio vastaisi rataverkon ylläpitämisestä ja     pelastuspalveluvalmius- ja varautumistehtävis-
15544: kehittämisestä eli radanpidosta. Valtion ratoja      tä. Virasto huolehtisi kiinteistöistä, jotka nyt
15545: ylläpidettäisiin valtion talousarviossa osoitettu-   ovat Valtionrautateiden hallinnassa ja joita ei
15546: jen määrärahojen ja muun rahoituksen salli-          siirretä perustettavalle yhtiölle tai valtion kiin-
15547: massa laajuudessa. Rataverkkoa hallinnaimaan         teistölaitokselle. Rautatieliikenteen turvalli-
15548: perustettaisiin nettobudjetoitu virasto, Ratahal-    suussääntöjen antaminen ja valvonta erotettai-
15549: lintokeskus. Radanpitoon sisällytettäisiin lii-      siin sääntöjen käyttämisestä.
15550: kenteenohjaustoiminto, joka tällä hetkellä kuu-         Valtio perisi yhtiöltä ratamaksua noin 180
15551: luu Valtionrautateiden kuljetustoimintaan. Ra-       miljoonaa markkaa. Liikenteenohjauksen siirto
15552: danpidon alan muutos johtuu Euroopan yhtei-          radanpitoon lisäisi radanpidon vuosittaisia me-
15553:  söjen (EY) lainsäädännöstä. Rataverkon käy-         noja noin 200 miljoonaa markkaa. Ratahallin-
15554:  töstä perittäisiin ratamaksua, jonka perusteet ja   tokeskukseen siirtyisi Valtionrautateiltä noin
15555:  suuruuden liikenneministeriö vahvistaisi.           50 henkilöä.
15556:    Rataverkkoa saisi käyttää Valtionrautateistä         Tällä esityksellä ja Valtionrautateiden muut-
15557:  perustettava osakeyhtiö. Käyttöoikeuden voisi-      tamista osakeyhtiöksi koskevalla esityksellä to-
15558:  vat saada myös kansainvälistä rautatieliiken-       teutetaan Euroopan talousalueesta tehdyn so-
15559:  nettä hoitava rautatieyritysten muodostama          pimuksen (ETA-sopimus) ja mahdollisen Eu-
15560:  ryhmittymä tai yhdistettyjä kuljetuksia hoitava     roopan unionin (EU) jäsenyyden edellyttämät
15561:  rautatieyritys EY-säännösten mukaisesti. Nii-       mukautukset rautatieliikenteeseen. Mukautuk-
15562:  den toimiluvista päättäisi liikenneministeriö.      set olisi toteutettava eri lainsäädännöllä, jollei
15563:  Tässä vaiheessa ei ole ollut mahdollista kehit-     kyseisiä lakeja säädettäisi.
15564:  tää kotimaisen liikenteen toimilupajärjestel-          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
15565:  mää, koska se vaatii useiden eri lakien uudis-      maan l päivänä heinäkuuta 1995.
15566: 
15567: 
15568: 
15569: 
15570: 341147V
15571: 2                                                                       1994 vp- HE 225
15572: 
15573: 
15574: 
15575: 
15576:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
15577: 
15578:                                                                                     Sivu                                                         Sivu
15579:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                     1   4. Esityksen vaikutukset ...................... .        7
15580:                                                                                               4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .      7
15581:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         3      4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..       7
15582: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        3      4.3. Ympäristövaikutukset ................. .        8
15583: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3      4.4. Vaikutukset palvelujen käyttäjien asemaan       8
15584:    2.1. Rautatieliikenteen harjoittaminen Suomes-                                          5. Asian valmistelu .......................... ..       8
15585:         sa ....................................                                       3
15586:    2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen                                               6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .      8
15587:         lainsäädäntö . . .. . . .. .. . .. . .. .. .. .. .. .. .                      4       6.1. Riippuvuus muista esityksistä .......... .      8
15588:    2.3. Nykytilan arviointi .. .. .. .. . .. . .. .. .. . ..                          5       6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
15589:                                                                                                    ja velvoitteista ........................ .     9
15590: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                 6
15591:    3.1. Liiketoiminnan ja radanpidon erottaminen                                      6      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                    9
15592:    3.2. Valtion vastuu radanpidosta ja ratamaksu                                      6
15593:    3.3. Rataverkon käyttöoikeus . . . . . . . . . . . . . . .                         6    1. Lakiehdotuksen perustelut .................. .       9
15594:    3.4. Ratahallintokeskus ja viranomaistehtävien                                          2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... .         14
15595:         hoitaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            6
15596:    3.5. Liikenneturvallisuuden varmistaminen . . .                                    7    3. Voimaantulo .............................. .         14
15597:    3.6. Rautatieyrityksen vastuu asiakkaille ja
15598:         kolmansille .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                         7      LAKIEHDOTUS ......................... .               14
15599:                                           1994 vp- HE 225                                             3
15600: 
15601:                                          YLEISPERUSTELUT
15602: 1. Johdanto                                            vat muun muassa Hyvinkään ja Porvoon radat.
15603:                                                        Kehitys johti kuitenkin siihen, että yksityiset
15604:    Rautatieliikenteen harjoittaminen ja toisaalta      radat fuusioitiin Valtionrautateihin, koska ne
15605: valtion hallinto- ja yritystoiminta ovat olleet        eivät kannattaneet taloudellisesti.
15606: viime vuosikymmenen ajan vilkkaan uudelleen-              Valtion rautatieliikennettä hoidettiin budjet-
15607: arvioinnin ja kehittämisen kohteina koko maa-          tisidonnaisesti vuoteen 1990 saakka. Sekä kul-
15608: ilmassa.                                               jetustoiminnan että radanpidon tulot ja menot
15609:    Euroopan unioni (EU) on pyrkinyt osana              laskettiin Valtionrautateiden taloudelliseen tu-
15610: yhteistä kuljetuspolitiikkaa kehittämään rauta-        lokseen. Valtionrautatiet hoiti 1950-luvun alus-
15611: tieliikennettä ja parantamaan sen kilpailuedel-        sa lähes kaksi kolmasosaa kotimaan tavaralii-
15612: lytyksiä suhteessa muihin maaliikennemuotoi-           kenteestä ja yli 40 prosenttia henkilöliikentees-
15613: hin. EU:n tarkoituksena on kehittää eri maiden         tä. Tällöin talouden tasapaino saavutettiin ta-
15614: rautatieinfrastruktuureista yleiseurooppalaises-       riffeja korottamalla. Taloudellinen tulos osoitti
15615: sa käytössä oleva väylästö, jolla rautatieyrityk-      viimeisen kerran käyttöylijäämää vuonna 1959.
15616: set voisivat liikennöidä. Samalla pyritään eri            Voimakas autoistuminen vähensi 1960-luvul-
15617: liikennemuotojen yhteiskäytettävyyteen niin,           ta alkaen rautatieliikenteen markkinaosuutta ja
15618: että asiakas voisi käyttää mahdollisimman vai-         kasvatti alijäämää samalla, kun sodan jälkeen
15619: vattomasti eri liikennemuotojen palveluja. Tä-         rappeutuneeseen rataan ja kalustoon tarvittiin
15620: mä merkitsee muun muassa yhdistettyjen kul-            kasvavia investointeja.
15621: jetusten kehittämistä.                                    Valtionrautateistä tuli vuonna 1990 valtion
15622:    Valtionrautateiden muutosten painopiste on          uusimuotoinen liikelaitos ja se sai aikaisempaa
15623: ollut viime vuosikymmenen ajan talouden ter-           huomattavasti laajemman toimivallan liiketoi-
15624: vehdyttämisessä. Henkilöstö on vähentynyt              mintaan nähden. Samalla muutettiin vastuita
15625: vuoteen 1982 verrattuna yli 40 prosenttia,             siten, että valtio rahoitti radanpidon menot.
15626: vaikka kuljetusmäärät ovat kasvaneet. Hallin-          Valtio ryhtyi myös maksamaan merkittävässä
15627: non keskeisimmät uudistukset toteutettiin              määrin korvauksia liiketaloudellisesti kannatta-
15628:  1980-luvun organisaatiomuutoksissa ja vuoden          mattomista tehtävistä ja velvoitteista.
15629:  1990 liikelaitosuudistuksessa. Liikelaitosuudis-         Valtionrautateiden kannattavuus on paran-
15630: tuksessa lisättiin Valtionrautateiden toimival-        tunut huomattavasti liikelaitoskaudella. Kan-
15631: taa liiketoiminnassa. Samalla vastuu rataver-          nattavuuteen ovat keskeisesti vaikuttaneet toi-
15632:  kosta siirtyi selkeästi valtiolle niin, että valtio   mintojen rationalisointi, henkilökunnan so-
15633: päättää rataverkon laajuudesta ja tasosta ja           peuttaminen, pienet investoinnit ja viime vuon-
15634: rahoittaa rataverkon ylläpitämisen ja kehittä-         na tavaraliikenteen määrän kasvu.
15635: misen. Viime vuosina keskeistä on ollut Euroo-            Tavaraliikenteessä markkinaosuus on tällä
15636: pan talousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA-           hetkellä 26 prosenttia ja henkilöliikenteessä
15637:  sopimus) ja mahdolliseen ED-jäsenyyteen so-           5-6 prosenttia. Tavaraliikenteen markkina-
15638:  peutuminen. Nykyinen kehitysvaihe merkitsee,          osuus on muutaman prosenttiyksikön suurempi
15639:  että kuljetustoimintaa hoidetaan tulevaisuudes-       kuin Euroopassa keskimäärin. Henkilöliiken-
15640:  sa yritysmäisesti osakeyhtiömuodossa ja että          teen osuus on sama kuin Euroopassa.
15641:  radanpidon ohjaus järjestetään kuten muiden-             Viime vuosina on etsitty keinoja liikenteen
15642:  kin valtion liikenneväylien ohjaus.                   ympäristöhaittojen vähentämiseen. Rautatielii-
15643:                                                        kenne on maaliikennemuodoista selvästi ener-
15644:                                                        giatehokkain ja ulkoisilta haittavaikutuksiltaan
15645: 2. Nykytila                                            suoritemääriin suhteutettuna pienin. Rautatie-
15646:                                                        liikenteelle ominaisia ovat korkeat kiinteät kus-
15647: 2.1. Rautatieliikenteen harjoittaminen Suomessa        tannukset. Tämän vuoksi rautatieliikenteessä
15648:                                                        on mahdollista saavuttaa suuria määrien li-
15649:    Rautatieliikenne käynnistyi 17 päivänä maa-         säyksiä pienin lisäpanostuksin. Myös yhteis-
15650: liskuuta 1862 Helsingin ja Hämeenlinnan välil-         kuntataloudelliset rajakustannukset ovat pie-
15651: lä. Liikenne kehittyi tämän jälkeen siten, että        net. Tämän vuoksi rautatieinfrastruktuuria tu-
15652: valtio ja yksityiset yritykset rakensivat ratoja ja    lisi käyttää mahdollisimman tehokkaasti hy-
15653: liikennöivät niillä. Yksityiset yritykset rakensi-     väksi.
15654: 4                                           1994 vp- HE 225
15655: 
15656:    Radanpidon määrärahoja supistettiin 1980-            rahoja on selkeästi lisätty kahtena viime vuo-
15657: luvulla ja 1990-luvun alussa, niin että ne              tena.
15658: vastasivat puolta 1960-luvun tasosta. Selvityk-            Rataverkon modernisointi aloitettiin 1980-
15659: set osoittavat, että rataverkko alkoi rappeutua.        luvulla. Tällöin alettiin käyttää raskaampaa
15660: Tällä hetkellä 1960-luvulla toteutetut hankkeet         kiskotusta, nostettiin akselipainoja ja nopeuk-
15661: ovat tulossa perusparannusvaiheeseen, mikä              sia, uusittiin turvalaitteita, vähennettiin tasoris-
15662: lisää määrärahojen tarvetta rataverkon pitämi-          teyksiä ja jatkettiin sähköistystä. Nykyisen
15663: seksi nykyisessä kunnossa. Radanpidon määrä-            rataverkon tasoluokitus ilmenee taulukosta 1.
15664: Taulukko 1. Rataverkon palvelutasoluokat vuosina 1994--1995
15665: 
15666:                              Henkilöliikenteen           Tavaraliikenteen                Ratakilometrit
15667:                                  nopeus              nopeus            akselipaino      1994       1995
15668:                                   km/h                km/h                   t
15669:                                                                                                            1)
15670: 1. Vilkkaat pääradat              yli 140           100-120                  25,0                      -
15671: 2. Muut pääradat                120-140              60-100             22,5-25,0        1 470       1 575
15672: 3. Perusradat                    60-120              60-100                  22,5        3 390       3 315
15673: 4. Tavaraliikenneradat            40-80                                 16,0-20,0          800         770
15674: Yhteensä                                                                                 5 660       5 660
15675: l)   Ensimmäisen luokan rata Helsinki-Tampere valmistuu 2000-luvun alussa.
15676: 
15677:    Rataverkon pituus on 5 660 ratakilometriä,           yksi valtiollinen julkinen yritys, joka samalla
15678: josta sähköistettyä rataa on 30 prosenttia,             huolehtii radanpidosta. Ainoastaan Ruotsissa
15679: suojastettua rataa 27 prosenttia ja kauko-              ja Englannissa radanpito on annettu erillisen
15680: ohjattua rataa 21 prosenttia. Vähäliikenteisiä          viraston tehtäväksi. Saksassa radanpidosta
15681: rataosia on 1 500 kilometriä, joista henkilölii-        huolehtii rautatieyrityksen yksi liiketoimintayk-
15682: kennettä hoidetaan 336 kilometrillä. Vähälii-           sikkö, joka saa liittovaltion rautatievirastolta
15683: kenteisten rataosien osuus on tavaraliikenne-           radanpidon rahoituksen. Monissa maissa on
15684: suoritteesta noin 12 prosenttia ja henkilöliiken-       pieniä yksityisiä tai julkisyhteisöjen omistamia
15685: nesuoritteesta 5 prosenttia.                            yrityksiä, jotka liikennöivät omistamaansa ra-
15686:    Vuonna 1993 käytettiin radanpidon rahoi-             taosaa. Niiden taloudellinen ja liikenteellinen
15687: tukseen 1 601 miljoonaa markkaa, josta ta-              merkitys on vähäinen.
15688: lousarviorahoitusta oli 1 573 miljoonaa mark-              EU:n kuljetuspolitiikan tavoite on ilmaistu
15689: kaa. Kehittämisen osuus oli 657 miljoonaa               Rooman sopimuksen 74--84 artiklassa. Tavoit-
15690: markkaa ja perusradanpidon osuus 944 miljoo-            teena on yhteinen kuljetuspolitiikka. EY sääti
15691: naa markkaa. Keskeisimmät kehittämishank-               1960-luvun lopulla ja 1970-luvun alussa monia
15692: keet ovat ratojen Helsinki-Turku ja Helsin-             säädöksiä, jotka koskivat maaliikennemuotoja
15693: ki-Tampere perusparantaminen nopeaan ju-                ja joiden tavoitteena oli kilpailun yhdenmu-
15694: naliikenteeseen sopiviksi.                              kaistaminen. Osa säädöksistä koski valtion
15695:    Suomessa yksityisen rautatien rakentamista           tukia ja kilpailulainsäädäntöä ja osa valtion
15696: sääntelee lain tasaisena asetus vuodelta 1889.          taholta erityisesti rautatieliikenteelle määrättyjä
15697: Säädös on vanhentunut ja se on tarkoitus                velvoitteita. Periaatteena oli, että valtio ostaa
15698: uudistaa, kun rautatieliikennettä koskeva muu           rautatieyrityksiltä palvelut, joita pidetään tar-
15699: lainsäädäntö uudistetaan.                               peellisina, mutta joita ei voida tuottaa liiketa-
15700:                                                         loudellisesti kannattavasti (julkisten palvelujen
15701:                                                         käsitteeseen rautatie-, maantie- ja sisävesiliiken-
15702: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen               teessä olennaisesti kuuluvia velvoitteita koske-
15703:      lainsäädäntö                                       vista jäsenvaltioiden toimenpiteistä annettu
15704:                                                         neuvoston asetus (ETY) N:o 1191/69). Valtion
15705:  Euroopan maille on ominaista, että kussakin            tuli korvata rautatieyritykselle asettamaosa vel-
15706: maassa valtaosan rautatieliikenteestä hoitaa            voitteet työllisyys-, henkilöstö-, hinta- ja han-
15707:                                         1994 vp- HE 225                                               5
15708: 
15709: kintapolitiikassa, jos rautatiet joutuivat niiden    naiskorvauksen, jolla katetaan radanpidon me-
15710: vuoksi kilpailijoitaan huonompaan asemaan            not ja kannattamaton liikenne. Rataverkon
15711: (yhteisistä säännöistä rautatieyritysten kirjanpi-   käytöstä ei peritä ratamaksua. Kokonaiskor-
15712: don säännönmukaistamiseksi annettu neuvos-           vauksen määrä on ollut noin 3,2-3,5 miljardia
15713: ton asetus (ETY) N:o 1192/69). Laajempi              markkaa.
15714: kansainvälinen vertailu sisältyy Valtionrauta-          Saksassa radanpito on muodoltaan yksityis-
15715: teiden yhtiöittämistä koskevan hallituksen esi-      oikeudellisen rautatieyrityksen (DBAG) vas-
15716: tyksen alajaksoon 2.2.                               tuulla ja liittovaltio antaa siihen määrärahat.
15717:     Viimeaikaisin rautatieliikenteen kehittäminen    Ratamaksun perusteiden määrittely on meneil-
15718: perustuu yhteisön rautateiden kehittämisestä         lään. Radanpitoa hoitava liiketoimintayksikkö
15719: annettuun neuvoston direktiiviin (911440/ETY),       myy rautatieyrityksille rataverkon liikennöinti-
15720: jäljempänä rautateiden kehittämisdirektiivi.         oikeuksia, joten mitään erityistä lupamenette-
15721: Sen keskeisiä periaatteita ovat rautatieyritysten    lyä ei ole rataverkon käyttöoikeuksien myön-
15722: hallinnollisen ja taloudellisen riippumattomuu-      tämiseksi. DBAG aiotaan muodostaa muuta-
15723: den lisääminen, talouden parantaminen, kulje-        man vuoden kuluessa neljäksi eri yhtiöksi,
15724: tustoiminnan ja radanpidon erottaminen ja            jotka hoitavat henkilökaukoliikennettä, henki-
15725: jäsenmaiden rataverkkojen avaaminen kansain-         lölähiliikennettä, tavaraliikennettä ja radanpi-
15726: väliselle kilpailulle. Euroopan yhteisöissä (EY)     toa. Yhtiöt aiotaan yksityistää vuosituhannen
15727: on tämän jälkeen valmisteltu säännöksiä, jotka       vaihteessa. Radanpitoa hoitavan yhtiön osak-
15728:  täydentävät rautateiden kehittämisdirektiiviä.      keiden enemmistöosuus on kuitenkin pidettävä
15729:  Niiden sisältöä selostetaan tarkemmin alajak-       liittovaltion omistuksessa.
15730:  sossa 6.2. Suurnopeusverkon teknisistä vaati-          Englannissa rautatieliikennettä yksityistetään
15731:  muksista on valmistunut EY:n komission di-          parhaillaan. Henkilöliikenne on jaettu 25:een
15732:  rektiiviehdotus [COM (94) 107 final- 94/0112        yksityisille yrityksille vuokrattavaan alueelli-
15733:  SYN]. Lisäksi valmistellaan direktiivejä rata-      seen kohteeseen. Tavaraliikenteeseen peruste-
15734:  maksusta ja yhdistetyistä kuljetuksista.            taan kolme myytävää yhtiötä. Radanpidosta
15735:     Ruotsissa erotettiin radan ylläpito ja raken-    huolehtii valtion ratalaitos (Railtrack) ja se
15736:  taminen vuonna 1988 erillisen viraston tehtä-       perii yrityskohtaisesti neuvotellen ratamaksun.
15737:  väksi (Banverket, BV). Ruotsin rautatielaitos       Radanpito on mahdollista antaa tietyllä alueel-
15738:  (SJ) liikennöi rataverkolla ja maksaa ratamak-      la alueellisen liikenneyhtiön hoidettavaksi. Ra-
15739:  sua, jonka suuruus on ollut noin 450-500            tamaksuilla on tarkoitus kattaa ainakin radan-
15740:  miljoonaa markkaa. Ratamaksu perustuu ka-           pidon muuttuvat kustannukset.
15741:  lustokohtaiseen kiinteään maksuun ja muuttu-           Ranskassa ja Italiassa radanpito on kokonai-
15742:  vaan osaan, joka määräytyy pitkän aikavälin         suudessaan valtiollisen julkisen rautatieyhtiön
15743:  yhteiskuntataloudellisten rajakustannusten pe-      vastuulla ja yhtiö saa rahoitukseen tukea val-
15744:  rusteella. Ratamaksu kattoi vuonna 1993 noin        tiolta. Italiassa rautatietoiminnot on tarkoitus
15745:  8 prosenttia radanpidon kaikista menoista. SJ       yksityistää vuosituhannen vaihteessa. Rata-
15746:  maksaa ratamaksun BV:lle ja tämä käyttää sen        maksun perusteet ovat molemmissa maissa
15747:   radanpidon rahoitukseen.                           valmisteilla.
15748:     Norjassa valtio vastaa radanpidosta ja ra-          Sveitsissä radanpito on erotettu kirjanpidol-
15749:   hoittaa sen. Ratamaksu oli vuonna 1992 noin        lisesti kuljetustoiminnasta. Kuljetustoiminnalle
15750:   140 miljoonaa markkaa ja vuonna 1993 noin          on kohdistettu 220-250 miljoonan markan
15751:   73 miljoonaa markkaa. Maksu kohdeunetaan           ratamaksu. Kahtena viime vuotena maksua ei
15752:   lähes täysin tavaraliikenteelle bruttotonnikilo-   ole peritty, koska kuljetustoiminta on ollut
15753:   metrien perusteella. Radanpidolla on oma kir-      tappiollista. Sveitsin rautatielaitos toimii viras-
15754:  janpito.                                            tona. Viraston lisäksi Sveitsissä on lukuisia
15755:      EU:n jäsenvaltiot toteuttavat rautateiden ke-   alueellisia yksityisiä tai julkisyhteisöjen omista-
15756:   hittämisdirektiivin velvoitteita kukin kansalli-   mia rautateitä.
15757:   selta pohjaltaan. Vaikka direktiivin velvoitteet
15758:   olisi pitänyt toteuttaa jo vuoteen 1993 mennes-
15759:   sä, ovat toteuttamistoimenpiteet lähes kaikissa    2.3. Nykytilan arviointi
15760:   valtioissa kesken.
15761:      Tanskassa radanpito sisältyy rautatielaitok-       Rataverkko on ollut rakentamisestaan läh-
15762:   sen (DSB) tehtäviin. DSB saa valtiolta koko-       tien Valtionrautateiden hallinnassa ja sillä on
15763: 6                                        1994 vp- HE 225
15764: 
15765: ollut yksinoikeus käyttää sitä. Kun Valtionrau-       jaustoiminto rautateiden kehittämisdirektiivin
15766: tatiet yhtiöitetään, ei ole tarkoituksenmukaista,     mukaisesti. Tällöin radanpidon sisältö vastaisi
15767: että yhtiö omistaisi keskeisen liikenteen infra-      EY:n määritelmää ja tarvittavat mukautukset
15768: struktuurin, vaan että valtio omistaa sen ja          toteutettaisiin EY -säännöksiin.
15769: päättää sen ylläpidosta ja rakentamisesta. Rau-
15770: tateiden kehittämisdirektiivin mukaan yhtiö
15771: voisi periaatteessa omistaa rataverkon, mutta         3.2. Valtion vastuu radanpidosta ja ratamaksu
15772: sen olisi kuitenkin sallittava kansainvälisten
15773: ryhmittymien tai yhdistettyjä kuljetuksia hoita-         Ratoja ylläpidettäisiin ja rakennettaisiin ta-
15774: vien rautatieyritysten käyttää sitä.                  lousarviossa myönnettyjen määrärahojen mu-
15775:    Kansallisen rautatieliikennekilpailun luomi-       kaisesti. Valtio rahoittaisi pääosan radanpidon
15776: nen on kunkin jäsenvaltion päätettävissä. On          menoista talousarviossa, mutta rahoitukseen
15777: mahdollista, että kotimaista rautatieliikennekil-     voitaisiin käyttää muutakin rahoitusta, kuten
15778: pailua pidetään tarpeellisena. Jos valtio päät-       kuntien, EU:n tai yritysten rahoitusta ja rata-
15779: täisi rataverkosta ja sen käyttöoikeuksista, kil-     maksua. Ratamaksun perusteiden määrittelyssä
15780: pailu voitaisiin toteuttaa puolueettomasti.           on laaja kansallinen toimivalta.
15781:    Rataverkon ylläpitämisen ja rakentamisen              Rautateiden kehittämisdirektiivin mukaan
15782: kustannuksia ei voida Suomessa eikä muissa-           ratamaksun perusteina voidaan ottaa erityisesti
15783: kaan Euroopan maissa kattaa kuljetustoimin-           huomioon matkan pituus, junan kokoonpano
15784: nan tuotoilla. Jos rataverkko olisi yhtiön omis-      sekä muut erityisvaatimukset, kuten nopeus,
15785: tuksessa, se edellyttäisi jatkuvasti valtion tukea.   akselipaino sekä infrastruktuurin käytön määrä
15786: Radanpidon rahoitusta ei saa käyttää missään          tai aika. Ratamaksulla ei saa syrjiä mitään
15787: muodossa kuljetustoiminnan rahoitukseen (ris-         rautatieyritystä. Valmisteltavissa EY-säännök-
15788: tisubventio ). Tällöin on selkeintä, että valtio      sissä ratamaksun perusteet määritellään yksi-
15789: rahoittaa radanpidon ja toiminnosta vastaa            tyiskohtaisemmin.
15790: erillinen virasto ja että liiketoiminnasta vastaa
15791: osakeyhtiö.                                           3.3. Rataverkon käyttöoikeus
15792: 
15793:                                                          Esityksen tavoitteena on järjestää rataverkon
15794: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                  käyttöoikeuksia koskevat kysymykset siten
15795:    ehdotukset                                         kuin rautateiden kehittämisdirektiivi velvoittaa.
15796:                                                       Kansainvälisessä liikenteessä rataverkon käyt-
15797: 3.1. Liiketoiminnan ja radanpidon erottaminen         töoikeus sallittaisiin kansainväliselle rautatie-
15798:                                                       yritysten muodostamalle ryhmittymälle tai kan-
15799:    Esityksen keskeisenä tavoitteena on nykyistä       sainvälisiä yhdistettyjä kuljetuksia hoitavalle
15800: selvemmin erottaa toisistaan liiketoiminta ja         rautatieyritykselle.
15801: rataverkon ylläpito ja rakentaminen. Tarkoitus           Valtionrautateistä muodostettavalle osakeyh-
15802: on, että kuljetustoimintaa hoidetaan yhtiömuo-        tiölle annettaisiin liikennöintioikeus siihen
15803: dossa kuten valtion muutakin kilpailutilantees-       saakka, kunnes laajempi toimilupalainsäädäntö
15804: sa harjoittamaa liiketoimintaa ja että vastuu         on valmis. Lainsäädännön on tarkoitus olla
15805: rataverkosta on valtiolla kuten muidenkin             valmis vuoteen 1999 mennessä. Menettely on
15806: infrastruktuurien osalta. Rataverkosta huoleh-        perusteltu sen vuoksi, että tulevalla yhtiöllä on
15807: timaan perustettaisiin erillinen virasto, Rata-       vaadittavat taidot ja osaaminen rautatieliiken-
15808: hallintokeskus. Eduskunta tekisi radanpidon           teen harjoittamiseen, ja koska tällä hetkellä ei
15809: rahoitusta koskevat päätökset talousarvion kä-        ole rautatieliikenteen sääntelyyn tarvittavaa
15810: sittelyn yhteydessä. Kuljetustoiminnan ja ra-         hallintoa. Kilpailun vaikutuksia ei ole selvitetty
15811: danpidon erottaminen mahdollistaa pitkällä            eikä niistä ole vielä eurooppalaisia kokemuksia.
15812: aikavälillä kotimaisen puolueettoman rautatie-        Säännösten valmistelu on kesken EU :ssa.
15813: liikennekilpailun järjestämisen. Erottaminen li-
15814: sää valtion tukien avoimuutta ja edesauttaa
15815: kilpailulainsäädännön soveltamista, koska kul-        3.4. Ratahallintokeskus ja viranomaistehtävien
15816: jetustoiminnan ja radanpidon ristisubventio ei             hoitaminen
15817: ole mahdollista.
15818:    Radanpitoon sisällytettäisiin liikenteenoh-          Ratahallintokeskus toimisi valtion rataver-
15819:                                           1994 vp- HE 225                                                7
15820: 
15821: kon haltijana. Se tilaisi radanpidon ylläpito- ja      muuksista määräytyisi voimassa olevan rauta-
15822: rakentamis- sekä liikenteenohjauspalvelut joko         tien käytöstä johtuvan vahingon vastuusta an-
15823: perustettavalta yhtiöltä tai muilta yrityksiltä.       netun lain, jäljempänä rautatievastuulaki, mu-
15824: Virasto valmistelisi myös rautatieliikennettä          kaan. Laki on vuodelta 1898. Tämän vuoksi
15825: koskevia liikennepoliittisia esityksiä.                esitykseen ei sisälly vahingonkorvausoikeudel-
15826:    Ratahallintokeskus vastaisi radanpidon tur-         lisia säännöksiä. Kuljetuksia koskeva vastuu
15827: vallisuus- ja viranomaistehtävien hoidosta. Vi-        määräytyisi rautatiekuljetusasetuksen (714/7 5)
15828: rasto antaisi junaliikenteen turvallisuusmää-          perusteella. Perustettavalle yhtiölle tulisi kui-
15829: räykset ja muut liikenteenhoitoa varten tarvit-        tenkin velvollisuus hankkia vakuutukset sellai-
15830: tavat määräykset ja valvoisi niiden noudatta-          sen rautatieliikenteen harjoittamisesta johtuvan
15831: mista. Suuronnettomuudet tutkittaisiin suuron-         vahingon varalle, josta rautatieyritys on lain tai
15832: nettomuuksien tutkinnasta annetun lain                 sopimuksen perusteella vastuussa. Yhtiöittämi-
15833: (373/85) mukaan. Muusta tulkinnasta huoleh-            nen ei siten vaaranna asiakkaiden ja kolman-
15834: tisi toistaiseksi Ratahallintokeskus.                  sien taloudellista etua. Tulevat EY-säännökset
15835:    Ratahallintokeskus toimisi rautatieliikenteen       edellyttävät myös vakuutuksia tai muita järjes-
15836: teknisen tarkastuksen viranomaisena. Se antaisi        telyjä vahinkojen varalle. Vahinkojen korvaus-
15837: turvallisuustodistuksen rautatieyritykselle ja         vastuun vähimmäismäärä, joka on katettava
15838: määrittelisi turvallisuutta koskevat tekniset          vakuutuksella, määrättäisiin asetuksella.
15839: vaatimukset liikennöijien kalustolle.                     Rautatieyrityksen vastuu henkilökunnan ai-
15840:    Ratahallintokeskus huolehtisi sen hallintaan        heuttamista vahingoista säilyisi ennallaan eikä
15841: siirrettävistä kiinteistöistä. Virasto toimisi uu-     henkilökunnan vastuuta vahingoista muuteta
15842: sien laajojen ratahankkeiden ja kehittämis-            nykyisestä.
15843: hankkeiden suunnitteluviranomaisena.
15844:                                                        4. Esityksen vaikutukset
15845: 3.5. Liikenneturvallisuuden varmistaminen              4.1. Taloudelliset vaikutukset
15846: 
15847:    Uudistus on tarkoitus toteuttaa siten, että            Lakiehdotus ei muuta paljoakaan Valtion-
15848: rautatieliikenteen korkea turvallisuustaso var-        rautateiden ja valtion nykyistä vastuunjakoa
15849: mistetaan. Valtionrautatiet on tähän asti anta-        radanpidossa. Valtio rahoittaisi radanpidon
15850: nut liikenneturvallisuussäännöt ja päättänyt           kuten ennenkin ja radanpitoa hoidettaisiin val-
15851: teknisistä ja turvallisuuteen liittyvistä järjestel-   tion talousarviossa myönnettyjen määrärahojen
15852: mistä. Koska Valtionrautateistä tulee yhtiö ja         sallimassa laajuudessa. Liikenteenohjauksen
15853: on mahdollista, että rataverkolle tulee muita          siirto radanpitoon lisäisi radanpidon määrära-
15854: liikennöijiä, on tarpeen siirtää liikenneturvalli-     hojen tarvetta noin 200 miljoonaa markkaa.
15855: suussäännösten antaminen ja valvonta riippu-           Tarkoitus on, että Ratahallintokeskus ostaa
15856: mattoman Ratahallintokeskuksen tehtäväksi.             liikenteenohjauspalvelut eikä toimintoa siirretä
15857: Ratahallintokeskus myös määrittelisi kelpoi-           viraston alaisuuteen. Valtio voi vähentää las-
15858: suusvaatimukset liikenteenhoitotehtäviin sa-           kennallisesti radanpidon rahoitustaan ratamak-
15859: moin kuin tehtävissä toimivien henkilöiden             sua vastaavalla määrällä, koska ratamaksu
15860: terveyden tila vaatimukset.                            käytettäisiin radanpidon rahoitukseen. Rata-
15861:    Kansainvälisen liikenteen turvallisuus var-         hallintokeskus olisi nettobudjetoitu virasto, jo-
15862: mistetaan myös siten, että liikennöijäitä vaadit-      ten se saisi sille siirretyistä kiinteistöistä vuok-
15863: taisiin toimiluvan hakua varten turvallisuusto-        ratuloja noin 90 miljoonaa markkaa. Kiinteis-
15864: distus, joka osoittaa yrityksen henkilökunnan          töjen vuosittaiset ylläpitomenot olisivat noin 76
15865: ja johdon päteviksi hoitamaan rautatieliiken-          miljoonaa markkaa. Henkilöiden siirto Val-
15866: nettä. Turvallisuustodistuksessa hyväksyttäisiin       tionrautateiltä Ratahallintokeskukseen ei lisäisi
15867: myös kaluston kunnossapitojärjestelmä.                 merkittävästi valtion menoja, koska siirtyvien
15868:                                                        henkilöiden palkkamenoista suurin osa on
15869:                                                        maksettu radanpidon määrärahoista.
15870: 3.6. Rautatieyrityksen vastuu asiakkaiile ja
15871:      koimaosille                                       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
15872:    Perustettavan yhtiön vastuu rautatieonnetto-          Esityksen tarkoituksena on, että Ratahallin-
15873: 8                                       1994 vp- HE 225
15874: 
15875: tokeskukseen siirtyisi Valtionrautateiltä vapau-     lytysten mukaisesti ottaen huomioon asiakkai-
15876: tuvaa henkilöstöä noin 50 henkilöä, joten            den, maan eri osien ja koko yhteiskunnan
15877: toimenpide ei aiheuta valtiolle lisärekrytointi-     tarpeet.
15878: tarvetta.
15879:    Henkilöstön siirtyminen tapahtuisi ehdote-
15880: tun Valtionrautateiden yhtiöittämistä koskevan       5. Asian valmistelu
15881: lain 5 §:n perusteella. Ratahallintokeskuksella
15882: olisi johtokunta, joka ohjaisi viraston toimin-         Asian valmistelu käynnistyi kesäkuussa 1993,
15883: taa ja jonka jäsenet valtioneuvosto nimittäisi       kun liikenneministeriö asetti työryhmän selvit-
15884: määräajaksi.                                         tämään yhtiöittämisen edellytyksiä, radanpidon
15885:                                                      tehtävien järjestelyä siinä yhteydessä sekä rau-
15886:                                                      tatieliikennelainsäädännön kehittämistä. La-
15887: 4.3. Ympäristövaikutukset                            kiehdotus perustuu työryhmän ehdotukseen
15888:                                                      (liikenneministeriön julkaisu 10/94). Mietinnös-
15889:    Ratamaksu on keino vaikuttaa rautateiden          tä hankittiin lausunto keskeisiltä ministeriöiltä
15890: hintoihin ja siten markkinamekanismin kautta         sekä työnantajien, työntekijöiden, teollisuuden
15891: eri liikennemuotojen työnjakoon. Maksulla vai-       ja kaupan järjestöiltä. Kannanotoissa keskityt-
15892: kutetaan siihen, kuinka suuri osa rautatielii-       tiin yhtiöittämisen arviointiin, joten rataverk-
15893: kenteen yhteiskuntataloudellisista kustannuk-        koon liittyvät kannanotot ratkesivat sen mu-
15894: sista peritään käyttäjiltä. Maksun perusteissa       kaan, kannatettiinko yhtiöittämistä vai ei. Lau-
15895: tulee ottaa huomioon liikennemuodon yhteis-          sunnoissa ei erikseen pohdittu muuten rata-
15896: kuntataloudelliset ja ympäristönsuojelulliset te-    verkkoa koskevia ehdotuksia. Eräät lausun-
15897: kijät. Rautatieliikennettä ei ole tarkoitus rasit-   nonantajat olisivat olleet valmiit sallimaan ko-
15898: taa suuremmalla maksulla kuin minkä osuuden          timaisen kilpailun välittömästi.
15899: kilpailevat liikennemuodot kattavat yhteiskun-          Valtioneuvosto teki yhtiöittämisen valmiste-
15900: tataloudellisista kustannuksistaan.                  lusta 21 päivänä huhtikuuta 1994 periaatepää-
15901:    Ratahallintokeskuksella on tulevaisuudessa        töksen hankittuaan sitä ennen hallituspuoluei-
15902: liiketoiminnasta riippumaton asema, kun suun-        den eduskuntaryhmien kannanoton asiasta.
15903: nitellaan uusia ratahankkeita. Väylästöinves-        Päätös sisälsi ehdotetun lain ja yhtiöittämisestä
15904: tointeja voidaan yhä enemmän katsoa yhtenä           ehdotetun lain valmistelun työryhmän esitysten
15905: kokonaisuutena, jolloin niiden yhteiskuntata-        mukaisesti. Lausunnot ja periaatepäätös on
15906: loudellisten ja ympäristöllisten vaikutusten sel-    otettu valmistelussa huomioon, joten lakiehdo-
15907: vittäminen tapahtuu kokonaisvaltaisesti.             tuksesta ei ole pyydetty erikseen lausuntoja.
15908: 
15909: 
15910: 4.4. Vaikutukset palvelujen käyttäjien asemaan       6. Muita esitykseen vaikuttavia
15911:                                                         seikkoja
15912:    Koska rautatieliikenteen muuttuvat kustan-
15913: nukset ovat suhteellisen pienet, voidaan lisälii-    6.1. Riippuvuus muista esityksistä
15914: kennettä hankkia pienin lisäkustannuksin. Ra-
15915: danpidon muuttuvien kustannusten osuudeksi              Hallitus on antanut tämän esityksen kanssa
15916: on arvioitu 40-50 prosenttia. Tällöin liiken-        samanaikaisesti eduskunnalle esityksen Val-
15917: teen kasvaminen 20 prosentilla lisää radanpi-        tionrautateiden muuttamisesta osakeyhtiöksi.
15918: don kustannuksia noin 10 prosentilla. Tämä           Lakiehdotusten tavoitteet ovat yhtenevät. Mo-
15919: antaa liikenteen kasvaessa radanpidon rahoi-         lemmat vaikuttavat valtion talousarvioon, jo-
15920: tuksen osalta mahdollisuuden rautatieliikenteen      ten ne on käsiteltävä budjettilakeina.
15921: kehittämiseen ja palvelujen parantamiseen.              Ehdotettua lakia tarkentavat ja Ratahallin-
15922:    Lakiehdotuksen mukaan rautatieyrityksen           tokeskusta koskevat säännökset annetaan ase-
15923: tulee huolehtia palvelujen tarkoituksenmukai-        tuksella. Niiden valmistelu on käynnistynyt ja
15924: sesta tarjonnasta ainakin kotimaisilla kielillä.     ne on tarkoitus antaa alkuvuodesta 1995.
15925: Tarkoitus on jatkaa nykyistä käytäntöä. Tä-             Oikeusministeriö valmistelee parhaillaan
15926: män lisäksi rautatieyrityksen tulee huolehtia        muutoksia raideliikenteen vahingonkorvaus-
15927: palvelujensa kehittämisestä liiketoiminnan edel-     lainsäädäntöön. Muutokset on tarkoitus saat-
15928:                                         1994 vp -    HE 225                                          9
15929: 
15930: taa voimaan vuoden 1996 alusta ja ne saattavat          Ehdotetuna lailla Valtionrautateiden muutta-
15931: vaikuttaa rautatieyrityksen vahingonkorvaus-         misesta osakeyhtiöksi toteutetaan mainitun di-
15932: vastuuseen.                                          rektiivin edellyttämät mukautukset rautatieyri-
15933:   Samoin valmistellaan muutoksia suuronnet-          tyksen taloudellisesta ja hallinnollisesta riippu-
15934: tomuuksien tutkinnasta annettuun lakiin lähin-       mattomuudesta sekä edellä mainitun neuvoston
15935: nä lentoliikenteestä johtuvista syistä. Uudista-     asetuksen (ETY) N:o 1192/69 edellyttämät mu-
15936: minen vaikuttaa mahdollisesti rautatieliikenne-      kautukset erilaisten yhteiskunnallisten velvoit-
15937: onnettomuuksien tutkinnan järjestämiseen.            teiden poistamisesta tai korvaamisesta.
15938:                                                         EY:ssä valmistellaan parhaillaan direktiivejä
15939:                                                      rautatieyritysten toimiluvasta [COM(93) 678
15940: 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja     final- SYN 488] ja rataverkon käyttöoikeuk-
15941:      velvoitteista                                   sien myöntämisestä [COM(93) 678 final -
15942:                                                      SYN 490]. Molemmista direktiiviehdotuksista
15943:   Kaikki keskeiset rautatieliikennettä koskevat      annettiin keväällä 1994 ennakkotieto eduskun-
15944: EY:n säännökset ovat tulleet Suomea sitoviksi        nalle (Y 19/94 ja Y 20/94). Direktiiviehdotukset
15945: ETA-sopimuksella ja ETA:n sekakomitean               ovat parhaillaan EU:n parlamentin käsittelyssä
15946: päätöksellä N:o 7/94 (niin sanottu ETAn lisä-        ja ne on tarkoitus saattaa voimaan vuoden
15947: paketti). Lakiehdotuksella toteutetaan rautatei-     1996 alusta. Lakiehdotuksessa on otettu huo-
15948: den kehittämisdirektiivin edellyttämät mukau-        mioon niiden sisältö siinä määrin kuin se on
15949: tukset, jotka koskevat kansainvälistä liiken-        tällä hetkellä mahdollista Suomen oloja ajatel-
15950: nöintiä, radanpidon alaa ja ratamaksua.              len.
15951: 
15952: 
15953: 
15954: 
15955:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15956: 
15957: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         dossa ja että liikenteen harjoittamisen ja radan
15958:                                                      ylläpidon muuttuvat kustannukset ovat pienet.
15959:    1 §. Lain tarkoitus ja soveltamisala. Lain        Rautatieliikenteessä on mahdollista saavuttaa
15960: tarkoituksena on parantaa rautatieliikenteen         suuriakin kuljetusvolyymien lisäyksiä pienin
15961: edellytyksiä, niin että kuljetustoiminta ja ra-      lisäkustannuksin. Rautatieliikenteen onnetto-
15962: danpito erotettaisiin hallinnollisesti toisistaan.   muus- ja ympäristökustannukset ovat maantie-
15963: Kuljetustoimintaa hoidettaisiin yritysmäisesti       liikennettä huomattavasti pienemmät. Tämän
15964: osakeyhtiömuodossa kuten muutakin kilpailu-          vuoksi liikennepolitiikan tulisi edistää rautatie-
15965: tilanteessa harjoitettavaa liiketoimintaa. Vas-      palvelujen käyttöä. Keskeinen keino turvata
15966: tuu rataverkosta ja radanpidosta säilyisi val-       rautatieliikenteen edellytykset on valtion rata-
15967: tiolla, jolloin siitä voitaisiin päättää samalla     verkon riittävä laajuus ja hyvä kunto sekä
15968: tavoin kuin muistakin liikenteen perusraken-         tehokas hyväksikäyttö.
15969: teista. Valtio omistaisi rataverkon, päättäisi sen      Lakia sovellettaisiin rataverkon omistukseen,
15970: palvelutasosta ja rahoittaisi sen ylläpitämisen ja   ylläpitämiseen ja rakentamiseen, rataverkon
15971: rakentamisen. Valtion olisi mahdollista luoda        käyttöön ja ratamaksuun sekä radanpidosta
15972: pitkällä aikavälillä toimilupapolitiikallaan ko-     vastaaviin viranomaisiin. Laki ei vaikuta Suo-
15973: timaista rautatieliikennekilpailua. ETA-sopi-        messa toimivaan yksityiseen rautatieyritykseen.
15974: mus ja mahdollinen ED-jäsenyys edellyttävät             2 §. Radanpito ja sen rahoitus. Pykälän 1 mo-
15975:  ainakin kuljetustoiminnan ja radanpidon kir-        mentin radanpidon sisältöä koskevat säännök-
15976: janpidollista erottamista sekä rataverkon käy-       set perustuvat rautateiden kehittämisdirektiivin
15977:  tön sallimista myös kansainvälisessä liikentees-    3 artiklaan. Artiklassa viitataan teknisiin ni-
15978:  sä muille kuin kansallisille rautatielaitoksille.   mikkeisiin, jotka radanpidon tulee sisältää.
15979:     Rautatieliikenteelle on ominaista, että sillä    Direktiivi on tullut Suomea sitovaksi 1 päivänä
15980:  on korkeat kiinteät aikasidonnaiset kustan-         heinäkuuta 1994 ETA-sopimuksen niin sano-
15981:  nukset niin kuljetustoiminnassa kuin radanpi-       tulla lisäpaketilla. Radanpidon määritelmä on
15982:  2 341147V
15983: 10                                      1994 vp- HE 225
15984: 
15985: Valtionrautateistä annetun lain ja asetuksen         maksu rataverkon käytöstä. Siihen ei sovelleta
15986: (747 ja 936/89) määritelmää laajempi, koska se       valtion maksuperustelakia (150/92). Rautatei-
15987: sisältää liikenteenohjaustoiminnon.                  den kehittämisdirektiivin 8 artiklan mukaan
15988:    Ratoja ylläpidettäisiin ja rakennettaisiin        ratamaksu ei saa olla syrjivä mitään rautatie-
15989: 2 momentin perusteella talousarviossa osoitet-       yritystä kohtaan ja sen perusteissa voidaan
15990: tujen määrärahojen ja muun rahoituksen salli-        ottaa huomioon matkan pituus, junan kokoon-
15991: massa laajuudessa. Muu rahoitus voisi koostua        pano sekä muut erityisvaatimukset kuten no-
15992: EU:n määrärahoista, kuntien tai julkisyhteisö-       peus, akselipaino sekä infrastruktuurin käytön
15993: jen rahoituksesta, irtaimen omaisuuden myyn-         määrä tai aika.
15994: tituloista tai vuokratuotoista taikka ratamak-          EY:n rataverkon käyttöoikeuksien myöntä-
15995: susta, joka pykälän 3 momentin mukaan on             mistä koskevassa direktiiviehdotuksessa täs-
15996: käytettävä radanpidon rahoitukseen.                  mennetään ratamaksun perusteita. Niiden mu-
15997:    Radanpidon maa-alueiden hankinta rahoitet-        kaan maksu on määrättävä kaupallisin ja
15998: taisiin valtion talousarviosta ja näistä saadut      tasapuolisin perustein. Tasapuolisuus tarkoit-
15999: myyntitulot tuloutettaisiin talousarvioon.           taa sitä, että maksu peritään samoissa olosuh-
16000:    3 §. Rataverkon käyttöoikeus. Rataverkon          teissa samoin perustein kotimaisilta ja kansain-
16001: käyttöoikeudesta voidaan kotimaisessa liiken-        välisiltä rautatieyrityksiltä. Maksu on määrät-
16002: teessä päättää kansallisesti. Tämän vuoksi pe-       tävä palvelun luonteen, palvelun ajan, markki-
16003: rustettavalle yhtiölle on tarkoitus antaa 1 mo-      natilanteen ja infrastruktuurin laadun mukaan.
16004: mentissa oikeus käyttää rataverkkoa suoraan          Kohtuuttomia maksuja ei saa periä. Periaat-
16005: lain nojalla, kunnes laajempi toimilupalainsää-      teen mukaan maksu ei voisi olla korkeampi
16006: däntö on valmis. Tämä on perusteltua sen             kuin mitä rataverkon tai sen osan käyttöoikeu-
16007: vuoksi, että Suomessa ei ole selvitetty, miten       desta saataisiin tarjouskilpailussa. Radanpito
16008: rautatieliikenteen kilpailun salliminen samalla      voidaan joissain tilanteissa antaa esimerkiksi
16009: rataverkolla vaikuttaisi rautatieliikenteen toi-     tietyllä alueella rautatieyritykselle, jolloin voi-
16010: mintaedellytyksiin, kuluttajien ja käyttäjien        daan sopia, että yritykselle maksetaan radan-
16011: asemaan ja voimavarojen tehokkaaseen käyt-           pidosta tietty korvaus eikä siltä peritä ratamak-
16012: töön. Toisaalta ei myöskään ole sääntelyyn           sua. Toisaalta valtio voi tehdä julkisia palvelu-
16013: tarvittavaa hallintoa, eikä sitä ole mahdollista     velvoitteita koskevan kokonaissopimuksen, jos-
16014: luoda vuoteen 1995 mennessä. Samalla rataver-        sa radanpito on palvelujen tuottamisalueella
16015: kolla kilpailemisen vaikutukset ovat vasta sel-      yksi sopimiskohde. Valtio voi myöntää rataver-
16016: vitettävinä EU:ssa. Tarkoitus on, että tarvitta-     kon haltijalle taloudellista tukea, jos halutaan
16017: vat selvitykset ja mahdollinen lainsäädäntö          ottaa huomioon liikennemuotojen ulkoiset vai-
16018: valmistellaan vuoden 1998 loppuun mennessä,          kutukset.
16019: jonka jälkeen perustettavalta yhtiöltä vaadittai-       Ratamaksun perusteiden määrittelyssä on
16020: siin toimilupa.                                      laaja kansallinen päätösvalta. Ehdotuksen mu-
16021:    Pykälän 2 momentissa säädetään rautateiden        kaan maksun perusteita olisivat rataverkon
16022: kehittämisdirektiivin 10 artiklan mukaisesti, et-    käyttö, rataverkon taso ja markkinatilanne
16023: tä rataverkon käyttöoikeuden saisi kansainvä-        sekä radanpidon kustannukset ja rautatieliiken-
16024: lisiä kuljetuksia hoitava rautatieyritysten ryh-     teen ympäristö- ja yhteiskuntataloudelliset vai-
16025: mittymä tai kansainvälisiä yhdistettyjä kulje-       kutukset. Liikenneministeriö päättäisi tarkem-
16026: tuksia hoitava rautatieyritys. Kansainvälinen        min perusteista ja määräisi maksun suuruuden.
16027: liikenne käsittää EU:n alueella tai Euroopan            Ratahallintokeskus perisi ratamaksun ja sen
16028: talousalueella hoidettavan liikenteen. Suomen        tulisi neuvotella maksun yksityiskohdista, mak-
16029: sijainnin vuoksi ei ole odotettavissa, että Suo-     suaikataulusta, ennakoiduisto; liikennemääristä
16030: meen tai Suomen kautta syntyisi kovinkaan            ja vastaavista seikoista rautatieyritysten kanssa
16031: merkittävästi tällaista liikennettä.                 ennen maksun suorittamista. Neuvotteleminen
16032:    4 §. Ratamaksu. Ratamaksu olisi keskeinen         on perusteltua myös sen vuoksi, jotta voidaan
16033:  ohjauskeino, jolla vaikutettaisiin siihen, kuinka   ottaa huomioon ratatöistä, liikennehäiriöistä ja
16034: suuri osuus valtion panostuksesta rataverk-          vastaavista tekijöistä johtuvat seikat, jotka
16035: koon ja rautatieliikenteen ulkoisten vaikutusten     mahdollisesti alentavat ratamaksua.
16036: kustannuksista perittäisiin liikennemuodon              Liikennemuotojen tehokkaan kilpailun ja yh-
16037: käyttäjiltä.                                         teiskuntataloudellisten vaikutusten huomioon
16038:    Ratamaksu on vuokraan verrattava käyttö-          ottamiseksi rataverkon käyttöä ei ole tarkoitus
16039:                                         1994 vp- HE 225                                              11
16040: 
16041: rasittaa suuremmalla ratamaksulla kuin mitä          vaa liikennettä. Tällaisen liikenteen hoitaminen
16042: muut liikennemuodot maksavat yhteiskuntata-          säännellään ETA-valtioiden yhteisin sopimuk-
16043: loudellisten kustannusten kattamiseksi, jotta        sin tai EU:n yhteisöpolitiikalla.
16044: rataverkon tehokas käyttö turvataan.                    Hakijayrityksen johdon ja henkilökunnan on
16045:    5 §. Rautatieyrityksen yleiset velvollisuudet.    oltava päteviä hoitamaan rautatieliikennettä.
16046: Pykälässä säädettäisiin rautatieyrityksen velvol-    Säännökset vastaavat toimilupaa koskevan
16047: lisuudeksi tarjota rautatieliikennepalveluja si-     EU:n direktiiviehdotuksen 4 ja 6 artiklan sään-
16048: ten, että niitä tarjottaisiin ainakin kotimaisilla   nöksiä. Pykälän 1 momentin 3 kohta viittaa
16049: kielillä. Rautatieyritys olisi myös velvollinen      tietoihin, jotka hakijayrityksen edellytetään an-
16050: kehittämään palvelujaan liiketoiminnan edelly-       tavan liikenneministeriölle. Toimilupaa koske-
16051: tysten mukaan siten, että kehittämisessä ote-        van direktiiviehdotuksen 4 artikla ja sen liitteet
16052: taan huomioon asiakkaiden, maan eri osien ja         määrittelevät tarkemmin tietojen sisällön. An-
16053: koko yhteiskunnan tarpeet.                           nettavien tietojen sisältö voidaan aikanaan
16054:    Pykälän 2 momentin mukaan rautatieyrityk-         määrätä liikenneministeriön päätöksellä. Mo-
16055: sen on noudatettava, mitä muualla rautatielii-       mentin 4 kohta määrittelee hakijan hyvämai-
16056: kenteen harjoittamisesta säädetään. Säännöksiä       neisuuden edellytykset. EU:n toimilupaa kos-
16057: sisältyy muun muassa edustajanpalkkiosta an-         kevassa ehdotuksessa luetellaan eräitä negatii-
16058: nettuun lakiin (328/47), elinkeinon harjoittami-     visia tunnusmerkkejä hyvämaineisuudelle. Hy-
16059: sen oikeudesta annettuun lakiin, alkoholilakiin      vämaineisuus tarkoittaa, ettei hakijaa ole tuo-
16060: (459/68), asevelvollisuuden suorittamisesta an-      mittu vakavista rikoksista, talousrikokset mu-
16061: nettuun asetukseen (63/51) ja tulliasetukseen        kaan lukien, eikä hakijaa ole myöskään
16062: (574/78). Säännösten soveltaminen yhtiöön ei         tuomittu liikennealan erityislainsäädännön va-
16063: aiheuta ongelmia. Viranomaistehtävän tyyppi-         kavista rikkomuksista. Momentin 5 kohta edel-
16064: set velvoitteet siirtyisivät Ratahallintokeskuk-     lyttää yritykseltä hyvää vakavaraisuutta.
16065: selle.                                                  Toimilupaan voitaisiin sisällyttää ehtoja, joi-
16066:    6 §. Rautatieliikenteen turvallisuuden varmis-    ta rautatieyrityksen on noudatettava. Ehdot
16067: taminen. Rautatieliikenteen turvallisuuden var-      voivat koskea liikenteen laajuutta, säännölli-
16068: mistamiseksi tulee antaa junaturvallisuussääntö      syyttä, palvelutasoa ja aikatauluja, käytettävää
16069: ja muut liikenteenhoitoa varten tarpeelliset         kalustoa, yhteisten toimintojen järjestämistä
16070: määräykset ja ohjeet. Junaturvallisuussääntö         kilpailijoiden kanssa (esimerkiksi lipunmyynti-
16071: sisältää määräykset, joita liikenteenhoidossa on     järjestelmä) sekä muita seikkoja.
16072: noudatettava. Valtionrautatiet on tähän asti            Toimilupa voitaisiin peruuttaa, jos luvan
16073: itse antanut junaturvallisuussäännön. Liiken-        haltija ei täytä enää luvan saamisen edellytyk-
16074: teenhoidossa noudatetaan lisäksi junaturvalli-       siä tai jos haltija on rikkonut toimiluvan ehtoja
16075: suussääntöä täydentäviä määräyksiä ja ohjeita.       tai muita rautatieliikennettä koskevia määräyk-
16076: Junaturvallisuussäännön ja sitä tarkentavat          siä, joita tämä on sitoutunut noudattamaan
16077: määräykset antaisi ehdotuksen mukaan Rata-           toimiluvassa.
16078: hallintokeskus.                                         Ehdotettu toimilupajärjestelmä koskisi pel-
16079:    Liikenteenhoidon henkilökuntaa koskevat           kästään kansainvälistä liikennettä rautateiden
16080: tällä hetkellä Valtionrautateiden antamat ter-       kehittämisdirektiivin mukaisesti. Kotimaisen
16081: veydentilavaatimukset ja liikenteenhoitotehtä-       liikenteen toimilupajärjestelmän kehittäminen
16082: viin vaadittavat erityiset kelpoisuusehdot Tar-      edellyttää yksityisten rautateiden rakentamista
16083:  koitus on, että Ratahallintokeskus antaisi nä-      ja liikennöintiä koskevien säännösten uudista-
16084: mä määräykset.                                       mista.
16085:    7 §. Toimiluvan saamisen edellytykset ja toi-        8 §. Liikenteen aloittaminen. Rautatieyritys
16086: miluvan peruuttaminen.         Liikenneministeriö    voisi aloittaa liikenteen, kun se on tehnyt
16087: myöntäisi rautatieyritykselle toimiluvan. Toi-       tarvittavat hallinnolliset, taloudelliset ja tekni-
16088: miluvan edellytyksenä olisi 1 momentin mu-           set sopimukset Ratahallintokeskuksen kanssa.
16089:  kaan, että kyseessä on EU:n alueella tai Eu-        Hallinnollinen sopimus voi koskea liikenteen
16090: roopan talousalueella hoidettava kansainväli-        aloittamista, keskeytyksiä liikenteessä, liiken-
16091:  nen henkilö- tai tavaraliikenne. Toimiluvan         teen lopettamista, osallistumista pelastuspalve-
16092: myöntäminen ei koske kolmansien maiden               lu- ja valmiustoimintaan ja vastaavia seikkoja.
16093:  kautta Euroopan talousalueelle tai talous-          Taloudellinen sopimus voi koskea ratamaksua
16094:  alueelta tai EU:n alueelle tai alueelta tapahtu-    ja sen suorittamista, ostettavia palveluja ja
16095: 12                                         1994 vp- HE 225
16096: 
16097: alueiden vuokrausta. Tekniset sopimukset kos-           nen nettobudjetoitu virasto. Se huolehtisi rato-
16098: kevat käytettävää kalustoa, ilmoitus- ja kuulu-         jen ylläpitämisestä ja rakentamisesta sekä lii-
16099: tusjärjestelmiä, sivu- ja huoltoraiteiden käyttöä       kenteenohjauksen järjestämisestä valtion ta-
16100: sekä muita vastaavia asioita.                           lousarvion määrärahojen ja muun rahoituksen
16101:    9 §. Vakuutukset. Rautatieyrityksellä olisi ol-      sallimassa laajuudessa. Ratahallintokeskus ei
16102: tava 1 momentin mukaan muussa lainsäädän-               itse ylläpitäisi tai rakentaisi ratoja, vaan se
16103: nössä määrättyjen vakuutusten lisäksi vastuu-           toimisi töiden tilaajavirastona. Se tekisi tarvit-
16104: vakuutus, joka kattaa rautatieliikenteen har-           tavat rataverkon ylläpito- ja rakentamissopi-
16105: joittamisesta toiselle aiheutuneen vahingon.            mukset urakoitsijoiden kanssa. Se ostaisi myös
16106: Korvausvastuu voi perustua rautatievastuula-            liikenteenohjauspalvelut
16107: kiin tai asiakkaan ja yhtiön väliseen sopimuk-             Ratahallintokeskus valmistelisi rautatielii-
16108: seen, jonka ehtoja sääntelee rautatiekulje-             kennettä koskevia liikennepoliittisia esityksiä ja
16109: tusasetus. Rautatieliikenteen harjoittamisen pii-       valmistelisi ratamaksun perusteet liikennemi-
16110: riin ei tällöin luettaisi rautatieyrityksen erillisiä   nisteriön päätettäviksi. Virasto huolehtisi lii-
16111: autokuljetuksia, ratojen rakentamista tai yllä-         kenneturvallisuudesta rataverkolla. Se antaisi
16112: pitoa yrityksille, maan, tilojen tai muun omai-         liikenneturvallisuusmääräykset ja valvoisi nii-
16113: suuden vuokraamista eikä muita oheistoimin-             den noudattamista. Näistä määräyksistä tär-
16114: toja, joiden vahinkovastuusta ja vakuuttamis-           kein on junaturvallisuussääntö. Virasto antaisi
16115: tarpeesta säädetään erikseen.                           junaturvallisuussääntöä täsmentävät tekniset ja
16116:    Valtionrautatiet on maksanut asiakkailleen           paikalliset määräykset. Viraston antamiin mää-
16117: rautatievastuulain ja rautatiekuljetusasetuksen         räyksiin kuuluisivat määräykset liikenteenhoi-
16118: perusteella vahinkojen korvauksia noin 4 mil-           totehtävissä toimivien henkilöiden terveydenti-
16119: joonaa markkaa vuodessa. Näistä noin puolet             lavaatimuksista ja tehtäväkohtaisista kelpoi-
16120: kohdistuu henkilövahinkojen korvauksiin vuo-            suusvaatimuksista. Valmistelussa tarvittava yh-
16121: sikymmenien ajoilta. Korvausten määrä on 1,2            teistoiminta Ratahallintokeskuksen, yhtiön ja
16122: promillea Valtionrautateiden liikevaihdosta.            henkilöstön välillä selvitetään osana yhtiöittä-
16123:    Valtionrautatiet kuuluu tällä hetkellä valtion       misen valmistelua.
16124: vahinkoturvajärjestelmän piiriin valtioneuvos-             Ratahallintokeskus määrittelisi radalle ja sen
16125: ton päätöksen (1422/91) mukaisesti. Päätöksen           laitteille asetettavat turvallisuutta koskevat tek-
16126: mukainen omavastuu on vuodessa 15 miljoo-               niset vaatimukset ja standardit, liikkuvalle ka-
16127: naa markkaa ja vahinkokohtainen raja 250 000            lustolle asetettavat junaturvallisuusvaatimukset
16128: markkaa. Vahinkojen määrä on vaihdellut vuo-            ja se hyväksyisi uuden radalla liikkuvan kalus-
16129: sittain 10-15 miljoonan markan välillä. Vii-            ton käyttöönoton.
16130: meisen vuosikymmenen suurin onnettomuus                    Ratahallintokeskus antaisi rautatieyrityksille
16131: sattui vuonna 1989 Riihimäellä ja sen kustan-           turvallisuustodistuksen toimiluvan hakua var-
16132: nukset olivat hieman yli 20 miljoonaa mark-             ten. Todistuksena vahvistettaisiin, että rautatie-
16133: kaa. Valtaosa kustannuksista aiheutui kaluston          yritys täyttää viranomaisten määräämät turval-
16134: vaurioitumisesta. Koska asiakkaille ja ulko-            lisuusvaatimukset Todistuksen tar kemmasta
16135: puolisille aiheutuneet vahingot ovat olleet lii-        sisällöstä säädettäisiin asetuksella.
16136: kevaihtoon nähden suhteellisen pieniä, voidaan             Ratahallintokeskus huolehtisi poikkeusoloja
16137: omavastuurajat määritellä melko korkeiksi.              varten määrättyjen tehtävien järjestämisestä ja
16138:    Vakuutus voitaisiin periaatteessa korvata            kantaisi taloudellisen vastuun siitä.
16139: myös muulla järjestelyllä kuten esimerkiksi                Ratahallintokeskus valmistelisi laajat valtion
16140: rautatievahinkorahastolla.        Rauta tievahinko-     rautatierakentamista koskevat suunnitelmat ja
16141: vastuusäännöksiä uudistetaan parhaillaan sekä           huolehtisi valmisteluun liittyvästä yhteistyöstä.
16142: kansainvälisesti että kansallisesti. Uudet vas-            Ratahallintokeskus toimisi radanpidon kiin-
16143: tuuperiaatteet vaikuttavat vakuuttamistarpee-           teän omaisuuden haltijana. Virastolie siirrettäi-
16144: seen.                                                   siin radanpidon omaisuuteen Valtionrautatei-
16145:    Asetuksella voitaisiin määrätä korvausvas-            den kuljetustoiminnan alueista noin 8 000 heh-
16146: tuun määrä, mikä vakuutuksella olisi vähin-              taarista noin 6 500 hehtaaria ja 6 miljoonan
16147: tään katettava vahinkotapahtumaa kohden.                 kuutiometrin rakennusmassasta noin 2,5 mil-
16148: Ylimenevästä osasta vastaisi yritys.                    joonaa rakennuskuutiometriä. Yhteensä viras-
16149:    10 §. Ratahallintokeskus ja sen tehtävät. Ra-         ton hallintaan tulisi noin 28 000 hehtaaria
16150: tahallintokeskus olisi liikenneministeriön alai-         alueita ja yli 3 miljoonaa kuutiometriä raken-
16151:                                           1994 vp -- FIE 225                                          13
16152: 
16153: nuksia. Virasto ostaisi omaisuuden ylläpitämi-         poikkeusoloissa tapahtuvaa toimintaa. Pykälän
16154: seen ja rakentamiseen tarvittavat palvelut.            nojalla ei rautatieyritystä ole tarkoitus velvoit-
16155:     Ratahallintokeskus hoitaisi myös muita lii-        taa rautatieliikenteen käytön tai huollon vaati-
16156: kenneministeriön määräämiä rautatieliikentee-          mien aineiden tai varaosien varmuusvarastoin-
16157: seen liittyviä tehtäviä. Virasto toimisi radanpi-      tiin, koska kilpailevilla liikennemuodoilla ei ole
16158: don tilivirastona.                                     vastaavaa velvoitetta.
16159:     Hallintomalliltaan virasto olisi nettobudjetoi-        15 §. Rautatieonnettomuuksien tutkinta. Rata-
16160: tu virasto, joka voisi käyttää tulojaan radan-         hallintokeskus huolehtisi liikenteen valvontavi-
16161: pidon ja toimintamenojensa rahoittamiseen.             ranomaisena muiden kuin suuronnettomuuk-
16162: Virastolla olisi valtioneuvoston määräämä joh-         sien tai niiden vaaratilanteiden tutkinnan jär-
16163: tokunta ja sen henkilökunta olisi noin 50              jestämisestä. Parhaillaan valmistellaan muutok-
16164: henkilöä. Viraston tarkempi organisaatio ja            sia suuronnettomuuksien tutkinnasta annet-
16165: päätöksenteko säänneltäisiin asetuksella.              tuun lakiin. Tarkoitus on keskittää vakavien
16166:     11 §. Ratahallintokeskuksen tiedonsaantioi-        onnettomuuksien tutkinta oikeusministeriön
16167: keus. Ratahallintokeskuksella olisi oikeus saa-        yhteyteen perustettavaan onnettomuustutkinta-
16168: da 1 momentin perusteella rautatieyritykseltä          keskukseen. Muutokset on tarkoitus saattaa
16169: tietoja liikenneturvallisuuden ylläpitämiseksi ja      voimaan vuoden 1996 alusta. Rautatieliiken-
16170: kehittämiseksi. Tarkoituksena on, että se saisi        nettä koskevien säännösten on tarkoitus olla
16171: tiedot kaikista liikenteen vaurio- ja vaaranta-        voimassa siihen saakka, kunnes uusi lainsää-
16172: mistilanteista Valtionrautateiden nykyisen ra-         däntö on valmis.
16173: portointijärjestelmän mukaisesti.                          Ratahallintokeskus voisi asettaa yhdestä tai
16174:     Ratahallintokeskus valvoisi myös yleensä           useammasta asiantuntijasta koostuvan tutkin-
16175: rautatieliikenteen harjoittamista, joten sillä olisi   talautakunnan. Tutkintalautakunnan tutkimus-
16176: oikeus saada rautatieyrityksen taloutta koske-         ten toimittamisesta ja toimivallasta olisi sovel-
16177: via tietoja, joita tarvitaan toimiluvan valvon-        tuvin osin voimassa, mitä säädetään suuronnet-
16178: taan.                                                  tomuuksien tutkinnasta annetussa laissa.
16179:      12 §. Yksityisten liittymä! rataverkkoon. Teol-      Tutkinnasta laadittaisiin tutkintaselostus. Se
16180: lisuusyrityksillä ja vastaavilla on sivuratoja ja      sisältäisi myös suositukset toimenpiteistä, joita
16181:  -raiteita, joilla on liittymiä valtion ratoihin.      tutkintalautakunnan mukaan tarvitaan turval-
16182: Tarkoitus on, että nykyiset liittymät säilyvät         lisuuden lisäämiseksi, vahinkojen torjumiseksi
16183:  ennallaan. Ratahallintokeskuksen, yrityksen tai       tai pelastuspalvelun kehittämiseksi. Liikenne-
16184:  perustettavan yhtiön välillä voitaisiin sopia         ministeriö päättäisi toimenpiteistä tai suosituk-
16185:  liittymän ylläpidosta. Ratahallintokeskus hy-         sista, joihin tutkintaselostuksen perusteella tu-
16186:  väksyisi tulevaisuudessa uuden liittymän suun-        lisi ryhtyä. Liikenneministeriö antaisi 5 mo-
16187:  nitelman ja antaisi luvan liittymän käyttöönot-       mentin nojalla tarkemmat määräykset tutkin-
16188:  toon. Ratahallintokeskuksella olisi oikeus tar-       nan suorittamisesta.
16189:  kastaa liittymien kuntoa sopimusperusteisesti.            16 §. Uhkasakko, teettämisuhka ja keskeyttä-
16190:  Valtion rataverkkoon liittyviä yksityisiä raiteita    misuhka. Pykälän mukaan Ratahallintokeskus
16191:  on noin l 300 kilometriä ja liittymiä on useita       voisi käyttää antamansa käskyn tai kiellon
16192:  tuhansia.                                             tehosteena uhkasakkoa, teettämisuhkaa tai kes-
16193:      13 §. Rautatieliikenteen pe/astuspa/velu. Rau-    keyttämisuhkaa siten kuin uhkasakkolaissa
16194:  tatieliikenteen pelastuspalvelu ehdotetaan jär-       (1113/90) säädetään. Kyseisiä toimenpiteitä
16195:  jestettäväksi samojen periaatteiden mukaan            voitaisiin käyttää silloin kun
16196:  kuin ilmailussa. Ratahallintokeskus antaisi              a) rautatieliikennettä harjoitetaan määräys-
16197:  määräykset pelastuspalveluvalmiudesta ja se           ten vastaisesti; tällöin Ratahallintokeskus voisi
16198:  voisi velvoittaa rautatieyrityksen osallistumaan      määrätä sakon uhalla toiminnan saateltavaksi
16199:  pelastuspalveluun ja pelastuspalveluharjoituk-        määräysten mukaiseksi;
16200:  seen. Nykyisin Valtionrautateiden pelastuspal-           b) rautatieteknisiä rakenteita ei ole tehty
16201:  velun kustannukset ovat lähes 2,5 miljoonaa           määräysten mukaisesti; tällöin Ratahallintokes-
16202:  markkaa.                                              kus voisi asettaa teettämisuhan;
16203:      14 §. Varautuminen poikkeuso/oihin. Pykälän          c) Ratahallintokeskuksen kieltämä junatur-
16204:  nojalla rautatieyritys velvoitettaisiin varautu-      vallisuutta vaarantava toiminta jatkuu kiellosta
16205:   maan poikkeusoloihin osallistumalla valmius-         huolimatta; tällöin Ratahallintokeskus voisi
16206:   suunnitteluun ja valmistelemalla etukäteen           asettaa keskeyttämisuhan.
16207: 14                                      1994 vp- HE 225
16208: 
16209:    17 §. Muutoksenhaku. Pykälän nojalla muu-        kuuluvia normeja, urakka-, ylläpito- sekä mui-
16210: tosta Ratahallintokeskuksen päätökseen haet-        ta sopimuksia, valmistautua kiinteistöjen vas-
16211: taisiin korkeimmalta hallinto-oikeudelta niin       taanottamiseen ja järjestää hallintonsa.
16212: kuin laissa muutoksenhausta hallintoasioissa
16213: (154/50) säädetään. Ratahallintokeskuksen toi-
16214: mivalta määräytyisi tämän lain perusteella ja       2. Tarkemmat säännökset ja
16215: muutoksenhakusäännöstä sovellettaisiin Rata-           määräykset
16216: hallintokeskuksen päätöksiin, joiden peruste on
16217: määrätty tässä laissa. Viraston päätöstä olisi         Tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
16218: valituksesta huolimatta noudatettava, jollei        panosta annetaan asetuksella. Asetuksella on
16219: korkein hallinto-oikeus toisin määräisi.            tarkoitus tarkemmin säätää toimiluvan haku-
16220:    18 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu-          menettelystä, toimilupaan liitettävistä liiken-
16221: kaan tarkemmat säännökset tämän lain täytän-        nöintiehdoista, turvallisuustodistuksen sisällös-
16222: töönpanosta annettaisiin asetuksella. EY:n mo-      tä ja rautatieyrityksen vakuutusmääristä.
16223: nien säännösten soveltaminen edellyttää ase-
16224: tuksentasoista säätelyä.
16225:    19 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi     3. Voimaantulo
16226: voimaan 1 päivästä heinäkuuta 1995. Lain täy-
16227: täntöönpanoon liittyviä toimenpiteitä tulisi voi-     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samasta
16228: da toteuttaa jo sitä ennen. Valmistelevista         ajankohdasta kuin Valtionrautatiet ehdotetaan
16229: toimenpiteistä tärkeimmät koskevat Ratahal-         muutettavaksi osakeyhtiöksi eli 1 päivästä hei-
16230: lintokeskuksen perustamista. Perustaminen on        näkuuta 1995.
16231: tarkoitus toteuttaa maaliskuun 1995 alusta.
16232: Tämä on tarpeen sen vuoksi, jotta virasto voisi       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16233: valmistella etukäteen tarvittavia toimialaansa      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16234: 
16235: 
16236: 
16237: 
16238:                                               Laki
16239:                       valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä
16240: 
16241:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16242:                         1§                                                 2§
16243:           Lain tarkoitus ja soveltamisala                      Radanpito ja sen rahoitus
16244:    Tämän lain tarkoituksena on edistää rataver-        Radanpito käsittää radan ja siihen kuuluvien
16245: kon käyttöä kansantalouden ja kuljetustalou-        rakenteiden, rakenneimien ja laitteiden, mu-
16246: den kustannusten alentamiseksi tarjoamalla kil-     kaan lukien turvallisuus-, liikenteen ohjaus- ja
16247: pailukykyinen liikenneväylä rautatieyritysten       sähköistysjärjestelmät sekä radanpidon tarvit-
16248: käyttöön.                                           seman kiinteän omaisuuden ylläpitämisen ja
16249:    Laissa säädetään valtion omistaman rataver-      rakentamisen.
16250: kon hallinnasta, rautatieyritysten ja radanpitä-       Valtion ratoja ylläpidetään ja rakennetaan
16251: jän välisistä vastuusuhteista, rataverkon käyt-     valtion talousarviossa osoitettujen määräraho-
16252: töoikeudesta, rautatieliikenteen turvallisuusvas-   jen ja muun rahoituksen sallimassa laajuudes-
16253: tuusta ja radanpidosta vasta,avista viranomai-      sa.
16254: sista.                                                 Ratamaksu käytetään radanpidon rahoituk-
16255:                                         1994 vp -- FrE 225                                         15
16256: 
16257: seen ja se otetaan huomioon valtion talousar-       hoitotehtävissä toimivien henkilöiden tervey-
16258: viossa.                                             dentilavaatimukset ja tehtäväkohtaiset kelpoi-
16259:                                                     suusvaatimukset
16260:                       3§
16261:            Rataverkon käyttöoikeus                                       7§
16262:                                                     Toimiluvan saamisen edellytykset ja toimiluvan
16263:   Kotimaisessa ja kansainvälisessä rautatielii-                    peruuttaminen
16264: kenteessä on Valtionrautateiden toimintaa jat-
16265: kamaan perustetulla osakeyhtiöllä rataverkon           Liikenneministeriö myöntää 3 §:n 2 momen-
16266: käyttöoikeus ilman erillistä toimilupaa.            tissa tarkoitetun toimiluvan, kun:
16267:   Rataverkon käyttöön oikeuttavan toimilu-             1) toimiluvan kohteena on Euroopan unio-
16268: van voi saada kansainväliseen rautatieliikentee-    nin alueella tai Euroopan talousalueella hoidet-
16269: seen rautatieyritysten kansainvälinen ryhmitty-     tava kansainvälinen henkilö- tai tavaraliikenne
16270: mä tai kansainvälisiä yhdistettyjä kuljetuksia      tai yhdistettyjen kuljetusten hoitaminen;
16271: hoitava rautatieyritys.                                2) hakijayrityksellä on turvallisuustodistus,
16272:                                                     joka osoittaa yrityksen johdon ja henkilökun-
16273:                       4§                            nan päteviksi hoitamaan rautatieliikennettä ja
16274:                   Ratamaksu                         että yrityksen liikenteessä käyttämä kalusto ja
16275:                                                     sen kunnossapitojärjestelmä vastaavat asetetta-
16276:    Rautatieyrityksiltä peritään vuotuista rata-     via vaatimuksia;
16277: maksua rataverkon käyttämisestä. Ratamaksun            3) hakijayritys on toimittanut liiketoimin-
16278: perusteita ovat rataverkon käyttö, rataverkon       taansa koskevat liikenneministeriön määrää-
16279: taso ja markkinatilanne sekä radanpidon kus-        mät riittävät tiedot;
16280: tannukset ja rautatieliikenteen ympäristö- ja          4) hakijayritys on luotettava ja sen liikkeen-
16281: yhteiskuntataloudelliset vaikutukset. Liikenne-     johtotehtäviin määrätyt henkilöt ovat hyvä-
16282: ministeriö päättää tarkemmin ratamaksun pe-         maineisia; sekä
16283: rusteista ja määrää ratamaksun suuruuden.              5) hakijayritys on riittävän vakavarainen,
16284:    Ratamaksun tulee olla kohtuullinen ja tasa-      niin että se pystyy normaaleissa olosuhteissa
16285: puolinen kaikkia rautatieyrityksiä kohtaan.         täyttämään vuoden ajalta todelliset ja mahdol-
16286:    Ratahallintokeskus perii ratamaksun neuvo-       liset velvoitteensa ja sitoumuksensa.
16287: teltuaan rautatieyrityksen kanssa maksun suo-          Toimilupaan voidaan sisällyttää tarpeellisia
16288: rittamisen yksityiskohdista.                        ehtoja, joita liikenteen harjoittamisessa on nou-
16289:                                                     datettava.
16290:                       5§                               Toimilupa voidaan peruuttaa, jos luvan hal-
16291:     Rautatieyrityksen yleiset velvollisuudet        tija ei enää täytä luvan saamisen edellytyksiä
16292:                                                     tai on rikkonut toimiluvan ehtoja tai muita
16293:   Rautatieyrityksen tulee huolehtia palvelujen-     rautatieliikennettä koskevia säännöksiä tai
16294: sa tarkoituksenmukaisesta tarjonnasta ainakin       määräyksiä.
16295: kotimaisilla kielillä ja palvelujensa kehittämi-
16296: sestä liiketoiminnan edellytysten mukaisesti ot-                           8§
16297: taen huomioon asiakkaiden, maan eri osien ja                    Liikenteen aloittaminen
16298: koko yhteiskunnan tarpeet.
16299:   Rautatieyrityksen on noudatettava, mitä              Rautatieyrityksen on sovittava ennen liiken-
16300: muualla laissa rautatieliikenteen harjoittamises-   teen aloittamista Ratahallintokeskuksen kanssa
16301: ta säädetään.                                       tarvittavista hallinnollisista, taloudellisista ja
16302:                                                     teknisistä järjestelyistä.
16303:                       6§
16304: Rautatieliikenteen turvallisuuden varmistaminen                            9§
16305:                                                                       Vakuutukset
16306:   Rautatieliikenteen turvallisuuden varmista-
16307: miseksi Ratahallintokeskuksen on liikenteen-           Rautatieyrityksellä on oltava vastuuvakuu-
16308: hoitoa varten annettava junaturvallisuussääntö      tus tai muu sitä vastaava järjestely rautatielii-
16309: sekä muut liikenteenhoitoa varten tarvittavat       kenteen harjoittamisesta toiselle aiheutuneen
16310: määräykset. Lisäksi tulee määritellä liikenteen-    sellaisen vahingon varalta, josta rautatieyritys
16311: 16                                       1994 vp- HE 225
16312: 
16313: on lain tai sopimuksen perusteella vastuussa.                               11§
16314: Asetuksella voidaan määrätä se korvausvas-               Ratahallintokeskuksen tiedonsaantioikeus
16315: tuun määrä, mikä vähintään on katettava
16316: vahinkotapahtumaa kohden.                               Rautatieyrityksen on annettava Ratahallin-
16317:                                                       tokeskukselle rautatieliikenneturvallisuuden yl-
16318:                                                       läpitämiseksi ja kehittämiseksi tarvittavat tie-
16319:                        10 §                           dot Ratahallintokeskuksen antamien määräys-
16320:        Ratahallintokeskus ja sen tehtävät             ten mukaisesti.
16321:                                                         Ratahallintokeskuksella on oikeus saada
16322:    Ratahallintokeskus on liikenneministeriön          rautatieyritykseltä valvontaa varten tarpeelliset
16323: alainen virasto, joka toimii radanpitäjänä ja         toimintaa ja taloutta koskevat tiedot.
16324: radanpidon omaisuuden haltijana sekä huoleh-
16325: tii liikenneturvallisuudesta ja radanpitoon liit-                            12 §
16326: tyvistä viranomaistehtävistä.                            Yksityisten liittymät valtion rataverkkoon
16327:    Ratahallintokeskuksella on johtokunta, jon-
16328: ka jäsenet määrää valtioneuvosto.                        Rautatieyritykset ja muut yritykset voivat
16329:    Ratahallintokeskuksen tehtävänä on:                rakentaa liittymiä valtion rataverkkoon Rata-
16330:     1) valmistella rautatieliikennettä koskevia       hallintokeskuksen hyväksyttyä liittymäsuunni-
16331: liikennepoliittisia esityksiä;                        telman ja annettua luvan liittymän käyttöönot-
16332:    2) huolehtia rataverkon ylläpitämisestä, ra-       toon. Liittymän ylläpidosta tulee tehdä yrityk-
16333: kentamisesta ja kehittämisestä eduskunnan             sen ja Ratahallintokeskuksen kesken sopimus.
16334: myöntämien määrärahojen ja muun rahoituk-                Niiden yritysten, joilla on lain voimaan
16335: sen sallimissa rajoissa;                              tullessa liittymiä rataverkkoon, ei tarvitse erik-
16336:     3) toimia radanpidon ylläpito- ja rakenta-        seen hakea lupaa niiden käyttöön.
16337: mistehtävien sekä liikenteenohjauspalvelujen ti-
16338: laajavirastona ja tehdä tässä tarkoituksessa                                13§
16339: tarvittavat sopimukset;                                      Rautatieliikenteen pelastuspalvelu
16340:    4) valmistella ratamaksun perusteet ja huo-
16341: lehtia ratamaksun perimisestä;                           Ratahallintokeskus antaa määräykset siitä,
16342:     5) huolehtia liikenneturvallisuudesta rataver-    mihin toimenpiteisiin on ryhdyttävä, kun rau-
16343: kolla ja valvoa liikenneturvallisuuden noudat-        tatieliikenteessä on sattunut onnettomuus tai
16344: tamista;                                              rautatieliikennettä uhkaa vaara.
16345:     6) antaa junaturvallisuussääntö ja muut lii-         Ratahallintokeskus voi velvoittaa rautatieyri-
16346: kenteenhoitoa varten tarvittavat määräykset ja        tyksen ja sen, joka suorittaa tehtävää rautatie-
16347: ohjeet sekä määräykset liikenneturvallisuusteh-       liikenteessä, osallistumaan pelastuspalveluhar-
16348: tävissä toimivien henkilöiden terveydentilavaa-       joituksiin ja rautatieliikenteen pelastuspalve-
16349: timuksista ja tehtäväkohtaisista kelpoisuusvaa-       luun.
16350: timuksista;
16351:     7) huolehtia liikenneturvallisuuteen liittyväs-                          14 §
16352: tä teknisestä tarkastuksesta ja antaa rautatie-                Varautuminen poikkeusoloihin
16353: yritysten turvallisuustodistukset;
16354:     8) valmistella laajat valtion rautatierakenta-      Rautatieyrityksen on varauduttava poik-
16355: mista koskevat suunnitelmat ja huolehtia nii-         keusoloihin osallistumalla valmiussuunnitte-
16356: den valmisteluun liittyvästä yhteistyöstä eri         luun ja valmistelemalla etukäteen poikkeus-
16357: viranomaisten ja sidosryhmien kesken;                 oloissa tapahtuvaa toimintaa.
16358:     9) huolehtia hallinnassaan olevasta kiinteäs-
16359:  tä omaisuudesta;                                                            15 §
16360:     10) huolehtia rautatieliikenteen poikkeus-               Rautatieonnettomuuksien tulkinta
16361:  oloihin varautumisesta; sekä
16362:     11) hoitaa muut liikenneministeriön sille           Rautatieliikenteen suuronnettomuuden tut-
16363:  määräämät tehtävät, jotka koskevat rautatielii-      kinnasta säädetään suuronnettomuuksien tut-
16364:  kennettä.                                            kinnasta annetussa laissa (373/85).
16365:     Ratahallintokeskuksesta säädetään tarkem-           Ratahallintokeskus tutkii muut kuin 1 mo-
16366:  min asetuksella.                                     mentissa tarkoitetut rautatieonnettomuudet se-
16367:                                         1994 vp -    HE 225                                        17
16368: 
16369: kä vaaratilanteet, jos se on tarpeen rautatielii-    misuhan siten kuin uhkasakkolaissa (1113/90)
16370: kenteen turvallisuuden edistämiseksi. Ratahal-       säädetään.
16371: lintokeskus asettaa tutkittavaksi tulevan rauta-
16372: tieonnettomuuden tai vaaratilanteen tutkintaa                             17 §
16373: varten tutkintalautakunnan, jossa voi olla yksi                      Muutoksenhaku
16374: tai useampi asiantuntija. Tutkiotalautakunnan
16375: toimivallasta ja tutkinnan suorittamisesta on           Ratahallintokeskuksen tämän lain nojalla
16376: soveltuvin osin voimassa, mitä suuronnetto-          antamaan päätökseen saa hakea muutosta
16377: muuksien tutkinnasta annetussa laissa sääde-         muutoksenhausta hallintoasioista annetun lain
16378: tään.                                                (154/50) mukaisesti. Päätöstä on kuitenkin
16379:    Tutkinnasta laaditaan liikenneministeriölle       noudatettava, jollei korkein hallinto-oikeus toi-
16380: tutkintaselostus. Tutkiotaselostukseen on otet-      sin määrää.
16381: tava suositukset sellaisiksi toimenpiteiksi, jotka
16382: tutkiotalautakunnan käsityksen mukaan ovat                              18 §
16383: tarpeen turvallisuuden lisäämiseksi, onnetto-                    Tarkemmat säännökset
16384: muuksien ehkäisemiseksi, vahinkojen torjumi-
16385: seksi ja vähentämiseksi sekä pelastuspalvelun          Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
16386: tehostamiseksi.                                      töönpanosta annetaan asetuksella.
16387:    Liikenneministeriö päättää, mihin toimenpi-
16388: teisiin tutkiotaselostuksen ja siihen sisältyvien                          19 §
16389: suositusten vuoksi on ryhdyttävä.                                      Voimaantulo
16390:    Liikenneministeriö antaa tarkemmat mää-
16391: räykset 2 momentissa tarkoitetun tutkinnan              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
16392: suorittamisesta.                                     kuuta 1995.
16393:                                                         Valtioneuvosto voi perustaa Ratahallintokes-
16394:                        16 §                          kuksen ja käynnistää sen toiminnan niin, että
16395: Uhkasakko, teettämisuhka ja keskeyttämisuhka         Ratahallintokeskus voi ryhtyä valmistelemaan
16396:                                                      toimialaansa kuuluvia normeja ja sopimuksia
16397:   Ratahallintokeskus voi asettaa tämän lain          ennen lain voimaantuloa. Ennen lain voimaan-
16398: nojalla annetun käskyn tai kiellon tehosteeksi       tuloa voidaan ryhtyä myös muihin lain täytän-
16399: uhkasakon, teettämisuhan tai keskeyttä-              töönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
16400: 
16401:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
16402: 
16403: 
16404:                                         Tasavallan Presidentti
16405:                                        MARTTI AHTISAARI
16406: 
16407: 
16408: 
16409: 
16410:                                                                   Liikenneministeri Ole Norrback
16411: 
16412: 
16413: 
16414: 
16415: < 341147V
16416:                                        1994 vp -    HE 226
16417: 
16418: 
16419: 
16420: 
16421:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi mielenterveyslain, lää-
16422:                                  ninoikeuslain ja maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain
16423:                                  muuttamisesta
16424: 
16425: 
16426: 
16427: 
16428:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16429: 
16430:    Mielenterveyslakia ehdotetaan potilaiden oi-    suttomasta oikeudenkäynnistä annettua lakia
16431: keusturvanäkökohtien vuoksi muutettavaksi si-      ehdotetaan muutettavaksi siten, että maksuUo-
16432: ten, että rikoksesta syytetyn tai rangaistukseen   man oikeudenkäynnin mahdollisuus koskisi
16433: tuomitsematta jätetyn henkilön, jonka tervey-      myös hoidon lopettamista koskevia asioita.
16434: denhuollon oikeusturvakeskus on määrännyt          Ehdotetut muutokset merkitsisivät myös sitä,
16435: hoitoon hänen tahdostaan riippumatta, hoidon       että terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen
16436: jatkamista tai lopettamista koskeva lääkärin       hoitoon määräämällä henkilöllä olisi mahdol-
16437: kirjallinen päätös alistettaisiin lääninoikeuden   lisuus saada avustaja, maksuton oikeudenkäyn-
16438: eikä enää terveydenhuollon oikeusturvakeskuk-      ti ja suullinen käsittely.
16439: sen vahvistettavaksi. Lääninoikeuslakia ehdo-         Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
16440: tetaan muutetavaksi, koska tarkoituksena on,       vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
16441: että asiantuntijajäsen osallistuu myös hoidon      sen yhteydessä. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut
16442:  lopettamista koskevan asian käsittelyyn.Mak-      tulemaan voimaan vuoden 1995 alusta.
16443: 
16444: 
16445: 
16446: 
16447:                                       YLEISPERUSTELUT
16448: 
16449: 1. Nykytila                                        tarkkailuun otetun määräämisestä hoitoon hä-
16450:                                                    nen tahdostaan riippumatta tekee sairaalan
16451: 1.1. Muun kuin rikoksesta syytetyn tai rangais-    psykiatrisesta hoidosta vastaava ylilääkäri tai,
16452:      tukseen tuomitsematta jätetyn henkilön hoi-   jos hän on esteeilinen tai estynyt, muu tehtä-
16453:      toon määrääminen hänen tahdostaan riip-       vään määrätty ensisijaisesti psykiatrian erikois-
16454:      pumatta                                       lääkäri. Päätös on tehtävä kirjallisesti viimeis-
16455:                                                    tään neljäntenä päivänä tarkkailuun ottamis-
16456:   Mielenterveyslain (11I6/90) 9 §:n mukaan         päivän jälkeen. Päätös on annettava potilaalle
16457: henkilö voidaan ottaa enintään kolme päivää        tiedoksi viipymättä. Täysi-ikäistä potilasta kos-
16458: aikaisemmin tehdyn, hänen tutkimukseensa pe-       kevaa päätöstä ei alisteta lääninoikeuden vah-
16459: rustuvan kirjallisen lääkärinlausunnon, tark-      vistettavaksi. Päätökseen saa lain 24 §:n mu-
16460: kailulähetteen, perusteella tarkkailuun sairaa-    kaan hakea muutosta valittamalla lääninoikeu-
16461: laan, jos lain 8 §:ssä säädetyt hoitoon määrää-    teen.
16462: misen edellytykset todennäköisesti ovat ole-
16463: massa. Viimeistään neljäntenä päivänä tarkkai-
16464: luun ottamispäivän jälkeen tarkkailusta vastaa-    1.2. Rikoksesta syytetyn tai rangaistukseen tuo-
16465: van lääkärin on lain I 0 §:n mukaan annettava           mitsematta jätetyn henkilön hoitoon mää-
16466: tarkkailuun otetusta kirjallinen tarkkailulau-          rääminen hänen tahdostaan riippumatta
16467: sunto.
16468:    Mielenterveyslain II §:n mukaan päätöksen         Jos edellytykset rikoksesta syytetyn määrää-
16469:  34!100U
16470: 2                                       1994 vp -- IIE 226
16471: 
16472: miseen hoitoon hänen tahdostaan riippumatta         potilaalle tiedoksi viipymättä ja heti alistettava
16473: ovat olemassa, kun mielentilatutkimus on toi-       lääninoikeuden vahvistettavaksi. Lääkärin pää-
16474: mitettu, terveydenhuollon oikeusturvakeskuk-        tökseen saa mielenterveyslain 24 §:n mukaan
16475: sen on mielenterveyslain 17 §:n 1 momentin          hakea muutosta valittamalla lääninoikeuteen.
16476: mukaan määrättävä hänet hoitoon hänen tah-             Hoidon jatkamista koskevan päätöksen no-
16477: dostaan riippumatta.                                jalla potilasta saadaan mielenterveyslain 12 §:n
16478:    Terveydenhuollon      oikeusturvakeskuksesta     2 momentin mukaan pitää hoidossa hänen tah-
16479: annetun lain (1074/92) 2 §:n mukaan terveyden-      dostaan riippumatta enintään kuusi kuukautta.
16480: huollon oikeusturvakeskuksessa on oikeuspsy-        Yhtäjaksoisesti henkilöä voidaan pitää hoidos-
16481: kiatristen asioiden lautakunta. Lautakunnassa       sa hänen tahdostaan riippumatta yhteensä yh-
16482: käsitellään ja ratkaistaan terveydenhuollon oi-     deksän kuukautta. Tämän jälkeen on lain 9 ja
16483: keusturvakeskuksesta      annetun       asetuksen   10 §:ssä säädetyin tavoin selvitettävä uudelleen,
16484: (1121192) 12 §:ssä mainitut asiat, jotka koskevat   ovatko edellytykset hoitoon määräämiseen tah-
16485: rikoksesta syytetyn mielentilaa, rikoksesta syy-    dosta riippumatta olemassa.
16486: tetyn tai mielentilansa vuoksi rangaistukseen
16487: tuomitsematta jätetyn henkilön määräämistä
16488: psykiatriseen sairaalahoitoon tai hoidettavaksi
16489: erityishuoltolaitoksessa sekä tällaisen hoidon      1.4. Rikoksesta syytetyn tai rangaistukseen tuo-
16490: jatkamista henkilön tahdosta riippumatta sekä            mitsematta jätetyn hoitoon määrätyn hoi-
16491: näitä koskevia alistus- ja muutoksenhakuasioi-           don jatkaminen
16492: ta.
16493:    Jos terveydenhuollon oikeusturvakeskus to-          Rikoksesta syytettyä terveydenhuollon oike-
16494: teaa, että edellytykset mielentilan vuoksi ran-     usturvakeskuksen päätöksen nojalla hoitoon
16495: gaistukseen tuomitsematta jätetyn hoitoon           määrättyä henkilöä saadaan mielenterveyslain
16496: määräämiseen hänen tahdostaan riippumatta           17 §:n 2 momentin mukaan pitää hoidossa
16497: ovat olemassa, terveydenhuollon oikeusturva-        hänen tahdostaan riippumatta enintään kuusi
16498: keskuksen on mielenterveyslain 22 §:n 1 mo-         kuukautta. Jos ennen tämän ajan päättymistä
16499: mentin mukaan määrättävä hänet hoitoon hä-          näyttää ilmeiseltä, että hoidon jatkaminen on
16500: nen tahdostaan riippumatta.                         välttämätöntä sen jälkeenkin, mutta siitä ei
16501:    Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen te-        päästä potilaan kanssa yhteisymmärrykseen,
16502: kemiin päätöksiin saa mielenterveyslain 24 §:n      potilaasta on annettava tarkkailulausunto sen
16503: mukaan hakea muutosta korkeimmalta hallin-          selvittämiseksi, ovatko edellytykset hoitoon
16504: to-oikeudelta.                                      määräämiseksi tahdosta riippumatta edelleen
16505:                                                     olemassa. Hoidon jatkaminen tai lopettaminen
16506:                                                     on ratkaistava sairaalan psykiatrisesta hoidosta
16507: 1.3. Mielenterveyslain 11 §:n nojalla hoitoon       vastaavan ylilääkärin kirjallisella päätöksellä
16508:      määrätyn henkilön hoidon jatkaminen            ennen kuin hoitoa on kestänyt kuusi kuukaut-
16509:                                                     ta. Päätös on heti alistettava terveydenhuollon
16510:   Mielenterveyslain 11 §:ssä tarkoitetun pää-       oikeusturvakeskuksen vahvistettavaksi. Lääkä-
16511: töksen nojalla hoitoon määrättyä saadaan lain       rin päätökseen saa hakea muutosta terveyden-
16512: 12 §:n 1 momentin mukaan pitää hoidossa             huollon oikeusturvakeskukselta. Terveyden-
16513: hänen tahdostaan riippumatta enintään kolme         huollon oikeusturvakeskuksen asiassa anta-
16514: kuukautta. Jos ennen tämän ajan päättymistä         maan päätökseen haetaan muutosta korkeim-
16515: näyttää ilmeiseltä, että hoidon jatkaminen on       malta hallinto-oikeudelta.
16516: välttämätöntä sen jälkeenkin, mutta siitä ei           Hoidon jatkamista koskevan terveydenhuol-
16517: päästä potilaan kanssa yhteisymmärrykseen,          lon oikeusturvakeskuksen päätöksen nojalla
16518: potilaasta on annettava uusi tarkkailulausunto      potilasta saadaan mielenterveyslain 17 §:n
16519: sen selvittämiseksi, ovatko edellytykset hoitoon    3 momentin mukaan pitää tahdostaan riippu-
16520: määräämiseen tahdosta riippumatta edelleen          matta hoidossa enintään kuusi kuukautta. Tä-
16521: olemassa. Hoidon jatkaminen tai lopettaminen        män jälkeen on selvitettävä uudelleen, ovatko
16522: on ratkaistava mielenterveyslain 11 §:ssä tar-      edellytykset hoitoon määräämiseen tahdosta
16523: koitetun lääkärin kirjallisella päätöksellä ennen   riippumatta olemassa. Potilaasta on toisin sa-
16524: kuin hoitoa on kestänyt kolme kuukautta.            noen annettava tarkkailulausunto, minkä jäl-
16525: Päätös, jolla hoitoa jatketaan, on annettava        keen terveydenhuollon oikeusturvakeskus tekee
16526:                                          1994 vp -     HE 226                                           3
16527: 
16528: päätöksen hoidon jatkamisesta tai lopettami-          misoikeussopimus, edellyttää vapaudenriisto-
16529: sesta.                                                asioissa nopeata käsittelyä tuomioistuimessa.
16530:   Mielentilan vuoksi rangaistukseen tuomitse-         Muutosehdotus täyttää Euroopan ihmisoikeus-
16531: matta jätetyn hoitoon määrätyn hoidossa pitä-         sopimuksen 5 artiklan 4 kappaleesta ilmenevät
16532: misestä ja hoidon jatkamisesta on mielenterve-        vaatimukset asian tuomioistuinkäsittelystä. Jot-
16533: yslain 22 §:n mukaan voimassa, mitä 17 §:ssä          ta hoidon lopettamista koskevissa asioissa olisi
16534: säädetään.                                            mahdollista saada maksuton oikeudenkäynti ja
16535:                                                       jotta näissä asioissa lääninoikeuden käsittelyyn
16536:                                                       osallistuisi asiantuntijajäsen, ehdotetaan myös
16537:                                                       maksuttomasta oikeudenkäynnistä annettua la-
16538: 1.5. Hoitoon määrätyn avustaminen, maksuton           kia ja lääninoikeuslakia muutettavaksi.
16539:      oikeudenkäynti ja suullinen käsittely
16540: 
16541:    Jos tahdostaan riippumatta hoitoon määrät-
16542: ty, mielenterveyslain 11 §:ssä tarkoitettu potilas    3. Esityksen vaikutukset
16543: ilmoittaa haluavansa, tai jos lääninoikeus har-
16544: kitsee sen muutoin tarpeelliseksi, lääninoikeus          Vuosittain mielenterveyslain 17 §:ssä tarkoi-
16545: voi mielenterveyslain 27 §:n mukaan määrätä           tettuja päätöksiä on alistettu terveydenhuollon
16546: hänelle avustajan. Vastaavaa mahdollisuutta ei        oikeusturvakeskukselle noin 600-700.
16547: ole lain 17 eikä 22 §:ssä tarkoitetulla henkilöllä,      Mielenterveyslain 17 ja 22 §:ssä tarkoitettuja
16548: joka on terveydenhuollon oikeusturvakeskuk-           potilaita hoidetaan pääasiassa Vanhan Vaasan
16549: sen päätöksellä määrätty hoitoon hänen tah-           ja Niuvanniemen sairaaloissa. Lain 17 §:n
16550: dostaan riippumatta. Mielenterveyslain 11 §:ssä       muuttamisesta johtuisi, että lainkohdassa tar-
16551: tarkoitetulla potilaalla on lisäksi mahdollisuus      koitettujen asioiden käsittely jakautuisi pää-
16552: saada maksuton oikeudenkäynti ja suullinen            asiassa Kuopion ja Vaasan lääninoikeuksien
16553: käsittely.                                            käsiteltäviksi, koska asiat tulisi alistaa potilasta
16554:                                                       hoitavan sairaalan sijaintikunnan mukaan
16555:                                                       määräytyvän lääninoikeuden käsiteltäväksi.
16556:                                                       Tämä menettely mahdollistaisi tarvittaessa
16557: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                  suullisen käsittelyn joustavan järjestämisen.
16558:    ehdotukset                                         Mielenterveyslain 17 ja 22 §:ssä tarkoitettuja
16559:                                                       potilaita on tarkoitus tulevaisuudessa hoitaa
16560:    Vain mielenterveyslain 11 §:ssä tarkoitetulla      nykyistä enemmän sen sairaanhoitopiirin, sai-
16561: tahdostaan riippumatta hoitoon määrätyllä             raalassa johon heidän kotikuntansa kuuluu.
16562: henkilöllä on mahdollisuus saada avustaja,            Tällöin kysymyksessä olevien asioiden käsittely
16563: maksuton oikeudenkäynti ja suullinen käsitte-         jakautuisi useampaan lääninoikeuteen.
16564: ly. Tätä ei voida pitää hyväksyttävänä potilai-          Muutosehdotus edellyttää henkilöstövoima-
16565: den oikeusturvan ja kansalaisten yhdenvertai-         varojen       kohdentamista      mielenterveyslain
16566: suuden kannalta. Kaikilla mielenterveyslain no-        17 §:ssä tarkoitettujen asioiden käsittelyyn. Val-
16567: jalla hoitoon määrätyillä potilailla tulee olla       tion talousarvioehdotuksessa vuodelle 1995 eh-
16568: samat mahdollisuudet oikeusturvansa varmen-           dotetaan tarkoitusta varten kahden henkilötyö-
16569: tamiseen. Potilaiden oikeusturvanäkökohtien ja        vuoden palkkaamiseen tarvittavien määräraho-
16570: yhdenvertaisen kohtelun turvaamiseksi avusta-         jen siirtämistä sosiaali- ja terveysministeriön
16571: jan, maksuUoman oikeudenkäynnin ja suulli-            hallinnonalalta (525 000 mk, mom. 33.01.21) ja
16572: sen käsittelyn suhteen on tarpeellista muuttaa        neljän viran siirtoa sisäasiainministeriön hallin-
16573: mielenterveyslain 17 §:ää.                            nonalalta (799 000 mk, mom. 26.05.21) oikeus-
16574:    Mielenterveyslain 17 §:ää ehdotetaan muutet-       ministeriön hallinnonalalle (mom. 25.25.21).
16575: tavaksi siten, että 17 tai 22 §:ssä tarkoitetun          Muutosehdotus merkitsee myös sitä, että
16576: henkilön hoidon jatkamista tai lopettamista           mielenterveyslain 17 §:ssä tarkoitetut asiat tuli-
16577: koskeva lääkärin päätös alistettaisiin lääninoi-      sivat maksuttomasta oikeudenkäynnistä anne-
16578: keuden eikä enää terveydenhuollon oikeustur-          tun lain (87/73) soveltamisen piiriin. Hoidon
16579: vakeskuksen vahvistettavaksi. Ihmisoikeuksien         lopettamista koskevissa asioissa, joita on vuo-
16580: ja perusvapauksien suojaamiseksi tehty yleisso-       sittain arviolta 40-50 kappaletta, maksuton
16581: pimus (SopS 19/90), jäljempänä Euroopan ih-           oikeudenkäynti tulee käytännössä harvoin ky-
16582: 4                                       1994 vp- HE 226
16583: 
16584: symykseen. Yhteensä 17 §:ssä tarkoitetusta           lausunnot korkeimmalta hallinto-oikeudelta,
16585: asioista voidaan arvioida aiheutuvan vuosittain      oikeusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä,
16586: kustannuksia 1-2 miljoonaa markkaa.                  terveydenhuollon oikeusturvakeskukselta, sosi-
16587:                                                      aali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskes-
16588:                                                      kukselta sekä Kuopion ja Vaasan lääninoike-
16589: 4. Asian valmistelu                                  uksilta. Lausunnoissa esitystä hoidon jatkamis-
16590:                                                      päätöksen siirtämisestä lääninoikeuksille on
16591:   Sosiaali- ja terveysministeriössä ja terveyden-    yksimielisesti pidetty oikeusturvanäkökohtien
16592: huollon oikeusturvakeskuksessa virkatyönä            vuoksi tarpeellisena.
16593: laaditusta hallituksen esityksestä on pyydetty
16594: 
16595: 
16596: 
16597: 
16598:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16599: 
16600: 1. Lakiehdotusten perustelut                         miseksi avustajan, maksuttoman oikeuden-
16601:                                                      käynnin ja suullisen käsittelyn osalta pykälän 2
16602: 1.1. Mielenterveyslaki                               momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
16603:                                                      sanotussa momentissa tarkoitettu hoidon jat-
16604:    6 §. Valtion mielisairaalassa annettava hoito.    kamista tai lopettamista koskeva päätös olisi
16605: Päätöksen rikoksesta syytetyn valtion mielisai-      annettava potilaalle tiedoksi viipymättä ja heti
16606: raalaan ottamisesta, hoidon lopettamisesta ja        alistettava lääninoikeuden vahvistettavaksi.
16607: sairaalasta poistamisesta tekee pykälän 3 mo-        Lääninoikeuden tulisi sekä hoidon jatkamista
16608: mentin mukaan terveydenhuollon oikeusturva-          että hoidon lopettamista koskevassa alistus-
16609: keskus siten kuin 17 §:ssä säädetään. Muulloin       asiassa tutkia, ovatko edellytykset hoitoon
16610: päätöksen valtion mielisairaalaan ottamisesta,       määräämiseen tahdosta riippumatta edelleen
16611: hoidon lopettamisesta ja sairaalasta poistami-       olemassa.
16612: sesta tekee valtion mielisairaalan ylilääkäri.          Pykälän 3 momentin mukaan hoidon jatka-
16613:    Selvyyden vuoksi ehdotetaan 6 §:n 3 mo-           mista koskevan päätöksen nojalla potilasta
16614: menttia muutettavaksi siten, että siinä maini-       saadaan pitää hoidossa enintään kuusi kuu-
16615: taan myös mielenterveyslain 22 §:ssä tarkoitetut     kautta, jonka jälkeen on selvitettävä uudelleen,
16616: mielentilan vuoksi rangaistukseen tuomitsemat-       ovatko edellytykset hoitoon määräämiseen tah-
16617: ta jätetyt potilaat. Yhdenmukaisesti 17 §:ään        dosta riippumatta olemassa. Päätöksen hoidon
16618: ehdotetun muutoksen kanssa pykälän 3 mo-             jatkamisesta tai lopettamisesta tekee terveyden-
16619: menttia ehdotetaan muutettavaksi myös siten,         huollon oikeusturvakeskus. Yhdenmukaisesti
16620: että päätöksen rikoksesta syytetyn ja mielenti-      edellä ehdotetun kanssa pykälän 3 momenttia
16621: lan vuoksi rangaistukseen tuomitsematta jäte-        ehdotetaan muutettavaksi siten, että hoidon
16622: tyn hoidon lopettamisesta ja sairaalasta pois-       jatkamista tai lopettamista koskeva päätös
16623: tamisesta tekisi lääninoikeus.                       alistettaisiin lääninoikeuteen, jolloin lääninoi-
16624:    17 §. Hoito tahdosta riippumatta mielentilatut-   keus kuuden kuukauden välein ratkaisisi, ovat-
16625: kimuksen jälkeen. Pykälän 2 momentin mukaan          ko edellytykset hoitoon määräämiseen tahdosta
16626: hoidon jatkamista tai lopettamista koskeva           riippumatta olemassa.
16627: lääkärin kirjallinen päätös on heti alistettava         24 §. Muutoksenhaku. Pykälän 2 momentin
16628: terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen vah-           mukaan sairaalan lääkärin 17 §:n 2 momentissa
16629: vistettavaksi. Kun kysymys on 11 §:ssä tarkoi-       tarkoitetussa tapauksessa tekemään päätök-
16630: tetusta tahdosta riippumatta annettavan hoi-         seen, joka koskee hoidon jatkamista potilaan
16631: don jatkamisesta, päätös on annettava potilaal-      tahdosta riippumatta, haetaan muutosta ter-
16632: le tiedoksi viipymättä ja heti alistettava läänin-   veydenhuollon oikeusturvakeskukselta 14 päi-
16633: oikeuden vahvistettavaksi. Sen sijaan hoidon         vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Py-
16634: lopettamista koskevaa päätöstä ei tarvitse alis-     kälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että siinä
16635: taa.                                                 viitattaisiin muutoksenhausta hallintoasioissa
16636:    Potilaiden yhdenvertaisen kohtelun turvaa-        annettuun lakiin (154/50).
16637:                                         1994 vp -   HE 226                                         5
16638: 
16639: 1.2. Lääninoikeuslaki                               keimmassa hallinto-oikeudessa käsiteltävässä
16640:                                                     hoitoon tai hoitolaitokseen määräämistä kos-
16641:   Lääninoikeuslain II §:n 3 kohdan mukaan           kevassa asiassa.
16642: yhden lainoppineen jäsenen sijasta osallistuu         Selvyyden vuoksi ehdotetaan säännöstä
16643: lääninoikeudessa asian käsittelemiseen ja rat-      muutettavaksi siten, että myös hoidon jatka-
16644: kaisemiseen asiantuntijajäsen asiassa, jossa on     mista tai lopettamista koskevissa asioissa voisi
16645: kyse mielenterveyslaissa tarkoitetusta henkilön     saada maksuttoman oikeudenkäynnin.
16646: määräämisesta hoitoon tai hoidon jatkamisesta
16647: hänen tahdostaan riippumatta.
16648:    Koska    lääketieteellistä asiantuntemusta       2. Voimaantulo
16649: edustavan jäsenen osallistuminen on hoitoon
16650: määräämisen edellytysten olemassaolon arvioi-          Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
16651: misen vuoksi tarpeen myös hoidon lopettamis-        vioesitykseen. Lait ehdotetaan tuleviksi voi-
16652: ta koskevaa asiaa käsiteltäessä ehdotetaan lain-    maan 1 päivänä tammikuuta 1995. Ennen lain
16653: kohtaa muutettavaksi siten, että siinä maini-       voimaantuloa tehtyihin 17 §:n 2 momentissa
16654: taan myös hoidon lopettaminen.                      tarkoitettuihin lääkärin kirjallisiin päätöksiin
16655:                                                     sekä terveydenhuollon oikeusturvakeskuksessa
16656:                                                     lain voimaan tullessa vireillä oleviin 17 §:n
16657: 1.3. Laki maksuttomasta oikeuden-                   3 momentissa tarkoitettuihin asioihin sovellet-
16658:      käynnistä                                      taisiin lain voimaan tullessa voimassa olleita
16659:                                                     säännöksiä.
16660:    Maksuttarnasta oikeudenkäynnistä annetun
16661: lain 1 §:n mukaan maksuton oikeudenkäynti             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16662: voidaan myöntää lääninoikeudessa tai kor-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16663: 
16664: 
16665: 
16666: 
16667: 1.
16668:                                                  Laki
16669:                                    mielenterveyslain muuttamisesta
16670: 
16671:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16672:   muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun mielenterveyslain (1116/90) 6 §:n 3 momentti,
16673: 17 §:n 2, 3 ja 4 momentti ja 24 §:n 1 ja 2 momentti,
16674:   sellaisina kuin näistä 6 §:n 3 momentti, 17 §:n 2 ja 3 momentti ja 24 §:n 1 ja 2 momentti ovat
16675: 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa laissa (1086/92), seuraavasti:
16676:                         6§                          raalasta poistamisesta tekee valtion mielisairaa-
16677:                                                     lan ylilääkäri.
16678:      Valtion mielisairaaloissa annettava hoito
16679:                                                                           17 §
16680:   Päätöksen rikoksesta syytetyn tai mielentilan         Hoito tahdosta riippumatta mielentila-
16681: vuoksi rangaistukseen tuomitsematta jätetyn                      tutkimuksen jälkeen
16682: valtion mielisairaalaan ottamisesta tekee ter-
16683: veydenhuollon oikeusturvakeskus siten kuin
16684: 17 §:ssä säädetään. Päätöksen rikoksesta syyte-        Hoitoon määrättyä saadaan terveydenhuol-
16685: tyn tai mielentilan vuoksi rangaistukseen tuo-      lon oikeusturvakeskuksen päätöksen nojalla
16686: mitsematta jätetyn henkilön hoidon lopettami-       pitää hoidossa hänen tahdostaan riippumatta
16687: sesta ja valtion mielisairaalasta poistamisesta     enintään kuusi kuukautta. Ennen tämän ajan
16688: tekee lääninoikeus siten kuin 17 §:ssä sääde-       päättymistä potilaasta on annettava tarkkailu-
16689: tään. Muulloin päätöksen valtion mielisairaa-       lausunto sen selvittämiseksi, ovatko edellytyk-
16690: laan ottamisesta, hoidon lopettamisesta ja sai-     set hoitoon määräämiseen tahdosta riippumat-
16691: 6                                      1994 vp -    HE 226
16692: 
16693: ta edelleen olemassa. Hoidon jatkaminen tai         ta. Muutoksenhausta on muutoin voimassa,
16694: lopettaminen on ratkaistava 11 §:ssä tarkoite-      mitä muutoksenhausta hallintoasioissa anne-
16695: tun lääkärin kirjallisella päätöksellä ennen kuin   tussa laissa (154/50) säädetään.
16696: hoitoa on kestänyt kuusi kuukautta. Päätös on          Terveydenhuollon       oikeusturvakeskuksen
16697: annettava potilaalle tiedoksi viipymättä ja heti    päätökseen, joka koskee henkilön määräämistä
16698: alistettava lääninoikeuden vahvistettavaksi, jol-   hoitoon hänen tahdostaan riippumatta taikka
16699: loin lääninoikeuden on tutkittava, ovatko edel-     21 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa määräämistä
16700: lytykset hoitoon määräämiseen tahdosta riip-        sairaalaan tutkittavaksi, sekä päätökseen, joka
16701: pumatta edelleen olemassa.                          koskee erityishuollon antamista vastoin tahtoa,
16702:    Hoidon jatkamista koskevan päätöksen no-         samoin kuin lääninoikeuden 1 momentissa tar-
16703: jalla potilasta saadaan pitää hoidossa hänen        koitetussa asiassa antamaan päätökseen hae-
16704: tahdostaan riippumatta enintään kuusi kuu-          taan muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudel-
16705: kautta. Jos ennen tämän ajan päättymistä            ta siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa
16706: näyttää ilmeiseltä, että hoidon jatkaminen on       annetussa laissa säädetään.
16707: edelleen välttämätöntä, on meneteltävä siten
16708: kuin 2 momentissa säädetään.
16709:    Jos hoitoon määrättyä hoidettaessa käy ilmi,        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
16710: että edellytyksiä hoitoon määräämiseen tahdos-
16711:                                                     kuuta 199 .
16712: ta riipumatta ei ole, on meneteltävä siten kuin
16713: 2 momentissa säädetään.                                Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin
16714:                                                     17 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin lääkärin
16715:                       24 §                          kirjallisiin päätöksiin sekä terveydenhuollon
16716:                                                     oikeusturvakeskuksessa tämän lain voimaan
16717:                 Muutoksenhaku                       tullessa vireillä oleviin 17 §:n 3 momentissa
16718:   Sairaalan lääkärin päätökseen, joka koskee        tarkoitettuihin asioihin sovelletaan tämän lain
16719: henkilön määräämistä hoitoon tai hoidon jat-        voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
16720: kamista hänen tahdostaan riippumatta, saa              Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16721: hakea muutosta valittamalla lääninoikeuteen         ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16722: 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannis-       menpiteisiin.
16723: 
16724: 
16725: 
16726: 2.
16727:                                               Laki
16728:                                lääninoikeuslain 11 §:n muuttamisesta
16729: 
16730:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16731:   muutetaan lääninoikeuslain ( 1021/7 4) 11 §:n 1 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 21
16732: päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1246/90), seuraavasti:
16733: 
16734:                      11§
16735:   Yhden lainoppineen jäsenen sijasta osallistuu       Tämä laki tulee voimaan    päivänä
16736: lääninoikeudessa asian käsittelemiseen ja rat-      kuuta 199 .
16737: kaisemiseen asiantuntijajäsen:                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16738:                                                     ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16739:    3) asiassa, jossa on kysymys mielenterveys-      menpiteisiin.
16740: laissa (1116/90) tarkoitetusta henkilön määrää-
16741: misestä hoitoon, hoidon jatkamisesta hänen
16742: tahdostaan riippumatta tai hoidon lopettami-
16743: sesta;
16744:                                         1994 vp- HE 226                                             7
16745: 
16746: 
16747: 3.
16748:                                               Laki
16749:                maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta
16750: 
16751:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16752:   muutetaan maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 1 §:n 1 momentin 4 kohta, sellaisena
16753: kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1125/88), seuraavasti:
16754:                         1§                           hoidon lopettamista taikka lapsen huostaanot-
16755:    Maksuton oikeudenkäynti myönnetään tässä          toa, sijaishuoltoon sijoittamista tai huostassa
16756: laissa säädetyillä ehdoilla Suomen kansalaiselle     pitämisen lakkaamista koskevassa asiassa taik-
16757: tai ulkomaalaiselle, joka, huomioon ottaen           ka korkeimmassa hallinto-oikeudessa käsiteltä-
16758: hänen tulonsa ja varansa sekä elatusvelvolli-        vässä vesiasiassa tai ulkomaalaislain (400/83)
16759: suutensa ja muut taloudelliseen asemaansa            mukaisessa asiassa; tai
16760: vaikuttavat seikat, ei asiaan osallisena vaikeuk-
16761: sitta kykene kokonaisuudessaan suorittamaan
16762: asian käsittelyn vaatimia menoja:                      Tämä laki tulee voimaan    päivänä
16763:                                                      kuuta 199 .
16764:    4) lääninoikeudessa tai korkeimmassa hallin-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16765: to-oikeudessa käsiteltävässä hoitoon tai hoito-      ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16766: laitokseen määräämistä, hoidon jatkamista tai        menpiteisiin.
16767: 
16768:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
16769: 
16770: 
16771:                                        Tasavallan Presidentti
16772:                                       MARTTI AHTISAARI
16773: 
16774: 
16775: 
16776: 
16777:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
16778: 8                                      1994 vp -         HE 226
16779: 
16780:                                                                                                   Liite
16781: 1.
16782:                                               Laki
16783:                                   mielenterveyslain muuttamisesta
16784: 
16785:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16786:   muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun mielenterveyslain (1116/90) 6 §:n 3 momentti,
16787: 17 §:n 2, 3 ja 4 momentti ja 24 §:n 1 ja 2 momentti,
16788:   sellaisina kuin näistä 6 §:n 3 momentti, 17 §:n 2 ja 3 momentti ja 24 §:n 1 ja 2 momentti ovat
16789: 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa laissa (1 086/92), seuraavasti:
16790: 
16791: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
16792: 
16793:                                                     6§
16794:                               Valtion mielisairaaloissa annettava hoito
16795: 
16796:   Päätöksen rikoksesta syytetyn valtion mieli-          Päätöksen rikoksesta syytetyn tai rangaistuk-
16797: sairaalaan ottamisesta, hoidon lopettamisesta ja     seen tuomitsematta jätetyn henkilön valtion mie-
16798: sairaalasta poistamisesta tekee terveydenhuol-       lisairaalaan ottamisesta tekee terveydenhuollon
16799: lon oikeusturvakeskus siten kuin 17 §:ssä sää-       oikeusturvakeskus siten kuin 17 §:ssä sääde-
16800: detään. Muulloin päätöksen valtion mielisai-         tään. Päätöksen rikoksesta syytetyn tai mielen-
16801: raalaan ottamisesta, hoidon lopettamisesta ja        tilan vuoksi rangaistukseen tuomitsematta jäte-
16802: sairaalasta poistamisesta tekee valtion mielisai-    tyn henkilön hoidon lopettamisesta ja valtion
16803: raalan ylilääkäri.                                   mielisairaalasta poistamisesta tekee lääninoikeus
16804:                                                      siten kuin 17 §:ssä säädetään. Muulloin päätök-
16805:                                                      sen valtion mielisairaalaan ottamisesta, hoidon
16806:                                                      lopettamisesta ja sairaalasta poistamisesta te-
16807:                                                      kee valtion mielisairaalan ylilääkäri.
16808: 
16809:                                                 17 §
16810:                                Hoito tahdosta riippumatta mielentila-
16811:                                         tutkimuksen jälkeen
16812: 
16813:    Hoitoon määrättyä saadaan terveydenhuol-             Hoitoon määrättyä saadaan terveydenhuol-
16814: lon oikeusturvakeskuksen päätöksen nojalla           lon oikeusturvakeskuksen nojalla pitää hoidos-
16815: pitää hoidossa hänen tahdostaan riippumatta          sa hänen tahdostaan riippumatta enintään kuu-
16816: enintään kuusi kuukautta. Jos ennen tämän            si kuukautta. Ennen tämän ajan päättymistä,
16817: ajan päättymistä näyttää ilmeiseltä, että hoidon     potilaasta on annettava tarkkailulausunto sen
16818: jatkaminen on välttämätöntä sen jälkeenkin,          selvittämiseksi, ovatko edellytykset hoitoon
16819: mutta siitä ei päästä potilaan kanssa yhteisym-      määräämiseen tahdosta riippumatta edelleen
16820: märrykseen, potilaasta on annettava tarkkailu-       olemassa. Hoidon jatkaminen tai lopettaminen
16821: lausunto sen selvittämiseksi, ovatko edellytyk-      on ratkaistava 11 §:ssä tarkoitetun lääkärin
16822: set hoitoon määräämiseen tahdosta riippumat-         kirjallisella päätöksellä ennen kuin hoitoa on
16823: ta edelleen olemassa. Hoidon jatkaminen tai          kestänyt kuusi kuukautta. Päätös on annettava
16824: lopettaminen on ratkaistava 11 §:ssä tarkoite-       potilaalle tiedoksi viipymättä ja heti alistettava
16825: tun lääkärin kirjallisella päätöksellä ennen kuin    lääninoikeuden vahvistettavaksi, jolloin läänin-
16826: hoitoa on kestänyt kuusi kuukautta. Päätös on        oikeuden on tutkittava, ovatko edellytykset hoi-
16827: heti alistettava terveydenhuollon oikeusturva-       toon määräämiseen tahdosta riippumatta edel-
16828: keskuksen vahvistettavaksi.                          leen olemassa.
16829:    Hoidon jatkamista koskevan päätöksen no-             Hoidon jatkamista koskevan päätöksen no-
16830:                                         1994 vp -- FIE 226                                          9
16831: 
16832: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
16833: 
16834: jalla potilasta saadaan pitää hoidossa hänen        jalla potilasta saadaan pitää hoidossa hänen
16835: tahdostaan riippumatta enintään kuusi kuu-          tahdostaan riippumatta enintään kuusi kuu-
16836: kautta. Tämän jälkeen on selvitettävä uudelleen,    kautta. Jos ennen tämän ajan päättymistä näyt-
16837: ovatko edellytykset hoitoon määräämiseen tah-       tää ilmeiseltä, että hoidon jatkaminen on edel-
16838: dosta riippumatta olemassa. Päätöksen hoidon        leen välttämätöntä, on meneteltävä siten kuin
16839: jatkamisesta tai lopettamisesta tekee terveyden-    2 momentissa säädetään.
16840: huollon oikeusturvakeskus.
16841:    Floidon lopettamisesta on voimassa, mitä            Jos hoitoon määrättyä hoidettaessa käy ilmi,
16842:  14 §:ssä säädetään.                                että edellytyksiä hoitoon määräämiseen tahdosta
16843:                                                     riippumatta ei ole, on meneteltävä siten kuin 2
16844:                                                     momentissa säädetään.
16845: 
16846:                     24 §                                                24 §
16847:                 Muutoksenhaku                                       Muutoksenhaku
16848:     Sairaalan lääkärin päätökseen, joka koskee         Sairaalan lääkärin päätökseen, joka koskee
16849: henkilön määräämistä hoitoon tai hoidon jat-        henkilön määräämistä hoitoon tai hoidon jat-
16850: kamista hänen tahdostaan riippumatta, saa           kamista hänen tahdostaan riippumatta, saa
16851: hakea muutosta valittamalla lääninoikeuteen         hakea muutosta valittamalla lääninoikeuteen
16852:  14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannis-      14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannis-
16853: ta. Sairaalan lääkärin 17 §:n 2 momentissa tar-     ta. Muutoksenhausta on muutoin voimassa,
16854: koitetussa tapauksessa tekemään päätökseen,         mitä muutoksenhausta hallintoasioissa anne-
16855: joka koskee hoidon jatkamista potilaan tahdosta     tussa laissa (154/50) säädetään.
16856: riippumatta, haetaan kuitenkin muutosta valitta-
16857: malla terveydenhuollon oikeusturvakeskukseen
16858:  14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.
16859:  Muutoksenhausta on muutoin voimassa, mitä
16860: muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
16861: laissa (154/50) säädetään.
16862:     Terveydenhuollon       oikeusturvakeskuksen        Terveydenhuollon        oikeusturvakeskuksen
16863:  päätökseen, joka koskee henkilön määräämistä       päätökseen, joka koskee henkilön määräämistä
16864:  hoitoon tai hoidon jatkamista hänen tahdostaan     hoitoon hänen tahdostaan riippumatta taikka
16865:  riippumatta taikka 21 §:ssä tarkoitetussa ta-      21 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa määräämistä
16866:  pauksessa määräämistä sairaalaan tutkittavak-      sairaalaan tutkittavaksi, sekä päätökseen, joka
16867:  si, sekä päätökseen, joka koskee erityishuollon    koskee erityishuollon antamista vastoin tahtoa,
16868:  antamista vastoin tahtoa, samoin kuin läänin-      samoin kuin lääninoikeuden 1 momentissa tar-
16869:  oikeuden ja terveydenhuollon oikeusturvakes-       koitetussa asiassa antamaan päätökseen hae-
16870:  kuksen 1 momentissa tarkoitetussa asiassa an-      taan muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudel-
16871:  tamaan päätökseen haetaan muutosta korkeim-        ta siten kuin muutoksenhausta annetussa laissa
16872:  malta hallinto-oikeudelta siten kuin muutok-       säädetään.
16873:  senhausta hallintoasioissa annetussa laissa sää-
16874:  detään.
16875: 
16876: 
16877:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
16878:                                                     kuuta 199 .
16879:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin
16880:                                                     17 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin lääkärin
16881:                                                     kirjallisiin päätöksiin sekä terveydenhuollon oi-
16882:                                                     keusturvakeskuksessa tämän lain voimaan tulles-
16883:                                                     sa vireillä oleviin 17 §:n 3 momentissa tarkoitet-
16884: 
16885:  2 34IIOOU
16886: 10                                    1994 vp- HE 226
16887: 
16888: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
16889: 
16890:                                                   tuihin asioihin sovelletaan ttimän lain voimaan
16891:                                                   tullessa voimassa olleita säännöksiä.
16892:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
16893:                                                   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
16894:                                                   teisiin.
16895: 
16896: 
16897: 
16898: 
16899: 2.
16900:                                             Laki
16901:                               lääninoikeuslain 11 §:n muuttamisesta
16902: 
16903:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16904:   muutetaan lääninoikeuslain (1021/74) 11 §:n 1 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 21
16905: päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1246/90), seuraavasti:
16906: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
16907: 
16908:                      11§                                               11§
16909:   Yhden lainoppineen jäsenen sijasta osallistuu      Yhden lainoppineen jäsenen sijasta osallistuu
16910: lääninoikeudessa asian käsittelemiseen ja rat-    lääninoikeudessa asian käsittelemiseen ja rat-
16911: kaisemiseen asiantuntijajäsen:                    kaisemiseen asiantuntijajäsen:
16912: 
16913:    3) asiassa, jossa on kysymys mielenterveys-       3) asiassa, jossa on kysymys mielenterveys-
16914: laissa (1116/90) tarkoitetusta henkilön määrää-   laissa (1116/90) tarkoitetusta henkilön määrää-
16915: misestä hoitoon tai hoidon jatkamisesta hänen     misestä hoitoon, hoidon jatkamisesta hänen
16916: tahdostaan riippumatta;                           tahdostaan riippumatta tai hoidon lopettami-
16917:                                                   sesta;
16918: 
16919: 
16920:                                                      Tämä laki tulee voimaan     ptiivänä
16921:                                                   kuuta 199 .
16922:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
16923:                                                   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
16924:                                                   teisiin.
16925:                                         1994 vp- HE 226                                           11
16926: 
16927: 
16928: 3.
16929:                                               Laki
16930:                maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta
16931: 
16932:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16933:   muutetaan maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 1 §:n 1 momentin 4 kohta, sellaisena
16934: kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1125/88), seuraavasti:
16935: Ehdotus                                             Ehdotus
16936: 
16937:                        1§                                                  1§
16938:    Maksuton oikeudenkäynti myönnetään tässä            Maksuton oikeudenkäynti myönnetään tässä
16939: laissa säädetyillä ehdoilla Suomen kansalaiselle    laissa säädetyillä ehdoilla Suomen kansalaiselle
16940: tai ulkomaalaiselle, joka, huomioon ottaen          tai ulkomaalaiselle, joka, huomioon ottaen
16941: hänen tulonsa ja varansa sekä elatusvelvolli-       hänen tulonsa ja varansa sekä elatusvelvolli-
16942: suutensa ja muut taloudelliseen asemaansa           suutensa ja muut taloudelliseen asemaansa
16943: vaikuttavat seikat, ei asiaan osallisena vaikeuk-   vaikuttavat seikat, ei asiaan osallisena vaikeuk-
16944: sitta kykene kokonaisuudessaan suorittamaan         sitta kykene kokonaisuudessaan suorittamaan
16945: asian käsittelyn vaatimia menoja:                   asian käsittelyn vaatimia menoja:
16946: 
16947:    4) lääninoikeudessa tai korkeimmassa hallin-        4) lääninoikeudessa tai korkeimmassa hallin-
16948: to-oikeudessa käsiteltävässä hoitoon tai hoito-     to-oikeudessa käsiteltävässä hoitoon tai hoito-
16949: laitokseen määräämistä tai lapsen huostaanot-       laitokseen määräämistä, hoidon jatkamista tai
16950: toa, sijaishuoltoon sijoittamista tai huostassa     hoidon lopettamista taikka lapsen huostaanot-
16951: pitämisen lakkaamista koskevassa asiassa taik-      toa, sijaishuoltoon sijoittamista tai huostassa
16952: ka korkeimmassa hallinto-oikeudessa käsiteltä-      pitämisen lakkaamista koskevassa asiassa taik-
16953: vässä vesiasiassa tai ulkomaalaislain (400/83)      ka korkeimmassa hallinto-oikeudessa käsiteltä-
16954: mukaisessa asiassa; tai                             vässä vesiasiassa tai ulkomaalaislain (400/83)
16955:                                                     mukaisessa asiassa; tai
16956: 
16957: 
16958:                                                        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
16959:                                                     kuuta 199 .
16960:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
16961:                                                     tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
16962:                                                     teisiin.
16963:                                         1994 vp -- IiE 227
16964: 
16965: 
16966: 
16967: 
16968:                                     ffallituksen esitys Eduskunnalle kiinteistönmuodostamista kos-
16969:                                  kevan lainsäädännön uudistamisesta
16970: 
16971: 
16972: 
16973: 
16974:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16975: 
16976:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi kiin-       alueista edistämällä omistusoikeusyksiköiden
16977: teistönmuodostamislaki, joka sääntelisi kiin-       muodostamista kiinteistöiksi, väljentämällä
16978: teistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden muo-        kiinteistöjen muodostamisen edellytyksiä ja pa-
16979: dostamista, kiinteistöjaotuksen muuttamista,        rantamalla tällä tavoin kiinteistörekisterin kat-
16980: rekisteriyksiköiden ulottuvuuden määrittämistä      tavuutta.
16981: ja vahvistamista sekä kiinteistöjaotukseen liit-       Esityksen tarkoituksena on myös parantaa
16982: tyvien epäselvyyksien selvittämistä. Lisäksi la-    kiinteistörakennetta edistämällä tilusjärjestely-
16983: kiin sisältyvät kiinteistöjen yhdistämistä koske-   jen suorittamista. Edelleen esityksellä pyritään
16984: vat säännökset. Ehdotettu laki sääntelisi kiin-     yksinkertaistamaan, nopeuttamaan ja yhden-
16985: teistönmuodostamistoimintaa ja korvaisi ny-         mukaistamaan kiinteistötoimituksissa nouda-
16986: kyisen jakolain, kaavoitusalueiden jakolain se-     tettavaa menettelyä ja parantamaan tällä ta-
16987: kä tilojen yhdistämisestä annetun lain.             voin kansalaisten palvelua sekä alentamaan
16988:    Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi laki kiin-      toimituksista johtuvia kustannuksia. Tässä tar-
16989: teistötoimituksessa tapahtuvasta lunastamises-      koituksessa esitykseen sisältyvät toimitusme-
16990: ta, laki kunnan kiinteistöinsinööristä ja laki      nettelyä koskevat säännökset olisivat nykyistä
16991:  kiinteistötoimitusmaksusta. Samalla ehdote-        yleispiirteisemmät ja väljemmät.
16992:  taan muutettavaksi 12 muuta lakia, joissa on          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
16993:  kiinteistönmuodostamista koskevia säännöksiä.      maan aikaisintaan vuoden kuluttua niiden hy-
16994:     Esityksellä pyritään parantamaan kansalais-     väksymisestä ja vahvistamisesta samanaikaises-
16995:  ten ja viranomaisten mahdollisuutta saada ny-      ti maakaarta ja eräitä siihen liittyviä lakeja
16996:  kyistä luotettavampaa tietoa maa- ja vesi-         koskevien lakiehdotusten kanssa.
16997: 
16998: 
16999: 
17000: 
17001: 3407911
17002: 2                                              1994 vp- HE 227
17003: 
17004: 
17005: 
17006: 
17007:                                             SISÄLLYSLUETTELO
17008: 
17009: 
17010:                                                         Sivu                                                                                       Sivu
17011:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SlSÄL TÖ                       1            18 luku. Tontin ja yleisen alueen merkit-
17012:                                                                                    seminen kiinteistöksi kiinteistö-
17013:     YLEISPERUSTELUT ..................... .               4                        rekisteriin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              75
17014: 1. Johdanto ................................. .           4             19 luku. Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . .                          78
17015:                                                                         20 luku. Maaoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    80
17016: 2. Nykytila .................................. .          4             21 luku. Asian käsittely maaoikeudessa .                                    81
17017:    2.1. Lainsäädäntö ......................... .          4             22 luku. Lopetetussa toimituksessa havai-
17018:         Varsinainen kiinteistönmuodostamislain-                                    tun virheen korjaaminen ja yli-
17019:         säädäntö ............................. .          4                        määräinen muutoksenhaku . . . .                                  82
17020:         Muu kiinteistönmuodostamiseen liittyvä                          23 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . .                           84
17021:         lainsäädäntö .......................... .         5             24 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsään-
17022:         Kiinteistönmuodostamisen kehitys ...... .         5                        nökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             85
17023:    2.2. Kansainvälinen kehitys ................ .         8        1.3. Laki yksityisistä teistä . . . . . . . . . . . . . . . .                    85
17024:    2.3. Nykytilan arviointi .................... .        9        1.4. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten
17025: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .     11              oikeuksien lunastuksesta . . . . . . . . . . . . . .                       90
17026:                                                                    1.5. Laki kunnan kiinteistöinsinööristä . . . . .                                90
17027: 4. Esityksen vaikutukset ...................... .        12        1.6. Laki kiinteistötoimitusmaksusta . . . . . . . .                             91
17028: 5. Asian valmistelu ........................... .        12        1.7. Kiinteistörekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 94
17029:    5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .......... .      12        1.8. Maaseutuelinkeinolaki . . . . . . . . . . . . . . . . .                     94
17030:    5.2. Lausunnonantajat ..................... .         13        1.9. Kaivoslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            94
17031:                                                                    1.10. Kalastuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           95
17032: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .       13        1.11. Muinaismuistolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  95
17033:                                                                    1.12. Laki uusjakojen tukemisesta . . . . . . . . . . .                          95
17034:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                   14        1.13. Laki valtion osanotosta eräiden maa- ja
17035: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        14              vesirakennustöiden kustannuksiin . . . . . .                               95
17036:     1.1. Laki kiinteistötoimituksessa tapahtuvasta                 1.14. Yhteisaluelaki .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                         95
17037:          lunastamisesta ........................ .       14        1.15. Laki vesistöhankkeiden johdosta suori-
17038:     1.2. Kiinteistönmuodostamislaki ............ .       15              tettavista tilusjärjestelyistä . . . . . . . . . . . . .                   95
17039:            1 luku. Soveltamisala ja määritelmät ..       15        1.16. Laki eräistä vesitil usjärjestelyistä . . . . . . .                        95
17040:           2 luku. Kiinteistötoimitus ja toimitus-
17041:                    miehet ...................... .       16    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                96
17042:           3 luku. Kiinteistötoimituksen vireilletulo           3. Voimaantulo . .. . . .. . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . .. ..                 96
17043:                    sekä asianosaiset ja muut puhe-
17044:                    vallan käyttäjät .............. .     18    4. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          96
17045:           4 luku. Lohkominen ................. .         20
17046:           5 luku. Erillisen vesijätön ja muun erilli-              LAKIEHDOTUKSET .. .. . .. . . . .. . . . . . . . . . .                            98
17047:                    sen alueen tilaksi muodostami-
17048:                    nen ja kiinteistöön liittäminen .     25    1. Laki kiinteistötoimituksessa tapahtuvasta lunas-
17049:           6 luku. Tontinmittaus ja yleisen alueen                  tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    98
17050:                    mittaus ...................... .      27
17051:           7 luku. Halkominen ................. .         28    2. Kiinteistönmuodostamislaki . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    98
17052:           8 luku. Tilusvaihto ja alueen siirtäminen      31
17053:           9 luku. Uusjako ..................... .        32    3. Laki yksityisistä teistä annetun lain muutta-
17054:          10 luku. Yhteismetsän muodostaminen ..          40       misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3
17055:          11 luku. Kiinteistönmääritys .......... .       41
17056:          12 luku. Rakennusmaan järjestely ..... .        44    4. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk-
17057:          13 luku. Yhteiset alueet ja erityiset etuu-              sien lunastuksesta annetun lain muuttamisesta  148
17058:                    det .......................... .      50    5. Laki kunnan kiinteistöinsinööristä . . . . . . . . . . . . 149
17059:          14 luku. Rasitteet .................... .       56
17060:          15 luku. Toimitusmenettely ........... .        61    6. Laki kiinteistötoimitusmaksusta . . . . . . . . . . . . . . 150
17061:          16 luku. Toimituskustannukset ........ .        71
17062:          17 luku. Kiinteistöjen yhdistäminen .... .      73    7. Laki kiinteistörekisterilain muuttamisesta . . . . . 152
17063:                                                                        1994 vp- HE 227                                                                                            3
17064: 
17065: 
17066: 
17067:                                                                                Sivu                                                                                             Sivu
17068:  8. Laki maaseutuelinkeinolain 38 ja 43 §:n muut-                                          3. Laki yksityisistä teistä annetun lain muutta-
17069:     tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153           misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     16 1
17070: 9. Laki kaivoslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . 154                         4. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten oi-
17071:                                                                                               keuksien lunastuksesta annetun lain muutta-
17072: 10. Laki kalastuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 155                               misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     173
17073: II. Laki muinaismuistolain 5 §:n muuttamisesta . . 155                                     7. Laki kiinteistörekisterilain muuttamisesta . . .                                  176
17074:                                                                                            8. Laki maaseutuelinkeinolain 38 ja 43 §:n muut-
17075: 12. Laki uusjakojen tukemisesta annetun lain 4 ja                                             tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       177
17076:     6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156                9. Laki kaivoslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . .                           178
17077:                                                                                           10. Laki kalastuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . .                           181
17078: 13. Laki valtion osanotosta eräiden maa- ja vesi-
17079:                                                                                           11. Laki muinaismuistolain 5 §:n muuttamisesta .                                      182
17080:     rakennustöiden kustannuksiin annetun lain 4 §:n
17081:     muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156           12. Laki uusjakojen tukemisesta annetun lain 4 ja
17082:                                                                                               6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  182
17083: 14. Laki yhteisaluelain 8 ja 10 §:n muuttamisesta . 157                                   13. Laki valtion osanotosta eräiden maa- ja vesi-
17084: 15. Laki vesistöhankkeiden johdosta suoritettavis-                                            rakennustöiden kustannuksiin annetun lain
17085:     ta tilusjärjestelyistä annetun lain muuttami-                                             4 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  183
17086:     sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157   14. Laki yhteisaluelain 8 ja 10 §:n muuttamisesta .                                    184
17087:                                                                                           15. Laki vesistöhankkeiden johdosta suoritettavis-
17088: 16. Laki eräistä vesitilusjärjestelyistä annetun lain                                         ta tilusjärjestelyistä annetun lain muuttami-
17089:     muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159               sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    185
17090:       LIITTEET ................................ 161                                       16. Laki eräistä vesitil usjärjestelyistä annetun lain
17091:                                                                                               muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              189
17092: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1
17093: 4                                          1994 vp- HE 227
17094: 
17095:                                           YLEISPERUSTELUT
17096: 
17097: 1. Johdanto                                              viin rekistereihin, on tarpeen muuttaa kiinteis-
17098:                                                          töjaotusta suorittamalla kiinteistön muodosta-
17099:    Suomen koko alue on jaettu kiinteistöjärjes-          minen tai muu kiinteistöjaotuksen muuttamista
17100: telmän yksiköihin. Tällaisia yksiköitä ovat              tarkoittava kiinteistötoimitus. Omistusoikeu-
17101: kiinteistöt, yleiset tiet ja yhteiset alueet. Oikeu-     dessa tapahtuneiden muutosten ohella myös
17102: dellisten ominaisuuksien perusteella kiinteistöt         muut olosuhteissa tapahtuneet muutokset voi-
17103: jaotellaan edelleen erinimisiin ryhmiin. Tällai-         vat aiheuttaa sen, että kiinteistöjaotus tulee
17104: sia ryhmiä ovat tilat, valtion metsämaa sekä             epätarkoituksenmukaiseksi. Tällöin on tarpeen
17105: tällaiselle maalle perustetut yleiset ja erityiset       järjestellä alueita uudelleen kiinteistöjen kesken
17106: suojelualueet, pakkolunastusyksiköt, kirkkojen           tarkoituksenmukaisen kiinteistöjaotuksen ai-
17107: ja hautausmaiden alueet sekä muut yleisiin               kaansaamiseksi.
17108: tarpeisiin erotetut alueet, erilliset vesijätöt, ylei-      Voimassa oleva kiinteistöjaotus on muodos-
17109: set vedet, tontit ja yleiset alueet.                     tunut useiden peräitäisten kiinteistötoimitusten
17110:    Maanpinnan jakaantuminen kiinteistöihin ja            suorittamisen seurauksena. Eri aikoina ovat
17111: muihin rekisteriyksiköihin eli kunkin ajankoh-           vaatimukset kiinteistöjen ulottuvuuden määrit-
17112: dan mukainen kiinteistöjaotus ilmenee kiinteis-          telyssä vaihdelleet. Niinpä esimerkiksi aikai-
17113: törekisteristä, joka on luonteeltaan kiinteistö-         semmin ei kiinnitetty sellaista huomiota yhteis-
17114: luettelo. Kiinteistörekisteri kattaakin periaat-         ten alueiden osakkaiden selvittämiseen kuin
17115: teessa kaikki kiinteistöjärjestelmän yksiköt.            kiinteistöjärjestelmän selvyys nykyisin vaatii.
17116:    Kiinteistö on kiinteistörekisteriin merkittävä        Myös toimituksen suorittaminen on saattanut
17117: itsenäinen maanomistuksen yksikkö. Määrä-                tapahtua puutteellisesti, mistä aiheutuu epäsel-
17118: alasta, joka myös on rajoiltaan määrätty maan-           vyyttä voimassa olevaan kiinteistöjaotukseen.
17119: omistuksen yksikkö, kiinteistö eroaa siinä suh-          Epäselvyyttä voi vielä nykyisinkin aiheuttaa
17120: teessa, että se on erityisessä toimitusmenette-          muun muassa se, että teiden ja katujen raken-
17121: lyssä muodostettu rekisteriin merkitsemiskel-            tamisen, ojien ja viemärien kaivamisen ja mui-
17122: poiseksi yksiköksi. Tässä kiinteistötoimitusme-          den sellaisten toimenpiteiden vuoksi rajamerk-
17123: nettelyssä määritetään kiinteistön ulottuvuus            kejä katoaa. Voimassa olevan kiinteistöjaotuk-
17124: eli siihen kuuluva alue, osuudet yhteisiin aluei-        sen toteamisen vuoksi joudutaan toimitusme-
17125: siin ja yhteisiin erityisiin etuuksiin sekä kiin-        nettelyssä usein määrittämään uudelleen ennes-
17126: teistölle kuuluvat rasiteoikeudet ja erityiset           tään olevan rekisteriyksikön raja tai määrittä-
17127: etuudet. Myös muu rekisteriyksikkö eroaa                 mään ja vahvistamaan muu rekisteriyksikön
17128: määräalasta siinä suhteessa, että sen ulottuvuus         ulottuvuutta koskeva seikka. Selkeän ja luotet-
17129: on ennen kiinteistörekisteriin merkitsemistä             tavan kiinteistöjärjestelmän ylläpitäminen edel-
17130: määritetty kiinteistötoimituksessa.                      lyttää kiinteistörekisteriyksiköiden ulottuvuu-
17131:    Suunniteltaessa ja toteutettaessa erilaisia yh-       den määrittämistä tarkoittavien kiinteistötoimi-
17132: dyskuntarakentamiseen liittyviä hankkeita ku-            tusten suorittamista siten, että niiden avulla
17133: ten teitä, luonnonsuojeluhankkeita sekä maa-             selvitetään ja ratkaistaan kiinteistöjen ulottu-
17134: aineisten hyväksikäyttöä tarvitaan tietoja voi-          vuutta koskevat epäselvyydet yhtenäisellä ja
17135: massa olevasta kiinteistöjaotuksesta, kiinteis-          oikeudellisesti luoteltavalla tavalla.
17136: töihin kohdistuvista oikeuksista ja kiinteistöjen
17137: omistajista. Myös maa- ja metsätalouden, ka-
17138: lastuksen ja metsästyksen kannalta on tärkeää            2. Nykytila
17139: saada luotettavaa tietoa kiinteistöjaotuksesta.
17140: Edelleen kiinteistöjaotuksella on tärkeä merki-          2.1. Lainsäädäntö
17141: tys yhteiskunnan kannalta kaavoituksen, vero-
17142: tuksen ja väestökirjanpidon pohjatietona.                Varsinainen k iinteistönmuodostamislain-
17143:    Alueiden luovutukset, yhteisomistuksen pur-           säädäntö
17144: kaminen, alueiden lunastukset ja muut vastaa-
17145: vanlaiset oikeustoimet merkitsevät muutosta                 Kiinteistöjen ja muiden kiinteistöjärjestelmän
17146: vallitsevaan omistusoikeusjaotukseen. Jotta              yksiköiden muodostamista, kiinteistöjaotuksen
17147: omistusoikeuksissa tapahtuneet muutokset voi-            muuta muuttamista, yksiköiden ulottuvuuden
17148: taisiin tehdä asianomaisiin kiinteistöjä koske-          ja voimassa olevan kiinteistöjaotuksen määrit-
17149:                                         1994 vp -    HE 227                                          5
17150: 
17151: tämistä sääntelevät varsinaisesti jakolaki              - yhteismetsälaki (37/91) ja
17152: (604/51), kaavoitusalueiden jakolaki (101/60) ja        - laki yhteismetsäosuuksien lunastamisesta
17153: tilojen yhdistämisestä annettu laki (403/51 ).       (455171).
17154: Näiden lakien soveltamisalojen keskinäinen              Kiinteistönmuodostamiseen liittyviä sään-
17155: suhde on järjestetty siten, että tilojen yhdistä-    nöksiä sisältyy lisäksi muun muassa seuraaviin
17156: misestä annettu laki koskee toimitusmenettelyn       lakeihin:
17157: ulkopuolella, maanmittaustoimiston hallinnol-           - kiinteistörekisterilakiin (392/85),
17158: lisella päätöksellä tapahtuvaa tilojen yhdistä-         - lakiin uusjakojen tukemisesta (24/81 ),
17159: mistä. Jakolaki ja kaavoitusalueiden jakolaki           ~ kalastuslakiin (286/82),
17160: koskevat puolestaan toimitusmenettelyn avulla           ~ ulkoilulakiin (606/73),
17161: tapahtuvaa kiinteistöjaotuksen muuttamista ja           ~ muinaismuistolakiin (295/63),
17162: määrittämistä.                                          - rakennuslakiin (370/58),
17163:    Asemakaava-alueiden ulkopuolella suoritet-           ~ lakiin tilojen yhteisten teiden ja valtaojien
17164: tavista kiinteistötoimituksista säädetään jako-      sekä niihin verrattavien alueiden lakkaamisesta
17165: laissa. Näitä toimituksia nimitetään maanmit-        yhteisinä alueina (983/76),
17166: taustoimituksiksi. Kaavoitusalueiden jakolain           ~ yhteisaluelakiin (758/89)
17167: keskeiset säännökset koskevat puolestaan ase-           ~ vesilakiin (264/61)
17168: makaava-alueella suoritettavia erityisiä kiinteis-      ~ lakiin, sisältävä määräyksiä välirajasta
17169: tötoimituksia, joita ovat tontinmittaus, yleisen     vedessä ja vesialueen jaosta, jäljempänä välira-
17170: alueen mittaus ja niin sanottuja tonttirasitteita    jalaki,
17171: koskeva rasitetoimitus.                                 - maakaareen,
17172:     Mainittuja toimituksia koskevien säännösten         ~ lakiin pakkolunastuksesta puolustustar-
17173: lisäksi kaavoitusalueiden jakolain 2 ja 3 luku       koituksiin (787 /44),
17174: sisältävät säännökset niistä erityisistä maanmit-       ~ lakiin valtion osanotosta eräiden maa- ja
17175:  taustoimituksista, joiden avulla pyritään edis-     vesirakennustöiden kustannuksiin (433/63) ja
17176: tämään kaavojen toteuttamista kiinteistöjao-            - metsälakiin.
17177:  tuksen osalta. Lain 2 luku sisältää myös eri-           Myös maanmittausmaksusta annettu laki
17178:  tyissäännökset niistä seikoista, jotka jakolain     (320/72), joka koskee maanmittaustoimituksis-
17179: mukaisten toimitusten suorittamisessa on otet-       ta valtiolle tai kunnalle perittäviä korvauksia,
17180:  tava huomioon kaavojen toteuttamiseen liitty-       liittyy läheisesti kiinteistönmuodostamiseen.
17181:  vien näkökohtien vuoksi.
17182: 
17183:                                                      Kiinteistönmuodostamisen kehitys
17184: Muu kiinteistönmuodostamiseen liittyvä lainsää-
17185: däntö                                                   Yleistä. Varsinainen kiinteistönmuodostamis-
17186:                                                      ta koskeva lainsäädäntö on nykyisin kahdessa
17187:    Edellä mainittujen lakien lisäksi kiinteistöjen   eri laissa, jakolaissa ja kaavoitusalueiden jako-
17188: muodostamista ja kiinteistöjaotuksen muuta           laissa. Tämä johtuu kiinteistönmuodostamisen
17189: muuttamista koskevia säännöksiä erityisiä tar-       historiallisen kehityksen erilaisuudesta maaseu-
17190: peita varten on useassa muussa laissa. Tällaisia     dulla ja kaupungeissa.
17191: lakeja ovat muun muassa:                                Kiinteistönmuodostamisen kehitys maaseudul-
17192:   - laki yleisistä teistä (243/54),                  la. Maaseudulla kiinteistöjärjestelmä ja kiinteis-
17193:   - laki oikeudesta entiseen tiealueeseen            töjaotus on muotoutunut talo- ja kyläjärjestel-
17194: (245/54),                                            män pohjalta. Maan omistusoikeus kuului en-
17195:    ~ laki kiinteän omaisuuden ja enty1sten           nen isojaon toimittamista kylään kuuluville
17196: oikeuksien lunastuksesta (603/77), jäljempänä        taloille yhteisesti. Kylälle kuuluva maa oli
17197: lunastuslaki,                                        osittain talojen yksityisnautinnassa ja osittain
17198:    ~ laki yksityisistä teistä (358/62), jäljempä-    niiden yhteisnautinnassa. Isojaolla purettiin ky-
17199: nä yksityistielaki,                                  län talojen yhtei~omistus maahan ja kullekin
17200:    ~ laki vesistöhankkeiden johdosta suoritet-       talolle annettiin sen yksityiseen omistukseen
17201: tavista tilusjärjestelyistä (451/88),                tietty alue kylän maasta yhtenä tai useampana
17202:    ~ laki eräistä vesitilusjärjestelyistä (31/80),   palstana. Näin isojaolla luotiin nykyisen kiin-
17203:    ~ maaseutuelinkeinolaki (1295/90),                teistöjärjestelmän perusta maaseudulla.
17204:    ~ kaivoslaki (503/65),                               Isojakotoiminta aloitettiin 1750-luvulla ja se
17205: 6                                      1994 ''P -   HE 227
17206: 
17207: saatiin pääosin päätökseen kuluvan vuosisadan       säännökset pohjautuvat vuoden 1916 asetuk-
17208: alkupuolella. Ensimmäiset isojakoa koskevat         seen jakolaitoksesta.
17209: säännökset annettiin vuonna 1749, mutta var-            Jakolain eri toimituksia koskevat aineelliset
17210: sinaisesti isojaon toimeenpanoon johti vasta        säännökset ovat hyvin yksityiskohtaisia. Se
17211: vuoden 1757 isojakoasetus. Tämän asetuksen          johtuu edellä kuvatusta historiallisesta kehityk-
17212: ohella isojaon toimeenpanoa koski vuoden            sestä. Jakolakiin on sen voimaantulon jälkeen
17213: 1762 isojakoasetus, minkä lisäksi annettiin         jouduttu lisäämään useita uusia toimituslajeja,
17214: erikseen useita erillisiä isojakoasetuksia maan     jotta yhteiskunnan kehityksen vaatimat erilai-
17215: eri osia varten. Vuonna 1775 annettiin uusi         set kiinteistöjaotuksen muuttamistarpeet voi-
17216: isojakoasetus, jolla koottiin yhteen aikaisem-      daan kiinteistöteknillisesti toteuttaa. Myös eri
17217: mat hajanaiset säännökset ja joka toi useita        toimitusten soveltamisalaa ja suorittamisen
17218: uusia periaatteita jaon toimittamiseen, kuten       edellytyksiä on jouduttu tarkistamaan useaan
17219: esimerkiksi alueiden erottamisen yleiseen tar-      kertaan. Jo vuonna 1988 kevennettiin toimitus-
17220: peeseen ja yhteiseksi alueeksi. Pääosa isojaoista   tarkastusta ja vuoden 1993 alusta lukien luo-
17221: suoritettiin tämän isojakoasetuksen nojalla.        vuttiin kokonaan toimitusten erillisestä tarkas-
17222:    Ensimmäinen yleinen maanmittaustoimintaa         tuksesta. Vuoden 1993 alusta voimaan tulleella
17223: koskeva laki oli vuoden 1848 maanmittausoh-         jakolain muutoksella yksinkertaistettiin ja no-
17224: jesääntö, joka sisälsi isojakoa ja jakotoimitus-    peutettiin maanmittaustoimituksissa noudatet-
17225: menettelyä koskevien säännösten ohella isojaon      tavaa menettelyä sekä tehtiin maanmittauslai-
17226: järjestelyä ja isojaon täydentämistä koskevat       toksen vuonna 1991 toteutetusta organisaa-
17227: säännökset. Edellisestä kehittyi myöhemmin          tiomuutoksesta aiheutuneet tekniset muutok-
17228: uusjako ja jälkimmäisestä jaon täydentämistoi-      set.
17229: mitus.                                                  Kiinteistönmuodostamisen kehitys kaupungeis-
17230:    Isojakojen jälkeen olennaisena vaiheena          sa. Kiinteistöjaotuksen syntymisen ja sen kehit-
17231:                                                      tymisen lähtökohtana kaupungeissa eivät ole
17232: maaseudun kiinteistöolojen kehittymisen kan-
17233:                                                     olleet samanlaiset maanomistusolot kuin maa-
17234: nalta oli talojen ja tilojen osittamisten vapau-
17235:                                                     seudulla, vaan määräävänä tekijänä on ollut
17236: tuminen. Ensimmäiset osittamista koskevat
17237: säännökset olivat vuosien 1864 ja 1883 ositta-      kaupunkimainen rakentaminen. Kun maaseu-
17238: misasetukset, jotka sallivat tietyin edellytyksin   dulla kiinteistöjärjestelmän lähtökohtana on
17239: sekä talon lohkomisen että verollisesti epäitse-     ollut talo- ja kyläjärjestelmä ja sen kehittymi-
17240:                                                      sen perusteena maan jakaminen isojaolla taloil-
17241: näisen tilan eli niin sanotun palstatilan erotta-
17242:                                                     1e ja tiloille, ei kaupunkien alueella ole vallin-
17243: misen talosta. Vuoden 1895 osittamisasetuksel-
17244: la lievennettiin lohkomista rajoittavia säännök-     nut kylä- ja talojärjestelmää.
17245:                                                         Vanhat kaupungit eli ne, jotka olivat olemas-
17246: siä, minkä ohella myös talojen ja tilojen hal-
17247: kominen tuli aikaisempaa vapaammin sallituk-         sa Suomen tullessa itsenäiseksi, ovat pääsään-
17248:                                                      töisesti syntyneet hallitsijan perustamina. Sa-
17249: si. Vuonna 1916 annettu ja vuoden 1917 alusta
17250: voimaan tullut asetus jakolaitoksesta poisti        malla kun kaupunki perustettiin, luovutettiin
17251: eräin vähäisin poikkeuksin kaikki tilojen osit-      sille lahjoitusmaana tietty maa-alue. Lahjoitus-
17252: tamisrajoitukset.                                    maata voitiin luovuttaa myös kaupungin laa-
17253:                                                     jentamista varten. Lahjoituskirjassa oli usein
17254:    Jakolaitoksesta annetulla asetuksella uudis-     lahjoitetun maan käyttämistä koskevia mää-
17255: tettiin ja koottiin yhteen lakiin maanjakoa          räyksiä. Asemakaava-alueella kaupunki luovut-
17256: koskeva lainsäädäntö. Sen mukaisia eri toimi-        ti tontit joko omistusoikeudella tai pysyvällä
17257: tuslajeja olivat muun muassa isojako, halkomi-       hallintaoikeudella kaupunkilaisille rakentamis-
17258: nen, lohkominen ja palstatilan erottaminen,          ta varten. Tonttijaon ulkopuolella olevan lah-
17259: uusjako, tilusvaihto, vesialueen ja vesijätän       joitusmaan luovuttaminen kaupungin omistuk-
17260: jako, rajankäynti ja jaon täydennys. Olennai-        sesta oli kielletty. Kaikki Suomen vanhat kau-
17261: silta osiltaan asetus jakolaitoksesta pohjautui      pungit ovat aikanaan saaneet oman lahjoitus-
17262: kuitenkin vuoden 1848 maanmittausohjesään-          maansa. Kaupungin omistuksessa voi kuiten-
17263: nössä omaksutuille periaatteille.                    kin olla myös niin sanottua odaalimaata eli
17264:    Nykyinen jakolaki, jonka valmistelu aloitet-      maata, jonka kaupunki oli hankkinut omistuk-
17265: tiin jo vuonna 1928, tuli voimaan vuoden 1953        seensa yksityisoikeudellisella saannolla. Tällais-
17266: alusta. Merkittäviltä osiltaan jakolain sekä         ta maata ei luovutuskielto koskenut. Vaikka
17267: aineelliset että toimitusmenettelyä koskevat         kaupunkien laajentaminen maalahjoituksin
17268:                                         1994 vp -    HE 227                                         7
17269: 
17270: lakkasi 1800-luvun jälkipuoliskolla, niin aina       kaavan hyväksymisen ja vahvistamisen jälkeen
17271: 1920-luvulle saakka kaupunkien rakennettua           heti rakentamiskelpoisiksi kiinteistöiksi, jotka
17272: aluetta pääsääntöisesti laajennettiin vain sellai-   voitiin lainhuudattaa ja kiinnittää. Näin ollen
17273: sille alueille, jotka kaupunki oli hankkinut         erillisen kiinteistönmuodostamistoimenpiteen
17274: omistukseensa.                                       suorittaminen ei ollut tarpeen. Tontin mittaa-
17275:     Kiinteistöjärjestelmän muotoutumisen ja          minen suoritettiin vain sen rajojen osoittamista
17276: kiinteistönmuodostamisen kehittymisen kan-           ja merkitsemistä varten. Myös tonttien merkit-
17277: nalta on ollut olennaista, että rakennettaviksi      seminen niitä koskevaan rekisteriin, tonttikir-
17278: tarkoitetut alueet ovat olleet kaupungin omis-       jaan, palveli alunperin kaupungin rakentamisen
17279: tuksessa.                                            ohjaamista. Tonttikirjan pitäminen asemakaa-
17280:     Suomen kaikkein vanhimmissa kaupungeissa         va-alueilla perustuikin vuoteen 1932 saakka
17281: on kiinteistöjen muodostamisen lähtökohtana          rakennusjärjestyksissä olleisiin määräyksiin.
17282: ollut Maunu Eerikinpojan kaupunkilaki vuo-              Kunnallisen jaoituksen muuttamisesta anne-
17283: delta 1347. Tämän lain rakennuskaareen sisäl-        tun lain (180/25) nojalla voitiin vuoden 1926
17284: tyi eräitä rakentamista ja kiinteistönmuodosta-      alusta lukien liittää yksityismaata kaupunkiin.
17285: mista koskevia säännöksiä, kuten tontin jaka-        Tällaisen maan katsottiin poistuneen maarekis-
17286: mista kahdeksi erilliseksi rakennustontiksi ja       terijärjestelmän piiristä, koska kaupunkiin lii-
17287: tontinosan lunastamista. Ennen asemakaava-           tettyjen alueiden osalta ei pidetty maarekiste-
17288: järjestelmää rakennettaviksi tarkoitetut tontit      riä. Kun tämän vuoksi ei ollut mahdollista
17289: mitattiin ja merkittiin maastoon.                    suorittaa jakolaitoksesta annetun asetuksen
17290:     Kun asemakaavajärjestelmä 1600-luvulla           mukaisia toimituksia näillä liitosalueilla, kiin-
17291: otetiin käyttöön, muodostettiin tontit lähtö-        teistönmuodostaminen pysähtyi niillä siksi,
17292: kohtaisesti asemakaavan mukaisiksi. Asema-           kunnes vuonna 1931 annettiin laki jakolaitok-
17293: kaavassa esitettyä tonttijakoa ei kuitenkaan         sesta, tontinmittauksesta ja kiinteistöjen rekis-
17294: pidetty alkuaan sitovana, vaan 1800-luvulle          teröiruisestä kaupungissa (232/31) ja asetus
17295:  saakka tontteja jaettiin perillisten kesken use-    kaupunkialueella sijaitsevien tilojen merkitse-
17296: ammiksi tonteiksi sekä yhdistettiin naapuri-         ruisestä maarekisteriin (404/31 ). Mainitun ase-
17297: tontteihin. Vuoden 1734 rakennuskaaren ja            tuksen sijaan annettiin vuonna 1936 asetus
17298: vuoden 1856 rakennusasetuksen perusteella an-        jakolaitoksesta, tontinmittauksesta ja kiinteis-
17299:  netut kaupunkien rakennusjärjestykset sisälsi-      töjen rekisteröiruisestä kaupungissa (123/36).
17300: vät määräyksiä siitä, että asemakaavojen tuli        Sanotun lain ja asetuksen mukaan sellaiset tilat
17301:  osoittaa korttelien jakaminen rakennustonttei-      ja pakkolunastetut alueet, jotka eivät olleet
17302:  hin ja että rakentamisen oli tapahduttava tä-       kaupungin omistamia eivätkä olleet tonttijaolla
17303:  män asemakaavan mukaan. Pääsääntöisesti ra-         tai vanhastaan tontteihin jaetut, merkittiin
17304:  kennusjärjestyksissä kiellettiin asemakaavan        maarekisteriin. Vanhastaan olleet tontit ja ylei-
17305:  mukaisten tonttien jakaminen useammaksi ton-        set alueet merkittiin puolestaan tonttikirjaan.
17306:  tiksi ja tonttien yhteenrakentaminen. Tällä         Maarekisteriin rnerkityillä alueilla voitiin suo-
17307:  tavoin asemakaavassa osoitetusta tontista tuli      rittaa eräin rajoituksin kaikkia vuoden 1916
17308:  rakentamisen yksikkö.                               jakolaitoksesta annetun asetuksen mukaisia
17309:     Sen jälkeen kun asemakaavoitus ja rakennus-      toimituksia. Asemakaava-alueen tonttien muo-
17310: järjestykset oli otettu käyttöön, omaksuttiin        dostamista ja yleisten alueiden mittaamista
17311:  kiinteistönmuodostukseen nähden asemakaa-           koski puolestaan edellä mainittu jakolaitokses-
17312:  van välitön kiinteistönrnuodostamisvaikutus.        ta, tontinmittauksesta ja kiinteistöjen rekiste-
17313:  Kun uusia asemakaavoja laadittiin vain kau-         röiruisestä kaupungissa annettu laki. Lisäksi
17314:  pungin omistamalle maalle, ei omistus- ja           vuonna 1931 annetulla asemakaavalailla
17315:  rasitussuhteiden järjesteleminen ollut tarpeen.     (145/3 1) erotettiin asemakaavan ja tonttijaon
17316:  Samoin vanhoja asemakaavoja muutettaessa            laatiminen toisistaan. Asemakaavan vahvista-
17317:  asianomaisen alueen omistus- ja rasitussuhteet      miseen ei enää liitetty välitöntä kiinteistönmuo-
17318:  oli yleensä jo etukäteen järjestetty uuden ase-     dostamisvaikutusta, vaan vahvistetun asema-
17319:  makaavan mukaisiksi ennen kaavan hyväksy-           kaavan alueella jäi voimaan entinen kiinteistö-
17320:  mistä ja vahvistamista. Poikkeustapauksissa         jaotus. Tonttijakoa vastaavan kiinteistöjaotuk-
17321:  omistusoikeusjärjestelyt suoritettiin kuitenkin     sen muuttamisen edellytysten luominen eli
17322:  pakkolunastusmenettelyn avulla jälkikäteen.         omistus- ja rasitussuhteiden järjestely tonttija-
17323:  Asemakaavan mukaiset tontit katsottiin asema-       on mukaisiksi jäi erikseen toteutettavaksi.
17324: 8                                      1994 vp- HE 227
17325: 
17326: Lainhuudatus- ja kiinnityskelpoiseksi kiinteis-     van tai rakennuskaavan. Asemakaavan valitse-
17327: töyksiköksi kaavan mukainen tontti muodostui        misesta seuraa, että kunnan velvollisuudeksi
17328: vasta sitten, kun se oli mitattu ja merkitty        tulee kiinteistön muodostamisesta ja kiinteistö-
17329: tonttikirjan tonttirekisteriin. Yleisen alueen      rekisterin pitämisestä huolehtiminen sanotulla
17330: erottamista ja muodostamista erilliseksi tontti-    kaava-alueella. Edellä tarkoitettua valintamah-
17331: kirjan yleisten alueiden rekisteriin merkittäväk-   dollisuutta ei ole kuitenkaan ennen vuotta 1986
17332: si kiinteistöksi ei sen sijaan voitu suorittaa      perustetuilla kaupungeilla.
17333: yleisen alueen mittauksella, vaan erottaminen
17334: vaati pakkolunastustoimituksen suorittamisen.
17335:    Kiinteistönmuodostaminen kaupunkialueella        2.2. Kansainvälinen kehitys
17336: jakaantuikin kahtia siten, että valtion maan-
17337: mittaushallinto huolehti kiinteistönmuodosta-          Tarkasteltaessa eri maiden kiinteistöjärjestel-
17338: misesta sellaisilla alueilla, jotka olivat asema-   miä on huomiota kiinnitettävä kartan, kataste-
17339: kaavoituksen ulkopuolella ja joista pidettiin       rin ja kiinteistökirjan välisiin suhteisiin. Edellä
17340: maarekisteriä, kun taas asemakaava-alueen           mainittuihin kolmeen osatekijään on kiinteistö-
17341: kiinteistönmuodostamisesta ja tonttikirjan pitä-    järjestelmän katsottu perustuvan. Järjestelmän
17342: misestä huolehtivat kunnalliset kiinteistönmuo-     osaksi on katsottava myös kiinteistö, sillä
17343: dostamisviranomaiset. Näihin vuoden 1931            maanomistuksen ja maankäytön järjestäminen
17344: lainsäädännössä omaksuttuihin periaatteisiin        ilman kiinteistöjäkin on periaatteessa mahdol-
17345: kaupunkialueen kiinteistönmuodostuksessa ra-        lista. Kiinteistöjärjestelmän perustarkoitus on
17346: kennuslaki ja kaavoitusalueiden jakolaki eivät      osoittaa maa-alueiden omistusjakautuma ja
17347: tuoneet olennaisia muutoksia muilta osin kuin       kiinteistönmuodostuksen varsinainen tehtävä
17348: sikäli, että kaupungin omistaman yleisen            on yksilöidä omistusyksikkö niin, että siitä
17349: alueen muodostaminen kiinteistöksi tapahtui         tulee kiinteistöjärjestelmän yksikkö eli kiinteis-
17350: uuden lainsäädännön mukaan yleisen alueen           tö. Kiinteistöjärjestelmän kartan tehtävänä on
17351: mittauksella.                                       osittaa kiinteistön rajat, jotka merkitään myös
17352:    Nykyinen kaavoitusalueiden jakolaki tuli         maalle. Katasteri on kiinteistöt osoittava luet-
17353: voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1960. Koska            telo, jota Suomessa vastaa kiinteistörekisteri.
17354: aiemman lainsäädännön määräykset yleisten           Katasteriin merkitään kiinteistöt ja niissä ta-
17355: alueiden muodostamiseksi kaupungin asema-           pahtuvat muutokset sen mukaan kuin kiinteis-
17356: kaava-alueella olivat olleet epätyydyttävät ja      tötoimituksia suoritetaan.
17357: näiden rekisteröimisessä oli siten epäselvyyksiä,       Eräissä maissa on käytössä kiinteistökirja,
17358: annettiin vuonna 1977 laki eräiden yleisten         joka sisältää tiedot kiinteistöistä ja niihin koh-
17359: alueiden rekisterissä olevien alueiden järjeste-    distuvista oikeuksista ja velvollisuuksista. Kiin-
17360: lystä (82177), jolla kyseisten alueiden rekiste-    teistökirjaan sisältyviä tietoja merkitään Suo-
17361: röiminen järjestettiin asianmukaiseen kuntoon.      messa lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriin.
17362: Vuonna 1990 voimaan tulleella kaavoitusaluei-           Pohjoismaissa kehityksen pääpaino on ollut
17363: den jakolain muutoksella nopeutettiin toimitus-     katasterilaitoksen puolella. Saksassa katasteri
17364: menettelyä ja selvennettiin kaavallisia ositta-     ja kiinteistökirja ovat kehittyneet rinnakkain ja
17365: misrajoituksia pitäen lähtökohtana, että kiin-      saavuttaneet kumpikin erikseen huomattavan
17366: teistön muodostuksen yhteydessä ei ratkaista        täydellisyyden. Englantilaiseen oikeuspiiriin
17367: rakentamisen edellytyksiä, vaan tällaiset ratkai-   kuuluvissa maissa kehityksen pääpaino on ollut
17368: sut tapahtuvat joko kaavoituksen tai rakennus-      kirjaamislaitoksen puolella.
17369: lupamenettelyn yhteydessä. Merkittävä muutos            Eri maiden kiinteistöjärjestelmiä vertailtaessa
17370: kaavoitusalueiden jakolakiin tehtiin vuonna         voidaan erottaa kaksi järjestelmää, joista toi-
17371:  1991, jolloin tontinmittaus, yleisen alueen mit-   sessa tekninen ja oikeudellinen menettely on
17372: taus ja asemakaavaalueiden rasitetoimitus ulo-      yhdistetty, kuten esimerkiksi Ruotsissa ja Suo-
17373: tettiin koskemaan muidenkin kuntien kuin niin       messa, ja toisessa taas tekninen kiinteistönmuo-
17374: sanottujen vanhojen kaupunkien asemakaava-           dostus ja oikeudelliset kysymykset on eriytetty
17375: aluetta. Tällöin eri kuntien asemakaava-alueita     eri menettelyiksi, esimerkiksi Saksassa. J ärjes-
17376: koskevat erot poistettiin, jolloin kiinteistöjen     telmiin on osaltaan ollut vaikuttamassa asian-
17377: muodostaminen kaikissa kunnissa tuli yhden-         omaisen maan maanomistusolojen historialli-
17378: mukaiseksi. Kuitenkin kunnat voivat edelleen         nen kehitys.
17379: valita yksityiskohtaiseksi kaavaksi asemakaa-           Oikeuspoliittisena kysymyksenä on tarkastel-
17380:                                          1994 Yp -    HE 227                                           9
17381: 
17382: tu, mihin suuntaan kansainvälisellä tasolla ol-       maanmittaustoimituksia kuin jakotoimi~uks~~­
17383: laan yleensä kehittymässä katasterin ja kiinteis-     Kun esimerkiksi vuonna 1993 suontettnn
17384: tökirjan välistä suhdetta koskevissa kysymyk-         maanmittauslaitoksen toimesta noin 26 400
17385: sissä. Rajoitettaessa tarkastelu katasteriin ja       kiinteistötoimitusta erityislakien mukaiset toi-
17386: siihen liittyvään kiinteistönmuodostukseen, on        mitukset mukaan lukien, oli niistä jakotoimi-
17387: materiaaliselta kannalta voitu huomauttaa, että       tuksia yhteensä vain noin 450 kappaletta.
17388: kaikki yhteiskunnan toiminnot tarvitsevat toi-        Toimituksista lukumääräisesti eniten oli lohko-
17389: mintansa perustaksi maata. Systemaattisessa           misia, yhteensä noin 19 200 kappaletta. Kau-
17390: tarkastelussa on huomiota kiinnitetty myös            punkien kiinteistöinsinöörit suorittivat vuonna
17391: siihen, millainen kiinteistötoimitus on tarkoi-       1993 noin 3000 tontinmittausta, joissa tontteja
17392: tukseltaan ja laadultaan ja kenen asia on sen         muodostettiin noin 5800, ja noin 1600 yleisen
17393: suorittaminen. Kartan, katasterin ja kiinteistö-      alueen mittausta, joissa yleisiä alueita muodos-
17394: kirjan keskinäisiä suhteita koskevat ratkaisut        tettiin noin 2400. Myös taloudellinen kehitys
17395:  ovat eri maissa johtaneet myös kiinteistön           on vaikuttanut kiinteistöinsinöörien suorittami-
17396: muodostuksessa omaksuttuja ratkaisuja eri             en toimitusten määrään. Esimerkiksi vuonna
17397:  suuntiin.                                            1989 kiinteistöinsinöörien suorittamia tontin-
17398:     Pohjoismaista erityisesti Ruotsissa ja Suo-       mittauksia oli noin kaksinkertainen määrä ver-
17399:  messa kiinteistökirjojen puutteellisuus oli joh-     rattuna edellä mainittuun vuoteen 1993. Työ-
17400:  tanut siihen, että kiinteistötoimituksen suorit-     määrältään eri toimitukset poikkeavat toisis-
17401:  tamisen kannalta tarpeellisten kiinteistöön koh-     taan oleellisesti. Lohkominen, joka on yksin-
17402:  distuvien oikeuksien selvittely on nähty tarpeel-    kertaisin ja työmäärältään pienin toimitus,
17403:  liseksi suorittaa toimituksessa. Tämä on johta-      vaatii välitöntä työtä yleensä noin neljä päivää.
17404:  nut myös siihen, että kiinteistön muodostami-        Tähän lohkomiseen verrattuna esimerkiksi lu-
17405:  nen tuli Suomessa muualla kuin kaupunkien            nastustoimitus on työmäärältään viisinkertai-
17406:  asemakaava-alueella valtion asiaksi.                 nen, halkominen seitsemänkertainen ja yleistie-
17407:     Saksalaisessa kiinteistöjärjestelmässä kaksin-    toimitus 21-kertainen. Toimitusten luonteessa
17408:  kertainen organisaatio on voinut johtaa tekni-       on myös muutoin suuria eroja, esimerkiksi
17409:  sen työn suorituksen ja oikeudellisten ja hallin-    lohkomisessa ja halkomisessa teknisen työn
17410:  nollisten kysymysten selvään erotteluun kum-         suoritus poikkeaa toisistaan. Lohkominen on
17411:  paakin alaa edustavien asiantuntijoiden kesken.      useimmiten tekninen luonteeltaan, kun sen
17412:     Englannin kiinteistörekisteri sisältää sekä       sijaan muun muassa jakotoimitukset vaativat
17413:  kiinteistöjen että kiinteistöihin kohdistuvien oi-   laajaa asiantuntemusta. Kun erityisesti jakolail-
17414:  keuksien rekisterin. Karttalaitoksen ja kiinteis-    le on ominaista paitsi yksityiskohtaisuus myös
17415:  tönmuodostuksen välinen suhde jäsentyy siten,        pitkälle viety toimituksen teknistä suorittamista
17416:  että toimituksessa käytetään aina karttalaitok-      koskeva säännössidonnaisuus, aiheutuu tästä
17417:  sen rekisterikarttaa. Luovutukseen perustuva         hankaluutta uuden teknologian käyttämisessä
17418:   osittaminen on myös tässä järjestelmässä voi-       toimitusten suorittamisessa. Jakolain säännök-
17419:   nut muodostua tekniseksi vaiheeksi monivai-         siä tulisikin muuttaa siten, että laissa säännel-
17420:   heisessa omistajanvaihdosprosessissa. Keskeistä     täisiin vain oikeudellisesti merkittävistä seikois-
17421:   on rajankäynti eli rajan määrääminen.               ta. Sen sijaan säännöksissä tulisi jättää avoi-
17422:                                                       meksi se, mitä teknillisiä menettelytapoja apu-
17423:                                                       na käyttäen päästään kunkin eri laatuisen
17424:  2.3. Nykytilan aniointi                              toimituksen osalta lain tarkoittamaan lopputu-
17425:                                                       lokseen.
17426:     Kuten edellä sanotusta ilmenee, jakolain             Maanmittaushallinnon organisaatiota muu-
17427:  säännökset perustuvat merkittäviltä osin niille      tettiin vuonna 1972 siten, että toimitusten
17428:  periaatteille, jotka olivat vallalla 1800-luvun      suorittamisesta huolehtivat maanmittaustoimis-
17429:  lopulla ja 1900-luvun alkupuolella. Kyseisenä        tot ja niissä työskentelevät toimitusinsinöörit
17430:  ajanjaksona maanmittaustoimitukset painottui-        muun henkilökunnan avustamana. Aikaisem-
17431:  vat pääasiassa jakotoimituksiin. Tämän vuoksi        min vastuu toimitusten suorittamisesta oli pää-
17432:  erityisesti toimitusmenettelyä koskevat sään-        osin kullakin maanmittausinsinöörinä omalla
17433:  nökset on laadittu jakotoimituksia silmällä          toimialueellaan. Toimitusten suorittaminen
17434:  pitäen. Nykyisistä maanmittaustoimituksista          edellytti tällöin, että asianosaiset velvoitettiin
17435:  lukumäärältään valtaosa on kuitenkin muita           avustamaan toimitusinsinööriä maastotöiden
17436:  2 3407911
17437: 10                                      1994 vp -- HE 227
17438: 
17439: tekemisessä ja eräiden muiden käytännön toi-         kyistä tasapuolisemmin huomioon toimituksia
17440: menpiteiden järjestämisessä. Nykyisin tällainen      koskevissa aineellisissa säännöksissä.
17441: järjestely ei ole tarkoituksenmukainen. Hallin-         Siitä huolimatta, että jakolakiin on lainmuu-
17442: non palveluperiaatteeseen kuuluu, ettei asian-       taksin lisätty uusia toimituslajeja ja ennestään
17443: osaista velvoiteta osallistumaan viranomaisille      olevien toimitusten soveltamisalaa sekä suorit-
17444: kuuluvien tehtävien suorittamiseen, vaan viran-      tamisen edellytyksiä on väljennetty, ei kaikkia
17445: omainen itse huolehtii kaikista niistä toimenpi-     tarpeelliseksi    todettuja     kiinteistöjaotuksen
17446: teistä, jotka hallintotoimen suorittamiseksi         muuttamista koskevia toimenpiteitä voida voi-
17447: ovat tarpeen. Tällainen periaate kiinteistötoi-      massa olevan lain nojalla suorittaa. Tämä
17448: mitusten osalta on jo toteutettu kaavoitusaluei-     edellyttää jakolainsäädännön muuttamista si-
17449: den jakolaissa kunnan kiinteistöinsinöörin suo-      ten, että kaikki sellaiset kiinteistön muodosta-
17450: rittamien tontinmittauksen, yleisen alueen mit-      mista, kiinteistöjaotuksen muuta muuttamista
17451: tauksen ja rasitetoimituksen osalta. Sama peri-      ja kiinteistön ulottuvuuden määrittämistä tar-
17452: aate tulisi toteuttaa myös jakolain mukaisten        koittavat toimenpiteet, joihin on oikeudellista
17453: toimitusten suorittamisessa.                         tarvetta voidaan suorittaa.
17454:    Palveluperiaatteeseen kuuluu myös se, että            Jakolain säännökset kiinnityksenhaltijan ase-
17455: asioiden hoitaminen toimituksessa on järjestet-      man turvaamiseksi perustuvat siihen, että tiet-
17456: ty niin yksinkertaiseksi, että kansalainen yleen-    tyihin toimenpiteisiin tarvitaan kiinnityksenhal-
17457: sä pystyy itse hoitamaan asiansa ja valvomaan        tijan suostumus ja että tietyissä tapauksissa
17458: etuansa. Voimassa olevassa jakolainsäädännös-        vastuu kiinnityksestä jakaantuu toimituksessa
17459: sä tämä on otettu huomioon siten, että toimi-        niin sanotun murto-osaisperiaatteen mukaises-
17460: tuksissa noudatetaan virallisperiaatetta. Tämä       ti. Tällainen järjestelmä on jäykkä ja johtaa
17461: edellyttää, että toimitusinsinöörin on otettava      eräissä tapauksissa sekä kiinnityksenhaltijan
17462: viran puolesta käsiteltäväksi kaikki toimituk-       että kiinteistön omistajan kannalta epätyydyt-
17463: seen kuuluvat asiat ja otettava huomioon sel-        tävään lopputulokseen. Kiinnityksenhaltijan
17464: lainenkin seikka, johon asianosainen ei itse ole     aseman järjestämistä koskevat säännökset oli-
17465:  osannut vedota. Tämä virallisperiaatteen mu-        sikin uudistettava siten, että toimituksessa voi-
17466: kainen menettely olisi sisällytettävä myös uu-       taisiin suorittaa kiinnitysten järjestelyä ja kiin-
17467: teen lakiin.                                         nitysvastuusta vapauttamista. Lisäksi kiinnitys-
17468:                                                      vastuun jakautumisesta murto-osaisperiaatteen
17469:    Toimitusten teknistä suorittamista koskevien      mukaisesti olisi luovuttava ja säännökset uu-
17470: säännösten lisäksi myös jakolain aineelliset         distettava kiinnitysvastuun laajenemisperiaat-
17471:  säännökset ovat eräiltä osin vanhentuneet. Ja-       teen mukaisiksi. Edellä sanottuun liittyen on
17472:  kotoimituksia ja maan vaihtamista koskevat          myös hallituksen esitykseen maakaareksi ja
17473:  säännökset on laadittu alueiden maa- ja met-        eräiksi siihen liittyviksi laeiksi sisältyvät ehdo-
17474: sätalouskäytön kannalta. Tämän vuoksi sään-           tukset on otettu huomioon tässä esityksessä.
17475: noksissä on toimituksen lopputuloksen suhteen            Maanmittaustoimitusten muutoksenhakua
17476: annettu pääpaino maan oikeasuhteiseen ja-             koskevat säännökset on uudistettu joulukuun 1
17477:  kaantumiseen jako-osakkaiden kesken ja vaih-         päivästä 1993. Tämän vuoksi tässä esityksessä
17478: dettavien alueiden arvojen keskinäiseen vastaa-       on muutoksenhakua koskeviin säännöksiin teh-
17479: vuuteen muiden alueeseen liittyvien omai-             ty vain tekniset tarkistukset.
17480: suusosien, kuten puuston, rakennusten ja kiin-           Voimassa olevan lain heikkoutena on myös
17481: teiden laitteiden ollessa toissijaisia tekijöitä      se, että samoja maanmittaustoimituksia koske-
17482:  harkittaessa toimituksen lopputuloksen tarkoi-       via säännöksiä sisältyy sekä jakolakiin että
17483: tuksenmukaisuutta ja oikeudenmukaisuutta.             kaavoitusalueiden jakolakiin. Lain soveltami-
17484:    Toimituksen kohteena on nykyään yhä                sen kannalta olisi tärkeää, että tällaiset sään-
17485: useammin muuhun kuin maa- ja metsätalou-              nökset olisivat koottuna yhteen lakiin.
17486: teen käytettävä alue. Useasti myös jaettavalla           Asemakaava-alueiden kiinteistönmuodosta-
17487: kiinteistöllä tai vaihdettavilla alueilla olevien     misen kehittymistä koskevassa katsauksessa
17488:  rakennusten ja puuston arvo on maapohjan             todettiin, että tontinmittausta ja yleisen alueen
17489: arvoa huomattavasti korkeampi. Tämän vuoksi           mittausta koskevat kaavoitusalueiden jakolain
17490: jaon tai vaihdon suorittamista koskevia sään-         säännökset perustuvat 1930-luvulla omaksu-
17491:  nöksiä tulisi tarkistaa siten, että eri maankäyt-    tuille periaatteille. Tästä sekä kysymykseen
17492: tömuodot ja eri omaisuusosat otettaisiin ny-          tulevien eri toimituslajien vähälukuisuudesta ja
17493:                                         1994 vp- HE 227                                                11
17494: 
17495: niiden teknisestä luonteesta johtuu, ettei ton-      jestelmän selvyyden ja luotettavuuden paranta-
17496: tinmittauksen ja yleisen alueen mittauksen           minen. Pyrkimyksenä onkin uudistaa kiinteis-
17497: osalta esiinny sellaisia perustavaa laatua olevia    töjen     muodostamista,       kiinteistöjaotuksen
17498: puutteita kuin jakolain mukaisten maanmitta-         muuttamista sekä kiinteistöjen ja muiden rekis-
17499: ustoimitusten kohdalla. Tontteja koskevia            teriyksiköiden ulottuvuuden määrittämistä kos-
17500: säännöksiä on kuitenkin tarpeen muuttaa sikä-        kevaa lainsäädäntöä siten, että kansalaiset ja
17501: li, että käytännössä on esiintynyt tarvetta antaa    viranomaiset saavat eri toimintoja varten ny-
17502: myös tälle kiinteistötyypille osuus yhteiseen        kyistä kattavampaa ja luotettavampaa tietoa
17503: alueeseen. Lisäksi tontteja ja yleisiä alueita       voimassa olevasta kiinteistöjaotuksesta. Kiin-
17504: koskevat rasitesäännökset ovat osoittautuneet        teistöjärjestelmän luotettavuus edellyttää, että
17505: tarpeettoman ahtaiksi. Lakiin tulisikin tehdä        maa- ja vesialueiden omistusoikeusjaotuksessa
17506: myös näitä koskevat tarkistukset.                    tapahtuneiden muutosten seurauksena muo-
17507:     Voimassa olevan lain mukaan tontin ja            dostuneet uudet omistusoikeusyksiköt muodos-
17508: yleisen alueen muodostamiseksi rekisteriyksi-        tetaan kiinteistöyksiköiksi.
17509: köksi on eräissä tapauksissa tarpeen kiinteistö-        Lainsäädännön uudistamisella pyritään myös
17510: tuomarin suostumus omistuksen yhtenäisyyden          parantamaan kiinteistörakennetta edistämällä
17511: ja rasitusten yhtenäisyyden järjestämisen tai        tilusjärjestelyjen suorittamista. Esityksellä pyri-
17512: toteamisen vuoksi. Kun nämä kiinteistötuoma-         tään myös alentamaan kiinteistöjärjestelmän
17513: rille nykyisin kuuluvat toimenpiteet voi yhtä        ylläpitämisestä aiheutuvia kustannuksia. Tässä
17514: hyvin suorittaa kiinteistöinsinööri, tulisi ne       tarkoituksessa tehostettaisiin kiinteistötoimitus-
17515: menettelyn yksinkertaistaiDiseksi siirtää kiin-      ten suorittamista siten, että eri toimituksia
17516: teistöinsinöörin suoritettavaksi.                    koskeva menettely yhdenmukaistetaan mahdol-
17517:     Vuonna 1985 voimaan tulleella kiinteistöre-      lisuuksien mukaan sekä menettelysäännöksissä
17518: kisterilailla säädettiin yhtenäisen kiinteistöre-    otetaan huomioon nykyaikaisen teknologian
17519: kisterin pitämisestä koko maassa. Tarkoituk-         hyväksikäyttö toimitusten suorittamisessa.
17520: senmukaista olisi, että myös varsinainen kiin-          Kiinteistöjärjestelmän selvyys edistää maan-
17521: teistönmuodostamislainsäädäntö         koottaisiin   omistusolojen selvyyttä ja siten maahan liitty-
17522: yhteen lakiin ja yhdenmukaistettaisiin mahdol-       vien hallinnollisten ja taloudellisten asioiden
17523: lisimman pitkälle. Edellä esitetyt jakolain ja       hoitoa. Yhtenäistämällä kiinteistönmuodosta-
17524:  kaavoitusalueiden jakolain maanmittaustoimi-        ruislainsäädäntöä tehostetaan          ensisijaisesti
17525:  tuksia koskevat tarkistusehdotukset merkitse-       alueellisten omistusmuutosten kirja.amista.
17526: vät niin suuria muutoksia voimassa olevaan           Kiinteistöjärjestelmän selvyyteen noJautuen
17527:  lainsäädäntöön, ettei niitä voida toteuttaa pel-    voidaan ylläpitää luotettava kiinteistörekisteri,
17528:  kästään osittaisuudistuksina. Tämän vuoksi eh-      joka on pohjana kirjaaruisjärjestelmälle ja ve-
17529: dotetaan, että koko kiinteistönmuodostaruis-         rojärjestelmälle. Kiinteistörakenteen paranta-
17530: lainsäädäntö uudistetaan samalla kertaa ja           minen ehdotukseen sisältyvällä rakennusmaan
17531:  kootaan yhteen lakiin.                              järjestelyllä ja tilusvaihto- tai uusjakomenette-
17532:                                                      lyllä edistää alueellista maankäyttöä taloudelli-
17533:                                                      siin tarkoituksiin sekä yksityisen kiinteistön
17534: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 sisäisen rakenteen tarkoituksenmukaisuutta.
17535:    ehdotukset                                           Esityksen lähtökohtana on se, ettei kiinteis-
17536:                                                      tönmuodostuksen ensisijainen tarkoitus eroa
17537:    Maanomistajan kannalta katsottuna kiinteis-       kaavoitusalueilla eikä muilla alueilla. Kiinteis-
17538: tö on omistuksen ja siten lainhuudatuksen            tönmuodostamistoimitusten ensisijaisena tar-
17539: yksikkö. Samoin kiinteistöjaotuksella on tärkeä      koituksena on alueen maankäyttötilanteesta
17540: merkitys maanomistajan luoton saamisen kan-          riippumatta yksilöidä maanomistajan omistuk-
17541: nalta, sillä kiinteistö on kiinteistökiinnityksen    seen kuuluva alue siten, että se voidaan rekis-
17542: yksikkö. Vastaavasti kiinteistö on myös ulos-        teröidä kiinteistönä kiinteistörekisteriin. Kiin-
17543: mittauksen yksikkö. Kiinteistörekisterijärjestel-    teistöjärjestelmän ylläpitotehtävä on siten itse-
17544: män avulla maanomistaja sekä kiinteistön tai         näinen, ensisijainen kiinteistötoimitusten tar-
17545: määräalan omistaja voi saada selvyyden kiin-         koitus.
17546: teistön alueesta ja kiinteistöön liittyvistä oike-      Rakentamisen ja muun maankäytön ensisi-
17547: uksista.                                             jainen ohjaaminen kuuluu rakennuslainsäädän-
17548:    Esityksen keskeinen tavoite on kiinteistöjär-     töön ja sanotuista tehtävistä huolehtiminen
17549: 12                                       1994 ~'P -   HE 227
17550: 
17551: rakennuslupa- ja kaavoitusviranomaisille. Ase-        johdosta kirjaaruisviranomaisten (kiinteistötuo-
17552: ma-, rakennus- ja rantakaava-alueelia kaava           mareiden) kiinteistönmuodostamiseen liittyvät
17553: määrää alueen käytön ja siellä kiinteistönmuo-        tehtävät poistuisivat.
17554: dostuksen tavoitteena on edistää kaavan to-              Aiempaa joustavampi toimitusmenettely ja
17555: teuttamista. Yksityiskohtaisten kaavojen alueel-      uuden teknologian hyväksikäyttömahdollisuu-
17556: la kiinteistötoimituksissa pyritään edistämään        den lisääntyminen vähentäisivät yhtä toimitus-
17557: kaavan toteuttamista ja saamaan muodostetta-          ta kohti tarvittavan työn määrää ja siten
17558: vat kiinteistöt voimassa olevaan kaavaan so-          saataisiin aikaan voimavarojen säästöä. Tämä
17559: veltuviksi. Myös muilla alueilla pyritään otta-       puolestaan mahdollistaisi maanmittaushallin-
17560: maan rakentamiseen liittyvät näkökohdat huo-          non nykyisin voimavaroin suorittaa ne kiinteis-
17561: mioon.                                                töjärjestelmän luotettavuuden parantamista
17562:    Yksityiskohtaisella kaavalla järjestetyillä alu-   tarkoittavat lisätehtävät, jotka voimavarojen
17563: eilla ja muilla taaja-asutusalueilla rakentamisen     puutteen vuoksi ovat jääneet tekemättä. Esitys
17564: ohjaaminen edellyttää osittamisrajoitustyyppi-        ei aiheuta lisähenkilökunnan tarvetta eikä mui-
17565: siä rajoituksia kiinteistönmuodostamiseen, jot-       takaan henkilöstövaikutuksia.
17566: ta kaava voidaan toteuttaa kiinteistöjaotuksen           Esitys ei lisäisi toimitusten kokonaiskustan-
17567: osalta. Kaavoissa ja rakennusjärjestyksissä on        nuksia eikä valtion budjettivarojen tarvetta
17568: voitu antaa muun muassa rakennuspaikan ra-            toimitusten suorittamisessa.
17569: joja ja vähimmäiskokoa koskevia määräyksiä.
17570: Tämän vuoksi on tarkoituksenmukaista, että
17571: rakennuspaikkana käytettäväksi tarkoitettua           5. Asian valmistelu
17572: aluetta kiinteistöksi muodostettaessa otetaan
17573: huomioon kyseiset seikat.                             5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
17574:     Myös alueilla, joilla on voimassa rakennus-
17575: kielto yksityiskohtaisen kaavan laatimista var-          Valtioneuvosto asetti vuonna 1972 komitean,
17576: ten tai joille rantakaavan laatiminen rakennus-       jonka tehtävänä oli selvittää kahdenlaisesta
17577: lain säännösten mukaan on tarpeen, on tarkoi-         menettelystä kiinteistönmuodostamisessa kaa-
17578: tuksenmukaista ottaa kiinteistönmuodostukses-         va-alueella aiheutuvia epäkohtia, tutkia kiin-
17579: sa huomioon kaavoitukseen liittyviä näkökoh-          teistön muodostamisen yhdenmukaistamista
17580: tia ohjaamalla kiinteistönmuodostusta ositta-         koskevia mahdollisuuksia sekä laatia ehdotuk-
17581: misrajoitustyyppisillä säännöksillä. Rakennus-        set kiinteistönmuodostamista kaava-alueella
17582: kieltoalueena pyritään kiinteistönmuodostuk-          koskevan lainsäädännön uudistamiseksi. Ko-
17583: sessa ottamaan huomioon myös rakentamiseen            mitea luovutti mietintönsä helmikuun 13 päi-
17584: liittyviä näkökohtia.                                 vänä 1974 (komiteanmietintö 1974:8). Tämän
17585:                                                       niin sanotun periaatekomitean mietintö sisälsi
17586:                                                       ainoastaan periaatteellisia kannanottoja jako-
17587:                                                       lainsäädännön kehittämisen suuntaviivoista.
17588: 4. Esityksen vaikutukset                              Mietintöön ei siten sisältynyt säädösehdotuk-
17589:                                                       sia.
17590:     Esityksen organisatoriset vaikutukset ovat           Tämän jälkeen valtioneuvosto asetti vuonna
17591: vähäiset. Kiinteistötoimitusten suorittamiseen        1975 uuden komitean, jonka tehtäväksi annet-
17592: liittyvien tehtävien jakaantuminen valtion            tiin laatia ehdotus jakolainsäädännön eli jako-
17593: maanmittaushallinnon viranomaisten ja kun-            lain ja kaavoitusalueiden jakolain ja niihin
17594: nan kiinteistönmuodostamisviranomaisten vä-           läheisesti liittyvän lainsäädännön kokonaisuu-
17595: lillä säilyisi ennallaan. Myöskään mainittujen        distukseksi tavoitteena kiinteistötoimituksia
17596: viranomaisten sisäiseen organisaatioon ei ehdo-       koskevan lainsäädännön yhtenäistäminen sekä
17597: teta muutoksia. Tältä osin lainsäädännön uu-          kiinteistön muodostamisen ja rekisteröimisen
17598: distaminen ei näin ollen aiheuta organisatorista      yhdenmukaistaminen hallinnollisesta jaotukses-
17599: muutosta nykytilanteeseen.                            ta riippumattomaksi. Komitean oli työssään
17600:     Esityksen mukaan kirjaaruisviranomaiset           otettava huomioon myös periaatekomitean
17601: (kiinteistötuomarit) eivät enää käsittelisi mil-      mietinnössä ja siitä annetuissa lausunnoissa
17602: tään osin tontin tai yleisen alueen rekisteröimi-     esitetty. Komitean tulisi erityisesti kiinnittää
17603: seen liittyviä asioita, vaan näistä asioista päät-    huomiota kiinteistön muodostamisen yksinker-
17604: täisi aina kunnan kiinteistöinsinööri. Tämän          taistamiseen ja nopeuttamiseen sekä siihen, että
17605:                                        1994 vp- HE 227                                               13
17606: 
17607: lainsäädäntö turvaa edellytykset alueiden ta-       nöstä (komiteanmietintö 1990:22) pyydettiin
17608: loudelliselle rakentamiselle ja tarkoituksenmu-     asian kannalta keskeisten ministeriöiden ja
17609: kaiselle käytölle sekä tätä koskevien suunnitel-    keskusvirastojen sekä maaoikeuksien lausun-
17610: mien laatimiselle ja toteuttamiselle. Komitean      not. Lisäksi pyydettiin lausunnot kuntien kes-
17611: tuli sisällyttää mietintöönsä ehdotus hallituksen   kusjärjestöiltä, eräiltä korkeakouluilta ja etu-
17612: esitykseksi jakolainsäädännön uudistamisesta.       järjestöiltä. Suurin osa lausunnonantajista kan-
17613: Tämän kiinteistönmuodostamiskomitea II:ksi          natti työryhmän ehdotuksen päälinjoja ja
17614: nimitetyn komitean mietintö valmistui 27 päi-       yleensä huomautukset koskivat ehdotuksen yk-
17615: vänä helmikuuta 1981 (komiteanmietintö 1981:        sityiskohtia. Ainoina asiallisesti merkittävinä
17616: 45).                                                kritiikin kohteina olivat rakennusmaan järjes-
17617:     Komitean työ jäi kuitenkin sikäli kesken,       tely ja osittamisrajoitukset. Muun muassa kun-
17618: että sen mietintö sisälsi säädöstekstien lisäksi    tien keskusjärjestöjen lausunnoissa esitettiin
17619: vain lyhyehköt yleisperustelut Myös säädös-         tiukempia osittamisrajoituksia kuin mitä työ-
17620: tekstien osalta valmistelutyö oli siinä määrin      ryhmä oli ehdottanut. Tältä osin kuitenkin
17621: keskeneräinen, ettei hallituksen esityksen teke-    myös työryhmän ehdotus sai kannatusta useis-
17622: mistä mietinnössä ehdotetun esityksen pohjalta      sa lausunnoissa. Lisäksi huomiota kiinnitettiin
17623: katsottu mahdolliseksi.                             toimituslajien lukumäärään.
17624:     Edellä sanotusta syystä maa- ja metsätalous-       Hallituksen esitys perustuu kiinteistönmuo-
17625: ministeriö asettikin vuonna 1983 työryhmän,         dostamistyöryhmän ehdotuksiin. Lausunnoissa
17626: jonka tehtävänä oli laatia ehdotus jakolainsää-     esitetyt huomautukset on pyritty ottamaan
17627: dännön kokonaisuudistukseksi kiinteistönmuo-        mahdollisuuksien mukaan huomioon esitystä
17628: dostamiskomitea II:n mietinnössään tekemien         valmisteltaessa. Oikeusministeriön, ympäristö-
17629: ehdotusten ja mietinnöstä annettujen lausunto-      ministeriön, liikenneministeriön, maanmittaus-
17630: jen pohjalta. Tehtävässään työryhmän tuli ot-       laitoksen sekä Suomen Kuntaliiton kanssa on
17631:  taa huomioon seuraavat näkökohdat:                 vielä erikseen neuvoteltu esityksen viimeistely-
17632:     1) jakolain ja kaavoitusalueiden jakolain       vaiheessa.
17633:  säännökset yhdistetään yhdeksi kiinteistön-
17634:  muodostamislaiksi;
17635:     2) eri     kiinteistönmuodostamistoimituksia    6. Muita esitykseen vaikuttavia
17636:  varten ei laadita yhtenäisiä toimituksen suorit-      seikkoja
17637:  tamista koskevia edellytyksiä, vaan sanotut
17638:  edellytykset laaditaan toimituslajikohtaisesti;       Esityksen valmistelussa on otettu huomioon
17639:     3) toimituslajien lukumäärää vähennetään        hallituksen esitykseen maakaareksi ja eräiksi
17640:  nykyisestä;                                        siihen liittyksi laeiksi sisältyvät ehdotukset siltä
17641:     4) tontinmittaus ja yleisen alueen mittaus      osin kuin ne vaikuttavat tähän esitykseen sisäl-
17642: jäävät omiksi toimituslajeikseen;                   tyvään lakiehdotukseen kiinteistönmuodosta-
17643:     5) uusjakoja ja muita vastaavia toimituksia     mislaiksi. Maakaaren uudistamista koskevissa
17644:  koskevia säännöksiä kehitetään joustavammik-       säännösehdotuksissa korostuu nykyisestään se
17645:  si ja monipuolisemmiksi;                           näkökohta, ettei kiinteistönmuodostuksella ole
17646:     6) kiinteistötoimituksia koskevaan muutok-      merkitystä määräalan omistajavaihdosproses-
17647:  senhakujärjestelmään ei tehdä olennaisia muu-      sissa. Maakaarta koskevien säännösehdotusten
17648:  toksia;                                            mukaan määräalan saajaa koskisi sama lain-
17649:     7) valtion ja kuntien väliseen toimivallan      huudatusvelvollisuus kuin kiinteistön saajaa.
17650:  jakoon kiinteistötoimitusten suorittamisessa ei    Maakaaren uudistamisen yhteydessä tehty eh-
17651:  tehdä olennaisia muutoksia; sekä                   dotus, että määräalan lohkominen kiinteistöksi
17652:     8) kiinteistönmuodostamistoimitusten vireil-    tai muodostaminen tontiksi olisi mahdollista
17653:  le tuleminen edellyttää asianomaisen hakemus-      vasta sitten, kun määräalan saaja on saanut
17654:  ta nykyisessä laajuudessa.                         lopullisesti lainhuudon saannolleen, on otettu
17655:     Sanotun kiinteistönmuodostamistyöryhmän         huomioon tässä esityksessä. Hallituksen esityk-
17656:  mietintö valmistui 4 päivänä toukokuuta 1990.      seen maakaareksi ja eräiksi siihen liittyviksi
17657:                                                     laeiksi sisältyvä ehdotus siitä, että lainhuuda-
17658: 5.2. Lausunnonantajat                               tettu määräala olisi lisäksi kiinnityskelpoinen,
17659:                                                     on otettu huomioon myös tässä esityksessä.
17660:    Kiinteistönmuodostamistyöryhmän       mietin-    Tämä esitys on laadittu siten, että se voidaan
17661: 14                                         1994 vp -    HE 227
17662: 
17663: käsitellä ja siinä ehdotetut säännökset saattaa         ulkoilulakiin, yhteismetsäosuuksien lunastami-
17664: voimaan samanaikaisesti uuden maakaaren                 sesta annettuun lakiin, yhteismetsälakiin ja
17665: kanssa.                                                 pakkolunastuksesta puolustustarkoituksiin an-
17666:    Tässä esityksessä ehdotetusta kiinteistön-           nettuun lakiin käsitellään erikseen niistä val-
17667: muodostamislaista johtuvat muutokset yleisistä          misteltavissa ja annettavissa hallituksen esityk-
17668: teistä annettuun lakiin, oikeudesta entiseen            sissä.
17669: tiealueeseen annettuun lakiin, rakennuslakiin,
17670: 
17671: 
17672: 
17673: 
17674:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17675: 
17676: 1. Lakiehdotusten perustelut                            sen tarkoituksena on poistaa sanotunlaisista
17677:                                                         alueista kiinteistön käytölle aiheutuvaa haittaa.
17678: 1.1. Laki kiinteistötoimituksessa tapahtuvasta          Lisäksi tarkoituksena on edistää kyseisten
17679:      lunastamisesta                                     alueiden tarkoituksenmukaista käyttöä. Tämän
17680:                                                         vuoksi lailla voitaisiin säätää, että vesijätön
17681:    Jäljempänä jaksossa 4 käsitellään lakiehdo-          omistajalla tai, jos vesijättö on yhteinen, osa-
17682: tusten säätämisjärjestystä. Sen vuoksi, ettei           kaskunnalla, olisi oikeus vaatia, että viereisen
17683: ehdotettua kiinteistönmuodostamislakia olisi            kiinteistön omistaja lunastaa sellaisen alueen,
17684: tarpeellista käsitellä kokonaisuudessaan perus-         jota voidaan käyttää vain hänen omistamansa
17685: tuslainsäätämisjärjestyksessä, ehdotetaan val-          kiinteistön yhteydessä. Tarkoitus on, että edellä
17686: tiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjes-        sanotun alueen lunastaminen tulee kysymyk-
17687: tyksessä säädettäväksi laki kiinteistötoimituk-         seen vain, jos alue huomattavasti vaikeuttaa
17688: sessa tapahtuvasta lunastamisesta.                      kiinteistön käyttöä tai jos aluetta voidaan
17689:    Tämän ehdotetun lain nojalla olisi mahdol-           tarkoituksenmukaisesti käyttää vain kiinteistön
17690: lista säätää niin sanotun tavallisen lain säätä-        yhteydessä.
17691: misjärjestyksessä ehdotetun kiinteistönmuodos-             Pykälän 2 kohdassa annettaisiin valtuutus
17692: tamislain säännökset, jotka koskevat kiinteis-          lailla säätää siitä, että kiinteistötoimituksessa
17693: tön yksityisen vesijätön, erillisen vesijätän ja        voidaan täyttä korvausta vastaan lunastaa Uus-
17694: yhteisen vesijätän sekä muun yhteisen alueen            jakoalueella arvoltaan vähäinen alue liitettä-
17695: tai sitä koskevan osuuden lunastamista ja               väksi jako-osakkaille muodostettaviin kiinteis-
17696: toisaalta yksityiselle asetettavaa lunastusvelvol-      töihin. Tämän säännöksen nojalla on tarkoitus
17697: lisuutta. Ehdotettu laki antaisi myös valtuuden         kiinteistönmuodostamislain 79 §:ssä säätää, että
17698: ottaa kiinteistönmuodostamislakiin säännös,             jos jollakin osakkaalla on uusjakoalueelia vain
17699: jonka mukaan osakkaalta voitaisiin uusjaossa            sellainen arvoltaan vähäinen alue, josta ei
17700: lunastaa alue täyttä korvausta vastaan ja antaa         uusjaossakaan voida muodostaa tarkoituksen-
17701: se muille osakkaille, vaikkei yleinen tarve sitä        mukaista käyttöyksikköä, voitaisiin tälläinen
17702: vaadi.                                                  alue täyttä korvausta vastaan lunastaa ja antaa
17703:    1 §. Pykälän 1 kohdassa annettaisiin valtuu-         muille osakkaille.
17704: tus lailla säätää siitä, että kiinteistötoimitukses-       Pykälän 3 kohdassa annettaisiin valtuutus
17705: sa voidaan täyttä korvausta vastaan lunastaa            lailla säätää, että kiinteistötoimituksessa voi-
17706: kiinteistön yksityistä vesijättöä, erillistä vesijät-   daan täyttä korvausta vastaan velvoittaa
17707: töä, yhteistä vesijättää sekä sellaista muuta           yhteisen maa-alueen osakkaat Junastamaan
17708: yhteistä aluetta, joka ei ole yhteismetsää, yh-         osakaskiinteistön osuus. Tämän säännöksen
17709: teistä vesialuetta tai yhteinen koski, liitettäväk-     nojalla otettaisiin kiinteistönmuodostamislain
17710: si kiinteistöön, yhteismetsään, yhteiseen aluee-        137 §:ään säännös, jonka mukaan yhteisen
17711: seen tai sellaiseen määräalaan, joka tilusvaih-         alueen jaossa muut yhteisen maa-alueen osak-
17712: don taikka alueen siirtämistä tarkoittavan toi-         kaat ovat velvolliset Junastamaan sellaisen osa-
17713: mituksen yhteydessä muodostetaan kiinteistök-           kaskiinteistön osuuden yhteiseen maa-aluee-
17714: si. Tämän mukaisesti ehdotetaan kiinteistön-            seen, jota ei voida erottaa eikä osuus ole
17715: muodostamislakiin otettavaksi säännökset sen            tarpeen osakkaan kiinteistön käytön kannalta.
17716: 60, 61 ja 129 §:ksi. Niissä tarkoitetun lunastuk-          2 §. Pykälän 1 momentissa on lain voimaan-
17717:                                          1994 vp- HE 227                                               15
17718: 
17719: tulosäännös. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan          ka ovat välittömän maanomistuksen kohteena.
17720: kumottavaksi maanmittaustoimituksessa ta-             Muut rekisteriyksiköt eivät sen sijaan ole vä-
17721: pahtuvasta vesijätön luovuttamisesta annettu          littömän maanomistuksen yksikköjä. Omistus
17722: laki (53175).                                         niihin saadaan kiinteistön kautta siten, että
17723:                                                       kiinteistöllä on tietty osuus tällaiseen yksik-
17724:                                                       köön. Esimerkkinä voidaan mainita yhteinen
17725: 1.2. Kiinteistönmuodostamislaki                       alue, joka kuuluu osakkaille, mutta joka välit-
17726:                                                       tömästi ei ole kenenkään omistuksessa.
17727:   luku. Soveltamisala ja määritelmät                     Kaikille yksiköille on ominaista se, että ne
17728:                                                       ovat kiinteistörekisteriin erillisinä merkittäviä
17729:     Luvussa on määritelty lain soveltamisala.         yksikköjä. Tässä laissa ei sen sijaan lueteltaisi
17730: Samalla on määritelty lakiehdotuksessa käyte-         eikä määriteltäisi tyhjentävästi erilaisia kiinteis-
17731: tyt käsitteet kiinteistö, kiinteistön ulottuvuus,     töjä, vaan tätä koskevat säännökset ovat kiin-
17732: yhteinen alue, tontti, yleinen alue, rekisterikylä,   teistörekisterilaissa. Pykälän 3 ja 4 kohtiin on
17733: maaoikeudellinen kylä ja vesioikeudellinen ky-        otettu ainoastaan tonttia ja yleistä aluetta
17734: lä.                                                   koskevat määritelmät, koska niitä koskevat
17735:     1 §. Pykälä sisältää säännöksen lain sovelta-     säännökset eroavat eräiltä osin muista tämän
17736: misalasta. Kiinteistönmuodostamislaki on tar-         lain mukaan muodostettavia kiinteistöjä koske-
17737: koitettu kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksi-       vista säännöksistä.
17738: köiden muodostamista, kiinteistöjaotuksen                Pykälään ei ole otettu määritelmää määrä-
17739: muuttamista, rekisteriyksiköiden ulottuvuuden         alasta, vaikka määräalan omistajalla katso-
17740: määrittämistä ja vahvistamista sekä kiinteistö-       taankin olevan kiinteistön omistajan asema ja
17741: jaalukseen liittyvien epäselvyyksien selvittämis-     vaikka määräala näin ollen voitaisiin ymmär-
17742: tä koskevaksi yleislaiksi.                            tää välittömän maanomistuksen yksiköksi.
17743:     Kiinteistöjen yhdistäminen on asiallisesti uu-    Määräala ei kuitenkaan ole rekisteriyksikkö,
17744: den kiinteistön muodostamista kahdesta tai            vaikka se onkin omistusyksikkö. Määräalan
17745: useammasta kiinteistöstä. Voimassa olevassa           käsite selvitetään Jobkoruista koskevan sään-
17746: lainsäädännössä yhdistämisestä on säädetty eri        nöksen yhteydessä.
17747: laissa kuin varsinaisesta kiinteistönmuodostuk-          Pykälän 1 kohdassa on määritelty myös
17748: sesta. Kun yhdistäminen vastaisuudessakin             kiinteistön ulottuvuus. Kaikki tämän lain mu-
17749: suoritettaisiin vain kirjaamistoimenpiteenä, on       kaiset toimitukset koskevat yhtä tai useampaa
17750: pykälässä selvyyden vuoksi mainittu myös kiin-        kiinteistön ulottuvuuden osaa. Näitä osia ovat
17751: teistöjen yhdistämisestä.                             kiinteistön alue, kiinteistön osuudet yhteisiin
17752:     Kiinteistöjen rekisteröiruisestä säädetään        alueisiin ja yhteisiin erityisiin etuuksiin sekä
17753: pääosin kiinteistörekisterilaissa. Toisaalta re-      kiinteistölle kuuluvat rasiteoikeudet ja yksityi-
17754:  kisteröimisellä on varsinkin tonttien osalta sel-    set erityiset etuudet. Yksittäiseen kiinteistöön
17755:  laisia erityisiä vaikutuksia, että rekisteröimistä   voivat kuulua kaikki edellä mainitut ulottuvuu-
17756:  koskevia säännöksiä on otettava myös ehdotet-        den osat tai kiinteistö voi muodostua yhdestä
17757:  luun kiinteistönmuodostuslakiin. Rekisteröimi-       tai muutamasta ulottuvuuden osasta niissä
17758:  sen osalta kiinteistörekisterilaki ja kiinteistön-   tapauksissa, joissa kiinteistöön voi kuulua esi-
17759:  muodostaruislaki täydentävät toisiaan.               merkiksi vain osuus yhteiseen alueeseen. Yksis-
17760:     Useassa erityislaissa on kiinteistönmuodosta-     tään rasiteoikeus ei sen sijaan voisi muodostaa
17761:  mista koskevia erityiskysymyksiä järjestäviä         kiinteistöä.
17762:  säännöksiä. Nämä säännökset täydentävät tai              Kiinteistön ulottuvuuden eri osista on sään-
17763:  poikkeavat kiinteistönmuodostamislain sään-          nöksiä laissa jäljempänä. Pyrkimyksenä on
17764:  nöksistä. Tästä syystä tarpeellinen maininta on      ollut, että kaikki ulottuvuutta koskevat sään-
17765:  otettu pykälään.                                     nökset sisältyisivät kiinteistönmuodostamisla-
17766:     2 §. Pykälän 1 kohdassa on määritelty rekis-      kiin. Tärkeän poikkeuksen tässä suhteessa
17767:  teriyksiköt. Määritelmä perustuu käytännössä         muodostavat kuitenkin rasiteoikeudet Niinpä
17768:  ja tieteisapissa vakiintuneisiin käsityksiin. Yk-    määritelmän mukaisiin rasiteoikeuksiin kuuluu
17769:  siköt jaetaan kahteen pääryhmään, kiinteistöi-       muitakin oikeuksia kuin tämän lain tarkoitta-
17770:  hin ja muihin rekisteriyksiköihin. Perusteena        mia rasitteita. Rasiteoikeus kiinteistön ulottu-
17771:  tälle jaottelulle on se, että kiinteistöt ovat       vuutta määrittelevänä käsitteenä tarkoittaakin
17772:  itsenäisiä, rajailtaan määrättyjä yksikköjä, jot-    varsinaisten rasitteiden lisäksi rasitteisiin ver-
17773: 16                                      1994 vp -- fiE 227
17774: 
17775: rattavia oikeuksia. Varsinaisia rasitteita ovat      tamatta kiinteistöjen rekisteröimistä ja yhdistä-
17776: tämän lain nimenomaiseen säännökseen perus-          mistä käsitellään kiinteistötoimituksessa. Kiin-
17777: tuvat rasitteet ja rasiteoikeuksia vastaavanlaiset   teistötoimituksen suorittavat toimitusmiehet,
17778: oikeudet, joista tyypillinen esimerkki on yksi-      joita ovat toimitusinsinööri ja uskotut miehet.
17779: tyistielaissa tarkoitettu tieoikeus.                 Toimitusinsinööri olisi aina virkamies ja usko-
17780:    Pykälän 5--7 kohdissa on määritelty erilai-       tut miehet puolestaan luottamushenkilöitä. Eh-
17781: set kyläkäsitteet Kiinteistöjärjestelmän lähtö-      dotetut säännökset vastaisivat niin toimitus-
17782: kohtana on asutushistorialliselta pohjalta syn-      miehistön kokoonpanon kuin toimitusmiehiä
17783: tynyt kylä- ja talojaotus. Nykyinen kiinteistö-      koskevien määräyslenkin osalta pääpiirteissään
17784: jaotus on pääsääntöisesti muodostunut siten,         nykyisiä säännöksiä.
17785: että kylään kuulunut maa-alue jaettiin isojaolla         3 §. Pykälä sisältää säännöksen siitä, että
17786: kylän talojen kesken ja myöhemmin talot ovat          1 §:ssä tarkoitetut toimenpiteet edellä mainituin
17787: jakautuneet eri osittamistoimitusten kautta ti-      poikkeuksin suoritetaan kiinteistötoimitukses-
17788: loiksi. Osittamistoimitusten ohella myös erilai-     sa. Kiinteistötoimitus on luonteeltaan määrä-
17789: set järjestelytoimitukset, kuten uusjaot ja tilus-   muotoinen hallinnollinen menettely. Varsinai-
17790: vaihdot ja eräät muut maanmittaustoimitukset         sesta hallintomenettelystä kiinteistötoimitusme-
17791: sekä erilaiset lunastustoimitukset ovat muo-         nettely eroaa siten, että kiinteistötoimituksessa
17792: touttaneet kiinteistöjaotusta.                       noudatettava menettely on suurelta osin sito-
17793:    Kuten edellä todettiin, kiinteistöjärjestelmän    varumin ja yksityiskohtaisemmin säännelty.
17794: lähtökohtana on ollut asutushistoriallinen kylä.     Tällaisen erityisen menettelyn säilyttäminen
17795: Ryhdyttäessä rekisteröimään taloja ja tiloja         lainsäädännössä on tarpeen, koska kiinteistö-
17796: alkuaan maakirjaan ja sittemmin maarekiste-          toimituksessa tehtävillä ratkaisuilla yleensä on
17797: riin, tapahtui rekisteröiminen kylittäin. Maan       merkitystä asianosaisten välisten oikeudellisten
17798: eri osissa on eri tavalla ja eri syistä johtuen      suhteiden       kannalta.    Hallintomenetelylain
17799: saatettu käsitellä vanha asutuskylä isojaossa         (598/82) mukainen menettely ei tämän vuoksi
17800: kahtena tai useampana jakokuntana taikka              sovellu kiinteistötoimituksessa ratkaistavien
17801: useita asutuskyliä on saatettu käsitellä samana       asioiden käsittelyyn.
17802: jakokuntana. Kun rekisterikylät on muodostet-            4 §. Pykälässä ovat toimitusmiesten kokoon-
17803: tu jakokunnittain, tästä johtuu, että rekisteriin     panoa koskevat säännökset. Ehdotuksen mu-
17804: merkitty kyläjaotus poikkeaa eräissä tapauksis-       kaan kiinteistötoimituksen toimitusmiehistö
17805: sa alkuperäisestä asutushistoriallisesta kyläjao-     muodostuisi täysilukuisessa kokoonpanossaan
17806: tuksesta. Kun kylälle yhteisesti kuuluvat alueet,     toimitusinsinööristä ja kahdesta uskotusta mie-
17807: kuten eräät isojaossa jakamatta jääneet maa-          hestä. Selväpiirteisissä toimituksissa kolmihen-
17808: alueet ja lähes säännönmukaisesti jakamatta           kisen toimitusmiehistön käyttäminen on kui-
17809: olevat kylälle kuuluvat vesialueet, ovat alkupe-      tenkin tarpeetonta. Tällöin toimituksen voisi
17810: räiseen asutuskylään kuuluvien kiinteistöjen          suorittaa toimitusinsinööri yksinään. Toimitus
17811: yhteisiä, on tarpeen erottaa kiinteistöhallinnol-     tulisi asianosaisille halvemmaksi eikä heidän
17812: linen rekisterikylä maaoikeudellisesta ja vesioi-     oikeusturvansakaan vaarantuisi. Tämän vuoksi
17813: keudellisesta kyläkäsitteestä.                        ehdotetaan, että pykälässä mainituissa tapauk-
17814:    Maaoikeudellisen ja vesioikeudellisen kylän        sissa toimitusinsinööri voisi suorittaa kiinteis-
17815: määritteleminen erikseen on tarpeen sen vuok-         tötoimituksen ilman uskottuja miehiä. Jos toi-
17816: si, että vesioikeudellisia kyliä eli alkuperäisiä     mitusinsinööri kuitenkin pitää uskottujen mies-
17817: jakamauoman vesialueen omistusyksikköjä               ten käyttämistä tarpeellisena tai jos joku asi-
17818: ovat maaoikeudellista kylää vastaavien kylien         anosaisista pyytää uskottujen miesten käyttä-
17819: ohella myös eräät muut pykälän 7 kohdassa             mistä, olisi uskottujen miesten osallistuttava
17820: mainitut maanomistuksen yksiköt.                      toimitukseen.
17821:                                                          5 §. Kiinteistötoimituksia suorittavat osaksi
17822:                                                       maanmittauslaitoksen virkamiehet ja osaksi
17823: 2 luku. Kiinteistötoimitus ja toimitusmiehet          kuntien kiinteistöinsinöörit Toiminta on ja-
17824:                                                       kautunut siten, että kiinteistöinsinöörit suorit-
17825:    Luvun säännökset koskevat lain täytäntöön-         tavat tontinmittaukset ja yleisten alueiden mit-
17826: panon kannalta keskeistä asiakokonaisuutta eli        taukset sekä asemakaavan mukaiset rasitetoi-
17827: kiinteistötoimitusta ja sen toimitusmiehistöä.        mitukset ja maanmittauslaitoksen virkamiehet
17828: Tämän lain mukaiset toimenpiteet lukuun ot-           muut toimitukset. Eräissä tapauksissa kiinteis-
17829:                                          1994 vp- HE 227                                            17
17830: 
17831: töinsinöörit ovat maanmittaustoimistojen mää-         sessa, vapaaehtoisessa tilusvaihdossa, rajan-
17832: räyksestä suorittaneet myös maanmittauslai-           käynnissä ja rasitetoimituksessa. Toimitusinsi-
17833: toksen alaan kuuluvia toimituksia.                    nöörinä toimiminen edellyttäisi kunnan suostu-
17834:     Pykälän 1 momentissa on yleissäännös siitä,       musta kuten nykyäänkin.
17835: ketkä voivat olla toimitusinsinööreinä kiinteis-         6 §. Pykälä sisältää säännökset uskottujen
17836: tötoimituksissa. Toimitusinsinöörinä voi olla         miesten valitsemisesta ja heidän erityisistä kel-
17837: maanmittauslaitoksen palveluksessa virkasuh-          poisuusehdoistaan. Kun uskotun miehen tehtä-
17838: teessa oleva, maanmittauksen koulutusohjel-           vä on monessa suhteessa verrattavissa käräjä-
17839: man mukaisen, tehtävään soveltuvan tutkinnon          oikeuden lautamiehen tehtävään, ehdotetaan,
17840: suorittanut diplomi-insinööri. Teknillisten op-       että myös uskottujen miesten vaalin toimittaisi
17841: pilaitosten tai väliaikaisten ammattikorkeakou-       kunnanvaltuusto ja että uskottujen miesten
17842: lujen maanmittaustekniikan opintosuunnalla            vaalikelpoisuuteen sovellettaisiin käräjäoikeu-
17843: tutkinnon suorittanut insinööri tai teknikko          den lautamiesten valitsemista koskevia sään-
17844: voisi myös olla toimitusinsinöörinä tietyissä         nöksiä. Uskotuilta miehiltä ehdotetaan kuiten-
17845: kiinteistötoimituksissa.                              kin erityisenä kelpoisuusehtona vaadittavaksi
17846:     Osassa kiinteistötoimituksia diplomi-insinöö-     kiinteistöasioihin perehtymistä ja paikallisolo-
17847: rien käyttö on tarpeetonta, koska maanmitta-          jen tuntemusta. Muutoin uskottuun mieheen
17848: ustekniikan opintosuunnalla suoritettu insinöö-       sovellettaisiin pääsääntöisesti kunnan luotta-
17849: rin tai teknikon tutkinto antaa niiden suoritta-      mushenkilöä koskevia säännöksiä. Uskotune
17850: miseen riittävän valmiuden. Kun insinöörien ja        miehe11e maksettavan palkkion sekä matkakus-
17851:  teknikoiden käyttäminen toimitusinsinöörinä          tannusten ja päivärahan määräämisperusteet
17852: mainitunlaisissa toimituksissa lisäksi edistää        vahvistaisi maanmittauslaitoksen keskusha11in-
17853:  henkilöstövoimavarojen tarkoituksenmukaista          to.
17854:  käyttämistä, on pykälän 2 momenttiin otettu
17855:  säännökset insinöörien ja teknikoiden oikeu-            7 §. Uskotuksi mieheksi voidaan valita hen-
17856:  desta toimia kiinteistötoimitusten toimitusinsi-     kilö, joka ei ole virkamies eikä siten ilman
17857:  nööreinä.                                            muuta virkavastuun alainen. Tämän vuoksi
17858:     Pykälään sisältyvät myös säännökset valtion       pykälään on otettu säännös siitä, että uskottu
17859:  maanmittausviranomaisten ja kuntien kiinteis-        mies suorittaa tehtävänsä virkavastuulla. Li-
17860:  tönmuodostamisviranomaisten alueellisesta ja         säksi pykälässä ovat uskotun miehen vakuu-
17861:  asiallisesta toimivallan jaosta. Tämä toimival-      tuksen antamista koskevat säännökset.
17862:  lan jako säilyisi pääosin nykyisellään. Pykälän         8 §. Kuhunkin toimitukseen on aina erikseen
17863:  3 momentin mukaan kunnan kiinteistöinsinöö-          kutsuttava uskotut miehet kunnan valitsemista
17864:  ristä annetussa laissa tarkoitettu kiinteistöinsi-   uskotuista miehistä. Käytännön syistä tämä
17865:  nööri toimisi siten toimitusinsinöörinä momen-       tehtävä soveltuu parhaiten toimitusinsinöörille.
17866:  tissa mainituissa toimituksissa. Pykälän 1 mo-       Pykälän 1 momenttiin on otettu tätä koskeva
17867:  mentissa mainittu insinööri tai teknikko, joka       säännös.
17868:  on kunnan palveluksessa virkasuhteessa, voisi           Pykälän 2 momenttiin on selvyyden vuoksi
17869:  myös olla toimitusinsinöörinä tietyissä toimi-       otettu säännös siitä, ettei toimituksessa aikai-
17870:  tuksissa.                                            semmin tehtyjä ratkaisuja oteta uudelleen kä-
17871:     Pykälän 4 momentissa ovat säännökset kun-         siteltäväksi sen vuoksi, että kesken toimituksen
17872:  nan palveluksessa olevien kiinteistöinsinöörin,      toimitusmiehistöä täydennetään uskotuilla mie-
17873:  insinöörin ja teknikon oikeudesta olla toimi-        hillä.
17874:  tusinsinöörinä muissa kuin pykälän 3 momen-
17875:  tissa luetelluissa toimituksissa. Tarkoituksen-         9 §. Laajojen toimitusten, kuten esimerkiksi
17876:  mukaista on, että kiinteistöinsinööri, insinööri     uusjakojen yhteydessä voi sattua, että kaikki
17877:  ja teknikko voisivat suorittaa tavallisimpia         kuntaan valitut uskotut miehet ovat joko es-
17878:  pienehköjä kiinteistötoimituksia koko kunnan         tee11isiä tai estyneitä toimimaan uskottuina
17879:  alueella. Niinpä ehdotetaan, että kiinteistöinsi-    miehinä. Tällaisten tilanteiden varalta ehdote-
17880:   nööri voisi olla toimitusinsinöörinä koko kun-      taan säädettäväksi, että uskotut miehet voi-
17881:   nan alueella lohkomisessa, vapaaehtoisessa ti-      daan kutsua naapurikunnasta.
17882:   lusvaihdossa, kiinteistönmäärityksessä ja rasite-      Uskotun miehen tehtävä on toimituskohtai-
17883:   toimituksessa. Insinööri ja teknikko voisivat       nen. Sen vuoksi pykälään on otettu säännös
17884:   olla vastaavasti toimitusinsinöörinä lohkomi-       siitä, että toimituksessa voidaan käyttää samo-
17885: 3 3407911
17886: 18                                      1994 vp- HE 227
17887: 
17888: ja uskottuja miehiä, vaikka toimitus koskisi         ki1ötahot, jotka voivat esiintyä toimituksessa
17889: useaan kuntaan kuuluvaa aluetta.                     asianosaisen asemassa. Kun tästä on ollut
17890:    10 §. Toimitusten suorittamisen kannalta on       seurauksena, että eräissä tilanteissa henkilölle
17891: tärkeää, ettei uskotun miehen poisjääminen           ei ole voitu antaa asianosaisen asemaa sellai-
17892: toimituksesta aiheuta toimituksen siirtämistä.       sessakaan tapauksessa, että toimituksessa teh-
17893: Tämän vuoksi pykälän 1 momenttiin on otettu          tävä ratkaisu koskee välittömästi hänen oike-
17894: säännös toisen henkilön kutsumisesta uskotuk-        uttaan, on lakiehdotuksessa luovuttu asian-
17895: si mieheksi siinä tapauksessa, että kutsuttu         osaistahojen luettelemisesta.
17896: uskottu mies jää toimitukseen saapumatta.               Eräissä yhteisomistustilanteissa ja omistajan-
17897:    Uskottujen miesten tehtävänä on osallistua        vaihdostilanteissa sekä omistusoikeuden ollessa
17898: toimituksessa tehtävien ratkaisujen tekemiseen.      riidanalainen saattaisi olla vaikeaa ratkaista,
17899: Tämän vuoksi uskottujen miesten läsnäolo ei          keitä on kussakin yksittäistapauksessa pidettä-
17900: ole tarpeen suoritettaessa teknisiä tehtäviä,        vä toimituksen asianosaisina ja keillä on siten
17901: kuten kartoitusta, puuston määrän arviointia         oikeus osallistua kiinteistön tai sen osan puo-
17902: tai rajojen aukikarsimista. Pykälän 2 moment-        lesta tehtäviin määräämistoimiin. Näiden tilan-
17903: tiin ehdotetaan otettavaksi tätä koskeva sään-       teiden varalta lukuun on otettu nimenomaiset
17904: nös.                                                 säännökset.
17905:    11 §. Pykälä sisältää toimitusmiesten esteelli-      14'--16 §. Pykälissä ovat kiinteistötoimituk-
17906: syyttä koskevat säännökset. Kun toimitusmies-        sen hakemista, toimitusmääräyksen antamista
17907: ten tehtävät vastaavat monessa suhteessa tuo-        ja toimituksen vireilletuloa koskevat säännök-
17908: marin tehtäviä, ehdotetaan, että toimitusmies-       set.
17909: ten esteellisyyttä koskevat samat säännökset            Toimituksen vireille tuleminen edellyttää
17910: kuin tuomarin esteellisyyttä. Pykälän 2 mo-          asianosaisen hakemusta, jollei laissa nimen-
17911: menttiin on otettu säännös velvollisuudesta          omaisesti säädetä, että viranomainen voi omas-
17912: ilmoittaa tiedossa olevasta esteellisyydestä toi-    ta aloitteestaan panna toimituksen vireille.
17913: mitusmiehille.                                          Pääsääntöisesti hakemus jätetään joko asian-
17914:    12 §. Pykälässä ovat säännökset toimitus-         omaiselle maanmittaustoimistolle tai kunnan
17915: miesten esteellisyyden toteamisesta ja menette-      kiinteistörekisterin pitäjälle sen mukaan, onko
17916: lystä sellaisissa tilanteissa, joissa toimitusmies   toimituksen suorittaja maanmittaustoimiston
17917: todetaan esteelliseksi. Lisäksi 3 momenttiin on      virkamies vai kunnan viranhaltija. Hallituksen
17918: otettu selventävä säännös siitä, että esteellisyys   esityksessä maakaareksi ja eräiksi siihen liitty-
17919: vaikuttaa toimituksessa tehtäviin ratkaisuihin       viksi laeiksi on ehdotettu, että määräalan loh-
17920: vasta esteellisyyden toteamisesta lukien.            kominen kiinteistöksi tai muodostaminen ton-
17921:    13 §. Toimituksessa suoritettavassa erityistä     tiksi olisi mahdollista vasta sitten, kun määrä-
17922: asiantuntemusta vaativissa arvioinnissa tai          alan saaja on saanut lopullisesti lainhuudon
17923: suunnittelutehtävässä on toisinaan tarkoituk-        saannolleen. Tämän vuoksi ehdotetaan kiinteis-
17924: senmukaista käyttää toimitusmiesten apuna            tönmuodostamislain 14 §:n 1 momenttiin otet-
17925: asiantuntijaa. Esimerkkeinä voidaan mainita          tavaksi viittaussäännös toimituksen vireilletu-
17926: soran tai turpeen laadun ja määrän arviointi         losta hakemuksetta. Lakiehdotuksen 22 §:n 2
17927: sekä perusparannushankkeiden suunnittelu.            momentin mukaan lohkominen tulisi vireille,
17928: Tämän vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi         kun kirjaamisviranomaisen ilmoitus määräalan
17929: säännös toimitusmiesten oikeudesta kutsua asi-       saannon lainhuudosta on saapunut maanmitta-
17930: antuntijoita toimitukseen avustamaan erityistä       ustoimistolle.
17931: asiantuntemusta vaativien asioiden käsittelyssä.        Se, millaisia selvityksiä kunkin toimitushake-
17932:                                                      muksen liitteeksi tarvitaan, riippuu toimitusla-
17933:                                                      jista. Yksityiskohtaiset määräykset tarvittavista
17934: 3 luku. Kiinteistötoimituksen vireilletulo sekä      asiakirjoista annettaisiin asetuksella. Käytän-
17935:         asianosaiset ja muut puhe\'allan käyttä-     nössä esiintyy melko usein, että hakemusasia-
17936:         jät                                          kirjat ovat joitain määräyksen antamiseen vai-
17937:                                                      kultavalta osin puutteelliset. Tämän vuoksi
17938:   Luvun säännökset koskevat kiinteistötoimi-          15 §:n 2 momentissa ehdotetaan säädettäväksi,
17939: tuksen vireilletuloa ja asianosaisuutta toimituk-    että ensisijaisesti viranomaisen on selvitettävä,
17940: sessa.                                               onko sillä itsellään käytettävissä puutteen kor-
17941:   Voimassa olevassa laissa on lueteltu ne hen-       jaamiseksi tarvittavat tiedot ja toissijaisesti
17942:                                           1994 ''P -   HE 227                                         19
17943: 
17944: varattava hakijalle mahdollisuus hakemuksensa          täten oikeus tehdä vaatimuksia toimituksen
17945: täydentämiseen. Näilläkin säännöksillä pyri-           suhteen ja osallistua siinä tehtäviin määräämis-
17946: tään edistämään kansalaisille annettavaa palve-        toimiin. Tämän vuoksi pykälässä ei ole lueteltu
17947: lua.                                                   asianosaisia, vaan ehdotetaan säädettäväksi,
17948:     Kun hakemus on asianmukaisesti tehty, ha-          että hakijan ohella asianosainen on jokainen
17949: kemusviranomaisen on annettava määräys toi-            henkilö, jonka oikeutta toimitus välittömästi
17950: mituksen suorittamiseen. Tarkoituksena on,             koskee. Näin ollen asianosaisia olisivat edel-
17951: että asianosaisella on oikeus hakemuksensa             leenkin esimerkiksi määräalan omistajat, rasi-
17952: perusteella saada asiansa toimitusmenettelyssä         te-, vuokra- ja muun erityisen oikeuden haltijat
17953: tutkittavaksi ja ratkaistavaksi.                       sekä ne, joille on luovutettu jonkin tilan osuus
17954:     Toimituksen vireille tulemiseen liittyy eräitä     yhteiseen tilukseen tai määräosaan siitä, kaikis-
17955: oikeusvaikutuksia. Tämän vuoksi 16 §:n 1 mo-           sa niissä toimituksissa, joissa tehtävät ratkaisut
17956: menttiin on otettu nimenomainen säännös siitä,         vaikuttavat heidän oikeuksiinsa ja velvollisuuk-
17957: että toimitus tulee vireille toimitusmääräyksen        siinsa. Selvyyden vuoksi säännöksessä maini-
17958: antamisella.                                           taan kuitenkin panttioikeuden haltijan asian-
17959:     Käytännössä esiintyy tapauksia, että asian-        osaisuudesta silloin, kun lohkokiinteistö tai
17960: osainen on asiantuntemattomuuttaan hakenut             alue vapautetaan ehdotetun kiinteistönmuodos-
17961: väärän lajista toimitusta. Esimerkkinä voidaan         tamislain 28 §:n tai 134 §:n nojalla vastaamasta
17962: mainita, että asianosainen on hakenut lohko-           kiinnityksistä ilman panttioikeuden haltijan
17963: mista, vaikka hän omistaa murto-osan kiinteis-         suostumusta.
17964:  töstä ja hänen olisi tullut hakea halkomista              Asianosaisten ohella asianomaisella kunnalla
17965:  osuutensa erottamiseksi. Myös päinvastainen           on mielenkiintoa pitää silmällä 168 §:n 3 mo-
17966:  tapaus on melko tavanomainen. Jotta toimitus-         mentissa tarkoitetuilla alueilla suoritettavia
17967:  ta ei tämän vuoksi jätettäisi sikseen ja asian-       kiinteistötoimituksia siinä suhteessa, että toimi-
17968:  osaista osoitettaisi hakemaan uudelleen toimi-        tuksessa otetaan huomioon sellaiset taaja-asu-
17969:  tusta, 16 §:n 2 momentissa ehdotetaan säädet-         tusta ja kaavoitusta koskevat seikat, jotka
17970:  täväksi, että toimitusmääräyksestä huolimatta         laissa on säädetty huomioon otettaviksi. Lain
17971:  on tehtävä sellainen toimitus tai sellaiset toimi-    231 §:n 2 momentin mukaan kunta voi hakea
17972:  tukset kuin hakemuksen tarkoituksen toteutta-         muutosta edellä tarkoitetuilla alueilla suoritet-
17973:  miseksi on tarpeen, mikäli hakija antaa siihen        tuun toimitukseen eräiden ratkaisujen osalta.
17974:  suostumuksensa.                                       Tämän vuoksi pykälässä ehdotetaan säädettä-
17975:     Asianosaisen kannalta on tarkoituksenmu-           väksi, että kunnalle annettaisiin puhevalta
17976:  kaista, että mahdollisuuksien mukaan samalla           168 §:n 3 momentissa tarkoitetuilla alueilla
17977:  kertaa tehdään muukin hänen tarvitsemansa             suoritettavissa toimituksissa.
17978:  kiinteistötoimituksena suoritettava toimenpide,           18 §. Käytännössä esiintyy tapauksia, jolloin
17979:  kuten esimerkiksi vesijättöosuuden muostami-          toimituksen aikana on vireillä toimituksen
17980:  nen tilaksi. Tällaisen toimenpiteen tarve saattaa     alaista kiinteistöä tai aluetta koskeva omistus-
17981:   tulla esille toimituksen aikana. Tämän vuoksi        oikeusriita taikka kiinteistöön tai alueeseen
17982:   16 §:n 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi,        liittyvää muuta oikeutta koskeva riita. Riita
17983:   että asianosaisen pyynnöstä toimitukseen voi-        saattaa olla pitkäaikainen eikä kiinteistötoimi-
17984:   daan yhdistää sellainen muu toimenpide, jota         tuksen muiden asianosaisten kannalta ole koh-
17985:   alkuperäinen hakemus ei edellyttänyt. Edelly-        tuullista odottaa riidan lopputulosta. Tällaisten
17986:   tyksenä tälle kuitenkin olisi, ettei alkuperäinen    tilanteiden varalta ehdotetaan säädettäväksi,
17987:   toimitus sanottavasti viivästy, koska toimituk-      että asianosaisen puhevaltaa kiinteistötoimituk-
17988:   sen laajentamisesta ei saisi aiheutua muille         sessa kunakin ajankohtana käyttää se, jolla on
17989:   asianosaisille kohtuutonta haittaa. Jos toimen-      lainhuuto tai joka omistajana hallitsee kiinteis-
17990:   pidettä ei voida suorittaa osana haettua toimi-      töä tai aluetta. Lain 184 §:ään on lisäksi otettu
17991:   tusta, on sitä varten haettava erikseen kiinteis-    säännös siitä, ettei sellaista toimitusta, jonka
17992:   tötoimitusta.                                        lopputulokseen tuomioistuimessa vireillä oleva
17993:      17 §. Toimituksen laadusta ja muista toimi-       riita voi vaikuttaa, saa lopettaa ennen riidan
17994:   tukseen liittyvistä seikoista riippuu, kenen oi-     ratkaisemista.
17995:   keuksien on katsottava olevan toimituksessa              19 §. Yleensä yhteisomistuksessa olevan kiin-
17996:   tehtäviin ratkaisuihin sellaisessa suhteessa, että   teistön tai yhteisen alueen taikka usealle hen-
17997:   hänelle on annettava asianosaisen asema ja            kilölle tai kiinteistölle yhteisesti kuuluvan oi-
17998: 20                                     1994 \'}) -   HE 227
17999: 
18000: keuden tai etuuden osalta edellytetään, että         sensaaja omistaa ennestään kiinteistön, voi-
18001: sillä, joka käyttää mainitun omaisuuden osalta       daan erotettava määräala siirtää osaksi hänen
18002: puhevaltaa, tulee olla muiden yhteisomistajien       omistamaansa kiinteistöä.
18003: tai oikeudenhaltijoiden antama valtuutus sii-           Edellä mainitut määräalan erottamista ja
18004: hen. Käytännössä tämä johtaisi kiinteistötoimi-      kiinteistöksi muodostamista tai ennestään ole-
18005: tuksissa usein siihen, ettei kukaan voisi maini-     vaan kiinteistöön siirtämistä koskevat periaat-
18006: tunlaisen omaisuuden osalta käyttää asianosai-       teet eivät merkitse itse toimituksen kannalta
18007: sen puhevaltaa, koska valtuutuksien hankkimi-        asiallista muutosta voimassa olevaan lainsää-
18008: nen tuottaisi kohtuutonta hankaluutta. Jotta         däntöön. Lohkomisen soveltamisalaa ehdote-
18009: yhteisomistuksessakin olevan omaisuuden osal-        taan kuitenkin laajennettavaksi siten, että Ioh-
18010: ta tulisi toimituksessa edut valvotuiksi, ehdo-      komalla voitaisiin erityisestä syystä erottaa
18011: tetaan säädettäväksi, että jokainen yhteisomis-      määräala muustakin kiinteistöstä kuin tilasta,
18012: taja tai oikeudenhaltija voisi käyttää kyseisen      esimerkiksi pakkolunastusyksiköstä, jolloin
18013: omaisuuden osalta asianosaisen puhevaltaa.           Iohkomalla voitaisiin muodostaa siis muukin
18014:    Toimituksen yhteydessä asianosaiset voivat        kiinteistö kuin tila.
18015: sopia sellaisistakin seikoista, joilla on suuri         Silloin kun suoritetaan yhteislohkominen eli
18016: taloudellinen merkitys tai huomattava vaikutus       Iohkomalla muodostettava kiinteistö käsittää
18017: omistuksen kannalta. Tämän vuoksi ehdote-            määräaloja useasta kiinteistöstä tai yhteisestä
18018: taan yhteisomistajan sopimusoikeutta toimi-          alueesta taikka kun määräala siirretään Iohko-
18019: tuksessa rajoitettavaksi siten, että ilman kaik-     malla ennestään olevaan kiinteistöön, joudu-
18020: kien yhteisomistajien valtuutusta yhteisomista-      taan lohkoruistoimituksessa huolehtimaan, ettei
18021: ja voisi tehdä kiinteistöä tai määräalaa koske-      panttioikeuden haltijan oikeutta vaaranneta ja
18022: van sopimuksen vain niistä asioista, joista          ettei panttisaamisten ja muiden kirjausten etu-
18023: laissa on nimenomainen tätä koskeva säännös.         sijajärjestys mene sekaisin. Voimassa olevassa
18024: Yhteisen alueen osalta sovellettaisiin, mitä yh-     lainsäädännössä nämä seikat on ratkaistu vaa-
18025: teisaluelaissa säädetään.                            timalla tiettyihin toimituksiin kiinnityksenhalti-
18026:                                                      jain suostumus sekä soveltamalla mainitunlai-
18027:                                                      sissa lohkomisissa kiinnitysvastuun osalta niin
18028: 4 luku. Lohkominen                                   sanottua murto-osaisperiaatetta. Tällöin voi-
18029:                                                      massa olevien säännösten mukaan tila, joka on
18030:     Luvun säännökset koskevat lohkomista.            muodostettu Iohkomalla (lohkotila) useaan ti-
18031: Kun kiinteistöstä tai yhteisestä alueesta on         laan kuuluneista määräaJoista, on vastuussa
18032: kaupan tai muun luovutuksen perusteella luo-         kunkin emätilan kiinnityksistä määräosuuksin
18033: vutettu rajailtaan määrätty alue eli määräala,       sen mukaan kuin sillä on laskettu olevan
18034: siirtyy määräalan omistusoikeus luovutuksen          osuutta näistä tiloista ja näiden manttaaleita on
18035: saajalle siten kuin luovutuskirjassa on määrät-      sen johdosta vähennetty. Vastaavalla tavalla
18036: ty. Vaikka luovutuksen saajasta onkin tullut         kiinnitysvastuu voimassa olevien säännösten
18037: määräalan omistaja, ei näin muodostunutta            mukaan jakautuu silloin, kun lohkotila on
18038: uutta omistusoikeusyksikköä voida nykyisin           erotettu yhteisestä alueesta tai kun määräala
18039: voimassa olevan lainsäädännön mukaan mer-            Iohkomalla siirretään ennestään olevaan tilaan.
18040: kitä kiinteistörekisteriin eikä lainhuudattaa tai       Ehdotuksen mukaan edellä selostettuja pant-
18041: pantata ennen kuin se on kiinteistötoimitukses-      tioikeuden haltijan aseman ja kiinnitysvastuun
18042: sa muodostettu kiinteistöksi. Tältä osin halli-      järjestämistä koskevia periaatteita tarkistettai-
18043: tuksen esitykseen maakaareksi ja eräiksi siihen      siin siten, että käyttöön otettaisiin kiinnitysvas-
18044: liittyviksi laeiksi sisältyy ehdotus, jonka mu-      tuusta vapauttaruisperiaate ja määräosaisperi-
18045: kaan myös määräala voitaisiin lainhuudattaa ja       aate korvattaisiin kiinnitysten laajenemisperi-
18046: pantata. Tässä esityksessä on otettu huomioon        aatteella. Tällöin muodostettava lohkokiinteis-
18047: mainittu ehdotus. Kun määräala on luovutettu         tö tai siirretystä määräalasta ja vastaanoltavas-
18048: yhteisestä alueesta tai muusta kiinteistöstä kuin    ta kiinteistöstä (saajakiinteistö) muodostettava
18049: tontista tai yleisestä alueesta, sen erottaminen     kiinteistö vapautettaisiin kiinnitysvastuun jär-
18050: tapahtuu lohkomalla.                                 jestämistä varten eräissä tapauksissa vastaa-
18051:     Aina ei erotettavaa määräalaa kuitenkaan         masta emäkiinteistön kiinnityksistä. Jos taas
18052: ole tarpeen muodostaa uudeksi itsenäiseksi           muodostettavaa kiinteistöä ei vapauteta vastaa-
18053: kiinteistöksi. Siinä tapauksessa, että Juovutuk-     masta emäkiinteistön kiinnityksestä, ne kiinni-
18054:                                           1994 vp- HE 227                                            21
18055: 
18056: tykset, jotka jäävät rasittamaan lohkokiinteis-        yleinen alue. Kun asemakaava-alueella tontteja
18057: töä tai määräalasta ja saajakiinteistöstä muo-         tai yleisiä alueita koskevat kiinteistöjaotuksen
18058: dostettua kiinteistöä, kohdistuvat lohkomisen          muutokset on tarkoitettu toteutettaviksi tontin-
18059: jälkeen näihin kiinteistöihin siten, että koko         mittauksella ja yleisen alueen mittauksella, on
18060: kiinteistö eikä vain jokin sen murto-osa on            tarkoituksenmukaista, että tonttiin tai yleiseen
18061: vastuussa kiinnityksestä yhdessä kantakiinteis-        alueeseen lohkominen voi kohdistua vain ku-
18062: tön kanssa.                                            motun asemakaavan alueella.
18063:     Yleisperusteluissa on todettu, että lain tar-         Koskitila on erityinen tilojen ryhmään kuu-
18064: koituksena on saada maanomistusolot ja kiin-           luva kiinteistö, joka muodostetaan yhteisestä
18065: teistöjärjestelmä mahdollisimman selkeiksi. Mi-        koskesta tai sen osasta. Kun sellaisia koskia,
18066: käli maanomistajan aluetta ei ole muodostettu          joiden osalta koskitilan muodostaminen saat-
18067: kiinteistöksi, on sen omistajan selville saaminen      taa tulla kysymykseen, on edelleen olemassa ja
18068: voimassa olevien säännösten perusteella vai-           kun koskitilan lohkomisen edellytykset on tar-
18069:  keata. Luovutettujen määräalojen kiinteistöiksi       peen säätää muista lohkomisista poikkeaviksi,
18070: muodostamisella tai ennestään olevaan kiinteis-        on pykälän 3 momenttiin ottu koskitilan muo-
18071:  töön liittämisellä sekä kiinteistörekisteriin mer-    dostamista koskeva säännös.
18072:  kitsemisellä saadaan tarpeellinen selkeys maan-          21 §. Pykälään on otettu emäkiinteistön, loh-
18073:  omistusoloihin ja kiinteistöjärjestelmä katta-        kokiinteistön, kantakiinteistön ja saajakiinteis-
18074:  vaksi.                                                tön määritelmät. Kyseiset käsitteet ovat jo
18075:     Toisaalta rakentamisen ohjaaminen erityises-       toimituskäytännössä laajassa käytössä ja ehdo-
18076:  ti yksityiskohtaisella kaavalla järjestetyillä alu-   tetut määritelmät vastaavat käsitteiden vakiin-
18077:  eilla ja muilla taaja-asutusalueilla edellyttää       tunutta sisältöä.
18078:  rajoituksia kiinteistönmuodostukseen. Kaavois-
18079:  sa ja rakennusjärjestyksissä on voitu antaa              Säännöksessä on lähdetty siitä, että toimitus-
18080:  rakennuspaikan rajoja ja vähimmäiskokoa kos-          miehet kussakin yksittäistapauksessa harkitse-
18081:  kevia määräyksiä. Tällöin on tarkoituksenmu-          vat, mikä muodostettavista kiinteistöistä jää
18082:  kaista, että rakennuspaikkana käytettäväksi           k an takiin teistö ksi.
18083:  tarkoitettua aluetta kiinteistöksi muodostetta-          22 §. Pykälään on otettu säännökset siitä,
18084:  essa otetaan huomioon kyseiset määräykset,            kenellä on oikeus hakea lohkomista. Ehdotuk-
18085:  jotta kiinteistölle voidaan antaa rakennuslupa.       sessa on otettu huomioon uutta maakaarta
18086:  Samoin on tarkoituksenmukaista, että asema-           koskevaan hallituksen esitykseen sisältyvät eh-
18087:  kaava-alueella Jobottaessa pääsääntöisesti nou-       dotukset. Tämän vuoksi oikeus saada alue
18088:  datetaan korttelijaon ja tonttijaon mukaisia          kiinteistöstä erotetuksi olisi kiinteistön ja sen
18089:  rajoja. Niin ikään alueilla, joilla on voimassa       määräalan omistajalla, jolla on lainhuuto kiin-
18090:  rakennuskielto yksityiskohtaisen kaavan laati-        teistöön tai määräalaan. Tätä koskeva säännös
18091:  mista varten tai joille rantakaavan laatiminen        on pykälän 1 momentissa.
18092:  rakennuslain säännösten mukaan on tarpeen,               Pykälän 2 momentissa säädettäisiin lohkomi-
18093:  on tarpeellista rajoittaa kiinteistöjen muodos-       sen vireille tulosta hakemuksetta. Rajojen mää-
18094:   tamista. Edellä sanotun perusteella onkin            rittämisen sekä kiinteistöön ja määräalaan koh-
18095:   33-37 §:ään otettu lohkomisen rajoittamista          distuvien pantti- ja muiden oikeuksien selvittä-
18096:   koskevat säännökset, joiden tarkoituksena on         miseksi on tärkeää, että luovutetuista määrä-
18097:  ohjata kiinteistöjen muodostamista mainituilla        aloista muodostetaan viipymättä itsenäisiä
18098:   kaava- ja rakennuskieltoalueilla. Ehdotetut          kiinteistöjä. Uuden maakaaren säännökset,
18099:   säännökset vastaavat pääosin voimassa olevan         joilla parannetaan määräalan luovutuksensaa-
18100:   kaavoitusalueiden jakolain sisältämiä rajoitus-      jan asemaa ja mahdollistetaan määräalan kiin-
18101:   säännöksiä.                                          nittäminen, voivat osaltaan hidastaa lohkomi-
18102:      20 §. Pykälässä on määritelmänomaisesti sa-       sen hakemista. Tämän vuoksi 2 momentissa
18103:   nottu lohkomisen tarkoitus ja sisältö sekä           ehdotetaan, että lohkoruistoimitus tulee yleensä
18104:   määritelty yhteislohkomisen käsite.                  vireille ilman hakemusta silloin, kun määrä-
18105:      Voimassa olevaan lakiin verrattuna Iohkomi-       alaan on myönnetty lainhuuto. Viranomaisen
18106:   sen suorittamismahdollisuutta laajennettaisiin       tehtävänä on uuden maakaaren 12 luvun 6 §:n
18107:   siten, että Iohkomisen kohteena voisi olla muu-      mukaan toimittaa tieto määräalaan myönnetys-
18108:   kin kiinteistö kuin tila. Poikkeuksena olisi         tä lainhuudosta kiinteistön sijaintipaikkakun-
18109:   kuitenkin asemakaava-alueena oleva tontti tai        nan maanmittaustoimistoon. Määräalan luovu-
18110: 22                                       1994 vp -    HE 227
18111: 
18112: tuksen saajan ei siten tarvitse esittää useita        vutusta ja osittamista koskevia rajoituksia.
18113: hakemuksia.                                           Siten määräalaa, joka on mainitunlaisten rajoi-
18114:     Lohkomista ei kuitenkaan voida toimittaa,         tusten alainen, ei voi muodostaa samaksi tilaksi
18115: jos alueesta on tarkoitus muodostaa tontti tai        sellaisen määräalan kanssa, jota eivät rajoituk-
18116: yleinen alue. Määräalan omistajana voi olla           set koske, koska muutoin syntyisi sekaannusta
18117: muukin perusteltu syy siihen, ettei lohkomista        rajoitusten kohdistumisessa muodostettuun
18118: toimiteta. Toimitus keskeytetään, jos määrä-          lohkotilaan. Edellä mainittuja edellytyksiä kos-
18119: alan omistaja ilmoittaa tarkoituksenaan olevan        kevat säännökset on otettu 24 §:n 1 momentin
18120: hankkia toinen määräala ja lohkoa se yhdeksi          1-4 kohtaan.
18121: kiinteistöksi.                                            Lukukohtaisten perustelujen yhteydessä on
18122:     Lakiehdotuksen 178 §:n mukaan hakija voi          esitetty, että kiinnitysten osalta otettaisiin käyt-
18123: peruuttaa toimitushakemuksensa, jolloin toimi-        töön kiinnitysten laajenemisperiaate ja kiinni-
18124: tusmääräys peruutetaan ja toimitus raukeaa.           tysvastuusta vapauttamisperiaate. Näiden peri-
18125: Hakemuksetta vireille tullut lohkoruistoimitus        aatteiden mukaisesti 24 §:n 1 momentin 5 koh-
18126: ei sen sijaan voi raueta asianosaisen vaatimuk-       taan ja 2 momenttiin on otettu yksityiskohtai-
18127: sesta.                                                set säännökset yhteislohkomisen edellytyksistä,
18128:     Pykälän 3 momentin säännös koskee oikeut-         jotka koskevat määräaloihin kohdistuvia kiin-
18129: ta lohkoa määräala yhteisestä alueesta ja yh-         nityksiä. Jotta yhteislohkominen ei aiheuttaisi
18130: teisalueosuus.                                        sekaannusta ulosmittaus- ja pakkohuutokaup-
18131:     23 §. Kiinteistön käsitteeseen sisältyy ajatus    patilanteissa eikä kiinteistön ollessa turvaaruis-
18132: siitä, että kiinteistö on itsenäinen maanomis-        toimenpiteen alainen, 24 §:n 1 momentin 6
18133: tuksen yksikkö. Lohkomisen tarkoituksena on           kohdaksi on otettu säännös siitä, ettei määrä-
18134: muodostaa määräalasta tällainen yksikkö. Tä-          ala saa olla ulosmitattu tai kuulua konkurssi-
18135: mä edellyttää, että Jobottavan määräalan tulee        pesään eikä mihinkään määräalaan saa kohdis-
18136: kuulua samalle omistajalle tai samoille omista-       tua turvaamistoimenpiteitä.
18137: jille koko alueeseen nähden omistajakohtaisesti           Jos lohettavaksi tarkoitettu määräala on
18138: samassa suhteessa. Pykälään ehdotetaan otet-          yhteistä aluetta, kiinnitysten laajenemisperiaat-
18139: tavaksi asiasta nimenomainen säännös.                 teen käyttöönotto edellyttää, että lohkomista
18140:     Koskitilan muodostamisen edellytykset eh-         rajoitetaan vastaavalla tavalla kuin Jobottaessa
18141:  dotetaan säädettäväksi voimassa olevan lain          yhdeksi kiinteistöksi määräaloja useasta kiin-
18142: mukaisiksi. Siten lohkomisen edellytyksenä oli-       teistöstä. Jotta lohkomista ei rajoitettaisi tar-
18143: si, että koskitilan muodostamista haluavien on        peettomasti osakaskiinteistöihin kohdistuvien
18144:  omistettava vähintään kolmannes yhteisestä           kiinnitysten vuoksi, on myös yhteistä aluetta
18145: koskesta.                                             koskevassa lohkomisessa tarpeen soveltaa kiin-
18146:     24-27 §. Pykälät koskevat yhteislohkomisen         nitysvastuusta vapauttamista. Yksityiskohtaiset
18147: ja määräalan kiinteistöön siirtämisen edellytyk-      säännökset yhteistä aluetta koskevan 1ohkomi-
18148: siä.                                                   sen edellytyksistä on otettu 25 §:ään.
18149:     Kiinteistöjärjestelmän selvyyden vuoksi edel-         Kun määräalan siirtäminen kiinteistöön vas-
18150: lytetään, ettei lohkokiinteistöön sisällytetä eri     taa kiinteistönmuodostuksellisesti yhteislohko-
18151:  kuntiin kuuluvia alueita ja ettei eri kiinteistöi-   mista, on 26 §:ään otettu säännös siitä, että
18152: hin kuuluvien määräalojen muodostaminen yh-            siirtämiseen sovelletaan yhteislohkomisen edel-
18153:  deksi kiinteistöksi aiheuta muutoinkaan epäsel-      lytyksiä.
18154: vyyttä kiinteistöjärjestelmään. Viitaten siihen,          Kiinteistöön voi kohdistua myös erityisiä
18155: mitä 23 §:n kohdalla on sanottu, myös yhteis-          oikeuksia, jotka on kirjattu. Tämän vuoksi
18156: lohkomisessa vaaditaan määräalojen osalta              27 §:ään ehdotetaan otettavaksi säännös siitä,
18157: omistuksen yhtenäisyys. Kun yhteislohkominen           että mitä 24 §:n 1 momentin 5 kohdassa ja
18158:  käsittää paitsi lohkomisen, tosiasiallisesti myös     25 §:ssä säädetään kiinnityksistä, koskee myös
18159: erotettavien määräalojen yhdistämisen yhdeksi          kirjattua erityistä oikeutta, joka kohdistuu lo-
18160:  kiinteistöksi, edellytetään lisäksi, että omistaja    hottavaan määräalaan.
18161: tai, jos heitä on useita, osaomistajat suostuvat          28 ja 29 §. Pykäliin sisältyvät yksityiskohtai-
18162:  yhteislohkomiseen. Eräisiin lakeihin, kuten po-       set säännökset lohkokiinteistön kiinnitysvas-
18163: rotalouslakiin (161/90), luontaiselinkeinolakiin       tuusta vapauttamisesta tai vapautumisesta
18164: (610/84) ja kolttalakiin (611/84) sisältyy näiden      säännöksien nojalla, kiinnitysten kohdistumi-
18165: lakien nojalla muodostettujen kiinteistöjen luo-       sesta lohkomisen jälkeen eri kiinteistöihin ja
18166:                                         1994 vp -    HE 227                                          23
18167: 
18168: kiinnitysten laajenemisesta sekä ilmoittamisesta     on vähäinen. Tällainen toimitusmiesten vahin-
18169: kirjaamisviranomaiselle lainhuuto- ja kiinnitys-     gottomuusharkintaan perustuva kiinnitysvas-
18170: rekisteriin tehtäviä merkintöjä varten.              tuusta vapauttaminen mahdollistaa sellaisten
18171:    Käsiteltäessä kiinnityksiä kiinteistönmuodos-     arvoltaan yhteisten alueiden lohkomisen, joihin
18172: tamistoimituksissa noudatetaan sitä periaatet-       kuuluu paljon osakastiloja ja joiden arvo ei ole
18173: ta, ettei panttioikeuden haltijan asemaa huo-        kovin suuri. Sama koskisi kiinteistöä, johon
18174: nonneta niin, että hänen oikeutensa vaarantuu.       yhteistä aluetta Iohkomalla siirretään.
18175: Toisaalta toimituksissa on tarkoituksenmukais-          Kiinnitysjärjestelmän selvyyden ja lainhuuto-
18176: ta pyrkiä järjestelemään kiinnityksiä siten, että    ja kiinnitysrekisterin luotettavuuden vuoksi on
18177: esimerkiksi yhteislohkominen voitaisiin tehdä        tärkeätä, että toimituksessa tehdystä päätökses-
18178: mahdollisimman usein silloin, kun se muiden          tä, jolla lohkokiinteistö on vapautettu vastaa-
18179: edellytysten puolesta olisi mahdollista. Edelleen    masta emäkiinteistöön vahvistetuista kiinnityk-
18180: tulisi pyrkiä siihen, että määräalan ostajalle       sistä, ilmoitetaan viipymättä kirjaamisviran-
18181: muodostettu lohkokiinteistö vapautetaan sellai-      omaiselle. Lohkokiinteistön osalta kiinnitys
18182: sista kiinnityksistä, jotka on vahvistettu emä-      poistetaan kuitenkin vasta sen jälkeen, kun
18183: kiinteistöön myyjän velan vakuudeksi, jos va-        edellä tarkoitettu toimitusmiesten päätös vapa-
18184: pauttaminen ei vaaranna panttioikeuden halti-        uttamisesta on tullut lainvoimaiseksi. Tätä kos-
18185: jan oikeutta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että          keva säännös ehdotetaan otettavaksi 28 §:n 3
18186: lohkokiinteistö vapautettaisiin vastaamasta          momenttiin.
18187: emäkiinteistöön vahvistetusta kiinnityksestä,           Lukukohtaisissa perusteluissa kiinnitysten
18188: jos asianomainen panttioikeuden haltija antaa        osalta on ehdotettu otettavaksi käyttöön kiin-
18189: siihen suostumuksensa taikka jos kantakiinteis-      nitysten laajenemisperiaate. Tämä tarkoittaa
18190: tö selvästi riittää vastaamaan kaikista emäkiin-     sitä, että sellainen emäkiinteistön kiinnitys,
18191: teistöön kohdistuvista panttisaamisista, ilman       joka rasittaa jotakin lohkotilaan sisältyvää
18192: panttioikeuden haltijan suostumustakin.              määräalaa tai jotakin sellaista määräalaa, joka
18193:     Yhteinen alue ei kiinnityksestä kiinteään        Iohkomalla siirretään kiinteistöön, kohdistuu
18194:  omaisuuteen annetun asetuksen, jäljempänä           lohkomisen jälkeen kantakiinteistön ohella ko-
18195:  kiinnitysasetus, mukaan voi olla kiinnityksen       ko lohkokiinteistöön tai määräalasta ja saaja-
18196:  kohteena. Kun kiinnitys kohdistuu kiinteistön       kiinteistöstä muodostettuun kiinteistöön, jollei
18197:  koko ulottuvuuteen, niin tästä seuraa, että         kiinteistö ole kokonaan vapautunut vastaamas-
18198:  kiinteistöön kuuluva yhteisalueosuus on osal-       ta kyseisestä kiinnityksestä. Tätä laajenemispe-
18199:  taan kiinnityksen vakuutena. Jos yhteinen alue      riaatetta koskeva säännös on otettu 29 §:ään.
18200:  on arvokas ja kiinteistön osuus tällaisesta            30 §. Kirjattu vuokraoikeus tai muu erityinen
18201:  yhteisestä alueesta on suuri, yhteisestä alueesta   oikeus kohdistuu koko kiinteistöön siinäkin
18202:  muodostettavaa lohkotilaa ei voida vapauttaa        tapauksessa, että oikeus kohdistuu vain johon-
18203:  osakastilojen kiinnitysvastuusta ilman, että sel-   kin osaan kiinteistöä. Alue, johon edellä tar-
18204:  vitetään vapauttamisen vaikutus panttioikeu-        koitettu oikeus kohdistuu, on yleensä tarkoin
18205:  den haltijan oikeuteen. Usein kiinteistöön kuu-     maastossa rajattavissa. Lohkomistoimituksessa
18206:  luvalla yhteisalueosuudella ei sen vähäisyyden      on pyrittävä toteamaan, miten emäkiinteistöi-
18207:  vuoksi ole merkitystä osakastilaan kohdistuvan      hin kohdistuneet kirjatut vuokra- ja muut
18208:  kiinnitetyn saatavan vakuutena ja käytännössä       erityiset oikeudet kohdistuvat lohkomisessa
18209:  luotonantajat eivät juurikaan selvitä kiinteis-     muodostuneisiin kiinteistöihin. Mikäli siinä yh-
18210:  töön mahdollisesti kuuluvia yhteisalueosuuksia      teydessä todetaan, että joku mainituista kirja-
18211:  eivätkä ota niitä huomioon vakuusarvolaskel-        luista oikeuksista kohdistuu vain kantakiinteis-
18212:  missa. Sanotun perusteella 28 §:n 2 momentissa      töön tai lohkokiinteistöön, toimitusinsinöörin
18213:  on ehdotettu säädettäväksi, että yhteisestä alu-    on ilmoitettava siitä kirjaamisviranomaiselle
18214:  eesta muodostettu lohkokiinteistö voidaan va-       asianomaisten muutosten tekemiseksi lainhuu-
18215:  pauttaa vastaamasta osakaskiinteistöihin koh-       to- ja kiinnitysrekisteriin. Tästä ehdotetaan
18216:  distuvista kiinnityksistä paitsi panttioikeuden     säädettäksi 30 §:ssä.
18217:  haltijan suostumuksen perusteella, myös ilman          31 §. Hallituksen esitykseen maakaareksi ja
18218:  suostumusta, jos osakaskiinteistö lohkomisen        eräiksi siihen liittyviksi laeiksi sisältyvän ehdo-
18219:  jälkeen riittää selvästi vastaamaan siihen koh-     tuksen mukaan kiinteää omaisuutta koskeva
18220:  distuvista kiinnityksistä tai jos lohkomisen ai-    luovutus on tehtävä maakaaren 2 luvun 1 §:ssä
18221:   heuttama osakaskiinteistön arvon aleneminen        säädetyssä muodossa. Tämä koskee myös mää-
18222: 24                                     1994 vp- HE 227
18223: 
18224: räalan ja yhteisalueosuuden luovuttamista. Jos      kesken suorittaa pakollinen tilusvaihto. Jos heti
18225: luovutettuun omaisuuteen halutaan tehdä muu-        lohkomisen jälkeen lohkotilojen tai lohkotilan
18226: toksia, edellyttää se luovutuskirjan muuttamis-     ja kantatilan kesken olisivat edellytykset pakol-
18227: ta edellä mainittuja muotomääräyksiä noudat-        lisen tilusvaihdon suorittamiseen, on tarkoituk-
18228: taen. Tämän vuoksi 1 momentissa ehdotetaan          senmukaista, että asianosaisen vaatimuksesta
18229: säädettäväksi, että lohkomisen perustuessa luo-     jo lohkomisen yhteydessä voidaan tarkistaa
18230: vutukseen lohkokiinteistö on muodostettava          eroteltavan määräalan rajoja siten, ettei lohko-
18231: luovutuskirjan mukaisesti.                          misen laillistumisen jälkeen ole tarpeen erikseen
18232:    Käytännössä esiintyy eri syistä, kuten esi-      suorittaa tilusvaihtoa. Myös tätä koskeva sään-
18233: merkiksi uuden rajan sopeuttamiseksi olemassa       nös on otettu 3 momenttiin.
18234: olevaan tiehen, valtaojaan tai kaavan rajoihin          32-36 §. Lukukohtaisten perustelujen yhtey-
18235: tarvetta vähäisessä määrin poiketa luovutuskir-     dessä osittamisrajoitukset on ehdotettu asetet-
18236: jan mukaisista määräalan rajoista. Samoin           tavaksi siten, ettei toisaalta luovutettujen mää-
18237: yhteisalueosuutta koskeva luovutuskirjan ehto       räalojen kiinteistöiksi muodostamista tarpeet-
18238: saattaa olla siinä määrin epämääräinen, että        tomasti estetä ja että toisaalta rakennuspaik-
18239: luovutuskirjan määräyksiä joudutaan lohkomi-        koina käytettäväksi tarkoitetut kiinteistöt muo-
18240: sen yhteydessä täsmentämään, täydentämään           dostetaan rakennuskelpoisiksi yksiköiksi.
18241: tai muuttamaan. Jos luovutusehtoja tarkiste-            Asemakaava-alueella rakentamisen yksiköitä
18242: taan vähäisessä määrin eikä tarkistaminen ai-       ovat eräin poikkeuksin tontit. Tämän vuok-
18243: heuta esimerkiksi kauppahinnan muutosta, ei         si kiinteistönmuodostamistoimenpiteenä on
18244: tarkistamista voida pitää sellaisena muutokse-      yleensä rakennustonttien osalta tontinmittaus
18245: na, joka vaatisi muutoksen tekemistä luovutus-      ja kunnan tarpeisiin osoitettujen yleisten aluei-
18246: kirjaan. Tällöin asia voidaan selittää pöytäkir-    den osalta yleisen alueen mittaus. Poikkeusta-
18247: jassa. Sen sijaan lisäluovutukset ja muut asian-    pauksissa saattaa tulla kysymykseen lohkomi-
18248: osaisten sopimat olennaiset muutokset vaativat      nen esimerkiksi rakennuskorttelien ulkopuoli-
18249: luovutuskirjan muuttamisen, jotta lohkominen         silla alueilla tai rakennuskorttelissa ennen tont-
18250: voitaisiin suorittaa muutosten edellyttämällä        tijaon hyväksymistä. Tällaisten lohkomisten
18251: tavalla. Luovutuskirjan muuttamiseen on so-          osalta ehdotetaan 32 §:ssä säädettäväksi, että
18252: vellettava kiinteistön kaupan muotosäännöstä.        lohkominen on suoritettava siten, ettei siinä
18253: Ehdotuksen mukaan luovutuskirjan voi tällöin         muodostu uutta asemakaavan tai tonttijaon
18254: vahvistaa toimitusinsinööri, vaikka hän ei oli-      mukaisesta rajasta poikkeavaa kiinteistörajaa,
18255: sikaan julkinen kaupanvahvistaja. Menettelyn        jollei kunta anna siihen suostumustaan.
18256: nopeuttamiseksi ehdotetaan lisäksi, ettei lisä-         Yleiskaavassa virkistys- ja suojelutarkoituk-
18257: alueen tai lisäosuuden saantoa tarvitse erikseen     siin osoitettujen alueiden toteuttaminen tapah-
18258: lainhuudattaa. Toimitusinsinöörin on tällöin         tuu pääsääntöisesti välittömästi kaavan perus-
18259: selvitettävä saannon pätevyyteen liittyvät sei-      teella. Tämän vuoksi ehdotetaan, että raken-
18260: kat. Jos luovutus tehdään aikaisempien sopija-       nuspaikaksi tarkoitettua kiinteistöä ei näillä
18261: puolten kesken, erityistä asiakirjaselvitystä ei     alueilla saisi muodostaa lohkomalla, jos se
18262: uuden saannon tutkimiseksi yleensä tarvita.          huomattavasti vaikeuttaa alueen käyttämistä
18263:    Pääsääntöisesti lohkominen on suoritettava        yleiskaavassa osoitettuun tarkoitukseen.
18264: asianosaisten sopimuksen mukaisesti. Käytän-             Muiden yksityiskohtaisten kaavojen alueilla
18265: nössä saattaa kuitenkin poikkeustapauksessa,         eli rakennuskaava- ja rantakaava-alueilla kiin-
18266: esimerkiksi yksityiskohtaisen kaavan alueella        teistöjen muodostaminen tapahtuu pääsääntöi-
18267: syntyä tilanne, jossa on tärkeätä tarkoituksen-      sesti lohkomalla. Kun näillä kaava-alueilla
18268: mukaisen kiinteistöjaotuksen saamiseksi poike-       kiinteistöjen muodostamisessa on otettava huo-
18269: ta asianosaisten alunperin sopimista määräalan       mioon, että kaava voidaan kaikilta osin toteut-
18270: rajoista. Jos asianosaisten kesken ei kuitenkaan     taa, ehdotetaan tätä tarkoittava säännös otet-
18271: synny sopimusta määräalan muuttamisesta, 3           tavaksi 34 §:ään.
18272: momenttiin on otettu säännös siitä, millä edel-          Maata hankitaan paitsi rakentamiseen myös
18273: lytyksillä toimitusmiehet voivat päättää muu-        muita käyttötarkoituksia varten. Etenkin laa-
18274: toksista asianosaisten sopimiin määräalan ra-        jahkoja alueita Jobottaessa ei useinkaan vielä
18275: joihin.                                              tarkoin tiedetä alueen vastaista käyttöä. Lisäksi
18276:    Jäljempänä 58 ja 59 §:ssä ovat säännökset         alueesta tulevat usein eri osat erilaiseen käyt-
18277: siitä, millä edellytyksillä voidaan kiinteistöjen    töön. Jos alueella ei ole yksityiskohtaista kaa-
18278:                                         1994 vp -   HE 227                                         25
18279: 
18280: vaa, ei alueen vastaista käyttöä ole sitovasti      van tarpeellisuuden ratkaisee ympäristöministe-
18281: määrätty. Tämän vuoksi yksityiskohtaisten           riö tai lääninhallitus. Jos rantakaavan tarpeel-
18282: kaavojen ulkopuolisilla alueilla ei ole tarpeen     lisuus tulee esille lohkomisen edellytyksiä har-
18283: eikä tarkoituksenmukaista määräyksillä rajoit-      kittaessa, tulee myös tällöin rantakaavan tar-
18284: taa muiden kuin rakennuspaikkoina käytettä-         peellisuus ratkaista edellä mainittujen viran-
18285: viksi tarkoitettujen alueiden kiinteistöiksi muo-   omaisten toimesta. Tämän vuoksi 36 §:ään eh-
18286: dostamista. Alueen kelpoisuuden rakennus-           dotetaan       otettavaksi     saannös     asian
18287: paikkana sääntelevät rakennuslaki (370/58) ja       siirtämiseksi rakennuslain mukaisessa järjestyk-
18288: sen nojalla annetut säännökset ja määräykset.       sessä käsiteltäväksi.
18289: Näiden säännösten ja määräysten huomioon               37 §. Pykälä koskee lohkomista alueella, jolla
18290: ottamiseksi lohottaessa rakennuspaikkana käy-       on vireillä uusjako, halkominen tai muu jako.
18291: tettäväksi tarkoitettuja kiinteistöjä on 34 §:ään   Kun nämä toimitukset ovat monesti kestoajal-
18292: ehdotettu yksityiskohtaiset säännökset. Jos         taan pitkiä ja tarve lohkomisen suorittamiseen
18293: kunta antaa lohkomiseen suostumuksensa taik-        esimerkiksi rakennuspaikkojen osalta on usein
18294: ka jos alue on jo rakennettu asianomaisen           kiireellinen, ehdotetaan, että lohkominen voi-
18295: luvan nojalla, eikä olosuhteiden muutoksesta        taisiin suorittaa jakotoimituksen estämättä,
18296: tai erityisestä syystä muuta johdu, alue voitai-    jollei se merkittävästi viivästytä jakotoimitusta
18297: siin kuitenkin lohkoa.                              eikä ole muutakaan erityistä syytä lohkomisen
18298:     Lakiehdotuksen 35 §:ään on otettu säännök-      lykkäämiseen. Lisäksi pykälään on otettu tek-
18299: set rakennuspaikaksi tarkoitetun määräalan          nisluonteiset määräykset lohkomisen suoritta-
18300: lohkomisesta alueella, jolla on rakennuskielto      misesta halkomisen yhteydessä silloin, kun joku
18301: asema- tai rakennuskaavan laatimista varten.        halkomisen osakas on luovuttanut määräalan
18302: Jos rakennuslain mukaisessa menettelyssä alu-       siinä tarkoituksessa, että se erotetaan hänelle
18303: eelle on myönnetty rakennuslupa tai poikkeus-       halkomisessa annetuista tiluksista.
18304: lupa rakentamista varten taikka jos kunta
18305: antaa suostumuksensa lohkomiseen, kiinteistön
18306: muodostamisen rajoittamiseen ei ole tarvetta.
18307:     Kun määräala siirretään rakennuskieltoalu-      5 luku. Erillisen vesijätön ja muun erillisen
18308: eena ennestään olevaan kiinteistöön tai kun                 alueen tilaksi muodostaminen ja kiin-
18309: lohkomisen kohteena on muu kuin rakennus-                   teistöön liittäminen
18310:  paikaksi tarkoitettu alue, ei rakennuspaikkaa
18311:  koskevien säännösten huomioon ottaminen ole           Edellä 2 §:n kohdalla todettiin, että kiinteis-
18312:  tarpeen. Sen vuoksi näiden tapausten varalta 2     töjärjestelmään kuuluu kiinteistöjä ja muita
18313:  momenttiin on otettu säännös sen tarkistami-       kiinteistöjärjestelmän yksiköitä ja että kiinteis-
18314:  sesta, ettei lohkominen huomattavasti vaikeuta     töt jakaantuvat erilaatuisiin kiinteistöihin siten
18315:  kaavan laatimista.                                 kuin kiinteistörekisterilaissa säädetään. Taval-
18316:     Rakennuslain 123 a §:ään sisältyvät säännök-    lisin kiinteistö on tila. Muiden kiinteistöjen
18317:  set siitä, milloin alueelle on tarpeen laatia      lukumäärä tilojen lukumäärään verrattuna on
18318:  rantakaava. Jos alue lohkomistoimitusta aloi-      vähäinen. Lisäksi on olemassa alueita, jotka
18319:  tettaessa tai toimituksen kestäessä todetaan       ovat yksityisomistuksen kohteena, mutta jotka
18320:  tällaiseksi alueeksi, on rakennuspaikkoina käy-    eivät kuulu tilaan tai muuhun kiinteistöön.
18321:  tettäväksi tarkoitettujen kiinteistöjen muodos-
18322:  tamista rajoitettava ennen kaavan vahvistamis-        Kiinteistöistä, jotka eivät ole tiloja, sekä
18323:  ta. Jos lohottava alue on kuitenkin jo raken-      sellaisista kiinteistöihin kuulumattomista alu-
18324:  nettu tai sellainen, jota varten on jo myönnetty   eista, jotka ovat yksityisomistuksen kohteena,
18325:  rakennuslupa tai poikkeuslupa rakentamiseen        käytetään vakiintuneesti yhteistä nimitystä eril-
18326:  taikka jota rakennuslain säännösten nojalla        liset alueet. Tällaiset tilajärjestelmän ulkopuo-
18327:  rantakaavan tarpeellisuudesta huolimatta saa-      lella olevat alueet eivät ole nykyisen lainsää-
18328:  daan käyttää rakentamiseen, ei lohkomisen          dännön mukaan lainhuudatus- ja kiinnityskel-
18329:  epäämiseen ole tarvetta. Sama koskee sellaisia     poisia kiinteistöyksiköitä.
18330:  tapauksia, joissa on ilmeistä, ettei määräalan        Erillisen alueen omistajan kannalta on mo-
18331:  rakentaminen vaikeuta rantakaavan laatimista       nesti tarpeen saada muodostetuksi omistukses-
18332:  tai joissa kunta on antanut suostumuksensa         saan oleva alue tilaksi, jolloin siitä tulee lain-
18333:  lohkomiseen. Rakennuslain mukaan rantakaa-         huudatus- ja kiinnityskelpoinen yksikkö. Pu-
18334: 4 3407911
18335: 26                                       1994 vp -    HE 227
18336: 
18337: heena olevan lukuun onkin sisällytetty sään-          eet sekä eräät saaret, niityt ja muut tilukset,
18338: nökset erillisen alueen tilaksi muodostamisesta.      jotka eivät sisälly tilalle isojaossa annettuun
18339: Lisäksi lukuun on otettu säännökset erillisen         tilusalaan mutta jotka vanhastaan on luettu
18340: alueen kiinteistöön liittämisestä.                    tilaan erillisenä etuutena kuuluvaksi.
18341:    Erilliset alueet jaetaan vakiintuneesti kahteen        38 ja 39 §. Pykäliin sisältyvät säännökset
18342: ryhmään eli erillisiin vesijättöihin ja muihin        erillisen vesijätön määritelmästä, sen tilaksi
18343: erillisiin alueisiin. Ennen vesijohdoista ja vesi-    muodostamisen tai kiinteistöön liittämisen
18344: laitoksista vuonna 1868 annettua asetusta voi-        edellytyksistä, vesijätön omistuksen ratkaisemi-
18345: massa olleiden säännösten mukaan voitiin an-          sesta sekä siitä, kenellä on oikeus saada toimi-
18346: taa lupa vesistön laskemiseen muillekin kuin          tus vireille. Erillisiä alueita ja siten myös
18347: vesialueen omistajille. Tällaisen laskemisen          erillistä vesijättöä on pidetty oikeuskäytännös-
18348: kautta syntyneeseen vesijättöalueeseen saivat         sä irtaimen omaisuuden luonteisena, minkä
18349: omistusoikeuden laskeruisyritykseen osallistu-        vuoksi omistajalla ei useinkaan ole asiakirjaa
18350: neet. Mainitun asetuksen mukaan oikeus vesis-         omistusoikeutensa osoituksena. Myöskään sil-
18351: tön laskemiseen tuli kuulumaan vain vesialueen        loin kun erillisen alueen luovutus on tehty
18352: omistajille. Laskemiseen voitiin antaa lupa, jos      kirjallisesti, luovutuskirjalta ei aina ole vaadittu
18353: enemmän kuin puolet vesialueen omistajista oli        maakaaren 1 luvun 2 §:n mukaista muotoa.
18354: yrityksessä mukana. Mukana olleet omistajat           Tämän vuoksi erillisen vesijätön omistaja ei
18355: saivat omistukseensa koko syntyneen vesijättö-        yleensä voi osoittaa omistustaan myöskään
18356: alueen. Heidän oli kuitenkin maksettava kor-          lainhuudolla. Niinpä ehdotetaan, että omista-
18357: vaus laskemiseen osallistumattomille vesialueen       jahallinta on riittävä näyttö toimituksen haki-
18358: omistajille. Vuonna 1902 voimaan tulleen vesi-        jan omistusoikeudesta. Säännökset vastaavat
18359: oikeuslain mukaan ei sen sijaan omistusoikeus         jakolain säännöksiä eivätkä siten merkitse
18360: laskemalla syntyneeseen vesijättöön siirtynyt         muutosta nykyisiin säännöksiin.
18361: laskeruisyritykseen osallistuneille. He saivat ve-        40 §. Erillisen vesijätön tilaksi muodostami-
18362: sijättöalueeseen ainoastaan määräaikaisen nau-         nen ja kiinteistöön liittäminen vastaa kiinteis-
18363: tintaoikeuden.                                        tönmuodostamisen kannalta lohkomista. Tä-
18364:    Erillisellä vesijätöllä tarkoitetaan erityisellä   män vuoksi ehdotetaan, että puheena olevissa
18365: luvalla vesistön laskemisen kautta syntynyttä          toimituksissa sovellettaisiin, mitä lohkomisesta
18366: vesijättöä joka ennen marraskuun 13 päivää             säädetään.
18367: 1911 on tullut jonkun omaksi siten, ettei se              Erillinen vesijättö voidaan muodostaa sellai-
18368: kuulu osana mihinkään tilaan taikka, joka on           senaan yhdeksi tilaksi. Tällöin toimituksessa ei
18369: kuulunut tilaan, mutta on tilasta toiselle luo-       muodostu uusia kiinteistörajoja. Toimitus voi-
18370: vutettu sitä tilasta erottamatta. Mainittuna           daan suorittaa myös siten, että vesijättöalueesta
18371: päivänä tuli voimaan erillisten vesijättöjen           muodostetaan eri tiloja kullekin omistajalle.
18372: muodostamisesta itsenäisiksi tiloiksi annettu         Tällöin toimitus on verrattavissa lohkomiseen.
18373: asetus. Siinä määrättiin mainitunlaiset laske-        Tämän vuoksi ehdotetaan että tällöin erillisen
18374: malla syntyneet vesijätöt muodostettaviksi itse-      vesijätön tilaksi muodostamisessa sovelletaan
18375: näisiksi tiloiksi ja merkittäviksi maarekisteriin.     samoja kaavoituksellisista seikoista johtuvia
18376: Asetuksen voimaantulopäivän jälkeen tilasta            kiinteistöjen muodostamista koskevia rajoituk-
18377: luovutetut vesijätöt on muodostettu tiloiksi           sia, joista säädetään 33-36 §:ssä lohkomisen
18378: yleisen jakolainsäädännön mukaan. Kun käy-             osalta.
18379: tännössä vieläkin esiintyy edellä tarkoitettuja           Kuten 39 §:n kohdalla todettiin, erillisen ve-
18380: tilajärjestelmän ulkopuolella olevia erillisiä ve-     sijätön omistajana ei useinkaan ole asiakirjaa,
18381: sijättöjä, on tähän lakiin otettu säännökset          jolla hän voisi osoittaa omistusoikeutensa ve-
18382: erillisen vesijätön tilaksi muodostamisesta ja         sijättöön. Tämän vuoksi 2 momenttiin ehdote-
18383: kiinteistöön liittämisestä.                            taan otettavaksi voimassa olevaa jakolain sään-
18384:    Muulla erillisellä alueella tarkoitetaan kaik-      nöstä vastaava säännös siitä, että toimituksessa
18385: kia niitä tilajärjestelmän ulkopuolella olevia         laadittu selitelmä on riittävä osoitus saannosta.
18386: yksityisomistuksen kohteena olevia kiinteistöjä        Näin ollen omistaja voi hakea lainhuutoa
18387: ja alueita, jotka eivät ole erillisiä vesijättöjä.     muodostetulle tilalle selitelmän nojalla.
18388: Tällaisia alueita ovat esimerkiksi valtion met-           41 §. Pykälässä ovat säännökset erillisen alu-
18389: sämaasta ja pakkolunastusyksiköstä luovutetut          een tilaksi muodostamisesta ja kiinteistöön
18390: alueet, isojaossa yleisiin tarpeisiin erotetut alu-    liittämisestä. Vastaavasti kuten erillisen vesijä-
18391:                                          1994 vp- HE 227                                              27
18392: 
18393: tön osalta, myös erillisen alueen osalta ehdote-      eesta tontti muodostetaan, kuuluu osuus yhtei-
18394: taan säädettäväksi, että tilaksi muodostamises-       seen alueeseen tai erityiseen etuuteen. Se seik-
18395: sa ja kiinteistöön liittämisessä sovelletaan loh-     ka, että tällaisen kiinteistön alueesta tai sen
18396: komista koskevia säännöksiä.                          osasta muodostetaan tontti, ei useinkaan vä-
18397:                                                       hennä alueen omistajan tarvetta yhteis-
18398:                                                       alueosuuden omistamiseen. Niinpä kiinteistölle
18399: 6 luku. Tontinmittaus ja yleisen alueen mittaus       kuuluva osuus yhteiseen vesialueeseen on
18400:                                                       yleensä omistajalle yhtä tarpeen esimerkiksi
18401:     Lukuun sisältyy säännökset tontinmittauk-         virkistyskalastuksen vuoksi siitä riippumatta,
18402: sesta ja yleisen alueen mittauksesta. Kiinteistö-     sijaitseeka hänen asuinrakennuksensa tontilla
18403: jen muodostaminen kaupunkien asemakaava-              vai muulla kiinteistöllä. Kun voimassa olevan
18404: alueilla on alun alkaen kuulunut kunnallisille        lain mukaan tonttiin ei voi kuulua osuus
18405: viranomaisille. Vuodesta 1991 lähtien kaikkien        yhteiseen alueeseen, tämä on johtanut siihen,
18406: kuntien asemakaava-alueilla kaavan mukaiset           että tontin omistajalle on saattanut muodostua
18407: tontit ja yleiset alueet on muodostettu tontin-       toinen kiinteistö, joka käsittää ainoastaan
18408: mittauksen ja yleisen alueen mittauksen perus-        osuuden yhteiseen alueeseen.
18409: teella. Tältä osin ehdotetut säännökset vastaa-          Silloin kun kiinteistöön, jonka alueesta tontti
18410: vat nykyisiä säännöksiä.                              muodostetaan, kuuluu osuus yhteiseen aluee-
18411:     Tontinmittaus ja yleisen alueen mittaus säi-      seen tai erityiseen etuuteen ja muodostettavalle
18412: lyisivät nykyisen tyyppisinä toimituksina. Re-        tontille on tarkoitettu kuulumaan myös osuus
18413: kisteriyksikön muodostaminen olisi nykyiseen          yhteiseen alueeseen tai erityiseen etuuteen, on
18414:  tapaan kaksivaiheinen toimitus siten, että en-       tarkoituksenmukaista, että tällainen osuus an-
18415: simmäinen vaihe käsittäisi mittaustoimenpiteen        netaan tontille, jottei tarpeettomasti muodostu
18416: ja toisena vaiheena olisi kiinteistörekisteriin       kahta erillistä kiinteistöä. Pykälään onkin otet-
18417:  merkitseminen.                                       tu tätä tarkoittava säännös. Osuuden antami-
18418:     Voimassa olevan lain mukaan tonttiin ei voi       nen muodostettavalle tontille vastaa sitä tilan-
18419:  kuulua osuutta yhteisiin alueisiin. Erityisistä      netta, jolloin lohkokiinteistö saa osuuden yh-
18420:  etuuksista ei ole nykyisin säännöksiä, mutta         teiseen alueeseen tai erityiseen etuuteen. Tämän
18421:  käytännössä on katsottu myös tonttiin voivan         vuoksi ehdotetaan, että tontin osalta sovelle-
18422:  kuulua erityinen etuus tai osuus sellaiseen. Kun     taan samoja säännöksiä kuin lohkokiinteistön
18423:  edelleen esiintyy tarvetta siihen, että myös         osalta.
18424:  tonttiin voi kuulua osuus yhteiseen alueeseen           45 §. Pykälän 1 momentissa ovat säännökset
18425:  tai erityiseen etuuteen, lakiin on otettu tätä       siitä, että asemakaavan mukainen yleinen alue
18426:  tarkoittavat säännökset.                             muodostetaan erilliseksi rekisteriyksiköksi tai
18427:     42 §. Pykälään on otettu säännökset siitä,        liitetään ennestään olevaan yleiseen alueeseen
18428:  että tonttijaon mukainen tontti, niin sanottu        yleisen alueen mittaustoimituksen perusteella ja
18429:  kaavatontti erotetaan tontinmittaustoimituksel-      että lopullisesti rekisteriyksikkö muodostuu tai
18430:  la ja että tontista tulee rekisteriyksikkö vasta     siirtäminen katsotaan tapahtuneeksi kiinteistö-
18431:  kiinteistörekisteriin merkitsemisen jälkeen.         rekisteriin merkitsemisellä.
18432:      43 §. Tontinmittaustoimituksessa yksilöidään         Pykälän 2 momenttiin on otettu nykyiseen-
18433:  se alue, mikä muodostettavaan kiinteistöön           kin lakiin sisältyvä säännös siitä, että raken-
18434:  kuuluu. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tontin         nuslain mukaisen ensimmäisen asemakaavan
18435:  alueen omistajan ohella myös alueen osaomis-         alueella kunnan omistukseen suoraan lain no-
18436:  taja ja alueen haltija voi hakea tontinmittausta.    jalla tullut katualue erotetaan kunnalle yleisen
18437:  Käytännössä saattaa esiintyä tarvetta, että kaa-     alueen mittauksella.
18438:  vatontti mitataan siihen kuuluvan alueen yksi-          Yleinen alue on tarkoitettu yleiseen käyttöön
18439:  löimiseksi, vaikka kukaan edellä mainituista         eikä alueen käyttö siten perustu alueen omis-
18440:  asianosaisista ei sitä haekaan. Kun 15 §:n mu-       tukseen. Jos tällaiseen yleiseen alueeseen liittyi-
18441:  kaan hakemuksesta tapahtuvaan tontinmitta-           si osuus yhteiseen alueeseen tai erityiseen etuu-
18442:  ukseen antaa määräyksen kiinteistörekisterin         teen, syntyisi sekaannusta siitä, kenellä olisi
18443:   pitäjä, ehdotetaan, että kiinteistörekisterin pi-   oikeus käyttää osuuden omistajalle kuuluvia
18444:   täjä voisi tarvittaessa määrätä myös hakemuk-       oikeuksia. Tämän vuoksi ehdotetaan, ettei ylei-
18445:  setta tontinmittauksen suoritettavaksi.              sellä alueella ole osuutta yhteisiin alueisiin tai
18446:      44 §. Useasti siihen kiinteistöön, jonka alu-    erityisiin etuuksiin.
18447: 28                                     1994 vp -    HE 227
18448: 
18449:    46 §. Yleiset alueet on tarkoitettu kunnan       tyyn käyttöyksikköön, esimerkiksi maatilaan
18450: omistukseen, joten kunnalla on tarve saada          kuuluu useita eri tiloja. Tällöin on tavallista,
18451: yksilöidyksi ja rekisteriin merkityksi yleiseen     että perinnönjaon yhteydessä osakkaille anne-
18452: alueeseen kuuluva alue. Jos alue ei ole vielä       taan murto-osia eri tiloista. Kun tällaista usean
18453: kunnan omistuksessa, myös alueen omistajana         tilan muodostamaa kokonaisuutta ryhdytään
18454: on tarvetta saada yksilöidyksi se alue, joka        jakamaan halkomalla, joudutaan nykyisten
18455: hänen omistamastaan alueesta kuuluu yleiseen        säännösten mukaan menettelemään joko siten,
18456: alueeseen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ylei-      että kukin tila halotaan erikseen tai siten, että
18457: sen alueen mittaus suoritetaan kunnan tai           tilat ensin yhdistetään eri toimenpiteenä siltä
18458: alueen omistajan hakemuksesta.                      osin kuin se on mahdollista, ja sen jälkeen
18459:    Vastaavasta syystä kuin tontinmittauksen         halotaan yhdistämällä muodostunut. Myös voi-
18460: osalta myös yleisen alueen mittauksen osalta        daan menetellä siten, että jakaminen suorite-
18461: ehdotetaan säädettäväksi, että kiinteistörekiste-   taan niin sanottuna halkomisuusjakona. Jotta
18462: rin pitäjä voi määrätä hakemuksetta yleisen         jaettavaa käyttöyksikköä voitaisiin käsitellä yh-
18463: alueen mittauksen suoritettavaksi.                  tenä kokonaisuutena tarvitsematta ryhtyä erik-
18464:                                                     seen tilojen yhdistämiseen tai uusjakotoimituk-
18465: 7 luku. Halkominen                                  seen, on lakiin otettu säännökset siitä, että
18466:                                                     useat samoille omistajille kuuluvat tilat voi-
18467:    Luvun säännökset koskevat halkomista. Hal-       daan halkoa yhteishalkomisena. Tällöin osa-
18468: komisessa tila jaetaan pääsääntöisesti tiettyjen    omistajan osuudet eri tiloista voidaan kiinteis-
18469: osuuslukujen suhteessa useammaksi tilaksi. Ta-      töjen yhdistämisestä säädetyin edellytyksin
18470: vallisesti halkominen tarkoittaa yhteisomistuk-     muodostaa yhdeksi tilaksi, jolloin eri tilojen
18471: sen purkamista sellaisissa tilanteissa, joissa      muodostamaa kokonaisuutta käsitellään toimi-
18472: yhteisomistajat eivät ole päässeet sopimukseen      tuksessa ikään kuin jaettavana olisi yksi tila.
18473: omistamansa tilan jakamisesta määräaloina.             Tilan halkomisessa jaetaan siihen kuuluvat
18474: Myös tilan omistajalla saattaa olla tarvetta        eri omaisuusosat. Nykyisen lainsäädännön mu-
18475: siihen, että tila jaetaan hänen määräämänsä         kaan jakaminen suoritetaan siten, että tilaan
18476: osuuslukujen mukaan useammaksi erilliseksi          kuuluva maapohja jaetaan osakkaiden kesken
18477: tilaksi. Halkomisen tarkoitus olisi siten sama      osuuksien mukaisessa suhteessa ja muu tilaan
18478: kuin nykyisenkin lain mukaan.                       kuuluva omaisuus, kuten puusto, rakennukset
18479:    Nykyisten säännösten mukaan halkomisen           sekä erilaiset kiinteät laitteet ja rakennelmat
18480: kohteena voi olla vain tila, mutta ei muu           jakaantuvat sen mukaan, miten ne kunkin
18481: kiinteistö.                                         osakkaan saamilla tiluksilla sijaitsevat. Kun
18482:    Muiden kiinteistöjen osalta voidaan todeta,      mainitut omaisuusosat ovat saattaneet jakaan-
18483: että erillistä vesijättää ja pakkolunastusyksik-    tua aivan eri suhteissa kuin mitkä ovat osak-
18484: köä lukuun ottamatta ei ole edes ajateltavissa      kaiden osuudet, se on johtanut suuriin raha-
18485: tarvetta niiden halkomiseen. Erillinen vesijättö    korvauksiin jakotuloksen tasoittamiseksi.
18486: ja pakkolunastusyksikkö sen sijaan voivat              Monessa tapauksessa asianosaisten kannalta
18487: poikkeustapauksessa tulla yhteisomistuksen          päästäisiin parempaan lopputulokseen, jos hal-
18488: kohteiksi, jolloin myös yhteisomistuksen pur-       kominen tehtäisiin siten, että kullekin osak-
18489: kaminen halkomalla saattaisi olla tarpeen. Täl-     kaalle muodostettaisiin hänen osuuttaan vas-
18490: löin voidaan kuitenkin menetellä siten, että        taava tilakokonaisuus. Tällöin voitaisiin vaih-
18491: mainitunlainen kiinteistö muodostetaan ensin        taa eri omaisuusosia keskenään nykyistä va-
18492: tilaksi 5 luvun mukaisessa erillisen alueen         paammin ja vältyttäisiin suurilta rahakorvauk-
18493: tilaksi muodostamistoimituksessa ja sen jälkeen     silta. Lakiin ehdotetaankin otettavaksi sään-
18494: näin muodostettu tila halotaan. Erillisen vesi-     nökset, joiden mukaan halkominen voitaisiin
18495: jätän osalta tällainen kaksivaiheinen menettely     tehdä paitsi nykymuotoisena halkomisena
18496: on tarpeen jo senkin vuoksi, että tilaksi muo-      myös siten, että kullekin osakkaalle muodoste-
18497: dostamisen yhteydessä on yleensä tarpeen rat-       taisiin kokonaisarvoltaan hänen osuuttaan vas-
18498: kaista myös vesijätön omistusoikeuskysymyk-         taava tilakokonaisuus.
18499: set Sanotun perusteella ehdotetaan, että hal-          Halkomisessa voidaan erottaa kaksi päävai-
18500: komisen kohteena voisi olla vain tila kuten          hetta, nimittäin muodostettavien tilojen suun-
18501: nykyäänkin.                                         nittelu eli jakoehdotuksen laatiminen sitä edel-
18502:    Käytännössä on melko tavallista, että tiet-       tävine toimenpiteineen, sekä suunniteltujen ti-
18503:                                           1994 vp- HE 227                                            29
18504: 
18505: lojen raJOJen käyminen maastoon, korvausten            kominen voidaan suorittaa vain jos, kunkin
18506: määrääminen ja muut toimituksen lopettami-             osakkaan osuudet eri tiloista voidaan yhdistää
18507: seen liittyvät toimenpiteet. Nykyisten säännös-        noudattaen, mitä kiinteistöjen yhdistämisestä
18508: ten mukaan jakoehdotuksen jälkeisiä toimenpi-          säädetään. Pykälään on otettu tätä koskeva
18509: teitä esimerkiksi korvausten määräämisiä ei            säännös.
18510: voida suorittaa ennen kuin jakoehdotus on                 49 §. Pykälässä on halkomisen jakoperustetta
18511: tullut lainvoimaiseksi. Käsityksen halkomisen          koskeva säännös. Jakoperuste määrää sen,
18512: lopputuloksen edullisuudesta omalta kannal-            millaisiin osiin tila jaetaan. Kun halkominen
18513: taan asianosainen saa monesti kuitenkin vasta          suoritetaan yhteisomistuksen purkamiseksi, ja-
18514: sitten, kun hänellä on tieto sekä muodostetuis-        koperusteena ovat osakkaiden omistamat osuu-
18515: ta tiloista että halkomisessa maksettavista kor-       det. Pykälän 1 momentissa on tätä koskeva
18516: vauksista. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ny-           säännös. Varsinkin aikaisemmin mutta vielä
18517: kyisestä menettelystä poiketen halkominen teh-         nykyisinkin esiintyy tapauksia, joissa tilan
18518: täisiin pääsääntöisesti loppuun yhtäjaksoisesti.       osakkaat ovat tehneet keskenään yksityisen
18519: Tällainen yhtäjaksoinen menettely on välttämä-         jaon, niin sanotun sovintojaon. Sen mukaan
18520:  töntä silloin, kun tilojen suunnittelu perustuu       kukin osakas sai hallintaansa osuuttaan vas-
18521:  halottavan tilan kokonaisarvon jakamiseen.            taavan alueen yhteisesti omistetusta tilasta tai
18522:      47 §. Kuten edellä todettiin, tilan halkomisel-   siihen kuuluvasta viljellystä maasta. Sovinto-
18523:  la pyritään yleensä yhteisomistuksen purkami-         jaon aikana osakas on itse usein rakentanut ja
18524:  seen. Tämän vuoksi 1 momenttiin on otettu             kunnostanut ha11innassaan olevan alueen. Jos
18525:  säännös siitä, että tilan määräosan omistajalla       tällaista sovintojakoa on asianosaisten kesken
18526:  on oikeus erotuttaa osuutensa tilasta. Sen            kauan noudatettu, olisi usein epäoikeudenmu-
18527:  varalta, että tilan omistaja haluaa käyttää           kaista, jollei sovintojakoa pidettäisi halkomisen
18528:  hyväkseen maanmittausviranomaisen asiantun-           lähtökohtana. Tämän vuoksi 2 momenttiin on
18529:  temusta saadakseen jaetuksi tilansa haluamiin-        otettu säännös siitä, että 1 momentin mukai-
18530:  sa määräosiin, on momenttiin otettu säännös           sesta halkomisen yleisestä jakoperusteesta poi-
18531:  siitä, että myös tilan omistajalla on oikeus          keten mainitunlaisella sovintojaolla jaettua ti-
18532:  saada tilansa halotuksi.                              laa halottaessa jakoperusteena olisi nautinta.
18533:       Lukukohtaisten perustelujen mukaisesti on        Tällöin osakas saisi halkomisessa hallitsemansa
18534:  usean samoille omistajille kuuluvan tilan hal-        alueen taikka alueen, joka vastaa arvoltaan
18535:  komisesta samana kertaa otettu 2 momenttiin           hänen ha11itsemaansa aluetta. Kun kauan voi-
18536:  yhteishalkomista koskeva säännös.                     massa olleesta sovintojaosta ei voida aina
18537:       Kosken hyväksikäyttö taloudelliseen toimin-      selvittää, ovatko osakkaat jakaneet omistaman-
18538:  taan kuten voimalaitoksen rakentamiseen tai           sa tilan osuuksien mukaisessa suhteessa ja
18539:   kalastukseen ede11yttää säännönmukaisesti ko-        tarkoittaneet tekemänsä sovintojaon lopu11isek-
18540:   ko kosken alueen käyttämistä samaan tarkoi-          si, on lisäedellytykseksi nautinnan käyttämise11e
18541:   tukseen kaikkien omistajien yhteiseksi hyväksi.      jakoperusteena asetettu asianosaisten sopimus
18542:  Tämän vuoksi pykälän 3 momenttiin on otettu           tai se, että toimitusmiehet harkitsevat nautin-
18543:   koskitilan halkomisen kieltävä säännös.              nan kohtuulliseksi jakoperusteeksi.
18544:       Muun yksinomaan vesitiluksia käsittävän             50 ja 51§. Pykälissä ovat jakoperusteen
18545:   tilan kuin koskitilan halkominen on toimituk-        mukaista osittelua ja siitä poikkeamista sekä
18546:   sen tarkoituksen suhteen rinnastettavissa yhtei-     poikkeamisen johdosta maksettavia korvauksia
18547:   sen vesialueen jakamiseen. Tämän vuoksi eh-          koskevat säännökset.
18548:   dotetaan, että sellaisen tilan, johon vesitilusten      Lähtökohtana halkomisessa on, että jokaisel-
18549:   lisäksi kuuluu vain vähäisessä määrin muita          le osakkaalle pyritään antamaan mahdo11isuuk-
18550:   tiluksia, halkomisen edellytyksinä olisivat hal-     sien mukaan hänen osuuttaan vastaava osuus
18551:   komisen yleisten edellytysten lisäksi samat edel-    halottavaan tilaan kuuluvista eri omaisuusosis-
18552:   lytykset kuin vesialueen jakamisessa.                ta. Käytännössä tämä ei kuitenkaan ole aina
18553:       48 §. Yhteishalkominen on verrattavissa sel-     mahdollista. Niinpä esimerkiksi silloin kun
18554:   laiseen menettelyyn, että samoille omistajille       maapohja jaetaan osuuksien mukaan, muun
18555:   kuuluvat tilat halotaan samalla kertaa eri           muassa puusto ja rakennukset jakaantuvat
18556:   tiloiksi ja että kullekin omistajalle muodostetut    yleensä osuuksista poikkeavassa suhteessa.
18557:    tilat yhdistetään välittömästi halkomisen jäl-         Jos halkominen suoritetaan perinteisellä ta-
18558:    keen yhdeksi tilaksi. Tämän vuoksi yhteishal-       va11a, siinä on lähtökohtana, että jokaiseen
18559: 30                                        1994 vp- HE 227
18560: 
18561: muodostettavaan tilaan tulee tiluksia jyvityksen       tuksenmukaisesti ja että tiluslohkot sekä kool-
18562: ja jakoperusteen mukaan lasketun osittelun             taan että muodoltaan soveltuvat mahdollisim-
18563: osoittama määrä. Tätä koskeva säännös on               man hyvin ajateltuun käyttöön.
18564: 50 §:n 1 momentissa.                                      Jos halottavan tilan pinta-ala ei ole vähäi-
18565:    Lukukohtaisissa perusteluissa sanotun mu-           nen, kuuluu tilaan säännönmukaisesti eri käyt-
18566: kaisesti 50 §:n 2 momenttiin on otettu säännök-        tötarkoituksiin soveltuvia alueita. Tällaisia
18567: set siitä, että halkominen voidaan tehdä myös          käyttötarkoituksia ovat esimerkiksi pelto, met-
18568: muodostamaHa kullekin osakkaalle tila, joka            sämaa, maa-ainesten ottoalueet ja rakentami-
18569: kokonaisarvoltaan vastaa hänen omistamaansa            seen soveltuvat ranta-alueet. Kun halkominen
18570: osuutta. Kun näin suoritetussa jakamisessa             suoritetaan perinteisellä tavalla eli siten, että
18571: poiketaan yleensä paljon siitä lähtökohtaisesta        jakamisessa pidetään ensisijaisena päämääränä
18572: periaatteesta, että kullakin osakkaalla on oi-         maapohjan jakautumista osuuksien suhteessa,
18573: keus saada osuuttaan vastaava osa eri omai-            oikeudenmukainen lopputulos edellyttää, että
18574: suusosista, on pääsääntöisesti ehtona tällaiselle      jokaiselle osakkaalle pyritään antamaan erilaa-
18575: halkomiselle, että kaikki osakkaat siitä sopivat.      tuisia tiluksia jakoperusteen mukaisesti, jollei-
18576: Etenkin pienien tilojen osalta on kokonaisar-          vät asianosaiset sovi eri tiluslajien vaihtamises-
18577: voihin perustuva halkominen ainoa järkevä              ta keskenään tai jollei vaihtamiseen ole erityistä
18578: halkomistapa. Niinpä ehdotetaan, että edellä           syytä. Esimerkiksi erillisen peltolohkon antami-
18579: tarkoitettua halkomistapaa voitaisiin käyttää          nen jollekin osakkaalle saattaa edellyttää tilus-
18580: myös silloin, kun tällainen jakaminen on tar-          lajisuhteista poikkeamista.
18581: peen tarkoituksenmukaisen halkomistuloksen                 Vaikka halkomisessa hyvän lopputuloksen
18582: saamiseksi.                                            kannalta on tärkeää, että muodostetut tilat
18583:     Muodostettavia tiloja suunniteltaessa pyri-        ovat mahdollisimman käyttökelpoisia, on tiloja
18584: tään siihen, että kukin muodostettava tila saa         suunniteltaessa esimerkiksi metsätilusten osalta
18585: osittelun mukaisen määrän halottavan tilan             pidettävä silmällä puuston tasaista jakautumis-
18586: tilusten jyvitysarvosta tai kokonaisarvosta siitä      ta, jotta halottavaan tilaan kuuluva koko
18587: riippuen, kumpaa jakotapaa noudatetaan.                omaisuus jakaantuisi mahdollisimman hyvin
18588:     Täysin osittelun mukainen jaon suorittami-         jakoperusteen mukaisessa suhteessa eikä suuria
18589: nen johtaisi käytännössä monessa tapauksessa           rahakorvauksia jakotuloksen tasoittamiseksi
18590: siihen, että muodostettavien tilojen alueista          tarvittaisi.
18591: tulisi monipalstaisia ja muutoinkin epätarkoi-             Kiinteistöjen muodostaminen tapahtuu käy-
18592: tuksenmukaisia. Tällaisen epätarkoituksenmu-           tännössä yleensä lohkomalla. Koska kiinteistön
18593: kaisen jakotuloksen estämiseksi 51 §:ään on             osittaminen myös omistajan osoituksen tai
18594: otettu säännökset osittelusta poikkeamisesta.          kiinteistön määräosia koskevan kaupan perus-
18595: Jolleivät asianosaiset sovi osittelusta poikkea-       teella olisi edelleen mahdollista, on tarkoituk-
18596: misesta, voisivat siitä päättää toimitusmiehet          senmukaista ulottaa 32-34 §:ssä säädetyt osil-
18597: Toimitusmiesten harkintavaltaa olisi kuitenkin          taruisrajoitukset koskemaan myös halkomistoi-
18598: rajoitettava asettamalla osittelusta poikkeami-        mituksia.
18599: selle enimmäisrajat. Ehdotetut rajat ovat jon-             Alue, jolla on voimassa rakennuskielto
18600: kin verran nykyisiä rajoja väljemmät, jotta             asema- tai rakennuskaavan laatimista varten tai
18601: epätarkoituksenmukaisilta tilussijoituksilta väl-      jolle rantakaavan laatiminen on tarpeellista,
18602: tyttäisiin.                                             tullaan todennäköisesti käyttämään lähitulevai-
18603:     Jos edellä mainituista syistä halottavaan ti-       suudessa rakentamiseen ja muihin asianomaisen
18604: laan kuuluva omaisuus ei jakaannu osakkaiden            kaavan mukaisiin tarkoituksiin. Tämän vuoksi
18605: osuuksien mukaisessa suhteessa, joudutaan ja-          lähtökohtana suunniteltaessa jakoehdotusta täl-
18606: kotulos tasoittamaan osakkaiden välisillä raha-        laiselle alueelle tulisikin olla jo tuleva kaavoitus
18607: korvauksilla. Tätä koskeva säännös on otettu            sekä alueen rakentamiseen ja asutuksen muu-
18608: 51 §:n 2 momenttiin.                                    hun järjestämiseen liittyvät näkökohdat.
18609:     52 ja 53 §. Pykälät sisältävät säännökset siitä,       54§. Pykälässä ovat säännökset jakosuunni-
18610: mitä seikkoja on otettava huomioon halkomi-             telman sisällöstä ja jakosuunnitelman käsittely-
18611: sen jakosuunnitelmaa suunniteltaessa. Halko-            menettelystä.
18612: misessa on keskeinen tehtävä muodostettavien               Jakosuunnitelma sisältää ehdotuksen siitä,
18613: tilojen suunnittelu siten, että kunkin tilan tiluk-     miten toimitusmiehet ovat suunnitelleet jaon
18614:  set sijaitsevat kiinteistörunkoon nähden tarkoi-       kokonaisuudessaan toimitettavaksi. Jakosuun-
18615:                                         1994 vp -- IiE 227                                            31
18616: 
18617: nitelman perusteeiJa asianosaiset voivat harki-      kaavoitusalueiden jakolain vastaavia säännök-
18618: ta, onko ehdotettu jako heidän kannaltaan            Slä.
18619: oikeudenmukainen. Tämän vuoksi pykälään on              56-58 §. Tilusvaihdon suorittaminen on
18620: otettu yksityiskohtainen luettelo siitä, mitä        käyttökelpoinen tapa poistaa kiinteistöjaotuk-
18621: asioita jakosuunnitelmaan tulee sisälJyttää ja       sesta johtuvia kiinteistöjen käyttöä haittaavia
18622: miten jakosuunnitelma tulee asianosaisille esit-     tekijöitä silloin, kun haittatekijä on alueellisesti
18623: tää.                                                 suppea. Tämän vuoksi tilusvaihdon toimittami-
18624:     Jakosuunnitelmaa laadittaessa joudutaan so-      selle tulisi olla melko väljät edellytykset varsin-
18625: vittamaan yhteen useita erilaisia asioita. Asian-    kin niissä tapauksissa, joissa kiinteistöjen omis-
18626: osaisten vaikutusmahdollisuuksien järjestämi-        tajat ovat yksimielisiä tilusvaihdon tarpeelli-
18627: seksi ehdotetaan, että asianosaisiiie varataan       suudesta. Yleisenä edellytyksenä tilusvaihdon
18628: mahdollisuus esitettyä jakosuunnitelmaa kos-         toimittamiselle olisikin vain, ettei siitä aiheudu
18629: kevien muistutusten tekemiseen ja että vasta         haittaa kiinteistöjärjestelmän selvyydelle tai sa-
18630: tämän jälkeen toimitusmiehet päättäisivät jako-      nottavaa haittaa tilusvaihtoon osallisen kiin-
18631: suunnitelmasta lopullisesti.                         teistön käytölle.
18632:     Kuten edellä lukukohtaisissa perusteluissa          Yksityiskohtaisen kaavan alueella tulisi kiin-
18633: on esitetty, halkominen tehtäisiin ehdotuksen        teistötoimitusten suorittamisessa pyrkiä siihen,
18634: mukaan nykyisestä menettelystä poiketen yhtä-        että ne mahdollisuuksien mukaan edistäisivät
18635: jaksoisena toimituksena. Etenkin riitaisissa toi-    alueiden ottamista kaavan mukaiseen käyt-
18636: mituksissa saattaa kuitenkin olla tarkoituksen-      töön. Sellaisia tilusvaihtoja, jotka eivät edistä
18637: mukaista jakaa toimitus kahteen vaiheeseen           tätä tarkoitusta, ei ehdotuksen mukaan saisi
18638: siten, että ensin päätetään vain tilusten jaka-      kaava-alueella tehdä. Tätä koskevat erityis-
18639: misesta ja muista muodostettavien tilojen ulot-      säännökset on otettu 57 §:n 2 momenttiin.
18640: tuvuuteen liittyvistä seikoista ja vasta sen jäl-       Käytännössä esiintyy sellaisia kiinteistöjao-
18641:  keen kun jakoehdotus on näiden seikkojen            tuksesta johtuvia alueiden käyttöä tai käyttöön
18642: osalta tullut lainvoimaiseksi, suoritetaan toimi-    ottamista haittaavia tekijöitä, että tilusvaihdon
18643: tuksen lopputoimenpiteet. Pykälän 2 moment-          toimittamiseen on niin painavia syitä, että
18644:  tiin onkin otettu halkomisen kaksivaiheisen         vaihto tulee voida suorittaa, vaikka asian-
18645:  käsittelyn mahdolJistavat säännökset.               omaisten kiinteistöjen omistajat eivät pääse
18646:     55 §. Kuten 49 §:n kohdaiia todettiin, ovat      asiasta sopimukseen. Lakiehdotuksen 58 §:n 2
18647: asianosaiset saattaneet tehdä halottavaa tilaa       ja 3 momenttiin on otettu näitä erityistilanteita
18648:  koskevan sovintojaon. Tämän jaon mukaisesti         koskevat säännökset. Tällöin kysymyksessä on
18649:  kukin osakas haiiitsee ja hoitaa jaossa saami-      pakollinen tilusvaihto.
18650: aan tiluksiaan. Jos tällaisen tilan halkomisessa        59§. Lähtökohtaisesti tilusvaihto toimitetaan
18651:  on jakoperusteena osaluku eikä nautinta, sai-       siten että vaihdettavien tilusten arvot vastaavat
18652:  sivat muut osakkaat perusteetonta etua selJai-      toisiaan. Käytännössä joudutaan tarkoituksen-
18653:  sen osakkaan kustannuksella, joka sovintojaon       mukaisen tilussijoituksen saamiseksi vaihta-
18654:  kestäessä on parantanut hallitsemaansa aluetta      maan alueita siten, että niiden arvot poikkeavat
18655:  keskimääräistä enemmän. Tämän vuoksi ehdo-          jossain määrin toisistaan. Nykyisin rajat vaih-
18656:  tetaan, että keskimääräistä suurempien paran-       dettavien alueiden arvojen poikkeamiselle ovat
18657:  tamistoimenpiteiden tuottamasta lisäarvosta         kiinteät. Jos vaihdettavat alueet ovat vähäisiä,
18658:  tulisi muiden osakkaiden suorittaa korvaus.         tilusvaihto tulisi voida suorittaa vaihdettavien
18659:                                                      alueiden arvojen erosta huolimatta. Kiinteitten
18660:                                                      enimmaiSraJOJen asettaminen vaihdettavien
18661: 8 luku. Tilusvaihto ja alueen siirtäminen            alueiden arvojen poikkeamiselle ei ole tarkoi-
18662:                                                      tuksenmukaista, vaan asia on voitava ratkaista
18663:   Lukuun sisältyvät säännökset tilusten vaih-        kussakin yksittäistapauksessa erikseen.
18664: tamisesta rekisteriyksiköiden kesken sekä               Voimassa olevan jakolain mukaan tilusvaih-
18665: alueen siirtämisestä rekisteriyksiköstä toiseen      dossa otetaan huomioon vain vaihdettavien
18666: yksikköön. Näiden toimenpiteiden tarkoitukse-        alueiden maapohjien arvot ja muut alueeseen
18667: na on parantaa olemassa olevaa kiinteistöja-         kuuluvat omaisuusosat, jotka siirtyvät omista-
18668: otusta ja siten edistää rekisteriyksiköiden tar-     jalta toiselle, korvataan rahalla sikäli kuin
18669: koituksenmukaista käyttöä. Ehdotetut sään-           vaihtuneiden omaisuuksien arvot eivät vastaa
18670: nökset vastaavat asiallisesti nykyisiä jakolain ja   toisiaan. Näin meneteltäisiin myös ehdotettujen
18671: 32                                       1994 vp- HE 227
18672: 
18673: säännösten mukaan. On kuitenkin tilusvaihto-             Kuten tilusvaihdossa, myös lunastamisessa
18674: tilanteita, joissa olisi tarkoituksenmukaista         yleisenä edellytyksenä olisi, ettei siitä aiheudu
18675: suorittaa vaihto siten, että itse vaihdossa otet-     haittaa kiinteistöjärjestelmän selvyydelle. Lu-
18676: taisiin huomioon kaikki vaihdettaviin alueisiin       nastamisesta ei myöskään saa aiheutua haittaa
18677: kuuluvat omaisuusosat Tällöin verrattaessa            yksityiskohtaisen kaavan toteuttamiselle eikä
18678: keskenään vaihdettavien alueiden arvojen vas-         vesijätön tai erillisen yhteisen alueen lunasta-
18679: taavuutta maapohjan ohella otettaisiin huo-           misen ollessa kyseessä myöskään kenellekään
18680: mioon muun muassa puusto ja rakennukset.              asianosaiselle.
18681: Ottamalla huomioon kaikki omaisuusosat                   65 §. Pykälä koskee kiinnitysvastuun ja oike-
18682: vaihto voitaisiin suorittaa usein siten, ettei        uksien järjestämistä tilusvaihto- ja alueiden
18683: rahakorvauksia ole tarpeen suorittaa. Vaihdon         siirtämistilanteissa.
18684: salliminen sanotulla tavalla edistäisi tilusvaih-        Murto-osaisesta kiinnitysvastuuperiaatteesta
18685: tojen toimittamista ja siten kiinteistöjaotuksen      luopuminen edellyttää, että tilusvaihdon tai
18686: parantamista. Pykälän 2 momenttiin onkin              lunastamisen johdosta kiinteistöstä toiseen liit-
18687: otettu tätä koskevat säännökset.                      tyvä alue vapautuu vastaamasta siihen kiinteis-
18688:    Tilusvaihdossa, jossa vaihdettujen omaisuuk-       töön kohdistuvista panttioikeuksista, josta siir-
18689: sien arvot eivät vastaa toisiaan, tulee panttioi-     täminen tapahtuu, ja että kyseistä aluetta tule-
18690: keuden haltijan etu turvatuksi 205 §:n 2 mo-          vat koskemaan vastaanottavaa kiinteistöä kos-
18691: mentin mukaisella menettelyllä.                       kevat rasitukset.
18692:    60 ja 61 §. Pykälissä ovat säännökset vesijä-         Jos vaihdettuun tai lunastettuun alueeseen
18693: tön ja erillisen yhteisen alueen lunastamisesta.      kohdistuu rasite-, vuokra- tai muu erityinen
18694:    Lunastamisen tarkoituksena on toisaalta            oikeus, toimituksessa on tarpeen järjestellä
18695: poistaa sanotunlaisista alueista kiinteistön käy-     tällaisen oikeudenhaltijan asema. Tilanteesta
18696: tölle aiheutuvaa haittaa ja toisaalta edistää         riippuen kysymykseen voi tulla oikeuden jättä-
18697: kyseisten alueiden tarkoituksenmukaista käyt-         minen edelleen voimaan, sen lakkauttaminen
18698: töä. Tämän vuoksi viimeksi mainitussa tapauk-         tai lunastaminen taikka muunlainen järjestämi-
18699: sessa myös vesijätön omistajille tai, jos vesijättö   nen. Samalla toimituksessa on määrättävä kor-
18700: on yhteinen, osakaskunnalle ehdotetaan annet-         vaus oikeudenhaltijalle järjestämisestä aiheutu-
18701: tavaksi oikeus vaatia, että viereisen kiinteistön     vasta vahingosta.
18702: omistaja lunastaa sellaisen alueen, jota voidaan         66 §. Pykälä sisältää säännöksen siitä, että 8
18703: käyttää vain hänen omistamansa kiinteistön            luvun kiinteistöä koskevia säännöksiä sovelle-
18704: yhteydessä. Muutoin ehdotetut säännökset vas-         taan myös yhteisiin alueisiin sekä sellaiseen
18705: taavat nykyisiä säännöksiä.                           määräalaan, joka tilusvaihdon tai lunastamisen
18706:    62 §. Pykälä sisältää säännökset rakennuspai-      yhteydessä muodostetaan kiinteistöksi.
18707: kan osan lunastamisesta rakennuskaava- ja
18708: rantakaava-alueella. Säännökset vastaavat ny-
18709: kyisiä kaavoitusalueiden jakolain säännöksiä.         9 luku. Uusjako
18710:    63 §. Pykälään on otettu teknisluontoinen
18711: säännös siitä, että 60-62 §:n nojalla lunastettu         Lukuun sisältyvät uusjakoa koskevat erityis-
18712: alue siirretään lunastajan omistamaan kiinteis-       säännökset. Uusjaon tarkoituksena olisi tietyn
18713: töön.                                                 alueen kiinteistöjaotuksen parantaminen ja sen
18714:    64 §. Pykälässä ovat eri lunastamistapauksille     avulla järjestelyn kohteena olevien kiinteistöjen
18715: yhteiset säännökset.                                  käytön edistäminen. Uusjaon pääasiallisena
18716:    Lunastamisessa siirretään aina rahakorvaus-        tarkoituksena voisi olla myös alueen tie- ja
18717: ta vastaan omaisuutta omistajalta toiselle. Tä-       kuivatusverkon parantaminen tai maaseu-
18718: män vuoksi yksityisestä tarpeesta tapahtuva           tuelinkeinolain (1295/90) tarkoituksiin hanki-
18719: lunastaminen tulisi suorittaa vain siinä tapauk-      tun alueen käyttämisen edistäminen. Siten uus-
18720: sessa, ettei kiinteistöjaotukseen saada paran-        jakoa voitaisiin käyttää nykyistä laajemmin
18721: nusta muilla toimenpiteillä. Kun tilusvaihto on       kiinteistöjen käyttömahdollisuuksia haittaavien
18722: lunastamiseen verrattuna tasapuolisempi kiin-         tekijöiden poistamiseksi sekä kiinteistöjen so-
18723: teistöjaotuksen parantamiskeino, ehdotetaan,          peuttamiseksi odotettavissa oleviin käyttötar-
18724: että 60-62 §:ssä tarkoitettu lunastaminen voi-        koitusten muutoksiin. Uusjaon nykyisten pää-
18725: taisiin suorittaa vain, jos parannusta ei saada       tavoitteiden, maa- ja metsätalouden toiminta-
18726: aikaan tilusvaihdolla.                                edellytysten parantamisen ja tuotantokustan-
18727:                                            1994 vp -- IIE 227                                           33
18728: 
18729: nusten alentamisen ohella järjestelyn tavoittei-        siten, että kiinteistön tuotantokustannuksia
18730: na olisikin vastaisuudessa uusjaon käyttö myös          kyetään alentamaan. Tilusjärjestelytoiminnan
18731: kiinteistöjaotuksen parantamiseksi siten, että          peruslähtökohtana on kuitenkin pidettävä, että
18732: sillä edistetään kaikenlaatuisten kiinteistöjen         järjestelyllä on myös taloudelliset perusteet.
18733: nykyistä ja odotettavissa olevaa käyttöä.               Tilusjärjestelyalueella tulisi kiinteistöjaotuksen
18734:     Uusjako tulisi kysymykseen ensinnäkin sel-          parantua siten, että valittu toteuttamistapa olisi
18735: laisilla alueilla, joilla kiinteistöjaotus on jo        taloudelliset vaikutukset huomioon ottaen pe-
18736: isojaon jäljiltä ollut epätarkoituksenmukainen          rusteltu. Uusjaon suorittamisen yleisenä lähtö-
18737: nykyaikaisen maa- ja metsätalouden harjoitta-           kohtana tuleekin kaikissa tapauksissa olla, että
18738: misen kannalta. Tällainen epätarkoituksenmu-            uusjaosta saatava hyöty on siitä aiheutuvia
18739: kainen kiinteistöjaotus on seurausta siitä, että        kustannuksia ja haittoja suurempi. Tämän ylei-
18740: etenkin varhaisimmissa isojaoissa oli tilojen           sen edellytyksen lisäksi on syytä asettaa uusja-
18741: suunnittelu kehittymätöntä ja tilat muodostet-          olle myös sillä saatavaan tulokseen kytkettyjä
18742: tiin osittain ennen isojakoa olleiden nautintojen       erityisiä edellytyksiä.
18743: mukaisesti.                                                 Tavallisimmin uusjaon kohteeksi on otettu
18744:     Uusjaon tarvetta on myös alueilla, joilla           sellaiset maa- ja metsätalousalueet, joiden kiin-
18745: kiinteistöjaotus on pirstoutunut jakotoimitus-          teistöjaotus on huono palstojen huonomuotoi-
18746: ten ja erityisesti niin sanottujen sovintojakojen       suuden, pienuuden ja monilukuisuuden vuoksi,
18747: vuoksi. Tarkoituksena on, että sanotunlaisilla          eli alueet, joiden kiinteistöjaotus on pirstoutu-
18748: alueilla suunnitellaan alueen kiinteistörunko eli       nut. Tällaisilla alueilla voidaan uusjaon avulla
18749: tiestö ja kuivatusverkko uudelleen ja kiinteistöt       toteuttaa uusi tarkoituksenmukainen tuotanto-
18750: muodostetaan tähän soveltuvan jaotuksen poh-            lohkojaotus ja kiinteistöjaotus. Uusjakoa voi-
18751: jalta. Samalla suoritettaisiin maatalouskäytössä        daan käyttää myös välineenä sopeutettaessa
18752:  olevilla alueilla myös välttämättömät talous-          olemassa oleva kiinteistöjaotus vastaamaan pa-
18753:  keskusten siirrot talouskeskusalueiden väljentä-       remmin alueen kiinteistöjen muuttunutta käyt-
18754:  miseksi sekä kiinteistöjen tilusten kokoamiseksi       töä tai uusia käyttömahdollisuuksia taikka
18755:  harvoihin palstoihin ja kohtuulliselle etäisyy-        muutettaessa kiinteistöjaotusta siten, että alu-
18756:  delle talouskeskuksista.                               een muuttuneesta käytöstä aiheutuvat haitat ja
18757:     Uusjako tulisi kysymykseen paitsi maa- ja           vahingot kyetään supistamaan mahdollisim-
18758:  metsätalouskäytössä olevilla alueilla, kaikilla        man pieniksi. Niinpä ehdotetaan, että uusjako
18759:  muillakin sellaisilla alueilla, joilla kiinteistöja-   saadaan suorittaa, jos sillä voidaan parantaa
18760:  otus kiinteistöjen muuttuneen tai muuttuvan            kiinteistöjaotusta ja edistää kiinteistöjen käyt-
18761:  kävtön tai teknologian kehittymisen tai muun           töä.
18762:  sellaisen syyn vuoksi ei vastaa enää nykyajan
18763:  tarpeita. Muutostarpeen voi aiheuttaa myös                 Alueella, jonka kiinteistö! ovat monipalstai-
18764: jokin erityinen hanke. Niinpä ehdotetuilla              sia, tiet on yleensä rakennettu eri aikoina ja
18765:  säännöksillä pyritään esimerkiksi edistämään           usein vain kunkin kiinteistön omaa tarvetta
18766:  sellaisia uusjakoja, joiden avulla voitaisiin pois-     silmällä pitäen ilman yhtenäistä suunnitelmaa.
18767:  taa teiden ja johtolintojen rakentamisesta tai         Tämän vuoksi tieverkko on usein hajanainen ja
18768:  muusta vastaavanlaisesta hankkeesta johtuvas-           teitä on määrällisesti paljon. Samoin tällaisen
18769:  ta kiinteistöjen pirstoutumisesta aiheutuvat hai-       alueen kuivatusverkko on monesti hajanainen
18770:  tat.                                                   ja avo-ojitukseen perustuva, koska salaojituk-
18771:     Uusjako on luonteeltaan järjestelytoimitus,          sen toteuttaminen on ollut hankalaa tilusten
18772:  jossa tiluksia järjestellään voimassa olevia            hajanaisuuden vuoksi.
18773:  omistussuhteita muuttamatta.                               Jotta alueen tiestön ja kuivatusverkon perus-
18774:     67 §. Pykälässä ovat säännökset uusjaon suo-         parantaminen voitaisiin suunnitella ja toteuttaa
18775:  rittamisen asiallisista edellytyksistä.                 yhtenäisesti ja tarkoituksenmukaisesti, olisi toi-
18776:     Uusjaon tarkoituksena on tilusjärjestelyjen          sinaan tarpeen muuttaa alueen tuotantolohko-
18777:  avulla parantaa kiinteistöjaotusta. Kiinteistöja-      jaotusta siinä määrin, että uusjaon suorittami-
18778:  otusta voidaan tilusjärjestelyssä parantaa eri          nen alueella on tarpeellista. Yhteishankkeena
18779:  tavoin, kuten sopeuttamalla kiinteistöjaotus            uusjakoon kytkettynä nämä perusparannustyöt
18780:  vastaamaan nykyistä paremmin kiinteistöjen              tulevat lisäksi erillishankkeisiin verrattuna huo-
18781:   muuttuneita käyttömahdollisuuksia tai paran-           mattavasti halvemmiksi. Tämän vuoksi ehdo-
18782:   tamalla kiinteistöjen palsta- ja tilussijoitusta       tetaan, että uusjako voitaisiin suorittaa, jos
18783: 
18784:  5 340791J
18785: 34                                       1994 vp- HE 227
18786: 
18787: sillä voidaan olennaisesti parantaa alueen tie-       senmukaisten uusjakojen toimittamisen. Pykä-
18788: ja kuivatusoloja.                                     län 3 momentissa on tätä koskeva säännös.
18789:    Maaseutuelinkeinolain (1295/90) ja maaseu-            68 §. Kun uusjaon tarkoituksena on nimen-
18790: tuelinkeinohallinnosta annetun lain ( 1199/92)        omaan tilajärjestelmän piiriin kuuluvien kiin-
18791: mukaan maa- ja metsätalousministeriö tai maa-         teistöjen käytön edistäminen, 1 momenttiin
18792: seutuelinkeinopiiri ministeriön määräämissä ra-       ehdotetaan otettavaksi säännös siitä, että toi-
18793: joissa voi ostaa maaseutuelinkeinolain tarkoi-        mitusta voi hakea vain tilan omistaja tai
18794: tuksiin tiloja, tilanosia, oikeuksia ja osuuksia.     osaomistaja.
18795: Maaseutuelinkeinolain 43 §:n 2 momentin mu-              Yleisen tien tai johtolinjan rakentamisen tai
18796: kaisesti maa- ja metsätalousministeriö voi siir-      muun sellaisen hankkeen toteuttamisen johdos-
18797: tää hallinnassaan olevaa omaisuutta käytettä-         ta saattaa kiinteistöjen käyttäjille aiheutua huo-
18798: väksi uusjaossa toimitusmiesten esittämällä ta-       mattavaa haittaa. Jos haitta voidaan poistaa tai
18799: valla maaseutuelinkeinolain mukaan maan-              sitä vähentää uusjaon avulla, tarve uusjaon
18800: saantiin oikeutettujen tilojen koon suurentami-       suorittamiseen on niin ilmeinen, että viran-
18801: seksi ja jakoalueen tilussijoituksen parantami-       omaisen on voitava panna toimitus vireille
18802: seksi.                                                tilojen omistajien hakemusta odottamatta. Täl-
18803:    Jos maaseutuelinkeinolain mukaisiin tarkoi-        laisissa tapauksissa uusjakoa saisi ehdotuksen
18804: tuksiin on hankittu laajahko yhtenäinen alue,         mukaan hakea myös hankkeen toteuttajana
18805: jonka antaminen lisäalueina useille kiinteistöille    oleva viranomainen. Sama on tilanne silloin,
18806: on tarkoituksenmukaista, tulisivat annettavat         kun uusjaolla voidaan edistää lisäalueiden an-
18807: lisäalueet useasti sijaitsemaan erillisinä palstoi-   tamista tai parantaa muutoin paikkakunnan
18808: na melko kaukana kiinteistöjen muista tiluksis-       oloja maanomistusolojen selkeyttämisen, tie-
18809: ta. Tämä epäkohta voitaisiin monesti poistaa          olojen kehittämisen, elinkeinojen elpymisen ja
18810: suorittamalla samalla tarpeellisia tilusjärjestely-   viihtyvyyden parantamisen kautta. Pykälän 2
18811: jä. Tilusjärjestelyn suorittaminen mahdollistaisi     momentissa ehdotetaankin säädettäväksi, että
18812: samalla muiden kiinteistöjen tilussijoituksen         lisäksi tällaisissa tapauksissa myös maanmitta-
18813: parantamisen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että           ustoimistolla olisi oikeus päättää toimitusmää-
18814: uusjako voitaisiin suorittaa myös silloin, kun se     räyksen antamisesta ilman tilan omistajan tai
18815: edistää maaseutuelinkeinolain tarkoituksiin           osaomistajan hakemusta. Maanmittaustoimis-
18816: hankitun alueen käyttämistä.                          ton päätöksestä huolimatta toimituksen suorit-
18817:    Edellä sanotun mukaisesti uusjaon suoritta-        tamisen edellytykset tutkittaisiin ja päätettäisiin
18818: misen yleisenä lähtökohtana tulee olla se, että       itse toimituksessa lain edellyttämässä järjestyk-
18819: uusjaosta saatava hyöty on siitä aiheutuvia           sessä.
18820: kustannuksia ja haittoja suurempi. Vaikka tä-            69 §. Uusjakoon otettavan alueen laajuus
18821: mä edellytys toteutuisikin ja sen lisäksi yksi tai    tulee ratkaista kussakin yksittäistapauksessa
18822: useampi edellä mainituista erityisedellytyksistä      erikseen. Eräissä tapauksissa on tarkoituksen-
18823: olisi olemassa, saattavat olosuhteet kuitenkin        mukaista ottaa samaan uusjakoon kaikki sa-
18824: yksittäisessä tapauksessa olla sellaiset, että uus-   maan talouskylään kuuluvat tilat, vaikka talo-
18825: jaon toimeenpanemisesta aiheutuisi alueen kiin-       uskylä muodostuisi useasta rekisterikylästä tai
18826: teistöjen omistajille kohtuutonta haittaa. Täl-       olisi vain osa yhden tai useamman rekisteriky-
18827: laisessa tilanteessa pitää toimitusmiehillä olla      län alueesta. Toisinaan saattaa olla tarkoituk-
18828: mahdollisuus harkinnan perusteella jättää toi-        senmukaista rajoittaa uusjakoalue käsittämään
18829: mitus suorittamatta. Pykälän 2 momenttiin             vain muutaman kiinteistön alue. Lähinnä vain
18830: onkin otettu tätä tarkoittava säännös.                metsätalousaluetta käsittävällä alueella tarkoi-
18831:    Toisaalta vaikka mitään erityisedellytystä         tuksenmukaista uusjakoaluetta harkittaessa tu-
18832: uusjaon toimeenpanoon ei olisi olemassa, alu-         levat ensisijaisesti huomioon otettaviksi metsä-
18833: een kiinteistöjen omistajille tulisi antaa mah-       taloudelliset näkökohdat, kuten puutavaran
18834: dollisuus tilustensa uudelleen järjestelemiseen       kuljetussuunta sekä riittävän suurien ja metsän-
18835: uusjaon avulla, jos he ovat asiasta yksimielisiä.     hoidon ja puutavaran korjuun kannalta hyvä-
18836: Viranomaisen tulisi kuitenkin voida evätä toi-        muotoisten metsälohkojen muodostamismah-
18837: mituksen suorittaminen siinä tapauksessa, että        dollisuus. Tärkeää on, että uusjakoalue muo-
18838: jaosta saatava hyöty on siitä aiheutuvia kus-         dostaa sellaisen kokonaisuuden, jonka puitteis-
18839: tannuksia pienempi. Tämä estäisi epätarkoituk-        sa kiinteistörungon parantaminen ja tilusjärjes-
18840:                                            1994 vp -    HE 227                                         35
18841: 
18842: tely on tarkoituksenmukaista suorittaa saman-           jaon edellytyksiä ja jakoaluetta koskevan rat-
18843: aikaisesti.                                             kaisun tekemisestä siihen, kunnes jakosuunni-
18844:     Kun uusjaolla on tarkoitus järjestellä ensisi-      telma tehdään, voi kulua useita vuosia ja
18845: jaisesti perustuotantatoimintaan käytettäviä            olosuhteet voivat tänä aikana olennaisesti
18846: alueita, ehdotetaan, että uusjakoon otettavan           muuttua. Tämän vuoksi 71 §:ssä ehdotetaan
18847: alueen ulkopuolelle jätettäisiin pääsääntöisesti        säädettäväksi, että olosuhteiden merkittävän
18848: yksityiskohtaisten kaavojen alueet, lukuun ot-          muuttumisen tai muun olennaisen syyn vuoksi
18849: tamatta niihin sisältyviä maa- tai metsätalous-         uusjaon suorittamista ja uusjakoaluetta koske-
18850: alueita. Samasta syystä ehdotetaan pääsääntöi-          vaa lainvoimaista päätöstä saataisiin muuttaa.
18851: sesti jätettäväksi jaettavan alueen ulkopuolelle            72 ja 73 §. Pykäliin sisältyvät säännökset
18852: myös kokonaan muussa kuin maa- tai metsä-               teiden, vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden
18853: talouskäytössä olevan kiinteistön alue, jollei          sekä kuivatustöiden ja kastelulaitteiden tekemi-
18854:  kiinteistön omistaja suostu tulemaan uusja-            sestä uusjaon yhteydessä.
18855:  koon mukaan.                                               Kuten edellä on todettu, keskeisenä tehtävä-
18856:      Kiinteistöille kuuluu usein palstoja, jotka        nä uusjaossa on alueen tiestön ja kuivatusver-
18857:  sijaitsevat erillään kiinteistön muista tiluksista     kon perusparantaminen yhtenäisen suunnitel-
18858: ja siten sen talouskylän ulkopuolella, johon            man pohjalta. Parannetun tiestön ja kuivatus-
18859:  kiinteistö muutoin kuuluu. Jos uusjaon tarve           verkon pohjalta voidaan laatia uusi tuotanto-
18860: johtuu jostakin erityisestä hankkeesta esimer-          lohkojaotus ja siihen perustuva jakosuunnitel-
18861:  kiksi maantien rakentamisesta, voi vain osa            ma.
18862:  kiinteistön alueesta kuulua hankkeen vaikutus-             Myös vedenhankinta- ja viemäröintilaitteet
18863:  piiriin. Edelleen metsätalousedellytysten paran-       sekä kastelulaitteet ovat sen luonteisia, että
18864:  tamiseksi suoritettavaan uusjakoon on usein            niiden suunnittelu samanaikaisesti usealle kiin-
18865:  tarkoituksenmukaista ottaa mukaan vain kiin-           teistölle on monesti tarkoituksenmukaista. Täl-
18866:  teistöihin kuuluvat metsäalueet. Tämän vuoksi          löin ne voidaan suunnitella yhteiskäyttöisiksi.
18867:  ehdotetaan, että uusjakoon voidaan ottaa vain          Rakentamalla nämä laitteet yhteiskäyttöisiksi
18868:  osa kiinteistön alueesta.                              ja samanaikaisesti voidaan säästää merkittäväs-
18869:      70 ja 71 §. Uusjakotoimituksessa käsitellään       ti kustannuksia. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
18870:  suuri määrä erilaisia asioita. Tämän vuoksi on         uusjaossa voidaan rakentaa osakaskiinteistöjen
18871:  tarkoituksenmukaista jakaa sen eteneminen eri          tarvitsemat vedenhankinta- ja viemäröintilait-
18872:  vaiheisiin, jotta työtä ei menisi hukkaan. La-          teet sekä yhteisesti käytettävät kastelulaitteet.
18873:  kiehdotuksen 71 §:ssä ehdotetaankin säädettä-              Kuivatustöiden tekeminen tai kastelulaittei-
18874:  väksi, että toimituksen ensimmäinen vaihe kä-          den rakentaminen saattaa olla tarkoituksenmu-
18875:  sittäisi uusjaon edellytyksiä ja laajuutta koske-      kaista tai jopa tärkeätä ulottaa koskemaan
18876:  van selvityksen sekä yleispiirteisen selvityksen       myös uusjakoalueen ulkopuolista aluetta. La-
18877:  toimituksessa noudatettavista periaatteista ja          kiehdotuksen 73 §:n 2 ja 3 momenttiin onkin
18878:  suoritettavista toimenpiteistä. Tämä ensimmäi-         otettu yksityiskohtaiset säännökset kyseisten
18879:  nen vaihe päättyisi toimitusmiesten päätökseen         toimenpiteiden ulottamisesta jakoalueen ulko-
18880:  siitä, suoritetaanko vireille tullut uusjako vai ei.   puolelle.
18881:  Jos toimitus päätetään suorittaa, toimitusmies-            74 §. Muokkaus-, kylvö- ja sadonkorjuukus-
18882:  ten olisi samalla päätettävä myös uusjakoalu-          tannuksiin vaikuttavat merkittävästi tuotanto-
18883:  een laajuus. Uusjaon edellytysten selvittämises-       lohkon muoto, koko ja sijainti talouskeskuk-
18884:  tä muun muassa uusjaon rahoituksen osalta on           seen nähden. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
18885:  tarkoitus tarkemmin säätää asetuksella.                 uusjaossa voitaisiin sekä raivata että metsittää
18886:      Pykälään on otettu myös säännökset asian-           peltoa peltoalueen tuotantolohkojaotuksen ja
18887:  omaisen kunnan ja asianosaisten kuulemisesta           peltojen sijoituksen parantamiseksi. Kun maa-
18888:  ennen edellä tarkoitetun päätöksen tekemistä.           tilatalouden kannalta peltoala on tärkeä tekijä,
18889:      Lakiehdotuksen 232 §:ään on otettu säännös         metsittämisen rajoituksena olisi kuitenkin se,
18890:   siitä, että uusjaon edellytyksiä ja laajuutta         ettei kenenkään osakkaan peltoalaa saa ilman
18891:   koskevaan ratkaisuun saa hakea muutosta toi-           hänen suostumustaan sanottavasti vähentää.
18892:   mituksen kestäessä. Sen jälkeen kun toimituk-             75 §. Pykälään sisältyvät yksityiskohtaiset
18893:   sen edellytykset ja uusjakoalue on lainvoimai-        menettelysäännökset uusjaon yhteydessä toteu-
18894:   sesti ratkaistu, asianosaisten on voitava luottaa      tettavasta ojituksesta.
18895:   tehtyyn ratkaisuun. Toisaalta toimitusmiesten             Vesilain mukaan yhteinen ojitus voidaan
18896: 36                                      1994 vp- HE 227
18897: 
18898: toteuttaa maanomistajien sopimuksen perus-           tu säännökset osittelusta poikkeamisesta. Kun
18899: teella tai ojitustoimituksessa määrättävällä ta-     lähtökohtana on, että omistussuhteet eivät
18900: valla. Jos ojitus koskee vain uusjakoaluetta tai     muutu, jakoperusteen mukaisesta osittelusta
18901: lakiehdotuksen 73 §:n 3 momentissa tarkoitetun       saadaan poiketa vain perustellusta syystä ja
18902: ojan tekemistä, liittyy se niin kiinteästi uusjaon   mahdollisimman vähän. Momenttiin onkin
18903: toteuttamiseen, että vesilain säännöksistä poi-      otettu säännökset edellytyksistä, joiden perus-
18904: keten toimitusmiesten tulisi voida päättää           teella osittelusta voidaan poiketa, sekä enim-
18905: asiasta siinä tapauksessa, jos ojitukseen ei         mäisrajat osittelusta poikkeamiselle. Ehdotuk-
18906: tarvita vesilain 6 luvun 2 §:ssä tarkoitettua        sen mukaan osittelusta voitaisiin poiketa jon-
18907: vesioikeuden lupaa. Jos yhteinen ojitus koskisi      kin verran enemmän kuin voimassa olevan lain
18908: myös uusjaon ulkopuolisia kiinteistöjä, ehdote-      mukaan.
18909: taan, että toimitusmiehet voisivat samoin edel-         Jakotuloksen tasoittamiseksi silloin, kun ja-
18910: lytyksin päättää asiasta, jos kyseisten kiinteis-    ossa mukana olevat tilukset eivät jakaannu
18911: töjen omistajat suostuvat yhteiseen ojitukseen.      osakkaiden kesken jakoperusteen mukaisesti,
18912: Tällöin tilanne on verrattavissa vesilaissa tar-     on 3 momenttiin otettu perussäännös korvaus-
18913: koitettuun      maanomistajien        sopimukseen.   ten maksamisesta.
18914: Muussa tapauksessa asia olisi käsiteltävä vesi-         78 §. Toimitusmiehillä tulee olla jokseenkin
18915: lain mukaisessa ojitustoimituksessa. Kaikissa        suuri harkintavalta uusjakosuunnitelman laati-
18916: edellä tarkoitetuissa tapauksissa olisi mahdol-      misessa, jotta kussakin tapauksessa voitaisiin
18917: lista tarvittaessa perustaa erikseen ojitusyhtiö     saada aikaan mahdollisimman tarkoituksenmu-
18918: vesilain mukaisesti.                                 kainen kiinteistöjaotus. Tämän vuoksi lakiin ei
18919:    76 §. Lakiehdotuksen 232 §:n mukaan               ehdoteta otettavaksi yksityiskohtaisia säännök-
18920: 72-74 §:ssä tarkoitettuja hankkeita koskeviin        siä siitä, mitä seikkoja on otettava huomioon
18921: ratkaisuihin saa hakea muutosta toimituksen          jakosuunnitelmaa laadittaessa, vaan laissa sää-
18922: kestäessä. Pykälään on selvyyden vuoksi otettu       dettäisiin ainoastaan rajat, joiden puitteissa
18923: säännös siitä, että kyseisiä hankkeita voidaan       jakosuunnitelma voidaan laatia. Rajoitusten
18924: ryhtyä toteuttamaan vasta, kun toimitusmies-         tarkoituksena on turvata, ettei kiinteistöjen
18925: ten tätä koskeva päätös on lainvoimainen.            käyttömahdollisuus entiseen tarkoitukseen tai
18926:    Asioiden käytännön hoidon kannalta olisi          sellaiseen tarkoitukseen, johon se soveltuu,
18927: tarkoituksenmukaista saattaa puheena olevat          toimituksen johdosta huonone. Edelleen rajoi-
18928: hankkeet loppuun toimituksen aikana. Pykä-           tuksilla pyritään siihen, ettei osakas menetä
18929: lään onkin otettu tätä koskeva säännös.              toimituksen johdosta erityiskäytössä olevia tai
18930:    77 §. Pykälään sisältyvät jakoperustetta sekä     muutoin arvokkaita tiluksia eikä hakkuuikäistä
18931: osittelua ja siitä poikkeamista koskevat sään-       puustoa. Rajoitukset ehkäisevät osaltaan sitä,
18932: nökset.                                              ettei osakas kärsi vahinkoa maan arvoon liit-
18933:    Uusjaon tarkoituksena on järjestellä omis-        tyvistä epävarmuustekijöistä. Pykälän 1 ja 2
18934: tussuhteita muuttamatta kiinteistöjen kesken         momenttiin on otettu säännökset näistä rajoi-
18935: tilukset uudelleen siten, että jaossa mukana         tuksista.
18936: olevista kiinteistöistä tulisi aikaisempaa käyttö-      Vahvistetussa yleis-, asema- tai rakennuskaa-
18937: kelpoisempia. Jaon oikeudenmukaisuuden kan-          vassa yleistä tarvetta varten osoitettu alue tulee
18938: nalta jokaisen osakkaan tulee saada jaossa           kaavan toteuttamisen yhteydessä hankittavaksi
18939: jyvitysarvoltaan sellainen tilusmäärä, joka vas-     joko vapaaehtoisella luovutuksella tai lunasta-
18940: taa hänen jakoon luovuttamiensa tilusten jyvi-       misen avulla sen julkisyhteisön omistukseen,
18941: tysarvoa eli hänen ennen jakoa vastaavaa             jonka tarpeisiin alue on kaavassa osoitettu.
18942: nautintaansa. Pykälän 1 momentissa ehdote-           Tämän vuoksi on tarkoituksenmukaista, että
18943: taankin säädettäväksi, että uusjaossa jakope-        sanotunlaiset alueet pyritään uusjaon yhteydes-
18944: rusteena on nautinta. Tämä vastaa nykyistä           sä sijoittamaan asianomaisen yhteisön omista-
18945: uusjaon jakoperustetta.                              maan kiinteistöön. Pykälän 3 momenttiin on
18946:    Samoin kuin halkomisessa myös uusjaossa           otettu tätä koskeva säännös.
18947: jakoperusteen tarkka noudattaminen voi johtaa           79 §. Uusjaossa tulisi pyrkiä siihen, että jaon
18948: epätarkoituksenmukaisen jakotuloksen synty-          toimittamisen jälkeen kaikkia jakoalueeseen
18949: miseen esimerkiksi siten, että jouduttaisiin an-     kuuluvia alueita voitaisiin käyttää tarkoituk-
18950: tamaan samasta tuotantolohkosta osia eri kiin-        senmukaisella tavalla. Jos jollakin osakkaalla
18951: teistöille. Tämän vuoksi 2 momenttiin on otet-        on uusjakoalueena vain sellainen arvoltaan
18952:                                           1994 vp- HE 227                                             37
18953: 
18954: vähäinen alue, josta ei uusjaossakaan voida            mille uusille tiluksille. Tällöin omistajalle on
18955: muodostaa tarkoituksenmukaista käyttöyksik-            korvattava siirtämisestä aiheutuvat kustannuk-
18956: köä, ehdotetaan, että tällainen alue voidaan           set. Pykälän 3 momenttiin on otettu siirtokor-
18957: täyttä korvausta vastaan lunastaa ja antaa             vauksen määräämistä koskevat säännökset.
18958: muille osakkaille.                                        82 §. Kun talouskeskus siirretään uuteen
18959:     80 §. Eräillä alueilla, varsinkin sovintojako-     paikkaan, aiheutuu siitä rakennusten siirtämi-
18960: alueilla talouskeskukset sijaitsevat niin ahtaasti     sestä tai rakentamisesta johtuvien kustannusten
18961: toisiinsa nähden, ettei alue ole riittävä nykyai-      lisäksi muitakin kustannuksia. Nämä kustan-
18962: kaisten maatalouskoneiden liikkumiselle eikä           nukset tulee siirtyjälle korvata. Pykälään ehdo-
18963: talouskeskukseen voida sijoittaa uusia tuotan-         tetaan otettavaksi luettelo niistä tavanomaisista
18964: torakennuksia. Kun usean kiinteistön talous-           toimenpiteistä, joista johtuvat kustannukset ja
18965: keskukset sijaitsevat toistensa läheisyydessä, se      menetykset on siirtyjälle korvattava.
18966: estää monesti myös tilusten antamisen kiinteis-            83 §. Samoin kuin rakennusten osalta myös
18967: töille talouskeskuksen läheisyydestä, vaikka           eräiden muiden kiinteistöön kuuluvien omai-
18968: kiinteistön sisäiset liikenneyhteydet sitä edellyt-    suusosien osalta voidaan menetellä siten, että
18969: täisivät.                                              toisen maalle jäänyt omaisuuden osa määrä-
18970:     Tämän vuoksi pykälään ehdotetaan otetta-           tään lunastettavaksi, myytäväksi tai siirrettä-
18971: vaksi talouskeskusten siirtämisen mahdollista-         väksi. Tällaisia omaisuudenosia ovat esimer-
18972: vat säännökset sekä säännökset niistä edelly-          kiksi rakennelmat, laitteet, johdot ja istutukset.
18973: tyksistä, joilla siirtäminen voi tapahtua. Sään-       Tämän vuoksi pykälässä ehdotetaan yhdenmu-
18974: nökset vastaavat asiallisesti nykyisiä säännök-        kaisesti rakennusten kanssa säädettäväksi, että
18975: siä.                                                   mainituista menettelytavoista on valittava se,
18976:     81 §. Käytännössä joudutaan toisinaan to-          joka johtaa pienimpään omaisuusmenetykseen.
18977: teuttamaan tilusten jakaminen myös siten, että         Muutoin korvausten määräämisen osalta nou-
18978: rakennuksen sijaintipaikan omistaja vaihtuu.           datettaisiin 81 ja 82 §:ssä säädettyjä periaattei-
18979: Tällöin voidaan menetellä joko siten, että             ta.
18980: rakennus määrätään alueen uuden omistajan                  84 §. Uusjakotoimitukset kestävät useita
18981: lunastettavaksi tai rakennuksen omistajan siir-        vuosia, jona aikana vanhat rakennukset voivat
18982: rettäväksi taikka että rakennus myydään ha-            kulua loppuun tai rakennusta voi kohdata
18983:  lukkaalle poissiirtämistä varten. Uusjaon osak-       tulipalo. Tämän vuoksi ja muistakin syistä voi
18984:  kaiden edun mukaista on, että toimituksesta           olla välttämätöntä rakentaa uusia rakennuksia
18985: aiheutuvia kustannuksia pyritään mahdolli-             tai laitteita jakoalueella jo ennen uusjakosuun-
18986: suuksien mukaan vähentämään. Tämän vuoksi              nitelman laillistumista. Pykälään ehdotetaan
18987: ehdotetaan, että mainituista vaihtoehdoista oli-       tämän vuoksi otettavaksi jaon aikana tapahtu-
18988:  si valittava se, joka aiheuttaa pienimmän ra-         van rakentamisen mahdollistavat säännökset.
18989:  kennusmenetyksen tai on muusta syystä tarkoi-             85 §. Lakiehdotuksen 10 lukuun sisältyvät
18990:  tuksenmukaisin.                                       säännökset yhteismetsän muodostamisesta. Yh-
18991:     Omistajalla, joka menettää lunastamisen tai        teismetsän muodostaminen uusjaon yhteydessä
18992:  myynnin vuoksi rakennuksensa, on oikeus saa-          edistäisi edullisen tilussijoituksen aikaansaamis-
18993:  da menetyksestään täysi korvaus. Toisaalta            ta ja olisi helpompi toteuttaa kuin erillisessä
18994:  sitä, joka määrätään Junastamaan rakennus, ei         toimituksessa. Tämän vuoksi ehdotetaan sää-
18995:  voida velvoittaa maksamaan korkeampaa lu-             dettäväksi, että uusjaon yhteydessä saadaan
18996:  nastushintaa kuin mikä rakennuksen arvo on            muodostaa yhteismetsä sellaisille jako-osakkail-
18997:  hänen käyttöyksikkönsä osana. Jos rakennuk-           le, jotka siitä sopivat.
18998:  sen lunastushinta tai myyntihinta jää pienem-             86 §. Maanvuokralain 2 ja 3 luvussa ovat
18999:  mäksi kuin rakennuksen omistajalle maksetta-          säännökset tontinvuokrasta ja muun asunto-
19000:  va korvaus, on erotus uusjaosta johtuva raken-        alueen vuokrasta. Näiden vuokrasuhteiden
19001:  nusmenetys. Rakennuksen luovuttajan varalli-          osalta edellytetään, että vuokratulla alueella on
19002:  suusaseman palauttamiseksi ennalleen on tämä          tai sille rakennetaan vuokramiehen omistama
19003:  menetys hänelle korvattava. Pykälän 2 mo-             asuinrakennus. Myös maanvuokralain 5 luvun
19004:  menttiin ehdotetaan otettavaksi tätä tarkoitta-       mukaisessa muuta maanvuokraa koskevassa
19005:  vat säännökset.                                       tapauksessa on Vuokratulla alueella usein
19006:      Käytännössä saattaa esiintyä tilanteita, joissa   vuokramiehen omistamia rakennuksia taikka
19007:   rakennus kannattaa siirtää sen omistajan saa-        rakennelmia tai laitteita. Jotta vuokramiehen
19008: 38                                     1994 vp -    HE 227
19009: 
19010: asemaa ei tarpeettomasti vaikeutettaisi, ehdo-      mansa järjestämisestä esimerkiksi silloin, kun
19011: tetaan säädettäväksi, että mainitunlaisissa ta-     hän joutuu siirtymään uudelle vuokra-alueelle
19012: pauksissa vuokrattu alue on pyrittävä anta-         tai kun vuokrasuhde määrätään ennenaikaisesti
19013: maan vuokranantajalle. Tämä ei kuitenkaan           raukeamaan. Pykälän 1 momenttiin on otettu
19014: saisi huomattavasti vaikeuttaa jaon suoritta-       säännökset mainituille oikeudenhaitijoille hei-
19015: mista.                                              dän oikeuksiensa järjestämisestä tai lakkaami-
19016:    Jos kysymys on muusta kuin maanvuokra-           sesta aiheutuvan haitan ja vahingon korvaami-
19017: lain 2, 3 tai 5 luvun mukaisesta vuokraoikeu-       sesta.
19018: desta, ei vuokra-alueella yleensä ole sellaista        Edellä tarkoitetut korvaukset ovat luonteel-
19019: vuokramiehelle kuuluvaa omaisuutta, joka es-        taan toimituksesta aiheutuvia kustannuksia,
19020: täisi vuokrasuhteen kohdistamisen vuokranan-        jotka tulee jakaa asianosaisten maksettaviksi
19021: tajan uusiin tiluksiin. Tämän vuoksi ehdote-        heidän toimenpiteestä saamansa hyödyn mu-
19022: taan, että tällainen vuokrasuhteen muuttami-        kaan. Hyöty voi olla luonteeltaan asianasaisille
19023: nen voitaisiin määrätä suoritettavaksi, jollei      yhteisesti tulevaa hyötyä tai vain jollekin kiin-
19024: siitä aiheudu vuokramiehelle huomattavaa            teistönomistajalle yksityisesti tulevaa hyötyä.
19025: haittaa.                                            Esimerkiksi vuokramiehen omistaman raken-
19026:    Aina ei vuokramiehen asemaa voida järjestää      nuksen tai laitteen tuleminen kiinteistön omis-
19027: edellä mainituilla tavoilla. Tällaisten tapausten   tajan omistukseen vuokra-alueen siirtämistä tai
19028: varalta 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi         vuokrasuhteen lakkauttamista koskevissa ta-
19029: säännökset uuden vuokrasopimuksen tekemi-           pauksissa hyödyttää sitä osakasta, jonka omis-
19030: sestä, entisen vuokrasopimuksen jättämisestä        tukseen rakennus tai laite tulee. Jotta oikeu-
19031: voimaan alueen uutta omistajaa sitovana sekä        denhaitijoille maksettavat korvaukset jakautui-
19032: vuokrasopimuksen määräämisestä raukea-              sivai oikeudenmukaisesti asianosaisten kesken,
19033: maan.                                               on 2 momenttiin otettu säännökset kyseisten
19034:    Edellä tarkoitetut vuokramiehen aseman jär-      korvausten osittelusta.
19035: jestämistä koskevat periaatteet soveltuvat nou-        88 ja 89 §. Pykälissä ovat säännökset uusja-
19036: datettaviksi myös alueeseen kohdistuvan muun        kosuunnitelman sisällöstä ja sen käsittelyme-
19037: erityisen oikeuden haltijan asemaa järjestettä-     nettelystä.
19038: essä. Pykälän 3 momenttiin onkin otettu sään-          Uusjakosuunnitelma sisältää toimitusmiesten
19039: nös siitä, että vuokramiehen aseman järjestä-       ratkaisun siitä, miten uusjako kokonaisuudes-
19040: mistä koskevia säännöksiä sovelletaan myös          saan tulisi suoritettavaksi. Näin ollen uusjako-
19041: mainitunlaisten oikeuksien haltijoiden aseman       suunnitelmassa esitettäisiin muun muassa se,
19042: järjestämiseen. Poikkeuksena olisi kuitenkin        mitä perusparannus- ja kunnostustoimenpiteitä
19043: rasiteoikeuden haltija, koska rasite kiinteistön    jaossa tehdään, millaisia kiinteistöjä osakkaille
19044: ulottuvuuteen kuuluvana osana pitää käsitellä       muodostettaisiin, miten talouskeskukset sijoi-
19045: osana uusjakoon kuuluvaa kiinteistöjen muo-         tettaisiin, mitä yhteisiä alueita muodostettaisiin
19046: dostamista.                                         ja miten eri oikeudenhaltijoiden asema järjes-
19047:    Pykälän 4 momenttiin on otettu säännös           tettäisiin. Lisäksi uusjakosuunnitelmaan tulisi
19048: rakennuksen uuden omistajan oikeudesta irti-        sisällyttää määräykset tilusten haltuunoton
19049: sanoa huoneenvuokralain (653/87) mukainen           ajankohdasta ja muista haltuunottoa koskevis-
19050: vuokrasopimus silloin, kun omistaja vaihtuu         ta seikoista, koska tämä ajankohta on suunni-
19051: jaon johdosta. Vuokratun rakennuksen omis-          telman jälkeisten toimenpiteiden kannalta var-
19052: tuksen siirtyminen on tällöin verrattavissa huo-    sin merkittävä.
19053: neenvuokralain 26 §:n 2 momentissa tarkoitet-          Asianosaisilie olisi tärkeää tietää myös toi-
19054: tuihin, muutoin kuin vapaaehtoisen Juovutuk-        mitusmiesten ehdotus uusjaon perusteella mak-
19055: sen perusteella tapahtuviin omistajanvaihdosti-     settavista korvauksista, jotta he voisivat jako-
19056: lanteisiin. Tämän vuoksi ehdotetaan että uu-        suunnitelman perusteella harkita, onko ehdo-
19057: della omistajalla olisi oikeus irtisanoa vuokra-    tettu järjestely heidän kannaltaan oikeudenmu-
19058: sopimus      kolmen      kuukauden       kuluessa   kainen. Toisaalta uusjaossa maksettavien kor-
19059: uusjakosuunnitelman lainvoimaiseksi tulosta         vausten määrittäminen on varsin työläs tehtä-
19060: lukien.                                             vä, ja jakosuunnitelman laatiminen ja esittä-
19061:    87 §. Vuokramiehelle sekä muun erityisen         minen sekä uusien tilusten haltuunotto viiväs-
19062: oikeuden haltijalle aiheutuu yleensä ylimääräi-     tyisi kohtuuttomasti, jos samassa yhteydessä
19063: siä kustannuksia ja muuta haittaa hänen ase-        laadittaisiin jo ehdotus maksettavista korvauk-
19064:                                           1994 vp- HE 227                                            39
19065: 
19066: sista. Tämän ristiriitaisen tilanteen helpottami-         92 §. Uusjaon suorittaminen siten, että kukin
19067: seksi ehdotetaan, että uusjakosuunnitelman pe-         osakas saisi eri omaisuusosia juuri sen verran
19068: rusteella olisi tehtävä vain alustava ehdotus          kuin hän on jakoon luovuttanut, ei ole käytän-
19069: maksettavista korvauksista, jos se ei viivästytä       nössä mahdollista. Esimerkiksi tilusten vaihtu-
19070: kohtuuttomasti uusjakosuunnitelman esittämis-          misen vuoksi osakkaan jakoon luovuttama
19071: tä. Tällaisen alustavan suunnitelman perusteel-        puuston määrä poikkeaa hänen saamansa
19072: la asianomaisilla olisi mahdollisuus saada riit-       puuston määrästä. Pykälään on tämän vuoksi
19073: tävä selvyys toimituksessa suoritettavista kor-        otettu säännös, jonka mukaan osakkaalle mak-
19074: vauksista.                                             setaan korvaus siitä, että hän on saanut jaossa
19075:    Vaikka asianosaisilla on mahdollisuus toimi-        vähemmän omaisuutta kuin mitä hänelle olisi
19076: tuksen eri vaiheissa esittää toimitusmiehille          jakoperusteen mukaan kuulunut.
19077: käsityksensä siitä, miten uusjako olisi toteutet-         Jotta toimituksen hyödyt ja haitat kohdistui-
19078: tava, niin vasta uusjakosuunnitelman perusteel-        sivai osakkaisiin tasapuolisesti, on pykälässä
19079: la heillä on mahdollisuus esittää yksityiskoh-         lisäksi säännös siitä, että toimituksessa on
19080: taisia huomautuksia suunnitellun jaon johdos-          suoritettava korvaukset jaossa eri toimenpiteis-
19081: ta. Tämän vuoksi 89 §:ään on otettu määräyk-           tä osakkaille aiheutuvista menetyksistä.
19082: set jakosuunnitelman esittämisestä asianasaisil-
19083:                                                           93 §. Pykälässä ovat säännökset eräiden toi-
19084: le ja siitä, että asianasaisille on varattava
19085:                                                        mituksessa suoritettavien korvausten ja kustan-
19086: mahdollisuus suunnitelmaan tutustumiseen se-
19087:                                                        nusten osittelemisesta asianosaisten kesken.
19088: kä sitä koskevien muistutusten tekemiseen.
19089:                                                        Lähtökohtana on, että asianosaiset vastaavat
19090: Jotta asianosaisten tekemät huomautukset tu-
19091:                                                        niistä saamansa hyödyn mukaisessa suhteessa.
19092: lisivat otetuksi tarpeellisessa määrin huomioon
19093:                                                        Toimituksen suorittamisen kannalta tarpeellis-
19094: jakosuunnitelmassa, on 89 §:n 2 momenttiin
19095:                                                        ten toimenpiteiden aiheuttamat korvaukset ja
19096: otettu säännös, jonka mukaan toimitusmiesten
19097:                                                        kustannukset ehdotetaan ositeltaviksi asian-
19098: on käsiteltävä asianosaisten tekemät muistu-
19099:                                                        osaisten kesken heidän toimenpiteestä saaman-
19100: tukset ennen uusjakosuunnitelman vahvista-
19101:                                                        sa hyödyn mukaan. Jollei hyötyä voida arvioi-
19102: mista.                                                 da, olisi ositteluperuste tällaisessa tilanteessa
19103:     90 §. Pykälä sisältää säännöksen siitä, että
19104:                                                        määrättävä muun kohtuullisen perusteen mu-
19105: uusjako on toimeenpantava vahvistetun lainvo-
19106:                                                        kaan.
19107: man saaneen uusjakosuunnitelman mukaisesti.
19108: Käytännön tarpeiden vuoksi ehdotetaan kui-                94 §. Uusjaossa on paljon erilaisia asioiden
19109: tenkin säädettäväksi, että toimeenpanovaihees-         valmistelutoimenpiteitä, joissa asianosaisten
19110: sa voitaisiin tehdä vähäisiä täydennyksiä ja           myötävaikutus on tarpeen. Jos asianosaisten
19111: tarkistuksia vahvistettuun suunnitelmaan.              lukumäärä on suuri, on heidän vaikutusmah-
19112:     91 §. Uusjakotoimituksen toinen vaihe päät-        dollisuuksiensa järjestäminen asioiden valmis-
19113:  tyy uusjakosuunnitelman vahvistamiseen. La-           telussa hankalaa. Asian hoitamiseksi ehdote-
19114:  kiehdotuksen 232 §:n mukaan toimituksen kes-          taan, että asianosaiset voisivat pääluvun mu-
19115:  täessä saa hakea muutosta ratkaisuun, joka            kaisella enemmistöpäätöksellä valita yhden tai
19116:  koskee uusjakosuunnitelman vahvistamista.             useamman edustajan osallistumaan toimituk-
19117:  Jollei uusjakosuunnitelmasta kukaan asianosai-        sessa käsiteltävien asioiden valmisteluun. Pykä-
19118:  nen valita, suunnitelma laillistuu valitusajan        län 2 momentissa on nimetty ne asiat, joiden
19119:  kuluttua umpeen. Muutoin suunnitelma laillis-         valmistelussa edustajien kuuleminen on erityi-
19120:  tuu, kun valitukset on lopullisesti ratkaistu.        sen tärkeää.
19121:     Sen jälkeen kun uusjakosuunnitelma on saa-            95 §. Määräalojen huomioon ottamiseksi
19122:  nut lainvoiman, on muodostettavien kiinteistö-        uusjakojen yhteydessä ehdotetaan pykälässä
19123: jen ulottuvuus lopullisesti määritelty ja muo-         säädettäväksi, että määräalaan, joka on saatu
19124:  dostetut kiinteistöt ovat rekisteröimiskelpoisia.     ennen kuin päätös uusjaon suorittamisesta on
19125:  Käytännön syystä ehdotetaan, että kiinteistöt         tehty ja joka sijaitsee uusjakoalueella, sovelle-
19126:  olisi yleensä merkittävä kiinteistörekisteriin heti   taan, mitä kiinteistöstä säädetään. Edellä tar-
19127:  uusjakosuunnitelman saatua lainvoiman. Esi-           koitettu määräala muodostettaisiin uusjaon yh-
19128:  merkiksi pienen uusjaon oJlessa kyseessä voi          teydessä kiinteistöksi, jos määräalan lohkomi-
19129:  kuitenkin olla tarkoituksenmukaista lvkätä            sen edellytykset ovat olemassa. Kiinteistön-
19130:  kiinteistörekisteriin merkitseminen toimit~ksen       muodostamiseen sovellettaisiin, mitä lohkomi-
19131:  lopettamisen jälkeiseen ajankohtaan.                  sesta säädetään.
19132: 40                                     1994 vp- HE 227
19133: 
19134: 10 luku. Yhteismetsän muodostaminen                 naisuus. Jotta tämä ei johtaisi liian ahtaisiin
19135:                                                     ratkaisuihin yhteismetsään otettavien tilusten
19136:    Yhteismetsällä tarkoitetaan kiinteistöihin yh-   suhteen ja siten epätarkoituksenmukaisen kiin-
19137: teisenä alueena kuuluvaa metsätalouteen käy-        teistöjaotuksen syntymiseen, ehdotetaan, että
19138: tettävää rekisteriyksikköä. Yhteisen alueen tar-    yhteismetsään voitaisiin ottaa myös muita ti-
19139: koituksena on yleensä edistää niiden kiinteistö-    luksia. Edellytyksenä kuitenkin olisi, ettei täl-
19140: jen käyttöä, joilla on osuus yhteiseen alueeseen.   laisten tilusten käyttö muuhun tarkoitukseen
19141: Yhteismetsä poikkeaa muista yhteisistä alueista     kuten maatalouteen ole tärkeää.
19142: siinä, että se muodostaa aina itsenäisen käyt-         97 §. Yhteismetsän muodostamisessa siihen
19143: töyksikön.                                          sisällyteitävien alueiden omistus muuttuu yksi-
19144:    Yhteismetsää muodostettaessa kootaan sa-         tyisomistuksesta yhteisomistukseksi. Muodos-
19145: maan käyttöyksikköön eri kiinteistöihin kuulu-      tamisen tulee tapahtua siten, ettei kenenkään
19146: via metsätiluksia siten, että niistä muodostuu      kiinteistönomistajan varallisuusasema muutu.
19147: riittävän laaja kokonaisuus nykyaikaisen met-
19148:                                                        Pitkällä ajanjaksolla yhteismetsäosuuden ar-
19149: sänhoidon ja puunkorjuun kannalta. Tällä ta-
19150:                                                     vo määräytyy sen mukaan, mikä on kunkin
19151: voin voidaan alentaa hoito- ja korjuukustan-
19152:                                                     osakkaan jako-osuus yhteismetsän kestävästä
19153: nuksia sekä parantaa metsästä saatavaa talou-
19154:                                                     tuotosta. Tämän vuoksi 1 momentissa ehdote-
19155: dellista tulosta. Puuston pitkästä kiertoajasta
19156:                                                     taan, että kunkin osakkaan osuus yhteismet-
19157: johtuu, että pienehkön metsäpalstan omistaja
19158:                                                     sään määräytyisi hänen luovuttamiensa tilusten
19159: voi yleensä saada hakkuutuloja metsäiästään
19160:                                                     sellaisen jyvitysarvon perusteella, joka niillä on
19161: vain yksi tai kaksi kertaa elämänsä aikana.
19162:                                                     pysyvästi metsätalouteen käytettynä. Tämä jy-
19163: Metsälöiden yhdistäminen yhteismetsäksi mah-
19164:                                                     vitysarvo saataisiin jyvittämällä tilukset 197 §:n
19165: dollistaa sen, että kullakin osakkaana on use-
19166:                                                     2 momentin mukaisesti.
19167: ammin mahdollisuus saada metsätuloja. Yh-
19168: teismetsän muodostaminen tehostaa myös met-            Yhteismetsään otettavilla tiluksilla saattaa
19169: sävarojen tarkoituksenmukaista käyttöä ja pa-       olla puustojen eri kehitysvaiheista johtuen ar-
19170: rantaa samalla metsäteollisuuden puutavaran         voltaan hyvin erilainen puusto. Osakkaalle
19171: saantia.                                            katsotaan kuuluvan osuutensa perusteella yh-
19172:    Yhteismetsä poikkeaa tarkoitukseltaan ja ta-     teismetsän puustosta keskimääräinen puusto.
19173: loudelliselta merkitykseltään siinä määrin muis-    Jos osakkaan yhteismetsäosuuteen sisältyvän
19174: ta yhteisistä alueista, että sen muodostamisesta    puuston arvo poikkeaa hänen luovuHamillaan
19175: ehdotetaan otettavaksi lakiin erityiset säännök-    tiluksilla olevan todellisen puuston arvosta,
19176: set. Niissä säädettäisiin vain yhteismetsän muo-    varallisuusaseman säilyttäminen ennallaan
19177: dostamisen edellytyksistä ja muodostamisme-         edellyttää, että erotus tasoitetaan rahakorvauk-
19178: nettelystä. Sen sijaan yhteismetsän hallintoa ja    sella. Samoin luovutetuilla tiluksilla mahdolli-
19179: käyttöä sekä yhteismetsän jakamista ja myy-         sesti olevan erityisarvon kuten esimerkiksi ran-
19180: mistä koskevat aineelliset säännökset sisältyisi-   ta-arvon ja tiluksilla maa- ja metsätalouteen
19181: vät edelleen yhteismetsälakiin.                     käytettynä olevan arvon erotus on varallisuus-
19182:    96 §. Pykälässä ovat säännökset yhteismetsän     aseman säilyttämiseksi korvattava rahalla.
19183: muodostamisen asiallisista edellytyksistä.             98 §. Yhteismetsän muodostaminen ei ole
19184:    Yhteismetsän muodostaminen merkitsee ti-         riippuvainen muista tämän lain mukaisista
19185: lusten omistajan kannalta sitä, että hän luopuu     toimituksista. Yksittäiselle kiinteistönomistajal-
19186: yhteismetsään sisällyteitävien tilustensa osalta    le olisi kohtuuttoman vaikeaa sellaisten neuvot-
19187: itsenäisestä määräysvallasta ja se siirtyy osa-     telujen järjestäminen, joissa voitaisiin selvittää
19188: kaskunnalle. Tämän vuoksi yhteismetsän muo-         yhteismetsän hyödyt ja sen muodostumisen
19189: dostamisen edellytykseksi ehdotetaan, että          merkitys sekä tehdä 96 §:ssä tarkoitettu sopi-
19190: asianomaisten kiinteistöjen omistajat siitä sopi-   mus. Kun yleiseltäkin kannalta olisi hyödyllis-
19191: vat.                                                tä, että yhteismetsiä saataisiin muodostetuksi,
19192:    Kun yhteismetsän muodostamisen tarkoituk-        ehdotetaan, että toimituksen vireille tulemiseen
19193: sena on koota yhteen eri kiinteistöihin kuuluvia    riittäisi jonkin sellaisen kiinteistönomistajan
19194: metsätiluksia siten, että niistä muodostuu tar-     hakemus, joka on valmis luovuttamaan maa-
19195: koituksenmukainen          käyttöyksikkökokonai-    taan yhteismetsän muodostamista varten. Toi-
19196: suus, tulisi pääsääntöisesti yhteismetsään otet-    mituksessa selvitettäisiin, voidaanko sopimus
19197: tavien metsätilusten muodostaa tällainen koko-      yhteismetsän muodostamisesta saada aikaan.
19198:                                         1994 vp- HE 227                                             41
19199: 
19200: Jos sopimus syntyy, tOimitusta jatkettaisiin        dat tai epäselvyydet. Sen sijaan kiinteistönmää-
19201: suorittamalla yhteismetsän muodostamistoi-          rityksessä ei voitaisi tehdä sellaisia ratkaisuja,
19202: menpiteet.                                          jotka tarkoittaisivat muutosta rekisteriyksiköi-
19203:    Uusjaon alaisella alueella varsinkin silloin,    den omistajien välisiin oikeussuhteisiin. Pää-
19204: kun alueeseen sisältyy paljon pieniä metsälöitä,    sääntöisesti kiinteistönmäärityksessä ei voitaisi
19205: olisi tarkoituksenmukaista pyrkiä muodosta-         tehdä myöskään sellaisia ratkaisuja, jotka mer-
19206: maan yhteismetsä. Tämän vuoksi ehdotetaan,          kitsisivät muutosta aikaisemmin suoritetussa,
19207: että uusjaon yhteydessä yhtenä siihen kuuluva-      toimituksessa tehtyihin lainvoiman saaneisiin
19208: na toimenpiteenä voitaisiin käsitellä yhteismet-    ratkaisuihin. Poikkeuksena tästä olisi kuitenkin
19209: sän muodostaminen, jolloin asianosaisten niin       277 §:ssä tarkoitettu virheen korjaamista varten
19210: sopiessa muodostaminen käsiteltäisiin osana         suoritettava kiinteistönmääritystoimitus. Ehdo-
19211: uusjakosuunitelmaa.                                 tetut säännökset vastaavat asiallisesti pääpiir-
19212:    99 §. Yhteismetsän muodostamisen jälkeen         teissään nykyisen jakolain mukaista rajankäyn-
19213: saattaa ilmaantua sellainen kiinteistönomistaja,    tiä ja jaon täydentämistä koskevia säännöksiä
19214: jonka omistama alue sopisi liitettäväksi yhteis-    sekä kaavoitusalueiden jakolain tarkoittamia
19215: metsään ja joka olisi halukas pääsemään yh-         tontin tai yleisen alueen rajojen tai alueen
19216: teismetsän osakkaaksi. Tämän mahdollistami-         tarkistamista tarkoittavaa tontinmittausta ja
19217: seksi pykälään on otettu säännökset tilusten        yleisen alueen mittausta koskevia säännöksiä.
19218: liittämisestä yhteismetsään kiinteistölle annet-        101 §. Pykälän 1 momentin 1-7 kohdassa
19219: tavaa yhteismetsäosuutta vastaan. Samoin kuin       on lueteltu tavallisimmat rekisteriyksikön ulot-
19220: muistakin yhteismetsään liittyvistä asioista,       tuvuutta tai kiinteistöjaotusta muutoin koske-
19221: myös sopimuksesta, joka koskee uuden osak-          vat riidat tai epäselvyydet, jotka voidaan rat-
19222: kaan ottamista yhteismetsään, päättäisi yhteis-     kaista kiinteistönmäärityksellä. Momentin 8
19223: metsän osalta osakaskunta. Kun liittäminen on       kohtaan on lisäksi otettu edellisiä kohtia täy-
19224: muutoin rinnastettavissa yhteismetsän muodos-       dentävä säännös siitä, että kiinteistöjaotukseen
19225:  tamistoimenpiteeseen, on pykälään otettu sään-     liittyvä epäselvyys, olipa se minkä laatuinen
19226:  nös siitä, että liittämiseen sovelletaan muodos-   tahansa, ratkaistaan kiinteistönmäärityksellä.
19227:  tamista koskevia säännöksiä.                           Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös
19228:     JOO§. Yhteismetsän perustaminen on hyö-         siitä, että ennen 1 päivää tammikuuta 1917
19229:  dyllistä yleiseltä kannalta katsottuna. Tämän      voimassa olleen jakolainsäädännön nojalla niin
19230:  vuoksi ehdotetaan, että puheena olevan luvun       sanottujen yleiseen tarpeeseen erotettujen tai
19231:  mukaisesta erillisestä toimituksesta aiheutuvat    jätettyjen alueiden omistusoikeus selvitetään ja
19232:  toimituskustannukset maksettaisiin valtion va-     ratkaistaan ja alue muodostetaan kiinteistöksi
19233:  roista.                                            kiinteistönmäärityksellä. Säännös vastaa voi-
19234:                                                     massa olevan jakolain 232 a §:n jaon täydentä-
19235:                                                     mistä koskevaa säännöstä.
19236: 11 luku. Kiinteistönmääritys                            102 §. Kuten edellä lukukohtaisissa peruste-
19237:                                                     luissa todettiin, kiinteistönmäärityksessä ei
19238:    Yleensä kiinteistötoimituksessa muodoste-        pääsääntöisesti voida tehdä sellaisia ratkaisuja,
19239: taan uusia kiinteistöjä tai muutetaan ennestään     jotka merkitsevät muutosta aikaisemmassa toi-
19240: olevan kiinteistön ulottuvuutta. Tällöin toimi-     mituksessa tehtyihin lainvoimaisiin ratkaisui-
19241: tuksen seurauksena tapahtuu kiinteistöjaotuk-        hin. Kiinteistönmäärityksen yhteydessä saattaa
19242: sen muutos. Kiinteistönmäärittämistä tarkoit-        tulla esille sellaisia aikaisemmin suoritetuissa
19243: tava toimitus poikkeaa muista toimituksista         toimituksissa tapahtuneita 278 §:ssä tarkoitet-
19244: siinä, ettei toimituksesta johdu muutosta voi-      tuja virheitä, jotka edellyttäisivät toimituksen
19245: massa olevaan kiinteistöjaotukseen, vaan toi-       lopputuloksen muuttamista oikeudenkäymis-
19246: mituksen tarkoituksena on selvittää ja ratkaista     kaaressa tarkoitettuja ylimääräisiä muutoksen-
19247: aikaisempien toimitusten asiakirjojen ja muun        hakukeinoja hyväksi käyttäen. Muutosmenet-
19248: selvityksen perusteella, mikä on voimassa oleva      telyn vireillepanemiseksi tällaisissa tilanteissa
19249: kiinteistöjaotus, jos tästä asiasta on syntynyt     on pykälään otettu toimituksen tarkastavaa
19250: riitaa tai epäselvyyttä.                            viranomaista ohjaava menettelytapasäännös.
19251:    Kiinteistönmäärityksellä ratkaistaisiin kaikki       103 §. Pykälä sisältää säännökset siitä, kenel-
19252: kiinteistön tai muun rekisteriyksiön ulottuvuut-    lä on oikeus kiinteistönmäärityksen vireille
19253: ta tai kiinteistöjaotusta muutoin koskevat rii-      saamiseen. Rekisteriyksikön omistajalle on tär-
19254:  6 340791J
19255: 42                                     1994 vp -    HE 227
19256: 
19257: keää, että hän voi saada selvyyden rekisteriyk-     sa tehdyt saman rajan paikkaa koskevat rat-
19258: sikkönsä ulottuvuuteen tai muuhun yksikköä          kaisut ovat ristiriitaisia keskenään. Tällöin on
19259: koskevaan kiinteistöjaotukselliseen epäselvyy-      erilaisia lainvoimaisia ratkaisuja rajan paikasta.
19260: teen. Myös henkilön, jolla esimerkiksi vuokra-      Viimeisimmän rajan paikkaa koskevan lainvoi-
19261: oikeuden nojalla on oikeus käyttää rekisteriyk-     maisen päätöksen on kuitenkin katsottava syr-
19262: sikköä, on tärkeätä tietää rekisteriyksikön ulot-   jäyttäneen aikaisemmat rajan paikkaa koskevat
19263: tuvuus. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväk-        ratkaisut. Tämän vuoksi ehdotetaan 1 moment-
19264: si, että rekisteriyksikön omistajan ja sen mää-     tiin otettavaksi nimenomainen säännös siitä,
19265: räosan omistajan ohella myös muulla sellaisella     että rajan paikan määräämisen perustaksi on
19266: henkilöllä, jonka oikeutta kiinteistönmääritys      tällaisissa tapauksissa otettava viimeinen lain-
19267: välittömästi koskee, on oikeus hakea toimitus-      voimainen rajan paikkaa koskeva ratkaisu.
19268: ta. Tällainen voi olla muun muassa yhteisen            Kiinteistöjen yksityisten maatilusten ja yh-
19269: alueen osakas.                                      teisten vesialueiden välissä on usein yhteistä
19270:    Rakennuslain mukaisia kaavoja laadittaessa       vesijättöä. Tällaisten vesijättöalueiden rajat
19271: on otettava huomioon muun ohella maanomis-          kiinteistöjen yksityisiä tiluksia vastaan ovat
19272: tusolot Samoin kaavoja toteutettaessa on tär-       useimmiten lainvoimaisesti määräämättä. Sama
19273: keää tietää kiinteistöjen välisen rajan tarkka      koskee eräitä niin sanottuja luonnolliseen
19274: paikka. Tämän vuoksi ehdotetaan, että myös          maastokuvioon perustuvia rajoja. Pykälän 2
19275: kunta saisi hakea kiinteistönmääritystä, kun se     momenttiin on otettu säännökset siitä, minkä
19276: on tarpeen kaavan laatimista tai toteuttamista      perusteiden mukaan ennestään lainvoimaisesti
19277: varten.                                             käymättömän rajan paikka on määrättävä.
19278:    Tie-, johto-, kuivatus- ynnä muut sellaiset         Vanhempien toimitusten asiakirjojen ja kart-
19279: maanrakennustyöt vaativat usein sellaisia           tojen puutteellisuudesta monesti johtuu, ettei
19280: maankaivuutoimenpiteitä, että pyykki on vaa-        rajan paikkaa voida varmasti selvittää, jollei
19281: rassa liikkua, särkyä tai jopa hävitä. Tällaisen    vanhoja pyykkejä maastosta löydy tai niitä ei
19282: vahingon ehkäisemiseksi ehdotetaan, että raja-      ole rakennettu. Samoin edellä tarkoitettujen
19283: merkin rakentamista, siirtämistä tai korjaamis-     aikaisemmin käymättömien rajojen oikeaa
19284: ta tarkoittavaa rajankäyntiä saisi hakea myös       paikkaa ei voida aina luotettavasti selvittää.
19285: se viranomainen, yhteisö tai muu henkilö,           Tällaisten tapausten varalta ehdotetaan säädet-
19286: jonka toimenpiteen vuoksi edellä tarkoitettu        täväksi, että saapuvilla olevat asianomaisten
19287: rajankäynti on tarpeen suorittaa.                   kiinteistöjen omistajat saavat sopia rajan pai-
19288:    Esimerkiksi lohkominen edellyttää rajan pai-     kan. Sopimus ei kuitenkaan saa olla ristiriidas-
19289: kan määrittämistä, milloin erotettava määräala      sa rajan paikasta saadun selvityksen kanssa,
19290: rajoittuu epävarmaan rajaan. Samoin esimer-         koska tällöin raja ei tulisi määrätyksi lain
19291: kiksi halottavan tilan tai jaettavan yhteisen       tarkoittamaan paikkaan ja sopimus saattaisi
19292: alueen rajat on selvitettävä ennen varsinaisen      loukata siten panttioikeuden haltijain etua.
19293: jaon suorittamista. Tämän vuoksi ehdotetaan,           Edellä selostetut rajan määräämistä koskevat
19294: että sanotunlaisissa tilanteissa rajankäynti suo-    säännökset vastaavat asiallisesti voimassa ole-
19295: ritetaan hakemuksetta muun toimituksen yh-          van lain säännöksiä. Lakiin ei kuitenkaan
19296: teydessä.                                           ehdoteta otettavaksi nykyiseen jakolakiin sisäl-
19297:    Kiinteistörekisterin pitäjän on omalta osal-     tyviä säännöksiä siitä, millaista näyttöä rajan
19298: taan pyrittävä huolehtimaan siitä, että kiinteis-   paikasta on pidettävä ensisijaisena, vaan eri-
19299: töjärjestelmä on selvä ja luotettava. Tämän         laisten näyttöjen todistusvoima on jätetty toi-
19300: vuoksi ehdotetaan, että määräys kiinteistön-        mitusmiesten harkintaan.
19301: määritykseen voidaan antaa kiinteistörekisterin         105 §. Kylien välistä vesipiirirajaa koskevat
19302: pitäjän esityksestä ilman hakemusta, jos kiin-      asialliset säännökset ovat nykyisin voimassa
19303: teistöjärjestelmän selvyys edellyttää kyseistä       olevassa maakaaressa ja välirajalaissa. Ottaen
19304: toimitusta.                                          huomioon, ettei uudistettavana olevaan maa-
19305:    104 §. Pykälässä ovat rajan paikan määrittä-      kaareen enää sisältyisi nykyistä maakaaren 12
19306: mistä koskevat asialliset säännökset. Pykälän 1     luvun 4 §:ää vastaavaa säännöstä rajanmääräy-
19307: momentti koskee rajoja, jotka on jo aikaisem-        tymisperusteista, pykälään on otettu viittaus-
19308: min rajankäynnillä määritelty. Tällainen raja       säännös siitä, että määrättäessä vesioikeudellis-
19309: on määrättävä entiseen paikkaansa. Käytän-           ten kylien vesialueiden välistä vesipiirirajaa
19310: nössä esiintyy tapauksia, joissa eri toimituksis-   sovelletaan välirajalain säännöksiä.
19311:                                          1994 vp- HE 227                                             43
19312: 
19313:     106 §. Kylän ulkopalsta toisen kylän vesi-        siitä, että myös rajamerkin korjaamiseksi tai
19314: alueen sisällä aiheuttaa hankaluutta kalastuk-        siirtämiseksi taikka uuden rajamerkin rakenta-
19315: sen järjestämisessä. Tilanne paranisi usein huo-      miseksi suoritetaan 101 §:n 1 momentin 1 koh-
19316: mattavasti, jos erillinen ulkopalsta siirrettäisiin   dassa tarkoitettu rajankäynti. Kiireellisissä ta-
19317: vaihtamalla kylän muiden vesialueiden yhtey-          pauksissa rajamerkin siirtämiseen liittyvät tek-
19318: teen. Samoin mutkainen vesipiiriraja voi ai-          niset toimenpiteet olisi mahdollista suorittaa
19319: heuttaa hankaluutta kalastukselle. Tämän              voimassa olevan jakolain 229 §:n 2 momentin
19320: vuoksi ehdotetaan, että kylien välisessä vesipi-      säännöstä vastaavasti ehdotettujen 103 §:n 2
19321: rirajankäynnissä olisi vaihdettava ulkopalstat        momentin sekä 174 ja 175 §:n säännösten pe-
19322: ja raja oiottava, silloin kun se on tarkoituksen-     rusteella.
19323: mukaista.                                                109 §. Kiinteistön ulottuvuuteen kuuluvat
19324:     107 §. Pykälässä ovat niin sanotun luonnol-       2 §:n mukaisesti alueen lisäksi muun muassa
19325: lisen rajan oikomista koskevat säännökset.            rasiteoikeudet ja osuudet yhteisiin erityisiin
19326: Tällaisia luonnollisia rajoja, joiden paikkaa ei      etuuksiin ja yksityiset erityiset etuudet. Myös
19327: ole osoitettu pyykein tai koordinaateilla, ovat       ne alueet, joihin rasiteoikeus tai erityinen etuus
19328: maastokuvioiden mukaan määräytyvät rajat.             kohdistuu, on maastossa siten osoitettava, että
19329: Niinpä raja on voitu määrätä esimerkiksi tien         niiden sijainti voidaan todeta. Jos alueen sijain-
19330: keskiviivaa tai ojan reunaa noudattavaksi. Kun        nista on epäselvyyttä tai riitaa, on alueen raja
19331: kylän yhteisestä vesialueesta on muodostunut          selvitettävä ja määrättävä. Tämän vuoksi eh-
19332: vesijättöä kiinteistön yksityisten maatilusten        dotetaan säädettäväksi, että rekisteriyksikön
19333: edustalle, on myös kyseisen kiinteistön ja vesi-      rajan paikkaa ja rajamerkkejä koskevia sään-
19334: jätön välinen raja maintunlainen pyykein tai          nöksiä sovelletaan myös edellä tarkoitettujen
19335: koordinaatein osoittamaton raja. Tyypillistä          alueiden rajoihin ja rajamerkkeihin.
19336: näille rajoille on, että ne ovat mutkikkaita.             110 §. Pykälässä ovat säännökset siitä, ketä
19337: Rajan mutkaisuudesta aiheutuvien haittojen            on pidettävä 101 §:n 2 momentissa tarkoitetun
19338: poistamiseksi ehdotetaankin, että käytäessä sa-       yleiseen tarpeeseen erotetun tai jätetyn alueen
19339: notunlaisia rajoja suoritetaan rajan paikan           tai sen osan omistajana. Säännökset vastaavat
19340: määräämisen yhteydessä rajan oikominen siten,         voimassa olevia jakolain säännöksiä.
19341: että vähäisiä alueita vaihdetaan naapurikiin-             111 §. Yleiseen tarpeeseen erotetut alueet
19342:  teistöjen kesken. Aina ei kuitenkaan tällainen       ovat luonteeltaan erillisiä alueita. Kun tällaisen
19343: vaihtaminen ole tarkoituksenmukaisella tavalla        alueen omistus tulee ratkaistuksi kiinteistön-
19344: mahdollista. Jos valtaojaa on oiottu sen per-         määrityksessä, on tarkoituksenmukaista että
19345:  kaamisen yhteydessä, on tarkoituksenmukaista,        alue muodostetaan tilaksi tai liitetään omista-
19346: että raja sovitetaan uuden valtaojan mukaan.          jalle kuuluvaan ennestään olevaan tilaan. Tämä
19347:  Tällaisten tapausten varalta ehdotetaan, että        edellyttää, että kiinteistönmäärityksen yhtey-
19348:  rajan oikomisen yhteydessä voidaan korvausta         dessä suoritetaan 41 §:n mukainen erillisen alu-
19349: vastaan siirtää vähäinen alue kiinteistöstä toi-      een tilaksimuodostamistoimenpide.
19350:  seen.                                                   Jos 101 §:n 2 momentissa tarkoitetussa ta-
19351:     108 §. Rajamerkkien säilyminen on ensiarvoi-      pauksessa alueen omistajaa selvitettäessä pää-
19352:  sen tärkeää rajojen selvyydelle. Tämän vuoksi 1      dytään sellaiseen lopputulokseen, ettei kyseessä
19353:  momenttiin on otettu säännökset rajamerkin           olekaan yleiseen tarpeeseen erotettu tai jätetty
19354:  siirtämisestä tuhoutumisen varalta tai sen           alue, vaan alue on jakokunnan yhteinen, ei
19355:  vuoksi, että rajamerkistä on haittaa. Käytäntö       mitään tilaksi muodostamista tai tilaan liittä-
19356:  on osoittanut, että haittaa tuottavat rajamerkit     mistä tule tehtäväksi, vaan tällöin on ainoas-
19357:  aikaa myöten liikkuvat tai katoavat. Rajamer-        taan tarpeen määrätä yhteisen alueen rajat siltä
19358:  kin säilymiseksi on 2 momenttiin otettu myös         osin kuin ne ovat epäselvät sekä selvittää ja
19359:  säännökset huonokuntoisten tai puutteellisten        ratkaista yhteisen alueen osakaskiinteistöt.
19360:  rajamerkkien korjaamisesta.                              112 §. Kun yleiseen tarpeeseen erotetun tai
19361:     Maasto-olosuhteiden muuttumisen vuoksi tai        jätetyn alueen omistusoikeus on toimituksessa
19362:  muusta syystä saattaa tulla tarpeelliseksi raken-    tai valituksen perusteella tuomioistuimessa
19363:  taa uusi rajamerkki ennestään olevalle rajalle       lainvoimaisesti ratkaistu ja tila 111 §:n mukai-
19364:  osoittamaan sen sijaintia maastossa. Pykälän 3       sesti muodostettu tai alue tilaan liitetty, perus-
19365:  momenttiin on otettu tätä koskeva säännös.           tuu tilan tai liitetyn alueen omistusoikeus viime
19366:     Pykälän 4 momenttiin on otettu säännös            kädessä edellä tarkoitettuun lainvoimaiseen
19367: 44                                      1994 vp -    HE 227
19368: 
19369: ratkaisuun. Tämän vuoksi ehdotetaan säädet-          tulevan maankäytön kannalta ja kaavoitettu
19370: täväksi, että toimituksessa laadittu selitelmä on    alue saataisiin viivytyksettä kaavan mukaiseen
19371: lainhuutoa haettaessa riittävä selvitys omistus-     käyttöön, tulisi maanomistusolojen järjestely
19372: oikeudesta.                                          kytkeä kaavoitukseen. Kaavoituksen ja maan-
19373:                                                      omistusolojen kytkeminen toisiinsa mahdollis-
19374:                                                      taisi myös nykyistä tasapuolisemman maan-
19375: 12 luku. Rakennusmaan järjestely                     omistajien kohtelun kaavoittamisen yhteydessä.
19376:                                                      Tämän vuoksi lukuun ehdotetaan otettavaksi
19377:    Rakennuslain mukaan asemakaava tulee laa-         säännökset rakennusmaan järjestelystä.
19378: tia sillä tavoin, että kaavoitettava alue tulee         Lähtökohtana rakennusmaan järjestelyssä
19379: tarkoituksenmukaisesti käytetyksi ja että yhte-      olisi, että alueelle, jolla ei ole ennestään asema-
19380: näistä ja hyvää rakennustapaa edistetään. Täl-       tai rakennuskaavaa, suoritettaisiin kaavoituk-
19381: löin on otettava huomioon muun muassa                seen liittyen alueiden järjestelyjä siten, että
19382: maasto-olosuhteet ja muut paikalliset olosuh-        lopputuloksena olisi laadittuun kaavaan mah-
19383: teet. Kaavassa on varattava tarpeelliset alueet      dollisimman hyvin sopeutuva kiinteistöjaotus
19384: erilaisia tarkoituksia varten. Rakennuslaissa        ja että järjestelyn yhteydessä suhteutettaisiin
19385: edellvtetään lisäksi, että asemakaavaa laaditta-     kaavan mukaisen rakennusoikeuden jakautu-
19386: essa ·on mikäli mahdollista otettava huomioon        minen maanomistuksen mukaiseksi. Tällöin
19387: vallitsevat maanomistusolot. Edellä mainittuja       kaava olisi nykyistä helpommin toteutettavissa
19388: kaavan laatimista koskevia periaatteita tulee        ja eri maanomistajat tulisivat kohdelluiksi kaa-
19389: noudattaa myös rakennuskaavaa laadittaessa.          voituksessa tasapuolisesti sellaisissakin tapauk-
19390:    Rakennuslaki lähtee näin ollen asema- ja          sissa, joissa maankäytöllisistä syistä on tärkeää
19391: rakennuskaavojen laatimisessa toisaalta siitä,       jättää vallitsevat maanomistusolot toissijaiseksi
19392: että kaava laaditaan mahdollisimman tarkoi-          tekijäksi.
19393: tuksenmukaiseksi maankäytön kannalta kat-                Voimassa olevan lain mukaan asema- ja
19394: sottuna ja toisaalta siitä, että maanomistajia on    rakennuskaavan toteuttamista voidaan edistää
19395: kohdeltava kaavoituksessa tasapuolisesti. Ris-       vapaaehtoisiin sopimuksiin perustuvien aluei-
19396: tiriitaisissa tilanteissa kaavoitukselliset seikat   den siirtojen ja tilusvaihtojen lisäksi lähinnä
19397: on kuitenkin asetettava etusijalle. Tästä saattaa    pakollisilla tilusvaihdoilla sekä tontinosan ja
19398: johtua, että kaavoitettaessa aluetta, jolla on       rakennuspaikan osan lunastamisilla ja yleiseen
19399: useita maanomistajia, joudutaan kaavoitukses-         tarpeeseen tapahtuvalla lunastamisella. Kaa-
19400: sa tekemään sellaisia maankäyttöön liittyviä         voitusalueiden jakolain mukaan on mahdollista
19401: ratkaisuja, jotka eivät sopeudu vallitseviin         suorittaa asema- ja rakennuskaava-alueella
19402: maanomistusoloihin kaikilta osin. Tällöin jou-       myös uusjako, mutta käytäntö on osoittanut,
19403: dutaan kaavan toteuttamisen yhteydessä eri-          että uusjaon suorittaminen on käyttökelvoton
19404: laisten kiinteistötoimitusten kuten tilusvaihto-     keino asemakaavan ja rakennuskaavan toteut-
19405: jen ja lunastusten avulla järjestelemään maan-        tamisen edistämiseksi. Niitä on haettu vähän ja
19406: omistusoloja kaava-alueella siten, että lopputu-      kaikki tässä tarkoituksessa vireille tulleet uus-
19407: loksena saadaan erilliset kaavan mukaiset käyt-      jakotoimitukset on joko peruutettu tai jätetty
19408: töyksiköt muodostetuksi kiinteistöiksi.               sikseen edellytysten puuttumisen vuoksi. Ra-
19409:    Kaavoituksen luonteesta myös johtuu, että          kennusmaan järjestelytoimitus lisäisikin merkit-
19410: varsinkin alueelle, jolla ei ole ennestään asema-     tävästi nykyisestään keinoja asema- ja raken-
19411: tai rakennuskaavaa, voidaan tehdä useita vaih-        nuskaavojen toteuttamisen edistämiseksi edel-
19412: toehtoisia kaavaehdotuksia, jotka kaavoituk-         lyttäen, että maanomistajat ovat halukkaita
19413: selliselta kannalta katsottuna saattavat olla         näiden keinojen käyttämiseen.
19414: tasaveroisia. Erilaiset kaavavaihtoehdot voivat          Myös rantakaava-alueelia voitaisiin ajatella
19415: kuitenkin johtaa yksittäisen maanomistajan            olevan tarvetta rakennusmaan järjestelyyn, jot-
19416: kannalta täysin erilaiseen lopputulokseen. Mo-        ta kaavan laatimisessa voitaisiin nykyistä pa-
19417: nessa tapauksessa kaavoituksen lopputulos             remmin ottaa huomioon maastosuhteet ja tar-
19418: maanomistajien kannalta katsottuna on sattu-          koituksenmukainen maankäyttö ja jotta kaava
19419: manvarainen.                                          voitaisiin toteuttaa nykyistä helpommin.
19420:    Jotta asema- ja rakennuskaava voitaisiin              Rantakaava eroaa kuitenkin asema- ja ra-
19421: laatia ilman maanomistusoloista johtuvia rajoi-       kennuskaavasta olennaisesti siinä, että sen laa-
19422: tuksia mahdollisimman tarkoituksenmukaiseksi          timinen on kaavoitettavan alueen omistajan tai
19423:                                             1994 vp -- liE 227                                         45
19424: 
19425: omistajien asia. Rantakaava käsittää melko               1ytyksistä. Viitaten edellä lukukohtaisissa pe-
19426: harvoin useiden omistamia alueita. Silloin kun           rusteluissa sanottuun, järjestelyn suorittamisen
19427: kaavoitettavalla alueella on useita omistajia, he        asiallisena edellytyksenä olisi asema- tai raken-
19428: ovat jo sopiessaan kaavan laatimisesta sopineet          nuskaavassa eri käyttöön osoitettujen alueiden
19429: myös niistä kaavoitusperiaatteista, joiden so-           kiinteistöiksi muodostamisen edistäminen tai
19430: veltaminen toteuttaa eri maanomistajien tasa-            rakennusoikeuden jakaantumisen suhteuttami-
19431: puolisen kohtelun. Käytännössä ei ole esiinty-           nen eri maanomistajien omistukseen.
19432: nyt sellaisia rantakaavaa koskevia valituksia,               Jollei laadittua asema- tai rakennuskaavaa
19433: joiden perusteena olisi esimerkiksi rakennusoi-          ryhdyttäisi välittömästi toteuttamaan, saattaisi
19434: keuden epätasainen jakautuminen eri maan-                seurauksena olla, että heti kaavan vahvistami-
19435: omistajien kesken. Näin ollen voidaan todeta,            sen jälkeen suoritetussa rakennusmaan järjeste-
19436: että rantakaava-alueena ei ole tarvetta raken-           lyssä muodostetut kiinteistöt eivät enää kaavan
19437: nusmaan järjestelyyn rakennusoikeuden jakau-             toteutumisajankohtana vastaisi arvoltaan sitä,
19438: tumisen suhteuttamiseksi maanomistuksen mu-              mihin ne on järjestelyn yhteydessä arvioitu.
19439: kaan.                                                    Kaavan toteutumisen pitkittyminen olisi koh-
19440:     Käytännössä ei ole esiintynyt juurikaan vai-         tuutonta myös niille maanomistajiJle, jotka
19441: keuksia rantakaavan toteuttamisessa. Yleensä             ovat joutuneet maksamaan merkittäviä korva-
19442: asianosaiset ovat sopineet kaikista kaavan to-           uksia ja kustannuksia järjestelyn johdosta.
19443: teuttamiseen liittyvistä seikoista. Niinpä raken-        Niinpä ehdotetaan, että järjestely voitaisiin
19444: nuslain mukaisia rantakaavatoimituksia kaa-              suorittaa vain silloin, kun siihen on tarvetta
19445: van toteuttamisen järjestämiseksi on tehty vain          alueelle välittömästi odotettavissa olevan ra-
19446:  harvoin.                                                kentamisen vuoksi ja jos samanaikaisesti asian-
19447:     Edellä sanotun perusteella voidaan todeta,           omaiseen rakennus- tai asemakaavaan on otet-
19448:  ettei rakennusmaan järjestelyä ole tarkoituk-           tu kaavamääräys siitä, että kaavan toteuttami-
19449:  senmukaista ulottaa koskemaan rantakaava-               seksi voidaan suorittaa rakennusmaan järjeste-
19450:  aluetta.                                                ly.
19451:     Esityksen mukaan rakennusmaan järjestely                 114 §. Asema- ja rakennuskaavan laatiminen
19452:  saataisiin suorittaa vain sellaisella alueella, jolle   kuuluu kunnalle. Myös kaavan toteuttaminen
19453:  ensi kerran on vahvistettu asema- tai rakennus-         lukuun ottamatta yksityiseen rakennustoimin-
19454:  kaava. Kun ensimmäisen kaavoituksen yhtey-              taan osoitettuja alueita on kunnan tehtävä.
19455:  dessä kukin maanomistaja on saanut käyttöön-            Kun kaavan laatimiseen ja toteuttamiseen on
19456:  sä sen rakennusoikeuden, joka hänelle maan-             maanomistusoloilla merkittävä vaikutus, ehdo-
19457:  omistuksen perusteella kaava-alueen rakennus-           tetaan, että kunta voisi saada rakennusmaan
19458:  oikeudesta kuuluu, ei kaavaa muutettaessa ole           järjestelyn vireille. Rakennusoikeuden tasapuo-
19459:  enää vastaavanlaista tarvetta rakennusoikeu-            linen jakautuminen maanomistajien kesken
19460:  den jakaantumisen suhteuttamiseen ja järjeste-          kuuluu puolestaan maanomistajien etujen val-
19461:  lyn suorittamiseen tätä varten. Sen jälkeen kun         vonnan piiriin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
19462:  kaava on ensi kerran toteutettu ja rakennus-            kunnan ohella myös maanomistaja saa hakea
19463:  korttelit kaavan mukaisesti rakennettu, raken-          rakennusmaan järjestelyä.
19464:  nettujen kiinteistöjen arvo muodostuu pääosin               Maankäytön kannalta on tärkeää, että kaa-
19465:  rakennuksista. Jos muutetulla kaava-alueella            van vahvistamisen jälkeen alueet voidaan ottaa
19466:  suoritettaisiin rakennusmaan järjestely, liittyisi-     mahdollisimman pian kaavan mukaiseen käyt-
19467:  vät siinä ratkaistavai asiat olennaisilta osin          töön. Maanomistajien on näin ollen kaavan
19468:  rakennusten käyttöön ja korvaamiseen eikä               vahvistamisajankohtana tiedettävä, suorite-
19469:  kaavan toteuttamiseen kiinteistöjen muodosta-           taanko rakennusmaan järjestely, jotta he voisi-
19470:  misen osalta. Tällaisten rakennuksiin liittyvien        vat ryhtyä rakentamisen edeJlyttämiin toimen-
19471:  asioiden ratkaiseminen on luontevampaa lunas-           piteisiin. Niinpä ehdotetaan, että toimitushake-
19472:  tusmenettelyssä, jolleivät asianosaiset niistä so-      mus on tehtävä ennen kuin laadittu asema- tai
19473:  vi. Sanotun perusteena onkin katsottu, ettei            rakennuskaava on tullut lainvoimaiseksi.
19474:  rakennusmaan järjestelyä ole tarkoituksenmu-                Toisaalta kaavoituksen on pitänyt jo edetä
19475:  kaista ulottaa koskemaan muutetun asema- tai            melko pitkäJle, jotta alueen maanomistajat
19476:  rakennuskaavan aluetta.                                 voivat ottaa kantaa järjestelyn tarpeeJlisuuteen
19477:     113 §. Pykälässä ovat säännökset rakennus-           ja hakea tarvittaessa toimituksen suorittamista.
19478:  maan järjestelyn suorittamisen asiallisista edel-       Myös toimitusmääräyksen antaminen ja järjes-
19479: 46                                       1994 vp- HE 227
19480: 
19481: telytoimenpiteiden aloittaminen edellyttävät,         tamista koskevassa päätöksessä rajataan mai-
19482: että kaavoitus on edennyt loppuvaiheeseen.            nitunlaiset alueet järjestely- ja lunastustoimen-
19483: Toimitusmääräyksen antamisen aikaisin ajan-           piteiden ulkopuolelle. Tästä huolimatta kyseiset
19484: kohta tulisikin olla se, jolloin kaavaehdotus on      alueet kuuluvat järjestelyalueeseen ja niiden
19485: asetettu julkisesti nähtäville.                       omistajat joutuvat ottamaan osaa rakennusoi-
19486:    115 §. Kukin kaava muodostaa pääsääntöi-           keuden tasaamiseen kuten järjestelyalueen
19487: sesti yhden kokonaisuuden, jolla samalla ker-         muutkin maanomistajat.
19488: taa ratkaistaan tietyn alueen tuleva maankäyt-            118 §.Asema- ja rakennuskaavan toteuttami-
19489: tö. Tämän vuoksi järjestelyalueena eli alueena,       seen kuuluu, että kaavassa kuntaa varten ylei-
19490: jota järjestely koskee, tulisi olla pääsääntöisesti   seen tarpeeseen osoitetut alueet hankitaan ai-
19491: koko se alue, jolle kaava laaditaan. Käytän-          kaa myöten kunnan omistukseen. Tämän
19492: nössä saattaa tulla esille esimerkiksi sellainen      vuoksi on tarkoituksenmukaista, että sellaisella
19493: tilanne, että vain osalle kaava-aluetta on odo-       kaava-alueella, jolla suoritetaan rakennusmaan
19494: tettavissa välitöntä rakentamistoimintaa. Täl-        järjestely, erotetaan mainitunlaiset alueet kun-
19495: laisesta ja muista vastaavanlaisista erityisistä      nalle päältä järjestelyn yhteydessä. Pääsäännön
19496: syistä ehdotetaan, että järjestelyalueena voi olla    mukaan erottaminen tapahtuisi suorittamalla
19497: myös osa kaavan a:lueesta.                            yleisen alueen mittaus järjestelyn yhteydessä.
19498:    Rakennusmaan järjestelyn tarkoituksena on          Tällöin kiinteistöjaotus saadaan heti yleisten
19499: edistää kaavan toteuttamista ja tasata raken-         alueiden osalta kaavan mukaiseksi. Kun puhee-
19500: nusoikeuden ilmeisen epäsuhteista jakautumis-         na olevien alueiden erottaminen tulisi toteuttaa
19501: ta yksityisten maanomistajien kesken. Kun             siinäkin tapauksessa, ettei yleisen alueen mitta-
19502: kunnan omistamien alueiden osalta ei ole tar-         usta tehdä järjestelyn yhteydessä, vaihtoehtoi-
19503: vetta rakennusmaan järjestelyyn kaavan toteut-        sesti voitaisiin alueet erottaa kunnalle Iohko-
19504: tamisen edistämiseksi eikä kuntaa voi rinnastaa       malla.
19505: yksityiseen maanomistajaan tarkasteltaessa ra-            119 §. Pykälään sisältyvät jakoperustetta se-
19506: kennusoikeuden tasapuolista jakaantumista eri         kä osittelua ja siitä poikkeamisesta aiheutuvaa
19507: maanomistajien kesken, ehdotetaan, että kun-           korvausta koskevat säännökset.
19508: nan omistamaa aluetta voitaisiin ottaa pää-               Alueella, jolle on odotettavissa rakentamista
19509: sääntöisesti järjestelyalueeseen vain kunnan          lähitulevaisuudessa ja jolle on päätetty laatia
19510: suostumuksella. Poikkeuksena olisivat vain vä-         asema- tai rakennuskaava, on niin sanottu
19511: häiset alueet ja alueet, joiden ottaminen on          raakamaan arvo eli arvo, joka vastaa alueen
19512: välttämätöntä rakennuskorttelialueen järjeste-         käypää hintaa esimerkiksi siinä tapauksessa,
19513: lemiseksi.                                            että kunta hankkii alueen omistukseensa kau-
19514:     116 §. Järjestelyn tarpeellisuuden ja suoritta-    palla kaavoittamista varten. Tällöin kaavoitus
19515: misen edellytysten toteaminen vaatii kussakin         ei ole vielä eriyttänyt alueen eri osien arvoa
19516: yksittäistapauksessa yksityiskohtaisia selvityk-       eritaiseksi sen mukaan, mihin ne kaavoituksen
19517: siä muun muassa alueen maanomistuksista ja            jälkeen tulevat käytetyiksi. Rakennetun kiin-
19518: kaavan mukaisen rakennusoikeuden jakautu-              teistön arvoa osoittaa puolestaan se hinta, joka
19519: misesta. Tämän vuoksi 1 momenttiin on otettu           rakennuspaikoista kyseisellä alueella ennen
19520: menettelyä koskeva säännös siitä, että toimi-          kaavan laatimista on maksettu vapaaehtoisissa
19521: tuksessa on ensi vaiheessa ennen kuin pääte-           kaupoissa. Yleisesti voidaan todeta, että kun-
19522: tään järjestelyyn ryhtymisestä tehtävä erityinen       kin maanomistajan omistamien alueiden arvoa
19523: selvitys järjestelyn edellytyksistä ja järjestely-     ennen kaavan laatimista osoittaa se hinta,
19524: alueesta.                                             jonka hän alueestaan saisi myydessään alueen-
19525:     117 §. Rakennusmaan järjestely tulisi toi-         sa tai se korvaus, joka hänelle tulisi määrätä
19526: meenpanna siten, ettei se tarpeettomasti viivytä       lunastettaessa alue. Tällainen arvo osoittaa
19527: sellaisten alueiden käyttöönottoa, joihin ei ole       myös kunkin maanomistajan osuuden järjestel-
19528: tarpeen kohdistaa järjestely- tai lunastustoi-         tävän alueen kokonaisarvosta. Tämän vuoksi
19529: menpiteitä. Tällaisia alueita ovat selvästi aino-      ehdotetaan, että rakennusmaan järjestelyssä
19530: astaan yhden kaavaan soveltuvan tontin tai            jakoperusteena käytettäisiin osakkaan järjeste-
19531: rakennuspaikan käsittävät kiinteistöt ja luovu-        lyalueella omistamien alueiden sitä arvoa, joka
19532: tetut määräalat. Jotta tällaisia alueita päästäi-      niillä oli ennen kaavan laatimista.
19533: siin heti toteuttamaan 177 §:n säännösten estä-           Poikkeuksen edellä sanotusta pääsääntöises-
19534: mättä, ehdotetaan, että jo toimituksen suorit-         tä jakoperusteesta muodostaisivat kuitenkin
19535:                                          1994 vp -    HE 227                                        47
19536: 
19537: kunnan omistamat alueet. Kunnalle kuuluvasta             Vaikka pyrkimyksenä on antaa kullekin
19538: kaavoitusoikeudesta johtuu, että vahvistetun          osakkaalle jakoperusteen mukainen osuus, on
19539: kaavan mukainen rakennusoikeus kunnalla on            kaavan toteuttamisnäkökohtia pidettävä ensisi-
19540: itse asiassa jo ennen kaavan laatimista. Tämän        jaisena jakamista suunniteltaessa. Tällöin tulee
19541: vuoksi kunnan omistamien alueiden osalta              voida poiketa tarpeellisessa määrin myös jako-
19542: ehdotetaan jakoperusteena käytettäväksi sitä          perusteesta. Kun osakkaalle annetaan alueita
19543: arvoa, joka niillä on kaavan vahvistamisen            yli sen, mitä hänelle jakoperusteen mukaan
19544: jälkeen.                                              kuuluisi, merkitsee se, että osakas joutuu lu-
19545:     Kun kaava on vahvistunut, määrää kaavan           nastamaan ylimenevän osuuden korvausta vas-
19546: mukainen käyttötarkoitus kunkin alueen ar-            taan. Jotta ketään ei voitaisi velvoittaa Junas-
19547: von. Tämän vuoksi ehdotetaan, että muista             tamaan aluetta kohtuuttoman paljon vastoin
19548: kuin kunnalle 118 §:n mukaan erotettavista            tahtoaan, ehdotetaan, että ilman osakkaan
19549: alueista annetaan kullekin osakkaalle sellainen       suostumusta hänelle voidaan antaa aluetta
19550: osuus, että se vastaa hänen edellä sanotun            enintään 30 prosenttia yli sen, mikä hänelle
19551: jakoperusteen mukaista osuuttaan järjestely-          jakoperusteen mukaan kuuluisi. Nämä ositte-
19552: alueen kaavan vahvistumisen jälkeisestä koko-         Justa poikkeamista koskevat säännökset on
19553: naisarvosta, kun siitä on vähennetty kunnalle         otettu 2 momenttiin.
19554: päältäpäin erotettavien alueiden arvo.                   121 §. Yhtenä erityistapausryhmänä järjeste-
19555:     Jos jaettava alue ei jakaannu osakkaiden          lyä suunniteltaessa ovat sellaiset osakkaat, joi-
19556:  kesken jakoperusteen mukaan, on erotus kor-          den osuus on niin vähäinen, ettei jakoperusteen
19557: vattava. Säännös tästä on otettu 2 momenttiin.        mukainen osuus riitä yhteenkään kaavaan so-
19558:     120 §. Pykälään sisältyvät säännökset niistä      veltuvaan tonttiin tai rakennuspaikkaan. Jos
19559: periaatteista, jotka on otettava huomioon             tällaisia osakkaita, joiden osuus riittää vajaa-
19560:  suunniteltaessa järjestelyalueen jakamista osak-     seen tonttiin tai rakennuspaikkaan, on useita,
19561:  kaiden kesken.                                       joudutaan menettelemään joko siten, että joil-
19562:     Järjestelyn lopputuloksena tulisi olla, että      lekin annetaan tontti tai rakennuspaikka tois-
19563:  kunkin osakkaan omistukseen tulisi sellainen         ten jäädessä ilman tai siten, että usealle osak-
19564:  määrä kaavan mukaisia tontteja tai rakennus-         kaalle annetaan osia samasta tontista. Kun
19565:  paikkoja, että niiden arvo vastaa hänelle jako-      jälkimmäisen vaihtoehdon mukainen menettely
19566:  perusteen mukaan kuuluvaa osuutta. Järjeste-         ei edistä kaavan toteuttamispyrkimystä, ehdo-
19567:  lyssä tulisi vaihtaa alueita maanomistajien kes-     tetaan, että tällaiselle vähäisen osuuden omis-
19568:  ken vain siinä määrin kun se on tarpeen              tajalle on annettava tonttia tai rakennuspaik-
19569:  sanotun lopputuloksen saavuttamiseksi. Pykä-         kaa vastaava alue, jos hän sitä vaatii. Jos
19570:  län 1 momenttiin ehdotetaankin otettavaksi           vaatimuksia tehdään useita eikä kaikille haluk-
19571:  alueiden jakamista koskeva perussäännös siitä,       kaille voida antaa sanotunlaista aluetta, ehdo-
19572:  että kullekin osakkaalle tulee antaa ensisijaises-   tetaan, että tällaisten osakkaiden keskinäinen
19573:  ti hänen ennestään omistamiaan alueita ja että       etuoikeus määräytyisi osuuksien suuruusjärjes-
19574: jaon suunnittelun lähtökohtana tulee olla tont-       tyksessä.
19575:  tijaon laatimisen helpottaminen tai tarkoituk-          122 §. Järjestelyn lopputuloksena tulisi olla,
19576:  senmukaisten rakennuspaikkojen muodostami-           että kullakin tontiksi tai rakennuspaikaksi so-
19577:  nen.                                                 veltuvalla alueella on vain yksi omistaja. Kun
19578:     Asemakaava-alueella tontit on muodostetta-        käytännössä voi tulla tilanteita, joissa sanot-
19579:  va tonttijaon mukaisesti. Jos järjestelyn yhtey-     tuun lopputulokseen ei päästä 120 ja 121 §:ssä
19580:  dessä muodostuu alueelle kiinteistöraja, joka        tarkoitetuilla toimenpiteillä, on 1 momenttiin
19581:  poikkeaa hyväksytyn tonttijaon rajasta, joudu-       otettu säännös siitä, että tällöin voidaan antaa
19582:  taan suorittamaan lisätoimenpiteitä rekisteri-       eri osakkaille sellaisia osia tontiksi tai raken-
19583:  tonttien muodostamiseksi. Tämän vuoksi py-           nuspaikaksi soveltuvasta alueesta, että nämä
19584:  kälään on otettu säännös, jonka mukaan ilman         yhdessä muodostavat kaavatontin tai kaavan
19585:  erityistä syytä aluetta ei saa jakaa siten, että     mukaisen rakennuspaikan. Kun tätä pitäisi
19586:  alueelle muodostuu kaavatontin rajasta poik-         välttää, ehdotetaan, että mainitunlainen jako
19587:  keava raja. Erityisenä syynä voi olla esimerkik-     olisi mahdollista vain, jollei kukaan vähäisen
19588:   si se, että järjestelyn jälkeen on tarkoitus         osuuden omistajista eikä myöskään kunta ha-
19589:  muuttaa tonttijakoa ja että tällainen muutos         lua lunastaa koko aluetta itselleen.
19590:   tullaan todennäköisesti toteuttamaan.                  Asema- ja rakennuskaavaan sisältyy myös
19591: 48                                    1994 vp- HE 227
19592: 
19593: sellaisia kunnan, kuntayhtymän tai valtion vaus kuuluisi järjestelyn osakkaille yhteisesti ja
19594: tarpeisiin kaavassa osoitettuja alueita, jotka jaettaisiin heidän kesken jakoperusteen mu-
19595: mainitut yhteisöt saavat lunastaa rakennuslain kaan.
19596: 50 ja 111 §:n nojalla ilman erityistä lupaa ja      124 §. Rakennuslain mukaan tontinosan lu-
19597: jotka eivät ole tämän lain 118 §:ssä tarkoitet- nastamisessa lunastetulla alueella oleva raken-
19598: tuja alueita. Tällaisia ovat muun muassa yleis- nus siirtyy lunastajan omistukseen. Lunastetta-
19599: ten rakennusten tontit ja valtion tarpeisiin essa 62 §:n mukaisesti toiselle kuuluvaa aluetta
19600: erotetut vaara- ja erityisalueet. Kun näidenkin rakennuskaavaan soveltuvan rakennuspaikan
19601: alueiden osalta olisi tarkoituksenmukaista pyr- muodostamiseksi joutuu lunastaja Junastamaan
19602: kiä toteuttamaan kaava kiinteistöjaotuksellises- myös alueella olevat rakennukset. Pykälän 1
19603: ti järjestelyn yhteydessä, on 3 momenttiin momentissa ehdotetaan vastaavasti, että alueen
19604: otettu säännös siitä, että lunastus voidaan uusi omistaja määrätään Junastamaan raken-
19605: toteuttaa asianomaisen yhteisön vaatimuksesta nus, milloin rakennuksen sijaintipaikan omis-
19606: järjestelyn yhteydessä.                          taja vaihtuu järjestelyssä.
19607:    123 §. Rakennuslakiin sisältyvät säännökset      Alueen käyttötarkoituksesta voi johtua, ettei
19608: katualueen ja rakennuskaavatien alueen ilmais-   ennen   kaavoitusta rakennettu rakennus sovellu
19609: luovutusvelvollisuudesta kunnalle. Näitä ra-     kaavan   mukaiseen käyttöön. Uuden omistajan
19610: kennuslain ilmaisluovutusvelvollisuuden laske- henkilökohtaisista olosuhteista saattaa myös
19611: mista koskevia säännöksiä tulisi soveltaa siitä johtua, ettei hänen lunastettavakseen määrätty
19612: riippumatta, missä järjestyksessä mainittujen rakennus sovellu hyvin hänen käyttöönsä. Täl-
19613: väylien alueet kunnalle erotetaan. Niinpä 1 löin lunastuskorvaukseksi ei voida määrätä sitä
19614: momenttiin onkin otettu viittaus kyseisiin ra- arvoa, mikä rakennuksella oli ennen kaavoitus-
19615: kennuslain ilmaisluovutuksen enimmäismäärän ta tai aikaisemmin omistajan käytössä, vaan
19616: määräämistä koskeviin säännöksiin.               korvaus on määrättävä sen arvon mukaan,
19617:                                                  joka sillä on ottaen huomioon kaavan mukai-
19618:    Rakennuslain mukaan ilmaisluovutusvelvo1- nen alueen käyttötarkoitus ja rakennuksen
19619: Iisuus kaava-alueella määritetään maanomista- tosiasiallinen käyttömahdollisuus uuden omis-
19620: jakohtaisesti. Kun perusteena rakennuslain - tajan omistuksessa. Tavallisesti jälkimmäinen
19621: mukaiselle ilmaisluovutusvelvollisuudelle on arvo on jonkin verran ensiksi tarkoitettua
19622: maanomistajalle kaavoituksesta tuleva hyöty ja arvoa pienempi. Erotus, joka näin syntyy, on
19623: rakennusmaan järjestelyn yhteydessä kaikille järjestelystä johtuvaa rakennusmenetystä ja si-
19624: järjestelyalueen maanomistajille tulee kaavoi- ten eräs järjestelystä johtuva kustannus, joka
19625: tuksesta johtuva hyöty yhteisesti, ehdotetaan,   on jaettava osakkaiden kesken kuten muutkin
19626: että ilmaisluovutuslaskelmaa tehtäessä koko järjestelystä johtuvat kustannukset. Pykälän 2
19627: järjestelyalue kunnan omistamat alueet pois- ja 3 momenttiin onkin otettu näitä koskevat
19628: luettuina rinnastettaisiin yhdelle maanomista- säännökset.
19629: jalle kuuluvaan alueeseen. Tätä laskentatapaa       125 §. Pykälässä on viittaussäännös siitä, että
19630: noudattaen kunta saisi rakennusmaan järjeste- järjestelyalueella olevaa muuta kiinteää omai-
19631: lyn yhteydessä aina enimmäismäärän katu- tai suutta kuin rakennuksia koskevat soveltuvin
19632: rakennuskaavatien alueita omistukseensa tai kohdin 124 §:n säännökset. Tämän mukaisesti
19633: hallintaansa ilmaiseksi.                         voidaan sellaisella alueella oleva kiinteä omai-
19634:    Rakennuslain mukaan kunta joutuu maksa- suus, jonka omistaja vaihtuu järjestelyssä, mää-
19635: maan muista kuin ilmaisluovutuksen piiriin rätä uuden omistajan lunastettavaksi, jollei
19636: kuuluvista alueista korvauksen niiden siirtyessä kyseistä omaisuutta voida sopivasti siirtää pois.
19637: kunnan omistukseen tai hallintaan. Jos kyseiset     126 §. Pykälässä on viittaussäännös siitä, että
19638: alueet hankitaan kunnalle lunastamalla, kor- rakennusmaan järjestelyssä sovelletaan vuokra-
19639: vaus määrätään lunastuslain 31 §:n 2 momentin ja muun erityisen oikeuden haltijan aseman
19640: säännöksen mukaisesti. Pykälän 2 momenttiin järjestämiseen samoja säännöksiä kuin uusjaos-
19641: onkin otettu mainittua lunastuslain kohtaa sa.
19642: vastaava säännös korvauksen määräämisperus-         127 ja 128 §. Pykälissä ovat yksityiskohtaiset
19643: teesta. Korvaus määrättäisiin tämän perusteen säännökset järjestelysuunnitelman sisällöstä ja
19644: mukaisesti kaikista 118 §:n perusteella kunnan sen käsittelymenettelystä.
19645: omistukseen erotetuista alueista siltä osin kuin    Järjestelysuunnitelma sisältää ehdotuksen sii-
19646: ne eivät kuulu ilmaisluovutuksen piiriin. Kor- tä, miten järjestely kokonaisuudessaan tulisi
19647:                                                                                                            \   '
19648: 
19649: 
19650: 
19651: 
19652:                                          1994 "P -    HE 227                                         49
19653: 
19654: suoritettavaksi. Näin ollen järjestelysuunnitel-      töön siirtäminen voidaan suorittaa järjestelyn
19655: massa esitettäisiin muun muassa kunnalle ero-         yhteydessä, jos sanotunlaista yhteistä aluetta
19656: tettavat alueet sekä kunnalle, kuntayhtymille ja      sisältyy järjestelyalueeseen. Jollei lunastamista
19657: valtiolle lunastettavat alueet, osakkaille annet-     ja siirtämistä suoriteta, alue jää edelleen yhtei-
19658: tavat alueet ja osakkaille lunastettava! alueet       seksi.
19659: sekä edellä tarkoitetuista alueista muodostetta-
19660: vien kiinteistöjen ulottuvuus. Lisäksi järjestely-       Kaavoitus kuitenkin muuttaa usein alueiden
19661: suunnitelmaan tulisi sisällyttää määräykset ra-       käyttöä ja käyttötarkoitusta siinä määrin, ettei
19662:                                                       ennestään yhteisen alueen käyttäminen edelleen
19663: kennusten lunastamisesta, vuokra- ja muun
19664:                                                       yhteisenä ole tarkoituksenmukaista siinäkään
19665: erityisen oikeuden haltijan aseman järjestämi-
19666:                                                       tapauksessa, että osakaskunnan saama alue jää
19667: sestä, alueiden haltuunoton ajankohdasta ja
19668: muista haltuunottoa koskevista seikoista. Edel-       edelleen osakkaiden yhteiseksi. Tämän vuoksi
19669: leen järjestelysuunnitelmassa tulisi esittää kaik-    ehdotetaan, että osakkaiden saama alue voitai-
19670: ki ne korvaukset, jotka järjestelyn johdosta          siin lohkoa osakaskunnan pyynnöstä tilaksi.
19671:                                                       Tilan omistajia olisivat osakaskunnan osakkaat
19672: suoritetaan.
19673:     Vasta järjestelysuunnitelman perusteella          samassa suhteessa kuin heillä oli osuutta yhtei-
19674: asianosaisilla on lopullisesti mahdollisuus saa-      seen alueeseen.
19675: da selvyys siitä, miten järjestely tultaisiin to-         130 §. Pykälässä ovat säännökset järjestelystä
19676: teuttamaan ja miten heidän asemansa järjeste-         johtuvien kustannusten ja korvausten osittelus-
19677: lyssä tulisi järjestymään. Tämän vuoksi               ta.
19678:  128 §:ään on otettu määräykset järjestelysuun-
19679:  nitelman selostamisesta asianosaisille ja siitä,        Rakennusmaan järjestelystä hyötyvät osal-
19680: että heille on varattava mahdollisuus suunni-         taan kunta ja osaltaan järjestelyn osakkaat.
19681:  telmaan tutustumiseen ja sitä koskevien muis-        Hyödyn määrän voidaan arvioida olevan ver-
19682:  tutusten ja vaatimusten tekemiseen. Vasta sen        rannollinen niiden alueiden määrään, jotka
19683: jälkeen kun asianosaisten tekemät muistutukset        toisaalta kunta ja toisaalta osakkaat saavat.
19684: ja vaatimukset on käsitelty, saadaan järjestely-      Niinpä ehdotetaankin, että järjestelyn kustan-
19685:  suunnitelma vahvistaa.                               nukset jaettaisiin osakkaiden ja kunnan kesken
19686:      129 §. Pykälän 1 momenttiin sisältyvät yksi-     niiden järjestelyssä saamien alueiden arvojen
19687:  tyiskohtaiset teknisluonteiset säännökset siitä,     mukaisessa suhteessa.
19688:  miten järjestelysuunnitelman vahvistumisen jäl-         Se, kuinka paljon yksittäinen osakas hyötyy
19689:  keen kiinteistöjen muodostaminen järjestely-         järjestelystä verrattuna toiseen osakkaaseen,
19690:  alueella suoritetaan.                                joudutaan arvioimaan kussakin järjestelyssä
19691:      Sen jälkeen kun asemakaava on alueelle           erikseen. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälään
19692:  vahvistettu, voidaan alueella suorittaa tonttien     otettavaksi vain yleisluonteinen säännös, jonka
19693: ja yleisten alueiden mittauksia siitä riippumat-      mukaan osakasten kesken kustannukset jae-
19694:  ta, suoritetaanko alueella rakennusmaan järjes-      taan heidän järjestelyssä saamansa hyödyn
19695:  tely vai ei. Järjestelyssä pyritään siihen, että     mukaisessa suhteessa.
19696:  kukin osakas saa kaavan mukaisia tontteja. Jos
19697:  järjestelyn kuluessa on suoritettu tontinmittaus,       Myös toimituksesta johtuvat rakennusmene-
19698:  ovat järjestelysuunnitelman vahvistumisen jäl-       tykset ja oikeuden haitijoille suoritettavat kor-
19699:  keen useimmiten edellytykset tonttien merkit-        vaukset on oikeudenmukaista jakaa osakkai-
19700:  semiseksi kiinteistörekisteriin olemassa. Niinpä     den kesken heidän toimituksesta saamansa
19701:  tonttien käyttöönoton edistämiseksi ja tarpeet-      hyödyn mukaisessa suhteessa siltä osin kuin
19702:  toman työn välttämiseksi ehdotetaan, että mi-        toimenpiteestä, josta menetys tai korvaus joh-
19703:  tattu kaavatontti voidaan suoraan merkitä            tuu, ei ole hyötyä yksittäiselle kiinteistön omis-
19704:   tonttina kiinteistörekisteriin, mikäli omistuksen   tajalle. Kun kyseiset menetykset ja korvaukset
19705:  ja rasitusten puolesta edellytykset ovat olemas-     johtuvat muiden järjestelyn osakkaiden kuin
19706:   sa. Vastaavasti merkittäisiin mitattu yleinen       kunnan etujen vuoksi suoritetuista toimenpi-
19707:   alue kiinteistörekisteriin yleisenä alueena.        teistä, ei kuntaa voida velvoittaa näiden mene-
19708:      Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös           tysten ja korvausten suorittamiseen. Pykälän 2
19709:   siitä, että 60 ja 61 §:ssä tarkoitettu yhteisen     momenttiin on otettu edellä tarkoitetut mene-
19710:   vesijätön ja erillisen yhteisen alueen lunastami-   tysten ja korvausten osittelua koskevat sään-
19711:   nen ja järjestelyssä muodostettavaan kiinteis-      nökset.
19712:  7 340791J
19713: 50                                      1994 vp- HE 227
19714: 
19715: 13 luku. Yhteiset alueet ja erityiset etuudet        Monesti tällainen tarve on sellainen, että alu-
19716:                                                      een varaaminen kutakin kiinteistöä varten erik-
19717:    Lakiehdotuksen 2 §:ssä olevan määritelmän         seen ei ole taloudellisesti perusteltua tai käy-
19718: mukaisesti yhteinen alue on alue, joka kuuluu        tännössä edes mahdollista. Niinpä esimerkiksi
19719: kahteen tai useampaan kiinteistöön tiettyjen         venevaikaman ja pysäköintipaikan järjestämi-
19720: osuuksien mukaan. Erityisellä etuudella tarkoi-      nen vesistön rantaan on usein tarkoituksenmu-
19721: tetaan puolestaan aikaisemman jakolainsää-           kaista erottamalla sitä varten yhteinen alue.
19722: dännön nojalla kiinteistölle joko yksin taikka       Samoin on laita, kun aluetta tarvitaan usean
19723: yhden tai useamman muun kiinteistön kanssa           kiinteistön vedenottamoa varten ja yhteisen
19724: yhteisesti annettua oikeutta käyttää toiselle        vedenottolaitoksen perustamiseksi. Lakiehdo-
19725: kiinteistölle kuuluvaa tai kiinteistöjen yhteistä    tuksessa onkin lähdetty siitä, että erilaisia
19726: aluetta tiettyyn taloudelliseen erityistarkoituk-    yhteisiä tarpeita varten voidaan erottaa yhteisiä
19727: seen. Sen mukaan, kuuluuko etuus kiinteistölle       alueita, jos asianosaiset tästä sopivat. Tällöin
19728: yksin vai yhteisesti muiden kiinteistöjen kanssa,    laissa ei määrättäisi niitä tarpeita, joita varten
19729: etuus on yksityinen erityinen etuus tai yhteinen     yhteisiä alueita voidaan erottaa, vaan edelly-
19730: erityinen etuus. Erityinen etuus voi olla esimer-    tyksenä olisi ainoastaan, että alue on asian-
19731: kiksi oikeus koskivoimaan, kalastukseen tai          omaisille kiinteistöille tarpeellinen. Uusjaossa
19732: kivenottamiseen louhoksesta. Osuudet yhteisiin       ja halkomisessa yhteisten alueiden erottaminen
19733: alueisiin ja yhteisiin erityisiin etuuksiin sekä     voi olla tarkoituksenmukaisen jakotuloksen
19734: yksityiset erityiset etuudet ovat osia kiinteistön   saavuttamiseksi tarpeen, vaikka asianosaiset
19735: ulottuvuudesta.                                      eivät pääsisi erottamisesta sopimukseen. Tä-
19736:    Kun kiinteistö esimerkiksi jaetaan halkomal-      män vuoksi ehdotetaan, että näissä toimituk-
19737: la tai kun kiinteistöstä luovutetaan osuus yh-       sissa yhteisiä alueita voidaan tietyin edellytyk-
19738: teiseen alueeseen joko erikseen tai yhdessä          sin erottaa, vaikkeivät asianosaiset siitä sovi-
19739: määräalan kanssa, joudutaan kiinteistötoimi-         kaan.
19740: tuksessa määräämään, mitä kiinteistöjaotusta            Tarpeet, joita varten erityisiä etuuksia on
19741: koskevia muutoksia se yhteisten alueiden ja          aikanaan perustettu, voidaan nykyään tarkoi-
19742: erityisten etuuksien osalta merkitsee. Lukuun        tuksenmukaisemmin tyydyttää muulla tavoin.
19743: onkin ehdotettu otettavaksi säännökset yhteis-       Uusien erityisten etuuksien perustamiseen ei
19744: ten alueiden ja erityisten etuuksien käsittelerui-   siten ole enää tarvetta. Niinpä lakiehdotuksessa
19745: sestä erilaisissa toimituksissa.                     lähdetään siitä, ettei uusia erityisiä etuuksia
19746:    Yhteisiä alueita on voitu jättää tai erottaa      voitaisi kiinteistötoimituksessa perustaa. Sen
19747: yhteiseksi erilaisia yhteisiä tarpeita varten ku-    sijaan toimituksissa tulisi olla mahdollista jär-
19748: nakin ajankohtana voimassa olleen jakolain-          jestellä ennestään olevia erityisiä etuuksia siltä
19749: säädännön mukaan. Eräiden aikaisempien la-           osin kuin järjesteleminen on kiinteistöjen käy-
19750: kien mukaan nämä tarkoitukset eivät olleet           tön tai kiinteistöjaotuksen kannalta tarpeen.
19751: laissa tarkoin määrätyt. Toisten lakien mukaan          Lakiehdotuksen mukaiset yhteisiä alueita ja
19752: taas tällaiset tarkoitukset olivat laissa tarkoin    erityisiä etuuksia koskevat toimitukset, toimen-
19753: määrätyt.                                            piteet ja asialliset säännökset vastaisivat pää-
19754:    Voimassa olevan jakolain 113 §:n mukaan           piirteissään voimassa olevan lain mukaisia toi-
19755: voidaan yhteinen alue erottaa ilman asianosais-      mituksia, toimenpiteitä ja säännöksiä. Merkit-
19756: ten suostumusta vain laissa mainittua tarkoi-        tävimpänä erona nykyisiin säännöksiin verrat-
19757: tusta varten. Asianosaisten sopimuksen perus-        tuna olisi, että myös rekisteritonttiin voisi
19758: teella sen sijaan yhteinen alue voidaan erottaa      kuulua osuus yhteiseen alueeseen ja erityiseen
19759: muutakin kuin laissa mainittua tarkoitusta           etuuteen.
19760: varten, jos se on tarpeellinen asianomaisille           Yhteismetsän muodostamisesta ovat erityis-
19761: kiinteistöille. Yhteisen alueen erottaminen tietä    säännökset 10 luvussa. Yhteismetsän jakamisen
19762: tai veden johtamista varten ei kuitenkaan ole        asiallisista edellytyksistä on puolestaan säädet-
19763: mahdollista. Nykyisen lain mukaan rekisteri-         ty yhteismetsälaissa. Samoin yhteismetsäosuu-
19764: tonttiin tai yleiseen alueeseen ei voi kuulua        den siirtämisestä kiinteistöstä toiseen ja jakaan-
19765: osuutta yhteiseen alueeseen.                         tumisesta lohkomisen ja halkomisen yhteydessä
19766:    Yhteisten alueiden erottamisella voidaan tar-      sekä osuuden lunastamisesta ovat erityissään-
19767: koituksenmukaisesti tyydyttää sellaisia tarpei-      nökset yhteismetsälaissa ja yhteismetsäosuuksi-
19768: ta, jotka ovat usealle kiinteistölle yhteisiä.        en lunastamisesta annetuissa laissa. Näin ollen
19769:                                           1994 vp- HE 227                                             51
19770: 
19771: tämän luvun säännöksiä ei pääsääntöisesti so-             Asemakaava- ja rakennuskaava-alueella
19772: vellettaisi yhteismetsään, vaan ainoastaan siltä       alueiden tuleva käyttö määräytyy kaavan mu-
19773: osin kuin niin on erikseen säädetään.                  kaisesti. Ne kiinteistöjen yhteiset alueelliset
19774:                                                        tarpeet, jotka kyseisillä kaava-alueilla voivat
19775:                                                        tulla kysymykseen, on otettu huomioon jäljem-
19776: Yhteisalueosuuden siirtäminen ja tilaksi               pänä 154 ja 155 §:ssä rasitteita koskevissa
19777: muodostaminen                                          säännöksissä. Niinpä ehdotetaan, ettei asem-
19778:                                                        kaava- ja rakennuskaava-alueelle voitaisi muo-
19779:    131 §. Pykälässä ovat yhteisalueosuuden kiin-
19780:                                                        dostaa yhteisiä alueita.
19781: teistöön siirtämistä ja tilaksi muodostamista
19782:                                                           133 §. Yhteisaluelain mukaan yhteisen alueen
19783: koskevat säännökset. Kyseiset toimenpiteet
19784:                                                        osakaskunta voi saada nimiinsä oikeuksia sekä
19785: suoritettaisiin kiinteistötoimituksessa, joka asi-
19786:                                                        tehdä sitoumuksia sanotussa laissa tarkoitettu-
19787: allisesti vastaisi nykyisen jakolain mukaista
19788:                                                        jen tehtäviensä toteuttamiseksi. Niinpä osakas-
19789: yhteisalueosuuden siirtämistä tai osuuden loh-
19790:                                                        kunta voi hankkia omistukseensa alueen, joka
19791: komista tilaksi.
19792:                                                        on tarpeen esimerkiksi yhteisen venevaikaman
19793:    Voimassa olevan lain mukaan yhteis-
19794:                                                        laajentamiseen. Jotta osakaskunnan omistuk-
19795: alueosuus voidaan siirtää toiseen kiinteistöön
19796:                                                        seen tullut alue voitaisiin kiinteistöjaotukselli-
19797: siinä kunnassa, jossa luovuttava kiinteistö tai
19798:                                                        sesti saattaa asianmukaiseen järjestykseen, py-
19799: yhteinen alue on. Syynä tähän rajoitukseen on
19800:                                                        kälään ehdotetaan otettavaksi säännös siitä,
19801: ollut kiinteistöjärjestelmän ylläpidon selvyysnä-
19802:                                                        että osakaskunnan omistukseen tullut alue lii-
19803: kökohdat Kun nykyiseen atk:hon perustuva
19804:                                                        tetään sille kuuluvaan yhteiseen alueeseen.
19805: kiinteistörekisterin pitämisen selvyys ei enää
19806:                                                           134 §. Yhteisen alueen muodostamisesta voi-
19807: vaadi mainittua rajoitusta, ehdotetaan, että
19808:                                                        daan tehdä erillinen sopimus tai se voi liittyä
19809: yhteisalueosuus voidaan siirtää myös toisessa
19810:                                                        esimerkiksi määräalan luovutukseen. Yhteisen
19811: kunnassa olevaan kiinteistöön, jos osuuden
19812:                                                        alueen muodostaminen voi tulla esille myös
19813: siirtäminen on tarkoituksenmukaista.
19814:                                                        jakotoimituksessa sekä lohkomisessa, jossa
19815:                                                        omistajalle erotetaan määräala hänen omista-
19816: Yhteisen alueen muodostaminen ja alueen                mastaan kiinteistöstä. Pykälään onkin otettu
19817: liittäminen yhteiseen alueeseen                        säännös, jonka mukaan yhteinen alue voidaan
19818:                                                        muodostaa erottamalla se erillisessä toimituk-
19819:    132 §. Lukukohtaisissa perusteluissa lausutun       sessa tai muun toimituksen yhteydessä.
19820: mukaisesti pykälään ehdotetaan otettavaksi                Erottaminen erillisessä toimituksessa on loh-
19821: säännös siitä, että asianosaisten sopimuksesta         komiseen verrattava toimenpide. Tämän vuoksi
19822: saadaan yhden tai usean kiinteistön yksityisiä         ehdotetaan, että kyseiseen toimitukseen sovel-
19823: tiluksia käsittävä alue muodostaa yhteiseksi           letaan lohkomista koskevia säännöksiä.
19824: alueeksi, jos se on näille kiinteistöille tarpeelli-      135 §. Vesialueiden hyödyntäminen perustuu
19825: nen. Tarvetta, jota varten yhteisen alueen             tavallisesti kalastukseen. Poikkeustapauksissa
19826: muodostaminen tapahtuu, ei laissa olisi rajoi-         vesialue voi olla myös erityiskäytössä, kuten
19827: tettu. Kun kiinteistöjen yhteistä tarvetta varten      kalojen allaskasvattamoalueena tai puutavaran
19828: tarpeelliset tiet järjestetään yksityistielain mu-     säilytysalueena. Kalastuksen järjestämisen ja
19829: kaan, ei tietä varten voitaisi erottaa yhteistä        kalanhoidon kannalta vesialueen jakaminen
19830: aluetta. Yhteisen alueen erottaminen valtaojaa         pieniin alueisiin on epätarkoituksenmukaista.
19831: tai muuta veden johtamista varten tuottaisi            Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi että
19832: alueen luonteesta johtuen hankaluutta kiinteis-        kiinteistön yksityinen vesialue erotetaan halko-
19833: töjaotuksen selvyyden ylläpitämisessä. Kun li-         misessa muodostettavien kiinteistöjen yhteisek-
19834: säksi sanotunlaiset yhteiset tarpeet voidaan           si tilukseksi, jollei sen jakamiseen ole erityistä
19835: hoitaa rasitteiden ja vesilain mukaisten rasite-       syytä. Tämä koskee myös halottavan kiinteis-
19836: oikeuksien avulla, ehdotetaan, ettei myöskään          tön alueella olevia välirajalain 9 §:n 2 momen-
19837: veden johtamista varten voitaisi muodostaa             tin mukaisia umpinaisia vesialueita. Erityisenä
19838: yhteistä aluetta asianosaisten sopimuksesta-           syynä vesialueen antamiselle halkomisessa
19839: kaan. Yhteismetsän muodostaminen tapahtuu              muodostetun kiinteistön yksityiseksi tilukseksi
19840: puolestaan 10 luvun mukaisesti, minkä vuoksi           voisi olla muun muassa se, ettei vesialueella sen
19841: myöskään yhteismetsää varten ei voitaisi erot-         pienuuden vuoksi ole kalastus- tai virkistysar-
19842: taa yhteistä aluetta.                                  voa.
19843: 52                                       1994 vp -    HE 227
19844: 
19845:    136 §. Halkomisessa ja uusjaossa saattaa           on muutoin painavia syitä. Erityisenä käyttönä
19846: jaon tarkoituksenmukaisen lopputuloksen saa-          voisi tulla kysymykseen paitsi aikaisemmin
19847: vuttamiseksi olla tarpeen erottaa yhteisiä            mainittu käyttö kalankasvattamoallasalueena
19848: alueita, vaikka asianosaiset eivät siitä sovikaan.    ja puutavaran varastointialueena myös vesi-
19849: Pykälän 1 momentissa onkin luettelo niistä            alueen käyttäminen esimerkiksi voimalan lauh-
19850: tarkoituksista, joita varten yhteinen alue voi-       deveden päästöalueena. Painava syy ve-
19851: daan ilman sopimusta perustaa. Luettelo vas-          sialueosuuden erottamiseen voi olla myös sil-
19852: taa jakolain 113 §:n 1 momentin luetteloa.            loin, kun osuus on niin suuri, että erotettua
19853: Halkomisen osalta tämä luettelo on tyhjentävä.        aluetta voidaan tarkoituksenmukaisesti hyö-
19854: Sen sijaan uusjaossa saattaa tulla esille sellaisia   dyntää kalastuksen kannalta itsenäisenä yksik-
19855: tilanteita, joissa jaon tarkoituksenmukaisen to-      könä.
19856: teuttamisen kannalta olisi tarpeen erottaa alue           Yhteiset alueet on muodostettu kiinteistöjen
19857: yhteiseksi muutakin kuin luettelossa mainittua        yhteisiä tarpeita varten. Tämän vuoksi osuuden
19858: tarvetta varten. Tällainen yhteinen alue voi olla     erottamisen yleisenä edellytyksenä olisi, että se
19859: tarpeen esimerkiksi kiinteistöjen yhteistä leik-      voi tapahtua kenellekään osakkaalle sanotta-
19860: ki-, palloilu- ja muuta vastaavaa paikkaa var-        vaa haittaa tuottamatta. Säännös on voimassa
19861: ten. Tätä koskeva säännös on otettu 2 mo-             olevan lain mukainen.
19862: menttiin.                                                 Pykälän 3 momenttiin on otettu säännökset
19863:    Monessa tapauksessa yhteisen alueen erotta-        muiden osakkaiden velvollisuudesta lunastaa
19864: minen tai rasitteen perustaminen on vaihtoeh-         kiinteistölle kuuluva yhteisalueosuus siinä ta-
19865: toinen menettelytapa tietyn, useaa kiinteistöä        pauksessa, että kiinteistön osuutta ei voida
19866: yhteisesti koskevan tarpeen tyydyttämiseksi.          erottaa, eikä se ole tarpeen kiinteistön käytön
19867: Kun rasitteen lakkauttaminen, siirtäminen tai         kannalta. Säännökset ovat voimassa olevan
19868: muu muuttaminen on olosuhteiden muuttuessa            lain mukaiset.
19869: mahdollista huomattavasti joustavammin to-                138 §. Pykälään on otettu voimassa olevan
19870: teuttaa kuin vastaavat toimenpiteet yhteisten         lain mukaiset säännökset mahdollisuudesta ot-
19871: alueiden osalta, ehdotetaan, että yhteinen tarve      taa jaettavaan yhteiseen alueeseen rajoittuvia
19872: tulisi ensisijaisesti tyydyttää perustamalla rasi-    tiluksia jakoon. Säännösten tarkoituksena on
19873: te. Tätä koskeva säännös on 3 momentissa.             mahdollistaa jaon yhteydessä sellaisten vähäis-
19874:                                                       ten tilusjärjestelyjen suorittaminen, jotka ovat
19875:                                                       välttämättömiä tarkoituksenmukaisen tilussi-
19876: Yhteisen alueen jako                                  joituksen aikaansaamiseksi.
19877:                                                           139 §. Kuhunkin osakaskiinteistöön kuuluu
19878:    137 §. Pykälässä ovat säännökset yhteisten         yhteisestä alueesta tietyn murtoluvun suuruinen
19879: alueiden jakamisen asiallisista edellytyksistä.       osuus. Yhteisen alueen jaossa tämä osuus on
19880: Lähtökohtana on, että yhteisen alueen osakas          jakoperusteena. Miten tämä osuus kunkin tilan
19881: on oikeutettu vaatimaan yhteisomistuksen pur-         osalta määräytyy, riippuu siitä, missä yhteydes-
19882: kamista saadakseen osuutensa yhteisestä alu-           sä yhteinen alue on muodostettu, sekä yhteis-
19883: eesta jaolla erotetuksi. Tästä pääsäännöstä olisi      alueosuudesta mahdollisesti tehdyistä sopimuk-
19884: kuitenkin eräitä poikkeuksia.                          sista.
19885:    Ensinnäkin yhteistä koskea ei saisi ensinkään          Jos yhteinen alue on nimenomaisesti muo-
19886: jakaa, koska kosken taloudellinen käyttö on            dostettu jakotoimituksessa, osakaskiinteistöille
19887: mahdollista vain, kun koski säilyy jakamatto-         kuuluu osuutta yhteiseen alueeseen kyseisen
19888: mana.                                                 jaon jakoperusteen mukaan, jollei toimitukses-
19889:    Yhteismetsän jakamisen asiallisista edellytyk-      sa ole muuta perustetta osuuden määräytymi-
19890: sistä säädetään yhteismetsälaissa eikä asiaa           selle mainittu. Jos alue on jäänyt tai muodos-
19891: näin ollen ratkaistaisi tämän lain nojalla.            tunut kiinteistöjen yhteiseksi ilman toimitukses-
19892:    Kuten edellä halkomisen kohdalla on todet-          sa tehtyä päätöstä, toimituksessa muodostetut
19893: tu, vesialueen tavanomaisen hyväksikäytön              kiinteistöt ovat saaneet osuutta alueeseen toi-
19894: kannalta vesialueiden jakaminen on epätarkoi-         mituksen ajankohtana voimassa olleen lain
19895: tuksenmukaista. Pykälän 2 momentin mukaan             mukaisesti. Esimerkiksi lohkomisessa ja halko-
19896: erityisenä edellytyksenä yhteisen vesialueen ja-      misessa muodostettujen tilojen osuudet emäti-
19897: kamisella olisikin, että osuuden erottaminen on        lan yhteisalueosuuksiin ovat määräytyneet eri
19898: tarpeen erityistä käyttöä varten tai jakamiseen        aikoina eri tavoin.
19899:                                            1994 vp -    HE 227                                           53
19900: 
19901:     Kiinteistön toimituksessa saama osuus on               141 §. Pykälän 1 momentissa ovat säännök-
19902: voinut myöhemmin muuttua esimerkiksi sen                set yhteisen maa-alueen jaon suorittamisesta
19903: johdosta, että osuus on kokonaan tai osittain           niin sanottuna lunastusjakona. Tällöin jaettava
19904: Iuovutettu. Osuudet yhteiseen alueeseen saatta-         alue jyvittämättä ja jakoehdotusta laatimatta
19905: vat tapauksittain vaihdella näin ollen varsin           määrättäisiin sellaisten kiinteistöjen tai yhteis-
19906: paljon.                                                 metsän lunastettavaksi, joiden tiluksiin yhtei-
19907:      Pykälän 1 momenttiin on otettu nimenomai-          nen alue rajoittuu. Kun yhteiset alueet voivat
19908: nen säännös siitä, että jakoperusteena yhteisen         olla kooltaan ja käyttömahdollisuuksiltaan ko-
19909: alueen jaossa on osakaskiinteistön osuus yhtei-         vin erilaisia, ehdotetaan, että yhteistä aluetta
19910: seen alueeseen. Selvyyden vuoksi pykälässä on           voidaan määrätä lunastettavaksi myös sellai-
19911: lisäksi mainittu siitä, että osuus määräytyy            seen osakaskiinteistöön, joka ei rajoitu yhtei-
19912: edellä kerrotulla tavalla.                              seen alueeseen. Tällaisena erityisenä syynä voisi
19913:      Pykälän 2 momenttiin on otettu selvyyden           olla esimerkiksi se, että jonkin osakaskiinteis-
19914: vuoksi säännös siitä, että 138 §:n nojalla jakoon       tön osuus yhteisestä alueesta on suuri muiden
19915: otettujen jaettavan yhteisen alueen ulkopuolis-         kiinteistöjen osuuksiin verrattuna. Lunastusja-
19916:  ten tilusten osalta jakoperusteena on nautinta.        on suorittamisen edellytyksenä olisi, ettei ta-
19917: Näin kiinteistö saa vastinetiluksia jakoon otet-        vanomaisella jaolla ja siihen liittyvillä tilusvaih-
19918:  tujen tilusten nautintaa vastaavan määrän.             doilla ja jaettavan alueen ulkopuolisten tilusten
19919:      Pykälän säännökset vastaavat asialliselta si-      jakoon ottamisella saada aikaan tyydyttävää
19920:  sällöltään nykyisiä jakolain säännöksiä.               tilussijoitusta. Säännökset vastaavat pääpiir-
19921:      140 §. Pykälän 1 momentissa ovat säännök-          teissään voimassa olevia säännöksiä.
19922:  set kosken jakamisesta vesialueen jaossa. Kos-            Pykälän 2 momentissa on säännös kunnan
19923:  ken tarkoituksenmukainen hyödyntäminen ve-             velvollisuudesta lunastaa yhteisen alueen jaossa
19924:  sivoiman käytön kannalta edellyttää, että koko         sellaisia yksityiskohtaisen kaavan alueella ole-
19925:  kosken alue kuuluu samaan käyttöyksikköön.             via tiluksia, jotka kunta voisi rakennuslain
19926:  Tämän vuoksi pääsääntönä olisi, että yhteinen          nojalla lunastaa ilman erityistä lunastuslupaa.
19927:  koskialue on vesialueen jaossa jätettävä yhtei-        Säännös on voimassa olevan lain mukainen.
19928:  seksi.                                                    Pykälän 3 momenttiin on selvyyden vuoksi
19929:      Jos sen sijaan koski on sellainen, että sillä ei   otettu säännös siitä, että 1 tai 2 momentin
19930:  ole merkitystä vesivoiman kannalta, vaan kos-          nojalla lunastetusta alueesta suoritettavaan
19931:  kialueen arvo perustuu kalastukseen ja virkis-         korvaukseen on yhteisen alueen osakkailla oi-
19932:  tysarvoon, riippuu jaettavasta vesialueesta ja         keus osuutensa mukaisessa suhteessa.
19933:  osakkaista, onko tarkoituksenmukaista jakaa               142 §. Yhteisen maa-alueen jakaminen voi-
19934:  koski vai jättää se yhteiseksi. Sanotunlaisen          daan suorittaa edellä sanotun mukaisesti joko
19935:  kosken saisi ottaa jakoon, jos jakamisesta ei          siten, että osakas saa osuuttaan vastaavan
19936:  aiheudu kenellekään haittaa.                           alueen, tai 141 §:n mukaisena Iunastusjakona.
19937:      Pykälän 2 momenttiin on otettu nykyiseen           Jos jaettava alue on pinta-alaltaan laaja, jako
19938:  lakiin sisältyvää säännöstä vastaava säännös           voidaan toteuttaa myös siten, että samassa
19939:   siitä, että sellainen koskialue, jonka vesivoima      jakotoimituksessa sovelletaan molempia menet-
19940:   on jaettu ennen vesioikeuslain voimaantuloa           telytapoja rinnakkain. Tällöin osa alueesta
19941:  voimassa olleiden säännösten nojalla, otetaan          jaetaan osakkaille jakoperusteen mukaisesti,
19942:  jakoon ilman sen vesivoimaa.                           osa taas lunastetaan liitettäväksi viereisten kiin-
19943:      Vesialueen eri osat voivat olla kalastuksen        teistöjen tiluksiin. Lisäksi jaossa voidaan
19944:   kannalta hyvin eriarvoisia. Jos vesialueen jaka-       137 §:n 3 momentin mukaisesti määrätä osuuk-
19945:   misella on 137 §:ssä säädetyt edellytykset, tar-      sia lunastettavaksi, mikäli yhteistä aluetta ei
19946:   koituksenmukaisen jaon toteuttaminen voi kui-         jaeta kokonaan. Varsinkin laajojen yhteisten
19947:   tenkin edellyttää, että yksi tai useampi erityi-      vesijättöalueiden jaossa kaikki edellä tarkoite-
19948:   nen kalastuspaikka muodostetaan yhteiseksi.           tut toimenpiteet voivat tulla samassa toimituk-
19949:   Kun vesialueen käyttö laajoina käyttöyksikköi-        sessa suoritettaviksi. Tämän vuoksi pykälään
19950:   nä on yleensä tarkoituksenmukaista, ehdote-           ehdotetaan otettavaksi nykyistä säännöstä vas-
19951:   taan, että saapuvilla olevien asianosaisten so-       taava säännös, jonka mukaan toimitusmiesten
19952:   pimuksesta muukin vesialue kuin erityinen ka-         on samalla kun he päättävät jaon edellytyksistä
19953:   lastuspaikka voidaan jättää osakaskiinteistöjen       ja laajuudesta, päätettävä myös jaon suoritus-
19954:   yhteiseksi.                                           tavasta sekä osuuksien lunastamisesta.
19955: 54                                      1994 vp -    HE 227
19956: 
19957:     143 ja 144 §. Pykälissä säädettäisiin jako-      jollei valitusta tehdä, taikka kun valitus on
19958: suunnitelman sisällöstä ja sen käsittelymenette-     lopullisesti ratkaistu. Lainvoimaisen jakosuun-
19959: lystä.                                               nitelman perusteella määräytyy uusi kiinteistö-
19960:    Vastaavasti kuin uusjakosuunnitelma sisältää      jaotus. Asian jouduttamiseksi ehdotetaan 2
19961: ehdotuksen uusjaon suorittamisesta, yhteisen         momenttiin otettavaksi säännös siitä, että uu-
19962: alueen jakosuunnitelma sisältää ehdotuksen sii-      desta kiinteistöjaotuksesta johtuvat merkinnät
19963: tä, miten yhteisen alueen jakaminen kokonai-         voitaisiin tehdä kiinteistörekisteriin lainvoiman
19964: suudessaan tulisi suoritettavaksi. Näin ollen        saaneen jakosuunnitelman perusteella jo ennen
19965: jakosuunnitelmassa esitettäisiin muun muassa         toimituksen lopettamista.
19966: osakkaille jaettavat tilukset ja liittäminen kiin-       145 §.Pykälässä on viittaussäännös siitä, että
19967: teistöihin tai niiden muodostaminen kiinteis-        yhteisen alueen jaossa sovelletaan vuokra- ja
19968: töiksi, alueiden jättäminen edelleen yhteiseksi,     muun erityisen oikeuden haltijan aseman jär-
19969: alueiden ja osuuksien lunastamiset, rasitteiden      jestämiseen samoja säännöksiä kuin uusjaossa.
19970: perustaminen sekä vuokra- ja muun erityisen              146 §. Pykälässä on teknisluonteinen kiinteis-
19971: oikeuden haltijoiden aseman järjestäminen ja         töjaotusta koskeva säännös siitä, että jako
19972: jaon johdosta suoritettavat korvaukset.              toteutetaan liittämällä erotettua osuutta vas-
19973:     Myös yhteisen alueen jaossa olisi asianasai-     taava alue asianomaiseen osakaskiinteistöön tai
19974: sille ennen lopullisesta jakosuunnitelmasta          muodostamaila erityisestä syystä eri kiinteis-
19975: päättämistä selostettava toimitusmiesten laati-      töksi. Erityisenä syynä voi olla se, että osak-
19976: ma jakosuunnitelma ja varattava heille mah-          kaalle jaossa tullut alue muodostaa laajuutensa
19977: dollisuus sitä koskevien muistutusten tekemi-        vuoksi erillisen käyttöyksikön.
19978: seen. Vasta sen jälkeen kun asianosaisten teke-          147 §. Kiinteistöön kuuluva yhteisalueosuus
19979: mät muistutukset ja vaatimukset olisi käsitelty,     vastaa omalta osaltaan kiinteistöön kohdistu-
19980: voitaisiin lopullisesta jakosuunnitelmasta päät-     vista kiinnityksistä. Tässä lakiehdotuksessa eh-
19981: tää.                                                 dotetaan luovuttavaksi kiinteistöön kohdistu-
19982:     Yhteisen alueen jako suoritettaisiin lakiehdo-   van kiinnitysvastuun jakamisesta toimituksessa
19983: tuksen mukaan useampivaiheisena toimitukse-           muodostettujen tai ulottuvuudeltaan muutettu-
19984: na siten, että jakosuunnitelma voitaisiin laatia     jen kiinteistöjen kesken murto-osaperiaatteen
19985: vasta sen jälkeen, kun toimitusmiesten päätös        mukaisesti. Toisaalta lakiehdotuksessa on
19986: toimituksen edellytyksistä ja laajuudesta sekä       omaksuttu kiinnitysten laajenemisperiaate ja
19987: muista 142 §:n mukaan samassa yhteydessä              kiinnitysvastuusta vapautumisen periaate siten,
19988: ratkaistavista asioista on saanut lainvoiman.        että aluetta tai osuutta, joka siirretään toiseen
19989: Muut toimituksen suorittamiseen liittyvät toi-        kiinteistöön, tulevat koskemaan vastaanotta-
19990: menpiteet jakosuunnitelman laatimisesta lukien        vaan kiinteistöön kohdistuvat kiinnitykset ja
19991: toimituksen lopettamiseen saakka tehtäisiin          että siirretty alue tai osuus vapautuu sitä
19992: puolestaan joko yhtäjaksoisesti toisessa vai-         rasittavista aikaisemmista kiinnityksistä. Pykä-
19993: heessa tai kahdessa vaiheessa siten, että jako-      lään onkin otettu kiinnitysten laajenemisperi-
19994: suunnitelmasta saa valittaa toimituksen kestä-       aatteen ja kiinnitysvastuusta vapautumisperi-
19995: essä. Jäljempänä 232 §:n 1 momentin 11 koh-           aatteen mukaiset säännökset panttioikeuksien
19996: taan on ehdotettu otettavaksi jakosuunnitel-         järjestymisestä siirrettäessä alue tai osuus kiin-
19997: masta valittamista koskeva säännös. Tällaisella       teistöstä toiseen.
19998: toimituksen useampivaiheisella suorittamisella           Yleensä yhteisalueosuuden arvo on niin vä-
19999: vältyttäisiin siltä, että usein suuritöistä jako-     häinen, ettei sillä ole merkitystä kiinteistön
20000: suunnitelmaa ei tarpeettomasti laadittaisi, jos       panttivastuun kannalta. Tarvittaessa panttioi-
20001: valituksen johdosta tapahtuvassa tuomioistuin-        keuden haltijan asema voidaan turvata 205 §:n
20002: käsittelyssä jako jätettäisiin edellytysten puut-     2 momentin mukaisella talletusmenettelyllä.
20003: tumisen vuoksi sikseen taikka toimitusmiesten
20004: 142 §:n nojalla tekemää päätöstä muutettaisiin
20005: olennaisesti. Samoin vältyttäisiin tekemästä sel-    Erityiset etuudet
20006: laisia jakosuunnitelman jälkeisiä tehtäviä, joi-
20007: den perusteet muuttuvat jakosuunnitelman                148 ja 149 §. Kuten lukukohtaisissa peruste-
20008: muuttumisen vuoksi.                                  luissa todettiin, uusien erityisten etuu ksien pe-
20009:     Jos jakosuunnitelmasta saa valittaa toimituk-    rustamiseen ei ole tarvetta. Ne tarpeet, joita
20010: sen kestäessä, suunnitelma saa lainvoiman,           varten aikanaan erityiset etuudet on perustettu,
20011:                                          1994 vp- HE 227                                               55
20012: 
20013: voidaan tyydyttää muulla tavoin, kuten perus-         töllä voi olla säästömanttaaliosuutta sen joh-
20014: tamalla rasite tai muodostamaila yhteinen alue.       dosta, että halkomisessa se on saanut yhteis-
20015: Pykäliin onkin otettu säännökset olemassa             alueosuuksia enemmän kuin sille jakoperusteen
20016: olevien jaettavaan alueeseen kohdistuvien eri-        mukaan olisi kuulunut taikka sen johdosta,
20017: tyisten etuuksien järjestelemisestä jaon yhtey-       että kiinteistöön on liitetty luovutuksen kautta
20018: dessä sekä erityisten etuuksien lakkauttamises-       hankittua yhteisalueosuutta. Ehdotetut sään-
20019: ta. Säännökset vastaavat voimassa olevan ja-          nökset vastaavat asiallisesti voimassa olevia
20020: kolain säännöksiä.                                    säännöksiä.
20021:                                                           151 §. Osuus yhteiseen erityiseen etuuteen
20022:                                                       voidaan luovuttaa kuten osuus yhteiseen
20023: Erinäisiä säännöksiä                                  alueeseenkin. Asiallisesti ottaen luovutukset
20024:                                                       ovat täysin rinnasteisia.
20025:     150 §. Halkomisessa on tilojen ulottuvuus            Osuus erityiseen etuuteen ja yksityinen eri-
20026: pyrittävä muodostamaan mahdollisimman tar-            tyinen etuus on tarkoitettu kiinteistöön liitty-
20027: koituksenmukaiseksi joka suhteessa. Näin ollen        väksi oikeudeksi siten, ettei tällainen osuus tai
20028: tiloille tulisi antaa osuuksia vain sellaisiin        etuus voisi yksinomaisesti muodostaa kiinteis-
20029: yhteisiin maa-alueisiin ja erityisiin etuuksiin,      töä. Tämän vuoksi edellytetään, että luovutettu
20030: jotka ovat tilojen käytön kannalta tarkoituk-         osuus erityiseen etuuteen ja yksityinen erityinen
20031: senmukaisia. Erityisesti tulisi välttää tarpeeton-    etuus siirretään luovutuksensaajan omistamaan
20032: ta yhteisalueosuuksien ja yhteisiä erityisiä          kiinteistöön. Kiinteistöjaotuksen siirtäminen
20033: etuuksia koskevien osuuksien jakamista, jotta         voidaan toteuttaa samoin kuin yhteisalueosuu-
20034: osuudet eivät tulisi liian vähäisiksi taloudellisen   den siirtäminen, minkä vuoksi siirtämisessä
20035: käytön kannalta. Pykälän 1 momenttiin on              ehdotetaan sovellettavaksi yhteisalueosuuden
20036: otettu tätä tarkoittavat, voimassa olevan lain        siirtämistä koskevia säännöksiä.
20037: mukaiset säännökset.                                     Lakiehdotuksen 45 §:n 3 momentin mukaan
20038:     Määräalan luovutuskirjassa on sovittava kai-      yleisellä alueella ei voi olla osuutta yhteisiin
20039:  kesta siitä, mitä luovutus käsittää. Tämä kos-       alueisiin tai erityisiin etuuksiin. Jos kiinteistön
20040:  kee myös osuuksia yhteisiin alueisiin ja erityisiä   koko alue muodostetaan yleiseksi alueeksi, siitä
20041: etuuksia. Määräalasta muodostettava kiinteistö        seuraa, että aikaisemmasta kiinteistöstä jää
20042: saa osuuksia yhteisiin alueisiin ja erityisiin        jäljelle siihen kuuluvat osuudet yhteisiin aluei-
20043: etuuksiin vain, jos luovutuksessa on tästä            siin ja yhteisiin erityisiin etuuksiin sekä yksityi-
20044:  sovittu. Käytännössä esiintyy luovutuskirjoissa      set erityiset etuudet. Samoin pakkolunastami-
20045:  usein puutteellisuuksia siinä suhteessa, ettei       nen taikka tie- tai liitännäisalueeksi muodosta-
20046: luovutetun osuuden suuruutta ole luovutuskir-         minen voidaan toimeenpanna siten, että se
20047: jassa mainittu. Tällaisten tapausten varalta on       käsittää kiinteistön koko alueen, mutta ei
20048: 2 momenttiin otettu säännös siitä, että osuus         muita kiinteistön ulottuvuuden osia. Edelleen
20049: jaetaan lohkokiinteistön ja kantakiinteistön          kiinteistön kaikki tilukset voivat tulla liitetyiksi
20050:  kesken maapinta-alojen suhteessa, jollei erityi-     muodostettavaan tai ennestään olevaan yhteis-
20051:  sestä syystä ole tarpeen käyttää muuta koh-          metsään. Tämän vuoksi 2 momenttiin on otettu
20052:  tuullista perustetta. Maapinta-alojen suhteessa      selventävä säännös siitä, että osuus tai etuus,
20053: jakaminen vastaa yleensä sitä, miten asian-           joka on kiinteistöstä jäänyt jäljelle, kun sen
20054:  osaiset ovat tarkoittaneet osuuksien jakautu-        koko alue on muodostettu yleiseksi alueeksi,
20055:  van. Erityisenä syynä poiketa maapinta-alojen        pakkolunastusalueeksi taikka tie- tai liitännäis-
20056:  mukaisesta jaosta voisi olla esimerkiksi se, että    alueeksi taikka liitetty yhteismetsään, muodos-
20057:  tiluslajien erilaisuuden vuoksi muodostettujen       taa jäljelle jäävän kiinteistön. Tämä erityista-
20058:  kiinteistöjen arvojen suhde poikkeaa huomat-         paus muodostaa myös poikkeuksen siitä edellä
20059:  tavasti maapinta-alojen mukaisesta suhteesta.        sanotusta pääsäännöstä, ettei osuus erityiseen
20060:  Niin sanottu säästömanttaaliosuus jäisi kuiten-      etuuteen tai yksityinen erityinen etuus voi
20061:  kin aina kantatilalle, jolleivät asianosaiset myös   yksinään muodostaa kiinteistöä.
20062:  tämän jakaantumisesta ole nimenomaisesti so-             152 §. Kiinteistöjärjestelmän ja kiinteistöre-
20063:  pineet. Tällaista säästömanttaaliosuutta muo-        kisterin pitämisen selvyyden kannalta on tar-
20064:  dostuu kiinteistölle siten, että lohkomisessa        peen kiinteistötoimituksessa todeta kunkin
20065:  kantakiinteistö saa emäkiinteistölle kuuluvat         kiinteistön saarnat osuudet yhteisiin alueisiin ja
20066:  yhteisalueosuudet kokonaan. Samoin kiinteis-         erityisiin etuuksiin sekä yksityiset erityiset etuu-
20067: 56                                       1994 vp- HE 227
20068: 
20069: det samoin kuin kunkin kiinteistön osuuksien          rasitteeseen kohdistuva toimenpide erillisessä
20070: suuruus. Pykälään onkin otettu näiden selvit-         kiinteistötoimituksessa vai toisen toimituksen
20071: tämistä ja toteamista koskeva säännös.                yhteydessä.
20072:    153 §. Kuten lukukohtaisissa perusteluissa            Kuten edellä todettiin, kaupunkien asema-
20073: todettiin, tämän luvun säännökset tulisivat           kaava-alueita koskevat nykyisin eri säännökset
20074: sovellettaviksi yhteismetsään vain, jos niin on       kuin muiden kuntien asemakaava-alueita. Tä-
20075: erikseen säädetty. Pykälään on otettu tätä            mä koskee sekä rasitetyyppejä että kunnan
20076: koskeva säännös. Lisäksi pykälään on otettu           hyväksi perustettavia rasitteita. Alueellista
20077: viittaussäännös 152 §:n soveltamisesta. Tämän         eroavuutta on myös siinä suhteessa, että mah-
20078: mukaisesti kiinteistötoimituksessa on todettava       dollisuus eri tyyppisten rasitteiden perustami-
20079: yhteismetsäosuuksien jakaantuminen muodos-            seen riippuu osittain siitä, onko kysymys yksi-
20080: tettujen kiinteistöjen kesken vastaavalla tavalla     tyiskohtaisesti kaavoitetusta alueesta vai kaa-
20081: kuin muidenkin yhteisalueosuuksien.                   voittamattomasta alueesta.
20082:                                                          Kuntamuodoista ja alueellisista eroista joh-
20083:                                                       tuvat eroavuudet säännöksissä ovat käytännön
20084: 14 luku. Rasitteet                                    tarpeiden vastaisia. Ehdotuksessa onkin lähdet-
20085:                                                       ty siitä, että kaikilla alueilla voitaisiin perustaa
20086:                                                       samanlaisia rasitteita. Rasite perustettaisiin
20087:    Lukuun sisältyvät rasitteita koskevat sään-        edelleen pääsääntöisesti edistämään oikeutetun
20088: nökset. Rasitteena tarkoitetaan sellaista kiin-       kiinteistön käyttämistä. Rasiteoikeus voitaisiin
20089: teistöön kohdistuvaa käyttöoikeutta, jolla py-        perustaa myös kuntaa varten. Viimeksi mainit-
20090: ritään ensi sijassa edistämään oikeutetun kiin-
20091:                                                       tua mahdollisuutta laajennettaisiin siten, että
20092: teistön tarkoituksenmukaista käyttöä ja joka          sellaiset rasitteet, jotka voimassa olevien sään-
20093: on perustettu tai perustetaan kiinteistönmuo-         nösten mukaan voidaan perustaa asemakaava-
20094: dostusta koskevan lainsäädännön nojalla.
20095:                                                       alueella kaupunkia varten, voitaisiin asemakaa-
20096:    Nykyisin rasitteita koskevat säännökset sisäl-     va- tai rakennuskaava-alueella perustaa myös
20097: tyvät jakolakiin ja kaavoitusalueiden jakola-         muuta kuntaa varten.
20098: kiin. Kaavoitusalueiden jakolain 6 luvun sään-           Maankäytön muuttuminen ja uusien teiden
20099: nöksiä sovelletaan kaupungin korttelialueilla ja      rakentaminen aiheuttavat usein olosuhteissa
20100: yleisillä alueilla, ja muilla alueilla sovelletaan    sellaisia muutoksia, että kiinteistön tarkoituk-
20101: jakolain 17 ja 30 luvun sekä kaavoitusalueiden        senmukaiseksi käyttämiseksi rasitteita olisi
20102: jakolain 2 luvun säännöksiä.                          muutettava. Samoin rasitteen käytössä tapah-
20103:    Jakolain 16 luvussa säädetään keskeisistä          tuvat muutokset saattavat lisätä merkittävästi
20104: rasitetyypeistä sekä rasitteiden perustamisesta       rasitteen rasittavuutta ja aiheuttaa näin rasite-
20105: jakotoimitusten yhteydessä. Jakolain 30 luvus-        tun kiinteistön kannalta rasiteoikeuden tarkis-
20106: sa säädetään puolestaan rasitteiden perustami-        tamisen tarvetta. Lakiehdotuksessa lähdetään-
20107: sesta, poistamisesta ja siirtämisestä erillisessä     kin siitä, että olosuhteiden m11uttuminen ja
20108: rasitetoimituksessa. Edelleen kaavoitusalueiden       rasitteen rasittavuus voitaisiin nykyistä parem-
20109: jakolain 2 luvussa säädetään sellaisista rasitteis-   min ottaa huomioon ja tällöin tarvittaessa
20110: ta, jotka jakolaissa mainittujen rasitteiden li-      muuttaa tai lakkauttaa rasite. Olosuhteiden
20111: säksi voidaan perustaa asemakaava-alueella            ennalta nähtävissä olevien muutosten huo-
20112: maalaiskunnassa taikka rakennuskaava- tai             mioon ottamiseksi määräaikaisten rasitteiden
20113: rantakaava-alueella. Kaiken kaikkiaan voidaan         perustaruismahdollisuuksia ehdotetaan lisättä-
20114: todeta, että rasitteita koskevat säännökset ovat      väksi.
20115: nykyisin hajanaiset. Ne ovat myös osittain               Useasti rasitteen käyttäminen edellyttää tien
20116: päällekkäisiä. Toisaalta nykyisissä säännöksis-       tekemistä, laiturin tai muun rakennelman ra-
20117: sä ei ole riittävästi otettu huomioon olosuhtei-      kentamista taikka rasitealueen muuta kuntoon-
20118: den muutoksista johtuvia vaatimuksia rasittei-        panoa. Samoin rasitealue vaatii monesti kun-
20119: den muuttamiseen.                                     nossapitotoimenpiteitä. Jos samaan rasitteeseen
20120:    Lakiehdotuksessa koottaisiin samaan lukuun         on oikeus usealla kiinteistöllä, toimenpiteet
20121: rasitteita koskevat säännökset. Säännökset oli-       edellyttävät kiinteistöjen omistajien yhteistoi-
20122: sivat eräin poikkeuksin asialliselta sisällöltään     mintaa. Sen varalta, että kiinteistöjen omistajat
20123: yhteneväiset siitä riippumatta, suoritetaanko         eivät sovi toimenpiteiden suorittamisesta, ei
20124:                                           1994 vp- HE 227                                              57
20125: 
20126: nykyisessä laissa ole säännöksiä. Lakiin ehdo-             Rakennusrasitteen varsinaisena kohteena on
20127: tetaan otettavaksi asiasta säännökset.                 rakennus. Näitä rasitteita koskevat säännökset
20128:     154 §. Pykälässä säädettäisiin niistä rasitetyy-   ja määräykset sisältyvät nykyään rakennusla-
20129: peistä, joita ehdotetun lain mukaan voitaisiin         kiin ja -asetukseen (266/59) sekä rakennusjär-
20130: perustaa. Luettelo on tarkoitettu tyhjentäväksi.       jestyksiin. Pykälän 3 momenttiin on otettu
20131: Näin ollen rasitteisiin sovellettaisiin tyyppipak-     selventävä viittaussäännös siitä, ettei kiinteis-
20132: koperiaatetta samoin kuin nykyisin.                    tönmuodostamislain säännöksiä sovelleta ra-
20133:     Ehdotetut rasitetyypit vastaavat eräin poik-       kennusrasitteisiin.
20134: keuksin niitä rasitetyyppejä, jotka nykyään                155 §. Kaavoitusalueiden jakolain mukaan
20135: voidaan perustaa jakolain tai kaavoitus- aluei-        sellaiset rasitteet, jotka vastaavat 154 §:n 1
20136: den jakolain säännösten nojalla. Oikeus veden          momentin 1-4, 7 ja 9 kohdassa tarkoitettuia
20137: patoamiseen on käytännössä osoittautunut tar-          rasitteita sekä 5 kohdassa tarkoitettua autojen
20138: peettomaksi, minkä vuoksi tällaista rasitetyyp-        pysäköimispaikkarasitetta, voidaan perustaa
20139: piä ei ole sisällytetty luetteloon. Veden patoa-       nykyään kaupungin asemakaava-alueella myös
20140: mista koskevat oikeudet voidaan käsitellä ve-          kaupunkia varten. Lukukohtaisissa perusteluis-
20141: silain mukaisessa järjestyksessä, mihin ne luon-       sa sanotun mukaisesti ehdotetaan säädettäväksi
20142: teensa puolesta paremmin soveltuvatkin. Uu-            että mainitut rasitteet voitaisiin kuntamuodosta
20143: deksi rasitetyypiksi ehdotetaan oikeutta uima-         riippumatta perustaa kuntaa varten asemakaa-
20144: paikkaan. Jätehuollon kehittämiseksi ehdote-           va- ja rakennuskaava-alueella.
20145: taan uudeksi rasitetyypiksi oikeutta jätteiden             156 §. Pykälässä ovat rasitteiden perustami-
20146:  kokoaruispaikan sijoittamiseen ja käyttämiseen.       sen edellytyksiä ja kulkuyhteyksien järjestämis-
20147:     Kulkuyhteyksien järjestäminen on nimen-            tä koskevat säännökset.
20148: omaisesti säännelty yksityistielaissa. Myös la-            Pääsääntöisesti rasitteen perustamisen edelly-
20149:  kiehdotuksen mukaan kulkuyhteyden järjestä-           tykset olisivat riippumattomia siitä, peruste-
20150:  minen tapahtuisi yksityistielain mukaisesti.          taanko rasite erillisessä toimituksessa vai muun
20151:  Poikkeuksena olisivat asemakaava- ja raken-            kiinteistötoimituksen yhteydessä. Edellytyksenä
20152:  nuskaava-alueet, joille kulkuyhteyksien järjes-        rasitteen perustamiselle olisi, että rasitetun ja
20153:  täminen rasitteen avulla olisi mahdollista. Tätä       oikeutetun kiinteistön omistajat taikka kunta ja
20154:  koskeva säännös on otettu 1 momentin 9                 kiinteistön omistaja, milloin rasite voidaan
20155:  kohdaksi. Muilta osin kulkuyhteyksien järjes-         perustaa kuntaa varten, siitä sopivat ja rasite
20156:  tämisestä säädetään 156 §:ssä.                        on kiinteistölle tai kunnalle tarpeellinen eikä
20157:     Toisinaan jo rasitteen perustamisvaiheessa          siitä aiheudu rasitetulle rekisteriyksikölle huo-
20158:  on tiedossa sellainen olosuhteiden muutos, ku-         mattavaa haittaa. Nämä edellytykset ovat sa-
20159:  ten kunnallisen viemärin tai rakennuskaavatien        mat kuin nykyiset edellytykset siinä tapaukses-
20160:  rakentaminen, jonka seurauksena rasitteen pe-          sa, että rasite perustetaan erillisessä rasitetoi-
20161:  rustaminen on tarpeen vain määräaikaisena.            mituksessa. Jos uusi rasite kohdistuisi aluee-
20162:  Pysyvän rasitteen perustaminen on tällöin tar-         seen, johon jo ennestään kohdistuu rasite,
20163:  peetonta ja aiheuttaisi myöhemmin vain rasit-         ehdotetaan lisäedellytykseksi, ettei rasitteen pe-
20164:  teen lakkauttamista varten pidettävän toimi-           rustamisesta saa aiheutua huomattavaa haittaa
20165:  tuksen. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaankin            myöskään aikaisemmalle rasitteen haltijalle.
20166:  otettavaksi säännös, jonka mukaan rasite voi-         Tämä turvaisi aikaisemman rasiteoikeuden hal-
20167:  taisiin perustaa myös määräaikaisena siten, että       tijan aseman.
20168:  toimituksessa määrättäisiin se ajankohta, johon           Kuten edellä on todettu, edellytyksenä rasit-
20169:  saakka perustettu rasite on voimassa, tai jos on       teen perustamiselle olisi, että asianosaiset siitä
20170:  tarpeen, toimituksessa voitaisiin myös määrätä         sopivat. Muutamat kiinteistötoimitukset kui-
20171:  se tapahtuma, jonka johdosta määräaikainen             tenkin merkitsevät niin perusteellista muutosta
20172:  rasite lakkaa ennen määräajan päättymistä.            vallitsevaan kiinteistöjaotukseen tai kiinteistö-
20173:   Käytännössä rasite tulee usein tarpeettomaksi        jen ulottuvuuteen, että niissä voi olla tarpeen
20174:  jonkin tietyn tapahtuman vuoksi, josta tapah-          toimituksen suorittamiseksi tarkoituksenmu-
20175:   tumasta ei kuitenkaan saada aina tietoa tai           kaisella tavalla perustaa tietyn tyyppisiä rasit-
20176:   ilmoitusta kiinteistörekisterin pitäjälle. Ehdote-    teita, vaikka asianosaiset eivät siitä sovikaan.
20177:   tun säännöksen mukaan määräajan päättymi-            Näitä toimituksia ovat jakotoimitukset, pakol-
20178:   sen jälkeen rasite voitaisiin poistaa kiinteistö-    linen tilusvaihto, alueen siirtäminen sekä uus-
20179:   rekisteristä.                                        jako ja rakennusmaan järjestely. Tämän vuoksi
20180:  8 340791J
20181: 58                                     1994 vp -    HE 227
20182: 
20183: ehdotetaan, että mainituissa toimituksissa voi-        Asemakaava- ja rakennuskaava-alueella on
20184: taisiin perustaa ilman asianosaisten suostumus-     kaavassa osoitettu eri alueiden käyttötarkoi-
20185: ta rasitteita (pakkorasitteet).                     tukset Rasitteen perustamisessa onkin otettava
20186:    Kaikkien 154 §:ssä lueteltujen rasitteiden pe-   huomioon, ettei siihen perustuva alueen käyttö
20187: rustamista pakkorasitteena ei mainituissakaan       ole ristiriidassa kaavassa osoitetun alueen käyt-
20188: toimituksissa voida pitää kohtuullisena rasite-     tötarkoituksen kanssa.
20189: tun kiinteistön omistajan kannalta. Niinpä             Rasitteen perustamisessa tulisi ottaa huo-
20190: 154 §:n 1 momentin 7 ja 8 kohdassa tarkoitet-       mioon erilaiset seikat, kuten rasitteen tarpeel-
20191: tujen rasitteiden, joiden rasittavuus on muiden     lisuus, rasitteen aiheuttamia haittoja ja vahin-
20192: rasitteiden rasittavuutta suurempi, perustami-      koja, rasitteesta johtuvia korvauksia ja rasit-
20193: nen edellyttäisikin ehdotuksen mukaan aina          teen kuntoonpanokustannuksia. Perustamises-
20194: asianosaisten sopimusta.                            sa tulisi pyrkiä siihen, että nämä eri tekijät
20195:    Tarpeet, joita varten 154 §:n 1 momentin         huomioon ottaen rasitteen tarkoitus saavute-
20196: 1-3 ja 9 kohdassa tarkoitetut rasitteet on          taan mahdollisimman edullisesti.
20197: tarkoitettu perustettavaksi, tyydytetään yleensä       Rasitteen kuntoonpano ja siihen liittyvien
20198: asemakaava- ja rakennuskaava-alueella kunnan        rakenneimien rakentaminen sekä rasitteen
20199: toimesta rakennettavilla kunnallisteknisillä ra-    käyttäminen voi aiheuttaa merkittäviä muutok-
20200: kenteilla. Niinpä talousveden saamista ja jäte-     sia ympäristön olosuhteissa. Esimerkiksi rasit-
20201: veden johtamista varten on kiinteistöille yleen-    teen sijoittamisella voidaan vaikuttaa rasittees-
20202: sä järjestetty liittymismahdollisuus kunnalliseen   ta ympäristölle aiheutuvan haitan määrään.
20203: vesi- ja viemäriverkostoon. Samoin kulkuyhte-       Rasitteen perustamisessa tulisikin huolehtia sii-
20204: ys tontilta tai rakennuspaikalta on yleensä         tä, ettei rasitteesta aiheudu ympäristölle vältet-
20205: suoraan kadulle tai rakennuskaavatielle.            tävissä olevaa haittaa.
20206:    Kaavan toteuttaminen kunnallisteknisten             Kun rasitteeseen liittyvä käyttö kohdistuu
20207: töiden osalta saattaa viivästyä. Tällöin tonttien   toisen omistamaan rekisteriyksikköön, rasitteen
20208: tai rakennuspaikkojen käyttöön ottaminen ei         perustamisessa tulisi ottaa erityisesti huomioon
20209: ole mahdollista ilman, että talousveden saanti,     myös se, että perustettavasta rasitteesta ja sen
20210: viemäröinti tai kulkuyhteyksien järjestäminen       käyttämisestä ei aiheudu kenellekään suurem-
20211: tapahtuu väliaikaisesti rasitteiden avulla.         paa vahinkoa tai haittaa kuin on välttämätön-
20212: Maasto-olosuhteista saattaa johtua, että tontin     tä. Edellä mainittuja seikkoja koskevat sään-
20213: tai rakennuspaikan kuivattaminen kohtuullisin       nökset ehdotetaan otettavaksi 1 momenttiin.
20214: kustannuksin on mahdollista vain johtamalla            Voimassa olevasta laista puuttuvat nimen-
20215: vesi toisen kiinteistön kautta. Tarkoituksenmu-     omaiset säännökset siitä, miten muu lainsää-
20216: kaisen tonttijaon tai rakennuspaikkajaon to-        däntö on otettava huomioon rasitteita perus-
20217: teuttamiseksi saattaa olla tärkeätä saada oikeus    tettaessa ja käytettäessä. Asian selkeyttämiseksi
20218: viemärijohdon sijoittamiseen naapurikiinteistön     2 momenttiin ehdotetaan tästä otettavaksi
20219: alueelle sekä oikeus kulkemiseen naapurikiin-       säännökset. Rasitteesta saatava hyöty perustuu
20220: teistön kautta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että       rasitetuo alueen käyttämiseen tiettyyn tarkoi-
20221: puheena olevilla asemakaava- ja rakennuskaa-        tukseen. Jos tällainen käyttö muun lain nojalla
20222: va-alueilla voitaisiin perustaa 154 §:n 1 momen-    on kielletty, syntyisi rasite, jota ei voisi hyö-
20223: tin 1-3 ja 9 kohdassa tarkoitetut rasitteet         dyntää. Tämän vuoksi ehdotetaan, ettei rasitet-
20224: ilman rasitetuo rekisteriyksikön omistajan          ta saa sanotunlaisissa tapauksissa perustaa.
20225: suostumusta. Asiallisesti vastaavat säännökset      Useasti alueen käyttäminen vaatii erityisen
20226: sisältyvät kaupunkien asemakaava-alueiden           lakiin perustuvan luvan, jonka myöntää jokin
20227: osalta kaavoitusalueiden jakolain 85-88 §:ään.      muu kuin maanmittausviranomainen. Esimerk-
20228:    Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak-       kinä voidaan mainita vesilain 9 ja 10 luvussa
20229: si nimenomainen säännös siitä, että kiinteistö-     tarkoitetut luvat. Asianmukaista on, että lupa-
20230: toimituksessa on kullekin kiinteistölle ja pals-    asia ratkaistaan asianomaisten säädösten mu-
20231: talle järjestettävä kulkuyhteys.                    kaisessa menettelyssä. Niinpä ehdotetaan sää-
20232:    157 §. Voimassa olevassa laissa ei rasitteen     dettäväksi, ettei rasitteen perustaminen korvaa
20233: tarpeellisuuden, haitattomuuden ja kaavoituk-       muun lainsäädännön mukaan mahdollisesti
20234: sellisten seikkojen lisäksi ole säännöksiä siitä,   tarvittavaa lupaa. Näin ollen lainvoimaiseen-
20235: mitä rasitetta perustettaessa on otettava huo-      kaan rasitepäätökseen perustuva toiminta ei
20236: mioon.                                              olisi muun lainsäädännön vastaisena sallittua.
20237:                                          1994 vp -    HE 227                                         59
20238: 
20239: Selvyyden vuoksi ehdotetaan kuitenkin säädet-         tölle. Toisaalta rasitteen käyttäjien maarän
20240: täväksi, että rasitteena perustettu oikeus talo-      lisääntyessä saattaa rasitteen rasittavuus lisään-
20241: usveden ottamiseen toisen kaivosta ei edellytä        tyä niin merkittävästi, että siitä aiheutuu jo
20242: vesilain 9 luvun 4 §:n 3 momentissa tarkoitettua      huomattavaa haittaa rasitetulle rekisteriyksi-
20243: omistajan suostumusta.                                kölle. Näin ollen entisen rasitteen jättämisessä
20244:      158 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu tek-       usean toimituksessa muodostetun kiinteistön
20245: nisluonteinen säännös siitä, että perustettava        hyväksi tulee itse asiassa harkittavaksi, voi-
20246: rasite on toimituksessa sekä alueellisesti että       daanko muiden kuin yhden kiinteistön hyväksi
20247: sitä koskevien käytön ehtojen ja rajoitusten          rasite perustaa. Jos rasitteen perustamisen edel-
20248: suhteen riittävästi yksilöitävä.                      lytykset ovat olemassa, ei ole estettä entisen
20249:      Kuten lukukohtaisissa perusteluissa todet-       rasitteen jättämiselle usean kiinteistön hyväksi,
20250: tiin, nykyisessä laissa ei ole säännöksiä rasite-     koska näiden kiinteistöjen hyväksi voitaisiin
20251: alueen ja siihen liittyvien laitteiden ja rakennei-   perustaa kokonaan uusi samantyyppinen rasite.
20252: mien rakentamisesta ja muusta kuntoonpanos-              Kiinteistöjärjestelmän selkeyden vuoksi eh-
20253: ta eikä kunnossapidosta. Rasitealueiden kun-          dotetaan lisäksi, että toimituksen kohteena
20254: toonpano ja kunnossapito vaatii monessa ta-           olevaa aluetta koskeva rasite, joka on tarpee-
20255: pauksessa rasitteeseen oikeutettujen yhteistoi-       ton, on poistettava toimituksessa.
20256: mintaa. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaankin               160 §. Pykälän säännökset koskevat rasitteen
20257: otettavaksi säännökset rasitealueen kuntoonpa-        siirtämistä rasitetun kiinteistön alueella sekä
20258: non ja kunnossapidon järjestämisestä sekä             rasiteoikeuden muuta muuttamista.
20259: näistä toimenpiteistä aiheutuvien kustannusten           Olosuhteiden muutokset, kuten uusien ra-
20260: osittelusta.                                          kennushankkeiden toteuttaminen rasitetun re-
20261:      Lakiehdotuksen 155 §:n mukaan rasite voi-        kisteriyksikön alueella, voivat aiheuttaa tarvet-
20262: daan perustaa myös kuntaa varten. Tällöin
20263:                                                       ta rasitteen siirtämiseen tai muuhun muuttami-
20264: kunta rasiteoikeuden haltijana ja rasitealueen
20265:                                                       seen. Jos asianosaiset sopivat siirtämisestä tai
20266: käyttäjänä on täysin rinnastettavissa rasittee-       muuttamisesta eikä toimenpide vaikeuta ase-
20267: seen oikeutetun kiinteistön omistajaan. Tämän         makaavan tai rakennuskaavan toteuttamista,
20268: vuoksi ehdotetaan, että kuntaan sovellettaisiin       voidaan näin menetellä.
20269: rasitealueen kuntoonpano- ja kunnossapitovel-
20270: vollisuuden osalta samoja säännöksiä kuin                Rasitteen siirtäminen tai muuttaminen saat-
20271: kiinteistön omistajaan. Pykälän 3 momenttiin          taa olla tarpeen, vaikkeivät asianosaiset siitä
20272: on otettu tätä koskeva säännös.                       sovi. Tämän vuoksi tulisi niitä tietyin edelly-
20273:      159 §. Kiinteistöjärjestelmän selvyys edellyt-   tyksin voida suorittaa myös ilman sopimusta.
20274: tää, että toimituksissa, joissa rekisteriyksikön      Edellytykseksi rasitteen muuttamiselle ehdote-
20275: alue muuttuu, selvitetään myös ennestään ole-         taan, että toimenpiteellä voidaan poistaa rasit-
20276: vat rasitteet ja annetaan niistä tarpeelliset         teesta aiheutuva haitta tai sitä vähentää eikä
20277: määräykset. Nykyinen käytäntö, jonka mu-              toimenpiteestä aiheudu oikeutetulle kiinteistölle
20278: kaan jokainen jaettavasta tai lohottavasta kiin-      huomattavaa haittaa.
20279: teistöstä muodostettu kiinteistö yleensä saa             Rasitteeseen perustuva oikeus käyttää toisen
20280:  oikeuden toimituksen kohteena olleelle kiinteis-     aluetta voidaan siirtää eräissä tapauksissa myös
20281:  tölle kuuluneeseen rasitteeseen, on johtanut         muussa kuin tässä laissa säädetyssä järjestyk-
20282: tarpeetlomien rasiteoikeuksien syntymiseen ja         sessä. Niinpä ojan siirtäminen toiseen paikkaan
20283: joissakin tapauksissa kohtuuttamaan rasitteen         voi tapahtua vesilaissa säädetyssä järjestykses-
20284:  rasittavuuden lisääntymiseen. Epäkohdan pois-        sä.
20285: tamiseksi ehdotetaan pykälään otettavaksi                 161 §. Voimassa olevan lain mukaan rasite
20286:  säännös, jonka mukaan kiinteistötoimitukses-         voidaan poistaa, jos se on käynyt olosuhteiden
20287:  sa, jossa muodostetaan uusia kiinteistöjä tai        muuttumisen vuoksi tarpeettomaksi tai jos
20288:  vaihdetaan tiluksia, on määrättävä aina kiin-        rasitteesta saatava hyöty ei ole oikeassa suh-
20289:  teistö, jonka hyväksi entinen rasite tulee jää-      teessa sen aiheuttamaan rasitukseen. Nämä
20290:  mään. Lähtökohtana olisi tällöin, että rasite jää    edellytykset ovat sellaiset, ettei rasitetta voida
20291:  vain yhden muodostettavan kiinteistön hyväk-         aina poistaa silloinkaan, kun rasitteen rasitta-
20292:  si.                                                  vuus on noussut niin suureksi, että vastaavaa
20293:      Entinen rasite saattaa olla tarpeellinen use-    uutta rasitetta ei voitaisi enää perustaa. Lop-
20294:  ammalle toimituksessa muodostetulle kiinteis-        putulos on rasitetun kiinteistön omistajan kan-
20295: 60                                       1994 vp- HE 227
20296: 
20297: nalta kohtuuton varsinkin, jos rasitteen mah-         silloin, kun lohkokiinteistön hyväksi peruste-
20298: dollistama toiminta voidaan hoitaa muullakin          taan kulkuyhteyttä varten tarpeellinen rasite
20299: tavoin.                                               kantakiinteistön alueelle, jollei korvauksen
20300:    Oikeutetulle kiinteistölle välttämättömän ra-      maksamiseen ole erityistä syytä. Erityisenä
20301: sitteen poistamisen ei kuitenkaan tulisi olla         syynä korvauksen määräämiselle olisi esimer-
20302: mahdollista, koska tällöin kiinteistön käytölle       kiksi se, että kulkuyhteys jouduttaisiin järjestä-
20303: aiheutuva haitta olisi kohtuuton. Tällöin tulisi      mään olennaisesti toisella tavalla kuin määrä-
20304: ensisijaisesti pyrkiä vähentämään rasitteesta         alan luovutuksen yhteydessä on sovittu ja tästä
20305: aiheutuvaa haittaa 160 §:ssä tarkoitetuilla toi-      aiheutuisi kantakiinteistölle merkittävä rasituk-
20306: menpiteillä. Toissijaisesti voitaisiin haitta pois-   sen lisääntyminen. Kun tällaista käytäntöä on
20307: taa siten, että rasite lakkautetaan ja sen sijalle    pidettävä vakiintuneena, ehdotetaan pykälään
20308: perustetaan muun rekisteriyksikön alueelle vas-       otettavaksi voimassa olevaa säännöstä asialli-
20309: taavanlainen rasite. Pykälän 1 momenttiin eh-         sesti vastaava säännös. Tämä säännös on kor-
20310: dotetaan otettavaksi edellä tarkoitettuja seik-       vausta koskeva poikkeussäännös. Muutoin tie-
20311: koja koskevat säännökset.                             rasitteen perustamisesta suoritettavaan korva-
20312:    Käytännössä voi syntyä sellainen tilanne,          ukseen sovelletaan yksityistielakia.
20313: ettei mitään 1 momentissa tarkoitettua toimen-           Edellä 159 §:n 2 momentissa olevan säännök-
20314: pidettä voida suorittaa ja siten vähentää rasit-      sen mukaan ennestään olevan rasitteen käyttä-
20315: teesta aiheutuvaa kohtuutonta haittaa. Esimer-        miseen oikeutettujen määrää voidaan tietyin
20316: kiksi 154 §:n 1 momentin 9 kohdassa tarkoite-         edellytyksin lisätä antamalla rasitteeseen oikeus
20317: tun kulkemista varten tarpeellisen rasitteen          usealle kiinteistölle. Tästä saattaa aiheutua
20318: kohdalla tilanne voi olla sellainen. Kun al-          rasitteen rasittavuuden lisääntymistä. Pykälään
20319: kuaan rasitteen perustamisen yhteydessä vahin-        onkin otettu tämän vuoksi säännös rasitteen
20320: gosta ja haitasta määrätyn korvauksen suuruu-         rasittavuuden lisääntymisestä aiheutuvan lisä-
20321: dessa ei ole voitu ottaa huomioon rasitteen           korvauksen suorittamisesta.
20322: käytön muuttumisesta johtuvaa rasittavuuden               163 §. Lakiehdotuksen 156 §:n 3 momentissa
20323: lisääntymistä, ei haitasta kärsivä ole myöskään       ehdotetaan, että kulkuyhteyttä varten tarvitta-
20324: saanut korvausta syntyneestä lisähaitasta. Kos-       va oikeus järjestettäisiin yksityistielain säännös-
20325: ka maksettu korvaus ei vastaa tällöin rasittees-      ten mukaan. Kun tieyhteyden järjestäminen
20326: ta aiheutuvaa haittaa, tulisi asian kohtuullistut-    tapahtuu jakotoimituksessa, tiestä voivat hyö-
20327: tamiseksi puheena olevissa tapauksissa voida          tyä joko kaikki osakkaat tai osa heistä. Jos tie
20328: määrätä lisäkorvausta. Tämän vuoksi 2 mo-             hyödyttää kaikkia osakkaita, voidaan tässä
20329: menttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka        erityistapauksessa korvausten suhteen menetel-
20330: mukaan rasitetun kiinteistön omistajalle on           lä siten ettei rahakorvausta suoritetakaan tie-
20331: korvattava rasitteen käytön muuttumisesta joh-        alueen luovuttamisesta, vaan rahakorvauksen
20332: tuva lisähaitta, jos se on kohtuuton eikä             sijasta kunkin osakkaan osuudeksi luetaan
20333: haittaa voida poistaa rasiteoikeutta järjestele-      jakoperusteen mukainen osa tieoikeutta varten
20334: mällä. Korvaus olisi sen maksettava, jonka            tarvittavien tilusten jyvitysarvosta. Varsinkin
20335: käytöstä lisähaitta johtuu.                            isoissa jakotoimituksissa tämä menettely on
20336:     162 §. Pykälässä ovat säännökset rasitteen        käytännöllinen. Pykälään ehdotetaankin otet-
20337: perustamisen johdosta suoritettavista korvauk-        tavaksi tätä tarkoittava säännös.
20338: sista. Voimassa olevan lain mukaan toimitus-
20339: lajista riippuen toimitukseen osallisten tilojen          164 §. Pykälässä ovat säännökset rasitteen
20340: kesken perustetusta rasitteesta aiheutuva vahin-      poistamisen sekä siirtämisen ja muun muutta-
20341: ko tai haitta on korvattava maa- tai vesialuee-       misen johdosta suoritettavista korvauksista.
20342: na taikka rahana. Vahingon tai haitan korvaa-          Jos sanotuista toimenpiteistä aiheutuu rasiteoi-
20343: minen maa- tai vesialueena on käytännössä              keuden haltijalle menetyksiä, tulee toimenpi-
20344: osoittautunut vaikeasti toteutettavaksi. Tällais-      teestä hyötyvän nämä menetykset hänelle kor-
20345: ta korvaustapaa ei ole tarkoituksenmukaista           vata. Korvausta määritettäessä olisi otettava
20346: pyrkiä enää soveltamaan. Niinpä ehdotetaan,            huomioon sekä toimenpiteestä johtuvat mene-
20347: että rasitteen perustamisesta aiheutuvat mene-         tykset että siitä aiheutuva hyöty. Tällöin tulisi
20348: tykset korvattaisiin yksinomaan rahalla.               korvatuksi todellinen vahinko täysimääräisenä.
20349:    Rasitteen perustamisesta aiheutuvista mene-            165 §. Pykälän 1 momentissa on menettelyä
20350: tyksistä ei kuitenkaan maksettaisi korvausta           koskeva säännös siitä, että tässä luvussa tar-
20351:                                          1994 vp -    HE 227                                        61
20352: 
20353: koitettua rasitetta koskeva toimenpide voidaan           Lakiehdotuksessa on lähtökohtana ollut se,
20354: käsitellä erillisessä rasitetoimituksessa tai muun    että kiinteistötoimituksissa noudatetaan toimi-
20355: kiinteistötoimituksen yhteydessä.                     tuslajista riippumatta mahdollisimman yhte-
20356:    Ehdotuksen 156 §:n 3 momentin mukaan               näistä menettelyä. Niinpä lukuun sisältyvät
20357: kulkuyhteyden järjestämistä tarkoittava asia          säännökset ovat vähäisin poikkeuksin kaikille
20358: käsitellään yksityistielain mukaisessa järjestyk-     toimituksille yhteisiä ja ne koskevat muun
20359: sessä. Tarkoituksenmukaista on, että pääsään-         muassa tiedottamista, toimituskokousta, toimi-
20360: töisesti samassa järjestyksessä käsitellään myös      tuskokouksessa käsiteltävien asioiden ratkaise-
20361: yksityistielain mukaisen oikeuden poistaminen         mista, toimituksen peruuttamista, raukeamista
20362: sekä siirtäminen ja muu muuttaminen. Tästä            ja sikseen jättämistä, toimituksessa tehtäviä
20363: pääsäännöstä ehdotetaan tehtäväksi kaksi              maastotöitä ja toimituksen lopputoimenpiteitä.
20364: poikkeusta. Asemakaava-alueen tonttijako-             Edelleen lukuun sisältyvät toimituksen rekiste-
20365: alueella voitaisiin käsitellä yksityistielain mu-     röimistä koskevat säännökset. Myös jyvityksen
20366: kaisen oikeuden poistaminen, siirtäminen ja           ja muun arvioinnin suorittamista samoin kuin
20367: muuttaminen rasitetoimituksessa. Toimenpi-            korvauksien määräämistä koskevat säännökset
20368: teen voisi tällöin suorittaa kiinteistöinsinööri.     ovat toimituksille yhteisiä sikäli kuin toimituk-
20369: Toisena poikkeuksena olisi se, että jos yksityis-     sessa sen laatu huomioon ottaen, on kyseisten
20370: tielain mukaista oikeutta koskeva asia tulee          toimenpiteiden suorittaminen tarpeen.
20371: esille sellaisessa rasitetoimituksessa, jossa käsi-      Tiedottamista koskevat säännökset vastaavat
20372: tellään 154 §:n 1 momentissa tarkoitettua rasi-       pääosin säännönmukaisen tiedottamisen osalta
20373: tetta koskevaa asiaa, voidaan siinä yhteydessä        voimassa olevan lain säännöksiä.
20374: käsitellä myös kyseisen yksityistielain mukai-           Toimitusmenettelyn osalta lakiehdotuksessa
20375: nen asia. Tältä osin säännös vastaa voimassa
20376:                                                       on omaksuttu se periaate, että toimituksessa
20377: olevan lain säännöstä.
20378:                                                       esille tulevat asiat käsitellään ja ratkaistaan
20379:     166 §. Pykälässä ovat säännökset siitä, ketkä
20380:                                                       toimituskokouksessa. Asianosaisten kannalta
20381: ovat oikeutettuja saamaan rasitetoimituksen
20382:                                                       katsottuna kokousmenettely antaa heille mah-
20383: vireille. Pääsääntöisesti tämä oikeus olisi sen       dollisuuden suulliseen asioiden esittämiseen ja
20384:  rekisteriyksikön omistajalla, jota toimitus kos-     välittömään toimituksessa käsiteltävien asioi-
20385:  kee. Kun kunta voi olla rasiteoikeuden haltija,
20386:                                                       den seuraamiseen. Niin sanotulla kokouksetto-
20387: ehdotetaan, että rekisteriyksikön omistajan           malla toimitusmenetelyllä ei saataisi aikaan
20388:  ohella myös kunta voisi hakea toimitusta sil-
20389:                                                       sanottavia kustannussäästöjä, minkä ohella tä-
20390:  loin, kun kysymys on kuntaa varten perustet-         mä menettely olisi asianosaisten kannalta mer-
20391:  tavasta tai perustetusta rasitteesta.
20392:                                                       kittävästi hankalampi ja siten palveluperiaat-
20393:     167 §. Pykälässä ovat säännökset rasitetoimi-
20394:                                                       teen vastainen.
20395:  tuksen toimituskustannusten jakamisesta asian-
20396:  osaisten maksettaviksi. Jakoperusteena olisi            Asianosaisia palveltaisiin myös siinä suhtees-
20397:  kunkin asianosaisen toimituksesta saama hyöty        sa, että toimitus suoritettaisiin niin sanotun
20398:  tai muu kohtuullinen peruste siinä tapauksessa,      täyden palvelun periaatteella. Tällä tarkoite-
20399:  että toimituksesta on hyötyä muullekin kuin          taan sitä, ettei asianosaisen tarvitse suorittaa
20400:  hakijalle. Muussa tapauksessa toimituskustan-        toimitushakemuksen jättämisen jälkeen mitään
20401:  nukset on hakijan maksettava.                        toimenpiteitä eikä myötävaikuttaa millään ta-
20402:                                                       voin toimituksen etenemiseen, jollei hän sitä
20403:  15 luku. Toimitusmenettely                           itse halua, vaan toimitusinsinööri huolehtii
20404:                                                       kaikista toimituksen suorittamiseen liittyvistä
20405:    Luvussa ovat kaikille toimituksille yhteiset       tehtävien ja hankintojen suorittamisesta.
20406: toimitusmenettelyä koskevat säännökset. Toi-             Jyvityksen ja muun arvioinnin osalta ehdo-
20407: mitusmenettelyä koskevien säännösten tarkoi-          tetaan käyttöön otettavaksi kaikki nykyiset
20408: tuksena on ohjata toimituksen suorittamista           johtavat arviointiperiaatteet. Niinpä jyvitys
20409: siten, että toimituksessa noudatetaan ennalta         voisi perustua paitsi tiluksen kestävään tuot-
20410: määrättyä menettelyä. Asianosaisten kannalta          toon myös tiluksen kauppa-arvoon tai tuotto-
20411: tämä luo oikeusvarmuutta. Kiinteistöjärjestel-        arvoon. Korvauksen määräämisperusteena voi-
20412: män ylläpidon kannalta säännellyn menettelyn          si olla arvioitavan omaisuuden kauppa-arvo,
20413: noudattaminen ehkäisee virheiden syntymistä           tuottoarvo taikka omaisuuteen pannut kustan-
20414: ja edistää kiinteistöjärjestelmän yhtenäisyyttä.      nukset. Tältä osin säännökset olisivat yhden-
20415: 62                                      1994 vp- HE 227
20416: 
20417: mukaiset lunastuslain korvauksen määrittämis-        sissa toimitus on voitava suorittaa ja suoritet-
20418: tä koskevien säännösten kanssa.                      tavasta toimituksesta on pyrittävä tiedotta-
20419:                                                      maan kaikille asianosaisille, ehdotetaan säädet-
20420:                                                      täväksi, että kyseisissä tapauksissa toimitus
20421: Tiedottaminen                                        katsotaan asianmukaisesti tiedotetuksi, kun
20422:                                                      tunnetuille asianasaisille lähetettyjen kirjeiden
20423:     168-170 §. Pykäliin sisältyvät säännökset        lisäksi toimituksen aloittamisesta tiedotetaan
20424: toimituksen aloittamista koskevasta tiedottami-      paikkakunnalla yleisesti leviävässä sanomaleh-
20425: sesta.                                               dessä.
20426:     Tiedottamisen tarkoituksena on, että kaikki         Käytännössä syntyy tilanteita, jolloin toimi-
20427: asianosaiset ja muut puhevallan käyttäjät saa-       tuksen kestäessä havaitaan, ettei jollekin asian-
20428: vat tiedon toimitusta varten pidettävistä koko-      osaiselle ole tiedotettu toimituksesta edellä tar-
20429: uksista.                                             koitetulla tavalla. Tämän vuoksi lakiin ehdote-
20430:     Eri tiedottamistavoista henkilökohtainen tie-    taan otettavaksi säännös siitä, että toimitukses-
20431: dottaminen on tehokkainta. Niinpä lakiehdo-          sa on pidettävä jatkokokous, josta asianosai-
20432: tukseen onkin otettu ensisijaiseksi tiedottamis-     selle tiedotetaan kuten toimituksen aloittami-
20433: tavaksi kutsukirjeen lähettäminen kaikille           sesta.    Tällä    tavoin    varataan     kaikille
20434: asianosaisille. Kutsukirje lähetettäisiin myös       asianasaisille mahdollisuus etujensa valvomi-
20435: asianomaiselle kunnalle toimituksista, jotka         seen.
20436: suoritetaan taaja-asutukseen käytetyllä alueel-         Kun tiedottamista koskevien säännösten tar-
20437: la, yleiskaava-, asemakaava-, rakennuskaava-         koituksena on järjestää tiedon saaminen toimi-
20438: tai rantakaava-alueelia taikka alueella, jolla on    tuksesta asianasaisille ja varata heille mahdol-
20439: voimassa rakennuskielto asema- tai rakennus-         lisuus etujensa valvomiseen, ei säännösten mu-
20440: kaavan laatimista varten taikka jolle rantakaa-      kainen tiedottaminen ole tarpeellista, jos kaikki
20441: van laatiminen on rakennuslain 123 a §:n mu-         asianosaiset suostuvat siihen, että toimitus voi-
20442: kaan tarpeen. Ehdotuksen 17 §:n mukaan kun-          daan suorittaa muutoinkin. Samoin tiedottami-
20443: nalla olisi oikeus käyttää puhevaltaa mainituil-     sessa olleen puutteen korjaamiseksi pidettävä
20444: la alueilla suoritettavissa kiinteistötoimituksis-   jatkokokous on tarpeeton, jos asianomainen on
20445: sa.                                                  toimituksessa saapuvilla eikä vaadi käsittelyn
20446:     Yhteisomistuksessa olevien kiinteistöjen ja      lykkäämistä tai jos hän kirjallisesti ilmoittaa,
20447: alueiden sekä yhteisten alueiden osalta tiedot-      ettei pidä jatkokokousta tarpeellisena. Poikkea-
20448: tamistarve riippuu oleellisesti toimituksen luon-    malla näissä tapauksissa säännönmukaisesta
20449: teesta. Jos kysymys on asianomaisen kiinteis-        tiedottamisesta voidaan säästää kustannuksia
20450: tön tai alueen halkomisesta tai jakamisesta, on      ja nopeuttaa toimituksen suorittamista asian-
20451: tärkeää, että jokainen osaomistaja tai osakas        osaisten edun kärsimättä, minkä vuoksi
20452: saa tiedon toimituksesta ja voi täten valvoa          170 §:ään on otettu tällaisen menettelyn mah-
20453: etuaan. Tämän vuoksi mainituista toimituksis-        dollistavat säännökset. Silloin kun toimitukses-
20454: ta tiedotettaisiin erikseen kaikille yhteisomista-   ta on 168 §:n 3 momentin mukaisesti tiedotet-
20455: jille ja osakkaille. Muiden toimitusten osalta       tava kunnalle, sovellettaisiin kuntaan samoja
20456: voidaan pitää riittävänä, että kutsukirje toimi-     tiedottamisen täydentämistä ja jatkokokouksen
20457: tetaan jollekin yhteisomistajista tai yhteisen       pitämistä koskevia säännöksiä kuin asianosai-
20458: alueen osalta yhteisaluelain mukaisesti osakas-      seen.
20459: kunnalle. Tiedotuksen saajan asiana on tällöin          171 §. Monesti toimituksen suorittaminen
20460: järjestää edunvalvonta asianomaisen kiinteis-        vaatii usean toimituskokouksen pitämistä.
20461: tön tai alueen osalta.                               Niissä toimituksissa, jotka on jaettu kahteen tai
20462:     Vaikka nykyään kiinteistöjen ja alueiden         useampaan vaiheeseen, usean kokouksen pitä-
20463: omistajat ja heidän osoitetietonsa voidaan mel-      minen on välttämätöntä. Kun toimituksen
20464: ko tarkoin selvittää, varsinkin laajoissa toimi-     aloittamisesta on jo asianasaisille tiedotettu,
20465: tuksissa tämä ei kuitenkaan aina ole mahdol-         ehdotetaan, että jatkokokouksesta yleensä il-
20466: lista. Lisäksi eräissä toimituksissa, kuten          moitettaisiin edellisessä kokouksessa. Jos tämä
20467: 101 §:n 2 momentissa tarkoitetussa kiinteistön-      ei kuitenkaan olisi mahdollista, tulisi siitä
20468: määrityksessä, ei voida toimituksen tiedotus-        tiedottaa kuten toimituksen aloittamisesta.
20469: vaiheessa vielä tietää, keiden kaikkien oikeutta     Kun alkukokoukseen sovellettavan tiedotta-
20470: toimitus voi koskea. Kun tällaisissakin tapauk-      mistavan noudattaminen on kallista ja usein
20471:                                          1994 vp -    HE 227                                            63
20472: 
20473: työlästäkin, ehdotetaan, että kokouksessa läsnä       ratkaisemiseen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
20474: olevat asianosaiset voisivat sopia muustakin          toimitusmiesten ratkaistavat teknisiä tehtäviä
20475: jatkokokouksen tiedottamistavasta.                    koskevat asiat ratkaisee toimitusinsinööri yk-
20476:                                                       sin.
20477:                                                          Toimitusmiehet ovat päätöksenteossa rinnas-
20478: Kokoukset ja muu toimitusmenettely                    tettavissa monijäseniseen tuomioistuimeen. Sik-
20479:                                                       si ehdotetaan, että asia, josta toimitusmiehet
20480:    172 §. Kuten lukukohtaisissa perusteluissa on      eivät ole yksimielisiä, ratkaistaan äänestykses-
20481: mainittu, lakiehdotuksessa lähdetään siitä, että      sä. Tähän äänestykseen sovellettaisiin, mitä
20482: toimituksessa esille tulevat asiat käsitellään ja     monijäsenisestä tuomioistuimesta säädetään.
20483: ratkaistaan toimituskokouksessa. Pykälään on             Lakiehdotuksessa lähdetään siitä, että ratkai-
20484: otettu tämän mukaisesti toimituskokousten pi-         suvalta kuuluu toimitusmiehille, jollei jonkin
20485: tämistä koskeva säännös.                              asian osalta ole nimenomaisesti säädetty, että
20486:     173 §. Pykälään on otettu selvyyden vuoksi        asianosaiset saavat siitä sopia. Asiasta riippuen
20487: säännös siitä, että toimitus katsotaan alkaneek-      sopijapuolina voivat olla kaikki toimituksen
20488: si, kun sitä koskeva ensimmäinen kokous on            asianosaiset tai ne asianosaiset, joita ratkaisu
20489: aloitettu.                                            koskee, taikka vain toimituskokouksessa läsnä
20490:    Pääsääntöisesti toimitukseen kuuluvia tehtä-       olevat asianosaiset. Ehdotuksen lähtökohtana
20491: viä saadaan suorittaa vasta toimituksen alka-         on, että sopimuksen syntymiseen tarvitaan
20492: misen jälkeen. Käytännön syistä on tarkoituk-         yleensä kaikkien niiden asianosaisten myötä-
20493: senmukaista, että esimerkiksi tontinmittaukses-       vaikutus, joita ratkaisu koskee. Jos jonkin
20494: sa ja lohkomisessa voidaan suorittaa jo ennen         asian osalta sopimus edellyttää kaikkien asian-
20495: toimituksen aloittamista teknisiä tehtäviä, ku-       osaisten yksimielistä kantaa tai jos jostakin
20496: ten kartan tekemistä varten tarpeellisia mitta-       asiasta on toimituskokouksessa läsnä olevilla
20497: uksia. Teknisten tehtävien etukäteen tekemisel-       asianosaisilla oikeus sopia poissaolevia sitovas-
20498: lä voidaan tehostaa toimituksessa avustavan           ti, on tästä asianomaiseen lainkohtaan otettu
20499: maastotöitä tekevän henkilöstön käyttöä. Se           nimenomainen säännös. Jollei asianosaisten
20500: mahdollistaa myös toimituksen loppuunsaatta-          kesken synny sopimusta, asia ratkaistaan toi-
20501: misen useasti yhdellä kokouksella. Pykälään           mitusmiesten päätöksellä.
20502: onkin otettu säännös teknisten tehtävien etu-            176 §. Pykälässä säädettäisiin sopimuksen
20503:  käteen tekemisestä.                                  muodosta. Tavallisesti asianosaisten väliset so-
20504:     174 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-      pimukset syntyvät toimituskokouksessa toimi-
20505: nös virallisperiaatteen noudattamisesta kiinteis-     tusinsinöörin johdolla käytyjen neuvottelujen
20506:  tötoimituksessa. Tämä merkitsee sitä, että toi-      tuloksena. Tällaisten sopimusten osalta tarkoi-
20507: mitusmiesten on otettava toimituksessa esille         tuksenmukaisin tapa todeta sopimuksen synty-
20508: viran puolesta kaikki sellaiset asiat, joiden         minen ja sen sisältö on merkitä se pöytäkirjaan,
20509:  käsittely kuuluu toimituksen suorittamiseen.         jolloin asiasta ei tarvitse laatia erillistä asiakir-
20510:     175 §. Pykälässä ovat säännökset asian rat-       jaa.
20511:  kaisemisesta toimituksessa.                             Esimerkiksi harkinta-ajan varaamista varten
20512:     Toimituksessa tehtävä ratkaisu voi perustua       tai sen vuoksi, että neuvoteltavan sopimuksen
20513:  toimitusmiesten päätökseen tai asianosaisten         osapuolina tulisi olemaan myös toimituskoko-
20514:  sopimukseen.                                         uksesta poissa olevia asianosaisia, on 1 mo-
20515:     Toimitusmiesten ratkaistava! asiat koskevat       menttiin otettu myös säännökset siitä, miten
20516:  toimituksen asiallista sisältöä tai toimituksessa    asianosaiset voivat tehdä sopimuksen toimitus-
20517:  suoritettavia teknisiä tehtäviä. Viimeksi mainit-    kokouksen ulkopuolella.
20518:  tuja asioita koskevilla ratkaisuilla ei ole vaiku-      Asianosaisilie on annettu mahdollisuus sopia
20519:  tusta asianosaisten oikeusasemaan vaan aino-         muun muassa jatkokokouksen tiedottamista-
20520:  astaan siihen, että toimitus tulee teknisesti        vasta (171 §). Kun tällaiset toimitusmenettelyä
20521:  oikein suoritetuksi ja tarpeettomia kustannuk-       koskevat sopimukset liittyvät toimituksen vir-
20522:  sia välttäen. Vastuu tässä suhteessa kuuluu          heettömään suorittamiseen ja toimitusmenette-
20523:  toimitusinsinöörille, jonka tulee huolehtia toi-     lyn johtamiseen, ehdotetaan 2 momentissa sää-
20524:  mitukseen kuuluvien tehtävien asianmukaisesta        dettäväksi, että toimitusmenettelyä koskeva so-
20525:  suorittamisesta. Hänellä on koulutuksensa pe-        pimus on aina tehtävä toimituksessa ja merkit-
20526:  rusteella riittävät tiedot teknisten kysymysten      tävä pöytäkirjaan.
20527: 64                                      1994 vp- HE 227
20528: 
20529:    177 §. Taloudellisten menetysten ehkäisemi-       senmukaista, että toimitusta jatketaan, vaikka
20530: seksi ja toimituksen suorittamisen helpottami-       hakija haluaisi luopua hakemuksestaan, jos
20531: seksi pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-          joku toinen toimituksen hakemiseen oikeutettu
20532: nökset siitä, että asianosainen on toimituksen       asianosainen vaatii toimituksen suorittamista.
20533: ajan velvollinen hoitamaan myös sellaista omis-      Jos sen sijaan kukaan asianosaisista ei vaadi
20534: tamaansa aluetta, jonka omistus voi muuttua          toimituksen jatkamista, toimitus raukeaisi. Py-
20535: toimituksen seurauksena.                             kälän 2 momenttiin on otettu tätä koskeva
20536:    Esimerkiksi vaihtuvasta omaisuudesta mak-         säännös. Lisäksi momentissa ovat menettelyä
20537: settavien korvausten määräämiseksi ja tasapuo-       koskevat säännökset toimituksen raukeamista
20538: lisen jakotuloksen aikaan saamiseksi on myös         koskevan asian käsittelystä.
20539: välttämätöntä, että omistajan vallintaoikeutta           179 §. Toimituksen suorittaminen edellyttää,
20540: omistamaansa alueeseen rajoitetaan toimituk-         että sille ovat laissa säädetyt edellytykset ole-
20541: sen aikana. Näiden rajoitusten tulee kussakin        massa. Jollei näitä edellytyksiä ole, on aloitettu
20542: yksittäistapauksessa olla sellaisia, että ne eivät   toimitus jätettävä suorittamatta, jollei se
20543: rajoita alueen tavanomaista hyväksikäyttöä           178 §:n 2 momentin mukaisesti raukea. Tätä
20544: enempää kuin toimituksen suorittamisen kan-          toimituksen sikseen jättämistä koskeva säännös
20545: nalta on tarpeellista. Niinpä 1 ja 3 momentissa      on otettu 1 momenttiin.
20546: ehdotetaan säädettäväksi, että toimitusmiesten           Monesti esimerkiksi jakotoimitukseen liittyy
20547: tulee asettaa kussakin toimituksessa erikseen ne     erillisiä tehtäviä tai toimenpiteitä kuten kartoit-
20548: rajoitukset, jotka koskevat toimituksen kohtee-      taminen tai osakkaiden selvittäminen, joiden
20549: na olevien alueiden käyttöä. Rajoitukset voisi-      suorittaminen on jo aloitettu, kunnes ratkaisu
20550: vat koskea eri omaisuusosien, kuten puuston          toimituksen suorittamisen edellytyksistä teh-
20551: tai maa-aineksen myyntiä ja poisviemistä, ra-        dään. Jotta tällaisesta keskeneräisestä tehtäväs-
20552: kennusten rakentamista tai peruskorjaamista          tä tai toimenpiteestä aiheutuneet kustannukset
20553: taikka muuta sellaista omaisuuden arvoa tai          eivät kävisi hyödyttömiksi, on tarkoituksenmu-
20554: käyttötarkoitusta muuttavaa toimenpidettä.            kaista, että tällainen tehtävä tai toimenpide
20555:    Yhdenmukaisesti sen kanssa, mitä edellä on         suoritetaan asianosaisen pyynnöstä loppuun,
20556: sanottu pyrkimyksestä rajoittaa alueen vallin-        vaikka toimitus jäisikin muutoin suorittamatta.
20557: taa vain siltä osin kuin toimituksen suorittami-         Toimituksen suorittamisen edellytyksenä
20558: seksi on tarpeen, 2 momenttiin on otettu              saattaa toisinaan olla viranomaisen antama
20559: nimenomainen säännös siitä, että halottavan          poikkeuslupa, rakennuskiellon kumoutuminen,
20560: kiinteistön kaikki yhteisomistajat saavat sopia      luovutuksessa olevan virheen korjaantuminen
20561: puiden ja maa-ainesten myynnistä tai poisvie-         tai muu sellainen seikka, josta voi johtua
20562: ruisestä toimituksen aikana.                          toimituksen suorittamisen asiallisissa edellytyk-
20563:    Pykälässä tarkoitettuja toimitusmiesten aset-      sissä olevan puutteellisuuden korjaantuminen.
20564: tamia rajoituksia ja mahdollisista lupahake-         Tällaisessa tapauksessa on monesti tarkoituk-
20565: muksista antamia ratkaisuja tulee niiden luon-        senmukaista, että toimitusta ei suorittamisen
20566: teen vuoksi voida noudattaa mahdollisesta            edellytysten puutteen vuoksi jätetä sikseen,
20567: muutoksenhausta huolimatta. Pykälän 3 mo-             vaan toimitus keskeytetään, kunnes suorittami-
20568: menttiin on otettu tätä koskeva säännös.              sen edellytyksissä oleva puute poistuu. Sään-
20569:    178 §. Olosuhteiden muuttumisesta tai muus-        nökset toimituksen keskeyttämisestä ovat 2
20570: ta vastaavanlaisesta syystä voi johtua, että          momentissa.
20571: toimituksen hakija haluaa peruuttaa hakemuk-             180 §. Lukukohtaisissa perusteluissa esitetyn
20572: sensa. Jos toimituksen aloittamisesta ei vielä        mukaisesti 1 momenttiin on otettu säännös
20573: ole tiedotettu, toimitusmääräys voidaan ilman         siitä, että toimitusinsinöörin tehtävänä on
20574: muuta peruuttaa, koska peruuttaminen ei voi           hankkia toimituksessa tarvittavat apumiehet,
20575: loukata kenenkään etua. Sama koskee toimi-            työvälineet ja tarvikkeet.
20576: tusta, jonka aloittamisesta on jo tiedotettu,            Käytännöllisistä syistä toimitusinsinööri voi
20577: mutta tieto peruuttamisesta voidaan toimittaa         sopia asianosaisen kanssa, että tämä avustaa
20578: kaikille asianasaisille ennen alkukokousta.           toimitusinsinööriä huolehtimalla esimerkiksi
20579:    Kun toimitus on jo aloitettu, on siitä useim-      apumiesten tai rajamerkkien hankkimisesta.
20580: miten aiheutunut kustannuksia ja työajan me-          Kun sanottujen tehtävien suorittaminen ei kuu-
20581: netystä myös muille asianasaisille kuin toimi-        lu asianosaisen velvollisuuksiin, ehdotetaan,
20582: tuksen hakijalle. Tämän vuoksi on tarkoituk-          että asianosaiselle maksettaisiin korvaus hänen
20583:                                          1994 vp- HE 227                                              65
20584: 
20585: suorittamistaan tehtävistä. Pykälän 2 moment-         vuoksi ehdotetaankin, että asianosaiselle mak-
20586: tiin on otettu näitä koskevat säännökset.             settaisiin korvaus vain huomattavasta haitasta
20587:     181 §. Uusjaossa, rakennusmaan järjestelyis-      tai vahingosta.
20588: sä, laajojen yhteisten alueiden jaoissa ja muissa         183 §. Toimituksen kohteena olevaan aluee-
20589: vastaavanlaisissa toimituksissa on paljon muun        seen voi kohdistua vuokra- tai muun sopimuk-
20590: muassa maastotöiden suorittamiseen liittyviä          sen perusteella käyttöoikeus. Edelleen aluee-
20591: asioita ja tehtäviä hoidettavana. Olisi epätar-       seen voi kohdistua metsänhakkuuoikeus. Jotta
20592: koituksenmukaista, että toimitusinsinööri itse        tällaisen oikeuden haltijan asemaa ei tarpeetto-
20593: tai häntä avustavat virkamiehet hoitaisivat           masti loukattaisi, on pykälään otettu säännös
20594: sellaisia toimituksen suorittamiseen liittyviä        yksityisoikeudellisten sopimusten huomioon ot-
20595: käytännön toimenpiteitä, jotka eivät vaadi eri-       tamisesta toimitusta suoritettaessa.
20596: tyistä maanmittausalan tuntemusta. Tämän                  Toimituksen suorittamisessa on tärkeätä, et-
20597: vuoksi ehdotetaan, että sanotunlaisten tehtä-         tä toimituksen lopputulos on tarkoituksenmu-
20598: vien suorittamista varten voitaisiin toimituk-        kainen ja ettei mainitunlaisen sopimuksen huo-
20599: seen valita yksi tai useampi toimitsija. Toimit-      mioon ottaminen loukkaa toisen asianosaisen
20600: sijamiehen tarpeellisuuden toteaminen kuuluisi        oikeutta. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettä-
20601: toimitusmiehille.                                     väksi, että sopimukseen perustuvan oikeuden
20602:     Toimitsijan tehtävänä olisi huolehtia toimi-      haltijan aseman turvaaminen otettaisiin toimi-
20603: tusinsinöörin puolesta 180 §:n 1 momentissa           tuksessa huomioon kuitenkin vasta toissijaises-
20604: tarkoitetuista tehtävistä, toimitusmiesten tie-       ti.
20605: donautojen saattamisesta asianosaisten tietoon,           184 §. Pykälässä on säännös siitä, miten
20606: korvausten periruisestä ja edelleen suorittami-       toisaalta tuomioistuimen ja toisaalta toimitus-
20607: sesta sekä muista vastaavanlaisista toimitusin-       miesten asiallinen toimivalta järjestyy sellaisissa
20608:  sinöörin antamista tehtävistä. Toimitsijaksi va-     tilanteissa, jolloin toimituksen kohteena ole-
20609: litulle maksettaisiin tehtävien suorittamisesta       vaan alueeseen liittyy sellainen riita, joka voi
20610: palkkio.                                              tulla vireille tuomioistuimessa ja joka voi vai-
20611:     182 §. Toimituksen suorittamista varten toi-      kuttaa toimituksen lopputulokseen. Tällainen
20612:  mitusmiehillä ja heidän avustajillaan on usein       riita voi koskea esimerkiksi määräalan luovu-
20613:  tarpeen liikkua toimitusalueella ja siellä olevis-   tuksen pätevyyttä tai osuuden suuruutta halot-
20614:  sa rakennuksissa. Samoin toimituksen kohtee-         tavasta kiinteistöstä.
20615:  na olevalla alueella joudutaan avaamaan kar-             Nykyisin voimassa olevan lain mukaan tuo-
20616:  toituslinjoja ja laittamaan erilaisia merkkejä.      mioistuin ratkaisee sanotunlaisen riidan, jos se
20617:  Toisinaan sanotunlaisten toimenpiteiden suo-         on pantu vireille tuomioistuimessa ennen toi-
20618:  rittaminen saattaa olla tarpeen myös toimituk-       mituksen aloittamista. Jos riita syntyy toimi-
20619:  sen kohteena olevan alueen ulkopuolella.             tuksen alkamisen jälkeen, ratkaistaan se toimi-
20620:     Myös asianosaisella saattaa olla etujensa         tuksessa. Tällainen toimivallan jakaminen on
20621:  valvomiseksi tarve liikkua toisen asianosaisen       osoittautunut tarkoituksenmukaiseksi, minkä
20622:  omistamalla alueella tai päästä tutustumaan          vuoksi pykälään on otettu nykyistä säännöstä
20623:  toisen omistamaan rakennukseen. Kun liikku-          asiallisesti vastaava säännös.
20624:  minen ja toimenpiteiden suorittaminen ilman              Jotta tuomioistuimen ratkaistavana olevan
20625:  nimenomaista säädökseen perustuvaa valtuu-           riidan lopputulos tulisi toimituksen suorittami-
20626:  tusta saattaisi olla ristiriidassa kotirauhaa ja     sessa otetuksi huomioon, on pykälään otettu
20627:  omaisuuden suojaa koskevien rikoslain sään-          selvyyden vuoksi säännös siitä, ettei toimitusta
20628:  nösten kanssa, ehdotetaan pykälään otettavak-        saa lopettaa ennen riidan ratkaisemista.
20629:  si säännökset liikkumisesta ja toimenpiteiden            185 §. Pykälässä säädettäisiin rekisteriyksi-
20630:  suorittamisesta toimitusalueella ja sen ympäris-     kön ulottuvuuden määrittämisestä ja maastoon
20631:  tössä sekä näitä koskevista rajoituksista.           merkitsemisestä. Näiden toimenpiteiden tarkoi-
20632:      Edellä tarkoitetuista toimenpiteistä voi ai-     tuksena on, että myöhemmin voidaan todeta,
20633:  heutua vahinkoa tai haittaa. Pykälän 2 mo-           mikä on kunkin toimituksen tuloksena muo-
20634:  menttiin onkin otettu säännös näiden korvaa-         dostunut kiinteistöjaotus.
20635:  misesta. Ulkopuoliselle korvattaisiin kaikki va-         Nykyaikaista yhtenäiseen koordinaatistoon
20636:  hingot ja haitat. Sen sijaan asianosainen on         perustuvaa tarkkamittausta käytettäessä raja-
20637:  velvollinen sietämään jossain määrin haittaa tai     pisteiden paikat voidaan määrittää koordinaat-
20638:  vahinkoa, joka toimituksesta aiheutuu. Tämän         tien avulla hyvin tarkasti. Jos rajasta syntyy
20639: 
20640: 9   340791J
20641: 66                                      1994 vp- HE 227
20642: 
20643: myöhemmin epäselvyyttä, rajapisteiden paikat         momenttiin, on tämän vuoksi otettu säännök-
20644: voidaan koordinaattien perusteella määrittää         set haltuunoton ajankohdan määräämisestä se-
20645: maastossa uudelleen. Yksityiskohtaisten kaavo-       kä määräysten antamiseksi sadon korjaamises-
20646: jen alueella suoritettavien kunnallisteknisten       ta ja omaisuuden poissiirtämisestä.
20647: rakennustöiden yhteydessä maastoon rakenne-             Uusjaossa ja rakennusmaan järjestelyssä ti-
20648: tut rajamerkit useasti liikkuvat tai jopa katoa-     lusten haltuunotosta määrätään uusjakosuun-
20649: vat. Näin ollen rakennetut rajamerkit eivät          nitelmassa ja järjestelysuunnitelmassa. Sen si-
20650: täyttäisi sitä tehtävää, joka niillä on. Tämän       jaan muiden toimitusten osalta asianosaiset
20651: vuoksi ehdotetaan, että asemakaavan ja raken-        voisivat sopia tilusten haltuunotosta ja omai-
20652: nuskaavan alueilla ei olisi tarpeen rakentaa         suuden poissiirtämisestä. Rajoituksena kuiten-
20653: rajamerkkejä, jollei asianomaisen rekisteriyksi-     kin olisi, ettei omaisuutta saa siirtää pois
20654: kön omistaja tai haltija sitä vaadi. Erityisestä     ennenkuin se on selvitetty toimituksessa suori-
20655: syystä voitaisiin raja jättää maastoon merkit-       tettavaa arviointia varten.
20656: semätiä myös muualla kuin mainittujen kaavo-            187 §. Pykälässä säädettäisiin teknisluontei-
20657: jen alueella. Tällainen tilanne voi olla esimer-     sesti toimituksessa esille tulevien asioiden kir-
20658: kiksi sellaisella rantakaava-alueella, jossa on      jaamisesta pöytäkirjaan tai muuhun asiakirjaan
20659: korttelimuotoista taaja-asutusta ja mittaus suo-     sekä näiden asiakirjojen allekirjoittamisesta.
20660: ritetaan yhtenäiskoordinaatistossa.                     188 §.Pykälässä on toimituskartan tekemistä
20661:    Myös selvän luonnollisen rajan maastoon           koskeva säännös. Yleensä kiinteistötoimitukset
20662: merkitseminen on yleensä tarpeetonta. Edelleen       ovat laadultaan sellaisia, että kartan tekeminen
20663: vesialueen rajan paikan osoittaminen varsinkin       toimituksen kohteesta on tarpeen. Poikkeuksi-
20664: isolla selällä tai yleistä vettä vastaan on mo-      na, jolloin kartan tekeminen on tarpeeton,
20665: nesti hyvin vaikeaa rajamerkkien avulla. Niin-       voidaan mainita esimerkiksi yhteis- alueosuu-
20666: pä vedessä olevien rajojen osoittamiseksi riittää    den siirto kiinteistöstä toiseen tai kiinteistölle
20667: usein merkintä toimituskartalla etenkin silloin,     kuuluvaa yhteisalueosuuden suuruuden määrit-
20668: kun rajapisteille voidaan lisäksi määrittää          täminen.
20669: koordinaatit.                                            189 §. Asianosaiselle on tärkeää, että hän saa
20670:    Edellä sanotut rajan merkitsemistä koskevat       heti tietää toimituksessa tehdyt ratkaisut ja
20671: periaatteet tulevat sovellettaviksi sekä uusia       sopimukset. Toimituksen johtamiseen kuuluu,
20672: rajoja että ennestään olevia rajoja uudelleen        että asianasaisille esitetään ratkaisut ja sopi-
20673: merkittäessä. Myös rasitealueen rajojen määrit-      mukset sitä mukaa kuin toimitus edistyy. Toi-
20674: tämiseen ja merkitsemiseen soveltuvat pääsään-       mitusmenettelyn yhtenäistämiseksi ja asian-
20675: töisesti samat periaatteet. Rasitteen luonteesta     osaisten tiedonsaannin varmistamiseksi ehdote-
20676: saattaa kuitenkin johtua, ettei sen maastoon         taan tästä otettavaksi pykälään nimenomainen
20677: merkitseminen ole tarpeen. Esimerkiksi ve-           säännös.
20678: denottamoa, johon kohdistuu oikeus talousve-             190 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin
20679:  den ottamiseen, ei ole tarpeen merkitä maas-        toimituksen lopettamisesta, toimitusinsinöörin
20680: toon.                                                velvollisuudesta ilmoittaa asianasaisille muu-
20681:    186 §. Jos alueen omistusoikeus tai käyttöoi-      toksenhakuoikeudesta ja muutoksenhakume-
20682: keus toimituksen seurauksena muuttuu, joutuu          nettelyä koskevien neuvojen antamisesta.
20683: alueen entinen omistaja tai käyttöoikeuden              Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-
20684: haltija siirtämään pois sellaisen omaisuutensa,      si nimenomainen säännös toimitusinsinöörin
20685: jonka omistus ei ole toimituksen seurauksena         velvollisuudesta antaa valitusosoitus heti toimi-
20686: vaihtunut, sekä luovuttamaan alueen uuden             tuksen lopettamisen jälkeen sellaiselle asian-
20687: omistajan hallintaan tai sallimaan alueensa           osaiselle, joka sitä pyytää.
20688: käyttämisen rasiteoikeuden perusteella taikka            191 §. Edellä 189 §:ssä olevien ratkaisujen ja
20689: luopumaan alueen käytöstä rasitteen lakkaami-         sopimusten esittämistä koskevan säännöksen
20690: sen johdosta. Alueen haltuunoton ja omaisuu-          perusteella saa asianosainen heti tietää toimi-
20691: den siirtämisen toteuttamiseksi alueen uusi           tuksessa tehdyt ratkaisut ja sopimukset. Tällä
20692: omistaja tai käyttöoikeuden haltija voi pyytää        perusteella hän voi harkita toimituksen loppu-
20693: tarpeellista virka-apua, jollei siirrettävän omai-    tuloksen oikeellisuutta ja sitä, onko hänen
20694: suuden omistaja huolehdi omaisuutensa siirtä-         etujensa valvomiseksi tarpeellista valittaa toi-
20695: misestä ajallaan taikka jollei hän luovuta alu-       mituksesta.
20696: een hallintaa uudelle omistajalle. Pykälän 1             Sen seikan vaatiminen, että toimituksen lop-
20697:                                          1994 vp -- IIE 227                                           67
20698: 
20699: pukokouksessa pöytäkirja ja kaikki muut toi-          tokset koskisivat siten oikeita rekisteriyksikkö-
20700: mitusasiakirjat olisivat valmiina asianosaisille      jä.
20701: esitettäväksi, johtaisi monessa tapauksessa yh-           Oikeusvaikutusten kannalta on tärkeää mää-
20702: den ylimääräisen kokouksen pitämiseen ja vai-         rätä yksikäsitteisesti se ajankohta, jolloin kiin-
20703: keuttaisi huomattavasti uuden teknologian hy-         teistötoimituksen johdosta tapahtuva kiinteis-
20704: väksikäyttöä toimitusasiakirjojen valmistami-         töjaotuksen muutos toteutuu. Kun toimitukses-
20705: sessa. Mahdollista muutoksenhakua varten              ta tehdään merkinnät kiinteistörekisteriin, siinä
20706: asianosaisen on kuitenkin tarpeen saada käyt-         muodostetut uudet kiinteistö! täyttävät kaikilta
20707: töönsä pöytäkirja ja muut toimitusasiakirjat          osin 2 §:ssä tarkoitetut kiinteistön tunnusmer-
20708: hyvissä ajoin ennen valitusajan päättymistä.          kit. Niinpä ehdotetaan, että kiinteistöjaotuksen
20709: Tämän vuoksi ehdotetaan, että pöytäkirjan             muutosajankohtana pidettäisiin kiinteistörekis-
20710: sekä muiden toimitusasiakirjojen olisi oltava         teriin merkitsemisajankohtaa, jollei nimen-
20711: asianosaisten saatavilla 14 päivän kuluessa           omaisesti ole erikseen toisin säädetty. Lakieh-
20712: toimituksen lopettamispäivästä lukien, jos            dotuksen 42 ja 45 §:ssä säädettäisiin siitä, että
20713: asianosainen sitä kokouksessa pyytää. Jos toi-        tontti ja yleinen alue muodostuvat kiinteistöksi
20714: mitusmiesten ratkaisusta saa erikseen valittaa        ja kiinteistöjaotuksen muutos toteutuu vasta
20715: toimituksen kestäessä, tulisi pöytäkirjan sekä        sitten, kun ne merkitään kiinteistörekisteriin 18
20716: muiden valituskelpoista ratkaisua koskevien           luvun säännösten mukaisesti.
20717: asiakirjojen olla asianosaisten saatavilla vastaa-        193 §. Lakiehdotuksen 54 §:n 3 momentin,
20718: vassa ajassa päätöksen antamisesta lukien.            91 §:n ja 144 §:n 2 momentin mukaan halkomi-
20719:    Tällöin asianosaisille jäisi kohtuullinen aika     sessa, uusjaossa ja yhteisen alueen jaossa muo-
20720: pöytäkirjaan ja muihin toimitusta koskeviin           dostetut kiinteistö! ja muut kiinteistöjaotuksen
20721: tietoihin perehtymiseen esimerkiksi valituksen        muutokset voidaan rekisteröidä jakosuunnitel-
20722: tekemistä varten. Esitetty menettely mahdollis-       man saatua lainvoiman. Tähän liittyen pykä-
20723: taisi uuden teknologian tarkoituksenmukaisen          lään on otettu viittaussäännös, jonka mukaan
20724: hyväksikäytön toimitustuotannossa.                    ennen merkintöjen tekemistä kiinteistörekiste-
20725:                                                       riin on tutkittava kiinteistöjätjestelmän luotet-
20726:                                                       tavuuteen vaikuttavat asiat samalla tavoin kuin
20727:                                                       lopetetusta toimituksesta ja tarpeen vaatiessa
20728:                                                       palautettava toimitus korjattavaksi.
20729: Toimituksen rekisteröiminen                               194 §. Jäljempänä 232 §:n 2 momentissa eh-
20730:                                                       dotetun säännöksen mukaan eräiden toimitus-
20731:                                                       ten yhteydessä suoritetusta rajankäynnistä tai
20732:    192 §. Pykälässä säädettäisiin toimituksen re-      tilusvaihdosta voidaan toimitusinsinöörin har-
20733: kisteröimisestä.                                      kinnan mukaan antaa valitusosoitus erikseen
20734:    Kiinteistötoimituksen suorittamisen tarkoi-        toimituksen kestäessä. Tällöin rajankäynti tai
20735: tuksena on toisaalta ratkaista asianosaisten          tilusvaihto voivat saada lainvoiman ennen
20736: välisiä oikeussuhteita ja toisaalta ylläpitää luo-    muun toimituksen lopettamista. Jotta suorite-
20737: tettavaa kiinteistöjärjestelmää. Asianosaisten         tusta rajankäynnistä tai tilusvaihdosta tulisi
20738: välisiin oikeussuhteisiin liittyvien ratkaisujen       tieto kiinteistörekisteriin viivytyksettä, ehdote-
20739: oikeellisuuden tarkistamista varten lakiin sisäl-      taan, että näistä toimituksista voidaan tehdä
20740: tyy muutoksenhakujärjestelmä. Tällä tavoin            merkintä kiinteistörekisteriin heti niiden lain-
20741: oikeudelliset seikat tulevat toimituksen osalta       voimaiseksi tulemisen jälkeen.
20742: riittävästi tutkituiksi.
20743:    Selkeän ja luotettavan kiinteistöjärjestelmän
20744: ylläpitäminen vaatii, että toimituksen tulos
20745: vastaa kiinteistöjärjestelmän luotettavuuden          Jyvitys ja muu arviointi
20746: vaatimuksia. Ennen kuin toimituksesta tehdään
20747: merkinnät kiinteistörekisteriin, olisikin tutkitta-      195 §. Esimerkiksi halkomisessa, yhteisen
20748: va, että toimituksessa tehtyjen ratkaisujen pe-       alueen jaossa, tilusvaihdossa ja uusjaossa toi-
20749: rusteella rekisteriin merkittävät tiedot täyttävät    mituksen suorittaminen edellyttää, että eri ti-
20750: edellä sanotut vaatimukset. Tällöin tulisi lähin-     lusten arvoja verrataan keskenään niiden suh-
20751: nä tarkistaa se, että toimitus on suoritettu          teellisen hyvyyden määrittämiseksi. Tämä ver-
20752: oikealla kiinteistöllä ja rekisteriin tulevat muu-    taaminen voidaan suorittaa valitsemalla ennal-
20753: 68                                      1994 vp- HE 227
20754: 
20755: ta tietty yhtenäinen asteikko, jonka puitteissa      paljaan metsämaan tuottokyvystä lähtemällä ei
20756: määritetään kunkin tiluksen arvo verrattuna          antaisi oikeaa metsämaan suhteellista arvoa
20757: toiseen tilukseen. Arvoa, joka tällöin tilukselle    muihin tiluslajeihin verrattuna. Metsätilusten
20758: annetaan, nimitetään jyväluvuksi, ja toimenpi-       tuottokyky perustuu siihen puustoon, joka
20759: dettä, jossa kullekin tilukselle määritetään jy-     kullakin metsätyypillä voidaan tietyllä paikka-
20760: väluku, jyvitykseksi. Pykälään on otettu perus-      kunnalla kasvattaa. Tämän vuoksi jyvityskäy-
20761: säännökset jyvityksen suorittamisesta.               tännössä on omaksuttu menettely, jossa metsä-
20762:    196 §. Jyvitys on luonteeltaan ti1usten arvi-     tilusten jyväluku määritetään maapohjan ja
20763: ointia siinäkin tapauksessa, että jyväluku ei        puuston yhteisen kestävän tuottokyvyn perus-
20764: osoita esimerkiksi tiluksen raha-arvoa.              teella siten, että jyväluvun osoittamaan tiluksen
20765:    Verrattaessa maatalouteen käytettäviä tiluk-      suhteelliseen arvoon sisällytetään se keskimää-
20766: sia keskenään esimerkiksi ha1komista varten          räinen niin sanottu tuottopuusto, joka tiluksel-
20767: oikeana vertailuperusteena on pidettävä kunkin       la tulee olla kullekin metsätyypille ominaisen
20768: tiluksen kestävää tuottokykyä. Jos taas raken-       puuntuoton saamiseksi. Tuottopuuston sisällyt-
20769: nuspaikkana käytettäviä tiluksia verrataan kes-      tämisestä jyvälukuun on otettu säännös 2
20770: kenään esimerkiksi tilusvaihtoa varten, oikea        momentiksi.
20771: vertailuperuste on eri tilusten kauppa-arvo.             198 §. Pykälässä säädettäisiin yksityiskohtai-
20772: Toimituksen laadusta sekä tilusten käyttötar-        sesti sellaisten tilusten jyvittämisestä, joita käy-
20773: koituksesta ja käyttömahdollisuudesta riippuu,       tetään muuhun tarkoitukseen kuin maa- tai
20774: mitä arviointiperustetta on pidettävä kussakin       metsätalouteen taikka kalastukseen.
20775: yksittäistapauksessa oikeana jyvitysperusteena.          Muihin kuin mainittuihin peruselinkeinojen
20776: Niinpä 1 momenttiin onkin otettu säännös             harjoittamiseen käytettävien tilusten käypä ar-
20777: siitä, että jyvitysperusteena voidaan käyttää        vo ei määräydy tiluksen pysyvän tuottokyvyn
20778: tapauksesta riippuen nykyisin käytössä olevia        perusteella, vaan sen erityiskäytön perusteella,
20779: yleisiä arviointiperusteita eli kauppa-arvoa,        joka tiluksella on tai johon sitä voidaan käyt-
20780: tuottoarvoa tai kestävää tuottokykyä.                tää. Tällaista erityisarvoa omaavien tilusten
20781:    Etenkin laajassa toimituksessa, jonka koh-        jyväluvut voidaan määrittää vertaamalla jyvi-
20782: teena on eri käytössä olevia tiluksia, saattaa       tettävien tilusten kauppa-arvoja tai tuottoarvo-
20783: olla tarkoituksenmukaista käyttää eri jyvitys-       ja keskenään. Pykälän 1 momenttiin onkin
20784: perusteita esimerkiksi siten, että viljelyskäytös-   otettu säännös jyväluvun määrittämisestä sa-
20785: sä pysyvät alueet jyvitetään tuottokyvyn perus-      nottujen arvojen perusteella erityisarvoa omaa-
20786: teella ja rakennuskäytössä olevat sekä niin          ville tiluksille.
20787: sanotut raakamaa-alueet kauppa-arvon perus-              Jos tiluksen erityisarvo on suuri verrattuna
20788: teella. Eri jyvitysperusteiden mukaan jyvitetyt      maa- tai metsätalouteen taikka kalastukseen
20789: tilukset on tarpeen saattaa samaan jyvitysas-        käytettävien tilusten käypään arvoon, tulevat
20790: teikoon muun muassa silloin, kun toimitukses-        tilusten jyvitysarvoerot hyvin suuriksi. Tällais-
20791: sa tehdään jakoehdotus. Eri jyvitysasteikkojen       ten erityisarvoihin perustuvien jyvitysarvojen
20792: mukaan jyvitetyt tilukset voidaan saada vertai-      käyttäminen jaossa tai tilusvaihdossa johtaisi
20793: lukelpoisiksi keskenään käyttämällä apuna ku-        siihen, että tilukset jakaantuisivat pinta-alan
20794: hunkin ryhmään kuuluvien tilusten todellisia         suhteen hyvin epätasaisesti eri osakkaille tai
20795: kauppa-arvoja tai tuottoarvoja. Pykälän 2 mo-        vaihdettavat alueet olisivat alaltaan hyvin
20796: menttiin onkin otettu tätä tarkoittavat sään-        erisuuruisia, jos toimituksen kohteena olevalla
20797: nökset.                                              alueella ei ole erityisarvoa yleisesti. Asianosais-
20798:    197 §. Pykälään on otettu jyvityskäytännön        ten kannalta katsottuna hyvä jaon tai vaihdon
20799: selkeyttämiseksi eräitä yksityiskohtaisia sään-      lopputulos yleensä edellyttää, että kunkin saa-
20800: nöksiä eri käyttöön tarkoitettujen tilusten jyvi-    ma alue vastaa pinta-alaltaan likimain hänen
20801: tysperusteesta.                                       osuuttaan jaettavan alueen kokonaisalasta tai
20802:    Pykälän 1 ja 3 momentin säännökset maa-           että vaihdetut tilukset ovat alaltaan likimain
20803: talouteen ja kalastukseen käytettävien tilusten      saman suuruiset.
20804: jyvittämisestä kestävän tuottokyvyn perusteella          Tällaisen jakotuloksen tai vaihdon aikaan-
20805: perustuvat vallitsevaan jyvityskäytäntöön.            saamiseksi ehdotetaan, että sellaisessa jaossa
20806:    Yleensä maatilusten jyvityksessä lähdetään         tai vaihdossa, jossa on vähän erityisarvoa
20807: paljaasta maapohjasta. Puuston pitkästä kas-          omaavia tiluksia ja erityisarvo on suuri, erityis-
20808: vuajasta johtuen metsätilusten jyvittäminen           arvoa omaavia tiluksia ei jyvitetäkään niiden
20809:                                        1994 vp- HE 227                                              69
20810: 
20811: kauppa-arvon tai tuottoarvon mukaisen käy-          että lunastushinta ja korvaus on määrättävä
20812: vän arvon perusteella, vaan 197 §:ssä tarkoitet-    päätöksen antamisajankohdan hintatasossa.
20813: tujen käyttötarkoitusten perusteella. Tiluksen      Arvioinnin lähtökohtana olisi se kunto, joka
20814: erityisarvon ja jyvityksessä käytetyn arvon ero,    omaisuudella on haltuunoton ajankohtana.
20815: joka kyseisellä tavalla jyvitettäessä jää jaossa       201 §. Pykälän 1 momentissa on säännös
20816: tai vaihdossa huomioimatta, korvattaisiin eri-      siitä, että pääsääntöisesti kiinteistötoimitukses-
20817: tyisarvoa omaavan tiluksen luovuttajalle raha-      sa noudatetaan korvausten määräämisen suh-
20818: na. Mikäli asianosaiset haluavat kuitenkin vält-    teen virallisperiaatetta. Tämän mukaisesti kor-
20819: tää rahakorvausten maksamista, olisi heille         vaukset tutkitaan ja ratkaistaan, vaikka kor-
20820: annettava mahdollisuus sopia, että kaikki tiluk-    vausta ei olisi vaadittu. Näin esimerkiksi asian-
20821: set jyvitetään niiden käypien arvojen perusteel-    osainen, jolta lunastetaan aluetta, ei jää korva-
20822: la. Pykälän 2 momentissa ovat säännökset            uksetta, vaikka hän ei olisi toimituksessa saa-
20823: erityisarvon pois jättämisestä jyvityksessä ja      puvilla.     Samoin     toimitusinsinöörin    olisi
20824: korvaamisesta rahalla.                              otettava käsiteltäväksi sellaista asianosaista
20825:                                                     koskeva korvausasia, joka on toimituksessa
20826:                                                     saapuvilla, mutta joka ei esitä korvausvaati-
20827: Korvaukset                                          muksia menetyksistään.
20828:                                                        Vaikka toimitusmiesten olisi otettava tutkit-
20829:     199 §. Pykälässä on perussäännös siitä, että    tavaksi ja ratkaistavaksi korvauskysymykset
20830: toimitusmenettelyyn kuuluu myös lopullisten         viran puolesta, tulisi kiinteistötoimituksissa
20831: tilien tekeminen asianosaisten kesken suoritet-     kuitenkin korvauksen määrän ja muiden kor-
20832: tavista korvauksista.                               vaukseen liittyvien kysymysten suhteen noudat-
20833:     200 §. Kuten edellä eri toimitusten yhteydes-   taa yleistä sopimusvapauden periaatetta. Tä-
20834: sä on sanottu, maksetaan toimituksessa lunas-       män vuoksi ehdotetaan, että saapuvilla olevien
20835: tetusta omaisuuudesta korvaus. Samoin toimi-        asianosaisten oikeutta sopia korvauksista olisi
20836: tuksessa maksetaan korvaus sellaisesta omai-        rajoitettava vain siltä osin kuin sopimus louk-
20837: suudesta, jonka omistaja vaihtuu ja jonka           kaisi kolmannen, esimerkiksi poissa olevan
20838: arvoa ei ole otettu huomioon esimerkiksi jako-      asianosaisen tai panttioikeuden haltijan oikeut-
20839: suunnitelmassa tai vaihdossa, sekä sellaisesta      ta. Tätä tarkoittavat säännökset on otettu 2
20840: yhteisestä omaisuudesta, joka ei jakaannu ja-       momenttiin.
20841: ossa osuuksien mukaisessa suhteessa. Pykälän
20842: 1 momentissa on säännös siitä, että mainitun-          202 §. Jos toimituksessa suoritetusta toimen-
20843: lainen korvattava omaisuus on arvioitava            piteestä hyötyy vain yksi asianosainen, on
20844: kauppa-arvon, tuottoarvon tai kustannusarvon        selvää, että kyseinen asianosainen on velvolli-
20845: perusteella. Jollei 81 ja 124 §:n säännöksistä      nen suorittamaan toimenpiteestä johtuvan kor-
20846: muuta johdu, ensisijaisesti korvauksen perus-       vauksen. Niinpä lunastetusta omaisuudesta
20847: teena käytettäisiin menetetyn omaisuuden            maksettavan korvauksen on pääsääntöisesti
20848: kauppa-arvoa. Mikäli se ei vastaa luovuttajan       velvollinen suorittamaan kokonaan se asian-
20849: täyttä menetystä, korvauksen arviointiperustee-     osainen, joka on saanut kyseisen omaisuuden.
20850:  na olisi käytettävä tuottoarvoa tai kustannus-        Toimituksessa suoritetaan usein myös sellai-
20851: arvoa. Ehdotetut arviointiperusteet ovat samat      sia toimenpiteitä, joista hyötyvät useat asian-
20852:  kuin lunastuslain mukaisessa arvioinnissa käy-     osaiset. Esimerkiksi rasiteoikeus johonkin alu-
20853:  tettävät arviointiperusteet                        eeseen voidaan perustaa usean kiinteistön hy-
20854:     Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös          väksi, jolloin siitä hyötyvät useat asianosaiset.
20855:  siitä, että toimituksen johdosta suoritettavia     Tällöin korvaus ehdotetaan jaettavaksi hyö-
20856:  haitan ja vahingon korvauksia arvioitaessa         dynsaajien kesken pääsääntöisesti heidän saa-
20857:  otetaan huomioon kaikki taloudellista laatua       mansa hyödyn mukaisessa suhteessa. Kun kun-
20858:  olevat menetykset. Täten henkilöstä riippuvia      kin asianosaisen toimenpiteestä saamaa hyötyä
20859:  tunnearvoja ei otettaisi huomioon vahingon-        ei voida aina yksiselitteisesti määrittää, ehdo-
20860:  korvausta arvioitaessa.                            tetaan, että hyödyn ohella korvauksen jakamis-
20861:     Rahan arvon huononemisesta ja taloudelli-       perusteena voisi olla muukin kohtuullinen pe-
20862:  sista suhdannevaihteluista voi johtua, että hin-   ruste.
20863:  tataso vaihtelee toimituksen kestässä. Tämän          203 §. Pykälässä säädettäisiin korvausten
20864:  vuoksi 3 momenttiin on otettu säännös siitä,       maksamisesta, korvaukselle laskettavasta ko-
20865: 70                                     1994 vp -    HE 227
20866: 
20867: rosta sekä liikaa maksetun korvauksen palaut-       tua korvausta. Jos korvauksen suorittaminen
20868: tamisesta.                                          viivästyy, sovellettaisiin korkoon tältä osin
20869:    Korvausten maksamisen osalta korvauksen          korkolain (633/82) viivästyskorkoa koskevia
20870: maksajan ja korvauksen saajan edut ovat vas-        säännöksiä. Pykälän 3 momenttiin on otettu
20871: takkaisia. Maksajan kannalta olisi edullista,       tätä koskeva viittaus.
20872: että korvaus erääntyisi maksettavaksi mahdol-           Valituksen perusteella saattaa tuomioistuin
20873: lisimman myöhäisenä ajankohtana. Korvauk-           alentaa toimituksessa määrättyä korvausta. Tä-
20874: sen saajalle olisi puolestaan aikainen maksu-       tä varten on 4 momenttiin otettu säännös liikaa
20875: ajankohta edullinen.                                maksetun korvauksen palauttamisesta ja sille
20876:    Korvauksen saaja joutuu monesti hankki-          maksettavasta korosta.
20877: maan luovuttamansa omaisuuden sijalle vas-              204 §. Toimituksessa määrätyt korvaukset
20878: taavanlaisen omaisuuden. Niinpä asunnon tai         voivat olla määrältään huomattavia. Jotta sel-
20879: tuotantorakennuksen menettänyt joutuu hank-         laisen kiinteistön omistaja, jonka osalta kor-
20880: kimaan uuden asunnon tai tuotantorakennuk-          vaus on määrätty suoritettavaksi, ei voisi vaa-
20881: sen. Hänen tulisi tällöin voidaan käyttää toi-      rantaa korvaukseen oikeutetun asemaa luovut-
20882: mituksessa määrättyä korvaussummaa korvaa-          tamalla tai panttaamalla kiinteistönsä, ehdote-
20883: van hankinnan maksamiseen. Jos korvauksen           taan, että kyseinen kiinteistö olisi panttina
20884: erääntyminen kytkettäisiin toimituksen laillis-     maksamattomasta korvauksesta ja sille suori-
20885: tumiseen, toimituksesta tehdyt valitukset saat-     tettavasta korosta niin kuin uuden maakaaren
20886: taisivat lykätä korvausten erääntymistä jopa        20 luvussa säädetään. Toimitusinsinöörin olisi
20887: usealla vuodella. Tämä olisi korvauksen saajan      ehdotuksen mukaan ilmoitettava edellä tarkoi-
20888: kannalta kohtuutonta. Niinpä ehdotetaan, että       tetusta panttioikeudesta kirjaamisviranomaisel-
20889: useimmiten korvaus olisi maksettava kolmen          le.
20890: kuukauden kuluessa toimituksen lopettamis-              Edelleen korvauksen saajan asemaa turvat-
20891: päivästä lukien. Jos korvaukset ovat määräl-        taisiin siten, että toimitusmiehet voisivat mää-
20892: tään suuria, pitäisi toimitusmiehillä olla mah-     rätä rajoituksia korvauksesta vastaavan kiin-
20893: dollisuus sovittaa maksuaika sellaiseksi, että se   teistön puuston myymiselle ja käyttämiselle
20894: on sekä maksajan että korvauksen saajan             uusien tilusten haltuunoton jälkeenkin.
20895: kannalta kohtuullinen. Pykälän 1 momenttiin             205 §. Kiinteistölle tuleva korvaus korvaa
20896: onkin otettu säännös, jonka mukaan toimitus-        toimituksen johdosta tapahtuneen kiinteistön
20897: miehet voisivat erityisestä syystä pitentää mak-    arvon alenemisen. Tämän vuoksi ehdotetaan
20898: suaikaa kolmeen vuoteen saakka.                     säädettäväksi, että korvaus kuuluu kiinteis-
20899:    Uusjaossa tilusten haltuunoton aika määrä-       töön.
20900: tään uusjakosuunnitelmassa. Pääsääntöisesti             Pykälän 1 momentin säännös turvaa merkit-
20901: haltuunotto tapahtuu huomattavasti ennen toi-       tävästi panttioikeuden haltijan asemaa siinä
20902: mituksen lopettamista. Uusjaon lopputoimen-         tapauksessa, että saaminen, josta kiinteistö on
20903: piteet saattavat kestää useita vuosia. Tämän        panttina, erääntyy ennen korvauksen maksa-
20904: vuoksi ehdotetaan, että toimitusmiehet voisivat     mista. Tämän lisäksi on tarpeen turvata myös
20905: määrätä uusjaossa maksuajan alkamispäivän           sellaisen kiinteistöön kohdistuvan panttioikeu-
20906: toimituksen lopettamispäivää aikaisemmaksi          den haltijan asema, jonka saaminen erääntyy
20907: ajankohdaksi, jos se osakkaiden kannalta on         vasta sen jälkeen, kun toimituksessa määrätty
20908: kohtuullista.                                        korvaus on erääntynyt maksettavaksi.
20909:    Pääsääntöinen maksuaika on edellä sanotun            Jos puheena olevassa tilanteessa kiinteistön
20910: mukaisesti kolme kuukautta. Jos maksu suori-         omistajan oikeutta korvauksen nostamiseen ei
20911: tetaan tämän ajan kuluessa, ehdotetaan, että         rajoitettaisi siinä tapauksessa, että kiinteistön
20912: korvaukselle ei tällöin makseta korkoa. Mak-        arvo toimituksen johdosta merkittävästi alen-
20913: suajan ollessa kolme kuukautta pitempi olisi         tuu eikä jäljelle jääneen kiinteistön arvo enää
20914: korvaukselle suoritettava kuuden prosentin           riitä vastaamaan siihen kohdistuvista kiinnityk-
20915: vuotuinen korko, joka laskettaisiin siitä lukien,    sistä, voisi panttioikeuden haltija toimituksen
20916: kun kolme kuukautta on kulunut maksuajan             seurauksena menettää saamisensa. Tämän
20917: alkamisesta. Koron suuruus vastaa voimassa           vuoksi ehdotetaan, että tällaisessa tapauksessa
20918: olevassa lunastuslaissa ja yleisistä teistä anne-    korvaus on talletettava lääninhallitukseen ja
20919: tussa laissa säädettyä korkoa. Edellä tarkoitet-     että talletettuun korvaukseen panttioikeuden
20920: tu korko koskisi maksuajan puitteissa suoritet-      haltijalla on sama oikeus kuin hänellä on
20921:                                         1994 vp -    HE 227                                          71
20922: 
20923: kiinteistöön. Lääninhallituksen olisi jaettava       valtiolle tai kunnalle peritään niiden viran-
20924: talletetut varat samalla tavoin kuin ulosottolain    omaisten suorittamasta toimituksesta. Lukuun
20925: mukaan suoritetussa kiinteistön pakkohuuto-          sisältyvät yksityiskohtaiset säännökset toimi-
20926: kaupassa, jolleivät panttioikeuden haltijat anna     tusmenoista ja niiden maksamisesta sekä toimi-
20927: suostumustaan kiinteistön omistajalle korvauk-       tuskustannusten jakamisesta asianosaisten kes-
20928: sen nostamiseen.                                     ken siltä osin kuin asiasta ei ole muualla tässä
20929:    206 §. Pykälässä säädettäisiin korvauksen         laissa säädetty. Edelleen luvussa säädettäisiin
20930: maksamisesta yhteisen alueen osakaskunnalle.         toimituskustannusten maksamisesta valtion tai
20931:    Silloin kun osakaskunta on järjestäytynyt         kunnan varoista eräissä tapauksissa. Sen sijaan
20932: yhteisaluelaissa säädetyllä tavalla, on sillä toi-   lukuun ei ole sisällytetty yksityiskohtaisia sään-
20933: mintaansa varten tarpeelliset toimielimet ja         nöksiä valtiolle tai kunnalle perittävästä kiin-
20934: yhteistä aluetta koskeva korvaus voidaan mak-        teistötoimitusmaksusta, vaan tästä on tarkoitus
20935: saa osakaskunnalle. Osakaskunnan asiana on           säätää erillisellä lailla, kuten nykyisinkin.
20936: tällöin huolehtia korvauksen jakamisesta osak-           Kuten yleisperusteluissa ja 15 luvun peruste-
20937: kaille tai käyttämisestä osakkaiden hyödyksi.        luissa on todettu, asianosaisia palveltaisiin si-
20938:    Järjestäytymättömällä osakaskunnalla ei sen       ten, että toimitus suoritettaisiin niin sanotun
20939: sijaan ole toimielimiä, jotka huolehtisivat kor-     täyden palvelun periaatteella. Tämä tarkoittaa
20940: vauksen nostamisesta ja muista siihen liittyvistä    sitä, että toimitusmiehet huolehtivat kaikista
20941: toimenpiteistä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että        toimitukseen liittyvistä hankinnoista. Toimitus
20942: pääsääntöisesti tulisi järjestäytymättömälle osa-    suoritettaisiin ilman, että asianosaisen tarvitsisi
20943: kaskunnalle kuuluva korvaus jakaa toimituk-          osallistua hakemuksen jättämisen jälkeen mil-
20944: sessa osakkaiden kesken.                             lään tavoin toimituksen suorittamiseen. Tästä
20945:    Varsinkin rasitteiden perustamisten ja vä-        johtuu, että kaikki toimituksen aikaiset menot
20946: häisten yhteisten alueiden Junastusten yhteydes-     ehdotetaan maksettavaksi pääsääntöisesti etu-
20947: sä yhteistä aluetta koskevat korvaukset voivat       käteen valtion tai kunnan varoista sitä mukaa
20948: olla niin vähäisiä, että osakkaiden selvittämi-      kuin menoja aiheutuu. Nämä menot perittäisiin
20949: sestä aiheutuvat kustannukset olisivat suhteet-      toimituksen lopettamisen jälkeen asianosaisilta
20950: toman suuret verrattuna jaettavana olevaan           valtiolle tai kunnalle. Näin menetellään jo
20951: korvaukseen. Tällöin on tarkoituksenmukaista,        nykyään tontinmittauksessa. Ehdotuksen mu-
20952: ettei osakkaita selvitetä toimituksessa, vaan        kaan menettely laajennettaisiin koskemaan
20953: korvaussumma talletetaan lääninhallitukseen          kaikkia kiinteistötoimituksia. Muutoin luvun
20954:  odottamaan myöhemmin tapahtuvaa osakkai-            säännökset vastaavat pääasiallisesti voimassa
20955: den selvittämistä tai osakaskunnan järjestäyty-      olevan lain säännöksiä.
20956: mistä taikka osakaskunnan yhteisaluelain mu-             207 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu mää-
20957:  kaisen kokouksen pitämistä, jossa päätetään         ritelmänomainen säännös siitä, että toimitus-
20958:  osakaskunnalle kuuluvan korvauksen nostami-         kustannuksiin kuuluvat toimitusmenot ja kiin-
20959:  sesta ja käyttämisestä.                             teistötoimitusmaksu.
20960:    Jotta yksittäinen osakas, jonka osuus kor-            T oimitusmenoilla tarkoitetaan toimituksen
20961:  vaussummasta voi olla merkittävä, ei olisi          suorittamiseen liittyviä toimituksen aikaisia
20962:  edellä tarkoitetussa tilanteessa velvollinen        menoja. Tällaisia menoja ovat esimerkiksi
20963:  odottamaan osakaskunnan mahdollista järjes-         maastotöiden suorittamisessa käytettävien apu-
20964:  täytymistä tai osakaskunnan kokouksen pitä-         miesten palkat ja muut niihin verrattavat me-
20965:  mistä, ehdotetaan, että kukin järjestäytymättö-     not, rajamerkkien hankkimis- ja kuljetuskus-
20966:  män osakaskunnan osakas voisi nostaa osuu-          tannukset sekä maastotöiden suorittamisen yh-
20967:  tensa lääninhallitukseen talletetusta korvaus-      teydessä aiheutetuista vahingoista johtuvat kor-
20968:  summasta esittämällä luotettavan selvityksen        vaukset, jotka 182 §:n 2 momentin mukaan
20969:  omasta osuudestaan.                                 maksetaan. Edelleen toimitusmenoihin kuulu-
20970:                                                      vat uskotuille miehille, toimitsijoille ja asian-
20971:                                                       tuntijoille maksetut palkkiot ja korvaukset.
20972: 16 luku. Toimituskustannukset                         Pykälän 2 momenttiin on otettu edellä tarkoi-
20973:                                                       tettuja toimitusmenoja koskeva esimerkinomai-
20974:   Kiinteistötoimituksen toimituskustannukset          nen luettelo tavallisimmista toimitusmenoista.
20975: muodostuvat toisaalta erilaisista toimituksen            Kuten lukukohtaisissa perusteluissa todet-
20976: aikaisista menoista ja toisaalta maksusta, joka       tiin, kiinteistötoimitusmaksusta on tarkoitus
20977: 72                                     1994 vp- HE 227
20978: 
20979: säätää erillisellä lailla. Vastaavasta maksusta     selle. Näin ollen vastuu sikseen jätetyn tolml-
20980: säädetään nykyisin maanmittausmaksulaissa.          tuksen toimituskustannusten suorittamisesta
20981: Pykälän 3 momenttiin on otettu tätä koskeva         tulisi olla ensisijaisesti hakijalla.
20982: viittaussäännös.                                        Toisinaan toimituksessa saatetaan suorittaa
20983:    208 §. Edellä sanotun mukaisesti toimitusme-     ennen sen sikseen jättämistä sellaisia selvitys-
20984: not maksettaisiin 180 §:ssä säädettyä poikkeus-     tehtäviä, kuten esimerkiksi yhteisen alueen osa-
20985: ta lukuun ottamatta etukäteen valtion tai kun-      kasluettelon laatiminen, jotka tulevat usean
20986: nan varoista ja perittäisiin toimituksen lopetta-   asianosaisen hyödyksi. Tällaisesta erityisestä
20987: misen jälkeen takaisin valtiolle tai kunnalle.      syystä tulisi voida hakijan ohella määrätä
20988: Jotta kaikki toimituksesta asianosaiselle aiheu-    muukin asianosainen osallistumaan toimitus-
20989: tuvat maksut voitaisiin periä yhdellä kertaa,       kustannuksiin. Tätä tarkoittava erityissäännös
20990: olisi toimitusmenojen periminen liitettävä kiin-    on otettu 2 momenttiin.
20991: teistötoimitusmaksun perimiseen. Pykälään on            211 §. Käytännössä ilmenee tapauksia, joissa
20992: otettu näitä koskevat säännökset.                   toimitusta on haettu täysin aiheettomasti, jopa
20993:    209 §. Pykälässä ovat säännökset toimitus-       kiusantekotarkoituksessa. Niinpä saman rajan
20994:                                                     käymistä, joka on merkitty selvin rajamerkein,
20995: kustannusten jakamisesta asianosaisten kesken.
20996:                                                     on saatettu hakea useamman kerran lyhyellä
20997:    Pääsääntöisesti oikeudenmukaisena toimitus-      aikavälillä. Jotta tällaisten toimitusten osalta
20998: kustannusten jakoperusteena asianosaisten kes-      eivät hakijan ohella muut asianosaiset joutuisi
20999: ken on pidettävä kunkin asianosaisen toimituk-      suorittamaan toimituskustannuksia ehdote-
21000: sesta saamaa hyötyä siitä riippumatta, kuka         taan, että aiheettomasti haetun toimituksen
21001: asianosaisista on toimituksen pannut vireille.      toimituskustannukset olisi hakijan yksin mak-
21002: Silloin kun tästä pääsäännöstä on syytä poike-      settava. Edelleen ehdotetaan, että aiheettomasti
21003: ta, on lakiin asianomaiselle kohdalle otettu        haetussa toimituksessa hakijan olisi korvattava
21004: siitä erityissäännös.                               myös muulle asianosaiselle aiheutuneet välttä-
21005:    Eräiden toimitusten osalta asianosaiset ovat     mättömät kustannukset kokonaan tai osittain
21006: voineet jo toimituksen perusteena olevassa so-      silloin, kun se katsotaan kohtuulliseksi. Tällai-
21007: pimuksessa, kuten rasitteen perustamista tai        nen tilanne olisi esimerkiksi täysin kiusanteko-
21008: tilusvaihdon toimittamista koskevassa sopi-         tarkoituksessa haetun toimituksen tapauksessa.
21009: muksessa sopia myös toimituskustannusten                Varsinkin riitaisissa toimituksissa asianosai-
21010: suorittamisesta. Kun asianosaisten sopimusva-       nen saattaa aiheuttaa selvästi aiheettomia kus-
21011: pautta toimituskustannusten jakamisen osalta        tannuksia esimerkiksi estämällä tarpeellisen
21012: ei ole perusteltua rajoittaa, ehdotetaan, että      katselmuksen suorittamisen omistamassaan ra-
21013: asianosaiset voisivat sopia toimituskustannus-      kennuksessa, jolloin joudutaan lykkäämään
21014: ten jakamisesta.                                    toimituksen suorittamista poliisin virka-apuun
21015:    Yleisen alueen mittauksen on katsottava          turvautumista varten. Jotta tällaisista tahallaan
21016: tapahtuvan ensi sijaisesti kunnalle kuuluvien       aiheutetuista lisäkustannuksista eivät muut
21017: tehtävien hoitamiseksi. Tämän vuoksi 2 mo-          asianosaiset joutuisi vastaamaan, ehdotetaan,
21018: mentissa ehdotetaan säädettäväksi, että yleisen     että tahallisesti aiheutetuista selvästi aiheetto-
21019: alueen mittauksen toimituskustannukset mak-          mista toimituskustannuksista vastaa niiden ai-
21020: saa kunta.                                           heuttaja yksin ja että hänen on lisäksi korvat-
21021:    210 §. Pykälässä ovat säännökset sellaisia        tava toiselle asianosaiselle tahallisesti aiheutta-
21022: erityistapauksia varten, joissa toimitusmääräys     mansa ylimääräiset edunvalvontakustannukset.
21023: peruutetaan, toimitus raukeaa taikka toimitus       Tällainen ylimääräinen kustannus voisi olla
21024: jää sikseen.                                        esimerkiksi avustajan palkkio edellä mainitun-
21025:                                                     laisen katselmustilanteen yhteydessä.
21026:    Toimitusmääräyksen peruuttaminen tai toi-            212 §. Edellä 68 §:n kohdalla on todettu, että
21027: mituksen raukeaminen perustuu toimituksen            sanotun pykälän 2 momentissa tarkoitetuissa
21028: hakijan tahdonilmaisuun. Tämän vuoksi ehdo-          tilanteissa on yleisen edun mukaista panna
21029: tetaan, että tällaisissa tapauksissa toimituskus-    vireille uusjako ilman, että kukaan asianosai-
21030: tannukset olisi hakijan maksettava.                  nen sitä hakee. Päätöksen tällaisen uusjaon
21031:    Kun toimitus jätetään edellytysten puuttumi-      vireillepanosta tekee maanmittaustoimisto.
21032: sen vuoksi sikseen, ei toimituksen aloittamises-     Kun toimituksen suorittaminen kyseisessä ta-
21033: ta yleensä ole hyötyä kenellekään asianosai-         pauksessa on tarkoituksenmukaista yleisen
21034:                                          1994 vp -   HE 227                                           73
21035: 
21036: edun kannalta ja voidaan suorittaa, vaikka           koskevat säännökset. Kiinteistöjen yhdistämi-
21037: asianosaiset eivät ole sitä hakeneet, ehdotetaan,    sessä muodostuu kahdesta tai useammasta en-
21038: että tällaisen uusjaon toimituskustannukset          nestään olevasta kiinteistöstä uusi kiinteistö.
21039: maksetaan lopullisesti valtion varoista.                Kiinteistöjen yhdistämisen tarkoituksena on
21040:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-        mahdollistaa, että niiden omistaja voi koota
21041: si säännökset, joiden mukaan toimituskustan-         samaan käyttöyksikköön kuuluvat kiinteistön-
21042: nukset maksettaisiin, sen mukaan kuin asetuk-        sä yhdeksi rekisteriyksiköksi. Tällöin kiinteis-
21043: sella tarkemmin säädetään, valtion tai kunnan        töihin kohdistuvien asioiden, kuten kiinnitys-
21044: varoista sellaisesta toimituksesta, jonka suorit-    ten, maatalouden harjoittamiseen liittyvien lu-
21045: tamisella voidaan poistaa kiinteistörekisterissä     pa- ja muiden asioiden ja verotusasioiden hoito
21046: tai kiinteistöjaotuksessa oleva puutteellisuus tai   helpottuu. Tarve kiinteistöjen yhdistämiseen
21047: korjata kiinteistöjärjestemässä oleva virheeni-      syntyy muun muassa silloin, kun hankitaan
21048: syys taikka muutoin edistää kiinteistöjärjestel-     kokonaisia kiinteistöjä käytettäväksi lisäaluee-
21049: män luotettavuutta ja selvyyttä. Näissä tapauk-      na ennestään olevan käyttöyksikön yhteydessä
21050: sissa on kyse toimituksesta, joka edistää viran-     taikka kun lisäalueeksi hankittua määräalaa ei
21051: omaiselle kuuluvaa kiinteistöjärjestelmän yllä-      ole voitu lohkomisen yhteydessä siirtää määrä-
21052: pitämistä. Tällainen toimitus voi tulla vireille     alan ostajan ennestään omistamaan kiinteis-
21053: joko asianosaisen hakemuksesta tai 283 §:ssä         töön kiinnitysten erilaisuuden vuoksi.
21054: ehdotetun mukaisesti kiinteistörekisterinpitäjän
21055:                                                         Nykyisin kiinteistöjen yhdistämisestä sääde-
21056: esityksestä tai määräyksestä. Toimituskustan-
21057:                                                      tään tilojen yhdistämisestä annetussa laissa.
21058: nusten maksaja määräytyy sen mukaan, suorit-
21059:                                                      Sen nojalla voidaan yhdistää vain tiloja. Lisäk-
21060: taako toimituksen valtion vai kunnan viran-
21061:                                                      si jakolain nojalla voidaan yhdistää valtiolle
21062: omainen.
21063:                                                      kuuluva tila valtion metsämaahan, samalle
21064:    Lakiehdotuksen 103 §:n 2 momentissa ovat
21065:                                                      omistajalle kuuluvat pakkolunastusyksiköt se-
21066: säännökset kunnan oikeudesta hakea kiinteis-
21067:                                                      kä tila pakkolunastusyksikköön. Edelleen kaa-
21068: tönmääritystä, joka on tarpeen kaavan laati-
21069:                                                      voitusalueiden jakolain mukaan voidaan yhdis-
21070: mista tai toteuttamista varten, sekä sellaisen
21071:                                                      tää yleiset alueet, joilla on sama käyttötarkoi-
21072: viranomaisen, yhteisön tai muun henkilön oi-
21073:                                                      tus. Muunlaatuisten kiinteistöjen yhdistäminen
21074: keudesta hakea rajankäyntiä, jonka toimenpi-
21075:                                                      ei sitä vastoin ole mahdollista. Yhdistämisestä
21076: teen vuoksi rajankäynti on tullut tarpeelliseksi.
21077:                                                      päättää maanmittaustoimisto omistajan hake-
21078: Näiden toimitusten toimituskustannukset eh-
21079:                                                      muksesta. Yleisten alueiden osalta päätöksen
21080: dotetaan määrättäväksi sen maksettavaksi, jo-
21081:                                                      tekee kuitenkin rakennuslautakunta.
21082:  ka on aiheuttanut toimituksen suorittamisen.
21083:    213 §. Edellä sanotun mukaisesti 212 §:n mu-         Tämän luvun säännökset korvaisivat edellä
21084:  kaisissa toimituksissa toimituskustannukset se-     mainitut yhdistämistä koskevat säännökset.
21085:  kä toimitusmenojen että kiinteistötoimitusmak-      Yhdistäruismahdollisuus koskisi kaiken laatui-
21086:  sun osalta maksetaan valtion tai kunnan va-         sia kiinteistöjä. Kiinteistöjen yhdistämistä voisi
21087:  roista joko kokonaan tai osittain.                  hakea kiinteistöjen omistaja ja yhdistäminen
21088:    Useissa laeissa on nykyisin säännöksiä, joi-      tapahtuisi hallinnollisella päätöksellä ilman
21089:  den mukaan maanmittausmaksu suoritetaan             kiinteistötoimitusta. Menettely olisi samanlai-
21090:  valtion tai kunnan varoista tietyn toimituksen      nen kuin nykyään. Päätöksen tekisi kiinteistö-
21091:  osalta taikka maksu jätetään valtiolle tai kun-     rekisterin pitäjä. Siten tonttia tai yleistä aluetta
21092:  nalle perimättä. Edellä 207 §:n 3 momentissa        koskevan yhdistäruispäätöksen tekisi kunnan
21093:  tarkoitettu kiinteistötoimitusmaksu tulisi kor-     kiinteistörekisterin pitäjä ja muiden kiinteistö-
21094:  vaamaan nykyisen maanmittausmaksun. Samo-           jen osalta yhdistämisestä päättäisi maanmitta-
21095:  jen perusteiden mukaan kuin kiinteistötoimi-        ustoimisto.
21096:  tusmaksu, valtion tai kunnan tulisi kyseisten          Kiinteistöoikeudellisesti kiinteistöjen yhdistä-
21097:  toimitusten osalta suorittaa myös toimitusme-       minen on verrattavissa yhteislohkomiseen.
21098:  not Pykälään on otettu tätä tarkoittavat sään-      Niinpä esimerkiksi kiinnitysten osalta sovellet-
21099:  nökset.                                             taisiin yhdistämällä muodostuneeseen kiinteis-
21100:                                                      töön samaa laajenemisperiaatetta kuin yhteis-
21101:  17 luku. Kiinteistöjen yhdistäminen                 lohkomisessa muodostuneeseen kiinteistöön-
21102:                                                      kin. Lisäksi yhdistämisessä suoritettaisiin kiin-
21103:       Lukuun sisältyvät kiinteistöjen yhdistämistä   nitysten etuoikeuksia koskevia järjestelyjä. Oi-
21104:  JO    3407911
21105: 74                                        1994 vp- HE 227
21106: 
21107: keudelliselta kannalta yhdistämisen edellytykset       tysten haltijoiden suostumusta. Tätä koskeva
21108: olisivatkin pääasiassa samat kuin yhteislohko-         säännös on otettu 217 §:n 2 momenttiin. Tä-
21109: misen edellytykset.                                    män vuoksi 3 momenttiin on otettu säännös
21110:    214 §. Pykälässä säädettäisiin kiinteistöjen        siitä, että ennen asian ratkaisemista panttioi-
21111: yhdistämisen edellytyksistä.                           keuden haitijoille on varattava tilaisuus mieli-
21112:    Kiinteistö on 2 §:n mukaan itsenäinen maan-         piteensä esittämiseen asiassa.
21113: omistuksen yksikkö. Se on myös lainhuudatuk-              215 §. Pykälään sisältyvät poikkeussäännök-
21114: sen, panttauksen ja pakkotäytäntöönpanon yk-           set 214 §:n 1 momentin 4 kohdassa mainittuun
21115: sikkö. Tästä johtuu, että yhdistettävien kiinteis-     kiinteistöjen samaa laatua koskevaan yhdistä-
21116: töjen tulee omistussuhteiltaan olla yhteneväiset.      misen edellyty kseen.
21117:    Kiinteistöjärjestelmän selvyyden vuoksi edel-          Tontti on asemakaavan alueella rakentami-
21118: lytetään, että yhdistettävät kiinteistöt ovat sa-      sen yksikkö. Käytännössä esiintyy tilanteita,
21119: massa kunnassa ja samaa laatua ja ettei kiin-          joissa tonttijakoa muutetaan siten, että uusi
21120: teistöjen yhdistäminen aiheuta epätarkoituk-           tontti muodostuu ennestään olevasta tontista ja
21121: senmukaista palstojen sijoitusta. Niinpä esimer-       muusta kiinteistöstä esimerkiksi tilasta. Jotta
21122: kiksi toisistaan etäällä sijaitsevia.kiinteistöjä ei   tällöin ei tarvitsisi suorittaa tontinmittausta,
21123: voitaisi yhdistää. Poikkeuksista yhdistettävien        jonka ainoana tarkoituksena olisi kyseisten
21124: kiinteistöjen samanlaatuisuuden vaatimukseen           kiinteistöjen yhdistäminen, ehdotetaan, että tä-
21125: säädetään 215 §:ssä.                                   män laatuisissa tapauksissa muu kiinteistö voi-
21126:    Kuten lukukohtaisissa perusteluissa todet-          taisiin yhdistää tonttiin.
21127: tiin, yhdistämisellä pyritään kokoamaan saman              Kunta joutuu usein hankkimaan kaavassa
21128: omistajan samaan käyttöyksikköön kuuluvat              yleiseksi alueeksi esimerkiksi puistoksi osoitet-
21129: kiinteistöt yhdeksi kiinteistöksi. Siten esimer-       tuun alueeseen tarkoitettuja alueita vähitellen.
21130: kiksi asemakaava-alueella olevan tontin tai            Hankinnan kohteena voi olla kokonaisia kiin-
21131: puistoaluetta käsittävän yleisen alueen yhdistä-       teistöjä. Tällöin on tarkoituksenmukaista, että
21132: minen kaavan ulkopuoliseen maatilan kiinteis-          hankittu kiinteistö voidaan yhdistää siihen ylei-
21133: töön ei ole tarkoituksenmukaista. Yhdistämi-           seen alueeseen, joka muodostaa osan kaavan
21134: sen edellytyksenä olisikin, että kiinteistöt kuu-      mukaista yleistä aluetta.
21135: luvat tai ne on tarkoitettu kuulumaan samaan               Pakkolunastusyksikön        omistaja    saattaa
21136: käyttöyksikköön.                                       hankkia lisäaluetta omistamaansa kiinteistöön.
21137:    Jos yhdistettäväksi aiottu kiinteistö olisi pak-    Tarkoituksenmukaista on, ettei lisäaluetta pi-
21138: kotäytäntöönpanon alainen yhdistämisen ajan-           detä erillisenä kiinteistönä, vaan että se yhdis-
21139: kohtana, kiinteistöjärjestelmän selvyys ja luo-        tetään ennestään olevaan pakkolunastusyksik-
21140: tettavuus kärsisi tällaisen kiinteistön yhdistämi-      köön. Samoin on tarkoituksenmukaista, että
21141: sestä muuhun kiinteistöön. Tämän vuoksi edel-           sellainen valtion hankkima alue, joka on tar-
21142: lytetään, että yhdistettävä kiinteistö ei ole          koitettu kuuluvaksi samaan käyttöyksikköön
21143: ulosmitattu tai ei kuulu konkurssipesään eikä          ennestään olevan valtion metsämaan kanssa,
21144: mihinkään kiinteistöön kohdistu turvaamistoi-          yhdistetään siihen. Pykälän 2 momenttiin on-
21145: menpiteitä.                                             kin otettu säännös siitä, että yleiseen alueeseen,
21146:    Edellä tarkoitettuja yhdistämisen edellytyk-        pakkolunastusyksikköön ja valtion metsämaa-
21147: siä koskevat säännökset on otettu 1 momentin           han voidaan yhdistää muun laatuinen kiinteis-
21148: 1-7 kohtaan.                                           tö. Kun mainittuihin kiinteistöihin ei kiinnitys-
21149:    Lukukohtaisissa perusteluissa esitetyn mu-          tä koskevan lainsäädännön mukaan voi koh-
21150: kaisesti kiinnitysten osalta ehdotetaan sovellet-      distua kiinnityksiä, edellytyksenä yhdistämiselle
21151: tavaksi yhdistämällä muodostuneeseen kiinteis-          olisi muiden edellytysten lisäksi, ettei yhdistet-
21152: töön kiinnitysten laajenemisperiaatetta sekä           tävään kiinteistöön kohdistu kiinnityksiä. Kiin-
21153: kiinnitysten etusijajärjestelyjä. Näiden mukai-        teistöjen laadun vuoksi ehdotetaan, ettei yhdis-
21154: sesti 1 momentin 8 kohtaan ja 2 momentittiin            tettävällä kiinteistöllä saisi olla osuutta yhteis-
21155: on otettu säännökset yhdistämisen edellytyksis-        metsään eikä yleisen alueen yhdistettäessä
21156: tä siinä tapauksessa, että yhdistettäviin kiinteis-    myöskään muuhun yhteiseen alueeseen eikä
21157: töihin kohdistuu kiinnityksiä.                          oikeutta erityiseen etuuteen.
21158:    Yhdistämisen suorittamisesta 2 momentin 1               216 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu sään-
21159: kohdan perusteella seuraa, että kiinnitysten            nös siitä, että yhdistämisestä päättää kiinteis-
21160: etusijajärjestys muuttuu samaksi ilman kiinni-          törekisterin pitäjä.
21161:                                            1994 vp -    HE 227                                           75
21162: 
21163:    Tavallisesti yhdistäminen tulee vireille siten,      tämisen jälkeen samalla etusijalla yhdistämällä
21164: että kiinteistöjen omistaja hakee yhdistämistä.         muodostettuun kiinteistöön. Pykälän 1 mo-
21165: Kiinteistöjärjestelmän selvyyden kannalta saat-         menttiin onkin otettu säännös kiinnitysten laa-
21166: taa esiintyä tapauksia, joissa kiinteistörekiste-       jentumisesta koskemaan koko uutta kiinteistöä
21167: rin pitäjä harkitsee yhdistämisen tarkoituksen-         sekä kiinnitysten etusijojen järjestymisestä yh-
21168: mukaiseksi ja joissa aloite yhdistämiseen voi-          distämistilanteissa.
21169: taisiin näin ollen tehdä kiinteistörekisterin pi-          Kiinteistöjen yhdistäminen on luonteeltaan
21170: täjän taholta. Tämän vuoksi 2 momenttiin                kiinteistöjaotuksellinen muutos, jolla ei saa olla
21171: ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan            vaikutuksia asianomaisiin kiinteistöihin alueel-
21172: yhdistäminen voidaan tehdä hakemuksetta, jos            lisesti kohdistuviin vuokra- tai muihin erityisiin
21173: kiinteistöjen omistaja antaa siihen suostumuk-          oikeuksiin. Pykälän 2 momenttiin on otettu
21174: sensa.                                                  tästä säännös.
21175:    217 §. Oikeusvaikutusten kannalta on tärkeä-            Rasiteoikeudet poikkeavat muista kiinteistöi-
21176: tä määrätä yksikäsitteisesti ajankohta, milloin         hin kohdistuvista käyttöoikeuksista siinä, että
21177: yhdistäminen katsotaan lopullisesti tapahtu-            oikeus voi kuulua vain kiinteistölle. Rasitteen
21178: neeksi.                                                 tuoma käyttöoikeus perustuu siten kiinteistön
21179:    Vastaavasti kuten kiinteistötoimitusten yh-          omistukseen. Kun yhdistämisen seurauksena
21180: teydessä myös yhdistämisessä muodostuva uusi            samalle omistajalle kuuluvat oikeutettu ja rasi-
21181: kiinteistö täyttää kaikilta osin 2 §:ssä tarkoite-      tettu kiinteistö yhtyvät, ei rasitteen pysyttämi-
21182: tut kiinteistön tunnusmerkit, kun yhdistämises-         seen ole enää perustetta. Tämän vuoksi ehdo-
21183: tä tehdään merkintä kiinteistörekisteriin. Re-          tetaan pykälän 3 momentissa säädettäväksi,
21184: kisterimerkinnän tekeminen puolestaan edellyt-          että yhdistettävien kiinteistöjen keskinäiset ra-
21185: tää, että yhdistämistä koskeva päätös on lain-          sitteet lakkaavat.
21186: voimainen. Niinpä ehdotetaan, että kiinteistö-
21187: jaotuksen muutosajankohdaksi määrättäisiin
21188: yhdistämällä muodostuneen kiinteistön kiin-             18 luku. Tontin ja yleisen alueen merkitseminen
21189: teistörekisteriin merkitsemisajankohta. Pykälän                  kiinteistöksi kiinteistörekisteriin
21190:  1 momenttiin on otettu tätä koskevat säännök-
21191: set.                                                       Edellä 6 luvun perusteluissa on todettu, että
21192:     Kuten 214 §:n säännöksistä ilmenee, yhdistä-        rekisteritontin ja yleisen alueen muodostaminen
21193: minen vaikuttaa kiinnityksiin. Tämän vuoksi             olisi nykyiseen tapaan kaksivaiheinen toimitus
21194: on tärkeätä, että yhdistämispäätöksestä ilmoi-          siten, että ensimmäinen vaihe käsittäisi mitta-
21195: tetaan kirjaamisviranomaiselle lainhuuto- ja            ustoimituksen ja toisena vaiheena olisi kiinteis-
21196: kiinnitysrekisteriin tehtäviä merkintöjä varten.        törekisteriin merkitseminen. Mainitussa 6 lu-
21197: Pykälän 2 momenttiin on otettu tätä koskeva             vussa ovat tontinmittausta ja yleisen alueen
21198: säännös.                                                mittausta koskevat säännökset. Tähän lukuun
21199:     218 §. Edellä 214 §:n kohdalla on käsitelty         puolestaan sisältyisivät tontin ja yleisen alueen
21200: yhdistämisen edellytyksiä silloin, kun yhdistet-        kiinteistörekisteriin merkitsemistä koskevat
21201:  täviin kiinteistöihin kohdistuu kiinnityksiä.          säännökset.
21202:  Edellytykset on asetettu siten, että kiinnitysten         Tavallisesti kiinteistörekisteriin merkitsemi-
21203:  osalta voidaan toteuttaa laajenemisperiaate.           nen tapahtuisi mittaustoimituksen perusteella
21204:  Sen mukaan yhdistettäviin kiinteistöihin koh-          sen jälkeen, kun rekisteröimisen edellytykset
21205:  distuvat kiinnitykset kohdistuvat yhdistämisen         ovat olemassa. Menettely vastaisi nykyistä me-
21206: jälkeen yhdistämällä muodostettuun kiinteis-            nettelyä.
21207:  töön.                                                     Nykyään kaavoitusalueiden jakolain 8 a lu-
21208:     Jos yhdistettäviin kiinteistöihin kohdistuu eri     vun mukaan voidaan vain tila tai rekisteriton-
21209:  kiinnityksiä, ei ole olemassa perustetta, minkä        tin jäljelle jäänyt alue, jos se vastaa voimassa
21210:  mukaan ne asetettaisiin keskinäiseen etusijajär-       olevan tonttijaon mukaisen tontin aluetta, mer-
21211: jestykseen. Jotta yhdistämisen vuoksi ei aiheu-         kitä tontiksi kiinteistörekisteriin tontinmittaus-
21212:  tuisi sekaannusta kiinnitysten etusijajärjestyk-       ta suorittamatta. Ehdotuksen mukaan tätä
21213:  sen suhteen, voidaan menetellä joko siten, että        merkitsemismenettelyä laajennettaisiin siten, et-
21214:  panttioikeuden haltijat sopivat etusijajärjestyk-      tä tontinmittausta suorittamatta muukin kiin-
21215:  sestä tai siten, että kaikki yhdistettäviä kiinteis-   teistö kuin tila tai jäljelle jäänyt rekisteritontin
21216:  töjä rasittavat kiinnitykset kohdistuvat yhdis-        alue voitaisiin merkitä tonttina kiinteistörekis-
21217: 76                                       1994 vp -    HE 227
21218: 
21219: teriin. Vastaava menettely tulisi koskemaan           omistajan ohella kaavatontin tai siihen kuulu-
21220: myös yleistä aluetta. Tältä osin ehdotetut sään-      van alueen haltija. Yleisen alueen mittausta voi
21221: nökset merkitsevät kaavoitusalueiden 8 a lu-          hakea paitsi kunta myös yleiseksi alueeksi
21222: kuun sisältyvän merkitseruismenettelyn laajen-        osoitettuun alueeseen kuuluvan alueen omista-
21223: tamista.                                              ja. Lisäksi kiinteistörekisterin pitäjä voi mää-
21224:    Lakiehdotuksen mukaan tontin ja yleisen            rätä hakemuksetta tontin- tai yleisen alueen
21225: alueen kiinteistörekisteriin merkitsemisen edel-      mittauksen suoritettavaksi. Kun kiinteistörekis-
21226: lytykset ratkaisisi kaikilta osin kunnan kiinteis-    teriin merkitsemisellä on huomattavia oikeus-
21227: törekisterin pitäjä. Näin ollen voimassa olevan       vaikutuksia ja merkitseminen edellyttää esimer-
21228: lain mukainen järjestelmä, jonka mukaan eräis-        kiksi omistusoikeuden osoittamista tonttiin tai
21229: sä tapauksissa tontin- ja yleisen alueen muo-         yleiseen alueeseen, ehdotetaan, että muun kuin
21230: dostukseen tarvitaan kiinteistötuomarin suos-         tontin omistajan tai kunnan hakemuksesta
21231: tumus, poistuisi. Siten kiinteistötuomarit eivät      suoritetun mittauksen perusteella tontti tai
21232: käsittelisi enää kiinteistönmuodostamiseen ja         yleinen alue merkitään rekisteriin vain omista-
21233: kiinteistöjen rekisteröimiseen liittyviä asioita.     jan pyynnöstä. Omistajan erikseen tekemä
21234:    Jos tontti muodostuu usean kiinteistön             pyyntö on tarpeen myös silloin, kun tonttia tai
21235: alueesta, sovellettaisiin tontin kiinteistörekiste-   yleistä aluetta ei heti voida merkitä rekisteriin
21236: riin merkitsemisen yhteydessä kiinnitysten osal-      mittaustoimituksen jälkeen rekisteröintiedelly-
21237: ta laajenemisperiaatetta ja kiinnitysvastuusta        tysten puuttumisen vuoksi. Tällöin omistajan
21238: vapauttaruisperiaatetta sekä suoritettaisiin kiin-    on tarpeen pyyntönsä yhteydessä osoittaa näi-
21239: nitysten etusijajärjestelyjä. Tältä osin ehdotetut    den edellytysten olemassaolo.
21240: säännökset olisivat pääosin nykyisiä säännök-             Erityisestä syystä kiinteistörekisterin pitäjä
21241: siä vastaavat.                                        voisi kuitenkin päättää tontin tai yleisen alueen
21242:                                                       rekisteriin merkitseruisestä ilman omistajan
21243:                                                       pyyntöä. Tontin omistajaa olisi kuitenkin en-
21244: Merkitseminen mittauksen perusteella                  nen päätöksen tekemistä kuultava eikä merkit-
21245:                                                       semistä saisi tehdä, jos omistaja sen kieltää.
21246:    219 §. Pykälään on otettu säännös siitä, että      Kieltäminen voi olla tarpeen esimerkiksi kiin-
21247: tontin ja yleisen alueen kiinteistörekisteriin        nitysten laajenemisen vuoksi.
21248: merkitsemistä koskevan asian ratkaisee kiin-              221 §. Pykälässä säädettäisiin tontin kiinteis-
21249: teistörekisterin pitäjä. Hänen tulee näin ollen       törekisteriin merkitsemisen asiallisista edelly-
21250: selvittää, että rekisteriin merkitsemisen edelly-     tyksistä.
21251: tykset ovat olemassa.                                     Kiinteistörekisteriin merkittävään tonttiin
21252:    Jotta kiinteistörekisteriin merkitseruispäätös     kuuluvien alueiden osalta tulee täyttyä omis-
21253: olisi heti lainvoimainen, ehdotetaan, että kiin-      tuksen yhtenäisyys ja rasitusten yhtenäisyys.
21254: teistörekisterin pitäjän päätökseen saisi hakea        Omistuksen yhtenäisyyttä koskevat säännökset
21255: muutosta vain, jos merkitseminen on evätty tai         ovat 1 momentin 1 ja 2 kohdassa.
21256: se on tehty vastoin tontin omistajan tahtoa               Kiinteistörekisteriin merkitseminen tapahtuu
21257: taikka jos kiinnityksestä vapauttaminen on             omistajan pyynnöstä. Tästä seuraa, ettei omis-
21258: tehty panttioikeuden haltijan suostumuksetta.          tajan määrääruisvalta saa olla rajoitusten alai-
21259:    220 §. Pykälässä ovat perussäännökset tontin        nen. Tämän vuoksi 1 momentin 3 kohtaan on
21260: ja yleisen alueen rekisteriin merkitsemisestä.         otettu säännös siitä, ettei tonttia, jonka alue tai
21261:    Tontinmittauksella ja yleisen alueen mittauk-       sen osa on ulosmitattu tai kuuluu konkurssi-
21262: sella ratkaistaan rekisteriin merkittävien yksi-       pesään taikka siihen kohdistuu turvaamistoi-
21263: köiden ulottuvuus. Tämän vuoksi rekisteriin            menpide, saa merkitä kiinteistörekisteriin.
21264: merkitseminen edellyttää mittaustoimituksen               Pykälän 1 momentin 4 kohtaan sekä 2 ja 3
21265: lainvoimaisuutta. Jos tontinmittausta on hake-         momenttiin on puolestaan otettu rasitusten
21266: nut tontin omistaja tai yleisen alueen mittausta       yhtenäisyyttä toteuttavat säännökset kiinnitys-
21267: kunta ja mittaustoimituksessa hakija osoittaa          ten laajenemisperiaatteen pohjalta.
21268: rekisteröintiedellytysten olevan olemassa, voi-           222 §. Kun rekisteriin merkittävä tontti muo-
21269: daan rekisteriin merkitseminen suorittaa ilman         dostuu luovutetusta tai myyjälle pidätetystä
21270: erityistä pyyntöä heti mittaustoimituksen saa-         määräalasta, vastaavat tontinmittaus ja sitä
21271: tua lainvoiman.                                        seuraava tontin kiinteistörekisteriin merkitse-
21272:    Tontinmittausta voi 43 §:n mukaan hakea             minen oikeudellisesti määräalan lohkomista.
21273:                                          1994 vp -    HE 227                                          77
21274: 
21275: Tämän vuoksi kysymyksessä olevassa tapauk-            neen kiinnityksistä. Lisäksi pykälän 4 moment-
21276: sessa on edellytettävä, että sen kiinteistön tai      tiin on otettu kiinnitysten laajenemista koskeva
21277: määräalan omistajalla, josta tontti muodostuu,        säännös tontin osalta.
21278: on siihen kiinteistöön tai määrä- alaan lainhuu-         225 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
21279: to.                                                   kirjaamisviranomaiselle tehtävästä ilmoitukses-
21280:     223 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan,           ta, joka koskee tontinmittauksen tai yleisen
21281: että erityistä oikeutta koskeva kirjaus, joka         alueen mittauksen lopettamista lakiehdotuksen
21282: kohdistuu yhteiseen alueeseen, rinnastetaan           220 §:n 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa
21283: kiinnitykseen. Erityisellä oikeudella, joka koh-      tai kiinteistörekisterin pitäjän päätöstä saman
21284: distuu kiinteistön muuhun alueeseen kuin sii-         pykälän 2 momentissa tarkoitetussa tapaukses-
21285: hen, joka kuuluu rekisteröitävään tonttiin, ei        sa.
21286: ole tontin aluetta rasittavaa vaikutusta. Tämän          226 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, miten
21287: vuoksi ei myöskään mainitunlaisen oikeuden            tontin rekisteröimisen yhteydessä kantakiinteis-
21288: pysyvyyden vakuudeksi vahvistettua kiinnitystä        tö määräytyy.
21289: tarvitse ottaa huomioon tutkittaessa rasitusten          227 §. Pykälässä säädettäisiin yleisen alueen
21290: yhtenäisyyttä 221 §:ssä tarkoitetussa tapaukses-      kiinteistörekisteriin merkitsemisestä.
21291: sa.                                                      Edellä 2 §:n 4 kohdan mukaan yleisen alueen
21292:                                                       ominaisuuksiin kuuluu muun muassa, että se
21293:      Jäljempänä 224 §:n 2 momentissa olevan           on kunnan omistama. Tämän vuoksi yleisen
21294: säännöksen mukaan tontti vapautuu yhteisen            alueen kiinteistörekisteriin merkitsemisen edel-
21295: alueen osalta vastaamasta osakaskiinteistöihin        lytyksenä olisi, että se on kunnan omistama tai
21296:  kohdistuvista, saamisen vakuudeksi vahviste-         että se tulee kunnan omistukseen rakennuslain
21297:  tuista kiinnityksistä, jos tonttiin on tullut kuu-   47 §:n 2 momentissa tarkoitetun erottamisen
21298: lumaan yhteistä aluetta. Tämän vuoksi ei              kautta.
21299:  myöskään mainittuja kiinnityksiä tarvitse ottaa         Yleisen alueen luonteesta johtuu, ettei se voi
21300:  huomioon harkittaessa tontin rekisteriin mer-        olla kiinnityksen kohteena. Niinpä yleinen alue
21301:  kitsemisen edellytyksiä. Tätä koskevat sään-         voitaisiin merkitä kiinteistörekisteriin, jos sen
21302:  nökset ovat pykälän 2 momentissa.                    alueeseen ei kohdistu kiinnityksiä tai alue
21303:      224 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, milloin    vapautuu kiinnityksistä rekisteriin merkitsemi-
21304:  rekisteriin merkittävä tontti vapautuu tai va-       sen yhteydessä.
21305:  pautetaan vastaamasta niiden kiinteistöjen              Kiinnityksistä vapautumiseen tai vapautta-
21306:  kiinnityksistä, joiden aluetta tonttiin sisältyy.    miseen sovellettaisiin samoja säännöksiä kuin
21307:  Kiinnityksistä vapautumisella pyritään edistä-       tontin osalta. Tätä tarkoittavat viittaukset
21308:  mään tontin kiinteistörekisteriin merkitsemisen      asianomaisiin säännöksiin sisältyvät 2 moment-
21309:  mahdollisuutta.                                      tiin. Lisäksi kiinnityksistä vapautuminen voi
21310:      Pykälän 1 momentissa on lähdetty siitä, että     katualueen osalta tapahtua rakennuslain 73 §:n
21311:  tontti voidaan vapauttaa vastaamasta edellä          perusteella.
21312:  tarkoitetuista kiinnityksistä, paitsi panttioikeu-      228 §. Tontti ja yleinen alue täyttävät kaikilta
21313:  den haltijan suostumuksen perusteella myös           osin 2 §:ssä tarkoitetut kiinteistön tunnusmer-
21314:  silloin, kun kantakiinteistön arvo selvästi ylit-    kit, kun ne on merkitty kiinteistörekisteriin.
21315:  tää panttisaamisten määrän. Tämä niin sanot-         Pykälään onkin otettu säännös siitä, että ton-
21316:  tuun vahingottomuusharkintaan perustuva va-          tista tai yleisestä alueesta katsotaan muodostu-
21317:  pauttaminen sisältyy myös voimassa olevaan           neen kiinteistö ja siitä johtuvat oikeusvaikutuk-
21318:  kaavoitusalueiden jakolain vastaaviin säännök-       set syntyneiksi, kun rekisteriin merkitseminen
21319:   siin.                                               on tapahtunut.
21320:       Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös
21321:   siitä, että tontti vapautuu siihen sisältyvän       Merkitseminen ilman mittausta
21322:   yhteisen alueen osalta vastaamasta osakaskiin-
21323:   teistöihin saatavan vakuudeksi vahvistetuista          229 ja 230 §. Pykäliin sisältyvät säännökset
21324:   kiinnityksistä.                                     kiinteistön alueen merkitsemisestä tonttina tai
21325:       Pykälän 3 momentissa on säännös siitä           yleisenä alueena kiinteistörekisteriin ilman mit-
21326:   ajankohdasta, jolloin tontin katsotaan 1 ja 2       tausta.
21327:   momentissa tarkoitetuissa tapauksissa vapautu-         Tontin- tai yleisen alueen mittauksen tarkoi-
21328: 78                                       1994 vp -    HE 227
21329: 
21330: tuksena on määrittää sen alueen ulottuvuus ja         Yleinen periaate on, että asianosaisella tulee
21331: ne kiinteistöt, joista tontti tai yleinen alue        olla mahdollisuus hakea toimituksessa annet-
21332: muodostuu. Jos tonttijako on hyväksytty siten,        tuun ratkaisuun ainakin kerran muutosta. Ny-
21333: että kaavatontin alue vastaa ennestään olevan         kyisin myös kunnalle on annettu muutoksen-
21334: kiinteistön aluetta, ei tontinmittaus ulottuvuu-      hakuoikeus silloin, kun kunnan vaatimus pe-
21335: den määrittämiseksi tarpeen, vaan kiinteistö          rustuu kaavoitusalueiden jakolain säännöksiin.
21336: voidaan merkitä tonttina ilman mittausta kiin-        Perusteena tälle on kunnan tehtävä kaavoitusta
21337: teistörekisteriin. Tätä koskeva säännös on            hoitavana ja taaja-asutuksen muodostamista
21338: 229 §:n 1 momentissa. Säännös vastaa asialli-         ohjaavana viranomaisena.
21339: sesti kaavoitusalueiden jakolain 124 a §:n sään-         Voimassa olevan jakolain ja kaavoitusaluei-
21340: nöstä. Merkitsemisen kohteena voisi kuitenkin         den jakolain mukaan toimituksessa annettuun
21341: olla tilan ja tonttiin kuuluvan alueen lisäksi        ratkaisuun voidaan hakea muutosta maaoikeu-
21342: myös muu kiinteistö.                                  delta. Maaoikeus käsittelee siten ensimmäisenä
21343:    Myös sellainen kiinteistö, jonka alue koko-        tuomioistuimena kyseisistä toimituksista aiheu-
21344: naan kuuluu tiettyyn asemakaavan mukaiseen            tuneet riitaisuudet. Maaoikeuden yläpuolella
21345: yleiseen alueeseen, voidaan mittausta suoritta-       on vielä korkein oikeus toisena muutoksenha-
21346: matta merkitä yleisenä alueena rekisteriin, kos-      kuasteena.
21347: ka tällöinkään ei ulottuvuuden määrittäminen             Lakiehdotuksessa lähdetään siitä, että ensim-
21348: ole mittauksen avulla tarpeen. Edellytyksenä          mäisenä muutoksenhakuasteena kiinteistötoi-
21349: on lisäksi, että kiinteistön omistaa kunta ja se      mituksessa tehtyihin ratkaisuihin olisi edelleen
21350: on kiinnityksistä vapaa eikä sillä ole osuutta        maaoikeus ja että maaoikeuden yläpuolella
21351: yhteisiin alueisiin eikä oikeutta erityisiin etuuk-   olisi toisena muutoksenhakuasteena korkein
21352: siin. Merkitsemisen edellytykset ovat samat           oikeus.
21353: kuin 227 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa.                Jakolain 39 luvun mukaan toimitusmiesten
21354:    Kiinteistöinsinöörillä on virkansa puolesta        tekemä ratkaisu voi tulla maaoikeuden tutkit-
21355: mahdollisuus selvittää, voidaanko kiinteistö          tavaksi joko siten, että toimitusmiesten päätös
21356: merkitä mittausta suorittamatta tonttina tai          alistetaan maaoikeuden tutkittavaksi tai siten,
21357: yleisenä alueena kiinteistörekisteriin. Niinpä        että asianosainen valittaa toimitusmiesten pää-
21358: ehdotetaan, että merkitsemisestä tekisi esityk-       töksestä tai toimenpiteestä.
21359: sen kiinteistösinsinööri omasta aloitteestaan            Toimitusmiesten päätös on alistettava voi-
21360: taikka kiinteistön tai alueen omistajan hake-         massa olevan lain mukaan maaoikeuden tutkit-
21361: muksesta. Jos asianosainen ei ole hakenut             tavaksi, jos se koskee laissa erikseen lueteltuja
21362: merkitsemistä, olisi kiinteistöinsinöörin kuiten-     seikkoja ja asianosainen ei ole hyväksynyt
21363: kin ennen päätöksen tekemistä häntä kuultava.         toimitusmiesten ratkaisua. Alistaminen tapah-
21364: Kiinteistörekisteriin merkitsemisestä päättäisi       tuu toimitusinsinöörin toimesta.
21365: 219 §:n mukaisesti kunnan kiinteistörekisterin           Toimitusmiesten ratkaisun alistaminen maa-
21366: pitäjä.                                               oikeuden tutkittavaksi ei edellytä, että asian-
21367:    Kiinteistön merkitseminen tonttina tai ylei-       osainen yksilöi tyytymättömyytensä toimitus-
21368: senä alueena kiinteistörekisteriin merkitsee to-      miesten ratkaisun suhteen, vaan riittää, että
21369: siasiallisesti vain kiinteistön muuttumista toisen    asianosainen ei hyväksy tehtyä ratkaisua.
21370: laatuiseksi. Tämän vuoksi toimenpide ei aiheu-        Asianosainen, joka on tyytymätön vireille tul-
21371: ta muutoksia voimassa oleviin rasitteisiin eikä       leen toimituksen suorittamiseen, voi esimerkik-
21372: alueeseen kohdistuviin muihin oikeuksiin. Tätä        si toimituksen viivyttämistarkoituksessa jättää
21373: tarkoittava säännös on otettu 230 §:n 2 mo-           hyväksymäitä toimitusmiesten päätöksen il-
21374: menttiin.                                             man, että hänellä on selviä muutosvaatimuksia
21375:                                                       tehdyn ratkaisun suhteen. Alistusmenettely on-
21376:                                                       kin omiaan lisäämään tarpeettomasti maa-
21377: 19 luku. Muutoksenhaku                                oikeuden käsiteltäviksi menevien asioiden mää-
21378:                                                       rää ja viivyttämään toimituksen suorittamista.
21379:   Lukuun sisältyvät säännökset muutoksenha-              Jakolain mukainen alistusmenettely on nyky-
21380: usta toimituksessa tehtyihin ratkaisuihin sekä        ään varsin poikkeuksellinen menettely asian
21381: muutoksenhausta maaoikeuden päätökseen.               saattamiseksi tuomioistuimen käsiteltäväksi.
21382:   Toimitusmiesten ratkaisujen oikeellisuuden          Lakiehdotuksessa onkin lähdetty siitä, että
21383: yhtenä takeena on muutoksenhakujärjestelmä.           nykyisestä alistusmenettelystä luovutaan. Toi-
21384:                                        1994 vp -    HE 227                                        79
21385: 
21386: mitusmiesten tekemä ratkaisu voisi ehdotuksen       senhaku tOimitusmiesten ratkaisusta vastaisi
21387: mukaan tulla maaoikeuden käsiteltäväksi vain        muutoksenhakua yleisestä alioikeudesta hovioi-
21388: asianosaisen tekemän valituksen johdosta.           keuteen.
21389:     Toimitusmiesten ratkaisu voi voimassa ole-         231 §. Kuten lukukohtaisissa perusteluissa on
21390: van lain mukaan tulla maaoikeuden käsittelyyn       esitetty, ensimmäisenä muutoksenhakuasteena
21391: valituksen johdosta joko toimituksen kestäessä      toimituksessa tehtyihin ratkaisuihin olisi maa-
21392: tai toimituksen lopettamisen jälkeen. Valitta-      oikeus. Muutosta asianosainen saisi hakea va-
21393: malla voidaan hakea muutosta sellaiseen asi-        littamalla kaikkiin niihin ratkaisuihin, joiden
21394: aan, jota ei ole alistettava maaoikeuteen tai       osalta muutoksen hakemista ei nimenomaisesti
21395: jonka osalta muutoksenhakua ei ole kielletty.       ole kielletty. Kunnalla olisi muutoksenhakuoi-
21396: Toimituksen kestäessä muutosta voidaan hakea        keus asianosaisuuden perusteella muun muassa
21397: vain tiettyihin laissa erikseen lueteltuihin rat-   silloin, kun kysymys on kunnan hyväksi perus-
21398: kaisuihin.                                          tettavasta rasitteesta. Lisäksi kunnalla olisi
21399:     Nykyinen menettely, jonka mukaan tiettyi-       oikeus hakea muutosta 168 §:n 3 momentissa
21400: hin, jatkokäsittelyn kannalta perustavaa laatua     tarkoitetulla alueella suoritetussa toimituksessa
21401: olevien asioiden ratkaisuihin voidaan hakea         tehtyyn ratkaisuun, joka koskee 32-36 ja
21402: muutosta jo toimituksen kestäessä, on tarkoi-       53 §:ssä tarkoitettua kaavoitukseen, taaja-asu-
21403: tuksenmukainen. Tällaisia asioita ovat muun         tukseen tai rakennuspaikalle asetettaviin vaati-
21404: muassa estemuistutus-ja asianosaiskysymykset.       muksiin liittyvää seikkaa lohkomisessa tai hal-
21405: Laajojen toimitusten osalta muutoksenhaun           komisessa. Pykälään on otettu näitä koskevat
21406: sallimisella toimituksen kestässä voidaan vä-       säännökset.
21407: hentää huomattavasti toimituksessa tehtävän            232 §. Pykälässä säädettäisiin muutoksen ha-
21408: tarpeettoman työn määrää. Niinpä laajan alu-        kemisesta toimituksessa tehtyyn ratkaisuun toi-
21409: een käsittävän jakotoimituksen tai järjestelytoi-   mituksen kestäessä.
21410: mituksen osalta on välttämätöntä, että toimi-           Lukukohtaisissa perusteluissa esitetyn mu-
21411:  tuksen edellytykset voidaan ratkaista lainvoi-     kaisesti muutoksenhakutapaukset on jaettu
21412: maisella päätöksellä ennen kuin toimituksessa       kahteen ryhmään siten, että 1 momentissa on
21413:  tehdään suuritöisiä kartoitustehtäviä ja muita     lueteltu sellaiset ratkaisut, joihin saadaan aina
21414:  sellaisia toimenpiteitä ja että jakosuunnitelma    hakea muutosta suoraan lain nojalla ja 2
21415:  tai järjestelysuunnitelma voidaan vahvistaa en-    momentissa puolestaan ne ratkaisut, joihin
21416:  nen kuin aloitetaan korvausten lopullinen kä-      voidaan hakea muutosta vain, jos toimitusinsi-
21417:  sittely.                                           nööri katsoo muutoksenhaun sallimisen kesken
21418:     Eräiden toimituslajien osalta on toimituksen    toimituksen tarkoituksenmukaiseksi.
21419:  suorittamisen kannalta tietyissä tapauksissa           Muutoksenhaun salliminen kesken toimituk-
21420:  tarkoituksenmukaista, että asianosaisilla on       sen on tarpeen niissä tapauksissa, joissa toimi-
21421:  kesken toimituksen muutoksenhakumahdolli-          tuksen laajuuden vuoksi on tarkoituksenmu-
21422:  suus toimitusmiesten tekemästä ratkaisusta kun     kaista jakaa toimitus useampaan vaiheeseen
21423:  taas toisissa tapauksissa olisi tarkoituksenmu-    siten, että seuraavan vaiheen mukaisiin toimen-
21424:  kaista suorittaa toimitus loppuun sallimatta       piteisiin ryhdytään vasta, kun edellisessä vai-
21425:  muutoksenhakua toimituksen kestäessä. Tä-          heessa tehdyt ratkaisut ovat saaneet lainvoi-
21426:  män vuoksi lakiehdotuksessa on lähdetty siitä,     man. Tällaisia asioita ovat muun muassa uus-
21427:  että eräiden toimituksessa tehtyjen ratkaisujen    jaon, rakennusmaan järjestelyn ja yhteisen
21428:  osalta toimitusinsinööri voisi sallia muutoksen-   alueen jaon edellytyksiä ja laajuutta, uusjaon
21429:  haun toimituksen kestäessä. Menettelyn tarkoi-     yhteydessä tehtävien hankkeiden toteuttamista
21430:  tuksena on välttää sellaisen työn suorittamista,   sekä uusjakosuunnitelmaa ja jakosuunnitelmaa
21431: joka tulisi hyödyttömäksi, jos tuomioistuin         koskevat ratkaisut.
21432:  muuttaa sitä edeltävää toimitusmiesten ratkai-         Valituksen salliminen kesken toimituksen on
21433:  sua. Tältä osin ehdotetut säännökset ovat          tarpeen myös silloin, kun ratkaisulla on mer-
21434:  nykyisiä säännöksiä joustavammat.                  kittävä vaikutus jo toimituksen kestäessä asian-
21435:      Muutoksenhakumenettely säilyisi nykyisen       osaisen asemaan tai toimituksen suorittamiseen
21436:  kaltaisena. Lukuun ehdotetaan otettavaksi oi-      muutoin. Tällaisia ratkaisuja ovat muun muas-
21437:  keudenkäymiskaaren 25 luvun säännöksiä vas-        sa ne, jotka koskevat oikeutta olla asianosai-
21438:  taavat säännökset valituksen perilleajamisesta     sena toimituksessa, toimitusmiehiä koskevan
21439:  ja valitusasiakirjoista. Tässä suhteessa muutok-   estemuistutuksen hylkäämistä, alueiden käytön
21440: 80                                      1994 vp- HE 227
21441: 
21442: rajoittamista toimituksen aikana, toimituksen        nökset vastaavat voimassa olevia säännöksiä,
21443: keskeyttämistä ja asianosaisen velvollisuutta        jotka on uudistettu vuoden 1993 joulukuun
21444: maksaa korvauksia toiselle asianosaiselle toimi-     alusta lukien.
21445: tuksen kestäessä.                                       238-241 §. Pykälissä ovat säännökset muu-
21446:    Alueiden jakamista ja järjestelemistä tarkoit-    toksen hakemisesta maaoikeuden tuomioon tai
21447: tavissa toimituksissa on tärkeätä, että alue, jota   päätökseen tässä laissa tarkoitetussa asiassa.
21448: toimitus koskee, on rajailtaan selvä ja riidaton.    Muutosta haetaan 238 §:n 1 momentin mukaan
21449: Jos tällaisessa toimituksessa suoritetaan rajan-     korkeimmalta oikeudelta valittamalla, jos kor-
21450: käynti tai tilusvaihto, jolla on olennaista mer-     kein oikeus oikeudenkäymiskaaren 30 luvun
21451: kitystä jaettavan tai järjesteltävän alueen ulot-    3 §:n nojalla myöntää valitusluvan. Säännökset
21452: tuvuuteen taikka jos tällaisen toimenpiteen          vastaavat pääosin vuoden 1993 joulukuun alus-
21453: suorittamista koskeva vaatimus hylätään, saat-       ta voimaan tulleita säännöksiä.
21454: taa olla tarkoituksenmukaista, että niistä anne-
21455: taan valitusmahdollisuus ennen jaon tai järjes-
21456: telyn suorittamista. Jotta toimitusta ei kuiten-     20 luku. Maaoikeus
21457: kaan tarpeettomasti viivytettäisi, ehdotetaan,
21458: että muutoksenhaun salliminen toimituksen               Luvussa ovat maaoikeuden toimivaltaa, jä-
21459: kestäessä olisi näiden toimenpiteiden osalta         seniä ja muita virkamiehiä sekä maaoikeuden
21460: toimitusinsinöörin harkinnassa. Harkinta olisi       hallintoa koskevat säännökset, jotka vastaavat
21461: tehtävä tapauskohtaisesti.                           vuoden 1993 joulukuun alusta voimaan tulleita
21462:    Pykälän 3 momenttiin on otettu säännökset         säännöksiä. Vastaavat säännökset sisältyvät
21463:                                                      nykyisin jakolain 37 lukuun.
21464: sen turvaamiseksi, ettei ennen valituksen käsit-
21465:                                                         Maaoikeus on erityistuomioistuin, joka voi-
21466: telyä toimituksessa tehdä sellaisia toimenpitei-
21467:                                                      massa olevan lainsäädännön mukaan käsittelee
21468: tä, jotka voisivat estää tai vaikeuttaa valituksen
21469:                                                      ensimmäisenä muutoksenhakuasteena riidat ja
21470: johdosta mahdollisesti tehtävien muutosten to-
21471:                                                      valitukset, jotka koskevat muun muassa jako-
21472: teuttamista silloin, kun toimituksesta on sen
21473: kestäessä valitettu.                                 lain ja kaavoitusalueiden jakolain, yleisistä
21474:                                                      teistä annetun lain, yksityistielain, lunastuslain
21475:    Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otettavak-        ja yhteismetsäosuuksien lunastamisesta anne-
21476: si säännös, jonka mukaan muissa kuin tässä           tun lain mukaisia toimituksia.
21477: pykälässä mainituissa tapuksissa muutosta hae-          Maaoikeudessa on puheenjohtajana maa-
21478: taan lopetettuun toimitukseen.                       oikeustuomari sekä jäseninä maaoikeusinsinöö-
21479:    233 §. Pykälässä ovat valitusosoitusta koske-     ri ja kaksi kunnan valitsemaa maaoikeuden
21480: vat säännökset.                                      lautamiestä. Maaoikeudessa voi olla useampia
21481:    Kiinteistötoimituksia koskevat asiat ovat         jaostoja. Nykyisin maaoikeuksia on neljä.
21482: kansalaisille yleensä varsin vieraita. Tämän         Näissä yhtä lukuun ottamatta on kaksi tai
21483: vuoksi on tarpeen, että asianasaisille annetaan      useampia jaostoja.
21484: kirjallinen valitusosoitus, joka sisältää ohjeet        Edellä 231 §:ssä esitetyn mukaisesti muutosta
21485: muutoksen hakemisesta ja valitusasiakirjoista.       kiinteistötoimituksessa tehtyyn ratkaisuun ha-
21486: Tarkoituksena on, että asianosainen itse voi         ettaisiin maaoikeudelta valittamalla. Kiinteistö-
21487: tavallisissa tapauksissa huolehtia valituksen te-    toimitusten osalta maaoikeuden toimivalta säi-
21488: kemisestä, jos katsoo sen oikeuksiensa valvo-        lyisi siten samana kuin nykyisin. Esityksessä
21489: miseksi tarpeelliseksi.                              lähdetään siitä, että myös muun lainsäädännön
21490:    234 ja 235 §. Pykälissä ovat säännökset vali-
21491:                                                      mukaan maaoikeuden ratkaistaviksi kuuluvat
21492: tuksen perilleajamisesta.                            asiat säilyisivät ennallaan. Siten maaoikeuden
21493:                                                      toimivalta olisi sama kuin nykyisin.
21494:    Lakiin on otettu myös säännökset uuden               242 §. Maaoikeuden ratkaistavista valitusasi-
21495: määräajan asettamisesta valituksen tekemistä         oista säädetään nykyään useassa laissa. Tarkoi-
21496: varten silloin, kun asianosainen ei laillisen        tuksenmukaista on, että tässä laissa ei luetella
21497: esteen vuoksi tai muusta hyväksyttävästä syys-       niitä valitusasioita, jotka kuuluvat maaoikeu-
21498: tä voi hakea määräajassa muutosta. Muilta            den ratkaistaviksi muiden lakien mukaan. Tätä
21499: osin säännökset vastaavat nykyisiä säännöksiä.       tarkoittava säännös on pykälän 1 momentissa.
21500:    236 ja 237 §. Pykälissä säädettäisiin muutok-        Pykälän 2 momenttiin on otettu tarpeelliset
21501: senhakukirjelmän sisällöstä ja liitteistä. Sään-     säännökset maaoikeuksien alueellista toimiva!-
21502:                                         1994 vp- HE 227                                           81
21503: 
21504: taa koskevien kysymysten ratkaisemiseksi.            pahtuneen kehityksen mukaisesti ehdotetaan,
21505: Säännös vastaa joulukuussa 1993 voimaan              että maaoikeus itse vahvistaisi työjärjestyksen-
21506: tullutta uudistusta.                                 sä.
21507:    Maaoikeuden käsiteltäviksi tulevien asioiden         250 §. Pykälässä ovat säännökset siitä, missä
21508: määrästä ja valtakunnan alueen jakamisesta           tuomioistuimessa käsitellään maaoikeuden jä-
21509: alueellisesti tarkoituksenmukaisiin toimialuei-      seniä ja virkamiehiä vastaan virkavirheestä
21510: siin riippuu, kuinka monta maaoikeutta tarvi-        nostetut syytteet. Maaoikeustuomarin, maa-
21511: taan ja onko maaoikeudella tarpeen olla jaos-        oikeusinsinöörin ja maaoikeuden lautamiehen
21512: toja. Tämän vuoksi ehdotetaan, että maaoike-         tehtävistä johtuu, että tuomioistuimena tulisi
21513: uksien lukumäärästä, toimialueista ja sijainti-      olla hovioikeus. Muiden virkamiesten virkavir-
21514: paikkakunnista sekä viraston päällikkönä toi-        hesyytteet käsiteltäisiin asianomaisessa alioi-
21515: mivasta maaoikeustuomarista ja maaoikeuden           keudessa.
21516: jaostoista säädetään asetuksella.                       251 §. Maaoikeuden lautamiehet ovat maa-
21517:    243-245 §. Voimassa olevan lain mukaan            oikeuden maallikkojäseniä. Luonteeltaan he
21518: maaoikeudessa on pääsääntöisesti neljä jäsentä.      ovat luottamushenkilöitä, jotka edustavat pai-
21519: Puheenjohtajana on oikeustieteen kandidaatin         kallista asiantuntemusta. Lautamiehet valitsisi
21520: tutkinnon suorittanut maaoikeustuomari ja            asianomainen kunnanvaltuusto kunnanvaltuus-
21521: muuna jäsenenä diplomi-insinöörin tutkinnon          ton toimikautta vastaavaksi ajaksi ja heihin
21522: suorittanut maaoikeusinsinööri sekä maallik-         sovellettaisiin muutoinkin uskottuja miehiä
21523: kojäseninä kaksi lautamiestä. Nykyisin maa-          koskevia säännöksiä. Maaoikeuden puheenjoh-
21524: oikeudessa voi olla lisäksi toinen maaoikeusin-      taja kutsuisi maaoikeuden jäseniksi kaksi kun-
21525: sinööri, jos sitä asian laajuuteen tai muun          nanvaltuuston valitsemista lautamiehistä kuten
21526: erityisen syyn vuoksi on pidettävä perusteltuna.     nykyäänkin.
21527:    Maaoikeuden lautamiehet edustaisivat pai-            252 §. Pykälän 1 momentissa on säännös
21528:  kallista asiantuntemusta samoin kuin nykyään-       siitä, että maaoikeuden jäsenen on ennen teh-
21529:  kin. He eivät olisi maaoikeuden virkamiehiä         täväänsä ryhtymistä tehtävä tuomarinvala tai
21530: vaan luottamushenkilöitä.                            annettava sitä vastaava vakuutus, jos hän ei ole
21531:    Pääsääntöisesti maaoikeus ratkaisisi sen kä-      sitä aikaisemmin tehnyt. Pykälän 2 momentin
21532: siteltäväksi tulleet asiat täysilukuisessa kokoon-   mukaan maaoikeuden jäseneen sovelletaan tuo-
21533: panossaan. 243 §:n 2 momenttiin ehdotetaan           marin esteellisyyttä koskevia säännöksiä.
21534:  otettavaksi säännökset niistä asioista, jotka          253 §. Pykälän 1 momentissa ehdotettu sään-
21535:  maaoikeus on päätösvaltainen ratkaisemaan           nös maaoikeuden istunnosta aiheutuvien kus-
21536:  myös, kun siinä on vain maaoikeustuomari.
21537:                                                      tannusten suorittamisesta valtion varoista vas-
21538:  Ehdotettu säännös vastaa pääpiirteissään jou-       taa voimassa olevan jakolain säännöstä, joka
21539:  lukuussa !993 voimaan tulleita säännöksiä.          on uudistettu vuonna 1993. Sama koskee 2
21540:     Maaoikeudessa voisi olla virkamiehenä edel-      momentin säännöstä.
21541:  lä tarkoitettujen maaoikeuden jäsenten lisäksi
21542:  maaoikeussihteereitä sekä muita virkamiehiä.           Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että maa-
21543:  Maaoikeussihteeriltä vaadittaisiin oikeustieteen    oikeuden lautamiehille maksetaan valtion va-
21544:  kandidaatin tutkinto ja hänen tehtävänään olisi     roista palkkiota, päivärahaa ja korvausta oike-
21545:  valmistella istunnossa käsiteltäviä asioita ja      usministeriön päättämien perusteiden mukai-
21546:  suorittaa muita maaoikeuden toimintaan liitty-      sesti.
21547:  viä tehtäviä.
21548:     246 §. Pykälässä säädettäisiin maaoikeuden
21549:  virkamiesten virkaan nimittämisestä. Maa-           21 luku. Asian käsittely maaoikeudessa
21550:  oikeustuomari ja maaoikeusinsinööri sekä
21551:  maaoikeussihteeri nimitettäisiin samassa järjes-      Luvussa ovat maaoikeuden istuntoa, vali-
21552:  tyksessä kuin käräjätuomari.                        tusasian selvittämistä ja ratkaisemista sekä
21553:     247 ja 248 §. Ehdotukset vastaavat voimassa      muut maaoikeudessa tapahtuvaa menettelyä
21554:  olevia jakolain säännöksiä.                         koskevat säännökset.
21555:     249 §.Voimassa olevien säännöksien mukaan          Sikäli kuin maaoikeuden erityisluonteesta ei
21556:  työjärjestyksen vahvistaminen kuuluu oikeus-        muuta johdu, sovellettaisiin maaoikeuteen ja
21557:  ministeriölle. Työjärjestyslen vahvistamisme-       oikeudenkäyntiin siinä soveltuvin osin yleisistä
21558:  nettelyssä muiden tuomioistuinten osalta ta-        tuomioistuimista voimassa olevia säännöksiä.
21559: 11   3407911
21560: 82                                     1994 ''P -   HE 227
21561: 
21562: Ehdotuksen mukainen menettely vastalSl voi-         osaisten kannalta helppoa. Voimassa olevaan
21563: massa olevan lain mukaista menettelyä.              lakiin ei sisälly tällaista korjaamismenettelyä,
21564:   254--270 §. Näihin pykäliin sisältyvät ehdo-      joten ehdotus merkitsee tältä osin muutosta
21565: tukset asian käsittelystä maaoikeudessa vastaa-     nykyiseen tilanteeseen.
21566: vat voimassa olevan jakolain säännöksiä, jotka         Jos toimituksesta sen sijaan on tehty merkin-
21567: on uudistettu joulukuun alusta 1993.                tä kiinteistörekisteriin, olisi virheen luonne ja
21568:                                                     vaikuttavuus otettava huomioon noudatettavaa
21569:                                                     korjausmenettelyä harkittaessa siten kuin ny-
21570: 22 luku. Lopetetussa toimituksessa havaitun         kyäänkin. Niinpä ehdotetaan, että rekisteriin
21571:          virheen korjaaminen ja ylimääräinen        merkityssä toimituksessa oleva mittaus-, lasku-,
21572:          muutoksenhaku                              kirjoitus- tai merkintävirhe oikaistaisiin toimi-
21573:                                                     tusmenettelyssä taikka maanmittaustoimiston
21574:    Inhimillisistä tekijöistä johtuen toimituksen    tai rakennuslautakunnan päätöksellä kuten ny-
21575: suorittamisessa sattuu virheitä. Virheen korjaa-    kyään jakolain 286 §:n nojalla ja että muussa
21576: misen kannalta on merkitystä, havaitaanko           tapauksessa sovellettaisiin oikeudenkäymiskaa-
21577: virhe toimituksen kestäessä vai toimituksen         ren 31 luvussa säädettyä menettelyä ylimääräi-
21578: lopettamisen jälkeen. Jos virhe havaitaan toi-      sestä muutoksenhausta riita-asiassa.
21579: mituksen kestäessä, voidaan se korjata käsitte-        Kiinteistörekisteritiedoissa olevien virheiden
21580: lemällä asia uudelleen toimituksessa. Tätä uu-      korjaamisesta säädetään kiinteistörekisterilais-
21581: delleen käsittelemisen mahdollisuutta ei ole        sa.
21582: enää sen jälkeen, kun toimitus on lopetettu,           271 §. Pykälässä on säännös siitä, että kiin-
21583: jollei tästä anneta nimenomaisia säännöksiä.        teistörekisteriin merkitsemättömässä toimituk-
21584:    Lopetetussa toimituksessa oleva selvä virhe      sessa oleva selvästi virheellinen päätös voidaan
21585: tulisi voida korjata mahdollisimman joustavas-      poistaa ja ratkaista asia uudelleen asiavirheen
21586: ti, kenenkään asianosaisen oikeusturvaa kui-         korjaaruismenettelyä noudattaen. Säännös vas-
21587: tenkaan vaarantamatta. Korjausmahdollisuu-           taa hallintomenettelylain 26 §:ssä olevaa asia-
21588: den kannalta toimituksen lopettamisen jälkei-       virheen korjaamista koskevaa säännöstä.
21589: nen aika voidaan jakaa kahteen eri jaksoon sen         272 §. Pykälän 1 momentissa on hallintome-
21590: mukaan, onko toimitus vielä kiinteistörekiste-      nettelylain 27 §:n säännöstä vastaava säännös
21591: riin merkitsemättä vai onko merkitseminen jo        siitä, että rekisteriin merkitsemättömässä toimi-
21592: suoritettu. Edellisessä tapauksessa toimitukses-     tuksessa havaittu mittaus-, lasku-, kirjoitus- tai
21593: sa havaitun virheen korjaaminen voi vaikuttaa       merkintävirhe korjataan kirjoitusvirheen kor-
21594: vain toimituksen asianosaisen oikeuteen. Jos        jaamisesta säädetyllä tavalla.
21595: sen sijaan toimitus on merkitty kiinteistörekis-        Hallintomenettelylain mukaan kirjoitusvir-
21596: teriin, ovat kaikki toimituksen oikeusvaikutuk-      hettä ei saa korjata, jos korjaaminen johtaa
21597: set lopullisesti syntyneet ja virheen korjaami-     asianosaiselle kohtuuttamaan lopputulokseen.
21598: sella voi olla vaikutusta myös toimituksen           Kiinteistöjärjestelmän selvyys vaatii, että toimi-
21599: ulkopuolisen henkilön oikeuteen. Viimeksi mai-       tuksessa olevat virheet korjataan. Toimitukses-
21600: nitussa tapauksessa virheen korjaaminen              sa oleva kirjoitusvirhe voi olla luonteeltaan
21601: useimmiten merkitsee myös muutosta laillistu-        sellainen, että yksinomaan sen korjaaminen
21602: neeseen kiinteistöjaotukseen. Edellä sanotun        johtaisi jonkin asianosaisen kannalta kohtuut-
21603: perusteella ehdotetaankin, että lopetetussa toi-     tamaan lopputulokseen. Niinpä esimerkiksi
21604: mituksessa havaitun virheen korjaamisessa            huomattava laskuvirhe jonkin muodostetun ti-
21605: noudatettaisiin eri menettelyä sen mukaan,          lan jyvitysarvossa johtaa siihen, että tila on
21606: onko toimituksesta tehty jo merkintä kiinteis-      ulottuvuudeltaan merkittävästi liian suuri tai
21607: törekisteriin vai ei.                               liian pieni. Tällaisen virheen korjaaminen oi-
21608:    Jos toimituksesta ei vielä ole tehty merkintää    keudenmukaisesti on mahdollista vain siten,
21609: kiinteistörekisteriin, ehdotetaan virheen korja-     että samalla kun korjataan toimituksessa oleva
21610: misessa noudatettavaksi vastaavantapaista me-        kirjoitusvirhe, tehdään toimitukseen myös vir-
21611: nettelyä kuin korjattaessa virheellinen päätös       heen korjaamisen johdosta tarpeelliset muutok-
21612: hallintomenettelylain mukaisessa menettelyssä.       set. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaankin otet-
21613: Tätä koskevat säännökset on otettu 271-              tavaksi säännös, jonka mukaan sellaisen kirjoi-
21614: 273 §:ään. Virheen korjaaminen ehdotettua me-        tusvirheen korjaaminen, joka johtaisi jonkun
21615: nettelyä noudattaen olisi joustavaa ja asian-        asianosaisen kannalta kohtuuttamaan lopputu-
21616:                                          1994 vp -- lfE 227                                          83
21617: 
21618: lokseen, on sallittua vain, jos samalla tehdään       mista koskeva kysymys voi tulla esille myös
21619: toimitukseen myös muut virheen korjaamisen            sellaisen toimituksen kohdalla, josta on jo
21620: johdosta tarpeelliset muutokset.                      valitettu maaoikeuteen. Tarkoituksenmukaista
21621:     273 §. lfallintomenettelylain mukaan virheen      on, ettei maaoikeus käsittele valitusta sinä
21622: korjaamisesta päättää sama viranomainen, jo-          aikana kun korjaamismenettely on vireillä.
21623: ka on tehnyt virheellisen päätöksen. Vastaavas-       Jotta maaoikeus omassa käsittelyssään voisi
21624: ti ehdotetaan, että kiinteistötoimitusta koske-       ottaa huomioon käynnistetyn virheen korjaa-
21625: van korjaamisasian käsiteltäväksi ottamisesta         mismenettelyn, on pykälään otettu säännös
21626: päättäisi asianomainen toimitusinsinööri.             asian ilmoittamisesta maaoikeudelle.
21627:     Toimitusinsinöörin olisi harkittava esille tul-      277 §. Pykälässä säädettäisiin rekisteriin mer-
21628: leen virheen osalta, onko kysymys sellaisesta         kityssä toimituksessa havaitun mittaus-, lasku-,
21629: selvästi asia- tai kirjoitusvirheestä, joka voi-      kirjoitus- tai merkintävirheen oikaisemisesta.
21630: daan oikaista korjaamismenettelyssä. Jos toi-         Jos tällainen virhe ei ole vähäinen ja se
21631: mitusinsinööri ei pidä korjaamismenettelyn so-        vaikuttaa asianosaisen oikeuteen, ehdotetaan,
21632: veltamista mahdollisena, voidaan tapaukseen           että virheen oikaiseminen käsiteltäisiin kiinteis-
21633:  soveltaa ylimääräistä muutoksenhakumenette-          tönmääritystoimituksessa. Vähäisen tai asian-
21634: lyä. Toimitusinsinöörin ratkaisun luonteen            osaisten oikeuteen vaikuttamattoman virheen
21635:  vuoksi ehdotetaan, ettei päätökseen saisi hakea      oikaisisi kuitenkin maanmittaustoimisto tai
21636: muutosta valittamalla.                                kunnan kiinteistörekisterin pitäjä. Ehdotettu
21637:     274 §. Jos kirjoitusvirhe on sen laatuinen,       menettely vastaisi asiallisesti nykyistä jakolain
21638: ettei sen korjaaminen vaadi muutoksia itse            286 §:n mukaista oikaisumenettelyä. Rajoituk-
21639:  toimitukseen, tulisi toimitusinsinöörin tehdä        sena nykyiseen verrattuna kuitenkin olisi, ettei
21640:  tällainen korjaus ilman erityistä menettelyä.        oikaisemisesta aiheudu kohtuutonta haittaa ke-
21641:  Asianosaiselle, jonka oikeutta korjaus koskisi,      nellekään asianosaiselle.
21642:  olisi kuitenkin varattava tilaisuus tulla kuulluk-      278 §. Pykälän 1 momentissa on viittaussään-
21643:  si. Tämä on tarpeen sen vuoksi, että hänellä         nös siitä, että lainvoiman saaneessa toimituk-
21644:  olisi mahdollisuus esittää käsityksensä siitä,       sessa havaitun virheellisen päätöksen muutta-
21645:  onko virhe 272 §:n 1 momentissa tarkoitetun          miseen sovelletaan oikeudenkäymiskaaren 31
21646:  kaltainen. Pykälään on otettu tätä tarkoittavat      luvun ylimääräistä muutoksenhakua koskevia
21647:  säännökset.                                          säännöksiä, jos virhe on sen laatuinen, ettei sitä
21648:     275 §. Jos virheen korjaaminen vaatii muu-        voida oikaista 277 §:n nojalla. Säännös vastaa
21649:  toksia toimitukseen, edellyttää niiden tekemi-       oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 16 §:n sään-
21650:  nen toimituskäsittelyä siinä järjestyksessä kuin     nöstä.
21651:  kyseisestä toimituksesta erikseen säädetään.            Pykälän 2 momenttiin on otettu jakolain
21652:  Pykälän 1 momentissa ehdotetaankin säädettä-         349 §:ää vastaava säännös siitä, että maanmit-
21653:  väksi, että asiavirheen ja 272 §:n 2 momentissa      tauslaitoksen keskushallinnolla on tietyissä ta-
21654:  tarkoitetun kirjoitusvirheen korjaamiseksi toi-      pauksissa oikeus tehdä korkeimmalle oikeudel-
21655:  mitus käsitellään uudelleen toimituskokoukses-       le tai korkeimmalle hallinto-oikeudelle esitys
21656:  sa.                                                  toimituksen tai lainvoimaisen päätöksen pur-
21657:     Kun kysymyksessä olevan virheen korjaami-         kamisesta.
21658:  nen aiheuttaa aina muutoksia lopetettuun toi-           279 §. Jos toimituksessa on sattunut sellainen
21659:  mitukseen, ehdotetaan, että uudelleen käsitte-       virhe, että sen oikaiseminen edellyttää toimi-
21660:  leminen edellyttää niiden asianosaisten suostu-      tuksen muuttamista, tulisi virhe pyrkiä ensisi-
21661:  musta, joiden oikeutta asia koskee, tai että         jaiseti korjaaman tekemällä toimitukseen tar-
21662:  maaoikeus toimitusinsinöörin esityksestä niin        peelliset muutokset. Kiinteistön rakentamises-
21663:  määrää. Asianosaisten suostumuksen osalta            ta, puuston hakkaamisesta tai muusta sellaises-
21664:  ehdotettu säännös vastaa hallintomenettelylain       ta syystä voi kuitenkin johtua, että virheen
21665:  26 §:n 2 momentin säännöstä. Toimitus saatai-        oikaiseminen toimitusta muuttamalla aiheuttai-
21666:  siin kuitenkin käsitellä uudelleen asianosaisten     si kohtuuttomia haittoja. Samoin kustannukset
21667:  suostumuksetta myös sellaisessa tapauksessa,         toimituksen muuttamisesta siitä saatavaan hyö-
21668:  että virhe estää toimituksen rekisteröimisen.        tyyn verrattuna saattaisivat olla kohtuuttoman
21669:  Tällöin yleinen etu vaatii rekisterijärjestelmän     suuret. Tällaisten tapausten varalta pykälään
21670:  selvyyden vuoksi virheen korjaamista.                on otettu säännös siitä, että toimituksen muut-
21671:      276 §. Edellä tarkoitettujen virheiden korjaa-   tamisen sijasta virheestä hyötynyt asianosainen
21672: 84                                      1994 vp- HE 227
21673: 
21674: voidaan velvoittaa rahassa korvaamaan saa-           päätökseen, jolla toimitusmääräys on evätty,
21675: mansa taloudellinen hyöty vahinkoa kärsineel-        haetaan muutosta maanmittauslaitoksen kes-
21676: le. Voimassa olevaan lakiin sisältyy vastaavan-      kushallinnolta.
21677: lainen säännös.                                         286 §. Voimassa olevaan lakiin ei sisälly
21678:    280 §. Pykälän on otettu selvyyden vuoksi         säännöksiä asiamiehen käyttämisestä jakolain
21679: säännös siitä, että käsiteltäessä virheen oikai-     ja kaavoitusalueiden jakolain mukaisissa toimi-
21680: semista asianosaisina pidetään vain niitä toimi-     tuksissa. Tämän vuoksi lakiin olisi sisällytettä-
21681: tuksen asianosaisista, joiden oikeutta virheen       vä tarpeelliset asiamiestä koskevat säännökset.
21682: oikaiseminen koskee.                                 Pykälään ehdotetaankin otettavaksi säännös
21683:                                                      siitä, että mikäli asianosainen käyttää tämän
21684:                                                      lain mukaisessa asiassa asiamiestä, tähän sovel-
21685: 23 luku. Erinäiset säännökset                        letaan oikeudenkäymiskaaren 15 luvun oikeu-
21686:                                                      denkäyntiasiamiestä koskevia säännöksiä.
21687:                                                          287 §. Asianosainen saattaa vaikeuttaa toimi-
21688:    Lukuun on otettu eräitä täydentäviä sään-         tuksen suorittamista muun muassa estämällä
21689: nöksiä.                                              toimitusmiehiltä pääsyn omistamalleen kiinteis-
21690:    281 §. Pykälään ehdotetaan selvyyden vuoksi       tölle tai siellä olevaan rakennukseen. Muun
21691: otettavaksi säännös, jonka mukaan asiaa, joka        muassa tällaisessa tilanteessa toimituksen suo-
21692: 101 §:n mukaan ratkaistaan kiinteistötoimituk-       rittaminen edellyttää virka-avun saamista toi-
21693: sessa, ei saa ottaa yleisessä alioikeudessa käsi-    selta viranomaiselta. Samoin toimitusta koske-
21694: teltäväksi.                                          vat erilaiset selvitykset saattavat edellyttää vir-
21695:    282 §. Pykälään on otettu viittaussäännös         ka-avun saamista toiselta viranomaiselta. Py-
21696: vesilakiin siltä varalta, että kiinteistötoimituk-   kälän 1 momenttiin onkin otettu säännös siitä,
21697: sessa toimeenpannaan yhteinen ojitus.                että toimitusinsinöörillä on oikeus saada virka-
21698:    283 §. Kiinteistöjärjestelmän luotettavuus        apua asianomaiselta viranomaiselta.
21699: vaatii, että sellainen 212 §:n 2 momentissa              Toimituksessa saatetaan joutua ratkaise-
21700: tarkoitettu toimitus, jonka suorittamisella voi-     maan muun muassa saannon pätevyyttä kos-
21701: daan poistaa kiinteistörekisterissä tai kiinteis-    kevia riitoja, jolloin asian selvittämiseksi voi
21702: töjaotuksessa oleva puutteellisuus tai korjata       olla tarpeen todistajien kuuleminen. Myös eri-
21703: kiinteistöjärjestelmässä oleva virheellisyys tai     laisia vahinkoja ja korvauksia koskevissa kysy-
21704: muutoin edistää kiinteistöjärjestelmän luotetta-     myksissä voi todistajien tai asiantuntijoiden
21705: vuutta ja selvyyttä, voidaan panna vireille myös     kuuleminen olla tarpeen. Todistajaa tai asian-
21706: viranomaisen aloitteesta. Pykälään ehdotetaan        tuntijaa valallisesti kuultaessa on kuitenkin
21707: otettavaksi tätä koskevat säännökset.                edellytettävä, etä kuuleminen tapahtuu tuomio-
21708:    284 §. Pykälään on otettu selventävä säännös      istuimessa. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettä-
21709: siitä, milloin toimitus tulee lainvoimaiseksi.       väksi, että todistajia tai asiantuntijoita voidaan
21710:                                                      kuulla valallisesti toimituksessa käsiteltävän
21711:    285 §. Pykälän 1 momentissa on muutoksen-
21712:                                                      asian selvittämiseksi yleisessä alioikeudessa.
21713: hakua täydentävä säännös siitä, että maanmit-
21714:                                                      Tätä koskevat säännökset ovat 2 momentissa.
21715: taustoimiston päätökseen sovelletaan muutok-             288 §. Pykälässä on säännökset erääntynei-
21716: senhaun osalta muutoksenhausta hallinto-             den korvausten periruisestä ulosottotoimin sekä
21717: asioissa annetun lain (154/50) säännöksiä siltä
21718:                                                       säännökset asianosaisen oikeudesta saada vir-
21719: osin kuin toisin ei ole säädetty.
21720:                                                      ka-apua, kun häntä estetään ottamasta hal-
21721:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin muutok-        tuunsa hänelle toimituksessa lainvoimaisesti
21722: sen hakemisesta kiinteistöjen yhdistämistä sekä      tullutta aluetta tai muuta etuutta taikka kor-
21723: tontin tai yleisen alueen kiinteistörekisteriin      jaamasta satoa tai ottamasta jotain muuta,
21724: merkitsemistä koskevaan kiinteistörekisterin pi-     joka hänelle toimituksessa tehdyn päätöksen
21725: täjän päätökseen. Muutosta haettaisiin valitta-       perusteella kuuluu. Säännökset vastaavat pää-
21726: malla maaoikeuteen.                                   osin voimassa olevia säännöksiä.
21727:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-             289 §. Eräissä tapauksissa kiinteistö voidaan
21728: väksi, että valitusviranomaisena asiassa, joka        toimituksen yhteydessä vapauttaa vastaamasta
21729: koskee toimitusmääräyksen antamisen epää-             panttisaamisista ilman panttioikeuden haltijan
21730: mistä, olisi aina maanmittauslaitoksen kes-           suostumusta tai suorittaa toimitus ilman pant-
21731: kushallinto. Nykyään maanmittaustoimiston             tioikeuden haltijan suostumusta sillä perusteel-
21732:                                         1994 vp -- FIE 227                                           85
21733: 
21734: Ia, että kiinteistön katsotaan riittävästi vastaa-   lakiin sisältyviä säännöksiä vastaavat tilusjär-
21735: van siihen kohdistuvista kiinnityksistä.             jestelyjen suorittamista koskevat säännökset
21736:    Tällaisissa tapauksissa voi sattua toimitus-      ovat ehdotetussa laissa.
21737: miehille sellainen arviointi- tai muu virhe, josta      Eräillä vähäisillä alueilla on vielä isojako
21738: aiheutuu panttioikeuden haltijalle vahinkoa.         toimittamatta. Kun tähän lakiin ei ole tarkoi-
21739: Kun vahinko kyseisissä tapauksissa aiheutuu          tuksenmukaista ottaa isojakoa koskevia sään-
21740: viranomaisen tekemästä ratkaisusta, ehdote-          nöksiä, ehdotetaan, että isojakoon sovellettai-
21741: taan, että panttioikeuden haltijalle aiheutunut      siin aikaisemmin voimassa olleita säännöksiä.
21742: vahinko korvattaisiin viranomaisen tuottamuk-
21743: sesta riippumatta valtion tai, jos päätöksen on
21744: tehnyt kunnan virkamies, asianomaisen kun-
21745: nan varoista.
21746:                                                      1.3. Laki yksityisistä teistä
21747:    290 §. Toimituksen suorittamisen kannalta
21748: kiinnitykseen verrattavia ovat lainhuuto- ja
21749: kiinnitysrekisteriin merkityt panttioikeudet,           Yksityistielain mukaan perustetaan tieoikeuk-
21750: kiinnityshakemukset, maksamattoman kauppa-           sia ja eräitä muita kulkuyhteyksien järjestämis-
21751: hinnan panttioikeus ja saantorekisteriin tehty       tä varten tarpeellisia oikeuksia. Lisäksi yksi-
21752: merkintä määräalan luovutuksesta tai pidättä-        tyistielain mukaan voidaan perustaa eräitä sel-
21753: misestä. Tämän vuoksi pykälään on otettu             laisia oikeuksia, jotka edistävät tien käyttöä tai
21754: säännös siitä, että kaikkiin edellä mainittuihin     tien tekemistä. Nämä oikeudet ovat luonteel-
21755: oikeuksiin ja merkintöihin sovelletaan, mitä         taan rasiteoikeuksia, jollaisia ovat myös tähän
21756: kiinnityksestä säädetään.                            esitykseen sisältyvän kiinteistönmuodostamisla-
21757:                                                      kiehdotuksen mukaiset rasitteet.
21758:     291 §. Erityisesti menettelyn osalta lakiin on
21759: vältetty ottamasta yksityiskohtaisia säännöksiä.        Rasiteoikeuksia koskevien säädösten selkeyt-
21760: Tämän vuoksi asetuksella on tarpeen antaa            tämiseksi ja päällekkäisyyden poistamiseksi esi-
21761:  tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta.        tyksessä on lähdetty siitä, että kulkuyhteyksien
21762: Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi          järjestäminen tapahtuisi yksityistielain mukai-
21763:  tätä tarkoittava asetuksenantovaltuutus.            sesti siitä riippumatta, käsitelläänkö asia erilli-
21764:     Yhtenäisen asiakirjakäytännön toteuttami-        sessä toimituksessa vai ehdotetun kiinteistön-
21765:  seksi on tarpeen antaa toimitusten ja tehtävien     muodostamislain mukaisen toimituksen yhtey-
21766:  suorittamista varten asiakirjojen kaavat. Lisäk-    dessä.
21767:  si on tarpeen antaa määräykset käytettävistä           Rasiteoikeuden perustamisen, muuttamisen
21768:  rajamerkeistä, jotta rajojen merkintä olisi yh-     ja lakkauttamisen edellytyksiä sekä mainittujen
21769:  tenäistä ja käytetyt rajamerkit riittävän kestä-    toimenpiteiden johdosta maksettavia korvauk-
21770:  viä ja näkyviä. Pykälän 2 momenttiin ehdote-        sia koskevat asialliset säännökset poikkeavat
21771:  taankin otettavaksi säännös siitä, että maan-       nykyään eri laeissa. Näin on asianlaita jopa
21772:  mittauslaitoksen keskushallinnon tehtävänä          silloin, kun toimenpiteillä on tarkoitus tyydyt-
21773:  olisi antaa tarpeelliset asiakirjojen kaavat sekä   tää samaa tarvetta. Yksityistielakia onkin tar-
21774:  rajamerkkejä ja karttaan tehtäviä merkintöjä        koitus muuttaa siten, että eräin rasiteoikeuksi-
21775:  koskevat määräykset.                                en luonteesta johtuvin poikkeuksin rasiteoike-
21776:                                                      uksien perustamista, muuttamista ja lakkautta-
21777:                                                      mista koskevat säännökset sekä korvauksia
21778:                                                      koskevat säännökset olisivat asialliselta sisällöl-
21779: 24 luku. VoimaantuJo- ja siirtymäsäännökset          tään yhteneväiset kiinteistönmuodostamisla-
21780:                                                      kiehdotuksen vastaavien säännösten kanssa.
21781:    Lukuun sisältyvät lain voimaantulo- ja siir-         Samoin kuin ehdotetussa kiinteistönmuodos-
21782: tymäsäännökset.                                      tamislaissa, myös tässä lakiehdotuksessa lähde-
21783:    Laki on tarkoitettu korvaamaan nykyisen           tään siitä, että rasiteoikeuden muuttamisen ja
21784: jakolain, kaavoitusalueiden jakolain sekä tilo-      lakkauttamisen edellytyksissä otettaisiin ny-
21785: jen yhdistämisestä annetun lain, minkä vuoksi        kyistä enemmän huomioon olosuhteiden muut-
21786: mainitut lait ehdotetaan kumottaviksi. Lisäksi       tuminen ja rasiteoikeuden rasittavuus.
21787: eräistä tilusjärjestelyistä annettu laki (54175)        Lisäksi ehdotetaan tarkistettavaksi eräitä toi-
21788: tulisi kumota tarpeettomana, koska sanottuun         mitusmenettelyyn liittyviä säännöksiä siten, et-
21789: 86                                       1994 \'J) -   HE 227
21790: 
21791: tä ne olisivat yhteneväiset vastaavien kiinteis-       nösten mukaan myöhemmin erikseen määrätä.
21792: tönmuodostamislain säännösten kanssa.                  Kun maksettu korvaus ei vastaa tiestä myö-
21793:    3 §. Pykälään ehdotettu muutos on tekninen          hemmin aiheutunutta haittaa, tulisi asia voida
21794: ja johtuu siitä, että ehdotettu kiinteistönmuo-        käsitellä uudelleen. Tämän vuoksi ehdotetaan
21795: dostamislaki korvaa nykyisen kaavoitusaluei-           lakiin otettavaksi säännös, jonka mukaan tie-
21796: den jakolain.                                          osakkaan on korvattava tien käyttönsä muut-
21797:    9 §. Voimassa olevaan lakiin ei sisälly sään-       tumisesta johtuva lisähaitta. Ehdotetut muu-
21798: nöksiä sellaisten tilanteiden varalta, joissa olo-     tokset ovat tässä suhteessa yhdenmukaisia kiin-
21799: suhteet uusien teiden rakentamisen vuoksi ovat         teistönmuodostamislakiehdotuksen kanssa.
21800: muuttuneet niin, että tieosakkaan tieyhteyttä             9 b §. Monessa tapauksessa tilalle on järjes-
21801: voitaisiin parantaa tai tien liikennöinnistä naa-      tettävä tieyhteys, vaikka olisi tiedossa, että se
21802: purikiinteistöille aiheutuvaa haittaa olennaisesti     lähitulevaisuudessa järjestyy muulla tavoin, ku-
21803: vähentää järjestämällä tieoikeus uudelleen. Täl-       ten esimerkiksi yleisen tien tai rakennuskaava-
21804: laisen järjestämisen mahdollistamiseksi ehdote-        tien avulla. Jotta tällaisessa tilanteessa ei tar-
21805: taan pykälään lisättäväksi uusi 2 momentti,            peettomasti perustettaisi pysyvää tieoikeutta,
21806: jonka mukaan tietoimituksessa voitaisiin kiin-         esitetään lakiin lisättäväksi säännös siitä, että
21807: teistölle antaa tieoikeus toiseen ennestään ole-       tieoikeus voidaan perustaa myös määräaikaise-
21808: vaan tiehen ja aikaisempi tieoikeus samalla            na. Määräaikaisen tieoikeuden voimassaolon
21809: lakkauttaa. Asiasta päätettäisiin tietoimitukses-      päättyminen ehdotetaan kytkettäväksi joko
21810: sa.                                                    tiettyyn ajankohtaan tai tietyn tapahtuman
21811:    9 a §. Tieoikeuden käyttämisestä rasitetulle        toteutumiseen. Vastaavanlainen säännös sisäl-
21812: kiinteistölle tai toisille tieosakkaille aiheutuva     tyy      kiinteistönmuodostamislakiehdotukseen
21813: haitta voi tulla tienkäytön muuttumisen vuoksi         määräaikaisten rasitteiden osalta.
21814: kohtuuttomaksi. Niinpä esimerkiksi alkuaan                10 §. Lain 9 §:n 2 momenttiin ja 9 a §:ään on
21815: vain tavanomaisia maatilan tarpeita palvele-           edellä ehdotettu otettavaksi säännökset tie-
21816: maan tarkoitetun tien rasittavuus on voinut            osakkaan tieyhteyden järjestämisestä toisen en-
21817: nousta kohtuuttomaksi, jos tieosakas on ryh-           nestään olevan tien kautta, tien uudelleen
21818: tynyt myymään ammattimaisesti soraa tai tur-           järjestämisestä kohtuuttoman haitan poistami-
21819: vetta eikä tästä aiheutuvaa liikennettä varten         seksi sekä lisähaitan korvaamisesta. Vastaavan-
21820: ole järjestetty toista tieyhteyttä. Tällaisissa ti-    laisia tilanteita voi syntyä myös silloin, kun
21821: lanteissa pitäisi olla mahdollista järjestää tie-      kysymys on liikenteen tai muun elinkeinon
21822: osakkaan tieyhteys uudelleen niin, että kohtuu-        harjoittajalle myönnetystä oikeudesta käyttää
21823: ton haitta voidaan poistaa. Kun voimassa               ennestään olevaa tietä. Tämän vuoksi pykälään
21824: olevan lain mukaan tähän ei ole mahdollisuuk-          ehdotetaan lisättäväksi vastaavat säännökset
21825: sia, ehdotetaan 1 momenttiin otettavaksi sään-         elinkeinon harjoittajalle myönnetyn tienkäyttö-
21826: nös siitä, että edellä tarkoitetuissa tapauksissa      oikeuden järjestelemisestä sekä lisähaitan kor-
21827: tieosakkaan tieoikeus voitaisiin lakkauttaa.           vaamisesta.
21828: Lakkauttamisen edellytyksenä olisi kuitenkin,             28 §. Pykälän 2 momentin mukaan tieosakas
21829: että tieosakkaalle annetaan tieoikeus toiseen          voi vaatia, että hänet vapautetaan tieosakkuu-
21830: ennestään olevaan tiehen tai uuden tien teke-          desta ja tienpitovelvollisuudesta, jos kiinteistöl-
21831: mistä varten. Tieoikeuden antamiseen sovellet-         le on saatu muu kulkuyhteys tai jos oloissa
21832: taisiin 8 ja 9 §:n mukaisia edellytyksiä.              muutoin tapahtuneen olennaisen muutoksen
21833:    Käytännössä voi syntyä sellainen tilanne,           vuoksi tietä ei enää tarvita kiinteistöä varten.
21834: ettei korvaavan tieyhteyden järjestäminen koh-            Tieoikeus, joka on tarpeeton, tulisi voida
21835: tuuttoman haitan poistamiseksi ole mahdollista         lakkauttaa. Vastaavasti tarpeettomaksi käynyt
21836: esimerkiksi maasto-olosuhteiden vuoksi. Myös-          elinkeinon harjoittajan tienkäyttöoikeus olisi
21837: kään sellaista tieoikeutta, joka on välttämätön        voitava lakkauttaa. Pykälän 2 momenttiin eh-
21838: kiinteistölle pääsyä varten, ei voida lakkauttaa.      dotetaan otettavaksi tästä nimenomaiset sään-
21839: Kun alkuaan tieoikeuden myöntämisen yhtey-             nökset.
21840: dessä vahingosta ja haitasta määrätyn kor-                33 §. Pykälän 1 momentin mukaan maan
21841: vauksen suuruudessa ei ole voitu ottaa huo-            luovuttamisesta sekä vahingosta ja haitasta,
21842: mioon rasittavuuden lisääntymistä, ei haittaa          joka muutoin aiheutuu kiinteistön omistajalle
21843: kärsineelle ole maksettu tähän perustuvaa kor-         yksityistielakiin perustuvasta toimenpiteestä,
21844: vausta. Lisäkorvausta ei voida nykyisten sään-         suoritetaan korvaus.
21845:                                         1994 vp- HE 227                                           87
21846: 
21847:     Kun säännös koskee vain kiinteistön omis-       v01tmsun muu asianosainen velvoittaa osallis-
21848: tajalle suoritettavaa korvausta, elinkeinon har-    tumaan mainittuihin korvauksiin. Tällaisena
21849: joittajalle ei korvata mahdollisesti aiheutuvaa     syynä olisi esimerkiksi tieyhteyden olennainen
21850: vahinkoa tai haittaa siitä, että hänen oikeuten-    parantuminen ja tästä johtuva tienpitokustan-
21851: sa muutetaan 10 §:n 2 momentissa tarkoitetulla      nusten tuntuva aleneminen.
21852: tavalla. Jotta myös muulle oikeuden haltijalle         37 §. Pykälässä ovat säännökset korvausten
21853: kuin kiinteistön omistajalle tai tähän verratta-    maksamisesta ja korosta. Näitä säännöksiä
21854: valle tulisi korvattavaksi hänelle aiheutuneet      ehdotetaan muutettavaksi siten, että ne ovat
21855: vahingot, haitat ja kustannukset, ehdotetaan 1      yhdenmukaiset ehdotetun kiinteistönmuodosta-
21856: momenttiin otettavaksi tätä koskeva lisäys.         mislain 203 §:n säännösten kanssa.
21857:     33 a §. Ehdotetun kiinteistönmuodostamis-          38 §. Pykälän 1 momentin 3 kohdan muutos
21858: lain 201 §:n 2 momentin mukaan asianosaiset,        on luonteeltaan tekninen. Siihen ehdotetaan
21859: joita tilikorvaus koskee, voivat sopia korvauk-     tehtäväksi 9 §:n 2 momentista, 9 a §:n 1 mo-
21860: sesta. Säännös koskee myös rasitetoimituksessa      mentista ja 10 §:n 2 ja 3 momentista johtuvat
21861: suoritettavia korvauksia. Yksityistielain mukai-    tarkistukset.
21862:  sista toimenpiteistä ja rasitetoimituksessa suo-      Pykälän 2 momentissa olevan säännöksen
21863: ritettavista toimenpiteistä aiheutuvat korvauk-     mukaan tietoimituksessa, joka on tullut vireille
21864:  set ovat luonteeltaan samanlaisia. Näin ollen      1 momentin jonkin kohdan perusteella, voi-
21865: asianosaisille tulisi antaa mahdollisuus sopia      daan ratkaista myös muut mainitussa momen-
21866: myös yksityistielakiin perustuvista korvauksis-     tissa tarkoitetut kyseistä tietä koskevat asiat.
21867: ta. Sopimuksen syntymisen edellytyksenä olisi,      Säännöksen antama mahdollisuus tietoimituk-
21868:  että sopimukseen yhtyvät kaikki, joita korvaus     sen laajentamiseen on liian suppea. Tarkoituk-
21869:  koskee. Tietoimituksessa tai tielautakunnan        senmukaista on, että samassa toimituksessa
21870:  toimituksessa olisi kuitenkin tutkittava, ettei    voidaan käsitellä kaikki sellaiset samaa tietä
21871:  tehty sopimus ole kenellekään asianosaiselle       koskevat asiat, jotka kuuluvat tietoimituksessa
21872:  kohtuuton. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan         ratkaistaviksi. Momenttiin ehdotetaankin teh-
21873:  otettavaksi tätä koskevat säännökset.              täväksi tätä tarkoittavat muutokset.
21874:     Edellä 9 §:n 2 momentissa ja 10 §:n 2 mo-          38 a §. Pykälään ehdotetut muutokset johtu-
21875:  mentissa tarkoitettujen toimenpiteiden suoritta-   vat ehdotetusta kiinteistönmuodostamislaista.
21876:  minen tulee yleensä vireille niiden toimesta,         Pykälän 1 momentin 1 kohdan säännöstä
21877: joiden edun mukaista on toimenpiteen suorit-        ehdotetaan muutettavaksi siten, että tietoimi-
21878:  taminen. Tämän vuoksi pykälän 2 momentissa         tuksessa voitaisiin ilman eri määräystä suorit-
21879:  ehdotetaan säädettäväksi, että korvaukset mai-     taa kaikki sellaiset kiinteistönmääritystoimen-
21880:  nittujen toimenpiteiden suorittamisesta on nii-    piteet, jotka ovat tarpeellisia tietoimituksen
21881:  den maksettava, jotka ovat vaatineet toimen-       kannalta.
21882:  piteen suorittamista. On kuitenkin tapauksia,         Pykälän 1 momentin 2 ja 3 kohdan mukaan
21883: joissa asianosaisen vireille paneman toimenpi-      voidaan tietoimituksessa suorittaa myös tilus-
21884:  teen suorittaminen tuottaa myös muulle asian-      vaihto sekä alueen siirtäminen ja liittäminen.
21885:  osaiselle ilmeistä hyötyä. Kun korvauksen          Näitä koskevat asialliset säännökset ovat py-
21886:  maksamisen tällöin ei tulisi määräytyä vain        kälän 2 ja 3 momentissa. Mainittuja toimenpi-
21887:  toimituksen hakemisen perusteella, ehdotetaan      teitä koskevien säännösten yhdenmukaistami-
21888:  säädettäväksi, että toimituksen hakijan ohella     seksi kiinteistönmuodostamislakiehdotukseen
21889:  myös muu toimenpiteestä ilmeistä hyötyä saava      sisältyvien säännösten kanssa ehdotetaan 2
21890:  asianosainen voidaan velvoittaa osallistumaan      momenttia muutettavaksi siten, että siihen ote-
21891:  korvausten maksamiseen saamansa hyödyn             taan viittaukset asianomaisiin ehdotetun kiin-
21892:  mukaan.                                            teistönmuodostamislain säännöksiin, jolloin 3
21893:     Kun 9 a §:n 1 momentissa ja 10 §:n 3            momentti voidaan kumota tarpeettomana.
21894:  momentissa tarkoitettujen toimenpiteiden suo-         38 d §. Pykälässä ovat sellaisia entisiä kylä-
21895:  rittaminen johtuu tieosakkaasta, jonka tien-       teitä koskevat säännökset, jotka ovat yksityis-
21896:  käyttö aiheuttaa kohtuutonta haittaa, ehdote-      tielain nojalla muuttuneet yksityisiksi teiksi ja
21897:  taan säädettäväksi, että näistä toimenpiteistä     jotka on merkitty pakkolunastusyksikköinä
21898:  aiheutuvat korvaukset tulee sen suorittaa, jon-    kiinteistörekisteriin. Tällaisten teiden alueet
21899:  ka tienkäytön vuoksi toimenpiteen suorittami-      ovat erillisiä omistuksen yksiköitä.
21900:  nen on ollut tarpeen. Vain erityisistä syistä         Käytännössä on ilmennyt epätietoisuutta,
21901: 88                                        1994 vp- HE 227
21902: 
21903: miten kyseisten teiden lakkauttamisessa ja siir-        ehdotetuna uudella 9 a §:llä tehtäisiin mahdol-
21904: tämisessä tulisi menetellä. Tämän vuoksi pykä-          liseksi järjestellä tietoimituksessa oikeuksia si-
21905: lää ehdotetaan muutettavaksi siten, että maini-         ten, että samalla kertaa lakkautettaisiin ennes-
21906: tunlainen tie voidaan lakkauttaa tai siirtää,           tään oleva oikeus ja perustettaisiin sijaan uusi
21907: kuten muukin yksityistielain mukainen tie ja            oikeus. Milloin tietoimituksen yhteydessä tulisi
21908: että tien lakkauttamisen tai siirtämisen vuoksi         esille tieoikeuden lakkauttaminen ja siitä joh-
21909: käytöstä pois jäävä tiealue liitetään siihen            tuva tienpitovelvollisuudesta vapauttaminen
21910: rajoittuvaan kiinteistöön. Liittämisessä sovel-         sellaisen ennestään olevan tien osalta, jota
21911: lettaisiin asianomaisia kiinteistönmuodostaruis-        koskevia asioita käsitellään muutoin toimituk-
21912: lain säännöksiä. Pykälään on tehty edellä               sessa, olisi tarkoituksenmukaista ratkaista lak-
21913: sanotusta johtuvat muutokset.                           kauttamisasia tietoimituksessa. Pykälän 1 mo-
21914:    40 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-          mentin 1 kohtaan ehdotetaan lisättäväksi tätä
21915: tavaksi säännös tietoimituksen suorittavasta            tarkoittava säännös.
21916: toimitusinsinööristä. Ehdotuksen mukaan tie-                51 §. Pykälään on tehty luonteeltaan tekniset
21917: toimituksen toimitusinsinöörinä voisi olla kiin-        muutokset, jotka johtuvat jakolainsäädäntöön
21918: teistönmuodostamislain 5 §:n 1 momentissa tar-          tehtyjen viittausten korvaamisesta ehdotettuun
21919: koitettu diplomi-insinööri taikka saman lain            kiinteistönmuodostamislakiin tehtävillä viit-
21920: 5 §:n 2 momentissa tarkoitettu insinööri tai            tauksilla.
21921: teknikko. Ehdotuksen mukaan toimitusinsi-                   51 a §. Pykälässä ovat yksityisistä teistä pi-
21922: nööri suorittaisi toimituksen kahden uskotun            dettävää rekisteriä (yksityistierekisteri) koske-
21923: miehen taikka kahden tielautakunnan jäsenen             vat säännökset.
21924: avulla. Mahdollista olisi kuitenkin toimituksen            Yksityistierekisterin pitämisestä ja käyttämi-
21925: suorittaminen myös ilman uskottuja miehiä tai           sestä saadut kokemukset osoittavat, että rekis-
21926: tielautakunnan jäseniä, jos asianosaiset ovat           teritietoja koskevat kyselyt kohdistuvat suurim-
21927: sopineet tienpitoa tai tien lakkauttamista kos-         maksi osaksi tien sijaintiin ja tien tunnukseen.
21928: kevista kysymyksistä.                                   Eräitä nykyisin rekisteriin merkittäviä tietoja ei
21929:    42 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi tekni-          voida ylläpitää luotettavasti, koska tielauta-
21930: nen muutos sen johdosta, että jakolain korvaisi         kunnat ja tiekunnat osittain laiminlyövät ilmoi-
21931: ehdotettu kiinteistönmuodostamislaki.                   tusvelvollisuutensa ja osittain antavat tiedot
21932:    43 §. Pykälässä ovat säännökset tietoimituk-         puutteellisina tai virheellisinä. Sellaisten rekis-
21933: sen tiedottamisesta asianosaisille. Tietoimitus         teritietojen ylläpitäminen, joiden käyttö on
21934: vastaa ehdotetun kiinteistönmuodostamislain             vähäistä ja jotka lisäksi saattavat olla virheel-
21935: mukaista kiinteistötoimitusta. Tiedottamisme-           lisiä, ei ole tarkoituksenmukaista.
21936: nettelyn yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan, et-               Edellä sanotun perusteella ehdotetaan pykä-
21937: tä tietoimituksen tiedottamiseen sovellettaisiin        lää muutettavaksi siten, että yksityistierekiste-
21938: ehdotetun kiinteistönmuodostamislain toimi-             riin merkittäviä tietoja vähennetään. Rekiste-
21939: tuksen tiedottamista koskevia säännöksiä.               ristä jätettäisiin pois sellaisia tietoja, jotka ovat
21940:    44 §. Pykälässä ovat säännökset tietoimituk-         epäluotettavia. Muutoksen jälke~n olisivat tie-
21941: sen ilmoittamisesta eräille viranomaisille. Pykä-        kuntien ilmoitusten varassa vain tiekunnan
21942: län 3 momentin mukaan ilmoitus on tehtävä,              edustajaa koskevat tiedot. Yksityistierekisteris-
21943: mikäli mahdollista, vähintään 14 päivää ennen           tä jätettäisiin pois myös sellaisia tietoja, joista
21944: toimituskokousta.                                        tehdään merkinnät kiinteistörekisteriin. Ehdo-
21945:     Kun ehdotetusta 43 §:n muutoksesta johtuu,           tetut muutokset lisäävät yksityistierekisterin
21946: että tiedottamisaika lyhenee asianosaisten osal-        luotettavuutta ja poistavat tarpeetlomien tieto-
21947: ta 14 päivästä kymmeneen päivään, ehdotetaan            jen rekisteröinnin.
21948: vastaava lyhennys tehtäväksi myös viranomai-                Voimassa olevan pykälän 2 momentin mu-
21949: sille lähetettävien ilmoitusten osalta, jotta tie-       kaan maanmittauslaitoksen keskushallinnolle
21950: dottaminen voitaisiin hoitaa kaikilta osin sa-           kuuluu yksityistierekisterin valvonta ja sen
21951: malla kertaa. Pykälän 3 momenttiin on tehty              pitämistä koskevien ohjeiden antaminen. Mo-
21952: tätä koskeva muutos.                                    mentin säännös valvontaa koskevalta osin eh-
21953:    48 §. Pykälään sisältyy luettelo niistä asioista,     dotetaan poistettavaksi tarpeettomana.
21954: jotka laissa olevien säännösten mukaan on                   Lisäksi pykälästä ehdotetaan poistettavaksi
21955: tietoimituksessa ratkaistava.                            nykyiseen 3 momenttiin sisältyvät säännökset,
21956:     Edellä 9 ja 10 §:ään ehdotetuilla Iisäy ksillä ja    koska valtion viranomaisten välisestä ilmoitus-
21957:                                         1994 vp -- ffE 227                                           89
21958: 
21959:    velvollisuudesta voidaan määrätä asetuksella.     säännökset, joihin puheena olevassa momentis-
21960: Tarkoituksena on, että voimassa olevaan 3            sa viitataan.
21961: momenttiin sisältyvät säännökset otetaan tar-           67 §. Pykälään on tehty 51 a §:n 1 momentin
21962: peellisilta osin tarkistettuna yksityisistä teistä   muuttamisesta johtuvat muutokset.
21963: annettuun asetukseen.                                   84 §. Pykälän 1 momentin mukaan tie voi-
21964:     Pykälään ehdotetaan tehtäväksi tekninen          daan lakkauttaa, jos se muuttuneiden olosuh-
21965: muutos maanmittauslaitoksen aikaisemmin to-          teiden johdosta on käynyt tarpeettomaksi tai
21966: teutetun organisaatiouudistuksen vuoksi, jonka       jos sen aiheuttama rasitus on muodostunut
21967: seurauksena maanmittauskonttorien sijaan             suhteettoman suureksi verrattuna tiestä saata-
21968: ovat tulleet maanmittaustoimistot                    vaan hyötyyn.
21969:     52 ja 64 §. Pykälissä ovat säännökset siitä,        Näissä säännöksissä ei ole otettu huomioon
21970: mitkä asiat kuuluvat tielautakunnan tai tiekun-      sellaista olosuhteiden muutosta, jonka johdosta
21971: nan päätettäviksi.                                   tien aiheuttama haitta on tullut kiinteistölle
21972:     Tieoikeuden tai tienkäyttöoikeuden lakkaut-      huomattavaksi taikka tien merkitys on esimer-
21973: taminen ja siitä johtuva tienpitovelvollisuudes-     kiksi uuden yleisen tien tekemisen vuoksi siinä
21974: ta vapauttaminen voi tulla esille erillisenä         määrin vähentynyt, ettei tie ole kiinteistön
21975: asiana. Tällöin yhdenmukaisesti sen kanssa,          kulkuyhteyksien kannalta tärkeä. Tieoikeuden
21976: mitä on säädetty tieoikeuden ja tienkäyttöoi-        perustamisen ja tien lakkauttamisen edellytyk-
21977: keuden perustamisesta ennestään olevaan tie-         set tulisi sovittaa siten, että sellainen ennestään
21978: hen, tulisi myös näiden oikeuksien lakkautta-        oleva tie, jota varten olosuhteiden muuttumisen
21979: minen ja siitä johtuva tienpitovelvollisuudesta      jälkeen ei enää voitaisi perustaa 8 §:n 1 mo-
21980: vapauttaminen kuulua tiekunnan päätettäviin          mentin nojalla tieoikeutta, tulisi voida lakkaut-
21981: asioihin, tai jolleivät tieosakkaat muodosta         taa. Tien lakkauttamisen edellytyksiä koske-
21982: tiekuntaa, tielautakunnan päätettäväksi. Lain        vaan säännökseen ehdotetaan tehtäväksi tätä
21983: 52 §:n 1 momenttiin ja 64 §:n 2 momenttiin           tarkoittava laajennus. Lakkauttamisen edelly-
21984: ehdotetaan lisättäväksi tätä tarkoittavat sään-      tyksenä olisi lisäksi, ettei tie ole kenellekään
21985: nökset.                                              tieosakkaalle välttämätön. Selvyyden vuoksi on
21986:                                                      pykälään jätetty säännös siitä, että tarpeeton
21987:     Lain 52 §:n 4 momentissa ovat säännökset         tie voidaan lakkauttaa. Ehdotetut säännökset
21988:  niistä asioista, joista tielautakunnan on ilmoi-    vastaavat asialliselta sisällöltään ehdotetun
21989:  tettava maanmittaustoimistolle 51 a §:ssä tar-      kiinteistönmuodostamislain rasitteen lakkautta-
21990:  koitetun yksityistierekisterin pitämistä varten.    mista koskevia säännöksiä.
21991:  Ehdotettujen 51 a §:ää koskevien muutosten             Voimassa olevan säännöksen mukaan ei ole
21992:  vuoksi ehdotetaan 52 §:n 4 momenttiin tehtä-        mahdollista lakkauttaa tien osaa. Käytännössä
21993:  väksi kyseisistä muutoksista johtuvat luonteel-     syntyy tilanteita, joissa jokin osa tiestä jää
21994:  taan tekniset tarkistukset. Lisäksi ehdotetaan      tarpeettomaksi tai aiheuttaa sellaista haittaa,
21995:  mainittua momenttia muutettavaksi siten, että       ettei kyseistä tien osaa voitaisi saada enää
21996:  tielautakunnalle lisätään velvollisuus lähettää     tiealueeksi 8 §:n 1 momentin nojalla. Esimer-
21997:  maanmittaustoimistolle kartta asianomaisesta        kiksi uuden yleisen tien käyttöönotto voi tehdä
21998:  tiestä silloin, kun sen ilmoitus koskee 52 §:n 1    yksityisen tien joitain osin tarpeettomaksi. Tä-
21999:  momentin uudessa 7 kohdassa tarkoitetusta           män vuoksi ehdotetaan, että tietoimituksessa
22000:  asiasta annettua päätöstä. Kartan saaminen          voitaisiin ottaa ratkaistavaksi myös tien osan
22001:  maanmittaustoimistolle on tärkeää, koska se         lakkauttaminen.
22002:  ylläpitää kartastoa yksityistierekisteriin merki-      Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 mo-
22003:  tyistä teistä.                                      mentti, jonka mukaan sellainen tie, jonka
22004:      Lisäksi 52 §:n 1 momentin 1 ja 4 kohtaan ja     korvaa toinen tie, olisi mahdollista lakkauttaa
22005:  64 §:n 2 momentin 1 ja 2 kohtaan ehdotetaan         myös toimitusmiesten aloitteesta ilman, että
22006:  tehtäväksi 9, 10 ja 28 §:n muuttamisesta johtu-     kukaan asianosainen on sitä kannattanut. Täl-
22007:  vat tekniset tarkistukset sekä 64 §:n 2 momen-      löinkin tien lakkauttamisen edellytyksistä muu-
22008:  tin 6 kohtaan ehdotetusta kiinteistönmuodos-        toin olisi voimassa se, mitä yksityisitä teistä
22009:  tamislaista johtuva tekninen tarkistus.             annetussa laissa säädetään tien lakkauttamises-
22010:      56§. Pykälän 2 momentti ehdotetaan kumot-       ta.
22011:   tavaksi, koska laista on ehdotettu poistettavak-       85 §. Lain 12 §:ssä tarkoitetun tienpitoaineen
22012:   si nykyiseen 51 a §:n 3 momenttiin sisältyvät      ottamisoikeuden lakkauttamiseen, 13 §:ssä tar-
22013:  12 3407911
22014: 90                                      1994 vp- HE 227
22015: 
22016: koitetun puutavaran varastoimisalueen ja au-         1.4. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten
22017: topaikka-, venevalkama- tai laiturialueen käyt-           oikeuksien lunastuksesta
22018: töoikeuden lakkauttamiseen sekä 14 §:n 1 mo-
22019: mentissa tarkoitetun autopaikka-, venevalka-           Lakiin ehdotetaan tehtäväksi esitykseen si-
22020: ma- tai laiturialueen käyttöä koskevan etuoi-        sältyvästä kiinteistönmuodostamislakiehdotuk-
22021: keuden peruuttamiseen sovelletaan 85 §:n mu-         sesta johtuvat, lähinnä teknisluonteiset muu-
22022: kaan tien lakkauttamista koskevia säännöksiä.        tokset.
22023: Lain 86 §:n mukaan tien ja edellä mainittuja            14, 16, 17, 51, 81, 83, 89 ja 91 §. Pykäliin
22024: käyttöoikeuksien       lakkauttamista     koskevia   ehdotetaan tehtäväksi luonteeltaan tekniset
22025: 84 §:n säännöksiä noudatetaan soveltuvin osin        muutokset, jotka johtuvat siitä, että esityksen
22026: myös silloin, kun kysymys on muunlaisesta            mukainen kiinteistönmuodostamislaki korvaisi
22027: kuin pysyvästä käyttöoikeudesta tiehen tai alu-      nykyisen jakolain.
22028: eeseen.                                                 23 ja 49 a §. Pykälistä ehdotetaan poistetta-
22029:    Samasta syystä kuin tie tai sen osa voidaan       vaksi osalukua ja manttaalia koskevat sään-
22030: lakkauttaa, tulisi voida lakkauttaa myös 12 ja       nökset, koska kiinteistönmuodostamislakiehdo-
22031: 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet, 14 §:n 1 momen-       tuksen mukaan tiloilla ei enää olisi osalukua
22032: tissa tarkoitettu etuoikeus sekä tässä laissa        eikä manttaalia. Lisäksi 49 a § sisältäisi teknis-
22033: tarkoitettu muu kuin pysyvä käyttöoikeus tie-        luonteiset säännökset siitä, miten lunastusyksi-
22034: hen tai muuhun alueeseen. Näiden oikeuksien          köt muodostetaan, koska ehdotettu kiinteistön-
22035: lakkauttamisen edellytyksiä ehdotetaankin            muodostaruislaki korvaisi kaavoitusalueiden ja-
22036: muutettavaksi siten, että oikeus voidaan lak-        kolain ja jakolain.
22037: kauttaa ja etuoikeus peruuttaa, jos olosuhteet
22038: ovat niin muuttuneet, ettei edellytyksiä oikeuk-
22039: sien perustamiseen tai etuoikeuden antamiseen        1.5. Laki kunnan kiinteistöinsinööristä
22040: enää olisi olemassa. Tieosakkaalle välttämätön-
22041: tä oikeutta tai etuoikeutta ei kuitenkaan saisi         Asemakaavan mukaisten kiinteistöjen muo-
22042: lakkauttaa. Tällöin lakkauttamisen edellytykset      dostamisesta ja kiinteistörekisterin pitämisestä
22043: olisivat vastaavanlaiset kuin tien lakkauttami-      huolehtiminen on vanhastaan kuulunut kunnan
22044: sen ja kiinteistönmuodostamislakiehdotuksen          viranomaiselle. Kaavoitusalueiden jakolain mu-
22045: mukaisten rasitteiden lakkauttamisen edelly-         kaan kiinteistöinsinööri toimittaa tontinmitta-
22046: tykset.                                              uksen, yleisen alueen mittauksen sekä sanotun
22047:    86 §. Koska pykälän tarkoittamasta asiasta        lain 6 luvun mukaisen rasitetoimituksen. Kaa-
22048: on otettu säännös 85 §:ään, pykälä ehdotetaan        voitusalueiden jakoasetuksen 15 §:n mukaan
22049: kumottavaksi.                                        kiinteistöinsinööri voidaan oikeuttaa suoritta-
22050:                                                      maan myös muita maanmittaustoimituksia.
22051:    99 a §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-      Edelleen kiinteistörekisterilain mukaan kiinteis-
22052: ten, että siihen otetaan viittaussäännös ehdote-     töinsinööri pitää kiinteistörekisteriä tonttien ja
22053: tun kiinteistönmuodostamislain 206 §:ään, joka       yleisten alueiden osalta.
22054: koskee korvauksen maksamista yhteisen alueen            Nykyisin kiinteistöinsinöörin kelpoisuusehto-
22055: osakaskunnalle. Tarkoituksenmukaista on, että        ja ja valitsemista sekä kiinteistöinsinöörin sijai-
22056: maksettaessa korvauksia osakaskunnalle tämän         sen määräämistä koskevat säännökset sisälty-
22057: lain mukaan noudatetaan samaa menettelyä             vät kaavoitusalueiden jakolakiin. Kiinteistöin-
22058: kuin kiinteistötoimitusten yhteydessä.               sinöörin tehtävistä ja oikeuksista säädetään
22059:    104 ja 104 a §. Pykäliin on tehty luonteeltaan    edellä todetun mukaisesti eri laeissa sekä osaksi
22060: tekniset muutokset, jotka johtuvat siitä, että       asetuksen tasoisilla säännöksillä. Säännökset
22061: nykyisen jakolain sijasta niissä viitataan ehdo-     ovat hajanaiset ja eräiltä osin puutteelliset.
22062: tettuun kiinteistönmuodostamislakiin.                Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi erilli-
22063:    107 a §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi yh-     nen kunnan kiinteistöinsinööriä koskeva laki,
22064: teisiä alueita koskeva säännös. Ehdotuksen           joka sisältäisi säännökset kiinteistöinsinöörin
22065: mukaan yksityistielaissa tarkoitetut oikeudet        valitsemisesta, kelpoisuusehdoista, tehtävistä
22066: voitaisiin perustaa kohdistumaan myös yhtei-         sekä kiinteistöinsinöörin sijaisen määräämises-
22067: seen alueeseen. Yhteiseen alueeseen sovellettai-     tä.
22068: siin lisäksi mitä lain 38 aja 38 d §:ssä säädetään       1 §. Ehdotetun kiinteistönmuodostamislain
22069: kiinteistöstä.                                       5 §:n 3 ja 4 momentissa säädettäisiin kiinteis-
22070:                                          1994 vp- HE 227                                              91
22071: 
22072: töinsmoonn tehtävistä. Kiinteistöinsinöörin           muihin lakeihin ja niiden nojalla vahvistettui-
22073: tehtävänä olisi asemakaavan mukaisten kiin-           hin taksoihin. Pykälään on otettu viittaussään-
22074: teistöjen muodostaminen ja eräiden muiden             nös siitä, että kiinteistöinsinöörin suorittamista
22075: kiinteistötoimitusten suorittaminen asemakaa-         toimenpiteistä perittävistä korvauksista sääde-
22076: va-alueella. Lisäksi kiinteistöinsinöörin tehtä-      tään erikseen.
22077: vänä olisi kiinteistörekisterin pitäminen edellä          6 §. Voimassa olevien säädösten mukaan
22078: tarkoitettujen kiinteistöjen osalta. Tämän            maanmittauslaitoksen keskushallinnolle kuuluu
22079: vuoksi 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi,         kiinteistöinsinöörien suorittamien toimitusten
22080: että kunnassa, jonka alueeseen kuuluu asema-          ja kiinteistörekisterin pidon ylin valvonta.
22081: kaava-aluetta, tulee olla kiinteistöinsinööri. Li-    Maanmittauslaitoksen keskushallinto antaa
22082: säksi momenttiin on otettu nykyistä lakia             myös tarkemmat määräykset menettelystä sa-
22083: vastaava säännös siitä, että myös muulla kun-         notuissa toimituksissa sekä vahvistaa kiinteis-
22084: nalla voi olla kiinteistöinsinööri.                   törekisterin ja muiden kunnassa kaavoitus-
22085:     Pykälän 2 momentissa ovat nykyisiä sään-          alueiden jakolainsäädännön nojalla pidettävien
22086: nöksiä vastaavat säännökset siitä, että kiinteis-     luettelojen kaavat.
22087: töinsinööri voi olla sivutoiminen ja että usealla         Menettelyn yhdenmukaisuuden säilyttämi-
22088: kunnalla voi olla yhteinen kiinteistöinsinööri.       seksi on edelleen tarpeen ohjata kuntien kiin-
22089:     Pykälän 3 momentin säännös vastaa sisällöl-       teistöinsinöörien toimintaa tässä laissa tarkoi-
22090: tään voimassa olevaa kaavoitusalueiden jako-          tettujen tehtävien hoitamiseksi ja tätä varten
22091: lain 2 a §:n 2 momentin säännöstä, joka tuli          antaa tarpeellisia kiinteistönmuodostamiseen
22092: voimaan vuoden 1994 alusta.                           liittyviä teknisiä ohjeita. Tämän vuoksi ehdo-
22093:     2 §. Kiinteistöinsinöörin valitsisi asianomai-    tetaan, että tällaisena ohjaavana ja ohjeita
22094: nen kunta kuten nykyäänkin. Kiinteistöinsi-           antavana viranomaisena toimisi maanmittaus-
22095:  nööriksi valittavalta on edellytettävä perehty-      laitoksen keskushallinto kuten nykyäänkin.
22096:  neisyyttä kiinteistötoimitusten suorittamiseen.          7 §. Pykälässä ovat voimaantulo-ja siirtymä-
22097:  Riittävän perehtyneisyyden saavuttaminen             säännökset.
22098: edellyttää, että asianomainen henkilö on suo-             Siirtymäsäännöksen mukaan nykyiset kiin-
22099:  rittanut sellaisen tutkinnon, johon sisältyy riit-   teistöinsinöörit jatkaisivat kiinteistöinsinöörin
22100:  tävä määrä arvosanoja kiinteistöinsinöörin teh-      tehtävien hoitamista tämän lain mukaisina
22101:  täviin perehdyttävissä aineissa. Tämän vuoksi        kiinteistöinsinööreinä ilman eri toimenpiteitä.
22102:  ehdotetaan, että kiinteistöinsinöörin kelpoi-
22103:  suusehtona olisi maanmittauksen koulutusoh-              Pykälään on otettu siirtymäsäännös myös
22104: jelman mukainen tehtävään soveltuva diplomi-          siitä, ettei sellainen kunta, jonka asemakaava-
22105:  insinöörin tutkinto.                                 alueella kiinteistöjen muodostaminen tapahtuu
22106:     3 §. Kiinteistötoimitusten suorittamisen ja       kiinteistönmuodostamislain 293 §:n nojalla
22107:  kiinteistörekisterin pitämisen lisäksi kiinteis-     muutoin kuin tontinmittauksella ja yleisen alu-
22108:  töinsinöörille kuuluu myös eräiden rakennus-         een mittauksella, ole velvollinen valitsemaan
22109:  lainsäädännön mukaisten tehtävien hoitami-           kiinteistöinsinööriä.
22110:  nen. Tarkoituksenmukaista on, ettei tässä lais-
22111:  sa luetella yksityiskohtaisesti kiinteistöinsinöö-
22112:  rin tehtäviä, vaan ainoastaan viitataan niihin       1.6. Laki kiinteistötoimitusmaksusta
22113:  säädöksiin ja määräyksiin, joihin sisältyvät
22114:  määräykset kiinteistöinsinöörin tehtävistä. Py-         Maanmittaustoimituksista ja -tehtävistä pe-
22115:  kälään on otettu tällaiset viittaussäännökset        rittävistä maksuista säädetään nykyään maan-
22116:     4 §. Pykälässä ovat säännökset kiinteistöinsi-    mittausmaksusta annetussa laissa. Sanotun lain
22117:  nöörin tehtävien hoitamisesta silloin, kun hän       mukaan maksu peritään valtiolle, jos maanmit-
22118:  on esteeilinen tai estynyt suorittamasta tehtä-      taustoimituksen tai -tehtävän on suorittanut
22119:  viään. Käytännön syistä ehdotetaan, että täl-        valtion viranomainen, ja kunnalle, jos suoritta-
22120:  löin tehtävä voitaisiin antaa toisen kunnan          jana on ollut kiinteistöinsinööri. Tämän lain
22121:  kiinteistöinsinöörin suoritettavaksi.                mukaan peritään maanmittausmaksu myös
22122:     5 §. Kiinteistöinsinöörin suorittamista tehtä-    yleisistä teistä annetun lain, yksityistielain, lu-
22123:  vistä tai toimenpiteistä kunnalle suoritettavista    nastuslain ja muiden lakien mukaisista maan-
22124:  korvauksista sisältyy säännöksiä kiinteistötoi-      mittaustoimituksiin verrattavista toimituksista
22125:  mitusmaksusta ehdotettuun lakiin sekä eräisiin       sekä maanmittaustoimitukseen verrattavasta
22126: 92                                      1994 vp- HE 227
22127: 
22128: tehtävästä, joka maanmittausviranomaisen on          tää osaksi tai kokonaan perimättä yksittäista-
22129: pyynnöstä suoritettava.                              pauksissa, milloin maksun periminen kokonaan
22130:    Tontinmittauksesta, rasitetoimituksesta ja        olisi asianosaisen kannalta kohtuutonta.
22131: eräistä muista kiinteistöinsinöörin suorittamista       1 §. Pykälään sisältyvät lain soveltamisalaa
22132: kaavoitusalueiden jakolain mukaisista toimen-        koskevat säännökset. Kaikista kiinteistötoimi-
22133: piteistä perittävistä maksuista ovat säännökset      tuksista ja muista kiinteistönmuodostamislain
22134: sanotun lain 137 a §:ssä. Niiden mukaan maksu        mukaisista toimenpiteistä perittäisiin tämän
22135: peritään kunnanvaltuuston hyväksymän taksan          lain mukainen kiinteistötoimitusmaksu.
22136: mukaan kunnalle.                                        2 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, että maksu
22137:    Ehdotettuun lakiin sisältyisivät säännökset       peritään valtiolle tai kunnalle sen mukaan,
22138: kiinteistötoimituksesta ja muusta kiinteistön-       kumpi viranomainen on kiinteistötoimituksen
22139: muodostamislain mukaisesta toimenpiteestä pe-        tai muun toimenpiteen suorittanut.
22140: rittävästä maksusta. Laki korvaisi siten edellä         3 §. Pykälässä ovat säännökset niistä seikois-
22141: mainitut säädökset.                                  ta, jotka otetaan huomioon kiinteistötoimitus-
22142:    Ehdotetun lain mukainen kiinteistötoimitus-       maksun määräämisen perusteina. Tällaisia pe-
22143: maksu perittäisiin kuten nykyäänkin valtiolle        rusteita olisivat toimituksen suorittamiseen
22144: tai kunnalle sen mukaan, kumpi viranomainen          osallistuneiden henkilöiden palkkauksesta joh-
22145: on toimituksen tai toimenpiteen suorittanut.         tuneet kustannukset (työaikakorvaus) sekä
22146:    Lakiin sisältyisivät yhtenäiset säännökset        muut maanmittaustoimistolle tai kunnalle ai-
22147: niistä perusteista, jotka otetaan huomioon kiin-     heutuneet kustannukset (yleiskustannuskorva-
22148: teistötoimitusmaksua määrättäessä. Nämä pe-          us). Pykälän 1 momentin 1 kohdassa ovat
22149: rusteet vastaisivat pääpiirteissään nykyisiä         säännökset siitä, miten työaikakorvaus määrä-
22150: maanmittausmaksun määräämisperusteita.               tään. Tarkoituksena on, että palkkauksesta
22151:    Lakiin sisältyisivät säännökset vain maksu-       aiheutuvat kustannukset ovat kiinteistötoimi-
22152: jen määräämisen perusteista. Sen sijaan yksit-       tusmaksussa täysimääräisinä. Sen sijaan 1 mo-
22153: täisen maksun suuruus tai sen laskentaperus-         mentin 2 kohdassa tarkoitettu yleiskustannus-
22154: teet määrättäisiin maa- ja metsätalousministe-       korvaus määrättäisiin osuutena maanmittaus-
22155: riön päätöksellä tai kunnanvaltuuston hyväk-         toimistolle tai kunnalle toimituksen suorittami-
22156: symällä taksalla. Maksun määrä voitaisiin            sesta aiheutuneista välillisistä kustannuksista
22157: määrätä edellä tarkoitetussa päätöksessä tai         sen mukaan kuin asetuksessa tai kunnanval-
22158: taksassa toimituslajikohtaisesti keskimääräisten     tuuston hyväksymässä kiinteistötoimitustaksas-
22159: kustannusten perusteella tai siten, että yksittäi-   sa määrätään. Maksuun sisältyvää osuutta
22160: sestä toimituksesta perittävälle maksulle mää-       harkittaessa perusteena olisi, että yleiskustan-
22161: rättäisiin IaskentaperusteeL Molempia määrää-        nuskorvaukset kattavat keskimäärin kaikki
22162: misperusteita käytetään myös nykyisin.               muut toimituksista ja tehtävistä maanmittaus-
22163:    Kunnanvaltuusto päättäisi taksan niiden toi-      laitokselle aiheutuvat kustannukset kuin palk-
22164: mitusten osalta, joihin kiinteistörekisterin pitä-    kauskustannukset. Erityisestä syystä esimerkik-
22165: jä antaa määräyksen, sekä kiinteistönmuodos-         si muista kiinteistönmuodostamislain mukaisis-
22166: tamislain 229 §:ssä tarkoitetun toimenpiteen          ta tehtävistä kuin kiinteistötoimituksista perit-
22167: osalta. Toimivaltasuhteet valtion ja kunnan           tävä maksu saataisiin määrätä edellä tarkoitet-
22168: viranomaisen välillä säilyisivät siten maksujen      tua alhaisemmaksi. Tämä tulisi kysymykseen
22169: määräämisen osalta pääpiirteissään nykyisel-         muun muassa määrättäessä maksu niistä toi-
22170: lään.                                                menpiteistä, joita pyritään edistämään maksu-
22171:    Ehdotetut perusteet kiinteistötoimitusmak-         politiikalla yleisen edun vuoksi.
22172: sun alentamiselle samoin kuin sen perimättä             Voimassa olevan maanmittausmaksulain
22173: jättämiselle vastaisivat pääosin maanmittaus-        mukaan lohkomisesta ja halkomisesta voidaan
22174: maksulain mukaisia perusteita. Siten alentami-       periä maanmittausmaksu keskimääräisiin kus-
22175: sen perusteena olisivat sellaiset maksuvelvolli-      tannuksiin perustuvana pinta-alakorvauksena.
22176: sen tekemät toimenpiteet, joiden suorittaminen        Myös kaavoitusalueiden jakolain 137 a §:n mu-
22177: kuuluu valtiolle. Maksun määräämättä jättämi-         kaisen tontinmittaustaksan mukainen maksu
22178: sen perusteena olisi viranomaisen virheellinen        perustuu useissa kaupungeissa toimituksista
22179: menettely, valtion tarve toimituksen suoritta-        aiheutuviin keskimääräisiin kustannuksiin.
22180: miseen tai se, että yleinen etu vaatii toimituk-         Menettelyitään ja velkomisen perusteena ole-
22181: sen suorittamista. Lisäksi maksu voitaisiin jät-      vaa yksikköä kohti työmäärältään melko sa-
22182:                                          1994 vp -    HE 227                                        93
22183: 
22184: manlaisten toimituslajien osalta maksun mää-          jaksi kelvollista yleistä karttaa. Alennuksesta
22185: räämistä keskimääräisten kustannusten perus-          säädettäisiin tarkemmin asetuksella.
22186: teella voidaan pitää asianosaisten kannalta              7 §. Pykälässä ovat yksityiskohtaiset sään-
22187: kohtuullisena ja oikeudenmukaisena, koska täl-        nökset siitä, milloin kiinteistötoimitusmaksu
22188: löin satunnaisista tekijöistä johtuvat työmene-       jätetään määräämättä muissa kuin 6 §:ssä tar-
22189: kin erot yksittäisten toimitusten välillä eivät       koitetuissa tapauksissa.
22190: vaikuta perittävän maksun suuruuteen. Tätä               Paitsi tuomioistuimen päätöksellä, voidaan
22191: tarkoittava säännös on pykälän 2 momentissa.          toimitusta joutua korjaamaan myös kiinteis-
22192:     4 §. Kuten lakikohtaisissa perusteluissa sa-      tönmuodostamislain 271 ja 272 §:ssä tarkoitet-
22193: nottiin, toimivalta kunnan ja valtion viran-          tujen virheiden vuoksi. Kun kyseisissä tapauk-
22194: omaisten välillä säilyisi nykyisenä päätettäessä      sissa virheen korjaaminen johtuu toimituksessa
22195: toimituksesta tai toimenpiteestä perittävän           sattuneesta virheestä, ehdotetaan, ettei korjaa-
22196: maksun suuruudesta tai sen laskentaperusteis-         misesta johtuvista toimenpiteistä määrätä kiin-
22197: ta. Pykälään on otettu tätä toimivallan jakoa         teistötoimitusmaksua. Tätä koskeva säännös
22198: koskevat säännökset.                                  on 1 momentissa.
22199:     5 §. Kiinteistötoimitusten suorittaminen kiin-       Pykälän 2 momentissa on lueteltu ne erityis-
22200: teistönmuodostamislain mukaan perustuu täy-           tapaukset, jolloin toimituksesta tai sen jostakin
22201: den palvelun periaatteelle. Näin ollen toimituk-      osasta ei määrätä kiinteistötoimitusmaksua.
22202: sen hakijalta ei edellytetä mitään työsuorituksia     Kyseisissä tapauksissa valtion tai kunnan tarve
22203:  toimituksen suorittamisessa. Käytännön syistä        taikka yleinen etu vaativat toimituksen tai
22204:  varsinkin kunnat tekevät usein etukäteen toi-        tiettyjen toimenpiteiden suorittamista, minkä
22205:  mitukseen liittyen sellaisia tehtäviä, joiden suo-   vuoksi toimituksesta aiheutuvat kustannukset
22206:  rittaminen kuuluu valtion viranomaiselle. Myös       jäisivät valtion tai kunnan vastattaviksi. Vas-
22207:  yksityiset kansalaiset voivat huolehtia esimer-      taavanlaiset erityissäännökset sisältyvät nykyi-
22208:  kiksi toimituksen maastotöiden tekemisestä           seen maanmittausmaksulakiin.
22209:  etukäteen. Tällöin olisi kohtuutonta periä kiin-        Pykälän 3 momenttiin on otettu tarkoituk-
22210:  teistötoimitusmaksu täysimääräisenä. Pykälään        senmukaisuussyystä säännös siitä, ettei kiinteis-
22211:  ehdotetaankin otettavaksi säännös siitä, että        tötoimitusmaksua määrätä, milloin määräämi-
22212:  toimituskorvausta alennetaan maksuvelvollisen        sestä aiheutuvat kustannukset olisivat saatavaa
22213:  suorittamia tehtäviä vastaavasti, jos asian-         maksua suuremmat.
22214:  osaisen toimesta on tehty maanmittaustoimis-            8 §. Valtion ja kunnan saatavan turvaamisek-
22215:  tolle kuuluvia tehtäviä.                             si pykälään on otettu säännökset siitä, että
22216:     6 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin kiin-     kiinteistö, jonka osalta kiinteistötoimitusmaksu
22217:  teistötoimitusmaksun määräämisestä sellaisen         on määrätty, on panttina maksusta ja korosta
22218:  toimituksen osalta, joka joudutaan käsittele-        niin kuin maakaaren 20 luvussa säädetään.
22219:  mään uudelleen tuomioistuimen päätöksen pe-             9 §. Pykälässä ovat voimassa olevia säännök-
22220:  rusteella toimitusmiesten virheellisen menette-      siä vastaavat säännökset siitä, että kiinteistö-
22221:  lyn vuoksi tai joka jätetään sikseen sitä uudel-     toimitusmaksun määrää toimitusinsinööri.
22222:  leen käsiteltäessä taikka tuomioistuimen pää-           JO§. Pykälässä ovat maksun perimisajankoh-
22223:  töksellä. Tällaisissa tapauksissa olisi kohtuu-      taa, keskeneräisestä toimituksesta perittävää
22224:  tonta, että maksu määrättäisiin aina täysimää-       osamaksua sekä ennakkoa ja vakuutta koske-
22225:  räisenä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että               vat säännökset, jotka vastaavat voimassa ole-
22226:   kyseisissä tilanteissa kiinteistötoimitusmaksu      van maanmittausmaksulain säännöksiä.
22227:  voitaisiin yksittäistapauksissa määrätä maksu-          11 §. Kuten julkisoikeudellisten maksujen
22228:  perusteiden mukaan laskettua pienemmäksi tai         suorittamisen osalta monessa tapauksessa on
22229:  jättää kokonaan määräämättä.                         säädetty, myös kiinteistötoimitusmaksun osalta
22230:      Pykälän 2 momentissa on säännös siitä, että      ehdotetaan säädettäväksi, että erityisen paina-
22231:   Inarin, Enontekiön tai Utsjoen kunnassa sijait-     vasta syystä voitaisiin luonnolliselle henkilölle
22232:   sevalla kiinteistöllä voidaan kiinteistötoimitus-   tai kuolinpesälle myöntää lykkäystä maksun
22233:   maksua kartoituskustannusten osalta alentaa.        suorittamisessa. Tällaisena syynä voisi olla
22234:   Tämä johtuu siitä, että kyseisissä kunnissa         esimerkiksi työttömyydestä tai sairaudesta joh-
22235:   isojaot suoritettiin työn säästämiseksi tiluskar-   tuva tilapäinen maksukyvyttömyys. Asetuksella
22236:   toitusta suorittamatta eikä kyseisiltä alueilta     säädettäisiin tarkemmin lykkäyksen myöntämi-
22237:   ole vieläkään käytettävissä toimituskartan poh-     sestä. Lykkäyksen myöntämisestä päättäisi vai-
22238: 94                                      1994 vp -    HE 227
22239: 
22240: tiolle tulevan maksun osalta maanmittaustoi-            2 §. Voimassa olevassa pykälässä määrite-
22241: misto ja kunnalle tulevan maksun osalta kun-         tään kiinteistörekisteriin merkittävät kiinteistöt
22242: nan kiinteistörekisterin pitäjä. Kun päätös pe-      ja muut yksiköt viittaamalla jakolain 284 §:ään
22243: rustuu kohtuusharkintaan, ehdotetaan, ettei          ja kaavoitusalueiden jakolain 115 §:ään, joissa
22244: siihen saa hakea muutosta valittamalla.              on lueteltu eri tyyppiset kiinteistöt ja muut
22245:     12 §. Laajojen toimitusten osalta kiinteistö-    rekisteriyksiköt
22246: toimitusmaksu voi olla määrältään suuri. Niin-          Kun edellä mainitut lait on ehdotettu kumot-
22247: pä ehdotetaan, että asetuksella voitaisiin säätää    taviksi ja kun kiinteistörekisteriin merkittävät
22248: maksun periruisestä useampana eränä, jotta           kiinteistöt ja muut rekisteriyksiköt on tarkoi-
22249: maksun suorittaminen ei olisi kohtuuttoman           tuksenmukaista luetella tässä laissa eikä ehdo-
22250: rasittava. Kun kunnanvaltuuston kiinteistötoi-       tetussa kiinteistönmuodostamislaissa, ehdote-
22251: mitustaksa voi koskea vain pienehköisiä toimi-       taan pykälään otettavaksi luettelo rekisteriin
22252: tuksista perittäviä maksuja, ei perimisen jak-       merkittävistä kiinteistöistä ja muista rekiste-
22253: sottamiseen näiden maksujen osalta ole tarvet-       riyksiköistä.
22254: ta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että useampana             Luettelossa mainitut yksiköt vastaisivat ny-
22255: eränä periruismahdollisuus ei koskisi kiinteistö-    kyisiä rekisteriyksikköjä.
22256: toimitustaksan perusteella määräHäviä maksu-            5 §. Pykälään on tehty luonteeltaan tekninen
22257: ja.                                                  muutos, jolla poistetaan viittaus kumottavaksi
22258:     Viivästyskoroksi    kiinteistötoimitusmaksun     ehdotettuun       kaavoitusalueiden jakolakiin.
22259: osalta ehdotetaan 16 prosenttia, mikä vastaa         Muutoin säännösehdotus vastaa kiinteistöre-
22260: yleisesti käytettyä viivästyskoron suuruutta.        kisterilakiin 1 päivänä kesäkuuta 1994 voimaan
22261: Voimassa olevan säännöksen mukaisesti ehdo-          tullutta muutosta (244/94).
22262: tetaan laissa annettavaksi valtuus asetuksella          6 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten,
22263: säätää perittäväksi periruiskuluja taikka viiväs-    että rekisteriyksiköiden rekisteröimisen osalta
22264: tyskoron ja periruiskulujen sijasta perittäväksi     viitattaisiin siihen, mitä asiasta erikseen sääde-
22265: kiinteä viivästysmaksu.                              tään muualla laissa tai asetuksessa.
22266:     13 §. Kiinteistötoimitusmaksu on luonteel-
22267: taan julkisoikeudellinen maksu, minkä vuoksi
22268: ehdote'taan, että siihen sovellettaisiin, mitä ve-   1.8. Maaseutuelinkeinolaki
22269: rojen ja maksujen periruisestä ulosottotoimin
22270: annetussa laissa (367/61) säädetään. Lisäksi            Lain asianomaisiin pykäliin ehdotetaan teh-
22271: pykälään ehdotetaan otettavaksi selventävä           täviksi sellaiset luonteeltaan tekniset muutok-
22272: säännös siitä, mille viranomaiselle kiinteistötoi-   set, joilla viittaukset kumottaviksi ehdotetun
22273: mitusmaksua koskeva perustevalitus voidaan           jakolain säännöksiin korvataan viittauksilla
22274: tehdä.                                               vastaaviin ehdotetun kiinteistönmuodostaruis-
22275:     14 §. Ehdotettu laki sisältää perussäännökset    lain säännöksiin.
22276: kiinteistötoimitusmaksun määräämisestä ja pe-           Lisäksi lain 43 §:ään ehdotetun muutoksen
22277: rimisestä. Tämän vuoksi lain täytäntöönpanos-        tarkoituksena on se, että maaseutuelinkeinolain
22278: ta on tarpeen antaa tarkempia määräyksiä             täytäntöönpanoon liittyvät kiinteistötoimituk-
22279: asetuksella. Ehdotetun lain pykäliin sisältyy        set suoritettaisiin aina ehdotetussa kiinteistön-
22280: lisäksi määräyksiä asetuksella tarkemmin sää-        muodostaruislaissa säädettävien viranomaisten
22281: dettävistä seikoista. Pykälään onkin otettu ase-     toimesta. Näin ollen maaseutuelinkeinopiirin
22282: tuksenantovaltuutta koskeva säännös.                 virkamies ei voisi enää ehdotetun lain muutok-
22283:     15-17 §. Pykäliin sisältyvät tavanomaiset        sen voimaantulon jälkeen suorittaa edellä sa-
22284: voimaantulo- ja siirtymäsäännökset.                  nottuja kiinteistötoimituksia.
22285: 
22286: 
22287: 1. 7. Kiinteistörekisterilaki                        1.9. Kaivoslaki
22288: 
22289:    Lakiin ehdotetaan tehtäväksi luonteeltaan            Lakiin ehdotetaan tehtäväksi lähinnä teknis-
22290: lähinnä tekniset muutokset, jotka johtuvat sii-      luonteiset muutokset, jotka ovat tarpeen kiin-
22291: tä, että esityksen mukainen kiinteistönmuodos-       teistönmuodostamista koskevan lainsäädännön
22292: tamislaki korvaisi nykyisen jakolain ja kaavoi-      yhtenäistämiseksi ja nykyiseen jakolakiin teh-
22293: tusalueiden jakolain.                                tyjen viittausten korvaamiseksi ehdotettuun
22294:                                        1994 vp -   HE 227                                        95
22295: 
22296: kiinteistönmuodostamislakiin tehtävillä viitta-    luonteeltaan tekniset muutokset, joilla viittauk-
22297: uksilla.                                           set kumottavaksi ehdotetun maanmittausmak-
22298:    27 §. Nykyään määräyksen kaivospiiritoimi-      sulain mukaiseen maanmittausmaksuun korva-
22299: tukseen antaa kauppa- ja teollisuusministeriö.     taan viittauksena ehdotetun kiinteistötoimitus-
22300: Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että       maksua koskevan lain mukaiseen kiinteistötoi-
22301: määräyksen kyseiseen toimituksen suorittami-       mitusmaksuun.
22302: seen antaisi maanmittaustoimisto kauppa- ja
22303: teollisuusministeriön kaivospiirin määräämistä
22304: koskevan päätöksen perusteella.                    1.13. Laki valtion osanotosta eräiden maa- ja
22305:    28 §. Pykälässä oleva uskottuja miehiä kos-           vesirakennustöiden kustannuksiin
22306: keva viittaus jakotoimituksen uskottuihin mie-
22307: hiin ehdotetaan korvattavaksi viittauksena eh-        Lain 4 §:n 4 momentissa oleva viittaus ku-
22308: dotetun kiinteistönmuodostamislain uskottuja       mottavaksi ehdotetun jakolain 97 §:ään ehdo-
22309: miehiä koskeviin säännöksiin.                      tetaan korvattavaksi viittauksena ehdotetun
22310:    29 ja 35 §. Lain 27 §:ään ehdotettujen muu-     kiinteistönmuodostamislain 73 §:ään, johon si-
22311: tosten johdosta ehdotetaan lain 29 ja 35 §         sältyvät säännökset kuivatustöiden tekemisestä
22312: kumottaviksi.                                      ja kastelulaitteiden rakentamisesta uusjaossa.
22313:    30 §. Pykälässä olevat kaivospiiritoimituksen
22314: tiedottamista koskevat säännökset ehdotetaan
22315: korvattaviksi viittauksena ehdotetun kiinteis-     1.14. Yhteisaluelaki
22316: tönmuodostamislain toimituksen tiedottamista
22317: koskeviin säännöksiin.                                Lain 8 ja JO §:ään ehdotetaan tehtäväksi
22318:    38 §. Pykälän 3 momentissa oleva maininta       luonteeltaan tekniset muutokset, joi1la viittauk-
22319: merkintöjen tekemisestä maarekisteriin tai         set jakolain mukaiseen maanmittaustoimituk-
22320: tonttikirjaan on korjattu koskemaan kiinteistö-    seen korvataan viittauksi1la ehdotetun kiinteis-
22321:  rekisteriä.                                       tönmuodostamislain mukaiseen kiinteistötoimi-
22322:     66 §. Pykälän 2 momentissa oleva viittaus      tukseen.
22323: jakolakiin korvataan viittauksena ehdotettuun
22324:  kiinteistönmuodostamislakiin.
22325:                                                    1.15. Laki vesistöhankkeiden johdosta suoritet-
22326:                                                          tavista tilusjärjestelyistä
22327: 1.1 0. Kalastuslaki
22328:                                                       Lain asianomaisiin pykäliin ehdotetaan teh-
22329:    Lain asianomaisiin pykäliin ehdotetaan teh-     täviksi sellaiset luonteeltaan tekniset muutok-
22330: täviksi sellaiset luonteeltaan tekniset muutok-    set, joilla viittaukset kumottavaksi ehdotetun
22331: set, joilla viittaukset kumottavaksi ehdotetun     jakolain säännöksiin korvataan viittauksilla
22332: jakolain säännöksiin korvataan viittauksilla       vastaaviin ehdotetun kiinteistönmuodostaruis-
22333: vastaaviin ehdotetun kiinteistönmuodostaruis-      lain säännöksiin.
22334: lain säännöksiin.                                     Lisäksi ehdotetaan kumottavaksi 6, 8 ja 19 §,
22335:                                                    jotka ovat tulleet tarpeettomiksi ehdotettuun
22336:                                                    kiinteistönmuodostamislakiin sisältyvien, vas-
22337: 1.11. Muinaismuistolaki                            taavia asioita koskevien säännösten vuoksi.
22338:                                                    Edelleen lakiin ehdotetaan tehtäväksi sellaiset
22339:    5 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan tehtä-     muutokset, jotka yhdenmukaistavat 2 §:n 1
22340: väksi luonteeltaan tekniset muutokset, joilla      momentissa tarkoitettuja toimenpiteitä koske-
22341: viittaukset jakolain mukaisiin maanmittaustoi-     vat asialliset säännökset ehdotettuun kiinteis-
22342: mituksiin korvataan viittauksilla ehdotetun        tönmuodostamislakiin sisältyvien vastaavaa
22343: kiinteistönmuodostamislain mukaisiin kiinteis-     toimenpidettä koskevien säännösten kanssa.
22344: tötoimituksiin.
22345: 
22346:                                                    1.16. Laki eräistä vesitilusjärjestelyistä
22347: 1.12. Laki uusjakojen tukemisesta
22348:                                                       Lain asianomaisiin pykäliin ehdotetaan teh-
22349:    Lain 4 ja 6 §:ään ehdotetaan tehtäväksi         täviksi luonteeltaan tekniset muutokset, joilla
22350: 96                                      1994 vp -    HE 227
22351: 
22352: viittaukset kumottavaksi ehdotetun jakolain          varten pitäisi jäädä riittävästi aikaa lakien
22353: säännöksiin korvataan viittauksilla vastaviin        hyväksymisen ja voimaantulon välille. Tämän
22354: ehdotetun kiinteistönmuodostamislain sään-           vuoksi ehdotetaan, että säännökset tulisivat
22355: nöksiin.                                             voimaan aikaisintaan vuoden kuluttua niiden
22356:    Lisäksi ehdotetaan kumottavaksi 14 §, joka        tultua hyväksytyiksi.
22357: on tullut tarpeettomaksi sen vuoksi, ettei eh-
22358: dotetun kiinteistönmuodostamislain mukaan ti-
22359: loille enää määrätä manttaaleja. Edelleen 25 §:n     4. Säätäruisjärjestys
22360: 1 momenttiin ehdotetaan tehtäviksi sellaiset
22361: muutokset toimituksen kestäessä tehtäviä vali-          Jakolaki on säädetty sekä alkuperäisessä
22362: tuksia koskeviin säännöksiin, että muutoksen-        muodossaan että muutosten osalta pääasialli-
22363: hakumahdollisuus on yhdenmukainen ehdote-            sesti tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Tä-
22364: tun kiinteistönmuodostamislain mukaisen muu-         mä koskee muun muassa uusjakoa, pakollista
22365: toksenhakumahdollisuuden kanssa.                     tilusvaihtoa, rasitteiden perustamista, alueen
22366:                                                      siirtämistä Junastamalla tilasta toiseen sekä
22367:                                                      rahavastikkeen käyttöä poikettaessa osittelusta,
22368: 2. Tarkemmat säännökset ja                           liitettäessä erillinen alue tilaan tilusvaihdon
22369:    määräykset                                        yhteydessä tai tilitettäessä jaossa jakoehdotuk-
22370:                                                      sen ulkopuolelle jäävää omaisuutta.
22371:    Ehdotetun         kiinteistönmuodostamislain         Vesijättöjen osalta on kuitenkin perustuslain
22372: 291 §:n 1 momentin nojalla tarkempia säännök-        säätäruisestä voimassa olevassa järjestyksessä
22373: siä lain täytäntöönpanosta annettaisiin asetuk-      säädetty laki maanmittaustoimituksessa tapah-
22374: sella. Lakiehdotusta tehtäessä onkin lähdetty        tuvasta vesijätän luovuttamisesta (53/75). Tä-
22375: siitä, että teknisluonteisista kiinteistötoimituk-   män valtuuslain mukaan lailla voidaan säätää
22376: sen suorittamiseen liittyvistä asioista annettai-    tilojen yhteisen tai tilalle yksityisesti jaetun sekä
22377: siin asetuksentasoisia säännöksiä. Mainitun py-      erillisen vesijätän siirtämisestä maanmittaustoi-
22378: kälän 2 momentin mukaan maanmittauslaitok-           mituksessa rahana suoritettavaa täyttä kor-
22379: sen keskushallinto antaisi määräykset käytettä-      vausta vastaan tilaan, yhteismetsään tai erilli-
22380: vistä rajamerkeistä ja karttaan tehtävistä mer-      seen vesijättöön.
22381: kinnöistä. Tällaiset määräykset sisältäisivät            Edelleen perustuslain säätäruisestä voimassa
22382: säännökset muun muassa rajamerkkien mitois-          olevassa järjestyksessä on säädetty vuonna
22383: ta ja teknisistä ominaisuuksista.                    1986 annettu laki jakolain muuttamisesta
22384:    Ehdotetussa kiinteistötoimitusmaksua koske-       (652/86) sen tähden, että yksityisen tarpeen
22385: vassa laissa on asianomaisissa pykälissä asetuk-     vuoksi on kiinteistön omistajalle säädetty yh-
22386: senantovaltuuksia ja asetuksella säädettäviä         teisalueosuuden lunastusvelvollisuus ja erillisen
22387: asioita on käsitelty kyseisten pykälien peruste-     yhteisen alueen osalta kiinteistön omistajalle ja
22388: lujen yhteydessä. Sanotun lakiehdotuksen 4 §:n       yhteismetsän osakaskunnalle on annettu vas-
22389: mukaan kunnalle perittävää kiinteistötoimitus-       taavanlainen lunastusoikeus kuin vesijätön
22390: maksua koskevasta kiinteistötoimitusmaksu-           osalta.
22391: taksasta päättäisi kunnanvaltuusto ja valtiolle          Kaavoitusalueiden jakolaki on käsitelty ta-
22392: perittävän kiinteistötoimitusmaksun suuruuden        vallisessa lainsäätämisjärjestyksessä sekä alku-
22393: tai sen laskentaperusteet määräisi maa- ja           peräisessä muodossaan että siihen myöhemmin
22394: metsätalousministeriö laissa määriteltyjen pe-       tehtyjen muutosten osalta. Tämä koskee sekä
22395: rusteiden nojalla.                                   aikaisemmin lakiin sisältyneitä säännöksiä ton-
22396:                                                      tinosan lunastamisesta maalaiskunnan asema-
22397:                                                      kaava-alueella että rakennuspaikan osan lunas-
22398: 3. Voimaantulo                                       tamista rakennuskaava- ja rantakaava-alueella.
22399:                                                          Verrattaessa ehdotettuun kiinteistönmuodos-
22400:    Lakiehdotukset merkitsevät monessa suh-           tamislakiin sisältyviä säännöksiä vastaaviin ja-
22401: teessa huomattavia muutoksia kiinteistönmuo-         kolain ja kaavoitusalueiden jakolain säännök-
22402: dostamistoimintaan. Tämä edellyttää henkilös-        siin, jotka koskevat alueiden ja yhteis-
22403: tön kouluttamista ja muita valmistelevia toi-        alueosuuksien lunastamista, tilusjärjestelyjen
22404: menpiteitä uusien lakien mukaiseen toimintaan        suorittamista ja rahavastikkeen käyttöä ositte-
22405: siirtymiseksi. Näitä valmistelevia toimenpiteitä     lusta poikettaessa, voidaan todeta, että ehdo-
22406:                                         1994 ''P -   HE 227                                        97
22407: 
22408: tettujen säännösten perusteella tapahtuva, hal-      tarve sitä vaadi. Myös tämä pykälä on ristirii-
22409: litusmuodon 6 §:ssä säädettyyn omaisuuden pe-        dassa hallitusmuodon 6 §:n kanssa. Näistä syis-
22410: rustuslainsuojaan puuttuminen olisi hyvin sa-        tä ehdotetaan säädettäväksi perustuslain säätä-
22411: mankaltaista kuin nykyisin voimassa olevien          ruisestä voimassa olevassa järjestyksessä laki
22412: säädösten perusteella. Siten ehdotetun kiinteis-     kiinteistötoimituksessa tapahtuvasta lunastami-
22413: tönmuodostamislain 60, 61, 129, 137 §, jotka         sesta. Viimeksi mainitulla lailla ehdotetaan
22414: koskevat kiinteistön yksityisen vesijätön, eriili-   kumottavaksi laki maanmittaustoimituksessa
22415: sen vesijätön ja yhteisen vesijätön sekä muun        tapahtuvasta vesijätön luovuttamisesta.
22416: yhteisen alueen tai sitä koskevan osuuden               Muihin esityksessä ehdotettuihin lakeihin tai
22417: lunastamista ja toisaalta yksityiseiie asetettua     lainmuutoksiin ei sisälly seiiaisia säännösehdo-
22418: lunastusvelvoiiisuutta, ovat vastaavaila tavalla     tuksia, jotka olisivat ristiriidassa hallitusmuo-
22419: ristiriidassa hallitusmuodon 6 §:n kanssa kuin       don 6 §:n kanssa.
22420: nykyisen jakolain säännökset. Sanotun lakieh-
22421: dotuksen 79 §:n mukaan osakkaalta voitaisiin            Edeiiä esitetyn perusteella annetaan Edus-
22422:  uusjaossa lunastaa alue täyttä korvausta vas-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
22423:  taan ja antaa muiiie osakkaille, vaikkei yleinen    set:
22424: 
22425: 
22426: 
22427: 
22428:  13   340791J
22429: 98                                        1994 vp -   HE 227
22430: 
22431: 
22432: 1.
22433:                                                 Laki
22434:                          kiinteistötoimituksessa tapahtuvasta lunastamisesta
22435: 
22436:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä
22437: tavalla, säädetään:
22438: 
22439:                         1§                               2) lunastaa uusjakoalueelia arvoltaan vähäi-
22440:    Lailla voidaan säätää, että kiinteistötoimi-       nen alue liitettäväksi jako-osakkaille muodos-
22441: tuksessa voidaan täyttä korvausta vastaan:            tettaviin kiinteistöihin; sekä
22442:    1) lunastaa kiinteistön yksityistä vesijättöä,        3) velvoittaa yhteisen maa-alueen osakkaat
22443: erillistä vesijättää sekä yhteistä vesijättää ja      lunastamaan osakaskiinteistön osuus.
22444: sellaista muuta yhteistä aluetta, joka ei ole
22445: yhteismetsää, yhteistä vesialuetta tai yhteinen                             2§
22446: koski, liitettäväksi kiinteistöön, yhteismetsään,       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
22447: yhteiseen alueeseen taikka sellaiseen määrä-          kuuta 19
22448: alaan, joka tilusvaihdon tai alueen siirtämistä         Tällä lailla kumotaan maanmittaustoimituk-
22449: tarkoittavan toimituksen yhteydessä muodoste-         sessa tapahtuvasta vesijätän luovuttamisesta 31
22450: taan kiinteistöksi;                                   päivänä tammikuuta 1975 annettu laki (53175).
22451: 
22452: 
22453: 
22454: 
22455: 2.
22456:                                 Kiinteistönmuodostamislaki
22457:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22458: 
22459:                       1 luku                          muuta sanotun lain nojalla kiinteistörekisteriin
22460:            Soveltamisala ja määritelmät               merkittävää erillistä yksikköä. Kiinteistö käsit-
22461:                                                       tää siihen kuuluvan alueen, osuudet yhteisiin
22462:                         1§                            alueisiin ja yhteisiin erityisiin etuuksiin sekä
22463:    Tätä lakia sovelletaan:                            kiinteistölle kuuluvat rasiteoikeudet ja yksityi-
22464:    1) kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden     set erityiset etuudet (kiinteistön ulottuvuus);
22465: muodostamiseen;                                          2) yhteisellä alueella aluetta, joka kuuluu
22466:    2) kiinteistöjaotuksen muuttamiseen muulla         yhteisesti kahteen tai useampaan kiinteistöön
22467: tavoin;                                               tietyn perusteen mukaisin osuuksin;
22468:    3) rekisteriyksikön ulottuvuuden tai muun             3) tontilla tonttijaon mukaisesti muodostet-
22469: kiinteistöjaotusta koskevan asian vahvistami-         tua kiinteistöä, joka on merkitty tonttina kiin-
22470: seen; sekä                                            teistörekisteriin;
22471:    4) kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden        4) yleisellä alueella kunnan omistamaa kiin-
22472: rekisteröimiseen ja yhdistämiseen.                    teistöä, joka on muodostettu asemakaavassa
22473:    Tätä lakia ei sovelleta 1 momentissa tarkoi-       katualueeksi, toriksi tai katuaukioksi, virkistys-
22474: tettuun kiinteistön muodostamista koskevaan           alueeksi, liikennealueeksi, vaara-alueeksi, eri-
22475: asiaan, josta muualla laissa toisin säädetään.        tyisalueeksi tai vesialueeksi osoitetusta alueesta
22476:                                                       tai sen osasta ja joka on merkitty yleisenä
22477:                           2§                          alueena kiinteistörekisteriin;
22478:   Tässä laissa tarkoitetaan:                             5) rekisterikylällä niiden rekisteriyksiköiden
22479:    1) kiinteistöllä sellaista itsenäistä maanomis-    muodostamaa kokonaisuutta, jotka on merkit-
22480: tuksen yksikköä, joka kiinteistörekisterilain         ty kiinteistörekisterissä samaan kylään;
22481: (392/85) nojalla on merkittävä kiinteistönä              6) maaoikeudellisella kylällä ennen isojakoa
22482: kiinteistörekisteriin, ja muulla rekisteriyksiköllä   ollutta asutuskylää, siihen verrattavaa taloryh-
22483:                                         1994 vp- HE 227                                           99
22484: 
22485: maa, yksinäisenä ollutta taloa sekä muuta            suorittaa muuta kuin kiinteistönmääritystä tai
22486: vastaavaa alkuperäisenä pidettävää isojaolla         rasitetta koskeva toimenpide, on toimitusinsi-
22487: jakamauoman maa-alueen omistusyksikköä;              nöörinä oltava diplomi-insinööri.
22488: sekä                                                    Kunnan kiinteistöinsinööristä annetussa lais-
22489:    7) vesioikeudellisella kylällä ennen isojakoa     sa ( 1 ) tarkoitettu kiinteistöinsinööri toimii
22490: ollutta asutuskylää, siihen verrattavaa taloryh-     toimitusinsinöörinä tontinmittauksessa, yleisen
22491: mää, yksinäisenä ollutta taloa, ennen isojakoa       alueen mittauksessa, tonttia tai yleistä aluetta
22492: perustettua lahjoitusmaata, isojaossa valtiolle      koskevassa kiinteistönmäärityksessä, tilusvaih-
22493: erotettua liikamaata, liikamaalle isojaon jäl-       dossa ja rasitetoimituksessa sekä asemakaava-
22494: keen perustettua uudistaloa, isojaon ulkopuo-        alueella kuntaa varten perustettavaa tai perus-
22495: lelle jätettyä valtion metsämaata sekä muuta         tettua rasitetta koskevassa rasitetoimituksessa.
22496: vastaavaa alkuperäisenä pidettävää vesialueen        Edellä 1 momentissa tarkoittu kunnan palve-
22497: omistusyksikköä, jonka omistusoikeutta ei ole        luksessa virkasuhteessa oleva insinööri tai tek-
22498: jaettu.                                              nikko, jonka kunta on määrännyt suoritta-
22499:                                                      maan kiinteistötoimituksia, voi myös olla toi-
22500:                                                      mitusinsinöörinä tontinmittauksessa, yleisen
22501:                      2 luku                          alueen mittauksessa, tonttia ja yleistä aluetta
22502:       Kiinteistötoimitus ja toimitusmiehet           koskevassa rajankäynnissä sekä vapaaehtoises-
22503:                                                      sa tilusvaihdossa ja sopimukseen perustuvassa
22504:                         3§                           rasitetoimituksessa.
22505:    Edellä 1 §:ssä tarkoitetut toimenpiteet suori-       Edellä 3 momentissa mainittujen toimitusten
22506: tetaan kiinteistötoimituksessa, lukuun ottamat-      lisäksi kiinteistöinsinööri voi kunnan suostu-
22507: ta kiinteistöjen rekisteröimistä ja yhdistämistä.    muksella olla toimitusinsinöörinä lohkomises-
22508:                                                      sa, vapaaehtoisessa tilusvaihdossa, kiinteistön-
22509:                        4§                            määrityksessä ja rasitetoimituksessa sen kun-
22510:    Kiinteistötoimituksen suorittavat toimitusin-     nan alueella, jonka palveluksessa hän on. Vas-
22511: sinööri ja kaksi uskottua miestä (toimitusmie-       taavasti edellä 3 momentissa tarkoitettu insi-
22512: het). Muun kiinteistötoimituksen kuin yhteisen       nööri tai teknikko voi olla toimitusinsinöörinä
22513: alueen jakamisen, uusjaon, rakennusmaan jär-         lohkomisessa, vapaaehtoisessa tilusvaihdossa,
22514: jestelyn ja yhteismetsän muodostamisen toimi-        rasitetoimituksessa ja rajankäynnissä.
22515: tusinsinööri voi suorittaa ilman uskottuja mie-
22516: hiä, jos uskottujen miesten käyttäminen ei ole                              6§
22517: tarpeellista eikä kukaan asianosainen uskottu-         Kunnanvaltuuston tulee valita kuntaan us-
22518: jen miesten käyttämistä vaadi.                       kotuiksi miehiksi vähintään kuusi henkilöä
22519:                                                      valtuuston toimikautta vastaavaksi ajaksi.
22520:                         5§                             Uskotun miehen tulee olla kiinteistöasioihin
22521:    Toimitusinsinöörinä voi olla maanmittauslai-      perehtynyt ja paikalliset olot tunteva henkilö.
22522: toksen palveluksessa virkasuhteessa oleva            Vaalikelpoisuudesta uskotun miehen toimeen
22523: maanmittauksen koulutusohjelman mukaisen,            on lisäksi voimassa, mitä käräjäoikeuden lau-
22524: tehtävään soveltuvan tutkinnon suorittanut           tamiehistä säädetään.
22525: diplomi-insinööri ja teknillisten oppilaitosten        Uskotulle miehelle maksettavan palkkion se-
22526: tai väliaikaisten ammattikorkeakoulujen maan-        kä matkakustannusten korvauksen ja päivära-
22527: mittaustekniikan opintosuunnalla tutkinnon           han määrääruisperusteet vahvistaa maanmitta-
22528: suorittanut insinööri tai teknikko.                  uslaitoksen keskushallinto.
22529:    Edellä 1 momentissa mainittu insinööri tai          Muutoin uskotusta miehestä on voimassa,
22530: teknikko voi olla toimitusinsinöörinä lohkomi-       mitä kunnallislaissa säädetään kunnan luotta-
22531: sessa, vapaaehtoisessa tilusvaihdossa, erillisen     mushenkilöstä, jollei jäljempänä toisin säädetä.
22532: alueen     tilaksi   muodostamisessa,      yhteis-
22533: alueosuuden siirrossa ja tilaksi muodostamises-                           7§
22534: sa, yhteisen alueen muodostamisessa, yksityis-         Uskottu mies suorittaa tehtävänsä virkavas-
22535: tielain mukaisessa tietoimituksessa, rasitetoimi-    tuulla.
22536: tuksessa sekä rajankäynnissä. Jos lohkomisen,          Uskotun miehen on ennen toimeensa ryhty-
22537: erillisen alueen tilaksi muodostamisen tai va-       mistä annettava käräjäoikeudessa tai maa-
22538: paaehtoisen tilusvaihdon yhteydessä on tarpeen       oikeudessa vakuutus siitä, että hän parhaan
22539: 100                                    1994 vp -    HE 227
22540: 
22541: ymmärryksensä ja omantuntonsa mukaan täyt-          sen uskotun miehen sijaan toimitusinsinöörin
22542: tää rehellisesti uskotun miehen toimensa eikä       on kutsuHava viipymättä toinen uskottu mies.
22543: tee siinä kenellekään vääryyttä mistään syystä.        Asioita, jotka toimituksessa on ratkaistu
22544:                                                     ennen kuin toimitusmies on todettu esteellisek-
22545:                       8§                            si, ei oteta toimitusmiehen esteellisyyden vuoksi
22546:    Toimitusinsinööri kutsuu uskotut miehet toi-     uudelleen käsiteltäviksi.
22547: mitukseen.
22548:    Jos uskotut miehet kutsutaan toimitusmie-                               13 §
22549: hiksi toimituksen aikana, ei sen johdosta oteta        Toimitusmiehet voivat kutsua asiantuntijan
22550: toimituksessa tehtyjä ratkaisuja uudelleen käsi-    avustamaan sellaisen asian käsittelyä, joka
22551: teltäviksi.                                         edellyttää erityistä asiantuntemusta. Kutsusta
22552:                                                     päätettäessä on määrättävä myös asiantuntijal-
22553:                         9§                          le maksettavan palkkion perusteet.
22554:    Jos kuntaan valitut uskotut miehet ovat
22555: esteeliisiä tai estyneitä saapumasta toimituk-
22556: seen, voidaan siihen kutsua uskotut miehet                               3 luku
22557: naapurikunnasta.                                    Kiinteistötoimituksen vireilletulo sekä asian-
22558:    Jos toimitus koskee eri kunnissa sijaitsevia           osaiset ja muut puhevallan käyttäjät
22559: alueita, voi uskottu mies toimia muunkin kuin
22560: kotikuntansa alueella.                                                      14 §
22561:                                                        Kiinteistötoimitusta haetaan kirjallisesti sen
22562:                        10 §                         maanmittauspiirin        maanmittaustoimistolta,
22563:    Jos uskottu mies ei saavu toimitukseen tai       jonka alueella toimituksen kohde tai pääosa
22564: hänet todetaan esteelliseksi eikä toista uskottua   siitä sijaitsee. Edellä 5 §:n 3 momentissa mai-
22565: miestä saada vaikeuksitta hänen tilalleen, voi      nittua toimitusta haetaan kuitenkin asianomai-
22566: toimitusinsinööri kutsua siksi ajaksi, kunnes       sen kunnan kiinteistörekisterin pitäjältä. Toi-
22567: toimitukseen saadaan uskottu mies, toimitus-        mituksen vireilletulosta hakemuksetta sääde-
22568: mieheksi muunkin uskotuksi mieheksi kelpoi-         tään erikseen jäljempänä.
22569: sen henkilön. Tämä antaa 7 §:ssä tarkoitetun           Hakemuksesta ja siihen liitettävästä selvityk-
22570: vakuutuksen toimitusinsinöörille.                   sestä säädetään tarkemmin asetuksella.
22571:    Toimituksen teknillisiä tehtäviä suoritettaes-
22572: sa ei uskottujen miesten läsnäolo ole tarpeen.                             15 §
22573:                                                        Jos hakemus on tehty tämän lain ja sen
22574:                        11 §                         nojalla annettujen säännösten ja määräysten
22575:    Toimitusmiehen esteellisyydestä on voimas-       mukaisesti, maanmittaustoimiston tai kiinteis-
22576: sa, mitä oikeudenkäymiskaaressa säädetään           törekisterin pitäjän on annettava toimitusmää-
22577: tuomarin esteellisyydestä.                          räys toimituksen suorittamiseksi.
22578:    Jos toimitusmies tietää olevansa esteellinen,       Jos hakemuksessa on sellainen puute, ettei
22579: on hänen ilmoitettava siitä muille toimitusmie-     toimitusmääräystä voida antaa eikä viranomai-
22580: hille. Asianosaisen, joka katsoo toimitusmiehen     sella ole käytettävissään puutteen korjaamisek-
22581: esteelliseksi, on tehtävä asiasta muistutus toi-    si tarvittavia tietoja, hakijalle on varattava
22582: mitusmiehille viipymättä sen jälkeen, kun es-       tilaisuus täydentää hakemusta.
22583: teellisyys tuli hänen tietoonsa.                       Jos hakemus ei täydentämismenettelynkään
22584:                                                     jälkeen täytä 1 momentissa asetettuja vaati-
22585:                        12 §                         muksia, hakemus on hylättävä.
22586:    Toimitusmiehen esteellisyydestä päättävät
22587: toimitusmiehet. Päätökseen, jossa toimitusmies                             16 §
22588: on todettu esteelliseksi, ei saa hakea muutosta        Kiinteistötoimitus tulee vireille toimitusmää-
22589: valittamalla.                                       räyksen antamisesta lukien.
22590:    Jos toimitusinsinööri todetaan esteelliseksi,       Kiinteistötoimituksessa on suoritettava hake-
22591: on toimitus keskeytettävä ja asiasta ilmoitetta-    muksessa tarkoitettu toimitus. Jos hakemuksen
22592: va viipymättä sille, joka on toimitusinsinöörin     tarkoituksen toteuttamiseksi on tarpeen, saa-
22593: määrännyt. Tämän on määrättävä toinen toi-          daan hakemuksessa tarkoitetun toimituksen
22594: mitusinsinööri jatkamaan toimitusta. Esteelli-      sijasta suorittaa hakijan suostumuksella muu
22595:                                         1994 vp- HE 227                                            101
22596: 
22597: toimitus tai toimenpide ja toimituksen yhtey-        kiinteistölle yhteisesti kuuluvaa oikeutta tai
22598: dessä lisäksi muu kiinteistötoimituksena suori-      etuutta, noudatetaan soveltuvin osin, mitä 1
22599: tettava toimenpide.                                  momentissa säädetään.
22600:    Kiinteistötoimituksen yhteydessä voidaan
22601: asianosaisen pyynnöstä suorittaa muukin kuin
22602: 2 momentissa tarkoitettu kiinteistötoimitukse-                            4 luku
22603: na suoritettava toimenpide, jos suorittamisesta                        Lohkominen
22604: ei aiheudu sanottavaa viivytystä hakemuksessa
22605: tarkoitetun toimituksen loppuun saattamiselle.                              20 §
22606:                                                         Kiinteistöstä, joka ei ole tontti tai yleinen
22607:                         17 §                         alue, ja yhteisestä alueesta voidaan rajoiltaan
22608:    Asianosainen toimituksessa on hakija ja           määrätty alue (määräala) muodostaa eri tilaksi
22609: panttioikeuden haltija silloin, kun lohkokiin-       taikka siirtää ennestään olevaan kiinteistöön
22610: teistö tai alue vapautetaan 28 §:n tai 134 §:n       lohkomalla. Kumotun asemakaavan alueella
22611: nojalla kiinnityksistä ilman panttioikeuden hal-     voidaan tontista tai yleisestä alueesta erottaa
22612: tijan suostumusta, sekä muu henkilö, jonka           määräala tilaksi lohkomalla.
22613: oikeutta toimitus välittömästi koskee.                  Lohkomalla muodostettava kiinteistö voi kä-
22614:    Kunnalla on alueellaan oikeus käyttää puhe-       sittää määräaloja myös useasta kiinteistöstä
22615: valtaa 168 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa toi-      taikka yhteisestä alueesta (yhteislohkominen).
22616: mituksissa.                                          Erityisestä syystä voidaan Iohkomalla muodos-
22617:                                                      taa muukin kiinteistö kuin tila.
22618:                         18 §                            Yhteisestä koskesta tai sen osasta voidaan
22619:    Kiinteistön tai alueen omistajan puhevaltaa       Iohkomalla muodostaa koskitila.
22620: kiinteistötoimituksessa käyttää se, jolla on lain-
22621: huuto tai joka omistajana hallitsee kiinteistöä                            21 §
22622: tai aluetta.                                             Lohottavaa kiinteistöä tai yhteistä aluetta
22623:    Jos kiinteistö tai alue on toimituksen aikana     kutsutaan tässä laissa emäkiinteistöksi, määrä-
22624: siirtynyt uudelle omistajalle, sitoo uutta omis-     alasta muodostettua kiinteistöä lohkokiinteis-
22625: tajaa se, mitä edellinen omistaja on toimituk-       töksi ja kiinteistöä tai yhteistä aluetta, joka
22626: sessa sopinut tai hyväksynyt.                        muodostetaan emäkiinteistön jäljelle jäävistä
22627:    Mitä edellä tässä pykälässä säädetään kiin-       tiluksista, kantakiinteistöksi. Kiinteistöä, johon
22628: teistöstä tai alueesta, koskee soveltuvin osin       määräala siirretään, kutsutaan saajakiinteistök-
22629: myös kiinteistön tai alueen määräosaa sekä           si.
22630: rasiteoikeutta ja vuokra- tai muuta erityistä            Lohkomisessa on todettava, mikä muodos-
22631: oikeutta.                                            tetuista kiinteistöistä on kantakiinteistö. Kan-
22632:                                                      takiinteistöksi määrätään se kiinteistö, joka on
22633:                         19 §                         muodostettu lainhuuto- ja kiinnitysrekisterin
22634:    Jos toimitus koskee yhteistä aluetta tai usean    mukaiselle emäkiinteistön omistajalle. Jos lo-
22635: henkilön yhteisesti omistamaa kiinteistöä tai        hottavana on useita määräaloja, Iohkomisessa
22636: määräalaa, saapuvilla olevalla yhteisen alueen       on todettava, minkä määräalan alueesta lohko-
22637: osakkaalla tai yhteisomistajalla on oikeus käyt-     kiinteistö on muodotettu. Tässä tarkoitetut
22638: tää asianosaisen puhevaltaa kiinteistön, määrä-      tiedot on merkittävä kiinteistörekisteriin.
22639: alan tai alueen osalta. Jos useita yhteisen              Mitä jäljempänä tässä luvussa säädetään
22640: alueen osakkaita tai yhteisomistajia on saapu-       kiinteistöstä ja sen omistajasta, koskee soveltu-
22641: villa ja jos heidän vaatimuksensa ovat keske-        vin kohdin myös yhteistä aluetta ja sen osak-
22642: nään ristiriitaiset, toimitusmiehet ratkaisevat,     kaita.
22643: miten kunkin vaatimus otetaan toimituksessa
22644: huomioon. Jollei jäljempänä toisin säädetä,                                22 §
22645: sopimuksen tekemiseen yhteisomistuksessa ole-           Lohkomista saa hakea määräalan tai emä-
22646: van kiinteistön tai määräalan osalta vaaditaan       kiinteistön omistaja tai osaomistaja, jolla on
22647: kuitenkin kaikkien yhteisomistajien valtuutus        lainhuuto määräalaan tai kiinteistöön.
22648: ja yhteisen alueen osalta sovelletaan, mitä             Jos omistaja on luovuttanut toiselle määrä-
22649: yhteisaluelaissa (758/89) säädetään.                 alan kiinteistöstään eikä määräala ole asema-
22650:    Jos toimitus koskee usealle henkilölle tai        kaavan mukaan tontiksi tai yleiseksi alueeksi
22651: 102                                      1994 vp -    HE 227
22652: 
22653: muodostettavalla alueella, lohkoruistoimitus tu-      sitä jäävät rasittamaan vain 1 momentin 5
22654: lee vireille, kun kirjaaruisviranomaisen ilmoitus     kohdassa tarkoitetut kiinnitykset.
22655: määräalan saannon Iainhuudosta on saapunut
22656: siihen maanmittaustoimistoon, jonka alueella                                 25 §
22657: määräala sijaitsee. Lohkoruistoimitus on kes-            Yhteisestä alueesta lohkominen saadaan suo-
22658: keytettävä, jos määräalan omistaja esittää sel-       rittaa, jos osakaskiinteistöihin ei kohdistu kiin-
22659: vitystä siitä, ettei Iohkokiinteistöä ole tarkoitus   nityksiä tai niihin kohdistuu vain määrältään ja
22660: muodostaa yksinomaan kyseisestä määräalasta           etusijaltaan samat yhteiskiinnitykset taikka
22661: tai keskeyttämiseen on muu perusteltu syy.            mainittujen kiinnitysten lisäksi vain yhteen
22662:    Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään oikeudesta        osakaskiinteistöön kohdistuu yhteiskiinnityksiä
22663: lohkoa määräala kiinteistöstä, koskee soveltu-        huonommalla etusijalla olevia kiinnityksiä.
22664: vin osin määräalaa yhteisestä alueesta taikka            Yhteisestä alueesta lohkominen voidaan suo-
22665: yhteisalueosuutta. Jollei yhteiseen alueeseen tai     rittaa myös silloin, kun lohkokiinteistö vapau-
22666: sen määräalaan voida myöntää Iainhuutoa,              tetaan vastaamasta osakaskiinteistöjen kiinni-
22667: hakijan on esitettävä muu tarpeellinen selvitys       tyksistä kokonaan tai siten, että sitä jäävät
22668: osakkaiden omistusoikeudesta yhteiseen aluee-         rasittamaan vain 1 momentissa tarkoitetut kiin-
22669: seen sekä määräalan omistajan oikeudesta              nitykset.
22670: määräalaan tai yhteisalueosuuteen.
22671:                                                                              26 §
22672:                                                         Määräala tai useita määräaloja saadaan Ioh-
22673:                      23 §
22674:                                                       komalla siirtää kiinteistöön. Siirtämisen edelly-
22675:    Lohottavan määräalan tulee kuulua koko-
22676: naan samalle omistajalle tai samoille omistajil-      tyksistä on voimassa, mitä 24 §:ssä säädetään
22677:                                                       yhteislohkomisen edellytyksistä. Mitä sanotus-
22678: le. Jos määräala muodostuu kahdesta tai use-
22679:                                                       sa pykälässä säädetään emäkiinteistöstä ja
22680: ammasta alueesta, tulee osaomistajan osuuden
22681:                                                       määräalasta, koskee myös saajakiinteistöä.
22682: olla sama kustakin alueesta. Koskitila voidaan
22683: muodostaa, jos osakkaille, jotka muodostamis-                              27 §
22684: ta haluavat, kuuluu yhteisestä koskesta vähin-           Mitä 24 §:n 1 momentin 5 kohdassa ja
22685: tään kolmannes.                                       25 §:ssä säädetään, koskee myös kirjattua eri-
22686:                                                       tyistä oikeutta, joka kohdistuu lohottavaan
22687:                         24 §                          määräalaan.
22688:    Yhteislohkominen saadaan suorittaa, jos:
22689:     1) emäkiinteistöt sijaitsevat samassa kunnas-                             28 §
22690: sa;                                                      Jos emäkiinteistö ja lohottava määräala kuu-
22691:    2) määräalat kuuluvat samalle omistajalle          luvat eri omistajille, lohkokiinteistö vapaute-
22692: tai samoille omistajille niin, että kunkin osa-       taan vastaamasta emäkiinteistöön vahvistetusta
22693: omistajan osuus jokaisesta määräalasta on yhtä        kiinnityksestä, jos panttioikeuden haltija antaa
22694: suuri;                                                siihen suostumuksensa. Mikäli kantakiinteistö
22695:    3) määräalat omistetaan samanlaisin oikeuk-        selvästi riittää vastaamaan kaikista emäkiinteis-
22696: sin ja omistajat suostuvat yhteislohkomiseen;         töön kohdistuvista panttisaamisista, lohkokiin-
22697:    4) määräalojen muodostaminen yhdeksi               teistö voidaan vapauttaa emäkiinteistöön vah-
22698: kiinteistöksi ei aiheuta epäselvyyttä kiinteistö-     vistetuista kiinnityksistä ilman panttioikeuden
22699: järjestelmään;                                        haltijoiden suostumustakin. Tällöin lohkokiin-
22700:    5) määräaloihin ei kohdistu kiinnityksiä tai       teistö on vapautettava kaikista emäkiinteistöön
22701: niihin kohdistuu vain määrältään ja etusijal-         vahvistetuista kiinnityksistä.
22702: laan samat yhteiskiinnitykset taikka niiden              Yhteisestä alueesta muodostettu lohkokiin-
22703: lisäksi vain yhteen määräalaan kohdistuu yh-          teistö voidaan vapauttaa vastaamasta osakas-
22704: teiskiinnityksiä huonommalla etusijalla olevia        kiinteistöön vahvistetuista kiinnityksistä pant-
22705: kiinnityksiä; sekä                                    tioikeuden haltijan suostumuksella taikka, jos
22706:    6) mikään määräala ei ole ulosmitattu tai ei       osakaskiinteistö lohkomisen jälkeen selvästi
22707: kuulu konkurssipesään eikä mihinkään määrä-           riittää vastaamaan siihen kohdistuvista pant-
22708: alaan kohdistu turvaamistoimenpiteitä.                tisaamisista tai jos lohkomisen aiheuttama osa-
22709:    Yhteislohkominen voidaan suorittaa myös            kaskiinteistön arvon alenluminen on vähäinen,
22710: silloin, kun lohkokiinteistö vapautetaan vastaa-      ilman panttioikeuden haltijan suostumusta.
22711: masta kiinnityksistä kokonaan tai siten, että            Toimitusinsinöörin on viipymättä ilmoitetta-
22712:                                         1994 vp- HE 227                                            103
22713: 
22714: va kiinnityksestä vapauttamista koskevasta           muksesta voidaan Jobottavan määräalan rajoja
22715: päätöksestä kirjaamisviranomaiselle. Kirjaa-         tarkistaa, mikäli tarkistus on sellainen, että se
22716: misviranomainen poistaa kiinnityksen lohko-          lohkomisen tultua suoritetuksi voitaisiin toteut-
22717: kiinteistön osalta, kun 1 tai 2 momentissa           taa pakollisena tilusvaihtona.
22718: tarkoitettu päätös vapauttamisesta on tullut
22719: lainvoimaiseksi.                                                          32 §
22720:    Mitä edellä tässä pykälässä säädetään lohko-         Asemakaava-alueella ei saa ilman kunnan
22721: kiinteistöstä, sovelletaan vastaavasti sellaiseen    suostumusta suorittaa lohkomista niin, että
22722: kiinteistöön, joka muodostetaan määräalasta ja       alueelle muodostuu uusi asemakaavan tai tont-
22723: saajakiinteistöstä.                                  tijaon mukaan muodostettavaksi tarkoitetusta
22724:                                                      rajasta poikkeava raja.
22725:                          29 §
22726:    Yhteislohkomisessa ne määräalaan tai saaja-                           33 §
22727: kiinteistöön kohdistuvat kiinnitykset, joista          Rakennuskaava- tai rantakaava-alueella ei
22728: lohkokiinteistöä ei ole vapautettu, laajenevat       lohkomista saa suorittaa niin, että se vaikeut-
22729: koskemaan muodostettavaa kiinteistöä.                taa sanotun kaavan toteuttamista.
22730:    Jos yhteisestä alueesta erotetaan lohkokiin-
22731: teistö tai jos kiinteistö muodostetaan erotetusta                            34 §
22732: yhteisestä alueesta ja saajakiinteistöstä, kohdis-      Vahvistetussa yleiskaavassa virkistys- tai
22733: tuvat osakaskiinteistöjen kiinnitykset lohkomi-      suojelualueeksi osoitetulla alueella rakennus-
22734: sen jälkeen myös muodostettuun kiinteistöön.         paikaksi tarkoitettua kiinteistöä ei saa muodos-
22735:                                                      taa lohkomalla, jos se huomattavasti vaikeut-
22736:                       30 §                           taa alueen käyttämistä kaavassa osoitettuun
22737:    Jos lohkomistoimituksessa on todettu, että        tarkoitukseen.
22738: kirjattu vuokraoikeus tai muu erityinen oikeus          Alueella, jolla ei ole asema-, rakennus- tai
22739: kohdistuu vain kantakiinteistöön tai lohkokiin-      rantakaavaa, taikka jota ei ole vahvistetussa
22740: teistöön, siitä on ilmoitettava kirjaamisviran-      yleiskaavassa osoitettu virkistys- tai suojelutar-
22741: omaiselle.                                           koituksiin, rakennuspaikaksi tarkoitetun kiin-
22742:                                                      teistön saa muodostaa lohkomalla, jos muo-
22743:                         31 §                         dostettava kiinteistö täyttää rakennuslaissa
22744:    Lohottavan määräalan rajat käydään luovu-         (370/58) sekä sen nojalla annetuissa säännök-
22745: tuskirjan tai muun saantokirjan ja muun saa-         sissä ja määräyksissä rakennuspaikalle asetetut
22746: tavissa olevan selvityksen taikka, jos määräala      vaatimukset.
22747: erotetaan emäkiinteistön omistajalle, tämän             Taaja-asutusalueella saa rakennuspaikaksi
22748: osoituksen mukaisesti.                               tarkoitetun määräalan muodostaa Iohkomalla
22749:    Jos asianosaiset lohkomistoimituksen aikana       eri kiinteistöksi vain, jos määräalaa varten on
22750: sopivat lisäyksestä tai muutoksesta toimituksen      toimitusta aloitettaessa voimassa tai toimituk-
22751: perusteena olevaan asiakirjaan ja lisäys tai         sen kestäessä saadaan rakennuslain 5 §:n 2
22752: muutos tarkoittaa lisäalueen tai lisäosuuden         momentissa tarkoitettu lupa taikka jos kunta
22753: luovuttamista, sopimus on tehtävä maakaaren          antaa suostumuksensa lohkomiseen.
22754: ( 1 ) 2 luvun 1 §:ssä säädetyllä tavalla. Kau-          Sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä
22755: panvahvistajan sijasta todistajana voi kuitenkin     säädetään, saadaan, jollei olosuhteiden muut-
22756: toimia toimitusinsinööri. Lohkomista ei estä se,     tumisesta tai muusta erityisestä syystä muuta
22757: ettei tällaisen lisäalueen tai osuuden saantoa       johdu, rakennuspaikaksi tarkoitettu määräala
22758: ole lainhuudatettu, jos saannosta esitetään sel-     lohkoa kiinteistöksi, jos Jobottavaa aluetta
22759: vitys, joka olisi ollut tarpeen sen huudattami-      varten on toimitusta aloitettaessa voimassa tai
22760: seksi.                                               toimituksen kuluessa saadaan muuta kuin tila-
22761:    Toimitusmiehet voivat asianosaisten suostu-       päistä rakennusta koskeva rakennuslupa taikka
22762: muksetta päättää sellaisesta vähäisestä määrä-       jos rakennus on jo rakennettu tällaisen luvan
22763: alan muuttamisesta, joka ei vaikuta määräalan        perusteella.
22764: arvoon, jos muuttaminen on tärkeää tarkoituk-
22765: senmukaisen kiinteistöjaotuksen aikaansaami-                              35 §
22766: seksi eikä siitä aiheudu kenellekään asianosai-        Alueella, jolla on voimassa rakennuskielto
22767: selle sanottavaa haittaa. Asianosaisen vaati-        asema- tai rakennuskaavan laatimista varten,
22768: 104                                     1994 vp -    HE 227
22769: 
22770: saadaan rakennuspaikaksi tarkoitettu määräala        nen tai muu jako, saadaan suorittaa lohkomi-
22771: lohkoa eri kiinteistöksi vain, jos määräalaa         nen, jos se ei merkittävästi viivästytä jaon
22772: varten on toimitusta aloitettaessa voimassa tai      toimittamista eikä ole muutakaan erityistä syy-
22773: toimituksen kestäessä saadaan muuta kuin             tä lohkomisen suorittamatta jättämiseen.
22774: tilapäistä rakennusta koskeva rakennuslupa tai          Jos kiinteistön yhteisomistaja on luovuttanut
22775: rakennuslain 132 §:ssä tarkoitettu lupa raken-       määräalan siinä tarkoituksessa, että se erote-
22776: taa rakennuskiellon estämättä taikka jos kunta       taan hänelle halkomalla muodostettavasta kiin-
22777: antaa suostumuksensa kiinteistön muodostami-         teistöstä, voidaan lohkominen jakosuunnitel-
22778: seen.                                                man saatua lainvoiman toimittaa halkomisen
22779:    Edellä 1 momentissa tarkoitetulla rakennus-       yhteydessä, mikäli määräala on tullut luovut-
22780: kieltoalueella saadaan määräala Iohkomalla           tajan saamiin tiluksiin.
22781: siirtää ennestään olevaan kiinteistöön sekä
22782: muuksi kuin rakennuspaikaksi tarkoitettu mää-
22783: räala lohkoa eri kiinteistöksi, jos lohkominen ei                          5 luku
22784: huomattavasti vaikeuta kaavan laatimista.            Erillisen vesijätön ja muun erillisen alueen tilaksi
22785:                                                         muodostaminen ja kiinteistöön liittäminen
22786:                         36 §
22787:    Alueella, jolle rantakaavan laatiminen on                                   38 §
22788: rakennuslain 123 a §:n mukaan tarpeen, ei               Sellainen vesistöä asianomaisella luvalla las-
22789: rakennuspaikaksi tarkoitettua määräalaa saa          kemalla syntynyt vesijättö, joka on joko viran-
22790: lohkoa ennen rantakaavan vahvistamista. Jos          omaisen suorittaman tai yksityisen jaon perus-
22791: lohkomisessa syntyy epätietoisuutta siitä, onko      teella taikka laskemislupaan sisältyvän mää-
22792: alueelle laadittava rantakaava, tai jos toimi-       räyksen nojalla joutunut jonkun omaksi eikä
22793: tusinsinööri pitää rantakaavan laatimista tar-       kuulu mihinkään tilaan, ja sellainen tilaan
22794: peellisena, on toimitusinsinöörin siirrettävä asia   kuulunut vesijättö, joka on luovutettu toiselle
22795: ympäristöministeriön tai lääninhallituksen rat-      sitä tilasta erottamatta, saadaan muodostaa
22796: kaistavaksi siinä järjestyksessä kuin rakennus-      tilaksi tai liittää kiinteistöön. Edellä tarkoitetut
22797: lain 123 b §:n 3 momentissa säädetään. Raken-        erilliset vesijätöt voidaan muodostaa tilaksi tai
22798: nuspaikaksi tarkoitettu määräala saadaan kui-        liittää kiinteistöön vain, jos edellä mainitut
22799: tenkin lohkoa, jos:                                  edellytykset ovat olleet olemassa ennen 13
22800:    1) on ilmeistä, ettei määräalan rakentaminen      päivää marraskuuta 1911 ja ovat edelleen
22801: vaikeuta rantakaavan laatimista;                     olemassa. Omistusoikeus vesijättöön ratkais-
22802:    2) kunta on perustellusta syystä antanut          taan toimituksessa. Omistusoikeudesta synty-
22803: suostumuksensa lohkomiseen;                          neeseen riitaan sovelletaan, mitä 184 §:ssä sää-
22804:    3) eri kiinteistöksi muodostettavaa määrä-        detään.
22805: alaa varten tai, milloin kysymys on määräalan
22806: siirtämisestä ennestään olevaan kiinteistöön,                                39 §
22807: määräalasta ja saajakiinteistöstä muodostetta-          Erillisen vesijätön tilaksi muodostamista tai
22808: vaa kiinteistöä varten on toimitusta aloitetta-      kiinteistöön liittämistä saa hakea se, joka itse
22809: essa voimassa tai toimituksen kestäessä saa-         tai jonka saantomies on saanut vesijätön
22810: daan rakennuslain 5 §:n 2 momentissa tarkoi-         38 §:ssä säädetyllä tavalla taikka joka hallitsee
22811: tettu poikkeuslupa tai muuta kuin tilapäistä         vesijättöä omistajana.
22812: rakennusta koskeva rakennuslupa taikka ra-
22813: kennus on jo rakennettu tällaisen luvan perus-                               40 §
22814: teella;                                                 Sen lisäksi, mitä 38 ja 39 §:ssä säädetään,
22815:    4) rakennuslain 132 §:n nojalla on myönnet-       erillisen vesijätön kiinteistöön liittämisessä nou-
22816: ty poikkeus saman lain 123 a §:n 1 momentin          datetaan soveltuvin osin, mitä määräalan siir-
22817: säännöksestä; tai                                    tämisestä Iohkomalla toiseen kiinteistöön sää-
22818:    5) muodostettavaa kiinteistöä käytetään ra-       detään ja erillisen vesijätön tilaksi muodosta-
22819: kennuslain 123 b §:n 2 momentissa tarkoitetun        misessa, mitä määräalan lohkomisesta eri tilak-
22820: rakennuksen rakennuspaikkana.                        si säädetään. Edellä 32-36 §:ssä olevia sään-
22821:                                                      nöksiä noudatetaan kuitenkin vain, jos vesijä-
22822:                       37 §                           töstä muodostetaan useita eri tiloja samalle
22823:   Alueella, jolla on vireillä uusjako, halkomi-      omistajalle.
22824:                                          1994 vp -    HE 227                                         105
22825: 
22826:    Myönnettäessä lainhuutoa sille, joka tässä            Rakennuslain 47 §:n 1 momentissa tarkoitet-
22827: luvussa tarkoitetussa toimituksessa tehdyn rat-       tu katualueen erottaminen tapahtuu yleisen
22828: kaisun mukaan on erillisestä vesijätöstä muo-         alueen mittauksella.
22829: dostetun tilan tai tilaan liitetyn alueen omista-        Yleisellä alueella ei ole osuutta yhteisiin
22830: ja, on toimituksessa laaditun selitelmän ote          alueisiin eikä erityisiin etuuksiin.
22831: riittävä selvitys hänen saannostaan.
22832:                                                                               46 §
22833:                       41 §                               Yleisen alueen mittaus suoritetaan kunnan
22834:    Pakkolunastettu alue sekä muu erillinen            taikka 45 §:n 1 momentissa tarkoitetun alueen
22835: alue, joka ei kuulu tilaan eikä ole erillinen         omistajan tai osaomistajan hakemuksesta.
22836: vesijättö, muodostetaan tilaksi tai liitetään            Kiinteistörekisterin pitäjä voi tarvittaessa ha-
22837: kiinteistöön noudattaen soveltuvin osin, mitä         kemuksettakin määrätä yleisen alueen mittauk-
22838: määräalan lohkomisesta eri tilaksi ja määrä-          sen suoritettavaksi.
22839: alan siirtämisestä toiseen kiinteistöön Iohko-
22840: malla säädetään.                                                           7 luku
22841:                                                                          Halkominen
22842: 
22843:                       6 luku                                                 47 §
22844:                                                          Oikeus saada tila halkomalla jaetuksi on
22845:      Tontinmittaus ja yleisen alueen mittaus          tilan tai sen määräosan omistajalla, jolla on
22846:                                                       lainhuuto tilaan tai sen määräosaan.
22847:                       42 §
22848:                                                          Jos usealla tilalla on samat omistajat, voi-
22849:    Asemakaava-alueella erotetaan tonttijaon           daan tilat halkoa siten, että osaomistajan osuu-
22850: mukainen tontti (kaavatontti) tontinmittaustoi-
22851:                                                       desta tiloihin muodostetaan yksi tila (yhteishal-
22852: mituksella. Erotettu tontti muodostetaan kiin-
22853:                                                       kominen). Halottavien tilojen muodostamaan
22854: teistöksi merkitsemällä se kiinteistörekisteriin.     kokonaisuuteen sovelletaan tällöin, mitä halot-
22855:                                                       tavasta tilasta jäljempänä säädetään.
22856:                         43 §                             Koskitilaa ei saa halkoa. Sellaisen tilan
22857:    Tontinmittausta saa hakea kaavatontin tai          halkomisen edellytyksistä, johon vesitilusten
22858: siihen kuuluvan alueen omistaja tai osaomista-        lisäksi kuuluu vain vähäisessä määrin muita
22859: ja taikka sen haltija.                                tiluksia, on halkomisen yleisten edellytysten
22860:    Jos kiinteistöstä tai yhteisestä alueesta luo-     lisäksi soveltuvin osin voimassa, mitä vesi-
22861: vutettu määräala vastaa tonttijaon mukaista           alueen jakamisen edellytyksistä säädetään.
22862: tontin aluetta, tontinmittaus tulee vireille, kun
22863: kirjaamisviranomaisen ilmoitus määräalan                                    48 §
22864: saannon lainhuudatuksesta on saapunut asian-             Yhteishalkomisen edellytyksenä on, että
22865: omaiselle kiinteistöinsinöörille.                     osakkaan osuudet kahdesta tai useammasta
22866:    Kiinteistörekisterin pitäjä voi tarvittaessa ha-   tilasta voidaan yhdistää. Osuuksien yhdistämi-
22867: kemuksettakin määrätä tontinmittauksen suo-           sen edellytyksistä on voimassa, mitä kiinteistö-
22868: ritettavaksi.                                         jen yhdistämisen edellytyksistä säädetään.
22869: 
22870:                       44 §                                                   49 §
22871:    Tontti saa osuuden yhteisiin alueisiin ja             Jakoperusteena halkomisessa on osakkaan
22872: erityisiin etuuksiin vastaavasti kuin 150 §:n 2       omistama osuus. Jos halkominen suoritetaan
22873: momentissa säädetään lohkokiinteistön osalta.         tilan omistajan lukuun, jakoperusteena ovat
22874:                                                       hänen määräämänsä osuudet.
22875:                                                          Jos tilaa koskeva sovintojako on ollut kauan
22876:                         45 §                          voimassa, on sovintojaolla hallittujen tilusten
22877:    Asemakaavassa yleiseksi alueeksi osoitettu         osalta jakoperusteena kuitenkin osakkaan nau-
22878: alue tai sen osa erotetaan tai siirretään ennes-      tinta, jos kaikki osakkaat siitä sopivat tai jos se
22879: tään olevaan yleiseen alueeseen yleisen alueen        on kohtuullista.
22880: mittauksella. Sanottu alue muodostetaan kiin-
22881: teistöksi tai siirretään ennestään olevaan kiin-                         50§
22882: teistöön merkitsemällä se kiinteistörekisteriin.        Osakkaalle muodostettavan tilan tulee saada
22883: 14   3407911
22884: 106                                     1994 vp- HE 227
22885: 
22886: se tilusmäärä, joka jyvityksen ja jakoperusteen        Halkomisessa alueella, jota tarkoitetaan
22887: mukaan sille kuuluu.                                35-36 §:ssä on kiinteistöt pyrittävä muodosta-
22888:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,      maan siten, että muodostamisessa otetaan huo-
22889: voidaan halkominen toimittaa siten, että kulle-     mioon laadittava kaava ja asutuksen muu
22890: kin osakkaalle muodostettavaan tilaan tulevien      järjestäminen.
22891: tiluksien, puuston, rakennusten, kiinteiden lait-
22892: teiden ja rakennelmien, yhteisalueosuuksien ja                              54§
22893: erityisten etuuksien yhteinen arvo vastaa osak-        Halkomisessa laaditaan jakosuunnitelma,
22894: kaalle jakoperusteen mukaan kuuluvaa osuutta        jossa esitetään jakoperuste, muodostettava! ti-
22895: koko halottavan tilan vastaavasta arvosta. Hal-     lat, muodostettava! yhteiset alueet ja tilojen
22896: kominen suoritetaan tässä momentissa sääde-         osuudet yhteisiin alueisiin ja erityisiin etuuk-
22897: tyllä tavalla, jos kaikki osakkaat siitä sopivat    siin, yksityiset erityiset etuudet, rasitteet, tie-
22898: tai. jolleivät osakkaat ole sopineet halkomista-    oikeudet sekä halkomisen johdosta maksetta-
22899: vasta, halkomisen suorittaminen tässä momen-        vat korvaukset. Asianosaisilie on kokouksessa
22900: tissa tarkoitetulla tavalla on tarpeen tarkoituk-   selostettava jakosuunnitelma ja sen perusteet
22901: senmukaisen halkomistuloksen saamiseksi.            sekä varattava mahdollisuus tutustua jako-
22902:                                                     suunnitelmaan ja tehdä sitä koskevia muistu-
22903:                         51 §
22904:                                                     tuksia. Muistutusten käsittelyn jälkeen tehdään
22905:    Jos kaikki osakkaat sopivat ja jos tarkoituk-
22906:                                                     päätös siitä, miten halkominen toimitetaan, ja
22907: senmukaisten kiinteistöjen muodostamiseksi on
22908:                                                     saatetaan halkominen loppuun.
22909: tarpeen, voidaan halkomisessa poiketa muo-
22910:                                                        Jos halkomisen suorittamisen kannalta on
22911: dostettavalle tilalle jakoperusteen mukaan tu-
22912:                                                     tarkoituksenmukaista, jakosuunnitelman käsit-
22913: levasta tilusmäärästä tai omaisuuden kokonais-
22914:                                                     telyn yhteydessä päätetään vain tilusten jaosta,
22915: arvosta. Jakoperusteesta voidaan poiketa ilman
22916:                                                     yhteisistä alueista ja tilojen osuuksista niihin,
22917: osakkaiden suostumustakin, jos se on tärkeätä
22918:                                                     erityisistä etuuksista sekä rasitteista ja tieoike-
22919: tarkoituksenmukaisten tilojen muodostamiseksi
22920:                                                     uksista. Korvauksista esitetään tällöin vain
22921: ja jos siitä ei aiheudu kenellekään osakkaalle
22922:                                                     alustavat arviot. Lopulliset korvaukset määrä-
22923: huomattavaa haittaa eikä minkään muodostet-
22924:                                                     tään ja muut halkomisen loppuunsaattamiseksi
22925: tavan tilan tilusmäärä tai tilaan tulevan omai-
22926:                                                     tarpeelliset toimenpiteet tehdään vasta jako-
22927: suuden kokonaisarvo ole enempää kuin 20
22928:                                                     suunnitelman saatua lainvoiman.
22929: prosenttia yli tai enempää kuin 10 prosenttia
22930:                                                        Jos jakosuunnitelma on toimituksen kestäes-
22931: alle sen, mikä sille jakoperusteen mukaan
22932:                                                     sä laillistunut, voidaan muodostetut kiinteistö!
22933: kuuluisi.
22934:                                                     rekisteröidä ennen toimituksen lopettamista.
22935:    Jos halottavaan tilaan kuuluva omaisuus ei
22936: jakaudu muodostettavien tilojen kesken jako-
22937: perusteen mukaan, maksetaan erotuksesta kor-                              55§
22938: vaus.                                                  Jos sovintojaolla jaetun tilan halkomisessa
22939:                                                     on jakoperusteena osuudet ja osakas on sovin-
22940:                        52§                          tojaon kestäessä parantanut hallitsemiensa ti-
22941:    Tilukset on halkomisessa SIJOitettava mah-       lusten viljelyskuntoa tai muuten kohottanut
22942: dollisuuksien mukaan siten, että jokainen muo-      niiden arvoa enemmän kuin muut osakkaat,
22943: dostettava tila saa tarkoituksenmukaiseen käyt-     ovat muut osakkaat jakoperusteensa mukaan
22944: töönsä soveltuvan tilussijoituksen. Jos halko-      velvolliset suorittamaan hänelle korvausta pa-
22945: minen toimitetaan 50 §:n 1 momentissa tarkoi-       rantamistoimenpiteiden tuottamasta lisäarvos-
22946: tetulla tavalla, jokaiselle tilalle on pyrittävä    ta.
22947: antamaan eri käyttötarkoituksiin soveltuvia ti-
22948: luksia jakoperusteen mukaan, jolleivät osak-
22949: kaat toisin sovi tai erityinen syy muuta vaadi.
22950:                                                                           8 luku
22951:    Tilukset on jaettava niin, etteivät 51 §:n 2
22952: momentissa tarkoitetut korvaukset tule koh-                 Tilusvaihto ja alueen siirtäminen
22953: tuuttoman suuriksi.
22954:                                                                           56§
22955:                     53§                                Kiinteistöjen kesken saadaan vaihtaa alueita
22956:   Mitä 32-34 §:ssä säädetään, on soveltuvin         toimittamalla tilusvaihto.
22957: osin voimassa halkomisessa.                           Tilusvaihto voidaan suorittaa myös siten,
22958:                                         1994 vp- HE 227                                           107
22959: 
22960: että kiinteistö saa luovuttamansa alueen vas-       suorittaa siten, että kullekin kiinteistölle tule-
22961: tikkeena toiselle kiinteistölle kuuluvaa osuutta    vien alueiden, puuston, rakennusten ja kiintei-
22962: yhteiseen alueeseen.                                den laitteiden ja rakenneimien yhteinen arvo
22963:                                                     vastaa likimäärin kiinteistön luovuttaman vas-
22964:                        57§                          taavan omaisuuden yhteistä arvoa.
22965:    Tilusvaihtoa ei saa suorittaa niin, että siitä      Jos kiinteistölle vaihdossa tulleen omaisuu-
22966: aiheutuu haittaa kiinteistöjärjestelmän selvyy-     den arvo ei täysin vastaa sen luovuttaman
22967: delle tai sanottavaa haittaa tilusvaihtoon osal-    omaisuuden arvoa, maksetaan erotuksesta kor-
22968: lisen kiinteistön käytölle.                         vaus.
22969:    Asemakaava-alueella suoritettavan tilusvaih-
22970: don edellytyksenä on, että se edistää tonttijaon                           60 §
22971: laatimista tai rekisteritonttien muodostamista         Jos kiinteistön kohdalla on yhteistä vesijät-
22972: taikka kaavan mukaisten aluevarausten toteut-       tää taikka kiinteistön kohdalle on sen muodos-
22973: tamista. Rakennuskaava- tai rantakaava-alu-         tamisen jälkeen syntynyt yksityistä vesijättöä,
22974: eelia suoritettavan tilusvaihdon edellytyksenä      joka vaikeuttaa huomattavasti kiinteistön käyt-
22975: on, että se edistää tarkoituksenmukaisten ra-       tämistä tai jota voidaan tarkoituksenmukaisesti
22976: kennuspaikkojen muodostamista tai kaavan            käyttää vain kiinteistön yhteydessä, kiinteistön
22977: mukaisten aluevarausten toteuttamista.              omistajalla on oikeus lunastaa vesijättö tai osa
22978:                                                     siitä. Jos edellä tarkoitettua vesijättää voidaan
22979:                        58§                          tarkoituksenmukaisesti käyttää vain kiinteistön
22980:    Tilusvaihto voidaan suorittaa, jos kiinteistö-   yhteydessä, kiinteistön omistaja on velvollinen
22981: jen omistajat siitä sopivat.                        vesijätän omistajan tai, jos vesijättö on yhtei-
22982:    Ilman omistajien sopimusta saadaan tilus-        nen, osakaskunnan vaatimuksesta Junastamaan
22983: vaihto suorittaa, jos vaihdettavana on sellainen    vesijättöalueen tai sen osan.
22984: vähäinen alue, joka tuottaa siihen rajoittuvan         Mitä 1 momentissa säädetään yhteisestä ve-
22985: kiinteistön käytölle huomattavaa haittaa, taik-     sijätöstä, sovelletaan myös sellaiseen vähäiseen
22986: ka sellainen puron, tien tai muun esteen kiin-      erilliseen vesijättöön, jota voidaan tarkoituk-
22987: teistön muista tiluksista erottama tai muutoin      senmukaisesti käyttää vain siihen rajoittuvan
22988: erillinen alue, jota sen omistaja ei voi käyttää    kiinteistön yhteydessä.
22989: tarkoituksenmukaisella tavalla, mutta jota voi-
22990: daan huomattavasti tarkoituksenmukaisemmin
22991: käyttää toisen kiinteistön tilusten yhteydessä,                            61 §
22992: samoin kuin myös silloin, kun tilusvaihto on           Jos kiinteistöön raJOittuu sellaista yhteistä
22993: tarpeen rajassa olevan haitallisen mutkan pois-     aluetta, joka ei ole yhteismetsää, yhteistä vesi-
22994: tamiseksi (pakollinen tilusvaihto).                 jättää, yhteistä vesialuetta tai yhteinen koski ja
22995:    Ilman omistajien sopimusta saadaan tilus-        joka huomattavasti vaikeuttaa kiinteistön käyt-
22996: vaihto suorittaa kaavatontin taikka rakennus-       töä tai jota voidaan tarkoituksenmukaisesti
22997: tai rantakaavaan sopeutuvan rakennuspaikan          käyttää vain kiinteistön yhteydessä, kiinteistön
22998: kiinteistöksi muodostamista varten vain, jos        omistajalla on oikeus lunastaa sanottu alue. Jos
22999: vaihdettavat alueet on kaavassa osoitettu sa-       edellä tarkoitettua aluetta voidaan tarkoituk-
23000: maan käyttötarkoitukseen.                           senmukaisesti käyttää vain kiinteistön yhtey-
23001:    Edellä 56 §:n 2 momentissa tarkoitetulla ta-     dessä, kiinteistön omistaja on velvollinen yhtei-
23002: valla voidaan tilusvaihto suorittaa vain, jos       sen alueen osakkaiden vaatimuksesta Junasta-
23003: omistajat siitä sopivat.                            maan sanotunlaisen alueen.
23004: 
23005:                       59§                                                  62 §
23006:   Vaihdettavien alueiden tulee jyvitysarvoltaan      Rakennuskaavaan tai rantakaavaan soveltu-
23007: vastata likimäärin toisiaan. Jos vaihdettavat       van rakennuspaikan muodostamiseksi kiinteis-
23008: alueet ovat arvoltaan vähäiset, saadaan tilus-      tön omistajalla on oikeus lunastaa toiseen
23009: vaihto suorittaa, vaikka jyvitysarvot eivät vas-    rekisteriyksikköön kuuluvaa aluetta.
23010: taa toisiaan. Sama koskee myös 56 §:n 2                Milloin useat tahtovat lunastaa toiselle kuu-
23011: momentissa tarkoitetulla tavalla suoritettua ti-    luvaa rakennuspaikan aluetta, on etuoikeus
23012: Iusvaihtoa.                                         sillä, jonka osalla rakennuksineen ja Iaitteineen
23013:   Omistajien sopimuksesta voidaan tilusvaihto       on suurin arvo. Jos rakennuspaikan osat ovat
23014: 108                                    1994 Yp -HE 227
23015: 
23016: samanarvoiset, lunastusoikeus on sillä, joka        tun toimituksen yhteydessä muodostetaan kiin-
23017: ensiksi on vaatinut lunastamista.                   teistöksi.
23018: 
23019:                       63 §
23020:    Alue, joka 60-62 §:n nojalla lunastetaan,                             9 luku
23021: siirretään Junastajan omistamaan kiinteistöön.                          Uusjako
23022:                                                                            67 §
23023:                        64§
23024:                                                        Uusjako saadaan suorittaa, jos siitä saatava
23025:   Jos tilussijoitus voidaan korjata tai ~aava.an
23026:                                                     hyöty on kustannuksia ja haittoja suurempi ja
23027: soveltuva rakennuspaikka muodostaa tllusvalh-
23028: dolla, on 60-62 §:ssä tarkoitetun alueen lunas-     jos uusjaolla voidaan:
23029:                                                        1) parantaa kiinteistöjaotusta ja edistää kiin-
23030: tamisen sijasta suoritettava tilusvaihto. Tällai-
23031: nen tilusvaihto saadaan suorittaa omistajien        teistöjen käyttöä;                   . .      .
23032:                                                        2) olennaisesti parantaa alueen tJe- Ja kmva-
23033: suostumuksetta, vaikka 59 §:n 2 momentissa
23034:                                                     tusoloja; tai
23035: säädettyjä edellytyksiä ei olisi olemassa. Lunas-
23036:                                                        3) edistää maaseutuelinkeinolain ( 1295/90)
23037: tamisen edellytyksenä on lisäksi, ettei se aiheu-
23038:                                                     tarkoituksiin hankitun alueen käyttämistä.
23039: ta haittaa kiinteistöjärjestelmän selvyydelle,
23040:                                                        Jos uusjaosta paikalliset olot, osakkaiden
23041: vaikeuta asema-, rakennus- tai rantakaavaan
23042:                                                     taloudellinen asema tai muut sellaiset seikat
23043: sopeutuvien kiinteistöjen muodostamista tai 60
23044:                                                     huomioon ottaen aiheutuisi kiinteistöjen omis-
23045: ja 61 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa aiheu~a
23046: kenellekään asianosaiselle huomattavaa hait-        tajille kohtuutonta haittaa, se voidaan jättää
23047:                                                     suorittamatta, vaikka 1 momentissa säädetyt
23048: taa.
23049:                                                     edellvtykset olisivat olemassa.
23050:                                                        Jos osakkaat yksimielisesti sopivat, uusjako
23051:                         65 §                        voidaan suorittaa, vaikka 1 momentissa tarkoi-
23052:    Tilusvaihdolla vaihdettu tai 63 §:n mukaisesti   tettuja edellytyksiä ei olisi, jos jaosta tuleva
23053: toiseen kiinteistöön siirretty alue vapautuu        hyöty on siitä aiheutuvia kustannuksia suurem-
23054: vastaamasta luovuttavaan kiinteistöön kohdis-       pi.
23055: tuvista panttisaamisista sekä muista näihin
23056: verrattavista rasituksista, joista luovuttava                               68 §
23057: kiinteistö vastaa. Jos tilusvaihdolla vaihdettuun      Uusjakoa saa hakea tilan omistaja tai osa-
23058: tai toiseen kiinteistöön siirrettyyn alueeseen      omistaja.
23059: kohdistuu rasiteoikeus taikka vuokra- tai muu          Jos uusjaolla voidaan poistaa tai vähentää
23060: erityinen oikeus, määrätään toimituksessa täl-      yleisen tien, rautatien, voimajohtolinjan, lento-
23061: laisen oikeuden voimaan jäämisestä, lakkaami-       kentän tai muun sellaisen hankkeen toteutta-
23062: sesta, lunastamisesta taikka muusta järjestämi-     misesta kiinteistöjen käyttäjille aiheutuvaa huo-
23063: sestä ja siitä johtuvasta korvauksesta noudat-      mattavaa haittaa, uusjakoa saa hakea myös
23064: taen soveltuvin osin, mitä 86 ja 87 §:ssä sääde-    hankkeen toteuttaja. Edellä tarkoitetunlaiseen
23065: tään. Oikeudet, joista vastaanottava kiinteistö     uusjakoon sekä sellaiseen uusja~oon,. jolla ~oi~
23066: vastaa, laajenevat koskemaan myös siirrettyä        daan edistää maan luovuttamista hsäalue1ks1
23067: aluetta.                                            tai muutoin huomattavasti parantaa paikka-
23068:    Kirjattu erityinen oikeus voidaan määrätä        kunnan oloja, maanmittaustoimisto voi antaa
23069: kohdistumaan vaihdettuun tai siirrettyyn alu-       toimitusmääräyksen ilman hakemusta.
23070: eeseen vain oikeuden haltijan suostumuksella.
23071: Tällainen oikeus saa etusijan sen ajankohdan                               69 §
23072: mukaan, jolloin toimitusinsinöörin ilmoitus            Uusjakoalueen on muodostettava tarkoituk-
23073: kohteen muuttumisesta on tullut kirjaamisvi-        senmukainen kokonaisuus. Asemakaava-aluet-
23074: ranomaiselle.                                       ta taikka rakennus- tai rantakaavan mukaista
23075:                                                     muuta aluetta kuin maa- tai metsätalousaluetta
23076:                       66 §                          ei saa ilman erityistä syytä ottaa uusjakoon.
23077:   Mitä 56-65 §:ssä säädetään kiinteistöstä,            Kokonaan muussa kuin maa- tai metsätalo-
23078: koskee soveltuvin osin myös yhteismetsää ja         uskäytössä oleva kiinteistö saadaan ilman
23079: muuta yhteistä aluetta sekä sellaista määräalaa,    omistajan suostumusta ottaa uusjakoon vain,
23080: joka tilusvaihdon taikka 60-62 §:ssä tarkoite-      jos se on tärkeätä uusjaon tarkoituksen saavut-
23081:                                          1994 vp -    HE 227                                       109
23082: 
23083: tamiseksi. Uusjakoon voidaan tarvittaessa ot-         tyä saavan kiinteistön hyväksi perustaa rasite-
23084: taa vain osa kiinteistön alueesta.                    oikeus ojan tekemiseen ilman rasitetun kiinteis-
23085:                                                       tön omistajan suostumusta.
23086:                         70 §
23087:    Toimitusmiesten on laadittava selvitys uusja-                              74 §
23088: on edellytyksistä ja laajuudesta sekä yleispiir-         Uusjaossa voidaan raivata peltoa, jos se on
23089: teinen selvitys uusjaossa noudatettavista peri-       tarpeen peltoalueen tuotantolohkojaotuksen tai
23090: aatteista ja suoritettavista toimenpiteistä. Selvi-   peltojen sijoituksen parantamiseksi, sekä met-
23091: tystä laadittaessa on tarpeen mukaan kuultava         sittää sellaista peltoa, jonka käyttäminen pel-
23092: asianomaista kuntaa.                                  tona ei ole tarkoituksenmukaista. Kenenkään
23093:    Edellä 1 momentissa tarkoitetusta selvityk-        osakkaan pelto- alaa ei saa kuitenkaan ilman
23094: sestä on kuultava asianosaisia, minkä jälkeen         hänen suostumustaan sanottavasti vähentää.
23095: toimitusmiehet päättävät, suoritetaanko uusja-
23096: ko vai jätetäänkö se sikseen. Jos uusjako                                     75 §
23097: päätetään suorittaa, on samalla tehtävä päätös           Jos ojitus koskee vain uusjakoaluetta tai
23098: uusjakoalueesta. Uusjako voidaan ulottaa kos-         73 §:n 3 momentissa tarkoitetun ojan tekemistä,
23099: kemaan muutakin kuin toimitusmääräyksessä             toimitusmiehet päättävät ojituksen suorittami-
23100: tarkoitettua aluetta.                                 sesta, jollei ojitukseen tarvita vesilain 6 luvun
23101:                                                       2 §:ssä tarkoitettua vesioikeuden lupaa. Sama
23102:                      71 §                             koskee ojituksesta päättämistä myös silloin,
23103:   Uusjaon suorittamista ja uusjakoaluetta kos-        kun uusjakoalueeseen kuulumattomien kiinteis-
23104: kevaa lainvoimaista päätöstä saadaan muuttaa          töjen omistajat suostuvat yhteiseen ojitukseen.
23105: olosuhteiden merkittävän muuttumisen tai              Muussa tapauksessa asiasta päätetään sen mu-
23106: muun olennaisen syyn vuoksi.                          kaan kuin vesilaissa yhteisen ojituksen osalta
23107:                                                       säädetään.
23108:   Toimituksen aikana saadaan uusjakoaluee-
23109: seen tehdä vähäisiä muutoksia.
23110:                                                                            76 §
23111:                                                          Edellä 72-74 §:ssä tarkoitettujen hankkei-
23112:                        72§                            den toteuttamiseen voidaan ryhtyä, kun toimi-
23113:    Uusjaossa tehdään ne tiet, jotka ovat jaon         tusmiesten tätä koskeva päätös on saanut
23114: tarkoituksen toteuttamiseksi tarpeellisia.            lainvoiman. Hankkeet on mahdollisuuksien
23115:    Uusjaossa voidaan rakentaa osakaskiinteis-         mukaan saatettava loppuun toimituksen kes-
23116: töjen tarvitsemat vedenhankinta- ja viemäröin-        täessä.
23117: tilaitteet. Laitteiden rakentamista koskevan
23118: suunnitelman laatii tai teettää asianomainen
23119: vesi- ja ympäristöpiiri.                                                    77§
23120:                                                          Jokaisen osakkaan tulee saada tiluksia nau-
23121:                                                       tintansa mukaan niin, että hänen jakoon luo-
23122:                         73 §                          vuttamiensa tilusten jyvitysarvo ja jaossa saa-
23123:   Uusjaossa tehdään tarvittavat kuivatustyöt          miensa tilusten jyvitysarvo vastaavat toisiaan
23124: sekä rakennetaan tarpeen mukaan yhteisesti            (jakoperuste).
23125: käytettäviä kastelulaitteita.                            Osakkaalle voidaan kuitenkin antaa tiluksia
23126:   Kuivatustöiden tekeminen ja kastelulaittei-         enintään 10 prosenttia vähemmän tai enintään
23127: den rakentaminen voivat koskea myös sellaisia         20 prosenttia enemmän kuin hänelle jakoperus-
23128: uusjakoalueen ulkopuolisia tiluksia, joiden           teen mukaan kuuluu, jos se on tärkeää tarkoi-
23129: omistajat siihen suostuvat. Toimenpiteiden            tuksenmukaisen tilussijoituksen aikaansaami-
23130: suorittaminen edellyttää, että asianomainen           seksi eikä aiheuta kenellekään osakkaalle huo-
23131: maatalousviranomainen niitä puoltaa ja niiden         mattavaa haittaa. Osakkaan suostumuksella
23132: suorittamiseen ovat vesilainsäädännön mukai-          hänelle voidaan antaa tiluksia enemmänkin
23133: set edellytykset olemassa.                            kuin 20 prosenttia yli hänen osuutensa.
23134:    Jos kuivatuksen toteuttamiseksi on tärkeää            Jos osakkaan saama tilusmäärä on pienempi
23135: tehdä oja uusjakoalueeseen kuulumattoman              kuin hänelle jakoperusteen mukaan kuuluva
23136: kiinteistön alueelle, voidaan kuivatuksesta hyö-      tilusmäärä, maksetaan erotuksesta korvaus.
23137: 110                                     1994 ''P -   HE 227
23138: 
23139: Korvauksen suorittavat ne osakkaat, jotka            määrättävä rakennuksen omistajan siirrettä-
23140: ovat saaneet tiluksia yli jakoperusteen mukai-       väksi sen mukaan, mikä menettely aiheuttaa
23141: sen määrän.                                          pienimmän rakennusmenetyksen tai on muusta
23142:                                                      syystä tarkoituksenmukaisin.
23143:                         78 §                           Määrättäessä rakennus lunastettavaksi tai
23144:    Ellei kiinteistöä voida uusjaossa sanottavasti    hyväksyttäessä myytäväksi saa rakennuksen
23145: parantaa, sitä ei saa muuttaa enempää kuin on        luovuttaja siitä korvauksen sen arvon mukaan,
23146: välttämätöntä muiden kiinteistöjen parantami-        joka rakennuksella oli hänen hallussaan. Ra-
23147: seksi. Kiinteistöä ei saa vastoin omistajan          kennuksen lunastushinta määrätään sen arvon
23148: suostumusta muuttaa niin, että sen kelpoisuus        mukaan, joka rakennuksella on Junastajan
23149: aikaisempaan käyttöönsä tai sellaiseen muuhun        käyttöyksikön osana. Jos lunastushinta tai
23150: käyttöön, johon kiinteistö olisi tarkoituksen-       myyntihinta on pienempi kuin rakennuksen
23151: mukaisesti soveltunut, huononee tuntuvasti.          omistajalle maksettava korvaus, on erotus ra-
23152:    Erityiskäytössä olevia tai muutoin erityisen      kennusmenetystä, joka korvataan rakennuksen
23153: arvokkaita tiluksia taikka sellaisia tiluksia,       luovuttajalle.
23154: joiden tuleva käyttötarkoitus ja arvo eivät ole        Määrättäessä rakennus omistajan siirrettä-
23155: riittävän luotettavasti arvioitavissa, ei saa il-    väksi saa tämä siitä siirtokorvauksen, jonka
23156: man omistajan suostumusta vaihtaa, ellei se ole      suuruus on rakennuksella sen alkuperäisellä
23157: välttämätöntä tarkoituksenmukaisen tilussijoi-       paikalla omistajansa hallussa oleva arvo lisät-
23158: tuksen aikaansaamiseksi. Ilman omistajan             tynä rakennuksen purkamisesta ja puretun
23159: suostumusta ei saa vaihtaa myöskään metsäta-         materiaalin pois kuljettamisesta aiheutuneilla
23160: louskäytössä olevia tiluksia siten, että kiinteis-   kustannuksilla sekä vähennettynä purettujen
23161: töllä olevan hakkuuikäisen puuston määrä             rakennustarvikkeiden käyttöarvolla.
23162: muuttuu huomattavasti.
23163:    Vahvistetussa vleis-, asema- tai rakennuskaa-                            82 §
23164: vassa yleistä tar~etta varten osoitettu alue on         Osakkaalle maksetaan talouskeskuksen siir-
23165: pyrittävä sijoittamaan kunnan, valtion, seura-       tämisestä sen lisäksi, mitä 81 §:ssä rakennuksen
23166: kunnan tai muun sellaisen yhteisön omista-           osalta säädetään, korvaus niistä kustannuksista
23167: maan kiinteistöön, jonka tarpeisiin alue on          ja menetyksistä, jotka hänelle aiheutuvat:
23168: osoitettu.                                              1) entisen ja uuden talouskeskuksen alueen
23169:                                                      asianmukaisesta kunnostamisesta;
23170:                       79 §                              2) puutarhan ja istutusten siirtämisestä tai
23171:   Jos osakas omistaa Uusjakoalueella vain ar-        niitä vastaavan edun hankkimisesta;
23172: voltaan vähäisen alueen, jota hän ei voi tarkoi-        3) tien tekemisestä uuteen talouskeskukseen;
23173: tuksenmukaisesti käyttää ja jota ei voida uus-
23174:                                                         4) kaivon tekemisestä tai sitä vastaavan
23175: jaolla sanottavasti parantaa ja josta ei uusjaos-
23176:                                                      edun hankkimisesta sekä vesi-, viemäri-, sähkö-
23177: sakaan voida muodostaa tarkoituksenmukaista
23178:                                                      ja puhelinjohdon ja muiden osakkaalla olleiden
23179: käyttöyksikköä, alue voidaan täyttä korvausta
23180:                                                      tarpeellisten johtojen, laitteiden ja rakenneimi-
23181: vastaan lunastaa ja antaa muille osakkaille.
23182:                                                      en siirtämisestä tai niitä vastaavan edun hank-
23183:                                                      kimisesta;
23184:                        80 §
23185:                                                         5) irtaimen omaisuuden siirtämisestä;
23186:    Talouskeskus voidaan uusjaossa siirtää, jos
23187: siirtämisestä aiheutuva hyöty on kustannuksia           6) muuttamisesta aiheutuvasta taloustoimin-
23188: suurempi. Talouskeskuksen siirtäminen ilman          nan väliaikaisesta vaikeutumisesta; sekä
23189: kiinteistön omistajan suostumusta edellyttää            7) muista edellisiin verrattavista toimenpi-
23190: lisäksi, että se on erityisen tärkeää tarkoituk-     teistä.
23191: senmukaisen tilussijoituksen aikaansaamiseksi
23192: eikä siirtäminen aiheuta kiinteistön omistajalle                          83 §
23193: huomattavaa vahinkoa tai haittaa.                       Mitä 81 §:ssä säädetään toisen maalle jää-
23194:                                                      neen rakennuksen osalta, koskee soveltuvin
23195:                      81 §                            kohdin myös rakennelmaa, laitetta, johtoja,
23196:   Jos rakennuksen sijaintipaikan omistaja            istutuksia ja muuta sellaista kiinteän omaisuu-
23197: vaihtuu, on rakennus määrättävä alueen uuden         den osaa, jonka lunastaminen tai myyminen
23198: omistajan lunastettavaksi tai myytävä taikka         aiheuttaa pienemmän omaisuusmenetyksen
23199:                                          1994 vp -- liE 227                                         111
23200: 
23201: kuin 82 §:ssä tarkoitettu omaisuuden siirtämi-        kuukauden kuluessa siitä, kun uusjakosuunni-
23202: nen.                                                  telma on saanut lainvoiman, irtisanoa vuokra-
23203:                                                       sopimus.
23204:                        84 §
23205:    Jos ennen uusjakosuunnitelman laillistumista
23206: on välttämätöntä rakentaa uusia rakennuksia                                 87 §
23207: tai laitteita, on toimitusmiesten määrättävä             Vuokramiehelle tai 86 §:n 3 momentissa tar-
23208: siitä sekä rakennusten paikoista. Tällöin on          koitetun oikeuden haltijalle taikka jako-osak-
23209: tarvittaessa laadittava alustava tilusten sijoitus-   kaalle, jolle aiheutuu vahinkoa tai haittaa
23210: suunnitelma.                                          86 §:ssä tarkoitetusta oikeuden järjestämisestä
23211:    Jos rakennus tai laite 1 momentissa tarkoi-        tai sen lakkaamisesta, on suoritettava korvaus
23212: tetussa tapauksessa sijoitetaan toisen maalle,        haitasta ja vahingosta.
23213: annetaan tarpeelliset tilukset rakennuksen tai           Jos kiinteistönomistaja saa hyötyä oikeuden
23214: laitteen omistajan käyttöön vastiketiluksia tai       järjestämisen tai lakkaamisen johdosta, tulee
23215: vuotuista korvausta vastaan.                          hänen osallistua oikeudenhaltijalle maksetta-
23216:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun toimenpi-          vaan korvaukseen saamansa hyödyn mukaisel-
23217: teen toteuttamiseen saadaan ryhtyä sen jälkeen,       la määrällä. Muulta osin 1 momentissa tarkoi-
23218: kun sitä koskeva päätös on saanut lainvoiman.         tetun korvauksen suorittamisesta säädetään
23219:                                                       93 §:ssä.
23220:                        85 §
23221:   Jako-osakkaille, jotka siitä sopivat, saadaan
23222:                                                                                88 §
23223: muodostaa heille annettavista metsätalouden
23224:                                                          Uusjaossa laaditaan uusjakosuunnitelma,
23225: harjoittamiseen soveltuvista tiluksista yhteis-
23226:                                                       jossa esitetään:
23227: metsälaissa (37/91) tarkoitettu yhteismetsä nou-
23228: dattaen soveltuvin osin, mitä 10 luvussa sääde-          1) tehtävät tiet ja kuivatustyöt sekä raken-
23229: tään.                                                 nettavat vedenhankinta-, viemäröinti- ja kaste-
23230:                                                       lulaitteet niihin liittyvine suunnitelmineen;
23231:                        86 §                              2) jako-osakkaille muodostettavat kiinteis-
23232:    Maanvuokralain 2, 3 ja 5 luvun mukaisella          tö!, yhteiset alueet ja yhteisalueosuudet, erityi-
23233: vuokrasopimuksella vuokrattu alue, jolla on           set etuudet, rasitteet ja tieoikeudet;
23234: pysyviä rakennuksia taikka arvokkaita raken-             3) siirrettävien talouskeskusten paikat sekä
23235: nelmia tai laitteita, on pyrittävä antamaan           määräykset rakennusten lunastamisesta tai
23236: vuokranantajalle, jollei se huomattavasti vai-        muusta järjestelystä;
23237: keuta jaon suorittamista. Muu maanvuokralain             4) muodostettava yhteismetsä;
23238: mukainen vuokraoikeus muutetaan kohdistu-                5) tilusten haltuunoton aika ja muut hal-
23239: maan vuokranantajan uusiin tiluksiin, jollei          tuunottoa koskevat määräykset;
23240: muuttamisesta aiheudu vuokramiehelle huo-                6) määräykset vuokraoikeuden ja muun eri-
23241: mattavaa haittaa.                                     tyisen oikeuden haltijan aseman järjestämisestä;
23242:    Jos vuokramiehen asemaa ei voida järjestää         sekä
23243: 1 momentin mukaisesti, on vuokra-alueen uu-              7) muita uusjaossa tehtäviä toimenpiteitä
23244: den omistajan ja vuokramiehen välillä pyrittä-        koskevat suunnitelmat.
23245: vä aikaansaamaan sopimus aluetta koskevasta              Uusjakosuunnitelman perusteella on tehtävä
23246: vuokrasuhteesta. Jos sopimusta ei synny, voi-         alustava ehdotus korvauksista, jos se ei viiväs-
23247: daan entinen vuokrasopimus määrätä jäämään            tytä kohtuuttomasti uusjakosuunnitelman esit-
23248: voimaan alueen uutta omistajaa sitovana, jollei       tämistä.
23249: siitä aiheudu tälle huomattavaa haittaa. Muus-
23250: sa tapauksessa vuokrasopimus määrätään rau-
23251: keamaan.                                                                      89 §
23252:    Mitä edellä tässä pykälässä säädetään vuok-          Asianosaisilie on kokouksessa selostettava
23253: raoikeudesta, sovelletaan myös muuhun erityi-         uusjakosuunnitelma ja sen perusteet sekä va-
23254: seen oikeuteen.                                       rattava mahdollisuus tutustua suunnitelmaan ja
23255:    Jos rakennuksen, joka on kokonaan tai              tehdä sitä koskevia muistutuksia. Samalla on
23256: osaksi annettu vuokralle, omistaja vaihtuu jaon       asianasaisille esitettävä alustava ehdotus kor-
23257: johdosta, on uudella omistajana oikeus kolmen         vauksista, jos sellainen on tehty.
23258: 112                                     1994 vp -    HE 227
23259: 
23260:   Muistutusten käsittelyn jälkeen toimitusmie-       tös uusjaon suorittamisesta on tehty ja joka
23261: het päättävät uusjakosuunnitelman vahvistami-        sijaitsee uusjakoalueella, sovelletaan, mitä kiin-
23262: sesta.                                               teistöstä säädetään.
23263:                                                         Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräala
23264:                      90 §                            muodostetaan uusjaon yhteydessä kiinteistöksi,
23265:    Uusjako on tehtävä uusjakosuunnitelman            jos sen lohkomisen edellytykset ovat olemassa.
23266: mukaisesti. Tie-, kuivatus-, vedenhankinta-,         Kiinteistönmuodostamiseen sovelletaan, mitä
23267: kastelu- ja viemäriverkkoa saadaan kuitenkin         lohkomisesta säädetään.
23268: vähäisessä määrin täydentää sekä tehdä uusja-
23269: kosuunnitelmaan muitakin vähäisiä tarkistuk-
23270: sia.
23271:                                                                           10 Juku
23272:                         91 §                                  Yhteismetsän muodostaminen
23273:    Kun uusjakosuunnitelma on saanut lainvoi-
23274: man, on muodostetut kiinteistöt merkittävä                                 96 §
23275: kiinteistörekisteriin, jollei niitä ole tarkoituk-     Jos kiinteistöjen omistajat sopivat, yhteis-
23276: senmukaisempaa merkitä kiinteistörekisteriin         metsälaissa tarkoitettu yhteismetsä voidaan
23277: vasta toimituksen lopettamisen jälkeen.              muodostaa sellaisista metsätalouden harjoitta-
23278:                                                      miseen käytettävistä tiluksista, jotka muodos-
23279:                       92 §                           tavat tarkoituksenmukaisen kokonaisuuden.
23280:   Jos jaettavan omaisuuden kokonaisarvo ei           Yhteismetsään saadaan ottaa omistajien sopi-
23281: jakaudu osakkaiden kesken jakoperusteen mu-          muksesta myös sellaisia muita tiluksia, joiden
23282: kaan, on erotuksesta suoritettava korvaus. Li-       käyttäminen muuhun tarkoitukseen kuin met-
23283: säksi on suoritettava korvaukset muista jaon         sätalouteen ei ole tärkeää ja joiden liittäminen
23284: yhteydessä suoritetuista toimenpiteistä osak-        yhteismetsään on tarpeen tarkoituksenmukai-
23285: kaille aiheutuvista menetyksistä.                    sen kiinteistöjaotuksen aikaansaamiseksi.
23286: 
23287:                        93 §                                                 97 §
23288:    Edellä 72-74 §:ssä tarkoitettujen hankkei-           Yhteismetsään otettavat tilukset jyvitetään
23289: den kustannukset, 81 §:n 2 momentissa tarkoi-        197 §:n 2 momentissa säädetyllä tavalla. Kukin
23290: tettu rakennusmenetys, 81 §:n 3 momentissa           kiinteistö saa yhteismetsään osuuden (yhteis-
23291: tarkoitettu siirtokorvaus ja 83 §:ssä tarkoitettu    metsäosuus), joka vastaa kiinteistön luovutta-
23292: omaisuusmenetys sekä 82 ja 84 §:ssä ja 87 §:n 2      mien tilusten jyvitysarvon osuutta yhteismetsän
23293: momentissa tarkoitetut korvaukset ja kustan-         kaikkien tilusten yhteenlasketusta jyvitysarvos-
23294: nukset jaetaan asianosaisten maksettaviksi hei-      ta.
23295: dän toimenpiteestä saamansa hyödyn mukaan.              Jos osakkaan yhteismetsään luovuttamilla
23296: Jollei tällaista hyötyä voida arvioida, kustan-      tiluksilla olevan puuston arvo poikkeaa hänen
23297: nukset ja korvaukset jaetaan muun kohtuulli-         saamaansa yhteismetsäosuutta vastaavan puus-
23298: sen perusteen mukaan.                                ton arvosta, erotuksesta suoritetaan korvaus.
23299:                                                      Puuston arvoa määrättäessä ei oteta huomioon
23300:                        94 §
23301:                                                      sellaista puustoa, johon kohdistuu metsänhak-
23302:    Saapuvilla olevien osakkaiden pääluvun mu-
23303:                                                      kuuoikeus tai muu puuston ottamiseen oikeut-
23304: kainen enemmistö voi toimituskokouksessa va-
23305: lita yhden tai useampia edustajia osallistumaan      tava oikeus.
23306:                                                         Jos yhteismetsään otettavan tiluksen arvo
23307: toimituksessa käsiteltävien asioiden valmiste-
23308: luun.                                                muuhun tarkoitukseen kuin metsätalouteen
23309:                                                      käytettynä poikkeaa osakkaan saamaa yhteis-
23310:    Edustajia on kuultava laadittaessa 70 §:ssä
23311:                                                      metsäosuutta vastaavasta yhteismetsän tilusten
23312: tarkoitettua selvitystä, käsiteltäessä uusjako-
23313:                                                      metsätaloudellisesta arvosta, erotuksesta suori-
23314: suunnitelman laatimisessa noudatettavia peri-
23315:                                                      tetaan korvaus.
23316: aatteita ja suoritettavia toimenpiteitä sekä tar-
23317: peen mukaan muissakin toimituksen suoritta-
23318: mista koskevissa tärkeissä kysymyksissä.                                  98 §
23319:                                                        Yhteismetsä muodostetaan uusjaossa tai sitä
23320:                    95 §                              varten suoritettavassa kiinteistötoimituksessa.
23321:   Määräalaan, joka on saatu ennen kuin pää-          Toimitusta saa hakea se, joka on valmis luo-
23322:                                           1994 vp -    HE 227                                        113
23323: 
23324: vuttamaan maata yhteismetsän muodostamista             kappelia, hautausmaata, pitäjänkoulua, köy-
23325: varten.                                                häinhuonetta, kruununmakasiinia, pitäjänma-
23326:                                                        kasiinia, sairaanhoitolaitosta tai muuta sellaista
23327:                         99 §                           yleistä tarvetta varten, muodostetaan kiinteis-
23328:    Ennestään olevaan yhteismetsään voidaan             töksi tai yhteiseksi alueeksi ja alueen omistaja
23329: liittää uusia tiluksia antamalla tilusten luovut-      selvitetään ja ratkaistaan kiinteistönmäärityk-
23330: tajalle niitä vastaava osuus yhteismetsään, jos        sellä.
23331: tilusten omistaja ja yhteismetsän osakaskunta
23332: siitä sopivat. Liittämisen edellytyksistä ja me-                              102 §
23333: nettelystä on voimassa, mitä yhteismetsän                 Jos kiinteistönmäärityksessä ilmenee, että on
23334: muodostamisesta säädetään.                             tapahtunut 278 §:ssä tarkoitettu virhe, tulee
23335:                                                        kiinteistörekisteriviranomaisen saattaa asia
23336:                     100 §                              maanmittauslaitoksen keskushallinnon käsitel-
23337:    Tämän luvun mukaisesta toimituksesta ai-            täväksi sen jälkeen, kun toimitus on saanut
23338: heutuvat toimituskustannukset maksetaan val-           Iainvoiman.
23339: tion varoista.
23340:                                                                               103 §
23341:                                                           Kiinteistönmääritys tehdään rekisteriyksikön
23342:                       11 luku                          omistajan, osaomistajan tai muun sellaisen
23343:                Kiinteistönmääritys                     henkilön hakemuksesta, jonka oikeutta kiin-
23344:                                                        teistönmääritys välittömästi koskee.
23345:                          101 §                            Kaavan laatimista tai toteuttamista varten
23346:    Kiinteistön tai muun rekisteriyksikön ulottu-       tarpeellinen kiinteistönmääritys tehdään kun-
23347: vuutta tai kiinteistöjaotusta muutoin koskevan         nan hakemuksesta. Rajankäynti, jonka tarkoi-
23348: riidan tai epäselvyyden käsittelemiseksi suori-        tuksena on rajamerkin rakentaminen, siirtämi-
23349: tetaan kiinteistönmääritys. Kiinteistönmääri-          nen tai korjaaminen, tehdään myös sellaisen
23350: tyksellä selvitetään ja ratkaistaan:                   viranomaisen, yhteisön tai muun henkilön ha-
23351:     1) rajan paikkaa ja rajamerkkiä koskeva            kemuksesta, jonka toimenpiteen vuoksi rajan-
23352: epäselvyys (rajankäynti);                              käynti on tullut tarpeelliseksi. Rajankäynti
23353:    2) epäselvyys siitä, mihin rekisteriyksikköön       tehdään hakemuksetta muun toimituksen yh-
23354: jokin alue kuuluu;                                     teydessä, jos se on tarpeen toimituksen suorit-
23355:     3) rasiteoikeutta ja rasitteen sijaintia koske-    tamista varten.
23356: va epäselvyys;                                            Jos kiinteistöjärjestelmän selvyys edellyttää
23357:     4) kiinteistön osuus yhteiseen alueeseen tai       kiinteistönmääritystä, määräys kiinteistönmää-
23358: yhteiseen erityiseen etuuteen ja osuuden suu-          ritykseen voidaan antaa kiinteistörekisterin pi-
23359:  ruus sekä kiinteistölle kuuluva erityinen etuus;      täjän esityksestä ilman hakemusta.
23360:     5) yhteisen alueen tai yhteisen erityisen etuu-
23361: den osakaskiinteistöt ja niille kuuluvien osuuk-                              104 §
23362: sien suuruudet;                                           Aikaisemmin Iainvoimaisesti määrätty raja
23363:     6) epäselvän, kadonneen tai turmeltuneen           on määrättävä entiseen paikkaansa. Jos rajan
23364:  toimitusasiakirjan tai kartan sisältö;                paikka on määrätty eri toimituksissa eri tavoin,
23365:     7) ristiriitaisista toimitusasiakirjoista tai      rajan paikka on määrättävä viimeisen lainvoi-
23366:  -kartoista johtuva epäselvyys; sekä                   maisen ratkaisun mukaisesti.
23367:     8) muu kiinteistöjaotukseen liittyvä epäsel-          Jollei rajaa ole aikaisemmin lainvoimaisesti
23368:  vyys.                                                 määrätty, on toimituksessa selvitettävä rajan
23369:     Sellainen ennen 1 päivää tammikuuta 1917           paikkaa koskevat vaatimukset ja niiden perus-
23370:  voimassa olleen lainsäädännön nojalla maan-           teet sekä ratkaistava niiden ja muun asiasta
23371:  mittaustoimituksessa yleisenä tai yhteisenä alu-      saatavan selvityksen nojalla, mikä on oleva
23372:  eena jakokunnan osakastilojen tarvetta laajem-        rajan paikka.
23373:  paan tarkoitukseen käytettäväksi jätetty tai             Jos rajan paikkaa ei 1 tai 2 momentissa
23374:  erotettu alue tai tällaisen alueen osa, jota ei ole   tarkoitetussa tapauksessa voida täysin Iuotetta-
23375:  myöhemmin muodostettu kiinteistöksi tai yh-           vasti määrätä ja jos rajan molemmin puolin
23376:  teiseksi alueeksi ja joka on tarkoitettu sotaväen     olevien kiinteistöjen saapuvilla olevat omistajat
23377:  harjoituskentäksi tai käytettäväksi kirkkoa,          sopivat sellaisesta rajan paikasta, joka ei ole
23378: 
23379: 15   3407911
23380: 114                                      1994 Yp -    HE 227
23381: 
23382: ristiriidassa rajan paikasta saadun selvityksen       alueen käytöstä alkuperäiseen ta1 s1tä vastaa-
23383: kanssa, määrätään raja asianosaisten sopimaan         vaan tarkoitukseen on ryhtynyt huolehtimaan
23384: paikkaan.                                             toinen, joka on saanut alueen hallintaansa, on
23385:                                                       omistaja se, joka tehtävästä huolehtii.
23386:                        105 §                             Muissa kuin 1 momentissa tarkoitetuissa
23387:    Vesioikeudellisen kylän vesialueen raja ve-        tapauksissa alueen omistaja on se, joka aluetta
23388: dessä, jos sitä ei ole aikaisemmin määrätty,          omistajana hallitsee. Jollei aluetta kukaan
23389: määrätään noudattaen, mitä tällaisen rajan            omistajana hallitse eikä aluetta ole erotettu tai
23390: paikasta määräyksiä välirajasta vedessä ja ve-        jätetty tilojen yhteiseksi alueeksi, omistaa kun-
23391: sialueen jaosta sisältävässä laissa säädetään.        ta alueen.
23392:                                                          Mitä edellä tässä pykälässä säädetään alu-
23393:                      106 §                            eesta, koskee myös alueen osaa.
23394:   Käytäessä kylien välistä rajaa vedessä on
23395: ulkopalstat vaihdettava ja raja oiottava, jos se                             111 §
23396: on tarkoituksenmukaista.                                 Alue, jota 101 §:n 2 momentissa tarkoitetaan,
23397:                                                       muodostetaan tilaksi tai liitetään ennestään
23398:                        107 §                          olevaan tilaan noudattaen, mitä 41 §:ssä sääde-
23399:    Käytäessä sellaista rajaa, jota ei ole osoitettu   tään. Jos alue on yhteinen alue, määrätään sen
23400: rajamerkeillä tai koordinaateilla, saadaan rajaa      rajat, mikäli ne ovat epäselvät, ja ne kiinteistöt,
23401: oikoa siten, että pinta-alaltaan ja arvoltaan         joiden yhteinen alue on, sekä osuuksien suu-
23402: vähäisiä alueita vaihdetaan kiinteistöjen kesken      ruudet.
23403: tai, jollei sopivaa vastikealuetta ole, siirretään
23404: kiinteistöstä toiseen. Vaihdettavien alueiden ar-                          112 §
23405: vojen erotuksesta tai siirrettävästä alueesta            Myönnettäessä lainhuutoa sille, joka 101 §:n
23406: suoritetaan korvaus.                                  2 momentissa tarkoitetussa kiinteistönmääri-
23407:                                                       tyksessä tehdyn ratkaisun mukaan on toimituk-
23408:                       108 §                           sessa muodostetun tilan tai tilaan liitetyn alu-
23409:    Jos rajamerkki on vaarassa tuhoutua tai siitä      een omistaja, katsotaan toimituksessa laaditun
23410: on haittaa, saadaan se siirtää toiseen paikkaan       selitelmän ote riittäväksi selvitykseksi hänen
23411: rajan paikkaa muuttamatta.                            saannostaan.
23412:    Jos rajamerkki on huonokuntoinen tai muu-
23413: toin puutteellinen eikä rajan oikeasta paikasta
23414: ole epäselvyyttä tai riitaa, saadaan rajamerkki                            12 luku
23415: korjata rajan paikkaa määräämättä.                                Rakennusmaan järjestely
23416:    Rajan paikkaa muuttamatta saadaan raken-
23417: taa uusi rajamerkki, jos se on tarpeen rajan                                 113 §
23418: paikan osoittamiseksi maastossa.                         Rakennusmaan järjestely saadaan suorittaa,
23419:    Edellä 1-3 momentissa tarkoitetut toimen-          jos sillä voidaan edistää asema- tai rakennus-
23420: piteet suoritetaan rajankäyntinä.                     kaavassa eri käyttöön osoitettujen alueiden
23421:                                                       kiinteistöiksi muodostamista tai tasata raken-
23422:                       109 §                           nusoikeuden ilmeisen epätasaista jakautumista
23423:    Mitä tässä luvussa säädetään rekisteriyksi-        alueella, jolle sanottu kaava on ensi kerran
23424: kön rajan paikasta ja rajamerkistä, koskee            vahvistettu. Lisäksi järjestelyn suorittaminen
23425: soveltuvin osin myös rasitealueen ja muun             edellyttää, että siihen on tarvetta alueelle välit-
23426: kiinteistöjaotusta osoittavan rajan paikkaa ja        tömästi odotettavissa olevan rakentamisen
23427: rajamerkkiä.                                          vuoksi. Rakennusmaan järjestely saadaan suo-
23428:                                                       rittaa vain, jos asianomaiseen rakennus- tai
23429:                        110 §                          asemakaavaan on otettu kaavamääräys siitä,
23430:    Edellä 101 §:n 2 momentissa tarkoitetun alu-       että kaavan toteuttamiseksi voidaan suorittaa
23431: een omistaja on se, jota varten alue toimitus-        rakennusmaan järjestely.
23432: asiakirjoista tai muista asiakirjoista saatavan
23433: selvityksen mukaan on yleiseksi tai yhteiseksi                            114 §
23434: jätetty tai erotettu ja joka on ryhtynyt käyttä-         Rakennusmaan järjestelyä saa hakea kunta
23435: mään aluetta alkuperäiseen tarkoitukseen. Jos         tai kaavoitettavalla alueella olevan alueen
23436:                                         1994 vp- HE 227                                            115
23437: 
23438: omistaja. Hakemus on tehtävä ennen kuin              momentissa tarkoitettuja liikenneväyliä ja mui-
23439: alueelle laadittu asema- tai rakennuskaava on        ta yleisiä alueita.
23440: tullut lainvoimaiseksi.
23441:    Määräys järjestelyn suorittamiseen voidaan                              119 §
23442: antaa sen jälkeen, kun kaavaehdotus on ase-             Rakennusmaan järjestelyssä on jakoperustee-
23443: tettu julkisesti nähtäville.                         na osakkaan järjestelyalueella omistamien
23444:                                                      alueiden se arvo, joka niillä oli ennen kaavan
23445:                         115 §                        laatimista. Kunnan omistamien alueiden osalta
23446:    Rakennusmaan järjestely suoritetaan alueel-       jakoperusteena on kuitenkin niillä kaavan vah-
23447: la, jota 113 §:ssä tarkoitettu kaava koskee          vistamisen jälkeen oleva arvo.
23448: (järjestelyalue ). Erityisestä syystä järjestely-       Osakkaalle annetaan jakoperusteen mukai-
23449: alueena voi olla osa kaavan alueesta.                nen osuus järjestelyalueeseen kuuluvista muista
23450:    Kunnan omistama alue saadaan ottaa järjes-        kuin 118 §:ssä tarkoitetuista alueista. Tällöin
23451: telyalueeseen vain, jos kunta antaa siihen suos-     alueet arvioidaan niillä kaavan vahvistamisen
23452: tumuksensa tai jos kysymys on vähäisestä             jälkeen olevan arvon mukaan. Siltä osin kuin
23453: alueesta taikka jos alueen ottaminen järjestely-     aluetta ei voida antaa jakoperusteen mukaan,
23454: alueeseen on välttämätöntä korttelialueen jär-       suoritetaan erotuksesta korvaus.
23455: jestelemiseksi.
23456:                                                                             120 §
23457:                        116 §                            Alueet jaetaan osakkaille siten, että kukin
23458:     Ennen kuin päätetään järjestelyn suorittami-     osakas saa alueensa ensisijaisesti omistamistaan
23459: sesta, toimitusmiesten on laadittava selvitys        alueista ja että jako helpottaa tonttijaon laati-
23460: järjestelyn edellytyksistä ja järjestelyalueesta.    mista tai tarkoituksenmukaisten rakennuspaik-
23461:     Toimitusmiehet päättävät järjestelyn suorit-     kojen muodostamista. Jos alueelle on hyväk-
23462: tamisesta ja järjestelyalueesta. Ennen päätök-       sytty tonttijako, ei aluetta ilman erityistä syytä
23463: sen tekemistä asianasaisille ja kunnalle on          saa jakaa siten, että osakkaalle annettavan
23464: varattava mahdollisuus tutustua 1 momentissa         alueen raja poikkeaa kaavatontin rajasta.
23465: tarkoitettuun selvitykseen ja lausua mielipiteen-       Osakkaalle annetaan aluetta jakoperusteesta
23466: sä järjestelyyn ryhtymisestä ja järjestelyaluees-    poiketen siltä osin kuin se on tarpeen alueiden
23467:                                                      jakamiseksi 1 momentissa tarkoitetulla tavalla.
23468:  ta.
23469:                                                      Osakas ei kuitenkaan ole velvollinen ottamaan
23470:                                                      vastaan aluetta enempää kuin 30 prosenttia yli
23471:                         117 §                        hänelle jakoperusteen mukaan tulevasta alueen
23472:    Sellaisen järjestelyalueella olevan kiinteistön   arvosta.
23473: taikka luovutetun tai pidätetyn määräalan ti-
23474: luksia, joka käsittää ainoastaan yhden asema-                            121 §
23475: tai rakennuskaavaan soveltuvan tontin tai ra-          Osakkaalle, jonka jakoperusteen mukainen
23476: kennuspaikan, ei ilman erityistä syytä saa           osuus on niin vähäinen, ettei se vastaa yhtä-
23477: järjestellä tai lunastaa.                            kään kaavaan soveltuvaa tonttia tai rakennus-
23478:    Järjestelyn suorittamista koskevassa päätök-      paikkaa, annetaan tontiksi tai rakennuspaikak-
23479: sessä on erikseen mainittava ne kiinteistöt ja       si soveltuva alue, jos hän sitä vaatii eikä
23480: muut alueet, joiden tiluksia ei 1 momentin           kukaan sellainen osakas, joka on tehnyt sa-
23481: perusteella järjestellä tai lunasteta. Näitä kiin-   manlaisen vaatimuksen ja jonka osuus on
23482: teistöjä ja alueita eivät koske 177 §:ssä tarkoi-    ensiksi mainitun osakkaan osuutta suurempi,
23483: tetut rajoitukset.                                   jää ilman vastaavanlaista aluetta.
23484: 
23485:                       118 §                                                 122 §
23486:   Jos rakennusmaan järjestely suoritetaan ase-          Jos järjestelyaluetta ei 120 §:n 2 momentissa
23487: makaava-alueella, kunnalle erotetaan päältä-         ja 121 §:ssä tarkoitetuin toimenpitein saada
23488: päin rakennuslain 36 §:n 1 momentin 2-8              jaetuksi 120 §:n 1 momentissa tarkoitetulla ta-
23489: kohdassa mainitut kunnan tarpeisiin kaavassa         valla, saadaan rakennuspaikaksi tai tontiksi
23490: osoitetut alueet siltä osin kuin ne eivät ole        soveltuvasta alueesta antaa osia usealle vähäi-
23491: ennestään kunnan omistuksessa. Sama koskee           sen osuuden omistavalle osakkaalle, jollei näis-
23492: rakennuskaava-alueella rakennuslain 96 §:n 1         tä kukaan halua lunastaa koko aluetta. Jos
23493: 116                                    1994 vp- HE 227
23494: 
23495: lunastamista vaativia osakkaita on useita, etu-                          125 §
23496: oikeus on sillä, jonka jakoperusteen mukainen          Mitä 124 §:ssä säädetään, koskee soveltuvin
23497: osuus on suurin.                                    kohdin myös rakennelmaa, laitetta, johtoja,
23498:    Jos kukaan 1 momentissa tarkoitetuista           istutuksia, puutarhaa ja muuta sellaista kiinte-
23499: osakkaista ei ole tehnyt lunastusvaatimusta,        ään omaisuuteen kuuluvaa.
23500: kunta saa lunastaa koko alueen.
23501:    Kunta, kuntayhtymä tai valtio saa toimituk-                           126 §
23502: sessa lunastaa kaavassa sen tarpeisiin osoitetun      Järjestelyalueeseen kohdistuvan vuokraoi-
23503: rakennuslain 50 ja 111 §:ssä tarkoitetun alueen     keuden ja muun erityisen oikeuden haltijan
23504: sikäli kuin aluetta ei ole erotettava kunnalle      aseman järjestämiseen sovelletaan, mitä 86 ja
23505: tämän lain 118 §:n mukaisesti.                      87 §:ssä säädetään.
23506: 
23507:                                                                           127 §
23508:                       123 §
23509:                                                        Rakennusmaan järjestelyssä laaditaan järjes-
23510:    Katualueen tai rakennuskaavatien alueen
23511:                                                     telysuunnitelma, jossa esitetään:
23512: määrä, joka kunnalla on oikeus saada raken-
23513:                                                        1) kunnalle 118 §:n nojalla eroteltavat alu-
23514: nuslain mukaan korvauksetta, määrätään nou-
23515:                                                     eet;
23516: dattaen, mitä siitä sanotussa laissa säädetään.
23517:                                                        2) osakkaille annettavat alueet sekä osak-
23518: Lasketmaa tehtäessä koko järjestelyalue kuiten-
23519:                                                     kailta lunastettavat alueet;
23520: kin rinnastetaan yhdelle maanomistajalle kuu-
23521:                                                        3) kunnalle, kuntayhtymälle tai valtiolle
23522: luvaan alueeseen ja laskelmasta jätetään pois
23523:                                                     122 §:n 2 ja 3 momentin mukaan lunastettava!
23524: kunnan omistamat alueet.
23525:                                                     alueet;
23526:    Edellä 118 §:ssä tarkoitetuista alueista, lu-
23527:                                                        4) muodostettavia kiinteistöjä koskevat ra-
23528: kuun ottamatta tämän pykälän 1 momentissa
23529:                                                     sitteet, osuudet yhteisiin alueisiin ja etuudet;
23530: tarkoitettuja kunnan omistukseen tai hallintaan        5) määräykset rakennusten lunastamisesta;
23531: korvauksetta siirtyviä alueita, järjestelyn osak-
23532:                                                        6) määräykset vuokraoikeuden ja muun eri-
23533: kailla on oikeus saada kunnalta korvaus, joka       tyisen oikeuden haltijan aseman järjestämisestä;
23534: jaetaan osakkaiden kesken jakoperusteen mu-
23535:                                                        7) alueiden haltuunoton aika ja muut hal-
23536: kaan. Korvauksen määräämistä varten alueet          tuunottoa koskevat määräykset;
23537: arvioidaan niillä ennen kaavan laatimispäätök-
23538:                                                        8) järjestelyn johdosta suoritettavat korva-
23539: sen tekemistä olleen arvon mukaan lisättynä
23540:                                                     ukset; sekä
23541: sillä arvon nousulla, joka sanotun ajankohdan
23542:                                                        9) muut edellisiin verrattavat toimenpiteet.
23543: jälkeen on aiheutunut yleisen hintatason ko-
23544: hoamisesta tai muusta syystä kuin siitä kaavoi-                           128 §
23545: tuksesta, jonka vuoksi järjestely suoritetaan.
23546:                                                        Asianosaisilie on kokouksessa selostettava
23547:                                                     järjestelysuunnitelma ja sen perusteet sekä va-
23548:                        124§                         rattava mahdollisuus tutustua suunnitelmaan ja
23549:    Jos rakennuksen sijaintipaikan omistaja          tehdä sitä koskevia muistutuksia ja vaatimuk-
23550: vaihtuu järjestelyssä, rakennus määrätään alu-      sia. Kun muistutukset ja vaatimukset on käsi-
23551: een uuden omistajan lunastettavaksi.                telty, vahvistetaan järjestelysuunnitelma.
23552:    Jos rakennus ei sovellu kaavan mukaiseen
23553: käyttötarkoitukseen tai jos 1 momentissa tar-                              129 §
23554: koitettu rakennus soveltuu huonosti uuden              Kun järjestelysuunnitelma on vahvistettu,
23555: omistajan käyttöön, rakennus on arvioitava          muodostetaan kunkin osakkaan ja muun asian-
23556: siihen arvoon, joka sillä on ottaen huomioon        osaisen saarnat alueet yhdeksi tai useammaksi
23557: kaavan mukainen alueen käyttötarkoitus ja           kiinteistöksi. Jos alueella on suoritettu tontin-
23558: rakennuksen tosiasiallinen käyttömahdollisuus.      mittaus tai yleisen alueen mittaus, mitatut
23559:    Jos 2 momentin mukaisesti arvioitu raken-        tontit ja yleiset alueet merkitään tontteina tai
23560: nuksen arvo on pienempi kuin se arvo, joka          yleisinä alueina kiinteistörekisteriin, mikäli
23561: rakennuksella oli ilman kaavasta tai omistajan      merkitsemisen edellytykset ovat olemassa.
23562: vaihtumisesta johtuvaa vaikutusta, on erotus        Muutoin kiinteistöjen alueet muodostetaan ti-
23563: rakennusmenetystä, jonka korvaamisesta asian-       loiksi.
23564: osaiset vastaavat 130 §:n 2 momentin mukai-            Järjestelyalueeseen sisältyvä yhteinen alue
23565: sesti                                               voidaan siirtää muodostettavaan kiinteistöön
23566:                                          1994 vp -   HE 227                                         117
23567: 
23568: noudattaen, mitä 60 ja 61 §:ssä tarkoitetusta        kunnassa kuin saajakiinteistö, jos osuuden siir-
23569: alueen lunastamisesta säädetään. Jollei siirtä-      täminen on tarkoituksenmukaista.
23570: mistä suoriteta, osakaskunnan saama alue jää
23571: kiinteistöjen yhteiseksi tai muodostetaan osa-
23572: kaskunnan pyynnöstä tilaksi.                            Yhteisen alueen muodostaminen ja alueen
23573:    Edellä 118 §:ssä tarkoitettujen alueiden erot-             liittäminen yhteiseen alueeseen
23574: taminen kunnalle toimitetaan asemakaava-alu-
23575: eella järjestelyn yhteydessä suoritettavalla ylei-                          132 §
23576: sen alueen mittauksella. Jollei yleisen alueen          Asianosaisten sopimuksesta saadaan yhden
23577: mittausta ole suoritettu tai jos kysymys on          tai useamman kiinteistön yksityisiä tiluksia
23578: rakennuskaava-alueesta, alueet erotetaan kun-        käsittävä alue muodostaa kiinteistöjen yhtei-
23579: nalle muodostamaHa ne 1 momentin mukaisesti          seksi alueeksi, jos se on näille kiinteistöille
23580:                                                      tarpeellinen.
23581: tiloiksi.
23582:                                                         Yhteistä aluetta ei kuitenkaan saa muodos-
23583:                                                      taa yhteismetsää, tietä eikä valtaojaa tai muuta
23584:                       130 §                          veden johtamista varten.
23585:    Rakennusmaan järjestelyn kustannukset jae-           Alueella, jolla on voimassa asema- tai raken-
23586: taan osakkaiden ja kunnan kesken niiden              nuskaava, ei saa muodostaa yhteistä aluetta.
23587: järjestelyssä saamien alueiden arvojen mukai-
23588: sessa suhteessa. Osakkaiden kesken kustannuk-                             133 §
23589: set jaetaan heidän järjestelyssä saamansa hyö-          Alue, jonka yhteisen alueen osakaskunta on
23590: dyn mukaisessa suhteessa.                            luovutuksen kautta saanut omistukseensa, lii-
23591:    Edellä 124 §:n 3 momentissa ja 125 §:ssä          tetään osakaskunnalle kuuluvaan yhteiseen
23592: tarkoitettu omaisuudenmenetys sekä vuokraoi-         alueeseen.
23593: keuden ja muun erityisen oikeuden haltijalle
23594: maksettava korvaus, siltä osin kuin korvauksen                              134§
23595: perusteena olevasta toimenpiteestä ei ole hyö-          Alue erotetaan yhteiseksi tai liitetään ennes-
23596:  tyä kiinteistön omistajalle, jaetaan osakkaiden     tään olevaan yhteiseen alueeseen toimituksessa,
23597:  kesken 1 momentissa säädetyn perusteen mu-          johon sovelletaan, mitä lohkomisesta sääde-
23598:  kaan. Kunta ei kuitenkaan ole velvollinen           tään, tai muun kiinteistötoimituksen yhteydes-
23599:  osallistumaan sanottujen menetysten ja kor-         sä.
23600:  vausten maksamiseen.                                   Alueen yhteiseen alueeseen liittämisen edel-
23601:                                                      lytyksenä on, että kiinteistöön, josta alue ote-
23602:                                                      taan, ei kohdistu kiinnityksiä tai liitettävä alue
23603:                                                      vapautetaan vastaamasta sanotun kiinteistön
23604:                                                      kiinnityksistä. Edellytyksenä vapauttamiselle
23605:                      13 luku                         on, että panttioikeuden haltija antaa siihen
23606:                                                      suostumuksensa. Vapauttaminen voi tapahtua
23607:        Yhteiset alueet ja erityiset etuudet          panttioikeuden haltijan suostumuksetta, jos
23608:      Yhteisalueosuuden siirtäminen ja tilaksi        kiinteistö, josta alue otetaan, riittää liittämisen
23609:                  muodostaminen                       jälkeen selvästi vastaamaan siihen kohdistuvis-
23610:                                                      ta panttisaamisista.
23611:                       131 §
23612:    Kiinteistöstä luovutettu osuus yhteiseen alu-                          135 §
23613: eeseen tai määräosa tällaisesta osuudesta siir-        Kiinteistön vesialue erotetaan halkomisessa
23614: retään luovutuksensaajan kiinteistöön tai, jollei    muodostettavien kiinteistöjen yhteiseksi, jollei
23615: siirtäminen ole mahdollista, muodostetaan ti-        sen jakamiseen ole erityistä syytä.
23616: laksi. Edellä sanotut toimenpiteet tehdään toi-
23617: mituksessa, johon sovelletaan, mitä lohkomi-                              136 §
23618: sesta säädetään.                                        Halkomisessa ja uusjaossa voidaan, jos se on
23619:    Edellä 1 momentissa tarkoitetussa toimituk-       tarpeen tarkoituksenmukaisen jakotuloksen
23620: sessa osuus katsotaan määräaJaksi. Osuuden           saavuttamiseksi eikä siitä aiheudu kenellekään
23621: siirtäminen saadaan suorittaa silloinkin, kun        osakkaalle huomattavaa haittaa, ilman asian-
23622: kiinteistö, josta osuus erotetaan, sijaitsee eri     osaisten sopimusta erottaa yhteiseksi:
23623: 118                                     1994 vp -    HE 227
23624: 
23625:    1) autojen pitämistä, venevaikamaa tai lai-       kunkin kiinteistön osuus yhteiseen alueeseen.
23626: turia varten tapeellinen alue;                       Osuuden suuruus määrätään siinä toimitukses-
23627:    2) veden ottamista tai patoamista varten          sa noudatetun jakoperusteen tai muun osuuden
23628: tarpeellinen alue;                                   suuruudesta annetun päätöksen mukaan, jossa
23629:    3) kiven, soran, hiekan, saven, turpeen tai       alue on jätetty tai erotettu yhteiseksi. Jos alue
23630: muun maa-aineksen ottamista varten tarpeelli-        on jäänyt tai muodostunut kiinteistöjen yhtei-
23631: nen alue; sekä                                       seksi ilman, että asiaa on käsitelty toimitukses-
23632:    4) yhteisen vesialueen tai yhteisenä erityisenä   sa, muodostettujen kiinteistöjen osuudet ovat
23633: etuutena olevan kalastusoikeuden käyttämistä         toimituksen suorittamisen ajankohtana voimas-
23634: varten tarpeellinen maa-alue.                        sa olleen lain mukaiset. Siltä osin kuin osuu-
23635:    Uusjaossa voidaan muutakin erityistä yhteis-      desta on myöhemmin toisin sovittu, määrätty
23636: tä tarvetta varten erottaa alue yhteiseksi.          tai laissa säädetty, osuus määräytyy tällaisen
23637:    Yhteistä aluetta ei kuitenkaan saa muodos-        sopimuksen, päätöksen tai säännöksen mukai-
23638: taa, jos se tarve, jota varten alue tulisi muo-      sesti.
23639: dostettavaksi, voidaan yhtä hyvin tyydyttää             Kiinteistölle, josta 138 §:n nojalla on otettu
23640: perustamalla rasite.                                 tiluksia yhteisen alueen jakoon, annetaan jaos-
23641:                                                      sa tiluksia jakoon otettujen tilusten nautintaa
23642:                                                      vastaava määrä.
23643:               Yhteisen alueen jako
23644:                                                                              140 §
23645:                       137 §                             Vesialueen jaossa on vesialueeseen kuuluva
23646:    Muun yhteisen alueen kuin kosken tai yh-          koskialue jätettävä yhteiseksi alueeksi. Jos kos-
23647: teismetsälaissa tarkoitetun yhteismetsän osakas      ken vesivoima on kosken kalastusta tai muuta
23648: on oikeutettu saamaan osuutensa jaolla erote-        käyttöä vähäarvoisempi tai jos koski voidaan
23649: tuksi, jos erottaminen voi tapahtua kenellekään      kenellekään osakkaalle haittaa tuottamatta an-
23650: osakkaalle sanottavaa haittaa tuottamatta.           taa jollekin tai joillekin osakkaista, voidaan
23651:    Yhteisen vesialueen jaon edellytyksenä on         koskialue ottaa muun vesialueen yhteydessä
23652: lisäksi, että osuuden erottaminen on tarpeen         jakoon.
23653: erityistä käyttöä varten tai että jakamiseen on         Jos oikeus kosken vesivoimaan on ennen 1
23654: muutoin painavia syitä.                              päivää maaliskuuta 1903 muutoin kuin jaolla
23655:    Jos osuutta yhteiseen maa-alueeseen ei voida      laillisesti erotettu, otetaan koskialue ilman sen
23656: erottaa eikä osuus ole tarpeen osakkaan kiin-        vesivoimaa kuitenkin jakoon.
23657: teistön käytön kannalta, ovat muut osakkaat             Vesialueen jaossa saadaan muodostaa yhtei-
23658: hänen vaatiessaan velvolliset Junastamaan            seksi alueeksi erityinen kalastuspaikka, jos se
23659: osuuden. Kun osuus on lunastettu, kuuluu             on tarpeen jaon toteuttamiseksi. Saapuvilla
23660: yhteinen alue osallisiksi jääville kiinteistöille    olevien asianosaisten sopimuksesta voidaan
23661: aikaisempien osuuksien mukaisessa suhteessa,         muukin vesialue muodostaa osakaskiinteistöjen
23662: jolleivät osakkaat toisin sovi. Osuuden lunas-       yhteiseksi.
23663: taneiden osakkaiden on suoritettava lunastusta
23664: vaatineelle osakkaalle korvaus hänen menetyk-                                141 §
23665: sestään.                                                Jos jaettava yhteinen maa-alue sijaitsee siten,
23666:                                                      että aluetta tai sen osaa voidaan tarkoituksen-
23667:                       138 §                          mukaisesti käyttää vain siihen rajoittuvien,
23668:    Jollei tarkoituksenmukaista tilusten sijoitusta   kiinteistöille yksityisesti kuuluvien tilusten yh-
23669: saada aikaan jakamalla vain yhteinen alue ja         teydessä tai jos jaettava maa-alue on vähäar-
23670: suorittamalla tilusvaihtoja, saadaan jakoon ot-      voinen, saadaan, siltä osin kuin 138 §:ssä mai-
23671: taa yhteiseen alueeseen rajoittuvia tiluksia sen     nituin toimenpitein ei saada aikaan tyydyttävää
23672: verran kuin tilusten tarkoituksenmukaisen si-        tilusten sijoitusta, yhteinen alue tai sen osa
23673: joituksen aikaansaamiseksi on välttämätöntä.         lunastaa ja liittää alueellisina osina niihin kiin-
23674: Edellytyksenä näiden tilusten jakoon ottamisel-      teistöihin, joiden tiluksiin yhteinen alue rajoit-
23675: le on, ettei se aiheuta kenellekään sanottavaa       tuu. Erityisestä syystä yhteistä aluetta voidaan
23676: haittaa.                                             määrätä lunastettavaksi sellaiseen osakaskiin-
23677:                                                      teistöön, joka ei rajoitu yhteiseen alueeseen.
23678:                    139 §                             Mitä edellä tässä momentissa säädetään kiin-
23679:   Jakoperusteena yhteisen alueen jaossa on           teistöstä, koskee myös yhteismetsää.
23680:                                          1994 vp -    HE 227                                        119
23681: 
23682:    Sellainen 1 momentissa tarkoitettu yhteinen        voidaan tästä johtuvat merkinnät tehdä kiin-
23683: alue tai sen osa, joka sijaitsee asema-, raken-       teistörekisteriin ennen toimituksen lopettamis-
23684: nus- tai rantakaavan alueella ja joka kunnalla        ta.
23685: olisi rakennuslain nojalla oikeus lunastaa ilman
23686: erityistä lupaa, voidaan jaossa määrätä kunnan                              145 §
23687: lunastettavaksi.                                        Jos jaettavaan alueeseen kohdistuu vuokra-
23688:    Kun yhteinen alue 1 momentin nojalla liite-        oikeus tai muu erityinen oikeus, sovelletaan
23689: tään kiinteistöön tai yhteismetsään taikka 2          oikeudenhaltijan aseman järjestämiseen, mitä
23690: momentin nojalla lunastetaan kunnalle, on             86 ja 87 §:ssä säädetään.
23691: yhteisen alueen osakkaana oikeus saada kor-
23692: vaus, joka määräytyy saman perusteen mukaan                                 146 §
23693: kuin hänen kiinteistöllään oli osuutta yhteiseen         Kiinteistön jaossa saama alue liitetään osa-
23694: alueeseen.                                            kaskiinteistöön tai erotettua osuutta vastaava
23695:                        142 §                          alue muodostetaan erityisestä syystä eri kiin-
23696:    Toimitusmiehet päättävät yhteisen alueen           teistöksi. Sama koskee aluetta, joka 141 §:n 2
23697: jaon edellytyksistä ja laajuudesta. Samalla hei-      momentin nojalla lunastetaan kunnalle.
23698: dän on päätettävä, miltä osin jako suoritetaan
23699: 137 §:n 1 momentissa tarkoitettuna jakona ja                                 147 §
23700: miltä osin 141 §:ssä tarkoitettua lunastusmenet-         Alue tai osuus, joka yhteisen alueen jaossa
23701: telyä käyttäen sekä mitä osuuksia määrätään           siirretään kiinteistöstä toiseen tai muodoste-
23702:  137 §:n 3 momentin nojalla lunastettaviksi.          taan eri kiinteistöksi, vapautuu sitä rasittavista
23703:                                                       panttioikeuksista. Vastaanottavaa kiinteistöä
23704:                        143 §                          rasittavat panttioikeudet kohdistuvat toimituk-
23705:    Yhteisen alueen jaossa laaditaan jakosuunni-       sen saatua lainvoiman myös kiinteistöön siir-
23706: telma, jossa esitetään:                               rettyyn alueeseen tai osuuteen.
23707:    1) jaettujen tilusten liittäminen osakkaiden
23708: kiinteistöihin tai muodostaminen eri kiinteis-
23709: töiksi;                                                               Erityiset etuudet
23710:    2) tilusten antaminen kiinteistöille 139 §:n 2                            148 §
23711: momentissa tarkoitetussa tapauksessa;                    Jos jaettavalla alueella sijaitsevaan määrät-
23712:    3) alueiden jättäminen tai muodostaminen           tyyn alueeseen kohdistuva erityinen etuus, ku-
23713: yhteiseksi;                                           ten oikeus koskivoimaan, kalastukseen tai ki-
23714:    4) alueiden lunastaminen ja niiden liittämi-       vilouhokseen, kuuluu usealle kiinteistölle yhtei-
23715: nen kiinteistöihin tai yhteismetsään taikka           sesti, jätetään tällainen etuus jaossa edelleen
23716: muodostaminen eri kiinteistöiksi;                     voimaan. Etuus saadaan kuitenkin lakkauttaa
23717:    5) 137 §:n 3 momentissa tarkoitetun osuuden        noudattaen, mitä 149 §:ssä säädetään. Jos etuus
23718: lunastaminen ja jakaantuminen kiinteistöille;         kuuluu yksinomaan jaossa mukana oleville
23719:    6) perustettavat rasitteet;                        kiinteistöille, voidaan se ottaa jakoon, jos
23720:    7) 145 §:ssä tarkoitetun oikeudenhaltijan          siihen on erityistä syytä.
23721: aseman järjestäminen tai oikeuksien lakkaami-            Alue, johon etuus kohdistuu, voidaan erot-
23722: nen;                                                  taa jaon mukaan etuuteen oikeutettujen kiin-
23723:    8) jaon johdosta maksettavat korvaukset;           teistöjen yhteiseksi, jos se on tarkoituksenmu-
23724: sekä                                                  kaista.
23725:    9) muut tarpeelliset edellisiin verrattavat toi-      Jaettavaan alueeseen kohdistuva, kiinteistölle
23726: menpiteet.                                            yksityisesti kuuluva erityinen etuus jätetään
23727:                       144§                            edelleen voimaan. Etuus voidaan kuitenkin
23728:   Asianosaisilie on kokouksessa selostettava          lakkauttaa noudattaen, mitä 149 §:ssä sääde-
23729: jakosuunnitelma ja sen perusteet sekä varattava       tään, taikka ottaa jakoon, jos etuus kuuluu
23730: mahdollisuus tutustua jakosuunnitelmaan ja            jaossa mukana olevalle kiinteistölle ja jos etuu-
23731: tehdä sitä koskevia muistutuksia. Muistutusten        den jakoon ottamiseen on erityistä syytä.
23732: käsittelyn jälkeen toimitusmiesten on päätettä-
23733: vä jakosuunnitelman vahvistamisesta.                                      149 §
23734:    Jos jakosuunnitelma on saanut lainvoiman,            Kiinteistön tai muun rekisteriyksikön aluee-
23735: 120                                     1994 vp -    HE 227
23736: 
23737: seen kohdistuva yhteinen entymen etuus tai              Jos sellaisen kiinteistön, jolla on osuus yh-
23738: yksityinen erityinen etuus voidaan rasitetun         teiseen alueeseen tai yhteiseen erityiseen etuu-
23739: rekisteriyksikön omistajan vaatimuksesta lak-        teen taikka yksityinen erityinen etuus, koko
23740: kauttaa, jos etuus on muuttuneiden olosuhtei-        alue muodostetaan yleiseksi alueeksi, pakko-
23741: den johdosta tullut siihen oikeutetuille kiinteis-   lunastusyksiköksi taikka tie- tai liitännäisalu-
23742: töille vähämerkitykselliseksi taikka jos etuuden     eeksi taikka liitetään yhteismetsään, muodostaa
23743: käyttämisestä johtuva rasitus on muodostunut         kiinteistölle kuuluva osuus tai etuus jäljelle
23744: kohtuuttoman suureksi siitä saatavaan hyötyyn        jäävän kiinteistön.
23745: nähden. Lakkauttaminen suoritetaan erillisessä
23746: toimituksessa tai muun kiinteistötoimituksen                                 152 §
23747: yhteydessä.                                             Kiinteistötoimituksessa on aina todettava,
23748:    Rasitetun rekisteriyksikön omistajan on suo-      mihin yhteisiin alueisiin tai yhteisiin erityisiin
23749: ritettava korvaus etuuden lakkauttamisesta ai-       etuuksiin muodostetuilla kiinteistöillä on
23750: heutuvasta menetyksestä.                             osuutta ja mikä on kullekin kiinteistölle kuu-
23751:                                                      luvan osuuden suuruus. Jos kiinteistötoimituk-
23752:                                                      sessa muodostettavan kiinteistön emäkiinteis-
23753:               Erinäisiä säännöksiä                   tön osuuden suuruutta ei ole lainvoimaisesti
23754:                                                      ratkaistu, kiinteistötoimituksessa on todettava,
23755:                        150 §                         mikä on kunkin muodostettavan kiinteistön
23756:    Halottavaan kiinteistöön kuuluva osuus yh-        osuus emäkiinteistön osuudesta yhteiseen alu-
23757: teiseen maa-alueeseen tai yhteiseen erityiseen       eeseen tai erityiseen etuuteen. Kiinteistötoimi-
23758: etuuteen taikka sille yksityisesti kuuluva erityi-   tuksessa on myös todettava muodostetuille
23759: nen etuus annetaan yhdelle halkomisessa muo-         kiinteistöille yksityisesti kuuluvat erityiset etuu-
23760: dostetuista kiinteistöistä, jollei osuuden tai       det.
23761: etuuden jakaminen usean halkomisessa muo-
23762: dostetun kiinteistön kesken ole kiinteistöjen
23763:                                                                           153 §
23764: käytön kannalta tarkoituksenmukaista taikka
23765:                                                         Tämän luvun säännökset koskevat yhteis-
23766: jolleivät asianosaiset jakamisesta sovi. Halotta-
23767:                                                      metsää ja osuutta yhteismetsään vain, jos niin
23768: van kiinteistön osuus yhteiseen vesialueeseen
23769:                                                      erikseen säädetään. Yhteismetsäosuuden osalta
23770: jaetaan muodostettavien kiinteistöjen kesken
23771:                                                      noudatetaan kuitenkin soveltuvin osin 152 §:n
23772: toimituksessa noudatetun jakoperusteen mu-
23773:                                                      säännöksiä.
23774: kaan, jolleivät asianosaiset toisin sovi.
23775:     Emäkiinteistöön kuuluvasta osuudesta yhtei-
23776: seen alueeseen tai yhteiseen erityiseen etuuteen
23777: taikka emäkiinteistön yksityisestä erityisestä                             14 luku
23778: etuudesta saa lohkokiinteistö tai saajakiinteistö                         Rasitteet
23779: osuuden, jos asianosaiset ovat niin sopineet.
23780: Jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet, mää-                           154 §
23781: rätään lohkokiinteistön tai saajakiinteistön            Kiinteistön hyväksi voidaan perustaa toisen
23782: osuus lohkokiinteistön tai siirretyn määräalan       rekisteriyksikön alueelle pysyvänä rasitteena oi-
23783: ja kantakiinteistön maapinta-alojen suhteessa        keus:
23784: tai erityisestä syystä muun kohtuullisen perus-         1) talousveden ottamiseen ja johtamiseen se-
23785: teen mukaan. Lohkokiinteistö tai saajakiinteis-      kä vesijohdon ja siihen liittyvien laitteiden ja
23786: tö ei kuitenkaan saa osuutta siitä osuudesta         rakenneimien sijoittamiseen ja käyttämiseen;
23787: yhteiseen alueeseen tai yhteiseen erityiseen            2) veden johtamiseen maan kuivattamista
23788: etuuteen, joka emäkiinteistöllä on yli sen, mikä     varten;
23789: sille maapinta-alansa perusteella kuuluisi (sääs-       3) viemärijohdon ja siihen liittyvien laittei-
23790: töosuus), elleivät asianosaiset ole tästä nimen-     den ja rakenneimien sijoittamiseen ja käyttämi-
23791: omaisesti sopineet.                                  seen;
23792:                                                         4) puhelin-, sähkö-, kaasu-, lämpö- tai muun
23793:                       151 §                          sellaisen johdon sekä johtoihin liittyvien laittei-
23794:    Osuus yhteiseen enty1seen etuuteen voidaan        den ja rakenneimien sijoittamiseen ja käyttämi-
23795: siirtää toiseen kiinteistöön noudattaen, mitä        seen;
23796: yhteisalueosuuden siirtämisestä säädetään.              5) autojen pitämistä, venevalkamaa, laituria,
23797:                                         1994 vp -    HE 227                                         121
23798: 
23799: uimapaikkaa, puutavaran varastointia, lastaus-       daan perustaa 154 §:n 1 momentin 1-3 ja 9
23800: paikkaa ja kalastusta varten tarvittavan alueen      kohdassa tarkoitettu rasite ilman rasitetun re-
23801: käyttämiseen;                                        kisteriyksikön omistajan suostumusta, jos rasi-
23802:    6) kiven, soran, hiekan, saven, turpeen tai       te on oikeutetulle kiinteistölle tai kunnalle
23803: muun näihin verrattavan maa-aineksen ottami-         tärkeä eikä siitä aiheudu huomattavaa haittaa
23804: seen;                                                rasitetulle rekisteriyksikölle tai alueeseen ennes-
23805:    7) väestönsuojelua varten tarvittavien raken-     tään kohdistuvan rasiteoikeuden haltijalle.
23806: neimien sijoittamiseen ja käyttämiseen;                 Kiinteistötoimituksessa on kullekin kiinteis-
23807:    8) kiinteistöjen yhteisen lämpökeskuksen tai      tölle ja palstalle järjestettävä tarpeellinen kul-
23808: jätteiden kokoaruispaikan sijoittamiseen ja          kuyhteys perustamalla 154 §:n 1 momentin 9
23809: käyttämiseen; sekä                                   kohdassa tarkoitettu rasite taikka perustamalla
23810:    9) kulkuyhteyttä varten tarvittavaan aluee-       yksityisistä teistä annetussa laissa (358/62) tar-
23811: seen rakennuskaava- tai asemakaava-alueella,         koitettu pysyvä tai määräaikainen tieoikeus tai
23812: ei kuitenkaan katualueella, liikenneväylän           muu kulkuyhteyttä varten tarpeellinen oikeus
23813: alueella eikä rakennuskaavatien alueella.            noudattaen, mitä sanotussa laissa säädetään.
23814:    Jos 1 momentissa tarkoitetun oikeuden pe-
23815: rustamista pysyvänä rasitteena ei olosuhteiden                              157 §
23816:  odotettavissa olevan muuttumisen vuoksi tai            Rasitteen perustaminen ei saa vaikeuttaa
23817:  muusta erityisestä syystä ole pidettävä tarkoi-     asemakaavan tai rakennuskaavan toteuttamis-
23818:  tuksenmukaisena, voidaan sanottu oikeus pe-         ta. Rasite on muutoinkin perustettava siten,
23819:  rustaa määräaikaisena rasitteena. Toimitukses-      että sen tarkoitus saavutetaan mahdollisimman
23820:  sa on määrättävä se ajankohta, johon saakka         edullisesti ja että rasitteesta tai sen käyttämi-
23821:  määräaikainen rasite on voimassa. Jos on            sestä ei aiheudu ympäristölle tarpeetonta hait-
23822:  tarpeen, toimituksessa voidaan myös määrätä         taa eikä kenellekään suurempaa vahinkoa tai
23823:  se tapahtuma, jonka johdosta määräaikainen          haittaa kuin on välttämätöntä.
23824:  rasite lakkaa ennen määräajan päättymistä.             Rasitetta ei saa perustaa, jos sen käyttämi-
23825:     Rakennusrasitteista säädetään erikseen.          nen muun lainsäädännön mukaan olisi kiellet-
23826:                                                      tyä. Jos rasitteen käyttämiselle muun lainsää-
23827:                       155 §                          dännön mukaan vaaditaan viranomaisen lupa,
23828:   Rasite, jota tarkoitetaan 154 §:n 1 momentin       ei rasitteen perustaminen korvaa tällaista lu-
23829: l-4, 7 ja 9 kohdassa, sekä sanotun momentin          paa. Edellä 154 §:n 1 momentin 1 kohdassa
23830: 5 kohdassa tarkoitettu rasite autojen pitämistä      tarkoitetun rasitteen käyttäminen ei edellytä
23831: varten tarvittavan alueen käyttämiseen voidaan       vesilain 9 luvun 4 §:n 3 momentissa tarkoitettua
23832: asemakaava- ja rakennuskaava-alueella perus-         omistajan suostumusta.
23833: taa myös kuntaa varten.
23834:                                                                            158 §
23835:                       156 §                             Toimituksessa on määrättävä alue, johon
23836:    Rasite saadaan perustaa, jos rasitetun ja         perustettu rasite kohdistuu, sekä tarvittavat
23837: oikeutetun kiinteistön omistajat taikka kunta ja     ehdot ja rajoitukset rasitteen käyttämiselle.
23838: kiinteistönomistaja, milloin rasite voidaan pe-         Jos rasitteen käyttäminen edellyttää tien te-
23839: rustaa kuntaa varten, siitä sopivat ja rasite on     kemistä tai rakennuksen, rakennelman tai lait-
23840: kiinteistölle tai kunnalle tarpeellinen eikä siitä   teen rakentamista taikka rasitealueen muuta
23841: aiheudu rasitetulle rekisteriyksikölle tai aluee-    kuntoonpanoa, toimituksessa on annettava tar-
23842: seen ennestään kohdistuvan rasiteoikeuden hal-       peelliset määräykset oikeutettujen kiinteistöjen
23843: tijalle huomattavaa haittaa. Jos kuitenkin ra-       omistajien ja rasitetun alueen omistajan osal-
23844: sitteen perustaminen on tarpeen halkomisen,          listumisesta kuntoonpanokustannuksiin, jos jo-
23845: yhteisen alueen jakamisen, pakollisen tilusvaih-     ku asianosaisista sitä vaatii tai jos se on
23846: don, alueen siirtämisen, uusjaon tai rakennus-       muutoin tarpeellista. Jolleivät asianosaiset sovi
23847: maan järjestelyn suorittamiseksi tarkoituksen-       kuntoonpanokustannusten osittelusta, on osit-
23848: mukaisella tavalla, saadaan 154 §:n 1 momentin       teluperusteena kunkin asianosaisen rasitteesta
23849: 1-6 ja 9 kohdassa tarkoitettu rasite perustaa        saama hyöty. Mitä edellä tässä momentissa
23850: ilman asianosaisten suostumusta toimituksen          säädetään kuntoonpanokustannuksista, sovel-
23851: alaisella alueella.                                  letaan myös rasitealueen kunnossapitokustan-
23852:    Asemakaava- ja rakennuskaava-alueella saa-        nuksiin. Kuivattamista varten perustetun rasit-
23853: 
23854:  16 3407911
23855: 122                                     1994 vp -    HE 227
23856: 
23857: teen kunnossapitoon sovelletaan, mitä vesilais-      taa ei voida poistaa 1 momentissa tarkoitetuin
23858: sa ojan kunnossapidosta säädetään.                   toimenpitein ja jos rasitteen rasittavuuden li-
23859:    Jos rasite on perustettu kuntaa varten, so-       sääntyminen on aiheutunut rasitteen käytön
23860: velletaan kuntaan, mitä 2 momentissa sääde-          muuttumisesta, on niiden rasiteoikeuden halti-
23861: tään rasitteeseen oikeutetun kiinteistön omista-     joiden, joiden käytön johdosta rasittavuus on
23862: jasta.                                               lisääntynyt, korvattava muutoksesta johtuva
23863:                                                      lisähaitta rasitetun rekisteriyksikön omistajalle.
23864:                       159 §
23865:    Toimituksessa, jossa muodostetaan uusia                                  162 §
23866: kiinteistöjä, vaihdetaan alueita tai liitetään          Rasitetun rekisteriyksikön omistajana ja hal-
23867: alueita kiinteistöön, on määrättävä se kiinteis-     tijalla on oikeus saada korvaus rasitteen perus-
23868: tö, jonka hyväksi aikaisemmin perustettu rasite      tamisesta aiheutuvista menetyksistä siltä, jonka
23869: tai 156 §:n 3 momentissa tarkoitettu oikeus jää      hyväksi rasite perustetaan. Lohkomisessa loh-
23870: voimaan.                                             kokiinteistön hyväksi perustetusta 156 §:n 3
23871:    Jos rasite tai oikeus on tarpeellinen usealle     momentissa tarkoitettua kulkuyhteyttä varten
23872: toimituksessa muodostetulle kiinteistölle, se        tarpeellisesta rasitteesta tai oikeudesta kanta-
23873: voidaan määrätä jäämään voimaan myös näi-            kiinteistön omistajana on kuitenkin oikeus kor-
23874: den hyväksi, mikäli 156 ja 157 §:ssä säädetyt        vaukseen vain erityisestä syystä. Jos 159 §:n 2
23875: edellytykset rasitteen perustamiselle ovat ole-      momentissa tarkoitetun määräyksen vuoksi ra-
23876: massa.                                               sitteen rasittavuus sanottavasti lisääntyy, rasi-
23877:    Toimituksen kohteena olevaa aluetta koske-        tetun rekisteriyksikön omistajana on oikeus
23878: va rasite, joka on tarpeeton, on poistettava         saada korvaus tästä johtuvasta lisähaitasta
23879: toimituksessa.                                       sanotussa momentissa tarkoitetuilta rasiteoi-
23880:                                                      keuden haltijoilta.
23881:                       160 §
23882:                                                                            163 §
23883:    Kiinteistötoimituksessa perustettu rasite voi-
23884:                                                         Kun jaossa perustetaan kaikkien osakastilo-
23885: daan siirtää toiseen paikkaan rasitetun rekiste-
23886:                                                      jen kesken 156 §:n 3 momentissa tarkoitettu
23887: riyksikön alueella tai antaa uusia rasitteen
23888:                                                      pysyvä oikeus, voidaan jakoperusteen mukai-
23889: käyttämistä rajoittavia määräyksiä taikka
23890:                                                      nen osa oikeutta varten tarvittavien tilusten
23891: muuttaa rasitteen käyttämisestä aikaisemmin
23892:                                                      jyvitysarvosta lukea kunkin osakkaan osuudek-
23893: annettuja määräyksiä, jos asianosaiset siitä
23894:                                                      si, jos se osakkaiden oikeuden perustamisesta
23895: sopivat eikä toimenpide vaikeuta asemakaavan
23896:                                                      saama hyöty huomioon ottaen on tarkoituk-
23897: tai rakennuskaavan toteuttamista. Tällainen
23898:                                                      senmukaista. Tällöin ei alueen luovuttamisesta
23899: toimenpide voidaan suorittaa ilman asianosais-
23900:                                                      oikeuden perustamista varten määrätä kor-
23901: ten sopimustakin, jos rasitteesta olosuhteiden
23902:                                                      vausta.
23903: muuttumisen johdosta aiheutuva haitta voi-
23904: daan poistaa tai sitä vähentää eikä toimenpi-                               164 §
23905: teestä aiheudu oikeutetulle kiinteistölle huo-          Jos rasite poistetaan tai siirretään taikka sen
23906: mattavaa haittaa.                                    käyttämistä rajoitetaan tai käyttämisestä an-
23907:                                                      nettuja määräyksiä muutetaan, on rasiteoikeu-
23908:                        161 §                         den haltijalla oikeus saada korvaus toimenpi-
23909:    Kiinteistötoimituksessa perustettu rasite voi-    teen aiheuttamista menetyksistä siltä, joka saa
23910: daan poistaa, jos olosuhteet ovat niin muuttu-       toimenpiteestä hyötyä. Korvausta vähennetään
23911: neet, ettei rasitetta enää 156 ja 157 §:n sään-      toimenpiteestä korvauksen saajalle aiheutuvaa
23912: nökset huomioon ottaen voitaisi perustaa eikä        hyötyä vastaavasti. Jos korvausvelvollisia on
23913: rasite ole oikeutetulle kiinteistölle tai kunnalle   useita, he osallistuvat korvauksen maksamiseen
23914: välttämätön. Välttämätön rasite voidaan pois-        saamansa hyödyn mukaan.
23915: taa, jos rasitteesta aiheutuvan kohtuuttoman
23916: haitan poistaminen ei ole mahdollista 160 §:ssä                            165 §
23917: tarkoitetuin toimenpitein ja jos poistetun rasit-       Tässä luvussa tarkoitettu rasitteen tai oikeu-
23918: teen sijaan voidaan 156 ja 157 §:ssä säädetyin       den perustaminen, siirtäminen tai poistaminen
23919: edellytyksin perustaa vastaavanlainen rasite         taikka muu rasitetta tai oikeutta koskeva asia
23920: toiseen paikkaan.                                    käsitellään rasitetoimituksessa tai muun kiin-
23921:    Jos rasitteesta aiheutuvaa kohtuutonta hait-      teistötoimituksen yhteydessä.
23922:                                         1994 vp- HE 227                                           123
23923: 
23924:    Asemakaava-alueen tonttijakoalueella suori-      26 §:ssä säädetään. Jos toimitus koskee aluetta,
23925: tettavassa rasitetoimituksessa saadaan käsitellä    johon usealla kiinteistöllä on rasiteoikeus tai
23926: !56 §:n 3 momentissa tarkoitettu, yksityisistä      yksityisistä teistä annetun lain mukainen oi-
23927: teistä annetun lain mukaista oikeutta koskeva       keus, eikä kysymys ole tällaisen oikeuden pois-
23928: asia vain, jos kysymys on tällaisen oikeuden        tamisesta, siirtämisestä tai muuttamisesta, riit-
23929: siirtämisestä, muuttamisesta tai poistamisesta.     tää kutsukirjeen toimittaminen yhdelle oikeu-
23930: Muulla kuin edellä tarkoitetulla alueella rasite-   den haltijoista.
23931: toimituksessa saadaan käsitellä 156 §:n 3 mo-          Toimituksesta, joka suoritetaan taaja-asu-
23932: mentissa tarkoitettu yksityisistä teistä annetun    tukseen käytetyllä alueella, yleiskaava-, asema-
23933: lain mukaista oikeutta koskeva asia vain, jos       kaava-, rakennuskaava- tai rantakaava-alueella
23934: samalla on kysymys 154 §:n 1 momentissa             taikka alueella, jolla on voimassa rakennuskiel-
23935: tarkoitettua rasitetta koskevasta toimenpitees-     to asema- tai rakennuskaavan laatimista varten
23936: tä.                                                 tai jolle rantakaavan laatiminen on rakennus-
23937:                                                     lain 123 a §:n mukaan tarpeen, lähetetään
23938:                      166 §                          asianomaiselle kunnalle kutsukirje siinäkin ta-
23939:    Rasitetoimitusta saa hakea rekisteriyksikön      pauksessa, ettei kunta ole toimituksessa asian-
23940: omistaja. Kunta saa hakea rasitetoimitusta, jos     osaisena.
23941: kysymys on kuntaa varten perustettavasta tai
23942: perustetusta rasitteesta. Yhteiseen alueeseen                             169 §
23943: kohdistuvan rasitteen poistamista, siirtämistä         Jos kutsukirjettä ei voida lähettää jollekin
23944: tai muuta muuttamista saa hakea myös yhtei-         asianosaiselle sen vuoksi, että häntä tai hänen
23945: sen alueen osakas.                                  osoitettaan ei saada vaikeuksitta selville, toimi-
23946:                                                     tuksen aloittamisesta tiedotetaan lisäksi julkai-
23947:                      167 §                          semalla kutsu yhdessä tai kahdessa paikkakun-
23948:    Rasitetoimituksen toimituskustannukset on        nalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä. Sa-
23949: hakijan maksettava. Jos toimituksesta on hyö-       moin kutsu on julkaistava sanomalehdessä
23950: tyä muullekin asianosaiselle, on tämän osallis-     silloin, kun on epätietoisuutta siitä, ketkä ovat
23951: tuttava kustannuksiin toimenpiteestä saamansa       toimituksen asianosaisia.
23952: hyödyn tai muun kohtuullisen perusteen mu-             Toimituksen aloittaminen katsotaan tiedote-
23953: kaan.                                               tuksi, jos kutsukirje on vähintään 10 päivää
23954:    Mitä 1 momentissa säädetään rasitetoimituk-      ennen alkukokousta annettu postin kuljetelta-
23955: sen toimituskustannusten maksamisesta, nou-         vaksi tai muulla tavoin toimitettu asianomai-
23956: datetaan soveltuvin osin myös silloin, kun          selle taikka vähintään seitsemän päivää ennen
23957: rasitetta koskeva asia käsitellään muun kiin-       alkukokousta luovutettu vastaanottajalle kirjal-
23958: teistötoimituksen yhteydessä.                       lista todistusta vastaan taikka jos kutsu on
23959:                                                     julkaistu sanomalehdessä vähintään 10 päivää
23960:                                                     ennen alkukokousta.
23961:                     15 luku
23962:                Toimitusmenettely                                          170 §
23963:                                                       Jos toimituksen aloittamisesta on tiedotettu
23964:                  Tiedottaminen
23965:                                                     168 ja 169 §:ssä säädetyllä tavalla, asianosaisen
23966:                        168 §                        poissaolo ei estä toimituksen suorittamista.
23967:    Toimituksen aloittamisesta tiedotetaan kai-        Toimitus voidaan suorittaa tiedottamatta sii-
23968: kille asianosaisille kutsukirjeellä.                tä 168 ja 169 §:ssä säädetyllä tavalla, jos kaikki
23969:    Jos toimitus koskee usean yhdessä omista-        asianosaiset siihen suostuvat.
23970: maa kiinteistöä tai määräalaa eikä toimitukses-       Jos toimituksen aikana ilmenee, että jollekin
23971: sa ole kysymys kiinteistön halkomisesta, riittää    asianosaiselle ei ole tiedotettu toimituksen
23972: kutsukirjeen toimittaminen yhdelle omistajista.     aloittamisesta, toimituksessa on pidettävä jat-
23973: Jos toimitus koskee yhteistä aluetta eikä toimi-    kokokous, josta asianomaiselle tiedotetaan ku-
23974: tuksessa ole kysymys sen jakamisesta tai            ten toimituksen aloittamisesta. Toimitus saa-
23975: 101 §:n 1 momentin 2, 4 tai 5 kohdassa              daan kuitenkin suorittaa loppuun jatkokoko-
23976: tarkoitetusta kiinteistönmäärityksestä tai vas-     usta pitämättä, jos asianosainen, jolle toimituk-
23977: taavasta toimenpiteestä, kutsukirje toimitetaan     sen aloittamisesta ei ole tiedotettu, on toimi-
23978: osakaskunnalle noudattaen, mitä yhteisaluelain      tuksessa saapuvilla eikä vaadi käsittelyn lyk-
23979: 124                                    1994 "P -    HE 227
23980: 
23981: käämistä tai jos hän ennen toimituksen              sopimus, joka tehdään toimituskokouksen ai-
23982: lopettamista on kirjallisesti ilmoittanut, ettei    kana, merkitään pöytäkirjaan. Jos asianosaiset
23983: hän osaltaan pidä jatkokokousta tarpeellisena.      toimituksen kuluessa muutoin kuin toimitusko-
23984: Mitä edellä tässä momentissa säädetään asian-       kouksessa sopivat asiasta, sopimus on tehtävä
23985: osaisesta, koskee myös kuntaa, kun kysymys          kirjallisesti. Tällainen sopimus on pätevä, vaik-
23986: on 168 §:n 3 momentissa tarkoitetusta toimi-        ka joku, jota sopimus koskee, ei ole sitä
23987: tuksesta.                                           allekirjoittanut, jos hän sopimuksen tekemisen
23988:                                                     jälkeen pidettävässä toimituskokouksessa il-
23989:                      171 §                          moittaa hyväksyvänsä sopimuksen.
23990:   Toimituksen jatkokokouksesta ilmoitetaan             Toimitusmenettelyä koskeva asianosaisten
23991: toimituskokouksessa tai tiedotetaan toimituk-       sopimus tehdään toimituskokouksessa ja mer-
23992: sen aloittamisesta säädetyllä tavalla. Kokouk-      kitään pöytäkiijaan.
23993: sessa saapuvilla olevat asianosaiset voivat kui-
23994: tenkin sopia muustakin sellaisesta jatkokoko-                              177 §
23995: uksen tiedottamistavasta, jota toimitusinsinööri       Sellaisen toimituksen kohteena olevan alu-
23996: pitää riittävänä.                                   een, jonka omistus voi muuttua toimituksen
23997:                                                     seurauksena, hoitoa ei saa laiminlyödä. Tällai-
23998:                                                     sella alueella saadaan toimituksen tiedottami-
23999:       Kokoukset ja muu toimitusmenettely            sen ja tilusten haltuunoton välisenä aikana
24000:                                                     suorittaa puuston hakkuuta tai maa-ainesten
24001:                       172 §                         ottamista myytäväksi tai muuten poisvietäväk-
24002:    Toimituksessa esille tulevien asioiden käsit-    si, uusien rakennusten rakentamista tai olemas-
24003: telemistä ja ratkaisemista varten pidetään tar-     sa olevien rakennusten peruskorjaamista taikka
24004: peen mukaan yksi tai useampia kokouksia,            muita sellaisia omaisuuden arvoa tai käyttötar-
24005: jollei 178 §:n 2 momentista muuta johdu.            koitusta muuttavia toimenpiteitä vain toimitus-
24006:                                                     miesten asettamin rajoituksin tai erikseen an-
24007:                       173 §                         tamalla luvalla. Rajoitukset on asetettava siten,
24008:   Toimitus katsotaan aloitetuksi silloin, kun       että ne eivät tarpeettomasti vaikeuta sellaisten
24009: toimitusinsinööri on aloittanut ensimmäisen         toimenpiteitten suorittamista, joiden vaikutuk-
24010: kokouksen. Ennen toimituksen aloittamista           set toimituksen suorittamiseen ovat vähäisiä.
24011: saadaan kuitenkin suorittaa toimitukseen liit-      Lupa toimenpiteen suorittamiseen on annetta-
24012: tyviä teknisiä tehtäviä.                            va, jollei toimenpide merkittävästi vaikeuta
24013:                                                     toimituksen suorittamista tai vaaranna toimi-
24014:                       174 §                         tuksen tarkoituksen toteuttamista.
24015:   Toimitusmiesten on huolehdittava siitä, että          Jos halottavan kiinteistön kaikki yhteisomis-
24016: kaikki toimitukseen kuuluvat asiat tulevat toi-     tajat ovat sopineet puiden tai maa-ainesten
24017: mituksessa käsitellyiksi.                           myynnistä tai poisviemisestä, ei 1 momenttia
24018:                                                     tältä osin sovelleta.
24019:                        175 §                           Toimituksissa, joita 1 momentin säännökset
24020:    Toimituksessa käsiteltävät asiat ratkaistaan     koskevat, toimitusinsinöörin on selostettava
24021: toimitusmiesten päätöksellä. Teknisten tehtävi-     sanottuja säännöksiä ja niistä johtuvia rajoi-
24022: en suorittamista koskevat asiat ratkaisee kui-      tuksia. Toimitusmiesten on annettava tarpeel-
24023: tenkin toimitusinsinööri yksin.                     liset määräykset niistä rajoituksista, joita nou-
24024:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske            dattaen toimenpide saadaan suorittaa ilman
24025: sellaista asiaa, josta asianosaisilla on oikeus     erityistä lupaa. Toimitusmiesten asettamia ra-
24026: sopia ja josta sopimus on tehty.                    joituksia ja luvasta antamaa ratkaisua on nou-
24027:    Jos toimitusmiehet eivät ole päätöksestä yk-     datettava muutoksenhausta huolimatta.
24028: simielisiä, ratkaistaan asia äänestyksessä, johon
24029: sovelletaan, mitä oikeudenkäymiskaaressa ää-                            178 §
24030: nestyksestä monijäsenisessä tuomioistuimessa          Jos hakija peruuttaa hakemuksensa ennen
24031: säädetään.                                          kuin toimituksen aloittamisesta on tiedotettu,
24032:                                                     toimitusmääräys peruutetaan. Samoin menetel-
24033:                    176 §                            lään, jos hakija peruuttaa hakemuksensa toi-
24034:   Toimituksessa ratkaistavaa asiaa koskeva          mituksen tiedottamisen ja aloittamisen välisenä
24035:                                         1994 vp- HE 227                                            125
24036: 
24037: aikana ja jos peruuttamisesta saadaan tieto          tävien suorittamisessa ja saattaa toimitusmies-
24038: ennen alkukokousta kaikille asianosaisille.          ten tiedonannot asianosaisten tietoon, huoleh-
24039:    Jos toimituksen hakija luopuu hakemuksesta        tia korvausten periruisestä ja edelleen suoritta-
24040: sen jälkeen, kun toimitus on aloitettu tai           misesta sekä toimittaa muitakin näihin verrat-
24041: toimituksen vaatimia teknisiä tehtäviä on suo-       tavia toimitusinsinöörin antamia tehtäviä.
24042: ritettu, asia käsitellään toimituskokouksessa.          Toimitsija on oikeutettu saamaan tehtävis-
24043: Toimitus raukeaa, jollei kukaan kokouksessa          tään palkkion, jonka perusteet vahvistetaan
24044: saapuvilla oleva, toimituksen hakemiseen oi-         toimituksessa.
24045: keutettu asianosainen vaadi sen suorittamista.
24046: Toimitusinsinööri voi kuitenkin päättää toimi-                              182 §
24047: tuksen raukeamisesta kokousta pitämättä, jos            Toimitusmiehillä ja heidän avustajillaan on
24048: kaikki asianosaiset siihen suostuvat eikä koko-      oikeus toimituksen suorittamista varten kulkea
24049: uksen pitäminen ole tarpeen korvausten tai           toimitusalueella, päästä asianosaisten raken-
24050: toimituskustannusten käsittelemistä varten.          nuksiin, avata kartoituslinjoja ja panna alueelle
24051:                                                      merkkejä. Tällöin on vältettävä aiheuttamasta
24052:                       179 §                          vahinkoa tai haittaa. Pihassa, puutarhassa tai
24053:    Jos toimituksen aloittamisen jälkeen ilmenee,     muussa näihin verrattavassa paikassa olevia
24054: ettei toimitusta voida lainkaan suorittaa, jäte-     puita ja istutuksia ei saa omistajan tai haltijan
24055: tään toimitus sikseen. Toimituksen sikseen jät-      suostumuksetta vahingoittaa tai kaataa. Sa-
24056: tämisestä huolimatta voidaan kuitenkin suorit-       moin asianosaisella on oikeus liikkua toimitus-
24057: taa loppuun sellainen toimitukseen kuuluva           alueella sekä päästä toimituskokouksessa mää-
24058: erillinen tehtävä tai toimenpide, joka on kes-       rättynä ajankohtana toisen asianosaisen omis-
24059: keneräinen ja jonka loppuun saattamista asian-       tamaan rakennukseen, jos se on tarpeen hänen
24060: osainen pyytää.                                      etujensa valvomiseksi toimituksessa. Edellä tar-
24061:    Jos toimituksen aloittamisen jälkeen toimi-       koitettuja toimenpiteitä saadaan suorittaa
24062: tuksen suorittamisen edellytyksissä ilmenee sel-     myös toimitusalueen ulkopuolella, jos se on
24063: lainen puutteellisuus, joka voi korjautua, kes-      välttämätöntä.
24064: keytetään toimitus, jos joku asianosainen sitä          Jos 1 momentissa tarkoitetuista toimenpiteis-
24065: vaatii tai jos keskeyttäminen on muutoin tar-        tä aiheutuu toimituksen asianosaisen omaisuu-
24066: koituksenmukaista.                                   delle huomattavaa vahinkoa tai haittaa, siitä
24067:                                                      on vaadittaessa maksettava korvaus. Muun
24068:                       180 §                          henkilön omaisuudelle aiheutuneesta vahingos-
24069:    Toimitusinsinöörin tehtävänä on hankkia           ta tai haitasia on suoritettava korvaus.
24070: toimituksen suorittamisessa tarvittavat apumie-
24071: het sekä rajojen merkitsemistä ja muita maas-
24072: totöitä varten tarpeelliset tarvikkeet ja työväli-                         183 §
24073: neet.                                                   Jos toimituksen kohteena olevasta alueesta
24074:    Toimitusinsinööri voi antaa tehtävän asian-       tai sen käytöstä on voimassa ennen toimituksen
24075: osaisen suoritettavaksi. Asianosaisella on oi-       vireilletuloa tehty yksityisoikeudellinen sopi-
24076: keus saada korvaus suorittamansa tehtävän            mus, toimitus on pyrittävä tekemään niin, että
24077: aiheuttamista menoista ja tehtävään käyttä-          sopimusta voidaan noudattaa, jollei toimituk-
24078: mästään työajasta. Korvaus maksetaan asian-          sen lopputulos tämän johdosta tule epätarkoi-
24079: osaiselle 208 §:n 1 momentin mukaisesti tai,         tuksenmukaiseksi tai sopimuksen huomioon
24080: mikäli se on tarkoitusenmukaisempaa, toimi-          ottamisella loukata toisten asianosaisten oi-
24081: tuksessa määrätään tarpeen mukaan korvauk-           keutta.
24082: sesta johtuvat asianosaisten väliset suoritukset.
24083:                                                                             184 §
24084:                       181 §                             Jos ennen toimituksen aloittamista on tuo-
24085:    Jos toimituksen laatu tai laajuus sitä edellyt-   mioistuimessa tullut vireille riita, jonka ratkai-
24086: tää, toimituksessa valitaan yksi tai useampi         su voi vaikuttaa toimituksen lopputulokseen, ei
24087: toimitsija. Ketään ei voida valita toimitsijaksi     toimitusta saa lopettaa ennen kuin riita on
24088: ilman suostumustaan.                                 ratkaistu. Jos tällainen riita syntyy toimituksen
24089:    Toimitsijan tehtävänä on avustaa toimitusin-      aloittamisen jälkeen, se ratkaistaan toimituk-
24090: sinööriä 180 §:n 1 momentissa mainittujen teh-       sessa.
24091: 126                                     1994 vp -   HE 227
24092: 
24093:                       185 §                         tehtävä kartta, jollei sen tekeminen toimituksen
24094:   Uusi rekisteriyksikön raja on täsmällisesti       laadun vuoksi ole tarpeetonta.
24095: määrättävä ja merkittävä pysyvästi maastoon.
24096: Rajan paikka voidaan kuitenkin jättää maas-                              189 §
24097: toon merkitsemättä asemakaava- tai rakennus-           Toimituksessa tehdyt ratkaisut ja sopimukset
24098: kaava-alueella sekä erityisistä syistä muualla-     on esitettävä saapuvilla oleville asianosaisille
24099: kin, jos merkitseminen ei ole tarpeen kiinteis-     sitä mukaa kuin toimitus edistyy.
24100: töjaotuksen selvyyden vuoksi eikä muodostet-
24101: tavan kiinteistön omistaja merkitsemistä vaadi.                            190 §
24102: Myös selvä luonnollinen raja voidaan jättää            Kun kaikki toimitukseen kuuluvat asiat on
24103: merkitsemättä maastoon. Jollei vedessä olevaa       käsitelty, toimitusinsinööri lopettaa toimituk-
24104: rajaa voida sopivasti rajamerkein osoittaa,         sen sekä ilmoittaa saapuvilla oleville asianosai-
24105: merkitään se yksinomaan kartalle.                   sille muutoksenhakuoikeudesta ja siitä, miten
24106:    Mitä 1 momentissa rajan merkitseruisestä         muutoksenhaussa on meneteltävä. Samoin
24107: säädetään, koskee myös kiinteistönmäärityk-         muutoksenhakuoikeudesta ja muutoksenhaussa
24108: sessä ja muun toimituksen yhteydessä määrät-        noudatettavasta menettelystä on ilmoitettava
24109: tyä ennestään olevaa rekisteriyksikön rajaa.        silloin, kun toimituksessa annetaan ratkaisu,
24110:    Rasitealueen raja määrätään ja merkitään         johon saadaan hakea muutosta toimituksen
24111: maastoon noudattaen, mitä 1 ja 2 momentissa         kestäessä.
24112: rekisteriyksikön rajasta säädetään, jollei alueen       Asianosaiselle, joka sitä pyytää, on annetta-
24113: merkitseminen maastoon ole ilmeisen tarpee-         va valitusosoitus heti toimituksen lopettamisen
24114: tonta.                                              jälkeen tai kun 1 momentissa tarkoitettu rat-
24115:                                                     kaisu on tehty.
24116: 
24117:                        186 §                                              191 §
24118:    Tarvittaessa on määrättävä tilusten hal-            Pöytäkirjan sekä muiden toimitusta koskevi-
24119: tuunoton ajankohta sekä annettava määräyksiä        en asiakirjojen on oltava asianosaisten saata-
24120: vaihtuvalla alueella olevan sadon ja puuston        villa 14 päivän kuluessa toimituksen lopetta-
24121: korjaamisesta sekä omaisuuden poissiirtämises-      mispäivästä lukien, jos asianosainen sitä pyytää
24122: tä. Mitä edellä tässä momentissa säädetään,         toimituksessa tai edellä mainitussa määräajassa
24123: koskee soveltuvin osin myös aluetta, johon on       pyynnöstä lukien, jos pyyntö esitetään toimi-
24124: perustettu rasite- tai muu käyttöoikeus tai jota    tuksen lopettamisen jälkeen. Jos toimituksessa
24125: rasittanut tällainen oikeus on poistettu.           on annettu 190 §:n 1 momentissa tarkoitettu
24126:    Jollei kysymys ole uusjaosta tai rakennus-       ratkaisu, pöytäkirjan ja muiden valituskelpois-
24127: maan järjestelystä, asianosaisilla on oikeus so-    ta ratkaisua koskevien asiakirjojen on oltava
24128: pia 1 momentissa tarkoitetuista asioista. Omai-     asianosaisten saatavilla 14 päivän kuluessa
24129: suuden siirtämiseen ja muuttamiseen ei kuiten-      ratkaisun tekemisestä lukien.
24130: kaan saa ryhtyä ennen kuin omaisuus on
24131: arviointia varten selvitetty.
24132:                                                               Toimituksen rekisteröiminen
24133:                        187 §                                               192 §
24134:    Toimituksessa on pidettävä pöytäkirjaa.             Kun toimitus on 284 §:n mukaan saanut
24135: Pöytäkirjaan merkitään asianosaisten vaati-         lainvoiman, toimituksesta tehdään merkinnät
24136: mukset ja muiden lausumien sisältö, sopimuk-        kiinteistörekisteriin. Jos kaikki asianosaiset
24137: set, toimitusmiesten ratkaisut ja niiden perus-     ovat ilmoittaneet hyväksyvänsä toimituksen,
24138: telut sekä muut toimituksen kannalta merki-         merkinnät kiinteistörekisteriin voidaan tehdä
24139: tykselliset asiat, jos ne eivät sisälly muuhun      valitusajan päättymistä odottamatta.
24140: toimituksen asiakirjaan. Pöytäkirjan ja muut           Ennen merkintöjen tekemistä on todettava,
24141: toimituksessa laaditut asiakirjat allekirjoittaa    että toimituksen perusteella rekisteröitävät tie-
24142: toimitusinsinööri.                                  dot täyttävät kiinteistöjärjestelmän selvyydelle
24143:                                                     ja luotettavuudelle asetettavat sekä kiinteistö-
24144:                                                     rekisterilaissa säädetyt vaatimukset.
24145:                    188 §                               Jos toimituksesta ei voida tehdä merkintöjä
24146:   Toimituksen kohteena olevasta alueesta on         kiinteistörekisteriin sen vuoksi, etteivät rekiste-
24147:                                         1994 vp -   HE 227                                            127
24148: 
24149: riin merkittävät tiedot täytä 2 momentissa          että jyvälukuun sisältyy tiluksen metsätyyppiä
24150: säädettyjä vaatimuksia, toimitus on korjattava.     vastaava keskimääräinen puusto paikkakunnal-
24151:    Kiinteistö ja muu rekisteriyksikkö sekä niitä    la.
24152: koskevat toimituksessa perustetut oikeudet              Jos vesitiluksen jyvitysperusteena pidetään
24153: syntyvät tai lakkaavat silloin, kun toimitukses-    tiluksen käyttöä kalastukseen, määritetään jy-
24154: ta tehdään merkintä kiinteistörekisteriin, jollei   väluku kestävän tuottokyvyn perusteella.
24155: erikseen toisin säädetä.
24156:                                                                              198 §
24157:                      193 §                             Jos jyvitettävillä tiluksilla on yleisesti erityis-
24158:    Tehtäessä halkomisesta, uusjaosta tai yhtei-     arvoa rakentamiseen, maa-ainesten ottoon, vir-
24159: sen alueen jaosta merkintöjä kiinteistörekiste-     kistykseen tai muuhun sellaiseen erityiseen tar-
24160: riin toimituksen kestäessä, noudatetaan sovel-      koitukseen käytettynä, jyväluvut tilukselle
24161: tuvin osin, mitä 192 §:n 2 ja 3 momentissa          määritetään kauppa-arvon tai tuottoarvon pe-
24162: säädetään.                                          rusteella.
24163:                                                        Jos jyvitettävistä tiluksista vain vähäisellä
24164:                       194 §                         osalla on erityisarvoa ja se on suuri verrattuna
24165:   Jos muun toimituksen yhteydessä suoritettu        tiluksilla maa- tai metsätalouteen taikka kalas-
24166: rajankäynti tai tilusvaihto tulee lainvoimaiseksi   tukseen käytettynä olevaan arvoon, tilukset
24167: toimituksen kestäessä, voidaan siitä tehdä mer-     jyvitetään 197 §:ssä mainittujen käyttötarkoi-
24168: kintä kiinteistörekisteriin heti sen lainvoimai-    tusten perusteella, jolleivät asianosaiset toisin
24169: seksi tulemisen jälkeen.                            sovi. Kun tiluksen jyväluku on määritetty
24170:                                                     ottamatta huomioon tiluksen erityisarvoa, kor-
24171:                                                     vataan erityisarvon ja jyvityksessä käytetyn
24172:             Jyvitys ja muu arviointi                arvon ero rahana.
24173:                        195 §
24174:   Jos toimituksen suorittamista varten on tar-
24175:                                                                         Korvaukset
24176: peen määrittää eri tilusten suhteelliset arvot,
24177: suoritetaan tilusten jyvitys.                                              199 §
24178:   Jyvitystä varten eroteliaan erilaiset tilukset       Ennen toimituksen lopettamista on tehtävä
24179: toimituksen tarkoituksen vaatimalla tavalla ja      lopulliset tilit asianosaisten kesken suoritetta-
24180: määritetään kullekin tilukselle jyväluku, joka      vista korvauksista.
24181: osoittaa tiluksen arvon verrattuna toisten tilus-
24182: ten arvoihin.                                                            200 §
24183:                                                        Jollei 81 tai 124 §:n säännöksistä muuta
24184:                      196 §                          johdu, omaisuus, joka toimituksessa lunaste-
24185:    Jyväluku määritetään tiluksen kauppa-arvon       taan tai josta muutoin suoritetaan korvaus,
24186: tai tuottoarvon taikka kestävän tuottokyvyn         arvioidaan kauppa-arvon perusteella (kauppa-
24187: perusteella. Jyväluvun määrittämisessä otetaan      arvomenetelmä). Mikäli kauppa-arvo ei vastaa
24188: huomioon tiluksen käyttötarkoitus ja käyttö-        Juovuttajan täyttä menetystä, korvattava omai-
24189: mahdollisuudet, laatu ja sijainti sekä muut         suus arvioidaan tuottoarvon mukaan (tuottoar-
24190: tiluksen arvoon vaikuttavat tekijät.                vomenetelmä) tai omaisuuteen pantujen kustan-
24191:    Jos samassa toimituksessa tiluksia jyvitetään    nusten perusteella (kustannusarvomenetelmä).
24192: eri perusteiden mukaan, on eri perusteiden             Haitasta tai vahingosta suoritettavaa kor-
24193: mukaan jyvitetyt tilukset verrattava keskenään      vausta arvioitaessa otetaan huomioon kaikki
24194: kauppa-arvon tai tuottoarvon mukaan.                taloudelliset menetykset.
24195:                                                        Lunastushinta ja korvaus määrätään päätök-
24196:                       197 §                         sen antamisajankohdan hintatason mukaan ja
24197:   Jos pellon tai muun maatalouskäytössä ole-        sen kunnon mukaan, joka omaisuudella on
24198: van tiluksen jyvitysperusteena pidetään tiluksen    haltuunoton ajankohtana.
24199: käyttöä maatalouteen, määritetään jyväluku
24200: kestävän tuottokyvyn perusteella.                                        201 §
24201:   Jos tiluksen jyvitysperusteena pidetään tiluk-      Jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu,
24202: sen käyttöä metsätalouteen, määritetään jyvä-       korvaukset tutkitaan ja ratkaistaan, vaikka
24203: Juku kestävän tuottokyvyn perusteella siten,        korvausta ei olisi vaadittu.
24204: 128                                     1994 vp -   HE 227
24205: 
24206:    Saapuvilla olevat asianosaiset, joita tilikor-     Toimitusmiehet voivat määrätä rajoituksia
24207: vaus koskee, saavat sopia korvauksen määrästä       kiinteistön puuston myymiselle ja käyttämiselle
24208: ja muista korvaukseen liittyvistä kysymyksistä.     myös tilusten haltuunoton jälkeiselle ajalle, jos
24209: Sopimuksella ei saa loukata kenenkään oikeut-       se on tarpeen kiinteistöstä menevän korvauk-
24210: ta.                                                 sen saamisen turvaamiseksi.
24211: 
24212:                      202 §                                                 205 §
24213:   Korvauksesta vastaa velallisena se, joka kor-        Kiinteistölie tuleva korvaus kuuluu kiinteis-
24214: vauksen määräämisen perusteena olevasta toi-        töön.
24215: meopiteestä hyötyy. Jos hyödyn saajia on               Jos kiinteistön omistajalle alueen tai osuuden
24216: useita eikä korvauksen osittelusta ole muualla      siirtämisen, tilusvaihdon, osittelusta poikkea-
24217: tässä laissa nimenomaisesti säädetty, korvaus       misen, maan tai rakennuksen lunastamisen
24218: jaetaan hyödynsaajien maksettaviksi heidän          taikka muun sellaisen toimenpiteen johdosta
24219: toimenpiteestä saamansa hyödyn tai muun             on määrätty maksettavaksi suuruudeltaan mer-
24220: kohtuullisen perusteen mukaan.                      kittävä korvaus ja kiinteistön arvo on edellä
24221:                                                     tarkoitetun toimenpiteen vuoksi siinä määrin
24222:                       203 §                         alentunut, että kiinteistöön kohdistuva panui-
24223:    Korvaus on maksettava kolmen kuukauden           oikeuden haltijan oikeus saattaa vaarantua, on
24224: kuluessa toimituksen lopettamispäivästä lukien.     omistajalle tuleva korvaus korkoineen määrät-
24225: Erityisestä syystä toimitusmiehet voivat päät-      tävä talletettavaksi lääninhallitukseen. Talletet-
24226: tää, että maksuaika on pitempi, kuitenkin           tuun korvaukseen on panttoikeuden haltijalla
24227: enintään kolme vuotta.                              sama oikeus kuin hänellä on kiinteistöön. Jollei
24228:    Uusjaon johdosta maksettavia korvauksia          kiinteistön omistaja voi näyttää kaikkien pant-
24229: voidaan määrätä maksettavaksi jo ennen toi-         tioikeuden haltijain antaneen lupaa talletetun
24230: mituksen lopettamista, jos se jonkun tai joiden-    korvauksen nostamiseen, on lääninhallituksen
24231: kin osakkaiden kannalta on tärkeätä ja mak-         jaettava varat niin kuin kiinteän omaisuuden
24232: suvelvollisten kannalta kohtuullista.               kauppahinnan jakamisesta ulosottolaissa sää-
24233:    Jos korvauksen maksuaika on määrätty kol-        detään.
24234: mea kuukautta pitemmäksi toimituksen lopet-
24235: tamispäivästä tai 2 momentin perusteella mää-                             206 §
24236: rätystä maksuajan alkamispäivästä lukien, on           Jos yhteisen alueen osakaskunta on järjestäy-
24237: korvaukselle suoritettava kuuden prosentin          tynyt yhteisaluelaissa säädetyllä tavalla, yhteis-
24238: vuotuinen korko, joka lasketaan siitä päivästä      tä aluetta koskeva korvaus maksetaan osakas-
24239: lukien, kun kolme kuukautta on kulunut mak-         kunnalle.
24240: suajan alkamisesta. Jollei korvausta makseta           Jollei osakaskunta ole järjestäytynyt, osak-
24241: määräajassa, on maksamatta olevalle korvauk-        kaille maksettava korvaus jaetaan toimitukses-
24242: selle suoritettava korkolain (633/82) mukaista      sa osakkaiden kesken, tai jos korvaus on
24243: viivästyskorkoa.                                    vähäinen yhteisen alueen osakkuussuhteiden
24244:    Jos korvauksen määrää sen suorittamisen          selvittämisen kustannuksiin verrattuna, kor-
24245: jälkeen alennetaan, on liikaa maksettu määrä        vaus talletetaan lääninhallitukseen. Jos talletet-
24246: sille maksettuine korkoineen palautettava mak-      tua korvausta ei nosteta 14 päivän kuluessa,
24247: sajalle sekä suoritettava palautettavalle pääo-     lääninhallituksen on pantava korvaussumma
24248: malle kuuden prosentin vuotuinen korko kor-         pankkiin sitä varten perustettavalle tilille.
24249: vauksen maksaruispäivästä lukien.                      Talletettu korvaus on maksettava osakas-
24250:                                                     kunnalle sen jälkeen, kun osakaskunta on
24251:                       204§                          järjestäytynyt taikka kokouksessaan päättänyt
24252:    Kiinteistö, jonka osalta korvaus on määrätty     korvauksen nostamisesta ja käyttämisestä sekä
24253: suoritettavaksi, on korvauksen maksuajan al-        valinnut tehtävän hoitamista varten asiamie-
24254: kamispäivästä lukien panttina maksamatto-           hen. Kunnes korvaus on maksettu osakaskun-
24255: masta korvauksesta ja sille suoritettavasta ko-     nalle, lääninhallituksen on maksettava korva-
24256: rosta niin kuin maakaaren 20 luvussa sääde-         ussummasta järjestäytymättömän osakaskun-
24257: tään. Toimitusinsinöörin on ilmoitettava kir-       nan osakkaalle kuuluva osuus, jos osakas
24258: jaaruisviranomaiselle edellä tarkoitetusta pant-    esittää luotettavan selvityksen osuutensa suu-
24259: tioikeudesta.                                       ruudesta.
24260:                                          1994 vp- HE 227                                            129
24261: 
24262:                         16 luku                       kija maksaa toimituskustannukset Tällöin ha-
24263:                  Toimituskustannukset                 kijan on korvattava myös muulle asianosaiselle
24264:                                                       toimituksesta    aiheutuneet    välttämättömät
24265:                        207 §                          edunvalvontakustannukset kokonaan tai osit-
24266:   Toimituskustannuksiin kuuluvat toimitusme-          tain, jos se on kohtuullista.
24267: not ja kiinteistötoimitusmaksu.                          Jos asianosainen on tahallisesti aiheuttanut
24268:   Toimitusmenoja ovat:                                selvästi aiheettomia      toimituskustannuksia,
24269:    1) 180 §:ssä tarkoitettujen tehtävien suoritta-    maksaa hän ne yksin. Tällöin asianosaisen on
24270: misesta aiheutuneet menot ja korvaukset;              korvattava myös toiselle asianosaiselle tahalli-
24271:   2) 182 §:n 2 momentissa tarkoitetut korva-          sesti aiheuttamansa ylimääräiset edunvalvonta-
24272: ukset;                                                kustannukset
24273:    3) uskotuille miehille, toimitsijoille ja asian-
24274: tuntijoille suoritetut palkkiot ja korvaukset;
24275: sekä                                                                         212 §
24276:   4) muut sellaiset toimituksen suorittamisesta          Toimituskustannukset sellaisesta uusjaosta,
24277: aiheutuvat kustannukset ja korvaukset, jotka          johon on annettu määräys ilman hakemusta,
24278: eivät kuulu kiinteistötoimitusmaksuun tai jotka       maksetaan lopullisesti valtion varoista.
24279: eivät ole edunvalvontakustannuksia.                      Toimituskustannukset sellaisesta toimituk-
24280:    Kiinteistötoimitusmaksusta säädetään erik-         sesta, jonka suorittamisella voidaan poistaa
24281: seen.                                                 kiinteistörekisterissä tai kiinteistöjaotuksessa
24282:                                                       oleva puutteellisuus tai korjata kiinteistöjärjes-
24283:                        208 §                          telmässä oleva virheellisyys taikka muutoin
24284:   Toimitusmenojen maksamisesta päättävät              edistää kiinteistöjärjestelmän luotettavuutta ja
24285: toimitusmiehet ja ne maksetaan, jollei 180 §:stä      selvyyttä, maksetaan, sen mukaan kuin asetuk-
24286: muuta johdu, etukäteen valtion tai, milloin           sella tarkemmin säädetään, valtion varoista
24287: toimitusinsinöörinä on kiinteistöinsinööri, kun-      osaksi tai kokonaan siltä osin kuin toimituksen
24288: nan varoista sitä mukaa kuin niitä aiheutuu.          suorittaminen on ollut yleisen edun vaatima.
24289:    Valtion tai kunnan varoista etukäteen mak-         Tästä asiasta päättävät toimitusmiehet Jos
24290: setut toimitusmenot peritään valtiolle tai kun-       edellä tarkoitettu toimitus koskee tonttia tai
24291: nalle takaisin kiinteistötoimitusmaksun perimi-       yleistä aluetta, kunnan kiinteistörekisterin pitä-
24292: sen yhteydessä noudattaen kiinteistötoimitus-         jä voi päättää, että toimituskustannukset mak-
24293: maksun perimistä koskevia säännöksiä.                 setaan kunnan varoista. Kuitenkin sellaisesta
24294:                                                       toimituksesta, jota tarkoitetaan 283 §:ssä, ai-
24295:                        209 §                          heutuvat toimituskustannukset maksetaan ko-
24296:    Toimituskustannukset jaetaan asianosaisten         konaan valtion tai kunnan varoista.
24297: maksettaviksi heidän toimituksesta saamansa              Toimituskustannukset 103 §:n 2 momentissa
24298: hyödyn mukaan, jollei muualla tässä laissa            tarkoitetusta toimituksesta maksaa se, joka on
24299: toisin säädetä tai jolleivät asianosaiset jakami-     aiheuttanut toimituksen suorittamisen.
24300: sesta toisin sovi.
24301:    Yleisen alueen mittauksen toimituskustan-
24302: nukset maksaa kunta.                                                        213 §
24303:                                                          Toimituksessa, jonka osalta kiinteistötoimi-
24304:                       210 §                           tusmaksu maksetaan osaksi tai kokonaan val-
24305:    Kun toimitusmääräys peruutetaan tai toimi-         tion tai kunnan varoista, maksetaan myös
24306: tus raukeaa, maksaa hakija toimituskustannuk-         vastaavat toimitusmenot valtion tai kunnan
24307: set.                                                  varoista.
24308:    Jos toimitus jätetään sikseen, maksaa hakija          Toimituksessa, jonka osalta ei peritä lain-
24309: toimituskustannukset Erityisestä syystä voi-          kaan kiinteistötoimitusmaksua, maksetaan toi-
24310: daan hakijan ohella muukin asianosainen mää-          mitusmenot lopullisesti valtion tai, jos toimi-
24311: rätä osallistumaan toimituskustannuksiin koh-         tusinsinöörinä on kiinteistöinsinööri, kunnan
24312: tuullisen perusteen mukaan.                           varoista. Jos kiinteistötoimitusmaksu peritään
24313:                                                       alennettuna, valtion tai kunnan varoista mak-
24314:                         211 §                         setut toimitusmenot jätetään perimättä asian-
24315:       Jos toimitusta on haettu aiheettomasti, ha-     osaisilta samassa suhteessa.
24316: 
24317:  17    340791J
24318: 130                                     1994 vp- HE 227
24319: 
24320:                     17 luku                                                 215 §
24321:                                                         Mitä 214 §:n 1 momentin 4 kohdassa sääde-
24322:            Kiinteistöjen yhdistäminen
24323:                                                      tään, ei estä muun kiinteistön yhdistämistä
24324:                         214 §                        tonttiin.
24325:    Kiinteistöt saadaan yhdistää, jos:                   Yleiseen alueeseen, pakkolunastusyksikköön
24326:    1) kiinteistöt kuuluvat samalle omistajalle       tai valtion metsämaahan voidaan yhdistää
24327: tai samoille omistajille niin, että kunkin osa-      muun laatuinen kiinteistö, jos siihen ei kohdis-
24328: omistajan osuus jokaisesta kiinteistöstä on yhtä     tu kiinnityksiä eikä sillä ole osuutta yhteismet-
24329: suuri;                                               sään. Yleiseen alueeseen yhdistettävällä kiin-
24330:    2) kiinteistöt omistetaan samanlaisin oikeuk-     teistöllä ei saa olla osuutta muuhunkaan yhtei-
24331: sin;                                                 seen alueeseen eikä oikeutta erityiseen etuuteen.
24332:    3) kiinteistö! sijaitsevat samassa kunnassa;
24333:    4) kiinteistöt ovat samaa laatua;
24334:    5) kiinteistöt kuuluvat tai ne on tarkoitettu                            216 §
24335: kuulumaan samaan käyttöyksikköön;                       Kiinteistöjen yhdistämisen suorittaa kiinteis-
24336:    6) kiinteistöjen yhdistäminen ei aiheuta epä-     törekisterin pitäjä yhdistettävien kiinteistöjen
24337: tarkoituksenmukaista tilussijoitusta eikä vaa-       omistajan hakemuksesta.
24338: ranna kiinteistöjärjestelmän selvyyttä;                 Kiinteistörekisterin pitäjä voi suorittaa kiin-
24339:    7) yhdistettävä kiinteistö ei ole ulosmitattu     teistöjen yhdistämisen hakemuksetta, jos omis-
24340: tai ei kuulu konkurssipesään eikä mihinkään          taja antaa siihen suostumuksensa.
24341: kiinteistöön kohdistu turvaamistoimenpiteitä;
24342: sekä
24343:    8) kiinteistöihin ei kohdistu kiinnityksiä tai                          217 §
24344: vain yhteen kiinteistöön kohdistuu kiinnityksiä        Yhdistämällä muodostettava kiinteistö mer-
24345: tai kiinteistöihin kohdistuu vain samoja kiinni-     kitään kiinteistörekisteriin, kun yhdistämistä
24346: tyksiä siten, että kukin huonoruman etusijan         koskeva päätös on saanut lainvoiman. Kiinteis-
24347: omaava kiinnitys kohdistuu vain sellaiseen           tö katsotaan syntyneeksi, kun kiinteistö on
24348: kiinteistöön, johon myös kaikki sitä paremman        merkitty kiinteistörekisteriin.
24349: etusijan omaavat kiinnitykset kohdistuvat ja
24350:                                                        Kiinteistörekisterin pitäjän on viipymättä il-
24351: että kiinnitysten keskinäinen etusijajärjestys on
24352:                                                      moitettava yhdistämistä koskevasta päätökses-
24353: kunkin kiinteistön osalta yhtäläinen, taikka
24354:                                                      tä kirjaamisviranomaiselle. Yhdistämisestä ai-
24355: edellä tarkoitettujen yhteisten kiinnitysten li-
24356:                                                      heutuvat muutokset lainhuuto- ja kiinnitysre-
24357: säksi vain yhteen kiinteistöön kohdistuu muita
24358:                                                      kisteriin tehdään sen jälkeen, kun yhdistämällä
24359: kiinnityksiä, joiden etusijat ovat yhteisiä kiin-
24360:                                                      muodostettu kiinteistö on merkitty kiinteistö-
24361: nityksiä huonommat.
24362:                                                      rekisteriin.
24363:    Jos yhdistettäviin kiinteistöihin kohdistuu eri
24364: kiinnityksiä, voidaan yhdistäminen suorittaa 1
24365: momentin 8 kohdan säännöksen estämättä, jos:
24366:    1) yhdistämällä muodostuvan kiinteistön ar-                             218 §
24367: vo, ottaen huomioon siihen kohdistuvat erityi-          Yhdistettäviin kiinteistöihin vahvistetut kiin-
24368: set oikeudet selvästi ylittää kaikkiin yhdistettä-   nitykset ja muut kirjaukset kohdistuvat yhdis-
24369: viin kiinteistöihin vahvistettujen kiinnitysten      tämisen jälkeen yhdistämällä muodostettuun
24370: rahamäärän; tai                                      kiinteistöön. Edellä 214 §:n 2 momentin 1
24371:    2) panttioikeuksien ja kirjattujen erityisten     kohdassa tarkoitetussa tapauksessa kiinnitykset
24372: oikeuksien haltijoiden kesken on tehty sopimus       kohdistuvat samalla etusijalla ja 2 kohdassa
24373: siitä, missä etusijajärjestyksessä yhdistettäviin    tarkoitetussa tapauksessa sopimuksen mukai-
24374: kiinteistöihin vahvistetut kiinnitykset ja muut      sessa etusijajärjestyksessä yhdistämällä muo-
24375: kirjaukset kohdistuvat yhdistämällä muodos-          dostettuun kiinteistöön.
24376: tettavaan kiinteistöön.                                 Yhdistäminen ei vaikuta yhdistettävään kiin-
24377:    Ennen 2 momentin 1 kohdassa tarkoitetun           teistöön kohdistuvaan vuokraoikeuteen tai
24378: asian ratkaisemista on panttioikeuden haltijoi1-     muuhun erityiseen oikeuteen.
24379: le varattava tilaisuus mielipiteensä esittämiseen       Yhdistettävien kiinteistöjen keskinäiset rasit-
24380: asiassa.                                             teet lakkaavat.
24381:                                          1994 vp -   HE 227                                        131
24382: 
24383:                     18 luku                          misen edellytyksenä on 1 momentin 1-3 koh-
24384:     Tontin ja yleisen alueen merkitseminen           dassa mainittujen edellytysten lisäksi, että näi-
24385:        kiinteistöksi kiinteistörekisteriin           hin kiinteistöihin ei kohdistu kiinnityksiä tai
24386:                                                      niihin kohdistuu vain määrältään ja etusijal-
24387:      Merkitseminen mittauksen perusteella            laan samat yhteiskiinnitykset taikka niiden
24388:                        219 §                         lisäksi vain yhteen kiinteistöön kohdistuu yh-
24389:    Tontin ja yleisen alueen kiinteistörekisteriin    teiskiinnityksiä huonommalla etusijalla olevia
24390: merkitseruisestä päättää kunnan kiinteistörekis-     kiinnityksiä.
24391: terin pitäjä. Kiinteistörekisterin pitäjän päätök-      Tontti voidaan merkitä kiinteistörekisteriin
24392: seen saa hakea muutosta vain, jos merkitsemi-        myös silloin, kun tontti vapautuu vastaamasta
24393: nen on evätty tai se on tehty vastoin tontin         niiden kiinteistöjen kiinnityksistä, joihin kuulu-
24394: omistajan tahtoa taikka jos kiinnityksestä va-       vista alueista se muodostuu, kokonaan tai
24395: pauttaminen on tehty panttioikeuden haltijan         siten, että sitä jäävät rasittamaan vain 2 mo-
24396: suostumuksetta.                                      mentissa tarkoitetut kiinnitykset. Sama on voi-
24397:                                                      massa, kun tontin eri osiin kohdistuvien pant-
24398:                        220§                          tioikeuksien ja erityisten oikeuksien haltijoiden
24399:    Tontti tai yleinen alue merkitään kiinteistö-     kesken on tehty sopimus siitä, missä etusijajär-
24400: rekisteriin tontinmittauksen tai yleisen alueen      jestyksessä kiinnitykset ja muut kirjatut oikeu-
24401: mittauksen saatua lainvoiman, jos tontin omis-       det kohdistuvat tonttiin.
24402: taja tontinmittauksessa tai kunta yleisen alueen
24403: mittauksessa osoittaa, että tässä luvussa sääde-                            222 §
24404: tyt rekisteröintiedellytykset ovat olemassa.            Edellä 221 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar-
24405:    Jos tontinmittausta on hakenut muu kuin           koitetulla omistajalla tai omistajilla tulee olla
24406: tontin omistaja tai yleisen alueen mittausta         lainhuuto siihen kiinteistöön tai määräalaan,
24407: muu kuin kunta taikka jos tonttia tai yleistä        josta tontti muodostuu. Sama on voimassa, jos
24408: aluetta ei voida merkitä kiinteistörekisteriin 1     tontti käsittää alueita kahdesta tai useammasta
24409: momentin mukaisesti, tontti tai yleinen alue         kiinteistöstä tai määräalasta tai yhteisestä alu-
24410: merkitään kiinteistörekisteriin omistajan pyyn-      eesta. Lainhuuto ei ole tarpeen siltä osin kuin
24411: nöstä. Kiinteistörekisterin pitäjä voi päättää       alue on hankittu lunastamalla.
24412: merkitseruisestä ilman omistajan pyyntöä, mil-
24413: loin siihen on erityistä syytä. Tällöin on ennen                            223 §
24414: päätöksen tekemistä tontin omistajaa kuultava.          Jos erityistä oikeutta koskeva kirjaus kohdis-
24415: Tonttia ei saa merkitä rekisteriin, jos tontin       tuu yhteiseen alueeseen, se rinnastetaan kiinni-
24416: omistaja kieltää sen.                                tykseen.
24417:                        221 §                            Edellä 221 §:ssä tarkoitettuina kirjauksina ei
24418:     Tontti voidaan merkitä kiinteistörekisteriin,    oteta huomioon:
24419: jos:                                                    1) vuokraoikeuden tai muun erityisen oikeu-
24420:     1) tontin alue kuuluu samalle omistajalle tai    den pysyvyyden vakuudeksi vahvistettua kiin-
24421: samoille omistajille niin, että kunkin osaomis-      nitystä, jos sanottu oikeus ei kohdistu tontin
24422: tajan osuus jokaisesta tonttiin kuuluvasta           alueeseen; eikä
24423: alueesta on yhtä suuri;                                 2) tonttiin sisältyvän yhteisen alueen osalta
24424:     2) tonttiin kuuluvat alueet omistetaan sa-       niitä kiinnityksiä, jotka kohdistuvat yhteisen
24425: manlaisin oikeuksin;                                 alueen osakastiloihin.
24426:     3) tontin alue tai sen osa ei ole ulosmitattu
24427: tai ei kuulu konkurssipesään eikä mihinkään                                224§
24428: tontin alueeseen tai sen osaan kohdistu turvaa-         Rekisteriin merkittävä tontti vapautetaan
24429: mistoimenpiteitä; tai                                vastaamasta sellaisen kiinteistön kiinnityksestä,
24430:     4) tontin alue muodostuu yhden kiinteistön       jonka aluetta kuuluu tonttiin, jos panttioikeu-
24431: alueesta tai yhteisestä alueesta taikka yhden        den haltija antaa siihen suostumuksensa. Tontti
24432:  kiinteistön alueen lisäksi tontin alueeseen on      voidaan vapauttaa vastaamasta kiinnityksestä
24433:  tullut vain yhteistä aluetta.                       ilman panttioikeuden haltijan suostumusta,
24434:     Jos tontin alue muodostuu useamman kiin-         kun kantakiinteistön arvo selvästi ylittää pant-
24435:  teistön alueesta, kiinteistörekisteriin merkitse-   tisaamisten määrän. Vapauttamisesta päättää
24436: 132                                      1994 vp- HE 227
24437: 
24438: kiinteistörekisterin pitäjä tontin kiinteistörekis-                       228 §
24439: teriin merkitsemisen yhteydessä.                        Tontista tai yleisestä alueesta katsotaan
24440:    Jos tonttiin on tullut yhteistä aluetta, vapau-    muodostuneen kiinteistö ja siitä johtuvat oi-
24441: tuu tontti yhteisen alueen osalta vastaamasta         keusvaikutukset syntyneiksi, kun tontti tai ylei-
24442: osakaskiinteistöihin kohdistuvista kiinnityksis-      nen alue on merkitty kiinteistörekisteriin.
24443: tä.
24444:    Tontti vapautuu vastaamasta kiinnityksestä,
24445: kun vapauttamisesta on tehty merkintä lain-                   Merkitseminen ilman mittausta
24446: huuto- ja kiinnitysrekisteriin.                                              229 §
24447:     Kiinnitykset, joista tontti ei 1 tai 2 momentin      Jos kiinteistön alue on sama kuin tammi-
24448: mukaisesti vapaudu, kohdistuvat koko tonttiin         kuun 1 päivän 1932 jälkeen voimaan tulleessa
24449: sen kiinteistörekisteriin merkitsemisen jälkeen.      tonttijaossa osoitetun tontin alue, kiinteistö
24450:                                                       voidaan merkitä tonttina kiinteistörekisteriin
24451:                      225 §                            tontinmittausta suorittamatta.
24452:   Toimitusinsinöörin on 220 §:n 1 momentissa             Kiinteistön alue, joka on asemakaavan mu-
24453: tarkoitetussa tapauksessa viipymättä ilmoitet-        kaista yleistä aluetta, voidaan merkitä yleisenä
24454: tava toimituksen lopettamisesta kirjaamisviran-       alueena kiinteistörekisteriin yleisen alueen mit-
24455: omaiselle. Sanotun pykälän 2 momentissa tar-          tausta suorittamatta, jos kiinteistö on kunnan
24456: koitetusta päätöksestä kiinteistörekisterin pitä-     omistuksessa ja kiinnityksistä vapaa eikä sillä
24457: jän on viipymättä ilmoitettava kirjaamisviran-        ole osuutta yhteisiin alueisiin eikä oikeutta
24458: omaiselle.                                            erityisiin etuuksiin.
24459:                        226 §                                                 230 §
24460:    Tontin rekisteröimisen yhteydessä kiinteistö-         Esityksen      kiinteistörekisterin  pitäjälle
24461: rekisteriin on merkittävä, mikä kiinteistöistä on     229 §:ssä tarkoitetusta merkitseruisestä tekee
24462: kantakiinteistö ja minkä määräalan alueesta           kiinteistöinsinööri omasta aloitteestaan taikka
24463: tontti on muodostettu. Kantakiinteistöksi mer-        kiinteistön tai alueen omistajan hakemuksesta.
24464: kitään jäljelle jäänyt osa kiinteistöstä, josta       Ennen esityksen tekemistä kiinteistöinsinöörin
24465: tontti muodostuu. Jos kiinteistön koko alue           on selvitettävä merkitsemisen edellytykset sekä
24466: muodostetaan tonteiksi, kantakiinteistöksi            kuultava asianosaisia, jollei asianosainen ole
24467: merkitään se tontti, joka on muodostettu lain-        tehnyt hakemusta.
24468: huuto- ja kiinnitysrekisterin mukaiselle kiinteis-       Edellä 1 momentissa tarkoitettu merkitsemi-
24469: tön omistajalle. Jos kiinteistön omistajalle on       nen ei aiheuta muutosta voimassa oleviin ra-
24470: muodostettu useita tontteja, kantakiinteistöksi       sitteisiin eikä alueeseen kohdistuviin muihin
24471: merkitään hänen ilmoittamansa tontti.                 oikeuksiin.
24472:    Jos tonttia rekisteröitäessä voidaan selvittää,
24473: että kirjattu vuokraoikeus tai muu erityinen
24474:                                                                           19 luku
24475: oikeus kohdistuu vain tiettyyn kiinteistöön tai
24476: tonttiin, siitä on ilmoitettava kirjaamisviran-                       Muutoksenhaku
24477: omaiselle.                                                                  231 §
24478:                                                          Asianosainen saa hakea muutosta toimituk-
24479:                        227 §                          sessa tehtyyn ratkaisuun valittamalla maa-
24480:    Yleisen alueen kiinteistörekisteriin merkitse-     oikeuteen, jollei muutoksenhakua ole lailla
24481: misen edellytyksenä on, että kunnan omistus-          kielletty.
24482: oikeus alueeseen on selvitetty niin kuin                Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
24483: 222 §:ssä säädetään tai alue tulee kunnan omis-       kunta saa hakea muutosta valittamalla maa-
24484: tukseen rakennuslain 47 §:n 1 momentin ja             oikeuteen 168 §:n 3 momentissa tarkoitetulla
24485: 117 §:n nojalla ja että kiinteistö!, joista yleinen   alueella suoritetussa toimituksessa tehtyyn rat-
24486: alue muodostuu, ovat vapaat kiinnityksistä tai        kaisuun, joka koskee 32, 33, 34, 35, 36 tai
24487: alue vapautuu niistä 2 momentin tai rakennus-         53 §:ssä tarkoitettua asiaa.
24488: lain 73 §:n nojalla.
24489:    Mitä 223 §:ssä ja 224 §:n 1-3 momentissa                                 232 §
24490: säädetään tontin osalta, koskee myös yleistä            Toimituksen kestäessä haetaan muutosta rat-
24491: aluetta.                                              kaisuun, joka koskee:
24492:                                          1994 vp- HE 227                                            133
24493: 
24494:     1) oikeutta olla asianosaisena toimituksessa;        Valitusosoituksessa on mainittava se maa-
24495:     2) estemuistutuksen hylkäämistä;                  oikeus, jolta muutosta haetaan, sekä valitusai-
24496:     3) 177 §:ssä tarkoitettuja alueiden käyttöä tai   ka ja valitusajan päättymispäivä. Lisäksi siinä
24497: toimenpiteiden suorittamista koskevia rajoituk-       on selostettava määräykset valituksen peril-
24498: sia;                                                  Ieajamisesta sekä valituskirjelmän sisällöstä ja
24499:     4) toimituksen keskeyttämistä;                    liitteistä.
24500:     5) uusjaon suorittamisen edellytyksiä tai            Jos valitusosoitus on virheellinen eikä virhe
24501: uusjakoalueen laajuutta;                              ole ollut selvästi havaittavissa, valitus on tehty
24502:     6) 72-74 §:ssä tarkoitettuja hankkeita taik-      oikein, mikäli asianosainen on noudattanut
24503: ka 84 §:ssä tarkoitettuja asioita;                    joko valitusosoitusta tai mitä asiasta on sää-
24504:     7) uusjakosuunnitelmaa siltä osin kuin suun-      detty.
24505: nitelmaan sisältyvästä asiasta ei ole saanut
24506: erikseen hakea muutosta;
24507:     8) rakennusmaan järjestelyn suorittamisen                               234§
24508: edellytyksiä tai järjestelyalueen laajuutta;             Määräaika valituksen tekemiseen on 30 päi-
24509:     9) 142 §:ssä tarkoitettua päätöstä yhteisen       vää siitä päivästä, jona toimitus lopetettiin tai
24510: alueen jaosta;                                        232 §:ssä tarkoitettu ratkaisu annettiin.
24511:     10) halkomisen sikseen jättämistä koskevan           Valitusasiakirjat on toimitettava maanmitta-
24512: vaatimuksen hylkäämistä sekä jakosuunnitel-           uslaitoksen maanmittaustoimistoon. Kunnan
24513: maa 54 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauk-         kiinteistörekisterin pitäjän antaman toimitus-
24514: sessa;                                                määräyksen perusteella suoritettua toimitusta
24515:      II) yhteisen alueen jakosuunnitelmaa, kun        koskevat valitusasiakirjat on kuitenkin toimi-
24516: jako joltakin osin suoritetaan 137 §:n 1 momen-       tettava kunnan kiinteistörekisterin pitäjälle.
24517:  tissa tarkoitetulla tavalla;
24518:      12) korvauksen maksamista 203 §:n 2 mo-
24519:                                                                              235 §
24520:  mentissa tarkoitetussa tapauksessa; tai
24521:                                                          Jos asianosainen laillisen esteen vuoksi tai
24522:      13) päätöstä, suoritetaanko halkominen
24523:                                                       muusta hyväksyttävästä syystä ei voi määrä-
24524:  50 §:n 1 vai 2 momentin mukaisesti.
24525:                                                       ajassa hakea muutosta, maaoikeus voi asettaa
24526:     Toimituksen kestäessä saa hakea erikseen
24527:                                                       hakemuksesta uuden määräajan muutoksen-
24528:  muutosta myös ratkaisuun, joka koskee halko-
24529:                                                       haun tekemistä varten.
24530:  misen, yhteisen alueen jaon, uusjaon tai raken-
24531:  nusmaan järjestelyn yhteydessä suoritettua ra-          Uutta määräaikaa on pyydettävä maaoikeu-
24532: jankäyntiä tai ti1usvaihtoa taikka niiden suorit-     delle osoitetulla, ennen muutoksenhakuajan
24533:  tamista koskevan vaatimuksen hylkäämistä, jos        päättymistä maanmittaustoimistoon toimitetul-
24534:  toimitusinsinööri katsoo muutoksenhaun salli-        la kirjallisella hakemuksella, johon on liitettävä
24535:  misen kesken toimituksen tarkoituksenmukai-          selvitys hakemuksen perusteesta. Tällöin on
24536:  seksi.                                               noudatettava soveltuvin osin, mitä muutoksen-
24537:      Kun toimitusmiesten päätökseen on haettu         hakukirjelmästä säädetään.
24538:  muutosta 1 tai 2 momentin nojalla, ei toimi-
24539:  tuksessa saa suorittaa sellaisia toimenpiteitä,                             236 §
24540:  joihin valituksen johdosta annettava päätös             Muutoksenhakukirjelmässä on mainittava:
24541:  saattaa vaikuttaa. Maaoikeus voi kuitenkin              1) toimitus tai muu päätös, jota muutoksen-
24542:   toimitusinsinöörin esityksestä ennen valituksen     hakemus koskee;
24543:   ratkaisemista päättää, että toimitusta saadaan
24544:                                                          2) miltä kohdin toimitukseen tai siinä teh-
24545:  jatkaa myös tällaisten toimenpiteiden osalta.
24546:      Jollei toimituksessa tehtyyn ratkaisuun ole      tyyn ratkaisuun haetaan muutosta;
24547:   haettava muutosta toimituksen kestäessä sen            3) mitä muutoksia vaaditaan tehtäväksi;
24548:   mukaan kuin edellä tässä pykälässä säädetään,          4) perusteet, joilla muutosta vaaditaan;
24549:   muutosta haetaan lopetettuun toimitukseen.             5) todisteet, jotka aiotaan esittää ja mitä
24550:                                                       niillä aiotaan näyttää toteen; sekä
24551:                        233 §                             6) oikeudenkäyntikulujen korvaamista kos-
24552:    Toimituksesta sekä ratkaisusta, josta 232 §:n      keva vaatimus.
24553: mukaisesti saa erikseen valittaa, annetaan kir-          Muutoksenhakukirjelmään on liitettävä ne
24554: jallinen valitusosoitus.                              asiakirjat, joihin muutoksenhakemuksessa ve-
24555: 134                                      1994 vp- HE 227
24556: 
24557: dotaan ja jotka eivät sisälly muutoksenhaun           pöytäkirjan, on asiaa koskeva asiakirjavihko
24558: alaisen toimituksen tai päätöksen käsittelyn          tilattava nähtäväksi maaoikeudelta.
24559: asiakirjoihin.
24560:                                                                             240§
24561:                                                          Jos asianosainen, joka aikoo hakea muutosta
24562:                       237 §                           maaoikeuden tuomioon tai päätökseen, muu-
24563:   Muutoksenhakukirjelmässä on lisäksi mai-            toksenhakuajan kuluessa näyttää laillisen es-
24564: nittava maaoikeuden nimi, muutoksenhakijan            teen tai muun painava syyn, minkä vuoksi hän
24565: nimi, ammatti ja kotipaikka, muutoksenhaki-           ei voi säädetyssä ajassa tehdä muutoksenhake-
24566: jan tai hänen laillisen edustajansa taikka asia-      mustaan, maaoikeuden on määrättävä hake-
24567: miehensä ja todistajan tai muun kuultavan             muksesta uusi määräaika sitä varten. Päätös
24568: puhelinnumero sekä postiosoite, johon asiaa           määräajan pitentämisestä on liitettävä muutok-
24569: koskevat ilmoitukset voidaan lähettää.                senhakukirjelmään.
24570:    Muutoksenhakukirjelmä on muutoksenhaki-
24571: jan tai, jollei hän ole sitä itse laatinut, sen                              241 §
24572: Iaatijan allekirjoitettava. Kirjelmän Iaatijan           Maanmittaustoimiston on lähetettävä sille
24573: ammatti ja kotipaikka on merkittävä muutok-           toimitetut muutoksenhakuasiakirjat korkeimal-
24574: senhakukirjelmään.                                    le oikeudelle muutoksenhaulle säädetyn määrä-
24575:                                                       ajan päätyttyä. Samalla on toimitettava kor-
24576:                       238 §                           keimman oikeuden nähtäväksi toimitusasiakir-
24577:    Maaoikeuden tuomioon tai päätökseen tässä          jat Jos muutoksenhakemus selvästi on tehty
24578: laissa tarkoitetussa asiassa saa hakea muutosta       myöhään, muutoksenhakuasiakirjat lähetetään
24579: korkeimmalta oikeudelta valittamalla, jos kor-        toimitusasiakirjoja toimittamatta.
24580: kein oikeus oikeudenkäymiskaaren 30 luvun                Korkein oikeus voi kehottaa toimitusinsi-
24581: 3 §:n nojalla myöntää valitusluvan.                   nööriä toimittamaan korkeimmalle oikeudelle
24582:    Maaoikeuden tuomio tai päätös pannaan              kirjallisen lausuntonsa käsiteltävänä olevasta
24583: täytäntöön niin kuin lainvoimaisen tuomion            asiasta, milloin korkein oikeus katsoo sen
24584: täytäntöönpanosta säädetään. Vireillä olevaa          tarpeelliseksi.
24585: toimitusta voidaan jatkaa, vaikka tuomioon tai           Mikäli tästä laista tai muusta laista, jossa on
24586: päätökseen 1 momentin mukaisesti pyydetään            korkeinta oikeutta koskevia säännöksiä, ei
24587: valituslupaa. Korkein oikeus voi kuitenkin            muuta johdu, sovelletaan muutoin muutoksen-
24588: ennen asian lopullista ratkaisemista määrätä,         hakuun soveltuvin osin niitä oikeudenkäyruis-
24589: ettei tuomiota tai päätöstä toistaiseksi saada        kaaren 30 luvun säännöksiä, jotka koskevat
24590: panna täytäntöön tai ettei aloitettua täytän-         muutoksenhakua hovioikeuden toisena oikeus-
24591: töönpanoa saada jatkaa.                               asteena käsittelemässä asiassa.
24592: 
24593: 
24594:                         239 §                                              20 luku
24595:    Muutoksenhakukirjelmä, johon on sisällytet-
24596: tävä lupahakemus ja muutoksenhakemus, on                                 Maaoikeus
24597: yhdessä maaoikeuden tuomion tai päätöksen                                    242 §
24598: kanssa toimitettava maanmittaustoimistoon                Maaoikeus ratkaisee sen käsiteltäviksi sääde-
24599: viimeistään kuudentenakymmenentenä päivänä            tyt valitukset sekä vastaavissa asioissa tehdyt
24600: sen jälkeen, kun maaoikeuden ratkaisu julistet-       kantelut.
24601: tiin tai annettiin. Jos useat valittavat maaoikeu-       Toimivaltainen on se maaoikeus, jonka tuo-
24602: den ratkaisusta, ei valituskirjelmiin tarvitse        miopiirissä sijaitsee alue, jota asia koskee. Jos
24603: liittää kuin yksi kappale maaoikeuden ratkai-         alue kuuluu kahden tai useamman maaoikeu-
24604: susta.                                                den tuomiopiiriin taikka jos asiassa on kysy-
24605:    Muutoksenhakukirjelmä voidaan myös lä-             mys rajasta, joka on samalla kahden tai use-
24606: hettää postitse tai lähetin välityksellä noudat-      amman maaoikeuden tuomiopiirin raja, asia on
24607: taen soveltuvin osin eräiden asiakirjain lähet-       sen maaoikeuden ratkaistava, jonka tuomiopii-
24608: tämisestä     tuomioistuimille      annetun    lain   rissä on sen viranomaisen hallintopaikka, jon-
24609: (248/65) säännöksiä.                                  ka toimituksesta tai ratkaisusta on kysymys.
24610:    Jos korkein oikeus tarvitsee maaoikeuden              Maaoikeuksien lukumäärästä, toimialueista
24611:                                        1994 vp -- FlE 227                                      135
24612: 
24613: ja sijaintipaikkakunnista sekä viraston päällik-   tutkinto sekä hyvä kokemus kiinteistötoimitus-
24614: könä toimivasta maaoikeustuomarista ja maa-        ten suorittamisessa ja hyvä perehtyneisyys kiin-
24615: oikeuden jakaantumisesta jaostoihin säädetään      teistöjen arviointiin.
24616: asetuksella.                                          Maaoikeuden muihin kuin 1 momentissa
24617:                                                    mainittuihin virkoihin vaadittavista kelpoisuus-
24618:                       243 §                        vaatimuksista säädetään asetuksella.
24619:    Maaoikeudessa on puheenjohtajana maa-              Sama kelpoisuus kuin 1 momentissa sääde-
24620: oikeustuomari sekä jäseninä maaoikeusinsinöö-      tään, vaaditaan myös ylimääräiseltä maa-
24621: ri ja kaksi kunnan valitsemaa lautamiestä.         oikeustuomariita ja ylimääräiseltä maanoikeus-
24622: Maaoikeudessa voi olla lisäksi toinen maaoike-     insinööriltä.
24623: usinsinööri, jos sitä asian laajuuden tai muun
24624: erityisen syyn vuoksi on pidettävä perusteltuna.                        246 §
24625:    Maaoikeus on päätösvaltainen myös, kun             Maaoikeustuomari ja maaoikeusinsinööri ni-
24626: siinä on vain maaoikeustuomari:                    mitetään virkaan samassa järjestyksessä kuin
24627:    1) silloin kun kysymys on 232 §:n 3 momen-      käräjäoikeuden Jaamannista hallitusmuodossa
24628: tissa, 235, 254, 255, 256, 257 tai 258 §:ssä,      säädetään. Sama koskee ylimääräisen maa-
24629: 265 §:n 2 momentissa tai 266 §:n 2 momentissa      oikeustuomarin ja ylimääräisen maaoikeusinsi-
24630: tarkoitetusta tai muusta niihin rinnastettavasta   nöörin nimittämistä.
24631: käsittelyn valmistelemista tarkoittavasta toi-        Hovioikeuden tulee virkaehdotuksen teke-
24632: menpiteestä taikka 240 §:ssä tai 275 §:n 2 mo-     mistä varten hankkia maaoikeusinsinöörin vi-
24633: mentissa tarkoitetusta asiasta; sekä               ran hakijoista maanmittauslaitoksen keskushal-
24634:    2) silloin kun maaoikeuden käsiteltävänä on     linnon lausunto.
24635: valitus toimitusmiesten päätöksestä, jolla toi-       Muun henkilökunnan ottaa maaoikeus.
24636: mitusmiestä koskeva estemuistutus on hylätty,
24637: taikka jos valitus koskee kiinteistöjen yhdistä-                        247 §
24638: mispäätöstä.                                          Maaoikeustuomarilla ja maaoikeusinsinöö-
24639:                                                    rillä on hallitusmuodossa tuomareille säädetty
24640:                       244 §                        virassapysymisoikeus.
24641:    Maaoikeudessa voi olla maaoikeustuomarin           Sama virassapysymisoikeus on ylimääräisellä
24642: ja maaoikeusinsinöörin virkoja.                    maaoikeustuomarilla ja ylimääräiseltä maa-
24643:    Käsiteltävien asioiden lukumäärän tai laa-      oikeusinsinöörinä sinä määräaikana, joksi hei-
24644: dun vuoksi tai muusta erityisestä syystä maa-      dät on nimitetty.
24645: oikeuteen voidaan määräajaksi nimittää yli-
24646: määräisiä maaoikeustuomareita ja maaoikeus-                            248 §
24647: insinöörejä.                                         Virkavapautta maaoikeustuomarille myön-
24648:    Ylimääräisellä maaoikeustuomarilla ja maa-      tää sekä määräyksen viran hoitamisesta virka-
24649: oikeusinsinöörinä on oikeus palkkaukseen sa-       vapauden aikana, esteen sattuessa ja viran
24650: mojen perusteiden mukaan kuin vakinaisella         avoinna ollessa antaa enintään vuodeksi hovi-
24651: maaoikeustuomarilla ja maaoikeusinsinöörillä.      oikeus sekä yli vuodeksi korkein oikeus.
24652: Jos ylimääräinen maaoikeustuomari tai maa-           Virkavapautta maaoikeusinsinöörille myön-
24653: oikeusinsinööri on ennestään valtion virassa,      tää sekä määräyksen viran hoitamisesta virka-
24654: hän vapautuu sen hoitamisesta siksi määrä-         vapauden aikana, esteen sattuessa ja viran
24655: ajaksi, joksi hänet on nimitetty maaoikeuteen.     avoinna ollessa antaa enintään kuudeksi kuu-
24656:                                                    kaudeksi maaoikeustuomari ja enintään vuo-
24657:                      245 §                         deksi hovioikeus sekä yli vuodeksi korkein
24658:    Kelpoisuusvaatimuksina maaoikeuden vir-         oikeus.
24659: koihin vaaditaan:
24660:    1) maaoikeustuomarin virkaan oikeustieteen                            249 §
24661: kandidaatin tutkinto sekä hyvä kokemus tuo-          Maaoikeus vahvistaa itse työjärjestyksensä.
24662: marin tehtävissä ja perehtyneisyys kiinteistö-     Työjärjestys on lähetettävä tiedoksi hovioikeu-
24663: lainsäädäntöön; sekä                               delle ja oikeusministeriölle.
24664:    2) maaoikeusinsinöörin virkaan teknillisessä
24665: korkeakoulussa maanmittauksen koulutusoh-                            250 §
24666: jelman mukaisesti suoritettu diplomi-insinöörin      Maaoikeustuomaria, maaoikeusinsinööriä ja
24667: 136                                    1994 vp -HE 227
24668: 
24669: maaoikeuden lautamiestä syytetään virkavir-        jaa määräajassa korjaamaan puute, jos korjaa-
24670: heestä hovioikeudessa ja muita maaoikeuden         minen on oikeudenkäynnin jatkamiseksi tar-
24671: virkamiehiä asianomaisessa alioikeudessa.          peen. Muutoksenhakijalle on samalla ilmoitet-
24672:                                                    tava, millä tavoin muutoksenhakukirjelmä on
24673:                       251 §                        puutteellinen ja että muutoksenhakemus voi-
24674:    Kunnanvaltuuston on valittava kuntaan           daan jättää tutkimatta, jos muutoksenhakija ei
24675: maaoikeuden lautamiehiksi vähintään neljä          noudata kehotusta.
24676: henkilöä kunnanvaltuuston toimikautta vastaa-         Erityisestä syystä saadaan asianosaiselle, jon-
24677: vaksi ajaksi. Lautamiehen toimikausi jatkuu        ka muutoksenhakemus on korjaamisen jälkeen-
24678: senkin jälkeen, kunnes uudet lautamiehet on        kin puutteellinen, varata uusi tilaisuus sen
24679: valittu. Lautamiehen tulee olla kiinteistöasioi-   korjaamiseen.
24680: hin perehtynyt ja paikalliset olot tunteva. Muu-
24681: toin maaoikeuden lautamiehestä on voimassa,                               255 §
24682: mitä edellä tässä laissa uskotusta miehestä           Maaoikeuden on heti jätettävä muutoksen-
24683: säädetään.                                         hakemus tutkimatta, jos:
24684:    Maaoikeuden puheenjohtaja kutsuu maa-               1) muutoksenhakija ei noudata hänelle an-
24685: oikeuden jäseniksi lautamiehet siitä tai niistä    nettua 254 §:ssä tarkoitettua kehotusta;
24686: kunnista, joissa valituksen alaisen toimituksen       2) muutoksenhakemus on täydennettynäkin
24687: kohteena oleva alue on.                            edelleen niin puutteellinen, ettei se kelpaa
24688:    Jos maaoikeuden lautamies jää pois maa-         oikeudenkäynnin perustaksi;
24689: oikeuden istunnosta, johon hänet on kutsuttu          3) muutoksenhakemus ei kuulu maaoikeu-
24690: taikka jos hänet havaitaan esteelliseksi eikä      den käsiteltäviin;
24691: toista jäsentä voida ilman viivytystä istuntoon       4) muutoksenhakemus on tehty liian myö-
24692: saada, on maaoikeustuomarina oikeus ottaa          hään; tai
24693: hänen sijaansa esteetön maaoikeuden lautamie-         5) muu oikeudenkäynnin edellytys puuttuu.
24694: heksi kelpoinen henkilö.                              Maaoikeuden 1 momentissa tarkoitettu pää-
24695:                                                    tös merkitään asiakirjoihin, jotka palautetaan
24696:                     252 §                          muutoksenhakijalle. Päätöksestä on annettava
24697:   Jos maaoikeuden jäsen ei ole aikaisemmin         tieto maanmittaustoimistolle, kiinteistöinsinöö-
24698: vannonut tuomarinvalaa tai antanut vastaavaa       rille tai tielautakunnalle ja valitusasiassa, jos
24699: vakuutusta, hänen on ennen tehtäväänsä ryh-        toimitus on kesken, myös toimitusinsinöörille
24700: tymistä tehtävä se maaoikeudessa.                  esitettäväksi toimituskokouksessa muille asian-
24701:    Maaoikeuden jäsenen esteellisyydestä on voi-    osaisille, joiden tietoon ratkaisu silloin katso-
24702: massa, mitä tuomarin esteellisyydestä sääde-       taan saatetuksi.
24703: tään.                                                 Jos toimitusmiesten estemuistutuksesta teke-
24704:                                                    mästä päätöksestä on erikseen valitettu, maa-
24705:                     253 §                          oikeuden on viipymättä ratkaistava asia, ja
24706:    Maaoikeuden istunnosta aiheutuvat kustan-       päätös on saatettava asianosaisten tietoon siten
24707: nukset suoritetaan valtion varoista.               kuin 2 momentissa säädetään.
24708:    Maaoikeudessa perittävistä maksuista ja eril-
24709: listen kustannusten korvaamisesta säädetään                                256 §
24710: erikseen.                                             Jos muutoksenhakemusta ei ole 255 §:n no-
24711:    Maaoikeuden lautamiehelle maksetaan val-        jalla jätetty tutkimatta, maaoikeuden on keho-
24712: tion varoista palkkiota sekä päivärahaa ja         teHava sellaista toimituksen asianosaista, jonka
24713: korvausta oikeusministeriön päättämien perus-      oikeutta muutoksenhakemus koskee, antamaan
24714: teiden mukaisesti.                                 vastaus muutoksenhakemukseen, jos vastauk-
24715:                                                    sen voidaan katsoa edistävän pääkäsittelyn
24716:                                                    toimittamista, sekä samalla tarvittaessa mää-
24717:                     21 luku                        rättävä, mistä kysymyksistä vastauksessa on
24718:         Asian käsittely maaoikeudessa              erityisesti lausuttava.
24719:                                                       Kehotuksen yhteydessä on annettava tiedok-
24720:                  254 §                             si muutoksenhakemus ja siihen liittyvät asia-
24721:  Jos muutoksenhakemus on puutteellinen,            kirjat.
24722: maaoikeuden on kehotettava muutoksenhaki-             Jos 1 momentissa tarkoitetut asianosaiset
24723:                                         1994 vp- HE 227                                             137
24724: 
24725: ovat kiinteistön yhteisomistajia tai yhteisen        olevaa aluetta muutoksenhaun alainen toimitus
24726: alueen osakkaita, sovelletaan kehotukseen hei-       koskee. Maaoikeus voi kuitenkin kokoontua
24727: dän osaltaan, mitä kutsukirjeestä 260 §:n 2          myös lähikunnassa tai maaoikeuden kanslian
24728: momentissa säädetään.                                sijaintipaikkakunnalla, jos siitä ei aiheudu
24729:    Vastauksessa asianosaisen on ilmoitettava:        asianasaisille kohtuuttomia kustannuksia tai
24730:    1) asia, jossa vastaus annetaan;                  kohtuutonta haittaa.
24731:    2) myöntääkö vai kiistääkö hän muutosvaa-            Jos asia on ratkaistavissa kirjallisen oikeu-
24732: timuksen;                                            denkäyntiaineiston perusteella, pääkäsittelyä ei
24733:    3) käsityksensä muutoksenhakijan vaatimus-        tarvitse toimittaa.
24734: ten perusteista ja seikat, joihin hän haluaa
24735: nojautua;                                                                   260 §
24736:    4) todisteet, jotka aiotaan esittää ja mitä           Maaoikeuden istunnosta on ilmoitettava va-
24737: niillä aiotaan näyttää toteen; sekä                  littajalle sekä muulle toimituksen asianosaiselle,
24738:    5) oikeudenkäyntikulujen korvaamista kos-         jonka oikeutta valitus koskee tai joka on
24739: keva vaatimus.                                       ilmoittamista pyytänyt, jos heidän postiosoit-
24740:    Vastaus kehotetaan antamaan kirjallisesti         teensa on tiedossa, kirjeellä, joka vähintään 14
24741: maaoikeudelle sen määräämässä ajassa tai             päivää ennen istuntoa on annettava postin
24742: suullisesti istunnossa uhalla, että asia voidaan     kuljetettavaksi. Jos istunnosta kirjeitse ilmoit-
24743: tutkia, vaikka vastausta ei anneta. Kirjallisen      taminen sellaiselle muulle asianosaiselle, joka
24744: vastauksen osalta on soveltuvin osin lisäksi         ilmoittamista ei ole pyytänyt, huomioon ottaen
24745: voimassa, mitä 235 §:ssä, 236 §:n 2 momentissa,      asianosaisten lukumäärä ja käsiteltävänä oleva
24746: sekä 237 ja 254 §:ssä muutoksenhausta ja muu-        asia, ei ole tarkoituksenmukaista, istunnosta
24747: toksenhakukirjelmästä säädetään.                     tiedotetaan kuuluttamalla yhdessä tai kahdessa
24748:    Vastaus ja siihen liitetyt asiakirjat on annet-   paikkakunnalla leviävässä sanomalehdessa vä-
24749: tava tiedoksi muutoksenhakijalle ja sellaiselle      hintään 14 päivää ennen istuntoa.
24750: muulle pääkäsittelyyn kutsuttavalle asianosai-           Jos valitus koskee usean yhdessä omistamaa
24751: selle, jota vastaus koskee.                          kiinteistöä tai määräalaa eikä asiassa ole kysy-
24752:                                                      mys kiinteistön jaosta, riittää, että istunnosta
24753:                       257 §                          ilmoitetaan kutsukirjeellä yhdelle omistajista.
24754:    Jos maaoikeus katsoo asian käsittelyn sitä        Jos valitus koskee yhteistä aluetta eikä asiassa
24755: edellyttävän, maaoikeus voi kehottaa asian-          ole kysymys sen jakamisesta tai jaon täydentä-
24756: osaista määräajassa toimittamaan maaoikeu-           misestä, istunnosta ilmoitetaan kutsukirjeellä
24757: delle kirjallisen lausuman. Maaoikeuden on           osakaskunnalle noudattaen, mitä yhteisaluelain
24758: tällöin määrättävä, mistä kysymyksestä asian-        26 §:ssä säädetään.
24759: osaisen on lausuttava. Lausuma on annettava             Tässä pykälässä tarkoitettu tiedottaminen
24760: tiedoksi asianosaiselle, jonka oikeutta lausuma      maaoikeuden istunnosta katsotaan asianmukai-
24761: koskee.                                              sesti suoritetuksi, jos edellä tarkoitettu kirje on
24762:    Jos se edistää asian valmistelua, maaoikeus       vähintään 14 päivää ennen istuntoa annettu
24763: voi päättää, että asianosaiset tai osa heistä        postin kuljetettavaksi tai muulla tavoin toimi-
24764: kutsutaan valmistelussa kuultaviksi.                 tettu asianosaiselle.
24765: 
24766:                       258 §                                              261 §
24767:   Ennen pääkäsittelyä maaoikeus voi kehottaa            Jos muutoksenhakija jää pois maaoikeuden
24768: toimitusinsinööriä toimittamaan maaoikeuteen         istunnosta, muutoksenhakemus jätetään sillen-
24769: määräajassa kirjallisen lausuntonsa käsiteltävä-     sä. Muun asianosaisen poissaolo ei estä asian
24770: nä olevasta asiasta, jos maaoikeus katsoo sen        ratkaisemista.
24771: edistävän asian käsittelyä. Lausunto on annet-
24772: tava tiedoksi myös pääkäsittelyyn kutsuttavalle                          262 §
24773: asian osaiselle.                                        Pääkäsittely on suullinen. Asianosainen ei
24774:                                                      saa lukea eikä antaa maaoikeudelle kirjallista
24775:                     259 §                            lausumaa taikka muutoinkaan esittää asiaa
24776:   Kun valmistelu on päättynyt, asia siirretään       kirjallisesti.
24777: pääkäsittelyyn.                                        Asianosainen saa kuitenkin lukea asiakirjas-
24778:   Pääkäsittely pidetään siinä kunnassa, jossa        ta vaatimuksensa sekä suorat viittaukset oi-
24779: 
24780:  18   3407911
24781: 138                                    1994 vp -    HE 227
24782: 
24783: keuskäytäntöön, oikeuskirjallisuuteen sekä sel-     riita koskee, on keskeytettävä tai että keskey-
24784: laisiin useita teknisiä ja numerotietoja sisältä-   tetty toimitus saa riidan käsittelystä riippumat-
24785: viin asiakirjoihin, joita pelkästään suullisesti    ta jatkua, on tuomioistuimen annettava siitä
24786: esitettyinä on vaikeata ymmärtää. Lisäksi hän       tieto toimitusinsinöörille. Jos maaoikeustuoma-
24787: saa käyttää kirjallista muistiinpanoa muistinsa     ri valituksen saavuttua havaitsee pätevien syi-
24788: tukemiseksi. Teknisten ja niihin rinnastettavien    den edellyttävän toimituksen keskeyttämistä,
24789: kysymysten selvittämiseksi saadaan lisäksi vii-     on hänen pidettävä huolta, että maaoikeus
24790: tata kirjalliseen oikeudenkäyntiaineistoon se-      saadaan mahdollisimman pian asiaa käsittele-
24791: lostamalla lyhyesti viitatuilta osin sen sisältö.   mään.
24792:    Pääkäsittelyssä on muutoksenhakuasiassa:            Määräys toimituksen keskeyttämisestä tai
24793:    1) maaoikeustuomarin tai maaoikeusinsi-          jatkamisesta tulee heti voimaan ja sitä on
24794: nöörin lyhyesti selostettava, mistä asiassa on      noudatettava, kunnes toisin määrätään.
24795: kysymys;
24796:    2) muutoksenhakijan ilmoitettava, miltä                              266 §
24797: kohdin toimitukseen haetaan muutosta ja mitä          Maaoikeuden on pidettävä paikalla katsel-
24798: muutoksia siihen vaaditaan tehtäväksi;              mus, jos se on asian selvittämiseksi tarpeen.
24799:    3) muiden asianosaisten ilmoitettava käsi-         Katselmuksen voi maaoikeuden määräykses-
24800: tyksensä muutosvaatimuksesta;                       tä pääkäsittelyn ulkopuolella suorittaa myös
24801:    4) asianosaisten puolin ja toisin tarkemmin      yksi tai useampi maaoikeuden jäsen.
24802: perusteltava kantaansa ja lausuttava toisten
24803: asianosaisten perustelujen johdosta;                                       267 §
24804:    5) otettava vastaan todistelu; sekä                 Kun asia maaoikeudessa ratkaistaan, tulee
24805:    6) asianosaisten esitettävä loppulausuntonsa.    ensin maaoikeusinsinöörin, sitten maaoikeuden
24806:    Kanteluasiassa pääkäsittelyssä asiaa on kä-      lautamiesten ja viimeksi maaoikeustuomarin
24807: siteltävä noudattaen soveltuvin osin, mitä 3        lausua käsityksensä.
24808: momentissa säädetään.                                 Jos käsitykset ovat eriäviä, on äänestyksen
24809:                                                     tulosta määrättäessä noudatettava, mitä oikeu-
24810:                       263 §                         denkäymiskaaren 23 luvussa säädetään äänes-
24811:    Pääkäsittelyä ei saa lykätä, elleivät tärkeät    tämisestä riita-asiassa.
24812: syyt sitä vaadi. Jos pääkäsittely lykätään, jat-
24813: kokäsittelyn aika ja paikka on ilmoitettava                                268 §
24814: lykkäyspäätöksessä tai myöhemmin erikseen.             Maaoikeuden pääasiaratkaisu muutoksenha-
24815:    Jos pääkäsittely joudutaan lykkäämään, kä-       kuasiassa on tuomio ja muu ratkaisu on
24816: sittelyä jatketaan siitä, mihin se jäi edellisen    päätös.
24817: käsittelyn päättyessä. Jos asian käsittelyyn          Tuomiossa saadaan ottaa huomioon vain se
24818: osallistuu uusi jäsen, asiassa tulee toimittaa      oikeudenkäyntiaineisto, joka on esitetty tai
24819: kuitenkin uusi pääkäsittely. Todistelua ei sel-     esitelty pääkäsittelyssä tai katselmuksessa. Jos
24820: laisessa tapauksessa kuitenkaan tarvitse ottaa      asia ratkaistaan pääkäsittelyä toimittamatta,
24821: vastaan uudelleen, jos sitä asian selvittämiseksi   asia ratkaistaan kirjallisen oikeudenkäyntiai-
24822: ei ole pidettävä tarpeellisena. Todistelua ei       neiston perusteella. Silloin kun asiassa on
24823: tarvitse ottaa vastaan uudelleen myöskään sil-      toimitettu arkistotutkimus tai maaoikeus on
24824: loin, kun se asian laatu ja vastaanotettava         264 §:n 1 momentin nojalla muutoin hankkinut
24825: todistelu huomioon ottaen aiheuttaa kohtuut-        omasta aloitteestaan selvitystä, se on tässä
24826: tomia kustannuksia tai olennaista haittaa.          momentissa tarkoitettua kirjallista oikeuden-
24827:                                                     käyntiaineistoa. Tullakseen huomioon otetuksi
24828:                       264§                          asiaa ratkaistaessa se on esiteltävä asianasaisil-
24829:    Maaoikeus voi omasta aloitteestaan hankkia       le pääkäsittelyssä tai, jos ratkaisu tehdään
24830: tai kehottaa asianosaista hankkimaan asian          pääkäsittelyä toimittamatta, siitä on tiedoteHa-
24831: ratkaisemiseksi tarvittavan selvityksen.            va asianosaisille.
24832:    Maaoikeus voi tarvittaessa kutsua toimi-            Maaoikeuden ratkaisu on julistettava heti
24833: tusinsinöörin asiassa kuultavaksi.                  päätösneuvottelun päätteeksi ja sen tulee olla
24834:                                                     asianosaisten saatavilla maaoikeuden kanslias-
24835:                    265 §                            sa 30 päivän kuluessa ratkaisun julistamisesta.
24836:   Jos maaoikeus havaitsee, että toimitus, jota      Jos laajassa tai vaikeassa asiassa maaoikeuden
24837:                                         1994 vp- HE 227                                             139
24838: 
24839: jäsenten neuvottelu tai tuomion laatiminen sitä      tai asianosaisen vaatimuksesta taikka sen joh-
24840: vaatii, ratkaisu saadaan antaa maaoikeuden           dosta, että toimitus on 192 §:n 3 momentin
24841: kansliassa 14 päivän kuluessa pääkäsittelyn          mukaisesti palautettu korjattavaksi.
24842: päättymispäivästä. Jos ratkaisua ei voida eri-          Toimitusinsinöörin päätökseen, joka koskee
24843: tyisestä syystä antaa sanotussa määräajassa, se      korjaaruisasian käsiteltäväksi ottamista, ei saa
24844: on annettava niin pian kuin mahdollista.             hakea muutosta valittamalla.
24845: 
24846:                      269 §                                                 274 §
24847:    Tässä luvussa tarkoitetut kehotukset ja kut-         Edellä 272 §:n 1 momentissa tarkoitetun kir-
24848: sut, jollei luvun säännöksistä muuta johdu,          joitusvirheen korjaa toimitusinsinööri.
24849: maaoikeus saa lähettää postitse asianosaisen            Asianosaiselle, jonka oikeuteen korjaaruis-
24850: viimeksi ilmoittamalla osoitteella.                  päätös vaikuttaa, on ennen päätöksen tekemis-
24851:                                                      tä varattava tilaisuus tulla kuulluksi.
24852:                        270 §
24853:    Mikäli tästä laista tai muusta laista, jossa on                         275 §
24854: maaoikeutta koskevia säännöksiä, tai niiden            Asiavirheen korjaaminen ja 272 §:n 2 mo-
24855: nojalla annetusta asetuksesta ei muuta johdu,        mentissa tarkoitetun kirjoitusvirheen korjaami-
24856: sovelletaan maaoikeuteen ja oikeudenkäyntiin         nen käsitellään toimituskokouksessa, jossa toi-
24857: siinä sekä maaoikeuden tuomioon tai päätök-          mitus otetaan uudelleen käsiteltäväksi siltä osin
24858: seen soveltuvin osin yleisistä tuomioistuimista      kuin virheen korjaamiseksi on tarpeen.
24859: voimassa olevia säännöksiä.                            Toimitus voidaan ottaa uudelleen käsiteltä-
24860:                                                      väksi edellytyksellä, että asianosaiset, joiden
24861:                                                      oikeuteen korjaaminen vaikuttaa, tähän suos-
24862:                     22 luku                          tuvat taikka maaoikeus toimitusinsinöörin esi-
24863:   Lopetetussa toimituksessa hamitun virheen          tyksestä niin määrää. Sellaisen virheen korjaa-
24864:  korjaaminen ja ylimääräinen muutoksenhaku           miseksi, joka estää toimituksen rekisteröimisen,
24865:                                                      saadaan toimitus kuitenkin käsitellä uudelleen
24866:                        271 §                         asianosaisten suostumuksetta.
24867:    Jos toimituksen lopettamisen jälkeen ennen
24868: kuin toimituksesta on tehty merkintä kiinteis-                              276 §
24869: törekisteriin, ilmenee, että toimituksessa tehty        Jos toimituksesta on valitettu, korjaaruisasi-
24870: päätös perustuu selvästi virheelliseen tai puut-     an käsiteltäväksi ottamisesta on ilmoitettava
24871: teelliseen selvitykseen taikka ilmeisen väärään      maaoikeudelle, jolle myös asiassa tehty päätös
24872: lain soveltamiseen, voidaan virheellinen päätös      on toimitettava.
24873: poistaa ja ratkaista asia uudelleen (asiavirheen        Korjaamisesta on tehtävä merkinnät toimi-
24874: korjaaminen).                                        tusasiakirjoihin ja lähetettävä tieto asianosaisil-
24875:                                                      le, milloin se on tarpeellista.
24876:                       272 §
24877:    Jos toimituksen lopettamisen jälkeen ennen                               277 §
24878: kuin toimituksesta on tehty merkintä kiinteis-          Jos kiinteistörekisteriin merkityssä toimituk-
24879: törekisteriin, ilmenee, että toimituksessa on        sessa on tehty sellainen mittaus-, lasku-, kirjoi-
24880: tapahtunut mittaus-, lasku-, kirjoitus- tai mer-     tus- tai merkintävirhe, joka ei ole vähäinen ja
24881: kintävirhe, se on korjattava (kirjoitusvirheen       joka vaikuttaa asianosaisen oikeuteen, voidaan
24882: korjaaminen).                                        virhe oikaista kiinteistönmääritystoimituksessa,
24883:    Jos kirjoitusvirhe on luonteeltaan sellainen,     jos oikaisemisesta ei aiheudu kohtuutonta hait-
24884: että yksinomaan sen korjaaminen johtaisi jon-        taa asianosaiselle. Määräys toimitukseen voi-
24885: kun asianosaisen kannalta kohtuuttamaan lop-         daan antaa hakemuksettakin. Tässä momentis-
24886: putulokseen, virhettä ei kuitenkaan saa korjata,     sa tarkoitettu virheen oikaiseminen voidaan
24887: jollei toimitukseen samalla tehdä virheen kor-       suorittaa, jos sitä koskevaa toimitusta on ha-
24888: jaamisen johdosta tarpeellisia muita muutoksia.      ettu viiden vuoden kuluessa toimituksen rekis-
24889:                                                      teröimisestä.
24890:                      273 §                              Jos kiinteistörekisteriin merkityn toimituksen
24891:   Korjaaruisasian käsiteltäväksi ottamisesta         asiakirjoissa on sellainen 1 momentissa tarkoi-
24892: päättää toimitusinsinööri omasta aloitteestaan       tettu virhe, joka on vähäinen taikka joka ei
24893: 140                                     1994 vp- HE 227
24894: 
24895: vaikuta kenenkään asianosaisen oikeuteen,            mituksen yhteydessä sovelletaan, mitä vesilais-
24896: kiinteistörekisterin pitäjä voi oikaista virheen     sa säädetään sanotun yhtiön perustamisesta
24897: kuultuaan tarvittaessa asianomaisten kiinteistö-     ojitustoimituksessa.
24898: jen omistajia.
24899:                                                                            283 §
24900:                        278 §                           Määräyksen sellaisen toimituksen suoritta-
24901:    Jos kysymys on muusta kuin 277 §:ssä tar-         miseen, jota tarkoitetaan 212 §:n 2 momentissa,
24902: koitetusta virheestä, sovelletaan lainvoiman         maanmittaustoimisto voi antaa hakemuksetta.
24903: saaneessa toimituksessa tehdyn päätöksen             Jos toimitus koskee tonttia tai yleistä aluetta,
24904: muuttamiseen, mitä oikeudenkäymiskaaren 31           kunnan kiinteistörekisterin pitäjä voi antaa
24905: luvussa säädetään ylimääräisestä muutoksenha-        hakemuksetta toimitusmääräyksen edellä tar-
24906: usta riita-asiassa.                                  koitettuun toimitukseen.
24907:    Maanmittauslaitoksen keskushallinnolla on
24908: oikeus tehdä korkeimmalle oikeudelle tai kor-                              284 §
24909: keimmalle hallinto-oikeudelle esitys kiinteistö-        Toimitus on lainvoimainen, kun to1m1tusta
24910: rekisteriin merkityn toimituksen tai lainvoimai-     koskeva valitusaika on päättynyt tai, jos toi-
24911: sen päätöksen purkamisesta sellaisen virheen         mituksesta on valitettu, kun valitus on tuomio-
24912: johdosta, jonka korjaamista kiinteistöjärjestel-     istuimen päätöksellä lopullisesti ratkaistu.
24913: män selvyys tai luotettavuus taikka muu ylei-
24914: nen etu vaatii. Ennen esityksen tekemistä on                                285 §
24915: niille asianosaisille, joiden oikeutta virheen          Haettaessa muutosta tässä laissa tarkoitet-
24916: korjaaminen koskee, varattava tilaisuus tulla        tuun maanmittaustoimiston päätökseen on
24917: kuulluiksi.                                          noudatettava, jollei toisin säädetä, mitä muu-
24918:                                                      toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa
24919:                       279 §                          (154/50) säädetään.
24920:    Jos toimituksessa tehdyn virheen korjaami-           Kiinteistörekisterin pitäjän kiinteistöjen yh-
24921: nen tai oikaiseminen toimitusta muuttamalla          distämistä sekä tontin tai yleisen alueen kiin-
24922: aiheuttaisi sellaisia kustannuksia tai haittoja,     teistörekisteriin merkitsemistä koskevaan pää-
24923: jotka olisivat ilmeisen kohtuuttomia toimituk-       tökseen haetaan muutosta valittamalla maa-
24924: sen muuttamisesta saatavaan hyötyyn verrattu-        oikeuteen. Muutoksenhakuun sovelletaan, mitä
24925: na, voidaan virheestä hyötyä saanut asianosai-       muutoksenhakemisesta lopetettuun toimituk-
24926: nen velvoittaa rahassa korvaamaan saamansa           seen säädetään.
24927: taloudellinen hyöty vahinkoa kärsineelle.               Maanmittaustoimiston tai kunnan kiinteistö-
24928:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua korvausta        rekisterin pitäjän päätöksestä, jolla toimitus-
24929: koskeva asia ratkaistaan samassa toimituksessa       määräyksen antaminen on evätty, valitetaan
24930: kuin virheen korjaaminen tai oikaiseminen.           maanmittauslaitoksen keskushallintoon.
24931:                                                                           286 §
24932:                       280§                              Asianosaisen tämän lain mukaisessa asiassa
24933:    Käsiteltäessä tässä luvussa tarkoitettua vir-     käyttämään asiamieheen sovelletaan, mitä oi-
24934: heen oikaisemista asianosaisia ovat vain ne,         keudenkäymiskaaren 15 luvussa oikeudenkäyn-
24935: joiden oikeutta asia koskee.                         tiasiamiehestä säädetään.
24936:                                                                             287 §
24937:                     23 luku                             Toimitusinsinööri on oikeutettu saamaan
24938:               Erinäiset säännökset                   toimituksen suorittamista varten virka-apua
24939:                                                      asianomaiselta viranomaiselta.
24940:                       281 §                             Jos käsiteltävän asian selvittämiseksi on tar-
24941:    Asiaa, joka 101 §:n mukaan ratkaistaan kiin-      peellista ja asianosaiset sitä pyytävät, voivat
24942: teistötoimituksessa, ei saa ottaa yleisessä alioi-   toimitusmiehet pyytää todistajia tai asiantunti-
24943: keudessa käsiteltäväksi.                             joita valallisesti kuultaviksi siinä yleisessä ali-
24944:                                                      oikeudessa, jossa se sopivimmin voi tapahtua.
24945:                       282§
24946:   Jos kiinteistötoimituksessa toimeenpannaan                            288 §
24947: yhteinen ojitus, ojitusyhtiön perustamiseen toi-       Maksettavaksi erääntynyt korvaus korkoi-
24948:                                         1994 vp- HE 227                                            141
24949: 
24950: neen saadaan ulosottaa toimJtSIJan tai asian-          Tällä lailla kumotaan seuraavat lait niihin
24951: osaisen pyynnöstä korvausta osoittavasta toi-        myöhemmin tehtyine muutoksineen:
24952: mituskirjasta annetun jäljennöksen tai otteen           1) 14 päivänä joulukuuta 1951 annettu jako-
24953: perusteella noudattaen, mitä ulosottolain 3          laki (604/51),
24954: luvun 2 §:ssä säädetään lainvoimaisen tuomion          2) 20 päivänä helmikuuta 1960 annettu kaa-
24955: täytäntöönpanosta.                                   voitusalueiden jakolaki (1 0 1160),
24956:   Jos asianosaista estetään ottamasta haltuun-          3) tilojen yhdistämisestä 29 päivänä kesä-
24957: sa hänelle lainvoimaisesti tullutta aluetta tai      kuuta 1951 annettu laki (403/51) sekä
24958: muuta omaisuutta taikka korjaamasta satoa tai           4) eräistä tilusjärjestelyistä 31 päivänä tam-
24959: ottamasta jotain muuta, johon hänellä toimi-         mikuuta 1975 annettu laki (54/75).
24960: tuksessa tehdyn lainvoimaisen päätöksen mu-             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
24961: kaan on oikeus, ulosottomiehen on annettava          ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
24962: asianosaisen pyynnöstä virka-apua. Pyynnön           menpiteisiin.
24963: perusteeksi on esitettävä asian osoittava toimi-
24964: tusinsinöörin todistus tai virallisesti oikeaksi                            293 §
24965: todistettu toimituskirjan ote sekä selvitys siitä,      Poiketen siitä, mitä tässä laissa säädetään
24966: että haltuunottoa koskeva päätös on saanut           kiinteistöjen muodostamisesta asemakaava-alu-
24967: lain voiman.                                         eella, ei sellaisella asemakaava-alueella, jota
24968:                                                      tarkoitetaan kaavoitusalueiden jakolain muut-
24969:                       289 §                          tamisesta 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetun
24970:    Jos kiinteistö on vapautettu vastaamasta          lain (502/91) voimaantulosäännöksessä ja jon-
24971: panttisaamisesta tämän lain nojalla ilman pant-      ka osalta kunnanvaltuusto ei ennen tämän lain
24972: tioikeuden haltijan suostumusta ja jos vapaut-       voimaantuloa ole tehnyt sanotussa voimaantu-
24973: tamisesta aiheutuu panttioikeuden haltijalle va-     losäännöksessä tarkoitettua päätöstä, tapahtu-
24974: hinkoa, korvaa vahingon valtio tai, milloin          vassa kiinteistön muodostamisessa kuitenkaan
24975: päätöksen on tehnyt kunnan virkamies, asian-         sovelleta tontin ja yleisen alueen muodostamis-
24976: omainen kunta.                                       ta koskevia säännöksiä. Tällaisella asemakaa-
24977:    Mitä 1 momentissa säädetään, koskee myös          va-alueella ei myöskään sovelleta 5 §:n 3 mo-
24978: 205 §:n 2 momentissa tarkoitettua päätöstä           mentin toimitusinsinööriä koskevia säännöksiä.
24979: korvauksen maksamisesta kiinteistön omista-          Kunnanvaltuusto voi kuitenkin päättää, että
24980: jalle sekä kiinteistöjen yhdistämistä koskevaa       tämän lain tontin ja yleisen alueen muodosta-
24981: päätöstä 214 §:n 2 momentin 1 kohdan nojalla.        mista koskevia säännöksiä sovelletaan myös
24982:                       290§                           edellä tarkoitetuilla asemakaava-alueilla, jol-
24983:                                                      loin myös 5 §:n 3 momentin toimitusinsinööriä
24984:    Mitä tässä laissa säädetään kiinnityksestä,
24985:                                                      koskevat säännökset tulevat sovellettaviksi.
24986: sovelletaan myös muihin lainhuuto- ja kiinni-
24987: tysrekisteriin merkittyihin panttioikeuksiin.
24988:                                                                           294 §
24989:                      291 §                              Tätä lakia on sovellettava myös niihin ennen
24990:   Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-            tämän lain voimaantuloa aloitetuissa toimituk-
24991: töönpanosta annetaan asetuksella.                    sissa ratkaistaviin kysymyksiin, jotka otetaan
24992:   Tässä laissa tarkoitettujen toimitusten ja         tämän lain voimaantulon jälkeen käsiteltäviksi.
24993: tehtävien suorittamisen ohjaamiseksi maanmit-           Valitettaessa toimitusmiesten päätöksestä
24994: tauslaitoksen keskushallinto antaa tarpeelliset      maaoikeuteen ja maaoikeuden päätöksestä kor-
24995: asiakirjojen kaavat sekä määräykset käytettä-        keimpaan oikeuteen määräytyvät muutoksen-
24996: vistä rajamerkeistä ja karttaan tehtävistä mer-      hakuoikeus ja muutoksenhakumenettely sen
24997: kinnöistä.                                           lain mukaan, jonka mukaan valituksen alainen
24998:                                                      asia on toimituksessa ratkaistu.
24999:                      24 luku
25000:                                                                           295 §
25001:        Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset              Isojakoon alueella, jolla sitä ei ole toimitettu
25002:                     292 §                            ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan
25003:    Tämä laki tulee voimaan        päivänä            tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita
25004:  kuuta 199 .                                         säännöksiä.
25005: 142                                     1994 Yp- HE 227
25006: 
25007:                       296§                                               297 §
25008:    Maanmittaustoimiston, rakennuslautakun-             Milloin laissa tai asetuksessa on viitattu
25009: nan tai kirjaamisviranomaisen käsiteltäväksi        lainkohtaan, jonka sijaan on tullut tämän lain
25010: saatettu asia, joka tämän lain mukaan kuuluu        säännös, on sovellettava viimeksi mainittua
25011: muun viranomaisen käsiteltäväksi ja jota ei ole     säännöstä.
25012: ratkaistu ennen tämän lain voimaantuloa, on            Mitä muussa lainsäädännössä on säädetty
25013: siirrettävä tässä laissa tarkoitetulle viranomai-   jakolain tai kaavoitusalueiden jakolain mukai-
25014: selle.                                              sesta toimituksesta, koskee tämän lain voi-
25015:                                                     maantulon jälkeen tämän lain mukaista vastaa-
25016:                                                     vaa toimitusta.
25017:                                         1994 vp -- FIE 227                                         143
25018: 
25019: 
25020: 3.
25021: 
25022: 
25023:                                                Laki
25024:                             yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
25025: 
25026:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25027:    kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62), 38 a §:n 3
25028: momentti, 56 §:n 2 momentti ja 86 §,
25029:    sellaisina kuin niistä ovat 38 a §:n 3 momentti ja 56 §:n 2 momentti 4 päivänä heinäkuuta 1975
25030: annetussa laissa (521/75),
25031:    muutetaan 3 §:n 2 momentti, 28 §:n 2 momentti, 33 §:n 1 momentti, 37 §, 38 §:n 1 momentin 3
25032: kohta ja 2 momentti, 38 a §:n 1 momentin 1 kohta ja 2 momentti, 38 d §, 40 §:n 1 momentti, 42
25033: ja 43 §, 44 §:n 3 momentti, 48 §:n 1 momentin 1 kohta, 51 ja 51 a §,52 §:n 1 momentin 1 ja 4 kohta
25034: ja 4 momentti, 64 §:n 2 momentin 1, 2 ja 6 kohta, 67 §:n 7 kohta, 11 luvun otsikko, 84 §:n 1
25035: momentti sekä 85, 99 a, 104, 104 a ja 107 a §,
25036:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 2 momentti, 38 a §:n 1 momentin 1 kohta ja 2 momentti, 38 d §,
25037: 64 §:n 2 momentin 6 kohta, 84 §:n 1 momentti ja 85 § mainitussa 4 päivänä heinäkuuta 1975
25038: annetussa laissa, 38 §:n 1 momentin 3 kohta ja 2 momentti 24 päivänä kesäkuuta 1982 annetussa
25039: laissa (498/82), 40 §:n 1 momentti sekä 42, 43, 99 a ja 107 a § 30 päivänä maaliskuuta 1994
25040: annetussa laissa (243/94), 51 § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 4 päivänä
25041: heinäkuuta 1975 annetulla lailla, 51 a§ osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 14 päivänä
25042: lokakuuta 1977 annetulla lailla (728/77), 52 §:n 4 momentti ja 67 §:n 7 kohta viimeksi mainitussa
25043: laissa sekä 104 ja 104 a § muutettuina 26 päivänä marraskuuta 1993 annetulla lailla (1019/93), sekä
25044:    lisätään 9 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, lakiin uusi
25045: 9 aja 9 b §, 10 §:ään uusi 2---4 momentti, lakiin uusi 33 a §ja 52 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin
25046: se on osittain muutettuna mainitulla 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetulla lailla, uusi 1 a kohta,
25047: 84 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi,
25048: seuraavasti:
25049: 
25050:                        3§                           min järJestettävissä toisen ennestään olevan
25051:                                                     tien kautta, voidaan kiinteistölle 1 momentissa
25052:    Tätä lakia on sovellettava myös asemakaa-        säädetyin edellytyksin antaa tieoikeus tällaiseen
25053: va-, rakennuskaava- ja rantakaava-alueilla, ei      tiehen ja sille aikaisemmin annettu tieoikeus
25054: kuitenkaan kiinteistönmuodostamislain ( 1 )         samalla lakkauttaa. Näistä asioista päätetään
25055: 154 §:n 1 momentin 9 kohdassa tarkoitettuun         tietoimituksessa.
25056: rasitteeseen. Lain soveltaminen lakkaa, kun tie
25057: tai tienosa taikka sellainen liikenneväylä, jolle
25058: sen liikenne on tarkoitettu siirtyväksi, luovute-                           9a§
25059: taan katuna tai rakennuskaavatienä yleiseen            Milloin tieosakkaan tienkäyttö on muuttu-
25060: käyttöön niin kuin siitä erikseen säädetään tai     nut siten, että siitä aiheutuu kiinteistölle, jonka
25061: määrätään. Päätöksessä, jossa katu tai kaavatie     alueella tie on, tai toiselle tieosakkaalle koh-
25062: hyväksytään tarkoitukseensa, on määrättävä,         tuutonta haittaa, voidaan tieosakkaan kiinteis-
25063: mihin teihin tai tienosiin tämän lain soveltami-    tölle kuuluva tieoikeus lakkauttaa, jos tämän
25064: nen vastaavasti lakkaa.                             oikeuden sijaan samalla annetaan 8 §:n 1 mo-
25065:                                                     mentissa tai 9 §:n 1 momentissa tarkoitettu
25066:                                                     tieoikeus.
25067:                        9§                              Jos kohtuutonta haittaa ei voida poistaa 1
25068:                                                     momentissa tarkoitetuin järjestelyin ja jos tie-
25069:   Jos olosuhteiden muuttumisen johdosta lii-        oikeus on välttämätön haittaa aiheuttavan
25070: kenne kiinteistölle on tarkoituksenmukaisem-        osakkaan kiinteistön tarkoituksenmukaiselle
25071: 144                                      1994 vp -    HE 227
25072: 
25073: käyttämiselle, on hänen korvattava tien käy-          päätöksellä sen mukaan kuin jäljempänä sää-
25074: tössä tapahtuneesta muutoksesta johtuva lisä-         detään. Mitä edellä tässä momentissa sääde-
25075: haitta.                                               tään tieoikeuden lakkauttamisesta ja tienpito-
25076:   Edellä 1 ja 2 momentissa mainitut asiat             velvollisuudesta vapauttamisesta, koskee sovel-
25077: ratkaistaan tietoimituksessa.                         tuvin osin myös 10 §:n 1 momentissa tarkoite-
25078:                                                       tun oikeuden lakkauttamista.
25079:                       9 b§
25080:    Jos 8 tai 9 §:ssä tarkoitetun tieoikeuden                                33 §
25081: perustamista pysyvänä ei olosuhteiden odotet-           Maan luovuttamisesta sekä vahingosta, hai-
25082: tavissa olevan muuttumisen vuoksi tai muusta          tasta tai kustannuksista, jotka tähän lakiin
25083: erityisestä syystä ole pidettävä tarkoituksenmu-      perustuvasta toimenpiteestä aiheutuvat kiinteis-
25084: kaisena, voidaan tieoikeus perustaa määräai-          tön omistajalle, tieosakkaalle tai 10 §:ssä tar-
25085: kaisena. Tällöin on määrättävä se ajankohta           koitetun oikeuden haltijalle, suoritetaan kor-
25086: tai tapahtuma, johon saakka määräaikainen             vaus.
25087: tieoikeus on voimassa.
25088:                                                                              33 a §
25089:                        10 §
25090:                                                          Jos kaikki asianosaiset, joita korvaus koskee,
25091:                                                       sopivat sen määräämisessä noudatettavista pe-
25092:    Milloin olosuhteet ovat muuttuneet niin, että
25093:                                                       rusteista taikka korvauksen määrästä, suoritta-
25094:  1 momentissa tarkoitettuun oikeuteen perustu-
25095:                                                       mistavasta ja -ajasta, on sopimusta noudatet-
25096: va tien käyttö olisi tarkoituksenmukaisemmin
25097:                                                       tava, jollei se ole jonkun asianosaisen kannalta
25098: järjestettävissä toisen ennestään olevan tien
25099:                                                       kohtuutonta.
25100: kautta, voidaan oikeuden haltijalle sanotussa
25101:                                                          Korvaukset, jotka johtuvat 9 §:n 2 momen-
25102: momentissa säädetyin edellytyksin antaa oikeus
25103:                                                       tissa tai 10 §:n 2 momentissa tarkoitetuista
25104: tämän tien käyttämiseen ja hänelle ennestään
25105:                                                       toimenpiteistä, maksaa se, joka on vaatinut
25106: kuuluva oikeus samalla lakkauttaa.
25107:                                                       toimenpiteen suorittamista. Jos muullekin
25108:    Milloin 1 momentissa tarkoitettuun oikeu-
25109:                                                       asianosaiselle aiheutuu toimenpiteestä ilmeistä
25110: teen perustuva tien käyttö on muuttunut siten,
25111:                                                       hyötyä, voidaan hänet velvoittaa osallistumaan
25112: että siitä aiheutuu kohtuutonta haittaa kiinteis-
25113:                                                       korvauksiin saamansa hyödyn mukaan.
25114: tölle, jonka alueella tie on, tai tieosakkaalle,
25115:                                                          Korvaukset, jotka johtuvat 9 a §:n 1 momen-
25116: voidaan oikeus lakkauttaa, jos oikeuden sijaan
25117:                                                       tissa tai 10 §:n 3 momentissa tarkoitetusta
25118: samalla annetaan vastaavanlainen oikeus toi-
25119:                                                       uuden oikeuden antamisesta, maksaa se, jonka
25120: seen ennestään olevaan tiehen. Jollei kohtuu-
25121:                                                       tienkäytön vuoksi toimenpiteen suorittaminen
25122: tonta haittaa voida tällä tavoin poistaa ja jos
25123:                                                       on ollut tarpeen. Erityisestä syystä voidaan
25124: tien käyttö on liikenteen tai muun elinkeinon
25125:                                                       myös muu asianosainen määrätä osallistumaan
25126: harjoittamista varten edelleen välttämätöntä,
25127:                                                       korvausten suorittamiseen.
25128: on elinkeinon harjoittajan korvattava tien käyt-
25129: tämisessä tapahtuneesta muutoksesta johtuva                                 37 §
25130: lisähaitta.                                              Kertakaikkineo korvaus on, jollei sitä mää-
25131:    Edellä 2 ja 3 momentissa mainitut asiat            rättäessä ole toisin päätetty, maksettava kol-
25132: ratkaistaan tietoimituksessa.                         men kuukauden kuluessa toimituksen lopetta-
25133:                                                       mispäivästä lukien.
25134:                        28 §                              Jos korvauksen maksuaika on määrätty kol-
25135:                                                       mea kuukautta pitemmäksi toimituksen lopet-
25136:    Jos tietä ei enää tarvita kiinteistöä varten sen   tamispäivästä lukien, on korvaukselle suoritet-
25137: johdosta, että kiinteistölle on saatu muu kul-        tava kuuden prosentin vuotuinen korko siitä
25138: kuyhteys tai olosuhteissa muutoin on tapahtu-         päivästä lukien, kun kolme kuukautta on ku-
25139: nut olennainen muutos, voi tieosakas vaatia,          lunut toimituksen lopettamisesta. Jollei kor-
25140: että hänen kiinteistölleen kuuluva tieoikeus          vausta makseta määräajassa, on maksamatta
25141: lakkautetaan ja hänet vapautetaan tienpitovel-        olevalle korvaukselle suoritettava korkolain
25142: vollisuudesta. Tieoikeuden lakkauttaminen ja          (633/82) mukaista viivästyskorkoa.
25143: tienpitovelvollisuudesta vapauttaminen ratkais-          Jos korvauksen määrää sen suorittamisen
25144: taan tietoimituksessa taikka tielautakunnan tai       jälkeen alennetaan, on liikaa maksettu määrä
25145: tieosakkaiden muodostaessa tiekunnan, tämän           sille maksettuine korkoineen palautettava mak-
25146:                                          1994 vp -    HE 227                                       145
25147: 
25148: sajalle sekä suoritettava palautettavalle pääo-       kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1 momentissa
25149: malle kuuden prosentin vuotuinen korko kor-           tarkoitettu diplomi-insinööri tai saman lain
25150: vauksen maksaruispäivästä lukien.                     5 §:n 2 momentissa tarkoitettu insinööri tai
25151:                                                       teknikko. Toimituksen suorittaa toimitusinsi-
25152:                      38 §                             nööri kahden uskotun miehen taikka kahden
25153:   Tietoimituksessa on muun muassa:                    tielautakunnan jäsenen avulla. Jos asianosaiset
25154:                                                       ovat sopineet tienpitoa tai tien lakkauttamista
25155:    3) päätettävä 9 §:n 2 momentissa, 9 a §:ssä,       koskevista kysymyksistä, voidaan toimitus suo-
25156: lO§:n 2 ja 3 momentissa sekä 12 ja 13 §:ssä           rittaa ilman uskottuja miehiä taikka tielauta-
25157: tarkoitetuista asioista;                              kunnan jäseniä.
25158: 
25159:   Jos tietoimitus on tullut vireille 1 momentin
25160: jonkin kohdan perusteella, voidaan toimituk-
25161: sessa ratkaista myös muut kyseistä tietä kos-                                42 §
25162: kevat, tietoimituksessa ratkaistavat asiat.             Toimitusmiehet voivat, milloin he katsovat
25163:                                                       sen tarpeelliseksi, kutsua asiantuntijan avusta-
25164:                                                       maan määrättyjen kysymysten käsittelyä toimi-
25165:                      38 a §                           tuksessa. Tällöin on noudatettava, mitä asian-
25166:    Toimitusmiehet voivat tietoimituksessa ilman       tuntijoista ja heille suoritettavista palkkioista
25167: eri määräystä suorittaa:                              kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
25168:    1) kiinteistönmäärityksen, milloin toimenpi-
25169: de on tarpeen tiealueen määrittämiseksi tai
25170: muun tässä laissa tarkoitetun toimenpiteen                                  43 §
25171: suorittamiseksi;                                        Tietoimituksen tiedottamiseen sovelletaan,
25172:                                                       mitä      kiinteistönmuodostamislain  168-
25173:    Tilusvaihto ja alueen siirtäminen tai liittämi-    171 §:ssä säädetään.
25174: nen kiinteistöön saadaan suorittaa, jos hakija
25175: tai asianomaisen alueen omistaja sitä vaatii.                               44 §
25176: Edellytyksenä on, ettei toimenpiteestä aiheudu
25177: kenellekään sanottavaa haittaa. Muutoin sano-            Tässä pykälässä tarkoitettu ilmoitus on, mi-
25178: tusta toimenpiteistä on soveltuvin osin voimas-       käli mahdollista, tehtävä vähintään 10 päivää
25179: sa, mitä kiinteistönmuodostamislain 59, 65 ja         ennen ilmoituksessa mainitun asian käsittelyä
25180: 66 §:ssä säädetään.                                   toimituksessa.
25181: 
25182: 
25183:                        38 d §
25184:    Milloin entinen kylätie, joka 105 §:n 1 mo-                              48 §
25185:                                                         Tietoimituksessa on asian laadun mukaan ja
25186: mentin nojalla on yksityinen tie, on merkitty
25187:                                                       huomioon ottaen 49 §:n säännökset ratkaistava
25188: pakkolunastusyksikkönä kiinteistörekisteriin,
25189:                                                       seuraavat asiat:
25190: voidaan sellainen tie tai sen osa 84 §:n 1
25191: momentissa säädetyin edellytyksin lakkauttaa             1) saadaanko kiinteistön alueen kautta tois-
25192: ja tiealue liittää korvausta vastaan kiinteistöön,    ta kiinteistöä varten tehdä tie sekä onko
25193: johon sen katsotaan parhaiten sopivan.                perustettava tai lakkautettava tieoikeus ennes-
25194:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu tie voidaan        tään olevaan tiehen;
25195: siirtää toiseen paikkaan. Siirtämiseen sovelle-
25196: taan, mitä 38 b §:ssä säädetään. Siirtämisen
25197: johdosta käytöstä pois jäävä tiealue liitetään                              51§
25198: siihen kiinteistöön, jonka alueelle tie siirretään.      Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta
25199:    Tiealueen liittämisestä kiinteistöön on voi-       johdu, on menettelystä tietoimituksessa sekä
25200: massa, mitä siitä kiinteistönmuodostamislain          toimituksen kustannuksista ja niiden periruises-
25201: 41 §:ssä säädetään.                                   tä soveltuvin osin voimassa, mitä niistä kiin-
25202:                                                       teistötoimitusten osalta säädetään.
25203:                     40§                                  Muutoksenhausta tietoimituksessa annet-
25204:   Tietoimituksen toimitusinsinöörinä voi olla         tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpitee-
25205: 
25206: 19 340791J
25207: 146                                     1994 vp- HE 227
25208: 
25209: seen on voimassa, mitä kiinteistötoimituksesta       taavia suhdelukuja muutoin ole ennestään vah-
25210: valittamisesta säädetään. Ennen toimituksen          vistettu tai tiekunnan päätöksellä 64 §:n mu-
25211: lopettamista asianosainen saa kuitenkin hakea        kaan määrätty;
25212: muutosta vain sellaiseen päätökseen, joka kos-
25213: kee estemuistutuksen hylkäämistä.                       Tielautakunnan on ilmoitettava maanmitta-
25214:                                                      ustoimistolle 51 a §:n 1 momentin 1, 2 ja 4
25215:                         51 a §                       kohdassa tarkoitetut tiedot, milloin tielauta-
25216:    Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niistä       kunta on tehnyt asiaa koskevan päätöksen,
25217: yksityisistä teistä, joita koskevien asioiden hoi-   joka on saanut lainvoiman. Jos tiekunnan
25218: tamista varten on perustettu tiekunta (yksityis-     kokouksen 67 §:n 7 kohdassa tarkoitettua asiaa
25219: tierekisten). Rekisteriin merkitään seuraavat        koskeva päätös on saatettu tielautakunnan
25220: tiedot:                                              ratkaistavaksi, on tielautakunnan asiassa anta-
25221:    1) tiekunnan nimi ja kunta, jonka alueella        mastaan lainvoimaisesta päätöksestä ilmoitet-
25222: tie sijaitsee;                                       tava maanmittaustoimistolle. Tielautakunnan
25223:    2) toimitsijamiehen tai hoitokunnan puheen-       on ilmoittaessaan maanmittaustoimistolle 1
25224: johtajan nimi ja osoitetiedot;                       momentin 7 kohdassa tarkoitetusta päätökses-
25225:    3) 12 tai 13 §:ssä tarkoitettu oikeus ja kiin-    tään liitettävä mukaan päätöksessä tarkoitettua
25226: teistö, jota oikeus rasittaa, samoin kuin tieto      tietä osoittava kartta.
25227: siitä, kuuluuko oikeus tieosakkaille yhteisesti
25228: vai jollekin heistä;                                                       64§
25229:    4) tien tai tienosan liittäminen tiekunnan
25230: tiehen tai siitä erottaminen samoin kuin kah-           Tiekunnan kokouksessa on erityisesti päätet-
25231: den tai useamman tiekunnan yhdistäminen              tävä:
25232: taikka tiekunnan jakaminen tai lakkauttami-
25233:                                                         1) tieoikeuden antamisesta 9 §:n 1 momentin
25234: nen; sekä
25235:                                                      mukaisesti tai oikeuden myöntämisestä elinkei-
25236:    5) tiekunnan tien tai sen osan lakkauttami-
25237:                                                      non harjoittajalle käyttää tietä 10 §:n 1 momen-
25238: nen.
25239:                                                      tin mukaisesti sekä 28 §:n 2 momentissa tarkoi-
25240:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua rekisteriä       tettujen oikeuksien lakkauttamisesta ja siitä
25241: koskevien ohjeiden antaminen kuuluu maan-
25242:                                                      johtuvasta tienpitovelvollisuudesta vapauttami-
25243: mittauslaitoksen keskushallinnolle.
25244:                                                      sesta;
25245:    Maanmittaustoimiston on pyynnöstä annet-
25246:                                                         2) tieyksikköjen ja kuljetusmaksujen mää-
25247: tava otteita 1 momentissa tarkoitetusta rekis-
25248:                                                      räämisestä ja muuttamisesta 26 §:n, 28 §:n 1
25249: teristä.
25250:                                                      momentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti;
25251:                       52§
25252:                                                         6) tieoikeuden sekä 12 ja 13 §:ssä tarkoitet-
25253:    Milloin kysymys on ennestään olevasta ties-
25254:                                                      tujen oikeuksien hankkimisesta ja tietoimituk-
25255: tä, on kunnan tielautakunnan, jolleivät asian-
25256: osaiset ole heidän määrättävissään olevasta          sen hakemisesta muutoinkin samoin myös
25257:                                                      103 a §:n 1 momentissa tarkoitetun määräyksen
25258: asiasta voineet sopia tai jollei asiaa 48 §:n
25259: mukaan tai muutoin tämän lain nojalla ole            pyytämisestä ja kiinteistönmuodostamislain
25260: ratkaistava tietoimituksessa, päätettävä jäljem-     103 §:n 2 momentissa tarkoitetun rajankäynnin
25261: pänä mainituista asioista:                           hakemisesta, milloin se on tienpitoa varten
25262:    1) tämän lain 9 §:n 1 momentissa ja 10 §:n 1
25263:                                                      tarpeen, sekä kaikista edellä tarkoitetuista toi-
25264:                                                      menpiteistä aiheutuvien kustannusten suoritta-
25265: momentissa tarkoitettujen oikeuksien myöntä-
25266: misestä ja 17 §:n 2 momentin edellyttämistä          misesta ja, milloin syytä on, tienpitoa koske-
25267: toimenpiteistä;                                      vien ohjeiden antamisesta toimitsijamiehelle tai
25268:    1 a) 28 §:n 2 momentissa tarkoitettujen oike-     hoito kunnalle;
25269: uksien lakkauttamisesta ja siitä johtuvasta tien-
25270: pitovelvollisuudesta vapauttamisesta;
25271:                                                                           67 §
25272:    4) tieyksikköjen vahvistamisesta 23 §:n mu-         Toimitsijamiehen tai hoitokunnan tehtävänä
25273: kaan, jos tielautakunta on 9 §:n 1 momentin tai      on:
25274: 10 §:n 1 momentin nojalla myöntänyt oikeuden
25275: tiehen taikka jollei tieyksikköjä tai niitä vas-       7) ilmoittaa maanmittaustoimistolle 51 a §:n
25276:                                         1994 vp -- IiE 227                                        147
25277: 
25278: 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetut tiedot,            tuvin osin voimassa, mitä 84 §:n 1--3 momen-
25279: milloin tiekunta on tehnyt kokouksessaan asiaa       tissa säädetään.
25280: koskevan päätöksen;
25281:                                                                            99 a §
25282:                                                         Jos tilojen yhteiseen alueeseen perustetaan
25283:                                                      tieoikeus, sovelletaan tästä suoritettavaan kor-
25284:                                                      vaukseen samoin kuin muuhun tämän lain
25285:                      11 luku                         mukaan yhteisen alueen osakkaille suoritetta-
25286:       Tien ja tiehen liittyvien oikeuksien           vaan korvaukseen, mitä kiinteistönmuodosta-
25287:                 lakkauttaminen                       mislain 206 §:ssä säädetään.
25288: 
25289:                        84 §                                                 104 §
25290:    Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos              Maaoikeuteen tämän lain mukaan saatetun
25291: olosuhteet ovat niin muuttuneet, että tietä tai      jutun käsittelystä on vastaavasti voimassa, mitä
25292: sen osaa varten tarpeellista aluetta ei 8 §:n 1      kiinteistönmuodostamislaissa säädetään asioi-
25293: momentin säännösten nojalla enää voitaisi saa-       den käsittelystä. Jos tielautakunnan päätökseen
25294: da eikä tie tai sen osa ole kenellekään tieosak-     on haettu muutosta, tielautakunnan on maa-
25295: kaalle välttämätön, tai jos tie tai sen osa on       oikeuden pyynnöstä toimitettava maaoikeudel-
25296: käynyt tarpeettomaksi. Oikeus hakea tien tai         le jäljennökset asiaa tielautakunnassa käsitel-
25297: sen osan lakkauttamista on tiekunnalla tai,          täessä kertyneistä asiakirjoista. Tarvittaessa
25298: jollei tiekuntaa ole perustettu, kullakin tieosak-   maaoikeus voi ennen muutoksenhakemuksen
25299: kaana sekä sen kiinteistön omistajalla, jonka        käsittelemistä kehottaa tiekuntaa toimittamaan
25300: alueella tie tai tien lakkautettava osa on.          maaoikeudelle tielautakunnan lausunnon muu-
25301: Lakkauttamisesta päätetään tietoimituksessa          toksenhaun johdosta. Maaoikeus voi tarvitta-
25302: noudattamalla soveltuvin osin 5 luvun sään-          essa kutsua tielautakunnan puheenjohtajan tai
25303: nöksiä.                                              hänen määräämänsä lautakunnan jäsenen tai
25304:    Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa           virkamiehen kuultavaksi maaoikeuden pää-
25305: säädetään oikeudesta hakea tien lakkauttamis-        käsittelyssä käsiteltäessä valitusta tielautakun-
25306: ta, saadaan sellainen tie, jonka korvaa toinen       nan päätöksestä. Hänen oikeudestaan saada
25307: tie, lakkauttaa toimitusmiesten aloitteesta          palkkiota sekä matkakulujen korvausta ja päi-
25308: muusta syystä vireillä olevan tietoimituksen         värahaa on voimassa, mitä maaoikeuden lau-
25309: yhteydessä, jos 1 momentissa säädetyt lakkaut-       tamiehen osalta säädetään.
25310: tamisen edellytykset muutoin täyttyvät.
25311:                                                                           104 a §
25312:                                                         Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän
25313:                                                      lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan
25314:                        85 §                          soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta kiinteis-
25315:    Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet ja     tönmuodostamislaissa säädetään.
25316: tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä käyt-
25317: töoikeus tiehen tai muuhun alueeseen voidaan                             107 a §
25318: lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin mukainen              Mitä 38 aja 38 d §:ssä säädetään kiinteistös-
25319: etuoikeus voidaan poistaa, jos olosuhteet ovat       tä, sovelletaan myös yhteiseen alueeseen. Tässä
25320: niin muuttuneet, ettei edellytyksiä oikeuden         laissa tarkoitetut oikeudet voidaan perustaa
25321: perustamiseen tai etuoikeuden antamiseen enää        kohdistumaan myös yhteiseen alueeseen.
25322: olisi olemassa, eikä oikeus tai etuoikeus ole
25323: tieosakkaalle välttämätön. Menettelystä ja va-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25324: hinkojen ja haittojen korvaamisesta on sovel-        kuuta 19 .
25325: 148                                     1994 vp -    HE 227
25326: 
25327: 4.
25328:                                                Laki
25329:       kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain muuttamisesta
25330: 
25331:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25332:   muutetaan kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 29 päivänä heinäkuuta
25333: 1977 annetun lain ( 603/77) 14 §, 16 §:n 1 momentti, 17 §, 23 §:n 2 momentti, 49 a § ja sen edellä
25334: oleva väliotsikko, 81 §:n 1 momentti, 83 §, 89 §:n 1 ja 4 momentti sekä 91 §,
25335:   sellaisina kuin niistä ovat 49 a § 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa laissa (709/93) sekä
25336: 89 §:n 1 ja 4 momentti ja 91 § 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1 017 /93), sekä
25337:   lisätään lakiin siitä mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla lailla kumotun 51 §:n tilalle
25338: uusi 51 § seuraavasti:
25339: 
25340:                       14 §                           lyssä ei toisin määrätä, myös muusta sitä
25341:    Uskotut miehet kutsuu toimitusinsinööri           rasittaneesta oikeudesta.
25342: kiinteistötoimitusten uskotuiksi miehiksi vali-
25343: tuista henkilöistä. Uskottuja miehiä kutsut-
25344: taessa on huolehdittava siitä, että uskottujen
25345: miesten kesken saadaan aikaan riittävä vuorot-             Lunastusyksiköiden muodostaminen
25346: telu. Samassa lunastustoimituksessa mahdolli-
25347: suuksien mukaan toimivat kuitenkin samat                                    49 a§
25348: uskotut miehet. Uskotuista miehistä on muu-             Tämän lain mukaan omistusoikeudella lu-
25349: toin voimassa, mitä kiinteistönmuodostamis-          nastettu alue muodostetaan yhdeksi tai useam-
25350: laissa ( 1 ) uskotuista miehistä säädetään.          maksi lunastusyksiköksi siten, että eri käyttö-
25351:                                                      tarkoitusta varten lunastetut alueet muodoste-
25352:                        16 §                          taan eri yksiköiksi. Lunastusyksiköt voidaan
25353:    Jollei tämän lain säännöksistä johdu muuta,       muodostaa toisinkin, jos lunastuksen hakija
25354: on tiedottamisesta ja muusta menettelystä toi-       sitä pyytää tai se on muutoin tarkoituksenmu-
25355: mituksessa on soveltuvin kohdin voimassa,            kaista eikä kiinteistöjärjestelmän selkeys vaa-
25356: mitä kiinteistönmuodostamislaissa kiinteistö-        rannu. Lunastajan suostumuksella lunastettu
25357: toimituksesta säädetään.                             alue voidaan liittää hänen ennestään omista-
25358:                                                      maansa samaa tarkoitusta palvelevaan pakko-
25359:                                                      lunastusyksikköön. Eri kuntiin kuuluvia alueita
25360:                      17 §                            ei saa sisällyttää samaan pakkolunastusyksik-
25361:   Lunastustoimikunnan jäsenten esteellisyydes-       köön.
25362: tä ja päätöksenteosta lunastustoimikunnassa             Jos lunastaminen tapahtuu rakennuslain no-
25363: on voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislais-        jalla, voidaan lunastettu alue Junastajan pyyn-
25364: sa toimitusmiesten esteellisyydestä ja päätök-       nöstä muodostaa muuksi kiinteistöksi kuin
25365: senteosta säädetään.                                 lunastusyksiköksi. Milloin lunastuksen kohtee-
25366:                                                      na olevalla alueella on suoritettu tontinmittaus
25367:                       23 §                           tai yleisen alueen mittaus, merkitään lunastettu
25368:                                                      alue kuitenkin tonttina tai yleisenä alueena
25369:    Tässä tarkoitettuun tilusjärjestelyyn ei vaadi-   kiinteistörekisteriin, jos merkitsemisen edelly-
25370: ta omistajan eikä sen suostumusta, jolla on          tykset ovat olemassa, noudattaen, mitä siitä
25371: kiinteistöön panttioikeus tai erityinen oikeus.      kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
25372: Mikäli asianosaiset siihen suostuvat, lunastus-
25373: toimituksessa voidaan suorittaa muitakin kuin                              51 §
25374: 1 momentissa tarkoitettuja tilusvaihtoja ja             Toimitusinsinöörin on valitusajan päätyttyä
25375: alueen siirtämisiä, jos ne ovat tarpeen lunas-       ja viimeistään 60 päivän kuluessa lunastuspää-
25376: tuksen vuoksi tarpeellisen ja tarkoituksenmu-        töksen julistamisesta lähetettävä asiakirjat ja
25377: kaisen tilusjärjestelyn aikaansaamiseksi. Järjes-    kartat toimituksen kiinteistönmuodostamislain
25378: telyn alaiseksi joutunut alue vapautuu siihen        192 §:n mukaista tarkastamista ja kiinteistöre-
25379: kohdistuneesta panttioikeudesta ja, jos järjeste-    kisteriin merkitsemistä varten kiinteistörekiste-
25380:                                           1994 vp- HE 227                                           149
25381: 
25382: rin pitäjälle. Erityisistä syistä kiinteistörekiste-                         89 §
25383: rin pitäjä voi pyynnöstä pidentää sanottua                Lunastustoimituksessa tehtyyn päätökseen
25384: aikaa.                                                 voidaan hakea muutosta valittamalla maa-
25385:                                                        oikeuteen kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
25386:                       81 §                             tyssä järjestyksessä.
25387:    Lunastustoimituksen ja ennakkohaltuunoton
25388: toimeenpanosta aiheutuvat kustannukset on                Valitusasiaa maaoikeudessa käsiteltäessä on
25389: hakijan maksettava ja tällöin on sovellettava          soveltuvin osin noudatettava kiinteistönmuo-
25390: kiinteistönmuodostamislain ja kiinteistötoimi-         dostamislain säännöksiä.
25391: tusmaksusta annetun lain (      1 ) säännöksiä.
25392: Kustannukset 71 §:ssä ja 75 §:n 2 momentissa
25393: sekä 72 §:n 3 momentissa tarkoitetun erillisen                              91 §
25394: toimituksen pitämisestä on kuitenkin määrät-              Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän
25395: tävä vaatimuksen esittäjän maksettaviksi, mi-          lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan
25396: käli vaatimus on esitetty ilmeisen aiheettomasti.      soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta sääde-
25397:                                                        tään kiinteistönmuodostamislaissa.
25398: 
25399:                       83 §                               Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25400:  Uskotun miehen palkkiosta ja kustannusten             kuuta 19
25401: korvaamisesta on voimassa, mitä kiinteistötoi-
25402: mitusten osalta erikseen säädetään.
25403: 
25404: 
25405: 
25406: 
25407: 5.
25408:                                                  Laki
25409:                                       kunnan kiinteistöinsinööristä
25410: 
25411:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25412: 
25413:                         1§                             maanmittauksen koulutusohjelman mukainen
25414:    Kunnassa, jonka alueeseen kuuluu asema-             tehtävään soveltuva diplomi-insinöörin tutkin-
25415: kaava-aluetta, tulee olla kiinteistöinsinööri.         to.
25416: Kiinteistöinsinööri voi olla myös muussa kun-
25417:                                                                                 3§
25418: nassa.
25419:                                                           Kiinteistöinsinöörin tehtävistä on voimassa,
25420:    Kiinteistöinsinööri voi olla sivutoiminen.
25421:                                                        mitä niistä kiinteistönmuodostamislaissa (       1
25422: Kahdella tai useammalla kunnalla voi olla
25423:                                                           ), kiinteistörekisterilaissa (392/85) ja raken-
25424: yhteinen kiinteistöinsinööri.
25425:                                                        nuslaissa (370/58) sekä niiden nojalla säädetään
25426:    Kunta ja asianomainen maanmittauslaitok-
25427:                                                        tai määrätään.
25428: sen toimintayksikkö voivat sopia, että toimin-
25429: tayksikön palveluksessa oleva toimihenkiö, jo-                                4§
25430: ka täyttää kiinteistöinsinöörille säädetyt kelpoi-        Kiinteistöinsinöörin ollessa estynyt suoritta-
25431: suusehdot, voidaan suostumuksensa perusteella          masta hänelle kuuluvaa tehtävää, rakennuslau-
25432: valita hoitamaan kunnan kiinteistöinsinöörille         takunta voi antaa tehtävän toisen kunnan
25433: kuuluvia tehtäviä oman toimensa ohella. Kun-           kiinteistöinsinöörin suoritettavaksi, jos asian-
25434: ta voi myös antaa kiinteistöinsinöörin tehtävät        omainen kiinteistöinsinööri ja kunta antavat
25435: toisen kunnan kiinteistöinsinöörin hoidettavak-        tähän suostumuksensa.
25436: si kuntien välillä tehtävällä sopimuksella.
25437:                                                                               5 §
25438:                         2§                                Kiinteistöinsinöörin suorittamasta tehtävästä
25439:    Kiinteistöinsinöörin valitsee kunta.                tai toimenpiteestä kunnalle suoritettavasta kor-
25440:    Kiinteistöinsinöörin kelpoisuusehtona         on    vauksesta säädetään erikseen.
25441: 150                                    1994 vp -    HE 227
25442: 
25443:                       6§                            on valittu kiinteistöinsinööriksi, katsotaan täs-
25444:    Maanmittauslaitoksen keskushallinto ohjaa        sä laissa tarkoitetuksi kiinteistöinsinööriksi ja
25445: kiinteistöinsinöörin tässä laissa tarkoitettujen    hän jatkaa kiinteistöinsinöörin tehtävien hoita-
25446: tehtävien hoitamista ja sillä on oikeus antaa       mista ilman eri toimenpiteitä.
25447: tätä varten tarpeellisia kiinteistönmuodostami-        Mitä 1 §:ssä säädetään kunnan velvollisuu-
25448: seen liittyviä teknisiä ohjeita.                    desta valita kiinteistöinsinööri, ei koske kun-
25449:                                                     taa, jonka asemakaava-alueella kiinteistön
25450:                     7§                              muodostamisessa ei kiinteistönmuodostaruis-
25451:   Tämä laki tulee voimaan    päivänä                lain 293 §:n nojalla sovelleta tontin ja yleisen
25452: kuuta 19                                            alueen muodostamista koskevia säännöksiä.
25453:   Henkilö, joka tämän lain voimaan tullessa
25454: 
25455: 
25456: 
25457: 
25458: 6.
25459:                                               Laki
25460:                                      kiinteistötoimitusmaksusta
25461: 
25462:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25463: 
25464:                        1§                           tai 4 §:ssä tarkoitetussa kiinteistötoimitustak-
25465:    Kiinteistötoimituksesta ja muusta kiinteis-      sassa määrättävä osuus (yleiskustannuskor-
25466: tönmuodostamislain ( 1 ) mukaisesta toi-            vaus).
25467: menpiteestä peritään kiinteistötoimitusmaksu           Kiinteistötoimituksesta perittävä kiinteistö-
25468: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.             toimitusmaksu voidaan toimituslajeittain koko-
25469:    Tämän lain mukaan peritään maksu myös            naan tai osaksi määrätä toimituksista aiheutu-
25470: muun lainsäädännön mukaisesta kiinteistön-          vien keskimääräisten työaika- ja yleiskustan-
25471: muodostaruislain mukaiseen toimitukseen tai         nuskorvauksen perusteella (toimituskorvaus).
25472: tehtävään verrattavasta toimituksesta tai tehtä-       Erityisestä syystä kiinteistötoimitusmaksu
25473: västä, joka kiinteistönmuodostamisviranomai-        saadaan määrätä 1 momentissa säädettyjä
25474: sen on pyynnöstä suoritettava, jollei jonkin        maksuja alemmaksi.
25475: toimituksen tai tehtävän osalta samalla mak-
25476: susta erikseen säädetä tai määrätä.                                       4§
25477:                                                        Kunnan kiinteistörekisterin pitäjän määrää-
25478:                        2§                           mästä kiinteistötoimituksesta perittävä maksu
25479:    Kiinteistötoimitusmaksu peritään valtiolle,      tai sen laskentaperusteet samoin kuin kiinteis-
25480: kun kiinteistötoimituksen on suorittanut maan-      tönmuodostamislain 229 §:ssä tarkoitetusta toi-
25481: mittauslaitoksen palveluksessa oleva virkamies.     menpiteestä perittävä maksu tai sen laskenta-
25482: Kunnan palveluksessa olevan virkamiehen suo-        perusteet määrätään kiinteistötoimitusmaksu-
25483: rittamasta kiinteistötoimituksesta peritään kiin-   taksassa, josta päättää kunnanvaltuusto.
25484: teistötoimitusmaksu kunnalle.                       Muusta toimituksesta ja toimenpiteestä perit-
25485:                                                     tävän maksun tai sen laskentaperusteet määrää
25486:                        3§                           maa- ja metsätalousministeriö.
25487:    Kiinteistötoimitusmaksun määräämisen pe-
25488: rusteina otetaan huomioon:                                                5§
25489:    1) toimituksen suorittamiseen osallistuneiden      Jos toimituksessa on maksuvelvollisen toi-
25490: eri henkilökuntaryhmien        keskimääräisestä     mesta tehty sellaisia tehtäviä, joiden suoritta-
25491: palkkauksesta aiheutuneet kustannukset toimi-       minen kuuluu maanmittaustoimistolle, alenne-
25492: tuksen suorittamiseen käytetyn työajan mu-          taan toimituskorvausta vastaavalla osuudella.
25493: kaan laskettuna (työaikakorvaus); ja
25494:    2) maanmittaustoimistolle tai kunnalle ai-                            6§
25495: heutuneista muista kustannuksista asetuksessa         Jos toimitus on otettu tuomioistuimen pää-
25496:                                         1994 vp -    HE 227                                        151
25497: 
25498: töksen perusteella uudelleen käsiteltäväksi ja                              10 §
25499: uudelleen käsitteleminen johtuu toimitusmies-           Kiinteistötoimitusmaksu peritään valitusajan
25500: ten menettelyssä tapahtuneesta virheestä taikka      päätyttyä, jos toimituksesta ei ole valitettu. Jos
25501: jos toimitusmiesten suorittama toimitus jäte-        toimituksesta on valitettu, peritään kiinteistö-
25502: tään toimituspaikalla suoritetussa uudelleenkä-      toimitusmaksu sen jälkeen, kun valitus on
25503: sittelyssä tai tuomioistuimen päätöksellä sik-       lainvoimaisesti ratkaistu.
25504: seen, voidaan kiinteistötoimitusmaksu määrätä           Ennen lopullisen kiinteistötoimitusmaksun
25505: yksittäistapauksessa 3 §:ssä mainittujen perus-      perimistä voidaan keskeneräisestä toimitukses-
25506: teiden mukaisesti määräytyvää maksua pie-            ta periä vuosittain tehtyjä töitä ja niistä aiheu-
25507: nemmäksi tai jättää kokonaan määräämättä.            tuneita kustannuksia vastaava kiinteistötoimi-
25508:    Inarin, Enontekiön tai Utsjoen kunnassa           tusmaksun osamaksu.
25509: sijaitsevalla kiinteistöllä suoritetusta toimituk-      Toimituksen hakijalta ja muilta asianosaisil-
25510: sesta määrättävää kiinteistötoimitusmaksua           ta voidaan periä kiinteistötoimitusmaksun en-
25511: voidaan kartoituskustannusten osalta alentaa         nakkoa ja vaatia vakuus kiinteistötoimitusmak-
25512: sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-         sun suorittamisen vakuudeksi sen mukaan kuin
25513: tään.                                                asetuksella säädetään.
25514: 
25515:                         7§                                                  II §
25516:    Kiinteistönmuodostamislain 271 ja 272 §:ssä          Maanmittaustoimisto voi valtion osalta ja
25517: tarkoitetuista asiavirheen ja kirjoitusvirheen       kunnan kiinteistörekisterin pitäjä kunnan osal-
25518: korjaamisesta johtuvista toimenpiteistä ei mää-      ta erityisen painavasta syystä myöntää luonnol-
25519: rätä kiinteistötoimitusmaksua.                       liselle henkilölle tai kuolinpesälle lykkäystä
25520:    Kiinteistötoimitusmaksua ei myöskään mää-         maksun suorittamisessa sen mukaan kuin ase-
25521: rätä:                                                tuksella säädetään. Maanmittaustoimiston tai
25522:    1) valtion tarvetta varten suoritetusta kiin-     kunnan kiinteistörekisterin pitäjän päätökseen
25523: teistötoimituksesta asetuksella säädettävissä ta-    ei saa hakea valittamalla muutosta.
25524: pauksissa. kun toimituksen on suorittanut val-
25525: tion maanmittauslaitoksen palveluksessa oleva                               12 §
25526: virkamies;                                               Kiinteistötoimitusmaksu peritään yhdellä
25527:    2) uusjaosta siltä osin kuin siinä on tutkittu    kertaa. Asetuksella voidaan säätää maksun
25528: ja ratkaistu toimituksen edellytykset ja laajuus;    perimisestä useampana eränä. Tämä ei kuiten-
25529:    3) toimituksista ja tehtävistä, joista aiheutu-   kaan koske kiinteistötoimitusmaksutaksan pe-
25530: vien kustannusten suorittamisesta valtion tai        rusteella määrättäviä maksuja.
25531: kunnan varoilla on erikseen säädetty; eikä               Jos kiinteistötoimitusmaksua ei suoriteta
25532:    4) toimituksessa tai kiinteistörekisteriin mer-   määräaikana, erääntyneelle määrälle on suori-
25533: kitsemisessä sattuneen virheen selvittelyä tai       tettava viivästyskorkoa 16 prosenttia vuodessa.
25534: korjaamista tarkoittavasta toimituksesta.            Maksun suorittamisen laiminlyömisestä voi-
25535:    Milloin kustannus sen selvittämisestä, keiden     daan asetuksella säätää perittäväksi perimisku-
25536: maksettavaksi kiinteistötoimitusmaksu olisi          luja. Asetuksella voidaan säätää myös viiväs-
25537: ositeltava ja mikä olisi kunkin osuus, ilmeisesti    tyskoron ja perimiskulujen sijasta perittäväksi
25538: nousisi valtiolle tai kunnalle tulevaa maksua        kiinteä viivästysmaksu sekä saamisen perimättä
25539: suuremmaksi, ei kiinteistötoimitusmaksua mää-        jä ttämisestä.
25540: rätä.
25541:                                                                            13§
25542:                       8§                                Kiinteistötoimitusmaksusta on voimassa, mi-
25543:   Kiinteistö, jonka osalta kiinteistötoimitus-       tä verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoi-
25544: maksu on määrätty suoritettavaksi, on pantti-        min annetussa laissa (367/61) säädetään julki-
25545: na kiinteistötoimitusmaksusta ja sille lasketta-     sista maksuista. Laissa tarkoitettu perustevali-
25546: vasta korosta niin kuin maakaaren ( 1 ) 20           tus tehdään maanmittauslaitoksen keskushal-
25547: luvussa säädetään.                                   linnolle, jos maksun saajana on valtio, ja
25548:                                                      lääninoikeudelle, jos maksun saajana on kunta.
25549:                       9§
25550:    Kiinteistötoimitusmaksun määrää kiinteistö-                         14 §
25551: toimituksen toimitusinsinööri.                         Tarkemmat säännökset muista perintää kos-
25552: 152                                       1994 vp -    HE 227
25553: 
25554: kevista seikoista ja muusta tämän lain täytän-         niiden nojalla annettuja määräyksiä. Kaavoi-
25555: töönpanosta annetaan asetuksella.                      tusalueiden jakolain 137 a §:n 1 momentissa
25556:                                                        tarkoitettu taksa, joka on vahvistettu ennen
25557:                      15 §                              tämän lain voimaantuloa, jää voimaan siksi,
25558:   Tämä laki tulee voimaan päivänä                      kunnes kunnanvaltuusto on päättänyt 3 §:n 2
25559: kuuta 19                                               momentin mukaisesta kiinteistötoimitustaksas-
25560:   Tällä lailla kumotaan maanmittausmaksusta            ta.
25561: 2 päivänä toukokuuta 1972 annettu laki                    Tämän lain voimaan tullessa keskeneräisenä
25562: (320/72) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-           olevaa toimitusta tai tehtävää koskevan kiin-
25563: neen.                                                  teistötoimitusmaksun määräämisessä ja perimi-
25564:   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan                sessä noudatetaan tämän lain säännöksiä.
25565: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-         Maksualennuksiin sovelletaan kuitenkin, mitä
25566: menpiteisiin.                                          niistä tämän lain voimaa tullessa on säädetty.
25567: 
25568:                      16 §
25569:    Ennen tämän lain voimaantuloa lopetettuun                                17 §
25570: toimitukseen tai toimenpiteeseen sovelletaan             Mitä muualla laissa tai asetuksessa sääde-
25571: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita           tään maanmittausmaksusta, koskee tämän lain
25572: maanmittausmaksua koskevia säännöksiä ja               voimaan tultua kiinteistötoimitusmaksua.
25573: 
25574: 
25575: 
25576: 
25577: 7.
25578:                                                  Laki
25579:                                   kiinteistörekisterilain muuttamisesta
25580: 
25581:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25582:   muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1985 annetun kiinteistörekisterilain (392/85) 2, 5 ja 6 §,
25583:   näistä 5 § sellaisena kuin se on 30 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa (244/94),
25584: seuraavasti:
25585: 
25586:                           2§                                                    5§
25587:    Kiinteistörekisteriin merkitään kiinteistöinä:         Kiinteistörekisterin pitämisestä huolehtivat
25588:    1) tilat;                                           maanmittauslaitoksen        maanmittaustoimistot
25589:    2) tontit;                                          sen mukaan kuin maanmittauslaitoksen kes-
25590:    3) yleiset alueet;                                  kushallinto määrää. Tonteista ja yleisistä alueis-
25591:    4) valtion metsämaat;                               ta kiinteistörekisteriä pitää kuitenkin rakennus-
25592:    5) valtion maalle perustetut luonnonsuojelu-        lautakunnan valvonnan alaisena kiinteistöinsi-
25593: lain (71 /23) mukaiset suojelualueet;                  nööri. Jos kunnassa on useita kiinteistöinsinöö-
25594:    6) lunastuksen perusteella erotetut alueet          rejä, kunnan tulee määrätä, kenen heistä on
25595: lukuun ottamatta yleisiä teitä;                        toimittava kiinteistörekisterin pitäjänä.
25596:    7) yleisiin tarpeisiin erotetut alueet;
25597:    8) erilliset vesijätöt; sekä
25598:    9) yleiset vedet.                                                          6§
25599:    Muina rekisteriyksikköinä merkitään kiin-              Kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden
25600: teistörekisteriin yhteiset alueet sekä yleisistä       kiinteistörekisteriin merkitsemisen edellytyksis-
25601: teistä annetun lain (243/54) mukaiset, omistus-        tä on lisäksi voimassa, mitä niistä erikseen
25602: tai käyttöoikeudella hallittavat tie- ja liitännäis-   säädetään.
25603: alueet samoin kuin vastaavin perustein ennen
25604: tammikuun 1 päivää 1958 lunastetut alueet, jos           Tämä laki tulee voimaan         päivänä
25605: tietä edelleen käytetään yleisenä tienä.               kuuta 19
25606:                                          1994 vp- HE 227                                          153
25607: 
25608: 
25609: 8.
25610:                                                 Laki
25611:                           maaseutuelinkeinolain 38 ja 43 §:n muuttamisesta
25612: 
25613:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25614:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun maaseutuelinkeinolain (1295/90) 38 §:n 2
25615: momentti ja 43 §,                                                                            .
25616:   näistä 43 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 10 päivänä syyskuuta 1993 annetulla lailla
25617: (805/93), seuraavasti:
25618: 
25619:                      38 §                             tönmuodostamislaissa tarkoitettujen toimitus-
25620:                Maan käyttäminen                       miesten esityksestä siirtää hallinnassaan olevaa
25621:                                                       omaisuutta käytettäväksi uusjaossa toimitus-
25622:                                                       miesten esittämällä tavalla tämän lain mukaan
25623:    Maatiloja varten voidaan myös perustaa             maansaantiin oikeutettujen tilojen koon suu-
25624: yhteismetsä. Yhteismetsä on muodostettava             rentamiseksi ja jakoalueen tilussijoituksen pa-
25625: kooltaan sekä tilusten sijainnin ja metsätalou-       rantamiseksi.
25626: den harjoittamisen kannalta tarkoituksenmu-              Ennen kuin uusjaossa päätetään lopullisesta
25627: kaiseksi. Yhteismetsää perustettaessa voidaan         jakoehdotuksesta, on 2 momentissa tarkoitetun
25628: liittää tiluksia yhden tai useamman kunnan            omaisuuden suunnitellusta käyttämisestä pyy-
25629: alueelta. Yhteismetsään voidaan perustaa rasit-       dettävä maaseutuelinkeinopiirin lausunto ja va-
25630: teita ja asettaa sille velvoitteita luonnonsuojelu-   rattava maaseutuelinkeinopiirille tilaisuus Juo-
25631: tai retkeilykäyttöä varten. Rasitteet perustetaan     vutussopimusten tekemiseen tilakoon suurenta-
25632: lopullisesti 43 §:ssä tarkoitetussa kiinteistö-       miseen tarkoitetusta omaisuudesta. Muusta 2
25633: toimituksessa ja merkitään sen jälkeen kiinteis-      momentissa tarkoitetusta omaisuudesta määrä-
25634: törekisteriin. Velvoitteet on sisällytettävä yh-      tään uusjaossa suoritettavaksi tilikorvaus maa-
25635: teismetsän osakaskunnan toimintaa varten laa-         ja metsätalousministeriölle.
25636: dittavaan ohjesääntöön. Rasitteet ja velvoitteet
25637: on myös otettava huomioon yhteismetsän met-              Tämän lain täytäntöönpanaan liittyvien kiin-
25638: sätaloussuunnitelmaa laadittaessa.                    teistötoimitusten toimituskustannukset suorit-
25639:                                                       taa hakija. Käytettäessä omaisuutta uusjaon
25640:                                                       yhteydessä toimituskustannusten suorittami-
25641:                        43 §                           seen sovelletaan, mitä uusjaon osalta asiasta
25642:                                                       säädetään. Maaoikeuden istunnon kustannuk-
25643:                Kiinteistötoimitukset                  set suoritetaan valtion varoista noudattaen
25644:    Tämän lain täytäntöönpanaan liittyvä kiin-         kuitenkin, mitä kiinteistönmuodostamislain
25645: teistötoimitus suoritetaan sen mukaisesti kuin        253 §:ssä säädetään.
25646: kiinteistönmuodostamislaissa ( 1 ) sääde-
25647: tään.                                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
25648:    Maa- ja metsätalousministeriö voi kiinteis-        kuuta 19
25649: 
25650: 
25651: 
25652: 
25653: 20   340791J
25654: 154                                    1994 vp -   HE 227
25655: 
25656: 9.
25657:                                              Laki
25658:                                      kaivoslain muuttamisesta
25659: 
25660:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25661:    kumotaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/65) 29 ja 35 § sekä
25662:    muutetaan 27, 28 ja 30 § sekä 38 §:n 3 momentti ja 66 §:n 2 momentti,
25663:    näistä 66 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa
25664: (1 020/93), seuraavasti:
25665: 
25666:                        27 §                        säädetään kiinteistötoimituksen tiedottamises-
25667:    Mikäli kaivospiirihakemus täyttää tässä lais-   ta.
25668: sa säädetyt edellytykset, kauppa- ja teollisuus-
25669: ministeriön on annettava päätös kaivospiirin                              38 §
25670: määräämisestä. Päätös kaivospiirin määräämi-
25671: sestä on toimitettava asianomaiselle maanmit-         Sitten kun pöytäkirja ja asiakirjat ovat sää-
25672: taustoimistolle, jonka on viipymättä annettava     detyn ajan olleet yleisön nähtävinä, on toimi-
25673: toimitusmääräys kaivospiiritoimituksen suorit-     tusinsinöörin viivytyksettä lähetettävä ne kaup-
25674: tamiseksi.                                         pa- ja teollisuusministeriölle. Kun kaivospiiri-
25675:    Valitus päätöksestä, joka koskee valtauskir-    toimitus on muulta kuin korvausta koskevalta
25676: jan antamista, kaivospiirin määräämistä tai        osalta saanut lainvoiman, on kauppa- ja teol-
25677: toimitusmääräystä kaivospiiritoimituksen suo-      lisuusministeriön tehtävä siitä merkintä kaivos-
25678: rittamiseksi, ei estä suorittamasta toimitusta,    rekisteriin ja lähetettävä kiinteistörekisterin pi-
25679: jos hakija sitä vaatii. Tarvittaessa kauppa- ja    täjälle ilmoitus merkintöjen tekemiseksi kiin-
25680: teollisuusministeriö voi asettaa määräajan kai-    teistörekisteriin. T odistukseksi kaivosoikeudes-
25681: vospiiritoimituksen suorittamiselle. Toimitusta    ta ja sen kaivosrekisteriin merkitseruisestä mi-
25682: ei kuitenkaan saa lopettaa ennen kuin valitus      nisteriön on annettava oikeuden haltijalle kai-
25683: on lopullisesti ratkaistu.                         voskirja.
25684: 
25685:                       28 §                                                66 §
25686:    Toimitusinsinöörinä kaivospiiritoimituksessa
25687: on kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1 momen-          Asian käsittelystä maaoikeudessa ja muutok-
25688: tissa tarkoitettu diplomi-insinööri. Muutoin       senhausta maaoikeuden päätökseen on soveltu-
25689: kaivospiiritoimituksen toimitusmiehiin sekä        vin osin voimassa, mitä kiinteistötoimitusta
25690: heidän päätöksentekoansa sovelletaan, mitä         koskevasta muutoksenhausta säädetään kiin-
25691: kiinteistönmuodostamislaissa ( 1 ) sääde-          teistönmuodostamislaissa.
25692: tään.
25693:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
25694:                      30 §                          kuuta 19
25695:   Kaivospiiritoimituksen tiedottamisesta on
25696: voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa
25697:                                         1994 vp -   HE 227                                       155
25698: 
25699: 10.
25700:                                               Laki
25701:                                      kalastuslain muuttamisesta
25702: 
25703:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25704:   muutetaan 16 päivänä huhtikuuta 1982 annetun kalastuslain (286/82) 45 §:n 1 momentti, 55 §ja
25705: 117 §:n 3 momentti,
25706:   näistä 45 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa
25707: (1355/93), seuraavasti:
25708: 
25709:                       45 §                          ja luettelon laatiminen tai täydentäminen edel-
25710:    Rauhoituspiirin rajat voidaan selvittää kalas-   lyttää kiinteistönmuodostamislain 101 §:ssä tar-
25711: tusalueen hakemuksesta suoritettavassa kiin-        koitetun kiinteistönmäärityksen suorittamista,
25712: teistötoimituksessa. Toimituksen suorittaa toi-     on kalastuskunnan luettelon saadakseen haet-
25713: mitusinsinööri ilman uskottuja miehiä ja siihen     tava mainittua toimitusta. Toimituksesta aiheu-
25714: on muuten sovellettava, mitä kiinteistönmuo-        tuviin toimituskustannuksiin sovelletaan, mitä
25715: dostamislaissa ( 1 ) säädetään rajankäynnis-        kiinteistönmuodostamislain 212 §:n 2 momen-
25716: tä. Toimituksen kustannukset maksetaan kalas-       tissa säädetään.
25717: tusalueen varoista.
25718: 
25719:                                                                          117 §
25720:                        55 §
25721:    Jolleivät osakkaiden vesialueosuudet ole tie-       Tässä laissa tarkoitetaan kylällä kiinteistön-
25722: dossa tai jos niistä kalastuskunnan kokoukses-      muodostaruislain 2 §:n 7 kohdan mukaista ve-
25723: sa ilmenee erimielisyyttä, on maanmittaustoi-       sioikeudellista kylää.
25724: mistolta pyydettävä nämä osuudet osoittava
25725: luettelo.
25726:    Jos maanmittaustoimistossa ei ole 1 momen-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25727: tissa mainittua luetteloa tai se on puutteellinen   kuuta 19
25728: 
25729: 
25730: 
25731: 
25732: 11.
25733:                                               Laki
25734:                                muinaismuistolain 5 §:n muuttamisesta
25735: 
25736:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25737:   muutetaan 17 päivänä kesäkuuta 1963 annetun muinaismuistolain (295/63) 5 §:n 1 momentti
25738: seuraavasti:
25739: 
25740:                       5§
25741:    Jos kiinteä muinaisjäännös suoja-alueineen         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25742: on määrätty kiinteistötoimituksessa tai lunas-      kuuta 19
25743: tettu, on siinä määrättyjä rajoja noudatettava.
25744: 156                                   1994 vp- HE 227
25745: 
25746: 12.
25747:                                             Laki
25748:                   uusjakojen tukemisesta annetun lain 4 ja 6 §:n muuttamisesta
25749: 
25750:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25751:   muutetaan uusjakojen tukemisesta 16 päivänä tammikuuta 1981 annetun lain (24/81) 4 ja 6 §,
25752:   näistä 6 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä toukokuuta 1990 annetulla lailla
25753: (450/90), seuraavasti:
25754: 
25755:                        4§                         jaon kustannuksista 3 §:n 2 ja 3 momentin
25756:    Osakkaiden maksettavaksi tulevaa kiinteistö-   mukaisesti valtion lopulliseksi menoksi jätettä-
25757: toimitusmaksua voidaan 3 §:n 2 momentissa         vän osan suuruudesta sekä 4 §:ssä tarkoitetusta
25758: tarkoitetuissa uusjaoissa alentaa enintään 50     kiinteistötoimitusmaksun alentamisesta tai pe-
25759: prosenttia. Edellä 3 §:n 3 momentissa tarkoite-   rimättä jättämisestä. Päätös voidaan tehdä jo
25760: tussa tapauksessa voidaan kiinteistötoimitus-     ennen kuin kysymys jaon toimeenpanosta on
25761: maksua alentaa enemmänkin tai jättää se ko-       lopullisesti ratkaistu.
25762: konaan perimättä.                                    Kustannusten maksamisesta 2 §:n mukaisesti
25763:                                                   päättää maanmittaustoimisto.
25764: 
25765:                     6§                              Tämä laki tulee voimaan       päivänä
25766:   Maa- ja metsätalousministeriö päättää uus-      kuuta 19
25767: 
25768: 
25769: 
25770: 
25771: 13.
25772:                                              Laki
25773:       valtion osanotosta eräiden maa- ja vesirakennustöiden kustannuksiin annetun lain 4 §:n
25774:                                           muuttamisesta
25775: 
25776:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25777:   muutetaan valtion osanotosta eräiden maa- ja vesirakennustöiden kustannuksiin 30 päivänä
25778: elokuuta 1963 annetun lain (433/63) 4 §:n 4 momentti seuraavasti:
25779: 
25780:                       4§
25781:                                                     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25782:    Varojen myöntämisen edellytyksistä kiinteis-   kuuta 19
25783: tönmuodostamislain ( 1 ) 73 §:ssä tarkoite-
25784: tuissa tapauksissa säädetään asetuksella.
25785:                                          1994 vp -    HE 227                                        157
25786: 
25787: 
25788: 14.
25789:                                                 Laki
25790:                               yhteisaluelain 8 ja 10 §:n muuttamisesta
25791: 
25792:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25793:   muutetaan 18 päivänä elokuuta 1989 annetun yhteisaluelain (758/89) 8 §:n 3 momentti ja 10 §:n
25794: 2 momentti seuraavasti:
25795: 
25796:                        8§                                                   10 §
25797: 
25798:    Jos osakas on luovuttanut kiinteistöönsä              Jos osakas ei itse halua huolehtia järjestäy-
25799: kuuluvan osuuden yhteiseen alueeseen tai yh-          tymättömän osakaskunnan kokouksen koolle
25800: teiseen erityiseen etuuteen taikka osan sellaises-    kutsumisesta ja sen muusta järjestämisestä, hän
25801: ta osuudesta, luovutuksensaaja saa hankkiman-         voi pyytää maanmittaustoimistoa määräämään
25802: sa osuuden perusteella osakkaan puhevallan            toimiston palveluksessa olevan diplomi-insi-
25803: osakaskunnan kokouksessa sen jälkeen kun              nöörin, jonka tehtävänä on kiinteistötoimitus-
25804: osuus on kiinteistötoimituksessa siirretty tai        ten suorittaminen, huolehtimaan kokouksen
25805: määrätty hänen omistamaansa kiinteistöön              koolle kutsumisesta ja järjestämisestä osakkaan
25806: kuuluvaksi taikka kun osuus on muodostettu            ilmoittamalla tavalla.
25807: tilaksi.
25808:                                                         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25809:                                                       kuuta 19
25810: 
25811: 
25812: 
25813: 
25814: 15.
25815:                                                 Laki
25816:       ''esistöhankkeiden johdosta suoritetta\ista tilusjärjestelyistä annetun lain muuttamisesta
25817: 
25818:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25819:   kumotaan vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista tilusjärjestelyistä 20 päivänä toukokuuta
25820: 1988 annetun lain (45l/88) 6, 8 ja 19 § sekä
25821:   muutetaan 2 §:n 1 momentin 3-5 kohta ja 3 momentti, 3 §, 4 §:n 2 momentti, 7 §, 9 §:n 1
25822: momentti, 10 §, 12 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 ja 3 momentti, 18 §, 20 §:n 1 momentti, 21 §:n 2
25823: momentti, 22 §, 23 §:n 2 momentti ja 24 § seuraavasti:
25824: 
25825:                     2§                                sellaisia kiinteistönmuodostamislain mukaisia
25826:   Tämän lain mukaisessa tilusjärjestelyssä voi-       toimenpiteitä, joita rekisterilaitoksen ja kiin-
25827: daan:                                                 teistöjärjestelmän selvyys edellyttää.
25828: 
25829:    3) yhteinen alue tai sen osa lunastaa ja siirtää
25830:                                                                              3§
25831: kiinteistöön;                                            Tilusjärjestely suoritetaan tilusjärjestelytoi-
25832:    4) suorittaa vesijätön jako, erillisen vesijätön   mituksessa, josta on, jollei tästä laista muuta
25833: tilaksimuodostaminen sekä vesijätön lunasta-          johdu, soveltuvin kohdin voimassa, mitä kiin-
25834: minen;                                                teistönmuodostamislaissa uusjaosta säädetään.
25835:    5) perustaa, siirtää ja poistaa kiinteistönmuo-       Jollei tässä laissa toisin säädetä, sovelletaan
25836: dostamislain ( 1 ) mukainen rasite; ja                2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa mainittuihin
25837:                                                       toimenpiteisiin, mitä kiinteistönmuodostaruis-
25838:    Tilusjärjestelyssä saadaan lisäksi suorittaa       laissa menettelystä niissä säädetään, sekä yksi-
25839: 158                                      1994 vp -    HE 227
25840: 
25841: tyisten teiden järjestelyyn, mitä menettelystä        sanottavasti viivästyttää tilusjärjestelyn toimit-
25842: tietoimituksessa yksityisistä teistä annetussa        tamista.
25843: laissa (358/62) säädetään.
25844: 
25845:                        4§                                                    17 §
25846:                                                          Alue, joka järjestelytoimituksessa siirretään
25847:    Saatuaan vesilain 21 luvun 8 a §:ssä tarkoi-       kiinteistöstä toiseen, vapautuu siihen kohdistu-
25848: tetut päätösasiakirjat maanmittaustoimiston           vista panttioikeuksista. Vastaanottavaa kiin-
25849: on, mikäli tilusjärjestelyn suorittaminen saattaa     teistöä rasittavat panttioikeudet kohdistuvat
25850: olla tarpeellista, annettava määräys tilusjärjes-     tilusjärjestelyn saatua lainvoiman myös kiin-
25851: telytoimituksen suorittamisesta. Vesilain 19 lu-      teistöön siirrettyyn alueeseen.
25852: vun 5 a §:n 1 momentissa tarkoitettujen asia-
25853: kirjojen tultua maanmittaustoimistolle on               Jollei korvausta määrätä talletettavaksi, on
25854: maanmittaustoimiston annettava määräys tilus-         korvauksen maksamisesta voimassa, mitä siitä
25855: järjestelytoimituksesta, jollei ilmeistä estettä      kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
25856: toimituksen suorittamiselle ole.
25857:                                                                             18 §
25858:                                                          Tilusjärjestelyn suorittaminen ei edellytä
25859:                                                       nautintaoikeuden haltijan eikä vuokra-, nautin-
25860:                        7§                             ta- tai muun niihin verrattavan käyttöoikeuden
25861:    Alueen siirtäminen kiinteistöstä toiseen saa-
25862:                                                       haltijan suostumusta. Jos järjestelytoimenpiteen
25863: daan suorittaa, jollei vastaavaa parannusta
25864:                                                       johdosta alueen omistaja vaihtuu, järjestetään
25865: tilussijoitukseen saada aikaan tilusvaihdolla.
25866:                                                       alueen käyttöoikeuden haltijan asema noudat-
25867: Jos luovuttavan ja vastaanottavan kiinteistön
25868:                                                       taen, mitä kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
25869: omistajat sopivat, saadaan alueen siirtäminen
25870:                                                       tään.
25871: kuitenkin toteuttaa tilusvaihdon sijasta. Mikäli
25872: kiinteistöt kuuluvat eri omistajille, siirrettäväs-
25873:                                                                              20 §
25874: tä alueesta on vastaanottavan kiinteistön omis-
25875:                                                          Tilusjärjestelyn toimituskustannukset on
25876: tajan maksettava luovuttavan kiinteistön omis-
25877:                                                       asianosaisten suoritettava sen mukaan kuin he
25878: tajalle täysi korvaus.
25879:                                                       siitä sopivat. Jolleivät asianosaiset sovi toimi-
25880:                                                       tuskustannusten suorittamisesta, on toimitus-
25881:                       9§                              kustannukset määrättävä asianosaisten suori-
25882:    Rasitteen perustamisen, siirtämisen ja pois-
25883:                                                       tettaviksi kunkin tilusjärjestelystä saaman hyö-
25884: tamisen edellytyksistä on voimassa, mitä niistä
25885:                                                       dyn mukaan. Muutoin toimituskustannuksiin
25886: kiinteistönmuodostamislaissa säädetään. Rasite
25887:                                                       ja niiden suorittamiseen sekä korvauksiin on
25888: voidaan kuitenkin perustaa, vaikka asianosai-
25889:                                                       sovellettava, mitä niistä kiinteistönmuodosta-
25890: set eivät siitä sovi.
25891:                                                       mislaissa säädetään, jollei tässä laissa toisin
25892:                                                       säädetä.
25893: 
25894:                        10 §
25895:    Siltä osin kuin 7 ja 9 §:ssä ei toisin säädetä,                           21 §
25896: on 2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa mainittu-
25897: jen toimenpiteiden suorittamisen edellytyksiin           Toimitusmiesten on tehtävä kustannusarvio
25898: sovellettava, mitä niistä kiinteistönmuodosta-        1 momentissa tarkoitettujen teiden tekemisestä
25899: mislaissa säädetään. Toimenpiteiden suoritta-         sekä määrättävä aika, jonka kuluessa nämä tiet
25900: minen ei kuitenkaan edellytä kiinteistön omis-        on rakennettava valmiiksi. Erityisestä syystä
25901: tajan suostumusta.                                    maanmittaustoimisto voi tiekunnan tai, jollei
25902:                                                       tiekuntaa ole perustettu, tieosakkaiden yhtei-
25903:                       12 §                            sestä hakemuksesta myöntää pidennystä toimi-
25904:   Tilusjärjestelyn yhteydessä voidaan suorittaa       tusmiesten asettamaan määräaikaan.
25905: määräalan lohkominen ja rajankäynti ilman eri
25906: määräystä noudattaen, mitä niiden suorittami-                               22 §
25907: sesta kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.           Tilusjärjestelyn johdosta asianosaisten mak-
25908: Lohkomisen suorittaminen ei kuitenkaan saa            settavaksi tulevaa kiinteistötoimitusmaksua
25909:                                         1994 vp -- fiE 227                                         159
25910: 
25911: voidaan alentaa tai se voidaan jättää kokonaan          Toimituksen kestäessä saa hakea erikseen
25912: perimättä noudattaen soveltuvin osin, mitä           muutosta kuitenkin vain ratkaisuun, jolla on
25913: uusjakojen tukemisesta annetussa laissa sääde-       hylätty vaatimus oikeudesta olla asianosaisena
25914: tään.                                                toimituksessa, estemuistutus, vaatimus toimi-
25915:                                                      tuksen keskeyttämisestä tai vaatimus toimituk-
25916:                       23 §                           sen jättämisestä sikseen. Lisäksi toimituksen
25917:                                                      kestäessä saa hakea erikseen muutosta ratkai-
25918:   Tilukset saadaan ottaa haltuun toimituksen         suun, joka koskee toimituksen yhteydessä suo-
25919: tultua merkityksi kiinteistörekisteriin.             ritettua rajankäyntiä tai sen suorittamista kos-
25920:                                                      kevaa vaatimuksen hylkäämistä, jos toimitusin-
25921:                       24 §                           sinööri katsoo muutoksenhaun sallimisen kes-
25922:   M uutoksenhausta tilusjärjestelytoimitukseen       ken toimituksen tarkoituksenmukaiseksi.
25923: on soveltuvin kohdin voimassa, mitä kiinteis-
25924: tönmuodostamislaissa säädetään muutoksenha-            Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25925: usta kiinteistötoimitukseen.                         kuuta 19
25926: 
25927: 
25928: 
25929: 
25930: 16.
25931:                                                Laki
25932:                       eräistä vesitilusjärjestelyistä annetun lain muuttamisesta
25933: 
25934:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25935:   kumotaan eräistä vesitilusjärjestelyistä 11 päivänä tammikuuta 1980 annetun lain (31/80) 14 §
25936: sekä
25937:   muutetaan 3 ja 4 §, 5 §:n 1 momentti, 11 ja 13 §, 16 §:n 1 momentti, 19 §:n 1 momentti, 20 §:n
25938: 2 momentti ja 25 §:n 1 momentti,
25939:   sellaisina kuin niistä ovat 4 § osittain muutettuna 5 päivänä marraskuuta 1993 annetulla lailla
25940: (931/93) ja 19 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa, seuraavasti:
25941: 
25942:                        3§                            nastuksia suoritettaessa on toimitusmiesten vi-
25943:    Tilusjärjestely suoritetaan tilusjärjestelytoi-   ran puolesta perustettava venevalkamia, laitu-
25944: mituksessa, josta on, jollei tästä laista muuta      reita ja muita sellaisia tarpeita varten tarvitta-
25945: johdu, soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteis-      vat rasitteet kiinteistönmuodostamislain 14 lu-
25946: tönmuodostamislaissa ( 1 ) säädetään yh-             vun säännöksiä noudattaen tai jätettävä kysei-
25947: teisen alueen jaosta.                                siä tarpeita varten riittävä määrä alueita edel-
25948:                                                      leen yhteisiksi.
25949:                       4§
25950:   Tämän lain mukaisessa tilusjärjestelytoimi-                              13 §
25951: tuksessa voidaan suorittaa kiinteistönmuodos-           Kylään lunastettu vesialue liitetään kylän
25952: tamislain mukaisia toimenpiteitä. Lisäksi toimi-     entiseen yhteiseen vesialueeseen. Jollei kylässä
25953: tuksessa voidaan suorittaa tilusten Junastamisia     ennestään ole yhteistä vesialuetta, saavat kaikki
25954: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.              kylän tilat osuuden lunastettuun vesialueeseen
25955:                                                      maapinta-alojen mukaisessa suhteessa. Tilojen
25956:                       5§
25957:                                                      yhteiseksi 7 §:n 1 momentin nojalla lunastet-
25958:   Edellä 1 §:ssä mainitun tarkoituksen toteut-
25959:                                                      tuun vesialueeseen on tiloilla osuus maapinta-
25960: tamiseksi voidaan suorittaa tilusvaihto, vaikkei
25961:                                                      alojen suhteessa.
25962: asianosainen antaisikaan siihen suostumustaan.
25963:                                                                          16 §
25964:                    II§                                 Toimitusmiesten on laadittava Junastamis-
25965:   Tämän lain mukaisia tilusjärjestelyjä tai Ju-      suunnitelma. Suunnitelmasta on käytävä ilmi
25966: 160                                      1994 vp -    HE 227
25967: 
25968: lunastettaviksi tarkoitetut alueet sekä ne tilat ja   omistaa tai on omistanut panttina olleen tilan
25969: alueet, joihin aluetta liitetään, samoin kuin         omistaja tai tämän perillinen.
25970: yhteisen alueen osalta siihen osalliset ja osalli-
25971: siksi tulevat tilat sekä tilojen osuusluvut Suun-
25972: nitelmasta on lisäksi käytävä ilmi 9 §:n 2                                  25 §
25973: momentin nojalla lunastettavat alueet sekä               Muutoksenhausta on soveltuvin kohdin voi-
25974: niiden lunastamiseen oikeutetut.                      massa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa sää-
25975:                                                       detään muutoksenhausta kiinteistötoimituk-
25976:                                                       seen. Toimituksen kestäessä saa hakea erikseen
25977:                                                       muutosta kuitenkin vain ratkaisuun, jolla on
25978:                        19 §
25979:                                                       hylätty vaatimus oikeudesta olla asianosaisena
25980:    Toimituksen tultua merkityksi kiinteistöre-
25981:                                                       toimituksessa, estemuistutus, vaatimus toimi-
25982: kisteriin lunastushinta suoritetaan valtion väli-
25983:                                                       tuksen keskeyttämisestä tai vaatimus toimituk-
25984: tyksellä. Jos asianosaiset toimituksessa sopivat
25985:                                                       sen jättämisestä sikseen. Lisäksi toimituksen
25986: lunastushinnan maksamisesta ilman valtion vä-
25987:                                                       kestäessä saa hakea erikseen muutosta ratkai-
25988: litystä, sovelletaan, mitä kiinteistönmuodosta-
25989:                                                       suun, joka koskee toimituksen yhteydessä suo-
25990: ruislaissa korvauksen maksamisesta säädetään.
25991:                                                       ritettua rajankäyntiä tai sen suorittamista kos-
25992:                                                       kevan vaatimuksen hylkäämistä, jos toimitusin-
25993:                                                       sinööri katsoo muutoksenhaun sallimisen kes-
25994:                        20 §                           ken toimituksen tarkoituksenmukaiseksi.
25995: 
25996:    Jos panttina ollut tila on lohottu, vastaa
25997: siihen kohdistuneista maksuista ensi sijassa            Tämä laki tulee voimaan       päivänä
25998: lohkomisessa muodostuneista tiloista se, jonka        kuuta 19
25999: 
26000:       Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
26001: 
26002: 
26003:                                          TasaYallan Presidentti
26004:                                         MARTTI AHTISAARI
26005: 
26006: 
26007: 
26008: 
26009:                                                       Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
26010:                                         1994 vp -       HE 227                                    161
26011: 
26012:                                                                                                  Liite
26013: 
26014: 
26015: 
26016: 
26017: 3.
26018:                                               Laki
26019:                            yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
26020: 
26021:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26022:    kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain ( 358/62), 38 a §:n 3
26023: momentti, 56 §:n 2 momentti ja 86 §,
26024:    sellaisina kuin niistä ovat 38 a §:n 3 momentti ja 56 §:n 2 momentti 4 päivänä heinäkuuta 1975
26025: annetussa laissa (521175),
26026:    muutetaan 3 §:n 2 momentti, 28 §:n 2 momentti, 33 §:n 1 momentti, 37 §, 38 §:n 1 momentin 3
26027: kohta ja 2 momentti, 38 a §:n 1 momentin 1 kohta ja 2 momentti, 38 d §, 40 §:n 1 momentti, 42
26028: ja 43 §, 44 §:n 3 momentti, 48 §:n 1 momentin 1 kohta, 51 ja 51 a §,52 §:n 1 momentin 1 ja 4 kohta
26029: ja 4 momentti, 64 §:n 2 momentin 1, 2 ja 6 kohta, 67 §:n 7 kohta, 11 luvun otsikko, 84 §:n 1
26030: momentti sekä 85, 99 a, 104, 104 a ja 107 a §,
26031:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 2 momentti, 38 a §:n 1 momentin 1 kohta ja 2 momentti, 38 d §,
26032: 64 §:n 2 momentin 6 kohta, 84 §:n 1 momentti ja 85 § mainitussa 4 päivänä heinäkuuta 1975
26033: annetussa laissa, 38 §:n 1 momentin 3 kohta ja 2 momentti 24 päivänä kesäkuuta 1982 annetussa
26034: laissa (498/82), 40 §:n 1 momentti sekä 42, 43, 99 a ja 107 a § 30 päivänä maaliskuuta 1994
26035: annetussa laissa (243/94), 51§ muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 4 päivänä
26036: heinäkuuta 197 5 annetulla lailla, 51 a § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 14 päivänä
26037: lokakuuta 1977 annetulla lailla (728/77), 52 §:n 4 momentti ja 67 §:n 7 kohta viimeksi mainitussa
26038: laissa sekä 104 ja 104 a § 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1 019/93), sekä
26039:    lisätään 9 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, lakiin uusi
26040: 9 aja 9 b §, JO §:ään uusi 2-4 momentti, lakiin uusi 33 a §ja 52 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin
26041:  se on osittain muutettuna mainitulla 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetulla lailla, uusi 1 a kohta,
26042:  84 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi,
26043:  seuraavasti:
26044: 
26045: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26046: 
26047:                                                    3§
26048: 
26049:    Tätä lakia on sovellettava myös asemakaa-           Tätä lakia on sovellettava myös asemakaa-
26050: va-, rakennuskaava- ja rantakaava-alueilla, ei      va-, rakennuskaava- ja rantakaava-alueilla, ei
26051: kuitenkaan rakennuskortte/iin kaavamääräyksen       kuitenkaan kiinteistönmuodostamislain ( 1 )
26052: tai 20 päivänä helmikuuta 1960 annetun kaa-         154 §:n 1 momentin 9 kohdassa tarkoitettuun
26053: voitusalueiden jakolain (1 01/60) nojalla perus-    rasitteeseen. Lain soveltaminen lakkaa, kun tie
26054: tettuun tiehen tai muuhun kulkuväylään. Lain        tai tienosa taikka sellainen liikenneväylä, jolle
26055: soveltaminen lakkaa, kun tie tai tienosa tahi       sen liikenne on tarkoitettu siirtyväksi, luovute-
26056: sellainen liikenneväylä, jolle sen liikenne on      taan katuna tai rakennuskaavatienä yleiseen
26057: tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan katuna tai     käyttöön niin kuin siitä erikseen säädetään tai
26058: kaavatienä yleiseen käyttöön, niin kuin siitä on    määrätään. Päätöksessä, jossa katu tai kaavatie
26059: erikseen säädetty tai määrätty. Päätöksessä,        hyväksytään tarkoitukseensa, on määrättävä,
26060: jossa katu tai kaavatie hyväksytään tarkoituk-      mihin teihin tai tienosiin tämän lain soveltami-
26061: seensa, on määrättävä, mihin teihin tai tieno-      nen vastaavasti lakkaa.
26062: siin tämän lain soveltaminen vastaavasti lak-
26063: kaa.
26064: 21   3407911
26065: 162                   1994 vp- HE 227
26066: 
26067: Voimassa oleva laki              Ehdotus
26068: 
26069:                             9§
26070: 
26071:                                   Jos olosuhteiden muuttumisen johdosta liiken-
26072:                                ne kiinteistölle on tarkoituksenmukaisemmin jär-
26073:                                jestettävissä toisen ennestään olevan tien kautta,
26074:                                 voidaan kiinteistölle 1 momentissa säädetyin
26075:                                edellytyksin antaa tieoikeus tällaiseen tiehen ja
26076:                                sille aikaisemmin annettu tieoikeus samalla lak-
26077:                                kauttaa. Näistä asioista päätetään tietoimituk-
26078:                                sessa.
26079: 
26080: 
26081:                                                        9 a§
26082:                                   Milloin tieosakkaan tienkäyttö on muuttunut
26083:                                siten, että siitä aiheutuu kiinteistölle, jonka
26084:                                alueella tie on, tai toiselle tieosakkaalle kohtuu-
26085:                                tonta haittaa, voidaan tieosakkaan kiinteistölle
26086:                                kuuluva tieoikeus lakkauttaa, jos tämän oikeu-
26087:                                den sijaan samalla annetaan 8 §:n 1 momentissa
26088:                                tai 9 §:n 1 momentissa tarkoitettu tieoikeus.
26089:                                   Jos kohtuutonta haittaa ei voida poistaa 1
26090:                                momentissa tarkoitetuin järjestelyin ja jos tie-
26091:                                oikeus on välttämätön haittaa aiheuttavan osak-
26092:                                kaan kiinteistön tarkoituksenmukaiselle käyttä-
26093:                                miselle, on hänen korvattava tien käytössä ta-
26094:                                pahtuneesta muutoksesta johtuva lisähaitta.
26095:                                   Edellä 1 ja 2 momentissa mainitut asiat
26096:                                ratkaistaan tietoimituksessa.
26097: 
26098:                                                        9 b§
26099:                                    Jos 8 tai 9 §:ssä tarkoitetun tieoikeuden pe-
26100:                                  rustamista pysyvänä ei olosuhteiden odotettavis-
26101:                                  sa olevan muuttumisen vuoksi tai muusta erityi-
26102:                                  sestä syystä ole pidettävä tarkoituksenmukaise-
26103:                                  na, voidaan tieoikeus perustaa määräaikaisena.
26104:                                  Tällöin on määrättävä se ajankohta tai tapahtu-
26105:                                  ma, johon saakka määräaikainen tieoikeus on
26106:                                  voimassa.
26107: 
26108:                             10 §
26109: 
26110:                                    Milloin olosuhteet ovat muuttuneet niin, että 1
26111:                                momentissa tarkoitettuun oikeuteen perustuva
26112:                                 tien käyttö olisi tarkoituksenmukaisemmin jär-
26113:                                jestettävissä toisen ennestään olevan tien kautta,
26114:                                 voidaan oikeuden haltijalle sanotussa momentis-
26115:                                sa säädetyin edellytyksin antaa oikeus tämän
26116:                                 tien käyttämiseen ja hänelle ennestään kuuluva
26117:                                oikeus samalla lakkauttaa.
26118:                                    Milloin 1 momentissa tarkoitettuun oikeuteen
26119:                                perustuva tien käyttö on muuttunut siten, että
26120:                                siitä aiheutuu kohtuutonta haittaa kiinteistölle,
26121:                                         1994 vp- HE 227                                             163
26122: 
26123: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26124: 
26125:                                                     jonka alueella tie on, tai tieosakkaalle, voidaan
26126:                                                     oikeus lakkauttaa, jos oikeuden sijaan samalla
26127:                                                     annetaan vastaavanlainen oikeus toiseen ennes-
26128:                                                      tään olevaan tiehen. Jollei kohtuutonta haittaa
26129:                                                      voida tällä tavoin poistaa ja jos tien käyttö on
26130:                                                     liikenteen tai muun elinkeinon harjoittamista
26131:                                                      varten edelleen välttämätöntä, on elinkeinon
26132:                                                     harjoittajan korvattava tien käyttämisessä ta-
26133:                                                     pahtuneesta muutoksesta johtuva lisähaitta.
26134:                                                        Edellä 2 ja 3 momentissa mainitut asiat
26135:                                                     ratkaistaan tietoimituksessa.
26136:                                                 28 §
26137: 
26138:    Jos sen johdosta, että kiinteistölle on saatu        Jos tietä ei enää tarvita kiinteistöä varten sen
26139: muu kulkuyhteys, tai oloissa muutoin tapahtu-       johdosta, että kiinteistölle on saatu muu kul-
26140: neen olennaisen muutoksen vuoksi tietä ei enää      kuyhteys tai olosuhteissa muutoin on tapahtunut
26141: tarvita kiintiestöä varten, voi tieosakas vaatia,   olennainen muutos, voi tieosakas vaatia, että
26142: että hänet vapautetaan tieosakkuudesta ja tien-     hänen kiinteistölleen kuuluva tieoikeus lakkaute-
26143: pitovelvollisuudesta.                               taan ja hänet vapautetaan tienpito velvollisuudes-
26144:                                                     ta. Tieoikeuden lakkauttaminen ja tienpitovelvol-
26145:                                                     lisuudesta vapauttaminen ratkaistaan tietoimi-
26146:                                                     tuksessa taikka tielautakunnan tai tieosakkaiden
26147:                                                     muodostaessa tiekunnan, tämän päätöksellä sen
26148:                                                     mukaan kuin jäljempänä säädetään. Mitä edellä
26149:                                                      tässä momentissa säädetään tieoikeuden lak-
26150:                                                     kauttamisesta ja tienpitovelvollisuudesta vapaut-
26151:                                                     tamisesta, koskee soveltuvin osin myös JO §:n J
26152:                                                     momentissa tarkoitetun oikeuden lakkauttamis-
26153:                                                     ta.
26154: 
26155:                       33 §                                                 33 §
26156:    Maan luovuttamisesta sekä vahingosta tai            Maan luovuttamisesta sekä vahingosta, hai-
26157: haitasta, joka muutoin aiheutuu kiinteistön         tasta tai kustannuksista, jotka tähän lakiin
26158: omistajalle tähän lakiin perustuvasta toimenpi-     perustuvasta toimenpiteestä aiheutuvat kiinteis-
26159: teestä, suoritetaan korvaus.                        tön omistajalle, tieosakkaalle tai JO §:ssä tar-
26160:                                                     koitetun oikeuden haltijalle, suoritetaan korvaus.
26161: 
26162: 
26163:                                                                           33 a §
26164:                                                        Jos kaikki asianosuiset, joita korvaus koskee,
26165:                                                     sopivat sen määräämisessä noudatettavista pe-
26166:                                                     rusteista taikka korvauksen määrästä, suoritta-
26167:                                                     mistavasta ja -ajasta, on sopimusta noudatetta-
26168:                                                     va, jollei se ole jonkun asianosaisen kannalta
26169:                                                     kohtuutonta.
26170:                                                        Korvaukset, jotka johtuvat 9 §:n 2 momentis-
26171:                                                     sa tai JO §:n 2 momentissa tarkoitetuista toi-
26172:                                                     menpiteistä, maksaa se, joka on vaatinut toimen-
26173:                                                     piteen suorittamista. Jos muullekin asianosaiselle
26174:                                                     aiheutuu toimenpiteestä ilmeistä hyötyä, voidaan
26175: 164                                   1994 Yp -   HE 227
26176: 
26177: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
26178: 
26179:                                                   hänet velvoittaa osallistumaan korvauksiin saa-
26180:                                                   mansa hyödyn mukaan.
26181:                                                      Korvaukset, jotka johtuvat 9 a §:n 1 momen-
26182:                                                   tissa tai JO §:n 3 momentissa tarkoitetusta
26183:                                                   uuden oikeuden antamisesta, maksaa se, jonka
26184:                                                   tienkäytön vuoksi toimenpiteen suorittaminen on
26185:                                                   ollut tarpeen. Erityisestä syystä voidaan myös
26186:                                                   muu asianosainen määrätä osallistumaan kor-
26187:                                                   vausten suorittamiseen.
26188: 
26189:                       37 §                                               37 §
26190:    Kertakaikkineo korvaus on, jollei sitä mää-        Kertakaikkineo korvaus on, jollei sitä mää-
26191: rättäessä ole toisin päätetty, maksettava sen     rättäessä ole toisin päätetty, maksettava kolmen
26192: tultua lainvoimaisesti vahvistetuksi. Korvauk-    kuukauden kuluessa toimituksen lopettamispäi-
26193: selle on määrättävä maksettavaksi korkoa kuu-     västä lukien.
26194: si sadalta sanotusta ajankohdasta tai, jos kor-       Jos korvauksen maksuaika on määrätty kol-
26195: vauksen perusteena olevaan toimenpiteeseen        mea kuukautta pitemmäksi toimituksen lopetta-
26196: ryhdytään sitä ennen, tästä lukien.               mispäivästä lukien, on korvaukselle suoritettava
26197:                                                   kuuden prosentin vuotuinen korko siitä päivästä
26198:                                                   lukien, kun kolme kuukautta on kulunut toimi-
26199:                                                    tuksen lopettamisesta. Jollei korvausta makseta
26200:                                                   määräajassa, on maksamatta olevalle korvauk-
26201:                                                   selle suoritettava korkolain ( 633/82) mukaista
26202:                                                    viivästyskorkoa.
26203:                                                       Jos korvauksen määrää sen suorittamisen
26204:                                                   jälkeen alennetaan, on liikaa maksettu määrä
26205:                                                   sille maksettuine korkoineen palautettava mak-
26206:                                                   sajolle sekä suoritettava palautettavalle pääo-
26207:                                                   malle kuuden prosentin vuotuinen korko kor-
26208:                                                    vauksen maksamispäivästä lukien.
26209: 
26210:                                               38 §
26211:                            Tietoimituksessa on muun muassa:
26212: 
26213:   3) päätettävä 12 ja 13 §:ssä tarkoitettujen        3) päätettävä 9 §:n 2 momentissa, 9 a §:ssä,
26214: oikeuksien myöntämisestä;                         JO §:n 2 ja 3 momentissa sekä 12 ja 13 §:ssä
26215:                                                   tarkoitetuista asioista;
26216: 
26217:   Jos tietoimitus on tullut vireille 1 momentin     Jos tietoimitus on tullut vireille 1 momentin
26218: jonkin kohdan perusteella, voidaan toimituk-      jonkin kohdan perusteella, voidaan toimituk-
26219: sessa ratkaista myös muut siinä momentissa        sessa ratkaista myös muut kyseistä tietä kos-
26220: tarkoitetut kyseistä tietä koskevat asiat.        kevat, tietoimituksessa ratkaistava! asiat.
26221: 
26222:                                              38 a §
26223:                             Toimitusmiehet voivat tietoimituksessa ilman
26224:                          eri määräystä suorittaa:
26225:    1) piirirajankäynnin ja rajamerkin siirtämi-      1) kiinteistönmäärityksen, milloin toimenpide
26226: sen, milloin mainitut toimenpiteet ovat tarpeen   on tarpeen tiealueen määrittämiseksi tai muun
26227: tiealueen määrittämiseksi tai muun tässä laissa   tässä laissa tarkoitetun toimenpiteen suoritta-
26228: tarkoitetun toimenpiteen suorittamiseksi;         miseksi;
26229:                                          1994 ''P -   HE 227                                         165
26230: 
26231: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
26232: 
26233:    Edellä 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoi-            Tilusvaihto ja alueen siirtäminen tai liittämi-
26234: tettu toimenpide saadaan suorittaa, jos hakija        nen kiinteistöön saadaan suorittaa, jos hakija
26235: tai asianomaisen alueen omistaja sitä vaatii ja       tai asianomaisen alueen omistaja sitä vaatii.
26236: edellyttäen, ettei toimenpiteestä aiheudu kenel-      Edellytyksenä on, ettei tomenpiteestä aiheudu
26237: lekään sanottavaa haittaa. Toimenpiteen suo-          kenellekään sanottavaa haittaa. Muutoin sano-
26238: rittamiseen ei tarvita omistajan eikä sen suos-       tusta toimenpiteistä on soveltuvin osin voimassa,
26239: tumusta, jolla on kiinteistöön panttioikeus           mitä kiinteistönmuodostamislain 59, 65 ja
26240: taikka vuokra- tai muu sellainen erityinen            66 §:ssä säädetään.
26241: oikeus. Alue, joka siirretään kiinteistöön, va-
26242: pautuu sitä rasittaneesta panttioikeudesta.
26243:    Tilusten vaihtoa 1 momentin 2 ja 3 kohdan            (3 mom. kumotaan)
26244: mukaisesti toimitettaessa voidaan, jos vaihdetta-
26245: vien tilusten jyvitysarvot eivät vastaa toisiaan,
26246: enintään kahdeksan prosenttia luovuttavan kiin-
26247: teistön summittain lasketusta jyvitysarvosta kor-
26248: vata rahana. Kiinteistöön siirrettävän tai liitet-
26249: tävän alueen tulee olla sellainen tien eristämä tai
26250: siihen verrattava vähäinen alue, jota sen arvoa
26251: olennaisesti alentamatta voidaan käyttää vain
26252: sanotun kiinteistön yhteydessä. Tilusvaihto ja
26253: alueen siirtäminen tai liittäminen kiinteistöön
26254: suoritetaan manttaaleja muuttamatta.
26255: 
26256:                      38 d §                                                38 d §
26257:    Milloin entinen kylätie, joka sen mukaan kuin         Milloin entinen kylätie, joka 105 §:n 1 mo-
26258: 105 §:n 1 momentissa säädetään, katsotaan täs-        mentin nojalla on yksityinen tie, on merkitty
26259: sä laissa tarkoitetuksi yksityiseksi tieksi, on       pakkolunastusyksikkönä       kiinteistörekisteriin,
26260: merkitty pakkolunastusyksikkönä (maarekiste-          voidaan sellainen tie tai sen osa 84 §:n 1
26261: riin), saadaan sellainen tie tai sen osa, sitä        momentissa säädetyin edellytyksin lakkauttaa ja
26262: jakolain mukaisessa järjestyksessä tilaksi muo-       tiealue liittää korvausta vastaan kiinteistöön,
26263: dostamatta 38 c §:ssä säädetyin edellytyksin se-      johon sen katsotaan parhaiten sopivan.
26264: kä siinä mainittua menettelyä soveltuvin osin             Edellä 1 momentissa tarkoitettu tie voidaan
26265: noudattaen muuttaa tietoimituksen yhteydessä          siirtää toiseen paikkaan. Siirtämiseen sovelle-
26266:  toiseen paikkaan vaihtamalla tiluksia tai liittää     taan, mitä 38 b §:ssä säädetään. Siirtämisen
26267: täyttä korvausta vastaan kiinteistöön, johon          johdosta käytöstä pois jäävä tiealue liitetään
26268: sen katsotaan parhaiten sopivan.                      siihen kiinteistöön, jonka alueelle tie siirretään.
26269:                                                           Tiealueen liittämisestä kiinteistöön on voimas-
26270:                                                       sa,     mitä siitä kiinteistönmuodostamislain
26271:                                                       41 §:ssä säädetään.
26272: 
26273:                      40 §                                                    40 §
26274:   Tietoimituksen suorittaa jakolain 43 a §:n 1           Tietoimituksen toimitusinsinöörinä voi olla
26275: momentissa tarkoitettu toimitusinsinööri kah-         kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1 momentissa
26276: den uskotun miehen taikka kahden tielauta-            tarkoitettu diplomi-insinööri tai saman lain 5 §:n
26277: kunnan jäsenen avulla. Jos asianosaiset ovat          2 momentissa tarkoitettu insinööri tai teknikko.
26278: sopineet tienpitoa koskevista kysymyksistä,           Toimituksen suorittaa toimitusinsinööri kah-
26279: voidaan toimitus suorittaa ilman uskottuja            den uskotun miehen taikka kahden tielauta-
26280: miehiä taikka tielautakunnan jäseniä.                 kunnan jäsenen avulla. Jos asianosaiset ovat
26281:                                                       sopineet tienpitoa tai tien lakkauttamista kos-
26282:                                                       kevista kysymyksistä, voidaan toimitus suorit-
26283: 166                                       1994 vp -    HE 227
26284: 
26285: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
26286: 
26287:                                                        taa ilman uskottuja miehiä taikka tielautakun-
26288:                                                        nan jäseniä.
26289: 
26290: 
26291:                        42 §                                                   42§
26292:   Toimitusmiehet voivat, milloin he katsovat              Toimitusmiehet voivat, milloin he katsovat
26293: sen tarpeelliseksi, kutsua asiantuntijan avusta-       sen tarpeelliseksi, kutsua asiantuntija avusta-
26294: maan määrättyjen kysymysten käsittelyä toimi-          maan määrättyjen kysymysten käsittelyä toimi-
26295: tuksessa. Tällöin on noudatettava, mitä asian-         tuksessa. Tällöin on noudatettava, mitä asian-
26296: tuntijoista ja heille suoritettavista palkkioista      tuntijoista ja heille suoritettavista palkkioista
26297: jakolaissa säädetään.                                  kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
26298: 
26299:                           43 §                                               43 §
26300:     Toimitusinsinöörin on tiedotettava tietoimituk-      Tietoimituksen tiedottamiseen sovelletaan,
26301: sen alkukokouksesta asianasaisille lähetettävällä      mitä      kiinteistönmuodostamislain  168-
26302: kutsukiljeellä. Jollei jotakin asianosaista tai        171 §:ssä säädetään.
26303: jonkun asianosaisen osoitetta saada kohtuudella
26304: selville, toimituksen alkukokouksesta tiedotetaan
26305:  lisäksi yhdessä tai kahdessa paikkakunnalla ylei-
26306: sesti leviävässä sanomalehdessä julkaistavalla
26307: kuulutuksella.
26308:     Jos tietoimitus koskee usean yhdessä omista-
26309: maa kiinteistöä tai määräalaa taikka ennestään
26310: olevaa tietä, riittää, että kutsukirje toimitetaan
26311: yhdelle omistajista tai ennestään olevan tien
26312:  osakkaista. Milloin hakemuksesta ilmenee, että
26313:  tietoimitus koskee tiekunnan tietä, on kutsukirje
26314:  toimitettava tiekunnalle. Jos toimitus koskee
26315: yhteistä aluetta, kutsukirje toimitetaan osakas-
26316: kunnalle       noudattaen,     mitä yhteisaluelain
26317:  ( 758/89) 26 §:ssä säädetään.
26318:     Tietoimituksen alkukokouksessa tiedottaminen
26319: katsotaan asianmukaisesti suoritetuksi, jos edellä
26320:  tarkoitettu kirje on annettu vähintään 14 päivää
26321: ennen kokousta postin kuljeteltavaksi tai muu-
26322:  toin toimitettu asianosaiselle taikka kuulutus
26323: julkaistu vähintään 14 päivää ennen kokousta.
26324:     Tietoimituksen yhteydessä toimiteltavasta pii-
26325:  rirajankäynnistä, tilusvaihdosta taikka alueen
26326: siirtämisastä tai liittämisestä kiinteistöön on
26327:  tiedotettava siten kuin vastaavien toimenpiteiden
26328: osalta jakolaissa säädetään.
26329:     Sen estämättä, mitä tiedottamisesta sääde-
26330:  tään, voidaan tietoimitus ja sen yhteydessä suo-
26331: ritettava rajankäynti ja tilusvaihto sekä alueen
26332: siirtäminen tai liittäminen kiinteistöön suorittaa,
26333: jos kaikki asianosaiset ovat joko itse saapuvilla
26334:  tai laillisesti edustettuina, eiikä kukaan vastusta
26335:  toimituksen aloittamista.
26336:                                          1994 vp- HE 227                                          167
26337: 
26338: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
26339: 
26340:                                                   44 §
26341: 
26342:   Tässä pykälässä tarkoitettu ilmoitus on, mi-           Tässä pykälässä tarkoitettu ilmoitus on, mi-
26343: käli mahdollista, tehtävä vähintään neljätoista       käli mahdollista, tehtävä vähintään JO päivää
26344: päivää ennen ilmoituksessa mainitun asian             ennen ilmoituksessa mainitun asian käsittelyä
26345: käsittelyä toimituksessa.                             toimituksessa.
26346: 
26347:                                                 48 §
26348:                              Tietoimituksessa on asian laadun mukaan ja
26349:                            huomioon ottaen 49 §:n säännökset ratkaistava
26350:                            seuraavat asiat:
26351:    1) saako kiinteistön alueen kautta toista             1) saadaanko kiinteistön alueen kautta toista
26352: kiinteistöä varten tehdä tien ja onko perustet-       kiinteistöä varten tehdä tie sekä onko perustet-
26353: tava tieoikeus ennestään olevaan tiehen;              tava tai lakkautettava tieoikeus ennestään ole-
26354:                                                       vaan tiehen;
26355: 
26356: 
26357:                         51§                                                  51 §
26358:    Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta               Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta
26359: johdu, on menettelystä tietoimituksessa, toimi-       johdu, on menettelystä tietoimituksessa sekä
26360: tuksen kustannuksista ja niiden periruisestä          toimituksen kustannuksista ja niiden periruises-
26361: soveltuvin osin noudatettava, mitä jakolainsää-       tä soveltuvin osin voimassa, mitä niistä kiin-
26362: dännössä vastaavissa kohdin säädetään rasite-         teistötoimitusten osalta säädetään.
26363: toimituksesta.
26364:     Tietoimituksessa suoritettavasta rajankäynnis-
26365: tä, tilusvaihdosta sekä alueen siirtämisestä ja
26366: liittämisestä kiinteistöön sekä siinä noudatetta-
26367:  vasta menettelystä, sellaisesta toimenpiteestä ai-
26368: heutuvista kustannuksista ja niiden perimisestä
26369: on, mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta
26370: johdu, soveltuvin osin noudatettava, mitä jako-
26371: lainsäädännössä mainittujen toimenpiteiden osal-
26372:  ta säädetään. Toimitusmiesten on päätöksellään
26373:  määrättävä alueen haltuunoton ajankohta.
26374:     Muutoksenhausta tietoimituksessa annet-             Muutoksenhausta tietoimituksessa annet-
26375:  tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpitee-        tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpitee-
26376:  seen on voimassa, mitä jakolaissa on säädetty        seen on voimassa, mitä kiinteistötoimituksesta
26377:  valittamisesta maanmittaustoimituksesta. En-         valittamisesta säädetään. Ennen toimituksen
26378:  nen toimituksen lopettamista asianosainen saa        lopettamista asianosainen saa kuitenkin hakea
26379:  kuitenkin hakea muutosta vain sellaiseen pää-        muutosta vain sellaiseen päätökseen, joka kos-
26380:  tökseen, joka koskee estemuistutuksen hylkää-        kee estemuistutuksen hylkäämistä.
26381:  mistä.
26382:     ( Maarekisteriin) merkitsemisestä on soveltu-
26383:  vin kohdin noudatettava rasitetoimituksesta voi-
26384:  massa olevia säännöksiä ottamalla huomioon,
26385:  että merkintä on tehtävä myös tieoikeudesta,
26386: joka perustetaan 2 §:ssä mainitun kaivoksen,
26387:  rakennuksen tai laitoksen hyväksi. Edellä 2
26388:  momentissa tarkoitettujen toimenpiteiden osalta
26389:  on (maarekisteriin) merkitsemisestä soveltuvin
26390: 168                                      1994 vp- HE 227
26391: 
26392: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
26393: 
26394: osin noudatettava, mitä jakolainsäädännössä on
26395: vastaavissa kohdin määrätty.
26396: 
26397:                         51 a §                                                51 a §
26398:    Maanmittauskonttori pitää rekisteriä niistä           Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niistä
26399: yksityisistä teistä, joita koskevien asioiden hoi-    yksityisistä teistä, joita koskevien asioiden hoi-
26400: tamista varten on perustettu tiekunta. Jos tie        tamista varten on perustettu tiekunta (yksityis-
26401: sijaitsee eri läänien alueilla, pidetään rekisteriä   tierekisteri). Rekisteriin merkitään seuraavat
26402: sen läänin maanmittauskonttorissa, jonka alueel-      tiedot:
26403: la suurin osa tiestä on. Rekisteriin merkitään
26404: seuraavat tiedot:
26405:    1) tiekunnan nimi ja kunta, jonka alueella            1) tiekunnan nimi ja kunta, jonka alueella
26406: tie sijaitsee;                                        tie sijaitsee;
26407:    2) toimitsijamiehen tai hoitokunnan jäsenten          2) toimitsijamiehen tai hoitokunnan puheen-
26408: ja näiden varamiesten nimet ja osoitteet;             johtajan nimi ja osoitetiedot;
26409:    3) kiinteistö, jonka omistajasta on tullut
26410: tieosakas:
26411:    4) muu kuin 3 kohdassa tarkoitettu henkilö,
26412: jos on tullut tieosakas;
26413:    5) 12 tai 13 §:ssä tarkoitettu oikeus ja kiin-        3) 12 tai 13 §:ssä tarkoitettu oikeus ja kiin-
26414: teistö, jota oikeus rasittaa, samoin kuin tieto       teistö, jota oikeus rasittaa, samoin kuin tieto
26415: siitä, kuuluuko oikeus tieosakkaille yhteisesti       siitä, kuuluuko oikeus tieosakkaille yhteisesti
26416: vai jollekin heistä;                                  vai jollekin heistä;
26417:    6) kiinteistö, jonka omistajalla on 14 §:n 1
26418: momentissa tarkoitettu etuoikeus;
26419:    7) tien tai tienosan liittäminen tiekunnan            4) tien tai tienosan liittäminen tiekunnan
26420: tiehen tai siitä erottaminen samoin kuin kah-         tiehen tai siitä erottaminen samoin kuin kah-
26421: den tai useamman tiekunnan yhdistäminen               den tai useamman tiekunnan yhdistäminen
26422: taikka tiekunnan jakaminen tai lakkauttami-           taikka tiekunnan jakaminen tai lakkauttami-
26423: nen;                                                  nen; sekä
26424:    8) edellä 3--6 kohdassa tarkoitettujen tieosak-       5) tiekunnan tien tai sen osan lakkauttami-
26425: kuuden ja oikeuksien lakkaaminen tai peruunlu-        nen.
26426: minen samoin kuin tiekunnan tai sen osan
26427: lakkauttaminen; sekä
26428:    9) 80 §:n 1 momentissa mainittu kielto.
26429:    Edellä 1 momentissa mainitun rekisterin val-         Edellä 1 momentissa tarkoitettua rekisteriä
26430: vonta ja sen pitämistä koskevien ohjeiden             koskevien ohjeiden antaminen kuuluu maan-
26431: antaminen kuuluu maanmittaushallitukselle.            mittauslaitoksen keskushallinnolle.
26432:    Maanmittauskonttorin on 1 momentin 1 ja 2
26433: sekä 9 kohdassa tarkoitetun merkinnän rekiste-
26434: riin tehtvään lähetettävä sitä koskeva ote asian-
26435: omaisen. kunnan tielautakunnalle sekä tie- ja
26436:  vesirakennuspiirille. Otteen mukana on lähetet-
26437: tävä jäljennös kartasta, milloin kysymys on
26438: tietoimituksessa perustetusta tiekunnan tiestä.
26439:    Maanmittauskonttorin on pyynnöstä annet-              Maanmittaustoimiston on pyynnöstä annetta-
26440: tava otteita 1 momentissa tarkoitetusta rekis-        va otteita 1 momentissa tarkoitetusta rekiste-
26441: teristä.                                              ristä.
26442:                                        1994 vp -       HE 227                                   169
26443: 
26444: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
26445: 
26446:                                                52§
26447:                             Milloin kysymys on ennestään olevasta ties-
26448:                          tä, on kunnan tielautakunnan, jolleivät asian-
26449:                          osaiset ole heidän määrättävissään olevasta
26450:                          asiasta voineet sopia tai jollei asiaa 48 §:n
26451:                          mukaan tai muutoin tämän lain nojalla ole
26452:                          ratkaistava tietoimituksessa, päätettävä jäljem-
26453:                          pänä mainituista asioista:
26454:   1) tämän lain 9 ja 10 §:ssä tarkoitettujen          1) tämän lain 9 §:n 1 momentissa ja 10 §:n 1
26455: oikeuksien myöntämisestä sekä 17 §:n 2 mo- momentissa tarkoitettujen oikeuksien myöntä-
26456: mentin edellyttämistä toimenpiteistä;              misestä ja 17 §:n 2 momentin edellyttämistä
26457:                                                    toimenpiteistä;
26458:                                                       1 a) 28 §:n 2 momentissa tarkoitettujen oike-
26459:                                                    uksien lakkauttamisesta ja siitä johtuvasta tien-
26460:                                                    pitovelvollisuudesta vapauttamisesta;
26461: 
26462:   4) tieyksikköjen vahvistamisesta 23 §:n mu-         4) tieyksikköjen vahvistamisesta 23 §:n mu-
26463: kaan, jos tielautakunta on 9 tai 10 §:n nojalla    kaan, jos tielautakunta on 9 §:n 1 momentin tai
26464: myöntänyt oikeuden tiehen taikka jollei tieyk-     JO §:n 1 momentin nojalla myöntänyt oikeuden
26465: sikköjä tai niitä vastaavia suhdelukuja muutoin    tiehen taikka jollei tieyksikköjä tai niitä vas-
26466: ole ennestään vahvistettu tai tiekunnan päätök-    taavia suhdelukuja muutoin ole ennestään vah-
26467: sellä 64 §:n mukaan määrätty;                      vistettu tai tiekunnan päätöksellä 64 §:n mu-
26468:                                                    kaan määrätty;
26469: 
26470:   Tielautakunnan on ilmoitettava maanmit·             Tielautakunnan on ilmoitettava maanmit-
26471: tauskonttorille 51 a §:n 1 momentin 1-4 ja         taustoimistolle 51 a §:n 1 momentin 1, 2 ja 4
26472: 7-9 kohdassa tarkoitetut tiedot, milloin tie-      kohdassa tarkoitetut tiedot, milloin tielauta-
26473: lautakunta on tehnyt asiaa koskevan päätök-        kunta on tehnyt asiaa koskevan päätöksen,
26474: sen, joka on saanut lainvoiman. Jos tiekunnan      joka on saanut lainvoiman. Jos tiekunnan
26475: kokouksen 67 §:n 7 kohdassa tarkoitettua asiaa     kokouksen 67 §:n 7 kohdassa tarkoitettua asiaa
26476: koskeva päätös on saatettu tielautakunnan          koskeva päätös on saatettu tielautakunnan
26477: ratkaistavaksi, on tielautakunnan siitä samoin     ratkaistavaksi, on tielautakunnan asiassa anta-
26478: kuin asiassa antamastaan lainvoimaisesta pää-      mastaan lainvoimaisesta päätöksestä ilmoitet-
26479: töksesstä ilmoitettava maanmittauskonttorille.     tava maanmittaustoimistolle. Tielautakunnan on
26480:                                                    ilmoittaessaan maanmittaustoimistolle 1 momen-
26481:                                                    tin 7 kohdassa tarkoitetusta päätöksestään lii-
26482:                                                    tettävä mukaan päätöksessä tarkoitettua tietä
26483:                                                    osoittava kartta.
26484:                                                 56§
26485: 
26486:   Tielautakunnan on talletettava 51 a § :n 3            (2 mom. kumotaan)
26487: momentin nojalla saamansa tiedot.
26488:                                                 64 §
26489: 
26490:                              Tiekunnan kokouksessa on erityisesti päätet-
26491:                            tävä:
26492:    1) tieoikeuden antamisesta 9 §:n mukaisesti      1) tieoikeuden antamisesta 9 §:n 1 momentin
26493: tai oikeuden myöntämisestä elinkeinonharjoit- mukaisesti tai oikeuden myöntämisestä elinkei-
26494: tajalle käyttää tietä 10 §:n mukaan;             non harjoittajalle käyttää tietä 10 §:n 1 momen-
26495:                                                  tin mukaisesti sekä 28 §:n 2 momentissa tarkoi-
26496: 22   3407911
26497: 170                                     1994 vp- HE 227
26498: 
26499: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26500: 
26501:                                                      tettujen oikeuksien lakkauttamisesta ja siitä joh-
26502:                                                      tuvasta tienpitovelvollisuudesta vapauttamisesta;
26503:   2) tieyksikköjen ja kuljetusmaksujen maa-             2) tieyksikköjen ja kuljetusmaksujen mää-
26504: räämisestä ja muuttamisesta 26, 28, 29 ja 30 §:n     räämisestä ja muuttamisesta 26 §:n, 28 §:n 1
26505: mukaisesti;                                          momentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti;
26506: 
26507:     6) tieoikeuden sekä 12 ja 13 §:ssä tarkoitet-       6) tieoikeuden sekä 12 ja 13 §:ssä tarkoitet-
26508: tujen oikeuksien hankkimisesta kuin myös tie-        tujen oikeuksien hankkimisesta ja tietoimituk-
26509: toimituksen hakemisesta muutoinkin samoin            sen hakemisesta muutoinkin samoin myös
26510: kuin 103 a §:n 1 momentissa tarkoitetun mää-         103 a §:n 1 momentissa tarkoitetun määräyksen
26511: räyksen pyytämisestä ja rajamerkin siirtämistä       pyytämisestä ja kiinteistönmuodostamislain
26512: tarkoittavan jakolain 347 §:n 2 momentin mu-         103 §:n 2 momentissa tarkoitetun rajankäynnin
26513: kaisen toimituksen hakemisesta, milloin se on        hakemisesta, milloin se on tienpitoa varten
26514: tienpitoa varten tarpeen sekä niin ikään myös        tarpeen, sekä kaikista edellä tarkoitetuista toi-
26515: kaikista edellä tarkoitetuista toimenpiteistä ai-    menpiteistä aiheutuvien kustannusten suoritta-
26516: heutuvien kustannusten suorittamisesta, ja,          misesta ja, milloin syytä on, tienpitoa koske-
26517: milloin syytä on, tienpitoa koskevien ohjeiden       vien ohjeiden antamisesta toimitsijamiehelle tai
26518: antamisesta toimitsijamiehelle tai hoitokunnal-      hoito kunnalle;
26519: le;
26520: 
26521: 
26522:                                                67 §
26523:                             Toimitsijamiehen tai hoitokunnan tehtävänä
26524:                           on:
26525: 
26526:    7) ilmoittaa maanmittauskonttorille 51 a §:n        7) ilmoittaa maanmittaustoimistolle 51 a §:n
26527: 1 momentin 2-4 sekä 8 ja 9 kohdassa tarkoi-          1 momentin 2 kohdassa tarkoitetut tiedot,
26528: tetut tiedot, milloin tiekunta on tehnyt koko-       milloin tiekunta on tehnyt kokouksessaan asiaa
26529: uksessaan asiaa koskevan päätöksen;                  koskevan päätöksen;
26530: 
26531: 
26532:                      11 luku                                              11 luku
26533:               Tien lakkauttaminen                          Tien ja tiehen liittyvien oikeuksien
26534:                                                                      lakkauttaminen
26535: 
26536:                        84§                                                   84 §
26537:    Tie voidaan lakkauttaa, jos se muuttuneiden          Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos
26538: olosuhteiden johdosta on käynyt tarpeettomak-        olosuhteet ovat niin muuttuneet, että tietä tai sen
26539: si tai jos sen aiheuttama rasitus on muodostu-       osaa varten tarpeellista aluetta ei 8 §:n 1 mo-
26540: nut suhteettoman suureksi verrattuna tiestä          mentin säännösten nojalla enää voitaisi saada
26541: saatavaan hyötyyn. Sama on laki sellaisen tien       eikä tie tai sen osa ole kenellekään tieosakkaalle
26542: osalta, joka jää pois käytöstä, kun tie siirretään   välttämätön, tai jos tie tai sen osa on käynyt
26543: toiseen paikkaan. Oikeus hakea tien lakkaut-         tarpeettomaksi. Oikeus hakea tien tai sen osan
26544: tamista on tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa ole     lakkauttamista on tiekunnalla tai, jollei tiekun-
26545: perustettu, kullakin tieosakkaalla, sekä sen         taa ole perustettu, kullakin tieosakkaana sekä
26546: kiinteistön omistajalla, jonka alueella tie on.      sen kiinteistön omistajalla, jonka alueella tie tai
26547: Lakkauttamisesta päätetään tietoimituksessa          tien lakkautettava osa on. Lakkauttamisesta
26548: noudattamalla soveltuvin osin tämän lain 5           päätetään tietoimituksessa noudattamalla so-
26549: luvun säännöksiä.                                    veltuvin osin 5 luvun säännöksiä.
26550:                                                         Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa
26551:                                                      säädetään oikeudesta hakea tien lakkauttamista,
26552:                                                      saadaan sellainen tie, jonka korvaa toinen tie,
26553:                                        1994 vp -    HE 227                                       171
26554: 
26555: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26556: 
26557:                                                     lakkauttaa toimitusmiesten aloitteesta muusta
26558:                                                     syystä vireillä olevan tietoimituksen yhteydessä,
26559:                                                     jos 1 momentissa säädetyt lakkauttamisen edel-
26560:                                                     lytykset muutoin täyttyvät.
26561: 
26562: 
26563: 
26564:                       85 §                                               85 §
26565:    Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitettujen oikeuk-       Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet ja
26566: sien lakkauttamiseen samoin kuin 14 §:n 1           tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä käyttö-
26567: momentin mukaisen etuoikeuden peruuttami-           oikeus tiehen tai muuhun alueeseen voidaan
26568: seen on vastaavasti sovellettava 84 §:n 1 ja 2      lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin mukainen
26569: momentin säännöksiä.                                etuoikeus voidaan poistaa, jos olosuhteet ovat
26570:                                                     niin muuttuneet, ettei edellytyksiä oikeuden pe-
26571:                                                     rustamiseen tai etuoikeuden antamiseen enää
26572:                                                     olisi olemassa, eikä oikeus tai etuoikeus ole
26573:                                                     tieosakkaalle välttämätön. Menettelystä ja va-
26574:                                                     hinkojen ja haittojen korvaamisesta on soveltuvin
26575:                                                     osin voimassa, mitä 84 §:n 1-3 momentissa
26576:                                                     säädetään.
26577: 
26578:                       86 §                                                86 §
26579:    Mitä 84 §:ssä on säädetty tien ja 85 §:ssä         (kumotaan)
26580: siinä tarkoitettujen oikeuksien lakkauttamisesta,
26581: on soveltuvin osin noudatettava myös, milloin
26582: kysymys on muunlaisesta kuin pysyvästä käyt-
26583: töoikeudesta tiehen tai alueeseen.
26584: 
26585:                       99 a §                                              99 a §
26586:    Jos yhteiseen alueeseen perustetaan tieoikeus       Jos tilojen yhteiseen alueeseen perustetaan
26587: ja korvattava alue on arvoltaan vähäinen ver-       tieoikeus, sovelletaan tästä suoritettavaan kor-
26588: rattuna niihin kustannuksiin, jotka johtuvat        vaukseen samoin kuin muuhun tämän lain mu-
26589: sen seikan selvittämisestä, mitkä kiinteistö!       kaan yhteisen alueen osakkaille suoritetravaan
26590: ovat alueen osakkaita ja mikä on kunkin             korvaukseen, mitä kiinteistönmuodostamislain
26591: osuus, sovelletaan, mitä jakolain 243 §:n 2 ja 3    206 §:ssä säädetään.
26592: momentissa tarkoitetun yhteisen alueen Junas-
26593: tushinnasta vastaavasti säädetään. Sama kos-
26594: kee muutakin tämän lain mukaan yhteisen
26595: alueen osakkaille suoritettavaa edellä tarkoitet-
26596: tuihin selvityskustannuksiin nähden vähäistä
26597: korvausta.
26598: 
26599:                       104 §                                                104§
26600:    Maaoikeuteen tämän lain mukaan saatetun             Maaoikeuteen tämän lain mukaan saatetun
26601: jutun käsittelystä on vastaavasti voimassa, mitä    jutun käsittelystä on vastaavasti voimassa, mitä
26602: jakolaissa säädetään asioiden käsittelystä. Jos     kiinteistönmuodostamislaissa säädetään asioiden
26603: tielautakunnan päätökseen on haettu muutos-         käsittelystä. Jos tielautakunnan päätökseen on
26604: ta, tielautakunnan on maaoikeuden pyynnöstä         haettu muutosta, tielautakunnan on maaoikeu-
26605: toimitettava maaoikeudelle jäljennökset asiaa       den pyynnöstä toimitettava maaoikeudelle jäl-
26606: tielautakunnassa käsiteltäessä kertyneistä asia-    jennökset asiaa tielautakunnassa käsiteltäessä
26607: kirjoista. Tarvittaessa maaoikeus voi ennen         kertyneistä asiakirjoista. Tarvittaessa maaoi-
26608: muutoksenhakemuksen käsittelemistä kehottaa         keus voi ennen muutoksenhakemuksen käsitte-
26609: 172                                     1994 vp- HE 227
26610: 
26611: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26612: 
26613: tielautakuntaa toimittamaan maaoikeudelle tie-      lemistä kehottaa tiekuntaa toimittamaan maa-
26614: lautakunan lausunnon muutoksenhaun johdos-          oikeudelle tielautakunnan lausunnon muutok-
26615: ta. Maaoikeus voi tarvittaessa kutsua tielauta-     senhaun johdosta. Maaoikeus voi tarvittaessa
26616: kunnan puheenjohtajan tai hänen määräämän-          kutsua tielautakunnan puheenjohtajan tai hä-
26617: sä lautakunnan jäsenen tai virkamiehen kuul-        nen määräämänsä lautakunnan jäsenen tai
26618: tavaksi maaoikeuden pääkäsittelyssä käsiteltä-      virkamiehen kuultavaksi maaoikeuden pää-
26619: essä valitusta tielautakunnan päätöksestä. Hä-      käsittelyssä käsiteltäessä valitusta tielautakun-
26620: nen oikeudestaan saada palkkiota sekä               nan päätöksestä. Hänen oikeudestaan saada
26621: matkakulujen korvausta ja päivärahaa on voi-        palkkiota sekä matkakulujen korvausta ja päi-
26622: massa, mitä maaoikeuden lautamiehen osalta          värahaa on voimassa, mitä maaoikeuden lau-
26623: säädetään.                                          tamiehen osalta säädetään.
26624: 
26625:                     104 a §                                              104 a §
26626:    Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän               Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän
26627: lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan        lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan
26628: soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta jako-         soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta kiinteis-
26629: laissa säädetään.                                   tönmuodostamislaissa säädetään.
26630: 
26631:                      107 a §                                              107 a §
26632:    Mitä 38 a ja 38 d §:ssä säädetään kiinteistös-      Mitä 38 a ja 38 d §:ssä säädetään kiinteistös-
26633: tä, sovelletaan myös yhteiseen alueeseen.           tä, sovelletaan myös yhteiseen alueeseen. Tässä
26634:                                                     laissa tarkoitetut oikeudet voidaan perustaa koh-
26635:                                                     distumaan myös yhteiseen alueeseen.
26636: 
26637:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26638:                                                     kuuta 19 .
26639:                                         1994 vp -    HE 227                                      173
26640: 
26641: 
26642: 4.
26643:                                               Laki
26644:       kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain muuttamisesta
26645: 
26646:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26647:   muutetaan kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 29 päivänä heinäkuuta
26648: 1977 annetun lain (603/77) 14 §, 16 §:n 1 momentti, 17 §, 23 §:n 2 momentti, 49 a § ja sen edellä
26649: oleva väliotsikko, 81 §:n 1 momentti, 83 §, 89 §:n 1 ja 4 momentti sekä 91 §,
26650:   sellaisina kuin niistä ovat 49 a § 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa laissa (709/93) sekä
26651: 89 §:n 1 ja 4 momentti ja 91 § 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1017/93), sekä
26652:   lisätään lakiin siitä mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla lailla kumotun 51 §:n tilalle
26653: uusi 51 § seuraavasti:
26654: 
26655: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26656: 
26657:                       14 §                                                14 §
26658:   Uskotut miehet kutsuu toimitusinsinööri ja-          Uskotut miehet kutsuu toimitusinsinööri
26659: kotoimitusten uskotuiksi miehiksi valituista        kiinteistötoimitusten uskotuiksi miehiksi vali-
26660: henkilöistä. Uskottuja miehiä kutsuttaessa on       tuista henkilöistä. Uskottuja miehiä kutsutta-
26661: huolehdittava siitä, että uskottujen miesten        essa on huolehdittava siitä, että uskottujen
26662: kesken saadaan aikaan riittävä vuorottelu kui-      miesten kesken saadaan aikaan riittävä vuorot-
26663: tenkin niin, että samassa lunastustoimituksessa     telu. Samassa lunastustoimituksessa mahdolli-
26664: mahdollisuuksien mukaan toimivat samat us-          suuksien mukaan toimivat kuitenkin samat
26665: kotut miehet. Uskotuista miehistä on muutoin        uskotut miehet. Uskotuista miehistä on muu-
26666: voimassa, mitä jakolaissa (604/51) on säädetty      toin voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislais-
26667: jakotoimitusten uskotuista miehistä.                sa ( 1 ) uskotuista miehistä säädetään.
26668: 
26669:                        16 §                                                16 §
26670:    Jollei tämän lain säännöksistä johdu muuta,         Jollei tämän lain säännöksistä johdu muuta,
26671: tiedottamisesta ja muusta menettelystä toimi-       on tiedottamisesta ja muusta menettelystä toi-
26672: tuksessa on soveltuvin kohdin voimassa, mitä        mituksessa soveltuvin kohdin voimassa, mitä
26673: jakolaissa on säädetty pakollisesta tilusvaihdos-   kiinteistönmuodostamislaissa kiinteistötoimituk-
26674: ta.                                                 sesta säädetään.
26675: 
26676: 
26677:                        17 §                                              17 §
26678:    Lunastustoimikunnan jäsenten esteellisyydes-        Lunastustoimikunnan jäsenten esteellisyydes-
26679: tä ja päätöksenteosta lunastustoimikunnassa         tä ja päätöksenteosta lunastustoimikunnassa
26680: on voimassa mitä jakolaissa on säädetty toimi-      on voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa
26681: tusmiesten esteellisyydestä ja päätöksenteosta.     toimitusmiesten esteellisyydestä ja päätöksen-
26682:    Ennen toimeen ryhtymistä toimitusinsinöörin,     teosta säädetään.
26683: joka ei ole tehnyt tuomarin- tai virkavalaa, on
26684:  vannottava alioikeudessa virkavala.
26685: 
26686:                                                 23 §
26687: 
26688:   Tässä tarkoitettuun tilusjärjestelyyn ei vaadi-     Tässä tarkoitettuun tilusjärjestelyyn ei vaadi-
26689: ta omistajan eikä sen suostumusta, jolla on         ta omistajan eikä sen suostumusta, jolla on
26690: kiinteistöön panttioikeus tai erityinen oikeus.     kiinteistöön panttioikeus tai erityinen oikeus.
26691: Mikäli asianosaiset siihen suostuvat, lunastus-     Mikäli asianosaiset siihen suostuvat, lunastus-
26692: toimituksessa voidaan suorittaa muitakin kuin       toimituksessa voidaan suorittaa muitakin kuin
26693: 1 momentissa tarkoitettuja tilusvaihtoja ja alu-    1 momentissa tarkoitettuja tilusvaihtoja ja
26694: een siirtämisiä, jos ne ovat tarpeen lunastuksen    alueen siirtämisiä, jos ne ovat tarpeen lunas-
26695: 174                                     1994 vp- HE 227
26696: 
26697: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26698: 
26699: vuoksi tarpeellisen ja tarkoituksenmukaisen ti-      tuksen vuoksi tarpeellisen ja tarkoituksenmu-
26700: lusjärjestelyn aikaansaamiseksi. Järjestelyn alai-   kaisen tilusjärjestelyn aikaansaamiseksi. Järjes-
26701: seksi joutunut alue vapautuu siihen kohdistu-        telyn alaiseksi joutunut alue vapautuu siihen
26702: neesta panttioikeudesta ja, jos järjestelyssä ei     kohdistuneesta panttioikeudesta ja, jos järjeste-
26703: toisin määrätä, myös muusta sitä rasittaneesta       lyssä ei toisin määrätä, myös muusta sitä
26704: oikeudesta. Järjestely toimitetaan manttaaleja       rasittaneesta oikeudesta.
26705: muuttamatta.
26706: 
26707: 
26708: 
26709:           Kiinteistöjen muodostaminen                      Lunastusyksiköiden muodostaminen
26710:                       49 a §                                                49 a §
26711:    Tämän lain mukaan lunastettu alue muodos-            Tämän lain mukaan omistusoikeudella lunas-
26712: tetaan yhdeksi tai useammaksi pakkolunas-            tettu alue muodostetaan yhdeksi tai useam-
26713: tusyksiköksi siten, että eri käyttötarkoitusta       maksi lunastusyksiköksi siten, että eri käyttö-
26714: varten lunastetut alueet muodostetaan eri yk-        tarkoitusta varten lunastetut alueet muodoste-
26715: siköiksi. Pakkolunastusyksiköt voidaan muo-          taan eri yksiköiksi. Lunastusyksiköt voidaan
26716: dostaa toisinkin, jos lunastuksen hakija sitä        muodostaa toisinkin, jos lunastuksen hakija
26717: pyytää tai se on muutoin tarkoituksenmukaista        sitä pyytää tai se on muutoin tarkoituksenmu-
26718: eikä kiinteistöjärjestelmän selkeys vaarannu.        kaista eikä kiinteistöjärjestelmän selkeys vaa-
26719: Lunastajan suostumuksella lunastettu alue voi-       rannu. Lunastajan suostumuksella lunastettu
26720: daan liittää hänen ennestään omistamaansa            alue voidaan liittää hänen ennestään omista-
26721: samaa tarkoitusta palvelevaan pakkolunas-            maansa samaa tarkoitusta palvelevaan pakko-
26722: tusyksikköön. Eri kuntiin kuuluvia alueita ei        lunastusyksikköön. Eri kuntiin kuuluvia alueita
26723: saa sisällyttää samaan pakkolunastusyksik-           ei saa sisällyttää samaan pakkolunastusyksik-
26724: köön.                                                köön.
26725:    Jos lunastaminen tapahtuu rakennuslain no-           Jos lunastaminen tapahtuu rakennuslain no-
26726: jalla, voidaan lunastettu alue Junastajan pyyn-      jalla, voidaan lunastettu alue Junastajan pyyn-
26727: nöstä muodostaa muuksi kiinteistöksi kuin            nöstä muodostaa muuksi kiinteistöksi kuin
26728: pakkolunastusyksiköksi. Milloin lunastuksen          lunastusyksiköksi. Milloin lunastuksen kohtee-
26729: kohteena olevalla alueella on suoritettu tontin-     na olevalla alueella on suoritettu tontinmittaus
26730: mittaus tai yleisen alueen mittaus, lunastettu       tai yleisen alueen mittaus, merkitään lunastettu
26731: alue merkitään kuitenkin tonttina tai yleisenä       alue kuitenkin tonttina tai yleisenä alueena
26732: alueena kiinteistörekisteriin, jos merkitsemisen     kiinteistörekisteriin, jos merkitsemisen edelly-
26733: edellytykset ovat olemassa, noudattaen, mitä         tykset ovat olemassa, noudattaen, mitä siitä
26734: siitä kaavoitusalueiden jakolaissa (101/60) sää-     kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
26735: detään.
26736:    Jos lunastetusta alueesta rnuodostetaan tila,
26737: sille määrätään osaluku ja manttaali noudattaen,
26738: mitä jakolaissa lohkomisesta säädetään.
26739: 
26740:                                                                               51 §
26741:                                                          Toimitusinsinöörin on valitusajan päätyttyä ja
26742:                                                      viimeistään 60 päivän kuluessa lunastuspäätök-
26743:                                                      sen julistamisesta lähetettävä asiakiljat ja kartat
26744:                                                      toimituksen kiinteistönmuodostamislain 192 §:n
26745:                                                      mukaista tarkastamista ja kiinteistörekisteriin
26746:                                                      merkitsemistä varten kiinteistörekisterin pitäjäl-
26747:                                                      le. Erityisistä syistä kiinteistörekisterin pitäjä voi
26748:                                                      pyynnöstä pidentää sanottua aikaa.
26749:                                        1994 vp- HE 227                                          175
26750: 
26751: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
26752: 
26753:                        81 §                                              81 §
26754:    Lunastustoimituksen ja ennakkohaltuunoton          Lunastustoimituksen ja ennakkohaltuunoton
26755: toimeenpanosta aiheutuvat kustannukset on          toimeenpanosta aiheutuvat kustannukset on
26756: hakijan maksettava ja tällöin on sovellettava      hakijan maksettava ja tällöin on sovellettava
26757: jakolain ja maanmittausmaksusta annetun lain       kiinteistönmuodostamislain ja kiinteistötoimitus-
26758: (320/72) säännöksiä. Kustannukset 71 ja 75 §:n     maksusta annetun lain ( 1 ) säännöksiä. Kus-
26759: 2 momentissa sekä 72 §:n 3 momentissa tarkoi-      tannukset 71 §:ssä ja 75 §:n 2 momentissa sekä
26760: tetun erillisen toimituksen pitämisestä on kui-    72 §:n 3 momentissa tarkoitetun erillisen toimi-
26761: tenkin määrättävä vaatimuksen esittäjän mak-       tuksen pitämisestä on kuitenkin määrättävä
26762: settaviksi, mikäli vaatimus on esitetty ilmeisen   vaatimuksen esittäjän maksettaviksi, mikäli
26763: aiheettomasti.                                     vaatimus on esitetty ilmeisen aiheettomasti.
26764: 
26765: 
26766:                      83 §                                                83 §
26767:   Uskotun miehen palkkiosta ja kustannusten         U skotun miehen palkkiosta ja kustannusten
26768: korvaamisesta on voimassa, mitä maanmit-           korvaamisesta on voimassa, mitä kiinteistötoi-
26769: taustoimitusten kustannuksista on erikseen sää-    mitusten osalta erikseen säädetään.
26770: detty.
26771:                                                                          89 §
26772:                       89 §                            Lunastustoimituksessa tehtyyn päätökseen
26773:   Lunastustoimituksessa tehtyyn päätökseen         voidaan hakea muutosta valittamalla maa-
26774: voidaan hakea muutosta valittamalla maa-           oikeuteen kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
26775: oikeuteen jakolaissa säädetyssä järjestyksessä.    tyssä järjestyksessä.
26776: 
26777:    Valitusasiaa maaoikeudessa käsiteltäessä on       Valitusasiaa maaoikeudessa käsiteltäessä on
26778: soveltuvin osin noudatettava jakolain säännök-     soveltuvin osin noudatettava kiinteistönmuodos-
26779: siä.                                               tamislain säännöksiä.
26780: 
26781:                      91 §                                               91 §
26782:    Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän              Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän
26783: lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan       lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan
26784: soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta sääde-       soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta sääde-
26785: tään jakolaissa.                                   tään kiinteistönmuodostamislaissa.
26786: 
26787:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26788:                                                    kuuta 19 .
26789: 176                                     1994 vp -    HE 227
26790: 
26791: 7.
26792:                                                Laki
26793:                                 kiinteistörekisterilain muuttamisesta
26794: 
26795:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26796:   muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1985 annetun kiinteistörekisterilain ( 392/85) 2, 5 ja 6 §,
26797:   näistä 5 § sellaisena kuin se on 30 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa (244/94),
26798: seuraavasti:
26799: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26800: 
26801:                         2§                                                     2§
26802:   Kiinteistörekisteriin    merkitään jakolain           Kiinteistörekisteriin merkitään kiinteistöinä:
26803: 284 §:n 1 momentissa ja kaavoitusalueiden ja-           1) tilat;
26804: kolain 115 §:n 1 momentissa mainitut kiinteis-          2) tontit;
26805: töt sekä jakolain 284 §:n 2 ja 3 momentissa             3) yleiset alueet;
26806: mainitut yksiköt.                                       4) valtion metsämaat;
26807:                                                         5) valtion maalle perustetut luonnonsuojelu-
26808:                                                      lain (71123) mukaiset suojelualueet;
26809:                                                         6) lunastuksen perusteella erotetut alueet lu-
26810:                                                      kuun ottamatta yleisiä teitä;
26811:                                                         7) yleisiin tarpeisiin erotetut alueet;
26812:                                                         8) erilliset vesijätöt; sekä
26813:                                                         9) yleiset vedet.
26814:                                                         Muina rekisteriyksikköinä merkitään kiinteis-
26815:                                                      törekisteriin yhteiset alueet sekä yleisistä teistä
26816:                                                      annetun lain (243154) mukaiset, omistus- tai
26817:                                                      käyttöoikeudella hallittavat tie- ja liitännäisalu-
26818:                                                      eet samoin kuin vastaavin perustein ennen tam-
26819:                                                      mikuun 1 päivää 1958 lunastetut alueet, jos tietä
26820:                                                      edelleen käytetään yleisenä tienä.
26821: 
26822:                          5§                                                   5§
26823:    Kiinteistörekisterin pitämisestä huolehtivat         Kiinteistörekisterin pitämisestä huolehtivat
26824: maanmittauslaitoksen        maanmittaustoimistot     maanmittauslaitoksen        maanmittaustoimistot
26825: sen mukaan kuin maanmittauslaitoksen kes-            sen mukaan kuin maanmittauslaitoksen kes-
26826: kushallinto määrää. Kaavoitusalueiden jako-          kushallinto määrää. Tonteista ja yleisistä alu-
26827: lain 115 §:n 1 momentin mukaisista kiinteistöis-     eista kiinteistörekisteriä pitää kuitenkin raken-
26828: tä kiinteistörekisteriä pitää kuitenkin rakennus-    nuslautakunnan valvonnan alaisena kiinteis-
26829: lautakunnan valvonnan alaisena kiinteistöinsi-       töinsinööri. Jos kunnassa on useita kiinteistöin-
26830: nööri. Jos kunnassa on useita kiinteistöinsinöö-     sinöörejä, kunnan tulee määrätä, kenen heistä
26831: rejä, kunnan tulee määrätä kenen heistä on           on toimittava kiinteistörekisterin pitäjänä.
26832: toimittava kiinteistörekisterin pitäjänä.
26833: 
26834:                          6§                                                 6§
26835:    Kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden          Kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden
26836: kiinteistörekisteriin merkitsemisen edellytyksis-    kiinteistörekisteriin merkitsemisen edellytyksis-
26837: tä on voimassa, mitä rekisteriyksiköiden maa-        tä on lisäksi voimassa, mitä niistä erikseen
26838: rekisteriin ja tonttikiljaan merkitsemisen edelly-   säädetään.
26839: tyksistä on erikseen säädetty.
26840:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
26841:                                                      kuuta 19 .
26842:                                         1994 vp- HE 227                                            177
26843: 
26844: 8.
26845:                                               Laki
26846:                           maaseutuelinkeinolain 38 ja 43 §:n muuttamisesta
26847: 
26848:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26849:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun maaseutuelinkeinolain (1295/90) 38 §:n 2
26850: momentti ja 43 §,
26851:   näistä 43 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 10 päivänä syyskuuta 1993 annetulla lailla
26852: (805/93), seuraavasti:
26853: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26854:                                                 38 §
26855:                                          Maan käyttäminen
26856: 
26857:    Maatiloja varten voidaan myös perustaa              Maatiloja varten voidaan myös perustaa
26858: myös yhteismetsä. Yhteismetsä on muodostet-         yhteismetsä. Yhteismetsä on muodostettava
26859: tava kooltaan sekä tilusten sijainnin ja metsä-     kooltaan sekä tilusten sijainnin ja metsätalou-
26860: talouden harjoittamisen kannalta tarkoituksen-      den harjoittamisen kannalta tarkoituksenmu-
26861: mukaiseksi. Yhteismetsää perustettaessa voi-        kaiseksi. Yhteismetsää perustettaessa voidaan
26862: daan liittää tiluksia yhden tai useamman kun-       liittää tiluksia yhden tai useamman kunnan
26863: nan alueelta. Yhteismetsään voidaan perustaa        alueelta. Yhteismetsään voidaan perustaa rasit-
26864: rasitteita ja asettaa sille velvoitteita luonnon-   teita ja asettaa sille velvoitteita luonnonsuojelu-
26865: suojelu- tai retkeilykäyttöä varten. Rasitteet      tai retkeilykäyttöä varten. Rasitteet perustetaan
26866: perustetaan lopullisesti 43 §:ssä tarkoitetussa     lopullisesti 43 §:ssä tarkoitetussa kiinteistö-
26867: maanmittaustoimituksessa ja merkitään sen jäl-      toimituksessa ja merkitään sen jälkeen kiinteis-
26868: keen maarekisteriin tai kiinteistörekisteriin.      törekisteriin. Velvoitteet on sisällytettävä yh-
26869: Velvoitteet on sisällytettävä yhteismetsän osa-     teismetsän osakaskunnan toimintaa varten laa-
26870: kaskunnan toimintaa varten laadittavaan ohje-       dittavaan ohjesääntöön. Rasitteet ja velvoitteet
26871: sääntöön. Rasitteet ja velvoitteet on myös          on myös otettava huomioon yhteismetsän met-
26872: otettava huomioon yhteismetsän metsätalous-         sätaloussuunnitelmaa laadittaessa.
26873: suunnitelmaa laadittaessa.
26874: 
26875: 
26876:                         43 §                                               43 §
26877:                Maanmittaustoimitukset                             Kiinteistötoimitukset
26878:    Maaseutupiirin maanmittausinsinööri tai hä-         Tämän lain täytäntöönpanoon liittyvä kiinteis-
26879: nen määräyksestään maanmittausteknikko voi          tötoimitus suoritetaan sen mukaisesti kuin kiin-
26880: suorittaa tämän lain täytäntöönpanoon liitty-       teistönmuodostamislaissa ( 1 ) säädetään.
26881: vän maanmittaustoimituksen sen mukaisesti              Maa- ja metsätalousministeriö voi kiinteistön-
26882: kuin jakolaissa (604/51) säädetään. Yhteismet-      muodostamislaissa tarkoitettujen toimitusmies-
26883: sän perustamisen jälkeen maaseutupiirin tulee       ten esityksestä siirtää hallinnassaan olevaa
26884: hakea asianomaiselta maanmittaustoimistolta         omaisuutta käytettäväksi uusjaossa toimitus-
26885: määräys yhteismetsän muodostamista tarkoit-         miesten esittämällä tavalla tämän lain mukaan
26886: tavan maanmittaustoimituksen suorittamiseen.        maansaantiin oikeutettujen tilojen koon suu-
26887:    Maatilahallitus voi jakolaissa tarkoitettujen    rentamiseksi ja jakoalueen tilussijoituksen pa-
26888: toimitusmiesten esityksestä siirtää hallinnas-      rantamiseksi.
26889: saan olevaa omaisuutta käytettäväksi uusjaossa         Ennen kuin uusjaossa päätetään lopullisesta
26890: toimitusmiesten esittämällä tavalla tämän lain      jakoehdotuksesta, on 2 momentissa tarkoitetun
26891: mukaan maansaantiin oikeutettujen tilojen           omaisuuden suunnitellusta käyttämisestä pyy-
26892: koon suurentamiseksi ja jakoalueen tilussijoi-      dettävä maaseutuelinkeinopiirin lausunto ja va-
26893: tuksen parantamiseksi.                              rattava maaseutuelinkeinopiirille tilaisuus luo-
26894: 23   3407911
26895: 178                                     1994 ''P- HE 227
26896: 
26897: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26898: 
26899:    Ennen kuin uusjaossa päätetään lopullisesta      vutussopimusten tekemiseen tilakoon suurenta-
26900: jakoehdotuksesta, on 2 momentissa tarkoitetun       miseen tarkoitetusta omaisuudesta. Muusta 2
26901: omaisuuden suunnitellusta käyttämisestä pyy-        momentissa tarkoitetusta omaisuudesta määrä-
26902: dettävä maaseutupiirin lausunto ja varattava        tään uusjaossa suoritettavaksi tilikorvaus maa-
26903: maaseutupiirille tilaisuus luovutussopimusten       ja metsätalousministeriölle.
26904: tekemiseen tilakoon suurentamiseen tarkoite-
26905: tusta omaisuudesta. Muusta 2 momentissa tar-
26906: koitetusta omaisuudesta määrätään uusjaossa
26907: suoritettavaksi tilikorvaus maatilahallitukselle.
26908:    Maanmittaustoimitusten toimituskustannus-           Tämän lain täytäntöönpanoon liittyvien kiin-
26909: ten suorittamiseen sovelletaan, mitä jakolaissa     teistötoimitusten toimituskustannukset suorittaa
26910: ja maanmittausmaksusta annetussa laissa             hakija. Käytettäessä omaisuutta uusjaon yhtey-
26911: (320/72) asiasta on säädetty.                       dessä toimituskustannusten suorittamiseen sovel-
26912:                                                     letaan, mitä uusjaon osalta asiasta säädetään.
26913:                                                     Maaoikeuden istunnon kustannukset suoritetaan
26914:                                                     valtion varoista noudattaen kuitenkin, mitä kiin-
26915:                                                     teistönmuodostamislain 253 §:ssä säädetään.
26916: 
26917:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26918:                                                     kuuta 19
26919: 
26920: 
26921: 9.
26922:                                               Laki
26923:                                       kaivoslain muuttamisesta
26924: 
26925:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26926:   kumotaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/65) 29 ja 35 § sekä
26927:   muutetaan 27, 28 ja 30 § sekä 38 §:n 3 momentti ja 66 §:n 2 momentti,
26928:   näistä 66 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa
26929: (1020/93), seuraavasti:
26930: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26931: 
26932:                       27 §                                                  27 §
26933:    Mikäli kaivospiirihakemus täyttää tässä lais-       Mikäli kaivospiirihakemus täyttää tässä lais-
26934: sa säädetyt edellytykset, kauppa- ja teollisuus-    sa säädetyt edellytykset, kauppa- ja teollisuus-
26935: ministeriön on annettava määräys kaivospiiri-       ministeriön on annettava päätös kaivospiirin
26936: toimituksen suorittamisesta, ja pyydettyään         määräiimisestä. Päätös kaivospiirin määräämi-
26937: maanmittaushallituksen ehdotuksen, määrättä-        sestä on toimitettava asianomaiselle maanmitta-
26938: vä maanmittausinsinööri toimitusinsinööriksi.       ustoimistolle, jonka on viipymättii annettava
26939:                                                     toimitusmääräys kaivospiiritoimituksen suoritta-
26940:                                                     miseksi.
26941:    Valitus päätöksestä, joka koskee valtauskir-        Valitus päätöksestä, joka koskee valtauskir-
26942: jan antamista tahi kaivospiiritoimituksen suo-      jan antamista, kaivospiirin määräämistä tai
26943: ritettavaksi määräämistä tai toimitusinsinöörin     toimitusmääräystä kaivospiiritoimituksen suOI·it-
26944: määräämistä, ei estä suorittamasta toimitusta,      tamiseksi, ei estä suorittamasta toimitusta, jos
26945: jos hakija sitä vaatii. Toimitusta ei kuitenkaan    hakija sitä vaatii. Tarvittaessa kauppa- ja teol-
26946: saa lopettaa, ennen kuin valitus on lopullisesti    lisuusministeriö voi asettaa määräajan kaivospii-
26947: ratkaistu.                                          ritoimituksen suorittamiselle. Toimitusta ei kui-
26948:                                                     tenkaan saa lopettaa ennen kuin valitus on
26949:                                                     lopullisesti ratkaistu.
26950:                                          1994 vp- HE 227                                           179
26951: 
26952:                         28 §                                                 28 §
26953:     Kaivospiiritoimituksessa tulee olla kaksi us-        Toimitusinsinöörinä kaivospiiritoimituksessa
26954: kottua miestä, jotka toimitusinsinööri kutsuu         on kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1 momen-
26955: jakotoimitusta varten valituista uskotuista mie-      tissa tarkoitettu diplomi-insinööri. Muutoin kai-
26956: histä siinä tai niissä kunnissa, joissa kaivospiiri   vospiiritoimituksen toimitusmiehiin sekä heidän
26957: määrätään.                                            päätöksentekoansa sovelletaan, mitä kiinteistön-
26958:     Toimitusinsinööri ja uskotut miehet suorit-       muodostamislaissa ( 1 ) säädetään.
26959: tavat toimitusmiehinä tehtävänsä virkamiehen
26960: vastuulla. Heidän esteellisyydestään sekä esteei-
26961: lisyyttä koskevan väitteen tekemisestä ja rat-
26962: kaisemisesta sekä siitä aiheutuvista toimenpi-
26963: teistä on vastaavasti voimassa, mitä jakotoimi-
26964: tusten osalta on jakolaissa säädetty, kuitenkin
26965: niin, että toimitusinsinöörin esteelliseksi totea-
26966: misesta ilmoitetaan kauppa- ja teollisuusminis-
26967:  teriölle toisen toimitusinsinöörin määräämistä
26968: varten ja että toimitusmiesten päätökseen, jolla
26969: estemuistutus on hylätty, ei saa erikseen hakea
26970: muutosta.
26971:     Jos toimitusmiehet ovat eri mieltä asiasta,
26972:  ratkaistaan asia enemmistöpäätöksellä. Jos jo-
26973:  kainen on eri mieltä, tulkoon toimitusinsinöö-
26974:  rin mielipide päätökseksi.
26975: 
26976: 
26977:                         29 §                                                29 §
26978:    Jollei kaivospiiritoimitusta ole lopetettu sitä      (kumotaan)
26979: varten määrätyssä ajassa, on toimitusinsinöörin
26980: ennen sanotun ajan loppua ilmoitettava siitä
26981: kauppa- ja teollisuusministeriölle mainitsemalla
26982: syyt toimituksen viivästymiseen. Kauppa- ja te-
26983: ollisuusministeriö voi pitentää määräaikaa toimi-
26984: tuksen lopettamiseksi tai, milloin syytä on,
26985: määrätä uuden toimitusinsinöörin.
26986: 
26987:                       30 §                                                   30§
26988:    Toimitusinsinöörin on viimeistään 14 päivää          Kaivospiiritoimituksen tiedottamisesta on voi-
26989: ennen toimituksen alkua kuulutettava toimitus         massa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
26990: sillä tavoin, kuin julkisista kuulutuksista on        tään kiinteistötoimituksen tiedottamisesta.
26991: säädetty, sekä saman ajan kuluessa lähetettävä
26992: erillinen kutsu postitse hakijalle ja kullekin
26993: kaivospiirihakemuksesta ilmoitetulle tai muu-
26994: toin tiedossa olevalle asianosaiselle.
26995:    Maanomistajan on kutsun lähettämistä var-
26996: ten toimitusinsinöörin pyynnöstä ilmoitettava,
26997: ketä vuokramiestä tai muuta rajoitetun esine-
26998: oikeuden haltijaa toimitus koskee.
26999:    Josa toimitus koskee valtion maata, on
27000: toimitusinsinöörin ilmoitettava toimituksesta
27001: sille viranomaiselle, jonka hallinnon alaisena
27002: maa on, tai, milloin toimitus muutoin koskee
27003: valtion etua, lääninhallitukselle valtion asiamie-
27004: hen määräämiseksi.
27005: 180                                     1994 vp -    HE 227
27006: 
27007: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
27008: 
27009:    Jos toimitus täytyy siirtää toistaiseksi eikä
27010: seuraavaa kokouspäivää voida ennen kokouk-
27011: sen lopettamista määrätä ja asianasaisille il-
27012: moittaa, on tieto siitä annettava 1 momentissa
27013: säädetyllä tai asianosaisten sopimaila tavalla.
27014: Näin tapahtuvasta toimituksen jatkamisesta on
27015: erikseen ilmoitettava 3 momentissa mainitulle
27016: viranomaiselle.
27017: 
27018:                      35 §                                                   35 §
27019:   Jos rajankäynti on toimitusta varten tarpeen,         (kumotaan)
27020: on toimitusmiesten suoritettava se ilman eri
27021: määräystä noudattamalla, mitä jakolaissa on
27022: säädetty.
27023:                                                  38 §
27024: 
27025:    Sitten kun pöytäkirja ja asiakirjat ovat sää-        Sitten kun pöytäkirja ja asiakirjat ovat sää-
27026: detyn ajan olleet yleisön nähtävinä, on toimi-       detyn ajan olleet yleisön nähtävinä, on toimi-
27027: tusinsinöörin viivytyksettä lähetettävä ne kaup-     tusinsinöörin viivytyksettä lähetettävä ne kaup-
27028: pa- ja teollisuusministeriölle. Kun kaivospiiri-     pa- ja teollisuusministeriölle. Kun kaivospiiri-
27029: toimitus on muulta kuin korvausta koskevalta         toimitus on muulta kuin korvausta koskevalta
27030: osalta saanut lainvoiman, on kauppa- ja teol-        osalta saanut lainvoiman, on kauppa- ja teol-
27031: lisuusministeriön tehtävä siitä merkintä kaivos-     lisuusministeriön tehtävä siitä merkintä kaivos-
27032: rekisteriin ja ilmoitettava toimitus merkittäväk-    rekisteriin ja lähetettävä kiinteistörekisterin pi-
27033: si (maarekisteriin) tai (tonttikirjaan). Todistuk-   täjälle ilmoitus merkintöjen tekemiseksi kiinteis-
27034: seksi kaivosoikeudesta ja sen kaivosrekisteriin      törekisteriin T odistukseksi kaivosoikeudesta ja
27035: merkitseruisestä ministeriön on annettava oi-        sen kaivosrekisteriin merkitseruisestä ministe-
27036: keuden haltijalle kaivoskirja.                       riön on annettava oikeuden haltijalle kaivos-
27037:                                                      kirja.
27038:                                                  66 §
27039: 
27040:    Asian käsittelystä maaoikeudessa ja muutok-         Asian käsittelystä maaoikeudessa ja muutok-
27041: senhausta maaoikeuden päätökseen on soveltu-         senhausta maaoikeuden päätökseen on soveltu-
27042: vin osin voimassa, mitä maanmittaustoimitusta        vin osin voimassa, mitä kiinteistötoimitusta
27043: koskevasta oikeudenkäynnistä säädetään jako-         koskevasta muutoksenhausta säädetään kiinteis-
27044: laissa.                                              tönmuodostamislaissa.
27045: 
27046:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
27047:                                                      kuuta 19
27048:                                         1994 vp -    HE 227                                       181
27049: 
27050: 
27051: 10.
27052:                                                Laki
27053:                                      kalastuslain muuttamisesta
27054: 
27055:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27056:    muutetaan 16 päivänä huhtikuuta 1982 annetun kalastuslain (286/82) 45 §:n 1 momentti, 55 §ja
27057: 117 §:n 3 momentti,
27058:    näistä 45 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa
27059: ( 1355/9 3), seuraavasti:
27060: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
27061: 
27062:                       45 §                                                 45 §
27063:    Rauhoituspiirin rajat voidaan selvittää kalas-       Rauhoituspiirin rajat voidaan selvittää kalas-
27064: tusalueen hakemuksesta suoritettavassa maan-         tusalueen hakemuksesta suoritettavassa kiin-
27065: mittaustoimituksessa. Toimituksen suorittaa          teistötoimituksessa. Toimituksen suorittaa toi-
27066: toimitusinsinööri ilman uskottuja miehiä ja          mitusinsinööri ilman uskottuja miehiä ja siihen
27067: siihen on muuten sovellettava, mitä jakolaissa       on muuten sovellettava, mitä kiinteistönmuo-
27068: säädetään rajankäynnistä. Toimituksen kustan-        dostamislaissa ( 1 ) säädetään rajankäynnis-
27069: nukset maksetaan, jollei valtio ota niitä suorit-    tä. Toimituksen kustannukset maksetaan kalas-
27070: taakseen, kalastusalueen varoista.                   tusalueen varoista.
27071: 
27072: 
27073:                        55 §                                                 55 §
27074:    Jolleivät osakkaiden vesialueosuudet ole tie-        Jolleivät osakkaiden vesialueosuudet ole tie-
27075: dossa tai jos niistä kalastuskunnan kokoukses-       dossa tai jos niistä kalastuskunnan kokoukses-
27076: sa ilmenee erimielisyyttä, on maanmittauskont-       sa ilmenee erimielisyyttä, on maanmittaustoi-
27077: torilta pyydettävä nämä osuudet osoittava luet-      misto/ta pyydettävä nämä osuudet osoittava
27078: telo. Luettelosta ei peritä maksua.                  luettelo.
27079:    Jos maanmittauskonttorissa ei ole 1 momen-           Jos maanmittaustoimistossa ei ole 1 momen-
27080: tissa mainittua luetteloa tai se on puutteellinen    tissa mainittua luetteloa tai se on puutteellinen
27081: ja luettelon laatiminen tai täydentäminen edel-      ja luettelon laatiminen tai täydentäminen edel-
27082: lyttää jakolain 231 b §:ssä tarkoitetun toimituk-    lyttää kiinteistönmuodostamislain 101 §:ssä tar-
27083: sen suorittamista, on kalastuskunnan luettelon       koitetun kiinteistönmäärityksen suorittamista,
27084: saadakseen haettava mainittua toimitusta, josta      on kalastuskunnan luettelon saadakseen haet-
27085: aiheutuvat kustannukset suoritetaan kalastus-        tava mainittua toimitusta. Toimituksesta aiheu-
27086: kunnan varoista.                                     tuviin toimituskustannuksiin sovelletaan, mitä
27087:                                                      kiinteistönmuodostamislain 212 §:n 2 momentis-
27088:                                                      sa säädetään.
27089:                                                  117 §
27090: 
27091:   Tässä laissa tarkoitetaan kylällä, jollei edellä     Tässä laissa tarkoitetaan kylällä kiinteistön-
27092: muuta ole säädetty, alkuperäistä vesialueen          muodostamislain 2 §:n 7 kohdan mukaista vesi-
27093: omistajaa kuten kylää, jakokuntaa sekä yk-           oikeudellista kylää.
27094: sinäistaloa ja siihen verrattavaa omistusyksik-
27095: köä.
27096: 
27097: 
27098:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
27099:                                                      kuuta 19 .
27100: 182                                   1994 vp- HE 227
27101: 
27102: 11.
27103:                                              Laki
27104:                               muinaismuistolain 5 §:n muuttamisesta
27105: 
27106:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27107:   muutetaan 17 päivänä kesäkuuta 1963 annetun muinaismuistolain (295/63) 5 §:n            momentti
27108: seuraavasti:
27109: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
27110: 
27111:                      5§                                                   5§
27112:   Jos kiinteä muinaiSJaannös suoja-alueineen          Jos kiinteä muinaiSJaannös suoja-alueineen
27113: on määrätty maanmittaustoimituksessa tai           on määrätty kiinteistötoimituksessa tai lunastet-
27114: pakkolunastettu, on siinä määrättyjä rajoja        tu, on siinä määrättyjä rajoja noudatettava.
27115: noudatettava.
27116: 
27117: 
27118:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
27119:                                                    kuuta 19 .
27120: 
27121: 
27122: 
27123: 
27124: 12.
27125:                                              Laki
27126:                   uusjakojen tukemisesta annetun lain 4 ja 6 §:n muuttamisesta
27127: 
27128:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27129:   muutetaan uusjakojen tukemisesta 16 päivänä tammikuuta 1981 annetun lain (24/81) 4 ja 6 §,
27130:   näistä 6 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä toukokuuta 1990 annetulla lailla
27131: (450/90), seuraavasti:
27132: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
27133: 
27134:                        4§                                                 4§
27135:    Osakkaiden maksettavaksi tulevaa maanmit-          Osakkaiden maksettavaksi tulevaa kiinteistö-
27136: tausmaksua voidaan 3 §:n 2 momentissa tarkoi-      toimitusmaksua voidaan 3 §:n 2 momentissa
27137: tetuissa uusjaoissa alentaa enintään 50 prosent-   tarkoitetuissa uusjaoissa alentaa enintään 50
27138: tia. Edellä 3 §:n 3 momentissa tarkoitetussa       prosenttia. Edellä 3 §:n 3 momentissa tarkoite-
27139: tapauksessa voidaan maanmittausmaksua alen-        tussa tapauksessa voidaan kiinteistötoimitus-
27140: taa enemmänkin tai jättää se kokonaan peri-        maksua alentaa enemmänkin tai jättää se ko-
27141: mättä.                                             konaan perimättä.
27142: 
27143:                        6§                                                  6§
27144:    Maa- ja metsätalousministeriö päättää uus-         Maa- ja metsätalousministeriö päättää uus-
27145: jaon kustannuksista 3 §:n 2 ja 3 momentin          jaon kustannuksista 3 §:n 2 ja 3 momentin
27146: mukaisesti valtion lopulliseksi menoksi jätettä-   mukaisesti valtion lopulliseksi menoksi jätettä-
27147: vän osan suuruudesta sekä 4 §:ssä tarkoitetusta    vän osan suuruudesta sekä 4 §:ssä tarkoitetusta
27148: maanmittausmaksun alentamisesta tai perimät-       kiinteistötoimitusmaksun alentamisesta tai peri-
27149: tä jättämisestä. Päätös voidaan tehdä jo ennen     mättä jättämisestä. Päätös voidaan tehdä jo
27150: kuin kysymys jaon toimeenpanosta on lopulli-       ennen kuin kysymys jaon toimeenpanosta on
27151: sesti ratkaistu.                                   lopullisesti ratkaistu.
27152:                                       1994 vp- HE 227                                          183
27153: 
27154: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
27155: 
27156:   Kustannusten maksamisesta 2 §:n mukaisesti        Kustannusten maksamisesta 2 §:n mukaisesti
27157: päättää maanmittauskonttori.                      päättää maanmittaustoimisto.
27158: 
27159:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
27160:                                                   kuuta 19 .
27161: 
27162: 
27163: 
27164: 
27165: 13.
27166:                                              Laki
27167:       valtion osanotosta eräiden maa- ja vesirakennustöiden kustannuksiin annetun lain 4 §:n
27168:                                           muuttamisesta
27169: 
27170:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27171:   muutetaan valtion osanotosta eräiden maa- ja vesirakennustöiden kustannuksiin 30 päivänä
27172: elokuuta 1963 annetun lain (433/63) 4 §:n 4 momentti seuraavasti:
27173: 
27174: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
27175: 
27176:                                                  4§
27177:   Varojen myöntämisen edellytyksistä jakolain        Varojen myöntämisen edellytyksistä kiinteis-
27178: 97 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa    tönmuodostamislain ( 1 ) 73 §:ssä tarkoite-
27179: säädetään asetuksella.                            tuissa tapauksissa säädetään asetuksella.
27180: 
27181: 
27182:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
27183:                                                   kuuta 19 .
27184: 184                                     1994 vp- HE 227
27185: 
27186: 14.
27187:                                                Laki
27188:                               yhteisaluelain 8 ja 10 §:n muuttamisesta
27189: 
27190:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27191:   muutetaan 18 päivänä elokuuta 1989 annetun yhteisaluelain (758/89) 8 §:n 3 momentti ja 10 §:n
27192: 2 momentti seuraavasti:
27193: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
27194:                                                      8§
27195: 
27196:    Jos osakas on luovuttanut kiinteistöönsä              Jos osakas on luovuttanut kiinteistöönsä
27197: kuuluvan osuuden yhteiseen alueeseen tai yh-          kuuluvan osuuden yhteiseen alueeseen tai yh-
27198: teiseen erityiseen etuuteen taikka osan sellaises-    teiseen erityiseen etuuteen taikka osan sellaises-
27199: ta osuudesta, luovutuksensaaja saa hankkiman-         ta osuudesta, luovutuksensaaja saa hankkiman-
27200: sa osuuden perusteella osakkaan puhevallan            sa osuuden perusteella osakkaan puhevallan
27201: osakaskunnan kokouksessa sen jälkeen kun              osakaskunnan kokouksessa sen jälkeen kun
27202: osuus on maanmittaustoimituksessa siirretty tai       osuus on kiinteistötoimituksessa siirretty tai
27203: määrätty hänen omistamaansa kiinteistöön              määrätty hänen omistamaansa kiinteistöön
27204: kuuluvaksi taikka kun osuus on muodostettu            kuuluvaksi taikka kun osuus on muodostettu
27205: tilaksi.                                              tilaksi.
27206: 
27207:                                                  10 §
27208: 
27209:   Jos osakas ei itse halua huolehtia järjestäy-             Jos osakas ei itse halua huolehtia järjestäy-
27210: tymättömän osakaskunnan kokouksen koolle                  tymättömän osakaskunnan kokouksen koolle
27211: kutsumisesta ja sen muusta järjestämisestä, hän           kutsumisesta ja sen muusta järjestämisestä, hän
27212: voi pyytää maanmittaustoimistoa määräämään                voi pyytää maanmittaustoimistoa määräämään
27213: toimiston palveluksessa olevan diplomi-insi-              toimiston palveluksessa olevan diplomi-insi-
27214: nöörin, jonka tehtävänä on maanmittaustoimi-              nöörin, jonka tehtävänä on kiinteistötoimitus-
27215: tusten suorittaminen, huolehtimaan kokouksen              ten suorittaminen, huolehtimaan kokouksen
27216: koolle kutsumisesta ja järjestämisestä osakkaan           koolle kutsumisesta ja järjestämisestä osakkaan
27217: ilmoittamalla tavalla.                                    ilmoittamalla tavalla.
27218: 
27219:                                                             Tämä laki tulee voimaan      päivänä
27220:                                                           kuuta 19 .
27221:                                          1994 vp- HE 227                                              185
27222: 
27223: 
27224: 15.
27225:                                                 Laki
27226:       vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista tilusjärjestelyistä annetun lain muuttamisesta
27227: 
27228:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27229:   kumotaan vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista tilusjärjestelyistä 20 päivänä toukokuuta
27230: 1988 annetun lain (451/88) 6, 8 ja 19 § sekä
27231:   muutetaan 2 §:n 1 momentin 3-5 kohta ja 3 momentti, 3 §, 4 §:n 2 momentti, 7 §, 9 §:n 1
27232: momentti, 10 §, 12 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 ja 3 momentti, 18 §, 20 §:n 1 momentti, 21 §:n 2
27233: momentti, 22 §, 23 §:n 2 momentti ja 24 § seuraavasti:
27234: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
27235: 
27236:                                                2§
27237:                              Tämän lain mukaisessa tilusjärjestelyssä voi-
27238:                            daan:
27239: 
27240:    3) liittää kiinteistöön yhteinen alue tai sen          3) yhteinen alue tai sen osa lunastaa ja siirtää
27241: osa;                                                   kiinteistöön;
27242:    4) suorittaa vesijätön jako, erillisen vesijätän       4) suorittaa vesijätön jako, erillisen vesijätön
27243: tilaksimuodostaminen, vesijättöjen järjestely se-      tilaksimuodostaminen sekä vesijätön lunasta-
27244: kä vesijätön lunastaminen;                             minen;
27245:    5) perustaa, siirtää ja poistaa jakolain               5) perustaa, siirtää ja poistaa kiinteistönmuo-
27246: (604/51) mukainen rasite; ja                           dostamislain ( 1 ) mukainen rasite; ja
27247: 
27248:    Tilusjärjestelyssä saadaan lisäksi suorittaa           Tilusjärjestelyssä saadaan lisäksi suorittaa
27249: sellaisia jakolain mukaisia toimenpiteitä, joita       sellaisia kiinteistönmuodostamislain mukaisia
27250: rekisterilaitoksen ja kiinteistöjärjestelmän sel-      toimenpiteitä, joita rekisterilaitoksen ja kiin-
27251: vyys edellyttää.                                       teistöjärjestelmän selvyys edellyttää.
27252: 
27253:                          3§                                                    3§
27254:    Tilusjärjestely suoritetaan tilusjärjestelytoi-         Tilusjärjestely suoritetaan tilusjärjestelytoi-
27255: mituksessa, jonka toimitusmiehistä ja jossa nou-       mituksessa, josta on, jollei tästä laista muuta
27256: datettavasta menettelystä on soveltuvin kohdin         johdu, soveltuvin kohdin voimassa, mitä kiin-
27257: voimassa, mitä jakolain 7-11, 13, 15-18, 20             teistönmuodostamislaissa uusjaosta säädetään.
27258: ja 24 luvassa on säädetty toimitusmiehistä ja
27259: -menettelystä jakotoimituksessa.
27260:    Sen lisäksi mitä jakolain 64 §:ssä on säädetty,
27261: on tilusjä1jeste/yssä asianosainen myös se, jolle
27262: on luovutettu määräala.
27263:    Jollei tässä laissa toisin säädetä, sovelletaan        Jollei tässä laissa toisin säädetä, sovelletaan
27264: 2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa mainittuihin             2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa mainittuihin
27265: toimenpiteisiin, mitä jakolaissa menettelystä          toimenpiteisiin, mitä kiinteistönmuodostamis-
27266: niissä on säädetty sekä yksityisten teiden jär-        laissa menettelystä niissä säädetään, sekä yksi-
27267: jestelyyn, mitä menettelystä tietoimituksessa on       tyisten teiden järjestelyyn, mitä menettelystä
27268: yksityisistä teistä annetussa laissa (358/62) sää-     tietoimituksessa yksityisistä teistä annetussa
27269: detty.                                                 laissa (358/62) säädetään.
27270:                                                       4§
27271: 
27272:    Saatuaan vesilain 21 luvun 8 a §:ssä tarkoi-           Saatuaan vesilain 21 luvun 8 a §:ssä tarkoi-
27273: tetut päätösasiakirjat maanmittauskonttorin            tetut päätösasiakirjat maanmittaustoimiston on,
27274: on, mikäli tilusjärjestelyn suorittaminen saattaa      mikäli tilusjärjestelyn suorittaminen saattaa ol-
27275: 
27276: 24   340791J
27277: 186                                       1994 ''P -   HE 227
27278: 
27279: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
27280: 
27281: olla tarpeellista, siirrettävä asiakirjat asianomai-   la tarpeellista, annettava määräys tilusjärjeste-
27282: selle maanmittaustoimistolle, jonka on annettava       lytoimituksen suorittamisesta. Vesilain 19 lu-
27283: määräys tilusjärjestelytoimituksen suorittami-         vun 5 a §:n 1 momentissa tarkoitettujen asia-
27284: sesta. Vesilain 19 luvun 5 a §:n 1 momentissa          kirjojen tultua maanmittaustoimistolle on
27285: tarkoitettujen asiakirjojen tultua maanmittaus-        maanmittaustoimiston annettava määräys tilus-
27286: toimistolle on maanmittaustoimiston annettava          järjestelytoimituksesta, jollei ilmeistä estettä
27287: määräys tilusjärjestelytoimituksesta, jollei il-       toimituksen suorittamiselle ole.
27288: meistä estettä toimituksen suorittamiselle ole.
27289: 
27290: 
27291:                         6§                                                    6§
27292:    Tilusvaihdossa saadaan, jos vaihdettavien ti-         (kumotaan)
27293: lusten jyvitysarvot eivät vastaa toisiaan, enintään
27294: JO prosenttia luovuttavan kiinteistön summittain
27295: lasketusta jyvitysarvosta korvata rahalla.
27296:    Tilusvaihto edellyttää kiinteistön omistajan ja
27297: panttioikeuden haltijan suostumusta sen mukaan
27298: kuin jakolain 211 §:n 3 momentissa on säädetty.
27299: 
27300:                          7§                                                   7§
27301:     Alueen siirtäminen kiinteistöstä toiseen saa-         Alueen siirtäminen kiinteistöstä toiseen saa-
27302: daan suorittaa, jollei vastaavaa parannusta            daan suorittaa, jollei vastaavaa parannusta
27303:  tilussijoitukseen saada aikaan tilusvaihdolla.        tilussijoitukseen saada aikaan tilusvaihdolla.
27304:  Jos luovuttavan ja vastaanottavan kiinteistön         Jos luovuttavan ja vastaanottavan kiinteistön
27305:  omistajat sopivat, saadaan alueen siirtäminen         omistajat sopivat, saadaan alueen siirtäminen
27306:  kuitenkin toteuttaa tilusvaihdon sijasta. Mikäli      kuitenkin toteuttaa tilusvaihdon sijasta. Mikäli
27307: kiinteistöt kuuluvat eri omistajille, siirrettäväs-    kiinteistöt kuuluvat eri omistajille, siirrettäväs-
27308: tä alueesta on vastaanottavan kiinteistön omis-        tä alueesta on vastaanottavan kiinteistön omis-
27309: tajan maksettava luovuttavan kiinteistön omis-         tajan maksettava luovuttavan kiinteistön omis-
27310: tajalle täysi korvaus. Luovuttavan kiinteistön         tajalle täysi korvaus.
27311: summittain laskettu jyvi(vsarvo saa siirron joh-
27312: dosta vähetä enintään JO prosenttia. Siirtäminen
27313: edellyttää lisäksi kiinteistön omistajan ja panui-
27314: oikeuden haltijan suostumusta sen mukaan kuin
27315: jakolain 211 §:n 3 momentissa on säädetty.
27316: 
27317:                          8§                                                   8§
27318:     Yhteisen alueen tai sen osan liittämisestä           (kumotaan)
27319: kiinteistöön on soveltuvin osin voimassa, mitä
27320:  7 §:ssä on säädetty alueen siirtämisestä kiinteis-
27321: töstä toiseen. Liittämiseen ei kuitenkaan vaadita
27322: yhteistä aluetta rasittavan panttioikeuden halti-
27323: jan suostumusta.
27324:    Liitetystä alueesta suoritettavan lunastushin-
27325: nan maksamisessa ja perimisessä on soveltuvin
27326: kohdin noudatettava, mitä jakolain 243 §:n 2 ja
27327: 3 momentissa on säädetty menettelystä yhteistä
27328:  vesijättöaluetta lunastettaessa.
27329: 
27330:                      9§                                                      9§
27331:   Rasitteen perustamisen ja siirtämisen edelly-          Rasitteen perustamisen, siirtämisen ja poista-
27332: tyksistä on voimassa, mitä asiasta jakolain            misen edellytyksistä on voimassa, mitä niistä
27333:                                         1994 vp -   HE 227                                        187
27334: 
27335: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
27336: 
27337: 237 §:n ja 239 §:ssä on säädetty. Rasite voidaan    kiinteistönmuodostamislaissa säädetään. Rasite
27338: kuitenkin perustaa, vaikka asianosaiset eivät       voidaan kuitenkin perustaa, vaikka asianosai-
27339: siitä sovi.                                         set eivät siitä sovi.
27340: 
27341: 
27342:                        10 §                                                10 §
27343:    Siltä osin kuin 6-9 §:ssä ei ole t01sm saa-         Siltä osin kuin 7 ja 9 §:ssä ei toisin säädetä,
27344: detty, on 2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa             on 2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa mainittu-
27345: mainittujen toimenpiteiden suorittamisen edel-      jen toimenpiteiden suorittamisen edellytyksiin
27346: lytyksiin sovellettava, mitä niistä jakolaissa on   sovellettava, mitä niistä kiinteistönmuodosta-
27347: säädetty.                                           mislaissa säädetään. Toimenpiteiden suorittami-
27348:                                                     nen ei kuitenkaan edellytä kiinteistön omistajan
27349:                                                     suostumusta.
27350: 
27351:                         12 §                                              12 §
27352:    Tilusjärjestelyn yhteydessä voidaan suorittaa      Tilusjärjestelyn yhteydessä voidaan suorittaa
27353: määräalan lohkominen ja rajankäynti ilman eri       määräalan lohkominen ja rajankäynti ilman eri
27354: määräystä noudattaen, mitä niiden suorittami-       määräystä noudattaen, mitä niiden suorittami-
27355: sesta jakolaissa on säädetty. Lohkomisen suo-       sesta kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
27356: rittaminen ei kuitenkaan saa sanottavasti vii-      Lohkomisen suorittaminen ei kuitenkaan saa
27357: västyttää tilusjärjestelyn toimittamista.           sanottavasti viivästyttää tilusjärjestelyn toimit-
27358:                                                     tamista.
27359: 
27360: 
27361:                         17 §                                                17 §
27362:    Alue, joka järjestelytoimituksessa siirretään       Alue, joka järjestelytoimituksessa siirretään
27363: kiinteistöstä toiseen, sekä yhteinen alue tai sen   kiinteistöstä toiseen, vapautuu siihen kohdistu-
27364: osa, joka liitetään kiinteistöön, vapautuu siihen   vista panttioikeuksista. Vastaanottavaa kiin-
27365: kohdistuvista panttioikeuksista. Vastaanotta-       teistöä rasittavat panttioikeudet kohdistuvat
27366: vaa kiinteistöä rasittavat panttioikeudet koh-      tilusjärjestelyn saatua lainvoiman myös kiin-
27367: distuvat tilusjärjestelyn saatua lainvoiman         teistöön siirrettyyn alueeseen.
27368: myös kiinteistöön siirrettyyn tai liitettyyn alu-
27369: eeseen.
27370: 
27371:   Jollei korvausta määrätä talletettavaksi, on         Jollei korvausta määrätä talletettavaksi, on
27372: korvauksen maksamisesta voimassa, mitä              korvauksen maksamisesta voimassa, mitä siitä
27373: maanmittaustoimituksen tilikorvauksesta on          kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
27374: säädetty.
27375: 
27376:                         18 §                                              18 §
27377:     Siltä osin kuin 6 ja 7 §:ssä ei ole tozsm          Tilusjärjestelyn suorittaminen ei edellytä
27378: säädetty, 2 §:n 1 momentissa tarkoitettujen jär-    nautintaoikeuden haltijan eikä vuokra-, nautin-
27379: jestelytoimenpiteiden suorittaminen ei edellytä     ta- tai muun niihin verrattavan käyttöoikeuden
27380: kiinteistön omistajan eikä kiinteistöön kohdistu-   haltijan suostumusta. Jos järjestelytoimenpiteen
27381:  van panttioikeuden haltijan suostumusta.           johdosta alueen omistaja vaihtuu, järjestetään
27382:     Tilusjärjestelyn suorittaminen ei edellytä      alueen käyttöoikeuden haltijan asema noudat-
27383: vuokra-, nautinta- tai muun niihin verrattavan      taen, mitä kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
27384:  käyttöoikeuden haltijan suostumusta. Jos jär-      tään.
27385: jestelytoimenpiteen johdosta alue vaihtaa omis-
27386:  tajaa, järjestetään alueen käyttöoikeuden halti-
27387: jan asema noudattaen, mitä jakolain 21 luvussa
27388:  on säädetty.
27389: 188                                     1994 vp- HE 227
27390: 
27391: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
27392: 
27393:                         19 §                                              19 §
27394:    Tilusjärjestely toimitetaan manttaaleja muut-       (kumotaan)
27395: tamatta. Muodostetulle uudelle tilalle on kuiten-
27396: kin määrättävä manttaali.
27397: 
27398:                       20 §                                                20 §
27399:    Tilusjärjestelyn toimituskustannukset on            Tilusjärjestelyn toimituskustannukset on
27400: asianosaisten suoritettava sen mukaan kuin he       asianosaisten suoritettava sen mukaan kuin he
27401: siitä sopivat. Jolleivät asianosaiset sovi toimi-   siitä sopivat. Jolleivät asianosaiset sovi toimi-
27402: tuskustannusten suorittamisesta, on toimitus-       tuskustannusten suorittamisesta, on toimitus-
27403: kustannukset määrättävä asianosaisten suori-        kustannukset määrättävä asianosaisten suori-
27404: tettaviksi kunkin tilusjärjestelystä saaman hyö-    tettaviksi kunkin tilusjärjestelystä saaman hyö-
27405: dyn tai muun kohtuulliseksi katsottavan perus-      dyn mukaan. Muutoin toimituskustannuksiin
27406: teen mukaan. Muutoin toimituskustannuksiin          ja niiden suorittamiseen sekä korvauksiin on
27407: ja niiden suorittamiseen sekä korvausten ja         sovellettava, mitä niistä kiinteistönmuodosta-
27408: kustannusten etuoikeuteen ja perimiseen on so-      mislaissa säädetään, jollei tässä laissa toisin
27409: vellettava, mitä niistä jakolain 263-265 ja         säädetä.
27410: 276-281 §:ssä on säädetty, jollei tässä laissa
27411: ole toisin säädetty.
27412: 
27413:                                                 21 §
27414: 
27415:    Toimitusmiesten on tehtävä kustannusarvio           Toimitusmiesten on tehtävä kustannusarvio
27416: 1 momentissa tarkoitettujen teiden tekemisestä      1 momentissa tarkoitettujen teiden tekemisestä
27417: sekä määrättävä aika, jonka kuluessa nämä tiet      sekä määrättävä aika, jonka kuluessa nämä tiet
27418: on rakennettava valmiiksi. Erityisestä syystä       on rakennettava valmiiksi. Erityisestä syystä
27419: maanmittauskonttori voi tiekunnan tai, jollei       maanmittaustoimisto voi tiekunnan tai, jollei
27420: tiekuntaa ole perustettu, tieosakkaiden yhtei-      tiekuntaa ole perustettu, tieosakkaiden yhtei-
27421: sestä hakemuksesta myöntää pitennystä toimi-        sestä hakemuksesta myöntää pidennystä toimi-
27422: tusmiesten asettamaan määräaikaan.                  tusmiesten asettamaan määräaikaan.
27423: 
27424:                       22 §                                                22 §
27425:   Tilusjärjestelyn johdosta asianosaisten mak-        Tilusjärjestelyn johdosta asianosaisten mak-
27426: settavaksi tulevaa maanmittausmaksua voidaan        settavaksi tulevaa kiinteistötoimitusmaksua voi-
27427: alentaa tai se voidaan jättää kokonaan peri-        daan alentaa tai se voidaan jättää kokonaan
27428: mättä noudattaen soveltuvin osin, mitä uusja-       perimättä noudattaen soveltuvin osin, mitä
27429: kojen tukemisesta annetussa laissa on säädetty.     uusjakojen tukemisesta annetussa laissa sääde-
27430:                                                     tään.
27431:                                                 23 §
27432: 
27433:   Tilukset saadaan ottaa haltuun toimituksen          Tilukset saadaan ottaa haltuun toimituksen
27434: tultua merkityksi maarekisteriin.                   tultua merkityksi kiinteistörekisteriin.
27435: 
27436:                      24 ~                                                  24 §
27437:   Muutoksenhausta tilu~järjestelytoimitukseen         Muutoksenhausta tilusjärjestelytoimitukseen
27438: on soveltuvin kohdin voimassa, mitä jakolaissa      on soveltuvin kohdin voimassa, mitä kiinteis-
27439: on säädetty muutoksenhausta tilusvaihtoon.          tönmuodostamislaissa säädetään muutoksenha-
27440:                                                     usta kiinteistötoimitukseen.
27441:                                                        Toimituksen kestäessä saa hakea erikseen
27442:                                                     muutosta kuitenkin vain ratkaisuun, jolla on
27443:                                          1994 vp -    HE 227                                          189
27444: 
27445: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
27446: 
27447:                                                       hylätty vaatimus oikeudesta olla asianosaisena
27448:                                                        toimituksessa, estemuistutus, vaatimus toimituk-
27449:                                                       sen keskeyttämisestä tai vaatimus toimituksen
27450:                                                       jättämisestä sikseen. Lisäksi toimituksen kestä-
27451:                                                       essä saa hakea erikseen muutosta ratkaisuun,
27452:                                                       joka koskee toimituksen yhteydessä suoritettua
27453:                                                        rajankäyntiä tai sen suorittamista koskevaa vaa-
27454:                                                        timuksen hylkäämistä, jos toimitusinsinööri kat-
27455:                                                       soo muutoksenhaun sallimisen kesken toimituk-
27456:                                                       sen tarkoituksenmukaiseksi.
27457: 
27458:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
27459:                                                       kuuta 19
27460: 
27461: 
27462: 
27463: 
27464: 16.
27465:                                                 Laki
27466:                       eräistä vesitilusjärjestelyistä annetun lain muuttamisesta
27467: 
27468:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27469:   kumotaan eräistä vesitilusjärjestelyistä 11 päivänä tammikuuta 1980 annetun lain (31/80) 14 §
27470: sekä
27471:    muutetaan 3 ja 4 §, 5 §:n 1 momentti, 11 ja 13 §, 16 §:n 1 momentti, 19 §:n 1 momentti, 20 §:n
27472: 2 momentti ja 25 §:n 1 momentti,
27473:    sellaisina kuin niistä ovat 4 § osittain muutettuna 5 päivänä marraskuuta 1993 annetulla lailla
27474: (931193) ja 19 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa, seuraavasti:
27475: 
27476: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
27477: 
27478:                       3§                                                       3§
27479:   Tilusjärjestelyn suorittavat jakolain 43 §:ssä         Tilusjä1jestely suoritetaan tilusjärjestelytoimi-
27480: tarkoitetut toimitusmiehet                            tuksessa, josta on, jollei tästä laista muuta johdu,
27481:                                                       soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteistönmuo-
27482:                                                       dostamislaissa ( 1 ) säädetään yhteisen alu-
27483:                                                       een jaosta.
27484: 
27485:                          4§                                                 4§
27486:   Tämän lain mukaisessa tilusjärjestelyssä voi-         Tämän lain mukaisessa tilusjäljestelytoimi-
27487: daan suorittaa jakolaissa tarkoitettuja erillisten    tuksessa voidaan suorittaa kiinteistönmuodos-
27488: vesijättöjen tilaksi muodostamisia ja tilaan liit-    tamislain mukaisia toimenpiteitä. Lisäksi toimi-
27489: tämisiä, tilusvaihtoja ja tarvittaessa jaon täyden-   tuksessa voidaan suorittaa tilusten lunastamisia
27490: tämisiä sekä niihin liittyviä jakolaissa säädettyjä   sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.
27491: toimenpiteitä. Lisäksi tilusjärjestelyssä voidaan
27492: suorittaa tilusten lunastamisia sen mukaan
27493: kuin tässä laissa säädetään.
27494: 190                                      1994 vp- HE 227
27495: 
27496: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
27497: 
27498:    Jollei tässä laissa toisin säädetä, on toimituk-
27499: sessa noudatettavasta menettelystä sekä toimi-
27500: tuksen maarekisteriin tai kiinteistörekisteriin
27501: merkitsemisestä soveltuvin kohdin voimassa 1
27502: momentissa tarkoitettujen jakolain mukaisten
27503: toimitusten osalta, mitä niistä jakolaissa sääde-
27504: tään, 9 §:n 2 momentissa tarkoitetun lunastami-
27505: sen osalta, mitä jakolaissa säädetään erillisen
27506: alueen tilaksi muodostamisesta, ja muun lunas-
27507: tamisen osalta, mitä jakolain 243 §:n mukaisesta
27508: vesijätön lunastamisesta säädetään.
27509: 
27510:                       5§                                                     5§
27511:   Edellä 1 §:ssä mainitun tarkoituksen toteut-           Edellä 1 §:ssä mainitun tarkoituksen toteut-
27512: tamiseksi voidaan suorittaa tilusvaihto jakolain      tamiseksi voidaan suorittaa tilusvaihto, vaikkei
27513: 205-210 §:ssä mainituista edellytyksistä riip-        asianosainen antaisikaan siihen suostumustaan.
27514: pumatta.
27515: 
27516: 
27517:                         11 §                                                  11§
27518:    Tämän lain mukaisia tilusjärjestelyjä tai lu-         Tämän lain mukaisia tilusjärjestelyjä tai lu-
27519: nastuksia suoritettaessa on toimitusmiesten vi-       nastuksia suoritettaessa on toimitusmiesten vi-
27520: ran puolesta perustettava venevalkamia, laitu-        ran puolesta perustettava venevalkamia, laitu-
27521: reita ja muita sellaisia tarpeita varten tarvitta-    reita ja muita sellaisia tarpeita varten tarvitta-
27522: vat rasitteet jakolain 17 luvun säännöksiä            vat rasitteet kiinteistönmuodostamislain 14 lu-
27523: noudattaen tai jätettävä kyseisiä tarpeita varten     vun säännöksiä noudattaen tai jätettävä kysei-
27524: riittävä määrä alueita edelleen yhteisiksi.           siä tarpeita varten riittävä määrä alueita edel-
27525:                                                       leen yhteisiksi.
27526: 
27527:                       13 §                                                  13§
27528:   Kylään lunastettu vesialue liitetään kylän             Kylään lunastettu vesialue liitetään kylän
27529: entiseen yhteiseen vesialueeseen. Liittäminen ei      entiseen yhteiseen vesialueeseen. Jollei kylässä
27530: aiheuta muutosta tilojen osuuslukuihin. Jollei        ennestään ole yhteistä vesialuetta, saavat kaikki
27531: kylässä ennestään ole yhteistä vesialuetta, saa-      kylän tilat osuuden lunastettuun vesialueeseen
27532: vat kaikki kylän tilat osuuden lunastettuun           maapinta-alojen mukaisessa suhteessa. Tilojen
27533: vesialueeseen manttaaliensa mukaan. Tilojen           yhteiseksi 7 §:n 1 momentin nojalla lunastet-
27534: yhteiseksi 7 §:n 1 momentin nojalla lunastet-         tuun vesialueeseen on tiloilla osuus maapinta-
27535: tuun vesialueeseen on tiloilla osuus manttaalin-      alojen suhteessa.
27536: sa mukaan.
27537: 
27538:                        14 §                                                  14 §
27539:    Vesialueen ja vesijätön samoin kuin 8 §:n 4          (kumotaan)
27540: momentissa tarkoitettujen alueiden lunastaminen
27541: ja erillisen vesijätön tilaan liittäminen toimite-
27542: taan manttaaleja muuttamatta. Tämän lain mu-
27543: kaan muodostettavalle tilalle on kuitenkin mää-
27544: rättävä manttaali.
27545: 
27546:                        16 §                                                  16 §
27547:   Toimitusmiesten on laadittava lunastamis-             Toimitusmiesten on laadittava lunastamis-
27548: suunnitelma. Suunnitelmasta on käytävä ilmi           suunnitelma. Suunnitelmasta on käytävä ilmi
27549: lunastettaviksi tarkoitetut alueet, joihin aluetta    lunastettaviksi tarkoitetut alueet sekä ne tilat ja
27550:                                         1994 vp -- FlE 227                                         191
27551: 
27552: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
27553: 
27554: liitetään, samoin kuin yhteisen alueen osalta        alueet, joihin aluetta liitetään, samoin kuin
27555: siihen osalliset ja osallisiksi tulevat tilat sekä   yhteisen alueen osalta siihen osalliset ja osalli-
27556: osuuksien suuruus noudattaen soveltuvin osin,        siksi tulevat tilat sekä tilojen osuusluvut Suun-
27557: mitä jakolain 243 §:n 2 momentissa on säädetty.      nitelmasta on lisäksi käytävä ilmi 9 §:n 2
27558: Suunnitelmasta on lisäksi käytävä ilmi 9 §:n 2       momentin nojalla lunastettavat alueet sekä
27559: momentin nojalla lunastettavat alueet sekä           niiden lunastamiseen oikeutetut.
27560: niiden lunastamiseen oikeutetut.
27561: 
27562: 
27563:                         19 §                                                19 §
27564:    Toimituksen tultua merkityksi maarekisteriin         Toimituksen tultua merkityksi kiinteistöre-
27565: tai kiinteistörekisteriin lunastushinta suorite-     kisteriin lunastushinta suoritetaan valtion väli-
27566: taan valtion välityksellä. Jos asianosaiset toi-     tyksellä. Jos asianosaiset toimituksessa sopivat
27567: mituksessa sopivat lunastushinnan maksami-           lunastushinnan maksamisesta ilman valtion vä-
27568: sesta ilman valtion välitystä, sovelletaan, mitä     litystä, sovelletaan, mitä kiinteistönmuodosta-
27569: jakolaissa säädetään.                                mislaissa korvauksen maksamisesta säädetään.
27570: 
27571: 
27572:                                                  20 §
27573: 
27574:    Jos 1 momentin nojalla panttina ollut tila on        Jos panttina ollut tila on Iohottu, vastaa
27575: halottu, vastaavat siihen kohdistuneista maksuis-    siihen kohdistuneista maksuista ensi sijassa
27576: ta kaikki muodostuneet tilat osalukujen mukai-       lohkomisessa muodostuneista tiloista se, jonka
27577: sessa suhteessa. Jos panttina ollut tila on          omistaa tai on omistanut panttina olleen tilan
27578: lohottu, vastaa siihen kohdistuneista maksuista      omistaja tai tämän perillinen.
27579: ensi sijassa se Iohkomisessa muodostuneista
27580: tiloista, jonka omistaa tai on omistanut pant-
27581: tina olleen tilan omistaja tai tämän perillinen.
27582: Jos maksuja ei saada kokonaisuudessaan peri-
27583: tyksi tästä tilasta, vastaavat perimättä jääneistä
27584: maksuista muut lohkomisessa muodostuneet tilat
27585: osalukujensa mukaisessa suhteessa.
27586: 
27587: 
27588:                      25 §                                                   25 §
27589:   Muutoksenhausta on soveltuvin kohdin voi-             Muutoksenhausta on soveltuvin kohdin voi-
27590: massa, mitä jakolaissa on säädetty muutoksen-        massa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
27591: hausta lohkomisessa.                                 tään muutoksenhausta kiinteistötoimitukseen.
27592:                                                      Toimituksen kestäessä saa hakea erikseen muu-
27593:                                                      tosta kuitenkin vain ratkaisuun, jolla on hylätty
27594:                                                      vaatimus oikeudesta olla asianosaisena toimituk-
27595:                                                      sessa, estemuistutus, vaatimus toimituksen kes-
27596:                                                      keyttämisestä tai vaatimus toimituksen jättämi-
27597:                                                      sestä sikseen. Lisäksi toimituksen kestäessä saa
27598:                                                      hakea erikseen muutosta ratkaisuun, joka koskee
27599:                                                      toimituksen yhteydessä suoritettua rajankäyntiä
27600:                                                      tai sen suorittamista koskevan vaatimuksen hyl-
27601:                                                      käämistä, jos toimitusinsinööri katsoo muutok-
27602:                                                      senhaun sallimisen kesken toimituksen tarkoituk-
27603:                                                      senmukaiseksi.
27604: 192                   1994 vp- HE 227
27605: 
27606: Voimassa oleva laki           Ehdotus
27607: 
27608:                                 Tämä laki tulee voimaan   päivänä
27609:                               kuuta 19 .
27610:                                         1994 vp -- FIE 228
27611: 
27612: 
27613: 
27614: 
27615:                                       Flallituksen esitys EduskunnaJie laeiksi Flelsingin yliopistosta
27616:                                   annetun lain muuttamisesta ja Eläinlääketieteellisestä korkeakou-
27617:                                   lusta annetun lain kumoamisesta
27618: 
27619: 
27620: 
27621: 
27622:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27623: 
27624:   Esityksessä ehdotetaan, että Helsingin yli-        viaesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
27625: opistoon perustetaan eläinlääketieteellinen tie-     sen yhteydessä.
27626: dekunta ja Eläinlääketieteellinen korkeakoulu          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
27627: lakkautetaan.                                        maan 1 päivänä elokuuta 1995.
27628:   Esitys liittyy vuoden 1995 valtion talousar-
27629: 
27630: 
27631: 
27632: 
27633:                                        YLEISPERUSTELUT
27634: 
27635: 1. Nykytila                                          tettavista tutkinnoista säädetään eläinlääketie-
27636:                                                      teellisistä tutkinnoista sekä erikoiseläinlääkärin
27637: 1.1. Eläinlääketieteellinen koulutus ja tutkimus     tutkinnosta annetuissa asetuksissa (298/78 ja
27638:                                                      594/88).
27639:    Eläinlääketieteellinen korkeakoulu on ainoa          Perustutkinto on eläinlääketieteen lisensiaa-
27640: koulutus- ja tutkimusyksikkö, joka huolehtii         tin tutkinto. Tieteellisiä jatkotutkintoja ovat
27641: eläinlääketieteellisen koulutusalan peruskoulu-      eläinlääketieteen ja filosofian tohtorin tutkin-
27642: tuksesta Suomessa. Se huolehtii myös koulu-          not. Ammatillisena jatkotutkintona on mah-
27643: tusalan tieteellisestä ja ammatillisesta jatkokou-   dollista suorittaa erikoiseläinlääkärintutkinto.
27644: lutuksesta sekä eläinlääkäreiden täydennyskou-       Erikoistumisaloja on viisi. Laiilistettu eläinlää-
27645: lutuksesta. Lisäksi korkeakoulun tehtäviin           käri voi lisäksi suorittaa tarkastuseläinlääkärin
27646: kuuluu käytännön eläinlääkinnän kehittäminen         tutkinnon sekä elintarvikehygieenikkokuuluste-
27647: ja siihen liittyvä palvelutoiminta.                  lun ja sitä edeltävän täydennyskoulutuksen,
27648:    Eläinlääketieteellinen koulutus alkoi Suo-        joka vaaditaan eräisiin kunnalliseläinlääkärin
27649: messa vuonna 1945, jolloin eläinlääketieteelli-      virkoihin.
27650: nen korkeakoulu aloitti toimintansa. Sitä en-           Syyskuussa 1994 Eläinlääketieteellisessä kor-
27651: nen suomalaiset opiskelivat eläinlääketiedettä       keakoulussa on yhteensä 420 opiskelijaa, joista
27652: ja suorittivat alan tutkintoja pääasiassa Saksas-    350 perustutkintoa suorittavia. Vuonna 1994
27653: sa, Tanskassa ja Ruotsissa. Aluksi korkeakou-        on hyväksytty 48 uutta opiskelijaa. Yhdeksän
27654: lussa ei ollut mahdollista suorittaa eläinlääkä-     prosenttia opiskelijoista puhuu äidinkielenään
27655: rin tutkintoa, vaan opintoja oli täydennettävä       ruotsia ja viisi prosenttia on vieraskielisiä.
27656: Ruotsissa tai Norjassa. Ensimmäiset eläinlää-           Vuonna 1993 Eläinlääketieteellisessä korkea-
27657: ketieteen lisensiaatit, jotka olivat suorittaneet    koulussa tutkinnon suoritti 42 opiskelijaa, jois-
27658: opintonsa kokonaan Suomessa, valmistuivat            ta 32 suoritti perustutkinnon. Perustutkinnon
27659: vuonna 1968. Voimassaoleva oleva laki Eläin-         suorittamiseen kuuluu kuuden vuoden teoreet-
27660: lääketieteellisestä korkeakoulusta (698/88) on       tinen ja käytännöllinen kokopäiväinen opiske-
27661: annettu vuonna 1988.                                 lu. Keskimääräinen suoritusaika on vakiintu-
27662:    Eläinlääketieteellisessä korkeakoulussa suori-    nut seitsemään vuoteen, mitä voi pitää koh-
27663: 341181H
27664: 2                                       1994 vp -    HE 228
27665: 
27666: tuullisena tutkinnon laajuuden ollessa 220              Korkeakoulun eläinsairaala toimii valtakun-
27667: opintoviikkoa.                                       nallisena eläinsairaalana. Korkeakoulu on sol-
27668:    Korkeakoulu on mukana terveystieteiden            minut maksupalvelusopimukset Helsingin, Es-
27669: valtakunnallisessa tutkijankoulutusohjelmassa        poon ja Kauniaisten kaupunkien kanssa eläin-
27670: ja lääketieteellisten alojen valtakunnallisessa      lääkintähuoltolain mukaisten kunnille kuuluvi-
27671: valintakoeyhteistyössä. Korkeakoulu on solmi-        en tehtävien hoitamisesta. Ambulatorisen klini-
27672: nut vaihto- ja yhteistyösopimuksia ulkomaisten       kan toiminta on järjestetty yhteistoiminnassa
27673: korkeakoulujen kanssa ja osallistuu Euroopan         Mäntsälän, Orimattilan ja PukkiJan kuntien
27674: unionin vaihto-ohjelmiin.                            kanssa. Eläinten omistajia laskutetaan maksu-
27675:    Korkeakoulussa harjoitettava tutkimus koh-        perustelain mukaisesti.
27676: distuu sekä yleismaailmallisiin eläinlääketieteel-      Eläinsairaalan pieneläinklinikka hoitaa vuo-
27677: lisiin ongelmiin että Suomen olojen erityispiir-     sittain noin 18 000 potilasta ja suureläinklinik-
27678: teistä johtuviin ongelmiin. Korkeakoululla on        ka noin 1 500 potilasta. Hautjärven ambulato-
27679: tutkimusyhteistyötä kotimaisten yhteistyötaho-       rinen klinikka hoitaa noin 11 000 eläintä vuo-
27680: jen lisäksi monien ulkomaisten laitosten kans-       dessa. Kaikilla klinikoilla toimii ympärivuoro-
27681: sa.                                                  kautinen päivystys. Maksullinen palvelutoimin-
27682:    Korkeakoulu tekee tutkimusyhteistyötä suo-        ta on keskeinen osa korkeakoulun opetusta ja
27683: malaisen lääke- ja elintarviketeollisuuden kans-     tutkimusta. Eläinsairaalan ja ambulatorisen
27684: sa. Yhteistyön tuloksena on syntynyt uusia           klinikan yhteydessä tapahtuva opiskelijoiden
27685: tuotteita ja innovaatioita. Rahoitus näihin tut-     ohjattu klinikkatyöskentely muodostaa pää-
27686: kimuksiin on saatu pääasiassa muualta kuin           osan käytännön kliinisestä opetuksesta.
27687: valtion talousarvion määrärahoista.
27688:    Vuoden 1993 lopussa korkeakoulun henkilö-            Maksullisen palvelutoiminnan tulot olivat
27689: kuntaan kuului 207 päätoimisessa palvelussuh-        vuonna 1993 noin 8,8 miljoonaa markkaa ja
27690: teessa olevaa henkilöä. Näistä 45 kuului varsi-      menot noin 7,6 miljoonaa markkaa.
27691: naiseen opetushenkilökuntaan. Opetustehtäviin
27692: osallistuvat myös korkeakoulun eläinsairaalan
27693: eläinlääkärit ja erikoistumisviroissa olevat apu-    1.3. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun tilat
27694: laiseläinlääkärit. Päätoimisessa palvelussuhtees-
27695: sa olevan hallinto- ja toimistohenkilökunnan            Eläinlääketieteellinen korkeakoulu sijaitsee
27696: määrä oli 25, josta 14 toimi keskushallinnossa.      Helsingissä. Mäntsälän Hautjärvellä on Eläin-
27697: Muuta henkilökuntaa tarvitaan muun muassa            lääketieteelliseen korkeakouluun kuuluva kiin-
27698: laboratoriotehtäviin, eläinten hoitoon sekä ti-      teistö, jossa toimivat ambulatorinen klinikka ja
27699: lojen, laitteiden ja välineistön huoltamiseen.       koetila. Myös lisääntymistieteiden opetus ja
27700:    Korkeakoulun menot ilman maksullisen pal-         tutkimus on sijoitettu Hautjärvelle.
27701: velutoiminnan menoja olivat vuonna 1993 noin
27702: 46,7 miljoonaa markkaa.                                 Ensimmäiset korkeakoulun Helsingissä sijait-
27703:                                                      sevista rakennuksista valmistuivat 1960-luvun
27704:                                                      alussa, ja uusin rakennus valmistui vuonna
27705: 1.2. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun mak-        1973. Toimitilaa on 14 816 hyötyneliömetriä.
27706:      sullinen palvelutoiminta                        Tilat ovat kohtuullisessa kunnossa, mutta osit-
27707:                                                      taista uudenaikaistamista tarvitaan. Hautjärven
27708:    Eläinlääketieteellinen korkeakoulu harjoittaa     rakennukset otettiin käyttöön vuosina 1957-
27709: maksullista palvelutoimintaa eläinsairaalassa         1960. Toimitilaa on 2 582 hyötyneliömetriä.
27710: Helsingissä ja ambulatorisella klinikalla Mänt-      Tilan maa- ja metsäpinta-ala on 65 hehtaaria.
27711: sälän Hautjärvellä. Ambulatorisella klinikalla          Helsingin ja Uudenmaan rakennuspiirit ovat
27712: on kiinteä sijaintipaikka, jota ympäröivillä ti-     huolehtineet rakennusten kunnossapidosta ja
27713: loilla klinikka hoitaa eläimiä opetustyönä. Kli-     uudenaikaistamiskorjauksista. Helsingin tilois-
27714: nikan toimintaan kuuluu suureläinten hoitami-        sa olevan leikkaussalin uudistustyöt on käyn-
27715: nen myös sijaintipaikassa. Näiden palvelujen         nistetty ja jätteidenkäsittely-yksikön uudistus-
27716: lisäksi tuotetaan laboratorio- ja patologiapal-      työt käynnistetään vielä kuluvana syksynä.
27717: veluja korkeakoulun omille yksiköille ja ulko-       Helsingin yliopisto ja Eläinlääketieteellinen
27718: puolisille asiakkaille. Myös täydennyskoulutus       korkeakoulu selvittävät mahdollisuuksia ambu-
27719: on maksullista toimintaa.                            latorisen klinikan ja lisääntymistieteen oppiai-
27720:                                          1994 vp -    HE 228                                         3
27721: 
27722: neen toiminnan järjestämistä Mäntsälän maa-           Eläinlääketieteellisen korkeakoulun merkittä-
27723: talous- ja puutarhaoppilaitoksen yhteydessä.          vin yhteistyötaho. Tutkimusyhteistyötä on en-
27724: Hautjärven kiinteistöstä voitaisiin tällöin luo-      nen kaikkea lääketieteellisen ja maatalous-met-
27725: pua.                                                  sätieteellisen tiedekunnan kanssa. Vuosina
27726:    Yliopiston koetilojen hyödyntämistä eläin-         1989- 1992 opetusta ja tutkimusta koskevia
27727: lääketieteellisen tiedekunnan muita tarpeita          yhteistyöprojekteja oli Eläinlääketieteellisen
27728: varten selvitetään.                                   korkeakoulun ja Helsingin yliopiston välillä 53.
27729:                                                       Helsingin yliopiston eri tiedekuntien opettajia
27730:                                                       toimii korkeakoulun sivutoimisina opettajina.
27731: 1.4. Nykytilan arviointi                              Vastaavasti korkeakoulun henkilökunta antaa
27732:                                                       opetusta erityisesti maatalous-metsätieteeilises-
27733: Opetus ja tutkimus                                    sä tiedekunnassa. Tutkimusyhteistyössä eläin-
27734:                                                       lääketieteen yhteydet lääketieteelliseen tiede-
27735:    Eläinlääketieteellisestä korkeakoulusta vuon-      kuntaan ovat keskeisiä.
27736: na 1992 suoritettu kansainvälinen arviointi
27737: osoittaa korkeakoulun opetuksen ja tutkimuk-             Eläinlääketieteellinen korkeakoulu hankkii
27738: sen olevan eurooppalaisittain korkeatasoista ja       Helsingin yliopistolta nykyisin opiskelijoilleen
27739: tulosten hyviä. Koulutusta on kehitetty ottaen        kielikoulutusta sekä kirjastopalveluja ja auto-
27740: huomioon kansainvälisessä toimintaympäris-            maattista tietojenkäsittelyä. Yliopisto on mu-
27741: tössä tapahtuneet muutokset.                          kana myös valintakokeiden ja opintotuen jär-
27742:    Tarkoitus on, että perustutkintoon johta-          jestelyissä sekä korkeakoulun henkilöstökoulu-
27743: vaan eläinlääketieteelliseen koulutukseen ote-        tuksessa.
27744: taan lähivuosinakin noin 50 uutta opiskelijaa            Eläinlääketieteellinen korkeakoulu, Helsin-
27745: vuodessa. Opiskelijat ovat yleensä suorittaneet       gin yliopiston maatalous-metsätieteeilinen tie-
27746: perustutkinnon tavoiteajassa ja opintonsa kes-        dekunta ja eräät maa- ja metsätalousministeri-
27747: keyttäneiden määrä on ollut vähäinen.                 ön alaiset tutkimuslaitokset ovat viime vuosina
27748:    Korkeakoulu on yhden tieteenalan koulu-            selvittäneet yhteistyömahdollisuuksiaan ja teh-
27749: tusyksikkö, joka on opettaja- ja opiskelijamää-       neet sopimuksia, joilla on edistetty tutkimus-
27750: rältään suppea.                                       yhteistyötä ja tehostettu resurssien käyttöä.
27751:                                                       Maa- ja metsätalousministeriön eläinlääkintä-
27752: Eläinlääkäreiden sijoittuminen työelämään             ja elintarvikeosasto käyttää korkeakoulun asi-
27753:                                                       antuntemusta muun muassa säädösvalmistelus-
27754:    Eläinlääketieteen Iisensiaatit ovat sijoittuneet   sa ja eläinlääkintää koskevien erityisongelmien
27755: hyvin työelämään maan eri puolille. Alan              ratkaisemisessa. Korkeakoululla on yhteistyötä
27756: työpaikkojen vähentymiseen etenkin valtion ja         myös sosiaali- ja terveysministeriön ja kauppa-
27757: kuntien tehtävissä on varauduttu.                     ja teollisuusministeriön hallinnonalojen kanssa.
27758:    Laillistettuja eläinlääkäreitä oli vuoden 1993     Korkeakoululla on toimivat suhteet lääke- ja
27759: lopussa 1 181. Ammatissa toimivista noin 41           elintarviketeollisuuteen.
27760: prosenttia oli kunnan- ja kaupungineläinlääkä-           Eri työnantajien palveluksessa olevat tutkijat
27761: reitä, 20 prosenttia harjoitti yksityispraktiik-      ovat jakaneet keskenään tutkimusalueita, ja
27762: kaa, opetus- ja tutkimustehtävissä toimi 12           yhteistyötä tekevien tahojen tutkijoille on han-
27763: prosenttia, tarkastuseläinlääkäreinä sekä teolli-     kittu tutkimusvälineitä yhteiseen käyttöön. Tä-
27764: suuden ja yhteisöjen palveluksessa yhteensä 6         mä tehostaa tutkimustyötä ja on edullista
27765: prosenttia sekä valtionhallinnon ja puolustus-        valtiontaloudelle. Useiden erityisalojen opetta-
27766: voimien palveluksessa 3 prosenttia. Ulkomailla        jina toimivat lähes yksinomaan Eläinlääkintä-
27767: työskenteli 3 prosenttia. Satunnaisessa yksityis-     ja elintarvikelaitoksen (EELA) henkilökuntaan
27768: praktiikassa, viransijaisina tai muissa tehtävissä    kuuluvat tutkijat. Korkeakoulun kirjastoa,
27769: oli 15 prosenttia. Eläkkeellä koko ammattikun-        koe-eläimiä ja tutkimuslaitteita käytetään yh-
27770: nasta oli 14 prosenttia.                              teisesti.
27771:                                                         Kansainvälistä koulutus- ja tutkimusyhteis-
27772: Yhteistyö                                             työtä on toteutettu lisäämällä kahdenvälistä
27773:                                                       yhteistyötä sekä osallistumalla monenkeskeisiin
27774:   Korkeakouluista      Helsingin    yliopisto   on    yhteistyöprojekteihin ja vaihto-ohjelmiin.
27775: 4                                       1994 vp- HE 228
27776: 
27777: 2. Esityksen tavoitteet ja ehdotetut                 henkilöiden ottamisesta koulutukseen. Kun
27778:    muutokset                                         otetaan opiskelijoita niille aloille, joiden ope-
27779:                                                      tusta annetaan ruotsiksi vain Helsingin yliopis-
27780:    Korkeakoululaitoksen rakenteellisessa kehit-      tossa, on huolehdittava siitä, että ruotsin kieltä
27781: tämisessä yhtenä tavoitteena on yhdistää pienet      taitavia henkilöitä voidaan kouluttaa riittävä
27782: yksiköt suuremmiksi yksiköiksi ja tällä tavalla      määrä maan tarpeisiin. Jollei ruotsinkielistä
27783: saada aikaan tehokkaampia ja taloudellisempia        opetusta varten ole olemassa erillistä linjaa,
27784: kokonaisuuksia. Samoin tavoitteita ovat myös         yliopisto voi varata osuuden aloituspaikoista
27785: hallinnon kehittäminen ja keventäminen sekä          ruotsin kieltä taitaville pyrkijöille. Nämä sään-
27786: korkeakoululaitoksen tarpeettomien päällek-          nökset koskisivat Helsingin yliopistossa myös
27787: käisyyksien purkaminen. Yhteistyötä ja moni-         eläinlääketieteellistä koulutusta.
27788: tieteistä toimintaa edistämällä pyritään kehit-
27789: tämään myös toiminnan laatua. Rakenteellisen         3. Esityksen vaikutukset
27790: kehittämisen toimenpiteiden kautta syntyviä
27791: säästöjä voidaan uudelleen kohdentaa korkea-         3.1. Organisaatiovaikutukset
27792: koululaitoksen keskeisiin kehittämiskohteisiin.
27793:    Kun eläinlääketieteellisestä opetuksesta ja          Helsingin yliopistossa olisi esityksen mukaan
27794: tutkimuksesta muodostetaan tiedekunta Hel-           nykyisen kahdeksan tiedekunnan sijasta yhdek-
27795: singin yliopistoon, toiminnassa voidaan nykyis-      sän tiedekuntaa. Tiedekuntien dekaanit kuulu-
27796: tä enemmän ja vaivattomammin hyödyntää               vat konsistoriin, ja heidän lukumääränsä myös
27797: laaja-alaisen yliopiston mahdollisuuksia ja te-      konsistorissa kasvaisi yhdellä. Konsistoriin
27798: hostaa yhteistyötä maatalous-metsätieteellisen,      kuuluvat myös yliopiston rehtori ja vararehto-
27799: lääketieteellisen ja matemaattis-luonnontieteel-     rit. Niiden jäsenten määrä, jotka ovat profes-
27800: lisen tiedekunnan kanssa. Yhteisjärjestelyt pa-      soreja tai apulaisprofessoreja, kasvaisi yhdestä-
27801: rantaisivat myös edellytyksiä uusien tutkimus-       toista kahteentoista.
27802: alueiden tukemiseen sekä opetus- ja tutkimus-           Konsistoriin kuuluu voimassa olevan lain
27803: resurssien vahvistamiseen niissä aihepiireissä,      mukaan myös kaksitoista muuta jäsentä, jotka
27804: joissa se arvioidaan tarpeelliseksi. Yliopiston      valitaan kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Nämä
27805: hallinnolliset palvelut ja tukipalvelut, joita       jäsenet edustavat kolmea ryhmää: 1) muita
27806: Eläinlääketieteellinen korkeakoulu on jo käyt-       opettajia ja tutkijoita kuin professoreja ja
27807: tänytkin yhteistyöjärjestelyjen avulla, tulisivat    apulaisprofessoreja, 2) muuta henkilökuntaa
27808: kokonaisuudessaan käytettäviksi.                     kuin opettajia ja tutkijoita ja 3) opiskelijoita.
27809:    Eläinlääketieteellisen opetuksen ja tutkimuk-     Ryhmistä 1 ja 2 valitaan kolme jäsentä kum-
27810: sen muodostaminen Helsingin yliopiston tiede-        mastakin ja ryhmästä 3 valitaan kuusi jäsentä.
27811: kunnaksi merkitsee myös, että alan opetus- ja        Esityksen mukaan ryhmästä 3 valittaisiin seit-
27812: tutkimusvirkoihin sovelletaan Helsingin yli-         semän jäsentä. Tarkoituksena on, ettei rehto-
27813: opiston opetus- ja tutkimusvirkoja koskevia          rin, vararehtorien ja dekaanien ryhmä kasvaisi
27814: kielitaitovaatimuksia. Sekä suomenkieliset että      suhteellisesti nykyistä suuremmaksi verrattuna
27815: ruotsinkieliset eläinlääkärit saavat nykyisin        muita ryhmiä edustavien jäsenten määrään.
27816: koulutuksensa Eläinlääketieteellisessä korkea-       Samalla on tarkoitus lisätä mahdollisuuksia
27817: koulussa. Ruotsinkielisiä opettajan virkoja kor-     jatko-opiskelijoiden huomioonottamiseen opis-
27818: keakoulussa ei kuitenkaan ole. Korkeakoulun          kelijoiden edustajia valittaessa.
27819: opettajilta vaaditaan ruotsin kielen suullinen ja       Eläinlääketieteellisen korkeakoulun opiskeli-
27820: kirjallinen taito, kun taas Helsingin yliopiston     jat siirtyvät Helsingin yliopiston opiskelijoiksi
27821: suomenkielisiltä opettajilta vaaditaan vain ky-      ja jatkavat opintojaan yliopiston eläinlääketie-
27822: ky ymmärtää ruotsin kieltä. Jotta eläinlääke-        teellisessä tiedekunnassa. Opiskelijat tulevat sa-
27823: tieteellisellä tiedekunnalla olisi ruotsinkielisen   malla Helsingin yliopiston ylioppilaskunnan
27824: opetuksen antamiseen samanlaiset edellytykset        jäseniksi. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun
27825: kuin korkeakoululla nykyisin on, tiedekunnan         ylioppilaskunta lakkautetaan.
27826: opetus- ja tutkimusvirkoihin ehdotetaan vaa-
27827: dittavaksi ruotsin kielen suullinen ja kirjallinen   3.2. Taloudelliset vaikutukset ja henkilöstövai-
27828: taito.                                                    kutukset
27829:    Helsingin yliopistosta annetun lain (854/91)
27830: 26 §:n 3 momentissa säädetään ruotsia taitavien        Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen
27831:                                         1994 vp -   HE 228                                          5
27832: 
27833: mukaan Eläinlääketieteellinen korkeakoulu           4. Asian valmistelu
27834: lakkautetaan 1 päivästä elokuuta 1995 ja sen
27835: toiminta, opetus ja tutkimus sekä henkilöstö ja        Valtioneuvosto tarkisti 18 päivänä kesäkuuta
27836: määrärahat yhdistetään Helsingin yliopistoon        1993 koulutuksen ja korkeakouluissa harjoitet-
27837: itsenäisenä tiedekuntana. Korkeakoulun toi-         tavan tutkimuksen kehittämissuunnitelmaa
27838: mintamenot ovat talousarvioesityksen mukaan         vuosille 1991-1996. Kehittämissuunnitelman
27839: koko vuodelle 51,132 miljoonaa markkaa.             tarkisteeseen sisältyvän toimenpideohjelman
27840:    Eläinlääketieteellisen koulutuksen ja tutki-     mukaan Eläinlääketieteellinen korkeakoulu yh-
27841: muksen siirtyminen erillisestä korkeakoulusta       distetään Helsingin yliopistoon itsenäiseksi tie-
27842: Helsingin yliopiston tiedekunnaksi ei vähennä       dekunnaksi. Opetusministeriö kehotti 9 päivä-
27843: kustannuksia vielä yhdistämisvuonna. Muuta-         nä syyskuuta 1993 päivätyllä kirjeellä Helsingin
27844: massa vuodessa voidaan kuitenkin opetuksen          yliopistoa yhteistyössä Eläinlääketieteellisen
27845: ja tutkimuksen synergiaedut höydyntämällä ja        korkeakoulun kanssa valmistelemaan yhdistä-
27846: hallintotehtäviä järkeistämällä saada aikaan        missuunnitelman siten, että eläinlääketieteelli-
27847: säästöjä. Järjestelystä saatavat toiminnalliset,    nen tiedekunta käynnistyy 1 päivänä elokuuta
27848: opetukselliset ja tutkimukselliset edut ovat kui-   1995. Suunnitelmaan tuli sisällyttää esitys sää-
27849: tenkin merkittävämpiä kuin taloudelliset sääs-      dösmuutoksiksi, joita tarvitaan Helsingin yli-
27850: töt.                                                opistoa, Eläinlääketieteellistä korkeakoulua,
27851:                                                     eläinlääketieteellistä koulutusta ja tutkimusta
27852:    Tulossopimusneuvotteluissa, jotka opetusmi-      ja eläinlääkintähuoltoa koskevassa sekä mah-
27853: nisteriö on käynyt Helsingin yliopiston ja          dollisesti muussa lainsäädännössä. Suunnitelma
27854: Eläinlääketieteellisen korkeakoulun kanssa          eläinlääketieteellisen koulutuksen siirtämisestä
27855: kaudelle 1995-1998 on sovittu, että yhdistä-        yliopiston yhteyteen on sisällytetty Helsingin
27856: misen vuoksi vuosina 1996---1998 vähennetään        yliopiston ja Eläinlääketieteellisen korkeakou-
27857: yliopiston ja korkeakoulun toimintamenoista         lun toiminta- ja taloussuunnitelmiin vuosille
27858: yhteensä 6-7 miljoonaa markkaa. Kunkin              1995- 1998.
27859: vuoden määrärahojen vähennyksestä sovitaan             Siirtoa valmistelevan Helsingin yliopiston ja
27860: tulossopimusneuvotteluissa. Henkilöstön mää-        Eläinlääketieteellisen korkeakoulun yhteisen
27861: rää on tarkoitus vähentää pääasiassa luonnol-       johtoryhmän nimeämä selvittäjä on kartoitta-
27862: lisen poistuman kautta. Henkilöstön määrän          nut opetuksen integrointimahdollisuuksia. Siir-
27863: supistuessa henkilöstöhallinnossa sovelletaan       ron henkilöstövaikutuksia on selvitetty Helsin-
27864: menettelytapoja, joista valtioneuvosto on päät-     gin yliopiston ja Eläinlääketieteellisen korkea-
27865: tänyt 17 päivänä kesäkuuta 1993 (valtioneuvos-      koulun yhteisessä työryhmässä.
27866: ton periaatepäätös henkilöstöä vähennettäessä
27867:                                                        Hallituksen esitys on valmisteltu Helsingin
27868: noudatettavasta henkilöstöpolitiikasta).
27869:                                                     yliopiston ja Eläinlääketieteellisen korkeakou-
27870:    Eläinlääketieteellisen korkeakoulun virat ja     lun valmisteleman ja yliopiston konsistorin
27871: virkamiehet siirtyvät yliopiston viroiksi ja vir-   hyväksymän esityksen pohjalta. Eläinlääketie-
27872: kamiehiksi ja työsopimussuhteiset työntekijät       teellinen korkeakoulu on antanut lausunnon
27873: yliopiston työntekijöiksi 1 päivästä elokuuta       luonnoksesta hallituksen esitykseksi. Esitys-
27874: 1995 ilman muita toimenpiteitä. Siirtyminen ei      luonnoksesta on neuvoteltu asianomaisten työ-
27875: vaikuta palvelussuhteen laatuun.                    markkinajärjestöjen kanssa.
27876: 
27877: 
27878: 
27879: 
27880:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27881: 
27882: 1. Laki ehdotusten perustelut                       kahdeksasta yhdeksään. Opiskelijoiden ryh-
27883:                                                     mään valittaisiin kuuden jäsenen sijasta seitse-
27884: 1.1. Laki Helsingin yliopistosta annetun lain       män jäsentä. Tarkoituksenmukaista on, että
27885:      muuttamisesta                                  ainakin yksi näistä olisi jatko-opiskelija, vaikka
27886:                                                     säännös ei tätä edellytä.
27887:    11 §.Uuden tiedekunnan vuoksi konsistorin
27888: jäseninä olevien dekaanien lukumäärä nousisi          Pykälän 2 momentin 1 kohdassa käytettäisiin
27889: 6                                          1994 vp -    HE 228
27890: 
27891: 1 päivänä joulukuuta 1994 voimaan tulevan               2. Tarkemmat säännökset
27892: valtion virkamieslain (750/94) mukaista käsitet-
27893: tä "virkaan nimitetyt" aikaisemman käsitteen              Eläinlääketieteellisen tiedekunnan muodosta-
27894: "vakinaiset" tilalla.                                   minen Helsingin edellyttää yliopistosta annetun
27895:    17 §. Tiedekuntien      luetteloon    lisättäisiin   asetuksen (1241/91) muuttamista. Asetus eläin-
27896: eläinlääketieteellinen tiedekunta. Tiedekunnat          lääketieteellisen korkeakoulun ylioppilaskun-
27897: lueteltaisiin perinteellisessä järjestyksessä, jossa    nasta (511/84) kumotaan.
27898: yliopiston perustamisen jälkeen muodostetut
27899: tiedekunnat ovat ikäjärjestyksessä.                     3. Voimaantulo
27900:    Eläinlääketieteellisestä korkeakoulusta anne-
27901: tun lain 1 §:ssä mainitaan tavanomaisten kor-              Ehdotetut lait tulisivat voimaan 1 päivänä
27902: keakoulun tehtävien lisäksi käytännön eläinlää-         elokuuta 1995. Täytäntöönpanon edellyttämiin
27903: kinnän kehittäminen ja siihen liittyvä palvelu-         toimenpiteisiin voitaisiin ryhtyä aikaisemmin.
27904: toiminnan harjoittaminen. Näistä tehtävistä                Konsistoriin valittaisiin uusi, opiskelijoita
27905: säädettäisiin 2 momentissa.                             edustava jäsen toimikaudeksi, joka alkaisi 1
27906:                                                         päivänä elokuuta 1995 ja päättyisi samanaikai-
27907:    Eläinlääketieteellinen korkeakoulu mainitaan         sesti kuin kolmeksi vuodeksi valittujen jäsenten
27908: eläinlääketieteellisistä tutkinnoista ja eri-           toimikaudet Uusi jäsen voitaisiin valita myös
27909: koiseläinlääkärintutkinnosta annetuissa asetuk-         Eläinlääketieteellisen korkeakoulun opiskelijoi-
27910: sissa. Korkeakoulu mainitaan lisäksi eräissä            den keskuudesta.
27911: laeissa ja asetuksissa, joissa säädetään eläinlää-         Eläinlääketieteellisen korkeakoulun hallituk-
27912: kintää ja eläinlääkäreitä koskevista asioista.          sen jäsenistä ja varajäsenistä, jotka on valittu 1
27913: Nämä säännökset koskisivat 3 momentin mu-               päivänä tammikuuta 1994 alkaneeksi toimikau-
27914: kaan eläinlääketieteellistä tiedekuntaa.                deksi, tulisi eläinlääketieteellisen tiedekunnan
27915:    31 §. Yliopiston opetus- ja tutkimusvirkoihin        tiedekuntaneuvoston jäseniä ja varajäseniä.
27916: vaaditaan nykyään riittävä suomen kielen taito             Eläinlääketieteellisessä korkeakoulussa reh-
27917: ja kyky ymmärtää ruotsin kieltä, jollei ole             tori toimii hallituksen puheenjohtajana ja va-
27918: kysymys ole ruotsinkielistä opetusta varten             rarehtori varapuheenjohtajana. Heidän toimi-
27919: perustetusta virasta. Eläinlääketieteellisen tie-       kautensa päättyvät 31 päivänä heinäkuuta
27920: dekunnan opetusta varten perustettuihin vir-             1995. Tämän vuoksi Eläinlääketieteellinen kor-
27921: koihin vaadittaisiin pykälän mukaan kuitenkin           keakoulu valitsisi tiedekunnalle ensimmäisen
27922: suomen kielen taidon lisäksi ruotsin kielen             dekaanin ja varadekaanin rehtorin ja varareh-
27923: suullinen ja kirjallinen taito samoin kuin Eläin-       torin valitsemista koskevien säännösten mu-
27924: lääketieteellisen korkeakoulun opetus- ja tutki-        kaan.
27925: musvirkoihin nykyään vaaditaan. Muuten yli-                Eläinlääketieteellisen tiedekunnan ensimmäi-
27926: opiston kielitaitovaatimukset pysyisivät ennal-         sen tiedekuntaneuvoston kokoonpano poik-
27927: laan.                                                   keaisi Helsingin yliopiston tiedekuntaneuvosto-
27928:                                                         ja koskevien säännösten mukaisesta kokoon-
27929:                                                         panosta. Ero ei olisi kuitenkaan merkittävä.
27930: 1.2. Laki Eläinlääketieteellisestä korkeakoulus-        Tiedekuntaneuvoston ja dekaanien toimikaudet
27931:      ta annetun lain kumoamisesta.                      päättyisivät samanaikaisesti kuin yliopiston
27932:                                                         muiden tiedekuntaneuvostojen ja dekaanien
27933:                                                         toimikaudet
27934:    1 §. Laki Eläinlääketieteellisestä korkeakou-
27935:                                                            Korkeakoulussa käsiteltävinä olevat asiat
27936: lusta kumottaisiin.
27937:                                                         siirtyisivät niille hallintoelimille, joille kyseiset
27938:    2 §. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun opis-       asiat yliopistosta annetun lain tai asetuksen
27939: kelijat siirtyisivät Helsingin yliopiston opiskeli-     mukaan kuuluisivat.
27940: joiksi ja jatkaisivai opintojaan yliopiston eläin-         Esitys liittyy vuoden 1995 valtion talousar-
27941: lääketieteellisessä tiedekunnassa.                      vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
27942:    3 §. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun virat        sen yhteydessä.
27943: ja virkamiehet siirtyisivät Helsingin yliopiston
27944: viroiksi ja virkamiehiksi ja korkeakoulun työ-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27945: sopimussuhteiset työntekijät siirtyisivät yliopis-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
27946: ton työsopimussuhteisiksi työntekijöiksi.               set:
27947:                                          1994 vp- HE 228                                              7
27948: 
27949: 1.
27950:                                                 Laki
27951:                           Helsingin yliopistosta annetun lain muuttamisesta
27952: 
27953:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27954:   muutetaan Helsingin yliopistosta 24 päivänä toukokuuta 1991 annetun lain (854/91) II §:n 1 ja
27955: 2 momentti, 17 § ja 31 §:n 1 momentti seuraavasti:
27956: 
27957:                       11 §                            tiedekunnan opetusta varten perustettuun vir-
27958:             Konsistorin kokoonpano                    kaan vaaditaan kuitenkin riittävä suomen kie-
27959:                                                       len taito ja ruotsin kielen suullinen ja kirjalli-
27960:    Konsistoriin kuuluvat rehtori, vararehtorit ja     nen taito. Ruotsinkielistä opetusta varten pe-
27961: tiedekuntien dekaanit sekä kolmetoista muuta          rustettuun virkaan vaaditaan riittävä ruotsin
27962: jäsentä, jotka valitaan kolmeksi vuodeksi ker-        kielen taito sekä lisäksi suomen kielen suullinen
27963: rallaan.                                              ja kirjallinen taito. Vaadittavasta kielitaidosta
27964:     Edellä 1 momentissa tarkoitetut kolmetoista       ja sen osoittamisesta säädetään tarkemmin
27965: jäsentä valitaan seuraavasti:                         asetuksella.
27966:     1) muut opettajat ja tutkijat kuin virkaan
27967: nimitetyt professorit ja apulaisprofessorit valit-
27968: sevat yliopiston piirissä toimitettavilla vaaleilla      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
27969: kolme jäsentä keskuudestaan;                           1995.
27970:     2) muu henkilökunta kuin opettajat ja tutki-         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
27971: jat valitsee yliopiston piirissä toimitettavilla      ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
27972: vaaleilla kolme jäsentä keskuudestaan;                menpiteisiin.
27973:     3) ylioppilaskunnan päätösvaltaa käyttävä            Konsistoriin valitaan ennen tämän lain voi-
27974:  toimielin valitsee seitsemän jäsentä opiskelijoi-    maantuloa uusi, II §:n 2 momentin 3 kohdassa
27975:  den keskuudesta.                                     tarkoitettu jäsen toimikaudeksi, joka alkaa
27976:                                                       tämän lain voimaan tullessa ja päättyy saman-
27977:                                                       aikaisesti kuin kolmeksi vuodeksi valittujen
27978:                        17 §                           jäsenten toimikaudet. Jäsen voidaan valita
27979:                    Tiedekunnat                        myös Eläinlääketieteellisen korkeakoulujen
27980:                                                       opiskelijoiden keskuudesta.
27981:    Yliopistossa on teologinen tiedekunta, oike-          Sen estämättä, mitä Helsingin yliopistosta
27982: ustieteellinen tiedekunta, lääketieteellinen tiede-   annetun lain (854/91) 18 §:n 1 ja 2 momentissa
27983: kunta, humanistinen tiedekunta, matemaattis-          säädetään tiedekuntaneuvoston kokoonpanos-
27984: luonnontieteellinen tiedekunta, kasvatustieteel-      ta, Eläinlääketieteellisen korkeakoulun halli-
27985: linen tiedekunta, valtiotieteellinen tiedekunta,      tuksen jäsenistä ja varajäsenistä, jotka on
27986: maatalous-metsätie- teellinen tiedekunta ja           valittu 1 päivänä tammikuuta 1994 alkaneeksi
27987: eläinlääketieteellinen tiedekunta.                    toimikaudeksi, tulee tämän lain voimaan tul-
27988:    Eläinlääketieteellisen tiedekunnan tehtäviin       lessa eläinlääketieteellisen tiedekunnan tiede-
27989: kuuluu 1 §:ssä mainittujen tehtävien lisäksi          kuntaneuvoston jäseniä ja varajäseniä. Tiede-
27990: käytännön eläinlääkinnän kehittäminen ja sii-         kuntaneuvoston toimikausi päättyy samanai-
27991: hen liittyvän palvelutoiminnan harjoittaminen.        kaisesti kuin yliopiston muiden tiedekuntaneu-
27992:    Mitä muualla laissa on säädetty Eläinlääke-        vostojen toimikaudet
27993: tieteellisestä korkeakoulusta, koskee Helsingin          Sen estämättä, mitä Helsingin yliopistosta
27994: yliopiston eläinlääketieteellistä tiedekuntaa.        annetun lain 20 §:ssä säädetään dekaanin ja
27995:                                                       varadekaanin valitsemisesta, Eläinlääketieteelli-
27996:                        31 §                           nen korkeakoulu valitsee eläinlääketieteellisen
27997:               Kielitaitovaatimukset                   tiedekunnan ensimmäisen dekaanin ja varade-
27998:                                                       kaanin korkeakoulun rehtorin ja vararehtorin
27999:   Yliopiston opetus- ja tutkimusvirkoihin vaa-        valitsemista koskevien säännösten mukaan.
28000: ditaan riittävä suomen kielen taito ja kyky            Heidät valitaan ennen tämän lain voimaantu-
28001: ymmärtää ruotsin kieltä. Eläinlääketieteellisen       loa toimikaudeksi, joka alkaa tämän lain voi-
28002: 8                                       1994 vp- HE 228
28003: 
28004: maan tullessa ja päättyy samanaikaisesti kuin        tullessa voimaan, jatkotoimet siirtyvät sille
28005: Helsingin yliopiston muiden dekaanien ja va-         hallintoelimelle, jolle asia Helsingin yliopistosta
28006: radekaanien toimikaudet.                             annetun lain tai asetuksen (1241/91) mukaan
28007:   Jos Eläinlääketieteellisessä korkeakoulussa        kuuluu.
28008: käsiteltävänä oleva asia on kesken tämän lain
28009: 
28010: 
28011: 
28012: 
28013: 2.
28014:                                                Laki
28015:                  Eläinlääketieteellisestä korkeakoulusta annetun lain kumoamisesta
28016: 
28017:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28018: 
28019:                        1§                            virkamiehet siirtyvät tämän lain voimaan tul-
28020:   Tällä lailla kumotaan Eläinlääketieteellisestä     lessa ilman muita toimenpiteitä Helsingin yli-
28021: korkeakoulusta 29 päivänä heinäkuuta 1988            opiston viroiksi ja virkamiehiksi. Eläinlääketie-
28022: annettu laki (698/88) siihen myöhemmin tehtyi-       teellisen korkeakoulun työsopimussuhteiset
28023: ne muutoksineen.                                     työntekijät siirtyvät tämän lain voimaantullessa
28024:                                                      ilman muita toimenpiteitä Helsingin yliopiston
28025:                         2§                           työsopimussuh teisiksi ty öntekijöiksi.
28026:    Eläinlääketieteellisen korkeakoulun opiskeli-
28027: jat siirtyvät tämän lain voimaan tullessa Hel-
28028: singin yliopiston opiskelijoiksi ja jatkavat opin-                        4§
28029: tojaan yliopiston eläinlääketieteellisessä tiede-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
28030: kunnassa.                                            1995.
28031:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
28032:                          3§                          ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
28033:     Eläinlääketieteellisen korkeakoulun virat ja     menpiteisiin.
28034: 
28035:       Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
28036: 
28037: 
28038:                                         Tasavallan Presidentti
28039:                                        MARTTI AHTISAARI
28040: 
28041: 
28042: 
28043: 
28044:                                                              Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
28045:                                          1994 vp- HE 228                                               9
28046: 
28047:                                                                                                    Liite
28048: 
28049: 
28050: 
28051: 1.
28052:                                                 Laki
28053:                           Helsingin yliopistosta annetun lain muuttamisesta
28054: 
28055:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28056:   muutetaan Helsingin yliopistosta 24 päivänä toukokuuta 1991 annetun lain (854/91) 11 §:n 1 ja
28057: 2 momentti, 17 § ja 31 §:n 1 momentti seuraavasti:
28058: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
28059: 
28060:                         11 §                                                 11 §
28061:                Konsistorin kokoonpano                             Konsistorin kokoonpano
28062:    Konsistoriin kuuluvat rehtori, vararehtorit ja        Konsistoriin kuuluvat rehtori, vararehtori ja
28063: tiedekuntien dekaanit sekä kaksitoista muuta          tiedekuntien dekaanit sekä kolmetoista muuta
28064: jäsentä, jotka valitaan kolmeksi vuodeksi ker-        jäsentä, jotka valitaan kolmeksi vuodeksi ker-
28065: rallaan.                                              rallaan.
28066:    Edellä 1 momentissa tarkoitetut kaksitoista           Edellä 1 momentissa tarkoitetut kolmetoista
28067: jäsentä valitaan seuraavasti:                         jäsentä valitaan seuraavasti:
28068:    1) muut opettajat ja tutkijat kuin vakinaiset         1) muut opettajat ja tutkijat kuin virkaan
28069: professorit ja apulaisprofessorit valitsevat yli-     nimitetyt professorit ja apulaisprofessorit valit-
28070: opiston piirissä toimitettavilla vaaleilla kolme      sevat yliopiston piirissä toimitettavilla vaaleilla
28071: jäsentä keskuudestaan;                                kolme jäsentä keskuudestaan;
28072:    2) muu henkilökunta kuin opettajat ja tut-            2) muu henkilökunta kuin opettajat ja tut-
28073: kijat valitsee yliopiston piirissä toimitettavilla    kijat valitsee yliopiston piirissä toimitettavilla
28074: vaaleilla kolme jäsentä keskuudestaan; ja             vaaleilla kolme jäsentä keskuudestaan;
28075:    3) ylioppilaskunnan päätösvaltaa käyttävä             3) ylioppilaskunnan päätösvaltaa käyttävä
28076: toimielin valitsee kuusi jäsentä opiskelijoiden       toimielin valitsee seitsemän jäsentä opiskelijoi-
28077: keskuudesta.                                          den keskuudesta.
28078: 
28079: 
28080:                         17 §                                                 17 §
28081:                     Tiedekunnat                                          Tiedekunnat
28082:    Yliopistossa on teologinen tiedekunta, oike-          Yliopistossa on teologinen tiedekunta, oike-
28083: ustieteellinen tiedekunta, lääketieteellinen tiede-   ustieteellinen tiedekunta, lääketieteellinen tiede-
28084: kunta, humanistinen tiedekunta, matemaattis-          kunta, humanistinen tiedekunta, matemaattis-
28085: luonnontieteellinen tiedekunta, kasvatustieteel-      luonnontieteellinen tiedekunta, kasvatustieteel-
28086: linen tiedekunta, valtiotieteellinen tiedekunta ja    linen tiedekunta, valtiotieteellinen tiedekunta,
28087: maatalous-metsätieteellinen tiedekunta.               maatalous-metsätieteellinen tiedekunta ja eläin-
28088:                                                       lääketieteellinen tiedekunta.
28089:                                                           Eläinlääketieteellisen tiedekunnan tehtäviin
28090:                                                       kuuluu 1 §:ssä mainittujen tehtävien lisäksi käy-
28091:                                                       tännön eläinlääkinnän kehittäminen ja siihen
28092:                                                       liittyvän palvelutoiminnan harjoittaminen.
28093:                                                           Mitä muualla laissa on säädetty Eläinlääke-
28094:                                                       tieteellisestä korkeakoulusta, koskee Helsingin
28095:                                                       yliopiston eläinlääketieteellistä tiedekuntaa.
28096: 
28097: 2    341181H
28098: 10                                     1994 vp -    HE 228
28099: 
28100: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
28101: 
28102:                       31 §                                                 31 §
28103:              Kielitaitovaatimukset                                Kielitaitovaatimukset
28104:    Yliopiston opetus- ja tutkimusvirkoihin vaa-        Yliopiston opetus- ja tutkimusvirkoihin vaa-
28105: ditaan riittävä suomen kielen taito ja kyky         ditaan riittävä suomen kielen taito ja kyky
28106: ymmärtää ruotsin kieltä. Ruotsinkielistä ope-       ymmärtää ruotsin kieltä. Eläinlääketieteellisen
28107: tusta varten perustettuun virkaan vaaditaan         tiedekunnan opetusta varten perustettuun vir-
28108: riittävä ruotsin kielen taito sekä lisäksi suomen   kaan vaaditaan kuitenkin riittävä suomen kielen
28109: kielen suullinen ja kirjallinen taito. Vaaditta-    taito ja ruotsin kielen suullinen ja kirjallinen
28110: vasta kielitaidosta ja sen osoittamisesta sääde-    taito. Ruotsinkielistä opetusta varten perustet-
28111: tään tarkemmin asetuksella.                         tuun virkaan vaaditaan riittävä ruotsin kielen
28112:                                                     taito sekä lisäksi suomen kielen suullinen ja
28113:                                                     kirjallinen taito. Vaadittavasta kielitaidosta ja
28114:                                                     sen osoittamisesta säädetään tarkemmin ase-
28115:                                                     tuksella.
28116: 
28117: 
28118:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
28119:                                                     1995.
28120:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28121:                                                      tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
28122:                                                      teisiin.
28123:                                                         Kansistariin valitaan ennen tämän lain voi-
28124:                                                     maantuloa uusi, 11 §:n 2 momentin 3 kohdassa
28125:                                                      tarkoitettu jäsen toimikaudeksi, joka alkaa tä-
28126:                                                     män lain voimaan tullessa ja päättyy samanai-
28127:                                                     kaisesti kuin kolmeksi vuodeksi valittujen jäsen-
28128:                                                     ten toimikaudet. Jäsen voidaan valita myös
28129:                                                      Eläinlääketieteellisen korkeakoulujen opiskelijoi-
28130:                                                     den keskuudesta.
28131:                                                         Sen estämättä, mitä Helsingin yliopistosta
28132:                                                     annetun lain (854/91) 18 §:n 1 ja 2 momentissa
28133:                                                     säädetään tiedekuntaneuvoston kokoonpanosta,
28134:                                                      Eläinlääketieteellisen korkeakoulun hallituksen
28135:                                                     jäsenistä ja varajäsenistä, jotka on valittu 1
28136:                                                     päivänä tammikuuta 1994 alkaneeksi toimikau-
28137:                                                     deksi, tulee tämän lain voimaan tullessa eläin-
28138:                                                      lääketieteellisen tiedekunnan tiedekuntaneuvos-
28139:                                                      ton jäseniä ja varajäseniä. Tiedekuntaneuvoston
28140:                                                      toimikausi päättyy samanaikaisesti kuin yliopis-
28141:                                                      ton muiden tiedekuntaneuvostojen toimikaudet.
28142:                                                         Sen estämättä, mitä Helsingin yliopistosta
28143:                                                     annetun lain 20 §:ssä säädetään denaanin ja
28144:                                                      varadekaanin valitsemisesta, Eläinlääketieteelli-
28145:                                                     nen korkeakoulu valitsee eläinlääketieteellisen
28146:                                                      tiedekunnan ensimmäisen dekaanin ja varade-
28147:                                                     kaanin korkeakoulun rehtorin ja vararehtorin
28148:                                                      valitsemista koskevien säännösten mukaan. Hei-
28149:                                                     dät valitaan ennen tämän lain voimaantuloa
28150:                                                      toimikaudeksi, joka alkaa tämän lain voimaan
28151:                                                      tullessa ja päättyy samanaikaisesti kuin Helsin-
28152:                       1994 vp- HE 228                                        II
28153: 
28154: Voimassa oleva laki           Ehdotus
28155: 
28156:                               gin yliopiston muiden dekaanien ja varadekaani-
28157:                               en toimikaudet.
28158:                                  Jos Eläinlääketieteellisessä korkeakoulussa
28159:                               käsiteltävänä oleva asia on kesken tämän lain
28160:                               tulleessa voimaan, jatkotimet siirtyvät sille hal-
28161:                               lintoelimelle, jolle asia Helsingin yliopistosta
28162:                               annetun lain tai asetuksen (1241191) mukaan
28163:                               kuuluu.
28164:                                                                                                             j
28165:                                                                                                         j
28166:                                                                                                     j
28167:                                                                                                 j
28168:                                                                                             j
28169:                                                                                         j
28170:                                                                                     j
28171:                                                                                 j
28172:                                                                             j
28173:                                                                         j
28174:                                                                     j
28175:                                                                 j
28176:                                                             j
28177:                                                         j
28178:                                                     j
28179:                                                 j
28180:                                             j
28181:                                         j
28182:                                     j
28183:                                 j
28184:                             j
28185:                         j
28186:                     j
28187:                 j
28188:             j
28189:         j
28190:     j
28191: j
28192:                                          1994 vp- HE 229
28193: 
28194: 
28195: 
28196: 
28197:                                        Hallituksen esitys EduskunnaiJe laiksi eurooppalaisesta talou-
28198:                                    dellisesta etuyhtymästä (ETEY) ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
28199: 
28200: 
28201: 
28202: 
28203:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28204:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki eu-      annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o
28205: rooppalaisesta taloudellisesta etuyhtymästä           2137/85 ja sitä täydentävässä kansallisessa lais-
28206: (ETEY). Esityksen tarkoituksena on luoda              sa. Ehdotettavassa etuyhtymää koskevassa lais-
28207: etuyhtymää koskevat kansalliset säännökset,           sa säännellään muun muassa etuyhtymän re-
28208: jotta etuyhtymän perustaminen ja rekisteröimi-        kisteröiminen, oikeus ryhtyä jäseneksi, johtajan
28209: nen olisi mahdollista myös Suomessa.                  kelpoisuusvaatimukset, tilinpäätös ja tilintar-
28210:     Etuyhtymä on yhteisömuoto, jonka avulla           kastus sekä purkamis- ja selvitysmenettely.
28211: Euroopan unionin (EU) eri jäsenvaltioista ole-        Säännökset tilinpäätöksestä ja tilintarkastuk-
28212: vat yritykset ja luonnolliset henkilöt voivat         sesta sekä purkamisesta ja selvittämisestä vas-
28213: harjoittaa yhteistoimintaa yli rajojen. Etuyhty-      taisivat ehdotuksen mukaan pääosin avointa
28214: män tarkoituksena on helpottaa tai kehittää           yhtiötä koskevia vastaavia säännöksiä. Esityk-
28215: jäsentensä taloudellista toimintaa ja parantaa        sessä ehdotetaan myös etuyhtymän rekisteröi-
28216: jäsenten toiminnan tulosta. Etuyhtymän toi-           misestä aiheutuvia muutoksia kaupparekisteri-
28217: minnan tulee liittyä jäsenten toimintaan ja           lakiin ja teknisiä muutoksia toiminimilakiin.
28218:  etuyhtymän tarkoituksena ei saa olla voiton             Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-
28219:  tuottaminen itse yhtymälle. Etuyhtymässä pää-        tyyn sopimukseen (ETA-sopimus) ja Suomen
28220:  tösvaltaa käyttävät sen jäsenet ja sitä edustaa      mahdolliseen jäsenyyteen EU:ssa, jotka velvoit-
28221: johtaja. Vastuu etuyhtymän velvoitteista kuu-         tavat säätämään etuyhtymää koskevat täyden-
28222:  luu täysimääräisesti ja yhteisvastuullisesti jäse-   tävät kansalliset säännökset. Lait ovat tarkoi-
28223:  nille. Etuyhtymän tuloksesta verotetaan sen          tetut tulemaan voimaan samanaikaisesti ED-
28224: jäseniä.                                              jäsenyyden kanssa, kuitenkin viimeistään vuo-
28225:     Etuyhtymää koskevia säännöksiä on euroop-         den 1996 alusta ETA-sopimuksen yhtiöoikeutta
28226:  palaisesta taloudellisesta etuyhtymästä (ETEY)       koskevan siirtymäajan päättyessä.
28227: 
28228: 
28229: 
28230: 
28231: 341173Z
28232: 2                                                                        1994 vp- HE 229
28233: 
28234: 
28235: 
28236: 
28237:                                                                      SISÄLLYSLUETTELO
28238: 
28239: 
28240:                                                                                      Sivu                                                                                         Sivu
28241:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                     1       2.4. Muu etuyhtymään sovellettava lainsäädän-
28242:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        3             tö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     10
28243: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3    3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  10
28244:     1.1. Muutosten tarve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 3    4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10
28245:     1.2. Etuyhtymäasetuksen pääasiallinen sisältö .                                    3
28246:          Etuyhtymän perustaminen ja rekisteröinti .                                    3    5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                                11
28247:          Etuyhtymän tavoitteet ja toimintaa koske-                                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                11
28248:          vat rajoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             3
28249:          Jäs~nyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          4    1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      11
28250:          TOimielimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             4        1.1. Laki eurooppalaisesta taloudellisesta etu-
28251:          Etuyhtymän tulos, verotus ja velat . . . . . .                                4             yhtymästä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            11
28252:          Etuyhtymän purkaminen . . . . . . . . . . . . . . .                           5        1.2. Kaupparekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    16
28253:          Suhde kansalliseen lainsäädäntöön . . . . . .                                 5        1.3. Toiminimilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                17
28254:     1.3. Etuyhtymän sääntely ja käyttö jäsenvalti-
28255:                                                                                             2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                   17
28256:          oissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     5
28257:     1.4. Etuyhtymää koskeva lainsäädäntö Tans-                                              3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            17
28258:          kassa, Ruotsissa ja Norjassa . . . . . . . . . . . .                          5
28259:          Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        5        LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          18
28260:          Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        6    1. L~ki .. eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhty-
28261:          Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       6        masta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     18
28262: 2. ~~~yhtymäasetuksen perusteella ehdotettava                                               2. Laki kaupparekisterilain muuttamisesta                                              20
28263:    saantely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6
28264:     2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       6    3. Laki toiminimilain 7 §:n muuttamisesta . . . . . . .                                21
28265:     2.2. Säännökset rekisteröinnistä . . . . . . . . . . . . .                         7
28266:     2.3. Valinnanvaraiset säännökset . . . . . . . . . . . .                           7        LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         22
28267:          Oikeushenkilö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               8    Liite 1. Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 22
28268:          Jäsenyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          8    2. Laki kaupparekisterilain muuttamisesta . . . . . .                                  22
28269:          Jäsenyyden lakkaaminen . . . . . . . . . . . . . . .                          8    3. Laki toiminimilain 7 §:n muuttamisesta . . . . . .                                  24
28270:          Johtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       9
28271:          Purkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              9    Liite 2. Luonnos kaupparekisteriasetuksen muut-
28272:          Kotipaikan siirtäminen . . . . . . . . . . . . . . . . .                     10                 tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       26
28273:                                           1994 vp -    HE 229                                           3
28274: 
28275:                                          YLEISPERUSTELUT
28276: 1. Nykytila                                            tulosta. Etuyhtymämuoto luotiin poistamaan
28277:                                                        jäsenvaltioiden oikeusjärjestysten eroista yhteis-
28278:    Eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhtymäs-        toiminnalle johtuvia haittoja ja edesauttamaan
28279: tä (ETEY) annettua neuvoston asetusta (ETY)            yritysten välistä valtiollisten rajojen yli ulottu-
28280: N:o 2137/85, jäljempänä etuyhtymäasetus, on            vaa yhteistoimintaa.
28281: sovellettu Euroopan unionin (EU) jäsenvalti-              Etuyhtymäasetus on annettu 25 päivänä hei-
28282: oissa 1 päivästä heinäkuuta 1989. Etuyhtymä            näkuuta 1985, mutta etuyhtymän perustaminen
28283: on ylikansallinen yhteisömuoto, joka tarjoaa           on ollut mahdollista vasta 1 päivästä heinäkuu-
28284: eri jäsenvaltioista oleville yrityksille ja luonnol-   ta 1989. Etuyhtymäasetus on jäsenvaltioissa
28285: lisille henkilöille mahdollisuuden rajat ylittä-       suoraan sovellettavaa oikeutta, joka on ensisi-
28286: vään yhteistoimintaan EU:ssa. Etuyhtymiä on            jaista kansalliseen lainsäädäntöön nähden. Etu-
28287: rekisteröity jäsenvaltioissa toukokuuhun 1994          yhtymäasetuksen lisäksi etuyhtymään sovelle-
28288: mennessä noin 600 kappaletta.                          taan sen valtion sisäistä lainsäädäntöä, jossa
28289:                                                        etuyhtymällä on perustamissopimuksen mu-
28290:                                                        kaan kotipaikka.
28291: 1.1. Muutosten tarve
28292: 
28293:     Etuyhtymäasetuksen voimaantulon ajankoh-           Etuyhtymän perustaminen ja rekisteröinti
28294: dasta on Suomessa Euroopan talousalueesta
28295: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväk-               Etuyhtymä perustetaan jäsenten välisellä kir-
28296: symisestä ja sopimuksen soveltamisesta anne-           jallisella perustamissopimuksella (1 art.). Perus-
28297: tun lain (1504/93) 16 §:n mukaan säädettävä            tamissopimuksessa on oltava etuyhtymän toi-
28298: lailla. ETA-sopimuksen mukainen yhtiöoikeu-            minimi, kotipaikka, tarkoitus, mahdollinen toi-
28299: den sääntelyn siirtymäaika on kaksi vuotta ja          mikausi ja jäseniä koskevat tiedot (5 art.).
28300: se päättyy 1 päivänä tammikuuta 1996. Suo-             Toiminimessä on oltava sanat "eurooppalainen
28301: men ED-jäsenyyteen ei liity siirtymäaikaa, vaan        taloudellinen etuyhtymä" tai lyhenne "ETEY".
28302: yhtiöoikeudelliset säännökset tulisi saattaa voi-      Etuyhtymän perustaminen ei vaadi peruspää-
28303: maan liittymisestä alkaen. Etuyhtymäasetusta           omaa eikä käyttövarojen olemassaoloa. Jäsenil-
28304: sovelletaan sellaisenaan Suomen liittyessä EU:n        le on jätetty perustamissopimuksen sisällöstä
28305: jäseneksi. Jos Suomi ei ole liittynyt EU:n             laaja sopimusvapaus.
28306: jäseneksi ETA-sopimukseen liittyvän siirtymä-             Etuyhtymä on rekisteröitävä siinä jäsenvalti-
28307: ajan päättyessä, etuyhtymäasetuksen voimaan-           ossa, jossa sillä on kotipaikka (6 art.). Rekis-
28308: tulon ajankohdasta on säädettävä erikseen lail-        teröimisestä on kuulutettava rekisteröintimaan
28309: la.                                                    virallisessa lehdessä ja sen jälkeen ilmoitettava
28310:     Etuyhtymäasetus edellyttää jäsenvaltiolta          EU:n virallisessa lehdessä (39 art.). Etuyhtymä
28311: täydentävää lainsäädäntöä. Suomessa etuyhty-           saavuttaa oikeuskelpoisuuden rekisteröimisellä.
28312: män perustaminen ja rekisteröiminen ei ole
28313: mahdollista ennen kansallisten, etuyhtymää
28314: koskevien säännösten säätämistä. Kansallisten          Etuyhtymän tavoitteet ja toimintaa koskevat
28315: säännösten on tultava voimaan yhtäaikaa etu-           rajoitukset
28316: yhtymäasetuksen kanssa.
28317:                                                           Etuyhtymän tarkoituksena on jäsentensä ta-
28318:                                                        loudellisen toiminnan helpottaminen tai kehit-
28319: 1.2. Etuyhtymäasetuksen pääasiallinen sisältö          täminen ja tämän myötä tuloksen parantami-
28320:                                                        nen tai lisääminen (3 art.). Sen tarkoituksena ei
28321:    Eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä on           saa olla voiton tuottaminen itse yhtymälle.
28322: vähintään kahden eri jäsenvaltiossa sijaitsevan        Etuyhtymän toiminnan tulee liittyä sen jäsen-
28323: taloudellista toimintaa harjoittavan yrityksen         ten taloudelliseen toimintaan. Toiminnan ei
28324: tai luonnollisen henkilön yhteistoimintaansa           tarvitse olla täysin sama kuin jäsenillä, kunhan
28325: varten perustama yhtymä, jonka tarkoituksena           se on samankaltaista tai jäsenten toimintaa
28326: on helpottaa tai kehittää jäsentensä taloudel-         täydentävää. Etuyhtymä ei siten saa ryhtyä
28327: lista toimintaa ja parantaa niiden toiminnan           harjoittamaan jäsentensä liiketoimintaa, vaan
28328: 4                                        1994 vp- HE 229
28329: 
28330: jäsenten on säilytettävä taloudellinen itsenäi-       ja yksi tai useampi johtaja (16 art.). Perusta-
28331: syytensä. Etuyhtymää ei myöskään saa perus-           missopimuksessa voidaan määrätä myös muis-
28332: taa harjoittamaan täysin uutta tai jäsenten           ta toimielimistä, jolloin on myös määrättävä
28333: toimintaan liittymätöntä liiketoimintaa.              niiden toimivallasta yhtymässä.
28334:    Etuyhtymän toimintaa on rajoitettu etuyhty-            Jäsenet päättävät yhdessä etuyhtymän toi-
28335: mäasetuksessa (3 art. 2 kohta). Yhtymä ei saa         mintapolitiikasta ja johtamisesta sekä nimittä-
28336: muun muassa johtaa tai valvoa jäsentensä tai          vät johtajat. Jokaisella jäsenellä on yksi ääni,
28337: muun yrityksen toimintaa erityisesti henkilös-        jollei perustamissopimuksessa ole toisin sovittu
28338: töön, rahoitukseen tai sijoituksiin liittyvissä       (17 art.). Jäsenellä ei kuitenkaan saa olla yksin
28339: kysymyksissä, omistaa jäsentensä osakkeita tai        ääntenenemmistöä. Lähtökohtaisesti kaikki
28340: osuuksia, työllistää enemmän kuin 500 työnte-         päätökset tehdään yksimielisesti. Jos yksimie-
28341: kijää eikä antaa luottoa jäsenyrityksen johdolle      listä päätöstä ei nimenomaan edellytetä asetuk-
28342: tai sen lähipiirille, mikäli jäsenvaltion yhteisö-    sessa, voidaan perustamissopimuksessa sopia
28343: lainsäädäntö kieltää tai rajoittaa tällaista luo-     yksinkertaisesta tai määräenemmistöstä. Pää-
28344: tonantoa.                                             säännön mukaan jäsenet voivat päättää vain
28345:                                                       yksimielisesti toimikauden pidentämisestä yli
28346:                                                       perustamissopimuksessa määrätyn ajan ja etu-
28347: Jäsenyys                                              yhtymän tarkoituksen, jäsenen äänimäärän,
28348:                                                       päätöksentekoa koskevien edellytysten, jäsenen
28349:    Etuyhtymän jäsenenä voi olla yritys, joka on       rahoitusosuuden, jäsenen muun velvoitteen se-
28350: perustettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön          kä perustamissopimuksen muuttamisesta muul-
28351: mukaan ja jolla on rekisteröity toimipaikka ja        la tavoin.
28352: keskushallinto EU :n jäsenvaltioiden alueella             Etuyhtymän johtaja tai johtajat asetetaan
28353: (4 art.). Myös luonnollinen henkilö, joka har-         perustamissopimuksessa tai jäsenten päätöksel-
28354: joittaa teollista, kaupallista, käsityö- tai maa-     lä (19 art.). Ainoastaan johtaja tai johtajat
28355: taloustoimintaa tai tarjoaa ammattipalveluja          voivat edustaa etuyhtymää kolmansien kanssa
28356: taikka muita palveluja EU:n jäsenvaltioiden            tehtävissä oikeustoimissa (20 art.). Johtajan
28357: alueella, voi olla jäsen. Etuyhtymä ei saa olla        tekemät oikeustoimet sitovat etuyhtymää, vaik-
28358: toisen etuyhtymän jäsen.                               ka ne eivät vastaisikaan etuyhtymän tarkoitus-
28359:    Jäsenet voivat ottaa etuyhtymään uusia jäse-        ta. Etuyhtymä voi vapautua johtajan tekemästä
28360: niä yksimielisellä päätöksellä (26 art.). Uusi         oikeustoimesta vain, jos kolmas tiesi tai ei
28361: jäsen vastaa myös ennen jäseneksi liittymistään        niissä olosuhteissa voinut olla tietämättä, että
28362: syntyneistä yhtymän velvoitteista, jollei perus-       toimenpide ei vastaa yhtymän tarkoitusta. Joh-
28363: tamissopimukseen tai jäseneksi liittymistä kos-        tajien edustusvaltaa voidaan rajoittaa perusta-
28364: kevaan asiakirjaan oteta vapauttamista tarkoit-        missopimuksessa vain siten, että kahdella tai
28365: tavaa ehtoa. Tällaiseen ehtoon voidaan vedota
28366:                                                        useammalla johtajalla on vain yhdessä oikeus
28367: ulkopuolista kohtaan vain, jos se on julkaistu         edustaa yhtymää.
28368: jäsenvaltion virallisessa julkaisussa.
28369:    Jäsen voi erota etuyhtymästä perustamisso-
28370: pimuksessa määrätyillä ehdoilla, tai tällaisten       Etuyhtymän tulos, verotus ja velat
28371: määräysten puuttuessa, jäsenten yksimielisellä
28372: päätöksellä (27 art.). Lisäksi jäsen voi erota, jos      Etuyhtymän voitto katsotaan sen jäsenten
28373: siihen on painava syy. Jäsen voidaan erottaa          voitoksi ja se jaetaan jäsenille perustamissopi-
28374: etuyhtymästä perustamissopimuksessa olevien           muksen määräysten mukaisesti tai, jos siitä ei
28375: määräysten mukaisesti ja aina, jos hän olennai-       ole määrätty, samansumuisin osuuksin (21
28376: sesti laiminlyö velvollisuutensa taikka aiheuttaa
28377:                                                       art.). Jäsenet osallistuvat etuyhtymän kulujen
28378: tai uhkaa aiheuttaa vakavaa häiriötä etuyhty-
28379:                                                       korvaamiseen vastaavalla tavalla. Etuyhtymä ei
28380: män toiminnalle. Jos jonkun jäsenyys etuyhty-
28381:                                                       ole itsenäinen verosubjekti, vaan sen toiminnan
28382: mässä lakkaa, jäljellä olevat jäsenet jatkavat        tuloksesta verotetaan sen jäseniä (40 art. ).
28383: etuyhtymän toimintaa (30 art.).
28384:                                                       Muutoin verotukseen sovelletaan kansallista
28385:                                                       lainsäädäntöä.
28386: Toimielimet                                              Jäsenet vastaavat täysimääräisesti ja yhteis-
28387:                                                       vastuullisesti kaikista etuyhtymän velvoitteista
28388:     Etuyhtymän toimielimiä ovat jäsenet yhdessä       (24 art.). Etuyhtymän velkojat voivat vaatia
28389:                                          1994 vp- HE 229                                              5
28390: 
28391: maksua jäseniltä vasta sen jälkeen, kun maksua        röinnistä ja rekisteröintitoimien laiminlyömi-
28392: on vaadittu etuyhtymältä, ja yhtymä ei ole            sestä aiheutuvista sanktioista. Jäsenvaltio voi
28393: suorittanut maksua kohtuullisessa ajassa. Etu-        poiketa etuyhtymäasetuksen säännöksistä tie-
28394: yhtymästä eronnut jäsen vastaa jäsenyyden             tyissä etuyhtymän oikeushenkilöllisyyteen, jäse-
28395: aikana syntyneistä velvoitteista viisi vuotta         nyyteen, jäsenyyden lakkaamiseen, johtajaan,
28396: siitä, kun ero on kuulutettu yhtymän kotival-         purkamiseen ja kotipaikan siirtämiseen liitty-
28397: tion virallisessa lehdessä (34 ja 37 art.).           vissä kysymyksissä. Jäsenvaltio voi lisäksi sää-
28398:                                                       tää lakeja, jotka eivät ole ristiriidassa etuyhty-
28399:                                                       mäasetuksen soveltamisalan tai tavoitteiden
28400: Etuyhtymän purkaminen
28401:                                                       kanssa. Niissä etuyhtymän toimintaan ja sen
28402:                                                       lopettamiseen liittyvissä kysymyksissä, joista ei
28403:    Etuyhtymä voidaan aina purkaa vapaaehtoi-
28404:                                                       säännellä etuyhtymäasetuksessa, sovelletaan
28405: sesti jäsenten päätöksellä. Päätös purkamisesta
28406:                                                       voimassa olevaa kansallista lainsäädäntöä.
28407: on tehtävä yksimielisesti tai perustamissopi-
28408: muksessa olevien määräysten mukaisesti (31
28409: art.).                                                1.3. Etuyhtymän sääntely ja käyttö
28410:    Etuyhtymä on aina purettava, jos perusta-               jäsenvaltioissa
28411: missopimuksessa määrätty toimikausi on päät-
28412: tynyt, perustamissopimuksessa määrätty pur-              Etuyhtymään sovellettavan kansallisen lain
28413: kamisperuste on olemassa, etuyhtymän pää-             valinta vaihtelee eri jäsenvaltioissa. Alanko-
28414: määrä on toteutettu tai sitä ei voida enää            maissa etuyhtymään sovelletaan kaikkia oike-
28415: toteuttaa taikka etuyhtymässä ei enää ole             ushenkilöitä koskevia yleisiä säännöksiä, kun
28416: vähintään kaht~ eri jäsenvaltioista olevaa, jä-       taas joissakin jäsenvaltioissa lähtökohdaksi on
28417: senyydelle 4 artJklan 2 kohdassa asetetut edel-       valittu lähinnä etuyhtymää muistuttavaa oike-
28418: lytykset täyttävää jäsentä. Jos jäsenet eivät ole     ushenkilöä koskeva sääntely. Esimerkiksi
28419: tehneet purkamispäätöstä kolmen kuukauden             Ranskassa ja Portugalissa viitataan kansallista
28420: kuluessa toimikauden päättymisestä tai purka-         etuyhtymää koskevaan lakiin ja Saksassa
28421: misperusteen syntymisestä, jäsen voi vaatia           avointa yhtiötä koskevaan lakiin. Belgia, Lu-
28422: tuomioistuimelta määräystä etuyhtymän pur-            xem~mrg ja Espanja ovat katsoneet tarpeelli-
28423: kamisesta.                                            seksi luoda omat kansallista etuyhtymää kos-
28424:    Tuomioistuin voi määrätä etuyhtymän puret-         kevat säännökset, joita sovelletaan asetuksen
28425: tavaksi myös silloin, jos etuyhtymässä ei ole         rinnalla myös eurooppalaiseen etuyhtymään.
28426: noudatettu _yhtymän tarkoitusta tai kotipaik-         Jäsenvaltioissa tehtyjä yksittäisiä valintaratkai-
28427: kaa koskevia säännöksiä taikka jäsenyydelle 4         suja käsitellään jaksossa 2.3.
28428: artiklan 2 kohdassa asetettuja vaatimuksia ri-           Euroopan yhteisöjen komission keräämien
28429: kotaan (32 art.). Hakemuksen voi tehdä jokai-         tietojen mukaan suurin osa rekisteröidyistä
28430:                                                       ~tuyhtymistä on Belgiassa ja Ranskassa, joiden
28431: nen, jota asia koskee, tai toimivaltainen viran-
28432: omainen. Tuomioistuin voi myös määrätä jä-            Jälk~en seuraavat Hollanti, Saksa ja Yhdistynyt
28433: senen hakemuksesta etuyhtymän purettavaksi            kunmgaskunta. Etuyhtymiä toimii ylivoimai-
28434: jos siihen on painava syy.                        '   sesti eniten palvelualalla. Yhtymiä käytetään
28435:     Etuyhtymän purkaminen johtaa selvitysti-          seuraavaksi eniten kaupassa ja teollisuudessa.
28436:  laan. Selvitystilaan sovelletaan kansallisia sään-   Suurin osa etuyhtymän jäsenistä on keskiko-
28437:  nöksiä (35 art.).                                    koisia yrityksiä. Jäsenistä yli puolet on ollut
28438:                                                       keskenään yhteistyö~sä jo ennen etuyhtymän
28439:                                                       p~rustamista. Noin puolella etuyhtymistä ei ole
28440: Suhde kansalliseen lainsäädäntöön                     lamkaan omaa henkilökuntaa, kun taas muilla
28441:                                                       etuyhtymillä on keskimäärin yksi tai kaksi
28442:    Etuyhtymäasetuksessa on runsaasti viittauk-        työntekijää.
28443: sia kansalliseen lainsäädäntöön. Etuyhtymäase-
28444: tuksessa veivoitetaan jäsenvaltiota säätämään
28445: tietyistä asioista kansallisella lailla, minkä li-    1.4. Etuyhtymää koskeva lainsäädäntö
28446: säksi asetus antaa tietyissä kohdin jäsenvaltiol-          Tanskassa, Ruotsissa ja Norjassa
28447: le mahdollisuuden poiketa kansallisessa lain-         Tanska
28448: säädännössään sen säännöksistä. Jäsenvaltion
28449: on annettava säännökset etuyhtymän rekiste-             Tanskan       etuyhtymää       koskeva      laki
28450: 6                                      1994 vp -    HE 229
28451: 
28452: (1989--04-05 nr 217) tuli voimaan 1 päivänä         hänen on erottava yhtymästä. Jos kelpoisuu-
28453: heinäkuuta 1989, jolloin etuyhtymän perusta-        tensa menettänyt jäsen ei eroa, tuomioistuin
28454: misen tuli olla mahdollista kaikissa jäsenvalti-    voi rekisteriviranomaisen hakemuksesta asettaa
28455: oissa. Tanskassa on toukokuuhun 1994 men-           yhtymän selvitystilaan. Samoin menetellään
28456: nessä rekisteröity vasta kolme etuyhtymää,          myös silloin, jos etuyhtymällä ei ole johtajaa tai
28457: joilla on kotipaikka Tanskassa, ja yksi ulko-       muuta perustamissopimuksen edellyttämää toi-
28458: mainen etuyhtymä, jolla on siellä toimipaikka.      mielintä. Etuyhtymä voi välttää selvitystilan
28459:    Tanskassa etuyhtymä ei voi harjoittaa sellais-   ryhtymällä tilanteen vaatimiin toimenpiteisiin
28460: ta elinkeinotoimintaa, jota voivat harjoittaa       rekisteriviranomaisen asettamassa määräajassa.
28461: vain luonnolliset henkilöt. Esimerkkinä voi-        Rekisteriviranomainen on Patent- och registre-
28462: daan mainita asianajotoiminta, jota ei voi          ringsverket.
28463: Tanskassa harjoittaa yhteisömuodossa. Etuyh-           Etuyhtymän selvittämiseen sovelletaan sovel-
28464: tymän jäsenenä ei voi olla vajaavaltainen,          tuvin osin kauppayhtiön (handelsbolag), joka
28465: maksunsa lakkauttanut tai konkurssissa oleva.       vastaa Suomen avointa yhtiötä, selvityssään-
28466: Lisäksi rekisteriviranomaisena toimiva Erh-         nöksiä. Samoin etuyhtymän kirjanpitoon ja
28467: vervs- og Selskabsstyrelsen voi yleisen edun        tilintarkastukseen sovelletaan kauppayhtiötä
28468: perusteella kieltää tai rajoittaa tietynlaisten     koskevia säännöksiä.
28469: oikeus- tai luonnollisten henkilöiden osallistu-
28470: mista yhtymään. Mahdollisuutta ei ole kuiten-
28471: kaan tähän mennessä käytetty.                       Norja
28472:    Jos jäsen menettää kelpoisuutensa, hänen on
28473: erottava yhtymästä. Jos näin ei tapahdu tai jos        Norjassa säännöksiä etuyhtymästä valmistel-
28474: etuyhtymällä ei ole asetuksen tai perustamisso-     laan parhaillaan. Etuyhtymiin sovellettaneen
28475: pimuksen edellyttämää johtoa, tuomioistuin          avoimia yhtiöitä koskevia säännöksiä (Lov om
28476: voi rekisteriviranomaisen hakemuksesta purkaa       ansvarlige selskaper og kommandittselskaper
28477: etuyhtymän. Etuyhtymän selvittämiseen sovel-        21.6.1985/82) niin pitkälle kuin mahdollista.
28478: letaan soveltuvin osin osakeyhtiön selvityssään-    Rekisteröintisäännökset tulevat yritysrekisteri-
28479: nöksiä. Tanskassa ei ole lähinnä avointa yhtiö-     lakiin (Lov om registrering av foretak
28480: tä vastaavaa yhtiömuotoa (interessentskab)          21.6.1985/78). Säännökset on tarkoitus saattaa
28481: koskevia selvityssäännö ksiä.                       voimaan vuoden 1995 alusta.
28482:                                                        Norjassa etuyhtymän jäsenyyttä ei ehdoteta
28483:                                                     millään tavoin rajoitettavaksi. Kuten avoimes-
28484: Ruotsi                                              sa yhtiössä, myös etuyhtymässä jäsen voitaisiin
28485:                                                     tietyillä edellytyksillä erottaa. Jos etuyhtymän
28486:    Ruotsissa on kesäkuussa 1994 julkaistu etu-      jäsen on konkurssissa tai julkinen akordimenet-
28487: yhtymää koskeva mietintö (Europeiska ekono-         tely on käynnissä taikka jäsen ei kykene täyt-
28488: miska      intressegrupperingar,    EEIG,     Ds    tämään velvollisuuksiaan, toiset jäsenet voivat
28489: 1994:88). Mietinnön mukaan etuyhtymää kos-          jonkun jäsenen niin vaatiessa päättää tällaisen
28490: keva laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden       jäsenen erottamisesta. Jos jäsenet eivät siitä
28491: 1995 alusta.                                        päätä, vaatimuksen tehnyt jäsen voi vaatia
28492:    Ruotsissa etuyhtymän jäsenenä ei voisi olla      tuomioistuimelta erottamista.
28493: konkurssissa tai liiketoimintakiellossa oleva.         Jos etuyhtymällä ei ole johtajaa, tuomiois-
28494: Ruotsissa ei ole katsottu oikeusjärjestelmän        tuin voisi rekisteriviranomaisen hakemuksesta
28495: eikä yleisen edun vaativan jäsenyyden rajoitta-     määrätä etuyhtymän purettavaksi.
28496: mista vajaavaltaisilta, vaan heidän oikeutensa
28497: liittyä jäseneksi määräytyy holhouslain mukai-
28498: sesti. Etuyhtymän johtajalla tulee olla asuin-      2. Etuyhtymäasetuksen              perusteella
28499: paikka Euroopan talousalueella. Johtaja ei saa         ehdotettava sääntely
28500: olla vajaavaltainen, konkurssissa eikä liiketoi-
28501: mintakiellossa. Jos etuyhtymällä ei ole Ruot-       2.1. Yleistä
28502: sissa asuvaa johtajaa, sillä tulee olla Ruotsissa
28503: asuva edustaja, joka voi ottaa vastaan yhty-          Etuyhtymäasetuksen tarkoituksena on var-
28504: mälle tulevia tiedonantoja.                         mistaa etuyhtymää koskevan lainsäädännön
28505:    Jos jäsen ei täytä kelpoisuusvaatimuksia,        yhtenäisyys jäsenvaltioissa. Yhtenäisyyden var-
28506:                                          1994 vp -    HE 229                                           7
28507: 
28508: mistamiseksi asetuksen säännösten toistamista         perittävistä maksuista. Lisäksi jäsenvaltion on
28509: kansallisessa laissa ei ole EU:ssa pidetty suosi-     säädettävä seuraamuksista, jos rekisteröioli-
28510: teltavana. Tämän vuoksi asetuksen säännöksiä          säännöksiä tai 25 artiklan säännöksiä kirjeissä,
28511: ei toisteta myöskään tässä ehdotuksessa.              tilauslomakkeissa ja vastaavissa asiakirjoissa
28512:    Ehdotuksessa tehdyt valinnat on pyritty te-        mainittavista tiedoista ei noudateta.
28513: kemään siten, että ne noudattavat yhtäältä               Ehdotuksen mukaan etuyhtymä merkitään
28514: yhteisöjä koskevan lainsäädännön yleisiä peri-        Suomessa kaupparekisteriin. Kaupparekisteriin
28515: aatteita ja toisaalta muissa pohjoismaissa teh-       merkitään etuyhtymä, jolla on Suomessa koti-
28516: tyjä ratkaisuja. Samoin kuin etuyhtymäasetuk-         paikka, ja muualla rekisteröidyn etuyhtymän
28517: sessa, etuyhtymän jäsenille on haluttu jättää         Suomessa oleva toimipaikka. Rekisteriin talle-
28518: mahdollisimman laaja sopimusvapaus.                   tettavat tiedot ja asiakirjat sekä niiden julkai-
28519:    Etuyhtymä muistuttaa toimintaperiaatteil-          seminen määräytyvät etuyhtymäasetuksen 6---8
28520: taan eniten avointa yhtiötä. Suomen yhteisöjä         ja 10 artiklan perusteella. Näiden artiklojen
28521: koskevan lainsäädännön yhtenäisyyden säilyt-          sisältöä     käsitellään     kaupparekisterilakiin
28522: tämiseksi etuyhtymän kansallisessa sääntelyssä        (129/79) ehdotettavien muutosten yksityiskoh-
28523: pyritäänkin seuraamaan avoimen yhtiön sään-           taisissa perusteluissa.
28524: nöksiä mahdollisimman pitkälle. Molemmat                 Kaupparekisterilain säännökset takaavat
28525: yhteisömuodot perustetaan jäsenten tai yhtiö-         kaikkien kaupparekisterimerkintöjen ja rekiste-
28526: miesten välisellä sopimuksella, johon liittyy         riin talletettujen asiakirjojen julkisuuden ja
28527: laaja sopimusvapaus. Päätösvallan käyttö kuu-         saatavuuden. Kaupparekisterilakiin ehdotetaan
28528: luu molemmissa yhteisöissä jäsenille tai yhtiö-       Iisättäviksi säännökset etuyhtymän perusilmoi-
28529: miehille. Sekä avoimen yhtiön yhtiömiehet että        tuksesta, muutosilmoituksesta, rekisteri-ilmoi-
28530: etuyhtymän jäsenet vastaavat täysimääräisesti         tuksen tekemisestä vastaavista toimielimistä ja
28531: ja yhteisvastuullisesti kaikista yhtiön ja yhty-      selvitystilaa koskevista ilmoituksista. Kauppa-
28532: män velvoitteista. Avoimen yhtiön ja etuyhty-         rekisterilakia ehdotetaan muutettavaksi myös
28533: män merkittävin ero on se, että etuyhtymässä          niin, että rekisterimerkinnöistä voidaan kuulut-
28534: johtajalla on yksinomainen edustusoikeus. Eh-         taa joko sellaisenaan taikka otteina tai viitta-
28535: dotuksen mukaan etuyhtymän purkamisessa,              uksina rekisteriin merkittyyn asiakirjaan.
28536: selvityksessä, omaisuuden jaossa sekä tilinpää-          Kaupparekisterilaki sisältää myös sanktion
28537: töksessä ja tilintarkastuksessa noudatetaan vas-      rekisteröinti-ilmoitusten laiminlyönnistä. Suo-
28538: taavia säännöksiä kuin avoimessa yhtiössä.            messa 8 artiklassa tarkoitettu rekisterimerkin-
28539: Samanlaista ratkaisua ehdotetaan myös Ruot-           töjen julkaiseminen on rekisteriviranomaisen
28540: sissa ja Norjassa. Tanskassa ei ole avointa           vastuulla. Koska viranomainen toimii virkavas-
28541: yhtiötä vastaavaa yhtiömuotoa koskevia selvi-         tuulla, velvollisuutta ei tarvitse sanktioida erik-
28542: tyssäännöksiä, minkä vuoksi siellä on jouduttu        seen. Sanktio kirjeissä, tilauslomakkeissa ja
28543: turvautumaan osakeyhtiötä koskeviin säännök-          vastaavissa asiakirjoissa mainittavien tietojen
28544: siin.                                                 laiminlyönnistä ehdotetaan otettavaksi etuyh-
28545:                                                       tymää koskevaan lakiin. Ehdotettu sanktio-
28546:                                                       saannös      vastaa     osakeyhtiölakitoimikunta
28547: 2.2. Säännökset rekisteröinnistä                      1990:n ehdottamaa lisäystä osakeyhtiölain
28548:                                                       (734/78) 16 luvun 9 §:ään (komiteanmietintö
28549:    Etuyhtymäasetuksen mukaan jäsenvaltion on          1992:32), joka perustuu niiden takeiden yhteen-
28550: nimettävä rekisteri, johon etuyhtymä merki-           sovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvalti-
28551: tään, sekä annettava rekisteröintisäännökset          oissa vaaditaan perustamissopimuksen 58 ar-
28552: (39 art.). Jäsenvaltion on säädettävä asiakirjo-      tiklan 2 kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden
28553: jen rekisteriin tallettamisen edellytyksistä sekä     jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamisek-
28554: huolehdittava asiakirjojen ja tietojen julkaise-      si annetun ensimmäisen neuvoston direktiivin
28555: misesta kansallisessa virallisessa julkaisussa ja     (68/151 /ETY), jäljempänä julkistamisdirektiivi,
28556: Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä jul-        6 artiklan voimaansaattamiseen.
28557: kaistavien tietojen toimittamisesta julkaistavik-
28558: si. Jäsenvaltion on myös huolehdittava siitä,
28559: että jokainen voi tutustua rekisteröityihin asia-     2.3. Valinnanvaraiset säännökset
28560: kirjoihin ja saada niistä jäljennöksiä tai otteita.
28561: Jäsenvaltio voi säätää rekisteritoimenpiteistä          Etuyhtymäasetus antaa jäsenvaltioille mah-
28562: 8                                       1994 vp -   HE 229
28563: 
28564: dollisuuden poiketa asetuksen säännöksistä tie-     tymään, kuten muihin yhteisöihin. Rajoituksia
28565: tyissä etuyhtymän oikeushenkilöllisyyteen, jäse-    perustellaan 1 ja 3 §:n yksityiskohtaisissa perus-
28566: nyyteen, jäsenyyden lakkaamiseen, johtajaan,        teluissa.
28567: purkamiseen ja kotipaikan siirtämiseen liitty-         Vajaavaltaisen kelpoisuus jäseneksi määräy-
28568: vissä kysymyksissä. Esityksessä ehdotetaan jä-      tyisi holhouslain (34/1898) yleisten säännösten
28569: senyyteen, jäsenyyden lakkaamiseen, johtajaan       mukaan, samoin kuin avoimessa yhtiössä. Hol-
28570: ja purkamiseen liittyviä kansallisia erityissään-   houslain mukaisesti muut vajaavaltaisen hoi-
28571: nöksiä. Sen sijaan ei ehdoteta käytettäväksi        boojat kuin lapsen vanhemmat eivät voi tehdä
28572: mahdollisuutta oikeushenkilöllisyyteen ja koti-     holhottinsa puolesta sopimusta yhtiöön liitty-
28573: paikan siirtämiseen liittyvissä kysymyksissä.       misestä liikkeen harjoittamista varten ilman
28574:                                                     tuomioistuimen suostumusta. Holhouslain yh-
28575:                                                     tiökäsitteen voitaneen katsoa tarkoittavan
28576: Oikeushenkilö                                       myös liiketoimintaa harjoittavaa etuyhtymää.
28577:                                                     Myöskään luvanvaraista elinkeinoa harjoittavi-
28578:    Etuyhtymäasetuksen mukaan jäsenvaltio voi        en oikeutta olla etuyhtymän jäsenenä ei ehdo-
28579: päättää, onko etuyhtymä oikeushenkilö (1 art.       teta säänneltäväksi etuyhtymää koskevassa
28580: 3 kohta). Asetuksen mukaan etuyhtymä saa-           laissa, vaan oikeus olla jäsenenä määräytyy
28581: vuttaa oikeuskelpoisuuden rekisteröinnillä (1       kunkin luvanvaraisen elinkeinon osalta erik-
28582: art. 2 kohta). Rekisteröity etuyhtymä voi omis-     seen.
28583: sa nimissään hankkia oikeuksia, tehdä si-              Ehdotetut rajoitukset koskevat Suomessa pe-
28584: toumuksia, olla osapuolena erilaisissa oikeus-      rustettavia ja rekisteröitäviä etuyhtymiä. Rajoi-
28585: toimissa ja asianosaisena tuomioistuimessa.         tukset vastaavat sisällöltään Ruotsin ehdotusta.
28586: Koska Suomen yhteisöjä koskevassa lainsää-          Sen sijaan Tanska on laissa varannut mahdol-
28587: dännössä yleensä määritellään vain oikeuskel-       lisuuden rajoittaa tai kieltää tiettyjen luonnol-
28588: poisuus eikä erikseen mainita oikeushenkilölli-     listen tai oikeushenkilöiden osallistumisen etu-
28589: syyttä, mainintaa ei ehdoteta otettavaksi myös-     yhtymään, mutta mahdollisuutta ei ole tähän
28590: kään etuyhtymää koskevaan lakiin. Vastaava          mennessä käytetty. Belgiassa julkisten kansal-
28591: ratkaisu on tehty myös muissa pohjoismaissa.        listen luottolaitosten oikeus olla jäsenenä on
28592:    EU:n jäsenvaltiot Tanskaa, Saksaa ja Italiaa     luvanvaraista. Etuyhtymän jäsenmäärä on ra-
28593: lukuun ottamatta ovat nimenneet etuyhtymän          joitettu Irlannissa ja Kreikassa.
28594: oikeushenkilöksi. Saksan ja Italian valinnat
28595: perustuvat oikeushenkilön verotuskäytäntöön.
28596:                                                     Jäsenyyden lakkaaminen
28597: 
28598: Jäsenyys                                               Etuyhtymäasetuksen mukaan jäsenvaltio voi
28599:                                                     selvitystilaa, purkautumista, maksukyvyttö-
28600:    Jäsenvaltio voi etuyhtymäasetuksen nojalla       myyttä ja maksujen keskeyttämistä koskevan
28601: rajoittaa etuyhtymän jäsenmäärän 20:een ( 4         lainsäädännön tarkoituksia varten säätää, että
28602: art. 3 kohta). Jäsenvaltio voi myös kieltää         jäsenyys etuyhtymässä lakkaa tiettynä tällaises-
28603: yleisen edun perusteella tietynlaisten henkilöi-    sa lainsäädännössä säädettynä ajankohtana (28
28604: den liittymisen etuyhtymän jäseniksi tai rajoit-    art. 1 kohta).
28605: taa sitä (4 art. 4 kohta).                             Esityksessä ehdotetaan, että konkurssiin ase-
28606:    Jäsenten lukumäärän rajoittamista laissa ei      tetun ja liiketoimintakieltoon määrätyn oikeut-
28607: ehdoteta, koska sitä ei pidetä tarpeellisena.       ta etuyhtymän jäsenyyteen rajoitetaan. Jos etu-
28608: Tällaista rajoitusta ei ole muitakaan yhteisöjä     yhtymän jäsen kesken toimikauden asetetaan
28609: koskevissa laeissa. Sen sijaan jäsenmäärää voi-     konkurssiin, määrätään liiketoimintakieltoon
28610: daan rajoittaa perustamissopimuksessa.              tai hänen osuutensa yhtymästä ulosmitataan,
28611:    Esityksessä ehdotetaan oikeutta liittyä etuyh-   muilla jäsenillä on myös tällöin oltava mahdol-
28612: tymän jäseneksi rajoitettavaksi siten, että kon-    lisuus turvata asemansa yhtymässä. Suomen
28613: kurssissa oleva ei saa ryhtyä etuyhtymän jäse-      yhteisöjä koskevassa lainsäädännössä ei ole
28614: neksi eikä liiketoimintakieltoon määrätty saa       säännöksiä, jotka veivoittaisivat yhtiömiehen
28615: olla etuyhtymän jäsenenä. Ehdotuksen 1 §:n 2        eroamaan yhtiöstä tai johtaisivat jäsenyyden
28616: momentin mukaan liiketoimintakiellosta annet-       välittömään lakkaamiseen. Myöskään konkurs-
28617: tua lakia (1 059/85) sovellettaisiin myös etuyh-    sia ja selvitystilaa koskevassa lainsäädännössä
28618:                                         1994 vp- HE 229                                               9
28619: 
28620: ei ole säännöksiä, joiden perusteella jäsenyys       oikeus edustaa yhtiötä ja jokainen yhtiömies,
28621: yhteisössä lakkaisi jonain tiettynä laissa mää-      jolla on oikeus hoitaa yhtiön asioita, voi
28622: rättynä ajankohtana. Liiketoimintakieltolain         milloin tahansa vapauttaa ulkopuolisen toimi-
28623: mukainen kielto olla jäsenenä velvoittaa liike-      tusjohtajan tehtävästään.
28624: toimintakieltoon määrätyn eroamaan yhtymäs-             Jos etuyhtymän johtajan kotipaikka ei ole
28625: tä.                                                  Suomessa, etuyhtymällä on elinkeinolain 6 §:n
28626:    Avoimessa yhtiössä yhtiömies voi vaatia           (228/93) mukaan oltava edustaja, jolla on
28627: yhtiön purkamista, jos toinen yhtiömies asete-       kotipaikka Suomessa ja oikeus yhtymän puo-
28628: taan konkurssiin tai hänen yhtiöosuutensa            lesta ottaa vastaan haasteita ja muita tiedok-
28629: ulosmitataan. Esityksessä ehdotetaan, että           siantoja. Edustaja on ilmoitettava kaupparekis-
28630: myös etuyhtymän jäsenillä on oikeus vaatia           teriin, eikä hän saa olla vajaavaltainen tai
28631: yhtymän purkamista, jos yksi jäsenistä asete-        konkurssissa. Edustajan toimivalta ulottuu siis
28632: taan konkurssiin, määrätään liiketoimintakiel-       lain mukaan vain haasteiden ja tiedoksiautojen
28633: toon tai hänen osuutensa ulosmitataan. Koska         vastaanottamiseen.
28634: etuyhtymän jäsenelle halutaan jättää, samoin            Oikeushenkilön mahdollisuutta toimia johta-
28635: kuin avoimessa yhtiössä, mahdollisimman laaja        jana ei tässä vaiheessa esitetä otettavaksi lakiin,
28636: sopimusvapaus, jäsenet voivat halutessaan so-        koska tällaista mahdollisuutta ei ole muitakaan
28637: pia purettavan yhtymän selvittämisestä. Jos          yhteisöjä koskevissa laeissa. Koska oikeushen-
28638: sopimukseen ei päästä, on etuyhtymä selvitet-        kilön tulisi joka tapauksessa valita edustajak-
28639: tävä vastaavalla tavalla kuin avoin yhtiö. Etu-      seen luonnollinen henkilö, saattaisi tämä ai-
28640: yhtymän jäsen, jota vastaan on purkamisperus-        heuttaa ongelmia johtajan toimeen liittyvän
28641: te, voi myös itse erota tai hänet voidaan            vastuun kohdistamisessa.
28642: erottaa yhtymästä, jos etuyhtymäasetuksessa             Ehdotus vastaa Ruotsissa johtajalle ehdotet-
28643: eroamiselle ja erottamiselle asetetut edellytykset   tuja kelpoisuusvaatimuksia. Oikeushenkilön
28644: täyttyvät.                                           mahdollisuutta toimia johtajana ei ole esitetty
28645:     Kelpoisuutensa menettänyt jäsen on Tans-         myöskään muissa pohjoismaissa. Sen sijaan
28646: kan lain mukaan velvollinen eroamaan yhty-           oikeushenkilö voi toimia johtajana kaikissa
28647: mästä, mitä ehdotetaan myös Ruotsissa. Jos           muissa jäsenmaissa paitsi Tanskassa, Belgiassa
28648: näin ei tapahdu, etuyhtymä voidaan rekisteri-        ja Saksassa.
28649: viranomaisen hakemuksesta Tanskassa purkaa
28650: ja Ruotsissa yhtymä voitaisiin määrätä selvi-
28651: tystilaan.                                           Purkaminen
28652: 
28653:                                                         Etuyhtymäasetuksen mukaisesti jäsenvaltion
28654: Johtaja                                              tuomioistuin voi toimivaltaisen viranomaisen
28655:                                                      hakemuksesta määrätä etuyhtymän puretta-
28656:    Etuyhtymäasetuksen mukaan etuyhtymän              vaksi, jos etuyhtymä toimii vastoin valtion
28657: johtajana ei saa olla henkilö, joka ei voi           yleistä etua ja kansallinen lainsäädäntö mah-
28658: jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaan        dollistaa myös muiden sen alaisuuteen kuulu-
28659: kuulua yhteisön johto- tai hallintoelimiin (19       vien rekisteröityjen yhteisöjen purkamisen mai-
28660: art.). Jäsenvaltiot voivat säätää, että etuyhty-     nitulla perusteella (32 art. 3 kohta).
28661: män johtajana voi toimia myös oikeushenkilö,            Esityksessä ehdotetaan tuomioistuimelle oi-
28662: jos se nimeää edustajakseen luonnollisen hen-        keutta määrätä hakemuksesta etuyhtymälle sel-
28663: kilön (19 art. 2 kohta).                             vitysmies, jos sillä ei ole toimikelpoista johta-
28664:    Esityksessä ehdotetaan, että etuyhtymän joh-      jaa. Johtajan olemassaolo on välttämätöntä,
28665: tajana ei voisi toimia vajaavaltainen eikä kon-      koska johtaja on etuyhtymän ainoa toimielin,
28666: kurssissa tai liiketoimintakiellossa oleva. Joh-     jolla on valta edustaa etuyhtymää suhteessa
28667: tajalla tulee olla asuinpaikka Euroopan talous-      ulkopuolisiin. Hakemuksen on oikeutettu teke-
28668: alueella. Ehdotetut rajoitukset vastaavat osake-     mään jokainen, jonka etu saattaa olla riippu-
28669:  yhtiön toimitusjohtajalle asetettuja rajoituksia.   vainen siitä, että etuyhtymällä on johtaja.
28670: Avoimen yhtiön toimitusjohtajalle ei ole asetet-     Säännös vastaa osakeyhtiölain säännöstä toi-
28671:  tu tällaisia rajoituksia, koska toimitusjohtajan    mitusjohtajan tai hallituksen puuttumisesta.
28672:  rooli on avoimessa yhtiössä erilainen. Avoimen      Avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä
28673:  yhtiön yhtiömiehellä on pääsääntöisesti aina        annetussa laissa (389/88), jäljempänä henkilö-
28674: 2 341173Z
28675: 10                                        1994 vp -    HE 229
28676: 
28677: yhtiölaki, ei ole vastaavaa säännöstä toimitus-        hallintoon (2 art.), jäsenten velkavastuun seu-
28678: johtajan puuttumisesta, koska jokaisella yhtiö-        raamuksiin (24 art.), etuyhtymän selvitystilaan
28679: miehellä on oikeus edustaa yhtiötä.                    (35 art.), maksukyvyttömyyteen ja maksujen
28680:   Johtajan puuttuminen voi johtaa rekisterivi-         keskeyttämiseen (36 art.) sekä verotukseen
28681: ranomaisen hakemuksesta etuyhtymän purka-              (johdanto-osa). Myös etuyhtymän kirjanpito,
28682: miseen Tanskassa ja yhtymän selvitystilaan             tilinpäätös ja tilintarkastus ovat kansallisen
28683: asettamiseen Ruotsissa. Etuyhtymäasetuksen             lainsäädännön varassa.
28684: antamaa mahdollisuutta on käytetty myös Yh-               Etuyhtymän jäsenten velkavastuun seuraa-
28685: distyneessä kuningaskunnassa, Irlannissa ja            muksiin ja yhtymän maksukyvyttömyyteen ja
28686: Luxemburgissa.                                         maksujen keskeyttämiseen sovelletaan voimas-
28687:                                                        sa olevia yleislakeja, kuten säännöksiä kon-
28688:                                                        kurssista, velkajärjestelystä, ulosmittauksesta ja
28689: Kotipaikan siirtäminen                                 saatavan vanhenemisen keskeyttämisestä.
28690:                                                           Etuyhtymän kirjanpitovelvollisuus perustuu
28691:    Etuyhtymäasetus antaa jäsenvaltiolle mah-           18 artiklaan ja kirjanpitolain (655/73) 1 §:ään.
28692: dollisuuden vastustaa jäsenvaltiossa rekiste-          Ehdotuksen mukaan etuyhtymän kirjanpitoon,
28693: röidyn etuyhtymän kotipaikan siirtämistä ylei-         tilinpäätökseen ja tilintarkastukseen sovelle-
28694: sen edun perusteella silloin, jos siirtämisestä        taan kirjanpitolain ja tilintarkastuslain ( 1 )
28695: seuraa sovellettavan lain vaihtuminen (14 art. 4       säännöksiä. Etuyhtymään liittyvissä erityis-
28696: kohta).                                                säännöksissä viitataan avointa yhtiötä koske-
28697:    Artiklan tarjoamaa mahdollisuutta ei pidetä         viin säännöksiin tai säännökset on otettu etu-
28698: tarpeellisena, eikä sitä esitetä otettavaksi lakiin.   yhtymää koskevaan lakiin. Etuyhtymän toi-
28699: Vero- tai työoikeudellisten normien tehokkuu-          minnan tuloksesta verotetaan sen jäseniä
28700: den varmistaminen voisi yleensä edellyttää täl-        (40 art.).
28701: laista sääntelyä. Etuyhtymän verotus tapahtuu
28702: kuitenkin jäsenten kautta ja työoikeudellisia
28703: normeja sovelletaan kunkin valtion alueella            3. Esityksen vaikutukset
28704: tapahtuvaan toimintaan. Mahdollisuutta vas-
28705: tustaa kotipaikan siirtämistä ei ole myöskään            Esityksellä ei ole julkistaloudellisia, organi-
28706: muita yhteisöjä koskevassa lainsäädännössä.            satorisia eikä henkilöstövaikutuksia. Etuyhty-
28707: Samanlainen ratkaisu on tehty tai sitä ehdote-         mien rekisteröiminen voidaan hoitaa kauppa-
28708: taan myös muissa pohjoismaissa.                        rekisterin nykyisin voimavaroin.
28709:    Mahdollisuutta vastustaa kotipaikan siirtä-
28710: mistä ovat käyttäneet Espanja, Yhdistynyt ku-
28711: ningaskunta ja Irlanti.                                4. Asian valmistelu
28712: 
28713:                                                           Esitys on valmisteltu oikeusministeriön 2
28714: 2.4. Muu etuyhtymään sovellettava lainsäädäntö         päivänä kesäkuuta 1994 asettamassa virkamies-
28715:                                                        työryhmässä, jossa ovat olleet oikeusministeri-
28716:    Etuyhtymäasetuksen johdanto-osan mukai-             ön lisäksi edustettuina kauppa- ja teollisuusmi-
28717: sesti niihin kysymyksiin, joista ei säännellä          nisteriö sekä patentti- ja rekisterihallitus. Työ-
28718: asetuksessa, sovelletaan jäsenvaltion kansallista      ryhmä järjesti 29 päivänä elokuuta 1994 kuu-
28719: lainsäädäntöä ja yhteisön oikeutta. Asetuksessa        lemistilaisuuden, jossa olivat kuultavina työmi-
28720: mainitaan esimerkkeinä sosiaali- ja työlainsää-        nisteriö, valtiovarainministeriö, Keskuskauppa-
28721: däntö, immateriaalioikeus ja kilpailulainsää-          kamari, Suomen Asianajajaliitto, Suomen
28722: däntö. Etuyhtymään sovelletaan sen mukaisesti          Yrittäjäin Keskusliitto ry, Työnantajain ja Te-
28723: sekä Euroopan yhteisöjen (EY) kilpailuoikeu-           ollisuuden Keskusliitto ry, KHT-yhdistys ry ja
28724: dellisia säännöksiä että kansallista kilpailulain-     HTM-tilintarkastajat ry sekä ETA-valmistelu-
28725: säädäntöä. Etuyhtymän perustaminen ei sinän-           jaoston jäsenistä edustettuina lisäksi ulkoasi-
28726: sä ole vastoin kilpailuoikeudellisia säännöksiä,       ainministeriö, Suomen Pankki, Suomen Am-
28727: mutta yhtymää ei saa käyttää kilpailuoikeudel-         mattiliittojen Keskusjärjestö SAK ry, Suomen
28728: listen säännösten vastaisesti. Jäsenvaltion kan-       Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto ry ja Pellervo-
28729: sallista lainsäädäntöä sovelletaan muun muassa         seura ry. Kuultavat suhtautuivat myönteisesti
28730: etuyhtymän perustamissopimukseen ja sisäiseen          työryhmän laatimaan ehdotukseen hallituksen
28731:                                        1994 vp -- IIE 229                                         11
28732: 
28733: esitykseksi. Kuulemistilaisuudessa ehdotettiin,    ETA-sopimuksen nojalla ehdotus on saatettava
28734: että esityksessä varattaisiin mahdollisuus vas-    voimaan ennen ETA-sopimukseen liittyvän
28735: tustaa Suomessa rekisteröidyn etuyhtymän ko-       siirtymäajan päättymistä 1 päivä tammikuuta
28736: tipaikan siirtämistä yleisen edun perusteella      1996.
28737: silloin, jos siirtämisestä seuraa sovellettavan       Ehdotuksessa on otettu huomioon eduskun-
28738: lain vaihtuminen. Työryhmä ei esittänyt tällai-    nan hyväksymä tilintarkastuslaki ja laki avoi-
28739: sen mahdollisuuden varaamista, koska sitä ei       mesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä anne-
28740: ole myöskään muita yhteisöjä koskevassa lain-      tun lain muuttamisesta (eduskunnan vastaus
28741: säädännössä eikä muissa Pohjoismaissa. Muu-        hallituksen esitykseen 29511993 vp). Eurooppa-
28742: toin työryhmä otti mahdollisuuksien mukaan         laista taloudellista etuyhtymää koskevan lain
28743: huomioon kuulemistilaisuudessa esitetyt yksi-      voimaantulo edellyttää ehdotetun tilintarkas-
28744: tyiskohtaiset huomautukset. Työryhmä luovut-       tuslain voimaantuloa, koska etuyhtymää kos-
28745: ti muistionsa 31 päivänä elokuuta 1994.            kevat tilintarkastus- ja tilintarkastajasäännök-
28746:    Hallituksen esitys on viimeistelty oikeusmi-    set pohjautuvat siihen.
28747: nisteriössä virkatyönä.                               Eduskunnan hyväksymässä laissa kauppare-
28748:                                                    kisterilain muuttamisesta ja laissa toiminimilain
28749:                                                    7 §:n muuttamisesta (eduskunnan vastaus hal-
28750: 5. Muita    esitykseen           vaikuttavia       lituksen esitykseen 1611994 vp) on samoin kuin
28751:    seikkoja                                        tässä esityksessä esitetty lisättäväksi kauppare-
28752:                                                    kisterilakiin uusi 13 c § ja toiminimilain 7 §:n 1
28753:    Ehdotus on yhteydessä Suomen mahdolli-          momenttiin uusi 9 kohta. Koska mainittuja
28754: seen jäsenyyteen EU:ssa, mutta se tulee saattaa    lakeja ei ole vielä vahvistettu, esitys on tehty
28755: voimaan jäsenyydestä riippumatta ETA-sopi-         voimassa olevan lain pohjalta.
28756: muksen nojalla. Jos ehdotusta ei saateta voi-         Etuyhtymäasetuksen etuyhtymän verotusta
28757: maan samanaikaisesti jäsenyyden kanssa, etu-       koskeva periaate, jonka mukaan etuyhtymän
28758: yhtymäasetuksen voimaantulon ajankohdasta          tuloksesta verotetaan sen jäseniä, edellyttää
28759: tulee säätää lailla. Etuyhtymää koskevan lain      eräiltä osin verolain muutosta, jota valmistel-
28760: voimaantulosäännökseen tulee tällöin lisätä        laan valtiovarainministeriössä. Mahdolliset
28761: maininta siitä, että etuyhtymäasetus tulee voi-    muutokset verolakiin voidaan tehdä myös etu-
28762: maan samanaikaisesti ehdotetun lain kanssa.        yhtymää koskevan lain voimaantulon jälkeen.
28763: 
28764: 
28765: 
28766: 
28767:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
28768: 1. Lakiehdotusten perustelut                       käsitellään tarkemmin yleisperustelujen 1.2
28769:                                                    kohdassa.
28770: 1.1. Laki eurooppalaisesta taloudellisesta            Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että liike-
28771:      etuyhtymästä                                  toimintakiellosta annetun lain säännöksiä yh-
28772:                                                    tiön henkilökohtaisesti vastuunalaisesta yhtiö-
28773:    1 §. Sovellettavat säännökset. Eurooppalai-     miehestä sovelletaan etuyhtymän jäseneen ja
28774: seen taloudelliseen etuyhtymään sovelletaan se-    vastaavasti säännöksiä yhtiön toimitusjohtajas-
28775: kä etuyhtymäasetuksessa että tässä laissa olevia   ta sovelletaan etuyhtymän johtajaan. Säännös
28776: säännöksiä. Etuyhtymäasetuksessa olevia sään-      mahdollistaa myös etuyhtymän jäsenen mää-
28777: nöksiä ei toisteta etuyhtymää koskevassa laissa,   räämisen liiketoimintakieltoon sekä liiketoi-
28778: vaan etuyhtymän on tunnettava molemmat             mintakieltoon määrättyä henkilöä koskevien
28779: säännökset ja noudatettava niitä toiminnas-        rajoitusten ulottamisen myös etuyhtymän jäse-
28780: saan. Etuyhtymäasetus on kansalliseen lainsää-     neen ja johtajaan (liiketoimintakieltolain 1 ja
28781: däntöön verrattuna ensisijainen, minkä vuoksi      4 §). Sen mukaisesti liiketoimintakieltoon mää-
28782: sen pakottavien säännösten kanssa ristiriidassa    rätty ei saa olla etuyhtymän jäsenenä eikä
28783: olevia kansallisia säännöksiä ei saa soveltaa.     toimia sen johtajana.
28784: Etuyhtymäasetuksen soveltamista ja sisältöä           Pykälän 3 momentissa olevan yleissäännök-
28785: 12                                       1994 vp -    HE 229
28786: 
28787: sen mukaan niissä pykälissä, joissa viitataan         kurssiin, on muilla jäsenillä ja konkurssipesällä
28788: henkilöyhtiölain säännöksiin, etuyhtymän jäse-        oikeus 7 §:n mukaisesti vaatia etuyhtymän pur-
28789: neen sovelletaan avoimen yhtiön yhtiömiestä           kamista.
28790: koskevia säännöksiä ja johtajaan toimitusjoh-            Ehdotuksen 1 §:n 2 momentista ja liiketoi-
28791: tajaa koskevia säännöksiä. Henkilöyhtiölakiin         mintakieltolain 4 §:n 1 momentin 2 kohdasta
28792: viitataan 5, 8 ja 9 §:ssä.                            seuraa, että liiketoimintakiellossa oleva ei voi
28793:     2 §. Etuyhtymän rekisteröiminen. Etuyhtymä-       olla etuyhtymän jäsenenä. Kielto vastaa avoi-
28794: asetuksen mukaan etuyhtymä perustetaan kir-           men yhtiön yhtiömiehelle ja kommandiittiyhti-
28795: jallisella perustamissopimuksella (1 art.), mutta     ön vastuunalaiselle yhtiömiehelle asetettua kiel-
28796: etuyhtymä saavuttaa oikeuskelpoisuuden vasta          toa.
28797: rekisteröinnillä. Ehdotuksen mukaan etuyhty-             Jäsenyyttä koskevat rajoitukset perustuvat
28798: mä merkitään kaupparekisteriin ja toimivaltai-        etuyhtymäasetuksen 4 artiklan 4 kohtaan.
28799: nen viranomainen etuyhtymää koskevissa re-               4 §. Johtaja. Etuyhtymän johtajalla on oltava
28800: kisteröintiasioissa on patentti- ja rekisterihalli-   asuinpaikka Euroopan talousalueella eikä hän
28801: tus. Rekisteriin merkitään etuyhtymä, jolla on        saa olla vajaavaltainen eikä konkurssissa.
28802: Suomessa kotipaikka, sekä toisessa jäsenvalti-        Kauppa- ja teollisuusministeriö voi hakemuk-
28803: ossa rekisteröidyn etuyhtymän Suomeen perus-          sesta myöntää etuyhtymälle luvan poiketa joh-
28804: taman toimipaikan tiedot. Etuyhtymän rekiste-         tajan asuinpaikkavaatimuksesta. Johtajan kel-
28805: röintiä ja toiminimeä koskevia säännöksiä on          poisuusvaatimukset vastaavat osakeyhtiölain 8
28806: etuyhtymäasetuksessa (5 art. a kohta, 6 - 8 ja        luvun 4 §:ssä osakeyhtiön toimitusjohtajalle ja
28807:  10 art.), toiminimilaissa (128/79) sekä kauppa-      hallituksen jäsenelle asetettuja vaatimuksia.
28808: rekisterilaissa.                                         Ehdotuksen 1 §:n 2 momentista ja liiketoi-
28809:     Etuyhtymäasetuksen mukaan etuyhtymän              mintakieltolain 4 §:n 1 momentin 3 kohdasta
28810: toiminimessä on oltava sanat "eurooppalainen          seuraa, että myöskään liiketoimintakiellossa
28811: taloudellinen etuyhtymä" tai lyhenne "ETEY"           oleva ei voi toimia etuyhtymän johtajana.
28812: (5 art.). Etuyhtymään sovelletaan toiminimilain          Rajoitukset perustuvat etuyhtymäasetuksen
28813:  1 §:n mukaisesti myös toiminimilain säännök-         19 artiklaan.
28814: siä. Etuyhtymän toiminimen tulee yksilöidä               5 §. Tilinpäätös. Etuyhtymä on kirjanpitolain
28815: haltijansa yritys, eikä se saa olla hyvän tavan       1 §:n mukaan kirjanpitove1vollinen. Etuyhty-
28816: tai järjestyksen vastainen tai sekoitettavissa        män tilinpäätökseen sovelletaan henkilöyhtiö-
28817: toiseen toiminimeen.                                  lain 9 luvussa ja tässä pykälässä olevia sään-
28818:     3 §. Oikeus ryhtyä etuyhtymän jäseneksi. Eh-      nöksiä. Etuyhtymän velvollisuus laatia ja sisäl-
28819: dotuksen mukaan konkurssissa oleva ei voi             lyttää tilinpäätökseensä konsernitilinpäätös
28820: ryhtyä etuyhtymän jäseneksi. Osakeyhtiölain           määräytyy kirjanpitolain mukaan. Tilinpäätök-
28821: mukaisesti osakeyhtiön perustaja ei saa olla          seen kuuluu tuloslaskelma ja tase liitteineen ja
28822: konkurssissa (2 luku 1 § 3 mom.). Etuyhtymäs-         konsernitiEnpäätökseen konsernituloslaskelma
28823: sä ei ole erillisiä perustajia, vaan etuyhtymä        ja konsernitase liitteineen.
28824: perustetaan jäsenten välisellä perustamissopi-           Etuyhtymän jäsenet ja johtaja päiväävät ja
28825: muksella. Jäsenten henkilötiedot kirjataan pe-        allekirjoittavat yhtymän tilinpäätöksen. Vaikka
28826: rustamissopimukseen, joka talletetaan rekiste-        jäsenillä ei olekaan oikeutta edustaa etuyhty-
28827: röimisen yhteydessä rekisteriin. Konkurssiin          mää suhteessa ulkopuolisiin, he vastaavat yh-
28828: asetetun luonnollisen tai oikeushenkilön oi-          tymän velvoitteista sekä tilinpäätöstietojen oi-
28829: keutta tehdä perustaruissopimus rajoittaa yleis-      keellisuudesta. Jäsenten allekirjoitus korvaa ti-
28830: ten konkurssioikeudellisten oppien mukaan             linpäätöksen vahvistamismenettelyn yhteisön
28831: konkurssipesän oikeus käyttää puhevaltaa kon-         kokouksessa. Etuyhtymän taseessa tai sen liit-
28832: kurssipesään kuuluvasta varallisuudesta. Etu-         teessä on selvitettävä yhtymän ja sen jäsenten
28833: yhtymän jäsen vastaa täysimääräisesti ja yhteis-      väliset velkasuhteet.
28834: vastuullisesti etuyhtymän velvoitteista, joten           Pykälän 2 momentin mukaisesti etuyhtymän
28835: konkurssissa oleva ei voisi hoitaa täysipainoi-       tilinpäätös on aina tiEntarkastajan tarkastetta-
28836: sesti jäsenelle tulevia velvoitteita. Koska etuyh-    va. Tilinpäätös on annettava tilintarkastajalle
28837: tymän jäsenenä tulee olemaan ulkomaalaisia,           tarkastusta varten neljän kuukauden kuluessa
28838: konkurssiin asetetun esteellisyys ryhtyä jäse-        tilikauden päättymisestä. Määräaika vastaa
28839: neksi kirjataan selvyyden vuoksi lakiin. Jos          avoimessa yhtiössä noudatettavaa määräaikaa.
28840: etuyhtymän jäsen myöhemmin asetetaan kon-             TiEntarkastuslakiesityksen mukaan myös kaik-
28841:                                         1994 vp- HE 229                                              13
28842: 
28843: ki avoimet yhtiöt ja kommandiittiyhtiöt tulevat      kauden kuluessa tilikauden päättymisestä sa-
28844: tilintarkastusvelvollisiksi.                         moin kuin avoimessa yhtiössä. Tilintarkastuk-
28845:     Pykälän 3 momentin mukaan etuyhtymän on          sen ja tilintarkastuskertomuksen sisältö määri-
28846: aina myös julkistettava tilinpäätöksensä. Jäl-       tellään tilintarkastuslain 4 luvussa.
28847: jennökset tilinpäätöksestä ja tilintarkastusker-        7 §. Etuyhtymän purkaminen. Etuyhtymän
28848: tomuksesta on toimitettava kaupparekisteriin         purkamisperusteista ja purkamisvaatimuksen
28849: kuuden kuukauden kuluessa tilikauden päätty-         tekemiseen oikeutetuista säädetään etuyhtymä-
28850: misestä. Kuuden kuukauden määräaika vastaa           asetuksen 31 ja 32 artiklassa sekä tässä pykä-
28851: kirjanpitolaissa olevaa määräaikaa.                  lässä.
28852:     Pykälän 4 momentissa todetaan, että 2 ja 3          Etuyhtymäasetuksen mukaisesti etuyhtymä
28853: momentin säännöksiä on sovellettava myös             voidaan aina purkaa jäsenten päätöksellä (31
28854: konsernitilinpäätökseen, jos etuyhtymä on vel-       art.). Päätös purkamisesta on tehtävä yksimie-
28855: vollinen laatimaan ja sisällyttämään tilinpää-       lisesti, jollei perustamissopimuksessa ole toisin
28856: tökseensä konsernitilinpäätöksen.                    sovittu. Etuyhtymä on aina purettava, jos
28857:     6 §. Tilintarkastus. Etuyhtymän tilintarkas-     perustamissopimuksessa määrätty toimikausi
28858:  tukseen sovelletaan tiEntarkastuslaissa ja tässä    on päättynyt, perustamissopimuksessa määrät-
28859: pykälässä olevia säännöksiä. Säännökset vas-         ty purkamisperuste on olemassa, etuyhtymän
28860:  taavat avoimen yhtiön tilintarkastussäännök-        päämäärä on toteutettu tai sitä ei voida enää
28861:  siä.                                                toteuttaa taikka etuyhtymässä ei enää ole
28862:     Pykälän 2 momentin mukaan etuyhtymän on          vähintään kahta eri jäsenvaltioista olevaa etu-
28863: valittava perustamissopimuksessa olevien mää-        yhtymäasetuksen 4 artiklan 2 kohdassa asetet-
28864:  räysten mukainen määrä tilintarkastajia. Jäse-      tuja jäsenyysvaatimuksia täyttävää jäsentä. Jos
28865:  net valitsevat tilintarkastajan yksimielisellä      jäsenet eivät ole tehneet purkamispäätöstä kol-
28866:  päätöksellä, jollei perustamissopimuksessa ole      men kuukauden kuluessa toimikauden päätty-
28867:  toisin sovittu. Sen lisäksi jäsenet voivat aina     misestä tai purkamisperusteen täyttymisestä,
28868:  valita yhden tai useamman varatilintarkastajan.     jäsen voi vaatia tuomioistuimelta määräystä
28869:  Tilintarkastajan kelpoisuusvaatimukset ovat ti-     etuyhtymän purkamisesta.
28870:  lintarkastuslaissa. Yhtymä on tilintarkastuslain       Tuomioistuin voi määrätä etuyhtymän puret-
28871:  11 §:n mukaan velvollinen valitsemaan vähin-        tavaksi myös silloin, jos etuyhtymässä ei ole
28872:  tään yhden hyväksytyn tilintarkastajan, jos         noudatettu yhtymän tarkoitusta tai kotipaik-
28873:  vähintään kaksi seuraavista edellytyksistä täyt-    kaa koskevia säännöksiä taikka edellä mainit-
28874:  tyy: 1) yhtymän taseen loppusumma on edelli-        tuja jäsenyyden edellytyksiä rikotaan (32 art.).
28875:  sen tilikauden tilinpäätöksen mukaan yli kaksi      Hakemuksen voi tehdä jokainen, jota asia
28876:  miljoona markkaa; 2) liikevaihto tai sitä vas-      koskee, tai toimivaltainen viranomainen. Tuo-
28877:  taava tuotto on edellisen tilikauden tilinpäätök-   mioistuin voi myös määrätä jäsenen hakemuk-
28878:  sen mukaan yli neljä miljoonaa markkaa ja 3)        ses_ta etuyhtymän purettavaksi, jos siihen on
28879:  yhtymän palveluksessa on edellisen tilikauden       pamava syy.
28880:  aikana ollut keskimäärin yli 10 henkilöä.              Etuyhtymäasetuksessa lueteltujen purkamis-
28881:     Pykälän 3 momentti koskee tilintarkastajan       perusteiden lisäksi jäsenellä on oikeus vaatia
28882:  toimikautta. Etuyhtymän on valittava tilintar-      etuyhtymän purkamista tämän pykälän 2 mo-
28883:  kastaja erikseen kutakin tilikautta varten, jos     mentissa olevilla perusteilla. Jäsen voi vaatia
28884:  perustamissopimuksessa ei ole määräystä tilin-      purkamista myös silloin, kun toinen jäsen
28885:  tarkastajan toimikaudesta. Tilintarkastajan         asetetaan konkurssiin, määrätään liiketoimin-
28886:  tehtävä päättyy, kun hän on antanut tilintar-       takieltoon tai jäsenen osuus etuyhtymästä ulos-
28887:  kastuskertomuksen toimikauteensa kuuluvalta         mitataan. Näissä tilanteissa purkamisvaatimuk-
28888:  viimeiseltä tilikaudelta. Jos tiEntarkastaja on     sen voivat esittää myös konkurssiin asetetun
28889:  valittu tehtäväänsä toistaiseksi, tehtävä päät-     jäsenen konkurssipesä sekä se, joka on ostanut
28890:   tyy, kun uusi tilintarkastaja on valittu hänen     ulosmitatun osuuden pakkohuutokaupassa.
28891:  tilalleen. Tilintarkastaja voidaan vapauttaa toi-    Muilla jäsenillä on oltava tällaisessa tilanteessa
28892:   mestaan kesken toimikauden jäsenten yksimie-       mahdollisuus turvata asemansa yhtymässä.
28893:  lisellä päätöksellä.                                Purkamisvaatimuksen lisäksi jäsen, jota vas-
28894:      Pykälän 4 momentin mukaan tiEntarkastajan       taan on tässä momentissa tarkoitettu purka-
28895:   on annettava etuyhtymälle suorittamastaan tar-     misperuste, voi erota yhtymästä, koska mainit-
28896:   kastuksesta tilintarkastuskertomus viiden kuu-     tua purkamisperustetta voitaneen pitää etuyh-
28897: 14                                      1994 vp -    HE 229
28898: 
28899: tymäasetuksen 27 artiklassa tarkoitettuna pai-       mukaan selvitysmenettelyyn sovelletaan avoin-
28900: navana syynä. Lisäksi liiketoimintakieltoon          ta yhtiötä koskevia säännöksiä yhtiön konkurs-
28901: määrätyllä on velvollisuus erota yhtymästä jo        sista, selvitysmiehistä, tuomioistuimen määrää-
28902: liiketoimintakieltolain perusteella. Mainitussa      mästä selvitysmiehestä ja väliaikaisesta määrä-
28903: laissa kielletään liiketoimintakieltoon määrätyl-    yksestä, selvitysmiehen pa1kkiosta, vähäisin
28904: tä oikeus harjoittaa sellaista liiketoimintaa,       poikkeuksin toiminnan jatkamista koskevasta
28905: johon liittyy kirjanpitovelvollisuus. Ehdotuksen     päätöksestä sekä selvitysmenette1ystä, lopputi-
28906:  1 §:n 2 momentin nojalla liiketoimintakieltoon      lityksestä, jälkiselvityksestä ja rekisteri-ilmoi-
28907: määrätty ei myöskään saa olla jäsenenä etuyh-        tuksesta.
28908: tymässä. Jäsen, jota vastaan on purkamisperus-          Henkilöyhtiölain 5 luvun 6 ja 7 §:n mukaista
28909: te, voidaan myös erottaa yhtymästä, jos hän          osuuden lunastusmenettelyä ei ehdoteta sovel-
28910: olennaisesti laiminlyö velvollisuuksiaan tai ai-     lettavaksi etuyhtymään. Koska etuyhtymän jä-
28911: heuttaa taikka uhkaa aiheuttaa vakavaa häi-          senet ovat eri jäsenvaltioista, ei lunastusta
28912: riötä yhtymän toiminnalle. Viimeksi mainituis-       koskevan kaavamaisen menettelyn ja määräai-
28913: sa tapauksissa eroavan tai erotetun jäsenen          kojen ottaminen kansallisiin säädöksiin ole
28914: osuuden arvo selvitetään 33 artiklan mukaises-       perusteltua. Muissa jäsenvaltioissa olevilta jä-
28915: ti.                                                  seniltä ei välttämättä voida vaatia kansallisten
28916:     Konkurssiin asetettu jäsen ja jäsen, jonka       lunastussäännösten tuntemista, varsinkaan kun
28917: osuus yhtymästä on ulosmitattu, jatkaa etuyh-        etuyhtymästä poistuvan jäsenen oikeuksien ja
28918: tymän jäsenenä, jos yhtymän purkamista ei            velvoitteiden selvittelyä ei ole yksityiskohtaises-
28919: vaadita, hän ei itse eroa tai häntä ei eroteta       ti säännelty etuyhtymäasetuksessa. Näin ollen
28920: yhtymästä. Konkurssiin asetetun jäsenen puo-         jäsenyyden lakatessa muusta syystä kuin 22
28921: lesta puhevaltaa käyttää konkurssipesä. Kon-         artiklan 1 kohdassa säädetyin edellytyksin ta-
28922: kurssipesä vastaa tällöin myös konkurssiin           pahtuvan osuuden luovutuksen vuoksi, jäsenen
28923: asettamisen jälkeen syntyneistä jäsenyyden ai-       osuuden arvon selvitys tapahtuu 33 artiklan
28924: heuttamista velvoitteista. Jos etuyhtymän tar-       mukaisesti.
28925: koitukseen 3 artiklan mukaan kuuluva liitän-            Henkilöyhtiölain 5 luvun 14 §:n 1 momentin
28926: näisyysvaatimus ei tämän jälkeen enää täyttyi-       viimeinen virke viittaa 1unastusmenettelyyn, jo-
28927: si, jokainen, jota asia koskee, tai toimivaltainen   ta ei sovellettaisi etuyhtymässä. Mainitun luvun
28928: viranomainen voisi 32 artiklan nojalla hakea          15 §:n 2 momentin kaksi ensimmäistä virkettä,
28929: tuomioistuimelta etuyhtymän purkamista.              jotka koskevat omaisuuden myymistä siten,
28930:     Pykälän 3 momentti antaa jäsenille vapauden      että harjoitettua liiketoimintaa voidaan jatkaa,
28931: sopia etuyhtymän purkamisesta. Jos edellä 2          eivät myöskään sovellu etuyhtymään. Etuyhty-
28932: momentissa tarkoitettu purkamisvaatimus on           män harjoittama liiketoiminta on aina liitän-
28933: tehty, on purkamista koskevaan sopimukseen           näistä sen jäsenten toimintaan.
28934: saatava myös konkurssipesän, ulosmittausvel-            Kuten avoimessa yhtiössä, etuyhtymän jäse-
28935: kojan tai pakkohuutokauppaostajan suostu-            net voivat toimia itse yhtymän selvitysmiehinä.
28936: mus. Siinä tapauksessa, että jäsenet eivät pääse     Tuomioistuin voi myös jäsenen hakemuksesta
28937: sopimukseen purkamismenettelystä tai he eivät        määrätä selvitettävälle yhtymälle selvitysmie-
28938: saa 2 momentissa tarkoitetussa tilanteessa edel-     hen. Selvitysmiesten on haettava julkinen haas-
28939: lä mainittujen tahojen suostumusta, etuyhtymä        te velkojille. Selvitettävän etuyhtymän toimin-
28940: on selvitettävä 8 §:ssä olevien säännösten mu-       taa voidaan jatkaa vain siinä määrin kuin
28941: kaisesti.                                             tarkoituksenmukainen selvittäminen ja koh-
28942:     Pykälän 2 ja 3 momentin säännökset vastaa-       tuullisen ajan varaaminen työntekijöille uuden
28943: vat pääosin avoimen yhtiön vastaavia säännök-         työn etsimiseen vaativat. Selvityksen päättyessä
28944: siä. Toisen jäsenen konkurssiin, liiketoiminta-      selvitysmiesten tulee antaa lopputilitys ja tehdä
28945: kieltoon tai osuuden ulosmittaukseen perustu-        vaadittavat ilmoitukset kaupparekisteriin.
28946: va oikeus vaatia purkamista otetaan lakiin               Etuyhtymän omaisuuden jako suoritetaan
28947: etuyhtymäasetuksen 28 artiklan 1 kohdan pe-          vastaavalla tavalla kuin avoimessa yhtiössä.
28948: rusteella.                                            Jaon suorittavat jäsenet itse tai tuomioistuimen
28949:     8 §. Etuyhtymän selvittäminen ja omaisuuden      määräämä selvitysmies. Selvitysmiehen on laa-
28950: jakaminen. Jos jäsenet eivät sovi etuyhtymän          dittava toimittamastaan jaosta jakokirja. Kun
28951: selvittämisestä, etuyhtymä on selvitettävä tä-        yhtymä on purkautunut, on purkautumisesta
28952: män pykälän mukaisesti. Pykälän 1 momentin            tehtävä ilmoitus kaupparekisteriin.
28953:                                         1994 vp- HE 229                                           I5
28954: 
28955:    Pykälän 2 momentti koskee tuomioistuimen         uttaneet yhtymälle. Korvauksen sovittelu ja
28956: oikeutta määrätä etuyhtymään selvitysmies.          korvausvastuun jakautuminen määräytyvät va-
28957: Pykälän I momentissa olevan viittauksen no-         hingonkorvauslain (4I2/74) mukaisesti.
28958: jalla etuyhtymään sovelletaan myös henkilöyh-          Myös etuyhtymän tilintarkastaja on velvolli-
28959: tiölain 5 luvun II §:ää. Mainitun pykälän           nen korvaamaan vahingon, jonka hän on toi-
28960: mukaisesti tuomioistuimen on hakemuksesta           messaan tahallisesti tai huolimattomuudesta
28961: määrättävä etuyhtymälle selvitysmies, jos etu-      aiheuttanut yhtymälle. Sama koskee vahinkoa,
28962: yhtymä on selvitettävä. Hakemuksen voi tehdä        joka on tilintarkastuslakia, etuyhtymää koske-
28963: jäsen ja henkilö, jolla on oikeus vaatia yhtymän    vaa lakia tai perustaruissopimusta rikkomalla
28964: purkamista, sekä ulosmittausvelkoja. Tuomio-        aiheutettu etuyhtymän jäsenelle tai muulle hen-
28965: istuimen tulee ennen asian ratkaisemista varata     kilölle.
28966: tilaisuus tulla kuulluksi sellaiselle hakemukseen      Pykälän 2 momentissa säädetään kanneajas-
28967: oikeutetulle, joka ei ole yhtynyt hakemukseen.      ta etuyhtymän jäsentä, johtajaa ja tilintarkas-
28968: Jos yhtymän laatu tai laajuus niin vaatii,          tajaa vastaan. Kanne on nostettava viiden
28969: tuomioistuin voi määrätä useampia selvitysmie-      vuoden kuluessa sen tilikauden päättymisestä,
28970: hiä ja jakaa määräämillään perusteilla yhtymän      jonka aikana päätös tai toimenpide, johon
28971: hallinnon näiden kesken. Tuomioistuin voi           kanne perustuu, suoritettiin. Kanneaikaa ehdo-
28972: hakemuksesta muuttaa tai peruuttaa päätök-          tetaan pidemmäksi kuin avoimessa yhtiössä,
28973: sensä selvitysmiehen määräämisestä.                 koska avoimessa yhtiössä oleva yhden vuoden
28974:     Lisäksi tuomioistuin voi ehdotuksen mukaan      määräaika olisi lyhyt kansallisten rajojen yli
28975: hakemuksesta määrätä etuyhtymälle selvitys-         toimivassa etuyhtymässä. Lisäksi kanneaikaa
28976: miehen, jos etuyhtymällä ei ole toimikelpoista      jatkettaneen viiteen vuoteen myös osakeyhtiöis-
28977: johtajaa. Johtajan toimikelpoisuus määräytyy        sä ja muissa yhteisömuodoissa. Sanottu kanne-
28978: etuyhtymäasetuksessa, tässä laissa ja perusta-      aika ei kuitenkaan koske rangaistavaan tekoon
28979: ruissopimuksessa olevien säännösten perusteel-      perustuvaa vahingonkorvausvelvollisuutta.
28980: la. Perustaruissopimuksessa voidaan esimerkik-         Säännöksen ottaminen lakiin perustuu etu-
28981:  si edellyttää useampia johtajia ja rajoittaa       yhtymäasetuksen johdanto-osassa ilmaistuun
28982: heidän edustusoikeuttaan siten, että vain kaksi     periaatteeseen, jonka mukaan jäsenvaltiot saa-
28983:  tai useampi johtaja yhdessä edustaa yhtymää.       vat soveltaa ja antaa lakeja, asetuksia tai
28984:  Jos etuyhtymällä ei ole määräyksestä huolimat-     hallinnollisia määräyksiä, jotka eivät ole risti-
28985:  ta kuin yksi johtaja, yhtymällä ei voida katsoa    riidassa asetuksen soveltamisalan tai tavoittei-
28986:  olevan toimikelpoista johtajaa. Säännös vastaa     den kanssa. Säännös vastaa kansallisessa yhtei-
28987:  osakeyhtiölain säännöstä toimitusjohtajan ja       sölainsäädännössä yleensä olevia vastuuperi-
28988:  hallituksen puuttumisesta (13 luku 4 § I mom.      aatteita.
28989:  2 kohta). Etuyhtymää voi edustaa yksinomaan           IO §. Etuyhtymärikkomus. Joka laiminlyö
28990: johtaja tai johtajat, joten asioiminen etuyhty-     etuyhtymäasetuksen 25 artiklan säännöksiä
28991:  män kanssa edellyttää toimikelpoisen johtajan      etuyhtymän kirjeissä, tilauslomakkeissa ja vas-
28992:  olemassaoloa. Hakemuksen tuomioistuimelle          taavissa asiakirjoissa mainittavista tiedoista
28993:  voi tehdä jokainen, jonka oikeus on riippuvai-     voidaan tuomita, jollei teko ole vähäinen tai
28994:  nen siitä, että etuyhtymällä on johtaja. Johta-    siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
28995: jan puuttuminen voi muodostaa myös purku-           rangaistusta, etuyhtymärikkomuksesta sak-
28996:  perusteen, jos etuyhtymän päämäärää ei enää        koon.
28997:  voida toteuttaa sen vuoksi (3I art. 2 b kohta).       Etuyhtymäasetuksen 25 artikla velvoittaa
28998:  Säännös perustuu etuyhtymäasetuksen 32 ar-         etuyhtymää ilmoittamaan mainituissa asiakir-
28999:  tiklan 3 kohtaan.                                  joissa toiminimen, rekisterin, johon etuyhtymä
29000:     9 §. Vahingonkorvausvelvollisuus. Etuyhtymän    on merkitty, rekisterinumeron, osoitteen, mah-
29001:  jäsenen, johtajan ja tilintarkastajan vahingon-    dolliset johtajien edustusvallan rajoitukset sekä
29002:  korvausvelvollisuuteen sovelletaan pääosin         selvitystilan.
29003:  avoimen yhtiön yhtiömiestä, toimitusjohtajaa          Säännös perustuu etuyhtymäasetuksen 39
29004:  ja tilintarkastajaa koskevia vahingonkorvaus-      artiklan 3 kohtaan. Myös osakeyhtiölakitoimi-
29005:  säännöksiä.                                        kunta I990 on ehdottanut osakeyhtiölain 16
29006:     Etuyhtymän jäsen ja johtaja ovat velvollisia    luvun 9 §:n 7 kohtaan vastaavan sisältöistä
29007:  korvaamaan vahingon, jonka he ovat asemas-         säännöstä (komiteanmietintö 1992:32).
29008:  saan tahallisesti tai huolimattomuudesta aihe-        11 §. Voimaantulo. Ehdotettu laki on tarkoi-
29009: 16                                    1994 vp -    HE 229
29010: 
29011: tettu tulemaan voimaan samanaikaisesti ED-         paikka on Suomessa, on mamtttava etuyhty-
29012: jäsenyyden kanssa, kuitenkin viimeistään 1         män toiminimi, perustaruissopimuksen allekir-
29013: päivänä tammikuuta 1996 ETA-sopimuksen             joituspäivä, kotipaikka, postiosoite, tarkoitus,
29014: yhtiöoikeutta koskevan siirtymäajan päättyes-      jäsenten henkilötiedot, johtajan tai johtajien
29015: sä.                                                henkilötiedot, mahdolliset toiminimen kirjoitta-
29016:                                                    mista koskevat määräykset, etuyhtymän toimi-
29017:                                                    kausi, jos se on määrätty, sekä mahdolliset
29018: 1.2. Kaupparekisterilaki                           toimipaikat Jäsenistä ilmoitettavat henkilötie-
29019:                                                    dot määräytyvät kaupparekisterilain 3 a §:n
29020:    Eurooppalaista taloudellista etuyhtymää         perusteella. Jäsenenä olevasta oikeushenkilöstä
29021: koskevan lain 2 §:n mukaisesti etuyhtymä mer-      ilmoitetaan toiminimi, rekisterinumero ja rekis-
29022: kitään kaupparekisteriin. Rekisteriin merkitään    teri, johon se on merkitty.
29023: etuyhtymä, jolla on Suomessa kotipaikka, sekä         Pykälän 2 momentti koskee muualla rekiste-
29024: muualla rekisteröidyn etuyhtymän Suomeen           röidyn etuyhtymän Suomeen perustaman toi-
29025: perustamaa toimipaikkaa koskevat tiedot. Re-       mipaikan perusilmoitusta. Tällaisessa perusil-
29026: kisteröintiä koskevat säännökset ovat etuyhty-     moituksessa on mainittava jäsenvaltio ja rekis-
29027: mäasetuksen 6-8, 10 ja 39 artiklassa.              teri, johon etuyhtymä on merkitty, etuyhtymän
29028:    Kaupparekisteriin on 7 artiklan mukaisesti      rekisterinumero ja 1 momentissa tarkoitetut
29029: talletettava seuraavat tiedot ja niitä koskevat    tiedot soveltuvin osin sekä Suomeen perustet-
29030: asiakirjat: perustaruissopimus ja sen muutokset,   tavan toimipaikan postiosoite ja edustajan hen-
29031: toimipaikkojen perustaminen tai lopettaminen,      kilötiedot Elinkeinolain 6 § edellyttää, että
29032: tuomioistuimen päätös etuyhtymän pätemättö-        elinkeinonharjoittajalla on oltava edustaja, jol-
29033: myydestä, johtajien asettaminen, henkilötiedot     la on kotipaikka Suomessa ja oikeus ottaa
29034: ja edustusvallan rajoitukset, yhtymäosuuden        tämän puolesta vastaan haasteita ja muita
29035: luovutus, purkamista koskeva päätös, selvitys-     tiedoksiantoja. Etuyhtymäasetuksen 10 artiklan
29036: miesten määrääminen, selvitystilan päättymi-       mukaisesti Suomeen perustettavan toimipaikan
29037: nen, ehdotus kotipaikan siirtämisestä ja uuden     kotivaltion rekisteriin talletetuista asiakirjoista
29038: jäsenen vapauttaminen vastaamasta ennen liit-       on talletettava jäljennökset kaupparekisteriin.
29039: tymistä syntyneistä velvoitteista. Rekisteriin         14 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muu-
29040: merkityt tiedot on julkaistava joko täydellisinä   tettavaksi siten, että myös etuyhtymän perus-
29041: tai otteina kaupparekisterilehdessä.               taruissopimuksen muuttamisesta on tehtävä il-
29042:    3 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-     moitus rekisteriin.
29043: täväksi uusi 5 kohta, jonka mukaan etuyhty-            15 §. Pykälän 1 momenttiin lisätään uusi 7
29044: mä, jolla on Suomessa kotipaikka, on velvolli-      kohta, jonka mukaan etuyhtymän rekisteri-
29045: nen tekemään perusilmoituksen kaupparekiste-        ilmoituksen tekemisestä vastaa sen johtaja.
29046: riin. Jos etuyhtymä, jonka kotipaikka on toi-       Johtaja on ainoa etuyhtymää edustuva toimi-
29047: sessa jäsenvaltiossa, haluaa perustaa Suomeen      elin. Muualla rekisteröidyn etuyhtymän Suo-
29048: toimipaikan, myös tällaisen yhtymän on tehtä-      messa olevan toimipaikan elinkeinolain 6 §:n
29049: vä perustettavaa toimipaikkaa koskeva perus-        edellyttämä edustaja ei siten voi tehdä rekisteri-
29050: ilmoitus. Kohdan 3 ja 4 kieliasuun tehdään          ilmoitusta. Edustajan toimivalta rajoittuu lain
29051: lisäyksestä johtuva korjaus.                       mukaan vain haasteiden ja tiedoksiautojen
29052:    13 c §. Etuyhtymästä ja Suomessa olevasta       vastaanottamiseen. Kohdan 5 ja 6 kieliasuun
29053: toimipaikasta rekisteriin talletettavat tiedot      tehdään lisäyksestä johtuva korjaus.
29054: määräytyvät etuyhtymäasetuksen 7 ja 10 artik-          Kaupparekisterilain 16 § 1 momentin mu-
29055: lan perusteella. Uusi 13 c §on lähinnä tekninen     kaan perusilmoituksen allekirjoittavat kaikki
29056: säännös ja koskee vain perustamisilmoituslo-        sen tekemisestä vastuussa olevat. Etuyhtymän
29057: makkeessa mainittavia tietoja. Säännös vastaa       perusilmoituksen voi kuitenkin allekirjoittaa
29058: avoimen yhtiön perusilmoituksessa annettavia        yksikin johtaja, jollei johtajien edustusvaltaa
29059: tietoja ja sen tarkoituksena on helpottaa rekis-    ole rajoitettu perustaruissopimuksessa siten, et-
29060: teriviranomaista perustaruissopimuksen vähim-       tä vain kahdella tai useammalla johtajalla on
29061: mäissisällön rekisteröimisessä.                     vain yhdessä oikeus edustaa yhtymää. Tämä
29062:    Pykälän 1 momentti koskee Suomessa perus-        perustuu etuyhtymäasetuksen 20 artiklaan.
29063: tettavan etuyhtymän perusilmoitusta. Sellaisen         Etuyhtymäasetuksessa on myös säännöksiä
29064: etuyhtymän perusilmoituksessa, jonka koti-          rekisteri-ilmoituksen tekemiseen oikeutetuista
29065:                                          1994 vp -- liE 229                                          17
29066: 
29067: eri tilanteissa (esimerkiksi 29 art. ja 31 art. 4     perittävistä maksuista annettu laki (1 032/92)
29068: kohta).                                               tuli voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1993. Lain
29069:    18 §. Pykälän 2 momenttia täydennetään             säännöksiä sovelletaan leimaverolain 14 §:ssä
29070: siten, että myös etuyhtymän purkamista ja             tarkoitettuihin kaupparekisteriin tehtäviin il-
29071: selvitystilaa koskevista ilmoituksista säädetään      moituksiin 1 päivästä syyskuuta 1993. Lain
29072: erikseen. Etuyhtymää koskevan lain 8 §:ssä            5 §:n nojalla annettu kauppa- ja teollisuusmi-
29073: viitataan selvitysmenettelyn osalta henkilöyh-        nisteriön päätös patentti- ja rekisterihallituksen
29074: tiölain 5 luvun 18 §:ään, joka koskee selvitys-       maksullisista suoritteista (729/93) oli voimassa
29075: tilaan liittyviä rekisteri-ilmoituksia. Rekisteriin   vuoden 1994 elokuun loppuun. Päätöstä jatket-
29076: tulee ilmoittaa selvitystilaan asettaminen, lopet-    tiin 29 päivänä heinäkuuta 1994 (722/94) uu-
29077: taminen sekä jälkiselvitys.                           della maksutaulukolla vuoden 1995 loppuun
29078:    25 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-         saakka. Etuyhtymää koskevista kaupparekiste-
29079: ten, että rekisterimerkinnästä tai sen poistami-      riasioiden maksuista olisi määrättävä kauppa-
29080: sesta kuulutetaan kaupparekisterilehdessä joko        ja teollisuusministeriön päätöksessä.
29081: sellaisenaan taikka otteina tai viittauksina asia-       Kaupparekisteriasetukseen (208/79) tulisi li-
29082: kirjavihkoon otettuun tai rekisteriin merkittyyn      sätä kumotun 17 §:n tilalle uusi 17 §. Pykälässä
29083: asiakirjaan, siten kuin patentti- ja rekisterihal-    säädettäisiin etuyhtymän ja muualla rekiste-
29084: lituksen päätöksellä tarkemmin määrätään.             röidyn etuyhtymän Suomessa olevan toimipai-
29085: Koska eri yhteisöjen julkistamisvelvollisuus          kan perusilmoitukseen liitettävistä selvityksistä.
29086: vaihtelee ja saattaa olla laaja, on perusteltua,      Kaupparekisteriin talletettavat asiakirjat mää-
29087: ettei asiakirjoja tarvitse julkaista kokonaisuu-      räytyvät muutoin etuyhtymäasetuksen mukai-
29088: dessaan. Yksilöidyn otteen tai viittauksen avul-      sesti (7 ja 10 art.).
29089: la ulkopuolinen voi saada yksityiskohtaisem-
29090: paa tietoa asiasta pyytämällä rekisteriviran-
29091: omaiselta jäljennöksen kyseisestä asiakirjasta.
29092:    Muutos vastaa etuyhtymäasetuksen 8 artik-          3. Voimaantulo
29093: laa, joka puolestaan vastaa julkistamisdirektii-
29094: vin 3 artiklan 4 kohdan säännöstä.                       Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai-
29095:                                                       kaisesti ED-jäsenyyden kanssa, kuitenkin vii-
29096: 1.3. Toiminimilaki                                    meistään 1 päivänä tammikuuta 1996 ETA-
29097:                                                       sopimuksen yhtiöoikeutta koskevan siirtymä-
29098:    7 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-           ajan päättyessä.
29099:                                                          Sopimus Suomen liittymisestä Euroopan
29100: tettavaksi siten, että 7 ja 8 kohdan kieliasua
29101: korjataan ja momenttiin lisätään uusi 9 kohta,        unioniin ei sisällä yhtiöoikeudellista siirtymäai-
29102: jossa viitataan etuyhtymän toiminimen osalta          kaa. ETA-sopimuksen yhtiöoikeutta koskevan
29103: etuyhtymäasetuksen 5 artiklan a kohtaan. Sen          sääntelyn siirtymäaika päättyy 1 päivänä tam-
29104: mukaisesti etuyhtymän toiminimessä on oltava          mikuuta 1996, jota ennen kansalliset säännök-
29105: sanat "eurooppalainen taloudellinen etuyhty-          set viimeistään tulisi saattaa voimaan. Jos
29106: mä" tai lyhenne "ETEY".                               ehdotusta ei saateta voimaan samanaikaisesti
29107:                                                       ED-jäsenyyden kanssa, etuyhtymäasetuksen
29108:                                                       voimaantulon ajankohdasta tulee säätää lailla.
29109: 2. Tarkemmat säännökset ja
29110:    määräykset                                           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29111:                                                       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
29112:    Patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista     set
29113: 
29114: 
29115: 
29116: 
29117: 3 341173Z
29118: 18                                       1994 vp -HE 229
29119: 
29120: 1.
29121:                                               Laki
29122:                             eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhtymästä
29123: 
29124:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29125: 
29126:                        1§                                                   5§
29127:              Sovellettava! säännökset                                  Tilinpäätös
29128:    Eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhtymäs-        Etuyhtymän tilinpäätöksestä on voimassa,
29129: tä on voimassa, mitä eurooppalaisesta talou-        mitä avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiös-
29130: dellisesta etuyhtymästä (ETEY) annetussa neu-       tä annetun lain 9 luvussa ja tässä pykälässä
29131: voston asetuksessa (ETY) N:o 2137/85, jäljem-       säädetään.
29132: pänä etuyhtymäasetus, ja tässä laissa sääde-           Etuyhtymän tilinpäätös on annettava tilin-
29133: tään.                                               tarkastajalle neljän kuukauden kuluessa tili-
29134:    Liiketoimintakiellosta annetun lain (1 059/85)   kauden päättymisestä.
29135: säännöksiä yhtiön henkilökohtaisesti vas-              Etuyhtymän on kuudessa kuukaudessa tili-
29136: tuunalaisesta yhtiömiehestä ja yhtiön toimitus-     kauden päättymisestä toimitettava jäljennös
29137: johtajasta sovelletaan vastaavasti etuyhtymän       tilinpäätöksestä sekä tilintarkastuskertomuk-
29138: jäseneen ja johtajaan.                              sesta rekisteriviranomaiselle.
29139:    Kun tässä laissa viitataan avoimesta yhtiöstä       Jos etuyhtymä on velvollinen laatimaan ja
29140: ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain (389/88)       sisällyttämään tilinpäätökseensä konsernitilin-
29141: säännöksiin, etuyhtymän jäseneen sovelletaan        päätöksen, 2 ja 3 momenttia on vastaavasti
29142: tällöin, mitä avoimen yhtiön yhtiömiehestä          sovellettava konsernitilinpäätökseen.
29143: säädetään, ja johtajaan, mitä toimitusjohtajasta
29144: säädetään.
29145:                                                                             6§
29146:                        2§                                            Tilintarkastus
29147:             Etuyhtymän rekisteröiminen                 Etuyhtymän tilintarkastuksesta on voimassa,
29148:                                                     mitä tilintarkastuslaissa ( 1 ) ja tässä pykä-
29149:    Patentti- ja rekisterihallitus on toimivaltai-   lässä säädetään.
29150: nen viranomainen etuyhtymää koskevissa re-             Etuyhtymässä on oltava yksi tai useampi
29151: kisteröintiasioissa. Etuyhtymän ilmoittamisesta     tilintarkastaja sen mukaan kuin perustamisso-
29152: rekisteriin ja toiminimestä säädetään etuyhty-      pimuksessa määrätään. Jäsenet valitsevat tilin-
29153: mäasetuksessa, kaupparekisterilaissa (129179)       tarkastajan yksimielisellä päätöksellä, jollei pe-
29154: ja toiminimilaissa (128/79).                        rustamissopimuksessa ole toisin sovittu. Jäsenet
29155:                                                     voivat lisäksi valita yhden tai useamman vara-
29156:                        3§                           tilintarkastajan.
29157:                                                        Tilintarkastaja on valittava erikseen kutakin
29158:         Oikeus ryhtyä etuyhtymän jäseneksi          tilikautta varten, jollei tilintarkastajan toimi-
29159:    Konkurssissa oleva ei voi ryhtyä etuyhtymän      kautta ole perustamissopimuksessa määrätty.
29160: jäseneksi.                                          Tilintarkastajan tehtävä päättyy, kun hän on
29161:                                                     antanut tilintarkastuskertomuksen toimikau-
29162:                                                     teensa sisältyväitä viimeiseltä tilikaudelta tai,
29163:                        4§                           jos hänet on valittu toistaiseksi, kun uusi
29164:                      Johtaja                        tilintarkastaja on valittu hänen tilalleen. Tilin-
29165:                                                     tarkastaja voidaan vapauttaa toimestaan jäsen-
29166:    Etuyhtymän johtajalla on oltava asuinpaikka      ten yksimielisellä päätöksellä.
29167: Euroopan talousalueella, jollei kauppa- ja teol-       Tilintarkastajan on annettava kultakin tili-
29168: lisuusministeriö myönnä etuyhtymälle lupaa          kaudelta tilintarkastuskertomus etuyhtymälle
29169: poiketa tästä. Vajaavaltainen tai konkurssissa      viiden kuukauden kuluessa tilikauden päätty-
29170: oleva ei voi olla etuyhtymän johtajana.             misestä.
29171:                                       1994 vp- HE 229                                            19
29172: 
29173:                       7§                          ole toimikelpoista johtajaa. Hakemuksen tuo-
29174:            Etuyhtymän purkaminen                  mioistuimelle voi tehdä jokainen, jonka oikeus
29175:                                                   saattaa riippua siitä, että etuyhtymällä on
29176:    Etuyhtymän purkamisperusteista ja siitä,       toimikelpoinen johtaja.
29177: ketkä ovat oikeutettuja vaatimaan purkamista,
29178: säädetään etuyhtymäasetuksessa ja tässä pykä-                            9§
29179: lässä.
29180:    Jäsenellä on oikeus vaatia etuyhtymän pur-               Vahingonkorvausvelvollisuus
29181: kamista, kun toinen jäsen asetetaan konkurs-         Etuyhtymän jäsenen, johtajan ja tilintarkas-
29182: siin, määrätään liiketoimintakieltoon tai tämän   tajan vahingonkorvausvelvollisuudesta on voi-
29183: osuus etuyhtymästä ulosmitataan. Sama oikeus      massa, mitä avoimesta yhtiöstä ja kommandiit-
29184: on konkurssiin asetetun jäsenen konkurssi-        tiyhtiöstä annetun lain 2 luvun 12 - 13 §:ssä ja
29185: pesällä ja sillä, joka on ostanut ulosmitatun     10 luvun 10 §:ssä säädetään.
29186: jäsenosuuden pakkohuutokaupassa.                     Kanne 1 momentissa tarkoitetun vahingon
29187:    Jäsenet voivat sopia siitä, miten etuyhtymä    korvaamisesta on nostettava jäsentä, johtajaa
29188: puretaan. Jos purkaminen perustuu 2 momen-        ja tilintarkastajaa vastaan viiden vuoden kulu-
29189: tissa tarkoitettuun purkamisvaatimukseen, so-     essa sen tilikauden päättymisestä, jonka aikana
29190: pimusta purkamisesta ei saa tehdä ilman kon-      kanteen perusteena oleva päätös tehtiin tai
29191: kurssipesän, ulosmittausvelkojan tai pakko-       toimenpide suoritettiin. Mitä tässä momentissa
29192: huutokauppaostajan suostumusta. Jos jäsenet       säädetään, ei koske rangaistavaan tekoon pe-
29193: eivät pääse sopimukseen purkamisesta tai edel-    rustuvaa vahingonkorvausvelvollisuutta.
29194: lä mainittua suostumusta ei saada, etuyhtymä
29195: on selvitettävä 8 §:n mukaisesti.
29196:                                                                         10 §
29197:                       8§                                        Etuyhtymärikkomus
29198:    Etuyhtymän selvittäminen ja omaisuuden            Joka laiminlyö noudattaa etuyhtymäasetuk-
29199:                 jakaminen                         sen 25 artiklan säännöksiä etuyhtymän kirjeis-
29200:   Etuyhtymän selvittämiseen sovelletaan avoi-     sä tilauslomakkeissa ja vastaavissa asiakirjois-
29201: mesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä anne-      sa' mainittavista tiedoista, on tuomittava, jollei
29202: tun lain 5 luvun 8 ja 10-13 §:ää, 14 §:ää sen 1   teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa
29203: momentin viimeistä virkettä lukuun ottamatta,     säädetty ankarampaa rangaistusta, etuyhtymä-
29204: 15 §:ää sen 2 momentin kahta ensimmäistä          rikkomuksesta sakkoon.
29205: virkettä lukuun ottamatta ja 16-18 §:ää sekä
29206: omaisuuden jakamiseen 6 lukua, lukuun otta-                             II §
29207: matta sen 3 §:n 2 momenttia.                                        Voimaantulo
29208:   Tuomioistuin voi lisäksi hakemuksesta mää-
29209: rätä etuyhtymälle selvitysmiehen suorittamaan       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
29210: etuyhtymän selvittämisen, jos etuyhtymällä ei     kuuta 199 .
29211: 20                                      1994 vp -    HE 229
29212: 
29213: 2.
29214:                                                Laki
29215:                                  kaupparekisterilain muuttamisesta
29216: 
29217:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29218:    muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisterilain (129/79) 3 §:n 1 momentin 3
29219: ja 4 kohta, 14 §:n 2 momentti, 15 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, 18 §:n 2 momentti ja 25 §,
29220:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta 19 päivänä helmikuuta 1993 annetussa
29221: laissa (229/93), 14 §:n 2 momentti 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetussa laissa (390/88), 15 §:n 1
29222: momentin 6 kohta mainitussa 19 päivänä helmikuuta 1993 annetussa laissa ja 18 §:n 2 momentti
29223: 17 päivänä toukokuuta 1991 annetussa laissa (838/91), sekä
29224:    lisätään 3 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 19 päivänä helmikuuta
29225: 1993 annetulla lailla ja 10 päivänä joulukuuta 1993 annetulla lailla (1122/93), uusi 5 kohta, lakiin
29226: uusi 13 c §ja 15 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 31 päivänä joulukuuta
29227: 1987 annetulla lailla (1252/87) sekä mainituilla 19 päivänä helmikuuta 1993 ja 10 päivänä
29228: joulukuuta 1993 annetuilla laeilla, uusi 7 kohta seuraavasti:
29229: 
29230:                        3§                              Muualla rekisteröidyn etuyhtymän Suomessa
29231:      Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:     olevaa toimipaikkaa koskevassa perusilmoituk-
29232:                                                      sessa on mainittava:
29233:    3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut           1) jäsenvaltio ja rekisteri, johon etuyhtymä
29234: luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen oi-       on merkitty;
29235: keudesta annetun lain 3 §:ssä mainittua elinkei-       2) etuyhtymän rekisterinumero;
29236: noa tai jolla on elinkeinotoiminnan harjoitta-         3) etuyhtymästä soveltuvin osin 1 momentis-
29237: mista varten pysyvä toimipaikka taikka jonka         sa tarkoitetut tiedot;
29238: palveluksessa on muu kuin aviopuoliso tai              4) toimipaikan postiosoite; sekä
29239: suoraan etenevää polvea oleva vajaavaltainen            5) toimipaikan edustajan henkilötiedot.
29240: jälkeläinen (yksityinen elinkeinonharjoittaja); ei
29241: kuitenkaan maatilatalouden eikä kalastuksen
29242: harjoittaja;                                                               14 §
29243:    4) ulkomainen yhteisö ja säätiö, joka perus-
29244: taa Suomeen sivuliikkeen (ulkomainen elinkei-           Muutosilmoitus on myös tehtävä, milloin
29245: nonharjoittaja); sekä                                avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön yhtiö-
29246:    5) eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä         sopimukseen, osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen,
29247: ja muualla rekisteröity etuyhtymä, joka perus-       osuuskunnan, säästöpankin tai hypoteekkiyh-
29248: taa Suomeen toimipaikan.                             distyksen sääntöihin, vakuutusyhdistyksen yh-
29249:                                                      distysjärjestykseen tai eurooppalaisen taloudel-
29250:                                                      lisen etuyhtymän perustaruissopimukseen teh-
29251:                       13 c §                         dään muutos.
29252:    Eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän pe-
29253: rusilmoituksessa on mainittava:
29254:    1) etuyhtymän toiminimi;                                                15 §
29255:    2) päivä, jona perustaruissopimus on allekir-       Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-
29256: joitettu;                                            tuussa:
29257:    3) etuyhtymän kotipaikka;
29258:    4) etuyhtymän postiosoite;                          5) aatteellisen yhdistyksen puolesta hallituk-
29259:    5) etuyhtymän tarkoitus;                          sen puheenjohtaja;
29260:    6) kaikkien jäsenten henkilötiedot;                 6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliik-
29261:    7) johtajan tai johtajien henkilötiedot;          keen puolesta sen toiminimen kirjoittajaksi tai
29262:    8) kuka tai ketkä johtajista kirjoittavat toi-    edustajaksi valittu henkilö; sekä
29263: minimen;                                               7) eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän
29264:    9) toimikausi, jos se on määrätty; sekä           puolesta sen johtaja.
29265:    10) etuyhtymän mahdolliset toimipaikat
29266:                                         1994 vp -   HE 229                                        21
29267: 
29268:                       18 §                                                 25 §
29269:                                                        Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja
29270:    Avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osake-       rekisterimerkinnän poistamisesta on rekisterivi-
29271: yhtiön, osuuskunnan, säästöpankin, vakuutus-        ranomaisen toimesta kuulutettava kaupparekis-
29272: yhdistyksen ja eurooppalaisen taloudellisen         terilehdessä joko sellaisenaan taikka otteina tai
29273: etuyhtymän selvitys- ja suoritustilan samoin        viittauksina asiakirjavihkoon otettuun tai rekis-
29274: kuin avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osa-       teriin merkittyyn asiakirjaan, siten kuin patent-
29275: keyhtiön ja osuuskunnan sulautumisen ja osa-        ti- ja rekisterihallituksen päätöksellä tarkem-
29276: keyhtiön osakkeiden arvo-osuusjärjestelmään         min määrätään.
29277: liittämisen johdosta rekisteriviranomaiselle toi-
29278: mitettavista tiedonannoista ja ilmoituksista
29279: säädetään erikseen.                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
29280:                                                     kuuta 199 .
29281: 
29282: 
29283: 
29284: 
29285: 3.
29286:                                               Laki
29287:                                  toiminimilain 7 §:n muuttamisesta
29288: 
29289:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29290:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun toiminimilain (128/79) 7 §:n 1 momentin 7 ja 8
29291: kohta sekä
29292:   lisätään 7 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä maaliskuuta
29293: 1990 annetulla lailla (233/90), uusi 9 kohta seuraavasti:
29294: 
29295:                      7§                                9) eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän
29296:   Sen lisäksi, mitä muualla laissa on säädetty,     toiminimestä on voimassa mitä eurooppalaises-
29297: on toiminimen muodosta voimassa seuraavaa:          ta taloudellisesta etuyhtymästä (ETEY) anne-
29298:                                                     tun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2137/85 5
29299:    7) säätiön toiminimen tulee sisältää säätiöre-   artiklan a kohdassa säädetään.
29300: kisteriin merkitty säätiön nimi;
29301:    8) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan Suo-
29302: meen perustaman sivuliikkeen toiminimen tulee
29303: sisältää ulkomaisen elinkeinonharjoittajan toi-
29304: minimi lisäyksin, joka osoittaa sen sivuliikkeek-     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
29305: si; sekä                                            kuuta 199 .
29306: 
29307:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
29308: 
29309: 
29310:                                        Tasavallan Presidentti
29311:                                       MARTTI AHTISAARI
29312: 
29313: 
29314: 
29315: 
29316:                                                             Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29317: 22                                      1994 vp -    HE 229
29318: 
29319:                                                                                                Liite 1
29320: 
29321: 
29322: 
29323: 
29324: 2.
29325:                                                Laki
29326:                                  kaupparekisterilain muuttamisesta
29327: 
29328:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29329:      muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisterilain (129179) 3 §:n 1 momentin 3
29330: ja 4 kohta, 14 §:n 2 momentti, 15 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, 18 §:n 2 momentti ja 25 §,
29331:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta 19 päivänä helmikuuta 1993 annetussa
29332: laissa (229/93), 14 §:n 2 momentti 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetussa laissa (390/88), 15 §:n 1
29333: momentin 6 kohta mainitussa 19 päivänä helmikuuta 1993 annetussa laissa ja 18 §:n 2 momentti
29334: 17 päivänä toukokuuta 1991 annetussa laissa (838/91), sekä
29335:    lisätään 3 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 19 päivänä helmikuuta
29336: 1993 annetulla lailla ja 10 päivänä joulukuuta 1993 annetulla lailla (1122/93), uusi 5 kohta, lakiin
29337: uusi 13 c §ja 15 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 31 päivänä joulukuuta
29338: 1987 annetulla lailla (1252/87) sekä mainituilla 19 päivänä helmikuuta 1993 ja 10 päivänä
29339: joulukuuta 1993 annetuilla laeilla, uusi 7 kohta seuraavasti:
29340: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
29341: 
29342:                                                3§
29343:                              Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:
29344: 
29345:    3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut           3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut
29346: luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen oi-       luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen oi-
29347: keudesta annetun lain 3 §:ssä mainittua elinkei-     keudesta annetun lain 3 §:ssä mainittua elinkei-
29348: noa tai jolla on elinkeinotoiminnan harjoitta-       noa tai jolla on elinkeinotoiminnan harjoitta-
29349: mista varten pysyvä toimipaikka taikka jonka         mista varten pysyvä toimipaikka taikka jonka
29350: palveluksessa on muu kuin aviopuoliso tai            palveluksessa on muu kuin aviopuoliso tai
29351: suoraan etenevää polvea oleva vajaavaltainen         suoraan etenevää polvea oleva vajaavaltainen
29352: jälkeläinen (yksityinen elinkeinonharjoittaja); ei   jälkeläinen (yksityinen elinkeinonharjoittaja); ei
29353: kuitenkaan maatilatalouden eikä kalastuksen          kuitenkaan maatilatalouden eikä kalastuksen
29354: harjoittaja; sekä                                    harjoittaja;
29355:    4) ulkomainen yhteisö ja säätiö, joka perus-         4) ulkomainen yhteisö ja säätiö, joka perus-
29356: taa Suomeen sivuliikkeen (ulkomainen elinkei-        taa Suomeen sivuliikkeen (ulkomainen elinkei-
29357: nonharjoittaja).                                     nonharjoittaja); sekä
29358:                                                         5) eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä ja
29359:                                                      muualla rekisteröity etuyhtymä, joka perustaa
29360:                                                      Suomeen toimipaikan.
29361: 
29362: 
29363:                                                                           13 c §
29364:                                                         Eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän pe-
29365:                                                      rusilmoituksessa on mainittava:
29366:                                                         1) etuyhtymän toiminimi;
29367:                                                         2) päivä, jona perustamissopimus on allekir-
29368:                                                      joitettu;
29369:                                                         3) etuyhtymän kotipaikka;
29370:                                                         4) etuyhtymän postiosoite;
29371:                                         1994 vp- HE 229                                            23
29372: 
29373: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
29374: 
29375:                                                        5) etuyhtymän tarkoitus;
29376:                                                        6) kaikkien jäsenten henkilötiedot;
29377:                                                        7) johtajan tai johtajien henkilötiedot;
29378:                                                        8) kuka tai ketkä johtajista kirjoittavat toi-
29379:                                                     minimen;
29380:                                                        9) toimikausi, jos se on määrätty; sekä
29381:                                                        JO) etuyhtymän mahdolliset toimipaikat.
29382:                                                        Muualla rekisteröidyn etuyhtymän Suomessa
29383:                                                     olevaa toimipaikkaa koskevassa perusilmoituk-
29384:                                                     sessa on mainittava:
29385:                                                        1) jäsenvaltio ja rekisteri, johon etuyhtymä on
29386:                                                     merkitty;
29387:                                                        2) etuyhtymän rekisterinumero;
29388:                                                        3) etuyhtymästä soveltuvin osin 1 momentissa
29389:                                                     tarkoitetut tiedot;
29390:                                                        4) toimipaikan postiosoite; sekä
29391:                                                        5) toimipaikan edustajan henkilötiedot.
29392: 
29393:                                                 14 §
29394: 
29395:    Muutosilmoitus on myös tehtävä, milloin             Muutosilmoitus on myös tehtävä, milloin
29396: avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön yhtiö-        avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön yhtiö-
29397: sopimukseen, osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen         sopimukseen, osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen,
29398: taikka osuuskunnan, säästöpankin tai hypo-          osuuskunnan, säästöpankin tai hypoteekkiyh-
29399: teekkiyhdistyksen sääntöihin taikka vakuutus-       distyksen sääntöihin, vakuutusyhdistyksen yh-
29400: yhdistyksen    yhdistysjärjestykseen  tehdään       distysjärjestykseen tai eurooppalaisen taloudelli-
29401: muutos.                                             sen etuyhtymän perustamissopimukseen tehdään
29402:                                                     muutos.
29403:                                                 15 §
29404:                             Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-
29405:                           tuussa:
29406: 
29407:   5) aatteellisen yhdistyksen puolesta hallituk-      5) aatteellisen yhdistyksen puolesta hallituk-
29408: sen puheenjohtaja; sekä                             sen puheenjohtaja;
29409:   6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliik-      6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliik-
29410: keen puolesta sen toiminimen kirjoittajaksi tai     keen puolesta sen toiminimen kirjoittajaksi tai
29411: edustajaksi valittu henkilö.                        edustajaksi valittu henkilö; sekä
29412:                                                       7) eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän
29413:                                                     puolesta sen johtaja.
29414: 
29415: 
29416:                                                 18 §
29417: 
29418:    Avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osake-          Avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osake-
29419: yhtiön, osuuskunnan, säästöpankin ja vakuu-         yhtiön, osuuskunnan, säästöpankin, vakuutus-
29420: tusyhdistyksen selvitys- ja suoritustilan samoin    yhdistyksen ja eurooppalaisen taloudellisen etu-
29421: kuin avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osa-       yhtymän selvitys- ja suoritustilan samoin kuin
29422: keyhtiön ja osuuskunnan sulautumisen ja osa-        avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osakeyh-
29423: keyhtiön osakkeiden arvo-osuusjärjestelmään         tiön ja osuuskunnan sulautumisen ja osakeyh-
29424: liittämisen johdosta rekisteriviranomaiselle toi-   tiön osakkeiden arvo-osuusjärjestelmään liittä-
29425: 24                                      1994 vp- HE 229
29426: 
29427: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
29428: 
29429: mitettavista tiedonannoista ja ilmoituksista on       misen johdosta rekisteriviranomaiselle toimitet-
29430: säädetty erikseen.                                    tavista tiedonannoista ja ilmoituksista sääde-
29431:                                                       tään erikseen.
29432: 
29433: 
29434:                      25 §                                                    25 §
29435:    Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja             Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja
29436: rekisterimerkinnän poistamisesta on rekisterivi-      rekisterimerkinnän poistamisesta on rekisterivi-
29437: ranomaisen toimesta kuulutettava kaupparekis-         ranomaisen toimesta kuulutettava kaupparekis-
29438: terilehdessä.                                         terilehdessä joko sellaisenaan taikka otteina tai
29439:                                                       viittauksina asiakirjavihkoon otettuun tai rekis-
29440:                                                       teriin merkittyyn asiakirjaan, siten kuin patentti-
29441:                                                       ja rekisterihallituksen päätöksellä tarkemmin
29442:                                                       määrätään.
29443: 
29444:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
29445:                                                       kuuta 199 .
29446: 
29447: 
29448: 
29449: 
29450: 3.
29451:                                                Laki
29452:                                   toiminimilain 7 §:n muuttamisesta
29453: 
29454:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29455:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun toiminimilain (128179) 7 §:n 1 momentin 7 ja 8
29456: kohta sekä
29457:   lisätään 7 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä maaliskuuta
29458: 1990 annetulla lailla (233/90), uusi 9 kohta seuraavasti:
29459: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
29460: 
29461:                                                      7§
29462:                             Sen lisäksi, mitä muualla laissa on säädetty,
29463:                           on toiminimen muodosta voimassa seuraavaa:
29464: 
29465:     7) säätiön toiminimen tulee sisältää säätiöre-       7) säätiön toiminimen tulee sisältää säätiöre-
29466: kisteriin merkitty säätiön nimi; sekä                 kisteriin merkitty säätiön nimi;
29467:     8) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan Suo-            8) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan Suo-
29468: meen perustaman sivuliikkeen toiminimen tulee         meen perustaman sivuliikkeen toiminimen tulee
29469: sisältää ulkomaisen elinkeinonharjoittajan toi-       sisältää ulkomaisen elinkeinonharjoittajan toi-
29470: minimi lisäyksin, joka osoittaa sen sivuliikkeek-     minimi lisäyksin, joka osoittaa sen sivuliikkeek-
29471: si.                                                   si; sekä
29472:                                                          9) eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän
29473:                                                       toiminimestä on voimassa mitä eurooppalaisesta
29474:                                                       taloudellisesta etuyhtymästä ( ETEY) annetun
29475:                       1994 vp -   HE 229                                  25
29476: 
29477: Voimassa oleva laki               Ehdotus
29478: 
29479:                                   neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2137185 5 ar-
29480:                                   tiklan a kohdassa säädetään.
29481: 
29482: 
29483:                                     Tämä laki tulee voimaan   päivänä
29484:                                   kuuta 199 .
29485: 
29486: 
29487: 
29488: 
29489: 4 341173Z
29490: 26                                   1994 vp -   HE 229
29491: 
29492: Luonnos                                                                                    Liite 2
29493: 
29494: 
29495: 
29496: 
29497:                                           Asetus
29498:                             kaupparekisteriasetuksen muuttamisesta
29499: 
29500:   Oikeusministeriön esittelystä
29501:   lisätään 23 päivänä helmikuuta 1979 annettuun kaupparekisteriasetukseen (208179) 22 päivänä
29502: joulukuuta 1993 annetulla asetuksella (1411/93) kumotun 17 §:n tilalle uusi 17 § seuraavasti:
29503:                      17 §                        seen on liitettävä selvitys elinkeinon harjoitta-
29504:   Eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän pe-    misen oikeudesta annetun lain 6 §:n 3 momen-
29505: rusilmoitukseen on liitettävä perustaruissopi-   tissa tarkoitetun edustajan asettamisesta. Pe-
29506: mus alkuperäisenä.                               rusilmoitukseen on liitettävä etuyhtymän koti-
29507:   Muualla rekisteröidyn etuyhtymän Suomessa      paikan rekisterissä olevista asiakirjoista kään-
29508: olevaa toimipaikkaa koskevaan perusilmoituk-     nökset suomeksi tai ruotsiksi.
29509:                                        1994 vp- HE 230
29510: 
29511: 
29512: 
29513: 
29514:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 32 luvun
29515:                                 muuttamisesta
29516: 
29517: 
29518: 
29519: 
29520:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29521: 
29522:   Esityksessä ehdotetaan, että rahanpesu ja          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
29523: muut törkeimmät kätkemisrikokset otettaisiin       maan aikaan kuin oikeushenkilön rangaistus-
29524: oikeushenkilön rangaistusvastuun piiriin. Näi-     vastuuta koskeva lainsäädäntö, joka on par-
29525: den rikosten johdosta voitaisiin esityksen mu-     haillaan eduskunnan käsiteltävänä.
29526: kaan siis tuomita yhteisösakkoon.
29527: 
29528: 
29529: 
29530: 
29531:                                          PERUSTELUT
29532: 
29533: 1. Johdanto                                        säätää rikokseksi, josta voidaan tuomita yhtei-
29534:                                                    sösakkoon.
29535:    Tammikuun 1 päivänä 1994 tuli voimaan              Oikeushenkilön rangaistusvastuu on uusi ri-
29536: rikoslain 32 luvun 1 §:n uusi 2 momentti, jo11a    kosoikeude11inen järjestelmä, jonka käyttöön
29537: niin sanottu rahanpesu säädettiin rangaistavak-    ottamista on ehdotettu kesällä 1993 eduskun-
29538: si. Kriminalisointi perustui Yhdistyneiden Kan-    nalle annetussa hallituksen esityksessä (HE
29539: sakuntien yleissopimukseen laitonta huumaus-       95/1993). Toteutuessaan esitys merkitsisi sitä,
29540: aineiden ja psykotrooppisten aineiden kauppaa      että ihmisten eli niin sanottujen luonno11isten
29541: vastaan, Euroopan neuvoston konfiskaatioso-        henkilöiden ohella myös osakeyhtiöitä, yhdis-
29542: pimukseen sekä Euroopan yhteisöjen neuvos-         tyksiä, säätiöitä, kuntia ja muita niin sanottuja
29543: ton direktiiviin rahoitusjärjestelmän rahan-       oikeushenkilöitä voitaisiin tuomita rangaistuk-
29544: pesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä.         seen. Rangaistuksena olisi määrämarkoin tuo-
29545:     Rahanpesua on käsitelty myös johtavien         mittava sakko, yhteisösakko, jonka vähimmäis-
29546: teo1lisuusmaiden (niin sanotut G7 -maat) vuon-     määrä olisi viisituhatta ja enimmäismäärä viisi
29547: na 1989 perustamassa työryhmässä, jonka nimi       miljoonaa markkaa.
29548: on Financial Action Task Force (F A TF).              Rahanpesu ei sisältynyt oikeushenkilön ran-
29549: Suomi on kuulunut työryhmään vuodesta 1991         gaistusvastuun alaan ehdotettuihin rikoksiin
29550: alkaen. Myös F ATF esitti yhdessä suosituksis-     hallituksen esityksessä oikeushenkilön rangais-
29551: taan vuodelta 1990 rahanpesun kriminalisoi-        tusvastuuta koskevaksi lainsäädännöksi. Syynä
29552: mista. F A TF:n toisen suosituksen mukaan          tähän oli, että yhteisösakon tarve rahanpesun
29553: myös oikeushenkilöt tulisi voida asettaa rikos-    seuraamuksena ilmeni vasta niin myöhään,
29554: oikeudelliseen vastuuseen rahanpesusta, jos täl-   ettei täydennystä hallituksen esitykseen enää
29555: lainen vastuumuoto on olemassa. F A TF:n Suo-      voitu tehdä. Rahanpesuun liittyy samoja teki-
29556: meen kohdistuneen maatarkastuksen raportissa       jöitä, joi11a muidenkin rikosten ottamista yhtei-
29557: vuodelta 1994 pidettiin nimenomaisesti maini-      sövastuun piiriin on aiemmissa ha11ituksen esi-
29558: ten hyvänä sitä, että rahanpesu on tarkoitus       tyksissä (94 ja 95/1993) perusteltu. Rahanpesu
29559: 341160K
29560: 2                                       1994 vp- HE 230
29561: 
29562: liittyy luonteensa vuoksi usein erilaisiin yhtei-    koon voitaisiin tuomita myös sellainen oikeus-
29563: söihin. Silloin, kun tarjottavat summat ovat         henkilö, jonka toiminnassa muulla tavoin ryh-
29564: suuria, rahanpesujärjestelyihin osallistuvien ta-    dytään tällaiseen omaisuuteen. Näistä kätke-
29565: loudelliset hyödyt voivat myös olla huomatta-        misrikoksen tekotavoista säädetään rikoslain
29566: vm.                                                  32 luvun 1 §:n 1 momentissa.
29567:                                                         Perusteena perinteistenkin kätkemisrikosten
29568:                                                      ottamiselle oikeushenkilön rangaistusvastuun
29569: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   piiriin on näiden rikosten merkitys muun rikol-
29570:                                                      lisuuden ylläpitäjänä. Esimerkiksi ammatti-
29571:    Rahanpesun rangaistavuudesta säädetään            maista varkausrikollisuutta ei voida harjoittaa,
29572: kätkemisrikossäännöksessä, rikoslain 32 luvun        ellei anastetulle omaisuudelle ole suhteellisen
29573: 1 §:n 2 momentissa. Momentin mukaan ran-             kiinteitä markkinoita. Paitsi että tällainen jat-
29574: gaistaan sitä, joka ottaa vastaan, muuntaa,          kuva kätkemisrikollisuus luo edellytyksiä muul-
29575: luovuttaa tai siirtää sellaisia varoja tai muuta     le rikollisuudelle, se voi liike-elämään liittyes-
29576: omaisuutta, jonka tietää olevan rikoksella han-      sään myös vääristää yritysten välistä kilpailua.
29577: kittua tai sen tilalle tullutta, peittääkseen tai    Rikoksella saadun omaisuuden hinta on yleen-
29578: häivyttääkseen sen laittoman alkuperän taikka        sä niin alhainen, että sitä voidaan myydä myös
29579: avustaakseen rikoksentekijää välttämään ri-          eteenpäin normaalia halvemmalla ja silti tavan-
29580: koksen oikeudelliset seuraamukset (1 kohta).         omaista suuremmalla voitolla.
29581: Momentin 2 kohdan mukaan rangaistaan sitä,              Yhteisösakon liittämistä törkeimpien kätke-
29582: joka peittää tai häivyttää 1 kohdassa tarkoite-      misrikosten seuraamukseksi puoltaa myös nii-
29583: tun omaisuuden todellisen luonteen, alkuperän,       den tunnusmerkistön uusin laajennus. Kesä-
29584: sijainnin tai siihen kohdistuvat määräämistoi-       kuun 1 päivästä lähtien kätkemisrikosten esiri-
29585: met tai oikeudet taikka salaa tällaista seikkaa      koksena ovat voineet olla myös velallisen pe-
29586: koskevan tiedon, jonka hän on lain mukaan            tos, törkeä velallisen petos ja tahallinen velal-
29587: velvollinen ilmoittamaan. Rangaistukseksi kät-       lisen vilpillisyys. Erityisesti törkeällä velallisen
29588: kemisrikoksesta on säädetty sakkoa tai enin-         petoksella saatu hyöty voi olla huomattavan
29589: tään yksi vuosi kuusi kuukautta vankeutta.           suuri. Tällaiseen hyötyyn kohdistuva kätkemis-
29590: Rahanpesu voi tulla myös törkeänä tai ammat-         rikos voi puolestaan huomattavasti vaikeuttaa
29591: timaisena kätkemisrikoksena arvioitavaksi 32         varojen saamista takaisin velkojille, joille ne
29592: luvun 2 ja 3 §:n mukaan. Tällöin enimmäisran-        yleensä kuuluvat. Näissä tilanteissa yhteisösa-
29593: gaistukset ovat neljä vuotta ja kuusi vuotta         kon maksajaksi ei voitaisi tuomita velallista tai
29594: vankeutta.                                           sen sijaan tullutta konkurssipesää, vaan kolmas
29595:     Oikeushenkilöitä ei tällä hetkellä voida tuo-    taho, jonka toiminnassa kätkemisrikos on teh-
29596: mita rangaistukseen. Eduskunnan käsiteltävänä        ty. Näin ollen ne syyt, jotka estävät yhteisö-
29597: olevan hallituksen esityksen mukaan oikeus-          vastuun ulottamisen velallisen rikoksiin itseen-
29598: henkilön tuomitseminen yhteisösakkoon tulisi         sä, eivät estä nyt ehdotettua ratkaisua, jossa
29599: mahdolliseksi. Yhteisösakkoon voitaisiin esi-        vastuu seuraisi vasta sellaisesta kätkemisrikok-
29600: tyksen mukaan tuomita vain sellaisten rikoslain      sesta, jossa velallisen rikos on ollut esirikokse-
29601: mukaan rangaistavien rikosten johdosta, joiden       na.
29602: seuraamukseksi yhteisösakko on erikseen sää-
29603: detty.
29604:    Esityksen keskeinen ehdotus on yhteisösakon       3. Esityksen taloudelliset
29605: liittäminen rahanpesun seuraamukseksi. Esi-             vaikutukset
29606: tyksessä ehdotetaan lisäksi, että yhteisösakko
29607: liitettäisiin myös perinteisiin kätkemisrikoksiin.
29608: Siten yhteisösakkoon voitaisiin tuomita myös           Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia
29609: sellainen oikeushenkilö, jonka toiminnassa kät-      vaikutuksia.
29610: ketään, hankitaan, otetaan huostaan tai välite-
29611: tään toiselta varkaus-, kavallus-, ryöstö-, kiris-
29612: tys-, petos-, kiskonta- tai maksuvälinepetosri-      4. Asian valmistelu
29613: koksella taikka velallisen petoksella, törkeällä
29614: velallisen petoksella tai tahallisella velallisen      Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä vir-
29615: viipillisyydellä saatua omaisuutta. Yhteisösak-      katyönä.
29616:                                       1994 vp- HE 230                                            3
29617: 
29618: 5. Voimaantulo                                    koskeva lainsäädäntö, jota on ehdotettu halli-
29619:                                                   tuksen esityksessä 95/1993.
29620:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samaan          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29621: aikaan kuin oikeushenkilön rangaistusvastuuta     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29622: 
29623: 
29624: 
29625: 
29626:                                              Laki
29627:                                 rikoslain 32 luvun muuttamisesta
29628: 
29629:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29630:    lisätään rikoslain 32 lukuun, sellaisena kuin se on 24 päivänä elokuuta 1990, 17 pmvana
29631: joulukuuta 1993 ja 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetuissa laeissa (769/90, 1304/93 ja 317/94), uusi
29632: 8 § seuraavasti:
29633:                     32 luku                       seen ja ammattimaiseen kätkemisrikokseen so-
29634:               Kätkemisrikoksista                  velletaan, mitä oikeushenkilön rangaistusvas-
29635:                                                   tuusta säädetään.
29636:                       8§
29637:         Oikeushenkilön rangaistusvastuu             Tämä laki tulee voimaan       päivänä
29638:                                                   kuuta 199 .
29639:   Kätkemisrikoks<ten, törkeään kätkemisrikok-
29640: 
29641:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
29642: 
29643: 
29644:                                       Tasavallan Presidentti
29645:                                      MARTTI AHTISAARI
29646: 
29647: 
29648: 
29649: 
29650:                                                            Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29651: 1
29652: 
29653: 1
29654: 
29655: 1
29656: 
29657:     1
29658: 
29659:     1
29660: 
29661:     1
29662: 
29663:         1
29664: 
29665:         1
29666: 
29667:         1
29668: 
29669:             1
29670: 
29671:             1
29672: 
29673:             1
29674: 
29675:                 1
29676: 
29677:                 1
29678: 
29679:                 1
29680:                                        1994 vp -   HE 231
29681: 
29682: 
29683: 
29684: 
29685:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle korkeimman oikeuden päätös-
29686:                                  vaitaisuotta koskevien säännösten muuttamisesta
29687: 
29688: 
29689: 
29690: 
29691:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29692:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kor-        jäsentä. Valitusluvan myöntämistä koskevat
29693: keimman oikeuden päätösvaltaisuutta koskevia       asiat käsitellään nykyisin korkeimmassa oikeu-
29694: hallitusmuodon, korkeimmasta oikeudesta an-        dessa kolmen jäsenen kokoonpanossa.
29695: netun lain ja sotilasoikeudenkäyntilain sään-         Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
29696: nöksiä siten, että valituslupa-asia ratkaistaan    maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne
29697: kokoonpanossa, johon kuuluisi enintään kolme       on hyväksytty ja vahvistettu.
29698: 
29699: 
29700: 
29701: 
29702:                                       YLEISPERUSTELUT
29703: 
29704: 1. Nykytila                                        keimpaan oikeuteen. Hovioikeuden toisena as-
29705:                                                    teena antamaa ratkaisua koskevaan muutok-
29706: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                      senhakemukseen tarvitaan valituslupa kor-
29707:                                                    keimmalta oikeudelta ennen kuin korkein oi-
29708: Korkeimman oikeuden tehtävät ja muutoksen-         keus ottaa muutoksenhakemuksen ratkaista-
29709: hakujärjestelmä                                    vaksi.
29710:                                                       Oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 1 §:n mu-
29711:    Hallitusmuodon 53 §:n mukaan korkein oi-        kaan on pääsääntönä, että alioikeuden ratkai-
29712: keus käyttää ylintä tuomiovaltaa oikeusasioissa    suun, joka sisältää pääasiaratkaisun tai jolla
29713: ja valvoo sen ohella tuomareiden ja ulosotto-      asia on jätetty tutkimatta, saadaan aina hakea
29714: viranomaisten lainkäyttöä. Lisäksi korkeim-        muutosta valittamalla. Valituksella asia voi-
29715: malla oikeudella on eräitä oikeushallintotehtä-    daan saattaa hovioikeuden tutkittavaksi sekä
29716: viä.                                               näyttö- että oikeuskysymyksen osalta.
29717:    Suurimman ryhmän korkeimmassa oikeudes-            Eräissä tapauksissa muutoksenhaku on laissa
29718: sa käsiteltävistä lainkäyttöasioista muodostavat   erikseen kielletty. Tämä koskee erityisesti useita
29719: hovioikeuksista muutoksenhakuteitse saapuvat       oikeudenkäynnin aikana annettuja ratkaisuja
29720: riita- ja rikosasiat Korkeimmalta oikeudelta       kuten väliaikaismääräyksiä. Sen sijaan pää-
29721: haetaan muutosta myös maaoikeuksissa, va-          asiassa annettuun ratkaisuun muutoksenhaku
29722: kuutusoikeudessa ja vesiylioikeudessa ratkais-     on vain erittäip poikkeuksellisesti kielletty.
29723: tuissa asioissa.                                      Hovioikeustoimikunnan 1989 loppumietin-
29724:    Suomen tuomioistuinjärjestelmä yleisten tuo-    nössä (komiteanmietintö 1992:20) on ehdotettu
29725: mioistuinten toimivaltaan kuuluvissa asioissa      muutoksenhakua hovioikeuteen koskevien
29726: on kolmiasteinen. Ensimmäisenä muutoksenha-        säännösten muuttamista siten, että myös hovi-
29727: kuasteena haettaessa muutosta alioikeuden rat-     oikeuksissa otettaisiin eräissä asioissa käyttöön
29728: kaisuun on hovioikeus ja toisena korkein oi-       valituslupajärjestelmä. Ehdotuksen mukaan
29729:  keus. Oikeudenkäymiskaaren 25 luvussa ovat        asianosainen tarvitsisi valitusluvan hakiessaan
29730:  säännökset muutoksenhausta alioikeudesta ho-      muutosta sellaisessa riita-asiassa annettuun rat-
29731: vioikeuteen ja 30 luvussa hovioikeudesta kor-      kaisuun, joka koskee vain rahaa tai sellaista,
29732: 3412030
29733: 2                                       1994 vp -    HE 231
29734: 
29735: joka on vaikeuksitta arvioitavissa rahassa, jos      ka niillä on oma erityissisältönsäkin. Ensiksi
29736: kannevaatimuksen arvo on alle 20 000 mark-           mainittu peruste koskee nimenomaan lain tul-
29737: kaa. Rikosasiassa annetun ratkaisun osalta           kintaan liittyviä oikeuskysymyksiä. Lailla tar-
29738: tarvittaisiin valituslupa, jos asiassa on vaadittu   koitetaan tässä yhteydessä kirjoitetun lain ohel-
29739: rangaistusta vain sellaisesta rikoksesta, josta ei   la yleisten oikeusperiaatteiden ja muiden va-
29740: ole säädetty muuta tai ankarampaa rangaistus-        kiintuneiden kirjoittamattomien oikeusohjeiden
29741: ta kuin sakkoa tai vankeutta enintään yksi           soveltamista. Ennakkopäätösperuste soveltuu
29742: vuosi kuusi kuukautta. Valituslupaa ei kuiten-       myös sellaiseen tapaukseen, jossa ratkaisua ei
29743: kaan tarvittaisi, jos joku tällaisessa asiassa on    voida perustaa mihinkään oikeussäännökseen
29744: tuomittu vankeusrangaistukseen taikka jos sii-       tai -ohjeeseen (lain aukko). Asialla voi olla
29745: nä on esitetty yksityisoikeudellinen vaatimus        yleistä oikeudellista merkitystä tai oikeuskäy-
29746: tai tuomittu menettämisseuraamus, jonka arvo         tännön yhtenäisyys voi vaatia valitusluvan
29747: ylittää edellä mainitun arvorajan.                   myöntämistä esimerkiksi tapauksessa, jossa oi-
29748:    Hovioikeus on päätösvaltainen kolmijäseni-        keuskäytännössä esiintyy ristiriitaisuutta lain
29749: senä. Hovioikeustoimikunta on ehdottanut             tulkinnassa tai jossa hovioikeuden ratkaisu
29750: päätösvaltaisuutta koskevan säännöksen muut-         poikkeaa korkeimman oikeuden aikaisemmin
29751: tamista siten, että hovioikeus olisi valituslupa-    omaksumasta tulkinnasta tai käytännöstä.
29752: hakemusta käsitellessään päätösvaltainen kak-           Purkuperusteella valituslupa voidaan myön-
29753: sijäsenisenä. Lisäksi on ehdotettu sellaista ää-     tää, jos siihen on erityistä aihetta asiassa
29754: nestyssääntöä, että, jäsenten ollessa eri mieltä     tapahtuneen sellaisen oikeudenkäynti- tai
29755: luvan myöntämisestä, luvan myöntämisen kan-          muun virheen takia, jonka perusteella ratkaisu
29756: nalla olevan jäsenen mielipide voittaisi.            olisi purettava tai poistettava. Purkuperusteen
29757:    Muutoksenhakua hovioikeudesta korkeim-            itsenäinen merkitys käytännössä on melko vä-
29758: paan oikeuteen sääntelevän oikeudenkäymis-           häinen. Purkuperusteella on enemmänkin mer-
29759: kaaren 30 luvun 2 §:n mukaan sen, joka tahtoo        kitystä silloin, kun asianosainen vetoaa siihen
29760: hakea muutosta hovioikeuden tuomioon tai             hakemuksessaan muun valituslupaperusteen
29761: päätökseen sinne valittamalla tai kanteluteitse      ohella. Purkuperusteen merkitystä arvioitaessa
29762: saatetussa asiassa, on pyydettävä siihen lupa        on myös otettava huomioon, ettei laki vaadi
29763: korkeimmalta oikeudelta ( valituslupa). Valitus-     korkeinta oikeutta jokaisessa tapauksessa tut-
29764: lupa voidaan myöntää ainoastaan luvun 3 §:ssä        kimaan, löytyykö asiassa purkuperusteessa tar-
29765: säädetyillä perusteilla. Muutoksenhakijana ei        koitettua virhettä, ja että asia on joka tapauk-
29766: siten ole ehdotonta oikeutta saada muutoksen-        sessa saatettavissa korkeimman oikeuden tut-
29767: hakemustaan tutkittavaksi, vaan korkein oi-          kittavaksi myös oikeudenkäymiskaaren 31 lu-
29768: keus päättää ensin valituslupaperusteiden no-        vussa säänneltynä ylimääräisenä muutoksenha-
29769: jalla, myönnetäänkö hänelle valituslupa. Asias-      kuna.
29770: sa, jonka hovioikeus on ratkaissut ensimmäise-          Valituslupa voidaan myöntää myös, jos sii-
29771: nä oikeusasteena, haetaan sitä vastoin muutos-       hen on olemassa muu painava syy. Tämän
29772: ta valituslupaa pyytämättä.                          perusteen olemassaoloa on harkittava ensisijai-
29773:                                                      sesti muutoksenhakijan kannalta. Asian ratkai-
29774:                                                      semisen korkeimmassa oikeudessa on asian-
29775: Valituslupaperusteet korkeimmassa oikeudessa         osaisen etujen kannalta oltava erityisen tärke-
29776:                                                      ää. Tällainen etu voi olla olemassa, jos hovioi-
29777:    Valituslupaperusteista on ensisijainen ennak-     keuden ratkaisussa voidaan osoittaa olevan
29778: kopäätösperuste. Tämä peruste on laissa mää-         selvän virheen. Painava syy voi olla olemassa
29779: ritelty siten, että lain soveltamisen kannalta       myös silloin, kun on osoitettavissa hovioikeu-
29780: muissa samanlaisissa tapauksissa tai oikeuskäy-      den käyttäneen sille uskottua harkintavaltaa
29781: tännön yhtenäisyyden vuoksi on tärkeätä saat-        siten, että se on johtanut asianosaisen kannalta
29782: taa asia korkeimman oikeuden ratkaistavaksi.         kohtuuttamaan tai muutoin epäoikeudenmu-
29783: Peruste tulee siten kysymykseen silloin, kun         kaiseen lopputulokseen. Merkitystä saattaa
29784: asian ratkaisemisella korkeimmassa oikeudessa        myös olla asianosaisen asiaan liittyvän edun
29785: on yleistä oikeudellista merkitystä. Asianosai-      suuruudella. Jos ratkaisu on asianosaisen kan-
29786: sen oma etu ratkaisun saamiseen on toissijai-        nalta ainutkertainen tai muuten erityisen tär-
29787: nen. Laissa ilmaistut perusteet valitusluvan          keä, on valitusluvan myöntämiseen enemmän
29788: myöntämiselle ovat toisiaan täydentäviä, vaik-       aihetta kuin sellaisessa asiassa, joka liittyy
29789:                                           1994 vp -    HE 231                                          3
29790: 
29791: tavanomaiseen tmmmtaan. Esimerkiksi rikok-             enemmistön ja niiden lukumäärä on selvästi
29792: sesta tuomittu erityisen ankara seuraamus voi          kasvanut. Rikosasioiden määrä laski vuoteen
29793: olla perusteena painavalle syylle.                     1989, mutta viime vuosien aikana niidenkin
29794:                                                        määrä on kääntynyt nousuun. Tähän on vai-
29795:                                                        kuttanut muun muassa 1 päivänä tammikuuta
29796: Korkeimman oikeuden myöntämä! valitusluvat ja          1991 voimaan tullut rikoslain laajahko muutos.
29797: työtilanteen kehitys
29798:                                                           Seuraavissa taulukoissa näkyvät vuosilta
29799:    Lähes kaikki hovioikeuksista korkeimpaan            1984-1993 saapuneet asiat asiaryhmittäin ja
29800: oikeuteen tulevat asiat kuuluvat valituslupajär-       myönnettyjen valituslupien määrät riita- ja
29801: jestelmän piiriin. Riita-asiat muodostavat             rik osasioissa.
29802: 
29803: Saapuneet asiat vuosina 1984-1993
29804: Asiaryhmät          1984     1985     1986      1987    1988     1989     1990    1991     1992     1993
29805: Rikosasiat          916       898      833      849      837     800       918     876      883     887
29806: Riita-asiat        1259      1364     1443     1455     1422    1500      1471    1599     1796    2108
29807: Vak.oik. asiat      494       478      521      581      469     509       583     561      605     556
29808: Maaoik.asiat        258       279      265      276      289     305       327     336      346     378
29809: Vesioik .asiat       22        29       25       31       40      25        12       8       17       8
29810: Hakemusasiat        574       575      496      521      481     399       437     454      486     447
29811: Yhteensä           3523      3623     3583     3713     3538    3538      3748    3834     4133     4384
29812: 
29813: Valituslupien määrät vuosina 1984-1993                    Valituslupajärjestelmän     piiriin    kuuluvat
29814:                                                        myös maaoikeudessa ja vakuutusoikeudessa
29815: Riita-asiat    Saapunut            Myönnetty           sekä eräät vesiylioikeudessa ratkaistut asiat.
29816:               valituslupa-         valituslupia
29817:               hakemuksia        !km             %         Tietoa siitä, miiiä perusteella valitusluvat on
29818:                                                        myönnetty, ei ole. Tämä johtuu siitä, ettei
29819: 1984             1 258          151           12,0     korkein oikeus perustele päätöstään valituslu-
29820: 1985             1 360          174           12,8     pahakemukseen. On kuitenkin pääteltävissä,
29821: 1986             1 435          180           12,5     että valtaosa valitusluvista myönnetään ennak-
29822: 1987             1 455          171           11,8     kopäätösperusteella. Myös niissä tapauksissa,
29823: 1988             1 419          164           12,0     joissa pääsyynä on voinut olla purkuperuste tai
29824: 1989             1 492          163           10,9     painava syy, on ennakkopäätösperuste ollut
29825: 1990             1 465          177           12,1     usein taustatekijänä.
29826: 1991             1 594          168           10,5
29827: 1992             1 785          165            9,2
29828: 1993             2 091          178            8,5     Päätösvaltaisuus
29829: 
29830: Rikosasiat     Saapunut            Myönnetty              Valituslupajärjestelmään siirryttäessä vuonna
29831:               valituslupa-         valituslupia         1980 muutettiin myös korkeimman oikeuden
29832:               hakemuksia        !km             %
29833:                                                        päätösvaltaista jäsenmäärää koskevia säännök-
29834: 1984              899           68            7,6      siä. Hallitusmuodon 54 §:n 3 momentissa
29835: 1985              883           93           10,5      (1 05/79) säädetään, että korkein oikeus on
29836: 1986              820           55            6,7      tuomionvoipa viisijäsenisenä, jollei laissa ole
29837: 1987              840           59            7,0      erikseen säädetty suurempaa tai pienempää
29838: 1988              821           64            7,8      jäsenmäärää. Pienin tuomionvoipa jäsenmäärä
29839: 1989              776           74            9,5      on kuitenkin kolme. Korkeimmasta oikeudesta
29840: 1990              893           78            8,7      annetun lain 7 a §:n 2 momentissa (330/83) on
29841: 1991              861           64            7,4      säännös jaoston jäsenmäärästä valitusluvan
29842: 1992              869           69            7,9      myöntämistä koskevassa asiassa. Sen mukaan
29843: 1993              873           72            8,2      valitusluvan myöntämistä koskevat asiat käsi-
29844:                                                        tellään ja ratkaistaan kolmijäsenisessä jaostos-
29845: 4                                      1994 vp -    HE 231
29846: 
29847: sa, jollei kysymystä valitusluvan myöntämisestä     kunta koostuu kolmesta korkeimman oikeuden
29848: ole oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 3 §:n 2           jäsenestä. Valituslupahakemuksen hylkääminen
29849: momentissa tarkoitetussa tapauksessa siirretty      edellyttää yksimielisyyttä.
29850: ratkaistavaksi valituksen käsittelyn yhteydessä.        Rikosasioiden ensimmäinen oikeusaste on
29851: Viimeksi mainitussa tapauksessa on kysymys          joko byretten tai lagmannsretten riippuen ri-
29852: siitä, että valituslupa on myönnetty koskemaan      koksen törkeydestä. Asianosaisella on rikos-
29853: osaa hovioikeuden ratkaisua, jolloin viisijäseni-   asioissa käytettävissään kaksi säännönmukaista
29854: nen jaosto valitusta käsitellessään ratkaisee       muutoksenhakukeinoa, valitus (anke) ja uusin-
29855: kysymyksen valitusluvan myöntämisestä muilta        takäsittely (fornyet behandling).
29856: osilta.                                                 Alioikeuden tai lagmannsrettenin päätös voi-
29857:    Hallituksen esityksessä muutoksenhakua           daan syyllisyyskysymyksen osalta korkeimman
29858: korkeimpaan oikeuteen koskevien säännösten          oikeuden valituslautakunnan suostumuksella
29859: uudistamisesta (HE 106/1978 vp) ei ehdotetussa      ottaa uudelleen käsiteltäväksi (fornyet behan-
29860: hallitusmuodon 54 §:n 3 momentissa ollut edel-      dling) lagmannsrettenissä. Valituslautakunnan
29861: lä mainittua säännöstä pienimmästä tuomion-         on annettava lupa uusintakäsittelyyn, jos on
29862: voipaisesta jäsenmäärästä. Eduskunnan perus-        syytä epäillä, ettei näyttökysymystä ole arvioitu
29863: tuslakivaliokunta kiinnitti lausunnossaan (Pe       oikein tai uusintakäsittelyyn muuten ole erityis-
29864: VL 8/1978) huomiota siihen, että pykälän            tä syytä. Alioikeuden taikka lagmanns-rettenin
29865: ehdotettu sanamuoto antaisi valtuuden määrä-        muutoksenhakuasteena tai ensimmäisenä astee-
29866: tä tavallisessa laissa korkeimpien oikeuksien        na antamasta päätöksestä voidaan rangaistuk-
29867: tuomionvoivaksi jäsenmääräksi yksi jäsen. Pe-        sen mittaamisen, oikeuskysymyksen tai menet-
29868: rustuslakivaliokunta ehdottikin, että pykälään       telykysymyksen osalta valittaa (anke) korkeim-
29869: sijoitettaisiin korkeimpien oikeuksien kollegiaa-   paan oikeuteen, jos valituslautakunta antaa
29870: lisen luonteen perustuslain tasolla turvaava         siihen luvan.
29871: säännös tuomionvoivan jäsenmäärän alarajas-             Valituslupahakemuksen hylkääminen edel-
29872: ta. Perustuslakivaliokunta ei pitänyt hallituk-     lyttää yksimielisyyttä. Lupahakemus voidaan
29873: sen esityksen tavoitteiden kannalta välttämät-       sitä vastoin hyväksyä enemmistöpäätöksellä.
29874: tömänä eikä korkeimpien oikeuksien perustus-         Jos valitus koskee alioikeuden päätöstä, vali-
29875: laintasoisen sääntelyn tarpeen kannalta suota-       tuslautakunta voi yksimielisellä päätöksellä itse
29876: vana, että tuomionvoipa jäsenmäärä voitaisiin        ratkaista asian muun muassa, jos tuomio on
29877: tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä ilman mi-    kumottava tai syytetty vapautettava.
29878: tään rajoituksia määrätä kuinka pieneksi ta-
29879: hansa. Perustuslakivaliokunnan mielestä pie-
29880: nimmän tuomionvoivan jäsenmäärän tulisi olla        Ruotsi
29881: vähintään kolme.
29882:                                                        Asioissa, jotka hovioikeus käsittelee toisena
29883:                                                     oikeusasteena, voi hakea muutosta korkeim-
29884: 1.2. Ulkomaan lainsäädäntö                          malta oikeudelta vain, jos korkein oikeus
29885:                                                     myöntää siihen muutoksenhakuluvan (pröv-
29886: Norja                                               ningstillstånd). Syyttäjä, jona korkeimmassa
29887:                                                     oikeudessa toimii valtakunnansyyttäjä (rikså-
29888:    Alioikeuden (byretten ja herredsretten) pää-     klagaren), ei tarvitse muutoksenhakulupaa.
29889: tökseen riita-asioissa voidaan hakea muutosta          Muutoksenhakulupa voidaan myöntää kah-
29890: valittamalla (anke) lagmannsretten-nimiseen         della perusteella. Tärkein peruste on niin sa-
29891: ylioikeuteen. Eräillä poikkeusperusteilla muu-      nottu prejudikaattiperuste, jolla tarkoitetaan
29892: tosta voidaan korkeimman oikeuden valitus-          sitä, että asian tutkiminen on tärkeää lain
29893: lautakunnan (kaeremålsudvalget) luvalla hakea       soveltamisen ohjaamisen kannalta (av vikt för
29894: suoraan korkeimmalta oikeudelta. Lagmanns-          ledningen av rättstillämpningen). Toinen perus-
29895: rettenin muutoksenhakutuomioistuimena tai           te on niin sanottu erityinen syy - peruste.
29896: ensimmäisenä oikeusasteena antamiin päätök-         Tällä perusteella lupa voidaan myöntää, jos
29897: siin voidaan valittaa korkeimpaan oikeuteen.        siihen on erityisiä syitä (synnerliga skäl), jollai-
29898: Jos valitus koskee 100 000 Norjan kruunua           sia ovat, että jutussa on olemassa kantelu- tai
29899: pienempiä taloudellisia arvoja, valitukseen tar-    purkuperuste (grund för resning föreligger eller
29900: vitaan valituslautakunnan lupa. Valituslauta-       domvilla förekommit) taikka että hovioikeuden
29901:                                        1994 vp -- IIE 231                                             5
29902: 
29903: päätökseen on ilmeisesti vaikuttanut törkeä         non edellytystä -- että asia on luonteeltaan
29904: huomaamattomuus tai erehdys (målets utgång i        yksikertainen -- oli käytännössä sovellettu
29905: hovrätten uppenbarligen beror på grovt för-         tarkoitettua ahtaammin. Tässä kokoonpanossa
29906: biseende eller misstag).                            käsiteltyjen lupa-asioiden osuus oli 1980-luvun
29907:    Kun nykyinen muutoksenhakujärjestelmä            puolivälissä ollut noin 50 prosenttia ja hallituk-
29908: otettiin käyttöön vuonna 1971, säädettiin, että     sen esityksen antamisen aikoihin noin 60 pro-
29909: muutoksenhakulupa-asian käsittelyyn osallis-        senttia.
29910: tuu kolme oikeusneuvosta. Tämän jälkeen ko-            Vuoden 1989 lainmuutoksen jälkeen yhden
29911: koonpanoa koskevia säännöksiä on muutettu           jäsenen ratkaisemien asioiden määrä on kasva-
29912: kahteen otteeseen, vuosina 1981 ja 1989.            nut siten, että viimeisen tutkimuksen mukaan
29913:    Vuonna 1981 säännöksiä muutettiin siten,         niitä on ollut 83 prosenttia. Määrän odotetaan
29914: että yksinkertaisen lupakysymyksen voi rat-         pysyvän suunnilleen mainitun suuruisena.
29915: kaista yksi oikeusneuvos normaalikokoonpa-
29916: non ollessa edelleen kolme oikeusneuvosta.
29917: Muutosta perusteltiin pyrkimyksellä parantaa        Tanska
29918: korkeimman oikeuden mahdollisuuksia omis-
29919: tautua varsinaiselle tuomitsemistoiminnalle.           Tanskan lainsäädännön mukaan asianosai-
29920: Vuoden 1971 uudistuksen tarkoituksena oli           sella on pääsäännön mukaan rajoittamaton
29921: ollut vahvistaa korkeimman oikeuden asemaa          oikeus saada asia tutkittua kahdessa oikeusas-
29922: niin sanottuna prejudikaattituomioistuimena.        teessa. Alioikeuden päätöksestä saa siten valit-
29923: Toisin kuin uudistusta valmisteltaessa oli aja-     taa ylioikeudelle (landsretten) ja landsrettenin
29924: teltu, uudistus ei kuitenkaan ollut vähentänyt      ensimmäisenä oikeusasteena antamasta päätök-
29925: korkeimpaan oikeuteen tulevien asioiden mää-        sestä korkeimpaan oikeuteen. Vähäisissä rikos-
29926: rää. Muutoksenhakulupa-asioiden määrä oli           asioissa valitusoikeutta on kuitenkin rajoitettu
29927: päinvastoin lisääntynyt. Vuoden 1981 lainmuu-       siten, että alioikeuden päätöksestä saa valittaa
29928: toksen perusteena olevassa hallituksen esityk-      landsretteniin vain, jos oikeusministeriö antaa
29929: sessä (1980/81: 154 s. 39) arvioitiin, että noin    siihen luvan. Samoin alioikeuden päätöksistä
29930: puolet korkeimman oikeuden jäsenten työajas-        riita-asioissa saa valittaa landsretteniin vain
29931: ta kuluu muutoksenhakulupa-asioiden käsitte-        oikeusministeriön luvalla, jos riidan kohteena
29932: lyyn. Näistä hallituksen esityksen mukaan val-      oleva taloudellinen arvo on enintään 10 000
29933: ta-osa on yksinkertaisia. Arviolta 20--25 pro-      Tanskan kruunua.
29934: senttia lupahakemuksista pidettiin sellaisina,         Landsrettenin muutoksenhakuasteena rikos-
29935: joissa on tulkinnanvaraista, onko muutoksen-        tai riita-asiassa antamaan päätökseen saa valit-
29936: hakulupa myönnettävä.                               taa korkeimpaan oikeuteen vain, jos oikeusmi-
29937:     Laissa ei tarkemmin säännelty, milloin muu-     nisteriö antaa siihen luvan. Oikeusministeriö
29938: toksenhakulupa-asia voitiin käsitellä suppeam-      voi antaa muutoksenhakuluvan (instansbevil-
29939: massa kokoonpanossa. Lain perustelujen mu-          ling), jos asialla on periaatteellista merkitystä
29940: kaan asia jätettiin korkeimman oikeuden anta-       tai siihen muuten on erityisiä syitä.
29941: mien ohjeiden varaan. Perustelujen mukaan              Edellä selostettuja säännöksiä ehdotettiin
29942: myös kahden oikeusneuvoksen kokoonpano oli          muutettaviksi vuonna 1992 annetussa hallituk-
29943: mahdollinen (s. 16).                                sen esityksessä (no 34/1992--93). Ehdotuksen
29944:     Vuonna 1989 voimaan tulleella lainmuutok-       mukaan toimivalta muutoksenhakuluvan anta-
29945: sella pääsäännöksi tuli, että yksi korkeimman       miseen siirrettäisiin oikeusministeriöitä kor-
29946:  oikeuden jäsen saa ratkaista muutoksenhaku-        keimmalle oikeudelle. Muutoksenhakulupa-asi-
29947:  lupa-asian. Enemmän kuin kolme jäsentä ei saa      an käsittelyyn osallistuisi yksi tai kolme kor-
29948:  osallistua asian käsittelyyn. Myös kahden jäse-    keimman oikeuden jäsentä sen mukaan kuin
29949:  nen kokoonpano on sallittu. Hallituksen esi-       korkein oikeus itse päättää. Tarkoituksena on,
29950:  tyksen mukaan korkeimmalle oikeudelle voi-         että yksi tuomari ratkaisisi sellaiset asiat, joissa
29951:  daan uskoa sen ratkaiseminen, milloin on           hakemuksen hylkäämistä voidaan pitää selvä-
29952:  käytettävä normaalikokoonpanoa laajempaa           nä.
29953:  kokoonpanoa (1988/89:78 s. 50).                       Käsiteltäessä esitystä folketingetissä eräät
29954:     Muutosta perusteltiin sillä, että vuoden 1981   puolueet katsoivat, että muutoksenhakuluvasta
29955:  lainmuutos ei ollut täyttänyt sille asetettuja     päättäminen olisi annettava erilliselle lautakun-
29956:  toiveita. Yhden oikeusneuvoksen kokoonpa-          nalle. Tästä syystä oikeusministeriö peruutti
29957: 6                                       1994 vp -    HE 231
29958: 
29959: esityksen ja antoi retsplejerådet-nimiselle lain-    on voinut keskittyä tehtävänsä mukaisiin tär-
29960: valmisteluelimelle tehtäväksi valmistella tämän      keisiin valitusasioihin.
29961: mukainen ehdotus. Vuonna 1993 valmistunees-             Korkeimman oikeuden työskentelyn kannal-
29962: sa mietinnössään (betaenkning nr. 1260) retsp-       ta valituslupajärjestelmä on osoittautunut pää-
29963: lejerådet - samalla kun se ilmoitti edelleen         osiltaan toimivaksi. Epäkohtana on kuitenkin
29964: olevansa sitä mieltä, että muutoksenhakulupien       se seikka, että nykyisin kaikki päätökset vali-
29965: käsittely olisi annettava korkeimmalle oikeu-        tuslupahakemuksiin annetaan jaostoissa, joiden
29966: delle - ehdotti, että muutoksenhakulupia kä-         kokoonpanoon kuuluu kolme jäsentä.
29967: sittelemään perustettaisiin riippumaton viisijä-        Korkeimman oikeuden työtilanteen kehitystä
29968: seninen lautakunta, jonka puheenjohtajana toi-       ajateltaessa on otettava huomioon, että saapu-
29969: misi korkeimman oikeuden jäsen. Lautakun-            vien asioiden määrä on viime vuosina selvästi
29970: nan jäsenet hallitus nimittäisi kahden vuoden        kasvanut. Samanaikaisesti on korkeimman oi-
29971: toimikaudeksi. Pääsäännön mukaan muutok-             keuden jäsenten määrää vähennetty. Nämä
29972: senhakulupa-asiat käsiteltäisiin täydessä ko-        tekijät ovat omiaan vaikeuttamaan jatkossa
29973: koonpanossa. Osa asioista voitaisiin kuitenkin       korkeimmalle oikeudelle asetettujen tavoittei-
29974: käsitellä kolmen jäsenen jaostossa. Selvät ja        den saavuttamista.
29975: yksinkertaiset asiat puheenjohtaja saisi ratkais-
29976: ta yksin.                                               Korkeimman oikeuden jäsenille suunnatun
29977:                                                      kyselyn perusteella on arvioitavissa, että jäsen-
29978:                                                      ten koko työajasta kuluu valituslupahakemus-
29979:                                                      ten käsittelyyn (valmistelu ja istunnot) 35--40
29980: 1.3. Nykytilan arviointi                             prosenttia. Tämä merkitsee sitä, että valituslu-
29981:                                                      pahakemusten käsittely muodostaa liian suuren
29982:    Siirryttäessä valituslupajärjestelmään olivat     osan jäsenten koko työmäärästä. Suurin osa
29983: korkeimmalle oikeudelle asetettuina tavoitteina      lupahakemuksista on vielä sellaisia, ettei niissä
29984: alempien oikeuksien oikeuskäytännön ohjaami-         ole ennakkopäätösperustetta tai muutakaan
29985: nen ennakkoratkaisuja antamalla, oikeuden-           lupaperustetta. Kuten edellä on todettu, valta-
29986: mukaisuuden edistäminen ja asioiden käsittely-       osa valitusluvista myönnetään ennakkopäätös-
29987: ajan lyheneminen. Nämä tavoitteet ovat pää-          perusteella. Vaikka lupaperusteen puuttuminen
29988: osiltaan toteutuneet. Asiat eivät ole enää ruuh-     olisikin nopeasti havaittavissa, käsittelee kolme
29989: kautuneet ja vireillä olevien asioiden lukumää-      jäsentä nämäkin yksinkertaiset lupahakemuk-
29990: rä on ollut hallinnassa. Asioiden käsittelyaika      set. Jäsenten työmäärästä kohdistuu siten huo-
29991: on merkittävästi lyhentynyt. Valituslupajärjes-      mattava osa tällaistenkin lupahakemusten kä-
29992: telmän käyttöönottamisen jälkeen jäsenet ovat        sittelyyn, mikä ei ole tarkoituksenmukaista.
29993: aikaisempaa paremmin voineet keskittyä pää-             Korkeimman oikeuden tehtävien täyttämi-
29994: tehtäväänsä varsinaiseen tuomitsemistoimin-          nen parhaalla mahdollisella tavalla edellyttää,
29995: taan, mikä on merkinnyt myös ratkaisujen             että nimenomaan valitusten tutkimiseen olisi
29996: perustelujen sekä asiallista että kielellistä pa-    käytettävissä nykyistä enemmän voimavaroja.
29997: rantumista.                                          Jäsenten työajan käytössä on lisäksi otettava
29998:    Valituslupajärjestelmän käyttöönottaminl,(n       huomioon, että suulliset käsittelyt korkeimmas-
29999: on merkinnyt myös sitä, että yleisten tuomio-        sa oikeudessa lisääntyvät toisaalta ihmisoike-
30000: istuinten osalta voidaan puhua siirtymisestä         uksien ja perusvapauksien suojaamiseksi teh-
30001: kolmiasteisesta tuomioistuinjärjestelmästä kak-      dyn yleissopimuksen (SopS 19/90), jäljempänä:
30002: siasteiseen järjestelmään. Korkeimmalle oikeu-       Euroopan ihmisoikeussopimus, suullisia käsit-
30003: delle on osoitettu laissa erityistehtäviä, joista    telyjä koskevan varauman poistuttua ja toisaal-
30004: keskeisin on oikeuskäytäntöä ohjaavien ennak-        ta alempien oikeuksien oikeudenkäyntimenette-
30005: koratkaisujen antaminen. Korkeimman oikeu-           lyn uudistuttua. Euroopan talousalueesta teh-
30006: den tehtäviin kuuluu siten kehittää osaltaan         dyn sopimuksen voimaantulo ja mahdollinen
30007: oikeusjärjestystä. Tämä tehtäväjako on perus-        liittyminen Euroopan unioniin aiheuttavat huo-
30008: teltavissa senkin vuoksi, että yhteiskunnan no-      mattavia muutoksia sovellettavaan normistoon
30009: pean kehityksen myötä lainsäädännössä on             ja siten lisävelvollisuuksia korkeimmalle oikeu-
30010: jouduttu enenevässä määrässä siirtämään har-          delle alempien oikeuksien oikeuskäytännön oh-
30011: kintavaltaa lainkäyttäjille. Valituslupajärjestel-   jaamisessa. Jotta korkein oikeus selviytyisi
30012: mä on mahdollistanut sen, että korkein oikeus         näistä lisääntyvistä tehtävistä, on työ voitava
30013:                                           1994 vp -- FIE 231                                            7
30014: 
30015: kohdistaa tehtävien laadun edellyttämällä ta-          kysymyksen valitusluvan myöntämisestä, ei tu-
30016: valla.                                                 le kysymykseen.
30017:                                                           On kuitenkin otettava huomioon, että myös
30018:                                                        valitusluvan myöntämistä koskeva ratkaisu
30019: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                   harkitaan riittävän perusteellisesti. Kuten edel-
30020:    ehdotukset                                          lä nykytilaa arvioitaessa on todettu, suurim-
30021:                                                        massa osassa asioita on ratkaisun tekeminen
30022:                                                        valituslupahakemukseen jokseenkin yksinker-
30023:    Yleinen luottamus oikeuslaitokseen edellyt-         taista. Ratkaisua varten asian esittelee lisäksi
30024: tää, että alioikeuden ratkaisun oikeellisuus voi-      useimmissa tapauksissa kokenut ja tietylle alal-
30025: daan saattaa ylemmän oikeuden tutkittavaksi.           le erikoistunut esittelijä. Esittelyssä selvitetään
30026: Myös asianosaisen kannalta on riittävää, että          seikkaperäisesti asia, ratkaistavat kysymykset
30027: hänen asiansa tulee tutkituksi kahdessa oikeus-        ja eri oikeuslähteet
30028: asteessa.                                                  Päätösvaltaisuutta koskevat säännökset olisi
30029:    Korkein oikeus ei enää valituslupajärjestel-        järkevää säätää sellaisiksi, että ne mahdollistai-
30030: män voimaantultua ole samassa asemassa muu-            sivat valituslupahakemusta käsittelevän jaoston
30031: toksenhakutuomioistuimena kuin hovioikeus.             kokoonpanon määräytymisen asian laadun pe-
30032: Korkeimman oikeuden tehtävänä voimassa                 rusteella. Tällöin yksi vaihtoehto voisi olla
30033: olevan lainsäädännön mukaan ei ole toimia              Ruotsin lain mukainen. Silloin yksi jäsen voisi
30034: säännönmukaisena kolmantena muutoksenha-               tehdä ratkaisun valituslupahakemukseen ja tar-
30035: kuasteena, vaan sen tehtävänä on lähinnä               vittaessa siirtää asian kahden tai kolmen jäse-
30036: oikeuskäytännön ohjaaminen ja sen yhtenäi-             nen ratkaistavaksi. Tällöin kysymys valituslu-
30037: syydestä huolehtiminen ennakkopäätöksiä eli            van myöntämisestä tulisi perusteellisesti tutki-
30038: prejudikaatteja antamalla. Tarvittavien ja ~ar­        tuksi. Valituslupahakemusten käsittelystä va-
30039: koitukseensa sopivien ennakkopäätösten JUl-            pautuisi voimavaroja valituksen tutkimiseen,
30040: kaisemiseksi ratkaistavat asiat valitaan niistä        mikä parantaisi edellytyksiä hyvin perusteitujen
30041: asioista, joissa hovioikeuden, maaoikeuden, ve-        ennakkoratkaisujen antamiselle. Edellytykset
30042: siylioikeuden tai vakuutusoikeuden ratkaisun           myös suullisten käsittelyjen lisäämiselle parani-
30043: jälkeen laillisessa järjestyksessä pyydetään vali-     sivat. Toinen vaihtoehto voisi olla se, että
30044: tuslupaa korkeimmalta oikeudelta. Valituslu-           päätöksen valitusluvan myöntämisestä tekisi
30045: van myöntäminen tai epääminen ei siten mer-            kaksi jäsentä, joiden tulisi olla ratkaisussaan
30046: kitse sitä, että juttu tutkitaan ja ratkaistaan        yksimielisiä. Jos jäsenet olisivat erimielisiä,
30047: asiallisesti, vaan kysymys on sen selvittämises-       valituslupa olisi aina myönnettävä taikka rat-
30048: tä, onko jutussa oikeuskysymysten ja tosiasioi-        kaisun tekeminen olisi siirrettävä kolmijäseni-
30049: den perusteella valituslupaperuste vai ei. Kor-        seen kokoonpanoon.
30050: keimman oikeuden työn painopiste onkin vali-               Suurin hyöty tulisi silloin, kun ratkaisun
30051: tusluvan myöntämisen jälkeen tapahtuvassa              valitusluvan tekemisestä tekisi pääsääntöisesti
30052: jutun tutkimisessa ja ratkaisemisessa. Jotta           yksi jäsen. Tällöin jäsenten työ kohdistuisi
30053: annettavat ennakkopäätökset voisivat mahdol-           valitusten ratkaisemiseen.
30054: lisimman hyvin täyttää tehtävänsä, niiden tulee            Valituslupajärjestelmä on ollut voimassa nyt
30055: olle perusteellisesti tutkittuja, huolellisesti har-   yli 13 vuotta. Järjestelmän voimassaoloajalta
30056: kittuja ja hyvin perusteltuja sekä joutuisasti          saadun kokemuksen perusteella voidaan arvi-
30057: annettuja. Asian ratkaisuun osallistuville jäse-       oida, että noin 80 prosenttia valituslupahake-
30058: nille on varattava tähän kaikkeen riittävästi          muksista on sellaisia, joissa kysymys valituslu-
30059: aikaa eikä sitä tulisi käyttää sellaiseen toimin-      van myöntämisestä tai epäämisestä on niin
30060: taan, joka yhtä hyvin tuloksin voidaan suorit-          selvä, ettei epäilyksiä valituslupaperusteiden
30061: taa vähemmällä työpanoksella.                           olemassaolosta tai niiden puuttumisesta ole.
30062:    Korkeimman oikeuden toiminnan kannalta              Valitusluvan myöntämiskäytäntö on tänä aika-
30063:  on tärkeätä, että se voi itse päättää, mitkä asiat     na myös vakiintunut. Äänestyksiä valituslupa-
30064:  se ottaa tutkittavakseen. Korkeimmalla oikeu-          asioissa on harvoin. Sen sijaan vain noin 20
30065:  della on myös parhaat edellytykset tämä rat-          prosenttia valituslupahakemuksista on saadun
30066:  kaisun tekemiseen. Näin ollen sellainen vaihto-        kokemuksen perusteella arvioiden sellaisia,
30067:  ehto -- niin kuin Tanskassa -- että jokin muu         joissa voi osoittautua epäselväksi, olisiko vali-
30068:  viranomainen kuin korkein oikeus ratkaisisi            tuslupa myönnettävä, ja siten perusteellisempaa
30069: 8                                        1994 vp -    HE 231
30070: 
30071: harkintaa vaativiksi. Edellä mainitut prosent-        oikeuden päätösvaltaista vähimmäiskokoonpa-
30072: tiosuudet vastaavat myös Ruotsissa saatuja            noa koskeva säännös otettiin hallitusmuodon
30073: kokemuksia. Ruotsissa on myös voimassa jok-           54 §:n 3 momenttiin perustuslakivaliokunnan
30074: seenkin samanlainen valituslupajärjestelmä ja         ehdotuksesta käsiteltäessä voimassa olevia
30075: siellä pääsäännön mukaan yksi korkeimman              muutoksenhakusäännöksiä             eduskunnassa
30076: oikeuden jäsen voi ratkaista kysymyksen muu-          vuonna 1979. On ymmärrettävää, että edus-
30077: toksenhakuluvan myöntämisestä tai epäämises-          kunta tuolloin, kun otettiin käyttöön nykyinen
30078: tä. Järjestelmä on toiminut siellä hyvin.             valituslupajärjestelmä, erityisesti halusi koros-
30079:    Valituslupa-asiaan saattaa liittyä sellaisia pe-   taa korkeimman oikeuden kollegiaalista luon-
30080: riaatteellisia näkökulmia, jotka ovat omiaan          netta myös valituslupa-asioita käsiteltäessä ja
30081: pohdittaviksi useamman jäsenen kokoonpanos-           ratkaistaessa. Valituslupajärjestelmä on nyt ol-
30082: sa. Yhden jäsenen kannalta olisi myös kohtuul-        lut voimassa yli 13 vuotta ja tänä aikana
30083: lista, että päätöksen tekemiseen tällaisissa ta-      korkeimman oikeuden valituslupa-asioiden kä-
30084: pauksissa osallistuisi hänen lisäkseen muitakin       sittelyssä noudattama työskentelykäytäntö on
30085: jäseniä. Kahden tai kolmen jäsenen kokoon-            vakiintunut. Niille perusteluille, joille edellä
30086: panossa syntyisi jäsenten keskustelun nojalla         mainittu säännös perustuu, ei siten enää tänä
30087: laajempi pohja ratkaisun tekemiselle. Näin            päivänä voida antaa samaa painoa kuin vali-
30088: ollen valituslupahakemusten käsitteleminen ja         tuslupajärjestelmään siirryttäessä. Euroopan
30089: ratkaiseminen kaikissa tapauksissa yhden jäse-        ihmisoikeussopimus sekä kansalaisoikeuksia ja
30090: nen toimesta ei olisi suotavaa, vaan hänellä          poliittisia oikeuksia koskeva kansainvälinen
30091: tulisi olla mahdollisuus siirtää hakemus kaksi-       yleissopimus (SopS 8176) eivät myöskään aseta
30092: tai kolmijäsenisessä kokoonpanossa käsiteltä-         estettä ehdotettuun päätösvaltaisuutta koske-
30093: väksi.                                                vaan muutokseen.
30094:    Jos peruskokoonpano olisi kahden jäsenen              Valituslupahakemuksen käsittelyn -esittely
30095: kokoonpano, ei edellä mainittuja ongelmia             yhdelle jäsenelle tai suoraan kahdelle taikka
30096: samassa määrin olisi. Kollegiaalinen päätök-          kolmelle jäsenelle, asian siirtäminen kahden tai
30097: senteko johtaa ylipäänsä monipuolisempaan ja          kolmen jäsenen kokoonpanossa käsiteltäväksi
30098: myös yhtenäisempään harkintaan. Saavutetta-           -yksityiskohtaista sääntelyä ei olisi tarkoituk-
30099: va hyöty jäsenten työmäärän jakautumista aja-         senmukaista tehdä laissa, vaan tämä sääntely
30100: tellen jäisi kuitenkin vähäisemmäksi verrattuna       voisi jäädä korkeimman oikeuden päätettäväk-
30101: siihen, että päätöksen valituslupahakemukseen         si työjärjestyksessä. Laissa olisi kuitenkin olta-
30102: tekisi pääasiassa yksi jäsen.                         va äänestyssääntö sen varalta, että käsiteltäessä
30103:    Verrattaessa edellä mainittuja vaihtoehtoja        asiaa kahden jäsenen kokoonpanossa jäsenet
30104: keskenään on viimeksi mainittu seikka merki-          ovat ratkaisusta eri mieltä. Tällöin asia olisi
30105: tyksellinen. Kun yksi jäsen pääasiassa ratkaisisi     siirrettävä kolmijäsenisen jaoston ratkaistavak-
30106: kysymyksen valitusluvan myöntämisestä, va-            Si.
30107: pautuisi voimavaroja eniten muihin tehtäviin.            Voimassa olevan lain mukaan ylimääräistä
30108: Tällä perusteella olisi tarkoituksenmukaisem-         muutoksenhakua koskevat asiat voidaan käsi-
30109: paa, että yksi jäsen olisi päätösvaltainen rat-       tellä ja ratkaista eräissä tapauksissa kolmijäse-
30110: kaisemaan valituslupahakemuksen kuin että             nisessä jaostossa. Myös nämä asiat ovat usein
30111: peruskokoonpano olisi kahden jäsenen ko-              yksinkertaisia. Ylimääräinen muutoksenhaku
30112: koonpano. Myös korkein oikeus on täysistun-           eroaa kuitenkin normaalista muutoksenhaku-
30113: nossa käydyn keskustelun perusteella katsonut,        keinosta asiallisesti siinä määrin, ettei tässä
30114: että valituslupahakemukset tulisi olla mahdol-        yhteydessä ehdoteta muutosta päätösvaltaisuu-
30115: lista käsitellä yksi-, kaksi- että kolmijäsenisessä   teen ylimääräistä muutoksenhakua koskevien
30116: kokoonpanossa. Tämän vuoksi ehdotetaankin,            asioiden osalta.
30117: että valitusluvan myöntämistä koskevia asioita           Päätösvaltaisen jäsenmäärän vähentämistä
30118: voitaisiin nykyisen kolmijäsenisen jaoston ase-       koskeva muutos edellyttäisi muutoksia hallitus-
30119: mesta käsitellä ja ratkaista jaostossa, johon         muodon 54 §:n 3 momenttiin, korkeimmasta
30120: kuuluisi enintään kolme jäsentä. Tällöin voitai-      oikeudesta annetun lain 7 a §:n 2 momenttiin ja
30121: siin nämä asiat tarpeen mukaan ratkaista yh-          sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 3 §:n 3 mo-
30122: den jäsenen toimesta tai kaksi- taikka kolmijä-       menttiin, joissa ovat säännökset korkeimman
30123: senisessä kokoonpanossa.                              oikeuden tuomionvoivasta jäsenmäärästä. Li-
30124:    Niin kuin edellä on todettu, korkeimman            säksi ehdotetaan muutettavaksi korkeimmasta
30125:                                         1994 ''P -   HE 231                                          9
30126: 
30127: oikeudesta annetun lain 7 a §:n 5 momenttia          nisteriössä. Esitys perustuu oikeusministeriön
30128: (971181), joka koskee täytäntöönpanon kieltä-        asettaman työryhmän 28 päivänä toukokuuta
30129: mistä tai keskeyttämistä. Koska korkeimman           1993 valmistuneeseen mietintöön.
30130: oikeuden jaoston voi muodostaa yksikin jäsen,           Työryhmän enemmistö ehdotti, että valitus-
30131: ei ehdotus edellyttäisi muutosta korkeimmasta        luvan myöntämistä koskevat asiat ratkaistaisiin
30132: oikeudesta annetun lain 7 §:ään (106/79).            ja käsiteltäisiin jaostossa, jossa on enintään
30133:                                                      kolme jäsentä. Vähemmistö piti parempana
30134: 3. Esityksen vaikutukset                             sellaista järjestelmää, jossa valituslupa käsitel-
30135:                                                      lään kahden jäsenen kokoonpanossa ja, jäsen-
30136:    Ehdotus merkitsisi jäsenten työmäärän vä-         ten ollessa luvan myöntämisestä eri mieltä,
30137: hentymistä valituslupahakemusten käsittelyn          lupa olisi myönnettävä.
30138: osalta ja mahdollistaisi nykyistä järkiperäisem-
30139: mällä tavalla työn kohdistumisen valitusten              Mietinnöstä antoivat lausunnon valtioneu-
30140: käsittelemiseen. Korkeimman oikeuden jäsen-          voston oikeuskansleri, korkein oikeus, korkein
30141: ten määrän pysyessä nykyisellään helpottaisi         hallinto-oikeus, Suomen Asianajajaliitto, Suo-
30142: ehdotus sitä, että korkein oikeus selviytyisi        men Lakimiesliitto r.y. ja Suomen Demokraat-
30143: nykyisistä työtehtävistään, suullisten käsittely-    tiset Lakimiehet r.y.
30144: jen lisääntymisestä ja Euroopan talousaluetta            Kaikki lausunnonantajat kannattivat ajatus-
30145: tehdystä sopimuksesta johtuvista lainkäytön          ta valituslupa-asioiden käsittelyn kokoonpanon
30146: ohjaamiseen liittyvistä vaatimuksista ilman, et-     supistamisesta. Työryhmän ehdotusta sellaise-
30147: tä korkeimman oikeuden voimavarojen lisää-           naan kannatti korkein oikeus. Puoltaessaan
30148: minen tulisi heti tarpeelliseksi.                    ehdotusta Lakimiesliitto samalla kiinnitti huo-
30149:    Ehdotus edellyttäisi korkeimmassa oikeudes-       miota kokoonpanon harkinnanvaraisuuteen
30150: sa organisatorisia muutoksia, joiden sääntely        liittyviin lainkäytön yhdenmukaisuuden ja ta-
30151: voitaisiin toteuttaa korkeimman oikeuden työ-        savertaisuuden toteutumisen turvaamisen on-
30152: järjestyksessä.                                      gelmiin sekä esitti jatkovalmistelussa eri vaih-
30153:                                                      toehtojen vaikutusten tarkempaa selvittämistä.
30154: 4. Asian valmistelu                                  Muut lausunnonantajat kannattivat työryhmän
30155:                                                      vähemmistön ehdottamaa kahden jäsenen ko-
30156:   Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-         koonpanoa.
30157: 
30158: 
30159: 
30160: 
30161:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30162: 
30163: 1. Lakiehdotusten perustelut                         Iemista tarkoittavista toimenpiteistä päätettäes-
30164:                                                      sä lailla voitaisiin säätää pienemmästä jäsen-
30165: 1.1. Suomen Hallitusmuoto                            määrästä. Siten lakiin voitaisiin tarvittaessa
30166:                                                      myöhemmin ottaa säännös joidenkin käsittelyn
30167:    54 §. Voimassa olevan pykälän 3 momentin          valmistelemiseen liittyvien ratkaisujen päättä-
30168: mukaan korkein oikeus on tuomionvoipa vii-           ruisestä esimerkiksi yhden jäsenen kokoon-
30169: sijäsenisenä, jollei laissa ole erikseen säädetty    panossa.
30170: suurempaa tai pienempää jäsenmäärää. Pienin             Ehdotuksen mukaan lakiin otettaisiin sään-
30171: tuomionvoipa jäsenmäärä on kuitenkin kolme.          nös siitä, että lailla voitaisiin erikseen säätää
30172: Ehdotettu muutos päätösvaltaisen jäsenmäärän         viisijäsenistä kokokoonpanoa pienemmästä jä-
30173: vähentämisestä valituslupahakemuksia, turvaa-        senmäärästä edellä tarkoitetuissa asioissa.
30174: ruistointa taikka täytäntöönpanon kieltämistä
30175: tai keskeyttämistä koskevia asioita käsiteltäessä
30176: ja ratkaistaessa edellyttää muutosta mainittuun      1.2. Laki Korkeimmasta oikeudesta
30177: pykälään. Kun lainkohtaa ehdotetaan edellä
30178: tarkoitetulla tavalla muutettavaksi, samassa            7 a §. Pykälän 2 momentissa säädetään, että
30179: yhteydessä on tarkoituksenmukaista muuttaa           valitusluvan myöntämistä koskevat asiat käsi-
30180: säännöstä siten, että myös käsittelyn valmiste-      tellään ja ratkaistaan kolmijäsenisessä jaostos-
30181: 2 341203G
30182: 10                                       1994 vp -    HE 231
30183: 
30184: sa, jollei kysymystä valitusluvan myöntämisestä       vän asian myös toisen jäsenen pohdittavaksi.
30185: ole oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 3 §:n 2             Myös näistä seikoista voitaisiin antaa määräyk-
30186: momentissa tarkoitetussa tapauksessa siirretty        set korkeimman oikeuden työjärjestyksessä, lu-
30187: ratkaistavaksi valituksen käsittelyn yhteydessä.      kuunottamatta asian siirtämistä erimielisyysti-
30188: Momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, et-         lanteessa, joka edellyttää äänestyssäännösten
30189: tä siinä säädettäisiin mahdolliseksi käsitellä ja     johdosta säännöstä laissa.
30190: ratkaista valitusluvan myöntämistä koskevat               Pykälän 5 momentin mukaan kolmijäsenises-
30191: asiat yksi-, kaksi- tai kolmijäsenisessä kokoon-      sä jaostossa voidaan niinikään ratkaista täytän-
30192: panossa.                                              töönpanon kieltämistä ja keskeyttämistä kos-
30193:    Kokoonpano valitusluvan myöntämistä kos-           keva asia. Koska ehdotuksen mukaan yksi
30194: kevissa asioissa vaihtelisi asian laadun mukaan.      jäsen voisi ratkaista valitusluvan myöntämistä-
30195: Asioita, joiden osalta ratkaisun tekemiseen           kin koskevan asian, on tarkoituksenmukaista,
30196: tulisi osallistua kaksi tai kolme jäsentä, voisivat   että yksi jäsen voisi ratkaista myös tässä
30197: olla rikosasiat, joissa on kysymys erityisen          momentissa tarkoitetun asian. Täytäntöönpa-
30198: ankaran rangaistuksen, kuten elinkautisen ran-        non kieltämistä koskevat pyynnöt esitetään
30199: gaistuksen, tai erityisen merkityksellisen vahin-     useimmiten valituslupahakemusten yhteydessä.
30200: gonkorvauksen        tuomitsemisesta.     Tällaisia   Estettä ei ole sille, että yksi jäsen ratkaisisi
30201: asioita voisivat olla myös laajat ja monimut-         myös muun asian yhteydessä esitetyn täytän-
30202: kaiset talousrikosasiat Myös riita-asioissa oi-       töönpanokieltopyynnön. Turvaamistointa kos-
30203: keudenkäynnin kohteena olevan edun suuruus            keva asia tullee ratkaistavaksi korkeimmassa
30204: asianosaisen kannalta voisi merkitä sitä, ettei       oikeudessa erittäin harvoin. Turvaamistointa
30205: yksi jäsen voisi ratkaista kysymystä valituslu-       koskeva ratkaisu on rinnastettavissa momentis-
30206: van myöntämisestä, ellei olisi aivan selvää, ettei    sa tarkoitettuun täytäntöönpanoa koskevaan
30207: valituslupaperustetta ole. Asia tulisi yleisesti       ratkaisuun. Tämän vuoksi momenttia ehdote-
30208: ottaen saattaa kaksi- tai kolmijäsenisessä ko-         taan muutettavaksi siten, että myös turvaamis-
30209: koonpanossa käsiteltäväksi silloin, kun kysy-         tointa sekä täytäntöönpanon kieltämistä tai
30210: mys valitusluvan myöntämisestä ei asian, siitä         keskeyttämistä koskeva asia voitaisiin ratkaista
30211: ilmenevän oikeuskysymyksen tai ennakkorat-            jaostossa, jossa olisi enintään kolme jäsentä.
30212: kaisun tarpeen osalta ole selvä. Ei kuitenkaan            Pykälään ehdotetaan edellä mainitusta syystä
30213: vaikuta tarkoituksenmukaiselta säätää edellä          uutta 7 momenttia, jossa säädettäisiin asian
30214: tarkoitetuista seikoista laissa, vaan korkeim-         siirtämisestä kolmijäsenisen jaoston ratkaista-
30215: man oikeuden työjärjestyksessä annettaisiin            vaksi silloin, kun kaksijäsenisen jaoston jäsenet
30216: määräykset perusteista, joiden vuoksi asia olisi       ovat ratkaisusta erimieliset.
30217: käsiteltävä kaksi- tai kolmejäsenisessä kokoon-
30218: panossa. Tähän on korkeimmalla oikeudella             1.3. Sotilasoikeudenkäyntilaki
30219: asemansa ja tehtäviensä perusteella parhaat
30220: edellytykset.                                            3 §. Haettaessa muutosta hovioikeuden toise-
30221:    Yleisperusteluissa lausutuilla perusteilla yksi    na oikeusasteena ratkaisemassa sotilasoikeu-
30222: jäsen voisi useimmiten ratkaista kysymyksen           denkäyntiasiassa on valitusluvan myöntämistä
30223: valitusluvan myöntämisestä. Tämä merkitsee            koskeva menettely samanlainen kuin muissakin
30224: sitä, että valituslupahakemukset esiteitäisiin        asioissa. Tämän mukaisesti säädetään voimassa
30225: pääasiassa yhdelle jäsenelle. Hän voisi kuiten-       olevassa pykälän 3 momentissa, että korkeim-
30226: kin siirtää valituslupahakemuksen käsittelyn          massa oikeudessa on sotilasoikeudenkäyntiasi-
30227: kahden tai kolmen jäsenen kokoonpanolle. Jos          aa käsiteltäessä säännönmukaisen kokoonpa-
30228: kahden jäsenen kokoonpanossa jäsenet olisivat         non lisäksi kaksi sotilasjäsentä, ei kuitenkaan
30229: eri mieltä valitusluvan myöntämisestä, tulisi         silloin, kun asia käsitellään kolmijäsenisessä
30230: asia aina siirtää kolmen jäsen kokoonpanossa          jaostossa. Ehdotettu muutos päätösvaltaisesta
30231: ratkaistavaksi. Tarkoituksenmukaista olisi, että      jäsenmäärästä valitusluvan myöntämistä kos-
30232: asiaa aikaisemmin käsitelleet kaksi jäsentä kuu-      kevia asioita ratkaistaessa edellyttää myös tä-
30233: luisivat tähänkin kokoonpanoon. Kahden jäse-          hän momenttiin vastaavaa muutosta.
30234: nen kokoonpano tulisi kysymykseen lähinnä
30235: käytännöllisistä syistä. Kolmijäsenisessä jaos-       2. Voimaantulo
30236: tossa voi yhdelle jäsenelle tulla este tai jäsen
30237: kiireeilisessä tapauksessa haluaa saattaa epäsel-        Tarkoitus on, että lait tulisivat voimaan
30238:                                        1994 vp -- FIE 231                                       11
30239: 
30240: mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on         minen ehdotuksen mukaiseksi edellyttää ala-
30241: hyväksytty ja vahvistettu.                         jaksossa 1.1. tarkoitetun lakiehdotuksen käsit-
30242:                                                    telemistä perustuslainsäätämisjärjestyksessä.
30243: 
30244: 3. Säätäruisjärjestys                                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30245:                                                    kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
30246:   Hallitusmuodon 54 §:n 3 momentin muutta-         set
30247: 
30248: 
30249: 1.
30250:                                              Laki
30251:                           Suomen Flallitusmuodon 54 §:n muuttamisesta
30252: 
30253:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
30254: tavalla,
30255:   muutetaan Suomen Hallitusmuodon 54 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 2 päivänä
30256: helmikuuta 1979 annetussa laissa (105/79), seuraavasti:
30257: 
30258:                         54§                        sen tai keskeyttämisen käsittelyä varten pie-
30259: -- - - - -- - - - -- - - -- -- --                  nempää jäsenmäärää.
30260:    Korkein oikeus on tuomionvoipa viisijäseni-
30261: senä, jollei laissa erikseen säädetä suurempaa
30262: tai käsittelyn valmistelua taikka valitusluvan,      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
30263: turvaamistoimen tai täytäntöönpanon kieltämi-      kuuta 199 .
30264: 
30265: 
30266: 
30267: 2.
30268:                                              Laki
30269:                   Korkeimmasta oikeudesta annetun lain 7 a §:n muuttamisesta
30270: 
30271:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30272:    muutetaan Korkeimmasta oikeudesta 22 päivänä heinäkuuta 1918 annetun lain 7 a §:n 2 ja 5
30273: momentti, sellaisina kuin ne ovat, 2 momentti 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa
30274: (330/83) ja 5 momentti 23 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (971181), sekä
30275:    lisätään 7 a §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 2 päivänä helmikuuta 1979 annetulla lailla
30276: (106/79) sekä mainituilla 23 päivänä joulukuuta 1981 ja 25 päivänä maaliskuusta 1983 annetuilla
30277: laeilla, uusi 7 momentti, seuraavasti:
30278: 
30279:                      7a §                          voidaan niin ikään ratkaista turvaamistointa
30280:                                                    taikka täytäntöönpanon kieltämistä tai kes-
30281:    Valitusluvan myöntämistä koskevat asiat kä-     keyttämistä koskeva asia.
30282: sitellään ja ratkaistaan jaostossa, jossa on
30283: enintään kolme jäsentä, jollei kysymystä vali-        Kaksijäsenisessä jaostossa käsitelty asia on
30284: tusluvan myöntämisestä ole oikeudenkäymis-         siirrettävä kolmijäsenisen jaoston ratkaistavak-
30285: kaaren 30 luvun 3 §:n 2 momentissa tarkoite-       si, jolleivät jaoston jäsenet ole ratkaisusta
30286: tussa tapauksessa siirretty ratkaistavaksi vali-   yksimieliset.
30287: tuksen käsittelyn yhteydessä.
30288:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
30289:   Jaostossa, jossa on enintään kolme jäsentä,      kuuta 199 .
30290: 12                                     1994 vp -   HE 231
30291: 
30292: 3.
30293:                                              Laki
30294:                            sotilasoikeudenkäyntilain 3 §:n muuttamisesta
30295: 
30296:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30297:  muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 3 §:n 3
30298: momentti seuraavasti:
30299: 
30300:                       3§                             Tämä laki tulee voimaan      päivänä
30301:                                                    kuuta 199 .
30302:   Korkeimmassa oikeudessa on sotilasoikeu-
30303: denkäyntiasiaa käsiteltäessä säännönmukaisen
30304: kokoonpanon lisäksi kaksi sotilasjäsentä, jollei
30305: asiaa käsitellä jaostossa, jossa on enintään
30306: kolme jäsentä.
30307: 
30308: 
30309: 
30310:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
30311: 
30312: 
30313:                                       Tasavallan Presidentti
30314:                                      MARTTI AHTISAARI
30315: 
30316: 
30317: 
30318: 
30319:                                                             Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30320:                                         1994 vp -- FIE 231                                         13
30321: 
30322:                                                                                                 Liite
30323: 
30324: 
30325: 
30326: 1.
30327:                                               Laki
30328:                            Suomen Flallitusmuodon 54 §:n muuttamisesta
30329: 
30330:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
30331: tavalla,
30332:   muutetaan Suomen Hallitusmuodon 54 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 2 päivänä
30333: helmikuuta 1979 annetussa laissa (105/79), seuraavasti:
30334: 
30335: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
30336: 
30337:                                                 54§
30338: 
30339:   Korkein oikeus on tuomionvoipa viisijäseni-          Korkein oikeus on tuomionvoipa viisijäseni-
30340: senä, jollei laissa ole erikseen säädetty suurem-   senä, jollei laissa erikseen säädetä suurempaa
30341: paa tai pienempää jäsenmäärää. Pienin tuomi-        tai käsittelyn valmistelua taikka valitusluvan,
30342: onvoipa jäsenmäärä on kuitenkin kolme.              turvaamistoimen tai täytäntöönpanon kieltämi-
30343:                                                     sen tai keskeyttämisen käsittelyä varten pienem-
30344:                                                     pää jäsenmäärää.
30345: 
30346:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
30347:                                                     kuuta 199 .
30348: 
30349: 
30350: 
30351: 
30352: 2.
30353:                                               Laki
30354:                    Korkeimmasta oikeudesta annetun lain 7 a §:n muuttamisesta
30355: 
30356:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30357:    muutetaan Korkeimmasta oikeudesta 22 päivänä heinäkuuta 1918 annetun lain 7 a §:n 2 ja 5
30358: momentti, sellaisina kuin ne ovat, 2 momentti 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa
30359: (330/83) ja 5 momentti 23 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (971/81), sekä
30360:    lisätään 7 a §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 2 päivänä helmikuuta 1979 annetulla lailla
30361: (1 06/79) sekä mainituilla 23 päivänä joulukuuta 1981 ja 25 päivänä m<'-aliskuusta 1983 annetuilla
30362: laeilla, uusi 7 momentti, seuraavasti:
30363: 
30364: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
30365: 
30366:                                                 7a §
30367: 
30368:    Valitusluvan myöntämistä koskevat asiat kä-         Valitusluvan myöntämistä koskevat asiat kä-
30369: sitellään ja ratkaistaan kolmijäsenisessä jaos-     sitellään ja ratkaistaan jaostossa, jossa on enin-
30370: tossa, jollei kysymystä valitusluvan myöntämi-      tään kolme jäsentä, jollei kysymystä valituslu-
30371: sestä ole oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 3 §:n       van myöntämisestä ole oikeudenkäymiskaaren
30372: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa siirret-     30 luvun 3 §:n 2 momentissa tarkoitetussa
30373: 14                                      1994 vp -        HE 231
30374: 
30375: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
30376: 
30377: ty ratkaistavaksi valituksen käsittelyn yhteydes-        tapauksessa siirretty ratkaistavaksi valituksen
30378: sä.                                                      käsittelyn yhteydessä.
30379: 
30380:    Kolmijäsenisessä jaostossa voidaan niin                 Jaostossa, jossa on enintään kolme jäsentä,
30381: ikään ratkaista täytäntöönpanon kieltämistä              voidaan niin ikään ratkaista turvaamistointa
30382: tai keskeyttämistä koskeva asia.                         taikka täytäntöönpanon kieltämistä tai kes-
30383:                                                          keyttämistä koskeva asia.
30384: 
30385:                                                         Kaksijäsenisessä jaostossa käsitelty asia on
30386:                                                      siirrettävä kolmijäsenisen jaoston ratkaistavaksi,
30387:                                                      jolleivät jaoston jäsenet ole ratkaisusta yksimie-
30388:                                                      liset.
30389: 
30390:                                                            Tämä laki tulee voimaan päivänä
30391:                                                          kuuta 199 .
30392: 
30393: 
30394: 
30395: 
30396: 3.
30397:                                               Laki
30398:                            sotilasoikeudenkäyntilain 3 §:n muuttamisesta
30399: 
30400:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30401:  muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 3 §:n :1
30402: momentti seuraavasti:
30403: 
30404: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
30405: 
30406:                                                     3§
30407: 
30408:    Korkeimmassa oikeudessa on sotilasoikeu-                 Korkeimmassa oikeudessa on sotilasoikn-
30409: denkäyntiasiaa käsiteltäessä säännönmukaisen             denkäyntiasiaa käsiteltäessä säännönmukaisen
30410: kokoonpanon lisäksi kaksi sotilasjäsentä, ei             kokoonpanon lisäksi kaksi sotilasjäsentä, jollei
30411: kuitenkaan silloin, kun asia käsitellään kolmi-          asiaa käsitellä jaostossa, jossa on enintään kol-
30412: jäsenisessä jaostossa.                                   me jäsentä.
30413: 
30414: 
30415:                                                            Tämä laki tulee voimaan       päivänä
30416:                                                          kuuta 199 .
30417:                                          1994 vp -    HE 232
30418: 
30419: 
30420: 
30421: 
30422:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi haastemieslain 6 §:n
30423:                                    muuttamisesta
30424: 
30425: 
30426: 
30427: 
30428:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30429: 
30430:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi haas-         koilla sekä rajojen vartiointiin liittyen raja- ja
30431: temieslakia siten, että rajavartiomies olisi oi-      merialueilla.
30432: keutettu suorittamaan haastamisen ja tiedok-            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
30433: siannan niin kuin haastemies. Tiedoksiautovel-        nä tammikuuta 1995.
30434: vollisuus rajavartiomiehellä olisi rajanylityspai-
30435: 
30436: 
30437: 
30438: 
30439:                                             PERUSTELUT
30440: 
30441: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                     keutettu rajavartiomies voi rajavartioviran-
30442:                                                        omaisten tutkittavana olevan rikosasian osalta
30443:    Haastemieslain 6 §:n 1 momentin 1 kohdassa         toimittaa vaatimuksen tiedoksiannan niin kuin
30444: säädetään, että poliisimiehellä on aina kelpoi-       haastemies.
30445: suus suorittaa haastamisia ja tiedoksiantoja.            Valtioneuvoston 21 päivänä joulukuuta 1989
30446: Haastemieslain 6 §:n 2 momentin nojalla haas-         tekemän periaatepäätöksen mukaisesti henki-
30447: temiesasetuksen (506/86) 5 §:ssä säädetään, että      löiden maahantulon ja maastalähdön valvonta
30448: paikallispoliisiin kuuluva poliisimies on velvol-     siihen liittyvine passintarkastusteh tä vineen on
30449: linen suorittamaan tiedoksiautoja hallinto-           siirretty poliisilta rajavartiolaitokselle Suomen
30450: asioissa ja rikosasioissa sekä poliisipiirin pääl-    maarajoilla sekä satamissa matkustajaliiken-
30451: likön antamasta määräyksestä muunkinlaisissa          teen osalta. Tarkoituksena on siirtää valvonta
30452: asioissa. Paikallispoliisi, joka passintarkastajis-   maa- ja merirajoilla kokonaisuudessaan raja-
30453: ta annetun asetuksen (182/89) l §:n l momentin        vartiolaitokselle sekä tullilaitokselle.
30454: nojalla on toiminut passintarkastusviranomai-            Rajavartiomiehillä ei voimassa olevan haas-
30455: sena, on voinut passintarkastuksen yhteydessä         temieslain mukaan ole oikeutta tiedoksiauto-
30456: rajanylityspaikoilla suorittaa tiedoksiantoja.        tehtävien suorittamiseen toimiessaan passintar-
30457: Passintarkastuksen yhteydessä on annettu tie-         kastustehtävissä. Tarkoituksenmukaista kuiten-
30458: doksi lähinnä rikosasioita koskevia haasteita.        kin olisi, että rajanylityspaikoilla sekä raja-
30459:     Rajavartiomiehellä ei ole lain mukaan yleistä     alueilla edelleen voitaisiin toimittaa niitä tie-
30460: oikeutta tiedoksiautotehtävien suorittamiseen.        doksiantotehtäviä, joita poliisi on aikaisemmin
30461: Haastemieslain 6 §:n 1 momentin 4 kohdan              suorittanut passintarkastuksen yhteydessä. Ra-
30462: mukaan rajavartiolaitoksessa tiedoksiannan on         javartiomiesten toimivaltaa on edellä mainituis-
30463: oikeutettu suorittamaan joukko-osaston ko-            ta syistä perusteltua laajentaa tiedoksiautoteh-
30464: mentajan tai häneen rinnastettavan esimiehen          tävien osalta. Haastemieslakia ehdotetaan tältä
30465:  määräämä virkamies, kun viranomainen sitä            osin muutettavaksi.
30466: pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan vas-             Haastemieslain 6 §:n 1 momentin 1 kohtaa
30467:  taanottaja on rikoslain 45 luvun alainen hen-        ehdotetaan muutettavaksi siten, että rajavartio-
30468:  kilö. Rajavartiolaitoksesta annetun lain 14 §:n      miehellä on oikeus suorittaa haastamisia ja
30469:  mukaan rangaistusvaatimuksen tekemiseen oi-          tiedoksiautoja samoin vaikutuksin kuin haaste-
30470: 341206K
30471: 2                                       1994 vp -    HE 232
30472: 
30473: mies. Tässä kohdassa säädettäisiin vain raja-        toimivaltatyöryhmän, jonka tehtävänä oli val-
30474: vartiomiehen kelpoisuudesta haastamiseen ja          mistella ehdotukset rajavartiolaitoksen toimi-
30475: tiedoksiantoon. Saman pykälän 4 kohdan voi-          valtaa ja vastuuta täsmentäviksi toimenpiteiksi.
30476: massa oleva säännös rajavartiolaitoksen jouk-        Työryhmän mietintö (SM:n julkaisu 211994)
30477: ko-osaston komentajan tai häneen rinnastetta-        perustuu valtioneuvoston 17. päivänä kesäkuu-
30478: van esimiehen määräämän virkamiehen oikeu-           ta 1993 tekemään periaatepäätökseen toimen-
30479: desta suorittaa tiedoksiauto rajoittaa tiedok-       piteistä keskushallinnon ja aluehallinnon uudis-
30480: siauto-oikeuden niin, että se voidaan toimittaa      tamiseksi. Hallinnon kehittämisen ministeriva-
30481: vain rikoslain 45 luvun alaiselle henkilölle.        liokunta on kokouksessaan 8 päivänä huhti-
30482: Lisäksi tiedoksiauto edellyttää muun viran-          kuuta 1994 hyväksynyt toimivaltatyöryhmän
30483: omaisen pyyntöä sekä esimiehen määräystä.            ehdotukset.
30484: Säännös ei anna rajavartiomiehelle sellaista            Lakiehdotus on valmisteltu oikeusministeri-
30485: yleistä kelpoisuutta suorittaa tiedoksiantotehtä-    össä virkatyönä. Se perustuu toimivaltatyöryh-
30486: viä, jota rajavartiomiesten katsotaan ehdotuk-       män mietintöön. Rajavartiolaitoksen esikun-
30487: sen mukaan nykyisin tarvitsevan. Tästä syystä        nalta on pyydetty lausunto lakiehdotuksesta.
30488: 1 momentin 4 kohdasta ehdotetaan tarpeetto-
30489: mana poistettavaksi maininta rajavartio1aitok-
30490: sesta. Muutettavaksi ehdotettu 1 kohta kattaisi
30491: myös 4 kohdassa mainitut tiedoksiantotehtä-          4. Muita esitykseen vaikuttavia
30492: vät.                                                    seikkoja
30493:    Rajavartiomiehen velvollisuudesta suorittaa
30494: tiedoksiautoja säädettäisiin muutettavaksi eh-
30495: dotetun 6 §:n 2 momentin mukaan asetuksella.            Valtioneuvoston jaksossa 3 mainitun periaa-
30496: Säännökset tullaan ottamaan haastemiesase-           tepäätöksen ja toimivaltatyöryhmän mietinnön
30497: tuksen 5 §:ään, jonka 1 momentissa on sään-          mukaan muutosehdotukset olisi toteutettava
30498: nökset paikallispoliisin tiedoksiantovelvollisuu-    vuoden 1994 aikana. Tiedoksiautotehtävien
30499: desta. Ehdotukseen liittyvän asetusluonnoksen        suorittaminen edellyttää, että rajavartiomiehel-
30500: mukaan rajavartiomiehillä olisi 5 §:n uuden 2        lä on oikeus tietojen saamiseen muiden viran-
30501: momentin mukaan velvollisuus rajanylityspai-         omaisten rekistereistä. Muun muassa tältä osin
30502: koilla sekä rajojen vartiointiin liittyen raja- ja   eduskunnalle annetaan erikseen esitys rajavar-
30503: merialueella suorittaa tiedoksiautoja hallinto-      tiolaitoksesta annetun lain muuttamisesta. Esi-
30504: asioissa ja rikosasioissa. Käytännössä rajavar-      tyksiin sisältyvien lakien on tarkoitus tulla
30505: tiomiehet antaisivat passintarkastuksen yhtey-       voimaan samanaikaisesti.
30506: dessä tiedoksi lähinnä rikosasioihin liittyviä
30507: haasteita.
30508:                                                      5. Voimaantulo
30509: 2. Esityksen vaikutukset
30510:   Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan       päivä-
30511: dellisia vaikutuksia.                                nä tammikuuta 1995.
30512: 
30513: 3. Asian valmistelu                                    Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30514:                                                      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30515:     Sisäasiainministeriö asetti syyskuussa 1993
30516:                                         1994 vp -- FIE 232                                        3
30517: 
30518:                                               Laki
30519:                                 haastemieslain 6 §:n muuttamisesta
30520: 
30521:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30522:   muutetaan 27 päivänä kesäkuuta 1986 annetun haastemieslain (505/86) 6 §, sellaisena kuin se on
30523: osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1435/92), seuraavasti:
30524: 
30525:                       6§                            sitä pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan
30526:         Muut tiedoksiantoon oikeutetut              vastaanottaja on vanki; sekä
30527:                                                        4) puolustusvoimissa joukko-osaston ko-
30528:    Flaastamisen ja tiedoksiannan on oikeutettu      mentajan tai häneen rinnastettavan esimiehen
30529: suorittamaan niin kuin haastemies:                  määräämä virkamies, kun viranomainen sitä
30530:    1) poliisimies, virallinen syyttäjä, ulosotto-   pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan vas-
30531: mies ja kaupunginvoudinviraston avustava            taanottaja on rikoslain 45 luvun alainen hen-
30532: ulosottomies, julkinen notaari sekä rajavar-        kilö.
30533: tiomies;                                               Poliisimiehen ja rajavartiomiehen velvolli-
30534:    2) tuomioistuimen tai poliisipiirin päällikön    suudesta toimittaa tiedoksiantaja säädetään
30535: määräämä asianomaisen tuomioistuimen tai            asetuksella.
30536: poliisipiirin palveluksessa oleva virkamies tai
30537: toimihenkilö;                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
30538:    3) vankilanjohtaja tai vankilanjohtajan mää-            kuuta 199 .
30539: räämä vankilan virkamies, kun viranomainen
30540: 
30541:     Flelsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
30542: 
30543: 
30544:                                        Tasavallan Presidentti
30545:                                       MARTTI AFITISAARI
30546: 
30547: 
30548: 
30549: 
30550:                                                             Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30551: 4                                      1994 vp -   HE 232
30552: 
30553:                                                                                               Liite 1
30554:                                              Laki
30555:                                 haastemieslain 6 §:n muuttamisesta
30556: 
30557:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30558:   muutetaan 27 päivänä kesäkuuta 1986 annetun haastemieslain (505/86) 6 §, sellaisena kuin se on
30559: osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1435/92), seuraavasti:
30560: 
30561: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
30562: 
30563:                       6§                                                  6§
30564:         Muut tiedoksiantoon oikeutetut                       Muut tiedoksiantoon oikeutetut
30565:   Haastamisen ja tiedoksiannan on oikeutettu          Haastamisen ja tiedoksiannan on oikeutettu
30566: suorittamaan niin kuin haastemies:                 suorittamaan niin kuin haastemies:
30567:   1) poliisimies, virallinen syyttäjä, ulosotto-      1) poliisimies, virallinen syyttäjä, ulosotto-
30568: mies ja kaupunginvoudinviraston avustava           mies ja kaupunginvoudinviraston avustava
30569: ulosottomies sekä julkinen notaari;                ulosottomies, julkinen notaari sekä rajavar-
30570:                                                    tiomies;
30571:    2) tuomioistuimen tai poliisipiirin päällikön      2) tuomioistuimen tai poliisipiirin päällikön
30572: määräämä asianomaisen tuomioistuimen tai           määräämä asianomaisen tuomioistuimen tai
30573: poliisipiirin palveluksessa oleva virkamies tai    poliisipiirin palveluksessa oleva virkamies tai
30574: toimihenkilö;                                      toimihenkilö;
30575:    3) vankilanjohtaja tai vankilanjohtajan mää-       3) vankilanjohtaja tai vankilanjohtajan mää-
30576: räämä vankilan virkamies, kun viranomainen         räämä vankilan virkamies, kun viranomainen
30577: sitä pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan       sitä pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan
30578: vastaanottaja on vanki; sekä                       vastaanottaja on vanki; sekä
30579:    4) puolustusvoimissa ja rajavartiolaitoksessa      4) puolustusvoimissa joukko-osaston ko-
30580: joukko-osaston komentajan tai häneen rinnas-       mentajan tai häneen rinnastettavan esimiehen
30581: tettavan esimiehen määräämä virkamies, kun         määräämä virkamies, kun viranomainen sitä
30582: viranomainen sitä pyytää ja haastettava tai        pyytää ja haasteHava tai tiedoksiannan vas-
30583: tiedoksiannan vastaanottaja on rikoslain 45        taanottaja on rikoslain 45 luvun alainen hen-
30584: luvun alainen henkilö.                             kilö.
30585:    Poliisimiehen velvollisuudesta toimittaa tie-      Poliisimiehen ja rajavartiomiehen velvollisuu-
30586: doksiantaja säädetään asetuksella.                 desta toimittaa tiedoksiantaja säädetään ase-
30587:                                                    tuksella.
30588: 
30589:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
30590:                                                           kuuta 199 .
30591:                                         1994 vp -    HE 232                                  5
30592: 
30593: Luonnos                                                                                 Liite 2
30594: 
30595: 
30596: 
30597: 
30598:                                              Asetus
30599:                               haastemiesasetuksen 5 §:n muuttamisesta
30600: 
30601:  Oikeusministerin esittelystä
30602:  lisätään 27 päivänä kesäkuuta 1986 annetun haastemiesasetuksen (506/86) 5 §:ään uusi 2
30603: momentti seuraavasti:
30604: 
30605:                        5§                             Tämä asetus tulee voimaan   päivänä
30606:                                                            kuuta 199 .
30607:   Rajavartiomies on velvollinen rajanylityspai-
30608: koilla sekä rajojen vartiointiin liittyen raja- ja
30609: merialueilla suorittamaan tiedoksiantoja hallin-
30610: toasioissa ja rikosasioissa.
30611:                                           1994 vp -    HE 233
30612: 
30613: 
30614: 
30615: 
30616:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kielilain muuttamisesta
30617: 
30618: 
30619: 
30620: 
30621:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30622: 
30623:    Esityksessä ehdotetaan kielilakia täydennet-        yleisölle suomeksi ja ruotsiksi. Liikelaitosten
30624: täväksi valtion liikelaitoksia ja yhtiöitä koske-      lisäksi säännös koskee palvelua tuottavaa yh-
30625: villa säännöksillä. Ehdotuksen mukaan sellai-          tiötä, mutta ei tavaraa tuottavaa yhtiötä.
30626: sen liikelaitoksen tai yhtiön, jossa valtiolla tai        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
30627: yhdellä tai useammalla kunnalla on määräys-            dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
30628: valta, on palveltava yleisöä ja tiedoteHava            sytty ja vahvistettu.
30629: 
30630: 
30631: 
30632: 
30633:                                          YLEISPERUSTELUT
30634: 
30635: 1. Johdanto                                            mistä valtion viranomaiselta valtion liikelaitok-
30636:                                                        selle tai yhtiöile. Kielisäännökset puuttuvat
30637:    Hallitusmuodon 14 §:n mukaan suom1 Ja               suurimmasta osasta näistä laeista. Joissakin
30638: ruotsi ovat tasavallan kansalliskielet. Suomen         tapauksissa on viitattu kielilakiin ja säädetty,
30639: kansalaisen oikeus käyttää oikeudessa ja hal-          että tätä lakia on noudatettava soveltuvin osin,
30640: lintoviranomaisen luona omassa asiassa äidin-          tai lain perusteluissa on mainittu, että tarkoi-
30641: kieltään, suomea tai ruotsia, sekä tällä kielellä      tuksena on, että myös liikelaitos tai yhtiö
30642: saada toimituskirjansa on turvattava lailla.           noudattaisi niitä velvoitteita, jotka aiheutuvat
30643: Suomen- ja ruotsinkielisen väestön oikeus si-          viranomaisiile kielilainsäädännöstä. Asia on
30644: vistyksellisiä ja taloudellisia tarpeita tulee val-    kuitenkin epäyhtenäisesti järjestetty ja monessa
30645: tion tyydyttää samanlaisten perusteiden mu-            tapauksessa täysin järjestämättä.
30646: kaan.                                                     Voidaan olettaa kehityksen menevän siihen
30647:    Asia on säännelty tarkemmin kielilaissa             suuntaan, että uusiakin toimintoja tullaan siir-
30648: ( 148/22). Kielilaissa säädetään viranomaisten         tämään viranomaisilta liikelaitoksille ja yhtiöil-
30649: velvoitteista palvella ja antaa toimituskirjoja        le. Tästä syystä on katsottu tarpeelliseksi sää-
30650: suomeksi ja ruotsiksi. Samaten tämä laki oike-         tää tällaisten liikelaitosten ja yhtiöiden velvoit-
30651: uttaa kansalaisia käyttämään suomea tai ruot-          teista noudattaa toiminnassaan kielilainsäädän-
30652: sia asioidessaan viranomaisessa.                       nöstä johtuvia säännöksiä.
30653:    Viime aikoina sellaista toimintaa, joka aikai-
30654: semmin on ollut viranomaistoimintaa, on siir-
30655: retty valtion liikelaitoksille tai yhtiöille, joissa   2. Nykytila
30656: valtiolla on suuri määräysvalta. Kehitys on
30657: oilut samansuuntainen myös monessa yhden tai           2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
30658:  useamman kunnan ylläpitämässä toiminnassa.
30659:  Kielilaista puuttuvat säännökset, jotka koskisi-      Kielilaki
30660:  vat valtion liikelaitoksia tai sellaisia yhtiöitä,
30661: joissa valtioila tai kunnilla on määräämisvalta.          Kielilaki koskee ainoastaan viranomaiSia.
30662:    Useita sellaisia lakeja on annettu, jotka           Kielilaista puuttuvat säännökset valtion liike-
30663:  sääntelevät edellä mainitun toiminnan siirtä-         laitoksista ja yhtiömuotoisesta toiminnasta.
30664: 341175B
30665: 2                                        1994 vp -    HE 233
30666: 
30667:    Tuomioistuimissa ja viranomaisissa on käy-         ministeriön, keskusviraston, tuomioistuimen tai
30668: tettävä virka-alueen kieltä ja kaksikielisellä        lääninhallituksen kielilain 5 §:n 2 momentin
30669: alueella jompaakumpaa alueen kielistä. Valtio-        mukaan liitettävä laillinen käännös toimituskir-
30670: neuvosto määrää kymmeneksi vuodeksi kerral-           jaan.
30671: laan kielilaissa säädettyjen perusteiden mukaan          Lain 10 §:n 1 momentin mukaan julkipanot,
30672: virka-alueiden kielellisen aseman. Kielilain          ilmoitukset ja kuulutukset tai muut sellaiset
30673: 3 §:n mukaan Suomen kansalaisella on kuiten-          asiakirjat, jotka tuomioistuin tai muu valtion
30674: kin oikeus omassa asiassaan tai asiassa, jossa        viranomainen taikka kunta tai muu itsehallin-
30675: häntä kuullaan, käyttää tuomioistuimessa tai          toalueen viranomainen antaa väestölle, on yk-
30676: valtion viranomaisessa omaa kieltänsä, suomea         sikielisellä virka- tai itsehallintoalueella kirjoi-
30677: tai ruotsia.                                          tettava tämän alueen kielellä ja kaksikielisellä
30678:    Asiassa, jota valtion asiamies, virallinen syyt-   virka- tai itsehallintoalueella maan molemmilla
30679: täjä tai muu valtion virkamies virkansa puoles-       kielillä. Pykälän 2 momentin mukaan tietyt
30680: ta ajaa, tulee kielilain 4 §:n 1 momentin mu-         siinä mainitut viranomaiset voivat yksityisen
30681: kaan käyttää vastaajan kieltä, jos hän on             oikeutta koskevissa asioissa harkintansa mu-
30682: velvollinen tätä kieltä taitamaan. Virkamiesten       kaan antaa kaksikielisellä virka-alueella viran
30683: velvollisuudesta osata suomea ja ruotsia sääde-       puolesta annettavat kuulutukset ja kirjoittaa
30684: tään valtion virkamiehiltä vaadittavasta kieli-       ainoastaan väestön enemmistön kielellä, jollei
30685: taidosta annetussa laissa (149/22). Jos virkaan       hakija toisin vaadi.
30686: vaaditaan yliopistossa tai korkeakoulussa suo-
30687: ritettu loppututkinto, siihen nimitettävän on
30688: osoitettava täydellisesti hallitsevansa virka-alu-    Muu lainsäädäntö
30689: een asukkaiden enemmistön kieltä. Lisäksi on
30690: yksikielisellä virka-alueella vaadittava maan            Viime aikoina sellaista toimintaa, joka aikai-
30691: toisen kielen ymmärtämistä sekä, jos virka on         semmin on ollut viranomaistoimintaa, on siir-
30692: tuomarin virka, myös toisen kielen välttävää          retty valtion liikelaitoksille tai yhtiöille, joissa
30693: suullista taitoa. Jos virka-alue on kaksikielinen     valtio on yksinomistaja tai valtiolla on ainakin
30694: tai jos virka-alueeseen kuuluu kaksi- tai erikie-     suuri määräysvalta.
30695: lisiä kuntia, vaaditaan maan toisen kielen               Valtion liikelaitoksista annetussa laissa
30696: suullista ja kirjallista taitoa. Muuhun virkaan       (627/87) ei ole kielisäännöksiä.
30697: vaaditaan viran edellyttämä riittävä kielitaito.         Posti- ja telelaitoksesta annetulla lailla
30698: Tarkemmat säännökset tästä annetaan asetuk-           (748/89) laitos muodostettiin liikelaitokseksi.
30699: sella.                                                Tässä laissa ei ole kielisäännöksiä. Mainittua
30700:    Yksikielisellä virka-alueella tuomioistuimen       lakia koskevassa hallituksen esityksessä (HE
30701: ja muun viranomaisen on annettava toimitus-           3/1989 vp) todetaan kuitenkin, että tarkoituk-
30702: kirja virka-alueen kielellä. Kaksikielisellä virka-   sena on, että Posti- ja telelaitos edelleen nou-
30703: alueella tuomioistuimen ja muun viranomaisen          dattaa kielilainsäädännön viranomaisille asetta-
30704: on annettava toimituskirja sillä kielellä, jota       mia velvoitteita ja että kielilakia on kuitenkin
30705: asianosainen tai, milloin heitä on useampia,          tarpeen myöhemmin muuttaa siten, että se
30706: asianosaiset ovat käyttäneet tai jonka käyttä-        koskee myös uusia valtion liikelaitoksia.
30707: misestä toimituskirjassa he yhtyvät.                     Posti- ja telelaitoksen muuttamisesta osake-
30708:    Jos asianosaiset ovat käyttäneet eri kieliä        yhtiöksi annettu laki (885/93) ei myöskään
30709: eivätkä sovi saman kielen käyttämisestä, on           sisällä    kielisäännöksiä.      Postitoimintalain
30710: toimituskirjassa rikosasiassa käytettävä vastaa-      (907/93) 5 §:n 2 momentissa säädetään, että
30711: jan kieltä. Muussa asiassa sekä myös rikos-           Postilaitoksen on toiminnassaan soveltuvin
30712: asiassa, jossa on erikielisiä vastaajia, on käy-      osin noudatettava kielilain säännöksiä. Posti-
30713: tettävä virka-alueen väestön enemmistön kieltä.       laitoksen on muutoinkin huolehdittava siitä,
30714: Viranomainen voi viimeksi mainitussa tilan-           että suomen-, ruotsin- ja saamenkielisen väes-
30715: teessa asianosaisten oikeutta ja etua silmällä        tön tarpeet otetaan postilaitoksen toiminnassa
30716: pitäen päättää, että toimituskirjassa käytetään       huomioon samanlaisten perusteiden mukaan.
30717: toista kieltä.                                           Valtionrautateistä annetulla lailla (7 47/89)
30718:    Jos toimituskirja on annettava esimerkiksi         valtionrautateistä muodostettiin liikelaitos.
30719: suomeksi ja jos joku, jolla on oikeus käyttää         Tästäkin laista puuttuvat kielisäännökset. Hal-
30720: ruotsin kieltä, sitä pyytää, on valtioneuvoston,      lituksen esityksessä (HE 60/1989 vp) on vastaa-
30721:                                        1994 vp -    HE 233                                              3
30722: 
30723: va maininta kuin edellä mam1tussa Posti- ja         säädöskokoelmasta       annettuun      asetukseen
30724: telelaitosta koskevassa hallituksen esityksessä.    (696/80) sekä hallitusmuodon 22 §:ään. Kan-
30725:     Jlmailulaitoksesta annetussa laissa (1123/90)   sainvälisten sopimusten julkaisemisesta sekä
30726: ei ole kielisäännöksiä, mutta sitä koskevassa       suomen- että ruotsinkielellä säädetään kansain-
30727: hallituksen esityksen (HE 13711990 vp) perus-       välisten sopimusten julkaisemisesta annetun
30728: teluissa on vastaava maininta kuin mitä edellä      lain (360/82) 5 §:ssä. Virallisen lehden ilmesty-
30729: on sanottu Posti- ja telelaitoksesta ja Valtion-    misestä suomen ja ruotsin kielellä säädetään
30730: rautateistä. Lain 5 §:ssä, jossa säädetään palve-   virallisesta lehdestä annetun lain (268/31)
30731: lu tavoitteista, todetaan muun muassa, että asi-    1 §:ssä.
30732: akkaiden ja koko yhteiskunnan tarpeet tulee
30733: ottaa huomioon. Säännöstä voitaneen jopa
30734: tulkita niin, että kielikysymys on otettu huo-      2.2. Nykytilan aniointi
30735: mioon.                                                 Johdannosta ilmeneväliä tavalla kehitys kul-
30736:     Autorekisterikeskuksesta annetussa laissa       kee siihen suuntaan, että viranomaisten perin-
30737: (988/92) ei ole kielisäännöksiä, mutta lain         teisesti ylläpitämää toimintaa siirretään valtion
30738: perusteluissa (HE 7311992 vp) on vastaavanlai-      liikelaitoksille ja yhtiöille. Kehitys on saman-
30739: nen maininta kuin Posti- ja telelaitosta ja         suuntainen myös kunnallisessa toiminnassa.
30740: Valtionrautateitä koskevien lakien perusteluis-     Kielisäännökset kuitenkin puuttuvat valtion
30741: sa. Lain 4 §:ssä, jossa säädetään palvelutavoit-    liikelaitosten ja edellä tarkoitettujen yhtiöiden
30742: teista on vastaava säännös kuin Ilmailulaitok-      osalta. Kysymys on epäyhtenäisesti ja puutteel-
30743: sesta annetussa laissa.                             lisesti säännelty kyseessä olevaa toimintaa
30744:     Karttakeskuksesta annetussa laissa (1 016/89)   sääntelevässä lainsäädännössä. Tästä on synty-
30745: ei ole kielisäännöksiä, mutta sitä koskevassa       nyt aukko lainsäädäntöön, jonka merkitys ko-
30746: hallituksen esityksen (HE 8411989 vp) peruste-      rostuu uusien toimintojen siirtyessä liikelaitok-
30747: luissa on vastaavanlainen maininta, joka kos-       sille ja yhtiöille.
30748: kee Posti- ja telelaitosta ja Valtionrautateitä.
30749:     Metsähallituksesta on muodostettu liikelai-
30750: tos Metsähallituksesta annetulla lailla (1169/      3. Keskeiset ehdotukset
30751: 93). Laissa ei ole kielisäännöksiä. Lain 5 §:ssä
30752: on kuitenkin vastaava säännös palvelutavoit-           Nykytilan arvioinnissa esitetyistä syistä eh-
30753: teista kuin Ilmailulaitoksesta annetussa laissa.    dotetaan, että kielilakia täydennetään säännök-
30754:     Kielisäännöksiä ei myöskään ole valtion         sillä sellaisten valtion liikelaitosten ja yhtiöiden
30755: osakevallan käytöstä eräissä taloudellista toi-     kielellisistä velvoitteista, joissa valtiolla tai kun-
30756: mintaa harjoittavissa osakeyhtiöissä annetussa      nalla on määräämisvalta.
30757: laissa (740/91 ).                                      Lähtökohtana on säilyttää kielellinen palve-
30758:     Kielisäännökset puuttuvat myöskin valtio-       lu, joka aikaisemmin on ollut vastaavalle vi-
30759: neuvoston oikeudesta luovuttaa Valtion paina-       ranomaistoiminnalle lakiin perustuva. Kielilaki
30760: tuskeskuksen hallinnassa oleva omaisuus pe-         sisältää lukuisan määrän säännöksiä, jotka
30761: rustettavalle valtionyhtiölle sekä yhtiön eräistä   lähinnä ovat sovellettavissa viranomaistoimin-
30762: tehtävistä annetusta laista (1234/92). Sitä kos-    taan. Niihin kuuluvat säännökset virka-alueen
30763: kevassa hallituksen esityksessä (HE 16911992        kielestä, sisäisestä virkakielestä ja toimituskir-
30764: vp) mainitaan muun muassa, että painatuskes-        jan kielestä. Edellä mainitut säännökset eivät
30765: kuksen yhtiöittämisen takia korostuu valtion        sovellu suoraan valtion liikelaitoksiin ja nyt
30766: virastojen ja laitosten tehtävä huolehtia julkai-   tarkoitettuihin yhtiöihin. Niiden toiminnassa
30767:  sujensa ja lomakkeidensa painattamisesta, jul-     säännökset siitä, millä kielellä yleisöä on pal-
30768: kaisemisesta ja saatavilla pitämisestä samanai-     veltava, saavuttavat korostetun aseman. On
30769:  kaisesti suomen ja ruotsin kielellä sekä, sen      tärkeätä varmistaa, että kielellinen palvelu säi-
30770: mukaan kuin saamen kielen käyttämisestä vi-         lyy, kun aikaisempi viranomaistoiminta siirre-
30771: ranomaisissa annetussa laissa (516/91) sääde-       tään valtion liikelaitokselle tai yhtiölle, jossa
30772:  tään, saamen kielellä. Tämän mukaisesti on         valtiolla tai kunnalla on määräämisvalta.
30773: myös tarpeen myöhemmin tarkistaa kielilain
30774:  säännöksiä.                                        4. Esityksen vaikutukset
30775:     Suomen säädöskokoelman ilmestyminen
30776:  suomen ja ruotsin kielellä perustuu Suomen           Palvelun tarjoaminen sekä suomeksi että
30777: 4                                         1994 vp -HE 233
30778: 
30779: ruotsiksi aiheuttaa jonkin verran menoja val-          teollisuusministeriöltä, maa- ja metsätalousmi-
30780: tion liikelaitoksille ja edellä tarkoitetuille yh-     nisteriöltä, opetusministeriöltä, puolustusminis-
30781: tiöille. Esityksessä tarkoitettu toiminta on ai-       teriöltä, työministeriöltä, liikenneministeriöltä,
30782: kaisemmin ollut pääasiassa viranomaistoimin-           Suomen Kuntaliitolta, Painatuskeskus Oy:ltä,
30783: taa, johon kielilain säännöksiä on sovellettu.         Patruunatehdas Lapua Oy:ltä, Vammas Oy:ltä,
30784: Tätä taustaa vasten esitys ei aiheuta mainitta-        Valtionrautateiltä, Ilmailulaitokselta, Suomen
30785: via taloudellisia vaikutuksia.                         PT:ltä sekä Autorekisterikeskukselta. Kauppa-
30786:    Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.     ja teollisuusministeriö on kuullut Enso-Gutzeit
30787: Henkilökunnan ottamisessa valtion liikelaitos-         Oy:tä, Imatran Voima Oy:tä, Kemijoki Oy:tä,
30788: ten ja edellä mainittujen yhtiöiden palvelukseen       Kemira Oy:tä, Neste Oy:tä, Rautaruukki
30789: on kuitenkin syytä kiinnittää huomiota siihen          Oy:tä, Valmet Oy:tä, Vapo Oy:tä, Veitsiluoto
30790: kielitaitoon, joka tarvitaan lain vaatimusten          Oy:tä sekä Outokumpu Oy:tä. Valtiovarainmi-
30791: täyttämiseksi.                                         nisteriö on kuullut Postipankki Oy:tä, VTKK-
30792:    Esityksen mukaan kansalaiset saisivat myös          Yhtymä Oy:tä ja Rahapaja Oy:tä.
30793: jatkossa palvelua sekä suomeksi että ruotsiksi            Lausunnoissa on yleisesti hyväksytty se, ettei
30794: samalla tavalla kuin hoidettaessa vastaavaa            kielilain soveltamisalan tulisi kaventua toimin-
30795: toimintaa viranomaistoimintana.                        nan uudelleen järjestelystä johtuen. Lausun-
30796:                                                        noissa on kuitenkin kiinnitetty huomiota sii-
30797:                                                        hen, että lausunnolla olleen esityksen luonnok-
30798:                                                        sen mukaan kielilain soveltamisala laajenisi
30799: 5. Asian valmistelu                                    muun muassa perinteisiin valtion teollisuusyh-
30800:                                                        tiöihin. Valtiovarainministeriö katsoo lausun-
30801:    Esitys on valmisteltu Suomenruotsalaisten           nossaan, ettei säännöstä tulisi ulottaa yhtiöihin.
30802: kansankäräjien aloitteesta virkatyönä oikeus-          Lisäksi on kiinnitetty huomiota kilpailunäkö-
30803: ministeriössä. Luonnoksesta on saatu lausun-           kohtiin. On katsottu, että esitys voisi vääristää
30804: not valtioneuvoston kanslialta, sisäasiainminis-       kilpailua. Jatkovalmistelussa lausunnot on
30805: teriöltä, valtiovarainministeriöltä, kauppa- ja        mahdollisuuksien mukaan otettu huomioon.
30806: 
30807: 
30808: 
30809: 
30810:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30811: 
30812: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           Määräämisvalta osakkeiden omistuksella saa-
30813:                                                        vutetaan, kun osakkeiden omistus käytännössä
30814:    17 b §. Yleisperusteluissa esitetyillä perusteil-   tuottaa enemmistön yhtiökokouksessa, vaikka-
30815: la ehdotetaan, että kielilakia täydennetään uu-        kin osakkeiden omistus ei muodosta koko
30816: della 17 b §:llä, jonka mukaan valtion liikelai-       osakekannan enemmistöä. Kun osakkeet ovat
30817: tosten ja palveluja tuottavien yhtiöiden, joissa       jakautuneet monille pienosakkaille, yhtiökoko-
30818: valtiolla tai kunnalla on määräämisvalta, on           uksessa on harvoin kovinkaan suuri osa osak-
30819: palveltava yleisöä ja tiedotettava yleisölle suo-      keista edustettuna. Lakiin ei ole ollut mahdol-
30820: meksi ja ruotsiksi.                                    lista ottaa tarkkoja lukuja. Käytännössä alara-
30821:    Valtion liikelaitoksella tarkoitetaan valtion       jan on katsottu olevan noin 20 prosentin
30822: liikelaitoksista annetun lain 1 §:n 1 momentin         kohdalla. Asia on kuitenkin ratkaistava tapaus-
30823: mukaan liiketoimintaa harjoittavaa valtion lai-        kohtaisesti. Ratkaisevaa on, miten muut osak-
30824: tosta, johon erikseen annetussa laissa on sää-         keet ovat jakautuneet.
30825: detty sovellettavaksi valtion liikelaitoksista an-        Määräämisvalta voi myös muodostua sopi-
30826: nettua lakia.                                          muksella. Kysymykseen voi tulla yhteistyö- tai
30827:    Määräämisvallan käsitettä on tulkittava sa-         lisenssisopimus sekä velkasitoumus. Voidaan
30828: malla tavalla kuin tätä käsitettä tulkitaan            myös tehdä suoraan määräämisvaltaa koskevia
30829: osakeyhtiölain (734178) 1 luvun 2 §:n 2 momen-         sopimuksia. Ratkaisevaa on, että sopimus an-
30830: tin mukaan. Määräämisvalta voidaan saavut-             taa todellisen määrääruisvallan yhtiössä.
30831: taa osakkeiden omistuksella tai sopimuksella.             Jos valtiolla tai kunnalla on omistukseen
30832:                                           1994 vp -    HE 233                                          5
30833: 
30834: perustuva määrääruisvalta emoyhtiössä, mää-            levaisuudessa tulee vielä hämärtymään. Tästä
30835: rääruisvalta ulottuu myös emoyhtiön tytäryhti-         syystä ehdotetaan, että säännös koskee kaikkia
30836: öihin.                                                 valtion liikelaitoksia ja palvelua tuottavia yhti-
30837:    Säännös koskee eri yhtiömuotoja, joissa val-        öitä, joissa valtiolla tai kunnalla on määrää-
30838: tio tai kunta on omistajana. Jos valtio sekä yksi      misvalta, riippumatta siitä, mitä toimintaa lii-
30839: tai useampi kunta on omistajana, ratkaisevaa           kelaitos tai yhtiö harjoittaa. Ainoastaan tava-
30840: on valtion ja kuntien yhteinen vaikutusvalta           raa tuottavat yhtiöt jäisivät säännöksen sovel-
30841: yhtiössä. Säännös ei koske yksikielisten saman-        tamispiirin ulkopuolelle.
30842: kielisten kuntien omistamaa yhtiötä.                      Säännöksen mukaan edellä mainitut liikelai-
30843:    Säännös koskisi palvelua tuottavaa yhtiötä          tokset ja yhtiöt olisivat velvolliset palvelemaan
30844: mutta ei tavaraa tuottavaa yhtiötä. Tällä raja-        yleisöä ja tiedotlamaan yleisölle suomeksi ja
30845: uksella suurin osa perinteisistä valtion yhtiöistä     ruotsiksi. Tämän kaltaisessa toiminnassa on
30846: jäisi säännöksen soveltamispiirin ulkopuolelle.        tärkeää se, millä kielillä yleisöä palvellaan.
30847: Kyseiset yhtiöt eivät toiminnassaan pääsääntöi-        Tältä osin on perusteltua säätää liikelaitoksille
30848: sesti palvele suurta yleisöä, eikä säännöksen          ja yhtiöille vastaava velvollisuus kuin viran-
30849: soveltamista olisi perusteltua ulottaa niihin.         omaisille on säädetty. Niin kauan kuin toimin-
30850: Säännöksen ensisijainen tarkoitus olisi ulottaa        taa ylläpidetään viranomaistoimintana, vastaa-
30851: kielilain soveltamisala liikelaitokselle tai yhtiöl-   villa viranomaisilla on vastaavat velvollisuudet.
30852: le siirrettyyn viranomaistoimintaan. Jos kuiten-
30853: kin tavaraa tuottava yhtiö harjoittaa myös
30854: palvelua, säännös koskisi vain viimeksi mainit-        2. Voimaantulo
30855: tua toimintaa.
30856:     Viime aikoina aikaisemmin viranomaisten               Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
30857: ylläpitämää toimintaa on yhtiöitetty. Tälle vi-        lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
30858:  ranomaistoiminnalle ei ole helposti löydettävis-      sytty ja vahvistettu.
30859:  sä yleistä määritelmää. Voidaan olettaa, että
30860:  raja viranomaisten ylläpitämän toiminnan ja             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30861:  erilaisten yksityi~ten liiketoimintojen välillä tu-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30862: 6                                       1994 vp -    HE 233
30863: 
30864:                                                Laki
30865:                                        kielilain muuttamisesta
30866: 
30867:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30868:     lisätään 1 päivänä kesäkuuta 1922 annettuun kielilakiin ( 148/22) uusi 17 b § seuraavasti:
30869: 
30870:                       17 b §                         yleisöä ja tiedotettava yleisölle suomeksi ja
30871:   Valtion liikelaitoksen ja palveluja tuottavan      ruotsiksi.
30872: yhtiön, jossa valtiona taikka yhdellä tai useam-
30873: malla kaksikielisellä kunnalla taikka erikielisil-     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
30874: lä kunnilla on määräämisvalta, on palveltava         kuuta 199 .
30875: 
30876:       Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
30877: 
30878: 
30879:                                         Tasavallan Presidentti
30880:                                        MARTTI AHTISAARI
30881: 
30882: 
30883: 
30884: 
30885:                                                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30886:                                          1994 vp -- HE 234
30887: 
30888: 
30889: 
30890: 
30891:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajavartiolaitoksesta
30892:                                   annetun lain muuttamisesta
30893: 
30894: 
30895: 
30896:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30897: 
30898:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi raja-        siirtyy rajavartiolaitokselle tämän vuoden aika-
30899: vartiolaitoksesta annettua lakia siten, että lais-   na yhä enenevässä määrin vastuu henkilöiden
30900: sa mainittaisiin erikseen rajavartiolaitoksen        maahantulon ja maastalähdön valvonnasta ja
30901: valtakunnan rajojen vartiointitehtävään nykyi-       siihen liittyvästä passintarkastuksesta valtakun-
30902: sin sisältyvä henkilöiden maahantulon ja maas-       nan maarajoilla ja satamien matkustajaliiken-
30903: talähdön valvontatehtävä ja että lakiin lisättäi-    teessä.
30904: siin tämän tehtävän suorittamiseen tarvittavat          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
30905: rajavartiomiehen toimivaltaa ja henkilörekiste-      maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se
30906: reitä koskevat säännökset.                           on hyväksytty ja vahvistettu.
30907:    Lain muutos on tarpeen, koska poliisilta
30908: 
30909: 
30910: 
30911: 
30912:                                            PERUSTELUT
30913: 
30914: 1. Nykytila                                          nasta annetussa asetuksessa (1 051178) sääde-
30915:                                                      tään.
30916: 1.1. Lainsäädäntö                                       Poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisten yh-
30917:                                                      teistoiminnasta annetun asetuksen 5 §:n mu-
30918:     Passilain (642/86) II §:n   momentissa saa-      kaan nämä viranomaiset suorittavat yhdessä
30919: detään, että Suomen kansalaisen maastalähdön         tai toistensa lukuun muitakin asetuksessa tar-
30920: ja maahantulon on tapahduttava passintarkas-         kemmin mainittuja valvontatehtäviä, mikäli ne
30921: tuspaikan kautta. Sisäasiainministeriö voi an-       voidaan tarkoituksenmukaisesti liittää varsinai-
30922: taa luvan maastalähtöön ja maahantuloon              siin virkatehtäviin.
30923: muualtakin. Saman pykälän 2 momentin no-                Ulkomaalaislain (378/9I) 3 §:ssä säädetään,
30924: jalla passintarkastuspaikoista samoin kuin pas-      että ulkomaalaisen maahantulo ja maastalähtö
30925: sintarkastajien määräämisestä ja tehtävistä sää-     on sallittu vain vahvistettujen passintarkastus-
30926: detään asetuksella.                                  paikkojen kautta, jollei Suomea veivoittavasta
30927:     Passintarkastajista    annetun    asetuksen      kansainvälisestä sopimuksesta muuta johdu.
30928: (182/89) I §:n I momentin nojalla passintarkas-      Sisäasiainministeriö voi antaa ulkomaalaiselle
30929: tusviranomaisena toimii paikallispoliisi. Sisä-      luvan maahantuloon ja maastalähtöön muual-
30930: asiainministeriö voi kuitenkin saman säännök-        takin kuin passintarkastuspaikan kautta.
30931: sen mukaan määrätä, että passintarkastusvi-             Ulkomaalaislain 73 §:n nojalla lain ja sen
30932: ranomaisena voi toimia muukin poliisin yksik-        nojalla annettujen säännösten ja määräysten
30933: kö, kuten esimerkiksi Helsinki-Vantaan lento-        noudattamista valvovat sisäasiainministeriön
30934: asemalla liikkuva poliisi. Sisäasiainministeriö      ulkomaalaiskeskus ja poliisi. Ulkomaalaisten
30935: voi asetuksen 1 §:n 2 momentin mukaan mää-           maahantuloa ja maastalähtöä koskevien sään-
30936: rätä passintarkastusviranomaiseksi myös raja-        nösten ja määräysten noudattamista valvovat
30937:  tai tulliviranomaisen siten kuin siitä poliisi-,    myös passintarkastajat.
30938:  tulli- ja rajavartioviranomaisten yhteistoimin-        Edellä mainittujen säännösten nojalla henki-
30939: 340615S
30940: 2                                       1994 vp -   HE 234
30941: 
30942: löiden maastalähdön ja maahantulon valvonta         passintarkastuspaikoista annetussa asetuksessa
30943: kuuluu sisäasianministeriölle ja sisäasiainminis-   (461/92) säädetyillä merivartioasemilla.
30944: teriön hallinnonalalla kenttätyöstä vastaavana         Lisäksi poliisilta rajavartiolaitokselle on 1
30945: viranomaisena on tähän saakka ollut useimmi-        päivänästä marraskuuta 1993 siirretty Helsin-
30946: ten paikallispoliisi.                               gin sataman matkustajaliikenteen maastaläh-
30947:                                                     dön ja maahantulon valvonta sekä passintar-
30948:                                                     kastus.
30949: 1.2. Henkilöiden maahantulon ja maastalähdön           Viimeksi sisäasiainministeriö on 21 päivänä
30950:      valvonta ja passintarkastus                    tammikuuta 1994 passintarkastajista annetun
30951:                                                     asetuksen nojalla tehnyt päätöksen (SM:n mää-
30952:    Rajavartiolaitos on käytännössä vastannut        räyskokoelma 1/94/21.1.1994), jonka mukaan
30953: koko sotien jälkeisen ajan passintarkastuksesta     rajavartiolaitos suorittaa passintarkastuksen
30954: Suomen ja Venäjän välisellä rajalla lukuun          valtakunnan maarajoilla, merialueilla, satamis-
30955: ottamatta etelässä olevia Vaalimaan, Vainikka-      sa sekä meri- ja rajavartioasemilla. Tämä mer-
30956: lan ja Nuijamaan rajanylityspaikkoja. Rajavar-      kitsee käytännössä nykyiseen verrattuna sitä,
30957: tiolaitos on järjestänyt ja valvonut suurten        että rajavartiolaitokselle siirtyy vuoden 1994
30958: rajantakaisten rakennusprojektien rajanyliku-       aikana kaikkien satamien matkustajaliikenteen
30959: lun. Tällaisia kohteita ovat olleet muun muassa     passin tarkastus.
30960: Paatsjoen ja Ylätuloman voimalaitokset, Pää-           Saman päätöksen mukaan tullilaitos suorit-
30961: järven maatalouskeskus, Kostamuksen vuori-          taa kuitenkin kalastus- ja rahtialusten passin-
30962: kombinaatti sekä Svetogorskin ja Sovetskin          tarkastuksen satamissa sekä pienilma-alusten
30963: sellukombinaatit. Myös puutavaran hakkuiden         passintarkastuksen lentoasemilla.
30964: ja kuljetusten vaatima rajanylikulku on järjes-        Näin ollen poliisin suoritettavaksi jää enää
30965: tetty rajavrtioviranomaisten valvonnassa. Raja-     lentoasemien matkustajaliikenteen passintar-
30966: vartiolaitoksen vastuulla ovat olleet Raja-         kastus.
30967: joosepin ja Vartiuksen kansainväliset rajanyli-
30968: tyspaikat sekä 10-15 tilapäistä rajanylitys-
30969: paikkaa kulloisenkin tarpeen mukaan.                1.3. Nykytilan arviointi
30970:    Poliisi on vastannut Vaalimaan, Vainikkalan
30971: ja Nuijamaan kansainvälisten rajanylityspaik-           Rajavartioviranomaiset ovat 30 vuoden ajan
30972: kojen passintarkastuksesta. Näiden paikkojen        suorittaneet ja nyt noin kolmen vuoden ajan
30973: kautta on edellä mainittujen työmaiden jälkeen      yhä enenevässä määrin suorittaneet myös kan-
30974: tapahtunut ylivoimaisesti suurin osa itärajan       sainvälistyneen matkustajaliikenteen maahan-
30975: henkilö- ja tavaraliikenteestä.                     tulon ja maastalähdön valvontaa ja siihen
30976:    Valtioneuvosto on 21 päivänä joulukuuta          liittyen passintarkastusta rajanylityspaikoilla.
30977: 1989 tehnyt periaatepäätöksen (SM:n kirj n:o        Tällöin varsinkin vilkkaimmilla rajanylityspai-
30978: 5032/609/89/ 21.12.1989), jonka mukaan pas-         koilla Kaakkois-Suomessa Vaalimaalla ja Nui-
30979: sintarkastustehtävät Suomen maarajoilla siirre-     jamaalla sekä Helsingin satamassa on käynyt
30980: tään poliisilta rajavartiolaitokselle.              selville, että rajavartiolaitoksesta annettuun la-
30981:    Tämän valtioneuvoston päätöksen mukaises-        kiin on tarpeen sisällyttää tähän tehtävään
30982: ti ja sisäasiainministeriön passintarkastajista     liittyviä poliisilla jo nyt olevia toimivaltasään-
30983: annetun asetuksen 1 ja 2 §:n perusteella teke-      nöksiä.
30984: mien päätösten nojalla rajavartiolaitos on ot-          Kun nykyinen rajavartiolaitoksesta annettu
30985: tanut 1 päivästä tammikuuta 1991 Venäjän            laki vuonna 1975 säädettiin, henkilöiden maa-
30986: vastaisen maarajan rajanylityspaikoilla poliisil-   hantulon ja maastalähdön valvonnasta ja siihen
30987: ta vastuun henkilöiden maastalähdön ja maa-         liittyvästä passintarkastuksesta oli säädetty ase-
30988: hantulon valvonnasta ja siihen liittyvästä pas-     tuksen tasoisilla säädöksillä - passiasetuksessa
30989: sintarkastuksesta. Samalla rajavartiolaitoksesta    ja ulkomaalaisasetuksessa. Tällöin pidettiin riit-
30990: annetun asetuksen (358/92) 2 §:ään lisättiin        tävänä, että rajavartiolaitoksesta annetussa
30991: rajavartiolaitoksen tehtäväksi passintarkastus.     laissa viitattiin rikosten esitutkinnan, pakko- ja
30992:    Samoin rajavartiolaitos on suorittanut 1 päi-    voimakeinojen käyttämiseen liittyvien rajavar-
30993: västä kesäkuuta 1991 huvialusten maastaläh-         tiomiehen toimivaltuuksien osalta poliisin toi-
30994: dön ja maahantulon valvontaa sekä passintar-        mivaltuuksiin. Nyt kun henkilöiden maastaläh-
30995: kastusta huvialusten passintarkastuspaikoiksi       dön ja maahantulon valvonnasta säädetään
30996:                                         1994 vp- HE 234                                              3
30997: 
30998: lain tasoisilla säädöksillä, on tästäkin syystä      talähdön valvontatehtävän yhteydessä rajavar-
30999: tärkeää, että rajavartiomiehen toimivaltuuksis-      tiomiehet joutuvat tekemisiin myös erilaisten
31000: ta näiden tehtävien suorittamisessa säädetään        rikosten kanssa, jolloin voi olla tarpeen käyttää
31001: yksityiskohtaisesti rajavartiolaitoksesta anne-      myös henkilöön kohdistuvia pakkokeinoja.
31002: tussa laissa.                                        Tällöin virkamiehen turvallisuuden kannalta
31003:    Käytännössä on aiheuttanut jossain määrin         on välttämätöntä, että henkilölle voidaan tehdä
31004: epäselvyyttä se, sisältyykö henkilöiden maa-         turvallisuustarkastus. Turvallisuustarkastuksen
31005: hantulon ja maastalähdön valvonta rajavartio-        mahdollistava säännös tarvitaan myös valta-
31006: laitoksen tehtävänä nykyisinkin olevaan valta-       kunnan rajojen vartiointitehtävää varten raja-
31007: kunnan rajojen vartiointiin ja valvontaan. Val-      ja merialueella.
31008: takunnan rajojen vartiointi ja valvonta on niin         Kun nykyinen esitutkintalaki (449/87) sää-
31009: laaja käsite, että se sisältää myös henkilöiden      dettiin, saapuvilla oloa esitutkinnassa koskeva
31010: maahantulon ja maastalähdön valvonnan. Sel-          säännös ( 1 ) 17 § on kirjoitettu siten, että
31011: vyyden vuoksi rajavartiolaitoksesta annetun          kansalaisella on velvollisuus kutsusta saapua
31012: lakiin on kuitenkin syytä kirjoittaa tämä teh-       esitutkintaan pääsääntöisesti vain siinä poliisi-
31013: tävä näkyviin valtakunnan rajojen vartiointiin       piirissä, jossa hän oleskelee. Säännöstä on
31014: sisältyvänä erillisenä tehtävänä, koska tällöin      tulkittu siten, että kansalaisella on velvollisuus
31015: laissa olevat rajavartiomiehen nykyiset henki-       saapua ainoastaan poliisin Juokse kuuluste-
31016: löllisyyden selvittämistä, esitutkintaa, voima- ja   luun. Tämän vuoksi tullilain muuttamisesta
31017: pakkokeinojen käyttämistä ja rangaistusvaati-        annetulla lailla (1262/88) on tullilain 53 §:n 4
31018: musten antamista koskevat toimivaltuudet             momenttiin otettu säännös, jonka mukaan kan-
31019: ulottuvat nykyistä selvemmin myös henkilöiden        salaisella on velvollisuus tullirikosasiassa saa-
31020: maahantulon ja maastalähdön valvontaan liit-         pua esitutkintaan myös lähimpään tullitoimi-
31021: tyvään tehtävään.                                    paikkaan. Kun rajavartiomieskin on voinut
31022:    Ongelmaksi on varsinkin vilkkailla rajanyli-      rajavartiolaitoksesta annetun lain 12 §:n nojalla
31023: tyspaikoilla koettu se, ettei rajavartiomiehellä     suorittaa toimivaltaansa kuuluvissa rikosasiois-
31024: ole samanlaisia mahdollisuuksia kuin poliisilla      sa esitutkinnan, on tarpeen sisällyttää myös
31025: pitää yllä järjestystä rajanylityspaikalla. Ra-      rajavartiolaitoksesta annettuun lakiin tullilakia
31026: janylityspaikoillahan ilmenee sellaista viran-       vastaava säännös.
31027: omaisiin kohdistuvaa tottelemattomuutta, joka           Rajavartiolaitoksella on ollut tarve saada
31028: ei täytä vielä haitanteon eikä virkamiehen           henkilöiden maahantulon ja maastalähdön val-
31029: väkivaltaisen vastustamisen tunnusmerkistöä,         vontaan ja erityisesti passintarkastukseen liitty-
31030: mutta joka on omiaan häiritsemään passintar-         en poliisin pitämistä henkilörekistereistä näiden
31031: kastuksen asianmukaista suorittamista. Poliisi-      tehtävien tarkoituksenmukaista suorittamista
31032: laissa (84/84) on niin sanottu niskoittelusään-      varten tarpeellisia tietoja. Vastaavasti rajavar-
31033: nös, jonka perusteella jokaisen on toteltava         tiolaitoksessa ollaan parhaillaan muodostamas-
31034: poliisimiehen toimivaltansa puitteissa antamia       sa tämän tehtävän yhteydessä kertyneistä hen-
31035: käskyjä, määräyksiä ja ohjeita. Tämän sään-          kilötiedoista atk-pohjaista tiedostoa. Näiden
31036: nöksen rikkomisesta on säädetty tehosteeksi          tietojen saamiseksi, tiedostojen muodostami-
31037: rangaistusmääräysmenettelyn         mahdollistava    seksi ja luovuttamiseksi tarvitaan rajavartiolai-
31038: rangaistusseuraamus. Rajavartiolaitoksesta an-       toksesta annettuun lakiin tarpeelliset säännök-
31039: nettuun lakiin tarvitaan tällainen niskoittelu-      set.
31040: säännös paitsi rajanylityspaikoilla tapahtuvaa
31041: henkilöiden maahantulon ja maastalähdön val-
31042: vontatehtävää varten myös raja- ja merialueilla      3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
31043: tapahtuvaa valtakunnan rajojen vartiointia              ehdotukset
31044: varten.
31045:    Puutteena on rajavartiomiehen samoin kuin         3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi
31046: poliisinkin toimivallassa on koettu se, ettei
31047: näillä viranomaisilla ole ollut lakiin perustuvaa       Esityksen tavoitteena on lisätä rajavartio-
31048:  oikeutta niin sanotun turvallisuustarkastuksen      miehille tarvittavat toimivaltuudet sen joh-
31049:  suorittamiseen kiinniottamisen tai sitä voimak-     dosta, että henkilöiden maahantulon ja maas-
31050:  kaamman henkilöön kohdistuvan pakkokeinon           talähdön valvonta ja siihen liittyvät passintar-
31051: yhteydessä. Henkilöiden maahantulon ja maas-         kastustehtävät siirtyvät poliisilta rajavartiolai-
31052: 4                                        1994 vp -    HE 234
31053: 
31054: tokselle. Näiden toimivaltuuksien lisääminen          rajavartiolaitoksen voimavarojen yhteiskäyttöä
31055: on osittain tarpeen myös rajavartiolaitoksen          tehostaen, vastaamaan rajanvartioinoin lisäksi
31056: perinteisen valtakunnan rajojen vartiointitehtä-      henkilöiden maahantulon ja maastalähdön val-
31057: vän vuoksi.                                           vonnasta ja siihen liittyvästä passintarkastuk-
31058:    Esityksen tavoitteet pyritään saavuttamaan         sesta sekä maa- että merirajoilla.
31059: ehdotetuilla muutoksilla. Käytännössä tavoit-             Henkilöiden maastalähdön ja maahantulon
31060: teiden saavuttamiseksi tarvitaan kuitenkin tii-       valvontatehtävä ja siihen liittyvä passintarkas-
31061: vistä yhteistyötä poliisin kanssa sekä kenttä-        tustehtävä on asteittain sisäasiainministeriön
31062: työssä että rajavartiomiesten koulutuksen ke-         päätöksillä siirretty poliisilta rajavartiolaitok-
31063: hittämisessä siten, että ainakin välittömästi         selle siten, että 1 päivänä syyskuuta 1994
31064: henkilöiden maahantulon ja maastalähdön val-          vallitsee valtioneuvoston periaatepäätöksen
31065: vontaan liittyvissä tehtävissä olevilla rajavar-      mukainen tilanne. Tämä on käytännössä tar-
31066: tiomiehillä on riittävä koulutus tähän tehtä-         koittanut sitä, että henkilöiden maahantulon ja
31067: vään.                                                 maastalähdön valvonta ja siihen liittyvä passin-
31068:                                                       tarkastus on organisatorisesti yksinkertaistu-
31069:                                                       massa siten, että vastuu tehtävästä maarajoilla
31070: 3.2. Keskeiset ehdotukset                             sekä matkustaja- ja huviveneliikenteen osalta
31071:                                                       merirajoilla on rajavartiolaitoksella. Poliisille
31072:    Esityksessä ehdotetaan rajavartiolaitoksesta       jää lentoasemien passintarkastus pienilma-
31073: annettuun lakiin lisättäväksi tarvittavat, raja-      aluksia lukuun ottamatta ja tullille satamissa
31074: vartiomiehen toimivaltaa koskevat säännökset.         rahtialusliikenteen passintarkastus ja pienilma-
31075: Samalla ehdotetaan lisättäväksi rajavartiolai-        alusten passintarkastus lentoasemilla. Läntisel-
31076: toksen tehtäviin selvyyden vuoksi myös henki-         lä ja pohjoisella maarajallakin rajavartiolaitos
31077: löiden maahantulon ja maastalähdön valvonta-          vastaa passintarkastuksesta, mutta tulli osallis-
31078: tehtävä, jolloin laissa jo nyt olevat ja siihen       tuu passintarkastukseen siihen saakka, kun
31079: ehdotettavat toimivaltuudet ulottuvat myös tä-        tullin läsnäolo siellä on tullilaitoksen päätehtä-
31080: hän tehtävään.                                        vän eli tullivalvonnan vuoksi tarpeellista.
31081:                                                           Esityksellä sinänsä ei ole henkilöstövaikutuk-
31082:                                                       sia, mutta edellä mainittu, esityksen taustalla
31083: 4. Esityksen vaikutukset                              oleva tehtävien siirtyminen on merkinnyt, että
31084:                                                       poliisi on voinut siirtää passintarkastustehtävis-
31085: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                        tä poliiseja poliisin varsinaisiin tehtäviin noin
31086:                                                       40 henkilötyövuotta. Vastaavasti rajavartiolai-
31087:    Esityksellä ei ole olennaisia, suoranaisia ta-      tos on siirtänyt lähes vastaavan määrän henki-
31088: loudellisia vaikutuksia.                              löstöä passintarkastustehtäviin ja osin enem-
31089:    Esityksen taustalla oleva henkilöiden maa-         mänkin, koska matkustajaliikennemäärät Suo-
31090: hantulon ja maastalähdön valvontatehtävän ja          men ja Venäjän sekä Suomen ja Viron välisessä
31091: siihen liittyvän passintarkastustehtävän siirtä-      liikenteessä ovat kasvaneet tuntuvasti. Tämä
31092: minen ja nyt ehdotetut tähän liittyvät lisäykset       on voitu tehdä kuitenkin rajavartiolaitoksen
31093: rajavartiomiehen toimivaltuuksiin edellyttävät         sisäisin henkilöstöjärjestelyin eikä henkilöstön
31094: rajavartiomiesten koulutuksen uudelleen järjes-       määrää ole tarvinnut tämän tehtävän vuoksi
31095: telyä yhteistoiminnassa poliisin ja rajavartiolai-     lisätä. Osin uusien tehtävien hoitaminen on
31096: toksen kesken. Tämä koulutuksellinen yhteis-          mahdollistunut toiminnan uudelleen organi-
31097: toiminta on jo käynnistetty ja se tapahtuu             soinnin ja uusien työmenetelmien avulla. Sinän-
31098: rajavartiolaitoksen menokehyksen puitteissa.           sä ehdotettu rajavartiomiehen toimivallan li-
31099:                                                        sääminen merkitsee sitä, että varsinkin poliisin
31100:                                                       ja rajavartiolaitoksen yhteistoiminta nykyiseen
31101: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset            verrattuna henkilöiden maahantulon ja maas-
31102:                                                        talähdön valvonnassa ja siihen liittyvässä pas-
31103:   Valtioneuvoston toimenpiteistä keskushallin-         sintarkastuksessa sekä muussakin yleisen järjes-
31104: non ja aluehallinnon uudistamiseksi 17 päivänä         tyksen ja turvallisuuden voimassa pitämisessä
31105: kesäkuuta 993 tekemän periaatepäätöksen mu-            helpottuu, koska rajavartiomiehellä on näihin
31106: kaisesti rajavartiolaitosta kehitetään sisäisen        tehtäviin riittävät toimivaltuudet ja toimival-
31107: turvallisuusjärjestelmän osana, poliisin, tullin ja    tuuksien mukainen koulutus.
31108:                                           1994 vp- HE 234                                              5
31109: 
31110: 5. Asian valmistelu                                    dessä antaa tiedoksi haasteita samana tavoin
31111:                                                        kuin poliisit. Varsinkin passintarkastustehtävän
31112: 5.1. Valmisteluvaiheet                                 yhteydessä on hallinnollisesti tarkoituksenmu-
31113:                                                        kaista, että passintarkastaja voi antaa samana
31114:    Alajaksossa 4.2. mainitun valtioneuvoston           tiedoksi haastetiedoksiantoja, koska muun tar-
31115: periaatepäätöksen nojalla sisäasiainministeriö         kastustoiminnan yhteydessä voidaan tarkastet-
31116: asetti 14 päivänä syyskuuta 1993 työryhmän             taville antaa myös valmiiksi täytettyjä haasteita
31117: valmistelemaan yhteistyössä valtiovarainminis-         tiedoksi.
31118: teriön kanssa ehdotukset rajavartiolaitoksen
31119: toimivaltaa ja vastuuta täsmentäviksi toimen-
31120: piteiksi vuoden 1993 aikana niin, että muutos          6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
31121: voidaan toteuttaa vuonna 1994. Työryhmässä                  ja velvoitteista
31122: olivat edustettuina sisäasiainministeriö, valtio-
31123: varainministeriö, tullihallitus, poliisi ja rajavar-
31124: tiolaitos. Työryhmä jätti 31 päivänä tammikuu-             Esityksessä on kysymys henkilöiden maasta-
31125: ta 1994 yksimielisen mietintönsä (SM:n julkai-         lähdön ja maahantulon valvontaan sekä pas-
31126: su n:o 2/1994), jossa ehdotetaan rajavartiolai-        sintarkastukseen liittyvän toimivallan lisäämi-
31127: toksesta annettua lakia tarkistettavaksi tässä         sestä. Tämän vuoden alusta voimaan tullut
31128: esityksessä ehdotetuna tavalla.                        Euroopan talousalueesta tehty sopimus (ETA-
31129:    Työryhmän ehdotukset on käsitelty 15 jpäi-          sopimus) vaikuttaa sisäisillä rajoillaan varsin
31130: vänä huhtikuuta 1994 hallinnon kehittämisen            vähän maastalähdön ja maahantulon valvon-
31131: ministerivaliokunnassa, jolloin valiokunta on          taan. Tavaraliikenteen tarkastukset tehdään
31132: hyväksynyt ehdotukset muutoin sellaisenaan             edelleen pistokokeina huomioon ottaen valvon-
31133: paitsi edellyttäen, että haastemieslain (505/86)       taviranomaiselle tietyn ajan kuluessa esitettyjen
31134: muuttamista koskevan lainvalmistelu tehdään            tavaroiden kokonaismäärä. Maahan saapuvien
31135: yhteistyössä oikeusministeriön kanssa ja että          matkustajien sekä kulkuneuvon henkilökunnan
31136: rajavartiolaitoksen ja tullin yhteistyön etenemi-      matkatavarat tarkastetaan pistokokein välittö-
31137:  sestä lähinnä läntisellä ja pohjoisella maarajana     mästi rajalla matkustajan saavuttua maahan.
31138: tiedotetaan valiokunnane myöhemmin.                        ETA-sopimus ei muuta matkustajatarkastus-
31139:                                                        tehtäviä tai niissä noudatettuja menettelytapo-
31140:                                                        ja.
31141: 5.2. Lausunnot                                             Suomen, Ruotsin ja Norjan mahdollinen
31142:                                                        liittyminen Euroopan unioniin vaikuttaa sisä-
31143:    Esityksestä on pyydetty lausunnot poliisilta        rajojen valvontaan ylimenokausien ja henkilöi-
31144: ja tullihallitukselta. Lausunnot on otettu huo-        den sekä tavaroiden vapaaseen liikkumiseen
31145: mioon esitystä viimeisteltäessä.                       liittyvien yhteisösäännösten täsmentymisen jäl-
31146:                                                        keen. Siinä vaiheessa kun tämän muutoskehi-
31147:                                                        tyksen tuloksena tulliviranomaisten sisärajaval-
31148: 6. Muita esitykseen vaikuttavia                        vontaa olennaisesti poistetaan, sisärajoilla on
31149:    seikkoja                                            syytä harkita henkilöiden maastalähdön ja
31150:                                                        maahantulon valvonnan siirtämistä kokonai-
31151: 6.1. Riippuvuus muista esityksistä                     suudessaan rajavartiolaitokselle, joka Suomen
31152:                                                        alueen valvonnasta ja sen alueenisen koskemat-
31153:    Sisäasiainministeriö on esittänyt oikeusminis-      tomuuden turvaamisesta annetun asetuksen
31154: teriölle, että se ryhtyisi toimenpiteisiin haaste-     (1069/89) mukaisten aluevalvontaan liittyvien
31155: mieslain muuttamiseksi siten, että myös raja-          tehtäviensä vuoksi toimii kaikilla valtakunnan
31156: vartiomiehet voisivat virkatehtäviensä yhtey-          rajoilla.
31157: 6                                      1994 vp -    HE 234
31158: 
31159:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
31160: 
31161: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           Henkilöiden maastalähdön ja maahantulon
31162:                                                     on tapahduttava passilain ja ulkomaalaislain
31163:    1 §. Rajavartiolaitoksen osuus henkilöiden       nojalla rajanylityspaikan kautta. Tämän vuoksi
31164: maahantulon ja maastalähdön valvonnassa on          valvontatehtävääkin suoritetaan rajanylityspai-
31165: lisääntynyt ja se lisääntyy edelleen siinä mää-     kalla tai passintarkastuspaikoista annetun ase-
31166: rin, että maahantulon ja maastalähdön valvon-       tuksessa tarkoitetulla passintarkastuspaikalla.
31167: taan littyvät tehtävät muodostavat varsin kes-         Rajavartiolaitoksen perinteinen tehtävä eli
31168: keisen osan rajavartiolaitoksen tehtävistä. Tä-     luvatlomien rajanylitysten ehkäiseminen, tar-
31169: män vuoksi on tarpeen, että tästä tehtävästä        koittaa rajanvartiointia lähinnä rikoslain 42
31170: säädetään nykyistä tarkemmin rajavartiolaitok-      luvun 2 §:ssä tarkoitetussa mielessä. Tällöin
31171: sesta annetussa laissa.                             pyritään ehkäisemään Suomen rajojen ylikul-
31172:    Nykyisen lain 1 §:n 1 momentin mukaan            kemisesta annettujen määräysten vastaiset teot.
31173: rajavartiolaitoksen tehtävänä on valtakunnan        Tätä tehtävää suoritetaan kaikkialla valtakun-
31174: rajojen vartiointi ja valvonta sekä poliisin        nan rajoilla mukaan lukien rajanylityspaikat.
31175: ohella yleisen järjestyksen ja turvallisuuden          Rajavartiolaitoksen tehtäviin kuuluisi sään-
31176: voimassa pitäminen raja- ja merialueella sekä       nöksen loppuosan mukaan poliisin ohella
31177: tullilaitoksen ohella tullivalvonta. Säännökses-    muun yleisen järjestyksen ja turvallisuuden
31178: sä on lausuttu rajavartiolaitoksen päätehtävä       voimassa pitäminen raja- ja merialueella. Tä-
31179: eli valtakunnan rajojen vartiointi ja valvonta,     hän ehdotetaan selvyyden vuoksi lisättäväksi
31180: mutta siinä ei ilmene lainkaan nyt keskeiseksi      "muun" yleisen järjestyksen ja turvallisuuden
31181: muodostunut henkilöiden maahantulon ja              voimassa pitäminen sen vuoksi, että säännök-
31182: maastalähdön valvontatehtävä.                       sessä aiemmin mainitut tehtävät ovat myös
31183:    Rajavartiolaitoksesta annetun asetuksen          "yleinen järjestys ja turvallisuus" -käsitteeseen
31184: 2 §:n 1 momentin 2 kohdassa säädetään, että         kuuluvia. Käsitettä yleinen järjestys ja turval-
31185: rajavartiolaitos suorittaa passintarkastusta, se-   lisuus käytetään lainsäädännössä varsin eri
31186: kä saman säännöksen 3 kohdassa, että rajavar-       tavalla. Käsitteen laajin sisältö ilmenee Valtion
31187: tiolaitos suorittaa tullivalvontaa sekä alustavia   talousarvioesityksen rakennetta koskevan koh-
31188: tullitoimenpiteitä merialueella ja niillä maara-    dan 2 taulukossa 5 (Menot valtion tehtävien
31189: jan osilla, joilla tullilaitos ei ole järjestänyt   mukaan vuosina 1992-1994), jossa käsittee-
31190: tullivalvontaa.                                     seen sisältyy: (oikeus-)hallinto, poliisitoimi, oi-
31191:    Lain 1 §:n 1 momentissa olevan käsitteen -       keudenkäyttö, vankeinhoito, palo- ja pelastus-
31192: valtakunnan rajojen vartiointi ja valvonta -        toimi sekä väestönsuojelu ja rajojen vartiointi.
31193: on katsottava sisältävän sinällään myös henki-      Näin ollen rajavartiolaitoksen tehtävät kuulu-
31194: löiden maahantulon ja maastalähdön valvon-          vat sinänsä käsitteen piiriin. Tässä säännökses-
31195: nan. Koska tähän tehtävään saattaa liittyä          sä tarkoitetaan käsitteellä poliisille kuuluvia
31196: myös henkilöiden ruumiilliseen koskematto-          yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa
31197: muuteen tai henkilökohtaiseen vapauteen puut-       pitämiseen liittyviä tehtäviä. Näitä poliisin
31198: tuvia toimenpiteitä, niin on tarpeen, että tämä     ohella suoritettavia muita yleisen järjestyksen
31199: tehtävä yksilöidään nimenomaisesti laissa. Täl-     ja turvallisuuden voimassa pitämiseen liittyviä
31200: löin on myös selvää, että rajavartiolaitoksesta     tehtäviä ovat poliisin valvontatehtävät sellaisil-
31201: annetussa laissa nykyisin olevat ja siihen ehdo-    la merialueilla, meren saaristossa ja syrjäisillä
31202: tettavat rajavartiomiehen toimivaltasäännökset      seuduilla maarajoilla, joilta poliisi on suunni-
31203: koskevat myös henkilöiden maahantulon ja            telmallisesti vähentämässä valvontatehtäviään
31204: maastalähdön valvontatehtävää.                      ja jonne poliisia ei voida vaikeudelta saada
31205:    Lain 1 §:n 1 momenttiin ehdotetaan lisättä-      paikalle. Muissakin tapauksissa rajavartiolaitos
31206: väksi valtakunnan rajojen vartioinnin lisäksi       voisi suorittaa näitä tehtäviä siinä määrin kuin
31207: henkilöiden maahantulon ja maastalähdön val-        poliisin ja rajavartiolaitoksen välillä poliisi-,
31208: vonta ja luvattomien rajanylitysten ehkäisemi-       tulli- ja rajavartioviranomaisten yhteistoimin-
31209: nen. On tarpeen puhua henkilöiden maahantu-          nasta annetun asetuksen mukaisesti sovitaan.
31210: lon ja maastalähdön valvonnasta erotukseksi             Säännöksessä "tullilaitoksen ohella tullival-
31211: vastaavasta tavaraliikenteen valvonnasta, joka       vonta" tarkoittaa tullivalvonnan suorittamista
31212: on lähinnä tullin tehtävä.                           rajavartiolaitoksesta annetun asetuksen 2 §:n 1
31213:                                           1994 vp -    HE 234                                          7
31214: 
31215: momentin 3 kohdassa mainitussa laajuudessa.            että esiintyvissä häiriötilanteissa rajavartiomie-
31216: Näin ollen rajavartiolaitos suorittaa tullival-        het joutuvat entistä enemmän antamaan kan-
31217: vontaa sekä alustavia tullitoimenpiteitä meri-         salaisille määräyksiä, käskyjä ja kieltoja, joihin
31218: alueella ja niillä maarajan osilla, joilla tullilai-   tulee olla myös lakiin perustuva oikeus.
31219: tos ei ole järjestänyt valvontaa. Niillä rajanyli-        Teknisesti niskoittelusäännös sopii lisättä-
31220: tyspaikoilla, joissa nämä molemmat viranomai-          väksi 10 §:n 2 momentiksi, koska se liittyy
31221: set ovat paikalla, kumpikin suorittaa omia             läheisesti 1 momentissa olevaan henkilötietojen
31222: tehtäviään. On kuitenkin tarkoituksenmukais-           ilmoittamisvelvollisuuteen. Myös 16 a §:ään li-
31223: ta, että nämä viranomaiset toimivat rajanyli-          sättäväksi ehdotettu rangaistussäännös koskisi
31224: tyspaikoilla tiiviissä yhteistyössä, jotta molem-      poliisiaio tapaan säännöksen 1 ja 2 momentin
31225: pien viranomaisten voimavaroja voidaan hyö-            mukaista toimintaa.
31226: dyntää mahdollisimman tehokkaasti.                        11 a §. Rajavartiomiehellä ei ole nykyisin
31227:     l 0 §. Varsinkin kansainväliseen liikenteeseen     nimenomaista oikeutta suorittaa poliisilain
31228: tarkoitetuilla rajanylityspaikoilla esiintyy ruuh-     21 b §:n (453/87) kaltaista turvallisuustarkastus-
31229: kia ja myös järjestyshäiriöitä, joiden ehkäise-        ta, vaikka rajavartiomiehellä on rajavartiolai-
31230: miseen ja hillitsemiseen tulee myös passintar-         toksesta annetun lain 12 §:n (454/87) nojalla
31231: kastajana toimivalla rajavartiomiehellä olla           oikeus ryhtyä tulkintatoimenpiteisiin ja käyttää
31232: riittävät toimivaltuudet Poliisilla tämä toimi-        pakkokeinoja kuten poliisimiehellä poliisin toi-
31233: valtuus on säädettynä nykyisen poliisilain             mittamassa esitutkinnassa. Lisäksi rajavartio-
31234: 13 §:n 1 momentissa, joka on tarkoitus sisällyt-       miehellä on rajavartiolaitoksesta annetun lain
31235: tää samansisältöisenä myös uuteen poliisilakiin         10 §:n nojalla virkatehtävissään sama oikeus
31236: hallituksen esityksessä poliisilaiksi ja eräiksi       kuin poliisilla ottaa kiinni tuntematon henkilö
31237: siihen liittyviksi laeiksi (HE 5711994 vp)             henkilöllisyyden selvittämistä varten.
31238:     Tämän niin sanotun niskoittelusäännöksen              Näihin sekä maahantulon ja maastalähdön
31239: peruste on siinä, ettei millään virkamiehellä ole      valvontaan liittyviin tehtäviin rajavartiomies
31240: yleistä, pelkästään tehtäväpiiristä johtuvaa oi-       tarvitsee samanlaisen oikeuden kuin poliisi
31241: keutta antaa kansalaisia sitovia määräyksiä.           turvallisuustarkastuksen suorittamiseen.
31242: Määräykset, joilla puututaan kansalaisten oi-             Turvallisuustarkastuksen tarkoituksena on
31243: keusasemaan ja henkilökohtaiseen vapauteen,            ylläpitää rajavartiomiehen työturvallisuutta kä-
31244: voivat perustua ainoastaan lain säännökseen,           siteltäessä huostaan otettuja henkilöitä. Toi-
31245: jollei tavanomaisoikeudellista puuttumista hen-        menpiteellä pyritään myös varmistamaan kiinni
31246: kilön toimintaan voida pitää lainmukaisena.            otetun pysyminen rajavartiomiehen huostassa.
31247:     Voidakseen toimia virkatehtäviensä alalla          Tämän lisäksi pyritään estämään aiheuttamasta
31248: tapahtuvissa onnettomuus-, rikos- ja häiriöti-         vaaraa itselleen tai sivulliselle.
31249: lanteissa paitsi rajanylityspaikalla, myös muu-            12 §. Nykyisen esitutkintalain kiinni otettua
31250:  hun rajanvartiointiin tai yleisen järjestyksen ja      17 §:n saapuvilla oloa esitutkinnassa koskeva
31251: turvallisuuden voimassapitämiseen liittyen raja-       säännös on kirjoitettu siten, että kansalaisella
31252: ja merialueella, rajavartiomieskin joutuu tehok-       on velvollisuus kutsusta saapua esitutkintaan
31253:  kaasti ohjaamaan kansalaisten liikkumista ja          vain siinä poliisipiirissä, jossa hän oleskelee.
31254:  toimintaa tai antamaan määräyksiä vaaraa tai          Säännöstä on tulkittu suppeasti siten, että
31255:  haittaa aiheuttavista toimenpiteistä luopumi-         kansalaisella on velvollisuus saapua ainoastaan
31256:  seksi. Näiden määräysten, käskyjen ja kieltojen       poliisin luokse kuulusteluun.
31257:  sisältö määräytyy kulloisenkin tilanteen mu-             Lain 53 §:n 4 momenttiin on otettu säännös,
31258:  kaan. Määräyksen antajan on harkittava toi-           jonka mukaan kansalaisella on velvollisuus
31259:  menpiteiden sisältö tilannearvion perusteella.        tullirikosasiassa saapua esitutkintaan myös lä-
31260:  Hänen on tällöin otettava huomioon rajavar-           himpään tullitoimipaikkaan. Lähimmällä tulli-
31261:  tiomiehen toiminnan yleiset periaatteet.              toimipaikalla tarkoitetaan säännöksessä sitä
31262:     On myös huomattava, että poliisi vähentää          tullitoimipaikkaa, joka sijaitsee lähinnä kansa-
31263:  suunnitelmallisesti veneliikenteen valvontaansa       laisen oleskelupaikkaa.
31264:  merialueella. Näin rajanvartiointiin liittyvä ve-        Kun rajavartiomieskin on voinut rajavartio-
31265:  neliikenteen valvonta ja myös muu yleisen             laitoksesta annetun lain 12 §:n nojalla suorittaa
31266: järjestyksen ja turvallisuuden voimassapitämi-         toimivaltaansa kuuluvissa rikosasioissa esitut-
31267:  nen on siirtynyt entistä enemmän rajavartiolai-       kinnan, on tarpeen sisällyttää myös rajavartio-
31268:  toksen tehtäväksi. Tämä merkitsee myös sitä,          laitoksesta annettuun lakiin tullilakia vastaava
31269: 8                                        1994 vp- HE 234
31270: 
31271: saannös. Tässäkin säännöksessä lähimmällä                 Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31272: rajavartiolaitoksen toimipaikalla tarkoitetaan        töön tarkoitettujen henkilörekisterien rekiste-
31273: sitä toimipaikkaa, joka sijaitsee lähinnä esitut-     rinpitäjänä olisi rajavartiolaitoksen esikunta.
31274: kintaan kutsuttavan henkilön oleskelupaikkaa.         Rekisterinpitäjänä se ratkaisisi rekisterien tie-
31275: Käytännössä on tarkoitus kuitenkin menetellä          tosisältöä, rekisteritietojen käyttöä ja luovutta-
31276: siten, että jos kuulusteluun kutsuttava asuu          mista sekä rekisterien käyttöä ja luovuttamista
31277: kaukana rajavartiolaitoksen lähimmästä toimi-         sekä rekisterien kehittämistä koskevat periaat-
31278: paikasta, rajavartioviranomaiset pyytävät edel-       teelliset kysymykset. Rekistereitä ylläpitäisi ra-
31279: leen asianomaiselta poliisilta virka-apua kuu-        javartiolaitoksen esikunta. Ylläpito kattaisi
31280: lusteluun suorittamiseen kuulusteltavan asuin-        muun massa rekisteritietoja koskevien ilmoitus-
31281: paikkakunnan poliisin luona.                          ten vastaanoton, tietojen luovuttamisen ja tu-
31282:    Käytännössä tämä säännös merkitsisi sitä,          losteiden toimittamisen sekä muut tietopalvelu-
31283: että rajavartioviranomaiset voisivat kutsua ra-       tehtävät
31284: javartiolaitoksen toimittamaan esitutkintaan              16 c §. Viranomaisen tiedonsaantioikeutta ja
31285: kuulusteltavaksi asianomistajia, syylliseksi epäil-   tiedonantovelvollisuutta koskevat lukuisat sään-
31286: tyjä ja todistajia samalla tavoin kuin poliisi ja     nökset määrittelevät nykyisellään varsin epäyh-
31287: tulli näiden viranomaisten toimittamassa esitut-      tenäisesti tiedon luovutuksen perusteet. Lähtö-
31288: kinnassa. Näin rajavartioviranomaiset voisivat        kohtaisesti rajavartioviranomaisten oikeudesta
31289: suorittaa esitutkinnan itsenäisesti tutkittavak-      saada tietoja tulisi säätää kutakin tietojen
31290: seen tulevissa sellaisissa rikosasioissa, joissa      luovuttajaa koskevassa lainsäädännössä varsin-
31291: joudutaan rikoksen tapahtumisen jälkeen suo-          kin silloin, kun luovuttajana on muu viran-
31292: rittamaan erikseen asianosaisten kuulusteluja.         omainen. Tällaisia säännöksiä on rajavartiovi-
31293:    16 a §. Ehdotettu 10 § mahdollistaa säätää         ranomaisten osalta esimerkiksi tieliikenteen tie-
31294: sen mukaisen toiminnan laiminlyömisen tai             tojärjestelmästä annetussa laissa (819/89), rikos-
31295: määräysten vastaisen tahallisen toiminnan ran-        rekisterilaissa (770/93) ja tullilaissa. Kun tieto-
31296: gaistavaksi teoksi, koska on olemassa säännös,        jen luovuttamista koskevat säännökset eivät ole
31297: joka velvoittaa kansalaista noudattamaan raja-         nykyisellään kattavia, rajavartiolaitoksen tehok-
31298: vartiomiehen virassaan antamia määräyksiä.             kaan toiminnan turvaamiseksi rajavartioviran-
31299: Rangaistussäännös, rajavartiolaitoslakirikos li-       omaisille välttämättömien tietojen saannista
31300: sättäväksi 16 a §:ksi. Se on asiallisesti samansi-     tulee säätää rajavartiolaitoksesta annetussa lais-
31301: sältöinen kuin nykyisen poliisilain 30 §:ssä ole-      sa, kunnes tietojen luovuttamista koskevat sään-
31302: va säännös. Maksimirangaistusseuraamus on              nökset on saatu uudistettua.
31303: kuitenkin uuteen poliisilakiin ehdotettavan vas-          Rajavartioviranomaisten tarpeeseen saada
31304: taavan säännöksen mukainen eli kolme kuu-              tietoja vaikuttavat myös eräitä yhteistoiminta-
31305: kautta vankeutta.                                      tehtäviä koskevat erityissäädökset. Tällaisia yh-
31306:    16 b §. Rajavartiolaitoksella on tarve perus-       teistoimintatehtäviä ovat muun muassa poliisi-,
31307: taa eräitä omia valtakunnalliseen käyttöön             tulli- ja rajavartioviranomaisten yhteistoiminta
31308: tarkoitettuja henkilörekistereitä samaan tapaan        sekä ulkomaalaisvalvontaan liittyvä viran-
31309: kuin poliisilla hallituksen esityksessä laeiksi        omaisten yhteistoiminta.
31310: poliisin henkilörekistereistä ja passilain 19 a §:n       Rajavartiolaitoksesta annettuun lakiin ehdo-
31311: muuttamisesta (HE 39/1994 vp) on ehdotettu.            tetaan otettavaksi tarvittavat erityissäännöksiä
31312: Avoimuuden periaatteen mukaisesti näistä au-           täydentävät säännökset rajavartiolaitoksen teh-
31313: tomaattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidet-       tävien suorittamista varten tarvittavien tietojen
31314: tävistä rekistereistä säädettäisiin rajavartiolai-     saamisesta eräiden muiden viranomaisten rekis-
31315: toksesta annettuun asetukseen lisättävillä sään-       tereistä teknisen käyttöyhteyden avulla.
31316: nöksillä.                                                 Varsinkin jatkuva (on-line) tekninen käyt-
31317:    Rajavartiolaitoksessa on valmisteilla hu-           töyhteys eroaa muusta tietojen massaluovutuk-
31318: vialusliikenteen passintarkastusrekisteri, johon       sesta tai yksittäisen tiedon luovutuksesta, kos-
31319: on tarkoitus kerätä tietoja ulkomaalaisista vii-       ka se tarjoaa yleensä käyttäjälleen selailuoikeu-
31320: sumivelvollisista huviveneilijöistä. Tiedot koot-      den, jonka käyttöä rekisterinpitäjä ei voi val-
31321: taisiin passintarkastuksen yhteydessä passintar-       voa yhtä tehokkaasti kuin muuta tietojen luo-
31322: kastuspaikkoina toimivilla merivartioasemilla          vuttamista. Teknisen käyttöyhteyden järjestä-
31323: valtakunnalliseen automaattisen tietojenkäsitte-       minen edellyttää myös teknisten ja talou-
31324: lyn avulla pidettävään rekisteriin.                    dellisten kysymysten ratkaisemista, minkä
31325:                                          1994 vp- HE 234                                              9
31326: 
31327: vuoksi asiasta edellytettäisiin sovittavan asian-        Rajavartiolaitoksen suorittama tekninen val-
31328: omaisen rekisterinpitäjän kanssa.                     vonta ei kohdistu kehenkään henkilökohtaises-
31329:     Teknisen käyttöyhteyden saamisesta seuraisi       ti, vaan yleisesti kaikkiin henkilöihin, ajoneu-
31330: useissa tapauksissa, ettei saman tiedon käyt-         vohin ja aluksiin, jotka liikkuvat valtakunnan
31331: töön saantia varten tarvitsisi perustaa rajavar-      rajan läheisyydessä raja- ja merialueella. Lisäk-
31332: tiolaitokseen omaa tiedostoa tai ettei tietoa         si teknistä valvontaa suoritetaan rajanylityspai-
31333: tarvitsisi tallettaa rajavartiolaitoksen henkilöre-   koilla, jolloin valvonta kohdistuu maahantule-
31334: kistereihin.                                          viin ja maastalähteviin henkilöihin, ajoneuvo-
31335:     16 d §. Rajavartiolaitoksen tehtävänä on eh-      hin ja aluksiin.
31336: dotettavan 1 §:n 1 momentin mukaan valtakun-             Rajavartiolaitoksen valvonnan tarkoituksena
31337: nan rajojen vartiointi henkilöiden maahantulon        on ehkäistä ja paljastaa luvattomat rajanylityk-
31338: ja maastalähdön valvomiseksi ja luvatlomien           set sekä mahdollisimman nopeasti ja tehok-
31339: rajanylitysten estämiseksi sekä poliisin ohella       kaasti puuttua mahdollisiin rikoksiin tai esiin-
31340: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa-      tyviin häiriöihin sekä välittömästi kiinniottaa
31341: pitäminen raja- ja merialueella sekä tullilaitok-     niihin syyllistyneet. Valvonta ei kohdistu ennal-
31342: sen ohella tullivalvonta. Lisäksi rajavartiolai-      ta määrättyyn henkilöön tai rikokseen, mutta
31343: toksesta annetun asetuksen 1 §:n 2 momentin ja        sen yhteydessä voidaan saada tietoja, joita
31344: Suomen alueen valvonnasta ja sen alueellisen          voidaan käyttää hyväksi Iuvattomien rajanyli-
31345: koskemattomuuden turvaamisesta annetun ase-           tysten tai muiden rikosten ennalta estämisessä
31346: tuksen 7 §:n 3 momentin nojalla rajavartiovi-         ja selvittämisessä.
31347: ranomaiset huolehtivat alueellisen koskematto-           Rajavartiolaitoksen suorittamalla teknisellä
31348: muuden valvonnasta ja turvaamisesta valta-            valvonnalla tarkoitetaan samaa kuin poliisila-
31349: kunnan rajojen vartiointiin ja valvontaan liit-       kiehdotuksen 28 §:n 1 momentin 1 kohdassa.
31350: tyvien tehtäviensä yhteydessä raja- ja meri-          Se on siis ennalta määräämättömään ihmisryh-
31351: alueella.                                             mään kohdistuvaa teknisellä laitteella tapahtu-
31352:     Rajavartiolaitoksen tehtäviin kuuluu siten        vaa valvontaa. Tekninen valvonta on yleensä
31353:  olennaisena osana erilaiset valvontatehtävät.        jatkuvaa ja kohdistuu ennalta määrättyihin
31354:  Rajavartiolaitoksen suorittama valvonta on           paikkoihin samanaikaisesti tai vuorotellen.
31355:  yleensä ennalta määräämättömään ihmisryh-               Teknisen valvonnan kohteena on tietty paik-
31356:  mään kohdistuvaa seurantaa raja- ja meri-            ka tai alue, jonne yleisöllä on vapaa pääsy.
31357:  alueella sekä maahantulevan ja maastalähtevän        Rajavartiolaitoksen valvomia kohteita ovat
31358:  rajanylikulkuliikenteen valvontaa rajanylitys-       valtakunnan raja-alueet raja- ja merialueella
31359:  paikoilla ja passintarkastuspaikoilla. Valvontaa     sekä rajavartiolaitoksen valvonnassa olevat
31360:  on suoritettu tähän saakka maarajoilla paljolti      vilkkaimmat rajanylityspaikat ja matkustajasa-
31361:  ilman teknisiä apuvälineitä normaalein näkö-,        tamaterminaalit. Tekniseen valvontaan käytet-
31362:  kuulo- ja muin aistihavainnoin. Merialueilla         täviä laitteita ovat kohteeseen sijoitetut valvon-
31363:  käytössä on ollut paikalliskäyttöisiä tutkia ja      takamerat, ilmaisimet ja mikrofonit.
31364:  optisia apuvälineitä. Viime aikoina on kehitetty        Teknisen valvonnan avulla saatavaa ääni- ja
31365:  teknistä valvontaa hankkimalla ulkoluodoille         kuvainformaatiota voidaan myös tallentaa.
31366:  kauko-ohjattuja tutka- ja kamerajärjestelmiä.        Kun tekninen valvonta sinänsä on luonteeltaan
31367:  Yhdestä paikasta voidaan ohjata useita järjes-       yleisvalvontaa, siihen liittyvä tallentaminen-
31368:  telmiä ja koota alueellista tutkakuvaa. Kame-        kaan ei saa kohdistua suunnitelmallisesti tai
31369:  rajärjestelmät on tarkoitettu tutkan havaitsemi-     etukäteen valittuihin henkilöihin. Näin rajavar-
31370:  en kohteiden tunnistamiseen sillä tarkkuudella,      tiolaitoksenkin tekniseen valvontaan liittyvä
31371:  että voidaan tehdä päätös siitä, tarvitaanko         äänen tai kuvan tallentaminen on automaattis-
31372:  jatkotoimenpiteitä kohteen suhteen. Teknisen         ta, kuten poliisinkin vastaava tallentaminen.
31373:  valvonnan lisääminen on tehostanut merkittä-         Automaattinen tallentaminen voi olla keskey-
31374:  västi merialueen perusvalvontaa ja sillä on          tymätöntä tai kestää sen ajan, kun joku oles-
31375:  myös merkitystä merenkulun turvallisuuden            kelee käytettävien laitteiden toiminta-alueella.
31376:  edistämisessä. Näillä järjestelmillä on voitu           Lakiehdotukseen sisältyy nimenomainen
31377:  säästää myös valvontaan sitoutuvassa henkilö-        säännös rajavartiolaitoksen oikeudesta suorit-
31378:   työpanoksessa ja kohdistaa henkilövoimavaro-        taa julkisella paikalla raja- ja merialueella sekä
31379:  ja muihin tehtäviin esimerkiksi passintarkas-        rajanylityspaikoilla teknistä valvontaa. Raja-
31380:   tukseen.                                            vartiolaitoksen tehtävien vuoksi tekninen vai-
31381:  2 340615S
31382: 10                                        1994 vp -    HE 234
31383: 
31384: vonta olisi rajattu raja- ja merialueelle sekä         sen valvonnan edellytysten määrittelyllä osoite-
31385: rajanylityspaikoille eli niille alueille, joissa ra-   taan samalla sen ja muiden tiedonhankintakei-
31386: javartiolaitos suorittaa lakiehdotuksen 1 §:n 1        nojen rajaus. Tekniseen valvontaan käytettä-
31387: momentin mukaisia tehtäviään. Teknisellä lait-         vällä laitteella saataisiin tehdä toistuviakin
31388: teella tapahtuva valvonta olisi sallittua luvat-       havaintoja henkilöstä, joka oleskelee valvonta-
31389: tomien rajanylitysten estämiseksi ja yleisen           alueella jatkuvasti. Laitetta saisi sen sijaan
31390: järjestyksen ja turvallisuuden voimassapitämi-         käyttää henkilöön kohdistuvaan tiedonhankin-
31391: seksi raja- ja merialueella sekä erityisten val-       taan vain, milloin lakiehdotuksen 16 d §:n mu-
31392: vontakohteiden vartioimiseksi riippumatta sii-         kaiset teknisen tarkkailun edellytykset täytty-
31393: tä, miten todennäköisenä konkreettisen rikok-          vät.
31394: sen tai järjestyshäiriön tapahtumista valvonta-           Teknisen valvonnan edellytysten määrittelyl-
31395: kohteessa on kunakin hetkenä pidettävä.                lä osoitetaan samalla sen ja muiden tiedonhan-
31396:     Sääntelyn piiriin kuuluva tekninen valvonta        kintakeinojen rajaus. Tekniseen valvontaan
31397: on luonteeltaan jatkuvaa. Siihen käytettävät           käytettävällä laitteella saataisiin tehdä toistu-
31398: tekniset laitteet ovat yleensä toiminnassa sil-        viakin havaintoja henkilöstä, joka oleskelee
31399: loinkin, kun kukaan ei hetkellisesti seuraa            valvonta-alueella jatkuvasti. Laitetta saisi sen
31400: niiden välittämää informaatiota. Kun teknises-         sijaan käyttää henkilöön kohdistuvaan tiedon-
31401: sä valvonnassa ei ole kysymys siten rajavartio-        hankintaan vain, milloin lakiehdotuksen
31402: miehen yksittäisestä toimenpiteestä, teknisen          16 d §:n mukaiset teknisen tarkkailun edellytyk-
31403: valvonnan suorittajana on säännöksen sana-             set täyttyvät.
31404: muodon mukaan rajavartiolaitos viranomaise-
31405: na.
31406:     Teknisestä valvonnasta ja sen suoritustavasta      2. Tarkemmat         säännökset       ja   mää-
31407: olisi sopivalla tavalla ilmoitettava ennakolta.           räykset
31408: Käytännössä tämä tapahtuisi yleensä sijoitta-
31409: malla valvontakohteeseen selvästi näkyvä il-              Lain 16 b §:n 1 momentissa tarkoitetuista
31410: moitus esimerkiksi kameravalvonnasta. Ilmoi-           rajavartiolaitoksen omista henkilörekistereistä
31411: tuksen tulisi yksilöidä valvonta-alue, mutta           säädettäisiin rajavartiolaitoksesta annetussa
31412: siinä ei tarvitsisi paljastaa tekniseen valvontaan     asetuksessa.
31413: käytettävien laitteiden määrää tai sijoittelua.
31414:     Ennakkoilmoitusta ei tarvitsi tehdä teknisen
31415: valvonnan ulkopuolelle jäävästä tilapäisvalvon-
31416: nasta. Tilapäinen yleisvalvonta on tarpeen esi-        3. Voimaantulo
31417: merkiksi valtiovierailuihin liittyvien turvalli-
31418: suusjärjestelyjen ja kansainvälisten sopimusten           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
31419: edellyttämän erityissuojelun yhteydessä, joihin        lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväksytt
31420: myös rajavartiolaitos saattaa joutua osallistu-        ja vahvistettu.
31421: maan.
31422:     Teknisen valvonnan avulla saatuja näkö- ja
31423: kuulohavaintoja sekä taltiointeja olisi mahdol-        4. Säätämisjärjestys
31424: lista käyttää kaikessa toiminnassa, joka kuuluu
31425: rajavartiolaitoksen, poliisin ja muiden asiaan            Ehdotuksen mukainen laki voidaan säätää
31426: liittyvien viranomaisten tehtäväpiiriin. Tekni-        tavallisen lain säätämisjärjestyksessä.
31427: sen valvonnan avulla saatuja tietoja ei kuiten-
31428: kaan saataisi sisällyttää henkilörekisteriin muu-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31429: toin kuin 16 b ja c §:ssä sallituin tavoin. Tekni-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31430:                                         1994 vp- HE 234                                             11
31431: 
31432: 
31433:                                               Laki
31434:                           rajavartiolaitoksesta annetun lain muuttamisesta
31435: 
31436:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31437:   muutetaan rajavartiolaitoksesta 10 päivänä tammikuuta 1975 annetun lain (5/75) 1 §:n 1
31438: momentti ja
31439:   lisätään 10 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 11 a §, 12 §:ään, sellaisena kuin seon 30 päivänä
31440: huhtikuuta 1987 annetussa laissa (454/87), uusi 4 momentti sekä lakiin uusi 16 a-16 d §,
31441: seuraavasti:
31442: 
31443:                         1§                          javartiolaitoksen toimipaikkaan. Muutoin saa-
31444:    Rajavartiolaitoksen tehtävänä on valtakun-       puvillaolosta esitutkinnassa on voimassa mitä
31445: nan rajojen vartiointi henkilöiden maahantulon      esitutkintalaissa (449/87) säädetään.
31446: ja maastalähdön valvomiseksi ja luvattomien
31447: rajanylitysten ehkäisemiseksi sekä poliisin ohel-                         16 a §
31448: la muun yleisen järjestyksen ja turvallisuuden         Joka tahallaan
31449: voimassapitäminen raja- ja merialueella sekä           1) kieltäytyy antamasta rajavartiomiehen
31450: tullilaitoksen ohella tullivalvonta.                pyynnöstä 10 §:n 1 momentissa tarkoitettuja
31451:                                                     tietoja tai
31452:                                                        2) jättää noudattamatta 10 §:n 2 momentissa
31453:                       10§                           tarkoitetun, rajavartiomiehen yleisen järjestyk-
31454:                                                     sen tai turvallisuuden ylläpitämiseksi tai tehtä-
31455:    Jokaisen tulee noudattaa niitä määräyksiä,       vän suorittamiseksi toimivaltansa rajoissa an-
31456: käskyjä ja kieltoja, joita rajavartiomies antaa     taman määräyksen, käskyn tai kiellon, on
31457: toimivaltansa puitteissa yksittäistapauksessa       tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
31458: rajavartiomiehelle kuuluvan tehtävän suoritta-      säädetty ankarampaa rangaistusta, rajavartio-
31459: miseksi rajanylityspaikalla tai muuhun rajojen      laitoslakirikoksesta sakkoon tai vankeuteen
31460: vartiointiin liittyen raja- ja merialueella.        enintään kolmeksi kuukaudeksi.
31461: 
31462:                                                                          16 b §
31463:                       II a §                           Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31464:    Rajavartiomiehellä on oikeus kiinniottami-       töön tarkoitetuista pysyvistä automaattisen tie-
31465: sen, pidättämisen, vangitsemisen, säilöönotta-      tojenkäsittelyn avulla ylläpidettävistä henkilö-
31466: misen ja henkilökohtaiseen vapauteen kohdis-        rekistereistä säädetään asetuksella.
31467: tuvan virka-aputoimen yhteydessä tarkastaa             Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31468: henkilö sen varmistamiseksi, ettei hänellä ole      töön tarkoitetun tilapäisen tai manuaalisesti
31469: hallussaan esineitä tai aineita, joilla hän voi     ylläpidettävän henkilörekisterin perustamisesta
31470: vaarantaa säilyttämisen taikka aiheuttaa vaa-       päättää rajavartiolaitoksen päällikkö.
31471: raa itselleen tai muille.                              Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31472:    Henkilö voidaan 1 momentissa tarkoitetussa       töön tarkoitettujen henkilörekisterien rekiste-
31473: tilanteessa tarkastaa myös hänen tunnistamis-       rinpitäjä on rajavartiolaitoksen esikunta.
31474: taan varten tarpeellisen asiakirjan löytämiseksi.
31475:    Edellä 1 momentissa tarkoitetut vaaralliset                             16 c §
31476: esineet tai aineet on otettava tarkastettavalta        Rajavartioviranomaisella on oikeus saada
31477: pois. Ne on palautettava hänelle vapaaksi           tehtäviensä suorittamista ja henkilörekisterien-
31478: päästämisen yhteydessä, jollei siihen ole lain      sä ylläpitämistä varten tarpeellisia tietoja siten
31479: mukaan estettä.                                     kuin 2 ja 3 momentissa säädetään.
31480:                                                        Rajavartioviranomaisella on oikeus saada,
31481:                       12 §                          siten kuin asianomaisen rekisterinpitäjän kans-
31482:                                                     sa sovitaan, teknisen käyttöyhteyden avulla:
31483:   Jokainen, jolta otaksutaan voitavan saatavan         1) poliisin tietojärjestelmistä tietoja rikosil-
31484: selvitystä rajavartiomiehen tutkittavana olevas-    moitushakemistosta~ etsintäkoulutettujen tie-
31485: ta rikoksesta, on velvollinen kutsusta saapu-       dostosta, tunnistettavien tiedostosta, omaisuus-
31486: roaan esitutkintaan kuultavaksi lähimpään ra-       tiedostosta, pidätettyjen tiedostosta, tunto-
31487: 12                                       1994 vp -    HE 234
31488: 
31489: merkkitiedostosta, etsittävien moottoriajoneu-        tuom101stuinten lainvoimaisista ratkaisuista,
31490: vojen tiedostosta, saamistiedostosta sekä polii-      joilla syyte on hylätty, sakoista, joita ei ole
31491: sin hallintoasiain tietojärjestelmästä tietoja ase-   saatu perityksi ja oikeusministeriön etsintäkuu-
31492: lupatiedostosta, henkilökorttitiedostosta, passi-     luttamista henkilöistä;
31493: tiedostosta, tarkastuskorttitiedostosta ja ulko-         8) tieliikenteen tietojärjestelmästä poliisin et-
31494: maalaisten tunnistamistiedostosta;                    simiä moottoriajoneuvoja koskevia tietoja;
31495:    2) oikeushallinnon tietojärjestelmistä tietoja        9) autorekisterikeskuksen ajoneuvorekiste-
31496: syyteharkinnassa olevista tai olleista rikos-         ristä ajoneuvoja ja ajokortteja koskevia tietoja;
31497: asioista, annetuista rangaistusmääräyksistä,              10) ulkoasiainministeriön tietojärjestelmistä
31498: tuomioistuimessa vireillä olevista rikosasioista,     tietoja myönnetyistä passeista, viisumeista sekä
31499: tuomituista sakkorangaistuksista ja vankeus-          oleskelu- ja työluvista;
31500: rangaistusta suorittavista tai suorittaneista hen-        12) tullilaitoksen tietojärjestelmistä tietoja
31501: kilöistä; tietojen saamisesta rikosrekisteristä       tullirikosrekisteristä, ja rangaistusvaatimusre-
31502: säädetään kuitenkin rikosrekisterilaissa (770/         kisteristä; sekä
31503: 93);                                                      13) puolustusvoimien tietojärjestelmistä soti-
31504:    3) ulkoasiainministeriön tietojärjestelmistä       laallista maanpuolustusta, varusmieskoulutusta
31505: tietoja viisumi- sekä oleskelu- ja työlupapää-        ja aluevalvontaa koskevia tietoja.
31506: töksistä;
31507:    4) ulkomaalaiskeskuksen tietojärjestelmistä
31508: ulkomaalaislaissa (3 78/91) tarkoitettujen asioi-                           16 d §
31509: den käsittelyssä ja ulkomaalaislain noudattami-          Rajavartiolaitoksella on samanlainen oikeus
31510: sen valvonnassa tarvittavia tietoja;                  kuin poliisilla siitä ennalta ilmoitettuaan suo-
31511:    5) lääninhallitusten liikennelupatietojärjes-      rittaa teknistä valvontaa valtakunnan rajojen
31512: telmistä luvanvaraisen liikenteen valvonnassa         vartioimiseksi sekä luvattomien rajanylitysten
31513: tarvittavia tietoja ja venerekisteristä veneliiken-   ehkäisemiseksi sekä yleisen järjestyksen ja tur-
31514: teen valvonnassa tarvittavia tietoja;                 vallisuuden voimassapitämiseksi raja- ja meri-
31515:    6) väestötietojärjestelmästä tietoja henkilöi-     alueella sekä erityisten valvontakohteiden var-
31516: den nimistä, henkilötunnuksista ja osoitteista;       tioimiseksi.
31517:    7) oikeusministeriön tietojärjestelmistä tieto-
31518: ja syyttäjien päätöksistä, joiden mukaan asiassa        Tämä laki tulee voimaan          päivänä
31519: ei ole kyseessä rikos tai näyttöä rikoksesta,         kuuta 199 .
31520: 
31521:        Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
31522: 
31523: 
31524:                                          Tasavallan Presidentti
31525:                                         MARTTI AHTISAARI
31526: 
31527: 
31528: 
31529: 
31530:                                                                Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
31531:                                        1994 vp- HE 234                                             13
31532: 
31533:                                                                                                 Liite
31534: 
31535: 
31536: 
31537: 
31538:                                              Laki
31539:                          rajavartiolaitoksesta annetun lain muuttamisesta
31540: 
31541:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31542:   muutetaan rajavartiolaitoksesta 10 päivänä tammikuuta 1975 annetun lain (5/75) 1 §:n 1
31543: momentti ja
31544:   lisätään 10 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 11 a §, 12 §:ään, sellaisena kuin seon 30 päivänä
31545: huhtikuuta 1987 annetussa laissa (454/87), uusi 4 momentti sekä lakiin uusi 16 a-16 d §,
31546: seuraavasti:
31547: 
31548: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31549: 
31550:                       1§                                                    1§
31551:   Rajavartiolaitoksen tehtävänä on valtakun-          Rajavartiolaitoksen tehtävänä on valtakun-
31552: nan rajojen vartiointi ja valvonta sekä poliisin   nan rajojen vartiointi henkilöiden maahantulon
31553: ohella yleisen järjestyksen ja turvallisuuden      ja maastalähdön valvomiseksi ja luvatlomien
31554: voimassa pitäminen raja- ja merialueella sekä      rajanylitysten ehkäisemiseksi sekä poliisin ohel-
31555: tullilaitoksen ohella tullivalvonta.               la muun yleisen järjestyksen ja turvallisuuden
31556:                                                    voimassa pitäminen raja- ja merialueella sekä
31557:                                                     tullilaitoksen ohella tullivalvonta.
31558: 
31559: 
31560:                                                10 §
31561: 
31562:                                                        Jokaisen tulee noudattaa niitä määräyksiä,
31563:                                                    käskyjä ja kieltoja, joita rajavartiomies antaa
31564:                                                     toimivaltansa puitteissa yksittäistapauksessa ra-
31565:                                                    javartiomiehelle kuuluvan tehtävän suorittami-
31566:                                                    seksi rajanylityspaikalla tai muuhun rajojen var-
31567:                                                    tiointiin liittyen raja- ja merialueella.
31568: 
31569:                                                                            11 a §
31570:                                                       Rajavartiomiehellä on oikeus kiinniottamisen,
31571:                                                    pidättämisen, vangitsemisen, säilöönottamisen ja
31572:                                                    henkilökohtaiseen vapauteen kohdistuvan virka-
31573:                                                    aputoimen yhteydessä tarkastaa henkilö sen var-
31574:                                                    mistamiseksi, ettei hänellä ole hallussaan esineitä
31575:                                                    tai aineita, joilla hän voi vaarantaa säilyttämisen
31576:                                                    taikka aiheuttaa vaaraa itselleen tai muille.
31577:                                                       Henkilö voidaan 1 momentissa tarkoitetussa
31578:                                                    tilanteessa tarkastaa myös hänen tunnistamis-
31579:                                                    taan varten tarpeellisen asiakirjan löytämiseksi.
31580:                                                       Edellä 1 momentissa tarkoitetut vaaralliset
31581:                                                    esineet tai aineet on otettava tarkastettava/ta
31582:                                                    pois. Ne on palautettava hänelle vapaaksi pääs-
31583:                                                    tämisen yhteydessä, jollei siihen ole lain mukaan
31584:                                                    estettä.
31585: 14                    1994 vp- HE 234
31586: 
31587: Voimassa oleva laki            Ehdotus
31588: 
31589:                             12 §
31590: 
31591:                                   Jokainen, jolta otaksutaan voitavan saada
31592:                                selvitystä rajavartiolaitoksen tutkittavana olevas-
31593:                                ta rikoksesta, on velvollinen kutsusta saapumaan
31594:                                esitutkintaan kuultavaksi lähimpään rajavartio-
31595:                                laitoksen toimipaikkaan Muutoin saapuvilla-
31596:                                olosta esitutkinnassa on voimassa mitä esitutkin-
31597:                                talaissa ( 449/87) on säädetty.
31598: 
31599:                                                      16 a §
31600:                                   Joka tahallaan
31601:                                   1) kieltäytyy antamasta rajavartiomiehen
31602:                                pyynnöstä JO §:n 1 momentissa tarkoitettuja
31603:                                tietoja tai
31604:                                   2) jättää noudattamatta JO §:n 2 momentissa
31605:                                tarkoitetun, rajavartiomiehen yleisen järjestyk-
31606:                                sen tai turvallisuuden voimassapitämiseksi tai
31607:                                tehtävän suorittamiseksi toimivaltansa rajoissa
31608:                                antaman määräyksen, käskyn tai kiellon,
31609:                                   on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
31610:                                säädetty ankarampaa rangaistusta, rajavartiolai-
31611:                                tosrikoksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
31612:                                kolmeksi kuukaudeksi.
31613: 
31614:                                                      16 b §
31615:                                   Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31616:                                töön tarkoitetuista pysyvistä automaattisen tie-
31617:                                tojenkäsittelyn avulla ylläpidettävistä henkilöre-
31618:                                kistereistä säädetään asetuksella.
31619:                                   Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31620:                                töön tarkoitetun tilapäisen tai manuaalisesti
31621:                                ylläpidettävän henkilörekisterin perustamisesta
31622:                                päättää rajavartiolaitoksen päällikkö.
31623:                                   Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31624:                                töön tarkoitettujen henkilörekisterien rekisterin-
31625:                                pitäjä on rajavartiolaitoksen esikunta.
31626: 
31627:                                                       16 c §
31628:                                   Rajavartioviranomaisella on oikeus saada teh-
31629:                                täviensä suorittamista ja henkilörekisteriensä yl-
31630:                                läpitämistä varten tarpeellisia tietoja eräistä
31631:                                rekistereistä siten kuin 2 ja 3 momentissa sää-
31632:                                detään.
31633:                                   Rajavartioviranomaisella on oikeus saada, si-
31634:                                ten kuin asianomaisen rekisterinpitäjän kanssa
31635:                                sovitaan, teknisen käyttöyhteyden avulla:
31636:                                   1) poliisin tietojärjestelmistä tietoja rikosil-
31637:                                moitushakemistosta, etsintäkuulutettujen tiedos-
31638:                                tosta, tunnistettavien tiedostosta, omaisuustie-
31639:                                dostosta, pidätettyjen tiedostosta, tuntomerkki-
31640:                                tiedostosta, etsittävien moottoriajoneuvojen tie-
31641:                       1994 vp -- FIE 234                                         15
31642: 
31643: Voimassa oleva laki             Ehdotus
31644: 
31645:                                 dostosta, saamistiedostosta sekä poliisin hallin-
31646:                                 toasiain tietojärjestelmästä tietoja aselupatiedos-
31647:                                 tosta, henkilökorttitiedostosta, passitiedostosta,
31648:                                 tarkastuskorttitiedostosta ja ulkomaalaisten tun-
31649:                                 nistamistiedostosta;
31650:                                    2) oikeushallinnon tietojärjestelmistä tietoja
31651:                                 syyteharkinnassa olevista tai olleista rikos-
31652:                                 asioista, annetuista rangaistusmääräyksistä, tuo-
31653:                                 mioistuimessa vireillä olevista rikosasioista, tuo-
31654:                                 mituista sakkorangaistuksista ja vankeusrangais-
31655:                                 tusta suorittavista tai suorittaneista henkilöistä;
31656:                                 tietojen saamisesta rikosrekisteristä säädetään
31657:                                 kuitenkin rikosrekisterilaissa (7701 93);
31658:                                    3) ulkoasiainministeriön      tietojärjestelmistä
31659:                                 tietoja viisumi- sekä oleskelu- ja työlupapäätök-
31660:                                 sistä;
31661:                                    4) ulkomaalaiskeskuksen tietojärjestelmistä
31662:                                 ulkomaalaislaissa ( 378191) tarkoitettujen asioi-
31663:                                 den käsittelyssä ja ulkomaalaislain noudattami-
31664:                                 sen valvonnassa tarvittavia tietoja;
31665:                                    5) lääninhallitusten liikennelupatietojärjestel-
31666:                                 mistä luvanvaraisen liikenteen valvonnassa tar-
31667:                                 vittavia tietoja ja venerekisteristä veneliikenteen
31668:                                 valvonnassa tarvittavia tietoja;
31669:                                    6) väestötietojärjestelmästä tietoja henkilöi-
31670:                                 den nimistä, henkilötunnuksista ja osoitteista;
31671:                                    7) oikeusministeriön tietojärjestelmistä tietoja
31672:                                 syyttäjien päätöksistä, joiden mukaan asiassa ei
31673:                                 ole kyseessä rikos tai näyttöä rikoksesta, tuo-
31674:                                 mioistuinten lainvoimaisista ratkaisuista, joilla
31675:                                 syyte on hylätty, sakoista, joita ei ole saatu
31676:                                 perityksi ja oikeusministeriön etsintäkuulutta-
31677:                                 mista henkilöistä;
31678:                                    8) tieliikenteen tietojärjestelmästä poliisin et-
31679:                                 simiä moottoriajoneuvoja koskevia tietoja;
31680:                                    9) autorekisterikeskuksen ajoneuvorekisteris-
31681:                                 tä ajoneuvoja ja ajokortteja koskevia tietoja;
31682:                                    JO) ulkoasiainministeriön tietojärjestelmistä
31683:                                 tietoja myönnetyistä passeista, viisumeista sekä
31684:                                 oleskelu- ja työluvista;
31685:                                    12) tullilaitoksen tietojärjestelmistä tietoja
31686:                                 tullirikosrekisteristä, ja rangaistusvaatimusrekis-
31687:                                 teristä; sekä
31688:                                     13) puolustusvoimien tietojärjestelmistä soti-
31689:                                 laallista maanpuolustusta, varusmieskoulutusta
31690:                                 ja aluevalvontaa koskevia tietoja.
31691: 
31692:                                                        16 d §
31693:                                    Rajavartiolaitoksella on samanlainen oikeus
31694:                                 kuin poliisilla siitä ennalta ilmoitettuaan suorit-
31695:                                 taa teknistä valvontaa valtakunnan rajojen var-
31696:                                 tioimiseksi sekä luvatlomien rajanylitysten eh-
31697: 16                    1994 vp- HE 234
31698: 
31699: Voimassa oleva laki           Ehdotus
31700: 
31701:                               käisemiseksi sekä yleisen järjestyksen ja turval-
31702:                               lisuuden voimassapitämiseksi raja- ja merialueel-
31703:                               la sekä erityisten valvontakohteiden vartioimi-
31704:                               seksi.
31705: 
31706:                                 Tämä laki tulee voimaan       päivänä
31707:                               kuuta 199 .
31708:                                         1994 vp -   HE 235
31709: 
31710: 
31711: 
31712: 
31713:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi veronkantolain muutta-
31714:                                  misesta
31715: 
31716: 
31717: 
31718: 
31719:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31720: 
31721:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi veron-       mahdollinen tarkistaruisajankohta nykyisen
31722: kantolain kuittausajankohtaa koskevaa sään-         määräajan ohella olisi verotuksen päättymis-
31723: nöstä. Vuoden 1993 ennakonpalautusten kuit-         kuukautta toiseksi seuraava kuukausi.
31724: tauspäivä olisi kuluvan vuoden joulukuun vii-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
31725: meinen päivä.                                       dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
31726:   Lisäksi ehdotetaan täydennettäväksi veron-        väksytty ja vahvistettu. Sitä sovellettaisiin en-
31727: kantolain säännöksiä ennakonpidätysten tilit-       simmäisen kerran kuluvalta vuodelta kertynei-
31728: tämisestä ja jako-osuuksista siten, että tilittä-   siin ennakonpidätyksiin.
31729: misessä käytettävien jako-osuuksien myöhäisin
31730: 
31731: 
31732: 
31733: 
31734:                                           PERUSTELUT
31735: 
31736: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  män vuosittaiseen ylläpitoon verrattuna jonkin
31737:                                                     verran enemmän aikaa, verotus vuodelta 1993
31738: Kuittausajankohta                                   määrätään päättymään vasta 30 päivänä jou-
31739:                                                     lukuuta 1994. Verovuoden 1993 ennakonpalau-
31740:    Verovelallisen veronpalautusta käytetään ve-     tusten kuittauspäiväksi ehdotetaan verotuksen
31741: ronkuittauksessa maksamatta olevan veron            päättymistä seuraavaa päivää eli joulukuun 31
31742: suoritukseksi. Viivästysseuraamukset verojää-       päivää kuluvana vuonna.
31743: mälle lasketaan kuittauspäivään. Kun palautet-
31744: tavaa ennakkoa kuitataan verojäämän suori-
31745: tukseksi, kuittauspäivä on veronkantolain           Ennakonpidätysten tilitys ja jako-osuudet
31746: (611178) voimassa olevan 10 §:n 1 momentin
31747: mukaan sitä kuukautta edeltävän kuukauden              Valtiolle, kunnille, seurakunnille ja kansan-
31748: viimeinen päivä, jona verotus on päättynyt.         eläkelaitokselle tilitetään kuukausittain niille
31749:    Verotus on yleensä määrätty päättymään           tulevat määrät kertyneistä ennakonpidätyksis-
31750: kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä.            tä. Veronkantolain 14 §:n mukaan valtiovarain-
31751: Lääninverovirastot ilmoittavat tällöin ulosotto-    ministeriö vahvistaa vuosittain veronsaajaryh-
31752: viranomaisille esikuittausilmoituksin miltä osin    mien ja erikseen kuntien ja seurakuntien jako-
31753: ulosotossa olevia verojäämiä tullaan kuittaa-       osuudet kertyvistä ennakonpidätyksistä. Jako-
31754: maan. Kun ulosottoperintä lopetetaan vastaa-        osuuksia tarkistetaan, jos niiden vahvistamises-
31755: vilta osin, estetään verojäämän periminen sekä      sa huomioon otettavien perusteiden olennaisten
31756: kuittaamaila että ulosottamalla.                    muutosten arvioidaan muuttavan vahvistettuja
31757:    Vuodelta 1993 toimitettavassa verotuksessa       jako-osuuksia.
31758: siirryttiin niin sanottuun eriytettyyn tulovero-       Veronkantolain 15 §:n 1 momentin mukaan
31759: järjestelmään. Koska uudistuksen toteuttami-        verovuoden jälkeen, ennen verotuksen päätty-
31760: nen ensimmäisen kerran vaatii verotusjärjestel-     mistä kertynyt maksuunpantu ennakonpidätys
31761: 341222C
31762: 2                                       1994 vp -    HE 235
31763: 
31764: tilitetään veronsaajille kuukausittain verovuo-      kyistä selkeämpi, koska jako-osuuksien tarkis-
31765: den viimeiseltä kuukaudelta tilitettyjen enna-       tamisen myöhäisin ajankohta ilmenisi suoraan
31766: konpidätysten jako-osuuksien mukaan. Tästä           laista.
31767: johtuen ei jako-osuuksia ole voitu tarkistaa
31768: verovuotta seuraavaa tammikuuta myöhem-
31769: min, ellei asiasta ole säädetty poikkeuslailla.      2. Esityksen vaikutukset
31770: Viimeisimmät verotustiedot ovat yleensä johta-
31771: neet jako-osuuksien muutoksiin.                        Verovuoden 1992 ennakonpalautuksista noin
31772:    Vuosina 1989 ja 1990 ennakonpidätysten            100 000 kappaletta käytettiin verojäämien kuit-
31773: tilittämisessä käytettyjen jako-osuuksien tarkis-    taamiseen. Kuittauksin kertyi 278 miljoonaa
31774: tamista koskevista poikkeusjärjestelyistä sää-       markkaa. Tällä hetkellä verojäämiä on ulos-
31775: dettiin 9 päivänä marraskuuta 1990 annetulla         otossa noin 3,7 miljardia markkaa.
31776: lailla (956/90) ja eräistä väliaikaisista poikke-       Ehdotetut muutokset eivät aiheuta välittö-
31777: uksista veronkantolakiin 20 päivänä maalis-          miä kustannuksia.
31778: kuuta 1992 annetulla lailla (239/92).
31779:    Kun verotus vuodelta 1993 määrätään päät-
31780: tyväksi 30 päivänä joulukuuta, ei kaikkia jako-
31781:                                                      3. Asian valmistelu
31782: osuuksien tarkistuksessa tarvittavia vuoden
31783:  1993 verotustietoja ole siten käytettävissä, että
31784: ne voitaisiin ottaa huomioon tammikuussa                Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
31785:  1995 tehtävässä tilityksessä.                       rainministeriössä verohallituksen esityksen
31786:     Esityksessä ehdotetaan veronkantolain 14 §:n     pohjalta.
31787: 2 momentissa säädettäväksi jako-osuuksien tar-
31788: kistamisajankohdasta. Lain 15 §:n 1 momentis-
31789: ta poistettaisiin asiaa koskeva maininta. Samal-     4. Voimaantulo
31790: la pykäliin tehtäisiin sanonnallisia korjauksia.
31791:    Ehdotettu muutos mahdollistaa jako-osuuk-            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun
31792: sien tarkistamisen tuoreimpien tietojen mukai-       se on hyväksytty ja vahvistettu. Sitä sovellet-
31793: seksi myös silloin, kun edellisen verovuoden         taisiin verovuodelta 1993 palautettavan enna-
31794: verotus valmistuu tavanomaisesta poikkeavana         kon kuittauksessa ja ensimmäisen kerran vuo-
31795: aikana. Verotuksen päättyessä marraskuussa           den 1994 ennakonpidätysten tilittämisessä.
31796: olisi jako-osuudet tarkistettava nykyiseen ta-
31797: paan viimeistään tammikuussa. Ehdotettu me-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31798: nettely olisi myös veronsaajien kannalta ny-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31799: 
31800: 
31801: 
31802:                                                Laki
31803:                                     veronkantolain muuttamisesta
31804: 
31805:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31806:     muutetaan 11 päivänä elokuuta 1978 annetun veronkantolain (611/78) 14 §:n 2 momentti ja
31807: 15 §:n 1 momentti, sellaisena kuin jälkimmäinen on 4 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa laissa
31808: (526/80), ja
31809:   lisätään 10 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna    päivänä marraskuuta 1991
31810: annetulla lailla (130 1/91 ), uusi 4 momentti, seuraavasti:
31811:                        10§                                                14 §
31812: 
31813:   Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,          Jako-osuuksia tarkistetaan, jos perusteiden
31814: verovuodelta 1993 palautettava ennakko kuita-        olennaisten muutosten arvioidaan muuttavan
31815: taan verojäämän suoritukseksi 31 päivänä jou-        vahvistettuja jako-osuuksia. Tarkistaminen on
31816: lukuuta 1994.                                        viimeistään tehtävä joko verovuoden viimeisel-
31817:                                        1994 vp- HE 235                                          3
31818: 
31819: tä kuukaudelta tilitettävien ennakonpidätysten                            15 §
31820: tilittämisen yhteydessä tai edellisen verovuoden      Kertynyt maksuunpantu ennakonpidätys ti-
31821: verotuksen päättymiskuukautta toiseksi seuraa-     litetään veronsaajille kuukausittain edellä
31822: vana kuukautena tehtävän tilityksen yhteydes-      14 §:ssä tarkoitettujen jako-osuuksien mukaan.
31823: sä siitä riippuen, kumpi näistä ajankohdista on
31824: myöhäisempi. Ennen jako-osuuksien vahvista-
31825: mista ja tarkistamista valtiovarainministeriön
31826: on kuultava kuntien keskusjärjestöä, kirkko-         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
31827: hallitusta, ortodoksisen kirkkokunnan kirkol-      kuuta 1994.
31828: lishallitusta ja kansaneläkelaitosta.                Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
31829:                                                    täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
31830: 
31831:     Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
31832: 
31833: 
31834:                                        Tasavallan Presidenti
31835:                                      MARTTI AHTISAARI
31836: 
31837: 
31838: 
31839: 
31840:                                                                    Ministeri Mauri Pekkarinen
31841: 4                                        1994 vp -    HE 235
31842: 
31843:                                                                                                   Liite
31844:                                                 Laki
31845:                                     veronkantolain muuttamisesta
31846: 
31847:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31848:   muutetaan 11 päivänä elokuuta 1978 annetun veronkantolain (611178) 14 §:n 2 momenttl Ja
31849: 15 §:n 1 momentti, sellaisena kuin jälkimmäinen on 4 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa laissa
31850: (526/80), ja
31851:   lisätään 10 §:ään, sellaisena, kuin se on osittain muutettuna 1 päivänä marraskuuta 1991
31852: annetulla lailla (130 1/91 ), uusi 4 momentti, seuraavasti:
31853: 
31854: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
31855: 
31856:                                                   10 §
31857:                                                         Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,
31858:                                                       verovuodelta 1993 palautettava ennakko kuita-
31859:                                                       taan verojäämän suoritukseksi 31 päivänä joulu-
31860:                                                       kuuta 1994.
31861: 
31862:                                                   14 §
31863: 
31864:    Jako-osuuksia tarkistetaan, jos niiden vah-           Jako-osuuksia tarkistetaan, jos perusteiden
31865: vistamisessa huomioon otettavien perusteiden          olennaisten muutosten arvioidaan muuttavan
31866: olennaisten muutosten arvioidaan muuttavan            vahvistettuja jako-osuuksia. Tarkistaminen on
31867: vahvistettuja jako-osuuksia. Ennen jako-osuuk-        viimeistään tehtävä joko verovuoden viimeiseltä
31868: sien vahvistamista ja tarkistamista valtiovarain-     kuukaudelta tilitettävien ennakonpidätysten tilit-
31869: ministeriön on kuultava kuntien keskusjärjes-         tämisen yhteydessä tai edellisen verovuoden ve-
31870: töjä, kirkollishallitusta, ortodoksisen kirkko-       rotuksen päättymiskuukautta toiseksi seuraava-
31871: kunnan kirkollishallitusta ja kansaneläkelaitos-      na kuukautena tehtävän tilityksen yhteydessä
31872: ta.                                                   siitä riippuen, kumpi näistä ajankohdista on
31873:                                                       myöhäisempi. Ennen jako-osuuksien vahvista-
31874:                                                       mista ja tarkistamista valtiovarainministeriön
31875:                                                       on kuultava kuntien keskusjärjestöä, kirkko-
31876:                                                       hallitusta, ortodoksisen kirkkokunnan kirkol-
31877:                                                       lishallitusta ja kansaneläkelaitosta.
31878: 
31879: 
31880:                          15 §                                                15 §
31881:     Verovuoden aikana kertynyt maksuunpantu              Kertynyt maksuunpantu ennakonpidätys ti-
31882: ennakonpidätys tilitetään veronsaajille kuukau-       litetään veronsaajille kuukausittain edellä
31883: sittain edellä 14 §:ssä tarkoitettujen jako-osuuk-    14 §:ssä tarkoitettujen jako-osuuksien mukaan.
31884: sien mukaan. Verovuoden jälkeen ennen vero-
31885: tuksen päättymistä kertynyt maksuunpantu en-
31886: nakonpidätys tilitetään veronsaajille kuukausit-
31887:  tain verovuoden viimeiseltä kuukaudelta tilitetty-
31888: jen ennakonpidätysten jako-osuuksien mukaan.
31889: 
31890: 
31891:                                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
31892:                                                       kuuta 1994.
31893:                                                         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
31894:                                                       täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
31895:                                         1994 vp- HE 236
31896: 
31897: 
31898: 
31899: 
31900:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ennakkoperinnän koro-
31901:                                   tuksesta verotulojen tilityksissä
31902: 
31903: 
31904: 
31905: 
31906:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31907: 
31908:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki en-     sen laskentasääntöjä muutettaisiin siten, ettei
31909: nakkoperinnän korotuksesta verotulojen tili-         valtio joutuisi maksamaan muille veronsaajille
31910: tyksissä. Laissa säädettäisiin menettelystä, jolla   korotusta hallussaan olleesta yliennakosta.
31911: ennakkoperinnän korotusta (yliennakkoa) käsi-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
31912: tellään veronsaajille verovuosilta 1993-1995         dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
31913: tehtävissä tilityksissä. Maksuunpanotilityksen       väksytty ja vahvistettu.
31914: yhteydessä veronsaajille määrättävän korotuk-
31915: 
31916: 
31917: 
31918: 
31919:                                            PERUSTELUT
31920: 
31921: 1. Nykytila                                          perittäville määrille lasketaan veronkantoase-
31922:                                                      tuksen 13 §:ssä tarkoitettu korotus. Korotus-
31923: 1.1. Yliennakko                                      prosentti on 15,5, jos maksuunpanotilitys teh-
31924:                                                      dään verotusvuoden marraskuussa. Maksuun-
31925:     Vuosien 1993, 1994 ja 1995 veroasteikkola-       panotilityksen siirtyessä tätä myöhemmäksi ko-
31926: kien nojalla muiden kuin yhteisöjen ennakko-         rotusprosenttia korotetaan yhdellä prosenttiyk-
31927: perinnässä lisätään valtion tuloveroon asian-        siköllä aikavalta kalenterikuukaudelta.
31928: omaisten lakien 5 §:ssä säädetyn erillisen as-          Laskettaessa niitä määriä, joille korotus las-
31929: teikon mukainen korotus. Ennakoiden tilityk-         ketaan, veronsaajan maksuunpanotilityksen
31930: sissä veronsaajille yliennakko tilitetään valtiol-   mukaiseen osuuteen lisätään laskennallinen en-
31931: le.                                                  nakonpalautusosuus.       Ennakonpalautusosuus
31932:                                                      saadaan, kun kunnittain laskettu ennakonpa-
31933:                                                      lautusten yhteismäärä jaetaan kunnassa kunkin
31934: 1.2 Maksuunpanotilitys                               veronsaajan hyväksi maksuunpantujen verojen
31935:                                                      suhteessa.
31936:   Veronkantolain 16 §:n mukaan tilitetyt enna-          Nykyisen lainsäädännön lähtökohtana on
31937: konpidätykset ja ennakonkantona tilitetyt mää-       ollut olettamus, että mahdollinen liikaa peritty
31938: rät oikaistaan verotuksen päättymisen jälkeen        ennakko jakaantuu ennakkotilityksissä tilitys-
31939: vastaamaan veronsaajille lopullisen verotuksen       ten jako-osuuksien mukaisesti kaikille veron-
31940: mukaan tulevia määriä (maksuunpanotilitys).          saajille. Yliennakon osuus tilitetään ennakkoti-
31941: Maksuunpanotilityksen mukaisten osuuksien            lityksissä kuitenkin yksinomaan valtiolle. Jos
31942: perusteella veronsaajille lisää maksettavat mää-     yliennakon perusteella laskettava ennakonpa-
31943: rät tai näiltä takaisin perittävät määrät toimi-     lautus jaetaan veronsaajille maksuunpantujen
31944: vat myös yliennakon osalta kuten on tarkoitet-       verojen suhteessa, valtio joutuisi suorittamaan
31945: tukin.                                               hallussaan olleesta yliennakosta aiheetonta ko-
31946:    Maksuunpanotilityksessä suoritettaville tai       rotusta muille veronsaajille.
31947: 
31948: 341223D
31949: 2                                      1994 vp- HE 236
31950: 
31951: 2. Ehdotettu muutos                                1995 noin 100 miljoonaa markkaa kummalta-
31952:                                                    kin. Määrät ovat jokseenkin saman suuruiset
31953:    Veronkantolain 16 §:n mukaista ennakonpa-       kuin valtion yliennakosta saama vuosittainen
31954: lautusosuuden laskentasääntöä ehdotetaan           korkohyöty.
31955: muutettavaksi verovuosien 1993-1995 mak-
31956: suunpanotilitysten osalta siten, että kunnittai-
31957: sesta ennakonpalautusosuudesta vähennettäi-        4. Asian valmistelu
31958: siin kunnittain laskettu yliennakon osuus ja
31959: näin saatua määrää käytettäisiin laskettaessa         Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
31960: veronsaajien     kunnittaisia    ennakonpalau-     rainministeriössä.
31961: tusosuuksia. Laskettaessa määriä, joille koro-
31962: tus lasketaan, valtion osuuteen lisättäisiin ai-
31963: emmin vähennetty kunnittainen yliennakko.
31964:                                                    5. Riippuvuus muista esityksistä
31965: Yliennakon kertymäksi vuodelta 1993 arvioi-
31966: daan 1 250 miljoonaa markkaa ja 950 miljoo-
31967: naa markkaa vuosilta 1994 ja 1995. Näitä              Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi-
31968: määriä pidetään yliennakon vuotuisina koko-        tys vuoden 1995 veroasteikkolaiksi (HE
31969: naismäärinä tätä lakia sovellettaessa. Yliennak-   154/1994 vp.), jossa ehdotetaan säädettäväksi
31970: ko jaetaan kunnittaisiin osuuksiin samassa         yliennakko vuodelle 1995.
31971: suhteessa, kuin kyseisen vuoden verokorttien ja
31972: ennakoiden laskennassa yliennakko jakaantui
31973: kunnittain.                                        6. Voimaantulo
31974: 
31975:                                                       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
31976: 3. Esityksen vaikutukset                           lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
31977:                                                    sytty ja vahvistettu. Lakia ennakkoperinnän
31978:    Ehdotus johtaa siihen, että yliennakosta val-   korotuksesta verotulojen tilityksissä sovellettai-
31979: tiolle tarkoitettu hyöty säilyy valtiolla. Ilman   siin verovuosilta 1993-1995 tehtävissä mak-
31980: ehdotettua muutosta valtiolta perittäisiin mak-    suunpanotilityksissä.
31981: suunpanotilityksen yhteydessä aiheetonta koro-
31982: tusta yliennakon johdosta vuodelta 1993 noin         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31983: 150 miljoonaa markkaa sekä vuosilta 1994 ja        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31984:                                        1994 vp- HE 236                                           3
31985: 
31986: 
31987:                                              Laki
31988:                        ennakkoperinnän korotuksesta verotulojen tilityksissä
31989: 
31990:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31991:                       1§                                                  3§
31992:   Poiketen siitä, mitä veronkantolain 16 §:ssä        Tätä lakia sovellettaessa yliennakon yhteis-
31993: säädetään, veronsaajille tehtävissä tilityksissä   määränä pidetään 1 250 miljoonaa markkaa
31994: korotuksen laskennassa käytettävä ennakonpa-       verovuodelta 1993 ja 950 miljoonaa markkaa
31995: lautusosuus määrätään tämän lain mukaisesti.       verovuosilta 1994 ja 1995. Yhteismäärä jaetaan
31996:                                                    kunnittaisiin osuuksiin asianomaisen vuoden
31997:                       2§                           ennakkoperinnässä laskettujen yliennakon kun-
31998:    Veronkantolain 16 §:n 3 momentissa tarkoi-      nittaisten määrien suhteessa.
31999: tettu veronsaajan ennakonpalautusosuus saa-
32000: daan, kun kunnittain lasketusta ennakonpalau-
32001: tusten yhteismäärästä vähennetään kunnittain
32002: laskettu vuosien 1993, 1994 ja 1995 veroasteik-                           4§
32003: kolakien mukainen ennakkoperinnän korotus            Tämä     laki tulee voimaan         päivänä
32004: (yliennakko). Saatu erotus jaetaan kunkin ve-                 kuuta 199 .
32005: ronsaajan hyväksi maksuunpantujen verojen             Lakia sovelletaan verovuosilta 1993-1995
32006: suhteessa.                                         veronsaajille tehtävissä maksuunpanotilityksis-
32007:    Laskettaessa määriä, joille korotus laske-      sä.
32008: taan, valtion osuuteen lisätään 1 momentissa          Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
32009: tarkoitettu yliennakko.                            täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
32010: 
32011:     Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
32012: 
32013: 
32014:                                       Tasavallan Presidentti
32015:                                      MARTTI AHTISAARI
32016: 
32017: 
32018: 
32019: 
32020:                                                                     Ministeri Mauri Pekkarinen
32021:                   j
32022:                  j
32023:                 j
32024:                j
32025:               j
32026:              j
32027:             j
32028:            j
32029:           j
32030:          j
32031:         j
32032:        j
32033:       j
32034:      j
32035:     j
32036:    j
32037:   j
32038:  j
32039: j
32040:                                          1994 vp -    HE 237
32041: 
32042: 
32043: 
32044: 
32045:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle valmisteverotosta koskevaksi
32046:                                    lainsäädännöksi
32047: 
32048: 
32049: 
32050: 
32051:                             ESITYKSEN P ..\ÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32052: 
32053:     Esityksessä ehdotetaan valmisteverotukseen           Yhdenmukaistettujen valmisteverojen pnnm
32054: liittyvä lainsäädäntö kokonaisuudessaan uudis-        kuuluvat tuotteet vastaavat pääosin Suomessa
32055: tettavaksi Suomen mahdollisen Euroopan                nykyisin veronalaisia tuotteita. Sanottujen ve-
32056: unionin (EU) jäsenyyden vuoksi.                       ronalaisten tuotteiden veromäärät ylittävät
32057:     Euroopan yhteisön (EY) jäsenvaltioiden vä-        myös EY:ssä säädetyt vähimmäisverotasot
32058: lisessä kaupassa on luovuttu rajalla tapahtu-         kaikkien muiden tuotteiden paitsi savukkeiden
32059: vasta verotuksesta ja valvontatoimenpiteistä.         osalta, joiden veroa ehdotetaan lievästi koro-
32060: Sisämarkkinakauppaan sovelletaan yhtenäisiä           tettavaksi.
32061: valmisteverotusta koskevia menettelytapasään-            Sisämarkkinakaupan       verotusjärjestelmään
32062: nöksiä, ja verotusta varten on luotu oma              siirtymisen vuoksi valtion verotulot vähenisivät
32063: valvontajärjestelmänsä.                               edellä mainittujen kumottavien verolakien
32064:     EY:ssä yhtenäisen valmisteverojärjestelmän        vuoksi. Erikseen on tarkoitus valtiontaloudel-
32065: piiriin kuuluvat tupakkavalmisteet, alkoholi ja       listen syiden vuoksi korottaa polttoaineiden
32066: alkoholijuomat sekä mineraaliöljyt. Näille tuot-      valmisteveroa.
32067: teille on määritelty yhtenäiset veroperusteet            Turpeen alkutuotevähennys ehdotetaan kor-
32068: sekä vähimmäisveromäärät. Esityksessä ehdo-           vattavaksi poistamalla turpeen lisäveron hiili-
32069: tetaan EY -sopeutuksesta johtuvien sanottujen         dioksidiverokomponentti vuoden 1955 alusta
32070:  harmonoitavien verojen piiriin kuuluvien tuot-       toistaiseksi. Hiilidioksidiveroa ryhdyttäisiin
32071:  teiden verottamisen ja sisämarkkinakaupasta          kantamaan jatkossa saman verran kuin kivihii-
32072: johtuvien menettelyjen saattamista voimaan.           len vastaavaa veroa korotetaan kuitenkin niin,
32073:     EY:n yhtenäisen verojärjestelmän piiriin          että turpeen hiilidioksidiverokomponentti olisi
32074:  kuuluvien valmisteverojen lisäksi ehdotetaan         enintään 30 prosenttia kivihiilen vastaavasta
32075:  kansallisesti kannettavaksi valmisteveroa pää-       verosta. Maakaasun tuontihintavähennys ehdo-
32076:  asiallisesti valtiontaloudellisten ja ympäristöpe-   tetaan korvattavaksi alentamalla maakaasun
32077:  rusteisien syiden vuoksi. Makeisista ja virvoi-      veroa 50 prosentilla kolmen vuoden ajan.
32078:  tusjuomista ehdotetaan annettavaksi uusi yh-            Ahvenanmaan verotuksellisesta asemasta eh-
32079:  teinen verolaki. Kivihiilestä, jyrsin- ja palatur-   dotetaan säädettäväksi erikseen.
32080:  peesta, maakaasusta, sähköstä ja mäntyöljystä           Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
32081:  kannettavasta verosta ehdotetaan annettavaksi        vioon ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
32082:  laki eräiden energialähteiden valmisteverosta.       yhteydessä. Ehdotetut lait liittyvät Suomen
32083:  Kansallista valmisteveroa ehdotetaan kannetta-       jäsenyyteen EU :ssa ja ovat tarkoitetut tulemaan
32084:  vaksi lisäksi savukepaperista, juomien kerta-        voimaan samanaikaisesti jäsenyyden kanssa
32085:  käyttöpäällyksistä sekä eräistä öljytuotteista.      paitsi kumottavat lait ravintorasva-, sokeri-
32086:  Huoltovarmuusmaksu ehdotetaan liitettäväksi          sekä rehujen rasva- ja valkuaisverosta, jotka
32087:  nestemäisistä poHtoaineista annetun lain alai-       ehdotetaan saatettaviksi voimaan 1 päivänä
32088:  suuteen.                                             joulukuuta 1994, jos Suomi liittyy EU:n jäse-
32089:      Ravintorasvoista, sokerista ja rehujen rasvas-   neksi.
32090:  ta ja valkuaisesta kannettavasta valmisteveros-
32091:   ta ehdotetaan luovuttavaksi.
32092: 
32093: 
32094: 
32095: 341071N
32096: 2                                             1994 vp -       HE 237
32097: 
32098: 
32099: 
32100: 
32101:                                            SISÄLLYSLUETTELO
32102: 
32103: 
32104:                                                        Sivu                                                         Sivu
32105:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                       1           4 luku. Verottomuus ................ .         42
32106:     YLEISPERUSTELUT ..................... .              3
32107:                                                                       5 luku. Veron ilmoittamisvelvollisuus ..       43
32108:                                                                        6 luku. Veron määrääminen ......... .         43
32109: 1. Lainsäädäntö ja nykytila ................... .        3             7 luku. Veron suorittaminen ja mak-
32110: 2. Valmisteverotus EY:ssä .................... .         8                     suunpano ................... .        44
32111:    2.1. Valmisteverotusjärjestelmä ............. .       8             8 luku. Veronalaisten tuotteiden hal-
32112:    2.2. Harmonoidut valmisteverot EY:ssä ..... .        13                     tuunotto .................... .       44
32113:         2.2.1. Tupakkavero ................... .        13             9 luku. Ennakkotieto ................ .       44
32114:         2.2.2. Alkoholi- ja alkoholijuomavero .. .      14            10 luku. Muutoksenhaku ............. .         45
32115:         2.2.3. Polttoaineiden valmistevero ...... .     17            II luku. Huojennus .................. .        45
32116:    2.3. Kansalliset valmisteverot EY:n jäsenmais-                     12 luku. Tuotteiden siirtäminen ....... .      45
32117:         sa ................................... .        19            13 luku. Veron palauttaminen ......... .       46
32118:         2.3.1. Tanska ......................... .       19            14 luku. Kirjanpitovelvollisuus ........ .     47
32119:         2.3.2. Belgia .......................... .      20            15 luku. Tarkastus ja tietojenantovelvolli-
32120:                                                                                suus ........................ .       47
32121: 3. Suomen saarnat poikkeukset liittymissopimuk-                       16 luku. Salassapitovelvollisuus ........ .    47
32122:    sessa ..................................... .        20            17 luku. Rangaistussäännökset ........ .       47
32123: 4. Ahvenanmaan maakuntaa koskeva poikkeus .. .          21            18 luku. Erinäiset säännökset ......... .      48
32124:                                                                       19 luku. Voimaantulo ja siirtymäsään-
32125: 5. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .    21                     nökset ...................... .       48
32126:    5.1. Valmisteverotuslaki ................... .       21       1.2. Laki tupakkaverosta .................. .       48
32127:    5.2. Laki tupakkaverosta .................. .        24       1.3. Laki alkoholi- ja alkoholijuomaverosta ..       50
32128:    5.3. Laki alkoholi- ja alkoholijuomaverosta ..       25       1.4. Laki nestemäisten polttoaineiden valmiste-
32129:    5.4. Laki nestemäisten polttoaineiden valmiste-                    verosta ............................... .       53
32130:         verosta ............................... .       26       1.5. Laki eräiden energialähteiden valmisteve-
32131:    5.5. Laki eräiden energialähteiden valmisteve-                     rosta ................................. .       56
32132:         rosta ............................... · · ·     29       1.6. Laki makeis- ja virvoitusjuomaverosta ..        58
32133:    5.6. Polttoaineiden veromaanen muutokset                      1.7. Laki öljyjätemaksusta annetun lain muut-
32134:         vuonna 1995 ......................... .         30            tamisesta ............................. .       60
32135:    5.7. Kansalliset valmisteverolait ............ .     31
32136:         5.7.1. Laki makeis-ja virvoitusjuomaveros-            2. Voimaantulo .............................. .         61
32137:                ta .............................. .      32
32138:         5.7.2. Laki öljyjätemaksusta annetun lain                LAKIEHDOTUKSET ..................... .               61
32139:                muuttamisesta .................. .       32    1. Valmisteverotuslaki ........................ .       61
32140:         5.7.3. Laki eräiden valmisteveroista annet-
32141:                tujen lakien kumoamisesta ....... .      32    2. Laki tupakkaverosta ....................... .        74
32142: 6. Esityksen vaikutukset ...................... .       33    3. Laki alkoholi- ja alkoholijuomaverosta ...... .      78
32143:    6.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .      33
32144:    6.2. Hallinnolliset ja henkilöstövaikutukset .. .    34    4. Laki nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta     81
32145: 7. Asian valmistelu ........................... .       35    5. Laki eräiden energialähteiden valmisteverosta .      85
32146: 8. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .      36    6. Laki makeis- ja virvoitusjuomaverosta ....... .      89
32147:    8.1. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
32148:         ja velvoitteista ........................ .     36    7. Laki öljyjätemaksusta annetun lain muuttamises-
32149:    8.2. Riippuvuus muista esityksistä .......... .      36       ta ........................................ .        94
32150:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                   36    8. Laki eräiden valmisteveroista annettujen lakien
32151: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. .       36       kumoamisesta ............................. .         95
32152:    1.1. Valmisteverotuslaki ................... .       36       LIITE .................................... .         96
32153:           1 luku. Yleiset säännökset ........... .      36
32154:           2 luku. Verovelvollisuus ............. .       39   Rinnakkaisteksti ............................. .        96
32155:           3 luku. Veron määräämisen ajankohta ja              7. Laki öljyjätemaksusta annetun lain muuttami-
32156:                    veroteltavat määrät .......... .     41       sesta ..................................... .        96
32157:                                          1994 vp -- IIE 237                                             3
32158: 
32159:                                         YLEISPERUSTELUT
32160: 
32161: 1. Lainsäädäntö ja nykytila                           joka valmistaa ansiotarkoituksessa tai tuo maa-
32162:                                                       han valmisteveronalaiseksi säädettyjä tuotteita.
32163:     Suomessa tällä hetkellä kannettavat valmis-       Valmisteveroa on myös velvollinen suoritta-
32164: teverot voidaan jakaa tavoitteittensa perusteel-      maan se, jolle on toimitettu kotimaassa valmis-
32165: la lähinnä fiskaalisiin, maatalouspoliittisiin ja     tettuja valmisteveronalaisia tuotteita, jollei niitä
32166: ympäristöpoliittisiin veroihin. Näiden tavoittei-     ole käytetty verottomaan tarkoitukseen.
32167: den lisäksi veroihin liittyy usein myös muita             Polttoaineverolaissa verovelvolliseksi on sää-
32168: tavoitteita. Fiskaalisina valmisteveroina voi-        detty myös verottamattoman polttoaineen va-
32169: daan pitää tupakka-, alkoholijuoma-, makeis-          rastossapitäjä. Luvan tällaisen verottamatto-
32170: ja virvoitusjuomaveroa sekä polttoaineiden pe-        man polttoaineen varaston pitämiseen antaa
32171: rusveroa. Maatalouteen liittyviä veroja taas          tullihallitus. Varastossapitäjällä puolestaan tar-
32172: ovat elintarviketuotteiden valmistevero, ravin-       koitetaan sitä, jolle tullihallitus on antanut
32173: torasva-, sokeri-, sekä rehujen rasva- ja val-        luvan pitää polttoaineita verottamattoman
32174: kuaisvero. Ympäristöpoliittisia valmisteveroja        polttoaineen varastossa. Tällaisia luvanhaltijoi-
32175: puolestaan ovat polttoaineiden valmisteveron,         ta ovat polttoaineiden maahantuontia ja kaup-
32176: alkoholijuoma- ja virvoitusjuomaveron lisäve-         paa harjoittavat yhtiöt. Niinikään alkoholi-
32177: ro, sekä valmisteveroihin rinnastettava öljyjä-       juomaverolaissa verovelvollisena voi olla verot-
32178: temaksu.                                              toman varaston pitäjä.
32179:     Valmisteveroja kannetaan sekä kotimaassa              Kotimaassa valmistetuista valmisteveron
32180: valmistetuista että tuontituotteista yhtäJäisin       alaisista tuotteista on ennen toiminnan aloitta-
32181: perustein. Kotimaista valmistusta koskevat            mista annettava ilmoitus piiritullikamarille. Ve-
32182: yleiset valmisteverotuksen menettelytapasään-         rovelvollisen on annettava veroilmoitus kulta-
32183: nökset sisältyvät valmisteverotuslakiin (558174),     kin kalenterikuukaudelta (verokausi). Veroil-
32184: joka on tullut voimaan 1 päivänä lokakuuta            moitus on toimitettava valmistuspaikan piiri-
32185:  1974.                                                tullikamarille viimeistään verokautta seuraavan
32186:     Valmisteverotuslakia sovelletaan maassa va1-      kalenterikuukauden 18 päivänä. Piiritullikama-
32187: mistetuista tupakkatuotteista, alkoholijuomis-        ri vahvistaa verotuspäätöksellä verokaudelta
32188:  ta, polttoaineista, makeisista, elintarviketuot-     suoritettavan valmisteveron. Valmistevero on
32189:  teista, ravintorasvoista, sokerista sekä rasva- ja   maksettava viimeistään verokautta seuraavan
32190: valkuaisrehuista suoritettavien valmisteverojen        kalenterikuukauden 27 päivänä.
32191:  sekä soveltuvin osin varmuusvarastointimak-              Valmistevero vahvistetaan sinä päivänä voi-
32192:  sun ja öljyjätemaksun määräämisessä, mikäli          massa olevien säännösten mukaan, jona tuote
32193:  asianomaisessa valmisteverolaissa tai varmuus-       on viety valmistuspaikalta. Vero määrätään
32194:  varastointimaksua tai öljyjätemaksua koske-          niistä tuotteista, jotka sen verokauden aikana
32195:  vassa laissa ei ole toisin säädetty. Valmisteve-     on viety valmistuspaikalta, tuoteryhmittäin val-
32196:  ron perusteista on säädetty erikseen kussakin        misteveron perusteena olevalta yksiköitä.
32197:  edellä mainittua tuotetta koskevassa valmiste-           Kotimaisen valmistuksen perusteella toimi-
32198:  verolaissa.                                           tettuun verotukseen haetaan muutosta, veroa
32199:     Maahan tuoduista tuotteista suoritettavan         oikaistaan, toimitetaan arvioverotus tai jälkive-
32200:  valmisteveron määräämisestä on soveltuvin             rotus valmisteverotuslain nojalla. Nämä sään-
32201:  osin voimassa, mitä tullista on säädetty tai         nökset ovat tarkoituksenmukaisuus- ja yhden-
32202:  määrätty. Tuontitavaroiden valmisteverotus           mukaisuussyistä samanlaiset kuin tullilain vas-
32203:  toimitetaan siten pääsääntöisesti tulli- (573178)     taavat säännökset.
32204:  ja tulliverolain (575/78) säännösten nojalla.            Maaliskuusta 1993 alkaen on siirrytty reaa-
32205:     Valmisteverotuslain mukaan verovelvollisella      liaikaiseen atk-järjestelmään, jossa verojen las-
32206:  tarkoitetaan sitä, joka asianomaisen valmiste-        kenta ja verotuspäätösten tulostus tapahtuu
32207:  verolain mukaan on velvollinen suorittamaan           piiritullikamarin päätteellä veroilmoituksen tal-
32208:  valmisteveroa. Milloin tuotteen valmistus ta-        lennuksen yhteydessä. Verotustiedoista muo-
32209:  pahtuu toisen lukuun ja tämän toimeksiannos-         dostetaan myös kotimaan valmisteverotuksen
32210:  ta, pidetään verovelvollisena toimeksiantajaa.        tilastotiedosto keskuskoneelle. Tästä tiedostos-
32211:  Aineellisten valmisteverolakien mukaan valmis-        ta on mahdollista saada erilaisia vero- ja
32212:  teveroa on velvollinen suorittamaan jokainen,         piirikohtaisia tai kokonaistilastoraportteja.
32213: 4                                       1994 vp -    HE 237
32214: 
32215:    Valmisteverotuslaissa ja -asetuksessa (729/74)    keille on säädetty myös yksikköpohjainen vä-
32216: on lisäksi veronkorotusta, virhemaksua, suorit-      himmäisvero, jonka tarkoituksena on ehkäistä
32217: tamatta jääneen valmisteveron maksuunpanoa           vähittäismyyntihintojen käyttö kilpailukeinona.
32218: ja sille määrättävää veronlisäystä, palautetta-         Kaikki yleisessä myynnissä olevat tupakka-
32219: valle tai takaisin perittävälle valmisteverolle      tuotteet on varustettava hinta- tai tarkastusli-
32220: laskettavaa korkoa, ennakkotietoa, verovelvol-       pukkeilla. Valmistajan on varustettava koti-
32221: lisen kirjanpitovelvollisuutta, viranomaisen sa-     maan myyntiä varten valmistetut tupakkatuot-
32222: lassapitovelvollisuutta sekä veronhuojennusta        teet vähittäismyyntipäällyksiin kiinnitettävillä
32223: koskevia säännöksiä.                                 hintalipukkeilla ennen niiden viemistä valmis-
32224:    Valmisteverojen määräämisestä, maksuun-           tuspaikalta. Hintalipukkeeseen on merkittävä
32225: panosta ja kannosta huolehtii tullilaitos.           sisällyksen laji ja määrä, valmistajan tai val-
32226:                                                      mistuUajan nimi sekä vähittäismyyntihinta.
32227:                                                      Maahantuojan on ennen tullauksen loppuun
32228: Tupakkavero                                          saattamista varustettava kaupallista myyntiä
32229:                                                      varten maahantuodut tupakkatuotteet vähit-
32230:    Laki tupakkaverosta (875/79) on tullut voi-       täismyyntipäällyksiin kiinnitettävillä hintali-
32231: maan 1 päivänä tammikuuta 1980. Fiskaalisten         pukkeilla, joihin on merkittävä vähittäismyyn-
32232: tavoitteiden ohella tupakkaveron tarkoituksena       tihinta. Muuhun kuin kaupalliseen myyntiin
32233: on edistää niitä tavoitteita, joita säädetään        tarkoitetut tupakkatuotteet tavanomaisia lah-
32234: laissa toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi-         joja ja tullittornia tuomisia lukuun ottamatta
32235: seksi (693/76).                                      on tulliviranomaisen varustettava tarkastusli-
32236:    Tupakkatuotteilla tarkoitetaan tullitariffin      pukkeilla.
32237: nimikkeisiin 24.02 ja 24.03 kuuluvaa valmistet-          Tupakkaverolain mukaan tupakkatuotteista
32238: tua tupakkaa sekä nimikkeeseen 48.13 kuulu-          ei saa periä korkeampaa hintaa kuin mistä
32239: vaa vähittäismyyntimuodossa olevaa savukepa-         tupakkavero on suoritettu. Mainittu rajoitus ei
32240: peria. Tupakkaverona kannetaan perusveroa ja         koske tullihuutokaupasta ostettuja tupakka-
32241: lisäveroa. Tupakkaveron perusvero on nuus-           tuotteita. Lisäksi hintalipukkeeseen merkittyä
32242: kasta ja purutupakasta 20 prosenttia, sikareista     vähittäismyyntihintaa saadaan korottaa koh-
32243: ja piipputupakasta 30 prosenttia ja muista           tuullisella määrällä myytäessä tupakkatuotteita
32244: tupakkatuotteista 40 prosenttia tuotteen vähit-      majoitus- ja ravitsemisliikkeissä tapahtuvan
32245: täismyyntihinnasta. Tupakkaveron lisäverosta         tarjoilun yhteydessä.
32246: on tupakkaverolaissa säädetty tuoteryhmittäin            Verottomia ovat maassa valmistetut tupak-
32247: vain lisäveron yksikköpohjaiset enimmäismää-         katuotteet, jotka viedään maasta tai siirretään
32248: rät, jotta tupakkatuotteiden verotusta voitaisiin    vapaa-alueelle, tullivarastoon tai verottomien
32249: valtiontaloudellisista tai muista syistä tarvitta-   tavaroiden myymälään taikka luovutetaan tul-
32250: essa muuttaa. Lisäveron enimmäismäärät ovat          liverolain 16 §:n 1 kohdassa ( 1386/92) mainit-
32251: nykyisen lain mukaan savukkeista ja sika-            tuun tarkoitukseen. Lisäksi verottomia ovat
32252: risavukkeista 160 markkaa 1 000 kappaleelta,         maahan tuodut tupakkatuotteet, mikäli ne ovat
32253: muista sikareista 500 markkaa 1 000 kappaleel-        tullittornia muun säädöksen kuin tullitariffilain
32254: ta, piippu- ja savuketupakasta, nuuskasta ja         (660/87) tai muun sopimuksen kuin tulleja
32255: purutupakasta 95 markkaa kilolta sekä määrä-         koskevan kansainvälisen sopimuksen perusteel-
32256: kokoon leikatusta vähittäismyyntimuodossa            la. Verottomia ovat myös viranomaisille näyt-
32257: olevasta savukepaperista 15 markkaa 1 000            teiksi luovutetut sekä tupakkaverolaissa tarkoi-
32258: savuketta vastaavalta kappaleelta tai paperin         tettujen tuotteiden valmistukseen käytettävät
32259: osalta.                                               tupakkatuotteet.
32260:    Laissa mainittujen enimmäismäärien puitteis-
32261: sa valtioneuvostolla on oikeus päättää lisäve-
32262: ron suuruudesta. Lisävero voidaan lain mu-           Alkoholijuomavero
32263: kaan määrätä prosentteina tuotteen vähittäis-
32264: myyntihinnasta ja porrastaa toimenpiteistä tu-          Laki alkoholijuomaverosta (532/94) on tullut
32265: pakoinnin vähentämiseksi annetun lain 6 §:n          voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1994. Alkoho-
32266: luokituksen mukaisesti. Tupakkatuotteista suo-       lijuomaverolakia säädettäessä on otettu huo-
32267: ritettavasta lisäverosta annetussa valtioneuvos-     mioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopi-
32268: ton päätöksessä (526/92, muutos 283/94) savuk-       muksen (ETA-sopimus) kilpailu- ja monopoli-
32269:                                          1994 vp -    HE 237                                         5
32270: 
32271: määräysten vaikutukset sekä hu?mattavilta             varastossapitäjän varastoon sekä alkoholilaissa
32272: osin EY:ssä sovellettava alkoholiverotuksen           tarkoitettu erityismyynti.
32273: rakenne ja verotusmenettely.
32274:     Alkoholijuomalla tarkoitetaan sellaista alko-
32275: holilaissa (459/68) tarkoitettua alkoholijuomaa,      Polttoainevero
32276: joka sisältää yli ~~8 tilavuusp~osenttia etyylial-
32277: koholia. AlkoholiJuomat on Jaettu verotuksel-             Laki polttoaineverosta (948/82) on tullut
32278: lisesti oluisiin, viineihin ja muihin alkoholi-       voimaan 1 päivänä tammikuuta 1983. Poltto-
32279: juomiin. Verona kannetaan perusveroa ja lisä-         aineveroa kannetaan tällä hetkellä kivihiilestä,
32280: veroa. Oluen perusvero on 1, 70 markkaa jo-           jyrsinpolttoturpeesta, lyijyttömästä ja lyijylli-
32281: kaiselta juomalitran sisältämäitä senttili!ralta      sestä moottoribensiinistä sekä näiden sekoituk-
32282: etyylialkoholia. Oluen perusveroa v~1daan             sesta, dieselöljystä, kevyestä ja raskaasta polt-
32283: alentaa 20 prosentilla, jos olut on valm1stettu       toöljystä, maakaasusta sekä ydinvoimalla ja
32284: yritvksessä, jonka vuosituotanto on enintään          vesivoimalla tuotetusta ja maahan tuodusta
32285:  1 000 000 litraa. Viinit on tilavuusprosentin        sähköenergiasta.
32286: mukaan verotuksellisesti jaettu kolmeen tuote-
32287:                                                           Energian kulutuksen kasvun hillitsemi_seksi
32288: ryhmään, joissa perusve_ro on 8, 1~. tai 17           ja energiantuotannosta ja kulutuksesta aiheu-
32289:  markkaa litralta valm1sta alkoholiJuomaa.            tuvien ympäristöhaittojen vähentämiseksi ed~l­
32290:  Muiden alkoholijuomien perusvero on 2,65             lä mainituista poHtoaineista kevyt polttoöljy,
32291:  markkaa tai 3,00 markkaa jokaiselta juomalit-        raskas polttoöljy, kivihiili, maakaasu sekä jyr-
32292:  ran sisältämäitä senttilitralta etyylialkoholia      sinpolttoturve säädettiin uudelleen vuoden
32293:  riippuen siitä, onko tuotteen alkoholipitoisuus       1990 alusta polttoaineveron alaisiksi ( 1119/89)
32294:  enintään 22 vai yli 22 tilavuusprosenttia. Vero-     sen jälkeen, kun ne 1 päivänä heinäkuuta 1986
32295:  velvollisen on verotusta varten ilmoitettava         tapahtuneen energiaverouudistuksen vuoksi oli
32296:  verotettavan tuotteen alkoholipitoisuus tila-        siirretty pelkästään liikevaihtoverollisiksi. Sa-
32297:  vuusprosentteina.                                    malla vuoden 1990 alusta alettiin kantaa fos-
32298:     Lisäveroa on velvollinen suorittamaan alko-       siilisten polttoaineiden yleistä ympäristöveroa
32299:  holijuomien pakkaaja tai maahantuoja taikka          lisäveron muodossa.
32300:  valtuutettu varastossapitäjä, milloin tämän ve-
32301:  rottamattomaan varastoon on siirretty verotta            Energiaverotuksen yleistä rakennetta muu-
32302:                                                       tettiin vuoden 1994 alusta polttoaineverosta
32303:  alkoholijuomia. Lisäveron määrä on 4 mark-
32304:                                                       annetun lain muuttamisesta annetulla lailla
32305:  kaa litralta. Lisäverosta voi vapautua, mikäli
32306:                                                       (1161193) siten, että kaikille primääriener-
32307:  verovelvollinen esittää selvityksen kyseisen al-
32308:                                                       gialähteille määrättiin niiden energiasisällön
32309:  koholijuoman vähittäismyyntipakkauksen kuu-
32310:                                                       mukaan määräytyvä vero. Veroa ei kanneta
32311:  lumisesta ympäristöministeriön hyväksymän
32312:                                                       puusta, tuulienergiasta eikä energiantuotannos-
32313:  kierrätysjärjestelmän piiriin. ~ällöi? _edel!ytyk-
32314:  senä on lisäksi, että ympänstömm1stenö on            sa käytettävästä jätteestä. Lisäksi fossiilisista
32315:  katsonut vähittäismyyntipäällyksen olevan uu-        pohtoaineista kannetaan niiden hiilisisällön
32316:                                                       mukaan määräytyvä vero. Vero on jaettu hiili-
32317:  delleen tävtettävä. Mikäli vähittäismyyntipak-
32318:  kaus on raaka-aineena hyödynnettävissä, lisä-        ja energiaosuuteen siten, että veron kokonais-
32319:  veroa on suoritettava 1 markka litralta.             tuotosta noin 60 prosenttia kertyy hiilipitoisuu-
32320:                                                       den perusteella ja noin 40 prosenttia energiasi-
32321:      Tullihallitus voi hakemuksesta hyväksyä val-     sällön perusteella. Hiilipitoisuuden mukaan
32322:  tuutetuksi varastonpitäjäksi säännöllistä liike-     määräytyvä vero on 22,1 markkaa hiilidioksi-
32323:  toimintaa harjoittavan, luotettavaksi ja vastuu-     ditonnilta ja energiasisällön mukaan määräyty-
32324:   kvkyiseksi katsottavan maahantuojan, valmis-        vä vero on 2,1 markkaa megawattitunnilta.
32325:   tajan tai tukkumyyjän sekä erityisistä syistä       Lisävero on määritelty verotaulukossa kullekin
32326:  muiden alkoholijuomien kuin oluen osalta             polttoaineelle erikseen niiden keskimääräisen
32327:   myös vähittäismyyjän.                                hiili- ja energiasisällön mukaan. Jyrsinpoltto-
32328:      Verotonta on muun muassa muiden verotta-         turpeesta kannetaan energiasisältöön perustu-
32329:   mattomien alkoholijuomien kuin oluen myynti         van veron lisäksi hiilisisältöön perustuvaa ve-
32330:   tai muu luovutus valtuutetun varastossapitäjän      roa, joka on 30 prosenttia kivihiilen vastaavas-
32331:   verottamattomien alkoholijuomien varastoon,          ta verosta. Ydinvoimalla tuotetun ja maahan
32332:   kaikkien alkoholijuomien tuonti valtuutetun          tuodun sähkön lisävero on 0,6 penniä kilowat-
32333: 6                                     1994 vp -- IIE 237
32334: 
32335: titunnilta ja vesivoimalla tuotetun sähkön lisä-   varmuusvarastointimaksusta        annetun     lain
32336: vero on 0,2 penniä kilowattitunnilta.              (11 05/83) liitteenä olevassa maksutaulukossa
32337:    Polttoaineveron perusveroa kannetaan moot-      mainituista tuotteista suoritettava varmuusva-
32338: toribensiinistä, dieselöljystä, kevyestä ja ras-   rastointimaksua. Lain tavoitteena on, että var-
32339: kaasta pohtoöljystä sekä ydinvoimalla tuote-       muusvarastointimaksun avulla lain piirissä ole-
32340: tusta ja maahan tuodusta sähköstä. Lyijyttö-       vien tuotteiden varmuusvarastoinnista ja muun
32341: män ja lyijyllisen moottoribensiinin niin sano-    huoltovarmuuden ylläpitämisestä valtiolle ai-
32342: tun reformuloidun laadun sekä rikittömän die-      heutuvat kustannukset siirretään ensi kädessä
32343: selöljyn käytön edistämiseksi näiden tuotteiden    kyseisen tuotteen käyttäjien maksettaviksi.
32344: perusvero on porrastettu vastaavan peruslaa-       Varmuusvarastointimaksun tuotto ohjataan
32345: tuisen moottoribensiinin ja dieselöljyn veroa      Huoltovarmuuskeskuksen hallinnaimaan huol-
32346: lievemmäksi, koska reformuloitujen polttones-      tovarmuusrahastoon, joka on valtion talousar-
32347: teiden käyttöönotto katsottiin nopeavaikuttei-     vion ulkopuolinen rahasto. Kauppa- ja teolli-
32348: seksi keinoksi tieliikenteen pakokaasupäästöjen    suusministeriön alainen Huoltovarmuuskeskus
32349: vähentämisessä.                                    vastaa huoltovarmuuden turvaamisesta anne-
32350:    Ydinvoimalla tuotetusta sähköstä kannetaan      tun lain (1390/92) mukaan muun muassa val-
32351: perusveroa 1,5 penniä kilowattitunnilta, jolloin   tion varmuusvarastoinnin hoidosta sekä huol-
32352: ydinvoiman vero on samalla tasolla kuin säh-       tovarmuuden kehittämisestä ja ylläpidosta.
32353: köverolain (1558/92) voimassa ollessa. Tuon-           Varmuusvarastointimaksua ovat velvollisia
32354: tisähköstä kannetaan perusveroa 0, 7 penniä        suorittamaan tuotteen maahantuoja, valmista-
32355: kilowattitunnilta, jolloin tuontisähkön vero       ja, polttoaineverosta annetussa laissa tarkoitet-
32356: vastaa kotimaisen sähkön keskimääräistä vero-      tu varastossapitäjä sekä se, jolle tuotteita on
32357: rasitusta.                                         luovutettu valtion varmuusvarastosta. Var-
32358:    Polttoaineveroa on velvollinen suorittamaan     muusvarastointimaksun määräämisestä, suorit-
32359: muun muassa polttoaineen valmistaja, maa-          tamisesta, maksuunpanosta ja kannesta, ilmoi-
32360: hantuoja ja varastossapitäjä. Tullihallitus voi    tusvelvollisuudesta ja muutoinkin noudatetaan
32361: hakemuksesta antaa luvan verottamattoman           soveltuvin osin, mitä polttoaineverosta anne-
32362: polttoaineen varaston pitämiseen. Vero määrä-      tussa laissa tai sen nojalla on säädetty tai
32363: tään maassa valmistetun polttoaineen valmis-       määrätty. Nestemäisistä pohtoaineista kannet-
32364: tajalle ja varastossapitäjälle niiden määrien      tavan varmuusvarastointimaksun lisäksi mak-
32365: perusteella, jotka verovelvollisen kirjanpidon      sua kannetaan koksista ja puolikoksista, ka-
32366: mukaan on verokauden aikana luovutettu ve-         liumkloridista, synteettisestä kumista, toluee-
32367: rolliseen kulutukseen. Käytännössä verotus toi-     nista, synteettisista kuiduista, piiraudasta, pii-
32368: mitetaan niin sanottujen volyymilitrojen mu-       mangaaniraudasta, eräistä muista ferroseoksis-
32369: kaan. Jyrsinpolttoturpeen osalta verovelvolli-      ta, tinatusta pellistä ja levystä sekä grafiit-
32370: nen on se, joka käyttää turvetta energianläh-       tielektrodeista. Viimeksimainittujen tuotteiden
32371: teenä sähkön ja kaukolämmön tuottamiseen ja        maksun määrä on 3 prosenttia tullausarvosta
32372: teolliseen tuotantotoimintaan.                      tai arvonlisäveron perusteesta.
32373:    Verotonta on muun muassa polttoaine, joka           Varmuusvarastointimaksutonta on muun
32374: myydään, muutoin luovutetaan tai tuodaan            muassa tuotteen käyttö eräin edellytyksin vien-
32375: maahan varastossapitäjän verottamattoman            titavaran valmistukseen tai muuhun käsittelyyn
32376: polttoaineen varastoon tai valtion varmuusva-       sekä tuotteen toimittaminen varastoitavaksi
32377: rastoon. Teollisuuden verorasituksen kannalta       turvavarastolain (970/82) nojalla tehdyn sopi-
32378: olennaisimmat vapautusperusteet on säädetty         muksen nojalla tai sellaiselle yritykselle, joka
32379: polttoaineille, joita käytetään teollisessa tuo-    on sitoutunut varastoimaan kyseistä tuotetta
32380: tannossa raaka- tai apuaineena taikka välittö-      turvavarastolain nojalla tehdyn sopimuksen pe-
32381: mästi ensikäytössä tavaran valmistuksessa.          rusteella Huoltovarmuuskeskuksen riittäväksi
32382:                                                     katsoman määrän. Niinikään varmuusvaras-
32383: Varmuusvarastointimaksu                             tointimaksutonta on tuotteen myynti tai muu
32384:                                                     luovutus valtion varmuusvarastoon ja polttoai-
32385:    Valtion varmuusvarastoinnin ja muun huol-        neen myynti, muu luovutus tai maahantuonti
32386: tovarmuuden kehittämisen ja turvaamisen val-        verottamattoman polttoaineen varastoon tai
32387: tiolle aiheuttamien menojen rahoittamiseksi on      valtion varmuusvarastoon sekä polttoaineen
32388: 1 päivänä heinäkuuta 1984 voimaan tulleen           maahantuonti yksityiseen tullivarastoon.
32389:                                           1994 vp -    HE 237                                          7
32390: 
32391: Makeisvero                                             Iista valmistettuihin vähittäismyyntipäällyksiin
32392:                                                        pakatuista juomista ja 2 markkaa litralta
32393:    Voimassa oleva laki makeisverosta (867/79)          muunlaisiin vähittäismyyntipäällyksiin paka-
32394: on tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980.           tuista juomista.
32395: Makeisilla tarkoitetaan lain liitteenä olevassa
32396: verotaulukossa tarkoitettuja tuotteita. Verotau-
32397: lukon mukaan makeisveronalaisia tuotteita              Öljyjätemaksu
32398: ovat tullitariffin nimikkeeseen 17.04. kuuluvat
32399: Iakritsi- ja arabikumivalmisteet sekä karamellit,         Öljyjätemaksusta annettu laki (894/86) on
32400: rakeet, toffeet, pastillit, purukumit ja eräät         tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987.
32401: muut tähän nimikkeeseen kuuluvat valmisteet,           Öljyjätemaksusta kertyvät varat käytetään val-
32402: tullitariffin nimikkeeseen 18.06. kuuluvat suk-        tioneuvoston tarkemmin määräämin perustein
32403: laa ja kaakaota sisältävät makeiset sekä tulli-        öljyjätteistä ja niiden keräilystä, kuljetuksesta,
32404: tariffin nimikkeeseen 21.06. kuuluvat karamel-         varastoinnista ja käsittelystä aiheutuviin me-
32405: lit, toffeet, pastillit, purukumit ja niihin rinnas-   noihin sekä avustuksina ongelmajätteiden alu-
32406: tettavat makeiset sekä arabikumivalmisteet ja          eellisten vastaanottopaikkojen perustamis- ja
32407: kuvioiksi, palasiksi tai tangoiksi muodostettu         käyttökustannuksiin sekä valtakunnallisen on-
32408: marmelaati. Makeisveron määrä on 3,50 mark-            gelmajätelaitoksen kehittämiseen.
32409: kaa kilolta.                                              Öljyjätemaksua on suoritettava tullitariffin
32410:                                                        alanimikkeeseen 27.1 O.D kuuluvista voiteluöl-
32411:                                                        jyistä ja voitelurasvoista sekä tullitariffin
32412: Virvoitusjuomavero                                     alanimikkeisiin 34.03.19.00 ja 34.03.99.00 kuu-
32413:                                                        luvista synteettisistä tai seosvalmisteista. Öljy-
32414:    Laki virvoitusjuomaverosta (870/79) on tul-         jätemaksullisiksi tuotteiksi luetaan myös edellä
32415: lut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980. Vir-            mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvat
32416: voitusjuomaverona kannetaan perusveroa ja              muuntaja- ja katkaisijaöljyt, Ieikkuu-, puhdis-
32417: Iisäveroa. Perusveroa on velvollinen suoritta-         tus- ja muottiöljyt sekä hydrauliöljyt. Öljyjäte-
32418: maan jokainen, joka valmistaa ansiotarkoituk-          maksua on suoritettava 25 penniä kilolta.
32419: sessa tai tuo maahan virvoitusjuomia. Virvoi-             Maksuttornia ovat muun muassa tuotteet,
32420: tusjuomaveron piirissä ovat lain liitteenä ole-        jotka käytetään vientituotteiden valmistukseen,
32421: vassa verotaulukossa mainitut sellaisenaan juo-        lukuun ottamatta voiteluöljyä, joka käytetään
32422: tavaksi kelpaavat tuotteet, virvoitusjuomien           vientituotteiden valmistuksessa voitelutarkoi-
32423: valmistukseen soveltuvat nestemäiset tuotteet          tukseen.
32424: ja kiinteässä muodossa olevat juoma-ainekset
32425: sekä 1 veroluokan olut. Perusvero on 0,27
32426: markkaa litralta. Kiinteässä muodossa olevan           Sokerivero
32427: juoma-aineksen perusvero on 2 markkaa kilol-
32428: ta. Juomien valmistukseen käytettävistä neste-             Sokeriverosta annettu laki (872/79) on tullut
32429: mäisistä tuotteista kannetaan perusveroa niistä        voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980. Laki
32430: saatavan juomamäärän perusteella. Perusveroa           liittyy sokerin tuotannon tukemiseen. Kotimai-
32431: ei kanneta tuotteista, jotka on valmistettu            sen juurikassokerituotannon tukijärjestelmällä
32432: herukasta, juolukasta, karpalosta, karviaismar-        alennetaan sokerijuurikkaasta saatavan raaka-
32433: jasta, mansikasta, mesimarjasta, mustikasta,           sokerin hinta maailmanmarkkinahinnan tasol-
32434: muuraimesta, pihlajanmarjasta, puolukasta,             le. Juurikassokerituotantoa harjoittavalle mak-
32435: ruusunmarjasta, variksenmarjasta, tyrnimarjas-         setaan valtion varoista vuosittain hinnanalen-
32436: ta tai vadelmasta.                                     nuskorvausta kotimaisten sokerijuurikkaiden
32437:    Lisäveroa on velvollinen suorittamaan vir-          käytöstä aiheutuvan raaka-ainekustannuksen
32438: voitusjuomaverolaissa tarkemmin määriteltyjen          alentamiseksi maailmanmarkkinahintatasolle.
32439: virvoitusjuomien pakkaaja tai maahantuoja,             Järjestelmän periaatteena on, että kotimaisen
32440: mikäli juomat on pakattu sellaisiin vähittäis-         sokerituotannon tuki rahoitetaan sokerista
32441: myyntipäällyksiin, jotka eivät kuulu ympäris-          kannettavalla verolla.
32442: töministeriön hyväksymään panttiin perustu-                Sokeriveroa kannetaan 1,17 markkaa kilolta.
32443: vaan talteenotto- ja kierrätysjärjestelmään. Li-       Sokerilla tarkoitetaan tullitariffin nimikkeisiin
32444:  sävero on 3 markkaa litralta lasista tai metal-       17.01. ja 17.02. kuuluvia tuotteita ja nimikkee-
32445: 8                                      1994 vp -    HE 237
32446: 
32447: seen 21.06. kuuluvaa siirappia, ei kuitenkaan       ta. Rajavalvonnasta luopuminen sisämarkki-
32448: laktoosia ja sokeriväriä sekä kemiallisesti puh-    noilla on puolestaan edellyttänyt välillisen ve-
32449: dasta maitoosia ja fruktoosia. Veron piiriin        rotuksen, valmisteverotuksen ja arvonlisävero-
32450: kuuluvat siten ruoko- ja juurikassokeri sekä        tuksen yhdenmukaistamista. Muussa tapauk-
32451: kemiallisesti puhdas sakkaroosi, siirappi ja        sessa verotuksen ja sen tason voimakas vaihtelu
32452: keinotekoinen hunaja. Verosta on erikseen va-       eri jäsenvaltioissa olisi johtanut kilpailuvääris-
32453: pautettu tiettyjen erikoistuotteiden valmistuk-     tymiin. Valmisteverotuksessa ei kuitenkaan ole
32454: seen käytettävä sokeri.                             saavutettu yksimielisyyttä veromäärien yhden-
32455:                                                     mukaistamisesta. Tämän vuoksi veronalaisille
32456:                                                     tuotteille on määritelty ainoastaan vähimmäis-
32457: Ravintorasvavero                                    verotasot, joita jäsenvaltioiden on noudatetta-
32458:                                                     va.
32459:    Laki ravintorasvaverosta (879/79) on tullut         Jäsenvaltioilla on mahdollisuus määrätä
32460: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980. Ravin-           tuotteen veromäärä kansallisesti, kunhan se
32461: torasvojen verottamisen tavoitteena on, että        ylittää vähimmäisverotason. Kullakin tuotteel-
32462: kasviöljyn hinta asettuu kotimaisen rypsin hin-     la on oma veromääränsä, jota ei ole mahdol-
32463: taa vastaavalle tasolle. Vero vastaa kasviöljyn     lista porrastaa, ellei direktiivissä ole siihen
32464: siemenen sisältämän öljyn kotimarkkinahinnan        erityisesti annettu mahdollisuutta tai jäsenmaa
32465: ja maailmanmarkkinahinnan välistä eroa.             ole saanut oikeutta poiketa siitä.
32466:    Ravintorasvoilla tarkoitetaan lain liitteenä        Valmisteverotuksen       yhdenmukaistaminen
32467: olevassa verotaulukossa mainittuja tullitariffin    kohdistuu myös veropohjaan sekä koko vero-
32468: 15. ryhmään kuuluvia rasvoja ja öljyjä. Verosta     tus- ja valvontajärjestelmään. Yhteisökaupassa
32469: on erikseen vapautettu tiettyjen erikoistuottei-    verotus toimitetaan samalla tavalla kuin koti-
32470: den valmistukseen käytettävät ravintorasvat         maassa valmistetuista tuotteista. Olennaista on
32471:                                                     myös, että toisesta jäsenmaasta tuotavalle tuot-
32472:                                                     teelle ei saa asettaa korkeampia veroja kuin,
32473: Rehujen rasva- ja valkuaisvero                      mitä on vastaavalla kotimaisella tuotteella.
32474:                                                        Valmisteverotuksen yhdenmukaistaminen on
32475:     Laki rehujen rasva- ja valkuaisverosta          toteutettu neuvoston antamilla direktiiveillä.
32476: (1162/90) on tullut voimaan 1 päivänä tammi-        Direktiiveissä on määritelty yhdenmukaisen
32477: kuuta 1991. Rehurasvan ja rehuvalkuaisen ve-        valmisteverotuksen tavoitteet, jotka jäsenval-
32478: rotuksen tavoitteena on rasvarehun tarpeetto-       tion tulee saattaa voimaan kansallisella lainsää-
32479: man käytön hillitseminen, perusrehujen ja val-      dännöllään.
32480: kuaisrehujen hintasuhteiden korjaaminen pe-            Valmisteverotuksen kuten muunkin välillisen
32481: rusrehujen käytön edistämiseksi ja rehuviljan       verotuksen harmonisointityö jatkuu sisämark-
32482: vientitarpeen supistamiseksi sekä maatalous-        kinoiden muodostumisen jälkeen toimivuuden
32483: tuotteiden vientikustannuksista maataloudelle       varmistamiseksi ja edelleen kehittämiseksi.
32484: kuuluvan osuuden kerääminen.
32485:    Rasva- ja valkuaisrehuilla tarkoitetaan lain
32486: liitteenä olevissa verotaulukoissa mainittuja
32487: tuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäväksi       2.1. Valmisteverotusjärjestelmä
32488: rehulain (376/86) 2 §:n 1 kohdassa tarkoitettui-
32489: na rehuina.                                            Yhtenäistä valmisteverotusjärjestelmää var-
32490:                                                     ten on säädetty seuraavat direktiivit: neuvoston
32491:                                                     direktiivi 92/12/ETY, annettu 25 päivänä hel-
32492: 2. Valmisteverotus EY:ssä                           mikuuta 1992, valmisteveron alaisia tuotteita
32493:                                                     koskevasta yleisestä järjestelmästä sekä näiden
32494:    EY :ssä sisämarkkinat toteutuivat jäsenval-      tuotteiden hallussapidosta, liikkumisesta ja val-
32495: tioiden välisessä kaupassa vuoden 1993 alusta.      vonnasta, muutettu direktiivillä 92/1 08/ETY,
32496: Tavaroiden ja palvelun vapaan liikkuvuuden          annettu 14 päivänä joulukuuta 1992 (järjestel-
32497: toteuttaminen sisämarkkinoilla on merkinnyt         mädirektiivi).
32498: samalla luopumista jäsenvaltioiden välisestä           Direktiivillä säädetään yleisestä valmisteve-
32499: rajavalvonnasta sekä edellyttänyt fyysisten, tek-   rotusjärjestelmästä sisämarkkinakaupassa. Si-
32500: nisten ja fiskaalisten kaupanesteiden poistamis-    sämarkkinoiden tavoitteena on tavaroiden va-
32501:                                         1994 vp -    HE 237                                         9
32502: 
32503: paa liikkuvuus, mikä koskee myös valmisteve-         pitää varastossa, vastaanottaa tai lähettää vä-
32504: ron alaisia tuotteita. Direktiivillä varmistetaan,   liaikaisesti verottomia valmisteveron alaisia
32505: että valmisteveron alaiset tuotteet liikkuvat        tuotteita.
32506: esteittä jäsenvaltioiden välisessä kaupassa ja          Väliaikaisella verottomuusjärjestelmällä tar-
32507: että niitä verotetaan asianmukaisella tavalla.       koitetaan verojärjestelmää, jota sovelletaan vä-
32508: Direktiivi sisältää verotusmenettelyä, valmiste-     liaikaisesti verottomien valmisteveron alaisten
32509: veron alaisten tuotteiden valmistusta, jalostus-     tuotteiden valmistukseen, jalostukseen, varas-
32510: ta, varastointia, tuotteiden siirtoa, veronpalau-    tointiin ja tuotteiden siirtoon.
32511: tusta, verovapautta, yksityisten henkilöiden            Rekisteröity elinkeinonharjoittaja on luon-
32512: maahantuontia sekä kansallisia poikkeuksia           nollinen tai oikeushenkilö, joka ei ole valtuu-
32513: koskevia säännöksiä. Verosaamisten turvaami-         tettu varastonpitäjä, mutta jonka jäsenmaan
32514: seksi tarkastukset ovat välttämättömiä valmis-       viranomaiset ovat auktorisoineet vastaanotta-
32515: tuspaikoilla ja varastoissa. Valmisteverotusta       maan ansiotarkoituksessa toisesta jäsenmaasta
32516: varten luodaan valvontajärjestelmä, jolla seu-       tuotavia väliaikaisesti verottomia valmisteve-
32517: rataan tuotteiden liikkumista jäsenmaasta toi-       ron alaisia tuotteita. Rekisteröity liikkeenhar-
32518: seen.                                                joittaja ei siis voi varastoida eikä lähettää
32519:     Valmisteverotusta koskevia menettelytapa-        väliaikaisesti verottomia valmisteveron alaisia
32520: säännöksiä voidaan soveltaa sellaisiin tuottei-      tuotteita.
32521: siin, jotka ovat valmisteverotuksen piirissä kai-       Rekisteröimätön elinkeinonharjoittaja poik-
32522: kissa maissa. Koska verojen yhtenäistäruisestä       keaa edellisestä siinä, että tämä on oikeutettu
32523: on annettu säännökset vain mineraaliöljyjä,          vain satunnaisesti ansiotarkoituksessa vastaan-
32524: alkoholia ja alkoholijuomia sekä tupakkaval-         ottamaan väliaikaisesti verottomia valmisteve-
32525: misteita varten, sovelletaan järjestelmää yhtei-     ron alaisia tuotteita. Tällainen elinkeinonhar-
32526: sössä vain näihin tuotteisiin.                       joittaja ei myöskään voi varastoida eikä lähet-
32527:     Edellä mainitut tuotteet voivat olla myös        tää väliaikaisesti verottomia tuotteita. Lisäksi
32528: muiden välillisten erityistarkoituksiin kannetta-    rekisteröimättömän liikkeenharjoittajan on ase-
32529: vien verojen alaisia, jos näiden verojen kannos-     tettava vakuus maksettavasta valmisteverosta
32530:  sa noudatetaan valmisteveroissa ja arvonlisäve-     tavaran vastaanottajamaan viranomaisille en-
32531:  rotuksessa sovellettavia verotussääntöjä vero-      nen tavaran lähettämistä.
32532: perusteen määräämisessä sekä veron laskennas-           Tuotteiden valmisteveronalaisuus alkaa sil-
32533:  sa, kannossa ja valvonnassa. Jäsenvaltioilla on     loin, kun ne on yhteisön alueella valmistettu,
32534:  oikeus kantaa valmisteveroja myös muista kuin       tuotu yhteisön alueelle tai kun tuotteeseen ei
32535:  edellä mainituista tuotteista edellyttäen, että     enää sovelleta yhteisön tullijärjestelmää. Yhtei-
32536:  nämä verot eivät lisää rajamuodollisuuksia          sön alueelle kolmansista maista tuodut tai
32537: jäsenvaltioiden välisessä kaupassa eivätkä vää-      kolmansiin maihin vietävät valmisteveron alai-
32538:  ristä kilpailua.                                    set tuotteet, joita ei ole laskettu vapaaseen
32539:     Valmistevero kannetaan tavaran lopullisessa      liikkeeseen tai tuotteet, jotka on siirretty va-
32540:  kulutusmaassa siinä vaiheessa, kun tuotteet         paa-alueelle tai vapaavarastoon, ovat väliaikai-
32541:  luovutetaan kulutukseen tai havaitaan hävik-        sesti valmisteverottomia.
32542:  kiä. Valmisteveronalaisille tuotteille peruste-        Valmistevero tulee kannettavaksi silloin, kun
32543:  taan verottomia varastoja, joiden välillä tava-     tuote on luovutettu kulutukseen tai kun tode-
32544:  roita voidaan siirtää väliaikaisesti valmisteve-    taan hävikkiä. Kulutukseen luovuttamisella
32545:  rottomina. Järjestelmän keskeisiä käsitteitä on     tarkoitetaan valmisteveron alaisten tuotteiden
32546:  valtuutettu varastonpitäjä, jolla tarkoitetaan      luovuttamista väliaikaisesta verottomuusjärjes-
32547:  jäsenvaltion     viranomaisten     auktorisoimaa    telmästä, veronalaista valmistusta väliaikaisen
32548:  Juonnollista tai oikeushenkilöä, joka ansiotar-     verottomuusjärjestelmän ulkopuolella tai maa-
32549:  koituksessa valmistaa, jalostaa, pitää varastos-    hantuontia, jossa veronalaisiin tuotteisiin ei
32550:  sa ja ottaa vastaan valmisteveron alaisia tuot-     sovelleta väliaikaista valmisteverottomuutta.
32551:  teita verotlomassa varastossa tai lähettää niitä       Veronkantoedellytyksinä tai veromaarana
32552:  väliaikaisesti verottomina.                         käytetään sen päivän säännöksiä ja veromää-
32553:     Veroton varasto on paikka, jossa valtuutettu     rää, joka on voimassa silloin, kun tuote luo-
32554:  varastonpitäjä ansiotarkoituksessa, varaston si-    vutetaan kulutukseen siinä jäsenvaltiossa, jossa
32555:  jaintipaikan jäsenvaltion asianomaisten viran-      tuotteen luovutus tapahtuu tai jossa hävikki
32556:  omaisten asettamin ehdoin valmistaa, jalostaa,      todetaan. Valmistevero määrätään ja kanne-
32557: 2 341071N
32558: 10                                     1994 vp -    HE 237
32559: 
32560: taan kunkin jäsenvaltion menettelytapojen mu-       vero kannetaan niiden säännösten mukaan,
32561: kaisesti kunkin jäsenvaltion noudattaessa sa-       jotka ovat voimassa kysymyksessä olevassa
32562: moja veronkanto- ja määräämismenettelyjä ko-        jäsenmaassa hävikin tapahtuessa tai silloin,
32563: timaisiin tuotteisiin ja muista jäsenvaltioista     kun vajaus todetaan.
32564: tuotuihin tuotteisiin.                                  Tuotteita voidaan siirtää väliaikaisesti verot-
32565:    Muiden kuin valtuutetun varastonpitäjän,         tomina verotlomasta varastosta toiseen. Varas-
32566: rekisteröidyn tai rekisteröimättömän elinkei-       tonpitäjät katsotaan auktorisoiduksi sekä kan-
32567: nonharjoittajan ostamista tuotteista, jotka         sallista että jäsenmaiden välistä tavaroiden
32568: myyjä tai joku tämän puolesta lähettää tai          siirtoa varten. Yhteisön sisäisen tavaraliiken-
32569: kuljettaa, kannetaan valmistevero siinä jäsen-      teen riskit katetaan tavaran lähettävän aukto-
32570: maassa, jossa on niiden määräpaikka. Määrä-         risoidun varastonpitäjän vakuudesta tai tarvit-
32571: maan valmistevero kannetaan myyjältä toimi-         taessa yhdessä tai erikseen tavaran lähettäjän
32572: tuksen ajankohdan mukaan. Myyjän sijainti-          tai kuljettajan yhteisestä vakuudesta. Tarvitta-
32573: maan tulee varmistua siitä, että tavaran myyjä      essa jäsenvaltio voi vaatia vakuuden myös
32574: asettaa vakuuden valmisteveron maksamisesta         tavaran vastaanottajalta. Jäsenvaltiot laativat
32575: määrämaan asettamien ehtojen mukaisesti en-         vakuutta koskevat tarkemmat säännökset. Va-
32576: nen tavaroiden toimittamista, suorittaa valmis-      kuuden on oltava voimassa koko yhteisön
32577: teveron tavaroiden saavuttua määrämaahan ja         alueella.
32578: pitää kirjaa tuotteiden luovutuksesta. Jäsenval-        Tavaran vastaanottaja voi olla myös muu
32579: tio voi kuitenkin säätää, että veron maksaa          ammattimainen elinkeinonharjoittaja kuin va-
32580: myyjän puolesta veroedustaja, joka sijoittautuu      rastonpitäjä. Tällainen elinkeinonharjoittaja
32581: määrämaahan ja on määrämaan viranomaisten           voi vain ottaa vastaan valmisteverottornia tuot-
32582: hyväksymä.                                           teita, mutta ei pitää niitä varastossa eikä
32583:    Kunkin jäsenvaltion on annettava valmiste-        lähettää niitä verottomina edelleen. Elinkeinon-
32584: veron alaisten tuotteiden valmistusta, jalostusta    harjoittaja voi pyytää auktorisointia ennen
32585: ja varastointia koskevat säännökset noudattaen       tavaroiden vastaanottamista jäsenvaltionsa vi-
32586: yhteisön järjestelmädirektiiviä. Verottomia          ranomaisilta.
32587: tuotteita voidaan valmistaa, jalostaa ja varas-         Rekisteröidyn elinkeinonharjoittajan on ase-
32588: toida vain verottornissa varastoissa. Luvan          tettava vakuus valmisteveron maksamisesta,
32589: veroUoman varaston perustamiseen ja toimin-          pidettävä kirjaa tuotteiden luovutuksista, näy-
32590: taan antaa kunkin jäsenmaan asianomainen             tettävä tuotteet vaadittaessa ja suostuttava
32591: viranomainen.                                        valvontatoimenpiteisiin ja varaston tarkistuk-
32592:    Valtuutetun varastonpitäjän on asetettava         siin. Rekisteröidyltä elinkeinonharjoittajalta
32593: tarvittaessa vakuus, joka kattaa valmistus-,         kannetaan valmistevero tavaroita vastaanotet-
32594: jalostus- ja varastointiriskit sekä pakollinen       taessa ja vero suoritetaan noudattaen kunkin
32595: vakuus, joka kattaa tavaroiden siirtoriskin.        jäsenmaan menettelytapoja.
32596: VeroUoman tavaran varastoluvan antaneen                 Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan
32597: maan viranomaiset määrittelevät takuuehdot.          on tehtävä ennen tavaroiden toimittamista il-
32598: Lisäksi valtuutetun varastonpitäjän on nouda-        moitus määrämaan veroviranomaisille ja ase-
32599: tettava verottoman varaston sijaintimaan aset-       tettava vakuus valmisteveron maksamisesta,
32600: tamia vaatimuksia, pidettävä kirjaa kunkin           suoritettava määrämaan valmistevero tuotteita
32601: varaston määrästä ja tavarasiirroista sekä suos-     vastaanotettaessa noudattaen määrämaan me-
32602: tuttava valvontatoimenpiteisiin ja varaston tar-     nettelytapoja ja suostuttava määrämaan viran-
32603: kistuksiin.                                          omaisten tarkastustoimenpiteisiin. Tavarasiir-
32604:    Valmisteverosta on vapaa verotlomassa va-         rot sekä rekisteröidylle että rekisteröimättömäl-
32605: rastossa tapahtunut väliaikaisesti verottoman        le elinkeinonharjoittajalle ovat väliaikaisesti
32606: tavaran force majeure-hävikki sekä tuotteen          valmisteverottomia.
32607: luonteesta johtuva valmistus-, jalostus-, varas-        Tavaran lähettävä valtuutettu varastonpitäjä
32608: to- tai kuljetushävikki jäsenvaltion asettamilla     voi myös asettaa määrämaahan viranomaisten
32609: ehdoilla. Tätä verovapautta sovelletaan myös,        hyväksymän veroedustajan. Veroedustajan tu-
32610: kun tuotteita kuljetetaan väliaikaisesti valmis-     lee asettaa tavaran vastaanottajan edustajana
32611: teverottomina. Jäsenvaltioiden välisessä kulje-      ilman valtuutetun varastonpitäjän asemaa va-
32612: tuksessa tapahtunut hävikki todetaan määrä-          kuus valmisteveron suorittamisesta määrämaan
32613: maan säännösten mukaisesti. Muusta hävikistä         viranomaisten asettamien ehtojen mukaisesti,
32614:                                          1994 vp -    HE 237                                              11
32615: 
32616: suorittaa tavaroita vastaanotettaessa määrä-          tuottajille. Pienillä viinin valmistajilla tarkoite-
32617: maan valmistevero noudattaen määrämaan me-            taan henkilöitä, jotka tuottavat keskimäärin
32618: nettelytapoja sekä pitää kirjaa tuotteiden luo-       vähemmän kuin 1000 hehtolitraa viiniä vuodes-
32619: vutuksista ja ilmoittaa määrämaan viranomai-          sa.
32620: sille tavaroiden luovutuspaikka.                         Siinä jäsenvaltiossa, jossa tuotteet on luovu-
32621:     Käytössä mahdollisesti olevista atk-järjestel-    tettu kulutukseen, maksettu valmistevero voi-
32622: mistä huolimatta kaikkia valmisteverovalvon-          daan elinkeinonharjoittajan pyynnöstä palaut-
32623: nassa siirrettäviä tuotteita siirrettäessä jäsen-     taa, jos tuotteita ei ole tarkoitettu kulutetta-
32624: maasta toiseen täytyy niitä seurata lähettäjän        vaksi kyseisessä jäsenvaltiossa. Veronpalautus-
32625: laatima hallinnollinen tai kaupallinen asiakirja.     ta ei kuitenkaan myönnetä, jos hakemus ei
32626: Mikäli vastaanottaja ei ole auktorisoitu tai          täytä jäsenmaan asettamia oikeellisuusvaati-
32627: rekisteröity elinkeinonharjoittaja, saateasiakir-     muksia.
32628: jaan on liitettävä tosite siitä, että valmistevero       Veronpalautuksen saamiseksi lähettäjän on
32629: on suoritettu määrämaassa tai että on nouda-          ennen tavaroiden toimittamista tehtävä veron-
32630: tettu jotain muuta vastaanottajamaan hyväksy-         palautushakemus jäsenvaltionsa viranomaisille
32631: mää menettelyä.                                       ja osoitettava, että valmistevero on suoritettu.
32632:     Hallinnollisen tai kaupallisen saateasiakirjan    Tavarat tulee siirtää valmisteverovalvonnassa.
32633: niin sanottu kuittauskappale on toimitettava          Lähettäjän tulee toimittaa jäsenvaltionsa viran-
32634: asianmukaisesti varmennettuna lähettäjälle vii-       omaisille vastaanottajan merkinnäin varustettu
32635: meistään tavaroiden vastaanottamista seuraa-          siirtoasiakirja, joka osoittaa, että valmistevero
32636: van kuukauden 15 päivään mennessä. Valmis-            on maksettu kulutusmaassa tai joka sisältää
32637: teveron alainen tuote poistetaan väliaikaisesta       määrämaan veroviranomaisen osoitteen ja ve-
32638: valmisteverottomuusjärjestelmästä sen jälkeen,        roilmoituksen vastaanottopäivän ja rekisteröin-
32639: kun tavaran lähettäjä on saanut palautuskopi-         tinumeron. Niistä kulutukseen luovutetuista
32640: on saateasiakirjasta. Mikäli valmisteveron alai-      valmisteveronalaisista tuotteista, joissa on ve-
32641: sia väliaikaisesti verottomia tuotteita viedään       romerkit tai identifiointimerkki, valmistevero
32642: yhteisön ulkopuolelle, vientipaikan tulliviran-       voidaan palauttaa edellyttäen, että sen jäsen-
32643: omaisten on vahvistettava tuotteiden vienti ja        valtion veroviranomaiset, jotka ovat antaneet
32644: palautettava Iähettäjälie saateasiakirjan var-        veromerkin tai identifiointimerkin, toteavat
32645: mennettu kappale.                                     merkkien tuhoutuneen.
32646:     Jos lähettäjälle ei ole toimitettu kuittauskap-      Mikäli elinkeinonharjoittaja on valtuutettu
32647: paletta, tämän on ilmoitettava lähtömaan vi-          varastonpitäjä, jäsenvaltiot voivat soveltaa yk-
32648: ranomaisille näiden erikseen määräämän ajan           sinkertaistettua palautusmenettelyä.
32649:  kuluessa. Tämä määräaika ei saa olla pidempi            Valmisteverosta on vapautettu tuotteet, jotka
32650:  kuin kolme kuukautta tavaroiden lähettämises-        toimitetaan diplomaatti- tai konsulisuhteissa
32651:  tä. Jäsenvaltiot sopivat yhdessä tarkastuksista,     oleville, isäntämaan hyväksymille kansainväli-
32652: jotka voidaan tehdä atk-järjestelmällä.               sille järjestöille ja sellaisten järjestöjen jäsenille,
32653:     Milloin valmisteveronalaisia tuotteita siirret-   muiden NATO:njäsenmaiden puolustusvoimil-
32654:  täessä on toimittu säännösten vastaisesti tai on     le sekä kulutukseen, josta on sovittu kolman-
32655:  tehty rikkomus, jolla on vaikutusta valmisteve-      sien maiden tai kansainvälisten järjestöjen
32656:  ron suorittamiseen, kannetaan valmistevero sii-      kanssa edellyttäen, että tämä kulutus on sää-
32657:  nä jäsenmaassa, jossa sääntöjenvastaisuus tai        detty myös arvonlisäverosta vapaaksi.
32658:  rikkomus on tehty, valmisteverovakuuden aset-           Edellä mainittuihin verovapauksiin sovelle-
32659:  taneelta henkilöltä tai yhteisöltä. Veron kanto      taan isäntämaan asettamia ehtoja ja rajoituksia
32660:  ei estä syytteen nostamista. Mikäli valmistevero     siihen asti, kunnes yhteisön verotussäännökset
32661:  kannetaan muussa kuin lähettäjävaltiossa, ve-        on hyväksytty. Verovapaus toteutetaan veron-
32662:  ron kantanut maa ilmoittaa asiasta lähtömaan         palautusteitse. Jäsenmaat voivat myös sopia
32663:  viranomaisille. Mikäli virheen tai rikkomuksen       kolmannen maan tai kansainvälisen järjestön
32664:  tekopaikkaa ei voida määritellä, katsotaan se        kanssa verovapaudesta. Jäsenmaan on kuiten-
32665:  tehdyksi siinä maassa, missä tällainen toiminta      kin hyväksytettävä tällainen sopimus neuvos-
32666:  todetaan.                                            tossa.
32667:     Tuotantoa, valmistusta, varastointia ja tava-         Lisäksi jäsenvaltiot voivat vapauttaa vuoden
32668:  roiden siirtoa koskevista määräyksistä jäsenval-      1999 kesäkuun loppuun asti sellaiset lentokent-
32669:  tiot voivat myöntää poikkeuksia pienille viinin      tien ja satamien verovapaissa myymälöissä
32670: 12                                      1994 vp -    HE 237
32671: 
32672: myytävät tuotteet, jotka muihin jäsenmaihin          kissa sekä ammattimaisten elinkeinonharjoitta-
32673: matkustavat henkilöt kuljettavat mukanaan            jien suorittamaa nestemäisten lämmityspoltto-
32674: matkatavarana. Lentokoneessa tai laivalla mat-       aineiden kuljetusta muutoin kuin säiliöautoissa.
32675: kan aikana luovutetut tuotteet ovat verovapai-
32676: ta vastaavasti kuin verovapaissa myymälöissä
32677: myytävät tuotteet. Tällainen verovapaus kos-         Hallinnolliset määräykset
32678: kee myös Englannin kanaalin alittavan tunne-
32679: lin päissä olevia terminaaleja. Edellä mainittua        Valmisteverotuksen hallinnointia varten ko-
32680: verovapautta sovelletaan vain niihin tuotteisiin,    missiota avustaa valmisteverokomitea, joka
32681: joiden määrä ei henkilöä ja matkaa kohti ylitä       koostuu jäsenmaiden edustajista, ja sen pu-
32682: yhteisön kolmansista maista tuleville matkus-        heenjohtajana toimii komission edustaja. Ko-
32683: tajille asettamia määriä. Jäsenvaltioiden tulee      mitea voi ottaa yhteisön valmisteveromääräyk-
32684: varmistaa, että näitä matkustajille asetettuja       siä koskevan asian tutkittavakseen joko pu-
32685: määräyksiä sovelletaan oikein ja estää kaikki        heenjohtajan tai jäsenvaltion aloitteesta.
32686: mahdollinen säännösten kiertäminen ja väärin-           Komission edustaja tekee komitealle ehdo-
32687: käyttö.                                              tuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea
32688:    Yksityisten henkilöiden omaan käyttöön            antaa lausuntonsa ehdotuksesta. Komissio hy-
32689: hankkimista ja mukanaan tuomista tuotteista          väksyy suunnitellut toimenpiteet, mikäli ne
32690: valmistevero peritään siinä jäsenvaltiossa, josta    ovat komitean lausunnon mukaisia. Mikäli
32691: ne on hankittu. Yhteisön sisäisessä liikenteessä     suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean
32692: kansalaiset voivat periaatteessa hankkia toises-     lausunnon mukaisia tai jos lausuntoa ei ole
32693: ta jäsenmaasta kaikkia siellä verotettuja tava-      annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle
32694: roita omaan käyttöönsä ilman rajoituksia. Har-       ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neu-
32695: kittaessa tuodaanko tuotteita omaan käyttöön         vosto ratkaisee asian määräenemmistöllä. Mi-
32696: vai kaupallisiin tarkoituksiin, jäsenvaltioiden      käli neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen
32697: on otettava huomioon seuraavia seikkoja: ta-         kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut
32698: varanhaltijan kaupallinen asema ja varastoin-        vireille neuvostossa, komissio päättää ehdote-
32699: nin tarkoitus, tuotteiden sijaintipaikka ja tar-     tuista toimenpiteistä, ellei neuvosto ole yksin-
32700: vittaessa käytetty kuljetustapa, tavaran asiakir-    kertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja
32701: jat sekä tuotteiden Juonne ja määrä. Jäsenval-       toimenpiteitä.
32702: tiot voivat vahvistaa tupakalle ja alkoholille          Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tie-
32703: suositusluonteisia ohjetasoja.                       to soveltamastaan kansallisesta lainsäädännös-
32704:    Näiden suositusluonteisten ohjemäärien on         tä.
32705: oltava vähintään seuraavat:                             Veromäärien laskennassa käytettävän ecun
32706:                                                      arvo kansallisissa valuutoissa määritellään ker-
32707:      Tupakkavalmisteet                               ran vuodessa. Vaihtokurssina käytetään loka-
32708:        savukkeet                          800 kpl    kuun ensimmäisen työpäivän kurssia, joka jul-
32709:        pikkusikarit (alle 3 g:n sikarit)  400 kpl    kaistaan EU:n virallisessa lehdessä ja muunnet-
32710:        sikarit                            200 kpl    tua veroa sovelletaan seuraavan vuoden tam-
32711:        piippu- ja savuketupakka            1,0 kg    mikuun ensimmäisestä päivästä alkaen. Voi-
32712:      Alkoholijuomat                                  massaolevat valmisteveromäärät voidaan kui-
32713:        viinat (väkevät alkoholijuomat)        10 1   tenkin pitää entisellään, jos hallinnollisena
32714:        välituotteet (väkevät viinit)          20 1   valuuttana ilmaistu veromäärä nousisi vähem-
32715:        viinit (enintään 60 1 kuohuviiniä)     90 1   män kuin 5 prosenttia tai 5 ecua, joista
32716:        oluet                                110 l    kahdesta arvosta alhaisempi on otettava huo-
32717:                                                      mioon.
32718:    Jäsenvaltiot voivat kantaa valmisteveron ku-          Jäsenvaltioiden on saatettava sekä verora-
32719: lutusmaassa toisessa jäsenvaltiossa kulutukseen      kennetta että veromääriä koskevien direktiivien
32720: luovutetuista mineraaliöljyistä, mikäli yksityis-    edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
32721: henkilö kuljettaa tai hänen lukuunsa näitä           määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä
32722: tuotteita kuljetetaan poikkeuksellisella kuljetus-   joulukuuta 1992 mennessä. Niiden on ilmoitet-
32723: tavalla. Poikkeuksellisella kuljetustavalla tar-     tava tästä komissiolle viipymättä. Jäsenvaltioi-
32724: koitetaan polttoaineiden kuljetusta muutoin          den antamissa säädöksissä on viitatlava asian-
32725: kuin ajoneuvon polttoainesäiliössä tai varatan-      omaiseen direktiiviin, tai niitä virallisesti jul-
32726:                                          1994 vp -- HE 237                                            13
32727: 
32728: kaistaessa niihin on liitettävä tämä viittaus.        oma tarkastusta palveleva tietojärjestelmä. Ta-
32729: Jäsenvaltioiden on myös säädettävä siitä, miten       voitteena on rakentaa valmisteverotietojen
32730: viittaukset tehdään. Lisäksi jäsenvaltioiden on       vaihtojärjestelmä, jonka avulla verottomien
32731: toimitettava komissiolle kirjallisesti direktiivien   valmisteveron alaisten tuotteiden siirrot verot-
32732: tarkoittamat keskeiset kansalliset säännökset.        tomasta varastosta toiseen voidaan valvoa il-
32733:     Kahden vuoden välein, ensimmäisen kerran          man rajatarkastuksia. Vuoden 1993 huhtikuun
32734: viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1994 neu-           alkuun mennessä jäsenmaiden olisi tullut luoda
32735: vosto tarkistaa komission kertomuksen perus-          atk-pohjainen rekisteri kaikista auktorisoiduis-
32736: teella ja tarvittaessa komission ehdotuksesta         ta varastonpitäjistä, varastoista ja rekiste-
32737: yleisen vähimmäisveron ja valmisteveroraken-          röidyistä liikkeenharjoittajista. Elektronisen tie-
32738: teen sekä kuultuaan Euroopan parlamenttia             tojenvaihdon tilalle on kuitenkin sanotusta
32739: toteuttaa yksimielisesti tarvittavat toimenpiteet.    ajankohdasta lukien otettu käyttöön alkeelli-
32740: Komission kertomuksessa ja neuvoston tutki-           sempi ja suppeampi disketeillä tapahtuva val-
32741: muksessa otetaan huomioon sisämarkkinoiden            misteverotietojen vaihtojärjestelmä (System for
32742: toimivuus, verojen reaaliarvo, eri kategorioihin      the Exchange of Excise Data, SEED). Diske-
32743: kuuluvien alkoholijuomien välinen kilpailu ja         teillä vaihdettavista rekistereistä on käytävä
32744: perustaruissopimuksen yleiset tavoitteet.             ilmi muun muassa rekisteröintinumero, järjes-
32745:     Valmisteverotusta koskevaa tietojenvaihtoa        telmän piiriin kuuluvat tuotteet, viranomaisyh-
32746: koskee jäsenvaltioiden toimivaltaisten viran-         teydet ja osoitetiedot. Myöhemmin on tarkoi-
32747: omaisten keskinäisestä avusta välittömän vero-        tus luoda jäsenmaiden välille myös tietojen-
32748: tuksen alalla 19 päivänä joulukuuta 1977 an-          vaihtojärjestelmä. Pitkän ajan tavoitteena on
32749: nettu neuvoston direktiivi 77/799/ETY, jota on        korvata nykyinen saateasiakirjalla tapahtuva
32750: muutettu valmisteveronalaisia tuotteita koske-        viranomaiskontrolli verottomien tuotteiden
32751: vasta yleisestä järjestelmästä sekä näiden tuot-      siirron seurannasta atk-järjestelmällä tapahtu-
32752:  teiden hallussapidosta, liikkumisesta ja valvon-     valla tietojen siirrolla.
32753:  nasta 25 päivänä helmikuuta 1992 annetulla
32754:  neuvoston direktiivillä 92/12/ETY siten, että        2.2. Harmonoidut valmisteverot EY :ssä
32755: jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten
32756:  on vaihdettava keskenään muun muassa kaik-              EY:ssä yhdenmukaistetun valmisteverotuk-
32757:  kia tietoja, jotka liittyvät arvonlisäverojen,       sen piiriin kuuluvat ainoastaan alkoholi ja
32758:  kivennäisöljyjen, alkoholin ja alkoholijuomien       alkoholijuomat, valmistettu tupakka sekä mi-
32759:  sekä valmistetun tupakan valmisteverojen mää-        neraaliöljyt. Vain näiden tuotteiden verotuk-
32760:  räämiseen.                                           seen ja valvontaan voidaan soveltaa yhtenäis-
32761:      Valmisteveron alaisia tuotteita koskevasta       tettyä verotus- ja valvontajärjestelmää.
32762:  yleisestä järjestelmästä sekä näiden tuotteiden         Välillisen verotuksen yhdenmukaistaminen
32763:  hallussapidosta, liikkumisesta ja valvonnasta        on tärkeätä sisämarkkinoiden toiminnan tur-
32764:  25 päivänä helmikuuta 1992 annetun direktii-         vaamiseksi. Vähimmäisverotasojen määrittelyl-
32765:  vin 92/12/ETY sekä direktiivin 92/81/ETY             lä pyritään asteittain harmonisoimaan valmis-
32766:  muuttamisesta 14 päivänä joulukuuta 1992             teveron tasoa yhteismarkkinoiden alueella. Yh-
32767:  annetun neuvoston direktiivin 92/108/ETY mu-         tenäiset verotasot ja yhtenäiset veronalaisten
32768:  kaan direktiivin 76/308/ETY otsikko on muu-          tuotteiden määrittelyt vähentävät tarvetta
32769:   tettu seuraavaksi: Neuvoston direktiivi, annettu    hankkia samanlaisia tuotteita maasta, jossa
32770:   15 päivänä maaliskuuta 1976, keskinäisestä          verotuksen taso poikkeaa olennaisesti. Vero-
32771:   avusta Euroopan maatalouden ohjaus- ja ta-          rasituksen voimakas vaihtelu eri jäsenmaissa
32772:   kuurahaston rahoitusjärjestelmään kuuluvista        voisi aiheuttaa merkittäviä kilpailun vääristy-
32773:   toiminnoista johtuvien saatavien sekä maatalo-      miä. Yhdenmukaiset tuotekaiteet ja verotasot
32774:   usmaksujen ja tullien sekä arvonlisäveron ja        luovat yhdenmukaiset kilpailuedellytykset sa-
32775:   tiettyjen valmisteverojen perinnässä. Direktiivin   moilla tuotteilla kauppaa käyvien yritysten
32776:   soveltamisala on laajennettu koskemaan kiven-       kesken.
32777:   näisöljyjen, alkoholin ja alkoholijuomien sekä
32778:   valmistetun tupakan valmisteveroa.                  2.2.1. Tupakkavero
32779:      Valmisteveron alaisten tuotteiden siirtojen ja
32780:   valmisteverovarastojen valvontaa varten EY:s-         Tupakkaverotusta varten EY:ssä on annettu
32781:   sä on tarkoitus kehittää vuosina 1993-1995          seuraavat direktiivit:
32782: 14                                    1994 vp -    HE 237
32783: 
32784:    neuvoston direktiivi 72/464/ETY, annettu 19     si käärittävän hienoksi leikatun tupakan koko-
32785: päivänä joulukuuta 1972, muista valmistetun        naisverotasosta.
32786: tupakan kulutukseen kohdistuvista veroista            Yhteisöön sijoittautuneet valmistajat tai tar-
32787: kuin liikevaihtoveroista, toinen neuvoston di-     vittaessa näiden yhteisössä toimivat edustajat
32788: rektiivi 79/32/ETY, annettu 18 päivänä joulu-      tai asiamiehet sekä maahantuojat, jotka tuovat
32789: kuuta 1978, muista valmistetun tupakan kulu-       tuotteita EY:n ulkopuolelta, saavat vapaasti
32790: tukseen kohdistuvista veroista kuin liikevaihto-   vahvistaa kullekin tuotteelleen enimmäishinnat
32791: veroista, neuvoston direktiivi 92/78/ETY, an-      noudatettaviksi vähittäismyynnissä kussakin
32792: nettu 19 päivänä lokakuuta 1992, muista val-       sellaisessa jäsenvaltiossa, jossa nämä tuotteet
32793: mistetun tupakan kulutukseen kohdistuvista         on tarkoitettu luovutettaviksi kulutukseen.
32794: veroista kuin liikevaihtoveroista annettujen di-      Muista tupakkavalmisteista kuin savukkeista
32795: rektiivien 72/464/ETY ja 79/32/ETY muuttami-       voidaan kantaa joko arvoveroa, joka lasketaan
32796: sesta, neuvoston direktiivi 92/79/ETY, annettu     kunkin tuotteen valmistajan tai maahantuojan
32797:  19 päivänä lokakuuta 1992, savukkeiden vero-      vapaasti määrittelemästä suurimmasta vähit-
32798: jen lähentämisestä sekä neuvoston direktiivi       täismyyntihinnasta, tai määräperusteista yksik-
32799: 92/80/ETY, annettu 19 päivänä lokakuuta            köveroa tai arvo- ja yksikköveron yhdistelmää.
32800:  1992, muun valmistetun tupakan kuin savuk-           Sikarien ja pikkusikarien vähimmäisvero on
32801: keiden verojen lähentämisestä.                     5 prosenttia vähittäismyyntihinnasta kaikki ve-
32802:    Direktiivien mukaan tupakkavalmisteita          rot mukaanluettuina, taikka 7 ecua kilolta tai
32803: ovat verotusmielessä savukkeet, sikarit ja pik-    tuhannelta yksiköitä. Savukkeiksi käärittävän
32804: kusikarit sekä piippu- ja savuketupakka, joka      hienoksi leikatun piippu- ja savuketupakan
32805: on jaettu savukkeiksi käärittäväksi hienoksi       vähimmäisvero on 30 prosenttia vähittäismyyn-
32806: leikatuksi tupakaksi sekä muuhun piippu- ja        tihinnasta, joka sisältää kaikki verot, tai 20
32807: savuketupakkaan. Piipputupakkaa ja itse kää-       ecua kilolta ja muun piippu- ja savuketupakan
32808: rittäviä savukkeita varten valmistettu tupakka     vastaavasti 20 prosenttia kaikki verot sisältä-
32809: on erotettu omilla määritelmillään toisistaan.     västä vähittäismyyntihinnasta tai 15 ecua kilol-
32810: Yksityiskohtaisemmin kaikki nämä tuoteryh-         ta.
32811: mät on määritelty käytetyn raaka- aineen              Veronkannon helpottamiseksi eri tupakka-
32812: laadun, valmistustavan, lopputuotteen koon ja      valmisteet on myös mahdollista luokitella vä-
32813: muodon sekä käyttötarkoituksen mukaan ra-          hittäismyyntihinnan mukaan eri veroluokkiin.
32814: kennedirektiivissä.                                   Jäsenvaltiot voivat kantaa valmisteveronsa
32815:                                                    veromerkein, jolloin niiden on saatettava nämä
32816:    Savukepaperi ei EY:ssä kuulu järjestelmän
32817:                                                    merkit muiden jäsenvaltioiden valmistajien ja
32818: piiriin, kuten ei myöskään nuuska, jonka käyt-
32819:                                                    myyjien käyttöön.
32820: tö on osittain kielletty EY:ssä.
32821:                                                        Kaikkiin yhteisön valmisteveroihin liittyy ve-
32822:    Sisämarkkinoiden toteuttamiseksi savukkeil-     rovapaussäännöksiä. Tupakkaveroa koskevien
32823: le on määrättävä yleinen valmistevero, joka        verovapauksien tarkoitus on vapauttaa verosta
32824: koostuu vähittäismyyntihintaan perustuvasta        sellaiset tupakkavalmisteet, jotka käytetään
32825: arvo-osasta, sekä erityisvalmisteverosta, joka     muuhun kuin tupakointitarkoitukseen, esimer-
32826: lasketaan tuoteyksikköä kohti. Savukkeiden          kiksi jos ne on denaturoitua ja teollisuus- tai
32827: valmisteveron on oltava vähintään 57 prosent-      puutarhatalouskäyttöön tarkoitettua tai ne hä-
32828: tia kysytyimmän hintaluokan savukkeiden            vitetään viranomaisen valvonnassa tai käyte-
32829: kaikki verot sisältävästä vähittäismyyntihinnas-   tään yksinomaan tieteellisiin tarkoituksiin.
32830: ta. Savukkeiden yleinen valmistevero on 1          Niinikään vapautuksella voidaan estää tupak-
32831: päivästä tammikuuta 1993 vahvistettava siihen      kavalmisteiden kaksinkertainen verotus. Kukin
32832: hintaluokkaan kuuluvien savukkeiden perus-         jäsenmaa määrittelee verovapautta koskevat
32833: teella, joka 1 päivänä tammikuuta kunakin          edellytykset ja sen, miten vapaudet tai palau-
32834: vuonna saatavien tietojen mukaan on kysytyin.       tukset myönnetään.
32835:    Jäsenvaltiot voivat kantaa savukkeista ja
32836: savukkeiksi käärittävästä hienoksi leikatusta
32837: tupakasta vähimmäisvalmisteveroa, jos tämä ei      2.2.2. Alkoholi- ja alkoholijuomavero
32838: nosta kokonaisverotasoa korkeammaksi kuin
32839: 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan savuk-         EY:ssä alkoholijuomaverotusta säädellään
32840: keiden ja kysytyimmän hintaluokan savukkeik-       neuvoston direktiivillä 92/83/ETY (rakennedi-
32841:                                          1994 vp -    HE 237                                         15
32842: 
32843: rektiivi), annettu 19 pmvana lokakuuta 1992,          viini ja kuohuviini. Niiden valmistevero määri-
32844: alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen          tellään hehtolitralle valmista tuotetta. Saman
32845: rakenteiden yhdenmukaistamisesta sekä neu-            suuruista veroa kannetaan kaikista viineistä ja
32846: voston direktiivillä 92/84/ETY (verodirektiivi),      kaikista kuohuviineistä. Viinilie ja kuohuviinil-
32847: annettu 19 päivänä lokakuuta 1992, alkoholin          le voidaan asettaa myös samansuuruinen vero.
32848: ja alkoholijuomien valmisteverojen määrien lä-        Sekä viinille että kuohuviinille, jonka alkoho-
32849: hen tämisestä.                                        lipitoisuus tilavuusprosentteina ei ylitä 8,5 pro-
32850:     Alkoholijuomaveroa kannetaan oluesta, vii-        senttia, voidaan määrätä alennettuja veroja. Ne
32851: nistä, muista käymistietä valmistetuista juomis-      jäsenvaltiot, jotka ovat 1 päivänä tammikuuta
32852: ta kuin oluesta ja viinistä, välituotteista ja        1992 kantaneet 15-18 tilavuusprosenttia alko-
32853: etyylialkoholista.                                    holia sisältävistä viineistä korkeampaa veroa,
32854:     Oluella tarkoitetaan EY:n yhteisen nimik-         voivat jatkaa sitä. Tämä korkeampi veromäärä
32855: keistön eli niin sanotun combined nomenclatu-         ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin välituot-
32856: re:n CN-nimikkeeseen 2203 kuuluvia tuotteita          teisiin sovellettava normaali vero.
32857: sekä kaikkia nimikkeeseen 2206 kuuluvia oluen            Rakennedirektiivi määrittelee lisäksi muut
32858: ja alkoholittomien juomien seoksia, joiden al-        käymistietä valmistetut juomat kuin viini ja
32859: koholipitoisuus ylittää 0,5 tilavuusprosenttia.       olut.
32860:     Valmistevero määrätään valmiilta tuotteelta          Muille käymistietä valmistetuille tuotteille
32861: joko hehtolitra/"degree Plato" (uutospitoisuus)       vero määrätään hehtolitralta valmista tuotetta.
32862: tai hehtolitralta/alkoholipitoisuus tilavuuspro-      Vero määrätään yhtä suureksi kaikille muille
32863: sentteina. Veron suuruutta määrättäessä tila-         kuohumattomille käymistietä valmistetuille
32864: vuusprosentin ja "degree Platon" murto-osia ei        juomille sekä muille kuohuville käymistietä
32865: tarvitse ottaa huomioon.                              valmistetuille juomille. Molemmille edellä mai-
32866:     Alennettua veroa voidaan soveltaa oluee-          nituille juomaryhmille voidaan määrätä myös
32867: seen, joka tuotetaan riippumattomassa pienessä        samansuuruinen vero. Alennettu vero voidaan
32868: panimossa edellyttäen, että olutta tuotetaan          määrätä mille tahansa muulle kuohumattomal-
32869: vähemmän kuin 200 000 hehtolitraa vuodessa            le tai kuohuvalle käymistietä valmistetulle juo-
32870: ja ettei alennettua veroa määrätä 50 prosenttia       malle, jonka alkoholipitoisuus ei ylitä 8,5 tila-
32871: pienemmäksi kuin normaali kansallinen vero.           vuusprosenttia.
32872: Alennus voidaan myös porrastaa panimon vuo-              Rakennedirektiivin mukaan välituotteilla
32873: situotannon mukaan.                                   puolestaan tarkoitetaan kaikkia niitä tuotteita,
32874:     Riippumattomana pienellä panimolla tarkoi-        joiden alkoholipitoisuus ylittää 1,2, mutta ei 22
32875: tetaan panimoa, joka juridisesti ja taloudelli-       tilavuusprosenttia ja jotka kuuluvat nimikkee-
32876: sesti on riippumaton muista panimoista, ja            seen 2204, 2205 ja 2206 ja jotka eivät ole
32877: jonka liiketilat ovat fyysisesti erillään muiden      olutta, viintä eivätkä muuta käymistietä val-
32878: panimoiden tiloista ja joka ei harjoita lisenssi-     mistettua juomaa.
32879: valmistusta. Kuitenkin jos kaksi tai useampi             Jäsenvaltiot voivat pitää välituotteina kaik-
32880: pieni panimo ovat yhteistyössä, eivätkä näiden        kia edellä mainittuja muita kuohumattomia
32881:  tuotannot ylitä 200 000 hehtolitraa, pidetään        käymistietä valmistettuja juomia, joiden alko-
32882:  näitä panimoita riippumattomina panimoina.           holipitoisuus on suurempi kuin 5,5 tilavuuspro-
32883:  Lisäksi jäsenmaiden on varmistettava se, että        senttia ja joiden sisältämä alkoholi ei ole
32884: alennettua veroa sovelletaan toisesta jäsenval-       yksinomaan käymisestä peräisin, ja kaikkia
32885:  tiosta tuotuun riippumattomaan pienessä pani-        muita kuohuvia käymistietä valmistettuja juo-
32886: mossa valmistettuun olueeseen. Erityisesti on         mia, joiden alkoholipitoisuus ylittää 8,5 tila-
32887: varmistuttava siitä, ettei toisesta jäsenvaltiosta    vuusprosenttia ja joissa alkoholi ei ole yksin-
32888:  tuotuun olueeseen sovelleta korkeampaa veroa         omaan käymisestä peräisin.
32889:  kuin vastaavaan kansalliseen tuotteeseen.               Välituotteiden valmistevero määrätään heh-
32890:     Vähimmäisverotasoa alempaa veromäärää             tolitralta valmista tuotetta. Kaikista välituot-
32891:  voidaan soveltaa olueeseen, jonka alkoholipi-        teista kannetaan sama vero. Välituotteiden
32892:  toisuus ei ylitä 2,8 tilavuusprosenttia. Jäsenval-   vero ei saa olla alempi kuin viineistä ja muista
32893:  tiot voivat kuitenkin rajoittaa tämän säännök-       käymistietä valmistetuista juomista kannettava
32894:  sen soveltamisen CN- nimikkeeseen 2206 kuu-          vero. Alennettua veroa voidaan kantaa sellai-
32895:  luvaan tuotteeseen.                                  sista välituotteista, joiden alkoholipitoisuus ei
32896:     Rakennedirektiivissä määritellään erikseen        ylitä 15 tilavuusprosenttia edellyttäen, että
32897: 16                                     1994 vp -    HE 237
32898: 
32899: alennettu vero ei saa olla enemmän kuin 40          juomia valmistetaan verottomassa varastossa
32900: prosenttia alempi kuin normaali kansallinen         osittain sellaisista alkoholijuomista, joihin so-
32901: vero ja että alennettu vero ei saa olla alempi      velletaan väliaikaista verottomuutta, edellyttä-
32902: kuin normaali viinien ja muiden käyruistietä        en, että ainesosan vero on maksettu etukäteen
32903: valmistettujen juomien kansallinen vero.            ja että ainesosasta maksettava kokonaisvero ei
32904:    Etyylialkoholin valmistevero määrätään heh-      ole pienempi kuin valmisteltavasta sekoitukses-
32905: tolitralta puhdasta alkoholia 20°C:ssa ja se        ta maksettava valmistevero.
32906: kannetaan hehtolitralta puhdasta alkoholia.             Markkinoilta poisvedetystä alkoholijuomas-
32907: Vero kannetaan samansuuruisena kaikilta etyy-       ta vero voidaan palauttaa, mikäli tuote ikänsä
32908: lialkoholeilta.                                     tai muusta syystä on ihmisravinnoksi sopima-
32909:    Alennettua valmisteveroa voidaan kantaa          tonta.
32910: pienissä tislaamoissa valmistelusta etyylialko-         Jäsenvaltiot voivat vapauttaa tuotteet val-
32911: holista edellyttäen, että alennettua veroa, joka    misteverosta edellyttäen, että verovapautta voi-
32912: alittaa vähimmäisveron, voidaan kantaa vain         daan soveltaa oikein ja yksinkertaisesti ja että
32913: sellaisilta yrityksiltä, jotka tuottavat alle 10    veronkiertäminen ja välttäminen sekä väärin-
32914: hehtolitraa puhdasta alkoholia vuodessa. Kui-       käytökset voidaan estää.
32915: tenkin ne jäsenvaltiot, jotka sovelsivat 1 päivä-       Jäsenvaltioiden on vapautettava verosta tuo-
32916: nä tammikuuta 1992 alennettua veroa sellaisiin      te,
32917: tislaamoihin, jotka tuottivat yli 10 mutta alle         1) joka on vahvasti denaturoitu jonkin jäsen-
32918: 20 hehtolitraa puhdasta alkoholia vuodessa,         valtion hyväksymällä tavalla. Tähän poikkeuk-
32919: voivat soveltaa sitä edelleen. Alennettu vero ei    seen sovelletaan verottomien tavaroiden varas-
32920: saa olla enempää kuin 50 prosenttia tavan-          tointi- ja siirtojärjestelmää.
32921: omaista kansallista valmisteveron määrää al-            2) joka on denaturoitu jonkin jäsenmaan
32922: haisempi.                                           hyväksymällä tavalla ja joka käytetään muun
32923:    Pienellä tislaamolla tarkoitetaan tislaamoa,      kuin ihmisravinnoksi soveltuvan tuotteen val-
32924: joka on juridisesti ja taloudellisesti muista       mistukseen,
32925: tislaamoista riippumaton ja joka ei toimi lisens-       3) joka käytetään nimikkeeseen 2209 kuulu-
32926: sisopimuksen perusteella. Vastaavaa alennettua      van etikan valmistukseen,
32927: veroa tulee kantaa myös toisesta jäsenmaasta            4) joka käytetään direktiivissä 65/65/ETY
32928: tuotuun pienessä riippumattomassa tislaamossa       määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen,
32929: tuotettuun etyylialkoholiin.                            5) joka käytetään aromina elintarvikkeiden
32930:    Jäsenvaltion on huolehdittava siitä, että sen     tai sellaisten juomien valmistuksessa, joiden
32931: mahdollisesti käyttöön ottamia alennettuja ve-       alkoholipitoisuus ei ylitä 1,2 tilavuusprosenttia
32932: roja sovelletaan yhdenmukaisesti sen alueelle       tai
32933: toimitettavaan toisessa jäsenvaltiossa sijaitse-        6) joka käytetään sellaisenaan tai puolival-
32934: vaan pienen riippumattoman tislaamon valmis-        misteen ainesosana elintarvikkeen valmistuk-
32935: tamaan etyylialkoholiin. Jäsenvaltiot voivat         sessa edellyttäen, että tuotteen alkoholipitoi-
32936: laatia ohjeet pienten tuottajien tuotteiden las-    suus ei ylitä 8,5 litraa puhdasta alkoholia
32937: kemisesta vapaaseen liikkeeseen (edellyttäen        sadassa kilossa suklaata ja 5 litraa puhdasta
32938: etteivät tuottajat itse ole toimittaneet tuotetta    alkoholia 100 kilossa muita tuotteita.
32939: toiseen jäsenmaahan) ilman, että tuotteeseen            Verottomaksi voidaan jäsenvaltioissa lisäksi
32940: olisi sovellettava valmisteverojärjestelmää sekä    säätää myös tuote, joka käytetään näytteenä
32941: tuotteiden verottamisesta lopullisesti vakiove-      analyyseissä tai välttämättömissä tuotantoko-
32942: rokannalla (flat-rate).                              keissa tai tieteellisiin tarkoituksiin, tieteellisissä
32943:    Alennettuja veroja voidaan soveltaa nimik-        tutkimuksissa sekä sairaaloissa ja apteekeissa
32944: keeseen 2208 kuuluviin alle 10 tilavuusprosent-      lääkintätarkoitukseen. Verottomaksi voidaan
32945: tia alkoholia sisältäviin tuotteisiin.               lisäksi säätää tuotteen valmistuksessa käytettä-
32946:    Jäsenvaltiot voivat vapauttaa verosta yksi-       vä tuote, edellyttäen, ettei lopputuote sisällä
32947: tyisten henkilöiden omaa, perheensä tai vie-         alkoholia tai tuote, joka käytetään rakennedi-
32948: raidensa käyttöön valmistetun oluen, viinin ja       rektiivin alaisuuteen kuulumattoman ainesosan
32949: muun käyruistietä valmistetun juoman, edellyt-       valmistuksessa.
32950: täen, ettei näitä tuotteita ole myyty.                  Ennen 1 päivänä tammikuuta 1993 ja kolme
32951:    Jäsenvaltioiden ei myöskään tarvitse vaatia,      kuukautta ennen jokaista kansallisen lainsää-
32952: että rakennedirektiivissä mainittuja alkoholi-       dännön muutosta, jäsenvaltioiden on ilmoitet-
32953:                                          1994 vp- HE 237                                               17
32954: 
32955: tava komissiolle kaikki asiaankuuluvat tiedot         teisiin. Nämä maakohtaiset poikkeussäännök-
32956: niistä denaturointiaineista, jotka sen on tarkoi-     set on direktiivissä erikseen mainittu.
32957: tus hyväksyä. Komissio toimittaa saamansa
32958: tiedot kuukauden sisällä muille jäsenvaltioille.      2.2.3. Polttoaineiden valmistevero
32959:    Ellei komissio tai mikään jäsenmaa ole vaa-
32960: tinut asian käsittelyä neuvostossa kahden kuu-            Polttoaineita koskevat EY:ssä kivennäisöljy-
32961: kauden sisällä siitä, kun asiasta ilmoitettiin        jen valmisteverojen rakenteiden yhdenmukais-
32962: muille jäsenvaltioille, neuvoston katsotaan hy-       tamisesta 19 päivänä lokakuuta 1992 annettu
32963: väksyneen denaturointimenettelyt. Mikäli vas-         neuvoston direktiivi 92/81/ETY ja siihen myö-
32964: talauseita on esitetty, asiasta päätetään järjes-     hemmin       tehdyt      muutokset     direktiivillä
32965: telmädirektiivin 92112/ETY mukaan.                    92/108/ETY (ns. rakennedirektiivi) sekä kiven-
32966:    Jos jäsenmaa toteaa, että edellä mainittujen       näisöljyjen valmisteverojen määrien lähentämi-
32967: säännösten perusteella vapautettu tuote aiheut-       sestä 19 päivänä lokakuuta 1992 annettu neu-
32968: taa veronkiertämistä, veron välttämistä tai vää-      voston direktiivi 92/82/ETY (ns. verodirektiivi).
32969: rinkäytöksiä, voi se kieltäytyä soveltamasta          Lisäksi sanottuja tuotteita koskee luvan anta-
32970: verovapautta tai peruuttaa myönnetyn verova-          misesta jäsenvaltioille direktiivin 92/81/ ETY 8
32971: pauden. Jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta          artiklan 4 kohdan mukaisesti jatkaa erityistar-
32972: komissiolle ja komission kuukauden sisällä            koituksiin käytettävien kivennäisöljyjen valmis-
32973: muille jäsenvaltioille. Lopullinen päätös asiasta     teveroja koskevien voimassa olevien alennusten
32974:  tehdään järjestelmädirektiivin 24 artiklan mu-       tai vapautusten soveltamisesta 19 päivänä lo-
32975:  kaisesti. Tätä päätöstä jäsenvaltioiden ei ole       kakuuta 1992 ja 3 päivänä joulukuuta 1993
32976:  pakko soveltaa takautuvasti.                         annetut neuvoston päätökset 92/51 0/ETY ja
32977:    Alkoholin ja alkoholijuomien vähimmäisve-          93/697/ETY.
32978:  rotasot on määritelty verodirektiivissä. Jäsen-          EY:n komissio on tehnyt ehdotuksen
32979:  valtioiden on sovellettava näitä minimivero-         (COM(94) 179 final- 94/0155(CNS), joka kos-
32980:  tasoja 1.1.1993 alkaen. Vähimmäisverotasot            kee mineraaliöljyjen rakenteista annetun direk-
32981:  ovat seuraavat:                                       tiivin 92/81/ETY ja veromääristä annetun di-
32982:                                                        rektiivin 92/82/ETY muuttamista. Ehdotuksen
32983: olut              0,748 ecua (4,75 mk) 100            mukaan mineraaliöljyjen käsitettä supistettai-
32984:                   litralta/Platoaste                  siin, koska osa tuotteista on ollut sellaisia, ettei
32985:                   tai 1,87 ecua (11 ,88 mk) 100       niitä ole laisinkaan käytetty mineraaliöljyinä.
32986:                   litraa/ valmiin tuotteen sisäl-     Lisäksi veronalaisista tuotteista suljettaisiin
32987:                   tämäitä alkoholimääräitä            pois kivihiilen, ligniitin, turpeen ja maakaasun
32988:                                                       lisäksi myös mikä tahansa hiilivety sen raaka-
32989: viini             0 ecua/ 100 litraa tuotetta         ainemuodossa, maaöljykaasu ja - bitumi ja
32990:                                                        öljynjalostuksen pohjatuote.
32991: kuohuviini         0 ecua/ 100 litraa tuotetta            Rakennedirektiivin 2 artiklassa mineraaliöl-
32992:                                                       jyillä tarkoitetaan CN-ryhmiin 27, 29, 34 sekä
32993: välituotteet       45 ecua (285,90 mk)/1 00 lit-       38 kuuluvia erikseen lueteltuja tuotteita. Näi-
32994:                    raa tuotetta                        hin tuotteisiin on sovellettava EY:n yhteistä
32995:                                                       verotusjärjestelmää tuotteiden siirrossa jäsen-
32996: alkoholi ja       550 ecua (3 494 mk)/1 00 lit-       valtioiden välillä, joskin eri jäsenmaat sovelta-
32997: alkoholijuomat    raa puhdasta alkoholia. Jos          vat säännöstä eri tavalla. Veronalaisia ovat
32998:                   vero on ollut enintään 1000          näistä ne verodirektiivissä erikseen luetellut
32999:                   ecua, ei sitä voida alentaa ja       mineraaliöljyt, joille on vahvistettu vähimmäis-
33000:                   jos se on ollut yli 1000 ecua,       verotasot. Näitä ovat moottoribensiini, moot-
33001:                   ei sitä voida alentaa alle 1000      toripolttoaineena, lämmitykseen ja teollisuu-
33002:                   ecun tason                           dessa käytettävä kaasuöljy, kerosiini, nestekaa-
33003:                                                        su ja metaani sekä raskas polttoöljy.
33004:                                                           Edellä mainitun lisäksi veronalaisia ovat
33005:                                                        sellaiset muut mineraaliöljyt, jotka on tarkoi-
33006:   Eri jäsenvaltiot saavat soveltaa alennettuja         tettu käytettäviksi tai joita myydään tai käyte-
33007: valmisteverojen määriä tai valmisteverovapa-           tään lämmitys- tai moottoripolttoaineena. Ve-
33008: uksia tiettyihin alueellisiin ja perinteisiin tuot-    ron määrä näille tuotteille määrätään tuotteen
33009:  3   341071N
33010: 18                                     1994 vp -    HE 237
33011: 
33012: käyttötarkoituksen mukaan yhtä suureksi kuin          - mineraaliöljyt, jotka käytetään muussa
33013: vastaavan lämmitys- tai moottoripolttoaineen        kuin yksityisessä Ientotoiminnassa. Yksityisellä
33014: vero.                                               lentotoiminnalla tarkoitetaan muuta kuin kau-
33015:    Edellä mainittujen tuotteiden lisäksi kaikki     pallista tai julkista tavaroiden tai henkilöiden
33016: ne tuotteet, jotka on tarkoitettu käytettäväksi,    kuljetusta
33017: joita myydään tai joita käytetään moottoripolt-
33018:                                                       - mineraaliöljyt, jotka toimitetaan käytet-
33019: toaineena tai joita lisätään moottoripolttoai-
33020:                                                     täviksi yhteisön vesillä (myös kalastus) muuhun
33021: neeseen, verotetaan moottoripolttoaineen ta-
33022:                                                     kuin yksityiskäyttöön.
33023: voin. Lisäksi kaikki muutkin lämmitykseen
33024: käytettäväksi tarkoitetut, myytävät tai käytet-        Jäsenvaltiot voivat edellisen lisäksi soveltaa
33025: tävät hiilivedyt, lukuun ottamatta kivihiiltä,      täydellisiä tai osittaisia valmisteveron määrää
33026: ruskohiiltä, turvetta tai muita vastaavia kiin-     koskevia vapautuksia tai alennuksia mineraa-
33027: teitä hiilivetyjä, ovat veronalaisia. Tällaisten    liöljyihin, joita käytetään rakennedirektiivin 8
33028: tuotteiden valmisteveron on myös oltava vas-        artiklan 2 kohdassa erikseen luetelluissa ta-
33029: taavan mineraaliöljyn valmisteveron suuruinen.      pauksissa, kuten sähkön tuotannossa tai yhdis-
33030:    Kussakin jäsenmaassa mineraaliöljyjen val-       tetyissä sähkö- ja lämpövoimalaitoksissa,
33031: mistevero lasketaan 1 000 Iitralie polttoainetta    muussa kuin yksityisessä sisävesiliikenteessä,
33032: 15° C (normaalilitra). Kuitenkin niille tuotteil-   rautateillä, luontoystävällisten tuotteiden kehi-
33033: le, joita käytetään raskaina polttoöljyinä sekä     tysprojekteissa, lentokoneiden ja laivojen val-
33034: metaanille ja nestekaasulle valmistevero laske-     mistuksessa, maataloudessa, puutarhanviljelys-
33035: taan 1 000 kilolle. Mikäli raskaan polttoöljyn,     sä, metsätaloudessa, sisävesikalastuksessa sekä
33036: metaanin ja nestekaasun vero määritellään           vesiväylien ruoppauksessa ja satamissa.
33037: toisin, kuin edellä on mainittu, on vero tässä-        Lisäksi jäsenvaltiot voivat soveltaa saman
33038: kin tapauksessa laskettava suhteessa määrään.
33039:                                                     artiklan 3 kohdan nojalla alennettua veroa
33040:    Yleisten valmisteveron suorittamisvelvolli-      kaasuöljyyn, nestekaasuun, metaaniin ja kero-
33041: suutta koskevien säännösten lisäksi valmisteve-
33042:                                                     siiniin teollisuuden tai kaupan käyttötarkoituk-
33043: ron maksamisvelvollisuus alkaa myös silloin,        siin liittyen, edellyttäen, että vähimmäisvero-
33044: kun muita kuin verodirektiivissä erityisesti mai-
33045:                                                     määriä ei aliteta. Tällaista on sanotun poltto-
33046: nittuja tuotteita käytetään moottoripolttoainee-    aineen käyttö valvotusti kiinteästi asennetuissa
33047: na tai sen lisäaineena tai lämmitykseen. Sitä
33048:                                                     moottoreissa, rakennustoiminnassa, koneenra-
33049: vastoin mineraaliöljyjen käyttö öljyjen valmis-
33050:                                                     kennuksessa, julkisissa laitoksissa käytettävissä
33051: tukseen niiden valmistuspaikalla ei aiheuta
33052:                                                     koneissa ja laitteissa sekä muualla kuin julki-
33053: veron suorittamisvelvollisuutta. Vero on kui-
33054:                                                     silla teillä käytettävissä kulkuneuvoissa.
33055: tenkin maksettava sellaisesta valmistuspaikalla
33056: tapahtuneesta käytöstä, joka ei liity mineraa-         Lisäksi komission esityksestä neuvosto voi
33057: liöljyjen valmistukseen, erityisesti ajoneuvojen    yksimielisellä päätöksellään oikeuttaa rakenne-
33058: polttoaineena käytetystä mineraaliöljystä.          direktiivin 8 artiklan 4 kohdan mukaan jäsen-
33059:    Mineraaliöljyjen valmistuksella tarkoitetaan     valtion soveltamaan muita verovapauksia tai
33060: esimerkiksi krakkausta ja tyhjiötislausta, ja       alentamaan veroa erityistapauksissa. Tämä ve-
33061: valmistuspaikalla paikkaa, jossa mainittu toi-      rovapaus tai veron alennus voidaan toteuttaa
33062: minta tapahtuu. Valmistuspaikkana ei kuiten-        palauttamaila kannettu vero. Näitä kansallisia
33063: kaan tarvitse pitää sellaista paikkaa, jossa        jo ennen harmonointia sovellettuja kansallisia
33064: valmistetaan yksinomaan tuotteita, joille ei ole    verovapauksia sovelletaan tällä hetkellä kaikis-
33065: vahvistettu erikseen valmisteveronmäärää vero-      sa jäsenmaissa neuvoston päätöksissä (92/
33066: direktiivin mukaisesti.                             51 0/ETY ja 93/697 /ETY) erikseen mainituissa
33067:    Jäsenvaltiot voivat säätää myös, että veron      tapauksissa.
33068: suorittamisvelvollisuus alkaa silloin, kun tuote
33069:                                                        Mineraaliöljyillä tarkoitetaan veromaana
33070: ei enää täytä kansallisia alennetulle verolle tai   koskevassa verodirektiivissä lyijyllistä ja lyijy-
33071: verovapaudelle asetettuja ehtoja.
33072:                                                     töntä bensiiniä, kaasuöljyä, raskasta polttoöl-
33073:    Yleisessä valmisteverojärjestelmää koskevas-
33074:                                                     jyä, nestekaasua, metaania ja lentopetrolia.
33075: sa direktiivissä mainittujen verovapautuksien
33076: lisäksi jäsenvaltioiden on vapautettava verosta:       Vuoden 1993 alusta sovellettavat mineraa-
33077:    - mineraaliöljyt, joita käytetään muutoin        liöljyjen vähimmäisveromäärät, joita kunkin
33078: kuin moottori- tai lämmityspolttoaineina            jäsenvaltion on noudatettava, ovat seuraavat:
33079:                                           1994 vp -- liE 237                                          19
33080: 
33081: Moottoribensiini                                      laista verotusta. Näyttää siltä, että esitys ei
33082: - lyijyllinen 1000 1        337 ecu    2,14 mk/!      toistaiseksi ole valmis voimaantulevaksi.
33083: - lyijytön 1000 1           287 ecu    1,82 mk/!
33084:                                                          Niin ikään EY:n komissio on tehnyt ehdo-
33085: Kaasuöljy                                             tuksen (COM (92) 36 final) biopolttoaineiden
33086: - polttoaineena 1000 1      245 ecu    1,56 mk/!      valmisteverosta. Sen mukaan bioetanolin ja
33087: - lämmitykseen 1000 1        18 ecu    0,11 mk/!      metanolin vero voisi olla jäsenmaassa enintään
33088: - teollisuudessa 1000 1      18 ecu    0,11 mk/!
33089:                                                       10 prosenttia lyijyttömän moottoribensiinin ve-
33090: Raskas polttoöljy 1000 kg    13 ecu    0,08 mk/kg     rosta ja polttoaineina käytettävien ravintoras-
33091: Nestekaasu ja metaani
33092:                                                       vojen enintään 10 prosenttia dieselöljyn veros-
33093: - polttoaineena 1000 kg      JOO ecu   0,66 mk/kg     ta. Enimmäisveromääriä korotettaisiin tietyn
33094: - teollisuudessa 1000 kg      36 ecu   0,23 mk/kg     aikavälin kuluessa aina 50 prosenttiin saakka.
33095: - lämmitykseen 1000 kg         0 ecu                  Esitykseen liittyy huomattavia maatalous-,
33096: Kerosiini
33097:                                                       energia- sekä ympäristönsuojelupoliittisia nä-
33098: - polttoaineena 1000 1      245 ecu    1,56 mk/!      kökohtia, ja esityksen voimaantulo on toistai-
33099: - teollisuudessa 1000 1      18 ecu    0,11 mk/!      seksi täysin auki.
33100: - lämmitykseen 1000 1         0 ecu                      Lisäksi kaasuöljyn merkitseruisaineesta ko-
33101:                                                       missio on antanut ehdotuksensa (COM(93) 352
33102:   Niille tuotteille, joille vähimmäisveroa ei ole     final, 16.12.1993). CN-nimikkeeseen 2710 00 69
33103: määritelty, vero määrätään vastaavan tuotteen         kuuluva kaasuöljy on merkittävä, kun se luo-
33104: veron suuruiseksi.                                    vutetaan kulutukseen ja kun kaasuöljyä käyte-
33105:                                                       tään muutoin kuin moottoripolttoaineena. Sal-
33106:                                                       litut merkitseruisaineet määritellään yhteisön
33107: Polttoaineita koskevat direktiiviehdotukset           tasolla tai kansallisesti.
33108: 
33109:    EY:n komissio on edelläolevien mineraaliöl-        2.3. Kansalliset valmisteverot EY :n jäsenmaissa
33110: jydirektiivien lisäksi valmistellut direktiiviehdo-
33111: tuksen (COM (92) 226 final, 30.6.1992) hiilidi-          EY:n valmisteverolainsäädäntö ei muodolli-
33112: oksidi- ja energiaverosta. Sen tarkoituksena          sesti estä kantamasta valmisteveroja muistakin
33113: olisi saada aikaan energian tuottamiseen koh-         tuotteista kuin alkoholista ja alkoholijuomista
33114: distuva hiilidioksidipäästöjä ja tuotettua ener-      sekä tupakkavalmisteista ja mineraaliöljyistä.
33115: giaa rasittava vero. Energiaosuus koskisi kaik-       Veronkanto- ja valvontajärjestelmänä ei kui-
33116: kia energiamuotoja lukuun ottamatta energia-          tenkaan voida tällöin käyttää EY:n valmiste-
33117: tuotteiden raaka-ainekäyttöä teollisuudessa ja        verojärjestelmää, koska kansallista valmisteve-
33118: uusiutuvia energiamuotoja. Hiilidioksidiosuus         roa kantava jäsenmaa ei voi velvoittaa muita
33119: koskisi vain fossiilisia polttoaineita. Vero ja-      jäsenmaita soveltamaan näihin veroihin yhtei-
33120: kautuisi tasan energiaosuuden ja hiilidioksi-         sön valmisteverojärjestelmää. Kun rajakontrol-
33121: diosuuden kesken. Energiavaltaiselle teollisuu-       leja ei sisämarkkinakaupassa ole, on kansalli-
33122: delle voitaisiin myöntää verohelpotuksia.             sen valmisteveron kantoon ja tarkastukseen
33123:     Ehdotuksen mukaan hiilidioksidivero olisi         luotava yhteisön järjestelmästä poikkeava jär-
33124: ensimmäisenä vuonna 17,9 markkaa hiilidiok-           jestelmä. Useat EU:n jäsenmaat kantavat eri-
33125: siditonnilta ja energiavero 1,3 markkaa giga-         laisista hyödykkeistä valmisteveroja.
33126: joulelta. Sähkön tuotannossa energiavero olisi
33127:  1,3 penniä kilowattitunnilta. Vesivoimalaitok-
33128: sissa tuotettavan sähkön vero olisi 0,5 penniä        2.3.1. Tanska
33129: kilowattitunnilta. Moottoribensiinin vero olisi
33130: vastaavasti 9 penniä, dieselöljyn ja kevyen              Tanskassa kannetaan kansallista valmisteve-
33131: polttoöljyn 11 penniä litralta sekä raskaan           roa muun muassa suklaasta ja makeisista,
33132: polttoöljyn 12 penniä kilolta. Nämä verot             eräistä virvoitusjuomista, kahvista ja teestä, ei-
33133: kannettaisiin pohtoaineista mineraaliöljyjä kos-      poltettavasta tupakasta ja savukepaperista, hii-
33134:  kevien direktiivien vähimmäisverojen lisäksi.        lestä, ladattavista pattereista, torjunta-aineista,
33135:  Ehdotuksessa lähdetään lisäksi siitä, että uudet     CFC- kaasuista, eräistä vähittäismyyntipakka-
33136: energiaverot otettaisiin käyttöön vasta sitten,       uksista ja -astioista, muovipusseista, eräistä
33137:  kun muissa OECD-maissa sovelletaan saman-            maaraaka-aineista, jäätelöstä, chartermatkoista
33138: 20                                     1994 vp -    HE 237
33139: 
33140: ja hehkulampuista. Valmisteveroiksi luetaan         voitiin antaa vasta sen jälkeen, kun asianomai-
33141: myös sähkövero, jota kannetaan erityyppisillä       nen liikkeenharjoittaja oli saanut valmistevero-
33142: perusteilla kuin muita valmisteveroja.              tusta koskevan rekisteröintinumeron. Tällä
33143:    Valmisteverovelvollisia ovat ne elinkeinon-      varmistetaan, että luvatonta liiketoimintaa ei
33144: harjoittajat, jotka valmistavat valmisteve-         harjoiteta. Tehokasta apua verovalvontaan
33145: ronalaisia tuotteita taikka vastaanottavat niitä    saadaan alan järjestöiltä.
33146: toisista jäsenvaltioista taikka yhteisön ulkopuo-      Veronalaisten tuotteiden vienti toiseen EY:n
33147: lelta. Tällaisten elinkeinonharjoittajien on re-    jäsenvaltioon tapahtuu normaalisti kirjanpidon
33148: kisteröidyttävä joko varastonpitäjiksi taikka       mukaisesti. Milloin tuotteesta verot on jo mak-
33149: vastaanottajiksi. Rekisteröidyn verovelvollisen     settu ja tuote viedään toiseen jäsenvaltioon,
33150: on asetettava vakuus, joka Tanskassa on kui-        mitään palautusta ei myönnetä. Tämä johtuu
33151: tenkin nimellinen. Rekisteröidyn verovelvolli-      siitä, että ei ole käytettävissä saateasiakirjaa
33152: sen on ilmoitettava ja suoritettava kultakin        eikä sen palautuskappaletta, jolla varmistettai-
33153: verokaudelta (kalenterikuukaudelta) menevä          siin, että vienti todella on tapahtunut.
33154: valmistevero verokautta seuraavan kalenteri-           Milloin veronalainen tuote käytetään toisen
33155: kuukauden 15. päivään mennessä.                     valmisteveronalaisen tuotteen valmistukseen,
33156:     Valmisteverovelvollisia ovat myös ns. ei-       tuote siirretään verotta verottomien varastojen
33157: rekisteröidyt elinkeinonharjoittajat, jotka sa-     välillä. Jos lopputuote ei ole verollista, sen
33158: tunnaisesti vastaanottavat valmisteveronalaisia     raaka-aineena käytettävä kansallisen veronalai-
33159:  tuotteita. Tällaisen verovelvollisen on tehtävä     nen tuote on verollista ellei lopputuotteen
33160:  tullille ilmoitus Tanskaan saapuvista tuotteista   valmistukseen myös ole myönnetty verotloman
33161:  ennen tuotteiden lähettämistä. Samalla verovel-    varaston lupa.
33162:  vollisen on suoritettava vakuus, joka kattaa
33163:  tuotteista suoritettavan valmisteveron täysi-
33164:  määräisesti. Ilmoitus on samanlainen kuin har-     3. Suomen saarnat poikkeukset
33165:  monoitavien valmisteverojen osalta rekisteröi-        Ii ittymi sso pim uk sess a
33166:  mättömien elinkeinonharjoittajien on vastaa-
33167:  vasti annettava.                                      Liittymisasiakirjan liitteen XV (IX verotus, 3
33168:                                                     kohta) mukaan Suomi saa asettaa määrällisiä
33169: 2.3.2. Belgia                                       rajoituksia muista jäsenvaltioista tuotaville ve-
33170:                                                     rottomille matkustajatuomisille.
33171:    Belgiassa kansallista valmisteveroa kanne-          Nämä rajoitukset ovat seuraavat:
33172: taan virvoitusjuomista sekä kahvista. Näiden
33173:                                                        Tupakka tuotteita:
33174: kansallisten valmisteverojen järjestelmä vastaa
33175: varsinaisten harmonoitavien valmisteverojen                300 savuketta tai
33176: järjestelmää. Verovelvollisia ovat valtuutettu         - 150 pikkusikaria (sikarit, joiden yksittäi-
33177: varastonpitäjä, rekisteröity tai rekisteröimätön           nen paino on enintään 3 grammaa) tai
33178: elinkeinonharjoittaja ja heitä koskevat saman-         - 75 sikaria tai
33179: laiset säännökset kuin muita valmisteverovel-          - 400 grammaa piippu- ja savuketupakkaa
33180: vollisia. Belgiassa on noin 2 600 kansallisen
33181: valmisteveron mukaista varastonpitäjää ja re-         Alkoholijuomia:
33182: kisteröityä elinkeinonharjoittajaa. Verottomien       - tislattuja juomia ja väkeviä al-
33183: varastojen käsite on siellä varsin laaja. Verot-         koholijuomia, joiden alkoholi-
33184: tomuussäännöksiä ei juuri tarvita, koska verot-          pitoisuus on enemmän kuin 22
33185: tomien varastojen sisällä voi tapahtua huomat-           tilavuusprosenttia               1 litra
33186: tavaa verotonta valmistusta ja tuotteiden siir-          tai tislattuja juomia, väkeviä
33187: toa.                                                     alkoholijuomia ja aperitiivejä,
33188:    Ennen lakien voimaantuloa viranomaiset                jotka ovat viini- tai alkoholi-
33189: hankkivat selvitykset eri alueilla vuosien               pohjaisia ja joiden alkoholipi-
33190:  1991-1992 aikana toimineista valmistajista ja           toisuus on enintään 22 tila-
33191: maahantuojista, jotka luetteloitiin. Vuoden              vuusprosenttia, kuohuviinejä,
33192:  1993 alun jälkeen toimintansa aloittaneiden             väkevöityjä viinejä              3 litraa
33193: elinkeinonharjoittajien tuli hankkia toiminnal-          hiilihapottomia viinejä          5 litraa
33194: leen kaupparekisteristä rekisterinumero, joka         - olutta                           15 litraa
33195:                                          1994 vp -- IIE 237                                         21
33196: 
33197:    Lisäksi Suomi saa liittymissopimuksen mu-         nösehdotukset voidaan sen vuoksi esittää vasta
33198: kaan rajoittaa kolmansista maista tuotavien          kun maakunnan asema unionin suhteen o~
33199: verottomien tuomisten määrää oluen osalta 15         ratkennut.
33200: litraan.
33201:    Liittymisasiakirjan XV (IX verotus, 5 kohta
33202: e alakohta) liitteen mukaan Suomi saa edelleen       5. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
33203: soveltaa vä~~rikkiseen dieselöljyyn ja kevyee-          ehdotukset
33204: seen polttooljyyn alennettua valmisteveroa sa-
33205: moin kuin reformuloituun lyijyttömään ja lyi-            Esityksen tarkoituksena on muuttaa valmis-
33206: jylliseen polttoaineeseen edellyttäen, että sanot-    teverotuksen menettelyä koskevaa valmisteve-
33207: tujen verojen määrät eivät missään vaiheessa         rotuslakia siten, että se vastaisi niitä vaatimuk-
33208: ole säädettyjä vähimmäismääriä pienempiä. Li-        sia, joita Suomen jäsenyys EU:ssa edellyttää.
33209: säksi saman .liitteen (5 kohta f alakohta)            Muutokset perustuvat valmisteverotusta koske-
33210: mukaan Suomi saa edelleen vapauttaa valmis-          viin EY:n direktiiveihin, jotka säätelevät val-
33211: teveros~a .kaikkiin tarkoituksiin käytettävän
33212:                                                      misteveronalaisten tuotteiden sisämarkkina-
33213: metaamn Ja nestekaasun sekä yksityisiin hu-          kauppaa. Muutos edellyttää voimassa olevan
33214: vialuksiin käytettävät kivennäisöljyt.               valmisteverotuslain kumoamista ja uuden sa-
33215:                                                      mannimisen lain säätämistä sen tilalle.
33216:                                                          Sisämarkkinoiden toimivuuden edellytyksenä
33217:                                                      ~n: että hy?dykkeiden verorasitus eri jäsenval-
33218: 4. Ahvenanmaan maakuntaa koskeva                     tiOiden vähllä ei saisi vaihdella merkittävästi.
33219:    poikkeus                                          Tämän vuoksi veronalaisten tuotteiden määrit-
33220:                                                      tely! _ja ~~id~n yhtenäiset verotasot liittyvät
33221:     Suomen liittymistä EU:hun koskevan sopi-         oleellisesti JärJestelmään. Verotasojen määritte-
33222: muksen mukaan EY:n perustaruissopimuksen             lyss~ ei ole toi~taiseksi saavutettu yhtenäisiä
33223: ~ove~taminen Ahv~nanmaahan riippuu siitä,            t~.S~Ja, ~~an en hyö.d~kke!lle on määritelty
33224: Ilmmttaako Suomi liittymissopimuksen rati-           vahimmaisverotasot, JOita jäsenvaltioiden on
33225: fioinnin yhteydessä, että Ahvenanmaasta tulee        noudatettava. Esityksen tarkoituksena on saat-
33226: osa EY:n aluetta. Tällaisen ilmoituksen teke-        taa Suomen valmisteverolait sisällöllisesti vas-
33227: minen edellyttää, että liittymissopimukselle saa-    taamaan asianomaisia direktiivejä.
33228: daan Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/91)              Tarkoituksena on edelleen jatkaa eräiden
33229: edellyttämä maakuntapäivien suostumus. Jos           muidenkin valmisteverojen kuin hannanoita-
33230: maakunta jää unionin ulkopuolelle, sitä koh-         vien valmisteverojen kantamista kansallisella
33231: dellaan paitsi välillisessä verotuksessa mvös        tasolla Joko va!tiontaloudellisten tai ympäristö-
33232: tullioikeudellisesti kolmantena maana, j~ m~un       perusteisien syiden vuoksi .
33233: muassa kauppaan valtakunnan ja maakunnan             ... Niiltä . o.sin kuin ?irektiivit ovat jättäneet
33234: välillä sovelletaan kolmansia maita koskevia         Jasenvaltw!lle kansallista päätäntävaltaa tai on
33235: tulli- ja välillisen verotuksen menettelyjä.         kysymyksessä kansallinen valmisteverolaki esi-
33236:     Jos Ahvenanmaa liittyy Suomen mukana             tyksen tarkoituksena on säilyttää vallit~evat
33237: EU:hun, maakuntaan sovelletaan erillisessä liit-     olosuhteet mahdollisimman ennallaan. Muu-
33238: tymisasiakirjan pöytäkirjassa N:o 2 täsmennet-       toksia on tehty vain silloin, kun se on ollut
33239:                                                      vä.lt~ämätöntä direktiivien toimeenpanemiseksi
33240: tyjä poikkeuksia. Tällöin Ahvenanmaa kuuluisi
33241: yhteisön tullialueeseen. Ahvenanmaa-pöytäkir-        tai JOS muuten on esiintynyt erityistä tarvetta
33242: jassa suljetaan Ahvenanmaan maakunnan alue           muutoksiin.
33243: EY:n veroalueen ulkopuolelle, siltä osin kuin            Kun Suomi joutuu ottamaan ED-jäsenyyden
33244: on kysymys valmisteveroa ja arvonlisäveroa           alkaessa käyttöönsä EY:n tavaraluokitukseen
33245:                                                      peru~tuvan CN-r:imikkeistön ja kun suuri osa
33246: koskevien direktiivien soveltamisesta. Poikkeus
33247: mahdollistaisi verovapaan myynnin jatkumisen         valmistever~n~lms~e~ tuotteiden määrittelyisiä
33248: Ahvenanmaan lauttaliikenteessä myös vuoden           perustuu mmikkeiSim, on kaikkiin lakeihin
33249:  1999 kesäku~n jälkeen. Tässäkin tapauksessa         tehty asianomaiset nimikemuutokset
33250: maakunnan Ja muun Suomen välisessä tavara-
33251: li.ikentees~ä ~almisteverotusmenettely poikkeai-     5.1. Valmisteverotuslaki
33252:  SI maan sisäisestä verotuksesta. Ahvenanmaalla
33253: sovellettavaa valmisteverotusta koskevat sään-         Kun valmisteveroissa verointressit ovat usein
33254: 22                                       1994 vp -- FIE 237
33255: 
33256: suuret ja kun rajakontrolleja ei ole jäsenvalti-         Liittymissopimuksessa Suomi on saanut oi-
33257: oiden välisessä kaupassa, on veron kantamista         keuden poiketa yleisestä sisämarkkinaperiaat-
33258: ja valvontaa varten kehitetty muusta verotuk-         teesta ja saa verottaa toisesta jäsenvaltiosta
33259: sesta erillään oleva valmisteverotusjärjestelmä.      verollisina hankittuja matkustajatuomisia siltä
33260: Tällä pyritään varmistamaan, että veronalaiset        osin, kuin niiden määrät ylittävät liittymissopi-
33261: tuotteet liikkuvat esteittä jäsenvaltioiden väli-     muksessa luetellut määrät. Poikkeus on voi-
33262: sessä kaupassa ja että niitä verotetaan asian-        massa ainakin vuoden 1996 loppuun. Se on
33263: mukaisella tavalla.                                   kytketty Tanskan saamaan vastaavanlaiseen
33264:    ED-jäsenyyden toteutuessa Suomen on so-            poikkeukseen. Koska EY:ssä ei ole matkusta-
33265: peutettava lainsäädäntönsä EY:n sisämarkki-           jien EY -alueen ulkopuolelta tuoma11e olue11e
33266: nakauppaan siten, että sillä saavutetaan sisä-        määrä11isiä rajoituksia, Suomi on saanut oikeu-
33267: markkinakaupan yhteiset tavoitteet ja päämää-         den varmistaa, että tuonti kysymyksessä olevis-
33268: rät. Jäsenvaltiot voivat itse säätää menettelyta-     ta maista ei ole suotuisampaa kuin vastaava
33269: voista päämäärien saavuttamiseksi, kunhan ve-         tuonti jäsenmaista.
33270: ronkantomenettelyjä sovelletaan kotimaisiin
33271: tuotteisiin ja muista jäsenvaltioista tuotuihin         Sen, joka tuo Suomeen enemmän kuin edellä
33272: tuotteisiin yhtäJäisin perustein.                     on säädetty verottomaksi tuonniksi täällä, tulee
33273:    Käytännössä Suomen nykyistä kotimaan               tehdä tulliviranomaisille asianmukainen veroil-
33274: valmisteverojärjestelmää on muutettava laajen-        moitus. Mikäli ede11ä mainitunlaisia tuotteita
33275: tamalla sen soveltamista myös muista EY:n             pidetään tää1lä hallussa kaupallisessa tarkoi-
33276: jäsenmaista tuotaviin tuotteisiin. Yhteisön alu-      tuksessa, joutuu hallussapitäjä verovelvollisena
33277: eella tässä tarkoitetaan Euroopan yhteisön            suorittamaan asianmukaiset verot mahdollisine
33278: lainsäädännön mukaista valmisteveroaluetta.           veronkorotuksineen. Verosaamisten turvaami-
33279: Ahvenanmaahall sovellettavista säännöksistä           seksi tuotteet, joista ei ole maksettu asianmu-
33280: annetaan erillinen hallituksen esitys.                kaisia veroja, voidaan ottaa tulliviranomaisten
33281:    Olennaista sisämarkkinakaupan valmisteve-          haltuun.
33282: rojärjestelmässä olisi se, että sisämarkkina-
33283: alueella veronalaiset tuotteet liikkuisivat niin        Tuotteet ovat veronalaisia, kun ne valmiste-
33284: sanotussa väliaikaisessa valmisteverottomuus-         taan EY:n alueella ja kun ne luovutetaan
33285: järjestelmässä, jota sovellettaisiin tuotteiden       kulutukseen Suomessa tai kun ne tuodaan
33286: valmistukseen, jalostukseen ja varastointiin.         Suomeen EY:n alueen ulkopuolelta. Nykyisten
33287:    Verottomuusjärjestelmää voisi käyttää Suo-         säännösten mukaan verokynnys on silloin, kun
33288: messa vain tullihallituksen hyväksymä valtuu-         tuote viedään valmistuspaikalta. Tämän seura-
33289: tettu varastonpitäjä. Niinikään järjestelmän pii-     uksena varastohävikkejä ei nyt ole verotettu.
33290: riin kuuluvat varastot tulisi olla tullihallituksen   Kun esityksen mukaan veronalaisuus alkaisi
33291: hyväksymät. Ainoastaan sanotut varastonpitä-          heti, kun tuotteet on valmistettu, siitä seuraisi,
33292: jät voisivat ansiotoiminnassaan valmistaa, ja-        että varastoissa havaitut hävikit olisi verotetta-
33293: lostaa, varastoida ja vastaanottaa verottomia         va. Jos varastosta varastettaisiin tuotteita, olisi
33294: tuotteita sanotuissa varastoissa. Käytännössä         puuttuvat määrät siten verotettava. Tuotteen
33295: valtuutettuina varastonpitäjinä tulisivat toimi-      laadusta johtuvat normaalit hävikit voitaisiin
33296: maan veronalaisten tuotteiden kotimaiset val-         kuitenkin jättää verottamatta.
33297: mistajat, joista jo nyt polttoaineiden ja alkoho-
33298: lijuomien valmistajilla on vastaavanlaiset va-           Esityksen mukaan kotimaan valmistajien eli
33299: rastoluvat käytössä.                                  käytännössä valtuutettujen varastonpitäjien
33300:    Milloin Suomeen tuodaan toisesta EY:n jä-          asemaan ei ole tarkoitus tehdä muita kuin
33301: senmaasta veronalaisia tuotteita verotta, voisi       sisämarkkinakaupasta aiheutuvia muutoksia.
33302: niitä täällä vastaanottaa valtuutetun varaston-       Veroilmoituksen antamista ja veronmaksua
33303: pitäjän lisäksi rekisteröity tai rekisteröimätön      koskevat säännökset säilyisivät ennallaan. Sa-
33304: elinkeinonharjoittaja, joka vastaisi nykyistä         moja säännöksiä olisi sovellettava valtuutetun
33305: maahantuojaa. Kumpikaan ei saisi pitää varas-         varastonpitäjän EY:n jäsenmaista tuotaviin
33306: tossaan verottomia tuotteita.                         tuotteisiin nähden, minkä vuoksi kotimaan
33307:    Sen, joka harjoittaisi Suomeen kaukomyyn-          valmisteverotusta koskevat säännökset on laa-
33308: tiä, olisi täällä asetettava veroedustaja, joka       jennettava koskemaan myös EY :n alueella tuo-
33309: vastaisi veroista.                                    tettuja tuotteita. Milloin muu kuin valtuutettu
33310:                                         1994 vp -    HE 237                                          23
33311: 
33312: varastonpitäjä ottaa vastaan EY -alueelta tuo-       kannettaisiin tullauspäätöksellä ja tullia koske-
33313: tuja tuotteita, veroilmoituksen antamista ja         vien menettelysäännösten mukaisesti.
33314: veronmaksua koskevat säännökset riippuvat               Tällä hetkellä kaikissa valmisteverolaeissa on
33315: siitä, onko vastaanottajalla rekisteröidyn vai       vapautussäännöksenä viittaus vastaavaan tulli-
33316: rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan ase-       verolain säännökseen. Käytännössä milloin ta-
33317: ma.                                                  vara on tulliton, se on myös valmisteveroton.
33318:    Rekisteröityyn elinkeinonharjoittajaan, joka      Kun EY:n valmisteverotusjärjestelmä on erilli-
33319: käytännössä on jatkuvaa liiketoimintaa harjoit-      nen järjestelmänsä, ei ole enää mahdollista
33320: tava yritys, sovelletaan samoja veroilmoituksen      tehdä vastaavanlaisia yleisiä viittaussäännök-
33321: antamista ja veronmaksamista koskevia sään-          siä. Kussakin EY:n direktiivissä on erikseen
33322: nöksiä kuin valtuutettuun varastossapitäjään.        lueteltu vapautusperusteet Tämän vuoksi kaik-
33323: Sen sijaan rekisteröimätön elinkeinonharjoitta-      ki verottomuutta koskevat säännökset luetel-
33324: ja, joka käytännössä vain tilapäisesti tuo maa-      laan joko kaikkia valmisteveroja koskevassa
33325: han EY-alueelta tuotteita, joutuu tekemään           valmisteverotuslaissa tai erikseen asianomaises-
33326: veroilmoituksen ja maksamaan veronsa kolmen          sa valmisteverolaissa.
33327: arkipäivän kuluessa tuotteiden vastaanottami-           Veronmaksun turvaamiseksi ja väärinkäytös-
33328: sesta.                                               ten ehkäisemiseksi valmisteverojärjestelmään
33329:     EY:n valmisteverojärjestelmä kattaa pää-         liitettäisiin vakuusjärjestelmä. Nykyisin vero-
33330: sääntöisesti vain sisämarkkinakauppaa koske-         velvollisilta ei vaadita mitään vakuuksia. EY:s-
33331: vat säännökset. Valmisteveronalaisiksi katso-        sä käytössä olevan menettelyn kaltainen va-
33332: taan kuitenkin myös tuotteet, jotka tuodaan          kuusmenettely on tullilaitoksella tosin käytössä
33333: EY:n ulkopuolelta. Järjestelmädirektiivi ei si-      jo tällä hetkellä silloin, kun tuoja tai huolinta-
33334: sällä kuitenkaan menettelyjä koskevia säännök-       liike hakee rekisteröidyn asiakkaan asemaa.
33335: siä tuotteiden tuonnista kolmansista maista.         Vaadittavan vakuuden suuruudesta ja muista
33336: Milloin tällaisiin tuotteisiin sovelletaan muuta     ehdoista päättäisi tullihallitus tai yksittäisiä
33337: yhteisön tullimenettelyä kuin vapaaseen liikkee-     siirtoja koskevissa asioissa asianomainen piiri-
33338: seen luovuttamista tai milloin tuotteet ovat         tullikamari. Vakuuksia vahvistettaessa otetaan
33339: vapaa-alueella tai vapaavarastossa, ne ovat          huomioon yrityksen vakavaraisuus sekä luotet-
33340: väliaikaisesti valmisteverottomia. EY:n ulko-        tavuus. Niinikään tarvittaessa voidaan ottaa
33341: puolelta tuotujen tuotteiden verottamisesta jä-      huomioon myös yrityksen muut tullille anta-
33342: senmaat voivat itse määrätä.                         mat vakuudet.
33343:     Esityksen mukaan valmistevero EY:n ulko-             Siirrettäessä   sisämarkkinakaupassa      har-
33344: puolelta tuotavasta tavarasta kannettaisiin          monoitavien valmisteverojen alaisia tuotteita
33345: täällä myös sen mukaan, onko tavaran vas-            verotta Suomen ja EY:n jäsenvaltioiden välillä
33346: taanottajalla valtuutetun varastossapitäjän, re-     tuotteet on varustettava valvonnallisista syistä
33347: kisteröidyn tai rekisteröimättömän elinkeinon-       hallinnollisella tai kaupallisella saateasiakirjal-
33348: harjoittajan asema. Milloin tuojana olisi val-       la. Milloin saateasiakirjaa ei ole tänne palau-
33349: tuutettu varastonpitäjä, tämä voisi siirtää tuot-    tettu kuitattuna säädetyssä ajassa, kannetaan
33350: teet suoraan verottomaan varastoansa edellyt-        lähettäjäitä asianmukaiset verot. Suomessa ta-
33351: täen, että siirtyminen rajalta varastoon tapah-      pahtuvien verottomien siirtojen tosittamisessa
33352:  tuisi tullin valvonnassa. Rekisteröidyn tai         voidaan käyttää myös muuta asiakirjaa. Saa-
33353:  rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan tuo-      teasiakirjan käyttämistä vaaditaan myös silloin,
33354:  dessa tuotteita EY:n ulkopuolelta, vero mää-        jos tuote on täällä jo luovutettu kulutukseen ja
33355:  räytyisi niinikään samalla tavalla kuin sisä-       se viedään toiseen jäsenmaahan, jos täällä
33356:  markkinakaupassa. Kun tällä hetkellä näissä         maksetut verot halutaan palautettavaksi. Pa-
33357:  tapauksissa valmisteverotus on toimitettu aina      lautuksen edellytyksenä on, että hakijalla on
33358:  tulliverotuksena eli samalla tullausilmoituksella   esitettävänä asianmukainen saateasiakirjan
33359:  kuin tullin ja arvonlisäveron kantaminen, eh-       kuittauskappale.
33360:  dotuksen mukaan valmisteverotuksen toimitta-            Saateasiakirjan käyttäminen liittyy vain sisä-
33361:  minen erkaantuisi EY:n direktiivien mukaisesti      markkinakaupan harmoinoitavien valmisteve-
33362:  tällöin kokonaan tulliverotuksesta. Ainoastaan      rojen valvontajärjestelmään. Siirrettäessä kan-
33363:  milloin tullilaissa tarkoitettu käteisasiakas on    sallisen valmisteveron alaisia tuotteita saate-
33364:  samalla valmisteverotuksessa tarkoitettu rekis-     asiakirjaa ei voida käyttää, vaan siirrot tulee
33365:  teröimätön elinkeinonharjoittaja, valmisteverot     osoittaa muutoin luotettavalla tavalla.
33366: 24                                      1994 vp -- IIE 237
33367: 
33368:    Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomais-       verolaeissa olevaa vastaavansisällöistä säännös-
33369: ten tietojenvaihtoa välillisen verotuksen alalla     tä, joka on puuttunut tupakkaverolaista.
33370: koskevan direktiivin samoin kuin tiettyjen val-         Savukkeista on tällä hetkellä suoritettava
33371: misteverojen perintää koskevan direktiivin täy-      lisäveroa, jonka määrän on oltava vähintään
33372: täntöönpanoa koskevat säännökset annetaan            462 markkaa 1000 kappaleelta vähennettynä
33373: erikseen erillisellä hallituksen esityksellä.        perusveron määrällä. Milloin savukkeiden vä-
33374:                                                      hittäismyyntihintaa muutetaan, tulisi sanottua
33375:                                                      vähimmäisveromäärää vastaavasti muuttaa.
33376: 5.2. Laki tupakkaverosta                             EY :ssä halpamyynnin estämiseksi säädetty vas-
33377:                                                      taavanlainen minimiverosäännös on kytketty
33378:    EY:ssä tupakkavalmisteiden verotusperiaat-        hintoihin siten, että minimivero on 90 prosent-
33379: teet vastaavat pääpiirteittäin Suomessa sovel-       tia kysytyimmän savukkeen verosta. Suomessa
33380: lettavaa verotusta. Veropohjaa ehdotetaan kui-       voimassa oleva kiinteä lisäveron vähimmäisve-
33381: tenkin laajennettavaksi EY:n direktiivien mu-        ro käytännössä vastaa 90 prosenttia kysytyim-
33382: kaiseksi siten, että muusta kuin tupakkakasvis-      män savukkeen tupakkaverosta. Hallinnoinnin
33383: ta valmistetut tuotteet tulisivat myös veronalai-    yksinkertaistamiseksi ehdotetaan, että savuk-
33384: siksi. Laissa määriteltäisiin EY:n direktiivien      keista olisi suoritettava tupakkaveroa vähin-
33385: mukaisesti yksityiskohtaisesti eri tupakkaval-       tään 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan
33386: misteet. Sikarisavukkeet lueteltaisiin tällöin sa-   savukkeen tupakkaverosta. Vastaavaa säännös-
33387: vukkeiksi.                                           tä sovellettaisiin myös savuketupakkaan. Jotta
33388:    Suomessa tupakkavalmisteiden verot ovat           verotus ei tällöin muodostuisi kohtuuttoman
33389: EY:n edellyttämällä vähimmäisverotasolla, lu-        korkeaksi, asetettaisiin näissä tapauksissa myös
33390: kuun ottamatta savukkeiden veroa. Suomessa           enimmäisveromäärä direktiivin mukaisesti.
33391: kysytyimmän savukkeen vähittäismyyntihinnan             Sikarien, piipputupakan ja savuketupakan
33392: perusteella laskettuna veroprosentti on vain         vähimmäisverotasot ovat EY:ssä alhaisemmat
33393: 55,29. Savukkeiden verotaso EY:ssä pitäisi olla      kuin Suomessa, minkä vuoksi ED-jäsenyyden
33394: 57 prosenttia kysytyimmän hintaluokan vähit-         vuoksi näihin veromääriin ei olisi tarvetta
33395: täismyyntihinnasta. Tämän johdosta ehdote-           puuttua. Sikareiden vero on kansainvälisesti
33396: taan savukkeiden veron nostamista siten, että        tarkasteltuna kuitenkin varsin korkea suhteessa
33397: yksikköveron määrää korotettaisiin 50 markas-        savukkeiden verotasoon. Verotuskäytännössä
33398: ta 75 markkaan 1 000 kappaleella. Voimassa           sikarien prosentuaalinen vero on yleensä noin
33399: olevien vähittäismyyntihintojen mukaan laski-        puolet tai jopa alle puolet savukkeiden prosen-
33400: en veroprosentti nousisi tällöin 57,9:ään. Mil-      tuaalisesta verosta. Tupakkaverotoimikunta on
33401: loin savukkeiden vähittäismyyntihintoja koro-        jo mietinnössään 14.7.1991 esittänyt sikareiden
33402: tetaan, olisi viranomaisten seurattava, ettei 57     veron alentamista 30,60 prosentista 20 prosent-
33403: prosentin tasoa aliteta. Erityisesti seurantaa       tiin (komiteamietintö 2511991 ). Sanottu esitys
33404: olisi suoritettava, jos inflaatio kiihtyy.           ehdotetaan nyt saateltavaksi voimaan. Prosen-
33405:    Nykyisessä tupakkaverolaissa on säädetty eri      tuaalisen veron muutoksesta huolimatta sikari-
33406: tupakkatuotteiden perusveron määrät. Lisäve-         en yksikköhinta tupakkamäärää kohti lasket-
33407: romääristä laissa on säädetty ainoastaan enim-       tuna säilyisi muiden tuotteiden hintaa kor-
33408: mäisveromäärät. Sanottujen enimmäisverojen           keampana.
33409: puitteissa valtioneuvostolla on oikeus määrätä          Piippu- ja savuketupakan veromäärä on tällä
33410: lisäverosta. Veron määrää koskeva asia on            hetkellä 44 prosenttia vähittäismyyntihinnasta.
33411: kuitenkin sellainen, että siitä pitäisi päättää      Viime aikoina piippu- ja savuketupakan kulu-
33412: eduskunnassa, minkä. vuoksi ehdotetaan, että         tus on noussut, mihin on olennaisesti vaikut-
33413: laissa säädettäisiin savukkeiden arvoperusteisen     tanut itsekäärittyjen savukkeiden halpa hinta.
33414: ja yksikköperusteisen veron määrät ja muiden         Vaikka piippu- ja savuketupakan veroa on
33415: tupakkatuotteiden arvoperusteiset verot, jotka       nostettu vuonna 1992 suhteellisesti enemmän
33416: sisältäisivät nykyiset perusveron ja lisäveron       kuin savukkeiden verotusta, ei korotus ole ollut
33417: määrät. Valtioneuvostolla olisi kuitenkin mah-       riittävä, jotta se näiden tuotteiden välillä val-
33418: dollisuus muuttaa veron määriä, milloin edus-        litsevan ristijouston takia olisi pystynyt ehkäi-
33419: kunnalle on annettu esitys tupakkaverolain           semään kulutussiirtymää savukkeista savuketu-
33420: muuttamisesta. Esitys vastaisi muissa valmiste-      pakkaan. Tämän vuoksi ehdotetaan, että piip-
33421:                                           1994 vp -- IIE 237                                           25
33422: 
33423: pu- ja savuketupakan verotusta nostettaisiin 48        vasti tulkintavaikeuksia. Koska käytännössä
33424: prosenttiin vähittäismyyntihinnasta.                   mitään sanktiota mahdollisesta rikkomuksesta
33425:     EY:ssä tupakkaveron kohteena eivät ole             ei ole voitu langettaa säännösten puuttumisen
33426: nuuska ja purutupakka eikä savukepaperi. Pu-           vuoksi, ehdotetaan, että vastaavansisältöistä
33427: runuuskan käyttö on EY:ssä kokonaan kiellet-           säännöstä ei otettaisi uuteen lakiin.
33428: ty, kun taas purutupakan eli mällin ja ne-                Muilta osin tupakkaverolakiin tehtävät muu-
33429: nänuuskan käyttö on sallittua. Suomessa 1              tokset ovat varsin teknisiä ja johtuvat EY :n
33430: päivänä maaliskuuta 1995 voimaantulevan toi-           sisämarkkinoihin sopeuttamisesta.
33431: menpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi anne-
33432: tun lain muuttamiseksi annetun lain (765/94)
33433: 5 §:n mukaan suussa käytettävää lain 2 §:n 3 a         5.3. Laki alkoholi- ja alkoholijuomaverosta
33434: kohdassa tarkoitettua tupakkaa ei saa elinkei-
33435: notoiminnassa myydä tai muutoin luovuttaa.                Suomessa alkoholijuomien verotus on uudis-
33436: Nuuskan valmistus ja maahantuonti on Suo-              tettu 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetulla
33437: messa kohdistunut lähes kokonaan uudessa               lailla alkoholijuomaverosta (532/94). Jo tällöin
33438: laissa kiellettyyn suunuuskaan. Sallitun nuus-         lakia säädettäessä on pyritty ottamaan huo-
33439: kan käytön osuus on täällä marginaalisen               mioon mahdollisimman paljon EY:n direktiivi-
33440: pieni. Sitä ei olisi syytä verottaa, varsinkin kun     en mukanaan tuomia muutoksia, minkä vuoksi
33441: sen verottaminen aiheuttaisi huomattavia hal-          tässä yhteydessä ei enää ole tarvetta suuriin
33442: linnollisia ja valvonnallisia ongelmia eikä sillä      muutoksiin. Verorakenne noudattaa pääosin
33443: olisi valtiontaloudellista merkitystä. Koska laki      voimassa olevaa lakia. Lain piiriin kuuluisivat
33444:  kuitenkin tulee voimaan vasta maaliskuun 1995         olut, viini, välituotteet sekä etyylialkoholi, jot-
33445: alussa, esitetään, että nuuskaa ja purutupakkaa        ka määriteltäisiin EY:n direktiivin edellyttä-
33446:  verotettaisiin kansallisesti siihen saakka.           mällä tavalla. Kuitenkin joitakin muutoksia
33447:      Savukepaperin verottamista ehdotetaan jat-        olisi tehtävä EY -sopeutuksen vuoksi.
33448:  kettavaksi kansallisella tasolla. Savukepaperin          Kun Suomessa oluen ja alkoholijuomien
33449:  verottamiseen ja valvontaan sekä muutoinkin           verotus aikaisemmin perustui pääasiallisesti
33450:  sovelletaan soveltuvin osin, mitä valmistevero-       tuotteen vähittäismyyntihintaan, määrätään ve-
33451:  tuslaissa on säädetty.                                ro voimassa olevan lain mukaan kaikille muille
33452:      Tupakkaverosta annetun lain 15 §:n 1 mo-          juomille paitsi viineille tuotteen sisältämän
33453:  mentin mukaan tupakkatuotteista ei saa periä          puhtaan alkoholipitoisuuden mukaisesti. Vii-
33454:  korkeampaa hintaa kuin mistä tupakkavero on           nien vero määrätään kolmen eri veroluokan
33455:  suoritettu. Myytäessä tupakkatuotteita majoi-         mukaisesti, jotka puolestaan määräytyvät alko-
33456:  tus- ja ravitsemisliikkeissä tapahtuvan tarjoilun     holipitoisuuden perusteella.
33457:  yhteydessä saadaan edellä sanotusta poiketen             Tällä hetkellä tuoteryhmiin 31 ja 32 kuuluvat
33458:  hintalipukkeeseen merkittyä vähittäismyynti-          kaikki muut alkoholijuomat paitsi oluet ja
33459:  hintaa korottaa kohtuullisella määrällä. Koh-         viinit. EY:ssä sanottuihin tuoteryhmiin kuulu-
33460:  tuullisen määrän käsitettä ei ole laissa määri-       vista tuotteista niin sanotut välituotteet on
33461:  telty tarkemmin, eikä tupakkatuotteiden hinta-        kuitenkin määritelty erikseen. Kun tällaisille
33462:  valvonnan lakattua millään viranomaisella ole         tuotteille vero tulee määrätä niiden paljouden
33463:  ollut valtuutusta siitä määrätä. Lisäksi puheena      mukaisesti eikä niiden sisältämän etyylialkoho-
33464:  olevan lainkohdan soveltamisessa on ilmennyt          lipitoisuuden mukaisesti, kuten meillä on tällä
33465:  epätietoisuutta siitä, voidaanko vähittäismyyn-       hetkellä, ehdotetaan lakiin tehtäväksi rakenne-
33466:  tihintaa korottaa majoitusliikkeen itsepalvelu-       direktiivin vaatima muutos. Nyt esitetyt vero-
33467:  ravintoloissa, kioskeissa ja automaateissa. Tu-       määrät 30 ja 50 markkaa litralta vastaisivat
33468:  pakkatuotteiden hintoja ei ole voitu korottaa         keskimäärin sanottujen tuotteiden nyt voimas-
33469:  lainkaan henkilöstöravintoloissa ja työpaikka-        sa olevia veroja. Alhaisemman veroluokan vero
33470:   ravintoloissa eikä oppilaitosten, oppilasyhdis-      vastaa lisäksi EY:ssä sallittua enintään 40
33471:   tysten ja sotilaskotien ruokaJoissa eikä kioskeil-   prosentin alennettua veroa normaalista vero-
33472:   la, jotka varsinkin kesäaikana muistuttavat          määrästä ja se ylittää viinien kansallisen veron,
33473:   palveluiltaan asetuksessa tarkoitettuja ravitse-     kuten direktiivi edellyttää.
33474:   misliikkeitä.                                           Etyylialkoholille voidaan vahvistaa pääsään-
33475:      Tilanne on aiheuttanut käytännössä jatku-         töisesti vain yksi vero. Tämän vuoksi meillä nyt
33476: 
33477: 
33478: 4   341071N
33479: 26                                       1994 vp -- liE 237
33480: 
33481: olevat tuoteryhmät 31 ja 32 tulee yhdistää.           siten, että ylimenevältä osalta toimitetaan
33482: Tuoteryhmälle esitetty vero, 3,00 markkaa jo-         asianmukainen verotus. Ylimenevältä osalta
33483: kaiselta senttilitralta etyylialkoholia, vastaisi     valmistevero ehdotetaan kannettavaksi samoil-
33484: keskimäärin nykyistä veromäärää, kun nykyi-           la perusteilla kuin kaupallisessa myynnissä,
33485: sestä tuoteryhmästä 31 osa on katsottava lie-         minkä vuoksi veromäärässä ei enää voitaisi
33486: vemmin verotetuksi välituotteeksi. Nimikkee-          ottaa huomioon tullin eikä arvonlisäveron
33487: seen 2208 kuuluville tuotteille, joiden alkoholi-     määrää. Laissa annettaisiin valtuus asetuksella
33488: pitoisuus on enintään 10 tilavuusprosenttia,          säätää juomalajikohtaisesti tuotteiden keski-
33489: voidaan kuitenkin säätää alennettuja vero-            määräiset verot.
33490: tasoja, minkä vuoksi ehdotetaan, että sanotun-           Voimassa olevassa alkoholijuomaverolaissa
33491: laisille tuotteille säädettäisiin kaksi eri verota-   on säännökset niin sanotuille Verottomille va-
33492: soa siten, että niiden veromäärät vastaisisivat       rastoille. EY:ssä kaikki veronalaiset tuotteet
33493: tuotteiden tämänhetkisiä veroja.                      siirtyvät sanotun järjestelmän alaisuudessa.
33494:    Väkiviina sinällään ei tällä hetkellä kuulu        Tältä osin menettelyt on jo yhdenmukaistettu
33495: alkoholijuoma verolain piiriin. EY -sopeutuksen       EY:n järjestelmien kanssa eikä tässä yhteydessä
33496: vuoksi se tulisi veronalaiseksi. Veropohja laa-       ole tarkoitus muuttaa 1 päivänä kesäkuuta
33497: jenisi tältä osin kuten myös eräillä alkoholival-      1994 voimaan tullutta tilannetta. Aineellisesta
33498: misteilla. Kun kuitenkin sellaiset tuotteet, jotka    laista poistetaan kuitenkin kaikki menettelyä
33499: denaturoidaan, voidaan säätää kokonaan ve-            koskevat säännökset, koska niistä säädetään
33500: rosta vapaiksi, ehdotetaan hallinnon yksinker-        erikseen valmis teverotuslaissa.
33501: taistamisen vuoksi, että nämä tuotteet jätettäi-
33502: siin kokonaan lain soveltamisalan ulkopuolelle.
33503: Sovellettavien vapautussäännösten vuoksi vero-        5.4. Laki nestemäisten polttoaineiden
33504: pohjan laajentumisen merkitys olisi käytännös-             valmisteverosta
33505: sä varsin vähäinen.
33506:    Alle 2,8 tilavuusprosenttia alkoholia sisältä-        Suomen voimassa olevan polttoaineverolain
33507: vät juomat eivät tällä hetkellä kuulu lainkaan        veropohja vastaa pääosin EY:n rakennedirek-
33508: alkoholijuomaverolain piiriin, vaan niitä vero-       tiivin veropohjaa. Verotuksen piirissä ovat si-
33509: tetaan virvoitusjuomaverosta annetun lain mu-         ten moottoribensiini, dieselöljy sekä kevyt ja
33510: kaisesti. Yhdenmukaisesti EY :n direktiivien          raskas polttoöljy. Eri polttoaineet on Suomessa
33511: kanssa ehdotetaan harmonoitavan alkoholi-             määritelty vähemmän kattavasti kuin EY :n
33512: juomaverolain veropohjan laajentamista myös           direktiivissä. EY:ssä veroja kannetaan kaikista
33513: näihin tuotteisiin. Kaikille sanotuille tuotteille    polttomoottoreissa käytettävistä tuotteista sekä
33514: voidaan kuitenkin määrätä yleistä verotasoa           kaikista lämmitykseen käytettävistä mineraa-
33515: alhaisempi veromäärä. Veromääräksi ehdote-            liöljyistä sekä hiilivedyistä eräitä poikkeuksia
33516: taan joko tuotteen nykyistä juoman paljouteen         lukuun ottamatta.
33517: perustuvaa virvoitusjuomaveroa (viini) tai sitä          Verotuksen rakennetta ehdotetaan muutetta-
33518: vastaavaa keskimääräiseen alkoholipitoisuu-           vaksi rakennedirektiivin vaatimusten mukaan.
33519: teen perustuvaa veroa (muun muassa olut),             Mineraaliöljyiksi esitetään määriteltäväksi sa-
33520: joten muutos ei käytännössä nostaisi kysymyk-         notun direktiivin muutosehdotuksessa tarkoite-
33521: sessä olevien tuotteiden veroja.                      tut eli sellaiset tuotteet, joiden siirtämisessä
33522:    Nykyisessä alkoholijuomaverolaissa olevat          jäsenvaltioiden välillä on noudatettava valmis-
33523: verovapautta koskevat säännökset säilyisivät          teverotuslain yleisiä säännöksiä kuten esimer-
33524: pääosin ennallaan. Kuitenkin osa sanotuista           kiksi saateasiakirjan käyttöä. Nestemäisiksi
33525: säännöksistä sisältyisi valmisteverotuslakiin.        peittoaineiksi määriteltäisiin verotaulukossa
33526: Näitä olisivat lähinnä tuotteiden siirtoon liitty-    tarkoitetut tuotteet eli moottoribensiini, diesel-
33527: vät verottomuussäännökset Muut verotto-               öljy sekä kevyt ja raskas polttoöljy.
33528: muussäännökset liittyvät alkoholilaissa tarkoi-          Rakennedirektiivin mukaisesti veronalaisiksi
33529: tettuun erityismyyntiin tai laadunvalvontaan,         ehdotetaan säädettäväksi nestemäisten poltto-
33530: jota sosiaali- ja terveysministeriön alainen tuo-     aineiden lisäksi kaikki sellaiset mineraaliöljyt ja
33531: tevalvontakeskus valvoo.                              kaikki muutkin tuotteet, joita käytetään moot-
33532:    Liittymissopimuksessa Suomi on saanut oi-          toripolttoaineina. Niinikään veronalaisiksi sää-
33533: keuden rajoittaa matkustajien EY:n jäsenmais-         dettäisiin lämmitykseen käytettävät mineraa-
33534: ta mukanaan tuomien alkoholijuomien määrän            liöljyt ja hiilivedyt, lukuun ottamatta maakaa-
33535:                                           1994 vp -    HE 237                                          27
33536: 
33537: sua, kivihiiltä, ruskohiiltä, turvetta, ligniittiä,    laisella polttoaineena, josta veroa ei ole mak-
33538: muuta hiilivetyä raaka-ainemuodossa, maaöljy-          settu moottoribensiinille tai dieselöljylle säädet-
33539: koksia, -bitumia tai öljynjalostuksen pohja-           tyjen veromäärien mukaisesti, tästä olisi vas-
33540: tuotetta.                                              tuussa ajoneuvon käyttäjä eikä polttoainevero-
33541:    Koska kaikille verotaulukossa mainitsemat-          tuksessa verovelvollinen valmistaja tai varas-
33542: tomillekin tuotteille olisi määriteltävä niiden        tossapitäjä. Käyttäjä olisi velvollinen suoritta-
33543: käyttötarkoituksen mukaan määräytyvä vero,             maan moottoriajoneuvoveron lisäveron moot-
33544: ehdotetaan, että verotaulukossa luetellut tuot-        toriajoneuvoverolaissa säädettyjen perusteiden
33545: teet määriteltäisiin laissa erikseen. Määritelmät      mukaisesti. Nyt esitettävät säännökset eivät
33546: vastaisisivat asiallisesti rakennedirektiivissä ole-   siten aiheuttaisi muutoksia polttoaineen käyt-
33547: via määrittelyjä.                                      täjän ja polttoaineverotuksessa verovelvollisen
33548:    Moottoribensiiniksi katsottaisiin kaikki sel-       vastuuseen eivätkä moottoriajoneuvoverolain
33549: laiset polttoaineet, jotka luovutetaan käytettä-       lisäveroa koskeviin säännöksiin.
33550: väksi pohtoaineeksi ottomoottoreissa. Polttoai-           Kevyellä polttoöljyllä ehdotetaan tarkoitetta-
33551: neita, jotka tulisivat verotetuiksi moottoripolt-      van tunnistettavaksi tehtyä dieselöljyä. Sen
33552: toaineina ja joita aikaisemmin ei ole verotettu,       lisäksi kevyeksi polttoöljyksi katsotaan kaikki
33553: olisivat muun muassa moottoripetroli, kaasu-           muukin nestemäinen polttoaine, joka luovute-
33554: tinsprii, mahdolliset erikoispolttoaineet sekä         taan käytettäväksi lämmitykseen ja joka on
33555: erilaiset biopolttoaineet Biopolttoaineita on          tehty tunnistettavaksi.
33556: Suomessa toistaiseksi ajoneuvoissa käytetty lä-           Nimikkeeseen 2710 kuuluva raskas polttoöl-
33557: hinnä apuaineina, jonka mukaan niitä on                jy esitetään määriteltäväksi sen hiilivetyjen tis-
33558: verotettu.                                             lausalueen mukaisesti. Raskaaksi polttoöljyksi
33559:    Ajoneuvoissa olevien ottomoottoreiden käyt-         katsottaisiin myös muut mineraaliöljyt ja hiili-
33560: tämästä moottoripetrolista vero olisi suoritet-        vedyt, jotka käytetään lämmitykseen, elleivät
33561: tava kuten moottoribensiinistä direktiivin mu-         ne ole kevyttä polttoöljyä tai niitä ole erikseen
33562: kaisesti. Nykyisin eräät moottoripetrolia käyt-        suljettu lain soveltamisalan ulkopuolelle. Läm-
33563: tävät ajoneuvot on moottoriajoneuvoverolaissa          mityksellä tässä laissa tarkoitetaan lämmön
33564: (722/66) säädetty lisäverosta vapaiksi. Sanottua       tuottamista mineraaliöljyjä tai hiilivetyjä polt-
33565: lisäverosäännöstä olisi tarkistettava erikseen         tamalla.
33566: annettavana esityksellä. Muutos koskisi vähäis-           Veronalaisiksi tulisivat      EY-sopeutuksen
33567: tä määrää ajoneuvoja.                                  vuoksi verotaulukossa tarkoitettujen polttoai-
33568:    Tavanomaisen dieselöljyn lisäksi dieselmoot-        neiden lisäksi kaikki muut lämmitykseen käy-
33569: toreissa käytettävät polttoaineet, jotka luovu-        tettäväksi tarkoitetut, myytävät tai käytettävät
33570: tetaan käytettäviksi dieselmoottoreiden poHto-         mineraaliöljyt sekä hiilivedyt, lukuun ottamatta
33571: aineeksi, olisivat esityksen mukaan dieselöljyä,       maakaasua, kivihiiltä, ruskohiiltä, turvetta lig-
33572: ja vero määräytyisi myös sen mukaisesti. Sel-          niittiä tai muuta hiilivetyä raaka-ainemuodos-
33573: laiseen moottorikäyttöön, jota ei koske moot-          sa, maaöljykoksia, - bitumia ja öljynjalostuk-
33574: toriajoneuvoverolaissa säädetty lisäveron suo-         sen pohjatuotetta. Veronalaisten tuotteiden
33575: rittamisvelvollisuus, saataisiin kuitenkin edel-       määrä periaatteessa voisi lisääntyä nykyisestä.
33576: leen luovuttaa kevyttä polttoöljyä. Tämä kos-          Verotettaviksi tuotteiksi tulisi muun muassa
33577: kisi muun muassa traktoreissa, työkoneissa,            lämmityspolttoaineena käytettävä valopetroli.
33578: veneissä ja aluksissa käytettävää polttoainetta.       Milloin teollisuus käyttää lämmitykseen proses-
33579:     Edellä olevissa tapauksissa valtuutettu varas-     sissa syntyviä, hiilivedyiksi katsottavia tuottei-
33580: tonpitäjä tai rekisteröity elinkeinonharjoittaja       ta, ne olisi verotettava omana käyttönä. Hiili-
33581: tai muu valmisteverotuslaissa tarkoitettu vero-        vedyiksi olisi katsottava erilaiset hiilivetyseok-
33582: velvollinen olisi velvollinen maksamaan asian-         set.
33583:  omaisen veron luovuttaessaan kulutukseen                 Terästeollisuudessa käytettävät masuunikaa-
33584:  polttomoottoreissa käytettäväksi tarkoitettua         su, kaksikaasu sekä konverttikaasu jäisivät
33585:  polttoainetta. Tunnistettavaksi tehtyä polttoai-      kuitenkin verotuksen ulkopuolelle, koska sano-
33586: netta ei saisi luovuttaa dieselöljynä käytettä-        tut tuotteet eivät ole hiilivetyjä. Edelleen teol-
33587: väksi ajoneuvojen polttomoottoreissa. Jos vää-         lisuudessa käytettävä mustalipeä jäisi verotuk-
33588:  rinkäytöksiä esiintyisi, sovellettaisiin valmiste-    sen ulkopuolelle. Veropohjan laajentaminen ei
33589: verotuslain oikaisu- ja jälkiverotussäännöksiä.        käytännössä muuttaisi nykyistä käytäntöä mer-
33590:     Milloin ajoneuvoa kuitenkin käytetään sel-         kittävästi.
33591: 28                                       1994 vp -    HE 237
33592: 
33593:     Useat jäsenmaat ovat saaneet vapautuksen          kaisesti mineraaliöljy, joka kulutetaan mineraa-
33594: neuvoston päätöksellä valmisteverosta, kun hii-       liöljyjä tuottavan laitoksen alueella, ei ole
33595: livetyjen jätekaasuja käytetään lämmityspoltto-       valmisteveron alaista, mikäli kulutus liittyy
33596: aineena tai kun jäsenmaassa ennen sisämarkki-         tuotantotarkoituksiin, jollaiseksi ei kuitenkaan
33597: noiden alkamista on sovellettu verottomuutta.         lueta ajoneuvojen käyttöä. Jotta suomalainen
33598: Suomella olisi mahdollisuus hakea vastaavan-          teollisuus olisi tältä osin tasavertaisessa ase-
33599: laista poikkeusta verotukseen, mikäli se olisi        massa kilpailijamaiden kanssa, esitetään raken-
33600: tarpeellista.                                         nedirektiivin mukaisesti, että mineraaliöljy, jo-
33601:     Niitä mineraaliöljyjä, joiden osalta Suomi on     ka käytetään öljynjalostusprosessissa mineraa-
33602: saanut liittymissopimuksessa poikkeuksen eli          liöljyjen valmistuksessa olisi verotonta niin
33603: metaania ja nestekaasua ei esitetä verotettavak-      kauan, kuin toiminta tapahtuu öljynjalostuslai-
33604: si. Kuitenkin ne ovat sellaisia mineraaliöljyjä,      toksen alueella.
33605: jotka kuuluvat yhtenäisen valmisteverotusjär-             Liittymissopimuksessa Suomi on lisäksi saa-
33606: jestelmän piiriin, mikä tarkoittaa sitä, että         nut oikeuden vapauttaa yksityisiin huvialuksiin
33607: tuotteiden siirroissa jäsenvaltioiden välillä on      käytettävät mineraaliöljyt valmisteverosta. Sa-
33608: noudatettava valmisteverotuslain säännöksiä.          notun poikkeuksen mukaan huviveneet, joissa
33609:     EY:n verodirektiivissä on määritelty kullekin     on dieselmoottori, voisivat edelleen käyttää
33610: tuotteelle vähimmäisverotaso, jota kunkin jä-         kevyttä polttoöljyä polttoaineena. Huvivenei-
33611: senvaltion on noudatettava. Kullekin tuotteelle       den käyttämien polttoaineiden verotukseen ei
33612: on lisäksi vahvistettu vain yksi verotaso. Jos        siten esitetä miltään osin muutoksia nykyiseen
33613: jonkin polttoaineen verotusta haluttaisiin por-       tilanteeseen verrattuna. Alusten käyttämien
33614: rastaa, tulisi sitä varten pyytää komissiolta         polttoaineiden osalta ei ole tarpeen säätää
33615: erikseen lupa. Suomi on saanut liittymissopi-         vastaavista sanktioista, jollaisia on käytössä
33616: muksessa oikeuden porrastaa reformuloidun             tieliikenteen osalta moottoriajoneuvoverolaissa.
33617: lyijyllisen ja lyijyttömän moottoribensiinin sekä         Edellä mainitun poikkeuksen nojalla Suomi
33618: vähärikkisen dieselöljyn veron, edellyttäen, että      on saanut oikeuden vapauttaa myös huvi-ilma-
33619: alennettu vero ei saa olla säädettyjä vähim-           aluksissa käytettävän mineraaliöljyn. Kun ra-
33620: mäisveroja alhaisempi. Vuonna 1993 käyttöön            kennedirektiivin mukaan muiden kuin yksityis-
33621: otettua liikennepolttonesteiden ympäristöpoliit-      ten ilma-alusten käyttämä mineraaliöljy on
33622: tisin perustein tehtyä tuoteryhmäjaottelua voi-       vapautettava verosta, esitetään, että lentoben-
33623: daan näin ollen jatkaa.                                siini ja lentopetroli eivät olisi lainkaan veron
33624:     Direktiiveissä on tarkkaan määritelty, mitkä       piiriin kuuluvia tuotteita, mikä vastaisi nykyis-
33625: polttoaineet ovat verollisia ja mitkä verotto-         tä lakia. Sama esitetään koskevan myös yksi-
33626: mia. Mikäli jossakin jäsenmaassa sovellettaisiin       tyisessä veneilyssä käytettävää tunnistettavaksi
33627: muista jäsenmaista poikkeavia verovapautuk-            tehtyä moottoripetrolia.
33628: sia, siitä saattaisi seurata kilpailun vääristymiä.
33629: Osa vapautuksista on pakollisia ja osa sellaisia,         Polttoaineverotuksessa Suomessa käytetään
33630: että jäsenmaat voivat harkinnan mukaan so-            jo verottomia varastoja, joten tältä osin ei
33631: veltaa niitä.                                          verotukseen ole tulossa muutoksia. Sen sijaan
33632:     EY:ssä polttoaineveron vapautussäännökset          luovutuksista verotlomasta varastosta tai maa-
33633: vastaavat pääosin Suomessa jo noudatettavia            hantuonnista vero kannetaan Suomessa volyy-
33634: säännöksiä. Raaka-aine ja apuaine ovat verot-          militroina, kun EY:ssä sovelletaan normaalilit-
33635: tomia rakennedirektiivin 8 artiklan 1 a- kohdan        roja (+ l5°C). Tältä osin asianomaisia säännök-
33636: nojalla. Direktiivissä ei ole kuitenkaan sään-         siä ehdotetaan muutettavaksi.
33637: nöstä, jonka nojalla polttoaine olisi verotonta,          Polttoaineveron kantamista perusverona ja
33638: milloin se käytetään välittömästi ensikäytössä         lisäverona jatkettaisiin. Suomessa tällä hetkellä
33639: tavaran valmistuksessa. EY:n jäsenmaiden ve-           eräiden tuotteiden voimassa olevat polttoaine-
33640: rotuksessa asiaan sovelletaan erilaisia säännök-       veromäärät ylittävät EY:n harmonoitaville
33641:  siä siten, että viisi jäsenmaata vapauttaa sano-      polttoaineille vahvistamat vähimmäisveromää-
33642: tun polttoaineen, viisi kantaa verot ja kahdessa       rät vain siinä tapauksessa, että sekä perus- että
33643:  asia ei ole ollut esillä. Koska Suomessa on           lisäveronmäärät laskettaisiin yhteen. Mikäli li-
33644: ensikäyttö ollut verotonta tähänkin saakka,            säveroa ei otettaisi tässä huomioon, ei kevyen
33645: esitetään sanotun käytännön jatkamista.                ja raskaan polttoöljyn perusvero yksistään riit-
33646:     Rakennedirektiivin 4 artiklan 3 kohdan mu-         täisi vähimmäisverotason saavuttamiseen.
33647:                                         1994 vp -    HE 237                                           29
33648: 
33649: Huoltovarmuusmaksu                                   vin 92112/ETY 3 artiklan mukaisesti kantaa
33650:                                                      myös muista tuotteista, jos nämä verot eivät
33651:     EY:ssa ei ole varmuusvarastointimaksua vas-      aiheuta rajojen ylityksiin liittyviä muodolli-
33652: taavaa veroa. Harmonoitavat tuotteet koskevat        suuksia jäsenvaltioiden välisessä kaupassa.
33653: vain mineraaliöljyjä, alkoholia ja alkoholi-         Näihin tuotteisiin ei kuitenkaan tällöin voida
33654: juomia sekä valmistettua tupakkaa. Näistä            soveltaa veronkanto- ja valvontajärjestelmänä
33655: tuotteista voi erityistarkoituksiin kantaa myös      yhteisön valmisteverojärjestelmää, koska kan-
33656: muita välillisiä veroja, jos niiden kannossa         sallista valmisteveroa kantava jäsenmaa ei voi
33657: noudatetaan valmisteverojen perusteen mää-           velvoittaa muita jäsenmaita soveltamaan näihin
33658: räämistä, laskentaa, täytäntöönpanoa ja val-         veroihin yhteisön valmisteverojärjestelmää.
33659: vontaa koskevia säännöksiä. Koska Suomessa              Ympäristöperusteisten syiden vuoksi ehdote-
33660: varmuusvarastointimaksun alaiset tuotteet lu-        taan, että kivihiilen, sähkön, maakaasun ja
33661: kuun ottamatta niitä tuotteita, jotka siihen         jyrsinpolttoturpeen verottamista edelleen jat-
33662: lisättiin vuonna 1984, vastaavat pääosin edellä      kettaisiin ja että veropohjaa laajennettaisiin
33663: mainittuja polttoaineita, esitetään, että var-       palaturpeella ja raakamäntyöljyllä. Mainittujen
33664:  muusvarastointimaksu, jonka nimi esitetään          energialähteiden verottamisesta esitetään an-
33665: muutettavaksi huoltovarmuusmaksuksi, kan-            nettavaksi oma erillinen kansallinen verolakin-
33666:  nettaisiin samassa yhteydessä kuin varsinainen      sa, koska näihin tuotteisiin ei voida soveltaa
33667:  polttoainevero ja toistaiseksi saman lain perus-    harmonoitua nestemäisten polttoaineiden val-
33668:  teella. Järjestely edellyttää siten nykyisen var-   misteverojärjestelmää. Kivihiilen, sähkön ja
33669:  muusvarastointimaksusta annetun lain kumoa-         maakaasun verottamista jatkettaisiin pääosin
33670:  mista veronkantoteknisesti soveltamiskelvotto-      entisillä perusteilla.
33671:  mana. Huoltovarmuusmaksun aineelliset sään-            Mäntyöljy on sulfaattiteollisuuden oheis-
33672:  nökset esitetään säilytettäväksi pääosin ennal-     tuote, jota syntyy Suomessa noin 160 000-
33673:  laan. Maksu tuloutettaisiin huoltovarmuusra-         180 000 tonnia vuodessa. Tästä määrästä val-
33674:  hastoon.                                            taosa käytetään kotimaisen orgaanisen kemian-
33675:     Niiden tuotteiden osalta, joista nykyinen        teollisuuden raaka-aineena. Raakamäntyöljystä
33676:  varmuusvarastointimaksu määräytyy tullausar-        jalostetaan erilaisia hartsijalosteita, joita käyte-
33677:  von perusteella, esitetään tässä vaiheessa, että    tään esimerkiksi sideaineisiin ja liimoihin. Raa-
33678:  maksua ei enää kannettaisi. Suuri osa sanotuis-     kamäntyöljy on ominaisuuksiltaan ja polttoar-
33679:  ta tuotteista tulee EY:n alueelta, jolloin min-     voltaan raskaan polttoöljyn kaltainen tuote.
33680:  käänlaista rajakontrollia ei ole olemassa eikä      Jatkojalostuksen sijasta sitä voidaan käyttää
33681:  näille tuotteille voida vahvistaa tullausarvoa.     raskasta polttoöljyä korvaavana polttoaineena.
33682:  Jotta huoltovarmuuden ylläpidon aiheuttamien        Raskaan polttoöljyn hinnan noustessa verotuk-
33683:  kustannusten nykyistä tasapuolisempi jakautu-       sen kautta, sulfaattiselluloosatehtaat eivät myy
33684:  minen elinkeinoelämän eri sektoreille voidaan       raakamäntyöljyä jatkojalostukseen enää pelkän
33685:  jatkossa varmistaa, maksupohjan laajentami-         raaka-aineen hinnalla, vaan sen hintaa korote-
33686:   nen nyt esitetystä on perusteltua. Samalla         taan raskaan polttoöljyn veroa vastaavana
33687:   huoltovarmuusmaksusta tulisi myöhemmässä           määrällä. Tämä puolestaan heikentää koko
33688:  vaiheessa antaa kokonaan oma lakinsa. Huol-         mäntyöljyn jatkojalostustoimintaa.
33689:   tovarmuusmaksua ei niin ikään esitetä tässä           Puunjalostusteollisuudessa syntyvä mäntyöl-
33690:   vaiheessa kannettavaksi tullitariffin nimikkee-    jy, joka käyttötarkoituksiltaan vastaa raskasta
33691:   seen 27.04 kuuluvasta kivihiilestä tai ruskohii-   polttoöljyä, esitetään säädettäväksi veronalai-
33692:  lestä valmistetusta kaksista tai puolikoksista,     seksi, milloin sitä käytetään lämmitystarkoituk-
33693:   koska sanotut tuotteet eivät muutoin ole polt-     siin. Mäntyöljyn vero olisi määrällisesti yhtä
33694:   toaineverotuksen piirissä.                         suuri kuin raskaalla polttoöljy1lä, mutta vero
33695:                                                      kohdistuisi kokonaan perusveroon, koska män-
33696:                                                      työljyn polttamisesta ei synny vastaavaa ympä-
33697: 5.5. Laki eräiden energialähteiden                   ristöhaittaa. Mäntyöljy, joka käytettäisiin raa-
33698:      valmisteverosta                                 ka-aineena esim. kemianteollisuudessa, olisi ve-
33699:                                                      rotuksen ulkopuolella.
33700:   EY:ssä valmisteverojärjestelmää sovelletaan           Palaturve ei toistaiseksi ole ollut veronalais-
33701: vain harmonoitaviin valmisteveroihin. Sen si-        ta. Nyt se esitetään otettavaksi veron piiriin,
33702: jaan valmisteveroja voidaan järjestelmädirektii-     koska se on ympäristöominaisuuksiltaan sa-
33703: 30                                       1994 vp -     HE 237
33704: 
33705: manlainen kuin verotuksen piirissä jo oleva           prosentilla. Korotus ei kuitenkaan koskisi die-
33706: jyrsinturve.                                          selöljyn perusveroa, ja moottoribensiinin perus-
33707:    Palaturpeesta alettaisiin kantaa samansuu-         veron korotus olisi 25 penniä litralta.
33708: ruista veroa kuin jyrsinpolttoturpeelta. Samalla         Lisäveron määräytymisperusteet säilyisivät
33709: veronisen polttoturpeen alarajaa esitetään aleu-      ennallaan. Veromääriä laskettaessa perustuot-
33710: nettavaksi 50 000 megawattitunnista 25 000            teena käytettäisiin edelleen raskasta polttoöl-
33711: megawattituntiin vuodessa. Tällä osaltaan pa-         jyä. Sen lisäveron määrät on määritelty siten,
33712: rannetaan puun kilpailukykyä suhteessa poH-           että verosta 3/4 perustuu hiilipitoisuuteen ja 1/4
33713: toturpeeseen niissä pienehköissä laitoksissa,         energiasisältöön.    Hiilipitoisuuden    mukaan
33714: joissa on monipolttoainekattila.                      määräytyvä vero ehdotetaan korotettavaksi
33715:                                                       38,3 markkaan hiilidioksiditonnilta ja energia-
33716:                                                       sisällön mukaan määräytyvä vero korotetta-
33717: 5.6. Polttoaineiden veromäärien muutokset             vaksi 3,5 markkaan megawattitunnilta. Veron
33718:        vuonna 1995                                    tuotosta noin 60 prosenttia kertyisi energialäh-
33719:                                                       teiden hiilisisällön perusteella ja 40 prosenttia
33720:   Valtiontaloudellisten syiden vuoksi neste-          energiasisällön perusteella. Tämä ylittää selväs-
33721: mäisten polttoaineiden valmisteveron perusve-         ti EY:ssä ehdotetun hiilidioksidi- ja energiave-
33722: ron yleistä tasoa ehdotetaan nostettavaksi 2          ron lähtötason.
33723: 
33724:      Lisäverot on määritelty eri tuotteille seuraavien muuntokertoimien mukaan:
33725:                                  C02-osuus            Energiaosuus
33726:                             kerroin     C02-      kerroin     energia- Lisävero C02-             Energia-
33727:                                         komp                  komp.    yht.     komp.%           komp.%
33728: Moottoribensiini (p/1)      0,238       9,1        0,904       3,2        12,3        74          26
33729: Dieselöljy (p/1)            0,261      10,0        0,979       3,5        13,5        74          26
33730: Polttoöljy, kevyt (p/1)     0,266      10,2        0,990       3,5        13,7        74          26
33731: Polttoöljy, raskas (p/kg)   0,313      12,0        1,128       4,0        16,0        75          25
33732: Kivihiili (mk/tonni)        2.375      91,0        7,090      25,1        116,1       78          22
33733: Maakaasu (p/m3)             0,198       3,8*       1,000       1,8*        5,6        68          32
33734: Polttoturve (mk/MWh)                    0,0**      1,000       3,5         3,5         0         100
33735: Ydinvoima (p/kWh)                       0,0                    0,9         0,9         0         JOO
33736: Tuontisähkö (p/kWh)                     0,0                    0,9         0,9         0         100
33737: Vesivoima (p/kWh)                       0,0                    0,4         0,4         0         100
33738:  * Maakaasun vero on vuosina 1995-1997 50 prosenttia sen todellisesta määrästä.
33739: ** Turpeesta ei peritä hiilidioksidiveroa toistaiseksi.
33740: 
33741:    Sähkön tuonnin ja ydinvoiman lisävero on              Lisäveroa koskevan ehdotuksen arvioidaan
33742: määritelty seuraavasti:                                vaikuttavan energialähteiden hintaan seuraa-
33743:    Energiaverokomponentti 3,5 markkaa mega-            vasti:
33744: wattitunnilta on jaettu oletetulla hiilivoiman
33745: hyötysuhteella 0,38 eli 38 prosenttia, jolloin                                              %-muutos
33746: saadaan hiilivoimaan sisältyvä energiavero-           bensiini                                + 1
33747: komponentti. Komponentti on 9,2 markkaa               dieselöljy                              + 2
33748: megawattitunnilta.                                    kevyt polttoöljy                        + 5
33749:    Vesivoiman vero on suoraan energiavero-            raskas polttoöljy                       + 8
33750: osuus eli 3,5 markkaa megawattitunnilta.              hiili                                   +19
33751:    Ydinvoimalla on perusveroa 1,5 penniä ja           maakaasu 1l                             +12
33752: tuontisähköllä 1,3 penniä kilowattitunnilta.          jyrsinturve 1)                          + 17
33753: Ydinvoiman kokonaisvero olisi siten 2,4 penniä        ydinvoima                               + 2
33754: ja sähköntuonnin 2,2 penniä kilowattitunnilta.        tuontisähkö                             + 7
33755: Sähköntuonnin kokonaisvero on määritelty si-          vesivoima                               + 2
33756: ten, että se vastaa Suomessa tuotetun sähkön
33757:                                                          l) Maakaasun ja jyrsinturpeen vero alenee, mutta
33758: keskimääräistä verosisältöä. Laskelmassa ei ole        tuontihinta- ja alkutuotevähennyksen poistuminen ar-
33759: otettu huomioon polttoturpeen ja maakaasun             vonlisäverotuksesta nostavat hintaa.
33760: veronalennuksia.
33761:                                              1994 vp -     HE 237                                        31
33762: 
33763:    Sähkön ja kaukolämmön tuotannossa käy-                  määräisen laskennallisen vähennyksen, joka on
33764: tettävien polttoaineiden hintoihin ehdotuksen              18 prosenttia maahantuodun maakaasun ar-
33765: arvioidaan vaikuttavan seuraavasti:                        vosta, johon on lisätty maakaasulle kuuluvat
33766:                                       hinnan muutos
33767:                                                            ympäristöperusteiset energiaverot Tuontihinta-
33768:                                          mk/MWh            vähennys ja maakaasun maahantuonnin liike-
33769:                                                            vaihtoverottomuus säädettiin vuonna 1986 ole-
33770: raskas polttoöljy                  + 6,0                   maan voimassa vuoden 1991 loppuun, mutta
33771: hiili                              + 6,9                   vuonna 1989 lain voimassaoloa jatkettiin vuo-
33772: maakaasu                           + 7,4                   sille 1992-2001. Kesäkuun 1 päivänä voimaan
33773: jyrsinturve                        + 6,6*                  tulleessa arvonlisäverolaissa (1501/93) tuonti-
33774: palaturve                          + 10,9*                 hintavähennyksen määräaikaisuus on poistettu.
33775: puu                                + 9 tai enemmän         Tällöin oli tiedossa, että tuontihintavähennyk-
33776: * veroa perittäisiin vain, mikäli vuosikulutus olisi yli   sestä joudutaan luopumaan ED-jäsenyyden al-
33777:   25 000 MWh.                                              kaessa.
33778:   Tuontihinta- ja alkutuotevähennyksen pois-                  Teollisuuden osuus maakaasun kuluttajille
33779: tumisen vaikutus hintaan on otettu huomioon.               siirtyvästä tuesta on ollut noin 55 prosenttia,
33780:                                                            kaukolämmön ja -voiman tuotannon 35 pro-
33781:   Erillisessä sähköntuotannossa (lauhdevoima               senttia sekä muu osuus 10 prosenttia. Tuonti-
33782: tms.) tuotetun sähkön hintaan sisältyvät verot             hintavähennyksen poistuminen nostaisi vero-
33783: muuttuisivat seuraavasti (p/kWh):                          tonta kuluttajahintaa 8,3 markkaa megawatti-
33784:                                                            tunnilta eli noin 15 prosenttia.
33785: Tuotantotapa            Nykyinen      Uusi     Muutos
33786:                         vero          vero                    Valtion tuki maakaasulle tuontihintavähen-
33787:                                                            nyksen muodossa on ollut vuodessa noin 220
33788: Raskas polttoöljy       2,6           4,3      1, 7        miljoonaa markkaa. Tuontihintavähennyksen
33789: Hiili                   2,4           4,3      1,9         poistuminen on tarkoitus kompensoida peri-
33790: Maakaasu                1,6           1,5    -0,1          mällä maakaasusta kolmen seuraavan vuoden
33791: Jyrsinturve             1,1           0,9    -0,2          ajan 50 prosenttia siitä verosta, joka sille
33792: Polttopuu               0,0           0,0      0,0         verojärjestelmän perusteiden mukaan kuuluisi.
33793: Ydinvoima               2,1           2,4      0,3
33794: Sähkön tuonti           1,3           2,2      0,9
33795: Vesivoima               0,2           0,4      0,2         Turpeen alkutuotevähennyksen korvaaminen
33796: Sähkö keskim.           1,3           1,9      0,6
33797:                                                               Turpeen arvonlisäverotuksessa saama alku-
33798:    Esityksen kustannusvaikutus eri sektoreille             tuotevähennys, noin 120 miljoonaa markkaa
33799: olisi seuraava (mmk):                                      vuodessa, poistetaan arvonlisäverojärjestelmän
33800:    (luvuissa ei ole mukana alkutuotevähennyk-              uudistamisen vuoksi. Sanottu vähennys ehdo-
33801: sen ja tuontihintavähennyksen poistumisen                  tetaan korvattavaksi turpeen valmisteverotuk-
33802: kustannusvaikutuksia; luvuissa mukana sähkön               sessa poistamalla turpeelta lisäveron hiilidiok-
33803: perusvero)                                                 sidiverokomponentti vuoden 1995 alusta tois-
33804:                                                            taiseksi. Hiilidioksidiveroa ryhdyttäisiin kanta-
33805:                               1994    1995     muutos      maan jatkossa saman verran kuin kivihiilen
33806:                                350     580     +230        vastaavaa veroa korotetaan kuitenkin niin, että
33807: liikenne
33808:                                700     980     +280        turpeen hiilidioksidiverokomponentti olisi enin-
33809: teollisuus
33810:                                520     820     +300        tään 30 prosenttia kivihiilen vastaavasta veros-
33811: kotitaloudet
33812:                                                +140        ta. Tällä hetkellä jyrsinpolttoturpeesta kanne-
33813: palvelut ja muu kul.           330     470
33814:                               1900    2850     +950        taan lisäksi energiasisältöön perustuvaa veroa,
33815: yhteensä
33816:                                                            jonka kantamista jatkettaisiin.
33817: 
33818: Maakaasun tuontihintavähennyksen
33819: korvaaminen                                                5. 7. Kansalliset valmisteverolait
33820: 
33821:   Maakaasun maahantuonti on tällä hetkellä                   Valtiontaloudellisten ja ympäristösyiden
33822: arvonlisäverotonta. Maakaasun myynnin ar-                  vuoksi Suomessa on tarvetta kantaa valmiste-
33823: vonlisäverotuksessa maahantuoja saa tehdä yli-             veroja myös muista kuin harmonoinnin piiriin
33824: 32                                      1994 vp -    HE 237
33825: 
33826: kuuluvista tuotteista. Kansallista valmisteveroa     hoittamiseksi eräistä voiteluöljyistä on kannet-
33827: esitetään kannettavaksi makeisista ja virvoitus-     tu valmisteveron luonteista öljyjätemaksua. La-
33828: juomista sekä edellä jo mainituista eräistä          ki on voimassa vuoden 1996 loppuun saakka.
33829: energialähteistä, se on kivihiilestä, turpeesta,     Maksun kantamista jatkettaisiin ja lakiin teh-
33830: maakaasusta, sähköstä ja raakamäntyöljystä.          täisiin vain sellaiset tekniset korjaukset, jotka
33831: Niinikään savukepaperista, joka ei myöskään          ovat välttämättömiä, kun rajakontrolleja ja
33832: kuulu harmonoitavan valmisteverojärjestelmän         valvontaa ei enää ole jäsenvaltioiden välisessä
33833: piiriin, esitetään kannettavaksi kansallista val-    kaupassa.
33834: misteveroa, minkä kantaminen esitetään liitet-
33835: täväksi tupakkaverolakiin. Koska alkoholi- ja
33836: virvoitusjuomien kertakäyttöpakkauksille ei ole      5. 7.3. Laki eräiden valmisteveroista annettujen
33837: kehitetty toistaiseksi nykyistä lisäverojärjestel-           lakien kumoamisesta
33838: mää korvaavaa järjestelmää eikä juomapakka-
33839: uksia koskeva elinkaaritutkimus ole vielä val-          Esityksessä ehdotetaan ravintorasva-, sokeri-
33840: mistunut, esitetään lisäveron kantamista koske-      ja rehujen rasva- ja valkuaisverolaki kumotta-
33841: vien säännösten sisällyttämistä edelleen sanot-      vaksi. Ravintorasvavero vastaa sitä osaa koti-
33842: tuja juomia koskeviin valmisteverolakeihin.          maisen öljykasvituotannon tuesta, joka lasken-
33843:    Kansallisten valmisteverolakien alaisten          nallisesti kohdistuu öljykasvien rasvaosuuteen.
33844: tuotteiden verottamisessa esitetään noudatetta-         Sokeriverosta annettu laki on voimassa vuo-
33845: vaksi samanlaista järjestelmää, kuin har-            den 1994 loppuun. Laki liittyy sokerin tuotan-
33846: monoiduissa valmisteveroissa, ottaen huo-            non tukemiseen. Kotimaisen juurikassokerituo-
33847: mioon sen, että tuotteiden siirtoon liittyvää        tannon tukijärjestelmällä alennetaan sokerijuu-
33848: saateasiakirjan muodossa tapahtuvaa valvonta-        rikkaasta saatavan raakasokerin hinta maail-
33849: järjestelmää ei ole mahdollista käyttää hyväksi.     manmarkkinahintatasolle. Järjestelmän periaat-
33850:                                                      teena on, että kotimaisen tuotannon tuki ra-
33851:                                                      hoitetaan sokerista kannettavalla verolla.
33852: 5. 7.1. Laki makeis- ja virvoitusjuomaverosta           Ravintorasvojen ja sokerin verottaminen voi-
33853:                                                      taisiin järjestää kansallisella valmisteverolla sa-
33854:    Makeisia ja virvoitusjuomia koskevat vero-        malla tavalla kuin makeisten ja virvoitusjuo-
33855: lait esitetään yhdistettäväksi samaan lakiin,        mien verotus.
33856: koska niitä koskevat säännökset ovat varsin             Suomeen tuodaan kuitenkin paljon tuotteita,
33857: samanlaiset. Nimikkeeseen 2009 kuuluvat eräät        jotka sisältävät ravintorasvoja tai sokeria raa-
33858: paljon sokeria sisältävät tiivisteet eivät ole       ka-aineina tai jotka ovat luonteeltaan edellä
33859: veronalaisia. Koska lähes samanlaiset muut           mainittuja korvaavia. Tällöin myös nämä tuot-
33860: tuotteet kuuluvat verotaulukon piiriin, ehdote-      teet tulisi ottaa yhdenmukaisesti verotuksen
33861: taan yhdenmukaisuuden vuoksi veropohjan              piiriin. Kun toisaalta tällöin viennin osalta
33862: laajentamista tältä osin. Eräistä kotimaisista       kaikkien veronalaisten tuotteiden vienti tulisi
33863: marjoista valmistetuista virvoitusjuomista ei        myös vapauttaa verosta, verotuksen valvonta
33864: kotimaisen tuotannon suojaamiseksi ole mak-          tuonnin ja viennin osalta olisi lähes mahdoton-
33865: settu perusveroa. Säännöstä ei esitetä otetta-       ta. Tuojia ja viejiä olisi lukumääräisesti erittäin
33866: vaksi uuteen lakiin lähinnä EY :n kilpailua          paljon ja, koska mitään rajavalvontaa ei olisi,
33867: koskevien säännösten vuoksi. Virvoitusjuomien        verotuksen toimittaminen lukuisten pienten
33868: kertakäyttöpäällysten lisäveroa koskevat sään-       tuojien ja viejien osalta ei todennäköisesti
33869: nökset esitetään muutettaviksi samansisältöi-        onnistuisi. Tämän seurauksena muun muassa
33870: siksi kuin alkoholijuomapakkauksia koskeva           kotimainen teollisuus joutuisi huonompaan
33871: vastaava säännös. Lisäksi lakiin tehtäisiin joi-     asemaan kuin ne, jotka toisivat tuotteita EY :n
33872: takin tarkennuksia ja teknisiä muutoksia, jotka      alueelta. Tämän vuoksi esitetään, että sanottuja
33873: johtuvat lähinnä EY -sopeutuksesta.                  tuotteita ei veroteltaisi ja että niitä koskevat
33874:                                                      lait kumottaisiin.
33875:                                                         Rehurasvan ja -valkuaisen verottaminen on
33876: 5. 7.2. Laki öljyjätemaksusta annetun lain           perustunut siihen, että veron tuotolla katetaan
33877:         muuttamisesta                                osa maataloustuotteiden markkinajärjestelmäs-
33878:                                                      tä annetun lain (1518/93) mukaista maatalous-
33879:      Öljyjätehuollosta aiheutuvien menojen ra-       tuottajain      osuudesta     maataloustuotteiden
33880:                                         1994 vp -- HE 237                                           33
33881: 
33882: markkinoinnin kustannuksista. Lisäksi verotus        alusta lyhentäisi merkittävästi korvattavien
33883: perustuu tarpeeseen korjata eri rehulajien vä-       tuotteiden listaa vähentäen siten valtiolle kom-
33884: listä hintasuhdetta.                                 pensaatioprosessissa aiheutuvia hallinnollisia
33885:    EU:n jäsenenä maatalous- ja elintarviketuot-      kuluja. Lisäksi vältettäisiin menettely, jossa
33886: teiden viennistä aiheutuvia vientikustannuksia       yritykset maksavat veron, joka pian maksetaan
33887: ei enää maksettaisi Suomen valtion varoista,         niille takaisin. Verojen poistaminen joulukuun
33888: vaan EY maksaisi sanotut vientituet ja hinnan-       alusta hillitsisi myös yrityksiä vaatimasta kor-
33889: erokorvaukset. Valtio ei siten tarvitsisi rehujen    koa kompensaatiosummalle, koska näin osa
33890: rasva- ja valkuaisveroa sanottujen vientikustan-     korvauksesta suoritettaisiin etukäteen. Asian
33891: nusten kattamiseen.                                  laajuudesta johtuen kompensaatioprosessi jou-
33892:    Rehuviljan hinta alenee noin puoleen nykyi-       dutaan hoitamaan tietyllä karkeusasteella, min-
33893: sestä EY -tilanteessa, mistä syystä rehuviljan       kä vuoksi valmisteverojen palauttaminen kom-
33894: kilpailukyky paranee. Kun EY:ssä yhteisen            pensaation yhteydessä voisi johtaa valtion kan-
33895: maatalouspolitiikan piirissä rehuilla ei ole vas-    nalta kalliimpaan lopputulokseen kuin niiden
33896: taavaa veroa, ei sitä pitäisi kantaa täälläkään,     poistaminen joulukuun alusta, jolloin erillistä
33897: jotta ei aiheutuisi kilpailun vääristymiä. Tämän     kompensaatiota ei tarvittaisi. Esitys vähentäisi
33898: vuoksi esitetään, että laki rehujen rasva- ja        olennaisesti niin viranomaisten kuin yrityslen-
33899: valkuaisverosta kumottaisiin.                        kin työmäärää.
33900: 
33901: 
33902: Varastokompensaatio                                  6. Esityksen vaikutukset
33903: 
33904:    Valtioneuvoston 27 pa1vana toukokuuta             6.1. Taloudelliset vaikutukset
33905: 1994 tekemän, maa- ja puutarhatalouden kan-
33906: sallista EY -sopeutustukea koskevan periaate-            Tupakkaverolain EY -sopeutuksen vuoksi sa-
33907: päätöksen mukaisesti elintarviketeollisuudelle,      vukkeiden yksikkökohtaisen veron korotus 50
33908: kaupalle ja valtion viljavarastolle kompensoi-       markasta 75 markkaan 1 000 kappaletta kohti
33909: daan ED-jäsenyydestä johtuva varastojen ar-          lisäisi valtion verotuloja noin 150 miljoonalla
33910: vonalennus. Kompensaation tarkoituksena on           markalla, kun samalla otetaan huomioon, että
33911: estää markkinahäiriöt, joita syntyisi siitä syys-    tupakkatuotteiden kulu.tuksen arvioitu vähene-
33912: tä, että yritykset tyhjentäisivät korkeammalla       minen vuodessa olisi noin 2 prosenttia ja
33913: kotimaisella hinnalla hankitut varastonsa en-        hintojen korotus noin 3 prosenttia.
33914: nen vuodenvaihdetta.                                     Sikareiden veron alentaminen 30,60 prosen-
33915:    Varastojen arvonalennuksena teollisuudelle        tista 20 prosenttiin vähittäismyyntihinnasta,
33916: ja kaupalle kompensoidaan tuotteen ostohin-          laskisi verotuloja noin 15 miljoonaa markkaa
33917: nan ja raaka-aineiden hintamuutoksesta johtu-        ja nuuskan verottamatta jättäminen lisäksi
33918: van alhaisemman myyntihinnan erotus eli ko-          noin 14 miljoonaa markkaa. Piippu- ja savu-
33919: timarkkinahinnan ja EY -hinnan erotus. Hinta-        ketupakan 4 prosenttiyksikön veronkorotus
33920: ero maksetaan sekä kotimaiselle että tuonti-         puolestaan lisäisi verotuloja noin 20 miljoonal-
33921: tuotteelle.                                          la markalla, joten kaikkiaan esitetyt tupakka-
33922:    Ravintorasva-, sokeri- sekä rehujen rasva- ja     verolain muutokset lisäisivät valtion verokerty-
33923: valkuaisveron kompensoiminen on mahdollista          mää vuositasolla noin 150 miljoonalla markal-
33924: korvata teollisuudelle ja kaupalle muun varas-       la.
33925: tokompensaation yhteydessä. Sanotuilla tuot-             Alkoholi- ja alkoholijuomaverolain veropoh-
33926: teilla korkeampi hinta kuitenkin johtuu veros-       jan laajennukset käsittämään alle 2,8 tilavuus-
33927: ta. Hallinnollisesti huomattavasti parempana         prosenttia etyylialkoholia sisältävät juomat siir-
33928: järjestelynä pidetään sanottujen verojen poista-     täisi noin 10 miljoonaa markkaa virvoitus-
33929: mista 1 päivänä joulukuuta 1994 alkaen, jolloin      juomaverolain alaisuudesta alkoholijuomave-
33930:  sekä teollisuuden että kaupan varastot sanot-       ron piiriin. Muut veropohjan laajennukset ja
33931:  tuja veroja sisältävien tuotteiden osalta ehtisi-   muut muutokset tuoteryhmittelyssä eivät mer-
33932: vät pitkälti tyhjentyä ennen jäsenyyden voi-         kittävästi vaikuttaisi valtion verotuloihin, kos-
33933: maantuloa. Näin ollen erillistä varastokompen-       ka veromäärät on laskettu siten, ettei muutok-
33934:  saatiota ei tarvittaisi.                            sia nykytilanteeseen syntyisi. Veron tuotoksi
33935:     Sanottujen verojen poistaminen joulukuun         arvioidaan vuodeksi 1995 edelleen 7 000 mil-
33936: 
33937:  5 341071N
33938: 34                                       1994 vp -    HE 237
33939: 
33940: joonaa markkaa. Vaikka olisi oletettavaa, että        moamisesta lopettaisi ravintorasvaverotulojen
33941: matkustajien mukanaan tuomien verottomien             kertymisen, jolloin valtion tulot alenisivat noin
33942: tuomisten rajan nostaminen laskisi valtion ve-        307 miljoonalla markalla (valtion talousarvion
33943: rotuloja vuoden 1994 tasosta, ei sillä kulutus-       momentti 11.08.08) ja vastaavasti elintarvike-
33944: rakenteen ja odotettavissa olevan suotuisan           tuotannon kustannukset alenisivat samalla
33945: talouskehityksen vuoksi arvioida olevan olen-         määrällä.
33946: naista merkitystä.                                       Sokeriverona on kannettu valtiolle vuosittain
33947:    EY:n direktiivien mukainen polttoainevero-         noin 210 miljoonaa markkaa (momentti
33948: lain alaisten tuotteiden veropohja on laajempi        11.08.09), mitä tuloa ei enää kertyisi lain
33949: kuin voimassa olevassa laissa, koska lakia            kumoamisesta johtuen. Sokeriverosta annettu
33950: sovelletaan kaikkiin polttomoottoreissa käytet-       laki liittyy sokerin tuotannon tukemiseen. EY
33951: täviin tuotteisiin sekä kaikkiin lämmityskäyt-        maksaa peltoalalukien kautta osan sokerijuu-
33952: töön tarkoitettuihin mineraaliöljyihin sekä hii-      rikkaan tuottajille maksettavasta tuesta; osa
33953: livetyihin. Veropohjan laajentumisesta ei kui-        maksetaan kansallisesti.
33954: tenkaan aiheudu valtiolle verokertymän mer-              Rehujen rasva- ja valkuaisveron tuotolla
33955: kittävää lisääntymistä.                               katetaan maataloustuotteiden markkinajärjes-
33956:    Ehdotettu moottoribensiinin perusveron, 25         telmästä annetun lain (1518/93) mukaista maa-
33957: penniä litralta, korotus lisäisi valtion verotuloja   talouden osuutta vientikustannuksista, mitä ei
33958: noin 840 miljoonalla markalla, jos samalla            oteta kustannuksena huomioon maataloustuot-
33959: otetaan huomioon kulutuksen arvioitu 3 pro-           teiden hintoja päätettäessä. EU:n jäsenenä
33960: sentin lisäys. Vaikka dieselöljyn perusveroa ei       maatalous- ja elintarviketuotteiden viennistä
33961: korota, arvioidaan verotuloja kertyvän noin           aiheutuvia vientikustannuksia ei enää makset-
33962: 570 miljoonaa markkaa kuluvaa vuotta enem-            taisi Suomen valtion varoista, vaan EY mak-
33963: män. Lisäys aiheutuu lähinnä siitä, että perus-       saisi ne. Lain kumoamisen takia veroa jäisi
33964: veroa korotettiin 1.6.1994 lukien, joten koro-        kertymäitä noin 230 miljoonaa markkaa (mo-
33965: tuksen vaikutus näkyy veron tuotossa vuonna           mentti 11.08.14).
33966:  1995 koko vuoden ajalta. Kun otetaan huo-               Esityksen mukaan ravintorasva-, sokeri- sekä
33967: mioon muiden tuotteiden 2 prosentin veron             rehujen rasva- ja valkuaisveron kantaminen
33968: korotus ja arvioidut kulutuksen kasvut, vuoden        lopetettaisiin joulukuun 1 päivänä 1994. Sano-
33969:  1995 arvioitu perusverokertymä olisi 10 200          tusta johtuen joulukuun verot eivät kertyisi
33970: miljoonaa markkaa eli noin 1 400 miljoonaa            valtiolle, mikä aiheuttaisi verotulojen vähenty-
33971:  kuluvaa vuotta enemmän.                              misen noin 65 miljoonalla markalla. Vastaaval-
33972:    Lisäveron tuoton arvioidaan nousevan noin          la summalla kuitenkin alennetaan kauppa- ja
33973: 950 miljoonalla markalla vuonna 1995 verrat-          teollisuusministeriölle myönnettyä 1 400 mil-
33974: tuna vuoden 1994 tasoon. Lisäveron tuotto             joonan markan määrärahaa varastokompen-
33975: olisi kaikkiaan noin 2 400 miljoonaa markkaa.         saation korvaamiseksi.
33976:    Verotason muutoksista ja kulutuksen lisään-
33977:  tymisestä johtuen nestemäisten polttoaineiden
33978: ja eräiden energialähteiden valmisteveron tuo-        6.2. Hallinnolliset ja henkilöstövaikutukset
33979:  toksi arvioidaan vuonna 1995 noin 2 300 mil-
33980: joonaa markkaa edellisvuotta enemmän eli                 Siirtyminen EY:n sisämarkkinamääräyksiin
33981: kaikkiaan noin 12 500 miljoonaa markkaa.              aiheuttaa lainsäädäntömuutosten lisäksi huo-
33982:    Palaturpeen ja mäntyöljyn säätäminen ve-           mattavia muita kuin organisatorisia muutoksia.
33983: ronalaisiksi ei lisäisi toistaiseksi merkittävästi    Sisämarkkinakaupan vuoksi mitään rajalla ta-
33984: valtion verotuloja.                                   pahtuvaa verotusta tai valvontaa ei olisi, vaan
33985:    Varmuusvarastointimaksua on kannettu               kaikki tarkastukset hoidettaisiin yrityksissä.
33986: noin 220 miljoonaa markkaa vuodessa. Kun              Muutokset vaikuttaisivat olennaisesti tullilai-
33987: esityksen mukaan vain nestemäisistä polttoai-         toksen ja yritysten tehtäviin.
33988: neista kannettaisiin maksua, maksun tuotto               Tullilaitoksen on hyväksyttävä jokainen val-
33989: jäisi arviolta noin 200 miljoonaan markkaan.          mistaja ja säännöllistä tuontia harjoittavat tuo-
33990:    Makeis- ja virvoitusjuomaveron tuotoksi ar-        jat erikseen valtuutetuksi varastonpitäjäksi tai
33991: vioidaan 140 miljoonaa ja 110 miljoonaa mark-         rekisteröidyksi elinkeinonharjoittajaksi. Niin
33992:  kaa.                                                 ikään tullilaitoksen on vahvistettava verovel-
33993:    Esitys laiksi eräiden valmisteverolakien ku-       vollisilta vaadittavat pysyvät sekä tiettyjen siir-
33994:                                          1994 vp -    HE 237                                         35
33995: 
33996: tojen vuoksi kertaluonteiset vakuudet. Kaikki         roilmoituksen antamista ja veron maksamista
33997: veroilmoituslomakkeet on laadittava uudelleen.        koskevien säännösten muuttamista nykyisistä
33998: Valmisteverovelvollisten atk-rekisteri muuttuu        valtuutetun varastossapitäjän kotimaisten toi-
33999: huomattavasti, sillä rekisteristä on käytävä          mitusten osalta. Kun tämän EY-alueelta ja sen
34000: selville nykyisten tietojen lisäksi muun muassa       ulkopuolelta tuomiin tuotteisiin sovellettaisiin
34001: verovelvollisen status, lupa- ja vakuustiedot.        myös samoja säännöksiä, varastonpitäjä saisi
34002: Myös valtuutetut varastot rekisteröidään. Re-         sanotuille tuotteilleen nykyistä pidemmän mak-
34003: kisterille on tehtävä ylläpito- ja kyselyohjelma.     suajan. Kun tällä hetkellä sanotunlaiset tuon-
34004:     Suunnitteilla on valmisteverotuksen maksu-        tituotteet ovat varastoissa verollisia, lukuun
34005: jen valvonnan siirtäminen tullilaitoksen käytös-      ottamatta polttoaineita ja alkoholijuomia, ne
34006: sä olevan taloushallinnon järjestelmän piiriin.       olisivat esityksen mukaan verottomia aina sii-
34007: Veloitustietojen muokkaaminen valmistevero-           hen saakka, kunnes ne luovutetaan kulutuk-
34008: tustiedoista vaatii kokonaan uuden ohjelman.          seen. Veronmaksun siirtymisen vaikutus val-
34009:     Eri EY-maihin lähetettävä verovelvollisten ja     tion verotuloihin riippuu olennaisesti siitä, mi-
34010: valtuutettujen varastojen rekisteri on muodos-        ten paljon varastoja hyväksytään verottomiksi.
34011: tettava ja muista maista toimitetuista rekiste-       Kun käytännössä kuitenkin polttoaineiden ja
34012: reistä on tehtävä yksi rekisteri ja tähän kyse-       alkoholin osalta käytössä on jo nyt sanotun-
34013: lyohjelma.                                            laisia varastoja, ei näiden osalta muutosta
34014:     Kaikki edellä mainitut muutokset edellyttä-       tapahdu. Muiden valmisteverona1aisten tuottei-
34015: vät riittävän sisäisen- ja asiakaskoulutuksen         den osalta muutoksen vaikutus verotulojen
34016: sekä tiedotuksen järjestämistä.                       kertymiseen ei liene merkittävä.
34017:     Kotimaan valmisteverovelvollisia on tällä            Rekisteröityyn elinkeinonharjoittajaan sovel-
34018: hetkellä runsaat 2 000. Kun näistä kumottavien        lettaisiin esityksen mukaan samoja maksamista
34019: verolakien mukaisia verovelvollisia on vajaat         koskevia säännöksiä kuin nykyiseen kotimaan
34020:  1 600, on harmonoitavien ja säilytettävien kan-      valmisteverovelvolliseen eli vero olisi makset-
34021: sallisten verolakien verovelvollisia vain noin        tava tavaran vastaanottamiskuukautta seuraa-
34022:  500. Kun kuitenkin nykyisten maahantuojien           van kalenterikuukauden 27 päivä. Kun rekiste-
34023: verotus tultaisiin toimittamaan kotimaan vero-        röidyt elinkeinonharjoittajat tällä hetkellä
34024:  tuksena, tämä lisäisi verovelvollisten lukumää-      rekisteröityinä maahanluojina maksavat ve-
34025:  rän arviolta noin 800:aan, jossa olisi mukana        ronsa maahantuontihetkestä lukien keskimää-
34026:  vain merkittävät verovelvolliset Mikäli satun-       rin 40-45 päivän kuluessa, ja esityksen mukai-
34027:  naiset tuojat laskettaisiin mukaan, verovelvol-      nen maksuaika vastaanottamisesta olisi
34028:  listen lukumäärä kasvaisi tästä. Kun tällä           keskimäärin 42 päivää, muutoksella ei olisi
34029:  hetkellä verovelvollisista noin 1 100 on tehnyt      olennaista vaikutusta valtion verotulojen kerty-
34030:  vain niin sanotun 0-veroilmoituksen ja kun           misaikaan.
34031:  muutoin verovelvollisten lukumäärän voidaan             Rekisteröimätön elinkeinonharjoittaja mak-
34032:  arvioida lisääntyvän erityisesti alkoholijuomien     saisi esityksen mukaan veronsa kolmen arki-
34033:  osalta, verotuksen toimittaminen tarkastuksi-        päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta.
34034:  neen saattaa vaatia valmisteverotukseen lisä-        Useimmiten tällainen elinkeinonharjoittaja on
34035:  resursseja nykyiseen verrattuna.                     tullin käteisasiakas, jolla tällä hetkellä on mak-
34036:     Edellä olevat muutokset lisäävät olennaisesti     simissaan ollut 30 päivän maksuaika, ellei
34037:  tullilaitoksen verotukseen liittyvää työmäärää.      tavaraa ole aikaisemmin hänelle luovutettu
34038:  Se, että osa nykyisistä valmisteveroista kumo-       tullivalvonnasta. Muutoksella ei olisi veron-
34039:  taan tosin osaltaan helpottaa tilannetta. Toi-       kantoon merkittäviä vaikutuksia.
34040:  saalta osa lisääntyvistä töistä aiheutuu siitä,
34041:  että tuonti siirtyy kotimaan valmisteverotuksen
34042:  hoidettavaksi. Kaikenkaikkiaan tehtävät niin
34043:  tullihallituksessa    kuin    piiritullikamareissa   7. Asian valmistelu
34044:  muuttuvat nykyisestä. Muutoksien vuoksi lisä-
34045:  henkilöstöä ei kuitenkaan arvioida tarvittavan,         Valtiovarainministeriö asetti 1.3.1993 työryh-
34046:  vaan ne voidaan hoitaa nykyisillä vahvuuksilla,      män, jonka tehtävänä oli laatia ehdotus Suo-
34047:  kun henkilöitä siirretään asianmukaisesti.           men valmisteverolainsäädännön muuttamisesta
34048:      Sisämarkkinakaupan valmisteverotusjärjes-        siten, että se vastaa Euroopan yhteisöjen val-
34049:  telmän täytäntöönpaneminen ei aiheuttaisi ve-        misteverodirektiivejä. Työryhmän oli otettava
34050: 36                                       1994 vp -    HE 237
34051: 
34052: huomioon Euroopan yhteisöjen valmistevero-            naan jäsenvaltioita sitovaa lainsäädäntöä. Val-
34053: järjestelmää sekä tupakkatuotteiden, alkoholi-        misteverotukseen liittyen komissio on antanut
34054: juomien ja mineraaliöljytuotteiden verojen ra-        kolme asetusta, jotka liittyvät verojärjestelmän
34055: kennetta ja vähimmäistasoa koskevat sekä              piirissä liikkuvien veronalaisten tuotteiden mu-
34056: mahdollisesti annettavat muut direktiivit. Li-        kana seuraavaan saateasiakirjaan. Näitä ovat
34057: säksi työryhmän tehtävänä oli laatia ehdotus          väliaikaisessa valmisteverottomuusjärjestelmäs-
34058: verotusjärjestelmästä, mikä mahdollistaisi myös       sä liikkuvien valmisteveron alaisten tuotteiden
34059: muiden kuin edellä mainittujen harmonisoitu-          hallinnollisesta asiakirjasta 11 päivänä syys-
34060: jen valmisteverojen kantamisen siten, että sa-        kuuta 1992 annettu komission asetus (ETY)
34061: notut verot eivät aiheuta rajamuodollisuuksia         N:o 2719/92, jota on muutettu 27 päivänä
34062: Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioiden välisessä         heinäkuuta 1993 annetulla asetuksella (ETY)
34063: kaupassa. Työryhmässä oli valtiovarainminis-          N:o 2225/93 sekä lähtöjäsenvaltioissa kulutuk-
34064: teriön, tulli- ja verohallituksen edustajat. Esitys   seen luovutettujen yhteisön sisällä liikkuvien
34065: perustuu työryhmässä tehtyyn luonnokseen.             valmisteveron alaisten tuotteiden yksinkertais-
34066:                                                       tetusta asiakirjasta 17 päivänä joulukuuta 1992
34067:                                                       annettu komission asetus (ETY) N:o 3649/92.
34068: 8. Muita    esitykseen             vaikuttavia
34069:    seikkoja
34070:                                                       8.2. Riippuvuus muista esityksistä
34071: 8.1. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
34072:      velvoitteista                                       Ahvenanmaan maakunnan verotuksellista
34073:                                                       erityisasemaa koskeva esitys annetaan Edus-
34074:    Lakiehdotus liittyy Suomen mahdollisen ED-         kunnalle erillisenä hallituksen esityksenä.
34075: jäsenyyden toteuttamiseen. EU:n jäsenenä Suo-            Suomen liittyessä EU:hun tullilainsäädäntö
34076: mi on liittymissopimuksen mukaisesti velvolli-        uudistuu siten, että valtaosa kansallisista sään-
34077: nen sopeuttamaan valmisteverotuksensa jäse-           nöksistä korvautuu EY:n suoraan sovellettaval-
34078: nyyden alusta alkaen EY:n valmisteverotosta           la tullikoodeksilla. Täydennykseksi tarvitaan
34079: koskeviin säädöksiin. Suomen jäsenyysneuvot-          kuitenkin vielä kansallista säännöstöä, josta
34080: teluissa valmisteverotukseen saarnat poikkeuk-        hallitus antaa Eduskunnalle erillisen esityksen.
34081: set on esityksessä otettu huomioon.                   Valmisteverolainsäännöksissä olevat viittaukset
34082:    Direktiivien osalta sopeuttaminen edellyttää       kohdistuvat mainittuun uuteen tullilainsäädän-
34083: kansallisen lainsäädännön muuttamista EY-             töön.
34084: säädösten mukaiseksi. Asetukset ovat sellaise-
34085: 
34086: 
34087: 
34088: 
34089:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
34090: 
34091: 1. Lakiehdotusten perustelut                          veroa verotuksen toimittamisessa noudatetaan
34092:                                                       valmisteverotuslain säännöksiä.
34093: 1.1. Valmisteverotuslaki                                 Valmisteverotuslaki koskisi ensisijaisesti Eu-
34094:                                                       roopan yhteisössä harmonisoitavan valmisteve-
34095: 1 luku. Yleiset säännökset                            rotuksen piiriin kuuluvia tuotteita, joita ovat
34096:                                                       mineraaliöljyt, alkoholi ja alkoholijuomat sekä
34097: Soveltamisala                                         valmistettu tupakka. Lisäksi lakia sovellettai-
34098:                                                       siin, mikäli asianomaisessa valmisteverolaissa
34099:   1 ja 2 §. Lain soveltamisalaa koskevien py-         niin säädetään, suoritettaessa valmisteveroa
34100: kälien nojalla suoritettaessa valtiolle valmiste-     muistakin tuotteista.
34101:                                           1994 vp -- IJE 237                                              37
34102: 
34103:     Valmisteverotuslakiin esitetään otettavaksi        elinkeinonharjoittajasta säädetään eli viimeis-
34104: muodolliset verotusta ja sen valvontaa koske-          tään kolmantena arkipäivänä tuotteiden vas-
34105: vat säännökset sekä lisäksi aineellisista vero-        taanottamisesta.
34106: säännöksistä ne säännökset, jotka koskevat                Rekisteröity elinkeinonharjoittaja ja valtuu-
34107: kaikkia valmisteveroja. Viimeksi mainittuja oli-       tettu varastonpitäjä olisivat velvollisia maksa-
34108: sivat verovelvollisuutta ja verottomuutta kos-         maan valmisteveron yhteisön ulkopuolelta tuo-
34109: kevat säännökset. Valmisteverojen määrää ja            duista tuotteista verokausittain samanaikaisesti
34110: soveltamisalaa koskevat aineelliset verosään-          kuin yhteisön alueelta vastaanoteluista tuotteis-
34111: nökset olisivat edelleen kussakin valmistevero-        ta. Tuotteista suoritettava tulli samoin kuin
34112: laissa, samoin kuin sellaiset erityissäännökset,       tuonnin perusteella suoritettava arvonlisävero
34113: jotka koskevat vain tiettyä valmisteveroa.             olisi maksettava niiden perusteiden ja menette-
34114:     3 §. Lakia sovellettaisiin 2 §:ssä tarkoitettui-   lysäännösten mukaan kuin erikseen säädetään.
34115: hin tuotteisiin, jotka valmistetaan Suomessa tai
34116: täällä vastaanotetaan yhteisön toisesta jäsen-
34117: valtiosta sekä tuotteisiin, jotka tuodaan Suo-         Toimivaltainen viranomainen
34118: meen yhteisön ulkopuolelta. Järjestelmädirek-
34119: tiivin 5 artiklan 1 kohdan nojalla yhteisössä             5 §. Valmisteverotuksen toimittaminen sa-
34120: harmonisoitavan valmisteverotuksen yleisen ve-         moin kuin verotuksen valvonta kuuluisi tulli-
34121: rotus- ja valvontajärjestelmän piirin kuuluvat         laitoksen toimivaltaan kuten nykyisinkin.
34122: yhteisössä valmistettujen tuotteiden lisäksi yh-
34123: teisöön sen ulkopuolelta saapuvat tuotteet. Jos
34124:  tuote sen saapuessa yhteisön tullialueelle on         Määritelmät
34125: tullivalvonnassa, tuote katsotaan 5 artiklan 2
34126:  kohdan nojalla kuitenkin väliaikaisesti valmis-         6 §. Pykälässä määriteltäisiin lakiehdotuksen
34127:  teverottomaksi kunnes ne luovutetaan tullival-        käsitteet jäsenvaltio ja yhteisö viittaamalla Eu-
34128:  vonnasta. Sanotun artiklan 2 kohtaa vastaava          roopan yhteisön lainsäädäntöön ja sen mukai-
34129:  säännös esitetään otettavaksi pykälän 2 mo-           seen kunkin jäsenvaltion ja yhteisön valmiste-
34130:  menttiin.                                             veroalueeseen. Järjestelmädirektiivin 2 artiklan
34131:                                                        mukaan yhteisön alueella tarkoitetaan sen jä-
34132:     4 §. Pykälän nojalla, nykyisestä laista poike-     senvaltioiden alueita. Jäsenvaltion alueella tar-
34133:  ten Suomeen tuotavien tuotteiden valmisteve-          koitetaan Euroopan talousyhteisön perustamis-
34134:  rotus määräytyisi pääsääntöisesti valmistevero-       sopimuksessa ja erityisesti sen 227 artiklassa
34135:  tuslain mukaisesti myös silloin, kun on kyse          määriteltyä jäsenvaltion aluetta.
34136:  yhteisön ulkopuolelta tapahtuvasta tuonnista.           Järjestelmädirektiivin 2 artiklassa on kuiten-
34137:  Tullilainsäädäntöä kuitenkin sovellettaisiin val-     kin rajattu direktiivin soveltamisalueen ulko-
34138:  misteverotukseen siinä tapauksessa, että tuon-        puolelle seuraavat alueet: Helgolandin saari ja
34139:  nin perusteella verovelvollisena olisi rekisteröi-    Biisingenin alue, Livigno, Campione d'Italia,
34140:  mätön verovelvollinen, joka samalla olisi tulli-      Luganon järven Italialle kuuluvat aluevedet,
34141:  laissa tarkoitettu käteisasiakas. Säännös tulisi      Ceuta, Melilla, Kanarian saaret ja Ranskan
34142:  sovellettavaksi silloin, kun valmisteveron alai-      merentakaiset departementit. Myöskään Ka-
34143:  sia tuotteita tuodaan yhteisön ulkopuolelta           naalisaaret eivät kuulu yhteisön veroalueeseen.
34144:  kaupallisessa tarkoituksessa satunnaisesti taik-      Edellä mainitut veroalueen ulkopuolelle sulje-
34145:  ka muuhun kuin kaupalliseen tarkoitukseen.            tut alueet ovat valmisteverotuksessa samassa
34146:  Valmistevero kannettaisiin tällöin tullauksen         asemassa kuin yhteisön ulkopuoliset alueet.
34147:  yhteydessä ja verotusmenettelyyn sovellettaisiin        Järjestelmädirektiivin 2 artiklan 4 kohdan
34148:  muutoinkin tullia koskevia säännöksiä ja mää-         mukaan jäsenvaltioiden tulee kohdella liiketoi-
34149:  räyksiä, jolloin sovellettavaksi tulisivat sekä       mia, joiden lähtö- tai määräpaikka on: Mona-
34150:  yhteisön että kansalliset tullia koskevat sään-       co, kuten liiketoimia, joiden lähtö- tai määrä-
34151:  nökset.                                               paikka on Ranska, Jungholz ja Mittelberg,
34152:     Jos tuotteita tuo yhteisön ulkopuolelta tässä      kuten liiketoimia, joiden lähtö- tai määräpaik-
34153:  esityksessä tarkoitettu rekisteröimätön verovel-      ka on Saksa sekä Man-saaret, kuten liiketoi-
34154:  vollinen, joka kuitenkin on tullin suorittamisen      mia, joiden lähtö- tai määräpaikka on Iso-
34155:   suhteen rekisteröity asiakas, valmistevero on        Britannia tai Pohjois-Irlanti. Valmisteverotuk-
34156:   maksettava siten kuin rekisteröimättömästä           sessa näille alueille tai näiltä alueilta siirrettäviä
34157: 38                                      1994 vp -    HE 237
34158: 
34159: tuotteita kohdellaan yhteisötuotteina siitäkin       Muuhun tarkoitukseen tuotteita ei voisi siirtää
34160: huolimatta, etteivät alueet kuulu yhteisöön.         vastaanottajalle väliaikaisesti valmisteverotto-
34161:    7 §. Pykälä sisältää järjestelmädirektiivin 4     mana. Elinkeinonharjoittajalla ei ole oikeutta
34162: artiklaa vastaavat keskeiset määritelmät.            varastoida vastaanottamiaan tuotteita väliai-
34163:    Järjestelmädirektiivin mukaan valmisteveron       kaisesti valmisteverottomana, mikä tarkoittaa
34164: alaiset tuotteet on pääsääntöisesti verotettava      sitä, että vastaanoteluista tuotteista vero tulee
34165: siinä jäsenvaltiossa, jossa tuotteet luovutetaan     suoritettavaksi vastaanottohetkellä. Sillä, joka
34166: kulutukseen. Tämän vuoksi yhteisössä on luotu        säännönmukaisesti ansiotoiminnassaan vas-
34167: väliaikainen valmisteverottomuusjärjestelmä,         taanottaa valmisteveron alaisia tuotteita, on
34168: jossa tuotteita voidaan verotta siirtää jäsenval-    mahdollisuus hakeutua rekisteröidyksi elinkei-
34169: tioiden välillä. Järjestelmän mukaisesti valtuu-     nonharjoittajaksi. Koska esityksen mukaan re-
34170: tetulla varastonpitäjällä tarkoitettaisiin luon-     kisteröity elinkeinonharjoittaja suorittaisi veron
34171: nollista henkilöä tai oikeushenkilöä, jolla on       verokausittain, veron suorittamiselle saisi täl-
34172: oikeus ansiotoiminnassaan verotlomassa varas-        löin maksuaikaa.
34173: tossa valmistaa, jalostaa tai varastoida valmis-        Rekisteröimättömällä elinkeinonharjoittajal-
34174: teveron alaisia tuotteita väliaikaisesti valmiste-   la on oikeus vastaanottaa toisesta jäsenvaltios-
34175: verottomana. Järjestelmädirektiivin 4 artiklan       ta siirrettäviä väliaikaisesti valmisteverottornia
34176: b kohdan ja 11 artiklan 2 kohdan nojalla             tuotteita vain silloin, kun elinkeinonharjoittaja
34177: valmisteveron alaisten tuotteiden valmistus, ja-     on ennen tuotteiden lähettämistä tehnyt 9 §:n 3
34178: lostus ja veroton varastointi on sallittua vain      momentissa säädetyllä tavalla ilmoituksen lä-
34179: verotlomassa varastossa. Valtuutetun varaston-       hetettävistä tuotteista ja asettanut vakuuden
34180: pitäjän status edellyttää viranomaisten valtuu-      tuotteista suoritettavasta valmisteverosta.
34181: tusta ja verottomien varastojen perustaminen ja         Elinkeinonharjoittajien yhteisön ulkopuolelta
34182: toiminnan aloittaminen viranomaisten myöntä-         tuomien tuotteiden vero määräytyisi samalla
34183: mää lupaa, mikä tarkoittaa sitä, että valmiste-      tavalla kuin sisämarkkinakaupassa vastaan-
34184: veron alaisten tuotteiden valmistaminen eri          otettujen tuotteiden vero, jollei 4 §:stä muuta
34185: valmistuspaikoilla olisi uuden lain mukaan           johdu.
34186: luvanvaraista. Luvanvaraisesti valmisteveron            Järjestelmädirektiivin 17 artiklan edellyttä-
34187: alaisia tuotteita voitaisiin varastoida muualla-     mällä tavalla esitetään 6 kohdassa säädettäväk-
34188: kin kuin valmistuspaikoilla, miltä osin sään-        si toisen jäsenvaltion valtuuttaman varastonpi-
34189: nökset vastaavat valmisteverotuksessa jo sovel-      täjän mahdollisuudesta asettaa Suomeen ve-
34190: lettua käytäntöä.                                    roedustaja. Veroedustaja vastaa veron suoritta-
34191:    Varastonpitäjän oikeus varastoida verotlo-        misesta niistä tuotteista, jotka valtuutettu va-
34192: massa varastossa vastaanottamiaan valmisteve-        rastonpitäjä lähettää Suomessa olevalle vas-
34193: ron alaisia tuotteita koskee sekä yhteisön ul-       taanottajalle, mikä yksinkertaistaisi toisessa
34194: kopuolelta tuotuja että Suomessa tai toisessa        jäsenvaltiossa olevan varastonpitäjän mahdol-
34195: yhteisön jäsenvaltiossa olevasta verotlomasta        lisuutta toimittaa tuotteita väliaikaisesti valmis-
34196: varastosta väliaikaisesti valmisteverottomina        teverottomina Suomeen. Veroedustajan käyttä-
34197: siirrettyjä tuotteita. Valtuutettu varastonpitäjä    minen ei ole kuitenkaan sallittua silloin, kun
34198: saa lähettää veronalaisia tuotteita väliaikaisesti   vastaanottajana on toinen valtuutettu varas-
34199: verottomina toiseen verottomaan varastoon ja         tonpitäjä.
34200: lisäksi toisessa jäsenvaltiossa olevalle vastaan-       Väliaikaista valmisteverottomuusjärjestelmää
34201: ottajalle, mikäli tälle on asianomaisessa jäsen-     koskevien säännösten lisäksi järjestelmädirek-
34202: valtiossa myönnetty oikeus sanotunlaiseen vas-       tiivissä on säännöksiä yhdessä jäsenvaltiossa jo
34203: taanottamiseen. Suomen sisäiset väliaikaisesti       verotettujen tuotteiden uudelleen verottamises-
34204: verotlomat siirrot ovat mahdollisia vain verot-      ta ja verotukseen liittyvästä valvonnasta silloin,
34205: tomien varastojen välillä.                           kun tuotteet siirretään kulutettavaksi toiseen
34206:    Myös muulla elinkeinonharjoittajalla kuin         jäsenvaltioon. Näihin säännöksiin liittyen jär-
34207: valtuutetulla varastonpitäjällä on oikeus pykä-      jestelmädirektiivin 10 artiklan mukaisesti kau-
34208: län 4 ja 5 kohdissa mainituin edellytyksin           komyynnillä tarkoitettaisiin tässä esityksessä
34209: vastaanottaa väliaikaisesti valmisteverottoma-       myyntiä, jossa yhdessä jäsenvaltiossa jo vero-
34210: lla toisesta jäsenvaltiosta valmisteveron alaisia    tettuja tuotteita myydään toisessa jäsenvaltios-
34211: tuotteita. Vastaanottamisen on tapahduttava          sa olevalle yksityishenkilölle siten, että tuottei-
34212: elinkeinonharjoittajan ansiotoimintaan liittyen.     den lähetyksen tai kuljetuksen hoitaa myyjä tai
34213:                                         1994 vp -- fiE 237                                       39
34214: 
34215: joku tämän puolesta. Tällaista myyntiä olisi        määrättäessä huomioon otettavia seikkoja oli-
34216: esimerkiksi postimyynti. Järjestelmädirektiivin     sivat verovelvollisen vakavaraisuus ja luotetta-
34217: nojalla määräjäsenvaltion valmistevero tulee        vuus sekä kyseeseen tulevista tuotteista suori-
34218: kantaa myyjältä tuotteita luovutettaessa. Mää-      tettavien valmisteverojen määrä. Tarvittaessa
34219: räjäsenvaltiolla tarkoitetaan jäsenvaltiota, jo-    vakuuksien määräämisessä voidaan ottaa huo-
34220: hon lähetys tai kuljetus saapuu. Koska jäsen-       mioon verovelvollisen muut tullilaitokselle an-
34221: valtioilla on kuitenkin mahdollisuus säätää         tamat vakuudet.
34222: siitä, että vero kannetaan veroedustajalta, joka       Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan
34223: on muu kuin tuotteiden vastaanottaja, 7 koh-        ja 10 §:n 4 momentissa tarkoitetun verovelvol-
34224: taan esitetään otettavaksi tätä koskeva sään-       lisen velvollisuudesta asettaa kertaluonteinen
34225: nös. Veroedustajan tulisi olla Suomeen sijoit-      vakuus Suomeen lähetettävistä tuotteista suo-
34226: tautunut ja tulliviranomaisen hyväksymä.            ritettavasta valmisteverosta säädetään 3 mo-
34227:                                                     mentissa. Säännös vastaa järjestelmädirektiivin
34228: Luvat                                               7 artiklan 5 kohtaa ja 16 artiklan 3 kohtaa.
34229:                                                     Vakuudet määräisi verovelvollisen kotipaikan
34230:    8 §. Pykälässä säädetään valtuutettua varas-     piiritullikamari.
34231: tonpitäjää, rekisteröityä elinkeinonharjoittajaa
34232: ja veroedustajia koskevista luvista, jotka, sa-
34233: moin kuin luvat verottomien varastojen pitä-        2 luku. Verovelvollisuus
34234: miseen antaisi tullihallitus määräämillään eh-
34235: doilla. Valtuutetuksi varastonpitäjäksi voitai-
34236:                                                        10 §. Pykälässä säädetään siitä, kuka on
34237: siin valmistajan lisäksi hyväksyä säännöllistä
34238:                                                     velvollinen suorittamaan valmisteveron. Pykä-
34239: liiketoimintaa harjoittava elinkeinonharjoittaja,   län 1 momentin nojalla verovelvollinen olisi
34240: joka katsotaan luotettavaksi ja vastuukykyisek-
34241:                                                     tapauksesta riippuen valtuutettu varastonpitäjä
34242: si. Verottomien varastojen lupien myöntämises-
34243:                                                     taikka rekisteröity tai rekisteröimätön elinkei-
34244: sä jatkettaisiin nykyistä käytäntöä siten, että
34245:                                                     nonharjoittaja. Niin ikään verovelvollinen olisi
34246: luvat myönnettäisiin pääsääntöisesti tukku-         7 §:n 6 kohdassa tarkoitettu toisen jäsenvaltion
34247: myyntivarastoille. Tullihallitus voisi rajoittaa    valtuuttaman varastonpitäjän veroedustaja.
34248: varastojen määrää kuten nykyisinkin.
34249:                                                        Järjestelmädirektiivin JO artiklan 3 kohdan
34250:                                                     nojalla kaukomyynnissä määräjäsenvaltion val-
34251: Vakuudet                                            mistevero on kannettava myyjältä tuotteita
34252:                                                     luovutettaessa. Koska jäsenvaltio voi kuitenkin
34253:    9 §. Pykälässä säädetään verovelvollisilta pe-   säätää veron kannettavaksi veroedustajalta, jo-
34254: rittävistä vakuuksista. Järjestelmädirektiivin 13   ka on muu kuin tuotteiden vastaanottaja,
34255: ja 15 artiklan edellyttämällä tavalla lähettävän    esitetään tätä koskeva säännös otettavaksi py-
34256: valtuutetun varastonpitäjän on asetettava va-       kälän 2 momenttiin siten, että kaukomyynnissä
34257: kuus, joka kattaa tuotteiden siirtämisestä ai-      Suomeen verovelvollinen olisi veroedustaja,
34258: heutuvat riskit silloin, kun tuotteita siirretään   kuitenkin niin, että ulkomainen myyjä olisi
34259: väliaikaisesti valmisteverottomina. Koska val-      yhteisvastuussa veroedustajansa kanssa Suo-
34260: tuutetun varastonpitäjän valtuutus oikeuttaa        meen suoritettavasta valmisteverosta. Myyjän
34261: verottorniin siirtoihin Suomen lisäksi muualle      vastuusta säädetään 12 §:ssä.
34262: yhteisön alueelle, myös vakuuden on oltava             Silloin, kun valmisteveron alaisen tuotteen
34263: voimassa koko yhteisön alueella. Pakollisen         valmistus tapahtuu toisen lukuun ja tämän
34264: vakuuden lisäksi esitetään, että tarvittaessa       toimeksiannosta, verovelvollisena voitaisiin pi-
34265: valtuutetulta varastonpitäjäitä voitaisiin vaatia   tää toimeksiantajaa. Säännöstä voitaisiin sovel-
34266: vakuus valmisteverojen suorittamisesta, joka        taa kuitenkin vain niissä tapauksissa, joissa
34267: kattaa tuotteiden valmistamisen, jalostamisen       sekä varsinainen valmistaja että toimeksiantaja
34268: ja varastoinnin.                                    ovat Suomessa asuvia ja toimivia valtuutettuja
34269:    Vakuuden asettamisvelvollisuus koskisi myös      varastonpitäjiä. Toimeksiantajan verovelvolli-
34270: rekisteröityä elinkeinonharjoittajaa ja ve-         suus tulisi kysymykseen esimerkiksi silloin, kun
34271: roedustajaa, joka asettaa vakuuden tuotteiden       valmisteveron alaisia tuotteita valmistutetaan
34272: varsinaisten vastaanottajien puolesta.              toisella toimeksiantajan raaka-aineista ja kor-
34273:    Vakuudet määräisi tullihallitus. Vakuuksia       vausta vastaan. Toimeksiantajan verovelvolli-
34274: 40                                      1994 vp -    HE 237
34275: 
34276: suus ei vaikuttaisi tuotteista suoritettavan ve-     suoritettava Suomessa valmistevero. Verovel-
34277: ron määräytymiseen eikä ajankohtaan.                 vollinen olisi tällöin se, joka vastaanottaa
34278:     Pykälän 2 momentissa säädetään verovelvol-       sanotussa tarkoituksessa siirrettävät tuotteet.
34279: lisuudesta silloin, kun valmisteveron alaisia        Tällaiseen verovelvolliseen sovellettaisiin pää-
34280: tuotteita tuo yhteisön ulkopuolelta muu kuin         osin samoja periaatteita kuin rekisteröimättö-
34281: esityksessä tarkoitettu valtuutettu varastonpitä-    mään elinkeinonharjoittajaan. Järjestelmädi-
34282: jä taikka rekisteröity tai rekisteröimätön elin-     rektiivin 7 artiklan 6 kohdan ja 22 artiklan 3
34283: keinonharjoittaja. Säännös koskisi sellaisia ta-     kohdan nojalla kaksinkertaisen verotuksen
34284: pauksia, joissa on kysymys muusta kuin ansio-        välttämiseksi ensimmäisessä jäsenvaltiossa suo-
34285: toimintaan liittyvästä maahantuonnista. Laki-        ritettu vero voidaan hakemuksesta palauttaa
34286: esityksen 4 §:n nojalla verovelvollisuus määräy-     tietyin edellytyksin. Milloin Suomessa verotet-
34287: tyisi näissä tapauksissa tullia koskevien sään-      luja tuotteita siirretään vastaavaan tarkoituk-
34288: nösten mukaisesti. Käytännössä 16 §:n 10             seen toiseen jäsenvaltioon, Suomessa kannettu
34289: kohdassa sekä 19 ja 21 §:ssä olevien verotto-        valmistevero voidaan palauttaa, mikäli 55 §:ssä
34290: muussäännösten vuoksi säännöksen merkitys            säädetyt edellytykset täyttyvät.
34291: jäisi vähäiseksi. Säännös tulisi koskemaan lä-          Pykälän 4 momenttia ei sovellettaisi silloin
34292: hinnä yhteisön ulkopuolelta saapuvia matkus-         kun tuotteita siirretään Suomeen yksityishenki-
34293: tajia ja kulkuneuvojen henkilökuntaa, milloin        lölle, jolloin tuotteet kuitenkin verotettaisiin
34294: valmisteveron alaisten tuomisten määrät ylittä-      Suomessa, mikäli kaukomyynnin edellytykset
34295: vät sen, mitä tuomisten verottomuudesta sää-         täyttyvät. Yksityishenkilöiden toisesta jäsenval-
34296: detään.                                              tiosta mukanaan tuomien tuotteiden verottami-
34297:     Tällä hetkellä eri valmisteverolakien mukaan     sesta säädetään 18 §:ssä.
34298: ne, jotka ovat käyttäneet kotimaiselta valmis-          Järjestelmädirektiivin 7 ja 9 artiklaan kirjat-
34299: tajalta verotta hankkimansa tuotteet muuhun          tujen periaatteiden mukaisesti pykälän 5 mo-
34300: kuin verottomaan tarkoitukseen, ovat velvolli-       menttiin esitetään otettavaksi säännös, jonka
34301: sia suorittamaan näistä tuotteista valmisteve-       mukaan Suomessa voitaisiin myös muissa kuin
34302: ron. Käyttäjien ensisijaisesta verovelvollisuu-      pykälässä erikseen mainituissa tapauksissa ve-
34303: desta esitetään otettavaksi säännös 3 moment-        rottaa ne tuotteet, joita pidetään täällä hallussa
34304: tiin. Nykyiseen tilanteeseen verrattuna verovel-     kaupallisessa tarkoituksessa. Säännöstä sovel-
34305: vollisuus Iaajentuisi uudessa laissa koskemaan       lettaisiin siinä tapauksessa, että tuotteita ei ole
34306: myös tuontituotteita. Veron määräämisen ajan-        muulla perusteella jo Suomessa verotettu. Ve-
34307: kohdasta säädettäisiin 13 §:n 3 momentissa.          rovelvollisena pidettäisiin tällöin sitä, joka kau-
34308: Käyttäjien kirjanpitovelvollisuudesta ja velvol-     pallisessa tarkoituksessa pitää hallussaan sa-
34309: lisuudesta alistua verotarkastukseen säädettäi-      nottuja tuotteita. Säännös koskisi kaupallisessa
34310: siin 60 §:n 3 momentissa ja 62 §:n 2 momentis-       tarkoituksessa tapahtuvaa veronalaisten tuot-
34311: sa.                                                  teiden käsittelyä ja varastointia. Säännös voi
34312:     Siitä huolimatta, että yhteisöoikeudessa pää-    tulla sovellettavaksi silloin, kun esimerkiksi
34313: sääntönä voidaan pitää sitä, että sisämarkki-        yksityishenkilöiden verottomina matkustaja-
34314: noilla veronalaisia tuotteita siirretään valmiste-   tuomisina maahan tuotuja tuotteita tavataan
34315: veroalueella väliaikaisesti valmisteverottomana,     kaupallisesta myynnistä. Milloin kaupallisesta
34316: myös jo verotettuja tuotteita on voitava siirtää     myynnistä tavataan tuotteita, joita ei asianmu-
34317: kaupallisessa tarkoituksessa jäsenvaltioiden vä-     kaisesti ole ilmoitettu verotettaviksi, tuotteet
34318: lillä. Näissä tapauksissa järjestelmädirektiivin 7   voidaan verosaatavien turvaamiseksi ottaa tul-
34319: ja 9 artiklasta ilmenevän periaatteen mukaisesti     lin haltuun siten kuin 41 §:ssä säädetään.
34320: valmisteveron alaisesta tuotteesta on suoritet-         11 §. Pykälässä säädetään verovelvollisuudes-
34321: tava valmistevero siinä jäsenvaltiossa, jossa        ta eräissä poikkeuksellisissa tapauksissa. Pykä-
34322: tuotteita pidetään hallussa kaupallisiin tarkoi-     lä vastaa järjestelmädirektiivin 20 artiklan
34323: tuksiin siitäkin huolimatta, että tuote on jo        säännöksiä väliaikaisessa valmisteverottomuus-
34324: toisessa jäsenvaltiossa verotettu. Direktiivin 7     järjestelmässä siirrettyjen tuotteiden verottami-
34325: artiklan mukaisesti esitetään 10 §:n 4 moment-       sesta silloin, kun tuotteet eivät ole saapuneet
34326: tiin otettavaksi säännös, jonka nojalla tuottees-    saateasiakirjaan merkitylle vastaanottajalle ei-
34327: ta, joka on toisessa jäsenvaltiossa jo verotettu,    kä lähettäjä ole saanut tuotteista asianmukaista
34328: mutta joka siirretään Suomeen lainkohdassa           kuittausta vastaanottajalta. Mikäli lähetetyistä
34329: määriteltyyn kaupalliseen tarkoitukseen, olisi       tuotteista vain osa katoaa, vero määrätään
34330:                                          1994 vp -    HE 237                                          41
34331: 
34332: näistä tuotteista. Säännös koskisi myös Suo-          tullimenettelyä eli kun tuotteet luovutetaan
34333: messa väliaikaisesti Valmisteverottornina siirret-    tullivalvonnasta vapaaseen liikkeeseen.
34334: täviä tuotteita.                                         Järjestelmädirektiivin 6 artiklan nojalla tuot-
34335:    12 §. Pykälässä säädetään valmisteveron suo-       teiden kulutukseen luovuttamisena on pidettä-
34336: rittamisvastuusta eräissä tapauksissa. Vastuun        vä myös tuotteiden luovuttamista kulutukseen
34337: toteuttaminen olisi mahdollista suoraan vero-         sääntöjen vastaisesti samoin kuin tuotteiden
34338: tuspäätöksen nojalla. Pykälän 1 momentin              valmistamista valmisteverottomuusjärjestelmän
34339: nojalla verovastuu tuonnin yhteydessä valtuu-         ulkopuolella ja maahantuontia yhteisön ulko-
34340: tetun varastonpitäjän verottomaan varastoon           puolelta muutoin kuin tullivalvonnassa. Tämän
34341: siirrettävistä tuotteista on tuotteet vastaanotta-    perusteella valmisteveron alainen tuote tulisi
34342: vana valtuutetulla varastonpitäjällä.                 verotettavaksi esimerkiksi silloin, kun tuote
34343:    Verosaatavien turvaamiseksi tämän pykälän          valmistetaan muualla kuin verottomassa varas-
34344: 2 momdfitissa säädettäisiin ulkomaiselle kauko-       tossa tai kun tuote luovutetaan kulutukseen
34345: myyjäll~ ja Suomessa olevalle veroedustajalle         varastonpitäjän tahdon vastaisesti kuten var-
34346: yhteisvastuu Suomeen suoritettavasta valmiste-        kaustapauksissa.
34347: verosta.                                                 Väliaikaisessa valmisteverottomuusjärjestel-
34348:    Pykälän 3 momentti vastaa voimassaolevaa           mässä tapahtuneet hävikit tulisivat verotetta-
34349: lakia.                                                vaksi sen ajankohdan mukaan, jona hävikit on
34350:                                                       todettu.
34351:                                                          Milloin tuote ei ole väliaikaisen valmisteve-
34352: 3 luku. Veron määräämisen ajankohta ja                rottomuusjärjestelmän piirissä, pykälän 2 mo-
34353:          verotettavat määrät                          mentin nojalla verokynnyksenä olisi se ajan-
34354:                                                       kohta, jona tuotteet vastaanotetaan. Säännös
34355:     13 §. Pykälässä säädetään siitä ajankohdasta,     soveltuisi sellaisiin tuotteisiin, jotka on jo toi-
34356: jona valmisteveron alaisia tuotteita koskeva          sessa jäsenvaltiossa Iuovutettu kulutukseen.
34357: verovelvollisuus syntyy ja aineelliset valmiste-         Pykälän 3 momentissa säädettäisiin ve-
34358: verosäännökset tulevat sovellettaviksi valmiste-      ronalaiseen käyttöön otettujen tuotteiden veron
34359: veroa määrättäessä. Väliaikaisessa valmisteve-        määräämisen ajankohdasta ja 4 momentissa
34360: rottomuusjärjestelmässä oleville tuotteille vero       11 §:n perusteella Suomessa verotettavien tuot-
34361: määrätään sinä päivänä voimassaolevien sään-          teiden veron määräämisen ajankohdasta.
34362: nösten mukaan, jona tuote luovutetaan järjes-             14 §. Valtuutetulle varastonpitäjälle vero
34363: telmästä kulutukseen, millä tarkoitetaan ajan-        määrättäisiin niistä tuotteista, jotka verokau-
34364: kohtaa, jona tuotteeseen lakataan soveltamasta        den aikana on luovutettu kulutukseen varas-
34365: sanottua järjestelmää. Valtuutetun varastonpi-        tonpitäjän verottomista varastoista tai joista
34366: täjän osalta tuotteet tulevat verotettaviksi sään-    siellä on todettu hävikkiä. Lisäksi, sen mukaan
34367: nönmukaisesti silloin, kun tuote luovutetaan          kuin 11 §:ssä säädetään, lähettävä valtuutettu
34368: varastosta kulutukseen, mikä vastaa nykyisin          varastonpitäjä vastaa myös muusta kuin 16 §:n
34369:  varastossapitäjän verotuksessa sovellettua käy-      5 kohdassa tarkoitetusta hävikistä, joka tapah-
34370:  täntöä. Koska yhteisön ulkopuolelta tuotavat,        tuu tuotteiden kuljetuksen aikana. Valtuutettu
34371:  tullivalvonnasta luovutettava! tuotteet voidaan      varastonpitäjä joutuu suorittamaan valmisteve-
34372:  siirtää väliaikaisesti valmisteverottomina val-      ron tuotteesta, jota ei ole voitu kuitata poistu-
34373:  tuutetun varastonpitäjän verottomaan varas-          neeksi väliaikaisesta valmisteverottomuusjärjes-
34374:  toon, varastonpitäjän osalta tuontituotteista        telmästä sen vuoksi, ettei varastonpitäjä ole
34375:  vero suoritettaisiin käytännössä niin ikään vas-     saanut      saateasiakirjan      kuittauskappaletta
34376:  ta luovutettaessa niitä sanotusta varastosta         asianmukaisesti varustettuna määräajassa. Täs-
34377:  kulutukseen.                                         tä vastuusta valtuutettu varastonpitäjä voi va-
34378:     Elinkeinonharjoittajien ja 7 §:n 6 kohdassa       pautua, milloin voidaan osoittaa, että tuotteet
34379:  tarkoitetun veroedustajan osalta väliaikaista        ovat saapuneet vastaanottajalle tai että ne on
34380:  valmisteverottomuusjärjestelmää lakataan so-         viety yhteisön ulkopuolelle.
34381:  veltamasta tuotteeseen silloin, kun tuote vas-           Muille verovelvollisille vero määrätään vas-
34382:  taanotetaan Suomessa. Yhteisön ulkopuolelta          taanotettujen määrien perusteella. Rekiste-
34383:  tuotavista tuotteista verovelvollisuus syntyy sil-   röidylle elinkeinonharjoittajalle ja veroedusta-
34384:  loin, kun tuotteisiin 3 §:n 2 momentissa tarkoi-     jalle vero määrättäisiin verokausittain kultakin
34385:  tetulla tavalla lakataan soveltamasta yhteisön        kalenterikuukaudelta, mikä merkitsee maksu-
34386:  6 341071N
34387: 42                                      1994 vp -    HE 237
34388: 
34389: ajan saamista. Muut vastaanottajat joutuisivat       ta tuotteiden hävikkiä voidaan pitää verotto-
34390: suorittamaan veron kustakin vastaanotetusta          mana vain sillä edellytyksellä, että hävikki on
34391: erästä.                                              viranomaisen toteamaa.
34392:    15 §. Järjestelmädirektiivin 6 artiklassa ole-       Ammattimaisessa kansainvälisessä liikentees-
34393: van periaatteen mukaisesti tuotteiden luovutta-      sä olevien alusten tavanomaiseen muonitukseen
34394: miseksi väliaikaisesta valmisteverottomuusjär-       käytettävien tuotteiden sekä poltto- ja voitelu-
34395: jestelmästä voidaan katsoa myös veronalaisten        aineiden verottomuudesta säädetään 6 kohdas-
34396: tuotteiden ottaminen verovelvollisen omaan           sa. Säännös koskee myös aluksen mukanaan
34397: käyttöön. Tuotteiden omaa kulutusta ei voida         tuomien tuotteiden verottomuutta. Suomesta
34398: pitää myöskään järjestelmädirektiivin 14 artik-      aluksille luovutettujen tuotteiden osalta verot-
34399: lassa tarkoitettuna verottomana hävikkinä. Py-       tomuus toteutetaan tullihallituksen määräämil-
34400: kälässä esitetään selvyyden vuoksi säädettäväk-      lä ehdoilla. Lainkohdan sisältämän valtuutus-
34401: si, että omaan kulutukseen otetut tuotteet           säännöksen nojalla verottomuus voidaan val-
34402: verotetaan kuten kulutukseen luovutetut tuot-        tiovarainministeriön päätöksellä määrätä kos-
34403: teet.                                                kemaan myös muita aluksia ja kulkuneuvoja
34404:                                                      kuin ammattimaisessa kansainvälisessä liiken-
34405:                                                      teessä olevia aluksia.
34406: 4 luku. Verottomuus                                     Pykälän 7 kohtaan sisältyy säännös diplo-
34407:                                                      maatti- ja konsulisuhteen perusteella luovutet-
34408:                                                      tavien tuotteiden verottomuudesta. Säännös
34409:    16 §. Pykälään sisältyvät verottomuussään-        vastaisi sisällöltään nykyistä lakia vastaavaan
34410: nökset.                                              tarkoitukseen luovutettujen tuotteiden verotto-
34411:    Pykälän 1 ja 2 kohdat sisältävät säännökset       muudesta. Tarkemmat säännökset verottomuu-
34412: väliaikaisessa valmisteverottomuusjärjestelmäs-      den ehdoista annettaisiin asetuksella. Kansain-
34413: sä siirrettävien tuotteiden verottomuudesta.         välisille järjestöille luovutettavien tuotteiden
34414:    Pykälän 3 kohdan nojalla yhteisön ulkopuo-        verottomuuden ehdoista säädettäisiin niin
34415: lelta tuotavat tuotteet voidaan siirtää verotto-     ikään asetuksella.
34416: masti valtuutetun varastonpitäjän verottomaan           Pykälän 8 kohdan nojalla valmisteverosta
34417: varastoon, jolloin ne tulevat verotettaviksi vas-    vapautettaisiin sellaiset tuotteet, joiden arvon-
34418: ta luovutettaessa niitä varastosta kulutukseen.      lisäverovapaudesta on sovittu yhteisön ulko-
34419: Säännös vastaa nykyistä polttoaine- ja alkoho-       puolisen maan kanssa.
34420: lijuomaverotuksessa olevaa mahdollisuutta tul-          Sellaisesta verottomuudesta, joka koskee yk-
34421: lata tuotteita varastonpitäjän verottomaan va-       sittäistä valmisteveroa, säädettäisiin 9 kohdan
34422: rastoon.                                             nojalla asianomaisessa valmisteverolaissa.
34423:    Yhteisön ulkopuolelle vietävien tuotteiden           Pykälän JO kohtaan sisältyvät eräät verotto-
34424: verottomuudesta säädetään 4 kohdassa. Vien-          muussäännökset, jotka koskevat yhteisön ulko-
34425: tiin rinnastettaisiin siirrot vapaa-alueelle ja      puolelta tuotavien tuotteiden verottomuutta.
34426: tullivarastoon. Lisäksi lainkohdassa esitetään       Verottomuus toteutettaisiin näissä tapauksissa
34427: säädettäväksi 20 §:ssä tarkoitettua verotonta        samoin edellytyksin kuin vastaavien tuotteiden
34428: myyntiä varten luovutettavien tuotteiden verot-      tullittomuus.
34429: tomuudesta, joka perustuu järjestelmädirektii-
34430: vin 28 artiklaan. Lainkohdassa tarkoitettu ve-
34431: rottomuus voi koskea vain valtuutettua varas-        Verosta tehtävät vähennykset
34432: tonpitäjää. Muulle viejälle tai siirtäjälle verot-
34433: tomuus voidaan toteuttaa palautusteitse siten           17 §. Säännös vastaa pääosin nykyistä lakia
34434: kuin esityksen 59 §:ssä säädetään.                   valmistajan ja varastossapitäjän vähennysoi-
34435:    Pykälän 5 kohta vastaa järjestelmädirektiivin     keudesta. Jotta vähennysoikeuden avulla verot-
34436: 14 artiklaa. Säännös koskee myös rekisteröityä       tomuutta ei voitaisi myöntää laajemmalti kuin
34437: ja rekisteröimätöntä elinkeinonharjoittajaa,         järjestelmädirektiivin 14 artiklan 1 kohdan
34438: milloin hävikkiä on tapahtunut kuljetettaessa        nojalla on mahdollista väliaikaisessa valmiste-
34439: tuotteita tällaiselle vastaanottajalle. Odotta-      verottomuusjärjestelmässä tapahtuvien hävik-
34440: mattomista tapahtumista ja ylivoimaisista es-        kien osalta, lainkohdassa esitetään säädettä-
34441: teistä ja muusta vastaavasta syystä tapahtunut-      väksi, että tuotteiden hävittämisen olisi perus-
34442:                                          1994 vp -    HE 237                                          43
34443: 
34444: tuttava vastaaviin syihin kuin 16 §:n 5 kohdassa      vojen henkilökunnan tuomisten verottomuutta
34445: tarkoitetun hävikin verottomuuden.                    rajoitettaisiin samalla tavalla kuin tuomisten
34446:                                                       tullittomuutta. Ylimenevät määrät olisi ilmoi-
34447:                                                       tettava verotettavaksi vastaavasti kuin yhteisön
34448: Matkustajien tuomiset                                 ulko~uolelta tuotavat verotettavat matkustaja-
34449:                                                       tuomiset.
34450:    18. §. Järjestelmädirektiivin 8 artiklan nojalla
34451: yh~eisön     sisäll.ä liikk~essaan yksityishenkilöt
34452: vmvat vapaasti hankkia yhdessä jäsenvaltiossa         5 luku. Veron ilmoittamisvelvollisuus
34453: verotettuja tuotteita ja kuljettaa niitä toisiin
34454: jäsenvaltioihin mukanaan omaa käyttöään var-             22 §. Pykälä sisältää säännökset siitä minä
34455: ten. Liittymissopimuksessa Suomen saaman ve-          ajankohtana veroilmoitus on annettava 'eri ta-
34456: rotusoikeu~en vuoksi.~uomeen tuotavat tupak-
34457:                                                       pauksissa.
34458:                                                          2~ ~· V~roilmoituksessa olisi nykyistä vastaa-
34459: katuotteet Ja alkohohJuomat kuitenkin verote-
34460: taan Suomessa siltä osin kuin tuotavien tuot-         vasti llmmtettava myös verottomat toimitukset.
34461: teiden määrä ylittää lainkohdassa mainitut               Valtuutetun varastonpitäjän olisi annettava
34462: enimmäismäärät siitäkin huolimatta että tuot-         veroilmoitus erikseen kunkin verouoman va-
34463: teista on jo jossakin jäsenvaltiossa' suoritettu      raston osalta. Verotusmenettelyn joustavuuden
34464: valmistevero. Yksityishenkilön on ilmoitettava        vuoksi silloin kun verottornai varastot ovat
34465: ylimenevät määrät verotettavaksi siten kuin           saman tullipiirin alueella tai verotuksen toimit-
34466: tullihallitus tarkemmin määrää. Ylimenevästä          taminen muutoin kuuluu eri verottomien va-
34467: määrästä suoritettavasta verosta säädetään            rastojen osalta samalle piiritullikamarille, tulli-
34468:                                                       hallitu~ voisi erityisistä syistä vapauttaa vero-
34469: asianomaisessa valmisteverolaissa. Kokonaan
34470: verottomien 20 §:ssä tarkoitettujen tuotteiden        velvollisen antamasta erillisiä veroilmoituksia
34471: määrät sisällytetään lainkohdassa mainittuihin        kuten nykyisinkin.
34472: enimmäismääriin.                                         24 §. Pykälän sisältämän valtuutussäännök-
34473:                                                       sen nojalla tullihallitus voisi määrätä siitä
34474:     19 §. ~ykäl~ sisältää verottomien tupakka- ja
34475:  alkohohtuomisten määrät silloin kun tuotteita        miten matkustajien mukanaan tuomat verotet~
34476:  tuo maa?an yhteisön ulkopuolelta saapuva             tavat tuotteet ilmoitetaan verotettaviksi.
34477: matkustaJa. Määrät vastaavat tullittomien tuo-           25 §. Valmisteverotuksen toimittaminen olisi
34478: misten määrää. Lisäksi oluen osalta veroton           sen piiritullikamarin asiana, jonka alueella val-
34479:  tuontioikeus on liittymissopimuksen mukaisesti       tuutetun v~raston~itäjän veroton varasto sijait-
34480:  rajoitettu 15 litraan. Mikäli matkustaja tuo         see. Muutom valm1steverotuksen toimittaminen
34481:  mukanaan tupakkatuotteita ja alkoholijuomia          kuuluisi sen piiritullikamarin toimivaltaan, jon-
34482:                                                       ka alueella verovelvollisen kotipaikka on.
34483:  enem~än kuin .verottomaksi on säädetty, yli-
34484: men~vistä mää~~stä on suoritettava tupakkave-
34485:                                                          Tu.llihallitus voisi erityisistä syistä määrätä
34486:  roa Ja alkohohJuomaveroa sen mukaan kuin             valmisteverotuksen toimittamisen nykyistä vas-
34487:  asianomaisessa valmisteverolaissa säädetään.         taavasti muun piiritullikamarin tehtäväksi. Ve-
34488:  Matkustajan on ilmoitettava ylimenevät mää-          rotus voitaisiin määrätä yhden piiritullikamarin
34489:  rät verotettavaksi siten kuin tullista säädetään.    tehtäväksi esimerkiksi silloin kun valtuutetulla
34490:                                                       var~s~~:mpitäjäll~ on verottomia varastoja eri
34491:  Verotus tapahtuu tällöin 4 §:n nojalla muutoin-
34492:  kin tullia koskevien säännösten mukaan.              tulhpnre1ssä, m1käli valvonnallisista tai muista
34493:     20 §. Jäsenvaltioista Suomeen tuotavien ko-       syistä ei muuta johdu.
34494:  konaan verottomien tuomisten määrät ovat
34495:  samat kl:lin yhteisön .ulkopuolelta saapuvan         6 luku. Veron määrääminen
34496:  matkustaJan verottom1en tuomisten määrät.
34497:  Säännös vastaa järjestelmädirektiivin 28 artik-        26-31 §. Säännökset verotuspäätöksen teke-
34498:  laa.                                                 misestä samoin kuin säännökset arvioverotuk-
34499:                                                       sesta, veronsaajan hyväksi tehtävästä ve-
34500:                                                       ronoikaisusta, jälkiverotuksesta ja näiden yh-
34501: Henkilökunnan tuomiset                                teydessä tapahtuvasta verovelvollisen kuulemi-
34502:                                                       sesta vastaavat pääosin nykyistä lakia. Niin
34503:   21 §. Suomen ja yhteisön ulkopuolisen maan          ikään veronkierron estämistä koskeva säännös
34504: välisessä liikenteessä olevien alusten ja ajoneu-     vastaa nykyistä lakia.
34505: 44                                       1994 vp -    HE 237
34506: 
34507:    32-33 §. Veronkorotusta koskeva säännös            valmisteveron maaraan kultakin kalenterikuu-
34508: on samansisältöinen kuin nykyisessä valmiste-         kaudelta taikka sen osalta, jona veron maksu
34509: verotuslaissa. Tapauksissa, joissa veroa ei mää-      on myöhästynyt.
34510: rätä maksettavaksi tai joissa veron määrä on             38 §. Pykälään sisältyvät nykyistä vastaavat
34511: niin vähäinen, ettei veronkorotuksen määrää-          säännökset veron maksuunpanomenettelystä.
34512: misellä ole vaikutusta, olisi edelleen tarpeellista      39 §. Veronoikaisu- ja valitusasioiden yhtey-
34513: voida määrätä virhemaksu. Lisäksi virhemaksu          dessä palautettavalle valmisteverolle suoritet-
34514: tulisi voida määrätä myös tässä laissa tai            taisiin korkoa, jonka määrästä jatkossakin
34515: asianomaisessa valmisteverolaissa säädetyn il-        säädettäisiin asetuksella. Korko laskettaisiin
34516: moitusvelvollisuuden laiminlyönnin seuraukse-         kaikissa tapauksissa veron maksupäivästä lu-
34517: na. Virhemaksu voitaisiin määrätä esimerkiksi         kien.
34518: silloin kun nestemäisten polttoaineiden valmis-          40 §. Valmistevero esitetään määrättäväksi
34519: teverosta annetussa laissa säädettyä ilmoitusta       kuten nykyisinkin kunkin tuoteryhmän osalta
34520: nestemäiseen polttoaineeseen lisätyistä apu- ja       täysin markoin. Vastaavasti verovelvollinen il-
34521: tunnisteaineista ei ole tehty. Lisäksi virhemak-      moittaisi kunkin tuoteryhmän toimitusten yh-
34522: su esitetään määrättäväksi niissä tapauksissa,        teismäärän täysin yksiköin. Niin ikään veron-
34523: joissa saateasiakirja ei ole mukana tuotteiden        korotus, virhemaksu ja veronlisäys määrättäi-
34524: kuljetuksen aikana. Virhemaksun määrä esite-          siin täysin markoin.
34525: tään säilytettäväksi nykyisellään.                       Pienimmästä kannettavasta ja palautettavas-
34526:    Virhemaksu voitaisiin määrätä myös milloin         ta määrästä säädettäisiin asetuksella kuten ny-
34527: valmisteveron palauttamiseksi on annettu puut-        kyisinkin. Verotettavia matkustajatuomisia ja
34528: teellisia tai vääriä tietoja. Sen sijaan nykyistä     henkilökunnan tuomisia alin kannettava määrä
34529: valmisteverotuslain 15 b §:ssä olevaa virhemak-       ei kuitenkaan tulisi koskemaan.
34530: susäännöstä ei esitetä otettavaksi uuteen lakiin.
34531: Valmisteveroa ei näin ollen enää voitaisi pa-
34532: lauttaa, mikäli hakemus veron palauttamiseksi         8 luku. Veronalaisten tuotteiden haltuunotto
34533: on tehty säädetyn määräajan jälkeen.
34534:                                                          41 §. Valmisteverosaatavien turvaamiseksi
34535:    34 §. Koska lakiin sisältyy valmisteveron          sellainen veronalainen tuote, jota ei asianmu-
34536: palauttamista koskevia säännöksiä, esitetään          kaisesti ole ilmoitettu verotettavaksi, voitaisiin
34537: lakiin otettavaksi säännös, jonka mukaan ve-          ottaa tulliviranomaisen haltuun kunnes verotus
34538: ronoikaisua, jälkiverotusta, veronkorotusta ja        on toimitettu ja tuotteista kannettava vero
34539: virhemaksun määräämistä koskevat säännökset           suoritettu. Säännös koskisi sekä kotimaisia että
34540: soveltuisivat myös veronpalautuksiin.                 tuontituotteita. Tällä hetkellä tullilain (573/78)
34541:                                                       56 §:n nojalla tulli voi takavarikoida sellaisen
34542:                                                       tuotteen, jota ei ole asianmukaisesti tulliselvi-
34543: 7 luku. Veron suorittaminen ja maksuunpano            tetty. Uudessa kansallisessa tullilaissa takava-
34544:                                                       rikkoa koskevat säännökset korvattaisiin vas-
34545:    35 §. Verokausilta suoritettava valmistevero       taavalla haltuunottosäännöksellä.
34546: olisi maksettava verokautta seuraavan kalente-           Mikäli tuotteista suoritettavia valmisteveroja
34547: rikuukauden 27 päivänä. Milloin veroa on              ei makseta, tuotteet voitaisiin myydä tullilaissa
34548: velvollinen suorittamaan rekisteröimätön elin-        tarkoitetulla tullihuutokaupalla taikka muutoin
34549: keinonharjoittaja tai 10 §:n 4 momentissa tar-        realisoida taikka hävittää sen mukaan kuin
34550: koitettu verovelvollinen, valmistevero olisi          tullilaissa säädetään.
34551: maksettava samanaikaisesti vastaanotetusta lä-
34552: hetyksestä annettavan veroilmoituksen kanssa.
34553:                                                       9 luku. Ennakkotieto
34554:    36 §. Pykälässä säädetään valmisteverojen
34555: maksupaikoista ja veron edelleen tilittämisestä.         42-43 §. Ennakkotietoa koskevat säännök-
34556:    37 §. Veronlisäystä olisi maksettava kuten         set esitetään otettavaksi myös uuteen lakiin.
34557: nykyisinkin aina milloin veroa ei ole suoritettu      Yhteisön ulkopuolelta tuotavia tuotteita kos-
34558: määräajassa. Veronlisäys laskettaisiin siten, et-     kevat ennakkotiedot annettaisiin samojen pe-
34559: tä veron suorittaminen säädetyn määräajan             rusteiden mukaan kuin yhteisössä valmistelta-
34560: jälkeen aiheuttaisi yhden prosentin lisäyksen         via tuotteita koskevat ennakkotiedot. Ennak-
34561:                                           1994 vp -- IIE 237                                           45
34562: 
34563: kotieto tulisi voida antaa valmisteveron osalta        valtioiden välillä väliaikaisesti valmisteverotto-
34564: myös niistä yhteisön ulkopuolelta tuotavista           masti siirrettävät tuotteet saateasiakirjalla, jos-
34565: tuotteista, joiden verotusmenettelyyn muutoin          ta on tarkemmat säännökset komission anta-
34566: sovelletaan tullia koskevia säännöksiä.                missa asetuksissa. Saateasiakirjan tarkoitukse-
34567:                                                        na on yksinkertaistaa verotuksen valvontaa ja
34568:                                                        siihen liittyvää yhteistyötä jäsenvaltioiden vä-
34569: 10 luku. Muutoksenhaku                                 lillä. Hallinnollinen saateasiakirja voidaan kor-
34570:                                                        vata kaupallisella asiakirjalla, joka sisältää
34571:   44--49 §. Valmisteverotuksen muutoksenha-            samat tiedot kuin hallinnollinen asiakirja. Saa-
34572: kua koskevia säännöksiä on muutettu 1 päivä-           teasiakirjassa on yksilöitävä lähetettävät tuot-
34573: nä joulukuuta 1994 voimaan tulevalla lailla            teet.
34574: valmisteverotuslain muuttamisesta (702/94).                Jäsenvaltioiden välillä tapahtuvien siirtojen
34575: Tässä laissa muutoksenhausta esitetään säädet-         lisäksi valvonnallisista syistä esitetään, että
34576: täväksi asiallisesti samansisältöisenä kuin missä      myös Suomen sisäisissä verottornissa siirroissa
34577: muodossa laki on voimassa muutettuna maini-            olisi käytettävä saateasiakirjaa, joka kuitenkin
34578: tulla lailla.                                          voitaisiin korvata vastaavalla muulla luotetta-
34579:                                                        vana selvityksellä siirron tapahtumisesta.
34580:                                                            Valtuutetulla varastonpitäjällä on yhteisöoi-
34581: 11 luku. lluojennus                                    keuden periaatteiden mukaan oikeus lähettää
34582:                                                        veronalaisia tuotteita väliaikaisesti Valmisteve-
34583:    50§. Yksittäistapauksia koskevaa hakemus-           rottornana muulle vastaanottajalle kuin valtuu-
34584: perusteista mahdollisuutta veron huojentami-           tetulle varastonpitäjälle tai rekisteröidylle elin-
34585: seksi ja sen suorittamisen lykkäämiseksi esite-        keinonharjoittajalle vain siinä tapauksessa, että
34586: tään jatkettavaksi uudessa laissa. Toimivalta          vastaanottaja on määrämaassa asettanut va-
34587: hakemusten ratkaisemiseen olisi pääasiallisesti        kuuden valmisteverojen suorittamisesta asian-
34588: tullihallituksella, kuitenkin niin että valtiova-      omaisille viranomaisille. Tuotteet voidaan lä-
34589: rainministeriö voisi ottaa periaatteellisesti tär-     hettää vasta sen jälkeen kun varastonpitäjä on
34590: keän asian ratkaistavakseen. Veronhuojennusta          saanut vakuuden asettamista koskevan todis-
34591: koskeva säännös olisi samansisältöinen kuin 1          tuksen. Pykälän 2 momenttiin esitetään otetta-
34592: päivänä syyskuuta 1994 voimaantulleessa val-           vaksi säännös, jonka mukaan sanottu todistus
34593: misteverotuslain 42 §:n muuttamisesta annetus-         on liitettävä saateasiakirjaan. Todistuksessa on
34594: sa laissa (622/94) säädetään. Säännös koskisi          järjestelmädirektiivin 18 artiklan 3 kohdan
34595: myös yhteisön ulkopuolelta tuotavia valmiste-          nojalla mainittava määräjäsenvaltion verovi-
34596: veron alaisia tuotteita niissäkin tapauksissa,         ranomaisten asianomaisen toimiston osoite se-
34597: joissa tuotteiden verotusmenettelyyn 4 §:n no-         kä ajankohta, jona valmistevero on maksettu
34598: jalla muutoin sovellettaisiin tullisäännöksiä.         tai veroa koskeva vakuus asetettu. Suomessa
34599:                                                        olevan rekisteröimättömän elinkeinonharjoitta-
34600:                                                        jan velvollisuudesta asettaa vastaava vakuus
34601: 12 luku. Tuotteiden siirtäminen                        säädetään 9 §:ssä.
34602:                                                            Väliaikaisesta valmisteverottomuusjärjestel-
34603:    51§. Koska tuotteet yhteisöoikeuden mu-             mästä yhteisön ulkopuolelle siirrettävät tuot-
34604: kaan on verotettava pääsääntöisesti siinä jäsen-       teet on pykälän 3 momentin nojalla varustet-
34605: valtiossa, jossa ne luovutetaan kulutukseen,           tava saateasiakirjalla.
34606: yhteisössä on luotu valvontajärjestelmä, joka              Pykälän 4 momentissa säädetään niin sano-
34607: mahdollistaa valmisteveron alaisten tuotteiden         tusta yksinkertaistetusta saateasiakirjasta, jota
34608: siirtämisen verotta maasta toiseen. Järjestelmä-       järjestelmädirektiivin 7 artiklan 4 kohdan no-
34609: direktiivin edellyttämällä tavalla lakiin esite-       jalla on käytettävä niissä tapauksissa kun
34610: tään otettavaksi säännökset niistä valvontaan          jäsenvaltiosta siirretään jo verotettuja tuotteita
34611: liittyvistä asiakirjoista, jotka on laadittava siir-   toiseen jäsenvaltioon Iuovutettavaksi kaupalli-
34612: rettäessä valmisteveron alaisia tuotteita Suo-         seen tarkoitukseen. Tarkemmat säännökset
34613: men ja toisen jäsenvaltion taikka Suomen ja            saateasiakirjasta ovat komission antamassa
34614: yhteisön ulkopuolisen maan välillä.                    asetuksessa. Saateasiakirjan käyttäminen on
34615:     Pykälän 1 momentin nojalla lähettävän val-         valvonnallisista syistä tarpeen, koska tuotteet
34616: tuutetun varastonpitäjän on varustettava jäsen-        on yhteisöoikeuden mukaan uudelleen verotet-
34617: 46                                      1994 vp -    HE 237
34618: 
34619: tava siinä jäsenvaltiossa, jossa ne kulutetaan.      vastaanottajan kappale, lähettäjälle tuotteen
34620: Toisaalta saateasiakirjan käyttäminen mahdol-        väliaikaisen valmisteverottomuusjärjestelmän
34621: listaa lähtöjäsenvaltiossa jo suoritettujen vero-    soveltamisen lopettamiseksi palautettava kap-
34622: jen palauttamisen.                                   pale sekä määräjäsenvaltion toimivaltaisille vi-
34623:     Koska tuotteista voidaan toisessa jäsenval-      ranomaisille tarkoitettu kappale. Yksinkertais-
34624: tiossa kantaa valmistevero, valvonnallisista         tettu saateasiakirja laaditaan kolmena kappa-
34625: syistä tässä pykälässä tarkoitettua saateasiakir-    leena.
34626: jaa on käytettävä harmonisoitavan valmisteve-           Tuotteiden verotuksellisen aseman osoittami-
34627: rotuksen piiriin kuuluvien tuotteiden osalta         seksi saateasiakirjan on oltava mukana tuottei-
34628: myös silloin, kun tuotteista ei Suomessa ole         den kuljetuksen aikana lähettäjälle jäävää kap-
34629: suoritettava valmisteveroa. Tällaisia tuotteita      paletta lukuunottamatta. Säännös koskee myös
34630: ovat eräät mineraaliöljyt. Yksinkertaistettua        saateasiakirjan liitteitä.
34631: saateasiakirjaa on käytettävä komission yksin-          54§. Pykälään sisältyvät säännökset saate-
34632: kertaistetusta saateasiakirjasta antaman asetuk-     asiakirjan palautuskappaleesta. Järjestelmädi-
34633: sen 5 artiklan nojalla myös silloin kun jäsen-       rektiivin 19 artiklan 2 kohdan nojalla palau-
34634: valtioiden välillä siirretään vahvasti denaturoi-    tuskappaleesta tulee käydä ilmi tiedot siitä
34635: tua etyylialkoholia, vaikka sanotut tuotteet         veroviranomaisesta, joka toimittaa vastaanotet-
34636: ovat Suomessa alkoholiverotuksen ulkopuolel-         tujen tuotteiden verotuksen, tuotteiden vas-
34637: la.                                                  taanottamisen ajankohta ja paikka, vastaan-
34638:     Silloin kun suomalainen myyjä toimittaa          otettujen tuotteiden kuvaus ja merkinnät siitä
34639: kaukomyynnillä valmisteveron alaisia tuotteita       vastaako lähetys asiakirjoja, vastaanottajan re-
34640: toiseen jäsenvaltioon, myyjä on vastuussa mää-       kisterinumero sekä vastaanottajan allekirjoitus.
34641: räjäsenvaltiossa suoritettavasta valmisteveros-         Mikäli määräjäsenvaltion määräysten mu-
34642: ta, mikäli määräjäsenvaltion säännöksistä ei         kaan saateasiakirjan palautuskappale on var-
34643: muuta johdu. Tällaisen myyjän on asetettava          mennettava asianomaisen viranomaisen toimes-
34644: vakuus määräjäsenvaltiossa suoritettavista ve-       ta, palautuskappaleessa on oltava tätä koskeva
34645: roista määräjäsenvaltion niin edellyttäessä.         todistus.
34646: Koska järjestelmädirektiivin 10 artiklan 3 koh-         Viennin yhteydessä palautuskappaleen vah-
34647: dan nojalla vakuuden asettamisen valvonta            vistaa tullitoimipaikka.
34648: kuuluu sen jäsenvaltion viranomaisille, jossa           Milloin pykälässä tarkoitettua kuittausta ei
34649: myyjä on, esitetään pykälän 5 momenttiin             asianmukaisesti tapahdu, valtuutetun varaston-
34650: otettavaksi säännös myyjän velvollisuudesta          pitäjän on tehtävä siitä määräajassa ilmoitus
34651: osoittaa vakuus annetuksi ennen tuotteiden           25 §:ssä tarkoitetulle piiritullikamarille asian
34652: lähettämistä kotipaikkansa piiritullikamarille.      selvittämistä varten.
34653:     Pykälän 6 momentti sisältää asetuksenanto-
34654: valtuuden niitä tapauksia varten, joissa saate-
34655: asiakirja voidaan korvata muulla asiakirjalla        13 luku. Veron palauttaminen
34656: tai joissa valvontamenettelyä muutoin voidaan
34657: yksinkertaistaa.                                        55§. Pykälä sisältää säännöksen veron pa-
34658:     52§. Järjestelmädirektiivissä ei ole säännök-    lauttamisesta niissä tapauksissa, joissa Suomes-
34659: siä saateasiakirjan tai muun valvontaan liitty-      sa verotettu tuote siirretään toiseen jäsenval-
34660: vän asiakirjan käyttämisestä niissä tapauksissa,     tioon luovutettavaksi muuhun kuin yksityiseen
34661: joissa yhteisön ulkopuolelta tuotuja asianmu-        käyttöön. Jotta lähetettävä tuote voidaan tar-
34662: kaisesti tullattuja tuotteita siirretään valtuute-   peen vaatiessa tarkastaa, palautusta koskeva
34663: tun varastonpitäjän verottomaan varastoon.           hakemus on tehtävä ennen tuotteiden lähettä-
34664: Valmisteveron alaisten tuotteiden korkean ve-        mistä. Lähettäjän on osoitettava, että tuotteista
34665: rointressin vuoksi esitetään kuitenkin lakiin        on suoritettu valmistevero Suomessa. Palautus-
34666: otettavaksi säännös, jonka mukaan tällaisten         ta ei voida myöntää ennen kuin lähettäjä
34667: siirtojen tulisi tapahtua tullin valvonnassa.        osoittaa yksinkertaistetun saateasiakirjan pa-
34668: Käytännössä siirto tapahtuisi saateasiakirjan        lautuskappaleeseen liitetyllä todistuksena, että
34669: tai muun vastaavan asiakirjan avulla.                tuotteista on suoritettu valmistevero määrä-
34670:     53§. Järjestelmädirektivin 19 artiklan mukai-    jäsenvaltiossa.
34671: sesti saateasiakirja on laadittava neljänä kap-         56§. Verottomien varastojen välillä tuotteita
34672: paleena, jotka ovat: Iähettäjälie jäävä kappale,     voidaan siirtää verottomasti myös silloin, kun
34673:                                         1994 vp -- IIE 237                                           47
34674: 
34675: tuote palautetaan takaisin lähettävälle varas-       pykälässä säädetään lisäksi Suomessa olevan
34676: tonpitäjälle. Koska elinkeinonharjoittaja ja ve-     kaukomyyjän kirjanpitovelvollisuudesta.
34677: roedustaja suorittavat veron vastaanoteluista           61 §. Kirjanpitoaineisto olisi säilytettävä nel-
34678: tuotteista, sanotunlainen tuotteen takaisinsiirto    jä vuotta.
34679: verottomasti ei ole mahdollista. Jotta palautus
34680: kuitenkin veroseuraamuksitta voitaisiin näiden-
34681: kin verovelvollisten osalta toteuttaa esimerkiksi
34682: silloin, kun tuote on sopimuksenvastainen, on        15 luku. Tarkastus ja tietojenantovelvollisuus
34683: pykälään otettu säännös, jonka mukaan veron
34684: palauttaminen hakemusteitse on näissä tapauk-           62 §. Pykälän 1 ja 2 momentti vastaavat
34685: sissa mahdollista. Palautuksen saaminen edel-        nykyistä lakia. Valvonnallisista syistä muiden-
34686: lyttää yksinkertaistetun saateasiakirjan käyttä-     kin elinkeinonharjoittajien kuin verovelvollis-
34687: mistä sen mukaan kuin komission sanottua             ten olisi pyynnöstä annettava tietoja valmiste-
34688: asiakirjaa koskevassa asetuksessa säädetään.         veron alaisten tuotteiden ostoista ja edelleen-
34689:     57 §. Kaukomyynnillä toiseen jäsenvaltioon       myynneistä 3 momentin nojalla.
34690: myydyn tuotteen Suomessa suoritettu valmiste-           Pykälän 4 momenttiin esitetään otettavaksi
34691: vero voidaan palauttaa pykälässä säädetyin           säännös, jonka mukaan tulliviranomaisten ylei-
34692: edellytyksin. Säännös vastaa järjestelmädirek-       nen tarkastusvaltuus koskisi myös kaikkia sel-
34693:  tiivin 22 artiklan 4 kohtaa.                        laisia paikkoja, joissa pidetään hallussa tai
34694:     58§. Pykälä vastaa järjestelmädirektiivin 20     kaupallisessa tarkoituksessa käsitellään valmis-
34695:  artiklan 4 kohtaa. Niissä tapauksissa, joissa       teveron alaisia tuotteita, kuten ravitsemusliik-
34696:  lähettävä valtuutettu varastonpitäjä on 11 §:n      keitä ja vastaavia. Tämän lisäksi tulliviran-
34697:  nojalla suorittanut valmisteveron sellaisista       omaisilla olisi oikeus pysäyttää kulkuneuvo ja
34698:  tuotteista, joista varastonpitäjä ei ole saanut     tehdä tarkastuksia tuotteiden kuljetuksen aika-
34699:  saateasiakirjan palautuskappaletta, varastonpi-     na. Säännös koskisi elinkeinonharjoittajien li-
34700:  täjällä on mahdollisuus saada suoritetut verot      säksi yksityishenkilöitä.
34701:  takaisin, mikäli kolmen vuoden kuluessa tuot-          63 §. Pykälässä säädetään verovelvollisten
34702:  teiden lähettämisajankohdasta pystytään selvit-     velvollisuudesta osoittaa, että verotta toimite-
34703:  tämään, että tuotteet on verotettu toisessa         tut valmisteveron alaiset tuotteet on toimitettu
34704:  jäsenvaltiossa.                                     verottomaan tarkoitukseen. Vastaava velvolli-
34705:      59§. Pykälässä säädetään veron palauttami-      suus koskisi 10 §:n 3 momentissa tarkoitettuja
34706:  sesta yhteisön ulkopuolelle vietävistä tuotteista   käyttäjiä.
34707:  samoin kuin vapaa-alueelle tai tullivarastoon          64-65 §. Säännökset muiden kuin verovel-
34708:  sekä 20 §:ssä tarkoitettua verotonta myyntiä        vollisten tietojenantovelvollisuudesta ja uh-
34709:  varten siirretyistä ja muonitustarkoituksiin luo-   kasakkomahdollisuudesta vastaavat nykyistä
34710:  vutetuista tuotteista. Valtuutetulle varastonpi-    lakia.
34711:   täjälle verottomuus voidaan 16 §:n 4 ja 6
34712:   kohdan nojalla myöntää veroilmoituksen pe-
34713:   rusteella taikka verotuksen oikaisu- tai muu-
34714:                                                      16 luku. Salassapitovelvollisuus
34715:   toksenhakumenettelyssä jälkikäteen.
34716:                                                        66-67 §. Viranomaisten samoin kuin mui-
34717:  14 luku. Kirjanpitovelvollisuus                     den asianomaisten henkilöiden salassapitovel-
34718:                                                      vollisuutta koskevat säännökset vastaavat voi-
34719:                                                      massaolevaa lakia.
34720:    60 §. Pykälä sisältää kirjanpitovelvollisuutta
34721: koskevat säännökset eri verovelvollisten sekä
34722: verottomaan tarkoitukseen tuotteita hankki-
34723: vien käyttäjien osalta. Kirjanpitoon olisi sisäl-    17 luku. Rangaistussäännökset
34724: lytettävä myös tuotteiden siirtämistä koskevat
34725: saateasiakirjan ja muiden vastaavien asiakirjo-        68-69 §. Säännökset vastaavat pääosin ny-
34726: jen asianmukaiset kappaleet.                         kyistä lakia.
34727:    Järjestelmädirektiivin 10 artiklan mukaisesti       70 §. Pykälän sisältämän valtuutussäännök-
34728: 48                                       1994 vp -    HE 237
34729: 
34730: sen nojalla tulliviranomaiset suorittaisivat edel-    1.2. Laki tupakkaverosta
34731: leenkin epäillyn valmisteverorikoksen esitutkin-
34732: nan.                                                  Yleiset säännökset
34733: 
34734:                                                           1 §. Pykälässä säädetään valtiolle suoritetta-
34735: 18 luku. Erinäiset säännökset                         vasta tupakkaverosta.
34736:                                                           Tupakkaveron ensisijaisesti valtiontaloudelli-
34737:    71 §. Pykälä sisältää säännöksen vapaa-            sen tavoitteen lisäksi tupakkatuotteiden valmis-
34738: alueelta tai tullivarastosta kulutukseen luovu-       teverotuksella pyritään vähentämään tupakka-
34739: tettujen tuotteiden verottamisesta.                   tuotteiden kulutusta, mitä koskeva tavoite on
34740:                                                       nykyistä vastaavasti kirjattu 2 momenttiin.
34741:    72 §. Järjestelmädirektiivin edellyttämällä ta-
34742:                                                           2 §. Tupakkaveroa kannetaan savukkeista,
34743: valla valmisteveron alaiset tuotteet, joista veroa
34744:                                                       sikareista ja pikkusikareista, piippu- ja savuke-
34745: ei ole suoritettu, on valmistettava, jalostettava
34746:                                                       tupakasta sekä savukkeiksi käärittävästä hie-
34747: ja varastaitava verottomassa varastossa.
34748:                                                       noksi leikatusta tupakasta.
34749:    73 §. Säännös verovelvollisten velvollisuudes-         Ehdotuksen mukaan tupakkaveroa kannet-
34750: ta antaa verotusta varten näytteitä sisältyy jo       taisiin lisäksi savukepaperista, joka ei kuulu
34751: nykyiseen lakiin.                                     harmonisoitavan tupakkaverotuksen piiriin.
34752:    74 §. Tarkempia säännöksiä lain täytäntöön-            3 §. Säännös sisältää sikarin ja pikkusikarin
34753: panosta annettaisiin asetuksella.                     tyhjentävän määritelmän. Tupakkatuotteiden
34754:                                                       määrittelyssä nykyisessä laissa olevasta viit-
34755:                                                       tauksesta tullitariffin nimikkeisiin luovuttaisiin.
34756: 19 luku. Voimaantulo ja siirtymäsäännökset                Tuotteet, jotka on osittain valmistettu muus-
34757:                                                       ta kuin tupakasta, rinnastettaisiin 2 momentis-
34758:    75 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädet-      sa mainituin edellytyksin sikareihin ja pik-
34759: tävänä ajankohtana.                                   kusikareihin.
34760:    Järjestelmädirektiivin 28 artiklan nojalla ve-         4 §. Pykälä sisältää savukkeen määritelmän.
34761: rottomien tavaroiden myymälöistä myytävien            Tällä hetkellä pykälän 1 momentin 2 ja 3
34762: tuotteiden verottomuutta jäsenvaltioiden väli-        kohdassa tarkoitetut savuketupakkaan rinnas-
34763: sessä matkustajaliikenteessä jatkettaisiin 30         tetut tupakkakääröt katsottaisiin uuden määri-
34764: päivään kesäkuuta 1999 saakka.                        telmän myötä savukkeiksi.
34765:                                                           Savukkeiden verotaulukossa määritellyn yk-
34766:    Lailla kumottaisiin voimassaoleva valmiste-        sikköveron määräämistä varten 2 momentissa
34767: verotuslaki. Kuruottavaa lakia kuitenkin edel-        on säädetty pitkien savukkeiden verottamisesta
34768: leen sovellettaisiin niihin valmisteveron alaisiin    useampana savukkeena, jotta ne eivät saisi
34769: tuotteisiin, jotka ennen lain voimaantuloa on         verotuksellista etua.
34770: luovutettu tullivalvonnasta tai viety valmistus-          5 §. Piippu- ja savuketupakka määriteltäisiin
34771: paikalta. Niin ikään kuruottavaa lakia sovellet-      tupakkaverotusta koskevien direktiivien mu-
34772: taisiin vastaaviin varmuusvarastointimaksun           kaisesti. Piippu- ja savuketupakasta erotettai-
34773: tai öljyjätemaksun alaisiin tuotteisiin.               siin 2 momentissa omaksi ryhmäkseen savuk-
34774:    Ennen lain voimaantuloa tullivalvonnasta            keiksi käärittävä hienoksi leikattu tupakka,
34775: luovutettuihin valmisteveron alaisiin tuotteisiin     jolle on määritelty piippu- ja savuketupakan
34776: sovellettaisiin tullia koskevia säännöksiä sellai-    verotasoa korkeampi vero. Teollisuuden tarvit-
34777: sina, kuin ne ovat voimassa ennen sanottua             seman siirtymäajan vuoksi säännös tulisi kui-
34778: ajankohtaa.                                           tenkin voimaan vasta 1 päivänä tammikuuta
34779:    76 §. Pykälän sisältämän siirtymäsäännöksen         1998. Sanottua ajankohtaa ennen savukkeiksi
34780: mukaan ne yritykset, jotka lain voimaan tul-           käärittävään hienoksi leikattuun tupakkaan so-
34781: lessa valmistavat tai joilla tällöin on tullihalli-   vellettaisiin, mitä piippu- ja savuketupakasta
34782: tuksen antama lupa pitää tuotteita verottornis-        säädetään.
34783: sa varastoissa, voisivat jatkaa valmistusta tai           6 §. Sikareiden ja pikkusikareiden määritel-
34784: luvan mukaista toimintaa kuitenkin niin, että          mää vastaavasti savukkeisiin, piippu- ja savu-
34785: uuden lain mukaiset luvat olisi haettava vii-          ketupakkaan sekä savukkeiksi käärittävään
34786: meistään kolmen kuukauden kuluessa lain voi-           hienoksi leikattuun tupakkaan rinnastettaisiin
34787: maantulosta.                                           tuotteet, jotka on kokonaan tai osittain valmis-
34788:                                        1994 vp -- FIE 237                                        49
34789: 
34790: tettu muusta kuin tupakasta, mutta jotka täyt-     teita Suomessa olisi, savukkeiden ja savukkeik-
34791: tävät muut 4 tai 5 §:ssä säädetyt edellytykset.    si käärittävän hienoksi leikatun tupakan vero
34792: Milloin lääkintätarkoituksiin käytettävä tuote     määrättäisiin verotaulukossa mainitun vähim-
34793: ei kuitenkaan sisällä tupakkaa lainkaan, se ei     mäisveron mukaisesti. Muiden kuin savukkei-
34794: kuuluisi lain soveltamisalaan.                     den ja savukkeiksi käärittävän hienoksi leika-
34795:    7 §. Savukepaperi kuuluisi tupakkaverolain      tun tupakan verotusarvona pidettäisiin tällöin
34796: piiriin edelleenkin silloin kun se on vähittäis-   tuoteryhmän keskimääräistä vähittäismyynti-
34797: myyntimuodossa.                                    hintaa, jonka vahvistaisi tullihallitus kuten
34798:                                                    nykyisinkin.
34799: 
34800: Veron määräämisen perusteet
34801:                                                    Verottomuus
34802:    8 § ja verotaulukko. Veromäärät sisältyvät
34803: verotaulukkoon. Vero määrättäisiin 9 §:ssä            10 §. Tupakkatuotteiden verottomuudesta
34804: määritellyn vähittäismyyntihinnan perusteella.     säädettäisiin valmisteverotuslaissa. Lisäksi kak-
34805: Savukkeista vero määrättäisiin lisäksi yksikkö-    sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tupakka-
34806: verona, jolloin veroa kannettaisiin 75 markkaa     tuotteet, jotka käytetään tässä laissa tarkoitet-
34807: 1 000 savuketta kohti.                             tujen tuotteiden valmistukseen, olisivat verot-
34808:    Hyvin halpojen tupakkatuotteiden alhaisen       tomia.
34809: verotason ehkäisemiseksi savukkeista ja savuk-        Koska laki toimenpiteistä tupakoinnin vä-
34810: keiksi käärittävästä hienoksi leikatusta tupa-     hentämiseksi edellyttää näytteiden antamista
34811: kasta olisi kuitenkin aina suoritettava verotau-   viranomaisille, näytteiksi luovutettujen tupak-
34812: lukossa mainittu vähimmäisvero. Tupakkave-         katuotteiden verottomuutta jatkettaisiin.
34813: ron vähimmäisverona olisi suoritettava 90 pro-
34814: senttia kysytyimmän hintaluokan savukkeiden
34815: tai savukkeiksi käärittävän hienoksi leikatun      Hinta- ja tarkastuslipukkeet
34816: tupakan tupakkaverosta. Jotta vähimmäisve-
34817: ron kantaminen ei nostaisi tuotteen veroa             11 §. Verotuksen valvonnallisista syistä, eri-
34818: kohtuuttoman korkeaksi sen hintaan nähden,         tyisesti sisäkaupan rajakontrollin poistumisen
34819: verotaulukossa on määritelty vähimmäisveroa        vuoksi, kaikki markkinoilla olevat tupakka-
34820: kannettaessa tuotteen kokonaisverotuksen ka-       tuotteet tulisi edelleen merkitä hinta- tai tar-
34821: toksi 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan        kastuslipukkeella ennen niiden luovuttamista
34822: savukkeen tai savukkeeksi käärittävän hienoksi     kulutukseen Suomessa. Verovelvollisen olisi
34823: leikatun tupakan kokonaisverosta. Kokonais-        edelleen merkittävä hintalipukkeeseen vähit-
34824: veroon luettaisiin tupakkaveron lisäksi arvon-     täismyyntihinta, jonka perusteella tupakkavero
34825: lisävero.                                          suoritetaan. Väärinkäytästen estämiseksi hinta-
34826:    Verotaulukossa mainitut kysytyimmät hinta-      lipuke olisi kiinnitettävä vähittäismyyntipakka-
34827: luokat vahvistaisi tullihallitus.                  ukseen suojakelmun alle. Erillisen hintalipuk-
34828:    9 §. Vähittäismyyntiin tarkoitettujen tupak-    keen sijasta vähittäismyyntihinta voitaisiin
34829: katuotteiden vero määrättäisiin valmistevero-      myös painaa vähittäismyyntipakkaukseen.
34830: tuslain 10 §:ssä tarkoitetun verovelvollisen il-      Valtuutettu varastonpitäjä ja rekisteröity
34831: moittaman vähittäismyyntihinnan perusteella.       elinkeinonharjoittaja hankkisi ja kustantaisi
34832: Vähittäismyyntihinta olisi verovelvollisen va-     hintalipukkeet itse. Säännös vastaisi voimassa
34833: paasti määriteltävissä ja sillä tarkoitettaisiin   olevan tupakkaverolain 11 §:ää, joka koskee
34834: ylintä vähittäismyyntihintaa sisältäen kaikki      kotimaista valmistajaa. Muille verovelvollisille
34835: verot kuten nykyisinkin.                           hintalipukkeet toimittaisi tullihallitus omakus-
34836:    Pykälän 2 momentin nojalla muiden kuin          tannushintaan. Suomeen tuotavien tupakka-
34837: vähittäismyyntiin tarkoitettujen tuotteiden vä-    tuotteiden hintalipukkeet toimitettaisiin käy-
34838:  hittäismyyntihintana pidettäisiin vastaavien      tännössä edelleen valmistajille etukäteen vas-
34839:  tuotteiden vähittäismyyntihintaa Suomessa.        taavasti kuin toimenpiteistä tupakoinnin vä-
34840:  Säännös tulisi sovellettavaksi verotettaessa      hentämiseksi annetun lain 7 §:ssä tarkoitetut
34841: matkustajien tuomisia ja muita muuten kuin         varoitusmerkinnät.
34842:  kaupallista myyntiä varten maahan tuotuja            12 §. Valvonnallisista syistä muut kuin kau-
34843:  tupakkatuotteita. Jollei vastaavia tupakkatuot-   pallisessa tarkoituksessa Suomeen yhteisöstä
34844: 7 341071N
34845: 50                                       1994 vp -    HE 237
34846: 
34847: tai sen ulkopuolelta tuodut tupakkatuotteet           savukepaperierän vastaanottajaan tai tuojaan
34848: varustettaisiin tullin toimesta tarkastuslipuk-       sovellettaisiin valmisteverotuslain rekisteröimä-
34849: keilla ennen niiden luovuttamista kulutukseen.        töntä elinkeinonharjoittajaa tai maahantuojaa
34850: Säännös koskisi nykyiseen tapaan tullihuuto-          koskevia säännöksiä.
34851: kaupalla myytäviä tupakkatuotteita sekä mat-             Savukepaperin valmisteveron kansallisesta
34852: kustajien ja ulkomaanliikenteen alusten ja ajo-       luonteesta johtuen valmisteverotuslain sään-
34853: neuvojen henkilökunnan verotettavia tupakka-          nökset tuotteiden siirtämisestä eivät soveltuisi
34854: tuomisia. Säännöksen mukaan myös matkusta-            savukepaperiin. Koska yhteisön ulkopuolelta
34855: jien yhteisön alueelta tuomat verotettavat tu-        tuotavaa savukepaperia voidaan valmistevero-
34856: pakkatuotteet olisi esitettävä tullille varustetta-   tuslain mukaan verottomasti siirtää valtuutetun
34857: vaksi tarkastuslipukkeilla.                           varastonpitäjän verottomaan varastoon, tämän
34858:    Verottomaksi säädettyjä tuomisia ja lahjalä-       siirron tulisi kuitenkin tapahtua valmistevero-
34859: hetyksiä säännös ei kuitenkaan 2 momentin             tuslain edellyttämällä tavalla tullin valvonnas-
34860: mukaan koskisi.                                       sa.
34861:    Mikäli valvonnan yhteydessä tavataan                   15 §. Asetuksella annettaJsnn tarkempia
34862: myynnissä olevia tupakkatuotteita, joista puut-       säännöksiä lain täytäntöönpanosta.
34863: tuu hinta- tai tarkastuslipuke, sitä voidaan              16 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädet-
34864: pitää osoituksena siitä, ettei tupakkatuotteesta      tävänä ajankohtana. Savukkeiksi käärittävää
34865: ole suoritettu tupakkaveroa. Tällöin tuotteiden       hienoksi leikattua tupakkaa koskevia säännök-
34866: hallussapitäjäitä voidaan valmisteverotuslain         siä sovellettaisiin kuitenkin vasta 1 päivästä
34867: 10 §:n 5 momentin mukaisesti periä tuotteista         tammikuuta 1998.
34868: suoritettava tupakkavero. Lisäksi tulevat sovel-          17 §. Lailla kumottaisiin nykyinen tupakka-
34869: lettavaksi valmisteverotuslain veronkorotusta         verosta annettu laki. Nykyisessä laissa tarkoi-
34870: koskevat säännökset. Asianmukaisesti verotta-         tetusta nuuskasta ja purutupakasta olisi suori-
34871: matta jääneet tupakkatuotteet voidaan ve-             tettava tupakkaveroa nykyisen lain mukaiset
34872: rosaatavien turvaamiseksi ottaa tulliviranomai-       määrät vuoden 1995 helmikuun loppuun saak-
34873: sen haltuun siten kuin valmisteverotuslain            ka. Maaliskuun 1 päivänä 1995 voimaantule-
34874: 41 §:ssä säädetään.                                   vassa toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi-
34875:                                                       seksi annetun lain muuttamisesta annetussa
34876:                                                       laissa (765/94) kielletään suussa käytettävän
34877: Erinäiset säännökset                                  nuuskan markkinoille saattaminen.
34878: 
34879:    13 §. Muualla valmisteverotuksessa jo nou-
34880: datetun periaatteen mukaisesti valtioneuvostol-       1.3. Laki alkoholi- ja alkoholijuomaverosta
34881: la olisi oikeus saattaa voimaan muutettavaksi
34882: ehdotettu tupakkavero välittömästi sen jälkeen,       Yleiset säännökset
34883: kun eduskunnalle on annettu esitys tupakkave-
34884: ron muuttamisesta.                                       1 §. Pykälässä säädetään valtiolle suoritetta-
34885:    14 §. Jollei tässä laissa toisin säädetä, savuk-   vasta alkoholi- ja alkoholijuomaverosta. Vero
34886: keiden, sikareiden ja pikkusikareiden, piippu-        kannetaan edelleen perusverona ja lisäverona.
34887: ja savuketupakan sekä savukkeiksi käärittävän            2 §. Veron kohteena ovat oluet, viinit, väli-
34888: hienoksi leikatun tupakan valmisteverotuksessa        tuotteet ja etyylialkoholi.
34889: noudatettaisiin valmisteverotuslain säännöksiä.          Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisi nyky-
34890:    Pykälän 2 momentin nojalla myös savukepa-          tilannetta vastaavasti alkoholilain 4 §:ssä tar-
34891: perin valmisteverotuksessa noudatettaisiin so-        koitettu kotivalmistus. Kotitalouksissa yksityi-
34892: veltuvin osin valmisteverotuslain säännöksiä.         seen käyttöön yksinomaan käymisen avulla
34893: Savukepaperista verovelvollinen olisi se, joka        valmistetut oluet ja viinit jäisivät verotuksen
34894: ansiotarkoituksessa valmistaa tai ansiotoimin-        ulkopuolelle, milloin valmistus ei tapahdu
34895: nassaan vastaanottaa yhteisöstä tai tuo sen           myynti tarkoituksessa.
34896: ulkopuolelta savukepaperia. Tällaiseen verovel-          Niin ikään verotuksen ulkopuolelle jäisi vah-
34897: volliseen sovellettaisiin soveltuvin osin valmis-     vasti denaturoitu etyylialkoholi. Denaturointi
34898: teverotuslain valtuutettua varastonpitäjää ja         tapahtuisi rakennedirektiivin 27 artiklan a ala-
34899: rekisteröityä elinkeinonharjoittajaa koskevia         kohdan tarkoittamalla tavalla jonkin jäsenval-
34900: säännöksiä. Rekisteröimättömään, satunnaisen          tion antamien vahvasti denaturoituja tuotteita
34901:                                           1994 vp -    HE 237                                           51
34902: 
34903: koskevien määräysten mukaisesti. Vahvasti de-          tilavuusprosenttia. Nimikkeisiin kuuluva etyy-
34904: naturoituna alkoholiverotuksen ulkopuolelle            lialkoholi olisi veronalaista myös silloin, kun
34905: jäisivät muun muassa erilaiset autojen kemi-           sitä sisältyy muuhun tullitariffin ryhmään kuu-
34906: kaalituotteet, kuten jäänestoaineet ja pesuai-         luvaan tuotteeseen. Denaturoitu etyylialkoholi
34907: neet Veron ulkopuolelle jäisivät myös jäsen-           jäisi kuitenkin edelleen verotuksen ulkopuolelle
34908: valtion määräysten mukaisesti lievästi dena-           2 §:n 3 momentissa säädetyin edellytyksin. Ni-
34909: turoidut tuotteet, jotka käytetään muiden              mikkeeseen 2204, 2205 ja 2206 kuuluvat alko-
34910: kuin nautintatarkoituksiin käytettävien tuottei-       holijuomat, joiden alkoholipitoisuus ylittää 22
34911: den valmistukseen, kuten maali- ja kosme-              tilavuusprosenttia, verotettaisiin myös tähän
34912: tiikkateollisuudessa. Suomessa denaturointia           ryhmään kuuluvina. Niin ikään tuotteet, jotka
34913: koskevat määräykset sisältyisivät alkoholival-         sisältävät juotavaa alkoholia joko liuoksina tai
34914: misteiden denaturoinnista annettavaan asetuk-          muutoin kuuluisivat veron piiriin. Tällaisia
34915: seen.                                                  tuotteita olisivat muun muassa kuivat alkoholit
34916:     Milloin vahvasti denaturoituja tuotteita siir-     ja alkoholipitoiset aromit. Alkoholia sisältävät
34917:  retään jäsenvaltioiden välillä, tuotteet on kui-      aromit, jotka käytetään elintarvikkeiden tai
34918:  tenkin varustettava 17 päivänä joulukuuta 1992        alkoholittomien juomien valmistukseen, olisi-
34919:  lähtöjäsenvaltiossa kulutukseen luovutettujen         vat kuitenkin verottomia alkoholilain erityis-
34920:  yhteisön sisällä liikkuvien valmisteveron alais-      myyntisäännösten mukaisesti. Ne alkoholipitoi-
34921:  ten tuotteiden yksinkertaistetusta saateasiakir-       set juomat, jotka makeis- ja virvoitusjuomave-
34922: jasta annetun komission asetuksen (ETY) N:o            rolain nojalla verotettaisiin virvoitusjuomina eli
34923:  3649/92 5 artiklan nojalla asetuksessa tarkoite-      enintään 1,2 tilavuusprosenttia etyylialkoholia
34924:  tulla saateasiakirjalla.                               sisältävät juomat, eivät kuitenkaan kuuluisi
34925:     3 §. Pykälässä määritellään eri veroryhmiin         tässä laissa tarkoitettuun etyylialkoholina vero-
34926:  kuuluvat tuotteet.                                     tettavaan ryhmään.
34927:     Alkoholijuomista veron piiriin kuuluisivat
34928:  kaikki juomat, joiden alkoholipitoisuus on yli
34929:  1,2 tilavuusprosenttia ja lisäksi oluet, joiden       Veron määräämisen perusteet
34930:  alkoholipitoisuus ylittää 0,5 tilavuusprosenttia.
34931:  Rakennedirektiivin edellyttämällä tavalla veron          4 § ja verotaulukko. Oluet jaettaisiin alkoho-
34932:  piiriin kuuluisivat myös nautittavaksi kelpaa-        lipitoisuuden perusteella kahteen veroluok-
34933:  maton etyylialkoholi eli niin sanottu väkiviina       kaan. Oluesta, jonka alkoholipitoisuus on enin-
34934:  sekä niin sanotut alkoholivalmisteet, lukuunot-       tään 2,8 tilavuusprosenttia, veroa kannettaisiin
34935:  tamatta 2 §:n 3 momentissa tarkoitettuja dena-        0,10 markkaa senttilitralta etyylialkoholia, mi-
34936:  turoituja tuotteita. Veronkantoon näillä tuot-        kä vastaisi nykyistä mietojen oluiden virvoitus-
34937:  teilla ei kuitenkaan merkittävästi olisi vaikutus-    juomaveron määrää. Yli 2,8 tilavuusprosenttia
34938:  ta 8 §:ssä olevien verottomuussäännösten vuok-        etyylialkoholia sisältävien oluiden alkoholi-
34939: SI.                                                    juomaverotusta jatkettaisiin entisellään. Pien-
34940:    Oluen määritelmä on alkoholipitoisuuden             panimoiden valmistaman oluen alennetusta ve-
34941: alarajaa lukuunottamatta säilytetty nykyisel-          rosta säädettäisiin 9 §:ssä.
34942: lään.                                                     Viinit jaettaisiin tässä laissa alkoholipitoisuu-
34943:    Viinillä tarkoitettaisiin tullitariffin nimikkee-   den perusteella neljään veroluokkaan, joissa
34944: seen 2204, 2205 tai 2206 kuuluvaa juomaa,              veromäärä nousisi asteittain. Alhaisimpaan ve-
34945: jonka sisältämä alkoholi on kokonaan käymi-            roluokkaan kuuluisivat yli 1,2 mutta enintään
34946: sestä peräisin.                                        2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia sisältävät
34947:    Välituotteella tarkoitettaisiin sanottuihin ni-     viinit, joista tällä hetkellä kannetaan virvoitus-
34948: mikkeisiin kuuluvia juomia, joiden alkoholipi-         juomaveroa. Käymisteitse valmistetut simat,
34949: toisuus on enintään 22 tilavuusprosenttia ja           eräät siiderit, coolerit ja niin sanotut alkoho-
34950: jotka eivät ole tässä laissa tarkoitettuja oluita      littomat viinit kuuluisivat tähän veroluokkaan.
34951: tai viinejä. Viinipohjaiset tuotteet, jotka sisäl-     Alkoholijuomaveron määrä olisi tässä veroluo-
34952: tävät lisättyä etyylialkoholia, kuuluisivat tähän       kassa virvoitusjuomaveron suuruinen eli 0,27
34953: ryhmään.                                               markkaa litralta valmista juomaa. Muut kolme
34954:    Etyylialkoholilla tarkoitettaisiin tässä laissa     veroluokkaa veromäärineen vastaisivat nykyis-
34955: tullitariffin nimikkeeseen 2207 tai 2208 kuulu-         tä alkoholijuomaverolakia.
34956: vaa tuotetta, jonka alkoholipitoisuus on yli 1,2          Välituotteiden vero määrättäisiin viinien ve-
34957: 52                                         1994 vp -   HE 237
34958: 
34959: roa vastaavasti juomamäärän perusteella ra-            Lisävero
34960: kennedirektiivin 18 artiklan edellyttämällä ta-
34961: valla. Välituotteet on jaettu alkoholipitoisuu-           7 §. Lisäveroa kannettaisiin samoilla perus-
34962: den perusteella verotuksellisesti kahteen ryh-         teilla kuin nykyisinkin. Lisäveron piiriin kuu-
34963: mään siten, että raja-arvona on 15 ja 22               luisivat vain vähittäismyyntipäällyksissä olevat
34964: tilavuusprosentin enimmäisalkoholipitoisuus.           alkoholijuomat.
34965: Veromäärät olisivat 30 tai 50 markkaa litralta            Pykälän 3 momentin mukaan tuotteen pak-
34966: valmista alkoholijuomaa.                               kaaminen rinnastettaisiin valmisteverotuslaissa
34967:    Etyylialkoholista kannettaisiin määräveroa          tarkoitettuun valmistukseen, jolloin velvolli-
34968: 3,00 markkaa senttilitralta etyylialkoholia.           suus lisäveron suorittamiseen olisi pakkaajalla.
34969: Kuitenkin, nykyistä virvoitusjuomaveroa vas-           Pakkaamisen tulisi tapahtua verotlomassa va-
34970: taavasti, tullitariffin nimikkeeseen 2208 kuulu-       rastossa. Valmisteverotuslain 10 §:n 1 momen-
34971: vien tuotteiden, joiden alkoholipitoisuus on yli       tin nojalla verovelvollisena voitaisiin pitää sitä,
34972: 1,2 mutta enintään 2,8 tilavuusprosenttia, mää-        jonka toimeksiannosta sanottu pakkaaminen
34973: rävero olisi 0,10 markkaa senttilitralta etyylial-     tapahtuu.
34974: koholia. Sanottuun nimikkeeseen kuuluvien
34975: juomien vero olisi nykyistä alkoholijuomaveroa
34976: vastaavasti 2,65 markkaa senttilitralta etyylial-      Verottomuus
34977: koholia, milloin juomien alkoholipitoisuus on
34978: yli 2,8 mutta enintään 10 tilavuusprosenttia.             8 §. Kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi
34979: Alennetun veron piiriin jäisivät long drink            verottomia olisivat tuotteet, jotka käytetään
34980: -tyyppiset lonkerojuomat.                              tässä laissa tarkoitettujen tuotteiden valmistuk-
34981:                                                        seen. Samalla perusteella verotonta olisi etyy-
34982:    5 §. Yksityishenkilöiden omaa käyttöään             lialkoholi, joka käytetään makeis- ja virvoitus-
34983: varten Suomeen mukanaan tuomista alkoholi-             juomaverolaissa tarkoitettujen virvoitusjuo-
34984: juomista olisi suoritettava alkoholijuomaveroa         mien valmistukseen. Virvoitusjuomaveroa kan-
34985: siltä osin kuin tuontimäärä ylittää verottomak-        nettaisiin enintään 1,2 tilavuusprosenttia etyy-
34986: si säädetyn rajan. Säännös koskisi sekä yhtei-         lialkoholia sisältävistä juomista ja enintään 0,5
34987: söstä että sen ulkopuolelta tuotuja matkustaja-        tilavuusprosenttia etyylialkoholia sisältävästä
34988: tuomisia samoin kuin verottomien tavaroiden            oluesta.
34989: myymälöistä hankittuja verottomia alkoholi-                Verottomia olisivat niin ikään tuotteet, jotka
34990: juomia. Niin ikään ulkomaanliikenteen alusten          toimitetaan alkoholilaissa tarkoitettuun erityis-
34991: ja ajoneuvojen henkilökunnan tuomiset olisi            myyntiin sekä tuotteet, jotka toimitetaan alko-
34992: verotettava siltä osin kuin tuomisia tuodaan           holilaissa tarkoitettuun laadunvalvontaan. Eri-
34993: enemmän kuin verottomaksi säädetään. Vero-             tyismyynti kattaisi verottomuussäännökset siltä
34994: tettavista alkoholituomisista kannettaisiin al-        osin kuin jäsenvaltioiden on rakennedirektiivin
34995: koholijuomaveroa tämän lain mukaisesti. Kos-           27 artiklan 1 kohdan nojalla vapautettava
34996: ka tuomisten alkoholipitoisuuden määrittämi-           veron piiriin kuuluvat tuotteet verosta. Verot-
34997: nen käytännössä saattaa koitua ongelmallisek-          tomia olisivat siten nimikkeeseen 2209 kuulu-
34998: si, asetuksella voitaisiin tarvittaessa säätää ve-     van etikan sekä lääkelaissa tarkoitettujen lääk-
34999: rotettaville alkoholituomisille keskimääräiset ve-     keiden valmistukseen käytettävät tuotteet. Ve-
35000: romäärät juomalajikohtaisesti. Pykälään sisältyy       rottomia olisivat myös tuotteet, jotka käyte-
35001: tämän mahdollistava valtuutussäännös.                  tään elintarvikkeiden ja enintään 1,2 tilavuus-
35002:    Myös yhteisön ulkopuolelta vastaanoteluista         prosenttia etyylialkoholia sisältävien alkoholit-
35003: ei-kaupallisista lähetyksistä on suoritettava al-      tomien juomien valmistuksessa käytettävien
35004: koholijuomaveroa siltä osin kuin lähetysten            aromien valmistukseen. Niin ikään verottomia
35005: määrät ylittävät verottomaksi säädetyn rajan.           olisivat tuotteet, jotka käytetään sellaisinaan
35006: Näille tuotteille voitaisiin 2 momentin mukaan          tai puolivalmisteen ainesosana elintarvikkeiden
35007: niin ikään määrätä juomalajikohtaiset vero-            valmistuksessa edellyttäen, että alkoholipitoi-
35008: määrät.                                                 suus on enintään 8,5 litraa puhdasta alkoholia
35009:                                                         100 kilossa suklaata ja 5 litraa puhdasta
35010:   Tässä pykälässä tarkoitetuista verottomuus-           alkoholia 100 kilossa muuta tuotetta. Lisäksi
35011: rajoista säädettäisiin valmisteverotuslaissa.           erityismyyntinä verottomia olisivat rakennedi-
35012:      6 §. Säännös vastaa nykyistä lakia.                rektiivin 27 artiklan 2 kohdan sallimalla tavalla
35013:                                          1994 vp- HE 237                                             53
35014: 
35015: lääkintätarkoituksiin sairaaloissa ja apteekeissa     1.4. Laki nestemäisten polttoaineiden
35016: käytettävät tuotteet, samoin kuin jonkin tuot-             valmisteverosta
35017: teen valmistusprosessissa käytettävät tuotteet,
35018: milloin lopputuote ei sisällä alkoholia sekä          Yleiset säännökset
35019: tuotteet, jotka käytetään sellaisen aineksen
35020: valmistuksessa, joka ei ole tämän lain piiriin           1 §. Pykälässä säädetään valtiolle suoritetta-
35021: kuuluva tuote. Alkoholilaissa tarkoitettuun eri-      vasta nestemäisten polttoaineiden valmisteve-
35022: tyismyyntiin taikka laadunvalvontatarkoituk-          rosta. Verona kannettaisiin perusveroa ja lisä-
35023: siin käytettävinä verottomia olisivat myös näyt-      veroa. Lisävero määräytyisi polttoaineen kes-
35024: teinä analyyseissä tai tieteelliseen tarkoituksiin    kimääräisen energia- ja hiilisisällön perusteella
35025: käytettävä alkoholi, samoin kuin apuaineena           vastaavasti kuin voimassa olevan polttoaineve-
35026: tieteellisessä tutkimuksessa käytettävä alkoholi.     rolain (1161/93) mukainen lisävero kuitenkin
35027:    Erityismyyntiä ja laadunvalvontaa valvoisi         niin, että hiilipitoisuuden perusteella määräyty-
35028: alkoholilain perusteella tuotevalvontakeskus.         vä vero olisi 38,3 markkaa hiilidioksiditonnilta
35029:    Muusta alkoholin ja alkoholijuomien valmis-        ja energiasisällön perusteella määräytyvä vero
35030: teverotuksessa sovellettavasta verottomuudesta        3,5 markkaa megawattitunnilta.
35031: säädettäisiin valmisteverotuslain verottomuus-           Pykälän 2 momentissa säädetään huoltovar-
35032: säännöksissä.                                         muusrahastoon suoritettavasta polttoaineiden
35033:                                                       huoltovarmuusmaksusta, joka korvaisi var-
35034:                                                       muusvarastointimaksulain (11 05/83) nojalla
35035:                                                       kannettavan varmuusvarastointimaksun poltto-
35036: Erinäiset säännökset                                  aineiden osalta. Huoltovarmuusmaksun avulla
35037:                                                       turvataan maan energiahuollon häiriöttämän
35038:    9 §. Pienten riippumattomien panimaiden            toiminnan kannalta välttämätön polttoaineiden
35039: valmistamien oluiden veronalennusta jatkettai-        varmuusvarastointi.
35040: siin nykyistä lakia vastaavasti. Pienellä riippu-        Pykälän 3 momentin nojalla nestemäiseen
35041: mattomana paniroolia tarkoitetaan rakennedi-          polttoaineeseen lisätystä apuaineesta olisi suo-
35042: rektiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti pani-        ritettava valmistevero ja huoltovarmuusmaksu
35043: maa, joka on oikeudellisesti ja taloudellisesti       samojen perusteiden mukaan kuin siitä poltto-
35044: riippumaton muista panimoista ja toimii tilois-       aineesta, johon apuaine on lisätty. Säännös
35045: sa, jotka sijaitsevat fyysisesti erillään muiden      koskisi nykyiseen tapaan nestemäisten mootto-
35046: panimaiden tiloista, eikä harjoita lisenssival-       ripolttoaineiden apuaineita.
35047: mistusta.                                                2 §. Pykälän 1 momentti sisältää eräiden
35048:    10 §. Ellei tässä laissa toisin säädetä, alkoho-   laissa tarkoitettujen käsitteiden määritelmät.
35049: li- ja alkoholijuomaverotuksessa noudatettai-         Nestemäisillä pohtoaineilla tarkoitettaisiin 1
35050: siin valmisteverotuslain säännöksiä.                  kohdan nojalla lain liitteenä olevassa verotau-
35051:     11 §. Valtioneuvosto voisi saattaa voimaan        lukossa mainittuja tuotteita, joita olisivat
35052: muutettavaksi ehdotetun alkoholi- ja alkoholi-        moottoribensiini ja dieselöljy eri laatuineen
35053: juomaveron heti sen jälkeen kun eduskunnalle          sekä kevyt ja raskas polttoöljy.
35054: on annettu ehdotus tämän lain muuttamisesta.             Koska kivennäisöljyjen rakennedirektiivin 2
35055:                                                       artiklan 2 kohdan nojalla valmisteveron alaisia
35056:     12 §.Tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
35057:                                                       ovat myös ne mineraaliöljyt, joille ei ole vero-
35058: panosta annettaisiin tarvittaessa asetuksella.
35059:                                                       direktiivissä erikseen määritelty vähimmäisve-
35060:     13 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädet-     roa, mutta jotka on tarkoitettu käytettäväksi
35061: tävänä ajankohtana. Lailla kumottaisiin voi-          tai joita myydään taikka käytetään moottori-
35062: massaoleva alkoholijuomaverolaki.                     polttoaineena tai lämmityskäyttöön, 2 kohdas-
35063:     14 §. Pykälä sisältää siirtymäsäännöksen sel-     sa määriteltäisiin, mitä mineraaliöljyillä tarkoi-
35064: laisia alkoholijuomia varten, jotka valmisteve-       tetaan. Lainkohdassa määriteltyihin mineraa-
35065:  rotuslain nojalla annettujen päätösten perus-        liöljyihin olisi sovellettava valmisteverotuslain
35066:  teella siirtyisivät valtuutetun varastonpitäjän      säännöksiä tuotteiden siirtämisestä yhteisön eri
35067:  verottomaan varastoon ja joista jo on maksettu       jäsenvaltioiden välillä, vaikka sanotusta mine-
35068:  alkoholijuomavero tai virvoitusjuomavero.            raaliöljystä ei Suomessa pykälän 2 momentin
35069:  Maksettu vero voitaisiin näissä tapauksissa          nojalla kannettaisi polttoaineiden valmisteve-
35070:  vähentää verovelvollisen verotuksessa.               roa.
35071: 54                                     1994 vp -    HE 237
35072: 
35073:    Moottoripolttoaineena käytettävien 2 koh-        nistettavaksi tämän lain säännösten mukaan.
35074: dassa määriteltyjen mineraaliöljyjen lisäksi        Tunnistettavaksi tehdyn dieselöljyn lisäksi ke-
35075: muutkin tuotteet, jotka on tarkoitettu käytet-      vyen polttoöljyn vero kannettaisiin tunnistetta-
35076: täviksi moottoripolttoaineena, on verotettava       vaksi tehdystä valopetrolista, joka ei tällä
35077: moottoripolttoaineena. Tämän vuoksi 3 koh-          hetkellä ole veronalainen tuote.
35078: dan nojalla tässä laissa moottoribensiiniksi            Muut lämmityskäyttöön luovutettavat mine-
35079: katsottaisiin varsinaisen moottoribensiinin li-     raaliöljyt sekä hiilivedyt, lukuunottamatta 2
35080: säksi kaikki sellaiset mineraaliöljyt ja muut       momentissa tarkoitettuja tuotteita, katsottaisiin
35081: tuotteet, jotka luovutetaan käytettäväksi polt-     10 kohdan nojalla raskaaksi polttoöljyksi.
35082: toaineena ottomoottoreissa. Pykälän 2 momen-            Lämmityksellä tarkoitettaisiin 11 kohdan no-
35083: tin nojalla ottomoottoreissa käytettävistä polt-    jalla mineraaliöljyjen ja hiilivetyjen käyttämistä
35084: toaineista veron ulkopuolelle jäisivät kuitenkin    polttotarkoituksiin, jollaiseksi katsottaisiin
35085: lentobensiini ja veneissä käytettäväksi tarkoi-     myös lämmön tuottaminen teollisuuden erilai-
35086: tettu tunnistettavaksi tehty moottoripetroli. Ve-   siin tarpeisiin.
35087: ronalaisia tuotteita olisivat ottomoottoreissa          Pykälän 2 momentissa luetellaan lain sovel-
35088: polttoaineena käytettäväksi tarkoitettu mootto-     tamisalan ulkopuolelle jäävät tuotteet, joita
35089: rialkoholi ja valopetroli sekä ajoneuvoissa käy-    olisivat maakaasu, kivihiili, ruskohiili, turve,
35090: tettävä moottoripetroli. Moottoribensiiniksi        ligniitti ja muu raaka-ainemuodossa oleva hii-
35091: rinnastettavina näistä polttoaineista kannettai-    livety, maaöljykoksi, -bitumi ja öljynjalostuk-
35092: siin moottoribensiinin peruslaadun vero.            sen pohjatuote. Harmonisoitavan valmistevero-
35093:    Lyijyttömän moottoribensiinin, moottori-         tuksen piiriin kuulumattomina näihin tuottei-
35094: bensiinin sekoituksen ja reformuloidun moot-        siin ei myöskään sovellettaisi valmisteverotus-
35095: toribensiinin määritelmät säilytettäisiin ennal-    lain säännöksiä tuotteiden siirtämisestä yhtei-
35096: laan.                                               sön sisällä. Lisäksi 2 momentissa lueteltaisiin
35097:    Moottoribensiinin määritelmää vastaavasti        nestemäisten polttoaineiden valmisteverotuksen
35098: pykälän 1 momentin 7 kohdan nojalla diese1-         ulkopuolelle jäävät mineraaliöljyt, joita olisivat
35099: öljyksi katsottaisiin tullitariffin nimikkeeseen    metaani, nestekaasu, lentoliikenteessä käytettä-
35100: 2710 kuuluvan dieselöljyn lisäksi kaikki sellai-    vä lentobensiini ja kerosiini, samoin kuin ve-
35101: set mineraa1iöljyt ja muut tuotteet, jotka luo-     neilyssä käytettäväksi tarkoitettu moottoripet-
35102: vutetaan käytettäväksi polttoaineena diesel-        roli. Koska nämä mineraaliöljyt kuuluvat yh-
35103: moottoreissa. Dieselöljyn peruslaadun mukaan        teisössä harmonisoidun mineraaliöljyjen val-
35104: verotettavaksi tulisivat myös dieselmoottoreissa    misteverotuksen piiriin, tuotteiden siirtämisen
35105: polttoaineena käytettäväksi tarkoitetut kasviöl-    tulee myös tapahtua harmonisoidun valvonta-
35106: jyt ja valopetroli.                                 järjestelmän mukaisesti, vaikka tuotteista ei
35107:    Rikittömän dieselöljyn määritelmä vastaisi       Suomessa kanneta valmisteveroa. Tämän vuok-
35108: nykyisessä laissa olevaa määritelmää.                si, milloin näitä mineraaliöljyjä siirretään Suo-
35109:    Milloin 7 kohdassa tarkoitettu dieselöljy        men ja toisen jäsenvaltion välillä tai viedään
35110: tehdään tunnistettavaksi, polttoainetta pidettäi-   yhteisön ulkopuolelle, siirron on tapahduttava
35111: siin 9 kohdan nojalla verotuksellisesti kevyenä     valmisteverotuslain säännösten mukaisesti.
35112: polttoöljynä. Kevyttä polttoöljyä ei saisi luo-         3 §. Polttoaineiden valmisteveroa ja huolto-
35113: vuttaa käytettäväksi polttoaineena ajoneuvois-      varmuusmaksua ovat velvollisia suorittamaan
35114: sa. Veneiden ja muiden alusten dieselmootto-        valmisteverotuslain 10 §:ssä mainitut verovel-
35115: reissa voisi edelleen käyttää tunnistettavaksi      volliset Käytännössä verovelvollisia olisivat
35116: tehtyä kevyttä polttoöljyä.                         lähinnä polttoaineiden valtuutetut varastonpi-
35117:    Lämmitykseen käytettävien mineraaliöljyjen       täjät ja rekisteröidyt elinkeinonharjoittajat.
35118: lisäksi rakennedirektiivin 2 artiklan 3 kohdan      Niin ikään verovelvollinen olisi se, joka on
35119: mukaan kaikki hiilivedyt, erikseen mainittuja        hankkinut tuotteita verotta tämän lain tai
35120: tuotteita lukuunottamatta, jotka on tarkoitettu     va1misteverotuslain säännösten nojalla, jos
35121: käytettäviksi, joita myydään taikka käytetään        tuotteet on käytetty muuhun kuin verottomaan
35122: lämmitystarkoituksiin, on verotettava vastaa-        tarkoitukseen.
35123: van lämmitykseen käytettävän mineraaliöljyn             Silloin, kun verottamattomia polttoaineita
35124: tavoin. Mineraaliöljyistä kevyeksi polttoöljyksi     luovutetaan valtion varmuusvarastosta, vero-
35125: katsottaisiin lämmityskäyttöön luovuteltavat        velvollinen olisi tämän pykälän 1 kohdan no-
35126: nestemäiset mineraaliöljyt, jotka on tehty tun-     jalla se, jolle polttoainetta luovutetaan var-
35127:                                         1994 vp -- fiE 237                                          55
35128: 
35129: muusvarastosta. Pykälän 2 kohdan nojalla ve-           8 §. Säännös vastaa voimassa olevan poltto-
35130: rovelvollinen olisi myös nestemäisten polttoai-      aineverolain 4 a §:ää.
35131: neiden kauppaa harjoittava liike polttoainee-
35132: seen lisäämistään apuaineista. Säännökset vas-
35133: taavat nykyisen polttoaineverolain 3 §:n 5 ja 6      Verottomuus ja maksuttomuus
35134: kohtia.
35135:                                                         9 §. Valmisteverotuslaissa säädetään muun
35136:                                                      muassa yhteisön ulkopuolelle vietävien ja am-
35137: Veron ja maksun määräämisen perusteet                mattimaisessa kansainvälisessä liikenteessä ole-
35138:                                                      ville aluksille luovutettavan polttoaineen verot-
35139:    4 §. Valmisteveron ja huoltovarmuusmaksun         tomuudesta. Polttoaineiden valmisteverolakiin
35140: määrät sisältyisivät lain liitteenä olevaan vero-    ehdotetaan otettavaksi lisäksi eräitä ainoastaan
35141: taulukkoon, johon lisättäisiin huoltovarmuus-        polttoaineita koskevia vapautussäännök_siä.
35142: maksua varten oma sarake.                            Valtion varmuusvarastoon maahantuotavien,
35143:    5 §. Rakennedirektiivin mukaisesti vero mää-      myytävien tai luovutettavien polttoaineiden ve-
35144: rättäisiin I5 celsiusasteen lämpötilassa olevalle    rottomuudesta säädettäisiin 1 kohdassa. Vero-
35145: tuotteelle (niin sanottu normaalilitra). Huolto-     velvollinen näistä tuotteista olisi 3 §:n 1 kohdan
35146: varmuusmaksu määräytyisi niin ikään normaa-          nojalla se, kenelle polttoaineet luovutetaan
35147: lilitrojen mukaisesti.                               varmuusvarastosta.
35148:                                                         Rakennedirektiivin 4 artiklan 3 kohdan edel-
35149:    6 §. Veron määräämistä koskevat säännökset
35150:                                                      lyttämällä tavalla verottom~a olisivat _2 ~ohda?.
35151: sisältyvät valmisteverotuslakiin. Tässä pykälä~­     nojalla öljynjalostusprose~si_ssa_ energialahtee~a
35152: sä olevien erityissäännösten mukaan polttoai-        käytettävät polttoaineet. OlJynJalostusprosessil-
35153: neiden valmistevero ja huoltovarmuusmaksu            la tarkoitettaisiin CN-nimikkeistön nimikkeen
35154: määrättäisiin valtuutetulle varastonpitäjälle nii-   27 lisähuomautuksessa 4 tarkoitettua mineraa-
35155: den määrien perusteella, jotka varastonp~täjän
35156:                                                      liöljyjen valmistusta, kuten ti~lausta. ja kra_k-
35157: kirjanpidon mukaan on verokauden mkana
35158:                                                      kausta. Polttoaineiden käyttämmen aJoneuvOis-
35159: luovutettu verolliseen tai maksunalaiseen kulu-      sa katsottaisiin aina verolliseksi.
35160: tukseen tai otettu verovelvollisen omaan käyt-          Teollisessa tuotannossa raaka- tai apuainee-
35161: töön. Säännökset vastaavat nykyisen polttoai-
35162:                                                      na käytettävien polttoaineiden verottomuutta
35163: neverolain 5 §:n I ja 2 kohtaa sekä varmuus-
35164:                                                      jatkettaisiin. Myös valmistusl?rosessissa ~äl!ttö­
35165: varastointimaksulain 4 §:n I ja 2 kohtaa. Py-        mässä ensikäytössä käytettävien polttoameiden
35166: kälän 2 momentin nojalla verovelvollisen kir-
35167:                                                      verottomuutta jatkettaisiin.                  .
35168: janpitoon tehdyt luov1;1te~t~ja määriä koske~at         Kalastusaluksille luovuteltavan polttoameen
35169: vähäiset korjaukset voitaisnn verotuksen yksm-       verottomuudesta säädetään 4 kohdassa.
35170: kertaistamiseksi ottaa huomioon sen verokau-             IO §. Pykälässä säädetään huoltovarmuus-
35171: den verotuksessa, jonka kuluessa ne on viety         maksuttomuudesta. Maksuttomuus vastaa pää-
35172: kirjanpitoon. Tällaisia korja~ksia ei voi~aisi       osin varmuusvarastointimaksulain säännöstä
35173: kuitenkaan tehdä tilanteessa, JOssa kokonamen
35174: toimituserä on luovutusverokauden aikana jää-        polttoaineiden ma~~u~~o~u~des~a·.. ~~a~a- ,.ja
35175:                                                      apuaineena sekä våhttomasti ensikaytossa kay-
35176: nyt kirjaamatta verovelvollisen kirjanpitoon.        tettäviä polttoaineita ei edelleenkään vapautet-
35177:     Nestemäiseen polttoaineeseen lisätyt apuai-      taisi huoltovarmuusmaksusta.
35178: neet verotettaisiin edelleen polttoaineeseen li-        Säännöksen 2 kohdassa vientitavaralla tar-
35179: sättyjen määrien perusteella. Huol_tovarm~us­        koitettaisiin sekä yhteisön ulkopuolelle vietäviä
35180: maksu määrättäisiin vastaavasti kmn valmiste-        että yhteisön toiseen jäsenvaltioon kulutukseen
35181: vero.                                                luovuteltavaksi toimiteltavia tavaroita.
35182: 
35183: 
35184: Polttoaineiden tunnistettavaksi tekeminen
35185:                                                      Erinäiset säännökset
35186:   7 §. Lakiin esitetään otettavaksi yle~n~n sään-
35187: nös kevyen polttoöljyn sekä mootton- Ja valo-          II §. Jollei tässä laissa toisin säädetä, neste-
35188: petrolin tunnistett~vaksi teken:i~~stä. Tarkem-      mäisten polttoaineiden valmisteverotuksessa
35189: mat säännökset asiasta annettmsnn asetuksella.       noudatettaisiin vaimisteverotuslain säännöksiä.
35190: 56                                        1994 vp -     HE 237
35191: 
35192: Samoja säännöksiä sovellettaisiin kannettaessa          giasisällön osalta vuoden 1995 alusta toistai-
35193: polttoaineista huoltovarmuusmaksua.                     seksi.
35194:    12 §. Pykälässä säädetään velvollisuudesta              2 §. Pykälässä määritellään veronalaiset tuot-
35195: tehdä piiritullikamarille ilmoitus nestemäiseen         teet.
35196: pohtoaineeseen lisättävistä apu- ja tunnisteai-            Kivihiilen, maakaasun ja sähkön osalta ve-
35197: neista. Lisäämisen luvanvaraisuudesta luovut-           ronkohteet vastaisivat voimassa olevaa poltto-
35198: taisiin. Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyömisestä        aineverolakia. Sähköstä verotuksen piirissä oli-
35199: voitaisiin valmisteverotuslain nojalla kantaa           si edelleen maassa ydin- ja vesivoimalla tuotet-
35200: virhemaksua.                                            tu nettosähköenergia sekä maahan tuotu säh-
35201:    13 §. Valmisteverotuksessa yleisesti jo aikai-       köenergia. Näissä sähkön hankintamuodoissa
35202: semmin noudatetun periaatteen mukaisesti val-           vero joudutaan kohdistamaan tuotettuun tai
35203: tioneuvosto voisi saattaa muutettavaksi ehdo-           hankittuun sähköenergiaan, koska niiden raa-
35204: tetun polttoaineiden valmisteveron ja huolto-           ka-aineena oleva energia ei sovellu verotetta-
35205: varmuusmaksun voimaan välittömästi sen jäl-             vaksi siten kuin polttoaineet muussa sähkön-
35206: keen, kun eduskunnalle on annettu esitys polt-          tuotannossa. Tuontisähköksi katsottaisiin sekä
35207: toaineiden valmisteveron tai huoltovarmuus-             yhteisön ulkopuolelta että yhteisön toisesta
35208: maksun muuttamisesta.                                   jäsenvaltiosta Suomeen tuotu sähkö. Jyrsin-
35209:    14 §. Asetuksella annettaisiin tarkempia             polttoturpeen lisäksi polttoturpeista veroa kan-
35210: säännöksiä lain täytäntöönpanosta.                      nettaisiin myös tullitariffin nimikkeeseen 2703
35211:    15 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädet-        kuuluvasta palaturpeesta. Mäntyöljyllä tarkoi-
35212: tävänä ajankohtana. Lailla kumottaisiin nykyi-          tettaisiin tullitariffin nimikkeeseen 3803 00 10
35213: nen polttoaineverosta annettu laki sekä var-            kuuluvaa raakamäntyöljyä.
35214: muusvarastointimaksusta annettu laki.                      3 §. Valmisteverotuksen toimittaminen ja ve-
35215:                                                         rotuksen valvonta kuuluisi myös tässä laissa
35216:                                                         tarkoitettujen tuotteiden osalta tullilaitokselle.
35217: 1.5. Laki eräiden energialähteiden                         4 §. Veromäärät sisältyvät verotaulukkoon.
35218:      valmisteverosta
35219: 
35220: Yleiset säännökset                                      Kivihiili
35221: 
35222:    1 §. Pykälässä säädetään valtiolle suoritetta-          5 §. Säännöksen nojalla jatkettaisiin poltto-
35223: vasta kivihiilen, polttoturpeen, maakaasun,             aineverolain 5 §:n 1 kohdan mukaista käytän-
35224: sähkön ja mäntyöljyn valmisteverosta. Uusia             töä, jonka mukaan verotlomasta varastosta
35225: valmisteverotuksen piiriin kuuluvia tuotteita           otetun kivihiilen valmistevero määräytyy varas-
35226: olisivat mäntyöljy ja polttoturpeista palaturve.        tonpitäjän kirjanpidon mukaan verolliseen ku-
35227: Muista energialähteistä, jotka tällä hetkellä           lutukseen luovutettujen määrien perusteella.
35228: ovat polttoaineiden valmisteveron alaisia, suo-         Niin ikään nykyistä polttoaineverolain 5 §:n 2
35229: ritettava vero säilytettäisiin rakenteellisesti ny-     kohdan mukaista käytäntöä omaan käyttöön
35230: kyisellään. Perusveroa kannettaisiin ydinvoi-           otetun kivihiilen veron määräytymisestä jatket-
35231: malla tuotetusta sähköstä ja tuontisähköstä.            taisiin. Muilta osin veron määräämisen perus-
35232: Lisäksi perusveroa kannettaisiin mäntyöljystä.          teista säädettäisiin valmisteverotuslaissa.
35233: Lisävero määräytyisi primäärienergialähteille              6 §. Nykyistä käytäntöä vastaavasti veroton-
35234: niiden energiasisällön ja fossiilisille polttoaineil-   ta olisi kivihiili, joka käytetään teollisessa
35235: le lisäksi niiden hiilisisällön perusteella. Lisäve-    tuotannossa raaka-aineena tai apuaineena taik-
35236: ro määräytyisi samoilla perusteilla kuin neste-         ka välittömästi ensikäytössä tavaran valmistuk-
35237: mäisten polttoaineiden valmisteverolaissa tar-          sessa.
35238: koitettujen polttoaineiden lisävero, jolloin hii-          Yhteisön ulkopuolelle vietävän kivihiilen li-
35239: lipitoisuuden perusteella määräytyvä vero olisi         säksi verotonta olisi kivihiili, jonka valtuutettu
35240: 38,3 markkaa hiilidioksiditonnilta ja energiasi-        varastonpitäjä toimittaa muualle yhteisön alu-
35241: sällön mukaan määrätyvä vero 3,5 markkaa                eelle kuin Suomessa kulutukseen luovutetta-
35242: megawattitunnilta. Lisävero määriteltäisiin kul-        vaksi. Verottomia olisivat niin ikään yhteisön
35243: lekin veronalaiselle tuotteelle sen keskimääräi-        ulkopuolelta tuotu kivihiili, joka tuodaan va-
35244: sen energia- ja hiilisisällön perusteella. Poltto-      rastonpitäjän verottomaan varastoon, verotto-
35245: turpeen lisäveroa kannettaisiin vain sen ener-          mien varastojen väliset siirrot Suomessa sekä
35246:                                          1994 vp -     HE 237                                          57
35247: 
35248: valmisteverotuslaissa säädetyin edellytyksin va-      Maakaasu
35249: rastossa tai veroUoman siirron aikana tapah-
35250: tunut hävikki.                                            12 §. Koska kaikki Suomeen tuotava maa-
35251:                                                        kaasu tuodaan yhteisön ulkopuolelta, on 1
35252:                                                        kohdassa säädetty verovelvolliseksi maahan-
35253: Polttoturve ja mäntyöljy                               tuoja. Maakaasun verotus toimitettaisiin tulla-
35254:                                                        uksen yhteydessä ja muusta valmisteverotuk-
35255:     7 §. Pykälän 1 momentissa säädetään poltto-        sesta poiketen siihen sovellettaisiin kaikilta osin
35256: turpeen käyttäjän verovelvollisuudesta, milloin        tullia koskevia säännöksiä ja määräyksiä, jol-
35257: poHtoturvetta käytetään sähkön ja kaukoläm-           loin sovellettavaksi tulisivat sekä yhteisön an-
35258: mön tuotannossa tai teollisessa tuotantotoimin-        tamat tullia koskevat säännökset että kansalli-
35259: nassa. Tarkoituksena on valmisteverotuksessa           set säännökset. Ajalla 1.1.1995-31.12.1997
35260: kompensoida polttoturpeen arvonlisäverojär-           maakaasusta suoritettaisiin alennettua veroa
35261: jestelmän myötä menettämä alkutuotevähennys           verotaulukon alaviitteen mukaisesti tarkoituk-
35262: siten, että turpeen lisäveron hiilidioksidivero-       sena kompensoida väliaikaisesti ja osittain
35263: komponentti poistetaan vuoden 1995 alusta             maakaasun arvonlisäverotuksessa menettämä
35264: toistaiseksi. Sanottu veromäärä olisi 3,9 mark-       tuki.
35265: kaa megawattitunnilta vuonna 1995. Kuten                  Silloin, kun vapaaseen liikkeeseen luovutettu
35266: nykyisinkin, turpeesta kannettaisiin sen ener-        maakaasu on siirretty verottomaan tarkoituk-
35267: giasisältöön perustuvaa veroa, jonka määrä             seen käytettäväksi, verovelvolliseksi tulisi 2
35268: vuonna 1995 olisi 3,5 markkaa megawattitun-           kohdan nojalla myös se, jolle maakaasu on
35269: nilta. Hiilidioksidiveroa ryhdyttäisiin kanta-         siirretty verotta, jos se on käytetty muuhun
35270: maan jatkossa yhtä paljon kuin kivihiilen              kuin verottomaan tarkoitukseen. Säännös vas-
35271: vastaavaa veroa korotetaan kuitenkin niin, että       taa nykyisen polttoaineverolain 3 §:n 4 kohtaa.
35272: turpeen hiilidioksidikomponentti olisi enintää        Tällöin maakaasun valmisteverotukseen sovel-
35273:  30 prosenttia kivihiilen vastaavasta verosta.        lettaisiin valmisteverotuslain säännöksiä ja
35274: Polttoturpeen käyttö olisi kokonaan verotonta         lainkohdassa tarkoitettuun verovelvolliseen
35275: siinä tapauksessa, että sen vuosikäyttö olisi         käyttäjään sovellettaisiin valmisteverotuslain
35276: enintään 25 000 megawattituntia.                       10 §:n 3 momentissa tarkoitettua vastaavaa
35277:     Pykälän 2 momentissa säädetään mäntyöljyn         verovelvollista koskevia säännöksiä.
35278:  käyttäjän verovelvollisuudesta. Veronalaista             13 §. Teollisessa tuotannossa raaka- tai apu-
35279:  olisi mäntyöljyn käyttäminen teollisessa tuo-        aineena taikka välittömästi ensikäytössä käy-
35280:  tantotoiminnassa lämmitykseen. Teollisuudessa        tettävä maakaasu olisi jatkossakin verotonta 1
35281:  raaka-aineena käytettävä mäntyöljy jäisi vero-       kohdan nojalla.
35282:  tuksen ulkopuolelle.                                     Lisäksi 2 kohdan nojalla verotonta olisi
35283:     Vastaavasti kuin nestemäisten polttoaineiden      maakaasu, joka käytetään energialähteenä öl-
35284:  valmisteverolaissa, lämmityksellä tarkoitettai-      jynjalostusprosessissa. Tähän tarkoitukseen
35285:  siin tuotteiden käyttämistä polttotarkoituksiin.     käytettynä maakaasu olisi samassa verotuksel-
35286:     8 §. Milloin polttoturpeen tai mäntyöljyn         lisessa asemassa kuin nestemäisten polttoainei-
35287:  käytöstä on maksettava valmisteveroa, käyttä-        den valmisteverosta annetussa laissa tarkoitetut
35288: jän olisi ilmoittauduttava tullihallituksen rekis-    polttoaineet.
35289:  teröidyistä elinkeinonharjoittajista pitämään
35290:  rekisteriin. Verovelvolliseen sovellettaisiin täl-   Sähkö
35291:  löin soveltuvin osin valmisteverotuslain rekis-
35292:  teröityä elinkeinonharjoittajaa koskevia sään-          14 §. Sähköstä veroa olisi velvollinen suorit-
35293:  nöksiä, mikäli tämän lain säännöksistä ei muu-       tamaan jatkossakin se, joka tuottaa ydin- tai
35294:  ta johdu.                                            vesivoimalla sähköä. Suomeen tuotavasta säh-
35295:     9-11 §. Koska polttoturpeen ja mäntyöljyn         köstä verovelvollinen olisi se, joka ansiotoimin-
35296:  verotus tapahtuu käytön perusteella, verotusta       nassaan vastaanottaa yhteisöstä tai tuo sen
35297:  koskevat säännökset poikkeavat eräiltä osin          ulkopuolelta sähköä.
35298:  valmisteverotuslain rekisteröityä elinkeinonhar-        Pykälän 2 momentin nojalla sähköverotuk-
35299:  joittajaa koskevista säännöksistä. Säännökset        sen ulkopuolelle jäisi edelleen pienissä voima-
35300:  vastaavat jyrsinpolttoturpeen verotuksen ny-         laitoksissa tuotettu sähkö.
35301:  kyistä käytäntöä.                                       15 §. Valmisteverotus1ain veron määräyty-
35302: 8 341071N
35303: 58                                         1994 vp -    HE 237
35304: 
35305: mistä koskevista säännöksistä poiketen Suo-             verottomat siirrot verottomien varastojen välil-
35306: messa tuotetusta sähköstä vero määrättäisiin            lä Suomessa tulisi varustaa saateasiakirjalla tai
35307: nykyistä vastaavasti siitä nettosähköener-              siirto olisi muutoin luotettavana tavalla selvi-
35308: giamäärästä, joka kalenterikuukautena pidettä-          tettävä valmisteverotuslaissa edellytetyllä taval-
35309: vän verokauden aikana on tuotettu.                      la.
35310:    Nettosähköenergian määrittelystä tarkem-                 18 §. Koska maakaasu tuodaan kaikki Suo-
35311: mat määräykset antaisi kauppa- ja teollisuus-           meen yhteisön ulkopuolelta, maakaasun val-
35312: ministeriö kuten nykyisin.                              misteverotukseen sovellettaisiin kaikilta osin,
35313:    16 §. Koska sähköenergia kuuluu kansallisen          mitä tullista säädetään tai määrätään. Valmis-
35314: valmisteverotuksen piiriin, pykälässä säädetään         teverotuslaki tulisi sovellettavaksi ainoastaan
35315: verottomaksi yhteisön ulkopuolelle vietävän             silloin, kun verovelvolliseksi tulisi se, joka
35316: veronalaisen sähkön lisäksi muualle yhteisöön           käyttää maahantuotua, verotta käyttäjälle siir-
35317: kuin Suomessa kulutukseen vietävä sähkö.                rettyä maakaasua verolliseen tarkoitukseen.
35318: Valvonnallisista syistä maasta vietävä sähkö                19 §. Muuta valmisteverotusta vastaavasti
35319: voitaisiin vapauttaa kuitenkin verosta vain             valtioneuvostolla olisi oikeus määrätä, että
35320: silloin, kun sähkön tuottaja itse vie tuottaman-        tässä laissa tarkoitetusta energialähteestä kan-
35321: sa sähkön maasta.                                       netaan esityksen mukainen vero välittömästi
35322:                                                         sen jälkeen kun eduskunnalle on annettu esitys
35323:                                                         tämän lain muuttamisesta.
35324: Erinäiset säännökset                                        20 §. Tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
35325:                                                         panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
35326:    17 §. Pykälä sisältää viittauksen valmisteve-            21 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädet-
35327: rotuslain säännöksiin. Valmisteverotuslakia so-         tävänä ajankohtana.
35328: vellettaisiin, mikäli tässä laissa ei toisin säädetä.
35329: Kivihiilen osalta verovelvollinen olisi kivihiiltä      1.6. Laki makeis- ja virvoitusjuomaverosta
35330: varastoiva valmisteverotuslaissa tarkoitettu val-
35331: tuutettu varastonpitäjä taikka rekisteröity tai         Yleiset säännökset
35332: rekisteröimätön elinkeinonharjoittaja, joka an-
35333: siotoiminnassaan vastaanottaa yhteisöstä tai               1 §. Pykälässä säädetään valtiolle suoritetta-
35334: tuo sen ulkopuolelta kivihiiltä. Yhdenmukai-            vasta makeis- ja virvoitusjuomaverosta. Virvoi-
35335: sesti muun valmisteverotuksen kanssa verovel-           tusjuomaverona kannettaisiin edelleen perusve-
35336: volliseksi tulisi myös se, jolle kivihiiltä on          roa ja lisäveroa.
35337: luovutettu verotta, jos se on käytetty muuhun              2 §. Pykälään on sisällytetty makeisten, lak-
35338: kuin verottomaan tarkoitukseen. Koska kaik-             ritsin ja arabikumivalmisteiden sekä virvoitus-
35339: kia harmonisoitavaa valmisteverotusta koske-            juomien määritelmät. Veronkohteet määritel-
35340: via valmisteverotuslain säännöksiä ei voida             täisiin verotaulukoissa CN-nimikkeistön mu-
35341: soveltaa tässä laissa tarkoitettuihin tuotteisiin,      kaisesti. Makeisista veron piiriin kuuluisivat
35342: on tähän lakiin otettu erityissäännöksiä vero-          samat tuotteet kuin nykyisinkin. Lakritsin
35343: velvollisuudesta, samoin kuin eräiltä osin veron        määritelmää on täsmennetty. Virvoitusjuomista
35344: määräämisen perusteista, muiden energialähtei-          yli 1,2 mutta enintään 2,8 tilavuusprosenttia
35345: den kuin kivihiilen osalta. Kutakin verovelvol-         etyylialkoholia sisältävät juomat siirrettäisiin
35346: lista koskevat verotuksen menettelytapasään-            alkoholijuomaveron piiriin. Lisäksi yli 0,5 mut-
35347: nökset ja verotuksen valvontasäännökset sisäl-          ta enintään 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoho-
35348: tyisivät kuitenkin pääasiassa valmisteverotusla-        lia sisältävä olut sekä oluen ja alkoholiaomien
35349: kiin.                                                   juomien sekoitukset siirrettäisiin alkoholi-
35350:    Veron kansallisesta luonteesta johtuen tuot-         juomaverolakiin. Nimikkeeseen 2009 kuuluvat
35351: teiden siirtämiseen liittyviä valmisteverotuslain       mehutiivisteet saatettaisiin veron piiriin niiden
35352: valvontasäännöksiä ei voitaisi soveltaa tässä           sokeripitoisuudesta riippumatta, jolloin ne ve-
35353: laissa tarkoitettuihin tuotteisiin silloin, kun         rotuksellisesti olisivat samassa asemassa kuin
35354: tuotteita siirretään jäsenvaltioiden välillä. Sen       nimikkeen 2106 vastaavat juoma-ainekset.
35355: sijaan valvonnallisista syistä kivihiilen siirtämi-
35356: sen maahantuonnin yhteydessä valtuutetun va-            Veron määräämisen perusteet
35357: rastonpitäjän verottomaan varastoon tulisi ta-
35358: pahtua tullin valvonnassa. Samoin kivihiilen              3 §. Makeisveron ja virvoitusjuomaveron pe-
35359:                                           1994 vp -    HE 237                                        59
35360: 
35361: rusveron määrät sisältyvät verotaulukoihin.            verottomuus voitaisiin myöntää vain valtuute-
35362: Veromäärät ovat ennallaan. Virvoitusjuomave-           tulle varastonpitäjälle eli käytännössä tuottei-
35363: ron perusveroa kannettaisiin nykyistä vastaa-          den kotimaiselle valmistajalle.
35364: vasti nestemäisessä muodossa olevista juomien             Verottomia olisivat niin ikään yhteisön ulko-
35365: valmistukseen käytettävistä juoma -aineksista          puolelta tuotavat tuotteet, jotka siirretään tul-
35366: niistä saatavan juomamäärän perusteella ja             lin valvonnassa verovelvollisen verottomaan
35367: kiinteässä muodossa olevista juoma-aineksista          varastoon, mikäli verovelvollisella on tullihal-
35368: painon perusteella. Juomien valmistukseen käy-         lituksen myöntämä lupa toimia valtuutettuna
35369: tettäviä nestemäisiä tuotteita olisivat myös tul-      varastonpitäjänä. Suomessa olevien verottomi-
35370: litariffin nimikkeeseen 2009 kuuluvat mehutii-         en varastojen välillä tapahtuvat siirrot olisivat
35371: visteet                                                niin ikään verottomia. Eräissä tapauksissa ve-
35372:     4 §. Virvoitusjuomaveron lisäveroa kannet-         rotonta olisi verottomassa varastossa tapahtu-
35373: taisiin edelleen limonaadeista ja kivennäisvesis-      nut tuotteiden hävikki.
35374: tä. Koska tullitariffin nimikkeeseen 2202 kuu-
35375: luville siiderijuomille ei enää vahvistettaisi eril-
35376: listä tuoteryhmää, sanotut juomat uuden vero-          Erinäiset säännökset
35377: taulukon tuoteryhmään 5 kuuluvina tulisivat
35378: myös lisäveron alaisiksi. Lisäveron määräyty-             6 §. Pykälä sisältää viittauksen valmistevero-
35379: misperusteet muutettaisiin yhdenmukaisesti al-         tuslakiin. Makeis- ja virvoitusjuomaverotuksen
35380:  koholijuomista kannettavan lisäveron kanssa           toimittaminen ja verotuksen valvonta kuuluisi
35381: siten, että lisäveroa olisi suoritettava 4 mark-       edelleen tullilaitoksen toimivaltaan. Verovelvol-
35382:  kaa litralta, paitsi milloin verovelvollinen esit-    lisia olisivat käytännössä samat tahot kuin
35383: tää selvityksen siitä, että vähittäismyyntipäällys     tälläkin hetkellä. Valmisteverotuslain nojalla
35384:  kuuluu ympäristöministeriön hyväksymän kier-          verovelvollinen olisi se, joka ansiotoiminnas-
35385:  rätysjärjestelmän piiriin. Verovelvollinen va-        saan valmistaa makeisia tai virvoitusjuomia.
35386:  pautuisi suorittamasta lisäveroa tällöin koko-        Valmistajan tulisi hakea tulliviranomaiselta lu-
35387:  naan, mikäli ympäristöministeriö on katsonut          pa toimia valtuutettuna varastonpitäjänä, jol-
35388:  vähittäismyyntipäällyksen olevan uudelleen            loin valmistajaan sovellettaisiin valmistevero-
35389:  täytettävä. Mikäli päällys on raaka-aineena           tuslain valtuutettua varastonpitäjää koskevia
35390:  hyödynnettävä, päällyksestä olisi maksettava          säännöksiä soveltuvin osin. Nykyistä maahan-
35391:  lisäveroa 1 markka litralta.                          tuojaa vastaavasti verovelvollinen olisi niin
35392:     Pykälän 3 momentin nojalla virvoitusjuoman         ikään se, joka ansiotoiminnassaan vastaanottaa
35393:  pakkaaminen rinnastettaisiin valmisteverotus-         yhteisöstä tai tuo sen ulkopuolelta makeisia tai
35394:  laissa tarkoitettuun valmistukseen, jolloin vel-      virvoitusjuomia. Tällaisen verovelvollisen olisi
35395:  vollisuus lisäveron suorittamiseen olisi pakkaa-      valmisteverotuslain säännösten mukaisesti re-
35396:  jalla. Pakkaamisen tulisi tapahtua verotlomas-        kisteröidyttävä joko valtuutetuksi varastonpi-
35397:  sa varastossa. Valmisteverotuslain 10 §:n 1 mo-       täjäksi taikka elinkeinonharjoittajaksi.
35398:  mentin nojalla verovelvollisena voitaisiin pitää         Se, joka satunnaisesti ansiotoiminnassaan
35399:  sitä, jonka toimeksiannosta sanottu pakkaami-         vastaanottaa erän makeisia tai virvoitusjuomia,
35400:  nen tapahtuu.                                         olisi verovelvollinen valmisteverotuslaissa tar-
35401:                                                        koitettuna rekisteröimättömänä elinkeinonhar-
35402:                                                        joittajana, jonka valmisteverotuslain säännös-
35403: Verottomuus                                            ten mukaisesti tulisi ennakolta tehdä kotipaik-
35404:                                                        kansa piiritullikamarille ilmoitus tulevasta ma-
35405:    5 §. Verottomuutta koskevat säännökset ovat         keis- ja virvoitusjuomaerästä ja asettaa täysi-
35406: asiallisesti samat kuin voimassaolevissa verola-       määräinen vakuus tuotteista suoritettavasta
35407: eissa. Vientiin ja siihen rinnastettaviin tarkoi-      valmisteverosta. Yhteisön ulkopuolelta tuota-
35408: tuksiin, samoin kuin muonitustarkoituksiin             vista tuotteista makeis- ja virvoitusjuomavero
35409: siirrettyjen tuotteiden lisäksi makeis- ja virvoi-     maksettaisiin tullauksen yhteydessä, milloin
35410: tusjuomaveron kansallisesta luonteesta johtuen         tuojana toimiva rekisteröimätön verovelvolli-
35411: verottomia olisivat tämän lain nojalla makeiset        nen olisi myös tullilaissa tarkoitettu kä-
35412: ja virvoitusjuomat, jotka toimitetaan toiseen          teisasiakas. Tavattaessa myynnistä makeisia ja
35413: jäsenvaltioon kulutettaviksi. Valvonnallisista         virvoitusjuomia, joista ei ole maksettu asiaan-
35414: syistä yhteisön alueelle vietävien tuotteiden          kuuluvaa valmisteveroa, valmisteverotuslain
35415: 60                                      1994 vp -    HE 237
35416: 
35417: 10 §:n 5 momentin nojalla vero voitaisiin kan-       valtioon kulutettavaksi. Näyttövelvollisuus
35418: taa siltä, joka kaupallisessa tarkoituksessa pi-     viennistä olisi varastonpitäjällä. Yhteisön ulko-
35419: tää hallussaan sanottuja tuotteita.                  puolelle vietävien tuotteiden maksuttomuus
35420:     Valmisteverotuksessa noudatetun käytännön        seuraisi 3 momentissa olevan viittaussäännök-
35421: mukaisesti verovelvollinen olisi myös se, jolle      sen kautta valmisteverotuslaista.
35422: on siirretty makeisia ja virvoitusjuomia verotta,       Maksuttornia olisivat vientitavaran valmis-
35423: jos tuotteet on käytetty muuhun kuin verotto-        tukseen käytettävät tuotteet. Lainkohdassa
35424: maan tarkoitukseen.                                  vientitavaralla tarkoitettaisiin paitsi yhteisön
35425:     Kutakin verovelvollista koskevat verotuksen      ulkopuolelle vietäviä tuotteita myös toiseen
35426: menettelytapasäännökset samoin kuin verotuk-         yhteisön jäsenvaltioon vietäviä tuotteita. Ny-
35427: sen valvontasäännökset sisältyisivät valmisteve-     kyistä käytäntöä vastaavasti maksuttornia oli-
35428: rotuslakiin. Makeis- ja virvoitusjuomaveron          sivat kaksinkertaisen maksun välttämiseksi 3 ja
35429: kansallisesta luonteesta johtuen valmistevero-       4 kohdissa tarkoitetut tuotteet.
35430: tuslain valvontasäännöksiä ei voitaisi soveltaa         Pykälän 3 momentin nojalla maksuttornia
35431: makeisiin ja virvoitusjuomiin silloin kuin tuot-     olisivat nykyistä vastaavasti vientituotteet ja
35432: teita siirretään jäsenvaltioiden välillä, mikä       eräisiin vientiin rinnastettaviin tarkoituksiin
35433: tarkoittaisi sitä, ettei sanottuja - harmonisoi-     siirrettävät tuotteet sekä kansainvälisessä am-
35434: tavien valmisteverojen osalta mahdollisesti ve-      mattimaisessa liikenteessä olevien alusten voi-
35435: rottomia - siirtoja voitaisi vastaavalla tavalla     teluaineet. Maksuttornia olisivat niin ikään
35436: edellyttää varustettavan saateasiakirjalla. Saa-     yhteisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, jotka
35437: teasiakirjaa olisi valvonnallisista syistä käytet-   siirretään tullin valvonnassa maksuvelvollisen
35438: tävä makeisia ja virvoitusjuomia sisältävien         verottomaan varastoon, mikäli maksuvelvolli-
35439: lähetysten osalta kuitenkin silloin, kun tuottei-    nen on hakenut tullihallitukselta lupaa toimia
35440: ta siirretään verotta kotimaassa verottomien         valtuutettuna varastonpitäjänä. Suomessa ole-
35441: varastojen välillä. Saateasiakirja voitaisiin kor-   vien verottomien varastojen välillä tapahtuvat
35442: vata muulla luotettavalla selvityksellä. Niin        siirrot olisivat niin ikään maksuttomia. Eräissä
35443: ikään siirrettäessä yhteisön ulkopuolelta tuota-     tapauksissa maksutonta olisi verottomassa va-
35444: via makeisia tai virvoitusjuomia varastonpitä-       rastossa tapahtunut tuotteiden hävikki.
35445: jän verottomaan varastoon verottoman siirron            Vastaavien säännösten sisältyessä öljyjäte-
35446: olisi tapahduttava tullin valvonnassa.               maksuun sovellettavaan valmisteverotuslakiin
35447:     7 §. Valtioneuvostolla olisi edelleen oikeus     voimassaolevan öljyjätemaksulain 5 §:n 2 ja 3
35448: määrätä veromääristä jo siinä vaiheessa, kun         kohdan mukaisesta maksuttomuudesta ei olisi
35449: eduskunnalle on annettu sitä koskeva hallituk-       tarpeen enää säätää öljyjätemaksulaissa. Sa-
35450: sen esitys.                                          masta syystä voitaisiin kumota öljyjätemaksu-
35451:     8 §. Tarkempia säännöksiä lain täytäntöön-       lain 3, 6, 6 a ja 6 b §.
35452: panosta voitaisiin tarvittaessa antaa asetuksel-        9 §. Jollei tässä laissa toisin säädetä, öljyjä-
35453: la.                                                  temaksuun sovellettaisiin soveltuvin osin val-
35454:     9 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädettä-   misteverotuslain säännöksiä. Maksun kantami-
35455: vänä ajankohtana. Lailla kumottaisiin makeis-        nen kuuluisi edelleen tullilaitoksen toimival-
35456: verosta ja virvoitusjuomaverosta annetut lait.       taan. Öljyjätemaksua velvollisia olisivat suorit-
35457:                                                      tamaan käytännössä samat tahot kuin tälläkin
35458:                                                      hetkellä. Valmisteverotuslain nojalla maksuvel-
35459: 1.7. Laki ölb'jätemaksusta annetun lain              vollinen olisi se, joka ansiotoiminnassaan val-
35460:      muuttamisesta                                   mistaa öljyjätemaksun alaisia tuotteita. Tällai-
35461:                                                      sen maksuvelvollisen tulisi hakea tulliviran-
35462:    2 §. Pykälän 1 momentissa öljyjätemaksun          omaiselta lupa toimia valtuutettuna varaston-
35463: alaiset tuotteet määriteltäisiin jäsenyydessä so-    pitäjänä samalla tavalla kuin valmisteverotus-
35464: vellettavaksi tulevan CN-nimikkeistön mukai-         laissa tarkoitetun varastonpitäjän, jolloin mak-
35465: sesti. Maksunalaiseen tuotekatteeseen muutok-        suvelvolliseen sovellettaisiin valmisteverotuslain
35466: sella ei olisi vaikutusta. Pykälän 2 momentti        valtuutettua varastonpitäjää koskevia säännök-
35467: esitetään säilytettäväksi ennallaan.                 siä soveltuvin osin. Nykyistä maahantuojaa
35468:    5 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan nojalla          vastaavasti maksuvelvollinen olisi niin ikään se,
35469: maksuttornia olisivat tuotteet, jotka valtuutettu    joka ansiotoiminnassaan vastaanottaa yhteisös-
35470: varastonpitäjä toimittaa yhteisön toiseen jäsen-     tä tai tuo sen ulkopuolelta öljyjätemaksun
35471:                                         1994 vp -    HE 237                                        61
35472: 
35473: alaisia tuotteita. Tällaisen maksuvelvollisen oli-      Voimaantulo. Laki tulisi voimaan asetuksella
35474: si valmisteverotuslain säännösten mukaisesti         säädettävänä ajankohtana. Laki olisi voimassa
35475: rekisteröidyttävä joko valtuutetuksi varaston-       vuoden 1996 loppuun.
35476: pitäjäksi taikka elinkeinonharjoittajaksi.
35477:    Satunnaisten maksunalaisten erien vastaan-
35478: ottaja, samoin kun se, joka käyttää mak-
35479: sunalaiseen tarkoitukseen maksutta hankittuja        2. Voimaantulo
35480: tuotteita, olisivat niin ikään maksuvelvollisia
35481: vastaavasti kuin muiden kansallisten valmiste-          Esitys liittyy Suomen jäsenyyteen Euroopan
35482: verojen osalta.                                      unionissa sekä vuoden 1995 talousarvioesityk-
35483:    Kutakin maksuvelvollista koskevat maksun          seen. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan asetuk-
35484: määräytymisen perusteita koskevat säännökset         sella säädettävänä ajankohtana. Eräiden val-
35485: sisältyisivät pääosin valmisteverotuslakiin, sa-     misteveroista annettujen lakien kumoamisesta
35486: moin kuin maksun kantamiseen liittyvät me-           annettu laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
35487: nettelytapa- ja valvontasäännökset Öljyjäte-         päivänä joulukuuta 1994. Lakien täytäntöön-
35488: maksun kansallisesta luonteesta johtuen val-         panon edellyttämiin toimiin voitaisiin ryhtyä jo
35489: misteverotuslakia ei kuitenkaan voitaisi sovel-      ennen kuin ne tulevat voimaan.
35490: taa siltä osin kuin se koskee veronalaisten
35491: tuotteiden siirtämistä yhteisössä jäsenvaltioiden      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
35492: välillä. Suomen sisäisissä maksuttornissa siir-      kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
35493: roissa tulisi kuitenkin noudattaa valmistevero-      tukset
35494:  tuslain valvontasäännöksiä.
35495: 
35496: 
35497: 
35498: 
35499: 1.
35500:                                      Valmisteverotuslaki
35501:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35502: 
35503:                       1 luku                         kannettaessa valmisteveroa myös muista kuin 1
35504:                Yleiset säännökset                    momentissa mainituista tuotteista.
35505:                                                        Valmisteveron alaisista tuotteista kannetta-
35506:                   Soveltamisala                      van veron perusteesta ja määrästä säädetään
35507:                                                      asianomaisessa valmisteverolaissa.
35508:                       1§
35509:   Valmisteveroa suoritetaan valtiolle sen mu-
35510: kaan kuin tässä laissa säädetään.                                           3§
35511:                                                         Valmisteveron alaisia ovat 2 §:ssä tarkoitetut
35512:                       2§                             tuotteet, jotka Suomessa valmistetaan tai vas-
35513:   Tätä lakia sovelletaan, mikäli asianomaisessa      taanotetaan yhteisön toisesta jäsenvaltiosta se-
35514: valmisteverolaissa ei toisin säädetä, kannet-        kä tuotteet, jotka tuodaan Suomeen yhteisön
35515: taessa valmisteveroa seuraavista tuotteista:         ulkopuolelta.
35516:   - mineraaliöljyt                                     Yhteisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, joi-
35517:   - alkoholi ja alkoholijuomat                       hin sovelletaan muuta yhteisön tullimenettelyä
35518:   - valmistettu tupakka.                             kuin vapaaseen liikkeeseen luovuttamista tai
35519:    Tätä lakia sovelletaan, sen mukaan kuin           jotka ovat vapaa-alueella, ovat väliaikaisesti
35520: asianomaisessa valmisteverolaissa säädetään,         valmisteverottomia.
35521: 62                                        1994 vp -- FIE 237
35522: 
35523:                         4§                             keinonharjoittaja ei kuitenkaan saa varastoida
35524:    Milloin valmisteveron alaisia tuotteita tuo         eikä lähettää tuotteita väliaikaisesti valmisteve-
35525: yhteisön ulkopuolelta muu kuin tässä laissa            rottomina;
35526: tarkoitettu valtuutettu varastonpitäjä taikka             5) rekisteröimättömällä elinkeinonharjoittajal-
35527: rekisteröity elinkeinonharjoittaja, joka samalla       la luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä,
35528: on tullilaissa tarkoitettu käteisasiakas, valmis-      joka ei ole valtuutettu varastonpitäjä, mutta
35529: teveron määräämiseen ja verotuksen toimitta-           joka ansiotoiminnassaan saa satunnaisesti vas-
35530: miseen sekä muutoinkin sovelletaan, mitä tul-          taanottaa valmisteveron alaisia tuotteita toises-
35531: lista säädetään tai määrätään.                         ta jäsenvaltiosta väliaikaisesti Valmisteverotto-
35532:                                                        rnina tai tuoda sanottuja tuotteita yhteisön
35533:                                                        ulkopuolelta; tällainen elinkeinonharjoittaja ei
35534:           Toimivaltainen viranomainen                  saa varastoida eikä lähettää tuotteita väliaikai-
35535:                                                        sesti valmisteverottomina;
35536:                       5§                                   6) veroedustajalla Suomessa asuvaa luonnol-
35537:   Valmisteverotuksen toimittamisesta ja val-           lista henkilöä tai Suomessa toimivaa oikeus-
35538: vonnasta huolehtii tullilaitos.                        henkilöä, jonka toisen jäsenvaltion valtuuttama
35539:                                                        varastonpitäjä on nimennyt ja jolle tulliviran-
35540:                                                        omainen on myöntänyt oikeuden suorittaa
35541:                    Määritelmät
35542:                                                        valmisteveron vastaanottajan puolesta väliai-
35543:                         6§                             kaisesti Valmisteverottornina täällä vastaanote-
35544:    Jäsenvaltiolla ja yhteisöllä tarkoitetaan tässä     luista tuotteista, ei kuitenkaan silloin kuin
35545: laissa Euroopan yhteisön lainsäädännön mu-             tuotteet vastaanottaa valtuutettu varastonpitä-
35546: kaista jäsenvaltiota ja yhteisöä sekä niiden           jä;
35547: valmisteveroaluei ta.                                      7) kaukomyynnillä myyntiä, jossa muu kuin
35548:                                                        valtuutettu varastonpitäjä tai rekisteröity tai
35549:                          7§                            rekisteröimätön elinkeinonharjoittaja ostaa toi-
35550:    Tässä laissa tarkoitetaan:                          sesta jäsenvaltiosta valmisteveron alaisia tuot-
35551:    1) valtuutetulla varastonpitäjällä luonnollista     teita, jotka myyjä tai joku tämän puolesta
35552: henkilöä tai oikeushenkilöä, jolle tulliviran-         lähettää tai kuljettaa suoraan tai toisen jäsen-
35553: omainen on myöntänyt oikeuden ansiotoimin-             valtion kautta; myyjällä, joka myy tuotteita
35554: nassaan verottomassa varastossa valmistaa, ja-         Suomeen edellä tarkoitetulla tavalla on oltava
35555: lostaa, varastoida, yhteisöstä tai sen ulkopuo-         Suomessa veroedustajana täällä asuva tai toimi-
35556: lelta vastaanottaa ja sanotusta varastosta lähet-      va henkilö, jolle tulliviranomainen on myöntä-
35557: tää valmisteveron alaisia tuotteita väliaikaisesti      nyt oikeuden suorittaa valmisteveron myyjän
35558: valmisteverottomina;                                    puolesta täällä vastaanoteluista tuotteista.
35559:    2) verottomalla varastolla sellaista tulliviran-
35560: omaisen hyväksymää paikkaa, jossa valtuutettu
35561: varastonpitäjä ansiotoiminnassaan valmistaa,                                 Luvat
35562: jalostaa, varastoi tai vastaanottaa tai josta
35563: tämä lähettää valmisteveron alaisia tuotteita                                 8§
35564: väliaikaisesti valmisteverottomina;                       Luvan toimia valtuutettuna varastonpitäjänä
35565:    3) väliaikaisella valmisteverottomuusjärjestel-
35566:                                                        tai rekisteröitynä elinkeinonharjoittajana taik-
35567: mällä järjestelmää, jota sovelletaan tuotteiden        ka veroedustajana sekä luvan verottoman va-
35568: valmistukseen, jalostukseen ja varastointiin se-       raston pitämiseen antaa tullihallitus hakemuk-
35569: kä niiden siirtämiseen väliaikaisesti valmisteve-      sesta.
35570: rottomina;                                                Lupapäätöksessä on vahvistettava ne ehdot,
35571:    4) rekisteröidyllä       elinkeinonharjoittajalla
35572:                                                        joita luvan saamiseksi on noudatettava. Lupa
35573: luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka         voidaan peruuttaa, milloin siihen on syytä.
35574: ei ole valtuutettu varastonpitäjä, mutta jolle
35575: tulliviranomainen on myöntänyt oikeuden an-                                Vakuudet
35576: siotoiminnassaan vastaanottaa valmisteveron
35577: alaisia tuotteita toisesta jäsenvaltiosta väliaikai-                         9§
35578: sesti Valmisteverottornina tai tuoda sanottuja            Valtuutetun varastonpitäjän on asetettava
35579: tuotteita yhteisön ulkopuolelta; tällainen elin-       tarvittaessa vakuus valmisteverojen suorittami-
35580:                                          1994 vp -- IIE 237                                         63
35581: 
35582: sesta. Valtuutetun varastonpitäjän, joka lähet-      tamattomista tuotteista on se, joka täällä kau-
35583: tää valmisteveron alaisia tuotteita väliaikaisesti   pallisessa tarkoituksessa pitää tuotteita hallus-
35584: valmisteverottomina, on asetettava vakuus, jo-       saan.
35585: ka kattaa tuotteiden siirtämisestä aiheutuvat
35586: riskit.                                                                     11 §
35587:    Rekisteröidyn elinkeinonharjoittajan sekä            Milloin Suomen ja toisen jäsenvaltion välillä
35588: veroedustajan on asetettava vakuus valmisteve-       väliaikaisesti Valmisteverottornana siirretty tuo-
35589: rojen suorittamisesta.                               te ei saavu 51 §:ssä tarkoitettuun saateasiakir-
35590:    Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan         jaan merkitylle vastaanottajalle, tuotteesta on
35591: ja 10 §:n 4 momentissa tarkoitetun verovelvol-       suoritettava tämän lain mukaisesti valmistevero
35592: lisen on ennen tuotteiden lähettämistä Suo-          siinä tapauksessa, että
35593: meen tehtävä 25 §:ssä tarkoitetulle piiritullika-       1) tuote on Suomessa tai voidaan olettaa,
35594: marille ilmoitus lähetettävistä tuotteista ja ase-   että se on täällä kulutettu; tai
35595: tettava vakuus tuotteista kannettavien valmis-          2) tuotteen on Suomesta lähettänyt valtuu-
35596: teverojen suorittamisesta.                           tettu varastonpitäjä eikä voida selvittää, missä
35597:    Vakuudet määrää tullihallitus tai, milloin on     tuote on tai missä se on kulutettu.
35598: kysymys 3 momentissa tarkoitetuista yksittäi-           Verovelvollinen 1 momentissa tarkoitetusta
35599: sistä toimituksista, asianomainen piiritullika-      tuotteesta on tällöin se, joka on asettanut
35600: mari.                                                tuotteiden siirtämistä koskevan vakuuden.
35601:                                                         Mitä tässä pykälässä säädetään, koskee so-
35602:                                                      veltuvin osin tuotteita, jotka on siirretty Suo-
35603:                      2 luku                          messa väliaikaisesti valmisteverottomina tai
35604:                  Verovelvollisuus                    jotka on siirretty vietäviksi yhteisön ulkopuo-
35605:                                                      lelle.
35606:                        10§
35607:    Verovelvollisia ovat valtuutettu varastonpi-                             12 §
35608: täjä, rekisteröity ja rekisteröimätön elinkeinon-       Siirrettäessä yhteisön ulkopuolelta tuotavia
35609: harjoittaja sekä veroedustaja, jollei asianomai-     valmisteveron alaisia tuotteita väliaikaisesti
35610: sessa valmisteverolaissa toisin säädetä. Milloin     valmisteverottomina valtuutetun varastonpitä-
35611: valtuutettu varastonpitäjä Suomessa valmistaa        jän verottomaan varastoon tuotteista suoritet-
35612: tuotteita toisen Suomessa toimivan valtuutetun       tavasta valmisteverosta vastaa valtuutettu va-
35613: varastonpitäjän lukuun ja tämän toimeksian-          rastonpitäjä.
35614: nosta, tullihallitus voi hakemuksesta määrätä,          Kaukomyynnissä Suomeen myyjä on vas-
35615: että verovelvollinen on toimeksiantaja.              tuussa veroedustajan suoritettavasta valmiste-
35616:    Verovelvollinen on myös muu kuin valtuu-          verosta niin kuin omasta verostaan.
35617: tettu varastonpitäjä, rekisteröity tai rekisteröi-      Avoimen yhtiön osakas ja kommandiittiyh-
35618: mätön elinkeinonharjoittaja, joka tuo yhteisön       tiön henkilökohtaisesti vastuunalainen yhtiö-
35619: ulkopuolelta valmisteveron alaisia tuotteita.        mies on vastuussa yhtiön suoritettavasta val-
35620:    Se, joka on hankkinut valmisteveron alaisia       misteverosta niin kuin omasta verostaan. Sama
35621: tuotteita verotta tämän lain tai asianomaisen        vastuu yhtymän valmisteverosta on sellaisen
35622: valmisteverolain nojalla, on velvollinen suorit-     yhtymän osakkaana, jonka kaksi tai useampia
35623: tamaan tuotteista valmisteveron, jos tuotteet        henkilöitä on muodostanut liikkeen harjoitta-
35624: on käytetty muuhun kuin verottomaan tarkoi-          mista varten ja joka on tarkoitettu toimimaan
35625: tukseen.                                             osakkaiden yhteiseen lukuun.
35626:     Jos valmisteveron alaisia tuotteita, jotka on
35627: jo luovutettu kulutukseen toisessa jäsenvaltios-
35628: sa, Suomessa luovutetaan tai aiotaan luovuttaa                            3 luku
35629:  taikka osoitetaan itsenäistä taloudellista toi-      V eron määräämisen ajankohta ja verotettavat
35630: mintaa harjoittavan elinkeinonharjoittajan tai                          määrät
35631: julkisoikeudellisen laitoksen tarpeisiin, verovel-
35632:  vollinen on se, joka vastaanottaa tuotteet Suo-                         13 §
35633:  messa.                                                Valmistevero määrätään sma pmvana voi-
35634:     Muissa kuin edellä tässä pykälässä mainituis-    massaolevien säännösten mukaan, jona tuote
35635:  sa tapauksissa verovelvollinen Suomessa verot-      on luovutettu kulutukseen väliaikaisesta vai-
35636: 64                                        1994 vp -- FIE 237
35637: 
35638: misteverottomuusjärjestelmästä tai jona siellä             3) yhteisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet,
35639: on todettu hävikkiä, joka ei ole verotonta             jotka siirretään valtuutetun varastonpitäjän ve-
35640: 16 §:n 5 kohdan nojalla.                               rottomaan varastoon;
35641:    Milloin tuote siirretään toisesta jäsenvaltios-         4) tuotteet, jotka viedään yhteisön ulkopuo-
35642: ta eikä se ole väliaikaisen valmisteverottomuus-       lelle tai siirretään vapaa-alueelle, tullivarastoon
35643: järjestelmän piirissä, valmistevero määrätään          tai 20 §:ssä tarkoitettua myyntiä varten;
35644: sinä päivänä voimassaolevien säännösten mu-                5) väliaikaisessa valmisteverottomuusjärjes-
35645: kaan, jona tuote on vastaanotettu Suomessa.            telmässä tapahtunut tuotteen valmistuksen, ja-
35646:    Edellä 10 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa           lostuksen, varastoinnin tai kuljetuksen aikana
35647: tapauksissa vero määrätään sinä päivänä voi-           tuotteen perusominaisuuksista johtuva hävikki;
35648: massaolevien säännösten mukaan, jona tuote             samoin kuin väliaikaisessa valmisteverotto-
35649: on käytetty verolliseen tarkoitukseen.                 muusjärjestelmässä odottamattomista tapahtu-
35650:    Edellä 11 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa ve-      mista tai ylivoimaisista esteistä kuten tulipalon,
35651: ro määrätään sinä päivänä voimassaolevien              rikkoutumisen taikka muun vastaavan syyn
35652: säännösten mukaan, jona tuotteet on lähetetty.         vuoksi tapahtunut tuotteen hävikki;
35653:                                                            6) tullihallituksen määräämillä ehdoilla am-
35654:                           14 §                         mattimaisessa kansainvälisessä liikenteessä ole-
35655:    Valtuutetulle varastonpitäjälle vero maara-         van vesi- ja ilma-aluksen tavanomaiseen muo-
35656: tään kultakin verokaudelta niistä tuotteista,           nitukseen tarkoitetut tuotteet sekä poltto- ja
35657: jotka sen verokauden aikana on luovutettu              voiteluaineet, jotka alus tuo Suomen tullialueel-
35658: kulutukseen varastonpitäjän verottomista va-           le mukanaan tai jotka siihen Suomen tulli-
35659: rastoista tai joista siellä on todettu verotettavaa     alueella toimitetaan sen omaa käyttöä varten;
35660: hävikkiä.                                               verottomuus koskee myös aluksessa Suomen
35661:    Rekisteröidylle elinkeinonharjoittajalle ja ve-      tullialuella kulutettavia tuotteita; valtiovarain-
35662: roedustajalle vero määrätään kultakin verokau-          ministeriö voi päättää, että veroa ei kanneta
35663: delta niistä tuotteista, jotka verokauden aikana        edellä tarkoitetuista tuotteista myöskään sil-
35664: on vastaanotettu.                                       loin, kun kysymyksessä on viranomaisen käy-
35665:    Edellä 1 ja 2 momentissa mainitulla verokau-         tössä oleva alus, tutkimusalus, kalastusalus tai
35666: della tarkoitetaan kalenterikuukautta.                  kansainvälisessä liikenteessä oleva juna, jolloin
35667:    Muissa kuin edellä 1 ja 2 momentissa tar-            ministeriö voi myös määrätä rajoituksia ja
35668: koitetuissa tapauksissa vero määrätään niistä           ehtoja, joita mainittujen kulkuneuvojen osalta
35669: tuotteista, jotka kulloinkin on vastaanotettu tai       on noudatettava;
35670: joista vero muutoin on suoritettava.                       7) sen mukaan kuin asetuksella säädetään,
35671:                                                         tuotteet, jotka luovutetaan diplomaatti- tai
35672:                      15 §                               konsulisuhteen perusteella sekä tuotteet, jotka
35673:   Verottomassa varastossa tapahtuneeseen                luovutetaan kansainväliselle järjestölle tai sen
35674: omaan kulutukseen sovelletaan kulutukseen               jäsenille siten kuin järjestön kansainvälisessä
35675: luovutettujen tuotteiden verotusta koskevia             perustamissopimuksessa tai päämajan sijaintia
35676: säännöksiä.                                             koskevassa sopimuksessa on edellytetty;
35677:                                                            8) sen mukaan kuin asetuksella säädetään,
35678:                                                         tuotteet, jotka luovutetaan yhteisön ulkopuoli-
35679:                                                         sen maan tai kansainvälisen järjestön kanssa
35680:                       4 luku                            tehtyyn sopimukseen perustuvaan kulutukseen,
35681:                    Verottomuus                          jos sopimus myöntää vapautuksen arvonlisäve-
35682:                                                         rosta;
35683:                          16 §                              9) tuotteet, jotka ovat verottomia asianomai-
35684:    Verottomia ovat:                                     sen valmisteverolain nojalla; sekä
35685:    1) tuotteet, jotka siirretään väliaikaisessa             10) mikäli tässä laissa ei toisin säädetä,
35686: valmisteverottomuusjärjestelmässä verottomien           yksityishenkilön yhteisön ulkopuolelta Suomes-
35687: varastojen välillä;                                     sa olevalle toiselle yksityishenkilölle vähäarvoi-
35688:    2) tuotteet, jotka siirretään sellaiselle henki-     sina muina kuin kaupallisina lähetyksinä lähet-
35689: lölle tai yritykselle, jolle on toisessa jäsenvalti-     tämät tuotteet, yhteisön ulkopuolelta tulevien
35690: ossa myönnetty oikeus vastaanottaa ne väliai-           moottoriajoneuvojen mukanaan tuoma poltto-
35691: kaisesti valmisteverottomina;                           aine, samoin kuin matkustajatuomisina yhtei-
35692:                                          1994 vp -   HE 237                                         65
35693: 
35694: sön u1koJ?uo1e1ta tuotavat tuotteet, samoilla        henkil_ö s~a tuoda verotta mukanaan tupakka-
35695: edellytyksillä ja samoin rajoituksin kuin näiden     tuotteita Ja alkoholijuomia enintään seuraavat
35696: tuotteiden tullittomuudesta säädetään tai mää-       määrät:
35697: rätään.                                                 tupakka tuotteita:
35698:                                                         - 2?0 kappal~tta savukkeita tai 100 kappa-
35699:           Verosta tehtävät vähennykset               letta pikkusikareita (yksittäispaino enintään 3
35700:                                                      grammaa) tai 50 kappaletta sikareita tai 250
35701:                         17 §
35702:                                                      grammaa piippu- ja savuketupakkaa;
35703:   Valtuutetulla varastonpitäjällä on oikeus vä-
35704:                                                         alkoholijuomia:
35705: hentää verokaudelta suoritettavasta va1misteve-
35706:                                                         - 1 litra tislattuja juomia ja väkeviä alko-
35707: rosta asianomaisen verokauden aikana verot-
35708:                                                      l~olijuomia, joiden alkoholipitoisuus ylittää 22
35709: tomaan varastoon pa1autetuista samoin kuin
35710:                                                      ~Ilavuusprosenttia tai 2 litraa tis1attuja juomia
35711: viranomaisen valvonnassa tai muutoin hyväk-
35712:                                                      Ja väk~yi~ al~oholijuomia ja aperitiivejä, jotka
35713: syttävällä tavalla hävitetyistä valmisteveron
35714:                                                      o~at vum- tai alkoholipohjaisia, tafiaa, sakea
35715: alaisista tuotteista suoritettu valmistevero. Hä-
35716:                                                      tai vastaavia juomia, joiden alkoholipitoisuus
35717: vitetyistä tuotteista suoritettu vero voidaan
35718: kuit_enkin vähentää vain siinä tapauksessa, että
35719:                                                      ?n enintään 22 tilavuusprosenttia, kuohuviine-
35720:                                                      jä, väkevöityjä viinejä
35721: hävitys tapahtuu 16 §:n 5 kohdassa tarkoitettu-
35722:                                                         - 2 litraa hiilihapottomia viinejä
35723: jen syiden vuoksi.
35724:                                                         - 15 litraa olutta.
35725:                                                         Sen_, jo~a tuo J?Ukanaan tässä pykälässä
35726:               Matkustajien tuomiset
35727:                                                      tarkOitettuja tuotteita enemmän kuin verotto-
35728:                         18 §                         maksi on säädetty, on ilmoitettava ylimenevät
35729:    Yksityishenkilö saa verotta tuoda mukanaan        määrät verotettavaksi siten kuin tullista sääde-
35730: omaa käyttöään varten toisesta jäsenvaltiosta        tään. Ylimenevältä osalta suoritettavasta veros-
35731: verollisena hankittuja tuotteita, kuitenkin enin-    ta säädetään asianomaisessa valmisteverolaissa.
35732: tään seuraavat määrät:
35733:    tupakka tuotteita:                                                        20 §
35734:    - 3?0 kappal~tta sav~kkeita tai 150 kappa-           Toisesta jäsenvaltiosta Suomeen yhteisön
35735: letta pikkusikareita (yksittäispaino enintään 3      alueella tapahtuvalla lento- tai laivamatkalla
35736: grammaa) tai 75 kappaletta sikareita tai 400         matkustava henkilö saa verotta tuoda muka-
35737: grammaa piippu- ja savuketupakkaa;                   naan lentokenttien ja satamien verottomien
35738:    alkoholijuomia:                                   tavaroiden myymälöistä hankittuja valmisteve-
35739:    - 1 litra tislattuja juomia ja väkeviä alko-      ron alaisia tuotteita, kuitenkin enintään edellä
35740: holijuomia, joiden alkoholipitoisuus ylittää 22      19 §:ssä mainitut määrät.
35741: tilavuusprosenttia tai 3 litraa tislattuja juomia,
35742:                                                         Tässä pykälässä tarkoitetaan:
35743: väkevi~ ~lko_holijuom!a ja aperitiivejä, jotka
35744:                                                         verottomien tavaroiden myvmälällä lentoken-
35745: ovat VIllli- tai a1kohohpohjaisia ja joiden alko-
35746:                                                      tä~lä tai _satamassa olevaa myyntipaikkaa, josta
35747: holipito_i_su~s on enintään 22 ti1avuusprosenttia,
35748:                                                      toiseen jäsenvaltioon matkustavalle henkilölle
35749: kuohuvuneJä, väkevöityjä viinejä
35750:                                                      voi?~an myy?ä verottomia ulkomaisia ja koti-
35751:    - 5 litraa hiilihapottomia viinejä
35752:                                                      maisia tuotteita;
35753:    - 15 litraa olutta.
35754:                                                         toisesta jäsenvaltiosta markustavalla henkilöl-
35755:    Edellä 1 momentissa mainittuihin enimmäis-
35756:                                                      lä matkustajaa, jolla on lento- tai meriteitse
35757: määriin sisällytetään jäljempänä 20 §:ssä tarkoi-
35758:                                                      tapa~t~va~ kuljetusta varten annettu kuljetus-
35759: tettujen verottomien tuomisten määrät.
35760:                                                      asiakirJa, JOSsa mainitaan välittömänä määrä-
35761:    Sen, joka tuo mukanaan tässä pykälässä
35762:                                                      paikkana muussa jäsenvaltiossa sijaitseva len-
35763: tarkoitettuja tuotteita enemmän kuin verotto-
35764:                                                      toasema tai satama;
35765: maksi on säädetty, on ilmoitettava ylimenevät
35766:                                                         yhte~sön alueella tapahtuvalla matkalla kulje-
35767: määrät verotettavaksi siten kuin tässä laissa
35768:                                                      ~usta, JOk~ a_lka~ yhden jäsenvaltion alueelta ja
35769: säädetään. Ylimenevältä osalta suoritettavasta
35770: verosta säädetään asianomaisessa valmistevero-       JOnka tosiasiallinen saapumispaikka on toisen
35771:                                                      jäsenvaltion alueella.
35772: laissa.
35773:                                                         Mitä edellä on sanottu verottomien tavaroi-
35774:                       19 §                           den myymälästä hankituista tuotteista koskee
35775:     Yhteisön ulkopuolelta Suomeen matkustava         myös lentokoneessa tai laivassa yhteisön
35776: 
35777: 9   341071N
35778: 66                                         1994 vp -   HE 237
35779: 
35780: alueella tapahtuvan matkustajakuljetuksen ai-          tuotteet on ilmoitettava sen mukaan kuin
35781: kana luovutettuja tuotteita.                           tullihallitus määrää.
35782:    Sen, joka tuo Suomeen mukanaan tässä
35783: pykälässä tarkoitettuja tuotteita enemmän kuin                               25 §
35784: verottomaksi on säädetty, on ilmoitettava yli-           Valtuutetun varastonpitäjän valmistevero-
35785: menevät määrät verotettaviksi siten kuin tässä         tuksen toimittaa sen tullipiirin piiritullikamari,
35786: laissa säädetään. Ylimenevältä osalta suoritet-        jonka alueella veroton varasto sijaitsee.
35787: tavasta verosta säädetään asianomaisessa val-            Muiden verovelvollisten valmisteverotuksen
35788: misteverolaissa.                                       toimittaa verovelvollisen kotipaikan piiritulli-
35789:                                                        kamari.
35790:                                                          Tullihallitus voi erityisistä syistä määrätä
35791:              Henkilökunnan tuomiset                    valmisteverotuksen toimittamisen muun kuin
35792:                                                        edellä tarkoitetun piiritullikamarin tehtäväksi.
35793:                        21 §
35794:    Suomen ja yhteisön ulkopuolisen maan väli-
35795: sessä liikenteessä olevan aluksen, ilma-aluksen                              6 luku
35796: tai ajoneuvon henkilökuntaan kuuluvan henki-
35797: lön tuomisten verottomuuteen sovelletaan vas-                         Veron määrääminen
35798: taavasti, mitä tuomisten tullittomuudesta sää-                               26 §
35799: detään tai määrätään.                                    Piiritullikamarin on veroilmoituksen ja saa-
35800:                                                        mansa muun selvityksen perusteella viivytyk-
35801:                                                        settä verotuspäätöksellä vahvistettava suoritet-
35802:                       5 luku                           tavan valmisteveron määrä.
35803:            Veron ilmoittamisvelvollisuus
35804:                                                                               27 §
35805:                         22 §                              Jos veroilmoitusta ei ole annettu tai sitä ei
35806:    Valtuutetun varastonpitäjän, rekisteröidyn          oikaistunakaan voida panna verotuksen perus-
35807: elinkeinonharjoittajan ja veroedustajan on an-         teeksi, verotus on toimitettava arvion mukaan
35808: nettava veroilmoitus kultakin verokaudelta vii-        (arvioverotus). Verotuspäätöksessä on tällöin
35809: meistään verokautta seuraavan kuukauden 18.            mainittava arvion perusteet.
35810: päivänä.                                                  Arvioverotus voidaan toimittaa myös silloin,
35811:    Muun verovelvollisen on annettava veroil-           kun 62 §:ssä tarkoitetussa tarkastuksessa havai-
35812: moitus kolmen arkipäivän kuluessa siitä, kun           taan vajausta.
35813: tuotteet on vastaanotettu. Arkipäiväksi ei kat-
35814: sota arkilauantaita.                                                           28 §
35815:    Veroilmoitus on toimitettava 25 §:ssä tarkoi-          Jos valmistevero laskuvirheen tai siihen ver-
35816: tetulle piiritullikamarille.                           rattavan erehdyksen vuoksi taikka sen johdos-
35817:    Postitse saapunut veroilmoitus katsotaan oi-        ta, että piiritullikamari ei ole asiaa joltakin osin
35818: keaan aikaan annetuksi, jos veroilmoituksen            tutkinut, on verovelvollisen sitä aiheuttamatta
35819: sisältävä postilähetys on säädetyssä määräajas-        jäänyt kokonaan tai osaksi määräämättä tai
35820: sa jätetty postiin piiritullikamarille osoitettuna.    sitä on samanlaisesta syystä palautettu liikaa,
35821:                                                        piiritullikamarin on, jollei asia muutoin ole
35822:                       23 §                             vireillä tai valitukseen annetulla päätöksellä
35823:    Veroilmoitus on annettava kirjallisesti. Ve-        ratkaistu, oikaistava antamaansa päätöstä (ve-
35824: roilmoituksessa on annettava valmisteveron             ronoikaisu veronsaajan hyväksi). Oikaisu on
35825: määräämistä varten tarvittavat tiedot sekä tuo-        tehtävä vuoden kuluessa sitä seuraavan kalen-
35826: teryhmittäin tiedot verottomista toimituksista.        terivuoden alusta, jolloin vero tai veronpalau-
35827:    Veroilmoitus on annettava erikseen kunkin           tus määrättiin tai olisi pitänyt määrätä.
35828: verottoman varaston osalta, jollei tullihallitus
35829: jonkin verovelvollisen osalta erityisistä syistä                              29 §
35830: toisin määrää.                                           Jos sen johdosta, että verovelvollinen on
35831:                                                        kokonaan tai osaksi laiminlyönyt ilmoittamis-
35832:                       24 §                             velvollisuutensa tai antanut puutteellisen, ereh-
35833:      Matkustajien mukanaan tuomat verotettavat         dyttävän tai väärän veroilmoituksen taikka
35834:                                           1994 vp -    HE 237                                         67
35835: 
35836: muun tiedon taikka asiakirjan, valmistevero on         aiheuttamaan sen, että verovelvolliselle olisi
35837: jäänyt kokonaan tai osaksi määräämättä tai             voinut jäädä veroa määräämättä, enintään 50
35838: sitä on palautettu liikaa, piiritullikamarin on        prosentilla.
35839: määrättävä verovelvollisen suoritettavaksi mai-           Jos 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettua
35840: nitusta syystä määrämättä jäänyt valmistevero          menettelyä, ottaen huomioon sillä saavutetta-
35841: (jälkiverotus). Jälkiverotus on toimitettava kol-      vissa olleen hyödyn määrä ja muut asiaan
35842: men vuoden kuluessa sitä seuraavan kalenteri-          vaikuttavat olosuhteet, on pidettävä törkeänä,
35843: vuoden alusta, jolloin vero tai veronpalautus          on veroa korotettava vähintään 50 ja enintään
35844: määrättiin tai olisi pitänyt määrätä.                  100 prosentilla.
35845:                                                           Milloin 1 tai 2 momentissa tarkoitettu vir-
35846:                                                        heellisyys tai laiminlyönti koskee vain osaa
35847:                       30 §                             valmisteveron alaisista tuotteista, veronkorotus
35848:   Ennen arvioverotuksen, 28 §:ssä tarkoitetun          on määrättävä vain tätä osaa vastaavasta
35849: veronoikaisun tai jälkiverotuksen toimittamista        valmisteverosta.
35850: on verovelvolliselle varattava tilaisuus tulla
35851: asiassa kuulluksi.                                                            33 §
35852:   Veronoikaisu tai jälkiverotus voidaan toimit-           Jos edellä 32 §:n 1 momentin 1-3 kohdissa
35853: taa myös verokautta pidemmältä ajalta, kuiten-         tarkoitettu menettely koskee valmisteverotusta,
35854: kin enintään ka' nterivuodelta.                        jossa veroa ei määrätä maksettavaksi tai jos
35855:                                                        veron määrä on vähäinen, eikä veronkorotusta
35856:                        31 §                            ole määrätty, taikka jos tässä laissa tai asian-
35857:    Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on     omaisessa valmisteverolaissa tarkoitettu ilmoi-
35858: annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka ei         tusvelvollisuus tai 53 §:ssä tarkoitettu velvolli-
35859: vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoitus-      suus on laiminlyöty, voidaan kantaa virhemak-
35860: ta, on valmisteverotusta toimitettaessa menetel-       sua vähintään 50 markkaa ja enintään 15 000
35861: tävä niin kuin asiassa olisi käytetty oikeaa           markkaa.
35862: muotoa.                                                   Jos valmisteveron palautuksen saamiseksi on
35863:                                                        annettu puutteellisia tai vääriä tietoja, voidaan
35864:                                                        kantaa virhemaksua vähintään 50 markkaa ja
35865:                          32 §                          enintään 50 000 markkaa.
35866:    Valmisteveroa voidaan korottaa ( veronkoro-
35867: tus):                                                                         34 §
35868:     1) jos verovelvollinen on ilman pätevää syytä         Mitä tässä laissa on säädetty veronoikaisus-
35869: antanut veroilmoituksen tai muun tiedon tai            ta, jälkiverotuksesta, veronkorotuksesta ja vir-
35870: asiakirjan säädetyn määräajan jälkeen, vähin-          hemaksusta, koskee soveltuvin osin myös ha-
35871: tään 50 markalla ja enintään 15 000 markalla,          kemuksesta suoritettuja veronpalautuksia.
35872: ja jos veroilmoitus, muu tieto tai asiakirja on
35873: annettu vasta kehotuksen jälkeen tai jos niissä
35874: on vähäinen puutteellisuus eikä verovelvollinen                             7 luku
35875: ole noudattanut kehotusta sen korjaamiseen,
35876: enintään 20 000 markalla;                                   Veron suorittaminen ja maksuunpano
35877:     2) jos verovelvollinen on ilman pätevää syytä                             35 §
35878: antanut veroilmoituksen tai muun tiedon tai               Valtuutetun varastonpitäjän, rekisteröidyn
35879: asiakirjan virheellisenä tai olennaisesti vaillinai-   elinkeinonharjoittajan ja veroedustajan on
35880: sena taikka, jos hän kehotuksen saatuaan               maksettava verokaudelta suoritettava valmiste-
35881: ilman pätevää syytä on jättänyt ilmoittamisvel-        vero viimeistään verokautta seuraavan kuukau-
35882: vollisuutensa kokonaan tai osaksi täyttämättä,         den 27. päivänä. Jos määräpäivä on pyhäpäivä
35883: enintään 30 prosentilla; sekä                          tai arkilauantai, saa valmisteveron suorittaa
35884:     3) jos verovelvollinen on tahallaan tai tör-       ensimmäisenä arkipäivänä sen jälkeen.
35885: keästä huolimattomuudesta antanut puutteelli-             Muissa kuin 1 momentissa tarkoitetuissa
35886:  sen, erehdyttävän tai väärän veroilmoituksen          tapauksissa valmistevero on maksettava 22 §:n
35887: tai muun tiedon tahi asiakirjan taikka jättänyt        2 momentissa mainitussa määräajassa.
35888:  muutoin ilmoittamisvelvollisuutensa täyttämät-           Jos verovelvollinen ei ole saanut verotuspää-
35889:  tä, ja mainitunlainen menettely on ollut omiaan       töstä tiedoksi ennen edellä säädetyn määräajan
35890: 68                                      1994 vp- HE 237
35891: 
35892: päättymistä, valmistevero on suoritettava ve-        veronkorotus, virhemaksu ja veronlisäys on
35893: roilmoituksen tai verovelvollisen kirjanpidon        niin ikään mainituin tavoin maksuunpantava.
35894: mukaisena.
35895:                                                                             39 §
35896:                        36 §                             Piiritullikamarin on ilman hakemusta viipy-
35897:     Valmisteveroja muut tässä laissa tarkoitetut     mättä suoritettava verovelvolliselle tämän lii-
35898: verot ja maksut voidaan maksaa postisiirtolii-       kaa suorittama valmistevero. Milloin ve-
35899: kennettä välittäviin postitoimipaikkoihin ja ra-     ronoikaisun tai valituksen johdosta valmisteve-
35900: halaitoksiin sen mukaan kuin valtiovarainmi-         roa on palautettu, palautusmäärälle suoritetaan
35901: nisteriö määrää.                                     asetuksella säädettävä korko. Korko lasketaan
35902:     Rahalaitoksen on suoritettava kunakin päi-       veron maksupäivästä. Korkoa ei makseta pa-
35903: vänä vastaanottamansa verovarat päivittäin           lautettavalle määrälle, joka on asetuksella sää-
35904: tullilaitoksen postisiirtotulotilille viimeistään    dettävää määrää pienempi.
35905: maksupäivää seuraavana sellaisena arkipäivä-            Takaisin perittävälle, hakemuksesta liikaa
35906: nä, jona rahalaitos on yleisölle avoinna. Jos        palautetulle valmisteverolle peritään asetuksella
35907: verovaroja ei ole suoritettu Postipankki Oy:stä      säädettävä korko. Korko lasketaan liikaa suo-
35908: annetun lain (972/87) 10 §:n 2 momentissa            ritetun valmisteveron maksamista seuraavan
35909: säädetyin tavoin tullilaitoksen postisiirtotuloti-   kalenterikuukauden alusta takaisin perinnälle
35910: lille, rahalaitoksen on suoritettava valtiovarain-   määrättävää eräpäivää edeltävän kuukauden
35911: ministeriön määräämä korko viivästysajalta.          loppuun. Korkoa ei peritä määrästä, joka on
35912:     Valtiovarainministeriö määrää rahalaitoksil-     asetuksella säädettävää määrää pienempi.
35913: le suoritettavista palkkioista ja niiden suuruu-        Valmisteverotusta koskevaan valitukseen an-
35914: desta.                                               nettavassa päätöksessä muutoksenhakuviran-
35915:                                                      omainen voi määrätä valtion suorittamaan
35916:                        37 §                          oikeudenkäyntikulujen korvausta asian laadun
35917:    Jos verovelvollinen ei ole suorittanut valmis-    ja oikeudenkäymiskaaren 21 luvussa säädetty-
35918: teveroa 35 §:ssä säädetyssä määräajassa, suorit-     jen perusteiden mukaan.
35919: tamatta jääneelle verolle määrätään veronlisäys,
35920: jonka määrä on yksi markka kultakin täydeltä                              40 §
35921: sadalta markalta. Veronlisäystä peritään jokai-        Valmistevero määrätään tuoteryhmittäin ve-
35922: selta kalenterikuukaudelta sen kuukauden alus-       ron perusteena olevalta yksiköitä jättämällä
35923: ta, jona vero olisi tullut suorittaa, verolle        täyden yksikön yli menevät osat huomioon
35924: määrättävää eräpäivää edeltävän kuukauden            ottamatta.
35925: loppuun.                                               Valmistevero kunkin tuoteryhmän osalta se-
35926:    Jos verovelvollinen suorittaa veron määrä-        kä veronkorotus, virhemaksu ja veronlisäys
35927: ajan jälkeen ilman maksuunpanoa, hänen on            kukin erikseen, määrätään täysin markoin jät-
35928: oma-aloitteisesti maksettava samalla veronli-        tämällä yli menevät pennit lukuun ottamatta.
35929: säystä jokaiselta kalenterikuukaudelta sen kuu-        Pienimmästä tämän lain mukaan kannetta-
35930: kauden alusta, jona vero olisi tullut suorittaa,     vasta ja palautettavasta määrästä säädetään
35931: sen kuukauden loppuun, jona vero suoritetaan.        asetuksella.
35932: 
35933:                        38 §
35934:    Jos verovelvollinen ei ole maksanut valmis-
35935: teveroa määräaikana tai on maksanut sitä                                  8 luku
35936: vähemmän kuin verotuspäätöksessä on vahvis-                Veronalaisten tuotteiden haltuunotto
35937: tettu suoritettavaksi, piiritullikamarin on pan-
35938: tava suorittamatta jäänyt valmistevero verovel-                             41 §
35939: vollisen maksettavaksi jälkimaksuajan kuluessa         Tulliviranomaisella on oikeus ottaa haltuun-
35940: ja annettava verovelvolliselle verolippu. Jälki-     sa valmisteveron alaiset tuotteet, joita ei asian-
35941: maksuaika saa olla enintään 30 päivää veroli-        mukaisesti ole ilmoitettu verotettavaksi.
35942: pun lähettämispäivästä.                                Tuotteisiin voidaan tällöin soveltuvin osin
35943:    Veronoikaisuin tai jälkiverotuksin verovel-       soveltaa, mitä tullilaissa säädetään tullihuuto-
35944: vollisen suoritettavaksi määrätty valmistevero,      kaupasta.
35945:                                         1994 vp -   HE 237                                         69
35946: 
35947:                      9 luku                         seen haetaan muutosta valittamalla tullihalli-
35948:                  Ennakkotieto                       tukseen. Valtion puolesta on valitusoikeus pii-
35949:                                                     ritullikamarissa olevalla tulliasiamiehellä. Vali-
35950:                       42 §                          tuskirjelmä on toimitettava valitusajassa tulli-
35951:   Tullihallitus voi antaa hakemuksesta ennak-       toimipaikkaan.
35952: kotiedon tuotteesta suoritettavasta valmisteve-        Valitusaika valmisteveron tai veronpalautuk-
35953: rosta. Ennakkotieto voidaan antaa tuotteesta        sen määräämistä koskevassa asiassa on kolme
35954: suoritettavasta valmisteverosta myös silloin,       vuotta niiden määräämistä seuraavan kalente-
35955: kun verotus muutoin toimitetaan tullia koske-       rivuoden alusta, kuitenkin aina vähintään 60
35956: vien säännösten mukaan.                             päivää päätöksen tiedoksisaannista. Piiritulli-
35957:    Ennakkotietohakemus ja ennakkotietoa kos-        kamarin muuta asiaa koskevasta päätöksestä
35958: keva valitus on käsiteltävä kiireellisinä.          valitettaessa valitusaika on 30 päivää päätök-
35959:                                                     sen tiedoksisaannista. Tulliasiamiehen valitus-
35960:                          43 §                       aika on 30 päivää päätöksen tekemisestä.
35961:    Lainvoiman saanutta ennakkotietoa on sito-          Valituksesta on muutoin voimassa, mitä
35962: vana noudatettava hakijan valmisteverotukses-       muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
35963: sa Suomessa vuoden ajan antamispäivää seu-          laissa (154/50) säädetään.
35964: raavan kalenterikuukauden alusta, jollei ennak-        Mitä verojen ja maksujen periruisestä ulos-
35965: kotietoa annettaessa sovellettua säännöstä en-      ottotoimin annetussa laissa (367 /61) säädetään
35966: nakkotiedon voimassa ollessa ole muutettu tai       perustevalituksesta, ei sovelleta tässä laissa
35967: tullihallitus lainkäyttöviranomaisen päätöksellä    tarkoitettuihin asioihin.
35968: tapahtuneen säännöksen tulkinnan muuttumi-
35969: sen vuoksi tai muusta erityisestä syystä ole                               46 §
35970: peruuttanut antamaansa ennakkotietoa.                  Jos piiritullikamari 44 §:ssä tarkoitetulla ta-
35971:    Peruutettua ennakkotietoa on, mikäli hakija      valla oikaisee päätöstään tehdyn vaatimuksen
35972: sitä kirjallisesti vaatii, kuitenkin noudatettava   mukaisesti, valitus raukeaa.
35973: kahden kalenterikuukauden ajan sitä seuraavan          Siltä osin kuin piiritullikamari katsoo, että
35974: kalenterikuukauden alusta, jolloin peruuttami-      valituksessa esitetyt vaatimukset eivät anna
35975: nen annettiin hakijalle tiedoksi.                   aihetta piiritullikamarin päätöksen oikaisemi-
35976:                                                     seen, piiritullikamarin on annettava valituksen
35977:                                                     johdosta lausuntonsa ja toimitettava asian kä-
35978:                    10 luku                          sittelyssä syntyneet asiakirjat viipymättä Uu-
35979:                 Muutoksenhaku                       denmaan lääninoikeudelle.
35980: 
35981:                        44§                                              47 §
35982:   Jos piiritullikamari oikaisuvaatimuksesta,         Valmistevero on valituksesta         huolimatta
35983: valituksen johdosta tai muutoin toteaa, että        maksettava säädetyssä ajassa.
35984: veroa on määrätty liikaa tai palautettu liian
35985: vähän, piiritullikamarin on oikaistava anta-                               48 §
35986: maansa päätöstä, jollei asiaa ole valitukseen          Lääninoikeuden päätökseen saa hakea muu-
35987: annetulla päätöksellä ratkaistu ( veronoikaisu      tosta valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeu-
35988: verovelvollisen hyväksi). Oikaisu voidaan tehdä     teen, jos korkein hallinto-oikeus myöntää vali-
35989: kolmen vuoden kuluessa valmisteveron tai ve-        tusluvan.
35990: ronpalautuksen määräämistä seuraavan kalen-            Valitusluvan myöntämisen perusteet ovat:
35991: terivuoden alusta tai sanotun ajan kuluessa            1) lain soveltamisen kannalta muissa saman-
35992: tehdyn vaatimuksen perusteella myöhemmin-           laisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön yhte-
35993: kin.                                                näisyyden vuoksi on tärkeää saattaa asia kor-
35994:                                                     keimman hallinto-oikeuden ratkaistavaksi;
35995:                       45 §                             2) asian saattamiseen korkeimman hallinto-
35996:    Piiritullikamarin päätökseen valmisteveron       oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
35997: tai veronpalautuksen määräämistä koskevassa         asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi; tai
35998: asiassa haetaan muutosta valittamalla Uuden-           3) valitusluvan myöntämiseen on painava
35999: maan lääninoikeuteen. Muissa kuin edellä tar-       taloudellinen tai muu syy.
36000: koitetuissa asioissa piiritullikamarin päätök-         Valituslupa voidaan myöntää myös siten,
36001: 70                                       1994 vp -    HE 237
36002: 
36003: että se koskee vain osaa muutoksenhaun koh-           veltuvin osin tuotteita, joiden verotus muutoin
36004: teena olevasta lääninoikeuden päätöksestä.            toimitetaan tullia koskevien säännösten mu-
36005:    Valitus on tehtävä 60 päivän kuluessa lää-         kaan.
36006: ninoikeuden päätöksen tiedoksisaannista. Vali-
36007: tuskirjelmä, johon on sisällytettävä valituslupa-
36008: hakemus, on toimitettava valitusajassa kor-                               12 luku
36009: keimmalle hallinto-oikeudelle tai Uudenmaan                        Tuotteiden siirtäminen
36010: lääninoikeudelle. Valtion puolesta on valitusoi-
36011: keus tullihallituksessa olevalla tulliasiamiehellä.                           51 §
36012:    Tullihallituksen antamaan ennakkotietoon ja           Lähettävän valtuutetun varastonpitäjän on
36013: muuhun tullihallituksen päätökseen saa hakea          varustettava verottomien varastojen välillä tai
36014: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto-           toiseen jäsenvaltioon väliaikaisesti Valmisteve-
36015: oikeuteen siinä järjestyksessä kuin muutoksen-        rottornina siirrettävät valmisteveron alaiset
36016: hausta hallintoasioissa annetussa laissa sääde-       tuotteet väliaikaisessa valmisteverottomuusjär-
36017: tään. Valtion puolesta on valitusoikeus tällöin       jestelmässä liikkuvien valmisteveron alaisten
36018: tullihallituksessa olevalla tulliasiamiehellä.        tuotteiden hallinnollisesta asiakirjasta annetuis-
36019:                                                       sa komission asetuksissa (ETY) N:ot 2719/92 ja
36020:                       49 §                            2225/93 tarkoitetulla saateasiakirjalla. Siirrettä-
36021:    Milloin valmistevero on lääninoikeuden pää-        essä tuotteita väliaikaisesti valmisteverottomina
36022: töksellä poistettu tai sitä on alennettu, on          Suomessa saateasiakirja voidaan korvata vas-
36023: piiritullikamarin suoritettava liikaa maksettu        taavalla muulla luotettavana selvityksellä.
36024: vero muutoksenhausta huolimatta verovelvolli-            Milloin toisessa jäsenvaltiossa oleva tuottei-
36025: selle.                                                den vastaanottaja on muu kuin valtuutettu
36026:    Milloin korkein hallinto-oikeus on tulliasia-      varastonpitäjä tai rekisteröity elinkeinonhar-
36027: miehen valituksen johdosta muuttanut läänin-          joittaja, edellä 1 momentissa tarkoitettuun saa-
36028: oikeuden päätöstä, jäljennös korkeimman hal-          teasiakirjaan on liitettävä määräjäsenvaltion
36029: linto-oikeuden päätöksestä on toimitettava            asianomaisen viranomaisen antama todistus
36030: asianomaiselle piiritullikamarille, jonka tulee       siitä, että valmistevero on määräjäsenvaltiossa
36031: viipymättä maksuunpanna verovelvolliselle lii-        maksettu tai riittävä vakuus verojen suoritta-
36032: kaa suoritettu määrä.                                 miseksi on asetettu.
36033:                                                          Lähettäjän on varustettava valmisteveron
36034:                                                       alaiset, yhteisön ulkopuolelle vietävät tuotteet
36035:                      11 luku                          edellä 1 momentissa tarkoitetulla saateasiakir-
36036:                     Huojennus                         jalla, milloin tuotteita ei ole luovutettu kulu-
36037:                                                       tukseen.
36038:                       50§                                Sen, joka lähettää kulutukseen luovutettuja
36039:   Tullihallitus voi erityisistä syistä hakemuk-       valmisteveron alaisia tuotteita toiseen jäsenval-
36040: sesta määräämillään ehdoilla alentaa suoritet-        tioon luovuteltavaksi itsenäistä taloudellista
36041: tua tai suoritettavaa valmisteveroa, veronli-         toimintaa harjoittavan elinkeinonharjoittajan
36042: säystä, viivästyskorkoa, jäämämaksua tai lyk-         tai julkisoikeudellisen laitoksen tarpeisiin, on
36043: käyksen vuoksi suoritettavaa korkoa taikka            varustettava tuotteet lähtöjäsenvaltiossa kulu-
36044: poistaa sen kokonaan. Valtiovarainministeriö          tukseen luovutettujen yhteisön sisällä liikkuvien
36045: voi kuitenkin ottaa periaatteellisesti tärkeän        valmisteveron alaisten tuotteiden yksinkertais-
36046: asian ratkaistavakseen.                               tetusta saateasiakirjasta annetussa komission
36047:   Tullihallitus voi erityisistä syistä hakemuk-       asetuksessa (ETY) N:o 3649/92 tarkoitetulla
36048: sesta myöntää veron maksamisen lykkäystä.              saateasiakirjalla (yksinkertaistettu saateasiakir-
36049: Tullihallitus myöntää lykkäyksen valtiovarain-        ja).
36050: ministeriön määräämin ehdoin. Valtiovarain-              Sen, joka Suomesta kaukomyynnillä myy
36051: ministeriö voi ottaa lykkäysasian ratkaistavak-       valmisteveron alaisia tuotteita toiseen jäsenval-
36052: seen. Ministeriö määrää tällöin lykkäysehdot          tioon, on ennen tuotteiden lähettämistä osoi-
36053: hakemukseen antamassaan päätöksessä.                  tettava kotipaikkansa piiritullikamarille, että
36054:   Tämän pykälän nojalla annettuun päätök-             tuotteista on asetettu määräjäsenvaltion mää-
36055: seen ei saa valittamalla hakea muutosta.              räämä vakuus.
36056:   Mitä tässä pykälässä säädetään, koskee so-             Asetuksella voidaan säätää tässä pykälässä
36057:                                            1994 vp -- liE 237                                          71
36058: 
36059: tarkoitetun    saateasiakirjan   korvaamisesta          siin toisessa jäsenvaltiossa, sillä, joka on tuot-
36060: muulla asiakirjalla tai menettelyn muusta yk-           teet lähettänyt, on oikeus hakemuksesta saada
36061: sinkertaistamisesta.                                    suoritettua veroa vastaava palautus.
36062:                                                            Palautuksen saamisen edellytyksenä on, että
36063:                        52§                              palautusta koskeva hakemus tehdään hakijan
36064:    Milloin yhteisön ulkopuolelta tuotuja val-           kotipaikan piiritullikamarille ennen tuotteiden
36065: misteveron alaisia tuotteita siirretään valtuute-       lähettämistä. Lähetettävät tuotteet on varustet-
36066: tun varastonpitäjän verottomaan varastoon vä-           tava 51 §:n 4 momentissa tarkoitetulla saate-
36067: liaikaisesti valmisteverottomina, siirron on ta-        asiakirjalla. Lähettäjän on esitettävä vastaan-
36068: pahduttava tullin valvonnassa.                          ottajan asianmukaisesti täyttämä saateasiakir-
36069:                                                         jan palautuskappale täydennettynä asiakirjalla,
36070:                       53§                               jolla osoitetaan, että valmistevero on suoritettu
36071:    Saateasiakirjan on Iähettäjälie jäävää kappa-        siinä jäsenvaltiossa, jossa tuotteet luovutetaan
36072: letta lukuunottamatta oltava mukana tuottei-            kulutukseen.
36073: den kuljetuksen aikana.
36074:                                                                                56§
36075:                          54§                               Milloin rekisteröity tai rekisteröimätön elin-
36076:    Valtuutetun varastonpitäjän tai elinkeinon-          keinonharjoittaja tai 7 §:n 6 kohdassa tarkoi-
36077: harjoittajan, joka vastaanottaa verottomien va-         tettu veroedustaja palauttaa toisessa jäsenval-
36078: rastojen välillä tai toisesta jäsenvaltiosta siirret-   tiossa olevalle valtuutetulle varastonpitäjälle
36079: täviä väliaikaisesti valmisteverottornia tuottei-       täällä vastaanotettuja tuotteita, elinkeinonhar-
36080: ta, on palautettava Iähettäjälie yksi kappale           joittajalla tai veroedustajalla on oikeus hake-
36081: saateasiakirjasta asianmukaisesti täytettynä vii-       muksesta saada tuotteista suoritettua veroa
36082: meistään 15. päivänä sen kalenterikuukauden             vastaava palautus.
36083: päättymisestä, jona tuotteet on vastaanotettu.             Palautusta on haettava hakijan kotipaikan
36084:    Mitä edellä 1 momentissa säädetään, koskee           piiritullikamarilta kolmen kuukauden kuluessa
36085: myös sitä, joka 10 §:n 4 momentissa mainitussa          sen kalenterivuoden päättymisestä, jona tuot-
36086: tarkoituksessa vastaanottaa toisessa jäsenval-          teet on palautettu. Palautettavat tuotteet on
36087: tiossa kulutukseen luovutettuja tuotteita.              varustettava 51 §:n 4 momentissa tarkoitetulla
36088:    Vietäessä valmisteveron alaisia tuotteita yh-        saateasiakirjalla.
36089: teisön ulkopuolelle sen tullitoimipaikan, joka
36090: on käsitellyt tuotteiden poistumisen yhteisön
36091: alueelta, on palautettava tuotteiden Iähettäjälie                               57§
36092: tälle tarkoitettu kappale saateasiakirjasta var-           Milloin sellaisia tuotteita, joista Suomessa on
36093: mennettuna.                                             suoritettu valmistevero, myydään kaukomyyn-
36094:    Mikäli lähettävä valtuutettu varastonpitäjä ei       nillä Suomesta toiseen jäsenvaltioon, on sillä,
36095: saa saateasiakirjan palautuskappaletta asian-           joka tuotteet on myynyt, oikeus hakemuksesta
36096: mukaisesti varustettuna 1 momentissa maini-             saada suoritettua veroa vastaava palautus.
36097: tussa määräajassa, varastonpitäjän on ilmoitet-            Palautusta on haettava myyjän kotipaikan
36098: tava siitä 25 §:ssä tarkoitetulle piiritullikamaril-    piiritullikamarilta kolmen kuukauden kuluessa
36099: le viimeistään kolmen kuukauden kuluessa                sen kalenterivuoden päättymisestä, jona tuot-
36100: tuotteiden lähettämisen ajankohdasta.                   teet on lähetetty. Hakijan on osoitettava, että
36101:                                                         tuotteista on suoritettu vero määräjäsenvaltios-
36102:                                                         sa.
36103: 
36104:                      13 luku                                                   58§
36105:                Veron palauttaminen                         Milloin 11 §:n perusteella Suomessa verotet-
36106:                                                         tuja tuotteita on verotettu myös toisessa jäsen-
36107:                         55§                             valtiossa, valtuutetulla varastonpitäjällä on oi-
36108:    Milloin sellaisia tuotteita, joista Suomessa on      keus hakemuksesta saada suoritettua veroa
36109: suoritettu valmistevero, luovutetaan taikka aio-        vastaava palautus.
36110: taan luovuttaa tai osoitetaan itsenäistä talou-            Palautusta on haettava siltä piiritullikamaril-
36111: dellista toimintaa harjoittavan elinkeinonhar-          ta, joka tuotteet on verottanut, kolmen vuoden
36112: joittajan tai julkisoikeudellisen laitoksen tarpei-     kuluessa tuotteiden lähettämisajankohdasta.
36113: 72                                       1994 vp -   HE 237
36114: 
36115: Hakijan on osoitettava, että tuotteista on suo-      sekä saate- ja vakuusasiakirjat liitteineen on
36116: ritettu valmistevero toisessa jäsenvaltiossa.        säilytettävä neljän kalenterivuoden ajan.
36117: 
36118:                          59§
36119:    Milloin tuote, josta valmistevero on suoritet-
36120: tu, on viety yhteisön ulkopuolelle tai siirretty                         15 luku
36121: vapaa-alueelle taikka tullivarastoon tai 20 §:ssä          Tarkastus ja tietojenautovelvollisuus
36122: tarkoitettua myyntiä varten taikka luovutettu
36123: 16 §:n 6 kohdassa mainittuun tarkoitukseen,                                 62 §
36124: viejällä, siirtäjällä tai luovuHajalla on oikeus        Verovelvollisen on vaadittaessa esitettävä
36125: saada suoritettua valmisteveroa vastaava pa-         asianomaiselle veroviranomaiselle tai tämän
36126: lautus. Palautus voidaan myöntää vain, jos           määräämälle asiantuntevalle ja esteettömälle
36127: hakija esittää luotettavan selvityksen viennistä,    henkilölle tarkastusta varten kirjanpitonsa, kir-
36128: siirrosta tai luovutuksesta.                         jeenvaihtonsa ja varastonsa ja annettava muut
36129:    Palautusta viennin perusteella ei suoriteta       verotuksessa tarpeelliset tiedot sekä avustettava
36130: matkustajien mukanaan viemistä valmisteveron         tarkastuksessa.
36131: alaisista tuotteista.                                   Mitä edellä 1 momentissa säädetään, koskee
36132:    Palautusta on haettava vienti- tai siirtopai-     soveltuvin osin myös sitä, joka on tämän lain
36133: kan piiritullikamarilta kolmen kuukauden ku-         tai asianomaisen valmisteverolain nojalla hank-
36134: luessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jona       kinut verotta valmisteveron alaisia tuotteita.
36135: tuote on viety yhteisön ulkopuolelle taikka             Jokaisen elinkeinonharjoittajan on pyynnös-
36136: siirretty tai Juovutettu 1 momentissa mainit-        tä annettava tulliviranomaisille tietoja valmis-
36137: tuun tarkoitukseen.                                  teveron alaisten tuotteiden ostoista ja mahdol-
36138:                                                      lisista edelleenmyynneistä.
36139:                                                         Tulliviranomaisilla on oikeus tarkastaa tilo-
36140:                       14 luku                        ja, joissa pidetään hallussa t~i kaupallise_s~a
36141:                                                      tarkoituksessa käsitellään valmisteveron alaisia
36142:                 Kirjanpitovelvollisuus               tuotteita. Niin ikään tulliviranomaisilla on oi-
36143:                                                      keus pysäyttää kulkuneuvo ja tehdä tarkastuk-
36144:                         60 §                         sia tuotteiden kuljetuksen aikana.
36145:    Valtuutetun varastonpitäjän on pidettävä
36146: valmisteverotusta varten sellaista kirjanpitoa,
36147: josta käy selville verottomassa varastossa val-                              63 §
36148: mistettujen, jalostettujen, varastoitujen, vas-         Jos se, joka on toimittanut verottomaan
36149: taanotettujen sekä varastosta lähetettyjen ja        tarkoitukseen taikka hankkinut tuotteita verot-
36150: kulutukseen luovutettujen tuotteiden määrät          ta tämän lain tai asianomaisen valmisteverolain
36151: sekä muut valmisteveron määräämistä ja vero-         nojalla, ei voi jälkikäteen tehtävässä tarkastuk-
36152: tuksen valvontaa varten tarvittavat tiedot.          sessa osoittaa tuotteita toimitetuksi tai käyte-
36153:    Muun verovelvollisen, samoin kuin sen, joka       tvksi verottomaan tarkoitukseen, on tuotteista
36154: Suomesta kaukomyynnillä myy valmisteveron            s~oritettava valmistevero sen mukaan kuin
36155: alaisia tuotteita toiseen jäsenvaltioon, on pidet-   tässä laissa säädetään.
36156: tävä kirjanpitoa tässä laissa tarkoitettujen tuot-
36157: teiden siirtämisestä.                                                        64 §
36158:    Sen, joka on hankkinut valmisteveron alaisia         Jokaisen on asianomaisen veroviranomaisen
36159: tuotteita verotta tässä laissa tai asianomaisessa    kirjallisesta kehotuksesta määräajassa annetta-
36160: valmisteverolaissa verottomaksi säädettyyn tar-      va sellaisia toisen verotusta tai siitä johtunutta
36161: koitukseen, on pidettävä valmisteverotusta var-      valitusasiaa varten tarpeellisia toista koskevia
36162: ten sellaista kirjanpitoa, josta selviävät verotta   tietoja, jotka selviävät hänen hallussaan olevis-
36163: hankitut tuotemäärät, tuotteiden käyttö sekä         ta asiakirjoista tai muutoin ovat hänen tiedos-
36164: varaston määrät.                                     saan, mikäli ne eivät koske asiaa, josta hänellä
36165:                                                      lain mukaan on oikeus kieltäytyä todistamasta.
36166:                            61 §                         Edellä 1 momentissa tarkoitetulla viranomai-
36167:      Kirjanpitoaineisto,    mukaanlukien tositteet   sella on oikeus tarkastaa tai 62 §:n 1 momen-
36168:                                            1994 vp -   HE 237                                          73
36169: 
36170: tissa mainitulla tavalla tarkastuttaa ne liike- ja     välttämisestä ja sen yrittämisestä säädetään
36171: muut asiakirjat, joista 1 momentissa mainittuja        rikoslain 29 luvun 1-3 §:ssä.
36172: tietoja voi olla saatavissa.                              Joka viranomaisen kehotuksesta huolimatta
36173:                                                        jättää asianmukaisesti täyttämättä 22, 60,
36174:                        65 §                            62 §:ssä, 64 §:n 1 momentissa taikka 73 §:ssä
36175:   Tullihallituksella on oikeus uhkasakolla vel-        säädetyn velvollisuuden, on tuomittava valmis-
36176: voittaa se, joka ei ole noudattanut edellä 62 ja       teverorikkomuksesta sakkoon.
36177: 64 §:ssä tarkoitettua kehotusta, täyttämään vel-
36178: vollisuutensa.
36179:                                                                              69 §
36180:                                                          Rangaistus virkamiehen ja julkisyhteisön
36181:                                                        työntekijän salassapitovelvollisuuden rikkomi-
36182:                        16 luku                         sesta säädetään rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
36183:                 Salassapitovelvollisuus
36184:                         66 §                                                  70 §
36185:    Valmisteverotusta varten annetut tai esitetyt          Tässä laissa tai tämän lain nojalla annettujen
36186: tiedot ja asiakirjat on pidettävä salassa. Niitä ei    säännösten ja määräysten rikkomisen johdosta
36187: saa pöytäkirjassa tai päätöksessä selostaa laa-        suoritettavaan esitutkintaan sovelletaan esitut-
36188: jemmalti kuin on välttämätöntä.                        kintalain (449/87) ja pakkokeinolain (450/87)
36189:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,         lisäksi soveltuvin osin, mitä tullirikosten esitut-
36190: saadaan tiedot ja asiakirjat kuitenkin antaa           kinnasta säädetään.
36191: veroviranomaisille ja näiden kutsumille asian-
36192: tuntijoille sekä verotuksen valvontaa, veron
36193: perintää, verotuksesta tehdyn valituksen tutki-
36194: mista ja syytteeseen saattamista varten muille-                             18 luku
36195: kin viranomaisille sekä näiden edustajille. Tul-
36196: lihallitus voi myös asettamillaan ehdoilla mää-                      Erinäiset säännökset
36197: rätä asiakirjat annettaviksi tilastollista tai muu-
36198: ta tieteellistä tutkimusta varten tällaista tutki-                            71 §
36199: musta suorittavan henkilön tai viranomaisen               Milloin 16 §:n 4 kohdassa tarkoitettuja tuot-
36200: käytettäväksi. Niin ikään voidaan tullihallituk-       teita siirretään vapaa-alueelta tai tullivarastosta
36201: sen, lääninoikeuden ja korkeimman hallinto-            kulutukseen, on tuotteista suoritettavasta val-
36202:  oikeuden päätökset julkaista sanamuodon mu-           misteverosta voimassa, mitä yhteisön ulkopuo-
36203:  kaisina tai lyhennettyinä, asianomaisten nimiä        lelta tuotujen tuotteiden osalta tässä laissa
36204:  kuitenkaan mainitsematta.                             säädetään.
36205:                                                           Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan
36206:                        67 §                            myös vapaa-alueella tai tullivarastossa kulutet-
36207:    Jokainen on velvollinen pitämään salassa ja         luihin tuotteisiin, samoin kuin niissä todetluun
36208: olemaan käyttämättä hyväkseen, mitä hän vi-            varaston vajaukseen.
36209: rassaan, julkisessa toimessaan, edellä 66 §:ssä
36210: tarkoitetuissa tapauksissa taikka muutoin on                                  72§
36211: veroilmoituksesta tai verotusta varten annetuis-         Valmisteveron alaiset tuotteet, joista veroa ei
36212: ta muista tiedoista tai asiakirjoista saanut           ole suoritettu, on valmistettava, jalostettava ja
36213: tietää toisen liiketoimista tai siitä, mitä niistä     varastoilava verotlomassa varastossa. Ve-
36214: piiritullikamarissa tai tullihallituksessa on lau-     ronalaisten tuotteiden valmistuksessa, jalostuk-
36215: suttu.                                                 sessa, varastoinoissa ja toimituksissa on lisäksi
36216:                                                        noudatettava asianomaisen valmisteverolain
36217:                                                        säännöksiä.
36218:                        17 luku
36219:                 Rangaistussäännökset
36220:                                                                             73 §
36221:                          68 §                            Verovelvollisen on vaadittaessa annettava
36222:      Rangaistus    valmisteveron     lainvastaisesta   veroviranomaiselle valmisteveron alaisista tuot-
36223: JO    34107JN
36224: 74                                      1994 vp -    HE 237
36225: 
36226: teista näytteitä, jotka ovat tarpeen verotusta ja   tenkin niin, että mam1ttua lakia sovelletaan
36227: sen valvontaa varten.                               ennen tämän lain voimaantuloa tullivalvonnas-
36228:                                                     ta luovutettuihin tai valmistuspaikalta vietyihin
36229:                                                     valmisteveron, varmuusvarastointimaksun ja
36230:                       74§
36231:                                                     öljyjätemaksun alaisiin tuotteisiin. Mitä edellä
36232:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36233:                                                     on säädetty, sovelletaan myös tuotteisiin, jotka
36234: töönpanosta annetaan asetuksella.
36235:                                                     olisi pitänyt ilmoittaa tullattavaksi ennen tä-
36236:                                                     män lain voimaantuloa.
36237:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36238:                      19 luku                        ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36239:                                                     menpiteisiin.
36240:         Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
36241:                        75 §                                                 76 §
36242:   Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-         Sen, joka tämän lain voimaantullessa valmis-
36243: tävänä ajankohtana.                                 taa tai jolla tällöin on lupa pitää verottomassa
36244:   Tämän lain 20 §:n säännöksiä sovelletaan 30       varastossa valmisteveron alaisia tuotteita, on
36245: päivään kesäkuuta 1999 saakka.                      kolmen kuukauden kuluessa lain voimaantu-
36246:   Tällä lailla kumotaan 3 päivänä heinäkuuta        losta haettava tämän lain mukaista valtuutet-
36247: 1974 annettu valmisteverotuslaki (558/74) sii-      tua varastonpitäjää ja verotonta varastoa kos-
36248: hen myöhemmin tehtyine muutoksineen, kui-           kevaa lupaa.
36249: 
36250: 
36251: 2.
36252:                                                Laki
36253:                                             tupakkaverosta
36254: 
36255:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36256: 
36257:                 Yleiset säännökset                     2) joissa uloimpana käärelehtenä on luon-
36258:                                                     nontupakkaa;
36259:                       1§                               3) joissa uloimpana käärelehtenä on tavalli-
36260:    Tupakkatuotteista on suoritettava valtiolle      sen sikarin värinen kääre, ja joissa on lisäksi
36261: tupakkaveroa sen mukaan kuin tässä laissa           sidelehti; käärelehden ja sidelehden on oltava
36262: säädetään.                                          rekonstruoitua tupakkaa; täytteenä olevista tu-
36263:    Tupakkaveron tarkoituksena on muun ohel-         pakkakappaleista vähintään 60 painoprosenttia
36264: la edistää niitä tavoitteita, joista säädetään      on oltava yli 1,75 millimetriä sekä pituus- että
36265: laissa toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi-        leveyssuunnassa; käärelehden on oltava käärit-
36266: seksi (693/76).                                     ty spiraalimaisesti tuotteen ympärille niin, että
36267:                                                     se on vähintään 30 asteen terävässä kulmassa
36268:                        2§                           pitkittäisakseliin nähden; tai
36269:   Tupakkatuotteilla tarkoitetaan tässä laissa          4) joissa uloimpana käärelehtenä on tavalli-
36270: savukkeita, sikareita ja pikkusikareita, piippu-    sen sikarin värinen rekonstruoidusta tupakasta
36271: ja savuketupakkaa sekä savukkeiksi käärittä-        valmistettu kääre; tuotteen yksikköpainon, lu-
36272: vää hienoksi leikattua tupakkaa.                    kuunottamatta suodatinta tai holkkia, on olta-
36273:   Tupakkatuotteeksi katsotaan tässä laissa          va vähintään 2,3 grammaa; täytteenä olevista
36274: myös savukepaperi.                                  tupakkakappaleista vähintään 60 painopro-
36275:                                                     senttia on oltava yli 1, 75 millimetriä sekä
36276:                                                     pituus- että leveyssuunnassa; tuotteen pituudes-
36277:                       3§                            ta vähintään yhden kolmasosan on oltava
36278:   Sikareilla ja pikkusikareilla tarkoitetaan tu-    ympärysmitaltaan vähintään 34 millimetriä.
36279: pakkakääröjä, joita voi polttaa sellaisenaan ja        Sikareihin ja pikkusikareihin rinnastetaan
36280:   1) jotka on tehty kokonaan luonnon tupa-          tuotteet, joka on osittain valmistettu muusta
36281: kasta;                                              kuin tupakasta, mutta jotka täyttävät muut 1
36282:                                          1994 vp -    HE 237                                        75
36283: 
36284: momentissa säädetyt edellytykset. Tuotteissa          mikkeeseen 4813 kuuluvaa savukepaperia, joka
36285: on kuitenkin oltava luonnontupakasta tai re-          on vähittäismyyntimuodossa.
36286: konstruoidusta tupakasta valmistettu kääreleh-
36287: ti taikka rekonstruoidusta tupakasta valmiste-
36288: tut kääre- ja sidelehdet                                       Veron määräämisen perusteet
36289:                                                                              8§
36290:                        4§                                Tupakkaveroa on suoritettava liitteenä ole-
36291:    Savukkeilla   tarkoitetaan   tupakkakääröjä,       van verotaulukon mukaan.
36292: jotka                                                    Vero määrätään tuotteen vähittäismyyntihin-
36293:    1) poltetaan sellaisenaan ja jotka eivät ole       nasta. Savukkeista vero määrätään lisäksi yk-
36294: sikareita tai pikkusikareita;                         sikköverona. Savukkeista ja savukkeiksi kää-
36295:    2) yksinkertaisen muun kuin teollisen käsit-       rittävästä hienoksi leikatusta tupakasta suori-
36296: telyn avulla laitetaan savukepaperista valmis-        tettavan veron määrä on kuitenkin aina vähin-
36297: tettuihin hylsyihin;                                  tään verotaulukon mukainen vähimmäisvero.
36298:    3) yksinkertaisen muun kuin teollisen käsit-
36299: telyn avulla kääritään savukepapereihin.                                      9§
36300:    Tupakkaveroa kannettaessa 1 momentissa                Tupakkaveroa määrättäessä vähittäismyyn-
36301: tarkoitettu tupakkakäärö on katsottava kah-           tihinnalla tarkoitetaan      valmisteverotuslain
36302: deksi savukkeeksi, jos se ilman suodatinta ja         10 §:ssä tarkoitetun verovelvollisen ilmoittamaa
36303:  holkkia on pitempi kuin 9 senttimetriä mutta         vähittäismyyntihintaa.
36304:  enintään 18 senttimetriä, kolmeksi savukkeeksi,         Muuten kuin kaupallista myyntiä varten
36305: jos se ilman suodatinta ja holkkia on pitempi         maahan tuotujen tupakkatuotteiden vähittäis-
36306:  kuin 18 senttimetriä mutta enintään 27 sentti-       myyntihintana pidetään vastaavien tuotteiden
36307:  metriä ja niin edelleen.                             vähittäismyyntihintaa Suomessa. Jollei vastaa-
36308:                                                       via tuotteita täällä ole, määrätään savukkeiden
36309:                          5§                           ja savukkeiksi käärittävän hienoksi leikatun
36310:    Piippu- ja savuketupakana tarkoitetaan             tupakan vero edellä 8 §:ssä tarkoitetun vähim-
36311:    1) tupakkaa, joka on leikattua tai muutoin         mäisveron mukaisesti. Muiden tupakkatuottei-
36312: paloiteltua, riivittyä tai laatoiksi puristettua ja   den verotusarvona pidetään tuoteryhmän kes-
36313: jota voidaan polttaa ilman teollista lisävalmis-      kimääräistä vähittäismyyntihintaa, jonka tulli-
36314: tusta;                                                hallitus vahvistaa.
36315:    2) vähittäismyynnissä pidettäviä tupakanjät-
36316: teitä, joita voidaan polttaa ja jotka eivät ole                         Verottomuus
36317: sikareita, pikkusikareita tai savukkeita.
36318:    Savukkeiksi käärittävällä hienoksi leikatulla                             10 §
36319: tupakalla tarkoitetaan 1 momentissa määritel-            Sen lisäksi, mitä valmisteverotuslaissa sääde-
36320: tyä tupakkaa, jonka osasista enemmällä kuin           tään, verottomia ovat:
36321: 25 painoprosentilla on pienempi kuin 1 milli-            1) tupakka tuotteet, jotka käytetään tässä
36322: metrin leikkuuleveys.                                 laissa tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen;
36323:                                                          2) tupakkatuotteet, jotka on luovutettu vi-
36324:                                                       ranomaisille näytteiksi.
36325:                         6§
36326:    Edellä 4 ja 5 §:ssä tarkoitettuihin tuotteiSIIn
36327: rinnastetaan tuotteet, jotka on kokonaan tai                   Hinta- ja tarkastuslipukkeet
36328: osittain valmistettu muusta kuin tupakasta,
36329:                                                                              11 §
36330: mutta jotka täyttävät muut lainkohdissa sää-
36331:                                                           Valmisteverotuslain 10 §:ssä tarkoitetun ve-
36332: detyt edellytykset. Mikäli tupakkaa sisältämät-
36333:                                                       rovelvollisen on ennen tupakkatuotteiden luo-
36334: tömiä tuotteita käytetään ainoastaan lääkintä-
36335:                                                       vuttamista kulutukseen Suomessa varustettava
36336: tarkoituksiin, niitä ei ole pidettävä tupakka-
36337:                                                       tuotteet vähittäismyyntipäällyksiin suojakel-
36338: tuotteina.                                            mun alle kiinnitettävillä hintalipukkeilla tai
36339:                                                       vähittäismyyntipakkauksiin painettavalla teks-
36340:                       7§                              tillä, josta käy ilmi edellä 8 §:ssä tarkoitettu
36341:    Savukepaperilla tarkoitetaan tullitariffin m-      vähittäismyyntihinta.
36342: 76                                      1994 vp -    HE 237
36343: 
36344:    Milloin 1 momentissa tarkoitettu verovelvol-        Mitä edellä 1 momentissa säädetään, koskee
36345: linen on valtuutettu varastonpitäjä tai rekiste-     soveltuvin osin myös savukepaperia. Valmiste-
36346: röity    elinkeinonharjoittaja,     hintalipukkeet   verotuslain säännöksiä veron alaisten tuottei-
36347: hankkii ja kustantaa verovelvollinen itse.           den siirtämisestä sovelletaan savukepaperiin
36348: Muussa tapauksessa hintalipukkeet toimittaa          kuitenkin vain siltä osin kuin säännökset kos-
36349: verovelvolliselle tullihallitus, joka perii lipuk-   kevat yhteisön ulkopuolelta tuotavien tuottei-
36350: keista omakustannushinnan.                           den siirtämistä valtuutetun varastonpitäjän ve-
36351:                                                      rottomaan varastoon taikka tuotteiden siirtä-
36352:                         12 §                         mistä Suomessa verottomien varastojen välillä.
36353:    Tulliviranomaisen on varustettava muuta
36354: kuin kaupallista myyntiä varten Suomeen tuo-                             15 §
36355: tavat tupakkatuotteet vähittäismyyntipäällyk-          Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36356: siin kiinnitettävillä tarkastuslipukkeilla.          töönpanosta annetaan asetuksella.
36357:    Mitä edellä 1 momentissa on säädetty, ei
36358: koske valmisteverotuslain 18-21 §:ssä tarkoi-                             16 §
36359: tettuina valmisteverottomina tuomisina Suo-            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36360: meen tuotuja tupakkatuotteita eikä sanotun           tävänä ajankohtana, kuitenkin niin että 5 §:n 2
36361: lain 16 §:n 10 kohdassa tarkoitettuina vähäar-       momentti tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta
36362: voisina lahjoina Suomeen tuotuja verottomia          1998. Ennen 1 päivää tammikuuta 1998 savuk-
36363: tupakkatuotteita.                                    keiksi käärittävään hienoksi leikattuun tupak-
36364:                                                      kaan sovelletaan, mitä tässä laissa piippu- ja
36365:                                                      savuketupakasta säädetään.
36366:               Erinäiset säännökset                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36367:                          13§                         ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36368:    Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän          menpiteisiin.
36369: lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus
36370: määrätä, että tuotteista kannetaan esityksen                               17 §
36371: mukainen vero.                                          Tällä lailla kumotaan tupakkaverosta 7 päi-
36372:    Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on          vänä joulukuuta 1979 annettu laki (875179)
36373: suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, on         siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
36374: verotuksen toimittaneen piiritullikamarin pa-           Edellä 1 momentissa mainitussa laissa tar-
36375: lautettava erotusta vastaava määrä hakemuk-          koitetusta nuuskasta ja purotupakasta on 28
36376: sesta verovelvolliselle.                             päivään helmikuuta 1995 saakka suoritettava
36377:                                                      tupakkaverona perusveroa 20 prosenttia tuot-
36378:                        14 §                          teen vähittäismyyntihinnasta. Lisäksi tuotteista
36379:    Mikäli tässä laissa ei tmsm säädetä, on           on suoritettava sanottuna aikana tupakkaveron
36380: savukkeista, sikareista ja pikkusikareista, piip-    lisäveroa 24 prosenttia vähittäismyyntihinnas-
36381: pu- ja savuketupakasta sekä savukkeiksi kää-         ta, kuitenkin enintään 95 markkaa kilolta.
36382: rittävästä hienoksi Jeikatusta tupakasta suori-      Nuuskasta ja purotupakasta suoritettavan tu-
36383: tettavan tupakkaveron verovelvollisuudesta,          pakkaveron verovelvollisuudesta, veron mää-
36384: veron määräämisen perusteista ja muutoinkin          räämisen perusteista ja muutoinkin on voimas-
36385: voimassa, mitä valmisteverotuslaissa tai sen         sa, mitä tässä laissa säädetään savukepaperis-
36386: nojalla säädetään tai määrätään.                     ta.
36387:                                             1994 vp -- fiE 237                                           77
36388: 
36389:                                                                                                       Liite
36390: 
36391: 
36392: 
36393: 
36394:                                             VEROTAULUKKO
36395: 
36396: Tuote                                                                       Tuote-   Markkaa!   Prosenttia
36397:                                                                             ryhmä    1000 kpl   vähittäis-
36398:                                                                                                  myynti-
36399:                                                                                                  hinnasta
36400: 
36401: Savukkeet .......................................................... .        1        75,0       50,0
36402: Sikarit ja pikkusikarit ............................................... .     2                   20,0
36403: Piippu- ja savuketupakka ............................................ .       3                   48,0
36404: Savukkeiksi käärittävä hienaksi leikattu tupakka ...................... .     4                   50,0
36405: Savukepaperi ....................................................... .        5                   57,0
36406: 
36407:   Savukkeista on suoritettava tupakkaveroa               tävän hienoksi leikatun tupakan kokonaisveron
36408: vähintään 90 prosenttia kysytyimmän hintaluo-            korkeammaksi kuin 90 prosenttia kysytyimmän
36409: kan savukkeiden tupakkaverosta. Savukkeiksi              hintaluokan savukkeiden taikka kysytyimmän
36410: käärittävästä hienoksi leikatusta tupakasta on           hintaluokan savukkeiksi käärittävän hienoksi
36411: suoritettava tupakkaveroa vähintään 90 pro-              leikatun tupakan kokonaisverosta. Kokonais-
36412: senttia kysytyimmän hintaluokan savukkeiksi              verolla tarkoitetaan tuotteen tupakkaveron ja
36413: käärittävän hienoksi leikatun tupakan tupak-             arvonlisäveron yhteenlaskettua määrää.
36414: kaverosta.                                                  Savukkeiden ja savukkeiksi käärittävän hie-
36415:   Edellä tarkoitettua vähimmäisveroa ei kan-             noksi leikatun tupakan kysytyimmät hintaluo-
36416: neta siltä osin kuin vähimmäisveron kantami-             kat vahvistaa tullihallitus.
36417: nen nostaa savukkeiden ja savukkeiksi käärit-
36418: 78                                        1994 vp -    HE 237
36419: 
36420: 3.
36421:                                                  Laki
36422:                                    alkoholi- ja alkoholijuomaverosta
36423: 
36424:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36425: 
36426:                 Yleiset säännökset                     yli 1,2 tilavuusprosenttia, myös silloin kun
36427:                                                        sanottu tuote sisältyy tullitariffin muuhun ryh-
36428:                         1§
36429:                                                        mään kuuluvaan tuotteeseen;
36430:    Etyylialkoholista ja alkoholijuomista on suo-
36431:                                                           b) tullitariffin nimikkeeseen 2204, 2205 tai
36432: ritettava valtiolle alkoholi- ja alkoholijuomave-
36433:                                                        2206 kuuluvaa juomaa, jonka alkoholipitoisuus
36434: roa sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.
36435:                                                        on yli 22 tilavuusprosenttia; sekä
36436:    Verona kannetaan perusveroa ja lisäveroa.
36437:                                                           c) juotavaa alkoholia sisältävää tuotetta jo-
36438:                        2§                              ko liuoksena tai muutoin, lukuun ottamatta
36439:    Tätä lakia sovelletaan verotaulukossa mai-          makeis- ja virvoitusjuomaverolaissa tarkoitet-
36440: nittuihin tuotteisiin.                                 tua virvoitusjuomaa.
36441:    Tätä lakia ei sovelleta alkoholilain ( 1 )
36442: 4 §:ssä tarkoitettuun kotivalmistukseen.
36443:    Tätä lakia ei sovelleta tuotteisiin, jotka on                Veron määräämisen perusteet
36444: Suomen tai jonkun muun yhteisön jäsenvaltion                                 4§
36445: antamien säännösten tai määräysten mukaisesti            Alkoholi- ja alkoholijuomaveroa on suoritet-
36446: vahvasti denaturoitu. Lakia ei sovelleta myös-         tava liitteenä olevan verotaulukon mukaan.
36447: kään tuotteisiin, jotka on jäsenvaltioiden anta-       Vero määrätään tuotteen etyylialkoholipitoi-
36448: mien säännösten tai määräysten mukaisesti              suuden tai juomamäärän perusteella.
36449: lievästi denaturoitu ja jotka käytetään muiden
36450: kuin nautintatarkoituksiin käytettävien tuottei-
36451: den valmistukseen.                                                            5§
36452:                                                            Se, joka tuo Suomeen mukanaan omaa
36453:                            3§                          käyttöään varten alkoholijuomia enemmän
36454:    Tässä laissa tarkoitetaan:                          kuin valmisteverotuslain 18-21 §:ssä sääde-
36455:    1) alkoholijuomalla nautittavaksi tarkoitettua      tään verottomaksi, on velvollinen suorittamaan
36456: juomaa, joka sisältää yli 1,2 mutta enintään 60        ylimenevältä osalta alkoholijuomaveroa sen
36457: tilavuusprosenttia etyylialkoholia; olut katso-        mukaan kuin tässä laissa säädetään. Asetuksel-
36458: taan alkoholijuomaksi, milloin se sisältää yli         la voidaan säätää veron määristä juomalajikoh-
36459: 0,5 tilavuusprosenttia etyylialkoholia;                taisesti.
36460:    2) oluella tullitariffin nimikkeeseen 2203 kuu-         Mitä edellä 1 momentissa säädetään, sovel-
36461: luvaa mallasjuomaa ja nimikkeeseen 2206 kuu-           letaan myös siihen, joka täällä vastaanottaa
36462: luvaa oluen ja alkoholiUoman juoman sekoi-             yhteisön ulkopuolelta muutoin kuin kaupalli-
36463: tusta, joiden alkoholipitoisuus on yli 0,5 tila-       sessa tarkoituksessa toimitetun alkoholijuomia
36464: vuusprosen ttia;                                       sisältävän lähetyksen, mikäli lähetys sisältää
36465:    3) viinillä käymisteitse valmistettua tullitarif-   alkoholijuomia enemmän kuin valmisteverotus-
36466: fin nimikkeeseen 2204, 2205 tai 2206 kuuluvaa          lain 16 §:n 10 kohdassa säädetään verottomak-
36467: juomaa, jonka alkoholipitoisuus on yli 1,2             si.
36468: tilavuusprosenttia ja joka ei sisällä lisättyä
36469: etyylialkoholia;                                                              6§
36470:    4) välituotteella tullitariffin nimikkeeseen           Verovelvollisen on verotusta varten ilmoitet-
36471: 2204, 2205 tai 2206 kuuluvaa juomaa, jonka             tava verotettavan tuotteen alkoholipitoisuus
36472: alkoholipitoisuus on yli 1,2 mutta enintään 22         tilavuusprosentteina 0,1 prosenttiyksikön tark-
36473: tilavuusprosenttia ja joka ei ole olutta eikä          kuudella yli menevää osuutta huomioon otta-
36474: viiniä;                                                matta. Jos enintään 5,5 tilavuusprosenttia al-
36475:    5) etyylialkoholilla                                koholia sisältäväksi ilmoitetun verotettavan
36476:    a) tullitariffin nimikkeeseen 2207 tai 2208         erän todellisen alkoholipitoisuuden todetaan
36477: kuuluvaa tuotetta, jonka alkoholipitoisuus on          ylittävän verotusta varten ilmoitetun määrän
36478:                                          1994 vp -- IiE 237                                          79
36479: 
36480: vähintään 0,5 prosenttiyksikköä, kannetaan ve-        sesti ja taloudellisesti muista saman toimialan
36481: ro erän todellisen eikä ilmoitetun alkoholipitoi-     yrityksistä riippumattomassa yrityksessä, jonka
36482: suuden perusteella. Muiden tuotteiden osalta          vuosituotanto on enintään 1 000 000 litraa,
36483: vastaava raja on 1 prosenttiyksikkö.                  alennetaan suoritettavaa alkoholijuomaveron
36484:   Alkoholipitoisuus määritellään +20 celsius-         perusveroa 20 prosentilla.
36485: asteen lämpötilassa.
36486:                                                                               10 §
36487:                                                         Jollei tässä laissa toisin säädetä, alkoholi- ja
36488:                      Lisävero                         alkoholijuomaveron verovelvollisuudesta ja ve-
36489:                         7§                            ron määräämisen perusteista sekä muutoinkin
36490:    Lisäveroa on suoritettava vähittäismyynti-         on voimassa, mitä valmisteverotuslaissa tai sen
36491: päällyksissä olevista alkoholijuomista 4 mark-        nojalla säädetään tai määrätään.
36492: kaa litralta. Vähittäismyyntinä pidetään tässä
36493: lainkohdassa myös anniskelua.                                                  11 §
36494:    Jos verovelvollinen esittää selvityksen siitä,        Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän
36495: että vähittäismyyntipäällys kuuluu ympäristö-         lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus
36496: ministeriön hyväksymään, panttiin perustuvaan         määrätä, että tuotteista kannetaan esityksen
36497: päällysten kierrätysjärjestelmään:                    mukainen vero.
36498:    1) lisäveroa ei ole suoritettava, jos vähittäis-      Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on
36499: myyntipäällys on uudelleen täytettävä;                suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, ve-
36500:    2) lisäveroa on suoritettava 1 markka litral-      rotuksen toimittaneen piiritullikamarin on pa-
36501: ta, jos vähittäismyyntipäällys on raaka-aineena       lautettava erotusta vastaava määrä hakemuk-
36502: hyödynnettävä.                                        sesta verovelvolliselle.
36503:    Valmisteverotuslaissa tarkoitettuna valmis-
36504: tuksena pidetään myös alkoholijuomien pak-                                12 §
36505: kaamista vähittäismyyntipäällyksiin.                    Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36506:                                                       töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
36507: 
36508:                    Verottomuus                                             13 §
36509:                                                         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36510:                        8§                             tävänä ajankohtana.
36511:   Verottomia ovat, sen lisäksi mitä valmisteve-         Tällä lailla kumotaan alkoholijuomaverosta
36512: rotuslaissa säädetään:                                28 päivänä kesäkuuta 1994 annettu laki
36513:    1) tuotteet, jotka käytetään tässä laissa tar-     (532/94).
36514: koitettujen tuotteiden taikka makeis- ja virvoi-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36515: tusjuomaverolaissa tarkoitettujen virvoitus-          ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36516: juomien valmistukseen;                                menpiteisiin.
36517:   2) tuotteet, jotka toimitetaan alkoholilaissa
36518: tarkoitettuun erityismyyntiin; sekä
36519:   3) tuotteet, jotka toimitetaan alkoholilaissa                              14 §
36520: tarkoitettuun laadunvalvontaan.                         Jos sellaisia alkoholijuomia, joista on ennen
36521:                                                       tämän lain voimaantuloa maksettu alkoholi-
36522:                                                       juomavero tai virvoitusjuomavero, valmisteve-
36523:               Erinäiset säännökset                    rotuslain tai sen nojalla annettujen päätösten
36524:                                                       nojalla siirtyy valtuutetun varastonpitäjän ve-
36525:                      9§                               rottomaan varastoon, verovelvollinen voi vero-
36526:  Jos verovelvollinen esittää selvityksen, jonka       tuksessaan tehdä sanottua veroa vastaavan
36527: mukaan olut on tuotettu sellaisessa oikeudelli-       vähennyksen.
36528: 80                                                                          1994 vp -          HE 237
36529: 
36530:                                                                                                                                                       Liite
36531: 
36532: 
36533: 
36534: 
36535:                                                                             VEROTAULUKKO
36536: 
36537: Etyylialkoholipitoisuus tilavuusprosentteina                                              Tuoteryhmä   Veron määrä
36538: 
36539: Olut
36540: yli 0,5 mutta enintään 2,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       II.       0,10 markkaa senttilitralta etyylialkoholia
36541: yli 2,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      12.       1, 70 markkaa senttilitralta etyylialkoholia
36542: Viinit
36543: yli 1,2 mutta enintään 2,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       21.       0,27 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36544: yli 2,8 mutta enintään 5,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       22.       8,0 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36545: yli 5,5 mutta enintään 8,0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       23.       13,0 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36546: yli 8,0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      24.       17,0 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36547: Välituotteet
36548: yli 1,2 mutta enintään 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        31.       30,0 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36549: yli 15 mutta enintään 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       32.       50,0 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36550: Etyylialkoholi
36551: tullitariffin nimikkeestä 2208:
36552: - yli 1,2 mutta enintään 2,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           41.       0,10 markkaa senttilitralta etyylialkoholia
36553: - yli 2,8 mutta enintään 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            42.       2,65 markkaa senttilitralta etyylialkoholia
36554: muut: yli 1,2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            43.       3,0 markkaa senttilitralta etyylialkoholia
36555:                                          1994 vp -     HE 237                                         81
36556: 
36557: 
36558: 4.
36559:                                                 Laki
36560:                               nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta
36561: 
36562:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36563: 
36564:                 Yleiset säännökset                        e) tullitariffin nimikkeeseen 2711 29 00 kuu-
36565:                                                        luvaa metaania;
36566:                        1§                                 f) tullitariffin nimikkeeseen 2902 30 kuuluvaa
36567:   Nestemäisistä polttoaineista on suoritettava         tolueenia; sekä
36568: valtiolle valmisteverona perusveroa ja lisäveroa          g) tullitariffin nimikkeisiin 2902 41-2902 44
36569: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.                kuuluvia ksyleenejä ja ksyleeni-isomeerien
36570:   Varmuusvarastoinnista ja muusta huoltovar-           seoksia;
36571: muuden turvaamisesta valtiolle aiheutuvien                3) moottoribensiinillä tullitariffin nimikkee-
36572: menojen rahoittamiseksi on nestemäisistä polt-         seen 2710 kuuluvaa polttomoottoreissa käytet-
36573: toaineista lisäksi suoritettava huoltovarmuus-         täväksi soveltuvaa bensiiniä, jonka oktaani-
36574: maksua huoltovarmuuden turvaamisesta anne-             luku on 75 RON tai enemmän määriteltynä
36575: tussa laissa (1390/92) tarkoitettuun huoltovar-        ASTM D 2699 -menetelmällä; moottoribensii-
36576: muusrahastoon sen mukaan kuin tässä laissa             niksi katsotaan lisäksi kaikki sellaiset mineraa-
36577: säädetään.                                             liöljyt ja muut tuotteet, jotka luovutetaan
36578:   Nestemäiseen polttoaineeseen lisätystä apu-          käytettäväksi polttoaineena ottomoottoreissa 2
36579: aineesta on suoritettava valmisteveroa ja huol-        momentissa mainittuja polttoaineita lukuunot-
36580: tovarmuusmaksua samojen perusteiden mu-                tamatta;
36581: kaan kuin siitä polttoaineesta, johon apuainet-           4) lyijyttömällä moottoribensiinillä edellä 3
36582: ta on lisätty.                                         kohdassa tarkoitettua tullitariffin nimikkeeseen
36583:                                                        2710 kuuluvaa moottori bensiiniä, joka sisältää
36584:                                                        lyijyä enintään 0,013 grammaa 1itrassa 15
36585:                           2§                           celsiusasteen lämpötilassa;
36586:    Tässä laissa tarkoitetaan:                             5) moottoribensiinin sekoituksella sekoitusta,
36587:    1) nestemäisillä polttoaineilla liitteenä olevas-   joka sisältää vähintään puolet lyijytöntä moot-
36588: sa verotaulukossa mainittuja tuotteita;                toribensiiniä;
36589:    2) mineraaliöljyillä, joiden siirtämiseen sovel-       6) reformuloidulla moottoribensiinillä tuotet-
36590: letaan valmisteverotuslain säännöksiä,                 ta, joka alla mainittujen ominaisuuksien osalta
36591:    a) tullitariffin nimikkeisiin 2707 10, 2707 20      vastaa asianomaista raja-arvoa:
36592: ja 2707 30 kuuluvia bentsolia, toluolia ja ksy-
36593: lolia;                                                 Ominaisuus              Raja-arvo
36594:    b) tullitariffin nimikkeeseen 2707 50 kuuluvia      Happipitoisuus          2 ::; 0, ::; 2, 7 °A>
36595: muita aromaattisia hiilivetyseoksia, joista            Bentseenipitoisuus      Enintään 3 tilavuus-%
36596: ASTM D 86 -menetelmän mukaan 250 celsius-              Höyrynpaine:
36597: asteen lämpötilassa tislattaessa tislautuu (hävi-      - tuote, joka on
36598: öt mukaan luettuna) vähintään 65 tilavuuspro-          luovutettu kulu-
36599: senttia;                                               tukseen 1.6.-31.8.,
36600:    c) tullitariffin nimikkeisiin 2710 00 26,           sanotut päivät
36601: 2710 00 27, 2710 00 29, 2710 00 32, 2710 00 34         mukaan luettuina        Enintään 70 kPa
36602:                                                        - tuote, joka on
36603: ja 2710 00 36 kuuluvaa moottoribensiiniä sekä          luovutettu kulu-
36604:  nimikkeeseen 2710 00 39 kuuluvia muita kevyi-         tukseen 1.9.-31.5.,
36605:  tä öljyjä, nimikkeisiin 2710 00 51 ja 2710 00 55      sanotut päivät
36606:  kuuluvaa kerosiinia, nimikkeeseen 2710 00 69          mukaan luettuina        Enintään 90 kPa
36607:  kuuluvaa        dieselöljyä    ja      nimikkeisiin
36608:  2710 00 74-2710 00 78 kuuluvaa raskasta polt-           7) dieselöljyllä tullitariffin nimikkeeseen 2710
36609:  toöljyä;                                              kuuluvaa dieselöljyä; dieselöljyksi katsotaan 2
36610:     d) tullitariffin nimikkeisiin 2711 12 11-          momentissa mainittuja tuotteita lukuunotta-
36611:  2711 19 00 kuuluvia tuotteita;                        matta lisäksi kaikki sellaiset mineraaliöljyt ja
36612: 
36613:  11   341071N
36614: 82                                        1994 vp -     HE 237
36615: 
36616: muut tuotteet, jotka luovutetaan käytettäväksi             Veron ja maksun määräämisen perusteet
36617: polttoaineena dieselmoottoreissa;
36618:    8) rikittömällä dieselöljyllä tullitariffin nimik-                           4§
36619: keeseen 2710 kuuluvaa dieselöljyä, jonka rikki-           Valmisteveroa ja huoltovarmuusmaksua on
36620: pitoisuus on enintään 0,005 painoprosenttia,            suoritettava liitteenä olevan verotaulukon mu-
36621: aromaattipitoisuus enintään 20 tilavuuspro-             kaisesti.
36622: senttia ja setaani-indeksi tai setaaniluku vähin-
36623: tään 47;                                                                     5§
36624:    9) kevyellä polttoöljyllä edellä 7 kohdassa            Valmistevero ja huoltovarmuusmaksu maa-
36625: tarkoitettua dieselöljyä, joka on tehty tunnis-         rätään 15 celsiusasteen lämpötilassa olevalle
36626: tettavaksi sen mukaan kuin tässä laissa sääde-          tuotteelle.
36627: tään; kevyeksi polttoöljyksi katsotaan lisäksi
36628: kaikki sellaiset nestemäiset mineraaliöljyt, jotka                              6§
36629: luovutetaan käytettäväksi lämmitykseen ja jot-             Valmistevero ja huoltovarmuusmaksu mää-
36630: ka on tehty tunnistettavaksi sen mukaan kuin            rätään:
36631: tässä laissa säädetään;                                    1) valtuutetulle varastonpitäjälle niiden mää-
36632:    10) raskaalla polttoöljyllä tullitariffin nimik-     rien perusteella, jotka varastonpitäjän kirjanpi-
36633: keeseen 2710 kuuluvia lämmitykseen tarkoitet-           don mukaan on verokauden aikana luovutettu
36634: tuja öljyjä ja öljyvalmisteita, joista ASTM D 86        verolliseen ja huoltovarmuusmaksun alaiseen
36635: -menetelmän mukaan 250 celsiusasteeseen asti            kulutukseen;
36636: tislattaessa tislautuu (häviöt mukaan luettuna)            2) verovelvollisen omaan kulutukseen vero-
36637: vähemmän kuin 65 tilavuusprosenttia tai joista          kauden aikana otetuista poHtoaineista käyt-
36638: tällä menetelmällä ei 250 celsiusasteen lämpö-          töön otettujen määrien perusteella;
36639: tilassa voida määrittää tilavuusprosenttia; ras-           3) edellä 3 §:n 2 kohdassa tarkoitetussa ta-
36640: kaaksi polttoöljyksi katsotaan kevyttä poltto-          pauksessa verotettavaan poHtoaineeseen lisät-
36641: öljyä ja 2 momentissa mainittuja polttoaineita          tyjen määrien perusteella.
36642: lukuunottamatta myös muut sellaiset mineraa-               Sen estämättä, mitä 1 momentin 1 kohdassa
36643: liöljyt ja hiilivedyt, jotka luovutetaan käytettä-      säädetään, varastonpitäjän kirjanpitoon tehdyt
36644: väksi lämmitykseen;                                     luovutettuja määriä koskevat korjaukset voi-
36645:    11) lämmityksellä mineraaliöljyjen ja hiilive-       daan ottaa huomioon sen verokauden verotuk-
36646: tyjen käyttöä polttotarkoituksiin.                      sessa, jonka kuluessa ne on viety varastonpitä-
36647:    Tätä lakia ei sovelleta maakaasuun, kivihii-         jän kirjanpitoon.
36648: leen, ruskohiileen, turpeeseen, ligniittiin eikä
36649: muuhun hiilivetyyn raaka-ainemuodossa, maa-
36650: öljykoksiin, -bitumiin eikä öljynjalostuksen               Polttoaineiden tunnistettavaksi tekeminen
36651: pohjatuotteeseen. Mineraaliöljyistä edellä 1
36652: momentissa tarkoitettuina veronalaisina poltto-                                7§
36653: aineina ei pidetä metaania, nestekaasua, lento-            Kevyenä polttoöljynä käytettäväksi tarkoi-
36654: bensiiniä ja -petrolia eikä veneilyssä käytettä-        tettu polttoaine on tehtävä tunnistettavaksi sen
36655: väksi tarkoitettua tämän lain mukaan tunnis-            mukaan kuin asetuksella säädetään.
36656: tettavaksi tehtyä moottoripetrolia.                        Moottoripetroli ja valopetroli on niin ikään
36657:                                                         tehtävä tunnistettavaksi sen mukaan kuin ase-
36658:                                                         tuksella säädetään.
36659:                          3§
36660:   Sen lisäksi, mitä valmisteverotuslain 10 §:ssä                                8§
36661: säädetään, nestemäisten polttoaineiden valmis-             Polttoaine, jota ei ole tehty tunnistettavaksi
36662: teveroa ja huoltovarmuusmaksua on velvolli-             siten kuin 7 §:n 1 momentissa tai sen nojalla
36663: nen suorittamaan:                                       säädetään tai määrätään, voidaan kuitenkin
36664:    1) se, jolle polttoaineita on luovutettu valtion     katsoa kevyeksi polttoöljyksi edellyttäen, että
36665: varmuu svarastosta;                                     se on luovutettu verolliseen kulutukseen ja
36666:   2) nestemäisen polttoaineen kauppaa harjoit-          käytetty kevyenä polttoöljynä.
36667: tava liike nestemäiseen pohtoaineeseen lisää-              Tunnistettavaksi tekemisen laiminlyömisestä
36668: mistään apuaineista.                                    voidaan kantaa erillistä virhemaksua vähintään
36669:                                         1994 vp -   HE 237                                      83
36670: 
36671: 10 prosenttia kantamatta jätettävän valmiste-       mäisten polttoaineiden valmisteveron verovel-
36672: veron määrästä kuitenkin enintään 500 000           vollisuudesta ja veron määräämisen perusteista
36673: markkaa.                                            sekä muutoinkin voimassa, mitä valmistevero-
36674:                                                     tuslaissa tai sen nojalla säädetään tai määrä-
36675:                                                     tään.
36676:          Verottomuus ja maksuttomuus                   Mitä edellä 1 momentissa säädetään, koskee
36677:                                                     soveltuvin osin myös huoltovarmuusmaksua.
36678:                        9§
36679:    Valmisteverottornia ovat, sen lisäksi mitä                              12 §
36680: valmisteverotuslaissa säädetään:                       Nestemäisten polttoaineiden kauppaa har-
36681:    1) polttoaineet, jotka myydään, luovutetaan      joittavan liikkeen on tehtävä asi~nomaisell_e
36682: tai maahantuodaan valtion varmuusvarastoon;         piiritullikamarille ilmoitus polttoameeseen h-
36683:    2) polttoaineet, jotka käytetään energialäh-     sättävistä apu- ja tunnisteaineista.
36684: teenä öljynjalostusprosessissa;            .
36685:    3) polttoaineet, jotka käytetään teollisessa                           13 §
36686: tuotannossa raaka- tai apuaineena taikka vä-           Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän
36687: littömästi ensikäytössä tavaran valmistuksessa;     lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus
36688: sekä                                                määrätä, että tuotteista kannetaan esityksen
36689:    4) tullihallituksen määräämillä ehdoilla p~lt­   mukainen vero ja huoltovarmuusmaksu.
36690: toaineet, jotka luovutetaan Suomen aluevesien          Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero tai
36691: ulkopuolella pyyntiä harjoittavan kalastusaluk-     maksu on suurempi kuin sittemmin vahvistettu
36692: sen polttoaineeksi.                                 vero tai maksu, verotuksen toimittaneen piiri-
36693:                                                     tullikamarin on palautettava erotusta vastaava
36694:                         10 §                        määrä hakemuksesta verovelvolliselle.
36695:   Huoltovarmuusmaksuttomia ovat, sen lisäksi
36696: mitä valmisteverotuslaissa verottomiksi sääde-
36697:                                                                         14 §
36698: tään:
36699:                                                       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36700:    1) edellä 9 §:n 1, 2 ja 4 kohdissa tarkoitetut
36701:                                                     töönpanosta annetaan asetuksella.
36702: polttoaineet;
36703:    2) polttoaineet, jotka osoitetaan käytettävän
36704:                                                                          15 §
36705: vientitavaran valmistamiseen, korjaamiseen,
36706: kunnostamiseen, täydentämiseen tai päällystä-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36707:                                                     tävänä ajankohtana.
36708: miseen, lukuunottamatta nestemäistä polttoai-
36709:                                                       Tällä lailla kumotaan polttoaineverosta 17
36710: netta, jota käytetään koneiden tai laitteiden
36711: käynnissä tai kunnossa pitämiseen.                  päivänä joulukuuta 1982 annettu laki (948/82)
36712:                                                     sekä varmuusvarastointimaksusta 29 päivänä
36713:                                                     joulukuuta 1983 annettu laki (11 05/83) niihin
36714:               Erinäiset säännökset                  myöhemmin tehtyine muutoksineen.        .
36715:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa vmdaan
36716:                       11 §                          ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36717:   Jollei tässä laissa toisin säädetä, on neste-     menpiteisiin.
36718: 84                                         1994 vp -      HE 237
36719: 
36720:                                                                                                   Liite
36721: 
36722: 
36723: 
36724: 
36725:                                            VEROTAULUKKO
36726: 
36727: Tuote                                            Tuote-   Perusvero     Lisävero    Huoltovarmuusmaksu
36728:                                                  ryhmä
36729: 
36730: Lyijytön moottoribensiini
36731:   - peruslaatu ............................          1    261 pii       12,3 p/1    4,3 p/1
36732:   - reformuloitu ····· .....................         2    256 pii       12,3 p/1    4,3 p/1
36733: Lyijyllinen moottoribensiini
36734:   - peruslaatu .............. ······· .......        3    306 pii       12,3 p/1    4,3 p/1
36735:   - reformuloitu ··············· ...........         4    301 pii       12,3 p/1    4,3 p/1
36736: Moottoribensiinin sekoitus
36737:  - peruslaatu ............................           5    283,5 p/1     12,3 p/1    4,3 p/1
36738:  - reformuloitu ..........................           6    278,5 p/1     12,3 p/1    4,3 p/1
36739: Dieselöljy
36740:   - peruslaatu ............ ·········· ·····.         7   165 p/1       13,5 p/1    2,3 p/1
36741:   - rikitön laatu ......... ······ ...........        8   150 pii       13,5 p/1    2,3 p/1
36742: Kevyt polttoöljy ............................        9      4,28 p/1    13,7 p/1    2,3 p/1
36743: Raskas polttoöljy ...........................       10      2,55 p/kg   16,0 p/kg   1,9 p/kg
36744:                                             1994 vp -    HE 237                                         85
36745: 
36746: 
36747: 5.
36748:                                                    Laki
36749:                                    eräiden energialähteiden valmisteverosta
36750: 
36751:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36752: 
36753:                   Yleiset säännökset                    nossa raaka-aineena tai apuaineena taikka vä-
36754:                         1§                              littömästi ensikäytössä tavaran valmistuksessa;
36755:    Kivihiilestä, polttoturpeesta, maakaasusta,             2) kivihiili, jonka valtuutettu varastonpitäjä
36756: sähköstä ja mäntyöljystä on suoritettava val-           toimittaa muualle yhteisön alueelle kuin Suo-
36757: tiolle valmisteverona perusveroa ja lisäveroa           messa kulutukseen luovutettavaksi.
36758: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.                    Mikäli varastonpitäjä ei voi jälkikäteen teh-
36759:                                                         tävässä tarkastuksessa esittää edellä 1 momen-
36760:                           2§                            tin 2 kohdassa tarkoitetusta verotlomasta toi-
36761:   Tässä laissa tarkoitetaan:                            mituksesta luotettavaa selvitystä, tuotteista on
36762:   1) kivihiilellä tullitariffin nimikkeisiin 2701 ja    suoritettava valmistevero sen mukaan kuin
36763: 2702 kuuluvaa kivihiiltä, kivihiilibrikettejä, nii-     tässä laissa säädetään.
36764: den kaltaisia kivihiilestä valmistettuja kiinteitä         Kivihiilen valmisteverottomuudesta on lisäk-
36765: polttoaineita ja ruskohiiltä;                           si voimassa, mitä valmisteverotuslain 16 §:n 1 ja
36766:   2) polttoturpeella tullitariffin nimikkeeseen         3-5 kohdissa säädetään verottomuudesta.
36767: 2703 kuuluvaa palaturvetta ja jyrsinpolttotur-
36768: vetta;
36769:   3) maakaasulla tullitariffin nimikkeeseen                         Polttoturve ja mäntyöljy
36770: 2711 21 00 kuuluvaa kaasumaista maakaasua;
36771:   4) sähköllä tullitariffin nimikkeeseen 2716                                   7§
36772: kuuluvaa liitteenä olevassa verotaulukossa mai-            Polttoturpeen valmisteveroa on velvollinen
36773: nittua sähköenergiaa;                                   suorittamaan sähkön ja kaukolämmön tuottaja
36774:   5) mäntyöljyllä tullitariffin nimikkeeseen            ja teollisen tuotantotoiminnan harjoittaja käyt-
36775: 3803 00 10 kuuluvaa raakamäntyöljyä.                    tämästään polttoturpeesta, mikäli polttotur-
36776:                                                         peen käyttö ylittää 25 000 megawattituntia
36777:                        3§                               kalenteri vuodessa.
36778:   Tässä laissa tarkoitettujen tuotteiden valmis-           Mäntyöljyn valmisteveroa on velvollinen
36779: teverotuksen toimittamisesta ja valvonnasta             suorittamaan teollisen tuotantotoiminnan har-
36780: huolehtii tullilaitos.                                  joittaja lämmitystarkoituksiin käyttämästään
36781:                                                         mäntyöljystä.
36782:                     4§
36783:   Valmisteveroa on suoritettava liitteenä ole-                                   8§
36784: van verotaulukon mukaan.                                  Edellä 7 §:ssä tarkoitetun käyttäjän on teh-
36785:                                                         tävä tullihallitukselle ilmoitus toimimisesta re-
36786:                        Kivihiili                        kisteröitynä elinkeinonharjoittajana.
36787:                         5§
36788:                                                                                9§
36789:    Kivihiilen valmistevero määrätään:
36790:                                                            Vero määrätään sinä päivänä voimassa ole-
36791:    1) valtuutetulle varastonpitäjälle niiden mää-
36792:                                                         vien säännösten mukaan, jona pohtoturve tai
36793: rien perusteella, jotka varastonpitäjän kirjanpi-
36794:                                                         mäntyöljy on käytetty edellä 7 §:ssä mainittuun
36795: don mukaan on verokauden aikana luovutettu
36796:                                                         tarkoitukseen.
36797: verolliseen kulutukseen;
36798:                                                            Vero määrätä'in kultakin verokaudelta niistä
36799:    2) verovelvollisen omaan kulutukseen vero-
36800:                                                         tuotteista, jotka verokauden aikana on käytetty
36801: kauden aikana otetusta kivihiilestä käyttöön
36802:                                                         edellä 7 §:ssä mainittuun tarkoitukseen. Vero-
36803: otettujen määrien perusteella.
36804:                                                         kautena pidetään kalenterikuukautta.
36805:                            6§
36806:      Verotonta on:                                                            10 §
36807:      1) kivihiili, joka käytetään teollisessa tuotan-      Verotuksen toimittaa sen tullipiirin piiritulli-
36808: 86                                      1994 vp -   HE 237
36809: 
36810: kamari, jonka alueella 7 §:ssä tarkoitettu käyttö      Tarkemmat määräykset nettosähköenergian
36811: tapahtuu.                                           määrittelystä antaa kauppa- ja teollisuusminis-
36812:                                                     teriö.
36813:                         11 §
36814:    Verovelvollisen on pidettävä valmistevero-                              16 §
36815: tusta varten sellaista kirjanpitoa, josta käy          Verotonta on Suomessa ydin- tai vesivoimal-
36816: selville 7 §:ssä tarkoitettujen tuotteiden käyttö   la tuotettu sähkö, jonka sähkön tuottaja itse
36817: ja varaston määrä sekä muut va1misteveron           vie yhteisön ulkopuolelle tai toimittaa muualle
36818: määräämistä ja verotuksen valvontaa varten          yhteisön alueelle kuin Suomessa kulutettavaksi.
36819: tarvittavat tiedot.
36820: 
36821: 
36822:                    Maakaasu                                       Erinäiset säännökset
36823: 
36824:                        12 §                                                 17 §
36825:   Maakaasun valmisteveroa on velvollinen               Mikäli tässä laissa ei toisin säädetä, kivihii-
36826: suorittamaan:                                       len, polttoturpeen, sähkön ja mäntyöljyn val-
36827:   1) se, joka yhteisön ulkopuolelta tuo maahan      misteveron verovelvollisuudesta samoin kuin
36828: maakaasua;                                          verovelvollisia koskevista luvista ja vakuuksis-
36829:   2) se, jolle maakaasua on siirretty verotta       ta, tuotteiden veronalaisuudesta, yhteisön ulko-
36830: tämän lain nojalla, jos maakaasu on käytetty        puolelta tuotavien tuotteiden verottamisesta,
36831: muuhun kuin verottomaan tarkoitukseen.              veron määräämisen ajankohdasta ja verotetta-
36832:                                                     vista määristä, verottomaan varastoon palau-
36833:                        13§                          teluista tuotteista, veroilmoituksen antamisesta
36834:    Verotonta on:                                    sekä veron määräämisestä, suorittamisesta ja
36835:    1) maakaasu, joka käytetään teollisessa tuo-     maksuunpanosta, muutoksenhausta, veron pa-
36836: tannossa raaka-aineena tai apuaineena taikka        lauttamisesta, verovelvollisen kirjanpitovelvolli-
36837: välittömästi ensikäytössä tavaran valmistukses-     suudesta, tarkastuksesta ja tietojenantovelvolli-
36838: sa;                                                 suudesta sekä muutoinkin on soveltuvin osin
36839:    2) maakaasu, joka käytetään energialähteenä      voimassa, mitä valmisteverotuslaissa tai sen
36840: öljynjalostusprosessissa.                           nojalla säädetään tai määrätään. Tämän lain
36841:                                                     8 §:ssä tarkoitettuun rekisteröityyn elinkeinon-
36842:                                                     harjoittajaan sovelletaan tällöin, jollei tässä
36843:                                                     laissa toisin säädetä, rekisteröityä elinkeinon-
36844:                      Sähkö                          harjoittajaa koskevia valmisteverotuslain sään-
36845:                        14 §                         nöksiä soveltuvin osin.
36846:    Sähkön valmisteveroa on velvollinen suorit-         Valmisteverotuslain säännöksiä veron alais-
36847: tamaan:                                             ten tuotteiden siirtämisestä sovelletaan tässä
36848:    1) se, joka Suomessa tuottaa ydin- tai vesi-     laissa tarkoitettuihin tuotteisiin siltä osin, kuin
36849: voimalla sähköä;                                    säännökset koskevat yhteisön ulkopuolelta tuo-
36850:    2) se, joka ansiotoiminnassaan vastaanottaa      tavien tuotteiden siirtämistä valtuutetun varas-
36851: yhteisöstä tai tuo sen ulkopuolelta sähköä.         tonpitäjän verottomaan varastoon tai tuottei-
36852:    Sähkön valmisteveroa ei kuitenkaan ole suo-      den siirtämistä verottomien varastojen välillä
36853: ritettava sähköenergiasta, joka tuotetaan alle      Suomessa.
36854: kahden megavolttiampeerin tehoisessa gene-
36855: raattorissa.                                                                18 §
36856:                                                        Mikäli tässä laissa ei toisin säädetä, maakaa-
36857:                      15 §                           susta kannettavan valmisteveron suorittamises-
36858:    Suomessa tuotetun sähkön valmistevero            ta, verotuksesta ja sen valvonnasta sekä muu-
36859: määrätään kultakin verokaudelta siitä net-          toinkin on soveltuvin osin voimassa, mitä
36860: tosähköenergiamäärästä, joka verokauden ai-         tullista säädetään tai määrätään.
36861: kana on tuotettu. Verokautena pidetään kalen-          Milloin maakaasusta on velvollinen suoritta-
36862: terikuukautta.                                      maan veroa tämän lain 12 §:n 2 kohdassa
36863:                                       1994 vp -   HE 237                                     87
36864: 
36865: tarkoitettu verovelvollinen, maakaasun valmis-                        20 §
36866: teverotukseen sovelletaan, mitä edellä 17 §:ssä     Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36867: säädetään.                                        töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
36868: 
36869:                      19 §
36870:    Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän
36871: lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus                        21 §
36872: määrätä, että energialähteestä kannetaan esi-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36873: tyksen mukainen vero.                             tävänä ajankohtana.
36874:    Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36875: suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, on      ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36876: verotuksen toimittaneen piiritullikamarin pa-     menpiteisiin.
36877: lautettava erotusta vastaava määrä hakemuk-
36878: sesta verovelvolliselle.
36879: 88                                              1994 vp -    HE 237
36880: 
36881:                                                                                                            Liite
36882: 
36883: 
36884: 
36885: 
36886:                                                 VEROTAULUKKO
36887: 
36888: Tuote                                                                 Tuoteryhmä   Perusvero    Lisävero
36889: 
36890: Kivihiili, kivihiilibriketit                                                                    116,1 mk/ton
36891: kivihiilestä valmistetut kiinteät polttoaineet; ruskohiili
36892: Polttoturve ................................................... .          2                    3,5 mk/MWh
36893: Maakaasu, kaasumainen ...................................... .             3                    11,2 p/nm3 *
36894: Sähköenergia
36895:   - ydinvoimalla tuotettu .................................... .           4        1,5 p/kWh    0,9 p/kWh
36896:   - vesivoimalla tuotettu ..................................... .          5                     0,4 p/kWh
36897:   - maahan tuotu ........................................... .             6        1,3 p/kWh    0,9 p/kWh
36898: Mäntyöljy .................................................... .           7       18,55 p/kg
36899: 
36900: * Maakaasusta 1.1.1995-31.12.1997 välisenä aikana suoritettavaa veroa alennetaan 50 prosentilla.
36901:                                             1994 vp -    HE 237                                          89
36902: 
36903: 
36904: 6.
36905:                                                    Laki
36906:                                        makeis- ja virvoitusjuomaverosta
36907: 
36908:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36909: 
36910:                   Yleiset säännökset                    va vähittäismyyntipäällyksissä olevista virvoi-
36911:                                                         tusjuomaverotaulukon tuoteryhmiin 4, ~' 9 ja
36912:                        1§                               12 kuuluvista juomista 4 markkaa litralta.
36913:    Makeisista ja virvoitusjuomista on suoritet-         Vähittäismyyntinä pidetään tässä lainkohdassa
36914: tava valtiolle makeis- ja virvoitusjuomaveroa
36915:                                                         myös anniskelua.                     .          ....
36916: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.                    Jos verovelvollinen esittää selvityksen snta,
36917:    Virvoitusjuomaverona kannetaan perusveroa            että vähittäismyyntipäällys kuuluu ympäristö-
36918: ja lisäveroa.                                           ministeriön hyväksymään, panttiin perustuvaan
36919:                                                         päällysten kierrätysjärjestelmään:          . .
36920:                         2§                                 1) lisäveroa ei ole suoritettava, jos vähittäis-
36921:   Tässä laissa tarkoitetaan:                            myyntipäällys on uude_lleen täytettävä;       .
36922:    1) makeisilla lain ~iittee?ä oleva_ssa makeis-          2) lisäveroa on suontettava 1 markka_ litral-
36923: verotaulukossa tarkoitettuJa tuotteita;                 ta, jos vähittäismyyntipäällys on raaka-ameena
36924:   2) /akritsivalmisteel/a makeista, joka sis_ältä~      hyödynnettävä.                   .                .
36925: lakritsiuutetta ja vehnäjauhoja sekä sokena tai            Valmisteverotuslaissa tarkOitettuna valmis-
36926: muita makeutusaineita, ja makeista, joka sisäl-         tuksena pidetään myös virvoitusjuomien pak-
36927: tää vähintään 50 painoprosenttia lakritsival-           kaamista vähittäismyyntipäällyksiin.
36928: misteita;
36929:    3) arabikumivalmisteella make_ista, jo~a si~äl­
36930: tää vähintään 40 painoprosenttia arabikumia;                               Verottomuus
36931:    4) virvoitusjuomilla lain liitteenä o!evas~a
36932: virvoitusjuomaverotaulukossa         tarkoitettuJa                              5§
36933: tuotteita.                                                 Verottomia ovat:
36934:                                                            1) makeiset, jotka käytetään tässä laissa
36935:                                                         tarkoitettujen makeisten valmistukseen;
36936:              Veron määräämisen perusteet                   2) lääkelaissa (395/87) tarkoitetut lääkkeet;
36937:                                                            3) virvoitusjuomat, jotka käytetään tässä
36938:                        3§                               laissa tarkoitettujen makeisten tai virvoitus-
36939:    Makeisveroa ja virvoitusjuomaveron perus-            juomien valmistukseen;
36940: veroa on suoritettava liitteenä olevien verotall-          4) makeiset ja virvoitusjuomat, jotka valtuu-
36941: Iukkojen mukaisesti.                  .                 tettu varastonpitäjä toimittaa muualle yhteisön
36942:    Juomien valmistukseen käytettävistä neste-           alueelle kuin Suomessa kulutettavaksi.
36943: mäisistä tuotteista, myös nimikkeen 2009 lai-              Mikäli varastonpitäjä ei voi jälkikäteen teh-
36944: mennettavista mehuista, kannetaan perusveroa            tävässä tarkastuksessa esittää edellä 1 momen-
36945: niistä saatavan juomamäärän perusteella. Lai-           tin 4 kohdassa tarkoitetusta verottomasia toi-
36946: mennettavien juomien laimennu~seksi hy~ä~s~­            mituksesta luotettavaa selvitystä, tuotteista on
36947: tään enintään 10 painoprosentin sokeripitOI-            suoritettava valmistevero sen mukaan kuin
36948: suuteen tai sitä vastaavaan makeuteen johtava           tässä laissa säädetään.
36949: laimennus.                                                 Sen lisäksi, mitä edellä 1 momentissa sääde-
36950:    Keinotekoista makeutusainetta sisältävästä           tään verottomuudesta on soveltuvin osin voi-
36951: kiinteässä muodossa olevasta juoma-aineksesta           mas~a , mitä valmisteverotuslain 16 §:n 1, 3-6
36952: kannetaan perusveroa, joka vastaa siihen sisäl-         ja 10 kohdissa säädetään.
36953: tyvän keinotekoisen makeutusaineen määrää
36954: muunnettuna sakkaroosin makeutta vastaavak-
36955:  SI.                                                                   Erinäiset säännökset
36956:                          4§                                                      6§
36957:        Virvoitusjuomaveron lisäveroa on suoritetta-        Jollei tässä laissa toisin säädetä, toimivaltai-
36958: 
36959:  12     341071N
36960: 90                                      1994 vp -   HE 237
36961: 
36962: sesta viranomaisesta, verovelvollisuudesta sa-      lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus
36963: moin kuin verovelvollisia koskevista luvista ja     määrätä, että tuotteista kannetaan esityksen
36964: vakuuksista, tuotteiden veronalaisuudesta, yh-      mukainen vero.
36965: teisön ulkopuolelta tuotavien tuotteiden verot-        Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on
36966: tamisesta, veron määräämisen ajankohdasta ja        suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, on
36967: verotettavista määristä, verottomaan varastoon      verotuksen toimittaneen piiritullikamarin pa-
36968: palautetuista tuotteista, veroilmoituksen anta-     lautettava erotusta vastaava määrä hakemuk-
36969: misesta sekä veron määräämisestä, suorittami-       sesta verovelvolliselle.
36970: sesta ja maksuunpanosta, muutoksenhausta,
36971: veron palauttamisesta, verovelvollisen kirjanpi-                        8§
36972: tovelvollisuudesta, tarkastuksesta ja tietojenau-     Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36973: tovelvollisuudesta sekä muutoinkin on soveltu-      töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
36974: vin osin voimassa, mitä valmisteverotuslaissa
36975: tai sen nojalla säädetään tai määrätään.
36976:    Valmisteverotuslain säännöksiä veron alais-                             9§
36977: ten tuotteiden siirtämisestä sovelletaan makei-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36978: siin ja virvoitusjuomiin vain siltä osin, kuin      tävänä ajankohtana.
36979: säännökset koskevat yhteisön ulkopuolelta tuo-        Tällä lailla kumotaan makeisverosta 7 päi-
36980: tavien tuotteiden siirtämistä valtuutetun varas-    vänä joulukuuta 1979 annettu laki (867/79)
36981: tonpitäjän verottomaan varastoon tai tuottei-       sekä virvoitusjuomaverosta samana päivänä
36982: den siirtämistä Suomessa verottomien varasto-       annettu laki (870/79) niihin myöhemmin tehtyi-
36983: jen välillä.                                        ne muutoksineen.
36984:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36985:                       7§                            ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36986:      Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän       menpiteisiin.
36987:                                             1994 vp -- IIE 237                                              91
36988: 
36989:                                                                                                           Liite
36990: 
36991: 
36992: 
36993: 
36994:                                       MAKEISVEROTAULUKKO
36995: 
36996: Tullitariffin   Tuote
36997: nimike                                                                         Tuoteryhmä   Veron määrä
36998: 
36999: 1704:stä        Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet
37000:                 (myös valkosuklaa):
37001:                 - lakritsi- ja arabikumivalmisteet                                          3,50 mk/kg
37002:                 - karamellit, rakeet, toffeet, pastillit, purukumit ja muut
37003:                 tähän nimikkeeseen kuuluvat valmisteet (ei kuitenkaan
37004:                 fondant, tahnat, tahtaat ja niiden kaltaiset välivalmisteet)        2       3,50 mk/kg
37005: 
37006: 1806:sta        Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet:
37007:                 - suklaa ja kaakaota sisältävät makeiset                            3       3,50 mk/kg
37008: 
37009: 2106:sta        Muualle kuulumattomat ravintovalmisteet:
37010:                 - karamellit, toffeet, pastillit, purukumit ja niihin rin-
37011:                 nastettavat makeiset; kuvioiksi, palasiksi tai tangoiksi
37012:                 muodostettu marmelaati                                              4       3,50 mk/kg
37013:                 - arabikumivalmisteet                                               5       3,50 mk/kg
37014: 92
37015: 
37016:                                                                                                         Liite
37017: 
37018: 
37019: 
37020: 
37021:                               VIRVOITUSJUOMA VEROTAULUKKO
37022: 
37023: Tullitariffin   Tuote
37024: nimike                                                                       Tuoteryhmä   Veron määrä
37025: 
37026: 2009            Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedel-
37027:                 mämehut (myös viinirypälemehu) ja kasvismehut, myös
37028:                 lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät:
37029:                 (alkoholipitoisuus enintään 0,5 tilavuusprosenttia)                       0,27 mk/1
37030: 
37031: 2106:sta        Muualle kuulumattomat ravintovalmisteet
37032:                 - alkoholia sisältämättömät tai enintään 0,5 tilavuus-
37033:                   prosenttia alkoholia sisältävät tuotteet, jotka soveltu-
37034:                   vat käytettäväksi virvoitusjuomien valmistukseen:
37035:                 - - kiinteässä muodossa olevat juoma-ainekset                     2       2,00 mk/kg
37036:                 --muut                                                            3       0,27 mk/1
37037: 
37038: 2201 :stä       Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja
37039:                 hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria ja muuta makeu-
37040:                 tusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi:
37041:                 - kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi                            4       0,27 mk/1
37042: 
37043: 2202:sta        Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä
37044:                 sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustet-
37045:                 tu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimik-
37046:                 keen 2009 hedelmä- ja kasvismehut:
37047:                 (alkoholipitoisuus enintään 0,5 tilavuusprosenttia)
37048:                 - nimikkeiden 0401---0404 tuotteisiin perustumattomat
37049:                 tuotteet:
37050:                 - - hiilihappoa sisältävät                                        5       0,27 mk/1
37051:                 --muut                                                            6       0,27 mk/1
37052: 
37053: 2204:stä        Tuoreista rypäleistä valmistettu vum, myös väkevöity
37054:                 viini; rypälemehu, muu kuin nimikkeeseen 2009 kuuluva:
37055:                 (alkoholipitoisuus yli 0,5 tilavuusprosenttia)
37056:                 - alkoholipitoisuus enintään 1,2 tilavuusprosenttia               7       0,27 mk/1
37057: 
37058: 2206:sta        Muut käymistietä valmistetut juomat (esim. siideri, pää-
37059:                 rynäviini ja sima); käymistietä valmistettujen juomien
37060:                 sekoitukset sekä käymistietä valmistettujen juomien ja
37061:                 alkoholittomien juomien sekoitukset, muualle kuulumat-
37062:                 tomat
37063:                 (alkoholipitoisuus yli 0,5 tilavuusprosenttia)
37064:                 - alkoholipitoisuus enintään 1,2 tilavuusprosenttia, ei
37065:                     kuitenkaan oluen ja alkoholittomien juomien sekoi-
37066:                     tukset                                                        8       0,27 mk/1
37067: 2208:sta        Denaturoimaton etyylialkoholi, alkoholipitoisuus alle 80
37068:                 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja
37069:                 muut alkoholipitoiset juomat; alkoholipitoiset valmisteet,
37070:                 jollaisia käytetään juomien valmistukseen: (alkoholipitoi-
37071:                 suus yli 0,5 tilavuusprosenttia)
37072:                 - juomat, alkoholipitoisuus enintään 1,2 tilavuuspro-
37073:                     senttia:
37074:                 - - hiilihappoa sisältävät                                        9       0,27 mk/1
37075:                 --muut                                                           10       0,27 mk/1
37076:                                            1994 vp -     HE 237                                         93
37077: 
37078: Tullitariffin   Tuote
37079: nimike                                                                      Tuoteryhmä   Veron määrä
37080:                 -   valmisteet, jotka soveltuvat käytettäväksi virvoitus-
37081:                     juomien valmistukseen, alkoholipitoisuus enintään 1,2
37082:                     tilavuusprosenttia                                            II        0,27 mk/1
37083: 3823:sta        Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä var-
37084:                 ten; kemialliset tuotteet ja kemian ja siihen liittyvän
37085:                 teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuottei-
37086:                 den seoksia), muualle kuulumattomat; kemian ja siihen
37087:                 liittyvän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumatto-
37088:                 mat:
37089:                 - juomien valmistukseen soveltuvat kivennäissuola-
37090:                      liuokset                                                     12        0,27 mk/1
37091: 94                                       1994 vp -    HE 237
37092: 
37093: 7.
37094:                                                 Laki
37095:                             öljyjätemaksusta annetun lain muuttamisesta
37096: 
37097:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37098:    kumotaan 5 päivänä joulukuuta 1986 öljyjätemaksusta annetun lain (894/86) 3, 6, 6 aja 6 b §,
37099:    sellaisena kuin niistä ovat 3 § osittain muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla
37100: (1359/89) sekä 6 aja 6 b § 19 päivänä toukokuuta 1989 annetussa laissa (442/89), sekä
37101:    muutetaan 2 §:n 1 momentti, 5 ja 9 §,
37102:    sellaisena kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti mainitussa 19 päivänä toukokuuta 1989 annetussa
37103: laissa ja 5 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, seuraavasti:
37104: 
37105:                       2§                              sa, mitä valmisteverotuslain 16 §:n 1 ja 3-6
37106:   Öljyjätemaksua on suoritettava tullitariffin        kohdissa verottomuudesta säädetään.
37107: nimikkeisiin   2710 00 81            2710 00 98,
37108: 3403 19 10 -    3403 19 99 sekä 3403 99 10-                                    9§
37109: 3403 99 90 kuuluvista voiteluöljyistä ja voitelu-        Jollei tässä laissa toisin säädetä, toimivaltai-
37110: valmisteista.                                         sesta viranomaisesta, maksuvelvollisuudesta sa-
37111:                                                       moin kuin maksuvelvollisia koskevista luvista
37112:                                                       ja vakuuksista, tuotteiden maksunalaisuudesta,
37113:                         5§                            maksun kantamisesta yhteisön ulkopuolelta
37114:    Maksuttornia ovat:                                 tuotavista tuotteista, maksun määräämisen
37115:    1) tuotteet, jotka valtuutettu varastonpitäjä      ajankohdasta ja maksunalaisista määristä, ve-
37116: toimittaa muualle yhteisön alueelle kuin Suo-         rottomaan varastoon palauteluista tuotteista,
37117: messa kulutukseen luovutettaviksi;                    maksuilmoituksen antamisesta, maksun mää-
37118:    2) tuotteet, jotka osoitetaan käytettävän          räämisestä, suorittamisesta ja maksuun panosta,
37119: vientituotteiden valmistukseen, lukuunottamat-        muutoksenhausta, maksun palauttamisesta,
37120: ta kuitenkaan voiteluöljyjä, jotka käytetään          maksuvelvollisen        kirjanpitovelvollisuudesta,
37121: vientituotteiden valmistuksessa voitelutarkoi-        tarkastuksesta ja tietojenantovelvollisuudesta
37122: tukseen;                                              sekä muutoinkin on soveltuvin osin voimassa,
37123:    3) tuotteet, jotka käytetään sellaisten tuottei-   mitä valmisteverotuslaissa tai sen nojalla sää-
37124: den valmistukseen, joista suoritetaan öljyjäte-       detään tai määrätään.
37125: maksua; sekä                                             Valmisteverotuslain säännöksiä veron alais-
37126:    4) tuotteet, jotka valmistetaan sellaisista        ten tuotteiden siirtämisestä sovelletaan tässä
37127: 2 §:ssä tarkoitetuista raaka-aineista, joista öljy-   laissa tarkoitettuihin tuotteisiin vain siltä osin,
37128: jätemaksu on suoritettu.                              kuin säännökset koskevat yhteisön ulkopuolel-
37129:    Mikäli varastonpitäjä ei voi jälkikäteen teh-      ta tuotavien tuotteiden siirtämistä valtuutetun
37130: tävässä tarkastuksessa esittää luotettavaa selvi-     varastonpitäjän verottomaan varastoon tai
37131: tystä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuista            tuotteiden siirtämistä Suomessa verottomien
37132: maksuttomista toimituksista, tuotteista on suo-       varastojen välillä.
37133: ritettava öljyjätemaksu sen mukaan kuin tässä
37134: laissa säädetään.                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
37135:    Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,          tävänä ajankohtana. Laki on voimassa vuoden
37136: maksuttomuudesta on soveltuvin osin voimas-           1996 loppuun.
37137:                                      1994 vp -   HE 237                                       95
37138: 
37139: 8.
37140:                                              Laki
37141:                     eräiden valmisteveroista annettujen lakien kumoamisesta
37142: 
37143:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37144: 
37145:                        1§                          3) rehujen rasva- ja valkuaisverosta 21 pai-
37146:   Täten kumotaan niihin myöhemmin tehtyine       vänä joulukuuta 1990 annettu laki (1162/90).
37147: muutoksineen
37148:   1) sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
37149: annettu laki (872179),                                               2§
37150:   2) ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta      Tämä laki tulee vOimaan 1 päivänä joulu-
37151: 1979 annettu laki (879179) sekä                  kuuta 1994.
37152: 
37153:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
37154: 
37155: 
37156:                                     Tasavallan Presidentti
37157:                                    MARTTI AHTISAARI
37158: 
37159: 
37160: 
37161: 
37162:                                                                  Ministeri Mauri Pekkarinen
37163: 96                                      1994 vp -    HE 237
37164: 
37165:                                                                                                  Liite
37166: 
37167: 
37168: 
37169: 
37170: 7.
37171:                                                Laki
37172:                             öljyjätemaksusta annetun lain muuttamisesta
37173: 
37174:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37175:    kumotaan 5 päivänä joulukuuta 1986 öljyjätemaksusta annetun lain (894/86) 3, 6, 6 aja 6 b §,
37176:    sellaisena kuin niistä ovat 3 § osittain muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla
37177: (1359/89) sekä 6 a ja 6 b § 19 päivänä toukokuuta 1989 annetussa laissa (442/89), sekä
37178:    muutetaan 2 §:n 1 momentti, 5 ja 9 §,
37179:    sellaisena kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti mainitussa 19 päivänä toukokuuta 1989 annetussa
37180: laissa ja 5 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, seuraavasti:
37181: 
37182: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
37183: 
37184:                         2§                                                 2§
37185:    Öljyjätemaksua on suoritettava tullitariffin        Öljyjätemaksua on suoritettava tullitariffin
37186: alanimikkeeseen 27.10.D kuuluvista voiteluöl-        nimikkeisiin   27 JO 00 81           27 JO 00 98,
37187: jyistä ja voitelurasvoista sekä tullitariffiin pe-   3403 19 JO - 3403 19 99 sekä 3403 99 JO -
37188: rustuvan       käyttötariffin    alanimikkeisiin     3403 99 90 kuuluvista voiteluöljyistä ja voitelu-
37189: 34.03.19.00 ja 34.03.99.00 kuuluvista voitelu-       valmisteista.
37190: valmisteista.
37191: 
37192: 
37193:                          3§                                                 3§
37194:     Öljyjätemaksua on velvollinen suorittamaan         (kumotaan)
37195: jokainen, joka valmistaa ansiotarkoituksessa tai
37196: tuo maahan voiteluöljyä.
37197:    Ölj;yätemaksua on velvollinen suorittamaan
37198: myös se, jolle on siirretty kotimaassa valmistet-
37199:  tua voiteluöljyä tämän lain nojalla maksutta,
37200: jollei sitä ole käytetty maksuttomaan tarkoituk-
37201: seen.
37202: 
37203:                                                 5§
37204:                                          Maksuttornia ovat:
37205:    1) tuotteet, jotka viedään maasta ta1 surre-       1) tuotteet, jotka valtuutettu varastonpitäjä
37206: tään vapaa-alueelle tai tullivarastoon;            toimittaa muualle yhteisön alueelle kuin Suomes-
37207:   2) maahan tuodut tuotteet, milloin ne maa- sa kulutukseen luovutettaviksi;
37208: han tuotaessa ovat tullittornia muun säädöksen       2) tuotteet, jotka osoitetaan käytettävän vien-
37209: kuin tullitariffilain (660/87) tai muun sopimuk- tituotteiden valmistukseen, lukuunottamatta kui-
37210: sen kuin tulleja koskevan kansainvälisen sopi- tenkaan voiteluölj;yä, jotka käytetään vientituot-
37211: muksen perusteella, jollei tarkoitetussa säädök- teiden valmistuksessa voitelutarkoitukseen;
37212: sessä tai sopimuksessa ole toisin säädetty tai        3) tuotteet, jotka käytetään sellaisten tuottei-
37213: määrätty;                                          den valmistukseen, joista suoritetaan ölj)yäte-
37214:    3) maassa valmistetut tuotteet, joita vastaa- maksua; sekä
37215: vat ulkomailta tuodut tuotteet ovat 2 kohdan          4) tuotteet, jotka valmistetaan sellaisista
37216: perusteella maksuttoinia;                          2 §:ssä tarkoitetuista raaka-aineista, joista öljy-
37217:   4) tuotteet, joita käytetään vientituotteiden jätemaksu on suoritettu.
37218:                                            1994 vp -    HE 237                                         97
37219: 
37220: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
37221: 
37222: valmistukseen, lukuun ottamatta voiteluöljyä,              Mikäli varastonpitäjä ei voi jälkikäteen tehtä-
37223: jota käytetään vientituotteiden valmistuksessa          vässä tarkastuksessa esittää luotettavaa selvitys-
37224: voitelutarkoitukseen; sekä                              tä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuista mak-
37225:    5) tuotteet, jotka käytetään sellaisten tuottei-     suttomista toimituksista, tuotteista on suoritet-
37226: den valmistukseen, joista suoritetaan öljyjäte-         tava öljyjätemaksu sen mukaan kuin tässä laissa
37227: maksua;                                                 säädetään.
37228:    6) tuotteet, jotka valmistetaan sellaisista             Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
37229: 2 §:ssä tarkoitetuista raaka-aineista,joista öljy-      maksuttomuudesta on soveltuvin osin voimassa,
37230: jätemaksu on suoritettu.                                mitä valmisteverotuslain 16 §:n 1 ja 3-6 koh-
37231:                                                         dissa verottomuudesta säädetään.
37232: 
37233:                        6§                                                      6§
37234:    Milloin maassa valmistettuja voiteluöljyjä siir-       (kumotaan)
37235: retään vapaa-alueelta tai tullivarastosta koti-
37236: maan kulutukseen on öljyjätemaksusta voimassa,
37237: mitä maahan tuotujen voiteluöljyjen osalta on
37238: tässä laissa säädetty tai tämän lain nojalla
37239: määrätty.
37240:    Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan
37241: myös maassa valmistettuihin, vapaa-alueella tai
37242: tullivarastossa kulutettuillin voiteluöljyihin sa-
37243: moin kuin niissä todettuun varaston vajaukseen.
37244: 
37245:                       6a§                                                     6 a§
37246:   Kotimaisella valmistajalla on oikeus vähentää           (kumotaan)
37247: verokaudelta suoritettavasta öljyjätemaksusta
37248: saman verokauden aikana valmistuspaikalle pa-
37249: lautettujen maksullisten tuotteiden öljyjätemak-
37250: sua vastaava määrä.
37251: 
37252:                         6b§                                                   6 b§
37253:    Milloin maassa valmistettua tuotetta, josta            (kumotaan)
37254: öljyjätemaksu on suoritettu, on viety maasta
37255: taikka siirretty vapaa-alueelle tai tullivarastoon,
37256: viejällä tai siirtäjällä on oikeus hakemuksesta
37257: saada suoritettua öljyjätemaksua vastaava pa-
37258: lautus.
37259:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua palautusta
37260: on haettava vienti- tai siirtopaikan piiritullika-
37261: mari/ta kolmen kuukauden kuluessa sen vuoden
37262: päättymisestä, jonka aikana tuote on viety tai
37263: siirretty 1 momentissa tarkoitettuun paikkaan.
37264:    Jos 2 momentissa tarkoitettu hakemus on
37265: annettu säädetyn määräajan jälkeen, voidaan
37266: maksunpalautus myöntää ehdolla, että muut
37267: edellytykset palautukselle ovat olemassa. Tällöin
37268: noudatetaan kuitenkin, mitä virhemaksun mää-
37269: räämisestä on valmisteverotuslain 15 b §:ssä sää-
37270: detty.
37271: 
37272:                             9§                                                  9§
37273:       Jollei tässä laissa toisin säädetä on öljyjäte-     Jollei tässä laissa toisin säädetä, toimiva/tai-
37274:  13    341071N
37275: 98                                     1994 vp- HE 237
37276: 
37277: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
37278: 
37279: maksun määräämisestä, suorittamisesta, mak-        sesta viranomaisesta, maksuvelvollisuudesta sa-
37280: suunpanosta ja muutoksenhausta sekä muu-           moin kuin maksuvelvollisia koskevista luvista ja
37281: toinkin soveltuvin osin voimassa, mitä valmis-     vakuuksista, tuotteiden maksunalaisuudesta,
37282: teverotuslaissa (558/74) tai sen nojalla on sää-   maksun kantamisesta yhteisön ulkopuolelta tuo-
37283: detty.                                             tavista tuotteista, maksun määräämisen ajankoh-
37284:                                                    dasta ja maksunalaisista määristä, verottomaan
37285:                                                    varastoon palauteluista tuotteista, maksuilmoi-
37286:                                                    tuksen antamisesta, maksun määräämisestä, suo-
37287:                                                    rittamisesta ja maksuunpanos ta, muutoksenhaus-
37288:                                                    ta, maksun palauttamisesta, maksuvelvollisen
37289:                                                    kirjanpitovelvollisuudesta, tarkastuksesta ja tie-
37290:                                                    tojenantovelvollisuudesta sekä muutoinkin on so-
37291:                                                    veltuvin osin voimassa, mitä valmisteverotuslais-
37292:                                                    sa tai sen nojalla säädetään tai määrätään.
37293:                                                        Valmisteverotuslain säännöksiä veron alaisten
37294:                                                    tuotteiden siirtämisestä sovelletaan tässä laissa
37295:                                                    tarkoitettuihin tuotteisiin vain siltä osin, kuin
37296:                                                    säännökset koskevat yhteisön ulkopuolelta tuo-
37297:                                                    tavien tuotteiden siirtämistä valtuutetun varas-
37298:                                                    tonpitäjän verottomaan varastoon tai tuotteiden
37299:                                                    siirtämistä Suomessa verottomien varastojen vä-
37300:                                                    lillä.
37301: 
37302:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
37303:                                                    tävänä ajankohtana. Laki on voimassa vuoden
37304:                                                    1996 loppuun.
37305:                                           1994 vp -- IIE 238
37306: 
37307: 
37308: 
37309: 
37310:                                         Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maaseutuelinkeinojen
37311:                                    valituslautakunnasta annetun lain muuttamisesta
37312: 
37313: 
37314: 
37315:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37316: 
37317:    Maaseutuelinkeinojen valituslautakunnasta           heenjohtajan ja kolmannen Jasenen SIJaisena
37318: annettua lakia ehdotetaan muutettavaksi. Eh-           heidän varamiehineen ollessa vuosilomalla tai
37319: dotuksen mukaan kyseinen kolmijäseninen lau-           muutoin estyneinä. Tarvittaessa lautakunnalla
37320: takunta muutettaisiin itsenäiseksi lainkäyttövi-       voisi olla talousarvion rajoissa muitakin virka-
37321: ranomaiseksi. Flallitus esittää, että valituslau-      miehiä, jotka ottaisi puheenjohtaja. Asioiden
37322: takunnassa puheenjohtajan ja varapuheenjoh-            esittelijöinä lautakunnassa toimisivat nykyisten
37323: tajan rinnalla toimivan kolmannen jäsenen ei           maa- ja metsätalousministeriön määräämien
37324: edellytettäisi olevan maa- ja metsätalousminis-        virkamiesten sijasta lautakunnan itse ottamat
37325: teriön virkamies. Kyseinen jäsen olisi sivutoi-        pää- ja sivutoimiset esittelijät.
37326: minen ja hänellä tulisi olla lautakunnassa                Valituslautakunnan toimintaa tehostettaisiin
37327: käsiteltävien asioiden tuntemusta, tai jos hänet       samalla mahdollistamalla asetuksella säädettä-
37328: valitaan vain tiettyä asiaryhmää varten, tämän         vien valitusasioiden ratkaiseminen lautakunnan
37329: ryhmän asioiden tuntemusta. Puheenjohtajan             jaostossa, jonka muodostaisivat varapuheen-
37330: ja varapuheenjohtajan tavoin kyseinen jäsen            johtaja, asiantuntijajäsen ja asian esittelevä
37331: valittaisiin viisivuotiseksi toimikaudeksi. Eläin-     virkamies.
37332: lääkintähuoltoon liittyviä asioita käsiteltäessä          Lisäksi lakiin ehdotetaan tehtäviksi muussa
37333: kolmantena jäsenenä toimisi aina eläinlääkärin         lainsäädännössä tapahtuneiden muutosten joh-
37334: tutkinnon suorittanut henkilö.                         dosta eräitä teknisluonteisia tarkistuksia.
37335:     Valituslautakunnan riippumattomuutta hal-             Lakiesitys liittyy hallituksen esitykseen Suo-
37336: linnosta kehitettäisiin muutoinkin edellyttämäl-       men liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn
37337: lä, että puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan          sopimuksen eräiden määräysten hyväksymises-
37338:  tulisi aina olla päätoimisia ja heillä olisi lauta-   tä ja esitykseen laiksi maa- ja metsätalouden
37339:  kunnassa lainkäyttöneuvoksen virka. Jos heillä        rakennepoliittisista toimenpiteistä sekä maaseu-
37340:  olisi nimitettäessä muu valtion virka, olisivat       tuelinkeinolain ja eräiden muiden lakien muut-
37341:  he virkavapaina siitä toimikautensa ajan. Hei-        tamisesta, jota jälkimmäistä esitystä tämä laki-
37342:  dät nimittäisi tasavallan presidentti valtioneu-      esitys täydentää oikeusturvajärjestelmien osal-
37343:  voston sijasta. Lautakunnan sihteeri ei olisi         ta.
37344:  enää maa- ja metsätalousministeriön virkamies,           Lakiesitys liittyy vuoden 1995 talousarvioesi-
37345:  vaan valituslautakunnassa olisi sihteerin virka,      tykseen. Laki on tarkoitus saattaa voimaan
37346: johon hänet nimittäisi valtioneuvosto. Satun-          maaliskuun alusta 1995.
37347:  naisesti sihteerin tulisi voida toimia varapu-
37348: 
37349: 
37350: 
37351: 
37352:                                              PERUSTELUT
37353: 
37354: 1. Nykytilanne                                         lastuspiirit yhdistettiin maaseutuelinkeinopii-
37355:                                                        reiksi, perustettiin lähinnä niiden päätöksistä
37356:   Samalla kun maatilahallitus vuoden 1993              tehtävien valitusten käsittelemistä varten maa-
37357: alusta lakkautettiin sekä maaseutupiirit ja ka-        seutuelinkeinojen valituslautakunta. Maaseu-
37358: 
37359: 341052S
37360: 2                                       1994 vp- HE 238
37361: 
37362: tueiinkeinojen valituslautakunnasta annetun          ministeriön virkamiehistä. Näille on lain mu-
37363: lain (1203/92) mukaan lautakunta käsittelee          kaan voitu antaa muitakin tehtäviä maa- ja
37364: lisäksi muutoksenhaut, jotka aikaisemmin kuu-        metsätalousministeriössä, joskin tehtävät eivät
37365: luivat maa- ja metsätalousministeriölle ja joissa    asetuksen mukaan saa olla ristiriidassa lauta-
37366: haetaan valittamalla muutosta metsälautakun-         kunnan tehtävien kanssa.
37367: tien, riistanhoitopiirien ja -yhdistysten, kalas-       Valituslautakunta on päätösvaltainen täysi-
37368: tuksen hintatukilautakunnan sekä, sikäli kuin        lukuisena. Lautakunnassa toimivat esittelijöinä
37369: kysymys on vesakontorjunta-aineen lentolevi-         maa- ja metsätalousministeriön tehtäviin mää-
37370: tysasioista, kunnanhallitusten antamiin päätök-      räämät kyseessä olevan ministeriön virkamie-
37371: siin. Niin ikään valituslautakunnalle kuuluvat       het. Lautakunnalla on maa- ja metsätalousmi-
37372: alempien       eläinlääkintähuoltoviranomaisten,     nisteriön määräämä sihteeri, jonka tulee olla
37373: kuten lääninhallitusten, päätöksistä tehdyt va-      oikeustieteen kandidaatin tai varanotaarin tut-
37374: litukset, jotka maa- ja metsätalousministeriö tai    kinnon suorittanut.
37375: sen eläinlääkintöosasto oli sitä ennen käsitellyt.      Asioiden käsittely tapahtuu pääsääntöisesti
37376: Valituslautakunta käsittelee vastaavasti myös        kirjallisen aineiston pohjalta. Lautakunta voi
37377: mainittujen viranomaisten ja yhteisöjen pää-         kuitenkin toimittaa suullisen käsittelyn ja kat-
37378: töksistä tehdyt ylimääräisestä muutoksenhaus-        selmuksen. Asioiden käsittelyssä sovelletaan
37379: ta annetun lain mukaiset prosessuaaliset kan-        soveltuvin osin laillista oikeudenkäyntijärjestys-
37380: telut.                                               tä.
37381:    Vuoden 1994 alusta voimaan tulleella metsä-           Maaseutuelinkeinojen valituslautakunta toi-
37382: hallituksesta annetulla lailla (1169/93) on maa-     mii maa- ja metsätalousministeriön yhteydessä.
37383: seutuelinkeinojen valituslautakunnalle säädetty      Ministeriö on velvollinen huolehtimaan lauta-
37384: käsiteltäväksi metsähallitukselle edelleen eräi-     kunnan tarvitsemista sisäisistä hallintopalve-
37385: den lakien mukaan kuuluvissa viranomaisasi-          luista.
37386: oissa annetuista päätöksistä tehtävät valitukset.       Valituslautakunnan kokoonpano ja asema
37387:    Nämä asiat koskevat lähinnä kalastuslakia         antavat sille edellytykset käsitellä niin lailli-
37388: (286/82), koHtalakia (611/84), luontaiselinkei-      suus- kuin tarkoituksenmukaisuusvalituksia.
37389: nolakia (610/84), maastoliikennelakia (670/91),      Valituslautakunnan päätöksiin voidaan hakea
37390: metsästyslakia (615/93), suojametsälakia (196/       muutosta valittamalla lain 7 §:n nojalla kor-
37391: 22), ulkoilulakia (606/73) ja vesilakia (264/61 ).   keimmalle hallinto-oikeudelle sekä laillisuus-
37392: Lisäksi kalastuslakia on vuoden 1994 alusta          että tarkoituksenmukaisuusperusteilla. Erityis-
37393: voimaantulleella lailla (1355/93) muutettu niin,     laeissa esiintyy kuitenkin valituslupaa edellyt-
37394: että eräistä kalastusalueiden tekemistä oi-          täviä säännöksiä. Mikäli kysymys on pääasial-
37395: kaisupäätöksistä voidaan valittaa maaseu-            lisesti ratkaisun tarkoituksenmukaisuudesta on
37396: tuelinkeinojen valituslautakuntaan.                  korkeimman hallinto-oikeuden siirrettävä sille
37397:    Maaseutuelinkeinojen       valituslautakuntaan    tullut valitus hallituksen, käytännössä ministe-
37398: kuuluvat lain 2 ja 3 §:n mukaan valtioneuvos-        riön ratkaistavaksi. Muutamissa asioissa on
37399: ton viisivuotiskaudeksi kerrallaan määräämät         vielä asetukseen perustuva kielto hakea muu-
37400: puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja sekä kol-         tosta valituslautakunnan päätöksiin.
37401: mantena käsiteltävien asioiden mukaan vaihtu-
37402: va jäsen, jonka maa- ja metsätalousministeriö
37403: määrää asiaryhmittäin asianomaisiin asioihin         2. Valituslautakunnassa käsitell)•t
37404: perehtyneistä virkamiehistään. Kaikki jäsenet           asiat
37405: toimivat tuomarin vastuulla. Puheenjohtajalle
37406: ja varapuheenjohtajalle sekä heille määrätyille         Maaseutuelinkeinojen valituslautakunta kä-
37407: sijaisille säädetään samanlainen oikeus pysyä        sitteli ensimmäisenä toimintavuonnaan 199 3
37408: tehtävässään kuin tuomarinviran haltijoille, mi-     yhteensä 975 valitusasiaa, yhden niin sanotun
37409: kä tarkoittaa hallitusmuodon 91 §:n 1 momen-         prosessuaalisen kanteluasian ja yhden omaa
37410: tissa tarkoitettua oikeutta.                         päätöstään koskeneen purkuhakemuksen kor-
37411:    Maa- ja metsätalousministeriön virkamiehis-       keimmalle hallintooikeudelle. Ratkaisuista kos-
37412: tään määräämät vaihtuvat jäsenet ovat olleet         ki 945 maaseutuelinkeinopiirien, 15 metsälau-
37413: osastopäälliköitä. Valtioneuvosto on käytän-         takuntien ja 15 riistanhoitopiirien tekemää
37414: nössä myös määrännyt puheenjohtajan ja va-           päätöstä sekä yksi lääninhallituksen tekemää
37415: rapuheenjohtajan sijaisineen kyseessä olevan         päätöstä.
37416:                                                                     1994 vp -- JIE 238                                            3
37417: 
37418:    Suurimmat asiaryhmät muodostuivat mai-                                          kauttamisen jälkeen vuosina 1991--1992 maa-
37419: don lisäkiintiöhakemuksista ja vakauttamis-                                        tilahallinnosta annetun lain (1236/90) nojalla
37420: lainahakemuksista annetuista maaseutuelinkei-                                      valituslautakunta silloisten maaseutupiirien
37421: nopiirien päätöksistä tehdyistä valituksista.                                      päätöksistä tehtyjen valitusten ja niin sanottu-
37422: Seuraavasta ilmenee tarkemmin ratkaistujen                                         jen prosessuaalisten kanteluiden käsittelemisek-
37423: asioiden jakauma asiaryhmittäin vuonna 1993:                                       si. Sanottu lautakunta toimi kuitenkin maati-
37424:                                                                                    lahallituksen päätöksentekoelimenä. Laissa oli
37425: Asiaryhmä                                                                    kpl   lautakunnasta ainoastaan maininta tarkempien
37426: Maidon tuotantokiintiöt . . . . . . . . . . . . . . . . .                    189   säännösten ollessa asetuksen varassa. Erillisellä
37427: Vakauttamislainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            160   lailla seikkaperäisesti säännellyn maaseutuelin-
37428: Maataloustulolain mukaiset tuet ·........                                    153   keinojen valituslautakunnan perustaminen vuo-
37429: Maaseutuelinkeinolain mukaiset asiat . . .                                   198   den 1993 alusta maa- ja metsätalousministeriön
37430: -- avustukset . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .       133   yhteyteen on merkinnyt sinänsä parannusta
37431: -- luottojen maksuhelpotukset . . . . . . . . . .                             32   viljelijöiden ja muiden maaseutuelinkeinohal-
37432: -- käyttösuunnitelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   20   linnon asiakkaiden oikeusturvan kannalta.
37433: -- luottojen irtisanomiset . . . . . . . . . . . . . . .                      13       Maaseutuelinkeinojen      valituslautakuntaa
37434: Maataloustuotannon tasapainottamis-                                                koskevan lain tavoitteena oli hallituksen laki-
37435:   toimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       92    esityksen mukaan maa- ja metsätalousministe-
37436: SPVE- ja LUEL-laus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  53    riöön nähden riippumattoman lainkäyttöeli-
37437: Kotieläinluvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       23    men luominen (HE 191/92). Eduskunnan maa-
37438: Pellonraivaukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         14    ja metsätalousvaliokunta katsoi kuitenkin esi-
37439: Peltoalaperusteiset vientikustannus-                                               tyksestä antamassaan mietinnössä (Mm VM 18
37440:   maksut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    13   -- HE 191192), ettei ehdotettu lautakunta
37441: Kalastuslakiin liittyvät asiat . . . . . . . . . . . . .                      16   täyttänyt kaikilta osin niitä vaatimuksia, jotka
37442: Muut maaseutuelinkeinopiirien asiat . . . .                                   34    Euroopan ihmisoikeussopimuksen (SopS 19/90)
37443: Metsästysluvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        15   6 artikla asettaa lainkäyttöelimelle, eikä myös-
37444: Metsänparannusluet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                12   kään täyttänyt Euroopan yhteisön (EY) piirissä
37445: Ns. neljännesmaksut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3   muodostuneita vaatimuksia yksilöiden oikeu-
37446: Lihantarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           1   desta saada asiansa tuomioistuimen käsiteltä-
37447:                                                                                    väksi. Nämä kannanotot koskivat ehdotusta
37448: Yhteensä                                                                     976   vain siltä osin kuin Suomen kansainväliset
37449:    Vuonna 1993 valituslautakunta hyväksyi va-                                      velvoitteet koskevat sellaisia valituslautakun-
37450: lituksen kokonaan tai osittain taikka palautti                                     nassa käsitehäviä asioita, joissa jatkovalitus-
37451: asian aiemmalle viranomaiselle uudelleen käsi-                                     mahdollisuutta korkeimpaan hallinto-oikeuteen
37452: teltäväksi 21 prosentissa käsitellyistä tapauksis-                                 ei ole olemassa. Valiokunta pitikin tärkeänä
37453: ta. Valituksista 75 prosenttia hylättiin koko-                                     sitä, että oikeus hakea valituslautakunnan pää-
37454: naan sekä tutkimatta jätettiin myöhästymisen,                                      tökseen muutosta korkeimmalta hallinto-oi-
37455: peruuttamisen tai muun syyn takia 4 prosent-                                       keudelta turvataan riittävässä määrin ja että
37456: tia. Vuoden 1993 aikana valituslautakunta piti                                     erityislakeja säädettäessä suhtaudutaan pidät-
37457: kaksi katselmusta suullisine käsittelyineen.                                       tyvästi valitusrajoitusten asettamiseen. Sittem-
37458:    Maaseutuelinkeinojen valituslautakunnassa                                       min eduskunta edellyttikin hallituksen selvittä-
37459: oli vuoden 1993 lopussa käsittelemättömiä                                          vän maatalousasioita koskeviin erityissäännök-
37460: asioita noin 270 kappaletta. Keskimääräinen                                        siin jo sisältyvät valituskiellot ja ryhtyvän
37461: valituksen käsittelyaika oli noin 3 1h kuukaut-                                    toimenpiteisiin muutoksenhaun saattamiseksi
37462: ta. Vuonna 1994 oli elokuun loppuun mennessä                                        kansainvälisten velvoitteiden mukaisiksi.
37463: käsitelty 452 muutoksenhakuasiaa, ja käsittele-                                        Eduskunnan maa- ja metsätalousvaliokunta
37464: mättä olevien asioiden määrä oli ED-jäsenyy-                                        katsoi, ettei ehdotetusta lautakunnasta voinut
37465: den valmistelutöiden esittelijöiltä vaatiman suu-                                  vähäisillä säädösehdotusten muutoksilla muo-
37466: ren työmäärän johdosta kasvanut noin 390                                           dostaa sellaista toimielintä, että se täyttäisi
37467: asiaan.                                                                             tuomioistuimelle asetettavat vaatimukset. Va-
37468:                                                                                    liokunnan mietinnön mukaisesti ehdotukseen
37469:                                                                                    tehtiin kuitenkin eräitä muutoksia lautakunnan
37470: 3. Nykytilanteen arviointia
37471:                                                                                     riippumattomuuden ja tuomioistuimeen verrat-
37472:       Jo maatilahallituksessa toimi kollegion lak-                                  tavan aseman korostamiseksi, muun muassa
37473: 4                                       1994 vp- HE 238
37474: 
37475: säätämällä lain 3 §:n 1 momentissa lautakun-         keää. Mahdollisuus tutkia paikallis- ja aluehal-
37476: nan puheenjohtajalle ja varapuheenjohtajalle         linnon maaseutuelinkeinoviranomaisten kiel-
37477: sekä jälkimmäisen sijaisille samanlainen oikeus      teisten ratkaisujen tarkoituksenmukaisuutta
37478: pysyä toimikautenaan tehtävässään kuin tuo-          laillisuuden ohella on hallinnon asiakkaiden
37479: mareilla on hallitusmuodon 91 §:n nojalla ja         kannalta pidettävä tärkeänä.
37480: antamalla valtioneuvostolle maa- ja metsätalo-          Mainitut näkökohdat tulevat lähivuosina ko-
37481: usministeriön sijasta tehtäväksi heidän määrää-      rostumaan siinä tapauksessa, että Suomi liittyy
37482: misen toimeensa.                                     jäseneksi Euroopan unioniin (EU), jonka lain-
37483:    Samassa yhteydessä maa- ja metsätalousva-         säädännöstä suurimman osan muodostavat
37484: liokunta piti varteenotettavana vaihtoehtona         maataloutta ja kalastusta sekä niiden tuotteita
37485: valituslautakunnalle sitä, että maaseutuelinkei-     koskevat määräykset. Nämä kehitysnäkymät
37486: nohallintoon kuuluvissa asioissa paikallis- ja       huomioon ottaen maaseutuelinkeinohallinnon
37487: aluehallintoviranomaisten päätöksistä valite-        alue- ja paikallishallintotason päätösten muu-
37488: taan lääninoikeuteen. Tämän valiokunta katsoi        toksenhakuasioiden käsittelyjärjestelmä tulisi
37489: olevan sopusoinnussa sen muutoksenhakujär-           säilyttää nykyisellä lautakuntatyyppisellä poh-
37490: jestelmässä yleisesti vallitsevan kehittämissuun-    jalla siirtämättä puheena olevia asioita läänin-
37491: tauksen kanssa, jonka mukaan valitusasioiden         oikeuksiin.
37492: käsittelyä siirretään hallintoviranomaisilta hal-       Valtaosa maaseutuelinkeinojen valituslauta-
37493: lintotuomioistuimille. Tällaisen uudistuksen va-     kunnan käsiteltävistä valituksista koskee maa-
37494: liokunta katsoi kuitenkin vaativan verrattain        talouden markkinointijärjestelmään liittyviä tu-
37495: laajaa valmistelutyötä ja muun muassa sen            kia, joiden kohdalla muutoksenhakua edelleen
37496: selvittämistä, miten tarpeellinen alan asiantun-     korkeimmalta hallinto-oikeudelta on erillislaeil-
37497: temus voidaan turvata lääninoikeuskäsittelyssä.      la rajoitettu ja aiheellista edelleenkin rajoittaa.
37498:    Hallitus ilmoitti valtion vuoden 1994 talous-     Tämän johdosta tulisi Suomea sitovat kansain-
37499: arvioesityksen yleisperusteluissa tavoitteena        väliset velvoitteet huomioon ottaen valituslau-
37500: olevan lakkauttaa erillisiä muutoksenhakuvksi-       takunnan olla sekä puolueeton että varsinaises-
37501: köitä ja siirtää muutoksenhakuasioiden käsit-        ta hallinnosta riippumaton lainkäyttöelin.
37502: tely vuosina 1993-1995 pääsääntöisesti yleisiin          Edellä mainitussa tarkoituksessa tulisi vali-
37503: tuomioistuimiin tai hallintotuomioistuimiin,          tuslautakunnnan kokoonpanoa kehittää ensin-
37504: joiden yhteyteen muodostetaan tarvittaessa           näkin poistamalla edellytys, että vaihtuva jäsen
37505: jaostoja asioiden käsittelyä varten.                  on maa- ja metsätalousministeriön virkamies,
37506:                                                       sekä perustamalla lautakunnalle päätoimiset
37507:                                                      virat puheenjohtajaa, varapuheenjohtajaa, sih-
37508: 4. Esityksen tavoitteet ja sisältö                    teeriä ja esittelijöitä varten ja muutoinkin ko-
37509:                                                       rostamalla nimitystaso- ja muilla järjestelyillä
37510:    Valitusasioiden käsittelyn keskittämistä ny-      jäsenten, sihteerin ja esittelijöiden riippumaton-
37511: kyisten hallintotuomioistuinten tai, milloin se ei    ta asemaa hallintoon nähden. Täysin hallinnon
37512: ole tarkoituksenmukaista, asemaltaan vastaa-          palvelusten ulkopuolella toimivaa elintä ei ny-
37513: vanlaisten lainkäyttöelinten käsiteltäväksi on        kyvaiheessa kuitenkaan ehdoteta luotavaksi
37514: pidettävä tavoiteltavana. Varsinaisia hallinto-       vaan lautakunnan aiheuttamien hallintomeno-
37515: tuomioistuimia ovat meneillään olevan liike-         jen minimoimiseksi tulisi maa- ja metsätalous-
37516: vaihtoveroikeuksien lakkauttamisen ja niiden          ministeriön ja sen tietopalvelukeskuksen avus-
37517: tehtävien Uudenmaan lääninoikeuteen siirtämi-         taa lautakuntaa edelleenkin kirjaamo-, lähettä-
37518: sen jälkeen enää korkein hallinto-oikeus ja           mö- ja vastaavilla hallintopalveluilla.
37519: lääninoikeudet.
37520:    Maaseutuelinkeinohallinnon alue- ja paikal-
37521: listason päätöksistä tehtyjen valitusten käsittely   5. Esityksen organisatoriset ja
37522: vaatii niin asioiden valmistelussa kuin ratkai-         taloudelliset vaikutukset
37523: semisessa alaan perehtyneisyyttä ja riittäviä
37524: henkilöresursseja. Hallinnonalan lainsäädän-           Esitys merkitsee maaseutuelinkeinojen vali-
37525: nön soveltamisen riittävä yhdenmukaisuus on          tuslautakunnan riippumatonta asemaa lainsää-
37526: viljelijöiden ja muiden hallintoasiakkaiden oi-      dännön valmistelua ja täytäntöönpanoa hoita-
37527: keusturvan ja alan nopeasti muuttuvan lainsää-       vaan keskushallintoon nähden. Valituslauta-
37528: dännön tehokkaan toteuttamisen kannalta tär-         kuntaan perustettaisiin puheenjohtajaa ja vara-
37529:                                          1994 vp -    HE 238                                         5
37530: 
37531: puheenjohtajaa varten lainkäyttöneuvoksen vi-         kauden tarvetta vastaava 2 100 000 markkaa.
37532: rat. Lisäksi perustettaisiin neljä päätoimisen           Maa- ja metsätalousministeriön toimitilojen
37533: esittelijän virkaa sekä sihteeriä varten sihteerin    riittämättömyyden ja valituslautakunnan itse-
37534: virka ja lautakuntaa avustavaa virkamiestä            näisen aseman lujittamiseksi valituslautakunta
37535: varten osastosihteerin virka. Lautakunnan kol-        tarvitsisi omat tilansa. Kulutusmenoja varten
37536: mas jäsen tai kolmannet jäsenet sijaisineen ja        tulisi osoittaa 652 000 markan määräraha vuo-
37537: varapuheenjohtajalle ja sihteerille tarvittavat       delle 1995. Määräraha riittäisi kattamaan toi-
37538: sijaiset olisivat sivutoimisia. Lisäksi tarvitaan     mitiloista aiheutuvat vuokramenot, uuden toi-
37539: muutamia sivutoimisia esittelijäitä ja yksi toi-      mitilan kalustamisen ja uusien lomakkeiden
37540: mistosihteeri.                                        painattamisen sekä muut tarpeelliset menot.
37541:     Maaseutuelinkeinojen      valituslautakunnan      Aiheutuvat lisäkustannukset katetaan kokonai-
37542: toimintamenoihin on vuoden 1994 valtion ta-           suudessaan maa- ja metsätalousministeriön
37543: lousarvion momentilla 30.01.21 "Maa- ja met-          pääluokan menoja uudelleen kohdentamalla.
37544: sätalousministeriön toimintamenot" varattu               Lautakunnan perimien käsittelymaksujen
37545:  1 300 000 markkaa. Tämä käsittää puheenjoh-          määrä on vuositasolla noin 400 000 markkaa.
37546: tajan, varapuheenjohtajan ja sihteerin sekä
37547: lautakuntaa avustavan osastosihteerin aiheut-         6. Asian valmistelu
37548: tamat yhteensä 1 200 000 markan henkilöstö-
37549: menot sekä lautakunnan             kulutusmenoja         Esitys on tehty virkatyönä ja se perustuu
37550:  100 000 markkaa. Nämä eivät sisällä laskennal-       pääasiallisesti maa- ja metsätalousministeriön
37551: lisia vuokria eikä muitakaan korvauksia maa-          työryhmän työhön (työryhmämuistio MMM
37552: ja metsätalousministeriön ja sen tietopalvelu-        1994:1). Työryhmän tehtävänä oli selvittää ja
37553: keskuksen valituslautakunnalle antamista hal-         tehdä ehdotukset tarvittaviksi muutoksiksi sii-
37554: lintopalveluista.                                     tä, miten maaseutuelinkeinojen hallinnon
37555:     Lautakunnan menoja varten tarvitaan val-          asiakkaiden oikeusturvaa olisi eri toimintasek-
37556:  tion talousarvioon jo vuonna 1995 maa- ja            toreilla kehitettävä muutoksenhakumahdolli-
37557: metsätalousministeriön hallinnonalan pääluok-         suuksia väljentämällä ja järjestelmiä paranta-
37558:  kaan oma luku. Ehdotus edellyttäisi 2 500 000        malla. Tämän toimeksiannon taustana taas oli
37559: markan vuotuisia henkilöstömenoja. Vuotuiset          eduskunnan esittämä lausuma hallituksen esi-
37560:  henkilöstömenot jakautuisivai siten, että vali-      tykseen maaseutuelinkeinohallintoa koskevaksi
37561:  tuslautakunnan puheenjohtajan, varapuheen-           lainsäädännöksi (HE 191192), jossa eduskunta
37562: johtajan, sihteerin ja lautakuntaa avustavan          edellytti hallituksen selvittävän maatalousasioi-
37563:  osastosihteerin osalta tarvitaan 1 200 000           ta koskeviin erityissäännöksiin sisältyvät vali-
37564:  markkaa, kuten vuonna 1994. Lautakunnan              tuskiellot ja ryhtyvän toimenpiteisiin muutok-
37565:  päätoimisten esittelijäiden aiheuttamia henki-       senhaun saattamiseksi kansainvälisten velvoit-
37566:  löstömenoja varten tulisi varata 900 000 mark-       teiden mukaiseksi. Oikeusministeriö on antanut
37567:  kaa sekä sivutoimisten esittelijäiden aiheutta-      työryhmän ehdotuksista lausuntonsa. Esityksen
37568:  mia hen.kilöstömenoja varten 100 000 markkaa.        valmistelun yhteydessä on kuultu myös kor-
37569:  Lautakunnan kolmansia jäseniä ja näiden sekä         keimman hallinto-oikeuden edustajia.
37570:  varapuheenjohtajan sijaisia varten tarvitaan            Mainitun työryhmän työn pohjalta annetaan
37571:  vuosittain 200 000 markkaa. Lisäksi asioiden         eduskunnalle myös esitys laeiksi maaseutuelin-
37572:  sujuvan hoitamisen kannalta välttämättömän           keinolain, porotalouslain ja luontaiselinkeino-
37573:  toimistosihteerin    henkilöstömenot      olisivat   lain muuttamisesta, joka esitys sisältää lain-
37574:   100 000 markkaa vuodessa. Vuodeksi 1995 olisi       muutosehdotuksia muutoksenhakusäännösten
37575:  henkilöstömenoihin varattava kymmenen kuu-           tarkistamiseksi.
37576: 6                                          1994 vp -- FIE 238
37577: 
37578:                                YKSITYISKOFITAISET PERUSTELUT
37579: 
37580:    1 §:n 1 ja 2 mom. Pykälän 1 momentin                     Pykälän 5 momentiksi tulisi ottaa säännös,
37581: johtolauseesta tulisi valituslautakunnan riippu-        joka mahdollistaa ratkaista asetuksella määrät-
37582: mattomuuden kehittämiseksi poistaa maininta             täviä muutoksenhakuasioita valituslautakun-
37583: lautakunnan toimimisesta maa- ja metsätalous-           nan jaostossa. Sen puheenjohtajana olisi lauta-
37584: ministeriön yhteydessä ja ottaa tilalle maininta        kunnan varapuheenjohtaja sekä muina jäseninä
37585: sen toimimisesta itsenäisenä valitusviranomai-          asianomainen asiantuntijajäsen ja asian esitte-
37586: sena. Lisäksi luetteloon viranomaisista, joiden         levä virkamies. Tarkoitus on, että lukumääräl-
37587: päätöksiin haetaan valituslautakunnalta muu-            tään suuriin asiaryhmiin kuuluvia valituksia,
37588: tosta, ehdotetaan lisättäväksi metsähallitus, jo-       joiden ratkaisussa ei ole kysymys periaatteelli-
37589: ta koskevan lain 2 §:n 2 momentissa lautakunta          sista kannanotoista, voitaisiin tarvittaessa käsi-
37590: jo on säädetty valitusviranomaiseksi kyseiselle         tellä jaostossa.
37591: valtion liikelaitokselle edelleenkin kuuluvissa             Pykälän 6 momentiksi siirtyvää 4 momenttia
37592: viranomaisratkaisuissa.                                 tulisi jaoston kokoonpanon johdosta täydentää
37593:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-           siten, että myös lautakunnan esittelijät toimivat
37594: ~i maininta mahdollisuudesta erikseen lailla            tuomarin vastuulla.
37595: antaa valituslautakunnalle tehtäväksi käsitellä             3 §. Valituslautakunnan puheenjohtajan ja
37596: muidenkin viranomaisten ja yhteisöjen päätök-           varapuheenjohtajan hallinnosta riippumatto-
37597: sistä tehtäviä valituksia. Nyt jo on kalastuslais-      man aseman korostamiseksi heidän nimittämi-
37598: sa lautakunnalle säädetty kalastusalueiden eräi-        nen viisivuotiseksi toimikaudeksi ehdotetaan
37599: den oikaisupäätöksistä tehtävien valitusten kä-         pykälän 1 momentin muutoksella siirrettäväksi
37600: sittely.                                                valtioneuvostolta tasavallan presidentille. Kol-
37601:    2 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan tarkis-          mannet jäsenet varamiehineen määräisi maa- ja
37602: tettavaksi niin, että valituslautakunnan kol-           metsätalousministeriön asemesta taas valtio-
37603: mannen jäsenen ei tarvitse, mutta hän voi olla          neuvosto. Se määräisi myös varapuheenjohta-
37604: asiaryhmittäin vaihtuva.                                jalle tarvittavat sijaiset. Puheenjohtajan, vara-
37605:    Kyseessä olevan pykälän 2 momentissa tulisi          puheenjohtajan sekä jäsenten ja varamiesten
37606: edellyttää puheenjohtajan ja varapuheenjohta-            nimitysten ja määräysten esittely tapahtuisi
37607: jan olevan aina päätoimisia. Heitä varten vali-         maa- ja metsätalousministeriöstä. Puheenjohta-
37608:  tuslautakunnassa tulisi olla lainkäyttöneuvok-         jan sijaisena toimisi varapuheenjohtaja ja, mikä
37609: sen virat.                                              tulisi myös kyseessä olevassa momentissa sel-
37610:    Valituslautakunnan kolmannen jäsenen tulisi          vyyden vuoksi todeta, tämän estyneenä ollessa
37611:  3 momentin muutoksen mukaan olla sivutoi-               varapuheenjohtajan varamies. Paitsi puheen-
37612: minen eikä hänen edellytettäisi olevan maa- ja          johtajalla ja varapuheenjohtajalla myös kol-
37613: metsätalousministeriön virkamies. Käytännössä            mannella jäsenellä tulisi olla toimikautenaan
37614: kysymys ei olisi enää mainitun ministeriön              samanlainen tehtävässä pysymisoikeus kuin
37615: virkamiehestä. Hänellä tulisi olla lautakunnas-          tuomareilla on hallitusmuodon 91 §:n mukaan.
37616: sa käsiteltävien asioiden tuntemusta. Milloin           Tämä koskisi myös heidän sijaisiaan.
37617:  kysymys on tiettyä tai tiettyjä asiaryhmiä var-            Valituslautakunta nimittäisi pykälän 2 mo-
37618: ten otetusta jäsenestä, tuntemuksen tulee koh-           mentin mukaan itse esittelijänsä.
37619: distua kyseisen asiaryhmän asioihin. Eläinlää-              Jos puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja, jot-
37620:  kintähuoltoviranomaisten päättämistä asioista           ka nimitetään viisivuotiskaudeksi, olisivat
37621: tehtyjä muutoksenhakuja käsiteltäessä tulisi             muussa valtion virassa, tulisi heidän riippumat-
37622: kolmantena jäsenenä aina kuitenkin olla eläin-           tomuutensa varmistamiseksi olla virkavapaana
37623: lääkärin tutkinnon suorittanut henkilö.                  siitä toimikautensa ajan. Asiasta säädettäisiin
37624:    Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otettavak-            3 §:n 3 momentissa. Sanotun muun viran säi-
37625: si maininta lautakunnan päätoimisista esitteli-         lyttäminen olisi sinänsä perusteltua, koska pu-
37626: jäistä ja heidän viroistaan sekä lisäksi mahdol-         heenjohtajuus- ja varapuheenjohtajuus ovat
37627: lisista sivutoimisista esittelijöistä. Esittelijäiden    määräaikaisia. Mahdollisten virkavapauksien
37628: tulisi olla oikeustieteen kandidaatin tai muun           myöntämisestä muutoin jäsenille ja esittelijöille
37629: virkaan soveltuvan ylemmän korkeakoulutut-               säädettäisiin asetuksella. Lisäksi pykälän 3
37630:  kinnon suorittanut. Nykyisen 4 momentin                 momentiksi lisättäisiin tarpeellinen säännös sii-
37631:  säännös siirtyisi eräin muutaksin 6 momentiksi.         tä, että virasta tai tehtävästä myöntäisi eron
37632:                                         1994 ''P -   HE 238                                         7
37633: 
37634: jäsenille sama viranomainen, joka on nimittä-        nökset puheenjohtajan vastuusta lautakunnan
37635: nyt tai määrännyt asianomaisen.                      tehtävien asianmukaisesta ja joutuisasta hoita-
37636:     4 §:n 1 mom. Pykälän 1 momenttia ehdote-         misesta sekä toiminnan kehittämisestä. Vaikka
37637: taan täydennettäväksi siten, että myös lauta-        lautakunta ei enää olisi ministeriön yhteydessä,
37638: kunnan jaoston päätösvaltaisuus edellyttää täy-      tulisi nykytilanteessa säilyttää kyseessä olevan
37639: silukuisuutta ja että asiat ratkaistaan siellä       ministeriön ja sen tietopalvelukeskuksen hallin-
37640: esittelystä.                                         topalvelusten käyttö lautakunnan tehtävien
37641:     5 §. Valituslautakunnan työmäärän ja ase-        hoidossa. Asiasta säädettäisiin tarkemmin ase-
37642: man kehittämistarpeet huomioon ottaen tulisi         tuksella.
37643: sen sihteerin olla myös päätoiminen ja pysyvä.          Voimaantulosäännökset. Lainmuutokset on
37644: Hänellä tulisi olla sihteerin virka, johon viran-    tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä maalis-
37645: haltijan nimittäisi valtioneuvosto ja johon pä-      kuuta 1995.
37646: tevyysvaatimuksena tulisi edellyttää aina oi-           Voimaantulosäännöksellä säädettäisiin lisäk-
37647: keustieteen kandidaatin tutkintoa.                   si valituslautakunnan nykyisen puheenjohtajan
37648:     Valituslautakunnan sihteeriä tulisi lisäksi      ja varapuheenjohtajan siirtämisestä valtioneu-
37649: voida käyttää lautakunnan jäsenenä varapu-           voston päätöksellä toimikautensa loppuun lain-
37650: heenjohtajan ja kolmannen jäsenen ja heille          käyttöneuvoksen virkoihin. Myös varapuheen-
37651: määrättyjen varamiesten ollessa vuosiloman           johtajan sijaisina olevat määrättäisiin jatka-
37652: takia tai muutoin satunnaisesti estyneenä tai        maan tehtävissään vastaavasti. Ellei asianomai-
37653: esteellisinä hoitamasta tehtäviään. Tämä olisi       nen suostuisi siirtoon, vapautettaisiin hänet
37654:  perusteltua lautakunnan toimintavalmiuden ta-       tehtävästään lautakunnassa.
37655: kaamiseksi etenkin kiirellisissä tilanteissa. Tä-
37656: mänkin vuoksi olisi oikeustieteen kandidaatin           Valtioneuvosto määräisi lautakunnalle kol-
37657: tutkinnon edellyttäminen sihteeriitä tarpeellis-     mannen jäsenen tai jäsenet samaksi ajaksi kuin
37658:  ta. Lisäksi kyseessä olevan pykälän 1 momen-        puheenjohtajalla ja varapuheenjohtajalla on
37659:  tissa tulisi säätää mahdollisuudesta ottaa val-     toimikauttaan jäljellä. Valtioneuvosto määräisi
37660:  tion talousarvion rajoissa lautakunnalle muita-     näille myös tarpeelliset sijaiset. Nykyisten vas-
37661:  kin avustavia virkamiehiä. Nämä ottaisi kui-        taavien jäsenten ja heidän sijaistensa toimikausi
37662:  tenkin puheenjohtaja.                               päättyisi lain voimaan tullessa.
37663:     Pykälän 2 momentiksi ehdotetaan säännöstä,          Lisäksi maa- ja metsätalousministeriön tulisi
37664: jonka mukaan puheenjohtaja määräisi sihtee-          siirtää valituslautakunnan sihteerinä oleva vir-
37665:  rille yhden tai useamman sivutoimisen sijaisen.     kamies ja lautakuntaa avustava viranhaltija
37666:  Lisäksi momentissa säädettäisiin virkavapau-        lautakunnan virkoihin.
37667:  den ja eron myöntämisestä pykälässä tarkoite-
37668:  tuille virkamiehille.                                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
37669:      5 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäviksi sään-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
37670: 
37671: 
37672: 
37673:                                               Laki
37674:               maaseutuelinkeinojen YaJitusJautakunnasta annetun Jain muuttamisesta
37675: 
37676:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37677:   muutetaan maaseutuelinkeinojen valituslautakunnasta 4 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain
37678: (1203/92) 1-3 §, 4 §:n 1 momentti ja 5 § sekä
37679:   lisätään lakiin uusi 5 a § seuraavasti:
37680: 
37681:                        1§                              1) maaseutuelinkeinopiiri;
37682:                Käsiteltävät asiat                      2) metsähallitus;
37683:                                                        3) metsälautakunta;
37684:   Maaseutuelinkeinojen valituslautakunta toi-
37685: mii itsenäisenä valitusviranomaisena, jolta hae-       4) riistanhoitopiiri;
37686: taan valittamalla muutosta seuraavien viran-           5) riistanhoitoyhdistys;
37687: omaisten ja yhteisöjen antamiin päätöksiin:            6) kalastuksen hintatukilautakunta;
37688: 8                                       1994 vp -    HE 238
37689: 
37690:    7) kunnanhallitus     vesakontorjunta-aineen                              3§
37691: Ientolevitystä koskevassa asiassa; sekä                   Jäsenten ja esittelijäiden määrääminen
37692:    8) lääninhallitus ja muu eläinlääkintähuolto-
37693: viranomainen asiassa, josta ennen tämän lain            Tasavallan presidentti nimittää viiden vuo-
37694: voimaantuloa annetun lain tai asetuksen nojal-       den toimikaudeksi kerrallaan henkilöt valitus-
37695: la valitetaan maa- ja metsätalousministeriölle       lautakunnan puheenjohtajana ja varapuheen-
37696: tai sen eläinlääkintöosastolle.                      johtajana toimivien lainkäyttöneuvosten virkoi-
37697:    Lisäksi valituslautakunnalle voidaan antaa        hin. Valtioneuvosto määrää samaksi ajaksi
37698: sen mukaan kuin lailla säädetään tehtäväksi          valituslautakunnan kolmannen jäsenen tai
37699: käsitellä muidenkin viranomaisten ja yhteisöjen      vaihtuvat kolmannet jäsenet sekä näiiie ja
37700: päätöksistä tehtäviä valituksia. Valituslauta-       varapuheenjohtajalle tarpeellisen määrän sivu-
37701: kunta käsittelee myös edellä tässä pykälässä         toimisia sijaisia. Puheenjohtajan sijaisena toimii
37702: tarkoitettujen viranomaisten ja yhteisöjen pää-      varapuheenjohtaja tai hänen sijaisensa. Valitus-
37703: töksiä koskevat ylimääräisestä muutoksenhaus-        lautakunnan jäsenten ja heidän sijaistensa oi-
37704: ta hallintoasioissa annetun lain (200/66) 2 §:ssä    keudesta pysyä virassaan tai tehtävässään to-
37705: mainitut asiat.                                      mikautenaan on muutoin voimassa, mitä hal-
37706:                                                      litusmuodossa säädetään tuomarinviran haiti-
37707:                                                      joista.
37708:                        2§                               Pää- ja sivutoimisen esittelijän nimittää vali-
37709:                   Kokoonpano                         tuslautakunta.
37710:                                                          Mikäli puheenjohtajalla tai varapuheenjohta-
37711:    Valituslautakuntaan kuuluu puheenjohtaja ja       jana on toinen valtion virka, on hän toimikau-
37712: varapuheenjohtaja sekä lisäksi kolmas jäsen,          tensa ajan virkavapaana sanotusta virasta.
37713: joka voi vaihdella asiaryhmittäin.                    Muutoin säädetään virkavapauden myöntämi-
37714:    Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan tulee         sestä jäseni11e ja esittelijöille tarkemmin asetuk-
37715: olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo-        se11a.
37716: rittaneita. Puheenjohtajan tulee lisäksi olla pe-       Eron jäsenelle ja hänen sijaiselle ja esitteli-
37717: rehtynyt tuomarin tehtäviin tai hallintolain-        jälle myöntää sama viranomainen, joka nimit-
37718: käyttöön. Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja          tää tai määrää asianomaisen.
37719: ovat päätoimisia ja heitä kumpaakin varten
37720: lautakunnassa on lainkäyttöneuvoksen virka.                                  4§
37721:    Valituslautakunnan kolmas jäsen on sivutoi-                         Asian käsittely
37722: minen. Hänellä tulee olla lautakunnassa käsi-
37723: teltävien asioiden tai, jos hänet on määrätty          Valituslautakunta on päätösvaltainen täysi-
37724: vain tiettyä asiaryhmää varten, kyseisen ryh-        lukuisena. Lautakunnassa asiat ratkaistaan
37725: män asioiden tuntemusta. Käsiteltäessä 1 §:n 1       esittelystä. Tässä pykälässä säädetty koskee
37726: momentin 7 kohdassa tarkoitettuja asioita tulee      vastaavasti 2 §:n 5 momentissa tarkoitettua
37727: kyseisenä jäsenenä kuitenkin toimia eläinlääkä-      jaostoa.
37728: rin tutkinnon suorittanut henkilö.
37729:    Valituslautakunnassa on tarpeellinen määrä
37730: päätoimisia esittelijöitä, joita varten on esitte-                           5§
37731: lijän virkoja. Lautakunnassa voi olla myös                Lautakunnan sihteeri ja muu henkilöstö
37732: sivutoimisia esittelijöitä. Esittelijän tulee olla
37733: oikeustieteen kandidaatin tai muun virkaan tai          Valituslautakunnalla on päätoiminen sihtee-
37734: toimeen soveltuvan ylemmän korkeakoulutut-           ri, jolla on sihteerin virka ja jonka nimittää
37735: kinnon suorittanut.                                  valtioneuvosto. Sihteerin tulee o11a oikeustie-
37736:    Asetuksella voidaan määrättyjen asioiden          teen kandidaatin tutkinnon suorittanut. Hän
37737: osalta säätää valituslautakunnan jakaantumi-         voi toimia myös lautakunnan jäsenenä varapu-
37738: sesta jaostoksi, jossa puheenjohtajana on lau-       heenjohtajan tai, sikäli kuin kysymys ei ole
37739: takunnan varapuheenjohtaja sekä muina jäse-          2 §:n 3 momentin viimeisessä virkkeessä tarkoi-
37740: ninä 3 momentissa tarkoitettu jäsen ja 4 mo-         tetusta tilanteesta, kolmannen jäsenen ja näille
37741: mentissa tarkoitettu asian esittelijä.               määrättyjen sijaisten oJiessa vuosilomaiia tai
37742:    Valituslautakunnan jäsenet ja esittelijät toi-    muutoin satunnaisesti estyneinä tai esteeiiisinä
37743: mivat tuomarin vastuulla.                            hoitamasta tehtäväänsä. Valituslautakunnaiia
37744:                                         1994 vp -- JIE 238                                         9
37745: 
37746: voi olla valtion talousarvion rajoissa muitakin        Maaseutuelinkeinojen       valituslautakunnan
37747: avustavia virkamiehiä, jotka ottaa puheenjoh-       puheenjohtajana ja varapuheenjohtajana tämän
37748: taja.                                               lain voimaan tullessa olevat henkilöt siirretään
37749:    Puheenjohtaja määrää valituslautakunnan          lain 2 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin lain-
37750: sihteerille yhden tai useamman sivutoimisen         käyttöneuvoksen virkoihin heidän meneillään
37751: sijaisen, joka voi olla myös muutoin virkasuh-      olevan toimikautensa loppuajaksi. Vastaavasti
37752: teessa valtioon oleva henkilö.                      varapuheenjohtajan sijaisina olevat henkilöt
37753:    Virkavapauden myöntämisestä sihteerille          jatkavat tehtävissään toimikautensa loppuun
37754: säädetään asetuksella. Eron sihteerille ja muille   asti. Mainituista siirroista päättää valtioneu-
37755: tässä pykälässä tarkoitetuille virkamiehille        vosto virkamieslain (750/94) 47 §:n 1-2 mo-
37756: myöntää sama viranomainen, joka nimittää tai        mentissa säädetyssä järjestyksessä. Jollei henki-
37757: määrää asianomaisen.                                lö suostu siirtoon, on hänelle annettava hake-
37758:                                                     muksetta ero puheenjohtajan tai varapuheen-
37759:                       5a§                           johtajan tahi tämän sijaisen tehtävästä. Tällöin
37760:                  Eräät tehtävät                     eroavan henkilön tilalle nimitetään tai määrä-
37761:                                                     tään lautakuntaan uusi henkilö edeltäjän jäljel-
37762:   Valituslautakunnan puheenjohtaja vastaa           lä olevaksi toimikaudeksi.
37763: lautakunnan tehtävien asianmukaisesta ja jou-          Tämän lain voimaan tullessa valituslauta-
37764: tuisasta hoitamisesta sekä lautakunnan toimin-      kunnan vaihtuvina jäseninä ja heidän sijaisi-
37765: nan kehittämisestä.                                 naan olevien toimikausi lakkaa kyseisestä ajan-
37766:    Maa- ja metsätalousministeriö ja sen tieto-      kohdasta lukien. Valtioneuvosto määrää lauta-
37767: palvelukeskus avustavat valituslautakuntaa kir-      kunnan kolmannen jäsenen tai jäsenet sekä
37768: jaamo-, lähettämö-, arkistointi-, tilinpito- ja     heille sijaiset ensimmäisen kerran 2 momentissa
37769: muiden sisäiseen hallintoon liittyvien tehtävien     tarkoitetuksi toimikaudeksi.
37770: suorittamisessa siten kuin asetuksella tai sen          Tämän lain voimaan tullessa valituslauta-
37771: nojalla tarkemmin säädetään tai määrätään.           kunnan sihteerinä toimiva henkilö siirretään
37772:                                                     valituslautakunnan sihteerin virkaan ja lauta-
37773:   Tämä laki tulee voimaan     päivänä                kuntaa avustava osastosihteeri hänelle soveltu-
37774: kuuta 199 .                                         vaan valituslautakunnan virkaan. Heidän osal-
37775:   Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen         taan siirrosta päättää maa- ja metsätalousmi-
37776: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.       nisteriö.
37777: 
37778:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
37779: 
37780: 
37781: 
37782:                                        Tasavallan Presidentti
37783: 
37784:                                       MARTTI AHTISAARI
37785: 
37786: 
37787: 
37788: 
37789:                                                      Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
37790: 
37791: 
37792: 
37793: 
37794:  2 341052S
37795: 10                                     1994 vp -HE 238
37796: 
37797:                                                                                                 Liite
37798: 
37799: 
37800: 
37801: 
37802:                                               Laki
37803:               maaseutuelinkeinojen valituslautakunnasta annetun lain muuttamisesta
37804: 
37805:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37806:   muutetaan maaseutuelinkeinojen valituslautakunnasta 4 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain
37807: (1203/92) 1-3 §, 4 §:n 1 momentti ja 5 § sekä
37808:   lisätään uusi 5 a § seuraavasti:
37809: 
37810: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
37811: 
37812:                        1§                                                  1§
37813:                Käsiteltävät asiat                                   Käsiteltävät asiat
37814:    Maa- ja metsätalousministeriön yhteydessä            Maaseutuelinkeinojen valituslautakunta toimii
37815: toimii maaseutuelinkeinojen valituslautakunta.      itsenäisenä valitusviranomaisena, jolta haetaan
37816: Valituslautakunnalta      haetaan    valittamalla   valittamalla muutosta seuraavien viranomaisten
37817: muutosta päätöksiin, jotka seuraavat viran-         ja .vhteisöjen antamiin päätöksiin:
37818: omaiset ja yhteisöt antavat:                            1) maaseutuelinkeinopiiri;
37819:    1) maaseutue1inkeinopiiri;                           2) metsähallitus;
37820:    2) metsälautakunta;                                  3) metsälautakunta;
37821:    3) riistanhoitopiiri;                                4) riistanhoitopiiri;
37822:    4) riistanhoitoyhdistys;                             5) riistanhoitoyhdistys;
37823:    5) kalastuksen hintatukilautakunta;                  6) kalastuksen hintatukilautakunta;
37824:    6) kunnanhallitus vesakontorjunta-aineen             7) kunnanhallitus      vesakontorjunta-aineen
37825: lentolevitystä koskevassa asiassa; sekä             lentolevitystä koskevassa asiassa; sekä
37826:    7) lääninhallitus ja muu eläinlääkintähuolto-        8) lääninhallitus ja muu eläinlääkintähuolto-
37827: viranomainen asiassa, josta ennen tämän lain        viranomainen asiassa, josta ennen tämän lain
37828: voimaantuloa annetun lain tai asetuksen nojal-      voimaantuloa annetun lain tai asetuksen nojal-
37829: la valitetaan maa- ja metsätalousministeriölle      la valitetaan maa- ja metsätalousministeriölle
37830: tai sen eläinlääkintöosastolle.                      tai sen eläinlääkintöosastolle.
37831:    Valituslautakunta käsittelee vastaavasti myös        Lisäksi valituslautakunnalle voidaan antaa sen
37832: ylimääräisestä muutoksenhausta hallintoasiois-      mukaan kuin lailla säädetään tehtäväksi käsitel-
37833: sa annetun lain (200/66) 2 §:ssä mainitut asiat.     lä muidenkin viranomaisten ja yhteisöjen päätök-
37834:                                                     sistä tehtäviä valituksia. Valituslautakunta kä-
37835:                                                      sittelee myös edellä tässä pykälässä tarkoitettu-
37836:                                                     jen viranomaisten ja yhteisöjen päätöksiä koske-
37837:                                                      vat ylimääräisestä muutoksenhausta hallinto-
37838:                                                      asioissa annetun lain (200/66) 2 §:ssä mainitut
37839:                                                      asiat.
37840: 
37841:                        2§                                                  2§
37842:                   Kokoonpano                                          Kokoonpano
37843:   Valituslautakuntaan kuuluu puheenjohtaja,           Valituslautakuntaan kuuluu puheenjohtaja ja
37844: varapuheenjohtaja ja käsiteltävän asian mu-         varapuheenjohtaja sekä lisäksi kolmas jäsen,
37845: kaan vaihtuva jäsen.                                joka voi vaihdella asiaryhmittäin.
37846:                                       1994 vp- HE 238                                                 11
37847: 
37848: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
37849: 
37850:    Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan tulee         Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan tulee
37851: olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo-     olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo-
37852: rittanut. Puheenjohtajan tulee lisäksi olla pe-   rittanut. Puheenjohtajan tulee lisäksi olla pe-
37853: rehtynyt tuomarin tehtäviin tai hallintolain-     rehtynyt tuomarin tehtäviin tai hallintolain-
37854: käyttöön. Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja      käyttöön. Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja
37855: voivat olla päätoimisia. Heille voidaan antaa     ovat päätoimisia ja heitä kumpaakin varten
37856: maa- ja metsätalousministeriössä muitakin teh-    lautakunnassa on lainkäyttöneuvoksen virka.
37857: täviä.                                                Valituslautakunnan kolmas jäsen on sivutoimi-
37858:    Vaihtuvana jäsenenä toimii kulloinkin käsi-    nen. Hänellä tulee olla lautakunnassa käsiteltä-
37859: teltäviin asioihin perehtynyt maa- ja metsäta-    vien asioiden tai, jos hänet on määrätty vain
37860: lousministeriön virkamies.                        tiettyä asiaryhmää varten, kyseisen ryhmän
37861:    Valituslautakunnan puheenjohtaja, varapu-      asioiden tuntemusta. Käsiteltäessä 1 §:n 1 mo-
37862: heenjohtaja ja vaihtuva jäsen toimivat tuoma-     mentin 7 kohdassa tarkoitettuja asioita tulee
37863: rin vastuulla.                                    kyseisenä jäsenenä kuitenkin toimia eläinlääkä-
37864:                                                   rin tutkinnon suorittanut henkilö.
37865:                                                       Valituslautakunnassa on tarpeellinen määrä
37866:                                                   päätoimisia esittelijöitä, joita varten on esitteli-
37867:                                                   jän virkoja. Lautakunnassa voi olla myös sivu-
37868:                                                    toimisia esittelijöitä. Esittelijän tulee olla oikeus-
37869:                                                    tieteen kandidaatin tai muun virkaan tahi toi-
37870:                                                   meen soveltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon
37871:                                                   suorittanut.
37872:                                                       Asetuksella voidaan määrättyjen asioiden
37873:                                                   osalta säätää valituslautakunnan jakaantumises-
37874:                                                    ta jaostoksi, jossa puheenjohtajana on lautakun-
37875:                                                   nan varapuheenjohtaja sekä muina jäseninä 3
37876:                                                   momentissa tarkoitettu jäsen ja 4 momentissa
37877:                                                    tarkoitettu asian esittelijä.
37878:                                                        Valituslautakunnan jäsenet ja esittelijät toimi-
37879:                                                    vat tuomarin vastuulla.
37880: 
37881:                       3§                                                   3§
37882:             Jäsenten määrääminen                       Jäsenten ja esittelijöiden määrääminen
37883:    Valtioneuvosto määrää viiden vuoden toimi-         Tasavallan presidentti nimittää viiden vuoden
37884: kaudeksi kerrallaan puheenjohtajan ja varapu-      toimikaudeksi kerrallaan henkilöt valituslauta-
37885: heenjohtajan sekä tälle yhden tai useamman        kunnan puheenjohtajana ja varapuheenjohtajana
37886: sijaisen. Heidän oikeudestaan pysyä tehtäväs-     toimivien lainkäyttöneuvosten virkoihin. Valtio-
37887: sään on muutoin voimassa, mitä tuomarinviran      neuvosto määrää samaksi ajaksi valituslautakun-
37888: haitijoista on säädetty.                          nan kolmannen jäsenen tai vaihtuvat kolmannet
37889:    Maa- ja metsätalousministeriö määrää etu-      jäsenet sekä näille ja varapuheenjohtajalle tar-
37890: käteen asiaryhmittäin, ketkä ministeriön virka-   peellisen määrän sivutoimisia sijaisia. Puheen-
37891: miehistä toimivat vaihtuvina jäseninä. Myös       johtajan sijaisena toimii varapuheenjohtaja tai
37892: tarpeellinen määrä varajäseniä on tällöin mää-    hänen sijaisensa. Valituslautakunnan jäsenten ja
37893: rättävä.                                          heidän sijaistensa oikeudesta pysyä virassaan tai
37894:                                                    tehtävässään tomikautenaan on muutoin voimas-
37895:                                                   sa, mitä hallitusmuodossa tuomarinviran haiti-
37896:                                                   joista on säädetty.
37897:                                                       Pää- ja sivutoimisen esittelijän nimittää vali-
37898:                                                    tuslautakunta.
37899:                                                       Mikäli puheenjohtajalla tai varapuheenjohta-
37900:                                                   jalla on toinen valtion virka, on hän toimikau-
37901: 12                                     1994 vp -    HE 238
37902: 
37903: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
37904: 
37905:                                                     tensa ajan virkavapaana sanotusta virasta. Muu-
37906:                                                     toin säädetään virkavapauden myöntämisestä jä-
37907:                                                     senille ja esittelijöille tarkemmin asetuksella.
37908:                                                        Eron jäsenelle ja hänen sijaiselle ja esittelijälle
37909:                                                     myöntää sama viranomainen, joka nimittää tai
37910:                                                     määrää asianomaisen.
37911: 
37912:                       4§                                                     4 §
37913:                 Asian käsittely                                       Asian käsittely
37914:   Valituslautakunta on päätösvaltainen täysi-          Valituslautakunta on päätösvaltainen täysi-
37915: lukuisena. Lautakunnassa asiat ratkaistaan          lukuisena. Lautakunnassa asiat ratkaistaan
37916: esittelystä. Esittelijöinä toimivat maa- ja met-    esittelystä. Tässä pykälässä säädetty koskee
37917: sätalousministeriön tehtäviin määräämät kysei-      vastaavasti 2 §:n 5 momentissa tarkoitettua ja-
37918: sen ministeriön virkamiehet.                        ostoa.
37919: 
37920: 
37921:                      5§                                                      5§
37922:              Lautakunnan sihteeri                       Lautakunnan sihteeri ja muu henkilöstö
37923:    Valituslautakunnalla voi olla päätoiminen            Valituslautakunnalla on päätoiminen sihtee-
37924: sihteeri, jonka määrää maa- ja metsätalousmi-       ri, jolla on sihteerin virka ja jonka nimittää
37925: nisteriö. Sihteerin tulee olla oikeustieteen kan-    valtioneuvosto. Sihteerin tulee olla oikeustieteen
37926: didaatin tai varanotaarin tutkinnon suorittanut.    kandidaatin tutkinnon suorittanut. Hän voi
37927: Hänelle voidaan antaa maa- ja metsätalousmi-         toimia myös lautakunnan jäsenenä varapuheen-
37928: nisteriössä muitakin tehtäviä.                      johtajan tai, sikäli kuin kysymys ei ole 2 §:n 3
37929:    Maa- ja metsätalousministeriö huolehtii lau-     momentin viimeisessä virkkeessä tarkoitetusta
37930: takunnan hallintopalveluista sen mukaan kuin         tilanteesta, kolmannen jäsenen ja näille määrät-
37931: asetuksella tarkemmin säädetään.                     tyjen sijaisten ollessa vuosilomalla tai muutoin
37932:                                                     satunnaisesti estyneenä tai esteellisenä hoitamas-
37933:                                                      ta tehtäväänsä. Valituslautakunnalla voi olla
37934:                                                      valtion talousarvion rajoissa muitakin avustavia
37935:                                                      virkamiehiä, jotka ottaa puheenjohtaja.
37936:                                                         Puheenjohtaja määrää valituslautakunnan sih-
37937:                                                      teerille yhden tai useamman sivutoimisen sijai-
37938:                                                     sen, joka voi olla myös muutoin virkasuhteessa
37939:                                                      valtioon oleva henkilö.
37940:                                                          Virkavapauden myöntämisestä sihteerille sää-
37941:                                                     detään asetuksella. Eron sihteerille ja muille
37942:                                                      tässä pykälässä tarkoitetuille virkamiehille
37943:                                                      myöntää sama viranomainen, joka nimittää tai
37944:                                                     määrää asianomaisen.
37945: 
37946:                                                                             5a§
37947:                                                                        Eräät tehtävät
37948:                                                        Valituslautakunnan puheenjohtaja vastaa lau-
37949:                                                     takunnan tehtävien asianmukaisesta ja joutuisas-
37950:                                                     ta hoitamisesta sekä lautakunnan toiminnan
37951:                                                     kehittämisestä.
37952:                                                        Maa- ja metsätalousministeriö ja sen tietopal-
37953:                                                     velukeskus avustavat valituslautakuntaa kiljaa-
37954:                       1994 vp- HE 238                                         13
37955: 
37956: Voimassa oleva laki           Ehdotus
37957: 
37958:                               mo-, lähettämä-, arkistointi-, tilinpito- ja muiden
37959:                               sisäiseen hallintoon liittyvien tehtävien suoritta-
37960:                               misessa siten kuin asetuksella tai sen nojalla
37961:                               tarkemmin säädetään tai määrätään.
37962: 
37963:                                  Tämä laki tulee voimaan       pmvanä
37964:                               kuuta 199 . Ennen lain voimaantuloa voidaan
37965:                               ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
37966:                               menpiteisiin.
37967:                                  Maaseutuelinkeinojen valituslautakunnan pu-
37968:                               heenjohtajana ja varapuheenjohtajana tämän lain
37969:                               voimaantullessa olevat henkilöt siirretään lain
37970:                               2 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin lainkäyttö-
37971:                               neuvoksen virkoihin heidän meneillään olevan
37972:                               toimikautensa loppuajaksi. Vastaavasti varapu-
37973:                               heenjohtajan sijaisina olevat henkilöt jatkavat
37974:                               tehtävissään toimikautensa loppuun asti. Maini-
37975:                               tuista siirroista päättää valtioneuvosto virka-
37976:                               mieslain (750194) 47 §:n 1-2 momentissa sää-
37977:                               detyssä järjestyksessä. Jollei henkilö suostu siir-
37978:                               toon, on hänelle annettava hakemuksetta ero
37979:                               puheenjohtajan tai varapuheenjohtajan tahi tä-
37980:                               män sijaisen tehtävästä. Tällöin eroavan henki-
37981:                               lön tilalle nimitetään tai määrätään lautakun-
37982:                               taan uusi henkilö edeltäjän jäljellä olevaksi
37983:                               toimikaudeksi.
37984:                                  Tämän lain voimaantullessa valituslautakun-
37985:                               nan vaihtuvina jäseninä ja heidän sijaisinaan
37986:                               olevien toimikausi lakkaa kyseisestä ajankohdas-
37987:                               ta lukien. Valtioneuvosto määrää lautakunnan
37988:                               kolmannen jäsenen tai jäsenet sekä heille sijaiset
37989:                               ensimmäisen kerran 2 momentissa tarkoitetuksi
37990:                               toimikaudeksi.
37991:                                  Tämän lain voimaantullessa valituslautakun-
37992:                               nan sihteerinä toimiva henkilö siirretään valitus-
37993:                               lautakunnan sihteerin virkaan ja lautakuntaa
37994:                               avustava osastosihteeri hänelle sovelluvaan vali-
37995:                               tuslautakunnan virkaan. Heidän osaltaan siirros-
37996:                               ta päättää maa- ja metsätalousministeriö.
37997:                                        1994 vp -    HE 239
37998: 
37999: 
38000: 
38001: 
38002:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtion liljavaraston
38003:                                  liiketoiminnoista mu.odostettavasta osakeyhtiöstä
38004: 
38005: 
38006: 
38007: 
38008:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38009: 
38010:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki        tion viljavaraston suorittamat varmuusvaras-
38011: Valtion viljavaraston liiketoiminnoista muo-        tointitehtävät siirrettäisiin Huoltovarmuuskes-
38012: dostettavasta osakeyhtiöstä. Ehdotuksen mu-         kukselle. Hallitus antaa erikseen esityksen
38013: kaan valtioneuvosto oikeutettaisiin luovutta-       huoltovarmuuden turvaamisesta annetun lain
38014: maan nykyisin Valtion viljavaraston hallinnas-      muuttamisesta.
38015: sa olevaa valtion omaisuutta perustettavalle           Esitys liittyy valtion vuoden 1994 kolman-
38016: valtionyhtiölle sekä ryhtymään muihin yhtiön        teen lisätalousarvioon ja on tarkoitettu käsitel-
38017: perustamiseksi tarvittaviin toimenpiteisiin. Yh-    täväksi sen yhteydessä. Ehdotettu laki on tar-
38018: tiön toimialana olisi viljan, viljatuotteiden ja    koitettu tulemaan voimaan 1 päivänä tammi-
38019: rehuraaka-aineiden kauppa ja varastointi sekä       kuuta 1995.
38020: muu niihin liittyvä toiminta. Aikaisemmin Vai-
38021: 
38022: 
38023: 
38024: 
38025:                                       YLEISPERUSTELUT
38026: 
38027: 1. Nykyinen tilanne                                 jaamisesta, viljaylijäämien SIJOittamisesta val-
38028:                                                     tioneuvoston satovuosittain antamien määräys-
38029: 1.1. Valtion viljavaraston tehtävät                 ten mukaisesti sekä leipäviljan, rehuviljan, sie-
38030:                                                     menviljan ja nurmikasvien siementen varmuus-
38031:    Valtion viljavarasto on siitä annetun lain       varastoinnista. Asetuksella voidaan viljavaras-
38032: (1124/89) mukaan maa- ja metsätalousministe-        tolle antaa myös muita sille soveltuvia tehtäviä.
38033: riön hallinnonalalla toimiva valtion laitos. Val-   Laitoksen on, mikäli laeista tai niiden perus-
38034: tion viljavarasto on perustettu vuonna 1927.        teella annetuista säännöksistä tai määräyksistä
38035: Sitä koskevaa lainsäädäntöä on uudistettu usei-     ei muuta johdu, noudatettava toiminnassaan
38036: ta kertoja, viimeksi vuonna 1989. Viljavaraston     yleisiä Jiikeperiaatteita. Viljavarastolla on sel-
38037: toimintaa johtaa valtioneuvoston kolmeksi           västi sekä liiketaloudellisia toimintoja että vi-
38038: vuodeksi kerrallaan asettama hallintoneuvosto,      ranomaistehtäviä.
38039: hallintoneuvoston määräämä johtokunta sekä             Keskeinen merkitys viljavaraston toiminnalle
38040: valtioneuvoston    määräämä     toimitusjohtaja.    on ollut lain 4 §:n säännöksellä, jonka mukaan
38041: Viljavaraston pääkonttori on Helsingissä ja         valtioneuvosto on voinut päättää, että viljaa ja
38042: sillä on 19 varastopistettä eri puolilla Suomea.    viljatuotteita sekä nurmikasvien siementä saa
38043: Viljavaraston palveluksessa oli vuoden 1993         tuoda maahan ja viedä maasta vain viljavaras-
38044: lopussa noin 220 työsopimussuhteista henkilöä.      to tai sen antamalla luvalla ja asettamilla
38045:    Viljavarasto toimii viljakaupan ja viljahuol-    ehdoilla. Valtioneuvosto on antanut kyseisen
38046: lon alalla sekä harjoittaa viljan ulkomaankaup-     päätöksen vuonna 1989 (1337/89), minkä vuok-
38047: paa. Laitos huolehtii kotimaisen viljan kysyn-      si viljavarastoiJa on ollut viljan ja viljatuottei-
38048: nän ja tarjonnan tasapainottamisesta, hintojen      den ulkomaankaupassa monopoliasema.
38049: pysyttämisestä vakaina, siementuotannon oh-            Valtion viljavarastosta annetussa asetuksessa
38050: 341079X
38051: 2                                       1994 vp -    HE 239
38052: 
38053: (1271/89) säädetään eräiltä osin tarkemmin           Vastaavana aikana viljavarastolla oli koti- ja
38054: viljavaraston tehtävistä. Laitoksen tehtävänä        ulkomaisia lainoja yhteensä 1 627 miljoonaa
38055: on ostaa ja myydä sekä varastoida viljaa,            markkaa. Viljavarasto voi ottaa siitä annetun
38056: huolehtia viljan kaupan ja varastoinnin edistä-      lain 7 §:n mukaan lainoja kerrallaan enintään
38057: misestä maassa huomioon ottaen myös paikal-          2 000 miljoonaa markkaa. Viljavarastorahaston
38058: liset erityistarpeet, hankkia puolustusvoimille ja   oma pääoma oli yhteensä 1 053 miljoonaa
38059: muille valtion laitoksille niiden tarvitsemaa        markkaa ja lisäksi varausten määrä oli 435
38060: viljaa ja viljatuotteita sekä muita elintarvikkei-   miljoonaa markkaa. Taseen loppusumma vuo-
38061: ta ja maataloustuotteita ja suorittaa sen toimi-     den 1993 lopussa oli 3 655 miljoonaa markkaa.
38062: alaan kuuluvia valvontatehtäviä. Asetuksen              Viljavaraston liikevaihto oli vuonna 1991
38063: mukaan viljavarasto voi myös harjoittaa kan-         noin 2 470 miljoonaa markkaa, vuonna 1992
38064: sainväliseen viljakauppaan liittyvää varastotilo-    noin 2 350 miljoonaa markkaa ja vuonna 1993
38065: jen ja laitteistojen vuokrausta ja muuta palve-      noin 2 507 miljoonaa markkaa. Varsinainen
38066: lutoimintaa, ostaa, myydä ja varastoida sekä         asiakaskunta on lähes täysin valtionhallinnon
38067: tuoda maahan ja viedä maasta palko- ja               ulkopuolista. Valtion vientitukina ja eräitä
38068: juurikasvien siementä niiden saannin ja mene-        kotimaisia käyttökohteita koskevina hinnan-
38069: kin turvaamiseksi. Viljavarasto on suorittanut       alennuskorvauksina maksamat tuet ovat olleet
38070: myös valvonta- ja tarkastustehtäviä sekä sadon       viime vuosina 40-50% liikevaihdon määrästä.
38071: määrä- ja laatuselvityksiä.                          Liikevaihdon määrä on perustunut lähes koko-
38072:    Syksystä 1992 alkaen laitos on toiminut           naan Suomen kotimarkkinahintatasoon.
38073: myös viljan kansainvälisillä välitysmarkkinoilla        Laitoksen toiminnan luonteesta johtuu, että
38074: (niin sanottu trading-toiminta) ja se on osallis-    sen toiminnan volyymi ja kannattavuus vaihte-
38075: tunut yhä aktiivisemmin myös Itämeren kautta         levat suuresti vuosittain. Viljavaraston tulos
38076: kulkevaan viljakauppaan. Viljavarasto on pe-         ennen varastovarausten purkamista oli vuonna
38077: rustanut yhteisyrityksen venäläisen osapuolen        1991 noin 147 miljoonaa markkaa tappiollinen
38078: kanssa Pietarin alueen siemenviljamarkkinoi-         ja vuonna 1992 noin 35 miljoonaa markkaa
38079: den kehittämiseksi.                                  tappiollinen, mutta vuonna 1993 noin 32 mil-
38080:    Viljavarastolie oli annettu viranomaistehtä-      joonaa markkaa voitollinen. Varastovarauksia
38081: viä viljakauppalaissa (580/78). Mainittu laki on     kyseisinä vuosina purettiin 75 miljoonaa mark-
38082: kumottu 2 päivänä elokuuta 1994 annetulla            kaa, 30 miljoonaa markkaa ja 75 miljoonaa
38083: lailla (684/94).                                     markkaa.
38084:    Nurmikasvien kylvösiemenhuollon turvaami-            Viranomaistehtävistä taloudellisesti merkittä-
38085: sesta annetussa laissa (566/86) on viljavarastol-    vimmät ovat viljan varmuusvarastointi ja viljan
38086: le annettu tehtäväksi kyseiseen lainsäädäntöön       hinnan vakaana pitämiseksi suoritettu viljan
38087: perustuvan viljelysopimustoiminnan hoitami-          tasausvarastointi. Varmuusvarastoinnin kus-
38088: nen sekä muu lainsäädännön toimeenpano               tannukset valtio korvaa viljavarastolle lakisää-
38089: yhdessä mainitun asetuksen perusteella toimi-        teisesti. Tasausvarastointikustannuksia ei lai-
38090: van kylvösiementoimikunnan kanssa. Tämän             tokselle ole suoranaisesti korvattu julkisista
38091: lain kumoamisesta on eduskunnalle annettu            varoista. Sisäisin laskentakriteerein tämän teh-
38092: esitys (HE 145/94 vp ).                              tävän kustannukset ovat olleet viime vuosina
38093:                                                      selvästi yli 200 miljoonaa markkaa vuodessa.
38094:                                                      Tasausvarastojen omistamisesta koitunut vuo-
38095: 1.2. Taloudellinen asema                             tuinen korkokustannus on ollut 110-170 mil-
38096:                                                      joonaa markkaa. Valtio on välillisesti tukenut
38097:    Valtion viljavaraston merkittävimmät omai-        tasausvarastointia siten, että se ei ole asettanut
38098: suuserät ovat sen omistama siilostoverkosto ja       korkovaadetta viljavarastorahastoon sijoitta-
38099: niissä oleva viljan varmuus- ja tasausvarasto.       malleen 695 miljoonan markan pääomalle. Li-
38100: Vuoden 1993 lopussa viljavaraston käyttö-            säksi viljavarasto on 28 päivään helmikuuta
38101: omaisuuden kirjanpitoarvo oli 439 miljoonaa           1994 saakka voinut tuoda maahan viljaa ilman
38102: markkaa. Kirjanpitoarvo perustuu alkuperäi-          tuontimaksuja. Kun viljavarasto on myynyt
38103: sistä hankintahinnoista tehtyihin poistoihin,        tuomansa ulkomaisen viljan kotimarkkinahin-
38104: lukuunottamatta osakkeita, jotka on arvostettu       noilla, on sille kertynyt tuontimaksuluonteisia
38105: alkuperäiseen hankintahintaan. Vaihto-omai-          tuottoja keskimäärin noin 40 miljoonaa mark-
38106: suuden arvo oli 2 390 miljoonaa markkaa.             kaa vuosittain. Tämänkaltaisia tuloja ei enää
38107:                                        1994 vp -   HE 239                                        3
38108: 
38109: kerry vuoden 1994 maaliskuun alusta lukien,        Laissa todetaan, että viljan varmuusvarastoin-
38110: koska uuden tuontimaksulain (1519/93) perus-       nista säädetään erikseen. Tällä viittauksena
38111: teella valtion viljavaraston tuoma vilja ei ole    todetaan viljan varmuusvarastoinnin olevan
38112: enää tuontimaksutonta kuten aikaisemmin.           osa huoltovarmuutta, vaikka se onkin nykyisin
38113: Tuontimaksulain uusiminen liittyi vuoden 1994      eri lainsäädännön piirissä.
38114: alussa voimaan tulleeseen maatalouden mark-
38115: kinajärjestelmän kokonaisuudistukseen.
38116:                                                    2. Maatalouden markkina-
38117:                                                       järjestelmän pääpiirteet
38118: 1.3. Suomi ja kansainväliset viljamarkkinat           Euroopan unionissa
38119: 
38120:    Suomen vuosittainen viljasato on keskimää-         Maataloudessa on Euroopan unionissa (EU)
38121: rin 3-3,3 miljoonaa tonnia, josta markkinoille     kaikkein kattavimmin toteutettu koko unionin
38122: tulee noin 2 miljoonaa tonnia. Viljavarasto on     aluetta koskevat yhtenäiset säätely- ja markki-
38123: ostanut vuosittain yli puolet koko Suomen          najärjestelmät. Kaikki maatalouden keskeiset
38124: kotimaisesta markkinatarjonnasta. Sen toimes-      hintoja, tukia ja yhtenäistä rajasuojaa koskevat
38125: ta vuosittain viedyn viljan määrä on vaihdellut    päätökset tehdään koko unionia koskevina ja
38126: 0,5-1 miljoonaan tonniin. Maailman viljasato       jäsenvaltioilla on liikkumavapautta lähinnä
38127: ilman riisiä on noin 1 400 miljoonaa tonnia ja     vain toimenpiteiden hallinnon organisoinnissa.
38128: riisi mukaan lukien noin 1 900 miljoonaa ton-      Maatalouspoliittisten toimenpiteiden hallinnol-
38129: nia. Kansainvälistä viljakauppaa käydään vuo-      linen toimeenpano onkin jäsenvaltioiden vas-
38130: sittain noin 200 miljoonan tonnin määrästä.        tuulla ja ne joutuvat toimeenpanovaiheessa
38131:    Euroopan unionin (EU) viljasato on ollut        myös rahoittamaan sovellettavat toimenpiteet.
38132: viime vuosina 160-180 miljoonaa tonnia ja          Unioni kontrolloi politiikan toimeenpanon yh-
38133: tästä on viety vuosittain noin 30 miljoonaa        teensopivuutta antamiensa asetusten ja direk-
38134: tonnia alueen ulkopuolelle. Lisäksi EU:n jäsen-    tiivien suhteen jäsenmailta saamansa selvitysten
38135: maiden välillä käydään viljan ja viljatuotteiden   perusteella ja suorittaa jäsenmaille unionin
38136: kauppaa noin 30 miljoonan tonnin määrästä.         varoista suoritettavat maksut vasta tämän
38137: Venäjän ja entisen Neuvostoliiton alueen vilja-    kontrollin jälkeen.
38138: sato on vaihdellut 150---200 miljoonan tonnin         Euroopan unioni suojaa alueensa maatalous-
38139: välillä, jolloin myös alueen tuontitarve on        tuotteiden tuottajahintatasoa muodostamaila
38140: vaihdellut voimakkaasti. Venäjän suurien tuon-     vaihtuvilla tuontimaksuina unionin ulkopuolel-
38141: titarpeiden johdosta Itämeren kautta kulkee        ta tapahtuvalle tuonnille kynnyshintatason, jo-
38142: varsin merkittävästi viljaa ja muita maatalous-    ka samalla muodostaa unionin sisäisille hin-
38143: raaka-aineita.                                     noille ylärajan. Maataloustuottajien tulotasoa
38144:     Suomen osuus kansainvälisillä viljamarkki-     EU turvaa takaamaila keskeisille maatalous-
38145: noilla on kauraa lukuunottamatta vähäistä.         tuotteille vähimmäishinnan eli niin sanotun
38146: Kauran pienillä, noin 1,5 miljoonan tonnin         interventiohinnan. Lisäksi tuottajille makse-
38147: maailmanmarkkinoilla Suomen osuus on ollut         taan erilaisia suoria tulotukia, joiden merkitys
38148:  15-30 prosenttia.                                 on nyt korostumassa, kun interventiohinta-
38149:                                                    tasoja on alennettu osana unionin maatalous-
38150:                                                    politiikan uudistusta. Unionin sisällä markki-
38151: 1.4. Kansallisen huoltovarmuuden turvaaminen       nahinnat voivat käytännössä vaihdella kysyn-
38152:                                                    nän ja tarjonnan vaihteluiden mukana inter-
38153:    Huoltovarmuuden turvaamisesta annetun           ventiohinnan ja kynnyshinnan välillä.
38154: lain ( 1390/92) mukaan huoltovarmuuden kehit-         Viljan osalta markkinainterventioita toi-
38155: tämistä ja ylläpitämistä varten on kauppa- ja      meenpanevat ja unionin maatalouspolitiikan
38156: teollisuusministeriön alaisena toimiva Huolto-     mukaisia tukia maksavat kansalliset interven-
38157: varmuuskeskus. Huoltovarmuuskeskus hoitaa          tioviranomaiset. Interventioviranomaiset toimi-
38158: lain mukaan myös valtion varmuusvarastoin-         vat viranomaiskauppiaina ostaessaan yleensä
38159: nin. Valtion varmuusvarastoja pidetään väes-       suuria kertaeriä yrityksiltä vuokraamiinsa va-
38160: tön toimeentulolle, elinkeinoelämän toiminnal-     rastotiloihin. Viljan interventio-ostoja voidaan
38161: le ja maanpuolustusta tukevalle tuotannolle        suorittaa nykyisen EU:n pohjoisissa jäsenmais-
38162: välttämättömistä raaka-aineista ja tuotteista.     sa marraskuusta toukokuuhun. Interventiolai-
38163: 4                                          1994 vp -    HE 239
38164: 
38165: tokset toimivat myös jäsenvaltioista tehtävien          viljamarkkinoita. Aktiivinen osallistuminen
38166: vientitarjousten kokoajina ja välittävät ne             unionin sisäiseen viljakauppaan sekä vientitar-
38167: EU:n komissiolle.                                       jouksiin kolmansiin maihin edellyttää suoma-
38168:                                                         laisten voimavarojen säilyttämistä ja vahvista-
38169:                                                         mista.
38170: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
38171:    ehdotukset
38172:                                                         3.2. Keskeiset ehdotukset
38173: 3.1. Tavoitteet
38174:                                                         Lähtökohdat
38175:    Julkisen sektorin uudistamistyössä on asetet-
38176: tu 1990-luvun tavoitteeksi parantaa julkisen               Valtion viljavaraston viljakaupan monopoli-
38177: hallinnon tuloksellisuutta ja nostaa hallinnon          oikeuden päättyessä ja toimintaympäristön
38178: tuottavuutta. Julkisten toimintojen tulokselli-         muuttuessa edellä kuvatulla tavalla joudutaan
38179: suuden parantamiseksi pyritään edistämään               sen toiminnot organisoimaan uudelleen. Koh-
38180: markkinaohjauksen hyväksikäyttöä ja niiden              dassa 1.4. kuvattu kauppa- ja teollisuusminis-
38181: liikelaitosten yhtiöittämistä, joilla ei ole julkisia   teriön alaisena toimiva Huoltovarmuuskeskus
38182: yhteiskunnallisia velvoitteita.                         on organisaatio, johon viljavaraston hoitama
38183:    Esityksen tavoitteena on Suomen viljakaup-           viljan varmuusvarastointi voidaan tarkoituk-
38184: pajärjestelmän      kilpailukyvyn      turvaaminen      senmukaisella tavalla siirtää. Näin menetellen
38185: muuttuneissa olosuhteissa. Valtio ei enää vilja-        annetaan mahdollisuus viljan ja siemenviljan
38186: varaston toiminnan päättymisen jälkeen toimisi          varmuusvarastoinnin siirtämiselle eri varaston-
38187: nykyiseen tapaan aktiivisesti viljamarkkinoilla.        omistajien ja kauppiaiden kilpailun piiriin.
38188: Tuotteiden hinnat määräytyisivät vapaammin                 Viljavaraston viranomaistehtävät eli inter-
38189: markkinatilanteen mukaan ja tuottajille taattai-        ventiotoiminta sekä viljan laatu- ja markkina-
38190: siin vain tietty vähimmäishinta, jolla interven-        seuranta on tarkoitus siirtää maa- ja metsäta-
38191: tioviranomainen eli valtio ostaa markkinoilta           lousministeriön yhteyteen perustettavaan kan-
38192: tuotteita omiin varastoihinsa.                          salliseen interventioelimeen sekä kasvintuotan-
38193:    Viljavaraston nykyiset tehtävät markkinoi-           non tarkastuskeskukseen. Ehdotus merkitsee
38194: den tasapainoittajana ehdotetaan siirrettäviksi         viljavaraston nykyisen kauppiaan ja viranomai-
38195: maa- ja metsätalousministeriöön perustettaval-          sen kaksoisroolin purkamista ja samalla toi-
38196: le interventioviranomaiselle. Varmuusvaras-             mintojen kustannusten ja tuottojen seurannan
38197: tointitehtävät ehdotetaan siirrettäväksi Huolto-        parantumista.
38198: varmuuskeskukselle. Viljamarkkinoiden häiri-               Viljavaraston kaupallisten toimintojen sekä
38199: öttömän toiminnan varmistamiseksi, valtion              siilostoverkoston muodostaman toimintokoko-
38200: taloudellisten etujen turvaamiseksi siilostojen         naisuuden yhtiöittämisvalmistelun aikana on
38201: omistajana ja viljavaraston henkilöstön aseman          ollut esillä eri vaihtoehtoja. Yhtenä vaihtoeh-
38202: huomioon ottamiseksi valtio ei kuitenkaan voi           tona on selvitetty mahdollisuutta yhtiöittää
38203: yhtäkkiä vetäytyä viljamarkkinoilta. Tämän              viljavaraston toimiTitokokonaisuus valtion
38204: vuoksi viljavaraston erityiset vahvuudet, teho-         omistamaksi osakeyhtiöksi. Koska valtion
38205: kas satamasiilosto ja ulkomaankaupan osaami-            osallistumista viljakauppaan pyritään jatkossa-
38206: nen, tulisi hyödyntää jatkossakin.                      kin edelleen purkamaan, tulisi tässä vaihtoeh-
38207:    Suomen mahdollinen liittyminen Euroopan              dossa yhtiöön sijoitettava suuri omaisuusmassa
38208: unioniin vuoden 1995 alusta tulisi merkitse-            jäykistämään omistusrakenteen muutosta. Tä-
38209: mään erittäin suurta muutosta Suomen viljan-            män vaihtoehdon ongelmana olisi myös siilos-
38210: tuotannolle, viljakaupalle ja jalostukselle. Vil-       toverkoston ja kaupallisten toimintojen tiukka
38211: jan ja muiden maataloustuotteiden hintasopeu-           yhteenkytkentä, joka voisi hidastaa siilostover-
38212: tus voi aiheuttaa hankalasti hallittavia markki-        koston käytön avaamista ulkopuoliselle kilpai-
38213: nahäiriöitä. Viljavaraston liiketoiminnoista eh-        lulle.
38214: dotetaan perustettavaksi osakeyhtiö, jonka ta-             Toisena vaihtoehtona on tarkasteltu mallia,
38215: voitteena olisi tasapainottaa hintasopeutusta           jossa viljavaraston kaupallisista toiminnoista
38216: viljamarkkinoilla.                                      erotettaisiin "Kauppayhtiö" ja "Varastopalve-
38217:    Suomen viljamarkkinat, kauraa lukuunotta-            luyhtiö" erillisiksi osakeyhtiöiksi. Kauppayh-
38218: matta, ovat varsin pieni osa Euroopan unionin           tiön omistus voisi jakaantua valtion ohella eri
38219:                                         1994 ~~ -- IIE 239                                          5
38220: 
38221: osapuolten, kuten viljelijöiden, viljakaupan ja     siilostoja hoitavan varastopalveluyksikön sekä
38222: viljaa käyttävän teollisuuden kesken. Omistus-      tukitoimintoja.
38223: pohjan laajentamista harkittaessa otettaisiin          Valtio merkitsisi perustettavan osakeyhtiön
38224: huomioon kilpailulainsäädännön mahdollisesti        koko osakekannan. Perustettavan valtioenem-
38225: asettamat rajoitukset. Varastopalveluyhtiö jäisi    mistöisen osakeyhtiön toimialana olisi viljan,
38226: ainakin aluksi täysin valtion omistukseen. Esil-    viljatuotteiden ja rehuraaka-aineiden kauppa ja
38227: lä on ollut myös varastopalvelun muodostami-        varastointi sekä muu niihin liittyvä toiminta.
38228: nen niin sanotuksi valtion liikelaitokseksi. Toi-   Emoyhtiöllä tulisi olemaan hallitus, jonka teh-
38229: minnan johtamisen, organisoinnin, kehittämi-        tävät määräytyisivät osakeyhtiölain (734/78)
38230: sen sekä mahdollisten uusien tehtävien kannal-      mukaan.
38231: ta osakeyhtiömuoto on kuitenkin joustavampi            Perustettava yritys aloittaisi toimintansa vai-
38232: ja tehokkaampi kuin liikelaitosmuoto. Toimi-        keassa markkinatilanteessa. Mahdollinen ED-
38233: alan nopeasti muuttuvissa olosuhteissa tällä        markkinoiden tuoma kilpailu vaikuttaisi myös
38234: saattaa olla suuri merkitys. Osakeyhtiömuoto        markkinatilanteeseen. Yhtiön omistuksessa ole-
38235: on mvös kansainvälisesti tunnettu, toisin kuin      va omaisuus, viljasiilosto, on tärkeä sen rahoi-
38236: liikeläitosmuoto. Koska perustettavalla varas-      tuksen tarvitsemien vakuuksien perustana.
38237: topalveluyhtiöllä ei olisi enää viranomaistehtä-    Koska siilostoille kokonaisuutena ei olisi löy-
38238: viä eikä juuri lainkaan julkisen sektorin asiak-    dettävissä järkevää markkinahintaa, tarjoaisi
38239: kaita, osakeyhtiömuoto olisi sille tarkoituksen-    ratkaisuehdotus mahdollisuuden siilostojen
38240: mukainen. Perustettavalla yhtiöllä on oltava        markkinahinnan muodostumiselle.
38241: samat toimintaedellytykset kuin muilla saman           Edellä olevan johdosta ehdotetaan säädettä-
38242: toimialan kotimaisilla ja ulkomaisilla yrityksil-   väksi laki Valtion viljavaraston liiketoiminnois-
38243: lä.                                                 ta muodostettavasta osakeyhtiöstä. Yhtiöön
38244:                                                     sovellettaisiin osakeyhtiölakia. Valtion omistus-
38245:                                                     ta tai sen määrää yhtiössä voidaan harkita
38246: Osakeyhtiön perustaminen                            erikseen tulevina vuosina. Osakkeiden luovu-
38247:                                                     tus, joka aiheuttaisi valtion määräysvallan tai
38248:    Viljavaraston toiminnoista on tarkoitus          määräenemmistövallan menetyksen, edellyttää
38249: muodostaa osakeyhtiö, joka valtioneuvoston          eduskunnan suostumusta valtion osakasvallan
38250: antamien ohjeiden puitteissa päättää mahdolli-      käytöstä eräissä taloudellista toimintaa harjoit-
38251: sesti muodostettavan konsernin sisäisen raken-      tavissa osakeyhtiöissä annetun lain mukaisesti.
38252: teen kehittämisestä. Konsernissa osakeyhtiö
38253: muuttuisi emoyhtiöksi, jonka alaisuuteen pe-
38254: rustettaisiin kauppatoimintaa ja varastopalve-      Viljan varmuusvarastointi
38255: lutoimintaa harjoittavat yhtiöt. Kauppayhtiön
38256: omistuspohjaa harkittaessa tultaisiin ottamaan         Huoltovarmuuskeskus ja puolustustaloudel-
38257: huomioon eri vaihtoehtojen kilpailuoikeudelli-      linen suunnittelukunta (PTS) hoitavat nykyisin
38258: set vaikutukset. Emoyhtiöön sovellettaisiin val-    monia elintarvikehuollon varautumiseen liitty-
38259: tion osakasvallan käytöstä eräissä taloudellista    viä toimia. Varmuusvarastoinnin piiriin kuuluu
38260: toimintaa harjoittavissa osakeyhtiöissä annet-      muitakin elintarvikehuollon varmistamiseen
38261: tua lakia (740/91).                                 liittyviä materiaaleja kuin vilja.
38262:    Omistajan asettamien tavoitteiden toteutta-         Varautuminen Euroopan unionin jäsenyy-
38263: misesta konsernissa huolehtisi emoyhtiö. Se         teen edellyttää, että varmuusvarastot erotetaan
38264: huolehtisi myös toimintaedellytysten ja raken-      omistuksellisesti niin sanotuista tasaus- eli in-
38265: teiden kehittämisestä liiketoimintoja varten se-    terventiovarastoista. Viljan, siemenviljan ja
38266: kä konsernin strategioista. Henkilöstöitään         nurmikasvien siementen varmuusvarastot eh-
38267: suppea emoyhtiö hoitaisi myös keskitetyn ra-        dotetaankin siirrettäväksi Huoltovarmuuskes-
38268: hoituksen. Viljavarasto lakkaisi ja sen toiminta    kuksen omistukseen. Omistuksensiirto on tar-
38269: päättyisi vuoden 1994 lopussa. Osakeyhtiön          koitus toteuttaa vuoden 1995 alusta. Huolto-
38270: liiketoiminta alkaisi vuoden 1995 alusta.           varmuuskeskus toteuttaisi varastoinnin käytän-
38271:    Esityksen mukaan Valtion viljavaraston toi-      nössä soveltaen samoja periaatteita kuin öljy-
38272: minnoista yhtiöitettäväksi ehdotettu osa käsit-     tuotteiden varmuusvarastoinnissa, jossa varas-
38273: tää sen organisaatiosta tarvittavilta osin kan-     tointikustannukset pyritään pitämään mahdol-
38274:  sainvälisen kaupan ja kotimaankaupan yksiköt,      lisimman alhaisina käyttämällä hyväksi poten-
38275: 6                                        1994 vp -    HE 239
38276: 
38277: tiaalisten varastointipalvelujen tarjoajien hinta-    tappio. Mikäli viljavarastolle korvataan ED-
38278: kilpailua.    Huoltovarmuuden turvaamiseen            jäsenyydestä aiheutuva varastojen arvonalen-
38279: osoitettu budjettirahoitus erottuisi selkeästi        nus muiden kuin varmuusvarastojen osalta,
38280: muusta elintarvikehuoltoon suuntautuvasta             viljavarastorahaston varat riittäisivät viljava-
38281: budjettirahoituksesta.                                raston toiminnasta aiheutuneiden vastuiden
38282:    Hallitus antaa viljan varmuusvarastoinnin          kattamiseen. Varmuusvarastojen arvon alen-
38283: osalta erillisen ehdotuksen laiksi huoltovar-         nuksesta arvioidaan aiheutuvan 550 miljoonan
38284: muuden turvaamisesta annetun lain muuttami-           markan tappio. Muiden kuin varmuusvarasto-
38285: sesta.                                                jen arvon alentaminen EY:n hintatasoon ai-
38286:                                                       heuttaa myös noin 500 miljoonan markan
38287:                                                       varastotappion. Satovuoden 1994/95 alussa to-
38288: 4. Esityksen vaikutukset                              teutunutta arvonalennusta ei Viljavarastolie
38289:                                                       korvattaisi, vaan se jäisi rasittamaan viljavaras-
38290: 4.1. Taloudelliset nikutukset                         ton viimeisen tilikauden tulosta.
38291:                                                           Edellytyksenä viljavaraston vastuiden katta-
38292: Viljavaraston toiminnan lopettamisen                  miseen kokonaisuudessaan viljavarastorahas-
38293: vaikutukset                                           ton varoista on lisäksi, että vuoden 1994
38294:                                                       lopussa viljavarastolla oleva ohran tasausvaras-
38295:    Valtion viljavaraston t01mmnan päättyessä          to voidaan myydä maailmanmarkkinahintaan
38296: perustettavalle emoyhtiölle siirrettäisiin viljava-   perustettavalle interventiorahastolle noin 160
38297: raston siilostoverkosto ja pääkonttorin toimiti-      miljoonan markan kauppahinnalla sekä rukiin,
38298: lat sekä muuta yhtiön toiminnassa tarvittavaa         vehnän ja kauran tasausvarastot perustettavalle
38299: käyttöomaisuutta. Varmuusvarastot myytäisiin           osakeyhtiölle EY:n hintatasosta johdetulla noin
38300: Huoltovarmuuskeskukselle.                             270 miljoonan markan kauppahinnalla. Viljan
38301:    Viljavaraston toiminnan lopettamisen talou-        varmuusvarastot tulisi lisäksi myydä Huolto-
38302: delliset vaikutukset ovat ensisijaisesti riippuvai-   varmuuskeskukselle ED:n hintatasolla 550 mil-
38303: sia siitä, tullaanko ja missä määrin viljavaras-      joonan markan kauppahinnasta. Perustettava
38304: tolle korvaamaan varastojen hinnanalennukses-          osakeyhtiö tarvitsisi kuitenkin varastojen oston
38305: ta kärsimiä tappioita. Tasausvarastojen osalta         rahoitukselle valtion takauksia lakiesityksen
38306: ei esitystä annettaessa ole vielä selvyyttä siitä,     4 §:n mukaisesti.
38307: missä määrin Euroopan unioni Suomen mah-                  Mikäli viljavarastorahaston varat eivät riit-
38308: dollisessa jäsenyydessä tulee hyväksymään ny-          täisi kaikkien toiminnan aikana syntyneiden
38309: kyisiä tasausvarastoja intervention piiriin.          vastuiden kattamiseen, tulisivat ne viime kädes-
38310:    Viljavarastosta annetun lain 19 §:n mukaan          sä valtion vastattavaksi.
38311: sen henkilöstön eläkkeet maksetaan viljavaras-            Koska perustettavaksi ehdotettu osakeyhtiö
38312: torahastosta. Kertyneitä VEL-eläkevastuita ar-         ei jatka viljavaraston toimintaa, on perusteltua,
38313: vioidaan olevan vuoden 1994 lopussa noin 250           että yhtiölle ei siirretä viljavaraston velkoja tai
38314: miljoonaa markkaa, josta viljavaraston taseessa       muita sitoumuksia. Mainitut viljavaraston vas-
38315: laskennallisesti on katettu 120 miljoonaa mark-        tuut on tarkoitus siirtää maa- ja metsätalous-
38316: kaa. Viljavarastolla arvioidaan olevan vuoden          ministeriöön vuoden 1995 alusta lukien. Minis-
38317: 1994 lopussa pitkäaikaisia lainoja noin 650            teriö huolehtisi laitoksen toiminnan päättymi-
38318: miljoonaa markkaa, josta valuuttalainojen              seen liittyvästä selvitysmenettelystä. Selvitysme-
38319: osuus on noin 300 miljoonaa markkaa. Koti-             nettelylle varattaisiin aikaa 30 päivään kesä-
38320: maasta otettuja pitkäaikaisia lainoja on noin          kuuta 1995 saakka. Tällöin kaikki viljavaras-
38321: 350 miljoonaa markkaa. Lyhytaikaisia lainoja           ton velat ja muut sitoumukset kolmea
38322: arvioidaan vuoden 1994 lopussa olevan noin             pitkäaikaista lainaa lukuunottamatta voidaan
38323: 800 miljoonaa markkaa.                                 maksaa. Yhteismääräitään noin 300 miljoonan
38324:    Varastojen arvonalennuksen kokonaismää-             markan valuuttalainat siirrettäisiin valtiolle.
38325: räksi ED-jäsenyyden toteutuessa arvioidaan             Eläkevastuut olisi toiminnan päättyessä tarkoi-
38326: noin 1 350 miljoonaa markkaa. Tähän sisältyy           tuksenmukaista siirtää valtion vastattavaksi.
38327: kevään 1994 maataloustuloratkaisun yhteydes-           Viljavarastorahaston varoista arvioidaan voita-
38328: sä sovitusta ja 1 päivästä heinäkuuta 1994             van siirtää valtion eläkerahastoon noin 100
38329: toteutetusta viljan tavoitehinnan alentamisesta        miljoonaa markkaa viljavaraston eläkevastui-
38330: johtuva lähes 350 miljoonan markkan varasto-           den kattamiseksi.
38331:                                        1994 vp -    HE 239                                          7
38332: 
38333: Osakeyhtiön perustaminen ja toiminnan               takaisi siirtymäkautena yhtiön maksu- ja ris-
38334: aloittaminen                                        kinottokykyä viljamarkkinoilla perustamis-
38335:                                                     vuonna 1995 enintään 400 miljoonan markan
38336:    Yhtiö on tarkoitus perustaa 50 000 markan        osalta. Lakiehdotuksen mukaan valtion takaus-
38337: osakepääomalla syksyllä 1994, jotta liiketoi-       vastuu pienenisi asteittain ja loppuisi kokonaan
38338: minnassa käytettävä uusi osakeyhtiön toimini-       vuoden 1999 lopussa. Ehdotettua takausjärjes-
38339: mi saadaan mahdollisimman ajoissa markki-           telyä voidaan pitää viljavarastolla olevien lai-
38340: noitua asiakaskunnalle. On välttämätöntä, että      natakuiden osittaisena jatkamisena siirtymä-
38341: osakeyhtiön hallinnon perustamistoimet ja           kautena uuden yhtiön toiminnassa. Lainata-
38342: mahdollisen konsernirakenteen valmistelurat-        kuilla luotaisiin perustettavalle yhtiölle myös
38343: kaisut voidaan toteuttaa riittävän ajoissa. Osa-    vientiedellytykset sille viljamäärälle, mikä ei
38344: keyhtiön kaikki osakkeet merkitsisi valtio.         mahdollisessa EU -jäsenyydessä tulisi siirty-
38345:    Yhtiölle luovutettaisiin 1 päivänä tammikuu-     mään nykyisistä tasausvarastoista interven-
38346: ta 1995 apporttina siilostoverkosto ja viljava-     tiovarastoon.
38347: raston pääkonttorin toimitilat sekä muuta yh-          Valtio saa omistajana tuottoja uuteen osake-
38348: tiön tarvitsemaa käyttöomaisuutta osittain lai-     yhtiöön sijoittamastaan pääomasta osinkoina
38349: naa vastaan ja osittain apporttina. Omaisuuden      ja veroina.
38350: luovutusta vastaavan vakuudetloman lainan
38351: määrä saisi olla enintään JOO milj. markkaa.
38352: Tällöin myös yhtiön oma pääoma korotettai-          Omaisuus
38353: siin liiketoiminnan edellyttämälle tasolle. Yhti-
38354: ön viljavarastorahastosta rahana maksettava            Seuraavassa esiteltävät omaisuusarvot perus-
38355: pääoma tulisi olemaan 100 miljoonaa markkaa.        tuvat viljavaraston vuoden 1993 tilinpäätök-
38356: Luovutettavan käyttöomaisuuden eli pääosin          seen.
38357: siiloston arvo tuottoarvon mukaan laskettuna           Koko viljavaraston käyttöomaisuuden kir-
38358: olisi 250 miljoonaa markkaa. Esityksen mu-          janpitoarvo on noin 439 miljoonaa markkaa.
38359: kaan valtioneuvosto määräisi yhtiölle luovutet-     Tästä kiinteistöjen maapohjan arvo oli noin 1,4
38360: tavan omaisuuden arvon ja ehdot, joilla luovu-      miljoonaa markkaa, rakennusten ja rakennei-
38361: tus tapahtuisi.                                     mien noin 359 miljoonaa markkaa ja koneiden
38362:    Yhtiön pääomarakenne on tarkoitus muo-           ja kaluston arvo noin 45 miljoonaa markkaa.
38363: dostaa sellaiseksi, että se olisi toiminnan aloi-   Lisäksi käyttöomaisuuteen kuului osakkeita ja
38364: tusvaiheessa riittävän vahva mahdollisten so-       osuuksia noin 24 miljoonan markan arvosta.
38365: peutumisongelmien varalta ja että se mahdol-        Koska kirjanpitoarvo on selvästi korkeampi
38366: listaisi yhtiön kannattavan toiminnan ottaen        kuin kyseisen omaisuuden taloudellisiin tuotto-
38367: kuitenkin huomioon alan kilpailutilanteen.          odotuksiin perustuva arvo, tulisi käyttöomai-
38368:     Ehdotetun yhtiökokonaisuuden kauppatoi-         suus hinnoitella siten, että perustettavalla yhti-
38369: minnot sitovat pääomia. Osakepääomana ei            öllä on riittävän hyvät edellytykset toimia
38370: ainakaan alussa saada kerättyä kauppatoimin-        markkinoilla kannattavasti. Kuten edellä on
38371: tojen kilpailukykyisen hoitamisen kannalta riit-    mainittu, valtioneuvosto määrää yhtiölle luo-
38372: täviä pääomia. Tarvittavien pääomien arvioin-       vutettavan omaisuuden arvon.
38373: tia vaikeuttaa se, että maamme viljan hintataso        Kotimaan olosuhteissa perustettavan uuden
38374: muuttuu oleellisesti mahdollisen ED-jäsenyy-        yhtiön asemaa voidaan pitää vahvana. Aseman
38375: den alkaessa ja viljavaraston toiminnan loppu-      arvioinnissa on lisäksi kuitenkin otettava huo-
38376: misen jälkeen kotimarkkinoilta poistuu vilja-       mioon kansainvälinen toimintaympäristö, jossa
38377: markkinoiden merkittävin tekijä. Myös mark-         yhtiö tulisi toimimaan. Tämänhetkisen talou-
38378: kinaehtoisen hintavaihtelun alkamisen vaiku-        dellisen tilanteen ja maataloudessa tapahtuvien
38379: tusta ei täysin voida ennakoida.                    muutosten johdosta viljavaraston käyttöomai-
38380:     Viljavarastorahaston lakkauttamisen yhtey-      suutta ei ole tarkoituksenmukaista myydä.
38381: dessä valtio vapauttaisi viljakauppaan sitomi-
38382: aan pääomia ja takauksia merkittävästi. Vilja-
38383: varastorahaston noin yhden miljardin suurui-        Vaikutus valtion talousarvioon
38384: nen pääoma vapautuisi samoin kuin viljavaras-
38385:  tolle taattu kahden miljardin markan lainanot-       Yhtiön perustamisen jälkeen tulisi talousar-
38386:  tovaltuus. Esityksessä ehdotetaan, että valtio     vioon uutena tuloutuksena osakeyhtiön mak-
38387: 8                                        1994 vp -    HE 239
38388: 
38389: sama tulovero sekä yhtiön maksama osinkotu-           kahdeksan henkilöä maa- ja metsätalousminis-
38390: lo valtiolle. Viljavaraston toiminnallisella tu-      teriöön, kuusi henkilöä ministeriön alaiseen
38391: loksella ei ole ollut talousarviovaikutuksia, sillä   tietopalvelukeskukseen ja seitsemän henkilöä
38392: sen tilinpäätöksen vahvistamisen yhteydessä on        kasvintuotannon tarkastuskeskukseen. Tarkoi-
38393: laitoksen voitto siirretty viljavarastorahastoon      tuksena on, että viljavaraston henkilöstöstä
38394: ja tappio katettu viljavarastorahastosta.             siirtyy osakeyhtiön toimintojen mukaisia tehtä-
38395:    Varmuusvarastoinnin kustannukset siirtyisi-        viä hoitanut henkilöstö tarvittavilta osin perus-
38396: vät esityksen mukaan talousarviossa maa- ja           tettavan yhtiön palvelukseen osakeyhtiössä so-
38397: metsätalousministeriön pääluokasta kauppa- ja         vellettavin työehdoin.
38398: teollisuusministeriön pääluokkaan.                       Viljavarasto on vastannut siitä annetun lain
38399:    ED-sopimuksesta viljavarastolle aiheutuva          mukaisesti henkilöstönsä eläketurvasta, mutta
38400: varastojen arvonalennus ilman varmuusvaras-           uudelleenorganisoinnin yhteydessä koko vilja-
38401: toja on noin 500 miljoonaa markkaa. Mikäli            varaston henkilöstön kertynyt eläketurva siir-
38402: viljavaraston omistamien varmuus- ja tasausva-        tyy valtion vastattavaksi. Liiketoiminnan aloi-
38403: rastojen myynti toteutuisi edellä kuvatulla ta-       tuspäivästä lukien osakeyhtiö järjestäisi henki-
38404: valla, ei viljavaraston toiminnan päättymisestä       löstönsä tulevan eläketurvan työntekijäin elä-
38405: aiheutuisi valtiolle muita menoja.                    kelain (395/61) mukaisesti.
38406: 
38407: 
38408: Kustannusvaikutukset osakeyhtiölle                    5. Esityksen valmistelu
38409: 
38410:    Perustettavalle osakeyhtiölle aiheutuu nykyi-         Valtion vuoden 1994 talousarviossa on edel-
38411: seen toimintaan verrattuna eräitä vuotuisia           lytetty, että viljavarasto osakeyhtiöitetään tai
38412: lisäkustannuksia lähinnä valtion- ja kunnallis-       liikelaitostetaan viimeistään vuonna 1995.
38413: verotuksen, vakuutusmaksujen, henkilösivuku-          Maa- ja metsätalousministeriö asetti tammi-
38414: lujen ja rahoituskulujen johdosta. Kustannuk-         kuussa 1994 työryhmän valmistelemaan vilja-
38415: set ovat samat kuin muilla osakeyhtiöillä ja ne       varaston viranomaisosan ja kaupallisen osan
38416: katetaan osakeyhtiön tulorahoituksella.               erottamista toisistaan. Työryhmässä olivat jä-
38417:                                                       seninä maa- ja metsätalousministeriön, valtio-
38418:                                                       varainministeriön, kauppa- ja teollisuusministe-
38419: 4.2. Esityksen henkilöstövaikutukset                  riön, Maa- ja metsätaloustuottajain Keskuslii-
38420:                                                       ton, elintarviketeollisuuden, kaupan keskusliik-
38421:   Viljavaraston palveluksessa on noin 220 työ-        keiden sekä viljavaraston johdon ja henkilöstön
38422: sopimussuhteista henkilöä. Viljavaraston hen-         edustajat. Esitystä on alustavasti valmisteltu
38423: kilöstöstä tulisi sen viranomais- ja kauppatoi-       kyseisessä työryhmässä ja valmistelua on jat-
38424: mintojen eriyttämisen seurauksena siirtymään          kettu virkatyönä.
38425: 
38426: 
38427: 
38428: 
38429:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
38430: 
38431: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          jen lainhuuto on myönnetty Valtion viljavaras-
38432:                                                       tolle. Viljavarastosta annetun lain 8 §:n mu-
38433:    1 §. Pykälän mukaan valtioneuvosto sa1s1           kaan kiinteistöjen luovuttaminen tapahtuu sen
38434: oikeuden luovuttaa nykyisin viljavaraston hal-        mukaan kuin valtion maaomaisuuden luovut-
38435: linnassa olevaa omaisuutta perustettavalle yh-        tamisesta on säädetty. Valtion kiinteää omai-
38436: tiölle. Yhtiö tulisi harjoittamaan viljan, vilja-     suutta voidaan hallitusmuodon 74 §:n (1 077/91)
38437: tuotteiden ja rehuraaka-aineiden kauppaa sekä         mukaan luovuttaa eduskunnan suostumuksella
38438: varastointia ja muuta niihin liittyvää toimintaa.     tai sen mukaan kuin lailla säädetään.
38439: Lisäksi valtioneuvosto saisi oikeuden merkitä            2 §. Valtionyhtiön perustaminen järjestettäi-
38440: osakeyhtiön kaikki osakkeet.                          siin käytännössä siten, että valtioneuvosto luo-
38441:    Viljavaraston hallinnassa olevien kiinteistö-      vuHaisi perustettavalle osakeyhtiölle nykyisin
38442:                                         1994 vp -- flE 239                                           9
38443: 
38444: viljavaraston hallinnassa olevia kiinteistöjä ra-    kaan 31 patvaan joulukuuta 1994 mennessä
38445: kennuksineen ja laitteineen, viljavaraston pää-      syntynyt eläkevastuu siirrettäisiin valtiolle.
38446: konttorin toimitilojen hallintaan oikeuttavien          Pykälän 2 momentin mukaan viljavaraston
38447: Kiinteistö Oy Pukinmäen aukion osakkeet sekä         valuuttamääräiset lainat ja muut vastuut siir-
38448: muuta yhtiön toiminnassaan tarvitsemaa käyt-         rettäisiin valtionvelkaan.
38449: töomaisuutta. Lisäksi valtioneuvosto luovuttai-         Pykälän 3 momentissa on säännös, jonka
38450: si viljavaraston vuokrasopimuksien nojalla hal-      mukaan valtioneuvosto voisi antaa sitoumuksia
38451: litsemien varastotilojen vuokraoikeudet perus-       siitä, että valtion varoista maksetaan viljava-
38452: tettavalle yhtiölle.                                 raston velat ja vastuut, jos viljavarastolta siir-
38453:    Valtioneuvosto määräisi luovuteltavan omai-       retyt saamiset, varat ja muu omaisuus ei
38454: suuden arvon ja ehdot, joilla luovutus tapah-        riittäisi sen velkojen ja maksujen maksamiseen.
38455: tuu. Valtioneuvosto päättäisi omaisuuden luo-        Nykyisen viljavarastolain 7 §:n 2 momentin
38456: vuttamisesta ja yhtiön muodostamista koske-          mukaan valtio vastaa viljavaraston lainoista,
38457: vista järjestelyistä. Omaisuuden siirto tapahtui-    joihin viljavaraston varat eivät riitä.
38458: si 1 päivänä tammikuuta 1995.                           6 §. Pykälässä on säännökset viljavaraston
38459:     3 §. Perustettava osakeyhtiö tulisi 1 päivästä   toiminnan päättymiseen liittyvistä käytännön
38460: tammikuuta 1995 muiden osakeyhtiöiden lailla         toimenpiteistä.
38461: verotettavaksi.                                         Viljavaraston tilikausi on kalenterivuosi.
38462:     Pykälässä on säännökset yhtiön verotuskoh-       Vaikka laitoksen toiminta päättyykin vuoden
38463: telusta. Osakeyhtiö ei maksaisi leimaveroa yh-        1994 lopussa, ei käytännössä ole mahdollista
38464: tiölle apporttina tapahtuvasta omaisuuden siir-      selvittää kaikkia toiminnasta johtuvia myyn-
38465: rosta. Luovutettavaan omaisuuteen kuuluvista         tisaamisia, ostovelkoja, lainoja ja muita si-
38466: kiinteistöjen luovutuksesta sekä osakkeiden ja       toumuksia vuoden 1994 loppuun mennessä.
38467: osuustodistusten siirrosta osakeyhtiö ei myös-       Tämän johdosta ehdotetaan, että maa- ja met-
38468: kään maksaisi leimaveroa. Vastaavasti osake-         sätalousministeriö huolehtisi 1 päivästä tammi-
38469: yhtiö ja sen mahdollisesti perustama tytäryhtiö      kuuta 1995 lukien toiminnan päättymiseen
38470: ei maksaisi leimaveroa laissa tarkoitettua omai-     liittyvistä viljavaraston kirjanpidon, lainojen ja
38471: suutta edelleen luovutettaessa osakeyhtiöltä sen     muiden vastuiden ja saatavien hoidosta sekä
38472: tytäryhtiölle vuoden kuluessa lain voimaantu-        tilinpäätöksen laadinnasta. Ministeriön tulisi
38473:  losta.                                              huolehtia toiminnan päättymiseen liittyvästä
38474:     4 §. Viljavaraston 2 miljardin lainanottoval-    selvitysmenettelystä.
38475:  tuuksiin sekä runsaan miljardin markan pää-            Pykälän 3 momentin mukaan valtioneuvosto
38476:  omaan perustuva rahoitusvalmius ei enää vuo-        asettaisi neljä tiEntarkastajaa lopputilityksen
38477:  den 1995 alusta lukien ole viljavaraston toimin-    tarkastusta varten. Lopputilitys yhdessä vuo-
38478:  nan päätyttyä käytettävissä viljamarkkinoilla.      den 1994 tilinpäätöksen ja toimintakertomuk-
38479:  Euroopan unionin interventiojärjestelyt eivät       sen kanssa olisi viipymättä toimitettava valtio-
38480:  täysin korvaa tätä viljakaupan osalta. Erityi-      neuvoston vahvistettavaksi.
38481:  sesti EU:n interventiovarastojen ulkopuolelle           7 §. Pykälässä säädetään lain voimaantulosta
38482: jäävien nykyisten tasausvarastojen markkinoin-       ja viljavarastosta annetun lain kumoamisesta.
38483:  nin hoitamiseksi on tarpeen taata yhtiön vas-
38484:  tuita siirtymäkauden aikana pykälässä ehdote-
38485:  tolla tavalla. Valtuuksien käytön ja niiden         2. Voimaantulo
38486:  puitteissa pysymisen kannalta ulkomaan rahan
38487:  määräisen lainan vasta-arvo lasketaan takausta        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan        päivä-
38488:  annettaessa voimassa olleen Suomen Pankin           nä tammikuuta 1995.
38489:  keskikurssin mukaan.
38490:     5 §. Viljavaraston henkilöstön eläkkeet on         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
38491:  maksettu viljavarastorahastosta. Pykälän mu-        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
38492: 
38493: 
38494: 
38495: 
38496: 2 341079X
38497: 10                                     1994 vp -    HE 239
38498: 
38499: 
38500: 
38501: 
38502:                                               Laki
38503:                Valtion viljavaraston liiketoiminnoista muodostettavasta osakeyhtiöstä
38504: 
38505:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
38506: 
38507:                        1§                           markkaa sekä vuonna 1998 ja 1999 enintään
38508:    Valtioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan          100 miljoonaa markkaa. Ulkomaan rahamää-
38509: maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalaan       räisen lainan vasta-arvo lasketaan takausta
38510: kuuluvan Valtion viljavaraston hallinnassa ole-     annettaessa voimassa olleen Suomen Pankin
38511: via valtion omistamia maa-alueita ja rakennuk-      keskikurssin mukaan.
38512: sia laitteineen sekä muuta omaisuutta viljakau-
38513: pan ja -varastoinnin alalle muodostettavalle                                5§
38514: osakeyhtiölle. Valtio merkitsee osakeyhtiötä           Valtion viljavaraston henkilöstön eläkkeiden
38515: perustettaessa kaikki sen osakkeet.                 31 päivään joulukuuta 1994 mennessä synty-
38516:                                                     neet eläkevastuut siirretään 1 päivästä tammi-
38517:                         2§                          kuuta 1995 lukien valtion vastattavaksi. Eläke-
38518:    Valtioneuvosto määrää luovuteltavan omai-        vastuun katettu osuus siirretään valtion eläke-
38519: suuden arvon ja ehdot, joilla luovutus tapah-       rahastoon.
38520: tuu, sekä määrää muista omaisuuden luovut-             Valtion viljavaraston valuuttamääräiset lai-
38521: tamiseen ja yhtiön muodostamiseen liittyvistä       nat ja muut niihin liittyvät vastuut voidaan
38522: järjestelyistä. Valtioneuvosto määrää, mikä osa     siirtää osaksi valtionvelkaa.
38523: omaisuudesta pannaan yhtiöön osakkeita vas-            Siltä osin kuin Valtion viljavaraston varat
38524: taan ja mikä osuus annetaan lainaehdoin.            eivät riitä sen lainoihin, sitoumuksiin ja muihin
38525:    Valtio voi antaa yhtiölle vakuudetonta lai-      vastuisiin, suoritetaan puuttuva määrä valtion
38526: naa enintään 100 miljoonaa markkaa.                 varoista.
38527:                                                                            6§
38528:                        3§                              Maa- ja metsätalousministeriö huolehtii 1
38529:    Yhtiö ei ole velvollinen suorittamaan leima-     päivästä tammikuuta 1995 lukien Valtion vil-
38530: veroa tässä laissa tarkoitettua omaisuutta kos-     javaraston toiminnan päättymiseen liittyvän
38531: kevasta luovutuskirjasta.                           kirjanpidon pitämisestä, saatavien perimisestä,
38532:    Yhtiö ja sen mahdollisesti perustama tytär-      lainojen ja muiden vastuiden hoitamisesta, vuo-
38533: yhtiö ei myöskään ole velvollinen suorittamaan      den 1994 tilinpäätöksen laadinnasta sekä Val-
38534: leimaveroa luovutettaessa tässä laissa tarkoitet-   tion viljavarastosta annetun lain (1124/89) 20 ja
38535: tua omaisuutta edelleen yhtiöltä sen tytäryhti-     21 §:ssä Valtion viljavarasiolle säädetyistä teh-
38536: ölle vuoden kuluessa tämän lain voimaantulos-       tävistä. Valtion viljavaraston viimeisen toimin-
38537: ta.                                                 tavuoden tilintarkastukseen ja tilinpäätökseen
38538:                                                     sovelletaan, mitä edellä mainitussa laissa ja
38539:                       4 §                           valtion talousarviosta annetussa laissa tai nii-
38540:    Valtioneuvostolla on oikeus antaa vastava-       den nojalla säädetään tai määrätään.
38541: kuuksia vaatimatta, mutta muutoin määräämil-           Ministeriö huolehtii myös Valtion viljavaras-
38542: lään ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia        ton toiminnan päättymistä koskevasta selvitys-
38543: yhtiön ottamien lainojen maksamisen ja mui-         menettelystä mahdollisimman pian, kuitenkin
38544: den ehtojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä           30 päivään kesäkuuta 1995 mennessä, siten
38545: tarkoitettuja lainoja saa samanaikaisesti olla      kuin kirjanpitolaissa (655/73) on tilinpäätökses-
38546: takaisinmaksamatta vuonna 1995 enintään 400         tä säädetty. Lopputilityksen tulee sisältää sel-
38547: miljoonaa markkaa, 1996 enintään 300 miljoo-        vitysmenettelyä koskeva kertomus.
38548: naa markkaa, 1997 enintään 200 miljoonaa               Valtioneuvosto asettaa Valtion viljavaraston
38549:                                        1994 vp -   HE 239                                       11
38550: 
38551: lopputilitystä tarkastamaan neljä tilintarkasta-                          7§
38552: jaa. Lopputilityksen tilintarkastukseen nouda-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
38553: tetaan soveltuvin osin, mitä osakeyhtiölain        kuuta 199 .
38554: (7 34/78) 13 luvun 13 §:n 1 momentissa sääde-         Tällä lailla kumotaan Valtion viljavarastosta
38555: tään. TiEntarkastuksen valmistumisen jälkeen       15 päivänä joulukuuta 1989 annettu laki
38556: on lopputilitys yhdessä Valtion viljavaraston      (1124/89) siihen myöhemmin tehtyine muutok-
38557: vuoden 1994 tilinpäätöksen ja toimintakerto-       sineen.
38558: muksen kanssa viipymättä toimitettava valtio-         Valtioneuvosto voi suorittaa 1 ja 2 §:ssä
38559: neuvoston vahvistettavaksi.                        tarkoitettuja toimenpiteitä ennen lain voimaan-
38560:    Poiketen siitä, mitä valtion talousarviosta     tuloa. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
38561: annetun lain (423/88) 18 §:n 1 momentissa          myös muihin sen täytäntöönpanon edellyttä-
38562: säädetään, Valtion viljavaraston vuoden 1994       miin toimenpiteisiin.
38563: tilinpäätöstä ei oteta vuodelta 1994 laaditta-
38564: vaan valtion tilinpäätösasiakirjaan.
38565: 
38566:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
38567: 
38568: 
38569:                                       Tasavallan Presidentti
38570:                                      MARTTI AHTISAARI
38571: 
38572: 
38573: 
38574: 
38575:                                                    Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
38576:                                        1994 vp- HE 240
38577: 
38578: 
38579: 
38580: 
38581:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi huoltovarmuuden turvaa-
38582:                                  misesta annetun lain muuttamisesta
38583: 
38584: 
38585: 
38586: 
38587:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38588: 
38589:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi huol-      (IEA) jäsenenä sitoutunut varastointivelvoittei-
38590: tovarmuuden turvaamisesta annettua lakia si-       siin. Tämä edellyttää, että valtion varmuusva-
38591: ten, että viljan varmuusvarastointi siirtyy lak-   rastoja voidaan osoittaa sopimusvelvoitteiden
38592: kautettavalta Viljavarastolta Huoltovarmuus-       täyttämiseen. Sama koskee Euroopan Unionin
38593: keskuksen tehtäväksi.                              jäsenenä Suomelle tulevia öljyn varastointivel-
38594:    Lisäksi esitetään, että valtion varmuusvaras-   voitteita.
38595: toinnissa otetaan huomioon Suomen tekemät             Esitys on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
38596: kansainväliset sitoumukset energiahuollon alal-    den 1995 alusta tai sitten kun Suomen jäsenyys
38597: la. Suomi on Kansainvälisen Energiajärjestön       Euroopan Unionissa alkaa.
38598: 
38599: 
38600: 
38601: 
38602: 341177D
38603: 2                                                                         1994 vp- HE 240
38604: 
38605: 
38606: 
38607: 
38608:                                                                       SISÄLLYSLUETTELO
38609: 
38610: 
38611:                                                                                       Sivu                                                         Sivu
38612:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          3   4. Asian valmistelu                                     4
38613: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        3   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .       4
38614:    1.1. Taloudellisen varautumisen tavoitteet . . . .                                   3       5.1. Riippuvuus muista hallituksen esityksistä .      4
38615:      1.2. Viljan ja nurmikasvien siementen var-
38616:           muusvarastointi osana elintarvikehuollon
38617:                                                                                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                     5
38618:           turvaamista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3   1. Lakiesityksen perustelut .................... .       5
38619:      1.3. Öljytuotteiden varmuusvarastointi . . . . . . .                               3
38620:                                                                                              2. Voimaantulo .............................. .          5
38621:      1.4. Kansainvälisen Energiajärjestön ja Euroo-
38622:           pan Unionin edellyttämät varautumistoi-                                            3. Säätämisjärjestys .......................... .        5
38623:           met . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3      LAKITEKSTI ............................ .             6
38624: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                    3
38625:                                                                                              Laki huoltovarmuuden turvaamisesta annetun lain
38626:    2.1. Viljan varmuusvarastointi . . . . . . . . . . . . . .                            3
38627:                                                                                              muuttamisesta ................................ .         6
38628:    2.2. Öljytuotteiden kansainväliset varautumis-
38629:         velvoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           4       LIITTEET ................................ .           7
38630: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4   Rinnakkaistekstit ............................. .        7
38631:                                          1994 vp- HE 240                                           3
38632: 
38633:                                       YLEISPERUSTELUT
38634: 
38635: 1. Nykytila                                         sekä raakaöljyn ja öljytuotteiden maahantuoji-
38636:                                                     en ja valmistajien velvoitevarastoissa. Aikai-
38637: 1.1. Taloudellisen varautumisen tavoitteet          semmin öljyalalla oli myös vapaaehtoisia tur-
38638:                                                     vavarastointisopimuksia valtiovallan ja yritys-
38639:    Huoltovarmuuden turvaamisesta annetun            ten kesken.
38640: lain (1390/92) mukaan valtioneuvosto asettaa           Öljytuotteiden osalta tavoitepäätöksen taso
38641: huoltovarmuudelle yleiset tavoitteet, joissa        on keskeisimmiltä osiltaan saavutettu. Voimas-
38642: määritellään valmiuden taso ottaen huomioon         sa olevan lain mukaan valtion varmuusvaras-
38643: väestön ja välttämättömän talouselämän sekä         toja voidaan käyttää vain kotimaisiin tarpeisiin
38644: maanpuolustuksen tarpeet. Viljan osalta var-        eikä niitä näin ollen voi lukea mukaan kan-
38645: muusvarastomäärät on säädetty Valtion vilja-        sainvälisistä sopimusjärjestelyistä johtuviin va-
38646: varastosta annetussa laissa (1124/89).              rastomääriin.
38647:    Voimassa olevat taloudellisen varautumisen
38648: tavoitteet on asetettu vuonna 1988 valtioneu-
38649: voston periaatepäätöksellä (14. 7.1988 16/          1.4. Kansainvälisen Energiajärjestön ja Euroo-
38650: 070/88KTM). Päätöksen mukaan tuonnin sul-                pan Unionin edellyttämät varautumistoimet
38651: kutilanteessa on maassa olevin voimavaroin
38652: selviydyttävä vähintään yksi vuosi ns. pe-             Sopimus kansainvälisestä energiaohjelmasta
38653: rushuoltotasolla. Perushuoltotaso tarkoittaa si-    (sopimussarja 115/91) edellyttää, että jäsenmaat
38654: tä taloudellisten toimintojen minimitasoa, jossa    pitävät öljyn 90 päivän nettotuontia vastaavaa
38655: väestön toimeentulo, välttämätön talouselämä        omavaraisuutta joko öljyvarastoina, polttoai-
38656: ja maanpuolustuksen materiaaliset edellytykset      neen vaihtokapasiteettina tai tuotantovalmiute-
38657: voidaan säilyttää. Lisäksi tavoitepäätöksen mu-     na. Nämä resurssit on ilmoitettava lEA:lle.
38658: kaan on varauduttu Iievempiin 4-6 kuukautta         Lisäksi edellytetään valmiutta alentaa öljyn
38659: kestäviin taloudellisiin kriiseihin lähinnä elin-   kulutusta niukkuustilanteessa 7-10 prosentil-
38660: keinoelämän luontaisiin voimavaroibio tukeu-        la. lEA-maiden joutuessa öljypulatilanteeseen
38661: tuen.                                               niukkuus tasataan yhteisin toimenpitein rajoit-
38662:                                                     tamalla kulutusta ja tasaamalla lEA-alueelle
38663:                                                     saatava öljymäärä tai varastot.
38664: 1.2. Viljan ja nurmikasvien siementen varmuus-         Suomi on täyttänyt lEA-velvoitteensa ilmoit-
38665:      varastointi osana elintarvikehuollon turvaa-   tamalla 90 päivän nettotuontia vastaaviksi va-
38666:      mista                                          rastoiksi kaupallisia varastoja, turvavarastot
38667:    Elintarvikehuollon turvaamiseksi poikkeus-       (laki turvavarastoinnista 970/1982), velvoiteva-
38668:                                                     rastot (tuontipolttoaineiden velvoitevarastointi-
38669: olojen varalta on tuotannon suunnittelulla,
38670: hallinnollisella tuotannon ja kulutuksen ohja-      laki 303/83, hallituksen esitys 81/94).
38671:                                                        Viime aikoina Suomella on ollut vaikeuksia
38672: usvalmiudella ja varmuusvarastoinniila turvat-
38673: tu koko elintarvikehuoltoketju alkutuotannosta      ilman valtion varmuusvarastoja osoittaa sopi-
38674:                                                     musten edellyttämiä varastomääriä lEA:lle.
38675: kuluttajalle asti. Valmius tähtää siihen, että
38676:                                                     Velvoitevarastot eivät yksistään tuota 90 päi-
38677: tuonnin sulkutilanteessa selviydytään vähin-
38678:                                                     vän valmiutta lEA:n laskutavalla.
38679: tään yksi vuosi vaikka sato menetettäisiin.
38680:                                                        Euroopan UnionilJa on lEA-järjestelmää
38681: Nykyisin elintarvikehuollon kriisivalmius on
38682:                                                     vastaava 90 päivän varautumisvelvoite.
38683: hyvä perustuen korkeaan omavaraisuustasoon.
38684: Valtion viljavaraston toiminnan loppuessa
38685: päättyy poikkeusolojen elintarvikehuollon tur-
38686: vaamiseen liittyvä viljan ja nurmikasvien sie-      2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
38687: menten varmuusvarastointi nykymuodossaan.              ehdotukset
38688: 
38689:                                                     2.1. Viljan varmuusvarastointi
38690: 1.3. Öljytuotteiden varmuusvarastointi
38691:      Suomessa                                          Elintarvikehuolto on keskeisin turvattava pe-
38692:                                                     rushuollon ala. Perinteisesti Suomessa on py-
38693:   Öljytuotteita on valtion varmuusvarastoissa       ritty omavaraisuuteen maataloustuotannossa ja
38694: 4                                      1994 vp- HE 240
38695: 
38696: säilytetty kotimaisen elintarviketuotannon vah-     3. Esityksen uikutukset
38697: va asema tuontisuojan avulla.
38698:    Jäsenyyden toteutuessa siirrytään Euroopan         Viljan varmuusvarastoinnin siirtyessä Huol-
38699: yhteisön maatalouspolitiikkaan, jossa ei ole        tovarmuuskeskuksen tehtäväksi materiaalitoi-
38700: kansallisen omavaraisuuden tavoitetta.              mi Huoltovarmuuskeskuksessa laajenee. Uudet
38701:    Kauppa- ja teollisuusministeriön ja puolus-      tehtävät voidaan hoitaa Huoltovarmuuskes-
38702: tustaloudellisen suunnittelukunnan tuottamien       kuksen nykyisellä organisaatiolla vähäisin hen-
38703: selvitysten mukaan Suomen taloudellinen tur-        kilöstölisäyksin. Varastojen käytännön hoito
38704: vallisuus edellyttää, että Suomessa säilyy n. 1,5   ostetaan alalla toimiviita laitoksilta ja elinkei-
38705: milj. ha peltoa tuotannossa tai tuotantovalmiu-     nonharjoittajilta tarjousmenettelyn perusteella,
38706: dessa sekä vahva maataloustuotteita jalostava       mistä voidaan odottaa syntyvän toiminnan
38707: teollisuus (komiteamietintö 1992:25). Huolto-       tehostumista.
38708: varmuus edellyttää lisäksi suunnilleen nyky-           Jos ED-jäsenyys toteutuu, vilja hankittaisiin
38709: tasoista viljan varmuusvarastointia. Tavoittee-     varmuusvarastoon Unionin hintatasolla, joka
38710: na on organisoida viljan ja nurmikasvien sie-       on noin puolet varmuusvarastojen nykyisestä
38711: menten varmuusvarastointi muuttuvan tilan-          kotimaanhintaisesta arvosta.
38712: teen mukaisesti ja säilyttää huoltovarmuuden           Vuodelle 1995 on valtion talousarviossa va-
38713: edellyttämä varastotaso.                            rattu n. 106 miljoonaa markkaa viljan var-
38714:    Viljan varmuusvarastointi esitetään jatkossa     muusvarastojen korko- ja hoitokuluihin.
38715: toteutettavaksi samoin kuin muu valtion var-           Öljytuotteiden osalta esitetyllä muutoksella
38716: muusvarastointi. Varastoja ylläpitäisi Huolto-      ei olisi organisatorisia eikä suoranaisia talou-
38717: varmuuskeskus ostamalla varastointi- ja kier-       dellisia vaikutuksia. Jatkossa kansainväliset so-
38718: rätyspalveluja alalla toimiviita laitoksilta ja     pimusvelvoitteet otettaisiin huomioon eräänä
38719: elinkeinonharjoittajilta. Viljan varmuusvaras-      varmuusvarastoinnin tarpeeseen vaikuttavana
38720: tointi rahoitettaisiin huoltovarmuusrahastolle      tekijänä.
38721: otettavilla luotoilla. Valtion talousarvioon vuo-
38722: sittain otettavana määrärahalla rahastolle kor-
38723: vattaisiin pääoman korkokulut sekä varastojen
38724: hoitomenot ja varastojen arvon mahdollinen          4. Asian valmistelu
38725: alentuminen.
38726:                                                        Maa-    ja    metsätalousministeriö     asetti
38727:                                                     19.1.1994 viljamarkkinatyöryhmän, jonka teh-
38728: 2.2. Öljytuotteiden kansainväliset                  tävänä oli suunnitella Valtion viljavaraston
38729:      varautumisvelvoitteet                          tehtävät uudelleen siten, että viranomaistehtä-
38730:                                                     vät ja kaupalliset tehtävät erotetaan toisistaan
38731:    Raakaöljyn ja öljytuotteiden osalta Suomen       (työryhmämuistio MMM 1994:11 ). Käyttövil-
38732: on kansainvälisten sopimusvelvoitteiden täyttä-     jan ja siemenviljan varmuusvarastoinnin osalta
38733: miseksi osoitettava riittävät valtiovallan mää-     työryhmä esitti vastuun siirtämistä Huoltovar-
38734: rättävissä olevat varastot IEA:lle ja Euroopan      muuskeskukselle tässä esityksessä noudatettu-
38735: Unionille.                                          jen suuntaviivojen mukaisesti.
38736:    Valtion varmuusvarastoja koskevaa lainkoh-
38737: taa muutettaisiin siten, että öljyn varmuusva-
38738: rastot voitaisiin ilmoittaa IEA:lle ja EU:n
38739: komissiolle osana Suomen varautumisvelvoitet-       5. Muita esitykseen vaikuttavia
38740: ta. Tämä edellyttää myös, että kyseisiä varas-         seikkoja
38741: toja voidaan periaatteessa käyttää kansainväli-
38742: seen öljynjakojärjestelmään mahdollisessa öljy-     5.1. Riippuvuus muista hallituksen esityksistä
38743: pulatilanteessa. Käytännössä sopimuksen edel-
38744: lyttämä öljyn tasaaminen tehtäisiin ohjaamalla         Viljan osalta esityksen perustana on Valtion
38745: tuontieriä niihin maihin, joissa saantivajaus on    viljavaraston lakkauttamisen johdosta annetut
38746: suurin. Valtion varmuusvarastojen ilmoittami-       hallituksen esitykset.
38747: nen IEA:n ja EU:n edellyttämiksi varastointi-          Hallitus on antanut eduskunnalle esityksen
38748: velvoitteiksi ei vaikuttaisi merkittävästi Suo-     laiksi polttoaineverosta (HE       /94). Uuden
38749: men huoltovarmuuteen.                               lain mukaan polttoaineveron yhteydessä kan-
38750:                                          1994 vp- HE 240                                               5
38751: 
38752: netta1sun huoltovarmuusmaksu, joka tuloutet-          mainittuun hallituksen esitykseen polttoaineve-
38753: taisiin huoltovarmuusrahastoon. Tämän laki-           rosta.
38754: esityksen 11 §:ää koskeva osa perustuu edellä
38755: 
38756: 
38757: 
38758: 
38759:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
38760: 
38761: 1. Lakiesityksen perustelut                           tössä pysyvästi 600 miljoonan markan lainaval-
38762:                                                       tuus. Lainavaltuudella voitaisiin ylläpitää ny-
38763:    3 §. Pykälässä on säädetty niistä tarpeista,       kytasoisia    varmuusvarastoja       EU-interven-
38764: joiden turvaamiseksi perustetaan valtion var-         tiohinnoilla. Luotot nostettaisiin huoltovar-
38765: muusvarastoja. Pykälä esitetään muotoiltavaksi        muusrahastolle ja niillä olisi valtion takaus siltä
38766: siten, että varmuusvarastot voidaan lukea Suo-        varalta, että huoltovarmuusrahaston varat ei-
38767: men kansainvälisten sopimusvelvoitteiden edel-        vät riitä takaisinmaksuun.
38768: lyttämiin varautumistoimiin. Pykälä mahdollis-
38769: taisi myös äärimmäisessä tilanteessa varmuus-
38770: varastoidun öljyn luovuttamisen IEA:n öljyn           2. Voimaantulo
38771: jakojärjestelmään.
38772:    Pykälässä on aiemmin rajattu vilja muun               Lain voimaantulo on huoltovarmuusmaksun
38773: lainsäädännön alaan kuuluvaksi. Tällä on vii-         osalta sidoksissa ED-jäsenyyden toteutumiseen
38774:  tattu lakiin Valtion viljavarastosta. Nyt rajaus     ja viljan osalta Valtion viljavarastaa koskevan
38775: esitetään poistettavaksi.                             lainsäädännön kumoamiseen. Voimaantulo-
38776:    Toinen momentti jäisi ennalleen siten, että        ajaksi esitetään 1.1.1995. Ennen voimaantuloa
38777:  valtioneuvosto edelleen päättäisi varastojen         on viivästysten välttämiseksi ryhdyttävä toi-
38778:  käyttöönotosta poikkeusoloissa.                      menpiteisiin viljan varmuusvarastointiin tarvit-
38779:     11 §. Pykälä muutettaisiin viittaamaan polt-      tavan vieraan pääoman hankkimiseksi.
38780:  toaineverosta annettuun lakiin, joka on edus-
38781:  kunnan käsiteltävänä (HE             /94). Samalla
38782:  maksun nimitys muutettaisiin huoltovarmuus-
38783:  maksuksi, koska se kuvaa paremmin huolto-            3. Säätämisjärjestys
38784:  varmuusrahaston varojen käyttöä. Huoltovar-
38785:  muusmaksu on kytketty väliaikaisesti polttoai-          Valtion talousarvion ulkopuolella olevasta
38786:  neverolakiin. Hallituksen tarkoitus on esittää       huoltovarmuusrahastosta katetaan varmuusva-
38787:  eduskunnalle uusi laki huoltovarmuusmaksus-          rastoinnista ja muusta huoltovarmuuden yllä-
38788:  ta.                                                  pidosta valtiolle aiheutuvat menot. Huoltovar-
38789:      Esityksessä olisi myös vahvistettu periaate,     muusrahasto on Huoltovarmuuskeskuksen hoi-
38790:  että viljan varastoinnin kustannukset katetaan       dossa. Huoltovarmuusrahastosta on säädetty
38791:  valtion talousarviosta kuten nykyisinkin. Viljan     valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukaisessa järjes-
38792:  mahdollisesta hinnanlaskusta aiheutuva varas-        tyksessä. Samoin on laki Valtion viljavarastos-
38793:  totappio voitaisiin myös korvata huoltovar-          ta säädetty perustuslainsäätämisjärjestyksessä.
38794:  muusrahastolle, jotta viljan hinnanlasku ei jäisi       Koska valtion viljavarasto lakkaa ja sen
38795:  rasittamaan rahaston muilla tuloilla rahoitettu-     oikeudet ja velvoitteet siirtyvät takaisin budjet-
38796:  ja varastoja.                                        titalouden piiriin, joudutaan tehtävien hoito
38797:      13 §. Rahastolla aiemmin ollut valtuus 600       harkitsemaan uudelleen. Tämän vuoksi hallitus
38798:   miljoonaa markkaa on tarkoitettu ainoastaan         katsoo lain säätäruisjärjestyksen tulkinnanva-
38799:  äkillisesti syntyviä kriisitilanteita varten. Tämä   raiseksi ja pitää suotavana, että lain säätäruis-
38800:  järjestely säilyisi ennallaan.                       järjestyksestä hankittaisiin perustuslakivalio-
38801:      Viljan varmuusvarastointia varten olisi käy-     kunnan lausunto.
38802: 6                                     1994 vp- HE 240
38803: 
38804: 
38805:                                               Laki
38806:                     huoltovarmuuden turvaamisesta annetun lain muuttamisesta
38807: 
38808:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38809:    muutetaan huoltovarmuuden turvaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1390/92)
38810: 3 §:n 1 momentti, 11 § ja 13 § seuraavasti:
38811:                       3§                          voston luvalla ja sen määräämillä ehdoilla
38812:    Valtion varmuusvarastoja pidetään väestön      ottaa lainaa siten, että viljan varmuusvarastoin-
38813: toimeentulolle, elinkeinoelämän toiminnalle ja    tia varten voidaan ottaa lainaa enintään 600
38814: maanpuolustusta tukevalle tuotannolle sekä        miljoonaa markkaa ja siten, että muuta huol-
38815: huoltovarmuutta koskevien Suomen kansain-         tovarmuutta varten otettujen lainojen määrä
38816: välisten sopimusvelvoitteiden kannalta välttä-    saa olla enintään 600 miljoonaa markkaa.
38817: mättömistä raaka-aineista ja tuotteista.          Lainojen korot ja takaisinmaksu suoritetaan
38818:                                                   huoltovarmuusrahaston varoista.
38819:                                                      Valtio vastaa huoltovarmuusrahaston 1 mo-
38820:                       11 §                        mentissa tarkoitetuista lainoista siltä osin kun
38821:    Huoltovarmuuskeskuksen hoidossa on val-        huoltovarmuusrahaston varat eivät niihin riitä.
38822: tion talousarvion ulkopuolella oleva huoltovar-
38823: muusrahasto, johon tuloutetaan polttoaineiden       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
38824: valmisteverosta annetun lain ( /94) nojalla       kuuta 1995.
38825: kannettava huoltovarmuusmaksu.
38826:    Viljan varmuusvarastoinnista aiheutuvat           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
38827: korkomenot ja muut kustannukset korvataan         ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
38828: valtion talousarviosta.                           menpiteisiin. Valtioneuvosto voi tehdä 13 §:ssä
38829:                                                   tarkoitettuja toimia ennen lain voimaantuloa.
38830: 
38831:                      13§
38832:     Huoltovarmuusrahastolle voidaan valtioneu-
38833: 
38834:       Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
38835: 
38836: 
38837:                                      Tasavallan Presidentti
38838:                                     MARTTI AHTISAARI
38839: 
38840: 
38841: 
38842: 
38843:                                                                      Ministeri Pertti Salolainen
38844:                                        1994 vp- HE 240                                             7
38845: 
38846:                                                                                                 Liite
38847:                                              Laki
38848:                    huoltovarmuuden turvaamisesta annetun lain muuttamisesta
38849: 
38850:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38851:    muutetaan huoltovarmuuden turvaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1390/92)
38852: 3 §:n 1 momentti, 11 § ja 13 § seuraavasti:
38853: 
38854: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
38855: 
38856:                        3§                                                 3§
38857:    Valtion varmuusvarastoja pidetään väestön          Valtion varmuusvarastoja pidetään väestön
38858: toimeentulolle, elinkeinoelämän toiminnalle ja     toimeentulolle, elinkeinoelämän toiminnalle ja
38859: maanpuolustusta tukevalle tuotannolle välttä-      maanpuolustusta tukevalle tuotannolle sekä
38860: mättömistä raaka-aineista ja tuotteista. Viljan    huoltovarmuutta koskevien Suomen kansainvälis-
38861: varmuusvarastoinnista säädetään erikseen.          ten sopimusvelvoitteiden kannalta välttämättö-
38862:    Varastojen käyttöönotosta päättää valtio-       mistä raaka-aineista ja tuotteista.
38863: neuvosto.
38864: 
38865: 
38866:                       11 §                                               11 §
38867:    Huoltovarmuuskeskuksen hoidossa on val-            Huoltovarmuuskeskuksen hoidossa on val-
38868: tion talousarvion ulkopuolella oleva huoltovar-    tion talousarvion ulkopuolella oleva huoltovar-
38869: muusrahasto, johon tulootetaan varmuusvaras-       muusrahasto, johon tulootetaan polttoaineiden
38870: tointimaksusta annetun lain (1105/83) nojalla      valmisteverosta annetun lain ( /94) nojalla
38871: kannettava varmuusvarastointimaksu.                kannettava huoltovarmuusmaksu.
38872:                                                       Viljan varmuusvarastoinnista aiheutuvat kor-
38873:                                                    komenot ja muut kustannukset korvataan valtion
38874:                                                    talousarviosta.
38875: 
38876: 
38877:                       13§                                                   13§
38878:    Huoltovarmuuden turvaamista varten voi-             Huoltovarmuusrahastolle voidaan valtioneu-
38879: daan huoltovarmuusrahastolle ottaa lainaa val-      voston luvalla ja sen määräämillä ehdoilla ottaa
38880: tioneuvoston luvalla ja sen asettamilla ehdoilla   lainaa siten, että viljan varmuusvarastointia var-
38881: enintään 600 miljoonaa markkaa. Lainan korot        ten voidaan ottaa lainaa 600 miljoonaa markkaa
38882: ja takaisinmaksu suoritetaan huoltovarmuusra-      ja siten, että muuta huoltovarmuutta varten
38883: haston varoista.                                   otettujen lainojen määrä saa olla enintään 600
38884:                                                    miljoonaa markkaa. Lainojen korot ja takaisin-
38885:                                                    maksu suoritetaan huoltovarmuusrahaston va-
38886:                                                    roista.
38887:                                                        Valtio vastaa huoltovarmuusrahaston 1 mo-
38888:                                                    mentissa tarkoitetuista lainoista, siltä osin kuin
38889:                                                    huoltovarmuusrahaston varat eivät niihin riitä.
38890: 
38891:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
38892:                                                    kuuta 1995.
38893:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
38894:                                                    tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
38895:                                                    piteisiin. Valtioneuvosto voi tehdä 13 §:ssä tar-
38896:                                                    koitettuja toimia ennen lain voimaantuloa.
38897:                                          1994 vp -    HE 241
38898: 
38899: 
38900: 
38901: 
38902:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle ympäristöhallintoa koske,·aksi
38903:                                    lainsäädännöksi
38904: 
38905: 
38906: 
38907: 
38908:                             ESITYKSEN P ÄÄASIALLI:\EN SISÄLTÖ
38909: 
38910:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          Juisi myös maa- ja metsätalousministeriön toi-
38911: ympäristöhallinnosta, jolla kumotaan nykyinen         mialaan kuuluvia vesivarojen käytön ja hoidon
38912: laki vesi- ja ympäristöhallinnosta. Lisäksi esitys    tehtäviä. Tämän lisäksi ne huolehtisivai ympä-
38913: sisältää 31 lakiehdotusta ympäristöalan lakien        ristötietoisuuden edistämisestä alueillaan sekä
38914: muuttamisesta. Esityksen tavoitteena on valtio-       yhteydenpidosta kansalaisiin ja muihin yhteis-
38915: neuvoston kesäkuussa 1993 tekemän periaate-           työtahoihin. Ympäristöministeriö ja maa- ja
38916: päätöksen mukaisesti tehostaa ympäristöasioi-         metsätalousministeriö ohjaisivai alueellisia ym-
38917: den hoitoa sekä parantaa keskus- ja aluehal-          päristökeskuksia oman toimialansa osalta.
38918: linnon taloudellisuutta ja tuottavuutta. Samalla         Vesi- ja ympäristöhallinnon omasta rakenta-
38919: parannetaan mahdollisuuksia toteuttaa ympä-           mistoiminnasta luovutaan. Rakennustyöt teete-
38920: ristöpolitiikan sisällölliset tavoitteet. Ympäris-    tään urakalla. Korjaamotoiminta on heinä-
38921: töhallinnon toiminnan tärkein tavoite olisi           kuun alussa 1994 siirretty pääosin Valtion
38922: edistää kestävää kehitystä ja luonnonvarojen          Korjaamoon. Kahdessa alueellisessa ympäris-
38923: käytön kestävyyttä.                                   tökeskuksessa korjaamotoiminta jatkuu vuo-
38924:    Esitys sisältää ehdotukset säännöksiksi ym-        den 1996 loppuun.
38925: päristönsuojelua, alue- ja yhdyskuntasuunnitte-          Vesi- ja ympäristöhallituksesta ehdotetaan
38926: lua, rakennettua ympäristöä sekä rakentamisen         muodostettavaksi monipuolinen ympäristöalan
38927: ohjausta koskevien asioiden hoidon järjestämi-        tutkimus- ja kehittämiskeskus, Suomen ympä-
38928: sestä alue- ja keskushallinnossa. Esitys ei koske     ristökeskus, jolla ei olisi hallinnollisia ohjaus-
38929: asuntoasioiden hallintoa, joka on uudistettu          tehtäviä. Suomen ympäristökeskus olisi ympä-
38930: joulukuun alussa 1993. Esitys koskee myös             ristöministeriön alainen. Se hoitaisi myös maa-
38931: maa- ja metsätalousministeriön toimialaan             ja metsätalousministeriön toimialaan kuuluvia
38932: kuuluvia vesivarojen käytön ja hoidon tehtäviä.       vesivarojen käytön ja hoidon asiantuntija- ja
38933:    Esityksessä ehdotetaan, että ympäristöasioi-       kehittämistehtäviä. Ympäristöministeriö ja
38934: den aluehallintoa vahvistetaan ja se kootaan          maa- ja metsätalousministeriö ohjaisivai sitä
38935: ympäristöministeriön alaisiin alueellisiin ympä-      oman toimialansa osalta. Kumpikin ministeriö
38936: ristökeskuksiin yhdistämällä vesi- ja ympäris-        vastaisi Suomen ympäristökeskuksen ohjauk-
38937: töpiirit ja lääninhallitusten ympäristöyksiköt.       sesta omaan toimialaansa kuuluvien tehtävien
38938: Alueellisia ympäristökeskuksia ehdotetaan pe-         osalta. Suomen ympäristökeskus tukisi alueel-
38939: rustettaviksi 13. Niiden aluejako perustuisi          listen ympäristökeskusten toimintaa ja päätök-
38940: maakuntajakoon vähäisin poikkeuksin, jotka            sentekoa asiantuntemuksellaan. Vesi- ja ympä-
38941: perustuvat erityisiin toiminnallisiin syihin.         ristöhallituksen nykyisin hoitamat hallinnolliset
38942:    Alueellisten ympäristökeskusten tehtävät           tehtävät ehdotetaan siirrettäviksi pääosaltaan
38943:  koostuisivat vesi- ja ympäristöpiirien ja läänin-    aluehallintoon. Keskushallinnolle kuuluvat hal-
38944: hallitusten ympäristöyksiköiden nykyisistä teh-       linnolliset ohjaustehtävät ehdotetaan siirrettä-
38945:  tävistä sekä keskushallinnosta siirrettävistä teh-   viksi ministeriöihin.
38946:  tävistä. Alueellisille ympäristökeskuksille kuu-        Ympäristöhallinnon eri yksiköiden henkilös-
38947: 
38948: 341101V
38949: 2                                    1994 vp -   HE 241
38950: 
38951: tö ja muut voimavarat kohdennetaan niiden        eikä henkilöstöä tarvitse irtisanoa. Henkilöstön
38952: kesken tehtävien mukaisesti. Henkilöstöpoliit-   siirtoja yksiköstä toiseen edistetään.
38953: tisena tavoitteena on, että henkilöstön vähen-      Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
38954: täminen sopeutetaan luonnolliseen poistumaan     päivänä maaliskuuta 1995.
38955:                                                                         1994 vp -- lfE 241                                                                                            3
38956: 
38957: 
38958: 
38959: 
38960:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
38961: 
38962:                                                                                     Sivu                                                                                            Sivu
38963:    YLEISPERUSTELUT                                                                     5       1.18. Laki ympäristönsuojelua edistäviin inves-
38964:                                                                                                      tointeihin myönnettävistä valtiontakauk-
38965: 1. Johdanto ................................. .                                        5             sista ja vientitakuista . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     25
38966: 2. Nykytila .................................. .                                       5       1.19. Laki Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja
38967:    2.1. Vesi-       Ja
38968:                ympäristöhallinto ............. .                                       5             Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn so-
38969:          Yle1sta ............................... .                                     5             pimuksen eräiden määräysten hyväksymi-
38970:          Vesi- ja ympäristöhallitus .............. .                                   6             sestä sekä sopimuksen soveltamisesta . . .                                      25
38971:          Vesi- ja ympäristöpiirit ................ .                                   7       1.20. Vesilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            25
38972:     2.2. Lääninhallinto ........................ .                                     8       1.21. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten
38973:     2.3. Voimavarat ........................... .                                      9             oikeuksien lunastuksesta . . . . . . . . . . . . . .                            26
38974:          Vesi- ja ympäristöhallinto ............. .                                    9       1.22. Terveydensuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        26
38975:          Lääninhallitusten ympäristöyksiköt ..... .                                   10       1.23. Kemikaalilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   26
38976:     2.4. Nykytilan arviointi .................... .                                   10       1.24. Torjunta-ainelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     27
38977:                                                                                                1.25. Laki saariston kehityksen edistämisestä                                         27
38978: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .
38979:                                                                                                1.26. Patoturvallisuuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      27
38980:    3.1. Tavoitteet ............................ .                                     II
38981:                                                                                                1.27. Veneliikennelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    27
38982:    3.2. Keskeiset ehdotukset .................. .                                     II
38983:                                                                                                1.28. Laki yksityisistä teistä . . . . . . . . . . . . . . . .                        27
38984:            Alueelliset ympäristökeskukset ......... .                                 II
38985:                                                                                                1.29. Laki yhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei-
38986:            Suomen ympäristökeskus .............. .                                    12
38987:                                                                                                      den avustamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     28
38988: 4. Esityksen vaikutukset ...................... .                                              1.30. Laki poikkeuksellisten tulvien aiheutta-
38989:    4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .                                    13             mien vahinkojen korvaamisesta . . . . . . . .                                   28
38990:    4.2. Organisaatiovaikutukset ............... .                                     14       1.31. Laki oikeudesta yleisiin vesialueisiin . . .                                    28
38991:    4.3. Henkilöstövaikutukset ................. .                                     15       1.32. Laki ajoneuvojen siirtämisestä ja romu~
38992:    4.4. Ympäristövaikutukset ja vaikutukset eri                                                      ajoneuvojen hävittämisestä . . . . . . . . . . . .                               28
38993:         kansalaisryhmien asemaan ............. .                                      16
38994:                                                                                            2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                      28
38995: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           16
38996:                                                                                            3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              29
38997: 6. Muita esitykseen vaikutta,·ia seikkoja . . . . . . . .                             16      3.1. Voimaantulosäännökset . . . . . . . . . . . . . . . .                             29
38998:                                                                                               3.2. Tehtäviä koskevat siirtymäsäännökset . . .                                        29
38999:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                              18      3.3. Henkilöstöä koskevat siirtymäsäännökset .                                         29
39000: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    18       LAKIEHDOTUKSET ..................... .
39001:    1.1. Laki ympäristöhallinnosta . . . . . . . . . . . . . .                         18
39002:    1.2. Laki kuntien ympäristönsuojelun hallin-                                             1. Laki ympäristöhallinnosta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          31
39003:           nosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    23     2. Laki kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta
39004:     1.3. Laki ympäristövaikutusten arviointimenet-                                             annetun lain 2 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . .                               33
39005:           telystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    23
39006:     1.4. Ympäristölupamenettelylaki . . . . . . . . . . . .                          23     3. Laki ympäristövaikutusten arviointimenettelys-
39007:     1.5. Jätelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      23          tä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . .                            34
39008:     1.6. Meluntorjuntalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               23     4. Laki ympäristölupamenettelylain muuttamises-
39009:     1.7. Ilmansuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              24        ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     34
39010:     1.8. Luonnonsuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  24
39011:     1.9. Muinaismuistolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 24     5. Laki jätelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . .                            35
39012:     1.1 0. Ulkoilulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         24     6. Laki meluntorjuntalain muuttamisesta . . . . . . .                                     38
39013:     1.11. Maastoliikennelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 24
39014:     1.12. Rakennuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             24     7. Laki ilmansuojelulain muuttamisesta . . . . . . . . .                                  39
39015:     1.13. Maa-aineslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              24     8. Laki luonnonsuojelulain 16 a ja 25 §:n muutta-
39016:     1.14. Rakennussuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    24        misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          39
39017:     1.15. Laki ulkomailla asuvien ja ulkomaisten
39018:             yhteisöjen kiinteistöhankintojen valvon-                                        9. Laki muinaismuistolain muuttamisesta . . . . . . .                                     40
39019:             nasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    24    10. Laki ulkoilulain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . .                               40
39020:     1.16. Laki kadun ja eräiden yleisten alueiden
39021:             kunnossa- ja puhtaanapidosta . . . . . . . . .                            24   11. Laki maastoliikennelain muuttamisesta . . . . . .                                      40
39022:     1.17. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista .                                24   12. Laki rakennuslain 137 d §:n muuttamisesta . .                                          41
39023: 4                                                                         1994 vp -        HE 241
39024: 
39025: 13. Laki maa-aineslain muuttamisesta . . . . . . . . . . .                            41   24. Laki torjunta-ainelain 5 b §:n muuttamisesta                                      52
39026: 14. Laki rakennussuojelulain muuttamisesta . . . . .                                  41   25. Laki saariston kehityksen edistämisestä anne-
39027:                                                                                            tun lain 12 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     52
39028: 15. Laki ulkomailla asm·ien ja ulkomaisten yhtei-
39029:     söjen kiinteist.öhankintojen valvonnasta annetun                                       26. Laki patoturvallisuuslain muuttamisesta 82 . . .                                  53
39030:     lam muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               42   27. Laki veneliikennelain 3 a ja 3 b §:n muuttami-
39031: 16. Laki kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnos-                                            sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   53
39032:     sa- ja puhtaanapidosta annetun lain 16 §:n                                             28. Laki yksityisistä teistä annetun lain 3 ja 44 §:n
39033:     muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           42
39034:                                                                                                muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           54
39035: 17. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun
39036:                                                                                            29. Laki yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden
39037:     lain 17 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     42
39038:                                                                                                avustamisesta annetun lain muuttamisesta . . . .                                  55
39039: 18. Laki ympäristönsuojelua edistäviin investointei-                                       30. Laki poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien va-
39040:     hin myönnettävistä valtiontakaoksista ja vienti-
39041:                                                                                                hinkojen kon·aamisesta annetun lain 4 ja 5 §:n
39042:     takuista annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta .                                  43       muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           55
39043: 19. Laki Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuok-
39044:                                                                                            31. Laki oikeudesta yleisiin vesialueisiin annetun
39045:     sen juoksutussäännöstä tehdJn sopimuksen eräi-                                             lain 4 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    56
39046:     den määräysten hyväksymisestä sekä sopimuk-
39047:     sen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta .                                   43   32. Laki ajoneuvojen siirtämisestä ja romuajoneu-
39048:                                                                                                vojen hävittämisestä annetun lain 17 §:n muut-
39049: 20. Laki vesilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . .                       44       tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       57
39050: 21. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk-
39051:                                                                                              LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          58
39052:     sien lunastuksesta annetun lain 8 §:n muuttami-
39053:     sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   49   Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         58
39054: 22. Laki terveydensuojelulain 18 ja 25 §:n muutta-                                         Alueellisten ympäristökeskusten aluejako . . . . . . .                                59
39055:     misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     49
39056:                                                                                            Asetusluonnokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            99
39057: 23. Laki kemikaalilain muuttamisesta . . . . . . . . . . .                            50
39058:                                         1994 vp -- IIE 241                                          5
39059: 
39060:                                       YLEISPERUSTELUT
39061: 
39062: 1. Johdanto                                         maanviljelysinsinööripiireistä ja tie- ja vema-
39063:                                                     kennuslaitoksen piirihallinnon eräistä osista.
39064:    Valtioneuvosto teki 17. päivänä kesäkuuta        Vesipiireihin siirtyi myös maanviljelysinsinööri-
39065: 1993 periaatepäätöksen toimenpiteistä kes-          piirien rakennusorganisaatio.
39066: kushallinnon ja aluehallinnon uudistamiseksi.          Ympäristöministeriön perustamisen yhtey-
39067: Ympäristöhallinnon osalta siihen sisältyy kaksi     dessä vuonna 1983 siirrettiin vesiensuojelu ym-
39068: uudistusta. Niistä toinen koskee ympäristöhal-      päristöministeriön hallinnonalalle ja ohjauk-
39069: linnon aluehallinnon kokoamista yhteen ja           seen. Vesihallinto jäi muuten edelleen maa- ja
39070: toinen ympäristöhallinnon keskushallinnon ke-       metsätalousministeriön alaisuuteen. Vuonna
39071: ventämistä siten, että nykyisin keskusvirastona     1986 vesihallinto muuttui vesi- ja ympäristöhal-
39072: toimivasta vesi- ja ympäristöhallituksesta muo-     linnoksi. Vesihallituksesta muodostettiin vesi-
39073: dostetaan ympäristöalan tutkimus- ja kehittä-       ja ympäristöhallitus ja vesipiireistä vesi- ja
39074: miskeskus.                                          ympäristöpiirit. Vesi- ja ympäristöhallinto siir-
39075:     Periaatepäätöksessä todetaan: "Ympäristö-       rettiin yleishallinnollisesti ympäristöministeriön
39076: hallinto kootaan aluetasolla ympäristöministe-      alaiseksi. Samalla tarkistettiin ympäristöminis-
39077: riön alaisiksi aluekeskuksiksi yhdistämällä vesi-   teriön sekä maa- ja metsätalousministeriön
39078: ja ympäristöpiirit ja lääninhallitusten ympäris-    välinen tehtäväjako nykyiselle pohjalle.
39079: tötehtävät sekä sen mukaan kuin erikseen               Vesi- ja ympäristöhallinto hoitaa sekä ympä-
39080: tarkemmin määritellään ympäristöterveyden-          ristöministeriön että maa- ja metsätalousminis-
39081: huollon tehtävät. Aluekeskukset ovat asian-         teriön hallinnonalalle kuuluvia tehtäviä.
39082: omaisilta osin maa- ja metsätalousministeriön          Ympäristöministeriön hallinnonalalle kuulu-
39083: ja sosiaali- ja terveysministeriön ohjauksessa.     vat vesi- ja ympäristöhallinnossa hoidettavat
39084: Kaavoituksen osalta uudistus toteutetaan otta-      tehtävät koskevat vesiensuojelua, jätehuoltoa ja
39085: en huomioon vireillä oleva rakennuslain muu-        jätteiden hyötykäyttöä, öljyvahinkojen torjun-
39086: tos. Muutokset toteutetaan viimeistään vuonna       taa, kemikaalien aiheuttamien ympäristöhaitto-
39087:  1995.                                              jen ehkäisemistä ja muuta ympäristönsuojelua,
39088:     Vesi- ja ympäristöhallituksesta muodoste-       luonnonsuojelua ja maisemanhoitoa, ulkoilua
39089: taan viimeistään vuonna 1995 tutkimus- ja           ja muuta luonnon virkistyskäyttöä, vesien ja
39090: kehittämiskeskus, jolla ei ole hallinnollisia oh-   ympäristönsuojelun tutkimusta, vesien käytön,
39091: jaustehtäviä, lukuunottamatta asiantuntijaohja-     hoidon ja suojelun kokonaissuunnittelua sekä
39092: usta. Vesi- ja ympäristöhallinnon omasta ra-        muuta vesihallintoa.
39093:  kentamistoiminnasta luovutaan vuoden 1996             Maa- ja metsätalousministeriön hallin-
39094: loppuun mennessä."                                  nonalalle kuuluvat vesi- ja ympäristöhallinnos-
39095:     Esitys sisältää valtioneuvoston periaatepää-    sa hoidettavat tehtävät koskevat vedenhankin-
39096:  töksen toimeenpanon edellyttämät lakiehdo-         taa ja viemäröintiä, tulvasuojelua, maankuiva-
39097:  tukset ympäristöhallinnon alue- ja keskushal-      tusta ja kastelua, uittoa, säännösteltyjen vesis-
39098:  linnon uudistamiseksi.                             töjen käyttötoimintaa, vesioikeudellisen luvan
39099:                                                     haltijalle kuuluvien velvoitteiden hoitamista,
39100:                                                     maa- ja vesirakenteiden kunnossapitoa, pato-
39101: 2. Nykytila                                         turvallisuutta, tulva- ja jääpatovahinkojen tor-
39102:                                                     juntaa, ojitustoimituksia sekä yleisten vesialu-
39103: 2.1. Vesi- ja ympäristöhallinto                     eiden hallintaa ja hoitoa ja muuta niihin
39104:                                                     läheisesti liittyvää vesivarojen käyttöä ja hoi-
39105: Yleistä                                             toa.
39106:                                                        Vuonna 1986 vesi- ja ympäristöhallinnon
39107:    Vesihallitus perustettiin vuonna 1970 silloi-    tehtävistä poistettiin vesivoiman käytön edistä-
39108: sen maatalousministeriön alaiseksi keskusviras-     minen. Vesi- ja ympäristöhallinnosta annetun
39109: toksi. Vesiasioita ja vesirakentamistehtäviä        lain (24/86) 3 §:ssä luetellaan ne muut vesiasi-
39110: koottiin yhteen maataloushallituksesta, metsä-      oihin liittyvät tehtävät, jotka eivät kuulu vesi-
39111: hallituksesta, tie- ja vesirakennushallituksesta    ja ympäristöhallinnolle. Niitä ovat vesiteitä ja
39112: sekä valtion vesivoimatoimikunnasta. Maa ja-        vesiliikennettä koskevat asiat, uittoa koskevat
39113: ettiin yhteensä 13 vesipiiriin. Ne muodostettiin    asiat lukuun ottamatta käytöstä poistettujen
39114: 6                                      1994 vp -- fiE 241
39115: 
39116: uittoväylien kunnostustehtäviä, virkistys- ja       ja kehittää tietojärjestelmiä. Keskusvirasto ke-
39117: muuta kalastusta, kalavesien hoitoa sekä val-       hittää tehtävien hoitoa vesi- ja ympäristöhal-
39118: tion kalastuksia koskevat asiat, kalastuselinkei-   linnossa sekä ohjaa, yhteensovittaa ja valvoo
39119: noon liittyvät ja muut kalataloudelliset asiat,     vesi- ja ympäristöpiirien toimintaa. Lisäksi se
39120: kalataloudellinen tutkimustoiminta ja metsäs-       avustaa ympäristöministeriötä ja maa- ja met-
39121: tys vesialueilla. Vesi- ja ympäristöhallinnon       sätalousministeriötä sekä suorittaa muut sille
39122: tehtäviin ei myöskään kuulu valtion kiinteään       säädetyt tai määrätyt tehtävät.
39123: omaisuuteen kuuluvien vesialueiden hallinta ja         Vesi- ja ympäristöhallitus kantaa ja vastaa
39124: hoito eikä pääasiallisesti metsänkasvun edistä-     valtion puolesta ja valvoo tuomioistuimissa,
39125: mistä koskeva kuivatustoiminta, joka ei edel-       virastoissa ja toimituksissa valtion etua ja
39126: lytä vesioikeuden lupaa tai ojitustoimitusta,       oikeutta vesi- ja ympäristöhallinnolle kuuluvis-
39127: eikä maatalousmaan avo- ja salaojitus tai           sa asioissa. Vesilain (264/61) mukaisissa asiois-
39128: kastelu, josta aiheutuu hyötyä vain yhdelle         sa tämä oikeus siirrettiin vuonna 1990 vesi- ja
39129: maatilalle.                                         ympäristöhallinnosta annetun asetuksen muu-
39130:    Maa- ja metsätalousministeriö voi määrätä        toksella (338/90) vesi- ja ympäristöpiireille.
39131: vesi- ja ympäristöhallinnon suorittamaan kala-      Piirin on kuitenkin asetuksen mukaan siirret-
39132: taloutta koskevia tehtäviä, kuten kalataloudel-     tävä asia vesi- ja ympäristöhallituksen käsitel-
39133: lisia kunnostuksia ja kalanviljelylaitosten suun-   täväksi, jos se on laajakantoinen tai periaat-
39134: nittelua ja rakentamista. Lisäksi vesi- ja ympä-    teellisesti merkittävä. Jos asian käsittelyssä
39135: ristöhallinnolle on valtioneuvoston vuonna          tarvitaan erityistä selvitystä tai sen vaikutukset
39136: 1984 tekemän periaatepäätöksen mukaisesti an-       ulottuvat oleellisesti toisen piirin alueelle, on se
39137: nettu toimeksiantoina turvetuotantoalueiden         myös siirrettävä keskusviraston käsiteltäväksi.
39138: kuntoonpanoon liittyviä tehtäviä.                      Vesi- ja ympäristöhallitukselle kuuluu tutki-
39139:    Vesi- ja ympäristöhallinnossa siirryttiin        mus-, kehittämis- ja tietopalvelutehtävien lisäk-
39140: vuonna 1992 tulosbudjetointiin ja tulosohjauk-      si useita lainsäädäntöön perustuvia viranomais-
39141: seen. Ympäristöministeriö ja maa- ja metsäta-       tehtäviä.
39142: lousministeriö tulosohjaavat vesi- ja ympäristö-        Kemikaalilain (744/89) nojalla vesi- ja ympä-
39143: hallitusta. Vesi- ja ympäristöpiirit puolestaan     ristöhallitukselle kuuluu kemikaalien aiheutta-
39144: ovat vesi- ja ympäristöhallituksen tulosohjauk-     mien ympäristöhaittojen ehkäisemisen ja tor-
39145: sessa.                                              junnan ylin valvonta. Lisäksi se päättää suo-
39146:                                                     jauskemikaalien hyväksymisestä, käsittelee nii-
39147:                                                      tä koskevat ilmoitukset samoin kuin kiellettyjä
39148: Vesi- ja ympäristöhallitus                          ja tiukasti säänneltyjä kemikaaleja koskevat
39149:                                                     vienti-ilmoitukset. Lisäksi vesi- ja ympäristö-
39150:    Vesi- ja ympäristöhallinnolle kuuluvista teh-     hallitus antaa lausunnot torjunta-aineiden ja
39151: tävistä säädetään vesi- ja ympäristöhallinnosta     uusien aineiden ympäristövaikutuksista sekä
39152: annetussa laissa. Tehtävien hoito jakautuu kes-      arvioi torjunta-aineiden ympäristövaikutukset
39153: kusviraston ja piirihallinnon kesken. Lain mu-       torjunta-ainelain (327/69) ja sen nojalla annet-
39154: kaan vesi- ja ympäristöhallitus toimii ympäris-      tujen asetusten ja päätösten perusteella.
39155: töministeriön alaisena keskusvirastona vesien           Vesi- ja ympäristöhallitus valvoo jätteiden
39156: käytön, hoidon ja suojelun, vesien aiheuttami-      maahantuontia ja maastavientiä sekä Suomen
39157: en vahinkojen ja haittojen torjunnan sekä            alueen kautta tapahtuvaa jätteiden siirtoa kos-
39158: ympäristönsuojelun edistämiseksi. Maa- ja met-       kevien jätelain (1 072/93) ja sen nojalla annet-
39159: sätalousministeriö ohjaa ja valvoo oman hal-         tujen säännösten ja määräysten noudattamista.
39160: linnonalansa asioiden käsittelyä vesi- ja ympä-      Vesi- ja ympäristöhallitus tekee myös jätelain
39161: ristöhallinnossa.                                    mukaiset päätökset jätteen kansainvälistä siir-
39162:    Vesi- ja ympäristöhallinnosta annetun ase-        toa koskevan ilmoituksen perusteella. Täten
39163: tuksen (151/87) mukaan vesi- ja ympäristöhal-        varmistetaan, että siirto on vaarallisten jättei-
39164: litus edistää vesien käyttöä ja hoitoa, vesien       den maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn
39165: aiheuttamien vahinkojen ja haittojen torjuntaa       valvontaa koskevan Baselin yleissopimuksen
39166: sekä vesien ja muun ympäristön suojelua. Se          (SopS 45/92) mukainen.
39167: seuraa vesien ja muun ympäristön tilaa ja               Vesi- ja ympäristöhallitukselle kuuluu aluk-
39168: siihen vaikuttavaa toimintaa, harjoittaa vesien      sista aiheutuvan vesien pilaanlumisen ehkäise-
39169: ja muun ympäristön tutkimusta sekä ylläpitää         misestä annetun lain (300/79) sekä maa-alueilla
39170:                                            1994 vp -    HE 241                                          7
39171: 
39172: tapahtuvien öljyvahinkojen torjuntaa koskevan           muassa vuokrasopimuksiin, soranottolupiin ja
39173: lain (378/74) noudattamisen yleinen valvonta.           rajankäyntitoimituksiin liittyviä asioita.
39174: Lisäksi se ohjaa ja valvoo alusöljyvahinkojen
39175: torjunnan yleistä järjestämistä, toimii torjunta-
39176: viranomaisena ja tarvittaessa osallistuu torjun-        Vesi- ja ympäristöpiirit
39177: taan. Vesi- ja ympäristöhallitus määrää torjun-
39178: nan suorittamisesta ja asettaa torjuntatöiden
39179: johtajan aavalla selällä tapahtuneessa alusöljy-           Vesi- ja ympäristöhallintoon kuuluvat vesi-
39180: vahinkotapauksessa.                                     ja ympäristöhallituksen lisäksi 13 vesi- ja ym-
39181:     Patoturvallisuuslain (413/84) sekä sen nojalla      päristöpiiriä, jotka ovat keskusviraston alaisia.
39182: annettujen säännösten ja määräysten valvonta            Vesi- ja ympäristöpiirien aluejaosta määrätään
39183: kuuluu vesi- ja ympäristöhallitukselle. Se hy-          valtioneuvoston päätöksessä vesi- ja ympäris-
39184: väksyy huomattavaa vaaraa onnettomuuden                 töpiirien rajoista ja hallintopaikoista (392/87).
39185: sattuessa aiheuttavan padon turvallisuustark-              Vesi- ja ympäristöpiirien tehtävänä on vesi-
39186:  kailuohjelman tai sen muutoksen. Vesi- ja              ja ympäristöhallinnosta annetun asetuksen
39187: ympäristöhallituksella on oikeus määrätä Jaa-           22 §:n mukaan edistää alueillaan vesien käyt-
39188: rlittavaksi vahingonvaaraselvitys ja ryhtyä tar-        töä ja hoitoa, vesien aiheuttamien vahinkojen
39189:  vittaviin toimenpiteisiin, jos yleistä turvallisuut-   torjuntaa sekä vesien ja ympäristön suojelua
39190:  ta välittömästi vaarantavaa patoa käytetään            sekä valvoa vesistöjen, vesialueiden ja pohja-
39191:  patoturvallisuuslain tai vesilain säännösten vas-      vesien käyttöä, tilaa ja tilaan vaikuttavaa toi-
39192:  taisesti.                                              mintaa. Piirit suorittavat myös vesien ja ympä-
39193:      Vesi- ja ympäristöhallitus hoitaa myös tul-        ristön tutkimusta ja seuraavat vesien ja ympä-
39194:  vantorjuntaan, vanhojen uittolaitteiden poista-        ristön tilaa. Vesi- ja ympäristöpiirit huolehtivat
39195:  miseen ja muuttamiseen sekä katselmustoimi-            osaltaan hallinnon suunnittelu- ja rakennusteh-
39196:  tusten toimitusmiesten nimeämiseen liittyviä           tävistä. Ne valvovat ja ohjaavat öljyvahinkojen
39197:  vesilain mukaisia tehtäviä. Se toimii myös             torjuntaa, valvovat patorakenteiden ja -laittei-
39198:  vesioikeudellisten lupien hakijana ja haltijana.       den turvallisuutta ja käyttöä sekä huolehtivat
39199:      Vesi- ja ympäristöhallitukselle kuuluu usei-       vesi- ja ympäristöhallinnon hallinnassa olevien
39200:  den lakien nojalla monia yhdyskuntien vesi-            rakenteiden ja laitteiden kunnossapidosta. Piirit
39201:  huollon ja vesiensuojelun rahoitustukeen liitty-       huolehtivat myös vesilain mukaisista katsel-
39202:  viä valmistelu-, ohjaus- ja valvontatehtäviä.          mus- ja ojitustoimituksista sekä lopputarkas-
39203:  Luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä        tuksista.
39204:  korkotukilainoista annetun lain 2 §:n 2 kohdas-           Vesi- ja ympäristöhallitus voi määrätä vesi-
39205:  sa (824/78) tarkoitettujen yhdyskuntien veden-         ja ympäristöpiirin suorittamaan tehtäviä myös
39206:  hankinta-, viemäröinti- ja vesiensuojeluinves-         toisen piirin alueella.
39207:  tointien tukemiseen myönnettyjen korkotukilai-
39208:  nojen osalta vesi- ja ympäristöhallitus suorittaa         Vesi- ja ympäristöhallinnolle kuuluu vesilain
39209:   korkohyvityksen luottolaitoksille.                    ja sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
39210:      Vesi- ja ympäristöhallitus valvoo valtion etua     räysten noudattamisen yleinen valvonta, vesi-
39211:  ja oikeutta koskiensuojelulain (35/87) mukaisis-       lain tarkoittaman yleisen edun valvonta sekä
39212:   sa korvaustoimituksissa ja muutosta haettaes-         vesiensuojelua koskevista ennakkotoimenpiteis-
39213:   sa. Lisäksi vesi- ja ympäristöhallitus huolehtii      tä annetun asetuksen (283/62) mukaisten ilmoi-
39214:   valtion suoritettavaksi kuuluvien kustannusten        tusten käsittely. Edellä mainitut valvontatehtä-
39215:  ja korvausten maksamisesta ja tallentamisesta.         vät ja ennakkoilmoitusten käsittely on siirretty
39216:      Vesi- ja ympäristöhallitus hyväksyy vesien         lähes kokonaan vesi- ja ympäristöpiireille. Ne
39217:   suojeluun liittyviä tutkimustehtäviä suorittavan      voivat toimia myös vesioikeudellisten lupien
39218:   laitoksen julkisen valvonnan alaiseksi vesitutki-     hakijana ja haltijana. Pääosa valtion säännös-
39219:   muslaitokseksi ja valvoo sitä. Se toimii työlli-      telyluvista on jo siirretty piireille.
39220:   syyslaissa (275/87) ja -asetuksessa (130/93) tar-        Vesi- ja ympäristöpiireillä on velvollisuus
39221:   koitettuna valtion työvirastona.                      siirtää vesilaissa tarkoitettu asia keskusviraston
39222:      Yleiset vesialueet ovat vesi- ja ympäristöhal-     käsiteltäväksi, jos asia on laajakantoinen tai
39223:   lituksen hallinnassa ja hoidossa. Oikeudesta          periaatteellisesti merkittävä tai jos asian käsit-
39224:   yleisiin vesialueisiin annetun lain (204/66) no-      telyssä tarvitaan sellaista erityistä selvitystä,
39225:   jalla vesi- ja ympäristöhallitus käsittelee muun      jota vesi- ja ympäristöpiiri ei voi vaikeuksitta
39226: 8                                         1994 vp -- IIE 241
39227: 
39228: saada taikka jos asian vaikutukset ulottuvat           suojelutoimistot Samassa yhteydessä kaavoi-
39229: oleelJisesti myös toisen vesi- ja ympäristöpiirin      tus-, rakennus- ja asuntoasioita haitavien toi-
39230: alueeJle.                                              mistojen nimi muutettiin kaavoitus- ja asunto-
39231:    Vesi- ja ympäristöpiirit myöntävät yhdys-           toimistoksi. Uudenmaan lääninhaJlituksessa
39232: kuntien vesihuolto- ja vesiensuojelutoimenpitei-       nämä toimistot yhdistettiin ympäristöosastoksi
39233: siin valtion tukea yhdyskuntien vesihuoltotoi-         vuonna 1985. LääninhalJitukset siirtyivät vuo-
39234: menpiteiden avustamisesta annetun lain (56/80)         sina 1991-93 tulosohjaukseen. Tässä yhtey-
39235: nojalla maa- ja metsätalousministeriön ja ym-          dessä ympäristöasiat koottiin myös muissa
39236: päristöministeriön määräämien kiintiöiden ra-          lääninhaJlituksissa omiksi yksiköikseen.
39237: joissa. Piirit hyväksyvät myös näihin tarkoituk-           Lääninhallitusten ympäristöyksiköiJle kuu-
39238: siin myönnettävät enintään yhden miljoonan             luu luonnon suojeluun, hoitoon ja käyttöön,
39239: markan suuruiset korkotukilainat. Yli miljoo-          jätehuoltoon, ilmansuojeluun, meluntorjun-
39240: nan markan korkotukilainat hyväksyy asian-             taan, ympäristölupa-asioihin, maankäyttöön,
39241: omainen ministeriö.                                    rakentamiseen sekä rakennettuun ympäristöön
39242:    Vesi- ja ympäristöhallinnon rakentamisorga-         ja sen suojeluun liittyviä lainsäädännön täytän-
39243: nisaatiota on kehitetty voimakkaasti taloudel-         töönpallotehtäviä sekä täytäntöönpanon ohja-
39244: lisuuden parantamiseksi. Raskaat maanraken-            us- ja valvontatehtäviä.
39245: nuskoneet ja niiden korjaustoiminta on keski-
39246: tetty viiteen rakentavaan piiriin. Muut piirit             Lääninhallituksille kuuluu kuntien ympäris-
39247: toimivat rakennuttavina ja voivat teettää työn-        tönsuojelun ohjaus ja valvonta kuntien ympä-
39248: sä joko urakoitsijoilla, yksityisillä koneyrittäjil-   ristönsuojelun haJlinnosta annetun lain (64/86)
39249: lä tai ostamalla palveluja rakentavista piireistä.     mukaisesti. Vuoden 1994 alussa voimaan tul-
39250: Vesi- ja ympäristöhallinto on luopunut omasta          leen jätelain nojalJa lääninhaJlitukset ohjaavat
39251: korjaamotoiminnastaan Valtion Korjaamon                ja kehittävät jätelainsäädännössä tarkoitettujen
39252: aloittaessa toimintansa 1 päivänä heinäkuuta           tehtävien hoitamista alueellaan sekä valvovat
39253:  1994. Kahdessa yksikössä toiminnasta luovu-           säännösten noudattamista. Ilmansuojelulain
39254: taan viimeistään vuoden 1996 aikana.                   (67/82) nojaJla lääninhallitukset ohjaavat ja
39255:                                                        valvovat lainsäädännön täytäntöönpanoa lää-
39256:                                                        neissä. Meluntorjuntalain (382/87) nojalla lää-
39257: 2.2. Lääninhallinto                                    ninhallituksiJle kuuluu meluntorjunnan ohjaus
39258:                                                        ja valvonta lääneissä. Vuonna 1992 voimaan-
39259:    Lääninhallitukset toimivat ympäristönsuoje-         tuJlut ympäristölupamenettelylaki (735/91)
39260: lun sekä kaavoitus- ja rakennustoimen yleisvi-         muutti merkittävästi lääninhaJlituksen tehtäviä
39261: ranomaisilla lääneissä.                                ympäristöasioissa. Ympäristölupamenet telylail-
39262:    Lääninhallituslain ( 1233/87) ja -asetuksen         la koottiin ilmansuojelulakiin, siJloiseen jäte-
39263: (638/92) mukaan 1ääninha11itusten yleishaJlin-         huoltolakiin ( 673/78), terveydenhoitolakiin
39264: noJlinen johto ja valvonta kuuluu sisäasianmi-          (469/65) ja eräistä naapuruussuhteista annet-
39265: nisteriölle. Ympäristöministeriön hallinnonalan         tuun lakiin (26/20) perustuvien lupien, ilmoi-
39266: tehtävissä lääninhaJlitukset toimivat ympäristö-        tusten ja suunnitelmien käsittely yhteen. Sa-
39267: ministeriön alaisina. Ympäristöministeriö tu-          massa yhteydessä lääninhallituksista siirrettiin
39268: 1osohjaa lääninhallituksia toimialansa tehtävis-       päätösvaltaa kunniJle siten, että lääninhallitus-
39269: sä. Sen sijaan lääninhaJlitusten resurssiohjaus         ten ratkaistaviksi jätettiin ympäristön kannalta
39270: kuuluu sisäasiainministeriölle.                        merkittävimpien laitosten ympäristölupahake-
39271:    Ympäristöasioiden hoidon järjestäminen lää-         mukset. Ympäristölupia valvovat lääninhaJli-
39272: ninhaJlituksissa alkoi 1960-luvun lopussa.              tukset yhdessä vesi- ja ympäristöpiirien ja
39273: Vuonna 1968 kaikkiin lääninhaJlituksiin perus-          kuntien ympäristölupaviranomaisten kanssa.
39274: tettiin kaavoitus- ja rakennustoimen tarkasta-              Lääninhallitusten tehtävänä on luonnonsuo-
39275: jan virat kaavoituksen ja rakentamisen ohjaus-         jelulain (71/23) nojalla edistää ja valvoa luon-
39276: tehtäviin. Samana perustettiin lääninhaJlituk-          nonsuojelua lääneissä. NiiJle kuuluu muun mu-
39277: siin kaavoitus- ja rakennusasiain toimistot.            assa luonnonsuojeluohjelmien toteuttamiseen
39278: Ympäristönsuojelutehtäviä varten perustettiin           liittyviä tehtäviä. Lääninhallitukset päättävät
39279: vuonna 1973 ympäristönsuojelutarkastajan vi-            muulJe kuin valtion maalle tulevan luonnon-
39280: rat. Vuonna 1982 ympäristönsuojeluasioita var-          suojelualueen perustamisesta sekä hankkivat
39281: ten lääninhaJlituksiin perustettiin ympäristön-         alueita valtiolle luonnonsuojelutarkoituksiin.
39282:                                          1994 vp -    HE 241                                          9
39283: 
39284: Ne käsittelevät myös ulkomainoslupahakemuk-           lehtia arviointimenettelyn järjestämisestä ja sii-
39285: set.                                                  hen liittyvästä tiedottamisesta.
39286:     Rakennuslain (370/58) mukaisesti lääninhal-          Lääninhallitukset hoitavat myös ympäristö-
39287: litukset valvovat ja ohjaavat rakennustointa ja       terveydenhuoltoon kuuluvia tehtäviä. Näitä
39288: kaavoitusta lääneissä. Lääninhallitukset vahvis-      asioita ovat sosiaali- ja terveysministeriön oh-
39289: tavat kuntien hyväksymät yleiskaavat sekä             jaukseen       kuuluvat      terveydensuojelulain
39290: asema-, rakennus- ja rantakaavat Lisäksi ne           (763/94) mukaiset aluehallinnon tehtävät, maa-
39291: käsittelevät poikkeuslupia ja päättävät raken-        ja metsätalousministeriön ohjaukseen kuuluvat
39292: nus- ja toimenpidekielloista. Suurten kaupun-         eläinlääkintähuoltolain (685/90) ja siihen liitty-
39293: kiseutujen ja eräiden muiden kaupunkien, joita        vät eläintautilain (55/80), eläinsuojelulain
39294: on yhteensä 16, osalta nämä tehtävät kuuluvat         (91/77), lihahygienialain (511/94), kalahygienia-
39295: ympäristöministeriölle. Kuntien toimivaltaa           lain     (330/94)   sekä     maidontarkastuslain
39296: kaava- ja poikkeuslupa-asioissa on viime vuo-         (558/46), vuoden 1995 alusta maitohygienialain
39297: sina lisätty merkittävästi. Lääninhallitukset toi-    (671194), mukaiset tehtävät sekä kauppa- ja
39298: mivat myös valitusviranomaisina kaava-, poik-         teollisuusministeriön ohjaukseen kuuluvat elin-
39299: keuslupa- ja muissa maankäyttöasioissa. Vuon-         tarvikelain (526/41) ja tuoteturvallisuuslain
39300: na 1989 toteutetun lääninoikeusuudistuksen            (314/86) mukaiset tehtävät. Nämä tehtävät
39301: jälkeen ja kuntien toimivallan lisäännyttyä lää-      hoidetaan lääninhallitusten sosiaali- ja terveys-
39302: ninhallitusten tehtävät valitusasioissa ovat huo-     osastoissa. Valtioneuvoston 17 päivänä kesä-
39303: mattavasti lisääntyneet.                              kuuta 1993 tekemässä periaatepäätöksessä to-
39304:                                                       detaan, että ympäristöterveydenhuolto siirre-
39305:     Maa-aineslain (555/81) mukaisissa asioissa
39306:                                                       tään ympäristöhallinnon aluekeskuksiin sen
39307: lääninhallitukset toimivat vahvistus- ja valitus-
39308:                                                       mukaan kuin erikseen tarkemmin määritellään.
39309: viranomaisina. Rakennussuojelulain (60/85)
39310:                                                          Lääninhallituksille aikaisemmin kuuluneet
39311:  nojalla lääninhallitukset tekevät päätökset kult-
39312:                                                       aluekehitystehtävät liittyvät läheisesti läänin-
39313:  tuurihistoriallista merkitystä omaavien raken-
39314:                                                       hallitusten alueiden käytön ja ympäristönsuo-
39315:  nusten suojelusta. Lääninhallitukset päättävät
39316:                                                       jelun tehtäviin. Alueiden kehittämisestä anne-
39317:  myös rakennussuojeluavustusten jakamisesta.
39318:                                                       tun lain (1135/93) tultua voimaan vuoden 1994
39319:  Lisäksi lääninhallitukset hoitavat muinaismuis-
39320:                                                       alusta aluekehitystehtävät siirtyivät lääninhalli-
39321:  tolain (295/63) mukaisia tehtäviä. Lääninhalli-
39322:                                                        tuksista aluekehitysviranomaisille, joina toimi-
39323:  tuksille on vuoden 1993 alusta alkaen kuulunut
39324:                                                       vat maakunnan liitot. Maakunnan liitoille kuu-
39325:  ulkomailla asuvien ja ulkomaisten yhteisöjen
39326:                                                       luvat myös lakisääteiset seutukaavoitustehtä-
39327:  kiinteistöhankintojen valvontaa koskevan lain
39328:                                                       vät
39329:  (1613/92) mukaiset lupa- ja valvontatehtävät.
39330:                                                          Asuntohallinnon uudistamisen toteuduttua 1
39331:     Lääninhallituksille kuuluu lakisääteisiä ym-      päivästä joulukuuta 1993 lääninhallituksille e1
39332:  päristötehtäviä myös ulkoilulain (606/73), ve-       enää kuulu lakisääteisiä asuntoasioita.
39333:  neliikennelain     (151/69),  maastoliikennelain
39334:  (670/91) ja saariston kehityksen edistämisestä
39335:  annetun lain (494/81) nojalla. Lääninhallitusten     2.3. Voimavarat
39336:  ympäristöyksiköt hoitavat tielainsäädäntöön ja
39337:  yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annettuun      Vesi- ja ympäristöhallinto
39338:  lakiin (982/77) perustuvia ympäristön käyttöön
39339:  liittyviä tehtäviä. Lääninhallitukset käsittelevät      Vesi- ja ympäristöhallinnon sekä keskusvi-
39340:  myös erilaisia ympäristönsuojeluinvestointeja        raston että piirihallinnon määrärahat on bud-
39341:  sekä ilmansuojelun ja jätehuollon kehittämistä       jetoitu valtion talousarviossa ympäristöministe-
39342:  koskevia avustusasioita.                             riön pääluokkaan (35.25). Maa- ja metsätalo-
39343:      Ympäristövaikutusten      arviointimenettelyä    usministeriön pääluokkaan (30.85) on budjetoi-
39344:   koskeva laki (468/94) tuli voimaan 1 päivänä        tu vesivarojen käyttöön ja hoitoon liittyvät
39345:   syyskuuta 1994. Lain mukaan lääninhallitukset       menot.
39346:   ohjaavat ja valvovat lain täytäntöönpanoa lää-         Ympäristöministeriön pääluokassa vesi- ja
39347:   nissä. Lääninhallitukset ja vesi- ja ympäristö-     ympäristöhallinnon käyttöön on vuoden 1994
39348:   piirit toimivat ympäristövaikutusten arviointi-     varsinaisessa talousarviossa sekä ensimmäisessä
39349:   menettelystä annetun asetuksen (792/94) nojalla     ja toisessa lisätalousarviossa osoitettu yhteensä
39350:   yhteysviranomaisina, joiden tehtävänä on huo-       466,5 miljoonaa markkaa. Tästä määrärahasta
39351: 
39352: 2 34JIOIV
39353: 10                                      1994 vp -    HE 241
39354: 
39355: on toimintamenojen osuus noin 335,3 miljoo-          teensä noin 57 miljoonaa markkaa. Määräraha
39356: naa markkaa, josta keskusviraston käyttöön on        on sisäasiainministeriön pääluokassa lääninhal-
39357: varattu noin 117,7 miljoonaa markkaa, vesi- ja       litusten toimintamenoissa (26.05.21.). Läänin-
39358: ympäristöpiirien käyttöön noin 204 miljoonaa         hallitusten toimintamenomomentilta ympäris-
39359: markkaa ja koko hallinnon yhteiseen käyttöön         töyksikköihin palkatun henkilökunnan määrä
39360: noin 13,6 miljoonaa markkaa.                         on yhteensä 255. Tämän lisäksi ympäristöyk-
39361:     Ympäristöministeriön pääluokkaan sisältyy        sikköihin on ollut palkattuna keskimäärin 10
39362: lisäksi vesi- ja ympäristöhallituksen käyttöön       määräaikaista henkilöä ulkopuolisin varoin.
39363: yhteensä 131,3 miljoonaa markkaa, josta 10,9
39364: miljoonaa markkaa öljy- ja aluskemikaaliva-
39365: hinkojen torjuntaan, 32,7 miljoonaa markkaa          2.4. Nykytilan arviointi
39366: vesistö- ja ympäristönsuojelutöihin, 60 miljoo-
39367: naa markkaa koskiensuojelulain mukaisiin kor-           Ympäristöhallinnossa on päätösvaltaa viime
39368: vauksiin ja 27,7 miljoonaa markkaa lähinnä           vuosina siirretty keskushallinnosta aluehallin-
39369: avustuksiin, korkotukiin ja korvauksiin.             toon ja kuntiin. Keskushallinnossa tehdään
39370:     Maa- ja metsätalousministeriön pääluokassa       kuitenkin vielä useita sellaisia yksittäistapauk-
39371: on vesi- ja ympäristöhallinnon käyttöön osoi-        sia koskevia päätöksiä, jotka tulisi siirtää alue-
39372: tettu yhteensä 177,3 miljoonaa markkaa. Tästä        hallintoon.
39373: määrärahasta 14 miljoonaa markkaa on tarkoi-            Ministeriöiden ja keskusviraston välistä
39374: tettu vesivarojen käyttöön ja hoitoon liittyviin     työnjakoa on pyritty selkeyttämään tavoitteena
39375: erillismenoihin, 82,3 miljoonaa markkaa vesis-       kehittää vesi- ja ympäristöhallituksesta moni-
39376: tö- ja vesihuoltotöihin, 71 miljoonaa markkaa        puolinen ympäristö- ja vesialan asiantuntijalai-
39377: vesihuoltoon liittyviin korkotukiin ja avustuk-      tos. Toimintaympäristössä tapahtuneiden muu-
39378: siin sekä vesilain mukaisiin korvauksiin ja 10       tosten vuoksi vesi- ja ympäristöhallituksen toi-
39379: miljoonaa markkaa peruskuivatusavustuksiin           mintaa on viime vuosina suunnattu erityisesti
39380: ja -lainoihin.                                       ympäristönsuojelun kansainväliseen yhteistoi-
39381:     Vesi- ja ympäristöhallinto käyttää lisäksi       mintaan ja ympäristöalan tutkimus- ja kehittä-
39382: työllisyysmäärärahoja kummankin ministeriöi-         mistoimintaan. Voimavaroja on suunnattu
39383: den hallinnonalan töihin.                            myös kemikaali-, jätehuolto- ja torjunta-aine-
39384:     Vesi- ja ympäristöhallinnossa oli vuoden         lainsäädännön mukaisiin viranomaistehtäviin
39385: 1994 alussa kaikkiaan 1 776 henkilöä. Heistä         sekä luonnonsuojeluun ja luonnon monimuo-
39386: vesi- ja ympäristöpiireissä oli 1 255 ja vesi- ja    toisuuteen liittyvään tutkimustoimintaan. Toi-
39387: ympäristöhallituksessa 521. Tämä henkilökun-         minnan painopistealueita ovat olleet pohjavesi-
39388: ta jakaantui määrärahojen käytön suhteen si-         en käytön ja suojelun edistäminen, ympäristö-
39389: ten, että toimintamenomomentilta palkatun            vahinkojen torjunta, ympäristötietojärjestelmi-
39390: henkilökunnan määrä oli vesi- ja ympäristöhal-       en kehittäminen ja ylläpito sekä ympäristö-
39391: lituksessa 434 ja vesi- ja ympäristöpiireissä 960    tietopalvelu. Toimintaa on suunnattu myös
39392: henkilöä eli yhteensä 1 394 henkilöä. Tämän          ympäristötalouteen, ympäristövaikutusten arvi-
39393: lis~iksi vesi- ja ympäristöhallituksessa on muilla   ointimenettelyn ja ympäristönsuojelun ohjaus-
39394: määrärahoilla, lähinnä sen käyttöön osoitetuil-      järjestelmien kehittämiseen. Vesistötöiden ja
39395: la tutkimusmäärärahoilla, ollut palkattuna 87        säännösteltyjen vesistöjen kokonaisvaikutusten
39396: henkilöä. Vesi- ja ympäristöpiireissä muilla         arviointia, suunnittelun ja käytön kehittämistä,
39397: määrärahoilla on palkattu kaikkiaan 291 hen-         hajakuormituksen ja erityisesti maa- ja metsä-
39398: kilöä, joista työmäärärahoilla vakituisesti pal-     talouden ympäristöhaittojen vähentämistä on
39399: kattuja oli 246. Muut eli 45 henkilöä oli            tehostettu.
39400: palkattu joko tutkimusmäärärahoilla tai vesi-           Ympäristöhallinnon keskushallinto on vesi-
39401: varojen käytön ja hoidon toimintamäärärahoil-        ja ympäristöhallinnon osalta kaksiportainen.
39402: la.                                                  Vesi-ja ympäristöhallitukselle kuuluu viran-
39403:                                                      omaistehtäviä, joissa sillä on hallinnollinen
39404:                                                      ohjaussuhde vesi- ja ympäristöpiireihin. Lisäksi
39405: Lääninhallitusten ympäristöyksiköt                   keskusvirastolla on eräiden lakien perusteella
39406:                                                      norminanto-oikeus.
39407:   Lääninhallitusten ympäristöyksiköiden toi-            Vesi- ja ympäristöhallinnossa on tehtäviä ja
39408: mintamenoihin on vuonna 1994 varattu yh-             toimivaltaa siirretty aluehallintoon. Vesi- ja
39409:                                          1994 vp -- IiE 241                                         11
39410: 
39411: ympäristöpiireillä on kuitenkin velvollisuus siir-   joka on uudistettu 1 päivästä joulukuuta 1993.
39412: tää tietyt laajakantoiset tai periaatteellisesti     Esitys koskee myös maa- ja metsätalousminis-
39413: merkittävät asiat keskusviraston käsiteltäviksi.     teriön toimialaan kuuluvia vesivarojen käytön
39414: Tämän vuoksi eräitä asioita käsitellään sekä         ja hoidon tehtäviä, joita nykyisinkin hoidetaan
39415: aluehallinnossa että keskushallinnossa.              vesi- ja ympäristöhallinnossa.
39416:    Ympäristöhallinto on aluetasolla hajanaista.         Esityksen mukainen ympäristöhallinto käsit-
39417: Keskeisiä ympäristötehtäviä aluehallinnossa          tää alueelliset ympäristökeskukset sekä ympä-
39418: hoitavat nykyisin 13 vesi- ja ympäristöpiiriä        ristöalan tutkimus- ja kehittämiskeskuksen,
39419: sekä lääninhallitusten 11 ympäristöyksikköä.         Suomen ympäristökeskuksen. Esityksen tavoit-
39420: Vesi- ja ympäristöpiirien ja läänien hallinnolli-    teena on ympäristöhallinnon eri yksiköiden
39421: set rajat eivät ole kaikilta osin yhteneväiset.      välisen työnjaon ja aluehallinnon ohjauksen
39422: Lääninhallitusten ympäristöyksiköiden ja vesi-       selkeyttäminen.
39423: ja ympäristöpiirien välinen tehtäväjako on var-         Ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalous-
39424: sin selkeä. Tehtävissä ei juuri ole päällekkäi-      ministeriö vastaavat hallinnonalansa strategi-
39425: syyttä. Toiminnanharjoittajien ja tehtävien hoi-     sesta suunnittelusta, johtamisesta ja päätöksen-
39426: don yhteensovittamisen kannalta tehtävien ja-        teosta sekä toimintapolitiikan luomisesta. Ne
39427: kaantuminen kahdelle viranomaiselle on koettu        huolehtivat säädösvalmistelusta, hallinnonalan
39428: ongelmalliseksi. Vesi- ja ympäristöpiirien sekä      tulosohjauksesta, johtavat toimialansa kansain-
39429: lääninhallitusten ympäristöyksiköiden toimin-        välistä yhteistyötä ja antavat sitovat hallinnol-
39430: tatavat ja -keinot vaihtelevat.                      liset normit. Ympäristöhallinnon keskushallin-
39431:    Aluehallinnon ohjaussuhteet eivät ole selke-      non kaksiportaisuus poistuu suurelta osin, kun
39432: ät. Lääninhallitukset ovat hallinnollisesti sisä-    keskusvirastojärjestelmästä luovutaan. Tällöin
39433: asiainministeriön alaisia. Ympäristöministeriö       toimintojen päällekkäisyys voidaan poistaa,
39434: tulosohjaa lääninhallituksia niille kuuluvissa       menettelyt yksinkertaistuvat ja kevenevät sekä
39435: ympäristötehtävissä, mutta voimavaroja koske-        työnjako selkiintyy.
39436: va ohjaus kuuluu sisäasiainministeriölle. Vesi-         Vesi- ja ympäristöhallituksesta kehitetään
39437: ja ympäristöpiirejä tulosohjaa vesi- ja ympäris-     monipuolinen ympäristöalan tutkimus- ja ke-
39438:  töhallitus. Ympäristöministeriöllä ja maa- ja       hittämiskeskus, jolla ei ole hallinnollista ohja-
39439: metsätalousministeriöllä ei ole nykyisin suoraa      ussuhdetta aluehallintoon. Ympäristöasioiden
39440:  ohjaussuhdetta vesi- ja ympäristöpiireihin.         aluehallintoa vahvistetaan kokoamalla nykyi-
39441:                                                      nen hajanainen aluehallinto yhteen perustamal-
39442:                                                      la uudet alueelliset ympäristökeskukset. Näin
39443: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 saadaan kokonaisvaltaisempi ote asioiden hoi-
39444:    ehdotukset                                        toon. Alueellisten ympäristökeskusten asian-
39445:                                                      tuntemus paranee. Alueellisten ympäristökes-
39446: 3.1. Tavoitteet                                      kusten tehtäviin kuuluu niille lakisääteisesti tai
39447:                                                      muutoin kuuluvien tehtävien ohella ympäristö-
39448:   Esityksen tavoitteena on tehostaa ympäristö-       tietoisuuden edistäminen alueella sekä yhtey-
39449: asioiden hoitoa sekä parantaa keskus- ja alue-       denpito kansalaisiin ja muihin yhteistyötahoi-
39450: hallinnon taloudellisuutta ja tuottavuutta. Ym-      hin. Tehtäviä ja päätösvaltaa siirretään kes-
39451: päristöhallinnon toiminnan tavoitteena on edis-      kushallinnosta aluehallintoon siten, että yksit-
39452: tää kestävää kehitystä, luonnonvarojen käytön        täistapauksia koskevat päätökset tehdään alu-
39453: kestävyyttä, luonnon monimuotoisuuden ja toi-        eellisissa ympäristökeskuksissa.
39454: mintakyvyn sekä ympäristön kauneus- ja kult-
39455: tuuriarvojen säilymistä ja ympäristönsuojelua
39456: sekä kehittää ihmisen elinympäristöä ja yhdys-       3.2. Keskeiset ehdotukset
39457: kuntarakennetta. Ympäristöhallinnon tehtävä-
39458: nä olisi edelleen myös huolehtia vesivarojen         Alueelliset ympäristökeskukset
39459: käytöstä ja hoidosta.
39460:    Esitys koskee ympäristöministeriön toimi-            Esityksen mukaan ympäristöasioiden alue-
39461: alasta ympäristönsuojelun, alue- ja yhdyskun-        hallinto kootaan ympäristöministeriön alaisiin
39462: tasuunnittelun, rakennetun ympäristön sekä           alueellisiin ympäristökeskuksiin yhdistämällä
39463: rakentamisen ohjauksen muodostamaa koko-             vesi- ja ympäristöpiirit ja lääninhallitusten ym-
39464: naisuutta. Se ei koske asuntoasioiden hallintoa,     päristöyksiköt. Alueellisia ympäristökeskuksia
39465: 12                                       1994 vp -    HE 241
39466: 
39467: ehdotetaan perustettavaksi 13 eli yhtä monta          tahojen kanssa. Tärkeitä yhteistyötahoja ovat
39468: kuin vesi- ja ympäristöpiirejä on nykyisin.           erityisesti lääninhallitukset, Metsähallituksen
39469: Vaasan ja Oulun lääninhallitusten ympäris-            hoito- ja puistoalueet, maaseutuelinkeinopiirit,
39470: töyksiköiden tehtävät jakaantuisivat neljän alu-      tiepiirit, työvoimapiirit, maakunnan liitot, maa-
39471: eellisen ympäristökeskuksen eli Länsi-Suomen,         kuntamuseot sekä metsälautakunnat. Yhteis-
39472: Keski-Pohjanmaan, Pohjois-Pohjanmaan ja               työtä korkeakoulujen ja muiden tutkimuslai-
39473: Kainuun ympäristökeskusten kesken. Esitys 13          tosten kanssa kehitetään edelleen.
39474: alueellisesta ympäristökeskuksesta perustuu              Vesi- ja ympäristöhallinnon omasta rakenta-
39475: aluepoliittisiin, henkilöstöpoliittisiin ja toimin-   mistoiminnasta luovutaan vuoden 1996 lop-
39476: nallistaloudellisiin syihin. Se tukee myös ole-       puun mennessä. Se korvataan urakointimenet-
39477: massa olevien palvelujen ja työpaikkojen säily-       telyllä. Rakentamistyöt teetetään pääosin ura-
39478: mistä alueilla. Lisäksi ehdotus takaa ympäris-        koitsijoilla, ja muilta osin käytetään yksityisten
39479: töhallinnon palvelujen mahdollisimman hyvän           koneurakoitsijoiden palveluja. Kehittämistyön
39480: saavutettavuuden eri alueilla.                        tuloksena alueellisten ympäristökeskusten ra-
39481:    Alueellisten ympäristökeskusten tehtävät           kennuttamisorganisaatio olisi kevyt, ja se huo-
39482: muodostuisivat pääosin vesi- ja ympäristöpiiri-       lehtisi rakennuttamistehtävien lisäksi pienimuo-
39483: en sekä lääninhallitusten ympäristöyksiköiden         toisista omassa johdossa tehtävistä rakenta-
39484: nykyisistä tehtävistä. Ne hoitaisivat ympäris-        mis-, kunnossapito- ja ympäristönhoitotehtä-
39485: tönsuojeluun, alueiden käyttöön, luonnonsuo-          vistä, teknisistä palvelutehtävistä sekä operatii-
39486: jeluun, rakennussuojeluun, rakentamisen ohja-         visista torjuntatehtävistä, kuten tulvien torjun-
39487: ukseen sekä vesivarojen käyttöön ja hoitoon           nasta. Korjaamotoiminta ei siirry alueellisiin
39488: liittyvät aluehallinnossa hoidettavat tehtävät.       ympäristökeskuksiin, koska valtion korjaamo-
39489: Ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalousmi-         toiminta on keskitetty Valtion Korjaamaon 1
39490: nisteriö ohjaisivat alueellisia ympäristökeskuk-      päivästä heinäkuuta 1994 lukien lukuun otta-
39491: sia omaan toimialaansa kuuluvien tehtävien            matta kahta alueellista ympäristökeskusta, joi-
39492: osalta. Päätösvaltaa yksittäisissä alueellisissa ja   den korjaamotoiminta jatkuu vuoden 1996
39493: paikallisissa hallintoasioissa ehdotetaan siirret-    loppuun.
39494: täväksi ministeriöistä ja vesi- ja ympäristöhal-
39495: lituksesta aluehallintoon.                            Suomen ympäristökeskus
39496:     Alueellisten ympäristökeskusten tehtävänä
39497: olisi huolehtia alueellisesta ympäristön tutki-          Vesi- ja ympäristöhallituksesta ehdotetaan
39498: muksesta ja seurannasta. Jokaiseen alueelliseen       kehitettäväksi monipuolinen ympäristöalan tut-
39499: ympäristökeskukseen ei kuitenkaan kehitettäisi        kimus- ja kehittämiskeskus, Suomen ympäris-
39500: yhtä monipuolista tutkimusorganisaatiota.             tökeskus, jolla ei ole hallinnollisia ohjaustehtä-
39501: Alueelliset ympäristökeskukset voivat erikois-        viä asiantuntijaohjausta lukuunottamatta. Esi-
39502: tua valtakunnalliseen tai alueellisia erityistar-     tyksen mukaan Suomen ympäristökeskus on
39503: peita palvelevaan tutkimukseen tulosohjausme-         linjahallinnosta erillään oleva ympäristöminis-
39504: nettelyssä soviaavalla tavalla. Ne osallistuvat       teriön alainen tutkimus- ja kehittämiskeskus.
39505: valtakunnalliseen ympäristön tilan seurantaan.        Suomen ympäristökeskus hoitaisi myös maa- ja
39506:     Laboratoriopalveluissaan jokainen alueelli-       metsätalousministeriön toimialan tehtäviä.
39507: nen ympäristökeskus vastaa tavanomaisista             Suomen ympäristökeskus avustaisi molempia
39508: analyyseistä. Alueellisten ympäristökeskusten         ministeriöitä niille kuuluvien tehtävien hoidos-
39509: laboratoriot voivat myös erikoistua jollekin          sa. Ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalo-
39510: osa-alueelle ja tarjota valtakunnallisia palvelu-     usministeriö ohjaisivat Suomen ympäristökes-
39511: ja. Lisäksi jatketaan eräiden laboratorioiden         kusta oman toimialaansa kuuluvien tehtävien
39512: kehittämistä vaativampia analyysejä tekevinä          osalta.
39513: aluelaboratorioina.                                      Vesi- ja ympäristöhallituksen nykyisin hoita-
39514:     Alueellisten ympäristökeskusten tärkeänä          mat alueelliset ja paikalliset hallinnolliset teh-
39515: tehtävänä on tuottaa ja jakaa ympäristötietoa         tävät ehdotetaan siirrettäviksi aluehallintoon.
39516: sekä lisätä ympäristötietoisuutta alueillaan.         Keskushallinnolle kuuluvat aluehallinnon hal-
39517: Alueellisten ympäristökeskusten tehtäviin kuu-        linnolliseen ohjaukseen liittyvät tehtävät sekä
39518: luu myös tukea ja edistää ympäristöasioiden           norminanto ehdotetaan siirrettäviksi ministeri-
39519: hoitoa kunnissa. Ne toimivat kiinteässä yhteis-       öihin.
39520: työssä muiden aluehallinnon viranomaisten ja             Suomen ympäristökeskus olisi monitieteinen
39521:                                          1994 vp -- FlE 241                                          13
39522: 
39523: ympäristöalan tutkimus- ja kehittämiskeskus,          töön. Täten Suomen ympäristökeskus tukisi
39524: jonka ensisijaisena tehtävänä olisi edistää kes-      alueellisten ympäristökeskusten toimintaa ja
39525: tävää kehitystä seuraamalla ja arvioimalla sen        päätöksentekoa asiantuntemuksellaan. Muita
39526: toteutumista. Lisäksi sen tehtäviin kuuluisi          asiantuntijaohjauksen      työvälineitä   olisivat
39527: valtakunnallinen ympäristöntutkimus ja ympä-          muun muassa asiantuntijaverkostot, kehittä-
39528: ristön tilan seuranta, ympäristö- ja vesiasioihin     misryhmä!, raportit, arvioinnit, suositukset, eri-
39529: liittyvä tutkimus- ja kehittämistoiminta, ympä-       laiset tietojärjestelmät sekä koulutus- ja asian-
39530: ristötietopalvelu ja ympäristötietoisuuden lisää-     tuntijapalvelut. Ympäristöministeriön tai maa-
39531: minen. Se edistää myös valtakunnallisesti yh-         ja metsätalousministeriön valtuuttamana Suo-
39532: tenäistä ympäristön suojelun tasoa. Suomen            men ympäristökeskus voisi antaa aluehallinnol-
39533: ympäristökeskuksen toimiala kattaisi vesien-          le myös teknisluonteisia ohjeita, mikäli sen
39534: suojeluun, jätehuoltoon, ilmansuojeluun, maa-         vastuulla olevan toiminnan yhtenäisyys tai mi-
39535: peränsuojeluun sekä päästöjen hallintaan liitty-      nisteriöiden asettamien tulostavoitteiden saa-
39536: vän tutkimus- ja kehittämistoiminnan. Sen             vuttaminen sitä vaatii.
39537: toimialaan kuuluisi lisäksi alueiden käyttöön,
39538:  rakennettuun ympäristöön ja luonnonsuoje-            4. Esityksen vaikutukset
39539: luun liittyviä tutkimus- ja kehittämistehtäviä.
39540:  Maa- ja metsätalousministeriön toimialalla           4.1. Taloudelliset vaikutukset
39541:  Suomen ympäristökeskuksen tehtäviin kuuluisi
39542: vesivarojen käytön ja hoidon tutkimus- ja
39543:  kehittämistehtäviä. Suomen ympäristökeskus              Ympäristöhallinnon uudistamisen taloudelli-
39544:  tuottaisi toimialansa asiantuntijapalveluja ym-      sia vaikutuksia ja voimavaratarvetta arvioita-
39545:  päristöministeriölle, maa- ja metsätalousminis-      essa on otettava huomioon toimintaympäris-
39546:  teriölle, aluehallinnolle ja muille asiakkaille.     tössä ja tehtävien painotuksessa tapahtuvat
39547:  Lisäksi Suomen ympäristökeskus tuottaisi hal-        muutokset. Ympäristöongelmat ovat muuttu-
39548:  linnon sisäisiä tukipalveluja sekä keskitetysti      massa entistä laaja-alaisemmiksi ja monimut-
39549:  toteutettavia koulutuspalveluja koko ympäris-        kaisemmiksi. Ympäristöön kohdistuvat paineet
39550:                                                       lisäävät ympäristön suojelun tarvetta. Ympä-
39551:  töhallinnolle.
39552:     Suomen ympäristökeskukseen ehdotetaan             ristötekijöiden merkitys tuotantotoiminnassa ja
39553:  siirrettäväksi eräitä kehittämistehtäviä ja rekis-   markkinoinnissa on kasvanut. Ympäristönsuo-
39554:  tereiden ylläpitotehtäviä ympäristöministeriös-      jelun merkityksen kasvu lisää painetta viran-
39555:  tä. Mahdollisuuksia siirtää eräitä muita kehit-      omaistoimintaan. Samanaikaisesti kuntien ym-
39556:  tämistehtäviä ympäristöministeriöstä Suomen          päristövirkamiesten määrä on vähentynyt.
39557:  ympäristökeskukseen selvitetään edelleen. Teh-          Kansainvälisten tehtävien määrä lisääntyy
39558:  tävien siirtoa on tarkoitus jatkaa.                  koko ympäristöhallinnossa ja erityisesti lä-
39559:     Suomen ympäristökeskuksen tehtäväksi sää-         hialueyhteistyössä, arktisessa yhteistyössä sekä
39560:  dettäisiin lisäksi eräitä valtakunnallisia viran-    Yhdistyneiden Kansakuntien ympäristö- ja ke-
39561:  omaistehtäviä, kuten kemikaali- ja torjunta-         hityskonferenssin hyväksymien kestävän kehi-
39562:  ainelainsäädännön mukaisia valvontatehtäviä          tyksen toimenpideohjelmien toteuttamisessa.
39563:  ja jätteiden kansainvälisten siirtojen valvonta.     Euroopan yhdentyminen lisää tehtäviä kes-
39564:  Näihin tehtäviin ei liity hallinnollista ohjausta.   kushallinnossa. Tehtävät lisääntyvät myös
39565:  Ne ovat luonteeltaan sellaisia, että ne tulee        aluehallinnossa muun muassa Euroopan yhtei-
39566:  hoitaa keskitetysti, mutta soveltuvat huonosti       sön rakennerahastoista saatavien alueellisten
39567:  ministeriöissä hoidettaviksi.                        tukien ohjauksessa sekä pakollisten ympäristö-
39568:     Suomen ympäristökeskukselle ei kuuluisi           vaikutusten arviointien asiantuntijatehtävissä.
39569:   hallinnollisia ohjaustehtäviä. Aluehallinnon oh-       Alueiden kehittämisestä annetun lain mu-
39570:  jaus kuuluu ministeriöille. Suomen ympäristö-        kaisten aluekehittämisohjelmien valmisteluun
39571:   keskus vastaisi toimialaansa kuuluvista asian-      osallistuminen ja niiden ympäristövaikutusten
39572:   tuntija- ja kehittämistehtävistä. Tarkoituksena     arviointi lisäävät alueellisten ympäristökeskus-
39573:   on, että Suomen ympäristökeskus hankkiman-          ten tehtäviä.
39574:   sa asiantuntemuksen ja tiedon perusteella ky-          Seurannan, tutkimuksen ja kehittämistyön
39575:   kenisi asiantuntijan ominaisuudessa määrittele-     merkitys kasvaa, koska kestävän kehityksen
39576:   mään muun muassa erilaiset ympäristöä kuor-         toteutumisen seurantaa ja päätöksentekoa sekä
39577:   mittavat tekijät ja niiden vaikutukset ympäris-     Euroopan yhteisöä varten vaaditaan entistä
39578: 14                                       1994 vp -    HE 241
39579: 
39580: tarkempia ja kokonaisvaltaisempia tietoja ym-         edellyttää määrärahoja henkilökunnan uudel-
39581: päristöstä ja siinä tapahtuvista muutoksista ja       leen kouluttamiseen. Nämä näkökohdat huo-
39582: niiden syistä ja vaikutuksista.                       mioon ottaen voidaan todeta, että hallinnon
39583:     Maankäytön ohjaustehtävät painottuvat sel-        uudistuksesta lyhyellä aikavälillä mahdollisesti
39584: västi kuntiin, jos maankäytön ohjauksen uudis-        saatavat säästöt kuluvat alueellisten ympäristö-
39585: tus toteutuu. Käsiteltävien yksittäistapausten        keskusten toiminnan aloittamisesta aiheutuviin
39586: määrä laskee sekä alueellisissa ympäristökes-         kertaluonteisiin menoihin ja henkilökunnan uu-
39587: kuksissa että ympäristöministeriössä, mutta en-       delleen koulutukseen. Sen sijaan pidemmällä
39588: naltaohjauksen ja kehittämisen tarve vastaavas-       aikavälillä henkilöstön vähentämissuunnitel-
39589: ti kasvaa.                                            man toteuttaminen merkitsee henkilöstömeno-
39590:    Vesistötöiden määrä on supistunut ja supis-        jen vähentymistä noin 3 miljoonaa markkaa
39591: tunee edelleen suurten vesistötöiden valmistu-        vuosittain.
39592: essa. Työn määrä vesistöjen käytön ja hoidon
39593: tehtävissä ei kuitenkaan merkittävästi enää           4.2. Organisaatiovaikutukset
39594: vähene, sillä vanhoja säännöstely- ja muita
39595: vesistöhankkeita kehitetään ja velvoitteita tar-
39596: kistetaan. Kunnossapito- ja perusparannustöi-            Alueellisia ympäristökeskuksia perustetaan
39597: den määrä voi jopa lisääntyä rakenteiden              13. Ympäristöhallinnon aluehallinnon rajat eh-
39598: ikääntymisen seurauksena. Valtion vesihuolto-         dotetaan mukautettavaksi maakunnalliseen ja-
39599: töiden määrä säilynee lähivuosina ennallaan           otukseen siten, että yksi tai useampi maakunta
39600: painopisteen siirtyessä kuitenkin yhä enemmän         muodostaisi alueellisen ympäristökeskuksen
39601: rahoitustukitoimintaan.                               toimialueen. Maakuntajaosta ehdotetaan poi-
39602:     Esityksen mukaisten alueellisten ympäristö-       kettavaksi kuitenkin Keski-Pohjanmaan osalta
39603: keskusten perustamisesta aiheutuu vuonna              siten, että Keski-Pohjanmaan ympäristökes-
39604: 1995 arviolta noin 4---5 miljoonan markan             kuksen alueeseen kuuluisivat Keski-Pohjan-
39605: kertaluontoiset menot. Ne aiheutuvat yksiköi-         maan maakunnan lisäksi nykyisen Kokkolan
39606: den toimitilajärjestelyistä, muuttokustannuksis-      vesi- ja ympäristöpiirin Oulun läänin puoleiset
39607: ta ja atk-järjestelyistä. Vesi- ja ympäristöpiirien   kunnat. Lisäksi on ollut esillä Päijät-Hämeen
39608: ja lääninhallitusten ympäristöyksiköiden yhdis-       maakuntaan kuuluvien Heinolan, Heinolan
39609: tämisestä aiheutuu hallinnonalalla jonkin ver-        maalaiskunnan, Hartolan ja Sysmän kuntien
39610: ran tehtävien hoidon järkeistämisestä johtuvaa        jääminen Etelä-Savon alueellisen ympäristökes-
39611: säästöä, koska alueellisten ympäristökeskusten        kuksen toimialueeseen. Nämä kunnat kuuluvat
39612: henkilöstö- ja taloushallintotehtävät hoidetaan       nykyisin Mikkelin lääniin.
39613: vesi- ja ympäristöpiirien nykyisellä henkilöstöl-        Länsi-Suomen ympäristökeskuksen toimi-
39614: lä.                                                   alueeseen siirtyisi seitsemän kuntaa nykyiseltä
39615:     Jäljempänä jaksossa 4.3. tarkemmin selvitet-      Kokkolan vesi- ja ympäristöpiirin alueelta.
39616: tävän ympäristöhallinnon henkilöstön määrän           Alueellisten ympäristökeskusten alueet poik-
39617: kehittymistä vuosina 1995-2000 koskevan               keaisivat nykyisten vesi- ja ympäristöpiirien
39618: suunnitelman toteutumisen arvioidaan vähen-           sekä läänien alueista myös Etelä-Suomessa.
39619: tävän ympäristöhallinnon toimintamenomo-              Lounais-Suomen ympäristökeskuksen alue kä-
39620: menteilta palkattua henkilökuntaa vuoteen             sittäisi Varsinais-Suomen ja Satakunnan maa-
39621: 2000 mennessä noin 130 henkilötyövuotta eli           kunnat. Lounais-Suomen ympäristökeskukseen
39622: keskimäärin 22 henkilötyövuotta vuosittain.           siirtyisi 10 kuntaa nykyisestä Tampereen vesi-
39623: Vesi- ja ympäristöhallinnon omasta rakenta-           ja ympäristöpiiristä. Hämeen ympäristökeskuk-
39624: mistoiminnasta luovutaan vuoden 1996 lop-             sen alueeseen siirtyisi 23 kuntaa nykyisestä
39625: puun mennessä ja se korvataan urakointime-            Helsingin vesi- ja ympäristöpiiristä. Hämeen
39626: nettelyllä. Vesi- ja ympäristöhallinto on pää-        ympäristökeskuksen toimialue kattaisi Pirkan-
39627: osin luopunut omasta korjaamotoiminnasta              maan, Hämeen ja Päijät-Hämeen maakunnat.
39628: heinäkuun 1994 alusta. Rakennuttamistoimin-           Uudenmaan ympäristökeskuksen toimialue kä-
39629: nan taloudellisuutta arvioidaan voitavan pa-          sittäisi Uudenmaan maakunnan.
39630: rantaa noin 1,5 prosenttia vuosittain.                   Ahvenanmaan maakunnassa vesi- ja ympä-
39631:     Lakkaavista tai vähenevistä tehtävistä va-        ristöpiirin ja lääninhallituksen ympäristöyksi-
39632: pautuva henkilöstö tarvitaan ympäristöhallin-         kölle kuuluvat tehtävät hoitaa maakuntahalli-
39633: non uusiin tehtäviin. Uudelleen sijoittaminen         tus omien maakuntalakien mukaisesti. Näin
39634:                                        1994 vp -- IIE 241                                          15
39635: 
39636: ollen tämä esitys ei vaikuta Ahvenanmaan            siirrettäviksi tehtäviä aluehallintoon ja ministe-
39637: ympäristöhallinnon järjestämiseen.                  riöihin. Aluehallintoon ehdotettujen tehtävä-
39638:                                                     siirtojen arvioidaan merkitsevän noin 30 hen-
39639:                                                     kilötyövuoden siirtämistä keskushallinnosta
39640: 4.3. flenkilöstövaikutukset                         alueellisiin     ympäristökeskuksiin      vuosina
39641:                                                     1995-97 ja tämän jälkeen 5--7 henkilötyö-
39642:    Ympäristöhallinnon henkilöstö- ja muut voi-      vuotta vuosittain vuoteen 2000 mennessä. Vesi-
39643: mavarat on tarkoitus kohdentaa eri yksiköiden       ja ympäristöhallituksesta ympäristöministeri-
39644: kesken tehtävien mukaisesti. Henkilöstöpoliit-      öön siirtyviin tehtäviin arvioidaan tarvittavan
39645: tisena tavoitteena on, ettei henkilöstöä irtisa-    noin 20 henkilötyövuotta vuosina 1994-95.
39646: nota, vaan henkilöstön vähentäminen sopeute-        Maa- ja metsätalousministeriöön siirtyviin teh-
39647: taan Juonnolliseen poistumaan. Henkilöstön          täviin arvioidaan tarvittavan vuosina 1994-95
39648: siirtoja yksiköistä toiseen edistetään. Siirrot     vesi- ja ympäristöhallituksesta noin 5 henkilö-
39649: paikkakunnalta toiselle toteutetaan vapaaehtoi-     työvuotta. Hallinnon uudistamisesta aiheutuu
39650: suuden pohjalta.                                    lisäksi noin 5 henkilötyövuoden vähennys vesi-
39651:    Myös alueellisten ympäristökeskusten toimi-      ja ympäristöhallituksessa.
39652: alueiden rajojen muuttumisesta seuraa tarve            Ympäristöhallinnon henkilöstön määrän ke-
39653: tarkistaa niiden keskinäistä henkilöstö- ja mui-    hittymisestä vuosina 1995--2000 on laadittu
39654: den voimavarojen jakoa. Uudistuksen toteutta-       suunnitelma, joka on käsitelty hallinnon kehit-
39655: misvaiheessa eli vuosina 1995--97 aluehallin-       tämisen ministerivaliokunnassa 17 toukokuuta
39656: non tehtävät pyritään hoitamaan vesi- ja ym-        1994. Suunnitelma on kaksivaiheinen siten, että
39657: päristöpiirien ja lääninhallitusten ympäristöyk-    vuoden 1997 loppuun ulottuvan siirtymäkau-
39658: siköiden nykyisellä henkilökunnalla sekä lää-       den aikana voitaisiin toteuttaa hallinnon uudis-
39659: ninhallituksista ja keskushallinnosta siirtyvillä   tamisesta johtuvat henkilöstöjärjestelyt Toi-
39660: henkilöillä. Rakentamisorganisaation kehittä-       minnan järkeistämisestä ja tehostumisesta joh-
39661: misen johdosta on näistä tehtävistä vapautuvaa      tuvat muutokset voitaisiin toteuttaa vuoteen
39662: henkilöstöä tarkoitus uudelleenkouluttaa ja         2000 mennessä. Tehdyn suunnitelman mukai-
39663: siirtää heidät alueellisten ympäristökeskusten      sesti ympäristöhallinnon toimintamenomomen-
39664: ympäristönsuojelu- ja ympäristönhoitotehtä-         teilta ja rakentamismäärärahoin palkatun hen-
39665: vnn.                                                kilöstön määrää voidaan vuoteen 2000 mennes-
39666:    Alueellisten ympäristökeskusten ja Suomen        sä vähentää enintään 10,6 prosenttia eli 226
39667: ympäristökeskuksen henkilöstötarve määräy-          henkilötyövuotta.
39668: tyisi tehtävien mukaan. Vesi- ja ympäristöhal-         Toimintamenomomenteilta palkattua henki-
39669: linnon ja lääninhallitusten ympäristöyksiköiden     lökuntaa arvioidaan vähennettävän vuoteen
39670: virka- ja työsopimussuhteinen henkilöstö siir-      2000 mennessä noin 130 henkilötyövuotta. Ra-
39671: tyisi alueellisten ympäristökeskusten ja Suomen     kentamis- ja korjaamotoiminnan kehittämisen
39672: ympäristökeskuksen henkilöstöksi. Vastaavasti       tuloksena työmäärärahoilla palkattua henkilös-
39673: siirtyisivät vesi- ja ympäristöhallinnon ja lää-    töä voidaan vuoteen 2000 mennessä vähentää
39674: ninhallitusten ympäristöyksiköiden virat alueel-    noin 100 henkilötyövuotta.
39675: listen ympäristökeskusten ja Suomen ympäris-           Alueellisissa ympäristökeskuksissa tulisi säi-
39676: tökeskuksen viroiksi lukuunottamatta vesi- ja       lyttää lisääntyvässä urakoinoissa tarvittava ra-
39677: ympäristöhallituksen pääjohtajan virkaa (S 32),     kentamisen asiantuntemus. Myös operatiivisis-
39678: joka lakkaisi 1 päivästä maaliskuuta 1995           sa tehtävissä tarvitaan omia työnjohtajia ja
39679: lukien. Suomen ympäristökeskukseen ehdote-          ammattityöntekijöitä. Pienet rakentamis- ja
39680: taan perustettavaksi pääjohtajan virka (S 32) 1     ympäristönhoitotyöt on taloudellisinta toteut-
39681: päivästä maaliskuuta 1995 lukien. Kuhunkin          taa omalla työnjohdolla ja ammattihenkilöstöl-
39682: alueelliseen ympäristökeskukseen perustettai-       lä, koska nämä työt vaativat erityisosaamista.
39683: siin 1 päivästä maaliskuuta 1995 uutena ympä-       Tällaisia töitä ovat muun muassa lintuvesien ja
39684: ristökeskuksen johtajan virka (S 29). Suomen        koskien kunnostukset, jätehuoltotyöt, uitto-
39685: ympäristökeskuksen pääjohtaja ja alueellisten       väylien entistäminen, patojen kunnostukset ja
39686: ympäristökeskusten johtajat tekisivät tarvitta-     muut kunnostukset. Työntekijäkuntaa arvioi-
39687: vat virkajärjestelyt ja nimikkeiden muutokset       daan tarvittavan näihin tehtäviin alle 100 hen-
39688: uusien yksiköiden toiminnan käynnistyttyä.          kilöä. Valtion Korjaamon perustaminen 1 päi-
39689:    Vesi- ja ympäristöhallituksesta ehdotetaan       västä heinäkuuta 1994 merkitsee sitä, että vesi-
39690: 16                                      1994 vp -    HE 241
39691: 
39692: ja ympäristöhallinto joutuu uudelleenkoulutta-       miesten apuna toimi eri tehtäväalueita selvittä-
39693: maan ja -sijoittamaan korjaamojen 23 työnte-         neitä työryhmiä. Esityksen perusteena olevat
39694: kijää.                                               selvitykset ovat valmistuneet tämän projektin
39695:                                                      puitteissa. Niitä valmisteltaessa on kuultu eri
39696:                                                      viranomaisten ja järjestöjen edustajia. Alueel-
39697: 4.4. Ympäristövaikutukset ja vaikutukset eri         listen ympäristökeskusten aluejaosta on saatu
39698:      kansalaisryhmien asemaan                        valtion aluejakoneuvottelukunnan lausunto.
39699:                                                      Neuvottelukunta puolsi 13 alueellisen ympäris-
39700:    Ympäristöhallinnon uudistamisen keskeisenä        tökeskuksen perustamista. Hallituksen esitys-
39701: tavoitteena on parantaa edellytyksiä ympäris-        luonnos on käsitelty projektin johtoryhmässä.
39702: töpolitiikan sisällöllisten tavoitteiden toteutta-   Esityksen viimeistely on tehty virkatyönä ym-
39703: miselle. Uuden ympäristöhallinnon tehtävänä          päristöministeriössä. Ympäristöministeriö jär-
39704: olisi edistää kestävää kehitystä, luonnonvaro-       jesti 24 päivänä toukokuuta 1994 kuulemisti-
39705: jen käytön kestävyyttä, luonnon monimuotoi-          laisuuden ministeriöiden, keskeisten järjestöjen
39706: suuden ja toimintakyvyn sekä ympäristön kau-         sekä henkilöstöjärjestöjen edustajille esityseh-
39707: neus- ja kulttuuriarvojen säilymistä ja ympäris-     dotuksesta. Lisäksi esitysehdotuksesta on pyy-
39708: tönsuojelua, kehittää ihmisen elinympäristöä ja      detty alueellisten työryhmien sekä lääninhalli-
39709: yhdyskuntarakennetta sekä huolehtia vesivaro-        tusten lausunnot. Kuulemistilaisuuteen osallis-
39710: jen käytöstä ja hoidosta. Hallinnon uudistami-       tuneet ja muut lausunnonantajat pitivät ympä-
39711: sella parannetaan mahdollisuuksia ympäristö-         ristöhallinnon uudistamista oikeasuuntaisena ja
39712: poliittisten tavoitteiden toteuttamiseen selkeyt-    katsoivat, että päätökset uudistuksen toteutta-
39713: tämällä työnjakoa ja ohjaussuhteita ministeri-       misesta tulisi tehdä mahdollisimman pian.
39714: öiden, Suomen ympäristökeskuksen ja alueel-          Kuulemistilaisuudessa ja sen jälkeen annetut
39715: listen ympäristökeskusten välillä.                   lausunnot on mahdollisuuksien mukaan otettu
39716:    Uudistuvalla ympäristöhallinnolla voidaan         huomioon esitystä valmisteltaessa.
39717: tehostaa tiedon tuottamista kestävästä kehityk-         Esityksen valmistelun yhteydessä on valtion
39718: sestä, ympäristönsuojelusta, alueiden ja luon-       yhteistoimintalain mukaisesti neuvoteltu ympä-
39719: nonvarojen käytöstä sekä ympäristön tilasta ja       ristöhallinnon henkilöstön edustajien kanssa.
39720: eri toimintojen ympäristövaikutuksista hallin-
39721: toa, elinkeinoelämää ja kansalaisia varten.
39722:    Ympäristöhallinto voi myös tukea ja paran-        6. Muita esitykseen vaikuttavia
39723: taa kansalaisten tasavertaisia vaikutusmahdol-          seikkoja
39724: lisuuksia elinympäristöönsä ja sitä koskevaan
39725: suunnitteluun ja päätöksentekoon. Esitys tukee          Maankäytön ohjausjärjestelmää koskevat ra-
39726: tältä osin samaan suuntaan vaikuttavia ympä-         kennuslain säännökset on tarkoitus uudistaa
39727: ristölainsäädännön kehittämishankkeita, jotka        ympäristöhallinnon uudistamisen ohella. Uu-
39728: koskevat esimerkiksi ympäristövaikutusten ar-        distus vaikuttaisi valtion ja kuntien väliseen
39729: viointia ja kansalaisten osallistumismahdolli-       tehtäväjakoon maankäytön suunnittelussa ja
39730: suuksien parantamista alueiden käytön suun-          muuttaisi olennaisesti ympäristöhallinnon kes-
39731: nittelussa.                                          kus- ja aluehallinnon tehtäviä.
39732:    Alueellisten ympäristökeskusten toimipaik-          Euroopan talousalueesta tehty sopimus
39733: koja on tarkoitus perustaa siten, että kaikissa      (ETA-sopimus) ja Suomen mahdollinen liitty-
39734: maakunnissa olisi saatavilla alueellisten ympä-      minen Euroopan unioniin eivät suoranaisesti
39735: ristökeskusten palveluja. Tällä tavoin pyritään      vaikuta ympäristöhallinnon kansalliseen järjes-
39736: lisäämään palvelujen saatavuutta ja edistämään       tämiseen. Sen sijaan ympäristöhallinnon tehtä-
39737: alueiden välistä tasa-arvoa.                         vät sekä keskus- että aluehallinnossa lisäänty-
39738:                                                      vät.
39739:                                                         ETA-sopimukseen sisältyvät jo lähes kaikki
39740: 5. Asian valmistelu                                  Euroopan yhteisön ympäristösäännökset ja tut-
39741:                                                      kimusohjelma. ETA-sopimuksen vuoksi joudu-
39742:   Ympäristöhallinnon uudistamista varten ym-         taan tarkistamaan ja muuttamaan muun mu-
39743: päristöministeriö asetti 28 päivänä heinäkuuta       assa vedenhankintaan, vesiensuojeluun ja jäte-
39744: 1993 projektin, johon kuuluivat johtoryhmä, 13       huoltoon liittyviä tarkkailukäytäntöjä ja -ohjel-
39745: aluetyöryhmää ja kuusi selvitysmiestä. Selvitys-     mia sekä laatimaan uusia ohjelmia ja suunni-
39746:                                           1994 vp -    HE 241                                        17
39747: 
39748: telmia. ETA-sopimuksen voimaansaattamiseen                Ympäristöhallinnon uudistamisen johdosta
39749: liittyen ympäristöministeriö on asettanut työ-         tehtävät muutokset eräiden vesirakennustehtä-
39750: ryhmän selvittämään ympäristölaboratorioille           vien hoitamisesta annettuun lakiin (426/70) on
39751: asetettavia vaatimuksia, laboratorioiden tar-          tarkoitus toteuttaa maa- ja metsätalousminis-
39752: kastusjärjestelmää sekä ympäristöhallinnon             teriössä valmisteltavana olevan lainmuutoksen
39753: omaa laboratorioverkkoa ja sen kehittämistä.           yhteydessä. Valtion osanotosta eräiden maa- ja
39754: Työryhmän määräaika on 31 päivä toukokuuta             vesirakennustöiden kustannuksiin annetun lain
39755: 1995.                                                  (433/63) muuttaminen on myös vireillä. Oikeu-
39756:     Euroopan unionin mahdollinen jäsenyys li-          desta hankkia maa- ja metsätalousmaata an-
39757: säisi asiantuntijatehtäviä. Ympäristönsuojelun         nettua lakia (391/78) on myös tarkoitus muut-
39758: eri alueilla tehtäviä lisäävät muun muassa             taa. Näitä lakeja muutettaessa otetaan huo-
39759: direktiivien voimaansaattaminen, toimeenpa-            mioon ympäristöhallinnon uudistamisesta ai-
39760: non järjestäminen, valvonta ja raportointi, lu-        heutuvat muutokset.
39761: pien tarkastukset, päästöjen valvonta, tarkkailu          Liikenneministeriön asettamassa työryhmäs-
39762: ja raportointi sekä vienti- ja tuonti-ilmoitukset.     sä valmistellaan muutoksia yleisistä teistä an-
39763: Lisäksi Euroopan unionin jäsenyys tuo sovel-           nettuun lakiin (243/54). Tässä yhteydessä ote-
39764: lettavaksi luonnonsuojeluun, maatalouteen ja           taan huomioon myös ympäristöhallinnon uu-
39765: rakennerahastoihin liittyvät Euroopan yhteisön         distamisesta johtuvat muutokset.
39766: säädökset.                                                Ympäristölupajärjestelmän kehittämistä sel-
39767:     Ympäristöhallinnon asiantuntijoiden työ-           vittää ympäristöministeriön asettama toimi-
39768: panosta tarvitaan uusien ympäristödirektiivien         kunta. Toimikunnan tulee tehdä ehdotus Eu-
39769: valmistelussa ja sitä edeltävässä selvitys- ja         roopan yhteisössä valmisteltavana olevan yhte-
39770:  kehittämistyössä. Direktiivien täytäntöönpa-          näistä ympäristön pilaantumisen ehkäisy- ja
39771:  non raportointi edellyttää koko maata koske-          valvontajärjestelmää koskevan direktiivin täy-
39772: vien tietojen ja tilastojen pohjalta laadittavia       täntöönpanosta Suomessa sekä selvittää vesi-
39773:  selvityksiä.                                          lain mukaisten lupa-asioiden, erityisesti pilaa-
39774:     Alueellisten ympäristökeskusten tehtävät li-       mislupien, käsittelyä hallinnollisessa menette-
39775:  sääntyvät maatalouden ympäristölukien val-            lyssä ja käsittelyn yhdentämistä ympäristölupa-
39776:  mistelussa. Alueelliset ympäristökeskukset osal-      asioiden käsittelyyn. Toimikunnan tulee saada
39777:  listuvat lisäksi rakennerahastojen tuella rahoi-      työnsä valmiiksi 28 päivään helmikuuta 1995
39778:  tettavien ohjelmien ja suunnitelmien valmiste-        mennessä.
39779:  luun ja toimeenpanoon sekä toimivat ympäris-             Ympäristöministeriön asettama toimikunta
39780:  tövaikutusten arvioinnin asiantuntijoina.             on selvittänyt myös Euroopan yhteisön sään-
39781:     Suomi osallistuu myös 1 päivänä heinäkuuta         nösten sekä Suomen nykyisten päästävähen-
39782:  1994 toimintansa aloittaneen Euroopan ympä-           nysohjelmien perusteella ilmansuojelulainsää-
39783:  ristökeskuksen toimintaan. Keskuksen tiedon-          dännön uudistamista. Toimikunnan määräaika
39784:  keruun hallinnoinnista vastaa kunkin maan             päättyi 31 päivänä elokuuta 1994.
39785:  ympäristötietokeskus. Suomen ympäristökes-               Oikeusministeriö on asettanut toimikunnan
39786:  kuksesta tulee Euroopan ympäristökeskuksen            selvittämään vesituomioistuinten muuttamista
39787:  kansallinen yhteysviranomainen. Lisäksi se            ympäristötuomioistuimiksi, niiden toimialaa ja
39788:  mahdollisesti saa hoitaakseen Itämeren alueen         suhdetta muihin viranomaisiin siten, että ym-
39789:  ympäristötietoyksikön tehtävät.                       päristötuomioistuimet voisivat mahdollisim-
39790:     Opetusministeriön asettama työryhmä on             man laaja-alaisesti toimia muutoksenhakuas-
39791:  tehnyt esityksen arkeologisen kulttuuriperin-         teena ympäristöä koskevissa lupa-asioissa. Toi-
39792:  nön suojelusta annettavaksi lainsäädännöksi           mikunnan tulee myös tehdä ehdotus viran-
39793:  (Lex archaeologica -työryhmä, OPM:n työryh-           omaisesta, jonka tehtävänä olisi ensimmäisenä
39794:  mien muistiot 1994:7). Siinä esitetään, että          asteena käsitellä vesilain mukaisia hakemusasi-
39795:  muinaismuistohallintoa koskeva päätöksenteko          oita. Toimikunnan tulee saada työnsä valmiiksi
39796:  siirrettäisiin lääninhallituksista alueellisiin ym-   28 päivään helmikuuta 1995 mennessä.
39797:  päristökeskuksiin. Lisäksi työryhmä esittää              Vuoden 1995 talousarvioesityksen mukaan
39798:  maakunta-arkeologin viran perustamista ku-            öljy- ja ympäristövahinkojen torjuntatehtävät
39799:  hunkin maakuntamuseoon. Lakiehdotuksen                on tarkoitus siirtää 1.3.1995 lukien ympäristö-
39800:  valmistelua jatketaan virkatyönä opetusminis-         ministeriön hallinnonalalta sisäasiainministe-
39801:  teriössä.                                             riön hallinnonalalle. Siirtoon liittyviä ongelmia
39802: 3 341101V
39803: 18                                     1994 vp -   HE 241
39804: 
39805: ja järjestelyjä on selvittänyt ympäristöministe-   yleisperusteluiden mukaan sosiaali- ja terveys-
39806: riön ja sisäasiainministeriön yhteinen työryh-     ministeriön johdolla valmistellaan kemikaalien
39807: mä. Siirtoon liittyvät esitykset annetaan Edus-    tuotevalvontaan liittyvien tehtävien kokoamis-
39808: kunnalle erikseen.                                 ta perustettavaan kemikaalivirastoon. Päätök-
39809:    Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen        set asiasta tehdään vuoden 1995 aikana.
39810: 
39811: 
39812: 
39813: 
39814:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
39815: 
39816: 1. Lakiehdotusten perustelut                       yhteiskuntapoliittisessa päätöksenteossa tulevat
39817:                                                    ympäristökysymykset huomioonotetuiksi.
39818: 1.1. Laki ympäristöhallinnosta                        2 §. Ympäristöhallinnon organisaatio. Lakieh-
39819:                                                    dotuksen mukaan ympäristöministeriön alaisen
39820:    1 §. Ympäristöhallinnon yleiset tehtävät. Ym-   ympäristöhallinnon muodostaisivat alueelliset
39821: päristöhallinnolle kuuluu tämän esityksen mu-      ympäristökeskukset ja Suomen ympäristökes-
39822: kaan ilmansuojelua, jätehuoltoa, vesiensuoje-      kus. Alueelliset ympäristökeskukset muodostet-
39823: lua, meluntorjuntaa ja muuta ympäristönsuo-        taisiin yhdistämällä vesi- ja ympäristöpiirit sekä
39824: jelua, alueiden käytön suunnittelua, rakennet-     lääninhallitusten ympäristöyksiköt Vesi- ja
39825: tua ympäristöä sekä rakentamisen ohjausta          ympäristöhallituksesta ehdotetaan muodostet-
39826: koskevien asioiden hoito valtion alue- ja kes-     tavaksi ympäristöalan tutkimus- ja kehittämis-
39827: kushallinnossa. Edellä mainitut tehtävät kuu-      keskus, Suomen ympäristökeskus.
39828: luvat nykyisin aluehallinnossa vesi- ja ympäris-      Alueelliset ympäristökeskukset ja Suomen
39829: töpiireille ja lääninhallitusten ympäristöyksi-    ympäristökeskus hoitaisivat myös maa- ja met-
39830: köille sekä keskushallinnossa ympäristöminis-      sätalousministeriön toimialaan kuuluvia vesiva-
39831: teriön ohella vesi- ja ympäristöhallitukselle.     rojen käytön ja hoidon tehtäviä. Ympäristöhal-
39832: Ympäristöhallinto huolehtisi myös vesivarojen      linto olisi tältä osin ympäristöministeriön ja
39833: käyttöön ja hoitoon liittyvistä tehtävistä. Nämä   maa- ja metsätalousministeriön yhteistä hallin-
39834: tehtävät kuuluvat nykyisin aluehallinnossa ve-     toa.
39835: si- ja ympäristöpiireille ja keskushallinnossa        Ympäristöministeriön ja maa- ja metsätalo-
39836: maa- ja metsätalousministeriön ohella vesi- ja     usministeriön välinen tehtäväjako pysyisi ny-
39837: ympäristöhallitukselle.                            kyisellään.
39838:    Ympäristöhallinnon toiminta-ajatus eli sään-       Tulosohjaus olisi ministeriöiden ohjauksen
39839: nös ympäristöhallinnon yleisistä tehtävistä eh-    pääasiallisin muoto. Ympäristöministeriö sekä
39840: dotetaan otettavaksi lain 1 §:ään. Alueellisten    maa- ja metsätalousministeriö tulosohjaisivai
39841: ympäristökeskusten ja Suomen ympäristökes-         alueellisia ympäristökeskuksia ja Suomen ym-
39842: kuksen toiminnan tärkein tavoite olisi edistää     päristökeskusta oman toimialansa osalta. En-
39843: kestävää kehitystä ja luonnonvarojen käytön        nen tulosneuvottelujen käymistä ministeriöt yh-
39844: kestävyyttä. Tämä merkitsee sitä, että ympäris-    dessä sopisivat yhteisistä tavoitteista ja voima-
39845: töhallinnon tulee toiminnassaan edistää sellais-   varojen jaosta toimintamenojen osalta. Tulos-
39846: ta yhteiskunnallista kehitystä, joka ei ylitä      neuvotteluista laadittaisiin molempien ministe-
39847: luonnon uusiutumiskykyä. Lisäksi sen tulee         riöiden yhteinen tulosohjausasiakirja. Lisäksi
39848: toiminnassaan edistää ympäristönsuojelua,          ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalousmi-
39849: luonnon monimuotoisuuden ja toimintakyvyn          nisteriö vastaisivat alueellisten ympäristökes-
39850: sekä ympäristön kauneus- ja kulttuuriarvojen       kusten ja Suomen ympäristökeskuksen muusta
39851: säilymistä. Myös ihmisen elinympäristön ja         ohjauksesta toimialaansa kuuluvien asioiden
39852: yhdyskuntarakenteen kehittämisellä on keskei-      osalta.
39853: nen asema ympäristöhallinnon toiminnassa. Li-         3 §. Alueelliset ympäristökeskukset. Aluehal-
39854: säksi ympäristöhallinto huolehtisi edelleen ve-    lintoon kuuluvat tehtävät hoidettaisiin 13 alu-
39855: sivarojen käytöstä ja hoidosta. Ympäristöhal-      eellisessa ympäristökeskuksessa.
39856: linnon toiminnan tavoitteena on, että kaikessa        Ympäristöhallinnon aluehallinnon rajat eh-
39857:                                          1994 vp -    HE 241                                          19
39858: 
39859: dotetaan mukautettaviksi maakunnalliseen ja-             Ympäristönsuojelua koskevan erityislainsää-
39860: otukseen siten, että yksi tai useampi maakunta        dännön nojalla alueelliset ympäristökeskukset
39861: muodostaisi alueellisen ympäristökeskuksen            ohjaisivat ja valvoisivat ilmansuojelun, jäte-
39862: toimialueen. Maakuntajaosta ehdotetaan poi-           huollon ja meluntorjunnan toteutumista alueel-
39863: kettavaksi Keski-Pohjanmaan osalta. Hallituk-         laan. Lisäksi ne käsiHelisivät niille kuuluvat
39864: sen esityksen liitteenä on kartta alueellisten        ympäristöluvat ja valvoisivat niitä. Alueellisille
39865: ympäristökeskusten toimialueiden suunnitel-           ympäristökeskuksille kuuluisi myös luonnon-
39866: luista rajoista. Hallinnon kehittämisen ministe-      suojelun edistäminen alueellaan, muulle kuin
39867: rivaliokunta on 14 päivänä tammikuuta 1994 ja         valtion maalle tulevien luonnonsuojelualueiden
39868: 17 päivänä toukokuuta 1994 puoltanut ympä-            perustaminen sekä alueiden hankkiminen valti-
39869: ristöministeriön esitystä ympäristöhallinnon          olle luonnonsuojelutarkoituksiin.
39870: aluehallinnon aluejaosta.                                Maa-aineslain mukaisissa asioissa alueelliset
39871:     Valtioneuvosto määräisi alueellisten ympä-        ympäristökeskukset toimisivat vahvistus- ja va-
39872: ristökeskusten toimialueiden rajat. Ympäristö-        litusviranomaisina. Ne hoitaisivat myös läänin-
39873: ministeriö päättäisi alueellisten ympäristökes-       hallituksille rakennuslain nojalla kuuluvat kaa-
39874: kusten toimipaikoista.                                va- ja poikkeuslupa-asiat sekä päättäisivät ra-
39875:     Ympäristöhallintoon kuuluu eräitä sellaisia       kennus- ja toimenpidekielloista. Alueelliset ym-
39876: tehtäviä, joiden hoitamista ei ole tarkoituksen-      päristökeskukset toimisivat myös valitusviran-
39877: mukaista hajauttaa jokaiseen alueelliseen ym-         omaisina kaava- ja poikkeuslupa-asioissa.
39878: päristökeskukseen. Ympäristöministeriö tai            Maankäytön ohjausjärjestelmän uudistaminen
39879: maa- ja metsätalousministeriö voisi näissä ta-        vaikuttaa toteutuessaan alueellisten ympäristö-
39880: pauksissa määrätä alueellisen ympäristökes-           keskusten tehtäviin kaava- ja poikkeuslupa-
39881: kuksen hoitamaan tehtäviä myös oman toimi-            asioissa.
39882: alueensa ulkopuolella. Tällaisia asioita ovat            Alueelliset ympäristökeskukset         tekisivät
39883: muun muassa tiettyä erityisosaamista vaativat         myös päätökset kulttuurihistoriallista merkitys-
39884: tehtävät, kuten aluelaboratoriotehtävät sekä          tä omaavien rakennusten suojelusta sekä jakai-
39885: useiden alueellisten ympäristökeskusten toimi-        sivat rakennussuojeluavustukset Niille siirtyisi-
39886: alueille ulottuvia vesistöjä koskevat asiat. Alu-     vät myös muinaisjäännösten suojelutehtävät
39887: eellisten ympäristökeskusten toimialueiden ra-        Myös ulkomailla asuvien ja ulkomaisten yhtei-
39888: jat poikkeavat läänien ja vesi- ja ympäristöpii-      söjen kiinteistöhankintojen lupa- ja valvonta-
39889:  rien rajoista. Siirtymävaiheessa saattaa olla        asiat kuuluisivat alueellisille ympäristökeskuk-
39890:  tarkoituksenmukaista, että ministeriöt määräi-       sille. Edellä mainittujen tehtävien lisäksi alueel-
39891:  sivät alueellisen ympäristökeskuksen hoita-          liset ympäristökeskukset hoitaisivat muutkin
39892:  maan loppuun aikaisempien säännösten mu-             lääninhallitusten ympäristöyksiköille säädetyt
39893:  kaan toimivaltaisen vesi- ja ympäristöpiirin         ja määrätyt tehtävät. Tehtävämuutoksista joh-
39894:  aloittamat tehtävät.                                 tuvat lakien muutosehdotukset sisältyvät tähän
39895:     4 §. Alueellisen ympäristökeskuksen tehtävät.     hallituksen esitykseen.
39896:  Alueelliset ympäristökeskukset hoitaisivat lää-          Alueellisille ympäristökeskuksille siirtyisivät
39897:  ninhallitusten ympäristöyksiköiden ja vesi- ja       vesi- ja ympäristöpiirien nykyiset lakisääteiset
39898:  ympäristöpiirien nykyiset tehtävät. Lisäksi alu-      tehtävät. Tämän lisäksi niille ehdotetaan siir-
39899:  eellisille ympäristökeskuksille ehdotetaan siir-      rettäväksi tehtäviä vesi- ja ympäristöhallituk-
39900:  rettäväksi vesi- ja ympäristöhallituksesta alue-     sesta. Näitä ovat muun muassa vesilain mukai-
39901:  tasolla hoidettavat yksittäistapauksia koskevat       nen yleisen edun valvonta sekä vesilain ja sen
39902:  hallintopäätökset                                     nojalla annettujen säännösten ja määräysten
39903:     Lääninhallitusten ympäristöyksiköille nykyi-       noudattamisen yleinen valvonta, vesiensuojelua
39904:  sin kuuluvat tehtävät ehdotetaan sellaisinaan         koskevista ennakkotoimenpiteistä annetun ase-
39905:  siirrettäviksi alueellisille ympäristökeskuksille.    tuksen mukaiset ilmoitukset siltä osin kuin
39906:  Ne huolehtisivai näin ollen niiden hoidettaviksi      niitä on vielä käsitelty vesi- ja ympäristöhalli-
39907:  säädetyistä ja määrätyistä ilmansuojelua, jäte-       tuksessa, toimitusinsinöörin tai selvityshenkilön
39908:  huoltoa, vesiensuojelua, meluntorjuntaa ja            määräämistä koskevan esityksen tekeminen ve-
39909:  muuta ympäristönsuojelua, alueiden käyttöä,           sioikeudelle, huomattavaa vaaraa onnettomuu-
39910:  luonnonsuojelua, kulttuuriympäristönhoitoa,           den sattuessa aiheuttavien niin sanottujen P-pa-
39911:  muinaisjäännösten suojelua ja rakentamisen            tojen turvallisuustarkkailuohjelmien vahvista-
39912:  ohjausta koskevista tehtävistä.                       minen, vaaran torjumiseksi tarvittavan poikke-
39913: 20                                        1994 vp -- fiE 241
39914: 
39915: usjuoksutusluvan hakeminen vesioikeudelta,              tien ympäristöasioiden hoidon ohjaus ja val-
39916: vesioikeudellisen luvan hakijan ja haltijan teh-        vonta. Valtion ja kuntien välistä suhdetta
39917: tävät, sekä valtion vesihuoltotyösopimuksen             kehitetään entistä enemmän yhteistyöhön pe-
39918: tekeminen. Näiden tehtävien hoidon järjestä-            rustuvaksi valvonta- ja alaisuussuhteen sijaan.
39919: mistä koskevat lakien muutosesitykset sisälty-          Ympäristöhallintolakiin ehdotetaan tämän mu-
39920: vät myös hallituksen esitykseen.                        kaisesti otettavaksi säännös, että alueellisten
39921:    Vesi- ja ympäristöhallituksen vastuulla ole-         ympäristökeskusten tehtävänä olisi tukea ja
39922: vat valtion vesistötöiden ja säännöstelyjen ve-         edistää ympäristöasioiden hoitoa kunnissa.
39923: sioikeudelliset luvat ja sopimukset sekä niihin         Kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta annet-
39924: perustuvat oikeudet ja velvollisuudet siirtyvät         tua lakia ehdotetaan myös muutettavaksi siten,
39925: maa- ja metsätalousministeriölle. Ympäristö-            että alueelliset ympäristökeskukset edistäisivät
39926: hallintoa koskevan lain tultua voimaan maa- ja          ja tukisivat kuntien ympäristönsuojelua siten
39927: metsätalousministeriö voi siirtää vaikutuksil-          kuin ympäristönsuojelun erityislainsäädännös-
39928: taan usean alueellisen ympäristökeskuksen toi-          sä ja ympäristöhallintolaissa säädettäisiin.
39929: mialueelle ulottuvien säännöstelyjen luvat sel-             Alueelliset ympäristökeskukset osallistuisivat
39930: laisille alueellisille ympäristökeskuksille, jotka      myös tehtäviinsä liittyvään kansainväliseen yh-
39931: voivat vastata niistä vesistökokonaisuuksina.           teistyöhön. Niillä tulee olemaan tärkeä tehtävä
39932: Ministeriö voi myös määrätä alueelliset ympä-           lähialueyhteistyössä, arktisessa yhteistyössä ja
39933: ristökeskukset ja Suomen ympäristökeskuksen             Euroopan yhteisön rakennerahasioista saata-
39934: huolehtimaan rajavesistöjen käyttöön liittyvistä        vien alueellisten tukien avulla toteutettavien
39935: käytännön tehtävistä.                                   ohjelmien ja suunnitelmien valmistelussa ja
39936:    Edellä mainittujen erityislainsäädäntöön pe-         toimeenpanossa sekä niiden ympäristövaiku-
39937: rustuvien tehtävien lisäksi alueellisille ympäris-      tusten arvioinnin asiantuntijoina.
39938: tökeskuksille kuuluisi lakiehdotuksen 4 §:n 2
39939: momentissa mainitut tehtävät. Alueellisten ym-              Pääosa ympäristöhallinnon päätöksistä teh-
39940: päristökeskusten tehtävänä olisi edistää ympä-          täisiin aluehallinnossa. Tämän mukaisesti alu-
39941: ristönsuojelua ja valvoa yleistä etua alueellisis-      eellisten ympäristökeskusten tehtäviin kuuluisi
39942: sa ympäristö- ja vesiasioissa, huolehtia alueel-        myös edustaa valtiota, valvoa valtion etua ja
39943: lisesta ympäristöntutkimuksesta ja seurannasta,         oikeutta sekä kantaa ja vastata tuomioistuimis-
39944: osallistua valtakunnalliseen seurantaan, tuottaa        sa ja muissa viranomaisissa niissä asioissa,
39945: ja jakaa tietoa ja siten parantaa alueen ympä-          jotka kuuluvat niiden toimivaltaan, ellei toisin
39946: ristötietoisuutta. Ympäristönsuojelun kannalta           ole säädetty. Eräiden asioiden osalta valtion
39947: valtakunnallisia vaikutuksia omaavissa tai pe-          edustamista ei ole tarkoituksenmukaista ha-
39948: riaatteellisesti erittäin laajakantoisissa erityista-   jauttaa aluehallintoon niiden vaatiman erityis-
39949: pauksissa, joissa niihin liittyvien erityispiirtei-     asiantuntemuksen tai määräaikaisuuden vuok-
39950: den johdosta tarvitaan laajaa valtakunnallista           si. Näissä tapauksissa asiat säädettäisiin minis-
39951: asiantuntemusta ja kannanottoa, yleisen edun             teriöiden hoidettaviksi. Suomen ympäristökes-
39952: valvonnasta päättäisi ministeriö.                        kus edustaisi edelleen valtiota koskiensuojelu-
39953:    Alueellisten ympäristökeskusten tehtävänä            lain mukaisissa korvaustoimituksissa. Kesken
39954: olisi ehkäistä ja torjua ympäristövahinkoja ja           korvaustoimitusten vireilläoloa ei ole tarkoi-
39955: -haittoja sekä edistää ympäristön- ja maise-             tuksenmukaista vaihtaa valtion edustajaa. Nä-
39956: manhoitoa, ympäristön kunnostusta ja mah-               mä tehtävät loppuvat muutaman vuoden sisäl-
39957: dollisuuksia virkistäytyä luonnossa. Lisäksi nii-        lä.
39958: den tehtävänä olisi edistää kulttuuriympäristön              Ympäristöhallinto siirtyy omasta rakenta-
39959: ja -perinnön vaalimista.                                 mistoiminnasta rakennuttamiseen. Rakennus-
39960:    Alueellisten ympäristökeskusten tehtävänä             työt teetetään urakalJa siten, että rakennuskoh-
39961: olisi huolehtia vesiensuojelusta ja edistää sitä.        teet toteutetaan urakoitsijoiden ja yksityisten
39962: Lisäksi ne edistäisivät vesihuoltoa, huolehtisi-         koneyrittäjien palveluja hyväksikäyttäen. Alu-
39963: vat vesistöjen käyttö- ja hoitotoiminnasta ja            eelliset ympäristökeskukset tarvitsevat kuiten-
39964: tulvasuojelusta. Ne huolehtisivai myös valtion           kin rakennuttamisorganisaation, joka huolehti-
39965: vesioikeudellisista luvista ja niihin liittyvistä        si sekä ympäristöministeriön että maa- ja met-
39966: velvoitteista sekä yksityisoikeudellisista sopi-         sätalousministeriön hallinnonalaan kuuluvista
39967: muksista.                                                omassa johdossa toteutettavista pienistä raken-
39968:    Lääninhallitusten tehtäviin on kuulunut kun-          tamis-, ympäristönhoito-ja kunnossapitotöistä,
39969:                                          1994 vp -- IIE 241                                            21
39970: 
39971: muista teknisistä palvelutehtävistä sekä opera-       suunnitelmiin kuuluvan toiminnan valmiste-
39972: tiivisista torjuntatehtävistä.                        luun ja täytäntöönpanoon, jotta ympäris-
39973:     Alueelliset ympäristökeskukset voisivat tuot-     tönäkökohdat tulisivat riittävästi huomioon
39974: taa ministeriöiden sekä viranomaisten ja laitos-      otetuiksi niissä. Lakiehdotuksen 5 §:ään ehdo-
39975: ten toimeksiannosta teknisiä palveluja, kuten         tetaan otettavaksi säännös alueellisten ympäris-
39976: suunnittelu- ja rakennuttamispalveluja. Tällai-       tökeskusten osallistumisesta alueiden kehittä-
39977: sia toimeksiantotehtäviä voisivat olla muun           misestä annetun lain mukaisesti alueiden kehit-
39978: muassa nykyisin vesi- ja ympäristöpiirien hoi-        tämistoimintaan.
39979: tamat kalataloudelliset kunnostustehtävät ja             6 §. Suomen ympäristökeskus ja sen tehtävät.
39980: kalanviljelylaitosten suunnittelu- ja rakennutta-     Suomen ympäristökeskus olisi ympäristöminis-
39981: mistehtävät sekä turvetuotantoalueiden kun-           teriön alainen ympäristöalan tutkimus- ja ke-
39982: toonpanoon liittyvät tehtävät.                        hittämiskeskus, joka toimisi linjahallinnosta
39983:     Alueellisille ympäristökeskuksille kuuluisi       erillään. Sillä ei olisi hallinnollisia ohjaustehtä-
39984: myös työllisyyden hoitoon liittyviä tehtäviä. Ne      viä asiantuntijaohjausta lukuunottamatta. Suo-
39985:  tekisivät työllisyystöitä koskevat ehdotukset        men ympäristökeskus tukisi asiantuntemuksel-
39986:  kummallekin ministeriölle. Ministeriöt päättäi-      laan ministeriöiden ja alueellisten ympäristö-
39987: sivät, mitkä uudet hankkeet sisällytetään työ-        keskusten toimintaa ja päätöksentekoa. Suo-
39988:  ministeriölle toimitettavaan työllisyystyöohjel-     men ympäristökeskuksen toimiala kattaisi tässä
39989:  maehdotukseen. Lisäksi alueelliset ympäristö-        lakiehdotuksessa tarkoitetun tehtäväkentän.
39990:  keskukset tekevät ministeriöille valtion talous-     Suomen ympäristökeskukselle kuuluisi myös
39991:  arvioon sisältyviä jakamaUomia työmääräraho-         maa- ja metsätalousministeriön toimialaan
39992: ja koskevat hanke-esitykset. Alueelliset ympä-        kuuluvia vesivarojen käytön ja hoidon asian-
39993:  ristökeskukset huolehtisivai myös muista niille      tuntija-, tutkimus- ja kehittämistehtäviä.
39994:  säädetyistä ja ympäristöministeriön ja maa- ja          Suomen ympäristökeskuksen ensisijaisena
39995:  metsätalousministeriön määräämistä tehtävistä.       tehtävänä olisi edistää kestävää kehitystä ja
39996:     5 §. Yhteistyö muiden viranomaisten kanssa.       luonnonvarojen käytön kestävyyttä seuraamal-
39997:  Alueellisten ympäristökeskusten tärkeitä yhteis-     la ja arvioimalla niiden toteutumista sekä
39998:  työkumppaneita ovat aluehallinnossa toimivat         tekemällä niitä koskevia toimenpide-ehdotuksia
39999:  muut viranomaiset, erityisesti lääninhallitukset     ja aloitteita. Suomen ympäristökeskuksen teh-
40000:  ja Metsähallituksen hoito- ja puistoalueet           tävänä olisi myös harjoittaa kestävää kehitystä
40001:  Muita yhteistyökumppaneita ovat maaseu-              ja luonnonvarojen käytön kestävyyttä edistä-
40002:  tuelinkeinopiirit, tiepiirit, työvoimapiiri!, työ-   vää tutkimus- ja kehittämistoimintaa. Se tuot-
40003:   suojelupiirit, kauppa- ja teollisuusministeriön     taisi toimialaansa koskevaa asiantuntemusta ja
40004:  hallinnonalan aluehallinnon yksiköt sekä maa-        tietoa sekä ministeriöiden että alueellisten ym-
40005:   kuntamuseot. Alueellisten ympäristökeskusten        päristökeskusten käyttöön. Nämä hallinnon
40006:  yhteistyö ja tiedonvaihto muiden aluetasolla         sisäiset asiantuntijapalvelut tuotetaan maksut-
40007:   toimivien viranomaisten ja muiden tahojen           tomina. Lisäksi Suomen ympäristökeskus tuot-
40008:   kanssa on erittäin tärkeää, jotta alueelliset       taisi asiantuntijapalveluja muille tahoille.
40009:   ympäristökeskukset voisivat riittävästi vaikut-        Suomen ympäristökeskuksen tehtäviin kuu-
40010:   taa ympäristöasioiden huomioonottamiseksi           luisi ympäristön tilan ja kuormituksen sekä
40011:   muiden aluehallinnon yksiköiden toiminnassa.        alueiden käytön ja vesivarojen valtakunnallinen
40012:   Yhteistyön varmistamiseksi ehdotetaan sitä          seuranta ja arviointi. Lisäksi sen tehtäväkent-
40013:   koskeva säännös otettavaksi lakiin.                 tään kuuluisi tutkia ympäristössä tapahtuvia
40014:      Aluekehitysviranomaiset ovat myös tärkeitä       muutoksia ja niiden syitä sekä haitallisten
40015:   alueellisten ympäristökeskusten yhteistyökump-      muutosten ehkäisemistä ja korjaamista.
40016:   paneita. Alueelliset ympäristökeskukset osallis-       Valtakunnallisten seurantatietojen perusteel-
40017:   tuvat muun muassa aluekehitysohjelmien val-         la Suomen ympäristökeskuksella on tiedot val-
40018:   misteluun ja toteuttamiseen sekä toimivat ym-       takunnallisesta ympäristön tilasta sekä tehdyis-
40019:   päristövaikutusten arvioinnin asiantuntijavi-       tä ratkaisuista ja niiden vaikutuksista. Tämän
40020:   ranomaisena. EU:n rakennerahasioista saata-         asiantuntemukseen perustuen ehdotetaan, että
40021:   van tuen edellytyksenä on, että alueellisiin        Suomen ympäristökeskuksen tehtäviin kuuluisi
40022:   suunnitelmiin ja ohjelmiin sisällytetään arvio      myös edistää valtakunnallisesti yhtenäi;tä ym-
40023:   ympäristövaikutuksista. Lisäksi edellytetään,       päristönsuojelun tasoa. Tämä tehtävä ei sisäl-
40024:   että ympäristöviranomaiset otetaan mukaan           täisi hallinnollista päätöksentekoa, joka sään-
40025: 22                                     1994 vp -    HE 241
40026: 
40027: nösten mukaan kuuluisi alueellisille ympäristö-     antuntijatehtävät soveltuisivat hyvin sen tehtä-
40028: keskuksille. Hankkimansa tiedon ja asiantun-        viin. Lisäksi se voisi hoitaa erikseen säädettyjä
40029: temuksen perusteella Suomen ympäristökeskus         ja määrättyjä erityistehtäviä, kuten raportoin-
40030: edistäisi valtakunnallisesti yhtenäistä ympäris-    tiin, suunnitelmien valmisteluun ja tilastointiin
40031: tönsuojelun tasoa avustamaHa alueellisia ym-        liittyviä tehtävä. Suomen ympäristökeskus
40032: päristökeskuksia niiden päätöksenteossa il-         avustaisi ministeriöitä ja alueellisia ympäristö-
40033: moittamalla kannanottonsa eri ratkaisuvaih-         keskuksia muidenkin kansainvälisten tehtävien
40034: toehtojen ympäristövaikutuksista. Tällä tavoin      hoidossa.
40035: voitaisiin taata asianasaisille yhtenäinen käsit-       Suomen ympäristökeskus tuottaisi koko ym-
40036: tely valtakunnan eri osissa.                        päristöhallinnolle sisäisiä tukipalveluja, kuten
40037:    Suomen ympäristökeskus toimisi monipuoli-        taloushallintopalveluja sekä julkaisu- ja tiedo-
40038: sena tutkimus- ja kehittämiskeskuksena. Myös        tustoiminnan teknisiä tukipalveluja. Lisäksi
40039: alueiden käyttöön ja rakennettuun ympäris-          Suomen ympäristökeskus hoitaisi muut sille
40040: töön liittyvissä kysymyksissä Suomen ympäris-       säädetyt ja määrätyt sekä ministeriöiden sille
40041: tökeskuksen osaamista on tarkoitus kehittää.        antamat tehtävät.
40042: Ympäristönsuojelua sekä vesivarojen käyttöä             Suomen ympäristökeskus hoitaisi edellä mai-
40043: ja hoitoa tukevien mallien ja menettelytapojen      nittujen tehtävien lisäksi eräitä valtakunnallisia
40044: kehittäminen, arviointi ja soveltaminen kuuluisi    viranomaistehtäviä, joihin ei liity hallinnollista
40045: Suomen ympäristökeskuksen tehtäviin. Suo-           ohjausta. Luonteeltaan nämä tehtävät edellyt-
40046: men ympäristökeskuksen tehtävänä olisi myös         tävät asioiden keskitettyä hoitamista kes-
40047: seurata ympäristöteknologian kehitystä ja osal-     kushallinnossa eikä niitä voida siirtää aluehal-
40048: listua sitä koskevaan kehittämistyöhön muiden       lintoon tai ministeriöihin. Lisäksi näiden teh-
40049: yhteistyötahojen, muun muassa Teknologian           tävien hoito edellyttää erityistä asiantuntemus-
40050: kehittämiskeskuksen, kanssa.                        ta. Näitä jo nykyisin vesi- ja ympäristöhallituk-
40051:     Suomen ympäristökeskukselle kuuluisi vesi-      sessa hoidettavia tehtäviä olisivat kemikaali- ja
40052: varojen käytön ja hoidon asiantuntija- ja ke-       torjunta-ainelainsäädännön mukaiset valvonta-
40053: hittämistehtäviä, kuten vesistöjen ja pohjavesi-     tehtävät, jätelain mukaiset jätteiden kansainvä-
40054: en käyttöön ja hoitoon sekä vesihuoltoon            listen siirtojen valvonta, valtion edunvalvonta
40055: liittyviä kehittämistehtäviä. Teknisissä palvelu-    koskiensuojelulain mukaisissa korvaustoimi-
40056: tehtävissä Suomen ympäristökeskus keskittyy          tuksissa, rajavesistöjen käyttötoiminnan suun-
40057: lähinnä tuotannon taloudellisuuden ja laadun        nittelu ja ohjaus yhteistyössä alueellisten ym-
40058: kehittämiseen, sitä tukevien järjestelmien yllä-     päristökeskusten kanssa sekä patoturvallisuutta
40059: pi~ämiseen sekä asiantuntijapalvelujen tuotta-       koskevien asiantuntijalausuntojen antaminen
40060: miseen.                                              alueellisille ympäristökeskuksille.
40061:     Suomen ympäristökeskuksen yhtenä keskei-            Ympäristöministeriön ja Suomen ympäristö-
40062: senä tehtävänä olisi ympäristötietopalvelu sekä      keskuksen välistä tehtäväjakoa on tarkoitus
40063: ympäristötietoisuuden lisääminen. Suomen ym-         edelleen selvittää ja kehittää. Kiinteistötietore-
40064: päristökeskus tuottaisi lisäksi ympäristöalan        kisterijärjestelmän suunnitelmaosan ylläpitämi-
40065: koulutus- ja tietopalveluja koko ympäristöhal-       nen ja kehittäminen osana rakennetun ympä-
40066: linnolle. Se ylläpitäisi ja kehittäisi ympäristö-    ristön seurantajärjestelmää ehdotetaan siirret-
40067: alan tietojärjestelmiä. Suomen ympäristökes-         täväksi ympäristöministeriöstä Suomen ympä-
40068: kuksen yhteydessä toimivasta ympäristötieto-         ristökeskukseen. Lisäksi Suomen ympäristökes-
40069: keskuksesta tulee Euroopan ympäristöviraston         kukseen ehdotetaan siirrettäväksi villieläimis-
40070: kansallinen yhteysviranomainen. Lisäksi se hoi-      tön ja        -kasviston   uhanalaisten     lajien
40071: taisi muita kansainvälisiä tietokeskustehtäviä.      kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopi-
40072:     Monipuolisena ympäristöalan tutkimus- ja         muksen (SopS 45/76) liitteissä I-III mainittui-
40073: kehittämiskeskuksena, Suomen ympäristökes-           hin lajeihin kuuluvien eläinten ja kasvien maa-
40074: kus osallistuisi myös tehtäviinsä liittyvään kan-    hantuontia ja maastavientiä koskevien lupien ja
40075: sainväliseen yhteistyöhön. Suomen ympäristö-         todistusten antaminen. Tätä koskeva luonnon-
40076: keskus osallistuisi kansainväliseen tutkimus- ja     suojelulain 16 a §:n muutosehdotus sisältyy
40077: kehittämisyhteistyöhön asiantuntijana. ETA-          hallituksen esitykseen.
40078: sopimuksen ja muiden kansainvälisten sopi-              7 §. Suomen ympäristökeskuksen johtokunta.
40079: musten, mahdollisen Euroopan unionin jäse-           Suomen ympäristökeskukseen ehdotetaan ase-
40080: nyyden ja lähialueyhteistyön edellyttämät asi-       teltavaksi johtokunta. Tarkemmat säännökset
40081:                                         1994 vp -    HE 241                                          23
40082: 
40083: johtokunnan tehtävistä, kokoonpanosta ja             laissa tarkoitettuna ympäristölupaviranomaise-
40084: asettamisesta ehdotetaan otettaviksi asetuk-         na toimisi kunnan ympäristölupaviranomaisen
40085: seen. Tarkoituksena on, että valtioneuvosto          lisäksi alueellinen ympäristökeskus. Pykäliä eh-
40086: asettaisi johtokunnan määräajaksi. Johtokun-         dotetaan muutettaviksi siten, että lääninhalli-
40087: taan kuuluisi Suomen ympäristökeskuksen              tuksen sijasta säädettäisiin alueellisesta ympä-
40088: pääjohtajan lisäksi enintään kuusi muuta hen-        ristökeskuksesta.
40089: kilöä. Johtokuntaan kuuluisivat ainakin alue-           Lisäksi ehdotetaan poistettavaksi tarpeetto-
40090: hallinnon edustajat sekä Suomen ympäristökes-        mana 11 §:n 1 momentista maininta siitä, että
40091: kuksen henkilöstön keskuudestaan ehdottama           ympäristöministeriö määrää tarvittaessa lää-
40092: henkilö. Lisäksi johtokuntaan kuuluisivat tär-       ninhallituksen ja vesi- ja ympäristöpiirin työn-
40093: keimpien yhteistyötahojen edustajat. Johtokun-       jaosta ja yhteistyöstä valvonnassa.
40094: nan tehtävä olisi lähinnä neuvoa-antava.
40095:     Sen sijaan alueellisiin ympäristökeskuksiin ei
40096: aseteltaisi johtokuntaa. Alueellisten ympäristö-     1.5. Jätelaki
40097: keskusten tulisi toimia kiinteässä yhteistyössä
40098: aluehallinnon muiden viranomaisten ja yhteisö-         3, 1~21,2~ 35, 37,41,49, 5~ 58, 59, 66, 7~
40099: jen kanssa.                                          77 sekä 78 §. Lääninhallituksen tehtävät jäte-
40100:     8 §. Suoritteiden maksullisuus. Valtion mak-     lain mukaisena toimivaltaisena viranomaisena
40101: superustelain (150/92) 8 §:n nojalla asianomai-      ehdotetaan siirrettäväksi alueelliselle ympäris-
40102: nen ministeriö päättää hallinnonalan yksiköi-        tökeskukselle. Tästä syystä ehdotetaan, että
40103: den suoritteiden maksullisuudesta ja julkisoi-       lääninhallitusta koskevat säännökset muutet-
40104:  keudellisten maksujen suuruudesta. Ympäristö-       taisiin koskemaan alueellista ympäristökeskus-
40105: ministeriö päättäisi alueellisten ympäristökes-      ta.
40106:  kusten ja Suomen ympäristökeskuksen suorit-             Lain 37 §:n 2 momentin säännös lääninhalli-
40107:  teiden maksullisuudesta ja julkisoikeudellisten     tuksen ja vesi- ja ympäristöpiirin tehtävistä
40108: maksujen suuruudesta. Lakiin ehdotetaan otet-        ympäristöluvan valvonnassa, josta säädetään
40109:  tavaksi viittaus valtion maksuperustelakiin.        ympäristölupamenettely laissa, ehdotetaan jätet-
40110:                                                      täväksi pois laista, koska lääninhallitusten ja
40111: 1.2. Laki kuntien ympäristönsuojelun                 vesi- ja ympäristöpiirien tilalle ehdotetaan pe-
40112:      hallinnosta                                     rustettavaksi alueelliset ympäristökeskukset ja
40113:                                                      kyseinen säännös ehdotetaan poistettavaksi
40114:    2 §. Pykälässä säädetään valtion aluehallin-      myös ympäristölupamenettelylaista.
40115: non suhteesta kuntiin ympäristönsuojelutehtä-            36 ja 45 §. Vesi- ja ympäristöhallituksen
40116: vissä. Alueellisten ympäristökeskusten tehtävät      tehtävät jätteen kansainvälistä siirtoa koskeva-
40117: suhteessa kuntiin painottoisivat kuntien toi-        na valvontaviranomaisena ehdotetaan siirrettä-
40118: minnan tukemiseen ja edistämiseen, mistä sää-        väksi Suomen ympäristökeskukselle. Tästä
40119: dettäisiin tarkemmin ympäristönsuojelun eri-         syystä ehdotetaan, että vesi-ja ympäristöhalli-
40120: tyislainsäädännössä kuten ilmansuojelulaissa,        tusta koskevat säännökset muutettaisiin koske-
40121: jätelaissa, meluntorjuntalaissa ja luonnonsuoje-     maan Suomen ympäristökeskusta.
40122: lulaissa sekä ympäristöhallintolaissa.                   40 ja 75 §. Lääninhallituksen tehtävät jätelain
40123:                                                      mukaisena toimivaltaisena viranomaisena eh-
40124: 1.3. Laki ympäristövaikutusten                       dotetaan siirrettäviksi alueelliselle ympäristö-
40125:      arviointimenettelystä                           keskukselle. Alueellisten ympäristökeskusten
40126:                                                      alueiden rajat poikkeavat eräiltä osin läänien
40127:    16-18 §. Lääninhallituksen sijasta lain 16 §:n    rajoista. Tästä syystä ehdotetaan, että läänin
40128: 2 momentin mukainen ohjaus ja valvonta,              jätesuunnitelmaa koskevat säännökset muutet-
40129: 17 §:n 1 momentin mukainen valitusoikeus sekä        taisiin koskemaan alueellista jätesuunnitelmaa.
40130: 18 §:n mukainen pakkokeino-oikeus kuuluvat
40131: alueelliselle ympäristöviranomaiselle toimialu-
40132: eellaan.                                             1.6. Meluntorjuntalaki
40133: 
40134: 1.4. Ympäristölupamenettelylaki                        28 a §. Lääninhallituksen tehtävät meluntor-
40135:                                                      juntalain mukaisena toimivaltaisena viranomai-
40136:    5, 7, II ja 14 §. Lääninhallituksen sijasta       sena ehdotetaan siirrettäviksi alueelliselle ym-
40137: 24                                       1994 vp -    HE 241
40138: 
40139: päristökeskukselle. Tästä syystä ehdotetaan la-       laissa säädetyt tehtävät kuuluisivat pykälän
40140: kiin otettavaksi yleissäännös, jolla lääninhalli-     mukaan vastedes alueelliselle ympäristökeskuk-
40141: tusta koskevat säännökset muutetaan koske-            selle.
40142: maan alueellista ympäristökeskusta.
40143: 
40144:                                                       1.12. Rakennuslaki
40145: 1. 7. Ilmansuojelulaki
40146:    33 a §. Lääninhallituksen tehtävät ilmansuo-          137 d §. Lääninhallitukselle rakennuslain mu-
40147: jelulain mukaisena toimivaltaisena viranomai-         kaan kuuluvat tehtävät ehdotetaan siirrettävik-
40148: sena ehdotetaan siirrettäviksi alueelliselle ym-      si yleissäännöksellä alueelliselle ympäristökes-
40149: päristökeskukselle. Tästä syystä ehdotetaan la-       kukselle.
40150: kiin otettavaksi yleissäännös, jolla lääninhalli-
40151: tusta koskevat säännökset muutetaan koske-
40152: maan alueellista ympäristökeskusta.                   1.13. Maa-aineslaki
40153: 
40154:                                                          24 a §. Lääninhallitukselle ja vesipiirin vesi-
40155: 1.8. Luonnonsuojelulaki                               toimistolle maa-aineslaissa säädetyt tehtävät
40156:                                                       ehdotetaan siirrettäviksi yleissäännöksellä alu-
40157:    16 a §. Villieläimistön ja -kasviston uhan-
40158:                                                       eelliselle ympäristökeskukselle.
40159: alaisten lajien kansainvälistä kauppaa koske-
40160: van yleissopimuksen (CITES) mukaiset luvat,
40161: jotka nykyisin antaa ympäristöministeriö, eh-
40162:                                                       1.14. Rakennussuojelulaki
40163: dotetaan siirrettäviksi Suomen ympäristökes-
40164: kukselle. Ehdotus perustuu siihen, että yksit-           26 a §. Lääninhallitukselle rakennussuojelu-
40165: täisiä lupa-asioita ei vastedes käsiteltäisi minis-   laissa säädetyt tehtävät ehdotetaan siirrettävik-
40166: teriössä. Kun lupa-asiat on kuitenkin asian
40167:                                                       si yleissäännöksellä alueelliselle ympäristökes-
40168: luonteesta johtuen käsiteltävä keskitetysti, eh-
40169:                                                       kukselle.
40170: dotetaan, että lupaviranomaisena olisi vastedes
40171: Suomen ympäristökeskus.
40172:    25 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi yleis-
40173:                                                       1.15. Laki ulkomailla asuvien ja ulkomaisten
40174: säännös kaikkien lääninhallituksille luonnon-               yhteisöjen kiinteistönhankintojen valvon-
40175: suojelulaissa lueteltujen tehtävien siirtämisestä
40176:                                                             nasta
40177: alueellisille ympäristökeskuksille. Muutettava
40178: pykälä on nykymuodossaan käynyt tarpeetto-
40179:                                                          18 a §. Lääninhallitukselle kuuluvat ulko-
40180: maksi oikeudenkäymiskaareen tehdyn muutok-
40181:                                                       mailla asuvien ja ulkomaisten yhteisöjen kiin-
40182: sen johdosta.
40183:                                                       teistönhankintojen valvontatehtävät ehdote-
40184:                                                       taan siirrettäviksi yleissäännöksellä alueelliselle
40185: 1.9. Muinaismuistolaki                                ympäristö keskukselle.
40186:   25 a §. Lääninhallitukselle kuuluvat muinais-
40187: muistolaissa säädetyt tehtävät tulisivat pykälän      1.16. Laki kadun ja eräiden yleisten alueiden
40188: mukaan vastedes kuulumaan alueelliselle ym-                 kunnossa- ja puhtaanapidosta
40189: päristökeskukselle.
40190:                                                          16 §. Pykälässä säädetty uhkasakkomenettely
40191: 1.1 0. Ulkoilulaki                                    ehdotetaan siirrettäväksi lääninhallitukselta
40192:                                                       alueellisen ympäristökeskuksen tehtäväksi.
40193:   31 a §. Lääninhallitusta ja lääniä koskevat
40194: ulkoilulain säännökset koskisivat pykälän mu-
40195: kaan vastedes alueellista ympäristökeskusta ja        1.17. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista
40196: sen toimialuetta.
40197:                                                          17 §. Pykälän 1 momentin nojalla lääninhal-
40198: 1.11. Maastoliikennelaki                              litus voi käyttää yleistä vesi- ja viemärilaitosta
40199:                                                       kohtaan uhkasakkoa tai teettämisuhkaa mää-
40200:      29 a §. Lääninhallitukselie maastoliikenne-      rätessään oikaistavaksi sen, mitä oikeudetto-
40201:                                         1994 vp -- FlE 241                                          25
40202: 
40203: masti on tehty tai laiminlyöty. Tämä toimivalta      oleva velvollisuus juoksutussäännön julkisesta
40204: ehdotetaan siirrettäväksi alueelliselle ympäris-     tiedoksi saattamisesta on menettänyt merkityk-
40205: tökeskukselle.                                       sensä. Siksi se on aiheellista poistaa. Pykälän 2
40206:                                                      momentissa säädetty velvollisuus tiedottaa nor-
40207:                                                      maalista poikkeavista juoksutuksista ehdote-
40208: 1.18. Laki ympäristönsuojelua edistäviin inves-      taan siirrettäväksi maa- ja metsätalousministe-
40209:       tointeihin myönnettävistä valtiontakaoksis-    riölle, joka voisi määrätä alueellisen ympäris-
40210:       ta ja lientitakuista                           tökeskuksen huolehtimaan tiedottamisesta yh-
40211:                                                      teistyössä Suomen ympäristökeskuksen kanssa.
40212:    3 ja 4 §. Vesi- ja ympäristöhallitukselle ja
40213: lääninhallitukselle kuuluvat lausunnonanto- ja
40214: valvontatehtävät ehdotetaan siirrettäviksi alu-      1.20. Vesilaki
40215: eelliselle ympäristökeskukselle. Tästä syystä eh-
40216: dotetaan, että laissa vesi- ja ympäristöhallitusta      1 luvun 30 §, 5 luvun 91 ja 93 §, 8 luvun 10
40217: ja lääninhallitusta koskevat säännökset muutet-      b§, 121uvun 16ja 17§, 16luvun 11 aja 24§,
40218: taisiin koskemaan alueellista ympäristökeskus-       19 luvun 1, 4, 5 a, 9 ja 10 §, 20 luvun 8 § sekä
40219: ta.                                                  21 luvun 8 a, II ja 12 §.Vesi- ja ympäristöpiirin
40220:                                                      tehtävät vesilain mukaisena yleisenä valvonta-
40221:                                                      viranomaisena ehdotetaan siirrettäväksi alueel-
40222: 1.19. Laki Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja          liselle ympäristökeskukselle. Tästä syystä ehdo-
40223:       Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopi-        tetaan, että edellä mainitut vesi- ja ympäristö-
40224:       muksen eräiden määräysten hyväksymises-        piiriä koskevat säännökset koskisivat alueellis-
40225:       tä sekä sopimuksen soveltamisesta              ta ympäristökeskusta.
40226:                                                         5 luvun 30 §, 10 luvun 27 §, 16 luvun 25 §, 17
40227:    2 §. Säännöksen nojalla vesi- ja ympäristö-       luvun II §, 18 luvun 1 § sekä 21 luvun II ja
40228: hallituksen on korvattava juoksutussäännön           12 §. Vesilain nojalla vesi- ja ympäristöhallituk-
40229: toimeenpanosta mahdollisesti aiheutuva vahin-        selle tai vesi- ja ympäristöhallinnolle nykyisin
40230: ko, haitta ja muu edunmenetys. Tämä korva-           kuuluvat tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi alu-
40231: usvastuu ehdotetaan siirrettäväksi maa- ja met-      eellisille ympäristökeskuksille. Tästä syystä eh-
40232: sätalousministeriölle.                               dotetaan, että edellä mainitut vesi- ja ympäris-
40233:    3 §. Vesi- ja ympäristöhallitus on velvollinen    töhallituksen toimivaltaa koskevat säännökset
40234: tarkkailemaan juoksutusten vaikutuksia Sai-          muutettaisiin koskemaan alueellista ympäristö-
40235: maan norpan elinoloihin sekä kalastoon ja            keskusta, koska perustettavalla Suomen ympä-
40236: kalastukseen. Tämä tarkkailuvelvollisuus ehdo-       ristökeskuksella ei olisi vesilakiin perustuvia
40237: tetaan siirrettäväksi maa- ja metsätalousminis-      yleisen edun valvontatehtäviä.
40238: teriölle, joka voisi määrätä Vuoksen vesistön            10 luvun 24 d § ja 12 luvun 20 §. Vesi- ja
40239: käyttö- ja hoitotehtävistä vastaavan alueellisen     ympäristöhallinnosta annetussa laissa säädetty
40240: ympäristökeskuksen huolehtimaan juoksutus-           vesi- ja ympäristöhallitukselle asetettu velvolli-
40241: ten vaikutusten tarkkailemisesta yhteistyössä        suus tehdä ehdotuksia Euroopan talousalueesta
40242: muiden vesistöalueella sijaitsevien alueellisten     tehdyssä sopimuksessa edellytetyiksi vedenhan-
40243: ympäristökeskusten ja Suomen ympäristökes-           kintaa ja vesiensuojelua koskeviksi suunnitel-
40244: kuksen kanssa. Suomen ympäristökeskus huo-           miksi ja ohjelmiksi sekä huolehtia sanotussa
40245: lehtisi maa- ja metsätalousministeriön valtuu-       sopimuksessa edellytettyjen vedenhankintaa
40246: tuksella rajavesistöjen käyttötoiminnan suun-        koskevien luokittelujen, tilastojen, tiedostojen
40247: nittelusta ja ohjauksesta yhteistoiminnassa alu-     ja muiden selvitysten laatimisesta ja raportoin-
40248: eellisten ympäristökeskusten kanssa.                 nista sopimuksessa edellytetyllä tavalla, on
40249:    4 §.Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuok-        tarkoitus siirtää Suomen ympäristökeskukselle
40250: sen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen             ja samalla siirtää säännös vesi- ja ympäristö-
40251: voimaansaattamisesta ja sopimuksen eräiden           hallintolaista vesilakiin. Valtioneuvoston 19
40252: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen            päivänä toukokuuta 1994 tekemän päätöksen
40253: soveltamisesta annetun lain voimaantulosta an-       (366/94) mukaan ympäristöministeriö vahvistaa
40254:  netun asetuksen (1332/91) nojalla sopimus on        sanotut suunnitelmat ja ohjelmat. Tätä koskeva
40255:  tullut voimaan 9 päivästä lokakuuta 1991 niin       säännös ehdotetaan otettavaksi vesilakiin. Sa-
40256:  kuin siitä on sovittu. Pykälän 1 momentissa         malla ehdotetaan, että valtioneuvoston päätök-
40257:  4 34110IV
40258: 26                                      1994 vp -    HE 241
40259: 
40260: sellä voidaan antaa tarkempia määräyksiä             1.21. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten
40261: suunnitelman tai ohjelman edellyttämästä kuu-              oikeuksien lunastuksesta
40262: lemismenettelystä tai niiden vahvistamisesta.
40263:     10 luvun 27 §. Vesi- ja ympäristöhallituksen        8 §. Seudullisesti merkittävien lunastushank-
40264: ja vesi- ja ympäristöpiirien tehtävät vesilain       keiden yhteydessä olisi varattava tilaisuus lau-
40265: mukaisena yleisenä valvontaviranomaisena eh-         sunnon antamiseen lääninhallituksen sijasta
40266: dotetaan siirrettäväksi alueellisille ympäristö-     alueelliselle ympäristökeskukselle, jolle muun
40267: keskuksille. Tästä syystä ehdotetaan, että edellä    muassa lääninhallituksen rakennuslain mukai-
40268: mainittu vesi- ja ympäristöhallintoa koskeva         set maankäytön suunnitteluun liittyvät tehtävät
40269: säännös muutettaisiin koskemaan alueellista          esitetään siirrettäväksi. Myös ympäristön kan-
40270: ympäristö keskusta.                                  nalta merkittävissä lunastushankkeissa olisi
40271:     12 luvun 19 §. Vesilain 12 luvun 19 §:ssä        alueelliselle ympäristökeskukselle varattava ti-
40272: tarkoitetun hakemuksen tekeminen vesioikeu-          laisuus lausunnon antamiseen.
40273: delle poikkeuksellisista luonnonoloista tai
40274: muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuvan
40275:                                                      1.22. Terveydensuojelulaki
40276: vaaran poistamiseksi tai vahinkojen vähentämi-
40277: seksi välttämättömien väliaikaisten toimenpitei-
40278:                                                         18 §. Vesilaitosilmoitus. Vesilaitoksen sekä
40279: den määräämiseksi ehdotetaan siirrettäväksi
40280: vesi- ja ympäristöhallitukselta alueellisten ym-     pakattuna myytävää talousvettä toimittavan
40281:                                                      laitoksen vedenottopaikasta ja veden käsittely-
40282: päristökeskusten tehtäväksi. Ympäristökeskuk-
40283: set voisivat hakea näitä määräyksiä saatuaan         tavasta on tehtävä ilmoitus kunnan terveyden-
40284: tähän maa- ja metsätalousministeriön suostu-         suojelulautakunnalle kolme kuukautta ennen
40285:                                                      toimiin ryhtymistä. Vesi- ja ympäristöpiirin
40286: muksen. Pykälässä tarkoitettuja, yleensä tulvis-
40287:                                                      sijasta olisi alueelliselle ympäristökeskukselle
40288: ta aiheutuvia poikkeustilanteita syntyy alueel-
40289: lisesti harvoin, mutta koko valtakunnassa lähes      varattava tilaisuus antaa ilmoituksen johdosta
40290:                                                      lausunto.
40291: joka vuosi. Toimenpiteet joudutaan valmistele-
40292: maan erittäin kiireellisesti ja samanaikaisesti         25 §. Jätteitä koskevat yleiset määräykset.
40293: ratkaisemaan sekä vesioikeudelliseen lupame-         Kunnan terveydensuojeluviranomaisella on oi-
40294:                                                      keus tarvittaessa antaa terveyshaittojen synnyn
40295: nettelyyn että valtion korvausvelvollisuuteen
40296: liittyvät kysymykset. Jotta näiden asioiden kä-      ehkäisemiseksi tarpeellisia määräyksiä sairaala-
40297:                                                      jätteen käsittelystä, jätevesien desinfioimisesta
40298: sittely ei ainakaan hidastoisi nykyisestä, ehdo-
40299: tetaan, että suostumuksen antaminen väliai-          sekä vesikäymälän rakentamisesta ja käytöstä,
40300:                                                      jollei sitä ole liitetty yhteiseen viemäriin. Kun-
40301: kaisten määräysten hakemiseen siirretään val-
40302:                                                      nan terveydensuojeluviranomaisen tulee kuulla
40303: tioneuvostolta maa- ja metsätalousministe-
40304: riölle.                                              asiassa kunnan ympäristönsuojeluviranomaista
40305:                                                      sekä tarvittaessa alueellista ympäristökeskusta,
40306:     16 luvun 28 a §. Ympäristöministeriö ja maa-     jolle vesi- ja ympäristöpiirin tehtävät siirtyisi-
40307: ja metsätalousministeriö voisivat antaa toimi-       vät.
40308: alallaan yleisen edun valvontaa koskevia ohjei-
40309: ta alueellisille ympäristökeskuksille. Ohjeiden
40310: antaminen koskisi yleisen edun valvontaa vesi-       1.23. Kemikaalilaki
40311: oikeudessa ja kuuluisi kummallekin ministe-
40312: riölle omalla toimialallaan.                           5 §. Valvontaviranomaiset keskushallinnossa.
40313:    21 luvun 1 §. Vesilain mukaisen yleisen val-      Vesi- ja ympäristöhallitukselle kuuluvat tehtä-
40314: vontaviranomaisen tehtävät ehdotetaan siirret-       vät kemikaalivalvonnassa ehdotetaan hoidetta-
40315: täviksi alueellisille ympäristökeskuksille. Tästä    vaksi Suomen ympäristökeskuksessa. Suomen
40316: syystä ehdotetaan, että mainittu vesi- ja ympä-      ympäristökeskukselle kuuluisi kemikaalilain-
40317: ristöhallituksen ja vesi- ja ympäristöpiirin toi-    säädännön yleisvalvonta kemikaalien aiheutta-
40318: mivaltaa koskeva säännös muutettaisiin koske-        mien ympäristöhaittojen ehkäisemisen ja tor-
40319: maan alueellisia ympäristökeskuksia siten tar-       junnan osalta. Näiden tehtävien hoito ei vaadi
40320: kennettuna, että yleisellä valvonnalla tarkoitet-    hallinnollista ohjaussuhdetta alaishallintoon.
40321: taisiin laillisuusvalvontaa. Ympäristöministe-       Lisäksi Suomen ympäristökeskuksen toimen-
40322: riöllä olisi oikeus tarvittaessa antaa laillisuus-   kuvaan soveltuisi kemikaalivalvonnan kehittä-
40323: valvontaa koskevia ohjeita.                          minen toimialallaan.
40324:                                           1994 vp -    HE 241                                          27
40325: 
40326:    6 §. Alueelliset valvontaviranomaiset. Kuntien      tijan veivoittaminen vahingonvaaraselvityksen
40327: toiminnan ohjaus ja valvonta ehdotetaan jaet-          hankkimiseen tai laatimiseen on säännöksen 1
40328: tavaksi lääninhallitusten ja alueellisten ympä-        momentin nojalla nykyisin vesi- ja ympäristö-
40329: ristökeskusten kesken kummankin toimialan              hallituksen määräysvallassa. Tämä toimivalta
40330: mukaisesti.                                            ehdotetaan siirrettäväksi alueelliselle ympäris-
40331:    18 a, 25, 26, 27, 28, 29, 42, 43, 45, 55 ja 66 §.   tökeskukselle, jolle olisi myös toimitettava sel-
40332: Pykälissä olevat vesi- ja ympäristöhallitusta          vityksen tulokset vesi- ja ympäristöhallituksen
40333: koskevat säännökset ehdotetaan muutettaviksi           sijasta.
40334: koskemaan Suomen ympäristökeskusta.                       Säännöksen 3 momentin nojalla ohjeiden
40335:                                                        antaminen vahingonvaaraselvityksen laatimi-
40336:                                                        sesta ja 2 momentissa tarkoitetusta pelastustoi-
40337: 1.24. Torjunta-ainelaki                                meen liittyvästä selvitysten ja toimenpidesuun-
40338:                                                        nitelmien laatimisesta kuuluu nykyisin vesi- ja
40339:    5 b §. Pykälässä säädetään lausunnon anta-          ympäristöhallitukselle. Tehtävä ehdotetaan siir-
40340: misesta kunnalle torjunta-aineen lentolevityk-         rettäväksi maa- ja metsätalousministeriölle.
40341: sestä tehdyn hakemuksen johdosta. Lääninhal-           Tarkoituksena on muuttaa patoturvallisuusase-
40342: lituksen sijasta lausunnon antaisi alueellinen         tusta siten, että alueellisen ympäristökeskuksen
40343: ympäristökeskus.                                       tulee hankkia vahingonvaaraselvityksestä asi-
40344:                                                        antuntijalausunto Suomen ympäristökeskuksel-
40345:                                                        ta, jonka tulee tarkastella patojen vahingonvaa-
40346: 1.25. Laki saariston kehityksen edistämisestä          rariskejä koko vesistössä aluehallinnon rajoista
40347:                                                        riippumatta.
40348:    12 §. Momenttia ehdotetaan muutettavaksi               10 §. Patoturvallisuuslain sekä sen nojalla
40349: siten, että pykälässä tarkoitetun ympäristön-          annettujen säännösten ja määräysten valvonta
40350: hoitoavustuksen myöntämisestä päättäisi lää-           kuuluu pelastustointa lukuun ottamatta nykyi-
40351: ninhallituksen sijasta alueellinen ympäristökes-       sin vesi- ja ympäristöhallitukselle ja sen alaisel-
40352: kus.                                                   le piirihallinnolle. Säännöstä ehdotetaan muu-
40353:                                                        tettavaksi niin, että lain sekä sen nojalla annet-
40354:                                                        tujen säännösten ja määräysten noudattamisen
40355: 1.26. Patoturvallisuuslaki                             valvonta pelastustointa lukuun ottamatta siir-
40356:                                                        tyy alueellisille ympäristökeskuksille sekä ylin
40357:    7 §. Pykälän 1 momentin nojalla padon               valvonta ja ohjaus maa- ja metsätalousministe-
40358: turvallisuustarkkailuohjelman tai sen muutok-          riölle.
40359: sen hyväksymisestä päättää nykyisin vesi- ja               11 §. Vesi- ja ympäristöhallitus ja sen alainen
40360: ympäristöhallitus tai, sen mukaan kuin asetuk-         piirihallinto ehdotetaan pykälän 2 momentissa
40361: sella säädetään, vesi- ja ympäristöpiiri. Hyväk-       korvattavaksi alueellisella ympäristökeskuksel-
40362: symisestä päättäminen ehdotetaan siirrettäväk-         la, jolla lääninhallituksen ja poliisiviranomaisen
40363: si alueelliselle ympäristökeskukselle sen mu-          ohella on oikeus ryhtyä tarvittaviin toimenpi-
40364: kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.             teisiin padosta tai sen käytöstä johtuvan vaa-
40365: Tarkoituksena on muuttaa patoturvallisuusase-          ran poistamiseksi.
40366: tusta (574/84) siten, että erityisen suurta tur-           16 §. Koska kyseinen siirtymäajan säännös
40367: vallisuusriskiä edustavan niin sanotun P-padon         on menettänyt merkityksensä, se ehdotetaan
40368: turvallisuustarkkailuohjelmasta alueellinen ym-        kumottavaksi.
40369: päristökeskus veivoitetaan hankkimaan Suo-
40370: men ympäristökeskuksen asiantuntijalausunto.
40371:    Säännöksen 2 momenttia ehdotetaan muu-              1.27. Veneliikennelaki
40372: tettavaksi niin, että tarkkailuohjelman laatimis-
40373: ta koskevien ohjeiden antaminen siirtyy vesi- ja          3 a ja 3 b §. Lääninhallitukselle veneliiken-
40374: ympäristöhallitukselta maa- ja metsätalousmi-          nelain mukaan kuuluvat tehtävät ehdotetaan
40375: nisteriölle ja että vapautuksen myöntäminen            siirrettäviksi alueelliselle ympäristökeskukselle.
40376: tarkkailuvelvollisuudesta siirtyy vesi- ja ympä-
40377: ristöhallitukselta alueelliselle ympäristökeskuk-      1.28. Laki yksityisistä teistä
40378: selle.
40379:    9 §. Padon rakennuttajan, omistajan tai hal-          3 §. Pykälässä tarkoitettu tienpitovelvollisuu-
40380: 28                                      1994 vp -    HE 241
40381: 
40382: den selvittäminen ja siihen liittyvä uhkasakko-      ja vesirakennushallituksen hallinnassa ja hoi-
40383: menettely ehdotetaan siirrettäväksi alueellisen      dossa, jollei valtioneuvosto jonkin niihin kuu-
40384: ympäristökeskuksen tehtäväksi.                       luvan alueen osalta ole toisin määrännyt. Yleis-
40385:    44 §. Yksityistien rakentamisen tai siirtämi-     ten vesialueiden hallinta ja hoito siirtyi vesihal-
40386: sen vuoksi pidettävistä yksityistietoimituksista     linnosta annetulla lailla (18170) vesihallitukselle
40387: olisi tiedotettava lääninhallituksen sijasta alu-    sekä vesi- ja ympäristöhallinnosta annetulla
40388: eelliselle ympäristökeskukselle, jolle muun mu-      lailla vesi- ja ympäristöhallitukselle.
40389: assa ympäristön tilan seurantaan ja maankäy-            Yleisten vesialueiden hallinta ja hoito on
40390: tön suunnitteluun liittyvät lääninhallituksen        tarkoituksenmukaista hoitaa edelleen keskite-
40391: tehtävät esitetään siirrettäviksi.                   tysti. Siksi tehtävä ehdotetaan siirrettäväksi
40392:                                                      Metsähallitukselle, joka on keskeisin valtion
40393:                                                      kiinteän omaisuuden ja vesialueiden haltija ja
40394: 1.29. Laki yhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei-       hoitaja. Koska yleisten vesialueiden hallintaa ja
40395:       den avustamisesta                              hoitoa koskevasta pääsäännöstä on jo nyt
40396:                                                      poikettu luonnonsuojelulain 16 d §:n 3 momen-
40397:    3 §. Pykälän nykyisen 3 momentin nojalla          tin tarkoittamilla asetuksilla, säännökseen tulisi
40398: voidaan asetuksella antaa vesi- ja ympäristö-        tehdä se varaus, että jonkin yleisiin vesialueisiin
40399: hallitukselle valta antaa tarvittaessa tarkempia     kuuluvan alueen osalta voidaan säätää tai
40400: määräyksiä siitä, mitkä ovat sellaisia asetukses-    valtioneuvoston päätöksellä määrätä toisin.
40401: sa tarkoitettuja laitteita ja rakennelmia, joita        Pykälään ehdotetaan lisättäväksi viittaus ka-
40402: varten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää.          lastuslakiin, jossa säädetään yleisten vesialuei-
40403: Momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin, että        den hallinnasta ja hoidosta kalastusta koskevi-
40404: siinä myönnetään suoraan asianomaiselle mi-          en asioiden osalta.
40405: nisteriölle oikeus kyseisten asetusta tarkentavi-
40406: en määräysten antamiseen.
40407:    7 §. Vesihuoltoavustuksen myöntäminen eh-         1.32. Laki ajoneuvojen siirtämisestä ja romuajo-
40408: dotetaan säännöksen 1 momentissa siirrettä-                neuvojen hävittämisestä
40409: väksi vesi- ja ympäristöpiiriitä alueelliselle ym-
40410: päristökeskukselle.                                     17 §. Pykälässä säädetään lääninhallituksen
40411:    9 §. Säännös koskee tilanteita, joissa vesi-      velvollisuudesta valvoa romuajoneuvojen siirtä-
40412: huoltoavustus on määrättävä maksettavaksi            mistä ja hävittämistä. Tehtävä perustuu erityi-
40413: takaisin. Tehtävä ehdotetaan siirrettäväksi vesi-    sesti ympäristönäkökohtiin. Säännöksen sovel-
40414: ja ympäristöhallitukselta alueellisille ympäristö-   tamisella on myös yhtymänäkökohdat jätelain
40415: keskuksille.                                         roskaamissäännöksiin. Tästä syystä tehtävä eh-
40416:                                                      dotetaan siirrettäväksi alueelliselle ympäristö-
40417:                                                      keskukselle.
40418: 1.30. Laki poikkeuksellisten tulvien aiheuttami-
40419:       en vahinkojen korvaamisesta
40420:                                                      2. Tarkemmat säännökset ja
40421:    4 ja 5 §. Säännösten muutokset aiheutuvat            määräykset
40422: siitä, että poikkeuksellisten tulvien aiheuttami-
40423: en vahinkojen korvaamisen hoitavat jo nyt               Tarkemmat säännökset ympäristöhallinnosta
40424: maatilahallituksen tehtäviä jatkava maa- ja          annettavan lain täytäntöönpanosta ehdotetaan
40425: metsätalousministeriö ja maatalouslautakun-          annettavaksi asetuksella. Tarkoituksena on an-
40426: nan tehtäviä jatkavat kunnan maaseutuelinkei-        taa erilliset asetukset alueellisista ympäristökes-
40427: noviranomaiset Asiantuntija-apua antavaksi           kuksista ja Suomen ympäristökeskuksesta.
40428: viranomaiseksi vesi- ja ympäristöpiirin sijaan       Asetusluonnokset ovat esityksen liitteinä. Alu-
40429: tulee alueellinen ympäristökeskus.                   eellisia ympäristökeskuksia koskevaan asetuk-
40430:                                                      seen otettaisiin säännökset alueellisten ympäris-
40431:                                                      tökeskusten henkilöstöstä, virkojen kelpoisuus-
40432: 1.31. Laki oikeudesta yleisiin vesialueisiin         ehdoista ja täyttämisestä, asioiden ratkaisemi-
40433:                                                      sesta ja työjärjestyksestä. Ylin päätösvalta alu-
40434:   4 §. Yleiset vesialueet ovat olleet kyseisen       eellisissa ympäristökeskuksissa kuuluisi alueel-
40435: säännöksen 1 momentin nojalla alun perin tie-        lisen ympäristökeskuksen johtajalle.
40436:                                          1994 vp -    HE 241                                            29
40437: 
40438:    Alueellisen ympäristökeskuksen organisaa-          sa voimaan siirtyisivät vesi- ja ympäristöhallin-
40439: tiota ja työjärjestystä laadittaessa kiinnitetään     nossa ja lääninhallituksissa vireillä olevat alu-
40440: erityistä huomiota lakisääteisten lupa-asioiden       eellisten ympäristökeskusten toimivaltaan lain
40441: ja muiden näihin rinnastettavien viranomais-          mukaan kuuluvat asiat asianomaisen alueelli-
40442: tehtävien päätöksenteon järjestämiseen siten,         sen ympäristökeskuksen käsiteltäviksi. Vastaa-
40443: että varmistetaan näiden asioiden riippumaton         vasti siirtyisivät vesi- ja ympäristöhallituksessa
40444: käsittely ja ratkaiseminen muihin alueelliselle       vireillä olevat asiat, jotka kuuluvat Suomen
40445: ympäristökeskukselle kuuluviin tehtäviin näh-         ympäristökeskuksen tehtäviin, Suomen ympä-
40446: den. Näiden viranomaistehtävien hoito voidaan         ristökeskuksessa käsiteltäviksi. Ne vesi- ja ym-
40447: järjestää omaan yksikköönsä, jolloin vältetään        päristöhallituksessa vireillä olevat asiat, jotka
40448: keskenään ristiriitaisten asioiden kuulumista         eivät kuuluisi alueellisten ympäristökeskusten
40449: samojen henkilöiden hoidettaviksi. Alueellisia        tai Suomen ympäristökeskuksen käsiteltäviin,
40450: ympäristökeskuksia koskevaan asetukseen on            siirtyisivät ympäristöministeriön tai maa- ja
40451: tarkoitus ottaa mainittujen viranomaistehtävi-        metsätalousministeriön käsiteltäviksi ministeri-
40452: en hoidon järjestämistä koskeva säännös.              öiden toimialajaon mukaisesti.
40453:    Alueellisten ympäristökeskusten organisaati-          Vesi- ja ympäristöpiirien vastuulla olevat
40454:  osta, tulosaluejaosta ja vastuualueista otettai-     valtion vesioikeudelliset luvat sekä niihin ja
40455: siin määräykset alueellisen ympäristökeskuksen        yksityisoikeudellisiin sopimuksiin perustuvat
40456:  työjärjestykseen, jonka alueellisen ympäristö-       oikeudet ja velvollisuudet siirtyisivät alueellisil-
40457:  keskuksen johtaja vahvistaisi. Tehtävien hoito       le ympäristökeskuksille. Vastaavasti vesi- ja
40458:  on tarkoitus järjestää siten, että se mahdollistaa   ympäristöhallituksen vastuulla olevat luvat ja
40459:  ministeriöiden toimivan tulosohjauksen ja sel-       sopimuksiin perustuvat oikeudet ja velvollisuu-
40460:  keät vastuusuhteet kummankin ministeriön             det siirtyisivät maa- ja metsätalousministeriölle.
40461:  tehtävissä.                                          Ministeriö voisi edelleen siirtää niitä alueellisille
40462:     Suomen ympäristökeskusta koskevaan ase-           ympäristökeskuksille ja hyödynsaajille.
40463:  tukseen otettaisiin lisäksi johtokuntaa, sen ko-        Yleisten vesialueiden hallinta ja hoito ehdo-
40464:  koonpanoa ja tehtäviä koskevat säännökset.           tetaan siirrettäväksi Metsähallitukselle. Vesi- ja
40465:                                                       ympäristöhallinnon vastuulla nykyisin olevat
40466: 3. Voimaantulo                                        yleisiin vesialueisiin liittyvät sopimukset sekä
40467:                                                       niihin perustuvat oikeudet ja velvollisuudet
40468:                                                       siirtyisivät Metsähallitukselle.
40469: 3.1. Voimaantulosäännökset
40470:                                                          Mitä muutoin on säädetty tai määrätty
40471:    Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä        alueellisten ympäristökeskusten toimialaan
40472: maaliskuuta 1995.                                     kuuluvissa asioissa lääninhallituksen tai vesi- ja
40473:    Ympäristöhallinnosta annettavalla lailla ku-       ympäristöpiirin tehtäväksi, koskisi ympäristö-
40474: mottaisiin vesi- ja ympäristöhallinnosta annettu      hallinnosta annettavan lain voimaantultua alu-
40475: laki siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen,          eellista ympäristökeskusta, jollei toisin ole sää-
40476: jolloin samalla kumoutuvat lain nojalla annetut       detty tai määrätty. Vastaavasti mitä muutoin
40477: säännökset.                                           on säädetty tai määrätty Suomen ympäristö-
40478:    Ennen ympäristöhallintolain voimaantuloa           keskuksen toimialaan kuuluvissa asioissa vesi-
40479: voitaisiin ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyt-        ja ympäristöhallituksen tehtäväksi, koskisi
40480: tämiin toimenpiteisiin, kuten alueellisten ympä-      Suomen ympäristökeskusta, jollei toisin sääde-
40481: ristökeskusten johtajien virkojen ja Suomen           tä tai määrätä.
40482: ympäristökeskuksen pääjohtajan viran täyttä-
40483: miseen, virkojen ja henkilöstön sijoittamiseen
40484: alueellisiin ympäristökeskuksiin ja Suomen ym-        3.3. Henkilöstöä koskevat siirtymäsäännökset
40485: päristökeskukseen. Tavoitteena on, että alueel-
40486: liset ympäristökeskukset ja Suomen ympäristö-            Ympäristöhallinnosta annettavan lain voi-
40487:  keskus aloittaisivat työnsä mahdollisimman           maantullessa vesi- ja ympäristöhallinnon ja
40488:  toimintakykyisinä.                                   lääninhallitusten ympäristöyksiköiden virka- ja
40489:                                                       työsopimussuhteinen henkilöstö siirtyisi alueel-
40490: 3.2. Tehtäviä koskevat siirtymäsäännökset             listen ympäristökeskusten ja Suomen ympäris-
40491:                                                       tökeskuksen henkilöstöksi. Myös vesi- ja ym-
40492:    Ympäristöhallinnosta annettavan lain tulles-       päristöhallinnon ja lääninhallitusten ympäris-
40493: 30                                      1994 vp -   HE 241
40494: 
40495: töyksiköiden virat siirtyisivät ilman eri toimen-   keus siirtää lääninhallituksen muu kuin ympä-
40496: piteitä alueellisten ympäristökeskusten tai Suo-    ristöyksikön virka ja siihen tarvittavat määrä-
40497: men ympäristökeskuksen viroiksi lukuunotta-         rahat alueellisen ympäristökeskuksen käytettä-
40498: matta vesi- ja ympäristöhallituksen pääjohtajan     viksi. Siirto edellyttäisi asianomaisen virkamie-
40499: virkaa, joka lakkautettaisiin. Suomen ympäris-      hen suostumusta ja ympäristöministeriön hy-
40500: tökeskukseen perustettaisiin pääjohtajan virka.     väksymistä. Tällä tavoin voitaisiin edistää
40501: Tässä yhteydessä näiden virkojen siirtoon ei        alueellisissa ympäristökeskuksissa tarvittavien
40502: tarvittaisi virkamiehen suostumusta. Ympäris-       lisävoimavarojen saantia lääninhallituksista.
40503: töministeriö päättäisi henkilöstön sijoittamises-   Henkilöstövoimavaroja uudelleen kohdennetta-
40504: ta alueellisiin ympäristökeskuksiin ja Suomen       essa sisäasianministeriön tulisi noudattaa val-
40505: ympäristökeskukseen kuultuaan maa- ja met-          tion virkamieslain (750/94) 5 §:n ja valtion
40506: sätalousministeriötä.                               talousarviosta annetun lain (423/88) 7 a §:n
40507:    Ympäristöhallinnon uudistuksen yhteydessä        mukaista menettelyä. Henkilöstövoimavarojen
40508: ei henkilökuntaa irtisanottaisi, vaan henkilös-     uudelleenkohdentamismenettelyllä ei saa ai-
40509: tön määrän vähentäminen toteutettaisiin luon-       heuttaa määrärahojen ylitys- ja muuta lisätar-
40510: nollista poistumaa hyväksikäyttäen. Henkilös-       vetta.
40511: tösiirrot on tarkoitus toteuttaa vapaaehtoisuu-
40512: den pohjalta.                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
40513:    Lääninhallinnon kehittämiseen liittyen sisä-     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
40514: asianministeriölle ehdotetaan annettavaksi oi-      set:
40515:                                           1994 vp -      HE 241                                         31
40516: 
40517: 1   0
40518: 
40519: 
40520: 
40521:                                                    Laki
40522:                                              ympäristöhallinnosta
40523: 
40524:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
40525: 
40526:                           1§                            suojelua, kulttuuriympäristön hoitoa, rakenta-
40527:           Ympäristöhallinnon yleiset tehtävät           misen ohjausta sekä vesivarojen käyttöä ja
40528:                                                         hoitoa koskevista tehtävistä.
40529:    Ympäristöhallinto edistää kestävää kehitys-             Lisäksi alueellinen ympäristökeskus toimi-
40530: tä, luonnonvarojen käytön kestävyyttä ja ym-            alallaan erityisesti:
40531: päristönsuojelua, luonnon monimuotoisuuden                 1) edistää ympäristönsuojelua;
40532: ja toimintakyvyn sekä ympäristön kauneus- ja               2) valvoo yleistä etua alueellisissa ympäristö-
40533: kulttuuriarvojen säilymistä, kehittää ihmisen           ja vesiasioissa;
40534: elinympäristöä ja yhdyskuntarakennetta sekä                3) huolehtii ympäristöntutkimuksesta ja -seu-
40535: huolehtii vesivarojen käytöstä ja hoidosta.             rannasta;
40536:                                                           4) tuottaa ja jakaa tietoa sekä parantaa
40537:                          2§                             ympäristötietoisuutta;
40538:            Ympäristöhallinnon organisaatio                 5) ehkäisee ja torjuu ympäristövahinkoja ja
40539:                                                         -haittoja;
40540:   Ympäristöhallintoon kuuluvat alueelliset                 6) edistää ympäristön- ja maisemanhoitoa,
40541: ympäristökeskukset ja Suomen ympäristökes-              ympäristön kunnostusta sekä mahdollisuuksia
40542: kus.                                                    virkistäytyä luonnossa;
40543:   Alueelliset ympäristökeskukset ja Suomen                 7) edistää kulttuuriympäristön hoitoa ja
40544: ympäristökeskus ovat ympäristöministeriön               kulttuuriperinnön vaalimista;
40545: alaisia. Ne hoitavat myös maa- ja metsätalous-             8) edistää vesihuoltoa sekä huolehtii vesistö-
40546: ministeriön toimialaan kuuluvia vesivarojen             jen käyttö- ja hoitotoiminnasta ja tulvasuoje-
40547: käytön ja hoidon tehtäviä.                              lusta;
40548:    Ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalous-             9) huolehtii valtion vesioikeudellisista luvista
40549: ministeriö ohjaavat alueellisia ympäristökes-           ja yksityisoikeudellisista sopimuksista;
40550: kuksia ja Suomen ympäristökeskusta toimi-                  10) tukee ja edistää ympäristöhallinnon teh-
40551: alaansa kuuluvissa asioissa.                            tävien hoitoa kunnissa;
40552:                                                            11) osallistuu tehtäviinsä liittyvään kansain-
40553:                           3§                            väliseen yhteistyöhön;
40554:             Alueelliset ympäristökeskukset                 12) edustaa valtiota, valvoo valtion etua ja
40555:                                                         oikeutta sekä kantaa ja vastaa tuomioistuimis-
40556:    Ympäristöhallinnon tehtäviä aluehallinnossa          sa ja muissa viranomaisissa, jollei toisin sääde-
40557: hoitavat alueelliset ympäristökeskukset Alueel-         tä tai määrätä; sekä
40558: Iisten ympäristökeskusten toimialueiden rajat              13) huolehtii ympäristönhoito-, vesihuolto-
40559: määrää valtioneuvosto ja toimipaikat ympäris-           ja vesistötöiden toteuttamisesta.
40560: töministeriö.                                              Alueellinen ympäristökeskus hoitaa lisäksi
40561:    Ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalous-          muut sille säädetyt tehtävät sekä ympäristömi-
40562: ministeriö voivat määrätä alueellisen ympäris-          nisteriön ja maa- ja metsätalousministeriön
40563: tökeskuksen hoitamaan tehtäviä myös 1 mo-               määräämä! tehtävät.
40564: mentissa tarkoitetun toimialueensa ulkopuolel-
40565: la.
40566:                                                                                5§
40567:                           4§                                 Yhteistyö muiden viranomaisten kanssa
40568:         Alueellisen ympäristökeskuksen tehtävät
40569:                                                           Alueellisen ympäristökeskuksen tulee toimia
40570:   Alueellinen ympäristökeskus huolehtii toimi-          yhteistyössä lääninhallituksen ja aluehallinnon
40571: alueellaan sille säädetyistä tai määrätyistä ym-        muiden viranomaisten kanssa.
40572: päristönsuojelua, alueiden käyttöä, luonnon-              Alueellinen ympäristökeskus osallistuu aluei-
40573: 32                                       1994 vp -   HE 241
40574: 
40575: den kehittämisestä annetun lain (1135/93) mu-        ympäristökeskuksen suoritteiden maksullisuu-
40576: kaisesti alueiden kehittämistoimintaan.              desta ja maksujen suuruudesta on voimassa,
40577:                                                      mitä valtion maksuperustelaissa (150/92) sää-
40578:                        6§                            detään.
40579:       Suomen ympäristökeskus ja sen tehtävät
40580:                                                                             9§
40581:    Suomen ympäristökeskus on ympäristöalan
40582:                                                                   Tarkemmat säännökset
40583: tutkimus- ja kehittämiskeskus, joka edistää
40584: kestävää kehitystä toimialallaan seuraamalla ja        Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
40585: arvioimalla sen toteutumista sekä tekemällä          töönpanosta annetaan asetuksella.
40586: asiaa koskevia aloitteita ja esityksiä. Suomen
40587: ympäristökeskus harjoittaa kestävää kehitystä                             10 §
40588: tukevaa tutkimus- ja kehittämistoimintaa.                              Voimaantulo
40589:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja tehtäviä
40590: suorittaessaan Suomen ympäristökeskus erityi-           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40591: sesti:                                               kuuta 1995.
40592:     1) seuraa ja arvioi ympäristön tilaa ja kuor-       Tällä lailla kumotaan vesi- ja ympäristöhal-
40593: mitusta sekä alueiden käyttöä ja vesivaroja;         linnosta 17 päivänä tammikuuta 1986 annettu
40594:    2) tutkii ympäristössä tapahtuvia muutoksia       laki (24/86) siihen myöhemmin tehtyine muu-
40595: ja niiden syitä sekä haitallisten muutosten          toksineen.
40596: ehkäisemistä ja korjaamista;                            Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
40597:     3) edistää valtakunnallisesti yhtenäistä ym-     täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
40598: päristönsuojelun tasoa;
40599:    4) kehittää, arvioi ja soveltaa ympäristön                               11 §
40600: suojelua sekä vesivarojen käyttöä ja hoitoa               Tehtäviä koskevat siirtymäsäännökset
40601: tukevia malleja ja menettelytapoja;
40602:     5) seuraa ympäristöteknologian kehitystä ja         Tämän lain voimaan tullessa siirtyvät ne
40603: osallistuu alan kehitystyöhön;                       vesi- ja ympäristöhallinnossa ja lääninhallituk-
40604:     6) tuottaa asiantuntijapalveluja ympäristö-      sissa vireillä olevat asiat, jotka lain mukaan
40605: ministeriölle, maa- ja metsätalousministeriölle,     kuuluvat alueellisten ympäristökeskusten tehtä-
40606: alueellisille ympäristökeskuksille sekä muille       viin, asianomaisen alueellisen ympäristökes-
40607: tahoille;                                            kuksen käsiteltäviksi ja ne vesi- ja ympäristö-
40608:     7) ylläpitää ja kehittää toimialansa tietojär-   hallituksessa vireillä olevat asiat, jotka lain
40609: jestelmiä;                                           mukaan kuuluvat Suomen ympäristökeskuksen
40610:    8) edistää ympäristötietoisuutta sekä tuottaa     tehtäviin, Suomen ympäristökeskuksen käsitel-
40611: toimialansa koulutus- ja tietopalveluja; sekä        täviksi. Ne vesi- ja ympäristöhallituksessa vi-
40612:    9) osallistuu tehtäviinsä liittyvään kansain-     reillä olevat asiat, jotka eivät kuulu alueellisten
40613: väliseen yhteistyöhön.                               ympäristökeskusten tai Suomen ympäristökes-
40614:    Suomen ympäristökeskus hoitaa lisäksi muut        kuksen tehtäviin, siirtyvät ympäristöministeri-
40615: sille säädetyt ja määrätyt tehtävät sekä ympä-       ön tai maa- ja metsätalousministeriön käsitel-
40616: ristöministeriön ja maa- ja metsätalousministe-      täviksi sen mukaan kumman ministeriön toimi-
40617: riön antamat tehtävät.                               alaan asia kuuluu.
40618:                                                         Vesi- ja ympäristöpiirien vastuulla olevat
40619:                        7§                            valtion vesioikeudelliset luvat sekä niihin ja
40620:       Suomen ympäristökeskuksen johtokunta           yksityisoikeudellisiin sopimuksiin perustuvat
40621:                                                      oikeudet ja velvollisuudet siirtyvät tämän lain
40622:    Suomen ympäristökeskuksella on johtokun-          voimaan tultua alueellisille ympäristökeskuksil-
40623: ta, jonka tehtävistä, kokoonpanosta ja asetta-       le sekä vesi- ja ympäristöhallituksen vastuulla
40624: misesta säädetään asetuksella.                       olevat vastaavat luvat sekä oikeudet ja velvol-
40625:                                                      lisuudet maa- ja metsätalousministeriölle, joka
40626:                        8§                            voi edelleen siirtää niitä alueellisille ympäristö-
40627:              Suoritteiden maksullisuus               keskuksille tai hyödynsaajille.
40628:                                                         Vesi- ja ympäristöhallinnon vastuulla olevat
40629:      Alueellisten ympäristökeskusten ja Suomen       yleisiin vesialueisiin liittyvät sopimukset sekä
40630:                                         1994 vp -- IIE 241                                        33
40631: 
40632: niihin perustuvat oikeudet ja velvollisuudet           Vesi- ja ympäristöhallinnon sekä lääninhalli-
40633: siirtyvät tämän lain voimaantullessa Metsähal-      tusten ympäristöyksiköiden virat siirtyvät tä-
40634: litukselle.                                         män lain voimaan tullessa alueellisten ympäris-
40635:    Mitä muutoin on säädetty tai määrätty            tökeskusten tai Suomen ympäristökeskuksen
40636: alueellisen   ympäristökeskuksen toimialaan         viroiksi. Tällöin näiden virkojen siirtymiseen ei
40637: kuuluvissa asioissa lääninhallituksen ja vesi- ja   tarvita virkamiehen suostumusta. Vesi- ja ym-
40638: ympäristöpiirin tehtävistä tai Suomen ympäris-      päristöhallituksen pääjohtajan virka lakkaa ja
40639: tökeskuksen toimialaan kuuluvissa asioissa ve-      virkasuhde päättyy tämän lain tullessa voi-
40640: si- ja ympäristöhallituksen tehtävistä, koskee      maan.
40641: tämän lain tultua voimaan vastaavasti alueel-          Ympäristöministeriö päättää henkilöstön si-
40642: lista ympäristökeskusta tai Suomen ympäristö-       joittamisesta alueellisiin ympäristökeskuksiin ja
40643: keskusta, jollei tästä laista muuta johdu taikka    Suomen ympäristökeskukseen maa- ja metsä-
40644: toisin säädetä tai määrätä.                         talousministeriötä kuultuaan.
40645:                                                        Sisäasiainministeriö voi virkamiehen suostu-
40646:                                                     muksella ja sovittuaan asiasta ympäristöminis-
40647:                       12 §                          teriön kanssa siirtää lääninhallituksen muun
40648:      Henkilöstöä koskevat siirtymäsäännökset        viran, valtion talousarviossa eriteltäviä virkoja
40649:                                                     lukuunottamatta, samoin kuin tarvittavat mää-
40650:    Vesi- ja ympäristöhallinnon sekä lääninhalli-    rärahat alueellisen ympäristökeskuksen käytet-
40651: tusten ympäristöyksiköiden virka- ja työsopi-       täväksi. Sisäasianministeriön tulee henkilöstö-
40652: mussuhteinen henkilöstö, lukuunottamatta ve-        voimavaroja uudelleen kohdentaessaan muu-
40653: si- ja ympäristöhallituksen pääjohtajaa, siirtyy    toin noudattaa, mitä valtion virkamieslain
40654: tämän lain tullessa voimaan alueellisten ympä-      (750/94) 5 §:ssä ja valtion talousarviosta anne-
40655: ristökeskusten ja Suomen ympäristökeskuksen         tun lain (428/88) 7 a §:ssä (307/92) ja niiden
40656: henkilöstöksi.                                      nojalla on säädetty.
40657: 
40658: 
40659: 
40660: 
40661: 2.
40662:                                                Laki
40663:               kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
40664: 
40665:   Eduskurrnan päätöksen mukaisesti
40666:   muutetaan kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta 24 päivänä tammikuuta 1986 annetun lain
40667: (64/86) 2 § seuraavasti:
40668: 
40669:                        2§                           nössä ja ympäristöhallinnosta annetussa laissa
40670:      Alueellisen ympäristökeskuksen tehtävät        ( 1 ) tarkemmin säädetään.
40671: 
40672:   Alueellinen ympäristökeskus edistää ja tukee
40673: kuntien ympäristönsuojelua toimialueellaan si-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40674: ten kuin ympäristönsuojelun erityislainsäädän-      kuuta 1995.
40675: 
40676: 
40677: 
40678: 
40679:  5 341101V
40680: 34                                     1994 vp -   HE 241
40681: 
40682: 
40683: 3.
40684:                                              Laki
40685:               ympäristövaikutusten arviointimenettelystä annetun lain muuttamisesta
40686: 
40687:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40688:   muutetaan ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 10 päivänä kesäkuuta 1994 annetun lain
40689: (468/94) 16§:n 2 momentti, 17§:n 1 momentti ja 18§ seuraavasti:
40690: 
40691:                       16 §                         perusteella, että tässä laissa tarkoitettua ym-
40692:                Ohjaus, valvonta                    päristövaikutusten arviointia ei ole suoritettu.
40693:                  ja seuranta
40694:                                                                          18 §
40695:   Alueelliset ympäristökeskukset ohjaavat ja                        Pakkokeinot
40696: valvovat tämän lain täytäntöönpanoa toimialu-
40697: eellaan.                                              Jos 4 §:n mukaisen hankkeen toteuttaminen
40698:                                                    ei edellytä 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua
40699:                                                    lupaa tai päätöstä ja hankkeen toteuttamiseen
40700:                       17 §                         ryhdytään ennen tässä laissa edellytettyä ym-
40701:      Valitusoikeus arvioinnin puuttumisen          päristövaikutusten arviointia, alueellinen ym-
40702:                   perusteella                      päristökeskus voi sakon uhalla määrätä hank-
40703:                                                    keen toteuttamisen keskeytettäväksi siihen
40704:    Sen lisäksi, mitä muutoksenhausta on erik-      saakka, kunnes arviointimenettely on suoritet-
40705: seen säädetty, alueellisella ympäristökeskuksel-   tu. Uhkasakosta on voimassa, mitä uhkasak-
40706: la on oikeus valittaa 4 §:ssä tarkoitettua han-    kolaissa ( 1113/90) säädetään.
40707: ketta koskevasta muun lain mukaisen lupa-
40708: asian ratkaisusta tai hankkeen toteuttamisen         Tämä laki tulee voimaan      päivänä maalis-
40709: kannalta muusta olennaisesta päätöksestä sillä     kuuta 1995.
40710: 
40711: 
40712: 
40713: 
40714: 4.
40715:                                              Laki
40716:                              ympäristölupamenettelylain muuttamisesta
40717: 
40718:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40719:   muutetaan 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetun ympäristölupamenettelylain (735/91) 5 ja 7 §,
40720: 11 §:n 1 momentti ja 14 §:n 1 momentti seuraavasti:
40721: 
40722:                       5§                           tävät myös yhteistoiminnassa. Tällöin asian-
40723:                                                    omaista viranomaista pidetään kyseisten kun-
40724:                Lupaviranomaiset                    tien ympäristölupaviranomaisena.
40725:   Tässä laissa tarkoitettuja ympäristölupavi-         Alueellisen ympäristökeskuksen ratkaista-
40726: ranomaisia ovat alueellinen ympäristökeskus        vaksi säädetään asetuksella sellaisten laitosten
40727: sekä kunnan määräämä lautakunta, jäljempänä        ympäristölupa-asiat, joiden merkittävät vaiku-
40728: kunnan ympäristölupaviranomainen. Kunnat           tukset ympäristöön ilmeisesti kohdistuvat lai-
40729: voivat hoitaa ympäristölupaviranomaisen teh-       toksen sijaintikuntaa laajemmalle alueelle tai
40730:                                          1994 vp -    HE 241                                        35
40731: 
40732: joiden ratkaiseminen alueellisessa ympäristö-         nösten ja määräysten noudattamista valvovat
40733: keskuksessa on muusta perustellusta syystä            alueelliset ympäristökeskukset sekä kunnan
40734: tärkeää. Muut lupa-asiat ratkaisee laitoksen          ympäristölupaviranomainen.
40735: sijaintikunnan      ympäristölupaviranomainen.
40736: Kunnan ympäristölupaviranomainen voi kui-
40737: tenkin yksittäistapauksessa siirtää päätösval-
40738: taansa kuuluvan lupa-asian alueellisen ympä-                                14 §
40739: ristökeskuksen ratkaistavaksi, jos asia vaatii                             Valitus
40740: sellaista erityistä selvitystä, jota ei kunnan
40741: lupaviranomaisen käsittelyssä voida saada.               Tämän lain nojalla annetusta kunnan ympä-
40742:                                                       ristölupaviranomaisen päätöksestä saa valittaa
40743:                        7§                             lääninoikeuteen. Lääninoikeuden päätös on,
40744:                     Lausunnot                         jollei valitusta jätetä tutkittavaksi ottamatta,
40745:                                                       annettava julkipanon jälkeen, jolloin sen kat-
40746:    Lupaviranomaisen on viivytyksettä pyydettä-        sotaan tulleen asianosaisten tietoon silloin, kun
40747: vä lupaharkinnan kannalta tarpeelliset lausun-        se on annettu. Tieto päätöksestä on lisäksi
40748: not. Alueellisen ympäristökeskuksen on pyy-           julkaistava laitoksen sijaintikunnassa ja sellai-
40749: dettävä lausunto sekä siltä kunnalta, jonka           sessa kunnassa, jossa laitoksen toiminnalla
40750: alueelle laitos on tarkoitus sijoittaa, että niiltä   saattaa olla merkitystä ympäristönsuojelun
40751: kunnilta, joiden alueeseen laitoksen merkittävät      kannalta, siten kuin kunnallislain 144 §:n 1
40752: vaikutukset ilmeisesti kohdistuvat. Lausunto          momentissa säädetään. Lääninoikeuden sa-
40753: on pyydettävä tarvittaessa myös asianomaiselta        moin kuin alueellisen ympäristökeskuksen pää-
40754: lääninhallitukselta.                                  töksestä saa valittaa korkeimpaan hallinto-
40755:                                                       oikeuteen.
40756:                        11 §
40757:                      Valvonta
40758:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40759:   Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-          kuuta 1995.
40760: 
40761: 
40762: 
40763: 
40764: 5.
40765:                                                 Laki
40766:                                         jätelain muuttamisesta
40767: 
40768:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40769:   muutetaan 3 päivänä joulukuuta 1993 annetun jätelain (1 072/93) 3 §:n 1 momentin 12 kohta,
40770: 17 §:n 2 momentti, 21 §:n 2 ja 3 momentti, 24 ja 35 §, 36 §:n 2 momentti, 37 §, 40 §:n otsikko ja
40771: 1 momentti, 41 ja 45 §, 49 §:n 1 momentin johdantokappale ja 3 momentti, 50§, 58 §:n 1 momentti,
40772: 59 §:n 1 momentti, 65 §, 66 §:n 4 momentti, 74 §:n 4 kohta, 75 §:n 2 kohta, 77 §:n 2 momentti sekä
40773: 78 §:n 4 momentti seuraavasti:
40774: 
40775:                        3§                             on annettu tässä laissa tai sen nojalla säädet-
40776:                                                       tyjä tai määrättyjä valvontatehtäviä.
40777:                    Määritelmät
40778:   Tässä laissa tarkoitetaan:                                                17 §
40779:    12) valvontaviranomaisella alueellista ympä-              Kunnalliset jätehuoltomääräykset
40780: ristökeskusta ja ympäristönsuojelulautakuntaa
40781: sekä muutakin viranomaista siltä osin kuin sille        Määräykset on annettava yleisesti tiedoksi
40782: 36                                       1994 vp -    HE 241
40783: 
40784: siten kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa           menpiteen taikka osallistua muutoin edellä
40785: julkaistaan. Määräykset on toimitettava lisäksi       tarkoitettuihin kustannuksiin.
40786: tiedoksi alueelliselle ympäristökeskukselle.
40787:                                                                            36 §
40788:                        21 §                                    Keskushallinnon viranomaiset
40789:      Roskaantuneen alueen puhdistamisesta
40790:                 määrääminen                              Suomen ympäristökeskus valvoo jätteen
40791:                                                       maahantuontia ja maastavientiä sekä siirtoa
40792:                                                       Suomen alueen kautta (jätteen kansainvälinen
40793:   Jos roskaajaa ei saada selville tai tavoiteta tai
40794:                                                       siirto) koskevien tämän lain ja sen nojalla
40795: jos roskaaja laiminlyö puhdistamisvelvollisuu-
40796:                                                       annettujen säännösten ja määräysten noudatta-
40797: tensa eikä kysymys ole 20 §:n 2 momentissa
40798:                                                       mista.
40799: tarkoitetusta alueesta, ympäristönsuojelulauta-
40800: kunta voi määrätä alueen haltijan puhdista-
40801: maan roskaantuneen alueen, edellyttäen ettei                                37 §
40802: puhdistamisvelvollisuutta ole pidettävä koh-                     Alueellinen viranomainen
40803: tuuttomana. Jos kysymys on kunnan hallinnas-
40804: sa olevasta alueesta, alueellinen ympäristökes-         Alueellinen ympäristökeskus ohjaa ja kehit-
40805: kus voi määrätä kunnan puhdistamaan ros-              tää tässä laissa ja sen nojalla annetuissa sään-
40806: kaantuneen alueen.                                    nöksissä ja määräyksissä tarkoitettujen tehtä-
40807:    Jos 2 momentissa tarkoitettu roskaantuneen         vien hoitamista alueellaan sekä valvoo näiden
40808: alueen muu haltija kuin kunta laiminlyö puh-          säännösten ja määräysten noudattamista.
40809: distamisvelvollisuutensa tai jos puhdistamis-
40810: velvollisuutta on pidettävä kohtuuttomana,                                  40 §
40811: alueellinen ympäristökeskus voi määrätä kun-                   Valtakunnallinen ja alueellinen
40812: nan puhdistamaan alueen.                                              jätesuunnitelma
40813:                                                          Tässä laissa ja sen nojalla säädettyjen ja
40814:                        24 §                           määrättyjen tehtävien hoitamiseksi ja kehittä-
40815:        Saastuneen alueen puhdistamisesta              miseksi on ympäristöministeriön ja alueellisen
40816:                  määrääminen                          ympäristökeskuksen laadittava jätteitä ja jäte-
40817:                                                       huoltoa koskeva suunnitelma (valtakunnallinen
40818:    Alueellinen ympäristökeskus voi 23 §:n mu-         ja alueellinen jätesuunnitelma).
40819: kaisesti määrätä, että saastumisen aiheuttajan
40820: tai saastuneen alueen haltijan taikka kunnan
40821: on selvitettävä alueen puhdistamistarve ja puh-                             41 §
40822: distettava alue, sekä antaa tämän toteuttami-
40823: seksi tarpeellisia määräyksiä ja ohjeita.              Kunnan tehtävät jätesuunnitelmia laadittaessa
40824:                                                          Kunnan on annettava alueelliselle ympäris-
40825:                        35 §                           tökeskukselle ja sen edelleen ympäristöministe-
40826:                                                       riölle jätesuunnitelman laadintaa varten tar-
40827:      Valtion osallistuminen jätehuoltotyöhön          peelliset tiedot kunnassa syntyvistä jätteistä,
40828:   Jos ympäristössä olevasta jätteestä tai muus-       jätehuollon järjestämisestä ja valvonnasta sekä
40829: ta käytöstä poistetusta esineestä tai aineesta        niitä koskevista kehittämistavoitteista.
40830: aiheutuu 19 §:ssä tai 22 §:n 1 momentissa tar-
40831: koitettu vaara, haitta tai muu seuraus ja tämän                             45 §
40832: ehkäisemiseksi tai poistamiseksi tarpeellisesta         Jätteen kansainvälisen siirron hyväksyminen
40833: työstä tai toimenpiteestä on aiheutunut tai voi
40834: aiheutua kunnan jätehuoliolle kohtuuttamiksi            Ympäristöministeriön päätöksellään määrää-
40835: katsottavat kustannukset, alueellinen ympäris-        mää kansainvälisesti valvottavaa jätettä (kan-
40836: tökeskus voi, sovittuaan siitä asianomaisen           sainvälisesti valvottava jäte) ei saa tuoda maa-
40837: kunnan kanssa, jätehuoltotyönä valtion talous-        han, viedä maasta tai siirtää Suomen alueen
40838: arvion rajoissa tehdä tai teettää työn tai toi-       kautta, jollei siitä ole tehty ilmoitusta Suomen
40839:                                          1994 vp -- HE 241                                        37
40840: 
40841: ympäristökeskukselle siten kuin siitä asetuksel-     sen nojalla annetun säännöksen tai määräyksen
40842: la tarkemmin säädetään.                              perusteella antamaansa kieltoa tai määräystä
40843:    Suomen ympäristökeskuksen on tehtävä il-          uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
40844: moituksen johdosta päätös, jossa se voi asettaa      toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk-
40845: ehtoja jätteen kansainväliselle siirrolle sen var-   sella tai että toiminta keskeytetään tai kielle-
40846: mistamiseksi, että jätteen kansainvälinen siirto     tään.
40847: on järjestetty tämän lain ja sen nojalla annet-
40848: tujen säännösten ja määräysten edellyttämällä
40849: tavalla ja että siirto on vaarallisten jätteiden                          59 §
40850: maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn                  Asian vireille saattaminen
40851: valvontaa koskevan Baselin yleissopimuksen
40852: (SopS 45/92) tai sen salliman muun järjestelyn          Haittaa kärsiväliä henkilöllä on oikeus saat-
40853: mukainen.                                            taa tämän lain 21 ja 24 §:ssä sekä 57 §:n 1
40854:    Suomen ympäristökeskuksen on kiellettävä          momentissa tarkoitettua kieltoa, määräystä,
40855: jätteen kansainvälinen siirto, jos se ei täytä 2     uhkasakkoa taikka teettämis- tai keskeyttä-
40856: momentissa säädettyjä vaatimuksia tai jos se         misuhkaa koskeva asia vireille ympäristönsuo-
40857: on ristiriidassa valtakunnallisen jätesuunnitel-     jelulautakunnassa tai alueellisessa ympäristö-
40858: man kanssa.                                          keskuksessa, jos vireillepanon tarkoituksena on
40859:    Suomen ympäristökeskus voi antaa ohjeita          ympäristön pilaantumisen, roskaantumisen tai
40860: jätteen kansainvälistä siirtoa koskevien sään-       maaperän saastumisen ehkäiseminen taikka pi-
40861: nösten ja määräysten soveltamisesta.                 laantuneen, roskaantuneen tai saastuneen alu-
40862:                                                      een puhdistaminen.
40863:                        49 §
40864:             Toiminnan ilmoittaminen
40865:                  jätetiedostoon                                           65 §
40866:                                                          Teettämisuhan kohteena olevan irtaimen
40867:   Alueelliselle ympäristökeskukselle on tehtävä                    omaisuuden myynti
40868: 70 §:ssä tarkoitettuun jätetiedostoon merkitse-
40869: mistä varten ilmoitus:                                  Jos irtaimeen omaisuuteen kohdistuva teet-
40870:                                                      tämisuhka on määrätty täytäntöönpantavaksi
40871:    Jos ilmoituksen tarkoittamassa toiminnassa        ja omaisuudella on rahallista arvoa, ympäris-
40872: tapahtuu olennainen muutos tai toiminta lope-        tönsuojelulautakunnalla ja alueellisella ympä-
40873: tetaan, on siitä viivytyksettä ilmoitettava alu-     ristökeskuksella on oikeus toimittaa tällainen
40874: eelliselle ympäristökeskukselle.                     omaisuus hyödynnettäväksi tai myydä se teet-
40875:                                                      tämisestä aiheutuvien kustannusten kattami-
40876:                        50 §                          seksi. Mahdollinen ylijäämä on palautettava
40877:    Alueellisen ympäristökeskuksen määräykset         omistajalle.
40878:                ilmoituksen johdosta
40879:                                                                            66 §
40880:    Alueellinen ympäristökeskus voi tarvittaessa                      Muutoksenhaku
40881: antaa jätehuollon järjestämiseksi määräyksiä
40882: siitä, mihin toimiin ilmoituksen tekijän on
40883: ryhdyttävä tai mitä muutoin on noudatettava,            Alueellisen ympäristökeskuksen tai ympäris-
40884: jos ilmoituksen tekijän toiminnan perusteella        tönsuojelulautakunnan 58 §:n 1 momentin no-
40885: tai muusta syystä on perusteltua aihetta epäillä,    jalla tekemästä uhkasakon sekä teettämis-,
40886: ettei toiminta täytä tämän lain tai sen nojalla      keskeyttämis- tai kieltämisuhan asettamista
40887: annettuja säännöksiä tai määräyksiä.                 koskevasta päätöksestä ei saa erikseen valittaa.
40888: 
40889:                        58 §                                                74 §
40890:           Uhkasakko sekä teettämis- ja                           Tarkemmat säännökset
40891:                keskeyttämisuhka
40892:                                                        Asetuksella voidaan säätää:
40893:    Alueellinen ympäristökeskus tai ympäristön-
40894:  suojelulautakunta voi tehostaa tämän lain tai         4) ympäristöhallim1on tehtävistä tämän lain
40895: 38                                        1994 vp -    HE 241
40896: 
40897: ja sen nojalla annettujen säännösten ja mää-           määrää kuitenkin alueellinen ympäristökeskus.
40898: räysten täytäntöönpanemiseksi;                         Edellä tarkoitettuihin säännöksiin perustuvien
40899:                                                        velvollisuuksien noudattamiseksi annettavista
40900:                                                        määräyksistä on lisäksi soveltuvin osin voimas-
40901:                         75 §                           sa, mitä tämän lain 57, 58 ja 66 §:ssä säädetään.
40902:            Ympäristöministeriön valtuudet              Rikokseen sovellettavasta laista säädetään ri-
40903:                                                        koslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen
40904:      Ympäristöministeriö voi:                          3 §:ssä.
40905: 
40906:    2) antaa määräyksiä 7 luvussa tarkoitetun
40907: alueellisen jälesuunnitelman sisällöstä, laatimi-                           78 §
40908: sesta ja suunnitelmaa varten toimitettavista                         Siirtymäsäännökset
40909: tiedoista sekä toimista, jotka ovat tarpeen
40910: jätesuunnitelman vastaisten jätteen siirtojen es-
40911: tämiseksi;                                                Jätehuoltosuunnitelmaa tai ongelmajätteiden
40912:                                                        käsittelylupaa voidaan hakemuksesta tai viran-
40913:                                                        omaisen aloitteesta muuttaa noudattaen sovel-
40914:                         77§                            tuvin osin tämän lain 46 ja 47 §:n säännöksiä.
40915:        Aikaisempien säännösten soveltaminen            Toimivalta jätehuoltosuunnitelmaa koskevassa
40916:                                                        asiassa kuuluu alueelliselle ympäristökeskuksel-
40917:                                                        le, jos lääninhallitus on hyväksynyt asianomai-
40918:   Roskaantumiseen ja maaperän saastumiseen,            sen suunnitelman, ja muussa tapauksessa kun-
40919: joka on tapahtunut ennen tämän lain voimaan-           nan ympäristölupaviranomaiselle. Toimivalta
40920: tuloa, sekä kaatopaikkaan ja muuhun jätteen            ongelmajätteiden käsittelylupaa koskevassa asi-
40921: käsittelypaikkaan, jonka toiminta on päättynyt         assa kuuluu alueelliselle ympäristökeskukselle.
40922: ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan
40923: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40924: säännöksiä. Saastuneen alueen puhdistamisesta          kuuta 1995.
40925: 
40926: 
40927: 
40928: 
40929: 6.
40930:                                                  Laki
40931:                                     meluntorjuntalain muuttamisesta
40932: 
40933:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40934:   lisätään 3 päivänä huhtikuuta 1987 annettuun meluntorjuntalakiin (382/87) uusi 28 a §
40935: seuraavasti:
40936: 
40937:                        9 luku                          määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
40938:                 Erinäisiä säännöksiä                   kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
40939:                                                        aluetta.
40940:                        28 a §
40941:         Säännösten soveltaminen alueelliseen             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40942:                ympäristökeskukseen                     kuuta 1995.
40943:      Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai
40944:                                         1994 vp -- IIE 241                                        39
40945: 
40946: 7.
40947:                                               Laki
40948:                                   ilmansuojelulain muuttamisesta
40949: 
40950:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40951:   lisätään 25 päivänä tammikuuta 1982 annettuun ilmansuojelulakiin (67/82) uusi 33 a §
40952: seuraavasti:
40953: 
40954:                      8 luku                         kee vastaavasti alueellista ympäristökeskusta ja
40955:              Erinäisiä säännöksiä                   sen toimialuetta.
40956: 
40957:                     33 a §                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40958:  Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai    kuuta 1995.
40959: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
40960: 
40961: 
40962: 
40963: 
40964: 8.
40965:                                               Laki
40966:                           luonnonsuojelulain 16 a ja 25 §:n muuttamisesta
40967: 
40968:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40969:    muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 16 a §:n 1 momentti
40970: ja 25 §, näistä 16 a §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 12 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa
40971: laissa (672/91 ), seuraavasti:
40972: 
40973:                       16 a §                                              25 §
40974:    Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten la-     Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai
40975: jien kansainvälistä kauppaa koskevan yleisso-       määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
40976: pimuksen (SopS 45/76) liitteissä 1-III mainittui-   kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
40977: hin lajeihin kuuluvien eläinten ja kasvien sekä     aluetta.
40978: niiden helposti tunnistettavien osien ja johdan-
40979: naisten maahantuontia ja maastavientiä varten         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40980: tarvittavat luvat ja todistukset antaa Suomen       kuuta 1995.
40981: ympäristökeskus sopimuksessa mainituin pe-
40982: rustein. Edellytyksenä maahantuonnille on, et-
40983: tä asianomaisen vientimaan viranomainen on
40984: antanut sopimuksessa tarkoitetun luvan tai
40985: todistuksen.
40986: 40                                      1994 vp -   HE 241
40987: 
40988: 9.
40989:                                               Laki
40990:                                   muinaismuistolain muuttamisesta
40991: 
40992:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40993:   lisätään 17 päivänä kesäkuuta 1963 annettuun muinaismuistolakiin (295/63) uusi 25 a §
40994: seuraavasti:
40995: 
40996:                       25 a §                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40997:    Mitä tässä laissa säädetään lääninhallitukses-   kuuta 1995.
40998: ta, koskee alueellista ympäristökeskusta.
40999: 
41000: 
41001: 
41002: 
41003: 10.
41004:                                               Laki
41005:                                       ulkoilulain muuttamisesta
41006: 
41007:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41008:      lisätään 13 päivänä heinäkuuta 1973 annettuun ulkoilulakiin (606/73) uusi 32 a § seuraavasti:
41009: 
41010:                      32 a §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41011:   Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai   kuuta 1995.
41012: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
41013: kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
41014: aluetta.
41015: 
41016: 
41017: 
41018: 
41019: 11.
41020:                                               Laki
41021:                                   maastoliikennelain muuttamisesta
41022: 
41023:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41024:   lisätään 12 päivänä huhtikuuta 1991 annettuun maastoliikennelakiin (670/91) uusi 29 a §
41025: seuraavasti:
41026: 
41027:                      29 a §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41028:   Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai   kuuta 1995.
41029: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
41030: kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
41031: aluetta.
41032:                                         1994 vp -- IIE 241                                       41
41033: 
41034: 
41035: 12.
41036:                                                Laki
41037:                                rakennuslain 137 d §:n muuttamisesta
41038: 
41039:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41040:   lisätään 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 137 d §:ään, sellaisena kuin se
41041: on 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa (580/77), uusi 2 momentti seuraavasti:
41042: 
41043:                      137 d §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41044:                                                      kuuta 1995.
41045:   Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai
41046: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
41047: kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
41048: aluetta.
41049: 
41050: 
41051: 
41052: 
41053: 13.
41054:                                                Laki
41055:                                      maa-aineslain muuttamisesta
41056: 
41057:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41058:   lisätään 24 päivänä heinäkuuta 1981 annettuun maa-aineslakiin (555/81) uusi 24 a § seuraavasti:
41059: 
41060:                       24 a §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41061:    Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai   kuuta 1995.
41062: määrätään lääninhallituksesta ja vesipiirin ve-
41063: sitoimistosta, koskee alueellista ympäristökes-
41064: kusta.
41065: 
41066: 
41067: 
41068: 
41069: 14.
41070:                                                Laki
41071:                                  rakennussuojelulain muuttamisesta
41072: 
41073:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41074:   lisätään 18 päivänä tammikuuta 1985 annettuun rakennussuojelulakiin (60/85) uusi 26 a §
41075: seuraavasti:
41076: 
41077:                      5 luku                          kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
41078:               Erinäisiä säännöksiä                   aluetta.
41079: 
41080:                     26 a §                             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41081:  Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai     kuuta 1995.
41082: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
41083: 
41084: 
41085:  6 341JOIV
41086: 42                                      1994 Yp -    HE 241
41087: 
41088: 
41089: 15.
41090:                                                Laki
41091:      ulkomailla asuYien ja ulkomaisten yhteisöjen kiinteistönhankintojen valvonnasta annetun lain
41092:                                             muuttamisesta
41093: 
41094:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41095:   lisätään ulkomailla asuvien ja ulkomaisten yhteisöjen kiinteistönhankintojen valvonnasta 30
41096: päivänä joulukuuta 1992 annettuun lakiin (1613/92) uusi 18 a § seuraavasti:
41097: 
41098:                      18 a §                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41099:   Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai    kuuta 1995.
41100: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
41101: kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
41102: aluetta.
41103: 
41104: 
41105: 
41106: 
41107: 16.
41108:                                                Laki
41109: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
41110: 
41111:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41112:   muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elokuuta
41113: 1978 annetun lain (669/78) 16 §:n 4 momentti seuraavasti:
41114: 
41115:                        16 §                          suutta, alueellinen ympäristökeskus voi velvoit-
41116:                                                      taa kunnan siihen uhkasakolla.
41117:   Jollei kunta täytä sille muutoin kuin tontin-
41118: omistajana kuuluvaa kadun ja muiden yleisten           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41119: alueiden kunnossa- ja puhtaanapitovelvolli-          kuuta 1995.
41120: 
41121: 
41122: 
41123: 
41124: 17.
41125:                                                Laki
41126:                 yleisistä Yesi- ja Yiemärilaitoksista annetun lain 17 §:n muuttamisesta
41127: 
41128:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41129:   muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (982/77)
41130: 17 §:n 1 momentti seuraavasti:
41131: 
41132:                       17 §                           si sen, mitä oikeudettomasti on tehty tai
41133:    Jos yleinen vesi- ja viemärilaitos laiminlyö      laiminlyöty.
41134: noudattaa sen toimintaa koskevia säännöksiä
41135: ja määräyksiä, voi alueellinen ympäristökeskus
41136: sakon uhalla tai sen uhalla, että tekemättä            Täri1ä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41137: jätetty työ suoritetaan yleisen vesi- ja viemäri-    kuuta 1995.
41138: laitoksen kustannuksella, määrätä oikaistavak-
41139:                                        1994 vp -- fiE 241                                        43
41140: 
41141: 
41142: 18.
41143:                                              Laki
41144: ympäristönsuojelua edistäviin investointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista ja vientitakuista
41145:                               annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
41146: 
41147:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41148:   muutetaan ympäristönsuojelua edistäviin investointeihin myönnettävistä valtiontakauksista ja
41149: vientitakuista 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetun lain (609/73) 3 §ja 4 §:n 1 momentti, sellaisina
41150: kuin ne ovat 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (636/91), seuraavasti:
41151: 
41152:                        3§                          vestoinnin tarkoituksenmukaisuudesta ulkoasi-
41153:    Ennen valtiontakauksen myöntämistä koti-        ainministeriöltä.
41154: maiselle ympäristönsuojeluinvestoinnille Valti-
41155: ontakuukeskuksen on hankittava alueellisen                                4 §
41156: ympäristökeskuksen lausunto investoinnin tar-         Alueellisen ympäristökeskuksen asiana on
41157: koituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta ym-        valvoa kotimaisten ympäristönsuojeluinves-
41158: päristönsuojelun ja jätteiden hyödyntämisen        tointien toteutusta. Ympäristöministeriön teh-
41159: kannalta. Suomen ympäristön tilaa merkittä-        tävänä on valvoa ulkomaisten ympäristönsuo-
41160: västi parantavien ulkomaisten ympäristönsuo-       jeluinvestointien toteutusta.
41161: jeluinvestointien osalta lausunto investoinnin
41162: tarkoituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta
41163: on hankittava ympäristöministeriöitä ja kaup-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41164: pa- ja teollisuusministeriöitä sekä lausunto in-   kuuta 1995.
41165: 
41166: 
41167: 19.
41168:                                               Laki
41169: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden määräys-
41170:          ten hyväksymisestä sekä sopimuksen soYeltamisesta annetun lain muuttamisesta
41171: 
41172:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41173:   muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen
41174: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä marraskuuta 1991
41175: annetun lain (1331191) 2 §:n 1 momentti sekä 3 §ja 4 §, sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti
41176: ja 3 § 25 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa (220/94), seuraavasti:
41177: 
41178:                        2§                          voidaan saattaa vesioikeuden käsiteltäväksi
41179:   Maa- ja metsätalousministeriön on korvatta-      noudattaen, mitä vesilaissa säädetään hake-
41180: va sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alu-        musasiasta.
41181: eella mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja
41182: muu edunmenetys noudattaen, mitä vesilain 12
41183: luvun 19 §:n 2 momentissa säädetään.                                     4§
41184:                                                       Juoksutuksen hoitajien on pidettävä kirjaa
41185:                                                    normaalista poikkeavien juoksutusten aikaruis-
41186:                       3§                           ja päättymisajankohdista. Edellä 3 §:ssä tarkoi-
41187:    Maa- ja metsätalousministeriön määräämän        tetun alueellisen ympäristökeskuksen on tiedo-
41188: alueellisen ympäristökeskuksen on tarkkailtava     tettava niistä noudattaen soveltuvin osin vesi-
41189: juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan        lain 16 luvun 25 §:n säännöksiä.
41190: norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk-
41191: seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41192: mällä tavalla. Tarkkailua koskeva erimielisyys     kuuta 1995.
41193: 44                                      1994 vp -    HE 241
41194: 
41195: 20.
41196:                                                Laki
41197:                                        vesilain muuttamisesta
41198: 
41199:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41200:     muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain
41201:     (264/61) 1 luvun 30 §:n 1 momentti, 5 luvun 30 §:n 3 momentti, 91 §:n 1 ja 2 momentti ja 93 §:n
41202: 1 momentti, 8 luvun 10 b §:n 1 ja 2 momentti, 10 luvun 24 d §ja 27 §:n 2 ja 4 momentti, 12 luvun
41203: 16 §, 17 §:n 2 momentti ja 19 §:n 1 momentti, 16 luvun 11 a §:n 2 momentti, 24 §:n 3 momentti ja
41204: 25 §:n 4 momentti, 17 luvun 11 §, 18 luvun 1 §:n 1 ja 3 momentti, 19 luvun 1 §:n 1 momentti, 4 §,
41205: 5 a §:n 3 momentti, 9 §:n 2 momentti ja 10 §, 20 luvun 8 §:n 2 momentti sekä 21 luvun 1 §:n 1
41206: momentti, 8 a §:n 2 momentti, 11 §:n 1 momentin 1 kohta ja 12 §,
41207:     sellaisina kuin ne ovat, 1 luvun 30 §:n 1 momentti, 10 luvun 27 §:n 2 ja 4 momentti, 19 luvun
41208: 5 a §:n 3 momentti, 20 luvun 8 §:n 2 momentti ja 21 luvun 8 a §:n 2 momentti 27 päivänä
41209: heinäkuuta 1992 annetussa laissa (646/92), 5 luvun 30 §:n 3 momentti 29 päivänä heinäkuuta 1976
41210: annetussa laissa (649176), 5 luvun 91 §:n 1 ja 2 momentti ja 93 §:n 1 momentti 18 päivänä
41211: joulukuuta 1992 annetussa laissa (1434/92), 8 luvun 10 b §:n 1 ja 2 momentti, 16 luvun 11 a §:n
41212: 2 momentti ja 24 §:n 3 momentti sekä 18 luvun 1 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1994
41213: annetussa laissa (553/94), 10 luvun 24 d § 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa (87/93), 12
41214: luvun 16 § muutettuna mainitulla 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetulla lailla ja 30 päivänä
41215: huhtikuuta 1987 annetulla lailla (467/87), 12 luvun 17 §:n 2 momentti ja 17 luvun 11 § viimeksi
41216: mainitussa laissa, 12 luvun 19 §:n 1 momentti 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (605/82)
41217: sekä 19 luvun 4 §, 9 §:n 2 momentti ja 10 § 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (629/91 ),
41218:  16 luvun 25 §:n 4 momentti 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1015/93), 18 luvun
41219:  1 §:n 3 momentti ja 21 luvun 1 §:n 1 momentti 2 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa laissa
41220: (308/90), 19 luvun 1 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1970 annetussa laissa (427170) sekä 21
41221: luvun II §:n 1 momentin 1 kohta ja 12 § 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (468/87),
41222: sekä
41223:     lisätään 12 lukuun uusi 20 §ja 16 lukuun uusi 28 a § seuraavasti:
41224: 
41225:                      1 luku                                                5 luku
41226:                Yleisiä säännöksiä                                     Puutavaran uitto
41227:                        30 §                                                  30 §
41228:    Jokaisella, joka kärsii lietteestä, matalikosta
41229: tai muusta niihin verrattavasta vesistön käyttöä        Kun uitto vesistössä tai sen osassa lakkaa,
41230: koskevasta haitasta, on oikeus ilman lupaa           tulee tämän luvun 62 §:ssä tarkoitetun toimit-
41231: toisenkin vesialueelia suorittaa sen poistamisek-    sijan, tai jos sellaista ei ole asetettu, alueellisen
41232: si tarpeellinen vesistön tilan ja käyttömahdol-      ympäristökeskuksen ryhtyä toimenpiteisiin sel-
41233: lisuuksien parantamista koskeva toimenpide,          laisten laitteiden ja rakenneimien poistamiseksi
41234: jos siitä ei aiheudu tämän luvun 12-15 tai           tai muuttamiseksi, jotka voivat olla vaaraksi tai
41235: 19 §:ssä tarkoitettua muutosta tai seurausta         haitaksi vesistöä käytettäessä. Jos toimenpitees-
41236: eikä työn suorittamisesta johdu vesialueen           tä ei aiheudu 1 luvun 12-15 tai 19 §:ssä
41237: omistajalle huomattavaa haittaa. Työn aloitta-       tarkoitettua muutosta tai seurausta, voidaan
41238: misesta ja suorittamistavasta on, mikäli toi-        toimenpiteeseen ryhtyä jo ennen uittosäännön
41239: menpide ei ole merkitykseltään vähäinen, en-         muuttamista tai kumoamista.
41240: nakolta ilmoitettava vesialueen omistajalle tai,
41241: vesialueen kuuluessa järjestäytymättömän yh-                                91 §
41242: teisalueen osakkaille, kalastuskunnalle sekä,          Uittajan on määrättävä jokaiseen kuntaan,
41243: sen mukaan kuin asetuksella säädetään, alueel-       jonka alueella uittoa toimitetaan, uittoasiamies,
41244: liselle ympäristökeskukselle tai ympäristönsuo-      jonka tulee uiton aikana olla yleisön helposti
41245: jelulautakunnalle.                                   tavattavissa. Uittoasiamiehen nimi ja osoite
41246:                                                      sekä niissä tapahtuneet muutokset on ilmoitet-
41247:                                         1994 vp -   HE 241                                          45
41248: 
41249: tava ympäristönsuojelulautakunnalle ja asian-                            10 luku
41250: omaiselle alueelliselle ympäristökeskukselle se-       Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet
41251: kä lisäksi paikallispoliisille.
41252:   Jollei 1 momentin säännöstä ole noudatettu,                            24 d §
41253: on paikallispoliisin sen vaatimuksesta, jota asia      Sen estämättä, mitä 24, 24 a tai 24 b §:ssä
41254: koskee, määrättävä sopiva henkilö uittoasia-        säädetään, on 24 §:ssä tarkoitetun luvan edel-
41255: mieheksi sekä annettava siitä tieto uittajalle,     lytyksiä tutkittaessa ja lupamääräyksiä asetet-
41256: ympäristönsuojelulautakunnalle ja alueelliselle     taessa otettava huomioon tämän lain 12 luvun
41257: ympäristökeskukselle. Uittoasiamieheksi mää-        20 §:ssä tarkoitettu vahvistettu suunnitelma tai
41258: rätyllä on oikeus saada tehtävästään uittajalta     ohjelma, jos tätä edellytetään sellaisessa EY:n
41259: kohtuullinen palkkio. Jos palkkiosta syntyy         direktiivissä, johon viitataan Euroopan talous-
41260: erimielisyyttä, voidaan asia saattaa kanteella      alueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX.
41261: vesioikeuden käsiteltäväksi.
41262:                                                                            27 §
41263: 
41264:                        93 §                            Vesiensuojelumaksu suoritetaan alueelliselle
41265:    Ennen kuin puutavara lasketaan vesistöön,        ympäristökeskukselle ja se on käytettävä valti-
41266: tulee siinä olla helposti havaittava omistajan      olle vesiensuojelusta, erityisesti sitä varten suo-
41267: uittomerkki, josta on annettu tieto niille alu-     ritettavasta tutkimustyöstä johtuviin menoihin.
41268: eellisille ympäristökeskuksille, ympäristönsuo-
41269: jelulautakunnille ja paikallispoliisille, joiden       Vesiensuojelumaksu voidaan määrätä alueel-
41270: toimialueella uittoa toimitetaan. Jos puutava-      lisen ympäristökeskuksen vaatimuksesta. Vaa-
41271: raa uitetaan nipuissa, vastaava uittomerkki         timus on, jollei sitä ole tehty lupaa pyydettä-
41272: tulee olla nipussa ennen sen vesistöön laske-       essä, käsiteltävä hakemusasiana. Olosuhteiden
41273: mista.                                              olennaisesti muuttuessa voidaan maksun suu-
41274:                                                     ruutta alueellisen ympäristökeskuksen tai mak-
41275:                                                     suun velvollisen hakemuksesta muuttaa tai
41276:                                                     maksu kokonaan poistaa.
41277:                      8 luku
41278:               Vesistön säännöstely
41279:                        10 b §                                            12 luku
41280:    Jos tämän lain nojalla tai aikaisemmin voi-                    Erinäisiä säännöksiä
41281: massa olleiden säännösten nojalla annettuun
41282: lupaan perustuvasta säännöstelystä aiheutuu                               16 §
41283: vesiympäristön ja sen käytön kannalta huomat-          Toimenpiteestä, joka tarkoittaa vesistön jär-
41284: tavia haitallisia vaikutuksia eikä päätökseen ole   jestelyä tai säännöstelyä taikka maankamaran
41285: sovellettava 10 a §:ää, asianomaisen alueellisen    ainesten ottamista vesistön pohjasta, on, sen
41286: ympäristökeskuksen tulee riittävässä yhteis-        mukaan kuin siitä asetuksella säädetään, enna-
41287: työssä luvan haltijan, säännöstelystä hyötyä        kolta tehtävä ilmoitus alueelliselle ympäristö-
41288: saavien, vaikutusalueen kuntien ja muiden           keskukselle. Ilmoituksen tekeminen ei kuiten-
41289: asianomaisten viranomaisten kanssa selvittää        kaan ole tarpeen, jos toimenpiteeseen haetaan
41290: mahdollisuudet vähentää säännöstelyn haitalli-      vesioikeuden lupa.
41291: sia vaikutuksia. Alueellisen ympäristökeskuk-
41292: sen tulee tarvittaessa kuulla muitakin asian-                              17 §
41293: osaistahoja.
41294:    Kun 1 momentissa tarkoitettu selvitys on            Ennen 1 momentissa tarkoitettua räjäyttä-
41295: tehty, alueellinen ympäristökeskus, kalatalous-     mistä siitä on ilmoitettava asianomaiselle polii-
41296: viranomainen tai kunta voi, jollei 1 momentissa     siviranomaiselle ja alueelliselle ympäristökes-
41297: tarkoitettuja vaikutuksia voida muutoin riittä-     kukselle.
41298: västi vähentää, hakea vesioikeudessa lupaehto-
41299: jen tarkistamista tai uusien määräysten asetta-                          19 §
41300:  mista.                                              Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai
41301:                                                     muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuu ve-
41302: 46                                      1994 vp -    HE 241
41303: 
41304: den tulva taikka muu sellainen vesistön tai sen                            24 §
41305: vesiolojen muutos, joka voi aiheuttaa yleistä
41306: vaaraa ihmisen hengelle tai terveydelle taikka          Edellä 2 momentissa tarkoitetussa lupapää-
41307: suurta vahinkoa yksityiselle tai yleiselle edulle,   töksessä hakija on, jollei hakijana ole valtio,
41308: vesioikeus voi alueellisen ympäristökeskuksen        kunta tai kuntayhtymä, velvoitettava asetta-
41309: hakemuksesta ja tämän lain 1 luvun säännösten        maan ennen luvassa tarkoitettuun toimenpitee-
41310: sekä mahdollisten lupapäätösten estämättä            seen ryhtymistä tai, jos siihen on jo ryhdytty,
41311: määrätä suoritettaviksi vaaran poistamiseksi         vesioikeuden määräämässä ajassa pankkitaka-
41312: tai vahinkojen vähentämiseksi välttämättömiä         us tai muu hyväksyttävä vakuus toiminnasta
41313: väliaikaisia toimenpiteitä ( vaarantmjuntatoi-       aiheutuvista edunmenetysten korvaamisesta.
41314: met). Alueellinen ympäristökeskus saa tehdä          Vakuus asetetaan lääninhallitukselle. Alueelli-
41315: edellä tarkoitetun hakemuksen saatuaan siihen        sen ympäristökeskuksen tulee, jollei vesioikeus
41316: maa- ja metsätalousministeriön suostumuksen.         erityisestä syystä toisin määrää, valvoa korva-
41317:                                                      uksensaajatahon etuja vakuuden asettamisessa
41318:                                                      sekä tarvittaessa toimia vakuuden rahaksi
41319:                       20 §                           muuttamista ja varojen jakamista koskevissa
41320:    Ympäristöministeriö vahvistaa, hankittuaan        asioissa. Vakuuden määrää on tarvittaessa tar-
41321: asiassa asianomaisten viranomaisten ja yhteisö-      kistettava, kunnes korvausasia on tullut rat-
41322: jen lausunnot, Suomen ympäristökeskuksen             kaistuksi tai sen mukaan kuin korvauksia on
41323: laatimat ehdotukset Euroopan talousalueesta          maksettu tai muun säännöksen nojalla talletet-
41324: tehdyssä sopimuksessa edellytetyiksi vedenhan-       tu. Vesioikeuden tulee vapauttaa vakuus, kun
41325: kintaa ja vesiensuojelua koskeviksi suunnitel-       korvausvelvollisuus on tullut täytetyksi tai kun
41326: miksi ja ohjelmiksi. Suomen ympäristökeskuk-         korvausta koskeva päätös on saanut lainvoi-
41327: sen tulee huolehtia sanotussa sopimuksessa           man eikä toimintaa sitä ennen ole aloitettu. Jos
41328: edellytettyjen vedenhankintaa ja vesiensuojelua      korvaukset määrätään maksettaviksi toistu-
41329: koskevien luokittelujen, tilastojen, tiedostojen     vaiserin, vakuus kuitenkin vapautetaan, kun
41330: ja muiden selvitysten laatimisesta ja raportoin-     korvauksen määräämistä koskeva päätös saa
41331: nista sopimuksessa edellytetyllä tavalla.            lainvoiman, jos kaikki siihen mennessä erään-
41332:    Valtioneuvoston päätöksellä voidaan antaa         tyneet maksuerät on maksettu tai muun sään-
41333: tarkempia määräyksiä 1 momentissa tarkoite-          nöksen nojalla talletettu. Vakuuden vapautta-
41334: tun suunnitelman tai ohjelman edellyttämästä         mista koskevaan vesioikeuden päätökseen ei
41335: kuulemismenettelystä sekä suunnitelman tai           saa hakea valittamalla muutosta.
41336: ohjelman vahvistamisesta.
41337: 
41338: 
41339:                                                                             25 §
41340:                      16 luku
41341:      Vesiasioiden käsittely vesioikeudessa              Päätöksestä on annettava kappale hakijalle
41342:                                                      ja niille muille asianosaisille, jotka ovat sitä
41343:                      11 a §                          pyytäneet. Jäljennös päätöksestä on lähetettävä
41344:                                                      alueelliselle ympäristökeskukselle, asianomaisil-
41345:    Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle       le ympäristönsuojelulautakunnille ja niille vi-
41346: alueelliselle ympäristökeskukselle asian mää-        ranomaisille, joille asiasta sen käsittelyn aikana
41347: räämisestä selvitysmenettelyyn. Selvitysmenet-       on annettu tieto, sekä Suomen ympäristökes-
41348: telyn suorittaa alueellisen ympäristökeskuksen       kukselle ja asianomaisiin kuntiin pidettäväksi
41349: määräämä ympäristöhallinnon palveluksessa            yleisesti nähtävänä. Päätöksen nähtäväksi aset-
41350: oleva virkamies tai työsopimussuhteinen henki-       tamisesta vesioikeuden on ilmoitettava näissä
41351: lö, jolla on asiantuntemusta selvitettävän osa-      kunnissa julkisella kuulutuksella, jossa myös on
41352: kysymyksen alalta. Työsopimussuhteisesta hen-        mainittava, milloin muutoksenhakemista var-
41353: kilöstä on voimassa, mitä tässä laissa säädetään     ten säädetty aika päättyy. Jäljennös kuulutuk-
41354: tai sen nojalla määrätään vastaavaan tehtävään       sesta on tiedossa olevalla postiosoitteella lä-
41355: määrätystä virkamiehestä. Alueellisen ympäris-       hetettävä tämän luvun 8 §:ssä tarkoitetuille
41356: tökeskuksen on ilmoitettava määräyksestä ve-         asianasaisille ja viranomaisille sekä muistutuk-
41357: sioikeudelle.                                        sen tehneille ja sellaisille asianosaisille, joiden
41358:                                           1994 vp -- FIE 241                                        47
41359: 
41360: osalta vesioikeus on poikennut katselmuskirjas-        van henkilön avustamaan toimitusinsinööriä
41361: ta.                                                    hänen tehtävissään. Vesioikeus voi alueellisen
41362:                                                        ympäristökeskuksen, toimitusinsinöörin tai
41363:                                                        asianosaisen pyynnöstä määrätä tarvittaessa
41364:                       28 a §                           erityisen alan asiantuntijan avustamaan toimi-
41365:    Siltä osin kuin tämän luvun 28 §:n 1 momen-         tuksessa. Vesioikeus voi myös tarvittaessa mää-
41366: tin mukainen yleisen edun valvonta kuuluu              rätä sihteerinsä avustamaan toimitusmiehiä oi-
41367: alueellisille ympäristökeskuksille, voivat ympä-       keudellisten kysymysten selvittelyssä.
41368: ristöministeriö ja maa- ja metsätalousministeriö
41369: tarvittaessa antaa toimialallaan niille yleisen
41370: edun valvontaa koskevia ohjeita.
41371:                                                                           19 luku
41372:                                                                        Ojitustoimitus
41373:                       17 luku
41374:                  .Muutoksenhaku                                               1§
41375:                                                           Ojitustoimitusta on haettava kirjallisesti
41376:                         11 §                           asianomaiselta alueelliselta ympäristökeskuk-
41377:    Vesiylioikeuden on lähetettävä kappale ve-          selta. Alueellisen ympäristökeskuksen on an-
41378: siasiassa antamaansa päätöstä tai tuomiota             nettava alaiselleen insinöörille tai, sen mukaan
41379: taikka jäljennös siitä vesioikeudelle, asianomai-      kuin asetuksella säädetään, muulle asiantunte-
41380: selle alueelliselle ympäristökeskukselle, asian-       valle henkilölle määräys ojitustoimituksen pitä-
41381: omaisille ympäristönsuojelulautakunnille sekä          miseen. Jos ojitustoimituksessa on kysymys
41382: niille viranomaisille, joille asiasta sen käsittelyn   yksinomaan metsämaan tai muun alueen ohella
41383: aikana on annettu tieto, ja Suomen ympäristö-          laajan metsäalueen ojittamisesta, voi Metsähal-
41384: keskukselle.                                           litus alueellisen ympäristökeskuksen pyynnöstä
41385:    Korkeimman hallinto-oikeuden ja korkeim-            osoittaa tällaisen henkilön taikka määrätä toi-
41386: man oikeuden on lähetettävä kappale vesiasi-           mitukseen asiantuntijaksi metsänhoitajan tai
41387: assa antamaansa päätöstä tai tuomiota taikka           muun metsätalouteen perehtyneen henkilön.
41388: jäljennös siitä vesioikeudelle, asianomaiselle
41389: alueelliselle ympäristökeskukselle ja Suomen
41390: ympäristö keskukselle.                                                        4§
41391:                                                           Ojitustoimituksessa on, milloin siinä on laa-
41392:                                                        dittava ojitussuunnitelma, pidettävä alkukoko-
41393:                       18 luku                          us. Alkukokoukseen toimitusinsinöörin on kut-
41394:       Katselmustoimitus ja lopputarkastus              sutlava ne, joiden oikeutta tai etua ojitusasia
41395:                                                        saattaa koskea. Jos ojitustoimitus pidetään 6
41396:                        1§                              luvun 10 §:n 1 tai 2 kohdassa mainitusta syystä
41397:    Jos vesioikeus 16 luvun 5 tai 13 a §:n nojalla      taikka se koskee laajahkoa aluetta, toimitusin-
41398: määrää pidettäväksi katselmustoimituksen, sen          sinöörin on varattava alueelliselle ympäristö-
41399: on ilmoitettava siitä alueelliselle ympäristökes-      keskukselle, maaseutuelinkeinopiirille kalatalo-
41400: kukselle. Vesioikeuden on määrättävä alueelli-         usviranomaisena ja ympäristönsuojelulauta-
41401: sen ympäristökeskuksen ehdotuksesta katsel-            kunnalle tilaisuus esittää kokouksessa mielipi-
41402: mustoimitusta varten toimitusinsinööri, joka           teensä asiasta. Kokous on pidettävä ojitettavan
41403: toimii toimitusmiesten puheenjohtajana. Vesi-          alueen läheisyydessä ja sitä voidaan jatkaa eri
41404: oikeus voi alueellisen ympäristökeskuksen, toi-        paikoissa ja eri päivinä.
41405: mitusinsinöörin tai asianosaisen pyynnöstä
41406: määrätä ylimääräiseksi toimitusmieheksi erityi-                             5a §
41407: sen alan asiantuntijan, jos sitä on pidettävä
41408: katselmustoimituksen suorittamisen kannalta               Jos ojitussuunnitelmaa, jonka perusteella 1
41409: tarpeellisena.                                         momentissa tarkoitettu tilusjärjestely on suori-
41410:                                                        tettu, ojitustoimituksessa muutetaan tai se jä-
41411:   Alueellinen ympäristökeskus voi toimitusin-          tetään vahvistamatta taikka toimituksen pää-
41412: sinöörin tai asianosaisen pyynnöstä määrätä            töstä muutoksenhaun johdosta muutetaan tai
41413: jonkun erityisen alan asiantuntemusta omaa-            se kumotaan, on alueellisen ympäristökeskuk-
41414: 48                                      1994 vp -    HE 241
41415: 
41416: sen ilmoitettava asiasta tätä koskevan päätök-       luvun 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuihin toimenpJteJ-
41417: sen tultua lainvoimaiseksi maanmittaustoimis-        siin. Jos laiminlyönti tai rikkomus vaatii eri-
41418: tolle, jonka on tarvittaessa annettava määräys       tyistä selvitystä, lautakunta voi kuitenkin il-
41419: uuden tilusjärjestelytoimituksen suorittamisek-      moittaa asiasta alueelliselle ympäristökeskuk-
41420: si. Toimituksessa, joka on suoritettava kiireel-     selle.
41421: lisenä, kiinteistöjaotus saatetaan vastaamaan
41422: muutettua ojitussuunnitelmaa tai, jos ojitus-
41423: suunnitelma on kumottu, palautetaan kiinteis-                             21 luku
41424: töjaotus mahdollisuuksien mukaan entiselleen                       Erityisiä määräyksiä
41425: noudattaen soveltuvin osin, mitä vesistöhank-
41426: keiden johdosta suoritettavista tilusjärjestelyis-                           1§
41427: tä annetussa laissa säädetään. Mitä tässä mo-           Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
41428: mentissa säädetään, on vastaavasti voimassa,         nösten ja määräysten noudattamisen yleinen
41429: jos vahvistettu ojitussuunnitelma, jonka perus-      valvonta (laillisuusvalvonta) kuuluu alueellisille
41430: teella on suoritettu 1 momentissa tarkoitettu        ympäristökeskuksille. Ympäristöministeriö voi
41431: tilusjärjestely, 6 luvun 11 §:n 5 momentin no-       tarvittaessa antaa alueellisille ympäristökeskuk-
41432: jalla raukeaa.                                       sille laillisuusvalvontaa koskevia ohjeita.
41433: 
41434:                        9§
41435:                                                                            8a §
41436:    Päätöksestä, johon on liitettävä valitusosoi-
41437: tus, on 30 päivän kuluessa loppukokouksesta             Jos lupa, jonka perusteella on suoritettu
41438: tai toimituskokouksesta, jollei vesioikeus erityi-   vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista ti-
41439: sistä syistä pidennä tätä aikaa, annettava kap-      lusjärjestelyistä annetun lain mukainen tilusjär-
41440: pale hakijalle ja muulle sitä pyytäneelle asian-     jestely, 2 luvun 12 §:n nojalla raukeaa, on
41441: osaiselle. Tällainen kappale on myös lähetettä-      alueellisen ympäristökeskuksen ilmoitettava
41442: vä ympäristönsuojelulautakunnalle, alueelliselle     asiasta maanmittaustoimistolle, jonka tulee
41443: ympäristökeskukselle ja maaseutuelinkeinopii-        määrätä asiassa suoritettavaksi uusi tilusjärjes-
41444: rille. Päätösten antamisesta on samalla tiedo-       tely. Toimituksesta on vastaavasti voimassa,
41445: tettava kunnan ilmoitustaululla.                     mitä 19 luvun 5 a §:n 3 momentissa säädetään.
41446: 
41447:                       10 §                                                 11 §
41448:    Muutosta ojitustoimituksessa tehtyyn paa-            Milloin hakemusasiassa pidetään katselmus-
41449: tökseen saa se, jonka oikeutta ja etua asia          toimitus, on hakijan suoritettava, jollei 2 mo-
41450: koskee, sekä alueellinen ympäristökeskus ja          mentista muuta johdu,
41451: maaseutuelinkeinopiiri kalatalousviranomaise-           1) toimitusinsinöörin, valtion palveluksessa
41452: na hakea valittamalla päätöksestä vesioikeu-         olevan asiantuntijan, avustamaan määrätyn ve-
41453: teen. Valituskirjelmä ja valituksen alainen pää-     sioikeuden sihteerin, 18 luvun 1 §:n 3 momen-
41454: tös on toimitettava vesioikeuteen viimeistään        tissa tarkoitetun alueellisen ympäristökeskuk-
41455: 30 päivänä siitä, sanottua päivää mukaan             sen määräämän toimitusinsinöörin avustajan
41456: lukematta, kun päätöksen antamisesta on kun-         sekä toimitusinsinöörille kuuluvia tehtäviä suo-
41457: nan ilmoitustaululla tämän luvun 9 §:n 2 mo-         rittavien muiden henkilöiden matkakustannuk-
41458: mentin mukaisesti tiedotettu.                        set sen mukaan kuin valtion palveluksessa
41459:                                                      olevien henkilöiden matkakustannusten kor-
41460:                                                      vaamisesta säädetään taikka virkaehtosopi-
41461:                      20 luku                         muksella tai muutoin määrätään;
41462:           Ympäristönsuojelulautakunta
41463:                        8§                                                  12 §
41464:                                                         Vesioikeustuomari voi tämän luvun 9 §:ssä
41465:    Jos lautakunta on havainnut, ettei voimassa       tarkoitetussa tapauksessa ja toimitusinsinööri
41466: olevia säännöksiä tai määräyksiä ole noudatet-       niissä tapauksissa, joita tarkoitetaan tämän
41467: tu, sen on, mikäli sen antamaa kehotusta ei          luvun 10 §:n 1 momentissa ja 11 §:n 1 momen-
41468: noudateta, ryhdyttävä asian laadun mukaan 21         tissa, vaatia sanottujen lainkohtien mukaisia
41469:                                        1994 vp -- FIE 241                                         49
41470: 
41471: kustannuksia varten suoritettavaksi ennakko-        detään, lukuun ottamatta toimituskirjojen lu-
41472: maksun uhalla, että asian käsittelyä ei jatketa     nastuksia, joiden osalta on noudatettava niistä
41473: ennen kuin maksu on suoritettu tai hyväksyt-        erikseen voimassa olevia säännöksiä. Toimi-
41474: tävä vakuus sen maksamisesta asetettu. Toimi-       tusinsinöörin laskelmaan perustuvat valtiolle
41475: tusinsinöörin vaatimukseen perustuva ennak-         suoritettavat kustannukset, myös vesioikeuden
41476: komaksu on suoritettava asianomaiselle alueel-      tämän luvun 11 §:n 2 ja 3 momentin nojalla
41477: liselle ympäristökeskukselle.                       määräämät, perii asianomainen alueellinen ym-
41478:    Edellä 1 momentissa tarkoitetut kustannuk-       päristökeskus.
41479: set saadaan periä vesioikeustuomarin tai vas-
41480: taavasti toimitusinsinöörin laatiman laskelman        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41481: perusteella niin kuin tämän luvun 7 §:ssä sää-      kuuta 1995.
41482: 
41483: 
41484: 
41485: 
41486: 21.
41487:                                               Laki
41488:    kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
41489: 
41490:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41491:    muutetaan kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 29 päivänä 1977 annetun
41492: lain (603/77) 8 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa
41493: (111 0/82) seuraavasti:
41494: 
41495:                        8§                           ympäristökeskukselle on varattava vastaava
41496:                                                     tilaisuus myös, jos hankkeella on ympäristön-
41497:    Asianomaiselle kunnalle sekä, jos hankkeella     suojelun kannalta huomattava merkitys.
41498: on seudullista merkitystä, maakunnan liitolle ja
41499: alueelliselle ympäristökeskukselle on varattava       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41500: 1 momentissa tarkoitettu tilaisuus. Alueelliselle   kuuta 1995.
41501: 
41502: 
41503: 
41504: 
41505: 22.
41506:                                               Laki
41507:                           terveydensuojelulain 18 ja 25 §:n muuttamisesta
41508: 
41509:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41510:    muutetaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun terveydensuojelulain (763/94) 18 §:n 3 momentti
41511: ja 25 § seuraavasti:
41512:                       18 §                                               25 §
41513:                 Vesilaitosilmoitus                       Jätteitä koskevat yleiset määräykset
41514:                                                        Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi
41515:   Kunnan terveydensuojeluviranomaisen on            kunnan ympäristönsuojeluviranomaista ja tar-
41516: varattava asianomaiselle alueelliselle ympäris-     vittaessa asianomaista alueellista ympäristökes-
41517: tökeskukselle tilaisuus lausunnon antamiseen        kusta kuultuaan antaa terveyshaittojen synnyn
41518: ilmoituksen johdosta.                               ehkäisemiseksi tarpeelliset määräykset sairaala-
41519:                                                     jätteen käsittelystä, jätevesien desinfioimisesta
41520: 7 341101V
41521: 50                                     1994 vp -   HE 241
41522: 
41523: sekä vesikäymälän rakentamisesta ja käytöstä,        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41524: jollei sitä ole liitetty yhteiseen viemäriin.      kuuta 1995.
41525: 
41526: 
41527: 
41528: 
41529: 23.
41530:                                               Laki
41531:                                    kemikaalilain muuttamisesta
41532: 
41533:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41534:    muutetaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1
41535: momentti, 18 a §, 25 §:n 1 momentti, 26 §, 27 §:n 2 momentti, 28 §, 29 §:n 1 momentti, 42 §:n 1 ja
41536: 2 momentti, 43 §:n 2 momentti, 45 §:n 2 ja 3 momentti, 55 §:n 2 momentti ja 66 §:n 1 momentti,
41537:    sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti ja 55 §:n 2 momentti 3 päivänä elokuuta 1992
41538: annetussa laissa (766/92), 43 §:n 2 momentti ja 45 §:n 2 ja 3 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992
41539: annetussa laissa (1412/92), sekä 18 a §ja 42 §:n 1 ja 2 momentti 2 päivänä elokuuta 1994 annetussa
41540: laissa (720/94), seuraavasti:
41541: 
41542:                       5§                                                25 §
41543:      Valvontaviranomaiset keskushallinnossa                   Hyväksyttämisvelvollisuus
41544:   Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-          Valmistajan tai maahantuojan on hankittava
41545: nösten ja määräysten noudattamisen yleisval-       Suomen ympäristökeskuksen hyväksyminen
41546: vonta ja kemikaalivalvonnan kehittäminen           kemikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on
41547: kuuluvat kemikaalien aiheuttamien ympäristö-       tarkoitettu käytettäväksi:
41548: haittojen ehkäisemisen ja torjunnan osalta Suo-       1) puutavaran käsittelyyn suojaamaan sitä
41549: men ympäristökeskukselle.                          haitallisten eliöiden aiheuttamaita pilaantumi-
41550:                                                    selta tai tuholta (puunsuojakemikaalr); taikka
41551:                                                       2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-
41552:                                                    käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-
41553:                       6§                           heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai
41554:         Alueelliset valvontaviranomaiset           selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-
41555:                                                    jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaHa
41556:    Lääninhallitus ja alueellinen ympäristökes-     pilaanlumiselta ja tuholta (limantorjuntakemi-
41557: kus ohjaavat ja valvovat, kumpikin toimialal-      kaali).
41558: laan, kuntien toimintaa tämän lain säännösten
41559: noudattamisessa.
41560:                                                                          26 §
41561:                                                                  Ilmoitusvelvollisuus
41562:                     18 a §                            Jos puunsuojakemikaali on tarkoitettu käy-
41563:             Olemassa olevat aineet                 tettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa ja
41564:                                                    tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.
41565:    Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa     Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai
41566: tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan      maahantuojan on tehtävä ilmoitus Suomen
41567: kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden     ympäristökeskukselle 45 vuorokautta ennen
41568: vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa     kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-
41569: neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-       taan käyttöön.
41570: voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-       Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-
41571: mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat Suo-        taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on
41572: men ympäristökeskus ja sosiaali- ja terveysmi-     tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-
41573: nisteriö. Tarkemmat säännökset viranomaisten       laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-
41574: tehtävistä ja yhteistyöstä annetaan asetuksella.   moitettava Suomen ympäristökeskukselle.
41575:                                         1994 vp -- IIE 241                                            51
41576: 
41577:   Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä          lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin
41578: tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-        mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu
41579: suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden          terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka
41580: selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-   jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti
41581: tava Suomen ympäristökeskukselle, jollei ky-         säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-
41582: seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava           kaalin viennistä Suomen ympäristökeskukselle.
41583: vähäinen koe.                                        Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-
41584:                                                      tusmenettely koskee.
41585:                       27 §
41586:        Ennakkohyväksymisen edellytykset
41587:                                                                             43 §
41588:                                                             Kemikaalin käsittelyn kieltäminen
41589:   Hyväksyessään suojauskemikaalin Suomen
41590: ympäristökeskus vahvistaa sen käyttötarkoi-
41591: tuksen ja käyttöohjeet. Hyväksyruispäätökseen           Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-
41592: voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.      minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-
41593: Hyväksyruispäätös voidaan antaa määräajaksi.         li- ja terveysministeriö voi terveyshaittojen ja
41594:                                                      Suomen ympäristökeskus ympäristöhaittojen
41595:                       28 §                           osalta tilapäisesti määrätä tarvittavista kiellois-
41596:      Ennakkohyväksymisen peruuttaminen               ta, rajoituksista ja muista edellä 1 momentissa
41597:                                                      tarkoitetuista toimenpiteistä. Asia on tällöin
41598:    Suomen ympäristökeskus voi peruuttaa en-          viivytyksettä saatettava valtioneuvoston päätet-
41599: nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos        täväksi.
41600: hyväksyruispäätöksen jälkeen osoittautuu, että
41601: suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-                              45 §
41602: tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-          Valvontaviranomaisen kiellot ja rajoitukset
41603: väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.
41604: 
41605:                       29 §                              Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
41606:               Ilmoituksen käsittely                  sissa sosiaali- ja terveysministeriö voi terveys-
41607:                                                      haittojen ehkäisemiseksi sekä Suomen ympäris-
41608:   Suomen ympäristökeskus voi 26 §:n 1 tai 3          tökeskus ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi
41609: momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan          määrätä kemikaalin markkinoille luovuttami-
41610: antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-      sen kieltämisestä, palautusmenettelystä, aiheu-
41611: seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-     tuneesta vaarasta ilmoittamisesta tai määrätä,
41612: kemikaalista.                                        että kemikaali tehdään asianmukaisesti vaarat-
41613:                                                      tomaksi.
41614:                                                         Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-
41615:                       42 §                           omainen pitää välttämättömänä 1 momentin
41616:                 Ilmoitusmenettely                    mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttävä 2
41617:                                                      momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on
41618:     Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua   valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-
41619: kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta     yshaittojen osalta sosiaali- ja terveysministeri-
41620: kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään         ölle ja ympäristöhaittojen osalta Suomen ym-
41621: tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja      pärist ökeskukselle.
41622: tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa
41623: (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3                                  55 §
41624: artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-                      Muutoksenhaku
41625: nen Suomessa on Suomen ympäristökeskus.
41626: Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
41627: mat määräykset edellä mainitun neuvoston                Sosiaali- ja terveysministeriön tai Suomen
41628: asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan         ympäristökeskuksen määräämästä 43 §:n 2 mo-
41629: yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.             mentissa tarkoitetusta tilapäisestä kiellosta tai
41630:    Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-         rajoituksesta ei saa valittaa. Valvontaviran-
41631: 52                                    1994 vp -    HE 241
41632: 
41633: omaisen 51 §:n nojalla tekemästä uhkasakon        tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.
41634: asettamista koskevasta päätöksestä ei saa erik-   Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on
41635: seen valittaa.                                    muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään
41636:                                                   suojauskemikaaleista. Suomen ympäristökes-
41637:                      66 §                         kus voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemi-
41638:      Suojauskemikaalin ennakkohyväksyminen        kaalin uudelleen hyväksyttäväksi.
41639: 
41640:   Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41641: kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-    kuuta 1995.
41642: vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä
41643: 
41644: 
41645: 
41646: 
41647: 24.
41648:                                              Laki
41649:                              torjunta-ainelain 5 b §:n muuttamisesta
41650: 
41651:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41652:   muutetaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-ainelain (327/69) 5 b §:n 2 momentti,
41653: sellaisena kuin se on 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (704/85), seuraavasti:
41654: 
41655:                      5b §                         viikon kuluessa pyynnön lähettämisestä, asia
41656:                                                   voidaan ratkaista ilman lausuntoakin. Kunnan-
41657:    Luvan saamiseksi on maanomistajan tehtävä      hallituksen tulee ratkaista asia kahden kuukau-
41658: kunnalle lupahakemus, johon on liitetty suun-     den kuluessa siitä, kun lupahakemus on kun-
41659: nitelma levittämistoimenpiteistä. Hakemuksen      nalle jätetty.
41660: johdosta kunnan on pyydettävä lausunto met-
41661: sälautakunnalta ja alueelliselta ympäristökes-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41662: kukselta. Jollei lausuntoa ole annettu kolmen     kuuta 1995.
41663: 
41664: 
41665: 
41666: 
41667: 25.
41668:                                              Laki
41669:                saariston kehityksen edistämisestä annetun lain 12 §:n muuttamisesta
41670: 
41671:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41672:   muutetaan saariston kehityksen edistämisestä 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetun lain (494/81)
41673: 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 10 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1138/93),
41674: seuraavasti:
41675: 
41676:                       12 §                        kiintiöt sen jälkeen, kun ympäristökeskukset
41677:              Ympäristönhoitoavustus               ovat toimittaneet ministeriölle yhteenvedot ha-
41678:                                                   kemuksista.
41679: 
41680:   Avustuksen myöntää hakemuksesta alueelli-
41681: nen ympäristökeskus. Ympäristöministeriö            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41682: vahvistaa saaristoasiain neuvottelukuntaa kuul-   kuuta 1995.
41683: tuaan käyttöperusteet sekä alueelliset avustus-
41684:                                        1994 vp -- liE 241                                         53
41685: 
41686: 
41687: 26.
41688:                                              Laki
41689:                                 patoturvallisuuslain muuttamisesta
41690: 
41691:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41692:   kumotaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun patoturvallisuuslain (413/84) 16 §, sellaisena kuin
41693: se on osittain muutettuna 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetulla lailla (616/87), sekä
41694:   muutetaan 7 §:n 1 ja 2 momentti, 9 §:n 1 ja 3 momentti, 10 § ja 11 §:n 2 momentti seuraavasti:
41695: 
41696:                        7§                          vahingonvaaraselvityksen laatimisesta ja 2 mo-
41697:    Turvallisuustarkkailuohjelman tai sen muu-      mentissa tarkoitetusta selvitysten ja toimenpi-
41698: toksen hyväksymisestä päättää alueellinen ym-      desuunnitelmien laatimisesta.
41699: päristökeskus sen mukaan kuin asetuksella
41700: tarkemmin säädetään.
41701:                                                                           10 §
41702:    Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa
41703:                                                       Tämän lain sekä sen nojalla annettujen
41704: tarkempia ohjeita tarkkailuohjelman laatimi-       säännösten ja määräysten noudattamisen val-
41705: sesta. Alueellinen ympäristökeskus voi erityi-     vonta kuuluu pelastustointa lukuun ottamatta
41706: sestä syystä kokonaan tai osittain myöntää         alueellisille ympäristökeskuksille sekä ylin val-
41707: vapautuksen 6 §:ssä säädetystä tarkkailuvelvol-
41708:                                                    vonta ja ohjaus maa- ja metsätalousministeri-
41709: lisuudesta.                                        ölle.
41710: 
41711:                       9§                                                  11 §
41712:    Padosta aiheutuvan vahingonvaaran selvittä-
41713: miseksi ja kartoittamiseksi voi alueellinen ym-       Jos pato tai sen käyttö, joka ilmeisesti
41714: päristökeskus määrätä, milloin siihen on aihet-    tapahtuu tämän lain tai vesilain säännösten
41715: ta, että padon rakennuttajan, omistajan tai        taikka niiden nojalla annettujen määräysten
41716: haltijan on hankittava tai laadittava selvitys     vastaisesti, vaarantaa välittömästi yleistä tur-
41717: erityisesti padon alapuolella asuvalle väestölle   vallisuutta, on noudatettava soveltuvin osin,
41718: ja siellä olevalle omaisuudelle aiheutuvasta       mitä vesilain 21 luvun 3 §:n 3 momentissa
41719: vahingonvaarasta ( vahingonvaaraselvitys) sekä     säädetään. Lääninhallituksen ja poliisiviran-
41720: toimitettava selvityksen tulokset alueelliselle    omaisen ohella voi kuitenkin myös alueellinen
41721: ympäristökeskukselle, lääninhallitukselle, alue-   ympäristökeskus ryhtyä tarvittaviin toimenpi-
41722: päällikölle sekä kunnan paloviranomaiselle.        teisiin.
41723: 
41724:    Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41725: tarkempia ohjeita 1 momentissa tarkoitetun         kuuta 1995.
41726: 
41727: 
41728: 
41729: 27.
41730:                                              Laki
41731:                           veneliikennelain 3 a ja 3 b §:n muuttamisesta
41732: 
41733:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41734:    muutetaan 28 päivänä helmikuuta 1969 annetun veneliikennelain (151/69) 3 a §:n 1 ja 2
41735: momentti sekä 3 b §:n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa
41736: laissa (607177), seuraavasti:
41737: 
41738:                     3 a §                          taiseksi määrätyllä vesialueelia tai rajoittaa
41739:  Alueellinen ympäristökeskus voi kieltää           sitä, jos kielto tai rajoitus harkitaan tarpeelli-
41740: moottoriveneellä ajamisen määräajaksi tai tois-    seksi luonnon tai muun ympäristön, yleisen
41741: 54                                      1994 vp -   HE 241
41742: 
41743: virkistyskäytön tai kalastuksen suojaamiseksi       renkulkuhallitusta sekä varattava tilaisuus mie-
41744: taikka muun yleisen edun vuoksi.                    lipiteen esittämiseen niille viranomaisille, yhtei-
41745:    Kielto tai rajoitus ei nopeusrajoitusta lukuun   söille, vesialueen omistajille ja muiiie, joita asia
41746: ottamatta kos-ke vesilaissa (264/61) tarkoitet-     koskee.
41747: tua yleistä kulkuväylää eikä työnteon tai asun-
41748: non sijainnin vuoksi tarpeellista moottorive-          Kielto tai rajoitus tulee voimaan muutoksen-
41749: neen käyttöä, ellei alueellinen ympäristökeskus     hausta huolimatta alueellisen ympäristökeskuk-
41750: erityisen painavasta syystä toisin määrää.          sen päätöksessä määrättynä ajankohtana sen
41751:                                                     jälkeen kun päätöksestä on tiedotettu, jollei
41752:                                                     muutoksenhakuviranomainen toisin määrää.
41753:                       3b §
41754:    Alueellisen ympäristökeskuksen on ennen 3          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41755: a §:ssä tarkoitetun kiellon tai rajoituksen mää-    kuuta 1995.
41756: räämistä kuultava asianomaista kuntaa ja me-
41757: 
41758: 
41759: 
41760: 
41761: 28.
41762:                                               Laki
41763:                      yksityisistä teistä annetun lain 3 ja 44 §:n muuttamisesta
41764: 
41765:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41766:    muutetaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 3 §:n 3 momentti
41767: ja 44 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (521175),
41768: seuraavasti:
41769: 
41770:                        3§                                                   44 §
41771:                                                        Tietoimituksesta on ilmoitettava asianomai-
41772:    Asemakaava-, rakennuskaava- tai rantakaa-        selle tielautakunnalle tai sen tehtäviä hoitavalle
41773: va-alueella on kunnan siitä alkaen, kun se on       viranomaiselle. Milloin on kysymys tien raken-
41774: tullut velvolliseksi rakentamaan kadun tai tien,    tamisesta tai siirtämisestä, on tietoimituksesta
41775: jolle yksityisen tien tai sen osan liikenne on      ilmoitettava alueelliselle ympäristökeskukselle
41776: tarkoitettu siirtyväksi, tai ryhtynyt sellaista     ja, jos tie tulisi johtamaan yleisen tien, rauta-
41777: katua tai tietä rakentamaan, otettava tällaisen     tien tai kanavan alueelle, myös asianomaiselle
41778: kadun, tien tai sen osan tienpito hoidettavak-      viranomaiselle.
41779: seen. Tieosakkaalla tai, tieosakkaiden muodos-
41780: taessa tiekunnan, tiekunnalla on oikeus saattaa
41781: kysymys kunnan velvollisuudesta ottaa tienpito        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41782: hoidettavakseen alueellisen ympäristökeskuk-        kuuta 1995.
41783: sen käsiteltäväksi, ja alueellinen ympäristökes-
41784: kus voi uhkasakolla velvoittaa kunnan täyttä-
41785: mään sanotun velvollisuuden.
41786:                                        1994 vp -    HE 241                                          55
41787: 
41788: 29.
41789:                                               Laki
41790:          yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain muuttamisesta
41791: 
41792:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41793:   muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta 1980
41794: annetun lain (56/80) 3 §:n 3 momentti, 7 §:n 1 momentti ja 9 §, sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä
41795: joulukuuta 1989 annetussa laissa (1376/89), seuraavasti:
41796: 
41797:                        3§                                                  9§
41798:                                                        Alueellisen ympäristökeskuksen on määrät-
41799:    Asetuksella annetaan tarkemmat säännökset        tävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian-
41800: siitä, mitkä ovat 2 momentissa tarkoitettuja        omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos avus-
41801: laitteita ja rakennelmia. Asianomainen minis-       tuksen saaja on käyttänyt avustuksen muuhun
41802: teriö voi antaa tarvittaessa tarkempia määräyk-     kuin mihin se on myönnetty, tai avustuksen
41803: siä siitä, mitkä ovat sellaisia asetuksessa tar-    saamiseksi antanut vääriä tai harhaanjohtavia
41804: koitettuja laitteita ja rakennelmia, joita varten   tietoja tai salannut tietoja ja menettelyllä on
41805: vesihuoltoavustusta voidaan myöntää.                ollut vaikutusta avustuksen myöntämiseen tai
41806:                                                     ehtojen asetteluun, taikka jos avustus on muu-
41807:                       7§                            toin suoritettu virheeliisin edellytyksin tai pe-
41808:    Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai-          rusteettomasti. Palautettavalle avustusmäärälle
41809: nen alueellinen ympäristökeskus ympäristömi-        on suoritettava sen nostopäivästä lukien vuo-
41810: nisteriön ja maa- ja metsätalousministeriön         tuista korkoa 12 prosenttia. Milloin palautusta
41811: hallinnonalansa osalta vahvistamien kiintiöiden     tai korkoa ei ole maksettu valtiolle määrättyyn
41812: raJOissa. Avustuksen myöntämispäätöksessä           eräpäivään mennessä, avustuksen saajan on
41813: voidaan asettaa avustuksen saajalle hankkeen        maksettava palautettavalle määrälle vuotuista
41814: aloittamista, toteuttamista ja loppuunsaatta-       viivästyskorkoa 16 prosenttia.
41815: mista koskevia ehtoja. Vesihuoltoavustuksen
41816: hakemismenettelystä säädetään asetuksella.            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41817:                                                     kuuta 1995.
41818: 
41819: 
41820: 
41821: 
41822: 30.
41823:                                               Laki
41824:       poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta ann~tun lain 4 ja 5 §:n
41825:                                             muuttamisesta
41826: 
41827:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41828:    muutetaan poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta 18 päivänä maa-
41829: liskuuta 1983 annetun lain (284/83) 4 §ja 5 §, sellaisina kuin ne ovat 28 päivänä joulukuuta 1990
41830: annetussa laissa ( 131 0/90), seuraavasti:
41831: 
41832:                        4§                           kunnan maaseutuelinkeinoviranomaiselle, jossa
41833:   Korvauksen saamiseksi vahinkoa kärsineen          vahingoittunut kiinteistö tai irtaimisto sijaitsee,
41834: on tehtävä maa- ja metsätalousministeriön           taikka jos on kysymys maatilalle tai sillä
41835: määräämän ajan kuluessa korvaushakemus sen          olevalle irtaimistolle sattuneesta vahingosta,
41836: 56                                      1994 Yp -    HE 241
41837: 
41838: sen kunnan maaseutuelinkeinoviranomaiselle,         vauksen maksaa kunnan maaseutuelinkeinovi-
41839: jossa maatilan talouskeskus sijaitsee.              ranomainen sen jälkeen, kun maa- ja metsäta-
41840:    Hakemuksen käsittelemiseksi tarpeellisen tul-    lousministeriö on todennut, että kysymyksessä
41841: vavahinkojen arvioinnin suorittaa 1 momentis-       on tässä laissa tarkoitettujen vahinkojen kor-
41842: sa tarkoitettu kunnan maaseutuelinkeinoviran-       vaaminen, ja osoittanut tarvittavat varat kun-
41843: omainen. Tulvan poikkeuksellisuuden selvittä-       nan maaseutuelinkeinoviranomaisen käytettä-
41844: misessä ja vahinkojen arvioinnissa kunnan           väksi. Maa- ja metsätalousministeriö päättää,
41845: maaseutuelinkeinoviranomaisella on oikeus tar-      huomioon ottaen käytettävissä olevat määrära-
41846: peen mukaan saada asiantuntija-apua asian-          hat, korvattavien vahinkojen ja kustannusten
41847: omaiselta alueelliselta ympäristökeskukselta ja     määrät sekä 6 §:n säännökset, mikä osuus
41848: metsälautakunnalta sekä rakennuslautakunnal-        tulvan aiheuttamien 2 §:ssä tarkoitettujen va-
41849: ta ja muilta kunnan viranomaisilta. Maa- ja         hinkojen ja kustannusten määristä korvataan,
41850: metsätalousministeriö antaa tarvittaessa tar-       jolloin korvattava osuus voi eriluonteisten va-
41851: kempia määräyksiä tulvavahinkojen arviointi-        hinkojen ja kustannusten osalta olla erilainen.
41852: perusteista.
41853:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41854:                      5 §                            kuuta 1995.
41855:      Korvauksen myöntämisestä päättää ja kor-
41856: 
41857: 
41858: 
41859: 
41860: 31.
41861:                                               Laki
41862:                   oikeudesta yleisiin Yesialueisiin annetun lain 4 §:n muuttamisesta
41863: 
41864:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41865:   muutetaan oikeudesta yleisiin vesialueisiin 1 päivänä huhtikuuta 1966 annetun lain (204/66) 4 §:n
41866:   momentti seuraavasti:
41867: 
41868:                        4§                           linnasta ja hoidosta säädetään kuitenkin kalas-
41869:    Yleiset vesialueet ovat Metsähallituksen hal-    tuslain (286/82) 118 §:ssä.
41870: linnassa ja hoidossa, jollei jonkin niihin kuulu-
41871: van alueen osalta säädetä tai valtioneuvoston
41872: päätöksellä määrätä toisin. Kalastusta koske-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41873: vien asioiden osalta yleisten vesialueiden hal-     kuuta 1995.
41874:                                       1994 vp -- JIE 241                                        57
41875: 
41876: 
41877: 32.
41878:                                             Laki
41879:  ajoneuvojen siirtämisestä ja romuajoneuvojen häl·ittämisestä annetun lain 17 §:n muuttamisesta
41880: 
41881:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41882:   muutetaan ajoneuvojen siirtämisestä ja remuajoneuvojen hävittämisestä 28 päivänä helmikuuta
41883: 1975 annetun lain (151/75) 17 §:n 2 momentti seuraavasti:
41884: 
41885:                      17 §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41886:                                                   kuuta 1995.
41887:   Alueellinen ympäristökeskus valvoo remu-
41888: ajoneuvojen siirtämistä ja hävittämistä toimi-
41889: alueellaan.
41890: 
41891: 
41892:     Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
41893: 
41894: 
41895:                                      Tasavallan Presidentti
41896:                                     MARTTI AJITISAARI
41897: 
41898: 
41899: 
41900: 
41901:                                                          Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
41902: 
41903: 
41904: 
41905: 
41906: 8 341IOIV
41907: 58                                     1994 vp -   HE 241
41908: 
41909:                                                                                                Liite
41910: 
41911: 
41912: 
41913: 2.
41914:                                              Laki
41915:             kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
41916: 
41917:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41918:   muutetaan kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta 24 päivänä tammikuuta 1986 annetun lain
41919: (64/86) 2 § seuraavasti:
41920: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
41921: 
41922:                       2§                                                 2§
41923:           Lääninhallituksen tehtävät                   Alueellisen ympäristökeskuksen tehtävät
41924:   Kuntien ympäristönsuojelua läänissä ohjaa           Alueellinen ympäristökeskus edistää ja tukee
41925: ja valvoo lääninhallitus ympäristöministeriön      kuntien ympäristönsuojelua toimialueellaan siten
41926: alaisena.                                          kuin ympäristönsuojelun erityislainsäädännössä
41927:                                                    ja ympäristöhallinnosta annetussa laissa ( 1 )
41928:                                                     tarkemmin säädetään.
41929: 
41930:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41931:                                                    kuuta 1995.
41932: 
41933: 
41934: 
41935: 3.
41936:                                              Laki
41937:               ympäristövaikutusten arviointimenettelystä annetun lain muuttamisesta
41938: 
41939:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41940:   muutetaan 10 päivänä kesäkuuta 1994 ympäristövaikutusten arviointimenettelystä annetun lain
41941: (468/94) 16§:n 2 momentti, 17§:n 1 momentti ja 18§ seuraavasti:
41942: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
41943: 
41944:                                                 16 §
41945:                                    Ohjaus, valvonta ja seuranta
41946: 
41947:  Lääninhallitukset ohjaavat ja valvovat tä-           Alueelliset ympäristökeskukset ohjaavat ja
41948: män lain täytäntöönpanoa läänissä.                 valvovat tämän lain täytäntöönpanoa toimi-
41949:                                                    alueellaan.
41950: 
41951: 
41952:                        17 §                                               17 §
41953: Valitusoikeus arvioinnin puuttumisen perusteella   Valitusoikeus arvioinnin puuttumisen perusteella
41954:   Sen lisäksi, mitä muutoksenhausta on erik-         Sen lisäksi, mitä muutoksenhausta on erik-
41955: seen säädetty, lääninhallituksella on oikeus       seen säädetty, alueellisella ympäristökeskuksella
41956:                                         1994 vp -   HE 241                                        59
41957: 
41958: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
41959: 
41960: valittaa 4 §:ssä tarkoitettua hanketta koskevas-    on oikeus valittaa 4 §:ssä tarkoitettua hanketta
41961: ta muun lain mukaisen lupa-asian ratkaisusta        koskevasta muun lain mukaisen lupa-asian
41962: tai hankkeen toteuttamisen kannalta muusta          ratkaisusta tai hankkeen toteuttamisen kannal-
41963: olennaisesta päätöksestä sillä perusteella, että    ta muusta olennaisesta päätöksestä sillä perus-
41964: tässä laissa tarkoitettua ympäristövaikutusten      teella, että tässä laissa tarkoitettua ympäristö-
41965: arviointia ei ole suoritettu.                       vaikutusten arviointia ei ole suoritettu.
41966: 
41967: 
41968:                       18 §                                                18 §
41969:                   Pakkokeinot                                         Pakkokeinot
41970:   Jos 4 §:n mukaisen hankkeen toteuttaminen            Jos 4 §:n mukaisen hankkeen toteuttaminen
41971: ei edellytä 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua        ei edellytä 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua
41972: lupaa tai päätöstä ja hankkeen toteuttamiseen       lupaa tai päätöstä ja hankkeen toteuttamiseen
41973: ryhdytään ennen tässä laissa edellytettyä ym-       ryhdytään ennen tässä laissa edellytettyä ym-
41974: päristövaikutusten arviointia, lääninhallitus voi   päristövaikutusten arviointia, alueellinen ympä-
41975: sakon uhalla määrätä hankkeen toteuttamisen         ristökeskus voi sakon uhalla määrätä hankkeen
41976: keskeytettäväksi siihen saakka, kunnes arvioin-     toteuttamisen keskeytettäväksi siihen saakka,
41977: timenettely on suoritettu. Uhkasakosta on voi-      kunnes arviointimenettely on suoritettu. Uh-
41978: massa, mitä uhkasakkolaissa (1113/90) sääde-        kasakosta on voimassa, mitä uhkasakkolaissa
41979: tään.                                               (1113/90) säädetään.
41980: 
41981:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41982:                                                     kuuta 1995.
41983: 
41984: 
41985: 
41986: 
41987: 4.
41988:                                               Laki
41989:                              ympäristölupamenettelylain muuttamisesta
41990: 
41991:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41992:   muutetaan 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetun ympäristölupamenettelylain (735/91) 5 ja 7 §,
41993: 11 §:n 1 momentti ja 14 §:n 1 momentti seuraavasti:
41994: 
41995: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
41996: 
41997:                        5§                                                  5§
41998:                Lupaviranomaiset                                    Lupaviranomaiset
41999:    Tässä laissa tarkoitettuja ympäristölupavi-         Tässä laissa tarkoitettuja ympäristölupavi-
42000: ranomaisia ovat lääninhallitus sekä kunnan          ranomaisia ovat alueellinen ympäristökeskus se-
42001: määräämä lautakunta, jäljempänä kunnan ym-          kä kunnan määräämä lautakunta, jäljempänä
42002: päristölupaviranomainen. Kunnat voivat hoitaa       kunnan ympäristölupaviranomainen. Kunnat
42003: ympäristölupaviranomaisen tehtävät myös yh-         voivat hoitaa ympäristölupaviranomaisen teh-
42004: teistoiminnassa. Tällöin asianomaista viran-        tävät myös yhteistoiminnassa. Tällöin asian-
42005: omaista pidetään kyseisten kuntien ympäristö-       omaista viranomaista pidetään kyseisten kun-
42006: Jupaviranomaisena.                                  tien ympäristölupa viranomaisena.
42007:    Lääninhallituksen ratkaistavaksi säädetään          Alueellisen ympäristökeskuksen ratkaistavaksi
42008: asetuksella sellaisten laitosten ympäristölupa-     säädetään asetuksella sellaisten laitosten ympä-
42009: 60                                      1994 vp -- FIE 241
42010: 
42011: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42012: 
42013: asiat, joiden merkittävät vaikutukset ympäris-       ristölupa-asiat, joiden merkittävät vaikutukset
42014: töön ilmeisesti kohdistuvat laitoksen sijainti-      ympäristöön ilmeisesti kohdistuvat laitoksen
42015: kuntaa laajemmalle alueelle tai joiden ratkaise-     sijaintikuntaa laajemmalle alueelle tai joiden
42016: minen lääninhallituksessa on muusta perustel-        ratkaiseminen alueellisessa ympäristökeskukses-
42017: lusta syystä tärkeää. Muut lupa-asiat ratkaisee      sa on muusta perustellusta syystä tärkeää.
42018: laitoksen sijaintikunnan ympäristölupaviran-         Muut lupa-asiat ratkaisee laitoksen sijaintikun-
42019: omainen. Kunnan ympäristölupaviranomainen            nan ympäristölupaviranomainen. Kunnan ym-
42020: voi kuitenkin yksittäistapauksessa siirtää pää-      päristölupaviranomainen voi kuitenkin yksit-
42021: tösvaltaansa kuuluvan lupa-asian lääninhalli-        täistapauksessa siirtää päätösvaltaansa kuulu-
42022: tuksen ratkaistavaksi, jos asia vaatii sellaista     van lupa-asian alueellisen ympäristökeskuksen
42023: erityistä selvitystä, jota ei kunnan lupaviran-      ratkaistavaksi, jos asia vaatii sellaista erityistä
42024: omaisen käsittelyssä voida saada.                    selvitystä, jota ei kunnan lupaviranomaisen
42025:                                                      käsittelyssä voida saada.
42026: 
42027:                       7§                                                    7§
42028:                    Lausunnot                                             Lausunnot
42029:    Lupaviranomaisen on viivytyksettä pyydettä-         Lupaviranomaisen on viivytyksettä pyydettä-
42030: vä lupaharkinnan kannalta tarpeelliset lausun-       vä lupaharkinnan kannalta tarpeelliset lausun-
42031: not. Lääninhallituksen on pyydettävä lausunto        not. Alueellisen ympäristökeskuksen on pyydet-
42032: sekä siltä kunnalta, jonka alueelle laitos on        tävä lausunto sekä siltä kunnalta, jonka alueel-
42033: tarkoitus sijoittaa, että niiltä kunnilta, joiden    le laitos on tarkoitus sijoittaa, että niiltä
42034: alueeseen laitoksen merkittävät vaikutukset il-      kunnilta, joiden alueeseen laitoksen merkittävät
42035: meisesti kohdistuvat.                                vaikutukset ilmeisesti kohdistuvat. Lausunto on
42036:                                                      pyydettävä tarvittaessa myös asianomaiselta lää-
42037:                                                      ninhallitukselta.
42038: 
42039:                        11 §                                                 11 §
42040:                     Valvonta                                              Valvonta
42041:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-          Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
42042: nösten ja määräysten noudattamista valvovat          nösten ja määräysten noudattamista valvovat
42043: lääninhallitus, vesi- ja ympäristöpiiri sekä kun-    alueelliset ympäristökeskukset sekä kunnan ym-
42044: nan ympäristölupaviranomainen. Ympäristömi-          päristölupaviranomainen.
42045: nisteriö määrää tarvittaessa lääninhallituksen ja
42046: vesi- ja ympäristöpiirin työnjaosta ja yhteistyös-
42047: tä valvonnassa.
42048: 
42049: 
42050:                        14 §                                                 14 §
42051:                       Valitus                                              Valitus
42052:    Tämän lain nojalla annetusta kunnan ympä-            Tämän lain nojalla annetusta kunnan ympä-
42053: ristölupaviranomaisen päätöksestä saa valittaa       ristölupaviranomaisen päätöksestä saa valittaa
42054: lääninoikeuteen. Lääninoikeuden päätös on,           lääninoikeuteen. Lääninoikeuden päätös on,
42055: jollei valitusta jätetä tutkittavaksi ottamatta,     jollei valitusta jätetä tutkittavaksi ottamatta,
42056: annettava julkipanon jälkeen, jolloin sen kat-       annettava julkipanon jälkeen, jolloin sen kat-
42057: sotaan tulleen asianosaisen tietoon silloin, kun     sotaan tulleen asianosaisen tietoon silloin, kun
42058: se on annettu. Tieto päätöksestä on lisäksi          se on annettu. Tieto päätöksestä on lisäksi
42059: julkaistava laitoksen sijaintikunnassa ja sellai-    julkaistava laitoksen sijaintikunnassa ja sellai-
42060: sessa kunnassa, jossa laitoksen toiminnalla          sessa kunnassa, jossa laitoksen toiminnalla
42061: saattaa olla merkitystä ympäristönsuojelun           saattaa olla merkitystä ympäristönsuojelun
42062:                                        1994 vp -    HE 241                                       61
42063: 
42064: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42065: 
42066: kannalta, siten kuin kunnallislain 144 §:n 1        kannalta, siten kuin kunnallislain 144 §:n 1
42067: momentissa säädetään. Lääninoikeuden sa-            momentissa säädetään. Lääninoikeuden sa-
42068: moin kuin lääninhallituksen päätöksestä saa         moin kuin alueellisen ympäristökeskuksen pää-
42069: valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen.            töksestä saa valittaa korkeimpaan hallinto-
42070:                                                     oikeuteen.
42071: 
42072: 
42073:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42074:                                                     kuuta 1995.
42075: 
42076: 
42077: 
42078: 
42079: 5.
42080:                                               Laki
42081:                                        jätelain muuttamisesta
42082: 
42083:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42084:   muutetaan 3 päivänä joulukuuta 1993 annetun jätelain (1072/93) 3 §:n 1 momentin 12 kohta,
42085: 17 §:n 2 momentti, 21 §:n 2 ja 3 momentti, 24 ja 35 §, 36 §:n 2 momentti, 37 §, 40 §:n otsikko ja
42086: 1 momentti, 41 ja 45 §, 49 §:n 1 momentin johdantokappale ja 3 momentti, 50§, 58 §:n 1 momentti,
42087: 59 §:n 1 momentti, 65 §, 66 §:n 4 momentti, 74 §:n 4 kohta, 75 §:n 2 kohta, 77 §:n 2 momentti sekä
42088: 78 §:n 4 momentti seuraavasti:
42089: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42090: 
42091:                        3§                                                  3§
42092:                   Määritelmät                                         Määritelmät
42093:   Tässä laissa tarkoitetaan:                           Tässä laissa tarkoitetaan:
42094: 
42095:    12) valvontaviranomaisella lääninhallitusta ja      12) valvontaviranomaisella alueellista ympä-
42096: ympäristönsuojelulautakuntaa sekä muutakin          ristökeskusta ja ympäristönsuojelulautakuntaa
42097: viranomaista siltä osin kuin sille on annettu       sekä muutakin viranomaista siltä osin kuin sille
42098: tässä laissa tai sen nojalla säädettyjä tai mää-    on annettu tässä laissa tai sen nojalla säädet-
42099: rättyjä valvontatehtäviä.                           tyjä tai määrättyjä valvontatehtäviä.
42100: 
42101: 
42102: 
42103:                                                 17 §
42104:                                  Kunnalliset jätehuoltomääräykset
42105: 
42106:    Määräykset on annettava yleisesti tiedoksi          Määräykset on annettava yleisesti tiedoksi
42107: siten kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa         siten kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa
42108: julkaistaan. Määräykset on toimitettava lisäksi     julkaistaan. Määräykset on toimitettava lisäksi
42109: tiedoksi lääninhallitukselle.                       tiedoksi alueelliselle ympäristökeskukselle.
42110: 62                                        1994 vp -    HE 241
42111: 
42112: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
42113: 
42114:                                                 21 §
42115:                                  Roskaantuneen alueen puhdistamisesta
42116:                                             määrääminen
42117: 
42118:    Jos roskaajaa ei saada selville tai tavoiteta tai      Jos roskaajaa ei saada selville tai tavoiteta tai
42119: jos roskaaja laiminlyö puhdistamisvelvollisuu-         jos roskaaja laiminlyö puhdistamisvelvollisuu-
42120: tensa eikä kysymys ole 20 §:n 2 momentissa             tensa eikä kysymys ole 20 §:n 2 momentissa
42121: tarkoitetusta alueesta, ympäristönsuojelulauta-        tarkoitetusta alueesta, ympäristönsuojelulauta-
42122: kunta voi määrätä alueen haltijan puhdista-            kunta voi määrätä alueen haltijan puhdista-
42123: maan roskaantuneen alueen, edellyttäen ettei           maan roskaantuneen alueen, edellyttäen ettei
42124: puhdistamisvelvollisuutta ole pidettävä koh-           puhdistamisvelvollisuutta ole pidettävä koh-
42125: tuuttomana. Jos kysymys on kunnan hallinnas-           tuuttomana. Jos kysymys on kunnan hallinnas-
42126: sa olevasta alueesta, lääninhallitus voi määrätä       sa olevasta alueesta, alueellinen ympäristökes-
42127: kunnan puhdistamaan roskaantuneen alueen.              kus voi määrätä kunnan puhdistamaan ros-
42128:                                                        kaantuneen alueen.
42129:    Jos 2 momentissa tarkoitettu roskaantuneen             Jos 2 momentissa tarkoitettu roskaantuneen
42130: alueen muu haltija kuin kunta laiminlyö puh-           alueen muu haltija kuin kunta laiminlyö puh-
42131: distamisvelvollisuutensa tai jos puhdistamisvel-       distamisvelvollisuutensa tai jos puhdistamisvel-
42132: vollisuutta on pidettävä kohtuuttomana, lää-           vollisuutta on pidettävä kohtuuttomana, alueel-
42133: ninhallitus voi määrätä kunnan puhdistamaan            linen ympäristökeskus voi määrätä kunnan puh-
42134: alueen.                                                distamaan alueen.
42135: 
42136:                         24§                                                    24 §
42137:        Saastuneen alueen puhdistamisesta                      Saastuneen alueen puhdistamisesta
42138:                  määrääminen                                            määrääminen
42139:    Lääninhallitus voi 23 §:n mukaisesti määrätä,          Alueellinen ympäristökeskus voi 23 §:n mu-
42140: että saastumisen aiheuttajan tai saastuneen            kaisesti määrätä, että saastumisen aiheuttajan
42141: alueen haltijan taikka kunnan on selvitettävä          tai saastuneen alueen haltijan taikka kunnan
42142: alueen puhdistamistarve ja puhdistettava alue,         on selvitettävä alueen puhdistamistarve ja puh-
42143: sekä antaa tämän toteuttamiseksi tarpeellisia          distettava alue, sekä antaa tämän toteuttami-
42144: määräyksiä ja ohjeita.                                 seksi tarpeellisia määräyksiä ja ohjeita.
42145: 
42146: 
42147:                        35 §                                                   35 §
42148:               Valtion osallistuminen                                 Valtion osallistuminen
42149:                 jätehuoltotyöhön                                       jätehuoltotyöhön
42150:    Jos ympäristössä olevasta jätteestä tai muus-         Jos ympäristössä olevasta jätteestä tai muus-
42151: ta käytöstä poistetusta esineestä tai aineesta         ta käytöstä poistetusta esineestä tai aineesta
42152: aiheutuu 19 §:ssä tai 22 §:n 1 momentissa tar-         aiheutuu 19 §:ssä tai 22 §:n 1 momentissa tar-
42153: koitettu vaara, haitta tai muu seuraus ja tämän        koitettu vaara, haitta tai muu seuraus ja tämän
42154: ehkäisemiseksi tai poistamiseksi tarpeellisesta        ehkäisemiseksi tai poistamiseksi tarpeellisesta
42155: työstä tai toimenpiteestä on aiheutunut tai voi        työstä tai toimenpiteestä on aiheutunut tai voi
42156: aiheutua kunnan jätehuoliolle kohtuuttamiksi           aiheutua kunnan jätehuoliolle kohtuuttamiksi
42157: katsottavat kustannukset, vesi- ja ympäristöpii-       katsottavat kustannukset, alueellinen ympäris-
42158: ri voi sovittuaan siitä asianomaisen kunnan            tökeskus voi, sovittuaan siitä asianomaisen
42159: kanssa, jätehuoltotyönä valtion talousarvion           kunnan kanssa, jätehuoltotyönä valtion talous-
42160: rajoissa tehdä tai teettää työn tai toimenpiteen       arvion rajoissa tehdä tai teettää työn tai toi-
42161: taikka osallistua muutoin edellä tarkoitettuihin       menpiteen taikka osallistua muutoin edellä
42162: kustannuksiin.                                         tarkoitettuihin kustannuksiin.
42163:                                         1994 vp -    HE 241                                        63
42164: 
42165: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42166: 
42167:                                                 36 §
42168:                                     Keskushallinnon viranomaiset
42169: 
42170:    Vesi- ja ympäristöhallitus valvoo jätteen            Suomen ympäristökeskus valvoo jätteen maa-
42171: maahantuontia ja maastavientiä sekä siirtoa          hantuontia ja maastavientiä sekä siirtoa Suo-
42172: Suomen alueen kautta (jätteen kansainvälinen         men alueen kautta (jätteen kansainvälinen siir-
42173: siirto) koskevien tämän lain ja sen nojalla          to) koskevien tämän lain ja sen nojalla annet-
42174: annettujen säännösten ja määräysten noudatta-        tujen säännösten ja määräysten noudattamista.
42175: mista.
42176: 
42177:                        37 §                                                37 §
42178:            Aluehallinnon viranomaiset                           Alueellinen viranomainen
42179:    Lääninhallitus ohjaa ja kehittää tässä laissa        Alueellinen ympäristökeskus ohjaa ja kehittää
42180: ja sen nojalla annetuissa säännöksissä ja mää-       tässä laissa ja sen nojalla annetuissa säännök-
42181: räyksissä tarkoitettujen tehtävien hoitamista        sissä ja määräyksissä tarkoitettujen tehtävien
42182: läänissä sekä valvoo näiden säännösten ja            hoitamista alueellaan sekä valvoo näiden sään-
42183: määräysten noudattamista.                            nösten ja määräysten noudattamista.
42184:    Lääninhallituksen sekä vesi- ja ympäristöpiirin      (Kumotaan)
42185: tehtävistä ympäristöluvan valvonnassa säädetään
42186: ympäristölupamenettelylaissa.
42187: 
42188:                        40 §                                               40 §
42189:    Valtakunnallinen ja läänin jätesuunnitelma        Valtakunnallinen ja alueellinen jätesuunnitelma
42190:    Tässä laissa ja sen nojalla säädettyjen ja           Tässä laissa ja sen nojalla säädettyjen ja
42191: määrättyjen tehtävien hoitamiseksi ja kehittä-       määrättyjen tehtävien hoitamiseksi ja kehittä-
42192: miseksi on ympäristöministeriön ja lääninhalli-      miseksi on ympäristöministeriön ja alueellisen
42193: tuksen laadittava jätteitä ja jätehuoltoa koske-     ympäristökeskuksen laadittava jätteitä ja jäte-
42194: va suunnitelma (valtakunnallinen ja läänin           huoltoa koskeva suunnitelma (valtakunnallinen
42195: jätesuunnitelma).                                    ja alueellinen jätesuunnitelma).
42196: 
42197: 
42198:                      41 §                                                 41 §
42199:  Kunnan tehtävät jätesuunnitelmia laadittaessa        Kunnan tehtävät jätesuunnitelmia laadittaessa
42200:    Kunnan on annettava lääninhallitukselle ja           Kunnan on annettava alueelliselle ympäristö-
42201: sen edelleen ympäristöministeriölle jätesuunni-      keskukselle ja sen edelleen ympäristöministeri-
42202: telman laadintaa varten tarpeelliset tiedot kun-     ölle jätesuunnitelman laadintaa varten tarpeel-
42203: nassa syntyvistä jätteistä, jätehuollon järjestä-    liset tiedot kunnassa syntyvistä jätteistä, jäte-
42204: misestä ja valvonnasta sekä niitä koskevista         huollon järjestämisestä ja valvonnasta sekä
42205: kehittämistavoitteista.                              niitä koskevista kehittämistavoitteista.
42206: 
42207:                        45 §                                                45 §
42208:   Jätteen kansainvälisen siirron hyväksyminen          Jätteen kansainvälisen siirron hyväksyminen
42209:   Ympäristöministeriön päätöksellään määrää-           Ympäristöministeriön päätöksellään määrää-
42210: mää kansainvälisesti valvottavaa jätettä (kan-       mää kansainvälisesti valvottavaa jätettä (kan-
42211: sainvälisesti valvottava jäte) ei saa tuoda maa-     sainvälisesti valvottava jäte) ei saa tuoda maa-
42212: han, viedä maasta tai siirtää Suomen alueen          han, viedä maasta tai siirtää Suomen alueen
42213: kautta, jollei siitä ole tehty ilmoitusta vesi- ja   kautta, jollei siitä ole tehty ilmoitusta Suomen
42214: 64                                      1994 vp -    HE 241
42215: 
42216: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42217: 
42218: ympäristöhallitukselle siten kuin siitä asetuksel-   ympäristökeskukselle siten kuin siitä asetuksella
42219: la tarkemmin säädetään.                              tarkemmin säädetään.
42220:    Vesi- ja ympäristöhallituksen on tehtävä             Suomen ympäristökeskuksen on tehtävä il-
42221: ilmoituksen johdosta päätös, jossa se voi aset-      moituksen johdosta päätös, jossa se voi asettaa
42222: taa ehtoja jätteen kansainväliselle siirrolle sen    ehtoja jätteen kansainväliselle siirrolle sen var-
42223: varmistamiseksi, että jätteen kansainvälinen         mistamiseksi, että jätteen kansainvälinen siirto
42224: siirto on järjestetty tämän lain ja sen nojalla      on järjestetty tämän lain ja sen nojalla annet-
42225: annettujen säännösten ja määräysten edellyttä-       tujen säännösten ja määräysten edellyttämällä
42226: mällä tavalla ja että siirto on vaarallisten         tavalla ja että siirto on vaarallisten jätteiden
42227: jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja         maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn
42228: käsittelyn valvontaa koskevan Baselin yleisso-       valvontaa koskevan Baselin sopimuksen (SopS
42229: pimuksen (SopS 45/92) tai sen sailiman muun          45/95) tai sen sailiman muun järjestelyn mukai-
42230: järjestelyn mukainen.                                nen.
42231:    Vesi- ja ympäristöhallituksen on kiellettävä         Suomen ympäristökeskuksen on kiellettävä
42232: jätteen kansainvälinen siirto, jos se ei täytä 2     jätteen kansainvälinen siirto, jos se ei täytä 2
42233: momentissa säädettyjä vaatimuksia tai jos se         momentissa säädettyjä vaatimuksia tai jos se
42234: on ristiriidassa valtakunnallisen jätesuunnitel-     on ristiriidassa valtakunnallisen jätesuunnitel-
42235: man kanssa.                                          man kanssa.
42236:    Vesi- ja ympäristöhallitus voi antaa ohjeita         Suomen ympäristökeskus voi antaa ohjeita
42237: jätteen kansainvälistä siirtoa koskevien sään-       jätteen kansainvälistä siirtoa koskevien sään-
42238: nösten ja määräysten soveltamisesta.                 nösten ja määräysten soveltamisesta.
42239: 
42240:                       49 §                                                  49 §
42241:      Toiminnan ilmoittaminen jätetiedostoon              Toiminnan ilmoittaminen jätetiedostoon
42242:    Lääninhallitukselle on tehtävä 70 §:ssä tar-        Alueelliselle ympäristökeskukselle on tehtävä
42243: koitettuun jätetiedostoon merkitsemistä varten       70 §:ssä tarkoitettuun jätetiedostoon merkitse-
42244: ilmoitus:                                            mistä varten ilmoitus:
42245: 
42246:    Jos ilmoituksen tarkoittamassa toiminnassa           Jos ilmoituksen tarkoittamassa toiminnassa
42247: tapahtuu olennainen muutos tai toiminta lope-        tapahtuu olennainen muutos tai toiminta lope-
42248: tetaan, on siitä viivytyksettä ilmoitettava lää-     tetaan, on siitä viivytyksettä ilmoitettava alu-
42249: ninhallitukselle.                                    eelliselle ympäristökeskukselle.
42250: 
42251:                        50§                                                  50§
42252:          Lääninhallituksen määräykset                          Alueellisen ympäristökeskuksen
42253:              ilmoituksen johdosta                              määräykset ilmoituksen johdosta
42254:    Lääninhallitus voi tarvittaessa antaa jäte-          Alueellinen ympäristökeskus voi tarvittaessa
42255: huollon järjestämiseksi määräyksiä siitä, mihin      antaa jätehuollon järjestämiseksi määräyksiä
42256: toimiin ilmoituksen tekijän on ryhdyttävä tai        siitä, mihin toimiin ilmoituksen tekijän on
42257: mitä muutoin on noudatettava, jos ilmoituksen        ryhdyttävä tai mitä muutoin on noudatettava,
42258: tekijän toiminnan perusteella tai muusta syystä      jos ilmoituksen tekijän toiminnan perusteella
42259: on perusteltua aihetta epäillä, ettei toiminta       tai muusta syystä on perusteltua aihetta epäillä,
42260: täytä tämän lain tai sen nojalla annettuja           ettei toiminta täytä tämän lain tai sen nojalla
42261: säännöksiä tai määräyksiä.                           annettuja säännöksiä tai määräyksiä.
42262: 
42263:                        58§                                                  58§
42264: Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttämisuhka        Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttämisuhka
42265:   Lääninhallitus tai ympäristönsuojelulauta-           Alueellinen ympäristökeskus tai ympäristön-
42266: kunta voi tehostaa tämän lain tai sen nojalla        suojelulautakunta voi tehostaa tämän lain tai
42267:                                            1994 vp -- IIE 241                                      65
42268: 
42269: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42270: 
42271: annetun säännöksen tai määräyksen perusteella        sen nojalla annetun säännöksen tai määräyksen
42272: antamaansa kieltoa tai määräystä uhkasakolla         perusteella antamaansa kieltoa tai määräystä
42273: tai uhalla, että tekemättä jätetty toimenpide        uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
42274: teetetään laiminlyöjän kustannuksella tai että       toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk-
42275: toiminta keskeytetään tai kielletään.                sella tai että toiminta keskeytetään tai kielle-
42276:                                                      tään.
42277: 
42278: 
42279: 
42280:                           59§                                                 59§
42281:               Asian vireille saattaminen                          Asian vireille saattaminen
42282:    Haittaa kärsiväliä henkilöllä on oikeus saat-        Haittaa kärsiväliä henkilöllä on oikeus saat-
42283: taa tämän lain 21 ja 24 §:ssä sekä 57 §:n 1          taa tämän lain 21 ja 24 §:ssä sekä 57 §:n 1
42284: momentissa tarkoitettua kieltoa, määräystä,          momentissa tarkoitettua kieltoa, määräystä,
42285: uhkasakkoa taikka teettämis- tai keskeyttä-          uhkasakkoa taikka teettämis- tai keskeyttä-
42286: misuhkaa koskeva asia vireille ympäristönsuo-        misuhkaa koskeva asia vireille ympäristönsuo-
42287: jelulautakunnassa tai lääninhallituksessa, jos       jelulautakunnassa tai alueellisessa ympäristö-
42288: vireillepanon tarkoituksena on ympäristön pi-        keskuksessa, jos vireillepanon tarkoituksena on
42289: laantumisen, roskaantumisen tai maaperän             ympäristön pilaantumisen, roskaantumisen tai
42290: saastumisen ehkäiseminen taikka pilaantuneen,        maaperän saastumisen ehkäiseminen taikka pi-
42291: roskaantuneen tai saastuneen alueen puhdista-        laantuneen, roskaantuneen tai saastuneen alu-
42292: minen.                                               een puhdistaminen.
42293: 
42294: 
42295: 
42296:                          65 §                                                65 §
42297:          Teettämisuhan kohteena olevan                          Teettämisuhan kohteena olevan
42298:           irtaimen omaisuuden myynti                             irtaimen omaisuuden myynti
42299:   Jos irtaimeen omaisuuteen kohdistuva teet-           Jos irtaimeen omaisuuteen kohdistuva teet-
42300: tämisuhka on määrätty täytäntöönpantavaksi           tämisuhka on määrätty täytäntöönpantavaksi
42301: ja omaisuudella on rahallista arvoa, ympäris-        ja omaisuudella on rahallista arvoa, ympäris-
42302: tönsuojelulautakunnalla ja lääninhallituksella       tönsuojelulautakunnalla ja alueellisella ympäris-
42303: on oikeus toimittaa tällainen omaisuus hyödyn-       tökeskuksella on oikeus toimittaa tällainen
42304: nettäväksi tai myydä se teettämisestä aiheutu-       omaisuus hyödynnettäväksi tai myydä se teet-
42305: vien kustannusten kattamiseksi. Mahdollinen          tämiscstä aiheutuvien kustannusten kattami-
42306: ylijäämä on palautettava omistajalle.                seksi. Mahdollinen ylijäämä on palautettava
42307:                                                      omistajalle.
42308: 
42309: 
42310:                                                   66 §
42311:                                              Muutoksenhaku
42312: 
42313:   Lääninhallituksen tai ympäristönsuojelulau-           Alueellisen ympäristökeskuksen tai ympäris-
42314: takunnan 58 §:n 1 momentin nojalla tekemästä         tönsuojelulautakunnan 58 §:n 1 momentin no-
42315: uhkasakon sekä teettämis-, keskeyttämis- tai         jalla tekemästä uhkasakon sekä teettämis-,
42316: kieltäruisuhan asettamista koskevasta päätök-        keskeyttämis- tai kieltäruisuhan asettamista
42317: sestä ei saa erikseen valittaa.                      koskevasta päätöksestä ei saa erikseen valittaa.
42318: 
42319: 
42320: 
42321: 9   341101V
42322: 66                                      1994 vp -        HE 241
42323: 
42324: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42325: 
42326:                      M§                                                     M§
42327:               Tarkemmat säännökset                                   Tarkemmat säännökset
42328:      Asetuksella voidaan säätää:                          Asetuksella voidaan säätää:
42329: 
42330:    4) vesi- ja ympäristöhallinnon tehtävistä tä-        4) ympäristöhallinnon tehtävistä tämän lain
42331: män lain ja sen nojalla annettujen säännösten         ja sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
42332: ja määräysten täytäntöönpanemiseksi;                  räysten täytäntöönpanemiseksi;
42333: 
42334: 
42335:                         75 §                                                   75 §
42336:            Ympäristöministeriön valtuudet                         Ympäristöministeriön valtuudet
42337:      Ympäristöministeriö voi:                             Ympäristöministeriö voi:
42338: 
42339:    2) antaa määräyksiä 7 luvussa tarkoitetun             2) antaa määräyksiä 7 luvussa tarkoitetun
42340: läänin jätesuunnitelman sisällöstä, laatimisesta      alueellisen jätesuunnitelman sisällöstä, laatimi-
42341: ja suunnitelmaa varten toimitettavista tiedoista      sesta ja suunnitelmaa varten toimitettavista
42342: sekä toimista, jotka ovat tarpeen jätesuunnitel-      tiedoista sekä toimista, jotka ovat tarpeen
42343: man vastaisten jätteen siirtojen estämiseksi;         jätesuunnitelman vastaisten jätteen siirtojen es-
42344:                                                       tämiseksi;
42345: 
42346: 
42347:                                                    77§
42348:                                 Aikaisempien säännösten soveltaminen
42349: 
42350:    Roskaantumiseen ja maaperän saastumiseen,             Roskaantumiseen ja maaperän saastumiseen,
42351: joka on tapahtunut ennen tämän lain voimaan-          joka on tapahtunut ennen tämän lain voimaan-
42352: tuloa, sekä kaatopaikkaan ja muuhun jätteen           tuloa, sekä kaatopaikkaan ja muuhun jätteen
42353: käsittelypaikkaan, jonka toiminta on päättynyt        käsittelypaikkaan, jonka toiminta on päättynyt
42354: ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan            ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan
42355: tämän lain voimaantullessa voimassa olleita           tämän lain voimaantullessa voimassa olleita
42356: säännöksiä, kuitenkin siten, että lääninhallitus      säännöksiä. Saastuneen alueen puhdistamisesta
42357: määrää saastuneen alueen puhdistamisesta.             määrää kuitenkin alueellinen ympäristökeskus.
42358: Edellä tarkoitettuihin säännöksiin perustuvien        Edellä tarkoitettuihin säännöksiin perustuvien
42359: velvollisuuksien noudattamiseksi annettavista         velvollisuuksien noudattamiseksi annettavista
42360: määräyksistä on lisäksi soveltuvin osin voimas-       määräyksistä on lisäksi soveltuvin osin voimas-
42361: sa, mitä tämän lain 57, 58 ja 66 §:ssä säädetään.     sa, mitä tämän lain 57, 58 ja 66 §:ssä säädetään.
42362: Rikokseen sovellettavasta laista säädetään ri-        Rikokseen sovellettavasta laista säädetään ri-
42363: koslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen          koslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen
42364: 3 §:ssä.                                              3 §:ssä.
42365: 
42366: 
42367:                                                    78 §
42368:                                             Siirtymäsäännökset
42369: 
42370:   Jätehuoltosuunnitelmaa tai ongelmajätteiden           Jätehuoltosuunnitelmaa tai ongelmajätteiden
42371: käsittelylupaa voidaan hakemuksesta tai viran-        käsittelylupaa voidaan hakemuksesta tai viran-
42372: omaisen aloitteesta muuttaa noudattaen sovel-         omaisen aloitteesta muuttaa noudattaen sovel-
42373: tuvin osin tämän lain 46 ja 47 §:n säännöksiä.        tuvin osin tämän lain 46 ja 47 §:n säännöksiä.
42374:                                        1994 vp -- FIE 241                                         67
42375: 
42376: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42377: 
42378: Toimivalta jätehuoltosuunnitelmaa koskevassa        Toimivalta jätehuoltosuunnitelmaa koskevassa
42379: asiassa kuuluu lääninhallitukselle, jos se on       asiassa kuuluu alueelliselle ympäristökeskuksel-
42380: hyväksynyt asianomaisen suunnitelman, ja            le, jos lääninhallitus on hyväksynyt asianomai-
42381: muussa tapauksessa kunnan ympäristölupavi-          sen suunnitelman, ja muussa tapauksessa kun-
42382: ranomaiselle. Toimivalta ongelmajätteiden kä-       nan ympäristölupaviranomaiselle. Toimivalta
42383: sittelylupaa koskevassa asiassa kuuluu läänin-      ongelmajätteiden käsittelylupaa koskevassa asi-
42384: hallitukselle.                                      assa kuuluu alueelliselle ympäristökeskukselle.
42385: 
42386: 
42387:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42388:                                                     kuuta 1995.
42389: 
42390: 
42391: 
42392: 
42393: 8.
42394:                                               Laki
42395:                           luonnonsuojelulain 16 a ja 25 §:n muuttamisesta
42396: 
42397:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42398:    muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 16 a §:n 1 momentti
42399: ja 25 §, näistä 16 a §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 12 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa
42400: laissa (672/91) seuraavasti:
42401: 
42402: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42403: 
42404:                       16 a §                                             16 a §
42405:    Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten la-      Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten la-
42406: jien kansainvälistä kauppaa koskevan yleisso-       jien kansainvälistä kauppaa koskevan yleisso-
42407: pimuksen (SopS 45/76) liitteissä I-III mainittui-   pimuksen (SopS 45/76) liitteissä I-III mainittui-
42408: hin lajeihin kuuluvien eläinten ja kasvien sekä     hin lajeihin kuuluvien eläinten ja kasvien sekä
42409: niiden helposti tunnistettavien osien ja johdan-    niiden helposti tunnistettavien osien ja johdan-
42410: naisten maahantuontia ja maastavientiä varten       naisten maahantuontia ja maastavientiä varten
42411: tarvittavat luvat ja todistukset antaa ympäris-     tarvittavat luvat ja todistukset antaa Suomen
42412: töministeriö sopimuksessa mainituin perustein.      ympäristökeskus sopimuksessa mainituin perus-
42413: Edellytyksenä maahantuonnille on, että asian-       tein. Edellytyksenä maahantuonnille on, että
42414: omaisen vientimaan viranomainen on antanut          asianomaisen vientimaan viranomainen on an-
42415: sopimuksessa tarkoitetun luvan tai todistuksen.     tanut sopimuksessa tarkoitetun luvan tai todis-
42416:                                                     tuksen.
42417: 
42418: 
42419:                       25 §                                                25 §
42420:   Mitä oikeudenkäymiskaaren 17 luvun                  Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai
42421: 11 §:ssä ja metsästyksestä annetussa asetuksessa    määrätään lääninhallituksesta tai läänistä, kos-
42422: 68                                     1994 vp -      HE 241
42423: 
42424: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42425: 
42426: säädetään vartijain ja muiden henkilöiden oi-         kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
42427: keudesta todistaa eräissä tapauksissa, sovellet-      aluetta.
42428: takoon myöskin, milloin kysymys on tämän
42429: lain tai sen nojalla annetun määräyksen rikko-
42430: misesta.
42431: 
42432:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42433:                                                       kuuta 1995.
42434: 
42435: 
42436: 
42437: 
42438: 16.
42439:                                              Laki
42440: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
42441: 
42442:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42443:   muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elokuuta
42444: 1978 annetun lain (669/78) 16 §:n 4 momentti seuraavasti:
42445: 
42446: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42447: 
42448:                                                    16 §
42449: 
42450:    Jollei kunta täytä sille muutoin kuin tontin-        Jollei kunta täytä sille muutoin kuin tontin-
42451: omistajana kuuluvaa kadun ja muiden yleisten          omistajana kuuluvaa kadun ja muiden yleisten
42452: alueiden kunnossa- ja puhtaanapitovelvolli-           alueiden kunnossa- ja puhtaanapitovelvolli-
42453: suutta, lääninhallitus voi velvoittaa kunnan          suutta, alueellinen ympäristökeskus voi velvoit-
42454: siihen uhkasakolla.                                   taa kunnan siihen uhkasakolla.
42455: 
42456:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42457:                                                       kuuta 1995.
42458:                                         1994 vp -   HE 241                                        69
42459: 
42460: 
42461: 17   0
42462: 
42463: 
42464: 
42465:                                               Laki
42466:                yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain 17 §:n muuttamisesta
42467: 
42468:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42469:   muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (982/77)
42470: 17 §:n 1 momentti seuraavasti:
42471: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42472: 
42473:                        17 §                                                17 §
42474:    Jos yleinen vesi- ja viemärilaitos laiminlyö        Jos yleinen vesi- ja viemärilaitos laiminlyö
42475: noudattaa sen toimintaa koskevia säännöksiä         noudattaa sen toimintaa koskevia säännöksiä
42476: ja määräyksiä, voi lääninhallitus sakon uhalla      ja määräyksiä, voi alueellinen ympäristökeskus
42477: tai sen uhalla, että tekemättä jätetty työ suori-   sakon uhalla tai sen uhalla, että tekemättä
42478: tetaan yleisen vesi- ja viemärilaitoksen kustan-    jätetty työ suoritetaan yleisen vesi- ja viemäri-
42479: nuksella, määrätä oikaistavaksi sen, mitä oi-       laitoksen kustannuksella, määrätä oikaistavak-
42480: keudettomasti on tehty tai laiminlyöty.             si sen, mitä oikeudettomasti on tehty tai
42481:                                                     laiminlyöty.
42482: 
42483: 
42484:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42485:                                                     kuuta 1995.
42486: 
42487: 
42488: 
42489: 
42490: 18       0
42491: 
42492: 
42493: 
42494:                                               Laki
42495: ympäristönsuojelua edistäviin investointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista ja vientitakuista
42496:                               annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
42497: 
42498:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42499:   muutetaan ympäristönsuojelua edistäviin investointeihin myönnettävistä valtiontakauksista ja
42500: vientitakuista 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetun lain (609/73) 3 §ja 4 §:n 1 momentti, sellaisina
42501: kuin ne ovat, 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (636/91) seuraavasti:
42502: 
42503:  Voimassa oleva laki                                Ehdotus
42504: 
42505:                        3§                                                    3§
42506:    Ennen valtiontakauksen myöntämistä koti-            Ennen valtiontakauksen myöntämistä koti-
42507: maiselle ympäristönsuojeluinvestoinnille Val-       maiselle ympäristönsuojeluinvestoinnille Valti-
42508: tiontakuukeskuksen on hankittava vesi- ja ym-       ontakuukeskuksen on hankittava alueellisen
42509: päristöhallituksen lausunto investoinnin tarkoi-    ympäristökeskuksen lausunto investoinnin tar-
42510: tuksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta vesien-        koituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta ym-
42511: suojelun edistämisen kannalta tai lääninhalli-      päristönsuojelun ja jätteiden hyödyntämisen edis-
42512: tuksne lausunto ilmansuojelun ja jätteiden hyö-     tämisen kannalta. Suomen ympäristön tilaa
42513: dyntämisen edistämisen kannala. Suomen              merkittävästi parantavien ulkomaisten ympä-
42514: ympäristön tilaa merkittävästi parantavien ul-      ristönsuojeluinvestointien osalta lausunto in-
42515: komaisten ympäristönsuojeluinvestointien osal-      vestoinnin tarkoituksenmukaisuudesta ja te-
42516: ta lausunto investoinnin tarkoituksenmukai-         hokkuudesta on hankittava ympäristöministe-
42517: suudesta ja tehokkuudesta on hankittava ym-         riöitä ja kauppa- ja teollisuusministeriöitä sekä
42518: 70                                     1994 vp -   HE 241
42519: 
42520: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
42521: 
42522: päristöministeriöltä ja kauppa- ja teollisuusmi-   lausunto investoinnin tarkoituksenmukaisuu-
42523: nisteriöitä sekä lausunto investoinnin tarkoi-     desta ulkoasiainministeriöltä.
42524: tuksenmukaisuudesta ulkoasiainministeriöltä.
42525: 
42526:                        4§                                                 4§
42527:    Vesi- ja ympäristöhallituksen asiana on val-       Alueellisen ympäristökeskuksen asiana on val-
42528: voa vesiensuojeluinvestointien ja lääninhalli-     voa kotimaisten ympäristönsuojeluinvestointien
42529: tuksen muiden kotimaisten ympäristönsuoje-         toteutusta. Ympäristöministeriön tehtävänä on
42530: luinvestointien toteutusta. Y mpäristöministe-     valvoa ulkomaisten ympäristönsuojeluinves-
42531: riön tehtävänä on valvoa ulkomaisten ympä-         tointien toteutusta.
42532: ristönsuojeluinvestointien toteutusta.
42533: 
42534: 
42535:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42536:                                                    kuuta 1995.
42537: 
42538: 
42539: 
42540: 
42541: 19.
42542:                                               Laki
42543: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden määräys-
42544:          ten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta
42545: 
42546:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42547:   muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen
42548: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä marraskuuta 1991
42549: annetun lain (1331/91) 2§:n 1 momentti ja 3§ja 4§,
42550:   sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti ja 3 § 25 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa
42551: (220/94) seuraavasti:
42552: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
42553: 
42554:                       2§                                                  2§
42555:   Vesi- ja ympäristöhallituksen on korvattava         Maa- ja metsätalousministeriön on korvatta-
42556: sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alueel-        va sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alu-
42557: la mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja      eella mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja
42558: muu edunmenetys noudattaen, mitä vesilain 12       muu edunmenetys noudattaen, mitä vesilain 12
42559: luvun 19 §:n 2 momentissa säädetään.               luvun 19 §:n 2 momentissa säädetään.
42560: 
42561: 
42562:                       3§                                                  3§
42563:   Vesi- ja ympäristöhallituksen on tarkkailtava       Maa- ja metsätalousministeriön määräämän
42564: juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan        alueellisen ympäristökeskuksen on tarkkailtava
42565: norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk-     juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan
42566: seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy-       norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk-
42567:                                         1994 vp -   HE 241                                         71
42568: 
42569: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42570: 
42571: mällä tavalla. Tarkkailua koskeva erimielisyys      seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy-
42572: voidaan saattaa vesioikeuden käsiteltäväksi         mällä tavalla. Tarkkailua koskeva erimielisyys
42573: noudattaen, mitä vesilaissa säädetään hake-         voidaan saattaa vesioikeuden käsiteltäväksi
42574: musasiasta.                                         noudattaen, mitä vesilaissa säädetään hake-
42575:                                                     musasiasta.
42576: 
42577:                          4§
42578:    Sopimuksen ja siihen liittyvän juoksutussään-
42579: nön tultua voimaan vesi- ja ympäristöhallituksen
42580: on saatettava ne julkisesti tiedoksi noudattaen
42581: soveltuvin osin vesilain 16 luvun 25 §:n säännök-
42582: siä.                                                   Juoksutuksen hoitajien on pidettävä kirjaa
42583:    Juoksutuksen hoitajien on pidettävä kirjaa       normaalista poikkeavien juoksutusten aikaruis-
42584: normaalista poikkeavien juoksutusten aikaruis-      ja päättymisajankohdista. Edellä 3 §:ssä tarkoi-
42585: ja päättymisajankohdista. Vesi- ja ympäristö-       tetun alueellisen ympäristökeskuksen on tiedo-
42586: hallituksen on tiedotettava niistä 1 momentissa     tettava niistä noudattaen soveltuvin osin vesilain
42587: säädetyllä tavalla.                                 16 luvun 25 §:n säännöksiä.
42588: 
42589:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42590:                                                     kuuta 1995.
42591: 72                                      1994 vp -      HE 241
42592: 
42593: 20.
42594:                                                Laki
42595:                                         vesilain muuttamisesta
42596: 
42597:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42598:     muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 1 luvun 30 §:n 1 momentti, 5
42599: luvun 30 §:n 3 momentti, 91 §:n 1 ja 2 momentti ja 93 §:n 1 momentti, 8 luvun 10 b §:n 1 ja 2
42600: momentti, 10 luvun 24 d § ja 27 §:n 2 ja 4 momentti, 12 luvun 16 §, 17 §:n 2 momentti ja 19 §:n
42601: 1 momentti, 16 luvun 11 a §:n 2 momentti, 24 §:n 3 momentti ja 25 §:n 4 momentti, 17 luvun 11 §,
42602: 18 luvun 1 §:n 1 ja 3 momentti, 19 luvun 1 §:n 1 momentti, 4 §, 5 a §:n 3 momentti, 9 §:n 2
42603: momentti ja 10 §, 20 luvun 8 §:n 2 momentti sekä 21 luvun 1 §:n 1 momentti, 8 a §:n 2 momentti,
42604: 11 §:n 1 momentin 1 kohta ja 12 §,
42605:     sellaisina kuin ne ovat, 1 luvun 30 §:n 1 momentti, 10 luvun 27 §:n 2 ja 4 momentti, 19 luvun
42606: 5 a §:n 3 momentti, 20 luvun 8 §:n 2 momentti ja 21 luvun 8 a §:n 2 momentti 27 päivänä
42607: heinäkuuta 1992 annetussa laissa (646/92), 5 luvun 30 §:n 3 momentti 29 päivänä heinäkuuta 1976
42608: annetussa laissa (649176), 5 luvun 91 §:n 1 ja 2 momentti ja 93 §:n 1 momentti 18 päivänä
42609: joulukuuta 1992 annetussa laissa (1434/92), 8 luvun 10 b §:n 1 ja 2 momentti, 16 luvun 11 a §:n
42610: 2 momentti ja 24 §:n 3 momentti sekä 18 luvun 1 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1994
42611: annetussa laissa (553/94), 10 luvun 24 d § 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa (87/93), 12
42612: luvun 16 § muutettuna mainitulla 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetulla lailla ja 30 päivänä
42613: huhtikuuta 1987 annetulla lailla (467 /87), 12 luvun 17 §:n 2 momentti ja 17 luvun 11 § viimeksi
42614: mainitussa laissa, 12 luvun 19 §:n 1 momentti 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (605/82)
42615: sekä 19 luvun 4 §, 9 §:n 2 momentti ja 10 § 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (629/91),
42616: 16 luvun 25 §:n 4 momentti 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1015/93), 18 luvun
42617:  1 §:n 3 momentti ja 21 luvun 1 §:n 1 momentti 2 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa laissa
42618: (308/90), 19 luvun 1 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1970 annetussa laissa (427170) sekä 21
42619: luvun 11 §:n 1 momentin 1 kohta ja 12 § 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (468/87),
42620: sekä
42621:     lisätään 12 lukuun uusi 20 § ja 16 lukuun uusi 28 a § seuraavasti:
42622: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
42623: 
42624:                                                      luku
42625:                                           Yleisiä säännöksiä
42626: 
42627:                        30 §                                                   30 §
42628:    Jokaisella, joka kärsii lietteestä, matalikosta        Jokaisella, joka kärsii lietteestä, matalikosta
42629: tai muusta niihin verrattavasta vesistön käyttöä       tai muusta niihin verrattavasta vesistön käyttöä
42630: koskevasta haitasta, on oikeus ilman lupaa             koskevasta haitasta, on oikeus ilman lupaa
42631: toisenkin vesialueena suorittaa sen poistamisek-       toisenkin vesialueelia suorittaa sen poistamisek-
42632: si tarpeellinen vesistön tilan ja käyttömahdol-        si tarpeellinen vesistön tilan ja käyttömahdol-
42633: lisuuksien parantamista tarkoittava toimenpi-          lisuuksien parantamista tarkoittava toimenpi-
42634: de, jos siitä ei aiheudu tämän luvun 12-15 tai         de, jos siitä ei aiheudu tämän luvun 12-15 tai
42635: 19 §:ssä tarkoitettua muutosta tai seurausta           19 §:ssä tarkoitettua muutosta tai seurausta
42636: eikä työn suorittamisesta johdu vesialueen             eikä työn suorittamisesta johdu vesialueen
42637: omistajalle huomattavaa haittaa. Työn aloitta-         omistajalle huomattavaa haittaa. Työn aloitta-
42638: misesta ja suorittamistavasta on, mikäli toi-          misesta ja suorittamistavasta on, mikäli toi-
42639: menpide ei ole merkitykseltään vähäinen, en-           menpide ei ole merkitykseltään vähäinen, en-
42640: nakolta ilmoitettava vesialueen omistajalle tai,       nakolta ilmoitettava vesialueen omistajalle tai,
42641: vesialueen kuuluessa järjestäytymättömän yh-           vesialueen kuuluessa järjestäytymättömän yh-
42642: teisalueen osakkaille, kalastuskunnalle, sekä          teisalueen osakkaille, kalastuskunnalle sekä,
42643: sen mukaan kuin asetuksella säädetään vesi- ja         sen mukaan kuin asetuksella säädetään, alueet-
42644:                                            1994 vp -- IIE 241                                            73
42645: 
42646: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
42647: 
42648: ympäristöpiirille   tai   ympäristönsuojelulauta-       Iiselle ympäristökeskukselle tai ympäristönsuo-
42649: kunnalle.                                               jelulautakunnalle.
42650: 
42651: 
42652:                                                    5 luku
42653:                                              Puutavaran uitto
42654:                                                     30 §
42655: 
42656:    Kun uitto vesistössä tai sen osassa lakkaa,             Kun uitto vesistössä tai sen osassa lakkaa,
42657: tulee jäljempänä tämän luvun 62 §:ssä tarkoi-           tulee tämän luvun 62 §:ssä tarkoitetun toimii-
42658: tetun toimitsijan, tai jos sellaista ei ole asetettu,   sijan, tai jos sellaista ei ole asetettu, asianomai-
42659: vesihallituksen ryhtyä toimenpiteisiin sellaisten       sen alueellisen ympäristökeskuksen ryhtyä toi-
42660: laitteiden ja rakenneimien poistamiseksi tai            menpiteisiin sellaisten laitteiden ja rakenneimi-
42661: muuttamiseksi, jotka voivat olla vaaraksi tai           en poistamiseksi tai muuttamiseksi, jotka voi-
42662: haitaksi vesistöä käytettäessä. Jos toimenpitees-       vat olla vaaraksi tai haitaksi vesistöä käytettä-
42663: tä ei aiheudu 1 luvun 12--15 §:ssä tai 19 §:ssä         essä. Jos toimenpiteestä ei aiheudu 1 luvun
42664: tarkoitettua muutosta tai seurausta, voidaan            12--15 tai 19 §:ssä tarkoitettua muutosta tai
42665: toimenpiteeseen ryhtyä jo ennen uittosäännön            seurausta, voidaan toimenpiteeseen ryhtyä jo
42666: muuttamista tai kumoamista.                             ennen uittosäännön muuttamista tai kumoa-
42667:                                                         mista.
42668: 
42669:                         91 §                                                     91 §
42670:    Uittajan on määrättävä jokaiseen kuntaan,               Uittajan on määrättävä jokaiseen kuntaan,
42671: jonka alueella uittoa toimitetaan, uittoasiamies,       jonka alueella uittoa toimitetaan, uittoasiamies,
42672: jonka tulee uiton aikana olla yleisön helposti          jonka tulee uiton aikana olla yleisön helposti
42673: tavattavissa. Uittoasiamiehen nimi ja osoite            tavattavissa. Uittoasiamiehen nimi ja osoite
42674: sekä niissä tapahtuneet muutokset on ilmoitet-          sekä niissä tapahtuneet muutokset on ilmoitet-
42675: tava ympäristönsuojelulautakunnalle ja asian-           tava ympäristönsuojelulautakunnalle ja asian-
42676: omaiselle vesi- ja ympäristöpiirille sekä lisäksi       omaiselle alueelliselle ympäristökeskukselle sekä
42677: paikallispoliisille.                                    lisäksi paikallispoliisille.
42678:    Jollei 1 momentin säännöstä ole noudatettu,             Jollei 1 momentin säännöstä ole noudatettu,
42679: on paikallispoliisin sen vaatimuksesta, jota asia       on paikallispoliisin sen vaatimuksesta, jota asia
42680: koskee, määrättävä sopiva henkilö uittoasia-            koskee, määrättävä sopiva henkilö uittoasia-
42681: mieheksi sekä annettava siitä tieto uittaja1le,         mieheksi sekä annettava siitä tieto uittajalle,
42682: ympäristönsuojelulautakunnalle ja vesi- ja ym-          ympäristönsuojelulautakunnalle ja alueelliselle
42683: päristöpiirille. Uittoasiamieheksi määrätyllä on        ympäristökeskukselle. Uittoasiamieheksi määrä-
42684: oikeus saada tehtävästään uittajalta kohtuulli-         tyllä on oikeus saada tehtävästään uittajalta
42685: nen palkkio. Jos palkkiosta syntyy erimielisyyt-        kohtuullinen palkkio. Jos palkkiosta syntyy
42686: tä, voidaan asia saattaa kanteella vesioikeuden         erimielisyyttä, voidaan asia saattaa kanteella
42687: käsiteltäväksi.                                         vesioikeuden käsiteltäväksi.
42688: 
42689: 
42690:                        93 §                                                    93 §
42691:    Ennen kuin puutavara lasketaan vesistöön,               Ennen kuin puutavara lasketaan vesistöön,
42692: tulee siinä olla helposti havaittava omistajan          tulee siinä olla helposti havaittava omistajan
42693: uittomerkki, josta on annettu tieto niille vesi- ja     uittomerkki, josta on annettu tieto niille alu-
42694: ympäristöpiireille, ympäristönsuojelulautakun-          eellisille ympäristökeskuksille, ympäristönsuoje-
42695: nille ja paikallispoliisille, joiden toimialueella      lulautakunnille ja paikallispoliisille, joiden toi-
42696: uittoa toimitetaan. Jos puutavaraa uitetaan             mialueella uittoa toimitetaan. Jos puutavaraa
42697: 
42698: 10   341101V
42699: 74                                      1994 vp -    HE 241
42700: 
42701: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42702: 
42703: nipuissa, vastaava uittomerkki tulee olla nipus-     uitetaan nipuissa, vastaava uittomerkki tulee
42704: sa ennen sen vesistöön laskemista.                   olla nipussa ennen sen vesistöön laskemista.
42705: 
42706: 
42707:                                                 8 luku
42708:                                         Vesistön säännöstely
42709: 
42710:                        10 b §                                              10 b §
42711:    Jos tämän lain tai aikaisemmin voimassa              Jos tämän lain tai aikaisemmin voimassa
42712: olleiden säännösten nojalla annettuun lupaan         olleiden säännösten nojalla annettuun lupaan
42713: perustuvasta säännöstelystä aiheutuu vesiym-         perustuvasta säännöstelystä aiheutuu vesiym-
42714: päristön ja sen käytön kannalta huomattavia          päristön ja sen käytön kannalta huomattavia
42715: haitallisia vaikutuksia eikä päätökseen ole so-      haitallisia vaikutuksia eikä päätökseen ole so-
42716: vellettava 10 a §:ää, asianomaisen vesi- ja ym-      vellettava 10 a §:ää, asianomaisen alueellisen
42717: päristöpiirin tulee riittävässä yhteistyössä luvan   ympäristökeskuksen tulee riittävässä yhteistyös-
42718: haltijan, säännöstelystä hyötyä saavien, vaiku-      sä luvan haltijan, säännöstelystä hyötyä saavi-
42719: tusalueen kuntien ja muiden asianomaisten            en, vaikutusalueen kuntien ja muiden asian-
42720: viranomaisten kanssa selvittää mahdollisuudet        omaisten viranomaisten kanssa selvittää mah-
42721: vähentää säännöstelyn haitallisia vaikutuksia.       dollisuudet vähentää säännöstelyn haitallisia
42722: Vesi- ja ympäristöpiirin tulee tarvittaessa kuul-    vaikutuksia. Alueellisen ympäristökeskuksen tu-
42723: la muitakin asianosaistahoja.                        lee tarvittaessa kuulla muitakin asianosaistaho-
42724:                                                      ja.
42725:    Kun 1 momentissa tarkoitettu selvitys on              Kun 1 momentissa tarkoitettu selvitys on
42726: tehty, vesi- ja ympäristöpiiri, kalatalousviran-     tehty, alueellinen ympäristökeskus, kalatalousvi-
42727: omainen tai kunta voi, jollei 1 momentissa           ranomainen tai kunta voi, jollei 1 momentissa
42728: tarkoitettuja vaikutuksia voida muutoin riittä-      tarkoitettuja vaikutuksia voida muutoin riittä-
42729: västi vähentää, hakea vesioikeudessa lupaehto-       västi vähentää, hakea vesioikeudessa lupaehto-
42730: jen tarkistamista tai uusien määräysten asetta-      jen tarkistamista tai uusien määräysten asetta-
42731: mista.                                               mista.
42732: 
42733: 
42734:                                                10 luku
42735:                              Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet
42736: 
42737:                      24 d §                                                24 d §
42738:    Sen estämättä, mitä 24, 24 a tai 24 b §:ssä          Sen estämättä, mitä 24, 24 a tai 24 b §:ssä
42739: säädetään, on 24 §:ssä tarkoitetun luvan edel-       säädetään, on 24 §:ssä tarkoitetun luvan edel-
42740: lytyksiä tutkittaessa ja lupamääräyksiä asetet-      lytyksiä tutkittaessa ja lupamääräyksiä asetet-
42741: taessa otettava huomioon vesi- ja ympäristö-         taessa otettava huomioon tämän lain 12 luvun
42742: hallinnosta annetun lain 2 §:n 1 momentin 8 a        20 §:ssä tarkoitettu vahvistettu suunnitelma tai
42743: kohdassa tarkoitettu vahvistettu suunnitelma         ohjelma, jos tätä edellytetään sellaisessa EY:n
42744: tai ohjelma, jos tätä edellytetään sellaisessa       direktiivissä, johon viitataan Euroopan talous-
42745: EY:n direktiivissä, johon viitataan Euroopan         alueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX.
42746: talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä
42747: XX.
42748:                                                  27 §
42749: 
42750:   Vesiensuojelumaksu suoritetaan vesi- ja ym-           Vesiensuojelumaksu suoritetaan asianomai-
42751: päristöhallinnolle ja se on käytettävä valtiolle     selle alueelliselle ympäristökeskukselle, ja se on
42752:                                          1994 vp -- liE 241                                         75
42753: 
42754: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42755: 
42756: vesiensuojelusta, erityisesti sitä varten suoritet-   käytettävä valtiolle vesiensuojelusta, enty1sesti
42757: tavasta tutkimustyöstä johtuviin menoihin.            sitä varten suoritettavasta tutkimustyöstä joh-
42758:                                                       tuviin menoihin.
42759: 
42760:    Vesiensuojelumaksu voidaan määrätä vesi- ja           Vesiensuojelumaksu voidaan määrätä alueel-
42761: ympäristöhallinnon viranomaisen vaatimukses-          lisen ympäristökeskuksen vaatimuksesta. Vaati-
42762: ta. Vaatimus on, jollei sitä ole tehty lupaa          mus on, jollei sitä ole tehty lupaa pyydettäessä,
42763: pyydettäessä, käsiteltävä hakemusasiana. Olo-         käsiteltävä hakemusasiana. Olosuhteiden olen-
42764: suhteiden olennaisesti muuttuessa voidaan             naisesti muuttuessa voidaan maksun suuruutta
42765: maksun suuruutta vesi- ja ympäristöhallinnon          alueellisen ympäristökeskuksen tai maksuun vel-
42766: tai maksuun velvollisen hakemuksesta muuttaa          vollisen hakemuksesta muuttaa tai maksu ko-
42767: tai maksu kokonaan poistaa.                           konaan poistaa.
42768: 
42769: 
42770:                                                 12 luku
42771:                                           Erinäisiä säännöksiä
42772: 
42773:                       16 §                                                  16 §
42774:    Toimenpiteestä, joka tarkoittaa vesistön jär-         Toimenpiteestä, joka tarkoittaa vesistön jär-
42775: jestelyä tai säännöstelyä taikka maankamaran          jestelyä tai säännöstelyä taikka maankamaran
42776: ainesten ottamista vesistön pohjasta, on, sen         ainesten ottamista vesistön pohjasta, on, sen
42777: mukaan kuin siitä asetuksella säädetään, enna-        mukaan kuin siitä asetuksella säädetään, enna-
42778: kolta tehtävä ilmoitus vesipiirin vesitoimistolle.    kolta tehtävä ilmoitus alueelliselle ympäristö-
42779: Ilmoituksen tekeminen ei kuitenkaan ole tar-          keskukselle. Ilmoituksen tekeminen ei kuiten-
42780: peen, jos toimenpiteeseen haetaan vesioikeuden        kaan ole tarpeen, jos toimenpiteeseen haetaan
42781: lupa.                                                 vesioikeuden lupa.
42782: 
42783:                                                   17 §
42784: 
42785:    Ennen 1 momentissa tarkoitettua räjäyttä-             Ennen 1 momentissa tarkoitettua räjäyttä-
42786: mistä siitä on ilmoitettava asianomaiselle polii-     mistä siitä on ilmoitettava asianomaiselle polii-
42787: siviranomaiselle ja vesipiirin vesitoimistolle.       siviranomaiselle ja alueelliselle ympäristökes-
42788:                                                       kukselle.
42789: 
42790:                       19 §                                                   19 §
42791:   Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai          Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai
42792: muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuu ve-         muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuu ve-
42793: den tulva taikka muu sellainen vesistön tai sen       den tulva taikka muu sellainen vesistön tai sen
42794: vesiolojen muutos, joka voi aiheuttaa yleistä         vesiolojen muutos, joka voi aiheuttaa yleistä
42795: vaaraa ihmisen hengelle tai terveydelle taikka        vaaraa ihmisen hengelle tai terveydelle taikka
42796: suurta vahinkoa yksityiselle tai yleiselle edulle,    suurta vahinkoa yksityiselle tai yleiselle edulle
42797: vesioikeus voi vesihallituksen hakemuksesta ja        vesioikeus voi asianomaisen alueellisen ympäris-
42798: tämän lain 1 luvun säännösten sekä mahdollis-         tökeskuksen hakemuksesta ja tämän lain 1
42799: ten lupapäätösten estämättä määrätä suoritet-         luvun säännösten sekä mahdollisten lupapää-
42800: taviksi vaaran poistamiseksi tai vahinkojen           tösten estämättä määrätä suoritettavaksi vaa-
42801: vähentämiseksi välttämättömiä väliaikaisia toi-       ran poistamiseksi tai vahinkojen vähentämisek-
42802: menpiteitä ( vaarantorjuntatoimet). Vesihallitus      si välttämättömiä väliaikaisia toimenpiteitä
42803: saa tehdä edellä tarkoitetun hakemuksen saa-          ( vaarantorjuntatoimet). Alueellinen ympäristö-
42804: tuaan siihen valtioneuvoston suostumuksen.            keskus saa tehdä edellä tarkoitetun hakemuk-
42805:                                                       sen saatuaan siihen maa- ja metsätalousminis-
42806:                                                       teriön suostumuksen.
42807: 76                                       1994 vp -    HE 241
42808: 
42809: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42810: 
42811:                                                                                20 §
42812:                                                           Ympäristöministeriö vahvistaa, hankittuaan
42813:                                                       asiasta asianomaisten viranomaisten ja yhteisö-
42814:                                                       jen lausunnot, Suomen ympäristökeskuksen laa-
42815:                                                       timat ehdotukset Euroopan talousalueesta teh-
42816:                                                       dyssä sopimuksessa edellytetyiksi vedenhankin-
42817:                                                        taa ja vesiensuojelua koskeviksi suunnitelmiksi ja
42818:                                                       ohje/miksi. Suomen ympäristökeskuksen tulee
42819:                                                       huolehtia sanotussa sopimuksessa edellytettyjen
42820:                                                        vedenhankintaa ja vesiensuojelua koskevien luo-
42821:                                                       kittelujen, tilastojen, tiedostojen ja muiden selvi-
42822:                                                        tysten laatimisesta ja raportoinnista sopimukses-
42823:                                                       sa edellytetyllä tavalla.
42824:                                                           Valtioneuvoston päätöksellä voidaan antaa
42825:                                                        tarkempia määräyksiä 1 momentissa tarkoitetun
42826:                                                       suunnitelman tai ohjelman edellyttämästä kuule-
42827:                                                       mismenettelystä sekä suunnitelman tai ohjelman
42828:                                                        vahvistamisesta.
42829: 
42830:                                                 16 luku
42831:                                  Vesiasioiden käsittely vesioikeudessa
42832:                                                  11 a §
42833: 
42834:   Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle            Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle
42835: vesi- ja ympäristöpiirille asian määräämisestä        alueelliselle ympäristökeskukselle asian määrää-
42836: selvitysmenettelyyn. Selvitysmenettelyn suorit-       misestä selvitysmenettelyyn. Selvitysmenettelyn
42837: taa vesi- ja ympäristöpiirin määräämä vesi- ja        suorittaa alueellisen ympäristökeskuksen mää-
42838: ympäristöhallinnon palveluksessa oleva virka-         räämä ympäristöhallinnon palveluksessa oleva
42839: mies tai työsopimussuhteinen henkilö, jolla on        virkamies tai työsopimussuhteinen henkilö, jol-
42840: asiantuntemusta selvitettävän osakysymyksen           la on asiantuntemusta selvitettävän osakysy-
42841: alalta. Työsopimussuhteisesta henkilöstä on           myksen alalta. Työsopimussuhteisesta henki-
42842: voimassa, mitä tässä laissa säädetään tai sen         löstä on voimassa, mitä tässä laissa säädetään
42843: nojalla määrätään vastaavaan tehtävään mää-           tai sen nojalla määrätään vastaavaan tehtävään
42844: rätystä virkamiehestä. Vesi- ja ympäristöpiirin       määrätystä virkamiehestä. Alueellisen ympäris-
42845: on ilmoitettava määräyksestä vesioikeudelle ja        tökeskuksen on ilmoitettava määräyksestä vesi-
42846: vesi- ja ympäristöhallitukselle.                      oikeudelle.
42847:                                                   24 §
42848: 
42849:    Edellä 2 momentissa tarkoitetussa lupapää-            Edellä 2 momentissa tarkoitetussa lupapää-
42850: töksessä hakija on, jollei hakijana ole valtio,       töksessä hakija on, jollei hakijana ole valtio,
42851: kunta tai kuntayhtymä, velvoitettava asetta-          kunta tai kuntayhtymä, velvoitettava asetta-
42852: maan ennen luvassa tarkoitettuun toimenpitee-         maan ennen luvassa tarkoitettuun toimenpitee-
42853: seen ryhtymistä tai, jos siihen on jo ryhdytty,       seen ryhtymistä tai, jos siihen on jo ryhdytty,
42854: vesioikeuden määräämässä ajassa pankkitaka-           vesioikeuden määräämässä ajassa pankkitaka-
42855: us tai muu hyväksyttävä vakuus toiminnasta            us tai muu hyväksyttävä vakuus toiminnasta
42856: aiheutuvien edunmenetysten korvaamisesta.             aiheutuvien edunmenetysten korvaamisesta.
42857: Vakuus asetetaan lääninhallitukselle. Vesi- ja        Vakuus asetetaan lääninhalli tukselle.A lueellisen
42858: ympäristöpiirin tulee, jollei vesioikeus erityises-   ympäristökeskuksen tulee, jollei vesioikeus eri-
42859: tä syystä toisin määrää, valvoa korvauksensaa-        tyisestä syystä toisin määrää, valvoa korvauk-
42860:                                            1994 vp -- FIE 241                                            77
42861: 
42862: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
42863: 
42864: jatahon etuja vakuuden asettamisessa sekä tar-          sensaajatahon etuja vakuuden asettamisessa
42865: vittaessa toimia vakuuden rahaksi muuttamista           sekä tarvittaessa toimia vakuuden rahaksi
42866: ja varojen jakamista koskevissa asioissa. Va-           muuttamista ja varojen jakamista koskevissa
42867: kuuden määrää on tarvittaessa tarkistettava,            asioissa. Vakuuden määrää on tarvittaessa tar-
42868: kunnes korvausasia on tullut ratkaistuksi tai           kistettava, kunnes korvausasia on tullut rat-
42869: sen mukaan kuin korvauksia on maksettu tai              kaistuksi tai sen mukaan kuin korvauksia on
42870: muun säännöksen nojalla talletettu. Vesioikeu-          maksettu tai muun säännöksen nojalla talletet-
42871: den tulee vapauttaa vakuus, kun korvausvel-             tu. Vesioikeuden tulee vapauttaa vakuus, kun
42872: vollisuus on tullut täytetyksi tai kun korvausta        korvausvelvollisuus on tullut täytetyksi tai kun
42873: koskeva päätös on saanut lainvoiman eikä                korvausta koskeva päätös on saanut lainvoi-
42874: toimintaa sitä ennen ole aloitettu. Jos kor-            man eikä toimintaa sitä ennen ole aloitettu. Jos
42875: vaukset määrätään maksettaviksi toistu-                 korvaukset määrätään maksettaviksi toistu-
42876: vaiserin, vakuus kuitenkin vapautetaan, kun             vaiserin, vakuus kuitenkin vapautetaan, kun
42877: korvauksen määräämistä koskeva päätös saa               korvauksen määräämistä koskeva päätös saa
42878: lainvoiman, jos kaikki siihen mennessä erään-           lainvoiman, jos kaikki siihen mennessä erään-
42879:  tvneet maksuerät on maksettu tai muun sään-            tyneet maksuerät on maksettu tai muun sään-
42880:  ri'öksen nojalla talletettu. Vakuuden vapautta-        nöksen nojalla talletettu. Vakuuden vapautta-
42881:  mista koskevaan vesioikeuden päätökseen ei             mista koskevaan vesioikeuden päätökseen ei
42882:  saa hakea valittamalla muutosta.                       saa hakea valittamalla muutosta.
42883: 
42884:                                                     25 §
42885: 
42886:    Päätöksestä on annettava kappale hakijalle              Päätöksestä on annettava kappale hakijalle
42887: ja niille muille asianosaisille, jotka ovat sitä        ja niille muille asianosaisille, jotka ovat sitä
42888: pyytäneet. Jäljennös päätöksestä on lähetettävä         pyytäneet. Jäljennös päätöksestä on lähetettävä
42889: vesi- ja ympäristöhallitukselle ja vesi- ja ympä-       alueelliselle ympäristökeskukselle, asianomaisille
42890: ristöpiirille sekä asianomaisille ympäristönsuo-        ympäristönsuojelulautakunnille ja niille viran-
42891: jelulautakunnille ja niille viranomaisille, joille      omaisille, joille asiasta sen käsittelyn aikana on
42892: asiasta sen käsittelyn aikana on annettu tieto,         annettu tieto, sekä Suomen ympäristökeskuksel-
42893: sekä asianomaisiin kuntiin pidettäväksi yleisesti       le ja asianomaisiin kuntiin pidettäväksi yleisesti
42894: nähtävänä. Päätöksen nähtäväksi asettamisesta           nähtävänä. Päätöksen nähtäväksi asettamisesta
42895: vesioikeuden on ilmoitettava näissä kunnissa            vesioikeuden on ilmoitettava näissä kunnissa
42896: julkisella kuulutuksella, jossa myös on mainit-         julkisella kuulutuksella, jossa myös on mainit-
42897: tava, milloin muutoksenhakemista varten sää-            tava, milloin muutoksenhakemista varten sää-
42898: detty aika päättyy. Jäljennös kuulutuksesta on          detty aika päättyy. Jäljennös kuulutuksesta on
42899: tiedossa olevalla postiosoitteella lähetettävä tä-      tiedossa olevalla postiosoitteella lähetettävä tä-
42900: män luvun 8 §:ssä tarkoitetuille asianasaisille ja      män luvun 8 §:ssä tarkoitetuille asianasaisille ja
42901:  viranomaisille sekä muistutuksen tehneille ja          viranomaisille sekä muistutuksen tehneille ja
42902:  sellaisille asianosaisille, joiden osalta vesioikeus   sellaisille asianosaisille, joiden osalta vesioikeus
42903:  on poikennut katselmuskirjasta.                        on poikennut katselmuskirjasta.
42904: 
42905: 
42906:                                                                               28 a §
42907:                                                            Siltä osin kuin tämän luvun 28 §:n 1 momen-
42908:                                                         tin mukainen yleisen edun valvonta kuuluu
42909:                                                         alueellisille ympäristökeskuksille, voivat ympä-
42910:                                                         ristöministeriö ja maa- ja metsätalousministeriö
42911:                                                         tarvittaessa antaa toimialallaan niille yleisen
42912:                                                         edun valvontaa koskevia ohjeita.
42913: 78                                        1994 vp -    HE 241
42914: 
42915: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
42916: 
42917:                                                  17 luku
42918:                                              Muutoksenhaku
42919:                       11§                                                      11 §
42920:    Vesiylioikeuden on lähetettävä kappale ve-             Vesiylioikeuden on lähetettävä kappale ve-
42921: siasiassa antamaansa päätöstä tai tuomiota             siasiassa antamaansa päätöstä tai tuomiota
42922: taikka jäljennös siitä vesioikeudelle, vesihalli-      taikka jäljennös siitä vesioikeudelle, asianomai-
42923: tukselle, asianomaisen vesipiirin vesitoimistolle      selle alueelliselle ympäristökeskukselle, asian-
42924: ja asianomaisille ympäristönsuojelulautakunnil-        omaisille ympäristönsuojelulautakunnille sekä
42925: le sekä niille viranomaisille, joille asiasta sen      niille viranomaisille, joille asiasta sen käsittelyn
42926: käsittelyn aikana on annettu tieto.                    aikana on annettu tieto, ja Suomen ympäristö-
42927:                                                        keskukselle.
42928:    Korkeimman hallinto-oikeuden ja korkeim-               Korkeimman hallinto-oikeuden ja korkeim-
42929: man oikeuden on lähetettävä kappale vesiasi-           man oikeuden on lähetettävä kappale vesiasi-
42930: assa antamaansa päätöstä tai tuomiota taikka           assa antamaansa päätöstä tai tuomiota taikka
42931: jäljennös siitä vesioikeudelle, vesihallitukselle ja   jäljennös siitä vesioikeudelle, asianomaiselle
42932: asianomaisen vesipiirin vesitoimistolle.               alueelliselle ympäristökeskukselle ja Suomen ym-
42933:                                                        päristökeskukselle.
42934: 
42935: 
42936:                                                18 luku
42937:                                   Katselmustoimitus ja lopputarkastus
42938:                        1§                                                     1§
42939:    Jos vesioikeus 16 luvun 5 tai 13 §:n nojalla           Jos vesioikeus 16 luvun 5 tai 13 a §:n nojalla
42940: määrää pidettäväksi katselmustoimituksen, sen          määrää pidettäväksi katselmustoimituksen, sen
42941: on ilmoitettava siitä vesi- ja ympäristöhallituk-      on ilmoitettava siitä asianomaiselle alueelliselle
42942: selle. Vesioikeuden on määrättävä vesi- ja             ympäristökeskukselle. Vesioikeuden on määrät-
42943: ympäristöhallituksen ehdotuksesta katselmus-           tävä alueellisen ympäristökeskuksen ehdotukses-
42944: toimitusta varten toimitusinsinööri, joka toimii       ta katselmustoimitusta varten toimitusinsinöö-
42945: toimitusmiesten puheenjohtajana. Vesioikeus            ri, joka toimii toimitusmiesten puheenjohtaja-
42946: voi vesi- ja ympäristöhallituksen, toimitusinsi-       na. Vesioikeus voi alueellisen ympäristökeskuk-
42947: nöörin tai asianosaisen pyynnöstä määrätä              sen, toimitusinsinöörin tai asianosaisen pyyn-
42948: ylimääräiseksi toimitusmieheksi erityisen alan         nöstä määrätä ylimääräiseksi toimitusmieheksi
42949: asiantuntijan, jos sitä on pidettävä katselmus-        erityisen alan asiantuntijan, jos sitä on pidet-
42950: toimituksen suorittamisen kannalta tarpeellise-        tävä katselmustoimituksen suorittamisen kan-
42951: na.                                                    nalta tarpeellisena.
42952: 
42953:   Vesi- ja ympäristöhallitus voi toimitusinsi-            Alueellinen ympäristökeskus voi toimitusinsi-
42954: nöörin tai asianosaisen pyynnöstä määrätä              nöörin tai asianosaisen pyynnöstä määrätä
42955: jonkin erityisen alan asiantuntemusta omaavan          jonkin erityisen alan asiantuntemusta omaavan
42956: henkilön avustamaan toimitusinsinööriä hänen           henkilön avustamaan toimitusinsinööriä hänen
42957: tehtävissään. Vesioikeus voi vesi- ja ympäristö-       tehtävissään. Vesioikeus voi alueellisen ympä-
42958: hallituksen, toimitusinsinöörin tai asianosaisen       ristökeskuksen, toimitusinsinöörin tai asianosai-
42959: pyynnöstä määrätä tarvittaessa erityisen alan          sen pyynnöstä määrätä tarvittaessa erityisen
42960: asiantuntijan avustamaan toimituksessa. Vesi-          alan asiantuntijan avustamaan toimituksessa.
42961: oikeus voi myös tarvittaessa määrätä sihteerin-        Vesioikeus voi myös tarvittaessa määrätä sih-
42962: sä avustamaan toimitusmiehiä oikeudellisten            teerinsä avustamaan toimitusmiehiä oikeudel-
42963: kysymysten selvittelyssä.                              listen kysymysten selvittelyssä.
42964:                                         1994 ''P -   HE 241                                        79
42965: 
42966: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42967: 
42968:                                                19 luku
42969:                                             Ojitustoimitus
42970:                        1§                                                    1§
42971:   Ojitustoimitusta on haettava kirjallisesti            Ojitustoimitusta on haettava kirjallisesti
42972: asianomaisen vesipiirin vesitoimistolta. Vesitoi-    asianomaiselta alueelliselta ympäristökeskuksel-
42973: miston on annettava alaiselleen insinöörille tai,    ta. Alueellisen ympäristökeskuksen on annettava
42974: sen mukaan kuin asetuksella säädetään, muulle        alaiselleen insinöörille tai, sen mukaan kuin
42975: asiantuntevalle henkilölle määräys ojitustoimi-      asetuksella säädetään, muulle asiantuntevatie
42976: tuksen pitämiseen. Jos ojitustoimituksessa on        henkilölle määräys ojitustoimituksen pitämi-
42977: kysymys yksinomaan metsämaan tai muun                seen. Jos ojitustoimituksessa on kysymys yk-
42978: alueen ohella laajan metsäalueen ojittamisesta,      sinomaan metsämaan tai muun alueen ohella
42979: voi metsähallitus vesitoimiston pyynnöstä            laajan metsäalueen ojittamisesta, voi Metsähal-
42980: osoittaa tällaisen henkilön taikka määrätä toi-      litus alueellisen ympäristökeskuksen pyynnöstä
42981: mitukseen asiantuntijaksi metsänhoitajan tai         osoittaa tällaisen henkilön taikka määrätä toi-
42982: muun metsätalouteen perehtyneen henkilön.            mitukseen asiantuntijaksi metsänhoitajan tai
42983:                                                      muun metsätalouteen perehtyneen henkilön.
42984: 
42985: 
42986:                        4§                                                   4§
42987:    Ojitustoimituksessa on, milloin siinä on laa-        Ojitustoimituksessa on, milloin siinä on laa-
42988: dittava ojitussuunnitelma, pidettävä alkukoko-       dittava ojitussuunnitelma, pidettävä alkukoko-
42989: us. Alkukokoukseen toimitusinsinöörin on kut-        us. Alkukokoukseen toimitusinsinöörin on kut-
42990: sutlava ne, joiden oikeutta tai etua ojitusasia      sutlava ne, joiden oikeutta tai etua ojitusasia
42991: saattaa koskea. Jos ojitustoimitus pidetään 6        saattaa koskea. Jos ojitustoimitus pidetään 6
42992: luvun 10 §:n 1 tai 2 kohdassa mainitusta syystä      luvun 10 §:n 1 tai 2 kohdassa mainitusta syystä
42993: taikka se koskee laajahkoa aluetta, toimitusin-      taikka se koskee Iaajahkoa aluetta, toimitusin-
42994: sinöörin on varattava lääninhallitukselle, vesi-     sinöörin on varattava alueelliselle ympäristökes-
42995: ja ympäristöpiirille, kalastuspiirille ja ympäris-   kukselle, maaseutuelinkeinopiirille kalatalousvi-
42996: tönsuojelulautakunnalle tilaisuus esittää ko-        ranomaisena ja ympäristönsuojelulautakunnalle
42997: kouksessa mielipiteensä asiasta. Kokous on           tilaisuus esittää kokouksessa mielipiteensä
42998: pidettävä ojitettavan alueen läheisyydessä ja        asiasta. Kokous on pidettävä ojitettavan alueen
42999: sitä voidaan jatkaa eri paikoissa ja eri päivinä.    läheisyydessä ja sitä voidaan jatkaa eri paikois-
43000:                                                      sa ja eri päivinä.
43001:                                                  5a§
43002: 
43003:    Jos ojitussuunnitelmaa, jonka perusteella 1          Jos ojitussuunnitelmaa, jonka perusteella 1
43004: momentissa tarkoitettu tilusjärjestely on suori-     momentissa tarkoitettu tilusjärjestely on suori-
43005: tettu, ojitustoimituksessa muutetaan tai se jä-      tettu, ojitustoimituksessa muutetaan tai se jä-
43006: tetään vahvistamatta taikka toimituksen pää-         tetään vahvistamatta taikka toimituksen pää-
43007: töstä muutoksenhaun johdosta muutetaan tai           töstä muutoksenhaun johdosta muutetaan tai
43008: se kumotaan, on vesi- ja ympäristöpiirin ilmoi-      se kumotaan, on alueellisen ympäristökeskuksen
43009: tettava asiasta tätä koskevan päätöksen tultua       ilmoitettava asiasta tätä koskevan päätöksen
43010: lainvoimaiseksi maanmittaustoimistolle, jonka        tultua lainvoimaiseksi maanmittaustoimistolle,
43011: on tarvittaessa annettava määräys uuden tilus-       jonka on tarvittaessa annettava määräys uuden
43012: järjestelytoimituksen suorittamiseksi. Toimi-        tilusjärjestelytoimituksen suorittamiseksi. Toi-
43013: tuksessa, joka on suoritettava kiireellisenä,        mituksessa, joka on suoritettava kiireellisenä,
43014: kiinteistöjaotus saatetaan vastaamaan muutet-        kiinteistöjaotus saatetaan vastaamaan muutet-
43015: tua ojitussuunnitelmaa, tai, jos ojitussuunnitel-    tua ojitussuunnitelmaa tai, jos ojitussuunnitel-
43016: ma on kumottu, palautetaan kiinteistöjaotus          ma on kumottu, palautetaan kiinteistöjaotus
43017: mahdollisuuksien mukaan entiselleen noudatta-        mahdollisuuksien mukaan entiselleen noudatta-
43018: 80                                       1994 vp -         HE 241
43019: 
43020: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
43021: 
43022: en soveltuvin osin, mitä vesistöhankkeiden joh-        en soveltuvin osin, mitä vesistöhankkeiden joh-
43023: dosta suoritettavista tilusjärjestelyistä annetus-     dosta suoritettavista tilusjärjestelyistä annetus-
43024: sa laissa säädetään. Mitä tässä momentissa             sa laissa säädetään. Mitä tässä momentissa
43025: säädetään, on vastaavasti voimassa, jos vahvis-        säädetään, on vastaavasti voimassa, jos vahvis-
43026: tettu ojitussuunnitelma, jonka perusteella on          tettu ojitussuunnitelma, jonka perusteella on
43027: suoritettu 1 momentissa tarkoitettu tilusjärjes-       suoritettu 1 momentissa tarkoitettu tilusjärjes-
43028: tely, 6 luvun 11 §:n 5 momentin nojalla rauke-         tely, 6 luvun 11 §:n 5 momentin nojalla rauke-
43029: aa.                                                    aa.
43030:                                                       9§
43031: 
43032:     Päätöksestä, johon on liitettävä valitusosoi-         Päätöksestä, johon on liitettävä valitusosoi-
43033: tus, on kolmenkymmenen päivän kuluessa lop-            tus, on 30 päivän kuluessa loppukokouksesta
43034: pukokouksesta tai toimituskokouksesta, jollei          tai toimituskokouksesta, jollei vesioikeus erityi-
43035: vesioikeus erityisistä syistä pidennä tätä aikaa,      sistä syistä pidennä tätä aikaa, annettava kap-
43036: annettava kappale hakijalle ja muulle sitä             pale hakijalle ja muulle sitä pyytäneelle asian-
43037: pyytäneelle asianosaiselle. Tällainen kappale on       osaiselle. Tällainen kappale on myös lähetettä-
43038: myös lähetettävä ympäristönsuojelulautakun-            vä ympäristönsuojelulautakunnalle, alueelliselle
43039: nalle, vesi- ja ympäristöpiirille, kalastuspiirille    ympäristökeskukselle ja maaseutuelinkeinopiiril-
43040: ja lääninhallitukselle. Päätöksen antamisesta          le. Päätöksen antamisesta on samalla tiedotet-
43041: on samalla tiedotettava kunnan ilmoitustaulul-         tava kunnan ilmoitustaululla.
43042: la.
43043: 
43044:                        10 §                                                       10 §
43045:    Muutosta ojitustoimituksessa tehtyyn paa-                  Muutosta ojitustoimituksessa tehtyyn paa-
43046: tökseen saa se, jonka oikeutta ja etua asia                tökseen saa se, jonka oikeutta ja etua asia
43047: koskee, sekä vesi- ja ympäristöpiiri, kalastus-            koskee, sekä alueellinen ympäristökeskus ja
43048: piiri ja lääninhallitus hakea valittamalla pää-            maaseutuelinkeinopiiri kalatalousviranomaisena
43049: töksestä vesioikeuteen. Valituskirjelmä ja vali-           hakea valittamalla päätöksestä vesioikeuteen.
43050: tuksen alainen päätös on toimitettava vesioi-              Valituskirjelmä ja valituksen alainen päätös on
43051: keuteen viimeistään kolmantenakymmenentenä                 toimitettava vesioikeuteen viimeistään 30 päi-
43052: päivänä siitä, sanottua päivää mukaan luke-                vänä siitä, sanottua päivää mukaan lukematta,
43053: matta, kun päätöksen antamisesta on kunnan                 kun päätöksen antamisesta on kunnan ilmoi-
43054: ilmoitustaululla tämän luvun 9 §:n 2 momentin              tustaululla tämän luvun 9 §:n 2 momentin
43055: mukaisesti tiedotettu.                                     mukaisesti tiedotettu.
43056: 
43057: 
43058:                                                 20 luku
43059:                                      Ympäristönsuojelulautakunta
43060:                                                       8§
43061: 
43062:    Jos lautakunta on havainnut, ettei voimassa                 Jos lautakunta on havainnut, ettei voimassa
43063: olevia säännöksiä tai määräyksiä ole noudatet-             olevia säännöksiä tai määräyksiä ole noudatet-
43064: tu, sen on, mikäli sen antamaa kehotusta ei                tu, sen on, mikäli sen antamaa kehotusta ei
43065: noudateta, ryhdyttävä asian laadun mukaan 21               noudateta, ryhdyttävä asian laadun mukaan 21
43066: luvun 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuihin toimenpitei-            luvun 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuihin toimenpitei-
43067: siin. Jos laiminlyönti tai rikkomus vaatii eri-            siin. Jos laiminlyönti tai rikkomus vaatii eri-
43068: tyistä selvitystä, lautakunta voi kuitenkin il-            tyistä selvitystä, lautakunta voi kuitenkin il-
43069: moittaa asiasta vesi- ja ympäristöpiirille.                moittaa asiasta alueelliselle ympäristökeskuksel-
43070:                                                            le.
43071:                                         1994 vp -    HE 241                                         81
43072: 
43073: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
43074: 
43075:                                                21 luku
43076:                                         Erityisiä määräyksiä
43077:                       1§                                                      1§
43078:   Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-            Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
43079: nösten ja määräysten noudattamisen yleinen           nösten ja määräysten noudattamisen yleinen
43080: valvonta kuuluu vesi- ja ympäristöhallitukselle      valvonta (laillisuusvalvonta) kuuluu alueellisille
43081: sekä vesi- ja ympäristöpiireille. Ympäristömi-       ympäristökeskuksille. Ympäristöministeriö voi
43082: nisteriö sekä maa- ja metsätalousministeriö          tarvittaessa antaa alueellisille ympäristökeskuk-
43083: voivat antaa alaiselleen hallinnolle toimialal-      sille laillisuusvalvontaa koskevia ohjeita.
43084: laan valvontaa koskevia yleisiä määräyksiä ja
43085: ohjeita.
43086: 
43087:                                                  8a§
43088: 
43089:    Jos lupa, jonka perusteella on suoritettu            Jos lupa, jonka perusteella on suoritettu
43090: vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista ti-       vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista ti-
43091: lusjärjestelyistä annetun lain mukainen tilusjär-    lusjärjestelyistä annetun lain mukainen tilusjär-
43092: jestely, 2 luvun 12 §:n nojalla raukeaa, on vesi-    jestely, 2 luvun 12 §:n nojalla raukeaa, on
43093: ja ympäristöpiirin ilmoitettava asiasta maan-        alueellisen ympäristökeskuksen ilmoitettava
43094: mittaustoimistolle, jonka tulee määrätä asiassa      asiasta maanmittaustoimistolle, jonka tulee
43095: suoritettavaksi uusi ti!usjärjestely. Toimitukses-   määrätä asiassa suoritettavaksi uusi tilusjärjes-
43096: ta on vastaavasti voimassa, mitä 19 luvun 5          tely. Toimituksesta on vastaavasti voimassa,
43097: a §:n 3 momentissa säädetään.                        mitä 19 luvun 5 a §:n 3 momentissa säädetään.
43098:                                                11 §
43099:                              Milloin hakemusasiassa pidetään katselmus-
43100:                           toimitus, on hakijan suoritettava, jollei 2 mo-
43101:                           mentista muuta johdu,
43102:    1) toimitusinsinöörin, valtion palveluksessa         1) toimitusinsinöörin, valtion palveluksessa
43103: olevan asiantuntijan, avustamaan määrätyn ve-        olevan asiantuntijan, avustamaan määrätyn ve-
43104: sioikeuden sihteerin, 18 luvun 1 §:n 3 momen-        sioikeuden sihteerin, 18 luvun 1 §:n 3 momen-
43105: tissa tarkoitetun vesihallituksen määräämän          tissa tarkoitetun alueellisen ympäristökeskuksen
43106: toimitusinsinöörin avustajan sekä toimitusinsi-      määräämän toimitusinsinöörin avustajan sekä
43107: nöörille kuuluvia tehtäviä suorittavien muiden       toimitusinsinöörille kuuluvia tehtäviä suoritta-
43108: henkilöiden matkakustannukset sen mukaan             vien muiden henkilöiden matkakustannukset
43109: kuin valtion palveluksessa olevien henkilöiden       sen mukaan kuin valtion palveluksessa olevien
43110: matkakustannusten korvaamisesta on säädetty          henkilöiden matkakustannusten korvaamisesta
43111: taikka virkaehtosopimuksella tai muutoin mää-        säädetään taikka virkaehtosopimuksella tai
43112: rätty;                                               muutoin määrätään;
43113: 
43114: 
43115:                       12 §                                                 12 §
43116: Vesioikeustuomari voi tämän luvun 9 §:ssä tar-          Vesioikeustuomari voi tämän luvun 9 §:ssä
43117: koitetussa tapauksessa ja toimitusinsinööri niis-    tarkoitetussa tapauksessa ja toimitusinsinööri
43118: sä tapauksissa, joita tarkoitetaan tämän luvun       niissä tapauksissa, joita tarkoitetaan tämän
43119: 10 §:n 1 momentissa ja II §:n 1 momentissa,          luvun 10 §:n 1 momentissa ja 11 §:n 1 momen-
43120: vaatia sanottujen lainkohtien mukaisia kustan-       tissa, vaatia sanottujen lainkohtien mukaisia
43121: nuksia varten suoritettavaksi ennakkomaksun          kustannuksia varten suoritettavaksi ennakko-
43122: uhalla, että asian käsittelyä ei jatketa, ennen      maksun uhalla, että asian käsittelyä ei jatketa
43123: kuin maksu on suoritettu tai hyväksyttävä            ennen kuin maksu on suoritettu tai hyväksyt-
43124: II   341101V
43125: 82                                    1994 vp -   HE 241
43126: 
43127: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
43128: 
43129: vakuus sen maksamisesta asetettu. Toimitusin-     tävä vakuus sen maksamisesta asetettu. Toimi-
43130: sinöörin vaatimukseen perustuva ennakkomak-       tusinsinöörin vaatimukseen perustuva ennak-
43131: su on suoritettava vesihallitukselle tai asian-   komaksu on suoritettava asianomaiselle alueel-
43132: omaisen vesipiirin vesitoimistolle.               liselle ympäristökeskukselle.
43133:    Edellä 1 momentissa tarkoitetut kustannuk-        Edellä 1 momentissa tarkoitetut kustannuk-
43134: set saadaan periä vesioikeustuomarin tai vas-     set saadaan periä vesioikeustuomarin tai vas-
43135: taavasti toimitusinsinöörin laatiman laskelman    taavasti toimitusinsinöörin laatiman laskelman
43136: perusteella, niin kuin tämän luvun 7 §:ssä on     perusteella niin kuin tämän luvun 7 §:ssä sää-
43137: säädetty, lukuun ottamatta toimituskirjojen lu-   detään, lukuun ottamatta toimituskirjojen lu-
43138: nastuksia, joiden osalta on noudatettava niistä   nastuksia, joiden osalta on noudatettava niistä
43139: erikseen voimassa olevia säännöksiä. Toimi-       erikseen voimassa olevia säännöksiä. Toimi-
43140: tusinsinöörin laskelmaan perustuvat valtiolle     tusinsinöörin laskelmaan perustuvat valtiolle
43141: suoritettavat kustannukset, myös vesioikeuden     suoritettavat kustannukset, myös vesioikeuden
43142: tämän luvun 11 §:n 2 ja 3 momentin nojalla        tämän luvun 11 §:n 2 ja 3 momentin nojalla
43143: määräämät, perii vesihallitus tai asianomaisen    määräämät, perii asianomainen alueellinen ym-
43144: vesipiirin vesitoimisto.                          päristökeskus.
43145: 
43146:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43147:                                                   kuuta 1995.
43148:                                         1994 vp -        HE 241                                        83
43149: 
43150: 21.
43151:                                               Laki
43152:    kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
43153: 
43154:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43155:   muutetaan kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 29 päivänä heinäkuuta
43156: 1977 annetun lain (603/77) 8 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1982
43157: annetussa laissa (111 0/82) seuraavasti:
43158: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
43159:                                                     8§
43160: 
43161:    Asianomaiselle kunnalle sekä, jos hankkeella         Asianomaiselle kunnalle sekä, jos hankkeella
43162: on seudullista merkitystä, lääninhallitukselle ja    on seudullista merkitystä, maakunnan liitolle ja
43163: seutukaavaliitolle on varattava 1 momentissa         alueelliselle ympäristökeskukselle on varattava 1
43164: tarkoitettu tilaisuus. Jos hankkeella on ympä-       momentissa tarkoitettu tilaisuus. Alueelliselle
43165: ristönsuojelun kannalta huomattava merkitys,         ympäristökeskukselle on varattava vastaava ti-
43166: myös asianomaiselle ympäristönsuojelusta huo-        laisuus myös, jos hankkeella on ympäristönsuo-
43167: lehtivalle erityisviranomaiselle on varattava        jelun kannalta huomattava merkitys.
43168: vastaava tilaisuus.
43169: 
43170:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43171:                                                      kuuta 1995.
43172: 
43173: 
43174: 
43175: 22.
43176:                                               Laki
43177:                           terveydensuojelulain 18 ja 25 §:n muuttamisesta
43178: 
43179:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43180:    muutetaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun terveydensuojelulain (763/94) 18 §:n 3 momentti
43181: ja 25 § seuraavasti:
43182: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
43183: 
43184:                        18 §                                                    18 §
43185:                 Vesilaitosilmoitus                                      Vesilaitosilmoitus
43186:    Kunnan terveydensuojeluviranomaisen on                  Kunnan terveydensuojeluviranomaisen on
43187: varattava asianomaiselle vesi- ja ympäristöpii-          varattava asianomaiselle alueelliselle ympäristö-
43188: rille tilaisuus lausunnon antamiseen ilmoituk-           keskukselle tilaisuus lausunnon antamiseen il-
43189: sen johdosta.                                            moituksen johdosta.
43190: 
43191: 
43192:                       25 §                                                     25 §
43193:       Jätteitä koskevat yleiset määräykset                    Jätteitä koskevat yleiset määräykset
43194:    Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi                  Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi
43195: kunnan ympäristönsuojeluviranomaista ja tar-             kunnan ympäristönsuojeluviranomaista ja tar-
43196: vittaessa asianomaista vesi- ja ympäristöpiiriä          vittaessa asianomaista alueellista ympäristökes-
43197: 84                                      1994 vp -    HE 241
43198: 
43199: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
43200: 
43201: kuultuaan antaa terveyshaittojen synnyn ehkäi-       kusta kuultuaan antaa terveyshaittojen synnyn
43202: semiseksi tarpeelliset määräykset sairaalajät-       ehkäisemiseksi tarpeelliset määräykset sairaala-
43203: teen käsittelystä, jätevesien desinfioimisesta se-   jätteen käsittelystä, jätevesien desinfioimisesta
43204: kä vesikäymälän rakentamisesta ja käytöstä,          sekä vesikäymälän rakentamisesta ja käytöstä,
43205: jollei sitä ole liitetty viemäriin.                  jollei sitä ole liitetty viemäriin.
43206: 
43207:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43208:                                                      kuuta 1995.
43209: 
43210: 
43211: 
43212: 
43213: 23.
43214:                                                Laki
43215:                                      kemikaalilain muuttamisesta
43216: 
43217:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43218:   muutetaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1
43219: momentti, 18 a §, 25 §:n 1 momentti, 26 §, 27 §:n 2 momentti, 28 §, 29 §:n 1 momentti, 42 §:n 1 ja
43220: 2 momentti, 43 §:n 2 momentti, 45 §:n 2 ja 3 momentti, 55 §:n 2 momentti ja 66 §:n 1 momentti,
43221:   sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti ja 55 §:n 2 momentti 3 päivänä elokuuta 1992
43222: annetussa laissa (766/92) 43 §:n 2 momentti ja 45 §:n 2 ja 3 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992
43223: annetussa laissa (1412/92), sekä 18 a §ja 2 päivänä elokuuta 1994 annetussa laissa (720/94), 42 §:n
43224: 1 ja 2 momentti, seuraavasti:
43225: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
43226: 
43227:                        5§                                                    5§
43228:      Valvontaviranomaiset keskushallinnossa               Valvontaviranomaiset keskushallinnossa
43229:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-           Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
43230: nösten ja määräysten noudattamisen ylin val-         nösten ja määräysten noudattamisen yleisval-
43231: vonta kuuluu kemikaalien aiheuttamien ympä-          vonta ja kemikaalivalvonnan kehittäminen kuu-
43232: ristöhaittojen ehkäisemisen ja torjunnan osalta      luvat kemikaalien aiheuttamien ympäristöhait-
43233: vesi- ja ympäristöhallitukselle.                     tojen ehkäisemisen ja torjunnan osalta Suomen
43234:                                                      ympäristökeskukselle.
43235: 
43236: 
43237:                        6§                                                    6§
43238:         Alueelliset valvontaviranomaiset                       Alueelliset valvontaviranomaiset
43239:   Lääninhallitus ohjaa ja valvoo kuntien toi-          Lääninhallitus ja alueellinen ympäristökeskus
43240: mintaa tämän lain säännösten noudattamista           ohjaavat ja valvovat, kumpikin toimia/allaan,
43241: koskevassa valvonnassa.                              kuntien toimintaa tämän lain säännösten nou-
43242:                                                      dattamisessa.
43243:                                         1994 vp -   HE 241                                       85
43244: 
43245: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43246: 
43247:                       18 a §                                             18 a §
43248:             Olemassa olevat aineet                              Olemassa olevat aineet
43249:    Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa         Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa
43250: tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan       tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan
43251: kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden      kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden
43252: vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa      vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa
43253: neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-        neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-
43254: voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-     voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-
43255: mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat vesi- ja     mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat Suo-
43256: ympäristöhallitus ja sosiaali- ja terveysministe-   men ympäristökeskus ja sosiaali- ja terveysmi-
43257: riö. Tarkemmat säännökset viranomaisten teh-        nisteriö. Tarkemmat säännökset viranomaisten
43258: tävistä ja yhteistyöstä annetaan asetuksella.       tehtävistä ja yhteistyöstä annetaan asetuksella.
43259: 
43260:                      25 §                                                25 §
43261:            Hyväksyttämisvelvollisuus                           Hyväksyttämisvelvollisuus
43262:    Valmistajan tai maahantuojan on hankittava          Valmistajan tai maahantuojan on hankittava
43263: vesi- ja ympäristöhallituksen hyväksyminen ke-      Suomen ympäristökeskuksen hyväksyminen ke-
43264: mikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on tar-      mikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on tar-
43265: koitettu käytettäväksi:                             koitettu käytettäväksi:
43266:    1) puutavaran käsittelyyn suojaamaan sitä           1) puutavaran käsittelyyn suojaamaan sitä
43267: haitallisten eliöiden aiheuttamaita pilaantumi-     haitallisten eliöiden aiheuttamaita pilaantumi-
43268: selta tai tuholta (puunsuojakemikaali); taikka      selta tai tuholta (puunsuojakemikaali); taikka
43269:    2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-       2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-
43270: käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-      käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-
43271: heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai        heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai
43272: selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-         selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-
43273: jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaita       jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaita
43274: pilaantumiselta ja tuholta (limantmjuntakemi-       pilaantumiselta ja tuholta (limantorjuntakemi-
43275: kaali).                                             kaali).
43276: 
43277: 
43278:                       26 §                                                26 §
43279:                Ilmoitusvelvollisuus                               Ilmoitusvelvollisuus
43280:    Mikäli puunsuojakemikaali on tarkoitettu            Jos puunsuojakemikaali on tarkoitettu käy-
43281: käytettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa     tettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa ja
43282: ja tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.          tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.
43283: Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai       Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai
43284: maahantuojan on tehtävä ilmoitus vesi- ja           maahantuojan on tehtävä ilmoitus Suomen
43285: ympäristöhallitukselle 45 vuorokautta ennen         ympäristökeskukselle 45 vuorokautta ennen
43286: kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-        kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-
43287: taan käyttöön.                                      taan käyttöön.
43288:    Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-          Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-
43289: taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on            taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on
43290: tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-      tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-
43291: laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-      laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-
43292: moitettava vesi- ja ympäristöhallitukselle.         moitettava Suomen ympäristökeskukselle.
43293:    Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä           Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä
43294: tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-       tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-
43295:  suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden        suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden
43296: 86                                      1994 vp -       HE 241
43297: 
43298: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
43299: 
43300: selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-   selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-
43301: tava vesi- ja ympäristöhallitukselle, jollei ky-     tava Suomen ympäristökeskukselle, jollei ky-
43302: seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava           seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava
43303: vähäinen koe.                                        vähäinen koe.
43304: 
43305:                                                  27 §
43306:                                  Ennakkohyväksymisen edellytykset
43307: 
43308:   Hyväksyessään suojauskemikaalin vesi- ja             Hyväksyessään suojauskemikaalin Suomen
43309: ympäristöhallitus vahvistaa sen käyttötarkoi-        ympäristökeskus vahvistaa sen käyttötarkoituk-
43310: tuksen ja käyttöohjeet. Hyväksyruispäätökseen        sen ja käyttöohjeet. Hyväksyruispäätökseen
43311: voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.      voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.
43312: Hyväksyruispäätös voidaan antaa määräajaksi.         Hyväksyruispäätös voidaan antaa määräajaksi.
43313: 
43314:                    28 §                                                  28 §
43315:      Ennakkohyväksymisen peruuttaminen                     Ennakkohyväksymisen peruuttaminen
43316:    Vesi- ja ympäristöhallitus voi peruuttaa en-         Suomen ympäristökeskus voi peruuttaa en-
43317: nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos        nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos
43318: hyväksyruispäätöksen jälkeen osoittautuu, että       hyväksyruispäätöksen jälkeen osoittautuu, että
43319: suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-       suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-
43320: tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-       tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-
43321: väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.                väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.
43322: 
43323:                       29 §                                                 29 §
43324:               Ilmoituksen käsittely                                Ilmoituksen käsittely
43325:   Vesi- ja ympäristöhallitus voi 26 §:n 1 tai 3        Suomen ympäristökeskus voi 26 §:n 1 tai 3
43326: momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan          momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan
43327: antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-      antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-
43328: seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-     seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-
43329: kemikaalista.                                        kemikaalista.
43330: 
43331: 
43332:                       42 §                                                  42 §
43333:                 Ilmoitusmenettely                                    Ilmoitusmenettely
43334:    Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua       Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua
43335: kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta     kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta
43336: kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään         kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään
43337: tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja      tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja
43338: tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa            tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa
43339: (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3             (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3
43340: artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-     artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-
43341: nen Suomessa on vesi- ja ympäristöhallitus.          nen Suomessa on Suomen ympäristökeskus.
43342: Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-       Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
43343: mat määräykset edellä mainitun neuvoston             mat määräykset edellä mainitun neuvoston
43344: asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan         asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan
43345: yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.             yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.
43346:    Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-            Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-
43347: lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin       lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin
43348:                                          1994 vp -- IiE 241                                           87
43349: 
43350: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43351: 
43352: mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu          mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu
43353: terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka        terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka
43354: jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti     jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti
43355: säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-          säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-
43356: kaalin viennistä vesi- ja ympäristöhallitukselle.     kaalin viennistä Suomen ympäristökeskukselle.
43357: Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-        Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-
43358: tusmenettely koskee.                                  tusmenettely koskee.
43359: 
43360:                                                   43 §
43361:                                   Kemikaalin käsittelyn kieltäminen
43362: 
43363: 
43364:    Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-            Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-
43365: minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-      minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-
43366: li- ja terveysministeriö voi terveyshaittojen ja      li- ja terveysministeriö voi terveyshaittojen ja
43367: vesi- ja ympäristöhallitus ympäristöhaittojen         Suomen ympäristökeskus ympäristöhaittojen
43368: osalta tilapäisesti määrätä tarvittavista kiellois-   osalta tilapäisesti määrätä tarvittavista kiellois-
43369: ta, rajoituksista ja muista edellä 1 momentissa       ta, rajoituksista ja muista edellä 1 momentissa
43370: tarkoitetuista toimenpiteistä. Asia on tällöin        tarkoitetuista toimenpiteistä. Asia on tällöin
43371: viivytyksettä saatettava valtioneuvoston päätet-      viivytyksettä saatettava valtioneuvoston päätet-
43372: täväksi.                                              täväksi.
43373: 
43374:                                                 45 §
43375:                               Valvontaviranomaisen kiellot ja rajoitukset
43376: 
43377:    Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-            Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
43378: sissa sosiaali- ja terveysministeriö voi terveys-     sissa sosiaali- ja terveysministeriö voi terveys-
43379: haittojen ehkäisemiseksi sekä vesi- ja ympäris-       haittojen ehkäisemiseksi sekä Suomen ympäris-
43380: töhallitus ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi          tökeskus ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi
43381: määrätä kemikaalin markkinoille luovuttami-           määrätä kemikaalin markkinoille luovuttami-
43382: sen kieltämisestä, palautusmenettelystä, aiheu-       sen kieltämisestä, palautusmenettelystä, aiheu-
43383: tuneesta vaarasta ilmoittamisesta tai määrätä,        tuneesta vaarasta ilmoittamisesta tai määrätä,
43384: että kemikaali tehdään asianmukaisesti vaarat-        että kemikaali tehdään asianmukaisesti vaarat-
43385: tomaksi.                                              tomaksi.
43386:    Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-          Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-
43387: omainen pitää välttämättömänä 1 momentin              omainen pitää välttämättömänä 1 momentin
43388: mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttävä 2          mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttltvä 2
43389: momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on        momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on
43390: valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-      valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-
43391: yshaittojen osalta sosiaali- ja terveysministeri-     yshaittojen osalta sosiaali- ja terveysministeri-
43392: ölle ja ympäristöhaittojen osalta vesi- ja ympä-      ölle ja ympäristöhaittojen osalta Suomen ym-
43393: ristöhallitukselle.                                   päristökeskukselle.
43394: 
43395:                                                   55§
43396:                                             Muutoksenhaku
43397: 
43398:   Sosiaali- ja terveysministeriön tai vesi- ja          Sosiaali- ja terveysministeriön tai Suomen
43399: ympäristöhallituksen määräämästä 43 §:n 2             ympäristökeskuksen määräämästä 43 §:n 2 mo-
43400: momentissa tarkoitetusta tilapäisestä kiellosta       mentissa tarkoitetusta tilapäisestä kiellosta tai
43401: 88                                      1994 vp -   HE 241
43402: 
43403: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43404: 
43405: tai rajoituksesta ei saa valittaa. Valvontaviran-   rajoituksesta ei saa valittaa. Valvontaviran-
43406: omaisen 51 §:n nojalla tekemästä uhkasakon          omaisen 51 §:n nojalla tekemästä uhkasakon
43407: asettamista koskevasta päätöksestä ei saa erik-     asettamista koskevasta päätöksestä ei saa erik-
43408: seen valittaa.                                      seen valittaa.
43409: 
43410:                       66 §                                               66 §
43411:      Suojauskemikaalin ennakkohyväksyminen             Suojauskemikaa/in ennakkohyväksyminen
43412:    Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-           Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-
43413: kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-      kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-
43414: vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä         vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä
43415: tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.    tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.
43416: Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on          Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on
43417: muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään        muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään
43418: suojauskemikaaleista. Vesi- ja ympäristöhalli-      suojauskemikaaleista. Suomen ympäristökeskus
43419: tus voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemi-     voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemikaa-
43420: kaalin uudelleen hyväksyttäväksi.                   lin uudelleen hyväksyttäväksi.
43421: 
43422: 
43423:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43424:                                                     kuuta 1995.
43425:                                         1994 vp -- FIE 241                                      89
43426: 
43427: 24.
43428:                                               Laki
43429:                               torjunta-ainelain 5 b §:n muuttamisesta
43430: 
43431:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43432:   muutetaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-ainelain (327/69) 5 b §:n 2 momentti,
43433: sellaisena kuin se on 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (704/85), seuraavasti:
43434: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43435:                                                 5b§
43436: 
43437:    Luvan saamiseksi on maanomistajan tehtävä           Luvan saamiseksi on maanomistajan tehtävä
43438: kunnalle lupahakemus, johon on liitetty suun-       kunnalle lupahakemus, johon on liitetty suun-
43439: nitelma levittämistoimenpiteistä. Hakemuksen        nitelma levittämistoimenpiteistä. Hakemuksen
43440: johdosta kunnan on pyydettävä lausunto piiri-       johdosta kunnan on pyydettävä lausunto met-
43441: metsälautakunnalta ja lääninhallitukselta. Jollei   sälautakunnalta ja alueelliselta ympäristökes-
43442: lausuntoa ole annettu kolmen viikon kuluessa        kukselta. Jollei lausuntoa ole annettu kolmen
43443: pyynnön lähettämisestä, asia voidaan ratkaista      viikon kuluessa pyynnön lähettämisestä, asia
43444: ilman lausuntoakin. Kunnanhallituksen tulee         voidaan ratkaista ilman lausuntoakin. Kunnan-
43445: ratkaista asia kahden kuukauden kuluessa siitä,     hallituksen tulee ratkaista asia kahden kuukau-
43446: kun lupahakemus on kunnalle jätetty.                den kuluessa siitä, kun lupahakemus on kun-
43447:                                                     nalle jätetty.
43448: 
43449: 
43450:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43451:                                                     kuuta 1995.
43452: 
43453: 
43454: 
43455: 
43456:  12 341JOJV
43457: 90                                     1994 vp -       HE 241
43458: 
43459: 
43460: 25.
43461:                                               Laki
43462:                saariston kehityksen edistämisestä annetun lain 12 §:n muuttamisesta
43463: 
43464:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43465:   muutetaan saariston kehityksen edistämisestä 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetun lain (494/81)
43466: 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 10 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1138/93),
43467: seuraavasti:
43468: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43469: 
43470:                                                 12 §
43471:                                        Ympäristönhoitoavustus
43472: 
43473:    Avustuksen myöntää hakemuksesta läänin-            Avustuksen myöntää hakemuksesta alueelli-
43474: hallitus. Ympäristöministeriö vahvistaa saaris-     nen ympäristökeskus. Ympäristöministeriö vah-
43475: toasian neuvottelukuntaa kuultuaan käyttöpe-        vistaa saaristoasian neuvottelukuntaa kuul-
43476: rusteet sekä lääneittäiset avustuskiintiöt sen      tuaan käyttöperusteet sekä alueelliset avustus-
43477: jälkeen, kun lääninhallitukset ovat toimittaneet    kiintiöt sen jälkeen, kun ympäristökeskukset
43478: ministeriölle yhteenvedot hakemuksista.             ovat toimittaneet ministeriölle yhteenvedot ha-
43479:                                                     kemuksista.
43480: 
43481: 
43482:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43483:                                                     kuuta 1995.
43484: 
43485: 
43486: 
43487: 26.
43488:                                               Laki
43489:                                  patoturvallisuuslain muuttamisesta
43490: 
43491:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43492:   kumotaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun patoturvallisuuslain (413/83) 16 §, sellaisena kuin
43493: se on osittain muutettuna 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetulla lai11a (616/87), sekä
43494:   muutetaan 7 §:n 1 ja 2 momentti, 9 §:n 1 ja 3 momentti, 10 § ja 11 §:n 2 momentti seuraavasti:
43495: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43496: 
43497:                         7§                                                 7§
43498:    Turvallisuustarkkailuohjelman tai sen muu-          Turvallisuustarkkailuohjelman tai sen muu-
43499: toksen hyväksymisestä päättää vesihallitus tai,     toksen hyväksymisestä päättää alueellinen ym-
43500: sen mukaan kuin asetukse11a säädetään, vesi-        päristökeskus sen mukaan kuin asetukse11a tar-
43501: piirin vesitoimisto.                                kemmin säädetään.
43502:    Vesihallitus voi antaa tarkempia ohjeita tark-      Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa tar-
43503: kailuohjelman laatimisesta sekä erityisestä         kempia ohjeita tarkkailuohjelman laatimisesta.
43504: syystä kokonaan tai osittain myöntää vapau-         Alueeilinen ympäristökeskus voi erityisestä syys-
43505: tuksen 6 §:ssä säädetystä tarkkailuvelvollisuu-     tä kokonaan tai osittain myöntää vapautuksen
43506: desta.                                              6 §:ssä säädetystä tarkkailuvelvollisuudesta.
43507:                                         1994 vp -    HE 241                                        91
43508: 
43509: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
43510: 
43511:                         9§                                                 9§
43512:    Padosta aiheutuvan vahingonvaaran selvittä-          Padosta aiheutuvan vahingonvaaran selvittä-
43513: miseksi ja kartoittamiseksi voi vesihallitus mää-    miseksi ja kartoittamiseksi voi alueellinen ym-
43514: rätä, milloin siihen on aihetta, että padon          päristökeskus määrätä, milloin siihen on aihet-
43515: rakennuttajan, omistajan tai haltijan on han-        ta, että padon rakennuttajan, omistajan tai
43516: kittava tai laadittava selvitys erityisesti padon    haltijan on hankittava tai laadittava selvitys
43517: alapuolella asuvalle väestölle ja siellä olevalle    erityisesti padon alapuolella asuvalle väestölle
43518: omaisuudelle aiheutuvasta vahingonvaarasta           ja siellä olevalle omaisuudelle aiheutuvasta
43519: ( vahingonvaaraselvitys) sekä toimitettava selvi-    vahingonvaarasta (vahingonvaaraselvitys) sekä
43520: tyksen tulokset vesihallitukselle, lääninhallituk-   toimitettava selvityksen tulokset alueelliselle
43521: selle, aluepäällikölle sekä kunnan paloviran-        ympäristökeskukselle, lääninhallitukselle, alue-
43522: omaiselle.                                           päällikölle sekä kunnan paloviranomaiselle.
43523: 
43524:   Vesihallitus voi antaa tarkempia ohjeita 1           Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa tar-
43525: momentissa tarkoitetun vahingonvaaraselvityk-        kempia ohjeita 1 momentissa tarkoitetun va-
43526: sen laatimisesta ja 2 momentissa tarkoitetusta       hingonvaaraselvityksen laatimisesta ja 2 mo-
43527: selvitysten ja toimenpidesuunnitelmien laatimi-      mentissa tarkoitetusta selvitysten ja toimenpi-
43528: sesta.                                               desuunnitelmien laatimisesta.
43529: 
43530:                          10 §                                            10 §
43531:    Tämän lain sekä sen nojalla annettujen              Tämän lain sekä sen nojalla annettujen
43532: säännösten ja määräysten valvonta kuuluu             säännösten ja määräysten noudattamisen val-
43533: pelastustointa lukuun ottamatta vesihallituksel-     vonta kuuluu pelastustointa lukuun ottamatta
43534: le ja sen alaiselle piirihallinnolle.                alueellisille ympäristökeskuksille sekä ylin val-
43535:                                                      vonta ja ohjaus maa- ja metsätalousministeriölle.
43536: 
43537:                                                  11 §
43538: 
43539:    Jos pato tai sen käyttö, joka ilmeisesti             Jos pato tai sen käyttö, joka ilmeisesti
43540: tapahtuu tämän lain tai vesilain säännösten          tapahtuu tämän lain tai vesilain säännösten
43541: taikka niiden nojalla annettujen määräysten          taikka niiden nojalla annettujen määräysten
43542: vastaisesti, vaarantaa välittömästi yleistä tur-     vastaisesti, vaarantaa välittömästi yleistä tur-
43543: vallisuutta, on noudatettava soveltuvin osin,        vallisuutta, on noudatettava soveltuvin osin,
43544: mitä vesilain 21 luvun 3 §:n 3 momentissa on         mitä vesilain 21 luvun 3 §:n 3 momentissa
43545: säädetty. Lääninhallituksen ja poliisiviranomai-     säädetään. Lääninhallituksen ja poliisiviran-
43546: sen ohella voi kuitenkin myös vesihallitus tai       omaisen ohella voi kuitenkin myös alueellinen
43547: sen alainen piirihallinto ryhtyä tarvittaviin toi-   ympäristökeskus ryhtyä tarvittaviin toimenpitei-
43548: menpiteisiin.                                        siin.
43549: 
43550:                        16 §                                                16 §
43551:     Jos pato on otettu käyttöön ennen 1 päivää          (Kumotaan)
43552: elokuuta 1984, on 6 ja 7 §:ssä tarkoitettu
43553: tarkkailuohjelma toimitettava hyväksyttäväksi
43554: vuoden 1988 loppuun mennessä. Erityisen paina-
43555: vasta syystä voi viranomainen, jolle kyseisen
43556: padon tarkkailuohjelman hyväksyminen 7 §:n 1
43557: momentin nojalla kuuluu, myöntää tähän mää-
43558: räaikaan pidennystä. Edellä 9 §:ssä tarkoitetut
43559: padon omistajan tai haltijan selvitykset ja toi-
43560: menpidesuunnitelmat on tällöin laadittava niin
43561: pian kuin se olosuhteisiin katsoen on mahdollis-
43562: ta.
43563: 92                                      1994 vp -   HE 241
43564: 
43565: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43566: 
43567:     Vesihallituksen on 1 momentissa tarkoitetuis-
43568: sa tapauksissa kuitenkin jo etukäteen ennen
43569: tarvittavan vahingonvaaraselvityksen valmistu-
43570: mista toimitettava lääninhallitukselle saatavissa
43571: olevat asiaan liittyvät tiedot sellaisista kunkin
43572: läänin alueella valmiina tai rakenteilla olevista
43573: padoista, joiden osalta 9 §:n 2 momentissa tar-
43574: koitettu ilmeinen vaara on selvästi ilman vahin-
43575: gonvaaraselvityksen valmistumistakin todettavis-
43576: sa.
43577:     Muiden kuin 2 momentissa tarkoitettujen,
43578: ennen lain voimaantuloa käyttöönotettujen pato-
43579: jen osalta on 2 momentissa tarkoitetut tiedot
43580: toimitettava lääninhallitukselle tarvittavien va-
43581: hingonvaaraselvitysten valmistuttua.
43582: 
43583:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43584:                                                     kuuta 1995.
43585: 
43586: 
43587: 
43588: 
43589: 27.
43590:                                               Laki
43591:                            veneliikennelain 3 a ja 3 b §:n muuttamisesta
43592: 
43593:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43594:    muutetaan 28 päivänä helmikuuta 1969 annetun veneliikennelain (151/69) 3 a §:n 1 ja 2
43595: momentit sekä 3 b §:n 1ja 4 momentit, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa
43596: laissa (603/77), seuraavasti:
43597: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43598: 
43599:                       3 a§                                                  3 a§
43600:    Lääninhallitus voi kieltää moottoriveneellä         Alueellinen ympäristökeskus voi kieltää moot-
43601: ajamisen määräajaksi tai toistaiseksi määrätyllä    toriveneellä ajamisen määräajaksi tai toistai-
43602: vesialueelia tai rajoittaa sitä, jos kielto tai     seksi määrätyllä vesialueelia tai rajoittaa sitä,
43603: rajoitus harkitaan tarpeelliseksi luonnon tai       jos kielto tai rajoitus harkitaan tarpeelliseksi
43604: muun ympäristön, yleisen virkistyskäytön tai        luonnon tai muun ympäristön, yleisen virkis-
43605: kalastuksen suojaamiseksi taikka muun yleisen       tyskäytön tai kalastuksen suojaamiseksi taikka
43606: edun vuoksi.                                        muun yleisen edun vuoksi.
43607:    Kielto tai rajoitus ei nopeusrajoitusta lu-         Kielto tai rajoitus ei nopeusrajoitusta lukuun
43608: kuunottamatta koske vesilaissa (264/61) tarkoi-     ottamatta koske vesilaissa (264/61) tarkoitettua
43609: tettua yleistä kulkuväylää eikä työnteon tai        yleistä kulkuväylää eikä työnteon tai asunnon
43610: asunnon sijainnin vuoksi tarpeellista moottori-     sijainnin vuoksi tarpeellista moottoriveneen
43611: veneen käyttöä, ellei lääninhallitus erityisen      käyttöä, ellei alueellinen ympäristökeskus erityi-
43612: painavasta syystä toisin määrää.                    sen painavasta syystä toisin määrää.
43613:                                         1994 vp -- FIE 241                                             93
43614: 
43615: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43616: 
43617:                        3 b §                                                3 b§
43618:    Lääninhallituksen on ennen 3 a §:ssä tarkoi-          Alueellisen ympäristökeskuksen on ennen 3
43619: tetun kiellon tai rajoituksen määräämistä kuul-       a §:ssä tarkoitetun kiellon tai rajoituksen mää-
43620: tava asianomaista kuntaa ja merenkulkuhalli-          räämistä kuultava asianomaista kuntaa ja me-
43621: tusta sekä varattava tilaisuus mielipiteen esit-      renkulkuhallitusta sekä varattava tilaisuus mie-
43622: tämiseen niille viranomaisille, yhteisöille, vesi-    lipiteen esittämiseen niille viranomaisille, yhtei-
43623: alueen omistajille ja muille, joita asia koskee.      söille, vesialueen omistajille ja muille, joita asia
43624:                                                       koskee.
43625: 
43626:   Kielto tai rajoitus tulee voimaan muutoksen-           Kielto tai rajoitus tulee voimaan muutoksen-
43627: hausta huolimatta lääninhallituksen päätökses-        hausta huolimatta alueellisen ympäristökeskuk-
43628: sä määrättynä ajankohtana sen jälkeen kun             sen päätöksessä määrättynä ajankohtana sen
43629: päätöksestä on tiedotettu, jollei muutoksenha-        jälkeen kun päätöksestä on tiedotettu, jollei
43630: kuviranomainen toisin määrää.                         muutoksenhakuviranomainen toisin määrää.
43631: 
43632:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43633:                                                       kuuta 1995.
43634: 
43635: 
43636: 
43637: 
43638: 28.
43639:                                                Laki
43640:                       yksityisistä teistä annetun lain 3 ja 44 §:n muuttamisesta
43641: 
43642:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43643:    muutetaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 3 §:n 3 momentti
43644: ja 44 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (521/75)
43645: seuraavasti:
43646: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43647:                                                      3§
43648: 
43649:    Asemakaava-, rakennuskaava- tai rantakaa-             Asemakaava-, rakennuskaava- tai rantakaa-
43650: va-alueella on kunnan siitä alkaen, kun se on         va-alueelia on kunnan siitä alkaen, kun se on
43651: tullut velvolliseksi rakentamaan kadun tai tien,      tullut velvolliseksi rakentamaan kadun tai tien,
43652: jolle yksityisen tien tai sen osan liikenne on        jolle yksityisen tien tai sen osan liikenne on
43653: tarkoitettu siirtyväksi, tai ryhtynyt sellaista       tarkoitettu siirtyväksi, tai ryhtynyt sellaista
43654: katua tai tietä rakentamaan, otettava tällaisen       katua tai tietä rakentamaan, otettava tällaisen
43655: kadun, tien tai sen osan tienpito hoidettavak-        kadun, tien tai sen osan tienpito hoidettavak-
43656: seen. Tieosakkaalla tai, tieosakkaiden muodos-        seen. Tieosakkaana tai, tieosakkaiden muodos-
43657: taessa tiekunnan, tällä on oikeus saattaa kysy-       taessa tiekunnan, tiekunnalla on oikeus saattaa
43658: mys kunnan velvollisuudesta ottaa tienpito            kysymys kunnan velvollisuudesta ottaa tienpito
43659: hoidettavakseen lääninhallituksen käsiteltäväk-       hoidettavakseen alueellisen ympäristökeskuksen
43660: si, ja lääninhallitus voi uhkasakolla velvoittaa      käsiteltäväksi, ja alueellinen ympäristökeskus
43661: kunnan täyttämään sanotun velvollisuuden.             voi uhkasakolla velvoittaa kunnan täyttämään
43662:                                                       sanotun velvollisuuden.
43663: 94                                      1994 vp -         HE 241
43664: 
43665: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43666: 
43667:                        44§                                                    44§
43668:    Tietoimituksesta on ilmoitettava asianomai-           Tietoimituksesta on ilmoitettava asianomai-
43669: selle tielautakunnalle tai sen tehtäviä hoitavalle    selle tielautakunnalle tai sen tehtäviä hoitavalle
43670: viranomaiselle. Milloin on kysymys tien raken-        viranomaiselle. Milloin on kysymys tien raken-
43671: tamisesta tai siirtämisestä, on tietoimituksesta      tamisesta tai siirtämisestä, on tietoimituksesta
43672: ilmoitettava lääninhallitukselle ja, mikäli tie       ilmoitettava alueelliselle ympäristökeskukselle
43673: tulisi johtamaan yleisen tien, rautatien tai          ja, jos tie tulisi johtamaan yleisen tien, rauta-
43674: kanavan alueelle, myös asianomaiselle viran-          tien tai kanavan alueelle, myös asianomaiselle
43675: omaiselle.                                            viranomaiselle.
43676: 
43677: 
43678:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43679:                                                       kuuta 1995.
43680: 
43681: 
43682: 
43683: 
43684: 29   0
43685: 
43686: 
43687: 
43688:                                                Laki
43689:          yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain muuttamisesta
43690: 
43691:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43692:   muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta 1980
43693: annetun lain (56/80) 3 §:n 3 momentti, 7 §:n 1 momentti ja 9 §, sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä
43694: joulukuuta 1989 annetussa laissa (1376/89), seuraavasti:
43695: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
43696: 
43697:                                                      3§
43698: 
43699:    Asetuksella annetaan tarkemmat säännökset             Asetuksella annetaan tarkemmat säännökset
43700: siitä, mitkä ovat 2 momentissa tarkoitettuja          siitä, mitkä ovat 2 momentissa tarkoitettuja
43701: laitteita ja rakennelmia. Asetuksella voidaan         laitteita ja rakennelmia. Asianomainen ministe-
43702: antaa vesi- ja ympäristöhallitukselle valta antaa     riö voi antaa tarvittaessa tarkempia määräyksiä
43703: tarvittaessa tarkempia määräyksiä siitä, mitkä        siitä, mitkä ovat sellaisia asetuksessa tarkoitet-
43704: ovat sellaisia asetuksessa tarkoitettuja laitteita    tuja laitteita ja rakennelmia, joita varten vesi-
43705: ja rakennelmia, joita varten vesihuoltoavustus-       huoltoavustusta voidaan myöntää.
43706: ta voidaan myöntää.
43707: 
43708:                       7§                                                        7§
43709:    Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai-                   Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai-
43710: nen vesi- ja ympäristöpiiri ympäristöministeri-           nen alueellinen ympäristökeskus ympäristömi-
43711: ön ja maa- ja metsätalousministeriön hallin-              nisteriön ja maa- ja metsätalousministeriön
43712: nonalansa osalta vahvistamien kiintiöiden ra-             hallinnonalansa osalta vahvistamien kiintiöiden
43713: joissa. Avustuksen myöntämispäätöksessä voi-              raJOissa. Avustuksen myöntämispäätöksessä
43714: daan asettaa avustuksen saajalle hankkeen                 voidaan asettaa avustuksen saajalle hankkeen
43715: aloittamista, toteuttamista ja loppuunsaatta-             aloittamista, toteuttamista ja loppuunsaatta-
43716:                                          1994 vp -    HE 241                                       95
43717: 
43718: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43719: 
43720: mista koskevia ehtoja. Vesihuoltoavustuksen           mista koskevia ehtoja. Vesihuoltoavustuksen
43721: hakemismenettelystä säädetään asetuksella.            hakemismenettelystä säädetään asetuksella.
43722: 
43723: 
43724:                         9§                                                  9§
43725:    Vesi- ja ympäristöhallituksen on määrättävä           Alueellisen ympäristökeskuksen on määrättä-
43726: vesihuoltoavustus kokonaan tai asianomaiselta         vä vesihuoltoavustus kokonaan tai asianomai-
43727: osin takaisin maksettavaksi, jos avustuksen           selta osin takaisin maksettavaksi, jos avustuk-
43728: saaja on käyttänyt avustuksen muuhun kuin             sen saaja on käyttänyt avustuksen muuhun
43729: mihin se on myönnetty, tai avustuksen saami-          kuin mihin se on myönnetty, tai avustuksen
43730: seksi antanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja      saamiseksi antanut vääriä tai harhaanjohtavia
43731: tai salannut tietoja ja menettelyllä on ollut         tietoja tai salannut tietoja ja menettelyllä on
43732: vaikutusta avustuksen myöntämiseen tai ehto-          ollut vaikutusta avustuksen myöntämiseen tai
43733: jen asetteluun, taikka avustus on muutoin             ehtojen asetteluun, taikka jos avustus on muu-
43734: suoritettu virheeliisin edellytyksin tai perusteet-   toin suoritettu virheenisin edellytyksin tai pe-
43735: tomasti. Palautettavalle avustusmäärälle on           rusteettomasti. Palautettavalle avustusmäärälle
43736: suoritettava sen nostopäivästä lukien vuotuista       on suoritettava sen nostopäivästä lukien vuo-
43737: korkoa 12 prosenttia. Milloin palautusta tai          tuista korkoa 12 prosenttia. Milloin palautusta
43738: korkoa ei ole maksettu valtiolle määrättyyn           tai korkoa ei ole maksettu valtiolle määrättyyn
43739: eräpäivään mennessä, avustuksen saajan on             eräpäivään mennessä, avustuksen saajan on
43740: maksettava palautettavalle määrälle vuotuista         maksettava palautettavalle määrälle vuotuista
43741: viivästyskorkoa 16 prosenttia.                        viivästyskorkoa 16 prosenttia.
43742: 
43743:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43744:                                                       kuuta 1995.
43745: 96                                       1994 vp -    HE 241
43746: 
43747: 30.
43748:                                                 Laki
43749:       poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta annetun lain 4 ja 5 §:n
43750:                                            muuttamisesta
43751: 
43752:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43753:    muutetaan poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta 18 paiVana maa-
43754: liskuuta 1983 annetun lain (284/83) 4 § ja 5 §, sellaisina kuin ne ovat 28 päivänä joulukuuta 1990
43755: annetussa laissa (131 0/90), seuraavasti:
43756: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43757: 
43758:                        4§                                                    4§
43759:    Korvauksen saamiseksi vahinkoa kärsineen              Korvauksen saamiseksi vahinkoa kärsineen
43760: on tehtävä maatilahallituksen määräämän ajan          on tehtävä maa- ja metsätalousministeriön mää-
43761: kuluessa korvaushakemus sen kunnan maata-             räämän ajan kuluessa korvaushakemus sen
43762: louslautakunnalle, jossa vahingoittunut kiin-         kunnan maaseutuelinkeinoviranomaiselle, jossa
43763: teistö tai irtaimisto sijaitsee taikka jos on         vahingoittunut kiinteistö tai irtaimisto sijaitsee,
43764: kysymys maatilalle tai sillä olevalle irtaimistolle   taikka jos on kysymys maatilalle tai sillä
43765: sattuneesta vahingosta, sen kunnan maatalous-         olevalle irtaimistolle sattuneesta vahingosta,
43766: lautakunnalle, jossa maatilan talouskeskus si-        sen kunnan maaseutuelinkeinoviranomaiselle,
43767: jaitsee.                                              jossa maatilan talouskeskus sijaitsee.
43768:    Hakemuksen käsittelemiseksi tarpeellisen tul-         Hakemuksen käsittelemiseksi tarpeellisen tul-
43769: vavahinkojen arvioinnin suorittaa 1 momentis-         vavahinkojen arvioinnin suorittaa 1 momentis-
43770: sa tarkoitettu maatalouslautakunta. Tulvan            sa tarkoitettu kunnan maaseutuelinkeinoviran-
43771: poikkeuksellisuuden selvittämisessä ja vahinko-       omainen. Tulvan poikkeuksellisuuden selvittä-
43772: jen arvioinnissa maatalouslautakunnalla on oi-        misessä ja vahinkojen arvioinnissa kunnan maa-
43773: keus tarpeen mukaan saada asiantuntija-apua           seutuelinkeinoviranomaisella on oikeus tarpeen
43774: asianomaiselta vesi- ja ympäristöpiiriitä ja met-     mukaan saada asiantuntija-apua asianomaisel-
43775: sälautakunnalta sekä rakennuslautakunnalta ja         ta alueelliselta ympäristökeskukselta ja metsä-
43776: muilta kunnan viranomaisilta. Maatilahallitus         lautakunnalta sekä rakennuslautakunnalta ja
43777: antaa tarvittaessa tarkempia määräyksiä tulva-        muilta kunnan viranomaisilta. Maa- ja metsä-
43778: vahinkojen arviointiperusteista.                      talousministeriö antaa tarvittaessa tarkempia
43779:                                                       määräyksiä tulvavahinkojen arviointiperusteis-
43780:                                                       ta.
43781: 
43782:                         5§                                                  5§
43783:    Korvauksen myöntämisestä päättää ja kor-              Korvauksen myöntämisestä päättää ja kor-
43784: vauksen maksaa maatalouslautakunta sen jäl-           vauksen maksaa kunnan maaseutuelinkeinovi-
43785: keen, kun maatilahallitus on todennut, että           ranomainen sen jälkeen, kun maa- ja metsäta-
43786: kysymyksessä on tässä laissa tarkoitettujen           lousministeriö on todennut, että kysymyksessä
43787: vahinkojen korvaaminen, ja osoittanut tarvit-         on tässä laissa tarkoitettujen vahinkojen kor-
43788: tavat varat maatalouslautakunnan käytettäväk-         vaaminen, ja osoittanut tarvittavat varat kun-
43789: si. Maatilahallitus päättää, huomioon ottaen          nan maaseutuelinkeinoviranomaisen käytettä-
43790: käytettävissä olevat määrärahat, korvattavien         väksi. Maa- ja metsätalousministeriö päättää,
43791: vahinkojen ja kustannusten määrät sekä 6 §:n          huomioon ottaen käytettävissä olevat määrära-
43792: säännökset, mikä osuus tulvan aiheuttamien            hat, korvattavien vahinkojen ja kustannusten
43793: 2 §:ssä tarkoitettujen vahinkojen ja kustannus-       määrät sekä 6 §:n säännökset, mikä osuus
43794: ten määristä korvataan, jolloin korvattava            tulvan aiheuttamien 2 §:ssä tarkoitettujen va-
43795: osuus voi eriluonteisten vahinkojen ja kustan-        hinkojen ja kustannusten määristä korvataan,
43796: nusten osalta olla erilainen.                         jolloin korvattava osuus voi eriluonteisten va-
43797:                                                       hinkojen ja kustannusten osalta olla erilainen.
43798:                                        1994 vp -- lfE 241                                        97
43799: 
43800: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
43801: 
43802:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43803:                                                    kuuta 1995.
43804: 
43805: 
43806: 
43807: 
43808: 31.
43809:                                               Laki
43810:                  oikeudesta yleisiin vesialueisiin annetun lain 4 §:n muuttamisesta
43811: 
43812: 
43813: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
43814: 
43815:                        4§                                                 4§
43816:    Yleiset vesialueet ovat tie- ja vesirakennus-      Yleiset vesialueet ovat Metsähallituksen hal-
43817: hallituksen hallinnassa ja hoidossa, jollei val-   linnassa ja hoidossa, jollei jonkin niihin kuulu-
43818: tioneuvosto jonkin niihin kuuluvan alueen          van alueen osalta säädetä tai valtioneuvoston
43819: osalta toisin määrää.                              päätöksellä määrätä toisin. Kalastusta koskevien
43820:                                                    asioiden osalta yleisten vesialueiden hallinnasta
43821:                                                    ja hoidosta säädetään kuitenkin kalastuslain
43822:                                                     (286/82) ll8 §:ssä.
43823: 
43824: 
43825:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43826:                                                    kuuta 1995.
43827: 
43828: 
43829: 
43830: 32.
43831:                                               Laki
43832:   ajoneuvojen siirtämisestä ja romuajoneuvojen hävittämisestä annetun lain 17 §:n muuttamisesta
43833: 
43834:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43835:   muutetaan ajoneuvojen siirtämisestä ja romuajoneuvojen hävittämisestä 28 päivänä helmikuuta
43836: 1975 annetun lain (151/75) 17 §:n 2 momentti seuraavasti:
43837: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
43838:                                                 17 §
43839: 
43840:   Lääninhallitus valvoo romuajoneuvojen siir-         Alueellinen ympäristökeskus valvoo romuajo-
43841: tämistä ja hävittämistä läänissä.                  neuvojen siirtämistä ja hävittämistä toimialueel-
43842:                                                    laan.
43843: 
43844:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43845:                                                    kuuta 1995.
43846: 
43847: 
43848: 
43849: 
43850: 13 341101V
43851: 98                                      1994 vp -    HE 241
43852: 
43853: Esitys alueellisten ympäristökeskusten aluejaoksi tammikuu 1994
43854: 
43855: 
43856: 
43857: 
43858:  1 Lapin ympäristökeskus
43859: 
43860:  2 Pohjois-Pohjanmaan ympäristökeskus
43861: 
43862:  3 Kainuun ympäristökeskus
43863: 
43864:  4 Keski-Pohjanmaan ympäristökeskus
43865: 
43866:  5 Länsi-Suomen ympäristökeskus
43867: 
43868:  6 Keski-Suomen ympäristökeskus
43869: 
43870:  1 Pohjois-Savon ympäristökeskus
43871: 
43872:  8 Pohjois-Karjalan ympäristökeskus
43873: 
43874:  9 Etelä-Savon ympäristökeskus
43875: 
43876: 10 Kaakkois-Suomen ympäristökeskus
43877: 
43878: 11 Hämen ympäristökeskus
43879: 
43880: 12 Lounais-Suomen ympäristökeskus
43881: 
43882: 13 Uudenmaan ympäristökeskus
43883:                                         1994 vp -      HE 241                                           99
43884: 
43885: Luonnos                                                                                               Liite
43886: 
43887: 
43888: 
43889: 
43890:                                              Asetus
43891:                                   alueellisista ympäristökeskuksista
43892: 
43893:   Ympäristöministerin esittelystä säädetään          päivänä           kuuta 199 ympäristöhallinnosta
43894: annetun lain ( 1 ) 9 §:n nojalla:
43895: 
43896:                        1§                                 Ympäristöministeriö nimittää ympäristökes-
43897:                Johto ja henkilöstö                     kuksen johtajan valtion virkamieslain 9 §:n 1
43898:                                                        momentin nojalla enintään vuoden kestäväksi
43899:    Alueellisessa ympäristökeskuksessa on ym-           määräajaksi ja valtioneuvosto yli vuoden kes-
43900: päristökeskuksen johtaja. Lisäksi alueellisessa        täväksi määräajaksi.
43901: ympäristökeskuksessa on muuta virkasuhteessa              Muun henkilöstön nimittää tai ottaa ympä-
43902: ja työsopimussuhteessa olevaa henkilöstöä.             ristökeskuksen johtaja, jollei työjärjestyksessä
43903:                                                        toisin määrätä.
43904:                        2§
43905:              Asioiden ratkaiseminen                                            5§
43906:   Alueelliselle ympäristökeskukselle kuuluvat                             Virkavapaus
43907: asiat ratkaisee ympäristökeskuksen johtaja tai            Alueellisen ympäristökeskuksen johtajalle
43908: muu virkamies, jolle ratkaisuvalta työjärjestyk-       myöntää virkavapautta ympäristöministeriö.
43909: sessä on annettu.                                      Yli vuoden kestävän muun kuin sellaisen vir-
43910:   Asiat ratkaistaan esittelystä, jollei työjärjes-     kavapauden, johon virkamiehellä on oikeus
43911: tyksessä toisin määrätä.                               lain, asetuksen tai virkaehtosopimuksen nojal-
43912:                                                        la, myöntää kuitenkin johtajalle valtioneuvos-
43913:                        3§                              to.
43914:              Kelpoisuusvaatimukset                        Virkavapauden ja vapautuksen tehtävien
43915:                                                        hoidosta muulle henkilöstölle myöntää ympä-
43916:    Alueellisen ympäristökeskuksen johtajan kel-        ristökeskuksen johtaja, jollei työjärjestyksessä
43917: poisuusvaatimuksena on virkaan soveltuva               toisin määrätä.
43918: ylempi korkeakoulututkinto, hyvä perehtynei-
43919: syys alueellisen ympäristökeskuksen toimialaan
43920:                                                                                6§
43921: ja johtamistaito.
43922:                                                                             Sijaisuus
43923:                       4§
43924:                                                           Alueellisen ympäristökeskuksen johtajan ol-
43925: Virkojen täyttäminen ja muun henkilökunnan             lessa estynyt toimii hänen sijaisenaan johtajan
43926:                   ottaminen                            määräämä ympäristökeskuksen virkamies.
43927:   Ympäristökeskuksen johtajan nimittää tasa-
43928: vallan presidentti valtioneuvoston esityksestä.                                7§
43929: Ennen esittelyä valtioneuvostolle on asiasta                   Alueelliset suunnitelmat ja ohjelmat
43930: pyydettävä maa- ja metsätalousministeriön lau-
43931: sunto.                                                   Alueellinen ympäristökeskus osallistuu toi-
43932: 100                                     1994 vp -   HE 241
43933: 
43934: mialallaan Euroopan unionin rakennerahasto-                               9§
43935: jen tuella toteutettavien alueellisten suunnitel-                     Työjärjestys
43936: mien ja ohjelmien sekä niihin kuuluvan toimin-
43937: nan valmisteluun ja toimeenpanoon.                    Tarkemmat määräykset alueellisen ympäris-
43938:                                                     tökeskuksen hallinnon ja toimintojen järjestä-
43939:                        8§                           misestä sekä asioiden käsittelystä ja ratkaise-
43940:                                                     misesta annetaan työjärjestyksessä.
43941:               Valtion edustaminen                     Lakisääteisten lupa-asioiden ja muiden näi-
43942:    Alueellisen ympäristökeskuksen johtajalla tai    hin rinnastettavien viranomaistehtävien hoito
43943: hänen valtuuttamallaan asiamiehellä on oikeus       on työjärjestyksessä järjestettävä niin, että näi-
43944: ympäristökeskuksen toimialalla valvoa tuomio-       den asioiden riippumaton käsittely ja ratkaise-
43945: istuimissa ja muissa viranomaisissa sekä toimi-     minen varmistetaan.
43946: tuksissa valtion etua ja oikeutta sekä käyttää        Työjärjestyksen vahvistaa ympäristökeskuk-
43947: ympäristökeskuksen puhevaltaa.                      sen johtaja.
43948:    Jos alueellisen ympäristökeskuksen toimi-                              10 §
43949: alaan kuuluvan asian vaikutukset ulottuvat
43950:                                                                       Voimaantulo
43951: oleellisesti kahden tai useamman alueellisen
43952: ympäristökeskuksen toimialueelle tai valtakun-         Tämä asetus tulee voimaan          päivänä
43953: nan rajojen ulkopuolelle, asianomainen minis-                  kuuta 199 .
43954: teriö ratkaisee, mikä ympäristökeskus puheval-         Ennen asetuksen voimaantuloa voidaan ryh-
43955: taa käyttää.                                        tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
43956:    Alueellinen ympäristökeskus voi toimia val-      piteisiin.
43957: tion puolesta hakijana vesioikeuskäsittelyssä,         Ympäristöministeriö voi ottaa tehtäväkseen
43958: mikäli hankkeesta valtiolle aiheutuvat kustan-      valtion virkamiesasetuksen ( /94) 2 §:n 2
43959: nukset kokonaisuutena ovat vähäiset tai jos         momentissa tarkoitetut päätökset ennen tämän
43960: ympäristökeskus on saanut hakijana toimimi-         asetuksen voimaantuloa ja siirtymäkautena
43961: seen oikeutuksen asianomaiselta ministeriöitä.      enintään 30 päivään syyskuuta 1995 saakka.
43962:                                         1994 ''P -   HE 241                                      101
43963: 
43964: Luonnos                                                                                         Liite
43965: 
43966: 
43967: 
43968: 
43969:                                              Asetus
43970:                                     Suomen ympäristökeskuksesta
43971: 
43972:   ympäristöministerin esittelystä säädetään päivänä kuuta 199 ympäristöhallinnosta annetun lain
43973:   1 ) 9 §:n nojalla:
43974: 
43975:                         1§                           uksen puheenjohtaja ja vähintään kolme muis-
43976:                     Johtokunta                       ta jäsenistä on läsnä.
43977:                                                         Johtokunnan päätökseksi tulee .~e mielipide,
43978:    Valtioneuvosto asettaa Suomen ympäristö-          jota enemmistö on kannattanut. Aänten men-
43979: keskuksen johtokunnan enintään neljäksi vuo-         nessä tasan, päätökseksi tulee se mielipide,
43980: deksi kerrallaan.                                    johon kokouksen puheenjohtaja on yhtynyt.
43981:    Johtokuntaan kuuluu Suomen ympäristökes-             Johtokunta määrää tarkemmin asioiden kä-
43982: kuksen pääjohtaja sekä enintään ku~si muut~          sittelystä johtokunnassa.
43983: jäsentä. Yksi jäsen sekä hänelle henkilökoht~I­
43984: nen varajäsen on määrättävä Suomen ympäns-
43985: tökeskuksen henkilöstön keskuudestaan ehdot-                               4§
43986: tamista henkilöistä. Valtioneuvosto määrää yh-
43987: den jäsenen puheenjohtajaksi ja yhden varapu-                          Henkilöstö
43988: heenjohtajaksi.
43989:    Ympäristöministeriö vahvistaa johtokunnan            Suomen ympäristökeskuksen päällikkönä on
43990: jäsenten palkkiot.                                   pääjohtaja. Lisäksi Suomen ympäristökeskuk-
43991:                                                      sessa on johtajia sekä muuta virkasuhteessa ja
43992:                         2§                           työsopimussuhteessa olevaa henkilöstöä.
43993:                Johtokunnan tehtävät
43994:   Johtokunnan tehtävänä on:                                                5§
43995:    1) käsitellä Suomen ympäristökesk~ksen
43996:                                                                   Pääjohtajan tehtävät
43997: yleisiä toimintalinjoja asetetut tulostavOitteet
43998: huomioon ottaen;                                        Pääjohtaja johtaa ja kehittää Suomen ympä-
43999:    2) käsitellä tutkimus- ja kehittämis?hjelmat;     ristökeskuksen toimintaa sekä vastaa toimin-
44000:    3) päättää toiminta- ja taloussuunmtelmasta       nan tuloksellisuudesta ja tavoitteiden saavutta-
44001: ja talousarvioehdotuksesta;                          misesta.
44002:    4) seurata ja edistää Suomen ympäristökes-
44003: kukselle asetettujen tavoitteiden toteutumista;
44004: sekä                                                                       6§
44005:    5) käsitellä muita Suomen ympäristökeskuk-
44006: sen toiminnan kannalta merkittäviä asioita.                      Asioiden ratkaiseminen
44007: 
44008:                          3§                              Suomen ympäristökeskukselle kuuluvat asi-
44009:                                                      at ratkaisee johtokunta, pääjohtaja tai muu
44010:           Asioiden käsittely johtokunnassa           virkamies, jolle ratkaisuvalta on työjärjestyk-
44011:   Johtokunta on päätösvaltainen, kun koko-           sessä tai taloussäännössä annettu.
44012: 102                                      1994 Yp -    HE 241
44013: 
44014:    Pääjohtaja ratkaisee asiat, joita ei ratkaista                           10 §
44015: johtokunnassa tai joita ei ole annettu muun                              Sijaisuus
44016: virkamiehen ratkaistavaksi.
44017:    Asiat ratkaistaan esittelystä, jollei työjärjes-      Pääjohtajan ollessa estynyt toimii hänen si-
44018: tyksessä toisin määrätä.                              jaisenaan pääjohtajan määräämä virkamies.
44019: 
44020:                                                                             11 §
44021:                         7§
44022:                                                                     Valtion edustaminen
44023:              Kelpoisuusvaatimukset
44024:                                                          Suomen ympäristökeskus kantaa ja vastaa
44025:    Kelpoisuusvaatimuksena on:                         valtion puolesta sekä valvoo tuomioistuimissa
44026:    1) pääjohtajalla virkaan soveltuva ylempi          ja muissa viranomaisissa valtion etua ja oikeut-
44027: korkeakoulututkinto, perehtyneisyys Suomen            ta sille kuuluvissa asioissa, jollei toisin ole
44028: ympäristökeskuksen toimialaan ja johtamistai-         säädetty.
44029: to, sekä
44030:    2) johtajalla virkaan soveltuva ylempi kor-                              12 §
44031: keakoulututkinto, hyvä perehtyneisyys virkaan
44032: kuuluviin tehtäviin ja johtamistaito.                                    Virkasyyte
44033:                                                          Pääjohtajaa syytetään virkavirheestä Helsin-
44034:                         8§                            gin hovioikeudessa. Muuta virkamiestä syyte-
44035:                                                       tään virkavirheestä asianomaisessa alioikeudes-
44036: Virkojen täyttäminen ja muun henkilökunnan            sa.
44037:                   ottaminen
44038:    Pääjohtajan nimittää tasavallan presidentti                              13 §
44039: valtioneuvoston esityksestä virkaa haettavaksi                          Työjärjestys
44040: julistamatta. Johtajan nimittää ympäristöminis-
44041: teriö. Ennen esittelyä on asiasta pyydettävä             Tarkemmat määräykset Suomen ympäristö-
44042: maa- ja metsätalousministeriön lausunto.              keskuksen hallinnon ja toimintojen järjestämi-
44043:    Ympäristöministeriö nimittää pääjohtajan           sestä sekä asioiden käsittelystä ja ratkaisemi-
44044: valtion virkamieslain 9 §:n 1 momentin nojalla        sesta annetaan työjärjestyksessä, jonka pääjoh-
44045: enintään vuoden kestäväksi määräajaksi ja             taja vahvistaa.
44046: valtioneuvosto yli vuoden kestäväksi määrä-
44047: ajaksi.                                                                     14 §
44048:    Muun henkilöstön nimittää ja ottaa pääjoh-                           Voimaantulo
44049: taja, jollei työjärjestyksessä ole toisin määrätty.
44050:                                                         Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
44051:                                                                    kuuta 199 .
44052:                         9§                               Tällä asetuksella kumotaan vesi- ja ympäris-
44053:                    Virkavapaus                        töhallinnosta 13 päivänä helmikuuta 1987 an-
44054:                                                       nettu asetus (151/87) siihen myöhemmin tehtyi-
44055:    Pääjohtajalle myöntää virkavapautta ympä-          ne muutoksineen.
44056: ristöministeriö. Yli vuoden kestävän muun                Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voi-
44057: kuin sellaisen virkavapauden, johon virkamie-         daan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
44058: hellä on oikeus lain, asetuksen tai virkaehtoso-      toimenpiteisiin.
44059: pimuksen nojalla, myöntää kuitenkin pääjoh-              Ympäristöministeriö voi ottaa tehtäväkseen
44060: tajalle valtioneuvosto.                               valtion virkamiesasetuksen (      /94) 2 §:n 2
44061:    Virkavapauden ja vapautuksen tehtävien             momentissa tarkoitetut päätökset ennen tämän
44062: hoidosta muulle henkilöstölle myöntää pääjoh-         asetuksen voimaantuloa ja siirtymäkautena
44063: taja, jollei työjärjestyksessä toisin määrätä.        enintään 30 päivään syyskuuta 1995 saakka.
44064:                                           1994 vp -    HE 242
44065: 
44066: 
44067: 
44068: 
44069:                                        HaJiituksen esitys Eduskunnalle laiksi teollisuusyritysten va-
44070:                                    paaehtoisesta osallistumisesta ympäristöasioiden hallinta- ja audi-
44071:                                    tointijärjestelmään
44072: 
44073: 
44074: 
44075: 
44076:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44077: 
44078:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki te-      suorittama järjestelmään rekisteröinti. Yrityk-
44079: ollisuusyritysten vapaaehtoisesta osallistumises-      sen ympäristöasioiden hallintajärjestelmän luo-
44080: ta ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijär-       minen, jolla tarkoitetaan sitä osaa yrityksen
44081: jestelmään, jäljempänä EMAS-järjestelmä.               yleisestä hallintajärjestelmästa, mitä tarvitaan
44082: Laissa säädettäisiin Euroopan yhteisöjen (EY)          yrityksen ympäristöpolitiikasta päättämiseen ja
44083: neuvoston antamassa asiaa koskevassa asetuk-           täytäntöönpanoon, on keskeinen keino EMAS-
44084: sessa tarkoitetuista kansallisista toimielimistä,      järjestelmän toteuttamisessa toimipaikoittain.
44085: seuraamuksista, muutoksenhausta ja kerättä-               Ympäristöauditoinnissa asiantunteva henkilö
44086: vistä maksuista. Vaikka EY-asetus on voimassa          tai ryhmä tarkistaa ja arvioi toimipaikan ym-
44087: sellaisenaan, se edellyttää myös edellämainittu-       päristöhaitat ja niiden vähentämiseksi tehdyt
44088: ja kansallisia täytäntöönpanotoimia. ET A:n            toimet sekä organisaation, hallintajärjestelmän
44089: sekakomitean 21.3.1994 tekemällä päätöksellä           ja muiden ympäristönsuojelua edistävien mene-
44090: N:o 7194 asetus otettiin osaksi ETA-sopimusta          telmien toiminnan. Auditoinnin jälkeen yritys
44091:  lisäämällä se ympäristöä koskevaan liitteeseen        laatii julkisuuteen tarkoitetun ympäristölausun-
44092:  XX.                                                   non, joka sisältää muun muassa kuvauksen
44093:     EY -asetus sisältää EMAS-järjestelmän ta-          toimipaikan ympäristöasioista ja yrityksen ym-
44094:  voitteet, määritelmät, menettelytavat ja osallis-     päristönsuojeluun liittyvät tavoitteet. Tämän
44095:  tumista koskevat edellytykset. Järjestelmä on         jälkeen päteväksi todettu eli akkreditoitu ym-
44096:  avoin teollista toimintaa harjoittaville yrityksil-   päristötodentaja todentaa, että yritys täyttää
44097:  le, jotka voivat osallistua siihen toimipaikka-       EY -asetuksen vaatimukset ja toden taja vahvis-
44098:  kohtaisesti. Yritysten uskotaan liittyvän järjes-     taa ympäristölausunnon. Toimivaltainen toimi-
44099:  telmään markkinasyistä. Järjestelmä ei korvaa         elin, joksi ehdotetaan vesi- ja ympäristöhalli-
44100:  ympäristönsuojeluun liittyviä lupajärjestelmiä        tusta, hyväksyy ja rekisteröi toimipaikan
44101:  vaan täydentää niitä.                                 EMAS-järjestelmään. Toimipaikka voidaan
44102:     EMAS-järjestelmän tärkeimmät osat ovat             poistaa rekisteristä, jos se ei enää täytä EY-
44103:  yrityksen oman auditoijan tai ulkopuolisen            asetuksen ehtoja. Akkreditointielimeksi ehdote-
44104:  henkilön tekemä ympäristöauditointi, julkisuu-        taan mittatekniikan keskusta, joka toteaisi pä-
44105:  teen tarkoitettu ympäristölausunto, akkredi-          teviksi akkreditoidut ympäristötodentajat ja
44106:  toidun ympäristötodentajan suorittama yrityk-         valvoisi heidän toimintaansa.
44107:  sen ympäristötoiminnan asetuksenmukaisuu-                Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
44108:  den todentaminen ja ympäristölausunnon vah-           maan vuoden 1995 alusta.
44109:  vistaminen sekä toimivaltaisen toimielimen
44110: 
44111: 
44112: 
44113: 
44114: 341178E
44115: 2                                                                       1994 vp -          HE 242
44116: 
44117: 
44118: 
44119: 
44120:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
44121: 
44122: 
44123:                                                                                     Sivu                                                                               Sivu
44124:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                    1      4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . .                   6
44125:                                                                                               4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6
44126:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       3
44127: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3    5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                       7
44128:     1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . .                         3       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                        7
44129:     1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden
44130:          lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           3    1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             7
44131:     1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                4              1 luku. Lain tarkoitus ja määritelmät . . .                          7
44132:                                                                                                      2 luku. Toimivaltainen toimielin ja sen
44133: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                 5                      tehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       7
44134: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5              3 luku. Akkreditointijärjestelmä ja ympä-
44135:     3.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .                                                          ristötodentajat ................ .
44136:     3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                   6              4 luku. Seuraamukset ja muutoksenhaku .                              8
44137:     3.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     6              5 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . .                   9
44138: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           6       LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             9
44139:                                          1994 vp -    HE 242                                         3
44140: 
44141:                                         YLEISPERUSTELUT
44142: 
44143: 1. Nykytila                                           samantyyppisen dokumentointi- ja tarkastus-
44144:                                                       mallin mukaisesti.
44145: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                            Kun yrityksellä on tietyn standardin mukai-
44146:                                                       nen laatujärjestelmä, se voi saada hakemukses-
44147:     Euroopan yhteisöjen (EY) neuvosto on an-          ta sertifikaatin eli todistuksen siitä, että sen
44148: tanut asetuksen teollisuusyritysten vapaaehtoi-       laatujärjestelmä täyttää kyseessä olevan stan-
44149: sesta osallistumisesta yhteisön ympäristöasioi-       dardin vaatimukset. Sertifikaatteja myöntää
44150: den hallinta- ja auditointijärjestelmän ((ETY)        Suomessa usea sertifiointielin, joista mittatek-
44151: N:o 1836/93). Asetuksesta käytetään jäljempä-         niikan keskus on akkreditoinut eli todennut
44152: nä lyhennettä EMAS-asetus ja mainitusta jär-          päteviksi Suomen Standardisoimisliiton (SFS)
44153: jestelmästä lyhennettä EMAS-järjestelmä.              ja Det Norske Veritas Classification Oy/Ab
44154:                                                       (DNV). Muutamat sertifiointielimet on akkre-
44155:     Suomessa ei ole voimassa lainsäädäntöä,
44156:                                                       ditoitu ulkomailla, mutta kaikkia ei ole akkre-
44157: joka koskisi EMAS-asetuksessa säänneltyä te-
44158:                                                       ditoitu ollenkaan. Tällä hetkellä Suomessa on
44159: ollisuuslaitosten ympäristöasioiden hallinta- ja
44160:                                                       noin 430 sertifioitua laatujärjestelmää.
44161: auditointijärjestelmää. Ympäristöasioiden hal-
44162:                                                          Laatujärjestelmästandardien rinnalle on jul-
44163: lintajärjestelmät ja ympäristöauditoinnit ovat
44164:                                                       kaistu myös ympäristöasioiden hallintajärjestel-
44165: systemaattinen tapa lähestyä ympäristönsuoje-
44166:                                                       mästandardeja. Tällä hetkellä ympäristöasioi-
44167: lun kehittämistä yrityksissä, parantaa tiedon-
44168:                                                       den hallinta -sertifikaatin voi saada Suomessa
44169: saantia ja vähentää yritysten aiheuttamia ym-
44170:                                                       muun muassa Det Norske Veritakselta ja
44171: päristöongelmia. Uudet järjestelmät eivät kui-
44172:                                                       SFS:lta. Sertifioinnin pohjana on englantilais-
44173: tenkaan korvaa nykyisiä ympäristönsuojeluun
44174:                                                       ten kehittämä British Standard BS 7750, joka
44175: liittyviä lupajärjestelmiä vaan täydentävät niitä
44176:                                                       on käännetty suomeksi. Ensimmäiset sertifi-
44177: yrityksen itse valitsemista lähtökohdista käsin
44178:                                                       kaatit on myönnetty kesäkuussa 1994.
44179: ja yritykselle sopivalla aikataululla.
44180:                                                          Nykymuodossaan standardit eivät kuiten-
44181:     Useissa, lähinnä suurissa, vientiyrityksissä on   kaan sellaisenaan vastaa EMAS-asetuksen vaa-
44182:  tehty sisäisiä ympäristöauditointeja. Ympäris-       timuksia. Lisäksi tarvitaan lähinnä julkisuuteen
44183:  töauditointien sisältö on vaihdellut tarkoituk-      tarkoitettu ympäristölausunto, jotta toimipaik-
44184:  sen mukaan sisältäen alkuaikoina minimissään         ka voisi hakea rekisteröintiä toimivaltaiselta
44185:  tiedot yrityksen toiminnasta ympäristön käyt-        toimielimeltä.
44186:  töä ja suojelua koskevien lakien mukaisesti
44187:  sekä arviot organisaatiosta, prosesseista ja
44188:  mahdollisista riskeistä. Auditointeja on suori-
44189:  tettu erityisesti yritysostojen yhteydessä.          1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-
44190:     Auditointien rinnalla on kehittynyt ympäris-           säädäntö
44191:  tötietoinen johtaminen, jossa ympäristöasiat
44192:  kytketään yrityksen strategiaan. Samalla yrityk-        Ensimmäiset ympäristöauditoinnit tehtiin
44193:  sen johto on omaehtoisesti sitoutunut toimi-         Yhdysvalloissa 1970-luvun alussa ja ne sisälsi-
44194:  maan ympäristöä jatkuvasti parantavalla taval-       vät vain toiminnan lainmukaisuuden tarkasta-
44195:  la.                                                  misen. Auditoinnin rinnalle on sittemmin ke-
44196:      Ympäristöasioiden hallintajärjestelmien luo-     hittynyt ympäristöasioiden hallintajärjestelmän
44197:  minen ja käyttöönotto vaatii yrityksiltä syste-      käsite, jolla tarkoitetaan sitä osaa yrityksen
44198:  maattista arviota toimintansa ympäristövaiku-        yleisestä hallintajärjestelmästä, mikä tarvitaan
44199:  tuksista. Useissa yrityksissä hallintajärjestelmi-   toimipaikan ympäristöpolitiikasta päättämi-
44200:  en järjestelmällinen parantaminen on aloitettu       seen ja täytäntöönpanoon. Yrityksen ympäris-
44201:  ottamalla käyttöön laatujärjestelmiä. Näiden         töpolitiikkaa sisältää yrityksen ympäristöä kos-
44202:  tavoitteena on ollut tuotteiden ja palvelujen        kevat yleistavoitteet ja toimintaperiaatteet, mu-
44203:  laadun parantaminen laajasti ymmärrettynä.           kaan lukien kaikkien ympäristöalalla säädetty-
44204:  Kokemukset laatujärjestelmistä ovat helpotta-        jen asian kannalta merkityksellisten määräys-
44205:  neet ja vauhdittaneet myös ympäristöasioiden         ten noudattamisen. Euroopassa ympäristöasioi-
44206:  hallintajärjestelmien käyttöönottoa yrityksissä,     den hallintajärjestelmiä alettiin kehitellä vasta
44207:  sillä molemmat järjestelmät voidaan toteuttaa        1980-luvulla.
44208: 4                                        1994 vp -    HE 242
44209: 
44210:    Ympäristöasioiden hallintajärjestelmien kehi-      minkä jälkeen toimipaikka voidaan hyväksyä
44211: tys on nykyään vilkasta. Yritykset kehittävät ja      EMAS-järjestelmään.
44212: testaavat järjestelmiä omiin tarpeisiinsa mah-           Kansallisen standardivalmistelutyön lisäksi
44213: dollisimman sopiviksi ja käyttökelpoisiksi lä-        ympäristöasioiden hallintajärjestelmiin liittyviä
44214: hinnä niin, että järjestelmät täyttävät ympäris-      standardeja valmistellaan myös kansainvälisis-
44215: töasioiden hallintajärjestelmiä koskevien stan-       sä standardisointijärjestöissä. Kansainvälinen
44216: dardien vaatimukset ja tulevaisuudessa myös           standardisoimisjärjestö ISO (lnternational Or-
44217: EMAS-järjestelmän asettamat lisävaatimukset.          ganization for Standardization) on aloittanut
44218:    Ollakseen uskottava myös yrityksen ulko-           ympäristöasioiden hallintaan liittyvien standar-
44219: puolisille henkilöille ja tahoille täytyy luotetta-   dien valmistelun. Vielä on kuitenkin epävar-
44220: van ympäristöasioiden hallintajärjestelmän olla       maa, tulevatko ISO:n standardit kattamaan
44221: toteutettu yhteisesti sovittujen sääntöjen mu-        kokonaan EMAS-järjestelmän vaatimukset.
44222: kaan. Yhteisiä, hyväksyttyjä pelisääntöjä on          Jos ne eivät täytä EMAS-järjestelmän vaati-
44223: kehitelty standardisointijärjestöissä ja Euroo-       muksia, täytynee eurooppalaisen standardisoin-
44224: pan yhteisössä.                                       tijärjestön, CEN:n (Comite Europeen de Nor-
44225:    Euroopan yhteisöjen neuvosto antoi 29 päi-         malisation) valmistella erilliset eurooppalaiset
44226: vänä kesäkuuta 1993 asetuksen, joka koskee            standardit.
44227: teollisuusyritysten vapaaehtoista osallistumista
44228: ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijärjes-
44229: telmään. ETA-sekakomitean 21 päivänä maa-             1.3. Nykytilan aniointi
44230: liskuuta 1994 tekemällä päätöksellä N:o 7/94
44231: asetus otettiin osaksi ETA-sopimusta lisäämäl-           Suomessa ympäristönsuojelua on kehitetty
44232: lä se ympäristöä koskevaan liitteeseen XX.            pääasiassa hallinnollisen ohjauksen avulla.
44233: Sekakomitean päätös on Suomessa hyväksytty            Myös taloudellisten ohjauskeinojen käyttömah-
44234: lailla ja saatettu voimaan 1 päivänä heinäkuuta       dollisuuksia on selvitelty ja otettu myös käyt-
44235:  1994 asetuksella.                                    töön muun muassa polttoaineiden verotuksessa
44236:    Tämä esitys koskee nimenomaan edellä mai-          ja pullojen kierrätyksessä.
44237: nitun neuvoston asetuksen täytäntöönpanemi-              Tulevaisuudessa vapaaehtoisten ympäristö-
44238: seksi tarvittavia kansallisia säännöksiä ja mää-      asioiden hallintajärjestelmien käyttöönotto tul-
44239: räyksiä. Asetus on sellaisenaan velvoittava Eu-       lee yhä useammin täydentämään hallinnollista
44240: roopan unionin jäsenmaissa ja muissa Euroo-           ja taloudellista ohjausta. Ympäristöasioiden
44241: pan talousalueeseen (ETA) kuuluvissa maissa.          hallintajärjestelmän avulla pyritään systemaat-
44242: EMAS-järjestelmän on oltava kansallisesti toi-        tisesti vaikuttamaan koko tuotantojärjestel-
44243: mintavalmiina ETA-maissa 13 päivänä huhti-            mään ja sen toimintaan, kun taas hallinnollinen
44244: kuuta 1995. Toimintavalmius tarkoittaa sitä,          ja taloudellinen ohjaus on kohdistunut lähinnä
44245: että ETA-maiden täytyy nimetä ja antaa voi-           päästöjen rajoittamiseen. Toisessa vapaaehtoi-
44246: mavarat kansalliselle toimivaltaiselle toimieli-      sessa järjestelmässä, ympäristömerkintäjärjes-
44247: melle ja toisaalta akkreditointielimelle, jotta       telmässä tarkastellaan tuotteen elinkaarta ja
44248: halukkaat yritykset voivat liittyä järjestelmään,     ympäristövaikutuksia. Yhdessä edellämainitut
44249: kun asetusta aletaan soveltaa.                        järjestelmät edistävät kestävän kehityksen peri-
44250:    EY:n asetus on seikkaperäinen ja itsenäinen        aatteen mukaista ympäristöasioiden kokonais-
44251: kokonaisuus, mutta myös joustava. Osa siitä           valtaista käsittelyä.
44252: tai mahdollisesti se kokonaan voidaan korvata            Markkinat alkavat jo nykyään olla tietyissä
44253:  komission hyväksymällä kansallisella tai kan-        tapauksissa tiukempia ympäristövaatimuksis-
44254: sainvälisellä standardilla, joka sisältää vastaa-     saan kuin viranomaiset ja tulevaisuudessa
44255: vat osiot kuin asetuskin. Tällä hetkellä riittä-      markkinoiden vaikutus lisääntynee entisestään.
44256: vän kattavaa standardia ei vielä ole olemassa.        EMAS-järjestelmän käyttöönotto parantaa
44257:  Muutamat kansalliset standardit, esimerkiksi         myös yleisön tiedon saantia yrityksien päästöis-
44258: British Standard BS 7750 sisältää suuren osan         tä ja ympäristövaikutuksista sekä lisää ilmoi-
44259: neuvoston asetuksen vaatimista asioista. Julki-       tettujen tietojen uskottavuutta. Suomessa yri-
44260: suuteen tarkoitetun ympäristölausunnon liittä-        tysten päästätiedot ovat tähänkin saakka olleet
44261: minen standardin mukaiseen sertifiointiin riit-       julkisia. EMAS-järjestelmän mukanaan tuo-
44262:  tänee täyttämään myös asetuksen vaatimukset,         man avoimuuden merkitys ei ole niin suuri
44263:                                         1994 vp -   HE 242                                          5
44264: 
44265: Suomessa kuin esimerkiksi Saksassa, jossa lai-      !intoa ja akkreditointie1imen kauppa- ja teolli-
44266: tosten päästätiedot ovat olleet salassapidettä-     suusministeriön hallinnonalaa yhdistyvät eri
44267: viä.                                                hallinnonalojen asiantuntemukset parhaalla
44268:    EMAS-asetuksessa esitetty ympäristöasioi-        mahdollisella tavalla. Samoin järjestelmässä
44269: den hallinta- ja auditointijärjestelmä on seikka-   hyödynnettäisiin mahdollisimman tarkkaan
44270: peräinen eikä sen edellytyksiä täyttäne vielä       olemassa olevia resursseja ja se loisi perustan
44271: yksikään yritys, vaikka suurissa yrityksissä        järjestelmän nopealle toteuttamiselle.
44272: ympäristöasioiden hallintajärjestelmät ovatkin
44273: usein jo hyvin kehittyneitä. Pienissä ja kes-
44274: kisuurissa yrityksissä ei yleensä olla vielä yhtä   3. Esityksen vaikutukset
44275: pitkällä. Suuret yritykset tulevat kuitenkin
44276: EMAS-järjestelmän käyttöönoton myötä aset-
44277:                                                     3.1. Taloudelliset l'aikutukset
44278: tamaan yhä enemmän vaatimuksia myös ali-
44279: hankkijoidensa ympäristöasioiden hallintajär-
44280: jestelmän toimivuudelle ja tasolle.                 Yritystaloudelliset vaikutukset
44281: 
44282:                                                         Kysymyksessä on vapaaehtoinen järjestelmä,
44283: 2. Esitykset tavoitteet ja keskeiset                joten yritykset liittyvät siihen, jos ne katsovat,
44284:    ehdotukset                                       että saavuteltavat edut ovat suuremmat kuin
44285:                                                     liittymisestä aiheutuvat haitat. Yritykselle
44286:    Esityksen tavoitteena on kestävän kehityksen     EMAS-järjestelmään liittymisestä aiheutuvat
44287: mukaisen kokonaisvaltaisen ympäristöasioiden        kustannukset riippuvat yrityksen koon ja toi-
44288: hoitamisen edistäminen vapaaehtoisella teolli-      mialan lisäksi siitä, kuinka paljon yrityksessä
44289: suusyritysten ympäristöasioiden hallinta- ja au-    on jo aiemmin tehty työtä ympäristöasioiden
44290: ditointijärjestelmän käyttöönotolla. EMAS-          hallintajärjestelmien käyttöön ottamiseksi. Jär-
44291: asetus määrittelee järjestelmän sisällön ja kan-    jestelmät toteutetaan yleensä useassa vaiheessa,
44292: sallisesti jää toimeenpantavaksi tarvittavat täy-   joista ensimmäinen palvelee yrityksen sisäisiä
44293: dentävät säädökset, joita tämä esitys koskee.       tarpeita. Toisessa vaiheessa ympäristöasioiden
44294: EMAS-asetus on sellaisenaan sovellettavaa           hallintajärjestelmät muokataan sellaisiksi, että
44295: lainsäädäntöä ETA-maissa. Tässä esityksessä         niillä toteutetaan asianmukaiset standardit ja
44296: annetaan vain tarpeelliset täydennykset kansal-     järjestelmä voidaan sertifioida. Kolmannessa
44297: lisista toimielimistä, joita ovat toimivaltainen    vaiheessa yritys toteuttaa EMAS-asetuksen
44298: toimielin ja akkreditointielin sekä seuraamuk-      mukaiset toimet todentamisineen ja julkisuu-
44299: sia, muutoksenhakua ja perittäviä maksuja           teen tarkoitettuine vahvistettuine ympäristölau-
44300: koskevat säännökset. Toimivaltaiseksi toimieli-     suntoineen, minkä jälkeen yritys voidaan hy-
44301: meksi esitetään vesi- ja ympäristöhallitusta        väksyä EMAS-rekisteriin ja se saa oikeuden
44302: (VYH), 1 päivästä maaliskuuta 1995 alkaen           käyttää osallistumisilmoitusta.
44303: Suomen ympäristökeskus (SYKE), ja akkredi-              Suurimmat kustannukset muodostuvat hal-
44304: tointielimeksi mittatekniikan keskusta.             lintajärjestelmän luomisesta. Sertifioinnin kus-
44305:    Neuvoston asetuksen 6 artiklan 3 kohdassa        tannukset vaihtelevat toimipaikan koosta ja
44306: määrätään erityisesti, että akkreditointijärjes-    toimialasta riippuen välillä 30 000 mk -
44307: telmän käyttöönotossa jäsenvaltion on kuulta-        JOO 000 mk. Voidaan arvioida, että EMAS-
44308: va kaikkia asianosaisia. Esityksen soveltami-       järjestelmään sisältyvän todentamisen kustan-
44309: seksi kauppa- ja teollisuusministeriö ja ympä-      nukset ovat jonkun verran suuremmat, koska
44310: ristöministeriö yhdessä asianosaisten tahojen       todentamisen vaatimukset ovat sertifiointia
44311: kanssa perustavat yhteistyöelimen, jonka teh-       monipuolisemmat. Tämän lisäksi yrityksen täy-
44312: tävänä on akkreditointiin liittyvien tarpeiden      tyy tuottaa myös julkisuuteen tarkoitettu ym-
44313: kehittäminen, muiden järjestelmän käynnistä-        päristölausunto ja maksaa rekisteröintimaksu.
44314: miseen liittyvien kysymysten hoitaminen, eri        Järjestelmään liittyvien yritysten määrää ei ole
44315: tahojen tiedon saannin varmistaminen sekä           pystytty arvioimaan. Ympäristöasioiden hallin-
44316: kansallisten ja kansainvälisten yhteistyökysy-      tajärjestelmän käyttöönoton uskotaan edistä-
44317: mysten hoitaminen.                                  vän ympäristönsuojelun toteuttamista yrityksis-
44318:    Edellä kuvatulla tavalla toteutettuna toimi-     sä ja myös maksavan itsensä takaisin toimin-
44319: valtaisen toimielimen edustaessa ympäristöhal-      nan tehostumisen seurauksena.
44320: 6                                      1994 vp -    HE 242
44321: 
44322: Valtiontaloudelliset vaikutukset                    kreditoinnin eli päteväksi toteamisen tiettyjen
44323:                                                     kriteerien mukaisesti. Mittatekniikan keskuk-
44324:     Valtiontaloudelle aiheutuvat kustannukset       sella on kokemusta sekä sertifiointielinten että
44325: muodostuvat järjestelmän kansallisen ja kan-        testauslaboratorioiden akkreditoinnista ja siten
44326: sainvälisen kehittämisen ja täydentämisen to-       menettelyn osaaminen, mutta ympäristötoden-
44327: teuttamisen vaatimasta työpanoksesta ja kehi-       tajien akkreditointi edellyttää myös uusien ja
44328: tystoiminnan rahoittamisesta. Toimipaikkojen        uudenlaisten voimavarojen hankkimista mitta-
44329: rekisteröinnin vaatimat kustannukset on tar-        tekniikan keskukselle. Ainakin yhden lisähen-
44330: koitus periä yrityksiltä täysimääräisenä alusta     kilön työpanos on välttämätöntä, mikä on
44331: alkaen järjestelmään rekisteröitymisen yhtey-       huomioitu vuoden 1994 lisäbudjetissa.
44332: dessä. Järjestelmän vaatiman akkreditointijär-
44333: jestelmän muodostaminen mittatekniikan kes-
44334: kukseen yhteyteen vaatii alussa julkista panos-
44335: tusta eikä sitä voi laskuttaa täysimääräisesti      3.3. Ympäristövaikutukset
44336: ensimmäisenä akkreditointia hakevilta todenta-
44337: jilta. Myöhemmin akkreditointi tulee perustu-          Ympäristöasioiden         hallintajärjestelmien
44338: maan valtion maksuperustelain (150/92) mukai-       käyttöönotto yrityksissä täydentää hallinnollis-
44339: seen kustannusvastaavuuteen.                        ta ja taloudellista ohjausta ja edesauttaa kestä-
44340:     EMAS-asetus edellyttää, että jäsenmaat edis-    vän kehityksen mukaista kattavaa ympäristö-
44341: tävät PKT -sektorin osallistumista järjestel-       asioiden hoitamista yrityksissä ja ympäristön-
44342: mään. Myöhemmin EMAS-järjestelmää on tar-           suojelutason jatkuvaa parantamista, mikä on
44343: koitus EU:ssa kehittää siten, että myös palve-      EMAS-asetuksen tavoitteena.
44344: lusektori ja julkinen hallinto voivat osallistua       Ympäristöasioiden systemaattinen käsittely
44345: siihen niille soveltuvalla, joustavalla tavalla.    tehostaa muun muassa energia-asioiden hoitoa,
44346:     Valtiontaloudelle aiheutuvat kustannukset       raaka-ainehuoltoa, veden käyttöä ja jäteasioi-
44347: ovat 2-3 ensimmäisen vuoden aikana noin             den hoitoa. Ympäristöasioiden hallintajärjestel-
44348: 600 000 mk eli kaksi henkilötyövuotta, mikä         mien käyttöönotto vähentää jatkuvien päästö-
44349: koostuu akkreditointijärjestelmän kehittämises-     jen ohella satunnaispäästöjä, mikä merkitsee
44350: tä ja yleisestä järjestelmän kehittämisestä sekä    myös yrityksen ympäristöriskien hallinnan pa-
44351: näihin liittyvästä kansainvälisestä yhteistyöstä.   rantumista. Pitkällä tähtäimellä hallintajärjes-
44352: Nämä järjestelmän käynnistämiseen liittyvät         telmät osaltaan ohjaavat yritysten tuotekehitys-
44353: tehtävät voidaan kuitenkin hoitaa nykyisiä          tä ja tuotantomenetelmien valintaa kestävän
44354: voimavaroja uudelleen kohdentamalla. Tutki-         kehityksen suuntaan.
44355: muksiin ja selvityksiin tarvittava rahoitus on
44356: noin 500 000 mk vuodessa, mikä on tarkoitus
44357: myös kattaa voimavaroja uudelleen kohdenta-         4. Asian valmistelu
44358: malla. Näillä määrärahoilla kehitetään muun
44359: muassa PKT-sektorin edellytyksiä osallistua         4.1. Valmistelm·aiheet ja -aineisto
44360: järjestelmään. Asetettavan yhteistyöelimen kus-
44361: tannuksia ei ole arvioitu.                            Ympäristöministeriö asetti 16 joulukuuta
44362:                                                     1993 työryhmän, jonka tehtävänä oli valmistel-
44363:                                                     la ehdotus niistä hallinnollisista ja muista toi-
44364: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset         mista, joita tarvitaan EY:n asetuksen ETY N:o
44365:                                                     1836/93 mukaisen ympäristöjohtamisen ja tar-
44366:    Neuvoston asetus edellyttää, että järjestel-     kastuksen järjestelmän käyttöönottamiseksi
44367: mään hyväksytyt yritykset rekisteröidään. Re-       Suomessa. Työryhmä luovutti ehdotuksensa
44368: kisteröinti ja sen ylläpito ehdotetaan annetta-     ympäristöministeriölle 11 päivänä heinäkuuta
44369: vaksi vesi- ja ympäristöhallitukselle, joka hoi-    1994.
44370: taa tehtävän henkilöresurssien uudelleenkoh-          Työryhmä selvitti, millä tavoin neuvoston
44371: dentamisella.                                       asetus voitaisiin täytäntöönpanna Suomessa.
44372:    Keskeinen osa asetuksen täytäntöönpanoa          Työryhmän yksimielinen esitys oli, että toimi-
44373: on akkreditointijärjestelmän luominen, joka         vaitaiseksi toimielimeksi nimettäisiin vesi- ja
44374: sisältää yrityksien ympäristöhallintajärjestelmiä   ympäristöhallitus ja akkreditointielimeksi mitta-
44375: todentavien henkilöiden tai henkilöryhmien ak-      tekniikan keskus. Tämän lisäksi työryhmän
44376:                                          1994 vp -    HE 242                                          7
44377: 
44378: mielestä oli välttämätöntä, että järjestelmän         sia ehdotettiin lakitekstiin. Lausunnoista on
44379: käyttöönoton edistämiseksi perustettaisiin yh-        ympäristöministeriössä tehty tiivistelmä.
44380: teistyöelin. Yhteistyön muoto olisi määräajaksi          Hallituksen esitys perustuu ympäristöjohta-
44381: nimettävä työryhmä, jossa olisivat edustettuina       misen ja -auditoinnin työryhmän ehdotuksiin.
44382: keskeisesti asiaan liittyvät tahot. Koska myös
44383: EY:ssä asian valmistelu on kesken, on työryh-
44384: män tarkoitus jatkaa valmisteluaan muun mu-           5. Muita esitykseen vaikuttavia
44385: assa tältä osin, jotta voidaan varmistaa tehokas         seikkoja
44386: tiedon kulku ja toisaalta yhteensovittamistar-
44387: peet EY :n kanssa.                                       Neuvoston asetus on osa ETA-sopimuksen
44388:                                                       pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden muuttamis-
44389:                                                       ta koskevan ET A:n sekakomitean päätöstä N:o
44390: 4.2. Lausunnot                                        7/94. Asetusta sovelletaan Suomessa kuten EU-
44391:                                                       maissakin 13 päivänä huhtikuutal995, jolloin
44392:   Ympäristöministeriö pyysi ympäristöjohta-           asetuksen voimaantulon edellyttämät täytän-
44393: misen ja -auditoinnin työryhmän mietinnöstä           töönparrat on tullut suorittaa.
44394: lausunnot 56 taholta, joista 9 päivään syyskuu-          Mikäli Suomi liittyy Euroopan unioniin,
44395: ta 1994 mennessä lausuntonsa antoi 31 tahoa.          asetuksen täytäntöönpanoa valvoo EFTA val-
44396: Kaikki lausuntonsa antaneet suhtautuivat              vontaviranomaisen sijasta Euroopan yhteisöjen
44397: myönteisesti työryhmän ehdotukseen nimettä-           komissio, jolle myös EMAS-asetuksessa ja
44398: vistä toimielimistä. Muutamia pieniä korjauk-         EMAS-laissa tarkoitetut tiedot toimitetaan.
44399: 
44400: 
44401: 
44402: 
44403:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
44404: 
44405: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          valtioiden toivotaan kannustavan enty1sesti
44406:                                                       pienten ja keskisuurten yritysten osallistumista
44407:   luku. Lain tarkoitus ja määritelmät                 järjestelmään muun muassa ottamalla käyttöön
44408:                                                       ja edistämällä teknisiä aputoimenpiteitä ja ra-
44409:    1 §. Lain tarkoitus. Laissa ehdotetaan annet-      kenteita, joiden tarkoituksena on tarjota tällai-
44410: tavaksi tarvittavat kansalliset säännökset ja         sille yrityksille tarvittavaa asiantuntija-apua ja
44411: määräykset EMAS-asetuksen täytäntöönpane-             tukea.
44412: misesta Suomessa.                                        3 §. Määritelmät. Pykälässä on määritelty
44413:    Kansallisesti tulee säätää toimivaltaisesta toi-   tässä laissa käytetyt keskeisimmät käsitteet.
44414: mielimestä, akkreditointijärjestelmästä, seuraa-      Käsitteet ovat yhteneväiset EMAS-asetuksen
44415: muksista, muutoksenhausta, maksuista ja mää-          määritelmien kanssa.
44416: räysten antamisesta. Lainsäädäntökokonaisuu-
44417: den hahmottamiseksi säädettäisiin myös kan-
44418: sallisten elimien tehtävistä, ympäristötodenta-       2 luku. Toimivaltainen toimielin ja sen tehtävät
44419: jista, järjestelmään osallistumisesta ja määritel-
44420: mistä.                                                   4 §. Toimivaltainen toimielin. Neuvoston
44421:    2 §. Osallistuminen järjestelmään. EMAS-           asetuksen 18 artiklassa edellytetään kunkin
44422: järjestelmä on avoin kaikille teollista toimintaa     jäsenvaltion nimeävän 12 kuukauden kuluessa
44423: harjoittaville yrityksille, jotka voivat liittyä      asetuksen voimaantulosta toimivaltaisen toimi-
44424: siihen toimipaikoittain. Kun järjestelmä ote-         elimen. Toimivaltaiselta toimielimeitä edellyte-
44425: taan käyttöön, erityistä huomiota kiinnitetään        tään riippumattomuutta ja puolueettomuutta.
44426: siihen, että pienet ja keskisuuret teollisuusyri-     Toimivaltaisen toimielimen päätehtävä on pi-
44427: tykset voivat mahdollisimman hyvin hyödyntää          tää rekisteriä järjestelmään hyväksytyistä toi-
44428: järjestelmää. EY -asetuksen 13 artiklassa jäsen-      mipaikoista.
44429: 8                                       1994 vp -    HE 242
44430: 
44431:    Toimivaltaiseksi toimielimeksi ehdotetaan         Yritykset voivat käyttää todentamiseen vain
44432: vesi- ja ympäristöhallitusta, joka täyttää edellä    akkreditoitua ympäristötodentajaa.
44433: mainitut edellytykset ja jonka tehtäviin maini-
44434: tunlainen rekisterinpito soveltuu.
44435:    5 §. Tehtävät. Vesi- ja ympäristöhallitus         4 luku. Seuraamukset ja muutoksenhaku
44436: rekisteröi toimipaikat todentajan lausunnon
44437: perusteella ja toimittaa tiedot EMAS-rekisterin         8 §. Salassapitovelvollisuuden rikkominen.
44438: toimipaikoista ulkoasiainministeriön välityksel-     Neuvoston asetuksen 4 artiklan 7 kohdan
44439: lä EFTAn valvontaviranomaiselle. Vesi- ja            mukaan yrityksen ulkopuoliset auditoijat ja
44440: ympäristöhallitus poistaa toimipaikan rekiste-       akkreditoidut ympäristötodentajat eivät saa il-
44441: ristä, jos se ei täytä EMAS-asetuksen 8 artiklan     maista ilman yrityksen johdon lupaa mitään
44442: ehtoja. EMAS-asetuksen 8 artiklassa esitetään        auditointi- ja todentamistapahtumassa tietoon-
44443: seikkaperäisesti sekä rekisteröinnin että rekis-     sa saamiaan seikkoja tai tietoja. Suomalaisen
44444: teristä poistamisen edellytykset, joita toimival-    käytännön mukaan rangaistavaa olisi esimer-
44445: tainen toimielin soveltaa. Ainoastaan yrityksil-     kiksi liikesalaisuuksien paljastaminen ulkopuo-
44446: tä perittävästä rekisteröintimaksusta voidaan        lisille ilman yrityksen johdon lupaa. Tavan-
44447: päättää kansallisesti.                               omainen rangaistus tämäntyyppisistä rikoksista
44448:    EY-komissio pitää rekisteriä asetuksen mu-        Suomessa on sakko tai enintään kuusi kuu-
44449: kaisessa järjestelmässä mukana olevista toimi-       kautta vankeutta.
44450: paikoista. Kansalliset toimivaltaiset toimieli-         9 §. Muutoksenhaku. Muutosta vesi- ja ym-
44451: met, Suomessa vesi- ja ympäristöhallitus, toi-       päristöhallituksen tekemään päätökseen, joka
44452: mittavat tiedot EFT An valvontaviranomaiselle        koskee toimipaikan rekisteröintiä EMAS-jär-
44453: ennen jokaisen vuoden loppua. Luettelo jul-          jestelmään haettaisiin Uudenmaan lääninoikeu-
44454: kaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa leh-       delta.
44455: dessä vuosittain. Tiedot toimitetaan myös                Muutosta mittatekniikan keskuksen teke-
44456: kauppa- ja teollisuusministeriölle, ympäristömi-     mään päätökseen, joka koskee ympäristötoden-
44457: nisteriölle ja alueellisille ympäristökeskuksille.   tajan akkreditointia, akkreditoinnin poistamis-
44458:                                                      ta, pidättämistä tai alan supistamista haettai-
44459:                                                      siin niin ikään Uudenmaan lääninoikeudelta.
44460: 3 luku. Akkreditointijärjestelmä ja ympäristö-           Ensimmäiseksi muutoksenhakuasteeksi on
44461:          todentaiat                                  valittu Uudenmaan lääninoikeus siksi, että
44462:                                                      pykälässä tarkoitetut asiat keskittyvät tapaus-
44463:    6 §. Akkreditointielin. Suomessa EMAS-            kohtaisiin ja luonteeltaan teknisiin näyttökysy-
44464: asetuksessa tarkoitettuja akkreditoituja ympä-       myksiin. Tällöin korkein hallinto-oikeus on
44465: ristötodentajia akkreditoi mittatekniikan kes-       epätarkoituksenmukainen ensimmäiseksi ja ai-
44466: kus, joka jo nyt toimii sekä sertifiointielinten     noaksi muutoksenhakuviranomaiseksi, vaikka
44467: että testauslaboratorioiden akkreditoijana.          hallintopäätöksen tehneen viranomaisen toimi-
44468:    7 §. Tehtävät. Mittatekniikan keskus akkre-       alueena onkin koko maa. Muutoksenhakujen
44469: ditoi ympäristötodentajat ja valvoo Suomessa         lukumäärää on ennalta hyvin vaikea arvioida.
44470: toimivien todenlajien toimia todentajina ase-
44471: tuksen 6 artiklan 7 kohdan mukaisesti. EMAS-
44472: asetuksen liitteessä III on esitetty seikkaperäi-    5 luku. Erinäiset säännökset
44473: sesti akkreditointimenetelmät ja ympäristöto-
44474: denlajille asetettavat vaatimukset sekä akkredi-        JO §. Maksut. Tämän lain mukaisista toimi-
44475: toinnin poistamis- ja pidättämisehdot. Komis-        paikkojen rekisteröinneistä ja niihin liittyvistä
44476: sio tulee valmistelemaan vielä tarkempia ohjei-      muista tehtävistä samoin kuin ympäristötoden-
44477: ta akkreditoinnista.                                 tajan akreditoinnista peritään maksu, jonka
44478:    Komissio pitää rekisteriä akkreditoiduista        suuruutta määrättäessä on noudatettava, mitä
44479: ympäristötodentajista. Mittatekniikan keskus         valtion maksuperustelaissa ( 150/92) säädetään.
44480: toimittaa joka 6. kuukausi tiedot ulkoasiainmi-      Hinnoittelun tulee pääasiassa perustua kustan-
44481: nisteriön välityksellä EFT An valvontaviran-         nusvastaavuuteen, mutta järjestelmän kehitys-
44482: omaiselle. Komissio julkaisee luettelon Euroo-       kuluja ei kuitenkaan ole tarkoitus kattaa jär-
44483: pan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Luettelojen    jestelmään ensimmäiseksi liittyviltä yrityksiltä.
44484: tarkemmasta sisällöstä sovitaan myöhemmin.              11 §. Tarkemmat määräykset. EMAS-järjes-
44485:                                            1994 vp -   HE 242                                           9
44486: 
44487: telmä on uudentyyppinen järjestelmä ja on              olla toimintavalmiina 13 pa1vana huhtikuuta
44488: vaikea ennakoida, miten se tulee kehittymään           1995 riippumatta siitä, liittyykö Suomi Euroo-
44489: käytännössä ja mitä täydentäviä määräyksiä ja          pan unioniin vai ei. Edellytyksenä on, että tässä
44490: millä tahdilla Euroopan unionin neuvosto ja            esityksessä ehdotetut elimet voidaan nimetä
44491: Euroopan yhteisöjen komissio tulevat anta-             riittävän ajoissa ja että ne saavat riittävät
44492: maan. Tämä pykälä antaa tarvittavat valtuudet          resurssit toimintansa aloittamiseksi. Erityisesti
44493: valtioneuvostolle EY:n määräysten täytäntöön-          tämä koskee mittatekniikan keskusta. Laki
44494: panolle.                                               ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä tam-
44495:    12 §. Voimaantulo. EMAS-järjestelmän pitää          mikuuta 1995.
44496: 
44497: 
44498: 
44499: 
44500:                                                 Laki
44501:             teollisuusyritysten vapaaehtoisesta osallistumisesta ympäristöasioiden hallinta-
44502:                                        ja auditointijärjestelmään
44503: 
44504:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään
44505: 
44506:                       1 Luku                           asetus, tarkoitettu järjestelmä on avoin teollista
44507:          Lain tarkoitus ja määritelmät
44508:                                                        toimintaa harjoittaville yrityksille. Yritykset
44509:                                                        voivat liittyä järjestelmään toimipaikkakohtai-
44510:                         1§                             sesti.
44511:                   Lain tarkoitus                                            3§
44512:    Tässä laissa säädetään teollisuusyritysten va-                        Määritelmät
44513: paaehtoisesta osallistumisesta ympäristöasioi-            Neuvoston asetuksen mukaisesti tässä laissa
44514: den hallinta- ja auditointijärjestelmään annetun       tarkoitetaan:
44515: Euroopan yhteisöjen neuvoston asetuksen                   1) yrityksellä organisaatiota, joka valvoo tie-
44516: (ETY) N:o 1836/93 täytäntöönpanemiseksi tar-           tyllä toimintapaikalla harjoitettua toimintako-
44517: peellisista asioista kuten toimivaltaisesta toi-       konaisuutta;
44518: mielimestä ja sen tehtävistä, akkreditointijärjes-        2) toimipaikalla sellaista maa-aluetta, jolla
44519: telmästä, ympäristötodentajista, seuraamuksis-         yrityksen valvonnan alaisena harjoitetaan teol-
44520: ta, muutoksenhausta, maksuista ja määräysten           lista toimintaa tietyssä paikassa, mukaan lu-
44521: antamisesta.                                           kien toimintaan liittyvien raaka-aineiden, sivu-
44522:                                                        tuotteiden, puolivalmiiden ja valmiiden tuottei-
44523:                         2§                             den ja jätteiden varastointi samoin kuin sekä
44524:             Osallistuminen järjestelmään               kiinteät että irralliset laitteistot ja perusraken-
44525:                                                        ne;
44526:   Tässä laissa ja 1 momentissa mainitussa                 3) akkreditoidulla ympäristötodentajalla hen-
44527: neuvoston asetuksessa, jäljempänä neuvoston            kilöä tai toimielintä, joka on riippumaton
44528: 2 341178E
44529: 10                                       1994 vp -    HE 242
44530: 
44531: todentamisen kohteena olevasta yrityksestä ja                              3 Luku
44532: joka on akkreditoitu neuvoston asetuksen 6            Akkreditointijärjestelmä ja ympäristötodentajat
44533: artiklassa tarkoitettujen edellytysten ja yksityis-
44534: kohtaisten sääntöjen mukaisesti;                                             6§
44535:    4) ympäristölausunnolla lausuntoa, joka on                         Akkreditointielin
44536: laadittu yrityksessä neuvoston asetuksen ja
44537: erityisesti sen 5 artiklan mukaisesti;                  Neuvoston asetuksen 6 artiklassa tarkoitettu
44538:    5) osallistumisilmoituksella kuvallista ilmoi-     akkreditointielin Suomessa on mittatekniikan
44539: tusta, jota järjestelmään rekisteröity toimipaik-     keskus.
44540: ka saa käyttää muutoin paitsi tuotteiden mai-
44541: nostamisessa, itse tuotteissa tai niiden pakka-                              7§
44542: uksissa;                                                                  Tehtävät
44543:    6) teollisella toiminnalla neuvoston asetuksen
44544: 2 artiklan i-kohdan mukaista toimintaa.                  Mittatekniikan keskus;
44545:                                                          1) akkreditoi ympäristötodentajat ja valvoo
44546:                                                       heidän toimintaansa neuvoston asetuksen liit-
44547:                                                       teen III määräysten mukaisesti;
44548:                      2 Luku                              2) laatii, tarkistaa, pitää ajan tasalla ja toi-
44549:                                                       mittaa ulkoasiainministeriön välityksellä EF-
44550:      Toimivaltainen toimielin ja sen tehtävät         T An valvontaviranomaiselle joka kuudes kuu-
44551:                         4§                            kausi neuvoston asetuksen 7 artiklassa maini-
44552:                                                       tun luettelon akkreditoiduista ympäristötoden-
44553:              Toimivaltainen toimielin                 tajista.
44554:   Neuvoston asetuksen 8 artiklassa tarkoitettu
44555: toimivaltainen toimielin Suomessa on vesi- ja
44556: ympäristöhallitus.                                                       4 Luku
44557:                                                               Seuraamukset ja muutoksenhaku
44558:                         5§                                                    8§
44559:                      Tehtävät                               Salassapitovelvollisuuden rikkominen
44560:    Vesi- ja ympäristöhallitus;                          Joka rikkoo neuvoston asetuksen 4 artiklan
44561:    1) rekisteröi 1 § 1 momentissa mam1ttuun           7 kohdassa tarkoitettua kieltoa, on tuomittava
44562: ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijärjes-      neuvoston asetuksen auditointi- tai todentamis-
44563: telmään, jäljempänä EMAS-järjestelmä, halua-          tehtävän salassapitovelvollisuuden rikkomisesta
44564: van toimipaikan neuvoston asetuksen 8 artik-          sakkoon tai enintään kuudeksi kuukaudeksi
44565: lan mukaisesti, kun se on vastaanottanut ak-          vankeuteen.
44566: kreditoidun ympäristötodentajan vahvistaman             Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
44567: toimipaikan ympäristölausunnon, josta määrä-          momentissa tarkoitetusta rikkomuksesta, ellei
44568: tään neuvoston asetuksen 5 artiklassa, ja vas-        asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
44569: taanottanut tämän lain 12 §:ssä määrätyn re-          pantavaksi.
44570: kisteröintimaksun;                                       Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän
44571:    2) poistaa toimipaikan rekisteristä, jos se        salassapitovelvollisuuden rikkomiseen on kui-
44572: havaitsee, että toimipaikka ei täytä EMAS-            tenkin sovellettava rikoslain 40 luvun 5 §:n
44573: järjestelmään osallistumiselle neuvoston asetuk-      säännöksiä.
44574: sen 8 artiklan 3 ja 4 kohdassa säädettyjä
44575: edellytyksiä;                                                               9§
44576:    3) toimittaa ennen kunkin vuoden loppua                             Muutoksenhaku
44577: neuvoston asetuksen 9 artiklassa mainitun lu-
44578: ettelon EMAS-järjestelmässä mukana olevista             Joka on tyytymätön vesi- ja ympäristöhalli-
44579: toimipaikoista ulkoasiainministeriön välityksel-      tuksen neuvoston asetuksen 8 artiklan mukai-
44580: lä EFT An valvontaviranomaiselle, sekä kaup-          seen päätökseen rekisteröinnistä kieltäytymises-
44581: pa- ja teollisuusministeriölle, ympäristöministe-     tä tai luettelosta poistamisesta tai mittateknii-
44582: riölle ja alueellisille ympäristökeskuksille.         kan keskuksen neuvoston asetuksen 6 artiklan
44583:                                         1994 vp -   HE 242                                        11
44584: 
44585: ja III liitteen mukaiseen päätökseen akkredi-       määrättäessä on noudatettava, mitä valtion
44586: toidun ympäristötodentajan akkreditoinnin           maksuperustelaissa (150/92) säädetään.
44587: poistamisesta, pidättämisestä tai sen alan su-
44588: pistamisesta, saa hakea muutosta Uudenmaan                              13 §
44589: lääninoikeudelta siinä järjestyksessä kuin muu-
44590: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa                  Tarkemmat määräykset
44591: (154/50) säädetään.
44592:                                                       Valtioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia
44593:                                                     määräyksiä neuvoston asetuksen täytäntöön-
44594:                                                     panosta.
44595:                     5 Luku
44596:               Erinäiset säännökset
44597:                                                                         12 §
44598:                       10§                                           Voimaantulo
44599:                     Maksut
44600:                                                       Tämä laki tulee voimaan   päivänä
44601:    Tämän lain mukaisista toimipaikkojen rekis-      kuuta 1995.
44602: teröintiä ja rekisterin ylläpitoa koskevista toi-     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
44603: mista samoin kuin ympäristötodenlajien akkre-       ryhtyä lain täytäntöönpanon vaatimiin toi-
44604: ditoinnista peritään maksu, jonka suuruutta         miin.
44605: 
44606:     Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
44607: 
44608: 
44609:                                        Tasavallan Presidentti
44610:                                       MARTTI AHTISAARI
44611: 
44612: 
44613: 
44614: 
44615:                                                            Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
44616:                                         1994 vp- HE 243
44617: 
44618: 
44619: 
44620: 
44621:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle kolttalaiksi sekä laiksi leima-
44622:                                  verolain 30 §:n muuttamisesta
44623: 
44624: 
44625: 
44626: 
44627:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44628: 
44629:     Kolttaväestön sekä koltta-alueen elinolosuh-    tysavustusta. Nykyisen porotalous-ja luontais-
44630: teiden ja toimeentulomahdollisuuksien edistä-       elinkeinolain nojalla annettavat tuet myönnet-
44631: miseksi sekä kolttakulttuurin ylläpitämiseksi ja    täisiin ehdotetun lain nojalla. Myös pienyritys-
44632: edistämiseksi ehdotetaan säädettäväksi koltta-      toimintaan      maaseutuelinkeinolain      nojalla
44633: laki, joka korvaisi voimassa olevan kolttalain      myönnettävät tuet säädettäisiin annettaviksi
44634: vuodelta 1984. Ehdotetun lain nojalla voitaisiin    ehdotetun lain nojalla.
44635: antaa rahoitustukea ja suorittaa muita toimen-         Ehdotuksen mukaisin valtion maankäyttö-
44636: piteitä Inarin kunnassa sijaitsevalla koltta-alu-   toimenpitein koltille voitaisiin antaa asuntoti-
44637: eella. Lisäksi voitaisiin tukea asumiseen liitty-   loja sekä luontaiselinkeinojen ja muun pienyri-
44638: viä toimenpiteitä.                                  tystoiminnan harjoittamista varten tarpeellisia
44639:     Ehdotetun lain mukaisista elinkeinojen tuki-    alueita, osuuksia ja oikeuksia. Myyntihinta
44640: toimenpiteistä voisivat päästä osallisiksi Juon-    annettaisiin pääosaltaan pitkäaikaiseksi velak-
44641: taiselinkeinoja ja pienimuotoista yritystoimin-     si. Koltille annettavat tilat olisivat luovutusra-
44642: taa harjoittavat koltat ja heidän yrityksensä.      joitusten alaisia 20 vuoden ajan kauppakirjan
44643: Koltta-alueella toimivien paliskuntien tukemi-      allekirjoittamisesta lukien. Maaseutuelinkeino-
44644: nen tapahtuisi kuitenkin porotalouslain mukai-      piiri voisi kuitenkin nykyistä helpommin antaa
44645: sesti. Tukea voitaisiin sen sijaan myöntää          luovutuslupia ja erityisestä syystä vapauttaa
44646: rajoitetusti muidenkin kuin kolttien vireille       tilan luovutusrajoituksista.
44647: panemiin sellaisiin hankkeisiin, jotka välittö-        Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös kolttien
44648: mästi edistävät kolttien elinkeinoja ja kulttuu-    perinteisiin perustuvaa asiainhoitoa koskevat
44649:  ria.                                               säännökset. Lisäksi ehdotetaan, että lain täy-
44650:     Ehdotetun lain nojalla voitaisiin koltta-alu-   täntöönpanoa koskeva toimivalta annettaisiin
44651:  eelia antaa valtionlainaa tilan tai sen osuuden    aikaisempaa laajemmin maaseutuelinkeinopii-
44652:  hankintaan sekä investointilainaa ja -avustusta    rille ja Inarin kunnan maaseutuelinkeinoviran-
44653:  Iuontaiselinkeinon ja pienyritystoiminnan har-     omaisille.
44654: joittamisen tukemiseksi. Lisäksi voitaisiin antaa       Ehdotetun kolttalain tarkoituksiin tapahtu-
44655:  valtionlainaa ja avustusta asuntoa, tientekoa,     vien luovutusten saattamiseksi leimaverosta va-
44656:  vesihuoltoa, sähköistämistä ja perinneympäris-     paiksi ehdotetaan leimaverolakia tältä osin
44657:  tön säilyttämistä varten, käyttöpääomalainaa       muutettavaksi.
44658:  yritystoimintaa ja suhdanteiden tasaamista var-        Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
44659:  ten sekä eräissä tapauksissa myös käynnis-         päivänä             kuuta 199 .
44660: 
44661: 
44662: 
44663: 
44664: 340221P
44665: 2                                             1994 vp- HE 243
44666: 
44667: 
44668: 
44669: 
44670:                                            SISÄLLYSLUETTELO
44671: 
44672: 
44673:                                                        Sivu                                                                                         Sivu
44674:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                       1       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                        JO
44675:     YLEISPERUSTELUT ..................... .              3    1. Lakiehdotusten perustelut            .. . ... .. . .... . .. . ..                    10
44676: 1. Johdanto ................................. .          3        1.1. Kolttalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           10
44677:                                                                         1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . .                            10
44678: 2. Nykytila .................................. .         3              2 luku. Lainat ja muut tukitoimenpiteet                                       II
44679:    2.1. Kolttien nykyiset elinkeinot ........... .       3              3 luku. Laina- ja avustusehdot . . . . . . . .                                12
44680:    2.2. Koulutus-, kulttuuri- ja muut palvelut ..        4              4 luku. Maan hankkiminen . . . . . . . . . . .                                12
44681:    2.3. Paikalliset toimenpiteet ................ .      5              5 luku. Maan myynti . . . . . . . . . . . . . . . . .                         13
44682:    2.4. Kolttien asiainhoito ................... .       5              6 luku. Tilojen rajoitukset . . . . . . . . . . . .                           13
44683:    2.5. Nykyinen lainsäädäntö ................ .         5              7 luku. Saamisten takaisinperiminen . . .                                     14
44684:         Kolttalain soveltaminen ............... .        5              8 luku. Kolttien asiainhoito . . . . . . . . . . .                            14
44685:         Luontaiselinkeinolain soveltaminen ..... .       6              9 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . .                              16
44686:         Porotalouslain soveltaminen ........... .        6             10 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsään-
44687:         Myönnetty tuki ....................... .         7                       nökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 17
44688:         Nykytilanteen arviointi ................ .       7        1.2. Laki leimaverolain 30 §:n muuttamisesta .                                      18
44689: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .     8
44690:                                                               2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                   18
44691: 4. Esityksen vaikutukset ...................... .        8
44692:    4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .       8    3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            19
44693:    4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..        9
44694:    4.3. Ympäristövaikutukset ................. .         9        LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          20
44695:    4.4. Vaikutukset kolttien asemaan .......... .        9
44696:    4.5. Muut vaikutukset ..................... .          9   1. Kolttalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       20
44697: 5. Asian valmistelu ........................... .         9   2. Laki leimaverolain 30 §:n muuttamisesta . . . . . .                                  34
44698:    5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .......... .       9
44699:    5.2. Lausunnot ........................... .           9       LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     35
44700:                                         1994 vp -    HE 243                                           3
44701: 
44702: 
44703: 
44704: 
44705:                                        YLEISPERUSTELUT
44706: 
44707: 1. Johdanto                                          voimaan osittamista koskeva kielto. Vuodesta
44708:                                                       1974 tiloille on voitu myöntää myös asuntolai-
44709:    Petsamosta toisen maailmansodan lopulla           naa. Vuonna 1974 tehdyllä lain muutoksella
44710: Suomeen siirtynyt kohtaväestö oli saanut pää-        (446/74) siirrettiin tilojen luovutusluvan myön-
44711: asiallisen toimeentulonsa paimentolaisina lä-        täminen maatilahallituksen ja vuonna 1984
44712: hinnä porotaloudesta sekä kalastuksesta ja           kohtalain (611/84) muutoksella (1297/90) 1
44713: metsästyksestä. Koltat saivat lisäansioita myös      päivästä tammikuuta 1991 edelleen maaseutu-
44714: uitosta, rahdinkuljetuksesta ja karjataloudesta      piirin toimivaltaan.
44715: sekä turistipalveluista. Sodan jälkeen koltat           Maanhankintalain ja eräiden entisen Petsa-
44716: sijoitettiin valtion toimenpitein pääosin Inarin     mon kunnan siirtoväkeen kuuluvien henkilöi-
44717: kuntaan Näätämön ja Nellimin alueille sekä           den asuttamisesta annetun lain nojalla muodos-
44718: Keväjärven alueelle.                                 tetut tilat eivät ole olleet luovutusrajoitusten
44719:    Kolttien asuttaminen perustui lähinnä luon-       alaisia.
44720: taistalouteen. Asuttaminen suoritettiin loppuun         Kolttatiloista voitiin vuodesta 1969 alkaen
44721: eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain          muodostaa kolttien maanjärjestelylain nojalla
44722: (273/55) sekä porotilalain (590/69) säätämisen       porotilalain mukaisia porotiloja lisäaluetta tai
44723: yhteydessä vuonna 1969 annetun kolttien              yhteismetsäosuutta antamalla. Tällöin tila va-
44724: maanjärjestelylain (593/69) nojalla. Muutamis-       pautui kolttalainsäädännön mukaisista luovu-
44725: sa tapauksissa koltat saivat maata myös maan-        tusrajoituksista. Tila tuli sen sijaan porotilalain
44726: hankintalain (396/45) ja eräiden entisen Petsa-      mukaisten pysyvien Juovutusrajoitusten alai-
44727: mon kunnan siirtoväkeen kuuluvien henkilöi-          seksi. Porotilaksi muodostetulle tilalle voitiin
44728: den asuttamisesta annetun lain (549/50) nojalla.     myöntää halpakorkoisia valtionlainoja maan-
44729: Kolttien asuttamisesta annetun lain mukaiset         käyttölain (353/58) mukaisin ehdoin sekä po-
44730: tilat olivat noin 3 hehtaarin suuruisia pääasial-    rotilalain mukaisia avustuksia. Koltille on
44731: lisesti asumiseen tarkoitettuja tiloja. Tilat ra-    muodostettu tähän mennessä yhteensä yhdek-
44732: kennettiin valtion varoin ja luovutettiin vastik-    sän porotilaa.
44733: keetta koltille.                                        Porotilalaki on kumottu 1 päivänä maalis-
44734:    Kolttien asuttamisesta annetun lain mukaan        kuuta 1990 voimaan tulleella porotalouslailla
44735: tiloja ei saanut luovuttaa toiselle ilman maata-     (161/90). Porotilat siirtyivät samalla porotalo-
44736: lousministeriön lupaa. Luovutuslupaa ei saanut       uslain mukaisen tuen piiriin. Tiloja koskevat
44737: myöntää, jos luovutus tapahtui muulle kuin           porotilalain 26 §:n mukaiset luovutusrajoitukset
44738: koltalle ja kolttien asuin- ja toimeentulomah-       jäivät edelleen voimaan.
44739: dollisuuksien voitiin katsoa luovutuksen joh-
44740: dosta heikentyvän tai vaarantuvan. Käytännös-
44741: sä luovutuslupa on myönnetty vain koltta-
44742: alueella asuvalle koltalle. Rajoitusten voimas-      2. Nykytila
44743: saoloajaksi säädettiin 50 vuotta luovutuskirjan
44744: allekirjoittamisesta lukien. Rajoitukset ovat        2.1. Kolttien nykyiset elinkeinot
44745: voimassa vuoteen 2007 saakka.
44746:    Tiloille ei voitu aluksi lainkaan myöntää            Koltta-alueeseen kuuluu Inarinjärven poh-
44747: halpakorkoisia lainoja valtion varoista. Vuon-       jois- ja itäpuolella oleva osa Inarin kunnasta,
44748: na 1969 säädetyllä lain muutoksella (592/69)         jossa koltta-asutusta on eniten Näätämön, Nel-
44749: tehtiin mahdolliseksi rakentamis- ja sisarosuus-     limin ja Keväjärven alueilla. Alueella asuvan
44750: lainojen sekä sisarosuuslainoihin verrattavien       kolttaväestön määrä on nykyisin noin 545
44751: maanostolainojen samoin kuin porotaloudessa          henkilöä. Alueella asuu kolttien lisäksi muita
44752: tarpeellisten irtaimistolainojen myöntäminen         saamelaisia ja muuta väestöä yhteensä 252
44753: myös aikaisemman kohtalainsäädännön nojalla          henkilöä.
44754: muodostetuille kolttatiloille. Mikäli tilaa varten      Koltta-alueella asuvan väestön työpaikat ja-
44755: myönnettiin laina, tilan osalta tuli samalla         kaantuvat elinkeinoaJoittain seuraavasti:
44756: 4                                                                 1994 vp -   HE 243
44757: 
44758:                  Työpaikat elinkeinoaloittain                                 keruuseen osallistuu 40-50 prosenttia alueen
44759:                                                                               ruokakunnista. Arviolta 80 henkilöä kerää
44760:                                                                Työpaikkojen   niitä säännöllisesti myös myyntiä varten. Lyp-
44761: Elinkeinoala                                                    lukumäärä     sykarjataloutta harjoitetaan vain yhdellä tilalla
44762: Porotalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          23        ja lammastaloutta kahdella tilalla.
44763: Kalatalous ja keräilytalous . . . . . .                             34
44764: Maatalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3
44765: Erikoismaatalous ................ .                                           2.2. Koulutus-, kulttuuri- ja muut pah·elut
44766: Metsätalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           21
44767: Teollisuus ja rakennustyö . . . . . . .                             40           Nellimin-Keväjärven väestöllä on kohtuulli-
44768: Käsityöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         4        sella etäisyydellä (50 km) käytettävissä postin,
44769: Julkiset palvelut . . . . . . . . . . . . . . . . . .               94        postipankin ja muidenkin pankkien palvelut
44770: Yksityiset palvelut . . . . . . . . . . . . . . .                   55        Ivalossa. Sevettijärven postitoimipaikka on lak-
44771:                                                                               kautettu keväällä 1992, minkä vuoksi myös
44772: Yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       274        Postipankki Oy:n palvelut Näätämön alueella
44773:                                                                               loppuivat. Mainittujen palveluiden puuttumi-
44774:                                                                               nen on epäkohta, joka olennaisesti heikentää
44775:    Koltta-alueella asuville koltille on valtion                               Näätämön alueen matkailu- ja muiden palve-
44776: toimenpitein muodostettu vuoden 1991 lop-                                     luiden sekä pienyritystoiminnan kehittämistä.
44777: puun mennessä yhteensä 233 tilaa, joista yh-                                  Lähin postitoimipaikka sijaitsee nykyisin noin
44778: deksän on porotiloja, 70 kolttien asuttamisesta                               130 kilometrin päässä Inarin kirkonkylässä.
44779: annetun lain mukaisia, 30 kolttien maanjärjes-                                   Koltta-alueella on saatavissa tavanomaiset
44780: telylain mukaisia ja 85 koHtalain mukaisia                                    kunnalliset palvelut. Aluetta palvelee muun
44781: tiloja sekä loput 38 tilaa sodanjälkeisten eri                                muassa kunnan kirjastoauto.
44782: asuttamislakien nojalla muodostettuja tiloja.                                    Sekä Näätämössä että Nellimin-Keväjärven
44783:    Näätämön alueella työttömiä on noin 40                                     alueella toimii peruskoulun ala-aste. Sevettijär-
44784: prosenttia työikäisen väestön määrästä. Lähellä                               vellä on lisäksi peruskoulun yläaste. Koltankie-
44785: Ivalon taajamaa sijaitsevalla Nellimin-Keväjär-                               li ei ole kouluilla opetuksellisesti erityisasemas-
44786: ven alueella työllisyystilanne on jonkin verran                               sa. Koltankieltä opetetaan kuitenkin Sevettijär-
44787: parempi.                                                                      ven koulun ala-asteella miltei kaikille. Perus-
44788:    Koltta-alueella asuvista työssä käyvistä kol-                              koulujen kuntakohtaiset opetussuunnitelmat
44789: tista on enin osa toisen palveluksessa olevia.                                antavat myös hyvät mahdollisuudet kolttakult-
44790: Suurimmat työllistäjät ovat Inarin kunta, raja-                               tuurin ja kansanperinteen opettamiseen eri op-
44791: vartiolaitos ja metsähallinto sekä yksityiset                                 piaineiden yhteydessä. Alueella on lisäksi mah-
44792: palvelut.                                                                     dollisuus saada kansalaisopiston järjestämää
44793:    Valtion toimenpitein on tähän asti tuettu                                  koltankieleen ja -kulttuuriin liittyvää sekä
44794: erityisesti porotalouden harjoittamista kohta-                                muutakin opetusta.
44795: alueella. Alueella toimivia paliskuntia on ny-                                    Saamelaisalueen ammatillinen koulutuskes-
44796: kyisin neljä: Vätsärin, Näätämön, Paatsjoen ja                                kus antaa opetusta 2-vuotisilla opintolinjoilla
44797: Ivalon paliskunnat. Kolttien Vätsärin ja Nää-                                 myös saamelaiskäsitöihin ja luontaistalouteen
44798: tämön paliskunnissa omistamien porojen mää-                                   sekä järjestää erilaisia kursseja kysynnän mu-
44799: rä on valtion tukitoimenpitein kohonnut vuo-                                   kaan. Inarin Opisto on pyrkimässä saamelaisen
44800: den 1962 noin 600 porosta nykyiseen noin 7500                                  kielen ja kulttuurin koulutuskeskukseksi. Opis-
44801: lukuporoon. Porotaloudesta saa oleellisen osan                                 toon olisi mahdollista perustaa yhdessä työvoi-
44802: toimeentulostaan nykyisin noin 30 kolttaa per-                                maviranomaisten kanssa myös koHtakulttuurin
44803: heineen.                                                                       opintolinja. Kolttien elinkeinojen ja kulttuurin
44804:    Koltilla on kalastus- ja metsästysoikeus koko                              edistäminen on mahdollista niin ikään työlli-
44805: Inarin kunnan alueella aivan samoin kuin                                       syyskoulutuksen keinoin.
44806: muillakin kuntalaisilla. Koltat saavat kuitenkin                                  Koltta-alueella toimii Sniimmi ry, jonka ta-
44807: kalastaa korvauksetta koHta-alueella. Koltat                                   voitteena on muun muassa koHtakulttuurin
44808: harjoittavat kalastusta ja metsästystä lähinnä                                 tallentaminen ja edistäminen. Kolttakulttuurin
44809: kotitarpeeksi. Ammattimaisen kalastuksen har-                                  säilyttämistä edistää lisäksi Koltta-asiain kan-
44810: joittajia on kuitenkin muutamia. Luonnontuot-                                  natusyhdistys ry, joka tukee julkaisu- ja tutki-
44811: teiden, lähinnä hillan, mustikan ja puolukan                                   mustoimintaa. Lisäksi yhdistys ylläpitää Sevet-
44812:                                         1994 vp -- IiE 243                                          5
44813: 
44814: tijärven monitoimitaloa ja kahta vanhusten           myös käräjäpaikkana. Kohtaneuvostot ovat
44815: rivitaloa. Kädentaitojen säilyttämistä ja edistä-    aloittaneet toimintansa Näätämön ja Nellimin
44816: mistä palvelee puolestaan Sapmelas Duodjarat         alueilla 1980-luvulla.
44817: ry -niminen yhdistys, jolla on kaksi alaosastoa         Kyläkokous on kokoontunut tarvittaessa ja
44818: koltta-alueella. Sevettijärven alaosasto hoitaa      vähintään kaksi kertaa vuodessa. Kokouksen
44819: myös nyttemmin 1 päivänä kesäkuuta 1992              tärkeimpänä tehtävänä on ollut kyläläisten
44820: toimintansa aloittanutta kolttien perinnetaloa.      etujen ja oikeuksien valvonta sekä toimeentu-
44821:    Koltta-alueella on vain harvoja työpaikkoja       lomahdollisuuksista huolehtiminen. Kokouk-
44822: peruskoulun jälkeistä ammatillista koulutusta        sissa on sovittu muun muassa nautinta-aluei-
44823: saaneelle väestölle. Pidemmälle kouluttautuneet      den jaosta siten, että jokainen perhekunta sai
44824: kolttanuoret ovatkin enimmäkseen hakeutu-            riittävästi pyyntivesiä ja laidunmaita toimeen-
44825: neet työhön muualle Suomeen.                         tuloaan varten. Kyläkokous käytti aikaisem-
44826:                                                      min myös tuomiovaltaa kylän sisäisissä asiois-
44827:                                                      sa.
44828: 2.3. Paikalliset toimenpiteet                           Kyläkokousjärjestelmä toimii kolttien sisäi-
44829:                                                      siä asioita käsittelevänä toimielimenä edelleen-
44830:   Inarin kunta on yhteistyössä kolttien ja           kin. Kyläkokouksessa ei kuitenkaan enää käy-
44831: Lapin lääninhallituksen kanssa pannut vuonna         tetä tuomiovaltaa. Sen sijaan kokoukset anta-
44832: 1988 vireille koltta-alueen kehittämisprojektin.     vat lausuntoja ja tekevät esityksiä viranomai-
44833: Sen tuloksena ovat syntyneet Nellimin ja Ke-         sille kolttia koskevissa asioissa.
44834: väjärven sekä Sevettijärven kehittämisohjelmat.         Kyläkokouksiin saavat osallistua vain asian-
44835:   Vuonna 1989 valmistuneissa kehittämisohjel-        omaisessa kylässä asuvat koltat sekä kylä-
44836: missa luontaistalouden elinkeinojen katsotaan        kokouksen niin päättäessä muutkin henkilöt.
44837: olevan perinteisesti vahvoja kolttasaamelaisella     Kyläkokouksia on nykyisin kaksi: toinen toimii
44838: alueella. Niiden näkymät on myös kehittämis-         Näätämön alueella ja toinen Nellimin-Keväjär-
44839: ohjelmissa todettu myönteisiksi. Lisäksi ohjel-      ven alueella. Kyläkokoukset kutsuu koolle ja
44840: missa on kiinnitetty huomiota käsityö- ja muun       niiden puheenjohtajana toimii kokousten kol-
44841: pienyritystoiminnan sekä julkisten ja yksityis-      mivuotiskaudeksi valitsema koltankielentaitoi-
44842: ten palvelujen edistämiseen.                         nen luottamusmies.
44843:    Projektin työryhmä on kiinnittänyt erityistä          Luottamusmiehen tehtävänä on edustaa kolt-
44844: huomiota koHtasaamelaisen kulttuurin säilyttä-       tia viranomaisissa, saamelaisasiain neuvottelu-
44845: miseksi tuleville sukupolville. Työryhmä on          kunnassa ja saamelaisvaltuuskunnassa sekä
44846: esittänyt muun muassa kotiseutumuseon perus-         panna täytäntöön kyläkokouksen päätöksiä,
44847: tamista, koltan kielen opetuksen järjestämistä       seurata kolttia koskevaa lainsäädäntöä, antaa
44848: sekä aikuisväestölle että lapsille, koltankielisen   koltille opastusta etuuksien hakemisessa ja käyt-
44849: kirjallisuuden julkaisemista, koHtasaamelaisen       tämisessä sekä tehdä aloitteita kolttia koskevis-
44850: musiikin ja kansantanssien elvyttämistä sekä         sa asioissa. Tehtävistä määrätään tarkemmin
44851: myös perinnetöiden ja -tapojen elvyttämistä.         luottamusmiehen ohjesäännössä, jonka saame-
44852: Huomattava osa hankkeista on päässyt alkuun          laisasiain neuvottelukunta on vahvistanut.
44853: ja osa toteutunutkin, kuten edellä mainittu          Luottamusmiehelle maksetaan kulujen korvaus-
44854: perinnetalon perustaminen osoittaa.                  ta valtion talousarviossa sisäasiainministeriön
44855:    Inarin kunnan käytettävissä ei ole varoja         toimintamenoihin osoitetuista varoista.
44856: nimenomaan koltta-alueen ja koHtakulttuurin              Kyläkokouksissa käsiteltävien asioiden val-
44857: kehittämiseen. Koltta-alueen ja sen väestön          mistelun ja täytäntöönpanon hoitavat kum-
44858: hyväksi suoritettavat toimenpiteet tehdään rin-      paankin kylään kolmivuotiskaudeksi valitut
44859:  nan kunnan muiden kehittämistoimien kanssa.         kolttaneuvostot.
44860: 
44861: 
44862: 2.4. Kolttien asiainhoito                            2.5. Nykyinen lainsäädäntö
44863: 
44864:     Kolttien keskuudessa ovat vanhastaan toimi-      Kohtalain soveltaminen
44865:  neet kyläkokous eli sidjsobbar ja luottamus-
44866:  mies. Kyläkokous on toiminut kyläläisten yh-          Vuonna 1984 säädettiin Suomen pohjoisim-
44867:  teisenä keskustelupaikkana ja aikaisemmin           pia alueita koskeva luontaiseEnkeinolaki
44868: 6                                      1994 vp -    HE 243
44869: 
44870: (61 0/84) ja siihen liittyen myös koltta1aki.       !ei kohtalain säännöksistä muuta johdu. Luon-
44871: Samalla kumottiin kolttia koskeva aikaisempi        taiselinkeinolaissa on puolestaan säädetty
44872: erityislainsäädäntö, joskin vanhojen tilojen luo-   useissa kohdin sovellettavaksi aiemmin maati-
44873: vutusrajoitukset jäivät edelleen voimaan.           lalain (188177) ja nyttemmin maaseutuelinkei-
44874:    Voimassa olevan kohtalain tarkoituksena on       nolain (1295/90) säännöksiä.
44875: maata, luottoa ja avustuksia antamalla sekä
44876: eräitä muita toimenpiteitä suorittamalla paran-
44877: taa kolttien toimeentulomahdollisuuksia ja          Luontaiselinkeinolain soveltaminen
44878: elinolosuhteita lain 2 §:ssä määritellyllä koHta-
44879: alueella.                                              Koltta-alueella asuvia kolttia voidaan tukea
44880:    Kohtalain nojalla on valtionmaasta vuosina       myös luontaiselinkeinolain nojalla. Lain sovel-
44881: 1984-1991 muodostettu noin 50 uutta kohta-          tamisala on sama kuin kolttalaissakin, mutta
44882: tilaa. Tilat ovat pinta-alaltaan enintään 5 heh-    tuen saajina voivat olla muutkin Juontaiselin-
44883: taaria ja ne on myyty koltille käyvästä hinnas-     keinoja harjoittavat henkilöt kuin koltat. Lain
44884: ta. Tilojen rakentamiseen on myönnetty avus-        alueellisen soveltamisen piiriin kuuluvat Inarin
44885: tusta ja halpakorkoista lainaa maatilatalouden      kunnan lisäksi Enontekiön, Utsjoen ja Savu-
44886: kehittämisrahaston varoista.                        kosken kunnat sekä Muonion, Kittilän, Sodan-
44887:    Kohtalain nojalla muodostetut tilat ovat lain    kylän ja Sallan kuntien eräät osat.
44888: 12 §:n mukaan luovutusrajoitusten alaisia 30           Luontaiselinkeinoja harjoittavalle koltalle
44889: vuotta kauppakirjan allekirjoittamisesta lukien.    voidaan antaa luontaiselinkeinolain mukainen
44890: Rajoitukset on katsottu välttämättömiksi pai-       tila tai ennestään omistettuun koHtatilaan lisä-
44891: kallisten kolttien asumisolojen turvaamiseksi.      aluetta niin paljon, että siitä muodostuu sellai-
44892:    Kohtalain nojalla myönnetään halpakorkois-       nen tila. Luontaiselinkeinotilaan annetaan
44893: ta valtionlainaa ja avustusta lähinnä luontais-     tontti ja sen lisäksi elinkeinotoimintaa varten
44894: elinkeinojen rahoitukseen. Luontaiselinkeinoil-     enintään 30 hehtaaria maata. Tilaan voidaan
44895: la tarkoitetaan maataloutta ja erikoismaata-        liittää aluetta autojen pitämistä ja venevaika-
44896: loutta, kalastusta, metsästystä ja porotaloutta     maa sekä soran, hiekan, saven, mudan ja
44897: samoin kuin marjastusta, sienestystä ja muuta       turpeen ottoa varten. Tilan myyntihintana käy-
44898: luonnon jatkuvaan tuottokykyyn perustuvien          tetään käypää hintaa. Luontaiselinkeinotilaa
44899: luonnonvarojen hyödyntämistä. Lainaa ja             varten myönnettävät edut vastaavat koHtalain
44900: avustusta myönnetään myös luontaiselinkeinon        nojalla myönnettävää tukea.
44901: rinnalla harjoitettavaa kalanviljelyä, luontais-       Myös luontaiselinkeinotiloja koskee luovu-
44902: elinkeinoista saatujen tuotteiden kunnostamista     tusrajoitus, joka on voimassa 30 vuotta kaup-
44903: ja jatkojalostusta sekä luontaiselinkeinoissa       pakirjan allekirjoituspäivästä lukien. Mikäli
44904: tarvittavien välineiden ja matkamuistojen val-      koHtatilasta on muodostettu lisäaluetta anta-
44905: mistusta sekä matkailijoiden majoittamista ja       malla luontaiselinkeinotila, tila on samalla
44906: opastusta varten. Toiminnan tulee olla pieni-       kohtalain 12 §:n mukaisesti vapautunut kohta-
44907: muotoista.                                          lain mukaisista luovutusrajoituksista ja tullut
44908:    Koltta-alueella asuvilla koltilla on myös        luontaiselinkeinolain 37 §:n mukaisten rajoitus-
44909: kohtalain 13 §:n mukaan oikeus ilman eri            ten alaiseksi.
44910: korvausta rajoitetusti käyttää valtion maa- ja
44911: vesialueita. Kolttien toimeentulon kannalta
44912: näistä käyttöoikeuksista tärkeimpiä ovat vapaa
44913: kalastusoikeus valtion vesialueilla, karjan Jai-    Porotalouslain soveltaminen
44914: duntamisoikeus sekä heinän, lehdeksien, järvi-
44915: luhdan ja -kortteen keräämisoikeus samoin               Koltta-alue sijaitsee poronhoitoalueella. Kol-
44916: kuin oikeus ottaa polttopuuta omaan tarpee-         tille on siten voitu antaa myös porotilalain
44917: seen. Koltat saavat metsähallintoviranomaisten      mukaista tukea. Porotilalain mukaisten toi-
44918: luvalla lisäksi sijoittaa poro-, metsästys- ja      menpiteiden kohteena on kuitenkin voinut olla
44919: kalapirttejä sekä kalakellareita ja varastosuojia   vain porotilan omistava henkilö. Porotilalain
44920: valtion maalle sekä ottaa metsähallintoviran-       tultua kumotuksi porotalouden harjoittajille ja
44921: omaisten osoittamilta paikoilta rakennuspuuta.      paliskunnille myönnettävät etuudet annetaan
44922:    Kohtalain nojalla myönnettävien etuuksien        nykyisin porotalouslain nojalla. Uusia poroti-
44923: osalta noudatetaan luontaiselinkeinolakia, jol-     loja ei enää muodosteta.
44924:                                          1994 vp- HE 243                                               7
44925: 
44926:     Porotalouslain nojalla voidaan myöntää            myönnetty valtion tukea lähinnä maatilatalou-
44927: maatilatalouden kehittämisrahaston varoista           den kehittämisrahaston varoista seuraavasti:
44928: maanostolainaa porotilan tai lisäalueen hank-
44929: kimiseen, sisarosuuslainaa osuuksien lunasta-                 Valtion tuet vuosina 1984-1991
44930: miseen tilasta, rakentamis- ja asuntolainaa,
44931: perusparannuslainaa pellon kuivattamiseen se-                                Avustukset          Lainat
44932: kä salaojitus-, tie-, vesihuolto-, irtaimisto- ja     Vuosi                   markkaa           markkaa
44933: sähköistämislainaa. Lisäksi porotalouslain no-        1984                     221 000
44934: jalla voidaan myöntää maatilatalouden kehit-          1985                     402 900           49 000
44935: tämisrahaston       varoista   rakennusavustusta      1986                   3 116 900        1 405 500
44936: asuin- ja muiden rakennusten rakentamiseen            1987                   2 232 200          931 000
44937: sekä salaojitus-, tienteko-, vesihuolto- ja ir-       1988                   3 646 400        3 079 000
44938: taimistoavustuksia.                                   1989                   2 799 500        2 192 400
44939:     Paliskunnille voidaan myöntää avustuksia          1990                   2 162 500        1 782 500
44940: este-, merkintä- ja muiden poroaitojen sekä           1991                   2 083 000        1 337 000
44941: teurastamojen rakentamiseen ja perusparanta-          poroteurastamo         3 528 000
44942: miseen, tientekoon, vesihuoltoon, sähköistämi-
44943:                                                       Yhteensä              20192400         10 776 400
44944: seen sekä välttämättömään irtaimistoon.
44945:     Jos tilaan annetaan lisäaluetta porotalouslain
44946: nojalla, tila tulee luovuttamista ja osittamista
44947: koskevien rajoitusten alaiseksi. Rajoitukset          Nykytilanteen arviointi
44948: ovat voimassa 15 vuotta lisäalueen kauppakir-
44949: jan allekirjoittamisesta lukien. Maaseutupiiri           Inarin kuntaan sijoitettujen kolttien ja hei-
44950: voi erityisistä syistä vapauttaa tilan rajoituksis-   dän jälkeläistensä harjoittaman luontaiselinkei-
44951: ta ja siinä yhteydessä määrätä tilaa varten           notoiminnan tukeminen tapahtuu nykyisin use-
44952: myönnetyt tuet joko kokonaan tai osittain             amman lain sekä niiden nojalla annettujen
44953: takaisin maksettaviksi.                               asetusten ja muiden määräysten nojalla.
44954:     Mikäli porotalouslain nojalla maata, luottoa         Lainsäädännön puutteena on käytännössä
44955: tai avustusta saanut henkilö tai hänen oikeu-         nähty erityisesti se, että voimassa olevan koh-
44956:  denomistajansa ei ole kolmeen vuoteen asunut         talain säännöksistä ei suoraan ilmene, mitä
44957:  tilalla, voidaan tuki määrätä heti takaisin          etuuksia koltilla on mahdollisuus saada Juon-
44958: maksettavaksi. Avustuksia ei voida periä takai-       taiselinkeinoja ja niihin liittyviä sivuelinkeinoja
44959:  sin, jos avustuksen myöntämisestä on jo ehtinyt      varten. Materiaaliset säännökset sisältyvät tältä
44960:  kulua 15 vuotta.                                     osin luontaiselinkeinolakiin, jossa puolestaan
44961:     Porotalouslain soveltamisessa noudatetaan         on runsaasti viittauksia maaseutuelinkeinola-
44962:  useissa kohdin, mitä maaseutuelinkeinolain           kiin. Porotalouden tukemisen osalta tulevat
44963:  (1295/90) nojalla on säädetty tai määrätty.          kolttiin sovellettaviksi myös porotalouslain
44964:     Koltille annetuista eduista ovat merkittävim-     säännökset.
44965: piä olleet porotilalain, mutta ei käytännössä            Kolttia koskevassa lainsäädännössä olevat
44966: porotalouslain, nojalla maatilatalouden kehit-        viittaukset muihin lakeihin vaikeuttavat käy-
44967:  tämisrahaston varoista myönnetyt asunto- ja          tännössä säännösten soveltamista. Kolttien nä-
44968:  rakentamislainat sekä palkkiot tilan rakenta-        kökulmasta katsoen vaikeudet säännösten si-
44969:  mista varten. Rakennuspalkkion suuruus on            sällön selvittämisessä ovat erityisen suuret.
44970:  ollut 40-75 prosenttia rakentamiskustannuksis-          Kolttien harjoittamaa pienyritystoimintaa
44971:  ta. Laina ja rakennuspalkkio tai sitä vastaava       varten ei ole kolttalain nojalla mahdollista
44972:  porotalouslain mukainen avustus ovat voineet         myöntää tukea samassa laajuudessa kuin sitä
44973:  kattaa rakentamisesta aiheutuvat kustannukset        myönnetään maaseutuelinkeinolain nojalla
44974:  kokonaankin.                                         maatilatalouden ohella harjoitettavaan pienyri-
44975:                                                       tystoimintaan. Kohtalaki ei koske esimerkiksi
44976:                                                       kolttien perustamia osakeyhtiöitä, komman-
44977: Myönnetty tuki                                        diittiyhtiöitä, osuuskuntia tai yhtymiä.
44978:                                                          Koltta-alueella asuvat koltat ovat vanhas-
44979:    Koltta-alueella asuvien kolttien elinkeinojen      taan kokoontuneet kyläkokouksiin keskustele-
44980: ja asumisen tukemiseen on vuosina 1984-1991           maan yhteisistä asioista. Kyläkokouksessa kä-
44981: 8                                        1994 vp -    HE 243
44982: 
44983: siteitävien asioiden valmistelusta ja päätösten       miin luontaiselinkeinoihin sekä muuhun pieni-
44984: täytäntöönpanosta ovat huolehtineet kolttien          muotoiseen yritystoimintaan.
44985: keskuudestaan valitsemat kolttaneuvostot sekä            Ehdotettavan kolttalain nojalla tuettavalta
44986: luottamusmies. Voimassa olevasta lainsäädän-          yritystoiminnalta ei edellytetä ehdotonta kan-
44987: nöstä puuttuvat säännökset kolttien omatoimi-         nattavuutta, vaan mahdollisuuksien olemassa
44988: sesta asianhoidosta ja luottamusmiesjärjestel-        oloa sen saavuttamiseksi. Myönnettäessä tukea
44989: mästä.                                                yritystoimintaan ja muihinkin hankkeisiin edel-
44990:                                                       lytettäisiin kuitenkin aina, että maksuvalmius
44991:                                                       on turvattu.
44992: 3. Esityksen ta,'oitteet ja keskeiset                    Mikäli koltta kuitenkin itsestään riippumat-
44993:    ehdotukset                                         tomista syistä joutuu taloudellisiin vaikeuksiin,
44994:                                                       olisi ehdotetun lain nojalla mahdollista suorit-
44995:    Esityksen tavoitteena on kolttien tukemista        taa maaseutuelinkeinolain mukaista vapaaeh-
44996: koskevien säännöstöjen uusiminen ja selkeyttä-        toista velkajärjestelyä vastaava järjestely.
44997: minen kumoamaHa voimassa oleva kolttalaki                Koltta-alueella toimivien paliskuntien tuke-
44998: sekä yhdistämällä säädettävään kolttalakiin           minen tapahtuisi edelleenkin porotalouslain
44999: kolttien elinkeinojen tukemisessa sovellettavat       mukaisesti.
45000: nykyisen kolttalain, luontaiselinkeinolain ja po-        Säädettävän kolttalain mukaisilla maankäyt-
45001: rotalouslain säännökset. Esityksen tavoitteena        tötoimenpiteillä on tarkoitus antaa lähinnä
45002: on myös kolttien koltta-alueelia harjoittaman         yritystoimintaa varten tarpeellista lisämaata jo
45003: pienimuotoisen yritystoiminnan rahoituksen            olemassa oleviin kolttatiloihin sekä perustaa
45004: järjestäminen sekä kolttien vanhastaan harjoit-       rajoitetusti uusia asuntotiloja niille koltille,
45005: tamiin luontaiselinkeinoihin kiinteästi liittyvän     joiden toimeentulo koltta-alueella on turvattu.
45006: kolttakulttuurin ylläpitäminen ja edistäminen.        Säädettävän kolttalain nojalla muodostettava!
45007:     Inarinjärvellä kalastavien kolttien kalapirtte-   tilat ja alueet tulisivat olemaan 20 vuotta
45008: jä on tarpeellista sijoittaa nykyisen koltta-         luovutus- ja ositusrajoitusten alaisena. Maan-
45009: alueen ulkopuolelle Inarinjärvessä sijaitseville      käyttötoimituksissa noudatettavaa menettelyä
45010: valtion omistamille saarille. Tämän vuoksi            on tarkoitus olennaisesti keventää ja nopeut-
45011: koltta-alueen rajoja on tarpeen tarkistaa siten,      taa. Koltille varattaisiin kuitenkin tilaisuus
45012: että koltta-alueen länsiraja ulotetaan jonkin         lausunnon antamiseen silloin, kun kysymykses-
45013: verran Inarinjärven rantaviivaa ulommas.              sä on useiden tilojen muodostaminen samalla
45014: Koltta-alueen eteläraja voidaan samalla oikais-       kertaa.
45015: ta.                                                      Ehdotus sisältää myös kolttien omatoimista
45016:    Yhdistämällä kolttien tukemista koskevat           asiainhoitoa ja luottamusmiesjärjestelmää kos-
45017: säännökset samaan lakiin ja tarkistamalla lakia       kevat säännökset.
45018: edellä sanotuin tavoin voidaan nykyistä parem-
45019: min ottaa huomioon kolttien elinkeinot koko-
45020: naisuutena ja samalla selkeytetään kolttien           4. Esityksen vaikutukset
45021: tukemista koskevia säännöksiä.
45022:    Tarpeellisia toimenpiteitä luontaiselinkeinoja     4.1. Taloudelliset vaikutukset
45023: ja muuta pienyritystoimintaa harjoittavien
45024: kolttien tukemisessa ovat lähinnä asumiseen             Esityksessä ehdotetaan maksettavaksi valtion
45025: sekä elinkeinotoiminnan edistämiseen liittyvät        varoista palkkiota kolttien luottamusmiehen
45026: lainoitus- ja avustustoimenpiteet sekä vähäises-      tehtävien hoitamisesta. Luottamusmiehen sekä
45027: sä määrin vielä maankäyttötoimenpiteet                kolttaneuvoston jäsenten ja sihteerin ja vaali-
45028:    Toimenpiteet kohdistettaisiin koltta-alueella      lautakunnan tehtävien hoitamisesta aiheutu-
45029: asuviin tuen tarpeessa oleviin kolttiin ja heidän     neet kustannukset ehdotetaan niin ikään kor-
45030: perustamiinsa osakeyhtiöihin, kommandiittiyh-         vattavaksi valtion varoista. Palkkion ja kustan-
45031: tiöihin, osuuskuntiin ja muihin yrityksiin. Tu-       nusten arvioidaan olevan vuosittain yhteensä
45032: kea voitaisiin myöntää myös yhteishankkeisiin,        noin !50 000 markkaa. Kolttien luottamusmie-
45033: joissa valtio tai kunta on osakkaana, sekä            hen tehtävien hoitamisesta maksetaan nykyisin
45034: sellaisiin muihin hankkeisiin, jotka välittömästi     korvausta sisäasiainministeriön käyttövaroista.
45035: edistävät kolttien elinkeinoja ja kulttuuria.         Kustannukset ovat olleet noin 50 000 markkaa
45036:    Tukea voitaisiin myöntää kolttien harjoitta-       vuodessa. Valtiolle vuosittain aiheutuvat lisä-
45037:                                         1994 vp -    HE 243                                          9
45038: 
45039: kustannukset olisivat siten noin 100 000 mark-       tävien etuuksien hakemisessa sekä samalla
45040: kaa.                                                 kolttakulttuurin säilymistä. Niin ikään helpo-
45041:   Ehdotetun kohtalain täytäntöönpanosta ai-          tetaan kolttatilojen luovutusrajoituksia.
45042: heutuu valtiolle vuosittain menoja avustuksina          Kolttalaki sekä sen nojalla annettavat muut
45043: noin 2-3 miljoonaa markkaa ja lainoina noin          säännökset ja määräykset on tarkoitus kääntää
45044: 1,5-2 miljoonaa markkaa.                             koltan kielelle.
45045:   Lain täytäntöönpanosta aiheutuvat kustan-
45046: nukset on tarkoitus maksaa maatilatalouden
45047: kehittämisrahaston varoista. Lisäksi 13 §:n mu-      4.5. Muut vaikutukset
45048: kaisiin palvelutukiin arvioidaan tarvittavan
45049: 200 000 markkaa vuodessa.                               Koska kysymys on arktisella alueella asuvan
45050:   Kohtalain tarkoituksiin myytävän maan              pienen etnisen erityisryhmän tukemisesta eivät-
45051: kauppahintojen leimaverovapaus ei juurikaan          kä ehdotetut toimenpiteet vääristä kansainvä-
45052: vaikuta valtion tulokertymään, koska uusien          listä kilpailua, ehdotetun lainsäädännön ei voi-
45053: kohtatilojen tarve ja niiden myyntiarvo ovat         da katsoa olevan ristiriidassa Euroopan talous-
45054: vähäiset.                                            alueesta tehdyn sopimuksen tai muiden Suo-
45055:                                                      mea sitovien kansainvälisten normien kanssa.
45056: 
45057: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
45058: 
45059:   Esityksen ei arvioida aiheuttavan muutoksia        5. Asian valmistelu
45060: valtion tai kunnan organisaatiossa. Esityksen ei
45061: myöskään arvioida vaikuttavan julkishallinnon        5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
45062: henkilöstön määrään.
45063:   Kolttien omatoimineo tehtävien hoito toimii           Esitys kolttalaiksi ja sen nojalla annettavaksi
45064: jo nykyisin vapaaehtoisen toiminnan pohjalta.        asetukseksi sekä esitys leimaverolain muuttami-
45065: Mainittujen tehtävien organisointi lainsäädän-       seksi on valmisteltu valtioneuvoston asettamas-
45066: nön tasolla ei niin ollen aiheuta olennaisia         sa kolttien elinkeinojen ja kulttuurin edistämis-
45067: organisaatio- tai henkilöstömuutoksia yksityis-      toimikunnassa. Toimikunnassa ovat olleet jä-
45068: sektorin puolellakaan.                               seninä maa- ja metsätalousministeriön, sisä-
45069:                                                      asiainministeriön, Lapin maaseutupiirin, Inarin
45070:                                                      kunnan, Paliskuntain yhdistyksen ja kolttaneu-
45071: 4.3. Ympäristövaikutukset                            voston edustajat sekä kolttien luottamusmies.
45072:                                                      Toimikunta on perehtynyt kolttia koskevaan
45073:    Esityksessä ehdotetaan tuettavaksi asuin- ja      voimassa olevaan ja aikaisempaankin lainsää-
45074: työympäristön parantamista sekä kolttien pe-         däntöön sekä saamelaisasiain neuvottelukun-
45075: rinneympäristön säilyttämistä. Esityksellä ei        nan laatimaan ehdotukseen saamelaislaiksi. Li-
45076: arvioida olevan muita ympäristövaikutuksia.          säksi toimikunta on perehtynyt Inarin kunnan
45077:                                                      teettämiin koltta-aluetta koskeviin kehittämis-
45078:                                                      suunnitelmiin. Toimikunta on työskentelynsä
45079:                                                      kestäessä kuullut Inarin kunnanjohtajaa, met-
45080: 4.4. Vaikutukset kolttien asemaan                    sähallituksen edustajaa, metsähallituksen Ylä-
45081:                                                      Lapin luonnonhoitoalueen aluejohtajaa, Lapin
45082:   Ehdotettu koHtalaki ja sen nojalla annettava       maaseutupiirin maanmittausinsinööriä sekä
45083: asetus sisältävät kolttien elinkeinojen tukemista    koltta-alueen asukkaita kuulemistilaisuuksissa.
45084: koskevan yhtenäisen säännöstön. Kolttalakieh-
45085: dotukseen ja sen nojalla annettavaan asetuk-
45086: seen on sisällytetty myös kolttien omatoimista
45087: asioiden hoitoa ja luottamusmiesjärjestelmää         5.2. Lausunnot
45088: koskevat säännökset, joiden tarkoituksena on
45089: ensisijaisesti helpottaa kolttien yhteisten asioi-      Esityksestä ovat antaneet lausuntonsa sisä-
45090: den hoitamista sekä hakemus- ja muiden asi-          asiainministeriö, maa- ja metsätalousministe-
45091: oiden vireille saamista. Toimenpiteillä ediste-      riön kalastus- ja metsästysosasto, metsähallitus,
45092: tään kolttien mahdollisuuksia heille myönnet-        saamelaisvaltuuskunta, Lapin lääninhallitus,
45093: 2   340221P
45094: 10                                       1994 vp -    HE 243
45095: 
45096: metsähallituksen Ylä-Lapin luonnonhoitoalue,          Inarin kunta, Kansallis-Osake-Pankki, Osuus-
45097: Lapin maaseutuelinkeinopiiri, kolttien luotta-        pankkien Keskuspankki Oy, Postipankki, Sp-
45098: musmies Sergei Fofanoff, kolttien kyläkokous,         Palvelu Oy ja Paliskuntain Yhdistys.
45099: 
45100: 
45101: 
45102: 
45103:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
45104: 
45105: 1. Lakiehdotusten perustelut                          hänen perheenjäsentensä lisäksi, mahdollinen
45106:                                                       alkutuotanto mukaan luettuna, enintään kolme
45107: 1.1. Kolttalaki                                       vuosityöpaikkaa. Ehdotetun 2 momentin mu-
45108:                                                       kaan voidaan tukea kuitenkin myöntää jonkin
45109: 1 luku. Yleiset säännökset                            verran suurempaankin toimintaan, mikäli yri-
45110:                                                       tystoiminnalla on erityistä merkitystä kolttien
45111:    1 §. Lain tarkoitus. Ehdotuksen mukaan lain        toimeentulolle.
45112: tavoitteena on edistää kolttaväestön ja -alueen          4 §. Koltta. Pykälässä määritellään koitaksi
45113: elinolosuhteita sekä ylläpitää ja edistää koHta-      katsottava henkilö. Aikaisemman lainsäädän-
45114: kulttuuria. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan           nön mukaisen Neuvostoliitolle luovutetulta
45115: lisäksi säädettäväksi niistä seikoista, joihin la-    Petsamon alueelta Suomeen siirtyneen syntype-
45116: kia täytäntöönpantaessa on erityisesti kiinnitet-     räisen koltan ja hänen perillistensä lisäksi
45117: tävä huomiota. Lain tavoitteiden osalta viita-        koitaksi katsottaisiin henkilö, joka itse tai
45118: taan lisäksi yleisperustelujen jaksoon 3.             jonka isovanhemmista ainakin toinen on en-
45119:    2 §. Koltta-alue. Ehdotuksen mukaiset toi-         simmäisenä kielenään oppinut koltan kielen.
45120: menpiteet suoritetaan koltta-alueen kehittämi-        Määritelmä on yhdenmukainen saamen kielen
45121: seksi. Koltta-alue käsittää nykyisin Inarin kun-      käyttämisestä viranomaisissa annetun lain
45122: nassa pääosin Inarinjärven itäpuolella sijaitse-      (516/91) 2 §:n määritelmän kanssa.
45123: vat maa- ja vesialueet Alueen läntinen raja              5 §. Tuettava! henkilöt ja yritykset. Pykälässä
45124: noudattaa Inarinjärven rantaviivaa. Esimerkik-        säädetään tuettaville henkilöille ja yrityksille
45125: si kolttien harjoittaman kalastuksen ja metsäs-       asetettavista vaatimuksista. Pääsääntöisesti
45126: tyksen kannalta tarpeellista kala- ja metsästys-      tuen piiriin pääsemisen edellytyksenä on, että
45127: pirttien rakentamista ei ole voitu suorittaa          henkilö asuu vakinaisesti koltta-alueella ja että
45128: valtion Inarinjärvessä omistamilla vesi- ja maa-      hän on taloudelliselta asemaltaan ja olosuhteil-
45129: alueilla. Epäkohdan poistamiseksi ehdotetaan          taan, kuten iältään ja muilta ominaisuuksil-
45130: koltta-aluetta siten laajennettavaksi, että siihen    taan, sellainen, että hänen tukemistaan voidaan
45131: tulisi kuulumaan myös Inarinjärven itäisin osa.       pitää tarkoituksenmukaisena.
45132: Samalla ehdotetaan koltta-aluetta tarkistetta-
45133: vaksi siten, että alueen eteläisimmässä osassa           Tuen tarvetta arvioitaessa tulee ottaa huo-
45134: sijaitseva kolttien kannalta vähämerkityksinen        mioon hakijan ja hänen puolisonsa tulot ja
45135: osa jätetään koltta-alueen ulkopuolelle. Koltta-      varallisuus. Ehdotuksen mukaisista toimenpi-
45136: alueen rajojen tarkistamista koskeva ehdotus          teistä ei voisi lainkaan päästä osalliseksi sellai-
45137: sisältyy pykälän 2 momenttiin.                        nen henkilö, joka tai jonka puoliso saa muusta
45138:    3 §. Yritystoiminta. Ehdotuksen mukaisilla         kuin lakiehdotuksessa tarkoitetun ammatin
45139: toimenpiteillä tuetaan ensisijaisesti kolttien        harjoittamisesta tuloja maa- ja metsätalousmi-
45140: koltta-alueella harjoittamaa luontaiselinkeino-       nisteriön vahvistamaa määrää enemmän. Myös
45141: ja pienyritystoimintaa. Pykälän 1 momentissa          alaikäinen voisi erityisestä syystä saada lakieh-
45142: määritellään luontaiseEnkeinoksi katsottava           dotuksen mukaista tukea.
45143: toiminta ja 2 momentissa muu pienyritystoi-              Tukea yritystoimintaa varten myönnettäessä
45144: minta. Tällaiseksi pienyritystoiminnaksi katso-       edellytetään pääsääntöisesti, että yritys toimii
45145: taan vastaavanlainen toiminta kuin maaseu-             koltta-alueella. Myös kyseisellä alueella osittain
45146: tuelinkeinolaissa on pienyritystoiminnaksi mää-        toimivaa yritystä voidaan tukea. Edellytyksenä
45147: ritelty. Siihen luettaisiin kaikenlainen yritystoi-   on, että tukemista voidaan pitää koltan toi-
45148: minta, jonka työllistävä vaikutus on yrittäjän ja     meentulon kannalta tarkoituksenmukaisena ja
45149:                                          1994 "P -    HE 243                                        11
45150: 
45151: tuettavalla yritystoiminnalla on pitemmällä ai-       myöntämisen edellytyksiä koskevat mainittujen
45152: kavälillä mahdollisuudet kannattavuuteen.             lakien säännökset poikkeavat jonkin verran
45153:    6 §. Yritysmuoto. Voimassa olevan kolttalain       toisistaan, minkä vuoksi niiden hallitseminen
45154: mukaisista yritystoimintaan kohdistuvista toi-        tuottaa käytännössä vaikeuksia. Tämän vuoksi
45155: menpiteistä voi päästä osalliseksi vain luontais-     koltille myönnettäviä etuuksia koskevat sään-
45156: elinkeinoja harjoittava luonnollinen henkilö.         nökset on tarkoituksenmukaista yhtenäistää
45157: Elinkeinoa voi harjoittaa joko yksin tai yhdessä      siten, että tukea myönnetään pääasiallisesti
45158: puolisonsa kanssa. Kolttien sekä heidän perus-        säädettävän kolttalain nojalla. Paliskuntien tu-
45159: tamiensa yhtymien ja yhtiömuotoisten yritysten        ki on yhtenäisen ja tasapuolisen käytännön
45160: harjoittamaa pienyritys- ja muuta kuin luon-          vuoksi kuitenkin tarkoituksenmukaisinta säi-
45161: taiselinkeinotoimintaa on voitu eräin edellytyk-      lyttää edelleen porotalouslain mukaisena ja
45162: sin tukea maaseutuelinkeinolain ja pienyritys-        muiden kuin pienehköjen maatilayksiköiden
45163: toiminnan tukemisesta annetun valtioneuvos-           tuki maaseutuelinkeinolain mukaisena.
45164: ton päätöksen (177/88) nojalla.                          Tukea ei myönnettäisi sellaisiin hankkeisiin,
45165:    Ehdotetun koHtalain tarkoituksena on, että         joita on jo tuettu muun lainsäädännön nojalla.
45166: kolttien ja heidän perustamiensa yhteisöjen              9 §. Eräät oikeudet. Koltilla on vanhastaan
45167: tukeminen tapahtuisi kaikilta osin säädettävän        ollut eräitä rajoitettuja käyttöoikeuksia valtion
45168: koHtalain nojalla.                                    maa- ja vesialueilla. Nämä etuudet ehdotetaan
45169:    Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tuettavis-      säilytettäväksi ennallaan. Säännökset sisältyvät
45170: ta yritysmuodoista. Momentin 3 kohdassa tar-          pykälän 1 momenttiin.
45171: koitettuina yhteisöinä tulisivat kysymykseen             Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että 1
45172: lähinnä kolttien perustama! osakeyhtiöt, kom-         momentissa tarkoitettuja eräitä etuuksia voitai-
45173: mandiittiyhtiöt, avoimet yhtiöt ja osuuskunnat.       siin antaa metsähallintoviranomaisen luvalla
45174: Säännös vastaa maaseutuelinkeinolain 5 §:n 1          erityisestä syystä myös kolttien muodostamille
45175: momenttia.                                            yhteisöille. Kolttien muodostamana yhteisönä
45176:     Ehdotuksen mukaan yhteisöille voitaisiin          tulee kysymykseen myös seurakunta, paliskun-
45177: myöntää lain mukaisia etuuksia silloin, kun sen       ta ja kalataloutta harjoittava yhtymä. Seura-
45178:  osakkaista tai jäsenistä yli puolet on sellaisia     kunnalla voi olla tarvetta omistamiensa raken-
45179:  henkilöitä, jotka itse tai joiden perheenjäsen       nusten peruskorjaukseen tarvittavan rakennus-
45180:  osallistuu tuettavaan yritystoimintaan. Tätä         puun saantiin ja paliskunnalla tarvetta kun-
45181:  koskeva säännös on pykälän 2 momentissa.             nostaa peltoa porojen lisärehun hankintaa var-
45182:     7 §. Tuettavat yhteisöt. Koltta-alueella toimi-   ten.
45183:  vien paikallisten yhdistysten ja muiden yksityis-       Pykälän 3 momentti sisältää säännökset siitä,
45184:  ten yhteisöjen toimenpiteet voivat olla tarpeen      että lupa rakennusten sijoittamiseen valtion
45185:  kolttien elinkeinotoiminnan käynnistämisessä,        maalle sekä jäkälän keräämiseen voidaan antaa
45186:  tuotteiden markkinoinnissa ja toiminnan yllä-        vain, jos se on kolttien toimeentulon tai heidän
45187:  pitämisessä. Lain nojalla ehdotetaan rahoitet-       harjoittamansa luontaiseEnkeinon kannalta pe-
45188:  tavaksi myös tällaisten yhteisöjen toimintaa.        rusteltua. Luvan myöntämistä voitaisiin pitää
45189:     Kalasatamien,      luontaiselinkeinotuotteiden    toimeentulon kannalta perusteltuna silloin, kun
45190: jalostamiseen tarvittavien rakennusten ja mui-         hakijalla ei ole kohtuullisen toimeentulon an-
45191:  denkin suurempien yhteishankkeiden suunnit-           tavaa pysyväisluonteista palkkatyötä. Huomio-
45192:  telussa ja toteuttamisessa voi kunnan ja valtion      ta tulisi kiinnittää myös puolison palkkatuloi-
45193:  osallistuminen olla tarpeellista. Hankkeiden ra-      hin. Tarkoituksena on jonkin verran lieventää
45194:  hoitus on tarkoituksenmukaisinta hoitaa ehdo-         nykyistä käytäntöä.
45195:  tetun kolttalain mukaisesti ensisijaisesti halpa-
45196:  korkoisin lainoin. Myös valtio ja kunta voivat
45197:  olla hankkeissa mukana osakkuuden muodossa           2 luku. Lainat ja muut tukitoimenpiteet
45198:  annettavin pääomapanoksin sekä asiantuntija-
45199:  apua antamalla. Tällaisissa hankkeissa voisi            10 §. Laina- ja avustusetuudet. Pykälän
45200:  olla mukana muitakin ulkopuolisia tahoja.            momentti sisältää laina- ja avustusmuotoja
45201:     8 §. Eräät muun lainsäädännön mukaiset tuki-      koskevat säännökset. Rahoitusetuudet ehdote-
45202:  toimenpiteet. Koltille annetaan etuuksia nykyi-      taan säilytettäviksi pääosin entisellään. Etuuk-
45203:  sin kolttalain, luontaiselinkeinolain, porota-       sia on kuitenkin tarkistettu asuntolainan ja
45204:  louslain ja maaseutuelinkeinolain nojalla. Tuen      avustuksen sekä pienyritystoiminnan tukemisen
45205: 12                                     1994 vp -    HE 243
45206: 
45207: osalta. Tuki vastaa tältä osin maaseutuelinkei-     ja korkovapauden myöntämisestä sekä muista
45208: nolain nojalla myönnettävää vastaavaa tukea.        lainaehdoista säädettäisiin tarkemmin asetuk-
45209: Maaseutuelinkeinolain nojalla ei kuitenkaan         sella.
45210: myönnetä asuntoavustusta. Tarkemmat määrä-             Asetuksella on tarkoitus säätää, että maa-
45211: ykset lainan ja avustuksen myöntämisestä sekä       nostolainojen enimmäismäärä olisi 85 prosent-
45212: myöntämisen edellytyksistä annettaisiin asetuk-     tia, asuntolainojen ja muiden rakennusten ra-
45213: sella. Asetuksella on tarkoitus säätää muun         kentamiseen myönnettävien investointilainojen
45214: muassa tuettaville henkilöille asettavista ikära-   enimmäismäärä 80 prosenttia, käyt\öpääoma-
45215: joista, tuen myöntämisestä useammalle henki-        lainojen enimmäismäärä 60 prosenttia puolen
45216: lölle yhteisesti sekä tukien hakemismenettelys-     vuoden aikana tarvittavan käyttöpääoman
45217: tä. Asetuksella annettavat säännökset vastaisi-     määrästä, suhdannelainassa enintään 80 pro-
45218: vat pääosiltaan maaseutuelinkeinolain vastaa-       senttia puolen vuoden aikana tarvittavan käyt-
45219: via säännöksiä.                                     töpääoman määrästä ja muilla lainoilla enin-
45220:    11 §. Kalaistutukset. Pykälä sisältää voimassa   tään 65 prosenttia hyväksyttävän kustannusar-
45221: olevan lainsäädännön mukaiset säännökset            vion tai hyväksyttyjen kustannusten määrästä.
45222: koltta-alueelia suoritettavista kalaistutuksista,       Asuin- ja muiden rakennusten rakentamiseen
45223: joita voidaan tukea maatilatalouden kehittä-        ja maanostoon myönnetyt lainat olisivat korot-
45224: misrahaston varoin. Kalaistutusten lisäksi voi-     tomat kaksi ensimmäistä lainavuotta. Lainojen
45225: taisiin tukea muitakin kalavesien hoitoon liit-     lyhennysten periminen aloitettaisiin sinä eräpäi-
45226: tyviä toimenpiteitä.                                vänä, joka kahden vuoden kuluttua ensiksi
45227:    12 §. Eräät tienteko-ja vesihuoltotyöt. Pykälä   seuraa lainan tai sen ensimmäisen erän nosta-
45228: sisältää säännökset koltta-alueen tienteko- ja      misesta. Säännös vastaisi maaseutuelinkeino-
45229: vesihuoltotöistä. Säännökset vastaavat voimas-      lain mukaista valtionlainojen takaisinperimis-
45230: sa olevaa lakia.                                    säännöstä.
45231:    13 §. Palvelutuki. Koltta-alueen palvelut ovat       Avustusten enimmäismäärä olisi 60 prosent-
45232: olennaisesti heikentyneet Näätämön ja Nelli-        tia hyväksyttävistä kustannuksista. Rajoitus ei
45233: min koltta-alueella sijainneiden postitoimipaik-    kuitenkaan koske palvelu tukea. Avustusten
45234: kojen lopetettua toimintansa. Alueella vielä        enimmäismääristä säädettäisiin tarkemmin ase-
45235: olevien palveluiden säilyttämiseksi tai niiden       tuksella. Jos samaan hankkeeseen myönnetään
45236: korvaamiseksi on tarpeen rahoituksen järjestä-      sekä avustusta että lainaa, avustus ja laina
45237: minen siten, että valtion talousarviossa osoite-    voivat kattaa hankkeen kustannukset ko-
45238: taan määrärahoja tieto-, kulttuuri- ja muiden        konaankin.
45239:                                                         19 §. Rakentamisen ohjaus ja tarkastukset.
45240: palveluiden kehittämiseen ja ylläpitämiseen.
45241: Pykälä sisältää palvelutuen myöntämistä ja sen       Rakentamisen ohjaus, sikäli kuin se katsotaan
45242: rahoitusta koskevat säännökset.                      rakennuslaissa asetettujen säännösten lisäksi
45243:                                                      tarpeelliseksi, ehdotetaan jätettäväksi maa- ja
45244:                                                      metsätalousministeriölle. Rakentamisen val-
45245:                                                     vontaa koskevat säännökset vastaisivat maa-
45246: 3 luku. Laina- ja avustusehdot                       seutuelinkeinolain vastaavia säännöksiä.
45247:                                                         20 §. Valvonta. Pykälä sisältää säännökset
45248:    14-18 §. Pykälissä säädetään laina-ajasta,        avustus- ja lainavarojen käytön valvonnasta.
45249: korosta, tukien enimmäismääristä, lainojen va-
45250: kuuksista, lainoitusta koskevista yleisistä sään-
45251: nöistä sekä myöntämismenettelystä.                  4 luku. Maan hankkiminen
45252:    Laina-aika olisi enintään 25 vuotta ja lainan
45253: korko neljä prosenttia. Lainoitusprosentti voisi       21 ja 22 §. Lakiehdotuksen 4 lukuun sisälty-
45254: olla enintään 85 prosenttia. Lainan vakuutena       vät kolttalain tarkoituksiin hankittavaa maata
45255: tulisi pääsääntöisesti olla kiinnitysvakuus.        koskevat menettelytapasäännökset Uusia tiloja
45256: Maaseutuelinkeinopiiri voisi kuitenkin hyväk-       on tarkoitus muodostaa ainoastaan siinä ta-
45257: syä muunkin vakuuden. Erityisesti pienten lai-      pauksessa, että maan hakijalla on pysyväis-
45258: nojen osalta voitaisiin vakuudeksi hyväksyä         luonteinen työpaikka tai hänen toimeentulonsa
45259: vakavaraisen henkilön antama henkilötakaus.         koltta-alueella on muutoin turvattu, eikä aikai-
45260:    Laina-ajasta, lyhennysten ja koron kannosta,     semman kolttalainsäädännön nojalla muodos-
45261: maksujen suorittamisajankohdasta, lykkäysten        tettuja tiloja ole tarkoitukseen käytettävissä.
45262:                                          1994 vp -    HE 243                                        13
45263: 
45264:    Maaseutuelinkeinopiiri voisi hankkia maata         koskevat säännökset on poistettu ja menettelyä
45265: kolttalain tarkoituksiin ostamalla tai vaihta-        muutoinkin yksinkertaistettu siirtymällä lähin-
45266: malla hallinnassaan olevaa maata muiden vi-           nä suoriin myynteihin. Erityinen käyttösuunni-
45267: ranomaisten hallinnassa olevaan maahan sekä           telma laadittaisiin vain useita tiloja ja alueita
45268: pakkohuutokaupasta. Metsähallitus siirtäisi           samalla kertaa muodostettaessa.
45269: hallinnassaan olevaa valtion maata kolttalain            Myyntihintojen maksuaika olisi enimmillään
45270: tarkoituksia varten maaseutuelinkeinopiirin esi-      25 vuotta ja korko neljä prosenttia. Myyntihin-
45271: tyksestä. Siirto voisi tapahtua myös etukäteen        nat jäisivät velaksi valtiolle ja niiden takaisin
45272: lähinnä asumiseen soveltuvien tonttien muo-           periruisestä huolehtisi maa- ja metsätalousmi-
45273: dostamista varten. Maa- ja metsätalousminis-          nisteriön tietopalvelukeskus.
45274: teriöllä olisi oikeus ratkaista hallinnan siirtoa        Myyntihintojen takaisin perimisestä, maksu-
45275: koskeva asia, ellei hallinnan siirrosta päästä        lykkäyksistä ja korkovapauden myöntämisestä
45276: sovintoon maaseutuelinkeinopiirin ja metsähal-        säädettäisiin tarkemmin asetuksella.
45277: lituksen välillä.
45278:    23 §. Ulosmittauskielto. Pykälä sisältää val-
45279: tion ostamaa maata koskevan ulosmittauskiel-          6 Juku. Tilojen rajoitukset
45280: lon. Pykälä vastaa voimassa olevaa lainsäädän-
45281: töä.                                                  36 §. Rajoitukset. Kolttalainsäädännön nojalla
45282:                                                       muodostetut kolttatilat ovat pääasiallisesti asu-
45283:                                                       miseen tarkoitettuja 3-5 hehtaarin suuruisia
45284: 5 Juku. Maan myynti                                   tiloja. Tilat ovat luovutusajankohdasta riip-
45285:                                                       puen osittamista ja luovuttamista koskevien
45286:    24-26 §. Pykälät sisältävät maan myynnin           rajoitusten alaisia 50 tai 30 vuoden ajan siitä
45287: edellytyksiä koskevat säännökset. Lain nojalla        lukien, kun tilat on ostettu valtiolta. Rajoitus-
45288: luovuteltavat tilat olisivat pääasiallisesti asumi-   ten voimassa ollessa tilojen osittamiseen ja
45289: seen tarkoitettuja enintään viiden hehtaarin          Juovutukseen on saatava maatalousviranomai-
45290: suuruisia tiloja. Erityisistä syistä tilat voisivat   sen lupa. Jos luovutuksen saajana tulisi ole-
45291: olla jonkin verran suurempiakin. Koltalle voi-        maan muu kuin kohtalainsäädännön mukaan
45292: taisiin myös muodostaa kooltaan luontaiselin-         tukemiskelpoinen koltta, luvan saa antaa vain
45293: keinotilaa tai porotaloustilaa vastaava tila,         erityisen painavasta syystä. Rajoituksista va-
45294: mikäli tilalla olisi edellytykset luontaiseEnkei-     pauttamista koskevaan päätökseen on voitu
45295: non tai porotalouden harjoittamiseen. Maata           asettaa tilaa varten myönnettyjen tukien takai-
45296: voitaisiin myydä myös pienyritystoimintaa var-        sin perimistä koskevia ehtoja. Rajoitusten tar-
45297: ten. Maansaajana olisi pääsääntöisesti luonnol-       koituksena on ollut kolttien asumisen turvaa-
45298: linen henkilö yksinään tai aviopuolisot yhdessä       minen sekä tilojen säilyttäminen kolttien omis-
45299: sekä pienyritystoiminnan osalta lain 6 §:ssä          tuksessa.
45300: tarkoitettu yritys.                                      Rajoitussäännöstö on eräissä tapauksissa
45301:    Maan myynnin yhteydessä voitaisiin luovut-         osoittautunut tarpeettoman ankaraksi. Esimer-
45302: taa myös vesialuetta tai, mikä on käytännössä         kiksi tyhjilleen ja hoitamattomaksi jääneen
45303: usein perustellumpaa, osuutta yhteiseen vesi-         kolttatilan luovuttamista vanhainkotiin joutu-
45304: alueeseen, ei kuitenkaan oikeutta koskeen.            neen luovuttajan perillisille ei ole voitu hyväk-
45305:    Maa, jota ei tarvita säädettävän lain tarkoi-      syä silloin, kun perilliset asuvat koltta-alueen
45306: tuksiin, voitaisiin käyttää muihin tarkoituksiin      ulkopuolella ja käyttävät koHtatilaa asumiseen
45307: 26 §:ssä säädettävän mukaisesti.                      ainoastaan loma-aikoina. Eduskunnan oikeus-
45308:    27-35 §. Pykälissä ehdotetaan säädettäväksi        asiamies on myös kiinnittänyt huomiota mai-
45309: maan käyttöä koskevan suunnitelman laatimi-           nittuun epäkohtaan.
45310: sesta, myyntipäätöksen tekemisestä, myyntihin-           Tilan osittamista ja luovuttamista koskeva
45311: nan maksuajasta ja korosta, maanmittaustoi-           rajoitus on kolttien asumisen turvaamiseksi
45312: mitusten suorittamisesta, panttioikeudesta,           edelleenkin tarpeellinen. Luvan saamista ehdo-
45313: asiakirjojen lähettämisestä sekä tienteko- ja         tetaan helpotettavaksi siten, että lupa tulisi
45314: vesihuoltotöistä. Säännökset vastaavat sisällöl-      myöntää aina silloin, kun luovutuksensaajana
45315:  tään pääpiirteissään aikaisempaa lainsäädän-         on Inarin kunnassa asuva täysivaltainen koltta,
45316:  töä. Menettelytapoja on kuitenkin pyritty ke-        joka ei ennestään omista kolttatilaa, tai luovu-
45317:  ventämään siten, että suunnittelutoimikuntia         tuksensaajana on sellainen henkilö, joka voisi
45318: 14                                       1994 vp -    HE 243
45319: 
45320: pena luovuttajan. Säännös sisältyy ehdotetta-         sisältää avustusten takaisinperimisen perusteita
45321: van lain mukaisesti muodostettavien tilojen           koskevat säännökset. Takaisinperimisen perus-
45322: osalta pykälän 1 momenttiin. Nykyisten tilojen        teet vastaisivat suunnilleen maaseutuelinkeino-
45323: osalta luovutusrajoituksia on tarkoitus helpot-       lain mukaisia avustusten takaisin perimisen
45324: taa vastaavasti 67 §:ssä säädettävällä tavalla.       perusteita.
45325:    Rajoitusten voimassaoloaikaa ehdotetaan ai-           40 §. Irtisanomis- ja viivästyskorot. lrtisano-
45326: kaisempaan lakiin verrattuna lyhennettäväksi          mis- ja viivästyskoroista ehdotetaan säädettä-
45327: siten, että rajoitukset olisivat voimassa 20          väksi asetuksella. Asetuksella on tarkoitus sää-
45328: vuotta kauppakirjan allekirjoittamisesta. Tila        tää, että irtisanomiskorko olisi 12 prosenttia.
45329: voitaisiin rajoitusten estämättä panna velan          Irtisanomiskorko olisi kuitenkin 16 prosenttia,
45330: pantiksi ja ulosmitata sekä myydä pakkohuu-           jos tukea on käytetty tukipäätöksen vastaisesti
45331: tokaupalla. Tila tai sen osa voitaisiin vapauttaa     tai tuen saamiseksi on annettu erehdyttäviä
45332: rajoituksista, milloin siihen on erityisiä syitä.     tietoja. Viivästyskorko olisi sama kuin maaseu-
45333: Rajoituksista vapauttamisen ehdoksi voitaisiin        tuelinkeinolain mukainen viivästyskorkokin eli
45334: kuitenkin asettaa se, että tilaa rasittavat valtion    16 prosenttia.
45335: myyntihintasaaminen ja valtionlainat on mak-             41 §. Myyntihintasaamisten ja lainojen koron
45336: settava takaisin kokonaan tai osaksi. Myös            tarkistaminen. Myyntihintasaamisten ja laino-
45337: tilaa varten myönnetty avustus voitaisiin periä       jen korko on lakiehdotuksen mukaan neljä
45338: takaisin, mikäli sen myöntämisestä ei ole ku-         prosenttia. Pykälässä ehdotetaan, että valtio-
45339: lunut 10 vuotta. Säännökset sisältyvät pykälän        neuvosto voisi tarkistaa korkoja aikaisintaan
45340: 2 ja 3 momenttiin.                                    kuudennen lainavuoden alusta lukien. Säännös
45341:    37 §. Eräät lisäehdot. Myönnetyn tuen säilyt-      vastaa maaseutuelinkeinolain vastaavaa sään-
45342: tämistä ei voida pitää tarkoituksenmukaisena          nöstä.
45343: enää sen jälkeen, kun tuen saaja on muuttanut
45344: tilalta pois pysyväisluonteisesti. Tämän vuoksi
45345: pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että tilaa        8 luku. Kolttien asiainhoito
45346: rasittava valtion saaminen ja valtionlainat sekä
45347: avustukset voidaan määrätä osaksi tai koko-              Yleistä. Kolttien yhteisistä asioista on pit-
45348: naan takaisin maksettavaksi, jos tuen saaja tai       kään huolehtinut asiainhoito-organisaatio, jo-
45349: hänen oikeudenomistajansa ei ole kolmeen              hon kuuluu kyläkokous, kohtaneuvosto ja
45350: vuoteen asunut vakinaisesti tilalla. Avustusta ei     luottamusmies. Organisaation tehtäviin ei sisäl-
45351: kuitenkaan saisi periä takaisin, jos avustuksen       ly varsinaisia viranomaistehtäviä. Sille kuuluu
45352: myöntämisestä on kulunut 10 vuotta. Takaisin-         sensijaan kolttien omien asioiden hoitaminen
45353: periruisehto tulisi ottaa myös kauppa- ja vel-        sekä kolttien etujen valvominen viranomaisiin
45354: kakirjoihin.                                          päin. Periaatteellisesti tärkeät kolttia koskevat
45355:                                                       asiat käsitellään kyläkokouksissa, joissa myös
45356:                                                       valitaan kolttaneuvostot. Kolttaneuvostot toi-
45357: 7 luku. Saamisten takaisinperiminen                   mivat kyläkokousten päätösten täytäntöön-
45358:                                                       panijoina ja antavat lausuntoja viranomaisille.
45359:    38 §. Myyntihintasaamisten ja lainojen irtisa-     Asioiden käytännön hoitajana toimii kolttien
45360: nominen. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan              keskuudestaan valitsema luottamusmies, joka
45361: säädettäväksi valtion myyntihintasaamisten ja         edustaa asiantuntijana kolttia muun muassa
45362: valtionlainojen takaisin perimisen perusteista.       saamelaisasiain neuvottelukunnassa ja antaa
45363: Takaisinperimisen perusteet vastaisivat suun-         koltille tietoja heitä koskevista viranomaisten
45364: nilleen maaseutuelinkeinolain mukaisia ta-            ratkaisuista sekä avustaa kolttia erilaisten ha-
45365: kaisinperimisen perusteita.                           kemusten tekemisessä. Luottamusmiehen tehtä-
45366:    Irtisanotut lainat ja saamiset saadaan pykä-       vät on järjestetty saamelaisasiain neuvottelu-
45367: län 2 momentin mukaan periä lainvoimaisen             kunnan laatimalla kolttien luottamusmiehen
45368: päätöksen nojalla samassa järjestyksessä kuin         ohjesäännöllä. Kolttien asiainhoito on muulta
45369: verot ja maksut.                                      osin perustunut käytännössä omaksuttuihin
45370:    Pykälän 3 momentissa säädetään saamisen            menettelytapoihin. Luottamusmiehen palkkaan
45371: tai lainan irtisanomista koskevan ennakkotie-         ja tehtävien hoitamisesta aiheutuviin kuluihin
45372: don antamisesta.                                      osoitetaan nykyisin määrärahat sisäasiainmi-
45373:    39 §. Avustuksen takaisinperiminen. Pykälä         nisteriön käyttöön annetuista määrärahoista.
45374:                                          1994 vp -    HE 243                                        15
45375: 
45376:    Perinteinen kolttien asiainhoitojärjestelmä on     dottaminen. Luottamusmiehen tulisi hoitaa
45377: heidän kulttuurinsa säilymisen kannalta tärkeä.       myös ne muut tehtävät, jotka lainsäädännössä,
45378: Järjestelmä tulisi säilyttää ja saattaa lakisäätei-   kolttien luottamusmiehen ohjesäännössä tai
45379: selle pohjalle.                                       kolttien kyläkokouksen taikka koHtaneuvoston
45380:    42 ja 43 §. Pykälissä ehdotetaan säädettäväk-      päätöksellä hänen tehtäväkseen määrätään.
45381: si kolttien kyläkokouksista ja niiden koolle             Luottamusmiehen tehtävien hoitamisesta
45382: kutsumisesta, osallistumisoikeudesta kyläkoko-        maksettaisiin palkkiota ja tehtävien hoidosta
45383: ukseen sekä kyläkokouksessa käsiteltävistä asi-       aiheutuvat kulut korvattaisiin 57 §:ssä säädet-
45384: oista. Kyläkokouksiin saisivat yleensä osallis-       tävällä tavalla.
45385: tua asianomaisessa kylässä vakituisesti asuvat           47--49 §. Pykälissä ehdotetaan säädettäväksi
45386: koltat ja heidän puolisonsa. Muulla henkilöllä        luottamusmiehen vaalin järjestämisestä.
45387: olisi oikeus osallistua kyläkokoukseen ja käyt-          Luottamusmies valittaisiin asetetuista ehdok-
45388: tää siinä puhevaltaa silloin, kun käsiteltävä asia    kaista enemmistövaalitapaa noudattaen vaalii-
45389: koskee hänen oikeuttaan.                              Ja, jonka järjestämisestä vastaisi kyläkokousten
45390:    44 §. Kyläkokouksessa käsiteltävät asiat. Py-      valitsema vaalilautakunta. Kummankin kylän
45391: kälässä ehdotetaan, että kyläkokoukset käsit-         kyläkokous valitsisi vaalilautakuntaan kolme
45392: televät kolttien elinolosuhteita koskevat erilai-     jäsentä ja nämä keskuudestaan vaalilautakun-
45393: set laajakantoiset tai periaatteelliset asiat. Ky-    nan puheenjohtajan. Vaalilautakunta vahvistai-
45394: läkokous voisi antaa ne eräiltä osin kolttaneu-       si vaalin tuloksen välittömästi vaalin jälkeen
45395: voston käsiteltäväksikin. Kyläkokoukset voisi-        pidettävässä kokouksessa. Vaalista saisi valit-
45396: vat kokoontua myös yhteiseen kokoukseen               taa Lapin lääninoikeudelle 30 päivän kuluessa
45397: päättämään kumpaakin kylää koskevista yhtei-          siitä, kun vaalin tulos on julkaistu. Tarkemmat
45398: sistä asioista. Käytännössä yhteisten kyläkoko-       määräykset vaalilautakunnan tehtävistä, ehdol-
45399: usten järjestäminen on kuitenkin harvinaista.         lepanosta ja vaalin suorittamisesta annettaisiin
45400:    45 §. Kolttaneuvostot. Pykälä sisältää sään-       asetuksella. Käytännössä vaalilautakunta mää-
45401: nökset koHtaneuvostojen tehtävistä sekä kolt-         räisi vaalin toimitettavaksi äänestyspaikoilla
45402: taneuvostojen valitsemisesta. Kolttaneuvoston         tapahtuvana äänestyksenä tai postiäänestykse-
45403: tehtävät ovat luonteeltaan lähinnä kohtalain          nä tai niiden yhdistelmänä.
45404: täytäntöönpanoon liittyviä lausuntoasioita sekä          Vaalissa olisivat äänioikeutettuja Inarin kun-
45405: lausuntojen antamista muissakin asioissa.             nassa asuvat koltat sekä heidän puolisonsa.
45406: Kummallakin kohtakylällä olisi oma koltta-               50§. Päätöksestä tiedottaminen ja tiedok-
45407: neuvostonsa. Neuvostot voisivat kokoontua             sisaanti. Pykälä sisältää säännökset kyläkoko-
45408: myös yhteiseen kokoukseen käsittelemään kolt-         uksen ja koHtaneuvoston päätöksen sekä vaalin
45409: tien yhteisiä asioita. Neuvostot olisivat luotta-     tuloksen tiedottamisesta. Päätökset ja vaalin
45410: musmieselimiä, joiden jäsenten kokouspalk-            tuloksen sisältävä pöytäkirjanote olisi pantava
45411: kiot, matkakustannukset sekä muut tehtävien           nähtäville kunnan ilmoitustaululle. Ne voitai-
45412: hoidosta välittömästi aiheutuvat kustannukset         siin julkistaa myös muulla kyläkokouksen
45413: tulisi korvata valtion talousarvioon vuosittain       päättämällä tavalla. Yksittäistä kolttaa koske-
45414: otettavista varoista.                                 va päätös on kuitenkin aina annettava tiedoksi
45415:    46 §. Luottamusmies. Pykälä sisältää sään-         todisteellisesti.
45416: nökset luottamusmiehen ja varaluottamusmie-              51 §. Päätöksen moitteenvaraisuus. Kolttien
45417: hen valitsemisesta. Luottamusmiehen tehtävistä        kyläkokous ja koHtaneuvosto voivat toimival-
45418: säädettäisiin tarkemmin asetuksella.                  tansa rajoissa tehdä päätöksiä kolttia koskevis-
45419:    Asetuksella on tarkoitus säätää, että luotta-      sa asioissa. Sikäli kuin päätös loukkaa yksityis-
45420: musmiehen tehtäviin tulisi kuulumaan kyläko-          tä oikeutta, se olisi pykälän 1 momentin
45421: kousten ja kohtaneuvostojen koolle kutsumi-           mukaisesti suoraan lain nojalla pätemätön.
45422: nen, niiden tekemien päätösten täytäntöön-            Päätökseen ei näissä tilanteissa tarvitsisi hakea
45423: panosta huolehtiminen, tietojen ja neuvojen           lainkaan muutosta.
45424: antaminen koltille myönnettäviä etuuksia kos-            Kyläkokouksen ja koHtaneuvoston päätös
45425:  kevista asioista sekä etuuksien hakemisesta ja       saatetaan tehdä virheeilisessä järjestyksessä tai
45426:  käyttämisestä. Luottamusmiehen tehtävänä oli-        se on lain vastainen loukkaamatta kuitenkaan
45427: si myös lainsäädännön, viranomaisten päätös-          yksityistä oikeutta. Päätös syntyy virheeilisessä
45428:  ten ja kolttien olosuhteisiin vaikuttavien mui-      järjestyksessä muun muassa silloin, kun koko-
45429:  den toimenpiteiden seuraaminen ja koltille tie-      uksesta ei ole ajoissa ilmoitettu tai kokouskut-
45430: 16                                      1994 vp -    HE 243
45431: 
45432: su on ollut käsiteltäväksi otettavien asioiden       lain täytäntöönpanosta aiheutuvien kustannus-
45433: osalta olennaisessa kohdin puutteellinen taikka      ten korvaamisesta.
45434: äänestys on toimitettu virheellisesti. Päätös voi       56§. Kuuleminen. Pykälän 1 momentti sisäl-
45435: olla myös muutoin lainvastainen ja sen vuoksi        tää säännökset kolttien kuulemisesta silloin,
45436: pätemätön. Moitteenvaraisesti pätemätön pää-         kun kysymyksessä on kolttien elinkeinoja ja
45437: tös tulee noudatettavaksi, ellei siihen haeta        elinolosuhteita koskevat laajakantoiset tai pe-
45438: määräajassa muutosta.                                riaatteelliset asiat. Mainitunlaisia asioita käsi-
45439:    Koltta-alueella asuva täysivaltainen koltta       teltäessä kuuleminen olisi aina pakollista. Myös
45440: tai hänen puolisonsa taikka koHtaneuvoston           Paliskuntain yhdistystä ja paikallisia paliskun-
45441: jäsen voisi hakea Lapin lääninhallitukselta ky-      tia on kuultava silloin, kun käsiteltävänä on
45442: läkokouksen ja koHtaneuvoston päätösten pä-          porotalouteen liittyvä asia, jolla on laajempaa
45443: temättömäksi toteamista. Määräaika vaati-            merkitystä porotalouden harjoittamisen kan-
45444: muksen tekemiselle olisi 30 päivää päätöksen         nalta.
45445: tiedottamisesta.                                         57 §. Kulujen korvaaminen. Pykälä sisältää
45446:                                                      säännökset koHtaneuvoston jäsenille, luotta-
45447:                                                      musmiehelle ja vaalilautakunnalle aiheutuvien
45448: 9 luku. Erinäiset säännökset                         kulujen korvaamisesta sekä luottamusmiehelle
45449:                                                      maksettavasta palkkiosta. Nämä korvattaisiin
45450:    52§. Pellonraivaus. Pellonraivauksen määrä-       maatilatalouden kehittämisrahastosta maa- ja
45451: aikaisesta rajoittamisesta annettu laki (raivaus-    metsätalousministeriön tarkemmin määräämäl-
45452: maksulaki, 1385/91) ei koske sellaista raivausta,    lä tavalla.
45453: jota varten on myönnetty kolttalain, luontais-           58§. Varojen käyttäminen. Pykälän 1 mo-
45454: elinkeinolain tai porotalouslain nojalla avustus-    mentissa ehdotetaan, että maatilatalouden ke-
45455: ta tai lainaa. Raivausmaksulain säännöksiä ei        hittämisrahaston varoja voitaisiin käyttää lain
45456: tulisi soveltaa myöskään säädettävän koHtalain       täytäntöönpanosta sekä kolttien olosuhteita
45457: mukaiseen raivaukseen.                               selvittävästä muusta toiminnasta aiheutuviin
45458:    53§. Porovahingot. Voimassa olevan koHta-         kustannuksiin vastaavissa tilanteissa kuin voi-
45459: lain, luontaiseEnkeinolain ja porotalouslain         massa olevan koHtalain täytäntöönpanossakin.
45460: mukaisten tilojen omistajille ei suoriteta kor-      Uutena menokohteena olisi 7 §:n 2 momentissa
45461: vausta porojen aiheuttamista vahingoista. Py-        tarkoitetut osakkuudet.
45462: kälä sisältää vastaavan säännöksen.                      59§. Valtionlainojen vapaaehtoinen velkajär-
45463:                                                      jestely. Maaseutuelinkeinolakia on muutettu 15
45464:    54§. Kunnallis- ja kirkollisvero. Pykälä sisäl-   päivänä syyskuuta 1993 voimaan tulleella lailla
45465: tää verovapaussäännöksen, jonka mukaan val-          (805/93) siten, että maaseutuelinkeinolain ja
45466: tio on vapaa suorittamasta kunnallis- ja kirkol-      vastaavan aikaisemman maatila- ja maatalous-
45467: lisveroa siltä kalenterivuodelta, jolloin säädet-    lainsäädännön mukaisille valtionlainoille on
45468: tävän kohtalain tarkoituksiin hankittu tila tai      mahdollista suorittaa vapaaehtoinen velkajär-
45469: alue on tullut maa- ja metsätalousministeriön        jestely, jos se on välttämätöntä yrityksen toi-
45470: hallintaan. Säännös on voimassa olevan lain-         mintaedellytysten turvaamiseksi tai, kun tuo-
45471: säädännön mukainen.                                   tanto on lopetettu, asunnon turvaamiseksi.
45472:    55§. Täytäntöönpanoviranomaiset. Pykälän 1         Vastaava velkajärjestelymahdollisuus on tar-
45473: momentti sisältää luettelon niistä valtion ja         peen sisällyttää myös ehdotettuun lakiin.
45474: kunnan viranomaisista, joiden tehtävänä on               Paitsi elinkeinon harjoittajia vapaaehtoinen
45475: huolehtia lain täytäntöönpanosta. Säädettävä         velkajärjestely voisi koskea myös lainansaajia,
45476: laki ei aiheuta kunnan viranomaisten tehtävien       jotka ovat lopettaneet tai lopettavat tuotanto-
45477: laajenemista.                                         toimintansa, edellyttäen, että tuotannon lopet-
45478:    Pykälän 2 momentin mukaan säädettävän              taminen ei anna aihetta valtionlainan tai saa-
45479: lain mukaisissa tehtävissä voidaan käyttää apu-       tavan irtisanomiseen.
45480: na Lapin lääninhallitusta ja muita valtion ja            Vapaaehtoisen velkajärjestelyn edellytyksenä
45481: kunnan viranomaisia, KERA Oy:tä, paliskun-            olisi, että myös muut velkojat omalta osaltaan
45482: tia, Paliskuntain yhdistystä, metsälautakuntia       järjestelevät saamisiaan. Jos valtionlainojen tai
45483: sekä muitakin neuvontajärjestöjä.                     -saatavien osuus lainansaajan kokonaisvelka-
45484:    Pykälän 3 momentissa on säännökset kun-            määrästä kuitenkin ylittäisi asetuksella säädet-
45485: nalle, metsälautakunnille ja neuvontajärjestöille     tävän määrän, voitaisiin velkoja järjestellä,
45486:                                           1994 vp -    HE 243                                        17
45487: 
45488: vaikka muut luotonantajat eivät muuttaisikaan             63 §. Muutoksenhaku. Säädettävän kolttalain
45489: omien luottojensa ehtoja.                              mukaiset päätökset tekisi ensiasteessa pääsään-
45490:     Tarkemmat määräykset velkajärjestelyn edel-        töisesti maaseutuelinkeinopiiri. Sen päätöksistä
45491: lytyksistä ja menettelystä annettaisiin asetuksel-     saisi valittaa maaseutuelinkeinojen valituslauta-
45492: la.                                                    kuntaan. Valituslautakunnan päätöksistä saisi
45493:     60 §. Velkajärjestelyn keinot. Pykälässä on        valittaa edelleen korkeimpaan hallinto-oikeu-
45494: lueteltu ne keinot, joita velkajärjestelyssä voi-      teen, mikäli päätös koskee 38, 39 ja 41 §:ssä
45495: taisiin käyttää. Ensisijainen maksuhelpotuskei-        tarkoitettuja asioita. Muissa tapauksissa vali-
45496: no olisi lainan maksuaikataulun pidentäminen           tuslautakunnan päätöksiin saisi hakea muutos-
45497: eli vuotuismaksujen alentaminen. Joissakin ta-         ta vain, mikäli korkein hallinto-oikeus antaa
45498: pauksissa voitaisiin harkita pysyvää tai määrä-        siihen luvan. Säännös vastaa pääpiirteissään
45499: vuosiksi myönnettävää koron alentamista. Li-           maaseutuelinkeinojen tukitehtäviä hoidettaessa
45500: säksi tulisivat kysymykseen maksuvapautus ko-          noudatettavasta menettelystä annetun lain
45501: roista vähintään yhdeksi ja enintään 5 vuodeksi        (1336/92) 10 §:ssä säädettyä muutoksenhaku-
45502: kerrallaan. Vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä         menettelyä.
45503: velalliselle myönnetyt helpotukset koskisivat             64 §. Päätösten maksut. Ehdotetun kolttalain
45504: myös takaajaa.                                         nojalla annettava! päätökset olisivat maksulli-
45505:     61 §. Selvitykset ja suunnitelma. Vapaaehtoi-      sia. Maaseutuelinkeinopiirin päätöksistä ei kui-
45506:  sen velkajärjestelyn myöntämisen edellytyksenä        tenkaan perittäisi maksuja.
45507:  olisi, että tilaa varten olisi laadittu asetuksella      65 §. Tarkemmat säännökset, määräykset ja
45508:  tarkemmin säädettävä kehittämissuunnitelma            ohjeet. Tarkemmat säännökset ehdotetun kolt-
45509:  tilan maksuvalmiuden palauttamiseksi. Tällöin         talain täytäntöönpanosta annettaisiin asetuk-
45510:  ensisijaisena tehtävänä on selvittää tilan nykyi-     sella. Maa- ja metsätalousministeriö voisi antaa
45511:  nen taloudellinen tilanne ja löytää mahdolli-         lakia ja asetusta tarkemmat määräykset laino-
45512:  suudet kustannusten alentamiseen. Lainansaaja         jen, avustusten ja muiden etuuksien myöntämi-
45513:  olisi koko suunnitelma-ajan velvollinen nou-          sestä sekä vahvistaisi lain täytäntöönpanossa
45514:  dattamaan suunnitelmaa.                               tarpeelliset kauppakirja- ja velkakirjakaavat ja
45515:     Yhteistoiminnan aikaansaamiseksi ja Iainao-        muut lomakkeet. Ministeriö voisi tarvittaessa
45516:  saajan koko elinkeinotoiminnan ja taloudelli-         myös antaa tarkempia menettelytapaohjeita.
45517:  sen tilanteen selvittämiseksi olisi tarkoituksen-
45518:  mukaista, että neuvontajärjestöjä käytetään sel-
45519:  vittelytyössä sekä suunnitelman laatimisessa ja       10 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
45520:  ajantasalla pitämisessä.
45521:      Suunnitelman laatijoina toimisivat yleensä           66 §. Voimaantulo ja siirtymäsäännös. KoHta-
45522:  neuvontajärjestöjen edustajat tai henkilöt, joilla    laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä
45523:  on vastaava ammattitaito. Suunnitelman laati-                  kuuta 199 lukien. Samalla kumottai-
45524:  misesta, noudattamisesta ja ylläpitämisestä sää-      siin 24 päivänä elokuuta 1984 annettu kohta-
45525:  dettäisiin asetuksella.                               laki (611184) siihen myöhemmin tehtyine muu-
45526:      62 §. Vapaaehtoisen velkajärjestelyn raukea-      toksineen.
45527:  minen. Vapaaehtoinen velkajärjestely voitaisiin          Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että en-
45528:   määrätä raukeamaan, mikäli lainansaaja ei            nen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
45529:   noudata 61 §:ssä tarkoitettua suunnitelmaa tai       täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin toimenpitei-
45530:   velkajärjestelysopimusta. Raukeamisen edelly-        snn.
45531:   tyksistä ja vaikutuksista säädettäisiin tarkem-         67 §. Siirtyvä omaisuus. Pykälä sisältää sään-
45532:   min asetuksella.                                     nökset siitä, että kohtalain ja muun aikaisem-
45533:      Vapaaehtoinen      velkajärjestely    raukeaisi   man kolttalainsäädännön nojalla hankittu
45534:   myös, jos lainansaajalle vahvistetaan yrityksen      omaisuus, jonka käytöstä ei ole ennen ehdote-
45535:   saneerauksesta annetun lain mukainen sanee-          tun lain voimaantuloa päätetty tai joka vapau-
45536:   rausohjelma tai yksityishenkilön velkajärjeste-      tuu sanotun lainsäädännön mukaisesta käyttö-
45537:   lystä annetun lain mukainen maksuohjelma.            tarkoituksestaan, katsotaan hankituksi säädet-
45538:   Tuomioistuimen olisi ohjelmia vahvistaessaan         tävän lain mukaisiin tarkoituksiin.
45539:   otettava vapaaehtoiseen velkajärjestelyyn kuu-          68 §. Eräät aikaisemman lainsäädännön mu-
45540:   luneet saamiset huomioon sellaisina kuin ne          kaiset toimenpiteet ja oikeussuhteet. Pykälässä
45541:   olivat ennen järjestelyä.                            ehdotetaan säädettäväksi, että aikaisemman
45542:  3 340221P
45543: 18                                        1994 vp -    HE 243
45544: 
45545: kohtalainsäädännön nojalla koltille muodostet-         48 §:ssä tarkoitettu luottamusmiesvaali toimit-
45546: tujen tilojen ja heidän saamiensa etuuksien            taa vuoden kuluessa lain voimaantulosta. Kolt-
45547: osalta noudatettaisiin aikaisempia säännöksiä          taneuvostot ja luottamusmies aloittaisivat toi-
45548: ja sopimuksen ehtoja. Aikaisempaa lainsäädän-          mintansa välittömästi tultuaan valituiksi. En-
45549: töä ehdotetaan noudatettavaksi myös niiden             simmäinen toimikausi kestäisi vuoden 1996
45550: saamisten osalta, jotka syntyvät lain voimaan          loppuun. Kolttien kuulemista koskeva 56 §:n
45551: tullessa käsiteltävinä olevien lainahakemusten         säännös tulisi noudatettavaksi vasta sen jäl-
45552: ja käyttösuunnitelmien perusteella. Sama kos-          keen, kun kolttien omatoimista asiainhoitoa
45553: kee myös maksuhelpotuksia, valtion verova-             koskevat elimet on valittu.
45554: pauksia, valtion toimesta tehtäviä töitä ja               Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
45555: tilojen rajoituksia. Tilojen luovutusluvan             väksi, että lain voimaantullessa vireillä olevat
45556: myöntämisen perusteita ehdotetaan kuitenkin            kolttalain, porotalouslain ja luontaiselinkeino-
45557: siten lievennettäväksi, että luvan saisi myöntää       lain mukaiset kolttien vireille panemat laina- ja
45558: samoin edellytyksin kuin lakiehdotuksen mu-            avustushakemukset sekä koltille luovuteltavia
45559: kaisesta luovutusluvasta 36 §:ssä säädetään.           tiloja koskevat käyttösuunnitelmat käsitellään
45560: Asetuksella voitaisiin antaa aikaisemmasta             loppuun aikaisemman lainsäädännön mukai-
45561: poikkeavia menettelytapasäännöksiä.                    sesti.
45562:     69 §. Aikaisempien lainojen valtionvastuu ja          73 §. Viittaussäännös. Jos muussa lainsäädän-
45563: hoitopalkkiot. Voimassa olevan kolttalain,             nössä viitataan aikaisempaan kolttalakiin, kat-
45564: luontaiselinkeinolain, porotalouslain ja muun          sotaan viittauksen koskevan tätä lakia.
45565: aikaisemman lainsäädännön mukaiset valtion-
45566: lainat on myönnetty luottolaitosten välityksin.
45567: Vuoden 1992 alusta lukien lainat on myönnetty          1.2. Laki leimaverolain 30 §:n muuttamisesta
45568: valtion vastuulla. Sitä aikaisemmin myönnetyt
45569: lainat ovat siirtyneet osittain valtion vastuulle         Leimaverolain 30 §:n 1 momentin 3 kohdan
45570:  1.1.1993 lukien. Luottolaitoksille maksetaan          (1333/90) mukaan kiinteistön omistusoikeuden
45571: lainojen hoitamisesta hoitopalkkiota tai hoito-        luovutuskirjat ovat leimaverosta vapaat, kun
45572: kulujen korvausta. Luottolaitosten välityksin          tilan, sen osan tai alueen luovuttajana on valtio
45573: myönnettyjen lainojen takaisinperiminen on             ja luovutus tapahtuu maaseutuelinkeinolain,
45574: tarkoituksenmukaista hoitaa loppuun entisessä          porotalouslain, luontaiselinkeinolain tai koHta-
45575: järjestyksessä. Ehdotetun lain mukaiset lainat         lain mukaisiin tarkoituksiin. Luovutuskirjan
45576: myöntäisi sensijaan Lapin maaseutuelinkeino-           leimaverovapaus ehdotetaan säilytettäväksi en-
45577: piiri ja lainojen takaisinperintään liittyvät teh-     tisen laajuisena. Tämän vuoksi leimaverolain
45578: tävät hoitaisi maa- ja metsätalousministeriön          30 §:n 1 momentin 3 kohtaan sisältyvä kohta-
45579: tietopalvelukeskus.                                    laki tulisi korvata säädettävällä kolttalailla.
45580:     70 §. Aikaisemmat panttioikeudet. Valtiolta
45581: aikaisemman lainsäädännön nojalla ostetut ti-
45582: lat ja alueet ovat jääneet pantiksi valtion            2. Tarkemmat säännökset ja
45583: myyntihintasaamisen ja sen koron maksamises-              määräykset
45584: ta. Pykälä sisältää säännökset siitä, että aikai-
45585: semmat panttioikeudet jäävät voimaan entisin              Ehdotus kolttalaiksi sisältää säännökset siitä,
45586: ehdoin.                                                mistä asioista voidaan säätää tarkemmin ase-
45587:     71 §. Varainkäyttö. Pykälään sisältyy sään-        tuksella, sekä siitä, millä viranomaisella on
45588: nös, jonka mukaan maatilatalouden kehittä-             oikeus tarvittaessa antaa lakia ja asetusta tar-
45589: misrahaston varoja voidaan käyttää 68 §:ssä            kempia määräyksiä.
45590: tarkoitetun lainsäädännön täytäntöönpanoon               Tarkempien säännösten antaminen asetuk-
45591: liittyviin sellaisiin tarkoituksiin, joihin niitä on   sella on katsottu monelta osin tarpeelliseksi,
45592: aikaisemminkin voinut käyttää.                         koska laki on laadittu puitelain muotoon.
45593:     72 §. Muut siirtymäsäännökset. Pykälä sisäl-       Asetuksella säädetään muun muassa lainan ja
45594: tää lisäksi kolttien omatoimisen asiainhoidon          avustuksen myöntämisestä ja myöntämisen
45595: orgamsomtnn liittyvän siirtymäsäännöksen,              edellytyksistä (10 § 2 mom.), laina-ajoista, lai-
45596: jonka mukaan ensimmäinen lain 42 §:ssä tar-            nan lyhennysten ja koron kannosta, maksujen
45597: koitettu kyläkokous tulisi kutsua koolle kuu-          suorittamisajankohdasta, lainan korkovapau-
45598: den kuukauden kuluessa ja ensimmäinen lain             den myöntämisestä, pääomamäärältään vähäi-
45599:                                          1994 vp- HE 243                                           19
45600: 
45601: sen saamisen suorittamisesta yhdellä kertaa              Valtioneuvoston päätöksellä VOISI tarkistaa
45602: taikka muutoin säännönmukaista lyhyemmässä            myyntihintojen ja lainojen korot kuudennesta
45603: ajassa sekä muista lainaehdoista (17 §), lausun-      lainavuodesta lukien (43 §).
45604: tojen hankkimisesta (18 § 2 mom.), tuettavasta           Maa- ja metsätalousministeriön toimivaltaan
45605: rakentamisesta (19 § 1 mom.), maan käyttöä            kuuluisi aineellisoikeudellisten määräysten an-
45606: koskevasta suunnitelmasta (27 § 3 mom.),              taminen seuraavien asiaryhmien osalta:
45607: myyntihintojen periruisestä sekä maksulykkä-             Tukikelpoisuuden rajaamisessa tarpeellisten
45608: yksen ja korkovapauden myöntämisestä (30 § 1          tulorajojen asettaminen (5 § 3 mom.), rakenta-
45609: mom.), kauppakirjojen laatimisesta ja allekir-        misen ohjaaminen (21 § 1 mom.), metsälauta-
45610: joittamisesta sekä hinnan uudelleen määräämi-         kunnille ja neuvontajärjestöille suoritettavista
45611: sestä (32 § 1 mom.), panttioikeudesta kiinnitys-      maksuista päättäminen (56§ 3 mom.), koltta-
45612: rekisteriin tehtävistä ilmoituksista (33 § 4          neuvoston jäsenten kulujen korvaaminen (57§
45613: mom.), tilaan kohdistuvien rajoitusten merkit-        1 mom.) ja kolttien luottamusmiehen palkkios-
45614: seruisestä kiinteistörekisteriin (36 § 2 mom.),       ta ja kulujen korvaamisesta päättäminen (57§ 2
45615: myyntihintasaamisten ja lainojen tarkemmista          mom.), luottamusmiesvaalista aiheutuvien ku-
45616: irtisanomisperusteista (38 § 1 mom.), irtisano-       lujen korvaaminen (57§ 3 mom.) sekä lakia ja
45617: mis- ja viivästyskoroista sekä niiden periruises-     asetusta tarkempien määräysten antaminen lai-
45618: tä (40 §), kolttien kyläkokouksen koolle kutsu-       nojen, avustusten ja muiden etuuksien myön-
45619: misesta (42 § 2 mom.), kolttien luottamusmie-         tämisessä (68 § 2 mom.).
45620: hen tehtävistä (46 § 1 mom.), vaalilautakunnan           Muulta osin viranomaisten toimivallassa oli-
45621: tehtävistä (47 § 2 mom.), luottamusmiesvaalin         si ainoastaan lain toimeenpanossa tarpeellisten
45622: ehdollepanosta ja vaalin suorittamisesta (48 § 1      menettelyä koskevien määräysten antaminen
45623: mom.), vapaaehtoisen velkajärjestelyn edelly-         sekä lain täytäntöönpano.
45624: tyksistä sekä velkajärjestelyn vaikutuksista ta-
45625: kaajan ja vakuuden asettajan asemaan (59§ 3
45626: ja 4 mom.), velkajärjestelymenettelystä ja jär-
45627: jestelyn suorittamisesta yksinomaan valtionlai-
45628: noille ja -saamisille (60 §), velkajärjestelyn rau-   3. Voimaantulo
45629:  keamisen edellytyksistä, menettelystä ja vaiku-
45630:  tuksista (62 § 1 mom.) sekä lain täytäntöön-            Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
45631: panosta (65 § 1 mom.).                                         kuuta 199 . Samalla kumottaisiin voi-
45632:     Tarkempien määräysten antamista on dele-          massa oleva kohtalaki siihen myöhemmin teh-
45633:  goitu asetusta aiemmalle tasolle silloin, kun        tyine muutoksineen.
45634:  riittävän täsmällisten säännösten antaminen
45635:  lailla tai asetuksella on katsottu lakiteknisesti       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
45636:  epätarkoituksenmukaiseksi tai kun se on muu-         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
45637:  toin katsottu perustelluksi.                         set:
45638: 20                                     1994 vp -   HE 243
45639: 
45640: 
45641: 
45642: 
45643: 1.
45644:                                           Kolttalaki
45645:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
45646: 
45647:                      1 luku                        saareen ja edelleen Iijärven Rovaniemelle sekä
45648:                                                    Inarin ja Utsjoen kuntien väliselle rajalle
45649:                 Yleiset säännökset
45650:                                                    Tsoalmmavarrin kohdalle; sekä
45651:                        1§                            4) pohjoisessa Inarin ja Utsjoen kuntien
45652:                                                    väliseen rajaan.
45653:                   Lain tarkoitus
45654:    Tämän lain tavoitteena on edistää koltta-                             3§
45655: väestön ja -alueen elinolosuhteita ja toimeen-                      Yritystoiminta
45656: tulomahdollisuuksia sekä ylläpitää ja edistää
45657: kolttakulttuuria.                                    Luontaiselinkeinolla tarkoitetaan tässä laissa
45658:    Tämän lain mukaisissa toimenpiteissä on         pienimuotoista maataloutta ja erikoismaata-
45659: kiinnitettävä erityistä huomiota:                  loutta sekä kalastusta, metsästystä ja porota-
45660:    1) kolttien luontais- ja muiden elinkeinojen    loutta samoin kuin marjastusta, sienestystä ja
45661: sekä kulttuurin edistämiseen ja elinkeinojen       muuta luonnon jatkuvaan tuottokykyyn perus-
45662: monipuolistamiseen;                                tuvien luonnonvarojen hyödyntämistä.
45663:    2) asunto-olojen sekä asuin- ja työympäris-       Tämä laki koskee myös muuta pienyritystoi-
45664: tön parantamiseen;                                 mintaa, joka työllistää yrittäjän ja hänen per-
45665:    3) tilojen kehittämiseen sekä niiden säilymi-   heenjäsentensä lisäksi muita henkilöitä, alku-
45666: seen kolttien omistuksessa ja hallinnassa;         tuotanto mukaan luettuna enintään kolmea
45667:    4) luonnonvarojen kestävään käyttöön, pe-       vuosityöpaikkaa vastaavasti. Milloin yrityksen
45668: rinneympäristön säilyttämiseen sekä muihinkin      toiminnalla on erityistä merkitystä kolttien
45669: ympäristönäkökohtiin; sekä                         toimeentulolle, voidaan edellä sanottua suu-
45670:    5) muutoinkin koltta-alueen kehittämiseen.      rempaakin toimintaa lainoittaa ja avustaa.
45671: 
45672:                        2§                                                4§
45673:                    Koltta-alue                                          Koltta
45674:    Tämän lain mukaisia toimenpiteitä suorite-        Koltalla tarkoitetaan tässä laissa henkilöä,
45675: taan koltta-alueen kehittämiseksi.                 joka itse tai jonka vanhemmista tai isovanhem-
45676:    Koltta-alueella tarkoitetaan tässä laissa       mista ainakin yksi on oppinut koltan kielen
45677: aluetta, joka rajoittuu:                           ensimmäisenä kielenään, sekä hänen jälkeläis-
45678:     1) idässä valtakunnan rajaan;                  tään. Kolttana pidetään kuitenkin aina aikai-
45679:    2) etelässä Luttojokeen Kattajärvelle saakka    semman lainsäädännön tarkoittamaa syntype-
45680: sekä linjaan, joka kulkee Kattajärven länsipuo-    räistä kolttaa ja hänen jälkeläistään.
45681: litse Ruohojärvilie ja niiden lounaispuolitse
45682: Kurupäähän sekä siitä edelleen Mattojärven                                5§
45683: länsipuolitse Nanguvuonon länsipäähän Kevä-                 Tuettava! henkilöt ja yritykset
45684: järven alue kokonaan mukaan lukien;
45685:     3) lännessä linjaan, joka kulkee Nanguvuo-       Tämän lain mukaisista lainoista, avustuksis-
45686: noa pitkin Tsharminiemen pohjoiskärkeen ja         ta ja muista tukitoimenpiteistä voi päästä
45687: siitä Palkissaareen sekä edelleen Kärppäsaaren,    osalliseksi koltta-alueelia vakituisesti asuva
45688: Varttasaaren, Koutukinsaaren, Lihasaarten,         koltta, joka on taloudelliselta asemaltaan, olo-
45689: Kuorpasaaren, Pahtasalmensaarten ja Pisteri-       suhteiltaan ja henkilökohtaisilta ominaisuuksil-
45690: niemen itäpuolitse ja Naamajärven tilan poh-       taan sellainen, että hänen tukemistaan on
45691: joispuolitse Nitsijärven Siirinsalmen Lammas-      pidettävä tarkoituksenmukaisena. Sama koskee
45692:                                          1994 vp -    HE 243                                          21
45693: 
45694: koltan puolisoa. Tukea myönnettäessä otetaan                                 8§
45695: huomioon hakijan ja hänen puolisonsa tulot,
45696: varallisuus ja muut olosuhteet.                            Eräät muun lainsäädännön mukaiset
45697:    Erityisistä syistä voi tämän lain mukaisista                     tukitoimenpiteet
45698: toimenpiteistä päästä osalliseksi myös alaikäi-          Koltta-alueella toimivia paliskuntia tuetaan
45699: nen henkilö.                                          porotalouslain (161/90) mukaisesti. Muutoin
45700:    Tämän lain mukaisista toimenpiteistä ei voi        4 §:ssä tarkoitetuille koltille myönnetään poro-
45701: päästä osalliseksi sellainen henkilö, jonka omat      talouslaissa ja luontaiselinkeinolaissa (61 0/84)
45702: ja puolison muusta kuin tässä laissa tarkoite-        tarkoitettuja etuuksia vastaavat edut tämän
45703: tusta yritystoiminnasta saarnat tulot ovat maa-       lain mukaisesti.
45704: ja metsätalousministeriön vahvistamaa määrää             Tässä laissa tarkoitettua tukea ei myönnetä
45705: suuremmat.                                            sellaiseen hankkeeseen, johon on myönnetty
45706:    Edellä 3 §:ssä tarkoitettuun yritystoimintaan      avustusta, valtionlainaa tai korkotukilainaa
45707: voidaan tukea myöntää kokonaan tai osittain           muun lainsäädännön nojalla.
45708: koltta-alueelia toimivalle yritykselle, milloin
45709: tukemista voidaan pitää koltan toimeentulon
45710: kannalta tarkoituksenmukaisena ja yritystoi-                                 9§
45711: minnalla on mahdollisuudet kannattavaan toi-
45712: mintaan.                                                               Eräät oikeudet
45713:                                                          Koltta-alueella asuvalla koltalla on tällä
45714:                         6§                            alueella sijaitsevilla valtion maa- ja vesialueilla
45715:                    Yritysmuoto                        ilman eri korvausta oikeus:
45716:                                                          1) käyttää omaa poHtopuutarvetta varten
45717:    Tämän lain mukaista tukea voidaan myön-            valtion metsissä olevaa maapuuta ja kuivaa
45718: tää:                                                  puuta, ei kuitenkaan rakennuspuuksi kelpaa-
45719:    1) luonnolliselle henkilölle;                      vaa puuta;
45720:    2) usealle luonnolliselle henkilölle yhteisesti;
45721:                                                          2) saada välttämättömiin tarpeisiin metsä-
45722: sekä
45723:                                                       hallintoviranomaisen osoituksen mukaan mää-
45724:    3) sellaiselle luonnollisten henkilöiden muo-
45725:                                                       rätyiltä paikoilta rakennus-, poltto- ja muuta
45726: dostamalle yhteisölle, jonka pääasiallisena tar-
45727:                                                       kotitarvepuuta sekä rakennus- ja muuta koti-
45728: koituksena on tämän lain mukaisen yritystoi-
45729:                                                       tarvetta varten soraa ja täytemaata;
45730: minnan harjoittaminen.
45731:    Tuen myöntämisen edellytyksenä 1 momen-               3) sijoittaa metsähallintoviranomaisten lu-
45732: tin 3 kohdassa tarkoitetulle yhteisölle on, että      valla poro-, metsästys- ja kalapirttejä, kalakel-
45733: sen osakkaista tai jäsenistä yli puolet on            lareita ja varastosuojia tarvittaville paikoille;
45734: sellaisia henkilöitä, jotka itse tai joiden per-         4) pitää venevalkamia ja kalastusvälineiden
45735: heenjäsen osallistuu tuettavaan toimintaan.           kuivatuspaikkoja ilman erityistä lupaa;
45736: Erityisestä syystä tukea voidaan myöntää yh-             5) laiduntaa karjaa sekä koota sille heinää,
45737: teisöille silloinkin, kun osakkaana on muitakin       lehdeksiä, järviluhtaa ja -kortetta sekä metsä-
45738: henkilöitä kuin kolttia.                              hallintoviranomaisen luvalla myös jäkälää;
45739:                                                          6) kunnostaa metsähallintoviranomaisten lu-
45740:                         7§                            valla peltoa, niittyä ja laidunta; sekä
45741:                                                          7) harjoittaa kalastusta valtion vesialueilla.
45742:                 Tuettava! yhteisöt
45743:                                                          Metsähallintoviranomaisen luvalla voidaan 1
45744:    Tämän lain mukaista tukea voidaan antaa            momentin 1, 2, 4 ja 7 kohdassa tarkoitettuja
45745: paikallisille yksityisille yhdistyksille ja vastaa-   etuuksia erityisestä syystä antaa myös kolttien
45746: ville yksityisille yhteisöille, jotka edistävät tä-   muodostamille yhteisöille. Metsähallintoviran-
45747: män lain mukaista yritys- tai kulttuuritoimin-        omainen voi myöntää 3 kohdassa tarkoitetun
45748: taa.                                                  etuuden myös kalataloutta harjoittavalle yhtei-
45749:    Tukea voidaan antaa sellaisiinkin laajahkoi-       sölle sekä 6 kohdassa tarkoitetun etuuden
45750: hin yhteishankkeisiin, joissa osakkaana on            paikalliselle paliskunnalle.
45751: muitakin kuin kolttia tai paikallisia yhteisöjä.         Edellä 1 momentin 3 ja 5 kohdassa tarkoi-
45752: Valtio ja kunta voivat myös ryhtyä osakkaaksi         tetun luvan saa myöntää vain, jos asianomaisen
45753: yh teishankkeeseen.                                   rakennuksen sijoittamista tai jäkälän keräämis-
45754: 22                                     1994 vp -    HE 243
45755: 
45756: tä on pidettävä koltan ja hänen perheensä           palkkoihin ja välillisiin työvoimakustannuksiin
45757: toimeentulon tai luontaiselinkeinon harjoitta-      sekä yrittäjän omiin palkkakustannuksiin.
45758: misen kannalta perusteltuna.                           Lainan ja avustuksen myöntämisestä ja
45759:                                                     myöntämisen edellytyksistä säädetään tarkem-
45760:                                                     min asetuksella.
45761:                                                        Oikeutta tämän lain mukaiseen avustukseen
45762:                     2 luku                          ei saa ulosmitata.
45763: 
45764:         Lainat ja muut tukitoimenpiteet                                   11 §
45765:                                                                      Kalaistutukset
45766:                       10 §
45767:                                                        Maatilatalouden kehittämisrahaston varoilla
45768:             Laina- ja avustusetuudet                voidaan hankkia kalanpoikasia istutettaviksi
45769:    Tämän lain nojalla voidaan myöntää lainaa        koltta-alueen vesistöihin ja suorittaa muitakin
45770: ja avustusta seuraavasti:                           kalavesien hoitoon liittyviä toimenpiteitä.
45771:    1) maanostolainaa tilan, sen osuuden tai            Edellä 1 momentissa tarkoitetusta toimenpi-
45772: lisäalueen hankintaan, jolloin tilaksi katsotaan    teestä päättää maaseutuelinkeinopiiri, joka voi
45773: myös maanhankintalain (396/45), luontaiselin-       antaa niiden toteuttamisen Metsähallituksen,
45774: keinolain, porotilalain (590/69) ja porotalous-     riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen tai
45775: lain sekä aikaisemman koHtalainsäädännön no-        kalastuskuntien suoritettavaksi.
45776: jalla muodostetut ja niihin verrattavat tilat;                            12 §
45777:    2) investointilainaa ja -avustusta:
45778:    a) luontaiselinkeino- ja muussa pienyritys-              Eräät tienteko- ja vesihuoltotyöt
45779: toiminnassa tarpeellisen kiinteän ja irtaimen          Valtio voi tarvittaessa tehdä tai teettää kolt-
45780: käyttöomaisuuden hankintaan;                        tien tiloja varten tarpeelliset tienteko- ja vesi-
45781:    b) luontaiselinkeino- ja muussa pienyritys-      huoltotyöt. Maaseutuelinkeinopiiri päättää
45782: toiminnassa tarpeellisten tuotanto-, varasto-,      asiasta.
45783: majoitus- ja palvelurakennusten, 9 §:ssä tarkoi-       Maaseutuelinkeinopiiri huolehtii 1 momentin
45784: tettujen rakenteiden sekä niihin kuuluvien lait-    mukaisesti tehdyn tien kunnossapidosta, kun-
45785: teiden samoin kuin muiden vastaavien raken-         nes tie on luovutettu yksityiseksi tieksi tai
45786: neimien rakentamista, laajentamista ja paran-       yleisenä tienä käytettäväksi.
45787: nustyötä varten sekä työympäristön parantami-
45788: seen, perinneympäristön säilyttämiseen ja ym-                             13§
45789: päristönsuojelullisiin investointeihin;                                Palvelutuki
45790:    c) maatalouskelpoisen maan aitauskustan-
45791: nuksia sekä pellon ja laitumen raivaamista ja          Maaseutuelinkeinopiiri voi valtion talousar-
45792: kunnostamista varten; sekä                          viossa osoitetuista varoista myöntää avustuksia
45793:    d) tientekoon, vedenhankintaan, viemäröin-       hankkeisiin, joilla kehitetään ja ylläpidetään
45794: tiin ja sähköistämiseen;                            koltta-alueen kulttuuri-, tieto- ja muita palve-
45795:    3) asuntolainaa ja avustusta asuinrakennuk-      luja.
45796: sen ja siihen liittyvien talousrakennusten raken-
45797: tamista, laajentamista ja peruskorjausta varten                          3 luku
45798: sekä asuinympäristön parantamista ja niiden
45799: yhteydessä myös perinneympäristön säilyttä-                      Laina- ja avustusehdot
45800: mistä varten;                                                              14 §
45801:    4) käyttöpääomalainaa erikoismaatalouden,
45802:                                                                   Laina-aika ja korko
45803: ammattimaisen kalastuksen ja 3 §:n 2 momen-
45804: tissa tarkoitetun pienyritystoiminnan käynnis-        Laina-aika on enintään 25 vuotta. Lainan
45805: tämisen ja laajentamisen yhteydessä sekä suh-       korko on neljä prosenttia.
45806: danteiden tasaamista varten; sekä                     Rakennuksen rakentamiseen, peruskorjaami-
45807:    5) käynnistysavustusta ammattimaisen ka-         seen ja laajentamiseen myönnetyt lainat sekä
45808: lastuksen ja 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun         maanostolainat ovat korottomat ensimmäiset
45809: pienyritystoiminnan aloittamisen tai laajenta-      kaksi vuotta.
45810: misen aiheuttamiin ennakonpidätysten alaisiin         Lainojen ensimmäiset lyhennysmaksut peri-
45811:                                        1994 vp- HE 243                                            23
45812: 
45813: tään sinä eräpäivänä, joka kahden vuoden           keinoviranomaisen lausunto sekä tarvittaessa
45814: kuluttua ensiksi seuraa lainan tai sen ensim-      muitakin lausuntoja sen mukaan kuin asetuk-
45815: mäisen erän nostamista.                            sella tarkemmin säädetään.
45816: 
45817:                                                                        19 §
45818:                       15 §
45819:                                                         Rakentamisen ohjaus ja tarkastukset
45820:     Lainojen ja avustusten enimmäismäärät
45821:                                                       Maa- ja metsätalousministeriö voi tarvittaes-
45822:    Lainaa voidaan myöntää enintään 85 pro-         sa antaa tätä lakia ja sen nojalla annettua
45823: senttia omaisuuden hankintahinnasta tai hy-        asetusta tarkempia määräyksiä tämän lain no-
45824: väksyttävistä kustannuksista.                      jalla tuettavasta rakentamisesta.
45825:    Avustusta voidaan myöntää enintään 60              Rakentamiseen myönnettyjen avustusten ja
45826: prosenttia hyväksyttävistä kustannuksista. Ra-     lainojen käytön valvomiseksi ja maksamisen
45827: joitus ei kuitenkaan koske 13 §:n mukaista         edellytysten toteamiseksi on rakennuspaikalla
45828: tukea.                                             pidettävä rakennuslupapäätöksessä määrätyt
45829:    Jos hankkeeseen myönnetään sekä avustusta       tarkastukset. Maaseutuelinkeinopiiri voi tukea
45830: että lainaa, saa avustuksen ja lainan yhteismää-   myöntäessään määrätä pidettäviksi muitakin
45831: rä kattaa hankkeen kustannukset kokonaisuu-        tarpeellisiksi katsomiaan tarkastuksia. Tarkas-
45832: dessaankin.                                        tukset suorittaa rakennuttajan kustannuksella
45833:    Maanostolainaa ei saa myöntää sellaisen         kunnan rakennustarkastaja tai rakennuslupa-
45834: kaupan rahoittamiseen, jossa hankittavan           päätöksessä määrätty henkilö. Jollei rakennus-
45835: omaisuuden luovutushinta ilmeisesti ylittää        lupaa tarvita, tarkastuksen voi suorittaa myös
45836: paikkakunnan käyvän hinnan.                        muu pätevä henkilö, jonka maaseutuelinkeino-
45837:                                                    piiri hyväksyy.
45838:                                                       Rakennustarkastaja on velvollinen myös
45839:                       16 §                         muissa kuin 2 momentissa tarkoitetuissa ta-
45840:                 Lainan vakuus                      pauksissa avustamaan tämän lain täytäntöön-
45841:                                                    panossa suorittamalla etuuden hakijan kustan-
45842:    Lainan vakuutena tulee olla kiinteistökiinni-   nuksella rakennusten arviointeja, tarkastuksia
45843: tys. Laina voidaan kuitenkin antaa muutakin        ja muita toimialaansa kuuluvia tehtäviä.
45844: hyväksyttävää vakuutta vastaan.
45845:                                                                          20 §
45846:                       17 §                                             Valvonta
45847:     Lainoitusta koskevia yleisiä säännöksiä           Maa- ja metsätalousministeriöllä, maa- ja
45848:                                                    metsätalousministeriön tietopalvelukeskuksella
45849:   Laina-ajoista, lainan lyhennysten ja koron       ja maaseutuelinkeinopiirillä on oikeus suoritut-
45850: kannosta, maksujen suorittamisajankohdasta,        taa valtuuttamillaan henkilöillä avustusten ja
45851: lykkäyksen tai valtionlainan korkovapauden         lainojen käyttöön liittyviä tarkastuksia. Lainan
45852: myöntämisestä, pääomamäärältään vähäisen           ja avustuksen saaja on velvollinen esittämään
45853: saamisen suorittamisesta yhdellä kertaa tai        heille kaikki tarvittavat tili- ja muut asiakirjat
45854: muutoin säännönmukaista lyhyemmässä ajassa         sekä muutoinkin avustamaan tarkastuksessa.
45855: sekä muista lainaehdoista säädetään tarkem-
45856: min asetuksella.
45857: 
45858: 
45859:                       18 §                                              4 luku
45860:       Lainan ja avustuksen myöntäminen                           Maan hankkiminen
45861:    Lainat ja avustukset myöntää maaseutuelin-                             21 §
45862: keinopiiri.                                                    Osto- ja siirtomenettely
45863:    Ennen kuin maaseutuelinkeinopiiri päättää
45864: lainan tai avustuksen myöntämisestä, voidaan          Maaseutuelinkeinopiiri voi ostaa tämän lain
45865: hakemuksesta hankkia kunnan maaseutuelin-          tarkoituksiin tiloja, tilanosia, oikeuksia ja
45866: 24                                       1994 vp -    HE 243
45867: 
45868: osuuksia. Kauppahinta ei saa ylittää käypää           omaisuutta ei saa ulosmitata ulosottolain 4
45869: hintaa.                                               luvun 24 §:n nojalla edellisen omistajan tai
45870:    Maaseutuelinkeinopiiri voi käyttää tämän           hänen saantomiehensä velasta, josta kiinteistö
45871: lain tarkoituksiin myös maatilalain (188177),         ei panttioikeuden nojalla tai muuten ole vas-
45872: luontaiselinkeinolain, porotalouslain ja maa-         tuussa.
45873: seutuelinkeinolain ( 1295/90) tarkoituksiin muul-
45874: la tavoin kuin oikeudesta hankkia maa- ja
45875: metsätalousmaata annetun lain (391178) nojalla                             5 luku
45876: hankittua maata.                                                       Maan myynti
45877:    Maaseutuelinkeinopiirillä on oikeus vaihtaa
45878: hallinnassaan olevaa maata muiden omista-                                   24§
45879: maan tai muiden valtion virastojen hallinnassa                   Maanmyyntitoimenpiteet
45880: olevaan maahan. Mikäli vaihdettavat alueet
45881: eivät arvoltaan vastaa toisiaan, korvataan ero-         Edellä 4 §:ssä tarkoitetulle koltalle voidaan
45882: tus rahana.                                           antaa pääasiallisesti asumiseen tarvittavan
45883:    Metsähallitus siirtää, maaseutuelinkeinopii-       tonttimaan käsittävä enintään viiden hehtaarin
45884: rin tehtyä siitä esityksen, hallinnassaan olevasta    suuruinen tila. Sitä ei ilman erityisen painavaa
45885: valtion maasta tämän lain tarkoituksiin tarvit-       syytä saa sijoittaa muualle kuin aikaisemman
45886: tavat alueet maaseutuelinkeinopiirin hallintaan.      asutuksen yhteyteen. Erityisistä syistä voidaan
45887: Metsähallituksen hallinnassa olevaa maata voi-        kuitenkin muodostaa edellä sanottua jonkin
45888: daan siirtää myös ennakolta maaseutuelinkei-          verran suurempikin tila.
45889: nopiirin hallintaan lähinnä asumiseen soveltu-          Koltan ennestään omistamaan tilaan voi-
45890: vien tilojen muodostamista varten. Mikäli Met-        daan antaa lisäaluetta, osuutta ja oikeuksia, jos
45891: sähallitus ja maaseutuelinkeinopiiri eivät ole        niitä voidaan pitää luontaiselinkeinon harjoit-
45892: yksimielisiä siirrettävästä alueesta, on alueen       tamisen kannalta tarpeellisina, ei kuitenkaan
45893: siirtämistä koskeva asia saatettava maa- ja           enempää kuin porotalouslaissa ja luontaiseEn-
45894: metsätalousministeriön ratkaistavaksi.                keinolaissa säädetään. Koltalle ja 6 §:ssä tar-
45895:                                                       koitetuille yrityksille voidaan antaa maata
45896:                       22 §                            myös pienyritystoimintaa varten.
45897:       Maan lunastaminen pakkohuutokaupasta               Edellä 1 momentissa tarkoitettua tilaa ei saa
45898:                                                       antaa kahdelle tai useammalle henkilölle yhtei-
45899:    Pakkohuutokaupasta valtiolle lunastettu tila
45900:                                                       sesti. Se saadaan kuitenkin antaa puolisoille.
45901: ja muu koltan kohta-alueella omistama kiin-
45902:                                                         Tilaa varten voidaan perustaa jakolaissa
45903: teistö tai sen osa voidaan sen estämättä, mitä
45904:                                                       (604/51) tarkoitettu rasite.
45905: pakkohuutokaupalla myytävien kiinteistöjen
45906: lunastamisesta valtiolle annetun lain 7 §:ssä
45907:                                                                             25 §
45908: säädetään, käyttää tämän lain tarkoituksiin
45909: sekä tällöin antaa sen aikaisemmin omistaneelle                    Eräät oikeudet veteen
45910: koltalle tai hänen puolisollensa taikka heidän
45911:                                                          Tilan ja lisäalueen oikeudesta veteen silloin,
45912: tai jommankumman heistä perintökaaren 2
45913:                                                       kun se muodostetaan valtion metsämaalle, on
45914: luvussa tarkoitetulle sukulaiselle tai ottolapselle
45915:                                                       voimassa, mitä lain, sisältävä määräyksiä väli-
45916: taikka tällaisen henkilön puolisolle, vaikkei
45917:                                                       rajasta vedessä ja vesialueen jaosta 5 §:ssä ja
45918: tämä täyttäisi tämän lain 5 §:ssä tarkoitettuja
45919:                                                       9 §:n 2 momentissa säädetään. Milloin useita
45920: edellytyksiä. Lunastetun tilan käyttämisessä
45921:                                                       tiloja tai lisäalueita muodostetaan samalla ker-
45922: voidaan soveltuvin osin noudattaa, mitä pakko-
45923:                                                       taa, voidaan niille erottaa soveltuva yhteinen
45924: huutokaupalla myytävien kiinteistöjen lunasta-
45925:                                                       vesialue. Perusteena osuuksia yhteiseen vesi-
45926: misesta valtiolle annetun lain 7 §:n 4 momen-
45927:                                                       alueeseen määrättäessä käytetään tilojen ja
45928: tissa säädetään. Lunastettu tila voidaan antaa
45929:                                                       lisäalueiden manttaaleja. Oikeutta koskeen ei
45930: myös yhteisesti kahdelle tai useammalle tässä
45931:                                                       kuitenkaan anneta.
45932: pykälässä tarkoitetulle henkilölle.
45933:                       23 §                                                  26 §
45934:                  Ulosmittauskielto                        Maan käyttäminen muihin tarkoituksiin
45935:      Valtion tämän lain mukaan ostamaa kiinteää         Milloin hankittua omaisuutta ei tarvita tä-
45936:                                         1994 vp- HE 243                                             25
45937: 
45938: män lain tarkoituksiin, voidaan se käyttää          Kauppahinnan lyhennysten penmmen aloite-
45939: luontaiselinkeinolain, maaseutuelinkeinolain tai    taan sinä eräpäivänä, joka kahden vuoden
45940: porotalouslain tarkoituksiin taikka käyttää         kuluttua ensiksi seuraa kauppakirjan allekir-
45941: muihin tarkoituksiin noudattaen, mitä oikeu-        joittamisesta. Edellä 24 §:ssä tarkoitettujen
45942: desta luovuttaa valtion maaomaisuutta ja            muiden alueiden sekä osuuksien myyntihinto-
45943: tuloatuottavia oikeuksia annetussa laissa           jen osalta maksuaika on enintään 10 vuotta
45944: (687/78) säädetään.                                 sekä vuotuinen korko kahdeksan prosenttia.
45945:                                                         Se osa tilan tai lisäalueen myyntihinnasta,
45946:                     27 §                            jota ei ole annettu säännönmukaisin maksueh-
45947:       Maan käyttöä koskeva suunnitelma              doin velaksi, on maksettava kauppakirjaa alle-
45948:                                                     kirjoitettaessa taikka määräajassa, joka ei saa
45949:    Maaseutuelinkeinopiirin tulee laatia hanki-      olla viittä vuotta pitempi kaupantekopäivästä
45950: tun tai muulla tavalla saadun maan käyttöä          lukien. Mikäli sanottua myyntihinnan osaa ei
45951: koskeva erityinen suunnitelma, jollei kysymys       makseta kauppakirjaa allekirjoitettaessa, on
45952: ole samalla kertaa vain yhden tai muutaman          siitä maksettava vuotuista korkoa kahdeksan
45953: 24 §:ssä tarkoitetun tilan tai muun alueen muo-     prosenttia. Kauppahinnan tämän osan ensim-
45954: dostamisesta taikka 25 §:ssä tarkoitetusta omai-    mäiset lyhennykset ja korot peritään sinä erä-
45955: suudesta.                                           päivänä, joka kolmen kuukauden kuluttua
45956:    Milloin omaisuutta käytetään muuhun kuin         ensiksi seuraa kauppakirjan allekirjoittamises-
45957: tämän lain tarkoituksiin eikä maaseutuelinkei-      ta.
45958: nopiirillä ole, sen mukaan kuin erikseen sääde-         Myyntihintojen perimisestä, maksulykkäyk-
45959: tään, oikeutta luovuttaa valtion maaomaisuut-       sistä ja korkovapauden myöntämisestä sääde-
45960: ta, on asia tältä osin siirrettävä maa- ja          tään tarkemmin asetuksella.
45961: metsätalousministeriön käsiteltäväksi.
45962:    Suunnitelman sisällöstä, laatimisesta ja siinä                       31 §
45963: yhteydessä noudatettavasta menettelystä sääde-                  Maanmittaustoimitukset
45964: tään tarkemmin asetuksella.
45965:                                                       Maaseutuelinkeinopiirin     maanmittausinsi-
45966:                     28 §                            nööri tai hänen määräyksestään maanmittaus-
45967:                Maan hakeminen                       teknikko voi suorittaa tämän lain täytäntöön-
45968:                                                     panoon liittyvän maanmittaustoimituksen sen
45969:   Maata haetaan kirjallisesti maaseutuelinkei-      mukaisesti kuin jakolaissa säädetään. Maaseu-
45970: nopiiriltä. Hakemuksesta on hankittava kun-         tuelinkeinopiiri voi myös huolehtia tämän lain
45971: nan maaseutuelinkeinoviranomaisen lausunto          mukaisten maanmittaustoimitusten       vireille
45972: sekä tarvittaessa myös asianomaisen kolttien        saattamisesta.
45973: kyläkokouksen lausunto.                               Tämän lain täytäntöönpanoon liittyvien
45974:                                                     maanmittaustoimitusten toimituskustannukset
45975:                      29 §                           suoritetaan valtion varoista.
45976:                  Myyntipäätös
45977:                                                                          32 §
45978:    Maaseutuelinkeinopiiri päättää tilan, alueen                        Myyminen
45979: tai muun etuuden myymisestä hakijalle sekä
45980: maksu- ja muista luovutusehdoista.                     Kauppakirjojen laatimisesta ja allekirjoitta-
45981:    Tilan, alueen tai muun etuuden myyntihin-        misesta sekä hinnan uudelleen määräämisestä
45982: naksi määrätään sen käyttötarkoituksen mu-          erehdyksen tai omaisuuden arvon olennaisen
45983: kainen käypä hinta.                                 muuttumisen johdosta säädetään asetuksella.
45984:                                                        Valtion luovuttaessa tämän lain mukaisesti
45985:                      30 §                           tiloja ja alueita sekä osuuksia yhteisiin alueisiin
45986:        Myyntihinnan maksuaika ja korko              tai oikeuksia erityisiin etuuksiin ei noudateta,
45987:                                                     mitä maakaaren 1 luvun 2 §:ssä säädetään
45988:   Tilan ja lisäalueen myyntihinnan maksuaika        luovutuskirjan oikeaksi todistamisesta. Luovu-
45989: on enintään 25 vuotta ja vuotuinen korko neljä      tuskirjassa on mainittava, että tilan tai alueen
45990: prosenttia. Myyntihinta on koroton kaksi vuot-      saanto perustuu tähän lakiin.
45991: ta kauppakirjan allekirjoittamisesta lukien.           Haettaessa lainhuutoa niille tässä laissa tar-
45992: 
45993: 4 340221P
45994: 26                                      1994 vp -    HE 243
45995: 
45996: koitetuille saannoille, joissa valtio on tilan tai                          35 §
45997: alueen luovuttajana, ei selvityksen esittäminen                 Tienteko- ja vesihuoltotyöt
45998: edellisen omistajan omistusoikeudesta ole tar-
45999: peen. Milloin lainhuutoa haetaan sellaisen              Jos valtio on tehnyt tai teettänyt tämän lain
46000: omaisuuden saannolle, joka on liitetty ennes-        mukaisia tiloja varten tie- ja vesihuoltotöitä,
46001: tään olevaan tilaan sen manttaalia korottaen         peritään tilan omistajalta työn kustannuksista
46002: tai määräalaan otettavaksi huomioon sen              se määrä, jolla tilan arvon tarkoitukseensa
46003: manttaalia määrättäessä, käy manttaalilaskel-        käytettynä voidaan katsoa nousseen sanottujen
46004: man sisältävän selitelmän virallisesti oikeaksi      töiden johdosta, enintään kuitenkin 10 prosent-
46005: todistettu jäljennös alkuperäisestä saanto-          tia tilan osalle tulleiden kustannusten määrästä.
46006: asiakirjasta.                                        Perittävän määrän takaisinmaksuaika on 10
46007:                                                      vuotta ja sen vuotuinen korko on neljä pro-
46008:                                                      senttia. Kustannusten perinnästä päättää maa-
46009:                        33 §                          seutuelinkeinopiiri.
46010:                   Panttioikeus                          Kustannusten perintään, maksuhelpotuksiin,
46011:                                                      irtisanomiseen ja muihinkin seikkoihin nähden
46012:    Tila tai alue on myyntihinnan, sen koron          on soveltuvin osin voimassa, mitä myyntihin-
46013: sekä perimiskulujen maksamisesta panttina            tojen osalta säädetään.
46014: kaupantekopäivästä laskettavalla etuoikeudel-
46015: la. Hinta korkoineen saadaan ilman eri päätös-
46016: tä ulosottaa tilasta tai alueesta riippumatta                             6 luku
46017: siitä, kuinka kauan ne ovat olleet maksamatta,                      Tilojen rajoitukset
46018: siinä järjestyksessä kuin verojen ja maksujen
46019: perimisestä ulosottotoimin annetussa laissa                                 36 §
46020: (367 /61) säädetään.                                                    Rajoitukset
46021:    Mitä 1 momentissa säädetään myyntihinnas-
46022: ta, koskee vastaavasti sitä hintaa, joka on             Oikeustoimi, jolla ilman maaseutuelinkeino-
46023: määrätty tilalle tai alueelle annetusta osuudesta    piirin lupaa luovutetaan tämän lain nojalla
46024: yhteiseen alueeseen, ja sen korkoa. Hinnalla         muodostettu tila tai alue tai sen osa, on
46025: korkoineen on kuitenkin sama etuoikeus kuin          mitätön. Maaseutuelinkeinopiirin on myönnet-
46026: kiinteistöstä menevistä julkisoikeudellisista suo-   tävä luovutuslupa silloin, kun luovutuksensaa-
46027: rituksista on säädetty ja se saadaan periä siltä,    jana on Inarin kunnassa asuva täysivaltainen
46028: joka perimisen aikana on tilan tai alueen            koltta, joka ei ennestään omista tässä laissa
46029: omistaja.                                            tarkoitettua kiinteistöä, tai kun luovutuksen-
46030:    Kustannukset korkoineen saadaan ilman eri         saajana on sellainen henkilö, joka voisi periä
46031: päätöstä ulosottaa tilasta tai alueesta riippu-      luovuttajan. Muulle henkilölle luovutusluvan
46032: matta siitä, kuinka kauan ne ovat olleet mak-        saa myöntää vain erityisistä syistä.
46033: samatta, siinä järjestyksessä kuin verojen ja           Edellä 1 momentissa säädetyt rajoitukset
46034: maksujen perimisestä ulosottotoimin annetussa        ovat voimassa 20 vuotta siitä päivästä lukien,
46035: laissa säädetään. Ne saadaan periä siltä, joka       jona tilasta tai lisäalueesta tehty kauppakirja
46036: perimisen aikana on tilan tai alueen omistaja.       on allekirjoitettu. Rajoitusten estämättä on
46037:    Panttioikeudesta kiinnitysrekisteriin tehtävis-   kohtatilan kiinnittäminen muun oikeuden kuin
46038: tä ilmoituksista säädetään tarkemmin asetuk-         vuokraoikeuden vakuudeksi ja muu pantiksi-
46039: sella.                                               pano velan maksamisen vakuudeksi sekä ulos-
46040:                                                      mittaus ja pakkohuutokaupalla myyminen sal-
46041:                                                      littu. Maaseutuelinkeinopiiri voi, milloin siihen
46042:                        34 §                          on olosuhteet huomioon ottaen erityisiä syitä,
46043:         Kiinteistöä koskevat hakemukset              vapauttaa tilan tai sen osan tässä pykälässä
46044:                                                      säädetyistä rajoituksista. Rajoitusten merkitse-
46045:   Jos valtio on tämän lain mukaiseen toimin-         misestä kiinteistörekisteriin sekä niitä koskevis-
46046: taan liittyvässä Jainhuudatus- tai kiinnitysasi-     ta ilmoituksista säädetään asetuksella.
46047: assa hakijana, asiakirjat saadaan lähettää tuo-          Maaseutuelinkeinopiiri voi liittää edellä tässä
46048: mioistuimelle, tuomiokunnan tuomarille tai           pykälässä tarkoitettua lupaa ja vapauttamista
46049: tuomioistuimen kansliaan postitse.                   koskevaan päätökseen ehdon, että tämän lain
46050:                                         1994 vp -   HE 243                                        27
46051: 
46052: nojalla syntynyt laina tai myyntihintasaaminen      ottotoimin myytäväksi. Maaseutuelinkeinopiiri
46053: on kokonaan tai osaksi heti maksettava takai-       voi asetuksella tarkemmin säädettävin perus-
46054: sin korkoineen. Jos tilaa varten on myönnetty       tein määrätä myyntihintasaamisen ja lainan
46055: tämän lain nojalla avustusta eikä sen myöntä-       heti takaisin maksettavaksi myös silloin, kun
46056: misestä ole kulunut 10 vuotta, voidaan päätök-      velallinen ei ole noudattanut kauppa- tai vel-
46057: seen myös liittää ehto, että sanottu avustus tai    kakirjassa asetettuja muita ehtoja.
46058: osa siitä on heti maksettava valtiolle takaisin.       Takaisin perittävät 1 momentissa tarkoitetut
46059:                                                     valtion myyntihintasaamiset ja valtionlainat
46060:                       37 §                          saadaan periä maaseutuelinkeinopiirin lainvoi-
46061:                 Eräät lisäehdot                     maisen päätöksen nojalla ulosottotoimin siinä
46062:                                                     järjestyksessä kuin verojen ja maksujen perimi-
46063:    Milloin tämän lain nojalla maata, luottoa tai    sestä ulosottotoimin annetussa laissa sääde-
46064: avustusta saanut henkilö taikka se, jolle hänen     tään. Tässä laissa tarkoitettujen valtion myyn-
46065: tilansa tai sen osan omistus- tai hallintaoikeus    tihintasaamisten ja valtionlainojen erääntyneet
46066: on siirtynyt taikka, jos heitä on useita, kukaan    maksut saadaan periä sanotussa järjestyksessä
46067: heistä ei ole kolmeen vuoteen vakituisesti asu-     ilman eri päätöstä.
46068: nut asianomaisella tilalla, maaseutuelinkeino-         Maaseutuelinkeinopiiri voi antaa ennakko-
46069: piiri voi määrätä tilaa tai aluetta rasittavan      tiedon siitä, aiheuttaako toimenpide valtionlai-
46070: valtion saamisen, valtionlainan tai avustuksen      nan tai myyntihintasaamisen irtisanomisen
46071: osaksi tai kokonaan takaisin maksettavaksi.         taikka avustuksen takaisin perimisen.
46072: Avustusta ei kuitenkaan voida määrätä mak-
46073: settavaksi takaisin, jos sen myöntämisestä on
46074: kulunut 10 vuotta.                                                        39 §
46075:    Kauppa- ja velkakirjoihin sekä avustuksen
46076:                                                              Avustuksen takaisinperiminen
46077: myöntämistä koskeviin päätöksiin on otettava
46078: 1 momentin mukainen ehto. Kauppa- ja velka-            Tämän lain nojalla myönnetty avustus voi-
46079: kirjoihin voidaan ottaa saamisen irtisanomisen      daan 36 ja 37 §:ssä säädetyn lisäksi periä osaksi
46080: sekä kauppa- tai 1ainaehdoissa ehkä sovitun         tai kokonaan takaisin valtiolle, jos:
46081: sakkokoron maksettavaksi määräämisen uhalla            1) avustus on myönnetty väärin perustein;
46082: noudatettavaksi muitakin ehtoja, jotka koske-
46083:                                                        2) avustuksensaaja on antanut avustuksen
46084: vat tilan tai alueen käyttämistä, saamisen peri-
46085:                                                     myöntämiseen tai maksamiseen olennaisesti
46086: misen turvaamista sekä lainan käyttöä samoin
46087:                                                     vaikuttaneita virheellisiä tietoja tai menetellyt
46088: kuin muita tarpeellisiksi katsotluja ehtoja.
46089:                                                     muutoin vilpillisesti;
46090:                                                        3) avustuksensaaja on pirstonut tuen koh-
46091:                     7 luku                          teena olleen tilan viiden vuoden kuluessa avus-
46092:                                                     tuksen myöntämisestä;
46093:           Saamisten takaisinperiminen                  4) avustuksensaaja on ilman pakottavaa syy-
46094:                       38 §                          tä lopettanut tuen myöntämisen perusteena
46095:                                                     olleen toiminnan tai supistanut sitä viiden
46096:        Myyntihintasaamisten ja lainojen             vuoden kuluessa avustuksen viimeisen tai, jos
46097:                 irtisanominen                       avustusta ei ole maksettu kokonaan, viimeksi
46098:    Maaseutuelinkeinopiiri voi 36 ja 37 §:ssä        nostetun erän maksamisesta;
46099: säädetyn lisäksi asetuksella tarkemmin säädet-         5) avustuksensaaja on myynyt tuen kohtee-
46100: tävin perustein määrätä tämän lain mukaisen         na ollutta omaisuutta viiden vuoden kuluessa
46101: valtion myyntihintasaamisen ja valtionlainan        avustuksen tai, jos avustusta ei ole maksettu
46102: maksettavaksi takaisin osaksi tai kokonaan          kokonaan, viimeksi nostetun erän maksamises-
46103: yhdessä tai useammassa erässä, jos velallinen       ta; tai
46104: on valtiolta maata ostaessaan tai lainaa haki-         6) avustuksensaaja on jättänyt noudattamat-
46105: essaan antanut olennaisessa kohdin erehdvttä-       ta avustuspäätöksessä asetettuja muita ehtoja.
46106: viä tietoja tai menetellyt muutoin vilpillisesti,      Asuinrakennusta varten myönnetty avustus
46107: luovuttanut kiinteistön osaksi tai kokonaan tai     voidaan lisäksi periä osaksi tai kokonaan ta-
46108: jättänyt noudattamatta 61 §:ssä tarkoitettua        kaisin, jos tuen kohteena ollut asunto ei ole
46109: suunnitelmaa taikka jos tila on joutunut ulos-      ollut avustuksensaajan tai hänen oikeuden-
46110: 28                                         1994 vp- HE 243
46111: 
46112: omistajansa omassa asuinkäytössä vähintään            Kyläkokouksen koolle kutsumisesta sääde-
46113: kymmenen vuoden ajan avustuksen myöntämi-           tään tarkemmin asetuksella.
46114: sestä.
46115:    Avustusta ei saa määrätä takaisin perittäväk-                          43 §
46116: si enää sen jälkeen, kun avustuksen myöntämi-              Osallistumisoikeus ja päätösvalta
46117: sestä on kulunut 10 vuotta. Takaisin perittävä
46118: avustus saadaan ottaa siitä kiinteistöstä, jota       Kyläkokouksessa saavat päätösvaltaa käyt-
46119: varten avustus on myönnetty, samalla etuoi-         tää kokoukseen osallistuvat täysi-ikäiset kyläs-
46120: keudella kuin kiinteistöstä menevistä julkisoi-     sä vakituisesti asuvat koltat sekä heidän avio-
46121: keudellisista suorituksista säädetään. Periminen    puolisonsa. Jos kokouksessa käsiteltävä asia
46122: saadaan toimittaa verojen ulosotosta säädetys-      koskee muun henkilön etuja ja oikeuksia, on
46123: sä järjestyksessä.                                  hänellä mainituilta osin oikeus osallistua ko-
46124:                                                     koukseen ja käyttää siinä puhevaltaa.
46125:                       40§
46126:                                                                         44§
46127:           Irtisanomis- ja viivästyskorot                  Kyläkokouksessa käsiteltävät asiat
46128:   Maksettavaksi      määrättyjen      avustusten,      Kyläkokouksessa käsitellään:
46129: myyntihintasaamisten ja lainojen irtisanoruis-
46130:                                                        1) esitykset ja lausunnot kolttien elinkeinoja
46131: korosta sekä viivästyneille maksuerille suoritet-   ja elinolosuhteita koskevissa laajakantoisissa
46132: tavasta korosta ja niiden periruisestä säädetään    tai periaatteellisissa asioissa;
46133: asetuksella.                                           2) kolttaneuvoston jäsenten ja varajäsenten
46134:                                                     valitseminen; sekä
46135:                       41 §                             3) vaalilautakunnan valitseminen kolttien
46136:                                                     yhteisen luottamusmiehen vaalia varten.
46137:      Myyntihintasaamisten ja lainojen koron
46138:                                                        Kyläkokous voi antaa 1 momentin 1 koh-
46139:                  tarkistaminen
46140:                                                     dassa tarkoitetut asiat myös kohtaneuvoston
46141:    Tilan, lisäalueen tai osuuden myyntihinnan       käsiteltäviksi.
46142: sekä lainojen vuotuista korkoa voidaan tarkis-         Kyläkokoukset voivat kokoontua myös yh-
46143: taa aikaisintaan kuudennen lainavuoden alusta       teiseen kokoukseen keskustelemaan ja päättä-
46144: lukien enintään kahdella prosenttiyksiköllä         mään 1 momentissa tarkoitetuista kumpaakin
46145: luoton syntymisen jälkeen yleisessä korkotasos-     kylää koskevista yhteisistä asioista.
46146: sa tapahtuneita muutoksia vastaavasti. Myyn-           Vaalilautakunta on valittava vähintään kuusi
46147: tihinnan ja lainojen koron tarkistamisesta päät-    kuukautta ennen luottamusmiehen uuden toi-
46148: tää valtioneuvosto.                                 mikauden alkamista.
46149: 
46150:                                                                           45 §
46151:                                                                     Kolttaneuvostot
46152:                      8 luku
46153:                                                        Kyläkokouksessa käsiteltävien asioiden val-
46154:               Kolttien asiainhoito                  mistelusta ja kyläkokouksen päätösten täytän-
46155:                                                     töönpanosta huolehtivat Näätämön ja Nelli-
46156:                       42 §                          min-Keväjärven        alueiden    kolttaneuvostot.
46157:                    Kyläkokous                       Kolttaneuvostojen tehtävänä on antaa lausun-
46158:                                                     toja viranomaisille 44 §:n 1 momentin 1 koh-
46159:    Näätämön ja Nellimin-Keväjärven alueilla         dassa tarkoitetuissa asioissa silloin, kun asia on
46160: pidetään varsinainen kyläkokous kummallakin         kiireellinen eikä kyläkokousta voida saada
46161: alueella kerran kalenterivuodessa. Lisäksi voi-     ajoissa koolle asiaa käsittelemään. Lisäksi kolt-
46162: daan pitää ylimääräisiä kyläkokouksia sen mu-       taneuvostojen tehtävänä on antaa lausuntoja:
46163: kaan kuin varsinainen kyläkokous päättää                1) poro-, metsästys- ja kalapirttihakemuksis-
46164: taikka koHtaneuvosto tai luottamusmies katsoo       ta;
46165: siihen olevan aihetta tai, jos vähintään kymme-        2) maansaantihakemuksista;
46166: nen kylässä asuvaa äänioikeutettua kolttaa sitä         3) kolttien kiinteistöjen luovutusluvista;
46167: ilmoittamansa asian käsittelyä varten vaatii.          4) nautinta-alueen käytöstä; sekä
46168:                                         1994 vp -- IJE 243                                          29
46169: 
46170:    5) muista vastaavista kolttien olosuhteisiin     ehdokkaista vaalilla, jossa noudatetaan enem-
46171: välittömästi vaikuttavista asioista.                mistövaalitapaa. Ehdollepanosta ja vaalin suo-
46172:    Kumpaankin koHtaneuvostoon valitaan kol-         rittamisesta säädetään tarkemmin asetuksella.
46173: meksi kalenterivuodeksi kerrallaan neljä jäsen-        Vaalissa ovat äänioikeutettuja Inarin kun-
46174: tä sekä jäsenille kaksi varajäsentä. Jäsenten ja    nassa asuvat täysivaltaiset koltat sekä heidän
46175: varajäsenten tulee olla 43 §:n ensimmäisessä        aviopuolisonsa. Vaalilautakunta laatii luettelon
46176: virkkeessä tarkoitettuja henkilöitä. Kumman-        äänioikeutetuista. Henkikirjoittajan, seurakun-
46177: kin koHtaneuvoston puheenjohtajana toimii           nan ja saamelaisvaltuuskunnan tulee tarpeen
46178: kolttien luottamusmies.                             mukaan auttaa vaaliluettelon laatimisessa an-
46179:    KoHtaneuvostot voivat kokoontua myös yh-         tamalla sitä varten tarpeelliset tiedot. Jokaisella
46180: teiseen kokoukseen, jossa käsitellään kolttien      Inarin kunnassa asuvalla koltalla ja hänen
46181: yhteisiä asioita.                                   aviopuolisollaan on oikeus tarkistaa vaaliluet-
46182:                                                     telo.
46183:                       46 §                             Luottamusmiesvaalissa tulee valituksi henki-
46184:                  Luottamusmies                      lö, joka on saanut eniten ääniä kummankin
46185:                                                     kylän vaalitulokset yhteenlaskien. Jos äänet
46186:     Kolttien yhteisten asioiden hoitamista ja       menevät vaalissa tasan, asia ratkaistaan saman
46187: kolttien etujen valvomista varten voidaan vaa-      äänimäärän saaneiden kesken arvalla. Vaalilau-
46188: lilla valita kolttien luottamusmies, jonka toimi-   takunta vahvistaa välittömästi vaalin päättymi-
46189: kausi on sama kuin koHtaneuvostojen jäsenillä.      sen jälkeen pidettävässä kokouksessaan vaalin
46190: KoHtaneuvostojen yhteinen kokous valitsee           tuloksen vaalipöytäkirjojen perusteella.
46191: luottamusmiehelle varamiehen, joka hoitaa
46192: luottamusmiehen tehtäviä luottamusmiehen ol-                               49 §
46193: lessa estynyt tai esteellinen. Luottamusmiehen
46194: tehtävistä säädetään tarkemmin asetuksella.            Vaalilautakunnan päätöksestä valittaminen
46195:     Luottamusmiehen ja hänen varamiehensä              Vaalilautakunnan päätökseen saa 48 §:n 2
46196: tulee olla koltta-alueelia asuva koltankielentai-   momentissa tarkoitettu henkilö hakea muutos-
46197: toinen 4 §:ssä tarkoitettu henkilö, joka on         ta sillä perusteella, että päätös loukkaa hänen
46198: tehtävään kykenevä.                                 oikeuttaan tai se on syntynyt virheeilisessä
46199:                                                     järjestyksessä taikka se on muutoin lainvastai-
46200:                                                     nen. Valitus on tehtävä kirjallisesti Lapin lää-
46201:                       47 §
46202:                                                     ninoikeudelle 30 päivän kuluessa siitä, kun
46203:                 Vaalilautakunta                     vaalin tulos on julkaistu. Muutoksenhaussa
46204:                                                     noudatetaan muutoin, mitä muutoksenhausta
46205:    Kyläkokoukset valitsevat kumpikin erikseen
46206:                                                     hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-
46207: luottamusmiesvaalin toimittamista varten kol-       tään.
46208: me jäsentä vaalilautakuntaan sekä kaikille jä-
46209: senille henkilökohtaiset varamiehet Vaalilauta-
46210: kunnan jäseniksi ja jäsenten varamiehiksi voi-                             50§
46211: daan valita vain asianomaisessa kylässä vaki-         Päätöksestä tiedottaminen ja tiedoksisaanti
46212: tuisesti asuva tehtävään suostunut henkilö.
46213: Vaalilautakunnan jäsenet kokoontuvat yhdessä           Koltan katsotaan saaneen kyläkokouksen tai
46214: valitsemaan keskuudestaan lautakunnan pu-           kohtaneuvoston päätöksestä taikka vaalin tu-
46215: heenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Vaalilau-       loksesta tiedon silloin, kun päätöksen tai vaalin
46216: takunta voi toimia myös jaostoina, jotka ovat       tuloksen sisältävä pöytäkirjanote on pantu
46217: päätösvaltaisia kolmijäsenisinä.                    nähtäville Inarin kunnan ilmoitustaululle ja
46218:    Vaalilautakunnan tehtävistä säädetään tar-       kolttien luottamusmiehen toimistossa. Päätök-
46219: kemmin asetuksella.                                 set ja vaalien tulos voidaan lisäksi julkistaa
46220:                                                     myös paikkakunnalla yleisesti leviävässä sano-
46221:                                                     malehdessä, jos kyläkokous niin päättää. Mil-
46222:                       48 §                          loin päätös koskee ainoastaan yksittäistä kolt-
46223:               Luottamusmiesvaali                    taa, tiedoksisaannin katsotaan kuitenkin tapah-
46224:                                                     tuneen silloin, kun päätös on todisteellisesti
46225:    Kolttien luottamusmies valitaan asetetuista      annettu asianomaiselle tiedoksi.
46226: 30                                       1994 vp -HE 243
46227: 
46228:                        51 §                          seutuelinkeinoviranomainen sekä Metsähallitus
46229:           Päätöksen moitteenvaraisuus                huolehtivat tämän lain täytäntöönpanosta.
46230:                                                      Metsähallituksen Ylä-Lapin luonnonhoitoalue
46231:    Kolttien kyläkokouksen ja kohtaneuvoston          huolehtii valtion maa- ja vesialueiden hoidosta
46232: päätös on mitätön, jos se loukkaa yksityistä         kohta-alueella sekä niiden käyttöön liittyvistä
46233: oikeutta.                                            tämän lain edellyttämistä muista toimenpiteis-
46234:    Jos kolttien kyläkokouksen tai kohtaneuvos-       tä. Maa- ja metsätalousministeriö voi tarvitta-
46235: ton päätös ei ole syntynyt asianmukaisessa           essa antaa tarkempia määräyksiä tämän lain
46236: järjestyksessä tai se muutoin on lainvastainen,      täytäntöönpanossa noudatettavasta menettelys-
46237: voi koltta-alueelia asuva täysi-ikäinen koltta tai   tä.
46238: hänen puolisonsa taikka kohtaneuvoston jäsen            Tämän lain mukaisissa tehtävissä voidaan,
46239: pyytää Lapin lääninoikeutta toteamaan, että          sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-
46240: päätös on pätemätön. Sama oikeus on sillä,           tään, käyttää apuna Lapin lääninhallitusta,
46241: jonka oikeutta päätös loukkaa.                       valtion ja kunnan viranomaisia, KERA Oy:tä,
46242:    Päätöksen pätemättömäksi toteamista koske-        Paliskuntain yhdistystä ja paliskuntia, metsä-
46243: va vaatimus on pantava vireille 30 päivän            lautakuntia sekä muitakin neuvontajärjestöjä.
46244: kuluessa päätöksestä tiedottamisesta.                    Maa- ja metsätalousministeriö määrää met-
46245:                                                      sälautakunnille ja neuvontajärjestöille suoritet-
46246:                                                      tavista maksuista.
46247:                      9 luku
46248:               Erinäiset säännökset                                         56§
46249:                        52§                                             Kuuleminen
46250:                   Pellonraivaus                         Valtion ja kunnan viranomaisten käsiteltävi-
46251:                                                      nä olevissa 44 §:n 1 momentin 1 kohdassa
46252:    Pellonraivauksen määräaikaisesta rajoittami-
46253:                                                      tarkoitetuissa asioissa viranomaisten on varat-
46254: sesta annettu laki (1385/91) ei koske sellaista
46255:                                                      tava kolttien kyläkokoukselle ja kolttaneuvos-
46256: raivausta, johon on myönnetty lainaa tai avus-
46257:                                                      toille tilaisuus lausunnon antamiseen. Lausun-
46258: tusta tämän lain nojalla tai joka perustuu
46259:                                                      topyyntö saadaan lähettää kolttien luottamus-
46260: tämän lain 9 §:n 1 momentin 6 kohdan nojalla
46261:                                                      miehelle, jonka tulee kutsua koHtaneuvostot
46262: annettuun lupaan.
46263:                                                      yhteiseen kokoukseen asiaa käsittelemään. Mi-
46264:                                                      käli kyläkokous ei ole siirtänyt lausunnon
46265:                        53§
46266:                                                      antamista kolttaneuvoston tehtäväksi, tulee
46267:                   Porovahingot                       luottamusmiehen kutsua myös kyläkokous
46268:                                                      koolle asiaa käsittelemään.
46269:   Tämän lain nojalla luovutetun tilan tai alu-
46270:                                                         Paliskuntain yhdistykselle ja paikallisille pa-
46271: een omistajalla ei ole oikeutta saada korvausta
46272:                                                      liskunnille on varattava tilaisuus lausunnon
46273: porojen tekemistä vahingoista.
46274:                                                      antamiseen sellaisissa porotalouteen liittyvissä
46275:                                                      asioissa, joilla saattaa olla laajahkoa merkitystä
46276:                        54§
46277:                                                      porotalouden harjoittamisen kannalta.
46278:            Kunnallis- ja kirkollisvero
46279:    Valtio on vapaa suorittamasta kunnallis- ja                              57§
46280: kirkollisveroa tämän lain mukaan hankitun                          Kulujen korvaaminen
46281: tilan tai alueen tuloista siltä kalenterivuodelta,
46282: jona omaisuus on tullut maa- ja metsätalous-            Kohtaneuvoston kokouspalkkiot, matkakus-
46283: ministeriön hallintaan.                              tannukset sekä muut kustannukset korvataan
46284:                                                      kohtaneuvoston puheenjohtajalle, jäsenille ja
46285:                        55§                           sihteerille maatilatalouden kehittämisrahaston
46286:           Täytäntöönpanoviranomaiset                 varoista siten kuin maa- ja metsätalousminis-
46287:                                                      teriö tarkemmin määrää.
46288:    Maa- ja metsätalousministeriö, Lapin maa-            Kolttien luottamusmiehen tehtävien hoitami-
46289: seutuelinkeinopiiri, maa- ja metsätalousminis-       sesta maksetaan palkkiota sekä kulujen kor-
46290: teriön tietopalvelukeskus, Inarin kunnan maa-        vausta maatilatalouden kehittämisrahaston va-
46291:                                         1994 vp -    HE 243                                         31
46292: 
46293: roista sen mukaan kuin maa- ja metsätalous-             Vapaaehtoinen velkajärjestely voi koskea tä-
46294: ministeriö erikseen määrää.                          män lain, 68 §:ssä tarkoitettujen lakien, luon-
46295:   Vaalilautakunnan kokouspalkkiot, matka-            taiselinkeinolain, porotalouslain, porotilalain,
46296: kustannukset sekä muut kustannukset korva-           maaseutuelinkeinolain sekä maatilalain mukai-
46297: taan maatilatalouden kehittämisrahaston va-          sia valtionlainoja ja -saamisia.
46298: roista sen mukaan kuin maa- ja metsätalous-             Vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä sovitut
46299: ministeriö tarkemmin määrää.                         velkasuhteen ehtojen muutokset koskevat myös
46300:                                                      takaajaa ja muuta velasta vastuussa olevaa
46301:                       58§                            henkilöä samoin kuin kolmatta henkilöä siltä
46302:               Varojen käyttäminen                    osin kuin kysymys on hänen omistamastaan
46303:                                                      lainan vakuudeksi asettamasta omaisuudesta
46304:    Maatilatalouden kehittämisrahaston varoja         siten kuin asetuksessa tarkemmin säädetään.
46305: voidaan sen lisäksi, mitä niiden käyttämisestä          Velkajärjestelyn muista edellytyksistä sääde-
46306: edellä säädetään, käyttää tästä laista aiheutu-      tään tarkemmin asetuksella.
46307: viin seuraaviin menoihin:
46308:    1) maan ja muun omaisuuden ostamiseen;                                  60 §
46309:    2) hankitun omaisuuden hoitamiseen ja kun-                     Velkajä1jestelyn keinot
46310: nostamiseen;
46311:    3) lainoitukseen ja siihen liittyviin menoihin;      Vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä valtionlai-
46312:    4) avustuksiin;                                   nojen ja -saamisten takaisinmaksuaikaa voi-
46313:    5) valtion toimesta suoritettaviin töihin;        daan pidentää, korkoa alentaa sekä myöntää
46314:    6) valtion toimesta tehtyjen teiden kunnos-       lyhennysten ja koron suorittamisessa maksuva-
46315: sapitoon;                                            pautuksia siten kuin asetuksella säädetään.
46316:    7) 7 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin valtion     Maksuvapautusta lainan lyhennykselle ei kui-
46317: osakkuuksiin;                                        tenkaan saa myöntää siltä osin kuin lainan
46318:    8) koltta-alueen kehittämistoimintaa koske-       esinevakuus tai lainalle liike- tai siihen verrat-
46319: vien tutkimusten ja selvitysten tekemiseen;          tavassa toiminnassa annettu takaus turvaa ky-
46320:    9) pienyrittäjien ja pienyrittäjiksi aikovien     seisen lyhennyksen maksun. Vain erittäin pai-
46321: koulutukseen; sekä                                   navasta syystä laina-aika voidaan vapaaehtoi-
46322:    10) käännöstöistä aiheutuviin kustannuk-          sessa velkajärjestelyssä pidentää yli 14 §:n 1
46323: siin.                                                momentissa mainitun ajan.
46324:                                                         Jos samalle lainansaajalle korkotuki- tai
46325:                       59§                            muuta luottoa myöntäneet velkojat eivät osal-
46326:  Valtionlainojen vapaaehtoisen velkajärjestelyn      taan suostu velkajärjestelyyn, valtionlainojen ja
46327:                   edellytykset                       -saamisten vapaaehtoiseen järjestelyyn voidaan
46328:                                                      ryhtyä vain, jos siihen on erityisiä syitä ja
46329:    Pysyviin taloudellisiin vaikeuksiin joutuneen     valtionlainojen ja saamisten osuus hakijan kai-
46330: lainansaajan taloudellisen tilanteen helpottami-     kista veloista on asetuksella säädettyä määrää
46331: seksi voidaan suorittaa valtionlainojen ja val-      suurempi.
46332: tion myyntihintasaamisten vapaaehtoinen vel-
46333: kajärjestely, jos on perusteltua syytä odottaa                             61 §
46334: velkajärjestelyn tuovan olennaisen parannuk-                    Selvitykset ja suunnitelma
46335: sen lainansaajan taloudelliseen tilanteeseen. Jos
46336: koltalle on myönnetty valtionlainaa tässä laissa        Ennen vapaaehtoista velkajärjestelyä lainan-
46337: taikka luontaiselinkeinolain tai porotalouslain      saajan taloudellisesta tilanteesta on esitettävä
46338: nojalla mainituissa laeissa tarkoitettua elinkei-    luotettava selvitys ja laadittava suunnitelma
46339: notoimintaa varten ja elinkeinotoiminta on           niistä toimenpiteistä, joiden avulla lainansaajan
46340: lopetettu, velkajärjestelyyn saadaan ryhtyä          yritystoiminta, sikäli kuin sellaista toimintaa
46341: vain, jos lainansaajan asunnon säilyttämistä ei      on valtionlainalla tuettu, ja taloudellinen tilan-
46342: voida turvata muulla tavoin. Mitä edellä sää-        ne saatetaan kestävälle pohjalle. Velkajärjeste-
46343: detään, ei estä suostumuksen antamista yrityk-       lyn edellytyksenä on, että valtio, lainansaaja ja
46344: sen saneerauksesta annetun lain (47/93) 97 §:ssä     luottolaitos allekirjoittavat sopimuksen kysei-
46345: tai yksityishenkilön velkajärjestelystä annetun      seen suunnitelmaan sisältyvien toimenpiteiden
46346: lain (57/93) 78 §:ssä tarkoitetussa menettelyssä.    toteuttamisesta. Sopimus syrjäyttää siihen sisäl-
46347: 32                                      1994 vp -   HE 243
46348: 
46349: tyvää lainaa koskevan velkakirjaehdon ja val-       taa asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkais-
46350: tionlainasta annetun lausunnon ehdot siltä osin     tavaksi tai luvan myöntämiseen on muu paina-
46351: kuin niistä on toisin sovittu. Sopimukseen          va syy.
46352: sisältyvien valtion myyntihintasaamisten sopi-
46353: muksen mukaisesti erääntyneet maksut saa-                                64§
46354: daan periä ilman eri päätöstä 38 §:n 2 momen-
46355: tissa säädetyin tavoin.                                           Päätösten maksut
46356:                                                       Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä
46357:                       62 §                          peritään maksu siten kuin maksujen periruises-
46358:          Velkajä1jestelyn raukeaminen               tä erikseen säädetään tai määrätään. Maaseu-
46359:                                                     tuelinkeinopiirin päätös on kuitenkin maksu-
46360:    Mikäli lainansaaja ei noudata 61 §:ssä tarkoi-   ton.
46361: tettua suunnitelmaa tai sopimusta, niiden mu-
46362: kainen vapaaehtoinen velkajärjestely voidaan
46363: määrätä raukeamaan asetuksella tarkemmin                                  65 §
46364: säädettävin tavoin ja vaikutuksin.                   Tarkemmat säännökset, määräykset ja ohjeet
46365:    Jos lainansaajalle vahvistetaan yrityksen sa-
46366: neerauksesta annetun lain mukainen saneeraus-          Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
46367: ohjelma tai yksityishenkilön velkajärjestelystä     töönpanosta annetaan asetuksella.
46368: annetun lain mukainen maksuohjelma, 61 §:n             Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa tätä
46369: mukainen vapaaehtoinen velkajärjestely rau-         lakia ja sen nojalla annettua asetusta tarkempia
46370: keaa. Tuomioistuimen on ohjelmaa vahvistaes-        määräyksiä lainojen, avustusten ja muiden täs-
46371: saan otettava vapaaehtoiseen velkajärjestelyyn      sä laissa tarkoitettujen etuuksien myöntämises-
46372: sisältyneet lainat ja saatavat huomioon ilman       tä. Maa- ja metsätalousministeriö vahvistaa
46373: velkajärjestelyn vaikutusta.                        myös kauppa- ja velkakirjakaavat, hakemus- ja
46374:                                                     päätöskaavat sekä muut tämän lain toimeen-
46375:                       63 §                          panoa varten tarpeelliset kaavat ja menettely-
46376:                                                     tapaohjeet.
46377:                 Muutoksenhaku
46378:    Maaseutuelinkeinopiirin tässä laissa tarkoite-
46379: tussa asiassa tekemään päätökseen saa hakea                             10 luku
46380: muutosta valittamalla maaseutuelinkeinojen
46381: valituslautakuntaan 30 päivän kuluessa siitä              V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset
46382: päivästä, jona valittaja on saanut tiedon pää-
46383:                                                                           66 §
46384: töksestä.
46385:    Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-                          Voimaantulo
46386: koitetuissa tapauksissa toimittaa myös sille
46387: viranomaiselle, jonka päätökseen muutosta              Tämä laki tulee voimaan    päivänä
46388: haetaan, ja sen on lähetettävä valituskirjelmä      kuuta 19 .
46389: sekä asiassa kertyneet asiakirjat ja lausuntonsa       Tällä lailla kumotaan 24 päivänä elokuuta
46390: muutoksenhakuviranomaiselle.                        1984 annettu kolttalaki (611/84) siihen myö-
46391:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun valituslau-      hemmin tehtyine muutoksineen.
46392: takunnan 36, 37 ja 39 §:ssä mainitussa asiassa         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
46393: antamaan päätökseen saa hakea muutosta va-          ryhtyä sen täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin
46394: littamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen siinä     toimenpiteisiin.
46395: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto-
46396: asioissa annetussa laissa säädetään. Muihin                               67 §
46397: mainitun valituslautakunnan tässä laissa tar-                      Siirtyvä omaisuus
46398: koitetuissa asioissa antamiin päätöksiin saa
46399: hakea muutosta vain, jos korkein hallinto-            Kumotun kolttalain ja muun aikaisemman
46400: oikeus myöntää valitusluvan. Lupa voidaan           koHtalainsäädännön nojalla hankittu omai-
46401: myöntää vain, jos lain soveltamisen kannalta        suus, jonka käytöstä ei ennen tämän lain
46402: muissa samanlaisissa tapauksissa tai oikeuskäy-     voimaantuloa ole määrätty tai joka vapautuu
46403: tännön yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää saat-        sanotun lainsäädännön mukaisesta käyttötar-
46404:                                          1994 vp -   HE 243                                       33
46405: 
46406: koituksesta, katsotaan hankituksi tämän lain         myyntihintasaamisen ja sen koron maksamises-
46407: tarkoituksiin.                                       ta siihen saakka, kunnes saaminen on loppuun
46408:                                                      suoritettu, on edelleenkin samoin ehdoin pant-
46409:                        68 §                          tina tämän saamisen maksamisesta.
46410:   Eräät aikaisemman lainsäädännön mukaiset              Tila tai alue on panttina tämän lain voimaan
46411:          toimenpiteet ja oikeussuhteet               tullessa voimassa olleen lainsäädännön mukai-
46412:                                                      sesti myös 1 momentissa tarkoitetun lainsää-
46413:    Kolttien asuttamisesta annetun lain (273/55),     dännön mukaisen sellaisen kauppa- ja myynti-
46414: kolttien maanjärjestelylain (593169) ja kumotun      hintasaamisen maksamisesta korkoineen, joka
46415: kolttalain mukaisen valtion ja luottolaitoksen       on syntynyt tämän lain voimaantulon jälkeen
46416: saamisen takaisinmaksuajan ja koron sekä             tai jonka panttioikeudesta ei ole tehty ennen
46417: muiden ehtojen osalta noudatetaan tämän lain         sanottua ajankohtaa ilmoitusta asianomaiselle
46418: voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä ja      tuomarille.
46419: niiden mukaisia sopimusehtoja. Tämän lain               Edellä 1 momentissa tarkoitetun lainsäädän-
46420: voimaantulon jälkeen syntyvän mainitun kolt-         nön mukaisten kustannusosuuksien ja niiden
46421: talain mukaisen saamisen takaisinmaksuajan,          korkojen maksamisesta on asianomainen tila
46422: koron ja muiden ehtojen osalta noudatetaan           tai alue panttina siten kuin 1 ja 2 momentissa
46423: niin ikään sanotun lain säännöksiä.                  säädetään.
46424:    Tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita         Milloin tila tai alue on 2 momentissa sääde-
46425: säännöksiä noudatetaan niin ikään niiden             tyin tavoin panttina, tulee maaseutuelinkeino-
46426: asioiden osalta, jotka muutoinkin liittyvät          piirin lähettää asianomaiselle tuomarille ilmoi-
46427: 1 momentissa tarkoitetun lainsäädännön täy-          tus panttioikeutta koskevan merkinnän teke-
46428: täntöönpanoon ja joista ei tässä luvussa toisin      mistä varten kiinnitysrekisteriin. Kun saaminen
46429: säädetä. Sanottu koskee myös valtion verova-         on täysin maksettu, tulee maaseutuelinkeinopii-
46430: pauksia sekä maksuhelpotuksia, valtion toi-          rin lähettää ilmoitus asianomaiselle Iuomarilie
46431: mesta tehtäviä töitä ja tilojen rajoituksia. Tilo-   tilan tai alueen vapautumisesta panttivastuusta.
46432: jen luovutusluvat ja rajoituksista vapauttamiset
46433: voidaan edellä sanotusta lainsäädännöstä poi-                              71 §
46434: keten kuitenkin myöntää 36 §:ssä säädettyjen
46435: perusteiden mukaisesti ja siinä säädettyä me-                         Varainkäyttö
46436: nettelyä noudattaen. Muutoksenhaun osalta
46437:                                                         Maatilatalouden kehittämisrahaston varoja
46438: noudatetaan soveltuvin osin, mitä 63 §:ssä sää-
46439:                                                      voidaan käyttää myös sellaisiin 68 §:ssä tarkoi-
46440: detään. Asetuksella voidaan myöskin antaa
46441:                                                      tetun lainsäädännön toimeenpanoon liittyviin
46442: sanotusta lainsäädännöstä poikkeavia menette-
46443:                                                      tarkoituksiin, joihin niitä on käytetty ennen
46444: lytapasäännöksiä.                                    tämän lain voimaantuloa.
46445:                        69 §
46446:                                                                           72§
46447:       Aikaisempien lainojen valtionvastuu
46448:                ja hoitopalkkiot                                 Muut siirtymäsäännökset
46449:    Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty-            Ensimmäinen 42 §:ssä tarkoitettu kyläkokous
46450: jen 68 §:ssä tarkoitetun lainsäädännön nojalla       on pidettävä kuuden kuukauden kuluessa tä-
46451: myönnettyjen lainojen valtionvastuun ja lai-         män lain voimaantulosta ja ensimmäinen luot-
46452: nanhoitokustannusten korvauksen osalta nou-          tamusmiesvaali toimitettava vuoden kuluessa
46453: datetaan tämän lain voimaan tullessa voimassa        tämän lain voimaantulosta. KoHtaneuvostot
46454: olleita säännöksiä sekä niiden nojalla annettuja     aloittavat toimintansa välittömästi sen jälkeen,
46455: määräyksiä ja niiden mukaisia sopimusehtoja.         kun ne on valittu kyläkokouksessa. Kolttaneu-
46456:                                                      vostojen ja luottamusmiehen ensimmäinen toi-
46457:                        70 §                          mikausi kestää vuoden 1996 loppuun. Lain
46458:             Aikaisemmat panttioikeudet               56 §:n säännöksiä sovelletaan vasta kolttaneu-
46459:                                                      vostojen ja luottamusmiehen tultua valituksi.
46460:   Edellä 68 §:ssä tarkoitetun lainsäädännön          Mitä koHtaneuvoston ja luottamusmiehen teh-
46461: nojalla myyty tila tai alue, joka on tämän lain      tävistä säädetään, sovelletaan vasta kolttaneu-
46462: voimaan tullessa panttina valtion kauppa- tai        voston ja luottamusmiehen tultua valituksi.
46463: 
46464: 5 340221P
46465: 34                                     1994 "P -   HE 243
46466: 
46467:    Tämän lain voimaan tullessa kumotun kolt-                               73 §
46468: talain sekä porotalouslain ja Juontaiselinkeino-                     Viittaussäännös
46469: Jain nojalla vireillä olevat kolttien laina- ja
46470: avustushakemukset sekä koltille luovuteltavia        Milloin muualla laissa viitataan kumottuun
46471: tiloja ja alueita koskevat aloitetut käyttösuun-   kolttalakiin, on viittauksen katsottava tarkoit-
46472: nitelmat käsitellään loppuun noudattaen mai-       tavan tämän lain vastaavaa säännöstä, jollei
46473: nittujen lakien säännöksiä.                        edellä tässä laissa säädetystä muuta johdu.
46474: 
46475: 
46476: 
46477: 
46478: 2.
46479:                                              Laki
46480:                                 leimaverolain 30 §:n muuttamisesta
46481: 
46482:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46483:   muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 30 §:n 1 momentin 3 kohta,
46484: sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1333/90), seuraavasti:
46485: 
46486:                     30 §                           Juontaiselin keinolain (61 0/84) tai kolttalain
46487:   Kiinteistön omistusoikeuden Juovutuskirja        (   1 ) mukaisiin tarkoituksiin;
46488: on leimaverosta vapaa:
46489: 
46490:   3) kun tilan, sen osan tai alueen luovuttajana     Tämä laki tulee voimaan           päivänä
46491: on valtio ja Juovutus tapahtuu maaseutuelin-       kuuta 199 .
46492: keinolain ( 1295/90), porotalouslain ( 161 /90),
46493: 
46494:      Helsingissä 14 päivänä Jokakuuta 1994
46495: 
46496: 
46497:                                       Tasavallan Presidentti
46498:                                      MARTTI AHTISAARI
46499: 
46500: 
46501: 
46502: 
46503:                                                    Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
46504:                                         1994 vp -   HE 243                                       35
46505: 
46506:                                                                                                Liite
46507: 2.
46508: 
46509:                                               Laki
46510:                                 leimaverolain 30 §:n muuttamisesta
46511: 
46512:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46513:   muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 30 §:n 1 momentin 3 kohta,
46514: sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1333/90), seuraavasti:
46515: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
46516:                                               30 §
46517:                             Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja
46518:                           on leimaverosta vapaa:
46519: 
46520:    3) kun tilan, sen osan tai alueen luovuttajana     3) kun tilan, sen osan tai alueen luovuttajana
46521: on valtio ja luovutus tapahtuu maaseutuelin-        on valtio ja luovutus tapahtuu maaseutuelin-
46522: keinolain (1295/90), porotalouslain (161/90),       keinolain (1295/90), porotalouslain ( 161/90),
46523: luontaiselinkeinolain ( 610/84) tai koHtalain       luontaiseEnkeinolain (610/84) tai kolttalain
46524: (611184) mukaisiin tarkoituksiin;                   (   1 ) mukaisiin tarkoituksiin;
46525: 
46526: 
46527:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
46528:                                                     kuuta 199 .
46529: 36
46530: 
46531:                                                                                                           Liite
46532: 
46533: 1.
46534:                                              Sää 'mlää '1(1{
46535:      Riikkpeei 'vi riässäm mie ldd siött'teet:
46536: 
46537:                         1 1ååkk                         ööudäs Iijääu 'r Ruävnja 'rgge da Aanar da Ucc-
46538:                                                         joogg kåå 'ddi köskksaz raaj täjjaCuö lmmvää 'r
46539:                  Aalmilaz siött'töözz
46540:                                                         puött;da
46541:                           1§                               4) tä 'vven Aanar da Uccjogg raaj räjja
46542:                     Lää Jj tmie 'rr
46543:                                                                                   3§
46544:     Tän 1ää ]j täävtössän ööudäsviikkäd saa m-
46545:                                                                           Porggamvu 'vdd
46546: 'meer da -vuu 'vd jie 11em da pi 'rggeemvuött-
46547: vääjlazvuödid da ruökkäd da ööudäsviikkäd                   Tän lää ]j mie ldd luädjie llemvue KKen
46548: sää 'mkulttuur.                                         Iooggät u 'ccmäddtääll da spesia1mäddtääll da
46549:     Tän lää ]j vuälaz tuåimid viö 'Kl{e piijjmen älgg   kue llSeellmus, mie 'ccstummus da puä33tääll di se
46550: vuämmsed vuöss saa ]est:                                mue 'rjjuussmus , kuöbbri noorrmus da nåkkam
46551:     1) saa 'mi luäd- da jee 'res jie 'llemvue ]ji da    jee 'res oddsmöövvi luädree 'ggesvuödi äu KKum-
46552: sää 'mku1ttuur ööudäsviikkmus da jie llemvue ]ji        mus.
46553: määiJgpeällsäzen tuejjummus                                 Tät lää 1(1{ kuäskk se jee 'res u 'ccpörggmuuzz,
46554:     2) jälstempöörti da jeälstem- da tuäjjpirröözz      (mie ldd looggeel alggpohttmus) mii oudd tuäj
46555: pue 'rummus                                             pörggja da suu peärri vuäzzlaid da se tön ool veäl
46556:     3) sää 'mtää1i pue 'rummus da tööi pöözztummus      jee 'res oummid nu 't, stö töt va 'sttäd jeänmösän
46557: saa 'min                                                kolmm ee KKtuäjjpääi 'K. Jös pörggämest Iij sa 'mi
46558:     4) Iuädree 'ggesvuödi pi stti äu 'Kl{ummus,         jijjäz pri 'meär saa 'mi pi 'rggeemvuö 'tte , vuei 'tet
46559: ä 'rbbvue 'Kl{pirröözz ruökkmus da se jee 'res          se suu 'räb pörggämuzz lääinted da veä KKted ko
46560: pirrösaa ssid; da                                       mäi 'd lij ööu 'dpeä lnn ceälkkum.
46561:     5) di se jee 'resnalla sää 'mvuu 'vd ööudäviikk-
46562: musse                                                                             4§
46563: 
46564:                                                                               Sämmlai
46565:                           2§
46566:                                                            Tän Iää ]j mie ldd sämmlazän Kiöccät oummu,
46567:                      Sää 'mvu 'vdd
46568:                                                         kåå 'tt jiöcc lebe koon puärssin lebe ääjjjin da
46569:     Tän lää ]j vuälaz tååimid spraavdöödät              ääkkin hå 't de öhtt lij mättjam vuösmäs Kiöllän
46570: sää 'mvuu 'vd ööudäsviikkäm vääras                      sää 'm Kiö 1 , da suu kå 'rmmlecces. Sämmlözen
46571:     Sää 'mvu 'vdd lij tän lää 'jj mie1 'dd vu 'vdd,     Kiöccät seza pä1 öuddjab sää 'milaa ]jin ceä1kkum
46572: kåå 'tt säctct                                          tön söddämvuödlaz sämmala da suu kå 'rmmlec-
46573:     1) nuörttjest riikk raaj räjja                      ces.
46574:     2) sääu ]est Låttjo KKe Kattajääu 'r räjja da tön                           5§
46575: liinj räjja, kåå 'tt määnn Kattajää 'ur viöstärpeä ln
46576:                                                               Tuorjjoozz vuala oummu da porggam
46577: Ruohojää 'uri räjja da tööi låå 'ddKe 'rddempeä 1
46578: Kuruvuei 'v räjja da tö 'st ööudäs Mattojääu 'r             Tän lää ]j vuälla kuulli lääinain, veä 'Kl{vuödin
46579: viösttärpeä 1 NäiJIJVUön viöstärKeäcca mie ldd          da jee 'res tuärrjöstuåimin vuäitt piässäd
46580: looggeel Keväjääu 'r vu 'vdd obbnes.                    vuäzzlözän nåkkam sämmlaz, koon pööSsi je-
46581:     3) Viöstrest liinj räjja, kåå 'tt maann             älstempäi 1(1{ lij sää 'mvuu 'vdest, da kåå 'tt Iij eko-
46582: Ke Jjmiel 'dd NäiJIJVUÖn Tsarminjaarg tä 'vvKeäcca      nomalaz saa ]es da jie 11emvue Jjes da se ooumzen
46583: da tös 't Paalgässuöllja da tö 'st ööudäs Kärppä-       Iij nåkkam, stö suu kännad tuärjjad. Seämma
46584: suöllu, Varttasuöllu, Koutukinsuöllu, Lihasuöllui,      kuäskk se sämm1a pie lkuei 'm. Tuörjjözz
46585: Kuorpasuöllu, Pahtasalmensuöllui da Pisternjaarg        u 'vddemen vää ldet lokku oocci da suu
46586: nuörttpeä 1 da Naamajääu 'r tääl tä 'vvpeä 1            pie 11kueim puåtti, vää 'rkösvuött da jee 'res jeäll-
46587: Nje '33jääu 'r Siiricue 1m Lammassuällja da veä1        möözz.
46588:                                                                                                                37
46589: 
46590:     Tän lää Jj vuälla kuulli tuåimin vuäitt piässäd           Tän lää Jj mie 1dd tuorjjoozz jeä 't uvddu nåk-
46591: vuäzzlozän se ää Jjtemes ooumaz, jos töozz liä             kam hommu, koonn vääras lij uvddum veä KK-
46592: jee 'rab veä 'r.                                           vuott, riikkläinn lebe korkktuärjjosläinn monne
46593:     Tän lää Jj vuälla kuulli tuåimin ij vuei 't piässäd    jee 'res lää Jj mie 1d.
46594: vuäzzlozän nåkkam ooumaz, koon jijjäs Iebe
46595: piellkuie 'm o bttereknasttum puåtti jee 'res ko tän                                9§
46596: lää Jjest ceälkkum porggmest liä suu 'rab ko
46597:                                                                          Måttam vuoiggadvuOd
46598: meä 'cctäällministeria nänneem mie 'rr.
46599:     Öoudpeä 1nn 3 §:st ceälkkum porggmmuzz                     Sämä 'mvuu 'vdest jeälsteeja sämmlast Iij
46600: (porggäm vuäitt obbnes lebe päi pie KKnes                  vuoiggädvuott jee 'res korvvöözztää tän vuu 'vd
46601: toi 'mmjed sää 'mvuu 'vdest) vuei 'tet tuärjjat jos tön    riikk jännamin da caa '33in::
46602: lij ää 'nnem toolkven sännla pi 'rggeemvuoi 'tte da             1) vä 'ldded jijjäz puä 1ddemmuorrtaarbees
46603: porggmest liä vääjlazvuM soddät kännteejen.                vääras riikk meä 'ccest viirräm muorid da
46604:                                                            kå sKKmuorid, lesa ij seza raajjmu sse äntteeja
46605:                           6§                               muorid:
46606:                   Porggamåå ole/(                              2) vä 1dded vie 1ttemes taarpees vääras raa-
46607:                                                            jjäm-, puä 1ddem-, da jee 'res kuättaaunäsmuorid
46608:    Tän lää Jj vuälla kuuli tuärjjoozz vuei 'tet            da se raajjäm- da jee 'res kuätt'taarbees vääras
46609: u 'vdded:                                                  säu 'rrvuöddäz da mäddväjjaz ttooig ' kooig miec-
46610:     1) luädlaz ooumze                                      challtöozz verggoummu meä 'rre;
46611:     2) määiJg Iuädlaz ooumze ohttsezze; da                     3) raajjäd puä33-, mie 'ccstummus-, da kue '11-
46612:     3) nåkkam oht5sse, kåå 'tt sädd luädlaz oum-           see 1lemKeämpaid, kue 1Ipoo 'grvid da ääi 'taid
46613: muin da koon täävtossän lij vuösstuäjjan tän               taarblaz paai 'Kid mie 'cchalltöözz låå 'v Kee 'jjest;
46614: lää Jjest ceälkkum porggmus.                                   4) raajjäd säätkaid da äärdaid jee 'rab låå 'vitää;
46615:     Oudlt5ssän tuorjjoozz ouddmusse 1 momenttist               5) lue stted skoottid luottu da cuoppäd toi 'd
46616: 3 sää' 'jest ceälkkum ohtto 'sse lij töt, sto ton tiudd-   suei 'nid, löostid, njoorm da vuåssid da mie-
46617: vuäzzlain lebe vuäzzlain pä Jjel pie 11Iiä nåkkam           'cchalltoozz låå 'vin se kööccäd jeäkkal
46618: oummu , kook jijj lebe kooi piärri vuäzzla                     6) rai 'vvjed peäld, poozn da palggsid; da
46619: vuässä 'tte tuärjjam tue 'jjummusse. Jee 'rab veä 'r           7) see 1Ied kue 1 riikk jännmest
46620: diott vuei 'tet ohto 'sse miottäd tuorjjoozz setä '1, ko       Meä 'cchalltoozz ve 'rggnee KKin låå 'vin vuei-
46621: tiuddvuäzzlosän liä se jee 'res oummu ko sää 'm.            'tet 1 momeent 1, 21 4 da 7 saa Jest ceälkkum
46622:                                                            oudltöozzid u 'vdded jee 'rab veä 'rest se ohttooz-
46623:                           7§                               zid, koid sää 'm ko 1le. Meäcchalltoozz ver-
46624:               Tuärjjamvualai ohtaozz                        'ggne 1(1( vuäitt u 'vdded 3 saa 'jest ceälkkum
46625:                                                            oudeltöözz se ohtosse, kåå 'tt seell kue 1 da 6
46626:    Tän Jää 'jj vuälla kuulli tuärjjoozz vuei 'tet          saajest ceälkkum oudltoozz pääi 'Koolaz palggsa.
46627: u 'vdded nåkkam pääiklaz da se jee 'res ohtöozzid,             Ooudpeä 1nn 1 momeent 3 da 5 saa 'jest ceälk-
46628: kook liä privatvuämsstozzäst da kook ooudäs-               kum låå 'v vuä33 u 'vdded päi tä 1, jos tän raajj-
46629: ve l(l{e tän Jää Jjest ceälkkum porggäm- lebe              muuzz tuejjummus lebe jäkkal kooccmus lij
46630: kulttuuraa ssid.                                           ää 'nnem nu 'vddmen peärri pi 'rggeemvuM Iebe
46631:     Tuärjjoozz vuei 'tet u 'vdded se nåkkam siomm-         luädjie 1Iemvue KKtuäjai Kee Jjest jeärmmjen.
46632: na suu 'rbib ohttsaz hååmmaid, koin liä vuäzz-
46633: lozzen se jeärraz ko sää 'm lebe pääiklaz ohttoozz.
46634: Riikk da kå 'dd vuei 'tte se ä 1gged vuäzzlözzän                                 2 Lååkk
46635: ohttsäz hååmmaid.
46636:                                                                     Lääin dajee 'res tuörjjöstuåim
46637:                           8§
46638:                                                                                     10 §
46639:   Måttam tuorrjostuåimjee 'res läaa Jji mie ldd
46640:                                                                     Läinn- da veä 'Kfvuottoudltoozz
46641:    Sää 'mvuu 'vd palggsid tuärjjeet puä33tääll'lää-
46642: ]j (161/90) mie 1dd. Mudoi 4:st ceälkkum saa 'mid             Tän Jää 'jj mie 1dd vuei 'tet lääin da veä KKvuM
46643: uu 'det oudlt5ozzid tän lää 'jj mie 'ldd. Tok va 'sttee    miottäd pue 'ttinalla;
46644: puä33tääll'lää Jjest da luädjie 11evue KK!ää Jjest            1) Määddvuä 'sttemlääin tääl, t5n vuässadvuM
46645: ceälkkum oudlt5ozzid.                                      lebe lää 'ssmäädd håmm'musse, de tä '1 täällan
46646: 38
46647: 
46648: I<iöccät se määddha 'IJI<I<eemläkka (396/4),                                        12 §
46649: luädjie llemvue 'KI<läkka, puä33tääll'lää 'jj (590/
46650:                                                                Måttam cutiggasraajjam- da cää 'cchuolltuaz
46651: 69) ja puä33tääll'läkkada Oöu 'dbu sää 'mlaa 'jjid
46652: vuäddeel vuäddummu da toi 'd ve 'rddjem tääl;                    Riikk vuäitt, jos töozz lij tarbb, raajjäd lebe
46653:     2) investointilääin da veä 'KI<vuöd                      raajted sää 'mtäälai vääras taarblaz cuäggasraaj-
46654:     a) luädjie llemvue KK- dajeeres u 'ccporggmest           jäm- da cää 'cchuolltuäjaid. Jännampäi 'KI<jie-
46655: taarblaz I<iiddos da pååd ää 'nnemvuämstöozz                  llemvue 'KI<kruug reäss ää ssest.
46656: håmmam vääras;                                                   Jännampäi 'KI<jie llemvue KKkruug kädd 1 mo-
46657:     b) luädjie 'llemvue KK-, da jee 'res u 'cclagan          mentti mie ldd rajjum cuokku kuddän ää 'nnmest
46658: porggmest taarblaz tuejjeem-, äitt-, aazztem- da             ton räjja ko cuäggas lij luovtum privat cuäkksen
46659: kääzzkä 'sttemraajjmöözzi, 9 §:st ceälkkum raajl-            lebe aalmilaz cuäkksen ää 'nnem diött.
46660: mi da toi 'd kuulli masinai da jee 'res seäm-
46661: manallSem raajlmi raajjmuuzz. suu 'rummuuzz da
46662: pue 'reem tuäjai vääras da tuäjjpirroozz pue-                                        13 §
46663:  'rummusse, ä 'rbbvue 'KI<pirröözz ruokkmusse da                               Sluuibtuärjjos
46664: pirrossuejlaz investointid;
46665:     c) ääid raajjämkuuli vääras, täl ko äidd raajät             Jännampäi 'KI<jie llemvue 'KI<kruug vuäitt riikk
46666: mäddtäälljännmen ä 'ntteeja määdd pirr di peäld              täällarvvöözzäst cuäi Jtum tie 'ggin u 'vdded
46667: da viistsoo 'ji rai 'vvjem da pue 'reem vääras;              veä KKvuöd nåkkam hååmmaid, määivui 'm
46668:     d) cuoggas raajjmusse, cää '33 håmm'musse,               ooudäsviiggät da ruokkät sää 'mvuu 'vd kulttuur-,
46669: kuänviiggi raajjmusse da sleä 'dgtem vääras;                 teätt- da jee 'res sluuzbid.
46670:     3) porttlääin da veä 'KI<vuM poort da toozz kuul-
46671: li täällraajjmoozzi raajjmuuzz, suu 'reem da teevv-
46672: muuzz vääras di jie llempirroozz pue 'reem di tööi                                 3lååkk
46673: ohttvuödäst se a 'rbbvue 'KI<pirroozz ruokkäm vää-
46674: ras;                                                                  Läinn- da veä 'RRvuottmääi 'n
46675:     4) äännemkapital'lääin spesialmäddtääl, am-
46676: matlaz kue 'llsee llem da 3 §:z 2 momentist ceälk-                                   14 §
46677: kum u 'ccporggäm altteem da suu 'reem ohtt-                                Läinnäi gg da korkk
46678: vuödäst da suhdantei ta 'ssjem vääras; da
46679:     5)jått'temveä 'KI<vuöd ammatlaz kue 11See llem              Läi 'nnäi 'gg lij jeänmosän 25 ee 'KI<ed. Lääin
46680: da 3 : 2 momenttist ceälkkum u 'ccporggäm alt-               korkk lij 4%.
46681: teem da suu 'reem diott söddäm paa 1I<id ja koös-               Lääin, mook liä uvddum raajjmuuzz tuejjeem,
46682: klaz tuäjjviökk'kuulid di porggi jijjäz pä 'Jl(l('kuu-       teevvmuuzz da suu 'reem vääras di se määdd-
46683: lid, miok liä ooudi<ittetuo lltuo lljumuuzzi vuäla.          vuä 'sttemlääin lij koorktemmes kuoi 't vuosmäs
46684:     Lääin da veä KKvuM u 'vddmest da uvdde-                  ee Jj ääi J
46685: moudltöozzin siott'teet tää 'ri<ben asetoozzin.                 Lääinai vuosmäs vuänos'määus pe 'rrjet ton
46686:     Vuoiggädvuöd tän Jää 'jjest ceälkkum veä KK-             mähsspeei 'v, kåå 'tt kuoi 't ee Jj I<ee jjest vuos-
46687: vuo 'tte ij vuä33 åålgasmetteed.                             mäsän sädd lääin lebe tön vuosmäs teä 'ggvue 'zz
46688:                                                              kaggmest.
46689: 
46690:                           11 §                                                      15 §
46691:                   Kue 7listummuuii                                Liiäinai da veä '/(fvuoai jäänmosmeä 'r
46692:     Mäddtääl ooudäsviikkäm fondi tie 'ggivui 'm                 Lääin vuei 'tet u 'vddet jeämosän 85%
46693: vuei 'tet håmmad kue läälgaid sää 'mvuu 'vd                  vuämsstoozz håmmamhää 'ddest lebe nåkkam
46694: caa '33id i 'stteem vääras da tue 'jjeet se jee 'res tuåi-   kuulin, mäi 'd vuei 'tet priimmäd.
46695: mid, mook kue 'sl(I<e kue 'llcaa '33i håiddamtuåi-              Veä 'Kl(vuöd vuei 'tet u 'vdded jeänmosän 60%
46696: mid.                                                         nåkkam kuulin, koid vuei 'tet priimmäd.
46697:     Öoudpeä lnn 1 momenttist ceälkkum tuåimast                  Rää jtös ij seza kuosk tuärjjöözzid, möök liä
46698: reä ss jännampäi 'KI<-jie 'llemvue 'KI<kruug, kåå 'tt        ceälkkum 13 §:st.
46699: vuäitt tooi vio 'kkepiijjmuuzz u 'vdded meä 'cch-               Jos hommu uu 'det veä 'Kl(vuöd di se lääin,
46700: alltö 'sse , siil- da kue lltääl tu ti<eemstrooitla lebe     veäi<I<vuöd da lääin ohttsazmie 'rr vuä33 kä 'tted
46701: kue 11See llemkåå 'ddid.                                     hååmm puk kuulid obbnes,
46702:                                                                                                           39
46703: 
46704:    Mäddvuä 'sttemlääin ij vuä33 u 'vdded nåkkam            Raajjmusta 'rffeeja älgg se jee 'res ko 2 mo-
46705: kaaup teäggeema, mä 'st vuämstöozz luovtoshä 'dd        menttist ceälkkum paai 'Kin veä 'Kfted tän lää 'jj
46706: mostt debe lij jeänab ko mäi 'd päi 'Kfkåå 'dd          viö KKepiijjmest spraavdoödeel öudeltöözz oocci
46707: ä 'ntteeja hä 'dd lij.                                  mahssu raajjmöözzi arvvöözzid, ta 'rffoözzid da
46708:                                                         jee 'res tuåimmses kuulli tuäjaid.
46709:                         16 §
46710:                                                                                 20 §
46711:                  Lääin ååsktOozz
46712:                                                                             Kååccmus
46713:    Lääin ååsktossän älgg lee 'd täällkiddjummus.
46714: Lääin vuei 'tet seza u 'vdded se jee 'res                   Mädd- da meä 'cctäällministeriast, mädd- da
46715: priimmänallSem Kiddjummuuzz vuästta,                    me 'cctäällministeria teättsluuzpkuvddöözzäst da
46716:                                                         jännampäi KKjie llemvue KKkruugäst lij vuöi 'gg-
46717:                         17 §                            ädvuött u 'vdded vää ld oummuid tuejjeed
46718:                                                         ta 'rffoozz veä KKvuödi da lääinai ää 'nnemest.
46719:        Lääintos da ton kuoskki meä rroozz
46720:                                                         Lääin da veä 'Kfvuöd vuä33I älgg cuäi 'jted sijjid
46721:    Läinnaa 'jin, lääinai vuänöözzin da koork piijj-     pukid taarblaz tiili- da jee 'res å ssfii 'rjid da se
46722: mest, määusai mähssäi 'ggpooddäst, mää 'njem-           jee 'resnalla veä KKted ta 'rfföözz tue 'jjemmest.
46723: mest lebe riikklääin korkkluoväsvuöd miöttmest,
46724: kapitalmeä 'rstes vää 'nes vuä33moozz ööut vuära
46725:                                                                               4lååkk
46726: spravdööttmest lebe mudoi vuä 'nkab ää 'jest da
46727: jee 'res läinnmääinai pirr siött'teet tää 'rfben                        Määdd håmm'mus
46728: asetöözzin.
46729:                                                                                 21 §
46730:                         18 §
46731:                                                                  Vuästt- da serddmoontOollmus
46732:          Lääin da veä 'K!Cvuäd miOttmus
46733:                                                             Jännampäi KKjie llemvue KKkruug           vuäitt
46734:    Lääinaid da veä KKvuödid meätt jännam-               vuä 'stted tän lää 'jj meä 'ri vääras täälaid,
46735: päi KKjie llemvue KKkruug .                             täälvue 'zzid, vuoiggädvuödid da vuässöözid.
46736:    Öuddel ko jännampäi KKjie llemvue 'Kfkruug           Kaupphä 'dd ij vuä33 Iee 'd pä1 '1 tön poddsaz
46737: reäss lääin lebe veä 'Kfvuöd miöttäm, vuei 'tet, jos    ä 'ntteeja hää 'dd.
46738: 0033ät, håmmad kåå 'dd jännampäi KKjie llem-                Jännampäi 'Kfjie llemvue 'Kfkruug         vuäitt
46739: ve 'rggoummui ceälkkmus da taarbsemmest se              ää 'nned tän lää 'jj meä 'rid se mäddtääll'lää 'jj
46740: jee 'res ceälkkmuuzzid nu 't mä bt asetöozzäst          (188/77), luädjie llemvue KKlää 'jj, puä33tääll-
46741: siött'teet.                                             'lää 'jj   da    jännampäi 'Kfjie llemvue KKlää 'jj
46742:                                                         (1295/78) meä 'ri vääras jee 'res nalla ko
46743:                         19 §                            vuöi 'ggädvuödäst håmmad mädd- da meä 'cc-
46744:                                                         täällmäädda uvddum läkka (391/78) vuäddeel
46745:       Raajjam jåå atummus da ta TKKOOZZ
46746:                                                         ho 'mmjum määdd.
46747:    Mädd-       da    meä 'ctäällministeeria vuäitt          Jännampäi KKjie 'llemvue KKkruugäst lij vu-
46748: taarbsemmest u 'vdded tän lää 'jj da tön fee 'jjest     öi 'ggädvuött vaaijted vaaldsemes määdd jeärrsi
46749: uvddum asetöözz tää 'rfab meä 'rröözzid raajjmest,      vuämstam määddaid lebe jee 'res riikk verggpöörti
46750: möönn tän lää 'jj mie ldd tuärjjeet.                    vaaldsem määdddaid. Jos vaajtemnallSem määdd
46751:    Raajjmusse miöttum veä 'Kfvuödi da lääinai           jeä la seämma ärvvsa, ko 'rvveet räätktös teä 'ggen.
46752: äännmuuzz kåå 'ccem da mähssöudltöözzi tuöttäm              Meäcchalltös serdd, mäiJIJa ko jännam-
46753: diött älgg raajjämpääi 'Kest ää 'nned raajjäm-          päi KKjie llemvue 'Kfkruug lij tö 'st esitöözz
46754: låå 'ppriässmest meä 'rruum ta 'rffoözzid: jän-         tue 'jjääm, jijjös vaaldsem vuälaz riikk määddast
46755: nampäi KKjie llemvue KKkruug vuäitt tuärjjöozz          tän lää 'jj meä 'rid taarbsem määddaid jännam-
46756: u 'vddmen mie 'rreed ää 'nned se jee 'res miölstes      päi KKjie llemvue 'Kfkruug vaaldsem vuälla.
46757: taarblaz ta 'rfföözzid. Ta 'rffoözzid spravdäätt        Meä 'cchalltöözz vaaldsem vuälaz määddaid
46758: kåå 'dd raajjmusta 'rffeeja lebe raajjämlåå 'pp-        vuei 'tet se 'rrded se öu 'ddfi 'tte Jannam-
46759: riässmest meä 'rruum ooumaz raajteei mahssu. Jos        päi KKjie llem-vue KKkruug vaaldsem vuälla,
46760: raajjämlåå 'v jeä 't taarbsukku, ta 'rffoozz vuäitt     vuöss'sääjest jeälstumusse        ä 'ntteejai   tääli
46761: tue 'jjeed se fii-ne jee 'res ää 'nteeja ooumaz, koon   vuäddeem vaaras. Jos meä 'cchalltös da
46762: jännampäi KKjie llem-vue KKkruug preemm.                jännampäi KKjie llemvue KKkruug          jiä   piäzz
46763: 40
46764: 
46765: 55utmiö 'IIe serddemvuäJaz määddain, äJgg ä ss              mä1 'd puä33tääll'Jää ]jest da Juädjie 'llem-
46766: viikkäd rä 'tKkeem diött mädd- da meä 'cc-                  vue ')()(Jää ]jest siöt'tteet. SämmJö 'zze da 6 §:st ce-
46767: tääll m inisteeria.                                         äJkkum pörggmid vuei 'tet uccpörggmuuzz vääras
46768:                                                             u 'vdded se määdd.
46769:                           22 §                                  Ööu 'dpeä 1nn 1 momenttist ceälkkum tääl ij
46770:   Määdd lå nstummus päkkcuarvvamkaaupast                    vuä33 u 'vdded kuähttsa Jebe mäiJIJgsa ö 'htseze.
46771:                                                             Tön vuä33 u 'vdded seza pie 1lkuei 'mid.
46772:     Päkkcuärvvamkaaupäst rii KKe Jå 'nstum tääll               TääJ vääras vuei 'tet vuäddeed juäkklää jjest
46773: da jee 'res sämmJa sää 'mvuu 'vdest vuämsstem tääJ          (604/51) ceälkkum ää 'nnemvuöiggädvuött jue 1(1(
46774: J Jebe tön vue 'ss vuei 'tet, huöJKäni tös 't mäi 'd        päikka nuu bb tääJ se 'st (tl. vuöiggädvuött see 1Jed
46775: päkkcuärvvakaaupäst rii K'ke uvddum Jääjj 7 §:st            kue 1, jåå 'tted cööd, vä 'Jdded cää '33)·
46776: siött'teet, ää 'nned tän Jää 'jj meä 'rid di u 'vdded tön
46777: sämmlö zze, kåå 'tt ää ]ben tön vuämssti Jebe suu                                    25 §
46778: pie 'llkuei 'mmses Jebe suännai Jebe kuäba-ne
46779:                                                                        Måttam voi ggadvuOd cäcca
46780: suännai preeddanviör 2Jååggast ceäJkkum rue 'tte
46781: Jebe peämmpärnna Jebe näkkam oummu                             Tääl da Jää 'ssjännam vuöiggädvuödäst tä 1 ko
46782: pie 1Jkueimma, hå 't de tät ij tiudce tän Jää ]j 5 §:st     töt vuäddeet riikk meä 'ccjännma, Jij viöggäst töt,
46783: meä 'rruum öudJtöözzid. Lå 'nstum tääJ ää 'nnmest           mä! 'd Jää 'jjest (meä 'rröözz köskkraajäst cää '33est
46784: vuei 'tet ä 'nteejai saa ]i jäkktöölläd tön, mäi 'd         da caa '33i juäggast) 5 §:z da 9 §:z 2 momenttist
46785: päkkcuärvvamkaaupin kaaupsem tääJai rii K'I(e               siött'teet. Kuä 'ss vuäddeet mäiJgg täällad Jebe
46786: Jå 'nstemmest uvddum Jää ]j 7 §:z 4 momenttist Iij          Jää 'ssjännmed seämma poodd, tööi vääras vuei 'tet
46787: mie 'rruum. Lå 'nstum tääJ vuei 'tet u 'vdded se            rätkkad siöttlös öhttsaz cää 'ccpäi 'KJ(. Vuäddan
46788: öhtse 'zze kuähttsa Jebe mäiJIJgsa tän ceäkksest            öhttsaz vuässöözzi meä 'rreema Iiä täälai da
46789: ceäJkkum ooumze.                                            Jää 'ssmääddai manttaal. Vuöi 'ggädvuöt jeä 't seza
46790:                                                             kuö SKKpaikka u 'vddu.
46791:                           23 §
46792:                                                                                      26 §
46793:                AålgasmetteemRealdd
46794:                                                                      Määdd aannmus jee res meä rid
46795:    Tän Jää ]j mie 1dd riikk vuä 'sttem kiiddäs
46796: vuämsstöözz ij vuä33 ååJgasmetteed ååJg-                        Jös hommum vuämsstöözz jeä 't taarbsukku tän
46797: asvä 1ddemJää ]j 4 Jåågg 24 §:z mie 1dd ööudbu              lää jj meä 'rid, vuei 'tet töt ää 'nned Juä' 'd-
46798: vuämsteeja Jebe suu vuä33amoummu vie 1jest.                 jie 1Jemvue K'J(Jää 'jj,     jännampäi KKjie 1lem-
46799: möönn tääll ij Jeäkku panttvuöiggädvuöd mie 'ldd            vue ')()(Jää 'jj lebe puä33tääll 1ää ]j meä 'rid Jebe
46800: Jebe jee 'resnalla väJddam ooJäs.                           ää 'nned tön jee 'res meä 'rid jä KKtööJee 1 tön
46801:                                                             mäi 'd vuöiggädvuödäst luövted riikk mädd-
46802:                         5Jååkk                              vuämsstöözz da puåttipu btti vuöiggädvuödid Jij
46803:                                                             Jää 'jjest (687/78) meä 'rruum.
46804:                Määdd kaaupsummus
46805:                                                                                      27§
46806:                           24 §
46807:                                                                            Määdd aa 'nnemplaan
46808:                Määddkaaupsemtuåim
46809:                                                                Jännampäi KKjie 1lemvue KKkruug äJgg tue-
46810:     Ööu 'dpeä 1nn 4 §:st ceäJkkum sämmlö 'zze               jjeed jijjäs-i määddää 'nnemplaan ho 'mmjummu
46811: vuei 'tet u 'vdded vuöss'sää 'jest jeälstem vääras          lebe jce 'res nalla hommum määddast, pe 'ce tä 1
46812: taarbsem toont se 'sttuö 1Jjeeja jeänmösän 5 heh-           jös kööccmest lij pä1 ööut Jebe måttam 24 §:st
46813: taar tääJI. Tön ij vuä33 jee 'rab siögg veä 'rtää           ceälkkum tääl lebe jee 'res vuu 'vd vuäddemmest
46814: u 'vdded jee 'res päikka ko jeä 'rmaKpaai 1d                Jebe 25 §:st ceäJkkum vuämsstöözzäst.
46815: ooJgpeälla. Jee 'rab veä 'rest vuei 'tet se:Za u 'vdded        Tä 1 ko vuämsstöözz ää 'net jee 'res ko tän Jää ]j
46816: mönne ve 'rdd suu 'rab ööu 'dpeä 1nn ceäJkkum               meä 'ri vaaras ijka jännampäi KKjie 1Jem-
46817: täällad.                                                    vue KKkruugäst Jeäkku, tön mie 1dd mäht lij
46818:    Sää 'm ääjab vuämsstamma tallu vuei 'tet                 jee 'rben siött'tuum, vuöiggädvuött riikk mädd-
46819: u 'vdded Jää 'ssmäädd, vuässöözz da vuöigg-                 vuämsstöözz luövted, älgg tät vue 'ss tän ää ssest
46820: ädvuödid, jös lij vuei 'nnmest, stö tök Jiä taarblaz        se 'rdded mädd- da meä 'cctäällministeeria Kiöt-
46821: Juädjie 1Jevue ]j ha 'rjjtummusse, Jesa ij jeänab ko        tööJäm diött.
46822:                                                                                                                 41
46823: 
46824:    Plaan siiskäst, raajjmest da mööntöölmin,                                         31 §
46825: mäi 'd tön Oöutvuödast älgg jä KKted tön mätd
46826:                                                                         Määddmett'teemtuåi rntiJIJzz
46827: tää 'rl(ben meä 'rreet asetöözzäst.
46828:                                                                 Jännampäi KKjie 'llemvue 'KK.kruug          määdd-
46829:                                                              metteeminsinoör lebe suu meä 'rröözzäst määdd-
46830:                           28 §                               metteemteknikko vuäitt spraavdoottäd juäkklää 'jj
46831:                     Mädd ooccmus                             mie 1dd siott'tuum mäddmetteemtuåi 'mtoözz, mii
46832:                                                              kooll tän lää 'jj vio KKepiijjmusse. Jännam-
46833:    Määdd 0033ät jännampäi KKjie 1lemvue KK-                  päi 'KI{jie 'llemvue 'KI(kruug vuäitt se ra 'ddjed tän
46834: kruugäst Kii 'rjin. Ooccmöözzäst älgg ceälkkumus             Jää 'jj mie 1dd söddi määddmetteemtuåimtoözzi
46835: håmmad kåå 'dd jännampäi KKjie 1lemver 'gg-                  ä 1gge piijjmest.
46836: oummust da taarbsemmest se saa 'mi sijddsåbbar                  Riikk mähss määddmetteemtuåimtoozzi tuåim-
46837: ceälkkmus.                                                   tösmääusaid, mookk sä 'dde tän Jää 'jj vio 'KK.e pi-
46838:                                                              jjäm Kee 'jjest.
46839: 
46840:                           29 §                                                       32 §
46841:                     Kauppriassmos                                              Kaaupsummus
46842:    Jännampäi 'KK.jie 'llemvue 'KK.kruug reäss tääl,              KauppKii 'rji raajjmest da vuällaKii 'rjtemmest
46843: pääi 1{ lebe jee 'res öudltöözz kaaupsemmest oocc-           da oodd hää 'dd meä 'rremmest osvdoottmuuzz
46844: ja di mähss- da jee 'res luovtemmääinain.                    diott lebe vuämsstoozz ää 'rvest söddäm jonn mut-
46845:     Tääl, vuu 'vd lebe jee 'res öudltöozz kaupp-             täz diott meä 'rree asetoozzin.
46846: hä 'dden meä 'rreet ää 'nnem'meä 'r mie 1dd söddi                Ko riikk luovat täälaid lebe Jää 'ssvuu 'vdit Iebe
46847: ä 'ntteeja hä 'dd.                                           vuässoözzid ohttsaz jännmid lebe vuoigädvuödid
46848:                                                              jee 'reabnaiiSem vuoiggädvuödid tän 1ää 'jj
46849:                           30 §                               mie 1dd, tä 1 jeä 't jeäKKtukku ton, mät 'd mäddviör
46850:                                                               1låågg 2 §:st meä 'rreet luovtempommai vuoiggän
46851:   Kaupphtia äd vä sttmähssemäi gg da korkk
46852:                                                              tuödste 'mmest. Luovtempommjest älgg cue33ad,
46853:     Tääl      lebe         Jää 'sspääi 'K    kaupphää 'dd    stö vuäddan tääl lebe jännampääi 'K vuä33musse
46854: vä 'sttmähssemäi 'gg lij jeänmösän 25 ee KKed da             lij tät Jää 'KJ(. Ko oo33ät Jää 'jjcuärvvmuuzz töi 'd
46855: jue 'KK.ekksaz korkk lij 4 %. Kaupphä 'dd lij                tän lää 'jjest ceälkkum vuä33muuzzid, mäi 'nn
46856: koorkte 'mes kuo btt ee 'jj ääi 'j tön rää 'jest ko          riikk lij tääl lebe jännam luovteejen, ij leäkku
46857: kauppKe 'rjj lij vuällaK.ee 'rjtum. Kaupphää 'dd             tarbb cuäi 'jted CioJgtös OOU 'dbu VUämsteeja
46858: vuänOözzi        pe 'rrjummus          alttdkue 'det tön     vuämstösvuoi 'ggädvuödäst. Tä 1 ko Jää 'jjcuärvv-
46859: mä bssempeei 'v, mii vuossmösän sädd kuöi 't                 muzz 0033ät nåkkam vuämsstoozz vuä33musse,
46860: ee 'jje kee 'jjest kauppKee 'rj vuällaKee 'rjtemmest.        kåå 't lij ohttuum ju 'n åårri tallu ton manttaal
46861: Tooi oöudpeälnn 24 §:st ceälkkum jee 'res vuu 'vdi           kaaggee '1 lebe mie 'rrvoudda nu 't sto tön vää 'ldet
46862: da vuässOözi peä 1est mä 'hssemäi 'gg lij jeän-              lokku ton manttaal meä 'rremmen, alggpuädlaz
46863: mosän 10 ee 'KI(ed da ekksaz korkk lij 8%.                   vuä33ampommjen heivvai veergla 'ccänja vuoig-
46864:     Tot vue 'ss tää1 lebe Jää 'ssvuu 'vd kaupp-              gäntuödsstum kopia Ciolgtoozzäst, kåått se 'st
46865: hää 'ddest. kåå 'tt i 1lä uvddum mie 'rrummu                 tuo 'llai manttaalreknä 'stöozz.
46866: mähssemmääinaivui 'm veä 'lggen. älgg mä bssed
46867: kauppKee 'rj vuällakee 'rjtemmen lebe mie 'rrä-                                      33 §
46868: äi 'jest. Mie 'rräi 'g ij vuä33Iee 'd vitt ee 'ed kooK.Kab
46869:                                                                              Panttvuoiggadvuott
46870: kaauptuejjeem-peei 'vest looggeel. Tä 1 ko kaupp-
46871: hää 'dd vue 'zz jeä 't mahssu kauppKee 'rj                      Tääll    lebe jännampäi 1{1(       lij   panttän
46872: vuällKii 'rjtemmen, älgg to 'st mä 'hssed ekksaz             kaupphäa 'dd, tön koork da pe 'rjjemkuuli
46873:  koork 8 %. Tän kaupphää 'dd vue 'zz vuosmäs                 mä 'hssmest kaaupraajjämpeei 'vest Ia 'sl(I(eem
46874: vuänoozz da koork pe 'rrjet tön mä 'hssempeei 'v.            ouddvuoi 'ggädvuödin. Hää 'dd korkines vuä33at
46875:  mii vuossmosän sädd koo1m määnpääi kee 'jjest               jee 'rab riässämtää täälast Iebe jännampääi 'Kest
46876:  kauppKee 'rj vuällaKee 'rjtemmest.                          åålgasväl1dded huäiKäni tö 'st, moon kuu 1{1( tök
46877:     Kaupphoo 'ddi pe 'rrjemmest, määusai mää-                Iiä leämmas määu 'sKänai. tön po 'reääd mie 1dd
46878:  'jemmest da korkkluovsvuöd miottmest tä 'rKben              nu 't mä 'htt meä 'rreet piidi da määusai
46879:  meä 'rreet asetöözzin,                                      pe 'rrjemmest uvddum Jää 'jjest (367 /61 ).
46880: 
46881: 6 340221P
46882: 42
46883: 
46884:     Mäi 'd 1 momenttist kaupphäa 'ddest siott'teet,        läkka vuäddeel vuädduum tääll lebe vu 'vdd lebe
46885: kuäskk seämmanalla ton häa 'dd, mii lij tallu lebe         ton vue 'ss, lij kuddtemes. Jännampäi KK-
46886: Jää 'ssvoudda uvddum vuässoozzäst ohttsaz jänn-            jie llemvue 'KI<kruug älgg miöttäd låå 'vv tä 1, ko
46887: ma meä 'rruum, da ton koork. Hää 'ddest koorkines          vuä33jen lij Aanar kåå 'ddest jeälsteeja tiudd-
46888: lij seza seämma ou 'ddvuoiggädvuott ko mäi 'd lij          välddsaz sämmlaz, kåå 'tt ij vuämast tän Jää 'jj
46889: siott'tuum olmmvuoi 'ggädvuödlaz määusaid,                 vuälla kuulli tääl, lebe ko vuä33jen Ie 'cci nåkkam
46890: möökk mä 'nne täälain, da tot vuä33at pe 'rrjet            ooumaz, kåå tt ä 'rbbjeec Iuövteeja. Keäzz-ne jeär-
46891: to 'st, Kii pe 'rrjem poodda lij täällebe Jää 'ssvuu 'vd   rsa låå 'v sätt miottäd pä1 tä '1, ko töözz liä aaibäs
46892: vuämsseei.                                                 pue 'r veä 'r.
46893:     Kuu! korkines vuä33at jee 'rab riässämtää tää-             Ööudpeä 1nn 1 momenttist siott'tuum rää 'jj-
46894: last lebe jännampääi 'Kest åålgasväl1dded                  töozz liä viöggäst 20 ee KKed tön peei 'vest, ko
46895: huä!Käni to 'st, möönn kuu 1(1( tok liä leämmas            täälast lebe Jää 'ssvuu 'vdest rajjum kauppi(e 'rjj lij
46896: määu 'si(änai, ton po 'reääd mie 1dd mä btt                vuällaKii 'rjtum. Tääl vuä33 Kiddjed, rää 'jtöözzi
46897: meä 'rreet piieli da määusai pe 'rrjemmest uvddum          cöögKanai, jee 'res vuöiggädvuöd ko vu 'vrrvuöigg-
46898: Jää 'jjest. Toid vuä33 pe 'rrjed to 'st, Kii pe 'rrjem     ädvuöd tuäkkössän ja pa 'nttjed vie 1j mä bssem
46899: poodd lij täällebe jlää 'ssvuu 'vs vuämssteei.             tuäkkössän da åålgasmetteed di kaaupsed
46900:     Panttvuoiggädvuödäst Kiddjemrekistra tue-              päkkcuärvvamkaaupin. Jännampäi KKjie 1lem-
46901: jjeem i 1mmtöozzin siott'teet tää 'ri(ben Jaa 'jjin.       vue KKkruug vuäitt, kuä 'ss töözz liä aaibäs pue 'r
46902:                                                            veä 'r, luestted luövästäällebeton vue 'zztän ceäk-
46903:                          34 §                              ksest siött'tuum rää Jjtöozin.
46904:               Tääl kuoskki ooccmuuii                          Jännampäi KKjie 1lemvue KKkruug               vuäitt
46905:                                                            lä ntted öu 'ddlest tän paragraafist riössum låå 'v da
46906:    Jos riikk lij tän läkka vuäddeeja Jää 'jjcuärvam-       tön luöväsceälkkmuuzz kuöskki riössma määin,
46907: lebe Kiddjemää ssest ooccjen, ä ssKii 'rjid vuä33at        stö tän Jää 'jj vuälla kuulli läinn lebe
46908: vuoltteed påå st mie 1dd suudämstoulla, suud-              kaupphä 'ddvuä33am älgg obbnes lebe pie KKnes
46909: ämkåå 'dd su 'vddja lebe suudämstuu 1 kanslia              mä bssed vä 'stt koorkines. Jos tääl vääras lij miöt-
46910:                                                            tum tän Jää 'jj vuälla kuulli veä 'Kl(vuott ij-ka tön
46911:                          35 §                              miottmest leäkku moonnäm 10 ee KKed, de
46912:                                                            riössma sätt se lä ntted määin sto ceälkkum
46913:       cuaggasraaJJam- da cää cchuolltuai
46914:                                                            veä KKvuött lebe ton vue 'ss älgg tä 1lsi mä bssed
46915:     Jos riikk lij raajjäm lebe raajtam tän Jää 'jj vuäl-   vä 'stt rii KKe,
46916: la kuuli täälai vääras cuäggas- da cää '33-
46917: huolltuäjaid, kuulin pe 'rrjet tääl vuämssteejast tot
46918: mie 'rr, mäi 'nn tääl ä 'rvv (ko töt ää 'net jijjäz                                 37 §
46919: meä 'rre) sätt Iee 'd päjjnam tuäjai Kee 'jjest, jään-
46920:                                                                           Jee 'rab laa 'ssmääin
46921: mosän seza 10 proseent tallu soddäm kuuli
46922: meä 'rest. Meä 'rr, mii pe 'rrjet, vä 'sttmä nss-              Tä 1 ko tän läkka vuäddeel määdd, lääin lebe
46923: emäi 'gg lij 10 e KKed da tön ekksaz korkk nellj           raajjämveä KKvuöd vuä33am ooumaz lebe tot,
46924: proseent. Pe 'rrjemmest meä 'rrad jännam-                  keäzz suu tääl lebe tön vue 'zz vuämsstos- lebe
46925: päi KKjie 1lemvue KKkruug.                                 vaaldsemvuöiggädvuött lij serddjoovväm lebe, jos
46926:     Pe 'rrjummusse da mä nssem hiälpuummusse,              sij liä jäänbös, ij-ka öhttkaan see 'st leäkku koolm
46927: luoväsceälkkmuzze da se jee 'res aa ssid                   ee Jj se 'st pöössinalla jeälstam tän täälast,
46928: lij ää 'nteei vue 'zzin vioggäst, mii kaupphoo 'ddi        jännampäi KKjie 1lem-vue KKkruug vuäitt meä 'r-
46929: pirr siott'teet.                                           reed tä 1 stö tääl lebe vuu 'vd kuoskki riikk
46930:                                                            vuä33mus, riikkläinn lebe veä KKvuöt älgg
46931:                        6lååkk                              mä nssed mååusat. Jös veä KKvuöd miöttmest lij
46932:                                                            moonnäm 10 ee 'Kked, veä 'Kkvuöd jeä 't vuöittu
46933:                  Täälai rää 'jtöözz                        meä 'rreed mä bssed mååusat.
46934:                                                                Kaupp- da veä 1ggi(ii 'rjida veä KKvuödi miott-
46935:                          36 §                              muuzz kuöskki riässmid älgg vä 1dded mäinn nu 't
46936:                                                            ko 1 momeent siött'toozzin lij ceälkkum. Kaupp-
46937:                       Rää Jtoozz
46938:                                                            da veä 1ggKii 'rjid vuei 'tet vä 1dded mie 1dd
46939:    Vuoiggädvuott'tuåi 'mm,  mm nn Jannam-                  (vuä33am luöväsceä!Kkem di kaupp- da läinn-
46940: päi KKjie 1lemvue KKkruug låå 'vtää luovtet tän            määinain       mostebe      suåppum        säkkkoorki
46941:                                                                                                              43
46942: 
46943: meä 'rreem vaa 'rin) se jee 'res määinaid, möök              1) veä KKvuött Jij miöttum puä 'st vuädd-
46944: kue 'sl(I(e tääl   lebe   vuu 'vd äännmuuzz,             oozivuöi 'm;
46945: vuä33muuzz pe 'rjjem staanmuuzz, lääin äänn-                 2) veä KKvuöd vuä33i lij ouddam vääznai
46946: muuzz di taarblössän Kiöccum jee 'reab määinaid.         söö 'jin puäst teädaid, möök Jiä vaikktam
46947:                                                          veä 'KI(vuöd miöttmusse Jebe mähsmusse Jebe
46948:                                                          mudoi Jij Jeämmas pJoottai;
46949:                        7lååkk                                3) veä KKvuöd vuä33i Iij juökkum tääJ viid ee jj
46950:                                                          se 'st veä KKvuöd vuä33mest;
46951:            Vuä33muuzzi pe 'rrjummus                          4) veä KKvuöd vuä33i Jij viäJt'temes veä 'rtää
46952:                                                          Joopptäm tuejjummuzz, möön vääras Jij vuä33am
46953:                         38 §                             tuärjjöözz lebe uu 'ccääm tön viid ee 'jj se 'st
46954:                                                          veä KKvuöd määimös lebe, jös veä 'KI(vuött i llä
46955: KaupphOo ädivuäf3muuiii da lääinai luovasce-
46956:                  älkkmus                                 mahssum        obbnes,      määimöözzän          kaggum
46957:                                                          teä 'ggvue 'zz mä bssmest;
46958:    Jännam päi KKjie llemvue KKkruug vuäitt 36 da             5) veä KKvuöd vuä33i lij kaaupsam tuärjjummu
46959: 37 §:st siött'tjummu Iää 'ssen asetöözzäst tää 'rl(ben   vuämsstöözz viid ee 'jj se 'st veä KKvuöd, lebe jos
46960: siött'tummu vuäddöözivuöi 'm meä 'rreed tän Jää 'jj      veä KKvuött i 1Jä mahssum obbnes, määimöözzän
46961: vuälaz riikk kaupphä 'ddvuä33muuzz da riik-              kaggum mähssvue 'zz mä 'hssmest;
46962: klääin mä bssed mååust pie KKnes Jebe obbnes                 6) veä KKvuöd vuä33i i 1Jä jä KKtööllam
46963: öhttän lebe mäi]ggen pie KKest, jös veälglaz Iij         veä 'kkvuöttriässäm jee 'res määinaid.
46964: riikkäst määdd vuä 'sttmen lebe Jääin ooccmen                Jälstempöört vääras miöttum veä 'KI(vuöd
46965: ouddam vääznai söö 'jin puäst Jebe mudoi möön-           vuei 'tet veäJ setä 1 pe 'rrjed vä 'stt, jös tuärjjummu
46966: töölläm pJoottai nalla, Juövtäm tääl pie KKnes Jebe      pörttäst jiöcc veä 'K!(vuöd vuä33i Jebe suu
46967: obbnes lebe i 1Jä jä KKtöölläm 61 §:st ceäJkkum          vuöiggädvuödvuämssteejes ij Jeäkku jeälstam
46968: p1aan lebe jös tääll Iij jouddam kaaupsed                uu 'ccmösän 10 ee KKed veä KKvuöd miöttäm.
46969: ååJgasvä lddemtuåimin. Jännampäi KKjie llem-                 Veä 'KI(vuöd ij vuä33 mie 'rreed vä 'sttpe 'rrjed
46970: vue KKkruug       vuäitt     asetöözzin    tää 'rKben    teänab mäiJIJa töst ko 10 ee 'kked lij möönnä'
46971: siött'teem vuäddoozivui 'm meä 'rreed kaupp-             veä 'KI(vuöd miöttmest. Pe 'rrjemnallSem veä KK-
46972: hä 'ddvuä33muuzz da lääin tä lsi vä 'st mähssem-         vuöd vuä33 vä 1dded tön tääJast, möönn vääras töt
46973: nalla setä '1 ko veälgJaz i 1Jäjä 'kktööllam kauppa-     lij miöttum, seämma öuddvuöiggädvuödin ko tää-
46974: da veä lggkerjja pijjum jee 'res määinaid.               lin möönni öJmmvuöiggädvuödlaz määusain
46975:    Pe 'rjjemnallSem 1 momenttist ceäJkkum riikk          siött'teet. Pe 'rjjummuz vuä33 tuejjeed piidi
46976: kaupphä 'ddvuä33muuzzid da riikkJääinaid vuä33           åålgasväJ1ddmest meärruum po 'reäädin.
46977: pe 'rjjedjännampäi KKjie 1Jemvue KKkruug Jäägg-
46978: laz riässmid vuäddeel åålgasmetteeJ tön po 'reädin
46979: ko mii Jij piidi da määusai pe 'rrjemmest
46980: ååJgasmetteeJ uvddum Jää 'jjest siött'tuum. Tän                               40 §
46981: Jää 'jjest ceäJkkum riikk kaupphä 'ddvuä33muzzi             Luöväsceälkkmus- da mäiJIJnemkoork
46982: da riikkJääinai määus kooi mähssempei 'vv lij               Mahssu mea rruum veä 'KI(vuödi, kaupp-
46983: möönnäm, vuä33 pe 'rrjed ceäJkkum po 'reäädin            hä 'ddvuä3muuzzi da lääinai Juövösceä 1Kkem-
46984: jee 'rab riössämtää.                                     koorkäst da mäiJIJnamma mähssvue 'zzid mähs-
46985:     Jännampäi KKjie 1Jemvue KKkruug             vuäitt   sem koorkäst da tööi pe 'rrjemmest siött'teet
46986: u 'vdded öuddJest teäd tö 'st, säddtvu tuåim             asetöözzin.
46987: I(ee 'jjest riikklääi 'n Jebe kaupphä 'ddmöhss-
46988: muuzz JuövasceäJkkmus Jebe veä KKVUöd vä 'stt
46989: pe 'rrjummus.                                                                     41 §
46990:                                                             Kaupphd ädvuäf3muuiii da lääinai koorki
46991:                                                                         ta 'rRRummus
46992:                         39 §
46993:                                                             TääJ, Jää 'ssvuu 'vd Jebe vuässöözz kaupphää 'dd
46994:          Veä 'KRvuOdi vä 'sttpe 'rrjummus
46995:                                                          da Jääinai ekksaz koork vuei 'tet ta 'rKKeed
46996:     Tän Jäkka vuäddeel uvddum veä KKvuöd                 ääjmösän kuudäd läinnee 'jj aalgäst JooggeeJ jeän-
46997: vuei 'tet pe 'rrjet obbnes Jebe pie KKnes vä 'st         mösän kuöi btt proseent mäiJIJa Jääin vä lddemest
46998: rii KKe, jös:                                            aaJmiJaz korkktää 'zzest söddäm muttsid va 'steel.
46999: 44
47000: 
47001:                        8lååkk                             a nne huöl Njauddäm da Njä 'llem-Keväjääu 'r
47002:                                                           siijdi sää 'msuåvtöozz. Sää 'msuåvtöözzi tuäjjan lij
47003:             Saa 'mi aa 'ssi håi 'ddmus
47004:                                                           u 'vdded celkkmuuzzid ve 'rggoummuid 44 §:z 1
47005:                          42§                              momeent 1 sää Jest ceälkkum aa ssin tä 1, ko
47006:                                                           ää ssest lij Kiiräs jeä 't-ka sijddsåbbar vuoittu
47007:                    Sijddsååbbar
47008:                                                           kåccad ää ss K.iöttoolläd. Säämsuåvtöözz vuei 'tte
47009:    Njauddäm da Njällem-Keväjääu 'r siidäst                Jää 'ssen u 'vdded ceä1kkmuuzzid:
47010: ää 'net sijddsååbbar ööut vuära ka lndaree Jjest.             1) puä33-, meä 'ccstem- da kue liKeämpp-
47011: Lää 'ssen     vuei 'tet ää 'nnet   pä 'ilmeär'rsaz        ooccmuuzzin;
47012: sijddsåbbrid nu 't mähtt jiöcc sijddsååbbar riäss             2) määddvuä33anooccmuuzzin;
47013: lebe sää 'msuåvtös lebe öuddooumaz vuäinn, stö                3) sää 'mtäälai 1u5vtemlåå 'vin;
47014: töözz lij tarbb lebe, jos uu 'ccmösän 10 j iidäst             4) sää 'mvuu 'vd ää 'nnmest; da
47015: jeälsteeja jiönstemvuöiggädvuöttne K.K.ed tön tätta           5) jee 'res seämmanaliSem aa ssin, möök tä lsi
47016: i lmtemmes ää ss K.iöttöölläm vääras.                     kuäsKKe saa 'mid.
47017:    Sijddsåbbra kåccmest siött'teet tää 'rl(ben                Kuhttze sää 'msuåvtösse va 'lljeet koolm
47018: asetöözzin,                                               ka lendaree 'jj ääjas nellj vuäzzla da vuäzzlaid
47019:                                                           kuöi 'htt vää 'rrvuäzzla. Vuäzzla da vä 'rrvuäzzla
47020:                          43 §                             ä lgga Iee 'd 43 §:st vuösmäs ciälkäst ceälkkum
47021:                                                           oummu. Kuhttu sää 'msuå saaggjåå 'dteejen lij
47022:   Vuässoottamvuoiggadvuott da riassomvä 1dd
47023:                                                           saa 'mi öuddooumaz.
47024:      Sijddsåbbrest vuä33a aa ssin riossäd såbbra              Sää 'msuåvtöözz vuei 'tte norrööttäd se öhttsaz
47025: noorrööttän vuöräsoummu, kook pöössinallajeäls-           norrö 'sse, ko 'st kiöttöölät saa 'mi öhttsaz aa ssid.
47026: te siidäst da sij pie llkuei 'm. Jos såbbrest kiöttööl-
47027: läm vuälaz ä ss kuäskjee 'res oummu öudeltöözzid                                  46 §
47028: da vuöiggädvuödid, lij su 'st tän ää ss peä lsest                            Öuddooumai
47029: vuöiggädvuött vuässööttäd såbbra da vä ldded
47030: saakkvuär.                                                   Saa 'mi öhttsaz aa ssid håi 'ddad da saa 'mi öudl-
47031:                                                           töözzid kåå 'cced vuei 'tet va lljeed saa m1
47032:                          44 §                             öu 'ddooumaz, koonn tuåimmpää Jj lij seämma
47033:                                                           ku K.K. ko sää 'msuåvt55zz
47034:           Sijddsåbbrest kii5ttoi5llam ää ss
47035:                                                              vuäzzlain. Sää 'msuåvtöözzi öhttsaz såå bbar
47036:    Sijddsåbbrest Kiöttöölät:                              va lljad saa 'mi öuddooumze vää 'rroummu, kåå 'tt
47037:    1) esitöözz da ceälkkmuuzz saa 'mi jie llem-           håi 'dd öuddoummu tuäjaid tä 1 ko öuddooumaz ij
47038: vue Jjid da jeällmöözzid kuöski kookkaskue 'ddi           vuei 't lebe son lij cöglvaz. Öuddoummu tuäjain
47039: lebe vuädjuurdlaz aa ssin;                                siött'teet tää 'rl(ben asetöözzin.
47040:    2) sää 'msuåvtöözz vuäzzlai da vää 'rrvuäzzlai            Öuddooumaz da suu vää 'rrooumaz älgg Iee 'd
47041: va 'ljjummus; da                                          4 §:st ceälkkumnallSem            ooumaz,    jeälsted
47042:    3) vaall'lu 'vddkåå 'dd va lljummus saa 'mi öhtt-      sää 'mvuu 'vdest, siöltteed sää 'mKiöl da kåå 'tt lij
47043: säz öu 'ddoummu vaali diött                               tän tuöjju pö 'stti.
47044:    Sijddsååbbar vuäitt u 'vdded 1 momentti 1
47045: sää Jest ceälkkum aa ssid se sää 'msusvtö sse K.iot-                              47 §
47046: töölläm vääras.                                                           Vaall'lu 'vddkå äd
47047:    Sijddsåbbar vuei 'tte noor55ttäd se ohttsaz
47048: såbbra säärn55ttäd da riässäd 1 momenttist ceälk-             Kuhttuz sijddsååbbar va 'lljad 3 vuäzzla jijjäz
47049: kum kuhttu siid öhttsaz aa ssin.                          siijd vaall'lu 'vddkådda da sijjid jue K.l(ezze jijjäz
47050:    Vaall'lu 'vddkå 'dd älgg va 'lljeed uu 'ccmösän        vää 'rroummu ouddoummuvaal tuåimtem vääras.
47051: kutt määnpääi öu 'ddel ko öuddoummu oodd                  Vaall'lu 'vddkåå 'dd vuäzzlözen da vuäzzlai
47052: tuåimmpääi älgg.                                          vää 'rrooumzen vuei 'tet va lljeed päi tön siidäst
47053:                                                           poöSsi nalla jeälsteeja da tuojju tuöttäm ooumaz.
47054:                          45 §                             Vaall'lu 'vddkåå 'dd norrä 'tte ööutsäjja va lljeed
47055:                                                           köskstez vaall'lu 'vddkåå 'dd saaggjåå 'dteei da
47056:                   Säämmsuåvtoozz
47057:                                                           vää 'rrsaaggjåå 'dteei, vaall'lu 'vddkå 'dd vuei 'tte
47058:   Sijddsåbbrest Kiöttöölläm aa ssi valmstööll-            tuåimmad se juäkkössän, möökk liä riössäm-
47059: mest da sijddsåbbri riässmi viö K.K.e piijjmest           vääldla koolmin vuäzzlain.
47060:                                                                                                             45
47061: 
47062:    Vaalllu 'vddkåå 'dd tuäjain siött'teet tää 'rKben     sijddsååbbar nu 't reäss. Kuäss riässäm kuäskk
47063: asetöözzin.                                              päi ööut sämmla, tiättanvuä33mus lij söddäm tä '1,
47064:                                                          ko riässäm Iij uvddum tän ooumze tuödstöölaz
47065:                         48 §                             nalla.
47066:                  Ouddooumaivaal
47067:                                                                                  51 §
47068:     Saa 'mi öuddooumaz va lljeet ee 'vdKen pijjum
47069:                                                                       Riassam kuddtemesvuott
47070: oummuin vaalin, ko 'st jä KKtet jeänbösvaallnää '1.
47071: Ee 'vdKen piijjmest da vaal tuåimtemmest                     Saa 'mi sijddsåbbar ja sää 'msuåvtöözz riässom
47072: siött'teet tää 'rl(ben asetöözzin.                       Iij kuddtemes, jös töt neeu 'räd privaat vuöiggäd-
47073:     Vaalin liä jionstemvuioggädvuödla Aanar              vuöd.
47074: kåå 'ddest jeälsteeja tiuddvääldla sää 'm da sij             Jos saa 'mi sijddsåbbar lebe sää 'msuåvtöözz
47075: pie llekuei 'mez. Jiöggi(ii 'rjteeja, sie brkå 'dd da    riässäm i llä söddäm vue K'l(sos po 'reädin lebe lij
47076: sää 'm parlamentt äl 'gg taarbsemmest u 'vdded           jee 'res nalla Jää KKed vuästta, vuäitt saa-
47077: taarblaz teädaid vaali 'looggtöözz tuejjemeem vää-        'mvuu 'vdest jeälsteeja tiuddekksaz sämmlaz Iebe
47078: ras. Juö K'Kkast Aanar kåå 'ddest jeälsteeja sämm-       suu pie 'llkuei 'mmes lebe sää 'msuåvtoözz vuäzz-
47079: last da suu pie llkuei 'mmstes lij vuöiggädvuöt          Iaz raukkäd Sää 'mjännam läänvuoiggädvuöd tuöt-
47080: ta 'ri(keed vaall'lååggtöozz.                            täd, stö riässäm lij kuddtemes. Seämma vuöiggäd-
47081:     Öuddååumazvaaläst sädd va lljummu töt oou-           vuott lij tö 'st, Keän vuöiggädvuöd riässäm neeu 'rät.
47082: maz, kåå 'tt lij jeänmos vuä33am jionid kuhtu siid           Raukkmus, kåå 'tt kuäskk riässäm kuddtemmen
47083: jiönid o btte Ia 'si(eel. Jos jionid leä 't vuä33um      tuöttmuuzz älgg piijjäd ä lgge 30 peei 'v se 'st
47084: seämma jiännai ä ss ra 'tKKeet seämma jiönmie 'r         riässäm teädtemmest.
47085: vuä33am oummui köösk vue 'rbin. Vaall'lu-
47086:  'vddkå 'dd näänasm tä lsi vaali mäl)l)a ää 'nnem
47087: såbbrest vaali vaalpå 'rddKee 'rjid vuäddeel vaali
47088: puåtti..                                                                       91ååkk
47089:                         49 §                                        Jeä 'resnallsem meä 'rröözz
47090:      Vaa 1l'l vddkåå äd riassmest veinnmus                                       52§
47091:    Vaall'lu 'vkåå 'dd riossma vuäitt 48 §:n 2 mo-
47092:                                                                         Peäld rai vvjummus
47093: menttist ceälkkum ooumaz ooccäd muttäz
47094: vuäddeel töozz, stö riässäm neeu 'rad suu                   Peäldrai 'vvjummuuzz mie 'räiggsaz rää jtum-
47095: vuöiggädvuödäz lebe töt lij soddäm                       must uvddum lää 1(1( (1381/91) ij kuösk nåkkam
47096:    puäst po 'reädin lebe töt lij mudoi Jää jj vuästta.   rai 'vvjummuuzz, möönn vääras lij miöttum läinn
47097: Veimmmus          älgg   raajjäd    Keerjlaz    nalla    lebe veä KKvuött tän läkka vuäddeel lebe koon
47098: Sää 'mjännam läänvuöiggädvuöi 'tte 30 peei 'v            vuä'ddan lij tän Jää jj 9 §:z 1 momentti 6 säjja
47099: Kee jjest tö 'st, ko vaal puäd lij uvddum ölmmsa.        vuäddeel uvddum låå 'pp.
47100: Muttäz ooccmest jä KKtöölat mudoi, mäi 'd muttä-
47101: zooccmest vaaldsemaa ssin uvddum Jää jjest                                       53§
47102: (154/50) lij siott'tuum.                                                     Puä3JSkääd
47103:                                                             Tän Jää jjest ceälkkum tääl lebe vuu 'vd
47104:                         50§                              vuämssteejast ij vuei 'tet vuä33ad ko 'rvvöozz puöc-
47105:                                                          cui tuejjeem skäädain.
47106:    RiOssmest teadtummus da tifittanvuäjjmus
47107:    Sämmla i(iöccät vuä33am sijddsåbbar lebe                                      54§
47108: saa 'msuåvtöözz riässmest lebe vaal söddmest teäd                  Kååddlai- da ceerkavlaipiidd
47109: tä 1 ko riässäm lebe vaaiiSöddmuuzz kuöskki
47110: på 'rddKe 'rjj täävtos lij pijjum vuei 'nnemnalla           Riikk ij taarbäs mä bssed kååddlaz- da
47111: Aanar kåå 'dd i lmmtöstau lle lebe saa 'mi öud-          ceerkavlazpiid tän lää jj mie ldd ho 'mmjummu
47112: doummu konttra, Riässmuuzz da vaali puåtti               tääl lebe vuu 'vd puåttjin tön ka 'lndaree jjest,
47113: vuei 'tet Jää 'ssen veäl u 'vdded älmmsa se              kuäss vuämsstös lij söddäm mädd- ja
47114: päi l(I(kåå 'ddest aalmilaz keäzaa 'test, jos            meä 'cctäällministeeria vaaldsem vuälla .
47115: 46
47116: 
47117:                         55§                                                     58§
47118:            ViO 'Kl(epiijjamve rggnee 'KJ(                                Väärai aannmus
47119:    Mädd- ja meä 'cctäällministeria, Sää 'mjännam            Mäddtääl ööudäsviikkämfonda vääraid vuei 'tet
47120: jännampäi 'KK:jie 'llemvue 'KK:kruug, mädd- ja          tön lää 'ssen, mäi 'd tööi ää 'nnmest siött'teet,
47121: meä 'cctäällministeeria teättsJuuzpkuvddlös, Aa-        ää 'nned pue 'ttinal!Sem tän lää J K:ee 'jjest söddäm
47122: nar kåå 'dd jännampäi 'KK:jie 1Jemver 'ggnee l(l( da    möönnmuuzzid:
47123: meä 'cchalltös kädde tän Jää 'jj viö 'KK:epiijjäm.           1) määdd da jee 'res vuämsstöözz vuästtmusse;
47124: Meä 'cchalltöözz Päjj-Sää 'mjännam Juädhåidd-               2) hommum vuämsstöözz håiddmusse da
47125: vuu 'vdd kädd riikk määddai da caa '33i kä 'ddmest      teevvmusse;
47126: saa 'mvuu 'vdest da töi 'd kuöskki Jää Jjest ceäJk-         3) lääintummusse da tön kuöskki möön-
47127: kum jee 'res tuåimain. Mädd-da meä 'cctääll-            nmuuzzid;
47128: ministeria vuäitt taarbsemmest u 'vdded tää 'rK:ab          4) veä 'Khuödid;
47129: mie 'rröözzid mööntööJmin, mä1 'd jä 'KK:töJat tön          5) riikk raajtem tuäjaid;
47130: Jää 'jj viö 'KK:epiijjmest ..                               6) riikk raajtem cuökkui teevvmusse;
47131:                                                             7) 7 §:z 2 momenttist ceälkkum riikk vuäzz-
47132:                                                         lazvuöi 'tte;
47133:                                                             8) saa mvuu 'v ööudäsviikkmuzz kuöskki
47134:                         56§                             tu 'tK:K:öözzi da ciölgtöözzi raajjmusse;
47135:                                                             9) uccpörggi da uccpörggjen ju 'rddjeei skoo-
47136:                      Kuullmus
47137:                                                         u 1jummusse; di
47138:    Riikk da kåå 'dd verggnee 'KK:i kiöttööJäm vuä-           10) K:iöl joortemtuäjain söddi kuulid.
47139: Jaz 44 §:st moment 1 sää }est ceäJkkum aa ssin
47140: ver 'ggnee 'kk ä 1gga va 'rrjed saa 'mi sijddsåbbra
47141: da säämsuåvtöözzid vääjlazvuött ceälkkmuuzz
47142: ouddmusse. Ceälkkmusraukkmus vuä33at vuölt-
47143: teet saa 'mi öuddooumze, koonn älgg kåccad                                      59§
47144: sää 'msuåvtöözz öhttsaz norrö 'sse ää ss Kiöttöölläd.
47145:                                                         Riikklääinai jioccvälddsai veä 1ggsi0ttoollmuuii
47146: Jös sijddsååbbar i 1lä serddam ceälkkmuuzz oudd-                           oud[t{J{jzz
47147: muuzz sää 'msuåvtö 'sse, älgg öuddooumaz kåccad
47148: se sijddsåbbar ää ss K:iöttöölläd.                          PööSsi ekonomalaz vaiggädvuödid jouddam
47149:    Palggsi öhtö 'sse da päikalaz palggsid älgg          lääinvuä33i ekonomalaz vue 'jj heälpeem diött
47150: va 'rrjed vääjlazvuött celkkmuuzz ouddmusse nåk-        vuei 'tet tue ]jeet riikkJääinai da riikk kaupp-
47151: kam puä33tääJ kuöskki aa ssin, koin sätt Iee 'd         hä 'ddvuä33muuzzi jiöccvälddsaz veä 'lggsiöt-
47152: jönn pri 'meär puä33håiddmusse.                         tööllmmus, jos lij vuei 'nnmest, stö veä 1ggsiot-
47153:                                                         toollmus pohtt ääibäs jonn pue 'röozz lääinvuä33i
47154:                                                         ekonomalaz vuäkka. Jos sämmloöze lij miöttum
47155:                                                         riikkläinn tän läkka Jebe luädjie 1Jemvue 'KK:Jäkka
47156:                         57§                             lebe puä33tääll'läkka vuäddeel da täin laa 'jjin ce-
47157:               Kuuli ko 'rvvmummus
47158:                                                         älkkum jie 1Jemvue 'KK:tue 'jjummuuzz vääras da
47159:                                                         jie 1Jemvue 'KK:tuejjumus lij loopptum, veä 1ggsiot-
47160:    Sää 'msuåvtöözzi sååbbarpää 'IK:, mä tl(K:kuul da    töollmusse vuä33at ä 1gged pä1 tä 1, jos lääinvuä33i
47161: jee 'res    kuu!       ko 'rvveet    sää 'msuåvtöözz    poört jeä t vuöittu jee 'res nalla staanäd. Mäi 'd
47162: saaggjåå 'dteeja, vuäzzla da piissra mäddtääl ööu-      oöudpeä 1nn siöttöötöölät, ij coögg miöttmuuzz
47163: däsviikkämfondi tie 'ggin nu 't mähtt mädd- da          u 'vddem pörggi saneerammuuzzäst uvddum lää 'jj
47164: mie 'cctäällministeria tää 'rK:ben meä 'rrad.           (47/93) 97 §:st lebe privaatoummu veä 1ggsiöt-
47165:    Sää 'm öuddoummu tuäjast määu 'set pää 1K: da        töölmest uvddum lää 'jj (57/93) 78 §:st ceälkkum
47166: kuuli korvvöözz riikk täällarvöözzäst pirree Jji        mööntööllmest.
47167: cuäi 'jtem mie 'rrtie 'ggin nut mähtt Säämjännam           Jioccvälddsaz veä 1ggsiöttoöllmus vuäitt kuosk-
47168: läänhalltös jee 'rab meä 'rrad.                         käd tän läkka 76 §:st ceälkkum laa 'jjid,
47169:    Vaall'lu 'vddkåå 'dd sååbbarpää 1K, mä 'tKK:kuul     luäjie 1Jemvue 'KK:läkka,          puä33tääli'Jäkka,
47170: da jee 'res kuu! ko 'rvveet riikk täällarvö 'sse        guä33Pörtttääll'läkka,      jännampäi 'KK:jie 1lem-
47171: pirree jji vä 1ddem mie 'rrtie 'ggest mähtt sizz-       vue 'KK:läkka da mäddtääll'Jäkka vuäddääm
47172: aa ssiministeria tää 'rK:ben meä 'rrad.                 riikJääinaid da -vuä33muuzzid.
47173:                                                                                                              47
47174: 
47175:    JiöccväJddsaz veä 1ggsiöttööllmest suåppum                                      62 §
47176: veä 1ggköskkvuöttmääinai muttäz kuäs 'Kke se
47177:                                                                     Veä 7ggsiottoolmuuiijoskkmus ·
47178: tuäkkeeja da jeärraz vie 1j ooJäs väJddam oummu
47179: seämma ko kuäJmad oummu tööi söö Ji ko                        Jos Jääinvuä33i ei jää KKed 61 §:st ceäJkkum
47180: kööccmest Jij suu vuämsstöözzäst, kåå 'tt lij pijjum       pJaan Jebe suåppmuuzz, töi 'd vuäddöövväm jiöc-
47181: Jääin ååsktumsen nu 't mähtt asetöözzäst tää 'rKben        cväJddsaz veä 1ggsiöttoöllmus vuei 'tet meä 'rreed
47182: siött'teet.                                                jöskkäd asetöözzin tää 'rKben siött'tuum naa 1i-
47183:    Veä 'ggsiöttööllmuuzz jee 'res öudeJtöözzin             vuoi 'm da vaiktöözzivuöi 'm.
47184: siött'teet tää 'rKben asetöözzin.                             Jos Jääinvuä33ja nääneet pörggi saneeram-
47185:                                                            muzzäst uvddum Jäkka vuäddeeja saneerammus-
47186:                          60 §                              programm Jebe privatoummu veä 1ggsiöt-
47187:                                                            tööJmusse uvddum Jäkka vuäddeeja mähssempro-
47188:             Veä 1ggsi0ttoolmuuii vue Ji
47189:                                                            gramm,      61 §:sse vuäddeeja jiöccväJddsaz
47190:    JiöccväJddsaz veä 1ggsiottööJmuuzzäst riik-             veä 'lggsiöttööllmus jäskk. Suudämstuu 1 äJgg pro-
47191: kJääinai da -vuä33muuzzi vä 'sttmä 'hssemääi ]             graamm näänemmen vuämmsed jöccväJddsaz
47192: vuei 'tet köö KKeed, koork vue 'Jeed da miöttäd            veä 1ggsiöttööllmu sse     sizzkuulli  Jääin    da
47193: vuänöözzi da koorki mä 'hsmest mähss-                      vuä33muuzz veä 1ggsiöttööllumuznää.
47194: Juoväsvuödid nu 't mähtt asetöözzin siött'teet.
47195: MähssJuöväsvuöd Jääin vuänöözzid ij seza vuä33                                     63 §
47196: miöttäd jee 'res vue 'zzin ko Jääinai käu 'nnååsktös
47197:                                                                              Muttaz oocmus
47198: Jebe Jainnu Jikstös- Jebe seämmanal!Sem
47199: tuejjummuzzäst uvddum tuäkkös stään peäggtum-                  Jännampäi KKjie 1Jemvue KKkruug               tän
47200: mu vuänöözz mähsmuuzz. Pä1 aaibäs Jossäd                   Jää Jjest ceäJkkum ää ssest tuejjääm riässma vuä33
47201: veä 'rest     Jäinnääi ]    vuei 'tet    jiöccväJddsaz     ooccäd muttäz veeineeJ jännampäi KKjie 1J-
47202: veä 1ggsiöttööllmest köö KKeed päi 1 14 §:z 1 mo-          emvue Jji veinnamJu 'vddkådda 30 peei 'v se 'st tön
47203: menttist ceäJkkum ääi 'j.                                  peei 'v rää 'jest, kuä 'ss veinni lij vuä3:'5am teäd
47204:    Jös seämma Jääinvuä33ja korkktuärjjös- Jebe             riässmest.
47205: jee 'resvie 'Jj miöttäm vie 1ju 'vddijiä pie 1stestuött        V einnamKii 'rjj vuei 'tet 1 momenttist ceäJk-
47206: veä 1ggsiöttööllmusse, riikkJääinai da -vuä33-             kum söddmuzzäst tuåimted se töözz ve 'rgg-
47207: muuzzi jiöccväJddJaz siöttööllmusse vuei 'tet              ooumze, koon riässma muttäz oo33ät, di tön äJgg
47208: ä 1gged pä1 tä 1, jos töözz liä jee 'rab veä 'r da riik-   vuöJtteed veinnämKi 'rjj de ää ssest nårrjam
47209: kJääinai da -vuä33muuzzi vue 'ss oocci pukin               ä sskee 'rj da ceäJkkmuuzzäz muttäzoocäm-
47210: vie 1jin Jij suu 'rab asetööözzin siött'tuum mie 'rred.    ve '!:ggnekka,
47211:                                                                Ooudpeä 1nn       l     momenttist     ceäJkkum
47212:                          61 §                              veinnamu 'vddkåå 'dd 36, 37 da 38 §:st peäggtum
47213:                 CiolgtOozz da plaan                        ää ssest ouddam riässma vuä33 ooccäd muttäz
47214:                                                            veeineeJ pääjmös vaaJdsenvuöiggädvuöi 'tte tön
47215:    öuddeJ jiöccväJddsa veä 'lggsiöttööJmuuzz               po 'reädin ko mä1 'd muttäzooccmest vaaJd-
47216: Jääinvuä33i ekonomaJaz vue Jjest äJgg cuäi Jted            semaa ssin u 'vddum Jää Jjest siött'teet. Jee 'res
47217: ååskJaz ciöJgtös da raajäd pJaan töi 'n tuåimin,           peäggtummu veinnamJu 'vddkåå 'dd tän Jää Jjest
47218: määivuöi 'm Jääinvuä33i pörggmus, tä 1 jös nåk-            ceäJkkum aa ssin ouddam riässmid vuäitt ooccäd
47219: kam tuejjummuuzz lij riikkJääinain tuårjjum, da            muttäz pä1 tä 1 , jos pääjmös vaaJdsemvuöigg-
47220: ekonomaJaz vue 'KJ( raaveet. Veä 1ggsiöttööJ-              ädvuott meätt veinnamJåå 'v. Låå 'vv vuei 'tet miöt-
47221: muuzz öudltössän Jij töt, stö riikk, Jääinzvuä33i da       täd päi tä 1, jös Jää Jj suåvtööJäm diött jee 'res
47222: veärrämstrooiteJ vuällaKee 'rjte suåppmuuzz töin           seämmanal!Semaa ssin Jebe vuöiggädvuöttprak-
47223: tuåimin möökk liä mie 1dd pJaanäst.                        tiikka ööutnal!Semvuöd diött lij veäznai, stö ä ss
47224:    Suåppmus suöppai töözz kuulli Jääin                     viiggat pääjmös vaaJdsemvuöiggädvuöi 'tte rä 'tKk-
47225: veä 1ggKe 'rjjmääin da riikkJääinast uvddum ce-            eem vääras Jebe Jåå 'v miöttmusse lij jee 'res Jossäd
47226: äJkkmuuzz määinaid tööi vue 'zzi peäJnn ko töi 'n          veä 'rr.
47227: Jij suåppum. Suåppmusse kuulli riikk kaupp-                                          64 §
47228: hä 'ddvuä33muuzzi suåppmuuzz mie 1dd mä 'hss-
47229:                                                                              Riassmi määus
47230: emnalla söddäm määusaid vuä33at pe 'rrjed
47231: jee 'res riässämtää 32 §:z 2 momenttist siött'tuum           Tän Jäkka vuäddeeJ uvddum riässmin pe 'rrjet
47232: naa 'Jivuöi 'm.                                            määus nu 't mähtt määusai pe 'rrjemmest jee 'rab
47233: 48
47234: 
47235: siott'teet lebe mie 'rreet. Jännampäi 'KKjie 11-         vuäddeeja suåppumusmääinad, moök Ie 'jje vi-
47236: emvue 'KI(kruug riässäm lij seza määustemmes.            oggäst. MäiJIJa tän Jää }j viö 'Kkepue 'ttemest söddi
47237:                                                          peäggtum sää 'mläkka vuäddeeja vuä33muuzz
47238:                         65 §                             vä 'sttmä 'hssemääi }, koork da jee 'res määinai
47239:  Tää r!Cab siOtt'toozz, meä rroozz da vue KKOOZZ         peä 1estjä KKtet nu 't se ceälkkum lää ]j määinaid.
47240:                                                              Tän lää 'jj vio l(I(e pue 'ttmen vioggäst leämmas
47241:    Tää 'rKab siött'toozz tän lää ]j vio 'KI(epiijjmest   siött'toozzid jä 'KI(ted nu t se töoi aa ssi peä 1est,
47242: uu 'det asetoozzin.                                      mook se mmudoi ko 1le 1 momenttist ceälkkum
47243:    Mädd- da meä 'cctäällministeria vuäitt u 'vdded       vio 'KI(epiijjmusse da koin jeä 't tän lååggast jee 'res
47244: tän lää 'jj da toozz vuäddoovvi aset55zz tää 'rkab       nalla siott'tukku. Ceälkkum kuäskk se riikk
47245: meä 'rroozzid lääinai, veä 'KI(vuOdi da jee 'res tän     piiddluoväsvuOdid da mähssheälpuumuuzzid,
47246: lää 'jjest ceälkkum oudltOozzi miottmest. Mädd-          riikk raajtem tuäjaid da täälai rää 'jtözzid. Täälai
47247: da meä 'cctäällministeria näännat se kaupp- da           luovtemlåå 'v da rää 'jtöözzin luoväsluästtmuuzz
47248: veä 'lggl(e 'rjjvoo 'jid, ooccäm- da riässämvoo ]id      vuei 'tet ooudpeä 1nn ceälkkum Jää 'jjsiött'toozzin
47249: da jee 'res tän Jää 'jj viO 'Kkepiijjmuuzz diott taar-   moksteel miottäd 36 §:st siott'tuum mie 1dd da
47250: blaz vää 'jj da moontoollämnää 1lvue KKoozz.             to 'st siött'tuum möontöolm jä KKtöoleel. Muttä-
47251:                                                          zooccmuuzz peä 1est jä 'KI(tet suåvtoovi vue 'zzin,
47252:                                                          mä1d 63 §:st siott'teet. Asetöözzin vuei 'tet u 'vdded
47253:                       10lååkk                            ceälkkum Jää 'jjsiott'Oölmuuzzäst jee 'resnal\Sem
47254:                                                          moontoollämnää 1lsiott'toozzid.
47255:      Viö 'l{l{epuättmus- da serddsiött'töözz
47256:                                                                                   69 §
47257:                         66 §
47258:                                                           Ooudbui lääinai riikkvearram da håiddpää 7/C
47259:                  ViO '!C!Cepuättmus
47260:                                                             Öuddel tän lääjj vio 'Kkepue 'ttem miottum
47261:    Tät Jää 1(1( puätt vio KKe mannu peei 'v 19 .         68 §:st ceälkkum lää 'jjsiött'tosse vuäddeel miot-
47262:    Täin laa 'jjin kåå 'mtet pårggmannu 24. peei 'v       tum lääinai riikkveärräm da läinnhåiddkuuli
47263: 1984 uvddum säämlää KK (611/84) töozz mäiJIJa            ko 'rvvoozi peä 1est jä KKtet meä 'rroözzid da töid
47264: tuejjuum muttsivuoi 'm.                                  vuäddeel uvddum meä 'rroozzid da toi 'd
47265:    Ouddel tän lää ]j viö KKepuättmuuzz vuei 'tet         vuä'ddeeja suåppmusmäinaid, möökk Ie ]je
47266: ä 1gged ton vio 'Kkepiijjuuzz vääras taarblaz tuåi-      vioggäst ko tät lää 1(1( pue 'di vio KKe.
47267: mid.
47268:                                                                                   70 §
47269:                          67 §
47270:                                                                      Ooudbu panttvuoiggadvuoa
47271:               Serddjoovvi vuämsstos
47272:                                                             Öoudpeä 1nn 66 §:stceälkkum lää 'jjsiott't5 'sse
47273:    Kåå 'mtummu sää 'mläkka da jee 'res oöudbu            vuäddeel kaaupsum tääll lebe vu 'vdd, mii lij tän
47274: sää 'mlää 'jjsiott'töozzid vuäddeel hommum vu-           lää 'jj vio KKepue 'ttem panttän riikk kaupp- lebe
47275: ämsstos , moonn ää 'nnmest ij ouddel tän lää ]j          kaupphäddvuä33muuzz da ton koork mä 1tsmest
47276: vio KKepuättmuzz leäkku meä 'rruum lebe kåå 'tt          tön räjjja ko vuä33muz lij loopp räjja mahssum, lij
47277: sädd luoväs ceälkkum lää 'jjsiott'toozzid vuädd-         veäl-ki seämma määinaivuoi 'm panttän ceälk-
47278: eeja äa 'nnemmeä 'rin, lij hornmun tän lää 'jj           kum vuä33muuzz mä 1tsmest.
47279: meä'rid.                                                    Tääll lebe vu 'vdd lij panttän tän lää ]j vi-
47280:                                                          ö KKepue 'ttem poodd vioggäst leämmas lää 'jj-
47281:                          68 §                            siott'to 'sse vuäddeel se 1 momentist ceälkkum
47282:                                                          lää 'jjsiott'to 'sse vuäddeeja nåkkam kaupp- da
47283:   Måttam ooudbu lää Jjsiott'toozz vualla kuulli
47284:                                                          kaupphä 'ddvuä33muuzz mähssmest koorkines,
47285:       tuåim da vuoiggadvuottkoskkvuOd
47286:                                                          kåå 'tt lij söddäm måiJIJa tän lää 'jj vio 'Kke-
47287:    Saa 'mi jeälstää 'ttmest uvddum Jää ]j (273/55)       pue 'ttemest lebe koonn panttvuoiggädvuödäst ij
47288: da saa 'mi määddsiottoollmuuzz (593/69) da               leäkku tuejjuum ouddel ceälkkum äi 'ggpoodd
47289: kåå 'mtummu sää 'mläkka vuäddeeja riikk da veär-         ilmtöozz su 'vddja (koonn ä ss kuäskk).
47290: rämstrooitel vuä33muuzz vä 'sttmä 'hssemääi] da             Öoudpeä 1nn 1 momenttist ceälkkum lää 'jj-
47291: koork dajee 'res määinai peä 1estjä KKtet tän lää ]j     siott'to 'sse vuäddeeja kuullvuäzzoozz da tooi koor-
47292: vio 'KI(e pue 'ttemen siott'toozzid da toi 'd            ki mä 1tssmest lij tääll (koonn ä ss kuäskk) lebe
47293:                                                                                                                49
47294: 
47295: vu 'vdd panttän nu 't mähtt 1 da 2 momenttist            vio 'KI{epue 'ttmest da vuosmäs ouddooumazvaal
47296: si ött 'teet.                                            älgg ää 'nned ee ]j se 'st lää ]j viö 'KKepue 'ttmest.
47297:     Tä 1 ko täälllebe vu 'vdd lij panttän 2 moment-      Sää 'msuåvtöözz alttee tuäjas saraz mälJIJa tö 'st, ko
47298: tist siott'tummu nalla, de jännampäi 'KI{jie 1Iem-       tök liä va 1ljuum sijddsåbbrest. Sää 'msuåvtoozz
47299: ver 'ggooumaz älgg su 'vddja (koonn ä ss kuäskk)         da öuddoummu vuosmäs tuåimmpääjj pesu 1996
47300: i 1mmtös pantvuoiggädvuM kuöskki mie 'rl(koozz           ee ]j loopp räjja. Lää ]j 56 §:z lää ]jsiott'töozzid
47301: tuejjeem vääras Kiddjemrekistra. Ko vuä33mus lij         suåvtöölät emansa ko sää 'msuåvtöözz da öuddoou-
47302: puk mahssum, älgg jännampäi 'KKjie 1lemkruug             maz liä va 1ljuum. Mä1 'd sää 'msuåvtöözzin da
47303: vuöltteed i 1mmtös su 'vddja (koon ä ss kuäskk) Stö      öuddoummu tuäjain siött'teet, suåvtet emansa ko
47304: täälllebe vu 'vdd lij luoväs panttveärrmest.             sää 'msuåvtoozz da öuddooumaz lij va 1jjuum.
47305:                                                              Tän lää 'jj viö 'kKe pue 'ttmen kåå 'mtum sää 'm-
47306:                          71 §                            läkka da puä33tääll'läkka da luäjie 1lemvue 'KK-
47307:                  Väärai aannmus                          läkka vuäddeeja da ooccmuuzz vue 1nn Ie 'ddi
47308:                                                          saa 'mi läinn- da veä 'KKvuottooccmuuzz da
47309:    Mäddtääll        ööudäsviikkämfondi       vääraid     saa 'mid luövtem täälaid da vuu 'vdit kuöskki alt-
47310: vuei 'tet ää 'nned se nåkkmid 68 §:st ceälkkum           tuum ää 'nnempJaan KiöttöoJät Joopp räjja
47311: lää ]jsiott'töozz     vio 'KI{epijjmuuzz     kuoskki     jä 'KI{tooleeJ peäggtummu Jaa ]ji siott'töozzid,
47312: meä 'rid, mäi 'd töi 'd lij ö 'nnum öuddel tän lää ]j
47313: viö 'KI{epue 'ttem.                                                              73 §
47314: 
47315:                          72§
47316:                                                                            Sie 'vvensiiJt'tiJs
47317: 
47318:               J ee 'res serddsiOtt'tiJiJzz
47319:                                                             Kuäss jee 'res pääi 'Kest Jääjjest sie 'vet
47320:                                                          kåå 'mtummu sää 'mJäkka, ooJgad seävvmus tän
47321:    Vuösmäs 42 §:st ceälkkum sijddsååbbar älgg            Jää ]j va 'stteeja siött'töözz, jos ööudpeä 1nn tän
47322: ää 'nned kuud määnpäät se 'st tän lää ]j                 Jää 'jjesr siött'tummu ij jee 'res söödd.
47323: 
47324: 
47325: 
47326: 2.
47327:                     Lää '1{1{ leimmpiiåålää 'jj 30 §:z mu 'ttmest
47328:    Riikkpeei 'vi riässäm mie 1dd
47329:    muu 'ttet pårggmanu 6. peei 'v 1943 uvddum JeimmpiiddJää ]j (662/43) 30 § :z 1 momeent 1 sää ]j, nu 't
47330: ko töt lij rosttovmannu 28. peei 'v 1990 uvddum lää 'jjest ( 1333/90), pue 'tti nalla:
47331: 
47332:                        30 §                              vue 'KI{Jää ]j (1295/90), puä33tääll'Jää 'jj (161190),
47333:     Kiiddös vuämsstosvuöiggädvuM JuovtemKe 'rjj          Juädjie 1lemvue 'kKJää ]j (160/84) lebe sää 'mlää ]j
47334: lij Juoväs leimmpiidäst:                                 ( 1 ) meä 'rid:
47335: 
47336:    3) ko tääl, tön vue 'zz lebe vuu 'vd Juovteejen lij     Tät lää 1(1{ puätt viö 'KI{e mannu . peei 'v 19 .
47337: riikk da Juovtos sädd jännäpäi 'KI{jie 1Ie-
47338: 
47339: 
47340: 
47341: 
47342: 7 340221P
47343:                                        1994 vp- HE 244
47344: 
47345: 
47346: 
47347: 
47348:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Filippiinien kanssa tuloveroja
47349:                                  koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron kier-
47350:                                  tämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan
47351:                                  pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
47352: 
47353: 
47354: 
47355: 
47356:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
47357: 
47358:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-          Pöytäkirja tulee voimaan kolmantenakym-
47359: väksyisi Filippiinien kanssa tuloveroja koske-      menentenä päivänä siitä päivästä, jona sopi-
47360: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja     musvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toi-
47361: veron kiertämisen estämiseksi vuonna 1978           silleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytä-
47362: tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan              kirjan voimaantulolle asetetut edellytykset.
47363: pöytäkirjan.                                           Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan
47364:    Pöytäkirjalla muutetaan niitä sopimuksen         eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
47365: määräyksiä, jotka koskevat osingon verotta-         räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu
47366: mista, kaksinkertaisen verotuksen poistamisme-      tulemaan voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan
47367: netelmää, sekä määräyksiä, joiden mukaan            kanssa.
47368: filippiiniläisen yhtiön suomalaiselle yhtiölle
47369: maksama osinko vapautetaan eräissä tapauk-
47370: sissa verotuksesta Suomessa.
47371: 
47372: 
47373: 
47374: 
47375:                                       YLEISPERUSTELUT
47376: 
47377: 1. Nykytila                                         ten mukaista niin sanottua ketjuverotuskieltoa
47378:                                                     ei enää ole. Näistä syistä sopimuksen muutta-
47379:   Suomen ja Filippiinien välillä tehtiin 13         minen on tullut ajankohtaiseksi.
47380: päivänä lokakuuta 1978 sopimus tuloveroja
47381: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
47382: seksi ja veron kiertämisen estämiseksi (SopS        2. Asian valmistelu
47383: 60/81). Sopimusta on sovellettu lähdeveron
47384: osalta vuoden 1982 alusta ja muiden tulovero-          Sopimuspuolet ovat sopineet sopimuksen
47385: jen osalta ensimmäisen kerran vuodelta 1982         muuttamisesta kirjeenvaihdolla. Suomi lähetti
47386: toimitetussa verotuksessa.                          luonnoksen muutospöytäkirjaksi Filippiineille
47387:    Suomen kokonaisverouudistuksen ja erityi-        joulukuussa 1990. Englanninkielellä laaditusta
47388: sesti siihen sisältyvän yhtiöiden ja niiden osak-   muutospöytäkirjaluonnoksesta päästiin yksi-
47389: keenomistajien verotuksen uudelleenjärjestelyn      mielisyyteen helmikuussa 1993. Pöytäkirja alle-
47390: osana on Suomessa otettu käyttöön yhtiöveron        kirjoitettiin Manilassa 21 päivänä joulukuuta
47391: hyvitysjärjestelmä, jossa aikaisempien säännös-      1993.
47392: 
47393: 
47394: 
47395: 
47396: 341156F
47397: 2                                      1994 vp -    HE 244
47398: 
47399:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
47400: 
47401: 1. Pöytäkirjan sisältö                              tiön toiselta kotimaiselta osakeyhtiöltä saarnat
47402:                                                     osingot ovat yhtiöiden jakamien voittojen niin
47403:    I artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen        sanotun ketjuverotuksen estämiseksi olleet
47404: osinkoja koskevan 10 artiklan 1 ja 2 kappale        eräin poikkeuksin verovapaita. Yhtiöveron hy-
47405: kirjoitettu uudelleen. Nykyinen 1 ja 2 kappale      vitysjärjestelmässä ei tällaista verovapautta ole,
47406: on yhdistetty uudeksi 1 kappaleeksi muutta-         vaan osakeyhtiön saarnat osingot ovat yhtiön
47407: matta niiden asiasisältöä. Uuden 1 kappaleen        veronalaista tuloa. Kotimaisen yhtiön toiselta
47408: mukaan osingosta voidaan edelleen verottaa          kotimaiselta yhtiöltä saama osinko oikeuttaa
47409: siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja         kuitenkin yhtiöveron hyvityksestä annetun lain
47410: asuu. Osingosta voidaan verottaa myös siinä         (1232/88) mukaiseen yhtiöveron hyvitykseen,
47411: sopimusvaltiossa, jossa osingon maksavan yh-        jolla edellä tarkoitettu ketjuverotus poistetaan.
47412: tiön kotipaikka on (lähdevaltio). Tällöin vero      Ulkomailta saatu osinko ei oikeuta Suomen
47413: lähdevaltiossa on rajoitettu 15 prosenttiin osin-   verolainsäädännön mukaiseen yhtiöveron hyvi-
47414: gon kokonaismäärästä, jos saajana on yhtiö,         tykseen. Sen välttämiseksi, että suomalaisen
47415: joka omistaa vähintään 10 prosenttia osingon        osakeyhtiön olisi aina maksettava veroa jo
47416: maksavan yhtiön osakkeiden äänimäärästä.            kertaalleen verotetusta voitosta jaetusta ulko-
47417: Artiklan 1 kappaleen määräyksiä sovelletaan         maisesta osingosta riippumatta siitä, jakaako se
47418: tällä hetkellä vain Filippiineiltä Suomeen mak-     osingon edelleen, on 1 kappaleen b) kohta
47419: settaviin osinkoihin. Artiklan uuden 2 kappa-       kirjoitettu uudelleen. Yhtiöveron hyvitysjärjes-
47420: leen mukaan tätä kappaletta nimittäin sovelle-      telmässä ei voida pitää tarkoituksenmukaisena,
47421: taan niin kauan kuin Suomessa asuvalla hen-         että ulkomailta saadut osingot poikkeuksetta
47422: kilöllä Suomen lainsäädännön mukaan on oi-          pysyväisesti vapautetaan verosta sisäisen lain-
47423: keus veronhyvitykseen Suomessa asuvan yhtiön        säädännön mukaan. Vapautuksen myöntämi-
47424: maksaman osingon osalta. Tällöin vapautetaan        nen verosopimuksen määräyksen nojalla on
47425: Suomessa asuvan yhtiön Filippiineillä asuvalle      parempi ratkaisu siitä syystä, että näin voidaan
47426: yhtiölle maksama osinko Suomessa osingosta          ottaa huomioon Suomen ja asianomaisen vie-
47427: määrättävästä verosta, jos saaja välittömästi       raan valtion väliset taloudelliset suhteet. Suo-
47428: hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon mak-      malaisen yhtiön ulkomailta saaman osingon
47429: savan yhtiön äänimäärästä. Muissa tapauksissa       vapauttaminen rajoituksitta verosta Suomessa
47430: Suomessa asuvan yhtiön Filippiineillä asuvalle      ei ole perusteltua, vaan vapauttaminen voidaan
47431: henkilölle maksamasta osingosta voidaan ve-         rajoittaa niin sanotuille suorille sijoituksille
47432: rottaa myös Suomessa, Suomen lainsäädännön          maksettuun osinkoon, milloin osinkojen va-
47433: mukaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin        pauttamiseen verosta ylipäätään on aihetta.
47434: 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä. Mää-         Vapauttamisen edellytykseksi on Filippiinien
47435: räykset ovat Suomen verosopimuksissaan tä-          kanssa tämän mukaisesti sovittu, että osinkoa
47436: hän saakka noudattaman käytännön mukaiset.          saava yhtiö hallitsee osinkoa jakavassa yhtiössä
47437:    II artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen 22    tietyn suuruista äänimäärää. Uudella 1 kappa-
47438: artiklan 1 kappaleen b) kohta kirjoitettu uu-       leen b) kohdan määräyksellä on Filippiineillä
47439: delleen ja lisätty kappaleeseen uusi d) kohta.      asuvan yhtiön Suomessa asuvalle yhtiölle mak-
47440:    Artiklan nykyisen 1 kappaleen b) kohdan          sama osinko vapautettu Suomen verosta, jos
47441: mukaan osinko, jonka Filippiineillä asuva yh-       saaja välittömästi hallitsee vähintään 10 pro-
47442: tiö maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapau-        senttia osingon maksavan yhtiön äänimäärästä.
47443: tetaan Suomen verosta siinä laajuudessa kuin            Artiklan 1 kappaleen uuteen d) kohtaan on
47444: osinko olisi ollut vapaa verosta Suomen vero-       otettu Suomea koskeva niin sanottu progres-
47445: lainsäädännön mukaan, jos molemmat yhtiöt            sioehto. Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on
47446: olisivat asuneet Suomessa. Viittaus Suomen           sopimuksen määräyksen mukaan vapautettu
47447: verolainsäädäntöön on viimeksi ennen yhtiöve-       verosta Suomessa, Suomi voi tämän kohdan
47448: ron hyvitysjärjestelmän käyttöönottoa tarkoit-      mukaan kuitenkin määrätessään henkilön
47449: tanut erityisesti elinkeinotulon verottamisesta     muusta tulosta suoritettavan veron määrää
47450: annetun lain 6 §:n 1 momentin 5 kohtaa               ottaa lukuun Suomessa verosta vapautetun
47451: (825/83) sekä 2 ja 3 momenttia (821/78). Näi-        tulon. Määräys vastaa olennaiselta sisällöltään
47452: den lainkohtien mukaan kotimaisen osakeyh-           OECD:n mallisopimuksen 23 B artiklan 2
47453:                                        1994 vp- HE 244                                               3
47454: 
47455: kappaletta. Tällaista määräystä ei nykyisin ole    (1339/89) väliaikaisesti lisätyn 61 a §:n mukaan,
47456: Filippiinien kanssa tehdyssä verosopimuksessa.     joka on voimassa vuoden 1996 loppuun, on
47457:   /II artikla. Pöytäkirjan voimaantuloa koske-     suomalaisen yhtiön ulkomaiselta yhtiöltä saa-
47458: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan.         ma osinko vapautettu verosta tietyin edellytyk-
47459:                                                    sin. Pöytäkirjan määräys, jolla tällainen vapau-
47460:                                                    tus pysyväisesti myönnetään filippiiniläiseltä
47461: 2. Voimaantulo                                     yhtiöltä saadun osingon osalta, poikkeaa näin
47462:                                                    ollen voimassa olevasta verolainsäädännöstä.
47463:    Pöytäkirja tulee voimaan kolmantenakym-         Lisäksi muutkin pöytäkirjan määräykset poik-
47464: menentenä päivänä siitä päivästä, jona sopi-       keavat voimassa olevasta verolainsäädännöstä.
47465: musvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toi-   Tämän vuoksi pöytäkirja vaatii näiltä osin
47466: silleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytä-      eduskunnan hyväksymisen.
47467: kirjan voimaantulolle asetetut edellytykset.
47468: Voimaantulon jälkeen pöytäkirjan määräyksiä          Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
47469: sovelletaan molemmissa sopimusvaltioissa läh-      33 §:n mukaisesti esitetään,
47470: deveron osalta tuloon, joka saadaan pöytäkir-
47471: jan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan ka-                   että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
47472: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen                  tasavallan ja Filippiinien tasavallan välil-
47473: jälkeen, sekä muiden tuloverojen osalta veroi-            lä tuloveroja koskevan kaksinkertaisen
47474: hin, jotka määrätään pöytäkirjan voimaantulo-              verotuksen välttämiseksi ja veron kiertä-
47475: vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam-             misen estämiseksi tehdyn sopimuksen
47476: mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita                muuttamisesta Manilassa 21 päivänä
47477: verovuosilta.                                             joulukuuta 1993 allekirjoitetun pöytäkir-
47478:                                                           jan määräykset, jotka vaativat Eduskun-
47479:                                                           nan suostumuksen.
47480: 3. Eduskunnan suostumuksen
47481:    tarpeellisuus                                     Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
47482:                                                    kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
47483:    Elinkeinotulon verottamisesta annettuun la-     malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
47484: kiin 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla   lakiehdotus:
47485: 4                                      1994 vp- HE 244
47486: 
47487:                                               Laki
47488: Filippiinien kanssa tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämi-
47489:      sen estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten
47490:                                           hyväksymisestä
47491: 
47492:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
47493: 
47494:                        1§                                              2§
47495:    Manilassa 21 päivänä joulukuuta 1993 alle-        Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
47496: kirjoitetun Suomen tasavallan ja Filippiinien      töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
47497: tasavallan välillä tuloveroja koskevan kaksin-
47498: kertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron                             3§
47499: kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
47500: (SopS 60/81) muuttamista koskevan pöytäkir-        tävänä ajankohtana.
47501: jan määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain-
47502: säädännön alaan, voimassa niin kuin siitä on
47503: sovittu.
47504: 
47505:       Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
47506: 
47507: 
47508:                                       Tasavallan Presidentti
47509:                                      MARTTI AHTISAARI
47510: 
47511: 
47512: 
47513: 
47514:                                                            Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
47515:                                        1994 vp- HE 244                                             5
47516: 
47517: (Suomennos)
47518: 
47519: 
47520: 
47521: 
47522:                PÖYTÄKIRJA                                           PROTOCOL
47523: Suomen tasavallan ja Filippiinien tasavallan       to amend the Convention between the Republic
47524: välisen tuloveroja koskevan kaksinkertaisen        of Finland and the Republic of the Philippines
47525: verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen      for the avoidance of double taxation and the
47526: estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamisesta        prevention of fiscal evasion with respect to taxes
47527:                                                                        on income
47528: 
47529:    Suomen tasavallan hallitus sekä Filippiinien      The Government of the Republic of Finland
47530: tasavallan hallitus,                               and the Government of the Republic of the
47531:                                                    Philippines,
47532:    haluten tehdä sopimuspuolten välillä Mani-
47533: lassa 13 päivänä lokakuuta 1978 allekirjoitet-        Desiring to conclude a Protocol to amend
47534: tua tuloveroja koskevan kaksinkertaisen vero-      the Convention between the Contracting Par-
47535: tuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen estä-    ties for the avoidance of double taxation and
47536: miseksi tehtyä sopimusta muuttavan pöytäkir-       the prevention of fiscal evasian with respect to
47537: jan,                                               taxes on income, signed at Manila on 13
47538:                                                    October 1978,
47539:   ovat sopineet seuraavasta:                          Have agreed as follows:
47540: 
47541:                     1 artikla                                          Article I
47542:    Sopimuksen 10 artiklan 1 ja 2 kappale              Paragraphs 1 and 2 of Article 10 of the
47543: poistetaan ja niiden tilalle tulevat seuraavat     Convention shall be deleted and replaced by
47544: kappaleet:                                         the following:
47545:    "1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva        "1. Dividends paid by a company which is a
47546: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuval-     resident of a Contracting State to a resident of
47547: le henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa     the other Contracting State may be taxed in
47548: valtiossa. Osingosta voidaan verottaa myös         that other State. Such dividends may also be
47549: siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon maksava      taxed in the Contracting State of which the
47550: yhtiö asuu, tämän valtion lainsäädännön mu-        company paying the dividends is a resident,
47551: kaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin 15      and according to the law of that State, but the
47552: prosenttia osingon kokonaismäärästä, jos saa-      tax so charged shall not exceed 15 per cent of
47553: jana on yhtiö (lukuun ottamatta yhtymää),          the gross amount of the dividends, if the
47554: joka omistaa vähintään 10 prosenttia osingon       recipient is a company (excluding partnership)
47555: maksavan yhtiön osakkeiden äänimäärästä.           owning at !east 10 per cent of the voting stock
47556:                                                    of the company paying the dividends.
47557:   2. Niin kauan kuin Suomessa asuvalla luon-         2. However, as long as an individual resident
47558: nollisella henkilöllä on oikeus veronhyvitykseen   in Finland is entitled to a tax credit in respect
47559: Suomessa asuvan yhtiön maksaman osingon            of dividends paid by a company resident in
47560: osalta, sovelletaan kuitenkin seuraavia tämän      Finland, the following provisions of this para-
47561: kappaleen määräyksiä 1 kappaleen määräysten        graph shall apply instead of the provisions of
47562: asemesta:                                          paragraph 1:
47563:   a) Osinko, jonka Suomessa asuva yhtiö               a) Dividends paid by a company which is a
47564: maksaa Filippiineillä asuvalle henkilölle, va-     resident of Finland to a resident of the Philip-
47565: 6                                       1994 vp -   HE 244
47566: 
47567: pautetaan osingosta suoritettavasta Suomen          pines shall be exempt from Finnish tax on
47568: verosta.                                            dividends;
47569:    b) Milloin saajana on luonnollinen henkilö         b) Notwithstanding the provisions of sub-
47570: tai yhteenliittymä lukuun ottamatta yhtiötä,        paragraph a), where the recipient is an individ-
47571: joka välittömästi hallitsee vähintään 10 pro-       ual or a body of persons other than a company
47572: senttia osingon maksavan yhtiön äänimäärästä,       which controls directly at least 10 per cent of
47573: osingosta voidaan, a) kohdan määräysten estä-       the voting power in the company paying the
47574: mättä, verottaa myös Suomessa, Suomen lain-         dividends, such dividends may also be taxed in
47575: säädännön mukaan, mutta vero ei saa olla            Finland and according to Finnish law, but the
47576: suurempi kuin 5 prosenttia osingon kokonais-        tax so charged shall not exceed 5 per cent of
47577: määrästä."                                          the gross amount of the dividends."
47578: 
47579: 
47580:                   II artikla                                            Article II
47581:   Sopimuksen 22 artiklan 1 kappaleen b)               Sub-paragraph b) of paragraph 1 of Article
47582: kohta poistetaan ja sen tilalle tulee seuraava      22 of the Convention shall be deleted and
47583: kohta, ja uusi d) kohta lisätään välittömästi       replaced by the following, and the following
47584: nykyisen c) kohdan jälkeen:                         new sub-paragraph d) shall be inserted imme-
47585:                                                     diately after the existing sub-paragraph c):
47586:   "b) Tämän kappaleen a) kohdan määräyk-              "b) Notwithstanding the provision of sub-
47587: sen estämättä osinko, jonka Filippiineillä asuva    paragraph a), dividends paid by a company
47588: yhtiö maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, va-        which is a resident of the Philippines to a
47589: pautetaan Suomen verosta, jos saaja välittö-        company which is a resident of Finland and
47590: mästi hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon     controls directly at least 10 per cent of the
47591: maksavan yhtiön äänimäärästä."                      voting power in the company paying the
47592:                                                     dividends shall be exempt from Finnish tax."
47593:    "d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on           "d) Where in accordance with any provision
47594: sopimuksen määräyksen mukaan vapautettu             of the Convention income derived by a resident
47595: verosta Suomessa, Suomi voi kuitenkin määrä-        of Finland is exempt from tax in Finland,
47596: tessään tämän henkilön muusta tulosta suori-        Finland may nevertheless, in calculating the
47597: tettavan veron määrää ottaa lukuun sen tulon,       amount of tax on the remaining income of such
47598: joka on vapautettu verosta."                        person, take into account the exempted
47599:                                                     income."
47600: 
47601: 
47602:                   III artikla                                          Article III
47603:    1. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen täyt-       1. The Contracting Parties shall notify each
47604: täneensä valtiosäännössään tämän pöytäkirjan        other that the constitutional requirements for
47605: voimaantulolle asetetut edellytykset.               the entry into force of this Protocol have been
47606:                                                     complied with.
47607:    2. Pöytäkirja tulee voimaan kolman-                 2. The Protocol shall enter into force thirty
47608: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jona       days after the date of the later of the notifica-
47609: myöhempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoi-        tions referred to in paragraph 1 and its
47610: tuksista on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan    provisions shall have effect in both Contracting
47611: molemmissa sopimusvaltioissa:                       States:
47612:    a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-      a) in respect of taxes withheld at source, on
47613: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona pöytäkirja     income derived on or after 1 January in the
47614: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo-      calendar year next following the year in which
47615: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;            the Protocol enters into force;
47616:    b) muiden tulosta suoritettavien verojen            b) in respect of other taxes on income, for
47617: osalta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta,      taxes chargeable for any tax year beginning on
47618: jona pöytäkirja tulee voimaan, lähinnä seuraa-      or after 1 January in the calendar year next
47619: van kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai         following the year in which the Protocol enters
47620: sen jälkeen aikaviita verovuosilta.                 into force.
47621:                                         1994 vp- HE 244                                        7
47622: 
47623:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,         In witness whereof the undersigned, duly
47624: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-   authorised thereto, have signed this Protocol.
47625: joittaneet tämän pöytäkirjan.
47626: 
47627:   Tehty Manilassa 21 päivänä joulukuuta 1993        Done in duplicate at Manila this 21 st day of
47628: kahtena englanninkielisenä kappaleena.            December 1993, in the English language.
47629: 
47630: 
47631:         Suomen tasavallan hallituksen                        For the Government of
47632:                  puolesta:                                  the Republic of Finland:
47633:                   Juha Kuusi                                       Juha Kuusi
47634: 
47635: 
47636:             Filippiinien tasavallan                          For the Government of
47637:              hallituksen puolesta:                       the Republic of the Philippines:
47638:                  Ernest Leung                                     Ernest Leung
47639:                                         1994 vp -   HE 245
47640: 
47641: 
47642: 
47643: 
47644:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Puolan kanssa tulo- ja varal-
47645:                                  lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
47646:                                  tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan eräiden
47647:                                  määräysten hyväksymisestä
47648: 
47649: 
47650: 
47651: 
47652:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
47653:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-        sama osinko vapautetaan eräissä tapauksissa
47654: väksyisi Puolan kanssa tulo- ja varallisuusve-      verotuksesta Suomessa.
47655: roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen vält-         Pöytäkirja tulee voimaan kolmantenakym-
47656: tämiseksi vuonna 1977 tehdyn sopimuksen             menentenä päivänä siitä päivästä, jona sopi-
47657: muuttamista koskevan pöytäkirjan.                   musvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toi-
47658:   Pöytäkirjalla muutetaan sopimuksen otsik-         silleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytä-
47659: koa ja johdantoa sekä niitä sopimuksen mää-         kirjan voimaantulolle asetetut edellytykset.
47660: räyksiä, jotka koskevat sopimuksen piiriin kuu-         Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan
47661: luvia veroja, yleisiä määritelmiä, osingon verot-   eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
47662: tamista, kaksinkertaisen verotuksen poistamis-      räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu
47663: menetelmää, sekä määräyksiä, joiden mukaan          tulemaan voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan
47664: puolalaisen yhtiön suomalaiselle yhtiölle mak-      kanssa.
47665: 
47666: 
47667: 
47668: 
47669:                                       YLEISPERUSTELUT
47670: 
47671: 1. Nykytila                                         ei enää ole. Sopimuksen allekirjoittamisen jäl-
47672:                                                     keen on lisäksi molempien maiden verolainsää-
47673:   Suomen ja Puolan välillä tehtiin 26 päivänä       däntöä olennaisesti uudistettu. Näistä syistä
47674: lokakuuta 1977 sopimus tulo- ja varallisuusve-      sopimuksen muuttaminen on tullut ajankohtai-
47675: roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen vält-      seksi.
47676: tämiseksi (SopS 26179). Sopimusta on sovellet-
47677: tu lähdeveron osalta vuoden 1980 alusta ja
47678: muiden tuloverojen ja varallisuusveron osalta       2. Asian valmistelu
47679: ensimmäisen kerran vuodelta 1980 toimitetussa
47680: verotuksessa.                                          Sopimuksen muuttamista koskevat neuvotte-
47681:    Suomen kokonaisverouudistuksen ja erityi-        lut käytiin Helsingissä lokakuussa 1991, jolloin
47682: sesti siihen sisältyvän yhtiöiden ja niiden osak-   neuvottelujen päätteeksi parafoitiin englannin
47683: keenomistajien verotuksen uudelleenjärjestelyn      kielellä laadittu muutospöytäkirjaluonnos.
47684: osana on Suomessa otettu käyttöön yhtiöveron        Pöytäkirjaluonnosta on vielä tarkistettu eräiltä
47685: hyvitysjärjestelmä, jossa aikaisempien säännös-     osin kirjeenvaihdolla. Pöytäkirja allekirjoitet-
47686: ten mukaista niin sanottua ketjuverotuskieltoa      tiin Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1994.
47687: 341221B
47688:  2                                        1994 vp -    HE 245
47689: 
47690:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
47691:  1. Pöytäkirjan sisältö                                asuvalla henkilöllä Suomen lainsäädännön mu-
47692:                                                        kaan on oikeus veronhyvitykseen Suomessa
47693:       /-II Artikla. Näillä artikloilla on sopimuk-     asuvan yhtiön maksaman osingon osalta. Täl-
47694:   sen otsikko ja johdanto kirjoitettu uudelleen.       löin vapautetaan Suomessa asuvan yhtiön Puo-
47695:   Otsikko ja johdanto on otettu tässä muodossa         lassa asuvalle henkilölle maksama osinko Suo-
47696:   sopimukseen Puolan pyynnöstä. Muutokset              messa osingosta määrättävästä verosta. Mää-
47697:   johtuvat Puolan sisäisestä lainsäädännöstä.          räykset ovat Suomen verosopimuksissaan ny-
47698:       II/ Artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen      kyisin noudattaman käytännön mukaiset.
47699:   piiriin kuuluvien Puolan ja Suomen verojen              VI artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen 23
47700:   luettelot kirjoitettu uudelleen. Suomen verojen      artiklan 2 kappale kirjoitettu uudelleen sekä
47701:   luettelosta on poistettu merimiesvero, koska         lisätty artiklaan uusi 3 ja 4 kappale.
47702:   sitä ei vuoden 1985 päättymisen jälkeen ole             Artiklan nykyisen 2 kappaleen mukaan osin-
47703:   enää ollut Suomen verojärjestelmässä. Luette-        ko, jonka Puolassa asuva yhtiö maksaa Suo-
47704:   loon on lisätty rajoitetusti verovelvollisen tulon   messa asuvalle yhtiölle, vapautetaan Suomen
47705:   ja varallisuuden verottamisesta annetun lain         verosta siinä laajuudessa kuin osinko olisi ollut
47706:   (627178) mukaan pidätettävä lopullinen vero          vapaa verosta Suomen verolainsäädännön mu-
47707:   sekä korkotulon lähdeverosta annetun lain            kaan, jos molemmat yhtiöt olisivat asuneet
47708:   (1341190) mukaan pidätettävä lopullinen vero.        Suomessa. Viittaus Suomen verolainsäädän-
47709:   Lisäksi luettelossa ollut valtion tulo- ja varal-    töön on viimeksi ennen yhtiöveron hyvitysjär-
47710:   lisuusvero on korvattu valtion tuloverolla, yh-      jeste1män käyttöönottoa tarkoittanut erityisesti
47711:   teisöjen tuloverona ja valtion varallisuusverol-     elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
47712:   la.                                                  6 §:n 1 momentin 5 kohtaa (825/83) sekä 2 ja 3
47713:       IV Artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen       momenttia (821178). Näiden lainkohtien mu-
47714:   yleisiä määritelmiä koskevan 3 artiklan 1 kap-       kaan kotimaisen osakeyhtiön toiselta kotimai-
47715:   paleen a) kohta kirjoitettu uudelleen. Tähän         selta osakeyhtiöltä saarnat osingot ovat yhtiöi-
47716:   kohtaan sisältyvän sanonnan "Puola" määrit-          den jakamien voittojen niin sanotun ketjuvero-
47717:   tely on otettu tässä muodossa sopimukseen            tuksen estämiseksi olleet eräin poikkeuksin
47718:   Puolan pyynnöstä. Muutos johtuu Puolan si-           verovapaita. Yhtiöveron hyvitysjärjestelmässä
47719:   säisestä lainsäädännöstä.                            ei tällaista verovapautta ole, vaan osakeyhtiön
47720:       V artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen        saarnat osingot ovat yhtiön veronalaista tuloa.
47721:   osinkoja koskevan 10 artiklan 1 ja 2 kappale         Kotimaisen yhtiön toiselta kotimaiselta yhtiöl-
47722:   kirjoitettu uudelleen ja lisätty artiklaan uusi 3    tä saama osinko oikeuttaa kuitenkin yhtiöve-
47723:   kappale sekä nykyinen 3-5 kappale numeroitu          ron hyvityksestä annetun lain (1232/88) mukai-
47724:   uudelleen 4-6 kappaleeksi. Nykyinen 1 ja 2           seen yhtiöveron hyvitykseen, jolla edellä tarkoi-
47725:   kappale on yhdistetty uudeksi 1 kappaleeksi ja       tettu ketjuverotus poistetaan. Ulkomailta saatu
47726:   2 kappaleen loppuosa on lisätty uudeksi 3            osinko ei oikeuta Suomen verolainsäädännön
47727:   kappaleeksi muuttamatta niiden asiasisältöä.         mukaiseen yhtiöveron hyvitykseen. Sen välttä-
47728:   Uuden 1 kappaleen mukaan osingosta voidaan           miseksi, että suomalaisen osakeyhtiön olisi aina
47729:   edelleen verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa      maksettava veroa jo kertaalleen verotetusta
47730:   osingon saaja asuu. Osingosta voidaan verottaa       voitosta jaetusta ulkomaisesta osingosta riippu-
47731:   myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon           matta siitä, jakaako se osingon edelleen, on 2
47732:   maksavan yhtiön kotipaikka on (lähdevaltio).         kappale kirjoitettu uudelleen. Yhtiöveron hyvi-
47733:   Tällöin vero lähdevaltiossa on rajoitettu 5          tysjärjestelmässä ei voida pitää tarkoituksen-
47734:   prosenttiin osingon kokonaismäärästä, jos saa-       mukaisena, että ulkomailta saadut osingot
47735:   jana on yhtiö, joka omistaa vähintään 25             poikkeuksetta pysyväisesti vapautetaan verosta
47736: · prosenttia osingon maksavan yhtiön pääomas-          sisäisen lainsäädännön mukaan. Vapautuksen
47737:   ta ja muissa tapauksissa 15 prosenttiin osingon      myöntäminen verosopimuksen määräyksen no-
47738:   kokonaismäärästä. Artiklan 1 kappaleen mää-          jalla on parempi ratkaisu siitä syystä, että näin
47739:   räyksiä sovelletaan tällä hetkellä vain Puolasta     voidaan ottaa huomioon Suomen ja asianomai-
47740:   Suomeen maksettaviin osinkoihin. Artiklan uu-        sen vieraan valtion väliset taloudelliset suhteet.
47741:   den 2 kappaleen mukaan tätä kappaletta ni-           Suomalaisen yhtiön ulkomailta saaman osin-
47742:   mittäin sovelletaan niin kauan kuin Suomessa         gon vapauttaminen rajoituksitta verosta Suo-
47743:                                          1994 vp -- IIE 245                                         3
47744: 
47745: messa ei ole perusteltua, vaan vapauttaminen         musvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toi-
47746: voidaan rajoittaa niin sanotuille suorille sijoi-    silleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytä-
47747: tuksille maksettuun osinkoon, milloin osinko-        kirjan voimaantulolle asetetut edellytykset.
47748: jen vapauttamiseen verosta ylipäätään on ai-         Voimaantulon jälkeen pöytäkirjan määräyksiä
47749: hetta. Vapauttamisen edellytykseksi on Puolan        sovelletaan molemmissa sopimusvaltioissa läh-
47750: kanssa tämän mukaisesti sovittu, että osinkoa        deveron osalta tuloon, joka saadaan pöytäkir-
47751: saava yhtiö hallitsee osinkoa jakavassa yhtiössä     jan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan ka-
47752: tietyn suuruista äänimäärää. Uudella 2 kappa-        lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen
47753: leen määräyksellä on Puolassa asuvan yhtiön          jälkeen, sekä muiden tuloverojen ja varallisuus-
47754: Suomessa asuvalle yhtiölle maksama osinko            veron osalta veroihin, jotka määrätään pöytä-
47755: vapautettu Suomen verosta, jos saaja välittö-        kirjan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan
47756: mästi hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon      kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen
47757: maksavan yhtiön äänimäärästä.                        jälkeen aikaviita verovuosilta.
47758:     Artiklan uuden 3 kappaleen määräykset mer-
47759:  kitsevät, että Suomen verosta eräissä tapauk-
47760:  sissa vähennetään Puolan vero, jota ei tosiasial-   3. Eduskunnan suostumuksen
47761:  lisesti ole maksettu mutta joka olisi ollut            tarpeellisuus
47762:  maksettava, jollei Puolan lainsäädännössä olisi
47763:  myönnetty erityistä veronhuojennusta maan
47764:  taloudellisen kehityksen edistämiseksi (niin sa-       Elinkeinotulon verottamisesta annettuun la-
47765:  nottu tax sparing credit). Vastaavia määräyksiä     kiin 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla
47766:  on muissakin Suomen ja kehitysmaiden välillä        (1339/89) väliaikaisesti lisätyn 61 a §:n mukaan,
47767:  tehdyissä verosopimuksissa.                         joka on voimassa vuoden 1996 loppuun, on
47768:      Artiklan uuteen 4 kappaleeseen on otettu        suomalaisen yhtiön ulkomaiselta yhtiöltä saa-
47769:  molempia valtioita koskeva niin sanottu prog-       ma osinko vapautettu verosta tietyin edellytyk-
47770:  ressioehto. Jos sopimusvaltiossa asuvan henki-      sin. Pöytäkirjan määräys, jolla tällainen vapau-
47771:  lön tulo tai varallisuuus on sopimuksen mää-        tus pysyväisesti myönnetään puolalaiselta yhti-
47772:  räyksen mukaan vapautettu verosta tässä val-        öltä saadun osingon osalta, poikkeaa näin ollen
47773:  tiossa, tämä valtio voi tämän kohdan mukaan         voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Lisäksi
47774:   kuitenkin määrätessään henkilön muusta tulos-      muutkin pöytäkirjan määräykset poikkeavat
47775:  ta tai varallisuudesta suoritettavan veron mää-     voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän
47776:   rää ottaa lukuun tässä valtiossa verosta vapau-    vuoksi pöytäkirja vaatii näiltä osin eduskunnan
47777:   tetun tulon tai varallisuuden. Määräys vastaa      hyväksymisen.
47778:   olennaiselta sisällöltään OECD:n mallisopi-
47779:   muksen 23 B artiklan 2 kappaletta. Tällaista         Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
47780:   määräystä ei nykyisin ole Puolan kanssa teh-       33 §:n mukaisesti esitetään,
47781:   dyssä verosopimuksessa.
47782:      VII Artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen               että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
47783:   24 artiklan 5 kappale kirjoitettu uudelleen               tasavallan hallituksen ja Puolan kansan-
47784:   muuttamatta sen asiasisältöä. Samalla on Puo-             tasavallan hallituksen välillä tulo- ja
47785:   lan sisäisessä lainsäädännössä tapahtuneiden              varallisuusveroja koskevan kaksinkertai-
47786:   muutosten johdosta artiklan 6 kappale poistet-            sen verotuksen välttämiseksi tehdyn so-
47787:   tu tarpeettomana.                                         pimuksen muuttamisesta Helsingissä 28
47788:      VIII artikla. Pöytäkirjan voimaantuloa kos-            päivänä huhtikuuta 1994 allekirjoitetun
47789:   kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan.              pöytäkirjan määräykset, jotka vaativat
47790:                                                             Eduskunnan suostumuksen.
47791: 
47792:  2. Voimaantulo                                        Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
47793:                                                      kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
47794:   Pöytäkirja tulee voimaan kolmantenakym-            malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
47795:  menentenä päivänä siitä päivästä, jona sopi-        lakiehdotus:
47796: 4                                     1994 vp -   HE 245
47797: 
47798:                                               Laki
47799: Puolan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
47800:        sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
47801: 
47802:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
47803:                       1§                                              2§
47804:   Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1994 al-        Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
47805: lekirjoitetun Suomen tasavallan hallituksen ja    töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
47806: Puolan kansantasavallan hallituksen välillä tu-
47807: loveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen                           3§
47808: välttämiseksi tehdyn sopimuksen (SopS 26/79)        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
47809: muuttamista koskevan pöytäkirjan määräykset       tävänä ajankohtana.
47810: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan,
47811: voimassa niin kuin siitä on sovittu.
47812: 
47813:       Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
47814: 
47815: 
47816:                                      Tasavallan Presidentti
47817:                                     MARTTI AHTISAARI
47818: 
47819: 
47820: 
47821: 
47822:                                                           Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
47823:                                           1994 vp -    HE 245                                        5
47824: 
47825: (Suomennos)
47826: 
47827: 
47828: 
47829: 
47830:                  PÖYTÄKIRJA                                            PROTOCOL
47831: Suomen tasavallan hallituksen ja Puolan kansan-        to amend the Convention between the Govern-
47832: tasavallan hallituksen välillä tulo- ja varallisuus-   ment of the Republic of Finland and the Gov-
47833: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen vält-       ernment of the Polish peoples Republic for the
47834:   tämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamisesta            avoidance of double taxation with respect to
47835:                                                                 taxes on income and capital
47836: 
47837:   Suomen tasavallan hallitus ja Puolan tasa-              The Government of the Republic of Finland
47838: vallan hallitus,                                       and the Government of the Republic of Po-
47839:                                                        land,
47840:    haluten tehdä sopimusvaltioiden välillä Hel-           Desiring to conclude a Protocol to amend
47841: singissä 26 päivänä lokakuuta 1977 allekirjoi-         the Convention between the Contracting States
47842: tettua tulo- ja varallisuusveroja koskevan kak-        for the avoidance of double taxation with
47843: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyä           respect to taxes on income and capital, signed
47844: sopimusta muuttavan pöytäkirjan,                       at Helsinki on 26 October 1977,
47845:    ovat sopineet seuraavasta:                             Have agreed as follows:
47846: 
47847:                     1 artikla                                             Article 1
47848:    Sopimuksen otsikko poistetaan ja sen tilalle          The title of the Convention shall be deleted
47849: tulee seuraava otsikko:                                and replaced by the following:
47850:    "Suomen tasavallan hallituksen ja Puolan              "Convention between the Government of the
47851: tasavallan hallituksen välinen sopimus tulo- ja        Republic of Finland and the Government of
47852: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen ve-         the Republic of Poland for the avoidance of
47853: rotuksen välttämiseksi"                                double taxation with respect to taxes on in-
47854:                                                        come and capital"
47855: 
47856:                   II artikla                                             Article II
47857:    Sopimuksen johdanto poistetaan ja sen tilalle         The preamble of the Convention shall be
47858: tulee seuraava johdanto:                               deleted and replaced by the following:
47859:    "Suomen tasavallan hallitus ja Puolan tasa-           "The Government of the Republic of Fin-
47860: vallan hallitus,                                       land and the Government of the Republic of
47861:                                                        Poland,
47862:   haluten tehdä sopimuksen tulo- ja varalli-             Desiring to conclude a Convention for the
47863: suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuk-           Avoidance of Double Taxation with respect to
47864: sen välttämiseksi,                                     Taxes on lncome and Capital,
47865:   ovat sopineet seuraavasta:"                            Have agreed as follows:"
47866: 
47867:                      III artikla                                           Article III
47868:   Sopimuksen 2 artiklan 3 kappale poistetaan              Paragraph 3 of Article 2 of the Convention
47869: ja sen tilalle tulee seuraava kappale:                 shall be deleted and replaced by the following:
47870:    "3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin         "3. The existing taxes to which the Conven-
47871: sopimusta sovelletaan, ovat:                           tion shall apply are:
47872:    a) Puolassa:                                           a) in Poland:
47873:    1) luonnollisten henkilöiden tulovero (poda-           1) the personai income tax (podatek doch-
47874: tek dochodowy od os6b fizycznych); ja                  odowy od os6b fizycznych); and
47875:    2) yhtiön tulovero (podatek dochodowy od               2) the corporate income tax (podatek doch-
47876: os6b prawnych);                                        odowy od os6b prawnych);
47877:    Gäljempänä "Puolan" vero);                             (hereinafter referred to as "Polish tax");
47878: 6                                        1994 vp -   HE 245
47879: 
47880:     b) Suomessa:                                        b) in Finland:
47881:     1) valtion tuloverot;                               1) the state income taxes (valtion tuloverot;
47882:                                                      de statliga inkomstskatterna);
47883:     2) yhteisöjen tulovero;                            2) the corporate income tax (yhteisöjen tu-
47884:                                                      lovero; inkomstskatten för samfund);
47885:     3) kunnallisvero;                                   3) the communal tax ( kunnallisvero; kom-
47886:                                                      munal skatten);
47887:     4) kirkollisvero;                                   4) the church tax (kirkollisvero; kyrkoskat-
47888:                                                      ten);
47889:     5) korkotulon lähdevero;                            5) the tax withheld at source from interest
47890:                                                      (korkotulon      lähdevero;     källskatten   på
47891:                                                      ränteinkomst);
47892:     6) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero; ja       6) the tax withheld at source from non-
47893:                                                      residents' income (rajoitetusti verovelvollisen
47894:                                                      lähdevero; källskatten för begränsat skatt-
47895:                                                      skyldig); and
47896:     7) valtion varallisuusvero;                         7) the state capital tax (valtion varallisuus-
47897:                                                      vero; den statliga förmögenhetsskatten);
47898:     Gäljempänä "Suomen vero")."                         (hereinafter referred to as "Finnish tax")."
47899: 
47900:                    IV artikla                                           Article IV
47901:   Sopimuksen 3 artiklan 1 kappaleen a) kohta           Sub-paragraph a) of paragraph 1 of Article 3
47902: poistetaan ja sen tilalle tulee seuraava kohta:      of the Convention shall be deleted and replaced
47903:                                                      by the following:
47904:   "a) "Puola" tarkoittaa Puolan tasavaltaa ja,         "a) the term "Poland" means the Republic
47905: maantieteellisessä merkityksessä käytettynä,         of Poland and, when used in a geographical
47906: Puolan tasavallan aluetta ja Puolan tasavallan       sense, means the territory of the Republic of
47907: aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Puola lain-   Poland, and any area adjacent to the territorial
47908: säädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oikeu-          waters of the Republic of Poland within which,
47909: den mukaisesti saa käyttää oikeuksiaan meren-        under the laws of Poland and in accordance
47910: pohjan ja sen sisustan luonnonvarojen tutkimi-       with international law, the rights of Poland
47911: seen ja hyväksikäyttöön;"                            with respect to the exploration and exploitation
47912:                                                      of the natural resources of the sea bed and its
47913:                                                      sub-soil may be exercised;"
47914: 
47915:                    V artikla                                            Article V
47916:   Sopimuksen 10 artiklan 1 ja 2 kappale                Paragraphs 1 and 2 of Article 10 of the
47917: poistetaan ja niiden tilalle tulevat seuraavat       Convention shall be deleted and replaced by
47918: kappaleet, ja uusi 3 kappale lisätään välittö-       the following, and the following new paragraph
47919: mästi 2 kappaleen jälkeen sekä nykyinen 3, 4 ja      3 shall be inserted immediately after the new
47920: 5 kappale numeroidaan uudelleen 4, 5 ja 6            paragraph 2 and the existing paragraphs 3, 4
47921: kappaleeksi:                                         and 5 shall be renumbered as paragraphs 4, 5
47922:                                                      and 6:
47923:    "1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva          "1. Dividends paid by a company which is a
47924: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuval-       resident of a Contracting State to a resident of
47925: le henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa       the other Contracting State may be taxed in
47926: valtiossa. Osingosta voidaan verottaa myös           that other State. Such dividends may also be
47927: siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon maksava        taxed in the Contracting State of which the
47928: yhtiö asuu, tämän valtion lainsäädännön mu-          company paying the dividends is a resident,
47929: kaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin:          and according to the law of that State, but the
47930:                                                      tax so charged shall not exceed:
47931:   a) 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä,             a) 5 per cent of the gross amount of the
47932: jos saajana on yhtiö (lukuun ottamatta yhty-         dividends, if the recipient is a company (ex-
47933: mää), joka välittömästi omistaa vähintään 25         cluding partnership) which holds directly at
47934:                                        1994 vp -    HE 245                                         7
47935: 
47936: prosenttia osingon maksavan yhtiön pääomas-         least 25 per cent of the capital of the company
47937: ta;                                                 paying the dividends;
47938:    b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä           b) 15 per cent of the gross amount of the
47939: muissa tapauksissa.                                 dividends in all other cases.
47940:    2. Niin kauan kuin Suomen verolainsäädän-           2. However, as long as under Finnish tax
47941: nön mukaan Suomessa asuvalla luonnollisella         law an individual resident in Finland is entitled
47942: henkilöllä on oikeus veronhyvitykseen Suomes-       to a tax credit in respect of dividends paid by
47943: sa asuvan yhtiön maksaman osingon osalta,           a company resident in Finland, the following
47944: sovelletaan Suomessa kuitenkin seuraavaa tä-        provisions of this paragraph shall apply in
47945: män kappaleen määräystä 1 kappaleen mää-            Finland instead of the provisions of paragraph
47946: räysten asemesta:                                   1:
47947:     Osinko, jonka Suomessa asuva yhtiö maksaa          Dividends paid by a company which is a
47948: Puolassa asuvalle henkilölle, vapautetaan osin-     resident of Finland to a resident of Poland
47949: gosta suoritettavasta Suomen verosta.               shall be exempt from Finnish tax on dividends.
47950:     3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää-            3. The provisions of paragraphs 1 and 2
47951: räykset eivät vaikuta yhtiön verottamiseen siitä    shall not affect the taxation of the company in
47952: voitosta, josta osinko maksetaan."                  respect of the profits out of which the divi-
47953:                                                     dends are paid."
47954: 
47955:                      VI artikla                                        Article VI
47956:    Sopimuksen 23 artiklan 2 kappale poistetaan      Paragraph 2 of Article 23 of the Convention
47957: ja sen tilalle tulee seuraava kappale, sekä uusi    shall be deleted and replaced by the following,
47958: 3 ja 4 kappale lisätään välittömästi 2 kappaleen    and the following new paragraphs 3 and 4 shall
47959: jälkeen:                                            be inserted immediately after the new para-
47960:                                                     graph 2:
47961:   "2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten            "2. N otwithstanding the provisions of para-
47962: estämättä, osinko, jonka Puolassa asuva yhtiö       graph 1, dividends paid by a company which is
47963: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle vapautetaan       a resident of Poland to a company which is a
47964: Suomen verosta, jos saaja välittömästi hallitsee    resident of Finland and controls directly at
47965: vähintään 10 prosenttia osingon maksavan            least 10 per cent of the voting power in the
47966: yhtiön äänimäärästä.                                company paying the dividends shall he exempt
47967:                                                     from Finnish tax.
47968:    3. a) Suomen soveltaessa 1 kappaletta sa-           3. a) For the purposes of paragraph 1,
47969: nonnan "tässä toisessa sopimusvaltiossa tulosta     where applied by Finland, the term "taxes on
47970: maksettu vero" katsotaan käsittävän määrän,         income paid in that other Contracting State"
47971: joka sopimuksen määräysten mukaisesti olisi         shall be deemed to include any amount which
47972: ollut maksettava Puolan verona asianomaiselta       would have been payable as Polish taxes, in
47973: vuodelta, jollei olisi verotettavaa tuloa määrät-   accordance with the provisions of the Conven-
47974: täessä myönnetty vähennystä tai verosta myön-       tion, for any year but for a deduction allowed
47975: netty vapautusta tai veroa alennettu siltä vuo-     in ascertaining the taxable income or an ex-
47976: delta tai sen osalta:                               emption from, or reduction of, tax granted for
47977:                                                     that year or any part thereof under:
47978:    1) yhtiön tuloverosta vapautusta myöntä-            1) the provisions of the Law on Companies
47979: vän, ulkomaalaisomisteisista yhtiöistä 14 päi-      with Foreign Participation of 14 June 1991
47980: vänä kesäkuuta 1991 annetun lain määräysten         granting exemption from corporate income tax,
47981: mukaan, luonnollisen henkilön tuloverosta           the provisions of the Law on Personai Income
47982: puolalaisen yhtiön osakkeiden tai tällaisen yh-     Tax of 26 July 1991 granting exemption from
47983: tiön liikkeellelaskemien obligaatioiden ostami-     personai income tax for purchase of shares or
47984: seksi vapautusta myöntävän, luonnollisen hen-       stock in a Polish company or of bonds issued
47985: kilön tuloverosta 26 päivänä heinäkuuta 1991        by such company or the provisions of the Law
47986: annetun lain määräysten mukaan tai yhtiöiden        of Corporate lncome Tax of 15 February 1992
47987: tuloverosta puolalaisen yhtiön osakkeiden tai       granting exemption from corporate income tax
47988: tällaisen yhtiön liikkeellelaskemien obligaatioi-   for purchase of shares or stock in a Polish
47989: den ostamiseksi vapautusta myöntävän, yhtiön        company or of bonds issued by such company
47990: 8                                       1994 vp -   HE 245
47991: 
47992: tuloverosta 15 päivänä helmikuuta 1992 anne-        (as amended from time to time without affect-
47993: tun lain määräysten mukaan (sellaisina kuin         ing the general principle thereot); or
47994: nämä määräykset kulloinkin ovat muutettuina
47995: ilman että niiden yleiseen periaatteeseen on
47996: vaikutettu); tai
47997:    2) muun määräyksen mukaan, joka sopi-               2) any other provision which may be enacted
47998: muksen allekirjoittamisen jälkeen saatetaan ot-     after the date of signature of the Convention
47999: taa lainsäädäntöön ja jolla myönnetään sellai-      allowing a deduction in ascertaining the taxable
48000: nen vähennys tuloa määrättäessä tai sellainen       income or granting an exemption from, or
48001: vapautus verosta tai alennus veroon, jonka          reduction of, tax which is agreed by the
48002: pääasiallisesti samankaltaisesta luonteesta sopi-   competent authorities of the Contracting States
48003: musvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat      to be of substantially similar character (as
48004: yhtä mieltä (sellaisena kuin tämä määräys           amended from time to time without affecting
48005: kulloinkin on muutettuna ilman että sen ylei-       the general principle thereot);
48006: seen periaatteeseen on vaikutettu).
48007:    b) Tämän kappaleen a) kohdan määräyksiä            b) the provisions of sub-paragraph a) shall
48008: sovelletaan viideltä ensimmäiseltä sopimuksen       apply for the first five years for which that
48009: soveltamisvuodelta. Sopimusvaltioiden toimi-        sub-paragraph is effective. However, the com-
48010: valtaiset viranomaiset voivat kuitenkin neuvo-      petent authorities of the Contracting States
48011: tella keskenään päättääkseen, onko tätä ajan-       may consult each other in order to determine
48012: jaksoa pidennettävä.                                whether such period shall be extended.
48013:    4. Jos sopimusvaltiossa asuvan henkilön tulo       4. Where in accordance with any provision
48014: tai varallisuus on sopimuksen määräyksen mu-        of the Convention income derived or capital
48015: kaan vapautettu verosta tässä valtiossa, tämä       owned by a resident of a Contracting State is
48016: valtio voi kuitenkin määrätessään tämän hen-        exempt from tax in that State, such State may
48017: kilön muusta tulosta tai varallisuudesta suori-     nevertheless, in calculating the amount of tax
48018: tettavan veron määrää ottaa lukuun sen tulon        on the remaining income or capital of such
48019: tai varallisuuden, joka on vapautettu verosta."     person, take into account the exempted income
48020:                                                     or capital."
48021: 
48022:                    VII artikla                                        Article VII
48023:    Sopimuksen 24 artiklan 5 ja 6 kappale               Paragraphs 5 and 6 of Article 24 of the
48024: poistetaan ja niiden tilalle tulee seuraava kap-    Convention shall be deleted and replaced by
48025: pale:                                               the following:
48026:    "5. Tämän sopimuksen 2 artiklan estämättä           "5. The provisions of this Article shall,
48027: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä kaiken-       notwithstanding the provisions of Article 2,
48028: laatuisiin veroihin. Tämän määräyksen ei kat-       apply to taxes of every kind and description.
48029: sota estävän Puolaa määräämästä siellä asuvan       This provision shall not be construed as pre-
48030: henkilön rekisteröiruismaksua eikä yrityksen        venting Poland from imposing its residence-
48031: perustamisesta suoritettavaa lupamaksua."           registration fees and fees for the permit for
48032:                                                     establishing an enterprise."
48033: 
48034:                   VIII artikla                                        Article VIII
48035:     1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat       1. The Governments of the Contracting
48036: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tä-       States shall notify each other that the consti-
48037: män pöytäkirjan voimaantulolle asetetut edel-       tutional requirements for the entry into force of
48038: lytykset.                                           this Protocol have been complied with.
48039:    2. Pöytäkirja tulee voimaan kolman-                 2. The Protocol shall enter into force thirty
48040: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jona       days after the date of the later of the notifica-
48041: myöhempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoi-        tions referred to in paragraph 1 and its
48042: tuksista on tehty, ja sen määräyksiä sovelle-       provisions shall have effect in both Con-
48043: taan molemmissa sopimusvaltioissa:                  tracting States:
48044:    a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-      a) in respect of taxes withheld at source, on
48045: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona pöytäkirja     income derived on or after 1 January in the
48046:                                       1994 vp- HE 245                                          9
48047: 
48048: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo-    calendar year next following the year in which
48049: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;          the Protocol enters into force;
48050:    b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja       b) in respect of other taxes on income, and
48051: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta,    taxes on capital, for taxes chargeable for any
48052: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona       tax year beginning on or after 1 January in the
48053: pöytäkirja tulee voimaan, lähinnä seuraavan       calendar year next following the year in which
48054: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen       the Protocol enters into force.
48055: jälkeen aikaviita verovuosilta.
48056: 
48057:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,         In witness whereof the undersigned, duly
48058: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-   authorised thereto, have signed this Protocol.
48059: joittaneet tämän pöytäkirjan.
48060: 
48061:   Tehty Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta           Done in duplicate at Helsinki this 28th day
48062: 1994 kahtena englanninkielisenä kappaleena.       of April 1994, in the English Ianguage.
48063: 
48064: 
48065:               Suomen tasavallan                              For the Government of
48066:              hallituksen puolesta:                          the Republic of Finland:
48067:                  Juhani Kivelä                                    Juhani Kivelä
48068: 
48069: 
48070:               Puolan tasavallan                              For the Government of
48071:              hallituksen puolesta:                           the Republic of Poland:
48072:                A. Potworowski                                    A. Potworowski
48073: 
48074: 
48075: 
48076: 
48077: 2 341221B
48078:                                         1994 vp- HE 246
48079: 
48080: 
48081: 
48082: 
48083:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen, Norjan ja Ruotsin
48084:                                  välillä Pohjoiskalotin koulutussäätiötä koskevan sopimuksen eräi-
48085:                                  den määräysten hyväksymisestä
48086: 
48087: 
48088: 
48089: 
48090:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48091: 
48092:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-       mapoliittinen vastuu ja rahoitusvastuu kuului-
48093: väksyisi Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä          sivat sopimusvaltioiden työvoimaviranomaisil-
48094: Pohjoiskalotin koulutussäätiötä koskevan jou-       le. Maat sitoutuisivai hankkimaan tietyn mää-
48095: lukuussa 1993 tehdyn sopimuksen. Sopimuksen         rän koulutuspaikkoja vuosiksi 1994, 1995 ja
48096: mukaan vuonna 1991 perustettu Pohjoiskalotin        1996. Koulutukseen valituille suomalaisille
48097: koulutussäätiö järjestää edelleen tyvoimapoliit-    opiskelijoille maksettaisiin työvoimapoliittises-
48098: tista aikuiskoulutusta pääasiassa Suomen, Nor-      ta aikuiskoulutuksesta annetun lain mukaiset
48099: jan ja Ruotsin pohjoiskalottialueita varten.        opintososiaaliset etuudet.
48100:    Säätiön toiminta rahoitettaisiin edelleen kou-      Suomi sitoutuisi hankkimaan 50 vuotuista
48101: lutuksen ja muun toiminnan myyntituloilla.          opiskelijapaikkaa aikaisemman 60 paikan sijas-
48102: Sopimusvaltioiden työvoimaviranomaiset voisi-       ta, mikä alentaisi sopimuksesta aiheutuvia vuo-
48103: vat hankkia työvoimapoliittista aikuiskoulutus-     tuisia kustannuksia 6,5 miljoonasta markasta
48104: ta säätiöltä. Hankittavan koulutuksen työvoi-       5,6 miljoonaan markkaan.
48105: 
48106: 
48107: 
48108: 
48109:                                       YLEISPERUSTELUT
48110: 
48111: 1. Nykytila                                         tumista. Lisäksi sopimuksen mukaan kukin
48112:                                                     sopimusvaltio sitoutui ostamaan säätiöltä tie-
48113:    Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä tehtiin        tyn määrän koulutuspaikkoja kolmen ensim-
48114: vuonna 1971 kolmevuotinen sopimus Pohjois-          mäisen toimintavuoden aikana (1991-1993).
48115: kalotin ammattikurssikeskuksesta ja vuonna
48116: 1974 sopimus kurssikeskuksen toiminnan jat-
48117: kamisesta (SopS 10/76). Vuonna 1990 perustet-
48118: tiin koulutussäätiö jatkamaan entisen kurssi-       1.2. Muutokseen johtaneet syyt
48119: keskuksen toimintaa (SopS 112/91).
48120:    Pohjoiskalotin koulutussäätiön perustamises-        Koulutussäätiöön liittyvistä taloudellisista si-
48121: ta tehdyn sopimuksen mukaan Ruotsin valtio          toumuksista on Pohjoiskalotin koulutussäätiön
48122: sitoutui tukemaan säätiön toimintaa vuonna          perustamisesta tehdyssä sopimuksessa sovittu
48123: 1991 seitsemän, vuonna 1992 kuuden ja vuon-         vuoteen 1993 asti. Sen vuoksi samalla kun
48124: na 1993 viiden miljoonan kruunun vuotuisella        säätiön toimintaa muutoinkin arvioitiin, tarkis-
48125: määrärahalla. Kysymys siitä, jatkaako Ruotsi        tettiin näitä sitoumuksia koskevia sopimuksen
48126: tämän jälkeen tuen maksamista, jätettiin sopi-      kohtia vuosille 1994-1996.
48127: muksen mukaan käsiteltäväksi siinä yhteydes-           Myös laki työvoimapoliittisesta aikuiskoulu-
48128: sä, kun työmarkkinakysymyksistä vastaavat           tuksesta (763/90) ja sen muutos (1479/92), joka
48129: ministerit säätiön kahden ensimmäisen toimin-       koskee opiskelijoiden majoittumiskorvausta,
48130: tavuoden jälkeen arvioisivat sopimuksen toteu-      edellyttivät sopimuksen tarkistamista.
48131: 
48132: 341104Z
48133: 2                                     1994 vp- HE 246
48134: 
48135: 2. Asian valmistelu                               3. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
48136:                                                      set
48137:    Pohjoiskalotin koulutussäätiötä koskevaa so-
48138: pimusta on arvioitu maiden välisessä riippu-        Suomi on sitoutunut aiemman sopimuksen
48139: mattomassa työryhmässä, joka teki ehdotuksia      perusteella ostamaan 60 oppilaspaikkaa. Vuo-
48140: sopimukseen tehtäviksi tarkennuksiksi ja muu-     desta 1994 on tarkoitus supistaa tilattavia
48141: toksiksi. Ruotsin valtion ylimääräinen vuotui-    paikkoja 50 oppilaspaikkaan. Vuodeksi 1994
48142: nen tuki säätiölle olisi seuraavien kolmen vuo-   varatun määrärahan suuruus on 5,6 miljoonaa
48143: den aikana neljä miljoonaa kruunua kunakin        markkaa. Varat sisältyvät talousarvion mo-
48144: vuotena. Tämän pohjalta sopimusta on valmis-      menttiin 34.06.51 (Työvoimapoliittisen aikuis-
48145: teltu virkatyönä työministeriössä. Sopimus on     koulutuksen ostopalvelut).
48146: allekirjoitettu 21 päivänä joulukuuta 1993.
48147: 
48148: 
48149: 
48150: 
48151:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48152: 1. Sopimuksen sisältö                             etuuksien määrittelystä ja maksamisesta vastaa
48153:                                                   se lähettäjämaa, jonka työvoimaviranomaiset
48154:    1 artikla. Artiklassa määritellään säätiön     valitsevat oppilaat.
48155: hallintomalli, kotipaikka, nimi ja tarkoitus.        9 artikla. Kouluttajia säätiöön palkattaessa
48156:    2 artikla. Säätiö on itsenäinen ja tulosvas-   pyritään noudattamaan vastaavaa jakaumaa
48157: tuullinen. Se ei pyri voiton tavoitteluun ja      kuin on oppilaidenkin välillä.
48158: mahdollinen ylijäämä on käytettävä sen oman          10 artikla. Sopimusvaltioiden työmarkkina-
48159: toiminnan kehittämiseen.                          kysymyksistä vastaavat ministerit arvioivat
48160:    3 artikla. Artiklassa määritellään Ruotsin     säätiön toimintaa joka kolmas vuosi ja tekevät
48161: valtion maksaman ylimääräisen taloudellisen       aloitteen sopimuksen mahdollisesta muuttami-
48162: avun suuruus. Vuosina 1994-1996 se on neljä       sesta.
48163: miljoonaa kruunua kunakin vuotena.
48164:    4 artikla. Artiklassa määritellään säätiön
48165: hallituksen kokoonpano ja toimikausi. Kusta-      2. Sopimuksen voimaantulo ja irti-
48166: kin maasta hallitukseen kuuluu kaksi jsentä ja       sanominen
48167: kaksi varajäsentä. Toimikausi on kaksi vuotta.
48168:    5 artikla. Säätiöllä on johtaja, joka vastaa      Sopimus on Norjan ja Ruotsin osalta tullut
48169: käytännön toiminnasta. Johtajan valitsee sää-     voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994. Koska
48170: tiön hallitus nelivuotiskaudeksi.                 sopimuksen voimaantulo vaatii eduskunnan
48171:                                                   suostumuksen, se tulee Suomen osalta voimaan
48172:    6 artikla. Sopimusvaltioiden tulee edelleen    kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun
48173: maksaa kurssitoiminnasta aiheutuvat todelliset    Suomi on ilmoittanut Ruotsin ulkoasiainminis-
48174: kustannukset. Maiden tulee neljännesvuosittain    teriölle sopimuksen hyväksymisestä. Koska ku-
48175: etukäteen suorittaa maksu tilaamistaan pai-       luvan vuoden talousarviossa on osoitettu tar-
48176: koista.                                           vittavat varat, on Suomi kuitenkin osallistunut
48177:    Suomi sitoutuu ostamaan säätiöltä 50 vuo-      säätiön toimintaan vuoden alusta.
48178: tuista paikkaa vuosina 1994-1996, Norja 100          Jos jokin osapuoli irtisanoo sopimuksen, se
48179: ja Ruotsi 140 koulutuspaikkaa.                    lakkaa olemasta voimassa vuoden kuluttua
48180:    7 artikla. Sopimusvaltiot sitoutuvat lisäksi   siitä päivästä, jona Ruotsin ulkoministeriö on
48181: maksamaan majoituksesta aiheutuvat todelliset     vastaanottanut irtisanomisilmoituksen. Työ-
48182: kustannukset, ja kunkin vuoden alussa ilmoit-     markkinakysymyksistä vastaavien ministerei-
48183: tamaan vähimmäistarpeensa. Tämäkin kustan-        den on irtisanomisen tapahduttua tehtävä aloi-
48184: nus maksetaan etukäteen neljännesvuosittain.      te säätiön toiminnan jatkamista koskevista
48185:    8 artikla. Kurssilaisten opintososiaalisten    neuvotteluista.
48186:                                      1994 vp- HE 246                                            3
48187: 
48188: 3. Eduskunnan        suostumuksen        tar-      Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon
48189:    peellisuus                                    33 §:n mukaisesti esitetään,
48190: 
48191:    Sopimuksen 6 artiklan perusteella maat si-              että Eduskunta hyväksyisi ne Tukhol-
48192: toutuvat tilaamaan koulutusta laitokselta vä-            massa 21 päivänä joulukuuta 1993 Suo-
48193: hintään vuosiksi 1994, 1995 ja 1996. Sopimus             men, Norjan ja Ruotsin välillä Pohjois-
48194: sisältää täten valtion talousarvioon liittyviä           kalotin koulutussäätiöstä tehdyn sopi-
48195: sitoumuksia useaksi vuodeksi, joten eduskun-             muksen määräykset, jotka vaativat Edus-
48196: nan hyväksyminen on tältä osin tarpeellinen.             kunnan suostumuksen.
48197:     Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
48198: 
48199: 
48200:                                      Tasavallan Presidentti
48201:                                     MARTTI AHTISAARI
48202: 
48203: 
48204: 
48205: 
48206:                                                           Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
48207: 4                                      1994 vp- HE 246
48208: 
48209: 
48210: 
48211: 
48212:                                 Suomen, Norjan ja Ruotsin välinen
48213:                                             SOPIMUS
48214:                                   Pohjoiskalotin koulutussäätiöstä
48215: 
48216:   Suomen, Norjan ja Ruotsin hallitukset, jotka      taavat ministerit joka kolmantena tOlmmta-
48217: vuonna 1990 sopivat Pohjoiskalotin koulutus-        vuonna arvioivat sopimuksen toteutumista.
48218: säätiön perustamisesta, ovat sopineet seuraa-
48219: vaa:                                                                    4 artikla
48220:                                                        Säätiön toimintaa johtaa hallitus, johon kuu-
48221:                       1 artikla                     luu kaksi jäsentä Suomesta, kaksi jäsentä Nor-
48222:    Pohjoiskalotin koulutussäätiön, jonka koti-      jasta ja kaksi jäsentä Ruotsista. Kullekin jäse-
48223: paikka on Övertorneån kunnassa, on järjestet-       nelle valitaan myös varajäsen. Toimikausi on
48224: tävä ja kehitettävä tvövoimapoliittista aikuis-     kaksi vuotta.
48225: koulutusta etupäässä Suomen, Norjan ja Ruot-
48226: sin pohjoisimpien osien tarpeita silmällä pitäen.                       5 artikla
48227: Säätiö saa myydä myös muita koulutustoimin-            Säätiön t01mmnasta vastaa johtaja, jonka
48228: taan liittyviä palveluja ja tuotteita.              säätiön hallitus nimittää. Johtaja nimitetään
48229:    Koulutustoiminta on järjestettävä joustavasti    nelivuotiskaudeksi, jota on mahdollista piden-
48230: sopeuttamalla koulutus asianomaisten maiden         tää kahdella vuodella. Johtajaksi pyritään va-
48231: tarpeisiin erityisesti kalottialueen näkökulmas-    litsemaan henkilö, joka on eri maan kansalai-
48232: ta. Säätiön on työskenneltävä pohjoismaisen         nen kuin viran kaksi edellistä haltijaa.
48233: yhteistyön lisäämiseksi ja opetus on järjestettä-
48234: vä siten, että sitä voi seurata opiskelija, joka                         6 artikla
48235: hallitsee suomen, norjan tai ruotsin kielen.           Kolme maata maksavat opiskelijoittensa
48236:                                                     kursseille osallistumisesta aiheutuvat todelliset
48237:                     2 artikla                       kustannukset. Kutakin uutta toimintavuotta
48238:   Säätiön toiminta on rahoitettava pääasiassa       varten maat tekevät säätiön kanssa sopimuksen
48239: kursseista ja toimeksiannoista saatavin tuotoin.    tietyn vuotuisen koulutuspaikkamäärän osta-
48240: Säätiö ei pyri toiminnallaan tuottamaan voit-       misesta. Sovittujen vuotuisten koulutuspaikko-
48241: toa. Ylijäämä voidaan käyttää seuraavien toi-       jen osalta maiden on maksettava säätiölle
48242: mintavuosien mahdollisen alijäämän kattami-         ennakkoa vuosineljänneksittäin vähintään yksi
48243: seen tai siirtää säätiön muuhun toimintaan.         neljäsosa sopimuksen mukaisesta määrästä.
48244:                                                     Tämän lisäksi maat voivat vuoden mittaan
48245:                      3 artikla                      sopia säätiön kanssa erilliskurssien ostamisesta.
48246:    Ruotsin valtio sitoutuu tällä sopimuksella          Vuosina 1994, 1995 ja 1996 Suomi sitoutuu
48247: tukemaan säätiön toimintaa neljän miljoonan         ostamaan säätiöltä kunakin vuonna 50, Norja
48248: kruunun vuotuisella määrärahalla vuosina             100 ja Ruotsi 140 vuotuista koulutuspaikkaa
48249: 1994, 1995 ja 1996. Vuotuisesta määrärahasta        edellyttäen, että sopimus 12 artiklan mukaan ei
48250: voidaan kaksi miljoonaa kruunua käyttää hen-        ole lakannut olemasta voimassa.
48251: kilöstön kehittämiseen, markkinointiin sekä
48252: säätiön oppilassosiaaliseen toimintaan.                                 7 artikla
48253:    Jäljellä olevat varat voidaan käyttää koulu-       Kolme maata maksavat opiskelijoittensa to-
48254: tuksen sopeuttamiseksi eri maiden tarpeisiin.       delliset asumiskustannukset. Kutakin toiminta-
48255:    Kysymystä siitä, jatkaako Ruotsi tämän jäl-      vuotta varten maat tekevät säätiön kanssa
48256: keen tuen maksamista on käsiteltävä siinä           sopimuksen säätiön opiskelijoiden käyttöön va-
48257: yhteydessä, kun työmarkkinakysymyksistä vas-        raamien asuntojen vuokraamisesta. Maiden on
48258:                                        1994 vp- HE 246                                           5
48259: 
48260: maksettava säätiölle vuosineljänneksittäin en-     menen pa1van kuluttua siitä, kun Suomi on
48261: nakkona sovitut asumiskustannukset.                ilmoittanut Ruotsin ulkoasiainministeriölle so-
48262:                                                    pimuksen hyväksymisestä. Tällä sopimuksella
48263:                     8 artikla                      kumotaan 21 päivänä joulukuuta 1990 tehty
48264:    Säätiön järjestämään työvoimapoliittiseen ai-   sopimus Pohjoiskalotin koulutussäätiöstä.
48265: kuiskoulutukseen osallistuvien opiskelijoiden,
48266: joiden valitsemisesta kansalliset työvoimaviran-                       12 artikla
48267: omaiset päättävät, on saatava asianomaisen            Jos jokin osapuoli irtisanoo sopimuksen, se
48268: maan työvoimaviranomaisen määräämät etuu-          lakkaa olemasta voimassa vuoden kuluttua
48269: det. Nämä etuudet maksaa kotimaan viran-           siitä päivästä, jona Ruotsin ulkoministeriö on
48270: omainen.                                           vastaanottanut irtisanomisilmoituksen. Työ-
48271:                                                    markkinakysymyksistä vastaavien ministerei-
48272:                   9 artikla                        den on irtisanomisen tapahduttua tehtävä aloi-
48273:   Otettaessa kouluttajia säätiön palvelukseen      te säätiön toiminnan jatkamista koskevista
48274: on pyrittävä Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä     neuvotteluista.
48275: näiden maiden opiekelijoiden määrää vastaa-
48276: vaan jakaumaan.                                                       13 artikla
48277:                                                       Tämän sopimuksen alkuperäiskappale talle-
48278:                   10 artikla                       tetaan Ruotsin ulkoministeriöön, joka toimit-
48279:   Joka kolmantena toimintavuonna työmark-          taa siitä muille osapuolille oikeaksi todistetut
48280: kinakysymyksistä vastaavat ministerit tarkista-    jäljennökset.
48281: vat säätiön toimintaa ja tekevät aloitteen tä-        Tämän vakuudeksi ovat asianmukaisesti val-
48282: män sopimuksen mahdollisesta muuttamisesta.        tuutetut edustajat allekirjoittaneet tämän sopi-
48283:                                                    muksen.
48284:                  11 artikla                           Tehty Tukholmassa 21 päivänä joulukuuta
48285:   Tämä sopimus tulee Norjan ja Ruotsin             1993 yhtenä suomen-, norjan-ja ruotsinkielise-
48286: osalta voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994,          nä kappaleena, jonka kaikki tekstit ovat yhtä
48287: Suomen osalta se tulee voimaan kolmenkym-          todistusvoimaiset.
48288:                                   Suomen hallituksen puolesta:
48289:                                          Matti Kahiluoto
48290: 
48291:              For Norges regjering:                             För Sveriges regering:
48292:                 Truls Hanevold                                    Börge Hörnlund
48293:                                         1994 vp -   HE 247
48294: 
48295: 
48296: 
48297: 
48298:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle kemiallisten aseiden kehittä-
48299:                                  misen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä niiden
48300:                                  hävittämistä koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten hyväk-
48301:                                  symisestä sekä laiksi rikoslain muuttamisesta
48302: 
48303: 
48304: 
48305: 
48306:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48307: 
48308:   Esityksellä ehdotetaan, että eduskunta hy-        ajassa. Yleissopimuksen nojalla voidaan suorit-
48309: väksyisi Pariisissa 13 päivänä tammikuuta 1993      taa tarkastuksia niin kemian teollisuuteen kuin
48310: tehdyn yleissopimuksen kemiallisten aseiden         sotilaskohteisiin. Tarkastuksia suorittamaan pe-
48311: kehittämisen, tuotannon, varastoinnin ja käy-       rustetaan yleissopimuksella Kemiallisten asei-
48312: tön kieltämisestä sekä niiden hävittämisestä.       den kieltojärjestö OPCW.
48313:   Yleissopimus on kattavin kansainvälisistä            Yleissopimus tulee voimaan 180 päivää sen
48314: aseidenriisuntasopimuksista. Sen on tähän           jälkeen, kun 65 valtiota on ratifioinut sen.
48315: mennessä allekirjoittanut 157 valtiota. Yleisso-    Esitykseen sisältyy lakiehdotus yleissopimuksen
48316: pimus sisältää täydellisen kiellon valmistaa tai    eräiden määräysten hyväksymisestä ja yleisso-
48317: käyttää kemiallisia aseita sekä yksityiskohtaiset   pimuksen soveltamisesta sekä yleissopimuksen
48318: määräykset, joiden avulla todennetaan yleisso-      edellyttämiä rikoslain muutoksia koskeva la-
48319: pimuksen noudattaminen sopimusvaltioissa.           kiehdotus. Lait on tarkoitettu tulemaan voi-
48320: Yleissopimukseen liittyvät valtiot sitoutuvat       maan samana ajankohtana kuin yleissopimus.
48321: hävittämään kaikki kemialliset aseensa määrä-
48322: 
48323: 
48324: 
48325: 
48326: 341204H
48327: 2                                                                                                                                  1994 vp -                  HE 247
48328: 
48329: 
48330: 
48331: 
48332:                                                                                                                            SISÄLLYSLUETTELO
48333: 
48334:                                                                                                                                                        Sivu                                                                                                                                                    Sivu
48335:     YLEISPERUSTELUT......................                                                                                                                 3   4. Asian valmistelu              0   •   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0      7
48336:                                                                                                                                                                 4010  Sopimusneuvottelut Geneven aseidenrii-
48337: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                                        3            suntakonferenssissa                                      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     7
48338:     1.1.    Kemialliset aseet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                                              3      4020  Asian valmistelu Suomessa                                                            0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     8
48339:             Kemiallisia aseita koskevat sopimukset ja
48340:                                                                                                                                                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48341:     1.2.
48342: 
48343: 
48344: 
48345:             kansainvälinen oikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                                                    4                                                                                                                                     o   o   o   o     9
48346:                                                                                                                                                               1. Yleissopimus ja lakiehdotukset                                                    0   0   0   0   o   o   0   0   o   0   o   0   o   0   o     9
48347: 
48348: 
48349: 
48350: 2. Yleissopimuksen tavoitteet ja keskeinen sisältö                                                                                                 0     4       1.1. Yleissopimus ..                          0   0   0   0   ..      0   0   ....            0   0   ......                  0   0   0   0     9
48351: 
48352: 
48353: 
48354:     201.Tavoitteet                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     5      1.20  Voimaansaattamislaki                                             0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    15
48355: 
48356: 
48357: 
48358:     2020Yleissopimuksen keskeinen sisältö .                                                                                    0   •   0   0   0   0     5      1.30  Laki rikoslain muuttamisesta                                                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    21
48359: 
48360: 
48361: 
48362:     2030Yleissopimuksen      turvallisuuspoliittinen                                                                                                          2. Voimaantulo       0   0   0   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    24
48363: 
48364:         vaikutus Suomelle                                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     5
48365:     2.40Vaikutukset Suomen kemian teollisuuteen                                                                                                          5    3. Säätämisjärjestys                 0   .....               0   ...         0   0   0   ..      0   0   0   ....            0   ..      0   0    24
48366: 
48367: 
48368: 
48369:     205.Yleissopimuksen suhde Suomen lainsää-                                                                                                                 4. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus                                                                             0   •   0   0   0   0   0    24
48370: 
48371:         däntöön            0   0   0.      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0.      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0      5
48372:                                                                                                                                                                  LAKIEHDOTUKSET                                        o   o   o   •   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o    25
48373: 
48374: 
48375: 
48376: 
48377: 3. Esityksen vaikutukset                                   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     6    Rinnakkaistekstit ..             0   ........                        0   0   ........                        o   ..      0   ..      o   0   o    28
48378: 
48379: 
48380:     3ol.Taloudelliset vaikutukset                                                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     6
48381:     3020Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset                                                                                                 0   0     7    Sopimustekstit ....              0   ..      0   ..      0   0   0   ....            0   o   o   0   o   •   o   o   o   o   o   o   o   o   o    29
48382: 
48383: 
48384: 
48385: 
48386:     3o3oYmpäristövaikutukset                                                   0   0   0   0   0   o   o.      o   o   0   0   0   0   0   0   0   0     7    Asetusluonnoso   o   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   0   ••      o   0   0   o   o   208
48387:                                          1994 vp- HE 247                                              3
48388: 
48389:                                         YLEISPERUSTELUT
48390: 
48391: 1. Nykytila                                           30 000 tonnia. Yhdysvallat lopetti kemiallisten
48392:                                                       aseiden tuotannon 1960-luvun lopulla. Valta-
48393: 1.1. Kemialliset aseet                                osan amerikkalaisten varastoista katsotaan täl-
48394:                                                       lä hetkellä olevan vanhentuneita. Suuria mää-
48395:     Kemialliset aseet ovat olleet pitkään vakavan     riä erilaisia taisteluaineita on jo hävitetty.
48396: kansainvälisen huomion kohteena. Neuvottelu-          Amerikkalaisilla on valmiina yksi nykyaikaiset
48397: ja kemiallisten aseiden kieltämiseksi ja hävittä-     turvallisuusvaatimukset täyttävä hävityslaitos.
48398: miseksi on muodossa tai toisessa käyty lähes          Viime vuosikymmenellä laajaa poliittista huo-
48399: 100 vuoden ajan ennen kuin vuoden 1992                miota herättänyt hanke kehittää uudentyyppi-
48400: syksyllä Geneven aseidenriisuntakonferenssissa        nen kemiallinen ase, niin sanottu binääriase, ei
48401: (CD) päästiin yli 20 vuotta kestäneiden neu-          koskaan päässyt sotilaallista merkitystä Omaa-
48402: vottelujen jälkeen yksimielisyyteen sopimukses-       valle tuotantotasolle.
48403: ta, joka kieltää kemiallisten aseiden kehittämi-         Venäjä on ilmoittanut omistavansa tällä het-
48404: sen, tuotannon, varastoinnin ja käytön sekä           kellä noin 40 000 tonnia taisteluaineita. Venäjä
48405: määrää kaikki olemassaolevat kemialliset aseet        on todennut Neuvostoliiton lopettaneen taiste-
48406: hävitettäviksi.                                       luaineiden valmistuksen vuonna 1987. Venäjäl-
48407:     Kemialliset taisteluaineet voidaan pääpiir-       le ei kuitenkaan ole yhtään niiden hävittämi-
48408: teissään jakaa kolmeen pääryhmään: hermo-             seen soveltuvaa hävityslaitosta. Yhdysvallat ja
48409:  kaasut, ihoa ja kudosta vaurioittavat aineet         Neuvostoliitto tekivät vuonna 1990 kahdenvä-
48410:  (kuten sinappikaasu) sekä kyynelkaasut. Tais-        lisen sopimuksen, jolla kielletään kemiallisten
48411:  teluaineita on käytetty useissa asejärjestelmissä,   aseiden käyttö sekä sovitaan kaikkien kemial-
48412:  kuten tykistöammuksissa, ohjuksissa, lento-          listen aseiden ja niiden tuotantolaitosten hävit-
48413:  konepommeissa ja -raketeissa, maamiinoissa           tämisestä. Tämän sopimuksen allekirjoittami-
48414:  sekä käsikranaateissa.                               nen vauhditti ratkaisevasti yleissopimuksesta
48415:     Kemiallisia aseita käytettiin laajasti ensim-     Genevessä käytyjä neuvotteluja. Neuvottelut
48416:  mäisessä maailmansodassa, jossa niiden käytön        siitä, miten hävittäminen käytännössä tapah-
48417:  seurauksena kuoli noin 100 000 ja haavoittui         tuu, ovat jatkuneet usean vuoden ajan. Kemi-
48418:  yli miljoona sotilasta. Maailmansotien välillä ja    allisten aseiden hävitys ei ole kuitenkaan pääs-
48419:  toisen maailmansodan aikana kemiallisia aseita       syt toistaiseksi käyntiin Venäjällä, eikä vuonna
48420:  käytettiin kahdesti. Italia käytti kemiallisia       1990 tehtyä sopimusta ole ratifioitu.
48421:  aseita Etiopiassa vuosina 1935-36 ja Japani             Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-
48422:  sodassa Kiinaa vastaan vuosina 1937-1945.            neuvosto kielsi Irakilta Kuwaitin sodan seura-
48423:  Toisin kuin ensimmäisessä maailmansodassa,           uksena muun muassa kemiallisten aseiden hal-
48424:  toisen maailmansodan aikana ei taistelukaasuja       lussapidon ja tuotannon päätöslauselmanaan
48425:  käytetty laajamittaisesti, vaikka kaikilla suuril-   687. Kieltoa valvomaan perustettiin kansainvä-
48426:  la sotaakäyvillä mailla oli runsaasti kaasuja        linen valvontakomissio, UNSCOM, jossa myös
48427:  varastoituna. Suuri osa näistä varastoista hä-       Suomi on edustettuna. UNSCOM on vastikään
48428:  vitettiin sodan jälkeen meriin tapahtunein upo-      todennut onnistuneensa työssään Irakin kemi-
48429:  tuksin, joita tehtiin myös Itämeren eteläosissa.     allisten aseiden tuotantokapasiteetin tuhoami-
48430:     Yli 20 maalla on arvioitu tällä hetkellä          sessa.
48431:   olevan hallussaan kemiallisia aseita. Näistä           Valtaosa maista, joilla epäillään tällä hetkel-
48432:  vain kaksi eli Yhdysvallat ja Venäjä ovat            lä olevan joko kemiallisia aseita tai suunnitel-
48433:   vapaaehtoisesti julkisesti ilmoittaneet omista-     mia niiden tuottamiseksi, sijaitsee Lähi-Idässä
48434:   vansa näitä aseita. Lisäksi Irakin omistus on       ja tietyissä osissa Aasiaa. Ensimmäisen ja
48435:   pystytty todentaruaan Yhdistyneiden Kansa-          toisen maailmansodan seurauksena on Euroo-
48436:   kuntien suorittamin tarkastuksin. Eräät maat,       passakin vielä huomattavia määriä kemiallisia
48437:   kuten Iso-Britannia ja Kanada, ovat jo aiem-        taisteluaineita. Vaikka nämä vanhat aineet
48438:   min luopuneet kemiallisesta aseesta ja hävittä-     eivät sovellu sotilaalliseen käyttöön, on niiden
48439:   neet kaikki varastonsa. Saksalta kemialliset        hävittämiseen käytännössä liittynyt ongelmia.
48440:   aseet kiellettiin toisen maailmansodan jälkeen.     Näitä ovat muun muassa upotettujen ja maa-
48441:      Yhdysvalloilla on oman ilmoituksensa mu-         han kaivettujen aineiden sijainnin määrittely ja
48442:   kaan kemiallisia taisteluaineita vielä noin         aineiden ajoittain aiheuttamat onnettomuudet.
48443: 4                                      1994 vp- HE 247
48444: 
48445: 1.2. Kemiallisia aseita koskevat sopimukset ja      jossa se katsoi ettei pöytäkirja koske kyynel-
48446:      kansainvälinen oikeus                          kaasun tai kasvinsuojeluaineiden käyttöä.
48447:                                                        Toinen merkittävä kansainvälinen sopimus
48448:     Kemiallisten aseiden kieltämiseen kansainvä-    on vuoden 1972 biologisia ja bakteriologisia
48449: lisen oikeuden avulla on pyritty jo lähes 100       aseita koskeva sopimus eli yleissopimus bakte-
48450: vuoden ajan. Ensimmäisessä Haagin rauhan-           riologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden ke-
48451: konferenssissa vuonna 1899 laadittiin kemial-       hittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltä-
48452: listen ja myrkyllisten aineiden käytöstä sitova     miseksi ja niiden hävittämiseksi, joka syntyi
48453: julistus. Julistuksen sisällön vahvisti vuoden      ennen kaikkea Vietnamin sodan johdosta. Suo-
48454:  1907 Haagin rauhankonferenssi myrkyllisten         mi ratifioi sopimuksen vuonna 1972, ja se tuli
48455: aineiden käyttökieltoa koskevassa sopimukses-       voimaan 1975 (SopS 14--15/75). Myös biolo-
48456: sa. Myös Suomi on liittynyt tähän sopimukseen       gisten aseiden kieltosopimuksen heikkous on
48457: (SopS 11/24).                                       todentamisjärjestelmän puuttuminen, joka on
48458:     Ensimmäisen maailmansodan seurauksena           erityisesti geeniteknologian nopean kehittymi-
48459: syntyi Kansainliiton puitteissa ainut voimassa-     sen myötä käynyt yhä ilmeisemmäksi.
48460: oleva suoranaisesti kemiallisten aseiden käyttöä       Kemiallisten aseiden kieltosopimus ei korvaa
48461: koskeva kansainvälinen sopimus eli vuonna           vaan täydentää edellä mainittuja vuoden 1925
48462:  1925 hyväksytty Geneven pöytäkirja tukehdut-       Geneven pöytäkirjaa sekä vuoden 1972 bakte-
48463: tavien, myrkyllisten tai muiden samankaltais-       riologisia ja biologisia aseita koskevaa yleisso-
48464: ten kaasujen sekä bakteriologisten keinojen         pimusta, joten niiden asettamat velvoitteet si-
48465: käytön kiellosta sodassa. Suomi liittyi Geneven     tovat edelleen sopimusten osapuolia.
48466: pöytäkirjaan vuonna 1929 (SopS 23/1929).
48467:     Geneven pöytäkirjan soveltaminen on lähes
48468: maailmanlaajuista, ja sen osapuolena on tällä
48469:  hetkellä 130 valtiota. Vaikka Geneven pöytä-       2. Yleissopimuksen tavoitteet ja
48470:  kirja on ollut erittäin merkittävä kemiallisten       keskeinen sisältö
48471: aseiden kieltoa koskevan kansainvälisen oikeu-
48472:  den kehittymisen kannalta, se on osoittautunut     2.1. Tavoitteet
48473:  sisällöltään puutteelliseksi. Pöytäkirja kieltää
48474: valtioilta kemiallisten aseiden käytön, mutta se       Yleissopimus on ensimmäinen kansainväli-
48475: ei kiellä kemiallisten aseiden hallussapitoa tai    nen aseidenriisuntasopimus, jonka tavoitteena
48476:  kehittämistä. Geneven pöytäkirjan avulla ei        on kokonaisen aseluokan hävittäminen. Sillä
48477:  siten kyetä estämään kemiallisten aseiden leviä-   pyritään kokonaan poistamaan mahdollisuus
48478: mistä. Lisäksi useat pöytäkirjan osapuolet ovat     käyttää kemiallisia aseita sodassa tai uhata
48479:  tehneet siihen varauman, jonka mukaan pöy-         kemiallisten aseiden käytöllä. Tämän tavoitteen
48480:  täkirjan kemiallisten aseiden käyttöä koskeva      saavuttamiseksi sopimuksen määräykset kieltä-
48481:  kielto lakkaa olemasta voimassa, mikäli toinen     vät kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotan-
48482: valtio käyttää sodassa niitä vastaan kemiallisia    non, hankkimisen, varastoimisen, säilyttämisen
48483:  aseita.                                            sekä niiden välilliset tai välittömät siirrot mille
48484:     Geneven pöytäkirjan heikkoutena on edel-        tahansa vastaanottajalle.
48485: leen se, että se ei sisällä pöytäkirjan täytän-        Yleissopimuksen määräykset velvoittavat so-
48486: töönpanon valvontaa sopimusvaltioissa mah-          pimusvaltiot hävittämään määräajassa kaikki
48487:  dollistavaa todentamismekanismia eikä myös-        olemassaolevat kemialliset aseensa ja niiden
48488:  kään järjestelmää pöytäkirjan soveltamista tai     tuotantolaitokset. Sopimuksella luodaan myös
48489:  tulkintaa koskevien riitojen ratkaisemista var-    tehokas kansainvälinen valvontamekanismi,
48490:  ten. Pöytäkirjan tulkinnasta on ollut kiistaa,     jonka avulla voidaan todentaa, ettei mikään
48491:  erityisesti mitä tulee kysymykseen sen sovelta-    valtio riko sopimusvelvoitteitaan.
48492: misesta mellakantorjunta-aineiden, kuten kyy-          Yleissopimukseen sisältyvä täydellinen kemi-
48493:  nelkaasun käyttöön sodankäyntivälineenä.           allisia aseita koskeva kielto ei aseta valtioita
48494:     Geneven pöytäkirjan on laajalti katsottu        eriarvoiseen asemaan. Millään sopimusvaltiolla
48495:  ilmentävän kansainvälistä tapaoikeutta. Asias-     ei ole oikeutta pitää hallussaan tai käyttää
48496:  ta ei kuitenkaan ole saavutettu yksimielisyyttä.   kemiallisia aseita. Tässä suhteessa sopimus
48497:  Esimerkiksi Yhdysvallat liitti pöytäkirjaa kos-    poikkeaa esimerkiksi ydinaseiden leviämisen
48498:  kevaan ratifiointiinsa vuonna 1975 lausuman,       estämisestä vuonna 1968 tehdystä ydinsulkuso-
48499:                                          1994 vp -    HE 247                                          5
48500: 
48501: pimuksesta (SopS 10-11170), joka sallii mää-          niitä on täydennettävä vuosittaisilla ilmoituk-
48502: rätyille valtioille ydinaseiden hallussapidon.        silla. Ilmoitusten pohjalta OPCW:n tarkastajat
48503:    Tämän täydellisen kiellon tueksi yleissopi-        voivat sopimuksen määräysten mukaisesti suo-
48504: mus sisältää kattavan todentamisjärjestelmän.         rittaa tarkastuksia sellaisiin rauhanomaisen ke-
48505: Tehokkaan todentamisjärjestelmän sisällyttä-          mian teollisuuden laitoksiin, jotka tuottavat
48506: misen kansainväliseen aseidenriisuntasopimuk-         kemiallisten aseiden valmistamiseen soveltuvia
48507: seen on merkittävä edistysaskel, ja kieltosopi-       yleissopimuksen kemikaaliliitteissä mainittuja
48508: muksen todentamisjärjestelmän voidaan odot-           kemikaaleja.
48509: taa muodostuvan esikuvaksi muille aseidenrii-            Yleissopimuksen noudattamisen varmistami-
48510: suntasopimuksille.                                    seksi jokaisella sopimusvaltiolla on oikeus eh-
48511:    Tehokkaan kemiallisia aseita koskevan kan-         dottaa yleissopimuksen haastetarkastuksen toi-
48512: sainvälisen valvonnan avulla pyritään myös            mittamista missä tahansa laitoksessa tai paikas-
48513: edistämään rauhanomaista kemian alan yhteis-          sa toisen sopimusvaltion alueella. Haastetar-
48514: työtä.                                                kastusten toimittamiseksi yleissopimus sisältää
48515:                                                       yksityiskohtaisia määräyksiä. Niiden nojalla
48516:                                                       haastetarkastus voidaan toimittaa missä tahan-
48517: 2.2. Yleissopimuksen keskeinen sisältö                sa sopimusvaltiossa lyhyellä varoitusajalla.
48518:                                                       Yleissopimuksella pyritään myös edistämään
48519:     Yleissopimus, josta yleisesti käytetään eng-      rauhanomaista kemian alan yhteistyötä ja pois-
48520: lanninkielistä lyhennettä CWC (Chemical Wea-          tamaan kemian alan kansainvälistä kauppaa
48521: pons Convention) sisältää 24 artiklaa ja kolme        koskevia rajoituksia.
48522: yksityiskohtaisia määräyksiä sisältävää liitettä,
48523: jotka ovat yleissopimuksen erottamaton osa.
48524: Yleissopimuksen artikloihin ei ole sallittua teh-     2.3. Yleissopimuksen turvallisuuspoliittinen
48525: dä varaumia, mikä varmistaa yleissopimuksen                vaikutus Suomelle
48526: yhdenmukaisen noudattamisen eri sopimusval-
48527: tioissa.                                                 Suomella ei ole kemiallisia aseita, eikä sillä
48528:     Yleissopimuksen keskeisin määräys on täy-         ole myöskään ollut tarkoitusta hankkia niitä.
48529: dellinen kemiallisten aseiden kieltäminen, nii-          Yleissopimuksen turvallisuuspoliittinen vai-
48530: den kehittäminen, tuottaminen, varastointi ja         kutus Suomelle on johdettavissa sopimuksen
48531:  käyttö mukaan luettuina. Sopimus velvoittaa          yleisestä turvallisuutta lisäävästä vaikutuksesta.
48532:  sopimusvaltiot hävittämään kansainvälisen val-       Toteutuessaan sopimus tulee merkittävästi vä-
48533: vonnan alaisena kaikki olemassaolevat kemial-         hentämään kaikkien maiden kohdalla vaaraa
48534: liset aseensa ja niiden tuotantolaitokset pää-        siitä, että niitä vastaan käytettäisiin tai uhat-
48535:  säännön mukaan kymmenen vuoden kuluessa              taisiin käyttää kemiallista asetta sotilaallisesti
48536:  yleissopimuksen voimaantulosta.                      merkittävällä tavalla. Kemiallisten aseiden käy-
48537:     Yleissopimus sisältää yksityiskohtaiset mää-      töitä suojautumiseen tähän saakka käytettyjä
48538:  räykset sopimuksen täytäntöönpanon valvon-           määrärahoja voidaan pidemmällä aikavälillä
48539:  nasta. Tätä valvontaa eli todentamista suorit-       tämän seurauksena jossain määrin kohdentaa
48540:  tamaan sopimuksella perustetaan uusi kansain-        uudelleen. Kemiallisten aseiden käyttöä esimer-
48541:  välinen järjestö, Kemiallisten aseiden kieltojär-    kiksi terrorismissa ei kuitenkaan voida täysin
48542: jestö (Organization for the Prohibition of            sulkea pois mahdollisuuksista, joten suojelutut-
48543:  Chemical Weapons, OPCW), jonka päämaja               kimus ja suojavarusteiden hankinta tulee edel-
48544:  sijaitsee Haagissa Alankomaissa. Järjestön kor-      leen säilyttää riittävällä tasolla.
48545:  kein päättävä elin on sopimusvaltioiden konfe-
48546:  renssi, joka kokoontuu säännöllisesti vuosittain
48547:  ja tarvittaessa erityisistuntoihin.                  2.4. Vaikutukset Suomen kemian teollisuuteen
48548:     Keskeinen osa sopimusta on sopimusvaltioi-
48549:  den velvollisuus antaa järjestölle yksityiskohtai-      Suomessa ei tällä hetkellä ole merkittävässä
48550:  set ilmoitukset sopimuksen tavoitteiden kan-         määrin sellaista kemian teollisuutta, joka käyt-
48551:  nalta merkityksellisestä toiminnasta kemian          täisi yleissopimuksen kemikaaliliitteen kolmes-
48552:  alalla. Ensimmäiset ilmoitukset sopimusvaltioi-      sa luettelossa mainittuja kemikaaleja tai lähtö-
48553:  den tulee antaa 30 päivän kuluessa yleissopi-        aineita. Luettelokemikaaleja käytetään kuiten-
48554:  muksen voimaantulon jälkeen, jonka jälkeen           kin eräissä laitoksissa. Lisäksi yleissopimuksen
48555: 6                                        1994 vp -    HE 247
48556: 
48557: ilmoitusvelvollisuudet ja myöhemmässä vai-            aiheutuu jäsenmaksuvelvoite. Tähän asti on
48558: heessa mahdollisesti myös tarkastukset koske-         maksettu järjestön perustamista pohjustavan
48559: vat eräitä orgaanisia kemikaaleja, joita koske-       valmistelevan komission tilapäisen sihteeristön
48560: vat yleissopimuksen mukaiset tuotantorajat            ylläpidosta aiheutuvat vastaavat kustannukset.
48561: ylittäviä laitoksia Suomessa on tällä hetkellä        Toiseksi Helsingin yliopiston yhteyteen perus-
48562: noin viisi kappaletta. Ilmoitusvelvollisuuden         tettava Kemiallisen aseen kieltosopimuksen
48563: piiriin kuuluvien laitosten määrä saattaa vaih-       valvontalaitos on tarkoitus rahoittaa ulkoasi-
48564: della tuotannollisten tekijöiden johdosta.            ainhallinnon määrärahoista. Nämä kustannuk-
48565:                                                       set tulevat olemaan jatkoa tähän asti vastaa-
48566:                                                       valla tavalla rahoitetulle Helsingin yliopiston
48567: 2.5. Sopimuksen suhde Suomen lainsäädäntöön           yhteydessä toimineelle kemiallisen aseen tutki-
48568:                                                       musprojektille eli niin sanotulle CW-projektille.
48569:    Yleissopimuksen on katsottava edellyttävän             Suomen jäsenmaksuosuus OPCW:n talousar-
48570: erillistä aineellista lainsäädäntöä, koska sen        viosta määräytyy YK:n jäsenmaksuasteikon
48571: täytäntöönpanovelvoitteet koskettavat suurelta        mukaisesti. Suomen osuus on tällä hetkellä
48572: osin yksityistä teollisuustoimintaa kemian alal-      0,57 prosenttia. Koska OPCW:n toimintaan
48573: la. Yleissopimuksen edellyttämien tietojen ja         osallistuvien sopimusvaltioiden lukumäärä ei
48574: vuosittaisten tuotantomäärien ynnä muiden tie-        ainakaan aluksi tule vastaamaan YK:n vastaa-
48575: tojen keräämisestä on Suomessa vakiintuneesti         vaa jäsenmäärää, on ilmeistä, että Suomen
48576: säädetty lailla. Vastaavia ilmoitusvelvollisuuk-      jäsenmaksuosuus tulee olemaan korkeampi. Jä-
48577: sia on toiminnanharjoittajalle asetettu esimer-       senmaksuosuuden suuruuteen vaikuttaa myös
48578: kiksi kemikaalilaissa (744/89).                       sopimuksen ratifioivien valtioiden koostumus.
48579:    Yleissopimuksen mukaiset tarkastus- ja val-            OPCW:n vuoden 1995 talousarvion suuruus,
48580: vontaoikeudet sisältävät varsin pitkälle mene-        joka perustuu tässä vaiheessa valmistelevan
48581: viä oikeuksia kansainvälisen tarkastusryhmän          komission pääsihteerin arvioon, tulee olemaan
48582: jäsenille. Vastaavista tarkastusoikeuksista on        noin 150 miljoonaa Alankomaiden guldenia eli
48583: Suomessa säädetty laintasoisilla säännöksillä,        noin 443 miljoonaa markkaa. Suomen 0,57
48584: esimerkiksi ydinenergialain (990/87) 63 §:ssä,        prosentin osuuden mukaan Suomen mak-
48585: joka on säädetty perustuslainsäätämisjärjestyk-       suosuus tulisi olemaan tästä noin 2,5 miljoonaa
48586: sessä.                                                markkaa. Ottaen huomioon edellä todetut jä-
48587:    Yleissopimuksen edellyttämien tietojen ke-         senkunnan kokoon ja koostumukseen liittyvät
48588: räämistä koskevien tai yleissopimuksen mu-            epävarmuustekijät, on maksuosuudeksi vuoden
48589: kaisten tarkastusten edellyttämien säännösten          1995 valtion tulo- ja menoarvioon ulkoasiain-
48590: sisällyttäminen olemassa olevaan lainsäädän-          ministeriön taholta ehdotettu varattavaksi
48591: töön on todettu vaikeaksi, koska olemassaole-          3 915 000 mk momentille 24.99.66. Vuonna
48592: vien järjestelmien, esimerkiksi kemikaalilain          1994 on Suomen jäsenmaksuosuutena valmis-
48593: mukaisen kemikaalirekisterin tarkoitusperät           televalle komissiolle suoritettu edellä mainitulta
48594: ovat toiset. Tästä syystä yleissopimuksen täy-        momentilta 579 864 mk.
48595: täntöönpanemiseksi ehdotetaan säädettäväksi               Suomen kansallisena viranomaisena, joka
48596: erityinen laki, johon otettaisiin keskeisten yleis-   edustaa maata OPCW:ssa ja huolehtii Suomen
48597: sopimuksen sisältämien velvoitteiden edellyttä-        sisäisen valvonnan järjestämisestä, toimisi ul-
48598: mät säännökset.                                       koasiainministeriö. Kansallisena valvontaelime-
48599:                                                       nä, jonka tehtävänä on toimia ulkoasiainminis-
48600:                                                       teriön toimeksiannosta asiantuntijaviranomai-
48601: 3. Esityksen vaikutukset                               sena kemiallisten aseiden valvontaa koskevissa
48602:                                                        asioissa tulisi toimimaan Kemiallisen aseen
48603: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                         kieltosopimuksen valvontalaitos, joka aloitti
48604:                                                        toimintansa Helsingin yliopiston konsistorin
48605:    Kemiallisten aseiden kieltosopimuksen toi-          alaisena erillislaitoksena 1 päivästä syyskuuta
48606: meenpanosta aiheutuvat taloudelliset vaikutuk-         1994 alkaen. Asiantuntijaviranomainen muun
48607: set Suomelle ovat kahdenlaisia. Ensinnäkin            muassa kokoaa ja analysoi sopimuksen perus-
48608: kieltosopimusta valvovan Kemiallisten aseiden          teella kerättävän valvontatiedon maassa sekä
48609: kieltojärjestön OPCW:n tultua perustetuksi            järjestää tarvittavan laboratorio- ja koulutus-
48610: yleissopimuksen voimaantulon myötä Suomelle            toiminnan. Valtaosa laitoksen tehtävistä koos-
48611:                                         1994 vp -   HE 247                                         7
48612: 
48613: tuu erilaisesta tutkimus- ja analysointitoimin-     mukaan, millaisiksi OPCW:n toimeksiannosta
48614: nasta ja suoranaisesti yleissopimuksen kansal-      suoritettavat analyyttiset tehtävät muodostuvat
48615: lisesta täytäntöönpanosta aiheutuvien tehtävien     ja mitkä tulevat tältä pohjalta olemaan kansal-
48616: osuuden arvioidaan jäävän vähäiseksi.               listen viranomaisten tehtävät.
48617:     Valvontalaitos on tarkoitus perustaa Helsin-
48618: gin yliopiston orgaanisen kemian laitoksen
48619: yhteydessä vuodesta 1973 toimineen CW-pro-          3.3. Ympäristövaikutukset
48620: jektin seuraajaksi sen tämänhetkisiä tehtäviä
48621: osin 1aajentaen. Kuten CW-projektia, myös              Koska yleissopimus edellyttää olemassaolevi-
48622: valvontalaitosta on tarkoitus rahoittaa valtion     en kemiallisten aseiden hävittämistä mahdolli-
48623: talousarvion ulkoasiainhallinnon määrärahois-       simman vähän ympäristöä saastuttavalla taval-
48624: ta. Osa rahoitusta pyritään edelleen hankki-        la, yleissopimuksen voidaan arvioida vähentä-
48625: maan maksullisen palvelutoiminnan kautta.           vän vanhoista ja hylätyistä kemiallisista aseista
48626:     Vuodelle 1994 on CW-projektille varattu         aiheutuvien ympäristökatastrofien vaaraa. Suo-
48627: ulkoasiainhallinnon momentilla 24.99 .26.1 yh-      men lähialueiden osalta on toisaalta merkittä-
48628: teensä 3 384 000 mk. Lisäksi on kehitysyhteis-      vää, että yleissopimuksen velvoitteet eivät kos-
48629: työmäärärahoista momentilta 24.30.66.3 rahoi-       ke meriin ennen 1 päivää tammikuuta 1985
48630:  tettu 800 000 markalla projektin järjestämää       upotettuja kemiallisia aseita. Täten yleissopi-
48631:  kehitysmaakemistien koulutusta. Edelleen mak-      muksen muun muassa upotettujen aseiden hä-
48632:  sullisen palvelutoiminnan vastikkeena on Sveit-    vittämistä koskevat velvoitteet eivät koske heti
48633:  siitä saatu noin 1 000 000 mk.                     toisen maailmansodan jälkeen Itämereen upo-
48634:     Vuoden 1995 talousarvioesitystä valmistelta-    tettuja kemiallisia aseita.
48635:  essa on valvontalaitoksen lisääntyvät tehtävät
48636:  huomioiden momentille 24.99 .26.1 esitetty va-
48637:  rattavaksi 3 930 000 mk. Samoin on lähdetty        4. Asian valmistelu
48638:  siitä, että edellä mainitut varat kehitysyhteis-
48639:  työmäärärahoista ja maksullisesta palvelutoi-      4.1. Sopimusneuvottelut Geneven aseiden-
48640:  minnasta olisivat käytettävissä entiseen tapaan.        riisuntakonferenssissa
48641:  Vuodelle 1996 on tässä vaiheessa arvioitu
48642:  tarvittavan 5 400 000 mk sekä vuosille 1997 ja        Yleissopimuksen neuvottelemisesta on vas-
48643:  1998, kullekin 5 800 000 mk momentilta             tannut YK:n alainen Geneven aseidenriisunta-
48644:  24.99.26.1.                                        konferenssi (Conference on Disarmament,
48645:                                                     CO). Neuvotteluihin ovat osallistuneet hieman
48646:                                                     alle 40 CD:n jäsenvaltiota sekä lisäksi noin 40
48647: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset         CD:n huomioitsijavaltiota, joihin Suomi kuu-
48648:                                                     luu.
48649:    Ulkoasiainhallinnon osalta ei ole sopimuksen        Yleissopimusta koskevien        neuvottelujen
48650: voimaansaattamisen jälkeen ennakoitavissa vä-       taustana on ollut vuoden 1925 Geneven pöy-
48651: littömiä organisaatio- tai henkilöstövaikutuk-      täkirja ja siihen liittyvät puutteet. Pöytäkirja
48652: sia. Ministeriössä ja ulkomaanedustuksessa eli      kieltää kaikkien kemiallisten aseiden käytön,
48653: erityisesti Suomen Haagin suurlähetystössä py-      mutta ei niiden valmistamista eikä varastointia.
48654: ritään sopimuksen toimeenpanosta ja OPCW:n          Moni sopimuksen 130 osapuolesta on varannut
48655: perustamisesta aiheutuva lisätehtävien tarve        mahdollisuuden vastata kemialiisin asein toteu-
48656: hoitamaan mahdollisimman vähäisin henkilö-          tettuun hyökkäykseen, mikä on tehnyt Gene-
48657: lisäyksin olemassaolevan organisaation puit-        ven pöytäkirjasta käytännössä ainoastaan ensi-
48658: teissa.                                             käytön kieltosopimuksen.
48659:     Edellä mainitun valvontalaitoksen palveluk-        Neuvottelut Geneven pöytäkirjan sisältämiä
48660: sessa toimisi vuonna 1995 yhteensä 15 henki-        tiukemmista kemiallisten aseiden kehittämistä,
48661: löä, jotka toimisivat pääosin erilaisissa kemial-   tuotantoa ja varastointia koskevista kielloista
48662: listen aseiden tutkimukseen ja analysointiin        alkoivat 1960-luvun lopulla. Kemiallisia ja bio-
48663: liittyvissä tehtävissä. Vuoden 1995 jälkeen val-    logisia aseita koskevien neuvottelujen tultua
48664: vontalaitoksen henkilöstöä tulisi täydentää ny-     erotetuksi toisistaan saavutettiin sopimus bio-
48665:  kyisten arvioiden mukaan. Viime vaiheessa          logisia aseita koskevasta käyttökiellosta varsin
48666:  tehtävien lisäystarve joudutaan arvioimaan sen     nopeasti eli vuonna 1972. Kemiallisia aseita
48667: 8                                         1994 vp -    HE 247
48668: 
48669: koskevat neuvottelut saivat lisävauhtia 1980-          tavoitteiden kanssa. Tästä määräyksestä ei ai-
48670: luvulla, jolloin Irak käytti kemiallisia aseita        heudu muutoksia Suomen vientivalvontaa kos-
48671: paitsi Irania, myös omia kansalaisiaan vastaan.        kevaan sääntelyyn tai käytäntöön.
48672: Viimevaiheessa CWC:n syntyä vauhdittivat                  Kemiallisten aseiden kieltosopimuksen voi-
48673: vuonna 1991 Irakin uhkaukset kemiallisten              maantuloa asetettiin valmistelemaan komissio,
48674: aseiden käytöstä Persianlahden sodassa.                jonka tekninen sihteeristö toimii Haagissa. Ko-
48675:     Neuvotteluja CWC:n aikaansaamiseksi käy-           missio aloitti työnsä helmikuussa 1993, ja
48676: tiin CD:ssä intensiivisesti yli 20 vuoden ajan.        Suomi osallistuu aktiivisesti sen työhön. Ko-
48677: Sopimustekstistä päästiin yksimielisyyteen             mission tehtävänä on valmistella OPCW:n pe-
48678: syyskuussa 1992. Sopimusneuvotteluissa oli             rustamista Haagiin.
48679: ratkaistavana useita yksittäisiä vaikeita kysy-           Suomella on ollut tieteellis-teknologisen pa-
48680: myksiä. Merkittävä ongelma oli kysymys tar-            noksen ansiosta merkittävä rooli sopimuksesta
48681: kastustoiminnasta kieltosopimuksen noudatta-           käydyissä CO-neuvotteluissa. Suomen osallis-
48682: misen todentamiseksi. Asevarastoja ja tuotan-          tuminen näkyy erityisesti sopimuksen todenta-
48683: tolaitoksia on yhä useissa maissa. Myös sivii-         mista ja sitä koskevaa analytiikkaa koskevissa
48684: liteollisuudella saattaa olla sellaisia tuotanto-      sopimuksen osuuksissa.
48685: prosesseja ja raaka-aineita, joita voidaan käyt-          Vuonna 1973 Suomen hallitus päätti ryhtyä
48686: tää kemiallisten taisteluaineiden tuotantoon.          rahoittamaan Helsingin Yliopiston kemian lai-
48687: Ratkaisuna neuvotteluissa päädyttiin suhteelli-        toksen yhteyteen perustettavaa CW-projektia ja
48688: sen tunkeileviin tarkastusmenettelyihin. Neu-          tukemaan tällä tavoin sopimuksen neuvottelu-
48689: vostoliitto liittolaisineen vastusti pitkään alueil-   prosessia saattamalla kemiallisten aseiden to-
48690: laan suoritettavaa tarkastustoimintaa.                 dentamista koskevat viimeisimmät tieteellis-
48691:     Kysymys täydellisestä ja välittömästä käyt-        teknologiset tiedot neuvottelijoiden käyttöön.
48692: tökiellosta sopimuksen voimaantulon jälkeen               Vielä 1970-luvulla tiedettiin suhteellisen vä-
48693: muodostui myös erääksi neuvottelujen vai-              hän kemiallisten aseiden tieteellisistä ja tekni-
48694: keimmista. Kysymys oli tällöin niistä noin             sistä ominaisuuksista. Maat, joilla oli kyseinen
48695: 10-15 vuodesta, joiden oletettiin kuluvan ole-         tieto hallussaan, eivät jakaneet sitä. Suomi
48696: massaolevien kemiallisten aseiden varastojen           päätti tuossa tilanteessa ryhtyä tukemaan soti-
48697: hävittämiseen. Yhdysvallat koetti yhdessä Neu-         laallisten organisaatioiden ulkopuolista kemial-
48698: vostoliiton kanssa vaikuttaa siihen, että kemi-        lisia aseita koskevaa avointa tutkimusta perus-
48699: allisia aseita tuolloin hallussaan pitävillä olisi     tamalla erityisen tutkimusprojektin, "Research
48700: oikeus säilyttää pienehkö osa varastoistaan            Project on the Disarmament of Chemical Wea-
48701: kunnes kaikki ne maat, joilla oli mahdollisuus         pons", eli niin sanotun CW-projektin. Projek-
48702: käyttää kemiallisia aseita, olivat liittyneet sopi-    tin toiminnat ja työstä saadut tulokset sovittiin
48703: mukseen. Vastustus tällaiselle menettelylle oli        julkisiksi.
48704: muiden maiden, erityisesti kehitysmaiden, ta-             Vuodesta 1977 alkaen Suomi antoi CW-
48705: holta kuitenkin voimakasta. Yhdysvallat luo-           projektin tutkimustulokset CD:n käyttöön.
48706: pui lopulta vaatimuksistaan ja sittemmin myös          Vuosittain julkaistiin satoja sivuja tutkimustu-
48707: Neuvostoliitto. Sopimukseen päästiin siten täy-        loksia, niin sanottua Finnish Blue Book -sar-
48708: dellisestä kiellosta ja 10 vuoden hävitysjaksos-       jaa, joka on tarkoitettu sekä tieteelliseen käyt-
48709: ta, jota tietyin sopimuksen määrittämin edelly-        töön että muiden asiantuntijoiden hyödynnet-
48710: tyksin voidaan jatkaa enintään viidellä vuodel-        täväksi. Julkaisut sisältävät muun muassa yk-
48711: la.                                                    sityiskohtaista tieteellistä informaatiota 200 ke-
48712:     Myös kysymys tiettyjen kemiallisten aineiden       miallisesta taisteluaineesta.
48713: vientivalvonnasta muodostui neuvotteluissa                CW-projektin ansiosta Suomen panos kemi-
48714: vaikeaksi. Kehitysmaat edellyttivät, että sopi-        allisia aseita koskevissa neuvotteluissa on ollut
48715: musvaltioiden kesken oli luovuttava kaikesta           kansainvälisesti tunnettua ja tunnustettua.
48716: valvonnasta sen jälkeen, kun sopimus on tullut
48717: voimaan. Viejämaat eivät kuitenkaan voineet
48718: hyväksyä, että kaikkien tuotteiden vientival-          4.2. Asian valmistelu Suomessa
48719: vonnasta luovuttaisiin välittömästi. Kompro-
48720: missina sovittiin, että sopimusvaltiot tarkista-         Ennen Suomen allekirjoitusta suoritettiin lo-
48721: vat kansallisia vientivalvontamääräyksiään si-         kakuussa 1992 yleissopimuksesta lausuntokier-
48722: ten, etteivät ne olisi ristiriidassa sopimuksen        ros, johon osallistuivat oikeusministeriö, puo-
48723:                                           1994 vp- HE 247                                                 9
48724: 
48725: lustusministeriö, valtiovarainministeriö, kaup-           Hallituksen esityksen on valmistellut virka-
48726: pa- ja teollisuusministeriö, sosiaali- ja terveys-     miestyöryhmä, jossa ovat olleet edustettuna
48727: ministeriö, Teknillinen tarkastuskeskus sekä           ulkoasiainministeriö, oikeusministeriö, sosiaali-
48728: Tilastokeskus. Kaikki lausunnonantajat kan-            ja terveysministeriö, puolustusministeriö ja
48729: nattivat yleissopimuksen allekirjoittamista.           kauppa- ja teollisuusministeriö sekä Kemiante-
48730: Suomi allekirjoitti yleissopimuksen Pariisissa         ollisuus ry ja Helsingin yliopistossa toimiva
48731: tammikuussa 1993 järjestetyssä diplomaatti-            CW-projekti. Yleissopimuksen edellyttämän
48732: konferenssissa.                                        vientivalvonnan osalta on kuultu kauppa- ja
48733:    Yleissopimuksen edellyttämistä lainsäädän-          teollisuusministeriön asettamaa vientivalvonta-
48734: tömuutoksista pyydettiin huhtikuussa 1993 lau-         neuvottelukuntaa. Lisäksi luonnoksesta halli-
48735: suntoa kaikilta ministeriöiltä. Useissa lausun-        tuksen esitykseksi on pyydetty lausuntoa mi-
48736: noissa ehdotettiin yleissopimuksen voimaan-            nisteriöiltä, tullilaitokselta, rajavartiolaitoksel-
48737: saattamiseksi laadittavan oma lainsäädäntönsä          ta, lääkelaitokselta sekä Teollisuuden ja Työn-
48738: sen sijasta, että yleissopimuksen edellyttämät         antajain keskusliitolta, Kaupan Keskusliitolta
48739: lainsäädäntömuutokset olisi tehty voimassaole-         ja Kemianteollisuus ry:ltä.
48740: vaan lainsäädäntöön.
48741: 
48742: 
48743: 
48744: 
48745:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48746: 
48747: 1. Yleissopimus ja lakiehdotukset                         II artiklassa määritellään tärkeimmät yleis-
48748:                                                        sopimuksessa käytetyt käsitteet ja niiden kri-
48749: 1.1. Yleissopimus                                      teerit. Keskeisiä ovat kemiallisten aseiden mää-
48750:                                                        ritelmä sekä niiden tarkoitusten määrittelemi-
48751:    1 artikla sisältää yleissopimuksen keskeiset        nen, joita yleissopimuksella ei kielletä.
48752: velvoitteet. Sopimusvaltiot eivät saa missään             Kemialliset aseet on määritelty laajasti. Mää-
48753: olosuhteissa kehittää, tuottaa, hankkia, varas-        ritelmä kattaa myrkylliset kemikaalit ja niiden
48754: toida tai säilyttää kemiallisia aseita taikka          lähtöaineet sekä näiden levittämiseen suunnitel-
48755: siirtää niitä välillisesti tai välittömästi kenelle-   lut ammukset ja laitteet. Tärkein kriteeri on
48756: kään. Sopimusvaltiot eivät saa missään olosuh-         käyttötarkoitus. Jos myrkyllistä kemikaalia
48757: teissa käyttää kemiallisia aseita tai ryhtyä           käytetään kemiallisena aseena, kuuluu kemi-
48758: mihinkään niiden käyttöä valmisteleviin soti-          kaali yleissopimuksen täyskiellon piiriin. Mää-
48759: laallisiin toimenpiteisiin. Sopimusvaltiot eivät       ritelmän piiriin kuuluvat myös kaikki välineis-
48760: myöskään saa avustaa muita toimimaan taval-            töt, joita on tarkoitus käyttää yhdessä edellä
48761: la, joka on yleissopimuksen mukaan sopimus-            mainittujen ammusten ja laitteiden kanssa.
48762: valtiolta kiellettyä.                                     Tarkoituksiksi, joita yleissopimus ei kiellä,
48763:    Sopimusvaltiot, joiden omistuksessa tai hal-        määritellään artiklassa teolliset, maatalous-,
48764: linnassa taikka lainkäyttövallan tai valvonnan         tutkimus-, lääketieteelliset, farmaseuttiset tai
48765: alaisuudessa on kemiallisia aseita, sitoutuvat         muut rauhanomaiset tarkoitukset. Yleissopi-
48766: hävittämään nämä aseet sopimuksen määräys-             muksen mukaan ovat sallittuja myös tarkoituk-
48767: ten mukaisesti.                                        set, jotka suoraan liittyvät suojautumiseen ke-
48768:    Sopimusvaltiot sitoutuvat sopimuksen mää-           miallisilta aseilta sekä sellaiset sotilaalliset tar-
48769: räysten mukaisesti hävittämään myös kaikki             koitukset, jotka eivät ole yhteydessä kemialli-
48770: kemiallisten aseiden tuotantolaitokset. Sopi-          sen aseen käyttöön sodankäynnin välineenä.
48771: musvaltiot sitoutuvat myös olemaan käyttä-             Myös lainvalvonta ja kansalliset mellakoiden
48772: mättä mellakantorjunta-aineita sodankäynti-            torjuntatoimet ovat sallittuja tarkoituksia.
48773: menetelmänä.                                              /II artikla sisältää määräykset ilmoituksista,
48774:    Suomella ei ole eikä ole ollut kemiallisia          joita sopimusvaltioiden tulee tehdä sopimuksen
48775: aseita tai niiden tuotantolaitoksia, joten Suo-        toimeenpanoa valvovalle Kemiallisten aseiden
48776:  melle sopimuksesta ei aiheudu hävittämisvel-          kieltojärjestölle. Sopimusvaltioiden tulee 30
48777:  voitteita.                                            päivän kuluessa yleissopimuksen voimaantulos-
48778:  2 34!204H
48779: 10                                     1994 vp -    HE 247
48780: 
48781: ta ilmoittaa järjestölle, onko sen omistuksessa,    pidentämisestä tekee sopimusvaltioiden konfe-
48782: hallinnassa taikka lainkäyttövallan tai valvon-     renssi hallintoneuvoston suosituksen pohjalta.
48783: nan alaisuudessa kemiallisia aseita ja ilmoittaa    Mahdollisen määräajan pidennyksen tulee olla
48784: hallussaan olevien kemiallisten aseiden tarkka      mahdollisimman lyhyt, ja kaikissa tapauksissa
48785: sijainti ja kokonaismäärä sekä yleinen suunni-      kemialliset aseet tulee hävittää 15 vuoden
48786: telma niiden hävittämiseksi. Vastaavat tiedot       kuluessa sopimuksen voimaantulosta.
48787: on toimitettava kaikista kemiallisten aseiden          Edellä III artiklan osalta todetut poikkeukset
48788: tuotantolaitoksista.                                niiden kemiallisten aseiden osalta, jotka hau-
48789:    Artiklan määräyksiä ei sovelleta kemiallisiin    dattu maahan sopimusvaltion alueelle ennen 1
48790: aseisiin, jotka on haudattu maahan sopimus-         päivää tammikuuta 1977 taikka jotka on las-
48791: valtion alueelle ennen 1 päivää tammikuuta          kettu mereen ennen 1 päivää tammikuuta 1985,
48792: 1977 taikka jotka on laskettu mereen ennen 1        koskevat myös hävittämisvelvollisuutta.
48793: päivää tammikuuta 1985. Täten sopimuksen                V artikla koskee kemiallisten aseiden tuotan-
48794: mukaista ilmoitusvelvollisuutta ei sovelleta        tolaitoksia. Artiklan toteuttamista koskevat yk-
48795: mahdollisiin Itämereen ennen vuotta 1985 las-       sityiskohtaiset määräykset sisältyvät todenta-
48796: kettuihin kemiallisiin aseisiin.                    misliitteen V osaan.
48797:    IV artikla sisältää määräykset III artiklan         Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksia omis-
48798: mukaisesti ilmoitettujen kemiallisten aseiden       tavat sopimusvaltiot sitoutuvat saattamaan
48799: hävittämisestä. Hävittämistä koskevat yksityis-     tuotantolaitokset yleissopimuksen soveltamis-
48800: kohtaiset määräykset sisältyvät todentamisliit-     järjestelmän piiriin. Sopimusvaltioiden on sul-
48801: teen IV osan A osastoon. Artiklan mukaan            jettava kaikki kemiallisten aseiden tuotantolai-
48802: sopimusvaltiot       sitoutuvat     päästämään      toksensa viimeistään 90 päivää sen jälkeen, kun
48803: OPCW:n tarkastajat välittömästi niihin paik-        yleissopimus on sopimusvaltion osalta tullut
48804: koihin, joissa sopimusvaltio on ilmoittanut         voimaan. Tämän jälkeen tuotantolaitokset on
48805: säilyttävänsä kemiallisia aseita. Sopimusvaltiot    hävitettävä todentamisliitteen sisältämien yksi-
48806: sitoutuvat olemaan siirtämättä aseita muualle       tyiskohtaisten menettelytapojen ja hävittämis-
48807: kuin kemiallisten aseiden hävityslaitoksiin, joi-   järjestyksen mukaisesti. Sopimusvaltion on
48808: hin tulee taata pääsy järjestön tarkastajille.      aloitettava hävittäminen vuoden kuluessa sopi-
48809: Sopimusvaltiot sitoutuvat myös saattamaan           muksen voimaantulosta omalta osaltaan, ja se
48810: edellä mainitut laitokset yleissopimuksen mu-       on saatettava päätökseen kymmenen vuoden
48811: kaisen todentamisjärjestelmän piiriin.              kuluessa yleissopimuksen voimaantulosta. So-
48812:    Kemiallisten aseiden hävittäminen on aloitet-    pimusvaltioilla on oikeus muuttaa tuotantolai-
48813: tava kahden vuoden kuluessa yleissopimuksen         tokset myös laitoksiksi, joissa hävitetään kemi-
48814: voimaantulosta kunkin kemiallisia aseita omis-      allisia aseita. Tällaiset laitokset on hävitettävä,
48815: tavan sopimusvaltion osalta. Aseiden hävittä-       kun niitä ei enää käytetä mainittuun tarkoituk-
48816: misessä on noudatettava todentamisliitteessä        seen ja joka tapauksessa viimeistään, kun on
48817: määriteltyä hävittämisjärjestystä. Liitteen mu-     kulunut kymmenen vuotta yleissopimuksen
48818: kaan vähintään 20 prosenttia kemiallisista          voimaantulosta asianomaisen valtion osalta.
48819: aseista on hävitettävä viiden vuoden kuluessa          Mikäli kemiallisten aseiden hävittämistä kä-
48820: sopimuksen voimaantulosta. Seitsemän vuoden         sittelee sopimusvaltioiden välinen kahden- tai
48821: kuluessa on aseista oltava vastaavasti hävitet-     monenvälinen sopimus, tulee järjestön harkita
48822: tynä 45 prosenttia. Kaikki kemialliset aseet on     toimenpiteitä, joiden avulla vältetään sopimus-
48823: hävitettävä kymmenen vuoden kuluessa yleis-         järjestelmien päällekkäisyys. Tässä harkinnassa
48824: sopimuksen voimaantulosta.                          arvioidaan erillissopimuksen määräysten riittä-
48825:    Todentamisliite sisältää eräitä poikkeuksia      vyys ja kattavuus verrattuna yleissopimuksen
48826: kymmenen vuoden pääsäännöstä. Sopimusliit-          määräyksiin. Tämä määräys on merkittävä
48827: teen IV osan A osastoon 24 kappaleen mukai-         erityisesti Yhdysvaltain ja Neuvostoliiton välil-
48828: sesti sopimusvaltio voi, mikäli se katsoo, ettei    lä vuonna 1990 tehdyn kahdenvälisen sopimuk-
48829: sillä ole tarvittavia teknisiä ja taloudellisia     sen kannalta.
48830: mahdollisuuksia tuhota kemiallisten aseiden            Hävittämisestä aiheutuvista kustannuksista
48831: varastajaan kymmenen vuoden määräajan ku-           vastaavat ne asianomaiset sopimusvaltiot, joi-
48832: luessa, anoa järjestön hallintoneuvostolta pi-      den hallussa tai valvonnan alaisuudessa kemi-
48833: dennystä aseiden hävittämiselle asetettuun          alliset aseet tai niiden tuotantolaitokset ovat.
48834: määräaikaan. Lopullisen päätöksen määräajan             VI artikla sisältää määräykset toiminnasta,
48835:                                         1994 vp -    HE 247                                        11
48836: 
48837: joka ei ole yleissopimuksen nojalla kiellettyä.      ilmoitusvelvollisuudet Yleissopimuksessa mää-
48838: Sopimusvaltioilla on oikeus sopimuksen mää-          rätään kuitenkin, että näitä tuotantolaitoksia
48839: räyksiä noudattaen kehittää, tuottaa, säilyttää      ryhdytään tarkastamaan neljännen vuoden
48840: siirtää ja käyttää myrkyllisiä kemikaaleja ja        alusta yleissopimuksen voimaantulosta lukien,
48841: niiden lähtöaineita tarkoituksiin, joita yleisso-    ellei sopimusvaltioiden konferenssi päätä toisin.
48842: pimuksessa ei kielletä. Näiden tarkoitusten             VII artikla sisältää määräykset kansallisista
48843: määritelmä sisältyy yleissopimuksen II artik-        toimista sopimuksen täytäntöönpanemiseksi.
48844: laan.                                                Kunkin sopimusvaltion tulee valtiosääntönsä
48845:     Artiklan mukaan sopimusvaltioiden on saa-        mukaisesti kieltää luonnollisia ja oikeushenki-
48846: tettava yleissopimuksen kemikaaliliitteen kol-       löitä ryhtymästä toimintaan, joka on yleissopi-
48847: messa luettelossa mainitut myrkylliset kemikaa-      muksen mukaan kielletty, rikoslainsäädännön
48848: lit ja niiden lähtöaineet sekä näitä aineita         säätäminen mukaan luettuna. Yleissopimuksen
48849: käsittelevät laitokset OPCW:n suorittamien           määräysten edellyttämät kiellot on Suomessa
48850: yleissopimuksen mukaisten todentamistoimien          tarkoitus saattaa voimaan rikoslakiin tehtävillä
48851: alaisiksi. Todentamistoimet vaihtelevat luette-      muutoksilla. Jokaisen sopimusvaltion tulee
48852: lokemikaalien ja lähtöaineiden kemiallisten          myös antaa muille sopimusvaltioille tarpeellista
48853: aseiden valmistamisen kannalta aiheuttaman           oikeusapua helpottaakseen I artiklan velvoittei-
48854:  riskin mukaan. Yksityiskohtaiset todentamis-        den täytäntöönpanoa.
48855:  menettelyt määritellään todentamisliitteen             Artiklan 4 kappaleen mukaan jokaisen sopi-
48856:  VI-VIII osassa.                                     musvaltion tulee nimetä tai perustaa kansalli-
48857:     Todentamisjärjestelmän perustana VI artik-       nen viranomainen, jonka tehtävänä on toimia
48858:  lan mukaisissa tarkastuksissa ovat sopimusval-      tehokkaana yhdyssiteenä järjestön ja sopimus-
48859:  tioiden antamat yleissopimuksen kannalta asi-       valtion välillä. Suomen kansalliseksi viranomai-
48860:  aankuuluvaa kemian teollisuutta koskevat eli        seksi on tarkoitus nimetä ulkoasiainministeriö,
48861:  kemikaaliluettelossa mainittuja kemikaaleja kä-     jonka apuna toimii Helsingin yliopiston kemi-
48862:  sitteleviä tuotantolaitoksia koskevat ilmoituk-     allisen aseen kieltosopimuksen valvontalaitos.
48863:  set. Ilmoitusten pohjalta OPCW tarkastaa, että         VIII artikla sisältää yleissopimuksen institu-
48864:  laitosten toiminta on sopusoinnussa yleissopi-      tionaaliset määräykset. Sopimuksella perustet-
48865:  muksen asettamien velvoitteiden kanssa.             tavan Kemiallisten aseiden kieltojärjestön
48866:     Yleissopimuksen mukaiset todentamistoimet        OPCW:n päämajan sijaintipaikaksi määrätään
48867:  eivät rajoitu pelkästään kemikaaliliitteen luet-    Haag Alankomaissa. Järjestön toimielimiä ovat
48868:  teloissa mainittuja kemikaaleja käsitteleviin       sopimusvaltioiden konferenssi, hallintoneuvos-
48869:  tehtaisiin tai laitoksiin. Ne koskevat myös         to ja tekninen sihteeristö. Järjestön toiminnasta
48870:  muita yleissopimuksen tarkoituksen eli kemial-      aiheutuvat kulut jaetaan artiklan mukaan so-
48871:  listen aseiden kieltämisen kannalta asiaankuu-      pimusvaltioiden kesken Yhdistyneiden Kansa-
48872:  luvia laitoksia. Tässä tarkoituksessa todenta-      kuntien maksuosuusjärjestelmän mukaisesti.
48873:  misliitteen IX osassa määrätään, että sopimus-         Sopimusvaltioiden konferenssin muodosta-
48874:  valtioiden tulee myös ilmoittaa laitokset, jotka    vat kaikkien sopimusvaltioiden edustajat. Se on
48875:  tuottavat sopimuksessa määritellyn raja-arvon       järjestön korkein päättävä elin, jolla on toimi-
48876:  ylittävän määrän erillisiä orgaanisia kemikaa-      valta puuttua kaikkiin yleissopimuksen sovel-
48877:  leja, joita ei ole sisällytetty kemikaaliliitteen   tamiseen liittyviin kysymyksiin. Konferenssi
48878:  luetteloihin. Suomessa ei ole merkittävässä         kokoontuu säännöllisiin istuntoihin vuosittain.
48879:  määrin kemian teollisuutta, joka tuottaisi ke-      Se voi myös tarpeen vaatiessa pitää erityisis-
48880:  mikaaliliitteen 1-3 luettelossa mainittuja ke-      tuntoja.
48881:  mikaaleja, mutta sitä vastoin Suomessa on              Hallintoneuvosto koostuu 41 sopimusvaltion
48882:   eräitä laitoksia, jotka tuottavat edellä mainit-   edustajasta, joiden toimikausi on kaksi vuotta.
48883:   tuja erillisiä orgaanisia kemikaaleja määriä,      Hallintoneuvosto on yleissopimuksen toimeen-
48884:  jotka ylittävät yleissopimuksessa määritellyt       paneva elin, ja se vastaa toiminnastaan sopi-
48885:   raja-arvot. Lisäksi eräitä 3 luetteloon kuuluvia   musvaltioiden konferenssille. Hallintoneuvos-
48886:   kemikaaleja tuodaan Suomeen.                       ton kokoonpano määräytyy YK:n alueellisia
48887:      Näitä muita tuotantolaitoksia koskevat yleis-   ryhmiä vastaavalla tavalla, ja sen kokoonpano
48888:   sopimuksen mukaan tässä vaiheessa ainoastaan       on seuraava:
48889: 12                                       1994 vp -    HE 247
48890: 
48891:                  Afrikka                      9 jäsentä, joista teollisuuskriteerein 3
48892:                  Aasia                        9 jäsentä, joista teollisuuskriteerein 4
48893:                  Itä-Eurooppa                 4 jäsentä, joista teollisuuskriteerein 1
48894:                  Latinalainen Amerikka
48895:                  ja Karibia                    7 jäsentä, joista teollisuuskriteerein 3
48896:                  Länsi-Eurooppa ja
48897:                  muut valtiot                11 jäsentä, joista teollisuuskriteerein 5
48898: 
48899:    Yksi hallintoneuvoston paikka kiertää Aasi-        musvaltiolla on velvollisuus sallia pääsy alueel-
48900: an, Latinalaisen Amerikan ja Karibian kesken.         le, johon tarkastusta on pyydetty suoritettavak-
48901: Kukin maaryhmä päättää omassa keskuudes-              si, jolloin ainoa tarkoitus on varmistaa yleisso-
48902: saan edustajistaan hallintoneuvostossa. Teolli-       pimuksen noudattamiseen liittyviä tosiseikkoja.
48903: suuskriteerein valittavien valtioiden tulee edus-     Toisaalta sopimusvaltiolla on oikeus suojella
48904: taa alueensa merkittävimpiä maita kemian te-          arkaluonteisia laitoksia ja estää sellaisen luot-
48905: ollisuuden kannalta, ottaen kuitenkin huo-            tamuksellisen tiedon paljastuminen, joka ei liity
48906: mioon myös muut alueelliset tekijät.                  yleissopimuksen soveltamiseen. Yleissopimus
48907:    Tekninen sihteeristö toimii pääjohtajan alai-      luo näin tasapainon kahden vastakkaisen in-
48908: suudessa ja sen tulee avustaa sopimusvaltioiden       tressin välille.
48909: konferenssia ja hallintoneuvostoa. Tekninen              Tämä tasapainon tavoittelu ilmenee myös
48910: sihteeristö huolehtii kaikista yleissopimukseen       tarkastuskohteeseen pääsyä koskevissa yksityis-
48911: liittyvistä todentamistehtävistä, joita suoritta-     kohtaisissa määräyksissä. Tarkastettavalla val-
48912: vat sihteeristöön kuuluvat tarkastajat. Tekni-        tiolla on tarkastuspyynnön saapumisesta enim-
48913: nen sihteeristö huolehtii myös erinäisistä yleis-     millään viisi vuorokautta aikaa pitkittää tar-
48914: sopimuksen toimeenpanoon liittyvistä hallin-          kastettavalle alueelle pääsyä, jona aikana voi-
48915: nollisista, oikeudellisista ja taloudellisista asi-   daan ryhtyä tarvittaviin toimiin sellaisen soti-
48916: oista.                                                laallisen ja kaupallisen tiedon suojelemiseksi,
48917:     IX artikla koskee yleissopimuksen noudatta-       jolla ei ole merkitystä yleissopimuksen kannal-
48918: miseen liittyvää yhteistyötä ja tietojenvaihtoa       ta.
48919: tapauksissa, joissa yleissopimuksen noudatta-             X artikla sisältää määräykset, joita sovelle-
48920: misesta syntyy epäilyjä. Tällaisissa tapauksissa      taan suojautumiseen kemiallisilta aseilta ja
48921: sopimusvaltioiden tulee ensi sijassa yhteistyössä     apuun sopimusvaltioille, joita vastaan käyte-
48922: tietojenvaihdon ja neuvottelujen avulla pyrkiä        tään kemiallisia aseita tai joita uhataan kemi-
48923: selvittämään yleissopimuksen soveltamiseen            allisten aseiden käytöllä. Artiklan mukaan so-
48924: liittyvät epäselvyydet. Sopimusvaltiolla on           pimusvaltioiden on vuosittain raportoitava
48925: myös oikeus pyytää hallintoneuvostolta apua           OPCW:lle kansallisista suojeluohjelmistaan.
48926: tapauksissa, joissa on syytä epäillä yleissopi-           Sopimusvaltiot sitoutuvat valitsemaliaan ta-
48927: musta rikotun.                                        valla antamaan järjestön kautta apua suojau-
48928:     Tärkein ja poliittisesti painavin mahdollisuus    tumiselle kemiallisilta aseilta. Tämä voi tapah-
48929: yleissopimuksen nojalla on jokaisen sopimus-          tua joka avustuksella järjestön perustamaan
48930: valtion oikeus pyytää suoritettavaksi haastetar-      avustusrahastoon, erityisen järjestön ja sopi-
48931: kastuksen suorittamista missä tahansa laitok-         musvaltion välisen avustussopimuksen kautta
48932: sessa tai paikassa toisen sopimusvaltion alueel-      taikka ilmoituksella, jossa sopimusvaltio il-
48933: la tai alueella, joka on toisen sopimusvaltion        moittaa, minkälaista apua se on pyydettäessä
48934: lainkäyttövallan tai valvonnan alainen, tarkoi-       valmis antamaan.
48935: tuksenaan selvittää mahdolliset yleissopimuk-             Tilanteessa, jossa sopimusvaltio tarvitsee
48936: sen rikkomukset. Haastetarkastus suoritetaan          apua suojautumiselle kemiallisilta aseilta tai
48937: OPCW:n tarkastajien toimesta viipymättä.              niiden käytön uhkalta, tekninen sihteeristö
48938: Haastetarkastuksia koskevat yksityiskohtaiset         välittää tiedot tarvittavasta avusta asianomai-
48939: määräykset sisältyvät todentamisliitteen X            sille sopimuspuolille.
48940: osaan.                                                    XI artikla koskee taloudellista ja teknologis-
48941:     Sopimusvaltioilla on oikeus ja velvollisuus       ta kehitystä kemian alalla. Yleissopimuksen
48942: ryhtyä kaikkiin käytännöllisiin toimiin todis-        soveltamisesta ei saisi muodostua estettä kemi-
48943: taakseen yleissopimuksen noudattamisen. Sopi-         an alan rauhanomaiselle yhteistyölle. Sopimus-
48944:                                           1994 vp -    HE 247                                          13
48945: 
48946: valtioiden kesken ei saa ylläpitää rajoituksia,        tarvittaessa käsitellä riitoja, jotka sopimusval-
48947: jotka ovat ristiriidassa yleissopimuksen velvoit-      tio tai hallintoneuvosto on nostanut esille ja
48948: teiden kanssa tai jotka saattaisivat rajoittaa tai     tarvittaessa perustaa apuelimen riidan ratkai-
48949: haitata kemian alan rauhanomaista yhteistyötä,         suun liittyviä tehtäviä varten.
48950: kauppaa ja kehitystä lääketieteen teollisuuden,           Konferenssi ja hallintoneuvosto valtuutetaan
48951: maatalouden, tutkimuksen taikka farmasian              myös Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskoko-
48952: alalla. Artikla sisältää sopimusvaltioille velvoit-    uksen antamalla valtuutuksella tiedustelemaan
48953: teen käydä läpi kansalliset kemikaalien kaup-          Kansainväliseltä tuomioistuimelta neuvoa-an-
48954: paa koskevat rajoituksensa tehdäkseen ne yh-           tavaa mielipidettä mistä tahansa järjestön toi-
48955: teneviksi yleissopimuksen päämäärän ja tarkoi-         mialaan liittyvästä oikeudellisesta kysymykses-
48956: tuksen kanssa.                                         tä. Asiasta tulee tehdä sopimus järjestön ja
48957:     XII artikla sisältää määräykset sellaisia tilan-   YK:n välille. Artiklan mukainen riitojen rat-
48958: teita varten, jossa sopimusvaltion todetaan            kaisumenettely ei vaikuta IX artiklaan tai XI
48959: rikkovan yleissopimusta. Jos sopimusvaltion            artiklan määräyksiin.
48960: epäillään rikkoneen yleissopimusta, ja asian-             XV artikla koskee yleissopimukseen tehtäviä
48961: omainen sopimusvaltio ei asetetussa määräajas-         muutoksia. Yleissopimuksen muutokset on kä-
48962: sa anna riittävää selvitystä rikkomuksesta, so-        siteltävä erityisessä muutoskonferenssissa, jon-
48963: pimusvaltion yleissopimuksen mukaiset oikeu-           ka koollekutsumista vähintään kolmasosan so-
48964: det ja erioikeudet voidaan peruuttaa. Tilanteis-       pimusvaltioista on kannatettava. Konferenssis-
48965: sa, joissa yleissopimuksen rikkomukset ovat            sa muutoksen on hyväksytyksi tullakseen saa-
48966: vakavia, sopimusvaltioiden konferenssi voi             tava enemmistön sopimusvaltioista antama
48967: suositella sopimusvaltioille kollektiivisia kan-       puoltava ääni eikä yhtään vastustavaa ääntä.
48968: sainvälisen oikeuden mukaisia toimia. Erityisen        Muutokset tulevat kaikkien sopimusvaltioiden
48969: vakavissa tapauksissa asia voidaan saattaa             osalta voimaan 30 päivää sen jälkeen, kun
48970: YK:n turvallisuusneuvoston käsiteltäväksi.             kaikki muutoskonferenssissa muutoksen hy-
48971:     XIII artikla sisältää määräykset yleissopi-        väksymisen puolesta äänestäneet sopimusvalti-
48972: muksen suhteesta muihin kansainvälisiin sopi-          ot ovat tallettaneet muutosta koskevan hyväk-
48973: muksiin. Artiklassa todetaan, ettei yleissopi-         symis- tai ratifioimiskirjan.
48974: musta saa tulkita tavalla, joka vaikuttaa rajoit-
48975: tavasti tai poikkeavasti valtioiden velvollisuuk-         Liitteitä koskeviin hallinnollisiin tai teknis-
48976: siin Geneven vuoden 1925 tukahduttavien,               luonteisiin muutoksiin sovelletaan yksinkertais-
48977: myrkyllisten tai muiden samankaltaisten kaa-           tettua menettelyä. Yksinkertaistettua menette-
48978: sujen sekä bakteriologisten keinojen kieltämistä       lyä ei voida soveltaa luottamuksellisuusliitettä
48979:  sodassa koskevan pöytäkirjan (vuoden 1925             ja todentamisliitteen haastetarkastuksia koske-
48980: Geneven pöytäkirja) vuoden 1972 bakteriolo-            vien määräysten muuttamiseen.
48981: gisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittä-          XVI artiklan mukaan yleissopimus on voi-
48982: misen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämistä        massa rajoittamattoman ajan. Sopimusvaltiolla
48983: ja niiden hävittämistä koskevan yleissopimuk-          on oikeus irtisanoa sopimus, jos se katsoo, että
48984:  sen nojalla.                                          sopimuksen soveltamisalaan liittyvät poikkeuk-
48985:     XIV artikla sisältää määräykset riitojen rat-      selliset tapahtumat vaarantavat sen elintärkeitä
48986:  kaisusta yleissopimuksen nojalla. Yleissopi-          etuja. Irtisanominen, joka on tehtävä kirjalli-
48987: muksen soveltamisesta tai tulkinnasta syntyvät         sesti muille sopimusvaltioille, tallettajalle, hal-
48988: riidat tulee ratkaista yleissopimuksen asiaan-         lintoneuvostolle sekä Yhdistyneiden Kansa-
48989:  kuuluvien määräysten sekä Yhdistyneiden               kuntien turvallisuusneuvostolle, tulee voimaan
48990:  Kansakuntien peruskirjan mukaisesti.                  90 päivän kuluttua. Irtisanomisilmoituksen on
48991:     Riidan osapuolten tulee pyrkiä ratkaisemaan        sisällettävä selvitys niistä poikkeuksellisista ta-
48992:  kiista neuvotteluin tai muun rauhanomaisen            pahtumista, jotka sopimusvaltio katsoo vaa-
48993:  keinon avulla. Yhteisestä sopimuksesta riita          rantavan elintärkeitä etujaan. Irtisanominen ei
48994:  voidaan saattaa Kansainvälisen tuomioistui-           vaikuta sopimusvaltioiden muihin kansainväli-
48995:  men käsiteltäväksi. Hallintoneuvosto voi tarjo-       sestä oikeudesta johtuviin velvoitteisiin, erityi-
48996:  ta riidan osapuolille hyviä palveluksiaan kehot-      sesti vuoden 1925 Geneven pöytäkirjan asetta-
48997:  tamalla osapuolia sopimaan riidan tai suosit-         miin velvoitteisiin.
48998:  tamalla aikarajaa mille tahansa sovitulle kei-           XVII artiklan mukaan yleissopimuksen liit-
48999:  nolle. Myös sopimuspuolten konferenssi voi            teet ovat erottamaton osa yleissopimusta ja
49000: 14                                       1994 vp -    HE 247
49001: 
49002: viittaus yleissopimukseen on samalla viittaus         IX artiklan mukaisten haastetarkastusten yh-
49003: sen liitteisiin.                                      teydessä.
49004:     XVIII-XXI artikla sisältävät yleissopimuksen          Liitteen X osa koskee haastetarkastuksia. Se
49005: allekirjoittamista ratifioimista, liittymistä ja      sisältää yksityiskohtaiset määräykset tarkasta-
49006: voimaantuloa koskevat määräykset. Yleissopi-          jien valinnasta haastetarkastuksia varten sekä
49007: mus tulee voimaan 180 päivän kuluttua sen             haastetarkastusta koskevan pyynnön laatimi-
49008: jälkeen, kun 65 valtiota on tallettanut ratifioi-     sesta ja käsittelystä järjestössä. Edelleen X osa
49009: miskirjansa, mutta aikaisintaan kaksi vuotta          sisältää tarkastuksen kohteena olevan alueen
49010: sopimuksen avaamisesta allekirjoittamista var-        määrittelyä sekä tarkastuksen suorittamista
49011: ten eli 13 päivänä tammikuuta 1995. Voimaan-          koskevat määräykset.
49012: tulon jälkeen ratifioivien valtioiden osalta yleis-       Tarkastettavalla sopimusvaltiolla on oikeus
49013: sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua              ohjata tietyssä määrin pääsyä tiettyihin raken-
49014: ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamisesta.     nuksiin tai tiloihin haastetarkastuksen yhtey-
49015:     XXII artiklan mukaan yleissopimukseen ei          dessä suojellakseen luottamuksellista aineistoa,
49016: saa tehdä varaumia. Liitteisiin ei saa tehdä          joka ei ole yhteydessä kemiallisiin aseisiin.
49017: yleissopimuksen päämäärän ja tarkoituksen             Tarkastettava sopimusvaltio voi esimerkiksi
49018: kanssa ristiriidassa olevia varaumia.                 poistaa luottamuksellisia papereita tai peittää
49019:     XXIII artiklan mukaan Yhdistyneiden Kan-          tällaisia laitteita. Osan 49 kappaleen mukaan
49020: sakuntien pääsihteeri toimii yleissopimuksen          sopimusvaltion tulee kuitenkin tehdä kaikkensa
49021: tallettajana.                                         varmistaakseen, että tilanteissa, jossa tarkasta-
49022:     Kemikaaliliite sisältää perusteet, joiden mu-     jaryhmältä on evätty pääsy johonkin raken-
49023: kaan yleissopimuksen päämäärän ja tarkoituk-          nuksen tai estetty jonkin kohteen tarkastami-
49024: sen kannalta merkitykselliset kemikaalit ja nii-      nen, nämä kohteet eivät liity niihin perusteisiin,
49025: den lähtöaineet sijoitetaan kemikaaliluetteloi-       joiden nojalla toinen sopimusvaltio on pyytä-
49026: hin. Liite sisältää näillä perusteilla laaditut       nyt haastetarkastusta.
49027: kolme kemikaaliluetteloa.                                  Luottamuksellisen tiedon suojelua koskeva lii-
49028:     Täytäntöönpanoa ja todentamista koskeva lii-       te eli luottamuksellisuusliite sisältää perusteet,
49029:  te eli todentamisliite sisältää yksityiskohtaiset    joiden mukaan yleissopimuksen soveltamiseen
49030: todentamista koskevat määräykset. Todenta-             liittyviä luottamuksellisia tietoja suojeliaan jär-
49031: misliitteen II osa sisältää yleiset todentamiseen     jestön ja sopimusvaltioiden toimesta.
49032: liittyvät määräykset. Määräykset koskevat tar-            OPCW:n tulee toimintansa yhteydessä hank-
49033:  kastajien nimeämistä ja hyväksymistä sekä             kia vain tarvittavat tiedot ja suojella niiden
49034: tarkastajille myönnettäviä erioikeuksia ja vapa-       luottamuksellisuutta asianmukaisesti.
49035: uksia. Tarkastajille tarkastusten yhteydessä               Liite sisältää perusteet luottamuksellisen tie-
49036: myönnettävät erioikeudet ja vapaudet vastaa-           don suojelulle OPCW:n piirissä. Määräykset
49037: vat diplomaattisille edustajille Wienin diplo-         koskevat tiedon määrittelyä luottamuksellisek-
49038: maattisia suhteita koskevan mukaan myönnet-            si, erilaisten järjestön keräämien tietojen julkis-
49039: täviä. Tarkastajille tulee myöntää vähintään           tamista sekä luottamuksellisen tiedon käsittelyä
49040:  kaksi vuotta voimassa olevat monikerta-              ja suojelua järjestössä.
49041: viisumit. Koska tarkastajat ovat kansainvälisen           Järjestön palvelukseen tulevien henkilöiden
49042: järjestön palveluksessa eivätkä valtion diplo-         kanssa tehdään henkilökohtaiset salassapitoso-
49043: maattisia edustajia, edellyttää Wienin yleissopi-      pimukset, joiden mukaan salassapitovelvolli-
49044: muksen (SopS 3-411970) mukaisten erioikeuk-            suus jatkuu myös viisi vuotta työsuhteen päät-
49045:  sien ja vapauksien myöntäminen tarkastajille          tymisen jälkeen. Liitteessä määritellään myös
49046: eduskunnan hyväksymistä.                              järjestön henkilökuntaa koskeva yleinen pysyvä
49047:     Todentamisliite sisältää myös yksityiskohtai-      vaitiolovelvollisuus.
49048:  set määräykset kemiallisten aseiden sekä niiden           Sopimusvaltioille luottamuksellisen tiedon
49049: tuotantolaitosten hävittämisestä. Liite sisältää       suojelua koskevat sallitut toimet määritellään
49050: määräykset kemiallisten aseiden ja niiden tuo-         liitteen C osassa. Sopimusvaltiot voivat ryhtyä
49051: tantolaitosten hävittämisestä sekä tuotantolai-        tarpeellisiin toimiin luottamuksellisen tiedon
49052: tosten muuttamisesta rauhanomaiseen käyt-              suojelemiseksi, edellyttäen että valtio täyttää
49053:  töön sopivaksi. Edelleen liite sisältää yksityis-     velvoitteensa yleissopimuksen artiklojen ja to-
49054:  kohtaiset määräykset menettelytavoista epäil-         dentamisliitteen määräysten mukaisesti.
49055:  lyn kemiallisten aseiden käytön yhteydessä sekä           Edelleen liite sisältää määräykset menette-
49056:                                          1994 vp- HE 247                                             15
49057: 
49058: lyistä tapauksissa, jossa luottamuksellisuutta        omaistehtävistä, minkä vuoksi pykälän 3 mo-
49059: todetaan rikotun. Mikäli tällaisessa tapaukses-       menttiin ehdotetaan otettavaksi viittaussäännös
49060: sa ovat osallisina sekä järjestö että sopimusval-     mainittuun lakiin.
49061: tio, perustetaan asiaa tutkimaan erityinen so-           Yleissopimuksen edellyttämistä lupamenette-
49062: pimusvaltioiden konferenssin nimeämä komis-           lyistä vastaisi viranomaisena 4 §:n nojalla lää-
49063: sio.                                                  kelaitos. Pykälän 4 momentissa todettaisiin
49064:                                                       tämä.
49065:                                                          3 §. Tietojenvaihto. Pykälä sisältää säännök-
49066:                                                       sen, jonka nojalla yleissopimuksen ja lakiehdo-
49067: 1.2. Voimaansaattamislaki                             tuksen mukaista viranomaisvalvontaa suoritta-
49068:                                                       valla viranomaisella olisi oikeus saada toiselta
49069:     1 §. Yleissopimuksen voimaansaattaminen.          viranomaiselta tietoja mahdollisen salassapito-
49070: Pykälä sisältää tavanomaisen valtiosopimuksen         velvollisuuden estämättä. Eri viranomaiset ke-
49071: voimaansaattamissäännöksen.                           räävät jo nykyisellään sellaisia kemian teolli-
49072:     2 §. Viranomaiset. Pykälä sisältää säännökset     suuteen ja kemikaaleihin liittyviä tietoja, joita
49073: yleissopimuksen sekä lain soveltamisesta vas-         voidaan käyttää hyväksi koottaessa yleissopi-
49074: taavista viranomaisista. Ulkoasiainministeriölle      muksen edellyttämiä tietoja. Tällaisia tietoja
49075: kuuluisi ehdotuksen mukaan yleissopimuksen            sisältyy esimerkiksi kemikaalilain (744/89)
49076: ja lain soveltamisen ylin johto ja valvonta.          58 §:n mukaiseen kemikaalirekisteriin ja sen
49077: Ulkoasiainministeriö olisi myös Suomessa              osarekistereihin. Eri osarekistereitä ylläpitävät
49078: yleissopimuksen VII artiklan mukainen kansal-         työministeriö, sosiaali- ja terveysministeriö, ve-
49079: linen viranomainen.                                   si- ja ympäristöhallitus ja Teknillinen tarkas-
49080:     Ulkoasiainministeriö toimisi yhteydenpitoyk-      tuskeskus. Säännöksellä pyrittäisiin välttämään
49081: sikkönä suhteessa Kemiallisten aseiden kielto-        tarpeetonta päällekkäisyyttä sekä varmista-
49082: järjestöön OPCW:hen ja sillä olisi vastuu yleis-      maan, etteivät erilaiset salassapitosäännökset
49083: sopimuksen täytäntöönpanosta Suomessa. Ul-            ole esteenä yleissopimuksen soveltamiselle.
49084: koasiainministeriöllä ei kuitenkaan ole käytös-          Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen,
49085: sään sellaista asiantuntemusta, jota useat yleis-     jonka nojalla viranomaiset voisivat luovuttaa
49086: sopimuksen ja lakiehdotuksen soveltamiseen,           ehdotetun lain nojalla saamiaan yleissopimuk-
49087: esimerkiksi tarkastuksiin ja kemian teollisuutta      sen edellyttämiä ja mahdollisesti salassapitovel-
49088: koskevien tietojen keräämiseen ja lupamenette-        vollisuuden alaisia tietoja yleissopimuksen VIII
49089: lyihin liittyvät tehtävät vaativat. Ulkoasiainmi-     artiklassa tarkoitetulle järjestölle ja muiden
49090: nisteriöön ei ole myöskään tarkoituksenmu-            maiden yleissopimuksen VII artiklan mukaises-
49091: kaista perustaa hallinnollista yksikköä, joka         ti määrätyille kansallisille viranomaisille. Ke-
49092: huolehtisi näistä tehtävistä.                         rättävät tiedot on tarkoitus säätää tarpeellises-
49093:     Tämän vuoksi lakiehdotuksen 2 §:n 2 mo-           sa laajuudessa salassapidettäviksi. Yleissopimus
49094: mentissa ehdotetaan, että ulkoasiainministeriö        sisältää yksityiskohtaisia määräyksiä lähinnä
49095: voisi antaa viranomaistehtäviä Helsingin yli-         kemian teollisuutta koskevista tiedoista, jotka
49096:  opiston kemiallisen aseen kieltosopimuksen           sopimusvaltion tulee toimittaa OPCW:lle. Edel-
49097: valvontalaitokselle. Laitos, joka on Helsingin        leen yleissopimuksen VII artikla sisältää yleisen
49098:  yliopiston erillislaitos, on aloittanut toimintan-   velvoitteen toimia yhteistyössä ja antaa asian-
49099:  sa syyskuussa 1994. Valvontalaitoksella ja sen       mukaista oikeusapua toisille sopimusvaltioille
49100:  edeltäjänä toimineella CW-projektilla on yli 20      erityisesti helpottaakseen yleissopimuksen I ar-
49101:  vuoden kokemus kemiallisiin aseiden todenta-         tiklan velvoitteiden täytäntöönpanoa. Oikeus-
49102:  miseen ja tutkimukseen liittyvissä asioissa.         avun osalta laki kansainvälisestä oikeusavusta
49103:     Yleissopimuksen edellyttämästä kemikaalien        rikosasioissa (4/94) mahdollistaa oikeusavun
49104:  vientivalvonnasta vastaisi 3 momentin mukaan         antamisen myös yleissopimuksen sovelta-
49105:  kauppa- ja teollisuusministeriö, johon vuoden        misalaan kuuluvissa rikosasioissa.
49106:  1994 aikana on keskitetty erilaisten kansainvä-         4 §. Luvanvarainen toiminta. Pykälä sisältää
49107:  listen vientirajoitusten alaisten tuotteiden vien-   säännökset luvanvaraisesta toiminnasta. Yleis-
49108:  tivalvonta. Puolustusministeriö vastaa kuiten-       sopimus edellyttää, että kemiallisten aseiden
49109:  kin puolustustarvikkeiden maastaviennistä ja         tuotannon ja käytön kannalta keskeisimpiin
49110:  kauttakuljetuksesta 9 päivänä maaliskuuta            kemikaaleihin ja niiden lähtöaineisiin, jotka
49111:  1990 annetun lain (242/90) mukaisista viran-         sisältyvät yleissopimuksen kemikaaliliitteen 1
49112: 16                                      1994 vp -    HE 247
49113: 
49114: luetteloon, sovelletaan sopimusvaltioissa varsin     muksen velvoitteet laitoskohtaisten valvontaso-
49115: tiukkoja rajoituksia. Näitä kemikaaleja saa-         pimusten tekemisestä sekä 1 luettelon kemikaa-
49116: daan käyttää vain tutkimus-, lääketieteellisiin,     leja käsitteleviltä laitoksilta edellytettävistä py-
49117: farmaseuttisiin tai suojelutarkoituksiin kunkin      syvistä todentamisjärjestelyistä. Yleissopimuk-
49118: sopimusvaltion hyväksymässä laitoksessa yleis-       sen mukaan uuden 1 luettelon kemikaaleja
49119: sopimuksen tuotantomäärille asettamien rajoi-        käsittelevästä laitoksesta on tehtävä yleissopi-
49120: tusten mukaisesti. Edelleen kemikaaleille asete-     muksen mukainen ilmoitus vähintään 180 päi-
49121: taan yleissopimuksessa tiukat vienti- ja tuonti-     vää ennen toiminnan aloittamista.
49122: rajoitukset.                                            5 §. Tarkastus- ja valvontaoikeudet. Pykälä
49123:    Suomessa 1 luettelon kemikaaleja tuotetaan        sisältää säännökset tarkastusten suorittamisesta
49124: tällä hetkellä ainoastaan yhdessä laitoksessa.       yleissopimuksen ja lain soveltamisen toteutta-
49125: Puolustusvoimien tutkimuskeskus suorittaa ke-        miseksi. Yleissopimus sisältää määräyksiä kah-
49126: miallisilta aseilta suojautumista koskevia tutki-    dentyyppisistä tarkastuksista. Sopimusvaltioi-
49127: muksia käyttämällä 1 luettelossa mainittuja          den ilmoittamiin kemian alan laitoksiin ja
49128: kemikaaleja. Puolustusvoimien tutkimuskeskus         laboratorioihin voidaan yleissopimuksen mu-
49129: on tarkoitus säätää lakiehdotuksen nojalla an-       kaan suorittaa niin sanottuja rutiinitarkastuk-
49130: nettavassa asetuksessa yleissopimuksen toden-        sia. Kaikilla sopimusvaltioilla myös on oikeus
49131: tamisliitteen VI osan määräysten mukaiseksi          esittää tietyssä kohteessa toisessa sopimusvalti-
49132: yksittäiseksi pienimuotoiseksi laitokseksi, joita    ossa suoritettavaksi haastetarkastus. Tarkastus-
49133: sopimuksen mukaan saa olla yksi kussakin             ten suorittamisesta vastaavat kaikissa rutiini- ja
49134: sopimusvaltiossa. Yleissopimuksen mukaan 1           haastetarkastuksissa sopimuksen noudattamis-
49135: luettelon kemikaaleja saa tällaisessa laitoksessa    ta valvomaan perustettavan Kemiallisten asei-
49136: käyttää suojelutarkoituksiin yhteensä enintään       den kieltojärjestön OPCW:n tarkastajat. Yleis-
49137: 1000 kg vuodessa.                                    sopimuksen todentamisliite sisältää yksityis-
49138:    Yleissopimuksen soveltamisen kannalta on          kohtaiset määräykset erityyppisten tarkastusten
49139: kuitenkin merkittävää, että yleissopimuksen          suorittamisesta.
49140: ilmoittamista ja tarkastuksia koskevat mää-             Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi yleisso-
49141: räykset eivät koske laitoksia, jotka käyttävät 1     pimuksen edellyttämistä tarkastuksista sekä so-
49142: luettelon kemikaaleja synteesissä tutkimus-,         pimuksen velvoitteiden täyttämiseksi mahdolli-
49143: lääketieteellisiin, farmaseuttisiin tarkoituksiin    sesti tarvittavista täydentävistä tarkastuksista.
49144: alle 100 grammaa vuodessa. Tämä vapautus ei          Yleissopimuksen mukaisesti edellytettävien tar-
49145: kuitenkaan koske suojelutarkoituksia.                kastusvaltuuksien laajuuden vuoksi pykälään
49146:    Suomessa ei tällä hetkellä käytetä 1 luettelon    ehdotetaan sisällytettäväksi myös rajoituksia,
49147: kemikaaleja tutkimus-, lääketieteellisiin tai far-   joilla pyritään vähentämään tarkastuksista ai-
49148: maseuttisiin tarkoituksiin yleissopimuksen sal-      heutuvaa haittaa ja osoittamaan tarkastusval-
49149: limia suurempia määriä. Jotta voitaisiin myös        tuuksien ehdottomia rajoja. Pykälän sisältämi-
49150: tulevaisuudessa varmistaa yleissopimuksen            en tarkastusoikeuksien käyttäminen tarkastus-
49151: määräysten toteutuminen sekä ilmoitusvelvolli-       ten yhteydessä tapahtuisi aina yleissopimuksen
49152: suuden että laitosten hyväksymisen osalta, la-       määräysten mukaisesti, ottaen myös huomioon
49153: kiehdotuksessa ehdotetaan, että yleissopimuk-        yleissopimuksen sisältämät määräykset muun
49154: sen 1 luettelon kemikaalien tuotanto, käyttä-        muassa luottamuksellisen tiedon suojelusta se-
49155: minen tai hankkiminen Suomessa saatettaisiin         kä tarkastusten suorittamisessa noudatettavista
49156: lupamenettelyn piiriin, mikäli 1 luettelon kemi-     periaatteista.
49157: kaalin määrä laitosta ja toiminnanharjoittajaa          Pykälän 1 momentti sisältäisi säännökset
49158: kohden ylittäisi 100 grammaa vuodessa. La-           yleissopimuksen mukaisten tarkastusten eli VI
49159: kiehdotuksessa käytetty toiminnanharjoittajan        artiklan mukaisten rutiinitarkastusten ja IX
49160: käsite vastaa kemikaalilain 14 §:ään sisältyvää      artiklan mukaisten haastetarkastusten suoritta-
49161: määritelmää. Lääkelaitoksen ehdotetaan toimi-        mista koskevista oikeuksista. Yleissopimuksen
49162: van lupaviranomaisena ja lupaehdoista ehdote-        mukaan tarkastuksiin tulee aina osallistua tar-
49163: taan säädettäväksi tarkemmin asetuksella. Ase-       kastettavan sopimusvaltion edustaja, joka Suo-
49164: tusehdotuksen mukaisesti luvan myöntämisen           messa olisi ulkoasiainministeriön tai muun la-
49165: edellytyksenä olisi edellä 2 §:n 2 momentissa        kiehdotuksen nojalla viranomaistehtäviä suo-
49166: mainitun valvontalaitoksen puoltava lausunto.        rittamaan määrätyn viranomaisen edustaja,
49167:    Lupaehdoissa otettaisiin huomioon yleissopi-      pääsääntöisesti 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun
49168:                                          1994 vp -    HE 247                                           17
49169: 
49170: Helsingin yliopiston kemiallisen aseen kieltoso-         Näytteiden ja valokuvien ottamisen kannalta
49171: pimuksen valvontalaitoksen edustaja.                  merkityksellisiä ovat yleissopimuksen luotta-
49172:     Pykälän 1 momentin 1 kohtaan on ehdotettu         muksellisuusliitteen määräykset. Sopimusvalti-
49173: sisällytettäväksi oikeus päästä tarkastuksen          oilla on luottamuksellisuusliitteen mukaan oi-
49174: kohteena olevalle alueelle, rakennukseen, teh-        keus ryhtyä tarvittaviin yleissopimuksen mää-
49175: taaseen tai muuhun laitokseen. Rutiinitarkas-         räysten mukaisiin toimiin erilaisten luottamuk-
49176: tusten osalta tarkastusten kohteet on määritelty      sellisten tilojen, asiakirjojen ja laitteiden suoje-
49177: ennalta joko yleissopimuksen edellyttämässä           lemiseksi. Niiden laitosten osalta, joista yleis-
49178: laitossopimuksessa tai sopimusvaltion anta-           sopimuksen mukaisesti tulee laatia tarkemmat
49179: massa laitosta koskevassa ilmoituksessa. Haas-        määräykset tarkastuksista määrittelevä laitos-
49180: tetarkastusten osalta tarkastettava kohde ei ole      sopimus, luottamuksellisten tilojen, laitteiden ja
49181: ennalta määrättävissä, vaan tarkasteltavan            asiakirjojen suojelusta sovitaan yksityiskohtai-
49182: kohteen määrittelystä ja tarkastuksen rajaami-        sesti laitossopimuksessa. Haastetarkastusten
49183: sesta sovitaan yksityiskohtaisesti kunkin haas-       yhteydessä sopimusvaltioilla on oikeus suojata
49184: tetarkastuksen yhteydessä tarkastettavan val-         esimerkiksi peittämällä arkaluonteisia laitteita
49185: tion ja OPCW:n tarkastajien välillä haastetar-        tai koneita ja poistaa tarkastettavista tiloista
49186: kastusta koskevan pyynnön pohjalta. Haaste-           luottamuksellisia asiakirjoja, jotka eivät liity
49187: tarkastusten yhteydessä kohdevaltiolla on IX          kemiallisiin aseisiin tai eivät ole olleet toisen
49188: artiklan 11 kappaleen c kohdan mukaan oikeus          sopimusvaltion haastetarkastusta koskevan
49189: ryhtyä toimiin suojatakseen sellaisia arkaluon-       pyynnön perusteena.
49190: toisia laitoksia ja luottamuksellisia tietoja, jot-      Pykälän 1 momentin 4 kohdan mukaan mah-
49191: ka eivät liity kemiallisiin aseisiin. Yksityiskoh-    dollistettaisiin tarvittavien mittalaitteiden tai
49192: taisia määräyksiä tällaisista toimista sisältyy       muiden teknisten laitteiden käyttö tarkastusten
49193: todentamisliitteen X osaan sekä yleissopimuk-         yhteydessä. Tarkastajat voivat yleissopimuksen
49194: sen luottamuksellisuusliitteeseen.                    mukaan käyttää mukanaan tuomiaan laitteita.
49195:     Haastetarkastuksen yhteydessä on tarkastus-       Sopimuspuolten konferenssi hyväksyy luettelon
49196: kohteeseen menevää ja sieltä tulevaa liikennettä      tarkastuksessa käytettävistä laitteista, ja tarkas-
49197: tarkkailtava. Tämä voi tapahtua liikenteen            tettavalla sopimusvaltiolla on oikeus tarkastaa
49198: kirjaamisella, ajoneuvojen valokuvaamisella tai       maahantuotavat laitteet tarkastajien maahantu-
49199: kemikaalien tunnistaruislaitteita käyttämällä.        lon yhteydessä. Yleissopimuksen mukaan tar-
49200: Yleissopimus mahdollistaa myös eri sopimuk-           kastajaryhmä voi myös tarvittaessa käyttää tar-
49201: sesta kohteeseen menevän ja sieltä poistuvan          kastettavassa laitoksessa olevia laitteita. Tämä
49202: tavaraliikenteen tarkastamisen. Momentin 2            edellyttää asiasta sopimista tarkastettavan sopi-
49203: kohdassa ehdotetaan, että Suomeen mahdolli-           musvaltion edustajan kanssa. Lakiehdotuksessa
49204: sesti kohdistuvien haastetarkastusten yhteydes-       on ehdotettu mahdolliseksi myös tarkastetta-
49205: sä voitaisiin tarkastuskohteeseen menevät ja          vassa kohteessa olevien mittalaitteiden tai mui-
49206: sieltä poistuvat tavaraliikenteessä olevat ajo-       den teknisten laitteiden käyttö.
49207: neuvot tarkastaa.                                        Momentin 5 kohdan nojalla tarkastajille
49208:     Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan                tulisi antaa tarkastuksen suorittamiseksi tar-
49209: tarkastuksen yhteydessä voitaisiin ottaa tai          peelliset tiedot. Velvollisuus antaa tiedot olisi
49210: saada tarvittavat näytteet. Pääperiaatteena on,       toiminnanharjoittajalla tai tämän palveluksessa
49211: että näytteet ottaa tarkastettavan laitoksen          olevalla henkilöllä. Yleissopimuksen mukaan
49212: henkilökunta tai sopimusvaltion edustaja. Jotta       tarkastajilla on oikeus tutustua asiaankuuluviin
49213: voitaisiin kaikissa tilanteissa varmistaa tarkas-     asiakirjoihin ja arkistoihin sekä haastatella
49214: tusten toteutuminen yleissopimuksen tarkoitta-        tarkastettavan laitoksen henkilökuntaa. Yleis-
49215: massa laajuudessa säännöksessä ehdotetaan li-         sopimuksen mukaan tarkastajien tulee kysyä
49216:  säksi, että näytteiden tai valokuvien ottaminen      vain tarkastuksen suorittamisen kannalta tar-
49217: voisi tarvittaessa tapahtua myös tarkastajaryh-       peellisia tietoja, jotka tarkastettava sopimusval-
49218: män toimesta. Tarkastajaryhmä voisi myös              tio on yleissopimuksen nojalla velvollinen luo-
49219:  edellyttää valokuvien ottamista tarkastettavan       vuttamaan. Yleissopimus sisältää määräyksiä
49220:  laitoksen henkilökunnan toimesta tarkastusten        myös sen tilanteen varalta, että tarkastettava
49221:  yhteydessä. Valokuvien ottamiseen rinnastettai-      sopimusvaltio ja tarkastajaryhmä ovat eri miel-
49222:  siin myös muiden kuvatallennemuotojen, esi-          tä siitä, mitkä tiedot ovat tarkastuksen kannal-
49223:  merkiksi videokuvauksen käyttö.                      ta tarpeellisia.
49224: 3 341204H
49225: 18                                      1994 vp- HE 247
49226: 
49227:    Pykälän 1 momentissa säännellyt tarkastuk-        taan. Lisäksi sopimusvaltiolta edellytetään vuo-
49228: set tapahtuvat aina joko Kemiallisten aseiden        sittaisia ilmoituksia yleissopimuksen kemikaa-
49229: kieltojärjestö OPCW:n tai toisen yleissopimuk-       liliitteessä lueteltujen kemikaalien tuotannon,
49230: sen sopimusvaltion aloitteesta. Jotta kaikissa       käsittelyn, kulutuksen, tuonnin sekä viennin
49231: tilanteissa voitaisiin varmistaa yleissopimuksen     määristä. Nämä velvoitteet määritellään tar-
49232: noudattaminen Suomessa, ilman OPCW:n tar-            kemmin yleissopimuksen todentamisliitteessä.
49233: kastusaloitetta tai toisen sopimusvaltion esittä-        Pykälässä ehdotetaan yleissopimuksen edel-
49234: mää haastetarkastuspyyntöä, pykälän 2 mo-            lyttämien tietojen ilmoittamisesta säädettäväksi
49235: mentissa esitetään, että kansallinen viranomai-      tarkemmin asetuksella. Tiedonantovelvoitteet
49236: nen voisi itsenäisesti toimittaa tarkastuksia lain   koskevat yleissopimuksen kemikaaliliitteessä
49237: noudattamisen valvomiseksi. Tällaisten tarkas-       mainittuja kemikaaleja sekä eräitä erikseen
49238: tusten tarve Suomessa on todennäköisesti pie-        määriteltyjä kemikaaleja käsittelevää toimin-
49239: ni. Momentin mukaan tarkastuksen suorittami-         nanharjoittajaa.
49240: sesta päättäisi ulkoasiainministeriö. Tarkastuk-         8 §. Salassapitovelvollisuus. Yleissopimuksen
49241: set suoritettaisiin yleissopimuksen tarkastu~sil­    velvoitteiden edellyttämä valvonta vaatii kemi-
49242: le määräämiä periaatteita ja käytäntöjä nou-         an teollisuutta koskevien tietojen keräämistä
49243: dattaen.                                             sekä Suomessa tapahtuvaa seurantaa varten
49244:    Hallintomenettelylain (598/82) 15 §:n 1 mo-       että toimitettavaksi yleissopimuksen mukaisesti
49245: mentin sisältämän asianosaisen kuulemisperi-         Kemiallisten aseiden kieltojärjestölle. Huomat-
49246: aatteen mukaisesti tarkastuksen kohteena ole-        tava osa kerättävästä tiedosta voi sisältää
49247: vaa toiminnanharjoittajaa pyrittäisiin pykälän       tietoja luovuttavien yritysten ammatti- tai lii-
49248: 3 momentin mukaisesti kuulemaan ennen tar-           kesalaisuuksia. Yleissopimuksen luottamuksel-
49249: kastuksen suorittamista. Koska yleissopimus          lisuutta koskeviin periaatteisiin kuuluu, että
49250: sisältää tiukat aikarajat tarkastusten suoritta-     tietoja käsitellään kaikissa vaiheissa luottamuk-
49251: miselle, momenttiin on kuitenkin ehdotettu           sellisina. Jotta myös Suomessa tapahtuva tie-
49252: otettavaksi hallintomenettelylain 15 §:n 2 mo-       tojen kerääminen aiheuttaisi mahdollisimman
49253: menttia vastaava säännös, jonka mukaan kuu-          vähän vaaraa luottamuksellisten tietojen paljas-
49254: lemista ei tarvitsisi suorittaa, jos kuuleminen      tumisesta tai joutumisesta asiattomaan käyt-
49255: vaarantaisi tarkastusten suorittamisen tai rik-      töön, ehdotetaan voimaansaattamislakiin otet-
49256: koisi yleissopimuksen mukaisia tarkastusvel-         tavaksi erityinen salassapitovelvollisuutta kos-
49257: voitteita.                                           keva pykälä. Pykälä koskisi sekä Suomessa
49258:    Pykälän 4 momentin mukaan tarkastusta ei          kerättävien tietojen että Suomeen yleissopi-
49259: voitaisi suorittaa yksityisasunnossa. Yksityis-      muksen mukaisesti saatavien tietojen salassapi-
49260: asunnossa voitaisiin kuitenkin suorittaa pakko-      toa.
49261: keinolain (450/87) 5 luvun mukaisin edellytyk-           Pykälän 1 momentissa säädettäisiin velvolli-
49262: sin kotietsintä, milloin on syytä epäillä asun-      suudesta pitää salassa sellaiset liike- ja ammat-
49263: nossa harjoitettavan sellaista sopimuksen kiel-      tisalaisuudet, jotka on saatu tietää tähän lakiin
49264: tämää toimintaa, joka on säädetty rangaista-         tai yleissopimuksen soveltamiseen liittyvässä
49265: vaksi.                                               tehtävässä. Yleissopimus velvoittaa esimerkiksi
49266:    6 §. Virka-apu. Yleissopimuksen mukaisten         tekemään erilaisia ilmoituksia tietyistä kemi-
49267: tarkastusten varmistamiseksi ehdotetaan sää-         kaaleista ja laitoksista. Säännös koskee ennen
49268: dettäväksi tavanomaisella virka-apusäännök-          kaikkea Suomessa toimivia valvontaviran-
49269: sellä, että poliisi ja kemikaalien maahantuonnin     omaisten ja sopimuksen valvonnassa avustavi-
49270: ja maastaviennin osalta tullilaitos ja rajavartio-   en muiden yhteisöjen palveluksessa olevia hen-
49271: laitos olisivat velvoitettuja tarvittaessa anta-     kilöstöä. Tarvittavia kemiallisia selvityksiä voi-
49272: maan virka-apua. Lisäksi virka-apua antaisivat       daan joutua teettämään myös muilla kuin
49273: kemikaalilain (744/89) 2 luvussa mainitut eri        viranomaisilla. Luvallisesti tietoja saisi käyttää
49274: valvontaviranomaiset.                                yleissopimuksen edellyttämien tehtävien hoita-
49275:     7 §. Tiedonantovelvollisuus. Yleissopimus        miseksi.
49276: edellyttää säännöllisiä tietoja toteutum1sensa           Pykälän 2 momentti koskisi tietoja, jotka on
49277: kannalta relevantista kemian teollisuudesta. Se      saatu Kemiallisten aseiden kieltojärjestöltä.
49278: edellyttää niin sanottuja alkuilmoituksia, jotka     Yleissopimuksen mukaan sopimusvaltiolla on
49279: valtion tulee toimittaa 30 päivän kuluessa           oikeus saada järjestölle toimitettuja tietoja
49280: yleissopimuksen voimaantulosta omalta osal-          muun muassa tietyistä kemiallisista tuotanto-
49281:                                          1994 vp -    HE 247                                          19
49282: 
49283: laitoksista. Osa näistä tiedoista voidaan sopi-          Kemialliset aseet ovat lisäksi puolustustar-
49284: muksen niin sanotun luottamuksellisuusliitteen        vikkeiden maastaviennistä ja kauttakuljetukses-
49285: mukaisesti määritellä eriasteisesti luottamuksel-     ta annetussa asetuksessa (267/90, muutettu
49286: lisiksi ja kukin sopimusvaltio on velvollinen         396/94) tarkoitettuja puolustustarvikkeita, joi-
49287: käsittelemään näitä tietoja niille määrätyn luot-     den vientivalvonta kuuluu puolustusministeri-
49288: tamuksellisuusasteen mukaisesti. Suomen jär-          ölle. Puolustusministeriön vientivalvontaan
49289: jestelmässä on ilmeisesti tarkoituksenmukaisin-       kuuluvat kemialliset taisteluaineet sekä ohjus-
49290: ta säätää näitä tietoja koskeva salassapitovel-       teknologian valvontajärjestelyn piiriin kuulu-
49291: vollisuus.                                            van laitteiston ja teknologian rinnastamisesta
49292:     9 §. Kemiallisten aseiden kieltosopimuksen sa-    puolustustarvikkeisiin annetun puolustusminis-
49293: /assapitovelvollisuuden rikkominen. Pykälä kos-       teriön päätöksen liitteenä mainitut ohjusten
49294: kee lain 8 §:ssä ehdotetun salassapitovelvolli-       ajoaineina tai ajoaineiden raaka-aineena käy-
49295:  suuden rikkomista niissä tapauksissa, joissa         tettävät kemikaalit.
49296: tekijänä on muu kuin rikoslaissa virkamieheksi           Yleissopimuksen edellyttämästä vientival-
49297: tai julkisyhteisön työntekijäksi määritelty hen-      vonnasta ehdotetaan pykälän 1 momentissa
49298:  kilö. Tällaisia henkilöitä voivat olla esimerkiksi   säädettäväksi asetuksella. Asetukseen otettai-
49299:  tarkastuksiin asiantuntijoina osallistuvat henki-    siin seuraavassa esitettyjen yleissopimuksen si-
49300:  löt. Samoin salassapidettäviä tietoja voivat         sältämien kemikaalien vientirajoitusten edellyt-
49301: joissakin tapauksissa saada ulkopuoliset asian-       tämät säännökset.
49302:  tuntijat jonkin selvityksen tekemiseksi tai lau-        Yleissopimuksen kemikaaliliite on jaettu kol-
49303:  sunnon valmistelemiseksi.                            meen luetteloon. Liitteen 1 luettelo sisältää
49304:     Rikoslain kokonaisuudistuksen toisen vai-         kemiallisten aseiden kieltämisen kannalta tär-
49305:  heen yhteydessä rikoslain ulkopuoliset salassa-      keimmät kemikaalit ja lähtöaineet, joita koske-
49306:  pitovelvollisuuden rikkomista koskevat sään-         vat tiukimmat vientirajoitukset Mainittuja ke-
49307:  nökset korvataan rikoslakiin otettavilla ran-        mikaaleja saa siirtää vain yleissopimuksen so-
49308:  gaistussäännöksillä. Jos voimaansaattamislaki        pimusvaltioiden välillä ja vain käytettäväksi
49309:  tulee voimaan yhtäaikaisesti kuin mainittu ri-       tutkimus-, lääketieteellisiin, farmaseuttisiin tai
49310:  koslain uudistus tai sen jälkeen, ehdotettu          suojelutarkoituksiin. Kemikaaleja ei siirron jäl-
49311:  rangaistussäännös on tarpeeton ja se voidaan         keen saa siirtää kolmanteen valtioon. Kaikista
49312:  joko kumota tai korvata viittauksena rikoslain       1 luettelon kemikaalien siirroista on myös
49313:  salassapitoa koskeviin säännöksiin.                  ilmoitettava vähintään 30 vuorokautta etukä-
49314:      JO §. Kemikaalien tuonti ja vienti. Yleissopi-
49315:                                                       teen OPCW:n tekniselle sihteeristölle.
49316:  mus säätelee kemiallisten aseiden valmistami-
49317:  sen kannalta tärkeiden kemikaalien ja lähtöai-          Kemikaaliliitteen 2 luettelo sisältää yleissopi-
49318:  neiden tuontia ja vientiä. Yleissopimuksen tar-      muksen päämäärän ja tarkoituksen kannalta
49319:   koituksia varten nämä kemikaalit ja lähtöai-        merkittäviä, mutta ei yhtä vaarallisia kemikaa-
49320:  neet on määritelty yleissopimuksen kemikaali-        leja kuin 1 luettelo. Tämän luettelon kemikaa-
49321:  liitteessä. Vaikka yleissopimuksen täytäntöön-       leja saa siirtää vain sopimusvaltioiden välillä.
49322:   pano perustuu näihin kemikaaliluetteloihin,         Tätä velvoitetta ryhdytään kuitenkin noudatta-
49323:   sopimuspuolet ovat myös I artiklan sisältämis-      maan vasta kolmen vuoden kuluttua yleissopi-
49324:   sä yleisissä periaatteissa sitoutuneet olemaan      muksen voimaantulosta eli nykyisten arvioiden
49325:   millään tavalla avustamatta yleissopimuksen         mukaan vuonna 1998. Ennen edellä mainitun
49326:   kieltämää toimintaa.                                velvoitteen voimaantuloa vaaditaan 2 luettelon
49327:      Suomi on mukana myös muissa kemikaalien          kemikaaleista loppukäyttötodistus vietäessä ke-
49328:   vientiä ja tuontia rajoittavissa kansainvälisissä   mikaaleja maihin, jotka eivät ole yleissopimuk-
49329:  järjestelyissä. Tärkein näistä on niin sanotun       sen sopimusvaltioita.
49330:   Australian ryhmän (AG) mukainen vientival-             Myös siirrettäessä 3 luettelon kemikaaleja
49331:   vonta. Australian ryhmän mukaisista vientira-       muihin kuin sopimusvaltioihin on ryhdyttävä
49332:   joituksista on säädetty eräiden tavaroiden vien-    tarpeellisiin toimenpiteisiin, joilla varmistetaan,
49333:   tivalvonnasta 27 päivänä toukokuuta 1994            että kemikaaleja ei käytetä yleissopimuksessa
49334:   annetulla asetuksella (413/94) sekä asetuksen       kiellettyihin tarkoituksiin. Tämän varmistami-
49335:   nojalla kauppa- ja teollisuusministeriön 27 päi-    seksi tulee vietäessä kemikaaleja ei-sopimusval-
49336:   vänä toukokuuta 1994 antamalla päätöksellä          tioihin edellyttää vastaanottavalta valtiolta to-
49337:   vientilisensioinnin alaisista tavaroista.           distus, jonka tulee sisältää vastaavat tiedot
49338: 20                                       1994 vp -    HE 247
49339: 
49340: kuin 2 luettelon kemikaaleja vietäessä vaadit-        nöksiä. Luonnos asetukseksi on esityksen liit-
49341: tava loppukäyttötodistus.                             teenä.
49342:    Jotta vältettäisiin päällekkäinen sääntely, on        14 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 14 § si-
49343: pykälän 2 momenttiin ehdotettu otettavaksi            sältää tavanomaisen voimaantulosäännöksen.
49344: viittaussäännös maan ulkomaankaupan ja ta-
49345: loudellisen kasvun turvaamisesta annettuun la-
49346: kiin (157/74) ja sen nojalla annettuihin sään-        1.3. Laki rikoslain muuttamisesta
49347: nöksiin. Vientivalvontaa koskevien rajoitusten
49348: rikkomiseen sovellettaisiin mainitun lain sään-          Rikoslakiin ehdotettavat muutokset johtuvat
49349: nöksiä, joiden mukaan rikkomuksiin sovelle-           yleissopimuksen velvoitteista ulottaa rikoslain-
49350: taan rikoslain 46 luvun 1-3 §:n rangaistus-           säädäntö koskemaan sopimuksen keskeisim-
49351: säännöksiä. Jos rikkomus koskee puolustustar-         pien rajoitusten rikkomista kun tekijänä on
49352: vikkeiden maastavientiä tai kauttakuljetusta,         henkilö, jolla kansainvälisen oikeuden mukaan
49353: sovellettaisiin asianomaisen lain (242/90) 7 §:n      on Suomen kansalaisuus. Veivoitusten täyttä-
49354: sisältämää rangaistussäännöstä. Näitä sään-           minen edellyttää sekä rikoslain soveltamisalaa
49355: nöksiä sovellettaisiin tapauksiin, joissa riko-       koskevan säännöksen että rangaistussäännös-
49356: taan mainittuja säännöksiä, mutta joissa ei ole       ten täydentämistä.
49357: kysymys ehdotetun rikoslain 13 luvun 4 a §:n             I luvun 3 §:n 2 momentti. Yleissopimuksen
49358: mukaisesta kemiallisen aseen kiellon rikkomi-         VII artiklan 1 kappaleen a kohta velvoittaa
49359: sesta. Muussa tapauksessa ehdotettu rangais-          sopimusvaltion kieltämään sen lainkäyttövallan
49360: tussäännös ankaramman asteikon sisältävänä            alaisuuteen kuuluvia luonnollisia henkilöitä ja
49361: erityissäännöksenä pääsääntöisesti syrjäyttäisi       oikeushenkilöitä suorittamasta tekoja, joihin
49362: mainitut säännöstelyrikoksia ja puolustustar-         sopimusvaltio yleissopimuksen mukaan ei saa
49363: vikkeiden maastavientiä ja kauttakuljetusta           ryhtyä. Mainittu kohta velvoittaa nimenomai-
49364: koskeva rangaistussäännökset                          sesti säätämään tällaisia tekoja koskevat ran-
49365:    II§. Valvontaviranomaisen kiellot ja mää-          gaistussäännökset Artiklan 1 kappaleen c koh-
49366: räykset. Lakiehdotuksen 4 §:n mukaisen luvan          ta velvoittaa sopimusvaltion ulottamaan nämä
49367: hankkimisvelvollisuuden tai 7 §:n mukaisen tie-       säännökset koskemaan tekopaikasta riippu-
49368: donantovelvollisuuden noudattamisen varmis-           matta kaikkia sopimusvaltiolta kiellettyjä toi-
49369: tamiseksi ehdotetaan, että ulkoasiainministeri-       mia, kun tekijänä on henkilö, jolla kansainvä-
49370: öllä ja asianomaisella valvontaviranomaisella         lisen oikeuden mukaan on sopimusvaltion kan-
49371: olisi oikeus kieltää toiminnanharjoittajaa jatka-     salaisuus.
49372: masta tai toistamasta säännösten tai määräys-            Suomen rikoslakia voidaan nykyisin soveltaa
49373: ten vastaista menettelyä ja määrätä toiminnan-        Suomen kansalaisen ja Suomessa pysyvästi
49374: harjoittaja muutoin täyttämään 4 §:n ja 7 §:n         asuvan ulkomaalaisen tekemään rikokseen siitä
49375: sekä niiden nojalla annettujen säännösten sisäl-      riippumatta, missä rikos on tehty (rikoslain 1
49376: tämät velvoitteet. Lakiehdotuksen 2 §:n 2 mo-         luvun 2 §). Rikoslain uudistamisen yhteydessä
49377: mentissa tarkoitetulla laitoksella ei olisi oikeut-   lakia on tarkoitus muuttaa siten, että Suomen
49378: ta asettaa kieltoja tai määräyksiä. Laitoksen         rikoslain soveltaminen Suomen kansalaisen
49379: hoitamien viranomaistehtävien osalta kiellot tai      Suomen ulkopuolella tekemään rikokseen edel-
49380: määräykset asettaisi ulkoasiainministeriö.            lyttäisi lisäksi niin sanottua kaksoisrangaista-
49381:    12 §. Uhkasakko. Pykälässä ehdotetaan, että        vuutta. Tällä tarkoitetaan sitä, että rikoksen
49382: valvontaviranomainen voisi tehostaa 11 §:n no-        tulee olla rangaistava myös tekopaikan lain
49383: jalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh-            mukaan ja siitä on voitava tuomita rangaistus
49384: kasakolla. Uhkasakon määräisi maksettavaksi           myös tämän vieraan maan tuomioistuimessa.
49385: lääninhallitus.                                       Kerrottu muutosehdotus sisältyy rikoslakipro-
49386:    13 §. Asetuksenantovaltuus. Pykälässä ehdo-        jektin mietintöön "Suomen rikosoikeuden so-
49387: tetaan säädettäväksi tavanomainen asetuk-             veltamisala" (Oikeusministeriön lainvalmistelu-
49388: senantovaltuus. Yleissopimuksen voimaansaat-          osaston julkaisu 2/1991). Mietinnön pohjalta
49389: tamisasetukseen on tarkoitus ottaa useita lain        on valmistumassa hallituksen esitys, jota vas-
49390: soveltamista tarkentavia, muun muassa lakieh-         taavat lainmuutokset voitaneen saattaa voi-
49391: dotuksen 2 §:n mukaiseen viranomaisten toimi-         maan vuoden 1996 alusta.
49392: valtaan, 3 §:n mukaiseen lupamenettelyyn sekä            Muutoksen toteuduttua Suomen lainsäädän-
49393: 9 §:n mukaiseen vientivalvontaan liittyviä sään-      tö ei enää täyttäisi yleissopimuksen vaatimuk-
49394:                                          1994 vp -    HE 247                                         21
49395: 
49396: sia, koska silloin edellytettäisiin kaksoisrangais-      - kehitä, tuoda, hanki muutoin, varastoi tai
49397: tavuutta eikä ole odotettavissa, että kaikki          säilytä kemiallista asetta tai välittömästi tai
49398: valtiot ratifioivat sopimuksen ainakaan yhtäai-       välillisesti siirrä kemiallista asetta kenellekään
49399: kaisesti Suomen kanssa. Rikoslain sovelta-            (I artiklan 1 kappaleen a kohta),
49400: misalaa uudistettaessa luovuttaisiin kokonaan            - ryhdy mihinkään kemiallisen aseen käyt-
49401: sellaisten rikosten ryhmästä, joihin sovelletaan      töä valmisteleviin sotilaallisiin toimenpiteisiin
49402: Suomen lakia tekopaikasta riippumatta, kun            (I artiklan 1 kappaleen c kohta),
49403: tekijä on Suomen kansalainen. Muutoksen                  - avusta, rohkaise, tai suostuttele ketään
49404: jälkeen yleissopimus edellyttäisi, että kemialli-     millään tavoin toimimaan tavalla, joka on
49405: sen aseen kiellon rikkominen säädettäisiin sel-       yleissopimuksen mukaan on sopimusvaltiolta
49406: laiseksi kansainväliseksi rikokseksi, johon näh-      kielletty (I artiklan 1 kappaleen d kohta),
49407: den noudatetaan niin sanottua universaaliperi-           - käytä mellakantorjunta-aineita sodan-
49408: aatetta. Universaaliperiaatteella tarkoitetaan si-    käyntimenetelmänä (I artiklan 5 kappale).
49409: tä, että valtio ulottaa tuomiovaltansa johonkin          Niin kuin edellä on todettu, sopimuksen VII
49410: rikokseen sen tekopaikasta, tekijästä tai teko-       artiklan 1 kappaleen a kohta velvoittaa säätä-
49411: paikan lainsäädännöstä riippumatta. Tällaista         mään tällaisia tekoja koskevan rikoslainsää-
49412: rangaistussäännöstä voitaisiin siis soveltaa sil-     dännön.
49413: loinkin, kun tekijä ei ole oman maan kansalai-           Kemiallisen aseen käyttökiellon rikkominen
49414: nen, teko on tehty asianomaisen valtion alueen        on jo voimassa olevan lain mukaan rangaista-
49415: ulkopuolella ja vaikka teko ei olisi tekopaikan       vaa sikäli, kun on kysymys tällaisen aseen
49416: lain mukaan rangaistava. Suomen lain mukaan           käyttämisestä sotatoimessa. Rikoslain nykyisen
49417:  universaaliperiaatetta sovelletaan esimerkiksi        13 luvun 1 §:n mukaan rangaistaan muun
49418:  sotarikokseen.                                       muassa sitä, joka sotatoimessa käyttää Suomea
49419:     Vaikka yleissopimus ei tässä vaiheessa edel-      veivoittavassa kansainvälisessä sopimuksessa
49420:  lytäkään universaaliperiaatteen ulottamista ke-      kiellettyä tai muuta sodankäyntitapaa, asetta
49421:  miallisen aseen kiellon rikkomiseen, tällainen       tai taisteluvälinettä, joka on omiaan aiheutta-
49422:  muutos olisi perusteltu ainakin vakavimpien          maan tarpeetonta kärsimystä. Sopimuksilla vii-
49423:  rikkomisten kysymyksessä ollessa. Mainituista        tataan muun muassa Geneven pöytäkirjaan
49424:  syistä ehdotetaan, että Suomen rikoslain sovel-      vuodelta 1925, jolla kiellettiin tukehduttavien,
49425:  tamisalaa koskevia säännöksiä jo tässä vaihees-      myrkyllisten tai muiden samankaltaisten kaa-
49426:  sa täydennettäisiin siten, että kemiallisen aseen    sujen ym. keinojen käyttäminen sodassa. Sään-
49427:  kiellon rikkomiseen sovellettaisiin universaali-     nöstä voidaan soveltaa myös sen säälämisen
49428:  periaatetta.                                         jälkeen tehtyihin Suomea velvoittaviin sopi-
49429:     Kemiallisen aseen kiellon rikkominen ehdo-        muksiin. Koska rikoslain säännös koskee vain
49430:  tetaan lisättäväksi rikoslain 1 luvun 3 §:n 2        sotatoimessa tehtyjä tekoja, tarvitaan kuitenkin
49431:  momentin niiden rikosten luetteloon, joihin          kemiallisen aseen käyttökiellon muunlaista rik-
49432:  voidaan soveltaa Suomen lakia silloinkin, kun        komista koskeva uusi kriminalisointi.
49433:  tekijänä on ulkomaalainen ja kun teko ei ole            Myös eräiden I artiklan 1 kappaleen a
49434:  tekopaikan lain mukaan rangaistava. Sitä kos-        kohdassa asetettujen kieltojen rikkominen on
49435:  keva maininta lisättäisiin momentin 1 kohtaan,       jo voimassa olevan lain mukaan rangaistavaa.
49436: jossa nykyisin mainitaan sotarikos, ihmisoike-        Kemiallisen aseen vientiin ja kauttakuljetuk-
49437:  uksien loukkaaminen, joukkotuhoota ja sala-          seen voitaisiin ilmeisesti soveltaa puolustustar-
49438:  hanke joukkotuhontaan.                               vikkeiden maastaviennistä ja kauttakuljetukses-
49439:     Muutos merkitsisi sitä, että Suomen rikosla-      ta annetun lain (242/90) maastavientilupaa
49440:  kia voitaisiin soveltaa kemiallisen aseen kiellon    koskevaa 2 §:ää sekä aseiden vientiä ja kautta-
49441:  rikkomiseen siitä riippumatta, missä rikos on        kuljetusta koskevaa 7 §:ää (maastavientirikos).
49442:  tehty, kuka rikoksen on tehnyt tai onko rikos        Sopimuksen vastainen toiminta voisi lisäksi
49443:  tekopaikan lain mukaan rangaistava.                  mahdollisesti merkitä kemiallisten aineiden kä-
49444:     4 a §. Sopimuksen keskeisimmät velvoitteet        sittelyyn ja kuljetukseen liittyvien säännösten
49445:  sisältyvät sen I artiklaan. Artiklan mukaan          rikkomista. Useimpien tässä kohdassa mainit-
49446:  jokainen sopimusvaltio sitoutuu muun muassa          tujen kieltojen rikkominen ei kuitenkaan ole
49447:  siihen, ettei se koskaan missään olosuhteissa        sellaisenaan rangaistavaa, joten myös tämä
49448:     - käytä kemiallista asetta (I artiklan 1          kohta edellyttää uutta rikoslainsäädäntöä.
49449:  kappaleen b kohta),                                     Velvollisuus olla ryhtymättä mihinkään soti-
49450: 22                                      1994 vp -    HE 247
49451: 
49452: laallisiin valmisteluihin kemiallisen aseen käyt-    ten uudistamisesta (ehdotettu II luku). Tähän
49453: tämiseksi on kriminalisoinnin kannalta ilmei-        lukuun sisältyisivät myös uudet säännökset
49454: sesti ongelmallisin. Tällaisen valmisteluun liit-    sotarikoksesta, törkeästä sotarikoksesta ja lie-
49455: tyvän menettelyn kriminalisointi on Suomen           västä sotarikoksesta, joissa on kysymys myös
49456: lainsäädännölle       vierasta.     Valmistelukri-   sotatoimessa tapahtuvasta Suomea velvoitta-
49457: minalisointeja on pidetty hyväksyttävinä vain        van sodankäyntiä koskevan kansainvälisen so-
49458: poikkeuksellisesti, kun valmistelu jo käsittää       pimuksen määräysten rikkomisesta. Nämä
49459: sinänsä vaarallisia tekoja (esimerkiksi valtiope-    säännökset soveltuisivat vastaisuudessa myös
49460: toksen valmistelu). Lisäksi on kansainvälisen        kemiallisen aseen käyttöön sotatoimessa, jos
49461: sopimuksen johdosta säädetty rangaistavaksi          Suomi ratifioi yleissopimuksen. Voimassa ole-
49462: joukkotuhonnan valmistelu. Yleissopimuksen           vassa laissa näitä säännöksiä vastaa mainittu
49463: edellyttämä valmistelukriminalisointi on sovi-       rikoslain 13 luvun 1 § sotarikoksesta ja sodan-
49464: tettavissa siihen linjaan, joka Suomessa on          käyntirikkomuksesta. Kemiallisen aseen kiellon
49465: omaksuttu.                                           edellyttämät keskeisimmät rangaistussäännök-
49466:    Avustaminen, rohkaiseminen tai taivuttami-        set on tarkoituksenmukaista sijoittaa sotarikos-
49467: nen sopimuksessa kiellettyihin toimiin eivät         ta ja rikoksia ihmisyyttä vastaan koskevien
49468: edellytä erillisiä kriminalisointeja, vaan tämä      säännösten yhteyteen. Koska tätä esitystä teh-
49469: velvoite voidaan täyttää rikoksen osallisuutta       täessä ei ole tiedossa, milloin rikoslain koko-
49470: koskevien säännösten perusteella.                    naisuudistuksen toisen vaiheen lait tulevat voi-
49471:    Mellakantorjuntaan tarkoitetun kemiallisen        maan, tarvittavat rikoslain muutokset ehdote-
49472: aineen käyttäminen sodankäyntimenetelmänä            taan tehtäväksi nykyiseen rikoslakiin. Jos ilme-
49473: (I artiklan 5 kappale) tulee vastaavasti kuin        nee, että rikoslain uudistus tulee voimaan
49474: kemiallisen aseen käyttö rikoslain 13 luvun          ennen yleissopimuksen voimaan saattamista,
49475: 1 §:n nojalla rangaistavaksi Suomen ratifioides-     muutokset on tehtävä uuteen rikoslakiin.
49476: sa yleissopimuksen. Sotarikossäännös tosin              Tarvittava rangaistussäännös ehdotetaan si-
49477: edellyttää kielletyn taistelumenetelmän käyttä-      joitettavaksi tässä vaiheessa rikoslain 13 lu-
49478: mistä sotatoimessa, joka viittaa konkreettiseen      kuun uudeksi 4 a §:ksi. Ehdotettu säännös ke-
49479: sotilaalliseen operaatioon sodan aikana. Käy-        miallisen aseen kiellon rikkomisesta sisältäisi
49480: tännössä mellakantorjunta-ainetta tuskin voi         jäljempänä mainituin poikkeuksin kaikkien
49481: käyttää sodankäyntimenetelmänä sopimuksen            yleissopimuksen 1 artiklan 1 kappaleen a-c
49482: tavoitteiden vastaisesti muuten kuin sotatoi-        kohdan ja 5 kappaleen kieltojen rikkomisen.
49483: messa. Sen vuoksi voimassa olevaa lainsäädän-        Artiklan 1 kappaleen d kohdan kieltoa vastaa-
49484: töä voidaan pitää riittävänä sopimuksen I            vaa rangaistussäännöstä ei ehdoteta, koska
49485: artiklan 5 kappaleen kriminalisointivelvoitteen      nykyiset rikoksen osallisuutta koskevat sään-
49486: osalta.                                              nökset riittävät kattamaan tähän kohtaan liit-
49487:    Yleissopimuksen 1 artiklan tärkeimmät vel-        tyvän kriminalisointivelvoitteen.
49488: voitteet kemiallisen aseen kiellon toteuttami-          Ehdotettu pykälä sisältää yleissopimuksen
49489: seksi muodostavat kokonaisuuden, joka liittyy        edellyttämät uudet kriminalisoinnit. Pykälän
49490: niin kiinteästi yleissopimuksen tavoitteisiin ja     soveltaminen edellyttäisi aina yleissopimuksen
49491: määrittelyihin, että myös sopimuksen edellyttä-      vastaista menettelyä. Tämä vaatimus toisi tun-
49492: mät kriminalisoinnit on syytä toteuttaa mah-         nusmerkistöön mukaan esimerkiksi yleissopi-
49493: dollisimman keskitetysti. Sen vuoksi ehdote-         muksen mukaisen kemiallisen aseen käsitteen ja
49494: taan, että tarvittavat uudet rangaistussäännök-      mellakantorjunta-aineen käsitteen samoin kuin
49495: set keskistettäisiin yhteen rikoslakiin otetta-      muutkin sopimuksessa määritellyt pykälässä
49496: vaan pykälään. Pykälän sijoittamista rikosla-        käytetyt käsitteet. Se myös osoittaisi, että
49497: kiin tukee lisäksi se, että kysymyksessä olevat      rangaistussäännöksiä on tulkittava huomioon
49498: teot vakavuutensa vuoksi vaativat vankeusran-        ottaen yleissopimuksen tavoitteet. Kemiallisen
49499: gaistusuhan käyttämistä, vaikka sopimus ei sitä      aseen määrittely sisältyy sopimuksen II artiklan
49500: sinänsä edellytäkään.                                1 kappaleeseen ja mellakantorjunta-aineen
49501:    Rikoslain kokonaisuudistuksen toisen vai-         määritelmä saman artiklan 7 kohtaan.
49502: heen sisältävä hallituksen esitys (HE 94/1993           Pykälän 1 kohta koskisi kemiallisen aseen
49503: vp) on eduskunnan käsiteltävänä. Esitykseen          käyttämistä muussa kuin sotatoimessa. Koska
49504: sisältyy muun ohella ehdotus sotarikoksia ja         nykyinen sotarikosta koskeva säännös koskee
49505: rikoksia ihmisyyttä vastaan koskevien säännös-       vain sotatoimessa tehtyjä tekoja, jotka ovat
49506:                                          1994 vp -   HE 247                                          23
49507: 
49508: yleensä vakavampia kuin valtaosa muissa olo-         koslaissa yleensäkin. Varastointi viittaa omaan
49509: suhteissa tehdyistä kemiallisen aseen kiellon        tai toisen lukuun tapahtuvaan säilyttämiseen
49510: rikkomiset, kemiallisen aseen käyttökiellon rik-     siitä riippumatta, onko sitä pidettävä hallussa-
49511: kominen sotatoimessa on syytä sisällyttää so-        pitona. Kuljetusta tarkoittava kohta osoittaa,
49512: tarikossäännökseen. Jotta tämä tarkoitus ilme-       että myös toisen toimeksiannosta tapahtuva
49513: nisi selkeästi, ehdotettu säännös kemiallisen        kemiallisen aseen siirtäminen on rangaistavaa.
49514: aseen kiellon rikkomisesta ei koskisi sotarikok-     Rangaistavuus koskee myös sellaista kuljetta-
49515: sena arvosteltavaa tekoa.                            mista, jossa asetta ei välittömästi toimiteta sen
49516:    Toisaalta on tarpeen, että käyttäminen kri-       tilaajalle, vaan huolehditaan ainoastaan josta-
49517: minalisoidaan myös silloin kun se tapahtuu           kin kuljetuksen vaiheesta.
49518: muun kuin sotatoimen yhteydessä. Sotatoimel-            Osallistuminen sotilaalliseen valmisteluun ke-
49519: la viitataan sodankäyntiin liittyvään operaati-      miallisen aseen käyttämiseksi laajentaa kri-
49520: oon, mutta yleissopimuksen I artiklan 1 kap-         minalisoinnin koskemaan myös sellaisia valmis-
49521: paleen sisältämiä kieltoja ei ole sidottu sotatoi-   televia toimia, jotka eivät välittömästi liity
49522: meen tai edes sotatilaan tai kriisin uhkaan.         kemialliseen aseen laukaisemiseen. Pykälän 1
49523: Niiden tavoitteena on nimenomaan kemiallisen         kohta jo sisältää sellaiset toimet, jotka liittyvät
49524: aseen kieltäminen jo tavanomaisissa oloissa.         välittömästi aseen harjoitus- tai muuhun käyt-
49525: Ehdotuksen mukaan rangaistavaksi tulee kai-          töön. Tässä kohdassa on kysymys varhaisem-
49526: kenlainen kemiallisen aseen käyttäminen olo-         masta valmistelusta. Valmistelun tulee olla so-
49527: suhteista riippumatta.                               tilaallista, mikä viittaa toimenpiteisiin, joilla
49528:    Kemiallisen aseen määritelmän mukaan (II          tähdätään kemiallisen aseen sotilaalliseen käyt-
49529: artiklan 1 kappale) kemiallisena aseena pide-        töön. Sotilaallisen valmistelun sisältöä ei ole
49530: tään joko yhdessä tai erikseen paitsi määrättyjä     yleissopimuksessa erikseen määritelty eikä se-
49531: myrkyllisiä kemikaaleja ja ammuksia ja laittei-      lostettu, joten käsitteen tulkinnassa on tukeu-
49532: ta, jotka on nimenomaisesti suunniteltu aiheut-      duttava sopimuksen yleisiin tavoitteisiin. Ei
49533: tamaan kuolemaa tai muuta vahinkoa mainit-           voitane edellyttää, että itse valmistelutoimi on
49534: tujen myrkyllisten kemikaalien ominaisuuksilla,      osa sotilasorganisaation toimintaa. Esimerkiksi
49535: myös välineistöä, joka on nimenomaisesti             säätietojen toimittaminen kemiallisen aseen
49536: suunniteltu käytettäväksi mainittujen ammus-         käyttämistä varten voisi olla tällaista sotilaal-
49537: ten ja laitteiden kanssa.                            lista valmistelua. Valmistelun on kuitenkin
49538:     Määritelmän perusteella jää jonkin verran        oltava sotilaallista ja tähdättävä nimenomaan
49539: epäselväksi, tulisiko kemiallisen aseen käyttönä     kemiallisen aseen käyttämiseen.
49540: pitää jo aseen laukaisemista valmistelevia teko-        Kemiallisen aseen kiellon rikkomista voidaan
49541: ja tai näillä aseilla tapahtuvia harjoituksia.       pitää yleisesti melko vakavana rikoksena, mut-
49542:  Rajanveto-ongelma ei ole kuitenkaan kovin           ta yksittäisten tekojen vaarallisuus voi kuiten-
49543: merkittävä, koska rangaistavuus ulottuu joka         kin suuresti vaihdella. Sen vuoksi tarvitaan
49544:  tapauksessa myös tällaisiin toimiin. Rangais-       mahdollisuutta ankariinkin rangaistuksiin. Toi-
49545:  tuksen määräämisessä voidaan joustavasti ot-        saalta esimerkiksi kemiallisen aseen siirtäminen
49546:  taa huomioon tekojen eri piirteet.                  tai varastointi saattaa yksittäistapauksessa olla
49547:     Pykälän 2 kohta ulottaa kriminalisoinnin         suhteellisen lieväksi arvioitava, joten rikkomi-
49548:  kemiallisen aseen hankkimiseen, hallussapi-         sesta on voitava tuomita myös melko lieviin
49549:  toon, varastointiin ja kuljettamiseen. Hankki-      rangaistuksiin. Rangaistusseuraamukseksi eh-
49550:  misen tapoina mainittaisiin nimenomaan tällai-      dotetaan vankeutta vähintään neljä kuukautta
49551:  sen aseen kehittäminen ja tuottaminen, mutta        ja enintään kuusi vuotta.
49552:  rangaistavaa olisi myös muunlainen hankkimi-           Enimmäisrangaistus vastaa rikoslain uudis-
49553:  nen. Erityisesti aseen kehittämistä koskevaa        tamisessa esimerkiksi sotarikoksen ja ihmisoi-
49554:  kieltoa on järkevää tulkita yleissopimuksen         keuksien loukkaamisen perustekomuodossa
49555:  kemian teollisuudelle asettamien vaatimusten ja     käytettyä enimmäisrangaistusta. Erillistä törke-
49556:  rajoitusten antamaa taustaa vasten. Kemialli-       ää tekomuotoa koskevaa säännöstä ei ole
49557:  seksi aseeksi soveltuvia myrkkyjä voi syntyä        pidetty tarpeellisena, koska kaikkein vakavim-
49558:  erilaisten prosessien sivutuotteena ja toisaalta    missa tapauksissa voidaan soveltaa joko yksin-
49559:  myrkkyä, jolla on runsaasti luvallista käyttöä,     omaan tai ehdotetun säännöksen lisäksi muita
49560:  voidaan käyttää myös aseena.                        rangaistussäännöksiä, jolloin enimmäisrangais-
49561:     Hallussapidolla tarkoitetaan samaa kuin ri-      tus rikoslain 7 luvun 2 §:n mukaan voidaan
49562: 24                                      1994 vp- HE 247
49563: 
49564: ylittää enintään kolmella vuodella. Kaikkein        aseiden kieltojärjestön tarkastajilla ja yleissopi-
49565: tärkeimmissä tapauksissa lienee kysymyksessä        muksen IX artiklan 12 kappaleessa tarkoitetul-
49566: kemiallisen aseen käytöstä, jolloin sovelletta-     la tarkkailijana on muun muassa oikeus päästä
49567: vaksi tulee yleensä törkeää sotarikosta koskeva     tarkastuksen tekemiseksi alueelle, rakennuk-
49568: säännös. Jos kemiallisen aseen käyttö aiheuttaa     seen, tehtaaseen tai muuhun laitokseen, joihin
49569: suurelle ihmismäärälle vakavaa hengen tai ter-      sopimuksen mukaan voidaan kohdistaa tarkas-
49570: veyden vaaraa, voidaan yleensä lisäksi soveltaa     tus. Mainituilla tarkastajilla ja tarkkailijoilla on
49571: yleisvaarallisia rikoksia koskevia säännöksiä.      pykälän mukaan oikeus myös tiettyjen näyttei-
49572: Ihmisten surmaaminen kemiallista asetta käyt-       den ottamiseen, tarkastettavan kohteen kuvaa-
49573: täen taas johtaa henkeen ja terveyteen kohdis-      miseen ja tietojen saantiin. Vaikka säännös
49574: tuvia rikoksia koskevien säännösten soveltami-      oikeuttaakin tarkastuksen tekemiseen vain suo-
49575: seen.                                               malaisen viranomaisen läsnä ollessa, säännös
49576:    Yritystä ei ehdoteta rangaistavaksi. Rangais-    on ristiriidassa valtion täysivaltaisuutta koske-
49577: tavuus alkaa jo tietynlaisesta osallisuudesta ja    vien hallitusmuodon 1 ja 2 §:n säännösten
49578: toisaalta esimerkiksi kemiallisen aseen käyttä-     kanssa, minkä vuoksi lakiehdotus on käsiteltä-
49579: misen yritys on käytännössä useassa tapauk-         vä valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 1 momentin
49580: sessa rangaistava pykälän 2 kohdan mukaisena        mukaisessa niin sanotussa supistetussa perus-
49581: hallussapitona. Kemiallisen aseen hankkimisen       tuslainsäätämisjärjestyksessä.
49582: yritys merkinnee taas useimmiten syyllistymistä
49583: rangaistavaan valmisteluun. Kuljettamisen yri-
49584: tys taas ei sellaisenaan liene rankaisemien         4. Eduskunnan suostumuksen
49585: arvoinen. Yleissopimus ei myöskään edellytä            tarpeellisuus
49586: näin laajaa rangaistavuutta.
49587:                                                        Sopimus sisältää useita määräyksiä, jotka
49588:                                                     hallitusmuodon mukaan kuuluvat lainsäädän-
49589: 2. Voimaantulo
49590:                                                     nön alaan tai jotka muuten valtiosäännön
49591:                                                     mukaan vaativat eduskunnan suostumusta.
49592:    Yleissopimus tulee voimaan 180 päivää sen        Edellä on todettu yleissopimuksen tarkastusvel-
49593: jälkeen, kun 65 valtiota on tallettanut ratifioi-   voitteiden rajoittavan valtion täysivaltaisuutta
49594: miskirjansa Yhdistyneiden Kansakuntien pää-         ja olevan ristiriidassa hallitusmuodon 1 ja 2 §:n
49595: sihteerin huostaan. Syyskuuhun 1994 mennessä        kanssa.
49596: yhteensä 157 maata on allekirjoittanut kemial-
49597: listen aseiden kieltosopimuksen. Tähän men-
49598: nessä yleissopimuksen on ratifioinut 14 valtio-       Edellä olevan perusteella sekä hallitusmuo-
49599: ta, joiden joukossa ovat Ruotsi, Norja ja           don 33 §:n mukaisesti esitetään,
49600: Saksa. Yleissopimuksen aikaisin mahdollinen
49601: voimaantulopäivämäärä on XXI artiklan mää-                     että Eduskunta hyväksyisi ne Pariisis-
49602: räyksen mukaan 13 päivä tammikuuta 1995,                    sa 13 päivänä tammikuuta 1993 kemial-
49603: mutta nykyisten arvioiden mukaan yleissopi-                 listen aseiden kehittämisen, tuotannon,
49604: muksen arvioidaan tulevan voimaan vuoden                    varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä
49605: 1995 aikana.                                                niiden hävittämisestä tehdyn yleissopi-
49606:    Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-               muksen määräykset, jotka vaativat Edus-
49607: kaisesti yleissopimuksen kanssa.                            kunnan suostumuksen.
49608: 
49609:                                                       Koska yleissopimus sisältää määräyksiä, jot-
49610: 3. Säätämisjärjestys                                ka kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan
49611:                                                     samalla Eduskunnan hyväksyttäviksi seuraavat
49612:      Lakiehdotuksen 5 §:n mukaan Kemiallisten       lakiehdotukset
49613:                                         1994 vp -   HE 247                                           25
49614: 
49615: 
49616: 1.
49617:                                               Laki
49618: kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä niiden
49619:  hävittämistä koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sen soveltamisesta
49620: 
49621:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 1 momentissa
49622: määrätyllä tavalla, säädetään:
49623: 
49624:                       1§                            kansallisille viranomaisille ja yleissopimuksen
49625:      Yleissopimuksen voimaansaattaminen             VIII artiklassa tarkoitetulle järjestölle.
49626: 
49627:   Pariisissa 13 päivänä tammikuuta 1993 ke-                               4§
49628: miallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, va-                  Luvanvarainen toiminta
49629: rastoinnin ja käytön kieltämisestä sekä niiden
49630: hävittämisestä tehdyn yleissopimuksen mää-             Yleissopimuksen kemikaaliliitteen 1 luettelon
49631: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön      sisältämien kemikaalien ja lähtöaineiden tuot-
49632: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.         taminen, hankkiminen, säilyttäminen tai käyttö
49633:                                                     on Suomessa sallittua vain tutkimus-, lääketie-
49634:                       2§                            teellisiin, farmaseuttisiin tai suojelutarkoituk-
49635:                   Viranomaiset                      siin lääkelaitoksen luvalla siten kuin asetuksella
49636:                                                     tarkemmin säädetään.
49637:    Yleissopimuksen ylin täytäntöönpanoviran-
49638: omainen, jolle kuuluu se11 soveltamisen ja                                  5§
49639: valvonnan ylin johto, on Suomessa ulkoasiain-
49640:                                                              Tarkastus- ja valvontaoikeudet
49641: ministeriö.
49642:    Ulkoasiainministeriö voi antaa Helsingin yli-       Yleissopimuksen VI ja IX artiklan mukaisten
49643: opiston kemiallisen aseen kieltosopimuksen          tarkastusten toimittamiseksi ulkoasiainministe-
49644: valvontalaitokselle yleissopimuksen ja 5 §:n        riöllä ja 2 §:n 2 momentissa mainitulla laitok-
49645: mukaisiin tarkastuksiin liittyviä tehtäviä sekä     sella sekä, ulkoasiainministeriön edustajan läs-
49646: muita yleissopimuksen soveltamiseen liittyviä       nä ollessa, Kemiallisten aseiden kieltojärjestön
49647: viranomaistehtäviä.                                 tarkastajina ja yleissopimuksen IX artiklan 12
49648:    Yleissopimuksen edellyttämästä vientival-        kappaleessa tarkoitetulla tarkkailijana on oi-
49649: vonnasta vastaa kauppa- ja teollisuusministe-       keus yleissopimuksen mukaisesti
49650: riö. Puolustustarvikkeiden maastaviennistä ja           1) päästä sellaiselle alueelle tai sellaiseen
49651: kauttakuljetuksesta annetun lain (242/90) so-       rakennukseen, tehtaaseen tai muuhun laitok-
49652: veltamisalaan kuuluvista tehtävistä vastaa kui-     seen, joka yleissopimuksen mukaisesti voidaan
49653: tenkin puolustusministeriö.                         tarkastaa,
49654:    Lääkelaitos toimii 4 §:ssä tarkoitettuna lupa-      2) pysäyttää ja tarkastaa tarkastettavaan
49655: viranomaisena.                                      kohteeseen menevää ja sieltä tulevaa tavaralii-
49656:                                                     kennettä,
49657:                        3§                              3) saada tai ottaa näytteitä sekä valokuvia
49658:       Viranomaisten välinen tietojenvaihto          tai muita kuvatallenteita tarkastuksen kohtees-
49659:                                                     ta,
49660:   Tämän lain nojalla valvontaa suorittavalla           4) tuoda tarkastettavaan kohteeseen mitta-
49661: viranomaisella on salassapitosäännösten estä-       uslaitteita tai muita teknisiä laitteita, jotka ovat
49662: mättä oikeus saada muilta viranomaisilta yleis-     tarpeen tietojen hankkimiseen tai rekisteröimi-
49663: sopimuksen tai tämän lain mukaista valvontaa        seen, sekä käyttää siellä olevia tällaisia laitteita
49664: varten tarvittavia tietoja.                         sekä
49665:    Edellä 2 §:ssä tarkoitetut viranomaiset saavat      5) saada tarkastettavan kohteen toiminnan-
49666: salassapitosäännösten estämättä         toimittaa   harjoittajalta tai tämän palveluksessa olevalta
49667: yleissopimuksen edellyttämiä tämän lain nojal-      tarkastuksen toimittamiseksi tarpeelliset tiedot.
49668: la saamiaan tietoja muiden sopimusvaltioiden           Ulkoasiainministeriöllä on oikeus yleissopi-
49669: yleissopimuksen VII artiklassa tarkoitetuille       muksen noudattamisen valvomiseksi määrätä
49670: 4 341204H
49671: 26                                      1994 vp -    HE 247
49672: 
49673: toimitettavaksi tarkastus 1 momentissa tarkoi-         Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän
49674: tetussa kohteessa. Tarkastuksesta on voimassa,       salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sääde-
49675: mitä 1 momentissa säädetään.                         tään rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
49676:    Ennen tarkastuksen toimittamista toimin-
49677: nanharjoittajalle on varattava tilaisuus tulla                             10§
49678: kuulluksi, jos se on mahdollista vaarantamatta                 Kemikaalien tuonti ja vienti
49679: tarkastuksen tavoitteita tai rikkomatta yleisso-
49680: pimuksen mukaisia tarkastusvelvoitteita.                Yleissopimuksen sääntelemien kemikaalien
49681:    Tämä pykälä ei oikeuta yksityisasuntoon           tuontia ja vientiä koskevista yleissopimuksen
49682: kohdistuvaan tarkastukseen.                          mukaisista rajoituksista säädetään asetuksella.
49683:                                                         Yleissopimuksen sääntelemien kemikaalien
49684:                                                      tuonnista ja viennistä on lisäksi soveltuvin osin
49685:                        6§                            voimassa, mitä maan ulkomaankaupan ja ta-
49686:                     Virka-apu                        loudellisen kasvun turvaamisesta annetussa
49687:                                                      laissa (157/74) sekä puolustustarvikkeiden
49688:   Poliisi, kemikaalilaissa (744/89) tarkoitetut      maastaviennistä ja kauttakuljetuksesta annetus-
49689: valvontaviranomaiset sekä kemikaalien maa-           sa laissa (242/90) ja niiden nojalla annetuissa
49690: hantuonnin ja maastaviennin osalta tullilaitos       säännöksissä on säädetty tai määrätty.
49691: ja rajavartiolaitos ovat velvollisia antamaan
49692: virka-apua tämän lain ja sen nojalla annettujen                           11 §
49693: säännösten ja määräysten noudattamisen val-
49694:                                                        Valvontaviranomaisen kiellot ja määräykset
49695: vomiseksi ja täytäntöönpanemiseksi.
49696:                                                         Jos toiminnanharjoittaja rikkoo 4 tai 7 §:n
49697:                        7§                            tai niiden nojalla annettuja säännöksiä tai
49698:                                                      määräyksiä, ulkoasiainministeriö tai asian-
49699:              Tiedonantovelvollisuus                  omainen valvontaviranomainen, ei kuitenkaan
49700:   Toiminnanharjoittajan on annettava 2 §:n 2         2 §:n 2 momentissa tarkoitettu valvontalaitos,
49701: momentissa mainitulle valvontalaitokselle yleis-     voi kieltää toiminnanharjoittajaa jatkamasta
49702: sopimuksen asettamien velvoitteiden noudatta-        tai toistamasta säännösten tai määräysten vas-
49703: misen valvontaa varten tarvittavat tiedot siten      taista menettelyä ja määrätä toiminnanharjoit-
49704: kuin asetuksella tarkemmin säädetään.                tajaa, muutoin täyttämään säännöksissä ja
49705:                                                      määräyksissä säädetyt velvoitteet.
49706:                        8§                                                 12 §
49707:              Salassapitovelvollisuus                                    Uhkasakko
49708:     Joka tähän lakiin tai yleissopimuksen sovel-        Valvontaviranomainen voi tehostaa 11 §:n
49709: tamiseen liittyvässä tehtävässään on saanut          nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh-
49710: tiedon toisen ammatti- tai liikesalaisuudesta, ei    kasakolla. Uhkasakon määrää maksettavaksi
49711: saa sitä luvattomasti paljastaa tai käyttää.         lääninhallitus.
49712:     Kemiallisten aseiden kieltojärjestöitä saatuja
49713: luottamuksellisiksi määriteltyjä tietoja ei saa                           13§
49714: paljastaa tai käyttää yleissopimuksen vastaises-                  Asetuksenantovaltuus
49715: ti.
49716:                                                        Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-
49717:                                                      töönpanosta annetaan asetuksella.
49718:                        9§
49719:       Salassapitovelvollisuuden rikkominen                                14 §
49720:                                                                        Voimaantulo
49721:    Joka rikkoo 8 §:ssä säädetyn salassapitovel-
49722: vollisuuden, on tuomittava kemiallisten aseiden         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
49723: kieltosopimuksen salassapitovelvollisuuden rik-      tävänä ajankohtana. Ennen lain voimaantuloa
49724: komisesta sakkoon tai vankeuteen enintään            voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanemiseksi tar-
49725: kuudeksi kuukaudeksi.                                vittaviin toimenpiteisiin.
49726:                                          1994 vp -   HE 247                                        27
49727: 
49728: 
49729: 2.
49730:                                               Laki
49731:                                     rikoslain muuttamisesta
49732: 
49733:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49734:   muutetaan rikoslain 1 luvun 3 §:n 2 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 20 päivänä
49735: kesäkuuta 1963 annetussa laissa (320/63) ja
49736:   lisätään lain 13 lukuun uusi 4 a § seuraavasti:
49737:                     1 luku                           tannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä
49738:      Suomen rikosoikeuden soveltamisalasta           niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen
49739:                                                      vastaisesti
49740:                       3§                                1) ~uuten kuin rikoslain 13 luvun 1 §:ssä
49741:                                                      tarkOitetulla tavalla käyttää kemiallista asetta,
49742:   Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa on            2) kehittää, tuottaa, muutoin hankkii, varas-
49743: säädetty, voidaan ulkomaalainen tuomita Suo-         toi tai pitää hallussaan taikka kuljettaa kemi-
49744: men lain mukaan silloinkin, kun hänen teke-          allisen aseen tai
49745: mänsä rikos ei ole tekopaikan lain mukaan
49746: rangaistava, jos rikos on:                              3) osallistuu sotilaalliseen valmisteluun ke-
49747:    1) sotarikos, ihmisoikeuksien loukkaaminen,       miallisen aseen käyttämiseksi on tuomittava
49748: kemiallisen aseen kiellon rikkominen, joukko-        kemiallisen aseen kiellon rikkomisesta vankeu-
49749: tuhoota tai salahanke joukkotuhontaan                teen vähintään neljäksi kuukaudeksi ja enin-
49750:                                                      tään kuudeksi vuodeksi.
49751: 
49752:                     13 luku
49753:          Rikoksista ihmisyyttä vastaan
49754:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
49755:                      4 a§                            tävänä ajankohtana.
49756:   Joka kemiallisten aseiden kehittämisen, tuo-
49757: 
49758:      Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
49759: 
49760: 
49761:                                      Tasavallan Presidentti
49762:                                     MARTTI AHTISAARI
49763: 
49764: 
49765: 
49766: 
49767:                                                              Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
49768: 28                                  1994 vp -        HE 247
49769: 
49770:                                                                                                  Liite
49771: 
49772: 2.
49773:                                           Laki
49774:                                    rikoslain muuttamisesta
49775: 
49776:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49777:   muutetaan rikoslain 1 luvun 3 §:n 2 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 20 päivänä
49778: kesäkuuta 1963 annetussa laissa (320/63) ja
49779:   lisätään lain 13 lukuun uusi 4 a § seuraavasti:
49780: 
49781: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
49782: 
49783:                                            1 luku
49784:                             Suomen rikosoikeuden soveltamisalasta
49785:                                                 3§
49786: 
49787:   Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa on           Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa on
49788: säädetty, voidaan ulkomaalainen tuomita Suo-         säädetty, voidaan ulkomaalainen tuomita Suo-
49789: men lain mukaan silloinkin, kun hänen teke-          men lain mukaan silloinkin, kun hänen teke-
49790: mänsä rikos ei ole tekopaikan lain mukaan            mänsä rikos ei ole tekopaikan lain mukaan
49791: rangaistava, jos rikos on:                           rangaistava, jos rikos on:
49792:   1) sotarikos tai ihmisoikeuksien loukkaami-          1) sotarikos, ihmisoikeuksien loukkaaminen,
49793: nen, joukkotuhoota tai salahanke joukkotu-           kemiallisen aseen kiellon rikkominen, joukkotu-
49794: hontaan,                                             hoota tai salahanke joukkotuhontaan
49795: 
49796: 
49797: 
49798:                                                                          13 luku
49799:                                                                Rikoksista ihmisyyttä vastaan
49800:                                                                             4 a§
49801:                                                         Joka kemiallisten aseiden kehittämisen, tuo-
49802:                                                      tannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä
49803:                                                      niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen
49804:                                                      vastaisesti
49805:                                                         1) muuten kuin rikoslain 13 luvun 1 §:ssä
49806:                                                      tarkoitetulla tavalla käyttää kemiallista asetta,
49807:                                                         2) kehittää, tuottaa, muutoin hankkii, varas-
49808:                                                      toi tai pitää hallussaan taikka kuljettaa kemi-
49809:                                                      allisen aseen tai
49810:                                                         3) osallistuu sotilaalliseen valmisteluun ke-
49811:                                                      miallisen aseen käyttämiseksi on tuomittava
49812:                                                      kemiallisen aseen kiellon rikkomisesta vankeu-
49813:                                                      teen vähintään neljäksi kuukaudeksi ja enin-
49814:                                                      tään kuudeksi vuodeksi.
49815: 
49816:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
49817:                                                      ttivänä ajankohtana.
49818:                                              1994 vp -     HE 247                                            29
49819: 
49820: 
49821: 
49822: 
49823: Kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon,                               CONVENTION
49824: varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä niiden
49825:              hävittämistä koskeva                              on the Prohibition of the Development,
49826:                                                            Production, Stockpiling and Use of Chemical
49827:                 YLEISSOPIMUS                                     Weapons and 0:1 their Destruction
49828: 
49829:                SISÄLLYSLUETTELO                                                 CONTENTS
49830: Johdanto                                                   Preamble
49831: I     artikla Yleiset velvoitteet                          Article I     General obligations
49832: II    artikla Määritelmät ja käsitteet                     Article II    Definitions and criteria
49833: III   artikla Ilmoitukset                                  Article III   Declarations
49834: IV    artikla Kemialliset aseet                            Article IV    Chemical weapons
49835: V     artikla Kemiallisten aseiden tuotantolaitokset       Article V     Chemical weapons production facilities
49836: VI    artikla Toiminta, jota tämä yleissopimus ei kiel-    Article VI    Activities not prohibited under this
49837:               lä                                                         Convention
49838: VII   artikla Kansalliset täytäntöönpanotoimet             Article VII   National implementation measures
49839: VIII artikla Järjestö                                      Article VIII Organisation
49840: IX    artikla Neuvottelut, yhteistyö, ja tosiasioiden      Article IX    Consultations, cooperation and fact-
49841:               selvittäminen                                              finding
49842: X     artikla Apu ja suojautuminen kemiallisilta aseil-    Article X     Assistance and protection against chem-
49843:               ta                                                         ical weapons
49844: XI    artikla Taloudellinen ja teknologinen kehitys        Article XI    Economic and technological develop-
49845: XII   artikla Toimenpiteet tilanteiden oikaisemiseksi                    ment
49846:               ja sopimuksen noudattamisen varmista-        Article XII   Measures to redress a situation and to
49847:               miseksi, mukaan lukien pakotteet                           ensure compliance, including sanctions
49848: XIII artikla Suhde muihin kansainvälisiin sopimuk-         Article XIII Relation to other international agree-
49849:               siin                                                       ments
49850: XIV artikla Riitojen ratkaisu                              Article XIV Settlement of disputes
49851: XV    artikla Muutokset                                    Article XV    Amendments
49852: XVI artikla Voimassaolo ja irtisanominen                   Article XVI Duration and withdrawal
49853: XVII artikla Liitteiden asema                              Article XVII Status of the annexes
49854: XVIII artikla Allekirjoittaminen                           Article XVIII Signature
49855: XIX artikla Ratifioiminen                                  Article XIX Ratification
49856: XX    artikla Liittyminen                                  Article XX    Accession
49857: XXI artikla Voimaantulo                                    Article XXI Entry into force
49858: XXII artikla Varaumat                                      Article XXII Reservations
49859: XXIII artikla Tallettaja                                   Article XXIII Depositary
49860: XXIV artikla Todistusvoimaiset tekstit                     Article XXIV Authentic texts
49861:        Kemikaaliliite                                      Annex on Chemicals
49862:        Täytäntöönpanoa ja todentamista koskeva liite       Annex on implementation and verification
49863:        (''Todentamisliite'')                                     ("Verification Annex")
49864:        Luottamuksellisten tietojen suojelua koskeva lii-   Annex on the Protection of confidential inforrnation
49865:        te ("Luottamuksellisuusliite")                            ("Confidentiality Annex")
49866: 30                                     1994 vp -    HE 247
49867: 
49868: 
49869: 
49870: 
49871:                    Johdanto                                            Preamble
49872:    Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot                The States Parties to this Convention,
49873:    päättävät toimia tavoitteenaan saada aikaan         Determined to act with a view to achieving
49874: todellista kehitystä tiukassa ja tehokkaassa        effective progress towards general and com-
49875: kansainvälisessä valvonnassa tapahtuvassa ylei-     plete disarmament under strict and effective
49876: sessä ja täydellisessä aseidenriisunnassa, kai-     international control, including the prohibition
49877: kenlaisten joukkotuhoaseiden kieltäminen ja         and elimination of all types of weapons of mass
49878: hävittäminen mukaan luettuna,                       destruction,
49879:    haluavat edistää Yhdistyneiden Kansakunti-          Desiring to contribute to the realization of
49880: en peruskirjan tarkoitusten ja periaatteiden        the purposes and principles of the Charter of
49881: toteutumista,                                       the United Nations,
49882:    palauttavat mieliin, että Yhdistyneiden Kan-        Recalling that the General Assembly of the
49883: sakuntien yleiskokous on toistuvasti tuominnut      United Nations has repeatedly condemned all
49884: kaikki Genevessä 17 päivänä kesäkuuta 1925          actions contrary to the principles and objec-
49885: allekirjoitetun tukahduttavien, myrkyllisten tai    tives of the Protocol for the prohibition of the
49886: muiden samankaltaisten kaasujen sekä bakte-         Use in War of Asphyxiating, Poisonous or
49887: riologisten keinojen kieltämistä sodassa koske-     Other Gases, and of bacteriological Methods of
49888: van pöytäkirjan (vuoden 1925 Geneven pöytä-         Warfare, signed at Geneva on 17 June 1925
49889: kirja) periaatteiden ja päämäärien vastaiset        (the Geneva Protocol of 1925),
49890: toimet,
49891:    tunnustavat, että tämä yleissopimus vahvis-        Recognizing that this Convention reaffirms
49892: taa vuoden 1925 Geneven pöytäkirjan sekä            principles and objectives of and obligations
49893: Lontoossa, Moskovassa ja Washingtonissa 10          assumed under the Geneva Protocol of 1925,
49894: päivänä huhtikuuta 1972 allekirjoitetun bakte-      and the Convention on the Prohibition of the
49895: riologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden ke-    Development, Production and Stockpiling of
49896: hittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltä-    Bacteriological (Biological) and Toxin Weap-
49897: mistä ja niiden hävittämistä koskevan yleisso-      ons and on their Destruction signed at London,
49898: pimuksen periaatteita ja päämääriä sekä niiden      Moscow and Washington on 10 April 1972,
49899: mukaisia velvoitteita,
49900:    muistavat bakteriologisten (biologisten) ja         Bearing in mind the objective contained in
49901: toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja va-    Article IX of the Convention on the Prohibi-
49902: rastoimisen kieltämistä ja niiden hävittämistä      tion of the Development, Production and
49903: koskevan yleissopimuksen 9 artiklan sisältä-        Stockpiling of Bacteriological (Biological) and
49904: män päämäärän,                                      Toxin Weapons and on their Destruction,
49905:    päättävät koko ihmiskunnan edun vuoksi              Determined for the sake of all mankind, to
49906: täydellisesti poistaa kemiallisten aseiden käytön   exclude completely the possibility of the use of
49907: mahdollisuuden täytäntöönpanemalla tämän            chemical weapons, through the implementation
49908: yleissopimuksen määräykset, ja täten täydentää      of the provisions of this Convention, thereby
49909: vuoden 1925 Geneven pöytäkirjan mukaisia            complementing the obligations assumed under
49910: velvoitteita,                                       the Geneva Protocol of 1925,
49911:    tunnustavat voimassaoleviin sopimuksiin ja          Recognizing the prohibition, embodied in the
49912: kansainvälisen oikeuden soveltuviin periaattei-     pertinent agreements and relevant principles of
49913: siin sisältyvän kiellon käyttää ympäristömyrk-      international law, of the use of herbicides as a
49914: kyjä sodankäyntimenetelmänä,                        method of warfare,
49915:                                          1994 vp -    HE 247                                        31
49916: 
49917:   katsovat, että kemian alan saavutuksia tulee          Considering that achievements in the field of
49918: käyttää yksinomaan ihmiskunnan hyväksi,               chemistry should be used exclusively for the
49919:                                                       benefit of mankind,
49920:    haluavat, vahvistaakseen kaikkien sopimus-           Desiring to promote free trade in chemicals
49921: valtioiden taloudellista ja teknologista kehitys-     as well as international cooperation and ex-
49922: tä, edistää kemikaalien vapaata kauppaa sekä          change of Scientific and technical information
49923: kansainvälistä yhteistyötä ja tieteellisen ja tek-    in the field of chemical activities for purposes
49924: nisen tiedon vaihtoa kemian alalla tarkoituk-         not prohibited under this Convention in order
49925: siin, joita ei kielletä tässä yleissopimuksessa,      to enhance the economic and technological
49926:                                                       development of all States Parties,
49927:   ovat vakuuttuneita siitä, että täydellinen ja         Convinced that the complete and effective
49928: tehokas kemiallisten aseiden kehittämisen, tuo-       prohibition of the development, production,
49929: tannon, varastoinnin ja käytön kielto ja näiden       acquisition, stockpiling, retention, transfer and
49930: aseiden hävittäminen on olennainen askel näi-         use of chemical weapons, and their destruction,
49931: den yhteisten päämäärien saavuttamisessa,             represent a necessary step towards the achieve-
49932:   ovat sopineet seuraavasta:                          ment of these common objectives,
49933:                                                         Have agreed as follows:
49934: 
49935:                     I Artikla                                           Article I
49936:                 Yleiset velvoitteet                                 General obligations
49937:    1. Jokainen tämän yleissopimuksen sopimus-           1. Each State Party to this Convention
49938: valtio sitoutuu siihen, ettei se koskaan missään      undertakes never under any circumstances:
49939: olosuhteissa
49940:    a) kehitä, valmista, muutoin hanki, varastoi          (a) To develop, produce, otherwise acquire,
49941: tai säilytä kemiallisia aseita taikka välittömästi    stockpile or retain chemical weapons, or trans-
49942: tai välillisesti siirrä kemiallisia aseita kenelle-   fer, directly or indirectly, chemical weapons to
49943: kään,                                                 anyone;
49944:    b) käytä kemiallisia aseita,                          (b) To use chemical weapons;
49945:    c) ryhdy mihinkään kemiallisten aseiden               (c) To engage in any military preparations to
49946: käyttöä valmisteleviin sotilaallisiin toimenpitei-    use chemical weapons;
49947: siin,
49948:    d) avusta, rohkaise tai suostuttele ketään            (d) To assist, encourage or induce, in any
49949: millään tavoin toimimaan tavalla, joka tämän          way, anyone to engage in any activity prohib-
49950: yleissopimuksen mukaan on sopimusvaltiolta            ited to a State Party under this Convention.
49951: kielletty.
49952:    2. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu tämän              2. Each State Party undertakes to destroy
49953: yleissopimuksen määräysten mukaisesti hävit-          chemical weapons it owns or possesses, or that
49954: tämään omistamansa tai hallitsemansa tai lain-        are located in any place under its jurisdiction
49955: käyttövaltansa taikka valvontansa alaiseen            or control, in accordance with the provisions of
49956: paikkaan sijoitetut kemialliset aseet.                this Convention.
49957:    3. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu hävittä-           3. Each State Party undertakes to destroy all
49958: mään kaikki toisen sopimusvaltion alueelle            chemical weapons it abandoned on the terri-
49959:  hylkäämänsä kemialliset aseet tämän yleissopi-       tory of another State Party, in accordance with
49960: muksen määräysten mukaisesti.                         the provisions of this Convention.
49961:    4. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu tämän              4. Each State Party undertakes to destroy
49962:  yleissopimuksen määräysten mukaisesti hävit-         any chemical weapons production facilities it
49963:  tämään omistamansa tai hallitsemansa tai lain-       owns or possesses, or that are located in any
49964:  käyttövaltansa taikka valvontansa alaiseen           place under its jurisdiction or control, in
49965:  paikkaan sijoitetun kemiallisten aseiden tuo-        accordance with the provisions of this Conven-
49966:  tantolaitoksen.                                      tion.
49967:     5. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu olemaan           5. Each State Party undertakes not to use
49968:  käyttämättä mellakantorjunta-aineita sodan-          riot control agents as a method of warfare.
49969:  käyntimenetelmänä.
49970: 32                                       1994 vp -    HE 247
49971: 
49972:                   II Artikla                                             Article II
49973:         Määritelmät ja arviointiperusteet                         Definitions and criteria
49974:    Tässä yleissopimuksessa:                              For the purposes of this Convention:
49975:     }."Kemialliset aseet" tarkoittaa seuraavia,          1. "Chemical Weapons" means the follow-
49976: joko yhdessä tai erikseen                             ing, together or separately:
49977:    a) myrkyllisiä kemikaaleja ja niiden lähtöai-         (a) Toxic chemicals and their precursors,
49978: neita, paitsi silloin kun niitä käytetään tarkoi-     except where intended for purposes not pro-
49979: tuksiin, joita ei kielletä tässä yleissopimuksessa,   hibited under this Convention, as long as the
49980: edellyttäen, että ne ovat laadultaan ja määräl-       types and quantities are consistent with such
49981: tään kyseisten tarkoitusten mukaisia,                 purposes;
49982:    b) ammuksia ja laitteita, jotka on nimen-             (b) Munitions and devices, specifically de-
49983: omaisesti suunniteltu aiheuttamaan kuolemaa           signed to cause death or other harm through
49984: tai muuta vahinkoa a kohdassa yksilöityjen            the toxic properties of those toxic chemicals
49985: myrkkykemikaalien myrkyllisillä ominaisuuk-           specified in subparagraph (a), which would be
49986: silla, jotka vapautuisivat tällaisten ammuksien       released as a result of the employment of such
49987: ja laitteiden käyttämisen seurauksena,                munitions and devices;
49988:    c) välineistöä, joka on nimenomaisesti suun-          (c) Any equipment specifically designed for
49989: niteltu suoraan käytettäväksi yhdessä b koh-          use directly in connection with the employment
49990: dassa yksilöityjen ammusten ja laitteiden kans-       of munitions and devices specified in subpara-
49991: sa.                                                   graph (b).
49992:    2. "Myrkyllinen kemikaali" tarkoittaa kemi-           2. "Toxic Chemical" means:
49993: kaalia, jonka kemiallinen vaikutus elintoimin-           Any chemical which through its chemical
49994: toihin voi aiheuttaa kuoleman, tilapäisen toi-        action on life processes can cause death,
49995: mintakyvyttömyyden tai pysyvää vahinkoa ih-           temporary incapacitation or permanent harm
49996: misille tai eläimille. Määritelmään sisältyvät        to humans or animals. This includes all such
49997: kaikki kemikaalit riippumatta kemikaalin alku-        chemicals, regardless of their origin or of their
49998: perästä ja tuotantomenetelmästä tai siitä, tuo-       method of production, and regardless of
49999: tetaanko ne laitoksissa, ammuksissa vai muu-          whether they are produced in facilities, in
50000: alla.                                                 munitions or elsewhere.
50001:    (Tätä yleissopimusta sovellettaessa myrkylli-         (For the purpose of implementing this Con-
50002:  set kemikaalit, joihin sovelletaan sopimuksen        vention, toxic chemicals which have been iden-
50003: todentamistoimia, on lueteltu kemikaaliliitteen       tified for the application of verification mea-
50004: luetteloissa.)                                        sures are listed in Schedules contained in the
50005:                                                       Annex on Chemicals.)
50006:   3. "Lähtöaine" tarkoittaa kemiallista reak-            3. "Precursor" means:
50007: tanttia, jota käytetään myrkyllisen kemikaalin           Any chemical reactant which takes part at
50008: valmistuksessa tuotantomenetelmästä riippu-           any stage in the production by whatever
50009: matta. Tämä käsittää avainkomponentit kah-            method of a toxic chemical. This includes any
50010: desta tai useammasta komponentista koostu-            key component of a binary or multicomponent
50011: vassa kemiallisessa järjestelmässä.                   chemical system.
50012:   (Tätä yleissopimusta sovellettaessa lähtöai-           (For the purpose of implementing this Con-
50013: neet, joihin sovelletaan sopimuksen todenta-          vention, precursors which have been identified
50014: mismenetelmiä, on lueteltu kemikaaliliitteen          for the application of verification measures are
50015: luetteloissa.)                                        listed in Schedules contained in the Annex on
50016:                                                       Chemicals.)
50017:   4. "Avainkomponentti kaksi- tai monikom-               4. "Key Component of Binary or Multicom-
50018: ponenttisessa kemiallisessa järjestelmässä" Gäl-      ponent Chemical Systems" (hereinafter referred
50019: jempänä "avainkomponentti") tarkoittaa läh-           to as "key component") means:
50020: töainetta, jolla on tärkein merkitys lopullisen          The precursor which plays the most impor-
50021: tuotteen myrkyllisten ominaisuuksien aikaan-          tant role in determining the toxic properties of
50022: saamisessa ja joka reagoi nopeasti muiden             the final product and reacts rapidly with other
50023: kahdesta tai useammasta komponentista koos-           chemicals in the binary or multicomponent
50024: tuvassa kemiallisessa järjestelmässä olevien ke-      system.
50025: mikaalien kanssa.
50026:                                           1994 vp -    HE 247                                           33
50027: 
50028:   5. "Vanhat kemialliset aseet" tarkoittaa                5. "Old Chemical Weapons" means:
50029:    a) kemiallisia aseita, jotka on valmistettu            (a) Chemical weapons which were produced
50030: ennen vuotta 1925, ja                                  before 1925; or
50031:    b) kemiallisia aseita, jotka on valmistettu            (b) Chemical weapons produced in the pe-
50032: vuosien 1925 ja 1946 välisenä aikana ja jotka          riod between 1925 and 1946 that have deteri-
50033: ovat siinä määrin huonontuneet tai vaurioitu-          orated to such extent that they can no longer
50034: neet, ettei niitä enää voida käyttää kemiallisina      be used as chemical weapons.
50035: aseina.
50036:    6. "Hylätyt kemialliset aseet" tarkoittaa ke-          6. "Abandoned Chemical Weapons" means:
50037: miallisia aseita, myös vanhoja kemiallisia asei-          Chemical weapons, including old chemical
50038: ta, jotka valtio on 1 päivänä tammikuuta 1925          weapons, abandoned by a State after 1 January
50039: jälkeen hylännyt toisen valtion alueelle ilman         1925 on the territory of another State without
50040: viimeksi mainitun valtion suostumusta.                 the consent of the latter.
50041:    7. "Mellakantorjunta-aine" tarkoittaa kemi-            7. "Riot Control Agent" means:
50042: kaalia, jota ei ole kemikaaliliitteen luetteloissa,       Any chemical not listed in a Schedule, which
50043: joka voi nopeasti aiheuttaa ihmiselle aistielin-       can produce rapidly in humans sensory irrita-
50044: ten ärsytystä tai toimintakyvyttömyyttä ja jon-        tion or disabling physical effects which disap-
50045: ka vaikutus häviää pian altistumisen päätyttyä.        pear within a short time following termination
50046:                                                        of exposure.
50047:   8. "Kemiallisten aseiden tuotantolaitos"                8. "Chemical          Weapons        Production
50048:   a) tarkoittaa välineistöä sekä välineistön si-       Facility":
50049: sältävää rakennusta, joka on suunniteltu, ra-             (a) Means any equipment, as well as any
50050: kennettu tai jota on käytetty 1 päivänä tam-           building housing such equipment, that was
50051: mikuuta 1946 jälkeen                                   designed, constructed or used at any time since
50052:                                                        1 January 1946:
50053:   i) osana kemikaalien tuotantovaihetta ("lo-             (i) As part of the stage in the production of
50054:   pullinen tekninen vaihe"), jolloin välineistön          chemicals ("final technological stage") where
50055:   ollessa toiminnassa materiaalivirrat sisältävät         the materia! flows would contain, when the
50056:      1) kemikaaliliitteen 1 luettelossa mainittu-         equipment is in operation:
50057:      ja kemikaaleja tai                                       (1) Any chemicallisted in Schedule 1 in the
50058:      2) muita kemikaaleja, joita ei käytetä yli               Annex on Chemicals; or
50059:      tuhatta kiloa vuodessa sopimusvaltion alu-               (2) Any other chemical that has no use,
50060:      eella tai sen lainkäyttövallan taikka val-               above 1 tonne per year on the territory of
50061:      vonnan alaisuudessa sijaitsevassa paikassa              a State Party or in any other place under
50062:      tarkoituksiin, joita ei kielletä tässä yleisso-          the jurisdiction or control of a State Party,
50063:      pimuksessa, mutta joita voidaan käyttää                 for purposes not prohibited under this
50064:      kemiallisten aseiden valmistuksessa,                     Convention, but can be used for chemical
50065:                                                               weapons purposes;
50066:    tai                                                    or
50067:    ii) jota käytetään kemiallisten aseiden täyt-          (ii) For filling chemical weapons, including,
50068:    tämiseen. Tällä tarkoitetaan muun muassa               inter alia, the filling of chemicals listed in
50069:    kemikaaliliitteen 1 luettelossa mainittujen ke-        Schedule 1 into munitions, devices or bulk
50070:    mikaalien täyttämistä ammuksiin, laitteisiin           storage containers; the filling of chemicals
50071:    tai varastosäiliöihin; kemikaalien täyttämistä         into containers that form part of assembled
50072:    säiliöihin, jotka ovat osa koottua kaksikom-           binary munitions and devices or into chem-
50073:    ponenttiammusta tai -laitetta; tai kemiallisiin        ical submunitions that form part of assem-
50074:    alkuammuksiin, jotka ovat osa koottua yk-              bled unitary munitions and devices, and the
50075:    sikomponenttiammusta tai -laitetta, ja kysei-          loading of the containers and chemical sub-
50076:    sen säiliön tai kemiallisen alkuammuksen               munitions into the respective munitions and
50077:    lataamista vastaaviin ammuksiin tai laittei-           devices;
50078:    siin,
50079:    b) ei tarkoita                                        (b) Does not mean:
50080:    i) laitosta, jonka enimmäiskapasiteetti a             (i) Any facility having a production capacity
50081:    kohdan i alakohdassa mainittujen kemikaa-             for synthesis of chemicals specified in sub-
50082: 5 341204H
50083: 34                                       1994 vp -    HE 247
50084: 
50085:   lien synteesissä on vähemmän kuin tuhat               paragraph (a) (i) that is less than 1 tonne;
50086:   kiloa,
50087:   ii) laitosta, jossa valmistetaan tai on valmis-       (ii) Any facility in which a chemical specified
50088:   tettu a kohdan i alakohdassa mainittua                in subparagraph (a) (i) is or was produced as
50089:   kemikaalia, kun kyseinen kemikaali on väis-           an unavoidable by-product of activities for
50090:   tämätön sivutuote toiminnassa, joka tähtää            purposes not prohibited under this Conven-
50091:   tarkoituksiin, joita ei kielletä tässä yleissopi-     tion, provided that the chemical does not
50092:   muksessa, edellyttäen, että tämä kemikaali            exceed 3 per cent of the total product and
50093:   muodostaa enintään 3 prosenttia koko tuot-            that the facility is subject to declaration and
50094:   teesta ja että laitokset ovat yleissopimuksen         inspection under the Annex on Implementa-
50095:    soveltamista ja todentamisjärjestelmiä käsite-       tion and Verification (hereinafter referred to
50096:   levässä liitteessä (jäljempänä "todentamislii-        as "Verification Annex"); or
50097:    te") mainitun ilmoitusmenettelyn ja tarkas-
50098:    tusten kohteena tai
50099:    iii) yksittäistä pienimuotoista laitosta, jota       (iii) The single small-scale facility for pro-
50100:    käytetään todentamisliitteen VI osan mukai-          duction of chemicals listed in Schedule 1 for
50101:    sesti 1 luettelossa mainittujen kemikaalien          purposes not prohibited under this Conven-
50102:    tuotantoon tarkoituksiin, joita ei kielletä          tion as referred to in Part VI of the Verifi-
50103:    tässä yleissopimuksessa.                             cation Annex.
50104:    9. "Tarkoitukset, joita ei kielletä tässä yleis-     9. "Purposes Not Prohibited Under this
50105: sopimuksessa" tarkoittaa                              Convention" means:
50106:    a) toimintaa teollisuuden, maatalouden, tie-         (a) Industrial, agricultural, research, medical,
50107: teellisen tutkimuksen, lääketieteen tai farmasi-      pharmaceutical or other peaceful purposes;
50108: an hyväksi tai muuhun rauhanomaiseen tarkoi-
50109: tukseen,
50110:    b) suojelu toimintaa, joka liittyy suoraan            (b) Protective purposes, namely those pur-
50111: suojautumiseen myrkyllisiä kemikaaleja ja ke-         poses directly related to protection against
50112: miallisia aseita vastaan,                             toxic chemicals and to protection against chem-
50113:                                                       ical weapons;
50114:    c) sotilaallisia tarkoituksia, joihin ei liity        (c) Military purposes not connected with the
50115: kemiallisten aseiden käyttöä ja jotka eivät ole       use of chemical weapons and not dependent on
50116: riippuvaisia kemikaalien myrkyllisten ominai-         the use of the toxic properties of chemicals as
50117: suuksien käyttämisestä sodankäyntimenetelmä-          a method of warfare;
50118: nä,
50119:    d) lainvalvontaa, myös valtionsisäisiä mella-         (d) Law enforcement including domestic riot
50120: koiden torjuntatoimia.                                control purposes.
50121:      10. "Tuotantokapasiteetti" tarkoittaa vuo-          10. "Production Capacity" means:
50122: sittaista määrällistä tietyn kemikaalin tuotan-         The annual quantitative potential for manu-
50123: topotentiaalia, joka perustuu asianomaisessa          facturing a specific chemical based on the
50124: tuotantolaitoksessa käytössä olevaan tai käyt-        technological process actually used or, if the
50125: töön otettavaksi suunniteltuun tekniseen mene-        process is not yet operational, planned to be
50126: telmään. Kapasiteetin katsotaan vastaavan il-         used at the relevant facility. It shall be deemed
50127: moitettua ohjearvokapasiteettia, tai mikäli tä-       to be equal to the nameplate capacity or, if the
50128: mä ei ole tiedossa, vastaavan suunniteltua            nameplate capacity is not available, to the
50129: kapasiteettia. Ilmoitetulla ohjearvokapasiteetil-     design capacity. The nameplate capacity is the
50130: la tarkoitetaan optimaalisissa olosuhteissa lait-     product output under conditions optimized for
50131: teen maksimaalista tuotantotehoa, joka on             maximum quantity for the production facility,
50132: määritelty yhden tai useampien koekäyttöjen           as demonstrated by one or more test-runs. The
50133: avulla. Suunnitellulla kapasiteetilla tarkoite-       design capacity is the corresponding theoreti-
50134: taan vastaavaa, teoreettisesti laskettua tuotan-      cally calculated product output.
50135: totehoa.
50136:    11. "Järjestö" tarkoittaa Kemiallisten asei-          11. "Organization" means the Organization
50137: den kieltojärjestöä, jota koskevat määräykset         for the Prohibition of Chemical Weapons
50138: ovat tämän yleissopimuksen VIII artiklassa.           established pursuant to Article VIII of this
50139:                                                       Convention.
50140:                                            1994 vp- HE 247                                            35
50141: 
50142:    12. VI artiklassa kemikaalin                            12. For the purposes of Article VI:
50143:    a) "tuotanto" tarkoittaa sen muodostamista              (a) "Production" of a chemical means its
50144: kemiallisen reaktion avulla,                            formation through chemical reaction;
50145:    b) "käsittely" tarkoittaa sen fyysistä käsitte-         (b) "Processing" of a chemical means a
50146: lyä, kuten formulointia, uuttamista ja puhdis-          physical process, such as formulation, extrac-
50147: tamista, jossa kemikaalia ei muuteta toiseksi           tion and purification, in which a chemical is
50148: kemikaaliksi,                                           not converted into another chemical;
50149:    c) "kulutus" tarkoittaa kemikaalin muutta-              (c) "Consumption" of a chemical means its
50150: mista toiseksi kemikaaliksi kemiallisen reaktion        conversion into another chemical via a chemi-
50151: avulla.                                                 cal reaction.
50152: 
50153:                     III Artikla                                           Article III
50154:                     Ilmoitukset                                          Declarations
50155:    Jokainen sopimusvaltio esittää järjestölle vii-         1. Each State Party shall submit to the
50156: meistään kolmenkymmenen päivän kuluttua                 Organization, not later than 30 days after this
50157: siitä, kun tämä yleissopimus tulee sen osalta           Convention enters into force for it, the follow-
50158: voimaan, seuraavat ilmoitukset, joissa se               ing declarations, in which it shall:
50159:    a) kemiallisten aseiden osalta                         (a) With respect to chemical weapons:
50160:    i) ilmoittaa, omistaako se, tai onko sen               (i) Declare whether it owns or possesses any
50161:    hallinnassa tai sijaitseeko sen lainkäyttöval-         chemical weapons, or whether there are any
50162:    lan taikka valvonnan alaisessa paikassa ke-            chemical weapons located in any place under
50163:    miallisia aseita,                                      its jurisdiction or control;
50164:    ii) ilmoittaa omistuksessaan tai hallinnas-             (ii) Specify the precise location, aggregate
50165:    saan olevien tai lainkäyttövaltansa taikka             quantity and detailed inventory of chemical
50166:    valvontaosa alaiseen paikkaan sijoitettujen            weapons it owns or possesses, or that are
50167:    kemiallisten aseiden tarkan sijainnin ja ko-           located in any place under its jurisdiction or
50168:     konaismäärän sekä antaa niistä yksityiskoh-           control, in accordance with Part IV (A),
50169:     taisen luettelon todentamisliitteen IV (A)             paragraphs 1 to 3, of the Verification Annex,
50170:     osan 1-3 kappaleen mukaisesti; tämä ei                except for those chemical weapons referred
50171:     koske iii alakohdassa tarkoitettuja kemialli-          to in sub-subparagraph (iii);
50172:     sia aseita,
50173:     iii) ilmoittaa alueellaan olevista kemiallisista      (iii) Report any chemical weapons on its
50174:     aseista, jotka ovat toisen valtion omistukses-        territory that are owned and possessed by
50175:     sa ja hallinnassa tai jotka on sijoitettu toisen      another State and located in any place under
50176:     sopimusvaltion lainkäyttövallan tai valvon-           the jurisdiction or control of another State,
50177:     nan alaiseen paikkaan, todentamisliitteen IV          in accordance with Part IV (A), paragraph 4,
50178:     (A) osan 4 kappaleen mukaisesti,                      of the Verification Annex;
50179:     iv) ilmoittaa, onko se siirtänyt tai vastaan-         (iv) Declare whether it has transferred or
50180:     ottanut, välittömästi tai välillisesti, kemialli-     received, directly or indirectly, any chemical
50181:     sia aseita 1 päivänä tammikuuta 1946 jäl-             weapons since 1 January 1946 and specify the
50182:     keen, ja esittää yksi1öidyn selvityksen tällais-      transfer or receipt of such weapons, in
50183:     ten aseiden siirroista ja vastaanottamisista          accordance with Part IV (A), paragraph 6, of
50184:     todentamisliitteen IV (A) osan 5 kappaleen            the Verification Annex;
50185:     mukaisesti,
50186:     v) esittää yleissuunnitelman omistuksessaan           (v) Provide its general pian for destruction of
50187:     tai hallinnassaan olevien, tai lainkäyttöval-         chemical weapons that it owns or possesses,
50188:     tansa taikka valvontaosa alaiseen paikkaan            or that are located in any place under its
50189:      sijoitettujen kemiallisten aseiden hävittämi-        jurisdiction or control, in accordance with
50190:      sestä todentamisliitteen IV (A) osan 6 kap-          Part IV (A), paragraph 6, of the Verification
50191:      paleen mukaisesti,                                   Annex;
50192:      b) vanhojen ja hylättyjen kemiallisten asei-         (b) With respect to old chemical weapons
50193:  den osalta                                             and abandoned chemical weapons:
50194:      i) ilmoittaa, onko sen alueella vanhoja ke-          (i) Declare whether it has on its territory old
50195: 36                                           1994 vp -    HE 247
50196: 
50197:      miallisia aseita, ja antaa niistä kaikki saata-        chemical weapons and provide all available
50198:      vissa olevat tiedot todentamisliitteen IV (B)          information in accordance with Part IV (B),
50199:      osan 3 kappaleen mukaisesti,                           paragraph 3, of the Verification Annex;
50200:      ii) ilmoittaa, onko sen alueella hylättyjä ke-         (ii) Declare whether there are abandoned
50201:      miallisia aseita, ja antaa niistä kaikki saata-        chemical weapons on its territory and pro-
50202:      vissa olevat tiedot todentamisliitteen IV (B)          vide all available information in accordance
50203:      osan 8 kappaleen mukaisesti,                           with Part IV (B), paragraph 8, of the
50204:                                                             Verification Annex;
50205:   iii) ilmoittaa, onko se hylännyt kemiallisia              (iii) Declare whether it has abandoned chem-
50206:   aseita toisten valtioiden alueille, ja antaa              ical weapons on the territory of other States
50207:   näistä aseista kaikki saatavissa olevat tiedot            and provide all available information in
50208:   todentamisliitteen IV (B) osan 10 kappaleen               accordance with Part IV (B), paragraph 10,
50209:   mukaisesti,                                               of the Verification Annex;
50210:   c) kemiallisten aseiden tuotantolaitosten                 (c) With respect to chemical weapons pro-
50211: osalta                                                    duction facilities:
50212:   i) ilmoittaa, onko sillä, tai onko sillä ollut            (i) Declare whether it has or has had any
50213:   omistuksessaan tai hallinnassaan tai onko                 chemical weapons production facility under
50214:   sen lainkäyttövallan tai valvonnan alaisessa              its ownership or possession, or that is or has
50215:   paikassa sijainnut kemiallisten aseiden tuo-              been located in any place under its jurisdic-
50216:   tantolaitoksia tammikuuta 1 päivän 1946                   tion or control at any time since 1 January
50217:   jälkeen,                                                  1946;
50218:   ii) esittää yksilöidyn selvityksen 1 päivän               (ii) Specify any chemical weapons production
50219:   tammikuuta 1946 jälkeen omistuksessaan tai                facility it has or has had under its ownership
50220:   hallinnassaan olevista tai olleista tai lain-             or possession or that is or has been located
50221:   käyttövaltansa taikka valvontaosa alaisessa               in any place under its jurisdiction or control
50222:   paikassa sijainneista tai sijaitsevista kemial-           at any time since 1 January 1946, in accor-
50223:   listen aseiden tuotantolaitoksista todentamis-            dance with Part V, paragraph 1, of the
50224:   liitteen V osan 1 kappaleen mukaisesti; tämä              Verification Annex, except for those facilities
50225:   ei koske iii alakohdassa tarkoitettuja laitok-            referred to in sub-subparagraph (iii);
50226:      sia,
50227:      iii) ilmoittaa alueellaan olevasta kemiallisten        (iii) Report any chemical weapons produc-
50228:      aseiden tuotantolaitoksesta, joka on tai on            tion facility on its territory that another
50229:      ollut toisen valtion omistuksessa tai hallin-          State has or has had under its ownership and
50230:      nassa tai sijainnut toisen sopimusvaltion              possession and that is or has been located in
50231:      lainkäyttövallan taikka valvonnan alaisena 1           any place under the jurisdiction or control of
50232:      päivän tammikuuta 1946 jälkeen todentamis-             another State at any time since 1 January
50233:      liitteen V osan 2 kappaleen mukaisesti,                1946, in accordance with Part V, paragraph
50234:                                                             2, of the Verification Annex;
50235:      iv) ilmoittaa, onko se siirtänyt tai vastaan-          (iv) Declare whether it has transferred or
50236:      ottanut, välittömästi tai välillisesti, kemiallis-     received, directly or indirectly, any equip-
50237:      ten aseiden tuotantolaitteistoa 1 päivän tam-          ment for the production of chemical weap-
50238:      mikuuta 1946 jälkeen, ja esittää selvityksen           ons since 1 January 1946 and specify the
50239:      tällaisen kaluston siirroista ja vastaanottami-        transfer or receipt of such equipment, in
50240:      sista todentamisliitteen V osan 3 ja 5 kappa-          accordance with Part V, paragraphs 3 to 5,
50241:      leen mukaisesti,                                       of the Verification Annex;
50242:      v) esittää yleissuunnitelman omistuksessaan            (v) Provide its general plan for destruction
50243:      tai hallinnassaan olevien tai lainkäyttöval-           of any chemical weapons production facility
50244:      tansa taikka valvontaosa alaisessa paikassa            it owns or possesses, or that is located in any
50245:      sijaitsevien kemiallisten aseiden tuotantolai-         place under its jurisdiction or control, in
50246:      tosten hävittämisestä todentamisliitteen V             accordance with Part V, paragraph 6, of the
50247:      osan 6 kappaleen mukaisesti,                           Verification Annex;
50248:      vi) ilmoittaa toimenpiteistään omistukses-             (vi) Specify actions to he taken for elosure of
50249:      saan tai hallinnassaan olevien tai lainkäyttö-         any chemical weapons production facility it
50250:      valtansa taikka valvontaosa alaisessa paikas-          owns or possesses, or that is located in any
50251:                                          1994 vp -    HE 247                                        37
50252: 
50253:    sa sijaitsevien kemiallisten aseiden tuotanto-        place under its jurisdiction or control, in
50254:    laitosten sulkemiseksi todentamisliitteen V           accordance with Part V, paragraph 1 (i), of
50255:    osan 1 kappaleen mukaisesti,                          the Verification Annex;
50256:    vii) esittää yleissuunnitelman omistukses-            (vii) Provide its general pian for any tempo-
50257:    saan tai hallinnassaan olevien tai lainkäyttö-        rary conversion of any chemical weapons
50258:    valtansa taikka valvontansa alaisessa paikas-         production facility it owns or possesses, or
50259:    sa sijaitsevien kemiallisten aseiden tuotanto-        that is Iocated in any place under its juris-
50260:    laitosten väliaikaisesta muuttamisesta kemi-          diction or control, into a chemical weapons
50261:    allisten aseiden hävittämislaitoksiksi todenta-       destruction facility, in accordance with Part
50262:    misliitteen V osan 7 kappaleen mukaisesti,            V, paragraph 7, of the Verification Annex;
50263:    d) muiden laitosten osalta                            (d) With respect to other facilities:
50264:    ilmoittaa omistuksessaan tai hallinnassaan            Specify the precise Iocation, nature and
50265: olevien tai lainkäyttövaltansa taikka valvon-         general scope of activities of any facility or
50266: tansa alaisessa paikassa sijaitsevien sellaisten      establishment under its ownership or posses-
50267: laitosten tai tehtaiden tarkan sijainnin, luon-       sion, or located in any place under its jurisdic-
50268: teen ja yleisen toimialan, jotka on suunniteltu,      tion or control, and that has been designed,
50269: rakennettu tai joita on käytetty 1 päivän             constructed or used since 1 January 1946
50270: tammikuuta 1946 jälkeen ensisijaisesti kemial-        primarily for development of chemical weap-
50271: listen aseiden kehittämiseen, ilmoituksen tulee       ons. Such declaration shall include, inter alia,
50272: sisältää muun muassa laboratoriot sekä kehit-         Iaboratories and test and evaluation sites;
50273: tely- ja koealueet,
50274:    e) mellakantorjunta-aineiden osalta,                  (e) With respect to riot control agents:
50275:    ilmoittaa mellakoiden torjuntaa varten hal-           Specify the chemical name, structural for-
50276: lussaan pitämiensä kemikaalien kemiallisen ni-        mula and Chemical Abstracts Service (CAS)
50277: men, rakennekaavan ja Chemical Abstracts              registry number, if assigned, of each chemical it
50278: Servicen (CAS) antaman rekisterinumeron, jos          holds for riot control purposes. This declara-
50279: sellainen on annettu; tämä ilmoitus on saatet-        tion shall be updated not Iater than 30 days
50280: tava ajan tasalle viimeistään kolmenkymmenen          after any change becomes effective.
50281: päivän kuluttua minkä tahansa sitä koskevan
50282: muutoksen voimaantulosta.
50283:     2. Tämän artiklan ja todentamisliitteen IV           2. The prov1s10ns of this Article and the
50284: osan asiaankuuluvia määräyksiä ei sopimusval-         relevant provisions of Part IV of the Verifica-
50285: tion oman harkinnan mukaan sovelleta kemi-            tion Annex shall not, at the discretion of a
50286: allisiin aseisiin, jotka on haudattu sen alueelle     State Party, apply to chemical weapons buried
50287: ennen 1 päivää tammikuuta 1977 ja jotka               on its territory before 1 January 1977 and
50288:  pysyvät haudattuina tai jotka on laskettu me-        which remain buried, or which had been
50289:  reen ennen 1 päivää tammikuuta 1985.                 dumped at sea before 1 January 1985.
50290: 
50291:                   IV Artikla                                            Article IV
50292:                 Kemialliset aseet                                    Chemical weapons
50293:    1. Tämän artiklan määräykset sekä yksityis-           1. The provisions of this Article and the
50294: kohtaiset menettelyt sen täytäntöönpanemisek-         detailed procedures for its implementation shall
50295: si soveltuvat kaikkiin kemiallisiin aseisiin, jotka   apply to all chemical weapons owned or
50296: ovat sopimusvaltion omistuksessa tai hallinnas-       possessed by a State Party, or that are Iocated
50297: sa tai jotka on sijoitettu sen lainkäyttövallan       in any place under its jurisdiction or control,
50298: taikka valvonnan alaiseen paikkaan, lukuunot-         except old chemical weapons and abandoned
50299: tamatta vanhoja kemiallisia aseita ja hylättyjä       chemical weapons to which Part IV (B) of the
50300: kemiallisia aseita, joihin sovelletaan todenta-       Verification Annex applies.
50301: misliitteen IV (B) osaa.
50302:    2. Yksityiskohtaiset menettelyt tämän artik-          2. Detailed procedures for the implementa-
50303: lan täytäntöönpanemiseksi on esitetty todenta-        tion of this Article ar-: set forth in the
50304: misliitteessä.                                        Verification Annex.
50305:    3. Kaikki paikat, joissa varastoidaan tai             3. Ali Iocations at which chemical weapons
50306: 38                                      1994 vp -    HE 247
50307: 
50308: tuhotaan 1 kappaleessa määriteltyjä kemiallisia      specified in paragraph 1 are stored or destroyed
50309: aseita, ovat järjestelmällisen, paikalla tapahtu-    shall he suhject to systematic verification
50310: van tarkastuksen ja paikalle sijoitettujen val-      through on-site inspection and monitoring with
50311: vontalaitteiden avulla suoritetun todentamisen       on-site instruments, in accordance with Part IV
50312: alaisia todentamisliitteen IV (A) osan mukai-        (A) of the Verification Annex.
50313: sesti.
50314:    4. Jokaisen sopimusvaltion tulee välittömästi        4. Each State Party shall, immediately after
50315: III artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaisen           the declaration under Article III, paragraph 1
50316: ilmoituksen annettuaan taata pääsy 1 kappa-          (a), has heen suhmitted, provide access to
50317: leessa määriteltyjen kemiallisten aseiden luo,       chemical weapons specified in paragraph 1 for
50318: jotta ilmoituksen sisältö voitaisiin järjestelmäl-   the purpose of systematic verification of the
50319: lisesti todentaa paikalla tapahtuvan tarkastuk-      declaration through on-site inspection. There-
50320: sen avulla. Sen jälkeen mikään sopimusvaltio ei      after, each State Party shall not remove any of
50321: saa siirtää mitään näistä kemiallisista aseista      these chemical weapons, except to a chemical
50322: muualle kuin kemiallisten aseiden hävittämis-        weapons destruction facility. lt shall provide
50323: laitokseen. Sen tulee järjestää pääsy sellaisten     access to such chemical weapons, for the
50324: kemiallisten aseiden luo järjestelmällistä, pai-     purpose of systematic on-site verification.
50325: kalla tapahtuvan todentamista varten.
50326:    5. Jokaisen sopimusvaltion tulee taata pääsy         5. Each State Party shall provide access to
50327: kemiallisten aseiden hävityslaitoksiin ja niiden     any chemical weapons destruction facilities and
50328: varastointialueille, jotka se omistaa tai joita se   their storage areas, that it owns or possesses, or
50329: hallitsee taikka jotka on sijoitettu sen lainkäyt-   that are located in any place under its jurisdic-
50330: tövallan tai valvonnan alaiseen paikkaan, jotta      tion or control, for the purpose of systematic
50331: järjestelmällinen todentaminen voidaan suorit-       verification through on-site inspection and
50332: taa paikalla tapahtuvien tarkastusten ja paikal-     monitoring with on-site instruments.
50333: le sijoitettujen valvontalaitteiden avulla.
50334:    6. Jokaisen sopimusvaltion on hävitettävä            6. Each State Party shall destroy all chemi-
50335: kaikki 1 kappaleessa määritellyt kemialliset         cal weapons specified in paragraph 1 pursuant
50336: aseet todentamisliitteessä sovitun hävittämisai-     to the Verification Annex and in accordance
50337: kataulun ja -järjestyksen mukaisesti (tämän          with the agreed rate and sequence of destruc-
50338: jälkeen "hävittämisjärjestys"). Hävittäminen         tion (hereinafter referred to as "order of
50339: on aloitettava viimeistään kahden vuoden ku-         destruction"). Such destruction shall hegin not
50340: luttua       yleissopimuksen      voimaantulosta     later than two years after this Convention
50341: asiaomaisen sopimusvaltion osalta, ja sen tulee      enters into force for it and shall finish not later
50342: päättyä viimeistään 10 vuoden kuluessa yleis-        than 10 years after entry into force of this
50343: sopimuksen voimaantulosta. Sopimusvaltio saa         Convention. A State Party is not precluded
50344: hävittää tällaiset kemialliset aseet nopeammas-      from destroying such chemical weapons at a
50345: sa tahdissa.                                         faster rate.
50346:    7. Jokaisen sopimusvaltion tulee                     7. Each State Party shall:
50347:    a) esittää yksityiskohtainen suunnitelma             (a) Suhmit detailed plans for the destruction
50348: kappaleessa määriteltyjen kemiallisten aseiden       of chemical weapons specified in paragraph 1
50349: hävittämiseksi todentamisliitteen IV (A) osan        not later than 60 days hefore each annual
50350: 29 kappaleen mukaisesti viimeistään 60 päivää        destruction period hegins, in accordance with
50351: ennen vuotuisen hävittämiskauden alkamista;          Part IV (A), paragraph 29, of the Verification
50352: yksityiskohtaisen suunnitelman tulee käsittää        Annex; the detailed plans shall encompass all
50353: kaikki varastot, jotka on tarkoitus hävittää         stocks to he destroyed during the next annual
50354: seuraavan vuotuisen kauden aikana,                   destruction period;
50355:    h) antaa vuosittain ilmoitukset 1 kappalees-         (h) Suhmit declarations annually regarding
50356: sa määriteltyjen kemiallisten aseiden hävittä-       the implementation of its plans for destruction
50357: missuunnitelmien täytäntöönpanosta viimeis-          of chemical weapons specified in paragraph 1,
50358: tään 60 päivän kuluttua jokaisen vuotuisen           not later than 60 days after the end of each
50359: hävittämiskauden päättymisestä, ja                   annual destruction period; and
50360:    c) vahvistaa viimeistään 30 päivän kuluttua          (c) Certify, not later than 30 days after the
50361: siitä, kun hävittäminen on suoritettu loppuun,       destruction process has heen completed, that
50362:                                          1994 vp -    HE 247                                         39
50363: 
50364: että kaikki 1 kappaleessa tarkoitetut kemialliset     all chemical weapons specified in Paragraph 1
50365: aseet on hävitetty.                                   have been destroyed.
50366:     8. Mikäli valtio ratifioi tämän sopimuksen           8. If a State ratifies or accedes to this
50367: tai liittyy siihen 6 kappaleessa säädetyn 10          Convention after the 10-year period for de-
50368: vuoden hävittämiskauden jälkeen, sen tulee            struction set forth in paragraph 6, it shall
50369: hävittää 1 kappaleessa määritellyt kemialliset        destroy chemical weapons specified in Para-
50370: aseet niin pian kuin mahdollista. Hallintoneu-        graph 1 as soon as possible. The order of
50371: voston on määrättävä hävittämisjärjestys ja           destruction and procedures for stringent verifi-
50372: tiukat todentamismenettelyt tällaiselle sopimus-      cation for such a State Party shall be deter-
50373: valtiolle.                                            mined by the Executive Council.
50374:     9. Kemialliset aseet, joiden olemassaolon so-        9. Any chemical weapons discovered by a
50375: pimusvaltio on saanut selville ensimmäisen            State Party after the initial declaration of
50376: kemiallisia aseita koskevan ilmoituksen jälkeen,      chemical weapons shall be reported, secured
50377: on ilmoitettava, varmennettava ja hävitettävä         and destroyed in accordance with Part IV (A)
50378: todentamisliitteen IV (A) osan mukaisesti.            of the Verification Annex.
50379:     10. Jokaisen sopimusvaltion tulee kuljettaes-        10. Each State Party, during transportation,
50380: saan varastoidessaan ja hävittäessään kemialli-       sampling, storage and destruction of chemical
50381: sia aseita sekä ottaessaan niistä näytteitä ensi-     weapons, shall assign the highest priority to
50382: sijaisesti varmistaa ihmisten turvallisuus ja ym-     ensuring the safety of people and to Protecting
50383: päristön suojelu. Jokainen sopimusvaltio kul-         the environment. Each State Party shall trans-
50384: jettaa, varastoi ja hävittää kemialliset aseet ja     port, sample, store and destroy chemical weap-
50385: ottaa niistä näytteet kansallisten turvallisuus- ja   ons in accordance with its national standards
50386: päästärajoitusten mukaisesti.                         for safety and emissions.
50387:     11. Jokaisen sopimusvaltion, jolla on alueel-        11. Any State Party which has on its terri-
50388:  laan kemiallisia aseita, jotka ovat toisen valtion   tory chemical weapons that are owned or
50389:  omistuksessa tai hallinnassa tai sijoitettuna        possessed by another State, or that are located
50390:  toisen valtion lainkäyttövallan taikka valvon-       in any place under the jurisdiction or control of
50391:  nan alaiseen paikkaan, on kaikin tavoin pyrit-       another State, shall make the fullest efforts to
50392:  tävä varmistamaan, että nämä aseet on siirretty      ensure that these chemical weapons are re-
50393:  pois sen alueelta viimeistään yhden vuoden           moved from its territory not later than one year
50394:  kuluttua siitä, kun yleissopimus on sen osalta       after this Convention enters into force for it. If
50395:  tullut voimaan. Jos niitä ei vuoden kuluessa ole     they are not removed within one year, the State
50396:  siirretty, sopimusvaltio voi pyytää järjestöä ja     Party may request the Organization and other
50397:  muita valtioita avustamaan näiden kemiallisten       States Parties to provide assistance in the
50398:  aseiden hävittämisessä.                              destruction of these chemical weapons.
50399:      12. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu toimi-          12. Each State Party undertakes to cooper-
50400:  maan yhteistyössä muiden sopimusvaltioiden           ate with other States Parties that request
50401:  kanssa näiden pyytäessä tietoja tai apua kah-        information or assistance on a bilateral basis or
50402:  denvälisesti tai teknisen sihteeristön kautta        through the Technical Secretariat regarding
50403:  koskien keinoja tai menetelmiä kemiallisten          methods and technologies for the safe and
50404:  aseiden turvalliseksi ja tehokkaaksi hävittämi-      efficient destruction of chemical weapons
50405:  seksi.
50406:      13. Suorittaessaan tämän artiklan ja toden-         13. In carrying out verification activities
50407:  tamisliitteen IV (A) osan mukaisia todentamis-       Pursuant to this Article and Part IV (A) of the
50408:  toimia järjestön tulee harkita keinoja, joiden       Verification Annex, the Organization shall con-
50409:  avulla vältetään sopimusvaltioiden tekemien          sider measures to avoid unnecessary duplica-
50410:  kahden- tai monenvälisten kemiallisten aseiden       tion of bilateral or multilateral agreements on
50411:  varastointi- ja hävittämissopimusten tarpeeton       verification of chemical weapons storage and
50412:  toistaminen.                                         their destruction among States Parties.
50413:      Tämän vuoksi hallintoneuvoston on rajoitet-         To this end, the Executive Council shall
50414:   tava todentaminen keinoihin, jotka vain täy-        decide to limit verification to measures com-
50415:  dentävät niitä keinoja, joihin on ryhdytty ky-       plementary to those undertaken Pursuant to
50416:   seisten kahden- tai monenvälisten sopimusten        such a bilateral or multilateral agreement, if it
50417:   mukaisesti, jos se katsoo, että                     considers that:
50418: 40                                      1994 vp -   HE 247
50419: 
50420:    a) kyseisen sopimuksen todentamismääräyk-           (a) Verification provisions of such an agree-
50421: set vastaavat tämän artiklan ja todentamisliit-     ment are consistent with the verification pro-
50422: teen IV (A) osan määräyksiä,                        visions of this Article and Part IV (A) of the
50423:                                                     Verification Annex;
50424:   b) kyseisen sopimuksen täytäntöönpano an-            (b) Implementation of such an agreement
50425: taa riittävän varmuuden tämän sopimuksen            provides for sufficient assurance of compliance
50426: olennaisten määräysten noudattamisesta ja           with the relevant provisions of this Convention;
50427:                                                     and
50428:   c) kahden- tai monenvälisen sopimuksen               (c) Parties to the bilateral or multilateral
50429: osapuolet ilmoittavat järjestölle kaikista toden-   agreement keep the Organization fully in-
50430: tamistoimenpiteistään.                              formed about their verification activities.
50431:   14. Jos hallintoneuvosto tekee 13 kappaleen          14. If the Executive Council takes a decision
50432: mukaisen päätöksen, järjestöllä on oikeus val-      pursuant to paragraph 13, the Organization
50433: voa kahden- tai monenvälisen sopimuksen täy-        shall have the right to monitor the implemen-
50434: täntöönpanoa.                                       tation of the bilateral or multilateral agree-
50435:                                                     ment.
50436:     15. Edellä 13 ja 14 kappaleen määräykset           15. Nothing in paragraphs 13 and 14 shall
50437: eivät poista sopimusvaltion velvollisuutta antaa    affect the obligation of a State Party to provide
50438: III artiklan, tämän artiklan sekä todentamis-       declarations pursuant to Article III, this Article
50439: liitteen IV (A) osan mukaisia ilmoituksia.          and Part IV (A) of the Verification Annex.
50440:     16. Jokaisen sopimusvaltion on huolehditta-        16. Each State Party shall meet the costs of
50441: va niiden kemiallisten aseiden hävittämiskus-       destruction of chemical weapons it is obliged to
50442: tannuksista, jotka se on velvollinen hävittä-       destroy. It shall also meet the costs of verifi-
50443: mään. Sen on myös huolehdittava näiden              cation of storage and destruction of these
50444: kemiallisten aseiden varastoimisen ja hävittä-      chemical weapons unless the Executive Council
50445: misen todentamiskustannuksista, jos hallinto-       decides otherwise. If the Executive Council
50446: neuvosto ei toisin päätä. Jos hallintoneuvosto      decides to limit verification measures of the
50447: päättää rajoittaa järjestön todentamistoimia 13     Organization pursuant to paragraph 13, the
50448: kappaleen mukaisesti, järjestön täydentävän         costs of complementary verification and mon-
50449: todentamisen ja valvonnan kustannukset on           itoring by the Organization shall be paid in
50450: maksettava Yhdistyneiden Kansakuntien mak-          accordance with the United Nations scale of
50451: suasteikon mukaan VIII artiklan 7 kappaleen         assessment, as specified in Article VIII, para-
50452: määräyksen mukaisesti.                              graph 7.
50453:     17. Tämän artiklan ja todentamisliitteen IV        17. The provisions of this Article and the
50454: osan asiaankuuluvia määräyksiä ei sopimusval-       relevant provisions of Part IV of the Verifica-
50455: tion oman harkinnan mukaan sovelleta kemi-          tion Annex shall not, at the discretion of a
50456: allisiin aseisiin, jotka on haudattu sen alueelle   State Party, apply to chemical weapons buried
50457: ennen 1 päivää tammikuuta 1977 ja pysyvät           on its territory before 1 January 1977 and
50458: haudattuina, tai jotka on laskettu mereen           which remain buried, or which had been
50459: ennen 1 päivää tammikuuta 1985.                     dumped at sea before 1 January 1985.
50460: 
50461:                    V Artikla                                           Article V
50462:      Kemiallisten aseiden tuotantolaitokset             Chemical weapons production facilities
50463:    1. Tämän artiklan määräyksiä ja yksityis-           1. The Provisions of this Article and the
50464: kohtaisia menettelytapoja sen täytäntöönpane-       detailed procedures for its implementation shall
50465: IDiseksi sovelletaan kaikkiin kemiallisten asei-    apply to any and all chemical weapons produc-
50466: den tuotantolaitoksiin, jotka ovat sopimusval-      tion facilities owned or possessed by a State
50467: tion omistuksessa tai hallinnassa tai sijaitsevat   Party, or that are located in any place under its
50468: sen lainkäyttövallan taikka valvonnan alaisessa     jurisdiction or control.
50469: paikassa.
50470:    2. Yksityiskohtaisista menettelytavoista tä-        2. Detailed procedures for the implementa-
50471: män artiklan täytäntöönpanemiseksi annetaan         tion of this Article are set forth in the
50472: määräykset todentamisliitteessä.                    Verification Annex.
50473:                                           1994 vp- HE 247                                               41
50474: 
50475:      3. Kaikkiin 1 kappaleessa tarkoitettuihin ke-        3. All chemical weapons production facilities
50476: miallisten aseiden tuotantolaitoksiin kohdistuu        specified in paragraph 1 shall he subject to
50477: järjestelmällinen todentaminen paikalla tapah-         systematic verification through on-site inspec-
50478: tuvien tarkastuksien ja paikalla sijaitsevien          tion and monitoring with on-site instruments in
50479: valvontalaitteiden avulla todentamisliitteen V         accordance with Part V of the Verification
50480: osan määräysten mukaisesti.                            Annex.
50481:      4. Jokainen sopimusvaltio lopettaa välittö-          4. Each State Party shall cease immediately
50482: mästi kaiken toiminnan 1 kappaleessa tarkoi-           all activity at chemical weapons production
50483: tetussa kemiallisten aseiden tuotantolaitoksessa       facilities specified in paragraph 1, except activ-
50484: lukuun ottamatta sulkemisen edellyttämää toi-          ity required for closure.
50485: mintaa.
50486:      5. Sopimusvaltio ei saa rakentaa yhtään              5. No State Party shall construct any new
50487: uutta kemiallisten aseiden tuotantolaitosta tai        chemical weapons production facilities or mod-
50488:  muuntaa nykyisiä laitoksia kemiallisten aseiden       ify any existing facilities for the purpose of
50489:  tuotantoa tai muuta tässä yleissopimuksessa           chemical weapons production or for any other
50490:  kiellettyä toimintaa varten.                          activity prohibited under this Convention.
50491:      6. Jokaisen sopimuspuolen tulee välittömästi         6. Each State Party shall, immediately after
50492:  sen jälkeen, kun UI artiklan 1 kappaleen c            the declaration under Article 111, paragraph 1
50493:  kohdassa tarkoitettu ilmoitus on annettu, avata       (c), has been submitted, provide access to
50494:  1 kappaleessa tarkoitetut kemiallisten aseiden        chemical weapons production facilities speci-
50495:  tuotantolaitokset järjestelmällistä ilmoituksen       fied in paragraph 1, for the purpose of system-
50496:  todentamista varten paikalla tapahtuvan tar-          atic verification of the declaration through
50497:  kastuksen avulla.                                     on-site inspection.
50498:      7. Jokaisen sopimusvaltion tulee                     7. Each State Party shall:
50499:      a) viimeistään 90 päivää sen jälkeen, kun            (a) Close, not later than 90 days after this
50500:  tämä yleissopimus on asianomaisen sopimus-            Convention enters into force for it, all chemical
50501:  valtion osalta tullut voimaan, sulkea kaikki 1        weapons production facilities specified in para-
50502:  kappaleessa tarkoitetut kemiallisten aseiden          graph 1, in accordance with Part V of the
50503:  tuotantolaitokset todentamisliitteen V osan           Verification Annex, and give notice thereof;
50504:  määräysten mukaisesti ja ilmoittaa asiasta,           and
50505:  sekä
50506:      b) laitoksen sulkemisen jälkeen taata pääsy 1        (b) Provide access to chemical weapons
50507:  kappaleessa tarkoitettuihin kemiallisten aseiden      production facilities specified in paragraph 1,
50508:  tuotantolaitoksiin paikalla tapahtuvia tarkas-        subsequent to closure, for the purpose of
50509:  tuksia ja paikalla sijaitsevin valvontalaittein       systematic verification through on-site inspec-
50510:   tapahtuvaa järjestelmällistä todentamista var-       tion and monitoring with on-site instruments in
50511:   ten jotta varmistettaisiin, että laitos pysyy        order to ensure that the facility remains closed
50512:   suljettuna ja myöhemmin hävitetään.                  and is subsequently destroyed.
50513:       8. Kunkin sopimusvaltion on hävitettävä             8. Each State Party shall destroy all chemi-
50514:   kaikki 1 kappaleessa tarkoitetut kemiallisten        cal weapons production facilities specified in
50515:   aseiden tuotantolaitokset ja niihin liittyvät lai-   paragraph 1 and related facilities and equip-
50516:   tokset ja laitteistot todentamisliitteen mukaises-   ment, pursuant to the Verification Annex and
50517:   ti ja noudattaen kohteiden hävittämiselle sovit-     in accordance with an agreed rate and sequence
50518:   tua hävittämisaikataulua ja -järjestystä (jäljem-    of destruction (hereinafter referred to as "order
50519:   pänä "hävittämisjärjestys"). Hävittäminen on         of destruction"). Such destruction shall begin
50520:   aloitettava viimeistään vuoden kuluttua siitä,       not later than one year after this Convention
50521:   kun tämä yleissopimus on asianomaisen sopi-          enters into force for it, and shall finish not later
50522:   musvaltion osalta tullut voimaan, ja sen tulee       than 10 years after entry into force of this
50523:   loppua viimeistään kymmenen vuotta sen jäl-          Convention. A State Party is not precluded
50524:   keen, kun tämä yleissopimus on tullut voi-           from destroying such facilities at a faster rate.
50525:   maan. Sopimusvaltio voi hävittää mainitut
50526:   laitokset nopeammin.
50527:       9. Jokaisen sopimusvaltion tulee                   9. Each State Party shall:
50528:       a) antaa yksityiskohtainen suunnitelma 1           (a) Submit detailed plans for destruction of
50529:  6 341204H
50530: 42                                       1994 vp -    HE 247
50531: 
50532: kappaleessa tarkoitettujen kemiallisten aseiden       chemical weapons production facilities speci-
50533: tuotantolaitosten hävittämiseksi viimeistään          fied in paragraph 1, not later than 180 days
50534: 180 päivää ennen kuin laitoksen hävittäminen          before the destruction of each facility begins;
50535: alkaa,
50536:   b) antaa vuosittain ilmoitus kaikkien 1 kap-           (b) Submit declarations annually regarding
50537: paleessa tarkoitettujen kemiallisten aseiden tuo-     the implementation of its plans for the destruc-
50538: tantolaitosten hävittämisestä viimeistään 90          tion of all chemical weapons production facil-
50539: päivää sen jälkeen, kun kunkin vuoden hävit-          ities specified in paragraph 1, not later than 90
50540: tämisvaihe on päättynyt sekä                          days after the end of each annual destruction
50541:                                                       period; and
50542:    c) vahvistaa viimeistään 30 pa1van jälkeen            (c) Certify, not later than 30 days after the
50543: siitä, kun hävittäminen on saatettu päätökseen,       destruction process has been completed, that
50544: että kaikki 1 kappaleessa tarkoitetut kemiallis-      all chemical weapons production facilities spec-
50545: ten aseiden tuotantolaitokset on hävitetty.           ified in paragraph 1 have been destroyed.
50546:    10. Valtion, joka ratifioi tämän yleissopi-            10. If a State ratifies or accedes to this
50547: muksen tai liittyy siihen 8 artiklassa tarkoitetun    Convention after the 10-year period for de-
50548: kymmenvuotiskauden jälkeen, on hävitettävä 1          struction set forth in paragraph 8, it shall
50549: kappaleessa tarkoitetut kemiallisten aseiden          destroy chemical weapons production facilities
50550: tuotantolaitokset mahdollisimman pian. Hävit-         specified in paragraph 1 as soon as possible.
50551: tämisjärjestyksen ja tarkat todentamismenetel-        The order of destruction and procedures for
50552: mät tällaiselle sopimusvaltiolle määrää hallin-       stringent verification for such a State Party
50553: toneuvosto.                                           shall be determined by the Executive Council.
50554:    11. Kunkin sopimusvaltion tulee kemiallis-             11. Each State Party, during the destruction
50555: ten aseiden tuotantolaitosten hävittämisen ai-        of chemical weapons production facilities, shall
50556: kana ensisijaisesti varmistaa ihmisten turvalli-      assign the highest priority to ensuring the
50557: suus ja ympäristön suojelu. Kukin sopimusval-         safety of people and to protecting the environ-
50558: tio hävittää kemiallisten aseiden tuotantolai-        ment. Each State Party shall destroy chemical
50559: tokset turvallisuutta ja päästöjä koskevien kan-      weapons production facilities in accordance
50560: sallisten vaatimusteosa mukaisesti.                   with its national standards for safety and
50561:                                                       emissions.
50562:    12. Edellä 1 kappaleessa tarkoitettuja kemi-           12. Chemical weapons production facilities
50563: allisten aseiden tuotantolaitoksia voidaan väli-      specified in paragraph 1 may be temporarily
50564: aikaisesti muuttaa kemiallisten aseiden hävitys-      converted for destruction of chemical weapons
50565: laitoksiksi todentamisliitteen V osan 18-25           in accordance with Part V, paragraphs 18 to
50566: kappaleen mukaisesti. Täten muutettu laitos           25, of the Verification Annex. Such a converted
50567: tulee hävittää heti, kun sitä ei enää käytetä         facility must be destroyed as soon as it is no
50568: kemiallisten aseiden hävittämiseen, mutta joka        longer in use for destruction of chemical
50569: tapauksessa viimeistään 10 vuotta sen jälkeen,        weapons but, in any case, not later than 10
50570: kun tämä yleissopimus on tullut voimaan.              years after entry into force of this Convention.
50571:    13. Sopimusvaltio voi poikkeuksellisessa ja            13. A State Party may request, in excep-
50572: pakottavassa tilanteessa hakea lupaa 1 kappa-         tional cases of compelling need, permission to
50573: leessa tarkoitettujen kemiallisten aseiden tuo-       use a chemical weapons production facility
50574: tantolaitoksen käyttämiselle sellaisiin tarkoi-       specified in paragraph 1 for purposes not
50575: tuksiin, joita tässä yleissopimuksessa ei kielletä.   prohibited under this Convention. Upon the
50576: Sopimusvaltioiden konferenssi päättää hallin-         recommendation of the Executive Council, the
50577: toneuvoston suosituksen pohjalta, hyväksyykö          Conference of the States Parties shall decide
50578: se hakemuksen ja määrää ehdot, joilla hyväk-          whether or not to approve the request and shall
50579: syminen todentamisliitteen V osan D osaston           establish the conditions upon which approval is
50580: mukaisesti voidaan antaa.                             contingent in accordance with Part V, Section
50581:                                                       D, of the Verification Annex.
50582:    14. Kemiallisten aseiden tuotantolaitos on             14. The chemical weapons production facil-
50583: muutettava siten, ettei muutettu laitos ole           ity shall be converted in such a manner that the
50584: muutettavissa takaisin kemiallisten aseiden tuo-      converted facility is not more capable of being
50585: tantolaitokseksi helpommin kuin mikään muu            reconverted into a chemical weapons produc-
50586:                                         1994 vp -    HE 247                                          43
50587: 
50588: teollisuudessa, maataloudessa, tutkimuksessa,        tion facility than any other facility used for
50589: lääketieteessä, farmasiassa tai muussa rauhan-       industrial, agricultural, research, medical, phar-
50590: omaisessa käytössä toimiva laitos, jossa ei          maceutical or other peaceful purposes not
50591: käytetä 1 luettelossa esiintyviä kemikaaleja.        involving chemicals listed in Schedule 1.
50592:     15. Kaikki muutetut laitokset on järjestel-         15. Ali converted facilities shall be subject to
50593: mällisesti todennettava paikalla tapahtuvien         systematic verification through on-site inspec-
50594: tarkastuksien ja paikalla sijaitsevien valvonta-     tion and monitoring with on-site instruments in
50595: laittein avulla todentamisliitteen V osan mää-       accordance with Part V, Section D, of the
50596: räysten mukaisesti.                                  Verification Annex.
50597:     16. Tämän artiklan ja todentamisliitteen V          16. In carrying out verification activities
50598: osan mukaisia todentamistoimia suorittaessaan        pursuant to this Article and Part V of the
50599: järjestön tulee harkita toimenpiteitä tarpeetto-     Verification Annex, the Organization shall con-
50600: mien päällekkäisyyksien välttämiseksi sopimus-       sider measures to avoid unnecessary duplica-
50601: valtioiden välillä kemiallisten aseiden tuotanto-    tion of bilateral or multilateral agreements on
50602: laitosten todentamisesta ja hävittämisestä teh-      verification of chemical weapons production
50603:  tyjen kahden- tai monenvälisen sopimuksen           facilities and their destruction among States
50604: määräysten kanssa.                                   Parties.
50605:     Tässä pyrkimyksessä hallintoneuvosto päät-          To this end, the Executive Council shall
50606:  tää rajoittaa todentamisen sellaisiin toimenpi-     decide to limit the verification to measures
50607:  teisiin, jotka täydentävät mainittuja kahden- tai   complementary to those undertaken pursuant
50608:  monenvälisiä sopimuksia, mikäli se katsoo, että     to such a bilateral or multilateral agreement, if
50609:                                                      it considers that:
50610:    a) kyseisen sopimuksen todentamismääräyk-            (a) Verification provisions of such an agree-
50611: set ovat tämän artiklan ja todentamisliitteen V      ment are consistent with the verification pro-
50612: osan määräysten mukaisia,                            visions of this Article and Part V of the
50613:                                                      Verification Annex;
50614:    b) kyseisen sopimuksen täytäntöönpano pe-            (b) Implementation of the agreement pro-
50615: rustuu määräyksiin, jotka riittävässä määrin         vides for sufficient assurance of compliance
50616: takaavat tämän yleissopimuksen soveltuvien           with the relevant provisions of this Convention;
50617: määräysten noudattamisen, sekä                       and
50618:    c) kyseisen kahden- tai monenvälisen sopi-           (c) Parties to the bilateral or multilateral
50619: muksen sopimusvaltiot tiedottavat järjestölle        agreement keep the Organization fully in-
50620: riittävästi todentamistoimistaan.                    formed about their verification activities.
50621:    17. Jos hallintoneuvosto tekee 16 kappalee-          17. If the Executive Council takes a decision
50622: seen perustuvan päätöksen, järjestöllä tulee olla    pursuant to paragraph 16, the Organization
50623: oikeus kahden- tai monenvälisen sopimuksen           shall have the right to monitor the implemen-
50624: täytäntöönpanon valvontaan.                          tation of the bilateral or multilateral agree-
50625:                                                      ment.
50626:    18. Edellä 16 tai 17 kappaleen maarays ei            18. N othing in paragraphs 16 and 17 shall
50627: poista sopimusvaltion velvollisuutta antaa il-       affect the obligation of a State Party to make
50628: moituksia 111 artiklan, tämän artiklan ja toden-     declarations pursuant to Article 111, this Article
50629: tamisliitteen V osan nojalla.                        and Part V of the Verification Annex.
50630:    19. Kukin sopimusvaltio vastaa itse sellais-         19. Each State Party shall meet the costs of
50631: ten kemiallisten aseiden tuotantolaitosten hä-       destruction of chemical weapons production
50632: vittämisestä aiheutuneista kustannuksista, jot-      facilities it is obliged to destroy. lt shall also
50633: ka se on velvollinen hävittämään. Kukin sopi-        meet the costs of verification under this Article
50634: musvaltio vastaa myös tämän artiklan mukai-          unless the Executive Council decides otherwise.
50635: sista todentamiskustannuksista, ellei hallinto-      If the Executive Council decides to limit veri-
50636: neuvosto toisin päätä. Jos hallintoneuvosto 16       fication measures of the Organization pursuant
50637: kappaleen nojalla päättää rajoittaa järjestön        to paragraph 16, the costs of complementary
50638: todentamistoimia, järjestön suorittamista to-        verification and monitoring by the Organiza-
50639: dentamis- ja valvontakustannuksista makse-           tion shall be paid in accordance with the
50640: taan VIII artiklan 7 kappaleessa mainitun            United Nations scale of assessment, as specified
50641: Yhdistyneiden Kansakuntien maksutaulukon             in Article VIII, paragraph 7.
50642: mukaan.
50643: 44                                       1994 vp -   HE 247
50644: 
50645:                     VI Artikla                                         Article VI
50646:      Toiminta, jota tämä yleissopimus ei kiellä      Activities not prohibited under this convention
50647:    1. Jokaisella sopimusvaltiolla on oikeus, tä-        l. Each State Party has the right, subject to
50648: män yleissopimuksen määräyksiä noudattaen            the provisions of this Convention, to develop,
50649: kehittää, tuottaa, muutoin hankkia, pitää hal-       produce, otherwise acquire, retain, transfer and
50650: lussa, siirtää ja käyttää myrkyllisiä kemikaaleja    use toxic chemicals and their precursors for
50651: ja niiden lähtöaineita tarkoituksiin, joita tässä    purposes not prohibited under this Convention.
50652: yleissopimuksessa ei kielletä.
50653:    2. Jokainen sopimusvaltio ryhtyy tarvittaviin        2. Each State Party shall adopt the necessary
50654: toimiin varmistaakseen, että myrkyllisiä kemi-       measures to ensure that toxic chemicals and
50655: kaaleja ja niiden lähtöaineita kehitetään, tuo-      their precursors are only developed, produced,
50656: tetaan, muutoin hankitaan, pidetään hallussa,        otherwise acquired, retained, transferred, or
50657: siirretään tai käytetään sen alueella tai sen        used within its territory or in any other place
50658: lainkäyttövallan taikka valvonnan alaisessa          under its jurisdiction or control for purposes
50659: paikassa vain tarkoituksiin, joita ei kielletä       not prohibited under this Convention. To this
50660: tässä yleissopimuksessa. Tämän varmistamisek-        end, and in order to verify that activities are in
50661: si ja todetakseen, että kyseisen toiminta on         accordance with obligations under this Con-
50662: sopusoinnussa tämän yleissopimuksen velvoit-         vention, each State Party shall subject toxic
50663: teiden kanssa, jokainen sopimusvaltio saattaa        chemicals and their precursors listed in Sched-
50664: kemikaaliliitteen 1, 2 ja 3 luetteloissa mainitut    ules l; 2 and 3 of the Annex on Chemicals,
50665: myrkylliset kemikaalit ja niiden lähtöaineet,        facilities related to such chemicals, and other
50666: näiden kemikaalien tuotantolaitokset, ja muut        facilities as specified in the Verification Annex,
50667: todentamisliitteessä yksilöidyt, sopimusvaltion      that are located on its territory or in any other
50668: alueella tai sen lainkäyttövallan taikka valvon-     place under its jurisdiction or control, to
50669: nan alaisessa paikassa sijaitsevat laitokset, to-    verification measures as provided in the Veri-
50670: dentamisliitteen mukaisten valvontatoimenpi-         fication Annex.
50671: teiden alaisiksi.
50672:    3. Jokainen sopimusvaltio saattaa 1 luette-          3. Each State Party shall subject chemicals
50673: lossa mainittujen kemikaalien Gäljempänä "1          listed in Schedule l (hereinafter referred to as
50674: luettelon kemikaalit") tuotannon, hankinnan,         "Schedule l chemicals") to the prohibitions on
50675: hallussapidon, siirtämisen ja käytön todenta-        production, acquisition, retention, transfer and
50676: misliitteen VI osassa yksilöityjen kieltojen alai-   use as specified in Part VI of the Verification
50677: seksi. Se saattaa 1 luettelon kemikaalit ja          Annex. It shall subject Schedule l chemicals
50678: todentamisliitteen VI osassa mainitut laitokset      and facilities specified in Part VI of the
50679: järjestelmällisten paikalla tapahtuvien tarkas-      Verification Annex to systematic verification
50680: tusten ja paikalle sijoitettujen valvontalaittei-    through on-site inspection and monitoring with
50681: den avulla tapahtuvan todentamisen alaiseksi         on-site instruments in accordance with that
50682: todentamisliitteen kyseisen osan määräysten          Part of the Verification Annex.
50683: mukaisesti.
50684:    4. Jokainen sopimusvaltio saattaa 2 luette-          4. Each State Party shall subject chemicals
50685: lossa mainitut kemikaalit Gäljempänä "2 luet-        listed in Schedule 2 (hereinafter referred to as
50686: telon kemikaalit") ja todentamisliitteen VII         "Schedule 2 chemicals") and facilities specified
50687: osassa tarkoitetut laitokset tietojen raportoin-     in Part VII of the Verification Annex to data
50688: nin ja paikalle sijoitettujen laitteiden avulla      monitoring and on-site verification in accor-
50689: tapahtuvan valvonnan alaisiksi todentamisliit-       dance with that Part of the Verification Annex.
50690: teen kyseisen osan määräysten mukaisesti.
50691:    5. Jokainen sopimusvaltio saattaa 3 luette-          5. Each State Party shall subject chemicals
50692: lossa mainitut kemikaalit Gäljempänä "3 luet-        listed in Schedule 3 (hereinafter referred to as
50693: telon kemikaalit") ja todentamisliitteen VIII        "Schedule 3 chemicals") and facilities Specified
50694: osassa tarkoitetut laitokset tietojen valvonnan      in Part VIII of the Verification Annex to data
50695: ja paikalla tapahtuvan todentamisen alaisiksi        monitoring and on-site verification in accor-
50696: todentamisliitteen kyseisen osan määräysten          dance with that Part of the Verification Annex.
50697: mukaisesti.
50698:                                            1994 vp -    HE 247                                         45
50699: 
50700:      6. Jokainen sopimusvaltio saattaa todenta-            6. Each State Party shall subject facilities
50701: misliitteen IX osassa yksilöidyt laitokset tieto-       specified in Part IX of the Verification Annex
50702: jen valvonnan ja mahdollisesti paikalla suori-          to data monitoring and eventual on-site verifi-
50703: tettavien tarkastuksien avulla tapahtuvan to-           cation in accordance with that Part of the
50704: dentamisen alaisiksi todentamisliitteen kyseisen        Verification Annex unless decided otherwise by
50705: osan määräysten mukaisesti, ellei konferenssi           the Conference of the States Parties pursuant
50706: toisin päätä todentamisliitteen IX osan 22              to Part IX, paragraph 22, of the Verification
50707: kappaleen nojalla.                                      Annex.
50708:      7. Viimeistään kolmenkymmenen päivän ku-              7. Not later than 30 days after this Conven-
50709: luessa tämän yleissopimuksen voimaantulosta,            tion enters into force for it, each State Party
50710: jokainen sopimusvaltio tekee ensimmäisen il-            shall make an initial declaration on relevant
50711: moituksen asiaankuuluvista kemikaaleista ja             chemicals and facilities in accordance with the
50712: laitoksista todentamisliitteen määräysten mu-           Verification Annex.
50713:  kaisesti.
50714:      8. Jokainen sopimusvaltio antaa vuosittain             8. Each State Party shall make annual dec-
50715:  asiaankuuluvia kemikaaleja ja laitoksia koske-         larations regarding the relevant chemicals and
50716:  vat ilmoituksensa todentamisliitteen määräys-          facilities in accordance with the Verification
50717:  ten mukaisesti.                                        Annex.
50718:      9. Paikalla tapahtuvaa todentamista varten             9. For the purpose of on-site verification,
50719: jokaisen sopimusvaltio myöntää tarkastajille            each State Party shall grant to the inspectors
50720:  pääsyn laitoksiin todentamisliitteen edellyttä-        access to facilities as required in the Verifica-
50721:  mällä tavalla.                                         tion Annex.
50722:      10. Todentamistoimia suoritettaessaan tulee            10. In conducting verification activities, the
50723:  teknisen sihteeristön välttää asiaankuuluma-           Technica1 Secretariat shall avoid undue intru-
50724:  tonta sekaantumista sopimusvaltion kemian              sion into the State Party's chemical activities
50725:  alan toimintaan, jos sen tarkoitusta ei kielletä       for purposes not prohibited under this Conven-
50726:  tässä yleissopimuksessa, ja erityisesti noudattaa      tion and, in particu1ar, abide by the provisions
50727:  toiminnassaan luottamuksellisen tiedon suojaa-         set forth in the Annex on the Protection of
50728:  mista käsittelevän liitteen (jäljempänä "luotta-       Confidential Information (hereinafter referred
50729:  muksellisuusliite") määräyksiä.                        to as "Confidentiality Annex").
50730:       11. Tämän artiklan määräyksiä tulee toteut-           11. The provisions of this Article shall be
50731:  taa välttäen häiritsemästä tämän sopimusvalti-         implemented in a manner which avoids ham-
50732:  oiden taloudellista tai teknistä kehitystä sekä        pering the economic or technologica1 deve1op-
50733:  kemian alan kansainvälistä yhteistyötä tarkoi-         ment of States Parties, and international coop-
50734:  tuksiin, joita tässä yleissopimuksessa ei ole          eration in the field of chemical activities for
50735:   kielletty, mukaan lukien kansainvälinen tieteel-      purposes not prohibited under this Convention
50736:   listen ja teknisten tietojen, kemikaalien ja lait-    including the international exchange of scien-
50737:   teistojen vaihto sellaisiin tarkoituksiin tapahtu-    tific and technical information and chemicals
50738:   vaa kemikaalien tuotantoa, käsittelyä tai käyt-       and equipment for the production, processing
50739:   töä varten, joita ei ole kielletty tässä yleissopi-   or use of chemicals for purposes not prohibited
50740:   muksessa.                                             under this Convention.
50741: 
50742:                     VII Artikla                                           Article VII
50743:          Kansalliset täytäntöönpanotoimet                     National implementation measures
50744: 
50745:  Yleissitoumukset                                       General undertakings
50746:     1. Jokainen sopimusvaltio ryhtyy valtiosään-           1. Each State Party shall, in accordance with
50747:  tönsä edellyttämien menettelyjen mukaisesti            its constitutional processes, adopt the necessary
50748:  tarvittaviin toimenpiteisiin pannakseen täytän-        measures to implement its obligations under
50749:  töön sille tästä sopimuksesta aiheutuvat vel-          this Convention. In particular, it shall:
50750:  voitteet. Erityisesti se
50751:     a) kieltää luonnollisia ja oikeushenkilöitä           (a) Prohibit natural and legal persons any-
50752:  alueellaan tai muualla sen kansainvälisen oi-          where on its territory or in any other place
50753: 46                                        1994 vp -    HE 247
50754: 
50755: keuden mukaisen lainkäyttövallan alaisuudessa          under its jurisdiction as recognized by interna-
50756: suorittamasta tekoja, joihin sopimusvaltio ei          tional law from undertaking any activity pro-
50757: tämän sopimuksen mukaan saa ryhtyä, sekä               hibited to a State Party under this Convention,
50758: säätää tällaisia tekoja koskevan rikoslainsää-         including enacting penallegislation with respect
50759: dännön,                                                to such activity;
50760:    b) ei salli mitään sellaisia tekoja, jotka on          (b) Not permit in any place under its control
50761: kielletty tämän yleissopimuksen sopimusvalti-          any activity prohibited to a State Party under
50762: olta, millään sen valvonnassa olevalla alueella,       this Convention; and
50763: ja
50764:    c) ulottaa a kohdan perusteella säätämänsä             (c) Extend its penallegislation enacted under
50765: rikoslainsäädännön käsittämään tekopaikasta            subparagraph (a) to any activity prohibited to
50766: riippumatta kaikki toimet, jotka on kielletty          a State Party under this Convention under-
50767: tämän yleissopimuksen sopimusvaltiolta, kun            taken anywhere by natural persons, possessing
50768: tekijänä on luonnollinen henkilö, jolla kansain-       its nationality, in conformity with international
50769: välisen oikeuden mukaan on sen kansalaisuus.           law.
50770:    2. Jokainen sopimusvaltio toimii yhteistyös-           2. Each State Party shall cooperate with
50771: sä muiden sopimusvaltioiden kanssa ja tarjoaa          other States Parties and afford the appropriate
50772: soveliasta oikeusapua varmistaakseen 1 kappa-          form of legal assistance to facilitate the imple-
50773: leen mukaisten velvoitteiden toteuttamisen.            mentation of the obligations under paragraph
50774:                                                        1.
50775:   3. Jokainen sopimusvaltio osoittaa pannes-              3. Each State Party, during the implementa-
50776: saan täytäntöön tästä sopimuksesta aiheutuvia          tion of its obligations under this Convention,
50777: velvoitteita ensisijaista huomiota ihmisten tur-       shall assign the highest priority to ensuring the
50778: vallisuuden suojaamiseen ja ympäristönsuoje-           safety of people and to protecting the environ-
50779: luun ja toimii tässä tarkoituksessa sopivalla          ment, and shall cooperate as appropriate with
50780: tavalla yhteistyössä muiden sopimusvaltioiden          other States Parties in this regard.
50781: kanssa.
50782: 
50783: 
50784: Sopimusvaltion ja jä1jestön väliset suhteet            Relations between the State Party and the
50785:                                                        Organization
50786:    4. Täyttääkseen tämän yleissopimuksen mu-             4. In order to fulfil its obligations under this
50787: kaiset velvoitteensa jokainen sopimusvaltio ni-        Convention, each State Party shall designate or
50788: meää tai luo kansallisen viranomaisen, joka            establish a National Authority to serve as the
50789: toimii yhteysyksikkönä tehokkaan yhteyden              national focal point for effective liaison with
50790: ylläpitämiseksi järjestön ja muiden sopimusval-        the Organization and other States Parties. Each
50791: tioiden kanssa. Jokainen sopimusvaltio ilmoit-         State Party shall notify the Organization of its
50792: taa järjestölle, mikä on sen kansallinen viran-        National Authority at the time that this Con-
50793: omainen, kun tämä yleissopimus sen osalta              vention enters into force for it.
50794: tulee voimaan.
50795:    5. Jokainen sopimusvaltio tiedottaa järjes-           5. Each State Party shall inform the Orga-
50796: tölle niistä lainsäädännöllisistä ja hallinnollisis-   nization of the legislative and administrative
50797: ta toimenpiteistä, joihin se on ryhtynyt tämän         measures taken to implement this Convention.
50798: yleissopimuksen täytäntöönpanemiseksi.
50799:    6. Sopimusvaltiot pitävät luottamuksellisina           6. Each State Party shall treat as confiden-
50800: ja takaavat erityiskäsittelyn tiedoille, joita ne      tial and afford special handling to information
50801: saavat järjestöitä tämän yleissopimuksen täy-          and data that it receives in confidence from the
50802: täntöönpanon yhteydessä. Ne käsittelevät täl-          Organization in connection with the implemen-
50803: laisia tietoja ainoastaan tämän yleissopimuksen        tation of this Convention. lt shall treat such
50804: mukaisten oikeuksiensa ja velvollisuuksiensa           information and data exclusively in connection
50805: yhteydessä sekä luottamuksellisuusliitteen mää-        with its rights and obligations under this
50806: räysten mukaisesti.                                    Convention and in accordance with the provi-
50807:                                                        sions set forth in the Confidentiality Annex.
50808:                                          1994 vp -    HE 247                                         47
50809: 
50810:   7. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu toiml-              7. Each State Party undertakes to cooperate
50811: maan yhteistyössä järjestön kanssa sen kaikki-        with the Organization in the exercise of all its
50812: en tehtävien suorittamisessa ja erityisesti avus-     functions and in particular to provide assis-
50813: tamaan teknistä sihteeristöä.                         tance to the Technical Secretariat.
50814: 
50815:                    VIII artikla                                         Article VIII
50816:                     Järjestö                                          The organization
50817: 
50818: A. YLEISMÄÄRÄYKSET                                    A. GENERAL PROVISIONS
50819:    1. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot               1. The States Parties to this Convention
50820: perustavat täten Kemiallisten aseiden kieltojär-      herehy estahlish the Organization for the Pro-
50821: jestön (OPCW) yleissopimuksen päämäärien ja           hihition of Chemical Weapons to achieve the
50822: tarkoitusten saavuttamiseksi sekä varmistaak-         ohjeet and purpose of this Convention, to
50823: seen sen määräysten täytäntöönpanon, mukaan           ensure the implementation of its provisions,
50824: lukien kansainvälistä todentamista koskevat           including those for international verification of
50825: määräykset velvoitteiden noudattamisen var-           compliance with it, and to provide a forum for
50826: mistamiseksi ja tarjotakseen puitteet tämän           consultation and cooperation among States
50827: yleissopimuksen sopimusvaltioiden välisille           Parties.
50828: neuvotteluille ja yhteistyölle.
50829:    2. Kaikki tämän yleissopimuksen sopimus-              2. Ali States Parties to this Convention shall
50830: valtiot ovat järjestön jäseniä. Yleissopimuksen       he memhers of the Organization. A State Party
50831: sopimusvaltiolta ei saa riistää jäsenyyttä järjes-    shall not he deprived of its memhership in the
50832:  tössä.                                               Organization.
50833:     3. Järjestön paamaja SIJaitsee Haagissa,             3. The seat of the Headquarters of the
50834:  Alankomaiden kuningaskunnassa.                       Organization shall he The Hague, Kingdom of
50835:                                                       the Netherlands.
50836:   4. Järjestön elimiksi perustetaan täten: sopi-         4. There are herehy estahlished as the organs
50837: musvaltioiden konferenssi, hallintoneuvosto ja        of the Organization: the Conference of the
50838: tekninen sihteeristö.                                 States Parties, the Executive Council, and the
50839:                                                       Technical Secretariat.
50840:    5. Järjestö suorittaa tässä yleissopimuksessa         5. The Organization shall conduct its verifi-
50841: tarkoitetut todentamistoimenpiteet mahdolli-          cation activities provided for under this Con-
50842: simman vähän tunkeilevalla tavalla, kuitenkin         vention in the least intrusive manner possihle
50843: niiden tavoitteiden kannalta mahdollisimman           consistent with the timely and efficient accom-
50844: nopeasti ja tehokkaasti. Järjestö vaatii vain         plishment of their ohjectives. It shall request
50845: sellaisia tietoja ja tiedostoja, jotka ovat tarpeen   only the information and data necessary to
50846: sille tässä yleissopimuksessa asetettujen velvoit-    fulfil its responsihilities under this Convention.
50847: teiden täyttämiseksi. Järjestö ryhtyy kaikkiin        It shall take every precaution to protect the
50848: tarvittaviin varotoimiin suojellakseen sellaisen      confidentiality of information on civil and
50849: tiedon luottamuksellisuutta, jonka se yleissopi-      military activities and facilities coming to its
50850: musta toteuttaessaan on saanut tietoonsa sivii-       knowledge in the implementation of this Con-
50851: li- ja sotilastarkoituksiin luettavista toiminnois-   vention and, in particular, shall ahide hy the
50852: ta ja laitoksista, ja erityisesti sen tulee noudat-   provisions set forth in the Confidentiality
50853: taa luottamuksellisuusliitteen määräyksiä.            Annex.
50854:     6. Suorittaessaan todentamistoimia järjestö          6. In undertaking its verification activities
50855: harkitsee toimenpiteitä, joiden avulla se voi         the Organization shall consider measures to
50856: hyödyntää tieteen ja teknologian uusia keksin-        make use of advances in science and technol-
50857: töjä.                                                 ogy.
50858:     7. Sopimusvaltiot suorittavat järjestön toi-         7. The costs of the Organization's activities
50859: minnasta aiheutuvat kustannukset Yhdistynei-          shall he paid hy States Parties in accordance
50860: den Kansakuntien maksutaulukon ja IV ja V             with the United Nations scale of assessment
50861:  artiklan määräyksien mukaisesti, ottaen huo-         adjusted to take into account differences in
50862: mioon eron Yhdistyneiden Kansakuntien ja              memhership hetween the United Nations and
50863: 48                                       1994 vp -    HE 247
50864: 
50865: järjestön jäsenmäärissä. Sopimusvaltioiden ra-        this Organization, and subject to the provisions
50866: hasuoritukset valmistelevalle toimikunnalle vä-       of Articles IV and V. Financial contributions
50867: hennetään soveltuvalla tavalla näiden valtioi-        of States Parties to the Preparatory Commis-
50868: den säännönmukaisista järjestön budjetin mak-         sion shall be deducted in an appropriate way
50869: suosuuksista. Järjestön talousarvio muodostuu         from their contributions to the regular budget.
50870: kahdesta erillisestä luvusta, joista toinen kos-      The budget of the Organization shall comprise
50871: kee hallinnollisia ja muita kustannuksia ja           two separate chapters, one relating to admin-
50872: toinen todentamisesta aiheutuvia kustannuksia.        istrative and other costs, and one relating to
50873:                                                       Verification costs.
50874:    8. Järjestön jäsenellä, joka ei ole suorittanut       8. A member of the Organization which is in
50875: taloudellista maksuvelvoitettaan järjestölle, ei      arrears in the payment of its financial contri-
50876: ole äänioikeutta järjestössä, mikäli sen erään-       bution to the Organization shall have no vote
50877: tyneiden maksujen määrä on yhtä suuri tai             in the Organization if the amount of its arrears
50878: suurempi kuin sen maksuvelvollisuus kahdelta          equals or exceeds the amount of the contribu-
50879: täydeltä edeltävältä vuodelta. Sopimusvaltioi-        tion due from it for the preceding two full
50880: den konferenssi voi kuitenkin sallia tällaisen        years. The Conference of the States Parties
50881: jäsenen äänestää, mikäli se on vakuuttunut,           may, nevertheless, permit such a member to
50882: että maksujen laiminlyönti on aiheutunut syis-        vote if it is satisfied that the failure to pay is
50883: tä, joihin jäsenvaltio ei ole kyennyt vaikutta-       due to conditions beyond the control of the
50884: maan.                                                 member.
50885: 
50886: 
50887: B. SOPIMUSVALTIOIDEN KONFERENSSI                      B. THE CONFERENCE OF THE STATES
50888:                                                         PARTIES
50889: Kokoonpano, menettelytavat ja päätöksenteko           Composition, procedures and decision-making
50890:    9. Sopimusvaltioiden konferenssi Gäljempä-            9. The Conference of the States Parties
50891: nä "konferenssi") koostuu kaikista tämän jär-         (hereinafter referred to as "the Conference")
50892: jestön jäsenistä. Jokaisella sopimusvaltiolla on      shall be composed of all members of this
50893: konferenssissa yksi edustaja, jonka mukana            Organization. Each member shall have one
50894: konferenssiin voi osallistua varamiehiä ja neu-       representative in the Conference, who may be
50895: vonantajia.                                           accompanied by alternates and advisers.
50896:     10. Tallettaja kutsuu koolle konferenssiin            10. The first session of the Conference shall
50897: ensimmäisen istunnon viimeistään 30 päivän            be convened by the depositary not later than 30
50898: kuluttua tämän yleissopimuksen voimaantulos-          days after the entry into force of this Conven-
50899: ta.                                                   tion.
50900:     11. Konferenssi kokoontuu säännöllisiin is-           11. The Conference shall meet in regular
50901: tuntoihin, jotka on järjestettävä vuosittain, ellei   sessions which shall be held annually unless it
50902: se itse toisin päätä.                                 decides otherwise.
50903:     12. Konferenssi kokoontuu erityisistuntoon            12. Special sessions of the Conference shall
50904:                                                       be convened:
50905:      a) konferenssin päätöksestä,                        (a) When decided by the Conference;
50906:      b) hallintoneuvoston pyynnöstä,                     (b) When requested by the Executive Coun-
50907:                                                       cil;
50908:   c) sopimusvaltion pyynnöstä, jos kolmasosa             (c) When requested by any member and
50909: sopimusvaltioista sitä tukee, tai                     supported by one third of the members; or
50910:   d) 22 kappaleen mukaisesti arvioimaan tä-              (d) In accordance with paragraph 22 to
50911: män yleissopimuksen toimintaa.                        undertake reviews of the operation of this
50912:                                                       Convention.
50913:    Lukuunottamatta d kohtaa, erityisistunto              Except in the case of subparagraph (d), the
50914: kokoontuu 30 päivän kuluessa pääjohtajan tai          special session shall be convened not later than
50915: teknisen sihteeristön esittämän kutsun vastaan-       30 days after receipt of the request by the
50916: ottamisesta, ellei kutsussa toisin määrätä.           Director-General of the Technical Secretariat,
50917:                                                       unless specified otherwise in the request.
50918:                                          1994 vp -    HE 247                                        49
50919: 
50920:    13. Konferenssi kutsutaan koolle myös muu-            13. The Conference shall also be convened
50921: toskonferenssiin XV artiklan 2 kappaleen mu-          in the form of an Amendment Conference in
50922: kaisesti.                                             accordance with Article XV, paragraph 2.
50923:    14. Konferenssin istunnot järjestetään järjes-        14. Sessions of the Conference shall take
50924: tön päämajassa, ellei konferenssi toisin päätä.       place at the seat of the Organization unless the
50925:                                                       Conference decides otherwise.
50926:    15. Konferenssi hyväksyy omat menettelyta-            15. The Conference shall adopt its rules of
50927: pasääntönsä. Se valitsee puheenjohtajan ja tar-       procedure. At the beginning of each regular
50928: vittavat muut toimihenkilöt jokaisen säännön-         session, it shall eleet its Chairman and such
50929: mukaisen istuntokautensa alussa. Nämä pysy-           other officers as may be required. They shall
50930: vät tehtävissään, kunnes uusi puheenjohtaja ja        hold office until a new Chairman and other
50931: muut toimihenkilöt on valittu seuraavaa sään-         officers are elected at the next regular session.
50932: nönmukaista istuntokautta varten.
50933:    16. Konferenssi on päätösvaltainen, kun               16. A majority of the members of the Orga-
50934: enemmistö järjestön jäsenvaltioista on läsnä.         nization shall constitute a quorum for the
50935:                                                       Conference.
50936:    17. Jokaisella järjestön jäsenellä on konfe-          17. Each member of the Organization shall
50937: renssissa yksi ääni.                                  have one vote in the Conference.
50938:    18. Konferenssi tekee menettelyä koskevat             18. The Conference shall take decisions on
50939: ratkaisunsa yksinkertaisella enemmistöllä läs-        questions of procedure by a simple majority of
50940: näolevista ja äänestävistä jäsenvaltioista. Asia-     the members present and voting. Decisions on
50941: kysymyksiä käsittelevät ratkaisut pyritään saa-       matters of substance should be taken as far as
50942: maan aikaan niin pitkälti kuin mahdollista            possible by consensus. If consensus is not
50943: yksimielisin päätöksin. Mikäli yksimielisyyttä        attainable when an issue comes up for decision,
50944: ei saavuteta ratkaistavana olevassa asiassa,          the Chairman shall defer any vote for 24 hours
50945: puheenjohtaja lykkää äänestystä 24 tunnilla,          and during this period of deferment shall make
50946: minä aikana hänen tulee kaikin mahdollisin            every effort to facilitate achievement of con-
50947: tavoin pyrkiä aikaansaamaan yksimielisyys rat-        sensus, and shall report to the Conference
50948: kaistavana olevassa asiassa, ja ilmoittaa tästä       before the end of this period. If consensus is
50949: kyseisen 24 tunnin kuluessa konferenssille. Mi-       not possible at the end of 24 hours, the
50950: käli yksimielisyyttä ratkaistavana olevan asian       Conference shall take the decision by a two-
50951: suhteen ei kuluneiden 24 tunnin aikana ole            thirds majority of members present and voting
50952: ollut mahdollista saavuttaa, tehdään päätös           unless specified otherwise in this Convention.
50953: kahden kolmasosan enemmistöllä läsnäolevista          When the issue arises as to whether the
50954: ja äänestävistä jäsenvaltioista, ellei tässä yleis-   question is one of substance or not, that
50955:  sopimuksessa ole toisin määrätty. Mikäli syn-        question shall be treated as a matter of
50956: tyy erimielisyyttä, siitä onko ratkaistavana ole-     substance unless otherwise decided by the
50957: va kysymys asiakysymys vai ei, on tällaista           Conference by the majority required for deci-
50958:  kysymystä käsiteltävä niin kuin kyseessä olisi       sions on matters of substance.
50959:  asiakysymys, kunnes sopimusvaltioiden konfe-
50960:  renssi toisin päättää asioita asiaratkaisuista
50961:  äänestettäessä vaaditulla määräenemmistöllä.
50962: 
50963: 
50964:  Toimivaltuudet ja tehtävät                           Powers and functions
50965:    19. Konferenssi on järjestön pääelin. Se kä-          19. The Conference shall be the principal
50966: sittelee kaikkia tämän yleissopimuksen sovelta-       organ of the Organization. It shall consider any
50967: misalaan kuuluvia kysymyksiä ja asioita, mu-          questions, matters or issues within the scope of
50968: kaan lukien hallintoneuvoston ja teknisen sih-        this Convention, including those relating to the
50969: teeristön toimivaltuuksia ja tehtäviä koskevat        powers and functions of the Executive Council
50970: kysymykset. Se voi antaa suosituksia ja tehdä         and the Technical Secretariat. It may make
50971: päätöksiä kaikissa tämän yleissopimuksen so-          recommendations and take decisions on any
50972: veltamisalaan kuuluvissa kysymyksissä ja asi-         questions, matters or issues related to this
50973: 
50974:  7 341204H
50975: 50                                       1994 vp -    HE 247
50976: 
50977: oissa, jotka sopimusvaltio on esittänyt tai jotka     Convention raised hy a State Party or hrought
50978: hallintoneuvosto on saattanut sen tietoon.            to its attention hy the Executive Council.
50979:    20. Konferenssi valvoo tämän yleissopimuk-            20. The Conference shall oversee the imple-
50980: sen täytäntöönpanoa ja toimii sen päämäärien          mentation of this Convention, and act in order
50981: ja tarkoituksen toteutumisen edistämiseksi.           to promote its ohjeet and purpose. The Con-
50982: Konferenssi seuraa tämän yleissopimuksen              ference shall review compliance with this Con-
50983: noudattamista. Se valvoo myös hallintoneuvos-         vention. It shall also oversee the activities of
50984: ton ja teknisen sihteeristön toimintaa ja voi         the Executive Council and the Technical Sec-
50985: tarvittaessa antaa kumman tahansa elimen              retariat and may issue guidelines in accordance
50986: t01mmnassa noudatettavia yleissopimuksen              with this Convention to either of them in the
50987: mukaisia suuntaviivoja.                               exercise of their functions.
50988:    21. Konferenssi                                       21. The Conference shall:
50989:    a) käsittelee ja hyväksyy säännöllisten istun-        (a) Consider and adopt at its regular sessions
50990: tojen aikana hallintoneuvoston valmisteleman          the report, programme and hudget of the
50991: järjestön toimintaa koskevan selonteon , toi-         Organization, suhmitted hy the Executive
50992: mintaohjelman ja talousarvion, sekä käsittelee        Council, as well as consider other reports;
50993: muut selonteot,
50994:    h) päättää 7 kappaleen mukaisesti sopimus-            (h) Decide on the scale of financial contri-
50995: valtioiden maksuosuuksien suuruudesta,                hutions to he paid hy States Parties in accor-
50996:                                                       dance with paragraph 7;
50997:      c) valitsee hallintoneuvoston jäsenet,              (c) Eleet the memhers of the Executive
50998:                                                       Council;
50999:   d) nimittää järjestön teknisen sihteeristön            (d) Appoint the Director-General of the
51000: pääjohtajan Uäljempänä "pääjohtaja"),                 Technical Secretariat (hereinafter referred to as
51001:                                                       "the Director-General");
51002:    e) hyväksyy hallintoneuvoston sille alistamat         (e) Approve the rules of procedure of the
51003: menettelytapasäännöt,                                 Executive Council suhmitted hy the latter;
51004:    f) perustaa yleissopimuksen mukaisten teh-            (f) Estahlish such suhsidiary organs as it
51005: täviensä kannalta tarpeelliseksi katsomiaan           finds necessary for the exercise of its functions
51006: apuelimiä,                                            in accordance with this Convention;
51007:    g) edistää kansainvälistä rauhanomaista yh-           (g) Foster international cooperation for
51008: teistyötä kemian tutkimuksessa,                       peaceful purposes in the field of chemical
51009:                                                       activities;
51010:    h) arvioi sellaista tieteellistä ja teknistä ke-      (h) Review scientific and technological devel-
51011: hitystä, joka voi vaikuttaa tämän yleissopimuk-       opments that could affect the operation of this
51012: sen toimintaan ja tässä yhteydessä kehottaa           Convention and, in this context, direct the
51013: pääjohtajaa perustamaan tieteellisen neuvotte-        Director-General to estahlish a Scientific Ad-
51014: lukunnan, jonka tehtävänä on auttaa pääjoh-           visory Board to enahle him, in the performance
51015: tajaa antamaan konferenssille, hallintoneuvos-        of his functions, to render specialized advice in
51016: tolle ja sopimusvaltioille asiantuntija-apua tä-      areas of science and technology relevant to this
51017: män yleissopimuksen kannalta merkityksellisil-        Convention, to the Conference, the Executive
51018: lä tieteen ja teknologian aloilla. Tieteellinen       Council or States Parties. The Scientific Advi-
51019: neuvottelukunta muodostetaan riippumatto-             sory Board shall he composed of independent
51020: mista asiaintuntijoista, jotka nimitetään konfe-      experts appointed in accordance with terms of
51021: renssin hyväksymien ehtojen mukaisesti,               reference adopted hy the Conference;
51022:    i) käsittelee ja hyväksyy ensimmäisen istun-          (i) Consider and approve at its first session
51023: tonsa aikana kaikki valmistelevan toimikunnan         any draft agreements, provisions and guidelines
51024: valmistelemat sopimusluonnokset, määräykset           developed hy the Preparatory Commission;
51025: ja suuntaviivat,
51026:    j) perustaa ensimmäisen istuntokautensa ai-           U) Estahlish at its first session the voluntary
51027: kana vapaaehtoinen avustusrahaston X artik-           fund for assistance in accordance with Article
51028: lan mukaisesti,                                       X;
51029:    k) ryhtyy tarvittaviin toimenpiteisiin tämän          (k) Take the necessary measures to ensure
51030: yleissopimuksen XII artiklan mukaisesti var-          compliance with this Convention and to redress
51031:                                          1994 vp -    HE 247                                        51
51032: 
51033: mistaakseen tämän yleissopimuksen noudatta-           and remedy any situation which contravenes
51034: misen ja oikaistakseen ja käsitelläkseen tilan-       the provisions of this Convention, in accor-
51035: teita, jotka ovat ristiriidassa tämän yleissopi-      dance with Article XII.
51036: muksen määräysten kanssa.
51037:    22. Sopimusvaltioiden konferenssi kokoon-             22. The Conference shall not later than one
51038: tuu erityisistuntoon viimeistään vuoden kulut-        year after the expiry of the fifth and the tenth
51039: tua siitä, kun viisi ja kymmenen vuotta on            year after the entry into force of this Conven-
51040: kulunut tämän yleissopimuksen voimaantulos-           tion, and at such other times within that time
51041: ta sekä muina sovittavina aikoina arvioidak-          period as may be decided upon, convene in
51042: seen tämän yleissopimuksen toimintaa. Näissä          special sessions to undertake reviews of the
51043: arvioissa otetaan huomioon asiaankuuluva              operation of this Convention. Such reviews
51044: merkityksellinen tieteellinen ja teknillinen kehi-    shall take into account any relevant scientific
51045: tys. Tämän jälkeen järjestetään saman kysy-           and technological developments. At intervals of
51046: myksen käsittelemiseksi konferenssin istunto-         five years thereafter, unless otherwise decided
51047: kausia viiden vuoden väliajoin, ellei sopimus-        upon, further sessions of the Conference shall
51048: valtioiden konferenssi toisin päätä.                  be convened with the same objective.
51049: 
51050: 
51051: C. HALLINTONEUVOSTO                                   C. THE EXECUTIVE COUNCIL
51052: Kokoonpano, menettelytavat ja päätöksenteko           Composition, procedure and decision-making
51053:    23. Hallintoneuvostossa on 41 jäsentä. Jo-            23. The Executive Council shall consist of 41
51054: kaisella sopimusvaltiolla on oikeus olla hallin-      members. Each State Party shall have the right,
51055: toneuvoston jäsenenä vuorotteluperiaatteen            in accordance with the principle of rotation, to
51056: mukaisesti. Hallintoneuvoston jäsenet valitsee        serve on the Executive Council. The members
51057: konferenssi kaksivuotiskaudeksi. Tämän yleis-         of the Executive Council shall be elected by the
51058: sopimuksen tehokkaan toiminnan takaamisek-            Conference for a term of two years. In order to
51059: si, kiinnittäen asianmukaista huomiota erityi-        ensure the effective functioning of this Conven-
51060: sesti tasapuoliseen maantieteelliseen jakautumi-      tion, due regard being specially paid to equi-
51061: seen, kemian teollisuuden merkityksellisyyteen        table geographical distribution, to the impor-
51062: sekä poliittisiin ja turvallisuusintresseihin, hal-   tance of chemical industry, as well as to
51063: lintoneuvoston kokoonpano on seuraava:                political and security interests, the Executive
51064:                                                       Council shall be composed as follows:
51065:    a) Yhdeksän sopimusvaltiota Afrikasta, tällä          (a) Nine States Parties from Africa to be
51066: alueella sijaitsevien sopimusvaltioiden ni-           designated by States Parties located in this
51067: meäminä. Lähtökohtana nimeämisissä pide-              region. As a basis for this designation it is
51068: tään sitä, että näistä yhdeksästä sopimusvalti-       understood that, out of these nine States
51069: osta kolmen tulee pääsääntöisesti olla kansain-       Parties, three members shall, as a rule, be the
51070: välisesti selvitettyjen ja julkaistujen tietojen      States Parties with the most significant national
51071: perusteella alueen merkittävimpiä kemian teol-        chemical industry in the region as determined
51072: lisuutta harjoittavia sopimusvaltioita. Näitä         by internationally reported and published data;
51073: kolmea jäsentä nimetessään alueen sopimusval-         in addition, the regional group shall agree also
51074: tioiden on lisäksi sovittava muiden alueellisten      to take into account other regional factors in
51075: tekijöiden huomioon ottamisesta;                      designating these three members;
51076:    b) Yhdeksän sopimusvaltiota Aasiasta, tällä           (b) Nine States Parties from Asia to be
51077: alueella sijaitsevien sopimusvaltioiden ni-           designated by States Parties located in this
51078: meäminä. Lähtökohtana nimeämisissä pide-              region. As a basis for this designation it is
51079: tään sitä, että näistä yhdeksästä sopimusvalti-       understood that, out of these nine States
51080: osta neljän tulee pääsääntöisesti olla kansain-       Parties, four members shall, as a rule, be the
51081: välisesti selvitettyjen ja julkaistujen tietojen      States Parties with the most significant national
51082: perusteella alueen merkityksellisimpiä kemian         chemical industry in the region as determined
51083: teollisuutta harjoittavia sopimusvaltioita. Näitä     by internationally reported and published data;
51084: neljää jäsentä nimetessään alueen sopimusval-         in addition, the regional group shall agree also
51085: tioiden on lisäksi sovittava muiden alueellisten      to take into account other regional factors in
51086: tekijöiden huomioon ottamisesta;                      designating these four members;
51087: 52                                        1994 vp -    HE 247
51088: 
51089:    c) Viisi sopimusvaltiota Itä-Euroopasta, täl-          (c) Five States Parties from Eastern Europe
51090: lä alueella sijaitsevien sopimusvaltioiden ni-         to be designated by States Parties Iaeated in
51091: meäminä. Lähtökohtana nimeämisissä pide-               this region. As a basis for this designation it is
51092: tään sitä, että näistä viidestä sopimusvaltiosta       understood that, out of these five States Par-
51093: yhden tulee pääsääntöisesti olla kansainvälises-       ties, one member shall, as a rule, be the State
51094: ti selvitettyjen ja julkaistujen tietojen perusteel-   Party with the most significant national chem-
51095: la alueen merkityksellisin kemian teollisuutta         ical industry in the region as determined by
51096: harjoittava sopimusvaltio. Tätä jäsentä nime-          internationally reported and published data; in
51097: tessään alueen sopimusvaltioiden on lisäksi            addition, the regional group shall agree also to
51098: sovittava muiden alueellisten tekijöiden huo-          take into account other regional factors in
51099: mioon ottamisesta;                                     designating this one member;
51100:    d) Seitsemän sopimusvaltiota Latinalaisen              (d) Seven States Parties from Latin America
51101: Amerikan ja Karibian alueelta, tällä alueella          and the Caribbean to be designated by States
51102: sijaitsevien sopimusvaltioiden nimeäminä. Läh-         Parties Iaeated in this region. As a basis for this
51103: tökohtana nimeämisissä pidetään sitä, että             designation it is understood that, out of these
51104: näistä seitsemästä sopimusvaltiosta kolmen tu-         seven States Parties, three members shall, as a
51105: lee pääsääntöisesti olla kansainvälisesti selvitet-    rule, be the States Parties with the most
51106: tyjen ja julkaistujen tietojen perusteella alueen      significant national chemical industry in the
51107: merkityksellisimpiä kemian teollisuutta harjoit-       region as determined by internationally re-
51108: tavia sopimusvaltioita. Näitä kolmea jäsentä           ported and published data; in addition, the
51109: nimetessään alueen sopimusvaltioiden on lisäk-         regional group shall agree also to take into
51110: si sovittava muiden alueellisten tekijöiden huo-       account other regional factors in designating
51111: mioon ottamisesta;                                     these three members;
51112:    e) Kymmenen sopimusvaltiota Länsi-Euroo-               (e) Ten States Parties from among Western
51113: pan valtioiden ja muiden valtioiden keskuudes-         European and other States to be designated by
51114: ta, tällä alueella sijaitsevien sopimusvaltioiden      States Parties located in this region. As a basis
51115: nimeäminä. Lähtökohtana nimeämisissä pide-             for this designation it is understood that, out of
51116: tään sitä, että näistä kymmenestä sopimusval-          these 10 States Parties, 5 members shall, as a
51117: tiosta viiden tulee pääsääntöisesti olla kansain-      rule, be the States Parties with the most
51118: välisesti selvitettyjen ja julkaistujen tietojen       significant national chemical industry in the
51119: mukaan alueen merkityksellisimpiä kemian te-           region as determined by internationally re-
51120: ollisuutta harjoittavia sopimusvaltioita. Näitä        ported and published data; in addition, the
51121: viittä jäsentä nimetessään alueen sopimusvalti-        regional group shall agree also to take into
51122: oiden on lisäksi sovittava muiden alueellisten         account other regional factors in designating
51123: tekijöiden huomioon ottamisesta;                       these five members;
51124:    f) Lisäksi yksi sopimusvaltio vuorotellen Aa-          (f) One further State Party to be designated
51125: sian alueella ja Latinalaisen Amerikan ja Ka-          consecutively by States Parties Iaeated in the
51126: ribian alueella sijaitsevien sopimusvaltioiden         regions of Asia and Latin America and the
51127: nimeämänä. Lähtökohtana nimeämisessä pide-             Caribbean. As a basis for this designation it is
51128: tään sitä, että tämä sopimusvaltio on vuoroin          understood that this State Party shall be a
51129: kummaltakin alueelta.                                  rotating member from these regions.
51130:    24. Ensimmäistä kertaa hallintoneuvostoa               24. F or the first election of the Executive
51131: valittaessa 20 jäsenvaltiota valitaan vuodeksi         Council 20 members shall be elected for a term
51132: kiinnittäen asianmukaista huomiota 23 kappa-           of one year, due regard being paid to the
51133: leen määräysten mukaiseen paikkojen luku-              established numerical proportions as described
51134: määräiseen alueelliseen jakautumiseen.                 in paragraph 23.
51135:    25. Kun IV ja V artiklojen määräykset on               25. After the full implementation of Articles
51136: täysin pantu täytäntöön, konferenssi voi hal-          IV and V the Conference may, upon the
51137: lintoneuvoston jäsenten enemmistön pyynnöstä           request of a majority of the members of the
51138: käsitellä uudelleen hallintoneuvoston kokoon-          Executive Council, review the composition of
51139: panoa ottaen huomioon 23 kappaleessa tarkoi-           the Executive Council taking into account
51140: tettujen hallintoneuvoston kokoonpanon mää-            developments related to the principles specified
51141: rääviin periaatteisiin liittyvän kehityksen.           in paragraph 23 that are governing its compo-
51142:                                                        sition.
51143:                                         1994 vp- HE 247                                           53
51144: 
51145:    26. Hallintoneuvosto laatii menettelytapa-           26. The Executive Council shall elaborate its
51146: sääntönsä ja esittää ne konferenssin hyväksyt-       rules of procedure and submit them to the
51147: täväksi.                                             Conference for approval.
51148:    27. Hallintoneuvosto valitsee itselleen pu-          27. The Executive Council shall eleet its
51149: heenjohtajan jäsentensä keskuudesta.                 Chairman from among its members.
51150:    28. Hallintoneuvosto kokoontuu säännölli-            28. The Executive Council shall meet for
51151: siin istuntoihin. Säännöllisten istuntojen välillä   regular sessions. Between regular sessions it
51152: se kokoontuu niin usein kuin on tarpeen sen          shall meet as often as may be required for the
51153: valtuuksien ja tehtävien täyttämisen kannalta.       fulfilment of its powers and functions.
51154:    29. Jokaisella hallintoneuvoston jäsenellä on        29. Each member of the Executive Council
51155: yksi ääni. Jollei tässä yleissopimuksessa toisin     shall have one vote. Unless otherwise specified
51156: määrätä, hallintoneuvosto tekee asiakysymyk-         in this Convention, the Executive Council shall
51157: siä koskevat päätökset kahden kolmasosan             take decisions on matters of substance by a
51158: enemmistöllä kaikista jäsenistä. Hallintoneu-        two-thirds majority of all its members. The
51159: vosto tekee menettelytapaa koskevat päätökset        Executive Council shall take decisions on ques-
51160: yksinkertaisella enemmistöllä kaikista jäsenistä.    tions of procedure by a simple majority of all
51161: Jos syntyy erimielisyyttä siitä, onko kyseessä       its members. When the issue arises as to
51162: asiakysymys, se käsitellään asiakysymyksenä,         whether the question is one of substance or
51163: jollei hallintoneuvosto tällaisten päätösten edel-   not, that question shall be treated as a matter
51164: lyttämällä enemmistöllä toisin päätä.                of substance unless otherwise decided by the
51165:                                                      Executive Council by the majority required for
51166:                                                      decisions on matters of substance.
51167: 
51168: 
51169: Valtuudet ja tehtävät                                Powers and functions
51170:    30. Hallintoneuvosto on järjestön toimeen-           30. The Executive Council shall be the
51171: paneva elin. Se on vastuussa toiminnastaan           executive organ of the organization. It shall be
51172: konferenssille. Hallintoneuvosto hoitaa niitä        responsible to the Conference. The Executive
51173: tehtäviä, jotka sille tämän yleissopimuksen          Council shall carry out the powers and func-
51174: nojalla kuuluvat tai jotka konferenssi on anta-      tions entrusted to it under this Convention, as
51175: nut sen hoidettavaksi. Näin toimiessaan se           well as those functions delegated to it by the
51176: noudattaa konferenssin antamia suosituksia,          Conference. In so doing, it shall act in confor-
51177: päätöksiä ja suuntaviivoja sekä varmistaa näi-       mity with the recommendations, decisions and
51178: den asianmukaisen ja jatkuvan täytäntöönpa-          guidelines of the Conference and assure their
51179: non.                                                 proper and continuous implementation.
51180:    31. Hallintoneuvosto edistää tämän yleisso-          31. The Executive Council shall promote the
51181: pimuksen tehokasta täytäntöönpanoa ja mää-           effective implementation of, and compliance
51182: räysten noudattamista. Se valvoo teknisen sih-       with, this Convention. It shall supervise the
51183: teeristön toimintaa, toimii yhteistyössä sopi-       activities of the Technical Secretariat, cooper-
51184: musvaltioiden asianomaisten kansallisten vi-         ate with the National Authority of each State
51185: ranomaisten kanssa sekä edistää sopimusvalti-        Party and facilitate consultations and cooper-
51186: oiden välisiä neuvotieluita ja yhteistyötä, mi-      ation among States Parties at their request.
51187: käli nämä sitä pyytävät.
51188:    32. Hallintoneuvosto                                32. The Executive Council shall:
51189:    a) käsittelee esityksen järjestön ohjelmaksi ja     (a) Consider and submit to the Conference
51190: talousarvioksi ja esittää ne konferenssille,         the draft programme and budget of the Orga-
51191:                                                      nization;
51192:    b) käsittelee esityksen yleissopimuksen täy-        (b) Consider and submit to the Conference
51193: täntöönpanoa koskevaksi järjestön selonteoksi,       the draft report of the Organization on the
51194: toimintakertomuksensa ja sellaiset erityisrapor-     implementation of this Convention, the report
51195: tit, jotka se katsoo tarpeelliseksi tai joita        on the performance of its own activities and
51196: konferenssi pyytää, ja esittää ne konferenssille,    such special reports as it deems necessary or
51197:                                                      which the Conference may request;
51198: 54                                       1994 vp -    HE 247
51199: 
51200:   c) tekee järjestelyt konferenssin istuntoja            (c) Make arrangements for the sessions of
51201: varten, mukaan lukien asialistan valmistelu.          the Conference including the preparation of the
51202:                                                       draft agenda.
51203:    33. Hallintoneuvosto voi pyytää konferens-            33. The Executive Council may request the
51204: sin erityisistunnon koollekutsumista.                 convening of a special session of the Confer-
51205:                                                       ence.
51206:    34. Hallintoneuvosto                                  34. The Executive Council shall:
51207:    a) tekee järjestön nimissä sopimuksia tai             (a) Conclude agreements or arrangements
51208: sopii järjestelyistä valtioiden ja kansainvälisten    with States and international organizations on
51209: järjestöjen kanssa sen jälkeen, kun konferenssi       behalf of the Organization, subject to prior
51210: on nämä toimet hyväksynyt,                            approval by the Conference;
51211:    b) tekee sopimusvaltioiden kanssa X artik-            (b) Conclude agreements with States Parties
51212: laan liittyviä sopimuksia järjestön nimissä ja        on behalf of the Organization in connection
51213: valvoo X artiklassa mainittua vapaaehtoista           with Article X and supervise the voluntary
51214: rahastoa,                                             fund referred to in Article X;
51215:    c) hyväksyy todentamistoimien täytäntöön-             (c) Approve agreements or arrangements
51216: panoa koskevat sopimukset ja järjestelyt, jotka       relating to the implementation of verification
51217: tekninen sihteeristö on sopimusvaltioiden kans-       activities, negotiated by the Technical Secretar-
51218: sa neuvotellut.                                       iat with States Parties.
51219:    35. Hallintoneuvosto käsittelee kaikki toimi-         35. The Executive Council shall consider any
51220: valtaansa kuuluvat kysymykset tai asiat, jolla        issue or matter within its competence affecting
51221: on vaikutusta tähän yleissopimukseen tai sen          this Convention and its implementation, in-
51222: täytäntöönpanoon, mukaan lukien sopimuksen            cluding concerns regarding compliance, and
51223: noudattamista koskevat kysymykset sekä tapa-          cases of non-compliance, and, as appropriate,
51224: ukset, joissa sopimusta ei ole noudatettu ja          inform States Parties and bring the issue or
51225: ilmoittaa tarvittaessa asiasta sopimusvaltioille      matter to the attention of the Conference.
51226: ja saattaa asian tai kysymyksen konferenssin
51227: tietoon.
51228:    36. Käsitellessään epäilyjä tai kysymyksiä            36. In its consideration of doubts or con-
51229: koskien yleissopimuksen noudattamista sekä            cerns regarding compliance and cases of non-
51230: tapauksia, joissa yleissopimusta ei ole nouda-        compliance, including, inter alia, abuse of the
51231: tettu, mukaan lukien muun muassa tämän                rights provided for under this Convention, the
51232: yleissopimuksen mukaisten oikeuksien väärin-          Executive Council shall consult with the States
51233: käytön, hallintoneuvosto neuvottelee asian-           Parties involved and, as appropriate, request
51234: omaisten sopimusvaltioiden kanssa, ja mikäli se       the State Party to take measures to redress the
51235: katsoo tarpeelliseksi, kehottaa sopimusvaltiota       situation within a specified time. To the extent
51236: määräajassa ryhtymään toimenpiteisiin sopi-           that the Executive Council considers further
51237: musvelvoitteiden kanssa ristiriidassa olevan ti-      action to be necessary, it shall take, inter alia,
51238: lanteen korjaamiseksi. Sikäli kuin hallintoneu-       one or more of the following measures:
51239: vosto katsoo lisätoimet tarpeellisiksi, se ryhtyy
51240: muun muassa yhteen tai useampiin seuraavista
51241: toimenpiteistä
51242:    a) tiedottaa asiasta tai kysymyksestä kaikille        (a) Inform all States Parties of the issue or
51243: sopimusvaltioille,                                    matter;
51244:    b) saattaa asian tai kysymyksen konferens-            (b) Bring the issue or matter to the attention
51245: sin tietoon,                                          of the Conference;
51246:    c) antaa konferenssille suosituksia koskien           (c) Make recommendations to the Confer-
51247: toimenpiteitä yleissopimuksen kanssa ristirii-        ence regarding measures to redress the situa-
51248: dassa olevan tilanteen korjaamiseksi ja yleisso-      tion and to ensure compliance.
51249: pimuksen velvoitteiden noudattamisen varmis-
51250: tamiseksi.
51251:    Erityisen vakavissa ja kiireellisissä tapauksis-     The Executive Council shall, in cases of
51252: sa hallintoneuvosto saattaa asian tai kysymyk-        particular gravity and urgency, bring the issue
51253: sen sekä siihen liittyvät merkitykselliset tiedot     or matter, including relevant information and
51254:                                         1994 vp -    HE 247                                        55
51255: 
51256: ja johtopäätökset suoraan Yhdistyneiden Kan-         conclusions, directly to the attention of the
51257: sakuntien yleiskokouksen ja turvallisuusneu-         United Nations General Assembly and the
51258: voston tietoon. Hallintoneuvosto tiedottaa sa-       United Nations Security Council. It shall at the
51259: malla tästä menettelystä kaikille sopimusvalti-      same time inform all States Parties of this step.
51260: oille.
51261: 
51262: 
51263: D. TEKNINEN SIHTEERISTÖ                              D. THE TECHNICAL SECRETARIAT
51264:    37. Tekninen sihteeristö avustaa konferens-          37. The Technical secretariat shall assist the
51265: sia ja hallintoneuvostoa näiden tehtävien suo-       Conference and the Executive Council in the
51266: rittamisessa. Se huolehtii tämän yleissopimuk-       performance of their functions. The Technical
51267: sen mukaisten todentamistoimien suorittami-          Secretariat shall carry out the verification
51268: sesta. Se hoitaa niitä muita tehtäviä, jotka         measures provided for in this Convention. it
51269: tämän yleissopimuksen nojalla sille kuuluvat         shall carry out the other functions entrusted to
51270: tai jotka konferenssi ja hallintoneuvosto ovat       it under this Convention as well as those
51271: antaneet sen hoidettavaksi.                          functions delegated to it by the Conference and
51272:                                                      the Executive Council.
51273:    38. Tekninen sihteeristö                             38. The Technical Secretariat shall:
51274:    a) valmistelee esityksen järjestön ohjelma- ja       (a) Prepare and submit to the Executive
51275: talousarvioluonnokseksi ja esittää sen hallinto-     Council the draft programme and budget of the
51276: neuvostolle,                                         organization;
51277:    b) valmistelee esityksen yleissopimuksen täy-        (b) Prepare and submit to the Executive
51278: täntöönpanoa käsitteleväksi järjestön selonte-       Council the draft report of the Organization on
51279: oksi ja sellaisia muita raportteja, joita konfe-     the implementation of this Convention and
51280: renssi tai hallintoneuvosto pyytää ja esittää ne     such other reports as the Conference or the
51281: hallintoneuvostolle,                                 Executive Council may request;
51282:    c) antaa hallinnollista ja teknistä apua kon-        (c) Provide administrative and technical sup-
51283: ferenssille, hallintoneuvostolle ja apuelimille,     port to the Conference, the Executive Council
51284:                                                      and subsidiary organs;
51285:   d) lähettää sopimusvaltioille ja vastaanottaa         (d) Address and receive communications on
51286: näiltä järjestölle osoitettuja tiedonantoja yleis-   behalf of the Organization to and fro:m States
51287: sopimuksen täytäntöönpanoa koskevista kysy-          Parties on matters pertaining to the implemen-
51288: myksistä,                                            tation of this Convention;
51289:   e) antaa sopimusvaltioille teknistä apua ja           (e) Provide technical assistance and technical
51290: teknisiä arvioita yleissopimusten määräysten         evaluation to States Parties in the implementa-
51291: täytäntöönpanossa, mukaan lukien luetteloitu-        tion of the provisions of this Convention,
51292: jen ja luetteloimattomien kemikaalien arviointi.     including evaluation of scheduled and unsched-
51293:                                                      uled chemicals.
51294:   39. Tekninen sihteeristö:                             39. The Technical secretariat shall:
51295:   a) Neuvottelee sopimusvaltioiden kanssa to-           (a) Negotiate agreements or arrangements
51296: dentamistoimien toteuttamista koskevat sopi-         relating to the implementation of verification
51297: mukset tai järjestelyt, jotka annetaan hallinto-     activities with States Parties, subject to ap-
51298: neuvostolle hyväksyttäväksi;                         proval by the Executive Council;
51299:    b) Viimeistään 180 päivän kuluttua yleisso-          (b) Not later than 180 days after entry into
51300: pimuksen voimaan tulosta X artiklan 7 b ja c         force of this Convention, coordinate the estab-
51301: kappaleen mukaisesti koordinoi pysyvien hätä-        lishment and maintenance of permanent stock-
51302: ja humanitaarista apua antavien varastojen           piles of emergency and humanitarian assistance
51303: perustamista ja ylläpitämistä sopimusvaltioissa.     by States Parties in accordance with Article X,
51304: Tekninen sihteeristö voi tarkastaa käyttöval-        paragraphs 7 (b) and (c). The Technical Secre-
51305: miina pidettävää materiaalia. Luettelon varas-       tariat may inspect the items maintained for
51306: taitavista materiaalista käsittelee ja hyväksyy      serviceability. Lists of items to be stockpiled
51307: konferenssi tämän artiklan 21 kappaleen i            shall be considered and approved by the
51308: kohdan mukaisesti;                                   Conference pursuant to paragraph 21 (i) above;
51309: 56                                      1994 vp -   HE 247
51310: 
51311:    c) Hoitaa X artiklassa mam1ttua vapaaeh-            (c) Administer the voluntary fund referred to
51312: toista rahastoa, kokoaa sopimusvaltioiden te-       in Article X, compile declarations made by the
51313: kemät ilmoitukset ja pyydettäessä rekisteröi        States Parties and register, when requested,
51314: kahden sopimusvaltion tai sopimusvaltion ja         bilateral agreements concluded between States
51315: järjestön välisiä, X artiklan määräyksiin liitty-   Parties or between a State Party and the
51316: viä sopimuksia.                                     Organization for the purposes of Article X.
51317:    40. Tekninen sihteeristö ilmoittaa hallinto-        40. The Technical Secretariat shall inform
51318: neuvostolle kaikista tehtäviensä suorittamisen      the Executive Council of any problem that has
51319: yhteydessä esiin tulleista ongelmista, mukaan       arisen with regard to the discharge of its
51320: lukien yleissopimuksen määräysten noudatta-         functions, including doubts, ambiguities or
51321: mista koskevat epäilyt, epäselvyydet tai epävar-    uncertainties about compliance with this Con-
51322: muudet, jotka se on todentamistoimien yhtey-        vention that have come to its notice in the
51323: dessä saanut tietoonsa ja joita se ei ole onnis-    performance of its verification activities and
51324: tunut ratkaisemaan tai selvittämään asianomai-      that it has been unable to resolve or clarify
51325: sen sopimusvaltion kanssa käymissään neuvot-        through its consultations with the State Party
51326: teluissa.                                           concerned.
51327:    41. Teknisellä sihteeristöllä on pääjohtaja,        41. The Technical Secretariat shall comprise
51328: joka toimii sen johtajana ja ylimpänä hallin-       a Director-General, who shall be its head and
51329: nollisena virkamiehenä, sekä tarkastajia ja tie-    chief administrative officer, inspectors and such
51330: teellistä, teknistä ja muuta henkilöstöä tarpeen    Scientific, technical and other personnel as may
51331: mukaan.                                             be required.
51332:    42. Tarkastajayksikkö on teknisen sihteeris-        42. The inspectorate shall be a unit of the
51333: tön yksikkö ja se toimii teknisen sihteeristön      Technical Secretariat and shall act under the
51334: pääjohtajan alaisuudessa.                           supervision of the Director-General.
51335:    43. Teknisen sihteeristön pääjohtajan nimit-        43. The Director-General shall be appointed
51336: tää konferenssi hallintoneuvoston suosituksesta     by the Conference upon the recommendation
51337: nelivuotiskaudeksi. Nimitys voidaan uusia ai-       of the Executive Council for a term of four
51338: noastaan yhdeksi lisäkaudeksi.                      years, renewable for one further term, but not
51339:                                                     thereafter.
51340:    44. Teknisen sihteeristön pääjohtaja on vas-        44. The Director-General shall be responsi-
51341: tuussa konferenssille ja hallintoneuvostolle hen-   ble to the Conference and the Executive Coun-
51342: kilöstön palvelukseen ottamisesta sekä teknisen     cil for the appointment of the staff and the
51343: sihteeristön organisaatiosta ja toiminnasta.        organization and functioning of the Technical
51344: Henkilöstöä palvelukseen otettaessa ja palve-       Secretariat. The paramount consideration in
51345: lussuhteen ehtoja määriteltäessä tärkeimpänä        the employment of the staff and in the deter-
51346: huomioon otettavana seikkana on tarve var-          mination of the conditions of service shall be
51347: mistaa suurin mahdollinen tehokkuus, pätevyys       the necessity of securing the highest standards
51348: ja luotettavuus. Vain sopimusvaltioiden kansa-      of efficiency, competence and integrity. Only
51349: laiset voivat toimia pääjohtajana, tarkastajina     citizens of States Parties shall serve as the
51350: tai muina asiantuntija- tai toimistohenkilöstön     Director-General, as inspectors or as other
51351: jäseninä. Asianmukaista huomiota henkilöstöä        members of the professional and clerical staff.
51352: palvelukseen otettaessa on kiinnitettävä henki-     Due regard shall be paid to the importance of
51353: löstön mahdollisimman laajan maantieteellisen       recruiting the staff on as wide a geographical
51354: jakautumisen tärkeyteen. Periaatteena henki-        basis as possible. Recruitment shall be guided
51355: löstöä palvelukseen otettaessa on rajoittaa hen-    by the Principle that the staff shall be kept to
51356: kilöstön määrä teknisen sihteeristön asianmu-       a minimum necessary for the proper discharge
51357: kaisen toiminnan kannalta välttämättömään           of the responsibilities of the Technical Secre-
51358: minimiin.                                           tariat.
51359:    45. Teknisen sihteeristön pääjohtaja on vas-        45. The Director-General shall be responsi-
51360: tuussa neuvoa-antavan tieteellisen neuvottelu-      ble for the organization and functioning of the
51361: kunnan organisaatiosta ja toiminnasta tämän         Scientific Advisory Board referred to in Para-
51362: artiklan 21 kappaleen h kohdan mukaisesti.          graph 21 (h). The Director-General shall, in
51363: Pääjohtaja nimittää, neuvoteltuaan sopimus-         consultation with States Parties, appoint mem-
51364: valtioiden kanssa, neuvoa-antavan tieteellisen      bers of the Scientific Advisory Board, who
51365:                                          1994 vp -    HE 247                                          57
51366: 
51367: neuvottelukunnan jäsenet, jotka tässä tehtäväs-       shall serve in their individual capacity. The
51368: sään toimivat henkilökohtaisessa ominaisuu-           memhers of the Board shall he appointed on
51369: dessaan. Neuvottelukunnan jäsenten nimittä-           the hasis of their expertise in the Particular
51370: minen perustuu asianomaisten henkilöiden tie-         Scientific fields relevant to the implementation
51371: teelliseen asiantuntemukseen aloilla, jotka ovat      of this Convention. The Director-General may
51372: merkityksellisiä yleissopimuksen täytäntöönpa-        also, as appropriate, in consultation with mem-
51373: non kannalta. Pääjohtaja voi myös tarvittaessa        hers of the Board, estahlish temporary working
51374: ja neuvoteltuaan neuvottelukunnan jäsenten            groups of scientific experts to provide recom-
51375: kanssa perustaa tilapäisiä tieteellisistä asiantun-   mendations on specific issues. In regard to the
51376: tijoista koostuvia työryhmiä antamaan erityis-        ahove, States Parties may suhmit lists of
51377: kysymyksiä koskevia suosituksia. Tässä kappa-         experts to the Director-General.
51378: leessa mainittuun tarkoitukseen sopimusvaltiot
51379: voivat toimittaa pääjohtajalle asiantuntijaluet-
51380: teloita.
51381:    46. Suorittaessaan tehtäviään teknisen sih-           46. In the performance of their duties, the
51382: teeristön pääjohtaja, tarkastajat ja muut hen-        Director-General, the inspectors and the other
51383: kilöstöön kuuluvat eivät saa pyytää tai vas-          members of the staff shall not seek or receive
51384: taanottaa ohjeita miltään hallitukselta tai           instructions from any Government or from any
51385: muulta järjestön ulkopuoliselta taholta. Heidän       other source external to the Organization. They
51386: on pidätyttävä kaikesta toiminnasta, joka voisi       shall refrain from any action that might reflect
51387: vaikuttaa heidän asemaansa kansainvälisinä,           on their positions as international officers
51388: vain konferenssille ja hallintoneuvostolle vas-       responsible only to the Conference and the
51389: tuussa olevina virkamiehinä.                          Executive Council.
51390:    47. Jokaisen sopimusvaltion tulee kunnioit-           47. Each State Party shall respect the exclu-
51391: taa teknisen sihteeristön pääjohtajan, tarkasta-      sively international character of the responsi-
51392: jien ja muun henkilöstön tehtävien yksinomai-         hilities of the Director-General, the inspectors
51393:  sesti kansainvälistä luonnetta eikä pyrkiä vai-      and the other members of the staff and not
51394:  kuttamaan heidän tehtäviensä hoitamiseen.            seek to influence them in the discharge of their
51395:                                                       responsihilities.
51396: 
51397: 
51398: E. ERIOIKEUDET JA VAPAUDET                            E. PRIVILEGES AND IMMUNITIES
51399:    48. Järjestöllä on sopimusvaltion alueella ja         48. The Organization shall enjoy on the
51400: sopimusvaltion lainkäyttövallan tai valvonnan         territory and in any other place under the
51401: alaisessa paikassa sellainen oikeudellinen asema      jurisdiction or control of a State Party such
51402: ja erioikeudet ja vapaudet, jotka sen toiminnan       legal capacity and such privileges and immuni-
51403: kannalta ovat tarpeellisia.                           ties as are necessary for the exercise of its
51404:                                                       functions.
51405:    49. Sopimusvaltioiden edustajat sekä heidän           49. Delegates of States Parties, together with
51406: varamiehensä ja neuvonantajansa, hallintoneu-         their alternates and advisers, representatives
51407: vostoon nimitetyt edustajat sekä heidän vara-         appointed to the Executive Council together
51408: miehensä ja neuvonantajansa sekä järjestön            with their alternates and advisers, the Director-
51409: pääjohtaja ja henkilöstö nauttivat sellaisia eri-     General and the staff of the Organization shall
51410: oikeuksia ja vapauksia, jotka ovat tarpeellisia       enjoy such privileges and immunities as are
51411: heidän järjestöön liittyvien tehtäviensä riippu-      necessary in the independent exercise of their
51412: mattoman suorittamisen kannalta.                      functions in connection with the Organization.
51413:    50. Tässä artiklassa tarkoitettu oikeudellinen        50. The legal capacity, privileges, and immu-
51414: asema, erioikeudet ja vapaudet määritellään           nities referred to in this Article shall he defined
51415: järjestön ja sopimusvaltioiden sekä järjestön ja      in agreements hetween the Organization and
51416: sen valtion välisillä sopimuksilla, jossa järjestön   the States Parties as well as in an agreement
51417: päämaja sijaitsee. Nämä sopimukset käsittelee         hetween the Organization and the State in
51418: ja hyväksyy konferenssi tämän artiklan 21 i           which the headquarters of the Organization is
51419: kappaleen mukaisesti.                                 seated. These agreements shall he considered
51420:                                                       and approved hy the Conference pursuant to
51421: 8 341204H                                             paragraph 21 (i).
51422: 58                                       1994 vp -   HE 247
51423: 
51424:    51. Sen estämättä mitä tämän artiklan 48 ja         51. Notwithstanding paragraphs 48 and 49,
51425: 49 kappaleissa määrätään, niiden erioikeuksien       the privileges and immunities enjoyed by the
51426: ja vapauksen osalta, joita teknisen sihteeristön     Director-General and the staff of the Technical
51427: pääjohtaja ja henkilöstö nauttivat suorittaes-       Secretariat during the conduct of verification
51428: saan todentamistoimia, noudatetaan todenta-          activities shall be those set forth in Part II,
51429: misliitteen II osan B osan määräyksiä.               Section B, of the Verification Annex.
51430: 
51431:                     IX Artikla                                         Article IX
51432:        Neuvottelut, yhteistyö ja tosiasioiden          Consultations, cooperation and fact-finding
51433:                    selvittäminen
51434:     1. Sopimusvaltiot neuvottelevat ja toimivat         1. States Parties shall consult and cooperate,
51435: yhteistyössä, keskenään tai järjestön kautta         directly among themselves, or through the
51436: taikka käyttäen soveltuvia kansainvälisiä me-        Organization or other appropriate interna-
51437: nettelyjä, mukaan luettuna Yhdistyneiden Kan-        tional procedures, including procedures within
51438: sankuntien piiriin kuuluvat sen peruskirjan          the framework of the United Nations and in
51439: mukaiset menettelyt, kaikissa asioissa, jotka        accordance with its Charter, on any matter
51440: liittyvät tämän yleissopimuksen tarkoitukseen        which may be raised relating to the ohjeet and
51441: ja päämäärään tai sen määräysten täytäntöön-         purpose, or the implementation of the provi-
51442: panoon.                                              sions, of this Convention.
51443:    2. Vaikuttamatta sopimusvaltion oikeuteen            2. Without prejudice to the right of any
51444: pyytää haastetarkastusta, sopimusvaltioiden tu-      State Party to request a challenge inspection,
51445: lee mahdollisuuksien mukaan ensin kaikin ta-         States Parties should, whenever possible, first
51446: voin tietojen vaihdon ja keskinäisten neuvotte-      make every effort to clarify and resolve,
51447: lujen avulla pyrkiä selvittämään seikat, jotka       through exchange of information and consul-
51448: aiheuttavat epäilystä tämän yleissopimuksen          tations among themselves, any matter which
51449: noudattamisesta tai jotka aiheuttavat huolta         may cause doubt about compliance with this
51450: noudattamiseen liittyvästä epävarmasta seikas-       Convention, or which gives rise to concerns
51451: ta. Sopimusvaltio, joka vastaanottaa toiselta        about a related matter which may be consid-
51452: sopimusvaltiolta selvityspyynnön seikasta, jon-      ered ambiguous. A State Party which receives a
51453: ka tämä sopimus katsoo aiheuttavan epäilystä         request from another State Party for clarifica-
51454: tai huolta, on annettava pyynnön tehneelle           tion of any matter which the requesting State
51455: sopimusvaltiolle niin pian kuin mahdollista ja       Party believes causes such a doubt or concern
51456: viimeistään kymmenen päivän kuluttua selvi-          shall provide the requesting State Party as soon
51457: tyspyynnön tekemisestä riittävästi tietoja epäi-     as possible, but in any case not later than 10
51458: lyksen tai huolen selvittämiseksi selityksin, mil-   days after the request, with information suffi-
51459: lä tavoin annetut tiedot selvittävät asian. Mi-      cient to answer the doubt or concern raised
51460: kään tässä yleissopimuksessa ei vaikuta kahden       along with an explanation of how the informa-
51461: tai useamman sopimusvaltion oikeuteen yhtei-         tion provided resolves the matter. Nothing in
51462: sestä sopimuksesta järjestää keskenään tarkas-       this Convention shall affect the right of any
51463: tuksia tai muita järjestelyjä selvittääkseen tai     two or more States Parties to arrange by
51464: ratkaistakseen seikat, jotka voivat aiheuttaa        mutual consent for inspections or any other
51465: epäilystä yleissopimuksen noudattamisesta tai        procedures among themselves to clarify and
51466: antaa aihetta huolestumiseen noudattamiseen          resolve any matter which may cause doubt
51467: liittyvästä epävarmasta seikasta. Tällaiset jär-     about compliance or gives rise to a concern
51468: jestelyt eivät saa vaikuttaa minkään sopimus-        about a related matter which may be consid-
51469: valtion tämän yleissopimuksen mukaisiin oike-        ered ambiguous. Such arrangements shall not
51470: uksiin ja velvollisuuksiin.                          affect the rights and obligations of any State
51471:                                                      Party under other provisions of this Conven-
51472:                                                      tion.
51473: 
51474: Selvityspyyntömenettely                              Procedure for requesting clarification
51475:      3. Sopimusvaltiolla on oikeus pyytää hallin-      3. A State Party shall have the right to
51476:                                          1994 vp -    HE 247                                         59
51477: 
51478: toneuvostoa avustamaan sellaisen tilanteen sel-       request the Executive Council to assist in
51479: vittämisessä, jota voidaan pitää epäselvänä tai       clarifying any situation which may be consid-
51480: joka aiheuttaa epäilystä siitä, noudattaako jo-       ered ambiguous or which gives rise to a
51481: kin toinen sopimusvaltio tätä yleissopimusta.         concern about the possible non-compliance of
51482: Hallintoneuvoston tulee antaa hallussaan ole-         another State Party with this Convention. The
51483: via, asiaan liittyviä tietoja.                        Executive Council shall provide appropriate
51484:                                                       information in its possession relevant to such a
51485:                                                       concern.
51486:   4. Sopimusvaltiolla on oikeus pyytää hallin-           4. A State Party shall have the right to
51487: toneuvostoa hankkimaan selvitystä toiselta so-        request the Executive Council to obtain clari-
51488: pimusvaltiolta tilanteesta, jota voidaan pitää        fication from another State Party on any
51489: epäselvänä tai joka aiheuttaa epäilystä tämän         situation which may be considered ambiguous
51490: yleissopimuksen rikkomisesta. Sellaisessa tilan-      or which gives rise to a concern about its
51491: teessa noudatetaan seuraavaa:                         possible non-compliance with this convention.
51492:                                                       in such a case, the following shall apply:
51493:     a) Hallintoneuvoston on pääjohtajan väli-            (a) The Executive Council shall forward the
51494: tyksellä toimitettava selvityspyyntö valtiolle,       request for clarification to the State Party
51495: jota se koskee, viimeistään 24 tunnin kuluttua        concerned through the Director-General not
51496: selvityspyynnön vastaanottamisesta;                   later than 24 hours after its receipt;
51497:     b) Pyynnön vastaanottavan sopimusvaltion             (b) The requested State Party shall provide
51498: tulee toimittaa hallintoneuvostolle asiaa koske-      the clarification to the Executive Council as
51499: va selvitys mahdollisimman pian, kuitenkin            soon as possible, but in any case not later than
51500: viimeistään kymmenen päivän kuluttua pyyn-            10 days after the receipt of the request;
51501: nön vastaanottamisesta;
51502:     c) Hallintoneuvoston tulee huomioida esitet-         (c) The Executive Council shall take note of
51503:  ty selvitys ja viimeistään 24 tunnin kuluttua sen    the clarification and forward it to the request-
51504:  vastaanottamisesta toimittaa se pyynnön teh-         ing State Party not later than 24 hours after its
51505:  neelle sopimusvaltiolle;                             receipt;
51506:     d) Mikäli pyynnön tehnyt sopimusvaltio pi-           (d) If the requesting State Party deems the
51507:  tää selvitystä riittämättömänä, sillä on oikeus      clarification to be inadequate, it shall have the
51508:  pyytää hallintoneuvostoa hankkimaan lisäselvi-       right to request the Executive Council to obtain
51509:  tystä pyynnön vastaanottaneelta sopimusvalti-        from the requested State Party further clarifi-
51510:  olta;                                                cation;
51511:     e) Hankkiakseen d kohdan mukaista lisäsel-           (e) For the purpose of obtaining further
51512:  vitystä, hallintoneuvosto voi pyytää pääjohta-       clarification requested under subparagraph (d),
51513:  jaa perustamaan asiantuntijaryhmän teknisen          the Executive Council may call on the Direc-
51514:   sihteeristön piiristä, tai mikäli asianmukaista     tor-General to establish a group of experts
51515:  teknisen sihteeristön henkilöstöä ei ole käytet-     from the Technical Secretariat, or if appropri-
51516:   tävissä, myös muista henkilöistä. Asiantuntija-     ate staff are not available in the Technical
51517:   ryhmän on annettava hallintoneuvostolle ra-         Secretariat, from elsewhere, to examine all
51518:   portti selvittämistään tosiseikoista;               available information and data relevant to the
51519:                                                       situation causing the concern. The group of
51520:                                                       experts shall submit a factual report to the
51521:                                                       Executive Council on its findings;
51522:     f) Mikäli selvityspyynnön tehnyt sopimus-            (f) if the requesting State Party considers the
51523:  valtio pitää d ja e kohdan perusteella saatua        clarification obtained under subparagraphs (d)
51524:  selvitystä epätyydyttävänä, sillä on oikeus pyy-     and (e) to be unsatisfactory, it shall have the
51525:  tää hallintoneuvoston erityisistunnon koolle-        right to request a special session of the Exec-
51526:  kutsumista, johon myös asianosaisilla sopimus-       utive Council in which States Parties involved
51527:  valtioilla, jotka eivät ole hallintoneuvoston        that are not members of the Executive Council
51528:  jäseniä, on oikeus osallistua. Tällaisessa eri-      shall be entitled to take part. In such a special
51529:  tyisistunnossa hallintoneuvoston on käsiteltävä      session, the Executive Council shall consider
51530:  asiaa ja se voi suositella tilanteen selvittämisen   the matter and may recommend any measure it
51531:  kannalta sopivaksi katsomiaan toimenpiteitä.         deems appropriate to resolve the situation.
51532: 60                                      1994 vp -    HE 247
51533: 
51534:    5. Sopimusvaltiolla on myös oikeus pyytää            5. A State Party shall also have the right to
51535: hallintoneuvostoa selvittämään itseään koskeva       request the Executive Council to clarify any
51536: epäselvänä pidetty tilanne tai tilanne, joka on      situation which has been considered ambiguous
51537: aiheuttanut huolestumista sen johdosta, että         or has given rise to a concern about its possible
51538: sopimusvaltio itse ei mahdollisesti ole noudat-      non-compliance with this Convention. The
51539: tanut sopimusvelvoitteitaan. Hallintoneuvoston       Executive Council shall respond by providing
51540: on pyynnön johdosta annettava tarpeellista           such assistance as appropriate.
51541: apua.
51542:     6. Hallintoneuvoston on ilmoitettava sopi-          6. The Executive Council shall inform the
51543: musvaltioille tämän artiklan mukaisista selvi-       States Parties about any request for clarifica-
51544: tyspyynnöistä.                                       tion provided in this Article.
51545:    7. Mikäli sopimusvaltion epäilyä tai huolta          7. If the doubt or concern of a State Party
51546: liittyen mahdolliseen yleissopimuksen velvoit-       about a possible non-compliance has not been
51547: teiden noudattamatta jättämiseen ei ole selvi-       resolved within 60 days after the submission of
51548: tetty 60 päivän kuluessa selvityspyynnön anta-       the request for clarification to the Executive
51549: misesta hallintoneuvostolle, tai jos sopimusval-     Council, or it believes its doubts warrant
51550: tio katsoo epäilyjensä vaativan nopeaa käsitte-      urgent consideration, notwithstanding its right
51551: lyä, se voi haastetarkastuksen pyyntöoikeuten-       to request a challenge inspection, it may
51552: sa estämättä VIII artiklan 12 kappaleen c            request a special session of the Conference in
51553: kohdan mukaisesti pyytää konferenssin eri-           accordance with Article VIII, paragraph 12 (c).
51554: tyisistunnon koollekutsumista. Tällaisessa eri-      At such a special session, the Conference shall
51555: tyisistunnossa konferenssi käsittelee asiaa ja voi   consider the matter and may recommend any
51556: suositella tilanteen selvittämiseksi tarkoituksen-   measure it deems appropriate to resolve the
51557: mukaisiksi katsomiaan toimenpiteitä.                 situation.
51558: 
51559: 
51560: Haastetarkastusmenettely                             Procedures for challenge inspections
51561:    8. Jokaisella sopimusvaltiolla on oikeus pyy-        8. Each State Party has the right to request
51562: tää haastetarkastuksen toimittamista toisen so-      an on-site challenge inspection of any facility
51563: pimusvaltion alueella tai muussa sen lainkäyt-       or location in the territory or in any other place
51564: tövallan taikka valvonnan alaisessa paikassa         under the jurisdiction or control of any other
51565: sijaitsevassa laitoksessa tai paikassa ainoana       State Party for the sole purpose of clarifying
51566: tarkoituksena selvittää ja ratkaista kysymykset      and resolving any questions concerning possi-
51567: koskien mahdollista yleissopimuksen velvoittei-      ble non-compliance with the provisions of this
51568: den noudattamatta jättämistä, sekä oikeus            Convention, and to have this inspection con-
51569: edellyttää tällaisen tarkastuksen toimittamista      ducted anywhere without delay by an inspec-
51570: viipymättä missä tahansa. Tarkastuksen toimit-       tion team designated by the Director-General
51571: taa pääjohtajan nimeämä tarkastusryhmä to-           and in accordance with the Verification Annex.
51572: dentamisliitteen mukaisesti.
51573:    9. Jokaisella sopimusvaltiolla on velvollisuus      9. Each State Party is under the obligation
51574: huolehtia siitä, että tarkastuspyyntö koskee         to keep the inspection request within the scope
51575: tämän yleissopimuksen piiriin kuuluvaa asiaa,        of this Convention and to provide in the
51576: ja ilmoittaa todentamisliitteen mukaisesti tar-      inspection request all appropriate information
51577: kastuspyynnössä kaikki asiaankuuluvat tiedot         on the basis of which a concern has arisen
51578: niistä perusteista, jotka ovat aiheuttaneet epäi-    regarding possible non-compliance with this
51579: lyjä mahdollisesta tämän yleissopimuksen vel-        Convention as specified in the Verification
51580: voitteiden noudattamisen laiminlyönnistä.            Annex. Each State Party shall refrain from
51581: Haastetarkastusmenettelyn väärinkäytön vält-         unfounded inspection requests, care being
51582: tämiseksi sopimusvaltioiden on pidättäydyttävä       taken to avoid abuse. The challenge inspection
51583: perusteettomien tarkastuspyyntöjen tekemises-        shall be carried out for the sole purpose of
51584: tä. Haastetarkastusten yksinomaisena tarkoi-         determining facts relating to the possible non-
51585: tuksena on selvittää mahdolliseen yleissopimus-      compliance.
51586: velvoitteiden laiminlyömiseen liittyvät to-
51587: siseikat.
51588:                                          1994 vp -- FIE 247                                          61
51589: 
51590:    10. Yleissopimuksen määräysten noudatta-              10. For the purpose of verifying compliance
51591: misen todentamiseksi jokaisen sopimusvaltion          with the provisions of this Convention, each
51592: on sallittava teknisen sihteeristön toimittaa         State Party shall permit the Technical Secretar-
51593: paikalla 8 kappaleen mukainen haastetarkas-           iat to conduct the on-site challenge inspection
51594: tus.                                                  pursuant to paragraph 8.
51595:    11. Laitosta tai paikkaa koskevan haastetar-          11. Pursuant to a request for a challenge
51596: kastusvaatimuksen seurauksena ja todentamis-          inspection of a facility or location, and in
51597: 1iitteen menettelytapojen mukaisesti tarkastuk-       accordance with the procedures provided for in
51598: sen kohteena olevalla sopimusvaltiolla on             the Verification Annex, the inspected State
51599:                                                       Party shall have:
51600:    a) oikeus ja velvollisuus kaikin kohtuullisin         (a) The right and the obligation to make
51601: tavoin pyrkiä näyttämään toteen, että yleisso-        every reasonable effort to demonstrate its
51602: pimuksen määräyksiä on noudatettu ja tässä            compliance with this Convention and, to this
51603: tarkoituksessa tehdä mahdolliseksi tarkastus-         end, to enable the inspection team to fulfil its
51604: ryhmän tehtävän täyttäminen,                          mandate;
51605:    b) velvollisuus päästää pyydetylle alueelle           (b) The obligation to provide access within
51606: yksinomaisena tarkoituksena selvittää mahdol-         the requested site for the sole purpose of
51607: liseen sopimusvelvoitteiden noudattamatta jät-        establishing facts relevant to the concern re-
51608: tämiseen liittyvät merkitykselliset tosiseikat,       garding possible non-compliance; and
51609: sekä
51610:    c) oikeus ryhtyä toimenpiteisiin tämän yleis-         (c) The right to take measures to protect
51611: sopimuksen määräysten ulkopuolella olevien            sensitive installations, and to prevent disclosure
51612: arkaluonteisten rakenneimien sekä tietojen ja         of confidential information and data, not re-
51613: materiaalin suojaamiseksi ja paljastumisen es-        lated to this Convention.
51614: tämiseksi.
51615:     12. Tarkkailijan osalta sovelletaan seuraa-          12. With regard to an observer, the follow-
51616: vaa:                                                  ing shall apply:
51617:     a) Haastetarkastusta pyytävä sopimusvaltio           (a) The requesting State Party may, subject
51618: voi tarkastuksen kohteena olevan sopimusval-          to the agreement of the inspected State Party,
51619: tion suostumuksella lähettää haastetarkastuk-         send a representative who may be a national
51620:  sen suorittamista seuraamaan tarkkailijan, joka      either of the requesting State Party or of a
51621: voi olla haastetarkastusta pyytäneen sopimus-         third State Party, to observe the conduct of the
51622: valtion tai kolmannen sopimusvaltion kansalai-        challenge inspection.
51623:  nen.
51624:     b) Tarkastuksen kohteena olevan sopimus-            (b) The inspected State Party shall then grant
51625:  valtion tulee tällöin todentamisliitteen mukai-      access to the observer in accordance with the
51626:  sesti sallia tarkkailijan pääsy tarkastusalueelle.   Verification Annex.
51627:     c) Tarkastuksen kohteena olevan sopimus-            (c) The inspected state Party shall, as a rule,
51628:  valtion tulee pääsääntöisesti hyväksyä ehdotet-      accept the proposed observer, but if the in-
51629:  tu tarkkailija. Mikäli sopimusvaltio ei hyväksy      spected State Party exercises a refusal, that fact
51630:  ehdotettua tarkkailijaa, tämä seikka on mainit-      shall be recorded in the final report.
51631:  tava tarkastuksen loppuraportissa.
51632:     13. Tarkastusta pyytävän sopimusvaltion tu-          13. The requesting State Party shall present
51633:  lee esittää paikalla tapahtuvaa haastetarkastus-     an inspection request for an on-site challenge
51634:  ta koskeva tarkastuspyyntö hallintoneuvostolle       inspection to the Executive Council and at the
51635:  ja samanaikaisesti pääjohtajalle välitöntä käsit-    same time to the Director-General for imme-
51636:  telyä varten.                                        diate processing.
51637:     14. Pääjohtajan tulee välittömästi varmistaa,        14. The Director-General shall immediately
51638:  että tarkastuspyyntö täyttää todentamisliitteen      ascertain that the inspection request meets the
51639:  X osan 4 kappaleessa yksilöidyt vaatimukset ja       requirements specified in Part X, paragraph 4,
51640:  tarvittaessa avustaa tarkastusta pyytävää sopi-      of the Verification Annex, and, if necessary,
51641:  musvaltiota näiden vaatimusten mukaisen tar-         assist the requesting State Party in filing the
51642:  kastuspyynnön laatimisessa. Kun tarkastus-           inspection request accordingly. When the in-
51643: 62                                      1994 vp -    HE 247
51644: 
51645: pyyntö täyttää sille asetetut vaatimukset, aloi-     spection request fulfils the requirements, prep-
51646: tetaan haastetarkastuksen valmistelu.                arations for the challenge inspection shall
51647:                                                      he gin.
51648:   15. Pääjohtajan tulee toimittaa tarkastus-            15. The Director-General shall transmit the
51649: pyyntö tarkastettavalle sopimusvaltiolle vii-        inspection request to the inspected State Party
51650: meistään 12 tuntia ennen suunniteltua tarkas-        not less than 12 hours hefore the planned
51651: tusryhmän saapumista maahantulopaikkaan.             arrival of the inspection team at the point of
51652:                                                      entry.
51653:    16. Vastaanotettuaan tarkastuspyynnön hal-           16. After having received the inspection re-
51654: lintoneuvoston tulee jatkuvasti olla selvillä pää-   quest, the Executive Council shall take cogni-
51655: johtajan toimista pyynnön suhteen ja pitää asia      zance of the Director-General's actions on the
51656: vireillä koko tarkastuksen toimittamisen ajan.       request and shall keep the case under its
51657: Asian käsittely hallintoneuvostossa ei kuiten-       consideration throughout the inspection proce-
51658: kaan saa viivyttää tarkastustoimenpiteitä.           dure. However, its deliherations shall not delay
51659:                                                      the inspection process.
51660:     17. Hallintoneuvosto voi viimeistään 12 tun-        17. The Executive Council may, not later
51661: nin kuluttua tarkastuspyynnön vastaanottami-         than 12 hours after having received the inspec-
51662: sesta päättää kolmen neljäsosan enemmistöllä         tion request, decide hy a three-quarter majority
51663: kaikista jäsenistään, että haastetarkastukseen ei    of all its memhers against carrying out the
51664: ryhdytä, mikäli se katsoo tarkastuspyynnön           challenge inspection, if it considers the inspec-
51665: olevan turha, väärin perustein tehty tai selvästi    tion request to he frivolous, ahusive or clearly
51666: tämän yleissopimuksen soveltamisalan ulko-           heyond the scope of this Convention as de-
51667: puolella 8 kappaleessa esitetyn mukaisesti. Täl-     scrihed in paragraph 8. Neither the requesting
51668: laista asiaa koskevaan päätöksentekoon ei tar-       nor the inspected State Party shall participate
51669: kastusta pyytänyt eikä tarkastuksen kohteena         in such a decision. If the Executive Council
51670: oleva sopimusvaltio saa ottaa osaa. Mikäli           decides against the challenge inspection, prep-
51671: hallintoneuvosto päättää olla ryhtymättä haas-       arations shall he stopped, no further action on
51672: tetarkastukseen, sitä koskevat valmistelut on        the inspection request shall he taken, and the
51673: keskeytettävä, muihin tarkastuspyyntöä koske-        States Parties concerned shall be informed
51674: viin toimenpiteisiin ei saa ryhtyä ja asianomai-     accordingly.
51675: sille sopimusvaltioille on tiedotettava asiasta.
51676:     18. Pääjohtajan tulee antaa tarkastusmäärä-         18. The Director-General shall issue an in-
51677: ys haastetarkastuksen suorittamista varten.          spection mandate for the conduct of the chal-
51678: Tarkastusmääräyksellä tarkoitetaan 8 ja 9 kap-       lenge inspection. The inspection mandate shall
51679: paleen mukaista tarkastuspyyntöä, joka esite-        he the inspection request referred to in para-
51680: tään käytännön toimenpiteiden muodossa. Tar-         graphs 8 and 9 put into operational terms, and
51681: kastusmääräyksen tulee olla tarkastuspyynnön         shall conform with the inspection request.
51682: mukainen.
51683:     19. Haastetarkastus tulee toimittaa todenta-        19. The challenge inspection shall he con-
51684: misliitteen X osan, tai mikäli kyseessä on           ducted in accordance with Part X or, in the
51685: väitetty kemiallisten aseiden käyttö, XI osan        case of alleged use, in accordance with Part XI
51686: määräysten mukaisesti. Tarkastusryhmän toi-          of the Verification Annex. The inspection team
51687: minnan periaatteena on toimittaa haastetarkas-       shall he guided by the principle of conducting
51688: tus mahdollisimman vähän tunkeilevasti, mutta        the challenge inspection in the least intrusive
51689: kuitenkin tehokkaasti ja mahdollisimman no-          manner possihle, consistent with the effective
51690: peasti.                                              and timely accomplishment of its mission.
51691:    20. Tarkastuksen kohteena olevan sopimus-            20. The inspected State Party shall assist the
51692: valtion tulee koko haastetarkastuksen toimitta-      inspection team throughout the challenge in-
51693: misen ajan avustaa tarkastusryhmää ja helpot-        spection and facilitate its task. If the inspected
51694: taa sen työtä. Mikäli tarkastuksen kohteena          State Party proposes, pursuant to Part X,
51695: oleva sopimusvaltio esittää todentamisliitteen       Section C, of the Verification Annex, arrange-
51696: X osan C osaston mukaisesti yleissopimuksen          ments to demonstrate compliance with this
51697: määräysten noudattamisen toteennäyttämiseksi         Convention, alternative to full and comprehen-
51698: tietylle alueelle täydelliselle ja kattavalle pää-   sive access, it shall make every reasonahle
51699:                                            1994 vp -    HE 247                                        63
51700: 
51701: sylle vaihtoehtoisia järjestelyjä, sen tulee neu-       effort, through consultations with the inspec-
51702: votella tarkastusryhmän kanssa ja kaikin koh-           tion team, to reach agreement on the modali-
51703: tuullisin tavoin pyrkiä pääsemään yhteisym-             ties for establishing the facts with the aim of
51704: märrykseen tavoista, joilla se voi esittää to-          demonstrating its compliance.
51705: siseikkoja näyttääkseen toteen yleissopimuksen
51706: määräysten noudattamisen.
51707:     21. Lopullisen tarkastuspöytäkirjan tulee si-          21. The final report shall contain the factual
51708: sältää selvitetyt tosiseikat sekä tarkastajaryh-        findings as well as an assessment by the
51709: män arvio siitä, missä määrin ja millä tavoin           inspection team of the degree and nature of
51710: sillä oli mahdollisuus tarkastusten suorittami-         access and cooperation granted for the satis-
51711: seen ja missä määrin ja millä tavoin tarkastuk-         factory implementation of the challenge inspec-
51712: sen kohteena oleva sopimusvaltio toimi sen              tion. The Director-General shall promptly
51713: kanssa yhteistyössä haastetarkastuksen toteut-          transmit the final report of the inspection team
51714: tamiseksi tyydyttävästi. Pääjohtajan tulee vii-         to the requesting State Party, to the inspected
51715: pymättä toimittaa tarkastusryhmän loppura-              State Party, to the Executive Council and to all
51716: portti tarkastusta pyytäneelle sopimusvaltiolle,        other States Parties. The Director-General shall
51717: tarkastuksen kohteena olleelle sopimusvaltiolle,        further transmit promptly to the Executive
51718: hallintoneuvostolle ja muille sopimusvaltioille.        Council the assessments of the requesting and
51719: Pääjohtajan tulee lisäksi viipymättä toimittaa          of the inspected States Parties, as well as the
51720:  hallintoneuvostolle tarkastusta pyytäneen ja           views of other States Parties which may be
51721:  tarkastuksen kohteena olleen sopimusvaltion            conveyed to the Director-General for that
51722:  tarkastusta koskevat arviot sekä muiden sopi-          purpose, and then provide them to all States
51723:  musvaltioiden pääjohtajalle tässä tarkoitukses-        Parties.
51724:  sa mahdollisesti toimittamat asiaa koskevat
51725:  mielipiteet, sekä sen jälkeen toimittaa nämä
51726:  asiakirjat kaikille sopimusvaltioille.
51727:     22. Hallintoneuvoston tulee valtuuksiensa ja           22. The Executive Council shall, in accor-
51728:  tehtäviensä mukaisesti käsitellä tarkastusryh-         dance with its powers and functions, review the
51729:  män loppuraportti heti, kun se on sille esitetty       final report of the inspection team as soon as it
51730:  ja kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin           is presented, and address any concerns as to:
51731:      a) onko yleissopimuksen määräyksiä jätetty            (a) Whether any non-compliance has oc-
51732:  noudattamatta,                                         curred;
51733:      b) onko tarkastuspyyntö koskenut tämän                (b) Whether the request had been within the
51734:  yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvaa               scope of this Convention; and
51735:  asiaa,
51736:      c) onko oikeutta pyytää haastetarkastuksen            (c) Whether the right to request a challenge
51737:   toimittamista käytetty väärin.                        inspection had been abused.
51738:      23. Mikäli hallintoneuvosto valtuuksiensa ja          23. If the Executive Council reaches the
51739:   tehtäviensä puitteissa tulee siihen lopputulok-       conclusion, in keeping with its powers and
51740:   seen, että 22 kappaleen osalta lisätoimet saat-       functions, that further action may be necessary
51741:   tavat olla tarpeellisia, sen tulee ryhtyä tarvitta-   with regard to paragraph 22, it shall take the
51742:   viin toimenpiteisiin korjatakseen yleissopimuk-       appropriate measures to redress the situation
51743:   sen velvoitteiden kanssa ristiriidassa oleva ti-      and to ensure compliance with this Conven-
51744:   lanne ja varmistaakseen yleissopimuksen mää-          tion, including specific recommendations to the
51745:   räysten noudattaminen, mukaan lukien konfe-           Conference. In the case of abuse, the Executive
51746:   renssille annettavat yksityiskohtaiset suosituk-      Council shall examine whether the requesting
51747:   set. Tapauksessa, jossa on väärinkäytetty oi-         State Party should bear any of the financial
51748:   keutta pyytää haastetarkastuksen toimittamis-         implications of the challenge inspection.
51749:   ta, hallintoneuvoston tulee tutkia, tulisiko tar-
51750:   kastusta pyytäneen sopimusvaltion joitain osin
51751:   vastata haastetarkastuksesta aiheutuneista ta-
51752:   loudellisista kustannuksista.
51753:      24. Tarkastusta pyytäneellä ja tarkastuksen          24. The requesting State Party and the in-
51754:    kohteena olleella sopimusvaltiolla on oikeus         spected State Party shall have the right to
51755: 64                                       1994 vp -    HE 247
51756: 
51757: osallistua loppuraportin käsittelyyn. Hallinto-       participate in the review process. The Executive
51758: neuvoston tulee ilmoittaa sopimusvaltioille se-       Council shall inform the States Parties and the
51759: kä konferenssin seuraavalle istunnalle käsitte-       next session of the Conference of the outcome
51760: lyn tuloksesta.                                       of the Process.
51761:    25. Mikäli hallintoneuvosto on antanut kon-           25. if the Executive Council has made spe-
51762: ferenssille yksityiskohtaisia suosituksia, yleisko-   cific recommendations to the Conference, the
51763: kouksen tulee harkita toimenpiteisiin ryhtymis-       Conference shall consider action in accordance
51764: tä XII artiklan mukaisesti.                           with Article XII.
51765: 
51766:                     X Artikla                                           Article X
51767:      Apu ja suojautuminen kemiallisilta aseilta         Assistance and protection against chemical
51768:                                                                          weapons
51769:    1. Tässä artiklassa "apu" tarkoittaa sopi-            1. F or the purposes of this Article,
51770: musvaltioille tapahtuvan kemiallisilta aseilta        "Assistance" means the coordination and de-
51771: suojautumista koskevan avun koordinointia ja          livery to States Parties of protection against
51772: toimittamista, sisältäen muun muassa: ilmaisu-        chemical weapons, including, inter alia, the
51773: välineistön ja hälytysjärjestelmät, suojavälineet,    following: detection equipment and alarm sys-
51774: puhdistusvälineet ja aineet, lääketieteelliset vas-   tems; protective equipment; decontamination
51775: talääkkeet ja hoidat; ja mitä tahansa näitä           equipment and decontaminants; medical anti-
51776: suojamenetelmiä koskevat neuvot.                      dotes and advice on any of these protective
51777:                                                       measures.
51778:    2. Minkään tämän yleissopimuksen maa-                 2. Nothing in this Convention shall be in-
51779: räyksen ei ole tulkittava rajoittavan minkä           terpreted as impeding the right of any State
51780: tahansa sopimusvaltion oikeutta suorittaa tut-        Party to conduct research into, develop, ac-
51781: kimuksia kemiallisia aseita vastaan tarkoitettu-      quire, transfer or use means of protection
51782: jen suojelumenetelmien kehittämistä, tuotan-          against chemical weapons, for purposes not
51783: toa, hankkimista, siirtoa tai käyttöä tarkoituk-      prohibited under this Convention
51784: siin, joita ei kielletä tässä yleissopimuksessa.
51785:    3. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu tarjoa-            3. Each State Party undertakes to facilitate,
51786: maan ja sillä on myös oikeus osallistua, laa-         and shall have the right to participate in, the
51787: jimpaan mahdolliseen kemiallisilta aseilta suo-       fullest possible exchange and scientific and
51788: jautumista koskevaan välineistön, materiaalin         technological information concerning means of
51789: ja tieteellisen ja teknisen tiedon vaihtoon.          protection against chemical weapons.
51790:    4. Suojelutarkoituksia koskevien kansallis-           4. For the purposes of increasing the trans-
51791: ten ohjelmien avoimuuden lisäämiseksi jokai-          parency of national programmes related to
51792: sen sopimusvaltion tulee vuosittain esittää tek-      protective purposes, each State Party shall
51793: niselle sihteeristölle ohjelmaansa koskevat tie-      provide annually to the Technical Secretariat
51794: dot, konferenssin VIII artiklan 21 kappaleen i        information on its programme, in accordance
51795: kohdan nojalla käsittelemien ja hyväksymien           with procedures to be considered and approved
51796: menettelytapojen mukaisesti.                          by the Conference pursuant to Article VIII,
51797:                                                       paragraph 21 (i).
51798:    5. Teknisen sihteeristön tulee viimeistään            5. The Technical Secretariat shall establish,
51799: 180 päivän kuluttua tämän yleissopimuksen             not later than 180 days after entry into force of
51800: voimaantulosta perustaa jokaisen sopimusval-          this Convention and maintain, for the use of
51801: tion käytettävissä oleva tietopankki ja ylläpitää     any requesting State Party, a data bank con-
51802: sitä. Tietopankin tulee sisältää vapaasti saata-      taining information concerning various means
51803: villa olevia tietoja erilaisista suojautumismene-     of protection against chemical weapons as well
51804: telmistä kemiallisia aseita vastaan, samoin kuin      as such information as may be provided by
51805: sellaisia tietoja, joita sopimusvaltiot saattavat     States Parties.
51806: antaa.
51807:    Teknisen sihteeristön tulee myöskin sen käy-         The Technical Secretariat shall also, within
51808: tettävissä olevien voimavarojen puitteissa, ja        the resources available to it, and at the request
51809: sopimusvaltion pyynnöstä, tarjota sopimusval-         of a State Party, provide expert advice and
51810:                                         1994 vp -    HE 247                                          65
51811: 
51812: tiolle asiantuntijaneuvoja ja -apua suunnitelta-     assist the State Party in identifying how its
51813: essa kuinka sen suojautumiskykyä kemiallisilta       programmes for the development and improve-
51814: aseilta koskevat kehitys- ja parannusohjelmat        ment of a protective capacity against chemical
51815: voitaisiin panna täytäntöön.                         weapons could be implemented.
51816:    6. Minkään tämän yleissopimuksen mää-                6. Nothing in this Convention shall be in-
51817: räyksen ei saa tulkita rajoittavan sopimusval-       terpreted as impeding the right of States Parties
51818: tiolle kuuluvaa oikeutta pyytää ja tarjota kah-      to request and provide assistance bilaterally
51819: denkeskistä apua ja tehdä hätäavun välittämis-       and to conclude individual agreements with
51820: tä koskevia sopimuksia toisten sopimusvaltioi-       other States concerning the emergency procure-
51821: den kanssa.                                          ment of assistance.
51822:    7. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu anta-             7. Each State Party undertakes to provide
51823: maan apua järjestön kautta ja tätä tarkoitusta       assistance through the Organization and to this
51824: varten sen tulee valita yksi tai useampi seuraa-     end to eleet to take one following measures:
51825: vista toimenpiteistä
51826:    a) varojen antaminen konferenssin ensim-             (a) To contribute to the voluntary fund for
51827: mäisessä istunnossa perustettavaan vapaaehtoi-       established by the Conference at its first ses-
51828: seen avustusrahastoon,                               sion;
51829:    b) sopimusten tekeminen järjestön kanssa,            (b) To conclude, if possible not later than
51830: mikäli mahdollista viimeistään 180 päivän ku-        180 days after this Convention enters into force
51831: luttua tämän yleissopimuksen voimaantulosta          for it, agreements with the Organization con-
51832: omalta osaltaan, avun toimittamisesta sitä pyy-      cerning the procurement, upon demand, of
51833: dettäessä,                                           assistance;
51834:    c) ilmoitus siitä, viimeistään 180 päivän ku-        (c) To declare, not later than 180 days after
51835: luttua tämän yleissopimuksen voimaantulosta          this Convention enters into force for it, the
51836: omalta osaltaan, minkä laatuista apua se voisi       kind of assistance it might provide in response
51837: tarjota järjestön sitä pyytäessä. Jos sopimusval-    to an appeal by the Organization. If, however,
51838: tio myöhemmin ei kykene tarjoamaan ilmoit-           a State Party subsequently is unable to provide
51839: tamaansa apua, se on kuitenkin velvollinen           the assistance envisaged in its declaration, it is
51840: tarjoamaan apua tämän kappaleen määräysten           still under the obligation to provide assistance
51841: mukaisesti.                                          in accordance with this paragraph.
51842:    8. Jokaisella sopimusvaltiolla on 9, 10 ja 11        8. Each State Party has the right to request
51843: kappaleessa määrättyjen menettelytapojen mu-         and, subject to the procedures set forth in
51844:  kaisesti oikeus pyytää ja ottaa vastaan apua ja     paragraphs 9, 10 and 11, to receive assistance
51845: suojavälineitä kemiallisten aseiden käyttöä tai      and protection against the use or threat of use
51846: niiden käytön uhkaa vastaan, mikäli se katsoo,       of chemical weapons if it considers that:
51847: että
51848:    a) sitä vastaan on käytetty kemiallisia aseita,      (a) Chemical weapons have been used
51849:                                                      against it;
51850:    b) sitä vastaan on sodankäyntimenetelmänä            (b) Riot control agents have been used
51851: käytetty mellakantorjunta-aineita, tai               against it as a method of warfare; or
51852:    c) jokin valtio uhkaa sitä sopimusvaltiolta I        (c) It is threatened by actions or activities of
51853: artiklassa kielletyllä toimella tai toiminnalla.     any State that are prohibited for States Parties
51854:                                                      by Article I.
51855:    9. Pyyntö, jonka tueksi on esitetty merkityk-        9. The request, substantiated by relevant
51856: sellistä tietoa, toimitetaan pääjohtajalle, jonka    information, shall be submitted to the Direc-
51857: tulee toimittaa se välittömästi hallintoneuvos-      tor-General, who shall transmit it immediately
51858: tolle ja kaikille sopimusvaltioille. Pääjohtajan     to the Executive Council and to all States
51859: tulee välittömästi toimittaa pyyntö sopimusval-      Parties. The Director-General shall immedi-
51860: tiolle, jotka ovat ilmoittautuneet 7 kappaleen b     ately forward the request to States Parties
51861: ja c kohdan mukaisesti vapaaehtoisiksi toimit-       which have volunteered, in accordance with
51862: tamaan viimeistään 12 tunnin kuluttua pyyn-          paragraphs 7 (b) and (c), to dispatch emer-
51863: nön vastaanottamisesta asianomaiselle sopi-          gency assistance in case of use of chemical
51864: musvaltiolle hätäapua, jos tätä vastaan on           weapons or use of riot control agents as a
51865: käytetty kemiallisia aseita tai mellakantorjunta-    method of warfare, or humanitarian assistance
51866: 9 341204H
51867: 66                                       1994 vp -    HE 247
51868: 
51869: aineita sodankäyntimenetelmänä, tai humani-           in case of serious threat of use of chemical
51870: taarista apua, jos on esiintynyt vakava uhka,         weapons or serious threat of use of riot control
51871: että tätä vastaan tultaisiin käyttämään kemial-       agents as a method of warfare to the State
51872: lisia aseita tai mellakantorjunta-aineita sodan-      Party concerned not later than 12 hours after
51873: käyntimenetelmänä. Pääsihteerin tulee viimeis-        receipt of the request. The Director-General
51874: tään 24 tunnin kuluttua pyynnön vastaanotta-          shall initiate, not later than 24 hours after
51875: misesta ryhtyä tutkimuksiin, joiden pohjalta          receipt of the request, an investigation in order
51876: jatkotoimenpiteet suoritetaan. Hänen tulee            to provide foundation for further action. He
51877: saattaa tutkimus päätökseen 72 tunnin kulues-         shall complete the investigation within 72 hours
51878: sa ja toimittaa raportti eteenpäin hallintoneu-       and forward a report to the Executive Council.
51879: vostolle. Mikäli tarvitaan lisäaikaa tutkimuk-        lf additional time is required for completion of
51880: sen saamiseksi valmiiksi tulee saman ajan             the investigation, an interim report shall be
51881: kuluessa antaa väliaikainen raportti. Tutki-          submitted within the same time-frame. The
51882: muksen suorittamiseksi tarvittavan lisäajan ei        additional time required for investigation shall
51883: tule ylittää 72 tuntia. Sitä voidaan kuitenkin        not exceed 72 hours. It may, however, be
51884: jatkaa vastaavan pituisilla ajanjaksoilla. Jokai-     further extended by similar periods. Reports at
51885: sen lisäaikajakson lopussa tulee hallintoneuvos-      the end of each additional period shall be
51886: tolle toimittaa raportti. Tutkimuksessa tulee         submitted to the Executive Council. The inves-
51887: siten kuin pyynnön ja sen mukana annettujen           tigation shall, as appropriate and in conformity
51888: tietojen kannalta on soveliasta ja yhdenmukais-       with the request and the information accom-
51889: ta, esittää oleelliset tosiseikat, jotka liittyvät    panying the request, establish relevant facts
51890: pyyntöön, samoin kuin tarvittavan täydentä-           related to the request as well as the type and
51891: vän avun ja suojelun laatu ja laajuus.                scope of supplementary assistance and protec-
51892:                                                       tion needed.
51893:    10. Hallintoneuvosto kokoontuu viimeistään            10. The Executive Council shall meet not
51894: 24 tunnin kuluttua tutkimusraportin saatuaan          later than 24 hours after receiving an investi-
51895: käsittelemään tilannetta ja sen tulee tehdä           gation report to consider the situation and shall
51896: yksinkertaisella ääntenenemmistöllä seuraavien        take a decision by simple majority within the
51897: 24 tunnin kuluessa päätös siitä, määrääkö se          following 24 hours on whether to instruct the
51898: teknisen sihteeristön järjestämään täydentävää        Technical Secretariat to provide supplementary
51899: apua. Teknisen sihteeristön tulee välittömästi        assistance. The Technical Secretariat shall im-
51900: välittää kaikille sopimusvaltioille ja kyseeseen      mediately transmit to all States Parties and
51901: tuleville kansainvälisille järjestöille tutkimusra-   relevant international organizations the inves-
51902: portti ja hallintoneuvoston päätös. Hallinto-         tigation report and the decision taken by the
51903: neuvoston niin päättäessä pääsihteerin tulee          Executive Council. When so decided by the
51904: järjestää apua välittömästi. Tässä tarkoitukses-      Executive Council, the Director-General shall
51905: sa pääsihteeri voi toimia yhteistyössä pyynnön        provide assistance immediately. For this pur-
51906: esittäneen valtion, muiden sopimusvaltioiden ja       pose, the Director-General may cooperate with
51907: kyseeseen tulevien kansainvälisten järjestöjen        the requesting State Party, other States Parties
51908: kanssa. Sopimusvaltioiden on ryhdyttävä laa-          and relevant international organizations. The
51909: jimpiin mahdollisiin toimenpiteisiin avun järjes-     States Parties shall make the fullest possible
51910: tämiseksi.                                            efforts to provide assistance.
51911:    11. Mikäli käynnissä olevasta tutkimuksesta           11. If the information available from the
51912: tai muusta luotettavasta lähteestä saatavilla         ongoing investigation or other reliable sources
51913: olevat tiedot antaisivat riittävää näyttöä siitä,     would give sufficient proof that there are
51914: että on olemassa kemiallisten aseiden käytön          victims of use of chemical weapons and imme-
51915: uhreja ja välitön toiminta on välttämätöntä,          diate action is indispensable, the Director-
51916: pääjohtajan tulee ilmoittaa kaikille sopimusval-      General shall notify all States Parties and shall
51917: tioille ja ryhtyä hätäavustustoimenpiteisiin          take emergency measures of assistance, using
51918: käyttäen konferenssin hänen käyttöönsä tällai-        the resources the Conference has placed at his
51919: sia tapahtumia varten asettamia voimavaroja.          disposal for such contingencies. The Director-
51920: Pääjohtaja pitää hallintoneuvoston ajan tasalla       General shall keep the Executive Council in-
51921: kaikista toimista, joihin tämän kappaleen no-         formed of actions undertaken pursuant to this
51922: jalla on ryhdytty.                                    paragraph.
51923:                                            1994 vp- HE 247                                             67
51924: 
51925:                    XI Artikla                                           Article XI
51926:       Taloudellinen ja teknologinen kehitys                Economic and technological development
51927:    1. Tämän yleissopimuksen määräyksiä so-                  1. The provisions of this Convention shall be
51928: velletaan tavalla, joka mahdollisimman vähän            implemented in a manner which avoids ham-
51929: haittaa sopimusvaltioiden taloudellista ja tek-         pering the economic or technological develop-
51930: nologista kehitystä sekä sellaista kemian alan          ment of States Parties, and international coop-
51931: kansainvälistä yhteistyötä, jota ei ole tässä           eration in the field of chemical activities for
51932: yleissopimuksessa kielletty, mukaan lukien              purposes not prohibited under this Convention
51933: kansainvälisen tieteellisen ja teknisen informaa-       including the international exchange of scien-
51934: tion, kemikaalien ja laitteiden vaihto kemikaa-         tific and technical information and chemicals
51935: lien tuottamiseksi, jalostamiseksi tai käyttämi-        and equipment for the production, processing
51936: seksi tarkoituksiin, joita ei kielletä tässä yleis-     or use of chemicals for purposes not prohibited
51937: sopimuksessa.                                           under this Convention.
51938:    2. Ottaen huomioon tämän yleissopimuksen                2. Subject to the provisions of this Conven-
51939: määräykset ja kansainvälisen oikeuden periaat-          tion and without prejudice to the principles and
51940: teet ja soveltuvat säännöt, sopimusvaltio               applicable rules of internationallaw, the States
51941:                                                         Parties shall:
51942:     a) on oikeutettu, yksin tai kollektiivisesti,           (a) Have the right, individually or collec-
51943: harjoittamaan kemikaalien tutkimista sekä ke-           tively, to conduct research with, to develop,
51944: hittämään, tuottamaan, hankkimaan, säilyttä-            produce, acquire, retain, transfer, and use
51945: mään, siirtämään ja käyttämään kemikaale-               chemicals;
51946: ja,
51947:     b) sitoutuu helpottamaan kemikaalien, lait-            (b) Undertake to facilitate, and have the
51948: teiden ja tieteellisen ja teknisen informaation         right to participate in, the fullest possible
51949: mahdollisimman laajaa vaihtoa ja on oikeutet-           exchange of chemicals, equipment and scientific
51950: tu osallistumaan siihen sellaisia tarkoituksia          and technical information relating to the devel-
51951: varten, jotka liittyvät kemian kehittämiseen ja         opment and application of chemistry for pur-
51952: soveltamiseen ja joita ei tässä yleissopimuksessa       poses not prohibited under this Convention;
51953:  kielletä,
51954:     c) ei sopimusvaltioiden kesken saa ylläpitää           (c) Not maintain among themselves any
51955:  sellaisia kemian alan tieteellisen ja teknologisen     restrictions, including those in any interna-
51956:  tiedon vaihtoa koskevia sekä kemian alan               tional agreements, incompatible with the obli-
51957:  kauppaa, sen kehittämistä ja edistämistä teol-         gations undertaken under this Convention,
51958:  lisiin, maatalous-, tutkimus-, lääketieteellisiin,     which would restrict or impede trade and the
51959:  farmaseuttisin tai muihin rauhanomaisiin tar-          development and promotion of scientific and
51960:  koituksiin haittaavia rajoituksia, jotka ovat          technological knowledge in the field of chem-
51961:  ristiriidassa tämän yleissopimuksen mukaisten          istry for industrial, agricultural, research, med-
51962:  velvoitteiden kanssa, mukaan luettuina kan-            ical, pharmaceutical or other peaceful pur-
51963:  sainvälisten sopimusten sisältämät rajoituk-           poses;
51964:  set,
51965:     d) ei saa käyttää tätä yleissopimusta perus-           (d) Not use this Convention as grounds for
51966:  teena muille kuin tämän yleissopimuksen mu-            applying any measures other than those pro-
51967:  kaisille tai siinä sallituille toimille eikä käyttää   vided for, or permitted, under this Convention
51968:  muuta kansainvälistä sopimusta tämän yleisso-          nor use any other international agreement for
51969:  pimuksen vastaisia tarkoituksia varten,                pursuing an objective inconsistent with this
51970:                                                         Convention;
51971:   e) sitoutuu käymään läpi kaikki kemikaalien              (e) Undertake to review their existing na-
51972: kauppaa koskevat kansalliset rajoituksensa teh-         tional regulations in the field of trade in
51973: däkseen ne tämän yleissopimuksen tarkoituk-             chemicals in order to render them consistent
51974: sen ja päämäärän mukaisiksi.                            with the ohjeet and purpose of this Conven-
51975:                                                         tion.
51976: 68                                     1994 vp -    HE 247
51977: 
51978:                   XII Artikla                                        Article XII
51979: Toimenpiteet tilanteiden oikaisemiseksi ja sopi-    Measures to redress a situation and to ensure
51980: muksen noudattamisen varmistamiseksi, mukaan               compliance, including sanctions
51981:                 lukien pakotteet
51982:    1. Konferenssi ryhtyy kaikkiin tarvittaviin,        1. The Conference shall take the necessary
51983: tämän artiklan 2, 3 ja 4 kappaleen mukaisiin        measures, as set forth in paragraphs 2, 3 and 4,
51984: toimenpiteisiin varmistaakseen yleissopimuksen      to ensure compliance with this Convention and
51985: noudattamisen ja oikaistakseen sopimuksen           to redress and remedy any situation which
51986: velvoitteiden kanssa ristiriidassa olevat tilan-    contravenes the provisions of this Convention.
51987: teet. Harkitessaan tämän kappaleen mukaisia         In considering action pursuant to this para-
51988: toimenpiteitä konferenssi ottaa huomioon            graph, the Conference shall take into account
51989: kaikki hallintoneuvoston antamat tapausta           all information and recommendations on the
51990: koskevat tiedot ja suositukset.                     issues submitted by the Executive Council.
51991:    2. Tapauksissa, joissa hallintoneuvosto on          2. In cases where a State Party has been
51992: pyytänyt sopimusvaltiota ryhtymään toimenpi-        requested by the Executive Council to take
51993: teisiin oikaistakseen tilanteen, jossa on synty-    measures to redress a situation raising prob-
51994: nyt epäilyksiä sopimuksen noudattamisesta ja        lems with regard to its compliance, and where
51995: joissa sopimusvaltio ei ole hallintoneuvoston       the State Party fails to fulfil the request within
51996: asettamassa määräajassa toteuttanut pyyntöä,        the specified time, the Conference may, inter
51997: konferenssi voi hallintoneuvoston suosituksesta     alia, upon the recommendation of the Execu-
51998: muun muassa rajoittaa tai peruuttaa yleissopi-      tive Council, restrict or suspend the State
51999: muksesta kyseiselle valtiolle seuraavat oikeudet    Party's rights and privileges under this Con-
52000: ja eri oikeudet, kunnes valtio ryhtyy kaikkiin      vention until it undertakes the necessary action
52001: tarvittaviin toimiin sopimusvelvoitteidensa         to conform with its obligations under this
52002: täyttämiseksi.                                      Convention.
52003:    3. Tapauksissa, joissa yleissopimuksen, eri-        3. In cases where serious damage to the
52004: tyisesti sen 1 artiklan, vastainen toiminta voi     ohjeet and purpose of this Convention may
52005: aiheuttaa vakavaa vahinkoa sopimuksen pää-          result from activities prohibited under this
52006: määrän ja tarkoituksen saavuttamiselle, konfe-      Convention, in particular by Article 1, the
52007: renssi voi suosittaa sopimusvaltioille kansain-     Conference may recommend collective mea-
52008: välisen oikeuden mukaisia kollektiivisia toimia.    sures to States Parties in conformity with
52009:                                                     international law.
52010:    4. Erityisen vakavissa tapauksissa konferens-       4. The Conference shall, in cases of partic-
52011: sin on saatettava asia ja siihen liittyvät to-      ular gravity, bring the issue, including relevant
52012: siseikat sekä johtopäätökset Yhdistyneiden          information and conclusions, to the attention
52013: Kansakuntien yleiskokouksen ja turvallisuus-        of the United Nations General Assembly and
52014: neuvoston tietoon.                                  the United Nations Security Council.
52015: 
52016:                   XIII Artikla                                       Article XIII
52017:      Suhde muihin kansainvälisiin sopimuksiin         Relation to other international agreements
52018:    Minkään tämän yleissopimuksen määräyk-              Nothing in this Convention shall be inter-
52019: sen ei saa tulkita millään tavoin rajoittavan tai   preted as in any way limiting or detracting
52020: vähentävän minkään valtion Genevessä 17 ke-         from the obligations assumed by any State
52021: säkuuta 1925 allekirjoitetun tukahduttavien,        under the Protocol for the Prohibition of the
52022: myrkyllisten tai muiden samankaltaisten kaa-        Use in War of Asphyxiating, Poisonous or
52023: sujen sekä bakteriologisten keinojen kieltämistä    Other Gases, and of Bacteriological Methods
52024: sodassa koskevan pöytäkirjan ja Lontoossa,          of Warfare, signed at Geneva on 17 June 1925,
52025: Moskovassa ja Washingtonissa 10 huhtikuuta          and under the Convention on the Prohibition
52026: 1972 allekirjoitetun bakteriologisten (biologis-    of the Development, Production and Stockpil-
52027: ten) ja myrkkyaseiden kehittämisen, tuottami-       ing of Bacteriological (Biological) and Toxin
52028: sen ja varastoimisen kieltämistä ja niiden hä-      Weapons and on Their Destruction, signed at
52029: vittämistä koskevan yleissopimuksen nojalla         London, Moscow and Washington on 10 April
52030: omaksumia velvoitteita.                             1972.
52031:                                          1994 vp- HE 247                                             69
52032: 
52033:                   XIV Artikla                                           Article XIV
52034:                 Riitojen ratkaisu                                  Settlement of disputes
52035:    1. Tämän yleissopimuksen soveltamista ja              1. Disputes that may arise concerning the
52036: tulkintaa koskevat riidat ratkaistaan tämän           application or the interpretation of this Con-
52037: yleissopimuksen asiaankuuluvien määräysten            vention shall he settled in accordance with the
52038: nojalla ja Yhdistyneiden Kansakuntien perus-          relevant provisions of this Convention and in
52039: kirjan määräysten mukaisesti.                         conformity with the provisions of the Charter
52040:                                                       of the United Nations.
52041:     2. Kun yhden tai useamman sopimusvaltion             2. When a dispute arises hetween two or
52042: välillä taikka yhden tai useamman sopimusval-         more States Parties, or hetween one or more
52043: tion ja järjestön välillä syntyy riita, joka koskee   States Parties and the Organization, relating to
52044: tämän yleissopimuksen soveltamista tai tulkin-        the interpretation or application of this Con-
52045: taa, riidan osapuolet keskustelevat keskenään         vention, the parties concerned shall consult
52046: saadakseen riidan ratkaisuksi neuvotteluin,           together with a view to the expeditious settle-
52047: muulla riidan osapuolten valitsemalla rauhan-         ment of the dispute hy negotiation or hy other
52048: omaisella tavalla mukaan lukien sen alistami-         peaceful means of the parties choice, including
52049: nen tämän yleissopimuksen asianmukaisille eli-        recourse to appropriate organs of this Conven-
52050: mille, tai yhteisestä sopimuksesta saattavat          tion and, hy mutual consent, referral to the
52051: riidan Kansainvälisen tuomioistuimen ratkais-         International Court of Justice in conformity
52052: tavaksi tuomioistuimen perussäännön mukai-            with the Statute of the Court. The States
52053: sesti. Sopimusvaltiot pitävät hallintoneuvoston       Parties involved shall keep the Executive Coun-
52054: ajan tasalla suoritetuista toimenpiteistä.            cil informed of actions heing taken.
52055:     3. Hallintoneuvosto voi avustaa riidan rat-          3. The Executive Council may contrihute to
52056: kaisussa millä tahansa soveltuvaksi katsomal-         the settlement of a dispute hy whatever means
52057: Iaan tavalla, myös tarjoamalla hyviä palvelu-         it deems appropriate, including offering its
52058: jaan tai kehottamalla riidan osapuolina olevia        good offices, calling upon the States Parties to
52059: sopimusvaltioita aloittamaan riidan ratkaisu          a dispute to start the settlement process of their
52060: valitsemailaan tavalla ja asettamalla määräajan       choice and recommending a time-limit for any
52061: sovitulle menettelytavalle.                           agreed procedure.
52062:     4. Konferenssi harkitsee sopimusvaltioiden           4. The Conference shall consider questions
52063: esittämiä tai hallintoneuvoston tietoon tulleita      related to disputes raised hy States Parties or
52064:  riitoihin liittyviä kysymyksiä. Harkintansa mu-      hrought to its attention hy the Executive
52065:  kaan ja VIII artiklan 21 kappaleen f kohdan          Council. The Conference shall, as it finds
52066: mukaisesti konferenssi perustaa riitojen ratkai-      necessary, estahlish or entrust organs with
52067:  semiseen elimiä tai antaa niiden ratkaisun           tasks related to the settlement of these disputes
52068: jonkin olemassa olevan elimen ratkaistavaksi.         in conformity with Article VIII, paragraph 21
52069:                                                       (t).
52070:    5. Konferenssi tai hallintoneuvosto ovat              5. The Conference and the Executive Coun-
52071: erikseen oikeutettuja Yhdistyneiden Kansakun-         cil are separately empowered, suhject to autho-
52072: tien yleiskokouksen antaman valtuutuksen no-          rization from the General Assemhly of the
52073: jalla pyytämään Kansainvälistä tuomioistuiota         United Nations, to request the international
52074: antamaan neuvoa-antavan mielipiteen koskien           Court of Justice to give an advisory opinion on
52075: mitä tahansa järjestön toimivaltaan kuuluvaa          any legal question arising within the scope of
52076: oikeudellista kysymystä. Järjestön ja Yhdisty-        the activities of the Organization. An agree-
52077: neiden Kansakuntien välillä tehdään tässä tar-        ment hetween the Organization and the United
52078: koituksessa sopimus VIII artiklan 34 kappaleen        Nations shall he concluded for this purpose
52079: a kohdan mukaisesti.                                  in accordance with Article Viii, paragraph 34
52080:                                                       (a).
52081:   6. Tämän artiklan määräykset eivät vaikuta             6. This Article is without prejudice to Article
52082: IV artiklan määräyksiin eikä tilanteen korjaa-        IX or to the provisions on measures to redress
52083: miseen tai noudattamisen varmistamiseen tai           a situation and to ensure compliance, including
52084: pakotteisiin.                                         sanctions.
52085: 70                                      1994 vp- HE 247
52086: 
52087:                   XV Artikla                                          Article XV
52088:                   Muutokset                                           Amendments
52089:     1. Jokainen sopimusvaltio voi ehdottaa              1. Any State Party may propose amend-
52090: muutoksia tähän yleissopimukseen. Jokainen           ments to this Convention. Any State Party may
52091: sopimusvaltio voi myös ehdottaa 4 kappaleessa        also propose changes, as specified in paragraph
52092: tarkoitettuja muutoksia tämän yleissopimuksen        4, to the Annexes of this Convention. Propos-
52093: liitteisiin. Muutosehdotukset käsitellään 2 ja 3     als for amendments shall be subject to the
52094: kappaleen sisältämien menettelytapojen mukai-        procedures in paragraphs 2 and 3. Proposals
52095: sesti. Muutosehdotukset, jotka tehdään 4 kap-        for changes, as specified in paragraph 4, shall
52096: paleen nojalla, käsitellään 5 kappaleen sisältä-     be subject to the procedures in paragraph 5.
52097: mien menettelytapojen mukaisesti.
52098:     2. Muutosehdotuksen teksti t01m1tetaan              2. The text of a proposed amendment shall
52099: pääjohtajalle edelleen toimitettavaksi kaikille      be submitted to the Director-General for cir-
52100: sopimusvaltioille ja tallettajalle. Muutosehdo-      culation to all States Parties and to the
52101: tuksia voidaan käsitellä vain muutoskonferens-       Depositary. The proposed amendment shall be
52102: sissa. Muutoskonferenssi kutsutaan koolle, mi-       considered only by an Amendment Conference.
52103: käli vähintään yksi kolmasosa sopimusvaltiois-       Such an Amendment Conference shall be con-
52104: ta ilmoittaa viimeistään 30 päivän kuluttua          vened if one third or more of the States parties
52105: muutosesityksen toimittamisesta kannattavansa        notify the Director-General not later than 30
52106: muutoksen käsittelyn jatkamista. Muutoskon-          days after its circulation that they support
52107: f~renssi pidetään välittömästi sopimusvaltioi-       further consideration of the proposal. The
52108: den konferenssin säännöllisen istunnon jälkeen,      Amendment Conference shall be held immedi-
52109: elleivät sitä pyytävät sopimusvaltiot esitä aikai-   ately following a regular session of the Con-
52110: sempaa ajankohtaa. Muutoskonferenssia ei             ference unless the requesting States Parties ask
52111: missään tapauksessa järjestää, ennen kuin on         for in earlier meeting. In no case shall in
52112: kulunut 60 päivää ehdotetun muutoksen toi-           Amendment Conference be held less than 60
52113: mittamisesta sopimusvaltioille.                      days after the circulation of the proposed
52114:                                                      amendment.
52115:    3. Muutokset tulevat kaikkien sopimuspuol-           3. Amendments shall enter into force for all
52116: ten osalta voimaan 30 päivän kuluttua siitä,         States Parties 30 days after deposit of the
52117: kun kaikki jäljempänä b kohdassa mainitut            instruments of ratification or acceptance by all
52118: sopimusvaltiot ovat tallettaneet hyväksymis- tai     the States parties referred to under subpara-
52119: ratifioimiskirjansa                                  graph (b) below:
52120:    a) mikäli muutoskonferenssi on hyväksynyt            (a) When adopted by the Amendment Con-
52121: ne kaikkien sopimusvaltioiden äänten enem-           ference by a positive vote of a majority of all
52122: mistöllä ja mikään sopimusvaltio ei ole äänes-       States Parties with no State Party casting a
52123: tänyt niitä vastaan, ja                              negative vote; and
52124:    b) kaikki muutoskonferenssissa esityksen             (b) Ratified or accepted by all those States
52125: puolesta äänestäneet sopimusvaltiot ovat rati-       Parties casting a positive vote at the Amend-
52126: fioineet tai hyväksyneet ne.                         ment Conference.
52127:    4. Tämän yleissopimuksen toteuttamiskel-             4. In order to ensure the viability and the
52128: poisuuden ja tehokkuuden takaamiseksi, liittei-      effectiveness of this Convention, provisions in
52129: siin esitettyihin muutoksiin sovelletaan 5 kap-      the Annexes shall be subject to changes in
52130: paleen määräyksiä, mikäli esitetyt muutokset         accordance with paragraph 5, if proposed
52131: sisältävät ainoastaan hallinnollisia tai teknisiä    changes are related only to matters of an
52132: muutoksia. Kaikki kemikaaliliitettä koskevat         administrative or technical nature. Ali changes
52133: muutokset tehdään 5 kappaleen määräysten             to the Annex on Chemicals shall be made in
52134: mukaisesti. Luottamuksellisuusliitteen A ja C        accordance with paragraph 5. Sections A and
52135: osastoa, todentamisliitteen X osaa ja todenta-       C of the Confidentiality Annex, Part x of the
52136: misliitteen 1 osan vain haastetarkastuksia kos-      Verification Annex, and those definitions in
52137: kevia määritelmiä koskeviin muutoksiin ei so-        Part i of the Verification Annex which relate
52138: velleta 5 kappaleen määräyksiä.                      exclusively to challenge inspections, shall not
52139:                                                      be subject to changes in accordance with
52140:                                                      paragraph 5.
52141:                                         1994 vp -   HE 247                                         71
52142: 
52143:    5. Edellä 4 kappaleen mukaisesti ehdotettui-        5. Proposed changes referred to in para-
52144: hin muutoksiin sovelletaan seuraavia menette-       graph 4 shall be made in accordance with the
52145: lytapoja:                                           following procedures:
52146:    a) Muutosesityksen teksti toimitetaan yhdes-        (a) The text of the proposed changes shall be
52147: sä tarvittavan tiedon kanssa pääsihteerille. Jo-    transmitted together with the necessary infor-
52148: kainen sopimusvaltio ja pääsihteeri voivat toi-     mation to the Director-General. Additional
52149: mittaa muutoksen arviointia koskevia lisätieto-     information for the evaluation of the proposal
52150: ja. Pääsihteeri toimittaa ehdotukset ja infor-      may be provided by any State Party and the
52151: maation viivytyksettä kaikille sopimusvaltioille,   Director-General. The Director-General shall
52152: hallintoneuvostolle ja tallettajalle;               promptly communicate any such proposals and
52153:                                                     information to all States Parties, the Executive
52154:                                                     Council and the Depositary;
52155:    b) Viimeistään 60 päivän kuluttua siitä, kun        (b) N ot later than 60 days after its receipt,
52156: pääsihteeri on vastaanottanut ehdotuksen, hän       the Director-General shall evaluate the pro-
52157: arvioi muutoksen vaikutuksia tämän yleissopi-       posal to determine all its possible consequences
52158: muksen määräyksiin ja yleissopimuksen täytän-       for the provisions of this Convention and its
52159: töönpanoon sekä toimittaa kaiken tätä koske-        implementation and shall communicate any
52160: van tiedon sopimusvaltioiile ja hallintoneuvos-     such information to all States Parties and the
52161: tolle;                                              Executive Council;
52162:     c) Hallintoneuvosto tutkii ehdotuksen käy-         (c) The Executive Council shall examine the
52163: tettävissään olevan tiedon perusteella, ja arvioi   proposal in the light of all information avail-
52164: myös, miten muutos täyttää 4 kappaleessa            able to it, including whether the proposal fulfils
52165: esitetyt edellytykset. Viimeistään 90 päivän        the requirements of paragraph 4. Not later
52166: kuluttua siitä, kun hallintoneuvosto on vas-        than 90 days after its receipt, the Executive
52167: taanottanut muutosehdotuksen, hallintoneu-          Council shall notify its recommendation, with
52168: vosto toimittaa tarvittavin selityksin varustetun   appropriate explanations, to all States Parties
52169: suosituksensa kaikille sopimusvaltioille harkin-    for consideration. States Parties shall acknowl-
52170: taa varten. Sopimuspuolten antavat vastaanot-       edge receipt within 10 days;
52171: totunnustuksen 10 päivän kuluessa;
52172:     d) Mikäli hallintoneuvosto suosittaa sopi-         (d) If the Executive Council recommends to
52173: musvaltioille ehdotuksen hyväksymistä, se kat-      all States Parties that the proposal be adopted,
52174: sotaan hyväksytyksi, ellei mikään sopimusval-       it shall be considered approved if no State
52175: tio vastusta ehdotusta 90 päivän kuluessa           Party objects to it within 90 days after receipt
52176: suosituksen vastaanotosta. Mikäli hallintoneu-      of the recommendation. If the Executive Coun-
52177: vosto suosittaa ehdotuksen hylkäämistä, se          cil recommends!that the proposal be rejected, it
52178:  katsotaan hylätyksi, ellei mikään sopimusvaltio    shall be considered rejected if no State Party
52179: 90 päivän kuluessa suosituksen vastaanottami-       objects to the rejection within 90 days after
52180:  sesta vastusta hylkäämistä;                        receipt of the recommendation;
52181:     e) Mikäli hallintoneuvoston suositusta ei hy-      (e) If a recommendation of the Executive
52182:  väksytä d kohdan mukaisesti, ehdotusta kos-        Council does not meet with the acceptance
52183:  keva päätös, mukaan lukien se, katsotaanko         required under subparagraph (d), a decision on
52184:  muutoksen täyttävän 4 kappaleessa esitetyt         the proposal, including whether it fulfils the
52185:  edellytykset, käsitellään asiakysymyksenä seu-     requirements of paragraph 4, shall be taken as
52186:  raavassa sopimusvaltioiden konferenssin istun-     a matter of substance by the Conference at its
52187:  nossa;                                             next session;
52188:     f) Pääsihteeri ilmoittaa kaikille sopimusval-      (f) The Director-General shall notify all
52189:  tioille ja tallettajalle kaikki tämän kappaleen    States Parties and the Depositary of any
52190:  nojalla tehdyt päätökset;                          decision under this paragraph;
52191:     g) Tämän menettelytavan mukaisesti hyväk-          (g) Changes approved under this procedure
52192:  sytyt muutokset tulevat kaikkien sopimusvalti-     shall enter into force for all States Parties 180
52193:  oiden osalta voimaan 180 päivän kuluttua           days after the date of notification by the
52194:  päivästä, jona pääsihteeri on ilmoittanut niiden   Director-General of their approval unless an-
52195:  tulleen hyväksytyksi, ellei hallintoneuvosto       other time period is recommended by the
52196:  suosita tai konferenssi päätä toista ajankoh-      Executive Council or decided by the Confer-
52197:  taa.                                               ence.
52198: 72                                      1994 vp- HE 247
52199: 
52200:                   XVI Artikla                                         Article XVI
52201:        Voimassaoloaika ja irtisanominen                         Duration and withdrawal
52202:    1. Tämä yleissopimus on voimassa rajoitta-           1. This Convention shall he of unlimited
52203: mattoman ajan.                                       duration.
52204:    2. Jokaisella sopimusvaltiolla on kansallisen        2. Each State Party shall, in exerc1smg its
52205: itsemääräämisoikeutensa perusteella oikeus ir-       national sovereignty, have the right to with-
52206: tisanoa yleissopimus, jos se katsoo, että yleis-     draw from this Convention if it decides that
52207: sopimuksen soveltamisalaan liittyvät poikkeuk-       extraordinary events, related to the suhject-
52208: selliset tapahtumat ovat vaarantaneet sen elin-      matter of this Convention, have jeopardized
52209: tärkeitä etuja. Sopimusvaltion on ilmoitettava       the supreme interests of its country. It shall
52210: irtisanomisesta muille sopimusvaltioille, hallin-    give notice of such withdrawal 90 days in
52211: toneuvostolle, tallettajalle ja Yhdistyneiden        advance to all other States Parties, the Execu-
52212: Kansakuntien turvallisuusneuvostolle 90 päi-         tive Council, the Depositary and the United
52213: vää etukäteen. Ilmoituksessa on oltava lausun-       Nations Security Council. Such notice shall
52214: to niistä poikkeuksellisista tapahtumista, joiden    include a statement of the extraordinary events
52215: se katsoo vaarantaneen elintärkeät etunsa.           it regards as having jeopardized its supreme
52216:                                                      interests.
52217:   3. Sopimusvaltion irtisanoutuminen yleisso-           3. The withdrawal of a State Party from this
52218: pimuksesta ei millään lailla vaikuta valtioiden      Convention shall not in any way affect the duty
52219: velvollisuuteen jatkaa kaikkien kansainvälisen       of States to continue fulfilling the ohligations
52220: oikeuden asiaankuuluvien sääntöjen ja erityi-        assumed under any relevant rules of interna-
52221: sesti vuoden 1925 Geneven pöytäkirjan mu-            tional law, particularly the Geneva Protocol of
52222: kaisten velvoitteiden noudattamista.                 1925.
52223: 
52224:                  XVII Artikla                                         Article XVII
52225:                 Liitteiden asema                                  Status of the annexes
52226:   Liitteet ovat erottamaton osa tätä yleissopi-        The Annexes form an integral part of this
52227: musta. Viittaus tähän yleissopimukseen tarkoit-      Convention. Any reference to this Convention
52228: taa myös viittausta liitteisiin.                     includes the Annexes.
52229: 
52230:                 XVIII Artikla                                         Article XVIII
52231:                Allekirjoittaminen                                       Signature
52232:   Tämä yleissopimus on avoinna allekirjoitta-          This Convention shall he open for signature
52233: mista varten kaikille valtioille ennen sen voi-      for all States hefore its entry into force.
52234: maantuloa.
52235: 
52236:                   XIX Artikla                                          Article XIX
52237:                  Ratifioiminen                                         Ratification
52238:   Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tämä        This Convention shall he suhject to ratifica-
52239: yleissopimus kansallisen valtiosääntönsä mää-        tion hy States Signatories according to their
52240: räämässä järjestyksessä.                             respective constitutional processes.
52241: 
52242:                   XX Artikla                                           Article XX
52243:                   Liittyminen                                           Accession
52244:    Valtio, joka ei ole allekirjoittanut yleissopi-      Any State which does not sign this Conven-
52245: musta ennen sen voimaantuloa, voi liittyä            tion hefore its entry into force may accede to it
52246: siihen milloin tahansa yleissopimuksen voi-          at any time thereafter.
52247: maantulon jälkeen.
52248:                                          1994 vp -    HE 247                                         73
52249: 
52250:                   XXI Artikla                                          Article XXI
52251:                   Voimaantulo                                         Entry into force
52252:    1. Tämä yleissopimus tulee voimaan 180                1. This Convention shall enter into force 180
52253: päivää sen jälkeen, kun kuudeskymmenesviides          days after the date of the deposit of the 65th
52254: ratifioimiskirja on talletettu, mutta ei kuiten-      instrument of ratification, but in no case earlier
52255: kaan ennen kuin on kulunut kaksi vuotta sen           than two years after its opening for signature.
52256: avaamisesta allekirjoitettavaksi.
52257:    2. Niiden valtioiden osalta, joiden ratifioi-         2. For States whose instruments of ratifica-
52258: mis- tai liittymiskirjat on talletettu tämän          tion or accession are deposited subsequent to
52259: yleissopimuksen voimaantulon jälkeen, yleisso-        the entry into force of this Convention, it shall
52260: pimus tulee voimaan kolmantenakymmenente-             enter into force on the 30th day following the
52261: nä päivänä ratifioimis- tai liittymiskirjan tallet-   date of deposit of their instrument of ratifica-
52262: tamisesta.                                            tion or accession.
52263: 
52264:                   XXII Artikla                                          Article XXII
52265:                    Varaumat                                             Reservations
52266:    Tämän yleissopimuksen artikloihin ei saa             The Articles of this Convention shall not be
52267: tehdä varaumia. Yleissopimuksen liitteisiin ei        subject to reservations. The Annexes of this
52268: saa tehdä varaumia, jotka ovat ristiriidassa          Convention shall not be subject to reservations
52269: niiden päämäärän ja tarkoituksen kanssa.              incompatible with its ohjeet and purpose.
52270: 
52271:                  XXIII Artikla                                         Article XXIII
52272:                   Tallettaja                                            Depositary
52273:    Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri on             The Secretary-General of the United Nations
52274: täten valittu tämän yleissopimuksen tallettajak-      is hereby designated as the Depositary of this
52275: si, ja hänen tulee, muun muassa                       Convention and shall, inter alia:
52276:    a) viipymättä tiedottaa kaikille allekirjoitta-       (a) Promptly inform all signatory and acced-
52277: javaltiolle ja yleissopimukseen liittyneille valti-   ing States of the date of each signature, the
52278: oille jokaisesta allekirjoituspäivästä, jokaisesta    date of deposit of each instrument of ratifica-
52279: ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamispäiväs-   tion or accession and the date of the entry into
52280: tä, tämän yleissopimuksen voimaantulopäiväs-          force of this Convention, and of the receipt of
52281: tä, sekä muiden tiedonautojen vastaanottami-          other notices;
52282: sesta,
52283:    b) lähettää tämän yleissopimuksen oikeaksi           (b) Transmit duly certified copies of this
52284: todistetut jäljennökset kaikkien allekirjoittaja-     Convention to the Governments of all signa-
52285: ja liittyjävaltioiden hallituksille,                  tory and acceding States; and
52286:    c) rekisteröidä tämä yleissopimus Yhdisty-            (c) Register this Convention pursuant to
52287: neiden Kansakuntien peruskirjan 102 artiklan          Article 102 of the Charter of the United
52288: mukaisesti.                                           Nations.
52289: 
52290:                   XXI" Artikla                                         Article XXI"
52291:              Todistusvoimaiset tekstit                                 Authentic texts
52292:   Tämä yleissopimus, jonka arabian-, englan-             This Convention, of which the Arabic, Chi-
52293: nin-, espanjan-, kiinan-, ranskan- ja venäjän-        nese, English, French, Russian and Spanish
52294: kieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia, tai-    texts are equally authentic, shall be deposited
52295: 
52296: 
52297: 
52298: 
52299: 10 341204H
52300: 74                                      1994 vp -   HE 247
52301: 
52302: letetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih-         with the Secretary-General of the united Na-
52303: teerin huostaan.                                    tions.
52304: 
52305:   Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen           IN WITNESS WHEREOF the undersigned,
52306: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoit-   being duly authorized to that effect, have
52307: taneet tämän yleissopimuksen.                       signed this Convention.
52308: 
52309:   Tehty Pariisissa 13 päivänä tammikuuta              Done at Paris on the thirteenth day of
52310: 1993                                                January, one thousand nine hundred and
52311:                                                     ninety-three.
52312:                                         1994 vp -    HE 247                                         75
52313: 
52314: 
52315: 
52316: 
52317:               KEMIKAALILIITE                                  ANNEX ON CHEMICALS
52318: 
52319: A. SUUNTAVIIVAT KEMIKAALIEN                          A. GUIDELINES FOR SCHEDULES OF
52320:    VALINNALLE LUETTELOIHIN                              CHEMICALS
52321: Luettelon 1 suuntaviivat                             Guidelines for Schedule 1
52322:   1. Seuraavat kriteerit tulee ottaa huomioon           1. The following criteria shall he taken into
52323: harkittaessa sisällytetäänkö myrkyllinen kemi-       account in considering whether a toxic chemi-
52324: kaali tai lähtöaine luetteloon 1.                    cal or precursor should he included in Schedule
52325:                                                      1:
52326:   a) Se on kehitetty, tai sitä on tuotettu,             (a) lt has heen developed, produced, stock-
52327: varastoitu tai käytetty kemiallisena aseena II       piled or used as a chemical weapon as defined
52328: artiklassa määritellyllä tavalla.                    in Article II;
52329:    h) Se muodostaa muutoin suuren riskin so-            (h) it poses otherwise a high risk to the
52330: pimuksen päämäärälle ja tarkoitukselle johtuen       ohjeet and purpose of this Convention hy
52331: sen suuresta mahdollisuudesta tulla käytetyksi       virtue of its high potential for use in activities
52332: tämän sopimuksen kieltämiin tarkoituksiin,           prohihited under this Convention because one
52333: koska se täyttää yhden tai useamman seuraa-          or more of the following conditions are met:
52334: vista ehdoista:
52335:    (i) Sen kemiallinen rakenne on läheistä sukua       (i) It possesses a chemical structure closely
52336:    luettelossa 1 mainituille myrkyllisille kemi-       related to that of other toxic chemicals listed
52337:    kaaleille, ja sillä on tai voidaan olettaa          in Schedule 1, and has, or can he expected to
52338:    olevan, vastaavat ominaisuudet,                     have, comparahle properties;
52339:    (ii) Sillä on sellainen tappava tai toimintaky-     (ii) lt possesses such lethal or incapacitating
52340:    vyttömäksi tekevä myrkyllisyys sekä muita           toxicity as well as other properties that
52341:    ominaisuuksia, jotka mahdollistaisivat sen          would enahle it to he used as a chemical
52342:    käytön kemiallisena aseena,                         weapon;
52343:    (iii) Sitä voidaan käyttää luettelossa 1 mai-       (iii) It may he used as a precursor in the final
52344:    nitun myrkyllisen kemikaalin lähtöaineena           single technological stage of production of a
52345:    viimeisessä yksittäisessä tuotantovaiheessa,        toxic chemicallisted in Schedule 1, regardless
52346:    riippumatta siitä, tapahtuuko tämä vaihe            of whether this stage takes place in facilities,
52347:    tehtaassa, ammuksessa tai muualla,                  in munitions or elsewhere;
52348:    c) Sillä on vähän tai ei ollenkaan käyttöä          (c) it has little or no use for purposes not
52349: muihin kuin tämän sopimuksen kieltämiin tar-         prohihited under this Convention.
52350: koituksiin.
52351: 
52352: 
52353: Luettelon 2 suuntaviivat                             Guidelines for Schedule 2
52354:   2. Seuraavat kriteerit tulee ottaa huomioon          2. The following criteria shall he taken into
52355: harkittaessa pitäisikö luettelossa 1 olevan myr-     account in considering whether a toxic chemi-
52356: kyllisen kemikaalin tai luettelossa 1 tai luette-    cal not listed in Schedule 1 or a precursor to a
52357: lon 2 osassa A olevan kemikaalin lähtöaineen         Schedule 1 chemical or to a chemical listed in
52358: kuulua luetteloon 2:                                 Schedule 2, part A, should he included in
52359:                                                      Schedule 2:
52360: 76                                      1994 vp -    HE 247
52361: 
52362:   a) Se muodostaa merkityksellisen riskin tä-          (a) It Poses a significant risk to the ohjeet
52363: män sopimuksen tarkoitukselle ja päämäärälle,        and purpose of this Convention hecause it
52364: koska sillä on sellainen tappava tai toiminta-       possesses such lethal or incapacitating toxicity
52365: kyvyttömäksi tekevä myrkyllisyys sekä muut           as well as other properties that could enahle it
52366: ominaisuudet, jotka voisivat mahdollistaa sen        to he used as a chemical weapon;
52367: käytön kemiallisena aseena,
52368:    h) Sitä voidaan käyttää lähtöaineena luette-         (h) it may he used as a precursor in one of
52369: lossa 1 tai luettelossa 2 olevan kemikaalin          the chemical reactions at the final stage of
52370: yhdessä viimeisen tuotantovaiheen kemiallisista      formation of a chemical listed in Schedule 1 or
52371: reaktiosta,                                          Schedule 2, part A;
52372:    c) Se muodostaa merkityksellisen riskin so-          (c) It poses a significant risk to the ohjeet
52373: pimuksen tarkoitukselle ja päämäärälle johtuen       and purpose of this Convention hy virtue of its
52374: sen tärkeydestä luettelossa 1 tai luettelon 2        importance in the production of a chemical
52375: osassa A olevan kemikaalin tuotannossa,              listed in Schedule 1 or Schedule 2, part A;
52376:    d) Sitä ei tuoteta suuria kaupallisia määriä         (d) It is not produced in large commercial
52377: tarkoituksiin, joita sopimus ei kiellä.              quantities for purposes not prohihited under
52378:                                                      this Convention.
52379: 
52380: 
52381: Luettelon 3 suuntaviivat                             Guidelines for Schedule 3
52382:    3. Seuraavat kriteerit tulee ottaa huomioon         3. The following criteria shall he taken into
52383: harkittaessa, pitäisikö muissa luetteloissa ole-     account in considering whether a toxic chemi-
52384: maton myrkyllinen kemikaali tai lähtöaine si-        cal or precursor, not listed in other Schedules,
52385: sällyttää luetteloon 3:                              should he included in Schedule 3:
52386:    a) Sitä on tuotettu, varastoitu tai käytetty        (a) It has heen produced, stockpiled or used
52387: kemiallisena aseena,                                 as a chemical weapon;
52388:    h) Se muodostaa muutoin riskin tämän so-            (h) It poses otherwise a risk to theohjeet and
52389: pimuksen tarkoitukselle ja päämäärälle, koska        purpose of this Convention hecause it possesses
52390: sillä on sellainen tappava tai toimintakyvyttö-      such lethal or incapacitating toxicity as well as
52391: mäksi tekevä myrkyllisyys sekä muita ominai-         other properties that might enahle it to he used
52392: suuksia, joiden vuoksi sitä voitaisiin käyttää       as a chemical weapon;
52393: kemiallisena aseena,
52394:    c) Se muodostaa riskin tämän sopimuksen              (c) It poses a risk to the ohjeet and purpose
52395: tarkoitukselle ja päämäärälle johtuen sen tär-       of this Convention hy virtue of its importance
52396: keydestä tuotettaessa yhtä tai useampaa luet-        in the production of one or more chemicals
52397: telossa 1 tai luettelon 2 osassa B olevaa            listed in Schedule 1 or Schedule 2, part B;
52398: kemikaalia,
52399:    d) Sitä saatetaan tuottaa suuria kaupallisia         (d) It may he produced in large commercial
52400: määriä tarkoituksiin, joita tämä sopimus ei          quantities for purposes not prohihited under
52401: kiellä.                                              this Convention.
52402: 
52403: 
52404: B. KEMIKAALILUETTELOT                                B. SCHEDULES OF CHEMICALS
52405:    Seuraavat luettelot luettelevat myrkylliset ke-     The following Schedules list toxic chemicals
52406: mikaalit ja niiden lähtöaineet Nämä luettelot        and their precursors. For the purpose of
52407: nimeävät ne kemikaalit, joita koskevat toden-        implementing this Convention, these Schedules
52408: taruisliitteessä esitetyt valvontatoimenpiteet tä-   identify chemicals for the application of verifi-
52409: män sopimuksen täytäntöönpanemista varten.           cation measures according to the provisions of
52410: II artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaisesti          the Verification Annex. Pursuant to Article II,
52411: nämä luettelot eivät muodosta kemiallisen            suhparagraph 1 (a), these Schedules do not
52412: aseen määritelmää.                                   constitute a definition of chemical weapons.
52413:    (Aina kun viitataan dialkyloituihin kemikaa-        (Whenever reference is made to groups of
52414:                                          1994 vp -    HE 247                                         77
52415: 
52416: leihin, jota viittausta seuraa alkyyliryhmien         dialkylated chemicals, followed by a list of
52417: luettelo sulkeissa, kaikkia mahdollisia suluissa      alkyl groups in parentheses, all chemicals pos-
52418: olevien alkyyliryhmien yhdistelmiä pidetään           sible by all possible combinations of alkyl
52419: sisältyvänä vastaavaan luetteloon ellei niitä ole     groups listed in the parentheses are considered
52420: tarkoituksellisesti suljettu pois luettelosta. Täh-   as listed in the respective Schedule as Iong as
52421: dellä (*) merkittyä kemikaalia luettelossa 2,         they are not explicitly exempted. A chemical
52422: Osa A, koskee erillinen ilmoitusta ja todennus-       marked "*" on schedule 2, part A, is subject to
52423: ta koskeva kynnysarvo (tuotantomäärä), joka           special thresholds for declaration and verifica-
52424: määritetään todentamisliitteen VII osassa.)           tion, as specified in Part VII of the Verification
52425:                                                       Annex.)
52426: 78                                       1994 vp -     HE 247
52427: 
52428: Luettelo 1
52429:                                                                                         (CAS rekisteri-
52430:                                                                                            numero)
52431: A.   Myrkylliset kemikaalit:
52432: 1.   O-alkyyli( 10, sisältäen sykloalkyylin)alkyyli (metyyli, etyyli, n-propyyli tai
52433:      isopropyyli) fosfonofluoridaatit
52434:      esim. sariini: 0-isopropyylimetyylifosfonofluoridaatti                               (107 44         8)
52435:      somaani: 0-pinakolyylimetyylifosfonofluoridaatti                                      (96-64-0)
52436: 2.   O-alkyyli( 10, sisältäen sykloalkyylin)(N,N)-dialkyyli (metyyli, etyyli, n-pro-
52437:      pyyli tai isopropyyli) fosforoamidosyanidaatit
52438:      esim. tabuuni: 0-etyyli-(N,N)-dimetyylifosforoamido-syanidaatti                       (77-81-6)
52439: 3.   0-alkyyli(H tai 10 , sisältäen sykloalkyylin)-S-2-(N,N)-dialkyyli-(metyyli,
52440:      etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)-aminoetyylialkyyli(metyyli, etyyli, n-pro-
52441:      pyyli tai isopropyyli)fosfonotiolaatit tai vastaavat alkyloidut tai pro-
52442:      tonoidut suolat
52443:      esim. VX: 0-etyyli-S-2-(N,N)-di-isopropyyliaminoetyylimetyylifos-
52444:                fonotiolaatti                                                           (50782-69-9)
52445: 4.   rikkisinappikaasut:
52446:      2-kloorietyylikloorimetyylisulfidi                                                  (2625-76-5)
52447:      sinappikaasu: bis(2-kloorietyyli)sulfidi                                             (505-60-2)
52448:      bis(2-kloorietyylitio)metaani                                                      (63869-13-6)
52449:      seskvisinappikaasu: 1,2-bis(2-kloorietyy1itio) etaani                               (3563-36-8)
52450:      1,3-bis(2kloorietyylitio)-n-propaani                                               (63905-10-2)
52451:      1,4-bis(2-kloorietyylitio)-n-butaani                                              (142868-93-7)
52452:      1,5-bis(2-kloorietyylitio)-n-pentaani                                             (142868-94-8)
52453:      bis(2-kloorietyylitiometyyli)eetteri                                               (63918-90-1)
52454:      0-sinappikaasu: bis(2-kloorietyylitioetyyli) eetteri                               (63918-89-8)
52455: 5.   1ewisiitit:
52456:      Iewisiitti 1: 2-kloorivinyylidiklooriarsiini                                        (541-25-3)
52457:      Iewisiitti 2: bis(2-kloorivinyyli)klooriarsiini                                   (40334-69-8)
52458:      Iewisiitti 3: tris(2-kloorivinyyli)arsiini                                        (40334-70-1)
52459: 6.   typpisinappikaasut:
52460:      HN1: bis(2-kloorietyyli)etyyliamiini                                                 (538-07-8)
52461:      HN2: bis(2-kloorietyyli)metyyliamiini                                                 (51-75-2)
52462:      HN3: tris(2-kloorietyyli)amiini                                                      (555-77-1)
52463: 7.   saksitoksiini                                                                     (35523-89-8)
52464: 8.   risiini                                                                             (9009-86-3)
52465: B.   Lähtöaineet
52466: 9.   alkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)-fosfonodifluoridit
52467:      esim DF: metyylifosfonodifluoridi                                                    (676-99-3)
52468:                                        1994 vp -    HE 247                                          79
52469: 
52470: Schedule 1
52471:                                                                                     (CAS registry
52472:                                                                                       number)
52473: A. Toxic chemica1s:
52474: (1)   O-A1ky1 (S:C 10, incl. cycloa1ky1) a1ky1 (Me, Et, n-Pr or i-Pr)phosphonof-
52475:       luoridates
52476:       e.g. Sarin: 0-Isopropyl methylphosphonofluoridate                              (107-44-8)
52477:            Soman: O-Pinacoly1 methy1phosphonofluoridate                               (96--64-0)
52478: (2) O-A1ky1 (S:C 10, incl. cycloa1kyl) N,N-dia1ky1 (Me, Et, n-Pr or i-Pr)
52479:     phosphoramidocyanidates
52480:       e.g. Tabun: O-Ethy1 N,N-dimethy1phosphoramidocyanidate                          (77-81-6)
52481: (3) O-A1ky1 (H or S:C 10, incl. cycloa1ky1) S-2-dia1ky1
52482:     (Me, Et, n-Pr or i-Pr) -aminoethy1 a1ky1
52483:     (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphonothio1ates and
52484:     corresponding a1ky1ated or protonated sa1ts
52485:       e.g. VX: O-Ethy1 S-2diisopropy1aminoethy1 methy1 phosphonothio1ate
52486:                                                                                    (50782-69-9)
52487: (4) Su1fur mustards:
52488:       2-Ch1oroethylch1oromethy1su1fide                                               (2625-76-5)
52489:       Mustard gas: Bis (2-ch1oroethy1)su1fide                                         (505-60-2)
52490:       Bis(2-ch1oroethy1thio) methane                                                (63869-13-6)
52491:       Sesquimustard: 1,2-Bis(2-ch1oroethy1thio)ethane                                (3563-36-8)
52492:       1,3-Bis(2-ch1oroethylthio)-n-propane                                          (63905-10-2)
52493:       1,4-Bis(2-ch1oroethy1thio)-n-butane                                          (142868-93-7)
52494:       1,5-Bis(2-ch1oroethy1thio)-n-pentane                                         (142868-94-8)
52495:       Bis(2-ch1oroethy1thiomethyl)ether                                             (63918-90-1)
52496:       0-Mustard: Bis(2-ch1oroethy1thioethy1)ether                                   (63918-89-8)
52497: (5) Lewisites:
52498:       Lewisite 1: 2-Ch1oroviny1dich1oroarsine                                        (541-25-3)
52499:       Lewisite 2: Bis(2-ch1oroviny1)ch1oroarsine                                   (40334-69-8)
52500:       Lewisite 3: Tris(2-ch1oroviny1)arsine                                        (40334-70-I)
52501: (6) Nitrogen mustards:
52502:       HN1: Bis(2-ch1oroethy1)ethy16mine                                              (538-07-8)
52503:       HN2: Bis(2-ch1oroethy1)methy1amine                                              (51-75-2)
52504:       HN3: Tris(2-ch1oroethy1)amine                                                  (555-77-1)
52505: (7) Saxitoxin                                                                      (35523-89-8)
52506: (8) Ricin                                                                           (9009-86-3)
52507:  B.   Precursors:
52508:  (9) A1ky1 (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphony1difluorides
52509:       e.g. OF: Methy1phosphony1difluoride                                            (676-99-3)
52510: 80                                       1994 vp -     HE 247
52511: 
52512:                                                                                      (CAS rekisteri-
52513:                                                                                         numero)
52514: 10. 0-alkyyli(H tai 10 , sisältäen sykloalkyylin)- 0-2-(N,N)dialkyyli(metyyli,
52515:     etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)aminoetyylialkyyli(metyyli, etyyli, n-pro-
52516:     pyyli tai isopropyyli)fosfoniitit
52517:      esim QL: 0-etyyli-0-2-(N,N)-di-isopropyyliaminoetyyli- metyylifosfoniitti       (57856-11-8)
52518: 11. kloorisariini: 0-isopropyylimetyylifosfonokloridaatti                            (1445-76-7)
52519: 12. kloorisomaani: 0-pinakolyylimetyylifosfonokloridaatti                            (7040-57-5)
52520: 
52521: 
52522: Luettelo 2
52523:                                                                                      (CAS rekisteri-
52524:                                                                                         numero)
52525: A.   Myrkylliset kemikaalit:
52526: 1.   ami ton: 0, 0-dietyyIi-S- 2-(N,N)-dietyyliaminoetyyIi- fosforotio laa tti          (78-53-5)
52527:      ja vastaavat alkyloidyt tai protonoidut suolat
52528: 2.   PFIB: 1,1 ,3,3,3-pentafluoro-2-(trifluorometyyli)-1-propeeni                      (382-21-8)
52529: 3.   BZ: 3-kinuklidinyy1ibentsilaatti (*)                                            (6581-06-2)
52530: B.   Lähtöaineet
52531: 4.   Kemikaalit, lukuunottamatta luettelossa 1 olevia kemikaaleja, jotka
52532:      sisältävät fosforiatomin, johon on sitoutunut yksi metyyli, etyyli, n-pro-
52533:      pyyli tai isopropyyliryhmä, mutta ei muita hiiliatomeja.
52534:      esim metyylifosfonodikloridi                                                      (676-97-1)
52535:           dimetyylimetyy lifosfonaatti                                                 (756-79-6)
52536:      Lukuunottamatta fonofos: 0-etyyli-S-fenyyli-etyylifosfonotiolotionaatti           (944--22-9)
52537: 5.   N,N-dialkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyy1i)-fosforoamidodi-
52538:      halidit
52539: 6.   dialkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)-(N,N)-dialkyyli(metyy-
52540:      li, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)fosforoamidaatit
52541: 7.   arseenitrikloridi                                                                (7784--34--1)
52542: 8.   2,2-difenyyli-2-hydroksietikkahappo                                                (76-93-7)
52543: 9.   3-kinuklidinoli                                                                 (1619-34--7)
52544: 10. 2-(N,N)-dialkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)aminoetyyliklo-
52545:     ridi ja vastaavat protonoidut suolat
52546: 11. 2-(N,N)-dialkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)aminoetanolit
52547:     ja vastaavat protonoidut suolat
52548:      Lukuunottamatta: 2-(N,N)-dimetyyliaminoetanoli                                    (108-01-0)
52549:                       ja vastaavat protonoidut suolat
52550:                       2-(N,N)-dietyyliaminoetanoli                                     (100-37-8)
52551:                       ja vastaavat protonoidut suolat
52552:                                         1994 vp -   HE 247                                        81
52553: 
52554:                                                                                   (CAS registry
52555:                                                                                     number)
52556: (10) 0-Alkyl (H or :::::C 10 , incl. cycloalkyl) 0-2-dialkyl (Me, Et, n-Pr or
52557:      i-Pr)-aminoethyl alkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphonites and correspond-
52558:      ing alkylated or protonated salts
52559:      e.g. QL: 0-Ethyl 0-2-diisopropylaminoethylmethylphosphonite                  (57856-11-8)
52560: (11) Chlorosarin: 0-isopropyl methylphosphonochloridate                           (1445-76-7)
52561: (12) Chlorosoman: 0-Pinacolyl methylphosphonocnloridate                           (7040-57-5)
52562: 
52563: 
52564: Schedule 2
52565:                                                                                   (CAS registry
52566:                                                                                     number)
52567: A. Toxic chemicals:
52568: (1) Amiton: 0,0-Diethyl S-[2-(diethylamino)ethyl] phosphorothiolate                 (78-53-5)
52569:     and corresponding alkylated or protonated salts
52570: (2) PFIB: 1,1 ,3,3,3-Pentafluor0-2-(trifluoromethyl)- 1-propene                    (382-21-8)
52571: (3) BZ: 3-Quinuclidiny1 benzilate (*)                                             (6581-06-2)
52572: B. Precursors:
52573: (4) Chemicals, except for those listed in Schedule 1, containing a phosphorus
52574:     atom to which is bonded one methy1, ethyl or propy1 (normal or iso) group
52575:     but not further carbon atoms,
52576:      e.g. Methylphosphonyl dichloride                                              (676-97-1)
52577:           Dimethyl methylphosphonate                                               (756-79-6)
52578:      Exemption: Fonofos: 0-Ethyl S-phenyl- ethylphosphonothiolothionate            (944--22-9)
52579: (5) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphoramidic dihalides
52580: 
52581: (6) Dialkyl (Me, Et, n-Pr or iPr) N,N-dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr)-
52582:     phosphoramidates
52583: (7) Arsenic trichloride                                                           (7784-34-1)
52584: (8) 2,2-Diphenyl-2-hydroxyacetic acid                                               (76-93-7)
52585: (9) Quinuclidin-3-ol                                                              (1619-34-7)
52586: (10) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) aminoethyl-2-chlorides and correspond-
52587:      ing protonated salts
52588: (11) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) aminoethane-2-ols and corresponding
52589:      protonated salts
52590:      Exemptions: N,N-Dimethylaminoethanol                                          (108-01-0)
52591:                  and corresponding protonated salts
52592:                  N,N-Diethylaminoethanol                                           (100-37-8)
52593:                  and corresponding protonated salts
52594: 
52595: 
52596: II   341204H
52597: 82                                      1994 vp -   HE 247
52598: 
52599:                                                                                  (CAS rekisteri-
52600:                                                                                     numero)
52601: 12. 2-(N,N)-dialkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)aminoetaani-
52602:     tioli ja vastaavat protonoidut suolat
52603: 13. tiodiglykoli: bis(2-hydroksietyyli)sulfidi                                     (111--48-8)
52604: 14. pinakolyylialkoholi: 3,3-dimetyyli-2-butanoli                                  (464-07-3)
52605: 
52606: 
52607: Luettelo 3
52608:                                                                                  (CAS rekisteri-
52609:                                                                                     numero)
52610: A.   Myrkylliset kemikaalit:
52611:  1. fosgeeni: karbonyylidikloridi                                                   (75--44-5)
52612:  2. kloorisyanidi                                                                  (506-77--4)
52613:  3. vetysyanidi                                                                     (74-90-8)
52614:  4. klooripikriini: trikloorinitrometaani                                           (76-06-2)
52615: B.   Lähtöaineet
52616:  5. fosforioksikloridi                                                           (10023-87-3)
52617:  6. fosforitrikloridi                                                            (7719-12-2)
52618:  7. fosforipentak1oridi                                                          (10026-13-8)
52619:  8. trimetyy1ifosfiitti                                                            (121--45-9)
52620:  9. trietyy1ifosfiitti                                                             (122-52-1)
52621: 10. dimetyy1ifosfiitti                                                             (868-85-9)
52622: 11. dietyylifosfiitti                                                              (868-85-9)
52623: 12. rikkimonok1oridi                                                             (10025-67-9)
52624: 13. rikkidikloridi                                                               (10545-99-0)
52625: 14. tionyy1ikloridi                                                              (7719-09-7)
52626: 15. etyy1idietano1iamiini                                                          (139-87-7)
52627: 16. metyylidietanoliamiini                                                         (105-59-9)
52628: 17. trietanoliamiini                                                               (102-71-6)
52629:                                       1994 vp -   HE 247                                        83
52630: 
52631:                                                                                 (CAS registry
52632:                                                                                   number)
52633: (12) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) aninoethane-2-thio1s and correspond-
52634:      ing protonated sa1ts
52635: (13) Thiodig1yco1: Bis(2-hydroxyethy1)su1fide                                    (111-48-8)
52636: (14) Pinaco1y1 alcoho1:3,3-Dimethy1butan-2-o1                                    (464-07-3)
52637: 
52638: Schedule 3
52639:                                                                                 (CAS registry
52640:                                                                                   number)
52641: A.   Toxic chemica1s:
52642: (1) Phosgene: Carbony1dich1oride                                                  (75-44-5)
52643: (2) Cyanogen ch1oride                                                            (506-77-4)
52644: (3) Hydrogen cyanide                                                              (74-90-8)
52645: (4) Ch1oropicrin: Trich1oronitromethane                                           (76-{)6-2)
52646: B.   Precursors:
52647: (5) Phosphorus oxych1oride                                                     (1 0025-87-3)
52648: (6) Phosphorus trich1oride                                                      (7719-12-2)
52649: (7) Phosphorus pentach1oride                                                   (1 0026-13-8)
52650: (8) Trimethy1 phosphite                                                          (121-45-9)
52651: (9) Triethy1 Phosphite                                                           (122-52-1)
52652: (10) Dimethy1 phosphite                                                          (868-85-9)
52653: (11) Diethy1 phosphite                                                           (762-{)4-9)
52654: (12) Su1fur monoch1oride                                                       (10025-67-9)
52655: (13) Su1fur dich1oride                                                         (1 0545-99-{))
52656: (14) Thiony1 ch1oride                                                          (7719-{}9-7)
52657: (15) Ethy1diethano1amine                                                        (139-87-7)
52658: (16) Methy1diethano1amine                                                       (105-59-9)
52659: (17) Triethanolamine                                                            (102-71-6)
52660: 84                                      1994 vp -    HE 247
52661: 
52662: 
52663: 
52664: 
52665:         TÄYTÄNTÖÖNPANOA JA                                ANNEX ON IMPLEMENTATION
52666:      TODENTAMISTA KOSKEVA LIITE                                AND VERIFICATION
52667:          "TODENTAMISLIITE"                                  ("VERIFICATION ANNEX")
52668: 
52669:                      I OSA                                              PART I
52670:                MÄÄRITELMÄT                                          DEFINITIONS
52671:    1. "Hyväksytty laitteisto" tarkoittaa sellaisia      1. "Approved Equipment" means the de-
52672: tarkastajaryhmän tehtävien suorittamista var-        vices and instruments necessary for the perfor-
52673: ten tarvittavia laitteita ja välineitä, jotka tek-   mance of the inspection team's duties that have
52674: ninen sihteeristö on tämän liitteen II osan 27       been certified by the Technical Secretariat in
52675: kappaleen mukaisesti laatimiensa sääntöjen pe-       accordance with regulations prepared by the
52676: rusteella hyväksynyt. Laitteilla voidaan myös        Technical Secretariat pursuant to Part II, para-
52677: tarkoittaa hallinnollisia tarvikkeita tai tallen-    graph 27 of this Annex. Such equipment may
52678: nusmateriaalia, joita tarkastusryhmä voi käyt-       also refer to the administrative supplies or
52679: tää.                                                 recording materials that would be used by the
52680:                                                      inspection team.
52681:    2. "Rakennus," johon II artiklan kemiallis-          2. "Building" as referred to in the definition
52682: ten aseiden tuotantolaitoksen määritelmässä          of chemical weapons production facility in
52683: viitataan, tarkoittaa erityisrakennuksia ja va-      Article II comprises specialized buildings and
52684: kiorakennuksia.                                      standard buildings.
52685:     a) "Erityisrakennus" tarkoittaa:                    (a) "Specialized Building" means:
52686:     i) sellaista rakennusta, maanalaiset rakenteet      (i) Any building, including underground
52687:     mukaan luettuna, joka sisältää tuotanto- tai        structures, containing specialized equipment
52688:     täyttölaitteistokokonaisuuden;                      in a production or filling configuration;
52689:     ii) sellaista rakennusta, maanalaiset raken-        (ii) Any building, including underground
52690:     teet mukaan luettuna, joka erityisominai-           structures, which has distinctive features
52691:     suuksien johdosta erottuu muista kemiallisis-       which distinguish it from buildings normally
52692:     ta tuotanto- tai täyttötoimista, jotka tämän        used for chemical production or filling activ-
52693:     sopimuksen mukaan eivät ole kiellettyjä.            ities not prohibited under this Convention.
52694:     b) "Vakiorakennus" tarkoittaa sellaista ra-         (b) "Standard Building" means any building,
52695: kennusta, maanalaiset rakenteet mukaan luet-         including underground structures, constructed
52696: tuna, joka noudattaa voimassa olevia niiden          to prevailing industry standards for facilities
52697: laitosten teollisuusnormeja, jotka eivät tuota II    not producing any chemical specified in Article
52698: liitteen 8 kappaleen a kohdan i alakohdassa          II, paragraph 8 (a) (i), or corrosive chemicals.
52699: tarkoitettuja tai syövyttäviä kemikaaleja.
52700:     3. "Haastetarkastus" tarkoittaa sopimus-            3. "Challenge Inspection" means the inspec-
52701: puolen laitoksen, kohteen tai muun sen lain-         tion of any facility or location in the territory
52702: käyttövallan piiriin tai valvontaan kuuluvan         or in any other place under the jurisdiction or
52703: paikan tarkastusta, jota toinen sopimusvaltio        control of a State Party requested by another
52704: IX artiklan 8-25 kappaleen nojalla pyytää.           State Party pursuant to Article IX, paragraphs
52705:                                                      8 to 25.
52706:    4. "Erillinen orgaaninen kemikaali" tarkoit-         4. "Discrete Organic Chemical" means any
52707: taa sellaisten kemiallisten yhdisteiden ryhmään      chemical belonging to the class of chemical
52708: kuuluvaa kemikaalia, johon kuuluu kaikki             compounds consisting of all compounds of
52709: hiiliyhdisteet paitsi sen oksidi-, sulfidi- ja me-   carbon except for its oxides, sulfides and metal
52710:                                           1994 vp -- FIE 247                                            85
52711: 
52712: tallikarbonaattiyhdisteitä, jotka voidaan tun-         carbonates, identifiable by chemical name, by
52713: nistaa kemiallisen nimen perusteella, jos se           structural formula, if known, and by Chemical
52714: tiedetään, tai Chemical Abstracts Servicen re-         Abstracts Service registry number, if assigned.
52715: kisterinumeron perusteella, jos sellainen on.
52716:    5. "Laitteisto" johon II artiklan kemiallisten         5. "Equipment" as referred to in the defini-
52717: aseiden tuotantolaitoksen määritelmässä viita-         tion of chemical weapons production facility in
52718: taan, tarkoittaa erityislaitteita ja vakiolaitteita.   Article II comprises specialized equipment and
52719:                                                        standard equipment.
52720:   a) "Erityislaitteet" tarkoittaa:                        (a) "Specialized Equipment" means:
52721:   i) päätuotantolinja, mukaan lukien reaktorit            (i) The main production train, including any
52722:   tai laitteet tuotesynteesiä, -erottelua tai -puh-       reactor or equipment for product synthesis,
52723:   distusta varten, suoraan lämmönsiirtoon tek-            separation or purification, any equipment
52724:   nologian loppuvaiheessa, kuten reaktoreissa             used directly for heat transfer in the final
52725:   tai tuote-erottelussa käytetyt laitteet, sekä           technological stage, such as in reactors or in
52726:   muut laitteet, jotka ovat olleet kosketuksessa          product separation, as well as any other
52727:   II artiklan 8 kappaleen a kohdan i alakoh-              equipment which has been in contact with
52728:   dassa tarkoitettujen kemikaalien tai jotka              any chemical specified in Article II, para-
52729:   olisivat kosketuksessa näihin kemikaaleihin,            graph 8 (a) (i), or would be in contact with
52730:   jos laitos olisi käytössä;                              such a chemical if the facility were operated;
52731:   ii) kemiallisten aseiden täyttölaitteita;               (ii) Any chemical weapon filling machines;
52732:   iii) muita sellaisia laitteita, jotka on erityi-        (iii) Any other equipment specially designed,
52733:   sesti suunniteltu tai asennettu, jotta laitos           built or installed for the operation of the
52734:   voisi toimia kemiallisten aseiden tuotantolai-          facility as a chemical weapons production
52735:   toksena, eikä laitoksena, joka nykyisten kau-           facility, as distinct from a facility constructed
52736:   pallisten teollisuusnormien mukaisesti ei val-          according to prevailing commercial industry
52737:   mista mitään II artiklan 8 kappaleen a                  standards for facilities not producing any
52738:   kohdan i alakohdassa tarkoitettuja tai syö-             chemical specified in Article II, paragraph 8
52739:   vyttäviä kemikaaleja, kuten: laitteet, jotka on         (a) (i), or corrosive chemicals, such as:
52740:   valmistettu runsasnikkelisistä lejeeringeistä           equipment made of high-nickel alloys or
52741:   tai muusta korroosiota vastustavasta erityis-           other special corrosion-resistant materia!;
52742:   aineesta; erityislaitteet jätteenvalvontaa, jät-        special equipment for waste control, waste
52743:   teenkäsittelyä, ilmansuodatusta tai liuottimi-          treatment, air filtering, or solvent recovery;
52744:   en talteenottoa varten; eristetyt tilat ja tur-         special containment enclosures and safety
52745:   vasuojaukset; erityiset kemiallisissa aseissa           shields; non-standard laboratory equipment
52746:    käytettävien kemiallisten myrkkyjen ana-               used to analyse toxic chemicals for chemical
52747:   lysointiin tarkoitetut laboratoriolaitteet; eri-        weapons purposes; custom-designed process
52748:   tyissuunnitellut prosessivalvontapaneelit; tai          control panels; or dedicated spares for spe-
52749:   erityislaitteistoa varten nimenomaan suunni-            cialized equipment.
52750:    tellut varaosat.
52751:    b) "Vakiolaitteisto" tarkoittaa:                      (b) "Standard Equipment" means:
52752:   i) kemian teollisuudessa yleisesti käytettyjä          (i) Production equipment which is generally
52753:    tuotantolaitteita, jotka eivät kuulu mainit-          used in the chemical industry and is not
52754:    tuun erityislaitteistoon;                             included in the types of specialized equip-
52755:   ii) muita kemian teollisuudessa yleisesti käy-         ment;
52756:    tettäviä laitteita, kuten palotorjuntavarustus-       (ii) Other equipment commonly used in the
52757:    ta, vartiointi- ja turvalaitteita, lääkintävarus-     chemical industry, such as: fire-fighting
52758:    tusta, laboratoriovarustusta ja viestintälait-        equipment; guard and security/safety surveil-
52759:    teita.                                                lance equipment; medical facilities, labora-
52760:                                                          tory facilities; or communications equipment.
52761:    6. "Laitos" VI artiklassa tarkoitetuissa yh-          6. "Facility" in the context of Article VI
52762: teyksissä tarkoittaa jäljempänä määriteltyjä te-       means any of the industrial sites as defined
52763: ollisuuskohteita ("tehdas," "tuotantolaitos," ja       below ("plant site","plant" and "unit").
52764: "yksikkö").
52765:    a) "Tehdas" tarkoittaa sellaisen tai sellaisten       (a) "Plant Site" (Works, Factory) means the
52766: 86                                      1994 vp -    HE 247
52767: 
52768: tuotantolaitosten paikallista yhdistämistä hal-      local integration of one or more plants, with
52769: linnollisine väliportaineen, joilla on yhteinen      any intermediate administrative levels, which
52770: toiminnan valvonta ja yhteinen infrastruktuuri,      are under one operational control, and includes
52771: kuten:                                               common infrastructure, such as:
52772:    i) hallinto ja muut toimistot;                       (i) Administration and other offices;
52773:    ii) korjaus- ja huoltoverstaat;                      (ii) Repair and maintenance shops;
52774:    iii) lääkintäkeskus;                                 (iii) Medical centre;
52775:    iv) yleiset palvelut;                                (iv) Utilities;
52776:    v) analyyttinen keskuslaboratorio;                   (v) Central analytical laboratory;
52777:    vi) tutkimus- ja kehityslaboratoriot;                (vi) Research and development laboratories;
52778:    vii) keskitetty jäteveden- ja jätteenkäsittely-      (vii) Central effluent and waste treatment
52779:    keskus;                                              area; and
52780:    viii) varastointi.                                   (viii) Warehouse storage.
52781:    b) "Tuotantolaitos" (työpaja) tarkoittaa             (b) "Plant" (Production facility, Workshop)
52782: suhteellisen itsenäistä aluetta, rakennetta tai      means a relatively self-contained area, structure
52783: rakennusta, johon kuuluu yksi tai useampia           or building containing one or more units with
52784: yksikköjä apu- ja tuki-infrastruktuureineen,         auxiliary and associated infrastructure, such as:
52785: kuten:
52786:    i) pieni hallinnollinen osasto;                     (i) Small administrative section;
52787:    ii) raaka-aineiden ja tuotteiden varastoin-         (ii) Storagelhandling areas for feedstock and
52788:    ti/käsittely;                                       products;
52789:    iii) jäteveden/jätteen käsittelyalue;               (iii) Effluent/waste handling/treatment area;
52790:    iv) valvonta/analyysilaboratorio;                   (iv) Control/analytical laboratory;
52791:    v) ensiapuasema/lääkintäasema; sekä                 (v) First aid service/related medical section;
52792:                                                        and
52793:    vi) ilmoitettujen kemikaalien, niiden raaka-        (vi) Records associated with the movement
52794:    aineiden tai niistä valmistettujen tuotteiden       into, around and from the site, of declared
52795:    liikkumista laitokseen, laitoksesta sekä sen        chemicals and their feedstock or product
52796:    ympärillä koskeva kirjaaminen tarpeen mu-           chemicals formed from them, as appropriate.
52797:    kaan.
52798:    c) "Yksikkö" (tuotantoyksikkö, prosessiyk-           (c) "Unit" (Production unit, Process unit)
52799: sikkö) tarkoittaa sellaisten laiteosien yhdistel-    means the combination of those items of
52800: mää, myös astiaa ja astiakokoonpanoa, jota           equipment, including vessels and vessel set up,
52801: tarvitaan kemikaalin tuottamisessa, käsittelyssä     necessary for the production, processing or
52802: tai kulutuksessa.                                    consumption of a chemical.
52803:    7. "Laitossopimus" tarkoittaa sellaista jä-          7. "Facility Agreement" means an agree-
52804: senvaltion ja järjestön välillä tehtyä sopimusta,    ment or arrangement between a State Party
52805: joka koskee määrättyä laitosta ja sen paikan-        and the Organization relating to a specific
52806: päällä toimitettavaa todentamista IV, V ja VI        facility subject to on-site verification pursuant
52807: artiklan mukaisesti.                                 to Articles IV, V and VI.
52808:    8. "Isäntävaltio" tarkoittaa valtiota, jonka         8. "Host State" means the State on whose
52809: alueella sijaitsee toiselle tämän yleissopimuksen    territory lie facilities or areas of another State,
52810: sopimusvaltiolle kuuluvia ja tämän yleissopi-        Party to this Convention, which are subject to
52811: muksen nojalla todennettavia laitoksia tai alu-      inspection under this Convention.
52812: eita.
52813:    9. "Valtion saattaja" tarkoittaa henkilöitä,         9. "In-Country Escort" means individuals
52814: jotka tarkastettava sopimusvaltio tai isäntäval-     specified by the inspected State Party and, if
52815: tio on niin tahtoessaan määrännyt saattamaan         appropriate, by the Host State, if they so wish,
52816: ja avustamaan tarkastusryhmää sinä aikana,           to accompany and assist the inspection team
52817: kun se viipyy asemamaassa.                           during the in-country period.
52818:    10. "Asemamaassa vietetty aika" tarkoittaa           10. "In-Country Period" means the period
52819: tarkastusryhmän maahantulopaikkaan saapu-            from the arrival of the inspection team at a
52820: misen ja lähdön välistä aikaa.                       point of entry until its departure from the State
52821:                                                      at a point of entry.
52822:                                         1994 vp -    HE 247                                           87
52823: 
52824:     11. "Alkutarkastus" tarkoittaa ensimmäistä          II. "Initial inspection" means the first on-
52825: paikalla toimitettavaa laitoksen tarkastusta,        site inspection of facilities to verify declarations
52826: jolla todennetaan III, IV, V ja VI sekä tämän        submitted pursuant to Articles III, IV, V and
52827: liitteen nojalla jätetyt ilmoitukset.                VI and this Annex.
52828:     12. "Tarkastettava sopimusvaltio" tarkoit-          12. "Inspected State Party" means the State
52829: taa sopimusvaltiota, jonka alueella tai muussa       Party on whose territory or in any other place
52830: sen lainkäyttövallan tai valvonnan alaisessa         under its jurisdiction or control an inspection
52831: paikassa tämän yleissopimuksen nojalla suori-        pursuant to this Convention takes place, or the
52832: tettava tarkastus toimitetaan, tai sopimusval-       State Party whose facility or area on the
52833: tiota, jonka laitos tai kohdealue jonkin toisen      territory of a Host State is subject to such an
52834:  isäntävaltion alueella tulee samalla tavalla tar-   inspection; it does not, however, include the
52835:  kastaa; se ei kuitenkaan tarkoita tämän liitteen    State Party specified in Part II, paragraph 21 of
52836: II osan 21 kappaleessa tarkoitettua sopimus-         this Annex.
52837:  valtiota.
52838:      13. "Tarkastusavustaja" tarkoittaa henkilöä,       13. "Inspection Assistant" means an individ-
52839: jonka tekninen sihteeristö on, siten kuin tämän      ual designated by the Technical Secretariat as
52840:  Iiitteen II osan A osastossa määrätään, nimen-      set forth in Part II, Section A, of this Annex to
52841:  nyt avustamaan tarkastajia tarkastuksen tai         assist inspectors in an inspection or visit, such
52842:  vierailun aikana, kuten lääkintä-, turvallisuus-    as medical, security and administrative person-
52843: ja hallinnollista henkilöstöä sekä tulkkeja.         ne! and interpreters.
52844:      14. "Tarkastusmääräys" tarkoittaa ohjeita,         14. "Inspection Mandate" means the in-
52845: jotka pääjohtaja on antanut tarkastusryhmälle        structions issued by the Director-General to the
52846:  määrättyä tarkastusta varten.                       inspection team for the conduct of a particular
52847:                                                      inspection.
52848:    15. "Tarkastuskäsikirja" tarkoittaa teknisen         15. "Inspection Manual" means the compi-
52849: sihteeristön laatimaa kokoelmaa tarkastuksen         lation of additional procedures for the conduct
52850: suorittamiseen liittyvistä muista menettelyta-       of inspections developed by the Technical
52851: voista.                                              secretariat.
52852:    16. "Tarkastuskohde" tarkoittaa laitosta tai         16. "Inspection Site" means any facility or
52853: aluetta, joka tarkastetaan ja joka on erityisesti    area at which an inspection is carried out and
52854: määritelty kussakin laitossopimuksessa tai tar-      which is specifically defined in the respective
52855: kastuspyynnössä tai -määräyksessä taikka             facility agreement or inspection request or
52856: vaihto-ehtoisen tai lopullisen ulkorajan mu-         mandate or inspection request as expanded by
52857: kaan laajennetussa tarkastuspyynnössä.               the alternative or final perimeter.
52858:    17. "Tarkastusryhmä" tarkoittaa ryhmää               17. "Inspection Team" means the group of
52859: tarkastajia ja tarkastusavustajia, jonka pääjoh-     inspectors and inspection assistants assigned by
52860: taja on nimennyt suorittamaan määrätyn tar-          the Director-General to conduct a particular
52861: kastuksen.                                           inspection.
52862:    18. "Tarkastaja" tarkoittaa henkilöä, jonka          18. "Inspector" means an individual desig-
52863: tekninen sihteeristö on nimennyt tämän liitteen      nated by the Technical Secretariat according to
52864: II osan A osaston mukaisesti suorittamaan            the procedures as set forth in Part II, Section
52865: tässä yleissopimuksessa tarkoitettuja tarkastuk-     A, of this Annex, to carry out an inspection or
52866: sia tai vierailuja.                                  visit in accordance with this Convention.
52867:    19. "Mallisopimus" tarkoittaa asiakirjaa,            19. "Model Agreement" means a document
52868: jossa määrätään sopimusvaltion ja järjestön          specifying the general form and content for an
52869: välisen sopimuksen yleinen muoto ja sisältö          agreement concluded between a State Party
52870: tässä liitteessä tarkoitettujen todentamismäärä-     and the Organization for fulfilling the verifica-
52871: ysten täytäntöönpanemiseksi.                         tion provisions specified in this Annex.
52872:    20. "Tarkkailija" tarkoittaa tarkastusta pyy-        20. "Observer" means a representative of a
52873:  tävän sopimusvaltion tai kolmannen sopimus-         requesting State Party or a third State Party to
52874: valtion edustajaa, jonka tehtävänä on tarkkail-      observe a challenge inspection.
52875: la haastetarkastuksen suorittamista.
52876:    21. "Ulkoraja" haastetarkastuksen yhtey-             21. "Perimeter" in case of challenge inspec-
52877: dessä tarkoittaa tarkastettavan kohteen ulointa      tion means the external boundary of the
52878: 88                                     1994 vp -   HE 247
52879: 
52880: rajaa joko maantieteellisen koordinaatein mää-     inspection site, defined by either geographic
52881: riteltynä tai karttaan piirrettynä.                coordinates or description on a map.
52882:    a) "Esitetty ulkoraja" tarkoittaa tarkastus-       (a) "Requested Perimeter" means the inspec-
52883: kohteen ulkorajaa siten kuin tämän liitteen X      tion site perimeter as specified in conformity
52884: osan 8 kappaleessa määrätään.                      with Part X, paragraph 8, of this Annex;
52885:    b) "Vaihtoehtoinen ulkoraja" tarkoittaa tar-       (b) "Alternative Perimeter" means the in-
52886: kastuskohteen ulointa rajaa siten kuin tarkas-     spection site perimeter as specified, alterna-
52887: tettava sopimusvaltio vaihtoehtona esitetylle      tively to the requested perimeter, by the in-
52888: ulkorajalle ehdottaa; tämän rajan on oltava        spected State Party; it shall conform to the
52889: tämän liitteen X osan 8 kappaleen määräysten       requirements specified in Part X, paragraph 17,
52890: mukainen.                                          of this Annex;
52891:    c) "Lopullinen ulkoraja" tarkoittaa lopullis-      (c) "Final Perimeter" means the final inspec-
52892: ta tarkastuskohteen ulkorajaa, josta tarkastus-    tion site perimeter as agreed in negotiations
52893: ryhmä ja tarkastettava sopimusvaltio tämän         between the inspection team and the inspected
52894: liitteen X osan 16-21 kappaleen mukaisesti         State Party, in accordance with Part X, para-
52895: neuvotteluissa sopivat.                            graphs 16 to 21, of this Annex;
52896:     d) "Ilmoitettu ulkoraja" tarkoittaa III, IV,      (d) "Declared Perimeter" means the external
52897: V ja VI artiklan mukaisesti ilmoitetun laitoksen   boundary of the facility declared pursuant to
52898: ulkoista rajaa.                                    Articles III, IV, V and VI.
52899:    22. "Tarkastusvaihe" IX artiklan osalta tar-       22. "Period of Inspection", for the purposes
52900: koittaa ajanjaksoa, joka alkaa kun tarkastus-      of Article IX, means the period of time from
52901: ryhmä päästetään tarkastuskohteeseen ja päät-      provision of access to the inspection team to
52902: tyy tarkastusryhmän poistuessa tarkastuskoh-       the inspection site until its departure from the
52903: teesta; siihen ei lasketa aikaa, joka käytetään    inspection site, exclusive of time spent on
52904: tilanneselostukseen ennen todentamistoimia ja      briefings before and after the verification ac-
52905: niiden jälkeen.                                    tivities.
52906:     23. "Tarkastusvaihe" IV, V ja VI artiklan         23. "Period of inspection", for the purposes
52907: osalta tarkoittaa ajanjaksoa, joka alkaa tarkas-   of Articles IV, V and Vi, means the period of
52908: tusryhmän saapuessa tarkastuskohteeseen ja         time from arrival of the inspection team at the
52909: päättyy tarkastusryhmän poistuessa tarkastus-      inspection site until its departure from the
52910: kohteesta; siihen ei lasketa aikaa, joka käyte-    inspection site, exclusive of time spent on
52911: tään tilanneselostukseen ennen todentamistoi-      briefings before and after the verification ac-
52912: mia ja niiden jälkeen.                             tivities.
52913:    24. "Maahantulopaikka" ja "maastapoistu-           24. "Point of Entry"/"Point of Exit" means
52914: mispaikka" tarkoittavat tarkastusryhmän maa-       a location designated for the in-country arrival
52915: han saapumista varten nimettyä paikkaa ryh-        of inspection teams for inspections pursuant to
52916: män suorittaessa tämän yleissopimuksen mu-         this Convention or for their departure after
52917: kaista tarkastusta ja maasta poistumista var-      completion of their mission.
52918: ten, kun tehtävä on loppuun suoritettu.
52919:    25. "Tarkastusta pyytävä sopimusvaltio"            25. "Requesting State Party" means a State
52920: tarkoittaa sopimusvaltiota, joka on IX artiklan    Party which has requested a challenge inspec-
52921: nojalla pyytänyt haastetarkastuksen suoritta-      tion pursuant to Article IX.
52922: mista.
52923:     26. "Tonni" tarkoittaa metristä tonnia eli       26. "Tonne" means metric ton, i.e. 1,000 kg.
52924: 1000 kilo grammaa.
52925:                                         1994 vp -    HE 247                                        89
52926: 
52927: 
52928: 
52929: 
52930:                      II OSA                                             PART II
52931:       TODENTAMISTA KOSKEVAT                           GENERAL RULES OF VERIFICATION
52932:           YLEISSÄÄNNÖT
52933: 
52934: A. TARKASTAJIEN JA TARKASTUS-                        A. DESIGNATION OF INSPECTORS AND
52935:    AVUSTAJIEN NIMEÄMINEN                                INSPECTION ASSISTANTS
52936:    1. Viimeistään 30 päivän kuluttua tämän              1. Not later than 30 days after entry into
52937: yleissopimuksen voimaantulosta tekninen sih-         force of this Convention the Technical Secre-
52938: teeristö ilmoittaa kirjallisesti kaikille sopimus-   tariat shall communicate, in writing, to all
52939: valtioille kunkin ehdotetun tarkastajan ja tar-      States Parties the names, nationalities and
52940: kastusavustajan nimen, kansallisuuden ja vir-        ranks of the inspectors and inspection assis-
52941: ka-aseman sekä selvityksen pätevyydestä ja           tants proposed for designation, as well as a
52942: ammattikokemuksesta.                                 description of their qualifications and profes-
52943:                                                      sional experiences.
52944:    2. Kukin sopimusvaltio antaa välittömästi            2. Each State Party shall immediately ac-
52945: vastaanottotunnustuksen saamastaan ehdotet-          knowledge receipt of the list of inspectors and
52946: tujen tarkastajien ja tarkastusavustajien luette-    inspection assistants, proposed for designation
52947: losta. Sopimusvaltio ilmoittaa kirjallisesti tek-    communicated to it. The State Party shall
52948: niselle sihteeristölle kunkin tarkastajan ja tar-    inform the Technical Secretariat in writing of
52949: kastusavustajan hyväksymisestä viimeistään 30        its acceptance of each inspector and inspection
52950: päivää vastaanottotunnustuksen antamisesta.          assistant, not later than 30 days after acknowl-
52951: Jokainen luettelossa mainittu tarkastaja ja tar-     edgement of receipt of the list. Any inspector
52952: kastusavustaja katsotaan nimitetyksi, jollei so-     and inspection assistant included in this list
52953: pimusvaltio viimeistään 30 päivän kuluttua           shall be regarded as designated unless a State
52954: luettelon vastaanottamisesta esitä kirjallista       Party, not later than 30 days after acknowl-
52955: vastalauseita. Sopimusvaltio voi liittää vasta-      edgement of receipt of the list, declares its
52956: lauseeseen perustelut.                               non-acceptance in writing. The State Party may
52957:                                                      include the reason for the objection.
52958:    Jos vastalause esitetään, ehdotettu tarkastaja       In the case of non-acceptance, the proposed
52959: tai tarkastus-avustaja ei saa ryhtyä tai osallis-    inspector or inspection assistant shall not un-
52960: tua todentamistoimiin vastalauseen esittäneen        dertake or participate in verification activities
52961: sopimusvaltion alueella tai muussa paikassa,         on the territory or in any other place under the
52962: joka on kyseisen sopimusvaltion lainkäyttöval-       jurisdiction or control of the State Party which
52963: lan alainen tai sen hallinnassa. Tekninen sih-       has declared its non-acceptance. The Technical
52964: teeristö tekee tarpeen mukaan lisäyksiä alku-        Secretariat shall, as necessary, submit further
52965: peräiseen luetteloon.                                proposals in addition to the original list.
52966:    3. Tämän yleissopimuksen mukaisia toden-             3. Verification activities under this Conven-
52967: tamistoimia saa suorittaa vain nimetyt tarkas-       tion shall only be performed by designated
52968: tajat ja tarkastusavustajat                          inspectors and inspection assistants.
52969:    4. Ellei 5 kappaleen määräyksistä muuta              4. Subject to the provisions of paragraph 5,
52970: johdu, sopimusvaltiolla on oikeus esittää vas-       a State Party has the right at any time to ohjeet
52971: talause tarkastajan tai tarkastusavustajan osal-     to an inspector or inspection assistant who has
52972: ta senkin jälkeen, kun tämä on nimetty. Sopi-        already been designated. It shall notify the
52973: musvaltio ilmoittaa kirjallisesti tekniselle sih-    Technical Secretariat of its objection in writing
52974: teeristölle vastalauseestaan ja voi liittää siihen   and may include the reason for the objection.
52975: 
52976: 12 341204H
52977: 90                                       1994 vp -    HE 247
52978: 
52979: perustelut. Vastalause tulee voimaan 30 päivän        Such objection shall come into effect 30 days
52980: kuluttua siitä, kun tekninen sihteeristö on           after receipt by the Technical Secretariat. The
52981: vastaanottanut vastalauseen. Tekninen sihtee-         Technical Secretariat shall immediately inform
52982: ristö ilmoittaa välittömästi kyseiselle sopimus-      the State Party concerned of the withdrawal of
52983: valtiolle tarkastajan tai tarkastusavustajan ni-      the designation of the inspector or inspection
52984: mittämisen peruuntumisesta.                           assistant.
52985:    5. Sopimusvaltio, jolle on ilmoitettu tarkas-         5. A State Party that has been notified of an
52986: tuksesta, ei saa pyrkiä poistamaan kyseistä           inspection shall not seek to have removed from
52987: tarkastusta varten nimetystä tarkastusryhmästä        the inspection team for that inspection any of
52988: ketään tarkastajaa tai tarkastusavustajaa, jon-       the designated inspectors or inspection assis-
52989: ka nimi on luettelossa.                               tants named in the inspection team list.
52990:    6. Sopimusvaltion hyväksymien ja sille mää-           6. The number of inspectors or inspection
52991: rättyjen tarkastajien ja tarkastusavustajien lu-      assistants accepted by and designated to a State
52992: kumäärän on oltava riittävä, jotta tarkastajat        Party must be sufficient to allow for availabil-
52993: ja tarkastusavustajat voisivat olla käytettävissä     ity and rotation of appropriate numbers of
52994: ja vuorotelia sopivansuuruisissa ryhmissä.            inspectors and inspection assistants.
52995:    7. Jos pääjohtajan mielestä vastalauseen esit-        7. If, in the opinion of the Director-General,
52996: täminen ehdotettuja tarkastajia tai tarkas-           the non-acceptance of proposed inspectors or
52997: tusavustajia vastaan estää nimeämästä riittävää       inspection assistants impedes the designation of
52998: lukumäärää tarkastajia tai tarkastusavustajia         a sufficient number of inspectors or inspection
52999: tai muuten estää teknisen sihteeristön tehtävän       assistants or otherwise hampers the effective
53000: tehokkaan suorittamisen, pääjohtaja siirtää asi-      fulfilment of the tasks of the Technical Secre-
53001: an hallintoneuvostolle.                               tariat, the Director-General shall refer the issue
53002:                                                       to the Executive Council.
53003:    8. Milloin edellä mainittuun tarkastajien ja          8. Whenever amendments to the above-men-
53004: tarkastusavustajien luetteloon on tarpeen tehdä       tioned lists of inspectors and inspection assis-
53005: tai on pyydetty muutoksia, tarkastajien ja            tants are necessary or requested, replacement
53006: tarkastusavustajien sijalle tulevat tarkastajat ja    inspectors and inspection assistants shall be
53007: tarkastusavustajat nimitetään samalla tavalla         designated in the same manner as set forth with
53008: kuin alkuperäistä luetteloa varten.                   respect to the initial list.
53009:    9. Tarkastusryhmän jäsenet jotka tarkasta-            9. The members of the inspection team
53010: vat sellaista sopimusvaltion laitosta, joka sijait-   carrying out an inspection of a facility of a
53011: see toisen sopimusvaltion alueella, nimitetään        State Party located on the territory of another
53012: tässä liitteessä annettujen määräysten mukai-         State Party shall be designated in accordance
53013: sesti sekä tarkastettavan sopimusvaltion että         with the procedures set forth in this Annex as
53014: isäntävaltion osalta.                                 applied both to the inspected State Party and
53015:                                                       the Host State Party.
53016: 
53017: 
53018: B. ERIOIKEUDET JA VAPAUDET                            B. PRIVILEGES AND IMMUNITIES
53019:    10. Viimeistään 30 päivän kuluttua tarkas-            10. Each State Party shall, not later than 30
53020: tajien ja tarkastusavustajien luettelon tai siihen    days after acknowledgement of receipt of the
53021: tehtyjen muutosten vastaanottotunnustuksen            list of inspectors and inspection assistants or of
53022: saatuaan kukin sopimusvaltio antaa kullekin           changes thereto, provide multiple entry/exit
53023: ryhmän jäsenelle monikertaviisumin maahantu-          and/or transit visas and other such documents
53024: loa ja maastapoistumista varten sekä tarvitta-        to enable each inspector or inspection assistant
53025: essa kauttakulkuviisumin ja muut asiakirjat,          to enter and to remain on the territory of that
53026: jotta tarkastajat ja tarkastusavustajat voisivat      State Party for the purpose of carrying out
53027: tulla asianomaisen sopimusvaltion alueelle ja         inspection activities. These documents shall be
53028: oleskella siellä suorittaakseen tarkastustoimet.      valid for at least two years after their provision
53029: Näiden asiakirjojen tulee olla voimassa vähin-        to the Technical Secretariat.
53030: tään kaksi vuotta siitä, kun ne on toimitettu
53031: tekniselle sihteeristölle.
53032:                                         1994 vp -   HE 247                                       91
53033: 
53034:    11. Tehtävänsä tehokasta suorittamista var-         11. To exercise their functions effectively,
53035: ten tarkastajille ja tarkastusavustajille myönne-   inspectors and inspection assistants shall be
53036: tään a-i kohdassa mainitut erioikeudet ja           accorded privileges and immunities as set forth
53037: vapaudet. Tarkastusryhmän jäsenille myönne-         in subparagraphs (a) to (i). Privileges and
53038: tään erioikeudet ja vapaudet tämän yleissopi-       immunities shall be granted to members of the
53039: muksen vuoksi, eikä kyseisten henkilöiden hen-      inspection team for the sake of this Convention
53040: kilökohtaiseksi eduksi. Erioikeudet ja vapaudet     and not for the personai benefit of the individ-
53041: myönnetään koko tarkastettavan sopimusvalti-        uals themselves. Such privileges and immunities
53042: on tai isäntävaltion alueelle saapumisen ja         shall be accorded to them for the entire period
53043: sieltä poistumisen väliseksi ajaksi, ja sen jäl-    between arrival on and departure from the
53044: keen ne ovat voimassa virkatehtäviin liittyvien     territory of the inspected State Party or lost
53045: aikaisempien tekojen osalta.                        State, and thereafter with respect to acts
53046:                                                     previously performed in the exercise of their
53047:                                                     official functions.
53048:    a) Tarkastusryhmän jäsenille myönnetään             (a) The members of the inspection team shall
53049: sama Ioukkaamattomuus kuin 18 päivänä 1961          be accorded the inviolability enjoyed by diplo-
53050: tehdyn diplomaattisia suhteita koskevan Wie-        matic agents pursuant to Article 29 of the
53051: nin yleissopimuksen 29 artiklan nojalla diplo-      Vienna Convention on Diplomatic Relations of
53052: maattisille edustajille.                            18 April 1961.
53053:    b) Tämän yleissopimuksen nojalla tarkastus-         (b) The living quarters and office premises
53054: ta suorittavan tarkastusryhmän käyttöön anne-       occupied by the inspection team carrying out
53055: tut asuinhuoneet ja toimistotilat nauttivat sa-     inspection activities pursuant to this invention
53056: maa Ioukkaamattomuutta ja suojelua kuin             shall be accorded the inviolability and protec-
53057: mikä diplomaattisia suhteita koskevan Wienin        tion accorded to the premises of diplomatic
53058: yleissopimuksen 30 artiklan 1 kappaleen nojal-      agents pursuant to Article 30, paragraph 1, of
53059: la myönnetään diplomaattisen edustajan yksi-        the Vienna Convention on Diplomatic Rela-
53060: tyisasunnolle.                                      tions.
53061:     c) Tarkastusryhmän asiakirjat ja kirjeen-          (c) The papers and correspondence, includ-
53062: vaihto, joihin luetaan kaikki tallenteet, nautti-   ing records, of the inspection team shall enjoy
53063: vat samaa Ioukkaamattomuutta kuin mikä              the inviolability accorded to all papers and
53064: diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleis-      correspondence of diplomatic agents pursuant
53065:  sopimuksen 30 artiklan 2 kappaleen nojalla         to Article 30, paragraph 2, of the Vienna
53066: myönnetään kaikille diplomaattisten edustajien      Convention on Diplomatic Relations. The in-
53067:  asiakirjoille ja kirjeenvaihdolle. Tarkastusryh-   spection team shall have the right to use codes
53068:  mällä on oikeus käyttää salakirjoitusta yhteyk-    for their communications with the Technical
53069:  sissään tekniseen sihteeristöön.                   Secretariat.
53070:     d) Tarkastusryhmän jäsenten mukanaan               (d) Samples and approved equipment carried
53071:  kuljettamat näytteet ja hyväksytyt varusteet       by members of the inspection team shall be
53072:  ovat Ioukkaamattomia, ellei tämän yleissopi-       inviolable subject to provisions contained in
53073:  muksen määräyksistä muuta johdu, ja vapaat         this Convention and exempt from all customs
53074:  kaikista tullimaksuista. Vaarallisia näytteitä     duties. Hazardous samples shall be transported
53075:  kuljetetaan niitä koskevien määräysten mukai-      in accordance with relevant regulations.
53076:  sesti.
53077:     e) Tarkastusryhmän jäsenille myönnetään            (e) The members of the inspection team shall
53078:  samat vapaudet kuin ne, jotka diplomaattisia       be accorded the immunities accorded to diplo-
53079:  suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen 31        matic agents pursuant to Article 31, paragraphs
53080:  artiklan 1, 2 ja 3 kappaleen nojalla myönne-       1, 2 and 3, of the Vienna Convention on
53081:  tään diplomaattisille edustajille.                 Diplomatic Re1ations.
53082:     t) Tarkastusryhmän jäsenille, jotka suoritta-      (t) The members of the inspection team
53083:  vat tämän yleissopimuksen nojalla määrättyjä       carrying out prescribed activities pursuant to
53084:  toimia, myönnetään samat vapaudet maksuista        this Convention shall be accorded the exemp-
53085:  ja veroista kuin diplomaattisia suhteita koske-    tion from dues and taxes accorded to diplo-
53086:  van Wienin yleissopimuksen 34 artiklan nojalla     matic agents pursuant to Article 34 of the
53087:   myönnetään diplomaattisille edustajille.          Vienna Convention on Diplomatic Relations.
53088: 92                                        1994 vp -    HE 247
53089: 
53090:    g) Tarkastusryhmän jäsenillä on oikeus il-             (g) The members of the inspection team
53091: man tulli- tai vastaavia maksuja tuoda tarkas-         shall be permitted to bring into the territory of
53092: tettavan sopimusvaltion tai isäntävaltion alu-         the inspected State Party or Host State Party,
53093: eelle henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja         without payment of any customs duties or
53094: tavaroita, ei kuitenkaan tavaroita, joiden maa-        related charges, articles for personai use, with
53095: hantuonti tai maastavienti on laissa kielletty tai     the exception of articles the import or export of
53096: jotka ovat karanteenimääräysten alaisia.               which is prohibited by law or controlled by
53097:                                                        quarantine regulations.
53098:    h) Tarkastusryhmän jäsenille myönnetään                (h) The members of the inspection team
53099: samat valuutanvaihto-oikeudet kuin tilapäisellä        shall be accorded the same currency and
53100: virallisella vierailulla oleville vieraiden valtioi-   exchange facilities as are accorded to represen-
53101: den hallitusten edustajille.                           tatives of foreign Governments on temporary
53102:                                                        official missions.
53103:    i) Tarkastusryhmän jäsenet eivät saa oman              (i) The members of the inspection team shall
53104: hyödyn tavoittelemiseksi osallistua mihinkään          not engage in any professional or commercial
53105: ammatilliseen tai kaupalliseen toimintaan tar-         activity for personai profit on the territory of
53106: kastettavan sopimusvaltion tai isäntävaltion           the inspected State Party or the Host State.
53107: alueella.
53108:    12. Kauttakulun aikana sellaisen sopimus-              12. When transiting the territory of non-
53109: valtion alueen läpi, joka ei ole tarkastuksen          inspected States Parties, the members of the
53110: kohteena, tarkastusryhmän jäsenille myönne-            inspection team shall be accorded the privileges
53111: tään ne erioikeudet ja vapaudet, jotka diplo-          and immunities enjoyed by diplomatic agents
53112: maattisia suhteita koskevan Wienin yleissopi-          pursuant to Article 40, paragraph 1, of the
53113: muksen 40 artiklan 1 kappaleen nojalla myön-           Vienna Convention on Diplomatic Relations.
53114: netään diplomaattisille edustajille. Asiakirjoille     Papers and correspondence, including records,
53115: ja kirjeenvaihdolle, joihin luetaan tallenteet,        and samples and approved equipment, carried
53116: näytteet ja hyväksytyt laitteet, joita tarkastus-      by them, shall be accorded the privileges and
53117: ryhmän jäsenet kuljettavat mukanaan, myön-             immunities set forth in paragraph 11 (c) and
53118: netään edellä 11 kappaleen c ja d kohdassa             (d).
53119: tarkoitetut erioikeudet ja vapaudet.
53120:    13. Sen estämättä, mitä erioikeuksista ja              13. Without prejudice to their privileges and
53121: vapauksista määrätään, tarkastusryhmän jäse-           immunities the members of the inspection team
53122: net ovat velvollisia noudattamaan tarkastetta-         shall be obliged to respect the laws and
53123: van sopimusvaltion ja isäntävaltion lakeja ja          regulations of the inspected State Party or Host
53124: määräyksiä ja sikäli kuin se on tarkastustehtä-        State and, to the extent that is consistent with
53125: vän kannalta mahdollista, heidän tulee pidät-          the inspection mandate, shall be obliged not to
53126: täytyä puuttumasta asianomaisen valtion sisäi-         interfere in the internal affairs of that State. If
53127: siin asioihin. Jos tarkastettava sopimusvaltio         the inspected State Party or Host State Party
53128: tai isäntävaltio katsoo, että tässä liitteessä         considers that there has been an abuse of
53129: tarkoitettuja erioikeuksia tai vapauksia on vää-       privileges and immunities specified in this
53130: rinkäytetty, asianomaisen sopimusvaltion tulee         Annex, consultations shall be held between the
53131: neuvotella asiasta pääjohtajan kanssa selvit-          State Party and the Director-General to deter-
53132: tääkseen, onko väärinkäyttöä tapahtunut ja jos         mine whether such an abuse has occurred and,
53133: on, estääkseen väärinkäytön toistumisen.               if so determined, to prevent a repetition of such
53134:                                                        an abuse.
53135:   14. Pääjohtaja voi peruuttaa tarkastusryh-               14. The immunity from jurisdiction of mem-
53136: män vapautuksen lainkäyttövallasta, jos hän            bers of the inspection team may be waived by
53137: katsoo, että vapautus estäisi oikeuden toteutu-        the Director-General in those cases when the
53138: misen ja että se voidaan peruuttaa vaaranta-           Director-General is of the opinion that immu-
53139: matta tämän yleissopimuksen määräysten täy-            nity would impede the course of justice and
53140: täntöönpanoa. Peruutuksen on aina oltava               that it can be waived without prejudice to the
53141: nimenomainen.                                          implementation of the provisions of this Con-
53142:                                                        vention. Waiver must always be express.
53143:      15. Tarkkailijoille myönnetään samat erioi-          15. Observers shall be accorded the same
53144:                                           1994 vp -    HE 247                                          93
53145: 
53146: keudet ja vapaudet kuin tämän osan määräys-            privileges and immunities accorded to inspec-
53147: ten nojalla tarkastajille, lukuun ottamatta 11         tors pursuant to this section, except for those
53148: kappaleen d kohdassa tarkoitettua loukkaa-             accorded pursuant to paragraph 11 (d).
53149: mattomuutta.
53150: 
53151: 
53152: C. PYSYYÄT JÄRJESTELYT                                 C. STANDING ARRANGEMENTS
53153: Maahantulopaikat                                       Points of entry
53154:    16. Kukin sopimusvaltio nimeää maahantu-               16. Each State Party shall designate the
53155: lopaikat ja antaa tarvittavat tiedot tekniselle        points of entry and shall supply the required
53156: sihteeristölle viimeistään 30 päivän kuluessa          information to the Technical Secretariat not
53157: siitä, kun tämä yleissopimus tulee voimaan             later than 30 days after this Convention enters
53158: asianomaisen sopimusvaltion osalta. Maahan-            into force for it. These points of entry shall be
53159: tulopaikkojen tulee olla sellaisia, että tarkas-       such that the inspection team can reach any
53160: tusryhmä pääsee jokaiseen tarkastuskohteeseen          inspection site from at !east one point of entry
53161: ainakin yhdestä maahantulopaikasta 12 tunnis-          within 12 hours. Locations of points of entry
53162: sa. Tekninen sihteeristö ilmoittaa kaikille sopi-      shall be provided to all States Parties by the
53163: musvaltioille maahantulopaikkojen sijainnin.           Technical Secretariat.
53164:     17. Kukin sopimusvaltio voi muuttaa maa-              17. Each State Party may change the points
53165: hantulopaikkoja ilmoittamalla muutoksista              of entry by giving notice of such change to the
53166: tekniselle sihteeristölle. Muutokset tulevat voi-      Technical Secretariat. Changes shall become
53167: maan 30 päivän kuluttua siitä, kun tekninen            effective 30 days after the Technical Secretariat
53168: sihteeristö on vastaanottanut ilmoituksen, jotta       receives such notification to allow appropriate
53169: kaikille sopimusvaltioille voitaisiin toimittaa        notification to all States Parties.
53170: asianmukainen ilmoitus.
53171:     18. Jos tekninen sihteeristö katsoo, että             18. If the Technical Secretariat considers
53172: maahantulopaikkoja on liian vähän, jotta tar-          that there are insufficient points of entry for
53173: kastus voitaisiin suorittaa halutussa ajassa tai       the timely conduct of inspections or that
53174: että sopimusvaltion ehdottamat muutokset               changes to the points of entry proposed by a
53175: maahantulopaikkoihin vaikeuttaisivat tarkas-           State Party would hamper such timely conduct
53176: tuksen suorittamista halutussa ajassa, se ryhtyy       of inspections, it shall enter into consultations
53177: neuvottelemaan asiasta asianomaisen sopimus-           with the State Party concerned to resolve the
53178: valtion kanssa ratkaistakseen ongelman.                problem.
53179:     19. Milloin tarkastettavan sopimusvaltion             19. In cases where facilities or areas of an
53180: laitokset tai tarkastettavat alueet sijaitsevat        inspected State Party are located on the terri-
53181: isäntävaltion alueella tai pääsy maahantulopai-        tory of a Host State Party or where the access
53182: kasta laitoksiin tai tarkastettaville alueille edel-   from the point of entry to the facilities or areas
53183: lyttää kauttakulkua toisen sopimusvaltion alu-         subject to inspection requires transit through
53184: een läpi, tarkastettava sopimusvaltio käyttää          the territory of another State Party, the in-
53185:  niitä oikeuksia ja täyttää ne velvollisuudet,         spected State Party shall exercise the rights and
53186: joista tässä liitteessä kyseisten tarkastusten         fulfil the obligations concerning such inspec-
53187: osalta määrätään. Isäntävaltion tulee helpottaa        tions in accordance with this Annex. The Host
53188: kyseisten laitosten tai alueiden tarkastusta ja        State Party shall facilitate the inspection of
53189:  antaa tarvittava tuki, jotta tarkastusryhmä           those facilities or areas and shall provide for
53190: voisi suorittaa tehtävänsä halutussa ajassa ja         the necessary support to enable the inspection
53191: tehokkaasti. Sopimusvaltioiden, joiden alueen          team to carry out its tasks in a timely and
53192: läpi mainittua kauttakulkua edellytetään, jotta        effective manner. States Parties through whose
53193:  tarkastettavan sopimusvaltion laitokset tai alu-      territory transit is required to inspect facilities
53194:  eet voitaisiin tarkastaa, tulee helpottaa kautta-     or areas of an inspected State Party shall
53195:  kulkua.                                               facilitate Such transit.
53196:     20. Milloin tarkasteltavan sopimusvaltion             20. In cases where facilities or areas of an
53197:  laitokset tai tarkastettavat alueet sijaitsevat       inspected State Party are located on the terri-
53198:  sellaisen valtion alueella, joka ei ole tämän         tory of a State not Party to this Convention,
53199: 94                                       1994 vp -    HE 247
53200: 
53201: yleissopimuksen sopimuspuoli, tarkastettavan          the inspected state Party shall take all necessary
53202: sopimusvaltion tulee ryhtyä kaikkiin tarvitta-        measures to ensure that inspections of those
53203: viin toimiin varmistaakseen, että kyseiset lai-       facilities or areas can be carried out in accor-
53204: tokset ja alueet voidaan tarkastaa tämän liitteen     dance with the provisions of this Annex. A
53205: määräysten mukaisesti. Sopimusvaltio, jolla on        State Party that has one or more facilities or
53206: yksi tai useampi laitos tai alue sellaisen valtion    areas on the territory of a State not Party to
53207: alueella, joka ei ole tämän yleissopimuksen           this Convention shall take all necessary mea-
53208: sopimuspuoli, tulee ryhtyä kaikkiin tarvittaviin      sures to ensure acceptance by the Host State of
53209: toimiin varmistaakseen, että isäntävaltio hyväk-      inspectors and inspection assistants designated
53210: syy asianomaiseen sopimusvaltioon nimetyt             to that State Party. If an inspected State Party
53211: tarkastajat ja tarkastusavustajat Jos tarkastet-      is unable to ensure access, it shall demonstrate
53212: tava sopimuspuoli ei pysty varmistamaan pää-          that it took all necessary measures to ensure
53213: syä näille alueille, sen on osoitettava tehneensä     access.
53214: voitavansa pääsyn varmistamiseksi.
53215:    21. Milloin laitokset tai alueet, joita pyritään      21. In cases where the facilities or areas
53216: tarkastamaan, sijaitsevat sopimusvaltion alu-         sought to be inspected are located on the
53217: eella, mutta paikassa, joka on sellaisen valtion      territory of a State Party, but in a place under
53218: lainkäyttövallan tai hallinnan alainen, joka ei       the jurisdiction or control of a State not Party
53219: ole tämän yleissopimuksen sopimuspuoli, sopi-         to this Convention, the State Party shall take
53220: musvaltion tulee ryhtyä kaikkiin sellaisiin toi-      all necessary measures as would be required of
53221: miin, joita edellytetään tarkastettavalta sopi-       an inspected State Party and a Host State Party
53222: musvaltiolta, varmistaakseen että kyseiset lai-       to ensure that inspections of such facilities or
53223: tokset ja alueet voidaan tarkastaa tämän liit-        areas can be carried out in accordance with the
53224: teen määräysten mukaisesti. Jos tarkastettava         provisions of this Annex. If the State Party is
53225: sopimuspuoli ei pysty varmistamaan pääsyä             unable to ensure access to those facilities or
53226: näille alueille, sen on osoitettava tehneensä         areas, it shall demonstrate that it took all
53227: voitavansa pääsyn varmistamiseksi. Tämän              necessary measures to ensure access. This para-
53228: kappaleen määräyksiä ei sovelleta, milloin lai-       graph shall not apply where the facilities or
53229: tokset tai alueet, joita pyritään tarkastamaan,       areas sought to be inspected are those of the
53230: kuuluvat sopimusvaltiolle.                            State Party.
53231: 
53232: 
53233: Erikoislentojen käyttöön liittyvät järjestelyt        Arrangements for use of non-scheduled aircraft
53234:    22. Yleissopimuksen IX artiklan mukaisten             22. For inspections pursuant to Article IX
53235: tarkastusten osalta ja muissa tarkastuksissa, jos     and for other inspections where timely travel is
53236: halutussa ajassa tapahtuva matkustaminen ei           not feasible using scheduled commercial trans-
53237: reittikonetta käyttäen ole mahdollista, tarkas-       port, an inspection team may need to utilize
53238: tusryhmä voi tarvita käyttöönsä tekniselle sih-       aircraft owned or chartered by the Technical
53239: teeristölle kuuluvan tai sen vuokramaan eri-          Secretariat. Not later than 30 days after this
53240: koiskoneen. Viimeistään 30 päivää sen jälkeen,        Convention enters into force for it, each State
53241: kun tämä yleissopimus on sen osalta tullut            Party shall inform the Technical Secretariat of
53242: voimaan, kukin sopimusvaltio ilmoittaa tekni-         the standing diplomatic clearance number for
53243: selle sihteeristölle sellaisten erikoislentojen py-   non-scheduled aircraft transporting inspection
53244: syvän diplomaattista tietä myönnetyn pysyvän          teams and equipment necessary for inspection
53245: lentoluvan numeron, jotka kuljettavat tarkas-         into and out of the territory in which an
53246: tusryhmiä ja tarkastukseen tarvittavia varustei-      inspection site is located. Aircraft routings to
53247: ta sen valtion alueelle, jossa tarkastuskohde         and from the designated point of entry shall be
53248: sijaitsee, ja sieltä takaisin. Lentojen reititys      along established international airways that are
53249: nimettyihin paikkoihin ja niistä takaisin tulee       agreed upon between the States Parties and the
53250: suunnata vakiintuneita kansainvälisiä lentoreit-      Technical Secretariat as the basis for such
53251: tejä pitkin, joista on sovittu sopimusvaltioiden      diplomatic clearance.
53252: ja teknisen sihteeristön välillä diplomaattista
53253: tietä myönnetyn luvan perusteena.
53254:                                          1994 vp -    HE 247                                        95
53255: 
53256:    23. Erikoislentoa käytettäessä tekninen sih-          23. When a non-scheduled aircraft is used,
53257: teeristö antaa kansallisen viranomaisen kautta        the Technical Secretariat shall provide the
53258: tarkastettavalle sopimusvaltiolle lentosuunnitel-     inspected State Party with a flight pian,
53259: man ilma-aluksen lentoa varten viimeiseltä            through the National Authority, for the air-
53260: lentokentältä ennen sen valtion ilmatilaan saa-       craft's flight from the last airfield prior to
53261: pumista, jonka alueella tarkastettava kohde           entering the airspace of the State in which the
53262: sijaitsee, maahantulopaikkaan vähintään kuusi         inspection site is located to the point of entry,
53263: tuntia ennen suunniteltua lähtöä mainitulta           not less than six hours hefore the scheduled
53264: lentokentältä. Suunnitelma annetaan siinä jär-        departure time from that airfield. Such a pian
53265: jestyksessä, jonka Kansainvälinen siviili-iimai-      shall he filed in accordance with the procedures
53266: Jujärjestö (ICAO) on siviili-ilma-aluksia varten      of the International Civil Aviation Organiza-
53267: määrännyt. Omistamiensa tai vuokraamiensa             tion applicahle to civil aircraft. For its owned
53268: ilma-alusten osalta tekninen sihteeristö merkit-      or chartered flights, the Technical Secretariat
53269: see kunkin lentosuunnitelman huomautuksia             shall include in the remarks section of each
53270: varten varattuun kohtaan pysyvän lentoluvan           flight pian the standing diplomatic clearance
53271: numeron sekä asiaankuuluvat merkinnät siitä,          numher and the appropriate notation identify-
53272: että lentokone on suorittaa tarkastustehtävää.        ing the aircraft as an inspection aircraft.
53273:    24. Viimeistään kolme tuntia ennen tarkas-            24. Not less than three hours hefore the
53274:  tusryhmän lähtöä viimeiseltä lentokentältä en-       scheduled departure of the inspection team
53275:  nen saapumista sen valtion ilmatilaan, jonka         from the last airfield prior to entering the
53276:  alueella tarkastettava kohde sijaitsee, tarkastet-   airspace of the State in which the inspection is
53277:  tava sopimusvaltio tai isäntävaltio varmistaa,       to take place, the inspected State Party or Host
53278:  että 23 kappaleen mukainen lentosuunnitelma          State Party shall ensure that the flight pian
53279:  on hyväksytty, jotta tarkastusryhmä voi saapua       filed in accordance with paragraph 23 is ap-
53280:  maahantulopaikkaan arvioituun aikaan.                proved so that the inspection team may arrive
53281:                                                       at the point of entry hy the estimated arrival
53282:                                                       time.
53283:   25. Tarkastettava sopimusvaltio huolehtii              25. The inspected State Party shall provide
53284: pysäköinnistä, turvajärjestelyistä, huollosta ja      parking, security protection, servicing and fuel
53285: polttoaineesta siten kuin tekninen sihteeristö        as required hy the Technical Secretariat for the
53286: määrää. tarkastusryhmän käyttäessä teknisen           aircraft of the inspection team at the point of
53287: sihteeristön omistamaa tai vuokraamaa ilma-           entry when such aircraft is owned or chartered
53288: alusta. Tällaiselta ilma-alukselta ei saa periä       hy the Technical Secretariat. Such aircraft shall
53289: Iaskeutumismaksua, maastalähtöveroa tai vas-          not be liahle for Janding fees, departure tax,
53290: taavia suorituksia. Tekninen sihteeristö vastaa       and similar charges. The Technical Secretariat
53291: polttoaineesta, turvasäilöstä ja huollosta aiheu-     shall hear the cost of such fuel, security
53292: tuvista kuluista.                                     protection and servicing.
53293: 
53294: 
53295: 
53296: Hallinnolliset järjestelyt                            Administrative arrangements
53297:    26. Tarkastettava sopimusvaltio antaa tai             26. The inspected State Party shall provide
53298: järjestää tarkastusryhmän käyttöön sen tarvit-        or arrange for the amenities necessary for the
53299: semat välineet, kuten viestimet, tarvittavat          inspection team such as communication means,
53300: tulkkipalvelut haastattelu- ja muita tehtäviä         interpretation services to the extent necessary
53301: varten, kuljetuksen, työtilat, majoituksen, ruo-      for the performance of interviewing and other
53302: kailun ja terveydenhuollon. Näiltä osin järjestö      tasks, transportation, working space, lodging,
53303: korvaa tarkastettavalle sopimusvaltiolle tarkas-      meals and medical care. In this regard, the
53304: tusryhmän kulut.                                      inspected State Party shall he reimhursed hy
53305:                                                       the Organization for such costs incurred hy the
53306:                                                       inspection team.
53307: 96                                        1994 vp -    HE 247
53308: 
53309: Hyväksytty laitteisto                                  Approved equipment
53310:    27. Ellei 29 kappaleesta muuta johdu, tar-             27. Subject to paragraph 29, there shall be
53311: kastettava valtio ei saa millään tavoin rajoittaa      no restriction by the inspected State Party on
53312: sellaisen 28 kappaleen mukaisesti hyväksytyn           the inspection team bringing onto the inspec-
53313: laitteiston tuontia tarkastuspaikalle tarkastus-       tion site such equipment, approved in accor-
53314: ryhmän toimesta, jonka tekninen sihteeristö            dance with paragraph 28, which the Technical
53315: katsoo sen olevan välttämätön tarkastuksen             Secretariat has determined to be necessary to
53316: asettamien vaatimusten täyttämiseksi. Tekni-           fulfil the inspection requirements. The Techni-
53317: nen sihteeristö laatii, ja tarvittaessa ajanmu-        cal Secretariat shall prepare and, as appropri-
53318: kaistaa, luettelon hyväksytystä laitteistosta, jo-     ate, update a list of approved equipment, which
53319: ta saatetaan tarvita edellä mainittuihin tarkoi-       may be needed for the purposes described
53320: tuksiin, sekä mainittua laitteistoa koskevista         above, and regulations governing such equip-
53321: säännöistä, joiden tulee olla tämän liitteen           ment which shall be in accordance with this
53322: mukaisia. Laatiessaan luetteloa hyväksytystä           Annex. In establishing the list of approved
53323: laitteistosta ja sitä koskevista säännöistä, tek-      equipment and these regulations, the Technical
53324: nisen sihteeristön tulee varmistaa, että kaikki        Secretariat shall ensure that safety consider-
53325: turvallisuusnäkökohdat kaikkien niiden laitos-         ations for all the types of facilities at which
53326: ten osalta, joissa laitteistoa saatetaan käyttää,      such equipment is likely to be used, are taken
53327: otetaan asianmukaisesti huomioon. Luettelon            fully into account. A list of approved equip-
53328: hyväksytystä laitteistosta käsittelee ja hyväksyy      ment shall be considered and approved by the
53329: konferenssi VIII artiklan 21 kappaleen i koh-          Conference pursuant to Article VIII, paragraph
53330: dan mukaisesti.                                        21 (i).
53331:    28. Laitteisto on teknisen sihteeristön hallus-        28. The equipment shall be in the custody of
53332: sa, ja sen määrittelee, kalibroi ja hyväksyy           the Technical Secretariat and be designated,
53333: tekninen sihteeristö. Tekninen sihteeristö valit-      calibrated and approved by the Technical
53334: see mahdollisuuksien mukaan laitteiston, joka          Secretariat. The Technical Secretariat shall, to
53335: on erityisesti suunniteltu vaadittavaa tarkastus-      the extent possible, select that equipment which
53336: ta varten. Määritelty ja hyväksytty laitteisto on      is specifically designed for the specific kind of
53337: erityisesti suojattava luvattomilta muutoksilta.       inspection required. Designated and approved
53338:                                                        equipment shall be specifically protected
53339:                                                        against unauthorized alteration.
53340:     29. Tarkastettavalla sopimusvaltiolla on, es-         29. The inspected State Party shall have the
53341: tämättä suunnitellun aikataulun noudattamis-           right, without prejudice to the prescribed time-
53342: ta, oikeus tarkastaa laitteisto tarkastusryhmän        frames, to inspect the equipment in the pres-
53343: jäsenen läsnäollessa maahantulopaikassa tun-           ence of inspection team members at the point
53344: nistaakseen sopimusvaltion tai isäntävaltion           of entry, i.e., to check the identity of the
53345: alueelle tuodut ja sieltä viedyt laitteet. Tunnis-     equipment brought in or removed from the
53346: tamisen helpottamiseksi tekninen sihteeristö           territory of the inspected State Party or the
53347: toimittaa asiakirjoja ja välineitä, joilla laitteis-   Host State. To facilitate such identification, the
53348: ton määritteleminen ja hyväksyminen voidaan            Technical Secretariat shall attach documents
53349: todistaa. Laitteiden tarkastuksessa tarkastetta-       and devices to authenticate its designation and
53350: van sopimusvaltion tulee myös voida todeta,            approval of the equipment. The inspection of
53351: että laitteisto vastaa kysymyksessä olevaa tar-        the equipment shall also ascertain to the
53352: kastusta varten hyväksyttyä laitteistoa koske-         satisfaction of the inspected State Party that
53353: via määräyksiä. Tarkastettava sopimusvaltio            the equipment meets the description of the
53354: voi kieltää sellaisen laitteiston käytön, joka ei      approved equipment for the particular type of
53355: vastaa mainittuja määräyksiä tai johon ei ole          inspection. The inspected State Party may
53356: liitetty edellä mainittuja asiakirjoja ja välineitä.   exclude equipment not meeting that description
53357: Laitteiston tarkastuksessa noudatettavat me-           or equipment without the above-mentioned
53358: nettelytavat käsitellään ja hyväksytään konfe-         authentication documents and devices. Proce-
53359: renssissa VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan          dures for the inspection of equipment shall be
53360: mukaisesti.                                            considered and approved by the Conference
53361:                                                        pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
53362:                                           1994 vp -   HE 247                                          97
53363: 
53364:    30. Milloin tarkastusryhmä katsoo tarpeelli-          30. In cases where the inspection team finds
53365: seksi käyttää paikalla saatavana olevaa laitteis-     it necessary to use equipment available on site
53366: toa, joka ei kuulu tekniselle sihteeristölle, ja      not belonging to the Technical Secretariat and
53367: pyytää tarkastettavaa valtiota asettamaan lait-       requests the inspected State Party to enable the
53368: teiston tarkastusryhmän käyttöön, tarkastetta-        team to use such equipment, the inspected
53369: va valtio noudattaa pyyntöä voitavansa mu-            State Party shall comply with the request to the
53370: kaan.                                                 extent it can.
53371: 
53372: 
53373: D. TARKASTUSTA EDELTÄVÄT TOIMET                       D. PRE-INSPECTION ACTIVITIES
53374: Ilmoitus                                              Notification
53375:    31. Pääjohtaja ilmoittaa sopimusvaltiolle en-         31. The Director-General shall notify the
53376: nen tarkastusryhmän suunniteltua saapumista           State Party before the planned arrival of the
53377: maahantulopaikkaan ja määrätyn aikataulun             inspection team at the point of entry and
53378: puitteissa, mikäli sellainen on annettu, aiko-        within the prescribed time-frames, where spec-
53379: muksestaan suorittaa tarkastus.                       ified, of its intention to carry out an inspection.
53380:    32. Pääjohtajan antaman ilmoituksen tulee             32. Notifications made by the Director-
53381: sisältää seuraavat tiedot:                            General shall include the following informa-
53382:                                                       tion:
53383:  a) tarkastuksen laji,                                   (a) The type of inspection;
53384:  b) maahantulopaikka,                                    (b) The point of entry;
53385:  c) päivämäärä ja arvioitu saapumisaika                  (c) The date and estimated time of arrival at
53386: maahantulopaikkaan,                                   the point of entry;
53387:  d) matkustustapa maahantulopaikkaan,                    (d) The means of arrival at the point of
53388:                                                       entry;
53389:      e) tarkastettava kohde,                             (e) The site to be inspected;
53390:      f) tarkastajien ja tarkastusavustajien nimet,       (f) The names of inspectors and inspection
53391:                                                       assistants;
53392:      g) tarvittaessa erikoislennon lentolupa.            (g) If appropriate, aircraft clearance for
53393:                                                       special flights.
53394:    33. Tarkastettava sopimusvaltio antaa vas-            33. The inspected State Party shall acknowl-
53395: taanottotunnustuksen teknisen sihteeristön il-        edge the receipt of a notification by the
53396: moituksesta aikomuksestaan suorittaa tarkas-          Technical Secretariat of an intention to con-
53397: tus viimeistään tunnin kuluttua ilmoituksen           duct an inspection, not later than one hour
53398: saapumisesta.                                         after receipt of such notification.
53399:    34. Milloin sopimusvaltion tarkastettava              34. In the case of an inspection of a facility
53400: kohde sijaitsee toisen sopimusvaltion alueella,       of a State Party located on the territory of
53401: kummallekin sopimusvaltiolle on samanaikai-           another State Party, both States Parties shall be
53402: sesti toimitettava 31 ja 32 kappaleen mukainen        simultaneously notified in accordance with
53403: ilmoitus.                                             paragraphs 31 and 32.
53404: 
53405: 
53406: Tarkastettavan sopimusvaltion tai isäntävaltion       Entry into the territory of the inspected State
53407: alueelle saapuminen ja tarkastuskohteeseen            Party or Host State and transfer to
53408: siirtyminen                                           the inspection site
53409:    35. Tarkastettava sopimusvaltio tai isäntä-           35. The inspected State Party or Host State
53410: valtio, jolle on ilmoitettu tarkastusryhmän saa-      Party which has been notified of the arrival of
53411: pumisesta, varmistaa tarkastusryhmän välittö-         an inspection team, shall ensure its immediate
53412: män pääsyn alueelleen ja tekee kaiken voita-          entry into the territory and shall through an
53413: vansa valtion saattajan avustuksella tai muu-         in-country escort or by other means do every-
53414: toin varmistaakseen tarkastusryhmän sekä sen          thing in its power to ensure the safe conduct of
53415: laitteiston ja tarvikkeiden turvallisen kulun         the inspection team and its equipment and
53416: 
53417: 13    341204H
53418: 98                                       1994 vp -    HE 247
53419: 
53420: maahantulopaikasta tarkastuskohteeseen ja             supplies, from its point of entry to the inspec-
53421: maastapoistumispaikkaan.                              tion site(s) and to a point of exit.
53422:   36. Tarkastettava sopimusvaltio tai isäntä-            36. The inspected State Party or Host State
53423: valtio avustaa tarpeen mukaan tarkastusryh-           Party shall, as necessary, assist the inspection
53424: mää pääsemään tarkastuskohteeseen viimeis-            team in reaching the inspection site not later
53425: tään 12 tuntia ryhmän saavuttua maahantulo-           than 12 hours after the arrival at the point of
53426: paikkaan.                                             entry.
53427: 
53428: 
53429: Tarkastusta edeltävä tilanneselostus                  Pre-inspection briefing
53430:    37. Saapuessaan tarkastuskohteeseen ja en-           37. Upon arrival at the inspection site and
53431: nen tarkastuksen alkamista laitoksen edustaja         before the commencement of the inspection,
53432: antaa tarkastusryhmälle karttojen ja muiden           the inspection team shall be briefed by facility
53433: tarvittavien asiakirjojen avulla tilanneselostuk-     representatives, with the aid of maps and other
53434: sen laitoksesta, siellä tapahtuvasta toiminnasta,     documentation as appropriate, on the facility,
53435: turvajärjestelyistä sekä tarkastuksen edellyttä-      the activities carried out there, safety measures
53436: mistä hallinnollisista ja huoltojärjestelyistä. Ti-   and administrative and logistic arrangements
53437: lanneselostukseen käytettävä aika on rajattava        necessary for the inspection. The time spent for
53438: siten, että se ei ylitä välttämätöntä eikä missään    the briefing shall be limited to the minimum
53439: tapauksessa kolmea tuntia.                            necessary and in any event not exceed three
53440:                                                       hours.
53441: 
53442: 
53443: E. TARKASTUSTEN SUORITTAMINEN                         E. CONDUCT OF INSPECTIONS
53444: Yleissäännöt                                          General rules
53445:   38. Tarkastusryhmän jäsenet suorittavat teh-           38. The members of the inspection team shall
53446: tävänsä tämän yleissopimuksen määräysten              discharge their functions in accordance with
53447: mukaisesti ja pääjohtajan antamien sekä sopi-         the provisions of this Convention, as well as
53448: musvaltioiden ja järjestön välisten laitossopi-       rules established by the Director-General and
53449: musten määräysten mukaisesti.                         facility agreements concluded between States
53450:                                                       Parties and the Organization.
53451:    39. Tarkastusryhmä noudattaa tarkoin pää-             39. The inspection team shall strictly observe
53452: johtajan antamaa tarkastusmääräystä. Se pi-           the inspection mandate issued by the Director-
53453: dättäytyy mainitut valtuudet ylittävistä toimis-      General. It shall refrain from activities going
53454: ta.                                                   beyond this mandate.
53455:    40. Tarkastusryhmän toiminta on järjestet-            40. The activities of the inspection team
53456: tävä siten, että tehtävä saadaan tehokkaasti          shall be so arranged as to ensure the timely and
53457: suoritetuksi halutussa ajassa ja aiheuttamaila        effective discharge of its functions and the least
53458: mahdollisimman vähän häiriötä tarkastettaval-         possible inconvenience to the inspected State
53459: le sopimusvaltiolle tai isäntävaltiolle sekä lai-     Party or Host State and disturbance to the
53460: tokselle tai tarkastuskohteelle. Tarkastusryh-        facility or area inspected. The inspection team
53461: män tulee välttää turhaa haittaa tai viivytystä       Shall avoid unnecessarily hampering or delay-
53462: laitoksen toiminnalle, eikä sen tulee vaikuttaa       ing the operation of a facility and avoid
53463: laitoksen turvallisuuteen. Erityisesti tarkastus-     affecting its safety. In particular, the inspection
53464: ryhmä ei saa toimia laitoksen käyttäjänä. Jos         team shall not operate any facility. If inspectors
53465: tarkastajat katsovat, että heidän tehtävänsä          consider that, to fulfil their mandate, particular
53466: täyttäminen edellyttää määrättyjen toimintojen        operations should be carried out in a facility,
53467: suorittamista laitoksessa, heidän tulee tähän         they shall request the designated representative
53468: tehtävään määrättyä laitoksen edustajaa suo-          of the inspected facility to have them per-
53469: rittamaan näiden toimintojen täytäntöönpano.          formed. The representative shall carry out the
53470: Edustaja noudattaa pyyntöä mahdollisuuksien           request to the extent possible.
53471: mukaan.
53472:                                         1994 vp -    HE 247                                         99
53473: 
53474:    41. Tarkastettavan valtion pyynnöstä tar-            41. In the performance of their duties on the
53475: kastusryhmän jäsenillä tulee tehtäviensä suori-      territory of an inspected State Party or Host
53476: tuksessa tarkastettavan sopimusvaltion tai isän-     State, the memhers of the inspection team
53477: tävaltion alueella olla saattajana tarkastettavan    shall, if the inspected State Party so requests,
53478: sopimusvaltion edustajia, mutta tarkastusryh-        he accompanied hy representatives of the in-
53479: män tehtävien suorittaminen ei tästä syystä saa      spected State Party, hut the inspection team
53480: viivästyä tai muutoin estyä.                         must not therehy he delayed or otherwise
53481:                                                      hindered in the exercise of its functions.
53482:    42. Tekninen sihteeristö laatii yksityiskohtai-      42. Detailed procedures for the conduct of
53483: set tarkastusten suorittamista koskevat menet-       inspections shall he developed for inclusion in
53484: telytavat tarkastuskäsikirjaan liitettäväksi, ot-    the inspection manual hy the Technical Secre-
53485: taen huomioon ohjeet, jotka konferenssi VIII         tariat, taking into account guidelines to he
53486: artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti            considered and approved hy the Conference
53487: käsittelee ja hyväksyy.                              pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
53488: 
53489: 
53490: Turvallisuus                                         Safety
53491:    43. Tehtäviensä suorituksessa tarkastajien ja       43. In carrying out their activities, inspectors
53492: tarkastusavustajien tulee noudattaa tarkastus-       and inspection assistants shall ohserve safety
53493: kohteen vakiintuneita turvallisuusmääräyksiä,        regulations estahlished at the inspection site,
53494: joihin lasketaan myös laitoksen valvottujen          including those for the protection of controlled
53495: tilojen suojelua ja henkilökohtainen turvalli-       environments within a facility and for personai
53496: suutta koskevat määräykset. Näiden vaatimus-         safety. In order to implement these require-
53497: ten täytäntöönpanemiseksi soveltuvat menette-        ments, appropriate detailed procedures shall he
53498: lytavat konferenssi käsittelee ja hyväksyy VIII      considered and approved hy the Conference
53499:  artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti.          pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
53500: 
53501: 
53502: Tietoliikenne                                        Communications
53503:    44. Tarkastajilla on oikeus koko tarkastetta-        44. Inspectors shall have the right through-
53504: van sopimusvaltion alueella oleskeluosa ajan         out the in-country period to communicate with
53505: olla yhteydessä teknisen sihteeristön pääma-         the Headquarters of the Technical Secretariat.
53506: jaan. Tähän tarkoitukseen he voivat käyttää          For this purpose they may use their own, duly
53507: omia, asianmukaisin todistuksin varustettuja ja      certified, approved equipment and may request
53508: hyväksyttyjä laitteitaan ja pyytää tarkastetta-      that the inspected State Party or Host State
53509: vaa sopimusvaltiota tai isäntävaltiota järjestä-     Party provide them with access to other tele-
53510: mään heille mahdollisuuden käyttää muuta             communications. The inspection team shall
53511: teleliikennettä. Tarkastusryhmällä on oikeus         have the right to use its own two-way system of
53512:  käyttää omaa kaksisuuntaista radiojärjestelmää      radio communications hetween personnel pa-
53513:  ulkorajalla vartioivan henkilöstön ja tarkastus-    trolling the perimeter and other memhers of the
53514:  ryhmän muiden jäsenten välillä.                     inspection team.
53515: 
53516: 
53517:  Tarkastusryhmän ja tarkasteltavan sopimus-          Inspection team and inspected State Party rights
53518:  valtion oikeudet
53519:    45. Tarkastusryhmällä on tämän yleissopi-           45. The inspection team shall, in accordance
53520: muksen ja sen liitteiden asiaankuuluvien artik-      with the relevant Articles and Annexes of this
53521: lojen sekä laitossopimusten ja tarkastuskäsikir-     Convention as well as with facility agreements
53522: jassa annettujen menettelytapojen nojalla oi-        and procedures set forth in the inspection
53523: keus esteettömään pääsyyn tarkastuskohtee-           manual, have the right to unimpeded access to
53524: seen. Tarkastajat valitsevat tarkastettavat koh-     the inspection site. The items to he inspected
53525: dat.                                                 will he ehosen hy the inspectors.
53526: 100                                      1994 vp -    HE 247
53527: 
53528:    46. Tarkastajilla on oikeus tarkastettavan            46. Inspeetors shall have the right to inter-
53529: sopimusvaltion edustajien läsnäollessa haasta-        view any faeility personnel in the presence of
53530: tella kaikkia laitoksen henkilökuntaan kuulu-         representatives of the inspeeted State Party
53531: via voidakseen varmistua asiaankuuluvista to-         with the purpose of estahlishing relevant faets.
53532: siseikoista. Tarkastajien tulee pyytää vain sel-      lnspeetors shall only request information and
53533: laisia tietoja, joita tarkastuksen suorittaminen      data whieh are neeessary for the eonduet of the
53534: edellyttää, ja tarkastettavan sopimusvaltion tu-      inspeetion, and the inspeeted State Party shall
53535: lee pyydettäessä antaa nämä tiedot. Tarkastet-        furnish sueh information upon request. The
53536: tavalla sopimusvaltiolla on oikeus esittää vas-       inspeeted State Party shall have the right to
53537: talause joidenkin henkilökunnalle esitettyjen         ohjeet to questions posed to the faeility per-
53538: kysymysten osalta, jos kysymysten ei katsota          sonnel if those questions are deemed not
53539: liittyvän tarkastukseen. Jos tarkastusryhmän          relevant to the inspeetion. lf the head of the
53540: päällikkö ei hyväksy vastalausetta ja toteaa          inspeetion team ohjeets and states their rele-
53541: kysymyksen liittyvän tarkastukseen, kysymys           vance, the questions shall he provided in
53542: tulee esittää kirjallisena tarkastettavalle sopi-     writing to the inspeeted State Party for reply.
53543: musvaltiolle vastausta varten. Tarkastusryhmä         The inspeetion team may note any refusal to
53544: voi kirjata jokaisen haastatteluluvan epäämisen       permit interviews or to allow questions to he
53545: ja kiellon vastata kysymyksiin mahdollisine           answered and any explanations given, in that
53546: perusteluineen siihen tarkastuskertomuksen            part of the inspeetion report that deals with the
53547: osaan, joka koskee yhteistyötä tarkastettavan         eooperation of the inspeeted State Party.
53548: sopimusvaltion kanssa.
53549:     47. Tarkastajilla on oikeus tarkastaa sellaiset      47. Inspeetors shall have the right to inspeet
53550: asiakirjat ja tallennukset, joiden he katsovat        doeumentation and reeords they deem relevant
53551: liittyvän tehtävänsä suorittamiseen.                  to the eonduet of their mission.
53552:     48. Tarkastajina on oikeus pyytää tarkastet-         48. lnspeetors shall have the right to have
53553: tavan valtion edustajia ottamaan valokuvia            photographs taken at their request hy repre-
53554: tarkastettavasta laitoksesta. Mahdollisuus saa-       sentatives of the inspeeted State Party or of the
53555: da välittömästi paikalla kehitettäviä valokuva-       inspeeted faeility. The eapahility to take instant
53556: kopioita tulee olla käytettävissä. Tarkastusryh-      development photographie prints shall he avail-
53557: mä päättää, vastaavatko valokuvat pyydettyjä;         ahle. The inspeetion team shall determine
53558: jos näin ole, otetaan uudet valokuvat. Tarkas-        whether photographs eonform to those re-
53559: tusryhmä ja tarkastettava sopimusvaltio säilyt-       quested and, if not, repeat photographs shall he
53560: tävät kukin yhden kappaleen kustakin valoku-          taken. The inspeetion team and the inspeeted
53561: vasta.                                                State Party shall eaeh retain one eopy of every
53562:                                                       photograph.
53563:    49. Tarkastettavan sopimusvaltion edustajil-          49. The representatives of the inspeeted State
53564: la on oikeus seurata kaikkia tarkastusryhmän          Party shall have the right to ohserve all
53565: suorittamia todentamistoimia.                         verifieation aetivities earried out hy the inspee-
53566:                                                       tion team.
53567:    50. Tarkastettava sopimusvaltio saa pyyn-             50. The inspeeted State Party shall reeeive
53568: nöstä jäljennökset tiedoista, jotka tekninen          eopies, at its request, of the information and
53569: sihteeristö on koonnut sen laitoksesta tai lai-       data gathered ahout its faeility(ies) hy the
53570: toksista.                                             Teehnieal Seeretariat.
53571:    51. Tarkastajina on oikeus pyytää selvennys-          51. lnspeetors shall have the right to request
53572: tä epäselvyyksiin, joita tarkastuksen aikana          clarifieations in eonneetion with amhiguities
53573: saattaa ilmetä. Pyyntö on esitettävä viipymättä       that arise during an inspeetion. Sueh requests
53574: tarkastettavan sopimusvaltion edustajan väli-         shall he made promptly through the represen-
53575: tyksellä. Tarkastettavan sopimusvaltion edus-         tative of the inspeeted State Party. The repre-
53576: taja antaa tarkastusryhmälle tarkastuksen ai-         sentative of the inspeeted State Party shall
53577: kana epäselvyyden poistamista tarvittavat tie-        provide the inspeetion team, during the inspee-
53578: dot. Jos jokin tarkastuskohteessa sijaitsevaa         tion, with sueh clarifieation as may he neees-
53579: esinettä tai rakennusta koskeva kysymys ei            sary to remove the amhiguity. If questions
53580: selviä, kyseinen esine tai rakennus valokuva-         relating to an ohjeet or a huilding loeated
53581: taan pyynnöstä, jotta sen luonne ja tarkoitus         within the inspeetion site are not resolved, the
53582:                                           1994 vp -    HE 247                                       101
53583: 
53584: voitaisiin selvittää. Jos epäselvyyttä ei tarkas-      ohjeet or building shall, if requested, be pho-
53585: tuksen aikana saada poistetuksi, tarkastusryh-         tographed for the purpose of clarifying its
53586: mä ilmoittaa asiasta välittömästi tekniselle sih-      nature and function. If the ambiguity cannot be
53587: teeristölle. Tarkastajat liittävät tarkastuskerto-     removed during the inspection, the inspectors
53588: mukseensa kaikki mainitunlaiset selvittämättö-         shall notify the Technical Secretariat immedi-
53589: mät kysymykset, niitä koskevat selvennykset            ately. The inspectors shall include in the in-
53590: sekä jäljennökset mahdollisista valokuvista.           spection report any such unresolved question,
53591:                                                        relevant clarifications, and a copy of any
53592:                                                        photographs taken.
53593: 
53594: 
53595: Näytteiden ottaminen, käsittely ja analyysi            Collection, handling and analysis of samples
53596:    52. Tarkastettavan sopimusvaltion edustajat            52. Representatives of the inspected State
53597: ottavat tarkastusryhmän pyynnöstä ja tarkas-           Party or of the inspected facility shall take
53598: tajien läsnä ollessa näytteitä tarkastettavasta        samples at the request of the inspection team in
53599: laitoksesta. Jos asiasta on tarkastettavan sopi-       the presence of inspectors. If so agreed in
53600: musvaltion edustajien kanssa etukäteen sovittu,        advance with the representatives of the in-
53601: voi tarkastusryhmä ottaa näytteet itse.                spected Staty Party or of the inspected facility,
53602:                                                        the inspection team may take samples itself.
53603:    53. Näytteiden analyysi suoritetaan, mikäli            53. Where possible, the analysis of samples
53604: mahdollista, paikalla. Tarkastusryhmällä on            shall be performed on-site. The inspection team
53605: oikeus suorittaa näytteiden analyysi paikalle          shall have the right to perform on-site analysis
53606: tuomillaan hyväksytyillä laitteilla. Tarkastus-        of samples using approved equipment brought
53607: ryhmän pyynnöstä tarkastettava sopimusvaltio           by it. At the request of the inspection team, the
53608: avustaa paikalla suoritettavassa näytteiden            inspected State Party shall, in accordance with
53609: analyysissä sovittujen menettelytapojen mukai-         agreed procedures, provide assistance for the
53610: sesti. Vaihtoehtoisesti tarkastusryhmä voi pyy-        analysis of samples on-site. Alternatively, the
53611: tää, että asiaankuuluva analyysi suoritetaan           inspection team may request that appropriate
53612: paikalla sen läsnä ollessa.                            analysis on-site be performed in its presence.
53613:    54. Tarkastettavalla valtiolla on oikeus säi-          54. The inspected State Party has the right to
53614: lyttää osia kaikista otetuista näytteistä tai ottaa    retain portions of all samples taken or take
53615: kaksoisnäytteet ja olla läsnä analysoitaessa           duplicate samples and be present when samples
53616: näytteitä paikalla.                                    are analysed on-site.
53617:    55. Tarkastusryhmä voi tarpeelliseksi katso-           55. The inspection team shall, if it deems it
53618: essaan siirtää näytteitä analysoitavaksi muualla       necessary, transfer samples for analysis off-site
53619: järjestön nimeämässä laboratoriossa.                   at laboratories designated by the Organization.
53620:    56. Pääjohtajalla on ensisijainen vastuu               56. The Director-General shall have the pri-
53621: näytteiden turvallisuudesta, koskemattomuu-            mary responsibility for the security, integrity
53622: desta ja säilyttämisestä sekä siitä, että muualle      and preservation of samples and for ensuring
53623: analysoitavaksi siirrettyjen näytteiden luotta-        that the confidentiality of samples transferred
53624: muksellisuus suojataan. Pääjohtaja toimii nii-         for analysis off-site is protected. The Director-
53625: den menettelytapojen mukaisesti, jotka konfe-          General shall do so in accordance with proce-
53626: renssi VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan             dures, to be considered and approved by the
53627: nojalla käsittelee ja hyväksyy tarkastuskäsikir-       Conference pursuant to Article VIII, paragraph
53628: jaan sisällytettäväksi. Pääjohtajan tulee              21 (i), for inclusion in the inspection manual.
53629:                                                        He shall:
53630:   a) luoda tiukat olosuhteet näytteiden otta-             (a) Establish a stringent regime governing
53631: miselle, käsittelylle, kuljetukselle ja analyysille,   the collection, handling, transport and analysis
53632:                                                        of samples;
53633:   b) hyväksyä nimetyt laboratoriot suoritta-              (b) Certify the laboratories designated to
53634: maan eri tyyppisiä analyysejä,                         perform different types of analysis;
53635:   c) valvoa nimettyjen laboratorioiden laitteis-          (c) Oversee the standardization of equip-
53636: ton ja menettelytapojen sekä liikutettavien ana-       ment and procedures at these designated labo-
53637: 102                                      1994 vp -    HE 247
53638: 
53639: lyyttisten laitteiden ja menettelytapojen stan-       ratories, mobile analytical equipment and pro-
53640: dardisoimista ja tarkkailla laadunvalvontaa ja        cedures, and monitor quality control and over-
53641: yleisstandardeja näiden laboratorioiden, liiku-       all standards in relation to the certification of
53642: tettavien laitteiden ja menettelytapojen hyväk-       these laboratories, mobile equipment and pro-
53643: symisen osalta, ja                                    cedures; and
53644:    d) valita nimettyjen laboratorioiden joukos-          (d) Select from among the designated labo-
53645: ta ne, jotka suorittavat analyysi- tai muita          ratories those which shall perform analytical or
53646: tehtäviä määrättyjen tutkimusten osalta.              other functions in relation to specific investi-
53647:                                                       gations.
53648:    57. Jos analyysiä ei suoriteta paikalla, näyt-        57. When off-site analysis is to be performed,
53649: teet on analysoitava ainakin kahdessa nimetys-        samples shall be analysed in at least two
53650: sä laboratoriossa. Tekninen sihteeristö huoleh-       designated laboratories. The Technical Secre-
53651: tii siitä, että analyysi tapahtuu viipymättä.         tariat shall ensure the expeditious processing of
53652: Tekninen sihteeristö on vastuussa näytteistä, ja      the analysis. The samples shall be accounted
53653: jokainen käyttämätön näyte tai näytteenosa on         for by the Technical Secretariat and any
53654: palautettava tekniselle sihteeristölle.               unused samples or portions thereof shall be
53655:                                                       returned to the Technical Secretariat.
53656:    58. Tekninen sihteeristö kokoaa laboratorio-          58. The Technical Secretariat shall compile
53657: analyysin ne tulokset, jotka liittyvät tämän          the results of the laboratory analysis of samples
53658: yleissopimuksen noudattamiseen, ja sisällyttää        relevant to compliance with this Convention
53659: ne lopulliseen tarkastuskertomukseensa. Tekni-        and include them in the final inspection report.
53660: nen sihteeristö sisällyttää kertomukseen yksi-        The Technical Secretariat shall include in the
53661: tyiskohtaiset tiedot laitteista ja nimettyjen la-     report detailed information concerning the
53662: boratorioiden käyttämistä menettelytavoista.          equipment and methodology employed by the
53663:                                                       designated laboratories.
53664: 
53665: 
53666: Tarkastuksen keston jatkaminen                        Extension of inspection duration
53667:    59. Tarkastuksen kestoa voi jatkaa sopimai-          59. Periods of inspection may be extended by
53668: la asiasta tarkastettavan sopimusvaltion edus-        agreement with the representative of the in-
53669: tajan kanssa.                                         spected State Party.
53670: 
53671: 
53672: Alustavat tarkastustulokset                           Debriefing
53673:    60. Suoritettuaan tarkastuksen tarkastusryh-          60. Upon completion of an inspection the
53674: mä kokoontuu tarkastettavan sopimusvaltion            inspection team shall meet with representatives
53675: edustajien ja tarkastuskohteesta vastuussa ole-       of the inspected State Party and the personnel
53676: van henkilöstön kanssa käsitelläkseen tarkas-         responsible for the inspection site to review the
53677: tusryhmän alustavat tarkastustulokset ja selvit-      preliminary findings of the inspection team and
53678: tääkseen mahdolliset epäselvyydet. Tarkastus-         to clarify any ambiguities. The inspection team
53679: ryhmä antaa tarkastettavan sopimusvaltion             shall provide to the representatives of the
53680: edustajille alustavat tarkastustulokset kirjallise-   inspected State Party its preliminary findings in
53681: na sovitun vakiomallin mukaisesti ja liittää          written form according to a Standardized
53682: niihin luettelon paikalla otetuista näytteistä        format, together with a list of any samples and
53683: sekä jäljennökset kerätystä kirjallisesta aineis-     copies of written information and data gath-
53684: tosta ja tiedosta sekä muusta paikalta pois           ered and other materia! to be taken off-site.
53685: vietävästä aineistosta. Asiakirjan allekirjoittaa     The document shall be signed by the head of
53686: tarkastusryhmän päällikkö. Osoituksena siitä,         the inspection team. In order to indicate that
53687: että hän on ottanut huomioon asiakirjan sisäl-        he has taken notice of the contents of the
53688: lön, myös tarkastettavan sopimusvaltion edus-         document, the representative of the inspected
53689: taja allekirjoittaa asiakirjan. Tämän kokouksen       State Party shall countersign the document.
53690: tulee päättyä viimeistään 24 tunnin kuluttua          This meeting shall be completed not later than
53691: siitä, jolloin tarkastus on päättynyt.                24 hours after the completion of the inspection.
53692:                                         1994 vp -- liE 247                                          103
53693: 
53694: F. MAASTAPOISTUMINEN                                 F. DEPARTURE
53695:    61. Kun tarkastusta seuraavat toimet on             61. Upon completion of the post-inspection
53696: loppuun suoritettu, tarkastusryhmä poistuu           procedures, the inspection team shall leave, as
53697: tarkastettavan sopimusvaltion tai isäntävaltion      soon as possible, the territory of the inspected
53698: alueelta mahdollisimman pian.                        State Party or the Host State.
53699: 
53700: 
53701: G. TARKASTUSKERTOMUKSET                              G. REPORTS
53702:     62. Viimeistään 10 päivän kuluttua tarkas-          62. Not later than 10 days after the inspec-
53703: tuksesta tarkastajat laativat seikkaperäisen lo-     tion, the inspectors shall prepare a factual, final
53704: pullisen kertomuksen suorittamistaan toimista        report on the activities conducted by them and
53705: sekä toteamuksista. Kertomuksen tulee sisältää       on their findings. It shall only contain facts
53706: vain tämän yleissopimuksen noudattamiseen            relevant to compliance with this Convention, as
53707: liittyviä seikkoja, jotka sisältyvät tarkastusmää-   provided for under the inspection mandate.
53708: räykseen. Kertomuksessa tulee myös si tiedot         The report shall also provide information as to
53709: siitä, miten yhteistyökykyinen tarkastettava so-     the manner in which the State Party inspected
53710: pimusvaltio oli tarkastusryhmän kanssa. Tar-         cooperated with the inspection team. Differing
53711: kastajien eriävät mielipiteet voidaan liittää ker-   observations made by inspectors may be at-
53712: tomukseen. Kertomus tulee säilyttää luotta-          tached to the report. The report shall be kept
53713: muksellisena.                                        confidential.
53714:     63. Lopullinen tarkastuskertomus annetaan           63. The final report shall immediately be
53715: tarkastettavalle sopimusvaltiolle välittömästi.      submitted to the inspected State Party. Any
53716: Kirjalliset toteamukset, joita tarkastettava so-     written comments, which the inspected State
53717: pimusvaltio voi tehdä välittömästi, liitetään        Party may immediately make on its findings
53718: tarkastuskertomukseen. Lopullinen tarkastus-         shall be annexed to it. The final report together
53719: kertomus tarkastettavan sopimusvaltion teke-         with annexed comments made by the inspected
53720: mine liitteineen jätetään pääjohtajalle viimeis-     State Party shall be submitted to the Director-
53721: tään 30 päivän kuluttua tarkastuksesta.              General not later than 30 days after the
53722:                                                      inspection.
53723:    64. Jos tarkastuskertomus sisältää epäsel-           64. Should the report contain uncertainties,
53724: vyyksiä tai jos yhteistyö kansallisen viranomai-     or should cooperation between the National
53725: sen ja tarkastajien välillä ei ole edellytetyn       Authority and the inspectors not measure up to
53726: tasoista, pääjohtaja pyytää sopimusvaltiolta         the standards required, the Director-General
53727: lisäselvityksen.                                     shall approach the State Party for clarification.
53728:    65. Jos epäselvyyksiä ei saada selvitetyksi tai      65. If the uncertainties cannot be removed or
53729: jos tosiseikat viittaavat siihen, että tämän         the facts established are of a nature to suggest
53730: yleissopimuksen mukaisia velvoitteita ei ole         that obligations undertaken under this Conven-
53731: noudatettu, pääjohtaja ilmoittaa viipymättä          tion have not been met, the Director-General
53732: asiasta hallintoneuvostolle.                         shall inform the Executive Council without
53733:                                                      delay.
53734: 
53735: 
53736: H. YLEISMÄÄRÄYSTEN                                   H. APPLICATION OF GENERAL
53737:    SOVELTAMINEN                                         PROVISIONS
53738:    66. Tämän osan määräyksiä sovelletaan                66. The provisions of this Part shall apply to
53739: kaikkiin tämän yleissopimuksen nojalla suori-        all inspections conducted pursuant to this
53740: tettuihin tarkastuksiin, paitsi jos tämän osan       Convention, except where the provisions of this
53741: määräykset poikkeavat erityistyyppisiä tarkas-       Part differ from the provisions set forth for
53742: tuksia varten tämän liitteen UI--XI osassa           specific types of inspections in Parts UI to XI
53743: annetuista määräyksistä, jolloin sovelletaan vii-    of this Annex, in which case the latter provi-
53744: meksi mainittuja määräyksiä.                         sions shall take precedence.
53745: 104                                    1994 vp- HE 247
53746: 
53747: 
53748: 
53749: 
53750:                     III OSA                                            PART III
53751: IV JA V AR TIKLAN SEKÄ VI AR TIKLAN                      GENERAL PROVISIONS FOR
53752:        3 KAPPALEEN MUKAISIA                         VERIFICATION MEASURES PURSUANT
53753:    TODENTAMISTOIMIA KOSKEVAT                             TO ARTICLES IV, V AND VI,
53754:          YLEISMÄÄRÄYKSET                                      PARAGRAPH 3
53755: 
53756: A. ALKUTARKASTUKSET JA LAITOS-                      A. INITIAL INSPECTIONS AND
53757:    SOPIMUKSET                                          FACILITY AGREEMENTS
53758:    1. Jokaisessa ilmoitetussa laitoksessa, joka        1. Each declared facility subject to on-site
53759: on IV ja V artik1an sekä VI artiklan 3              inspection pursuant to Articles IV, V, and VI,
53760: kappaleen mukaan tarkastettava, suoritetaan         paragraph 3, shall receive an initial inspection
53761: alkutarkastus paikan päällä viipymättä sen          promptly after the facility is declared. The
53762: jälkeen, kun laitos on ilmoitettu. Tämän laitos-    purpose of this inspection of the facility shall
53763: tarkastuksen tarkoituksena on todentaa anne-        be to verify information provided and to obtain
53764: tut tiedot ja saada sellaisia lisätietoja, jotka    any additional information needed for planning
53765: ovat tarpeen suunniteltaessa laitoksen tulevia      future verification activities at the facility,
53766: todentamistoimia, kuten paikalla tapahtuvia         including on-site inspections and continuous
53767: tarkastuksia ja jatkuvaa valvontaa paikalla         monitoring with on-site instruments, and to
53768: olevin laittein, sekä valmisteltaessa 1aitossopi-   work on the facility agreements.
53769: muksia.
53770:    2. Sopimusvaltioiden tulee varmistaa, että          2. States Parties shall ensure that the verifi-
53771: tekninen sihteeristö voi todentaa ilmoitukset ja    cation of declarations and the initiation of the
53772: käynnistää järjestelmälliset todentamistoimet       systematic verification measures can be accom-
53773: kaikissa laitoksissa määrätyn aikataulun puit-      plished by the Technical Secretariat at all
53774: teissa sen jälkeen kun tämä yleissopimus niiden     facilities within the established time-frames
53775: osalta tulee voimaan.                               after this Convention enters into force for
53776:                                                     them.
53777:   3. Kukin sopimusvaltio tekee laitossopimuk-          3. Each State Party shall conclude a facility
53778: sen järjestön kanssa kunkin ilmoitetun ja IV ja     agreement with the Organization for each
53779: V artiklan sekä VI artiklan 3 kappaleen mu-         facility declared and subject to on-site inspec-
53780: kaan paikalla tarkastettavan laitoksen osalta.      tion pursuant to Articles IV, V, and VI,
53781:                                                     paragraph 3.
53782:    4. Laitossopimukset on tehtävä viimeistään          4. Facility agreements shall be completed
53783: 180 päivän kuluttua siitä, kun tämä sopimus         not later than 180 days after this Convention
53784: asianomaisen sopimusvaltion osalta tulee voi-       enters into force for the State Party or after the
53785: maan tai sen jälkeen, kun laitoksesta on annet-     facility has been declared for the first time,
53786: tu ensimmäinen ilmoitus; tämä ei kuitenkaan         except for a chemical weapons destruction
53787: koske kemiallisten aseiden hävittämislaitoksia,     facility to which paragraphs 5 to 7 shall apply.
53788: joihin sovelletaan 5-7 kappaleen määräyksiä.
53789:    5. Kemiallisten aseiden hävittämislaitoksen         5. In the case of a chemical weapons de-
53790: osalta, jonka toiminta alkaa yli vuoden sen         struction facility that begins operations more
53791: jälkeen, kun tämä yleissopimus asianomaisen         than one year after this Convention enters into
53792: sopimusvaltion osalta on tullut voimaan, lai-       force for the State Party, the facility agreement
53793: tossopimus tulee tehdä viimeistään 180 päivää       shall be completed not less than 180 days
53794: ennen kuin laitos aloittaa toimintansa.             before the facility begins operation.
53795:                                          1994 vp -    HE 247                                       105
53796: 
53797:     6. Kemiallisten aseiden hävittämislaitoksen          6. In the case of a chemical weapons de-
53798: osalta, joka on toiminnassa tämän yleissopi-          struction facility that is in operation when this
53799: muksen tullessa voimaan asianomaisen sopi-            Convention enters into force for the State
53800: musvaltion osalta tai joka aloittaa toimintansa       Party, or begins operation not later than one
53801: viimeistään vuoden kuluttua tästä, laitossopi-        year thereafter, the facility agreement shall be
53802: mus tulee tehdä viimeistään 210 päivää sen            completed not later than 210 days after this
53803: jälkeen, kun yleissopimus on asianomaisen             Convention enters into force for the State
53804: sopimusvaltion osalta tullut voimaan, paitsi jos      Party, except that the Executive Council may
53805: hallintoneuvosto katsoo, että siirtymäkauden          decide that transitional verification arrange-
53806: todentamisjärjestelyt, jotka hyväksytään tämän        ments, approved in accordance with Part IV
53807: liitteen IV A osan 51 kappaleen mukaisesti ja         (A), paragraph 51, of this Annex and including
53808: joihin kuuluvat väliaikainen laitossopimus, to-       a transitional facility agreement, provisions for
53809: dentamismääräykset paikalla suoritettavasta           verification through on-site inspection and
53810: tarkastuksesta, tarkkailu paikalla olevin laittein    monitoring with on-site instruments, and the
53811: sekä näiden soveltamiselle varattu aikataulu,         time-frame for application of the arrangements,
53812: ovat riittävät.                                       are sufficient.
53813:     7. Edellä 6 kappaleessa tarkoitetun laitoksen        7. In the case of a facility, referred to in
53814: osalta, jonka on määrä lopettaa toimintansa           paragraph 6, that will cease operations not
53815: viimeistään kahden vuoden kuluttua siitä, kun         later than two years after this Convention
53816: tämä yleissopimus asianomaisen sopimusvalti-          enters into force for the State Party, the
53817:  on osalta tulee voimaan, hallintoneuvosto voi        Executive Council may decide that transitional
53818:  päättää, että siirtymäkauden todentamisjärjes-       verification arrangements, approved in accor-
53819:  telyt, jotka on hyväksytty tämän liitteen IV A       dance with Part IV (A), paragraph 51, of this
53820:  osan 51 artiklan mukaisesti ja joihin kuuluu         Annex and including a transitional facility
53821: väliaikainen laitossopimus, todentamismäärä-          agreement, provisions for verification through
53822:  ykset paikalla suoritettavasta tarkastuksesta ja     on-site inspection and monitoring with on-site
53823:  tarkkailu paikalla olevin laittein sekä näiden       instruments, and the time-frame for application
53824:  soveltamiselle varattu aikataulu, ovat riittävät.    of the arrangements, are sufficient.
53825:     8. Laitossopimukset laaditaan mallisopi-             8. Facility agreements shall be based on
53826:  muksen perusteella, ja ne sisältävät yksityis-       models for such agreements and provide for
53827:  kohtaiset järjestelyt kussakin laitoksessa tapah-    detailed arrangements which shall govern in-
53828:  tuvaa tarkastusta varten. Mallisopimuksiin on        spections at each facility. The model agree-
53829:  sisällyttävä määräykset myös tulevaisuudessa         ments shall include provisions to take into
53830:  tapahtuvan teknisen kehityksen varalta, ja ne        account future technological developments and
53831:  käsitellään ja hyväksytään konferenssissa VIII       shall be considered and approved by the
53832:  artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti.           Conference pursuant to Article VIII, paragraph
53833:                                                       21 (i).
53834:    9. Tekninen sihteeristö voi säilyttää kussakin        9. The Technical Secretariat may retain at
53835: kohteessa sinetöityä säiliötä piirustuksia, valo-     each site a sealed container for photographs,
53836: kuvia ja muita tietoja varten, joita se myöhem-       plans and other information that it may wish
53837: min suoritettavien tarkastusten yhteydessä voi        to refer to in the course of subsequent inspec-
53838: tarvita vertailua varten.                             tions
53839: 
53840: 
53841: B. PYSYVÄT JÄRJESTELYT                                B. STANDING ARRANGEMENTS
53842:    10. Soveltuvin osin teknisellä sihteeristöllä         10. Where applicable, the Technical Secretar-
53843: on oikeus asentaa ja käyttää jatkuvatoimisia          iat shall have the right to have continuous
53844: tarkkailulaitteita, järjestelmiä ja sinettejä tämän   monitoring instruments and systems and seals
53845: yleissopimuksen määräysten sekä sopimusvalti-         installed and to use them, in conformity with
53846: oiden ja järjestön välisten laitossopimusten          the relevant provisions in this Convention and
53847: määräysten mukaisesti.                                the facility agreements between States parties
53848:                                                       and the Organization
53849:    11. Tarkastettavalla sopimusvaltiolla on oi-          11. The inspected State Party shall, in accor-
53850: 
53851: 14 341204H
53852: 106                                      1994 vp -    HE 247
53853: 
53854: keus sovittujen menettelytapojen mukaisesti           dance with agreed procedures, have the right to
53855: tarkastaa tarkastusryhmän käyttämät tai asen-         inspect any instrument used or installed by the
53856: tamat laitteet ja testauttaa ne tarkastettavan        inspection team and to have it tested in the
53857: sopimusvaltion edustajan läsnä ollessa. Tarkas-       presence of representatives of the inspected
53858: tusryhmällä on oikeus käyttää laitteita, jotka        State Party. The inspection team shall have the
53859: tarkastettava sopimusvaltio on asentanut kemi-        right to use the instruments that were installed
53860: allisten aseiden hävittämisen teknisen prosessin      by the inspected State Party for its own
53861: valvomiseksi. Tätä tarkoitusta varten tarkas-         monitoring of the technological process of the
53862: tusryhmällä on oikeus tarkastaa laitteet, joita       destruction of chemical weapons. To this end,
53863: se aikoo käyttää kemiallisten aseiden hävittä-        the inspection team shall have the right to
53864: misen todentamiseksi ja oikeus testauttaa ne          inspect those instruments that it intends to use
53865: läsnä ollessaan.                                      for purposes of verification of the destruction
53866:                                                       of chemical weapons and to have them tested
53867:                                                       in its presence.
53868:    12. Tarkastettava sopimusvaltio järjestää             12. The inspected State Party shall provide
53869: tarvittavat valmistelut ja tuen jatkuvakäyttöis-      the necessary preparation and support for the
53870: ten tarkkailulaitteiden ja järjestelmien luomista     establishment of continuous monitoring instru-
53871: varten.                                               ments and systems.
53872:    13. Edellä II ja 12 kappaleiden täytäntöön-           13. In order to implement paragraphs II and
53873: panemiseksi laaditaan asiaankuuluvat menette-         12, appropriate detailed procedures shall be
53874: lytavat, jotka käsitellään ja hyväksytään kon-        considered and approved by the Conference
53875: ferenssissa VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan       pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
53876: mukaisesti.
53877:    14. Tarkastettava sopimusvaltio ilmoittaa              14. The inspected State Party shall immedi-
53878: välittömästi tekniselle sihteeristölle, jos laitok-   ately notify the Technical Secretariat if an
53879: sessa, johon on asennettu valvontalaitteita,          event occurs or may occur at a facility where
53880: sattuu tai saattaa sattua jotakin, joka vaikuttaa     monitoring instruments are installed, which
53881: valvontajärjestelmään. Tarkastettava sopimus-         may have an impact on the monitoring system.
53882: valtio koordinoi tästä seuraavat toimenpiteet         The inspected State Party shall coordinate
53883: teknisen sihteeristön kanssa tarkoituksenaan          subsequent actions with the Technical Secretar-
53884: saattaa valvontatoiminta ennalleen ja ryhtyy          iat with a view to restoring the operation of the
53885: tarvittaviin väliaikaisiin toimenpiteisiin mah-       monitoring system and establishing interim
53886: dollisimman pian.                                     measures, if necessary, as soon as possible.
53887:    15. Tarkastusryhmä todentaa kunkin tarkas-             15. The inspection team shall verify during
53888: tuksen aikana, että tarkkailujärjestelmä toimii       each inspection that the monitoring system
53889: asianmukaisesti ja että asetettuja sinettejä ei ole   functions correctly and that emplaced seals
53890: vahingoitettu. Lisäksi voidaan tarvita huolto-        have not been tampered with. In addition,
53891: käyntejä laitteiston ylläpitämiseksi ja uusimi-       visits to service the monitoring system may be
53892: seksi tai valvontajärjestelmän katealueen säätä-      required to perform any necessary maintenance
53893: miseksi.                                              or replacement of equipment, or to adjust the
53894:                                                       coverage of the monitoring system as required.
53895:     16. Jos tarkkailujärjestelmässä ilmenee jo-           16. If the monitoring system indicates any
53896: tain epäselvää, ryhtyy tekninen sihteeristö vä-       anomaly, the Technical Secretariat shall imme-
53897: littömästi toimiin selvittääkseen, johtuuko tä-       diately take action to determine whether this
53898: mä laitteiden epäkunnosta vai toiminnasta lai-        resulted from equipment malfunction or activ-
53899: toksessa. Jos tämän tarkastuksen jälkeen on-          ities at the facility. If, after this examination,
53900: gelma jää ratkaisematta, teknisen sihteeristön        the problem remains unresolved, the Technical
53901: tulee välittömästi varmistaa tosiasiallinen tilan-    Secretariat shall immediately ascertain the ac-
53902: ne tarvittaessa tarkastamaila tai käymällä lai-       tual situation, including through immediate
53903: toksessa välittömästi. Tekninen sihteeristö il-       on-site inspection of, or visit to, the facility if
53904: moittaa ongelmasta välittömästi sen havaittu-         necessary. The Technical Secretariat shall re-
53905: aan sopimusvaltiolle, joka auttaa ongelman            port any such problem immediately after its
53906: selvittämisessä.                                      detection to the inspected State Party which
53907:                                                       shall assist in its resolution.
53908:                                         1994 vp -   HE 247                                        107
53909: 
53910: C. TARKASTUSTA EDELTÄVÄT TOIMET                     C. PRE-INSPECTION ACTIVITIES
53911:    17. Jollei 18 kappaleessa toisin määrätä,           17. The inspected State Party shall, except as
53912: ilmoitetaan tarkkailtavalle sopimusvaltiolle tar-   specified in paragraph 18, be notified of inspec-
53913: kastuksesta viimeistään 24 tuntia ennen kuin        tions not less than 24 hours in advance of the
53914: tarkastusryhmän on määrä saapua maahantu-           planned arrival of the inspection team at the
53915: lopaikkaan.                                         point of entry.
53916:    18. Tarkastettavalie sopimusvaltiolle ilmoi-        18. The inspected State Party shall be noti-
53917: tetaan alkutarkastuksesta viimeistään 72 tuntia     fied of initial inspections not less than 72 hours
53918: ennen kuin tarkastusryhmän arvioidaan saapu-        in advance of the estimated time of arrival of
53919: van maahantulopaikkaan.                             the inspection team at the point of entry.
53920: 108                                      1994 vp -    HE 247
53921: 
53922: 
53923: 
53924: 
53925:                     IV (A) OSA                                        PART IV (A)
53926:       KEMIALLISTEN ASEIDEN                               DESTRUCTION OF CHEMICAL
53927:   HÄVITTÄMINEN JA HÄVITTÄMISEN                          WEAPONS AND ITS VERIFICATION
53928:    TODENTAMINEN IV AR TIKLAN                              PURSUANT TO AR TICLE IV
53929:            MUKAISESTI
53930: 
53931: A. ILMOITUKSET                                        A. DECLARATIONS
53932: Kemialliset aseet                                     Chemical weapons
53933:    1. Sopimusvaltion antaman III artiklan 1             1. The declaration of chemical weapons by a
53934: kappaleen a kohdan ii alakohdan mukaisen              State Party pursuant to Article III, paragraph
53935: ilmoituksen kemiallisista aseista tulee sisältää      1 (a) (ii), shall include the following:
53936: seuraavat tiedot:
53937:    a) Kunkin ilmoitetun kemikaalin yhteenlas-           (a) The aggregate quantity of each chemical
53938: kettu määrä;                                          declared;
53939:    b) Kunkin kemiallisia aseita sisältävän va-          (b) The precise location of each chemical
53940: rastointilaitoksen tarkka sijainti seuraavasti:       weapons storage facility, expressed by:
53941:    i) nimi                                              (i) Name;
53942:    ii) maantieteelliset koordinaatit sekä               (ii) Geographical coordinates; and
53943:    iii) yksityiskohtainen pohjapiirustus laitosta       (iii) A detailed site diagram, including a
53944:    ympäröivästä alueesta, johon on merkitty             boundary map and the location of bunkers/
53945:    rajakartta sekä laitokseen kuuluvien varasto-        storage areas within the facility.
53946:    rakennusten ja -alueiden sijainti;
53947:   c) Yksityiskohtainen luettelo kemiallisten            (c) The detailed inventory for each chemical
53948: aseiden varastointilaitoksen sisällöstä, johon        weapons storage facility including:
53949: lasketaan
53950:    i) kemikaalit, jotka II artiklan mukaan on           (i) Chemicals defined as chemical weapons in
53951:    määritelty kemiallisiksi aseiksi,                    accordance with Article II;
53952:    ii) täyttämättömät ammukset, alkuammuk-              (ii) Unfilled munitions, sub-munitions, de-
53953:    set sekä laitteet ja välineistö, jotka määritel-     vices and equipment defined as chemical
53954:   lään kemiallisiksi aseiksi,                           weapons;
53955:    iii) välineistö, joka on erityisesti suunniteltu     (iii) Equipment specially designed for use
53956:    käytettäväksi ammusten, alkuammusten tai ii          directly in connection with the employment
53957:    alakohdassa eriteltyjen laitteiden tai välineis-     of munitions, sub-munitions, devices or
53958:    tön käytön yhteydessä,                               equipment specified in sub-subparagraph (ii);
53959:    iv) kemikaalit, jotka on nimenomaisesti              (iv) Chemicals specifically designed for use
53960:    suunniteltu käytettäväksi ammusten, alku-            directly in connection with the employment
53961:    ammusten tai ii alakohdassa eriteltyjen lait-        of munitions, sub-munitions, devices or
53962:    teiden tai välineistön käytön yhteydessä.            equipment specified in sub-subparagraph (ii).
53963:   2. Edellä 1 kappaleen c kohdan i alakohdas-           2. For the declaration of chemicals referred
53964: sa mainittujen kemikaalien ilmoittamisessa            to in paragraph 1 (c) (i) the following shall
53965: noudatetaan seuraavaa:                                apply:
53966:    a) Kemikaalit ilmoitetaan kemikaaliliitteen          (a) Chemicals shall be declared in accor-
53967: luettelojen mukaisesti;                               dance with the Schedules specified in the
53968:                                                       Annex on Chemicals;
53969:   b) Niiden kemikaalien osalta, jotka eivät             (b) For a chemical not listed in the Sched-
53970:                                         1994 vp -- lfE 247                                       109
53971: 
53972: sisälly kemikaaliliitteen luetteloihin, annetaan    ules in the Annex on Chemicals the informa-
53973: sellaiset tiedot, jotka ovat tarpeen harkittaessa   tion required for possible assignment of the
53974: kemikaalin mahdollista sisällyttämistä kemi-        chemical to the appropriate Schedule shall be
53975: kaaliliitteen luetteloon, mukaan luettuna puh-      provided, including the toxicity of the pure
53976: taan yhdisteen myrkyllisyys. Lähtöaineen osal-      compound. For a precursor, the toxicity and
53977: ta annetaan lopullisen pääreaktiotuotteen myr-      identity of the principal final reaction prod-
53978: kyllisyys ja lopullisen pääreaktion aiheuttavan     uct(s) shall be provided;
53979: tuotteen (tai -tuotteiden) nimet;
53980:    c) Kemikaaleista yksilöidään kemiallinen ni-        (c) Chemicals shall be identified by chemical
53981: mi Kansainvälisen puhtaan ja sovelletun kemi-       name in accordance with current International
53982: an liiton (IUPAC) nimikkeistön mukaisesti,          Union of Pure and Applied Chemistry (IU-
53983: rakennekaava ja Chemical Abstracts Servicen         PAC) nomenclature, structural formula and
53984: rekisterinumero (CAS-numero), jos sellainen         Chemical Abstracts Service registry number, if
53985: on annettu. Lähtöaineen osalta ilmoitetaan          assigned. For a precursor, the toxicity and
53986: lopullisen pääreaktiotuotteen (tai -tuotteiden)     identity of the principal final reaction prod-
53987: myrkyllisyys ja nimet;                              uct(s) shall be provided;
53988:    d) Kahdesta tai useammasta kemikaalista             (d) In cases involving mixtures of two or
53989: koostuvan sekoitteen ollessa kysymyksessä, il-      more chemicals, each chemical shall be identi-
53990: moitetaan jokaisen kemikaalin osalta nimi sekä      fied and the percentage of each shall be
53991: prosenttimäärä, ja sekoite ilmoitetaan myrkyl-      provided, and the mixture shall be declared
53992: lisimmän kemikaalin luokkaan. Jos kaksikom-         under the category of the most toxic chemical.
53993: ponenttisen kemiallisen aseen ainesosa koostuu      If a component of a binary chemical weapon
53994: kahdesta tai useammasta kemikaalista, anne-         consists of a mixture of two or more chemicals,
53995: taan jokaisen kemikaalin nimi ja kunkin pro-        each chemical shall be identified and the
53996: senttimäärä;                                        percentage of each provided;
53997:    e) Kaksikomponenttiset kemialliset aseet il-        (e) Binary chemical weapons shall be de-
53998: moitetaan asiaankuuluvan lopputuotteen mu-          clared under the relevant end product within
53999: kaan jäljempänä 16 kappaleessa mainittujen          the framework of the categories of chemical
54000: kemiallisten aseiden luokituksen puitteissa.        weapons referred to in paragraph 16. The
54001: Seuraavat lisätiedot annetaan kunkin tyyppi-        following supplementary information shall be
54002: sestä kemiallisesta kaksikomponenttiammuk-          provided for each type of binary chemical
54003: sesta tai -laitteesta:                              munition/device:
54004:    i) myrkyllisen lopputuotteen kemiallinen ni-        (i) The chemical name of the toxic end-
54005:    mt,                                                 product;
54006:    ii) kunkin aineosan kemiallinen koostumus           (ii) The chemical composition and quantity
54007:    ja määrä,                                           of each component;
54008:    iii) eri aineosien tosiasiallinen keskinäinen       (iii) The actual weight ratio between the
54009:    painosuhde,                                         components;
54010:    iv) mitä aineosaa pidetään avainkomponent-          (iv) Which component is considered the key
54011:    tina                                                component;
54012:    v) myrkyllisen lopputuotteen oletettu määrä         (v) The projected quantity of the toxic
54013:    laskettuna stökiömetrisesti avainkomponen-          end-product calculated on a stoichiometric
54014:    tin perusteella olettamuksena 100 prosentin         basis from the key component, assuming 100
54015:    saanto. Tiettyyn myrkylliseen lopputuottee-         per cent yield. A declared quantity (in
54016:    seen tarkoitettu avainkomponentin ilmoitet-         tonnes) of the key component intended for a
54017:    tu määrä (tonneina) vastaa tämän myrkylli-          specific toxic end-product shall be considered
54018:    sen lopputuotteen määrää (tonneina) stö-            equivalent to the quantity (in tonnes) of this
54019:    kiömetrisesti olettamuksena 100 prosentin           toxic end-product calculated on a stoichio-
54020:    saanto;                                             metric basis assuming 100 per cent yield.
54021:    f) Monikomponenttisten kemiallisten asei-           (f) For multicomponent chemical weapons,
54022: den osalta ilmoitus on vastaava kuin on kak-        the declaration shall be analogous to that
54023: sikomponenttisten kemiallisten aineiden osalta      envisaged for binary chemical weapons;
54024: määrätty;
54025:    g) Kunkin kemikaalin osalta ilmoitetaan va-        (g) For each chemical the form of storage,
54026: 110                                     1994 vp -    HE 247
54027: 
54028: rastointimuoto, toisin sanoen ammukset, alku-        i.e. mumt10ns, sub-munitions, devices, equip-
54029: ammukset, laitteet, välineistö, suursäiliöt ja       ment or bulk containers and other containers
54030: muut säiliöt. Kustakin varastointimuodosta an-       shall be declared. For each form of storage the
54031: netaan seuraavat tiedot:                             following shall be listed:
54032:   i) tyyppi                                             (i) Type;
54033:   ii) koko tai kaliiperi                                (ii) Size or calibre;
54034:   iii) kappalelukumäärä                                 (iii) Number of items; and
54035:   iv) kemikaalitäytön nimellinen paino erää             (iv) Nominal weight of chemical fill per item.
54036:   kohden;
54037:   h) kunkin kemikaalin osalta ilmoitetaan ko-          (h) For each chemical the total weight
54038: ko varastointilaitoksessa oleva paino;               present at the storage facility shall be declared;
54039:   i) lisäksi irtotavarana säilytettävien kemi-         (i) In addition, for chemicals stored in bulk,
54040: kaalien osalta ilmoitetaan puhtausprosentti, jos     the percentage purity shall be declared, if
54041: se on tiedossa.                                      known.
54042:    3. Kunkin 1 kappaleen c kohdan ii alakoh-           3. For each type of unfilled munitions,
54043: dassa mainitun täyttämättömän ammuksen,              sub-munitions, devices or equipment, referred
54044: alkuammuksen, laitteen ja välineistön osalta         to in paragraph l (c) (ii), the information shall
54045: annettaviin tietoihin kuuluu                         include:
54046:    a) kappalelukumäärä                                  (a) The number of items;
54047:    b) nimellinen täyttötilavuus erää kohden             (b) The nominal fill volume per item;
54048:    c) aiottu kemikaalitäyttö.                           (c) The intended chemical fill.
54049: 
54050: 
54051: Kemiallisista aseista /II artiklan 1 kappaleen       Declarations of chemical weapons pursuant to
54052: a kohdan iii alakohdan mukaisesti annettavat         Article II/, paragraph 1 ( a) (iii)
54053: ilmoitukset
54054:    4. Kemiallisista aseista III artiklan 1 kappa-       4. The declaration of chemical weapons pur-
54055: leen a kohdan iii alakohdan mukaisesti annet-        suant to Article III, paragraph 1 (a) (iii), shall
54056: tavissa ilmoituksissa on oltava kaikki edellä        contain all information specified in paragraphs
54057: 1-3 kappaleessa eritellyt tiedot. Sopimusval-        1 to 3 above. lt is the responsibility of the State
54058: tio, jonka alueella kemialliset aseet sijaitsevat,   Party on whose territory the chemical weapons
54059: vastaa asianmukaisista järjestelyistä toisen val-    are located to make appropriate arrangements
54060: tion kanssa siitä, että ilmoitukset tehdään. Jos     with the other State to ensure that the decla-
54061: sopimusvaltio, jonka alueella kemialliset aseet      rations are made. If the State Party on whose
54062: sijaitsevat, ei pysty täyttämään tämän kappa-        territory the chemical weapons are located is
54063: leen mukaista velvoitettaan, sen on ilmoitettava     not able to fulfil its obligations under this
54064: syyt tähän.                                          paragraph, it shall state the reasons therefor.
54065: 
54066: 
54067: Aiempien siirtojen ja vastaanottojen                 Declarations of past transfers and receipts
54068: ilmoittaminen
54069:    5. Sopimusvaltion, joka on siirtänyt tai vas-        5. A State Party that has transferred or
54070: taanottanut kemiallisia aseita 1 päivän tammi-       received chemical weapons since 1 January
54071: kuuta 1946 jälkeen, tulee ilmoittaa näistä siir-     1946 shall declare these transfers or receipts
54072: roista tai vastaanotoista III artiklan l kappa-      pursuant to Article III, paragraph 1 (a) (iv),
54073: leen a kohdan iv alakohdan mukaisesti, jos           provided the amount transferred or received
54074: siirretty tai vastaanotettu määrä ylittää 1 ton-     exceeded 1 tonne per chemical per year in bulk
54075: nin kemikaalia kohden vuodessa irtotavarana          and/or munition form. This declaration shall be
54076: ja/tai ammuksina. Ilmoitus on tehtävä l ja 2         made according to the inventory format spec-
54077: kappaleessa määrättyjen erittelyjen mukaisesti.      ified in paragraphs 1 and 2. This declaration
54078: Siinä on myös ilmoitettava lähettävä ja vas-         shall also indicate the supplier and recipient
54079: taanottava maa, siirron tai vastaanoton päivä-       countries, the dates of the transfers or receipts
54080: määrä sekä mahdollisimman tarkoin siirretty-         and, as precisely as possible, the current loca-
54081:                                          1994 vp -    HE 247                                       111
54082: 
54083: jen erien nykyinen sijainti. Milloin kaikki mai-      tion of the transferred items. When not all the
54084: nitut kemiallisten aseiden siirtoja ja vastaanot-     specified information is available for transfers
54085: toa koskevat tiedot 1 päivän tammikuuta 1946          or receipts of chemical weapons for the period
54086: ja 1 päivän tammikuuta 1970 väliseltä ajalta          between 1 January 1946 and 1 January 1970,
54087: eivät ole saatavana, sopimusvaltion tulee il-         the State Party shall declare whatever informa-
54088: moittaa kaikki hallussaan olevat tiedot ja            tion is still available to it and provide an
54089: selittää, miksi se ei pysty antamaan täydellistä      explanation as to why it cannot submit a full
54090: ilmoitusta.                                           declaration.
54091: 
54092: 
54093: Yleissuunnitelman esittäminen kemiallisten            Submission of the generalpian for destruction of
54094: aseiden hävittämiseksi                                chemical weapons
54095:    6. III artiklan 1 kappaleen a kohdan v                6. The general pian for destruction or chem-
54096: alakohdan mukaisen kemiallisten aseiden hä-           ical weapons submitted pursuant to Article III,
54097: vittämistä koskevan yleissuunnitelman tulee           paragraph 1 (a) (v), shall provide an overview
54098: antaa yleiskuva kyseisen sopimusvaltion koko          of the entire national chemical weapons de-
54099: kansallisesta kemiallisten aseiden hävittämisoh-      struction programme of the State Party and
54100: jelmasta ja tiedot toimista, joihin se on ryhty-      information on the efforts of the State Party to
54101: nyt täyttääkseen tämän yleissopimuksen hävit-         fulfil the destruction requirements contained in
54102: tämisvaatimukset. Suunnitelmassa tulee eritellä       this Convention. The pian shall specify:
54103:    a) yleinen hävittämisaikataulu, jossa maini-          (a) A general schedule for destruction, giving
54104: taan niiden kemiallisten aseiden laji ja likimää-     types and approximate quantities of chemical
54105: räinen määrä, jotka kunkin vuoden hävittämis-         weapons planned to be destroyed in each
54106: kautena aiotaan hävittää, kunkin olemassa             annual destruction period for each existing
54107: olevan hävittämislaitoksen osalta ja, mikäli          chemical weapons destruction faci1ity and, if
54108: mahdollista, suunnitellun hävittämislaitoksen         possible, for each planned chemical weapons
54109: osalta,                                               destruction facility;
54110:     b) kemiallisten aseiden olemassa olevien tai         (b) The number of, chemical weapons de-
54111:  hävittämiskautena käyttöön otettavaksi suun-         struction facilities existing or planned to be
54112:  niteltavien hävittämislaitosten lukumäärä,           operated over the destruction period;
54113:     c) kunkin olemassa olevan ja suunnitteilla           (c) For each existing or planned chemical
54114:  olevan kemiallisten aseiden hävittämislaitoksen      weapons destruction facility:
54115:  osalta,
54116:     i) nimi ja sijainti                                  (i) Name and location; and
54117:     ii) hävitettävien kemiallisten aseiden lajit ja      (ii) The types and approximate quantities of
54118:     likimääräiset määrät sekä hävitettävän kemi-        chemical weapons, and the type (for exam-
54119:     allisen täytön laji (esim. hermoagenssi tai         ple, nerve agent or blister agent) and approx-
54120:     rakkuloita aiheuttava agenssi)                       imate quantity of chemical fill, to be de-
54121:                                                          stroyed;
54122:   d) suunnitelmat ja ohjelmat hävittämislaitos-          (d) The plans and programmes for training
54123: ten käyttöhenkilöstöä varten,                         personnel for the operation of destruction
54124:                                                       facilities;
54125:   e) kansalliset vaatimukset, jotka hävittämis-          (e) The national standards for safety and
54126: 1aitosten on turvallisuuden ja päästöjen osalta       emissions that the destruction facilities must
54127: täytettävä,                                           satisfy;
54128:   t) tiedot uusien kemiallisten aseiden hävittä-         (t) Information on the development of new
54129: mismenetelmien kehittämisestä ja nykyisten            methods for destruction of chemical weapons
54130: menetelmien parantamisesta,                           and on the improvement of existing methods;
54131:    g) kemiallisten aseiden hävittämisestä aiheu-         (g) The cost estimates for destroying the
54132: tuvat arvioidut kustannukset, ja                      chemical weapons; and
54133:   h) kaikki tekijät, joilla saattaa olla kielteinen      (h) Any issues which could adversely impact
54134: vaikutus kansalliseen hävittämisohjelmaan.            on the national destruction programme.
54135: 112                                     1994 vp- HE 247
54136: 
54137: B. TOIMENPITEET VARASTOINTI-                        B. MEASURES TO SECURE THE STOR-
54138:    LAITOKSEN VARMENTAMISEKSI                           AGE FACILITY AND STORAGE
54139:    JA VALMISTELEMISEKSI                                F ACILITY PREPARATION
54140:    7. Viimeistään tehdessään kemiallisia aseita        7. Not later than when suhmitting its decla-
54141: koskevan ilmoituksen sopimusvaltion tulee           ration of chemical weapons, a State Party shall
54142: ryhtyä asianmukaisiksi katsomiinsa toimenpi-        take such measures as it considers appropriate
54143: teisiin varmentaakseen varastointilaitoksensa ja    to secure its storage facilities and shall prevent
54144: estääkseen kemiallisten aseidensa poistamisen       any movement of its chemical weapons out of
54145: varastosta muutoin kuin hävittämistä varten.        the facilities, except their removai for destruc-
54146:                                                     tion.
54147:    8. Sopimusvaltion tulee varmistaa, että sen         8. A State Party shall ensure that chemical
54148: varastointilaitoksissa olevat kemialliset aseet     weapons at its storage facilities are configured
54149: on järjestetty siten, että ne voidaan vaivatta      to allow ready access for verification in accor-
54150: todentaa 37-49 kappaleen mukaisesti.                dance with paragraphs 37 to 49.
54151:    9. Vaikka varastointilaitos on suljettu kemi-       9. While a storage facility remains closed for
54152: allisten aseiden poistamisen suhteen muutoin        any movement of chemical weapons out of the
54153: kuin niiden hävittämistä varten, sopimusvaltio      facility other than their removai for destruc-
54154: voi jatkaa tavanomaista huoltotoimintaa, mu-        tion, a State Party may continue at the facility
54155: kaan lukien kemiallisten aseiden huolto, turval-    standard maintenance activities, including stan-
54156: lisuustarkkailu ja suojelutoimenpiteet sekä ke-     dard maintenance of chemical weapons; safety
54157: miallisten aseiden valmistelu niiden hävittämis-    monitoring and physical security activities; and
54158: tä varten.                                          preparation of chemical weapons for destruc-
54159:                                                     tion.
54160:   10. Kemiallisten aseiden huoltoa ei ole              10. Maintenance activities of chemical weap-
54161:                                                     ons shall not include:
54162:   a) agenssin tai ammuksen kuoren vaihto,              (a) Replacement of agent or of munition
54163:                                                     hodies;
54164:   h) ammusten tai niiden osien tai kompo-              (h) Modification of the original characteris-
54165: nenttien alkuperäisten ominaisuuksien muutta-       tics of munitions, or parts or components
54166: minen.                                              thereof.
54167:   11. Tekninen sihteeristö valvoo kaikkia              11. All maintenance activities shall he suh-
54168: huoltotoimia.                                       ject to monitoring hy the Technical Secretariat.
54169: 
54170: 
54171: C. HÄVITTÄMINEN                                     C. DESTRUCTION
54172: Kemiallisten aseiden hävittämistä koskevat          Principles and methods for destruction of
54173: periaatteet ja menetelmät                           chemical weapons
54174:    12. "Kemiallisten aseiden hävittäminen" tar-        12. "Destruction of chemical weapons"
54175: koittaa menetelmää, jolla kemikaaleja muunne-       means a process hy which chemicals are con-
54176: taan lähtökohtaisesti peruuttamattomasti muo-       verted in an essentially irreversihle way to a
54177: toon, joka ei sovellu kemiallisten aseiden tuo-     form unsuitahle for production of chemical
54178: tantoon ja joka peruuttamattomasti tekee am-        weapons, and which in an irreversihle manner
54179: mukset ja muut laitteet sellaisenaan käyttökel-     renders munitions and other devices unusahle
54180: vottomiksi.                                         as such.
54181:    13. Kukin sopimusvaltio päättää, miten se           13. Each State Party shall determine how it
54182: hävittää kemialliset aseet, kuitenkaan seuraavia    shall destroy chemical weapons, except that the
54183: menetelmiä ei saa käyttää: veteen tai vesistöön     following processes may not he used: dumping
54184: päästäminen, maahan hautaaminen ja avoin            in any hody of water, land hurial or open-pit
54185: poltto. Kukin sopimusvaltio hävittää kemialli-      hurning. It shall destroy chemical weapons
54186: set aseet vain erityisesti nimetyissä ja asianmu-   only at specifically designated and appropri-
54187: kaisesti suunnitelluissa ja varustetuissa laitok-   ately designed and equipped facilities.
54188: sissa.
54189:                                         1994 vp -   HE 247                                        113
54190: 
54191:   14. Kukin sopimusvaltio varmistaa, että sen          14. Each State Party shall ensure that its
54192: kemiallisten aseiden hävittämislaitokset raken-     chemical weapons destruction facilities are con-
54193: netaan ja niitä käytetään tavalla, joka takaa       structed and operated in a manner to ensure
54194: kemiallisten aseiden hävittämisen ja joka var-      the destruction of the chemical weapons; and
54195: mistaa että hävittämismenetelmä voidaan tä-         that the destruction process can be verified
54196: män yleissopimuksen määräysten mukaisesti           under the provisions of this Convention.
54197: todentaa.
54198: 
54199: 
54200: Hävittämisjärjestys                                 Order of destruction
54201:    15. Kemiallisten aseiden hävittämisen järjes-       15. The order of destruction of chemical
54202: tys perustuu 1 artiklassa ja muissa artikloissa     weapons is based on the obligations specified in
54203: yksilöityihin velvoitteisiin, mukaan lukien jär-    Article 1 and the other Articles, including
54204: jestelmällistä paikalla tapahtuvaa todentamista     obligations regarding systematic on-site verifi-
54205: koskevat velvoitteet. Hävittämisjärjestyksessä      cation. lt takes into account interests of States
54206: otetaan huomioon sopimusvaltioiden tarve säi-       Parties for undiminished security during the
54207: lyttää turvallisuutensa heikentymättömänä hä-       destruction period; confidence-building in the
54208: vittämiskauden ajan, luottamuksen lisääminen        early part of the destruction stage; gradual
54209: hävittämiskauden alkuvaiheessa, asteittainen        acquisition of experience in the course of
54210: kokemuksen saaminen kemiallisten aseiden hä-        destroying chemical weapons; and applicability
54211: vittämisessä sekä sovellettavuus kemiallisten       irrespective of the actual composition of the
54212: aseiden varastojen tosiasiallisesta koostumuk-      stockpiles and the methods ehosen for the
54213: sesta ja valitusta hävittämismenetelmästä riip-     destruction of the chemical weapons. The order
54214: pumatta. Hävittämisjärjestys perustuu tasoitta-     of destruction is based on the principle of
54215: misen periaatteeseen.                               levelling out.
54216:    16. Hävittämistä varten kunkin sopimusval-          16. For the purpose of destruction, chemical
54217: tion ilmoittamat kemialliset aseet jaetaan kol-     weapons declared by each State Party shall be
54218: meen luokkaan:                                      divided into three categories:
54219:  1 luokka: 1 luettelon kemikaaleihin perustuvat     Category 1: Chemical weapons on the basis of
54220:             kemialliset aseet sekä niiden osat ja                  Schedule 1 chemicals and their
54221:             komponentit                                            parts and components;
54222: 2 luokka: kaikkiin muihin kemikaaleihin pe-         Category 2: Chemical weapons on the basis of
54223:             rustuvat kemialliset aseet sekä nii-                   all other chemicals and their parts
54224:             den osat ja komponentit                                and components;
54225:  3 luokka: täyttämättömät ammukset ja laitteet      Category 3: Unfilled munitions and devices,
54226:             sekä erityisesti kemiallisten aseiden                  and equipment specifically de-
54227:             välittömässä yhteydessä käytettä-                      signed for use directly in connec-
54228:             väksi tarkoitettu välineistä.                          tion with employment of chemica1
54229:                                                                    weapons.
54230:    17. Sopimusvaltion tulee aloittaa                   17. A State Party shall start:
54231:   a) 1 luokkaan kuuluvien kemiallisten asei-           (a) The destruction of Category 1 chemical
54232: den hävittäminen viimeistään kahden vuoden          weapons not later than two years after this
54233: kuluttua siitä, kun tämä yleissopimus on sen        Convention enters into force for it, and shall
54234: osalta tullut voimaan, ja sen tulee saattaa         complete the destruction not later than 10 years
54235: hävittäminen loppuun kymmenen vuoden ku-            after entry into force of this Convention. A
54236: luessa tämän yleissopimuksen voimaantulosta:        State Party shall destroy chemical weapons in
54237: Sopimusvaltion tulee hävittää kemiallisia aseita    accordance with the following destruction
54238: noudattaen seuraavia hävittämismääräaikoja:         deadlines:
54239:    i) 1 vaihe: viimeistään kaksi vuotta tämän          (i) Phase 1: N ot later than two years after
54240:    yleissopimuksen voimaantulosta sen ensim-           entry into force of this Convention, testing of
54241:    mäisen hävittämislaitoksen testaamisen tulee        its first destruction facility shall be com-
54242:    olla loppuun suoritettu; Vähintään 1 pro-           pleted. Not less than 1 per cent of the
54243:    sentti 1 luokkaan kuuluvista kemiallisista          Category 1 chemical weapons shall be de-
54244: 
54245: 15   341204H
54246: 114                                    1994 vp -   HE 247
54247: 
54248:    aseista tulee hävittää viimeistään kolmen         stroyed not later than three years after the
54249:    vuoden kuluttua tämän yleissopimuksen voi-        entry into force of this Convention;
54250:    maantulosta,
54251:    ii) 2 vaihe: Vähintään 20 prosenttia 1 luok-      (ii) Phase 2: Not less than 20 per cent of the
54252:    kaan kuuluvista kemiallisista aseista tulee       Category 1 chemical weapons shall he de-
54253:    hävittää viimeistään viiden vuoden kuluttua       stroyed not later than five years after the
54254:    tämän yleissopimuksen voimaantulosta;             entry into force of this Convention;
54255:    iii) 3 vaihe: Vähintään 45 prosenttia 1 luok-     (iii) Phase 3: Not less than 45 per cent of the
54256:    kaan kuuluvista kemiallisista aseista tulee       Category 1 chemical weapons shall he de-
54257:    hävittää viimeistään seitsemän vuoden kulut-      stroyed not later than seven years after the
54258:    tua tämän yleissopimuksen voimaantulosta;         entry into force of this Convention;
54259:    iv) 4 vaihe: Kaikki 1 luokkaan kuuluvat           (iv) Phase 4: All Category 1 chemical weap-
54260:    kemialliset aseet tulee hävittää viimeistään      ons shall he destroyed not later than 10 years
54261:    kymmenen vuoden kuluttua tämän yleissopi-         after the entry into force of this Convention.
54262:    muksen voimaantulosta;
54263:    h) 2 luokkaan kuuluvien kemiallisten asei-         (h) The destruction of Category 2 chemical
54264: den hävittäminen viimeistään vuoden kuluttua       weapons not later than one year after this
54265: tämän yleissopimuksen voimaantulosta omalta        Convention enters into force for it and shall
54266: osaltaan ja saattaa hävittäminen loppuun vii-      complete the destruction not later than five
54267: meistään viiden vuoden kuluttua tämän yleis-       years after the entry into force of this Conven-
54268: sopimuksen voimaantulosta. 2 luokkaan kuu-         tion. Category 2 chemical weapons shall he
54269: luvia aseita hävitetään yhtä suurina vuosittai-    destroyed in equal annual increments through-
54270: sina erinä koko hävittämiskauden ajan. Näiden      out the destruction period. The comparison
54271: aseiden vertailuarvona käytetään 2 luokkaan        factor for such weapons is the weight of the
54272: kuuluvien kemikaalien painoa; ja                   chemicals within Category 2; and
54273:    c) 3 luokkaan kuuluvien kemiallisten aseiden       (c) The destruction of Category 3 chemical
54274: hävittäminen viimeistään vuoden kuluttua siitä,    weapons not later than one year after this
54275: kun tämä yleissopimus tulee voimaan sen            Convention enters into force for it, and shall
54276: osalta ja saattaa hävittäminen loppuun viimeis-    complete the destruction not later than five
54277: tään viiden vuoden kuluttua tämän yleissopi-       years after the entry into force of this Conven-
54278: muksen voimaantulosta. 3 luokkaan kuuluvia         tion. Category 3 chemical weapons shall he
54279: kemiallisia aseita hävitetään yhtä suurina vuo-    destroyed in equal annual increments through-
54280: sittaisina erinä koko hävittämiskauden ajan.       out the destruction period. The comparison
54281: Täyttämättömien ammusten ja laitteiden ver-        factor for unfilled munitions and devices is
54282: tailuarvo ilmaistaan nimellisenä täyttötilavuu-    expressed in nominal fill volume (m 3) and for
54283: tena (m 3) ja välineistön vertailuarvo kappale-    equipment in numher of items.
54284: määrinä.
54285:     18. Kaksikomponenttisten kemiallisten asei-      18. For the destruction of hinary chemical
54286: den hävittämisen osalta noudatetaan seuraa-        weapons the following shall apply:
54287: vaa:
54288:    a) Hävittämisjärjestyksen kannalta, ilmoite-       (a) For the purposes of the order of destruc-
54289: tun määrän (tonneina) määrättyyn myrkylli-         tion, a declared quantity (in tonnes) of the key
54290: seen lopputuotteeseen tarkoitettua avainkom-       component intended for a specific toxic end-
54291: ponenttia katsotaan vastaavaan myrkyllisen         product shall he considered equivalent to the
54292: lopputuotteen määrää (tonneina) stökiömetri-       quantity (in tonnes) of this toxic end-product
54293: seltä pohjalta laskettuna, olettamuksena 100       calculated on a stoichiometric hasis assuming
54294: prosentin saanto.                                  100 per cent yield.
54295:    h) Vaatimus hävittää määrätty määrä avain-         (h) A requirement to destroy a given quan-
54296: komponenttia merkitsee myös vaatimusta hä-         tity of the key component shall entail a
54297: vittää vastaava määrä toista komponenttia          requirement to destroy a corresponding quan-
54298: laskettuna asianomaisen kaksikomponenttisen        tity of the other component, calculated from
54299: kemiallisen ammuksen/laitteen lajin aineosien      the actual weight ratio of the components in
54300: tosiasiallisen painosuhteen mukaan.                the relevant type of hinary chemical muni-
54301:                                                    tion/device.
54302:                                        1994 vp -    HE 247                                        115
54303: 
54304:    c) Jos toisesta komponentista on ilmoitettu         (c) If more of the other component is de-
54305: tarvittavaa suurempi määrä, laskettuna kom-         clared than is needed, based on the actual
54306: ponenttien tosiasiallisen painosuhteen mukaan,      weight ratio between components, the excess
54307: ylijäämä tulee hävittää ensimmäisen kahden          shall be destroyed over the first two years after
54308: vuoden aikana siitä, kun hävittämistoimenpi-        destruction operations begin.
54309: teet ovat alkaneet.
54310:    d) Kunkin sitä seuraavan käyttövuoden jäl-          (d) At the end of each subsequent opera-
54311: keen sopimusvaltio voi säilyttää sen määrän         tional year a State Party may retain an amount
54312: toista ilmoitettua komponenttia, joka määräy-       of the other declared component that is deter-
54313: tyy komponenttien tosiasiallisen painosuhteen       mined on the basis of the actual weight ratio of
54314: mukaan asianomaisessa kaksikomponenttisessa         the components in the relevant type of binary
54315: kemiallisessa ammuksessa/laitteessa.                chemical munition/device.
54316:    19. Monikomponenttisten kemiallisten asei-          19. For multicomponent chemical weapons
54317: den osalta hävittämisjärjestys vastaa kaksikom-     the order of destruction shall be analogous to
54318: ponenttisille kemiailisille aseille suunniteltua    that envisaged for binary chemical weapons.
54319: järjestystä.
54320: 
54321: 
54322: Välivaiheen hävittämismääräaikojen                  Modification of intermediate destruction
54323: muuttaminen                                         deadlines
54324:    20. Hallintoneuvosto tarkastaa sille III ar-       20. The Executive Council shall review the
54325: tiklan 1 kappaleen a kohdan v alakohdan sekä        general plans for destruction of chemical weap-
54326: 6 kappaleen mukaisesti jätetyt kemiallisten         ons, submitted pursuant to Article III, para-
54327: aseiden hävittämiseksi luodut yleissuunnitelmat     graph 1 (a) (v), and in accordance with
54328: arvioidakseen, muun muassa, vastaavatko ne          paragraph 6, inter alia, to assess their confor-
54329: 15-19 kappaleessa annettuja hävittämisjärjes-       mity with the order of destruction set forth in
54330: tystä koskevia määräyksiä. Hallintoneuvosto         paragraphs 15 to 19. The Executive Council
54331: neuvottelee jokaisen sopimusvaltion kanssa,         shall consult with any State Party whose pian
54332: jonka suunnitelma ei vastaa edellä mainittua,       does not conform, with the objective of bring-
54333: saadakseen suunnitelman määräysten mukai-           ing the pian into conformity.
54334: seksi.
54335:    21. Jos sopimusvaltio poikkeuksellisista, hal-      21. If a State Party, due to exceptional
54336: lintansa ulkopuolisista syistä katsoo, ettei se     circumstances beyond its control, believes that
54337: voi päästä 1, 2 tai 3 vaiheessa tarkoitetulle       it cannot achieve the level of destruction
54338: hävittämistasolle 1 luokkaan kuuluvien kemi-        specified for Phase 1, Phase 2 or Phase 3 of the
54339: allisten aseiden osalta, se voi esittää muutoksia   order of destruction of Category 1 chemical
54340: näihin tasoihin. Esitys on tehtävä viimeistään      weapons, it may propose changes in those
54341:  120 päivää sen jälkeen, kun tämä yleissopimus      levels. Such a proposal must be made not later
54342:  on tullut voimaan, ja siinä on oltava yksityis-    than 120 days after the entry into force of this
54343:  kohtaiset perustelut.                              Convention and shall contain a detai1ed expla-
54344:                                                     nation of the reasons for the proposal.
54345:    22. Kukin sopimusvaltio ryhtyy kaikkiin tar-        22. Each State Party shall take all necessary
54346: vittaviin toimenpiteisiin varmistaakseen, että 1    measures to ensure destruction of Category 1
54347: luokkaan kuuluvien kemiallisten aseiden hävit-      chemical weapons in accordance with the de-
54348: täminen tapahtuu 17 kappaleen a kohdassa            struction deadlines set forth in paragraph 17
54349: annetun ja 21 kappaleen nojalla muutetun            (a) as changed pursuant to paragraph 21.
54350: määräajan puitteissa. Jos kuitenkin sopimus-        However, if a State Party believes that it will be
54351: valtio uskoo, että se ei pysty hävittämään          unable to ensure the destruction of the percent-
54352: edellytettyä prosenttia 1 luokkaan kuuluvista       age of Category 1 chemical weapons required
54353: kemiallisista aseista välivaiheen määräajassa, se   by an intermediate destruction deadline, it may
54354: voi pyytää hallintoneuvostoa suosittamaan           request the Executive Council to recommend to
54355: konferenssille, että tämä myöntäisi lisäaikaa.      the Conference to grant an extension of its
54356: Pyyntö on esitettävä viimeistään 180 päivää         obligation to meet that deadline. Such a re-
54357: 116                                      1994 vp -    HE 247
54358: 
54359: ennen välivaiheen aikavälin määräajan loppu-          quest must be made not less than 180 days
54360: mista, ja siinä on oltava yksityiskohtainen           before the intermediate destruction deadline
54361: selostus syistä sekä asianomaisen sopimusvalti-       and shall contain a detailed explanation of the
54362: on suunnitelmista varmistaa, että se pystyy           reasons for the request and the plans of the
54363: täyttämään velvoitteensa seuraavaan välivai-          State Party for ensuring that it will be able to
54364: heen hävittämismääräaikaan mennessä.                  fulfil its obligation to meet the next intermedi-
54365:                                                       ate destruction deadline.
54366:    23. Jos lisäaikaa myönnetään, sopimusvaltio           23. If an extension is granted, the State
54367: on silti velvollinen täyttämään kumulatiiviselle      Party shall still be under the obligation to meet
54368: hävittämiselle seuraavan hävittämismääräajan          the cumulative destruction requirements set
54369: osalta asetetut vaatimukset. Tämän osan nojal-        forth for the next destruction deadline. Exten-
54370: la myönnetty lisäaika ei millään tavoin muuta         sions granted pursuant to this Section shall not,
54371: sopimusvaltion velvollisuutta hävittää kaikki 1       in any way, modify the obligation of the State
54372: luokkaan kuuluvat kemialliset aseensa viimeis-        Party to destroy all Category 1 chemical
54373: tään 10 vuoden kuluttua siitä, kun tämä               weapons not later than 10 years after the entry
54374: yleissopimus on tullut voimaan.                       into force of this Convention.
54375: 
54376: 
54377: Hävittämisen loppuunsaattamiselle myönnettävä         Extension of the deadline for completion of
54378: lisäaika                                              destruction
54379:    24. Jos sopimusvaltio katsoo, että se ei pysty        24. If a State Party believes that it will be
54380: hävittämään kaikkia 1 luokkaan kuuluvia ke-           unable to ensure the destruction of all Category
54381: miallisia aseita viimeistään 10 vuoden kuluttua       1 chemical weapons not later than 10 years
54382: siitä, kun tämä yleissopimus on tullut voimaan,       after the entry into force of this Convention, it
54383: se voi jättää hallintoneuvostolle pyynnön lisä-       may submit a request to the Executive Council
54384: ajan myöntämisestä kemiallisten aseiden hävit-        for an extension of the deadline for completing
54385: tämisen loppuunsaattamiselle. Pyyntö on esitet-       the destruction of such chemical weapons. Such
54386: tävä viimeistään yhdeksän vuoden kuluttua             a request must be made not later than nine
54387: tämän yleissopimuksen voimaantulosta.                 years after the entry into force of this Conven-
54388:                                                       tion.
54389:     25. Pyynnössä on esitettävä                          25. The request shall contain:
54390:     a) pyydetyn lisäajan pituus                          (a) The duration of the proposed extension;
54391:     b) yksityiskohtainen selostus syistä lisäajan        (b) A detailed explanation of the, reasons for
54392: pyytämiselle sekä                                     the proposed extension; and
54393:     c) yksityiskohtainen hävittämissuunnitelma           (c) A detailed plan for destruction during the
54394: esitetylle lisäajalle ja hävittämisen alkuperäises-   proposed extension and the remaining portion
54395: tä kymmenvuotiskaudesta jäljellä olevalle ajal-       of the original 10-year period for destruction.
54396: le.
54397:     26. Konferenssi tekee pyyntöä koskevan               26. A decision on the request shall be taken
54398: päätöksen seuraavassa kokouksessaan hallinto-         by the Conference at its next session, on the
54399: neuvoston suosituksen pohjalta. Myönnettävän          recommendation of the Executive Council. Any
54400: lisäajan on oltava mahdollisimman lyhyt, eikä         extension shall be the minimum necessary, but
54401: sopimusvaltion määräaika kaikkien kemiallis-          in no case shall the deadline for a State Party
54402: ten aseidensa hävittämisen loppuunsaattamisel-        to complete its destruction of all chemical
54403: le saa missään tapauksessa olla pidempi kuin          weapons be extended beyond 15 years after the
54404: 15 vuotta tämän yleissopimuksen voimaantu-            entry into force of this Convention. The Exec-
54405: losta lukien. Hallintoneuvosto asettaa ehdot,         utive Council shall set conditions for the
54406: joilla määräaikojen pidennyksiä voidaan myön-         granting of the extension, including the specific
54407: tää, mukaan lukien tarpeelliseksi katsotut eri-       verification measures deemed necessary as well
54408: tyiset todentamistoimenpiteet ja sopimusvaltion       as specific actions to be taken by the State
54409: erityistoimet hävittämisohjelmaansa kohdan-           Party to overcome problems in its destruction
54410: neiden vaikeuksien voittamiseksi. Todentami-          programme. Costs of verification during the
54411: sesta aiheutuvat kustannukset lisäajan aikana         extension period shall be allocated in accor-
54412: jaetaan IV artiklan 16 kappaleen mukaisesti.          dance with Article IV, paragraph 16.
54413:                                         1994 vp -    HE 247                                       117
54414: 
54415:    27. Jos pidennys myönnetään, sopimusvaltio           27. If an extension is granted, the State
54416: ryhtyy tarvittaviin toimenpiteisiin voidakseen       Party shall take appropriate measures to meet
54417: noudattaa kaikkia myöhempiä määräaikoja.             all subsequent deadlines.
54418:    28. Sopimusvaltion tulee edelleen antaa yk-          28. The State Party shall continue to submit
54419: sityiskohtaiset vuosittaiset hävittämisohjelmat      detailed annual plans for destruction in accor-
54420: 36 kappaleen mukaisesti 1 luokkaan kuuluvien         dance with paragraph 29 and annual reports on
54421: kemiallisten aseiden osalta, kunnes kaikki 1         the destruction of Category 1 chemical weap-
54422: luokkaan kuuluvat kemialliset aseet on hävitet-      ons in accordance with paragraph 36, until all
54423: ty. Lisäksi sopimusvaltion tulee viimeistään         Category 1 chemical weapons are destroyed. In
54424: kunkin lisäaikaan kuuluvan 90 päivän jakson          addition, not later than at the end of each 90
54425: lopussa ilmoittaa hallintoneuvostolle hävittä-       days of the extension period, the State Party
54426: mistoimistaan. Hallintoneuvosto tarkastaa            shall report to the Executive Council on its
54427: edistyksen hävittämisen loppuunsaattamisessa         destruction activity. The Executive Council
54428: ja ryhtyy tarvittaviin toimenpiteisiin tämän         shall review progress towards completion of
54429: edistyksen kirjaamiseksi. Hallintoneuvosto an-       destruction and take the necessary measures to
54430: taa pyydettäessä sopimusvaltioille kaikki lisä-      document this progress. Ali information con-
54431: ajan aikana suoritettavia hävittämistoimia kos-      cerning the destruction activities during the
54432: kevat tiedot.                                        extension period shall be provided by the
54433:                                                      Executive Council to States Parties, upon
54434:                                                      request.
54435: 
54436: 
54437: Yksityiskohtaiset vuosittaiset hävittämis-           Detailed annual plans for destruction
54438: suunnite/mat
54439:    29. Yksityiskohtaiset vuosittaiset hävittämis-      29. The detailed annual plans for destruction
54440: suunnitelmat jätetään tekniselle sihteeristölle      shall be submitted to the Technical Secretariat
54441: viimeistään 60 päivää ennen kunkin vuoden            not less than 60 days before each annual
54442: mittaisen hävittämiskauden alkamista IV artik-       destruction period begins pursuant to Article
54443: lan 7 kappaleen a kohdan mukaisesti, ja niissä       IV, paragraph 7 (a), and shall specify:
54444: on eriteltävä
54445:    a) kunkin erityisen kemiallisen aseen tyypin         (a) The quantity of each specific type of
54446: hävitettävä määrä kussakin hävittämislaitok-         chemical weapon to be destroyed at each
54447: sessa sekä alkamis- ja päättymispäivämäärät          destruction facility and the inclusive dates
54448: kunkin kemiallisen aseen tyypin hävittämisen         when the destruction of each specific type of
54449: osalta,                                              chemical weapon will be accomplished;
54450:    b) yksityiskohtainen pohjapiirustus jokaises-        (b) The detailed site diagram for each chem-
54451: ta kemiallisten aseiden hävittämislaitoksesta        ical weapons destruction facility and any
54452: mahdollisine muutoksineen edellisiin piirustuk-      changes to previously submitted diagrams; and
54453: siin verrattuna sekä
54454:    c) seuraavan vuoden tarkka aikataulu toi-            (c) The detailed schedule of activities for
54455: mista kussakin kemiallisten aseiden hävittämis-      each chemical weapons destruction facility for
54456: laitoksessa; aikataulussa tulee selostaa kunkin      the upcoming year, identifying time required
54457: laitoksen suunnittelun, rakentamisen tai muut-       for design, construction or modification of the
54458: tamisen, laitteiston asentamisen ja testaamisen      facility, installation of equipment, equipment
54459: sekä käyttäjien kouluttamisen edellyttämä aika,      check-out and operator training, destruction
54460: kunkin kemiallisen aseen lajin hävittämistoimet      operations for each specific type of chemical
54461: sekä suunniteltu seisokkiaika.                       weapon, and scheduled periods of inactivity.
54462:    30. Sopimusvaltion tulee kunkin kemiallisten         30. A State Party shall provide, for each of
54463: aseiden hävittämislaitoksen osalta antaa yksi-       its chemical weapons destruction facilities, de-
54464: tyiskohtaiset laitostiedot, jotta tekninen sihtee-   tailed facility information to assist the Techni-
54465: ristö voi kehittää alustavat tarkastusmenetel-       cal Secretariat in developing Preliminary in-
54466: mät kutakin laitosta varten.                         spection procedures for use at the facility.
54467: 118                                      1994 vp -    HE 247
54468: 
54469:   31. Kunkin laitoksen yksityiskohtaisten lai-           31. The detailed facility information for each
54470: tostietojen tulee sisältää seuraavat tiedot:          destruction facility shall include the following
54471:                                                       information:
54472:    a) laitoksen nimi, osoite ja sijainti,                (a) Name, address and location;
54473:    b) yksityiskohtaiset selityksin varustetut lai-       (b) Detailed, annotated facility drawings;
54474: tospiirustukset,
54475:    c) piirustukset laitoksen suunnittelusta, lai-       (c) Facility design drawings, process draw-
54476: tosprosessista sekä putkistosta ja instrumentaa-      ings, and piping and instrumentation design
54477: tiosta,                                               drawings;
54478:    d) yksityiskohtaiset tekniset selostukset vaa-        (d) Detailed technical descriptions, including
54479: dittavasta laitteistosta, mukaan lukien suunnit-      design drawings and instrument specifications,
54480: telupiirustukset ja instrumentaatioselostukset        for the equipment required for: removing the
54481: seuraaviin käyttötarkoituksiin: kemiallisen täy-      chemical fill from the munitions, devices, and
54482: tön poistaminen ammuksista, laitteista ja säili-      containers; temporarily storing the drained
54483: öistä; poistetun kemiallisen täytön väliaikainen      chemical fill; destroying the chemical agent;
54484: varastointi, kemiallisen taisteluaineen hävittä-      and destroying the munitions, devices, and
54485: minen, sekä ammuksien, laitteiden ja säiliöiden       containers;
54486: hävittäminen,
54487:    e) yksityiskohtainen tekninen selostus hävit-         (e) Detailed technical descriptions of the
54488: tämisvaiheista, mukaan lukien materiaalivirto-        destruction process, including materia} flow
54489: jen taajuus, lämpötilat ja paine sekä suunnitel-      rates, temperatures and pressures, and designed
54490: tu hävittämistehokkuus,                               destruction efficiency;
54491:    f) laitoksen suunniteltu kapasiteetti kunkin          (f) Design capacity for each specific type of
54492: kemiallisen aseen tyypin osalta,                      chemical weapon;
54493:    g) yksityiskohtainen selostus hävittämisessä          (g) A detailed description of the products of
54494: syntyvistä tuotteista ja niiden lopullisesta hä-      destruction and the method of their ultimate
54495: vittämismenetelmästä,                                 disposal;
54496:    h) yksityiskohtainen tekninen selostus toi-           (h) A detailed technical description of mea-
54497: menpiteistä, joiden tarkoitus on helpottaa tä-        sures to facilitate inspections in accordance
54498: män yleissopimuksen mukaisia tarkastuksia,            with this Convention;
54499:    i) yksityiskohtainen selostus hävittämislai-          (i) A detailed description of any temporary
54500: toksessa olevista mahdollisista väliaikaisista        holding area at the destruction facility that will
54501: säilytyspaikoista, joista kemiallisia aseita toimi-   be used to provide chemical weapons directly
54502: tetaan suoraan hävittämislaitokseen, mukaan           to the destruction facility, including site and
54503: lukien piirustukset laitoksesta ja sen ympäris-       facility drawings and information on the stor-
54504: töstä sekä tiedot varastointikapasiteetista kun-      age capacity for each specific type of chemical
54505: kin laitoksessa hävitettävän kemiallisen aseen        weapon to be destroyed at the facility;
54506: lajin osalta,
54507:    j) yksityiskohtainen selostus laitoksessa käy-      (j) A detailed description of the safety and
54508: tössä olevista turvallisuus- ja lääkintätoimenpi-     medical measures in force at the facility;
54509: teistä,
54510:    k) yksityiskohtainen selostus tarkastajien            (k) A detailed description of the living quar-
54511: majoitus- ja työtiloista,                             ters and working premises for the inspectors;
54512:                                                       and
54513:    1) kansainvälistä todentamista varten esitetyt        (1) Suggested measures for international ver-
54514: toimenpiteet.                                         ification.
54515:    32. Sopimusvaltion tulee antaa jokaisesta             32. A State Party shall provide, for each of
54516: kemiallisten aseiden hävittämislaitoksesta lai-       its chemical weapons destruction facilities, the
54517: toksen käyttöohjeet, turvallisuus- ja lääkintä-       plant operations manuals, the safety and med-
54518: suunnitelmat, laboratorioiden käyttöohjeet,           ical plans, the laboratory operations and qual-
54519: laadunvarmistus- ja valvontaohjeet sekä myön-         ity assurance and control manuals, and the
54520: netyt ympäristönsuojelua koskevat luvat, paitsi       environmental permits that have been ob-
54521: niiltä osin kuin nämä tiedot sisältyvät aiemmin       tained, except that this shall not include mate-
54522: toimitettuun aineistoon.                              ria! previously provided.
54523:                                         1994 vp -    HE 247                                        119
54524: 
54525:    33. Sopimusvaltion tulee viipymättä ilmoit-          33. A State Party shall promptly notify the
54526: taa tekniselle sihteeristölle kaikista uusista te-   Technical Secretariat of any developments that
54527: kijöistä, jotka saattavat vaikuttaa hävittämis-      could affect inspection activities at its destruc-
54528: laitosten tarkastustoimintaan.                       tion facilities.
54529:    34. Konferenssi käsittelee ja hyväksyy VIII          34. Deadlines for submission of the informa-
54530: artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti            tion specified in paragraphs 30 to 32 shall be
54531: määräajat, joihin mennessä 30-32 kappaleessa         considered and approved by the Conference
54532: tarkoitetut tiedot on annettava.                     pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
54533:    35. Kun kutakin hävittämislaitosta koskevat          35. After a review of the detailed facility
54534: yksityiskohtaiset laitostiedot on tarkastettu,       information for each destruction facility, the
54535: tekninen sihteeristö ryhtyy tarvittaessa neuvot-     Technical Secretariat, if the need arises, shall
54536: telemaan asianomaisen sopimusvaltion kanssa          enter into consultation with the state Party
54537: varmistaakseen, että sen kemiallisten aseiden        concerned in order to ensure that its chemical
54538: hävittämislaitokset on suunniteltu takaamaan         weapons destruction facilities are designed to
54539: kemiallisten aseiden hävittäminen sekä mahdol-       assure the destruction of chemical weapons, to
54540: listamaan yksityiskohtaisen suunnittelun toden-      allow advanced planning on how verification
54541: taroistoimien suorittamiseksi ja varmistamaan,       measures may be applied and to ensure that the
54542: että todentamistoimet soveltuvat yhteen laitok-      application of verification measures is consis-
54543: sen asianmukaisen toiminnan kanssa ja että           tent with proper facility operation, and that the
54544: laitoksen varsinainen toiminta ei estä asianmu-      facility operation allows appropriate verifica-
54545: kaista todentamista.                                 tion.
54546: 
54547: 
54548: Vuosittaiset hävittämiskertomukset                   Annual reports on destruction
54549:    36. Tiedot kemiallisten aseiden hävittämis-          36. Information regarding the implementa-
54550: suunnitelmien toteuttamisesta jätetään teknisel-     tion of plans for destruction of chemical
54551: le sihteeristölle IV artiklan 7 kappaleen b          weapons shall be submitted to the Technical
54552: kohdan mukaisesti viimeistään 60 päivän ku-          Secretariat pursuant to Article IV, paragraph 7
54553: luttua kunkin vuosittaisen hävittämiskauden          (b), not later than 60 days after the end of each
54554: päättymisestä, ja siinä on mainittava tosiasial-     annual destruction period and shall specify the
54555: liset määrät kemiallisia aseita, jotka menneenä      actual amounts of chemical weapons which
54556: vuotena kussakin laitoksessa on hävitetty. Tar-      were destroyed during the previous year at each
54557: vittaessa on mainittava, miksi hävittämistavoi-      destruction facility. If appropriate, reasons for
54558: tetta ei saavutettu.                                 not meeting destruction goals should be stated.
54559: 
54560: 
54561: D. TODENTAMINEN                                      D. VERIFICATION
54562: Kemiallisia aseita koskevien ilmoitusten todenta-    Verification of declarations of chemical weapons
54563: minen paikalla tapahtuvien tarkastusten avulla       through on-site inspection
54564:   37. Kemiallisten aseiden ilmoitusten todenta-         37. The purpose of the verification of decla-
54565: misen tarkoitus on vahvistaa paikalla tapahtu-       rations of chemical weapons shall be to con-
54566: vin tarkastuksin, että III artiklan mukaisesti       firm through on-site inspection the accuracy of
54567: tehdyt ilmoitukset ovat paikkansa pitäviä.           the relevant declarations made pursuant to
54568:                                                      Article III.
54569:    38. Tarkastajat suorittavat tämän todenta-           38. The inspectors shall conduct this verifi-
54570: misen viipymättä ilmoituksen antamisen jäl-          cation promptly after a declaration is submit-
54571: keen. Heidän tulee muun muassa todentaa              ted. They shall, inter alia, verify the quantity
54572: kemikaalit ja todentaa kemikaalien määrä ja          and identity of chemicals, types and number of
54573: laji sekä ammusten, laitteiden ja laitteistovarus-   munitions, devices and other equipment.
54574: teiden tyyppi ja lukumäärä.
54575:    39. Tarkastajat käyttävät tarvittaessa sovit-        39. The inspectors shall employ, as appro-
54576: tuja sinettejä, merkkejä tai muita varastonval-      priate, agreed seals, markers or other inventory
54577: 120                                       1994 vp- HE 247
54578: 
54579: vontamenetelmiä helpottaakseen kunkin varas-           control procedures to facilitate an accurate
54580: tointilaitoksen kemiallisten aseiden tarkkaa in-       inventory of the chemical weapons at each
54581: ventointia.                                            storage facility.
54582:    40. Luetteloinoin edetessä tarkastajien tulee          40. As the inventory progresses, inspectors
54583: asettaa sovitut sinetit varmistaakseen, että ta-       shall install such agreed seals as may be
54584: varan poistaminen selvästi erottuu ja että laitos      necessary to clearly indicate if any stocks are
54585: on varmasti varmennettu inventoinnin ajan.             removed, and to ensure the securing of the
54586: Inventoinnin päätyttyä sinetit poistetaan, ellei       storage facility during the inventory. After
54587: toisin ole sovittu.                                    completion of the inventory, such seals will be
54588:                                                        removed unless otherwise agreed.
54589: 
54590: 
54591: Varastointilaitosten järjestelmällinen                 Systematic verification of storage facilities
54592: todentaminen
54593:    41. Varastointilaitosten järjestelmällisen to-         41. The purpose of the systematic verifica-
54594: dentamisen tarkoituksena on varmistaa, ettei           tion of storage facilities shall be to ensure that
54595: kemiallisia aseita huomaamatta poisteta varas-         no undetected removai of chemical weapons
54596: tointilaitoksista.                                     from such facilities takes place.
54597:    42. Järjestelmällinen todentaminen aloite-             42. The systematic verification shall be initi-
54598: taan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun              ated as soon as possible after the declaration of
54599: ilmoitus kemiallisista aseista on annettu, ja sitä     chemical weapons is submitted and shall con-
54600: jatketaan, kunnes varastointilaitoksesta on            tinue until all chemical weapons have been
54601: poistettu kaikki kemialliset aseet. Todentami-         removed from the storage facility. It shall in
54602: sessa tulee laitossopimuksen mukaisesti yhdis-         accordance with the facility agreement, com-
54603: tää paikalla tapahtuvat tarkastukset sekä tark-        bine on-site inspection and monitoring with
54604: kailu paikalla olevin laittein.                        on-site instruments.
54605:    43. Kun kaikki kemialliset aseet on poistettu          43. When all chemical weapons have been
54606: varastointilaitoksesta, tekninen sihteeristö var-      removed from the storage facility, the Techni-
54607: mistaa sopimusvaltion tätä koskevan ilmoituk-          cal Secretariat shall confirm the declaration of
54608: sen. Varmistuksen jälkeen sihteeristö lopettaa         the State Party to that effect. After this
54609: varastointilaitoksen järjestelmällisen todenta-        confirmation, the Technical Secretariat shall
54610: misen ja poistaa viipymättä kaikki tarkastajien        terminate the systematic verification of the
54611: asentamat tarkkailulaitteet                            storage facility and shall promptly remove any
54612:                                                        monitoring instruments installed by the inspec-
54613:                                                        tors.
54614: 
54615: 
54616: Tarkastukset ja vierailut                              Inspections and visits
54617:    44. Tekninen sihteeristö valitsee tarkastetta-         44. The particular storage facility to be
54618: van varastointilaitoksen siten, että on mahdo-         inspected shall be ehosen by the Technical
54619: ton ennakoida tarkkaa ajankohtaa, jona tar-            Secretariat in such a way as to preclude the
54620: kastus tapahtuu. Tekninen sihteeristö laatii           prediction of precisely when the facility is to be
54621: suuntaviivat siitä, kuinka usein järjestelmälli-       inspected. The guidelines for determining the
54622: nen paikalla tapahtuva tarkastus tulee suorit-         frequency of systematic on-site inspections
54623: taa, jolloin sen tulee ottaa huomioon suosituk-        shall be elaborated by the Technical Secretar-
54624: set, jotka konferenssi VIII artiklan 21 kappa-         iat, taking into account the recommendations
54625: leen i kohdan mukaisesti käsittelee ja hyväksyy.       to be considered and approved by the Confer-
54626:                                                        ence pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
54627:   45. Tekninen sihteeristö ilmoittaa tarkastet-           45. The Technical Secretariat shall notify the
54628: tavalle sopimusvaltiolle päätöksestään tarkas-         inspected State Party of its decision to inspect
54629: taa varastointilaitos tai vierailla siellä 48 tuntia   or visit the storage facility 48 hours before the
54630: ennen tarkastusryhmän arvioitua saapumista             planned arrival of the inspection team at the
54631:                                         1994 vp -    HE 247                                         121
54632: 
54633: laitokseen. Tapauksissa, jossa tarkastus tai         facility for systematic inspections or visits. In
54634: vierailu suoritetaan kiireellisen ongelman selvit-   cases of inspections or visits to resolve urgent
54635: tämiseksi, tätä määräaikaa voidaan lyhentää.         problems, this period may be shortened. The
54636: Teknisen sihteeristön tulee ilmoittaa tarkastuk-     Technical Secretariat shall specify the purpose
54637: sen tai vierailun tarkoitus.                         of the inspection or visit.
54638:    46. Tarkastettava sopimusvaltio suorittaa            46. The inspected State Party shall make any
54639: tarvittavat valmistelut tarkastajien saapumista      necessary preparations for the arrival of the
54640: varten ja varmistaa heidän nopean kuljetuksen-       inspectors and shall ensure their expeditious
54641: sa maahantulopaikasta varastointilaitokseen.         transportation from their point of entry to the
54642: Laitossopimuksessa määrätään tarkastajia kos-        storage facility. The facility agreement will
54643: kevat hallinnolliset järjestelyt.                    specify administrative arrangements for inspec-
54644:                                                      tors.
54645:   47. Tarkastettava sopimusvaltio antaa seu-            47. The inspected State Party shall provide
54646: raavat varastoa koskevat tiedot tarkastusryh-        the inspection team upon its arrival at the
54647: mälle sen saapuessa kemiallisten aseiden varas-      chemical weapons storage facility to carry out
54648: tointilaitokseen tarkastusta suorittamaan:           an inspection, with the following data on the
54649:                                                      facility:
54650:    a) varastorakennusten ja -paikkojen luku-            (a) The number of storage buildings and
54651: määrä,                                               storage locations;
54652:    b) kunkin varastorakennuksen ja -paikan              (b) For each storage building and storage
54653: osalta sitä koskeva numero tai muu tunnus,           location, the type and the identification num-
54654: jolla se on merkitty laitoksen karttaan,             ber or designation, shown on the site diagram;
54655:                                                      and
54656:   c) varastointilaitoksen kunkin varastoraken-          (c) For each storage building and storage
54657: nuksen ja varastointipaikan osalta kunkin ke-        location at the facility, the number of items of
54658: miallisen aseen lajin kappalemäärä ja säiliöiden     each specific type of chemical weapon, and, for
54659: osalta, jotka eivät ole osa kaksikomponenttisia      containers that are not part of binary muni-
54660: ammuksia, kunkin säiliön kemiallisen täytön          tions, the actual quantity of chemical fill in
54661: tosiasiallinen määrä.                                each container.
54662:    48. Inventaaria suorittaessaan tarkastajilla         48. In carrying out an inventory, within the
54663: on käytettävänä olevan ajan kuluessa oikeus          time available, inspectors shall have the right:
54664:    a) käyttää mitä tahansa seuraavista tarkas-          (a) To use any of the following inspection
54665: tustekniikoista:                                     techniques:
54666:    i) kaikkien laitokseen varastoituna olevien          (i) inventory all the chemical weapons stored
54667:    kemiallisten aseiden inventoiminen,                  at the facility;
54668:    ii) kaikkien tiettyihin rakennuksiin tai lai-        (ii) inventory all the chemical weapons
54669:    toksessa oleviin paikkoihin varastoitujen ke-        stored in specific buildings or locations at the
54670:    miallisten aseiden inventoiminen tarkastajien        facility, as ehosen by the inspectors; or
54671:    valinnan mukaan,
54672:    iii) kaikkien yhtä tai useampaa lajia olevien        (iii) inventory all the chemical weapons of
54673:    laitokseen varastoitujen kemiallisten aseiden        one or more specific types stored at the
54674:    inventoiminen sekä                                   facility, as ehosen by the inspectors; and
54675:    b) verrata inventoituja aseita hyväksyttyihin        (b) To check all items inventoried against
54676: luetteloihin.                                        agreed records.
54677:    49. Tarkastajilla tulee laitossopimusten mu-         49. Inspectors shall, in accordance with fa-
54678: kaisesti olla                                        cility agreements:
54679:    a) esteetön pääsy varastointilaitoksen kaik-         (a) Have unimpeded access to all parts of the
54680: kiin osiin mukaan lukien ammukset, laitteet,         storage facilities including any munitions, de-
54681: suursäiliöt ja muut säiliöt. Tehtäviensä suori-      vices, bulk containers, or other containers
54682: tuksessa tarkastajien tulee noudattaa laitoksen      therein. While conducting their activity, inspec-
54683: turvallisuusmääräyksiä. Tarkastajat valitsevat       tors shall comply with the safety regulations at
54684: tarkastettavat kohteet; ja                           the facility. The items to be inspected will be
54685:                                                      ehosen by the inspectors; and
54686: 
54687: 16 341204H
54688: 122                                     1994 vp -    HE 247
54689: 
54690:    h) oikeus kemiallisten aseiden varastointilai-       (h) Have the right, during the first and any
54691: toksen alkutarkastuksen ja seuraavien tarkas-        suhsequent inspection of each chemical weap-
54692: tusten aikana nimetä ammukset, laitteet ja           ons storage facility, to designate munitions,
54693: säiliöt, joista näytteitä on määrä ottaa ja          devices, and containers from which samples are
54694: merkitä nämä sellaisella sinetillä, josta näkyy      to he taken, and to affix to such munitions,
54695: yritys poistaa tai muuttaa sinettiä. Kemiallisten    devices, and containers a unique tag that will
54696: aineiden varastointilaitoksessa tai kemiallisten     indicate an attempt to remove or alter the tag.
54697: aseiden hävittämislaitoksessa sinetöidystä kap-      A sample shall he taken from a tagged item at
54698: paleesta otetaan näyte niin pian kuin se vas-        a chemical weapons storage facility or a chem-
54699: taavan hävittämisohjelman mukaisesti on käy-         ical weapons destruction facility as soon as it is
54700: tännössä mahdollista ja joka tapauksessa vii-        practically possihle in accordance with the
54701: meistään silloin, kun hävittämistoimet ovat          corresponding destruction programmes, and, in
54702: päättyneet.                                          any case, not later than hy the end of the
54703:                                                      destruction operations.
54704: 
54705: 
54706:  Kemiallisten aseiden hävittämisen                   Systematic verification of the destruction of
54707: järjestelmällinen todentaminen                       chemical weapons
54708:   50. Kemiallisten aseiden hävittämisen toden-          50. The purpose of verification of destruction
54709: tamisen tarkoituksena on                             of chemical weapons shall he:
54710:   a) vahvistaa hävitettyjen kemiallisten asei-          (a) To confirm the identity and quantity of
54711: den varastojen laatu ja määrä                        the chemical weapons stocks to he destroyed;
54712:                                                      and
54713:    h) vahvistaa, että nämä varastot on hävitet-         (h) To confirm that these stocks have heen
54714: ty.                                                  destroyed.
54715:     51. Ensimmäisenä 390 päivänä tämän yleis-           51. Chemical weapons destruction opera-
54716: sopimuksen voimaantulon jälkeen kemiallisten         tions during the first 390 days after the entry
54717: aseiden hävittämistoimia sääntelevät siirtymä-       into force of this Convention shall he governed
54718: kautta varten laaditut todentamisjärjestelyt.        hy transitional verification arrangements. Such
54719: Tällaiset järjestelyt, joihin kuuluvat väliaikai-    arrangements, including a transitional facility
54720: nen laitossopimus, määräykset paikalla tapah-        agreement, provisions for verification through
54721: tuvaa todentamista varten ja valvonta paikalla       on-site inspection and monitoring with on-site
54722: aseunetuin laittein sekä järjestelyjen soveltamis-   instruments, and the time-frame for application
54723: ta koskeva aikataulu, sovitaan järjestön ja          of the arrangements, shall he agreed hetween
54724: tarkastettavan sopimusvaltion välillä. Hallinto-     the Organization and the inspected State Party.
54725: neuvosto hyväksyy nämä järjestelyt viimeistään       These arrangements shall he approved hy the
54726: 60 päivää sen jälkeen, kun tämä yleissopimus         Executive Council not later than 60 days after
54727: on asianomaisen sopimusvaltion osalta tullut         this Convention enters into force for the State
54728: voimaan, ottaen huomioon teknisen sihteeris-         Party, taking into account the recommenda-
54729: tön suositukset, jotka perustuvat yksityiskoh-       tions of the Technical Secretariat, which shall
54730: taisiin 31 kappaleen mukaisiin laitostietoihin       he used on an evaluation of the detailed facility
54731: sekä käyntiin laitoksessa. Hallintoneuvosto laa-     information provided in accordance with para-
54732: tii ensimmäisessä kokouksessaan suuntaviivat         graph 31 and a visit to the facility. The
54733: siirtymäkauden todentamisjärjestelyille niiden       Executive Council shall, at its first session,
54734: suositusten pohjalta, jotka konferenssi käsitte-     estahlish the guidelines for such transitional
54735: lee ja hyväksyy VIII artiklan 21 kappaleen i         verification arrangements, hased on recommen-
54736: kohdan mukaisesti. Siirtymäkauden todenta-           dations to he considered and approved hy the
54737: misjärjestelyjen tulee 50 kappaleessa mainitun       Conference pursuant to Article VIII, paragraph
54738: tarkoituksen mukaisesti todentaa kemiallisten        21 (i). The transitional verification arrange-
54739: aseiden hävittämistä koko siirtymäkauden ajan        ments shall he designed to verify, throughout
54740: ja välttää käynnistettyjen hävittämistoimien         the entire transitional period, the destruction of
54741: häiritsemistä.                                       chemical weapons in accordance with the pur-
54742:                                                      poses set forth in paragraph 50, and to avoid
54743:                                                      hampering ongoing destruction operations.
54744:                                          1994 vp -    HE 247                                        123
54745: 
54746:     52. Jäljempänä 53-61 kappaleen määräyk-              52. The provisions of paragraphs 53 to 61
54747: siä sovelletaan kemiallisten aseiden hävittämis-      shall apply to chemical weapons destruction
54748: toimiin, joiden on määrä alkaa aikaisintaan           operations that are to begin not earlier than
54749: 390 päivää tämän yleissopimuksen voimaantu-           390 days after the entry into force of this
54750: losta.                                                Convention.
54751:     53. Tämän yleissopimuksen ja yksityiskoh-            53. On the basis of this Convention and the
54752: taisten hävittämislaitostietojen perusteella sekä     detailed destruction facility information, and as
54753: tapauksesta riippuen edellisistä tarkastuksista       the case may be, on experience from previous
54754: saatujen kokemusten perusteella tekninen sih-         inspections, the Technical Secretariat shall pre-
54755: teeristö laatii alustavan suunnitelman kunkin         pare a draft pian for inspecting the destruction
54756: hävittämislaitoksen kemiallisten aseiden hävit-       of chemical weapons at each destruction facil-
54757: tämisen tarkastusta varten. Suunnitelma laadi-        ity. The pian shall be completed and provided
54758: taan ja luovutetaan tarkastettavalle sopimus-         to the inspected State Party for comment not
54759: valtiolle lausuntoa varten viimeistään 270 päi-       Iess than 270 days before the facility begins
54760: vää ennen kuin laitos aloittaa tämän yleissopi-       destruction operations pursuant to this Con-
54761: muksen mukaiset hävittämistoimet. Teknisen            vention. Any differences between the Technical
54762: sihteeristön ja sopimusvaltion välillä syntyvät       Secretariat and the inspected State Party
54763: mahdolliset erimielisyydet tulisi ratkaista neu-      should be resolved through consultations. Any
54764: vottelemalla. Ratkaisemattomat asiat siirretään       unresolved matter shall be forwarded to the
54765:  hallintoneuvostolle, joka ryhtyy tarvittaviin toi-   Executive Council for appropriate action with
54766: miin helpottaakseen tämän yleissopimuksen             a view to facilitating the full implementation of
54767:  täysimittaista toteuttamista.                        this Convention.
54768:     54. Tekninen sihteeristö vierailee ensimmäi-         54. The Technical Secretariat shall conduct
54769:  sen kerran jokaisessa tarkastettavan sopimus-        an initial visit to each chemical weapons
54770:  valtion kemiallisten aseiden hävittämislaitok-       destruction facility of the inspected State Party
54771:  sessa viimeistään 240 päivää ennen kuin laitos       not less than 240 days before each facility
54772:  aloittaa tämän yleissopimuksen mukaiset hävit-       begins destruction operations pursuant to this
54773:  tämistoimet voidakseen tutustua laitokseen ja        Convention, to allow it to familiarize itself with
54774:  arvioida tarkastussuunnitelman tarkoituksen-         the facility and assess the adequacy of the
54775:  mukaisuuden.                                         inspection pian.
54776:     55. Sellaisen kemiallisten aseiden hävittämis-       55. In the case of an existing facility where
54777:  laitoksen osalta, jossa kemiallisten aseiden hä-     chemical weapons destruction operations have
54778:  vittäminen on jo aloitettu, tarkastettava sopi-      already been initiated, the inspected State Party
54779:  musvaltio ei ole velvollinen puhdistamaan lai-       shall not be required to decontaminate the
54780:  tosta ennen teknisen sihteeristön ensivierailua.     facility before the Technical Secretariat con-
54781:  Vierailu ei saa kestää kauempaa kuin viisi           ducts an initial visit. The duration of the visit
54782:  päivää, eikä vierailevan henkilökunnan luku-         shall not exceed five days and the number of
54783:  määrä saa olla yli 15.                               visiting personnel shall not exceed 15.
54784:      56. Sovitut yksityiskohtaiset todentamis-           56. The agreed detailed plans for verifica-
54785:   suunnitelmat tarvittavine teknisen sihteeristön     tion, with an appropriate recommendation by
54786:   suosituksineen toimitetaan hallintoneuvostolle      the Technical Secretariat, shall be forwarded to
54787:  tarkastettavaksi. Hallintoneuvosto tarkastaa ne      the Executive Council for review. The Execu-
54788:   voidakseen tämän yleissopimuksen todentamis-        tive Council shall review the plans with a view
54789:   tavoitteiden ja -velvoitteiden mukaisina hyväk-     to approving them, consistent with verification
54790:   syä ne. Sen tulisi myös vahvistaa, että hävittä-    objectives and obligations under this Conven-
54791:   mistä koskevat todentamisohjelmat ovat toden-       tion. It should also confirm that verification
54792:   tamistavoitteiden mukaisia sekä tehokkaita ja       schemes for destruction are consistent with
54793:   käytännöllisiä. Tarkastus tulee suorittaa vii-      verification aims and are efficient and practical.
54794:   meistään 180 päivää ennen hävittämiskauden          This review should be completed not less than
54795:   alkua.                                              180 days before the destruction period begins.
54796:      57. Jokainen hallintoneuvoston jäsen voi            57. Each member of the Executive Council
54797:   neuvotella teknisen sihteeristön kanssa kaikista    may consult with the Technical Secretariat on
54798:   todentamissuunnitelman tarkoituksenmukai-           any issues regarding the adequacy of the pian
54799:   suutta koskevista asioista. Jos kukaan hallin-      for verification. lf there are no objections by
54800: 124                                     1994 vp -    HE 247
54801: 
54802: toneuvoston jäsen ei esitä vastalausetta, suun-      any memher of the Executive Council, the pian
54803: nitelma toimeenpannaan.                              shall he put into action.
54804:    58. Jos ongelmia syntyy, hallintoneuvosto            58. If there are any difficulties, the Executive
54805: ryhtyy neuvottelemaan asianomaisen sopimus-          Council shall enter into consultations with the
54806: valtion kanssa niiden sovittelemisesta. Jos jokin    State Party to reconcile them. If any difficulties
54807: ongelma jää ratkaisematta, se siirretään konfe-      remain unresolved they shall he referred to the
54808: renssille.                                           Conference.
54809:    59. Kemiallisten aseiden hävittämislaitosten         59. The detailed facility agreements for
54810: yksityiskohtaisissa laitossopimuksissa tulee, ky-    chemical weapons destruction facilities shall
54811: seisen hävittämislaitoksen erityisominaisuudet       specify, taking into account the specific char-
54812: ja toimintamuodon huomioon ottaen, mainita           acteristics of the destruction facility and its
54813:                                                      mode of operation:
54814:    a) yksityiskohtaiset paikalla suoritettavan          (a) Detailed on-site inspection procedures;
54815: tarkastuksen menettelytavat sekä                     and
54816:    h) jatkuvana tarkkailulla paikalla olevin lait-      (h) Provisions for verification through con-
54817: tein ja tarkastajien fyysisen läsnäolon kautta       tinuous monitoring with on-site instruments
54818: tapahtuvaa todentamista koskevat määräykset.         and physical presence of inspectors.
54819:    60. Tarkastajille on myönnettävä pääsy ku-           60. lnspectors shall he granted access to
54820: hunkin kemiallisten aseiden hävittämislaitok-        each chemical weapons destruction facility not
54821: seen viimeistään 60 päivää ennen tämän yleis-        less than 60 days hefore the commencement of
54822: sopimuksen mukaisen hävittämisen aloittamis-         the destruction, pursuant to this Convention, at
54823: ta kyseisessä laitoksessa. Pääsyn tarkoitus on       the facility. Such access shall he for the purpose
54824: voida valvoa tarkastuslaitteiston asentamista,       of supervising the installation of the inspection
54825: tarkastaa mainittu laitteisto, testata sen toimi-    equipment, inspecting this equipment and test-
54826: vuus sekä suorittaa laitoksen lopullinen tekni-      ing its operation, as well as for the purpose of
54827: nen tarkastus. Sellaisen olemassa olevan laitok-     carrying out a final engineering review of the
54828: sen ollessa kysymyksessä, jossa hävittäminen         facility. In the case of an existing facility where
54829: on jo aloitettu, hävittämistoimet keskeytetään       chemical weapons destruction operations have
54830: mahdollisimman lyhyeksi ajaksi, enintään 60          already heen initiated, destruction operations
54831: päiväksi, tarkastuslaitteiston asentamista ja tes-   shall he stopped for the minimum amount of
54832: taamista varten. Riippuen testauksen ja tarkas-      time required, not to exceed 60 days, for
54833: tuksen tuloksesta, sopimusvaltio ja tekninen         installation and testing of the inspection equip-
54834: sihteeristö voivat sopia laitoksen yksityiskoh-      ment. Depending on the results of the testing
54835: taiseen laitossopimukseen tehtävistä lisäyksistä     and review, the State Party and the Technical
54836: tai muutoksista.                                     Secretariat may agree on additions or changes
54837:                                                      to the detailed facility agreement for the
54838:                                                      facility.
54839:    61. Tarkastettava sopimusvaltio ilmoittaa            61. The inspected State Party shall notify, in
54840: kirjallisesti kemiallisten aseiden hävittämislai-    writing, the inspection team Ieader at a chem-
54841: toksessa olevan tarkastusryhmän johtajalle vä-       ical weapons destruction facility not less than
54842: hintään neljä tuntia kunkin kemiallisen ase-         four hours hefore the departure of each ship-
54843: erän lähettämisestä kemiallisten aseiden varas-      ment of chemical weapons from a chemical
54844: tointilaitoksesta asianomaiseen hävittämislai-       weapons storage facility to that destruction
54845: tokseen. Ilmoituksessa on mainittava varas-          facility. This notification shall specify the name
54846: tointilaitoksen nimi, arvioidut lähtö- ja saapu-     of the storage facility, the estimated times of
54847: misajat, kuljetettavien kemiallisten aseiden         departure and arrival, the specific types and
54848: tarkat lajit ja määrät, siirretäänkö merkittyjä      quantities of chemical weapons heing trans-
54849: kappaleita sekä kuljetusmuoto. Ilmoitukseen          ported, whether any tagged items are heing
54850: voi kuulua ilmoitus useammasta kuin yhdestä          moved, and the method of transportation. This
54851: lähetyksestä. Tarkastusryhmän johtajalle on          notification may include notification of more
54852: viipymättä ilmoitettava kirjallisesti kaikista       than one shipment. The inspection team Ieader
54853: näitä tietoja koskevista muutoksista.                shall he promptly notified, in writing, of any
54854:                                                      changes in this information.
54855:                                           1994 vp- HE 247                                            125
54856: 
54857: Kemiallisten aseiden hävittämislaitoksessa sijait-     Chemical weapons storage faci!ities at chemical
54858: sevat kemiallisten aseiden varastointilaitokset        weapons destruction facilities
54859:     62. Tarkastajat todentavat kemiallisten asei-         62. The inspectors shall verify the arrival of
54860: den saapumisen kemiallisten aseiden hävittä-           the chemical weapons at the destruction facility
54861: mislaitokseen ja näiden aseiden varastoinnin.          and the storing of these chemical weapons. The
54862: Tarkastajat todentavat kunkin lähetyksen sisäl-        inspectors shall verify the inventory of each
54863: lön sovittuja, laitoksen turvallisuusmääräyksiä        shipment, using agreed procedures consistent
54864: vastaavia menettelytapoja noudattaen ennen             with facility safety regulations, prior to the
54865: kemiallisten aseiden hävittämistä. Heidän tulee        destruction of the chemical weapons. They
54866: tarvittaessa käyttää sovittuja sinettejä, merkke-      shall employ, as appropriate, agreed seals,
54867: jä tai muita varastovalvonnan menettelytapoja          markers or other inventory control procedures
54868: helpottaakseen kemiallisten aseiden tarkkaa in-        to facilitate an accurate inventory of the
54869: ventointia ennen hävittämistä.                         chemical weapons prior to destruction.
54870:     63. Heti ja niin kauan kuin kemiallisia aseita        63. As soon and as long as chemical weap-
54871: säilytetään kemiallisten aseiden hävittämislai-        ons are stored at chemical weapons storage
54872: toksessa sijaitsevassa varastointilaitoksessa, va-     facilities located at chemical weapons destruc-
54873: rastointilaitokset tulee järjestelmällisesti toden-    tion facilities, these storage facilities shall be
54874: taa asianmukaisen laitossopimuksen mukaises-           subject to systematic verification in conformity
54875: ti.                                                    with the relevant facility agreements.
54876:     64. Aktiivisen hävittämisvaiheen päättyessä           64. At the end of an active destruction
54877: tarkastajat laativat inventaarin varastointilai-       phase, inspectors shall make an inventory of
54878: toksesta hävitettäväksi siirretyistä kemiallisista     the chemical weapons, that have been removed
54879: aseista. Heidän tulee todentaa jäljelle jäävien        from the storage facility, to be destroyed. They
54880: kemiallisten aseiden inventaarin oikeellisuus 62       shall verify the accuracy of the inventory of the
54881: kappaleessa mainittuja varastonvalvonnan me-           chemical weapons remaining, employing inven-
54882: nettelytapoja noudattaen.                              tory control procedures as referred to in
54883:                                                        paragraph 62.
54884: 
54885: 
54886: Järjestelmälliset paikalla tapahtuvat todentamis-      Systematic on-site verification measures at
54887: toimet kemiallisten aseiden hävittämislaitoksissa      chemical weapons destruction facilities
54888:    65. Tarkastajille myönnetään tehtäviensä               65. The inspectors shall be granted access to
54889: suorittamista varten pääsy kemiallisten aseiden        conduct their activities at the chemical weapons
54890: hävittämislaitoksiin ja niissä sijaitseviin kemi-      destruction facilities and the chemical weapons
54891: allisten aseiden varastointilaitoksiin koko hä-        storage facilities located at such facilities dur-
54892: vittämisvaiheen ajan.                                  ing the entire active phase of destruction.
54893:    66. Tarkastajilla on kussakin kemiallisten             66. At each chemical weapons destruction
54894: aseiden hävittämislaitoksessa oikeus varmis-           facility, to provide assurance that no chemical
54895: taakseen, ettei kemiallisia aseita siirretä toisaal-   weapons are diverted and that the destruction
54896: le ja että hävittäminen on loppuun suoritettu,         process has been completed, inspectors shall
54897: olemalla itse läsnä ja paikalla olevaan laitteis-      have the right to verify through their physical
54898: ton avulla tehdyn seurannan avulla todentaa            presence and monitoring with on-site instru-
54899:                                                        ments:
54900:    a) kemiallisten aseiden vastaanottaminen lai-          (a) The receipt of chemical weapons at the
54901: tokseen,                                               facility;
54902:    b) kemiallisten aseiden väliaikainen säilytys-         (b) The temporary holding area for chemical
54903: paikka sekä alueella säilytettävien kemiallisten       weapons and the specific type and quantity of
54904: aseiden tarkka laji ja määrä,                          chemical weapons stored in that area;
54905:    c) hävitettävien kemiallisten aseiden tarkka           (c) The specific type and quantity of chem-
54906: laji ja määrä,                                         ical weapons being destroyed;
54907:    d) hävittämismenetelmä,                                (d) The process of destruction;
54908:    e) hävittämisestä syntyvä lopullinen tuote,            (e) The end-product of destruction;
54909: 126                                        1994 vp -     HE 247
54910: 
54911:   f) metalliosien pilaaminen ja                             (f) The mutilation of metal parts; and
54912:    g) hävittämismenettelyn ja koko laitoksen                (g) The integrity of the destruction process
54913: loukkaamattomuus.                                        and of the facility as a whole.
54914:    67. Tarkastajilla on oikeus merkitä kemial-              67. Inspectors shall have the right to tag, for
54915: listen aseiden hävittämislaitoksessa sijaitsevissa       sampling, munitions, devices, or containers
54916: väliaikaisissa säilytyspaikoissa olevia ammuk-           located in the temporary holding areas at the
54917: sia, laitteita ja säiliöitä näytteenottoa varten.        chemical weapons destruction facilities.
54918:    68. Sikäli kuin ne täyttävät tarkastusvaati-             68. To the extent that it meets inspection
54919: mukset laitoksen rutiininomaisia toimia voi-             requirements, information from routine facility
54920: daan asiaankuuluvin oikeellisuustodistuksin              operations, with appropriate data authentica-
54921: käyttää tarkastuksessa.                                  tion, shall be used for inspection purposes.
54922:    69. Kunkin hävittämiskauden päättyessä                   69. After the completion of each period of
54923: tekninen sihteeristö vahvistaa sopimusvaltion            destruction, the Technical Secretariat shall con-
54924: antaman ilmoituksen siitä, että nimetty määrä            firm the declaration of the State Party, report-
54925: kemiallisia aseita on hävitetty.                         ing the completion of destruction of the desig-
54926:                                                          nated quantity of chemical weapons.
54927:    70. Tarkastajien tulee laitossopimusten mu-              70. Inspectors shall, in accordance with fa-
54928: kaisesti                                                 cility agreements:
54929:    a) saada esteetön pääsy kemiallisten aseiden             (a) Have unimpeded access to all parts of the
54930: hävittämislaitosten ja niissä sijaitsevien kemial-       chemical weapons destruction facilities and the
54931: listen aseiden varastointilaitosten kaikkiin osiin       chemical weapons storage facilities located at
54932: mukaan lukien ammukset, laitteet, irto- ja               such facilities, including any munitions, de-
54933: muut säiliöt. Tarkastajat valitsevat itse tarkas-        vices, bulk containers, or other containers,
54934: tettavat kohteet todentamissuunnitelman poh-             therein. The items to be inspected shall be
54935: jalta, johon tarkastettava sopimusvaltio on              ehosen by the inspectors in accordance with the
54936: antanut suostumuksensa ja jonka hallintoneu-             verification plan that has been agreed to by the
54937: vosto on hyväksynyt,                                     inspected State Party and approved by the
54938:                                                          Executive Council;
54939:    b) tarkkailla järjestelmällistä paikalla tapah-          (b) Monitorthe systematic on-site analysis of
54940: tuvaa näytteiden analyysiä hävittämismenette-            samples during the destruction process; and
54941: lyn aikana ja
54942:    c) tarvittaessa vastaanottaa hävittämislai-             (c) Receive, if necessary, samples taken at
54943: toksessa tai niissä sijaitsevissa varastointilaitok-     their request from any devices, bulk containers
54944: sissa olevista laitteista, irto- tai muista säiliöistä   and other containers at the destruction facility
54945: heidän pyynnöstään otettuja näytteitä.                   or the storage facility thereat.
54946:                                         1994 vp -    HE 247                                        127
54947: 
54948: 
54949: 
54950: 
54951:                   IV (B) OSA                                          PART IV (B)
54952:    VANHAT KEMIALLISET ASEET JA                          OLD CHEMICAL WEAPONS AND
54953:     HYLÅ TYT KEMIALLISET ASEET                         ABANDONED CHEMICAL WEAPONS
54954: 
54955: A. YLEISTÄ                                           A. GENERAL
54956:    1. Vanhat kemialliset aseet hävitetään B             1. Old chemical weapons shall be destroyed
54957: osan määräysten mukaisesti.                          as provided for in Section B.
54958:    2. Hylätyt kemialliset aseet mukaan lukien           2. Abandoned chemical weapons, including
54959: ne, jotka myös vastaavat II artiklan 5 kappa-        those which also meet the definition of Article
54960: leen b kohdan määritelmää, hävitetään C osan         II, paragraph 5 (b), shall be destroyed as
54961: määräysten mukaisesti.                               provided for in Section C.
54962: 
54963: 
54964: B. VANHOJA KEMIALLISIA ASEITA                        B. REGIME FOR OLD CHEMICAL
54965:    KOSKEVAT SÅÅNNÖT                                     WEAPONS
54966:    3. Sopimusvaltion, jolla on alueellaan II            3. A State Party which has on its territory
54967: artiklan 5 kappaleen a kohdan määritelmää            old chemical weapons as defined in Article II,
54968: vastaavia vanhoja kemiallisia aseita, tulee vii-     paragraph 5 (a), shall, not later than 30 days
54969: meistään 30 päivän kuluttua tämän yleissopi-         after this Convention enters into force for it,
54970: muksen voimaantulosta sen osalta jättää niistä       submit to the Technical Secretariat all available
54971: tekniselle sihteeristölle kaikki asiaankuuluvat      relevant information, including, to the extent
54972: tiedot mukaan lukien mahdollisuuksien mu-            possible, the location, type, quantity and the
54973: kaan näiden vanhojen kemiallisten aseiden si-        present condition of these old chemical weap-
54974: jainti, laji, määrä ja nykytila.                     ons.
54975:     Edellä II artiklan 5 kappaleen b kohdan             In the case of old chemical weapons as
54976: määritelmää vastaavien vanhojen kemiallisten         defined in Article II, paragraph 5 (b ), the State
54977: aseiden ollessa kysymyksessä, sopimusvaltio          Party shall submit to the Technical Secretariat
54978: jättää tekniselle sihteeristölle III artiklan 1      a declaration pursuant to Article III, paragraph
54979: kappaleen b kohdan i alakohdan mukaisen              1 (b) (i}, including, to the extent possible, the
54980: ilmoituksen, johon kuuluu mahdollisuuksien           information specified in Part IV (A), para-
54981: mukaan myös tämän liitteen IV A osan 1-3             graphs 1 to 3, of this Annex.
54982: kappaleessa tarkoitetut tiedot.
54983:     4. Sopimusvaltion, joka löytää vanhoja ke-          4. A State Party which discovers old chem-
54984:  miallisia aseita sen jälkeen, kun tämä yleisso-     ical weapons after this Convention enters into
54985: pimus on sen osalta tullut voimaan, tulee jättää     force for it shall submit to the Technical
54986:  tekniselle sihteeristölle 3 kappaleessa tarkoite-   Secretariat the information specified in para-
54987:  tut tiedot viimeistään 180 päivää siitä, kun        graph 3 not later than 180 days after the
54988:  vanhat kemialliset aseet on löydetty.               discovery of the old chemical weapons.
54989:     5. Tekninen sihteeristö suorittaa alkutarkas-       5. The Technical Secretariat shall conduct
54990:  tuksen ja tarpeen mukaan jatkotarkastuksia          an initial inspection, and any further inspec-
54991:  todentaakseen 3 ja 4 kappaleen nojalla jätetyt      tions as may be necessary, in order to verify the
54992:  tiedot ja erityisesti selvittääkseen vastaavatko    information submitted pursuant to paragraphs
54993:  vanhat kemialliset aseet II artiklan 5 kappa-       3 and 4 and in particular to determine whether
54994:  leessa annettua määritelmää vanhoista kemial-       the chemical weapons meet the definition of
54995:  lisista aseista. Konferenssi käsittelee ja hyväk-   old chemical weapons as specified in Article II,
54996: 128                                     1994 vp -    HE 247
54997: 
54998: syy VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan              paragraph 5. Guidelines to determine the us-
54999: mukaisesti ohjeet vuosien 1925 ja 1946 välillä       ahility of chemical weapons produced hetween
55000: valmistettujen kemiallisten aseiden käyttökel-       1925 and 946 shall he considered and approved
55001: poisuuden määrittämisestä.                           hy the Conference pursuant to Article VIII,
55002:                                                      paragraph 21 (i).
55003:    6. Vanhoja kemiallisia aseita, joiden tekni-         6. A State Party shall treat old chemical
55004: nen sihteeristö on vahvistanut vastaavan II          weapons that have heen confirmed hy the
55005: artiklan 5 kappaleen a kohdan määritelmää,           Technical Secretariat as meeting the definition
55006: sopimusvaltion tulee käsitellä ongelmajätteenä.      in Article II, paragraph 5 (a), as toxic waste. It
55007: Sen tulee ilmoittaa tekniselle sihteeristölle, mi-   shall inform the Technical Secretariat of the
55008: hin kansallisen lainsäädäntönsä mukaisiin toi-       steps heing taken to destroy or otherwise
55009: menpiteisiin se ryhtyy niiden hävittämiseksi tai     dispose of such old chemical weapons as toxic
55010: ongelmajätteenä eroon pääsemiseksi.                  waste in accordance with its national legisla-
55011:                                                      tion.
55012:    7. Ellei 3-5 kappaleesta muuta johdu, so-            7. Suhject to Paragraphs 3 to 5, a State
55013: pimusvaltion tulee hävittää vanhat kemialliset       Party shall destroy old chemical weapons that
55014: aseet, joiden tekninen sihteeristö on vahvista-      have heen confirmed hy the Technical Secre-
55015: nut vastaavan II artiklan 5 kappaleen h koh-         tariat as meeting the definition in Article II,
55016: dan määritelmää, IV artiklan sekä tämän liit-        paragraph 5 (h), in accordance with Article IV
55017: teen IV A osan mukaisesti. Hallintoneuvosto          and Part IV (A) of this Annex. Upon request
55018: voi kuitenkin sopimusvaltion pyynnöstä muut-         of a State Party, the Executive Council may,
55019: taa mainittujen vanhojen kemiallisten aseiden        however, modify the provisions on time-limit
55020: hävittämisen määräaikaa ja järjestystä koskevia      and order of destruction of these old chemical
55021: määräyksiä, ellei se katso tämän vaarantavan         weapons, if it determines that doing so would
55022: yleissopimuksen tavoitteita ja toteutumista.         not pose a risk to the ohjeet and purpose of
55023: Pyynnössä on oltava nimenomainen muutosesi-          this Convention. The request shall contain
55024: tys määräyksiin ja yksityiskohtainen selitys         specific proposals for modification of the pro-
55025: ehdotetun muutoksen perusteista.                     visions and a detailed explanation of the
55026:                                                      reasons for the proposed modification.
55027: 
55028: 
55029: C. HYLÄTTYJÄ KEMIALLISIA ASEITA                      C. REGIME FOR ABANDONED
55030:       KOSKEVAT SÄÄNNÖT                                  CHEMICAL WEAPONS
55031:    8. Sopimusvaltion, jonka alueella on hylät-          8. A State Party on whose territory there are
55032: tyjä kemiallisia aseita (jäljempänä "aluevaltio")    ahandoned chemical weapons (hereinafter re-
55033: tulee viimeistään 30 päivän kuluttua siitä, kun      ferred to as the "Territorial State Party") shall,
55034: tämä yleissopimus on sen osalta tullut voi-          not later than 30 days after this Convention
55035: maan, antaa kaikki asiaankuuluvat ja saatava-        enters into force for it, suhmit to the Technical
55036: na olevat hylättyjä kemiallisia aseita koskevat      Secretariat all availahle relevant information
55037: tiedot tekniselle sihteeristölle. Tiedoissa tulee    concerning the ahandoned chemical weapons.
55038: mahdollisuuksien mukaan mainita hylättyjen           This information shall include, to the extent
55039: kemiallisten aseiden sijainti, laji, määrä ja        possihle, the location, type, quantity and the
55040: nykyinen tila sekä hylkäämistä koskevat tiedot.      present condition of the ahandoned chemical
55041:                                                      weapons as well as information on the ahan-
55042:                                                      donment.
55043:    9. Sopimusvaltion, joka löytää hylättyjä ke-         9. A State Party which discovers ahandoned
55044: miallisia aseita sen jälkeen kun tämä yleissopi-     chemical weapons after this Convention enters
55045: mus on sen osalta tullut voimaan, tulee viimeis-     into force for it shall, not later than 180 days
55046: tään 180 päivän kuluttua löytämisestä antaa          after the discovery, suhmit to the Technical
55047: kaikki asiaankuuluvat ja saatavana olevat hy-        Secretariat all availahle relevant information
55048: lättyjä aseita koskevat tiedot tekniselle sihtee-    concerning the discovered ahandoned chemical
55049: ristölle. Tiedoissa tulee mahdollisuuksien mu-       weapons. This information shall include, to the
55050: kaan mainita hylättyjen kemiallisten aseiden         extent possihle, the location, type, quantity and
55051:                                          1994 vp -    HE 247                                       129
55052: 
55053: sijainti, laji, määrä ja nykyinen tila sekä hyl-      the present condition of the abandoned chem-
55054: käämistä koskevat tiedot.                             ical weapons as well as information on the
55055:                                                       abandonment.
55056:    10. Sopimusvaltion, joka on hylännyt kemi-            10. A State Party,which has abandoned
55057: allisia aseita toisen sopimusvaltion alueelle (jäl-   chemical weapons on the territory of another
55058: jempänä "hylkääjävaltio") tulee viimeistään 30        State Party (hereinafter referred to as the
55059: päivän kuluttua siitä, kun tämä yleissopimus          "Abandoning State Party") shall, not later
55060: on sen osalta tullut voimaan, jättää kaikki           than 30 days after this Convention enters into
55061: asiaankuuluvat ja saatavana olevat hylättyjä          force for it, submit to the Technical Secretariat
55062: kemiallisia aseita koskevat tiedot tekniselle         all available relevant information concerning
55063: sihteeristölle. Tiedoissa tulee mahdollisuuksien      the abandoned chemical weapons. This infor-
55064: mukaan mainita hylättyjen kemiallisten aseiden        mation shall include, to the extent possible, the
55065: sijainti, laji, määrä ja nykyinen tila sekä hyl-      location, type, quantity as well as information
55066: käämistä koskevat tiedot.                             on the abandonment, and the condition of the
55067:                                                       abandoned chemical weapons.
55068:    11. Tekninen sihteeristö suorittaa alkutar-           11. The Technical Secretariat shall conduct
55069: kastuksen ja jatkotarkastuksia tarpeen mukaan         an initial inspection, and any further inspec-
55070: todentaakseen kaikki asiaankuuluvat 8-10              tions as may be necessary, in order to verify all
55071: kappaleen nojalla annetut tiedot ja päättääk-         available relevant information submitted pur-
55072: seen, onko tämän liitteen IV A osan 41--43            suant to paragraphs 8 to 10 and determine
55073: kappaleen mukainen järjestelmällinen todenta-         whether systematic verification in accordance
55074: minen tarpeellinen. Se todentaa tarvittaessa          with Part IV (A), paragraphs 41 to 43, of this
55075: hylättyjen kemiallisten aseiden alkuperän ja          Annex is required. It shall, if necessary, verify
55076: hankkii tietoja hylkäämisestä ja siitä, mikä          the origin of the abandoned chemical weapons
55077: valtio on hylkääjävaltio.                             and establish evidence concerning the abandon-
55078:                                                       ment and the identity of the Abandoning State.
55079:    12. Teknisen sihteeristön tarkastuskertomus           12. The report of the Technical Secretariat
55080: jätetään hallintoneuvostolle, aluevaltiolle ja        shall be submitted to the Executive Council,
55081: hylkääjävaltiolle tai sille sopimusvaltiolle, jon-    the Territorial State Party, and to the Aban-
55082: ka aluevaltio on ilmoittanut hylänneen kyseiset       doning State Party or the State Party declared
55083: kemialliset aseet tai jonka tekninen sihteeristö      by the Territorial State Party or identified by
55084: on todennut hylkääjävaltioksi. Jos jokin suo-         the Technical Secretariat as having abandoned
55085: raan asianosaisista sopimusvaltioista on tyyty-       the chemical weapons. If one of the States
55086: mätön tarkastuskertomukseen, sillä on oikeus          Parties directly concerned is not satisfied with
55087: selvittää asia tämän yleissopimuksen määräys-         the report it shall have the right to settle the
55088: ten mukaisesti tai viedä asia hallintoneuvos-         matter in accordance with provisions of this
55089: toon kiireellisenä.                                   Convention or bring the issue to the Executive
55090:                                                       Council with a view to settling the matter
55091:                                                       expeditiously.
55092:   13. Aluevaltiolla on I artiklan 3 kappaleen            13. Pursuant to Article I, paragraph 3, the
55093: nojalla oikeus pyytää sitä sopimusvaltiota, joka      Territorial State Party shall have the right to
55094: on 8-12 kappaleen nojalla todettu hylkääjä-           request the State Party which has been estab-
55095: valtioksi, neuvotteluihin hylättyjen kemiallisten     lished as the Abandoning State Party pursuant
55096: aseiden hävittämisestä yhteistyössä aluevaltion       to paragraphs 8 to 12 to enter into consulta-
55097: kanssa. Sen tulee välittömästi ilmoittaa pyyn-        tions for the purpose of destroying the aban-
55098: nöstä tekniselle sihteeristölle.                      doned chemical weapons in cooperation with
55099:                                                       the Territorial State Party. It shall immediately
55100:                                                       inform the Technical Secretariat of this request.
55101:    14. Yhteisesti sovittavan hävittämissuunni-           14. Consultations between the Territorial
55102: telman laatimista koskevien neuvottelujen alue-       State Party and the Abandoning State Party
55103: valtion ja hylkääjävaltion välillä tulee alkaa        with a view to establishing a mutually agreed
55104: viimeistään 30 päivän kuluttua siitä, kun tek-        plan for destruction shall begin not later than
55105: niselle sihteeristölle on ilmoitettu 13 kappalees-    30 days after the Technical Secretariat has been
55106: sa tarkoitetusta pyynnöstä. Yhteisesti sovittu        informed of the request referred to in para-
55107: 17 341204H
55108: 130                                       1994 vp -    HE 247
55109: 
55110: hävittämissuunnitelma tulee jättää tekniselle          graph 13. The mutually agreed pian for de-
55111: sihteeristölle viimeistään 180 päivän kuluttua         struction shall he transmitted to the Technical
55112: siitä, kun tekniselle sihteeristölle on ilmoitettu     Secretariat not later than 180 days after the
55113: 13 kappaleessa tarkoitetusta pyynnöstä. Hyl-           Technical Secretariat has been informed of the
55114: kääjävaltion ja aluevaltion pyynnöstä hallinto-        request referred to in paragraph 13. Upon the
55115: neuvosto voi jatkaa yhteisesti sovitun hävittä-        request of the Ahandoning State Party and the
55116: missuunnitelman jättämiselle annettua määrä-           Territorial State Party, the Executive Council
55117: aikaa.                                                 may extend the time-limit for transmission of
55118:                                                        the mutually agreed pian for destruction.
55119:    15. Hylättyjen kemiallisten aseiden hävittä-            15. For the purpose of destroying ahan-
55120: miseksi hylkääjävaltio antaa käyttöön tarvitta-        doned chemical weapons, the Ahandoning
55121: vat tekniset sekä rahalliset, asiantuntija-, laitos-   State Party shall provide all necessary financial,
55122: ja muut resurssit. Aluevaltion tulee osoittaa          technical, expert, facility as well as other
55123: asianmukaista yhteistyövalmiutta.                      resources. The Territorial State Party shall
55124:                                                        provide appropriate cooperation.
55125:    16. Jos hylkääjävaltiota ei voida osoittaa tai          16. If the Ahandoning State cannot he iden-
55126: jos se ei ole sopimusvaltio, aluevaltio voi            tified or is not a State Party, the Territorial
55127: hylättyjen kemiallisten aseiden hävittämisen           State Party, in order to ensure the destruction
55128: varmistamiseksi pyytää järjestöitä tai muilta          of these ahandoned chemical weapons, may
55129: sopimusvaltioilta apua niiden hävittämisessä.          request the Organization and other States
55130:                                                        Parties to provide assistance in the destruction
55131:                                                        of these ahandoned chemical weapons.
55132:    17. Ellei IV artiklan 8-16 kappaleesta muu-             17. Suhject to paragraphs 8 to 16, Article IV
55133: ta johdu, tämän liitteen IV A osan määräyksiä          and Part IV (A) of this Annex shall also apply
55134: sovelletaan myös hylättyjen kemiallisten asei-         to the destruction of ahandoned chemical
55135: den hävittämiseen. Hylättyjen kemiallisten asei-       weapons. In the case of ahandoned chemical
55136: den vastatessa myös II artiklan 5 kappaleen h          weapons which also meet the definition of old
55137: kohdan määritelmää vanhoista kemiallisista             chemical weapons in Article II, paragraph 5
55138: aseista, hallintoneuvosto voi aluevaltion pyyn-        (h), the Executive Council, upon the request of
55139: nöstä, jonka tämä esittää yksin tai yhdessä            the Territorial State Party, individually or
55140: hylkääjävaltion kanssa, muuttaa tai poikkeus-          together with the Ahandoning State Party, may
55141: tapauksessa jättää soveltamatta hävittämistä           modify or in exceptional cases suspend the
55142: koskevia määräyksiä, jos se katsoo ettei tämän         application of provisions on destruction, if it
55143: yleissopimuksen tavoitteet ja tarkoitukset siitä       determines that doing so would not pose a risk
55144: kärsi. Jos hylätyt kemialliset aseet eivät vastaa      to the ohjeet and purpose of this Convention.
55145: II artiklan 5 kappaleen h kohdan määritelmää           In the case of ahandoned chemical weapons
55146: vanhoista kemiallisista aseista, hallintoneuvos-       which do not meet the definition of old
55147: to voi aluevaltion pyynnöstä, jonka tämä esit-         chemical weapons in Article II, paragraph 5
55148: tää yksin tai yhdessä hylkääjävaltion kanssa,          (h), the Executive Council, upon the request of
55149: poikkeuksellisissa olosuhteissa muuttaa määrä-         the Territorial State Party, individually or
55150: aikaa tai hävittämisjärjestystä koskevia mää-          together with the Ahandoning State Party, may
55151: räyksiä, jos se katsoo ettei tämän yleissopimuk-       in exceptional circumstances modify the provi-
55152: sen tavoitteet ja tarkoitukset siitä kärsi. Tässä      sions on the time-limit and the order of
55153: kappaleessa tarkoitetussa pyynnössä on oltava          destruction, if it determines that doing so
55154: yksilöity määräyksiä koskeva muutosesitys se-          would not pose a risk to the ohjeet and
55155: kä yksityiskohtainen selitys esitetyn muutoksen        purpose of this Convention. Any request as
55156: syistä.                                                referred to in this paragraph shall contain
55157:                                                        specific proposals for modification of the pro-
55158:                                                        visions and a detailed explanation of the
55159:                                                        reasons for the proposed modification.
55160:    18. Sopimusvaltiot voivat keskenään tehdä               18. States Parties may conclude hetween
55161: sopimuksia tai järjestelyjä hylättyjen kemiallis-      themselves agreements or arrangements con-
55162: ten aseiden hävittämisestä. Hallintoneuvosto           cerning the destruction of abandoned chemical
55163: voi aluevaltion pyynnöstä, jonka tämä esittää          weapons. The Executive Council rnay, upon
55164:                                       1994 vp -   HE 247                                       131
55165: 
55166: yksin tai yhdessä hylkääjävaltion kanssa, päät-   request of the Territorial State Party, individ-
55167: tää että määrätyt tällaisen sopimuksen tai        ually or together with the Abandoning State
55168: järjestelyn määräykset saavat etusijan tämän      Party, decide that selected provisions of such
55169: osaston määräyksiin nähden, jos se katsoo, että   agreements or arrangements take precedence
55170: sopimus tai järjestely varmistaa hylättyjen ke-   over provisions of this Section, if it determines
55171: miallisten aseiden hävittämisen 17 kappaleen      that the agreement or arrangement ensures the
55172: mukaisesti.                                       destruction of the abandoned chemical weap-
55173:                                                   ons in accordance with paragraph 17.
55174: 132                                      1994 vp -    HE 247
55175: 
55176: 
55177: 
55178: 
55179:                      VOSA                                                 PART V
55180: KEMIALLISTEN ASEIDEN TUOTANTO-                           DESTRUCTION OF CHEMICAL
55181:    LAITOSTEN HÄVITTÄMINEN JA                           WEAPONS PRODUCTION F ACILITIES
55182:   HÄVITTÄMISEN TODENT AMINEN                          AND ITS VERIFICATION PURSUANT TO
55183:      V AR TIKLAN MUKAISESTI                                       ARTICLE V
55184: 
55185: A. ILMOITUKSET                                        A. DECLARATIONS
55186: Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksia koskevat       Declarations of chemical weapons production
55187: ilmoitukset                                           facilities
55188:    1. Sopimusvaltion III artiklan 1 kappaleen c          1. The declaration of chemical weapons pro-
55189: kohdan ii alakohdan mukaisesti antamassa              duction facilities by a State Party pursuant to
55190: kemiallisten aseiden tuotantolaitosta koskevas-       Article III, paragraph 1 (c) (ii), shall contain
55191: sa ilmoituksessa on kunkin laitoksen osalta           for each facility:
55192: oltavat seuraavat tiedot:
55193:    a) laitoksen nimi, omistajien nimi, yhtiöiden         (a) The name of the facility, the names of the
55194: tai yritysten nimet, jotka 1 päivästä tammikuu-       owners, and the names of the companies or
55195: ta 1946 lähtien ovat hoitaneet laitoksen toimin-      enterprises operating the facility since 1 Janu-
55196: taa,                                                  ary 1946;
55197:    b) laitoksen tarkka sijainti ja osoite, laitos-       (b) The precise location of the facility,
55198: kokonaisuuden sijainti, laitoksen sijainti laitos-    including the address, location of the complex,
55199: kokonaisuudessa, mukaan luettuna yksilöity            location of the facility within the complex
55200: rakennuksen tai rakenteen numero, jos sellai-         including the specific building and structure
55201: nen on;                                               number, if any;
55202:    c) lausunto siitä, onko kysymyksessä sellais-         (c) A statement whether it is a facility for the
55203: ten kemikaalien valmistuslaitos, jotka määritel-      manufacture of chemicals that are defined as
55204: lään kemiailisiksi aseiksi, vai laitos, jossa ke-     chemical weapons or whether it is a facility for
55205: miallisia aseita täytetään, vai molemmat,             the filling of chemical weapons, or both;
55206:    d) päivämäärä, jolloin laitos on valmistunut          (d) The date when the construction of the
55207: ja ajankohdat, jolloin laitosta on muutettu,          facility was completed and the periods during
55208: mukaan lukien muutokset, joissa sinne on              which any modifications to the facility were
55209: asennettu uusia tai muutettuja laitteita, jotka       made, including the installation of new or
55210: ovat merkittävästi muuttaneet laitoksen tuo-          modified equipment, that significantly changed
55211: tantoprosessin luonnetta,                             the production process characteristics of the
55212:                                                       facility;
55213:   e) tiedot niistä laitoksessa valmistetuista ke-        (e) Information on the chemicals defined as
55214: mikaaleista, jotka on määritelty kemiailisiksi        chemical weapons that were manufactured at
55215: aseiksi, ammuksista, laitteista ja säiliöistä, jot-   the facility; the munitions, devices, and con-
55216: ka laitoksessa on täytetty, sekä valmistuksen ja      tainers that were filled at the facility; and the
55217: täytön alkamis- ja lopettamisajankohdat,              dates of the beginning and cessation of such
55218:                                                       manufacture or filling:
55219:   i) kemiailisiksi aseiksi määriteltyjen kemi-           (i) For chemicals defined as chemical weap-
55220:   kaalien osalta, joita laitoksessa on valmistet-        ons that were manufactured at the facility,
55221:   tu, tietoihin kuuluu valmistettujen kemikaa-           such information shall be expressed in terms
55222:   lien nimenomaiset lajit, ilmoittaen niiden             of the specific types of chemicals manufac-
55223:   kemialliset nimet Kansainvälisen puhtaan ja            tured, indicating the chemical name in ac-
55224:                                              1994 vp -    HE 247                                           133
55225: 
55226:   sovelletun kemian liiton (IUPAC) nimikkeis-                cordance with the current International
55227:   tön mukaisesti, rakennekaava ja Chemical                   Union of Pure and Applied Chemistry (IU-
55228:   Abstracts Servicen rekisterinumero, jos sel-               PAC) nomenclature, structural formula, and
55229:   lainen on annettu, ja kunkin kemikaalin                    the Chemical Abstracts Service registry num-
55230:   määrän osalta kemikaalin paino tonneina,                   ber, if assigned, and in terms of the amount
55231:                                                              of each chemical expressed by weight of
55232:                                                              chemical in tonnes;
55233:   ii) laitoksessa täytettyjen ammusten, laittei-             (ii) For munitions, devices and containers
55234:   den ja säiliöiden osalta tiedot annetaan                   that were filled at the facility, such informa-
55235:   täytettyjen kemiallisten aseiden nimenomai-                tion shall be expressed in terms of the
55236:   sena lajina ja kemikaalitäytteen painona kap-              specific type of chemical weapons filled and
55237:   paletta kohden,                                            the weight of the chemical fill per unit;
55238:   f) kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen                  (t) The production capacity of the chemical
55239: tuotantokapasiteetti                                      weapons production facility:
55240:   i) laitoksen osalta, jossa kemiallisia aseita on           (i) For a facility where chemical weapons
55241:   valmistettu, tuotantokapasiteetti ilmoitetaan              were manufactured, production capacity
55242:   määrätyn aineen enimmäismääränä, jota                      shall be expressed in terms of the annual
55243:   vuodessa voitaisiin tuotantolaitoksessa käy-               quantitative potential for manufacturing a
55244:   tetyllä tai, jollei tosiasiallisesti käytetyllä, niin      specific substance on the basis of the tech-
55245:   suunnitellulla teknologisella prosessilla tuot-            nological process actually used or, in the case
55246:   taa,                                                       of processes not actually used, planned to be
55247:                                                              used at the facility;
55248:   ii) laitoksen osalta, jossa kemiallisia aseita             (ii) For a facility where chemical weapons
55249:   on täytetty, tuotantokapasiteetti ilmoitetaan              were filled, production capacity shall be
55250:   kemikaalimääränä, jolla laitos voi vuodessa                expressed in terms of the quantity of chem-
55251:   täyttää kutakin kemiallisen aseen lajia,                   ical that the facility can fill into each specific
55252:                                                              type of chemical weapon a year;
55253:    g) kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-               (g) For each chemical weapons production
55254: toksen osalta, jota ei ole hävitetty, selostus            facility that has not been destroyed, a descrip-
55255: laitoksesta, johon kuuluu                                 tion of the facility including:
55256:    i) asemapiirustus laitoksen sijaintipaikasta              (i) A site diagram;
55257:    ii) laitoksen prosessikaavio                              (ii) A process flow diagram of the facility;
55258:                                                              and
55259:    iii) luettelo laitoksen rakennuksista, laitok-            (iii) An inventory of buildings at the facility,
55260:    sen erityislaitteista ja niiden varaosista                and specialized equipment at the facility and
55261:                                                              of any spare parts for such equipment;
55262:    h) laitoksen nykyasema, johon sisältyy                    (h) The present status of the facility, stating:
55263:    i) ajankohta, jolloin laitoksessa viimeksi val-           (i) The date when chemical weapons were
55264:    mistettiin kemiallisia aseita                             last produced at the facility;
55265:    ii) onko laitos hävitetty, jos on, päivämäärä             (ii) Whether the facility has been destroyed,
55266:    ja hävittämistapa                                         including the date and manner of its destruc-
55267:                                                              tion; and
55268:    iii) onko laitosta käytetty tai muutettu tä-              (iii) Whether the facility has been used or
55269:    män yleissopimuksen voimaantulon jälkeen                  modified before entry into force of this
55270:    toimintaan, joka ei liity kemiallisten aseiden            Convention for an activity not related to the
55271:    tuotantoon, ja jos on, tiedot tehdyistä muu-              production of chemical weapons, and if so,
55272:    toksista, ajankohta, jona mainittu muu kuin               information on what modifications have
55273:    kemiallisten aseiden tuotantoon liittyvä toi-             been made, the date such non-chemical
55274:    minta on alkanut sekä toiminnan laatu ja                  weapons related activity began and the na-
55275:    soveltuvin osin tuotteen laji,                            ture of such activity, indicating, if applicable,
55276:                                                              the kind of product;
55277:   i) selostus siitä, mihin toimenpiteisiin sopi-             (i) A specification of the measures that have
55278: musvaltio on ryhtynyt laitoksen sulkemiseksi ja           been taken by the State Party for elosure of,
55279: kuvaus toimenpiteistä, joihin sopimusvaltio on            and a description of the measures that have
55280: 134                                      1994 vp -    HE 247
55281: 
55282: ryhtynyt tai aikoo ryhtyä laitoksen toiminnan         been or will be taken by the State Party to
55283: lakkauttamiseksi,                                     inactivate the facility;
55284:   j) kuvaus lakkautetun laitoksen turvallisuu-           G) A description of the normal pattern of
55285: teen liittyvistä normaaleista toimintakaavoista,      activity for safety and security at the inacti-
55286:                                                       vated facility; and
55287:    k) lausunto siitä, muunnetaanko laitos kemi-          (k) A statemeni as to whether the facility will
55288: allisten aseiden hävittämislaitokseksi, ja jos        be converted for the destruction of chemical
55289: muunnetaan, muuntamisen ajankohta.                    weapons and, if so, the dates for such conver-
55290:                                                       sions.
55291: 
55292: 
55293: Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksia koskevat        Declarations of chemical weapons production
55294: II/ artiklan 1 kappaleen c kohdan iii alakohdan       facilities pursuant to Article II/, paragraph 1 ( c)
55295: mukaiset ilmoitukset                                  (iii)
55296:    2. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksia             2. The declaration of chemical weapons pro-
55297: koskevissa III artiklan 1 kappaleen c kohdan iii      duction facilities pursuant to Article III, para-
55298: alakohdan mukaisesti annetuissa ilmoituksissa         graph 1 (c) (iii), shall contain all information
55299: on oltava kaikki edellä 1 kappaleessa tarkoite-       specified in paragraph 1 above. It is the
55300: tut tiedot. Se sopimusvaltio, jonka alueella          responsibility of the State Party on whose
55301: laitos sijaitsee tai on sijainnut, on velvollinen     territory the facility is or has been located to
55302: ryhtymään asianmukaisiin järjestelyihin toisen        make appropriate arrangements with the other
55303: valtion kanssa varmistaakseen, että ilmoitukset       State to ensure that the declarations are made.
55304: annetaan. Jos sopimusvaltio, jonka alueella           If the State Party on whose territory the facility
55305: laitos sijaitsee tai on sijainnut, ei pysty täyttä-   is or has been located is not able to fulfil this
55306: mään tätä velvollisuutta, sen on annettava            obligation, it shall state the reasons therefor.
55307: tähän syyt.
55308: 
55309: 
55310: Aiempien siirtojen ja vastaanottojen                  Declarations of past transfers and receipts
55311: i/moittaminen
55312:    3. Sopimusvaltion, joka on siirtänyt tai vas-         3. A State Party that has transferred or
55313: taanottanut kemiallisten aseiden tuotantoväli-        received chemical weapons production equip-
55314: neitä 1 päivän tammikuuta 1946 jälkeen tulee          ment since 1 January 1946 shall declare these
55315: ilmoittaa näistä siirroista ja vastaanotoista III     transfers and receipts pursuant to Article III,
55316: artiklan 1 kappaleen c kohdan iv alakohdan            paragraph 1 (c) (iv), and in accordance with
55317: mukaisesti ja jäljempänä 5 kappaleen mukai-           paragraph 5 below. When not all the specified
55318: sesti. Jos kaikkia edellä mainittuja siirtoja ja      information is available for transfer and receipt
55319: vastaanottoja koskevia tietoja 1 päivän tammi-        of such equipment for the period between 1
55320: kuuta 1946 ja 1 päivän tammikuuta 1970                January 1946 and 1 January 1970, the State
55321: väliseltä ajalta ei ole saatavana, sopimusvaltio      Party shall declare whatever information is still
55322: antaa ne tiedot, jotka vielä on saatavana, ja         available to it and provide an explanation as to
55323: ilmoittaa miksi se ei voi antaa kaikkia tietoja.      why it cannot submit a full declaration.
55324:    4. Edellä 3 kappaleessa mainitut kemiallisten         4. Chemical weapons production equipment
55325: aseiden tuotantolaitteet tarkoittavat                 referred to in paragraph 3 means:
55326:    a) erikoislaitteita,                                  (a) Specialized equipment;
55327:    b) erityisesti kemiallisten aseiden käytön yh-        (b) Equipment for the production of equip-
55328: teyteen suunniteltujen laitteiden tuotantolaittei-    ment specifically designed for use directly in
55329: ta,                                                   connection with chemical weapons employ-
55330:                                                       ment; and
55331:    c) laitteita, jotka on suunniteltu tai joita          (c) Equipment designed or used exclusively
55332: käytetään yksinomaan kemiallisten ammusten            for producing non-chemical parts for chemical
55333: ei-kemiallisten osien valmistukseen.                  munitions.
55334:    5. Kemiallisten aseiden tuotantolaitteiden            5. The declaration concerning transfer and
55335:                                         1994 vp- HE 247                                            135
55336: 
55337: siirtoa ja vastaanottoa koskevissa ilmoituksissa     receipt of chemical weapons production equip-
55338: on mainittava                                        ment shall specify:
55339:    a) kuka on vastaanottanut/siirtänyt kemial-         (a) Who received/transferred the chemical
55340: listen aseiden tuotantolaitteet,                     weapons production equipment;
55341:    b) laitteiden tunnusmerkit,                         (b) The identity of such equipment;
55342:    c) siirron tai vastaanoton ajankohta,               (c) The date of transfer or receipt;
55343:    d) onko laitteisto hävitetty, mikäli tiedossa,      (d) Whether the equipment was destroyed, if
55344: sekä                                                 known; and
55345:    e) nykyinen tilanne, mikäli tiedossa.               (e) Current disposition, if known.
55346: 
55347: 
55348: Yleisten hävittämissuunnitelmien antaminen           Submission of general plans for destruction
55349:   6. Kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-           6. For each chemical weapons production
55350: toksen osalta sopimusvaltion tulee antaa seu-        facility, a State Party shall supply the following
55351: raavat tiedot:                                       information:
55352:   a) toimenpiteiden suunniteltu aikataulu ja            (a) Envisaged time-frame for measures to be
55353:                                                      taken; and
55354:    b) hävittämistapa.                                   (b) Methods of destruction.
55355:    7. Kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-          7. For each chemical weapons production
55356: toksen osalta, jonka sopimusvaltio aikoo väli-       facility that a State Party intends to convert
55357: aikaisesti muuntaa kemiallisten aseiden hävit-       temporarily into a chemical weapons destruc-
55358: tämislaitokseksi, sopimusvaltion tulee antaa         tion facility, the State Party shall supply the
55359: seuraavat tiedot:                                    following information:
55360:    a) hävittämislaitokseksi muuntamisen suun-           (a) Envisaged time-frame for conversion into
55361: niteltu aikataulu,                                   a destruction facility;
55362:    b) suunniteltu aikataulu, jonka puitteissa lai-      (b) Envisaged time-frame for utilizing the
55363: tosta on tarkoitus käyttää kemiallisten aseiden      facility as a chemical weapons destruction
55364: hävittämislai to ksena,                              facility;
55365:    c) kuvaus uudesta laitoksesta,                       (c) Description of the new facility;
55366:    d) erikoislaitteiden hävittämistapa,                 (d) Method of destruction of special equip-
55367:                                                      ment;
55368:   e) aikataulu, jonka puitteissa muunnettu lai-         (e) Time-frame for destruction of the con-
55369: tos on tarkoitus hävittää sen jälkeen, kun sitä      verted facility after it has been utilized to
55370: on käytetty kemiallisten aseiden hävittämislai-      destroy chemical weapons; and
55371: toksena, sekä
55372:    f) muunnetun laitoksen hävittämistapa.               (f) Method of destruction of the converted
55373:                                                      facility.
55374: 
55375: 
55376: Vuosittaisten hävittämisohjelmien ja vuosittais-     Submission of annual plans for destruction and
55377: ten hävittämiskertomusten antaminen                  annual reports on destruction
55378:    8. Sopimusvaltion tulee esittää vuosittainen        8. The State PartY shall submit an annual
55379: hävittämisohjelma viimeistään 90 päivää ennen        pian for destruction not less than 90 days
55380: tulevan hävittämisvuoden alkua. Vuosittaisessa       before the beginning of the coming destruction
55381: ohjelmassa on mainittava                             year. The annual pian shall specify:
55382:    a) hävitettävä kapasiteetti,                        (a) Capacity to be destroyed;
55383:    b) kunkin laitoksen, missä hävityksen on            (b) N ame and location of the facilities where
55384: määrä tapahtua, nimi ja sijainti,                    destruction will take place;
55385:    c) luettelo rakennuksista ja laitteista, jotka      (c) List of buildings and equipment that will
55386: kussakin laitoksessa on määrä hävittää, sekä         be destroyed at each facility; and
55387:    d) suunniteltu hävittämistapa.                      (d) Planned method(s) of destruction.
55388:    9. Sopimusvaltion tulee esittää vuosittainen        9. A State Party shall submit an annual
55389: 136                                      1994 vp -    HE 247
55390: 
55391: hävittämiskertomus viimeistään 90 päivän ku-          report on destruction not later than 90 days
55392: luttua edellisen hävittämisvuoden päättymises-        after the end of the previous destruction year.
55393: tä. Kertomuksessa on mainittava                       The annual report shall specify:
55394:    a) hävitetty kapasiteetti,                            (a) Capacity destroyed;
55395:    b) kunkin laitoksen, missä hävitys tapahtui           (b) Name and location of each facility where
55396: nimi ja sijainti,                                     destruction took place;
55397:    c) luettelo rakennuksista ja laitteista, jotka        (c) List of buildings and equipment that were
55398: kussakin laitoksessa on hävitetty, sekä               destroyed at each facility;
55399:    d) hävittämistapa.                                    (d) Methods of destruction.
55400:    10. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen            10. For a chemical weapons production fa-
55401: osalta, josta on annettu III artiklan 1 kappa-        cility deelared pursuant to Artiele III, para-
55402: leen c kohdan iii alakohdan mukainen ilmoitus,        graph 1 (c) (iii), it is the responsibility of the
55403: sopimusvaltio, jonka alueella laitos sijaitsee tai    State Party on whose territory the facility is or
55404: on sijainnut, vastaa asianmukaisista järjeste-        has been located to make appropriate arrange-
55405: lyistä varmistaakseen, että edellä 6-9 kappa-         ments to ensure that the deelarations specified
55406: leessa tarkoitetut ilmoitukset tehdään. Jos so-       in paragraphs 6 to 9 above are made. If the
55407: pimusvaltio, jonka alueella laitos sijaitsee tai on   State Party on whose territory the facility is or
55408: sijainnut, ei pysty täyttämään tämän kappaleen        has been located is not able to fulfil this
55409: mukaista velvoitettaan, sen on ilmoitettava           obligation, it shall state the reasons therefor.
55410: syyt.
55411: 
55412: 
55413: B. HÄVITTÄMINEN                                       B. DESTRUCTION
55414: Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten hävittä-       General principles for destruction of chemical
55415: mistä koskevat yleisperiaatteet                       weapons production facilities
55416:    11. Kukin sopimusvaltio päättää kemiallis-            11. Each State Party shall decide on meth-
55417: ten aseiden tuotantolaitosten hävittämiseen so-       ods to be applied for the destruction of
55418: vellettavista menetelmistä tässä osassa sekä V        chemical weapons production facilities, accord-
55419: artiklassa annettujen periaatteiden mukaisesti.       ing to the principles laid down in Artiele V and
55420:                                                       in this Part.
55421: 
55422: 
55423: Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten sulkemi-       Principles and methods for elosure of a chemical
55424: sessa noudatettava! periaatteet ja menetelmät         weapons production facility
55425:     12. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen           12. The purpose of theelosure of a chemical
55426: sulkemisen tarkoituksena on sen toiminnan             weapons production facility is to render it
55427: lakkauttaminen.                                       inactive.
55428:     13. Sopimusvaltiot ryhtyvät sovittuihin sul-         13. Agreed measures for elosure shall be
55429: kemistoimenpiteisiin kunkin laitoksen erityis-        taken by a State Party with due regard to the
55430: ominaisuudet huomioon ottaen. Toimenpitei-            specific characteristics of each facility. Such
55431: siin kuuluu muun muassa                               measures shall inelude, inter alia:
55432:     a) erityisrakennusten ja vakiorakennusten            (a) Prohibition of occupation of the special-
55433: käyttöönoton kieltäminen muihin kuin sovit-           ized buildings and standard buildings of the
55434: tuihin toimintoihin,                                  facility except for agreed activities;
55435:     b) suoraan kemiallisten aseiden tuotantoon           (b) Disconnection of equipment directly re-
55436: liittyvien laitteiden irtikytkeminen mukaan lu-       lated to the production of chemical weapons,
55437: ettuna muun muassa prosessivalvontalaitteisto         ineluding, inter alia, process control equipment
55438: ja tuotantohyödykkeet,                                and utilities;
55439:     c) yksinomaan kemiallisten aseiden tuotan-           (c) Decommissioning of protective installa-
55440: tolaitosten turvatoimiin käytettyjen suojalait-       tions and equipment used exelusively for the
55441: teistojen käytöstä poisto,                            safety of operations of the chemical weapons
55442:                                                       production facility;
55443:                                          1994 vp -    HE 247                                        137
55444: 
55445:    d) umpilaippojen ja muiden laitteiden asen-           (d) Installation of hlind flanges and other
55446: taminen estämään kemikaalien lisäämisen tai           devices to prevent the addition of chemicals to,
55447: poistamisen erikoislaitteista, joita voitaisiin       or the removai of chemicals from, any special-
55448: käyttää kemiailisiksi aseiksi määriteltyjen kemi-     ized process equipment for synthesis, separa-
55449: kaalien synteesiin, erottamiseen tai puhdistami-      tion or purification of chemicals defined as a
55450: seen, varastosäiliöstä, kemiallisten aseiden täyt-    chemical weapon, any storage tank, or any
55451: tökoneesta, näiden laitteiden kuumennus- tai          machine for filling chemical weapons, the
55452: jäähdytyslaitteesta tai sähkö- tai muun voiman-       heating, cooling, or supply of electrical or other
55453: saantilaitteesta, säiliöstä tai koneesta, sekä        forms of power to such equipment, storage
55454:                                                       tanks, or machines; and
55455:   e) rautatie-, maantie- ja muun raskaan lii-            (e) Interruption of rail, road and other access
55456: kenneyhteyden katkaisu kemiallisten aseiden           routes for heavy transport to the chemical
55457: tuotantolaitokseen lukuun ottamatta sovittui-         weapons production facility except those re-
55458: hin toimiin tarvittavia yhteyksiä.                    quired for agreed activities.
55459:   14. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen             14. While the chemical weapons production
55460: suljettuna ollessa sopimusvaltio voi jatkaa lai-      facility remains closed, a State Party may
55461: toksen turva- ja suojatoimia.                         continue safety and physical security activities
55462:                                                       at the facility.
55463: 
55464: 
55465: Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten tekninen       Technical maintenance of chemical weapons
55466: huolto ennen niiden hävittämistä                      production facilities prior to their destruction
55467:    15. Sopimuspuoli voi yksinomaan turvalli-             15. A State Party may carry out standard
55468: suussyistä suorittaa tavanomaisia huoltotoimia        maintenance activities at chemical weapons
55469: kemiallisten aseiden tuotantolaitoksessa, joihin      production facilities only for safety reasons,
55470: kuuluu silmämääräinen tarkastus, ehkäisevä            including visual inspection, preventive mainte-
55471: huolto ja tavanomaiset korjaustyöt.                   nance, and routine repairs.
55472:    16. Kaikki suunnitellut huoltotoimet on eri-          16. Ali planned maintenance activities shall
55473: teltävä yleisessä ja yksityiskohtaisessa hävittä-     he specified in the general and detailed p1ans
55474: missuunnitelmassa. Huoltotoimiksi ei katsota          for destruction. Maintenance activities shall
55475:                                                       not include:
55476:   a) prosessilaitteiston korvaamista,                    (a) Replacement of any process equipment;
55477:   h) kemiallisen prosessilaitteiston tyypin              (b) Modification of the characteristics of the
55478: muuttamista,                                          chemical process equipment;
55479:   c) minkäänlaisen kemikaalin tuottamista.               (c) Production of chemicals of any type.
55480:   17. Tekninen sihteeristö seuraa kaikkia                17. Ali maintenance activities shall he suh-
55481: huoltotoimia.                                         ject to monitoring hy the Technical Secretariat.
55482: 
55483: 
55484: Periaatteet ja menettelytavat, joita tulee noudat-    Principles and methods for temporary conversion
55485: taa muunnettaessa kemiallisten aseiden tuotan-        of chemical weapons production facilities into
55486: tolaitosta väliaikaisesti kemiallisten aseiden hä-    chemical weapons destruction facilities
55487: vittämislaitokseksi
55488:    18. Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten            18. Measures pertaining to the temporary
55489: väliaikaiseen muuntamiseen kemiallisten asei-         conversion of chemical weapons production
55490: den hävittämislaitoksiksi liittyvillä toimenpiteil-   facilities into chemical weapons destruction
55491: lä tulee varmistaa, että väliaikaisesti muunnet-      facilities shall ensure that the regime for the
55492: tuja laitoksia koskeva säännöstö on vähintään         temporarily converted facilities is at !east as
55493: yhtä ankara kuin pysyvästi muunnettuja laitok-        stringent as the regime for chemical weapons
55494: sia koskeva säännöstö.                                production facilities that have not heen con-
55495:                                                       verted.
55496:    19. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksista,         19. Chemical weapons production facilities
55497: 
55498:  18 341204H
55499: 138                                      1994 vp- HE 247
55500: 
55501: jotka on muunnettu kemiallisten aseiden hävit-        converted into chemical weapons destruction
55502: tämislaitoksiksi ennen tämän yleissopimuksen          facilities before entry into force of this Con-
55503: voimaantuloa, annetaan ilmoitus kemiallisten          vention shall be declared under the category of
55504: aseiden tuotantolaitoksina.                           chemical weapons production facilities.
55505:    Tarkastajat suorittavat niissä ensivierailun,         They shall be subject to an initial visit by
55506: jonka aikana vahvistetaan laitoksesta annettu-        inspectors, who shall confirm the correctness of
55507: jen tietojen oikeellisuus. Laitoksen muuntami-        the information about these facilities. Verifica-
55508: sen suorittaminen siten, ettei laitosta enää voi      tion that the conversion of these facilities was
55509: käyttää kemiallisten aseiden tuotantolaitokse-        performed in such a manner as to render them
55510: na, on myös todennettava, ja tämän tulee              inoperable as chemical weapons production
55511: tapahtua toimenpiteiden puitteissa, jotka kos-        facilities shall also be required, and shall fall
55512: kevat viimeistään 90 päivää tämän yleissopi-          within the framework of measures provided for
55513: muksen voimaantulon jälkeen lakkautettavia            the facilities that are to be rendered inoperable
55514: laitoksia.                                            not later than 90 days after entry into force of
55515:                                                       this Convention.
55516:    20. Sopimusvaltion, joka aikoo toteuttaa ke-          20. A State Party that intends to carry out a
55517: miallisten aseiden tuotantolaitoksen muuntami-        conversion of chemical weapons production
55518: sen, tulee jättää tekniselle sihteeristölle yleinen   facilities shall submit to the Technical Secre-
55519: laitoksen muuntamissuunnitelma viimeistään            tariat, not later than 30 days after this Con-
55520: 30 päivän kuluttua siitä, kun tämä yleissopimus       vention enters into force for it, or not later
55521: on sen osalta tullut voimaan, tai viimeistään 30      than 30 days after a decision has been taken for
55522: päivän kuluttua siitä, kun väliaikaista muunta-       temporary conversion, a general facility con-
55523: mista koskeva päätös on tehty, ja tämän               version pian, and subsequently shall submit
55524: jälkeen vuosittaiset suunnitelmat.                    annual plans.
55525:    21. Jos sopimusvaltio katsoo tarpeelliseksi           21. Should a State Party have the need to
55526: muuntaa kemiallisten aseiden hävittämislaitok-        convert to a chemical weapons destruction
55527: seksi sellaisen kemiallisten aseiden tuotantolai-     facility an additional chemical weapons pro-
55528: toksen, joka on suljettu sen jälkeen, kun tämä        duction facility that had been closed after this
55529: yleissopimus on asianomaisen sopimusvaltion           Convention entered into force for it, it shall
55530: osalta tullut voimaan, sen tulee ilmoittaa asias-     inform the Technical Secretariat thereof not
55531: ta tekniselle sihteeristölle viimeistään 150 päi-     less than 150 days before conversion. The
55532: vää ennen muuntamista. Tekninen sihteeristö           Technical Secretariat, in conjunction with the
55533: varmistaa yhdessä sopimusvaltion kanssa, että         State Party, shall make sure that the necessary
55534: tarvittavat toimenpiteet toteutetaan, jotta laitos    measures are taken to render that facility, after
55535: muuntamisen jälkeen on kelvoton kemiallisten          its conversion, inoperable as a chemical weap-
55536: aseiden tuotantolaitokseksi.                          ons production facility.
55537:    22. Laitos, joka on muunnettu kemiallisten            22. A facility converted for the destruction
55538: aseiden hävittämislaitokseksi, ei saa olla sovel-     of chemical weapons shall not be more fit for
55539: tuvampi aloittamaan kemiallisten aseiden tuo-         resuming chemical weapons production than a
55540: tantoa kuin kemiallisten aseiden tuotantolaitos,      chemical weapons production facility which
55541: joka on suljettu ja jota huolletaan. Sen toimin-      has been closed and is under maintenance. Its
55542: nan uudelleen aloittaminen ei saa tapahtua            reactivation shall require no less time than that
55543: nopeammin kuin kemiallisten aseiden tuotan-           required for a chemical weapons production
55544: tolaitoksen, joka on suljettu ja jota huolletaan.     facility that has been closed and is under
55545:                                                       maintenance.
55546:    23. Muunnetut kemiallisten aseiden tuotan-            23. Converted chemical weapons production
55547: tolaitokset on hävitettävä viimeistään 10 vuo-        facilities shall be destroyed not later than 10
55548: den kuluttua tämän yleissopimuksen voimaan-           years after entry into force of this Convention.
55549: tulosta.
55550:    24. Määrätyn kemiallisten aseiden tuotanto-           24. Any measures for the conversion of any
55551: laitoksen muuntamista koskevien toimenpitei-          given chemical weapons production facility
55552: den tulee olla laitoskohtaisia ja perustua kun-       shall be facility-specific and shall depend upon
55553: kin laitoksen ominaisuuksiin.                         its individual characteristics.
55554:                                         1994 vp -    HE 247                                       139
55555: 
55556:    25. Toimenpiteiden, joihin ryhdytään kemi-          25. The set of measures carried out for the
55557: allisten aseiden tuotantolaitoksen muuntami-         purpose of converting a chemical weapons
55558: seksi kemiallisten aseiden hävittämislaitokseksi,    production facility into a chemical weapons
55559: tulee olla vähintään samat kuin ne, joihin           destruction facility shall not be less than that
55560: ryhdytään muiden kemiallisten aseiden tuotan-        which is provided for the disabling of other
55561: tolaitosten lakkauttamiseksi vähintään 90 päi-       chemical weapons production facilities to be
55562: vää sen jälkeen, kun tämä yleissopimus on            carried out not later than 90 days after this
55563: asianomaisen sopimusvaltion osalta tullut voi-       Convention enters into force for the State
55564: maan.                                                Party.
55565: 
55566: 
55567: Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen hävittä-      Principles and methods related to destruction of
55568: miseen liittyvät periaatteet ja menettelytavat       a chemical weapons production facility
55569:   26. Sopimusvaltion tulee hävittää kemiallis-          26. A State Party shall destroy equipment
55570: ten aseiden tuotantolaitoksen määritelmään si-       and buildings covered by the definition of a
55571: sältyvät rakennukset ja laitteet seuraavasti:        chemical weapons production facility as fol-
55572:                                                      lows:
55573:   a) kaikki erityislaitteet ja vakiolaitteet on         (a) Ali specialized equipment and standard
55574: fyysisesti hävitettävä,                              equipment shall be physically destroyed;
55575:   b) kaikki erityisrakennukset ja vakioraken-           (b) Ali specialized buildings and standard
55576: nukset on fyysisesti hävitettävä.                    buildings shall be physically destroyed.
55577:   27. Sopimuspuolen tulee hävittää täyttämät-           27. A State Party shall destroy facilities for
55578: tömiä ammuksia ja laitteita kemiallisia aseita       producing unfilled chemical munitions and
55579: varten tuottavat laitokset seuraavasti:              equipment for chemical weapons employment
55580:                                                      as follows:
55581:    a) Laitoksista, joissa tuotetaan yksinomaan          (a) Facilities used exclusively for production
55582: kemiallisten ammusten ei-kemiallisia osia tai        of non-chemical parts for chemical munitions
55583: erityisesti suorassa yhteydessä kemiallisten asei-   or equipment specifically designed for use
55584: den kanssa käytettäviksi suunniteltuja laitteita,    directly in connection with chemical weapons
55585: on tehtävä ilmoitus ja ne on hävitettävä.            employment, shall be declared and destroyed.
55586: Hävitysprosessi sekä sen todentaminen on teh-        The destruction process and its verification
55587: tävä V artiklan sekä tämän liitteen tämän osan       shall be conducted according to the provisions
55588: niiden määräysten mukaisesti, jotka koskevat         of Article V and this Part of this Annex that
55589: kemiallisten aseiden tuotantolaitosten hävittä-      govern destruction of chemical weapons pro-
55590: mistä;                                               duction facilities;
55591:     b) Kaikki laitteet, jotka on suunniteltu tai        (b) Ali equipment designed or used exclu-
55592: joita on käytetty yksinomaan kemiallisten am-        sively for producing non-chemical parts for
55593: musten ei-kemiallisten osien valmistukseen, on       chemical munitions shall be physically de-
55594: fyysisesti hävitettävä. Nämä laitteet, joihin        stroyed. Such equipment, which includes spe-
55595: kuuluu erityisesti suunnitellut muotit ja metal-     cially designed moulds and metal-forming dies,
55596: lien muotoiluun käytetyt muotit, voidaan viedä       may be brought to a special location for
55597: erityiseen paikkaan hävitettäväksi;                  destruction
55598:     c) kaikki tällaiseen tuotantotoimintaan käy-        (c) Ali buildings and standard equipment
55599: tettävät rakennukset ja vakiolaitteet on hävi-       used for such production activities shall be
55600: tettävä tai muunnettava sellaiseen tarkoituk-        destroyed or converted for purposes not pro-
55601: seen, jota tässä yleissopimuksessa ei kielletä ja    hibited under this Convention, with confirma-
55602: joka voidaan tarvittaessa vahvistaa IX artiklan      tion, as necessary, through consultations and
55603:  mukaisin neuvotteluin ja tarkastuksin;              inspections as provided for under Article IX;
55604:     d) Sellaiseen tarkoitukseen tähtäävä toimin-        (d) Activities for purposes not prohibited
55605:  ta, jota tässä yleissopimuksessa ei kielletä, voi   under this Convention may continue while
55606: jatkua hävittämis- tai muuntamistaimien aika-        destruction or conversion proceeds.
55607:  na.
55608: 140                                    1994 vp -   HE 247
55609: 
55610: Hävittämisjärjestys                                Order of destruction
55611:    28. Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten         28. The order of destruction of chemical
55612: hävittämisjärjestys perustuu I artiklassa ja       weapons production facilities is based on the
55613: muissa tämän yleissopimuksen artikloissa tar-      obligations specified in Article 1 and the other
55614: koitettuihin velvollisuuksiin mukaan lukien        Articles of this Convention, including obliga-
55615: paikalla tapahtuvan järjestelmällisen todenta-     tions regarding systematic on-site verification.
55616: misen. Hävittämisjärjestyksessä otetaan huo-       It takes into account interests of States Parties
55617: mioon sopimusvaltioiden tarve säilyttää turval-    for undiminished security during the destruc-
55618: lisuutensa heikentymättömänä hävittämiskau-        tion period; confidence-building in the early
55619: den ajan, luottamuksen lisääminen hävittämis-      part of the destruction stage; gradual acquisi-
55620: kauden aikaisessa vaiheessa, asteittainen koke-    tion of experience in the course of destroying
55621: muksen saaminen kemiallisten aseiden tuotan-       chemical weapons production facilities; and
55622: tolaitosten hävittämisessä sekä sovellettavuus     applicability irrespective of the actual charac-
55623: tosiasiallisesta koostumuksesta ja valitusta hä-   teristics of the facilities and the methods ehosen
55624: vittämismenetelmästä riippumatta. Hävittämis-      for their destruction. The order of destruction
55625: järjestys perustuu tasoittamisen periaatteeseen.   is based on the principle of levelling out.
55626:    29. Sopimusvaltion tulee kutakin hävittämis-       29. A State Party shall, for each destruction
55627: kautta varten määrätä, mitkä kemiallisten asei-    period, determine which chemical weapons
55628: den tuotantolaitokset hävitetään ja toteuttaa      production facilities are to be destroyed and
55629: hävittäminen siten, että enintään se, mikä 30 ja   carry out the destruction in such a way that not
55630: 31 artiklassa määrätään on jäljellä kunkin         more than what is specified in paragraphs 30
55631: hävittämiskauden päättyessä. Sopimusvaltio         and 31 remains at the end of each destruction
55632: voi hävittää laitoksensa nopeamminkin.             period. A State Party is not precluded from
55633:                                                    destroying its facilities at a faster pace.
55634:    30. Seuraavia määräyksiä sovelletaan 1 luet-       30. The following provisions shall apply to
55635: telon kemikaaleja tuottaviin laitoksiin:           chemical weapons production facilities that
55636:                                                    produce Schedule l chemicals:
55637:    a) Sopimusvaltion tulee aloittaa näiden lai-       (a) A State Party shall start the destruction
55638: tosten hävittäminen viimeistään vuoden kulut-      of such facilities not later than one year after
55639: tua siitä, kun tämä yleissopimus sen osalta        this Convention enters into force for it, and
55640: tulee voimaan, ja hävittämisen tulee olla lop-     shall complete it not later than 10 years after
55641: puun suoritettu viimeistään 10 vuoden kuluttua     entry into force of this Convention. For a State
55642: tämän yleissopimuksen voimaantulosta. Val-         which is a Party at the entry into force of this
55643: tion osalta, joka on sopimusvaltio tämän yleis-    Convention, this overall period shall be divided
55644: sopimuksen voimaan tullessa, tämän kokonais-       into three separate destruction periods, namely,
55645: kausi jaetaan kolmeen erilliseen hävittämiskau-    years 2-5, years 6-8, and years 9-10. For
55646: teen: vuodet 2-5, vuodet 6-8 ja vuodet             States which become a Party after entry into
55647: 9-10. Valtioiden osalta, jotka tulevat sopimus-    force of this Convention, the destruction peri-
55648: puoliksi tämän yleissopimuksen voimaantulon        ods shall be adapted, taking into account
55649: jälkeen, hävittämiskaudet mukautetaan 28 ja        paragraphs 28 and 29;
55650: 29 kappaleen määräykset huomioon ottaen.
55651:    b) Tuotantokapasiteettia käytetään näiden          (b) Production capacity shall be used as the
55652: laitosten vertailuperusteena. Se ilmaistaan ton-   comparison factor for such facilities. lt shall be
55653: neina ottaen huomioon kaksikomponenttisia          expressed in agent tonnes, taking into account
55654: kemiallisia aseita koskevat säännöt.               the rules specified for binary chemical weapons;
55655:    c) Asianmukainen sovittu tuotantokapasi-           (c) Appropriate agreed levels of production
55656: teetin taso määrätään kahdeksannen vuoden          capacity shall be established for the end of the
55657: päättyessä yleissopimuksen voimaantulosta.         eighth year after entry into force of this
55658: Tuotantokapasiteetti, joka ylittää asiaankuulu-    Convention. Production capacity that exceeds
55659: van tason, on hävitettävä yhtä suurina erinä       the relevant level shall be destroyed in equal
55660: kahden ensimmäisen hävittämiskauden aikana.        increments during the first two destruction
55661:                                                    periods;
55662:                                         1994 vp -    HE 247                                         141
55663: 
55664:    d) Vaatimus hävittää määrätty määrä kapa-           (d) A requirement to destroy a given amount
55665: siteettia sisältää myös vaatimuksen hävittää         of capacity shall entail a requirement to destroy
55666: muut kemiallisten aseiden tuotantolaitokset,         any other chemical weapons production facility
55667: jotka ovat toimittaneet 1 luetteloon kuuluvaan       that supplied the Schedule 1 facility or filled
55668: laitokseen materiaalia tai täyttäneet laitoksen      the Schedule 1 chemical produced there into
55669: tuottamia ammuksia tai laitteita 1 luetteloon        munitions or devices;
55670: kuuluvalla kemikaalilla.
55671:    e) Kemiallisten aseiden tuotantolaitokset,           (e) Chemical weapons production facilities
55672: jotka on väliaikaisesti muunnettu kemiallisten       that have been converted temporarily for de-
55673: aseiden hävittämislaitoksiksi, ovat edelleen vel-    struction of chemical weapons shall continue to
55674: vollisia hävittämään kapasiteettia tämän kap-        be subject to the obligation to destroy capacity
55675: paleen määräysten mukaisesti.                        according to the provisions of this paragraph.
55676:    31. Sopimusvaltio aloittaa muiden kuin 30            31. A State Party shall start the destruction
55677: kappaleessa tarkoitettujen kemiallisten aseiden      of chemical weapons production facilities not
55678:  tuotantolaitosten hävittämisen viimeistään vuo-     covered in paragraph 30 not later than one
55679:  den kuluttua siitä, kun tämä yleissopimus sen       year after this Convention enters into force for
55680:  osalta tulee voimaan, ja saattaa sen päätökseen     it, and complete it not later than five years
55681: viimeistään viiden vuoden kuluttua tämän             after entry into force of this Convention.
55682:  yleissopimuksen voimaantulosta.
55683: 
55684: 
55685: Yksityiskohtaiset hävittämissuunnitelmat             Detailed plans for destruction
55686:    32. Vähintään 180 päivää ennen kuin kemi-            32. Not less than 180 days before the
55687: allisten aseiden tuotantolaitoksen hävittäminen      destruction of a chemical weapons production
55688: alkaa, sopimusvaltion on annettava tekniselle        facility starts, a State Party shall provide to the
55689: sihteeristölle yksityiskohtainen hävittämissuun-     Technical Secretariat the detailed plans for
55690: nitelma, mukaan luettuna 33 kappaleen f koh-         destruction of the facility, including proposed
55691: dassa mainitut esitykset hävittämisen todenta-       measures for verification of destruction re-
55692: mistoimiksi muun muasa seuraavilta osin:             ferred to in paragraph 33 (f), with respect to,
55693:                                                      inter alia:
55694:    a) ajankohdat, jolloin tarkastajat ovat läsnä        (a) Timing of the presence of the inspectors
55695: hävitettävässä laitoksessa,                          at the facility to be destroyed; and
55696:    b) kuhunkin ilmoitetussa inventaarissa hävi-         (b) Procedures for verification of measures to
55697: tettäväksi määrättyyn kohtaan sovellettava to-       be applied to each item on the declared
55698: dentamismenetelmä.                                   inventory.
55699:    33. Kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-         33. The detailed plans for destruction of
55700: toksen yksityiskohtaisessa hävittämissuunnitel-      each chemical weapons production facility shall
55701: massa tulee olla                                     contain:
55702:    a) yksityiskohtainen aikataulu hävittämistoi-        (a) Detailed time schedule of the destruction
55703: mista,                                               process;
55704:    b) laitoksen pohjapiirustus,                         (b) Layout of the facility;
55705:    c) prosessikaavio,                                   (c) Process flow diagram;
55706:    d) yksityiskohtainen luettelo laitteista, ra-        (d) Detailed inventory of equipment, build-
55707: kennuksista ja hävitettävistä kohteista,             ings and other items to be destroyed;
55708:    e) kuhunkin luettelossa olevaan erään sovel-         (e) Measures to be applied to each item on
55709: lettavat toimenpiteet,                               the inventory;
55710:    f) esitys todentamistoimiksi,                        (f) Proposed measures for verification;
55711:    g) laitoksen hävittämisessä noudatettavat            (g) Security/safety measures to be observed
55712: turvallisuustoimenpiteet, sekä                       during the destruction of the facility; and
55713:    h) tarkastajille järjestettävät työ- ja asumis-      (h) Working and living conditions to be
55714: olosuhteet.                                          provided for inspectors.
55715:    34. Jos sopimuspuoli aikoo väliaikaisesti            34. If a State Party intends to convert
55716:  muuntaa kemiallisten aseiden tuotantolaitok-        temporarily a chemical weapons production
55717: 142                                     1994 vp -    HE 247
55718: 
55719: sen kemiallisten aseiden hävittämislaitokseksi,      facility into a chemical weapons destruction
55720: sen on ilmoitettava asiasta tekniselle sihteeris-    facility, it shall notify the Technical Secretariat
55721: tölle vähintään 150 päivää ennen kuin se             not less than 150 days before undertaking any
55722: ryhtyy muuntamistoimiin. Ilmoituksessa on            conversion activities. The notification shall:
55723:    a) ilmoitettava laitoksen nimi, osoite ja si-        (a) Specify the name, address, and location
55724: jainti,                                              of the facility;
55725:    b) oltava asemapiirros, josta ilmenee kaikki         (b) Provide a site diagram indicating all
55726: kemiallisten aseiden hävittämisen liittyvät ra-      structures and areas that will be involved in the
55727: kenteet ja alueet sekä kaikki kemiallisten asei-     destruction of chemical weapons and also
55728: den tuotantolaitoksen rakenteet, jotka on mää-       identify all structures of the chemical weapons
55729: rä väliaikaisesti muuntaa,                           production facility that are to be temporarily
55730:                                                      converted;
55731:    c) ilmoitettava hävitettävien kemiallisten           (c) Specify the types of chemical weapons,
55732: aseiden lajit sekä hävitettävän kemiallisen täyt-    and the type and quantity of chemical fill to be
55733: töaineen laji ja määrä,                              destroyed;
55734:    d) ilmoitettava hävittämistapa,                      (d) Specify the destruction method;
55735:    e) oltava prosessin kulkukaavio, josta ilme-         (e) Provide a process flow diagram, indicat-
55736: nee mitkä tuotantoprosessin ja erityislaitteiston    ing which portions of the production process
55737: osuudet muunnetaan kemiallisten aseiden hä-          and specialized equipment will be converted for
55738: vittämistarkoitukseen,                               the destruction of chemical weapons;
55739:    f) tarvittaessa ilmoitettava sinetit ja tarkas-      (f) Specify the seals and inspection equip-
55740: tusvälineet, joihin muuntaminen saattaa vai-         ment potentially affected by the conversion, if
55741: kuttaa, sekä                                         applicable; and
55742:    g) oltava aikataulu, jossa eritellään seuraa-        (g) Provide a schedule identifying: The time
55743: via toimia varten varattu aika: suunnittelu,         allocated to design, temporary conversion of
55744: laitoksen väliaikainen muuntaminen, laitteiston      the facility, installation of equipment, equip-
55745: asentaminen, laitteiston testaaminen, hävittä-       ment check-out, destruction operations, and
55746: mistoimet ja sulkeminen.                             closure.
55747:    35. Väliaikaisesti kemiallisten aseiden hävit-       35. In relation to the destruction of a facility
55748: tämislaitokseksi muunnetun laitoksen osalta on       that was temporarily converted for destruction
55749: annettava 32 ja 33 kappaleessa tarkoitetut           of chemical weapons, information shall be
55750: tiedot.                                              provided in accordance with paragraphs 32 and
55751:                                                      33.
55752: 
55753: 
55754: Yksityiskohtaisten suunnitelmien tarkastus           Review of detailed plans
55755:    36. Sopimusvaltion antaman yksityiskohtai-           36. On the basis of the detailed plan for
55756: sen hävittämissuunnitelman ja esitettyjen to-        destruction and proposed measures for verifi-
55757: dentamistoimien pohjalta sekä aiemmista tar-         cation submitted by the State Party, and on
55758: kastuksista saatujen kokemusten perusteella,         experience from previous inspections, the Tech-
55759: tekninen sihteeristö laatii suunnitelman laitok-     nical Secretariat shall prepare a plan for
55760: sen hävittämisen todentamiseksi neuvotellen          verifying the destruction of the facility, consult-
55761: asianomaisen sopimusvaltion kanssa. Erimieli-        ing closely with the State Party. Any differ-
55762: syydet, joita teknisen sihteeristön ja sopimus-      ences between the Technical Secretariat and the
55763: valtion välillä saattaa syntyä soveltuvista toi-     State Party concerning appropriate measures
55764: menpiteistä, tulee ratkaista neuvotteluilla. Rat-    should be resolved through consultations. Any
55765: kaisemattomat asiat siirretään hallintoneuvos-       unresolved matters shall be forwarded to the
55766: tolle asianmukaisia toimenpiteitä varten tarkoi-     Executive Council for appropriate action with
55767: tuksella helpottaa tämän yleissopimuksen täy-        a view to facilitating the full implementation of
55768: sipainoista toteutumista.                            this Convention.
55769:    37. Sen varmistamiseksi, että V artiklan ja          37. To ensure that the provisions of Article
55770: tämän osan määräykset toteutuvat, tulee hävit-       in and this Part are fulfilled, the combined
55771: tämistä ja todentamista koskevasta yhteissuun-       plans for destruction and verification shall be
55772:                                        1994 vp -    HE 247                                         143
55773: 
55774: nitelmasta sopia hallintoneuvoston ja sopimus-      agreed upon between the Executive Council
55775: valtion välillä. Sopimukseen tulisi päästä vii-     and the State Party. This agreement should be
55776: meistään 60 päivää ennen kuin hävittämisen on       completed, not less than 60 days before the
55777: määrä alkaa.                                        planned initiation of destruction.
55778:    38. Kukin hallintoneuvoston jäsen voi neu-          38. Each member of the Executive Council
55779: votella teknisen sihteeristön kanssa kaikista       may consult with the Technical Secretariat on
55780: kysymyksistä, jotka koskevat hävittämisen ja        any issues regarding the adequacy of the
55781: todentamisen yhteissuunnitelman asianmukai-         combined pian for destruction and verification.
55782: suutta. Jos kenelläkään hallintoneuvoston jäse-     If there are no objections by any member of the
55783: nellä ei ole mitään huomauttamista sitä vas-        Executive Council, the pian shall be put into
55784: taan, suunnitelma toteutetaan.                      action.
55785:    39. Jos vaikeuksia ilmenee, hallintoneuvos-         39. If there are any difficulties, the Executive
55786: ton tulee ryhtyä neuvotteluihin sopimusvaltion      Council shall enter into consultations with the
55787: kanssa näiden sovittelemiseksi. Jos jonkin asian    state Party to reconcile them. If any difficulties
55788: osalta ei päästä ratkaisuun, siirretään se kon-     remain unresolved they shall be referred to the
55789: ferenssille. Hävittämistapaa koskevat erimieli-     Conference. The resolution of any differences
55790: syydet eivät saa viivyttää hävittämissuunnitel-     over methods of destruction shall not delay the
55791: man hyväksyttyjen osien täytäntöönpanoa.            execution of other parts of the destruction pian
55792:                                                     that are acceptable.
55793:    40. Jos jonkin todentamista koskevan asian          40. If agreement is not reached with the
55794: osalta ei päästä sopimukseen hallintoneuvoston      Executive Council on aspects of verification, or
55795: kanssa, tai jos hyväksyttyä hävittämissuunni-       if the approved verification pian cannot be put
55796: telmaa ei voida täytäntöönpanoa, hävittämisen       into action, verification of destruction shall
55797: todentaminen tapahtuu jatkuvan tarkkailun           proceed through continuous monitoring with
55798: kautta paikalla olevin laittein ja tarkastajien     on-site instruments and physical presence of
55799: läsnä ollessa.                                      inspectors.
55800:    41. Hävittäminen ja todentaminen tapahtu-           41. Destruction and verification shall pro-
55801: vat sovitun suunnitelman mukaisesti. Todenta-       ceed according to the agreed pian. The verifi-
55802: minen ei saa tarpeettomasti häiritä hävittämistä    cation shall not unduly interfere with the
55803: ja sen suorittavat paikalla hävittämistä seuraa-    destruction process and shall be conducted
55804: vat tarkastajat.                                    through the presence of inspectors on-site to
55805:                                                     witness the destruction.
55806:    42. Jos tarpeellisiin todentamis- tai hävittä-      42. If required verification or destruction
55807: mistoimiin ei ryhdytä suunnitelmien mukaises-       actions are not taken as planned, all States
55808: ti, on tästä ilmoitettava kaikille sopimusvalti-    Parties shall be so informed.
55809: oille.
55810: 
55811: 
55812: C. TODENTAMINEN                                     C. VERIFICATION
55813: Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksia koskevien    Verification of declarations of chemical weapons
55814: ilmoitusten todentaminen paikalla tapahtuvan        production facilities through on-site inspection
55815: tarkastuksen kautta
55816:    43. Tekninen sihteeristö suorittaa alkutarkas-      43. The Technical Secretariat shall conduct
55817: tuksen jokaisessa kemiallisten aseiden tuotan-      an initial inspection of each chemical weapons
55818: tolaitoksessa 90-120 päivää siitä, kun tämä         production facility in the period between 90
55819: yleissopimus kunkin sopimusvaltion osalta tu-       and 120 days after this Convention enters into
55820: lee voimaan.                                        force for the State Party.
55821:    44. Alkutarkastus suoritetaan, jotta                44. The purposes of the initial inspection
55822:                                                     shall be:
55823:    a) voidaan vahvistaa, että kemiallisten asei-       (a) To confirm that the production of chem-
55824:  den valmistus on lopetettu ja että laitoksen       ical weapons has ceased and that the facility
55825:  toiminta on tämän yleissopimuksen mukaisesti       has been inactivated in accordance with this
55826:  lakkautettu,                                       Convention;
55827: 144                                     1994 vp -   HE 247
55828: 
55829:    b) tekninen sihteeristö voi tutustua toimen-        (b) To permit the Technical Secretariat to
55830: piteisiin, joihin on ryhdytty kemiallisten asei-    familiarize itself with the measures that have
55831: den tuotannon lakkauttamiseksi laitoksessa,         been taken to cease production of chemical
55832:                                                     weapons at the facility;
55833:    c) tarkastajat voivat asentaa väliaikaiset si-      (c) To permit the inspectors to install tem-
55834: netit,                                              porary seals;
55835:    d) tarkastajat voivat vahvistaa rakennusten         (d) To permit the inspectors to confirm the
55836: ja erityislaitteiden luettelon oikeellisuuden,      inventory of buildings and specialized equip-
55837:                                                     ment;
55838:    e) saadaan tarpeelliset tiedot laitoksen tar-       (e) To obtain information necessary for
55839: kastustoimien suunnittelemiseksi, mukaan lu-        planning inspection activities at the facility,
55840: kien sinetit, joista näkyy vahingoittamisyrityk-    including use of tamper-indicating seals and
55841: set, ja muut laitteet, jotka asennetaan kunkin      other agreed equipment, which shall be in-
55842: laitoksen yksityiskohtaisen laitossopimuksen        stalled pursuant to the detailed facility agree-
55843: mukaisesti, sekä                                    ment for the facility; and
55844:    f) voidaan käydä alustavia keskusteluja lai-        (f) To conduct preliminary discussions re-
55845: toksen tarkastustoimia koskevasta yksityiskoh-      garding a detailed agreement on inspection
55846: taisesta sopimuksesta.                              procedures at the facility.
55847:    45. Tarkastajat käyttävät tarpeen mukaan            45. Inspectors shall employ,as appropriate,
55848: sovittuja sinettejä, merkintöjä ja muita varas-     agreed seals, markers or other inventory con-
55849: tonvalvontamenetelmiä helpottaakseen kunkin         trol procedures to facilitate an accurate inven-
55850: kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen ilmoitet-    tory of the declared items at each chemical
55851: tujen yksikköjen tarkkaa luettelointia.             weapons production facility.
55852:    46. Tarkastajat asentavat tarpeelliset sovitut      46. Inspectors shall install such agreed de-
55853: laitteet ilmaisemaan kemiallisten aseiden tuo-      vices as may be necessary to indicate if any
55854: tannon uudelleen alkamisen tai ilmoitetun erän      resumption of production of chemical weapons
55855: poistamisen. Heidän tulee ryhtyä tarvittaviin       occurs or if any declared item is removed. They
55856: varotoimenpiteisiin, etteivät he estä tarkastet-    shall take the necessary precaution not to
55857: tavan sopimusvaltion sulkemistoimia. Tarkas-        hinder elosure activities by the inspected State
55858: tajat voivat palata paikalle huoltaakseen lait-     Party. Inspectors may return to maintain and
55859: teen ja todentaakseen laitteiden koskematto-        verify the integrity of the devices.
55860: muuden.
55861:    47. Jos pääjohtaja alkutarkastuksen perus-          47. If, on the basis of the initial inspection,
55862: teella katsoo, että laitoksen toiminnan lakkaut-    the Director-General believes that additional
55863: taminen tämän yleissopimuksen mukaisesti            measures are necessary to inactivate the facility
55864: edellyttää lisätoimenpiteitä, hän voi viimeistään   in accordance with this Convention, the Direc-
55865: 135 päivää sen jälkeen, kun tämä yleissopimus       tor-General may request, not later than 135
55866: asianomaisen sopimusvaltion osalta tulee voi-       days after this Convention enters into force for
55867: maan, pyytää tätä suorittamaan mainitut lisä-       a State Party, that such measures he imple-
55868: toimenpiteet viimeistään 180 päivän kuluttua        mented by the inspected State Party not later
55869: siitä, kun tämä yleissopimus on sen osalta          than 180 days after this Convention enters into
55870: tullut voimaan. Sopimusvaltio voi suorittaa         force for it. At its discretion, the inspected
55871: toimenpiteet harkintansa mukaan. Jos sopi-          State Party may satisfy the request. If it does
55872: musvaltio ei suorita mainittuja toimenpiteitä, se   not satisfy the request, the inspected State
55873: neuvottelee asiasta pääjohtajan kanssa pääs-        party and the Director-General shall consult to
55874: täkseen ratkaisuun.                                 resolve the matter.
55875: 
55876: 
55877: Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten järjestel-   Systematic verification of chemical weapons
55878: mällinen todentaminen ja toiminnan lakkautta-       production facilities and cessation of their activ-
55879: minen                                               ities
55880:    48. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen          48. The purpose of the systematic verifica-
55881: järjestelmällisen todentamisen tarkoituksena on     tion of a chemical weapons production facility
55882:                                           1994 vp -    HE 247                                       145
55883: 
55884: varmistaa, että kemiallisten aseiden tuotannon         shall he to ensure that any resumption of
55885: uudelleen alkaminen laitoksessa tai ilmoitettu-        production of chemical weapons or removai of
55886: jen erien poistaminen pystytään toteamaan.             declared items will he detected at this facility.
55887:     49. Kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-         49. The detailed facility agreement for each
55888: toksen yksityiskohtaisessa laitossopimuksessa          chemical weapons production facility shall
55889: tulee eritellä                                         specify:
55890:     a) yksityiskohtaiset paikalla tapahtuvat tar-        (a) Detailed on-site inspection procedures,
55891: kastusmenetelmät, joihin voi kuulua                    which may include:
55892:     i) silmämääräiset tarkastukset                       (i) Visual examinations;
55893:     ii) sinettien ja muiden sovittujen laitteiden        (ii) Checking and servicing of seals and other
55894:     tarkastus ja huolto sekä                             agreed devices; and
55895:     iii) näytteiden saaminen ja analyysi,                (iii) Ohtaining and analyzing samples;
55896:     h) sellaisten sinettien ja muiden sovittujen         (h) Procedures for using tamper-indicating
55897: laitteiden käyttömenetelmät, joista näkyy va-          seals and other agreed equipment to prevent
55898:  hingoittamisyritykset ja laitoksen toiminnan          the undetected reactivation of the facility,
55899:  luvaton uudelleen alkaminen; näissä tulee eri-        which shall specify:
55900:  tellä
55901:     i) laitteen laji, sijainti ja asentamista koske-      (i) The type, placement, and arrangements
55902:     vat järjestelyt                                       for installation; and
55903:     ii) sinettien ja laitteiden ylläpito, sekä            (ii) The maintenance of such seals and
55904:                                                           equipment; and
55905:    c) muut sovitut toimenpiteet.                          (c) Other agreed measures.
55906:    50. Sinetit tai muut hyväksytyt laitteet, joista       50. The seals or other approved equipment
55907: asianomaisen laitoksen tarkastustoimia koske-          provided for in a detailed agreement on inspec-
55908: vassa yksityiskohtaisessa sopimuksessa on an-          tion measures for that facility shall he placed
55909: nettu määräykset, on asetettava paikoilleen            not later than 240 days after this Convention
55910: viimeistään 240 päivän kuluttua siitä, kun tämä        enters into force for a State Party. Inspectors
55911: yleissopimus asianomaisen sopimusvaltion               shall be permitted to visit each chemical weap-
55912: osalta tulee voimaan. Tarkastajilla on oikeus          ons production facility for the installation of
55913: käydä kussakin kemiallisten aseiden tuotanto-          such seals or equipment.
55914: laitoksessa mainittujen sinettien tai laitteiden
55915: asentamista varten.
55916:    51. Kunakin kalenterivuonna teknisellä sih-            51. During each calendar year, the Technical
55917: teeristöllä on oikeus suorittaa enintään neljä         Secretariat shall he permitted to conduct up to
55918: tarkastusta kussakin kemiallisten aseiden tuo-         four inspections of each chemical weapons
55919: tantolaitoksessa.                                      production facility.
55920:    52. Pääjohtajan tulee ilmoittaa tarkastetta-           52. The Director-General shall notify the
55921: valle sopimusvaltiolle päätöksestään tarkastaa         inspected State Party of his decision to inspect
55922: tai käydä kemiallisten aseiden tuotantolaitok-         or visit a chemical weapons production facility
55923: sessa 48 tuntia ennen kuin tarkastusryhmän on          48 hours before the planned arrival of the
55924: määrä saapua laitokseen järjestelmälliselle tar-       inspection team at the facility for systematic
55925: kastukselle tai käynnille. Jos kysymyksessä on         inspections or visits. In the case of inspections
55926: tarkastus tai käynti kiireellisen asian ratkaise-      or visits to resolve urgent prohlems, this period
55927: miseksi, tämä määräaika voi olla lyhyempi.             may be shortened. The Director-General shall
55928: Pääjohtaja ilmoittaa tarkastuksen tai käynnin          specify the purpose of the inspection or visit.
55929: tarkoituksen.
55930:    53. Tarkastajina tulee laitossopimuksen mu-            53. Inspectors shall, in accordance with the
55931: kaan olla esteetön pääsy kemiallisten aseiden          facility agreements, have unimpeded access to
55932: tuotantolaitoksen kaikkiin osiin. Tarkastajat          all parts of the chemical weapons production
55933: valitsevat, mitkä ilmoitetun luettelon kohdat he       facilities. The items on the declared inventory
55934: tarkastavat.                                           to be inspected shall he ehosen hy the inspec-
55935:                                                        tors.
55936:    54. Ohjeet paikalla tapahtuvan järjestelmäl-           54. The guidelines for determining the fre-
55937: lisen tarkastusten aikavälin määräämiselle hy-         quency of systematic on-site inspections shall
55938:  19 341204H
55939: 146                                     1994 vp -    HE 247
55940: 
55941: väksyy konferenssi VIII artiklan 21 kappaleen        be considered and approved by the Conference
55942: i kohdan mukaisesti. Tekninen sihteeristö va-        pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i). The
55943: litsee tarkastettavan tuotantolaitoksen siten,       particular production facility to be inspected
55944: ettei minkään laitoksen tarkastusta voi tarkoin      shall be ehosen by the Technical Secretariat in
55945: ennakoida.                                           such a way as to preclude the prediction of
55946:                                                      precisely when the facility is to be inspected.
55947: 
55948: 
55949: Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten hävittämi-    Verification of destruction of chemical weapons
55950: sen todentaminen                                     production facilities
55951:    55. Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten           55. The purpose of systematic verification of
55952: hävittämisen todentamisen tarkoituksena on           the destruction of chemical weapons produc-
55953: vahvistaa, että laitos on tästä yleissopimuksesta    tion facilities shall be to confirm that the
55954: johtuvien velvoitteiden mukaisesti hävitetty ja      facility is destroyed in accordance with the
55955: että ilmoitetun luettelon kaikki kohdat on           obligations under this Convention and that
55956: hävitetty sovitun yksityiskohtaisen hävittämis-      each item on the declared inventory is de-
55957: suunnitelman mukaisesti.                             stroyed in accordance with the agreed detailed
55958:                                                      pian for destruction.
55959:   56. Kun kaikki ilmoitetun luettelon erät on           56. When all items on the declared inventory
55960: hävitetty, tekninen sihteeristö vahvistaa sopi-      have been destroyed, the Technical Secretariat
55961: musvaltion sitä koskevan ilmoituksen. Vahvis-        shall confirm the declaration of the State Party
55962: tuksen jälkeen tekninen sihteeristö lopettaa         to that effect. After this confirmation, the
55963: kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen järjestel-    Technical Secretariat shall terminate the sys-
55964: mällisen todentamisen ja poistaa välittömästi        tematic verification of the chemical weapons
55965: kaikki tarkastajien asentamat laitteet ja tark-      production facility and shall promptly remove
55966: kailuvälineet                                        all devices and monitoring instruments installed
55967:                                                      by the inspectors.
55968:    57. Tämän vahvistuksen jälkeen sopimusval-           57. After this confirmation, the State Party
55969: tio ilmoittaa, että laitos on hävitetty.             shall make the declaration that the facility has
55970:                                                      been destroyed.
55971: 
55972: 
55973: Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen väliaikai-    Verification of temporary conversion of a chem-
55974: sen kemiallisten aseiden hävittämislaitokseksi       ical weapons production facility into a chemical
55975: muuntamisen todentaminen                             weapons destruction facility
55976:    58. Viimeistään 90 päivän kuluttua saatuaan          58. Not later than 90 days after receiving the
55977: ilmoituksen aikomuksesta muuntaa tuotanto-           initial notification of the intent to convert
55978: laitos hävittämislaitokseksi, tarkastajilla on oi-   temporarily a production facility, the inspec-
55979: keus käydä laitoksessa tutustuakseen esitettyyn      tors shall have the right to visit the facility to
55980: väliaikaiseen muuntamiseen ja tutkiakseen            familiarize themselves with the proposed tem-
55981: mahdollisia tarkastustoimia, joita muuntamisen       porary conversion and to study possible inspec-
55982: aikana edellytetään.                                 tion measures that will be required during the
55983:                                                      conversion.
55984:    59. Viimeistään 60 patvan kuluttua maini-            59. Not later than 60 days after such a visit,
55985: tusta käynnistä tekninen sihteeristö ja tarkas-      the Technical Secretariat and the inspected
55986: tettava sopimusvaltio tekevät siirtymäsopimuk-       State Party shall conclude a transition agree-
55987: sen ylimääräisistä tarkastustoimenpiteistä väli-     ment containing additional inspection measures
55988: aikaisen muuntamisvaiheen aikana. Siirtymäso-        for the temporary conversion period. The
55989: pimuksessa eritellään tarkastusmenetelmät, joi-      transition agreement shall specify inspection
55990: hin kuuluu sinettien käyttö, sekä käytettävät        procedures, including the use of seals, moni-
55991: tarkkailulaitteet ja tarkastukset, joiden kautta     toring equipment, and inspections, that will
55992: voidaan luottaa siihen, ettei laitoksessa muun-      provide confidence that no chemical weapons
55993:                                         1994 vp -   HE 247                                         147
55994: 
55995: tamisen aikana valmisteta kemiallisia aseita.       production takes place during the conversion
55996: Mainittu sopimus on voimassa väliaikaiseen          process. This agreement shall remain in force
55997: muuntamiseen tähtäävien toimien alusta siihen       from the beginning of the temporary conver-
55998: saakka, kunnes laitos aloittaa toimintansa ke-      sion activity until the facility begins operation
55999: miallisten aseiden hävittämislaitoksena.            as a chemical weapons destruction facility.
56000:    60. Tarkastettava sopimusvaltio ei saa pois-        60. The inspected State Party shall not re-
56001: taa tai muuntaa mitään laitoksen osaa eikä          move or convert any portion of the facility, or
56002: poistaa tai muuttaa sinettejä tai muita sovittuja   remove or modify any seal or other agreed
56003: tarkastuslaitteita, joita tämän yleissopimuksen     inspection equipment that may have been
56004: nojalla on voitu asentaa, ennen kuin siirtymä-      installed pursuant to this Convention until the
56005: sopimus on tehty.                                   transition agreement has been concluded.
56006:     61. Kun laitos aloittaa toimintansa kemial-        61. Once the facility begins operation as a
56007: listen aseiden hävittämislaitoksena, siihen so-     chemical weapons destruction facility, it shall
56008: velletaan tämän liitteen IV A osassa annettuja      be subject to the provisions of Part IV (A) of
56009: kemiallisten aseiden hävittämislaitoksia koske-     this Annex applicable to chemical weapons
56010: via määräyksiä. Toiminnan aloittamista edeltä-      destruction facilities. Arrangements for the
56011: vään kauteen sovelletaan siirtymäsopimuksen         pre-operation period shall be governed by the
56012: määräyksiä.                                         transition agreement.
56013:     62. Hävittämistoimien aikana tarkastajina          62. During destruction operations the in-
56014:  on oltava pääsy kaikkiin väliaikaisesti muun-      spectors shall have access to all portions of the
56015:  netuo kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen       temporarily converted chemical weapons pro-
56016:  osiin, mukaan lukien osiin, jotka eivät suora-     duction facilities, including those that are not
56017:  naisesti liity kemiallisten aseiden tuotantolai-   directly involved with the destruction of chemi-
56018:  toksen hävittämiseen.                              cal weapons.
56019:     63. Ennen kuin työt laitoksen väliaikaiseksi       63. Before the commencement of work at
56020:  muuntamiseksi kemiallisten aseiden hävittämis-     the facility to convert it temporarily for chem-
56021:  laitokseksi aloitetaan ja sen jälkeen, kun lai-    ical weapons destruction purposes and after the
56022:  toksen toiminta kemiallisten aseiden hävittä-      facility has ceased to function as a facility for
56023:  mislaitoksena on lakannut, laitokseen sovelle-     chemical weapons destruction, the facility shall
56024:  taan tässä osassa annettuja kemiallisten aseiden   be subject to the provisions of this Part
56025:  tuotantolaitoksia koskevia määräyksiä.             applicable to chemical weapons production
56026:                                                     facilities.
56027: 
56028: 
56029: D. KEMIALLISTEN ASEIDEN TUOTAN-                     D. CONVERSION OF CHEMICAL WEAP-
56030:    TOLAITOKSEN          MUUNTAMINEN                    ONS PRODUCTION F ACILITIES TO
56031:    TARKOITUKSIIN,        JOITA      TÄSSÄ              PURPOSES NOT PROHIBITED UN-
56032:    SOPIMUKSESSA EI OLE KIELLETTY                       DER THIS CONVENTION
56033: Muuntamispyyntöä koskeva menettelytapa              Procedures for requesting conversion
56034:    64. Pyyntö käyttää kemiallisten aseiden tuo-        64. A request to use a chemical weapons
56035: tantolaitosta tarkoituksiin, joita tässä yleisso-   production facility for purposes not prohibited
56036: pimuksessa ei ole kielletty, voidaan tehdä sel-     under this Convention may be made for any
56037: laisen laitoksen osalta, jota sopimusvaltio käyt-   facility that a State Party is already using for
56038: tää tällaisiin tarkoitukseen jo ennen tämän         such purposes before this Convention enters
56039: yleissopimuksen voimaantuloa tai jota se aikoo      into force for it, or that it plans to use for such
56040: käyttää mainittuun tarkoitukseen.                   purposes.
56041:    65. Sellaista kemiallisten aseiden tuotanto-        65. For a chemical weapons production fa-
56042: laitosta koskeva pyyntö, jota tämän yleissopi-      cility that is being used for purposes not
56043: muksen voimaantullessa sopimusvaltion osalta        prohibited under this Convention when this
56044: käytetään tarkoituksiin, joita tässä yleissopi-     Convention enters into force for the State
56045: muksessa ei ole kielletty, jätetään pääjohtajalle   Party, the request shall be submitted to the
56046: viimeistään 30 päivää sen jälkeen, kun yleisso-     Director-General not later than 30 days after
56047: pimus on asianomaisen sopimusvaltion osalta         this Convention enters into force for the State
56048: 148                                    1994 vp -    HE 247
56049: 
56050: tullut voimaan. Sen lisäksi, mitä 1 kappaleen h     Party. The request shall contain, in addition to
56051: kohdan iii alakohdassa määrätään, pyynnössä         data submitted in accordance with paragraph 1
56052: on annettava seuraavat tiedot:                      (h) (iii), the following information:
56053:    a) yksityiskohtainen perustelu pyynnölle,           (a) A detailed justification for the request;
56054:    b) yleinen laitoksen muuntamista koskeva            (b) A general facility conversion pian that
56055: suunnitelma, jossa eritellään                       specifies:
56056:    i) laitoksessa suoritettavien toimien luonne,       (i) The nature of the activity to be conducted
56057:                                                        at the facility;
56058:   ii) jos suunniteltuihin toimiin liittyy kemi-        (ii) If the planned activity involves produc-
56059:   kaalien tuotantoa, käsittelyä tai kulutusta,         tion, processing, or consumption of chemi-
56060:   kunkin kemikaalin nimi, laitoksen prosessi-          cals: the name of each of the ·chemicals, the
56061:   kaavio sekä määrät, joita laitoksessa aiotaan        flow diagram of the facility, and the quan-
56062:   tuottaa, käsitellä tai kuluttaa vuodessa,            tities planned to be produced, processed, or
56063:                                                        consurned annually;
56064:   iii) mitä rakennuksia tai rakenteita esitetään       (iii) Which buildings or structures are pro-
56065:   käytettäväksi ja mitä mahdollisia muutoksia          posed to be used and what modificationS are
56066:   niihin esitetään,                                    proposed, if any;
56067:   iv) mitkä rakennukset tai rakenteet on hävi-         (iv) Which buildings or structures have been
56068:   tetty tai esitetään hävitettäväksi sekä hävit-       destroyed or are proposed to be destroyed
56069:   tämisohjelma,                                        and the plans for destruction;
56070:   v) mitä laitteita laitoksessa on määrä käyt-         (v) What equipment is to be used in the
56071:   tää,                                                 facility;
56072:   vi) mitä laitteita on poistettu ja hävitetty ja      (vi) What equipment has been removed and
56073:   mitä laitteita esitetään poistettavaksi tai hä-      destroyed and what equipment is proposed
56074:   vitettäväksi sekä hävittämisohjelma,                 to be removed and destroyed and the plans
56075:                                                        for its destruction;
56076:    vii) soveltuvin osin ehdotettu muuntamisoh-         (vii) The proposed schedule for conversion, if
56077:    jelma, sekä                                         applicable; and
56078:    viii) kunkin paikalla toimivan muun laitok-         (viii) The nature of the activity of each other
56079:    sen toiminnan luonne, sekä                          facility operating at the site; and
56080:    c) yksityiskohtainen selvitys siitä, miten b        (c) A detailed explanation of how measures
56081: kohdassa tarkoitetuilla ja muilla sopimusvalti-     set forth in subparagraph (b), as well as any
56082: on esittämillä toimenpiteillä laitoksessa voi-      other measures proposed by the State Party,
56083: daan estää kemiallisten aseiden palautettavissa     will ensure the prevention of standby chemical
56084: oleva tuotantovalmius.                              weapons production capability at the facility.
56085:    66. Sellaista kemiallisten aseiden tuotanto-        66. For a chemical weapons production fa-
56086: laitosta koskeva pyyntö, jota tämän yleissopi-      cility that is not being used for purposes not
56087: muksen voimaantullessa sopimusvaltion osalta        prohibited under this Convention when this
56088: ei käytetä tarkoituksiin, joita tässä yleissopi-    Convention enters into force for the State
56089: muksessa ei ole kielletty, jätetään pääjohtajalle   Party, the request shall be subrnitted to the
56090: viimeistään 30 päivää sen jälkeen, kun päätös       Director-General not later than 30 days after
56091: muuntamisesta on tehty, mutta ei missään            the decision to convert, but in no case later
56092: tapauksessa myöhemmin kuin neljän vuoden            than four years after this Convention enters
56093: kuluttua siitä, kun yleissopimus on asianomai-      into force for the State Party. The request shall
56094: sen sopimusvaltion osalta tullut voimaan.           contain the following information:
56095: Pyynnössä on annettava seuraavat tiedot:
56096:    a) yksityiskohtainen perustelu pyynnölle           (a) A detailed justification for the request,
56097: mukaan lukien sen taloudellinen tarve,              including its economic needs;
56098:    b) yleinen laitoksen muuntamista koskeva           (b) A general facility conversion plan that
56099: suunnitelma, jossa eritellään                       specifies:
56100:    i) laitoksessa suoritettavien toimien luonne,      (i) The nature of the activity planned to be
56101:                                                       conducted at the facility;
56102:   ii) jos suunniteltuun toimintaan liittyy kemi-      (ii) If the planned activity involves produc-
56103:   kaalien tuotantoa, käsittelyä tai kulutusta,        tion, processing, or consumption of chemi-
56104:                                          1994 vp -    HE 247                                        149
56105: 
56106:   kunkin kemikaalin nimi, laitoksen prosessi-           cals: the name of each of the chemicals, the
56107:   kaavio sekä määrät, joita laitoksessa aiotaan         flow diagram of the facility, and the quan-
56108:   tuottaa, käsitellä tai kuluttaa vuodessa,             tities planned to be produced, processed, or
56109:                                                         consumed annually;
56110:   iii) mitä rakennuksia tai rakenteita esitetään        (iii) Which buildings or structures are pro-
56111:   säilytettäväksi ja mitä mahdollisia muutoksia         posed to be retained and what modifications
56112:   niihin esitetään,                                      are proposed, if any;
56113:   iv) mitkä rakennukset tai rakenteet on hävi-           (iv) Which buildings or structures have been
56114:   tetty tai esitetään hävitettäväksi sekä hävit-         destroyed or are proposed to be destroyed
56115:   tämissuunnitelmat,                                    and the plans for destruction;
56116:   v) mitä laitteita laitoksessa on määrä käyt-           (v) What equipment is proposed for use in
56117:   tää,                                                   the facility;
56118:   vi) mitä laitteita on poistettu ja hävitetty ja        (vi) What equipment is proposed to be
56119:   mitä laitteita esitetään poistettavaksi tai hä-        removed and destroyed and the plans for its
56120:   vitettäväksi sekä hävittämisaikataulu,                 destruction;
56121:   vii) ehdotettu muuntamisohjelma, sekä                  (vii) The proposed schedule for conversion;
56122:                                                         and
56123:   viii) kunkin paikalla toimivan laitoksen toi-          (viii) The nature of the activity of each other
56124:   minnan laatu, sekä                                     facility operating at the site; and
56125:   c) yksityiskohtainen selvitys siitä, miten b           (c) A detailed explanation of how the mea-
56126: kohdassa tarkoitetuilla ja muilla sopimusvalti-       sures set forth in subparagraph (b), as well as
56127: on esittämillä toimenpiteillä laitoksessa voi-        any other measures proposed by the State
56128: daan estää kemiallisten aseiden palautettavissa       Party, will ensure the prevention of standby
56129: oleva tuotantovalmius.                                chemical weapons production capability at the
56130:                                                       facility.
56131:   67. Sopimusvaltio voi pyynnössään esittää              67. The State Party may propose in its
56132: muita toimenpiteitä, joiden se katsoo lisäävän        request any other measures it deems appropri-
56133: luottamusta.                                          ate to build confidence.
56134: 
56135: 
56136: Toimet päätöstä odoteltaessa                          Actions pending a decision
56137:    68. Konferenssin päätöstä odotettaessa sopi-          68. Pending a decision of the Conference, a
56138: musvaltio voi jatkaa laitoksen käyttöä tarkoi-        State Party may continue to use for purposes
56139: tuksiin, joita tässä yleissopimuksessa ei kielletä,   not prohibited under this Convention a facility
56140: jos laitosta käytettiin mainittuihin tarkoituksiin    that was being used for such purposes before
56141: ennen tämän yleissopimuksen voimaantuloa              this Convention enters into force for it, but
56142: asianomaisen sopimusvaltion osalta, mutta             only if the State Party certifies in its request
56143: vain jos sopimusvaltio pyynnössään vahvistaa,         that no specialized equipment and no special-
56144: että erityislaitteita ja erityisrakennuksia ei käy-   ized buildings are being used and that the
56145: tetä ja että erityislaitteiden ja erityisrakennus-    specialized equipment end specialized buildings
56146: ten käyttö on lakkautettu 13 kappaleessa eri-         have been rendered inactive using the methods
56147: tellyin menetelmin.                                   specified in paragraph 13.
56148:    69. Jos laitosta, jonka osalta pyyntö esite-          69. If the facility, for which the request was
56149: tään, ei ennen tämän yleissopimuksen voi-             made, was not being used for purposes not
56150: maantuloa ole käytetty tarkoituksiin, joita täs-      prohibited under this Convention before this
56151:  sä yleissopimuksessa ei kielletä, tai jos 68         Convention enters into force for the State
56152:  kappaleessa tarkoitettua vahvistusta ei ole an-      Party, or if the certification required in para-
56153:  nettu, sopimusvaltion on välittömästi V artik-       graph 68 is not made, the State Party shall
56154:  lan 4 kappaleen nojalla lopetettava kaikki           cease immediately all activity pursuant to
56155:  toiminta. Sopimusvaltion tulee sulkea laitos 13      Article V, paragraph 4. The State Party shall
56156:  kappaleen mukaisesti viimeistään 90 päivää sen       close the facility in accordance with paragraph
56157: jälkeen, kun tämä yleissopimus on sen osalta          13 not later than 90 days after this Convention
56158:  tullut voimaan.                                      enters into force for it.
56159: 150                                       1994 vp -    HE 247
56160: 
56161: Muuntamisehdot                                         Conditions for conversion
56162:    70. Ehtona kemiallisten aseiden tuotantolai-           70. As a condition for conversion of a
56163: toksen muuntamiselle tarkoituksiin, joita tässä        chemical weapons production facility for pur-
56164: yleissopimuksessa ei kielletä on, että kaikki          poses not prohibited under this Convention, all
56165: erityislaitteet laitoksessa hävitetään ja että         specialized equipment at the facility must be
56166: kaikki rakennusten ja rakenteiden erityisomi-          destroyed and all special features of buildings
56167: naisuudet, joilla ne erottuvat niistä rakennuk-        and structures that distinguish them from
56168: sista ja rakenteista, joita normaalisti käytetään      buildings and structures normally used for
56169: tarkoituksiin, joita tässä yleissopimuksessa ei        purposes not prohibited under this Convention
56170: kielletä ja joihin ei liity 1 luettelon kemikaaleja,   and not involving Schedule 1 chemicals must
56171: poistetaan.                                            be eliminated.
56172:    71. Muunnettua laitosta ei saa käyttää                 71. A converted facility shall not be used:
56173:    a) minkään 1 tai 2 taulukon kemikaalin                 (a) For any activity involving production,
56174: tuotantoon, käsittelyyn tai kulutukseen liitty-        processing, or consumption of a Schedule 1
56175: vään toimintaan,                                       chemical or a Schedule 2 chemical; or
56176:    b) minkään erityisen myrkyllisen kemikaalin            (b) For the production of any highly toxic
56177: tuotantoon, mukaan lukien erittäin myrkylliset         chemical, including any highly toxic organo-
56178: organofosforikemikaalit, eikä muihin toimiin,          phosphorus chemical, or for any other activity
56179: jotka edellyttävät erityislaitteita erityisen myr-     that would require special equipment for han-
56180: kyllisten tai erityisen syövyttävien kemikaalien       dling highly toxic or highly corrosive chemicals,
56181: käsittelyä varten, ellei hallintoneuvosto ole          unless the Executive Council decides that such
56182: päättänyt, että kyseinen valmistus tai toiminta        production or activity would pose no risk to
56183: ei vaaranna tämän yleissopimuksen tavoitteita          the ohjeet and purpose of this Convention,
56184: tai tarkoituksia, ottaen huomioon myrkyllisyy-         taking into account criteria for toxicity, corro-
56185: den, syövyttävyyden sekä soveltuvin osin tek-          siveness and, if applicable, other technical
56186: niset seikat, jotka konferenssi VIII artiklan 21       factors, to be considered and approved by the
56187: kappaleen i kohdan mukaisesti käsittelee ja            Conference pursuant to Article VIII, paragraph
56188: hyväksyy.                                              21 (i).
56189:    72. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen             72. Conversion of a chemical weapons pro-
56190: muuntamisen tulee olla loppuun saatettu vii-           duction facility shall be completed not later
56191: meistään 6 vuoden kuluttua tämän yleissopi-            than six years after entry into force of this
56192: muksen voimaantulosta.                                 Convention.
56193: 
56194: 
56195: Hallintoneuvoston ja konferenssin päätökset            Decisions by the Executive Council and the
56196:                                                        Conference
56197:    73. Viimeistään 90 päivän kuluttua siitä, kun          73. Not later than 90 days after receipt of the
56198: pääjohtaja on vastaanottanut pyynnön, tekni-           request by the Director-General, an initial
56199: nen sihteeristö suorittaa laitoksen alkutarkas-        inspection of the facility shall be conducted by
56200: tuksen. Tarkastuksen tarkoituksena on toden-           the Technical Secretariat. The purpose of this
56201: taa pyynnössä annettujen tietojen oikeellisuus,        inspection shall be to determine the accuracy of
56202: saada tietoja muunnettavan laitoksen teknisistä        the information provided in the request, to
56203: ominaisuuksista ja arvioida ehdot, joilla käyttö       obtain information on the technical character-
56204: voidaan sallia tarkoituksiin, joita tässä yleisso-     istics of the proposed converted facility, and to
56205: pimuksessa ei kielletä. Pääjohtaja antaa viipy-        assess the conditions under which use for
56206: mättä asiasta hallintoneuvostolle, konferenssille      purposes not prohibited under this Convention
56207: ja kaikille sopimusvaltioille selonteon, jossa         may be permitted. The Director-General shall
56208: hän suosittaa tarvittavia toimenpiteitä laitok-        promptly submit a report to the Executive
56209: sen muuntamiseksi tarkoituksiin, joita tässä           Council, the Conference, and all States Parties
56210: yleissopimuksessa ei kielletä sekä sen varmista-       containing his recommendations on the mea-
56211: miseksi, että laitosta käytetään vain tarkoituk-       sures necessary to convert the facility to pur-
56212: siin, joita tässä yleissopimuksessa ei kielletä.       poses not prohibited under this Convention
56213:                                         1994 vp -    HE 247                                       151
56214: 
56215:                                                      and to provide assurance that the converted
56216:                                                      facility will be used only for purposes not
56217:                                                      prohibited under this Convention.
56218:    74. Jos laitosta on ennen tämän yleissopi-           74. If the facility has heen used for purposes
56219: muksen voimaantuloa asianomaisen sopimus-            not prohibited under this Convention hefore
56220: puolen osalta käytetty sellaisiin tarkoituksiin,     this Convention enters into force for the State
56221: joita tässä yleissopimuksessa ei ole kielletty, ja   Party, and is continuing to he in operation, but
56222: jos laitos toimii edelleen, mutta 68 kappaleessa     the measures required to be certified under
56223: tarkoitettuja toimenpiteitä koskevaa vahvistus-      paragraph 68 have not been taken, the Direc-
56224: ta ei ole annettu, pääjohtaja ilmoittaa asiasta      tor-General shall immediately inform the Ex-
56225: viipymättä hallintoneuvostolle, joka voi har-        ecutive Council, which say require implemen-
56226:  kintansa mukaan vaatia asiaankuuluvia toi-          tation of measures it deems appropriate, inter
56227: menpiteitä, muun muassa laitoksen sulkemista         alia, shutdown of the facility and removai of
56228: ja erityislaitteiden poistamista sekä rakennus-      specialized equipment and modification of
56229:  ten tai rakenteiden muuttamista. Hallintoneu-       buildings or structures. The Executive Council
56230: vosto antaa määräajan näiden toimenpiteiden          shall stipulate the deadline for implementation
56231:  toteuttamiselle ja keskeyttää pyynnön käsitte-      of these measures and shall suspend consider-
56232:  lyn kunnes toimenpiteet on tyydyttävästi lop-       ation of the request pending their satisfactory
56233:  puunsaatettu. Laitos tarkastetaan viipymättä        completion. The facility shall be inspected
56234:  määräajan päätyttyä, jotta voitaisiin todeta,       promptly after the expiration of the deadline to
56235:  onko toimenpiteet toteutettu. Jos toimenpiteitä     determine whether the measures have been
56236:  ei ole toteutettu, sopimusvaltiota vaaditaan        implemented. If not, the State Party shall he
56237:  lakkauttamaan laitoksen toiminta kokonaan.          required to shut down completely all facility
56238:                                                      operations.
56239:    75. Mahdollisimman pian pääjohtajan selon-           75. As soon as possible after receiving the
56240: teon saatuaan konferenssi päättää hallintoneu-       report of the Director-General, the Conference,
56241: voston suosituksesta ja selonteon sekä sopi-         upon recommendation of the Executive coun-
56242: musvaltioiden näkemykset huomioon ottaen,            cil, shall decide, taking into account the report
56243: suostuuko se pyyntöön ja millä ehdoilla. Jos         and any views expressed by States Parties,
56244: jokin sopimusvaltio vastustaa pyyntöön suos-         whether to approve the request, and shall
56245: tumista ja suostumisehtoja, aloitetaan neuvot-       estahlish the conditions upon which approval is
56246: telut asianosaisten sopimusvaltioiden välillä        contingent. If any State Party objects to ap-
56247: enintään 90 päiväksi kaikkia osapuolia tyydyt-       proval of the request and the associated con-
56248: tävän ratkaisun löytämiseksi. Pyyntöä ja siihen      ditions, consultations shall be undertaken
56249: liittyviä ehtoja koskeva päätös samoin kuin          among interested States Parties for up to 90
56250: ehdotetut muutokset on käsiteltävä asiakysy-         days to seek a mutually acceptable solution. A
56251: myksenä mahdollisimman pian neuvotteluvai-           decision on the request and associated condi-
56252: heen päätyttyä.                                      tions, along with any proposed modifications
56253:                                                      thereto, shall be taken, as a matter of sub-
56254:                                                      stance, as soon as possible after the end of the
56255:                                                      consultation period.
56256:    76. Jos pyyntöön suostutaan, laaditaan lai-          76. If the request is approved, a facility
56257: tossopimus viimeistään 90 päivää päätöksen           agreement shall he completed not later than 90
56258: jälkeen. Laitossopimus sisältää ehdot, joilla        days after such a decision is taken. The facility
56259: laitoksen muuntaminen ja käyttö sallitaan,           agreement shall contain the conditions under
56260: mukaan lukien todentamistoimenpiteet. Muun-          which the conversion and use of the facility is
56261: tamista ei saa aloittaa ennen kuin laitossopi-       permitted, including measures for verification.
56262: mus on tehty.                                        Conversion shall not hegin before the facility
56263:                                                      agreement is concluded.
56264: 
56265: 
56266:  Yksityiskohtainen muuntamissuunnitelma              Detailed plans for conversion
56267:    77. Viimeistään 180 päivää sen jälkeen, kun         77. Not less than 180 days before conversion
56268: 152                                    1994 vp -    HE 247
56269: 
56270: kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen muunta-      of a chemical weapons production facility is
56271: misen on määrä alkaa, sopimusvaltio toimittaa       planned to begin, the State Party shall provide
56272: tekniselle sihteeristölle yksityiskohtaisen suun-   the Technical Secretariat with the detailed
56273: nitelman laitoksen muuntamisesta, mukaan lu-        plans for conversion of the facility, including
56274: kien ehdotetut todentamistoimenpiteet mm.           proposed measures for verification of conver-
56275: seuraavilta osin:                                   sion, with respect to, inter alia:
56276:    a) suunniteltu ajankohta, jolloin tarkastajat       (a) Timing of the presence of the inspectors
56277: ovat läsnä laitoksessa, sekä                        at the facility to be converted; and
56278:    b) kuhunkin ilmoitettuun inventaarikohtaan          (b) Procedures for verification ofmeasures to
56279: sovellettavien toimenpiteiden todentamista kos-     be applied to each item on the declared
56280: kevan menettelytavan.                               inventory.
56281:    78. Kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-        78. The detailed pian for conversion of each
56282: toksen muuntamista koskevan yksityiskohtai-         chemical weapons production facility shall con-
56283: sen suunnitelman tulee sisältää                     tain:
56284:    a) yksityiskohtainen aikataulu muuntamis-           (a) Detailed time schedule of the conversion
56285: prosessista,                                        process;
56286:    b) pohjapiirustus laitoksesta ennen ja jäl-         (b) Layout of the facility before and after
56287: keen muuntamista,                                   conversion;
56288:    c) laitoksen prosessikaavio ennen muunta-           (c) Process flow diagram of the facility
56289: mista ja tarvittaessa muuntamisen jälkeen,          before, and as appropriate, after the conver-
56290:                                                     sion;
56291:    d) yksityiskohtainen inventaari laitteistosta,      (d) Detailed inventory of equipment, build-
56292: rakennuksista ja rakenteista ja muista hävitet-     ings and structures and other items to be
56293: tävistä kohteista sekä muunnettavista raken-        destroyed and of the buildings and structures
56294: nuksista ja rakenteista,                            to be modified;
56295:    e) kuhunkin inventaarissa mainittuun koh-           (e) Measures to be applied to each item on
56296: teeseen sovellettavat toimenpiteet,                 the inventory, if any;
56297:    t) ehdotetut todentamistoimenpiteet,                (t) Proposed measures for verification;
56298:    g) laitoksen muuntamisen aikana noudatetut          (g) Security/safety measures to be observed
56299: todentamistoimenpiteet sekä                         during the conversion of the facility; and
56300:    h) tarkastajille järjestettävät asuin- ja työ-      (h) Working and living conditions to be
56301: olosuhteet.                                         provided for inspectors.
56302: 
56303: 
56304: Yksityiskohtaisten suunnitelmien tarkastus          Review of detailed plans
56305:    79. Sopimusvaltion antaman muuntamista              79. On the basis of the detailed pian for
56306: koskevan yksityiskohtaisen suunnitelman ja          conversion and proposed measures for verifi-
56307: esitettyjen todentamistoimien pohjalta sekä ai-     cation submitted by the State Party, and on
56308: empien tarkastusten perusteella tekninen sihtee-    experience from previous inspections, the Tech-
56309: ristö laatii suunnitelman laitoksen muuntami-       nical Secretariat shall prepare a pian for
56310: sen todentamiseksi toimien läheisessä yhteis-       verifying the conversion of the facility, consult-
56311: työssä asianomaisen sopimusvaltion kanssa.          ing closely with the State Party. Any differ-
56312: Mahdolliset erimielisyydet teknisen sihteeristön    ences between the Technical Secretariat and the
56313: ja sopimusvaltion välillä ratkaistaan neuvotte-     State Party concerning appropriate measures
56314: lemalla. Jos asia ei siten ratkea, se annetaan      shall be resolved through consultations. Any
56315: hallintoneuvostolle asianmukaisia toimenpiteitä     unresolved matters shall be forwarded to the
56316: varten tarkoituksena helpottaa tämän yleisso-       Executive Council for appropriate action with
56317: pimuksen täysimittaista toteutumista.               a view to facilitate the full implementation of
56318:                                                     this Convention.
56319:   80. Sen varmistamiseksi, että V artiklan ja          80. To ensure that the provisions of Article
56320: tämän osan määräykset toteutetaan, hallinto-        V and this Part are fulfilled, the combined
56321: neuvosto ja sopimusvaltio sopivat yhdistetystä      plans for conversion and verification shall be
56322: muuntamis- ja todentamissuunnitelmasta. Tä-         agreed upon between the Executive Council
56323:                                         1994 vp -   HE 247                                         153
56324: 
56325: mä sopimus tulee tehdä viimeistään 60 päivää        and the State Party. This agreement shall he
56326: ennen kuin muuntamisen on määrä alkaa.              completed not less than 60 days before conver-
56327:                                                     sion is planned to begin.
56328:    81. Kukin hallintoneuvoston jäsen voi neu-          81. Each member of the Executive Council
56329: votella teknisen sihteeristön kanssa yhdistetyn     may consult with the Technical Secretariat on
56330: muuntamis- ja todentamissuunnitelman riittä-        any issue regarding the adequacy of the com-
56331: vyydestä. Jos kukaan hallintoneuvoston jäsen        bined plan for conversion and verification. If
56332: ei sitä vastusta, suunnitelma toteutetaan.          there are no objections by any member of the
56333:                                                     Executive Council, the plan shall be put into
56334:                                                     action.
56335:    82. Jos vaikeuksia syntyy hallintoneuvoston         82. If there are any difficulties, the Executive
56336: tulee neuvotella sopimusvaltion kanssa vaike-       Council should enter into consultations with
56337: uksien sovittelemiseksi. Jos jotain vaikeutta ei    the State Party to reconcile them. If any
56338: täten saada ratkaistuksi, se tulee siirtää konfe-   difficulties remain unresolved, they should be
56339: renssin ratkaistavaksi. Muuntamismenettelyjä        referred to the Conference. The resolution of
56340: koskevien erimielisyyksien ratkaiseminen ei saa     any differences over methods of conversion
56341: viivyttää muuntamissuunnitelman hyväksytty-         should not delay the execution of other parts of
56342: jen osien toteuttamista.                            the conversion plan that are acceptable.
56343:    83. Jos hallintoneuvoston kanssa ei päästä          83. If agreement is not reached with the
56344: sopimukseen todentamisen jostain osasta tai         Executive Council on aspects of verification, or
56345: jos hyväksyttyä todentamissuunnitelmaa ei voi-      if the approved verification plan cannot be put
56346: da toteuttaa, muuntamisen todentaminen ta-          into action, verification of conversion shall
56347: pahtuu jatkuvan seurannan avulla paikalla           proceed through continuous monitoring with
56348: olevin laittein ja tarkastajien läsnä ollessa.      on-site instruments and physical presence of
56349:                                                     inspectors.
56350:     84. Muuntamisen ja todentamisen tulee ta-          84. Conversion and verification shall pro-
56351: pahtua sovitun suunnitelman mukaisesti. To-         ceed according to the agreed plan. The verifi-
56352: dentaminen ei saa kohtuuttomasti häiritä            cation shall not unduly interfere with the
56353: muuntamisprosessia ja se suoritetaan muunta-        conversion process and shall be conducted
56354: mista seuraamaan tulleiden tarkastajien läsnä       through the presence of inspectors to confirm
56355: ollessa.                                            the conversion.
56356:     85. Kymmenen vuoden ajan siitä, kun pää-           85. For the 10 years after the Director-
56357: johtaja on vahvistanut, että muuntaminen on         General certifies that conversion is complete,
56358: toteutettu, sopimusvaltion on koska tahansa         the State Party shall provide to inspectors
56359: sallittava tarkastajille esteetön pääsy laitok-     unimpeded access to the facility at any time.
56360: seen. Tarkastajilla on oikeus tarkkailla kaikkia    The inspectors shall have the right to observe
56361: alueita, kaikkia toimintoja ja kaikkia laitokses-   all areas, all activities, and all items of equip-
56362: sa olevia laitteita. Tarkastajina on oikeus to-     ment at the facility. The inspectors shall have
56363: dentaa, että laitoksen toimet ovat tässä osassa     the right to verify that the activities at the
56364: annettujen tai hallintoneuvoston tai konferens-     facility are consistent with any conditions
56365: sin asettamien ehtojen mukaisia. Tarkastajilla      established under this Section, by the Executive
56366: on myös oikeus tämän liitteen II osan E             Council and the Conference. The inspectors
56367: osaston määräysten mukaisesti saada näytteitä       shall also have the right, in accordance with
56368: laitoksen kaikilta alueilta ja analysoida ne        provisions of Part II, Section E, of this Annex
56369: todentaakseen, etteivät ne sisällä 1 luettelossa    to receive samples from any area of the facility
56370: tarkoitettuja kemikaaleja, niiden pysyviä sivu-     and to analyse them to verify the absence of
56371: tuotteita tai hajoamistuloksia eikä 2 luettelossa   Schedule 1 chemicals, their stable by-products
56372: tarkoitettuja kemikaaleja ja todentaa, että lai-    and decomposition products and of Schedule 2
56373:  toksen toiminta täyttää muut tässä osassa          chemicals and to verify that the activities it the
56374: määrätyt ja hallintoneuvoston tai konferenssin      facility are consistent with any other conditions
56375: asettamat kemiallisen toiminnan ehdot. Tar-         on chemical activities established under this
56376: kastajina on myös oikeus tämän liitteen C           Section, by the Executive Council and the
56377:  osaston X osan mukaiseen ohjattuun pääsyyn         Conference. The inspectors shall also have the
56378:  laitoksen sijaintialueelle. Mainittujen 10 vuo-    right to managed access, in accordance with
56379: 20 341204H
56380: 154                                   1994 vp -   HE 247
56381: 
56382: den aikana sopimusvaltion tulee vuosittain        Part X, Section C, of this Annex, to the plant
56383: antaa selonteko laitoksen toiminnasta. Kun        site at which the facility is located. During the
56384: kymmenvuotiskausi on päättynyt hallintoneu-       10-year period, the State Party shall report
56385: vosto päättää teknisen sihteeristön suositukset   annually on the activities at the converted
56386: huomioon ottaen, millä tavalla todentamistoi-     facility. Upon completion of the 10-year pe-
56387: mia jatketaan.                                    riod, the Executive Council, taking into ac-
56388:                                                   count recommendations of the Technical Sec-
56389:                                                   retariat, shall decide on the nature of continued
56390:                                                   verification measures.
56391:   86. Muunnetun laitoksen todentamiskustan-          86. Costs of verification of the converted
56392: nukset jaetaan V artiklan 19 kappaleen mukai-     facility shall he allocated in accordance with
56393: sesti.                                            Article V, paragraph 19.
56394:                                         1994 vp -    HE 247                                       155
56395: 
56396: 
56397: 
56398: 
56399:                     VI OSA                                              PART VI
56400:  TOIMINNAT, JOITA EI TÄSSÄ YLEIS-                    ACTIVITIES NOT PROHIBITED UNDER
56401:   SOPIMUKSESSA OLE VI AR TIKLAN                      THIS CONVENTION IN ACCORDANCE
56402:       MUKAISESTI KIELLETTY                                    WITH ARTICLE VI
56403:    1 LUETTELON KEMIKAALEJA JA                        REGIME FOR SCHEDULE 1 CHEMICALS
56404:     NIIHIN LIITTYVIÄ LAITOKSIA                       AND FACILITIES RELATED TO SUCH
56405:         KOSKEVAT SÄÄNNÖT                                        CHEMICALS
56406: 
56407: A. YLEISMÄÄRÄYKSET                                   A. GENERAL PROVISIONS
56408:    1. Sopimusvaltio ei saa tuottaa, hankkia,            1. A State Party shall not produce, acquire,
56409: säilyttää tai käyttää 1 luettelon kemikaaleja        retain or use Schedule chemicals outside the
56410: sopimusvaltioiden alueiden ulkopuolella eikä         territories of States Parties and shall not
56411: siirtää mainittuja kemikaaleja alueensa ulko-        transfer such chemicals outside its territory
56412: puolelle muutoin kuin toisen sopimusvaltion          except to another State Party.
56413: alueelle.
56414:    2. Sopimusvaltio ei saa tuottaa, hankkia,            2. A State Party shall not produce, acquire,
56415: säilyttää, siirtää tai käyttää 1 luettelon kemi-     retain, transfer or use Schedule 1 chemicals
56416: kaaleja, paitsi jos                                  unless:
56417:    a) kemikaaleja käytetään tutkimukseen, lää-          (a) The chemicals are applied to research,
56418: ketieteelliseen, farmaseuttiseen tai suojelutar-     medical, pharmaceutical or protective pur-
56419: koitukseen,                                          poses; and
56420:    b) kemikaalien laji ja määrä on tarkoin              (b) The types and quantities of chemicals are
56421: rajoitettu vastaamaan sitä, mikä on mainittuja       strictly limited to those which can he justified
56422: tarkoituksia varten perostettavissa ja               for such purposes; and
56423:    c) kemikaalien yhteenlaskettu määrä ei mi-           (c) The aggregate amount of such chemicals
56424: nään ajankohtana ylitä 1 tonnia ja                   at any given time for such purposes is equal to
56425:                                                      or less than 1 tonne; and
56426:    d) kemikaalien yhteenlaskettu määrä, jonka           (d) The aggregate amount for ouch purposes
56427: sopimusvaltio hankkii tuottamalla, kemiallisten      acquired by a State Party in any year through
56428: aseiden varastoista poistamalla tai siirtämällä,     production, withdrawal from chemical weap-
56429: ei minään vuonna ylitä 1 tonnia.                     ons stocks and transfer is equal to or less than
56430:                                                      1 tonne.
56431: 
56432: 
56433: B. SIIRROT                                           B. TRANSFERS
56434:    3. Sopimusvaltio voi siirtää 1 luettelon ke-         3. A State Party may transfer Schedule 1
56435: mikaaleja alueensa ulkopuolelle vain toisen          chemicals outside its territory only to another
56436: sopimusvaltioon ja vain tutkimukseen, lääke-         State Party and only for research, medical,
56437: tieteelliseen, farmaseuttiseen tai suojelutarkoi-    pharmaceutical or protective purposes in accor-
56438: tukseen 2 kappaleen mukaisesti.                      dance with paragraph 2.
56439:    4. Siirrettyjä kemikaaleja ei saa siirtää kol-       4. Chemicals transferred shall not be re-
56440: mansiin valtioihin.                                  transferred to a third State.
56441:    5. Viimeistään 30 päivää ennen kemikaalien           5. Not less than 30 days before any transfer
56442: siirtoa toiseen sopimusvaltioon, kumpikin so-        to another State Party both States Parties shall
56443: pimusvaltio ilmoittaa siirrosta tekniselle sihtee-   notify the Technical Secretariat of the transfer.
56444: ristölle.
56445: 156                                      1994 vp -   HE 247
56446: 
56447:   6. Kunkin sopimusvaltion tulee joka vuosi             6. Each State Party shall make a detailed
56448: laatia yksityiskohtainen ilmoitus edellisen vuo-     annual declaration regarding transfers during
56449: den siirroista. Ilmoitus tulee antaa viimeistään     the previous year. The declaration shall be
56450: 90 päivän kuluttua kyseisen vuoden päättymi-         submitted not later than 90 days after the end
56451: sestä ja sen tulee kunkin siirretyn 1 luetteloon     of that year and shall for each Schedule 1
56452: kuuluvan kemikaalin osalta sisältää muun mu-         chemical that has been transferred include the
56453: assa seuraavat tiedot:                               following information:
56454:    a) kemiallinen nimi, rakennekaava ja Che-            (a) The chemical name, structural formula
56455: mical Abstracts Servicen rekisterinumero, jos        and Chemical Abstracts Service registry num-
56456: sellainen on annettu;                                ber, if assigned;
56457:    b) muista valtioista hankittujen tai muihin          (b) The quantity acquired from other States
56458: sopimusvaltioihin siirrettyjen kemikaalien mää-      or transferred to other States Parties. For each
56459: rä. Kunkin siirron osalta on mainittava määrä,       transfer the quantity, recipient and purpose
56460: vastaanottaja ja tarkoitus.                          shall be included.
56461: 
56462: 
56463: C. TUOTANTO                                          C. PRODUCTION
56464: Tuotantoa koskevat yleiset periaatteet               General principles for production
56465:    7. Kunkin sopimusvaltion tulee 8-12 kap-            7. Each State Party, during production under
56466: paleessa tarkoitetun tuotannon aikana asettaa        paragraphs 8 to 12, shall assign the highest
56467: ensisijalle henkilöturvallisuus ja ympäristön        priority to ensuring the safety of people and to
56468: suojelu. Kukin sopimusvaltio toteuttaa tuotan-       protecting the environment. Each State Party
56469: non kansallisten turvallisuutta ja päästöjä kos-     shall conduct such production in accordance
56470: kevien vaatimustensa mukaisesti.                     with its national standards for safety and
56471:                                                      emissions.
56472: 
56473: 
56474: Yksittäinen pienimuotoinen laitos                    Single small-scale facility
56475:    8. Jokaisen sopimusvaltion, joka valmistaa 1        8. Each State Party that produces Schedule 1
56476: luettelon kemikaaleja tutkimusta, lääketieteel-      chemicals for research, medical, pharmaceutical
56477: listä, farmaseuttista tai suojelutarkoitusta var-    or protective purposes shall carry out the
56478: ten, tulee toteuttaa tuotanto sopimusvaltion         production at a single small-scale facility ap-
56479: hyväksymässä yksittäisessä pienimuotoisessa          proved by the State Party, except as set forth in
56480: laitoksessa, ellei 10-12 kappaleen määräyksis-       paragraphs 10, 11 and 12.
56481: tä muuta johdu.
56482:    9. Tuotanto yksittäisissä pienimuotoisissa           9. The production at a single small-scale
56483: laitoksissa tulee suorittaa reaktioastioissa tuo-    facility shall he carried out in reaction vessels
56484: tantolinjoissa, joita ei ole tarkoitettu jatkuvaan   in production Iines not configurated for con-
56485: käyttöön. Reaktioastian tilavuus ei saa olla yli     tinuous operation. The volume of such a
56486: 100 litraa, eikä yli 5 litran reaktioastioiden       reaction vessel shall not exceed 100 litres, and
56487: yhteenlaskettu tilavuus saa olla yli 500 litraa.     the total volume of all reaction vessels with a
56488:                                                      volume exceeding 5 litres shall not be more
56489:                                                      than 500 litres.
56490: 
56491: 
56492: Muut laitokset                                       Other facilities
56493:    10. Suojelutarkoitukseen valmistettavia 1 lu-        10. Production of Schedule 1 chemicals in
56494: ettelon kemikaaleja, joiden yhteenlaskettu mää-      aggregate quantities not exceeding 10 kg per
56495: rä on enintään 10 kg vuodessa, saa tuottaa           year may be carried out for protective purposes
56496: yhdessä laitoksessa yksittäisen pienimuotoisen       at one facility outside a single small-scale
56497: laitoksen ulkopuolella. Tämän laitoksen tulee        facility. This facility shall be approved by the
56498: olla sopimusvaltion hyväksymä.                       State Party.
56499:                                         1994 vp -    HE 247                                         157
56500: 
56501:     11. 1 luettelon kemikaaleja, joiden tuotanto        11. Production of Schedule 1 chemicals in
56502: on yli 100 g vuodessa, saa tuottaa tutkimusta        quantities of more than 100 g per year may be
56503: varten tai lääketieteellisiin tai farmaseuttisiin    carried out for research, medical or pharma-
56504: tarkoituksiin yksittäisen pienimuotoisen laitok-     ceutical purposes outside a single Small-scale
56505: sen ulkopuolella enintään 10 kilon yhteenlas-        facility in aggregate quantities not exceeding 10
56506: kettu määrä laitosta kohti vuodessa. Laitosten       kg per year per facility. These facilities shall be
56507: tulee olla sopimusvaltion hyväksymiä.                approved by the State Party.
56508:     12. 1 luettelon kemikaalien synteesi on sal-        12. Synthesis of Schedule 1 chemicals for
56509: littu tutkimukseen sekä lääketieteellisiin ja far-   research, medical or pharmaceutical purposes,
56510: maseuttisiin tarkoituksiin, mutta ei kuitenkaan      but not for protective purposes, may be carried
56511: suojelu tarkoituksiin, laboratorioissa siten, että   out at laboratories in aggregate quantities less
56512: niiden yhteenlaskettu määrä on alle 100 g            than 100 g per year per facility. These faci1ities
56513: vuodessa laitosta kohti. Nämä laitokset eivät        shall not be subject to any obligation relating
56514: kuulu D ja E osassa tarkoitettujen ilmoittamis-      to declaration and verification as Specified in
56515: ta ja todentamista koskevien velvoitteiden pii-      Sections D and E.
56516: riin.
56517: 
56518: 
56519: D. ILMOITUKSET                                       D. DECLARATIONS
56520: Yksittäinen pienimuotoinen laitos                    Single sma/1-scale facility
56521:    13. Jokaisen sopimusvaltion, joka aikoo              13. Each State Party that p1ans to operate a
56522: käyttää yksittäistä pienimuotoista laitosta, tu-     single small-scale facility shall provide the
56523: lee ilmoittaa tekniselle sihteeristölle laitoksen    Technica1 Secretariat with the precise 1ocation
56524: tarkka sijainti ja antaa yksityiskohtainen tek-      and a detailed technica1 description of the
56525: ninen kuvaus laitoksesta, mukaan luettuna            facility, including an inventory of equipment
56526: inventaari ja yksityiskohtaiset piirrokset lait-     and detailed diagrams. For existing facilities,
56527: teista. Toiminnassa olevien laitosten osalta         this initial declaration shall be provided not
56528: tämä ensi-ilmoitus tulee antaa viimeistään 30        later than 30 days after this Convention enters
56529: päivää siitä, kun tämä yleissopimus tulee voi-       into force for the State Party. Initial declara-
56530: maan asianomaisen sopimusvaltion osalta. Uu-         tions on new faci1ities shall be provided not less
56531: sia laitoksia koskeva ensi-ilmoitus annetaan         than 180 days before operations are to begin.
56532: viimeistään 180 päivää ennen laitoksen käyt-
56533: töön ottoa.
56534:    14. Kukin sopimusvaltio ilmoittaa etukäteen          14. Each State Party shall give advance
56535: tekniselle sihteeristölle ensi-ilmoitukseen näh-     notification to the Technical Secretariat of
56536: den aiotuista muutoksista. Ilmoitus jätetään         planned changes related to the initial declara-
56537: viimeistään 180 päivää ennen kuin muutosten          tion. The notification shall be submitted not
56538: on määrä tapahtua.                                   1ess than 180 days before the changes are to
56539:                                                      take place.
56540:    15. Sopimuspuolen, joka valmistaa 1 luette-          15. A State Party producing Schedule 1
56541: lon kemikaaleja yksittäisessä pienimuotoisessa       chemicals at a single small-scale facility shall
56542: laitoksessa, tulee joka vuosi laatia yksityiskoh-    make a detai1ed annual declaration regarding
56543: tainen ilmoitus laitoksen toiminnasta edellisenä     the activities of the facility for the previous
56544: vuonna. Ilmoitus tulee jättää viimeistään 90         year. The declaration shall be submitted not
56545: päivän kuluttua kyseisen vuoden päättymisestä        later than 90 days after the end of that year
56546: ja sen tulee sisältää mm. seuraavat tiedot:          and shall include:
56547:    a) laitoksen tunnusmerkit,                           (a) Identification of the facility;
56548:    b) kunkin 1 luetteloon kuuluvan kemikaalin           (b) For each Schedule 1 chemical produced,
56549: osalta, jota laitokseen on hankittu tai siellä       acquired, consumed or stored at the facility,
56550: valmistettu, käytetty tai varastoitu, seuraavat      the following information:
56551: tiedot:
56552:    i) kemiallinen nimi, rakennekaava ja Chemi-         (i) The chemical name, structural formula
56553: 158                                     1994 vp -    HE 247
56554: 
56555:   cal Ahstracts Servicen rekisterinumero, jos          and Chemical Ahstracts Service registry
56556:   sellainen on annettu;                                numher, if assigned;
56557:   ii) käytetyt menetelmät ja tuotetut määrät,          (ii) The methods employed and quantity
56558:                                                        produced;
56559:    iii) niiden 1-3 luettelossa lueteltujen lähtö-      (iii) The name and quantity of precursors
56560:    aineiden nimi ja määrä, joita on käytetty 1         listed in Schedules 1, 2 or 3 used for
56561:    luettelon kemikaalien tuotantoon,                   production of Schedule 1 chemicals;
56562:    iv) laitoksessa käytetyt määrät ja käytön           (iv) The quantity consumed at the facility
56563:    tarkoitus,                                          and the purpose(s) of the consumption;
56564:    v) sopimusvaltioissa sijaitsevista muista lai-      (v) The quantity received from or shipped to
56565:  . toksista vastaanotetut tai niihin toimitetut        other facilities in the State Party. For each
56566:    määrät. Kunkin erän osalta ilmoitetaan mää-         shipment the quantity, recipient and purpose
56567:    rä, vastaanottaja ja tarkoitus,                     should he included;
56568:    vi) suurin määrä, joka kyseisen vuoden ai-          (vi) The maximum quantity stored at any
56569:    kana on varastoitu;                                 time during the year; and
56570:    vii) vuoden päättyessä varastoituna oleva           (vii) The quantity stored at the end of the
56571:    määrä, sekä                                         year; and
56572:    c) tiedot mahdollisista muutoksista laitok-          (c) Information on any changes at the facility
56573: sessa verrattuna aiemmin jätettyihin laitoksen       during the year compared to previously suh-
56574: yksityiskohtaisiin teknisiin kuvauksiin, mukaan      mitted detailed technical descriptions of the
56575: lukien laitteistoinventaarit ja yksityiskohtaiset    facility including inventories of equipment and
56576: piirustukset.                                        detailed diagrams.
56577:    16. Jokaisen sopimusvaltion, joka tuottaa 1          16. Each State Party producing Schedule 1
56578: luettelon kemikaaleja yksittäisessä pienimuotoi-     chemicals at a single small-scale facility shall
56579: sessa laitoksessa, tulee joka vuosi laatia yksi-     make a detailed annual declaration regarding
56580: tyiskohtainen ilmoitus laitoksessa suunnitellus-     the projected activities and the anticipated
56581: ta toiminnasta ja valmistuksesta seuraavaa           production at the facility for the coming year.
56582: vuotta varten. Ilmoitus on jätettävä viimeistään     The declaration shall he suhmitted not less
56583: 90 päivää ennen kyseisen vuoden alkamista, ja        than 90 days hefore the heginning of that year
56584: sen tulee sisältää mm. seuraavat tiedot:             and shall include:
56585:    a) laitoksen tunnusmerkit,                           (a) Identification of the facility;
56586:    h) kunkin 1 luetteloon kuuluvan kemikaalin           (h) For each Schedule 1 chemical anticipated
56587: osalta, jota laitokseen on suunniteltu hankitta-     to he produced, consumed or stored at the
56588: vaksi tai tuotettavaksi, kulutettavaksi tai varas-   facility, the following information:
56589: toitavaksi, seuraavat tiedot:
56590:    i) kemiallinen nimi, rakennekaava ja Chemi-          (i) The chemical name, structural formula
56591:    cal Ahstracts Servicen rekisterinumero, jos          and Chemical Ahstracts Service registry
56592:    sellainen on annettu;                                numher, if assigned;
56593:    ii) laitoksessa valmistettavien kemikaalien          (ii) The quantity anticipated to be produced
56594:    ennakoitu määrä ja käyttötarkoitus, sekä             and the purpose of the production; and
56595:    c) tiedot ennakoiduista muutoksista laitok-          (c) Information on any anticipated changes
56596: sessa verrattuna aiemmin jätettyihin laitoksen       at the facility during the year compared to
56597: yksityiskohtaisiin teknisiin kuvauksiin, mukaan      previously submitted detailed technical descrip-
56598: lukien laitteistoinventaarit ja yksityiskohtaiset    tions of the facility including inventories of
56599: piirustukset.                                        equipment and detailed diagrams.
56600: 
56601: 
56602: Edellä 10 ja 11 kappaleessa tarkoitetut muut         Other facilities referred to in paragraphs 10 and
56603: laitokset                                            11
56604:    17. Sopimusvaltion tulee ilmoittaa tekniselle        17. For each facility, a State Party shall
56605: sihteeristölle kunkin laitoksen nimi, sijainti       provide the Technical Secretariat with the
56606: sekä sen asiaankuuluvia osia koskeva yksityis-       name, location and a detailed technical descrip-
56607: kohtainen kuvaus siten kuin tekninen sihteeris-      tion of the facility or its relevant part(s) as
56608:                                         1994 vp -   HE 247                                          159
56609: 
56610: tö pyytää. Laitos, joka valmistaa 1 luettelon       requested hy the Technical Secretariat. The
56611: kemikaaleja suojelutarkoituksiin, on erikseen       facility producing Schedule 1 chemicals for
56612: mainittava. Toiminnassa olevien laitosten osal-     protective purposes shall he specifically identi-
56613: ta tämä ensi-ilmoitus tulee antaa viimeistään 30    fied. For existing facilities, this initial declara-
56614: päivää sen jälkeen, kun tämä yleissopimus on        tion shall he provided not later than 30 days
56615: asianomaisen sopimusvaltion osalta tullut voi-      after this Convention enters into force for the
56616: maan. Uusia laitoksia koskevat ensi-ilmoituk-       State Party. Initial declarations on new facili-
56617: set tulee antaa viimeistään 180 päivää ennen        ties shall he provided not less than 180 days
56618: kuin toiminnan on määrä alkaa.                      hefore operations are to hegin.
56619:    18. Jokaisen sopimusvaltion tulee antaa tek-        18. Each State Party shall give advance
56620: niselle sihteeristölle etukäteisilmoitus ensi-il-   notification to the Technical Secretariat of
56621: moitukseen nähden aiotuista muutoksista. Il-        planned changes related to the initial declara-
56622: moitus tulee jättää viimeistään 180 päivää          tion. The notification shall he suhmitted not
56623: ennen kuin muutosten on määrä tapahtua.             less than 180 days hefore the changes are to
56624:                                                     take place.
56625:    19. Jokaisen sopimusvaltion tulee kunkin            19. Each State Party shall, for each facility,
56626: laitoksen osalta joka vuosi laatia yksityiskoh-     make a detailed annual declaration regarding
56627: tainen ilmoitus laitoksen toiminnasta edellisenä    the activities of the facility for the previous
56628: vuonna. Ilmoitus tulee jättää viimeistään 90        year. The declaration shall he suhmitted not
56629: päivän kuluttua kyseisen vuoden päättymisestä       later than 90 days after the end of that year
56630: ja sen tulee sisältää mm. seuraavat tiedot:         and shall include:
56631:    a) laitoksen tunnusmerkit,                          (a) Identification of the facility;
56632:    h) kunkin 1 luetteloon kuuluvan kemikaalin          (h) For each Schedule l chemical the follow-
56633: osalta seuraavat tiedot:                            ing information:
56634:    i) kemiallinen nimi, rakennekaava ja Chemi-         (i) The chemical name, structural formula
56635:    cal Ahstracts Servicen rekisterinumero, jos         and Chemical Ahstracts Service registry
56636:    sellainen on annettu;                               numher, if assigned;
56637:    ii) tuotetut määrät ja suojelutarkoituksiin         (ii) The quantity produced and, in case of
56638:    tuotettujen osalta menetelmät,                      production for protective purposes, methods
56639:                                                        employed;
56640:   iii) niiden 1-3 luettelossa lueteltujen lähtö-       (iii) The name and quantity of precursors
56641:   aineiden nimi ja määrä, joita on käytetty 1          listed in Schedules 1, 2, or 3, used for
56642:   luettelon kemikaalien valmistukseen,                 production of Schedule 1 chemicals;
56643:   iv) laitoksessa kulutetut määrät ja kulutuk-         (iv) The quantity consumed at the facility
56644:   sen tarkoitus,                                       and the purpose of the consumption;
56645:   v) sopimusvaltioissa sijaitsevista muista lai-       (v) The quantity transferred to other facilities
56646:    toksista vastaanotetut tai niihin toimitetut        within the State Party. For each transfer the
56647:   määrät. Kunkin erän osalta ilmoitetaan mää-          quantity, recipient and purpose should he
56648:    rä, vastaanottaja ja tarkoitus,                     included;
56649:    vi) suurin määrä, mitä kyseisen vuoden ai-          (vi) The maximum quantity stored at any
56650:    kana on varastoitu;                                 time during the year; and
56651:    vii) vuoden päättyessä varastoituna oleva           (vii) The quantity stored at the end of the
56652:    määrä, sekä                                         year; and
56653:    c) tiedot mahdollisista vuoden aikana tapah-        (c) Information on any changes at the facility
56654: tuneista muutoksista laitoksessa tai sen asiaan-    or its relevant parts during the year compared
56655: kuuluvissa osissa verrattuna aiemmin jätettyi-      to previously suhmitted detailed technical de-
56656: hin laitoksen yksityiskohtaisiin teknisiin ku-      scription of the facility.
56657: vauksiin.
56658:    20. Jokaisen sopimusvaltion tulee kunkin           20. Each State Party shall, for each facility,
56659: laitoksen osalta joka vuosi laatia yksityiskoh-     make a detailed annual declaration regarding
56660: tainen ilmoitus laitoksessa suunnitellusta toi-     the projected activities and the anticipated
56661: minnasta ja valmistuksesta seuraavaa vuotta         production at the facility for the coming year.
56662: varten. Ilmoitus on jätettävä viimeistään 90        The declaration shall he suhmitted not less
56663: 160                                     1994 vp- HE 247
56664: 
56665: päivää ennen kyseisen vuoden alkamista, ja sen       than 90 days before the beginning of that year
56666: tulee sisältää mm. seuraavat tiedot:                 and shall include:
56667:    a) laitoksen tunnusmerkit,                           (a) Identification of the facility;
56668:    b) kunkin 1 luetteloon kuuluvan kemikaalin           (b) For each Schedule 1 chemical the follow-
56669: osalta seuraavat tiedot:                             ing information:
56670:    i) kemiallinen nimi, rakennekaava ja Chemi-          (i) The chemical name, structural formula
56671:    cal Abstracts Servicen rekisterinumero, jos          and Chemical Abstracts Service registry
56672:    sellainen on annettu;                                number, if assigned; and
56673:    ii) laitoksessa valmistettavien kemikaalien          (ii) The quantity anticipated to be produced,
56674:    ennakoitu määrä, ajankohta, jona valmistuk-          the time periods when the production is
56675:    sen on määrä tapahtua ja käyttötarkoitus,            anticipated to take place and the purposes of
56676:    sekä                                                 the production; and
56677:    c) tiedot ennakoiduista muutoksista laitok-          (c) Information on any anticipated changes
56678: sessa tai sen asiaankuuluvissa osissa edellisen      at the facility or its relevant parts, during the
56679: vuoden aikana verrattuna aiemmin jätettyihin         year compared to previously submitted detailed
56680: laitoksen yksityiskohtaisiin teknisiin kuvauk-       technical descriptions of the facility.
56681: siin.
56682: 
56683: 
56684: E. TODENT AMINEN                                     E. VERIFICATION
56685: Yksittäinen pienimuotoinen laitos                    Single small-scale facility
56686:    21. Todentamistoimien tavoitteena yksittäi-          21. The aim of verification activities at the
56687: sessä pienimuotoisessa laitoksessa on todentaa,      single small-scale facility shall be to verify that
56688: että 1 luettelon kemikaalien tuotanto ilmoite-       the quantities of Schedule 1 chemicals pro-
56689: taan oikein ja erityisesti, että niiden yhteenlas-   duced are correctly declared and, in particular,
56690: kettu määrä ei ylitä 1 tonnia.                       that their aggregate amount does not exceed 1
56691:                                                      tonne.
56692:    22. Laitos tulee järjestelmällisesti todentaa        22. The facility shall be subject to systematic
56693: paikalla tapahtuvalla tarkastuksella ja paikalla     verification through on-site inspection and
56694: olevin laittein tapahtuvalla seurannalla.            monitoring with on-site instruments.
56695:    23. Määrätyn laitoksen tarkastusten luku-            23. The number, intensity, duration, timing
56696: määrän, perusteellisuuden, keston, ajankohdan        and mode of inspections for a particular facility
56697: ja menetelmän tulee perustua riskiin, jonka          shall be based on the risk to the object and
56698: kyseiset kemikaalit muodostavat tämän yleis-         purpose of this Convention posed by the
56699: sopimuksen tavoitteelle ja toteutumiselle sekä       relevant chemicals, the characteristics of the
56700: laitoksen ominaisuuksiin ja siellä tapahtuvan        facility and the nature of the activities carried
56701: toiminnan luonteeseen. Konferenssi käsittelee        out there. Appropriate guidelines shall be
56702: ja hyväksyy asianmukaiset ohjesäännöt VIII           considered and approved by the Conference
56703: artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti.           pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
56704:    24. Alkutarkastuksen tarkoitus on todentaa           24. The purpose of the initial inspection
56705: laitoksesta annettujen tietojen oikeellisuus, mu-    shall be to verify information provided con-
56706: kaan lukien reaktioastiaiHe 9 kappaleessa ase-       cerning the facility, including verification of the
56707: tetut rajoitukset.                                   limits on reaction vessels set forth in paragraph
56708:                                                      9.
56709:    25. Viimeistään 180 päivää sen jälkeen kun           25. Not later than 180 days after this Con-
56710: tämä yleissopimus on sopimusvaltion osalta           vention enters into force for a State Party, it
56711: tullut voimaan, tämä tekee järjestön kanssa          shall conclude a facility agreement, based on a
56712: mallisopimukseen perustuvan laitossopimuk-           model agreement, with the Organization, cov-
56713: sen, joka sisältää yksityiskohtaiset määräykset      ering detailed inspection procedures for the
56714: laitoksen tarkastusmenettelystä.                     facility.
56715:    26. Sopimusvaltion, joka sen jälkeen kun             26. Each State Party planning to establish a
56716: tämä yleissopimus sen osalta on tullut voi-          single small-scale facility after this Convention
56717: maan, aikoo perustaa yksittäisen pienimuotoi-        enters into force for it shall conclude a facility
56718:                                         1994 vp -   HE 247                                        161
56719: 
56720: sen laitoksen, tulee ennen toiminnan alkamista      agreement, hased on a model agreement, with
56721: tai laitoksen käyttöä tehdä järjestön kanssa        the Organization, covering detailed inspection
56722: mallisopimukseen perustuva laitossopimus, jo-       procedures for the facility hefore it hegins
56723: ka sisältää yksityiskohtaiset tarkastusmenette-     operation or is used.
56724: lyä koskevat määräykset.
56725:    27. Sopimusmallin käsittelee ja hyväksyy            27. A model for agreements shall he consid-
56726: konferenssi VIII artiklan 21 kappaleen i koh-       ered and approved hy the Conference pursuant
56727: dan mukaisesti.                                     to Article VIII, paragraph 21 (i).
56728: 
56729: 
56730: JO ja JJ kappaleessa tarkoitetut muut laitokset     Other facilities referred to in paragraphs JO and
56731:                                                     11
56732:    28. Edellä 10 ja II kappaleessa tarkoitettujen     28. The aim of verification activities at any
56733: laitoksessa tapahtuvien todentamistoimien ta-       facility referred to in paragraphs 10 and 11
56734: voitteena on todentaa                               shall he to verify that:
56735:    a) ettei laitosta käytetä 1 luettelon kemikaa-      (a) The facility is not used to produce any
56736: lien valmistamiseen muiden kuin ilmoitettujen       Schedule 1 chemical, except for the declared
56737: kemikaalien osalta,                                 chemicals;
56738:    h) että 1 luetteloon kuuluvat, valmistetut,         (b) The quantities of Schedule 1 chemicals
56739: käsitellyt ja kulutetut kemikaalien määrät on       produced, processed or consumed are correctly
56740: ilmoitettu oikein ja että ne vastaavat ilmoitet-    declared and consistent with needs for the
56741: tua tarkoitusta, sekä                               declared purpose; and
56742:    c) ettei 1 luetteloon kuuluvaa kemikaalia           (c) The Schedule 1 chemical is not diverted
56743: ohjata toisaalle tai käytetä muihin tarkoituk-      or used for other purposes.
56744: siin.
56745:    29. Laitos tulee järjestelmällisesti todentaa       29. The facility shall he suhject to systematic
56746: paikalla tapahtuvalla tarkastuksella ja paikalla    verification through on-site inspection and
56747:  olevin laittein tapahtuvalla seurannalla.          monitoring with on-site instruments.
56748:     30. Määrätyn laitoksen tarkastusten luku-          30. The numher, intensity, duration, timing
56749:  määrän, perusteellisuuden, keston, ajankohdan      and mode of inspections for a particular facility
56750: ja menetelmän tulee perustua riskiin, jonka         shall he hased on the risk to the ohjeet and
56751:  valmistettujen kemikaalien määrä muodostaa         purpose of this Convention posed hy the
56752:  tämän yleissopimuksen tavoitteelle ja toteutu-     quantities of chemicals produced, the charac-
56753:  miselle sekä laitoksen ominaisuuksiin ja siellä    teristics of the facility and the nature of the
56754:  tapahtuvan toiminnan luonteeseen. Konferens-       activities carried out there. Appropriate guide-
56755:  si käsittelee ja hyväksyy asianmukaiset ohje-      lines shall he considered and approved hy the
56756:  säännöt VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan        Conference pursuant to Article VIII, paragraph
56757:  mukaisesti.                                        21 (i).
56758:     31. Viimeistään 180 päivää sen jälkeen kun         31. Not later than 180 days after this Con-
56759:  tämä yleissopimus on sopimusvaltion osalta         vention enters into force for a State Party, it
56760:  tullut voimaan, sopimusvaltio tekee järjestön      shall conclude facility agreements with the
56761:  kanssa mallisopimukseen perustuvan laitosso-       Organization, hased on a model agreement
56762:  pimuksen, joka sisältää yksityiskohtaiset mää-     covering detailed inspection procedures for
56763:  räykset laitoksen tarkastusmenettelystä.           each facility.
56764:     32. Sopimusvaltion, joka sen jälkeen kun           32. Each State Party planning to estahlish
56765:  tämä yleissopimus sen osalta on tullut voi-        such a facility after entry into force of this
56766:  maan, aikoo perustaa mainitunlaisen laitoksen,     Convention shall conclude a facility agreement
56767:  tulee ennen toiminnan alkamista tai laitoksen      with the Organization hefore the facility hegins
56768:  käyttöä tehdä järjestön kanssa mallisopimuk-       operation or is used.
56769:  seen perustuva laitossopimus, joka sisältää
56770:  yksityiskohtaiset tarkastusmenettelyä koskevat
56771:  määräykset.
56772: 
56773: 
56774:  21   341204H
56775: 162                                     1994 vp -    HE 247
56776: 
56777: 
56778: 
56779: 
56780:                    VII OSA                                             PART VII
56781:  TOIMINNAT, JOITA EI TÄSSÄ YLEIS-                    ACTIVITIES NOT PROHIBITED UNDER
56782:   SOPIMUKSESSA OLE VI ARTIKLAN                       THIS CONVENTION IN ACCORDANCE
56783:       MUKAISESTI KIELLETTY                                    WITH AR TICLE VI
56784:       2 LUETTELON KEMIKAALEJA JA                     REGIME FOR SCHEDULE 2 CHEMICALS
56785:        NIIHIN LIITTYVIÄ LAITOKSIA                    AND FACILITIES RELATED TO SUCH
56786:            KOSKEVAT SÄÄNNÖT                                     CHEMICALS
56787: 
56788: A. ILMOITUKSET                                       A. DECLARATIONS
56789: Ilmoitus yhteenlaskeluista kansallisista tiedoista   Declarations of aggregate national data
56790:    1. Ensi-ilmoitusten ja vuosittaisten ilmoitus-      1. The initial and annual declarations to be
56791: ten, jotka kunkin sopimusvaltion tulee VI            provided by each State Party pursuant to
56792: artiklan 7 ja 8 kappaleen mukaisesti antaa,          Article VI, paragraphs 7 and 8, shall include
56793: tulee sisältää yhteenlasketut kansalliset tiedot     aggregate national data for the previous calen-
56794: edelliseltä kalenterivuodelta 2 luetteloon kuu-      dar year on the quantities produced, processed,
56795: luvien kemikaalien tuotannon, käsittelyn, kulu-      consumed, imported and exported of each
56796: tuksen, tuonnin ja viennin määrästä sekä mai-        Schedule 2 chemical, as well as a quantitative
56797: ninta kunkin maan tuonti- ja vientimääristä.         specification of import and export for each
56798:                                                      country involved.
56799:   2. Kunkin sopimusvaltion tulee jättää                2. Each State Party shall submit:
56800:   a) edellä 1 kappaleessa tarkoitettu ensi-il-         (a) Initial declarations pursuant to para-
56801: moitus viimeistään 30 päivää siitä, kun tämä         graph 1 not later than 30 days after this
56802: yleissopimus on sen osalta tullut voimaan ja         Convention enters into force for it; and, start-
56803: seuraavasta kalenterivuodesta lukien,                ing in the following calendar year,
56804:   b) vuosittainen ilmoitus viimeistään 90 päi-         (b) Annual declarations not later than 90
56805: vää edellisen kalenterivuoden päättymisestä.         days after the end of the previous calendar
56806:                                                      year.
56807: 
56808: 
56809: 2 luettelon kemikaaleja tuottavien, käsittelevien    Declarations of plant sites producing, processing
56810: tai kuluttavien tehtaiden ilmoitukset                or consuming Schedule 2 chemicals
56811:   3. Ensi- ja vuosittaiset ilmoitukset vaaditaan       3. Initial and annual declarations are re-
56812: kaikilta tehtailta, joihin kuuluu vähintään yksi     quired for all plant sites that comprise one or
56813: tuotantolaitos, joka jonain kolmesta edellisestä     more plant(s) which produced, processed or
56814: kalenterivuodesta on valmistanut, käsitellyt tai     consumed during any of the previous three
56815: käyttänyt tai jonka seuraavan kalenterivuoden        calendar years or is anticipated to produce,
56816: aikana ennakoidaan tuottavan, käsittelevän tai       process or consume in the next calendar year
56817: kuluttavan enemmän kuin                              more than:
56818:   a) yhden kilogramman 2 luettelon A osassa            (a) 1 kg of a chemical designated "*" m
56819: mainittua "*":llä merkittyä kemikaalia,              Schedule 2, part A;
56820:   b) 100 kilogramman muuta 2 luettelon A               (b) 100 kg of any other chemical listed in
56821: osassa mainittua kemikaalia tai                      Schedule 2, part A; or
56822:   c) yhden tonnin 2 luettelon B osassa mainit-         (c) 1 tonne of a chemicallisted in Schedule 2,
56823: tua kemikaalia.                                      part B.
56824:                                         1994 vp -    HE 247                                         163
56825: 
56826:    4. Kukin sopimusvaltio antaa                          4. Each State Party shall suhmit:
56827:    a) edellä 3 kappaleessa tarkoitetut ensi-il-          (a) Initial declarations pursuant to para-
56828: moitukset viimeistään 30 päivää siitä, kun tämä      graph 3 not later than 30 days after this
56829: yleissopimus on sen osalta tullut voimaan, ja        Convention enters into force for it; and, start-
56830: seuraavasta kalenterivuodesta lukien,                ing in the following calendar year;
56831:    h) vuosittaiset ilmoitukset menneestä toi-            (b) Annual declarations on past activities not
56832: minnasta viimeistään 90 päivää edellisen kalen-      later than 90 days after the end of the previous
56833: terivuoden päättymisestä,                            calendar year;
56834:    c) vuosittaiset ilmoitukset ennakoidusta toi-         (c) Annual declarations on anticipated activ-
56835: minnasta viimeistään 60 päivää ennen seuraa-         ities not later than 60 days hefore the heginning
56836: van kalenterivuoden alkua; vastaavanlaisesta         of the following calendar year. Any such
56837: toiminnasta, jonka suunnittelu alkoi vasta sen       activity additionally planned after the annual
56838: jälkeen, kun vuosittainen raportti oli jätetty,      declaration has heen suhmitted shall he de-
56839: tulee jättää ilmoitus viimeistään viisi päivää       clared not later than five days hefore this
56840: ennen toiminnan alkamista.                           activity hegins.
56841:     5. Edellä 3 kappaleessa tarkoitettuja ilmoi-         5. Declarations pursuant to paragraph 3 are
56842: tuksia ei yleensä tarvitse tehdä sekoituksista,      generally not required for mixtures containing
56843: joissa 2 luettelossa mainitun kemikaalin pitoi-      a low concentration of a Schedule 2 chemical.
56844: suus on alhainen. Ilmoitus on tehtävä ohjeiden       They are only required, in accordance with
56845: mukaan vain silloin, kun 2 luettelossa mainitun      guidelines, in cases where the ease of recovery
56846:  kemikaalin erottaminen sekoituksesta on niin        from the mixture of the Schedule 2 chemical
56847: helppoa ja kokonaispaino sellainen, että näiden      and its total weight are deemed to pose a risk
56848:  katsotaan vaarantavan tämän yleissopimuksen         to the ohjeet and purpose of this Convention.
56849:  tavoitteita ja toteutumista. Näiden osalta kon-     These guidelines shall he considered and ap-
56850:  ferenssi käsittelee ja hyväksyy suuntaviivat VIII   proved hy the Conference pursuant to Article
56851:  artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti.          VIII, paragraph 21 (i).
56852:     6. Edellä 3 kappaleen mukaisesti annettujen          6. Declarations of a plant site pursuant to
56853:  tehdasta koskevien ilmoitusten tulee sisältää       paragraph 3 shall include:
56854:     a) tehtaan nimi sekä omistajan, yhtiön tai           (a) The name of the plant site and the name
56855:  sitä johtavan yrityksen nimi,                       of the owner, company, or enterprise operating
56856:                                                      it;
56857:    h) tehtaan tarkka sijainti, osoite mukaan             (h) Its precise location including the address;
56858: luettuna,                                            and
56859:    c) niiden tehtaaseen kuuluvien tuotantolai-           (c) The numher of plants within the plant site
56860: tosten lukumäärä, joista tehdään tämän liitteen      which are declared pursuant to Part VIII of
56861: VIII osan mukainen ilmoitus.                         this Annex.
56862:    7. Tehtaista 3 kappaleen mukaisesti annet-            7. Declarations of a plant site pursuant to
56863: tujen ilmoitusten tulee myös kunkin tehtaaseen       paragraph 3 shall also include, for each plant
56864: kuuluvan tuotantolaitoksen osalta, joka täyttää      which is located within the plant site and which
56865: 3 kappaleen tunnusmerkit, sisältää seuraavat         falls under the specifications set forth in para-
56866: tiedot:                                              graph 3, the following information:
56867:    a) tuotantolaitoksen nimi sekä omistajan,             (a) The name of the plant and the name of
56868: yhtiön tai sitä johtavan yrityksen nimi,             the owner, company, or enterprise operating it;
56869:    h) tuotantolaitoksen tarkka sijainti tehtaas-         (b) lts precise location within the plant site
56870: sa, nimenomainen rakennus tai rakenne mu-            including the specific building or structure
56871: kaan luettuna, jos sellainen on,                     number, if any;
56872:    c) tuotantolaitoksen pääasiallinen toiminta,          (c) Its main activities;
56873:    d) onko kysymyksessä tuotantolaitos,                  (d) Whether the plant:
56874:    (i) joka valmistaa, käsittelee tai käyttää 2          (i) Produces, processes, or consumes the
56875:    luettelossa mainittuja kemikaaleja,                   declared Schedule 2 chemical(s);
56876:    (ii) on erikoistuotelaitos tai monituotelaitos,       (ii) Is dedicated to such activities or multi-
56877:                                                          purpose; and
56878:    (iii) harjoittaa muuta toimintaa 2 luettelossa        (iii) Performs other activities with regard to
56879: 164                                    1994 vp -    HE 247
56880: 
56881: mainituilla kemikaaleilla sekä maininta tästä         the declared Schedule 2 chemical(s), includ-
56882: muusta toiminnasta (esim. varastointi), ja            ing a specification of that other activity (e.g.
56883:                                                       storage); and
56884:    e) tuotantokapasiteetti kunkin 2 luettelossa       (e) The production capacity of the plant for
56885: mainitun kemikaalin osalta.                         each declared Schedule 2 chemical.
56886:    8. Tehtaista 3 kappaleen mukaisesti annet-         8. Declarations of a plant site pursuant to
56887: tujen ilmoitusten tulee myös kunkin 2 luette-       paragraph 3 shall also include the following
56888: lossa mainitun kemikaalin osalta, joka ylittää      information on each Schedule 2 chemical above
56889: ilmoitusvelvollisuutta koskevan alarajan, sisäl-    the declaration threshold:
56890: tää seuraavat tiedot:
56891:    a) kemiallinen nimi, laitoksessa käytetty ta-      (a) The chemical name, common or trade
56892: vanomainen tai tavaranimike, rakennekaava ja        name used by the facility, structural formula,
56893: Chemical Abstracts Servicen rekisterinumero,        and Chemical Abstracts Service registry num-
56894: jos sellainen on annettu,                           ber, if assigned;
56895:    b) ensi-ilmoituksessa: kokonaismäärä, jonka        (b) In the case of the initial declaration: the
56896: tehdas kunkin kolmen edellisen kalenterivuo-        total amount produced, processed, consumed,
56897: den aikana on tuottanut, käsitellyt, kuluttanut,    imported and exported by the plant site in each
56898: maahantuonut tai vienyt maasta,                     of the three previous calendar years;
56899:    c) mennyttä toimintaa koskevassa vuosittai-        (c) In the case of the annual declaration on
56900: sessa ilmoituksessa: kokonaismäärä, jonka teh-      past activities: the total amount produced,
56901: das edellisen kalenterivuoden aikana on tuot-       processed, consumed, imported and exported
56902: tanut, käsitellyt, kuluttanut, maahantuonut tai     by the plant site in the previous calendar year;
56903: vienyt maasta,
56904:    d) vuosittaisessa ennakoitua toimintaa kos-        (d) In the case of the annual declaration on
56905: kevassa ilmoituksessa: kokonaismäärä, joka          anticipated activities: the total amount antici-
56906: tehtaan seuraavana kalenterivuonna on määrä         pated to be produced, processed or consumed
56907: tuottaa, käsitellä, kuluttaa, mukaan lukien         by the plant site in the following calendar year,
56908: ennakoitu ajankohta, jona tuotannon, käsitte-       including the anticipated time periods for pro-
56909: lyn ja kulutuksen on määrä tapahtua, sekä           duction, processing or consumption; and
56910:    e) tarkoitus, jota varten kemikaalia on mää-       (e) The purposes for which the chemical was
56911: rä tuottaa, käsitellä tai kuluttaa:                 or will be produced, processed or consumed:
56912:    i) paikalla tapahtuvan käsittelyn ja käytön        (i) Processing and consumption on site with
56913:    kohdalla tulee mainita tuotelajit,                 a specification of the product types;
56914:    ii) myynnin tai sopimusvaltion alueen sisä-        (ii) Sale or transfer within the territory or to
56915:    puolella tapahtuvan siirron tai saman sopi-        any other place under the jurisdiction or
56916:    musvaltion lainkäyttövallan tai valvonnan          control of the State Party, with a specifica-
56917:    alaiseen paikkaan tapahtuvan siirron kohdal-       tion whether to other industry, trader or
56918:    la tulee mainita, onko kysymyksessä siirto         other destination and, if possible, of final
56919:    toiseen teollisuuteen, kauppaan tai muuhun         product types;
56920:    tarkoitukseen ja, mikäli mahdollista, lopulli-
56921:    set tuotelajit,
56922:    iii) suoran maastaviennin osalta mainitaan         (iii) Direct export, with a specification of the
56923:    asiaankuuluvat valtiot, ja                         States involved; or
56924:    iv) muu, jolloin tulee mainita mikä.               (iv) Other, including a specification of these
56925:                                                       other purposes.
56926: 
56927: 
56928: Ilmoitukset 2 luettelossa mainittujen kemikaalien   Declarations on past production of Schedule 2
56929: aiemmasta tuotannosta kemiallisten aseiden          chemicals for chemical weapons purposes
56930: valmistukseen
56931:   9. Kunkin sopimusvaltion tulee viimeistään           9. Each State Party shall, not later than 30
56932: 30 päivän kuluttua siitä, jolloin tämä yleisso-     days after this Convention enters into force for
56933: pimus on sen osalta tullut voimaan, ilmoittaa       it, declare all plant sites comprising plants that
56934:                                        1994 vp -   HE 247                                         165
56935: 
56936: kaikki tuotantolaitokset, joiden jossain tuotan-   produced at any time since 1 January 1946 a
56937: tolaitoksissa on 1 päivän tammikuuta 1946          Schedule 2 chemical for chemical weapons
56938: jälkeen tuotettu 2 luettelon kemikaaleja kemi-     purposes.
56939: allisia aseita varten.
56940:    10. Edellä 3 kappaleen mukaisesti annettu-        10. Declarations of a plant site pursuant to
56941: jen tehdasta koskevien ilmoitusten tulee sisäl-    paragraph 9 shall include:
56942: tää
56943:    a) tehtaan sekä sen omistajan tai sitä johta-       (a) The name of the plant site and the name
56944: van yrityksen nimi,                                of the owner, company, or enterprise operating
56945:                                                    it;
56946:   b) tehtaan tarkka sijainti, osoite mukaan            (b) lts precise location including the address;
56947: luettuna,
56948:   c) kunkin tehtaaseen kuuluvan tuotantolai-          (c) For each plant which is located within the
56949: toksen osalta, joka täyttää 9 kappaleen tunnus-    plant site, and which falls under the specifica-
56950: merkit, samat tiedot kuin ne, joita 7 kappaleen    tions set forth in paragraph 9, the same
56951: a-e kohdassa edellytetään,                         information as required under paragraph 7,
56952:                                                    subparagraphs (a) to (e); and
56953:    d) kemiallisten aseiden valmistukseen tuotet-      (d) F or each Schedule 2 chemical produced
56954: tujen 2 luettelossa mainittujen kemikaalien        for chemical weapons purposes:
56955: osalta
56956:    i) kemiallinen nimi, tehtaassa kemiallisten       (i) The chemical name, common or trade
56957:    aseiden valmistuksen yhteydessä käytetty ta-      name used by the plant site for chemical
56958:    vanomainen tai tavaranimike, rakennekaava         weapons production purposes, structural for-
56959:   ja Chemical Abstracts Servicen rekisterinu-        mula, and Chemical Abstracts Service regis-
56960:    mero, jos sellainen on annettu,                   try number, if assigned;
56961:    ii) päivämäärät, joina kemikaalia on tuotet-      (ii) The dates when the chemical was pro-
56962:    tu ja tuotannon määrät, sekä                      duced and the quantity produced; and
56963:    iii) minne kemikaali on toimitettu ja siitä       (iii) The location to which the chemical was
56964:    valmistettu lopputuote, mikäli nämä tiede-        delivered and the final product produced
56965:    tään.                                             there, if known.
56966: 
56967: 
56968: Sopimusvaltioille annettavat tiedot                lnformation to States Parties
56969:    11. Tekninen sihteeristö antaa sopimusvalti-        11. A list of plant sites declared under this
56970: oille pyynnöstä luettelon tehtaista, joista on     Section together with the information provided
56971: annettu tämän osan mukainen ilmoitus sekä 6        under paragraphs 6, 7 (a), 7 (c), 7 (d) (i), 7 (d)
56972: kappaleessa, 7 kappaleen a ja c kohdassa, d        (iii), 8 (a) and 10 shall he transmitted by the
56973: kohdan i ja iii alakohdassa, 8 kappaleen a         Technical Secretariat to States Parties upon
56974: kohdassa ja 10 kappaleessa tarkoitetut tiedot .    request.
56975: 
56976: 
56977: B. TODENTAMINEN                                    B. VERIFICATION
56978: Yleistä                                            General
56979:    12. Edellä VI artiklan 4 kappaleessa tarkoi-       12. Verification provided for in Article VI,
56980: tettu todentaminen suoritetaan paikalla tapah-     paragraph 4, shall be carried out through
56981: tuvalla tarkastuksella ilmoitetuissa tehtaissa,    on-site inspection at those of the declared plant
56982: joiden vähintään yhdessä tuotantolaitoksessa       sites that comprise one or more plants which
56983: on jonain ajankohtana viimeisen kolmen kalen-      produced, processed or consumed during any
56984: terivuoden aikana tuotettu, käsitelty tai kulu-    of the previous three calendar years or are
56985: tettu tai aiotaan seuraavan kalenterivuoden        anticipated to produce, process or consume in
56986: aikana tuottaa, käsitellä tai kuluttaa enemmän     the next calendar year more than:
56987: kuin
56988: 166                                      1994 vp -    HE 247
56989: 
56990:    a) 10 kilogramman 2 luettelon A osassa                (a) 10 kg of a chemical designated "*" m
56991: mainittua "*":llä merkittyä kemikaalia,               Schedule 2, part A;
56992:    b) yksi tonni muuta 2 luettelon A osassa              (b) 1 tonne of any other chemical listed m
56993: mainittua kemikaalia,                                 Schedule 2, part A; or
56994:    c) 10 tonnia 2 luettelon B osassa mainittua           (c) 10 tonnes of a chemicallisted in Schedule
56995: kemikaalia.                                           2, part B.
56996:    13. Järjestön ohjelman sekä tulo- ja meno-            13. The programme and budget of the Or-
56997: arvion, joka konferenssin on määrä hyväksyä           ganization to be adopted by the Conference
56998: VIII artiklan 21 kappaleen a kohdan mukai-            pursuant to Article VIII, paragraph 21 (a) shall
56999: sesti, tulee sisältää erillisenä asiakohtana ohjel-   contain, as a separate item, a programme and
57000: ma sekä tulo- ja menoarvio tämän osaston              budget for verification under this Section. In
57001: nojalla tapahtuvaa todentamista varten. Yleis-        the allocation of resources made available for
57002: sopimuksen VI artiklan nojalla tapahtuvaa             verification under Article VI, the Technical
57003: todentamista varten tarkoitettuja varoja mää-         Secretariat shall, during the first three years
57004: rättäessä tekninen sihteeristö asettaa ensimmäi-      after the entry into force of this Convention,
57005: sen kolmen vuoden ajan tämän yleissopimuk-            give priority to the initial inspections of plant
57006: sen voimaantulosta lukien etusijalle A osan           sites declared under Section A. The allocation
57007: nojalla ilmoitettujen tehtaiden alkutarkastuk-        shall thereafter be reviewed on the basis of the
57008: set Sen jälkeen määräosa tarkistetaan saadun          experience gained.
57009: kokemuksen perusteella.
57010:    14. Tekninen sihteeristö suorittaa alkutar-           14. The Technical Secretariat shall conduct
57011: kastukset ja jatkotarkastukset 15-22 kappa-           initial inspections and subsequent inspections
57012: leen mukaisesti.                                      in accordance with paragraphs 15 to 22.
57013: 
57014: 
57015: Tarkastusten tavoitteet                               Inspection aims
57016:   15. Tarkastusten yleisenä tavoitteena on to-           15. The genera1 aim of inspections shall be to
57017: dentaa, että toiminta vastaa tämän yleissopi-         verify that activities are in accordance with
57018: muksen mukaisia velvoitteita ja ilmoituksissa         obligations under this Convention and consis-
57019: annettuja tietoja. Tarkastusten erityistavoittee-     tent with the information to be provided in
57020: na tehtaissa, joista on annettu A osan mukai-         declarations. Particular aims of inspections at
57021: nen ilmoitus, on myös todentaa                        plant sites declared under Section A shall
57022:                                                       include verification of:
57023:    a) ettei tehtaassa ole 1 luettelossa mainittuja      (a) The absence of any Schedule 1 chemical,
57024: kemikaaleja, ja erityisesti niiden tuotantoa,         especially its production, except if in accor-
57025: jollei se ole tämän liitteen VI osan mukaista,        dance with Part VI of this Annex;
57026:    b) että 2 luettelossa mainittujen kemikaalien        (b) Consistency with declarations of levels of
57027: tuotannon, käsittelyn ja kulutuksen määrät            production, processing or consumption of
57028: vastaavat annettuja ilmoituksia,                      Schedule 2 chemicals; and
57029:    c) ettei 2 luettelossa mainittuja kemikaaleja        (c) Non-diversion of Schedule 2 chemicals
57030: ohjata tarkoituksiin, jotka on tässä yleissopi-       for activities prohibited under this Convention.
57031: muksessa kielletty.
57032: 
57033: 
57034: Alkutarkastukset                                      Initial inspections
57035:    16. Tehtaassa, joka on määrä tarkastaa 12             16. Each plant site to he inspected pursuant
57036: kappaleen mukaisesti, tulee suorittaa alkutar-        to paragraph 12 shall receive an initial inspec-
57037: kastus mahdollisimman pian, mutta mieluiten           tion as soon as possible but preferably not later
57038: viimeistään kolmen vuoden kuluttua siitä, kun         than three years after entry into force of this
57039: tämä yleissopimus on tullut voimaan. Tehtais-         Convention. Plant sites declared after this
57040: sa, joista annetaan ilmoitus mainitun aikavälin       period shall receive an initial inspection not
57041: jälkeen, suoritetaan alkutarkastus viimeistään        later than one year after production, processing
57042:                                         1994 vp -    HE 247                                        167
57043: 
57044: vuoden kuluttua siitä, jolloin tuotannosta, kä-      or consumption is first declared. Selection of
57045: sittelystä tai kulutuksesta on ensi kerran ilmoi-    plant sites for initial inspections shall he made
57046: tettu. Tekninen sihteeristö valitsee alkutarkas-     hy the Technical Secretariat in such a way as to
57047: tusten kohteet siten, että kunkin tehtaan tar-       preclude the prediction of precisely when the
57048: kastuksen tarkkaa ajankohtaa ei voi tarkoin          plant site is to he inspected.
57049: ennakoida.
57050:    17. Alkutarkastuksen aikana laaditaan teh-           17. During the initial inspection, a draft
57051: taalle laitossopimusluonnos, elleivät tarkastet-     facility agreement for the plant site shall he
57052: tava sopimusvaltio ja tekninen sihteeristö pää-      prepared unless the inspected State Party and
57053: tä, ettei sellainen ole tarpeen.                     the Technical Secretariat agree that it is not
57054:                                                      needed.
57055:    18. Jatkotarkastusten tiheyttä ja perusteelli-       18. With regard to frequency and intensity
57056: suutta silmällä pitäen tarkastajat arvioivat en-     of suhsequent inspections, inspectors shall dur-
57057: sitarkastuksen aikana riskin, jonka asiaankuu-       ing the initial inspection assess the risk to the
57058: luvat kemikaalit, tehtaan ominaisuudet ja siellä     ohjeet and purpose of this Convention posed
57059: harjoitetun toiminnan luonne muodostavat tä-         hy the relevant chemicals, the characteristics of
57060: män yleissopimuksen tavoitteille ja toteutumi-       the plant site and the nature of the activities
57061: selle ottaen huomioon muun muassa seuraavat          carried out there, taking into account, inter
57062: tunnusmerkit:                                        alia, the following criteria:
57063:    a) luettelossa mainittujen kemikaalien ja niil-      (a) The toxicity of the scheduled chemicals
57064: lä tuotettujen mahdollisten lopputuotteiden          and of the end-products produced with it, if
57065: myrkyllisyys,                                        any;
57066:    h) tarkastettavassa kohteessa yleensä säily-         (b) The quantity of the scheduled chemicals
57067: tetty luettelossa mainittujen kemikaalien mää-       typically stored at the inspected site;
57068: rä,
57069:    c) tarkastettavassa kohteessa yleensä säily-         (c) The quantity of feedstock chemicals for
57070: tetty luettelossa mainittujen kemikaalien syöt-      the scheduled chemicals typically stored at the
57071: tökemikaalien määrä,                                 inspected site;
57072:    d) 2 luetteloon kuuluvien tehtaiden tuotan-          (d) The production capacity of the Schedule
57073: tokapasiteetti sekä                                  2 plants; and
57074:    e) tarkastettavan kohteen kyky aloittaa myr-         (e) The capahility and convertihility for
57075:  kyllisten kemikaalien tuotanto, varastointi tai     initiating production, storage and filling of
57076:  täyttäminen sekä muunnettavuus tällaiseen toi-      toxic chemicals at the inspected site.
57077: mintaan.
57078: 
57079: 
57080: Tarkastukset                                         Inspections
57081:   19. Tehtaaseen, joka tulee tarkastaa 12 kap-          19. Having received the initial inspection,
57082: paleen mukaisesti, suoritetaan alkutarkastuk-        each plant site to he inspected pursuant to
57083: sen suorittamisen jälkeen jatkotarkastuksia.         paragraph 12 shall he suhject to suhsequent
57084:                                                      inspections.
57085:    20. Valitessaan tarkastettavaa tehdasta ja           20. In selecting particular plant sites for
57086: päättäessään tarkastusten tiheydestä ja perus-       inspection and in deciding on the frequency
57087: teellisuudesta tekninen sihteeristö arvioi asian-    and intensity of inspections, the Technical
57088: mukaisesti riskin, jonka kysymyksessä olevat         Secretariat shall give due consideration to the
57089: kemikaalit, tehtaan ominaisuudet ja siellä har-      risk to the ohjeet and purpose of this Conven-
57090: joitetun toiminnan luonne muodostavat tämän          tion posed hy the relevant chemical, the char-
57091: yleissopimuksen tavoitteelle ja toteutumiselle       acteristics of the plant site and the nature of
57092: ottaen huomioon asiaankuuluvan laitossopi-           the activities carried out there, taking into
57093: muksen sekä alkutarkastuksesta ja jatkotarkas-       account the respective facility agreement as
57094: tuksista saadut tulokset.                            well as the results of the initial inspections and
57095:                                                      suhsequent inspections.
57096:    21. Tekninen sihteeristö valitsee määrätyn           21. The Technical Secretariat shall choose a
57097: 168                                     1994 vp -    HE 247
57098: 
57099: tehtaan tarkastettavaksi siten, ettei tarkastuk-     particular plant site to he inspected in such a
57100: sen tarkkaa ajankohtaa voi tarkkaanennakoi-          way as to preclude the prediction of exactly
57101: da.                                                  when it will he inspected.
57102:    22. Tämän osaston määräysten nojalla saa             22. No plant site shall receive more than two
57103: samassa tehtaassa saman kalenterivuoden aika-        inspections per calendar year under the provi-
57104: na suorittaa enintään kaksi tarkastusta. Tämä        sions of this Section. This, however, shall not
57105: ei kuitenkaan rajoita IX artiklan nojalla suori-     limit inspections pursuant to Article IX.
57106: tettavia tarkastuksia.
57107: 
57108: 
57109: Tarkastusmenetelmät                                  Inspection procedures
57110:    23. Sovittujen suuntaviivojen lisäksi sovelle-       23. In addition to agreed guidelines, other
57111: taan muita tämän liitteen ja luottamukselli-         relevant provisions of this Annex and the
57112: suusliitteen asiaan liittyviä määräyksiä sekä        Confidentiality Annex, paragraphs 24 to 30
57113: tämän osan 24-30 kappaleen määräyksiä.               helow shall apply.
57114:    24. Tarkastettavan sopimusvaltion ja järjes-         24. A facility agreement for the declared
57115: tön välillä tehdään ilmoitettua tehdasta koske-      plant site shall he concluded not later than 90
57116: va laitossopimus viimeistään 90 päivää siitä,        days after completion of the initial inspection
57117: jolloin alkutarkastus on suoritettu, elleivät tar-   hetween the inspected State Party and the
57118: kastettava sopimusvaltio ja tekninen sihteeristö     Organization unless the inspected State Party
57119: päätä, ettei sellainen ole tarpeen. Laitossopi-      and the Technical Secretariat agree that it is
57120: mus perustuu mallisopimukseen ja sääntelee           not needed. It shall he hased on a model
57121: tarkastuksen toimittamista ilmoitetussa teh-         agreement and govern the conduct of inspec-
57122: taassa. Sopimuksessa määrätään tarkastusten          tions at the declared plant site. The agreement
57123: tiheys ja perusteellisuus sekä annetaan yksityis-    shall specify the frequency and intensity of
57124: kohtaiset 25-29 kappaleen mukaiset tarkas-           inspections as well as detailed inspection pro-
57125: tuksen menettelytavat.                               cedures, consistent with paragraphs 25 to 29.
57126:    25. Tarkastuksen painopisteenä tulee olla            25. The focus of the inspection shall he the
57127: ilmoitetun tehtaan 2 luetteloon liittyvät tuotan-    declared Schedule 2 plant(s) within the declared
57128: tolaitokset. Jos tarkastusryhmä pyytää pääsyä        plant site. If the inspection team requests access
57129: tehtaan muihin tuotantolaitoksiin, myönnetään        to other parts of the plant site, access to these
57130: näihin pääsy tämän liitteen II osan 51 kappa-        areas shall he granted in accordance with the
57131: leessa tarkoitetun selventämisen antamista kos-      ohligation to provide clarification pursuant to
57132: kevan velvoitteen mukaisesti ja laitossopimuk-       Part II, paragraph 51, of this Annex and in
57133: sen mukaisesti tai laitossopimuksen puuttuessa       accordance with the facility agreement, or, in
57134: tämän liitteen C osaston X osassa tarkoitetun        the ahsence of a facility agreement, in accor-
57135: ohjatun pääsyn mukaisesti.                           dance with the rules of managed access as
57136:                                                      specified in Part X, Section C, of this Annex.
57137:   26. Pääsy arkistoon sallitaan tarpeen mu-             26. Access to records shall he provided, as
57138: kaan sen varmistamiseksi, ettei ilmoitettua ke-      appropriate, to provide assurance that there
57139: mikaalia ole ohjattu muualle, ja että tuotanto       has heen no diversion of the declared chemical
57140: on ollut ilmoituksen mukaista.                       and that production has heen consistent with
57141:                                                      declarations.
57142:    27. Näytteitä tulee ottaa ja analyysejä suo-         27. Sampling and analysis shall he under-
57143: rittaa sen varmistamiseksi, ettei paikalla ole       taken to check for the ahsence of undeclared
57144: ilmoittamattomia kemikaaleja.                        scheduled chemicals.
57145:    28. Tarkastettaviin alueisiin voi kuulua             28. Areas to he inspected may include:
57146:    a) alueet, jonne lähtöaineita (reaktantteja)         (a) Areas where feed chemicals (reactants)
57147: toimitetaan tai joilla niitä säilytetään,            are delivered or stored;
57148:    h) alueet, joilla reaktantteja käsitellään en-       (h) Areas where manipulative processes are
57149: nen niiden lisäämistä reaktioastiaan,                performed upon the reactants prior to addition
57150:                                                      to the reaction vessels;
57151:   c) syöttöradat soveltuvin osin a tai h koh-           (c) Feed Iines as appropriate from the areas
57152:                                           1994 vp -    HE 247                                        169
57153: 
57154: dassa mainituilta alueilta reaktioastiaan sekä         referred to in subparagraph (a) or subpara-
57155: näihin liittyvät venttiilit, virtausmittarit jne.,     graph (b) to the reaction vessels together with
57156:                                                        any associated valves, flow meters, etc.;
57157:    d) reaktioastian ulkokuori ja siihen liittyvät         (d) The external aspect of the reaction vessels
57158: laitteet,                                              and ancillary equipment;
57159:    e) reaktioastiasta lyhyt- tai pitkäaikaiseen           (e) Linesfromthe reaction vessels Ieading to
57160: varastoon johtavat linjat ja 2 luettelossa mai-        Iong- or short-term storage or to equipment
57161: nittujen kemikaalien lisäkäsittelylaitteisto,          further processing the declared Schedule 2
57162:                                                        chemicals;
57163:    f) edellä a-e kappaleessa mainittujen koh-             (f) Control equipment associated with any of
57164: teiden valvontalaitteisto,                             the items under subparagraphs (a) to (e);
57165:    g) jätteen ja jäteveden käsittelyalueet ja -lait-      (g) Equipment and areas for waste and
57166: teistot,                                               effluent handling;
57167:    h) sellaisten kemikaalien hävittämisalueet ja          (h) Equipment and areas for disposition of
57168: -laitteistot, jotka eivät vastaa vaatimuksia.          chemicals not up to specification.
57169:    29. Tarkastuksen keston ei tule ylittää 96             29. The period of inspection shall not last
57170: tuntia; tarkastusryhmä ja tarkastettava sopi-          more than 96 hours; however, extensions may
57171: musvaltio voivat kuitenkin sopia pidemmästä            be agreed between the inspection team and the
57172: kestosta.                                              inspected State Party.
57173: 
57174: 
57175: Ilmoitus tarkastuksesta                                Notification of inspection
57176:   30. Tekninen sihteeristö ilmoittaa sopimus-             30. A State Party shall he notified by the
57177: valtiolle tarkastuksesta vähintään 48 tuntia           Technical Secretariat of the inspection not less
57178: ennen tarkastusryhmän saapumista tarkastetta-          than 48 hours before the arrival of the inspec-
57179: vaan tehtaaseen.                                       tion team at the plant site to be inspected.
57180: 
57181: 
57182: C. SIIRROT VALTIOIHIN, JOTKA EIVÄT                     C. TRANSFERS TO STATES NOT PARTY
57183:     OLE TÄMÄN YLEISSOPIMUKSEN                             TO THIS CONVENTION
57184:     SOPIMUSPUOLIA
57185:    31. Yleissopimuksen 2 luettelossa mainittuja           31. Schedule 2 chemicals shall only be trans-
57186: kemikaaleja ei saa siirtää muihin kuin sopimus-        ferred to or received from States Parties. This
57187: valtioihin tai vastaanottaa muista kuin sopi-          obligation shall take effect three years after
57188: musvaltioista. Tämä velvoite tulee voimaan             entry into force of this Convention.
57189: kolmen vuoden kuluttua siitä, jolloin tämä
57190: yleissopimus tulee voimaan.
57191:    32. Mainitun kolmen vuoden siirtymäkau-                32. During this interim three-year period,
57192: den aikana sopimusvaltion tulee seuraavien             each state Party shall require an end-use
57193: kohtien mukaisesti vaatia todistus käyttötar-          certificate, as specified below, for transfers of
57194: koituksesta voidakseen siirtää 2 luettelon ke-         Schedule 2 chemicals to States not Party to this
57195: mikaaleja muihin kuin sopimusvaltioihin; sopi-         Convention. For such transfers, each State
57196: musvaltion tulee kutakin siirtoa varten ryhtyä         Party shall adopt the necessary measures to
57197: tarvittaviin toimenpiteisiin varmistautuakseen         ensure that the transferred chemicals shall only
57198: siitä, ettei siirrettyjä kemikaaleja käytetä tässä     be used for purposes not prohibited under this
57199: yleissopimuksessa kiellettyihin tarkoituksiin;         Convention. Inter alia, the State Party shall
57200: sopimusvaltion tulee muun muassa vaatia vas-           require from the recipient State a certificate
57201: taanottavalta valtiolta siirrettyjä kemikaaleja        stating, in relation to the transferred chemicals:
57202: koskeva todistus, josta käy ilmi
57203:    a) että niitä käytetään vain tarkoituksiin,           (a) That they will only be used for purposes
57204: joita ei ole kielletty tässä yleissopimuksessa,        not prohibited under this Convention;
57205:    b) että niitä ei siirretä edelleen,                   (b) That they will not be re-transferred;
57206: 
57207: 22 341204H
57208: 170                                 1994 vp -   HE 247
57209: 
57210:   c) niiden laji ja määrä,                        (c) Their types and quantities;
57211:   d) loppukäyttöä koskeva todistus,               (d) Their end-use(s); and
57212:   e) loppukäyttäjän nimi ja osoite, kaikkien      (e) The name(s) and address(es) of the
57213: nimet ja osoitteet, mikäli heitä on useampia.   end-user(s).
57214:                                         1994 vp -    HE 247                                       171
57215: 
57216: 
57217: 
57218: 
57219:                    VIII OSA                                            PART VIII
57220:  TOIMINNAT, JOITA EI TÄSSÄ YLEIS-                    ACTIVITIES NOT PROHIBITED UNDER
57221:   SOPIMUKSESSA OLE VI AR TIKLAN                      THIS CONVENTION IN ACCORDANCE
57222:       MUKAISESTI KIELLETTY                                    WITH ARTICLE VI
57223:     3 LUETTELON KEMIKAALEJA JA                       REGIME FOR SCHEDULE 3 CHEMICALS
57224:       NIIHIN LIITTYVIÄ LAITOKSIA                     AND FACILITIES RELATED TO SUCH
57225:           KOSKEVAT SÄÄNNÖT                                      CHEMICALS
57226: 
57227: A. ILMOITUKSET                                       A. DECLARATIONS
57228: Ilmoitus yhteenlaskeluista kansallisista tiedoista   Declarations of aggregate national data
57229:    1. Ensi-ilmoitusten ja vuosittaisten ilmoitus-       1. The initial and annual declarations to be
57230: ten, jotka kunkin sopimusvaltion tulee VI            provided by a State Party pursuant to Article
57231: artiklan 7 ja 8 kappaleen mukaisesti antaa,          VI, paragraphs 7 and 8, shall include aggregate
57232: tulee sisältää yhteenlasketut kansalliset tiedot     national data for the previous calendar year on
57233: edelliseltä kalenterivuodelta 3 luetteloon kuu-      the quantities produced, imported and ex-
57234: luvien kemikaalien tuotannon, käsittelyn, kulu-      ported of each Schedule 3 chemical, as well as
57235: tuksen, tuonnin ja viennin määrästä sekä mai-        a quantitative specification of import and
57236: ninta tuonti- ja vientimääristä kunkin maan          export for each country involved.
57237: osalta.
57238:    2. Kunkin sopimusvaltion tulee jättää               2. Each State Party shall submit:
57239:    a) edellä 1 kappaleessa tarkoitettu ensi-il-        (a) Initial declarations pursuant to para-
57240: moitus viimeistään 30 päivää siitä, kun tämä         graph 1 not later than 30 days after this
57241: yleissopimus on sen osalta tullut voimaan ja         Convention enters into force for it; and, start-
57242: seuraavasta kalenterivuodesta lukien                 ing in the following calendar year,
57243:    b) vuosittainen ilmoitus viimeistään 90 päi-        (b) Annual declarations not later than 90
57244: vää edellisen kalenterivuoden päättymisestä.         days after the end of the previous calendar
57245:                                                      year.
57246: 
57247: 
57248: 3 luettelon kemikaaleja tuottavia tehtaita           Declarations of plant sites producing Schedule 3
57249: koskevat ilmoitukset                                 chemicals
57250:   3. Ensi- ja vuosittaiset ilmoitukset vaaditaan        3. Initial and annual declarations are re-
57251: kaikilta tehtailta, joihin kuuluu vähintään yksi     quired for all plant sites that comprise one or
57252: tuotantolaitos, joka edellisenä vuonna on tuot-      more plants which produced during the previ-
57253: tanut tai jonka seuraavan kalenterivuoden ai-        ous calendar year or are anticipated to produce
57254: kana ennakoidaan tuottavan enemmän kuin 30           in the next calendar year more than 30 tonnes
57255: tonnia 3 luettelossa mainittua kemikaalia.           of a Schedule 3 chemical.
57256:   4. Kukin sopimusvaltio jättää                        4. Each State Party shall submit:
57257:   a) edellä 3 kappaleessa tarkoitetut ensi-il-          (a) Initial declarations pursuant to para-
57258: moitukset viimeistään 30 päivää siitä, kun tämä      graph 3 not later than 30 days after this
57259: yleissopimus on sen osalta tullut voimaan, ja        Convention enters into force for it; and, start-
57260: seuraavasta kalenterivuodesta lukien,                ing in the following calendar year;
57261:    b) vuosittaiset ilmoitukset menneestä toi-           (b) Annual declarations on past activities not
57262: 172                                    1994 vp -    HE 247
57263: 
57264: minnasta viimeistään 90 päivää edellisen kalen-     later than 90 days after the end of the previous
57265: terivuoden päättymisestä,                           calendar year;
57266:    c) vuosittaiset ilmoitukset ennakoidusta toi-        (c) Annual declarations on anticipated activ-
57267: minnasta viimeistään 60 päivää ennen seuraa-        ities not later than 60 days before the beginning
57268: van kalenterivuoden alkua; vastaavanlaisesta        of the following calendar year. Any such
57269: toiminnasta, jonka suunnittelu alkoi vasta sen      activity additionally planned after the annual
57270: jälkeen, kun vuosittainen raportti oli jätetty,     declaration has been submitted shall be de-
57271: tulee jättää ilmoitus viimeistään viisi päivää      clared not later than five days before this
57272: ennen toiminnan alkamista.                          activity begins.
57273:    5. Edellä 3 kappaleessa tarkoitettuja ilmoi-         5. Declarations pursuant to paragraph 3 are
57274: tuksia ei yleensä tarvitse tehdä sekoituksista,     generally not required for mixtures containing
57275: joissa 3 luettelossa mainitun kemikaalin pitoi-     a low concentration of a Schedule 3 chemical.
57276: suus on alhainen. Ilmoitus on tehtävä ohjeiden      They are only required, in accordance with
57277: mukaan vain silloin, kun 3 luettelossa mainitun     guidelines, in such cases where the ease of
57278: kemikaalin erottaminen sekoituksesta on niin        recovery from the mixture of the Schedule 3
57279: helppoa ja kokonaispaino sellainen, että näiden     chemical and its total weight are deemed to
57280: katsotaan vaarantavan tämän yleissopimuksen         pose a risk to the ohjeet and purpose of this
57281: tavoitteita ja toteutumista. Ohjeet käsittelee ja   Convention. These guidelines shall be consid-
57282: hyväksyy konferenssi VIII artiklan 21 kappa-        ered and approved by the Conference pursuant
57283: leen i kohdan mukaisesti.                           to Article VIII, paragraph 21 (i).
57284:    6. Edellä 3 kappaleen mukaisesti annettujen,         6. Declarations of a plant site pursuant to
57285: tehdasta koskevien ilmoitusten tulee sisältää       paragraph 3 shall include:
57286:    a) tehtaan sekä sen omistajan tai sitä johta-        (a) The name of the plant site and the name
57287: van yhtiön tai yrityksen nimi,                      of the owner, company, or enterprise operating
57288:                                                     it;
57289:    b) tehtaan tarkka sijainti, osoite mukaan            (b) lts precise location including the address;
57290: luettuna,                                           and
57291:    c) niiden tehtaaseen kuuluvien tuotantolai-          (c) The number of plants within the plant site
57292: tosten lukumäärä, joista tehdään tämän liitteen     which are declared pursuant to Part VII of this
57293: VII osan mukainen ilmoitus.                         Annex.
57294:    7. Tehtaista 3 kappaleen mukaisesti annet-           7. Declarations of a plant site pursuant to
57295: tujen ilmoitusten tulee myös kunkin tehtaaseen      paragraph 3 shall also include, for each plant
57296: kuuluvan tuotantolaitoksen osalta, joka täyttää     which is located within the plant site and which
57297: 3 kappaleen tunnusmerkit, sisältää seuraavat        falls under the specifications set forth in para-
57298: tiedot:                                             graph 3, the following information:
57299:    a) tuotantolaitoksen sekä sen omistajan tai          (a) The name of the plant and the name of
57300: sitä johtavan yrityksen nimi,                       the owner, company, or enterprise operating it;
57301:    b) tuotantolaitoksen tarkka sijainti tehtaas-        (b) Its precise location within the plant site,
57302: sa, nimenomainen rakennus tai rakenne mu-           including the specific building or structure
57303: kaan luettuna, jos sellainen on,                    number, if any;
57304:    c) tuotantolaitoksen pääasiallinen toiminta.         (c) lts main activities.
57305:    8. Tehtaista 3 kappaleen mukaisesti annet-           8. Declarations of a plant site pursuant to
57306: tujen ilmoitusten tulee myös kunkin 3 luette-       paragraph 3 shall also include the following
57307: lossa mainitun kemikaalin osalta, joka ylittää      information on each Schedule 3 chemical above
57308: ilmoitusta koskevan kynnyksen, sisältää seu-        the declaration threshold:
57309: raavat tiedot:
57310:    a) kemiallinen nimi, laitoksessa käytetty ta-      (a) The chemical name, common or trade
57311: vanomainen tai tavaranimike, rakennekaava           name used by the facility, structural formula,
57312: Chemical Abstracts Servicen rekisterinumero,        and Chemical Abstracts Service registry num-
57313: jos sellainen on annettu,                           ber, if assigned;
57314:    b) arvioitu määrä kyseistä kemikaalia, joka        (b) The approximate amount of production
57315: edellisenä kalenterivuonna on tuotettu tai, en-     of the chemical in the previous calendar year,
57316: nakoidun toiminnan osalta annettavassa ilmoi-       or, in case of declarations on anticipated
57317: tuksessa, joka ennakoidaan seuraavaksi kalen-       activities, anticipated for the next calendar
57318:                                         1994 vp -- liE 247                                         173
57319: 
57320: terivuodeksi, ilmaistuna luokissa 30--200 ton-      year, expressed in the ranges: 30 to 200 tonnes,
57321: nia, 200--1000 tonnia, 1000--10 000 tonnia,         200 to 1,000 tonnes, 1,000 to 10,000 tonnes,
57322: 10 000--100 000 tonnia ja yli 100 000 tonnia,       10,000 to 100,000 tonnes, and above 100,000
57323:                                                     tonnes; and
57324:  c) tarkoitus, jota varten kemikaalia oli tai on      (c) The purposes for which the chemical was
57325: määrä tuottaa.                                      or will be produced.
57326: 
57327: 
57328: Ilmoitukset 3 luettelossa mainittujen kemikaalien   Declarations on past production of Schedule 3
57329: aiemmasta tuotannosta kemiallisten aseiden          chemicals for chemical weapons purposes
57330: valmistukseen
57331:    9. Kunkin sopimusvaltion tulee viimeistään          9. Each State Party shall, not later than 30
57332: 30 päivän kuluttua siitä, jolloin tämä yleisso-     days after this Convention enters into force for
57333: pimus on sen osalta tullut voimaan, ilmoittaa       it, declare all plant sites comprising plants that
57334: kaikki tehtaat, joiden jossain tuotantolaitokses-   produced at any time since 1 January 1946 a
57335: sa on milloinkaan 1 päivän tammikuuta 1946          Schedule 3 chemical for chemical weapons
57336: jälkeen tuotettu 3 luettelon kemikaaleja kemi-      purposes.
57337: allisia aseita varten.
57338:    10. Edellä 9 kappaleen mukaisesti annettu-         10. Declarations of a plant site pursuant to
57339: jen tehdasta koskevien ilmoitusten tulee sisäl-     paragraph 9 shall include:
57340: tää
57341:    a) tehtaan sekä sen omistajan tai sitä johta-        (a) The name of the plant site and the name
57342: van yrityksen nimi,                                 of the owner, company, or enterprise operating
57343:                                                     it;
57344:   b) tehtaan tarkka sijainti, osoite mukaan             (b) Its precise location including the address;
57345: luettuna,
57346:   c) kunkin tehtaaseen kuuluvan tuotantolai-           (c) For each plant which is located within the
57347: toksen osalta, joka täyttää 9 kappaleen tunnus-     plant site, and which falls under the specifica-
57348: merkit, sisältää samat tiedot kuin ne, joita 7      tions set forth in paragraph 9, the same
57349: kappaleen a--<: kohdassa edellytetään,              information as required under paragraph 7,
57350:                                                     subparagraphs (a) to (c); and
57351:     d) kemiallisten aseiden valmistukseen tuotet-      (d) For each Schedule 3 chemical produced
57352: tujen 3 luettelossa mainittujen kemikaalien         for chemical weapons purposes:
57353: osalta
57354:     i) kemiallinen nimi, tehtaassa kemiallisten       (i) The chemical name, common or trade
57355:     aseiden valmistuksen yhteydessä käytetty ta-      name used by the plant site for chemical
57356:     vanomainen tai tavaranimike, rakennekaava         weapons production purposes, structural for-
57357:    ja Chemical Abstracts Servicen rekisterinu-        mula, and Chemical Abstracts Service regis-
57358:     mero, jos sellainen on annettu,                   try number, if assigned;
57359:     ii) päivämäärät, joina kemikaalia on tuotet-      (ii) The dates when the chemical was pro-
57360:     tu ja tuotannon määrät, sekä                      duced and the quantity produced; and
57361:     iii) minne kemikaali on toimitettu ja siitä       (iii) The location to which the chemical was
57362:   . valmistettu lopputuote, mikäli nämä tiede-        delivered and the final product produced
57363:     tään.                                             there, if known.
57364: 
57365: Sopimusvaltioille annettava! tiedot                 Information to States Parties
57366:    11. Tekninen sihteeristö antaa sopimusvalti-        11. A list of plant sites declared under this
57367: oille pyynnöstä luettelon tehtaista, joista on      Section together with the information provided
57368: annettu tämän osan mukainen ilmoitus sekä 6         under paragraphs 6, 7 (a), 7 (c), 8 (a) and 10
57369: kappaleessa, 7 kappaleen a ja c kohdassa, d         shall be transmitted by the Technical Secretar-
57370: kohdan i ja iii alakohdassa, 8 kappaleen a          iat to States Parties upon request.
57371: kohdassa ja 10 kappaleessa tarkoitetut tiedot.
57372: 174                                     1994 vp -    HE 247
57373: 
57374: B. TODENTAMINEN                                      B. VERIFICATION
57375: Yleistä                                              General
57376:     12. Edellä VI artiklan 5 kappaleessa tarkoi-        12. Verification provided for in paragraph 5
57377: tettu todentaminen suoritetaan paikalla tapah-       of Article VI shall be carried out through
57378: tuvalla tarkastuksella ilmoitetuissa tehtaissa,      on-site inspections at those declared plant sites
57379: joiden vähintään yhdessä tuotantolaitoksessa         which produced during the previous calendar
57380: on jonain ajankohtana edellisen kalenterivuo-        year or are anticipated to produce in the next
57381: den aika tuotettu tai aiotaan seuraavan kalen-       calendar year in excess of 200 tonnes aggregate
57382: terivuoden aikana tuottaa yhteismääränä              of any Schedule 3 chemical above the declara-
57383: enemmän kuin 200 tonnia jotain 3 luettelon           tion threshold of 30 tonnes.
57384: kemikaalia, joka ylittää 30 tonnin ilmoittamis-
57385: velvollisuuden alarajan.
57386:     13. Järjestön ohjelman, jonka konferenssi           13. The programme and budget of the Or-
57387: VIII artiklan 21 kappaleen a kohdan mukai-           ganization to be adopted by the Conference
57388: sesti hyväksyy, tulee sisältää erillisenä asiakoh-   pursuant to Article VIII, paragraph 21 (a),
57389: tana ohjelma sekä tulo- ja menoarvio tämän           shall contain, as a separate item, a programme
57390: osaston mukaista todentamista varten ottaen          and budget for verification under this Section
57391: huomioon tämän liitteen VII osan 13 kappa-           taking into account Part VII, paragraph 13, of
57392: leen määräykset.                                     this Annex.
57393:     14. Tämän osaston nojalla tekninen sihtee-          14. Under this Section, the Technical Secre-
57394: ristö valitsee tarkastettavan tehtaan sattuman-      tariat shall randomly select plant sites for
57395: varaisesti soveltuvin menetelmin, kuten tarkoi-      inspection through appropriate mechanisms,
57396: tusta varten suunnitellun tietokoneohjelman          such as the use of specially designed computer
57397: avulla seuraavien painotustekijöiden perusteel-      software, on the basis of the following weight-
57398: la:                                                  ing factors:
57399:     a) tarkastusten oikeudenmukainen maantie-           (a) Equitable geographical distribution of
57400: teellinen jakautuminen sekä                          inspections; and
57401:     b) teknisen sihteeristön tiedossa olevat, il-       (b) The information on the declared plant
57402: moitettuja tehtaita koskevat tiedot kysymykses-      sites available to the Technical Secretariat,
57403: sä olevasta kemikaalista, tehtaan ominaisuuk-        related to the relevant chemical, the character-
57404: sista ja siellä suoritettavien toimien luonteesta.   istics of the plant site and the nature of the
57405:                                                      activities carried out there.
57406:     15. Saman tehtaan saa tämän osaston mää-            15. No plant site shall receive more than two
57407: räysten nojalla tarkastaa enintään kaksi kertaa      inspections per year under the provisions of
57408: vuodessa. Tämä ei kuitenkaan rajoita IX artik-       this Section. This, however, shall not limit
57409: lan nojalla suoritettavia tarkastuksia.              inspections pursuant to Article IX.
57410:     16. Valitessaan tämän osaston nojalla tar-           16. In selecting plant sites for inspection
57411: kastettavaa tehdasta teknisen sihteeristön tulee     under this Section, the Technical Secretariat
57412: noudattaa seuraavia rajoituksia siitä, kuinka        shall observe the following limitation for the
57413: monta tarkastusta sopimusvaltiossa tämän             combined number of inspections to be received
57414: osan sekä tämän liitteen IX osan nojalla saa         by a State Party per calendar year under this
57415: yhteensä suorittaa. Tarkastusten lukumäärä           Part and Part IX of this Annex: the combined
57416: yhteensä ei saa ylittää alhaisinta seuraavista       number of inspections shall not exceed three
57417: luvuista: kolme ynnä 5 prosenttia kaikista           plus 5 per cent of the total number of plant
57418: sopimusvaltion sekä tämän osan että tämän            sites declared by a State Party under both this
57419: liitteen IX osan mukaisesti ilmoittamista teh-       Part and Part IX of this Annex, or 20
57420: taista 20 tarkastusta.                               inspections, whichever of these two figures is
57421:                                                      lower.
57422: 
57423: 
57424: Tarkastusten tavoitteita                             lnspection aims
57425:   17. Edellä A osaston nojalla ilmoitetut teh-         17. At plant sites declared under Section A,
57426:                                         1994 vp -- IIE 247                                         175
57427: 
57428: tailla suoritettavien tarkastusten yleistavoittee-   the general aim of inspections shall be to verify
57429: na on todentaa, että toiminta vastaa ilmoituk-       that activities are consistent with the informa-
57430: sessa annettuja tietoja. Tarkastusten erityista-     tion to be provided in declarations. The par-
57431: voitteena on todentaa, ettei tehtaassa ole l         ticular aim of inspections shall be the verifica-
57432: luettelon kemikaaleja ja erityisesti, ettei niitä    tion of the absence of any Schedule 1 chemical,
57433: siellä tuoteta, paitsi tämän liitteen VI osan        especially its production, except if in accor-
57434: mukaisesti.                                          dance with Part VI of this Annex.
57435: 
57436: 
57437: Tarkastusmenetelmät                                  Inspection procedures
57438:    18. Sovittujen ohjeiden lisäksi sovelletaan          18. In addition to agreed guidelines, other
57439: muita tämän liitteen ja luottamuksellisuusliit-      relevant provisions of this Annex and the
57440: teen asiaan liittyviä määräyksiä sekä tämän          Confidentiality Annex, paragraphs 19 to 25
57441: osan 19--25 kappaleen määräyksiä.                    below shall apply.
57442:    19. Laitossopimus tehdään vain tarkastetta-          19. There shall be no facility agreement,
57443: van sopimusvaltion pyynnöstä.                        unless requested by the inspected State Party.
57444:    20. Tarkastuksen painopisteenä tulee olla            20. The focus of the inspections shall be the
57445: ilmoitetun tehtaan 3 luetteloon liittyvät tuotan-    declared Schedule 3 plant(s) within the declared
57446: tolaitokset. Jos tarkastusryhmä tämän liitteen       plant site. If the inspection team, in accordance
57447: II osan 51 kappaleen mukaisesti pyytä pääsyä         with Part II, paragraph 51, of this Annex,
57448: tehtaan muihin tuotantolaitoksiin epäselvyyk-        requests access to other parts of the plant site
57449: sien selvittämiseksi, sovitaan pääsyn laajuudes-     for clarification of ambiguities, the extent of
57450: ta tarkastusryhmän ja tarkastettavan sopimus-        such access shall be agreed between the inspec-
57451: valtion välillä.                                     tion team and the inspected State Party.
57452:    21. Tarkastusryhmän pääsy arkistoon salli-           21. The inspection team may have access to
57453: taan tarkastusryhmän ja sopimuspuolen mieles-        records in situations in which the inspection
57454: tä pääsy auttaa tarkastuksen päämäärien saa-         team and the inspected State Party agree that
57455:  vuttamista.                                         such access will assist in achieving the objec-
57456:                                                      tives of the inspection.
57457:    22. Näytteitä voidaan ottaa ja analyysejä            22. Sampling and on-site analysis may be
57458: suorittaa sen varmistamiseksi, ettei paikalla ole    undertaken to check for the absence of unde-
57459: ilmoittamattomia luettelossa olevia kemikaale-       clared scheduled chemicals. In case of unre-
57460: ja. Ratkaisemattomien epäselvyyksien ilmetes-        solved ambiguities, samples may be analysed in
57461: sä, voidaan näytteet tarkastettavan sopimusval-      a designated off-site laboratory, subject to the
57462: tion suostumuksella analysoida nimetyssä ulko-       inspected State Party's agreement.
57463: puolisessa laboratoriossa.
57464:    23. Tarkastettaviin alueisiin voi kuulua            23. Areas to be inspected may include:
57465:    a) alueet, jonne lähtöaineita (reaktantteja)         (a) Areas where feed chemicals (reactants)
57466: toimitetaan tai joilla niitä säilytetään,            are delivered or stored;
57467:    b) alueet, joilla reaktantteja käsitellään en-       (b) Areas where manipulative processes are
57468:  nen niiden lisäämistä reaktioastiaan,               performed upon the reactants prior to addition
57469:                                                      to the reaction vessel;
57470:    c) syöttölinjat soveltuvin osin a tai b koh-         (c) Feed Iines as appropriate from the areas
57471:  dassa mainituilta alueilta reaktioastiaan sekä      referred to in subparagraph (a) or subpara-
57472:  näihin liittyvät venttiilit, virtausmittarit jne,   graph (b) to the reaction vessel together with
57473:                                                      any associated valves, flow meters, etc.;
57474:     d) reaktioastian ulkokuori ja siihen liittyvä       (d) The external aspect of the reaction vessels
57475:  laitteet,                                           and ancillary equipment;
57476:     e) reaktioastiasta lyhyt- tai pitkäaikaiseen        (e) Lines from the reaction vessels leading to
57477:  varastoon tai laitteistoon johtavat linjat ja 3     long- or short-term storage or to equipment
57478:  luettelossa mainittujen kemikaalien lisäkäsitte-    further processing the declared Schedule 3
57479:  lylaitteisto,                                       chemicals;
57480: 176                                       1994 vp -    HE 247
57481: 
57482:    f) edellä a-e kappaleessa mainittujen koh-             (f) Control equipment associated with any of
57483: teiden valvontalaitteisto,                             the items under subparagraphs (a) to (e);
57484:    g) jätteen ja jäteveden käsittelyalueet ja -lait-      (g) Equipment and areas for waste and
57485: teistot,                                               effluent handling;
57486:    h) sellaisten kemikaalien hävittämisalueet ja          (h) Equipment and areas for disposition of
57487: -laitteistot, jotka eivät vastaa vaatimuksia.          chemicals not up to specification.
57488:    24. Tarkastuksen keston ei tule ylittää 24             24. The period of inspection shall not last
57489: tuntia; tarkastusryhmä ja tarkastettava sopi-          more than 24 hours; however, extensions may
57490: musvaltio voivat kuitenkin sopia pidemmästä            be agreed between the inspection team and the
57491: kestosta.                                              inspected State Party.
57492: 
57493: 
57494: Ilmoitus tarkastuksesta                                Notification of inspection
57495:   25. Tekninen sihteeristö ilmoittaa sopimus-            25. A State Party shall be notified by the
57496: valtiolle tarkastuksesta vähintään 120 tuntia          Technical Secretariat of the inspection not less
57497: ennen tarkastusryhmän saapumista tarkastetta-          than 120 hours before the arrival of the
57498: vaan tehtaaseen.                                       inspection team at the plant site to be in-
57499:                                                        spected.
57500: 
57501: 
57502: C. SIIRROT VALTIOIHIN, JOTKA EIVÄT                     C. TRANSPER TO STATES NOT PARTY
57503:    OLE TÄMÄN YLEISSOPIMUKSEN                              TO THIS CONVENTION
57504:    SOPIMUSPUOLIA
57505:    26. Siirtäessään 3 luettelon kemikaaleja val-          26. When transferring Schedule 3 chemicals
57506: tioihin, jotka eivät ole tämän yleissopimuksen         to States not Party to this Convention, each
57507: sopimuspuolia, kukin sopimusvaltio ryhtyy              State Party shall adopt the necessary measures
57508: asianmukaisiin toimenpiteisiin varmistaakseen,         to ensure that the transferred chemicals shall
57509: että siirrettyjä kemikaaleja käytetään vain tar-       only be used for purposes not prohibited under
57510: koituksiin, joita ei tässä yleissopimuksessa ole       this Convention. Inter a/ia, the State Party shall
57511: kielletty. Sopimusvaltion tulee muun muassa            require from the recipient State a certificate
57512: vaatia vastaanottavalta valtiolta siirrettyjä ke-      stating, in relation to the transferred chemicals:
57513: mikaaleja koskeva todistus, josta käy ilmi
57514:    a) että niitä käytetään vain tarkoituksiin,            (a) That they will only be used for purposes
57515: joita ei ole kielletty tässä yleissopimuksessa,        not prohibited under this Convention;
57516:    b) että niitä ei siirretä edelleen,                    (b) That they will not be re-transferred;
57517:    c) niiden laji ja määrä,                               (c) Their types and quantities;
57518:    d) niiden loppukäyttäjä,                               (d) Their end-use(s); and
57519:    e) loppukäyttäjän nimi ja osoite, kaikkien             (e) The name(s) and address(es) of the
57520: nimet ja osoitteet, mikäli heitä on useampia.          end-user(s).
57521:    27. Viiden vuoden kuluttua tämän yleissopi-            27. Five years after entry into force of this
57522: muksen voimaantulosta, konferenssi ottaa kä-           Convention, the Conference shall consider the
57523: siteltäväksi kysymyksen siitä, tarvitaanko mui-        need to establish other measures regarding
57524: ta toimenpiteitä sääntelemään 3 luettelon ke-          transfers of Schedule 3 chemicals to States not
57525: mikaalien siirtoa valtioihin, jotka eivät ole          Party to this Convention.
57526: tämän yleissopimuksen sopimuspuolia.
57527:                                         1994 vp -   HE 247                                         177
57528: 
57529: 
57530: 
57531: 
57532:                     IX OSA                                             PART IX
57533:  TOIMINNAT, JOITA EI TÄSSÄ YLEIS-                   ACTIVITIES NOT PROHIBITED UNDER
57534:   SOPIMUKSESSA OLE VI ARTIKLAN                      THIS CONVENTION IN ACCORDANCE
57535:       MUKAISESTI KIELLETTY                                   WITH ARTICLE VI
57536:      MUITA KEMIALLISIA TUOTANTO-                        REGIME FOR OTHER CHEMICAL
57537:      LAITOKSIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT                            PRODUCTION F ACILITIES
57538: 
57539: A. ILMOITUKSET                                      A. DECLARATIONS
57540: Luettelo muista kemiallisista tuotantolaitoksista   List of other chemical production facilities
57541:    1. Kunkin sopimusvaltion VI artiklan 7 kap-        1. The initial declaration to be provided by
57542: paleen mukaisesti jättämän ensi-ilmoituksen         each State Party pursuant to Article VI, para-
57543: tulee sisältää luettelo kaikista tehtaista,         graph 7, shall include a list of all plant sites
57544:                                                     that:
57545:    a) jotka edellisen kalenterivuoden aikana          (a) Produced by synthesis during the previ-
57546: ovat synteesillä tuottaneet enemmän kuin 200        ous calendar year more than 200 tonnes of
57547: tonnia kemikaaliliitteessä luetteloimatonta eril-   unscheduled discrete organic chemicals; or
57548: listä orgaanista kemikaalia, tai
57549:    b) joihin kuuluu vähintään yksi yksikkö,             (b) Comprise one or more plants which
57550: joka on edellisen kalenterivuoden aikana syn-       produced by synthesis during the previous
57551: teesillä tuottanut enemmän kuin 30 tonnia           calendar year more than 30 tonnes of an
57552: erillistä orgaanista kemikaalia, joka sisältää      unscheduled discrete organic chemical contain-
57553: alkuaineita fosfori, rikki tai fluori Gäljempänä    ing the elements phosphorus, sulfur or fluorine
57554: "PSF-laitokset" ja "PSF-kemikaalit").               (hereinafter referred to as "PSF-plants" and
57555:                                                     "PSF-chemical").
57556:    2. Muista kemiallisista tuotantolaitoksista 1        2. The list of other chemical production
57557: kappaleen nojalla annettavana luetteloon ei         facilities to be submitted pursuant to paragraph
57558: merkitä tehtaita, jotka valmistavat yksinomaan      1 shall not include plant sites that exclusively
57559: räjähteitä tai hiilivetyjä.                         produced explosives or hydrocarbons.
57560:    3. Kunkin sopimuspuolen tulee jättää 1 kap-          3. Each State Party shall submit its list of
57561: paleen mukainen luettelo muista kemiallisista       other chemical production facilities pursuant to
57562: tuotantolaitoksista osana ensi-ilmoitustaan vii-    paragraph 1 as part of its initial declaration not
57563: meistään 30 päivää siitä, jolloin tämä yleisso-     later than 30 days after this Convention enters
57564: pimus sen osalta tulee voimaan. Kukin sopi-         into force for it. Each State Party shall, not
57565: musvaltio antaa viimeistään 90 päivää kunkin        later than 90 days after the beginning of each
57566: uuden kalenterivuoden alkamisesta tarvittavat       following calendar year, provide annually the
57567: tiedot luettelon päivittämiseksi.                   information necessary to update the list.
57568:    4. Muista kemiallisista tuotantolaitoksista 1        4. The list of other chemical production
57569: kappaleen nojalla annettavan luettelon tulee        facilities to be submitted pursuant to paragraph
57570: kunkin tehtaan osalta sisältää seuraavat tiedot:    1 shall include the following information on
57571:                                                     each plant site:
57572:   a) tehtaan sekä sen omistajan tai sitä johta-         (a) The name of the plant site and the name
57573: van yrityksen nimi,                                 of the owner, company, or enterprise operating
57574:                                                     it;
57575:   b) tehtaan tarkka sijainti, osoite mukaan             (b) The precise location of the plant site
57576: luettuna,                                           including its address;
57577: 
57578: 23   341204H
57579: 178                                    1994 vp -   HE 247
57580: 
57581:    c) pääasiallinen toiminta sekä                    (c) Its main activities; and
57582:    d) niiden tehtaaseen kuuluvien yksikköjen          (d) The approximate number of plants pro-
57583: lukumäärä, joissa tuotetaan 1 kappaleessa tar-     ducing the chemicals Specified in paragraph 1
57584: koitettuja kemikaaleja.                            in the plant site.
57585:    5. Edellä 1 kappaleen a kohdan mukaisesti          5. With regard to plant sites listed pursuant
57586: luetteloon merkittyjen tehtaiden osalta luette-    to paragraph 1 (a), the list shall also include
57587: loon tulee myös merkitä arvioitu yhteenlaske-      information on the approximate aggregate
57588: tun tuotannon määrä kemikaaliliitteessä luette-    amount of production of the unscheduled
57589: loimattomia erillisiä orgaanisia kemikaaleja       discrete organic chemicals in the previous
57590: edellisen kalenterivuonna, ilmaistuna luokissa     calendar year expressed in the ranges: under
57591: alle    200     tonnia;   200-1000       tonnia;   1,000 tonnes, 1,000 to 10,000 tonnes and above
57592: 1000---10 000 tonnia ja yli 10 000 tonnia.         10,000 tonnes.
57593:    6. Edellä 1 kappaleen b kohdan mukaisesti          6. With regard to plant sites listed pursuant
57594: luetteloon merkittyjen tehtaiden osalta luette-    to paragraph 1 (b), the list shall also specify the
57595: lon tulee myös sisältää PSF-laitosten lukumää-     number of PSF-plants within the plant site and
57596: rä tehdasalueella sekä sisältää kunkin PSF-        include information on the approximate aggre-
57597: laitoksen osalta yhteenlasketun PSF-kemikaa-       gate amount of production of PSF-chemicals
57598: lien tuotannon määrä kemikaaliliitteessä luet-     produced by each PSF-plant in the previous
57599: teloimattomia PSF-kemikaaleja edellisen kalen-     calendar year expressed in the ranges: under
57600: terivuonna, ilmaistuna luokissa alle 200 tonnia;   200 tonnes, 200 to 1,000 tonnes, 1,000 to
57601: 200---1000 tonnia; 1000---10 000 tonnia ja yli     10,000 tonnes and above 10,000 tonnes.
57602: 10 000 tonnia.
57603: 
57604: 
57605: Teknisen sihteeristön apu                          Assistance by the Technical Secretariat
57606:    7. Jos sopimusvaltio hallinnollisista syistä        7. If a State Party, for administrative rea-
57607: katsoo tarpeelliseksi pyytää apua 1 kappaleen      sons, deems it necessary to ask for assistance in
57608: mukaisessa kemiallisten tuotantolaitosten luet-    compiling its list of chemical production facil-
57609: telon laadinnassa, se voi pyytää tätä apua         ities pursuant to paragraph 1, it may request the
57610: tekniseltä sihteeristöltä. Kysymykset luettelon    Technical Secretariat to provide such assis-
57611: täydellisyydestä ratkaistaan sopimusvaltion ja     tance. Questions as to the completeness of the
57612: teknisen sihteeristön välisin neuvotteluin.        list shall then be resolved through consultations
57613:                                                    between the State Party and the Technical
57614:                                                    Secretariat.
57615: 
57616: 
57617: Sopimusvaltioille annettavat tiedot                Information to States Parties
57618:    8. Tekninen sihteeristö välittää muista kemi-      8. The lists of other chemical production
57619: allisista tuotantolaitoksista 1 kappaleen mukai-   facilities submitted pursuant to paragraph 1,
57620: sesti jätettävät luettelot, mukaan luettuna 4      including the information provided under para-
57621: kappaleen mukaiset tiedot, pyynnöstä muille        graph 4, shall be transmitted by the Technical
57622: sopimusvaltioille.                                 Secretariat to States Parties upon request.
57623: 
57624: 
57625: B. TODENTAMINEN
57626: Yleistä                                            B. VERIFICATION
57627:                                                    General
57628:    9. Jollei C osastosta muuta johdu, VI artik-
57629: lan 6 kappaleen mukainen todentaminen suo-           9. Subject to the provisions of Section C,
57630: ritetaan paikalla tapahtuvalla tarkastuksella      verification as provided for in Article VI,
57631:                                                    paragraph 6, shall be carried out through
57632:                                                    on-site inspection at:
57633:                                          1994 vp -    HE 247                                       179
57634: 
57635:    a) tehtaissa, jotka on luetteloitu 1 kappaleen        (a) Plant sites listed pursuant to paragraph 1
57636: a kohdan mukaisesti,                                  (a); and
57637:    b) niissä 1 kappaleen b kohdan mukaisesti             (b) Plant sites listed pursuant to paragraph 1
57638: luetteloiduissa tehtaissa, joihin kuuluu vähin-       (b) that comprise one or more PSF-plants
57639: tään yksi PSF-tehdas, joka on edellisen kalen-        which produced during the previous calendar
57640: terivuoden aikana tuottanut yli 200 tonnia            year more than 200 tonnes of a PSF-chemical.
57641: PSF-kemikaalia.
57642:     10. Järjestön ohjelman sekä tulo- ja meno-           10. The programme and budget of the Or-
57643: arvion, jotka konferenssin on määrä VIII              ganization to be adopted by the Conference
57644: artiklan 21 kappaleen a kohdan mukaisesti             pursuant to Article VIII, paragraph 21 (a),
57645: hyväksyä, tulee sisältää erillisenä asiakohtana       shall contain, as a separate item, a programme
57646: ohjelma sekä tulo- ja menoarvio tämän osaston         and budget for verification under this Section
57647: mukaista todentamista varten heti, kun sen            after its implementation has started.
57648: toteuttaminen on alkanut.
57649:     11. Tämän osaston nojalla tekninen sihtee-           11. Under this Section, the Technical Secre-
57650: ristö valitsee tarkastettavan tehtaan sattuman-       tariat shall randomly select plant sites for
57651: varaisesti soveltuvin menetelmin, kuten tarkoi-       inspection through appropriate mechanisms,
57652:  tusta varten suunnitellun tietokoneohjelman          such as the use of specially designed computer
57653:  avulla seuraavien painotustekijöiden perusteel-      software, on the basis of the following weight-
57654: la:                                                   ing factors:
57655:     a) tarkastusten oikeudenmukainen maantie-            (a) Equitable geographical distribution of
57656:  teellinen jakautuminen sekä                          inspections;
57657:     b) teknisen sihteeristön tiedossa olevat, il-        (b) The information on the listed plant sites
57658:  moitettuja tehtaita koskevat tiedot kysymykses-      available to the Technical Secretariat, related
57659:  sä olevasta kemikaalista, tehtaan ominaisuuk-        to the characteristics of the plant site and the
57660:  sista ja siellä suoritettavien toimien luonteesta,   activities carried out there; and
57661:     c) sopimusvaltioiden esitykset, joista sovi-         (c) Proposals by States Parties on a basis to
57662:  taan 25 kappaleen mukaisesti.                        be agreed upon in accordance with paragraph
57663:                                                       25.
57664:    12. Saman tehtaan saa tämän osaston mää-              12. No plant site shall receive more than two
57665: räysten nojalla tarkastaa enintään kaksi kertaa       inspections per year under the provisions of
57666: vuodessa. Tämä ei kuitenkaan rajoita IX artik-        this Section. This, however, shall not limit
57667: lan nojalla suoritettavia tarkastuksia.               inspections pursuant to Article IX.
57668:     13. Valitessaan tämän osaston nojalla tar-           13. In selecting plant sites for inspection
57669: kastettavaa tehdasta teknisen sihteeristön tulee      under this Section, the Technical Secretariat
57670: noudattaa seuraavia rajoituksia siitä, kuinka         shall observe the following limitation for the
57671: monta tarkastusta sopimusvaltiossa tämän              combined number of inspections to be received
57672: osan sekä tämän liitteen IX osan nojalla saa          by a State Party per calendar year under this
57673: yhteensä suorittaa. Tarkastusten lukumäärä            Part and Part VIII of this Annex: the combined
57674: yhteensä ei saa ylittää alhaisinta seuraavista        number of inspections shall not exceed three
57675: luvuista: kolme ynnä 5 prosenttia kaikista            plus 5 per cent of the total number of plant
57676: sopimusvaltion sekä tämän osan että tämän             sites declared by a State Party under both this
57677: liitteen VIII osan mukaisesti ilmoittamista teh-      Part and Part VIII of this Annex, or 20
57678: taista 20 tarkastusta.                                inspections, whichever of these two figures is
57679:                                                       lower.
57680: 
57681: 
57682:  Tarkastusten tavoitteita                             Jnspection aims
57683:     14. Edellä A osaston nojalla ilmoitettujen           14. At plant sites listed under Section A, the
57684:  tehtailla suoritettavien tarkastusten yleistavoit-   general aim of inspections shall be to verify
57685:  teena on todentaa, että toiminta vastaa ilmoi-       that activities are consistent with the informa-
57686:  tuksessa annettavia tietoja. Tarkastusten eri-       tion to be provided in declarations. The par-
57687:  tyistavoitteena on todentaa, ettei tehtaassa ole     ticular aim of inspections shall be the verifica-
57688: 180                                      1994 vp -    HE 247
57689: 
57690: 1 luettelon kemikaaleja ja erityisesti, ettei niitä   tion of the absence of any Schedule 1 chemical,
57691: siellä tuoteta, paitsi tämän liitteen VI osan         especially its production, except if in accor-
57692: mukaisesti.                                           dance with Part VI of this Annex.
57693: 
57694: 
57695: Tarkastusmenetelmät                                   Inspection procedures
57696:    15. Sovittujen ohjeiden lisäksi sovelletaan           15. In addition to agreed guidelines, other
57697: muita tämän liitteen ja luottamuksellisuusliit-       relevant provisions of this Annex and the
57698: teen asiaankuuluvia määräyksiä sekä tämän             Confidentiality Annex, paragraphs 16 to 20
57699: osan 16-20 kappaleen määräyksiä.                      below shall apply.
57700:    16. Laitossopimus tehdään vain tarkastetta-           16. There shall be no facility agreement,
57701: van sopimusvaltion pyynnöstä.                         unless requested by the inspected State Party.
57702:    17. Tarkastettavaksi valitun tehtaan tarkas-          17. The focus of inspection at a plant site
57703: tuksen painopisteenä tulee olla 1 kappaleessa         selected for inspection shall be the plant(s)
57704: mainitut kemikaaleja tuottavat tuotantolaitok-        producing the chemicals specified in paragraph
57705: set ja erityisesti 1 kappaleen b kohdassa mai-        1, in particular the PSF-plants listed pursuant
57706: nitut PSF-laitokset. Sopimusvaltiolla on oikeus       to paragraph 1 (b). The inspected State Party
57707: ohjata pääsyä näihin yksikköihin tämän liitteen       shall have the right to manage access to these
57708: X osan C osastossa annettujen ohjattua pääsyä         plants in accordance with the rules of managed
57709: koskevien sääntöjen mukaisesti. Jos tarkastus-        access as specified in Part X, Section C, of this
57710: ryhmä tämän liitteen II osan 51 kappaleen             Annex. If the inspection team, in accordance
57711: mukaisesti pyytää pääsyä tehtaan muihin yk-           with Part II, paragraph 51, of this Annex,
57712: sikköihin epäselvyyksien selvittämiseksi, sovi-       requests access to other parts of the plant site
57713: taan tästä tarkastusryhmän ja tarkastettavan          for clarification of ambiguities, the extent of
57714: sopimusvaltion välillä.                               such access shall be agreed between the inspec-
57715:                                                       tion team and the inspected State Party.
57716:    18. Tarkastusryhmän pääsy arkistoon salli-            18. The inspection team may have access to
57717: taan tarpeen mukaan sen varmistamiseksi, ettei        records in situations in which the inspection
57718: ilmoitettua kemikaalia ole ohjattu muualle, ja        team and the inspected State Party agree that
57719: että tuotanto on ollut ilmoituksen mukaista.          such access will assist in achieving the objec-
57720:                                                       tives of the inspection.
57721:    19. Näytteitä tulee ottaa ja analyysejä suo-          19. Sampling and on-site analysis may be
57722: rittaa sen varmistamiseksi, ettei paikalla ole        undertaken to check for the absence of unde-
57723: ilmoittamattomia luetteloituja kemikaaleja.           clared scheduled chemicals. In cases of unre-
57724: Ratkaisemattomien epäselvyyksien ilmetessä,           solved ambiguities, samples may be analysed in
57725: voidaan näytteet tarkastettavan sopimusvaltion        a designated off-site laboratory, subject to the
57726: suostumuksella analysoida nimetyssä ulkopuo-          inspected State Party's agreement.
57727: lisessa laboratoriossa.
57728:    20. Tarkastuksen keston ei tule ylittää 24           20. The period of inspection shall not last
57729: tuntia; tarkastusryhmä ja tarkastettava sopi-         more than 24 hours; however, extensions may
57730: musvaltio voivat kuitenkin sopia pidemmästä           be agreed between the inspection team and the
57731: kestosta.                                             inspected State Party.
57732: 
57733: 
57734: Ilmoitus tarkastuksesta                               Notification of inspection
57735:   21. Tekninen sihteeristö ilmoittaa sopimus-           21. A State Party shall he notified by the
57736: valtiolle tarkastuksesta vähintään 120 tuntia         Technical Secretariat of the inspection not less
57737: ennen tarkastajaryhmän saapumista tarkastet-          than 120 hours before the arrival of the
57738: tavaan tehtaaseen.                                    inspection team at the plant site to be in-
57739:                                                       spected.
57740:                                          1994 vp- HE 247                                            181
57741: 
57742: C. B OSASTON TÄYTÄNTÖÖNPANO JA                       C. IMPLEMENTATION AND REVIEW OF
57743:    TARKISTUS                                            SECTION B
57744: Täytäntöönpano                                       Jmplementation
57745:    22. B osaston täytäntöönpano alkaa neljän-           22. The implementation of Section B shall
57746: nen vuoden alusta tämän yleissopimuksen voi-         start at the beginning of the fourth year after
57747: maantulosta lukien, ellei konferenssi säännölli-     entry into force of this Convention unless the
57748: sessä istunnossaan kolmantena vuonna tämän           Conference, at its regular session in the third
57749: yleissopimuksen voimaantulosta lukien toisin         year after entry into force of this Convention,
57750: päätä.                                               decides otherwise.
57751:    23. Pääjohtajan tulee konferenssin säännöl-          23. The Director-General shall, for the reg-
57752: listä istuntoa varten kolmantena vuonna tämän        ular session of the Conference in the third year
57753: yleissopimuksen voimaantulosta lukien laatia         after entry into force of this Convention,
57754: selonteko, jossa kuvataan pääkohdittain tekni-       prepare a report which outlines the experience
57755: sen sihteeristön kokemuksia tämän liitteen VII       of the Technical Secretariat in implementing
57756: ja VIII osan määräysten sekä tämän osan A            the provisions of Parts VII and VIII of this
57757: osaston määräysten täytäntöönpanosta.                Annex as well as of Section A of this Part.
57758:    24. Säännöllisessä istunnossaan kolmantena           24. At its regular session in the third year
57759: vuonna tämän yleissopimuksen voimaantulosta          after entry into force of this Convention, the
57760: lukien konferenssi voi myös pääjohtajan selon-       Conference, on the basis of a report of the
57761: teon pohjalta päättää, kuinka B osaston nojalla      Director-General, may also decide on the dis-
57762: todentamista varten käytettävissä olevat varat       tribution of resources available for verification
57763: jaetaan PSF-laitosten ja muiden kemiallisten         under Section a between "PSF-plants" and
57764: tuotantolaitosten välillä. Muutoin tämä jako         other chemical production facilities. Otherwise,
57765: tapahtuu teknisen sihteeristön asiantuntemuk-        this distribution shall be left to the expertise of
57766: sen perusteella ja lisätään 11 kappaleessa mai-      the Technical Secretariat and be added to the
57767: nittuihin painotustekijöihin.                        weighting factors in paragraph 11.
57768:    25. Säännöllisessä istunnossaan kolmantena           25. At its regular session in the third year
57769: vuonna tämän yleissopimuksen voimaantulosta          after entry into force of this Convention, the
57770: lukien konferenssi päättää hallintoneuvostoa         Conference, upon advice of the Executive
57771: kuultuaan, millä perusteella (esim. alueellisella)   Council, shall decide on which basis (e.g.
57772: sopimusvaltioiden tarkastusesitykset huomioi-        regional) proposals by States Parties for inspec-
57773: daan painotustekijöinä 11 kappaleessa tarkoi-        tions should he presented to be taken into
57774: tetussa kohteen valinnassa.                          account as a weighting factor in the selection
57775:                                                      process specified in paragraph 11.
57776: 
57777: 
57778: Tarkistus                                            Review
57779:   26. Konferenssin ensimmäisessä VIII artik-            26. At the first special session of the Con-
57780: lan 22 kappaleen mukaisessa erityisistunnossa        ference convened pursuant to Article VIII,
57781: todentamisliitteen tämän osan määräykset tar-        paragraph 22, the provisions of this Part of the
57782: kistetaan kemian teollisuuden koko todenta-          Verification Annex shall be re-examined in the
57783: missäännöstön tarkistuksen valossa (VI artikla       light of a comprehensive review of the overall
57784: ja tämän liitteen VII-IX osa) saadun koke-           verification regime for the chemical industry
57785: muksen perusteella. Konferenssi antaa sen jäl-       (Article VI, Parts VII to IX of this Annex) on
57786: keen suosituksensa todentamissääntöjen tehos-        the basis of the experience gained. The Con-
57787: tamisesta.                                           ference shall then make recommendations so as
57788:                                                      to improve the effectiveness of the verification
57789:                                                      regime.
57790: 182                                     1994 vp -   HE 247
57791: 
57792: 
57793: 
57794: 
57795:                     X OSA                                               PARTX
57796: IX ARTIKLAN NOJALLA TOIMITETTA-                     CHALLENGE INSPECTIONS PURSUANT
57797:     VAT HAASTETARKASTUKSET                                  TO ARTICLE IX
57798: 
57799: A. TARKASTAJIEN JA TARKASTUS-                       A. DESIGNATION AND SELECTION OF
57800:    AVUSTAJIEN NIMEÄMINEN JA                            INSPECTORS AND INSPECTION
57801:    VALINTA                                             ASSISTANTS
57802:    1. IX artiklan mukaisen haastetarkastuksen          1. Challenge inspections pursuant to Article
57803: saavat toimittaa vain erityisesti tähän tehtä-      IX shall only be performed by inspectors and
57804: vään nimetyt tarkastajat ja tarkastusavustajat.     inspection assistants especially designated for
57805: IX artiklan mukaisen haastetarkastuksen toi-        this function. In order to designate inspectors
57806: mittavien tarkastajien ja tarkastusavustajien       and inspection assistants for challenge inspec-
57807: nimeämistä varten pääjohtajan tulee valita ru-      tions pursuant to Article IX, the Director-
57808: tiinitarkastusten tarkastajien ja tarkastusavus-    General shall, by selecting inspectors and in-
57809: tajien joukosta tarkastajia ja tarkastusavustajia   spection assistants from among the inspectors
57810: ja laatia luettelo ehdokkaista. Luettelossa tulee   and inspection assistants for routine inspection
57811: olla riittävän monia tarkastajia ja tarkas-         activities, establish a list of proposed inspectors
57812: tusavustajia, joilla on tarvittava pätevyys, ko-    and inspection assistants. It shall comprise a
57813: kemus, taito ja koulutus, jotta tarkastajien        sufficiently large number of inspectors and
57814: valinnassa voitaisiin joustaa, ottaen huomioon      inspection assistants having the necessary qual-
57815: heidän käytettävissä olonsa ja kierron tarve.       ification, experience, skill and training, to allow
57816: Tarkastajien ja tarkastusavustajien valinnassa      for flexibility in the selection of the inspectors,
57817: on myös asianmukaisesti otettava huomioon           taking into account their availability, and the
57818: mahdollisimman laaja maantieteellinen ja-           need for rotation. Due regard shall be paid also
57819: kauma. Tarkastajien ja tarkastusavustajien va-      to the importance of selecting inspectors and
57820: linnassa noudatetaan tämän liitteen II osan A       inspection assistants on as wide a geographical
57821: osastossa annettua menetelmää.                      basis as possible. The designation of inspectors
57822:                                                     and inspection assistants shall follow the pro-
57823:                                                     cedures provided for under, Part II, Section A,
57824:                                                     of this Annex.
57825:    2. Pääjohtaja määrää tarkastusryhmän koon           2. The Director-General shall determine the
57826: ja valitsee sen jäsenet sen mukaan, mitä kysy-      size of the inspection team and select its
57827: myksessä oleva pyyntö edellyttää. Tarkastus-        members taking into account the circumstances
57828: ryhmän koko pidetään niin pienenä, kuin             of a particular request. The size of the inspec-
57829: tarkastustehtävän asianmukaisen suorittamisen       tion team shall be kept to a minimum necessary
57830: kannalta on mahdollista. Tarkastusryhmäin ei        for the proper fulfilment of the inspection
57831: saa kuulua pyynnön esittäneen sopimusvaltion        mandate. No national of the requesting State
57832: eikä tarkastettavan sopimusvaltion kansalaisia.     Party or the inspected State Party shall be a
57833:                                                     member of the inspection team.
57834: 
57835: 
57836: B. TARKASTUSTA EDELTÄVÄT TOIMET                     B. PRE-INSPECTION ACTIVITIES
57837:   3. Ennen haastetarkastuspyynnön jättämistä          3. Before submitting the inspection request
57838: sopimusvaltio voi pyytää pääjohtajalta vahvis-      for a challenge inspection, the State Party may
57839: tusta siihen, että tekninen sihteeristö pystyy      seek confirmation from the Director-General
57840:                                         1994 vp -    HE 247                                        183
57841: 
57842: välittömästi toimimaan pyynnön pohjalta. Jos         that the Technical Secretariat is in a position to
57843: pääjohtaja ei pysty tätä heti vahvistamaan,          take immediate action on the request. If the
57844: hänen tulee antaa vahvistus mahdollisimman           Director-General cannot provide such confir-
57845: pian siinä järjestyksessä kuin tarkastuspyynnöt      mation immediately, he shall do so at the
57846: on esitetty. Hänen tulee myös ilmoittaa kysy-        earliest opportunity, in keeping with the order
57847: myksessä olevalle sopimusvaltiolle, milloin toi-     of requests for confirmation. He shall also keep
57848: menpiteisiin todennäköisesti voidaan ryhtyä.         the State Party informed of when it is likely
57849: Jos pääjohtaja katsoo, että pyyntöjen edellyt-       that immediate action can be taken. Should the
57850: tämiin toimiin ei voida ryhtyä niiden edellyttä-     Director-General reach the conclusion that
57851: mässä aikataulussa, hän voi pyytää hallinto-         timely action on requests can no longer be
57852: neuvostoa ryhtymään asianmukaisiin toimenpi-         taken, he may ask the Executive Council to
57853: teisiin tilanteen korjaamiseksi vastaisuudessa.      take appropriate action to improve the situa-
57854:                                                      tion in the future.
57855: 
57856: 
57857: 1/moittaminen                                        Notification
57858:   4. Hallintoneuvostolle ja pääjohtajalle jätet-        4. The inspection request for a challenge
57859: tävää haastetarkastusta koskevan tarkastus-          inspection to be submitted to the Executive
57860: pyynnön tulee sisältää ainakin seuraavat tiedot:     Council and the Director-General shall contain
57861:                                                      at least the following information:
57862:    a) tarkastettava sopimusvaltio ja tarvittaessa       (a) The State Party to be inspected and, if
57863: isäntä valtio,                                       applicable, the Host State;
57864:    b) maahantulopaikka,                                 (b) The point of entry to be used;
57865:    c) tarkastettavan kohteen koko ja laji,              (c) The size and type of the inspection site;
57866:    d) millä perusteella tämän yleissopimuksen           (d) The concern regarding possible non-
57867: rikkomista epäillään sekä minkä määräyksen           compliance with this Convention including a
57868: perusteella epäily on syntynyt, epäillyn rikko-      specification of the relevant provisions of this
57869: muksen luonne ja olosuhteet sekä asiaankuu-          Convention about which the concern has
57870: luvat tiedot siitä, millä perusteella epäilys on     arisen, and of the nature and circumstances of
57871: syntynyt,                                            the possible non-compliance as well as all
57872:                                                      appropriate information on the basis cf which
57873:                                                      the concern has arisen; and
57874:    e) pyynnön esittäneen sopimusvaltion aset-           (e) The name of the observer of the request-
57875: taman tarkkailijan nimi.                             ing State Party.
57876:    Pyynnön esittänyt sopimusvaltio voi lisätä           The requesting State Party may submit any
57877: pyyntöönsä kaikki tarpeelliseksi katsomansa          additional information it deems necessary.
57878: tiedot.
57879:    5. Pääjohtajan tulee tunnin kuluessa pyyn-           5. The Director-General shall within one
57880: nön vastaanottamisesta toimittaa pyynnön esit-       hour acknowledge to the requesting State Party
57881: täneelle sopimusvaltiolle vastaanottotunnustus.      receipt of its request.
57882:    6. Pyynnön esittäneen sopimusvaltion tulee           6. The requesting State Party shall notify the
57883: ilmoittaa pääjohtajalle tarkastettavan kohteen       Director-General of the location of the inspec-
57884: sijainti riittävän ajoissa, jotta pääjohtaja voisi   tion site in due time for the Director-General
57885: toimittaa nämä tiedot tarkastettavalle sopimus-      to be able to provide this information to the
57886: valtiolle viimeistään 12 tuntia ennen tarkastus-     inspected State Party not less than 12 hours
57887: ryhmän suunniteltua saapumista maahantulo-           before the planned arrival of the inspection
57888: paikkaan.                                            team at the point of entry.
57889:     7. Pyynnön esittäneen sopimusvaltion tulee          7. The inspection site shall be designated by
57890:  nimetä tarkastettava kohde mahdollisimman           the requesting State Party as specifically as
57891:  tarkoin ja antaa siitä asemapiirros, jossa on       possible by providing a site diagram related to
57892:  viitekohta maantieteellisin koordinaatein se-       a reference point with geographic coordinates,
57893:  kunnin tarkkuudella, mikäli mahdollista. Mi-        specified to the nearest second if possible. If
57894:  käli mahdollista, pyynnön esittänyt sopimus-        possible, the requesting State Party shall also
57895: 184                                     1994 vp- HE 247
57896: 
57897: valtio toimittaa myös kartan, jossa on viite         provide a map with a general indication of the
57898: tarkastettavaan kohteeseen ja piirros, josta         inspection site and a diagram specifying as
57899: näkyy mahdollisimman tarkoin tarkasteltavan          precisely as possible the requested perimeter of
57900: kohteen ulkoraja.                                    the site to be inspected.
57901:    8. Tarkastettavaksi pyydetyn kohteen ulko-           8. The requested perimeter shall:
57902: rajan tulee olla
57903:    a) vähintään 10 metrin päässä alueella sijait-       (a) Run at !east a 10 metre distance outside
57904: sevasta rakennuksesta tai rakenteesta,               any buildings or other structures;
57905:    b) olemassa olevien turva-alueiden sisä- tai         (b) Not cut through existing security enclo-
57906: ulkopuolella, mutta ei saa kulkea niiden läpi,       sures; and
57907:    c) vähintään 10 metriä sellaisen turva-alueen        (c) Run at least a 10 metre distance outside
57908: ulkopuolella, jota pyynnön esittänyt sopimus-        any existing security enclosures that the re-
57909: valtio on pyytänyt tarkastettavaksi.                 questing State Party intends to include within
57910:                                                      the requested perimeter.
57911:    9. Jos tarkastettavaksi pyydetyn kohteen ul-         9. If the requested perimeter does not con-
57912: koraja ei vastaa 8 kappaleen määräyksiä, tar-        form with the specifications of paragraph 8, it
57913: kastusryhmä piirtää ulkorajan uudelleen vas-         shall be redrawn by the inspection team so as
57914: taamaan mainitun kappaleen määräyksiä.               to conform with that provision.
57915:    10. Pääjohtajan tulee viimeistään 12 tuntia          10. The Director-General shall, not less than
57916: ennen tarkastusryhmän aiottua saapumista             12 hours before the p1anned arrival of the
57917: maahantulopaikkaan, ilmoittaa hallintoneuvos-        inspection team at the point of entry, inform
57918: tolle tarkistettavan kohteen sijainti siten kuin 7   the Executive Council about the location of the
57919: kappaleessa määrätään.                               inspection site as specified in paragraph 7.
57920:    11. Toimittaessaan hallintoneuvostolle 10            11. Contemporaneously with informing the
57921: kappaleen mukaisen ilmoituksen, pääjohtajan          Executive Council according to paragraph 10,
57922: tulee myös toimittaa tarkastuspyyntö tarkastet-      the Director-General shall transmit the inspec-
57923: tavalle sopimusvaltiolle ja mainita kohteen          tion request to the inspected State Party in-
57924: sijainti siten kuin 7 kappaleessa määrätään.         cluding the location of the inspection site as
57925: Ilmoitukseen tulee myös liittää tämän liitteen II    specified in paragraph 7. This notification shall
57926: osan 32 kappaleessa tarkoitetut tiedot.              also include the information specified in Part II,
57927:                                                      paragraph 32, of this Annex.
57928:    12. Tarkastusryhmän saapuessa maahantu-              12. Upon arrival of the inspection team at
57929: lopaikkaan, se ilmoittaa tarkastettavalle sopi-      the point of entry, the inspected State Party
57930: musvaltiolle, mitä sen tarkastustehtävään kuu-       shall be informed by the inspection team of the
57931: luu.                                                 inspection mandate.
57932: 
57933: 
57934: Saapuminen tarkastettavan sopimusvaltion tai         Entry into the territory of the inspected State
57935: isäntävaltion alueelle                               Party or the Host State
57936:    13. Pääjohtajan tulee IX artiklan 13-18              13. The Director-General shall, in accor-
57937: kappaleen mukaisesti lähettää tarkastusryhmä         dance with Article IX, paragraphs 13 to 18,
57938: mahdollisimman pian sen jälkeen, kun tarkas-         dispatch an inspection team as soon as possible
57939: tuspyyntö on vastaanotettu. Tarkastusryhmän          after an inspection request has been received.
57940: tulee saapua pyynnössä mainittuun maahantu-          The inspection team shall arrive at the point of
57941: lopaikkaan mahdollisimman lyhyessä ajassa 10         entry specified in the request in the minimum
57942: ja 11 kappaleen määräysten mukaisesti.               time possible, consistent with the provisions of
57943:                                                      paragraphs 10 and 11.
57944:    14. Jos tarkastettava sopimusvaltio hyväk-           14. If the requested perimeter is acceptable
57945: syy tarkastettavalle kohteelle esitetyn ulkora-      to the inspected State Party, it shall be desig-
57946: jan, se määrätään lopulliseksi ulkorajaksi mah-      nated as the final perimeter as early as possible,
57947: dollisimman aikaisessa vaiheessa ja viimeistään      but in no case later than 24 hours after the
57948: 24 tuntia siitä, jolloin tarkastusryhmä on saa-      arrival of the inspection team at the point of
57949: punut maahantulopaikkaan. Tarkastettava val-         entry. The inspected State Party shall transport
57950:                                         1994 vp -    HE 247                                         185
57951: 
57952: tio kuljettaa tarkastusryhmän tarkastettavan         the inspection team to the final perimeter of the
57953: kohteen lopulliselle ulkorajalle. Tarkastettavan     inspection site. If the inspected State Party
57954: sopimusvaltion katsoessa tarpeelliseksi, kulje-      deems it necessary, such transportation may
57955: tus voi alkaa jo enintään 12 tuntia ennen tässä      hegin up to 12 hours hefore the expiry of the
57956: kappaleessa tarkoitettua lopullisen ulkorajan        time period specified in this paragraph for the
57957: määräämistä. Kuljetuksen tulee joka tapauk-          designation of the final perimeter. Transporta-
57958: sessa olla loppuun suoritettu viimeistään 36         tion shall, in any case, he completed not later
57959: tuntia sen jälkeen, kun tarkastusryhmä on            than 36 hours after the arrival of the inspection
57960: saapunut maahantulopaikkaan.                         team at the point of entry.
57961:    15. Kaikkiin ilmoitettuihin laitoksiin sovelle-      15. For all declared facilities, the procedures
57962: taan a ja h kohdassa tarkoitettuja menetelmiä.       in suhparagraphs (a) and (h) shall apply. (For
57963: (Liitteen tässä osassa "ilmoitettu laitos" tar-      the purposes of this Part, "declared facility"
57964: koittaa kaikkia laitoksia, joista on annettu III,    means all facilities declared pursuant to Arti-
57965: IV ja V artiklan mukainen ilmoitus. Kuitenkin        cles III, IV, and in. With regard to Article VI,
57966: VI artiklan osalta "ilmoitettu laitos" tarkoittaa    "declared facility" means only facilities de-
57967: vain tämän liitteen VI osan mukaisesti ilmoi-        clared pursuant to Part VI of this Annex, as
57968: tettua laitosta sekä tämän liitteen VII osan 7       well as declared plants specified hy declarations
57969: kappaleessa ja 10 kappaleen c kohdassa, VIII         pursuant to Part VII, paragraphs 7 and 10 (c),
57970: osan 7 kappaleessa ja 10 kappaleen c kohdassa        and Part VIII, paragraphs 7 and 10 (c), of this
57971: mainittuja tuotantolaitoksia.                        Annex.)
57972:    a) Jos pyydetty ulkoraja on ilmoitetun ulko-         (a) If the requested perimeter is contained
57973: rajan sisäpuolella tai sen mukainen, ilmoitettu      within or conforms with the declared perimeter,
57974: ulkoraja katsotaan lopulliseksi ulkorajaksi. Lo-     the declared perimeter shall he considered the
57975: pullinen ulkoraja voi kuitenkin tarkastettavan       final perimeter. The final perimeter may, how-
57976: sopimusvaltion suostumuksella kattaa pienem-         ever, if agreed hy the inspected State Party, he
57977: män alueen, jotta se olisi sama kuin pyynnön         made smaller in order to conform with the
57978: esittäneen sopimusvaltion pyynnössä.                 perimeter requested hy the requesting State
57979:                                                      Party.
57980:   h) Tarkastettava sopimusvaltio kuljettaa tar-         (h) The inspected State Party shall transport
57981: kastusryhmän lopulliselle ulkorajalle niin pian      the inspection team to the final perimeter as
57982: kuin käytännön järjestelyt sallivat, mutta joka      soon as practicahle, hut in any case shall ensure
57983: tapauksessa siten, että se varmistaa tarkastus-      their arrival at the perimeter not later than 24
57984: ryhmän saapumisen ulkorajalle viimeistään 24         hours after the arrival of the inspection team at
57985: tuntia siitä, jolloin tarkastusryhmä on saapunut     the point of entry.
57986: maahantulopaikkaan.
57987: 
57988: 
57989: Lopullisen ulkorajan vaihtoehtoinen määräämi-        Alternative determination of final perimeter
57990: nen
57991:    16. Jos tarkastettava sopimusvaltio ei maa-          16. At the point of entry, if the inspected
57992: hantulopaikassa voi hyväksyä pyydettyä ulko-         State Party cannot accept the requested perim-
57993: rajaa, sen tulee ehdottaa vaihtoehtoista ulko-       eter, it shall propose an alternative perimeter as
57994: rajaa mahdollisimman pian, mutta joka ta-            soon as possihle, hut in any case not later than
57995: pauksessa viimeistään 24 tunnin kuluttua siitä,      24 hours after the arrival of the inspection team
57996: jolloin tarkastusryhmä on saapunut maahantu-         at the point of entry. In case of differences of
57997: lopaikkaan. Jos erimielisyyksiä ilmenee, tarkas-     opinion, the inspected State Party and the
57998: tettava sopimusvaltio ja tarkastusryhmä ryhty-       inspection team shall engage in negotiations
57999: vät neuvottelemaan päästääkseen sopimukseen          with the aim of reaching agreement on a final
58000: lopullisesta ulkorajasta.                            perimeter.
58001:    17. Vaihtoehtoinen ulkoraja tulisi nimetä            17. The alternative perimeter should he des-
58002: mahdollisimman tarkoin 8 kappaleen mukai-            ignated as specifically as possihle in accordance
58003: sesti. Sen tulee kattaa koko pyydetyn ulkorajan      with paragraph 8. It shall include the whole of
58004: kattama alue ja yleensä olla mahdollisimman          the requested perimeter and should, as a rule,
58005: 
58006: 24 341204H
58007: 186                                      1994 vp -    HE 247
58008: 
58009: paljon viimeksi mainitun kaltainen, ottaen huo-       bear a close relationship to the latter, taking
58010: mioon maaston ominaisuudet ja keinotekoiset           into account natural terrain features and man-
58011: rajat. Sen tulisi yleensä kulkea lähellä aluetta      made boundaries. It should normally close to
58012: ympäröivää turvarajaa, jos sellainen on. Tar-         the surrounding security barrier if such a
58013: kastettavan sopimusvaltion tulisi pyrkiä mai-         barrier exists. The inspected State Party should
58014: nittuun yhteyteen pyydetyn ja vaihtoehtoisen          seek to establish such a relationship between
58015: ulkorajan välillä yhdistämällä ainakin kaksi          the perimeters by a combination of at least two
58016: seuraavista tekijöistä:                               of the following means:
58017:    a) vaihtoehtoinen ulkoraja, joka ei kata huo-         (a) An alternative perimeter that does not
58018: mattavasti suurempaa aluetta kuin pyydetty            extend to an area significantly greater than that
58019: ulkoraja,                                             of the requested perimeter;
58020:    b) vaihtoehtoinen ulkoraja, joka on lyhyen            (b) An alternative perimeter that is a short,
58021: tasapitkän etäisyyden päässä pyydetystä ulko-         uniform distance from the requested perimeter;
58022: rajasta,
58023:    c) ainakin osa pyydetystä ulkorajasta näkyy           (c) At least part of the requested perimeter is
58024: vaihtoehtoisesta ulkorajasta.                         visible from the alternative perimeter.
58025:    18. Jos tarkastusryhmä hyväksyy vaihtoeh-             18. If the alternative perimeter is acceptable
58026: toisen ulkorajan, siitä tulee lopullinen ulkoraja,    to the inspection team, it shall become the final
58027: ja tarkastusryhmä kuljetetaan maahantulopai-          perimeter and the inspection team shall be
58028: kasta mainitulle rajalle. Tarkastettavan sopi-        transported from the point of entry to that
58029: musvaltion katsoessa tarpeelliseksi, kuljetus voi     perimeter. If the inspected State Party deems it
58030: alkaa jo enintään 12 tuntia ennen kuin 16             necessary, such transportation may begin up to
58031: kappaleessa tarkoitettu määräaika vaihtoehtoi-        12 hours before the expiry of the time period
58032: sen ulkorajan ehdottamiselle on mennyt um-            specified in paragraph 16 for proposing an
58033: peen. Kuljetuksen tulee joka tapauksessa olla         alternative perimeter. Transportation shall, in
58034: loppuun suoritettu viimeistään 36 tunnin ku-          any case, he completed not later than 36 hours
58035: luttua siitä, jolloin tarkastusryhmä on saapunut      after the arrival of the inspection team at the
58036: maahantulopaikkaan.                                   point of entry.
58037:    19. Jos lopullisesta ulkorajasta ei ole sovittu,      19. If a final perimeter is not agreed, the
58038: ulkorajaa koskevat neuvottelut päätetään mah-         perimeter negotiations shall be concluded as
58039: dollisimman pian, mutta ne eivät missään              early as possible, but in no case shall they
58040: tapauksessa saa jatkua yli 24 tuntia siitä,           continue more than 24 hours after the arrival
58041: jolloin tarkastusryhmä on saapunut maahantu-          of the inspection team at the point of entry. If
58042: lopaikkaan. Jos sopimukseen ei päästä, tarkas-        no agreement is reached, the inspected State
58043: tettava sopimusvaltio kuljettaa tarkastusryh-         Party shall transport the inspection team to a
58044: män vaihtoehtoisella ulkorajalla sijaitsevaan         location at the alternative perimeter. If the
58045: paikkaan. Tarkastettavan sopimusvaltion kat-          inspected State Party deems it necessary, such
58046: soessa tarpeelliseksi, kuljetus voi alkaa jo 12       transportation may begin up to 12 hours before
58047: tuntia ennen kuin 16 kappaleessa tarkoitettu          the expiry of the time period specified in
58048: määräaika vaihtoehtoisen ulkorajan ehdottami-         paragraph 16 for proposing an alternative
58049: selle on mennyt umpeen. Kuljetuksen tulee             perimeter. Transportation shall, in any case, be
58050: joka tapauksessa olla loppuun suoritettu vii-         completed not later than 36 hours after the
58051: meistään 36 tunnin kuluttua siitä, jolloin tar-       arrival of the inspection team at the point of
58052: kastusryhmä on saapunut maahantulopaik-               entry.
58053: kaan.
58054:    20. Kun tarkastusryhmä on tuotu tarkastus-            20. Once at the location, the inspected State
58055: paikkaan, tarkasteltavan sopimusvaltion tulee         Party shall provide the inspection team with
58056: välittömästi järjestää tarkastusryhmälle pääsy        prompt access to the alternative perimeter to
58057: vaihtoehtoiselle ulkorajalle helpottaakseen lo-       facilitate negotiations and agreement on the
58058: pullista ulkorajaa koskevia neuvotteluja ja so-       final perimeter and access within the final
58059: pimusta sekä pääsyä lopullisen ulkorajan sisä-        perimeter.
58060: puolelle.
58061:    21. Jos sopimukseen ei ole päästy 72 tunnin          21. If no agreement is reached within 72
58062: kuluessa siitä, jolloin tarkastusryhmä on saa-        hours after the arrival of the inspection team at
58063:                                            1994 vp -    HE 247                                        187
58064: 
58065: punut tarkastuspaikkaan, vaihtoehtoinen ulko-           the location, the alternative perimeter shall be
58066: raja nimetään lopulliseksi ulkorajaksi.                 designated the final perimeter.
58067: 
58068: 
58069: Paikan todentaminen                                     Verification of location
58070:   22. Sen toteen näyttämiseksi, että paikka,               22. To help establish that the inspection site
58071: johon tarkastusryhmä on tuotu, on pyynnön               to which the inspection team has been trans-
58072: esittäneen sopimusvaltion tarkoittama tarkas-           ported corresponds to the inspection site spec-
58073: tuskohde, tarkastusryhmällä on oikeus käyttää           ified by the requesting State Party, the inspec-
58074: hyväksyttyjä paikantamislaitteita ja saada lait-        tion team shall have the right to use approved
58075: teet ohjeiden mukaisesti asennetuksi. Tarkas-           location-finding equipment and have such
58076: tusryhmä voi todentaa sijaintinsa paikallisista         equipment installed according to its directions.
58077: maamerkeistä, jotka voi tunnistaa kartoista.            The inspection team may verify its location by
58078: Tarkastettavan sopimusvaltion tulee avustaa             reference to local landmarks identified from
58079: tarkastusryhmää tässä tehtävässä.                       maps. The inspected State Party shall assist the
58080:                                                         inspection team in this task.
58081: 
58082: 
58083: Tarkastuskohteen sulkeminen ja poistumisen              Securing the site, exit monitoring
58084: valvominen
58085:     23. Viimeistään 12 tunnin kuluttua siitä,              23. Not later than 12 hours after the arrival
58086: jolloin tarkastusryhmä on saapunut maahantu-            of the inspection team at the point of entry, the
58087: lopaikkaan, tarkastettavan sopimusvaltion tu-           inspected State Party shall begin collecting
58088: lee aloittaa pyydetyn ulkorajan sisäpuolelta            factual information of all vehicular exit activity
58089: poistuvien ajoneuvojen seuranta kaikissa pois-          from all exit points for allland, air, and water
58090: turuispisteissä maitse, meritse ja ilmateitse. Sen      vehicles of the requested perimeter. It shall
58091: tulee antaa nämä tiedot tarkastusryhmälle ryh-          provide this information to the inspection team
58092: män saapuessa vaihtoehtoiselle ulkorajalle tai          upon its arrival at the alternative or final
58093:  lopulliselle ulkorajalle, jos viimeksi mainittu        perimeter, whichever occurs first.
58094:  tapahtuu aiemmin.
58095:     24. Tämä velvollisuus voidaan täyttää ke-              24. This obligation may be met by collecting
58096:  räämällä tietoja liikennepäiväkirjan, valoku-          factual information in the form of traffic logs,
58097:  vien, videotallenteiden muodossa tai kemialiisin       photographs, video recordings, or data from
58098:  toteennäyttölaittein, jotka tarkastusryhmä on          chemical evidence equipment provided by the
58099:  poisturuisliikenteen seurantaan varannut. Vaih-        inspection team to monitor such exit activity.
58100:  toehtoisesti tarkastettava sopimusvaltio voi           Alternatively, the inspected State Party may
58101:  myös täyttää mainitun velvoitteen sallimalla,          also meet this obligation by allowing one or
58102:  että yksi tai useampi tarkastusryhmän jäsenistä        more members of the inspection team indepen-
58103:  itsenäisesti pitää liikennepäiväkirjaa, ottaa va-      dently to maintain traffic logs, take photo-
58104:  lokuvia tai video-nauhoituksia poistuvasta lii-        graphs, make video recordings of exit traffic, or
58105:  kenteestä tai käyttää kemiallisia toteennäyttö-        use chemical evidence equipment, and conduct
58106:  laitteita ja suorittaa muita tarkastettavan sopi-      other activities as may be agreed between the
58107:  musvaltion ja tarkastusryhmän välillä sovittuja        inspected State Party and the inspection team.
58108:   toimia.
58109:      25. Tarkastusryhmän saapuessa vaihtoehtoi-            25. Upon the inspection team's arrival at the
58110:   selle ulkorajalle tai lopulliselle ulkorajalle, jos   alternative perimeter or final perimeter, which-
58111:   viimeksi mainittu tapahtuu aiemmin, tarkastus-        ever occurs first, securing the site, which means
58112:   kohteen sulkemisen, joka merkitsee, että tar-         exit monitoring procedures by the inspection
58113:   kastusryhmä seuraa poistuvaa liikennettä, tulee       team, shall begin.
58114:   alkaa.
58115:      26. Varmentamismenetelmään kuuluu, että               26. Such procedures shall include: the iden-
58116:   tarkastusryhmä tunnistaa poistuvat ajoneuvot,         tification of vehicular exits, the making of
58117: 188                                       1994 vp -   HE 247
58118: 
58119: pitää liikennepäiväkirjaa, ottaa valokuvia ja         traffic logs, the taking of photographs, and the
58120: tekee videotallenteita poistumispisteistä ja pois-    making of video recordings by the inspection
58121: tuvasta liikenteestä. Tarkastusryhmällä on oi-        team of exits and exit traffic. The inspection
58122: keus saattajien seuraamana käydä kaikkialla           team has the right to go, under escort, to any
58123: ulkorajalla tarkastamassa, ettei muuta poistu-        other part of the perimeter to check that there
58124: misliikennettä tapahdu.                               is no other exit activity.
58125:    27. Muihin poistuvan liikenteen seurantame-           27. Additional procedures for exit monitor-
58126: netelmiin, siten kuin niistä tarkastusryhmän ja       ing activities as agreed upon by the inspection
58127: tarkastettavan sopimusvaltion välillä on sovit-       team and the inspected State Party may in-
58128: tu, voi kuulua mm.                                    clude, inter alia:
58129:    a) anturien käyttö,                                   (a) Use of sensors;
58130:    b) satunnaisotannalla valittu pääsy,                  (b) Random selective access;
58131:    c) näyteanalyysi.                                     (c) Sample analysis.
58132:    28. Kaikki tarkastuskohteen sulkemis- ja              28. All activities for securing the site and
58133: poistuvan liikenteen seurantatoimet tulee suo-        exit monitoring shall take place within a band
58134: rittaa ulkorajan ulkopuolella enintään 50 met-        around the outside of the perimeter, not
58135: rin levyisellä kaistalla, ulkorajasta ulospäin        exceeding 50 metres in width, measured out-
58136: mitattuna.                                            ward.
58137:    29. Tarkastusryhmällä on oikeus ohjatun               29. The inspection team has the right to
58138: pääsyn pohjalta tarkastaa tarkastuskohteesta          inspect on a managed access basis vehicular
58139: poistuvat ajoneuvot Tarkastettavan sopimus-           traffic exiting the site. The inspected State
58140: valtion on kaikin kohtuullisin tavoin pyrittävä       Party shall make every reasonable effort to
58141: osoittamaan tarkastusryhmälle, että tarkastet-        demonstrate to the inspection team that any
58142: tavaa ajoneuvoa, johon tarkastusryhmälle ei           vehicle, subject to inspection, to which the
58143: myönnetä täyttä pääsyä, ei käytetä mahdolli-          inspection team is not granted full access, is not
58144: seen, tarkastuspyynnössä mainittuun tämän             being used for purposes related to the possible
58145: yleissopimuksen vastaiseen toimintaan.                non-compliance concerns raised in the inspec-
58146:                                                       tion request.
58147:   30. Tarkastuskohteeseen saapuvaa ja sieltä             30. Personnel and vehicles entering and per-
58148: poistuvaa henkilöstöä ja henkilökohtaisia mat-        sonnel and personai passenger vehicles exiting
58149: kustaja-ajoneuvoja ei tarkasteta.                     the site are not subject to inspection.
58150:   31. Edellä mainittuja menetelmiä voidaan               31. The application of the above procedures
58151: soveltaa tarkastuksen ajan, mutta ne eivät saa        may continue for the duration of the inspec-
58152: kohtuuttomasti haitata tai viivyttää laitoksen        tion, but may not unreasonably hamper or
58153: normaalia toimintaa.                                  delay the normal operation of the facility.
58154: 
58155: 
58156: Tarkastusta edeltävä tilanneselostus ja               Pre-inspection briefing and inspection pian
58157: tarkastussuunnitelma
58158:    32. Tarkastussuunnitelman kehittämisen hel-           32. To facilitate development of an inspec-
58159: pottamiseksi tarkastettavan sopimusvaltion tu-        tion plan, the inspected State Party shall
58160: lee antaa tarkastusryhmälle tilanneselostuksen        provide a safety and logistical briefing to the
58161: turva- ja huoltojärjestelyistä ennen tarkastus-       inspection team prior to access.
58162: kohteeseen pääsyä.
58163:    33. Tarkastusta edeltävä tilanneselostus tulee        33. The pre-inspection briefing shall be held
58164: järjestää tämän liitteen II osan 37 kappaleen         in accordance with Part II, paragraph 37, of
58165: mukaisesti. Tarkastusta edeltävän tilanneselos-       this Annex. In the course of the pre-inspection
58166: tuksen aikana tarkastettava sopimusvaltio voi         briefing, the inspected State Party may indicate
58167: osoittaa tarkastusryhmälle, minkä laitteiden,         to the inspection team the equipment, docu-
58168: asiakirjojen tai alueiden se katsoo olevan            mentation, or areas it considers sensitive and
58169: arkaluontoisia eikä liittyvän haastetarkastuksen      not related to the purpose of the challenge
58170: tarkoitukseen. Lisäksi tarkastettavan kohteen         inspection. In addition, personnel responsible
58171: vastuuhenkilöstön tulee opastaa tarkastusryh-         for the site shall brief the inspection team on
58172:                                         1994 vp- HE 247                                          189
58173: 
58174: mää kohteen eri osien sijainnista ja muista sen     the physical layout and other relevant charac-
58175: piirteistä. Tarkastusryhmälle tulee antaa kartta    teristics of the site. The inspection team shall
58176: tai mittakaavan mukaan tehty piirros, josta         be provided with a map or sketch drawn to
58177: näkyy kaikki kohteen rakenteet ja merkittävät       scale showing all structures and significant
58178: maantieteelliset ominaisuudet. Tarkastusryh-        geographic features at the site. The inspection
58179: mälle tulee myös selostaa, missä määrin laitok-     team shall also be briefed on the availability of
58180: sen henkilöstöä ja tallennuksia on käytettävissä.   facility personnel and records.
58181:    34. Tarkastusta edeltävän tilanneselostuksen        34. After the pre-inspection briefing, the
58182: jälkeen tarkastusryhmän tulee saatavissa olevi-     inspection team shall prepare, on the basis of
58183: en ja soveltuvien tietojen pohjalta laatia alus-    the information available and appropriate to it,
58184: tava tarkastussuunnitelma, jossa todetaan, mitä     an initial inspection pian which specifies the
58185: toimia tarkastusryhmä aikoo suorittaa ja mille      activities to be carried out by the inspection
58186: tarkastuskohteen nimenomaisille alueille se tah-    team, including the specific areas of the site to
58187: too päästä. Tarkastussuunnitelmasta tulee           which access is desired. The inspection pian
58188: myös käydä ilmi, aiotaanko tarkastusryhmä           shall also specify whether the inspection team
58189: jakaa ryhmiin. Tarkastussuunnitelma annetaan        will be divided into subgroups. The inspection
58190: tarkastettavan sopimusvaltion ja tarkastuskoh-      pian shall be made available to the represen-
58191: teen edustajille. Sen täytäntöönpanon tulee olla    tatives of the inspected State Party and the
58192: C osaston määräysten mukainen myös pääsyyn          inspection site. Its implementation shall be
58193: ja toimiin liittyvien määräysten osalta.            consistent with the provisions of Section C,
58194:                                                     including those related to access and activities.
58195: 
58196: 
58197: Ulkorajaan liittyvät toimet                         Perimeter activities
58198:    35. Tarkastusryhmän saapuessa lopulliselle          35. Upon the inspection team's arrival at the
58199: ulkorajalle tai vaihtoehtoiselle ulkorajalle, jos   final or alternative perimeter, whichever occurs
58200: viimeksi mainittu tapahtuu aiemmin, sillä on        first, the team shall have the right to commence
58201: oikeus aloittaa tässä osastossa mainitut ulko-      immediately perimeter activities in accordance
58202: rajaan liittyvät toimet välittömästi ja jatkaa      with the procedures set forth under this Sec-
58203: niitä, kunnes haastetarkastus on loppuun suo-       tion, and to continue these activities until the
58204: ritettu.                                            completion of the challenge inspection.
58205:    36. Ulkorajaan liittyviä toimia suorittaes-         36. In conducting the perimeter activities,
58206: saan tarkastusryhmällä on oikeus                    the inspection team shall have the right to:
58207:    a) käyttää tämän liitteen II osan 27-30             (a) Use monitoring instruments in accor-
58208: kappaleessa tarkoitettuja seurantalaitteita,        dance with Part II, paragraphs 27 to 30, of this
58209:                                                     Annex;
58210:    b) ottaa pyyhkäisy-, ilma-, maaperä- ja jäte-       (b) Take wipes, air, soil or effluent samples;
58211: vesinäytteitä,                                      and
58212:   c) suorittaa muita toimia, joista tarkastus-         (c) Conduct any additional activities which
58213: ryhmän ja tarkastettavan sopimusvaltion välillä     may be agreed between the inspection team and
58214: on sovittu.                                         the inspected State Party.
58215:    37. Ulkorajaan liittyvät toimet tulee suorit-       37. The perimeter activities of the inspection
58216: taa ulkorajan ulkopuolella enintään 50 metrin       team may be conducted within a band around
58217: levyisellä kaistan~, ulkorajasta ulospäin mitat-    the outside of the perimeter up to 50 metres in
58218: tuna. Tarkastettavan sopimusvaltion suostu-         width measured outward from the perimeter. If
58219: muksella tarkastusryhmä voi myös päästä ul-         the inspected State Party agrees, the inspection
58220: korajaa ympäröiväliä kaistalla sijaitsevaan ra-     team may also have access to any building or
58221: kennukseen tai rakenteeseen. Kaikki suunnattu       structure within the perimeter band. Ali direc-
58222: seuranta ohjataan sisäänpäin. Ilmoitetuissa lai-    tional monitoring shall be oriented inward. For
58223: toksissa kaista voidaan tarkastettavan sopi-        declared facilities, at the discretion of the
58224: musvaltion harkinnan mukaan mitata ulkora-          inspected State Party, the band could run
58225: jasta sisäänpäin, ulospäin tai kummankin puo-       inside, outside, or on both sides of the declared
58226: len ilmoitettua ulkorajaa.                          perimeter.
58227: 190                                      1994 vp -    HE 247
58228: 
58229: C. TARKASTUSTEN SUORITTAMINEN                         C. CONDUCT OF INSPECTIONS
58230: Yleissäännöt                                          General rules
58231:    38. Tarkastettavan sopimusvaltion tulee               38. The inspected State Party shall provide
58232: myöntää pääsy pyydetyn ulkorajan sisäpuolella         access within the requested perimeter as well as,
58233: olevalle alueelle sekä lopullisen ulkorajan sisä-     if different, the fina1 perimeter. The extent and
58234: puolella olevalle alueelle, mikäli nämä kaksi         nature of access to a particular place or places
58235: eivät ole samat. Tarkastusryhmä ja tarkastet-         within these perimeters shall be negotiated
58236: tava sopimusvaltio neuvottelevat pääsyn laa-          between the inspection team and the inspected
58237: juudesta ja luonteesta määrättyjen paikkojen          State Party on a managed access basis.
58238: osalta näiden ulkorajojen sisäpuolella ohjatun
58239: pääsyn pohjalta.
58240:     39. Tarkastettavan sopimusvaltion tulee jär-         39. The inspected State Party shall provide
58241: jestää pääsy pyydetyn ulkorajan sisäpuolelle          access within the requested perimeter as soon
58242: mahdollisimman pian, mutta joka tapauksessa           as possible, but in any case not later than 108
58243: viimeistään 108 tuntia siitä, jolloin tarkastus-      hours after the arrival of the inspection team at
58244: ryhmä on saapunut maahantulopaikkaan, jotta           the point of entry in order to clarify the
58245: tarkastuspyynnössä mainittu kysymys mahdol-           concern regarding possible non-compliance
58246: lisesta yleissopimuksen noudattamatta jättämi-        with this Convention raised in the inspection
58247: sestä saataisiin selvitetyksi.                        request.
58248:     40. Tarkastusryhmän pyynnöstä tarkastetta-           40. Upon the request of the inspection team,
58249: va sopimusvaltio voi myöntää pääsyn ilmati-           the inspected State Party may provide aerial
58250: laan tarkastuskohteen yläpuolelle.                    access to the inspection site.
58251:     41. Täyttäessään 38 kappaleessa tarkoitettua         41. In meeting the requirement to provide
58252: vaatimusta pääsyn myöntämisestä, tarkastetta-         access as specified in paragraph 38, the in-
58253: va sopimusvaltio on velvollinen myöntämään            spected State Party shall be under the obliga-
58254: mahdollisimman laajan pääsyn, ottaen huo-             tion to allow the greatest degree of access
58255: mioon mahdolliset perustuslailliset velvoitteet,      taking into account any constitutional obliga-
58256: joita sillä saattaa olla omistusoikeuteen, etsin-     tions it may have with regard to proprietary
58257:  tään ja takavarikointiin nähden. Tarkastetta-        rights or searches and seizures. The inspected
58258:  valla sopimusvaltiolla on oikeus ohjatun pää-        State Party has the right under managed access
58259:  syn yhteydessä ryhtyä kansallisen turvallisuu-       to take such measures as are necessary to
58260:  den edellyttämiin toimenpiteisiin. Tarkastettava     protect national security. The provisions in this
58261:  sopimusvaltio ei saa vedota tämän kappaleen          paragraph may not be invoked by the inspected
58262:  määräyksiin salatakseen seikkaa, että se on          State Party to conceal evasian of its obligations
58263: jättänyt täyttämättä velvoitteensa olla harjoit-      not to engage in activities prohibited under this
58264:  tamatta tässä yleissopimuksessa kiellettyä toi-      Convention.
58265: mintaa.
58266:     42. Jos tarkastettava sopimusvaltio ei koko-         42. If the inspected State Party provides less
58267:  naan päästä tarkastamaan jotain paikkaa, toi-        than full access to places, activities, or infor-
58268: mintaa tai tietoa, se on velvollinen kaikin           mation, it shall be under the obligation to
58269:  kohtuullisin keinoin antamaan vaihtoehtoisen         make every reasonable effort to provide alter-
58270:  selvityksen mahdollisesta yleissopimuksen rik-       native means to clarify the possible non-
58271:  komuksesta, joka on johtanut haastetarkastuk-        compliance concern that generated the chal-
58272:  seen.                                                lenge inspection.
58273:     43. Saavuttaessa IV, V ja VI artiklan mu-            43. Upon arrival at the final perimeter of
58274:  kaisesti ilmoitettujen laitosten ulkorajalle, pää-   facilities declared pursuant to Articles IV, in
58275:  sy myönnetään tarkastusta edeltävän tilan-           and VI, access shall be granted following the
58276:  neselostuksen ja tarkastussuunnitelmaa koske-        pre-inspection briefing and discussion of the
58277:  van keskustelun jälkeen, joiden kesto on rajoi-      inspection plan which shall be limited to the
58278:  tettava välttämättömään, eikä se missään ta-         minimum necessary and in any event shall not
58279:  pauksessa saa ylittää kolmea tuntia. III artik-      exceed three hours. For facilities declared
58280:  lan 1 kappaleen d kohdan mukaisesti                  pursuant to Article III, paragraph 1 (d), nego-
58281:  ilmoitetun laitoksen osalta neuvottelut ja oh-       tiations shall be conducted and managed access
58282:                                         1994 vp -    HE 247                                        191
58283: 
58284: jattu pääsy alkavat viimeistään 12 tuntia lopul-     commenced not 1ater than 12 hours after
58285: liselle ulkorajalle saapumisen jälkeen.              arrival at the fina1 perimeter.
58286:    44. Suorittaessaan haastetarkastusta tarkas-         44. In carrying out the challenge inspection
58287: tuspyynnön mukaisesti, tarkastusryhmän tulee         in accordance with the inspection request, the
58288: käyttää vain sellaisia menetelmiä, jotka asiaan-     inspection team shall use on1y those methods
58289: kuuluvien tietojen saamiseksi yleissopimuksen        necessary to provide sufficient re1evant facts to
58290: mahdollista noudattamatta jättämistä koske-          clarify the concern about possible non-comp1i-
58291: van kysymyksen selvittämistä varten ovat vält-       ance with the provisions of this Convention,
58292: tämättömiä, ja pidättyä toiminnasta, joka ei         and shall refrain from activities not re1evant
58293: liity tähän. Sen tulee kerätä ja kirjata to-         thereto. It shall collect and document such
58294: siseikat, jotka liittyvät mahdolliseen tämän         facts as are related to the possible non-
58295: yleissopimuksen noudattamatta jättämiseen            compliance with this Convention by the in-
58296: tarkastettavan sopimusvaltion taholta, mutta se      spected State Party, but shall neither seek nor
58297: ei saa pyrkiä saamaan eikä kirjaamaan tietoja,       document information which is clearly not
58298: jotka eivät ilmeisesti liity asiaan, ellei tarkas-   related thereto, unless the inspected State Party
58299: tettava sopimusvaltio tätä nimenomaan pyydä.         expressly requests it to do so. Any materia!
58300: Tietoja, jotka on kerätty ja myöhemmin todet-        collected and subsequently found not to be
58301: tu asiaan kuulumattomiksi ei saa säilyttää.          relevant shall not be retained.
58302:     45. Tarkastusryhmän ohjeena haastetarkas-           45. The inspection team shall be guided by
58303:  tuksen suorituksessa tulee olla periaate, että      the principle of conducting the challenge in-
58304:  tarkastuksen tulee aiheuttaa mahdollisimman         spection in the least intrusive manner possible,
58305:  vähän häiriötä ja noudattaa tehtävän mukaista       consistent with the effective and timely accom-
58306:  tehokkuutta ja nopeutta. Mahdollisuuksien           plishment of its mission. Wherever possible, it
58307:  mukaan se on aina aloitettava vähiten tunget-       shall begin with the least intrusive procedures it
58308:  televalla asianmukaisella menetelmällä ja jat-      deems acceptable and proceed to more intru-
58309:  kaa tungettelevammalla menetelmällä vain kat-       sive procedures only as it deems necessary.
58310:  somansa tarpeen mukaan.
58311: 
58312: 
58313: Ohjattu pääsy                                        Managed access
58314:    46. Tarkastusryhmän tulee ottaa huomioon             46. The inspection team shall take into
58315: muutosehdotukset, joita tarkastettava sopimus-       consideration suggested modifications of the
58316: valtio saattaa tarkastussuunnitelmaan esittää,       inspection pian and proposals which may be
58317: riippumatta siitä, missä tarkastuksen vaiheessa      made by the inspected State Party, at whatever
58318: ne esitetään, mukaan lukien tarkastusta edel-        stage of the inspection including the preinspec-
58319: tävä tilanneselostus, varmistaakseen, että kemi-     tion briefing, to ensure that sensitive equip-
58320: allisiin aseisiin kuulumattomat arkaluontoiset       ment, information or areas, not related to
58321: laitteet, tiedot ja alueet ovat suojattuja.          chemical weapons, are protected.
58322:    47. Tarkastettavan valtion tulee nimetä saa-         47. The inspected State Party shall designate
58323: vuttaessa ja poistuttaessa käytettävät ulkorajan     the perimeter entry/exit points to be used for
58324: ylityskohdat. Tarkastusryhmän ja tarkastetta-        access. The inspection team and the inspected
58325: van valtion tulee neuvotella pääsyn laajuudesta      State Party shall negotiate: the extent of access
58326: määrättyihin paikkoihin pyydetyn tai lopullisen      to any particular place or places within the
58327: ulkorajan sisäpuolella siten kuin 48 kappalees-      final and requested perimeters as provided in
58328: sa määrätään, nimenomaisista toimista, kuten         paragraph 48; the particular inspection activi-
58329: näytteiden otosta, joita tarkastusryhmän on          ties, including sampling, to be conducted by the
58330: määrä suorittaa, määrätyistä toimista, joita         inspection team; the performance of particular
58331: tarkastettavan sopimusvaltion on määrä suo-          activities by the inspected State Party; and the
58332: rittaa, sekä määrätyistä tiedoista, joita tarkas-    provision of particular information by the
58333: tettavan sopimusvaltion on määrä antaa.              inspected State Party.
58334:    48. Luottamuksellisuusliitteen asiaankuulu-          48. In conformity with the relevant provi-
58335: vien määräysten mukaisesti tarkastettavalla so-      sions in the Confidentiality Annex the in-
58336: pimusvaltiolla on oikeus ryhtyä toimenpiteisiin      spected State Party shall have the right to take
58337: 192                                     1994 vp -   HE 247
58338: 
58339: arkaluontoisten laitteistojen suojelemiseksi ja     measures to protect sensitive installations and
58340: sellaisten luottamuksellisten tietojen paljastu-    prevent disclosure of confidential information
58341: misen estämiseksi, jotka eivät liity kemiallisiin   and data not related to chemical weapons.
58342: aseisiin. Näihin toimenpiteisiin voi kuulua         Such measures may include, inter alia:
58343: muun muassa,
58344:    a) arkaluontoisten asiakirjojen poistaminen        (a) Removai of sensitive papers from office
58345: toimistotiloista,                                   spaces;
58346:    h) arkaluontoisten ilmoitusten, varastojen ja      (h) Shrouding of sensitive displays, stores,
58347: laitteiden peittäminen,                             and equipment;
58348:    c) arkaluontoisten laitteiden, kuten tietoko-      (c) Shrouding of sensitive pieces of equip-
58349: ne- ja muiden sähköisten järjestelmien peittä-      ment, such as computer or electronic systems;
58350: minen,
58351:    d) atk-yhteyksien sulkeminen ja tietonäyttö-       (d) Logging off of computer systems and
58352: jen katkaiseminen,                                  turning off of data indicating devices;
58353:    e) näyteanalyysin rajoittaminen 1, 2 tai 3         (e) Restriction of sample analysis to presence
58354: luettelossa mainittujen kemikaalien määrätty-       or ahsence of chemicals listed in Schedules 1, 2
58355: jen pilkkoutumisaineiden pitoisuuteen tai puut-     and 3 or appropriate degradation products;
58356: tumiseen,
58357:    f) satunnaispoimintatekniikat, joiden koh-          (f) Using random selective access techniques
58358: dalla tarkastajia kehotetaan valitsemaan har-       wherehy the inspectors are requested to select a
58359: kintansa mukaan määrätty prosentti tai luku         given percentage or numher of huildings of
58360: rakennuksista tarkastettavaksi; samaa periaa-       their choice to inspect; the same principle can
58361: tetta voidaan soveltaa arkaluontoisten raken-       apply to the interior and content of sensitive
58362: nusten sisätiloihin ja sisältöön,                   huildings;
58363:    g) poikkeuksellisesti pääsyn myöntäminen            (g) In exceptional cases, giving only individ-
58364: joihinkin tarkastuskohteen osiin vain määrä-        ual inspectors access to certain parts of the
58365: tyille tarkastajille.                               inspection site.
58366:    49. Tarkastettavan sopimusvaltion tulee kai-        49. The inspected State Party shall make
58367: kin kohtuullisin toimin pyrkiä osoittamaan          every reasonahle effort to demonstrate to the
58368: tarkastusryhmälle, että esineitä, rakennuksia,      inspection team that any ohjeet, building,
58369: rakenteita, säiliöitä tai ajoneuvoja, joihin tar-   structure, container or vehicle to which the
58370: kastusryhmälle ei ole myönnetty täyttä pääsyä,      inspection team has not had full access, or
58371: tai joka on 48 kappaleen nojalla suojattu, ei       which has been protected in accordance with
58372: käytetä tarkoituksiin, jotka liittyvät mahdolli-    paragraph 48, is not used for purposes related
58373: seen, tarkastuspyynnössä mainittuun yleissopi-      to the possihle non-compliance concerns raised
58374: muksen vastaiseen toimintaan.                       in the inspection request.
58375:    50. Tämä voidaan tehdä muun muassa siten,           50. This may he accomplished by means of,
58376: että ympäristönsuojelu- tai muu peite tarkas-       inter alia, the partial removai of a shroud or
58377: tettavan sopimusvaltion harkinnan mukaan            environmental protection cover, at the discre-
58378: osaksi poistetaan, jokin suljettu tila tarkaste-    tion of the inspected State Party, by means of
58379: taan silmämääräisesti ovelta tai muusta sisään-     a visual inspection of the interior of an
58380: käyntiaukosta, tai muulla tavalla.                  enclosed space from its entrance, or hy other
58381:                                                     methods.
58382:    51. IV, V ja VI artiklan mukaisesti ilmoitet-       51. In the case of facilities declared pursuant
58383: tujen laitosten osalta noudatetaan seuraavaa:       to Articles IV, V and VI, the following shall
58384:                                                     apply:
58385:    a) laitoksissa, joista on tehty laitossopimus,      (a) For facilities with facility agreements,
58386: tulee pääsyn ja toiminnan olla esteetöntä lai-      access and activities within the final perimeter
58387: toksessa määrättyjen rajojen sisäpuolella,          shall he unimpeded within the boundaries
58388:                                                     estahlished hy the agreements;
58389:   h) laitoksissa, joista ei ole tehty laitossopi-      (h) For facilities without facility agreements,
58390: musta, sääntelevät pääsyä ja toimintaa tässä        negotiation of access and activities shall be
58391: yleissopimuksessa annetut yleisesti noudatetta-     governed hy the applicable general inspection
58392: vat tarkastusohjeet,                                guidelines estahlished under this Convention;
58393:                                          1994 vp -    HE 247                                        193
58394: 
58395:   c) Pääsyä sen lisäksi, mitä IV, V ja VI                (c) Access beyond that granted for inspec-
58396: artiklassa määrätään, ohjataan tässä osastossa        tions under Articles IV, V and VI shall he
58397: määrättyjen menettelytapojen mukaisesti.              managed in accordance with procedures of this
58398:                                                       section.
58399:    52. Yleissopimuksen III artiklan 1 kappa-             52. In the case of facilities declared pursuant
58400: leen d kohdan mukaisesti ilmoitettujen laitos-        to Article III, paragraph 1 (d), the following
58401: ten osalta noudatetaan seuraavaa: jos tarkas-         shall apply: if the inspected State Party, using
58402: tettava sopimusvaltio 47 ja 48 kappaleen no-          procedures of paragraphs 47 and 48, has not
58403: jalla ei myönnä täyttä pääsyä alueille tai            granted full access to areas or structures not
58404: rakenteisiin, jotka eivät liity kemiallisiin asei-    related to chemical weapons, it shall make
58405: siin, sen on kaikin kohtuullisin keinoin pyrit-       every reasonable effort to demonstrate to the
58406: tävä osoittamaan tarkastusryhmälle, että asian-       inspection team that such areas or structures
58407: omaisia alueita tai rakenteita ei käytetä tarkoi-     are not used for purposes related to the
58408: tuksiin, jotka liittyvät mahdolliseen, tarkastus-     possible noncompliance concerns raised in the
58409: pyynnössä mainittuun yleissopimuksen vastai-          inspection request.
58410:  seen toimintaan.
58411: 
58412: 
58413: Tarkkailija                                           Observer
58414:    53. Tarkkailijan osallistumista haastetarkas-         53. In accordance with the provlSlons of
58415: tukseen koskevien IX artiklan 12 kappaleen            Article IX, paragraph 12, on the participation
58416: määräysten mukaisesti pyynnön esittävän sopi-         of an observer in the challenge inspection, the
58417: musvaltion tulee olla yhteydessä teknisen sih-        requesting State Party shall liaise with the
58418: teeristön kanssa yhteensovittaakseen tarkkaili-       Technical Secretariat to coordinate the arrival
58419: jan saapumisen samaan maahantulopaikkaan              of the observer at the same point of entry as
58420: kuin tarkastusryhmä kohtuullisella aikavälillä        the inspection team within a reasonable period
58421: tarkastusryhmän saapumisesta.                         of the inspection team's arrival.
58422:    54. Tarkkailijana tulee koko tarkastuksen             54. The observer shall have the right
58423: ajan olla oikeus yhteydenpitoon pyynnön esit-         throughout the period of inspection to be in
58424: täneen sopimusvaltion suurlähetystön kanssa           communication with the embassy of the re-
58425: joko tarkastettavassa sopimusvaltiossa tai isän-      questing State Party located in the inspected
58426: tävaltiossa ja ellei suurlähetystöä ole, itse pyyn-   State Party or in the Host State or, in the case
58427: nön esittäneen sopimusvaltion kanssa. Tark-           of absence of an embassy, with the requesting
58428:  kailtavan sopimusvaltion tulee järjestää tark-       State Party itself. The inspected State Party
58429:  kailijalle viestitysvälineet.                        shall provide means of communication to the
58430:                                                       observer.
58431:    55. Tarkkailijana on oikeus saapua tarkas-            55. The observer shall have the right to
58432: tuskohteen vaihtoehtoiselle ulkorajalle tai lo-       arrive at the alternative or final perimeter of
58433: pulliselle ulkorajalle, jos tarkastusryhmä saa-       the inspection site, wherever the inspection
58434: puu ensin viimeksi mainitulle, ja oikeus pää-         team arrives first, and to have access to the
58435: syyn tarkastuskohteeseen siten kuin tarkastet-        inspection site as granted by the inspected State
58436: tava sopimusvaltio myöntää. Tarkkailijana on          Party. The observer shall have the right to
58437: oikeus antaa tarkastusryhmälle suosituksia, jot-      make recommendations to the inspection team,
58438: ka tämä huomioi harkintansa mukaan. Koko              which the team shall take into account to the
58439: tarkastuksen ajan tarkastusryhmä viestittää           extent it deems appropriate. Throughout the
58440: tarkkailijalle tarkastuksen suorittamisesta ja        inspection, the inspection team shall keep the
58441: siihen liittyvistä toteamuksista.                     observer informed about the conduct of the
58442:                                                       inspection and the findings.
58443:    56. Tarkkailtavan sopimusvaltion tulee jär-           56. Throughout the in-country period, the
58444: jestää tarkkailijalle koko tämän maassa oleske-       inspected State Party shall provide or arrange
58445: lun ajan tarvittavat mukavuudet, kuten viesti-        for the amenities necessary for the observer
58446: tysvälineet, tulkkipalvelut, kuljetus, työtilat,      such as communication means, interpretation
58447: majoitus, ateriat ja terveydenhoito. Kaikista         services, transportation, working space, lodg-
58448: 
58449:  25   341204H
58450: 194                                      1994 vp- HE 247
58451: 
58452: tarkkailijan oleskeluun tarkkailtavan sopimus-        ing, meals and medical care. Ali the costs in
58453: valtion tai isäntävaltion alueella liittyvistä kus-   connection with the stay of the observer on the
58454: tannuksista vastaa pyynnön esittänyt sopimus-         territory of the inspected State Party or the
58455: valtio.                                               Host State shall be borne by the requesting
58456:                                                       State Party.
58457: 
58458: 
58459: Tarkastuksen kesto                                    Duration of inspection
58460:    57. Tarkastus ei saa kestää kauempaa kuin            57. The period of inspection shall not exceed
58461: 84 tuntia, ellei pidemmästä ajasta ole tarkas-        84 hours, unless extended by agreement with
58462: tettavan sopimusvaltion kanssa sovittu.               the inspected State Party.
58463: 
58464: 
58465: D. TARKASTUSTA SEURAAVAT                              D. POST-INSPECTION ACTIVITIES
58466:    TOIMET
58467: Poistuminen                                           Departure
58468:    58. Kun tarkastusta seuraavat toimet tarkas-          58. Upon completion of the post-inspection
58469: tuskohteessa on loppuun suoritettu, tarkastus-        procedures at the inspection site, the inspection
58470: ryhmä ja pyynnön esittäneen sopimusvaltion            team and the observer of the requesting State
58471: tarkkailija jatkavat viipymättä maahantulo-           Party shall proceed promptly to a point of
58472: paikkaan ja poistuvat tarkkailtavan sopimus-          entry and shall then leave the territory of the
58473: valtion alueelta mahdollisimman nopeasti.             inspected State Party in the minimum time
58474:                                                       possible.
58475: 
58476: 
58477: Kertomukset                                           Reports
58478:    59. Tarkastuskertomuksessa tulee olla yleis-          59. The inspection report shall summarize in
58479: luonteinen yhteenveto tarkastusryhmän toimis-         a general way the activities conducted by the
58480: ta ja toteamista tosiseikoista erityisesti haaste-    inspection team and the factual findings of the
58481: tarkastusta koskevassa pyynnössä mainittua            inspection team, particularly with regard to the
58482: mahdollista yleissopimuksen noudattamatta             concerns regarding possible non-compliance
58483: jättämistä koskevien kysymysten osalta, ja se         with this Convention cited in the request for
58484: tulee rajoittaa tähän yleissopimukseen liittyviin     the challenge inspection, and shall be Jimited to
58485: tietoihin. Tarkastuskertomuksessa tulee myös          information directly related to this Convention.
58486: olla tarkastusryhmän arvio tarkastajille myön-        It shall also include an assessment by the
58487: netyn pääsyn ja yhteistyön määrästä ja luon-          inspection team of the degree and nature of
58488: teesta sekä siitä, missä määrin tämä auttoi           access and cooperation granted to the inspec-
58489: heitä täyttämään tarkastusvelvoitteensa. Yksi-        tors and the extent to which this enabled them
58490: tyiskohtaiset tiedot koskien haastetarkastusta        to fulfil the inspection mandate. Detailed in-
58491: koskevassa pyynnössä mainittua mahdollista            formation relating to the concerns regarding
58492: yleissopimuksen noudattamatta jättämistä, jä-         possible non-compliance with this Convention
58493: tetään lopullisen selonteon liitteenä ja säilyte-     cited in the request for the challenge inspection
58494: tään teknisen sihteeristön huostassa asianmu-         shall be submitted as an Appendix to the final
58495: kaisin varmistuksin arkaluonteisten tietojen          report and be retained within the Technical
58496: suojelemiseksi.                                       Secretariat under appropriate safeguards to
58497:                                                       protect sensitive information.
58498:   60. Tarkastusryhmän tulee viimeistään 72               60. The inspection team shall, not later than
58499: tunnin kuluttua paluustaan pääasialliseen työs-       72 hours after its return to its primary work
58500: kentelypaikkaansa jättää alustava tarkastusker-       location, submit a preliminary inspection re-
58501: tomus pääjohtajalle, huomioiden kuitenkin             port, having taken into account, inter alia,
58502: muun muassa luottamuksellisuusliitteen 17             paragraph 17 of the Confidentiality Annex, to
58503:                                           1994 vp- HE 247                                         195
58504: 
58505: kappaleen määräykset. Pääjohtaja toimittaa             the Director-General. The Director-General
58506: viipymättä alustavan tarkastuskertomuksen              shall promptly transmit the preliminary inspec-
58507: pyynnön esittäneelle sopimusvaltiolle, tarkas-         tion report to the requesting State Party, the
58508: tettavalle sopimusvaltiolle ja hallintoneuvostol-      inspected State Party and to the Executive
58509: le.                                                    Council.
58510:     61. Luonnos lopulliseksi tarkastuskertomuk-           61. A draft final inspection report shall he
58511: seksi annetaan tarkastettavalle sopimusvaltiolle       made availahle to the inspected State Party not
58512: viimeistään 20 päivää sen jälkeen, kun haaste-         later than 20 days after the completion of the
58513: tarkastus on suoritettu. Tarkastettavalla sopi-        challenge inspection. The inspected State Party
58514: musvaltiolla on oikeus määritellä kaikki tiedot,       has the right to identify any information and
58515: jotka eivät liity kemiallisiin aseisiin ja joita sen   data not related to chemical weapons which
58516: harkinnan mukaan ei tule jakaa teknisen sih-           should, in its view, due to its confidential
58517: teeristön ulkopuolelle niiden luottamuksellisuu-       character, not he circulated outside the Tech-
58518: den johdosta. Tekninen sihteeristö käsittelee          nical Secretariat. The Technical Secretariat
58519: tarkastettavan sopimusvaltion esittämät muu-           shall consider proposals for changes to the
58520: tosehdotukset lopullisen tarkastuskertomuksen          draft final inspection report made hy the
58521: luonnokseen ja hyväksyy ne harkintansa mu-             inspected State Party and, using its own dis-
58522: kaan, mikäli mahdollista. Lopullinen selonteko         cretion, wherever possihle, adopt them. The
58523: jätetään pääjohtajalle edelleen toimitettavaksi        final report shall then he suhmitted not later
58524: ja käsiteltäväksi IX artiklan 21-25 kappaleen          than 30 days after the completion of the
58525: mukaisesti viimeistään 30 päivän kuluttua              challenge inspection to the Director-General
58526:  haastetarkastuksen päättymisestä.                     for further distrihution and consideration in
58527:                                                        accordance with Article IX, paragraphs 21 to
58528:                                                        25.
58529: 196                                     1994 vp- HE 247
58530: 
58531: 
58532: 
58533: 
58534:                     XI OSA                                              PART XI
58535: KEMIALLISTEN ASEIDEN VÄITETTYÄ                            INVESTIGATIONS IN CASES OF
58536: KÄYTTÖÄ KOSKEVAT TUTKIMUKSET                               ALLEGED USE OF CHEMICAL
58537:                                                                    WEAPONS
58538: 
58539: A. YLEISTÄ                                           A. GENERAL
58540:    1. Väitetty kemiallisten aseiden käyttöä tai         1. Investigations of alleged use of chemical
58541: mellakantorjunta-aineiden käyttöä sodankäyn-         weapons, or of alleged use of riot control
58542: timenetelmänä koskeva IX tai X artiklan mu-          agents as a method of warfare, initiated pur-
58543: kaisesti toimeenpantu tutkimus tulee suorittaa       suant to Articles IX or X, shall he conducted in
58544: tämän liitteen ja pääjohtajan määrittelemien         accordance with this Annex and detailed pro-
58545: yksityiskohtaisten menettelytapojen mukaisesti.      cedures to he estahlished hy the Director-
58546:                                                      General.
58547:    2. Seuraavat lisämääräykset koskevat erityi-         2. The following additional provisions ad-
58548: siä menettelytapoja, joita tulee noudattaa, mil-     dress specific procedures required in cases of
58549: loin epäillään käytetyn kemiallisia aseita.          alleged use of chemical weapons.
58550: 
58551: 
58552: B. TARKASTUSTA EDELTÄVÄT TOIMET                      B. PRE-INSPECTION ACTIVITIES
58553: Tutkimuspyyntö                                       Request for an investigation
58554:    3. Epäiltyä kemiallisten aseiden käyttöä kos-        3. The request for an investigation of an
58555: kevan tutkimuspyynnön, joka jätetään pääjoh-         alleged use of chemical weapons to he suhmit-
58556: tajalle, tulee mahdollisuuksien mukaan sisältää      ted to the Director-General, to the extent
58557: seuraavat tiedot:                                    possible, should include the following informa-
58558:                                                      tion:
58559:   a) sopimusvaltio, jonka alueella kemiallisia          (a) The State Party on whose territory use of
58560: aseita epäillään käytetyn,                           chemical weapons is alleged to have taken
58561:                                                      place;
58562:   h) maahantulopaikka tai muu ehdotettu tur-            (b) The point of entry or other suggested safe
58563: vallinen saapumisreitti,                             routes of access;
58564:   c) sen alueen sijainti ja erityispiirteet, jolla      (c) Location and characteristics of the areas
58565: kemiallisia aseita epäillään käytetyn,               where chemical weapons are alleged to have
58566:                                                      been used;
58567:   d) ajankohta, jolloin kemiallisia aseita epäil-       (d) When chemical weapons are alleged to
58568: lään käytetyn,                                       have been used;
58569:   e) minkä tyyppisiä kemiallisia aseita epäil-          (e) Types of chemical weapons helieved to
58570: lään käytetyn,                                       have been used;
58571:   f) väitetyn käytön laajuus,                           (f) Extent of alleged use;
58572:   g) myrkyllisiksi epäiltyjen kemikaalien omi-          (g) Characteristics of the possible toxic
58573: naisuudet,                                           chemicals;
58574:    h) vaikutukset ihmisiin, eläimiin ja kasvis-         (h) Effects on humans, animals and vegeta-
58575: toon,                                                tion;
58576:   i) tarvittaessa erityisapua koskeva pyyntö.           (i) Request for specific assistance, if applica-
58577:                                                      ble.
58578:   4. Tutkimuspyynnön esittänyt sopimusvaltio            4. The State Party which has requested an
58579: voi milloin tahansa antaa muita tarpeellisiksi       investigation may submit at any time any
58580: katsomiaan tietoja.                                  additional information it deems necessary.
58581:                                         1994 vp -    HE 247                                        197
58582: 
58583: 1/moittaminen                                        Notification
58584:    5. Pääjohtajan tulee välittömästi antaa tut-        5. The Director-General shall immediately
58585: kimuspyynnön esittäneelle sopimusvaltiolle           acknowledge receipt to the requesting State
58586: vastaanottotunnustus sekä toimittaa asiasta tie-     Party of its request and inform the Executive
58587: to hallintoneuvostolle ja kaikille sopimusvalti-     Council and all States Parties.
58588: oille.
58589:    6. Tarvittaessa pääjohtaja ilmoittaa sopi-          6. If applicable, the Director-General shall
58590: musvaltiolle, jonka aluetta tutkimuspyyntö           notify the State Party on whose territory an
58591: koskee. Pääjohtaja ilmoittaa myös muille sopi-       investigation has been requested. The Director-
58592: musvaltioille, mikäli tutkimuksen aikana pääsy       General shall also notify other States Parties if
58593: niiden alueille on tarpeen.                          access to their territories might be required
58594:                                                      during the investigation.
58595: 
58596: 
58597: Tarkastusryhmän nimeäminen                           Assignment of inspection team
58598:    7. Pääjohtaja laatii luettelon pätevistä asian-      7. The Director-General shall prepare a list
58599: tuntijoista, joiden erityisalan tuntemusta voitai-   of qualified experts whose particular field of
58600: siin tarvita kemiallisten aseiden käytön epäilyä     expertise could be required in an investigation
58601: koskevassa tutkimuksessa ja jatkuvasti pitää         of alleged use of chemical weapons and con-
58602: luettelo ajan tasalla. Luettelo toimitetaan kir-     stantly keep this list updated. This list shall be
58603: jallisena kullekin sopimusvaltioille viimeistään     communicated, in writing, to each State Party
58604: 30 päivää tämän yleissopimuksen voimaantu-           not later than 30 days after entry into force of
58605: lon ja jokaisen luetteloon tehdyn muutoksen          this Convention and after each change to the
58606: jälkeen. Jokainen pätevä luetteloon merkitty         list. Any qualified expert included in this list
58607: asiantuntija katsotaan nimetyksi, ellei 30 päi-      shall be regarded as designated unless a State
58608: vän kuluessa luettelon vastaanottamisesta jokin      Party, not later than 30 days after its receipt of
58609:  sopimusvaltio ilmoita kirjallista vastalausetta.    the list, declares its non-acceptance in writing.
58610:     8. Pääjohtaja valitsee tarkastusryhmän joh-         8. The Director-General shall select the
58611:  tajan ja jäsenet jo haastetarkastusta varten        Ieader and members of an inspection team
58612:  nimettyjen tarkastajien ja tarkastusavustajien      from the inspectors and inspection assistants
58613: joukosta ottaen huomioon kyseisen tutkimus-          already designated for challenge inspections
58614:  pyynnön olosuhteet ja erityispiirteet. Lisäksi      taking into account the circumstances and
58615:  tarkastusryhmiin voidaan valita jäseniä pätevi-     specific nature of a particular request. In
58616:  en asiantuntijoiden luettelosta, jos pääjohtaja     addition, members of the inspection team may
58617:  katsoo, että määrätyn tutkimuksen asianmu-          be selected from the list of qualified experts
58618:  kaisen suoritus edellyttää asiantuntemusta, jota    when, in the view of the Director-General,
58619: jo nimetyillä tarkastajilla ei ole.                  expertise not available among inspectors al-
58620:                                                      ready designated is required for the proper
58621:                                                      conduct of a particular investigation.
58622:    9. Tarkastusryhmän        tilanneselostuksessa       9. When briefing the inspection team, the
58623: pääjohtajan tulee ilmoittaa tutkimuspyynnön          Director-General shall include any additional
58624: esittäneen sopimusvaltion antamat tai muusta         information provided by the requesting State
58625: lähteestä saadut lisätiedot varmistaakseen, että     Party, or any other sources, to ensure that the
58626: tarkastus suoritetaan mahdollisimman tehok-          inspection can be carried out in the most
58627: kaasti ja nopeasti.                                  effective and expedient manner.
58628: 
58629: 
58630:  Tarkastusryhmän lähettäminen                        Dispatch of inspection team
58631:    10. Pääjohtajan tulee välittömästi epäillyn          10. Immediately upon the receipt of a request
58632:  kemiallisten aseiden käyttöä koskevan tutki-        for an investigation of alleged use of chemical
58633:  muspyynnön saatuaan asianomaisten sopimus-          weapons the Director-General shall, through
58634:  valtioissa olevien yhteyksien kautta pyytää ja      contacts with the relevant States Parties, re-
58635: 198                                      1994 vp -    HE 247
58636: 
58637: vahvistaa tarkastusryhmälle turvallinen vas-          quest and confirm arrangements for the safe
58638: taanotto.                                             reception of the team.
58639:     11. Pääjohtajan tulee lähettää tarkastusryh-         11. The Director-General shall dispatch the
58640: mä paikalle heti kuin se on mahdollista, ottaen       team at the earliest opportunity, taking into
58641: huomioon ryhmän turvallisuuden.                       account the safety of the team.
58642:     12. Jos tarkastusryhmää ei ole lähetetty 24          12. If the inspection team has not heen
58643: tunnin kuluessa pyynnön vastaanottamisesta,           dispatched within 24 hours from the receipt of
58644: pääjohtajan tulee ilmoittaa viipeen syyt hallin-      the request, the Director-General shall inform
58645: toneuvostolle ja asianomaisille sopimusvaltioil-      the Executive Council and the States Parties
58646: le.                                                   concerned ahout the reasons for the delay.
58647: 
58648: 
58649: Tilanneselostus                                       Briefings
58650:    13. Tarkastusryhmällä on tarkastuspaikalle            13. The inspection team shall have the right
58651: saapuessaan ja koska tahansa tarkastuksen             to he hriefed hy representatives of the inspected
58652: aikana oikeus saada tilanneselostuksia tarkas-        State Party upon arrival and at any time during
58653: tettavan sopimusvaltion edustajilta.                  the inspection.
58654:    14. Ennen tarkastuksen alkamista tarkastus-           14. Before the commencement of the inspec-
58655: ryhmän tulee laatia tarkastussuunnitelma, jota        tion the inspection team shall prepare an
58656: käytetään muun muassa huolto- ja turvajärjes-         inspection pian to serve, inter alia, as a hasis
58657: telyjen pohjana. Tarkastussuunnitelmaa ajan-          for logistic and safety arrangements. The in-
58658: tasaistetaan tarpeen mukaan.                          spection pian shall he updated as need arises.
58659: 
58660: 
58661: C. TARKASTUSTEN SUORITTAMINEN                         C. CONDUCT OF INSPECTIONS
58662: Pääsy                                                 Access
58663:    15. Tarkastusryhmällä on oikeus päästä kai-           15. The inspection team shall have the right
58664: kille alueille, joihin epäilty kemiallisten aseiden   of access to any and all areas which could he
58665: käyttö on voinut vaikuttaa. Sen tulee myös            affected hy the alleged use of chemical weap-
58666: päästä sairaaloihin, pakolaisleireille ja muihin      ons. lt shall also have the right of access to
58667: paikkoihin, joiden se katsoo liittyvän epäillyn       hospitals, refugee camps and other locations it
58668: kemiallisten aseiden käytön tehokkaaseen tut-         deems relevant to the effective investigation of
58669: kimukseen. Pääsyn saamiseksi tarkastusryhmä           the alleged use of chemical weapons. For such
58670: neuvottelee tarkastettavan sopimusvaltion             access, the inspection team shall consult with
58671: kanssa.                                               the inspected State Party.
58672: 
58673: 
58674: Näytteidenotto                                        Sampling
58675:    16. Tarkastusryhmällä tulee olla oikeus ottaa         16. The inspection team shall have the right
58676: näytteitä siten kuin se katsoo tarpeelliseksi. Jos    to collect samples of types, and in quantities it
58677: tarkastusryhmä katsoo tarpeelliseksi ja sitä          considers necessary. If the inspection team
58678: pyytää, tulee tarkastettavan sopimusvaltion           deems it necessary, and if so requested hy it,
58679: avustaa näytteidenottoa tarkastajien tai tarkas-      the inspected State Party shall assist in the
58680: tusavustajien valvonnassa. Tarkastettavan so-         collection of samples under the supervision of
58681: pimusvaltion tulee myös sallia ja avustaa asian-      inspectors or inspection assistants. The in-
58682: mukaisten seurantanäytteiden keräämisessä             spected State Party shall also permit and
58683: epäillyn kemiallisten aseiden käyttöpaikan lä-        cooperate in the collection of appropriate
58684: hialueilta ja muilta tarkastusryhmän pyytämiltä       control samples from areas neighhouring the
58685: alueilta.                                             site of the alleged use and from other areas as
58686:                                                       requested hy the inspection team.
58687:   17. Tärkeitä näytteitä epäillyn kemiallisten           17. Samples of importance in the investiga-
58688:                                           1994 vp -    HE 247                                       199
58689: 
58690: aseiden käytön tutkimuksen kannalta ovat               tion of alleged use include toxic chemicals,
58691: muun muassa myrkylliset kemikaalit, ammuk-             munitions and devices, remnants of munitions
58692: set ja laitteet, ammusten ja laitteiden jäännök-       and devices, environmental samples (air, soil,
58693: set, ympäristönäytteet (ilma, maaperä, kasvis-         vegetation, water, snow, etc.) and biomedical
58694: ta, vesi, lumi jne.) sekä biologis-lääketieteelliset   samples from human or animal sources (blood,
58695: ihmis- ja eläinperäiset näytteet (veri, virtsa,        urine, excreta, tissue etc.).
58696: uloste, kudos jne.)
58697:    18. Jos kaksoisnäytteitä ei voida ottaa ja             18. If duplicate samples cannot he taken and
58698: analyysi suoritetaan muualla sijaitsevissa labo-       the analysis is performed at off-site laborato-
58699: ratorioissa, palautetaan jäljellä olevat näytteen      ries, any remaining sample shall, if so re-
58700: osat pyynnöstä tarkastettavaan sopimusvalti-           quested, he returned to the inspected state
58701: oon, kun analyysi on loppuun suoritettu.               Party after the completion of the analysis.
58702: 
58703: 
58704: Tarkastuskohteen laajentaminen                         Extension of inspection site
58705:    19. Jos tarkastusryhmä tarkastuksen aikana             19. If the inspection team during an inspec-
58706: katsoo tarpeelliseksi laajentaa tutkimusta naa-        tion deems it necessary to extend the investi-
58707: purina olevaan sopimusvaltioon, pääjohtajan            gation into a neighbouring State Party, the
58708: tulee ilmoittaa kohteen sopimusvaltiolle pääsyn        Director-General shall notify that State Party
58709: tarpeesta asianomaisen valtion alueelle sekä           about the need for access to its territory and
58710: pyytää ja varmistaa tarkastusryhmälle turvalli-        request and confirm arrangements for the safe
58711: nen vastaanotto.                                       reception of the team.
58712: 
58713: 
58714: Tarkastuksen keston jatkaminen                         Extension of inspection duration
58715:    20. Jos tarkastusryhmä katsoo, että turvalli-          20. If the inspection team deems that safe
58716: nen pääsy määrätylle tutkimukseen Iiittyvälie          access to a specific area relevant to the inves-
58717: alueelle ei ole mahdollista, tulee tutkimuspyyn-       tigation is not possible, the requesting State
58718: nön esittäneelle sopimusvaltiolle ilmoittaa vä-        Party shall he informed immediately. If neces-
58719: littömästi. Tarvittaessa tarkastuksen kestoa jat-      sary, the period of inspection shall he extended
58720: ketaan, kunnes turvallinen pääsy voidaan jär-          until safe access can he provided and the
58721: jestää ja tarkastusryhmä voi päättää tehtävän-         inspection team will have concluded its mis-
58722: sä.                                                    sion.
58723: 
58724: 
58725: Haastattelut                                           Interviews
58726:    21. Tarkastusryhmällä on oikeus haastatella            21. The inspection team shall have the right
58727: ja tutkia henkilöitä, joihin epäilty kemiallisten      to interview and examine persons who may
58728: aseiden käyttö on saattanut vaikuttaa. Sillä on        have been affected by the alleged use of
58729: myös oikeus haastatella epäillyn kemiallisten          chemical weapons. It shall also have the right
58730: aseiden käytön silminnäkijöitä sekä lääkintö-          to interview eyewitnesses or the alleged use of
58731: henkilökuntaa ja muita henkilöitä, jotka ovat          chemical weapons and medical personnel, and
58732: olleet yhteydessä henkilöihin, joihin epäilty          other persons who have treated or have come
58733: kemiallisten aseiden käyttö on saattanut vai-          into contact with persons who may have been
58734: kuttaa. Tarkastusryhmän tulee saada tutkia             affected by the alleged use of chemical weap-
58735: sairauskertomuksia, jos sellaisia on, ja tarpeen       ons. The inspection team shall have access to
58736: mukaan osallistua sellaisten henkilöiden ruu-          medical histories, if available, and he permitted
58737: miinavauksiin, joihin epäilty kemiallisten asei-       to participate in autopsies, as appropriate, of
58738: den käyttö on saattanut vaikuttaa.                     persons who may have been affected by the
58739:                                                        alleged use of chemical weapons.
58740: 200                                     1994 vp -    HE 247
58741: 
58742: D. SELONTEOT                                         D. REPORTS
58743: Menettelytavat                                       Procedures
58744:    22. Tarkastusryhmän tulee viimeistään 24            22. The inspection team shall, not later than
58745: tuntia saapumisestaan tarkastettavan sopimus-        24 hours after its arrival on the territory of the
58746: valtion alueelle lähettää tilanneselostus pääjoh-    inspected State Party, send a situation report to
58747: tajalle. Sen tulee lisäksi koko tarkastuksen ajan    the Director-General. It shall further through-
58748: lähettää väliaikatiedotuksia pääjohtajalle tar-      out the investigation send progress reports as
58749: peen mukaan.                                         necessary.
58750:    23. Tarkastusryhmän tulee viimeistään 72            23. The inspection team shall, not later than
58751: tunnin kuluttua paluustaan pääasialliseen työs-      72 hours after its return to its primary work
58752: kentelypaikkaansa, jättää alustava tarkastus-        location, submit a preliminary report to the
58753: kertomus pääjohtajalle. Lopullinen selonteko         Director-General. The final report shall be
58754: tulee jättää pääjohtajalle viimeistään 30 päivää     submitted to the Director-General not later
58755: sen jälkeen, tarkastusryhmä on palannut pää-         than 30 days after its return to its primary
58756: asialliseen työskentelypaikkaansa. Pääjohtaja        work location. The Director-General shall
58757: toimittaa viipymättä alustavan tarkastuskerto-       promptly transmit the preliminary and final
58758: muksen ja lopullisen selonteon hallintoneuvos-       reports to the Executive Council and to all
58759: tolle ja kaikille sopimusvaltioille.                 States Parties.
58760: 
58761: 
58762: 
58763: Sisältö                                              Contents
58764:   24. Tilannetiedotuksessa tulee tiedottaa kii-         24. The situation report shall indicate any
58765: reellisestä avun tarpeesta ja muista asiaankuu-      urgent need for assistance and any other
58766: luvista seikoista. Väliaikatiedotuksissa tulee il-   relevant information. The progress reports
58767: moittaa lisäavun tarpeesta, joka tutkimuksen         shall indicate any further need for assistance
58768: aikana on saattanut ilmetä.                          that might be identified during the course of
58769:                                                      the investigation.
58770:    25. Lopullisessa selonteossa tulee olla yh-          25. The final report shall summarize the
58771: teenveto tarkastuksessa ilmenneistä tosiseikois-     factual findings of the inspection, particularly
58772: ta entytsesti tutkimuspyynnössä mainitun             with regard to the alleged use cited in the
58773: epäillyn kemiallisten aseiden käytön osalta.         request. In addition, a report of an investiga-
58774: Lisäksi epäiltyä kemiallisten aseiden käyttöä        tion of an alleged use shall include a descrip-
58775: koskevan tutkimuksen selonteossa tulee olla          tion of the investigation process, tracing its
58776: selostus tutkimuksen kulusta ja sen eri vaiheis-     various stages, with special reference to:
58777: ta sekä erityisesti maininta seuraavista:
58778:    a) paikalla otettujen näytteiden ja analyysien       (a) The locations and time of sampling and
58779: paikka ja aika,                                      on-site analyses; and
58780:    b) todistusaineisto, kuten haastattelujen            (b) Supporting evidence, such as the records
58781: pöytäkirjat, lääkärintarkastusten ja tieteellisten   of interviews, the results of medical examina-
58782: analyysien tulokset, sekä tarkastusryhmän tut-       tions and scientific analyses, and the docu-
58783: kimat asiakirjat.                                    ments examined by the inspection team.
58784:    26. Jos tarkastusryhmä muun muassa näyt-             26. If the inspection team collects through,
58785: teiden laboratorioanalyysin aikana todettujen        inter alia, identification of any impurities or
58786: epäpuhtauksien tai muiden aineiden kautta            other substances during laboratory analysis of
58787: tutkimuksen aikana saa tietoja, joilla voitaisiin    samples taken, any information in the course of
58788: tunnistaa käytettyjen kemiallisten aseiden alku-     its investigation that might serve to identify the
58789: perä, nämä tiedot on liitettävä selontekoon.         origin of any chemical weapons used, that
58790:                                                      inforrnation shall be included in the report.
58791:                                       1994 vp -   HE 247                                         201
58792: 
58793: E. VALTIOT, JOTKA EIVÄT OLE TÄMÄN                 E. STATES NOT PARTY TO THIS
58794:    YLEISSOPIMUKSEN SOPIMUSPUOLIA                     CONVENTION
58795:   27. Milloin väitettyyn kemiallisten aseiden        27. In the case of alleged use of chemical
58796: käyttöön liittyy valtio, joka ei ole tämän        weapons involving a state not Party to this
58797: yleissopimuksen sopimuspuoli, tai alue, joka ei   Convention or in territory not controlled by a
58798: ole tämän yleissopimuksen sopimusvaltion val-     State Party, the Organization shall closely
58799: vonnassa, järjestö toimii läheisessä yhteydessä   cooperate with the Secretary-General of the
58800: Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa. Pyynnös-       United Nations. If so requested, the Organiza-
58801: tä järjestö antaa voimavaransa Yhdistyneiden      tion shall put its resources at the disposal of the
58802: Kansakuntien pääsihteerin käyttöön.               Secretary-General of the United Nations.
58803: 
58804: 
58805: 
58806: 
58807:  26 341204H
58808: 202                                     1994 vp -    HE 247
58809: 
58810: 
58811: 
58812: 
58813:   LUOTTAMUKSELLISTEN TIETOJEN                           ANNEX ON THE PROTECTION OF
58814:      SUOJELUA KOSKEVA LIITE                              CONFIDENTIAL INFORMATION
58815:       ("LUOTTAMUKSELLISUUSLIITE")                         ("CONFIDENTIALITY ANNEX")
58816: 
58817: A. LUOTIAMUKSELLISTEN TIETOJEN                       A. GENERAL PRINCIPLES FOR THE
58818:    KÄSITTELEMISTÄ KOSKEVAT YLEI-                        HANDLING OF CONFIDENTIAL
58819:    SET PERIAATTEET                                      INFORMATION
58820:    1. Velvollisuus suojella luottamuksellisia tie-      1. The ohligation to protect confidential
58821: toja koskee sekä siviili- että sotilastoimien ja     information shall pertain to the verification of
58822: -laitosten todentamista. Yleissopimuksen VIII        hoth civil and military activities and facilities.
58823: artiklan yleisten velvoitteiden mukaisesti järjes-   Pursuant to the general ohligations set forth in
58824: tön tulee                                            Article VIII, the Organization shall:
58825:    a) vaatia vain tämän yleissopimuksen mu-            (a) Require only the minimum amount of
58826: kaisten velvollisuuksiensa ajallaan tapahtuvan       information and data necessary for the timely
58827: ja tehokkaan suorittamisen kannalta tarpeelli-       and efficient carrying out of its responsihilities
58828: set vähimmäistiedot,                                 under this Convention;
58829:    h) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin varmis-      (h) Take the necessary measures to ensure
58830: taakseen, että tarkastajat ja muut teknisen          that inspectors and other staff memhers of the
58831: sihteeristön henkilöstön jäsenet vastaavat kor-      Technical Secretariat meet the highest stan-
58832: keimpia vaatimuksia tehokkuuden, pätevyyden          dards of efficiency, competence, and integrity;
58833: ja luotettavuuden kannalta,
58834:    c) kehittää sopimuksia ja sääntöjä tämän             (c) Develop agreements and regulations to
58835: yleissopimuksen määräysten toteuttamiseksi ja        implement the provisions of this Convention
58836: määrittää mahdollisimman tarkoin tiedot, jot-        and shall specify as precisely as possihle the
58837: ka sopimusvaltioiden tulee antaa järjestölle.        information to which the Organization shall he
58838:                                                      given acces hy a State Party.
58839:    2. Pääjohtajalla on ensisijainen vastuu var-         2. The Director-General shall have the pri-
58840: mistaa luottamuksellisten tietojen suojelusta.       mary responsihility for ensuring the protection
58841: Pääjohtajan tulee laatia tekniselle sihteeristölle   of confidential information. The Director-Gen-
58842: tiukat säännöt luottamuksellisten tietojen kä-       eral shall estahlish a stringent regime governing
58843: sittelyä varten, ja niitä laatiessaan hänen tulee    the handling of confidential information hy the
58844: noudattaa seuraavia ohjesääntöjä:                    Technical Secretariat, and in doing so, shall
58845:                                                      ohserve the following guidelines:
58846:   a) Tiedot katsotaan luottamuksellisiksi, jos          (a) Information shall he considered confiden-
58847:                                                      tial if:
58848:   i) jos sopimusvaltio, jolta tiedot on saatu, ja       (i) It is so designated hy the State Party from
58849:   sopimusvaltio, jota tiedot koskevat, on ne            which the information was ohtained and to
58850:   merkinnyt luottamuksellisiksi, tai                    which the information refers; or
58851:   ii) jos pääjohtaja katsoo, että tietojen luvat-       (ii) In the judgement of the Director-Gen-
58852:   toman paljastamisen voi kohtuudella olettaa           eral, its unauthorized disclosure could rea-
58853:   vahingoittavan sopimusvaltiota, johon ne              sonahly he expected to cause damage to the
58854:   viittaavat, tai tämän yleissopimuksen täytän-         State Party to which it refers or to the
58855:   töönpanomekanismeja;                                  mechanisms for implementation of this Con-
58856:                                                         vention;
58857:   h) Teknisen sihteeristön asianomaisen yksi-           (h) All data and documents ohtained hy the
58858: kön tulee arvioida kaikki teknisen sihteeristön      Technical Secretariat shall he evaluated hy the
58859:                                          1994 vp -    HE 247                                       203
58860: 
58861: saarnat tiedot ja asiakirjat todetakseen, sisältä-    appropriate unit of the Technical Secretariat in
58862: vätkö ne luottamuksellisia tietoja. Sopimusval-       order to establish whether they contain confi-
58863: tioiden edellyttämät tiedot sen varmistamiseksi,      dential information. Data required by States
58864: että muut sopimusvaltiot edelleen noudattavat         Parties to be assured of the continued compli-
58865: tämän yleissopimuksen määräyksiä, tulee antaa         ance with this Convention by other States
58866: ilman erillisarviointia. Tällaisiin tietoihin kuu-    Parties shall be routinely provided to them.
58867: luu                                                   Such data shall encompass:
58868:    i) ensi-ilmoitukset ja vuosittaiset ilmoitukset,      (i) The initial and annual reports and decla-
58869:    jotka kunkin sopimusvaltion tulee III, IV, V          rations provided by States Parties under
58870:    ja VI artiklan nojalla todentamisliitteen mää-        Articles III, IV, in and VI, in accordance
58871:    räysten mukaisesti antaa,                             with the provisions set forth in the Verifica-
58872:                                                          tion Annex;
58873:     ii) yleiset selonteot todentamistoimien tulok-       (ii) General reports on the results and effec-
58874:     sista ja tehokkuudesta, sekä                         tiveness of verification activities; and
58875:     iii) tiedot, jotka tämän yleissopimuksen             (iii) Information to be supplied to all States
58876:     määräysten mukaan tulee jakaa kaikille so-           Parties in accordance with the provisions of
58877:     pimusvaltioille;                                     this Convention;
58878:     c) Tietoja, jotka järjestö on tätä yleissopi-        (c) No information obtained by the Organi-
58879: musta toteuttaessaan saanut, ei saa julkaista tai     zation in connection with the implementation
58880: muutoin päästää julkisuuteen, paitsi seuraavas-       of this Convention shall be published or
58881: ti:                                                   otherwise released, except, as follows:
58882:     i) yleiset tiedot tämän yleissopimuksen täy-         (i) General information on the implementa-
58883:     täntöönpanosta voidaan koota ja antaa jul-           tion of this Convention may be compiled and
58884:     kisuuteen konferenssin tai hallintoneuvoston         released publicly in accordance with the
58885:     päätöksen mukaisesti,                                decisions of the Conference or the Executive
58886:                                                          Council;
58887:    ii) tietoja saa antaa julkisuuteen, jos sopi-         (ii) Any information may be released with
58888:    musvaltio, johon ne viittaavat, on antanut            the express consent of the State Party to
58889:    siihen nimenomaisen suostumuksensa,                   which the information refers;
58890:    iii) luottamukselliseksi merkittyjä tietoja saa       (iii) Information classified as confidential
58891:    antaa julkisuuteen vain sellaisia menettelyta-        shall be released by the Organization only
58892:    poja noudattaen, joilla voidaan varmistaa,            through procedures which ensure that the
58893:    että tietojen levittäminen tapahtuu tarkoin           release of information only occurs in strict
58894:    tämän yleissopimuksen tarpeiden mukaisesti.           conformity with the needs of this Conven-
58895:    Konferenssi käsittelee ja hyväksyy mainitut           tion. Such procedures shall he considered
58896:    menettelytavat VIII artiklan 21 kappaleen i           and approved by the Conference pursuant to
58897:    kohdan mukaisesti;                                    Article VIII, paragraph 21 (i);
58898:    d) Luottamuksellisten tietojen ja asiakirjojen        (d) The level of sensitivity of confidential
58899: arkaluontoisuuden aste päätetään yhtenäisesti         data or documents shall be established, based
58900: noudatettavan tunnusmerkistön perusteella nii-        on criteria to be applied uniformly in order to
58901: den asianmukaisen käsittelyn ja suojelun var-         ensure their appropriate handling and protec-
58902: mistamiseksi. Tätä varten laaditaan luokittelu-       tion. For this purpose, a classification system
58903: järjestelmä, jossa huomioimaila asiaankuuluva         shall be introduced, which by taking account of
58904: työ tämän yleissopimuksen valmistelussa, mää-         relevant work undertaken in the preparation of
58905: rätään selvä tunnusmerkistö, jonka perusteella        this Convention shall provide for clear criteria
58906: tiedot luokitellaan soveltuvaan luottamukselli-       ensuring the inclusion of information into
58907: suusryhmään ja luottamuksellisuudelle määrä-          appropriate categories of confidentiality and
58908: tään asianmukainen määräaika. Luokittelujär-          the justified durability of the confidential na-
58909: jestelmän tulee samalla olla sekä joustava            ture of information. While providing for the
58910: sovellukseltaan, että suojella luottamuksellisia      necessary flexibility in its implementation the
58911: tietoja autavien sopimusvaltioiden oikeuksia.         classification system shall protect the rights of
58912: Konferenssi käsittelee ja hyväksyy luokittelu-        States Parties providing confidential informa-
58913: järjestelmän VIII artiklan 21 kappaleen i koh-        tion. A classification system shall be considered
58914: dan mukaisesti;                                       and approved by the Conference pursuant to
58915:                                                       Article VIII, paragraph 21 (i);
58916: 204                                        1994 vp -    HE 247
58917: 
58918:    e) Luottamuksellisia tietoja säilytetään huo-           (e) Confidential information shall be stored
58919: lellisesti turvattuina järjestön tiloissa. Joitakin     securely at the premises of the Organization.
58920: tietoja ja asiakirjoja voidaan myös säilyttää           Some data or documents may also be stored
58921: sopimusvaltion kansallisen viranomaisen huos-           with the National Authority of a State Party.
58922: tassa. Arkaluontoisia tietoja, joihin voi kuulua        Sensitive information, including, inter alia,
58923: muun muassa valokuvat, piirrokset ja vastaa-            photographs, plans and other documents re-
58924: vat asiakirjat, joita tarvitaan vain määrätyn           quired only for the inspection of a specific
58925: laitoksen tarkastukseen, voidaan säilyttää luk-         facility may be kept under lock and key at this
58926: kojen takana asianomaisessa laitoksessa;                facility;
58927:    f) Sikäli kuin tämän yleissopimuksen mää-               (f) To the greatest extent consistent with the
58928: räysten mukainen tehokas todentaminen sallii,           effective implementation of the verification
58929: tekninen sihteeristö käsittelee ja säilyttää tieto-     provisions of this Convention, information
58930: ja siten, että niistä ei voi tunnistaa laitosta, jota   shall be handled and stored by the Technical
58931: ne koskevat;                                            Secretariat in a form that precludes direct
58932:                                                         identification of the facility to which it per-
58933:                                                         tains;
58934:    g) Laitoksesta otettujen luottamuksellisten             (g) The amount of confidential information
58935: tietojen määrä on pidettävä niin vähäisenä kuin         removed from a facility shall be kept to the
58936: tämän yleissopimuksen todentamismääräysten              minimum necessary for the timely and effective
58937: ajallaan tapahtuva ja tehokas toteuttaminen             implementation of the verification provisions
58938: sallii;                                                 of this Convention; and
58939:    h) Luottamuksellisten tietojen saantia sään-            (h) Access to confidential information shall
58940: telee luokittelu. Luottamuksellisten tietojen ja-       be regulated in accordance with its classifica-
58941: ketun järjestön sisällä tulee tapahtua tarkoin          tion. The dissemination of confidential infor-
58942: tiedonsaannin tarpeellisuuden perusteella.              mation within the Organization shall be strictly
58943:                                                         on a need-to-know basis.
58944:     3. Pääjohtaja selostaa vuosittain konferens-           3. The Director-General shall report annu-
58945: sille teknisen sihteeristön tavasta täytäntöön-         ally to the Conference on the implementation
58946: panna luottamuksellisia tietoja koskevia sään-          of the regime governing the handling of confi-
58947: töjä.                                                   dential information by the Technical Secretar-
58948:                                                         iat.
58949:    4. Kukin sopimuspuoli käsittelee järjestöitä            4. Each State Party shall treat information
58950: saamiaan tietoja niille määrätyn luottamuksel-          which it receives from the Organization in
58951: lisuusasteen mukaisesti. Sopimusvaltion tulee           accordance with the level of confidentiality
58952: pyynnöstä antaa yksityiskohtainen selostus jär-         established for that information. Upon request,
58953: jestön sille antamien tietojen käsittelystä.            a State Party shall provide details on the
58954:                                                         handling of information provided to it by the
58955:                                                         Organization.
58956: 
58957: B. TEKNISEN SIHTEERISTÖN HENKI-                         B. EMPLOYMENT AND CONDUCT OF
58958:    LÖSTÖN TYÖHÖNOTTO JA KÄYTÖS                             PERSONNEL IN THE TECHNICAL
58959:                                                            SECRETARIA T
58960:    5. Henkilöstön työhönottoehtojen tulee olla            5. Conditions of staff employment shall be
58961: sellaiset, että niillä voidaan varmistaa luotta-        such as to ensure that access to and handling of
58962: muksellisten tietojen saatavuudessa ja käsitte-         confidential information shall be in conformity
58963: lyssä noudatettavan menettelytapoja, jotka              with the procedures established by the Direc-
58964: pääjohtaja A osaston mukaisesti on määrän-              tor-General in accordance with Section A.
58965: nyt.
58966:    6. Teknisen sihteeristön jokaista tointa var-           6. Each position in the Technical Secretariat
58967: ten tulee olla virallinen toimenkuva, jossa             shall be governed by a formal position descrip-
58968: määrätään, kuinka laajalti toimi edellyttää             tion that specifies the scope of access to
58969: luottamuksellisten tietojen saantia.                    confidential information, if any, needed in that
58970:                                                         position.
58971:                                          1994 vp -    HE 247                                        205
58972: 
58973:    7. Pääjohtaja, tarkastajat ja muut henkilös-          7. The Director-General, the inspectors and
58974: tön jäsenet eivät saa edes tehtäviensä päätyttyä      the other members of the staff shall not
58975: paljastaa virkatehtäviensä yhteydessä saamiaan        disclose even after termination of their func-
58976: luottamuksellisia tietoja sellaisille henkilöille,    tions to any unauthorized persons any confi-
58977: joilla ei ole lupaa näiden tietojen saantiin. He      dential information coming to their knowledge
58978: eivät saa ilmoittaa mitään sellaista tietoa, jonka    in the performance of their official duties. They
58979: he johonkin sopimusvaltioon liittyvän toimin-         shall not communicate to any State, organiza-
58980: nan yhteydessä ovat saaneet, toiselle valtiolle,      tion or person outside the Technical Secretariat
58981: järjestölle tai henkilölle, joka ei kuulu tekniseen   any information to which they have access in
58982: sihteeristöön.                                        connection with their activities in relation to
58983:                                                       any State Party.
58984:   8. Tehtäviensä suorituksessa tarkastajat pyy-          8. In the discharge of their functions inspec-
58985: tävät vain sellaisia tietoja, jotka tämän suori-      tors shall only request the information and
58986: tuksen kannalta ovat tarpeellisia. He eivät saa       data which are necessary to fulfil their man-
58987: kirjata sellaisia tietoja, jotka ovat ilmenneet       date. They shall not make any records of
58988: muiden tietojen ohella, eivätkä liity tämän           information collected incidentally and not re-
58989: yleissopimuksen noudattamisen todentamiseen.          lated to verification of compliance with this
58990:                                                       Convention.
58991:    9. Henkilöstön jäsenet tekevät henkilökoh-            9. The staff shall enter into individual se-
58992: taisen vaitiolosopimuksen sihteeristön kanssa         crecy agreements with the Technical Secretariat
58993: koko työsuhteen ajaksi ja viideksi vuodeksi sen       covering their period of employment and a
58994: päättymisen jälkeen.                                  period of five years after it is terminated.
58995:     10. Epäasiallisten paljastusten välttämiseksi        10. In order to avoid improper disclosures,
58996: tarkastajille ja henkilöstön jäsenille on asian-      inspectors and staff members shall he appro-
58997: mukaisesti tiedotettava ja heitä on muistutet-        priately advised and reminded about security
58998: tava turvallisuusnäkökohdista sekä heille koi-        considerations and of the possible penalties
58999: tuvista mahdollisista seuraamuksista, jos epä-        that they would incur in the event of improper
59000: asiallisia paljastuksia ilmenee.                      disclosure.
59001:     11. Viimeistään 30 päivää ennen kuin virkai-         11. Not less than 30 days before an em-
59002: lijalle annetaan turvaselvitys luottamuksellisten     ployee is given clearance for access to confi-
59003: tietojen osalta, jotka viittaavat toimintaan so-      dential information that refers to activities on
59004: pimusvaltion alueella tai muussa sen lainkäyt-        the territory or in any other place under the
59005: tövallan alaisessa tai valvonnassa olevassa pai-      jurisdiction or control of a State Party, the
59006: kassa, asianomaiselle sopimusvaltiolle ilmoite-       State Party concerned shall be notified of the
59007: taan ehdotetusta turvaselvityksestä. Tarkastaji-      proposed clearance. For inspectors the notifi-
59008: en osalta ilmoitus ehdotetusta nimeämisestä           cation of a proposed designation shall fulfil this
59009:  täyttää edellä mainitun vaatimuksen.                 requirement.
59010:     12. Tarkastajien ja muiden teknisen sihtee-          12. In evaluating the performance of inspec-
59011:  ristön virkailijoiden työsuorituksen arvioinnissa    tors and any other employees of the Technical
59012:  on kiinnitettävä erityistä huomiota virkailijasta    Secretariat, specific attention shall be given to
59013:  tehtyihin kirjauksiin luottamuksellisten tietojen    the employee's record regarding protection of
59014:  suojelun osalta.                                     confidential information.
59015: 
59016: 
59017:  C. TOIMENPITEET    ARKALUONTOIS-                     C. MEASURES TO PROTECT SENSITIVE
59018:     TEN LAITOSTEN SUOJELEMISEKSI                         INST ALLA TIONS AND PREVENT DIS-
59019:     JA LUOTTAMUKSELLISTEN TIETO-                         CLOSURE OF CONFIDENTIAL DATA
59020:     JEN PALJASTAMISEN EHKÄISEMI-                         IN THE COURSE OF ON-SITE VERIFI-
59021:     SEKSI PAIKALLA TAPAHTUVIEN TO-                       CATION ACTIVITIES
59022:     DENTAMISTOIMIEN AIKANA
59023:                                                          13. States Parties may take such measures as
59024:     13. Sopimusvaltiot voivat ryhtyä tarpeelli-       they deem necessary to protect confidentiality,
59025:  siksi katsomiinsa toimenpiteisiin luottamuksel-      provided that they fulfil their obligations to
59026:  lisuuden suojelemiseksi, edellyttäen että ne         demonstrate compliance in accordance with the
59027: 206                                     1994 vp- HE 247
59028: 
59029: täyttävät velvoitteensa osoittaa noudattavansa       relevant Articles and the Verification Annex.
59030: asianmukaisia artikloja ja todentamisliitettä.       When receiving an inspection, the State Party
59031: Tarkastuksen vastaanottaessaan asianomainen          may indicate to the inspection team the equip-
59032: sopimusvaltio voi ilmoittaa tarkastusryhmälle,       ment, documentation or areas that it considers
59033: mitkä laitteet, asiakirjakokoelmat tai alueet se     sensitive and not related to the purpose of the
59034: katsoo arkaluontoisiksi eikä liittyvän tarkas-       inspection.
59035: tukseen tarkoitukseen.
59036:    14. Tarkastusryhmien tulee noudattaa peri-           14. lnspection teams shall he guided hy the
59037: aatetta, että paikalla toimitettavien tarkastus-     principle of conducting on-site inspections in
59038: ten tungettelevuus on niin vähäistä kuin tehtä-      the least intrusive manner possihle consistent
59039: vän tehokkuus ja aikataulu sallivat. Niiden          with the effective and timely accomplishment
59040: tulee ottaa huomioon ehdotukset, joita tarkas-       of their mission. They shall take into consid-
59041: tettava sopimusvaltio saattaa esittää riippumat-     eration proposals which may he made hy the
59042: ta tarkastuksen vaiheesta, varmistaakseen sel-       State Party receiving the inspection, at what-
59043: laisten arkaluonteisten laitteiden ja tietojen       ever stage of the inspection, to ensure that
59044: suojelun, jotka eivät liity kemiallisiin aseisiin.   sensitive equipment or information, not related
59045:                                                      to chemical weapons, is protected.
59046:    15. Tarkastusryhmien on tarkoin noudatet-            15. Inspection teams shall strictly ahide hy
59047: tava asiaankuuluvissa artikloissa ja liitteissä      the provisions set forth in the relevant Articles
59048: annettuja määräyksiä tarkastusten suorittami-        and Annexes governing the conduct of inspec-
59049: sesta. Heidän tulee täysimääräisesti kunnioittaa     tions. They shall fully respect the procedures
59050: arkaluontoisten laitteistojen suojelemiseksi ja      designed to protect sensitive installations and
59051: luottamuksellisten tietojen paljastamisen ehkäi-     to prevent the disclosure of confidential data.
59052: semiseksi laadittuja menettelytapoja.
59053:    16. Järjestelyjä ja laitossopimuksia laaditta-       16. In the elahoration of arrangements and
59054: essa on kiinnitettävä asianmukaista huomiota         facility agreements, due regard shall he paid to
59055: luottamuksellisten tietojen suojaamiseen. Yksit-     the requirement of protecting confidential in-
59056: täisten laitosten tarkastusmenettelyjä koskevis-     formation. Agreements on inspection proce-
59057: sa sopimuksissa tulee myös olla nimenomaiset         dures for individual facilities shall also include
59058: ja yksityiskohtaiset järjestelyt laitoksen niistä    specific and detailed arrangements with regard
59059: alueista, joille tarkastajilla on pääsy, luotta-     to the determination of those areas of the
59060: muksellisten tietojen säilytyksestä, tarkastuksen    facility to which inspectors are granted access,
59061: laajuudesta sovituilla alueilla on määrättävä        the storage of confidential information on-site,
59062: sekä näytteiden otosta ja analyysistä, asiakir-      the scope of the inspection effort in agreed
59063: jojen saatavuudesta ja välineiden ja jatkuvaan       areas, the taking of samples and their analysis,
59064: seurantaan käytettävistä laitteista.                 the access to records and the use of instruments
59065:                                                      and continuous monitoring equipment.
59066:    17. Tarkastuksen jälkeen laadittava selonte-         17. The report to he prepared after each
59067: ko saa sisältää vain tämän yleissopimuksen           inspection shall only contain facts relevant to
59068: noudattamisen kannalta asiaankuuluvia tietoja.       compliance with this Convention. The report
59069: Selontekoa käsitellään niiden sääntöjen mukai-       shall he handled in accordance with the regu-
59070: sesti, jotka järjestö on antanut luottamuksellis-    lations estahlished hy the Organization govern-
59071: ten tietojen käsittelystä. Tarvittaessa selonteon    ing the handling of confidential information. If
59072: sisältämät tiedot voidaan muuntaa vähemmän           necessary, the information contained in the
59073: arkaluontoiseen muotoon ennen kuin se toimi-         report shall he processed into less sensitive
59074: tetaan teknisen sihteeristön ja tarkastettavan       forms hefore it is transmitted outside the
59075: sopimusvaltion ulkopuolelle.                         Technical Secretariat and the inspected State
59076:                                                      Party.
59077:                                          1994 vp- HE 247                                           207
59078: 
59079: D. MENETTELY, JOS LUOTTAMUKSEL-                       D. PROCEDURES    IN   CASE   OF
59080:    LISUUTTA VASTAAN ON RIKOTTU                           BREACHES OR ALLEGED BREACHES
59081:    TAI EPÄILLÄÄN RIKOTUN                                 OF CONFIDENTIALITY
59082:     18. Pääjohtaja määrää tarvittavat menettely-         18. The Director-General shall establish nec-
59083: tavat, joita tulee noudattaa, jos luottamuksel-       essary procedures to be followed in case of
59084: lisuutta vastaan on rikottu tai epäillään riko-       breaches or alleged breaches of confidentiality,
59085: tun; hänen tulee ottaa huomioon suositukset,          taking into account recommendations to be
59086: jotka konferenssin on määrä käsitellä ja hyväk-       considered and approved by the Conference
59087: syä VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan               pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
59088: mukaisesti.
59089:     19. Pääjohtajan tulee valvoa yksittäisten vai-       19. The Director-General shall oversee the
59090: tiolosopimusten täytäntöönpanoa. Pääjohtajan          implementation of individual secrecy agree-
59091: tulee viipymättä määrätä selvitys, jos hän            ments. The Director-General shall promptly
59092: katsoo olevan perusteltuja syitä epäillä, että        initiate an investigation if, in his judgement,
59093: luottamuksellisten tietojen suojelemista koske-       there is sufficient indication that obligations
59094: via velvoitteita ei ole noudatettu. Pääjohtajan       concerning the protection of confidential infor-
59095:  tulee myös viipymättä määrätä selvitys, jos          mation have been violated. The Director-
59096:  sopimusvaltio tekee ilmoituksen epäillystä luot-     General shall also promptly initiate an investi-
59097:  tamuksellisuuden rikkomisesta.                       gation if an allegation concerning a breach of
59098:                                                       confidentiality is made by a State Party.
59099:     20. Pääjohtaja määrää soveltuvat rangais-            20. The Director-General shall impose ap-
59100: tus- ja kurinpidolliset toimenpiteet henkilöstön      propriate punitive and disciplinary measures on
59101: jäsenille, jotka ovat laiminlyöneet luottamuk-        staff members who have violated their obliga-
59102: sellisuusvelvoitteensa. Jos kysymyksessä on va-       tions to protect confidential information. In
59103:  kava rikos, pääjohtaja voi luopua lainkäyttö-        cases of serious breaches, the immunity from
59104: oikeuden vapautuksesta asianomaisen henkilön          jurisdiction may be waived by the Director-
59105: osalta.                                               General.
59106:     21. Sopimusvaltioiden tulee mahdollisuuksi-          21. States Parties shall, to the extent possi-
59107: en mukaan toimia yhteistyössä ja tukea pää-           ble, cooperate and support the Director-Gen-
59108: johtajaa rikkomuksen tai epäillyn luottamuk-          eral in investigating any breach or alleged
59109:  sellisuusrikkomuksen selvityksessä ja asianmu-       breach of confidentiality and in taking appro-
59110:  kaisissa jatkotoimenpiteissä, jos rikoksen tode-     priate action in case a breach has been estab-
59111:  taan tapahtuneen.                                    lished.
59112:     22. Järjestöä ei katsota vastuulliseksi luotta-      22. The Organization shall not be held liable
59113:  muksellisuusrikkomuksesta, jonka on tehnyt           for any breach of confidentiality committed by
59114:  teknisen sihteeristön henkilöstön jäsen.             members of the Technical Secretariat.
59115:     23. Jos rikkomus koskee sekä sopimusvaltio-          23. For breaches involving both a State
59116:  ta, että järjestöä, perustetaan konferenssin alai-   Party and the Organization, a "Commission
59117:  nen "luottamuksellisuusrikkomuksiin liittyviä        for the settlement of disputes related to
59118:  riitoja selvittävä toimikunta" käsittelemään asi-    confidentiality", set up as a subsidiary organ of
59119:  aa. Toimikunnan nimittää konferenssi. Toimi-         the Conference, shall consider the case. This
59120:  kunnan kokoonpanoa ja menettelytapoja kos-           Commission shall be appointed by the Confer-
59121:  kevat säännöt hyväksyy konferenssi ensimmäi-         ence. Rules governing its composition and
59122:  sessä istunnossaan.                                  operating procedures shall be adopted by the
59123:                                                       Conference at its first session.
59124: 208                                     1994 vp- HE 247
59125: 
59126:                                                                                                  Liite
59127: 
59128: 
59129: 
59130: 
59131:                                              Asetus
59132: kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä niiden
59133:    hävittämistä koskevan yleissopimuksen voimaansaattamisesta sekä yleissopimuksen eräiden
59134:            määräysten hyväksymisestä ja sen soveltamisesta annetun lain voimaantulosta
59135: 
59136:   Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään päivänä          kuuta 199 annetun kemiallisten
59137: aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä niiden hävittämistä
59138: koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja yleissopimuksen soveltamisesta
59139: annetun lain ( /9 ) nojalla:
59140:                        1§                            sen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltä-
59141:    Pariisissa 13 päivänä tammikuuta 1993 ke-         mistä sekä niiden hävittämistä koskevan yleis-
59142: miallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, va-      sopimuksen eräiden määräysten hyväksymises-
59143: rastoinnin ja käytön kieltämisestä sekä niiden       tä ja yleissopimuksen soveltamisesta annetun
59144: hävittämisestä tehty yleissopimus, jonka eräät       lain 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun valvonta-
59145: määräykset on hyväksytty päivänä kuuta 199           laitoksen puoltavan lausunnon perusteella.
59146: annetulla lailla ( 1 ) ja jonka tasavallan              Edellä 1 momentissa tarkoitettua lupaa kos-
59147: presidentti on ratifioinut     päivänä               kevaan hakemukseen on liitettävä selvitys yleis-
59148: kuuta 199 ja jota koskeva ratifioimiskirja on        sopimuksen kemikaaliliitteen 1 luettelossa mai-
59149: talletettu Yhdistyueiden Kansakuntien pääsih-        nittujen kemikaalien määrästä ja käyttötarkoi-
59150: teerin huostaan päivänä kuuta 199 , tulee            tuksesta sekä yleistiedot laitoksesta, jossa ke-
59151: voimaan päivänä kuuta 199 niin kuin siitä on         mikaalin tuottaminen, säilyttäminen tai käyttä-
59152: sovittu.                                             minen tapahtuu.
59153:                       2§                                                     4§
59154:    Yleissopimuksen todentamisliitteen VI osan           Toiminnanharjoittajan on vuosittain tammi-
59155: C osastossa tarkoitettu yksittäinen pienimuo-        kuun loppuun mennessä ilmoitettava valvonta-
59156: toinen laitos on Suomessa Puolustusvoimien           laitokselle tiedot yleissopimuksen kemikaaliliit-
59157: tutkimuskeskus.                                      teen 2 luettelossa mainitun kemikaalin tuotan-
59158:                                                      non, käsittelyn, kulutuksen, viennin ja tuonnin
59159:                         3§                           määristä edellisen kalenterivuoden osalta.
59160:    Yleissopimuksen kemikaaliliitteen 1 luette-          Toiminnanharjoittajan on vuosittain tammi-
59161: lossa mainittujen kemikaalien tai lähtöaineiden      kuun loppuun mennessä ilmoitettava edellä
59162: tuottaminen, hankkiminen, säilyttäminen tai          3 §:n 2 momentissa tarkoitetulle valvontalaitok-
59163: käyttäminen tutkimus-, lääketieteellisiin tai far-   selle yleissopimuksen kemikaaliliitteen 3 luette-
59164: maseuttisiin tarkoituksiin, mikäli 1 luettelon       lossa mainitun kemikaalin tuotannon, viennin
59165: sisältämien kemikaalien yhteismäärä toimin-          ja tuonnin määrä edellisen kalenterivuoden
59166: nanharjoittajaaja laitosta kohden on enemmän         osalta.
59167: kuin 100 grammaa vuodessa, on sallittua vain            Toiminnanharjoittajan on vuosittain tammi-
59168: lääkelaitoksen luvalla.                              kuun loppuun mennessä ilmoitettava valvonta-
59169:    Lääkelaitos voi myöntää 1 momentissa tar-         laitokselle, mikäli toiminnanharjoittaja on edel-
59170: koitetun luvan kemiallisten aseiden kehittämi-       lisen kalenterivuoden aikana tuottanut yli 200
59171:                                         1994 vp -    HE 247                                        209
59172: 
59173: tonnia erillistä orgaanista kemikaalia tai yli 30       Yleissopimuksen kemikaaliliitteen 2 ja 3 lu-
59174: tonnia fosforia, rikkiä tai fluoria sisältävää       ettelon sisältämiä kemikaaleja ja lähtöaineita
59175: erillistä orgaanista kemikaalia.                     saa viedä valtioihin, jotka eivät ole yleissopi-
59176:    Toiminnanharjoittajan on lisäksi annettava        muksen sopimusvaltioita, vain kauppa- ja teol-
59177: valvontalaitokselle muut yleissopimuksen aset-       lisuusministeriön myöntämällä vientilisenssillä.
59178: tamien velvoitteiden noudattamisen valvomi-          Hakemukseen on liitettävä viennin lopullisessa
59179: seksi tarvittavat tiedot. Valvontalaitoksen on       määrämaassa annettu loppukäyttäjätodistus.
59180: pyydettävä tässä momentissa tarkoitettuja tie-          Lisensiointimenettelyn ja siihen liittyvän val-
59181: toja kirjallisesti, asetettava kohtuullinen mää-     vonnan osalta on soveltuvin osin voimassa,
59182: räaika tietojen antamiselle sekä ilmoitettava        mitä maan ulkomaankaupassa sovellettavista
59183: pyynnössään, mihin yleissopimuksen määräyk-          määrällisistä rajoituksista annetussa asetukses-
59184: seen pyyntö perustuu.                                sa (1301189) säädetään.
59185:                         5§
59186:    Yleissopimuksen kemikaaliliitteen 1 luettelon                           6§
59187: sisältämiä kemikaaleja ja lähtöaineita saa viedä        Kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotan-
59188: vain yleissopimuksen sopimusvaltioihin tutki-        non, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä
59189: mus-, lääketieteellisiin, farmaseuttisiin tai suo-   niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen
59190: jelutarkoituksiin kauppa- ja teollisuusministeri-    eräiden määräysten hyväksymisestä ja sen so-
59191: ön myöntämällä vientilisenssillä. Vientilisenssiä    veltamisesta     päivänä          kuuta 199
59192: on haettava vähintään 40 vuorokautta ennen           annettu laki ( 1 ) ja tämä asetus tulevat
59193: viennin aiottua ajankohtaa.                          voimaan      päivänä        kuuta 199 .
59194: 
59195: 
59196: 
59197: 
59198: 27   341204H
59199:                                          1994 vp -    HE 248
59200: 
59201: 
59202: 
59203: 
59204:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle saamelaisten kulttuuri-itsehal-
59205:                                    lintoa koskevien säännösten ottamisesta Suomen Hallitusmuotoon
59206:                                    ja muuhun lainsäädäntöön
59207: 
59208: 
59209: 
59210: 
59211:                             ESITYKSEN P ÄÄASIALLIJ\'EN SISÄLTÖ
59212: 
59213:    Esityksessä ehdotetaan, että saamelaisten oi-      sä. Laissa säädettäisiin saamelaiskäräjien vaa-
59214: keus muihin väestöryhmiin nähden yhdenver-            lista, kokoonpanosta, tehtävistä ja toimi-
59215: taiseen kohteluun hallinnossa turvataan etnisen       vallasta pääasiallisesti voimassa olevan lainsää-
59216: kulttuuri-itsehallinnon perustalta. Saamelaisilla     dännön mukaisesti. Lakiin sisältyisivät sään-
59217: olisi oikeus vaikuttaa nykyistä laajemmin heitä       nökset, joissa määriteltäisiin saamelainen ja
59218: erityisesti koskevien asioiden valmisteluun ja        saamelaisten kotiseutualue. Saamelaiskäräjien
59219: päätöksentekoon.                                      alaisuudessa toimisi nykyisin saamelaisvaltuus-
59220:    Hallitusmuotoon ehdotetaan lisättäväksi saa-       kunnan alaisuudessa toimiva saamen kielen
59221: melaisYäestön hallinnollisia oloja koskeva            toimisto.
59222: säännös. Saamelaisille alkuperäiskansana tur-            Edelleen esityksessä ehdotetaan, että saamen
59223: vattaisiin saamelaisten kotiseutualueella omaa        kielen käyttämisestä viranomaisissa annetun
59224: kieltään ja kulttuuriaan koskeva kulttuuri-           lain säännökset, jotka koskevat kunnille tulkit-
59225: itsehallinto, jonka perusteista säädettäisiin lail-   semis-, kääntämis- ja neuvontatehtäviä varten
59226: la. Säännös loisi puitteet saamelaishallinnon         perustetuista viroista aiheutuviin kustannuksiin
59227: tehtävien ja toimivallan järjestämiseksi lainsää-     maksettavaa valtionosuutta, kumottaisiin ja
59228: dännössä suhteessa kuntien ja valtion hallin-         että tarkoitukseen varatut valtion talousarvion
59229: toon.                                                 määrärahat käytettäisiin saamelaiskäräjien
59230:    Saamelaisten kulttuuri-itsehallinnon toteut-       henkilöstön palkkaamiseen pääasiassa vastaa-
59231: tamiseksi ehdotetaan lisäksi säädettäväksi laki       viin tarkoituksiin.
59232: saamelaiskäräjistä, joka korvaisi nykyisen ase-          Esitys liittyy vuoden 1995 talousarvioon ja
59233: tuksen saamelaisvaltuuskunnasta. Saamelaiskä-         on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
59234: räjät olisi saamelaisvaltuuskunnan tavoin saa-        Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan mah-
59235: melaisten keskuudestaan suoralla kansanvaalil-        dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
59236: la valitsema edustuselin. Se toimisi sisäasiain-      hyväksytty ja vahvistettu.
59237:  ministeriön sijasta oikeusministeriön yhteydes-
59238: 
59239: 
59240: 
59241: 
59242: 341075S
59243: 2                                              1994 ,.p -      HE 248
59244: 
59245: 
59246: 
59247: 
59248:                                             SISÄLLYSLUETTELO
59249: 
59250: 
59251:                                                         Sivu                                                                                         Sivu
59252:     YLEISPERUSTELUT                                        3   6. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja vel-
59253: 1. Johdanto ................................. .            3
59254:                                                                   voitteista .................................. .                                     22
59255:                                                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                                                   22
59256: 2. Nykytila .................................. .           5
59257:     2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö ............. .          5   1. Lakiehdotusten perustelut .................. .                                      22
59258:          Saamelaisten asema perustuslaissa ...... .        5   1.1. Suomen Hallitusmuoto ................... .                                        22
59259:          Saamelaisten poronhoito, kalastus ja met-             1.2. Laki saamelaiskäräjistä .................. .                                      23
59260:          sästys ................................ .         6   1.3. Laki saamen kielen käyttämisestä viranomai-
59261:          Saamen kieli ......................... .          7       SISSa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    30
59262:          Saamelaishallinto ..................... .         8   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... .                                        30
59263:     2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden
59264:          lainsäädäntö .......................... .         9   3. Voimaantulo .............................. .                                        30
59265:          Kansainväliset sopimukset ja velvoitteet          9   4. Säätämisjärjestys .......................... .                                      30
59266:          Ulkomaiden lainsäädäntö ............. .          II
59267:     2.3. Nykytilan arviointi .................... .       12      LAKIEHDOTUKSET ..................... .                                               31
59268:                                                                1. Laki Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta ..                                          31
59269: 3. Esit)'ksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .     14
59270:     3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi      14   2. Laki saamelaiskäräjistä .................... .                                       31
59271:     3.2. Keskeiset ehdotukset .................. .        16   3. Laki saamen kielen käyttämisestä Yiranomaisis-
59272:          Hallitusmuodon saannös saamelaisten                      sa annetun lain muuttamisesta .............. .                                       37
59273:          kulttuuri-itsehallinnosta ............... .      16
59274:          Laki saamelaiskäräjistä ................ .       17      LIITE .................................... .                                         38
59275:                                                                1. Rinnakkaisteksti ........................... .                                       38
59276: 4. Esityksen vaikutukset ...................... .        20    Laki saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
59277:     4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .      20    annetun lain muuttamisesta ................... .                                        38
59278:     4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..       20
59279:     4.3. Vaikutukset saamelaisten asemaan ..... .         21   2. Asetusluonnokset .......................... .                                        40
59280:                                                                1. Asetus valtioneuvoston ohjesäännön muuttami-
59281: 5. Asian valmistelu ........................... .         21      sesta ..................................... .                                        40
59282:     5.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet ......... .        21   2. Asetus saamelaiskäräjistä .................. .                                       40
59283:     5.2. Saamelaistyöryhmän mietintö .......... .         22   3. Asetus saamen kielen käyttämisestä viranomai-
59284:     5.3. Jatkovalmistelu ....................... .        22      sissa annetun asetuksen 1 §:n muuttamisesta                                          41
59285:                                          1994 vp -- JIE 248                                           3
59286: 
59287:                                         YLEISPERUSTELUT
59288: 
59289: 1. Johdanto                                           muiden kansalaisryhmien joukossa. Lappalai-
59290:                                                       set osallistuivat valtiolliseen toimintaan lähet-
59291:     Saamelaiset ovat Skandinavian ja Suomen           tämällä vuonna 1602 annetun asetuksen mu-
59292: pohjoisosaa sekä Kuolan niemimaan sisäosia            kaisesti --joskin harvoin-- edustajiaan Ruot-
59293: asuttava alkuperäiskansa, jolla on oma kieli,         sin valtiopäiville. Tästä velvollisuudesta heidät
59294: kulttuuri, talousmuoto, elämäntapa ja identi-         vapautettiin vuosien 1765--66 valtiopäivillä.
59295: teetti. Arviot saamelaisten lukumäärästä Poh-         Edustajiensa ja lääninhallitusten kautta he toi-
59296: jolassa vaihtelevat usein 40 000 -- 70 OOO:n          vat aloitteitaan valtiopäivien käsiteltäväksi.
59297: välillä. Suomessa saamelaisia on 6 400, Norjas-          Lapinmaan Suomen puoleinen osa jakautui
59298: sa vähintään 20 000, Ruotsissa yli 10 000 ja          Tornion ja Kemin lappeihin (voutikuntiin).
59299: Venäjällä enemmän kuin 1 000. Saamelaisten            Nämä lapit kuuluivat hallinnollisesti Ruotsin
59300: historia asuttamillaan alueilla alkaa jo ennen        Länsipohjan lääniin ja oikeushallinnollisesti
59301: nykyisten valtioiden muodostumista.                   Svean hovioikeuden alaisuuteen. Länsipohjan
59302:     Valtioiden suhtautuminen saamelaisten eri-        maaherrana vaikutti vuosina 1653-1678 saa-
59303: tyislaatuun on vaihdellut eri aikoina. Toisinaan      melaissyntyinen Johan Graan, jonka isä "herra
59304: heidän merkityksensä ja asemansa pohjoisilla          Gerdt" jo toimi virkatehtävissä muun muassa
59305:  alueilla on korostunut valtion alueellisten ja       kuningas Juhana III:n hovisaarnaajana.
59306:  taloudellisten pyrkimysten vuoksi. Toisinaan            Paikallishallintoa varten Lapinmaa jakautui
59307:  taas samat pyrkimykset ovat johtaneet saame-         nykyisiä kuntia tai niiden osia vastaaviin lapin-
59308:  laisten holhoamiseen ja heidän sulauttamiseen-       kyliin. Ne toimivat hallinnollisesti lappalaisen
59309: sa pääväestöön.                                       nimismiehen, neljännesmiehen ja lautamiesten
59310:     Viime vuosina Suomen valtio on muuttanut          johdolla vuosien 1695 ja 1760 lapinvoutiasetus-
59311:  suhtautumistaan saamelaisväestöön. Saamelai-         ten ja vuoden 1695 Lapinmaan verollepanoase-
59312:  set ymmärretään nykyään kansalaisryhmäksi,           tuksen mukaisesti. Kylien lappalaiset isännät
59313: jonka tasa-arvoinen kohtelu edellyttää heidän         määräsivät kyläkuntana lapinkylien yhteisistä
59314:  erityislaatunsa huomioon ottamista ja heidän         alueista ja hallitsivat uusimman tutkimustoi-
59315:  aktiivista osallistumistaan heitä itseään koske-     minnan mukaan omia tiluksiaan valtion viran-
59316:  vaan päätöksentekoon. Suomen nykyinen lain-          omaisten vakaassa tuomioistuin- ja hallinto-
59317:  säädäntö ei kuitenkaan vielä täysin vastaa tätä      käytännössä tunnustaman maanomistusoikeu-
59318:  uutta ajattelua.                                     den nojalla. He maksoivat tiluksistaan valtiolle
59319:     Jo Ruotsin vallan aikaan Lapinmaan ja             lain mukaista lapinveroa, jonka valtion viran-
59320:  valtakunnan eteläosan välillä oli valtion viran-     omaiset vuosittain tilittivät maakirjoissa, ve-
59321:  omaisten vahvistama ja maastoon merkitsemä           ronkantoluetteloissa ja myöhemmin myös hen-
59322:  lapinraja. Suomen itärajaan saakka rajalinja         kikirjoissa.
59323:  käytiin vasta 1900-luvun alussa. Lapinrajan             Lappalaisille kuului Ruotsin ja Norjan välil-
59324:  tehtävänä oli erottaa lappalaisten talousmuo-        lä vuonna 1751 solmitun rajasopimuksen mu-
59325:  toon varatut alueet talonpoikien maanviljelys-       kaisesti myös tuomiovalta heitä erityisesti kos-
59326:  seuduista. Lapinmaan pääelinkeinoja olivat po-       kevissa asioissa. Lappalaisnimismiehen ja lau-
59327:  ronhoito, kalastus ja metsästys sekä vuodesta        tamiesten johdolla istuvan lappalaisoikeuden
59328:   1673 lähtien myös lain mukainen maanviljely         asemasta tuomioistuinjärjestyksessä ja sen tuo-
59329:  uudistilojen tiluksilla. Uudisasukkaille myön-       miovallasta riita- ja rikosasioissa määrättiin
59330:  nettiin tiloihinsa liittyvinä myös oikeuksia ka-     Svean hovioikeuden yleiskirjeellä vuonna 1752.
59331:  lastukseen ja metsästykseen. Lappalaisten oi-           Kirkollisesti Tornion Iappi kuului Härnösan-
59332:  keus porolaitumiin ja poronhoitoon laajennet-        din hiippakuntaan ja Kemin Iappi Turun hiip-
59333:  tiin yleisoikeuden kaltaiseksi oikeudeksi vuon-      pakuntaan. Lapinmaa jakautui vuoden 1673
59334:  na 1932 annetulla poronhoitolailla (239/32).          Lapinmaan plakaatin mukaisesti rovastikun-
59335:     Lappalaiset olivat 1600- ja 1700-luvuilla kiin-   tiin, pitäjiin ja kappeliseurakuntiin, joista vii-
59336:  teä osa ruotsalais-suomalaista yhteiskuntaa.         meksi mainittuihin kuului yksi tai useampi Ia-
59337:  Heidän asemansa erityisenä kansalaisryhmänä          pinkylä. Lappalaiset toimivat seurakunnissaan
59338:  ilmenee jo vuonna 1608 painetun Ruotsin              sekä virkamiehinä kuten pappeina, lukkareina
59339:   yleisen maanlain nimiölehdeltä ja lainvahvis-       ja katekeettoina että luottamusmiehinä kuten
59340:   tuksesta, joissa lappalaiset mainitaan valtion       kirkkokuria valvovina kuudennusmiehinä.
59341: 4                                      1994 vp- HE 248
59342: 
59343:    Venäjän vallan aikaan 1800-luvulla lappa-        jaan vuonna 1852. Venäjän vallan aikaisessa
59344: laisten ja lapinkylien asema heikkeni tai lakka-    lainsäädännössä mainitaan Iapinkylä, lappa-
59345: si, alunperin hallinnollisten asetusten myötä       laisnimismies, lappalaiselinkeino ja lappa-
59346: ilman valtiopäivien myötävaikutusta. Valtio-        laisisäntä tiettävästi viimeisen kerran vuoden
59347: päivien säännöllisen toiminnan alettuakin            1858 asetuksissa Lapinmaan uudisasutuksesta
59348: 1860-luvulla osa Lapinmaan pitäjien seurakun-       ja Lapinmaan henkikirjoituksesta tai niiden
59349: nista kieltäytyi ainakin vuoteen 1891 saakka        valmistelu töissä.
59350: osallistumasta valtiopäivämiehen valintaan,             Kolttien asema Venäjän oikeus- ja hallinto-
59351: koska Lapinmaan asukkaat oli vapautettu täs-        viranomaisten alaisuudessa ja ortodoksisen kir-
59352: tä velvollisuudesta.                                kon jäseninä vastasi vanhastaan monessa suh-
59353:    Paikallista itsehallintoa hoitivat lapinkylien   teessa Ruotsi-Suomeen kuuluvien lappalaisten
59354: ohella pitäjänkokoukset, joissa suomalaiset uu-     asemaa. Petsamon alueen siirryttyä vuonna
59355: disasukkaat jo olivat monin paikoin enemmis-         1920 solmitun Tarton rauhansopimuksen mu-
59356: tönä. Kunnallishallinto järjestettiin nykyisen      kaisesti Suomelle koltat siirtyivät Suomen oi-
59357: kaltaiselle perustalle vuonna 1865 annetulla        keuspiiriin. Tuolloin koltilla oli vielä omilla
59358: asetuksella kunnallishallinnosta maalla. Lapin-     alueillaan voimassa ikivanha Iapinkylä- ja maa-
59359: maa oli kuitenkin aluksi vapautettu tästä jär-      jaotus kylähallintoineen.
59360: jestelystä.                                             Suomen itsenäistyttyä lappalaisia koskeva
59361:    Lapinmaan metsät joutuivat vuonna 1851           lainsäädäntökehitys jatkoi jo alkanutta uraan-
59362: annetulla asetuksella väliaikaisesti ja vuonna      sa. Lapinvero lakkautettiin vuonna 1924 lailla
59363: 1859 annetulla asetuksella pysyvästi metsähal-      eräiden maaverojen lakkauttamisesta (295/24 ).
59364: lituksen hallintoon aina Saariselkää myöten.        Lain antamisen johdosta lappalaiset poistettiin
59365: Vuonna 1866 annetulla keisarillisella kirjeellä     lapinveron maksajina valtion virallisista luette-
59366: metsähallinto ulotettiin Utsjoelle saakka. Val-     loista kuten maakirjoista, veronkantoluettelois-
59367: tion metsähallinnon lappalaisten asuttamilla        ta ja henkikirjoista. Tämän jälkeen ei ollut
59368: alueilla katsottiin perustuvan valtion maan-        enää viranomaisten tiedossa, kuka oli lappalai-
59369: omistukseen, minkä vuoksi valtio alkoi vähitel-     nen. Koska lappalaiset eivät olleet viranomais-
59370: len määrätä lappalaisia kuulematta näiden           ten tiedossa henkilöinä, heihin ei liene myös-
59371: kruununmetsiksi kutsuttujen alueiden käytöstä,       kään sovellettu vuonna 1923 annetun luonnon-
59372: metsänhakkuuseen, uudisasutukseen, poron-           suojelulain (71123) 4 §:n säännöstä paimento-
59373: hoitoon, kalastukseen ja metsästykseen. Näin        laislappalaisten asemasta.
59374: tapahtui siitä huolimatta, että lappalaiset mak-        Lappalaisten oikeuksien kielteinen kehitys
59375: soivat veroa näissä kruununmetsissä sijaitsevis-    pääsi alkuunsa autonomian ajan alkupuolella
59376: ta porolaidunmaistaan, metsästysmaistaan ja         valtiopäivien toiminnan ollessa keskeytyksissä
59377: kalavesistään, kuten vuonna 1843 lapinverosta        (vuosina 1810-1863) ja aikaisemmin Ruotsin
59378: annetun asetuksen valmistelutyöt osoittavat.         Länsipohjaan kuulunutta Lapinmaata koskevi-
59379:    Käsitys valtion maanomistusoikeudesta lap-       en asiakirjojen ollessa Ruotsin arkistoissa. Jo
59380: palaisten asuttamien alueiden metsiin perustui       alettuaan kehitys jatkui nykyaikaan saakka.
59381: pohjimmiltaan näkemykseen, jonka mukaan              Syynä lappalaisten oikeudellis-hallinnollisen
59382: lappalaisille ei ole elintapojensa luonteen vuok-    aseman taantumiseen Suomen autonomian ja
59383: si voinut syntyä oikeusjärjestyksen tunnustamia     itsenäisyyden aikana oli se, että hallitukset
59384: oikeuksia maahan, minkä vuoksi maa on isän-         toivat valtiopäivien käsiteltäväksi valtion ja
59385: nätöntä ja kuuluu valtiolle. Sittemmin Ruotsin      uudisasukkaan oikeuksia turvaavia lakiesityk-
59386: oikeuskäytäntö on sanoutunut irti tästä oike-        siä, joissa ei erikseen kiinnitetty huomiota
59387: uskäsityksestä. Tässä yhteydessä ei ole selvitet-   lappalaisen asemaan. Lappalaisten oikeuksista
59388: ty sitä, perustuiko käsitys valtion maaomistuk-     ei myöskään annettu valtiopäiville erillisiä la-
59389: sesta Lapinmaassa oikeuslähteisiin ja olivatko       kiesityksiä.
59390: valtionmaata koskevat lainsäädännölliset jär-           Viranomaiskäytännössä pohjoisimman Suo-
59391: jestelyt Lapinmaassa sopusoinnussa Suomen           men asukkaita kohdeltiin tuona aikana muo-
59392: autonomisen aseman perusteiden kanssa.               dollisen tasa-arvoisesti. Tämä tarkoitti sitä, että
59393:    Lappalaisoikeus, jonka asemasta tuomiois-         lappalaisilla - kuten muillakin kansalaisilla -
59394: tuimena Vaasan hovioikeus esitti lausuman            oli mahdollisuus päästä Lapinmaassa maata
59395: vielä vuonna 1834, kävi tarpeettomaksi Suo-         viljelevän kruununtilanisen asemaan. Lappalai-
59396: men kiellettyä lappalaisten rajanylikulun Nor-       seksi jääminen merkitsi puolestaan saamenkie-
59397:                                           1994 vp -    HE 248                                          5
59398: 
59399: Iiselle poronhoitajalle, kalastajalle tai metsästä-    meksi vuonna 1991 annetussa laissa saamen
59400: jälle, että hänen oikeutensa, asemansa ja tar-         kielen käyttämisestä viranomaisissa (516/91),
59401: peensa sivuutettiin usein lainvalmistelussa, lain-     jäljempänä saamelaisten kielilaki. Hallitus ja
59402: säädännössä, hallinnossa ja hallintopalveluissa.       eduskunta valiokuntineen pyrkivät nykyään
59403: Kyseinen suhtautuminen johti erityisesti toisen        yleensä turvaamaan saamelaisen kansalaisryh-
59404: maailmansodan jälkeen lappalaisten arvostuk-           män oikeutta ja asemaa heidän erityislaatunsa
59405: sen heikkenemiseen ja heidän voimakkaaseen             säilyttämiseksi ja kehittämiseksi. Erityisesti tä-
59406: sulautumiseensa pääväestöön.                           mä ilmenee vuonna 1991 annetulla lailla
59407:     Kolttien nykyinen erityisasema valtionmaan         (1 079/91)    valtiopäiväjärjestykseen   lisätystä
59408: asutustilallisina syntyi siten, että osa koHtavä-      52 a §:stä, jolla eduskunnan valiokunnat on
59409: estöä muutti vuonna 1944 välirauhansopimuk-            velvoitettu kuulemaan saamelaisia heitä erityi-
59410: sella Neuvostoliitolle luovutetulta Petsamon           sesti koskevia asioita käsiteltäessä. Saamelais-
59411: alueelta siirtolaisina Inarin kunnan itäosiin,         ten hallinnollinen asema ei vielä kuitenkaan
59412: jonne heidät asutettiin.                               riittävästi vastaa näitä pyrkimyksiä.
59413:     Edellä kuvatun kehityksen aikana saamelai-
59414:  nen yhteiskunta joutui elämään pitkään alueel-
59415: listen epävirallisten pienyhdyskuntien verkosto-       2. Nykytila
59416:  na. Virallisesti saamelaiset kuuluivat suomalais-
59417:  väestöön ja sitä koskevan yleisen hallinnon,          2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
59418:  hallinnollisen jaotuksen ja hallintopalvelujen
59419:  piiriin. Saamelaisten omat alueelliset yhteisöt       Saamelaisten asema perustuslaissa
59420:  olivat kuitenkin olemassa virallisesta hallinnos-
59421:  ta riippumatta.                                          Hallitusmuodon mukaan saamelaisilla ei ole
59422:     Saamelaisten epävirallisten yhteisöjen jäseniä     erityistä asemaa kunnan eikä valtion hallinnos-
59423:  liittivät yhteisöihinsä muun muassa paikallinen       sa. Hallituksen esityksessä perustuslakien pe-
59424:  saamen kieli, kunkin alueen historiallinen yh-        rusoikeussäännösten      muuttamisesta      (HE
59425:  teys Suomen, Ruotsin, Norjan tai Venäjän              309/1993 vp) ehdotetaan kuitenkin säädettä-
59426:  väestöryhmiin, alueen perinteinen kansallispu-        väksi saamelaisten erityisestä asemasta. Esityk-
59427:  ku, oma musiikki, joiku- ja kertomaperinne,           sessä ehdotetun hallitusmuodon 14 §:n 3 mo-
59428:  kirkkokunta tai uskonlahko, saamelaiset kylä-         mentin mukaisesti saamelaisilla alkuperäiskan-
59429:  ryhmät, erityinen elinkeinoperusta, perinteiset       sana sekä romaneilla ja muilla ryhmillä olisi
59430:  porolaidunmaat, kalavedet, metsästysalueet ja         oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja
59431:  hillasuot sekä saamenkielinen paikannimistä.          kulttuuriaan. Saamelaisten oikeudesta käyttää
59432:  Näiden historiallisten, kielellisten, kulttuuristen   saamen kieltä viranomaisissa säädetään ehdo-
59433:  ja uskonnollisten tekijöiden lisäksi saamelaisten     tetun momentin mukaan lailla.
59434:  yhteisöjä pitivät koossa sosiaaliset tekijät kuten       Ehdotetulla säännöksellä olisi sen perustelu-
59435:  sukulaisuus, tuttavat ja asumayhteisöt. Saame-        jen mukaan tarkoitus turvata saamelaisten ase-
59436:  laisten epävirallisten yhteisöjen toimintaan ei       ma alkuperäiskansana siihen liittyvine kansain-
59437:  liittynyt valtayhteiskunnan tunnustamaa pää-          välisistä sopimuksista ilmenevine oikeuksineen.
59438:  tösvaltaa.                                            Lisäksi säännös turvaisi vähemmistön kulttuu-
59439:      Esimerkiksi kouluopetusta, terveydenhoitoa,       rimuotoa, johon saamelaisten osalta kuuluvat
59440:  lasten päivähoitoa, alueiden ja luonnonvarojen        saamelaisten perinteiset elinkeinot kuten po-
59441:  hallintoa, poronhoitoa, kalastusta ja metsästys-      ronhoito, kalastus ja metsästys. Säännös tarjo-
59442:   tä sekä kirkollisia palveluja koskevissa kysy-       aisi valtiosääntöoikeudellisen perustan ryhmän
59443:  myksissä saamelaisten yhteisöjen jäsenet sidot-       elinolosuhteiden kehittämiselle sen omaa kult-
59444:  tiin kunnan, valtion ja kirkon suomenkieliseen        tuuriperinnettä kunnioittaen.
59445:   hallintoon ja hallintopalveluihin. Julkisessa hal-      Saamelaisilla on jo voimassa olevan lain
59446:  linnossa saamelaisilla ei ollut erityistä asemaa      mukainen oikeus tulla eduskunnassa kuulluiksi
59447:  omaa kieltään, kulttuuriaan, asuma-alueitaan          heitä erityisesti koskevassa asiassa niin kuin
59448:   tai perinteisiä elinkeinojaan koskevissa asioissa.   eduskunnan työjärjestyksessä tarkemmin sää-
59449:      Vuodesta 1973 lähtien Suomi on lainsäädän-        detään. Asiasta on säädetty perustuslain tasolla
59450:   nössään tunnustanut lappalaisten jälkeläiset         valtiopäiväjärjestyksen 52 a §:ssä ja tarkemmin
59451:   saamelaisiksi saamen kieleen liittyvällä perus-      eduskunnan työjärjestyksen 16 §:n 2 momentis-
59452:   teella, mikä lainsäädännössä on ilmennyt vii-        sa (1281191).
59453: 6                                        1994 vp- HE 248
59454: 
59455:    Eduskunnan perustuslakivaliokunta piti mie-        nonaloilla tämä ei kuitenkaan ole vielä sääntö-
59456: tinnössään (PeVM 12/1990 vp) ehdotettua val-          nä. Eduskunnan perustuslakivaliokunta onkin
59457: tiopäiväjärjestyksen 52 a §:ää jonkin verran          joutunut toteamaan, että hallituksen lakiehdo-
59458: erikoisena, koska se ensimmäisenä kuulemis-           tuksia ei ole aina valmistelu sillä tavoin asian-
59459: säännöksenä valtiopäiväjärjestyksessä koski           mukaisesti kuin valiokunta oli tähdentänyt
59460: yhtä ryhmää. Valiokunta puolsi kuitenkin lain-        valtiopäiväjärjestyksen 52 a §:stä antamassaan
59461: säädäntötointa, koska sääntelyllä katsottiin          mietinnössä. Tämän vuoksi perustuslakivalio-
59462: olevan erityistä periaatemerkitystä saamelaisil-      kunta on poikkeuksellisesti vielä asian edus-
59463: le, jotka muodostavat ainoan alkuperäiskansan         kuntakäsittelyn aikana varannut ministeriölle
59464: Suomessa. Samalla perustuslakivaliokunta täh-         tilaisuuden kuulla saamelaisten edustajia ja
59465: densi, että todellisten vaikutusmahdollisuuksien      harkita esityksen mahdollista muuttamista
59466: turvaamiseksi saamelaisille on heidän asemansa        (PeVL 8/1993 vp ja PeVL 30/1993 vp).
59467: järjestettävä asianmukaiseksi jo heitä erityisesti
59468: koskevien asioiden valmisteluvaiheessa, koska
59469: osallistuminen tämän vaiheen päätöksentekoon
59470: on vaikuttamisen kannalta yleisesti ottaen            Saamelaisten poronhoito, kalastus ja metsästys
59471: usein tärkeämpää kuin kuulluksi tuleminen
59472: lainsäädäntöprosessin viimeisessä vaiheessa              Poronhoito, kalastus ja metsästys ovat saa-
59473: eduskunnassa.                                         melaisten kulttuurimuotoon kiinteästi kuuluvia
59474:     Perustuslakivaliokunnan mukaan saamelai-          elinkeinoja. Poronhoitolain (848/90) mukaisesti
59475: sia erityisesti koskevalla asialla voitiin tarkoit-   Paliskuntain yhdistyksessä on saamelaisval-
59476: taa kaikenlaisia eduskunnan käsiteltäväksi tu-        tuuskunnan nimeämä saamelaisten edustaja.
59477: levia asiaryhmiä. Toisaalta eduskunnan perus-         Muutoin saamelaisilla ei ole erityistä lainsää-
59478: tuslakivaliokunta edellytti, että käsiteltävä asia    dännöllistä asemaa paliskunnissa, vaikka saa-
59479: koskee saamelaisia jollain tavoin tavallisesta        melaiset omistavat 85 ";(, saamelaisten kotiseu-
59480: poiketen. Siten kyseessä voi valiokunnan mie-         tualueen paliskunnissa hoidettavista poroista.
59481: lestä olla esimerkiksi saamelaisten asemaa al-        Saamelaisilla ei ole erityistä asemaa myöskään
59482: kuperäiskansana yleisesti sääntelevä taikka hei-      kalastuksen hallinnossa Inarissa, Enontekiöllä
59483: dän metsästys-, kalastus- ja poronhoitomahdol-        ja Utsjoella vielä sovellettavan vuoden 1951
59484: lisuuksiinsa olennaisesti vaikuttava lakiehdo-        kalastuslain (503/51) eikä myöskään metsästyk-
59485: tus. (PeVM 111991 vp)                                 sen hallinnossa metsästyslain (615/93) mukaan.
59486:     Eduskunnan työjärjestyksen 16 §:n 2 momen-           Saamelaisten poronhoitoon ja metsästykseen
59487: tin mukaisesti erityisva1iokunnan on käsitelles-      liittyvää erityistä asemaa ei ole vielä käsitelty
59488:  sään erityisesti saamelaisia koskevaa lakiehdo-      eduskunnassa, koska saamelaisten maahan
59489:  tusta tai muuta asiaa varattava saamelaisten         kohdistuvat oikeudet ovat lainsäädännössä rat-
59490: edustajille tilaisuus tulla kuulluiksi. Säännös       kaisematta. Eduskunnan perustuslakivaliokun-
59491: perustuu      eduskunnan      puhemiesneuvoston       ta ja maa- ja metsätalousvaliokunta ovat kui-
59492: vuonna 1991 tekemään ehdotukseen. Yhtenä              tenkin kiirehtineen, saamelaislakia koskevan
59493: lähtökohtana tässä ehdotuksessa oli, että saa-        asian saattamista eduskunnan käsiteltäväksi
59494: melaisia erityisesti koskevassa kysymyksessä          saamelaisten poronhoidon ja metsästyksen
59495: varataan "saamelaisvaltuuskunnan nimeämille           lainsäädännöllisten järjestelyjen vuoksi (PeVL
59496: edustajille" tilaisuus tulla kuulluiksi.              311990 vp ja MmVM 711993 vp).
59497:     Eduskunnan erityisvaliokunnat ovat jo vuo-            Saamelaisten lainsäädännöllisen aseman kes-
59498: desta 1978 lähtien kuulleet saamelaisia heitä         keneräisyys on jo johtanut eduskunnassa rat-
59499: erityisesti koskevien asioiden käsittelyssä. Saa-     kaisuihin, jotka eivät tue saamelaisten hallin-
59500: melaisten kuulemista koskevan valtiopäiväjär-         nollista asemaa. Tällainen ratkaisu on tehty
59501: jestyksen muutoksen tultua voimaan erityisva-         esimerkiksi asiassa, joka koski kansalaisuuteen
59502:  liokunnat kuulivat saamelaisvaltuuskunnan            perustuvan syrjinnän poistamista poronhoito-
59503:  edustajia vuonna 1992 yhdeksän ja vuonna             laista. Koska oikeus omistaa poroja määräytyi
59504:  1993 kahdeksan kertaa joko eduskunnassa tai          poronhoitolain 4 §:n nojalla kansalaisuuden pe-
59505:  saamelaisten kotiseutualueella.                      rusteella, säännös oli Euroopan talousalueesta
59506:     Saamelaisia kuullaan yleensä jo heitä erityi-     tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) vastainen.
59507:  sesti koskevien asioiden valmisteluvaiheessa en-     Ristiriidan poistamiseksi hallitus ehdotti, että
59508:  nen asian eduskuntakäsittelyä. Kaikilla hallin-      ETA-valtioiden kansalaisille tulisi yhtäläinen
59509:                                          1994 vp- HE 248                                               7
59510: 
59511: oikeus omistaa poroja kuin Suomen kansalai-           Saamen kieli
59512: silla on. Laki säädettiin hallituksen esittämässä
59513: muodossa. Ratkaisu vaikuttaa poronomistuk-               Suomessa on käytössä kolme saamen kieltä:
59514: sen kautta poronhoidon hallintoon paliskun-           pohjoissaame, inarinsaame ja koltansaame.
59515: nassa, joissa äänivalta määräytyy poronomis-          Pohjoissaamea puhutaan lähes koko saamelais-
59516: tuksen perusteella. Poronhoitolain ristiriita         ten kotiseutualueella, inarinsaamea Inarin kun-
59517: ETA-sopimuksen kanssa olisi kuitenkin edus-           nassa ja kolttasaamea Inarin itäosissa. Pohjois-
59518: kunnan perustuslakivaliokunnan mukaan voitu           saamea käyttää noin 70 %, inarinsaamea vajaa
59519: ratkaista myös saamelaisten eduksi saamelais-         15 %ja koltansaamea yli 15 % saamenkielisistä
59520: valtuuskunnan ehdottamalla tavalla (PeVL              saamelaisista.
59521: 811993 vp).                                              Saamen kielellä on ollut lainsäädännöllinen
59522:     Ennen vesipiirirajankäynnin suorittamista oli     asema vuoden 1992 alusta, jolloin saamelaisten
59523: Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa asuvil-        kielilaki tuli voimaan. Sen säätämisen yhtey-
59524: la maaomaisuutta vailla olevilla ja luontaiselin-     dessä muutettiin myös kielilakia (148/22) lisää-
59525: keinoista huomattavan osan toimeentulostaan           mällä sen 1 §:ään uusi 2 momentti (517/91),
59526: saavilla lähinnä saamelaisväestöön kuuluvilla         jonka mukaan oikeudesta käyttää saamen kiel-
59527: kuntalaisilla eduskunnan perustuslakivaliokun-        tä viranomaisissa säädetään erikseen.
59528: nan lausunnon mukaan perinteiseen kalastuk-              Saamelaisten kielilaki turvaa saamelaisten
59529: seensa oikeus, jota oli pidettävä hallitusmuo-        oikeutta oman kielensä käyttöön asioidessaan
59530: don takaaman omaisuudensuojan piiriin kuu-            viranomaisissa. Laissa ei erotella eikä erikseen
59531: luvana varallisuusarvoisena etuna. Valiokunta         mainita Suomessa käytettyjä saamen kieliä.
59532: katsoi oikeuden selvästi kaventuvan silloin           Saamelaisten kielilain mukaan saamelaisella on
59533: käsiteltävänä olevan rajankäyntilain mukaisen         omassa asiassaan oikeus käyttää viranomaisen
59534: vesipiirirajankäynnin mahdollisesti tullessa to-      luona suullisesti ja kirjallisesti saamen kieltä ja
59535:  teutetuksi ja vesialueiden tullessa yleisen kalas-   saada vastaus samalla kielellä. Koska virkamie-
59536:  tuslainsäädännön mukaisen kalastushallinnon          hen ei yleensä tarvitse edes saamelaisten koti-
59537:  piiriin (PeVL 711978 vp).                            seutualueelia osata saamea, oikeudet turvataan
59538:     Sittemmin vesipiirirajankäynti suoritettiin       kääntämisellä ja tulkitsemisella niissä tapauk-
59539:  Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa ratkai-       sissa, joissa asiaa käsittelevä viranomainen ei
59540:  sematta kuitenkaan lopullisesti saamelaisten         osaa saamea. Saamelaisella on lisäksi oikeus
59541:  maanomistusoikeuteen perustumattomia kalas-          ilmoittaa väestökirjoihin äidinkielekseen saa-
59542:  tusoikeuksia. Näitä oikeuksia ei ole myöhem-         me. Viranomaisen väestölle antamat julkipa-
59543:  minkään vahvistettu eikä kumottu. Kalastusla-        not, ilmoitukset, kuulutukset ja lomakkeet on
59544:  kia uudistettaessa pohjoisten kuntien alueet tuli    laadittava ja annettava saamelaisten kotiseutu-
59545:  perustuslakivaliokunnan mietinnössä (Pe VL           alueella myös saamen kielellä. Samoin tulee tie-
59546:  5/1981 vp) omaksutun kannan mukaan jättää            ja muiden opasteiden olla suomen kielen lisäksi
59547:  ja ne jätettiinkin vuoden 1982 kalastuslaissa        saamen kielellä. Erityisesti saamelaisia koske-
59548:  (286/82) vuoden 1951 kalastuslain varaan. Tä-        vat lait ja asetukset sekä säädöskokoelmassa
59549:  män jälkeen eduskunnan perustuslakivaliokun-         annettava! muutkin määräykset samoin kuin
59550:  ta on aikaisempiin lausuntoihinsa ja asian           erityisesti saamelaisia koskevat komiteanmie-
59551:  selvittämättämyyteen viitaten katsonut, että         tinnöt ja muut lakiehdotukset julkaistaan myös
59552:  muualla Suomessa voimassa olevaa kalastus-           saamen kielellä. Saamelaisvaltuuskunnan alai-
59553:  lainsäädäntöä ei tule ulottaa koskemaan Enon-        suudessa toimii erityinen saamen kielen toimis-
59554:  tekiön, Inarin ja Utsjoen kuntien alueita (PeVL      to.
59555:   30/1993 vp ).                                          Kielilain mukainen virka- ja itsehallintoalu-
59556:      Kolttien asemaa ja elinkeinokysymyksiä on        eiden kielellinen jaotus ei koske saamen kieltä,
59557:  pyritty ratkaisemaan heitä erityisesti koskevalla    joten saamelaisten kielelliset oikeudet eivät
59558:   asutuslainsäädännöllä.     Kolttalaki    (611/84)   yleensä perustu hallintoalueen saamenkielisyy-
59559:   sääntelee eräiltä osin kolttien alueiden käyttöä    teen tai kaksikielisyyteen. Vuoden 1994 alussa
59560:   valtionmaalla muun muassa kalastukseen, kar-        voimaan tulleen uuden kirkkolain (1 054/93)
59561:  jan laiduntamiseen, poro-, kala- ja metsästys-       kirkon hallinnollista ja kielellistä jakoa koske-
59562:   pirttien rakentamiseen sekä rakennus- ja polt-      van 3 luvun 5 §:n 1 momentissa säädetään
59563:   topuun ottoon.                                      kuitenkin, että seurakunnat ovat suomen- tai
59564: 8                                        1994 vp -    HE 248
59565: 
59566: ruotsinkielisiä tai kaksikielisiä, jollei seurakun-   nalle ja kunnalle, jossa palveluja järjestetään
59567: nan kielestä määrätä toisin seurakuntaa perus-        myös saamenkielellä, yleinen valtionosuus
59568: tettaessa. Säännös antaa siten mahdollisuuden         myönnetään 5 %:lla korotettuna. Saamenkieli-
59569: perustaa yksikielisen saamenkielisen seurakun-        seen väestöryhmään kuuluvilla henkilöillä ei
59570: nan. Pykälän 7 momentin mukaan saamelais-             kuitenkaan ole erityistä hallinnollista asemaa
59571: ten kotiseutualueella voidaan myös perustaa           päätettäessä näiden saamenkielisten palvelujen
59572: kaksikielisiä suomalais-saamelaisia seurakun-         järjestämisestä kunnissa.
59573: tia. Saman pykälän 2 momentin mukaan Oulun                Inarissa sijaitsee saamelaisalueen koulutus-
59574: hiippakunnan tuomiokapitulissa ja seurakun-           keskuksesta annetulla lailla (545/93) vuonna
59575: nissa, jotka sijaitsevat osittain tai kokonaan         1993 saamelaisalueen tarpeita varten perustettu
59576: saamelaisten kotiseutualueella, tulee noudattaa       saamelaisalueen koulutuskeskus, jonka tehtä-
59577: lakia saamen kielen käyttämisestä viranomai-          vänä on muun muassa säilyttää ja kehittää
59578: sissa.                                                saamelaista kulttuuria ja luontaiselinkeinoja.
59579:    Saamelaisten kielilain mukaisesti saamelais-       Koulutuskeskuksen hallintoa varten lääninhal-
59580: valtuuskunnan alaisuudessa toimii saamen kie-         litus nimeää johtokunnan, jonka yhdestätoista
59581: len toimisto, josta on annettu tarkemmat sään-        jäsenestä kuusi saamelaisvaltuuskunnan esityk-
59582: nökset asetuksella saamen kielen toimistosta           sestä nimettyä jäsentä edustaa saamelaisväes-
59583: (1202/91). Toimistossa on henkilökuntaa mer-          töä.
59584: kittävästi vähemmän kuin saamelaisten kielila-             Saamenkielisellä radiotoiminnalla on jo pit-
59585: kia valmisteltaessa ehdotettiin. Lain vaikutuk-       kät perinteet. Inarissa sijaitseva saamelaisradio
59586: set saamen kielen kirjalliseen käyttöön näkyvät        on toiminut vuodesta 1985 lähtien omana
59587: kuitenkin jo saamelaisten kotiseutualueella.           alueellisena ohjelmayksikkönään, jonka ohjel-
59588:    Sen sijaan saamen kielen suullinen käyttö          ma-alue käsittää saamelaisten kotiseutualueen.
59589: viranomaisissa on jäänyt vähäiseksi niiden vir-
59590:                                                        Saamelaisradio sai lähetyksilleen oman kana-
59591: kamiesten luona, jotka eivät osaa saamea.              van vuonna 1991. Vuoden 1994 alusta voimaan
59592: Kuntiin voidaan saamelaisten kielilain mukai-
59593:                                                        tulleen Yleisradio Oy:stä annetun lain ( 1380/93)
59594: sesti perustaa saamen kielen tulkitsemis- kään-        7 §:n 4 kohdan mukaisesti yleisradiotoiminnan
59595: tämis- ja neuvontatehtäviä varten virkoja, jois-       tulee julkisen palvelun erityisenä tehtävänä
59596: ta aiheutuneisiin kustannuksiin osin suorite-          muun muassa tuottaa palveluja saamen kielel-
59597: taan valtionosuutta kustannusten täyteen mää-
59598:                                                        lä.
59599: rään ja osin voidaan suorittaa harkinnanvarais-
59600: ta valtionavustusta. Tulkkaamiseen perustuva
59601: asioiminen on kuitenkin lähtökohtaisesti kan-
59602: keaa, eikä Enontekiön, Inarin ja Sodankylän           Saamelaishallinto
59603: kunnissa ole vielä yhtään sellaista kääntämis-,
59604: tulkkaamis- ja neuvontatehtäviin palkattua vi-           Nykyisen saamelaishallinnon alkuna voidaan
59605: ranhaltijaa, jonka palkkaamiseen saamelaisten         pitää saamelaisasiain neuvottelukuntaa, joka
59606: kielilaki ja valtion talousarvio ovat suoneet         perustettiin vuonna 1960 annetulla valtioneu-
59607: mahdollisuuden vuodesta 1992 lähtien, ja Uts-         voston päätöksellä (40 1/60) aluksi oikeusminis-
59608: joen kunnassakin on vain yksi tällainen virka-        teriön alaisuuteen. Neuvottelukunnasta annet-
59609: mies.                                                 tiin uusi valtioneuvoston päätös (367/87) vuon-
59610:    Peruskoululain 25 ja 27 §:n ja lukiolain 17 ja     na 1987. Päätöksen mukaisesti neuvottelukunta
59611: 18 §:n mukaan saamelaisten kotiseutualueella          toimii sisäasiainministeriön yhteydessä saame-
59612: asuvat oppilaat voivat saada opetusta saamen          laisväestöä koskevien asioiden yhteensovitta-
59613: kielellä tai saamen kielen opetusta. Peruskou-        mista ja yhtenäistä valmistelua varten. Neuvot-
59614: lulain 8 §:n mukaan kuntaan voidaan perustaa          telukunnassa on puheenjohtajana Lapin läänin
59615: myös koulupiiri saamenkielistä opetusta var-          maaherra ja jäseninä ministeriöiden ja saame-
59616: ten. Lasten päivähoidosta annetussa lain 11 §:n       laisvaltuuskunnan edustajia. Neuvottelukun-
59617: 2 momentissa (875/81) säädetään kunnan vel-           nan tehtävänä on valmistella saamelaiskysy-
59618: vollisuudeksi huolehtia siitä, että lasten päivä-     myksiä erityisesti Pohjoismaiden neuvoston
59619: hoitoa voidaan antaa lapsen äidinkielenä ole-         suositusten perustalta. Myös kolttien omape-
59620: valla saamen kielellä. Kuntien valtionosuuslain       räinen asiainhoito ja kolttien luottamusmies
59621:        .
59622: (688/92) 13 §:n mukaisesti kaksikieliselle kun-       toimivat neuvottelukunnan yhteydessä. Koltta-
59623:                                            1994 vp- HE 248                                              9
59624: 
59625: lain mukaan koltille on varattu Inarin kunnan             Saamelaisvaltuuskunta valmisteli komitean-
59626: itäosaan erityinen koltta-alue.                         mietintänä vuonna 1987 julkaistun ehdotuksen
59627:     Neuvottelukunnassa valmistui vuonna 1990            hallituksen esitykseksi laiksi saamen kielen
59628: komiteanmietintänä Saamelaisasiain neuvotte-            käyttämisestä viranomaisissa (komiteanmietin-
59629: lukunnan mietintö 1. Ehdotus saamelaislaiksi ja         tö 1987:60), joka johti saamelaisten kielilain
59630: erinäisten lakien muuttamiseksi (komiteanmie-           säätämiseen. Valtuuskunnan viimeaikaisessa
59631: tintö 1990:32).                                         työssä on pyritty vaikuttamaan erityisesti lain-
59632:     Saamelaisia koskevien asiain hallinto kuuluu        säädäntökysymysten ratkaisuihin.
59633: nykyään erityisesti saamelaisvaltuuskunnalle,
59634: joka perustettiin vuosina 1971-197 3 toimineen
59635: saamelaiskomitean työn ehdotuksesta (komite-            2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-
59636: anmietintö 1973:46). Komitea teki jo työnsä                  säädäntö
59637: kestäessä ehdotuksen väliaikaisen saamelaishal-
59638: 1innon muodostamisesta ja järjesti syksyllä
59639:                                                         Kansainväliset sopimukset ja velvoitteet
59640:  1972 "saamelaisparlamentin" koevaalit saame-
59641: laisten keskuudessa. Vaalien tuloksena valittiin
59642: väliaikainen saamelaisparlamentti, jonka val-               Saamelaiset ovat ainoa alkuperäiskansa Suo-
59643: misteleva ja neuvoa-antava asema turvattiin             messa, kuten perustuslakivaliokunta on toden-
59644:  seuraavana vuonna annetulla asetuksella saa-           nut vuonna 1990 antamassaan mietinnössä
59645:  melaisvaltuuskunnasta (824173).                        (PeVM 1211990 vp). He ovat myös kielellinen
59646:     Varsinaisesti saamelaiskomitea pyrki mietin-        ja kulttuurinen vähemmistö. Näistä lähtökoh-
59647:  töönsä liitetyssä saamelaislakiehdotuksessa sii-       dista saamelaisvaltuuskunta on eri yhteyksissä
59648:  hen, että saamelaisparlamentti olisi saamelais-        korostanut, että saamelaiset ovat alhiperäis-
59649:  hallinnon keskeinen elin, jonka asemasta sää-          kansa, jolla on oma kieli ja kulttuuri.
59650:  dettäisiin laissa. Tämä elin olisi voinut käyttää          Saamelaisia koskevat erityisesti ne kansain-
59651:  päätösvaltaa saamelaisia ja saamelaisten koti-         välisoikeudelliset asiakirjat, jotka turvaavat al-
59652:  seutualuetta sekä sen luonnonvarojen käyttöä           kuperäiskansojen asemaa. Näistä on ensi sijas-
59653:  koskevissa kysymyksissä. Komitea piti väliai-          sa mainittava Kansainvälisen työjärjestön
59654:  kaista järjestelyä tarpeellisena sen vuoksi, että      (ILO) vuonna 1989 hyväksymä yleissopimus
59655:  saamelaislakiehdotuksen oletettiin vaativan pit-       (nro 169), joka koskee itsenäisten maiden
59656:  käaikaista jatkovalmistelua.                           alkuperäis- ja heimokansoja, jäljempänä ILO:n
59657:     Näin myös kävi. Pääosa saamelaiskomitean            alkuperäiskansasopimus. Tämä yleissopimus,
59658:  ehdotuksista on edelleenkin toteutumatta.              kuten muutkin alkuperäiskansoja koskevat eri-
59659:  Myös saamelaisvaltuuskunta toimii väliaikai-           tyiset vähemmistönsuojasopimukset ja muut
59660:  seksi tarkoitetun asetuksen varassa sisäasiain-        vastaavat asiakirjat, on tarkoitettu koskemaan
59661:  ministeriön yhteydessä. Valtuuskuntaa koskeva          vain kyseisiä kansoja eivätkä niiden sovelta-
59662:  asetus on uudistettu vuonna 1990 annetulla             misalaan kuulu vähemmistöt yleensä. Toisaalta
59663:  asetuksella saamelaisvaltuuskunnasta (988/90),         taas saamelaiset voivat vedota myös yleisiin
59664:  antamatta kuitenkaan valtuuskunnalle päätös-           vähemmistönsuojasäännöksiin kuten Yhdisty-
59665:  valtaa saamelaisia koskevissa asioissa. Valtuus-       neiden Kansakuntien yleiskokouksen vuonna
59666:  kunta on muodollisesti komitea, jonka tehtä-           1966 hyväksymään ja vuodesta 1976 lähtien
59667:  vänä on valvoa ja edistää saamelaisten oikeuk-         Suomeakin sitovaan kansalaisoikeuksia ja po-
59668:  sia ja etuja erikseen luetelluilla aloilla tekemällä   liittisia oikeuksia koskevaan kansainväliseen
59669:  viranomaisille aloitteita ja esityksiä sekä anta-      yleissopimukseen (SopS 8176; KP-sopimus).
59670:  malla niille lausuntoja.                                   Suomi oli keskeisesti mukana valmistelemas-
59671:     Saamelaisvaltuuskunnan viime vaaleissa              sa ILO:n alkuperäiskansasopimusta. Sopimuk-
59672:   vuonna 1991 oli äänioikeutettujen saamelaisten        sessa alkuperäiskansan ja valtion välisen suh-
59673:   määrä noin 4 300. Saamelaisvaltuuskunnan toi-         teen perustaksi on katsottu molemminpuolisen
59674:   misto on Inarissa. Toimiston henkilöstönä ovat        kunnioituksen ja tasa-arvon periaate. Alkupe-
59675:   pääsihteeri, lakimiessihteeri ja toimistosihteeri.    räiskansalle tulee turvata muihin väestöryhmiin
59676:   Valtuuskunnan vuotuiset toimintamäärärahat            nähden yhdenvertainen kohtelu kansojen kult-
59677:   ovat olleet noin 400 000 markkaa. Nämä re-            tuurien ja kielten säilymiseksi. Yhdenvertaisen
59678:   surssit eivät nykyään vastaa valtuuskunnan            kohtelun turvaamisen lisäksi yleissopimus edel-
59679:   tehtäviä lainsäädännön ja käytännön mukaan.           lyttää valtioiden ryhtyvän erityistoimiin kanso-
59680: 
59681:  2   341075S
59682: 10                                        1994 Yp- HE 248
59683: 
59684: jen kulttuurin ja kielen sekä sosiaalisen ja            on pitänyt poronhoitoa, kalastusta ja metsäs-
59685: taloudellisen aseman turvaamiseksi.                     tystä saamelaisten kulttuurimuotoon kuuluvina
59686:     ILO:n alkuperäiskansasopimusta ei ole kui-          elinkeinoina (PeVL 311990 vp). Saamelaisten
59687: tenkaan voitu vielä ratifioida Suomessa, koska          kalastusoikeuksien selvittämättömyyden vuoksi
59688: Suomen lainsäädännön ei ole katsottu vastaa-            ja aikaisempiin lausuntoihinsa viitaten perus-
59689: van yleissopimuksen määräyksiä lähinnä saa-             tuslakivaliokunta katsoi vuonna 1993, että
59690: melaisten maahan kohdistuvien oikeuksien                muualla Suomessa voimassa olevaa vuoden
59691: osalta. Eduskunnan sosiaalivaliokunnan lau-             1982 kalastuslakia ei tule ulottaa koskemaan
59692: sunnon mukaan Suomessa on kuitenkin ryh-                Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kuntien alueita,
59693: dyttävä toimenpiteisiin ratifiointiedellytysten         joissa on voimassa vuoden 1951 kalastuslaki.
59694: luomiseksi ja jo ennen sopimuksen ratifiointia          Valiokunta viittasi erityisesti ILO:n alkuperäis-
59695: on pyrittävä toimimaan lainsäädännössä ja               kansasopimukseen ja totesi, että ehdotettua
59696: hallinnossa yleissopimuksen säännösten ja hen-          lainmuutosta ei pidä toteuttaa "edes perustus-
59697: gen mukaisesti. Sosiaalivaliokunta kiirehti li-         lainsäätämisjärjestyksessä" (PeVL 30/1993 vp ).
59698: säksi saamelaisten asemaa, elinkeinoja ja saa-              Neuvottelut Suomen liittymisestä Euroopan
59699: men kielen turvaamista koskevan lainsäädän-             unionin jäseneksi päätettiin huhtikuussa 1994.
59700: nön valmistelua. (So VL 11/1990 vp ).                   Suomen liittymisestä Euroopan unioniin teh-
59701:     ILO:n yleissopimus myöntää alkuperäiskan-           tyyn sopimukseen liittyy saamelaisia koskeva
59702: salle varsin laajan itsemääräämisoikeuden hei-          pöytäkirja N:o 3, jossa tunnustetaan ne velvol-
59703: dän alueidensa sekä taloudellisten, sosiaalisten        lisuudet ja sitoumukset, jotka Norjalla, Ruot-
59704: ja kulttuuristen olojensa kehittämistä koskevis-        silla ja Suomella kansallisen ja kansainvälisen
59705: sa asioissa. Lisäksi yleissopimus asettaa halli-         oikeuden nojalla on saamelaisiin nähden, sekä
59706:  tuksille neuvotteluvelvollisuuden ennen sellai-         otetaan erityisesti huomioon, että Norja, Ruot-
59707: siin toimenpiteisiin ryhtymistä, joilla voi olla         si ja Suomi ovat sitoutuneet saamelaisten elin-
59708: välitöntä vaikutusta alkuperäiskansaan. Neu-            keinojen, kielen, kulttuurin ja elämäntavan
59709: vottelut tulee käydä alkuperäiskansan edus-              säilyttämiseen ja kehittämiseen. Sopimuksen
59710:  tuselimen kanssa ja valtion on tarvittaessa            mukaan saamelaisille saadaan Euroopan yhtei-
59711:  taattava varat alkuperäiskansan omien insti-            sön perustamissopimuksen (Rooman sopimus)
59712:  tuutioiden ja aloitteiden kehittämiselle.               määräysten estämättä myöntää yksinoikeuksia
59713:     KP-sopimuksen 27 artiklassa todetaan, että           porotalouden harjoittamiseen perinteisillä saa-
59714:  niissä valtioissa, joissa on kansallisia tai kielel-    melaisalueilla. Pöytäkirjaa voidaan myöhem-
59715:  lisiä vähemmistöjä, tällaisiin vähemmistöihin           min laajentaa koskemaan muitakin perinteisiin
59716:  kuuluvilta henkilöiitä ei saa kieltää oikeutta          saamelaiselinkeinoihin liittyviä saamelaisten
59717:  yhdessä muiden ryhmänsä jäsenten kanssa                 yksinoikeuksia.
59718:  nauttia omasta kulttuuristaan tai kävttää omaa             Myös poliittisesti valtioita sitovissa kansain-
59719:  kieltään. Alunperin kyseistä artikla·a tulkittiin       välisoikeudellisissa asiakirjoissa käsitellään al-
59720:  siten, että sen tarkoituksena oli antaa vähem-          kuperäiskansojen asemaa.
59721:  mistölle oikeus elää rauhassa ja suojattuna                ETYK-prosessin Helsingissä vuonna 1992
59722:  valtion taholta tulevilta hyökkäyksiltä. Nyky-          pidetyn seurantakokouksen loppuasiakirjassa
59723:  ään käsitys on kuitenkin muuttunut pohjois-             osanottajavaltiot myöntävät, että alkuperäis-
59724: maisessa oikeudellisessa kirjallisuudessa ja lain-       kansojen jäsenillä voi olla erityisiä ongelmia
59725:  valmistelutyössä. Muuttuneen käsityksen mu-             oikeuksiensa toteuttamisessa. Tämän vuoksi
59726:  kaisesti vähemmistösuojaan kuuluu nykyisin              valtiot toteavat erityisesti, että niiden kannan-
59727:  toisaalta se, että vähemmistön annetaan elää            otot ihmisoikeuksista ja perusvapauksista kos-
59728:  rauhassa kieltämättä sen oikeutta omistautua            kevat täysimääräisesti ja ilman minkäänlaista
59729:  omalle kulttuurilleen. Toisaalta taas valtion           syrjintää myös alkuperäiskansoihin kuuluvia
59730:  velvollisuutena on tukea aktiivisesti vähemmis-         henkilöitä.
59731:  töä sen kulttuurin ylläpitämiseksi ja kehittämi-           Rio de Janeirossa vuonna 1992 pidetyn
59732:  seksi.                                                  YK:n ympäristö-ja kehityskonferenssin (UN-
59733:     Eduskunnan perustuslakivaliokunnan käy-              CED) Ympäristöä ja kehitystä koskevan Rion
59734:  tännössä ILO:n alkuperäiskansasopimuksen on             julistuksen mukaisesti alkuperäiskansoilla on
59735:  katsottu velvoittavan valtiota ryhtymään eri-           keskeinen asema ympäristön hoidossa ja kehit-
59736:  tyistoimenpiteisiin, milloin alkuperäiskansan           tämisessä heidän tietojensa ja perinteisten toi-
59737:  kulttuurin suojaaminen niitä vaatii. Valiokunta         mintatapojensa vuoksi. Valtioiden tulisi tun-
59738:                                         1994 vp- HE 248                                              11
59739: 
59740: nustaa alkuperäiskansojen identiteetti, kulttuu-     teluun vaikuttaminen ja tiedottaminen saame-
59741: ri ja edut ja tukea niitä asianmukaisesti sekä       laisten oloista.
59742: suoda alkuperäiskansoille todellinen mahdolli-          Ruotsin saamelaiskäräjävaaleissa vuonna
59743: suus osallistua kestävän kehityksen aikaansaa-       1993 oli noin 5 400 äänioikeutettua saamelais-
59744: miseen.                                              ta. Käräjät aloitti toimintansa syksyllä 1993.
59745:    Myös Euroopan yhteisöjen piirissä on kiin-           No1jan valtion viranomaisten velvollisuutena
59746: nitetty huomiota alkuperäiskansoihin. Vuonna         on perustuslakiin vuonna 1988 lisätyn uuden
59747: 1992 antamassaan päätöksessä Euroopan par-           110 a §:n (1988 nr. 432) mukaisesti järjestää
59748: lamentti muun muassa toivotti tervetulleiksi         olosuhteet sellaisiksi, että saamelainen kansan-
59749: Pohjois- ja Etelä-Amerikan alkuperäiskansojen        ryhmä voi turvata kieltään, kulttuuriaan ja
59750: itsehallinnollisia alueita koskevat ratkaisut. Li-   yhteiskuntaelämäänsä.
59751: säksi se kehotti valtioita tunnustamaan alkupe-         Norja on myös ensimmäisenä valtiona rati-
59752: räiskansojen oikeudet alueisiin ja ratkaisemaan      fioinut kesäkuussa 1990 ILO:n alkuperäiskan-
59753: maata ja alueita koskevat riidat alkuperäiskan-      sasopimuksen.
59754: sojen kanssa ennen ryhtymistään tällaisten              Jo tätä ennen Norjassa annettiin vuonna
59755: alueiden     hyödyntämiseen      (päätöslauselma     1987 erityinen saamelaislaki (1987 nr. 56). Laki
59756: B3-0334/92 12.3.1992).                               sisältää säännökset saamelaisten vaaleilla valit-
59757:                                                      tavasta edustuselimestä eli saamelaiskäräjistä
59758:                                                      (sametinget), sen vaaleista, saamelaiskäräjien
59759: Ulkomaiden lainsäädäntö                              vuosikertomuksesta suurkäräjille, valtion ta-
59760:                                                      loudellisesta vastuusta saamelaiskäräjävaaleista
59761:     Yleistä. Ulkomaiden lainsäädännössä alku-        sekä saamen ja norjan kielten yhdenvertaisuu-
59762: peräiskansojen asema on järjestetty vaihtelevas-     desta ja asemasta.
59763: ti.                                                     Saamelaiskäräjien toimivaltaan kuuluvat
59764:     Alkuperäiskansojen edustus valtion parla-        kaikki ne asiat, jotka käräjien mielestä koske-
59765: mentissa on tavallisesti järjestetty alueelliseksi   vat erityisesti saamelaista kansanryhmää. Kä-
59766: ilman nimenomaista etnistä kytkentää. Niinpä         räjät on aloitteita ja esityksiä tekevä sekä
59767: esimerkiksi inuittien edustus Tanskan kansan-        lausuntoja antava elin, jolla on päätösvaltaa
59768: käräjillä on vain epäsuorasti etnistä. Muodol-       sikäli kuin siitä säädetään muualla laissa.
59769: lisesti edustus liittyy Grönlannin alueeseen.           Äänioikeutettujen saamelaisten määrä saa-
59770: Uudessa Seelannissa kuitenkin maoriväestö on         melaiskäräjien vaaleissa vuonna 1993 oli noin
59771: edustettuna parlamentissa etnisellä perusteella.     7 200 henkeä. Saamelaiskäräjillä oli 16 vaki-
59772:     Ruotsin valtiovalta on eri yhteyksissä myön-     tuista työntekijää. Sen toimintamenoihin oli
59773: tänyt, että saamelaiset ovat Ruotsin alkuperäis-     osoitettu noin 9 miljoonaa Norjan kruunua.
59774: kansaa. Ruotsi ei kuitenkaan ole vielä ratifioi-     Norjan saamelaiskäräjät määräsi vuonna 1993
59775: nut ILO:n alkuperäiskansasopimusta, koska            kaikkiaan 66 miljoonan Norjan kruunun käy-
59776: yleissopimukseen sisältyy velvoite tunnustaa         töstä.
59777: alkuperäiskansalle omistusoikeus maahan tie-             Tanskaan kuuluvalla Grönlannilla on erityi-
59778: tyin edellytyksin. Ruotsissa ei ole vielä saame-     nen itsehallinnollinen asema. Saaren 55 OOO:sta
59779: laisia koskevaa perustuslain säännöstä.              asukkaasta noin 85 o;,, on inuitteja (eskimoita),
59780:     Ruotsin valtiopäivät hyväksyi kuitenkin          jotka ovat saamelaisten ohella alkuperäiskan-
59781: vuonna 1992 saamelaiskäräjiä (sametinget) kos-       saa pohjoismaissa.
59782: kevan lain (1992:1433). Laki sisältää säännök-           Grönlannin asemasta ei ole säädetty erikseen
59783: set saamelaiskäräjistä erityisenä saamelaiskult-     Tanskan perustuslaissa. Sen sijaan perustuslais-
59784: tuuria edistävänä valtion viranomaisena Ruot-        sa on säädetty Grönlannin edustuksesta Tans-
59785: sissa sekä saamelaiskäräjien vaaleista. Saame-       kan valtiopäiville. Tanska ei ole vielä ratifioi-
59786: laiskäräjien tehtävänä on aloitteita ja esityksiä    nut ILO:n alkuperäiskansasopimusta.
59787: tekemällä edistää elävää saamelaiskulttuuria.            Grönlannin       alueellisesta itsehallinnosta
59788: Saamelaiskäräjät päättää erikseen luetelluista       "hjemmestyre" säädettiin vuonna 1978 anne-
59789: asioista, joita ovat valtionavustusten ja saame-      tulla lailla. Itsehallinto on määritelty alueelli-
59790:  laisrahaston varojen jakaminen saamelaiskult-       sena itsehallintona eikä etnisyyteen liittyvillä
59791:  tuurin ja saamelaisjärjestöjen tarpeisiin, saame-    perusteilla. Käytännössä tämä tarkoittaa esi-
59792: laiskoulujen hallituksen valinta, saamen kieleen     merkiksi sitä, että äänioikeus, kalastusoikeus,
59793: liittyvän työn johtaminen, yhdyskuntasuunnit-         oikeus perustaa yhtiö jne määritellään alueen
59794: 12                                       1994 vp- HE 248
59795: 
59796: asukkaisiin - eikä inuittien etniseen ryhmään         nadan liittovaltio vahvisti alkuvuodesta 1993
59797: - liittyviksi oikeuksiksi. Koska inuitit kuiten-      inuittien kanssa sopimuksen inuittien maa-
59798: kin ovat huomattavana enemmistönä, kuuluvat           oikeusvaatimuksista sekä Nunavut-nimisen uu-
59799: poliittinen valta ja muut oikeudet tosiasiassa        den territorion perustamisesta Luoteisterritori-
59800: heille. Hjemmestyren itsehallinnon alaisuuteen        on alueelle vuoteen 1999 mennessä.
59801: kuuluvat pääsäännön mukaan kaikki Grönlan-                Nunavut-territorio käsittää noin 2 miljoonaa
59802: tia koskevat asiat, joiden rahoitus on järjestyk-     neliökilometriä eli viidenneksen Kanadan pin-
59803: sessä. "Hjemmestyre" sisältää lakiasäätävän           ta-alasta. Maaoikeussopimuksen mukaan inui-
59804: Grönlannin parlamentin "landsting", joka va-          teille palautetaan omistusoikeus noin 353 000
59805: litsee hallituksen "landstyre".                       neliökilometrin suuruiseen alueeseen eli 18
59806:                                                       0
59807:    Alaskan intiaanit, aleutit (aleuttilaiset) ja       /c,:iin koko territorion pinta-alasta. Loput 82 %
59808: inuitit alkoivat vuodesta 1966 lähtien vaatia         jää valtionmaana (Crown Iand) liittovaltion
59809: vuonna 1959 perustetulta Alaskan osavaltiolta         omistukseen. Jnuitit saavat lisäksi omistamal-
59810: oikeuksiaan maahan. Asia ratkaistiin vuonna           Iaan alueella omistusoikeuden öljy- kaasu- ja
59811: 1971 annetulla lailla (Alaska Native Claims           mineraalivaroihin noin 36 000 neliökilometrin
59812: Settlement Act). Laissa hylättiin alkuperäiskan-      suuruisella alueella. Kanadan liittovaltio mak-
59813: sojen vaatimukset oikeuksista maahan. Hylät-          saa korvauksena inuiteille 1 148 miljoonaa Ka-
59814: tyjen oikeuksien sijalle alkuperäiskansoille an-      nadan dollaria 14 vuoden aikana sekä tietyt
59815: nettiin omistusoikeus 11 %:iin Alaskan liitto-        royaltyosuudet öljyn, kaasun ja mineraalien
59816: valtion pinta-alasta ja 962 miljoonan dollarin        hyödyntämisestä. Inuiteilla on erityinen oikeus
59817: suuruiset korvaukset.                                 metsästykseen koko Nunavut-territorion alu-
59818:     Alkuperäiskansoille ei omistusoikeuden li-        eella ilman lupaa. Inuitit puolestaan luopuvat
59819: säksi annettu laissa muut pois sulkevia tai           enemmistä vaatimuksistaan koko Kanadan ja
59820: muutoin erityisiä oikeuksia metsästykseen ja          sen merialueen osalta.
59821: kalastukseen ympäröivillä alueilla. Oikeustie-            Nunavut-territoriossa inuitit saavat käytän-
59822: teellisen kirjallisuuden mukaan tämä aiheuttaa        nössä poliittisen vallan, erilliset perustuslailliset
59823: vakavia ristiriitoja alkuperäiskansojen väestön       elimet ja oman oikeudenhoidon Luoteisterrito-
59824: ja muun väestön välille alkuperäiskansojen            rion tapaan. Valtionhallinnon elimiksi peruste-
59825: omistusoikeuteen kuulumaaomilla alueilla. Eri-        taan vaaleilla valittava lakia säätävä elin sekä
59826: tyisesti kalastuslupien myyntiin perustuvat oi-       asetetaan hallitus ja territorion tuomioistuin.
59827: keudet uhkaavat syrjäyttää alkuperäiskansojen             lnuittien osuutta maan julkisen sektorin vi-
59828: jäsenet kalastuksesta näillä alueilla. Ehkä vai-      roissa lisätään ja heille taataan tasavertainen
59829: keimmaiksi ongelmaksi muodostui Alaskassa             asema julkisen hallinnon elimissä sekä suojelu-
59830: se, että alkuperäiskansan omistusoikeudella           ja kehittämisohjelmissa, jotka koskevat valtion
59831: hallitun maan maankäyttöä koskevissa äänes-           maita, vesiä, kaavoitusta, metsästystä, kalastus-
59832: tyksissä äänioikeus on riippumaton asuinpai-          ta ja ympäristöä.
59833: kasta. Useilla alueilla enemmistö alueen alku-             Uuden Seelannin maoriväestö on edustettuna
59834: peräiskansaan kuuluvista henkilöistä asuu "ko-        maan parlamentissa etnisellä perusteella vuo-
59835: timaan" ulkopuolella. Alueella ja sen ulkopuo-        desta 1867 lähtien. Nykyään neljä Uuden See-
59836: lella asuvien henkilöiden edut ovat niin erilai-      lannin parlamentin 87:stä edustajanpaikasta on
59837: set, että etujen ristiriita johtaa loputtomiin        varattu maoreille. Maoriedustajien valitsemi-
59838: selkkauksiin. Laki ei myöskään turvannut al-          seksi maa on jaettu neljään vaalipiiriin. Tämän
59839: kuperäiskansoille erityisiä poliittisia, kulttuuria   lisäksi maassa on tavallinen vaalipiirijako. Ma-
59840: eikä sosiaalisia oikeuksia. Koska alkuperäis-         oriäänestäjä voi määräajassa ennen vaaleja
59841: kansojen jäsenillä ei ole erityisiä poliittisia       ilmoittaa, haluaako hän äänestää maorivaali-
59842: oikeuksia, he joutuvat usein kieltään ja kult-        piirissään vain asuinpaikkansa kansalaisten ta-
59843: tuuriaan koskevissa asioissa epäedulliseen ase-       vallisessa vaalipiirissä.
59844: maan niillä alueilla, joilla poliittinen päätösval-
59845: ta kuuluu muille kansalaisryhmille.
59846:    Kanadan Luoteisterritorion pohjois- ja itä-        2.3. Nykytilan arviointi
59847: osissa asuu noin 17 500 inuittia. Heillä on
59848: Kanadan perustuslain mukainen asema ja oi-              Saamelaisten lainsäädännöllis-hallinnollinen
59849: keudet alkuasukaskansana.                             asema on historiallisesti katsoen nykyään mer-
59850:    Pitkäaikaisten neuvottelujen tuloksena Ka-         kittävästi heikompi kuin Ruotsin vallan aika-
59851:                                          1994 vp -    HE 248                                         13
59852: 
59853: na. Tämä johtuu siitä, että saamelaisten ase-         osuutta saamenkielisten palvelujen järjestämi-
59854: maa ei ole pitkän ajanjakson kuluessa otettu          seen, vaikka korotus myönnetään näiden pal-
59855: erikseen huomioon lainsäädäntötyössä ennen            velujen järjestämiseksi. Kunnallisen itsehallin-
59856: 1970-lukua.                                           non puitteissa saamelaisilla ei näin ollen ole
59857:    Saamelaisten kielellistä ja kulttuurista ase-      nykyään täysin tyydyttäviä mahdollisuuksia
59858: maa ei ole vielä turvattu hallitusmuodossa            vaikuttaa saamen kielen ja saamelaisten kult-
59859: kuten suomen-ja ruotsinkielisen väestön. Tästä        tuurin ylläpitämisen edellytyksiin ja näiden
59860: johtuen saamelaisten aseman lainsäädännölli-          edellytysten kehittämiseen kunnissa. Kuitenkin
59861: nen, hallinnollinen ja taloudellinen kehitys on       saamelaisten osuus koko saamelaisten kotiseu-
59862: ollut sattumanvaraisempaa kuin suomen- ja             tualueen väestöstä on noin kolmannes.
59863: ruotsinkielisellä väestöryhmällä. Yhteiskunnan           Saamelaisille ei myöskään ole lainsäädännös-
59864: rakenteellisten puutteiden vuoksi saamelaiset         sä turvattu erityistä asemaa saamelaisten koti-
59865: eivät voi vielä saada riittävästi hallintopalveluja   seutualueen valtionmaata koskevassa hallin-
59866: omalla kielellään eivätkä ohjata kielensä ja          nossa. Tällaista asemaa heillä ei ole myöskään
59867: kulttuurinsa ylläpitämistä ja kehittämistä kun-       saamelaisten kulttuurimuotoon perinteisesti
59868: nan tai valtion hallinnossa. Nämä seikat aset-        kuuluvien elinkeinojen, kuten poronhoidon,
59869: tavat saamenkielisen väestöryhmän yleensä             kalastuksen ja metsästyksen, hallinnossa. He
59870: merkittävästi heikompaan asemaan hallintopal-         omistavat kuitenkin esimerkiksi saamelaisten
59871: velujen ja kansalaisten itsemääräämisoikeuden         kotiseutualueen poroista noin 85 °/c•. Nykyinen
59872: osalta kuin suomen- ja ruotsinkielisen väestö-        tilanne on ristiriidassa eduskunnan toivomus-
59873:  ryhmän.                                              ten ja lausuntojen kanssa. Lisäksi se estää
59874:     Eräillä aloilla kuten yleisradiotoiminnassa       Suomea ratifioimasta ILO:n alkuperäiskansa-
59875: saamen kielen ja saamelaisen itsehallinnon ase-       sopimusta, jota eduskunnan perustuslakivalio-
59876:  ma on jo tyydyttävä. Tilanne on vastaava             kunta jo noudattaa käytännössään.
59877:  uusimmassa koululainsäädännössä saamelais-              Lainsäädännön puutteellisuus saamelaisten
59878:  alueen koulutuskeskuksen osalta. Uuden kirk-         osalta johtuu keskeisesti siitä, että lainvalmis-
59879:  kolain myötä saamelaisten hallinnollinen asema       telutyössä ei ole aina riittävästi tietoa saame-
59880:  saamelaisten kotiseutualueen seurakunnissa pa-       laisten erityisistä tarpeista. Myöskään perustus-
59881:  ranee merkittävästi.                                 lain tasoiset säännökset eivät vielä velvoita
59882:     Saamelaisten kielilain mukaiset oikeudet ei-      lainsäätäjää selvittämään saamelaisten erityis-
59883:  vät aseta saamenkielistä väestöä kielellisesti       kysymyksiä tai ottamaan niitä huomioon. Mai-
59884:  yhdenvertaiseen asemaan suomen- ja ruotsin-          nituista seikoista johtuen saamelaisten asemaa
59885:  kielisen väestön kanssa edes saamelaisten koti-      koskeva lainsäädäntötyön aloittaminen on
59886:  seutualueella. Tästä johtuen alueen kunnat           usein sattumanvaraista.
59887:  eivät ole kaksikielisiä kielilain tarkoittamassa        Saamelaisten mahdollisuus tulla kuulluiksi
59888:  mielessä. Kunnilla ei ole muutoinkaan ole lain       heitä erityisesti koskevien asioiden käsittelyssä
59889:  mukaista velvollisuutta ottaa huomioon saame-        eduskunnassa on jo turvattu perustuslain tasol-
59890:  laisen väestöryhmän kieleen tai kulttuuriin liit-    la valtiopäiväjärjestyksen 52 a §:ssä. Toisaalta
59891:  tyviä eikä heidän sosiaalisia tai taloudellisia      lainsäädäntö ei turvaa mitenkään sitä, että
59892:  erityistarpeitaan. Laki ei myöskään edellytä         saamelaiset voisivat asianmukaisesti osallistua
59893:  saamelaisille erityistä asemaa kunnallisissa         ja päästä vaikuttamaan jo heitä erityisesti
59894:  luottamushenkilöelimissä, jotka tekevät erityi-      koskevien asioiden valmisteluun ennen asian
59895:  sesti saamenkielistä väestöä koskevia päätök-        eduskuntakäsittelyä. Tästä puutteesta johtuen
59896:  siä. Eri alojen lainsäädäntö, kuten peruskou-        saamelaisia ei ole aina kuultu siten kuin edus-
59897:  lua, lukiota, lasten päivähoitoa ja saamen           kunnan perustuslakivaliokunta on tähdentänyt.
59898:  kielen käyttämistä viranomaisissa koskevat lait,     Tällaisissa tapauksissa lainsäädäntöasia on toi-
59899:  sallii jo nykyisin saamen kielen ja kulttuurin       sinaan jouduttu eduskunnassa ratkaisemaan
59900:  edistämisen kunnissa valtion rahoituksen tur-        siten, että ratkaisu ei ole edistänyt saamelaisten
59901:  vin. Näitä lainsäädännön mahdollisuuksia ei          kulttuurin harjoittamista, vaikka asia olisi yhtä
59902:  ole kuitenkaan täysin käytetty hyväksi. Saame-       hyvin voitu ratkaista saamelaisten hyväksi.
59903:  laisilla ei ole riittäviä mahdollisuuksia vaikut-       Eduskunta on saanut jonkin verran tietoa
59904:  taa myöskään siihen, miten kunnat käyttävät          saamelaisia koskevien asioiden kehityksestä ja
59905:  vai käyttävätkö ne laisinkaan kuntien valtion-       niissä tapahtuneista muutoksista hallitusten
59906:  osuuslain mukaista korotettua yleistä valtion-       kertomuksista. Saamelaisten oma käsitys siitä,
59907: 14                                       1994 vp- HE 248
59908: 
59909: mitä merkittävää on tapahtunut saamelaisten           perustuslain turvaama hallinnollis-poliittinen
59910: asemassa ja oloissa on tullut tavallisesti edus-      asema, jonka avulla he voisivat nykyistä enem-
59911: kunnan tietoon vain kuultaessa saamelaisia            män vaikuttaa päätettäessä saamen kieltä ja
59912: yksittäistapauksissa erityisvaliokunnissa. Näillä     kulttuuria sekä saamelaisten asemaa alkupe-
59913: järjestelyillä eduskunta ei ole saanut kokonais-      räiskansana koskevista asioista. Toteutuessaan
59914: kuvaa siitä, miten eduskunnan ilmaiseman tah-         tämä tavoite edistäisi saamelaisten mahdolli-
59915: don suunta on eri asioissa toteutunut saame-          suuksia huoltaa, ylläpitää ja kehittää kieltään
59916: laisten osalta.                                       ja kulttuuriaan sekä sosiaalisia ja taloudellisia
59917:    Saamelaisten oma asiainhoito on järjestetty        olojaan.
59918: saamelaisvaltuuskunnan kautta. Saamelaisval-              Esitys on yhdensuuntainen vuonna 1993
59919: tuuskunta on suoralla kansanvaalilla valittu          asetettujen valtioneuvoston kulttuuripoliittisten
59920: saamelaisten edustuselin. Sillä ei kuitenkaan ole     tavoitteiden kanssa. Niiden mukaisesti valtion
59921: sellaista itsenäistä päätösvaltaa, joka sille alun-   tulee taata yhtäläiset edellytykset maamme
59922: perin tarkoitettiin saamen kieltä, saamelaisten       vähemmistöjen kulttuuripalveluille ja edistää
59923: kulttuuria ja saamelaisten kotiseutualueen            kulttuurista itsemääräämistä sekä vähemmistö-
59924: maankäyttöä koskevissa asioissa. Myöskään             jen kielellistä moninaisuutta. Tämä tehtävä on
59925: saamelaisvaltuuskunnan asema asetukseen pe-           erityisesti valtion vastuulla.
59926: rustuvana valtion pysyvänä komiteana ei vas-              Eduskunnan sivistysvaliokunnan asiasta an-
59927: taa sitä asemaa, joka valtuuskunnalle tarkoi-         taman mietinnön mukaan valtiovallan lähtö-
59928: tettiin.                                              kohtana on nykyään saamelaisten kulttuurin ja
59929:    Saamelaisvaltuuskunnan        toimintaresurssit    kielen turvaaminen kulttuuriautonomian perus-
59930: ovat myös riittämättömät sekä sen nykyisiin           talta, jotta saamelaiset voisivat tulevaisuudes-
59931: tehtäviin verrattuina että pohjoismaisesti ver-       sakin elää oman identiteettinsä ja elämäntapan-
59932: taillen. Norjan saamelaiskäräjillä, joka vastaa       sa mukaisesti monikielisessä ja monikulttuuri-
59933: saamelaisvaltuuskuntaa äänioikeutettujen mää-         sessa yhteiskunnassamme (SiVM 9/1993 vp ).
59934: rän, tehtävien ja toiminnan luonteen puolesta,            Esitys pyrkii myös ILO:n alkuperäiskansaso-
59935: oli vuonna 1993 käytössään yli viisinkertainen        pimuksessa asetettuihin päämääriin. Saamelai-
59936: määrä henkilöstöä ja noin kaksikymmenkertai-          sille turvattaisiin sopimuksen edellyttämät oi-
59937: nen määrä toimintamäärärahaa verrattuna saa-          keudet hallita mahdollisimman laajasti omaa
59938: melaisvaltuuskunnan vastaaviin resursseihin.          taloudellista, sosiaalista ja kulttuurikehitystään
59939:    Toisaalta kunnatkaan eivät ole kuin hyvin          sekä osallistua sen suunnitteluun alueellisella ja
59940: rajoitetusti käyttäneet hyväkseen niille varattua     kansallisella tasolla. Suomi ei ole vielä ratifioi-
59941: mahdollisuutta palkata täysimääräisellä valti-        nut ILO:n alkuperäiskansasopimusta, mutta
59942: onosuusrahoituksella virkamiehiä saamen kie-          eduskunnan sosiaalivaliokunnan esittämän
59943: len tulkitsemis-, kääntämis- ja neuvontatehtä-        kannanoton mukaan Suomessa olisi kuitenkin
59944: viä varten. Utsjoen ja Inarin kunnat ovat tosin       ryhdyttävä toimenpiteisiin ratifioinnin edelly-
59945: perustaneet kaikki mahdolliset kolme virkaa,           tysten luomiseksi. Lisäksi on valiokunnan mu-
59946: mutta näistä vain yksi Utsjoen kunnan virka           kaan jo ennen sopimuksen ratifiointia pyrittävä
59947: on tähän mennessä täytetty. Inarin kunnanhal-         lainsäädännössä ja hallinnossa toimimaan
59948: litus on päättänyt jättää virat täyttämättä           yleissopimuksen säännösten ja hengen mukai-
59949: katsoen, että olisi tarkoituksenmukaisempaa            sesti (SoVL 11/1990 vp).
59950: ohjata tarkoitukseen varatut määrärahat saa-              Esityksen tavoitteet ovat myös yhdensuun-
59951: melaisvaltuusakunnan käyttöön. Enontekiön ja          taisia Euroopan unionista tehdyllä sopimuksel-
59952: Sodankylän kunnissa virkoja ei ole perustettu.        la (Maastrichtin sopimus) Rooman sopimuk-
59953:    Mainittujen epäkohtien korjaaminen edellyt-         seen lisätyn kulttuurityötä koskevan 128 artik-
59954: tää uutta lainsäädäntöä.                              lan kanssa. Sen mukaan Euroopan yhteisö
59955:                                                        (EY) pyrkii edistämään jäsenmaidensa kulttuu-
59956:                                                        ria, ottamaan huomioon kansalliset, alueelliset
59957: 3.     Esityksen tavoitteet ja keskeiset              ja paikalliset erot sekä kunnioittamaan niistä
59958:        ehdotukset                                     johtuvaa erilaisuutta ja moninaisuutta.
59959:                                                           Esityksellä ei ole tarkoitus luoda saamelaisil-
59960: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi       le uutta yhteiskunnallista asemaa, vaan palaut-
59961:                                                        taa heidän asemansa paremmin heidän aikai-
59962:      Esityksen tavoitteena on luoda saamelaisille      sempaa poliittis-hallinnollista asemaansa vas-
59963:                                             1994 vp- HE 248                                             15
59964: 
59965: taavaksi. Saamelaisten esi-isät lappalaiset olivat       alkuperäiskansoilla ei myöskään ole oikeutta
59966: maassamme erityinen kansalaisryhmä. joka eli             perinteisten elinkeinojensa kalastuksen ja met-
59967: ja päätti voimassa olleen lainsäädännön mu-              sästyksen harjoittamiseen omistamiensa aluei-
59968: kaan elämisestään oman kulttuurinsa, kielensä            den ulkopuolella, vaikka he mitä ilmeisimmin
59969: ja elämäntapansa mukaisesti. Sittemmin lappa-            tarvitsisivat tällaisia oikeuksia.
59970: laisten lainsäädännöllinen asema on heikennyt               Alkuperäiskansan alueellista itsehallintoa ku-
59971: heistä itsestään riippumattomista syistä. Kysei-         vaillaan tavallisesti pelkästään aluehallintona.
59972: nen kielteinen kehitys on johtanut saamelaiset           Tämä johtuu siitä, että toteutetuissa itsehallin-
59973: kunnallisessa ja valtiollisessa elämässä hallin-         toratkaisuissa millään etnisellä ryhmällä ei ole
59974: nolliseen ja poliittiseen holhoukseen, josta seu-        lähtökohtaisesti erityisiä oikeuksia, vaan esi-
59975: raa heidän passivoitumisensa, turhautumisensa            merkiksi äänioikeus, oikeus kalastukseen ja
59976: ja sulautumisensa pääväestöön. Valtiovalta on            oikeus maanomistukseen, kuuluvat yhtäläisesti
59977: viime aikoina eri tavoin pyrkinyt muuttamaan             alueen kaikille asukkaille. Tämä itsehallinto-
59978: tätä kehitystä saamelaisille myönteiseen suun-           malli toimii kuitenkin alkuperäiskansan kan-
59979: taan.                                                    nalta tyydyttävästi vain, jos kansa on alueel-
59980:     Valtion keskeiset keinot kulttuuripolitiikan         laan enemmistönä, kuten inuitit 85 °/.m suurui-
59981: toteuttamisessa ovat lainsäädäntö, kulttuuri-            sena enemmistönä Grönlannissa. Myös Kana-
59982: hallinto ja kulttuurimäärärahat.          .              daan vuonna 1999 perustettavassa Nunavut-
59983:     Suomi on lainsäädännössään jo perustuslain           nimisessä territoriossa alkuperäiskansa tulee
59984:  tasolla tunnustanut saamelaiset erityiseksi ryh-        olemaan vastaavan suuruisena enemmistönä.
59985:  mäksi eduskunnan kuuleruiskäytännössä val-                 Etna-poliittinen itsehallintomalli on käytössä
59986:  tiopäiväjärjestyksen 52 a §:ssä. Eduskunnan pe-         muun muassa saamelaisten osalta Pohjoismais-
59987:  rustuslakivaliokunnan vuonna 1990 antaman               sa. Se suo tietyn alueen alkuperäiskansalle
59988:  mietinnön (PeVM 1211990 vp) mukaisesti saa-             erityisiä oikeuksia, jotka eivät kuulu muulle
59989:  melaisille tuli turvata tämä erityisasema ainoa-        väestölle. Vaikka alkuperäiskansan oikeudet
59990:  na alkuperäiskansana Suomessa. Alkuperäis-              liittyvätkin eräiltä osin kansan kotiseutualuee-
59991:  kansan oikeudet on muuallakin turvattu pitem-           seen, nämä oikeudet määritellään etnisellä- ei
59992:  mälle kuin mitä valtion kansainväliset si-              alueellisella - perusteella. Etno-poliittinen it-
59993:  toumukset koko väestön ihmisoikeuksien to-              sehallinto on aina kansallisen ja paikallisen
59994:  teuttamiseksi edellyttävät.                             poliittisen järjestelmän rinnakkaisjärjestelmä,
59995:     Alkuperäiskansojen itsemäärääminen on py-            joka ei ole niiden kanssa yhdenvertainen eikä
59996:  ritty eri puolilla maailmaa järjestämään kolmen         vaihtoehtoinen. Sen vaikeutena on toimivalta-
59997:  eri pääratkaisun mukaisesti:                            rajojen määrittely eri järjestelmien kesken. Suo-
59998:      1) pelkkänä alueeseen kohdistuvana omis-            messa kysymys toimivaltarajoista ei ole ollut
59999:  tusoikeutena, mihin liittyvät nykyään ympäröi-          saamelaisten kohdalla aikaisemmin ajankohtai-
60000:  vään alueeseen kohdistuvat käyttöoikeudet,              nen, koska saamelaisvaltuuskunnalla on vain
60001:     2) alueellisena itsehallintona poliittisine oi-      neuvoa-antava asema eikä päätösvaltaa.
60002:   keuksineen tai                                            Etno-poliittiseen itsehallintomalliin on eräis-
60003:      3) etno-poliittisena itsehallintona.                sä demokraattisissa valtioissa liitetty oikeus
60004:     Näiden pääratkaisujen pohjalta on sittemmin          vaikuttaa kansalliseen lainsäädäntöön. Uudes-
60005:   kehitetty erilaisia yhdistelmämalleja.                 sa Seelannissa alkuperäiskansalle, maoreille, on
60006:      Maahan kohdistuva omistusoikeus liittää al-         varattu erityinen kiintiö edustajanpaikkoja val-
60007:   kuperäiskansan sen perinteisesti asuttamaan            tiopäivillä. Tällaiseen ratkaisuun on päädytty
60008:   alueeseen. Ratkaisun päätavoitteena on turvata         sen vuoksi, että kyseisellä vähemmistöllä ei sen
60009:   kansalle taloudellinen itsemääräämisoikeus, jo-        pienuuden vuoksi ole muuten mahdollisuutta
60010:   ka perustuu omistajan hallintaoikeuteen. Tästä         saada lainkaan tai ainakaan riittävästi edusta-
60011:   ratkaisumallista on tyypillisenä esimerkkinä           jia valtiopäiville. Myös Euroopassa vastaavan
60012:   Alaskan intiaaneille, aleuteille ja inuiteille 1970-   tyyppinen järjestely on käytössä muun muassa
60013:   luvun alussa turvattu maanomistusoikeus, jo-           Saksassa, joka takaa tanskankieliselle vähem-
60014:   hon on liittynyt vielä huomattavia taloudellisia       mistölle valtiopäiväedustuksen.
60015:   korvauksia. Ratkaisua on jälkeenpäin arvostel-            Edellä mainitut kolme itsehallintomallia. jot-
60016:   tu siitä, että se ei omistusoikeuden lisäksi           ka kaikki tähtäävät paikallishallinnon lujitta-
60017:   turvaa näille kansoille mitään poliittisia, kult-      miseen, eivät ole toisiaan poissulkevia. Päinvas-
60018:   tuurisia eikä sosiaalisia oikeuksia. Alaskan           toin esimerkiksi Nunavut-territorion perusta-
60019: 16                                          1994 vp -     HE 248
60020: 
60021: miseen - alueelliseen itsehallintoratkaisuun -            itsehallintoon kuuluvien tehtävien hoito turvat-
60022: liittyy inuittien maaoikeuksia koskeva sopimus.           taisiin valtion varoin. Saamelaisten kulttuuri-
60023: Se turvaa inuiteille maanomistusoikeuden tie-             itsehallinto olisi dynaamista ja saamelaiset voi-
60024: tyillä alueilla, siihen liittyvät kaivosoikeudet          sivat itse kehittää sitä. Kulttuuri-itsehallinnon
60025: suppeammalla alueella, oikeudet kalastukseen              keskeisenä elimenä toimisi saamelaisten kan-
60026: ja metsästykseen koko territorion "kruunun-               sanvaltainen edustajisto saamelaiskäräjät, joka
60027: maalla", päätösvallan "kruununmaan" suojelu-              perustettaisiin lailla saamelaisvaltuuskunnan si-
60028: ja kehittämisohjelmissa, rahallisia korvauksia            jaan.
60029: sekä kulttuurisia, kielellisiä, sosiaalisia ja talou-
60030: dellisia etuuksia.
60031:     Pohjoismaiden etno-poliittinen itsehallinto-          3.2. Keskeiset ehdotukset
60032: malli sisältää puolestaan eräitä vain saamelai-
60033: sille turvattuja kielellisiä, poliittisia ja maan-        Hallitusmuodon säännös saamelaisten kulttuu-
60034: käyttöön liittyviä oikeuksia. Näiden oikeuksien           ri-itsehallinnosta
60035: lisäksi Suomessa on lain mukaan erityinen
60036: "saamelaisten kotiseutualue" ja Ruotsissa "la-               Esityksessä ehdotetaan, että hallitusmuotoon
60037: pinraja" sekä "viljelysraja", joiden sisällä saa-         lisättäisiin säännös (51 a §), jonka mukaan saa-
60038: melaisten oikeudet ovat vahvemmat kuin muu-               melaisille alkuperäiskansana turvattaisiin saa-
60039: alla.                                                     melaisten kotiseutualueella omaa kieltään ja
60040:     Alkuperäiskansojen erilaisiin itsehallintorat-        kulttuuriaan koskeva kulttuuri-itsehallinto sen
60041: kaisuihin ovat vaikuttaneet kunkin alueen vä-             mukaan kuin lailla tarkemmin säädetään.
60042: estölliset, poliittiset, kulttuuriset ja historialliset      Hallitusmuotoon       otettavaksi   ehdotetun
60043: olosuhteet.                                               51 a §:n säännökset muodostaisivat saamelais-
60044:     Saamelaisten maahan kohdistuvia oikeuksia             ten kulttuuri-itsehallinnon perustan. Tarkem-
60045: selvitetään erikseen saamelaislain valmistelu-            min asiasta säädettäisiin ehdotetussa laissa
60046: työssä, jonka sisäasianministeriö on antanut              saamelaiskäräjistä. Saamelaisten perustuslailla
60047: saamelaisvaltuuskunnan tehtäväksi. Näihin oi-             suojatun oikeusaseman ulottuvuudet määräy-
60048: keuksiin ei ole syytä tässä yhteydessä puuttua.           tyisivät siten osin hallitusmuotoon otettavaksi
60049:     Saamelaiset ovat kolmanneksen suuruisena              ehdotetun 51 a §:n ja osin saamelaiskäräjistä
60050: vähemmistönä saamelaisten kotiseutualueen                 annettavaksi ehdotetun lain mukaisesti samaan
60051: väestöstä. Kokemukset alueen kunnallishallin-             tapaan kuin kunnallisen itsehallinnon perustus-
60052: nosta osoittavat, että alueellinen, enemmistö-            lain suoja.
60053: päätöksiin nojautuva itsehallintoratkaisu ei tur-            Ehdotettu säännös on yhdensuuntainen nii-
60054: vaa saamelaisten asemaa. Tällainen ratkaisu               den eduskunnan perustuslakivaliokunnan esit-
60055: olisi periaattessakin mahdollinen vain Utsjoen            tämien kannanottojen kanssa, joissa valiokunta
60056: saamelaisenemmistöisessä kunnassa.                        on pitänyt saamelaisia ainoana alkuperäiskan-
60057:     Esityksessä on lähtökohtana, että Suomen              sana Suomessa ja siinä ominaisuudessaan ryh-
60058: saamelaisten itsemääräämisoikeutta heitä eri-             mänä, jolla voi olla erityisiä oikeuksia. Tälle
60059: tyisesti koskevissa asioissa pyritään kehittä-            perustalle rakentuu saamelaisten kuulemista
60060: mään edelleen etno-poliittisen ratkaisun ja sii-          eduskunnassa koskeva perustuslainsäännös val-
60061: hen liittyvien erityisten oikeuksien perustalta           tiopäiväjärjestyksen 52 a §:ssä.
60062: lähinnä saamelaisten kotiseutualueella.                      Saamelaisten kotiseutualue on vuodesta 1973
60063:     Tästä lähtökohdasta saamelaisten hallinnol-           lähtien mainittu saamelaisvaltuuskunnasta an-
60064: Iis-poliittista asemaa esitetään turvattavaksi pe-        netussa asetuksessa ja nykyään myös muualla
60065: rustuslain ja lain tasoisin säännöksin. Saame-            laissa kuten saamelaisten kielilaissa, peruskou-
60066: laisilla alkuperäiskansana olisi saamelaisten ko-         lulaissa, lukiolaissa ja kirkkolaissa. Saamelais-
60067: tiseutualueella kieltään ja kulttuuriaan koske-           ten kotiseutualueeseen kuuluisivat entisen käy-
60068: vissa asioissa perustuslaissa turvattu kulttuuri-         tännön mukaisesti Enontekiön, Inarin ja Uts-
60069: itsehallinto. Säännöksellä pyritään siihen, että          joen kuntien alueet sekä Sodankylän kunnassa
60070: tulevassa lainsäädännössä määrättäisiin saame-            sijaitsevan Lapin paliskunnan alue. Saamelaiset
60071: laisten omaa kieltä ja kulttuuria koskevissa              harjoittaisivat kulttuuri-itsehallintoaan pää-
60072: asioissa toimielimet, toimivaltarajat ja tehtävät         asiassa saamelaisten kotiseutualueella. Joissa-
60073: saamelaishallinnolle, kunnalliselle itsehallinnol-        kin asioissa kuten saamelaisten kouluopetusta
60074: le ja valtion hallinnolle. Saamelaisten kulttuuri-        koskevissa asioissa saattaa tulevaisuudessa olla
60075:                                          1994 "P -    HE 248                                       17
60076: 
60077: perusteltua soveltaa itsehallinnon periaatetta         12/1990 vp, PeVM 111994 vp) ja valtionosuus-
60078: myös saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolel-         järjestelmän soveltamisen seuraamiseen järjes-
60079: la (vrt. SiVL 211992 vp).                             tettäessä palveluja saamenkielisille henkilöille
60080:     Kulttuuri-itsehallinnon käsite määräisi saa-      (HaVM 511992 vp).
60081: melaiskäräjien toimivallan rajat. Käsite olisi
60082: sisällöllisesti sidottu perustuslakien perusoike-
60083: ussäännösten muuttamista koskevaan ehdotet-           Laki saamelaiskäräjistä
60084: tuun hallitusmuodon 14 §:n 3 momenttiin, jon-
60085: ka mukaan saamelaisilla alkuperäiskansana ja             Asetuksella vuonna 1973 perustettu saame-
60086: eräillä muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja        laisvaltuuskunta tarkoitettiin alunperin väliai-
60087: kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Näin          kaiseksi ratkaisuksi, joka korvattaisiin "saame-
60088: järjestettynä hallitusmuodon 14 a § 3 momentti        laisparlamentilla" tuolloin ehdotetun saame-
60089: olisi saamelaisia koskeva perusoikeussäännös          laislain tultua hyväksytyksi. Saamelaislain val-
60090: ja ehdotettu 51 a § saamelaisten kulttuuri-itse-      mistelu on kuitenkin edelleen kesken, minkä
60091: hallintoa koskeva säännös.                            vuoksi olisi tarkoituksenmukaista säätää laki
60092:     Saamelaisille alkuperäiskansana ehdotettu         saamelaiskäräjistä nyt saamelaisten asemaa
60093: perusoikeus harjoittaa ja ylläpitää kieltään ja       koskevan hallinnollisen perustuslain säännök-
60094: kulttuuriaan sisältää jo ajatuksen siitä, että        sen yhteydessä. Myös Ruotsissa ja Norjassa
60095: saamelaiset saavat itse nykyistä enemmän mää-         saamelaisten edustukselliset elimet toimivat ny-
60096: rätä näistä asioista ja ohjata niiden tulevaa         kyään laintasoisen säännöksen varassa.
60097:  kehitystä. Saamelaisten itsemääräämisoikeudes-           Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki
60098:  ta on myös lainsäätäjän selväsanainen kannan-        saamelaiskäräjistä, joka korvaisi nykyisen saa-
60099:  otto. Eduskunta hyväksyi kirjelmällään valtio-       melaisvaltuuskuntaa koskevan asetuksen. Lain
60100:  neuvoston kulttuuripoliittisen selonteon 1993,       tarkoituksena olisi turvata saamelaisille alku-
60101:  missä yhteydessä eduskunta edellytti saamelais-      peräiskansana kieltään ja kulttuuriaan koskeva
60102:  ten kielellisten ja kulttuuristen oikeuksien riit-   kulttuuri-itsehallinto. Kulttuuri-itsehallinnon
60103:  tävän tason turvaamista kulttuuriautonomian          mukaisia tehtäviä varten saamelaiset valitsisi-
60104:  perustalta.                                          vat suoralla kansanvaalilla keskuudestaan saa-
60105:     Pyrkimys saamelaisten kulttuuri-itsehallin-       melaiskäräjä t.
60106:  toon on yhdensuuntainen myös ILO:n alkupe-               Hallinnollisesti saamelaisvaltuuskunta on
60107:  räiskansasopimuksen 7 artiklan kanssa, joka          toiminut vuodesta 1986 lähtien sisäasiainminis-
60108:  turvaa alkuperäiskansan oikeuden hallita mah-        teriön yhteydessä osana aluepolitiikkaa. Esityk-
60109:  dollisimman laajasti kulttuurikehitystään. Tä-       sessä ehdotetaan kuitenkin, että saamelaiskärä-
60110:  mänkin artiklan määräystä Suomen tulisi jo           jät toimisi oikeusministeriön hallinnonalalla.
60111:  ennen yleissopimuksen ratifioimista noudattaa        Saamelaisasiat ovat aikaisemminkin kuuluneet
60112:  lainsäädännössään eduskunnan sosiaalivalio-          oikeusministeriölle. Saamelaiset ovat myös
60113:  kunnan mielestä (So VL 1111990 vp ). Saamelai-       omakielinen vähemmistö, jonka itsehallintoa
60114:  sille ehdotettu kulttuuri-itsehallinto parantaisi    tulee kehittää eduskunnan edellyttämällä taval-
60115:  lisäksi sopimuksen ratifiointiedellytyksiä.          la. Näistä lähtökohdista on perusteltua, että
60116:     Eduskunta on edellyttänyt kirjelmässään val-      saamelaisasiat käsiteltäisiin oikeusministeriös-
60117:  tioneuvoston kulttuuripoliittisen selonteon          sä, jolle kuuluvat muutkin vähemmistöasiat
60118:   1993 johdosta, että saamelaisten kielellisten ja    sekä kielilainsäädäntöön, vaalilainsäädäntöön
60119:  kulttuuristen oikeuksien riittävä taso turvataan     ja Ahvenanmaan maakunnan itsehallintoon
60120:  kulttuuriautonomian perustalta. Tämä tavoite         kuuluvat asiat.
60121:  vaatii uutta lainvalmistelua. Lisäksi eduskun-          Valtiovalta on eri yhteyksissä myöntänyt
60122:  nan valiokunnat ovat eri yhteyksissä kiinnittä-      taloudellisen vastuunsa saamelaisia koskevissa
60123:  neet huomiota yksittäisiin saamelaisia koske-        kysymyksissä. Tämä vastuu ei nykyään ilmene
60124:  viin asioihin kuten edellytysten luomiseen           laista. Saamelaishallinnon toimintaedellytykset
60125:  ILO:n alkuperäiskansasopimuksen ratifioimi-          ovat viime aikoina olleet määrärahojen osalta
60126:  seksi (U a VM 2611990 vp ), saamelaislakia kos-      epätyydyttävät. Tästä syystä saamelaisvaltuus-
60127:   kevan asian saamiseen kiireellisesti eduskunnan     kunnalla on ollut suuria vaikeuksia suoriutua
60128:   käsiteltäväksi (PeVL 3/1990 vp ja MmVM              sille lain mukaan kuuluvista tehtävistä. Alku-
60129:   8/1993 vp) saamelaisten kuulemiseen asian val-      peräiskansan kielen, kulttuurin, kulttuuripalve-
60130:   mistelussa eduskunnan ulkopuolella (Pe VM           lujen ja kulttuurihallinnon turvaaminen on
60131: 3 341075S
60132: 18                                       1994 vp- HE 248
60133: 
60134: kuitenkin valtion vastuulla ja valtion on osoi-       melaiskäräjien tehtävänä olisi hoitaa saamelais-
60135: tettava edellytykset näiden tehtävien hoitoon         ten omaa kieltä ja kulttuuria sekä heidän
60136: (SiVM 9/1993 vp ja HaVM 5/1992 vp). Esityk-           asemaansa alkuperäiskansana koskevat asiat.
60137: sessä ehdotetaan, että valtion olisi talousarvi-      Käräjien toimivalta pysyisi sikäli entisellään,
60138: ossa varattava määräraha saamelaiskäräjiä             että se olisi pääasiassa aloitteita ja esityksiä
60139: koskevan lain mukaisiin tehtäviin.                    tekevä sekä lausuntoja antava elin saamelaisten
60140:    Saamelaiskäräjien toimintaedellytysten tur-        kulttuuri-itsehallintoon kuuluvissa asioissa.
60141: vaamiseksi ehdotetaan, että samalla kun sää-          Uutta olisi se, että saamelaiskäräjille ehdote-
60142: detään laki saamelaiskäräjistä, saamen kielen         taan annettavaksi päätösvaltaa saamelaisten
60143: käyttämisestä viranomaisissa annetun lain edel-       yhteiseen käyttöön osoitettujen varojen jaossa.
60144: lä mainitut kuntien valtionosuutta koskevat           Saamelaiskäräjillä voisi lisäksi olla päätösval-
60145: säännökset kumottaisiin ja että tarkoitukseen         taa muissakin asioissa sikäli kuin siitä säädet-
60146: varattuja määrärahoja vastaavat määrärahat            täisiin muualla lainsäädännössä. Tällaisia asioi-
60147: käytettäisiin saamelaiskäräjien henkilöstön           ta on mainittu muun muassa saamelaisten
60148: palkkaamiseen.                                        kielilaissa.
60149:    Saamelaisen käsite on esityksessä pysytetty           Saamelaiskäräjät laatisi lisäksi vuosittain
60150: sikäli entisellään, että henkilön on toisaalta        kertomuksen siitä, mitä merkittävää on tapah-
60151: pidettävä itseään saamelaisena ja toisaalta hä-       tunut saamelaisia koskevien asioiden kehityk-
60152: nellä tulee olla asiallisena perusteena saamelai-     sessä. Kertomus toimitettaisiin valtioneuvostol-
60153: suudelleen saamenkielinen syntyperä. Näihin           le saateltavaksi eduskunnan käsiteltäväksi hal-
60154: asiallisiin perusteisiin esitetään nyt lisättäväksi   lituksen kertomuksen yhteydessä. Kertomuk-
60155: kaksi uutta perustetta.                               sessaan saamelaiskäräjät voisivat myös tuoda
60156:    Nykyiset kielellisellä perusteella määritellyt     esille tärkeäksi katsomiaan lainsäädäntöhank-
60157: saamelaiset ovat lappalaisten jälkeläisiä kuten       keita, jotka tulisi saattaa eduskunnan käsitel-
60158: edellä on esitetty. Osa näistä jälkeläisistä on       täväksi.
60159: saattanut kadottaa saamen kielen äidinkiele-             Saamelaiskäräjät olisi saamelaisten vaaleilla
60160: nään jo niin kauan sitten, että heitä ei nykyisen     valitsema edustuselin. On asianmukaista, että
60161: määritelmän mukaan enää pidetä saamelaisina.          laissa olisi maininta siitä, että saamelaiskäräjät
60162: Tämän vuoksi esitetään, että saamelaisena pi-         tehtäviinsä kuuluvissa asioissa edustaa saame-
60163: dettäisiin saamenkielisestä syntyperästä riippu-      laisia kansallisissa ja kansainvälisissä yhteyksis-
60164: matta myös sellaisen henkilön jälkeläistä, joka       sä. Jo nykyäänkin saamelaisvaltuuskunta edus-
60165: on merkitty tunturi-, metsä- tai kalastajalappa-      taa käytännössä saamelaisia esimerkiksi edus-
60166: laiseksi maa-, veronkanto- tai henkikirjassa.         kunnan kuulemiskäytännössä ja kansainvälisis-
60167:    Saamelaisella on äänioikeus saamelaisval-          sä kokouksissa kuten YK:n alkuperäiskansoja
60168: tuuskunnan vaaleissa. Jo nykyisen lain mukaan         koskevan julistuksen valmistelussa. Saamelais-
60169: on mahdollista, että saamelaisen lapsi ei ole         valtuuskunta on lisäksi edustettuna integraatio-
60170: enää saamelainen eikä äänioikeutettu saame-           neuvottelukunnassa, joka käsittelee Länsi-Eu-
60171: laisvaltuuskunnan vaaleissa, jos yhdelläkään          roopan yhdentymiskehitykseen kuuluvia asioi-
60172: hänen isovanhemmistaan ei ole ollut saamen            ta.
60173: kieli äidinkielenä. Myös ehdotettu lappalaisen            Saamelaiskäräjien kokoonpanoa ja kokouk-
60174: käsitteeseen perustuva saamelaisuus olisi äidin-      sia koskevat säännökset olisivat ehdotetun lain
60175: kielestä riippumaton, koska käsite nojaa maa-         3 luvun mukaan pääpiirteittäin ennallaan. Ta-
60176: veroja - eikä kielisyyttä - koskeviin valtion         satuloksen välttämiseksi äänestyksissä ehdote-
60177: viranomaisten asiakirjoihin. Mainituista syistä       taan jäsenten Jukumäärä lisättäväksi 20:stä
60178: ehdotetaan, että saamelaisena pidettäisiin hen-       21 :een. Saamelaisten kotiseutualueen ja sen eri
60179: kilöä, jonka vanhemmista ainakin toinen on            osien merkitystä korostetaan esittämällä, että
60180: merkitty tai olisi voitu merkitä äänioikeutetuk-      alueen jokaisesta neljästä kunnasta valittaisiin
60181: si saamelaisvaltuuskunnan tai saamelaiskäräji-        saamelaiskäräjiin vähintään kaksi edustajaa
60182: en vaaleissa. Vastaavan tapainen säännös on           kuten tähänkin saakka. Voimassa olevasta jär-
60183: Ruotsin laissa saamelaiskäräjistä.                    jestelystä poiketen ehdotetaan lisäksi, että jo-
60184:    Saamelaisten kotiseutualue ehdotetaan säily-        kaisesta neljästä kunnasta valittaisiin yksi kun-
60185: tettäväksi entisellään.                                takohtainen varaedustaja, joka voisi tarvittaes-
60186:    Saamelaiskäräjien tehtäviä käsiteltäisiin saa-     sa osallistua saamelaiskäräjien kokoukseen
60187: melaiskäräjistä annettavan lain 2 luvussa. Saa-        kunnasta olevan varsinaisen edustajan tilalla.
60188:                                           1994 vp- HE 248                                             19
60189: 
60190: Valtioneuvoston yleisistunto määräisi jäsenet ja       täydennettäisiin väestörekisterin tiedoilla uusis-
60191: varajäsenet tehtäväänsä ja myöntäisi heille eron       ta äänioikeutetuista sekä poistettaisiin luette-
60192: kuten tähänkin saakka.                                 Josta kuolleet. Vaaliluetteloa tulisi täydentää
60193:     Saamelaiskäräjillä olisi aikaisemman käytän-       myös kahden uuden ryhmän osalta. Siihen
60194: nön mukaan puheenjohtaja ja kaksi varapu-              merkittäisiin omasta vaatimuksestaan henkilö,
60195: heenjohtajaa. Nykyisestä poiketen esitetään,           joka on saamelainen lappalaisen jälkeläisenä.
60196: että puheenjohtaja toimisi tehtävässään päätoi-        Tällaisen henkilön tulisi esittää todennäköinen
60197: misesti ja saisi toimestaan kuukausittain mak-         peruste vaatimukselleen kuten sukuselvitys sii-
60198: settavaa palkkaa. On osoittautunut, että jo            hen esi-isään saakka, joka on merkitty lappa-
60199: saamelaisvaltuuskunnan puheenjohtajan nykyi-           laiseksi vuoden 1875 tai sen jälkeisessä maa-,
60200: set tehtävät edellyttäisivät siihen valitun henki-     veronkanto- tai henkikirjassa. Lisäksi vaaliluet-
60201: lön päätoimista työpanosta kansallisissa, poh-         teloon otettaisiin vaatimuksestaan henkilö. jon-
60202: joismaisissa, kansainvälisissä ja Länsi-Euroo-         ka vanhemmista ainakin yksi on merkitty tai
60203: pan yhdentymiskehitykseen liittyvissä asioissa.        olisi voitu merkitä äänioikeutetuksi saamelais-
60204: Nämä tehtävät lisääntyvät ehdotuksen mukai-            valtuuskunnan tai saamelaiskäräjien vaaleissa,
60205: sesti. Myös Norjan saamelaiskäräjien puheen-           vaikka vaatimuksen esittäjän omat saamenkie-
60206: johtajan ja Ruotsin saamelaiskäräjien hallituk-        liset sukujuuret ovat isovanhempia kauempana.
60207: sen puheenjohtajan tehtävä on päätoiminen.                 Äänioikeuden tarkistamiseksi vaalilautakun-
60208:     Saamelaisvaltuuskunnan nykyistä työvalio-          ta lähettäisi äänioikeutetuille ilmoituskortin ja
60209: kuntaa kutsutaan esityksessä hallitukseksi.            pitäisi vaaliluettelon nähtävillä tavalliseen ta-
60210: Hallituksen tehtävänä olisi valmistella asiat          paan.
60211: saamelaiskäräjien kokoukselle ja toimeenpanna              Vaalikelpoinen olisi entisen käytännön mu-
60212: käräjien päätökset. Saamelaiskäräjiin kuuluisi         kaan jokainen äänioikeutettu, joka suostuu
60213: lisäksi vaalilautakunta ja muita tarvittavia toi-      ehdokkaaksi eikä ole holhouksen alainen.
60214:  mielimiä kuten saamelaisvaltuuskuntaankin on              Vaalit toimitettaisiin kuten tähänkin saakka
60215:  kuulunut. Saamelaiskäräjien toimivaltaa voitai-       postin välityksellä lähettämällä äänestysasiakir-
60216:  siin eräissä asioissa siirtää muille toimielimille.   jat kirjattuna lähetyksenä äänioikeutetulle, jo-
60217:  Näistä seikoista määrättäisiin tarkemmin saa-         ka palauttaisi äänestettyään asiakirjat vaalilau-
60218:  melaiskäräjien työjärjestyksessä. Asetuksessa         takunnalle samalla tavoin.
60219:  olisi säännökset saamelaiskäräjien toiruistoista          Hoitolaitoksessa ja kotona hoidettavat hen-
60220: ja henkilöstöstä.                                       kilöt, jotka eivät muutoin voisi äänestää ilman
60221:     Saamelaiskäräjien vaalit suoritettaisiin joka       kohtuuttomia vaikeuksia, saisivat äänestää hoi-
60222:  neljäs vuosi pääasiassa kuten saamelaisvaltuus-       topaikassaan. Hoitopaikassa äänestystä varten
60223:  kunnan vaalit. Vaaleja varten maa olisi yhtenä        vaalilautakunta määräisi jokaiseen kuntaan
60224:  vaalipiirinä. Vaalit toimittaisi vaalilautakunta      vaalitoimitsijan ja hänelle varamiehen. Äänes-
60225:  lain ja oikeusministeriön vahvistaman vaalioh-        tys suoritettaisiin vaalitoimitsijan avustuksella,
60226: jesäännön mukaan.                                      minkä lisäksi äänestyksessä olisi oltava muka-
60227:     Vaalilautakunnassa olisi aikaisemman käy-          na äänestäjän valitsema tai hyväksymä saame-
60228:  tännön mukaan puheenjohtaja, neljä jäsentä ja         laiskäräjien vaaliluetteloon merkitty henkilö.
60229:  heille henkilökohtaiset varajäsenet. Lautakun-        Ulkomailla äänestäminen suoritettaisiin postin
60230:  nassa tulisi olla jäsen ja varajäsen jokaisesta       välityksellä kuten tähänkin saakka.
60231:  saamelaisten kotiseutualueen neljästä kunnasta.           Vaalin tuloksen vahvistaisi vaalilautakunta.
60232:  Vaalilautakunnalla olisi oikeus ottaa itselleen        Saamelaiskäräjien jäseniksi määrättäisiin val-
60233:  sihteeri ja oikeusministeriön luvalla muuta tar-       tioneuvoston yleisistunnon päätöksellä ne 21
60234:  vittavaa henkilökuntaa.                               henkilöä, ja kuntakohtaisiksi varajäseniksi ne
60235:     Äänioikeutettu saamelaiskäräjien vaaleissa         neljä henkilöä, jotka ovat vaaleissa saaneet
60236:  olisi, kuten aikaisemminkin, jokainen ennen           eniten ääniä, ottaen huomioon, että saamelais-
60237:  vaalivuoden alkua 18 vuotta täyttänyt saame-           käräjiin tulee kuulua jokaisesta saamelaisten
60238:  lainen, joka on Suomen kansalainen.                    kotiseutualueen neljästä kunnasta kaksi jäsentä
60239:     Vaaliluettelo osoittaisi äänioikeutetut saame-     ja yksi varajäsen. Vaalin tulos ilmoitettaisiin
60240:  Iaiskäräjien vaaleissa. Vaaliluetteloon merkit-       oikeusministeriölle asian esittelemiseksi valtio-
60241:  täisiin, kuten aikaisemminkin, edellisen saame-        neuvoston yleisistunnolle.
60242:  laisvaltuuskunnan tai saamelaiskärien vaali-              Muutoksenhakua koskevan 5 luvun mukaan
60243:  luettelon mukaiset äänioikeutetut ja luetteloa         saamelaiskäräjien päätöksestä saisi valittaa si-
60244: 20                                       1994 Yp- HE 248
60245: 
60246: ten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an-         heutunee saamelaiskäräjistä ja saamen kielen
60247: netussa laissa (154/50) säädetään, jollei valitus-    toimistosta yhteensä        kustannuksia     noin
60248: oikeutta olisi erikseen kielletty.                    2 030 000 markkaa. Tämä olisi noin 500 000
60249:    Viimeisessä eli 6 luvussa säädettäisiin nykyi-     markkaa enemmän kuin tänä vuonna.
60250: sen käytännön mukaisesti, että saamelaiskärä-            Saamelaiskäräjien, saamen kielen toimiston
60251: jät ottaa henkilöstöönsä kuuluvat virkamiehet         ja kolttien luottamusmiehen vuotuinen määrä-
60252: ja työntekijät. Lisäksi säädettäisiin, että tar-      raha tulisi ottaa valtion talousarvioon erillisek-
60253: kemmat säännökset ja määräykset lain sovel-           si momentiksi siten, että eduskunta voi seurata
60254: tamisesta annetaan asetuksessa sekä vaaliohje-        määrärahan kehitystä.
60255: säännössä ja saamelaiskäräjien työjärjestykses-          Saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
60256: sä. Lopuksi olisi voimaantulo- ja siirtymäsään-       annetun lain 25 §:n kumoamisesta ja 26 ja
60257: nös, jolla saamelaisvaltuuskunta voitaisiin           27 §:n muuttamisesta johtuisi toisaalta, että
60258: määrätä toimimaan kesken vaalikauttaan saa-           valtion talousarvioon ei enää tarvitsisi varata
60259: melaiskäräjinä entisine virkamiehineen alkupe-        määrärahaa valtionosuuksiin eikä valtionavus-
60260: räisen vaalikautensa loppuun.                         tuksiin sellaisista saamelaisten kotiseutualueen
60261:                                                       kuntien viroista aiheutuviin kustannuksiin, jot-
60262:                                                       ka on perustettu saamen kielen tulkitsemis-,
60263: 4. Esityksen uikutukset                               kääntämis- tai neuvontatehtäviä varten. Kulu-
60264:                                                       vana vuonna tarkoitukseen on käytetty noin
60265: 4.1. Taloudelliset Yaikutukset                        500 000 markkaa. Näin ollen esityksestä ei
60266:                                                       seuraisi uusia menoja valtiolle.
60267:                                                          Esityksen kunnallistaloudelliset vaikutukset
60268:    Esityksellä ei ole sanottavia valtiontaloudel-
60269:                                                       jäävät vähäisiksi ottaen huomioon sen, että
60270: lisia vaikutuksia.
60271:                                                       virkoja, joista aiheutuviin kustannuksiin ei
60272:    Saamelaiskäräjien henkilöstö ei ole valtion        enää suoritettaisi täysimääräisiä valtionosuut-
60273: palveluksessa eikä valtion virkamiehiä, vaan he       ta, on saamelaisten kotiseutualueen kunnissa
60274: ovat palvelussuhteessa saamelaiskäräjiin. Saa-        tällä hetkellä vain yksi kahdeksasta mahdolli-
60275: melaiskäräjien henkilöstön perustan muodos-           sesta.
60276: taisivat kuten saamelaisvaltuuskunnassa pää-
60277: sihteeri, lakimiessihteeri ja toimistosihteeri sekä
60278: saamen kielen toimiston henkilöstön kielen-           4.2. Organisaatio- ja henkilöstöYaikutukset
60279: kääntäjä. Nämä henkilöt saamelaisvaltuuskun-
60280: ta siirtäisi siirtymäsäännöksen mukaisesti lain          Uudistuksen yhteydessä saamelaishallintoa
60281: voimaantullessa saamelaiskäräjien vastaaviin          koskevat asiat ja niiden mukana yksi henkilö-
60282: virkoihin julistamatta niitä haettaviksi, jos ky-     työvuosi siirtyisivät sisäasiainministeriön hal-
60283: seisillä virkamiehillä olisi kelpoisuus virkoihin.    linnonalalta oikeusministeriön hallinnonalalle.
60284: Lisäksi ehdotetaan, että saamelaiskäräjien pu-           Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia eri-
60285: heenjohtajalle maksettaisiin kuukausipalkkaa          tyisen saamelaishallinnon, kuntien hallinnon ja
60286: täysiaikaisesta osallistumisesta saamelaiskäräji-     valtion hallinnon välillä. Yhden tämänhetkisen
60287: en työhön. Saamen kielen toimistoon ehdote-           Utsjoen kunnassa olevan tulkki-kielenkääntä-
60288: taan lisäksi perustettavaksi kielenkääntäjän vir-     jän viran valtionosuus tosin lakkaisi, mistä
60289: ka, joka sisältyi jo saamelaisten kielilakia kos-     saattaisi seurata viran lakkauttaminen. Toisaal-
60290: kevaan hallituksen esitykseen vuonna 1990.            ta saamelaiskäräjillä olisi tässä kunnassa toimi-
60291:    Saamelaiskäräjillä olisi päätoiminen puheen-       va vastaava virkamies. Ehdotetulla hallitus-
60292: johtaja sekä pääsihteerin, lakimiessihteerin ja       muodon muutoksella tehdään mahdolliseksi se,
60293: toimistosihteerin virat. Näistä aiheutuisi vuo-       että saamelaisten kulttuuri-itsehallintoon kuu-
60294: sittain palkkauskustannuksia noin 1 miljoona          luvia asioita otetaan kuntien tai valtion hallin-
60295: markkaa.                                              toa koskevaan lainsäädäntöön saamelaisten ko-
60296:    Saamen kielen toimistossa olisi kaksi kielen-      tiseutualueella tai että näitä tehtäviä siirretään
60297: kääntäjän virkaa. Näistä aiheutuisi vuosittain        kuntien tai valtion hallinnosta erityiselle saa-
60298: palkkauskustannuksia noin 390 000 markkaa.            melaishallinnolle.
60299:    Kun otetaan huomioon vuokrat, toimistoku-             Saamelaisvaltuuskunnan yleinen toimisto ja
60300: lut, kokouskulut, kokouspalkkiot ja ansionme-         saamen kielen toimisto toimii vuokratiloissa
60301: netyskorvaukset sekä muut kustannukset, ai-           Inarin kirkonkylän yläasteen entisessä oppi-
60302:                                           1994 "P -    HE 248                                          21
60303: 
60304: lasasuntolassa. Valtuuskunnalla ei ole erityisiä       Iisella tasolla. Lisäksi saamelaiskäräjät turvaisi
60305: kokoustiloja, joten se joutuu kokoontumaan             saamelaisten omia mahdollisuuksia edistää ase-
60306: satunnaisissa tiloissa. Olisi asianmukaista saa-       maansa alkuperäiskansana.
60307: da perustettavalle saamelaiskäräjille omat toi-
60308: mitilat kuten Norjan saamelaiskäräjillä jo on ja
60309: Ruotsin saamelaiskäräjille on esitetty rakennet-       5. Asian valmistelu
60310: tavaksi.
60311:                                                        5.1. Aikaisemmat Yalmisteluvaiheet
60312: 
60313: 4.3. Vaikutukset saamelaisten asemaan                     Erityisen saamelaishallinnon perustamisen
60314:                                                        tarvetta on selvitelty 1940-luvulta lähtien. Saa-
60315:     Saamelaisilla ei ole erityistä asemaa valtion      melaisasiain komitea päätyi mietinnössään (ko-
60316: tai kunnan viranomaisissa eikä näillä viran-           miteanmietintö 1952: 12) ehdottamaan saame-
60317: omaisilla ole velvollisuutta ottaa huomioon            laislakia, jolla perustettaisiin saamelaisalue ja
60318: saamelaisen kansalaisryhmän omia tarpeita              määriteltäisiin kuka on saamelainen. Saame-
60319: valmistelussaan tai päätöksenteossaan.                 laishallinnon elimiksi ehdotettiin kunnissa va-
60320:     Toisaalta saamelaisilla on itsellään kansan-       littaviksi neuvoa-antavia saamelaisvaltuustoja
60321: valtaisesti valittu edustajisto, jolla ei kuiten-      ja valtioneuvoston kansliaan ehdotettiin perus-
60322: kaan ole lain mukaista oikeutta käyttää pää-           tettavaksi saamelaisasiain toimisto. Toimiston
60323: tösvaltaa erityisesti saamelaisia koskevissa asi-      esittelijän tuli valmistella yhdessä saamelaisten
60324: oissa.                                                 edustajan kanssa kaikki erityisesti saamelaisten
60325:     Ehdotettu hallitusmuodon muutos loisi edel-        oikeutta ja etua koskevat ja saamelaisalueeseen
60326: lytykset parantaa saamelaisen kansanryhmän             liittyvät asiat tai tehdä näistä aloitteita tahi
60327: asemaa kunnallisessa itsehallinnossa, valtion          antaa niistä lausuntoja. Saamelaisasiain esitte-
60328: hallinnossa ja erityisessä saamelaishallinnossa        lijä olisi toiminut esittelijänä kaikissa ministe-
60329: sitä mukaa, kun saamelaisten kulttuuri-itsehal-        riöissä.
60330: lintoa ja sen mukaisia hallintopalveluja kehitet-          Saamelaiskomitea ehdotti vuonna 1973 anta-
60331: täisiin lainsäädännössä. Säännös loisi myös            massaan mietinnössä saamelaisasiain komitean
60332: valtiolle velvollisuuden toimia lainsäädännössä        tapaan saamelaislakia, jossa olisi määrätty saa-
60333:  saamelaisten kulttuuri-itsehallinnon toteutumi-       melaisalue ja saamelainen henkilönä. Lisäksi
60334: seksi. Ehdotettujen lakien tultua voimaan saa-         ehdotuksen mukaan olisi perustettu vaaleilla
60335: melaisten kulttuuri-itsehallinto tulisi kansainvä-     valittava saamelaisparlamentti, jolla olisi ollut
60336: listen ihmisoikeussopimusten piiriin. Tämän            pitkälle menevä oikeus saamelaisalueen luon-
60337: järjestelmän myöhemmät heikennykset voisivat           nonvaroista päätettäessä.
60338: siten merkitä kansainvälisoikeudellista rikka-             Kumpikaan komiteanmietinnöistä ei johta-
60339:  musta. Täten ehdotettu säännös parantaisi saa-        nut hallituksen esitykseen.
60340:  melaisten kansalaisryhmän asemaa hallinnossa              Saamelaisasiain neuvottelukunta ehdotti
60341: ja lisäisi saamelaisten tasa-arvoa hallintopalve-      vuonna 1990 antamassaan mietinnössä (komi-
60342:  luiden saamisessa.                                    teanmietintö 1990:32) erityisen saamelaislain
60343:      Kertomus, jonka saamelaiskäräjät antaisi          säätämistä. Se ehdotti, että saamelaislain mu-
60344:  vuosittain hallituksen eduskunnalle annettavan        kaisesti saamelaisväestölle palautettaisiin saa-
60345:  kertomuksen laatimista varten, antaisi saame-         melaisten kotiseutualueella oikeuksia maahan,
60346:  laisille mahdollisuuden lausua Iainsäätäjälie kä-     veteen ja elinkeinoon sekä luotaisiin edellytyk-
60347:  sityksensä siitä, miten saamelaisten kielelliset ja   set saamelaisväestön kulttuurin, kielen ja yh-
60348:  kulttuuriset olot sekä saamelaisten kulttuuri-        teiskunnallisten olojen kehittämiselle vähentä-
60349:  itsehallinto ovat kehittyneet.                        mättä kuitenkaan kenenkään yksityisen omai-
60350:      Ehdotettu saamelaiskäräjien perustaminen           suuteen tai vakiintuneita elinkeinoon liittyviä
60351:  loisi saamelaisille alkuperäiskansana erityisen       oikeuksia. Komitean ehdottamassa laissa mää-
60352:  kansanvaltaisesti valitun edustuksellisen ja hal-     riteltiin saamelainen ja saamelaisten kotiseutu-
60353:  linnollisen toimielimen, joka voisi osaltaan          alue pääasiassa kuten tässä esityksessä ehdote-
60354:  hoitaa saamelaisten kulttuuri-itsehallintoon           taan. Lisäksi komitea ehdotti, että saamelais-
60355:  kuuluvia asioita. Täten saamelaiskäräjät paran-       laissa olisivat keskeisimmät säännökset saame-
60356:   taisi saamelaisen kansalaisryhmän asemaa itse-       laiskäräjistä, jolle siirtyisivät saamelaisvaltuus-
60357:   hallinnossa sekä paikallisella että valtakunnal-     kunnalle nykyään kuuluvat tehtävät. Komitea
60358: 22                                      1994 vp- HE 248
60359: 
60360: ehdotti, että saamelaiskäräjillä olisi myös pää-     tintönsä oikeusministeriölle 4 päivänä helmi-
60361: tösvaltaa, mutta päätösvallan piiriin kuuluvia       kuuta 1994.
60362: asioita ei vielä ehdotuksessa yksilöity.
60363:    Saamelaishallinnon perusteita koskevan pe-
60364: rustuslainsäännöksen ja saamelaisvaltuuskun-         5.3. Jatkovalmistelu
60365: nasta annetun asetuksen korvaavan lain val-
60366: mistelun oli määrä alkaa sisäasiainministeriön          Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausunnot
60367: asettamassa toimikunnassa yhdessä muun mu-           eri viranomaisilta ja eräil'tä valtiosääntöasian-
60368: assa saamelaisten maahan ja veteen kohdistu-         tuntijoilta. Lausunnoissa suhtauduttiin yleisesti
60369: via oikeuksia koskevan lainsäädännön valmis-         ottaen myönteisesti tehtyihin ehdotuksiin.
60370: telun kanssa. Toimikunnan asettamisesta kui-            Saamelaisvaltuuskunta esitti oikeusministeri-
60371: tenkin luovuttiin saamelaisvaltuuskunnan toi-        ölle toimittamailaan 22 päivänä huhtikuuta
60372: vomuksesta, ja saamelaisten maahan ja veteen         1994 päivätyllä kirjeellään saamen kielen käyt-
60373: kohdistuvia oikeuksia koskevan asian jatkoval-       tämisestä viranomaisissa annetun lain mukais-
60374: mistelu annettiin valtuuskunnan tehtäväksi.          ten kuntien valtionosuuksien ja valtionavustus-
60375: Saamelaishallinnon perusteita koskevan perus-        ten uudelleen kohdentamista. Oikeusministeriö
60376: tuslainsäännöksen ja saamelaisvaltuuskunnasta        pyysi esityksestä saamelaisten kotiseutualueen
60377: annetun asetuksen korvaavan lain valmistelu          kuntien lausunnot. Inarin ja Sodankylän kun-
60378: puolestaan erotettiin oikeusministeriön tehtä-       nat ilmoittivat tukevansa saamelaisvaltuuskun-
60379: väksi.                                               nan esitystä. Sen sijaan Enontekiön ja Utsjoen
60380:    Hyväksyessään kirjelmällään 1 päivänä loka-       kunnat vastustivat esityksen toteuttamista.
60381: kuuta 1993 valtioneuvoston kulttuuripoliittisen
60382: selonteon 1993, eduskunta edellytti saamelais-          Esitys on viimeistelty edellä mainitun mietin-
60383: ten kielellisten ja kulttuuristen oikeuksien riit-   nön ja saatujen lausuntojen pohjalta virkatyö-
60384: tävän tason turvaamista kulttuuriautonomian          nä oikeusministeriössä kiinteässä yhteistyössä
60385: perustalta.                                          saamelaisvaltuuskunnan kanssa. Jatkovalmiste-
60386:                                                      lussa on kuultu kauppa- ja teollisuusministe-
60387:                                                      riötä (kaivosasiat), metsähallitusta ja Lapin
60388: 5.2. Saamelaistyöryhmän mietintö                     maakuntaliittoa.
60389: 
60390:    Oikeusministeriö asetti 13 päivänä touko-
60391: kuuta 1993 työryhmän (saamelaistyöryhmä)             6. Riippuvuus kansainvälisistä sopi-
60392: valmistelemaan hallituksen esityksen muotoon            muksista ja velvoitteista
60393: laadittavaa ehdotusta saamelaishallinnon pe-
60394: rusteita koskevaksi perustuslain säännökseksi          Esityksen kytkentöjä kansainvälisiin ihmisoi-
60395: ja saamelaisvaltuuskunnasta annetun asetuksen        keussopimuksiin ja ILO:n yleissopimukseen
60396: korvaamista lain tasoisilla säännöksillä. Työ-       (nro 169), joka koskee itsenäisten maiden
60397: ryhmään kuuluivat edustajat oikeusministeriös-       alkuperäis- ja heimokansoja, on selostettu edel-
60398: tä, sisäasiainministeriöstä ja saamelaisvaltuus-     lä alajaksossa 2.2. Kansainvälinen kehitys ja
60399: kunnasta. Työryhmä luovutti yksimielisen mie-        ulkomaiden lainsäädäntö.
60400: 
60401: 
60402: 
60403: 
60404:                              YKSITYISKOHTAISET PERlJSTELUT
60405: 
60406: 1. Lakiehdotusten perustelut                         na turvattaisiin saamelaisten kotiseutualueella
60407:                                                      omaa kieltään ja kulttuuriaan koskeva kulttuu-
60408: 1.1. Suomen Hallitusmuoto                            ri-itsehallinto sen mukaan kuin lailla sääde-
60409:                                                      tään.
60410:    Suomen Hallitusmuodossa ei ole saamelais-            Ehdotetussa lainkohdassa saamelaisella tar-
60411: ten asemaa koskevaa säännöstä. Ehdotetun             koitetaan henkilöä, joka määritellään muualla
60412: 51 a §:n mukaan saamelaisille alkuperäiskansa-       laissa. Nykyään henkilö on määritelty saame-
60413:                                          1994 l'P -   HE 248                                         23
60414: 
60415: laiseksi saamen kielen käyttämisestä viran-           kevissa asioissa, vaan lisätä heidän mahdolli-
60416: omaisissa annetun lain 2 §:n 1 momentissa, ja         suuksiaan itsehallintoon poliittis-hallinnollista
60417: hänet ehdotetaan määriteltäväksi uudelleen            tietä.
60418: saamelaiskäräjiä koskevan lakiehdotuksen 3 §:n           Osaltaan saamelaisten kulttuuri-itsehallintoa
60419: 1 momentissa. Molemmissa tapauksissa saame-           voitaisiin edistää muuttamalla valtioneuvoston
60420: laisen käsite perustuu lähtökohtaisesti siihen,       ohjesääntöä (995/43) siten, että ministeriössä
60421: että henkilö pitää itseään saameliiisena, ja että     käsiteltävänä olevassa asiassa, joka koskee
60422: hän on saamenkielistä syntyperää. Ehdotettu           erityisesti saamelaisia, on ennen asian ratkaisua
60423: määritelmä on jonkin verran nykyistä laajempi         kuultava saamelaiskäräjiä. Valtiopäiväjärjes-
60424: ja vastaa paremmin Norjan ja Ruotsin saame-           tyksessä on jo 52 a § saamelaisten kuulemisesta
60425: laismääritelmiä.                                      eduskunnassa heitä erityisesti koskevissa asiois-
60426:     Saamelaisten itsehallinnollista asemaa pyri-      sa. Mainittu säännös huomioon ottaen on
60427: tään ehdotuksen mukaan turvaamaan ottaen              myös eduskunnan perustuslakivaliokunnan
60428: huomioon saamelaisten asema alkuperäiska:n-           mielestä itsestään selvää, että saamelaisille suo-
60429: sana. Oikeudet on siten tarkoitettu väestöryh-        daan tilaisuus tulla kuulluiksi heitä erityisesti
60430: mälle kuuluviksi oikeuksiksi samalla tavoin           koskevien asioiden valmistelussa (PeVM 111994
60431: kuin valtiopäiväjärjestyksen 52 a §:ssä, joka         vp).
60432: turvaa saamelaisten kuulemista eduskunnassa
60433: heitä erityisesti koskevassa asiassa. Saamelais-
60434: ten asema Suomen ainoana alkuperäiskansana            1.2. Laki saamelaiskäräjistä
60435: ilmenee kansainvälisistä sopimuksista.
60436:     Saamelaisten      kotiseutualue     määräytyisi     luku. Yleiset säännökset
60437: muun lainsäädännön perusteella. Nykyään se
60438: on määritelty saamen kielen käyttämisestä vi-            1 §. Lain tarkoitus. Lain tarkoituksena olisi
60439: ranomaisissa annetun lain 2 §:n 2 momentissa          turvata saamelaisille alkuperäiskansana omaa
60440: ja se on ehdotettu määriteltäväksi samanlaisena       kieltään ja kulttuuriaan koskeva kulttuuri-
60441: saamelaiskäräjiä       koskevan     lakiehdotuksen    itsehallinto, jonka tehtäviä varten saamelaiset
60442: 4 §:ssä. Saamelaisten kotiseutualue käsittää          valitsisivat vaaleilla keskuudestaan saamelais-
60443:  Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kuntien alueen         käräjät. Ehdotettu laki korvaisi asetuksen saa-
60444:  sekä Sodankylän kunnassa sijaitsevan Lapin           melaisvaltuuskunnasta. Samalla olisi tarkoitus
60445:  paliskunnan alueen.                                  käytännössä säilyttää keskeiset osat saamelais-
60446:     Ehdotuksen mukaisen saamelaisten kulttuu-         valtuuskunnan asemasta ja tehtävistä.
60447:  ri-itsehallinnon sisällön määräisi perustuslakien       Saamelaiskäräjät toimisi oikeusministeriön
60448:  perusoikeussäännösten muuttamiseksi ehdotet-         hallinnonalalla. Muutos sisäasiainministeriön
60449:  tu saamelaisia koskeva hallitusmuodon sään-          hallinnonalalta      oikeusministeriön     hallin-
60450:  nös (14 §:n 3 momentti). Kyseisessä säännök-         nonalalle edellyttäisi valtioneuvoston ohjesään-
60451:  sessä ehdotetaan, että saamelaisilla alkuperäis-     töön muutoksia, jotka on ehdotettu liitteeksi
60452:  kansana ja eräillä muilla ryhmillä olisi oikeus      otetussa asetusluonnoksessa.
60453:  ylläpitää ja kehittää kieltään ja kulttuuriaan.         2 §. Valtion taloudellinen vastuu. Saamelaisten
60454:  Tässä yhteydessä sana kulttuuri on ymmärretty        kulttuuri-itsehallinnon rahoitus olisi ehdotuk-
60455:  laajasti. Esityksen perustelujen mukaan "sään-       sen mukaan valtion vastuulla. Valtio on tähän-
60456:  nös ei rajoittuisi pelkästään vähemmistöjen          kin saakka ilman erityistä säännöstä vastannut
60457:  kielellisten oikeuksien turvaamiseen, vaan ulot-     saamelaishallintoon liittyvistä kuluista ja saa-
60458:  tuisi laajemmin turvaamaan vähemmistöjen             melaisvaltuuskunnan vaaleista aiheutuvista ku-
60459:  kulttuurimuotoja. Siten esimerkiksi säännöksen       luista. Nyt säännös rahoituksesta ehdotetaan
60460:  turvaamaan saamelaisten kulttuurimuotoon             otettavaksi lakiin. Saamelaiskäräjien rahoitusta
60461:  kuuluvat saamelaisten perinteiset elinkeinot,        varten tulisi valtion talousarvioon ottaa vuosit-
60462:  kuten poron hoito, kalastus ja metsästys".           tain erillinen määräraha, johon sisältyisi myös
60463:     Eduskunta edellytti lausunnossaan saame-          saamen kielen toimiston menot.
60464:  laisten itsehallinnon toteutumista "kulttuuri-          3 §. Saamelainen. Pykälässä määriteltäisiin,
60465:  autonomian perustalta". Saamelaisille ei kui-        kenellä on lakiehdotuksen mukaiset saamelai-
60466:  tenkaan ole tässä yhteydessä tarkoituksenmu-         sen oikeudet. Saamelaisen määritelmä olisi
60467:  kaista delegoida autonomian tarkoittamaa sää-        ehdotetussa muodossaan aikaisempaa väljempi,
60468:  döksenautovaltaa kieltään ja kulttuuriaan kos-       joten saamelaisiksi katsottavien henkilöiden
60469: 24                                       1994 vp- HE 248
60470: 
60471: määrä saattaisi jonkin verran lisääntyä. Ehdo-        saattaisivat näyttövaikeudet lisääntyä kohtuut-
60472: tettu saamelaisen määritelmä on sisällöltään          tomasti ja hakijan tosiasiallinen yhteys saamen
60473: samankaltainen kuin saamelaisten kielilaissa          kansaan saattaisi olla kyseenalainen. KoH-
60474: oleva määritelmä siten, että henkilön on itse         tasaamelaisista tulee tarvittaessa käyttää vas-
60475: pidettävä itseään saamelaisena. Tämän subjek-         taavia saatavissa olevia luetteloja.
60476: tiivisen kriteerin lisäksi määritelmään sisältyisi       Ruotsin saamelaiskäräjiä koskevasta laista
60477: kuten aikaisemminkin myös objektiivinen pe-           on otettu ehdotuksen 3 kohdan peruste. On
60478: ruste. Sen pääsisältönä olisi periaate, että hen-     pidettävä kohtuullisena, että saamelaiseksi kat-
60479: kilön tulee olla saamelaista syntyperää: saame-       sotun henkilön lapsella on oikeus samaistua
60480: laiseksi synnytään, ei tulla tai päästä. Poikke-      vanhempiensa identiteettiin. Tämä ei ole voi-
60481: uksena tästä säännöstä olisi ottolapsi, joka          massa olevan lain mukaan mahdollista niiden
60482: muuallakin lainsäädännössä rinnastetaan bio-          henkilöiden osalta, joiden suvussa saamenkie-
60483: logisesti omaan lapseen. Nämä objektiiviset           linen syntyperä jää isovanhempia kauemmaksi.
60484: perusteet on lueteltu kohdissa 1-3.                   Nykyisen lain mukaan tällainen henkilö ei ole
60485:    Saamelaiseksi katsottaisiin 1 kohdassa hen-        enää saamelainen, vaikka hänen molemmat
60486: kilö, joka itse, tai jonka vanhemmista tai            vanhempansa olisivat saamelaisina merkitty
60487: isovanhemmista ainakin yksi on oppinut saa-           äänioikeutetuiksi saamelaisvaltuuskunnan vaa-
60488: men kielen ensimmäisenä kielenään. Ensisijai-         leissa. Mainituista syistä ehdotetaan, että saa-
60489: sena näyttönä kielitaidosta olisi Pohjoismaiden       melaisella tarkoitettaisiin myös henkilöä, jonka
60490: saamelaisneuvoston Suomen jaoston vuonna              vanhemmista ainakin yksi on merkitty tai olisi
60491: 1962 suorittama väestölaskenta, jonka mukai-          voitu merkitä äänioikeutetuiksi saamelaisval-
60492: set henkilöt ovat pohjoissaamen-, inarinsaa-          tuuskunnan tai saamelaiskäräjien vaaleissa.
60493: men- tai koltansaamenkielisiä. Tämä luettelo ei          4 §. Saamelaisten kotiseutualue. Saamelaisten
60494: ole kuitenkaan täydellinen, joten henkilön voi-       kotiseutualueesta ehdotetaan säädettäväksi sa-
60495: taisiin myös muutoin todeta oppineen saamen           malla tavoin kuin alue on jo määritelty saamen
60496: kielen ensimmäisenä kielenään. Säännös vastaa         kielen käytöstä viranomaisissa annetun lain
60497: Ruotsin ja Norjan saamelaismääritelmää.               2 §:n 2 momentissa ja saamelaisvaltuuskuntaa
60498:    Uutena perusteena ehdotetaan 2 kohdassa,           koskevassa asetuksessa. Alueen muodostaisivat
60499: että saamelaisiksi katsottaisiin myös lappalais-      siten Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnat
60500: ten jälkeläiset ilman, että heidän tarvitsi esittää   sekä Sodankylän kunnassa sijaitseva Lapin
60501: näyttöä omasta tai takenevan polven sukunsa           paliskunnan alue. Pääosa Suomen saamelaisvä-
60502: saamenkielen taidosta. Säännöksen mukaisesti          estöstä asuu tällä alueella.
60503: henkilö olisi saamelainen, mikäli joku hänen             Alue on tarkoitus myös säilyttää nykyisen
60504: vanhemmistaan tai esivanhemmistaan olisi              suuruisena. Alueen rajat eivät siten muuttuisi
60505: merkitty tunturi-, metsä-, tai kalastajalappalai-     vaikka esimerkiksi Lapin paliskunnan rajoja
60506: seksi valtion viranomaisten pitämissä rekiste-        muutettaisiin Lapin lääninhallituksen päätök-
60507: reissä. Näitä maaveroja ja niiden maksuvelvol-        sellä. Saamelaisten kotiseutualue pysyisi entisel-
60508: lisia henkilöitä tilittäviä rekisterejä olivat maa-   lään myös siinä tapauksessa, että kuntia yhdis-
60509: kirjat, veronkantoluettelot ja henkikirjat Olen-      tettäisiin tai kuntarajoja muutoin muutettaisiin.
60510: naista ei olisi se, että henkilö on rekisterin
60511: mukaan maksanut kyseisenä vuonna maave-
60512: ronsa (lappalaisten kylävero ), vaan että hän oli     2 luku. Saamelaiskäräjien tehtävät
60513: rekisterin mukaan verovelvollinen. Tällaisten
60514: rekisterien pito lopetettiin vuonna 1923 maave-          5 §. Yleinen toimivalta. Saamelaiskäräjien
60515: rotuksen lakkauttamisen myötä, joten rekiste-         tehtäväksi on ehdotettu saamelaisten omaa
60516: riin merkittyjä henkilöitä ei juuri ole elossa.       kieltä ja kulttuuria sekä heidän asemaansa
60517: Ensimmäisiksi huomioon otettaviksi viran-             alkuperäiskansana koskevien asioiden hoita-
60518: omaisrekistereiksi ehdotetaan vuoden 1875 lu-         mista. Tehtäväalue vastaa siten perusoikeusuu-
60519: etteloja, mistä säädettäisiin tarkemmin asetuk-       distuksessa ehdotettua saamelaisten perusoike-
60520: sessa. Tämä tarkoittaa käytännössä, että 1800-        uksien alaa. Tarkoitus on, että saamelaiskärä-
60521: luvun alkupuolella syntyneestä lappalaisesta          jät tästä eteenpäinkin valvoisi ja edistäisi saa-
60522: alkaen hänen suoraan alenevassa polvessa ole-         melaisten erityisiä oikeuksia ja etuja kuten
60523: va jälkeläinen voidaan katsoa saamelaiseksi.          saamelaisvaltuuskunta on tehnyt tähänkin
60524: Mikäli mentäisiin ajallisesti vielä kauemmas,         saakka.
60525:                                           1994 vp -    HE 248                                          25
60526: 
60527:    Saamelaiskäräjien yleinen toimivalta pysyisi        usarviossa tällainen määräraha ja päätösvalta
60528: sikäli samantapaisena kuin saamelaisvaltuus-           on jo myönnetty saamelaisvaltuuskunnalle, jo-
60529: kunnan toimivalta, että käräjät olisi pääasiassa       ten tältä osin olisi kyse vain jo olemassa olevan
60530: kansallisille viranomaisille aloitteita ja esityksiä   päätösvallan siirtämisestä saamelaisvaltuuskun-
60531: tekevä sekä lausuntoja antava toimielin. Saa-          nalta saamelaiskäräjille ja siitä, että asiasta
60532: melaiskäräjät voisi tehdä myös saamelaisten            säädettäisiin laissa. Saamelaisten kotiseutualu-
60533: kielellistä ja kulttuurista asemaa tukevia aloit-      een kunnille vastaavanlaisiin tarkoituksiin
60534: teita, jotka liittyisivät Euroopan yhdentymiske-       myönnettyjä määrärahoja ehdotettu säännös ei
60535: hitykseen tai pohjoismaiseen yhteistyöhön.             koskisi. Saamelaiskäräjien päätös varojen jaka-
60536: Saamelaiskäräjien oikeudesta käyttää päätös-           misesta perustuisi tarkoituksenmukaisuushar-
60537: valtaa säädettäisiin joko saamelaiskäräjiä kos-        kintaan ja olisi osa saamelaiskäräjien harjoit-
60538: kevassa laissa tai muualla laissa. Tämän ehdo-         tamaa kulttuuri-itsehallintoa. Kenelläkään ei
60539: tuksen mukaan saamelaiskäräjillä olisi oikeus          siten olisi henkilökohtaista oikeutta saada
60540: käyttää päätösvaltaa 8 §:ssä mainittujen mää-          osaansa määrärahasta. Näistä lähtökohdista
60541: rärahojen jakamisessa. Käräjillä olisi lisäksi         saamelaiskäräjien päätös olisi lopullinen eikä
60542: päätösvaltaa niissä saamelaisten kielilain mu-         päätöksestä olisi valitusoikeutta.
60543: kaisissa asioissa, joissa päätösvaltaa on annettu         9 §. Neuvotteluvelvoite. ILO:n alkuperäis- ja
60544: saamelaisvaltuuskunnalle.                              heimokansoja koskeva yleissopimus n:o 169
60545:     6 §. Saamelaisten edustaminen. Saamelaiskä-        edellyttää neuvotteluja alkuperäiskansan edus-
60546: räjät olisi saamelaisten keskuudestaan vaaleilla       tuselimen kanssa aina, kun harkitaan lainsää-
60547: valitsema edustuselin. Tällaisena elimenä se           dännöllisiä tai hallinnollisia toimenpiteitä, joil-
60548: voisi edustaa Suomen saamelaisia tehtäviinsä           la voi olla näihin kansoihin välitön vaikutus.
60549: kuuluvissa asioissa. Muilla elimillä kuin saame-       Mainitusta syystä ehdotetaan viranomaisille
60550: laiskäräjillä ei ole tällaista kansanvaltaan pe-       neuvotteluvelvollisuutta tässä pykälässä erik-
60551: rustuvaa asemaa. Jo nykyäänkin eduskunnan              seen luetelluissa laajakantoisissa ja merkittävis-
60552: erityisvaliokunnat kuulevat saamelaisvaltus-           sä asioissa silloin, kun asianomaiset saamelais-
60553: kuntaa ja valtuuskunta edustaa Suomen saa-             ten kotiseutualuetta koskevat toimenpiteet voi-
60554: melaisia kansainvälisissä kokouksissa, kansain-        vat välittömästi ja erityisellä tavalla vaikuttaa
60555: välisten sopimusten valmistelussa ja Euroopan          saamelaisten asemaan alkuperäiskansana.
60556:  yhdentymiskehitykseen liittyvässä integraatio-           Saamelaisvaltuuskuntaa kuullaan nykyään
60557:  neuvottelukunnassa. Saamelaisvaltuuskunnan            eduskunnan erikoisvaliokunnissa lähtökohtai-
60558:  edustajalle myönnettiin alkuvuodesta 1994             sesti siltä perustalta, että he ovat ainoa alku-
60559:  tarkkailijan asema siihen kuuluvine puheoi-           peräiskansa Suomessa (Pe VM 12/1990 vp ).
60560:  keuksineen Pohjoismaiden Neuvoston kokouk-            Eduskunnan perustuslakivaliokunta on eräässä
60561:  sissa. Ehdotuksen mukaan saamelaiskäräjät             tapauksessa lisäksi katsonut, että lainsäädäntöä
60562: jatkaisivat tätä toimintaa.                            ei saa kehittää ILO:n alkuperäiskansoja koske-
60563:     7 §. Kertomus. Saamelaiskäräjät laatisi vuo-       van yleissopimuksen nro 169 vastaisesti (Pe VL
60564:  sittain kertomuksen siitä, mitä merkittävää on        30/1993 vp). Lisäksi perustuslakivaliokunta on
60565:  tapahtunut saamelaisia erityisesti koskevien          valtiopäiväjärjestyksen 52 a §:ään viitaten pitä-
60566:  asioiden kehityksessä. Tarkoituksena on, että         nyt itsestäänselvänä, että saamelaisille varataan
60567:  saamelaisia erityisesti koskevien asioiden kehi-      tilaisuus tulla kuulluiksi heitä erityisesti koske-
60568:  tyksestä laadittaisiin vuosittain eduskunnalle        vien asioiden valmistelussa (PeVM 1/1994).
60569:  toimitettava yhtenäinen selonteko, jossa kiinni-
60570:  tettäisiin huomiota siihen, miten eduskunnan ja
60571:  sen erityisvaliokuntien toivomat ja edellyttämät      3 luku. Toimikausi, toimielimet ja toiminta
60572:  asiat ovat toteutuneet. Hallitus antaisi tämän
60573:  kertomuksen eduskunnan käsiteltäväksi valtio-            10 §. Kokoonpano ja toiminta. Saamelaiskärä-
60574:  päiväjärjestyksen 29 §:ssä tarkoitetun hallituk-      jien kokoonpanoa ja kokouksia koskevat sään-
60575:  sen kertomuksen yhteydessä.                           nökset vastaisivat ehdotetun lain 3 luvun mu-
60576:     8 §. Määrärahojen jakaminen. Saamelaiskärä-        kaan pitkälle saamelaisvaltuuskunnan sään-
60577:  jät voisi ehdotuksen mukaan päättää saame-            nöksiä. Saamelaiskäräjät valittaisiin vaaleilla
60578:  laisten yhteiseen käyttöön osoitettujen varojen       neljäksi kalenterivuodeksi kerrallaan. Tasatu-
60579:  jaosta saamelaisjärjestöille, -yhteisöille ja yksi-   loksen välttämiseksi äänestyksissä ehdotetaan
60580:  tyisille saamelaisille. Valtion vuoden 1994 talo-     jäsenten lukua lisättäväksi 20:stä 21 :een. Saa-
60581: 4 341075S
60582: 26                                     1994 vp- HE 248
60583: 
60584: melaisten kotiseutualueen ja sen eri osien mer-     Hallituksen tehtävistä määrättäisiin tarkemmin
60585: kitystä korostetaan ehdottamalla, että alueen       työjärjestyksessä.
60586: jokaisesta neljästä kunnasta valittaisiin aikai-       14 §. Muut toimielimet. Saamelaiskäräjillä
60587: semman käytännön mukaan saamelaiskäräjiin           olisi lisäksi vaalilautakunta käräjien vaaleja
60588: vähintään kaksi edustajaa. Voimassa olevasta        varten sekä muita toimielimiä, kuten jaostoja
60589: järjestelystä poiketen ehdotetaan lisäksi, että     asiain valmistelua varten samalla tavoin kuin
60590: jokaisesta neljästä kunnasta valittaisiin yksi      saamelaisvaltuuskuntaankin kuuluu. Näistä
60591: kuntakohtainen varaedustaja, joka voisi tarvit-     toimielimistä määrättäisiin erikseen työjärjes-
60592: taessa osallistua saamelaiskäräjien kokoukseen      tyksessä.
60593: kunnasta olevan varsinaisen edustajan tilalla.         15 §. Toimivallan siirto. Saamelaiskäräjät voi-
60594: Jäsenten ja varajäsenten tulisi olla Suomen         si ehdotetuna tavalla siirtää sille kuuluvaa
60595: kansalaisia. Valtioneuvosto määräisi jäsenet ja     päätösvaltaa muille toimielimille. Tällainen siir-
60596: varajäsenet tehtäväänsä ja myöntäisi heille eron    to tulisi kyseeseen lähinnä kiireellisissä tapauk-
60597: tehtävästään kuten tähänkin saakka. Jos jäsen       sissa, jolloin käräjien kokousta on vaikea tai
60598: tai varajäsen menettäisi vaalikelpoisuutensa esi-   mahdoton saada koolle. Toimivallan siirrosta
60599: merkiksi tullessaan hohouksen alaiseksi tai         annettaisiin tarkemmat määräykset työjärjes-
60600: menettäessään Suomen kansalaisuuden, valtio-        tyksessä. Saamelaiskäräjille kuuluvaa toimival-
60601: neuvosto toteaisi saamelaiskäräjien aloitteesta     taa ei kuitenkaan voitaisi siirtää saamelaiskä-
60602: hänen luottamustoimensa lakanneeksi.                räjien kokoonpanoa, järjestäytymistä ja toimin-
60603:    II §. Puheenjohtaja. Saamelaiskäräjillä olisi    taa koskevissa asioissa eikä saamelaiskäräjien
60604: saamelaisvaltuuskunnan tapaan puheenjohtaja         kertomusta ja vaalilautakunnan asettamista
60605: ja kaksi varapuheenjohtajaa. Nykyisestä järjes-     koskevassa asiassa.
60606: telystä poiketen ehdotetaan, että puheenjohtaja        16 §. Toimistot ja henkilöstö. Saamelaiskärä-
60607: toimisi tehtävässään päätoimisesti. On osoit-       jien toimistoista ja henkilöstöstä on ehdotettu
60608: tautunut, että jo saamelaisvaltuuskunnan pu-        säädettäväksi asetuksella. Käräjillä olisi yleinen
60609: heenjohtajan nykyiset tehtävät edellyttäisivät      toimisto ja saamen kielen toimisto. Toimistojen
60610: siihen valitun henkilön päätoimista työpanosta      päällikkönä toimisi saamelaiskäräjien pääsih-
60611: kansallisissa, pohjoismaisissa, kansainvälisissä    teeri. Yleiseen toimistoon kuuluisivat lakimies-
60612: ja Länsi-Euroopan yhdentymiskehitykseen liit-       sihteeri ja toimistosihteeri. Saamen kielen toi-
60613: tyvissä asioissa, edustuksissa ja kokouksissa.      mistossa olisi kahden kielenkääntäjän virat.
60614: Tämän lisäksi hänellä on johdettavinaan saa-        Tämä järjestely vastaa saamelaisvaltuuskunnan
60615: melaisvaltuuskunnan ja sen työvaliokunnan           nykyistä järjestelyä.
60616: kokoukset. Nämä tehtävät lisääntyisivat enti-          17 §. Palkkiot ja korvaukset. Saamelaisval-
60617: sestään ehdotetun saamelaiskäräjiä koskevan         tuuskunnan virkamiehille, luottamushenkilöille
60618: lain myötä. Myös Norjan saamelaiskäräjien           ja asiantuntijoille maksetaan matkakustannus-
60619: puheenjohtajan ja Ruotsin saamelaiskäräjien         ten korvausta ja päivärahaa valtion virkamies-
60620: hallituksen puheenjohtajan tehtävä on päätoi-       ten matkustussäännön mukaisesti. Lisäksi luot-
60621: minen.                                              tamushenkilöille ja asiantuntijoille maksetaan
60622:    12 §. Kokousten koollekutsuminen Saamelais-      kertakorvaus siltä kuukaudella, jona hän on
60623: valtuuskunnan kokoukset on kutsunut koolle          osallistunut kokoukseen. Jälkimmäinen kor-
60624: puheenjohtaja. Esityksessä ehdotetaan, että         vaus on tarkoitettu peittämään niitä ansionme-
60625: saamelaiskäräjät päättäisi ensijaisesti itse ko-    netyksiä ja kustannuksia, joita voi aiheutua
60626: koustensa pidosta. Kokous olisi lisäksi kutsut-     sijaisen paikkaamisesta, lastenhoidon järjestä-
60627: tava koolle, jos puheenjohtaja ja hallitus kat-     misestä tai muusta vastaavasta syystä.
60628: sovat sen tarpeelliseksi tai kolmasosa jäsenistä       Pykälässä ehdotetaan, että matkakustannus-
60629: vaatii kokousta pidettäväksi.                       ten korvausta ja päivärahaa maksettaisiin, ku-
60630:    13 §. Saamelaiskäräjien hallitus. Saamelais-     ten tähänkin saakka, valtion virkamiesten mat-
60631: valtuuskunnassa asiain valmistelu ja valtuus-       kustussäännön taksojen mukaisesti. Myös ko-
60632: kunnan päätösten täytäntöönpano kuuluu työ-         kouksen aiheuttamat ansionmenetykset ja
60633: valiokunnalle, jolla on puheenjohtaja ja kaksi      muut kustannukset korvattaisiin täysimääräi-
60634: varapuheenjohtajaa sekä neljä muuta jäsentä.        sesti. Palkkioiden ja korvausten maksamista
60635: Nyt ehdotetaan työvaliokunnan nimen muut-           varten saamelaiskäräjille laadittaisiin palkkio-
60636: tamista hallitukseksi. Muilta osin tämän toimi-     sääntö, jonka saamelaiskäräjät vahvistaisi.
60637: elimen tehtävät pysyisivät entisen kaltaisina.      Palkkiosäännön laatimisessa voitaisiin soveltu-
60638:                                          1994 vp -    HE 248                                          27
60639: 
60640: vin osin noudattaa, mitä kunnallislain (953/76)       luetteloon merkittäisiin äänioikeutetut saame-
60641: 21 §:ssä säädetään.                                   laisvaltuuskunnan tai saamelaiskäräjien viimei-
60642:    18 §. Asioiden käsittely. Saamelaiskäräjät oli-    simmän vaaliluettelon mukaan täydentämällä
60643: si päätösvaltainen, kun puheenjohtaja tai jom-        luetteloa vaalivuoden väestötietojärjestelmän
60644: pikumpi varapuheenjohtajista ja vähintään             tietojen perusteella. Väestötietojärjestelmästä
60645: kymmenen jäsentä on saapuvilla. Jäsen olisi           mukaan otettaisiin äänioikeutetuiksi ne saame-
60646: esteeilinen asian käsittelyyn saamelaiskäräjien       laiset, jotka ovat ennen vaalivuotta täyttäneet
60647: kokouksessa ja käräjien asettaman toimielimen         18 vuotta ja ovat Suomen kansalaisia. Vaali-
60648: kokouksessa siten, kuin hallintomenettelylain         lautakunta voisi omasta aloitteestaan korjata
60649: (598/82) 10 §:n 2 momentissa säädetään. Saa-          vaaliluettelon puutteita ja täydentää luetteloa
60650: melaiskäräjien päätökseksi tulisi kokouksen           Pohjoismaiden saamelaisneuvoston Suomen
60651: enemmistön kannattama esitys. Äänten men-             jaoston vuonna 1962 suorittaman väestötutki-
60652: nessä tasan ratkaisisi puheenjohtajan ääni.           muksen tai muun luotettavan tiedon pohjalta.
60653: Vaaleissa ratkaisisi arpa.                            Täydennettäessä vaaliluetteloa tulisi 3 §:ssä ase-
60654:                                                       teltavan samaistumisedellytyksen toteuttami-
60655:                                                       seksi tiedustella kirjallisesti henkilöltä, pitääkö
60656:                                                       hän itseään saamelaisena.
60657: 4 luku. Saamelaiskäräjien Yaalit                          Vaaliluettelosta puuttuvat nykyisin koko-
60658:                                                       naan ehdotetun 3 §:n 1 momentin 2 kohdassa
60659:    19 §. Vaalivuosi. Saamelaiskäräjien vaaleja        tarkoitetut saamelaiset, jotka ovat tunturi-,
60660: koskevat ehdotetut järjestelyt vastaavat saame-       metsä- ja kalastajalappalaisten jälkeläisiä sekä
60661: laisvaltuuskunnan vaalien aikaisempaa käytän-         osa niistä saamelaisista, jotka on mainittu
60662: töä. Vaalit toimitettaisiin joka neljäs vuosi.        saman lainkohdan 3 kohdassa, eli henkilöt,
60663: Tätä vuotta kutsuttaisiin vaalivuodeksi.              joiden vanhemmista jompikumpi on ollut tai
60664:    20 §. Vaalipiiri ja vaalilautakunta. Vaaleja       olisi voinut olla äänioikeutettu saamelaisval-
60665: varten maa olisi yhtenä vaalipiirinä. Vaalit          tuuskunnan tai saamelaiskäräjien vaaleissa.
60666: toimeenpanisi saamelaiskäräjien vaalilautakun-        Nämä henkilöt otettaisiin nyt vaaliluetteloon
60667: ta lain ja oikeusministeriön vahvistaman vaa-         heidän omasta aloitteestaan.
60668: liohjesäännön mukaisesti.                                 Mikäli henkilö, joka on merkitty saamelai-
60669:    Vaalilautakunnassa olisi aikaisemman käy-          sena vaaliluetteloon, niin vaatii, olisi vaalilau-
60670: tännön mukaan puheenjohtaja ja neljä jäsentä          takunnan poistettava hänet luettelosta. Vaati-
60671: ja heille henkilökohtaiset varajäsenet Lauta-         mus tulisi esittää kirjallisena. Omasta aloittees-
60672: kunnassa tulisi olla jäsen ja varajäsen jokaises-     taan vaalilautakunta poistaisi vaaliluettelosta
60673: ta saamelaisten kotiseutualueen neljästä kun-         kuolleet vaalivuoden väestötietojärjestelmän
60674: nasta. Lautakunta valitsisi keskuudestaan hen-        tietojen ja muutoin saamiensa tietojen perus-
60675: kilön toimimaan varapuheenjohtajana. Vaali-           teella.
60676: lautakunnalla olisi oikeus ottaa itselleen sihtee-        Vaaliluetteloon otettaisiin äänioikeutetun ni-
60677: ri ja oikeusministeriön luvalla muutakin tarvit-      mi, henkilötunnus ja osoite. Henkilöt olisivat
60678: tavaa      henkilökuntaa.    Nämä       järjestelyt   vaaliluettelossa kunnittain aak kasjärjestyksessä
60679: vastaisivat saamelaisvaltuuskunnan vaalien jär-       alkaen saamelaisten kotiseutualueen kunnista.
60680: jestelyjä.                                                24 §. Ilmoituskortti. Jokaisesta äänioikeute-
60681:    21 §. A.'änioikeus. Ehdotuksen mukaisesti ää-      tusta olisi laadittava ilmoituskortti, josta ilme-
60682: nioikeus saamelaiskäräjien vaaleissa olisi ennen      nisi äänioikeutetuista vaaliluetteloon otetut tie-
60683: vaalivuoden alkua 18 vuotta täyttäneellä saa-         dot. Lisäksi ilmoituskortissa olisi esimerkiksi
60684: melaisella edellyttäen, että hän on Suomen            äänestystavasta ne tiedot, jotka tähän korttiin
60685: kansalainen. Äänioikeuden käyttäminen ei olisi        vaaliohjesäännössä edellytetään otettaviksi.
60686: asuinpaikasta riippuvainen, vaan äänestää voisi       Jotta henkilö voisi saada tiedon siitä, että hänet
60687: kaikkialla Suomessa ja ulkomailla.                     on merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi,
60688:    22 §. Vaalikelpoisuus. Vaalikelpoinen vaaleis-      hänelle lähetettäisiin tämä ilmoituskortti.
60689: sa olisi jokainen äänioikeutettu, joka on suos-           25 §. Vaaliluettelon nähtävillepano. Vaaliluet-
60690: tunut ehdokkaaksi ja joka ei ole holhouksen            telot pidettäisiin nähtävinä saamelaisten koti-
60691: alainen.                                               seutualueen kunnissa kahden viikon ajan huh-
60692:    23 §. Vaaliluettelo. Vaaliluettelosta ilmenisi      tikuun aikana. Nähtävillepanosta kuulutettai-
60693: äänioikeus saamelaiskäräjien vaaleissa. Vaali-         siin julkisesti saamelaisten kotiseutualueella il-
60694: 28                                       1994 vp- HE 248
60695: 
60696: mestyvissä saamelaiskäräjien päättämissä leh-         vaalikuori, lähetekirje, lähetekuori, ehdokas-
60697: dissä.                                                luettelo ja äänestysohje.
60698:    26 §. Vaaliluettelon oikaisuvaatimus. Henkilö,         30 §. A"änestäminen. Äänioikeutettu voisi ää-
60699: jota ei ole merkitty vaaliluetteloon tai jota         nestää välittömästi saatuaan vaaliasiakirjat.
60700: koskeva merkintä luettelossa on virheellinen,         Tarkoituksena on, että äänestäminen suoritet-
60701: voisi vaatia oikaisua vaalilautakunnalta. Hän         taisiin vaalisalaisuus säilyttäen kuten meillä on
60702: voisi vaatia itsensä lisättäväksi saamelaiskärä-      vaaleissa tapana. Äänestämiseen liittyisi saame-
60703: jien vaaliluetteloon 23 §:n 3 momentissa maini-       laisvaltuuskunnassa vakiintuneen käytännön
60704: tulla perusteella, jolloin hänen tulisi myös          mukaisesti äänestysasiakirjojen täyttäminen, al-
60705: esittää todennäköinen peruste vaatimukselleen,        lekirjoittaminen, sulkeminen kuoriin ja jättämi-
60706: kuten sukuselvitys siitä esi-isästä lähtien, joka     nen postin kuljeteltavaksi kirjattuna lähetykse-
60707: on merkitty lappalaiseksi vuosien 1875-1923           nä.
60708: välisenä aikana maa-, veronkanto- tai henki-              31 §. Vaaliasiakirjojen palauttaminen. Äänes-
60709: kirjaan. Kyseessä voisi olla myös vaaliluette-        täjän olisi itse huolehdittava siitä, että 30 §:ssä
60710: losta poistamista koskeva 23 §:n 4 momentissa         mainitut vaaliasiakirjat ennättävät vaalilauta-
60711: tarkoitettu vaatimus, mikäli henkilö ei pidä          kunnalle ääntenlaskennan aloittamiseen men-
60712: itseään saamelaisena 3 §:n 1 momentin mukai-          nessä. Tätä silmällä pitäen vaaliasiakirjat olisi
60713: sesti.                                                toimitettava postin kuljeteltavaksi ajoissa.
60714:    Oikaisuvaatimus olisi tehtävä kahden viikon        Muulla tavoin kuin postin välityksellä äänes-
60715: kuluessa vaaliluettelon nähtävilläolon päätty-        tysasiakirjoja ei saisi toimittaa vaalilautakun-
60716: misestä. Vaalilautakunnan päätökseen tyyty-           nalle.
60717: mätön voisi saattaa asian saamelaiskäräjien               32 §. A"änestys hoitolaitoksessa ja kotona.
60718: hallituksen ratkaistavaksi. Hallituksen päätös        Saamelaisten kotiseutualueella asuville äänestä-
60719: asiasta olisi lopullinen eikä siihen voisi hakea      jille, joille postin kautta äänestäminen tuottaisi
60720: muutosta valittamalla. Valituskielto on tarpeen       kohtuuttomia vaikeuksia, ehdotetaan järjestet-
60721: asian kiireellisyyden vuoksi.                         täväksi tilaisuus äänestää kotonaan tai hoito-
60722:                                                       paikassaan vaalitoimitsijan avustuksella. Kun-
60723:    27 §. Ehdokasasettelu ja ehdokas luettelo. Saa-    takohtaisena vaalitoimitsijana ja hänen vara-
60724: melaiskäräjien vaalit olisivat henkilövaalit, ku-     miehenään toimisivat kyseisen kunnan edustaja
60725: ten tähänastiset saamelaisvaltuuskunnan vaalit.       ja hänen varamiehensä vaalilautakunnassa.
60726: Äänet annettaisiin suoraan tietylle ehdokkaalle.      Vaalitoimituksessa tulisi lisäksi olla läsnä ää-
60727: Jokaista ehdokasta varten olisi oma valitsijayh-      nestäjän valitsema tai hyväksymä äänioikeutet-
60728: distys, joka huolehtisi muun muassa ehdok-            tu saamelainen.
60729: kaan saamisesta ehdokasluetteloon. Ehdo-                  33 §. A"änestäminen ulkomailla. Osa äänioi-
60730: kasasettelusta ja ehdokasluettelosta olisi tar-       keutetuista saamelaisista asuu pysyvästi tai
60731: kemmat määräykset vaaliohjesäännössä.                 tilapäisesti ulkomailla. Myös heille ehdotetaan
60732:    28 §. Vaalitoimitus. Saamelaiskäräjien vaalit      saamelaisvaltuuskunnan aikaisemman käytän-
60733: toimitettaisiin, kuten saamelaisvaltuuskunnan         nön mukaisesti varattavaksi tilaisuus äänestää.
60734: vaalit, postin välityksellä neljän täyden viikon      Äänestäminen toimitettaisiin postin välityksellä
60735: aikana alkaen syyskuun ensimmäisen täyden             vaaliohjesäännössä tarkemmin määrätyllä ta-
60736: viikon maanantaista. Vaalien aikana ehdokas-          valla.
60737: luettelot ja vaaliluettelot olisivat nähtävillä           34 §. A"äntenlaskennan aloittaminen. Äänten-
60738: vaaliohjesäännön mukaisesti. Vaalien alkami-          laskenta ehdotetaan aloitettavaksi vaalien päät-
60739: sesta vaalilautakunta kuuluttaisi julkisesti ku-      tymistä seuraavana maanantaina kello 18.00.
60740: ten vaaliohjesäännössä määrätään.                     Vielä maanantain kuluessa vaalilautakunnan
60741:    29 §. Vaalitoimituksen aloittaminen ja vaali-      sijaintipaikan postiin ennen virka-ajan päätty-
60742: asiakirjat. Vaalitoimitus katsottaisiin alkaneek-     mistä saapuneet lähetykset ennättävät mukaan
60743: si, kun vaalilautakunta lähettää äänestysasia-        ääntenlaskentaan. Sen jälkeen saapuneet lähe-
60744: kirjat äänioikeutetulle postin välityksellä kirjat-   tekuoret jätettäisiin avaamattomina huomioon
60745: tuna lähetyksenä. Äänioikeutettu ei näin ollen        ottamatta. Ääntenlaskennassa pidettäisiin pöy-
60746: voisi käyttää äänioikeuttaan liian aikaisin.          täkirjaa.
60747: Vaaliasiakirjoja olisivat saamelaisvaltuuskun-            35 §. Merkintä vaaliluetteloon. Aluksi äänten-
60748: nan aikaisemman käytännön mukaisesti vaali-           laskennassa olisi tarkastettava se, ketkä ovat
60749: lautakunnan leimalla varustettu äänestyslippu,        äänestäneet ja onko äänestäneellä ollut äänioi-
60750:                                            1994 vp -    HE 248                                        29
60751: 
60752: keus. Tämä tapahtuisi vertaamalla lähetekirjei-         Vaalilautakunnan päätökseen vaalien tuloksen
60753: tä vaaliluetteloon ja tekemällä merkintä äänes-         vahvistamisesta voidaan ehdotuksen mukaan
60754: tämisestä vaaliluetteloon. Jos henkilöä ei ole          vaatia oikaisua saamelaiskäräjiltä kahden vii-
60755: merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai           kon kuluessa siitä, kun vaalilautakunta on
60756: hän on kuollut tahi lähetekirjeestä ei varmuu-          vahvistanut vaalien tuloksen. Saamelaiskäräji-
60757: della selviä, kuka on äänestänyt, taikka jos            en olisi ratkaistava oikaisuvaatimus viimeistään
60758: vaalikuori on avoin tai siihen on tehty asiaton         vaalivuoden loppuun mennessä ja oikaistava
60759: merkintä, on äänestys jätettävä huomioon ot-            vaalien tulosta, mikäli vaalilautakunta on me-
60760: tamatta. Hyväksytyt ja äänestyksessä huo-               netellyt lain tai vaaliohjesäännön vastaisesti.
60761: mioon ottamatta jätetyt vaalikuoret erotettai-
60762: siin toisistaan ja hyväksyt vaalikuoret pantai-
60763: siin avaamattomina vaaliuurnaan.                        5 luku. Muutoksenhaku
60764:      36 §. A"änestyslippujen ryhmittely. Varsinai-
60765: nen ääntenlaskenta voitaisiin aloittaa, kun                41 §. Valitusoikeus. Ehdotuksen mukaan saa-
60766: kaikki hyväksytyt vaalikuoret ovat vaaliuur-            melaiskäräjien ja sen toimielinten päätöksiin
60767: nassa, avaamalla uurna ja vaalikuoret Äänten-           olisi oikeus hakea muutosta, siten kuin laissa
60768: laskennasta pidettäisiin erillistä pöytäkirjaa.         muutoksenhausta hallintoasioissa (154/50) on
60769: Äänestysliput ryhmiteltäisiin ehdokkaiden ään-          säädetty, ellei muutoksenhakua olisi erikseen
60770: ten mukaisiin ryhmiin ja mitättömät äänestys-           kielletty tässä laissa tai muualla laissa.
60771: liput erikseen. Kussakin ryhmässä olevien ää-
60772: nestyslippujen lukumäärä laskettaisiin.
60773:      37 §. Aänestyslipun mitättömyys. Ehdotetussa       6 luku. Erinäisiä säännöksiä
60774:  säännöksessä Iueteltaisiin äänestyslippujen mi-
60775:  tättömyysperusteet. Ne vastaisivat meillä ylei-           42 §. Henkilöstön ottaminen. Ehdotuksen mu-
60776:  sissä vaaleissa omaksuttuja mitättömyysperus-          kaan saamelaiskäräjien henkilöstöön kuuluvat
60777:  teita. Mitätön ääni olisi hylättävä.                   virkamiehet ja työntekijät ottaisi saamelaiskä-
60778:      38 § Vaalien tuloksen määräytyminen. Ehdok-        räjät. Virkamiehiin sovellettaisiin soveltuvin
60779:  kaat pannaan äänimääriensä mukaiseen parem-            osin uuden valtion virkamieslain säännöksiä ja
60780:  muusjärjestykseen. Jos äänimäärät ovat yhtä            heidät nimitettäisiin määräajaksi virkoihinsa.
60781:  suuret ratkaistaan ehdokkaiden järjestys arval-           43 §. Tarkemmat säännökset ja määräykset.
60782:  la. Saamelaiskäräjien jäseniksi valittaisiin 21        Pykälä sisältää tavanomaisen asetuksenanto-
60783:  eniten ääniä saanutta ehdokasta siten, että            valtuuden. Asetuksessa säädettäisiin tarkem-
60784: jokaisesta saamelaisten kotiseutualueen kun-            min muun muassa saamelaiskäräjien toimistois-
60785:  nasta olisi vähintään kaksi ehdokasta. Jos             ta ja henkilöstöstä. Lisäksi ehdotetun lain
60786:  valittujen joukossa ei muutoin olisi jostakin          soveltamista varten tulisi olla vaaliohjesääntö,
60787:  kunnasta kahta ehdokasta, valitaan tästä kun-          jonka oikeusministeriö vahvistaisi, ja saame-
60788:  nasta kuitenkin kaksi eniten ääniä saanutta            laiskäräjien työjärjestys, jonka saamelaiskäräjät
60789:  ehdokasta, jolloin 21 eniten ääniä saaneen             vahvistaisi.
60790:  joukon lopusta jää pois niin monta ehdokasta              44 §. Voimaantulo. Pykälä sisältää tavanmu-
60791:  kuin heitä on lisätty 21 :een kuntakohtaisen           kaisen voimaantulosäännöksen.
60792:  kiintiön nojalla.                                         45 §. Siirtymäsäännökset. Pykälässä ehdote-
60793:      Varajäseniksi tulisivat valituiksi valittujen 21   taan eräitä siirtymäsäännöksiä. Lain voimaan-
60794:  jäsenten jälkeen eniten ääniä saaneet ehdok-           tulon jälkeen saamelaisvaltuuskunta toimisi he-
60795:  kaat yksi kustakin saamelaisten kotiseutualu-          ti saamelaiskäräjinä. Lisäksi se voitaisiin kes-
60796:  een neljästä kunnasta.                                 ken vaalikautensa muuttaa myös kokoon-
60797:      39 §. Vaalien tuloksen vahvistaminen. Vaalien      panansa puolesta tämän lain tarkoittamiksi
60798:   tuloksen vahvistaminen kuuluisi vaalilautakun-        saamelaiskäräjiksi jatkamaan saamelaiskäräji-
60799:   nalle. Tulos olisi vahvistettava kolmantena           nä saamelaisvaltuuskunnan alkuperäisen neli-
60800:   päivänä äänten laskennan aloittamisesta. Vaa-         vuotiskauden loppuun. Muutosta varten saa-
60801:   lilautakunta ilmoittaisi tämän jälkeen välittö-       melaisvaltuuskunnan kokoonpanoa muutettai-
60802:   mästi vaalien tuloksesta oikeusministeriölle          siin sitä koskevien viimeksi toimitettujen vaali-
60803:   saamelaiskäräjien määräämiseksi tehtäväänsä           en tuloksen perusteella vaalilautakunnan ehdo-
60804:   seuraavaksi toimikaudeksi.                            tuksesta siten, että kokoonpano vastaisi saame-
60805:       40 §. Vaalien tulosta koskeva oikaisuvaatimus.    laiskäräjien kokoonpanoa. Tämän jälkeen
60806: 30                                      1994 vp -    HE 248
60807: 
60808: valtioneuvosto vahvistaisi valtuuskunnan toi-        nen lakanneeksi käsitellään valtioneuvoston
60809: mimaan saamelaiskäräjinä.                            yleisistunnossa. Säännös tästä otettaisiin valtio-
60810:    Saamelaiskäräjät siirtäisi lain voimaantulles-    neuvoston ohjesäännön 11 §:n 10 a kohdaksi.
60811: sa saamelaisvaltuuskunnan virkamiehet saame-         Nykyisin saamelaisvaltuuskunnan asettaminen
60812: laiskäräjien virkoihin.                              käsitellään yleisistunnossa pykälän 11 kohdan
60813:                                                      nojalla, koska valtuuskunta toisin kuin ehdo-
60814:                                                      tettu saamelaisparlamentti on 11 kohdassa tar-
60815: 1.3. Laki saamen kielen käyttämisestä viran-         koitettu pysyväisluontoinen ministeriön yhtey-
60816:      omaisissa                                       dessä toimiva neuvoa-antava toimielin.
60817:                                                         Lisäksi esityksen liitteenä on luonnos asetuk-
60818:    25 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi käy-         seksi saamen kielen käyttämisestä viranomai-
60819: tännössä suurimmalta osaltaan käyttämättö-           sissa annetun asetuksen 1 §:n muuttamisesta,
60820: mänä. Tämän jälkeen saamelaisten kotiseutu-          jolla mainitusta pykälästä poistettaisiin viittaus
60821: alueen kunnat eivät enää voisi saada valtion-        mahdollisuuteen hankkia käännös kuntien vi-
60822: osuutta saamen kielen tulkkien ja kääntäjien         ranhaltijoilta.
60823: viroista aiheutuneisiin kustannuksiinsa.                Tarkempia määräyksiä saamelaiskäräjien
60824:    26 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-        vaaleista annettaisiin vaaliohjesäännössä, jonka
60825: ten, että kunnille ei myönnettäisi enää myös-        oikeusministeriö vahvistaisi, ja saamelaiskäräji-
60826: kään harkinnanvaraista valltionavustusta vi-         en toiminnasta määrättäisiin lähemmin saame-
60827: roista aiheutuneisiin kustannuksiin. Samassa         laiskäräjien työjärjestyksessä, jonka saamelais-
60828: yhteydessä pykälää ehdotetaan teknisesti tar-        käräjät vahvistaisi. Saamelaiskäräjien palkki-
60829: kistettavaksi muuttuneen lainsäädännön joh-          oista ja korvauksista määrättäisiin palkkio-
60830: dosta.                                               säännössä, jonka saamelaiskäräjät vahvistaisi.
60831:    27 §. Pykälää on tarpeen muuttaa t:dellä
60832: ehdotettujen muutosten johdosta. Valtionavus-
60833: tuksia käsittelevänä asianomaisena viranomaise-      3. Voimaantulo
60834: na toimisi oikeusministeriö.
60835:    Voimaantulosäännös. Laissa olisi tavan-              Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
60836: omainen voimaantulosäännös.                          simman pian sen jälkeen, kun ne on hyväksytty
60837:                                                      ja vahvistettu.
60838: 
60839: 2. Tarkemmat säännökset ja
60840:    määräykset                                        4. Säätäruisjärjestys
60841: 
60842:    Tarkemmat säännökset lain soveltamisesta             Ehdotus laiksi Suomen Hallitusmuodon
60843: annettaisiin tarpeen mukaan asetuksella. Ase-        muuttamisesta koskee perustuslain muuttamis-
60844: tuksella säädettävät asiat koskisivat muun mu-       ta, joten se on käsiteltävä valtiopäiväjärjestyk-
60845: assa saamelaiskäräjien toimistoja ja henkilös-       sen 67 §:ssä säädetyssä perustuslainsäätämisjär-
60846: töä sekä vaaleja. Esityksen liitteenä on luonnos     jestyksessä.
60847: asetukseksi saamelaiskäräjistä.                         Jos eduskunta hyväksyy ehdotetun perustus-
60848:    Esityksen liitteenä on myös luonnos asetuk-       lain muutoksen, voidaan ehdotus laiksi saame-
60849: seksi valtioneuvoston ohjesäännön muuttami-          laiskäräjistä käsitellä tavallisessa lainsäätämis-
60850: sesta, jossa on otettu huomioon se, että saa-        järjestyksessä.
60851: melaiskäräjät toimisivat oikeusministeriön hal-         Laki saamen kielen käyttämisestä viranomai-
60852: linnonalalla sekä se, että saamelaisia kuultaisiin   sissa annetun lain muuttamisesta voidaan kä-
60853: heitä erityisesti koskevassa asiassa ministeriöis-   sitellä tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä.
60854: sä. Valtioneuvoston ohjesääntöön otettaisiin
60855: lisäksi säännös, jonka mukaan saamelaiskärä-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
60856: jien jäsenten ja varajäsenten määrääminen sa-        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
60857: moin kuin heidän luottamustoimensa toteami-          set:
60858:                                          1994 vp- HE 248                                          31
60859: 
60860: 1.
60861:                                               Laki
60862:                               Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta
60863: 
60864:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
60865: tavalla,
60866:   lisätään Suomen Hallitusmuotoon uusi 51 a § seuraavasti:
60867: 
60868:                      51 a §
60869:   Saamelaisille alkuperäiskansana turvataan           Tämä laki tulee voimaan        päivänä
60870: saamelaisten kotiseutualueella omaa kieltään ja     kuuta 199 .
60871: kulttuuriaan koskeva kulttuuri-itsehallinto sen
60872: mukaan kuin lailla säädetään.
60873: 
60874: 
60875: 
60876: 
60877: 2.
60878:                                               Laki
60879:                                          saamelaiskäräjistä
60880: 
60881:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
60882: 
60883:                      1 luku                         vanhemmistaan tai isovanhemmistaan on oppi-
60884:               Yleiset säännökset                    nut saamen kielen ensimmäisenä kielenään; tai
60885:                                                        2) että hän on sellaisen henkilön jälkeläinen,
60886:                        1§                           joka on merkitty tunturi-, metsä- tai kalastaja-
60887:                                                     lappalaiseksi maa-, veronkanto- tai henkikirjas-
60888:                  Lain tarkoitus
60889:                                                     sa; taikka
60890:    Tämän lain mukaisesti turvataan saamelai-           3) että ainakin yksi hänen vanhemmistaan
60891: sille alkuperäiskansana omaa kieltään ja kult-      on merkitty tai olisi voitu merkitä äänioikeu-
60892: tuuriaan koskeva kulttuuri-itsehallinto. Kult-      tetuksi saamelaisvaltuuskunnan tai saamelais-
60893: tuuri-itsehallintoon kuuluvia tehtäviä varten       käräjien vaaleissa.
60894: saamelaiset valitsevat vaaleilla keskuudestaan
60895: saamelaiskäräjät.    Saamelaiskäräjät    toimii                            4§
60896: oikeusministeriön hallinnonalalla.                            Saamelaisten kotiseutualue
60897: 
60898:                       2§                              Saamelaisten kotiseutualueella tarkoitetaan
60899:                                                     Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kuntien alueita
60900:           Valtion taloudellinen vastuu              sekä Sodankylän kunnassa sijaitsevaa Lapin
60901:   Valtion talousarviossa on varattava määrä-        paliskunnan aluetta sellaisina kuin ne ovat
60902: raha tässä laissa tarkoitettuihin tehtäviin.        tämän lain voimaan tullessa.
60903: 
60904:                       3§                                                 2 luku
60905:                   Saamelainen                                 Saamelaiskäräjien tehtävät
60906:    Saamelaisella tarkoitetaan tässä laissa henki-                         5§
60907: löä, joka pitää itseään saamelaisena, edellyt-
60908:                                                                    Yleinen toimivalta
60909: täen:
60910:    1) että hän itse tai ainakin yksi hänen            Saamelaiskäräjien tehtävänä on hoitaa saa-
60911: 32                                      1994 vp -   HE 248
60912: 
60913: melaisten omaa kieltä ja kulttuuria sekä heidän     opetuksen sekä sosiaali- ja terveyspalvelujen
60914: asemaansa alkuperäiskansana koskevat asiat.         kehittämistä; taikka
60915:    Tehtäviinsä kuuluvissa asioissa saamelaiskä-       6) muuta vastaavaa saamelaisten kieleen,
60916: räjät voi tehdä viranomaisille aloitteita ja esi-   kulttuuriin tai heidän asemaansa alkuperäis-
60917: tyksiä sekä antaa lausuntoja. Näissä asioissa       kansana vaikuttavaa asiaa.
60918: saamelaiskäräjät käyttää lisäksi päätösvaltaa
60919: siten kuin tässä laissa tai muualla laissa sääde-
60920: tään.                                                                    3 luku
60921:                                                           Toimikausi, toimielimet ja toiminta
60922:                        6§
60923:                                                                           10 §
60924:            Saamelaisten edustaminen
60925:                                                                Kokoonpano ja toimikausi
60926:    Saamelaiskäräjät edustaa saamelaisia tehtä-
60927: viinsä kuuluvissa asioissa kansallisissa ja kan-       Saamelaiskäräjiin kuuluu 21 jäsentä ja neljä
60928: sainvälisissä yhteyksissä.                          varajäsentä, jotka valitaan saamelaiskäräjien
60929:                                                     vaaleilla neljäksi kalenterivuodeksi kerrallaan.
60930:                        7§                           Jäsenten ja varajäsenten tulee olla Suomen
60931:                                                     kansalaisia. Saamelaiskäräjissä tulee olla vähin-
60932:                    Kertomus                         tään kaksi jäsentä ja yksi varajäsen kustakin
60933:                                                     saamelaisten kotiseutualueen kunnasta.
60934:    Saamelaiskäräjät laatii vuosittain valtioneu-
60935: vostolle hallituksen kertomuksen laatimista            Valtioneuvosto maaraa saamelaiskäräjien
60936:                                                     vaalien tuloksen perusteella saamelaiskäräjien
60937: varten kertomuksen siitä, mitä merkittävää on
60938:                                                     jäsenet ja varajäsenet tehtäväänsä, myöntää
60939: tapahtunut saamelaisia erityisesti koskevien
60940:                                                     pyynnöstä eron tehtävästä ja määrää mainittu-
60941: asioiden kehityksessä.
60942:                                                     jen vaalien tuloksen perusteella uuden jäsenen
60943:                                                     ja varajäsenen sen tilalle, joka on vaalikauden
60944:                        8§                           aikana lakannut olemasta jäsen tai varajäsen.
60945:            Määrärahojen jakaminen                      Saamelaiskäräjien jäsenen tai varajäsenen
60946:                                                     menettäessä 22 §:ssä tarkoitetun vaalikelpoisuu-
60947:    Saamelaiskäräjät päättää saamelaisten yhtei-     den tehtäväänsä valtioneuvoston on saamelais-
60948: seen käyttöön osoitettujen varojen jaosta.          käräjien aloitteesta todettava hänen luottamus-
60949:    Saamelaiskäräjien päätökseen 1 momentissa        toimensa lakanneeksi.
60950: tarkoitetussa asiassa ei saa hakea muutosta
60951: valittamalla.                                                             11 §
60952:                                                                      Puheenjohtaja
60953:                        9§
60954:                Neuvotteluvelvoite                      Saamelaiskäräjät valitsee keskuudestaan pu-
60955:                                                     heeenjohtajan ja kaksi varapuheeenjohtajaa.
60956:    Viranomaisilla on velvollisuus neuvotella        Valinnasta on välittömästi ilmoitettava oikeus-
60957: saamelaiskäräjien kanssa kaikista laajakantoi-      ministeriölle.
60958: sista ja merkittävistä toimenpiteistä, jotka voi-     Puheenjohtaja toimii tehtävässään päätoimi-
60959: vat välittömästi ja erityisellä tavalla vaikuttaa   sesti.
60960: saamelaisten asemaan alkuperäiskansana ja jot-
60961: ka koskevat saamelaisten kotiseutualueella:                               12 §
60962:    1) yhdyskuntasuunnittelua;                                 Kokousten koollekutsuminen
60963:    2) valtionmaan, suojelualueiden ja erämaa-
60964: alueiden hoitoa, käyttöä, vuokrausta ja luovu-         Saamelaiskäräjät päättää kokoustensa pidos-
60965: tusta;                                              ta. Kokous on lisäksi kutsuttava koolle, jos
60966:    3) kaivoskivennäisten valtausta ja kaivospii-    puheenjohtaja tai hallitus katsoo sen tarpeelli-
60967: rin perustamista tarkoittavia lupahakemuksia;       seksi tai kolmasosa jäsenistä niin vaatii.
60968:    4) saamelaisten kulttuurimuotoon kuuluvan           Jos saamelaisten kotiseutualueen kunnasta
60969: elinkeinon lainsäädännöllistä tai hallinnollista    valittu jäsen ei voi osallistua kokoukseen,
60970: muutosta;                                           hänen tilalleen on kutsuHava samasta kunnasta
60971:    5) saamenkielisen ja saamen kielen koulu-        valittu varajäsen.
60972:                                           1994 vp- HE 248                                           33
60973: 
60974:                         13§                            tajista ja vähintään puolet muista jäsenistä on
60975:              Saamelaiskäräjien hallitus                saapuvilla.
60976:                                                           Saamelaiskäräjien ja sen asettaman toimieli-
60977:    Saamelaiskäräjät valitsee keskuudestaan hal-        men jäsen on esteeilinen ottamaan osaa sellai-
60978: litukseen puheenjohtajan ja kaksi varapuheen-          sen päätöksen tekemiseen, joka koskee henki-
60979: johtajaa sekä enintään neljä muuta jäsentä.            lökohtaisesti häntä tai hänen hallintomenette-
60980:    Hallitus valmistelee asiat saamelaiskäräjien        lylain (598/82) 10 §:n 2 momentissa tarkoitettua
60981: kokoukselle ja toimeenpanee käräjien päätök-           lähisukulaistaan tai sellaiseen sanotun momen-
60982: set siten kuin työjärjestyksessä tarkemmin mää-        tin mukaan rinnastettavaa henkilöä.
60983: rätään.                                                   Asiat ratkaistaan saamelaiskäräjissä enem-
60984:                                                        mistöpäätöksellä. Äänten mennessä tasan rat-
60985:                         14 §                           kaisee puheenjohtajan ääni. Vaaleissa katso-
60986:                  Muut toimielimet                      taan valituksi se, joka saa eniten ääniä. Äänten
60987:                                                        mennessä tasan ratkaisee arpa.
60988:   Saamelaiskäräjät asettaa vaalilautakunnan 4
60989: luvussa tarkoitettuja vaaleja varten. Käräjät
60990: voi asettaa myös muita toimielimiä saamelais-                              4 luku
60991: ten kulttuuri-itsehallintoon kuuluvien asioiden                   Saamelaiskäräjien vaalit
60992: hoitamiseksi.
60993:                                                                              19 §
60994:                         15 §                                              Vaalivuosi
60995:                  Toimivallan siirto                      Saamelaiskäräjien vaalit toimitetaan joka
60996:    Saamelaiskäräjien hallitus ja muut toimieli-        neljäs vuosi (vaalivuosi).
60997: met voivat käyttää käräjille kuuluvaa toimival-
60998:                                                                               20 §
60999: taa siten kuin tässä laissa säädetään tai saame-
61000: laiskäräjien työjärjestyksessä määrätään.                        Vaalipiiri ja vaalilautakunta
61001:    Edellä 1 momentissa mainittu toimivallan               Saamelaiskäräjien vaaleja varten maa on
61002: siirto ei ole sallittu 7 §:ssä, 10 §:n 3 momentissa,   yhtenä vaalipiirinä.
61003: 11-14 §:ssä eikä 40 §:ssä tarkoitetuissa asiois-          Vaalit toimeenpanee 14 §:ssä tarkoitettu vaa-
61004: sa.                                                    lilautakunta tämän lain ja vaaliohjesäännön
61005:                                                        mukaisesti.
61006:                         16 §
61007:                                                           Vaalilautakuntaan kuuluu puheenjohtaja ja
61008:               Toimistot ja henkilöstö                  neljä muuta jäsentä, joista kullakin on henki-
61009:                                                        lökohtainen varajäsen. Lautakunnassa tulee
61010:   Saamelaiskäräjillä on toimistoja ja henkilös-        olla jäsen ja varajäsen jokaisesta saamelaisten
61011: töä siten kuin siitä asetuksella tarkemmin             kotiseutualueen kunnasta. Lautakunta valitsee
61012: säädetään.                                             keskuudestaan varapuheenjohtajan.
61013:                                                           Vaalilautakunnalla on oikeus ottaa itselleen
61014:                         17 §
61015:                                                        sihteeri ja oikeusministeriön luvalla muuta tar-
61016:               Palkkiot ja korvaukset                   vittavaa henkilökuntaa.
61017:   Saamelaiskäräjien jäsenille, muille luotta-                                21 §
61018: mushenkilöille, henkilöstölle ja asiantuntijoille
61019: maksetaan palkkiota, matkakustannusten kor-                              A"änioikeus
61020: vausta, päivärahaa ja muuta korvausta siten               Saamelaiskäräjien vaaleissa on asuinpaik-
61021: kuin saamelaiskäräjien vahvistamassa palkkio-          kaan katsomatta äänioikeutettu jokainen ennen
61022: säännössä tarkemmin määrätään.                         vaalivuoden alkua 18 vuotta täyttänyt saame-
61023:                                                        lainen, joka on Suomen kansalainen.
61024:                         18 §
61025:                  Asioiden käsittely                                         22 §
61026:                                                                        Vaalikelpoisuus
61027:    Saamelaiskäräjät on päätösvaltainen, kun
61028:  puheenjohtaja tai jompikumpi varapuheenjoh-             Saamelaiskäräjien vaaleissa on vaalikelpoi-
61029: 
61030:  5 3410755
61031: 34                                        1994 ''P -   HE 248
61032: 
61033: nen jokainen äänioikeutettu, joka on suostunut         oikaisua vaalilautakunnalta 14 päivän kuluessa
61034: ehdokkaaksi ja joka ei ole holhouksen alainen.         nähtävilläoloajan päättymisestä. Vaalilauta-
61035:                                                        kunnan on ratkaistava asia kiireellisesti.
61036:                        23 §                              Vaalilautakunnan päätökseen tyytymätön
61037:                    Vaaliluettelo                       voi saattaa oikaisuvaatimuksen vaaliohjesään-
61038:                                                        nön mukaisen määräajan kuluessa saamelais-
61039:    Vaalilautakunta laatii äänioikeutetuista vaa-       käräjien hallituksen ratkaistavaksi. Hallituksen
61040: liluettelon aikaisemman saamelaisvaltuuskun-           päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.
61041: nan tai saamelaiskäräjien vaalien vaaliluettelon
61042: ja väestötietojärjestelmän tietojen perusteella.                             27§
61043: Vaaliluetteloon merkitään äänioikeutetun nimi,
61044: henkilötunnus ja osoite.                                     Ehdokasasettelu ja ehdokasluettelo
61045:    Vaalilautakunta voi omasta aloitteestaan
61046:                                                          Ehdokkaan asettamisesta saamelaiskäräjien
61047: täydentää vaaliluetteloa Pohjoismaiden saame-
61048:                                                        vaaleihin ja ehdokasluettelosta määrätään tar-
61049: laisneuvoston Suomen jaoston vuonna 1962
61050:                                                        kemmin vaaliohjesäännössä.
61051: suorittaman väestötutkimuksen tai muun vas-
61052: taavan tiedon pohjalta.
61053:    Vaaliluetteloon on pyynnöstä lisättävä siitä                              28 §
61054: puuttuva 3 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdassa                               Vaalitoimitus
61055: tarkoitettu saamelainen.
61056:    Vaaliluetteloon merkitty henkilö on poistet-           Saamelaiskäräjien vaalit toimitetaan postin
61057: tava luettelosta hänen vaatimuksestaan tai hen-        välityksellä syyskuun ensimmäisen täyden vii-
61058: kilön kuoltua.                                         kon maanantaista alkavan neljän viikon aika-
61059:                                                        na. Vaalien toimittamisesta on julkisesti kuu-
61060:                        24 §                            lutettava vaaliohjesäännössä määrättävällä ta-
61061:                                                        valla.
61062:                   Ilmoituskortti
61063:                                                           Vaalilautakunnan on asetettava lopulliset
61064:    Vaalilautakunta laatii jokaisesta vaaliluette-      vaaliluettelot ja ehdokasluettelot vaalien ajaksi
61065: loon otetusta henkilöstä ilmoituskortin, josta         nähtäville siten kuin vaaliohjesäännössä mää-
61066: ilmenee äänioikeutetusta vaaliluetteloon otetut        rätään.
61067: ja muut vaaliohjesäännössä edellytetyt tiedot.
61068:    Vaalilautakunta lähettää ilmoituskortin kul-                              29 §
61069: lekin äänioikeutetulle, jonka osoite on tiedossa,
61070: hyvissä ajoin ennen vaaliluettelon asettamista         Vaalitoimituksen aloittaminen ja vaaliasiakirjat
61071: nähtäville.                                               Vaalitoimitus alkaa vaaliasiakirjojen lähettä-
61072:                                                        misellä äänioikeutetulle. Asiakirjat toimitetaan
61073:                        25 §                            postin välityksellä kirjattuna lähetyksenä. Vaa-
61074:           Vaaliluettelon nähtävillepano                liasiakirjoja ovat vaalilautakunnan leimalla va-
61075:                                                        rustettu äänestyslippu, vaalikuori, lähetekirje,
61076:    Vaalilautakunta asettaa vaaliluettelon nähtä-       lähetekuori, ehdokasluettelo ja äänestysohje.
61077: ville 14 päivän ajaksi vaaliohjesäännössä tar-
61078: kemmin ilmoitettaviin paikkoihin siten, että
61079: nähtävilläoloajan päättymisestä on aikaa vaa-                                30 §
61080: lien toimittamiseen vähintään neljä kuukautta.                          A'änestäminen
61081: Vaaliluettelon nähtävillepanosta on julkisesti
61082: kuulutettava.                                             Äänioikeutettu voi käyttää äänioikeuttaan
61083:                                                        saatuaan vaaliasiakirjat. Äänestäminen on suo-
61084:                        26 §                            ritettu, kun äänioikeutettu on jättänyt äänes-
61085:          Vaaliluettelon oikaisuvaatimus                tyslipun sisältävän suljetun vaalikuoren ja täyt-
61086:                                                        tämänsä ja allekirjoittamansa lähetekirjeen lä-
61087:    Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti          hetekuoreen suljettuna postin kuljeteltavaksi
61088: jätetty pois 23 §:ssä tarkoitetusta vaaliluettelos-    kirjattuna lähetyksenä. Jos äänestäjä liittää
61089: ta tai että häntä koskeva merkintä vaaliluette-        mukaan ilmoituskorttinsa, hän merkitsee lähe-
61090: losssa on virheellinen, voi kirjallisesti vaatia       tekirjeeseen vain allekirjoituksensa.
61091:                                          1994 vp -   HE 248                                         35
61092: 
61093:                        31 §                             1) jos äänestänyttä henkilöä ei ole merkitty
61094:                                                      vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos käy
61095:         Vaaliasiakirjojen palauttaminen
61096:                                                      ilmi, että hän on kuollut;
61097:   Postin välityksellä lähetettyjen 30 §:ssä tar-        2) jos lähetekirje on niin puutteellinen, ettei
61098: koitettujen vaaliasiakirjojen tulee olla vaalilau-   varmasti voida päätellä, kuka henkilö on ää-
61099: takunnalla ääntenlaskennan aloittamiseen men-        nestänyt; tai
61100: nessä.                                                  3) jos vaalikuori on avonainen taikka jos
61101:                                                      siihen on tehty äänestäjää tai ehdokasta kos-
61102:                                                      keva tai muu asiaton merkintä.
61103:                        32 §                             Kun kaikki äänestäneet on merkitty vaali-
61104:       Å·änestys hoitolaitoksessa ja kotona           luetteloon ja äänestyksessä huomioon ottamat-
61105:                                                      ta jätetyt vaalikuoret lähetekuorissaan erotettu
61106:    Saamelaisten kotiseutualueella sijaitsevassa      erilleen hyväksytyistä, pannaan hyväksytyt
61107: laitoksessa hoidettavat henkilöt sekä ne koti-       vaalikuoret avaamattomina vaaliuurnaan.
61108: seutualueelia kotona hoidettavat henkilöt, jot-
61109: ka eivät muutoin voisi äänestää ilman kohtuut-                             36 §
61110: tomia vaikeuksia, saavat äänestää hoitopaikas-
61111:                                                                Å·änestyslippujen ryhmittely
61112: saan.
61113:    Hoitopaikassa äänestystä varten vaalilauta-          Kun kaikki hyväksytyt vaalikuoret ovat vaa-
61114: kunta määrää kyseistä kuntaa vaalilautakun-          liuurnassa, avataan uurna ja vaalikuoret
61115: nassa edustavan jäsenen ja varajäsenen vaali-           Äänten laskemiseksi äänestysliput ryhmitel-
61116: toimitsijaksi ja hänen varamiehekseen.               lään siten, että kunkin ehdokkaan hyväksi
61117:    Hoitopaikassa äänestettäessä äänestyksessä        annetut äänet ovat omana ryhmänään. Mität-
61118: on äänestäjän ja vaalitoimitsijan lisäksi oltava     tömät äänestysliput erotetaan omaksi ryhmäk-
61119: mukana äänestäjän valitsema tai hyväksymä            seen. Kussakin ryhmässä olevien äänestyslippu-
61120: saamelaiskäräjien vaaliluetteloon äänioikeute-       jen lukumäärä lasketaan. Ääntenlaskennasta
61121: tuksi merkitty henkilö.                              pidetään erillistä pöytäkirjaa.
61122: 
61123:                        33 §                                                 37 §
61124:                                                                 Å·änestyslipun mitättömyys
61125:             Å·änestäminen ulkomailla
61126:                                                         Äänestyslippu on mitätön:
61127:   Äänestyksessä ulkomailla sovelletaan 30 §:n           1) jos vaalikuoressa on muutakin kuin yksi
61128: säännöksiä vaaliohjesäännössä tarkemmin              äänestyslippu;
61129: määrättävällä tavalla.                                  2) jos äänestys on jätetty huomioon ottamat-
61130:                                                      ta 35 §:ssä säädetyllä perusteella;
61131:                        34 §                             3) jos äänestyslippuna on käytetty muuta
61132:                                                      kuin vaalilautakunnan painattamaa leimattua
61133:          Å·äntenlaskennan aloittaminen               äänestyslippua;
61134:   Vaalilautakunta aloittaa ääntenlaskennan              4) jos ehdokkaan numero on merkitty siten,
61135: vaalitoimituksen jälkeisenä maanantaina kello        että ei selvästi ilmene kenelle ääni on tarkoi-
61136: 18 vaaliohjesäännön mukaisesti. Ääntenlasken-        tettu; ja
61137: nan aloittamisen jälkeen saapuneet lähetekuo-           5) jos äänestyslippuun on kirjoitettu äänes-
61138: ret jätetään avaamattomina huomioon otta-            täjän nimi tai siihen on tehty erityinen tunto-
61139: matta. Toimituksessa pidetään pöytäkirjaa.           merkki tai muu asiaton merkintä; asiattomana
61140:                                                      ei pidetä merkintää, joka ainoastaan selventää,
61141:                                                      ketä ehdokasta äänestäjä on tahtonut äänestää.
61142:                        35 §
61143:             Merkintä vaaliluetteloon                                        38 §
61144:                                                              Vaalien tuloksen määräytyminen
61145:   Äänten laskenta aloitetaan avaamalla lähe-
61146: tekuoret ja merkitsemällä kaikki äänestäneet           Saamelaiskäräjien jäseniksi tulevat valituiksi
61147: vaaliluetteloon lähetekirjeen mukaisesti.            21 eniten ääniä saanutta ehdokasta, edellyttä-
61148:   Äänestys on jätettävä huomioon ottamatta:          en, että heidän joukossaan on vähintään kaksi
61149: 36                                      1994 vp- HE 248
61150: 
61151: ehdokasta kustakin saamelaisten kotiseutualu-       nan tai käräjien asettaman muun toimielimen
61152: een kunnasta. Jos jostakin näistä kunnista ei       päätökseen saa hakea muutosta valittamalla
61153: ole tässä joukossa kahta ehdokasta, tulevat         siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa
61154: tästä kunnasta olevista ehdokkaista valituiksi      annetussa laissa (154/50) säädetään, jollei tässä
61155: eniten ääniä saaneet kaksi ehdokasta.               laissa tai muualla laissa toisin säädetä.
61156:    Varajäseneksi tulee valituksi kustakin saame-
61157: laisalueen kunnasta olevista ehdokkaista vali-
61158: tuiksi tulleiden jälkeen seuraavaksi eniten ääniä                        6 luku
61159: saanut ehdokas.                                                   Erinäisiä säännöksiä
61160:    Jos äänimäärät ovat yhtä suuret, ratkaistaan
61161: niiden keskinäinen järjestys arpomalla.                                   42 §
61162:                                                                  Henkilöstön ottaminen
61163:                        39 §
61164:           Vaalien tuloksen vahvistaminen              Saamelaiskäräjät ottaa henkilöstöönsä kuu-
61165:                                                     luvat virkamiehet ja työntekijät. Virkamiehistä
61166:    Vaalien tuloksen vahvistaa vaalilautakunta       on soveltuvin osin voimassa, mitä valtion
61167: kolmantena päivänä ääntenlaskennan aloitta-         virkamieslaissa (750/94) säädetään.
61168: misesta pitämässään kokouksessa, joka alkaa
61169: kello 18.                                                              43 §
61170:    Vaalien tulos on ilmoitettava välittömästi            Tarkemmat säännökset ja määräykset
61171: oikeusministeriölle saamelaiskäräjien jäsenten
61172: ja varajäsenten määräämiseksi tehtäväänsä seu-        Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
61173: raavaksi toimikaudeksi.                             töönpanosta annetaan asetuksella.
61174:                                                       Tarkempia määräyksiä saamelaiskäräjien
61175:                        40 §                         vaaleista annetaan vaaliohjesäännössä ja saa-
61176:       Vaalien tulosta koskeva oikaisuvaatimus       melaiskäräjien toiminnasta saamelaiskäräjien
61177:                                                     työjärjestyksessä. Vaaliohjesäännön vahvistaa
61178:     Äänioikeutettu, joka katsoo, että vaalilauta-   oikeusministeriö ja työjärjestyksen saame1ais-
61179: kunnan päätös vaalien tuloksen vahvistamises-       käräjät.
61180: ta tai siihen liittyvä toimenpide on tämän lain
61181: tai vaaliohjesäännön vastainen, voi tehdä saa-                            44§
61182: melaiskäräjille oikaisuvaatimuksen 14 päivän                          Voimaantulo
61183: kuluessa siitä, kun vaalilautakunta on vahvis-
61184: tanut vaalien tuloksen.                               Tämä laki tulee voimaan     päivänä
61185:     Saamelaiskäräjien on käsiteltävä oikaisuvaa-    kuuta 199 .
61186: timus kiireellisesti ja viimeistään ennen vaali-      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
61187: vuoden loppua.                                      täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
61188:     Jos vaalilautakunnan 1 momentissa tarkoi-
61189: tettu päätös tai toimenpide on ollut tämän lain                           45 §
61190: tai vaaliohjesäännön vastainen ja tämä on                          Siirtymäsäännökset
61191: vaikuttanut vaalien tulokseen, vaalien tulosta
61192: on oikaistava ja valtioneuvoston on tarvittaes-        Tämän lain voimaantultua valtioneuvosto
61193: sa määrättävä saamelaiskäräjien jäsenet ja va-      määrää saamelaisvaltuuskunnan jäsenet saame-
61194: rajäsenet oikaistujen vaalien tulosten mukaises-    laiskäräjien jäseniksi saamelaisvaltuuskunnan
61195: ti.                                                 toimikaudesta jäljellä olevaksi ajaksi ja täyden-
61196:                                                     tää saamelaiskäräjien kokoonpanon mainituksi
61197:                                                     määräajaksi tämän lain mukaiseksi määrää-
61198:                       5 luku                        mällä saamelaisvaltuuskunnan vaalilautakun-
61199:                  l\Iuutoksenhaku                    nan oikeusministeriölle tekemän ilmoituksen
61200:                                                     pohjalta ja viimeksi toimitettujen saamelaisval-
61201:                        41 §                         tuuskunnan vaalien tuloksen perusteella tarvit-
61202:                    Valitusoikeus                    tavat lisäjäsenet ja varajäsenet tehtäväänsä.
61203:                                                     Valtioneuvoston määräyksen antamiseen saak-
61204:      Saamelaiskäräjien, hallituksen ja lautakun-    ka saamelaisvaltuuskunta hoitaa ilman eri
61205:                                        1994 vp- HE 248                                           37
61206: 
61207: määräystä saamelaiskäräjien tämän lain mukai-      laiskäräjien vastaaviin virkoihin virkoja haetta-
61208: set tehtävät.                                      viksi julistamatta, mikäli asianomaisilla virka-
61209:    Saamelaiskäräjät siirtää lain voimaantullessa   miehillä on kelpoisuus virkoihin.
61210: saamelaisvaltuuskunnan virkamiehet saame-
61211: 
61212: 
61213: 
61214: 
61215: 3.
61216:                                              Laki
61217:               saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa annetun lain muuttamisesta
61218: 
61219:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
61220:   kumotaan saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetun lain
61221: (516/91) 25 §ja
61222:   muutetaan 26 ja 27 § seuraavasti:
61223: 
61224:                        26 §                                               27 §
61225:    Valtion talousarvioon tulee ottaa määräraha        Edellä 26 §:ssä tarkoitetuista valtionavustuk-
61226: valtionavustukseen 14 § :ssä tarkoitetuille kun-   sista on soveltuvin osin voimassa, mitä kuntien
61227: nille tämän lain soveltamisesta aiheutuvien        ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avus-
61228: erityisten lisäkustannusten peittämiseksi. Muul-   tuksista annetussa laissa (35/73) on säädetty.
61229: Ie itsehallintoyhdyskunnalle, jolle tämän lain     Mainitussa laissa tarkoitettuna asianomaisena
61230: soveltamisen johdosta aiheutuu erityisiä lisä-     viranomaisena toimii tämän lain mukaisissa
61231: kustannuksia, tulee valtion talousarvioon ottaa    valtionavustuksia koskevissa asioissa oikeusmi-
61232: määräraha ylimääräiseen valtionavustukseen.        nisteriö.
61233: 
61234:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
61235:                                                    kuuta 199 .
61236: 
61237:      Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
61238: 
61239: 
61240:                                       Tasavallan Presidentti
61241:                                      MARTTI AHTISAARI
61242: 
61243: 
61244: 
61245: 
61246:                                                            Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
61247: 38                                      1994 vp- HE 248
61248: 
61249:                                                                                               Liite 1
61250: 
61251: 
61252: 
61253: 3.
61254:                                                Laki
61255:               saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa annetun lain muuttamisesta
61256: 
61257:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
61258:   kumotaan saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetun lain
61259: (516/91) 25 §ja
61260:   muutetaan 26 ja 27 § seuraavasti:
61261: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
61262: 
61263:                       25 §                                                 25 §
61264:    Jos 14 §:ssä mainittuun kuntaan perustetaan         (kumotaan)
61265: saamen kielen tulkitsemis-, kääntämis- ja neu-
61266: vontatehtäviä varten erityisiä virkoja, kunnalle
61267: suoritetaan valtionosuutta kuntien ja kuntainliit-
61268: tojen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun
61269: lain ( 35/73) 5 §:n 4 kohdassa tarkoitettuihin
61270: kustannuksiin, jotka aiheutuvat näistä viroista.
61271:    Valtionosuutta suoritetaan Enontekiön ja So-
61272: dankylän kunnille yhden sekä Inarin ja Utsjoen
61273: kunnille kolmen 1 momentissa tarkoitetun viran-
61274: haltijan osalta.
61275:    Valtionosuutta suoritetaan 1 ja 2 momentissa
61276: tarkoitettujen kustannusten täyteen määrään.
61277: 
61278:                        26 §                                                26 §
61279:    Sen lisäksi, mitä 25 §:ssä säädetään, voidaan
61280: 14 §:ssä tarkoitetulle kunnalle suorittaa harkin-
61281: nanvaraista valtionavustusta useamman kuin
61282: 25 §:n 2 momentissa tarkoitetun viranhaltijan
61283: osalta.
61284:    Valtion tulo- ja menoarvioon tulee myös              Valtion talousarvioon tulee ottaa määräraha
61285: ottaa määräraha valtionavustukseen 14 § :ssä         valtionavustukseen 14 § :ssä tarkoitetuille kun-
61286: tarkoitetuille kunnille tämän lain soveltamises-     nille tämän lain soveltamisesta aiheutuvien
61287: ta aiheutuvien erityisten lisäkustannusten peit-     erityisten lisäkustannusten peittämiseksi. Muul-
61288: tämiseksi. Muulle itsehallintoyhdyskunnalle,         le itsehallintoyhdyskunnalle, jolle tämän lain
61289: jolle tämän lain soveltamisen johdosta aiheutuu      soveltamisen johdosta aiheutuu erityisiä lisä-
61290: erityisiä lisäkustannuksia, tulee valtion tulo- ja   kustannuksia, tulee valtion talousarvioon ottaa
61291: menoarvioon ottaa määräraha ylimääräiseen            määräraha ylimääräiseen valtionavustukseen.
61292: valtionavustukseen.
61293: 
61294:                       27 §                                                  27 §
61295:    Edellä 25 ja 26 §:ssä tarkoitetuista valtion-        Edellä 26 §:ssä tarkoitetuista valtionavustuk-
61296: osuuksista ja -avustuksista on soveltuvin osin       sista on soveltuvin osin voimassa, mitä kuntien
61297: voimassa, mitä kuntien ja kuntainliittojen val-      ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avus-
61298: tionosuuksista ja -avustuksista annetussa laissa     tuksista annetussa laissa ( 35/73) on säädetty.
61299: on säädetty. Mainitussa laissa tarkoitettuna         Mainitussa laissa tarkoitettuna asianomaisena
61300: asianomaisena viranomaisena toimii tämän lain        viranomaisena toimii tämän lain mukaisissa
61301:                                          1994 vp -    HE 248                                      39
61302: 
61303: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
61304: 
61305: mukaisissa valtionosuuksia ja -avustuksia kos-        valtionavustuksia koskevissa asioissa oikeusmi-
61306: kevissa asioissa Lapin lääninhallitus. Kuntien ja     nisteriö.
61307: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista
61308: annetun lain 15 §:n 2 ja 3 momentissa tm·koi-
61309: tettuna valtion asianomaisena viranomaisena toi-
61310: mii kuitenkin valtionvarainministeriö.
61311: 
61312:                                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
61313:                                                                   kuuta 199 .
61314: 40                                     1994 vp- HE 248
61315: 
61316: Asetusluonnokset                                                                             Liite 2
61317: 
61318: 
61319: 
61320: 1.
61321:                                             Asetus
61322:                             l'altioneuvoston ohjesäännön muuttamisesta
61323: 
61324:   Pääministerin esittelystä
61325:   kumotaan 17 päivänä joulukuuta 1943 annetun valtioneuvoston ohjesäännön (995/43) 17 §:n 12
61326: kohta, sellaisena kuin se on 17 päivänä tammikuuta 1986 annetuksessa asetuksessa (25/86), ja
61327:   lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa asetuksessa (1392/93),
61328: uusi 10 a kohta, 16 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on 5 päivänä toukokuuta 1989 annetussa
61329: asetuksessa (396/89), uusi 14 a kohta ja 45 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
61330: 
61331:                       11 §                           14 a) saamelaisten kulttuuri-itsehallintoa ja
61332:    Valtioneuvoston yleisistunnossa käsitellään      muuta saamelaishallintoa;
61333: ja ratkaistaan seuraavat yleiset asiat:
61334: 
61335:    11 a) saamelaiskäräjien jäsenten ja varajäsen-                        45 §
61336: ten määrääminen tehtäväänsä ja heidän luot-
61337: tamustoimensa toteaminen lakanneeksi;
61338:                                                       Ministeriössä käsiteltävänä olevassa asiassa,
61339:                                                     joka koskee erityisesti saamelaisia, on ennen
61340:                     16 §                            asian ratkaisua kuultava saamelaiskäräjiä.
61341:   Oikeusministeriö käsittelee asiat, jotka kos-
61342: kevat:                                                Tämä asetus tulee voimaan       päivänä
61343:                                                     kuuta 199 .
61344: 
61345: 
61346: 
61347: 
61348: 2.                                           Asetus
61349:                                          saamelaiskäräjistä
61350: 
61351:   Oikeusministeriön esittelystä säädetään saamelaiskäräjistä         päivänä           kuuta 1994
61352: annetun lain ( 1 ) 16 ja 43 §:n nojalla:
61353: 
61354:                       1§                                                   3§
61355:   Saamelaiskäräjillä on yleinen toimisto ja           Saamelaiskäräjien virkojen kelpoisuusvaati-
61356: saamen kielen toimisto, sekä tarpeen mukaan         muksena on, jollei erikseen toisin säädetä tai
61357: muitakin toimistoja. Saamen kielen toimistosta      määrätä, että asianomainen on toiminnallaan
61358: säädetään erikseen.                                 osoittanut sellaista taitoa ja kykyä, jota viran
61359:                                                     menestyksellinen hoitaminen edellyttää.
61360:                        2§
61361:    Saamelaiskäräjillä vm valtion talousarvion
61362: rajoissa olla pääsihteerin, lakimiessihteerin ja                          4§
61363: toimistosihteerin virkoja sekä tarpeen mukaan         Tämä asetus tulee voimaan     päivänä
61364: muitakin virkoja ja työsopimussuhteisia toimia.     kuuta 199 . Ennen asetuksen voimaantuloa
61365: Pääsihteeri johtaa, valvoo ja kehittää toimisto-    voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttä-
61366: jen toimintaa.                                      miin toimenpiteisiin.
61367:                                       1994 vp- HE 248                                          41
61368: 
61369: 
61370: 3.
61371:                                            Asetus
61372:        saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa annetun asetuksen 1 §:n muuttamisesta
61373: 
61374:   Oikeusministeriön esittelystä
61375:   muutetaan saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa 6 päivänä syyskuuta 1991 annetun
61376: asetuksen (1201191) 1 § seuraavasti:
61377:                        1§                         21 §:ssä tarkoitetulta saamen kielen toimistolta
61378:    Kun viranomaisen tai laitoksen on annettava    tai viralliselta kääntäjältä, jolla on oikeus
61379: alkuperäisestä asiakirjasta saamen kielen käyt-   suorittaa käännöksiä saamen kielestä tai saa-
61380: tämisestä viranomaisissa annetun lain (516/91)    men kielelle.
61381: nojalla käännös, se voi huolehtia kääntämisestä
61382: itse, jos sen palveluksessa on saamen kielen        Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
61383: taitoinen henkilö. Viranomainen tai laitos voi           kuuta 199 .
61384: hankkia käännöksen myös mainitun lain
61385: 
61386: 
61387: 
61388: 
61389: 6 341075S
61390:                                         1994 vp- HE 249
61391: 
61392: 
61393: 
61394: 
61395:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Jaeiksi konkurssipesien hallin-
61396:                                   non valvonnasta sekä konkurssisäännön muuttamisesta
61397: 
61398: 
61399: 
61400: 
61401:                             ESITYKSE~ PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
61402: 
61403:    Esityksessä ehdotetun lain mukaan konkurs-           Konkurssiasiamiehellä olisi myös oikeus tuo-
61404: sipesien hallinnon valvontaa varten tulisi oi-       mioistuimessa vaatia pesänhoitajan tai selvittä-
61405: keusministeriön yhteyteen erityisviranomainen,       jän veivoittamista sakon uhalla täyttämään
61406: konkurssiasiamies. Konkurssiasiamiehen tehtä-        velvollisuutensa, pesänhoitajan tai selvittäjän
61407: vänä olisi seurata konkurssipesien toimintaa         vapauttamista tehtävästään ja pesänhoitajalle
61408: sekä aloittein, neuvoin ja ohjein edistää sekä       tai selvittäjälle määrätyn palkkion alentamista,
61409: kehittää hyvää pesänhoitotapaa. Konkurs-             jos pesänhoitaja tai selvittäjä on laiminlyönyt
61410: siasiamiehen tulisi valvoa, että konkurssipesiä      tehtäviään tai siihen on muu laissa mainittu
61411: hoidetaan lain ja hyvän pesänhoitotavan mu-          peruste.
61412: kaisesti ja että pesänhoitajat asianmukaisesti          Konkurssiasiamiehellä olisi tmm1sto, jossa
61413: hoitavat tehtävänsä, sekä ryhtyä tarpeellisiin       voi olla valtion talousarvion rajoisssa tarpeel-
61414: toimiin tietoonsa saamien laiminlyöntien ja          linen määrä esittelijöinä toimivia virkamiehiä ja
61415: väärinkäytösten sekä oikaisua vaativien seikko-      muuta henkilökuntaa.
61416: jen vuoksi.                                             Esityksessä ehdotetaan muutoksia myös kon-
61417:    Konkurssiasiamiehen tulisi tarpeelliseksi kat-    kurssisääntöön. Väliaikaisen pesänhoitajan kel-
61418: somassaan laajuudessa seurata myös yritys-           poisuusehdot ja esteellisyys määriteltäisiin lais-
61419: saneerausmenettelyjen toimeenpanoa sekä val-         sa. Konkurssipesään kuuluvan omaisuuden ra-
61420: voa, että selvittäjät asianmukaisesti hoitavat       haksimuuttoa helpotettaisiin.
61421: tehtävänsä.
61422:    Konkurssiasiamiehellä olisi laaja tiedonsaan-        Uudistus ei lisää valtion menoja. Henkilös-
61423: tioikeus. Hänellä olisi myös oikeus päästä           töjärjestelyt toteutetaan valtionhallinnon sisäi-
61424: konkurssipesän hallinnassa oleviin tiloihin sekä     sin henkilöstösiirroin.
61425: tarkastaa pesän kassavarat ja pesän hallinnassa         Esitys liittyy vuoden 1995 valtion talousar-
61426: oleva omaisuus. Konkurssiasiamiehen mää-             vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
61427: räyksestä voitaisiin suorittaa velallisen tai kon-   sen yhteydessä.
61428: kurssipesän hallinnon, tilien ja toiminnan eri-         Tarkoitus on, että ehdotetut lait tulisivat
61429: tyistarkastus. Tällainen erityistarkastus voitai-    voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1995.
61430: siin toimittaa, vaikka konkurssi on rauennut
61431: varojen puuttumisen vuoksi.
61432: 
61433: 
61434: 
61435: 
61436: 341245C
61437: 2                                             1994 vp -       HE 249
61438: 
61439: 
61440: 
61441: 
61442:                                            SISÄLLYSLUETTELO
61443: 
61444:                                                        Sivu                                                          Sivu
61445:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                       1      5.2. Omaisuuden rahaksimuutto                          9
61446:     YLEISPERUSTELUT ..................... .              3    6. Organisaatio- ja henkilöstö,·aikutukset ....... .     !0
61447: 1. Nykyinen tilanne .......................... .         3    7. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... .      II
61448:     1.1. Konkurssipesän hallinto ............... .       3
61449:     1.2. Tietoja konkursseista .................. .      4    8. Asian valmistelu ........................... .        II
61450:     1.3. Konkursseihin kohdistuva julkinen val-                  YKSITYISKOHTAISET PERCSTELUT ... .                    II
61451:          vonta ................................ .        4
61452:     1.4. Asianajajiin pesänhoitajina kohdistuva               1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        II
61453:          valvonta ............................. .        5       1.1. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnas-
61454:     1.5. Konkurssipesien hallinnon valvonnasta                        ta .................................... .        II
61455:          eräissä maissa ........................ .       6       1.2. Laki konkurssisäännön muuttamisesta .. .         18
61456:     1.6. Konkurssioikeuden     kehittämiskomitean             2. Tarkemmat säännökset ..................... .          22
61457:          ehdotus .............................. .        6
61458:                                                               3. Voimaantulo .............................. .          22
61459: 2. Julkisen valvontajärjestelmän tarpeellisuus ... .     6
61460:                                                                  LAKITEKSTIT ........................... .             23
61461: 3. Konkurssiasiamies ......................... .         7
61462: 4. Saneerausmenettelyihin liittyvä valvonta ..... .      8    1. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta .. .       23
61463:    4.1. Saneerausmenettelystä ................. .        8    2. Laki konkurssisäännön muuttamisesta ....... .         26
61464:    4.2. Selvittäjien toiminnan valvonta ........ .       9
61465:                                                                  LIITTEET ................................ .           29
61466: 5. Konkurssisäännön muutosehdotukset ......... .         9
61467:    5.1. Väliaikainen pesänhoitaja ............. .        9    Rinnakkaistekstit ............................. .        29
61468:                                          1994 "P -    HE 249                                         3
61469: 
61470:                                         YLEISPERUSTELUT
61471: 
61472: 1. Nykyinen tilanne                                   toimikausi kesti valvontapäivään (paikalletulo-
61473:                                                       päivään) asti, jolloin tuomioistuin määräsi vel-
61474: 1.1. Konkurssipesän hallinto                          kojien esityksestä toimitsijamiehen. Joulukuun
61475:                                                       alusta 1993 voimaan tulleen lainmuutoksen
61476:     Konkurssissa maksukyvyttömän velallisen           mukaan uskottu mies jatkaa suoraan valvoo-
61477: omaisuus muutetaan rahaksi ja näin kertyneet          nalle varatun määräpäivän jälkeen ilman eri
61478: varat jaetaan velkojien kesken maksunsaanti-          määräystä toimitsijamiehenä (62 §, 1027/93).
61479: järjestyksen mukaisesti. Määräysvalta velallisen         Uskotun miehen ja toimitsijamiehen tehtävä-
61480: ulosmittauskelpoiseen omaisuuteen siirtyy kon-        nä on huolehtia pesän selvittämisestä, omaisuu-
61481: kurssin alkaessa velalliselta konkurssihallinnol-     den rahaksimuutosta ja varojen jakamisesta
61482: Je, jota edustaa yksi tai useampi pesänhoitaja.       velkojille. Uskottu mies ja toimitsijamies edus-
61483:     Ylintä päätäntävaltaa konkurssihallinnossa        tavat konkurssipesää sekä käyttävät puheval-
61484: käyttävät velkojat. Velkojat päättävät kaikista       taa sen puolesta. Joulukuun alusta 1993 voi-
61485: konkurssipesän hallintoa ja selvitystä koskevis-      maan tulleella lailla pesänhoitajalle tuli uusia
61486: ta asioista siltä osin kuin heidän päätäntäval-       tehtäviä, jotka liittyvät konkurssissa valvottu-
61487: taansa ei ole lailla erikseen rajoitettu. Velkojat    jen saatavien selvittämiseen. Pesänhoitajalle on
61488: valitsevat uskotun miehen sekä päättävät liike-       säädetty viime vuosina eräitä muitakin tehtäviä
61489:  toiminnan jatkamisesta ja pesän omaisuuden           muun muassa palkkaturvalainsäädännössä ja
61490:  rahaksimuutosta. Velkojat hyväksyvät myös            liiketoimintakiellosta annetussa laissa (1 059/
61491:  lopputilityksen ja jakoehdotuksen sekä päättä-       85).
61492:  vät pesänhoitajan palkkiosta. Velkojat voivat           Uskotun miehen ja toimitsijamiehen on hoi-
61493:  antaa uskotulle miehelle ja toimitsijamiehelle       dettava korvausvelvollisuuden uhalla pesän
61494:  ohjeita, joita heidän tulee hallinnossa noudat-      omaisuutta ja oikeuksia niin kuin huolellinen
61495:  taa (konkurssisääntö, KS, 51 ja 64 §). Velkojilla    mies hoitaa omaansa (70 §). Jos uskottu mies
61496:  on oikeus saada uskotulta mieheltä ja toimit-        tai toimitsijamies on vastahakoinen tai huoli-
61497:  sijamieheltä konkurssipesää koskevia tietoja         maton tai ei anna velkojille niiden pyytämiä
61498:  (61 ja 67§).                                         tietoja, tuomioistuin voi velvoittaa hänet mää-
61499:      Velkojat käyttävät päätäntävaltaansa velko-      räajassa täyttämään tehtävänsä. Jos uskottu
61500:  jainkokouksessa, joita pidetään ainakin kaksi,       mies tai toimitsijamies ei ota tästä ojentuaksen-
61501:  mutta asioiden vaatiessa useampiakin. Velko-         sa, tuomioistuimen on vapautettava hänet teh-
61502:  jainkokouksessa velkojat äänestävät saatavan-        tävästään ja asetettava uusi uskottu mies tai
61503:  sa määrän mukaan. Valvontapäivän jälkeen             toimitsijamies ( 61 ja 68 §).
61504:  äänioikeus on vain saatavansa valvoneilla vel-          Jos konkurssipesän laajuus ja laatu tekevät
61505:  kojilla.                                             sen tarpeelliseksi, tuomioistuin voi määrätä
61506:      Konkurssin alkaessa tuomioistuin määrää          myös yhden tai useamman tässä tehtävässä
61507:  väliaikaisen pesänhoitajan, jonka toimikausi         kokeneen henkilön valvomaan uskottujen mies-
61508:   kestää velkojainkuulusteluun asti eli yleensä       ten ja toimitsijamiesten hallintoa (52§ 2 ja
61509:  enintään kuukauden. Väliaikaisen pesänhoita-         62 §). Viime vuosina tällainen valvoja on mää-
61510:  jan tehtävänä on ottaa pesä haltuunsa, laatia        rätty muutamassa suuremman yrityksen kon-
61511:   pesäluettelo, irtisanoa konkurssipesälle tarpeet-   kurssissa. Muutoin valvojan käyttö on ollut
61512:   tomat sopimukset sekä huolehtia muista vält-        harvinaista.
61513:   tämättämistä toimenpiteistä.                           Velkojat voivat valita yhden tai useamman
61514:      Velkojainkuulustelussa tuomioistuin määrää       asiamiehen, jolle uskotun miehen tulee määrä-
61515:   velkojien esityksestä yhden tai useamman us-        ajoin tehdä tili (KS 64 §). Mahdollisuutta asia-
61516:   kotun miehen. Jos tuomioistuin katsoo, että         miehen määräämiseen ei tiettävästi ole käytet-
61517:   velkojien valitsema uskottu mies on siihen          ty.
61518:   toimeen kykenemätön tai muutoin sopimaton              Velkojien kiinnostus osallistua konkurssipe-
61519:   taikka jos velkojien etu tai muut painavat syyt     sän hallintoon määräytyy olennaisesti sen ta-
61520:   sitä vaativat, tuomioistuimen on valitun sijasta    loudellisen tuloksen mukaan, mikä velkojalle
61521:   määrättävä toinen henkilö toimimaan uskottu-        on odotettavissa konkurssista. Ennen vuoden
61522:   na miehenä (KS 51 ja 52 §).                         1993 alusta voimaan tullutta etuoikeusjärjestel-
61523:      Aikaisemman lain mukaan uskotun miehen           män uudistamista jako-osuutta konkurssissa
61524: 4                                      1994 ''P -   HE 249
61525: 
61526: riitti käytännössä vain työpalkkasaataville, työ-   vuonna hakemusten määrä on arviolta
61527: eläkesaataville, ennakonpidätysmaksuille ja so-     5 500-6 000.
61528: siaaliturvamaksuille sekä yrityskiinnityssaata-        Konkurssihakemuksista osa peruutetaan tai
61529: ville. Etuoikeudettomille saataville kertyi jako-   jää sillensä (viime vuosina noin 15-25 %).
61530: osuutta vain hyvin harvoissa konkursseissa.         Konkursseista raukeaa varojen vähäisyyden
61531: Etuoikeudetlomilla velkojilla ei siten ollut hyö-   vuoksi noin kolmannes konkurssihakemusten
61532: tyä osallistumisesta pesänhoitajien valintaan tai   määrästä. Näin ollen täydelliseen, tuomioon
61533: velkojainkokouksiin, koska mitään kertymää          päättyvään konkurssimenettelyyn johtaa noin
61534: konkurssista ei ollut odotettavissa. Velkojien      45-55 prosenttia konkurssihakemuksista.
61535: puhevaltaa käyttivätkin lähinnä edellä mainit-          Konkursseihin on laman aikana sitoutunut
61536: tujen etuoikeutettujen saatavien haltijat, palk-    yhä suurempia taloudellisia arvoja. Vuonna
61537: katurvaviranomaiset, lääninverovirastot, työ-        1993 tuomioon päättyneissä konkursseissa va-
61538: eläkelaitokset sekä luottolaitokset yrityskiinni-   roja oli tilastokeskuksen tilastojen mukaan yli
61539: tyssaatavien ja TEL-lainaan perustuvien ta-         16 miljardia markkaa ja velkoja lähes 28
61540: kaussaatavien haltijoina.                           miljardia markkaa. Varojen ja velkojen määrä
61541:    Vuoden 1993 alusta voimaan tulleella velko-      on yli kaksinkertaistunut vuodesta 1991.
61542: jien maksunsaantijärjestyksestä annetulla lailla        Oikeusministeriössä on laadittu selvitys, joka
61543: (1578/92) etuoikeuksia vähennettiin merkittä-       koskee 150:tä vuoden 1993 ja 1994 aikana
61544: västi ja siten velkojien tasa-arvoa lisättiin.      päättynyttä konkurssia. Tämän selvityksen mu-
61545: Etuoikeutettuja saatavia ovat eräin poikkeuk-       kaan konkurssipesän selvittäminen konkurssin
61546: sin vain panttisaatavat ja yrityskiinnityssaata-    alkamisesta loppukokoukseen kesti keskimää-
61547: vat. Työpalkkasaatavilla on kuitenkin etuoike-      rin hieman alle kolme vuotta. Enemmän kuin
61548: us siirtymäkauden ajan eli vielä vuonna 1994        neljä vuotta konkurssi kesti noin 10 prosentissa
61549: alkavissa konkursseissa. Sen jälkeen alkavissa      tapauksia. Väliaikaisia pesänhoitajia ja uskot-
61550: konkursseissa konkurssipesän varat jaetaan si-      tuja miehiä oli valtaosassa tapauksia vain yksi
61551: ten, että yrityskiinnitysvelkojille jaetaan kon-    (n. 97 % ja 90 °1<>). Väliaikainen pesänhoitaja
61552: kurssipesän kiinnityksenalaisen omaisuuden ar-      määrättiin uskotuksi mieheksi noin 75 %:ssa
61553: vosta 50 prosenttia ja muille, etuoikeudettomil-    tapauksia. Väliaikaiset pesänhoitajat ja uskotut
61554: le velkojille jaetaan 50 prosenttia yhtäläisesti    miehet olivat yleensä asianajajia tai asianajo-
61555: saatavien suuruuden mukaisessa suhteessa.           toimiston palveluksessa olevia lakimiehiä. Mui-
61556:    Etuoikeusjärjestelmän uudistus vaikuttaa         ta lakimiehiä oli pesänhoilajina vain muuta-
61557: merkittävästi konkurssin realisointituloksen ja-    massa konkurssissa. Konkurssipesän realisoi-
61558: kautumiseen eri velkojaryhmien kesken ja siten      dun varallisuuden arvo panttina oleva omai-
61559: myös siihen, mikä intressi velkojilla on osallis-    suus poisluettuna oli 45 %:ssa tapauksia alle
61560: tua konkurssipesän hallintoon. Etuoikeutensa         150 000 markkaa ja 65 %:ssa tapauksia alle
61561: menettäneiden velkojaryhmien kiinnostus kon-         300 000 markkaa. Noin 10 %:ssa tapauksia
61562: kursseja kohtaan vähenee jako-osuuksien pie-        omaisuuden arvo ylitti 1 miljoonaa markkaa.
61563: nentyessä. Etuoikeudetlomat velkojaryhmät               Pesänhoitajille konkurssissa maksettujen
61564: saavat uuden järjestelmän mukaan konkurs-            kaikkien palkkioiden keskimäärä oli hieman yli
61565: seista jako-osuutta, mutta jako-osuudet voivat       100 000 markkaa. Noin 45 <Yo:ssa tapauksia
61566: jäädä markkamääriltään pieniksi, kun rea-            palkkio oli alle 50 000 markkaa. Pesänhoitajien
61567: lisointitulos jaetaan useiden velkojien kesken.     kokonaispalkkiot olivat hieman yli puolessa
61568:                                                     tapauksia enintään 30 prosenttia pesän varal-
61569:                                                     lisuudesta. Noin 80 %:ssa tapauksia kokonais-
61570: 1.2. Tietoja konkursseista                           palkkio oli enintään 50 % pesän varallisuudes-
61571:                                                      ta.
61572:    Konkurssihakemusten määrä on 1980 alusta             Ennakon- tai verotarkastus tehtiin vajaa
61573: lähtien noussut lähes joka vuosi. Nousu on          viidenneksessä tapauksista. Erikoistilintarkas-
61574: ollut erityisen huomattava 1990-luvulla. Vuon-       tus tehtiin alle kolmanneksessa tapauksia.
61575: na 1991 hakemuksia tehtiin lähes 3 600 ja
61576: vuonna 1992 yli 7 300 eli noin viisi kertaa
61577: enemmän kuin 10 vuotta aikaisemmin. Kon-            1.3. Konkursseihin kohdistuva julkinen valvonta
61578: kurssihakemusten määrä on nyt laskemassa;
61579: hakemuksia tehtiin 1993 yli 6 760, ja tänä            Tuomioistuin päättää konkurssiin asettami-
61580:                                           1994 vp -    HE 249                                          5
61581: 
61582: sesta, asettaa pesänhallinnon sekä ratkaisee           toiminnastaan verovelvollinen, mutta muuten
61583: sen, mille konkurssissa valvotuille saataville         konkurssihallinnon toiminta ei kuulu verotar-
61584: voidaan jako-osuutta maksaa. Säännönmukai-             kastuksen piiriin. Konkurssin yhteydessä toimi-
61585: nen konkurssimenettely tuomioistuimessa päät-          tettavien verotarkastusten osuus on jatkuvasti
61586: tyy konkurssituomioon. Sen jälkeenkin velko-           vähentynyt. Verohallinnon virkamiehet suorit-
61587: jainkokouksen tekemää päätöstä voidaan ha-             tavat jossakin määrin myös konkurssivelallisen
61588: kemuksesta moittia tuomioistuimessa. Tuomio-           toimintaan ja tileihin kohdistuvia erikoistilin-
61589: istuimen tehtävänä ei ole oma-aloitteisesti val-       tarkastuksia.
61590: voa konkurssihallinnon toimintaa tai konkurs-             Verohallinnon kiinnostus konkursseja koh-
61591: sipesän selvittelyn etenemistä. Tuomioistuimen         taan on 80-luvulta lähtien pienentynyt, kun
61592: tehtäviä ei ole myöskään tarkoitus kehittää            kertymät ovat jääneet vähäisiksi ja painopiste
61593: tähän suuntaan.                                        on siirtynyt muiden, tehokkaampien perintä-
61594:     Syyttäjän toiminta konkurssin yhteydessä           keinojen kehittämiseen. Kun verojen etuoikeus
61595:  rajoittuu lähinnä tietojen hankkimiseen siitä,        poistui vuoden 1992 jälkeen alkaneissa kon-
61596: onko aihetta ryhtyä esitutkintaan velallisen           kursseissa, verottajan intressi konkurssia koh-
61597:  rikosta tai liiketoimintakieltoon määräämistä         taan on entistä vähäisempi. Palkkasaatavien
61598:  koskevassa asiassa. Tätä varten syyttäjällä on        etuoikeus lakkaa vuoden 1994 jälkeen alkavissa
61599: lain mukaan konkurssiasian tuomioistuinkäsit-          konkursseissa, ja on oletettavaa, ettei työvoi-
61600:  telyssä läsnäolo- ja puheoikeus sekä oikeus           mahallintokaan samalla tavoin enää panosta
61601:  tutustua välittömästi oikeudenkäyntiaineis-           konkurssipesien seurantaan, kun kertymä kon-
61602:  toon. Pesänhallintoon kohdistuvia valvontateh-        kursseista pienenee.
61603:  täviä ei syyttäjillä ole.
61604:     Verohallinnolla ja palkkaturvaviranomaisella
61605:  on konkursseissa merkittävä asema. Nämä
61606:  viranomaiset ovat lähes säännönmukaisesti vel-        1.4. Asianajajiin pesänhoitajina kohdistuva
61607:  kojana konkurssissa ja niiden saatavilla on                valvonta
61608:  ollut hyvä etuoikeusasema. Verohallinnon pu-
61609:  hevaltaa konkursseissa käyttävät lääninverovi-
61610:  rastot ja palkkaturvaviranomaisen puhevaltaa             Pesänhoitajista valtaosa on asianajajia tai
61611:  työvoimapiirien toimistot tai työministeriö.          asianajotoimiston palveluksessa olevia lakimie-
61612:     Verohallinto ja palkkaturvaviranomainen            hiä. Asianajajien toimintaa pesänhoitajina val-
61613:  ovat osallistuneet konkurssipesien hallintoon         votaan samalla tavoin kuin asianajajien toimin-
61614:  aktiivisesti. Niillä ei kuitenkaan ole velkojina      taa yleensäkin. Asianajajista annetun lain
61615:  erityisasemaa konkursseissa. Verohallinto ja          (496/58) 6 §:n 1 momentin mukaan Suomen
61616:  palkkaturvaviranomaiset ovat pyrkineet huo-           Asianajajaliiton hallituksen on valvottava, että
61617:  lehtimaan saatavilleen tulevasta kertymästä,          asianajajat esiintyessään tuomioistuimessa tai
61618:  mutta samalla osaltaan myös siitä, että velkojia      muun viranomaisen luona sekä muussakin toi-
61619:  kohdellaan lain mukaisesti ja että mahdolliset        minnassaan täyttävät velvollisuutensa. Oikeus-
61620:  laiminlyönnit ja vastuukysymykset selvitetään.        kanslerilla on oikeus vaatia Suomen Asianaja-
61621:  Nämä viranomaiset ovat muun muassa olleet             jaliiton hallitusta ryhtymään toimenpiteisiin
61622:  päättämässä velkojainkokouksissa takaisin-            asianajajaa vastaan, jos hän katsoo, että asian-
61623:   saantikanteiden nostamisesta ja rikosilmoitus-       ajaja laiminlyö velvollisuutensa tai ettei hänellä
61624:   ten tekemisestä. Ne ovat saattaneet myös itse        ole oikeutta olla asianajajana. Asianajaja voi-
61625:   nostaa takaisinsaantikanteita tai vastata kon-       daan laissa säädetyin perustein kurinpitotoimin
61626:   kurssikustannuksista, jotta konkurssiin liittyvät    erottaa liittonsa jäsenyydestä taikka hänelle
61627:   epäselvyydet voitaisiin tutkia.                      voidaan antaa huomautus tai varoitus. Kurin-
61628:      Verohallinto voi konkurssinkin yhteydessä         pitotoimesta päättää Suomen Asianajajaliiton
61629:   toimittaa konkurssia edeltävään aikaan kohdis-       kurinpitolautakunta. Erottamista koskevissa
61630:   tuvia verotarkastuksia. Niissä selvitetään mah-      asioissa kurinpitolautakunnan päätös on saa-
61631:   dollinen piilevä verovelka ja mahdolliset tilitys-   tettava liiton hallituksen vahvistettavaksi.
61632:   ja muut laiminlyönnit, jotka saattavat johtaa          Viimeisen kymmenen vuoden aikana on
61633:   maksuonpanoihin tai rikosilmoitusten tekemi-         muutamassa tapauksessa asianajajalle määrätty
61634:   seen. Konkurssipesään voidaan kohdistaa ve-          kurinpitoseuraamus, joka liittyy hänen toimin-
61635:   rotarkastus sen selvittämiseksi, onko tämä itse      taansa pesänhoitajana.
61636: 6                                       1994 vp -    HE 249
61637: 
61638: 1.5. Konkurssipesien hallinnon valvonnasta           1.6. Konkurssioikeuden kehittämiskomitean
61639:      eräissä maissa                                       ehdotus
61640: 
61641:     Ruotsissa konkursseja on vuodesta 1980              Konkurssioikeuden kehittämiskomitea eh-
61642: lähtien valvonut erityinen viranomainen, till-       dotti, että konkurssihallinnon valvonta usko-
61643: synsmyndighet. Erityisen valvontajärjestelmän        taan konkurssihallinnon ulkopuolisille julkisille
61644: perustamiseen on vaikuttanut se, että Ruotsin        viranomaisille (konkurssioikeuden kehittämis-
61645: konkurssilain mukaan pesänhoitajat päättävät         komitean mietintö 1978:37). Tämän katsottiin
61646: konkurssihallintoa koskevista asioista. Velko-       olevan sopusoinnussa konkurssien kasvavan
61647: jilla on ainoastaan oikeus lausua käsityksensä       julkisen intressin vuoksi. Komitean käsityksen
61648: tärkeimmistä pesänhoitoon liittyvistä kysymyk-       mukaan konkurssi muodostaa periaatteessa
61649: sistä. Valvontaviranomaisena toimii 21 kruu-         osan yhteiskunnalle kuuluvasta täytäntöön-
61650: nunvoudinvirastoa         (kronofogdemyndighet).     panovallasta. Julkisen viranomaisen harjoitta-
61651: Kruununvoudinvirastossa valvontatointa joh-          ma valvonta lisää ja korostaa samalla pesän-
61652: taa tähän tehtävään erikoistunut kruunun-            hoitajien riippumattomuutta velkojista. Komi-
61653: vouti.                                               tea päätyi ehdottamaan, että julkinen valvonta
61654:     Valvontaviranomaisen tehtävänä on valvoa,        uskottaisiin ainakin väliaikaisesti lääninhalli-
61655: että konkurssihallintoa hoidetaan tarkoituksen-      tuksille. Myöhemmin ulosottohallinnon uudis-
61656: mukaisella tavalla ja lain mukaisesti, ettei         tustyön yhteydessä viranomaiskysymys voitai-
61657: konkurssimenettelyä tarpeettomasti viivytetä ja      siin ottaa uudelleen harkittavaksi. Lääninhalli-
61658: että pesänhoitajat ovat tehtäväänsä kykeneviä        tusten harjoittama valvonta olisi lähinnä lailli-
61659: ja esteettömiä. Valvontaviranomaisen tehtävä-        suusvalvontaa ja se kohdistuisi pääasiassa pe-
61660: nä on seurata myös sitä, että pesänhoitajat          sänhoitajien toimintaan. Valvontaviranomaisel-
61661: ryhtyvät tarpeellisiin tutkimuksiin rikosten, ta-    la tuli olla tehtävään riittävät valtuudet.
61662: kaisinsaantiperusteiden tai liiketoimintakiellon
61663: määräämiseen johtavien seikkojen selvittämi-
61664: seksi. Valvonta käsittää pesänhoidon laatimien       2. Julkisen valvontajärjestelmän
61665: selvitysten, erityisesti puolivuotiskertomusten ja      tarpeellisuus
61666: lopputilitysten tarkastamisen. Tärkeissä pesän-
61667: hoitoon liittyvissä kysymyksissä pesänhoitajien         Konkursseihin liittyy huomattavia taloudel-
61668: on kuultava valvontaviranomaista. Valvontavi-        lisia ja yhteiskunnallisia intressejä. Sillä, miten
61669: ranomainen antaa myös pesänhoitajien palk-           konkurssipesiä hoidetaan ja miten varat reali-
61670: kiovaatimuksista lausuntoja tuomioistuimelle.        soidaan, on merkitystä paitsi velkojien ja ve-
61671:     Valvontaviranomaisilla on oikeus saada kon-      lallisen kannalta, myös talouselämälle yleensä.
61672: kurssihallinnoita pyytämiään tietoja sekä oi-        Esimerkiksi konkurssipesän hoidon pitkittämi-
61673: keus toimittaa tarkastuksia.                         nen ja pesään kuuluvan varallisuuden alihintai-
61674:     Norjassa ja Tanskassa konkurssihallinnon         nen myynti ovat omiaan aiheuttamaan häiriötä
61675: valvonnasta huolehtivat tuomioistuimet, joilla       paitsi velkojille myös muille yrityksille. Kon-
61676: muutenkin on merkittävä asema konkurssi-             kurssiin voi liittyä myös erilaisia väärinkäytök-
61677: asian käsittelyssä. Valvonta on ensisijaisesti       siä, joiden taloudellinen merkitys saattaa olla
61678: laillisuusvalvontaa. Valvontaan kuuluu muun          huomattava. Yhteiskunnankin kannalta on tär-
61679: muassa pesänhallinnon tilinpidon ja erilaisten       keätä, että konkurssipesiä hoidetaan asianmu-
61680: pesänhallinnon laatimien kertomusten tarkas-         kaisesti ja että mahdolliset konkursseihin liit-
61681: tus.                                                 tyvät väärinkäytökset tulevat ilmi.
61682:     Englannissa kauppa- ja teollisuusministeriö         Konkursseihin liittyviä toimintatapoja kehit-
61683: ja sen yhteydessä toimiva yksikkö (Insolvency        tämällä ja hyvää pesänhoitoa koskevia ohjeis-
61684: Service) hallinnai ja valvoo konkurssimenette-       toja luomalla voidaan konkurssikäytäntöä yh-
61685: lyä. Yhdysvalloissa julkinen valvontatehtävä         tenäistää ja järkiperäistää sekä siten vähentää
61686: on uskottu oikeusministeriön nimeämille virka-       konkursseista aiheutuvia taloudellisia tappioita
61687: miehille (U.S Trustees), joilla on laajat valtuu-    ja yhteiskunnallisia haittoja. Tarvetta on kehit-
61688: det joko itse osallistua tai puuttua konkurssi-      tää toimintaohjeita muun muassa pesänhoita-
61689: hallinnon toimintaan. Esimerkiksi Saksan Iiit-       jien esteellisyydestä, pesänhallinnon kirjanpi-
61690: totasavallassa valvontatehtävä on uskottu Nor-       dosta ja tilien tarkastamisesta sekä konkurssi-
61691: jan ja Tanskan tavoin tuomioistuimille.              pesän omaisuuden realisoinnista. Tällainen ke-
61692:                                          1994 vp -    HE 249                                           7
61693: 
61694: hittämistyö ei ole ollut mitenkään vireillä eikä      laajuudessa kuin siitä saattaa tulla konkurssi-
61695: se kuulu myöskään minkään viranomaisen tai            pesälle taloudellista hyötyä, siis lähinnä siinä
61696: muun toimielimen tehtäviin. Konkurssisääntö           tarkoituksessa, että tietty omaisuus saadaan
61697: on tarkoitus uusia kokonaisuudessaan lähivuo-         takaisin konkurssipesään. Konkurssipesällä ei
61698: sina. Tämä uudistustyö ei kuitenkaan vähennä          ole aina tähänkään mahdollisuuksia ajan ja
61699: tarvetta kehittää hyvää pesänhoitotapaa.              varojen vähäisyyden vuoksi. Erityisenä ongel-
61700:     Konkurssiasioiden parissa toimivien viran-        mana ovat varojen puutteeseen raukeavat kon-
61701: omaisten ja keskeisten velkojaryhmien yhteis-         kurssi!, joiden määrä on huomattava. Kon-
61702: työtä lisäämällä ja toimintaa yhteensovittamal-       kurssin rauetessa on erityisen suuri vaara siitä,
61703: la konkurssimenettelyä voidaan kehittää ja            että konkurssiin liittyvät väärinkäytökset eivät
61704: konkursseista aiheutuvia kustannuksia vähen-          tule ilmi. Tietoisuus siitä, että velallisen toimia
61705: tää. Tällainen yhteistyö on ollut vähäistä ja         tai kirjanpitoa ei konkurssin yhteydessä tar-
61706: satunnaista sekä organisoimatonta.                    kemmin tutkita, on omiaan lisäämään houku-
61707:     Pesänhoitajilla on käytännössä varsin suuri       tusta erilaisiin väärinkäytöksiin. Konkursseihin
61708: toimintavapaus pesänhoidossa. Pesänhoitajat           liittyviä väärinkäytöksiä voitaisiin osaltaan eh-
61709: joutuvat tekemään usein itsenäisesti ja lyhyellä      käistä siten, että luodaan järjestelmä, jonka
61710: valmistautumisajalla ratkaisuja, joiden talou-        avulla raukeavissa konkursseissa velallisen toi-
61711: dellinen merkitys voi olla huomattava. Velkojat       mintaa voidaan riittävän tehokkaasti tutkia.
61712: valvovat pesänhoitajien toimintaa, mutta val-         Tämä voisi olla osa yleistä konkursseihin koh-
61713: vonnan tehokkuus voi eri syistä ja eri tilanteis-     distuvaa valvontajärjestelmää.
61714: sa vaihdella. Konkurssivelkojien edutkaan ei-
61715: vät läheskään ole aina yhtäläiset ja eri velkojien
61716: tai velkojaryhmien kesken voi esiintyä pesän-
61717:                                                       3. Konkurssiasiamies
61718: hoitoa vaikeuttavia ristiriitatilanteita. Kun
61719:  konkurssipesällä ei ole samanlaista kirjanpito-
61720: ja tilintarkastusvelvollisuutta kuin normaalilla         Konkurssimenettelyn kehittämiseksi on edel-
61721:  yrityksellä, voi konkurssihallinnon toiminnan        lä esitetyn perusteella monestakin syystä tar-
61722:  objektiivinen tarkastelu olla vaikeaa yksittäisel-   peen, että on olemassa viranomainen, jonka
61723:  le velkojalle. Suomen Asianajajaliiton valvonta      vastuulla on konkurssimenettelyn seuranta, ke-
61724:  ei ulotu pesänhoitajiin, jotka eivät ole asian-      hittäminen ja valvonta. Korkean asiantunte-
61725:  ajajia. Näin ollen voi syntyä tilanteita, joissa     muksen ja yhdenmukaisen käytännön turvaa-
61726:  konkurssihallinnon toiminnan lainmukaisuutta         miseksi nämä tehtävät tulisi keskittää yhdelle
61727:  ei tilanteen niin vaatiessakaan selvitetä.           viranomaiselle. Valtionhallinnossamme ei ole
61728:     Julkiselle vallalle on entistä tärkeämpää voi-    sellaista viranomaista, jonka toimenkuvaan
61729:  da seurata ja valvoa pesänhallinnon toimintaa,       edellä mainitut tehtävät voitaisiin sellaisenaan
61730:  koska pesänhoilajille on siirretty viime vuosina     liittää. Esimerkiksi verohallintoa tai työvoima-
61731:  uusia, muun muassa saatavien valvonnan vas-          hallintoa ei voida pitää niiden velkoja-aseman
61732:  taanottamiseen ja palkkaturvajärjestelmään           vuoksi tähän tehtävään sopivana viranomaise-
61733:  liittyviä tehtäviä, joiden asianmukaista hoita-      na. Parhaana ratkaisuna pidetäänkin sitä, että
61734:  misesta julkisella vallalla on erityinen vastuu.     mainittuja konkursseihin liittyviä tehtäviä var-
61735:      Konkurssissa velallisen oikeus määrätä           ten perustetaan toiminnallisesti itsenäinen eri-
61736:   omaisuudestaan siirtyy velalliselta konkurssi-      tyisviranomainen, konkurssiasiamies, jolla olisi
61737:  hallinnolle. Se, miten saatavat selvitetään, kon-    apunaan toimisto.
61738:   kurssipesän omaisuus realisoidaan ja miten             Konkurssiasiamiehen tehtävänä olisi ensin-
61739:  pesää muutenkin hoidetaan, voi vaikuttaa             näkin konkurssien yleinen seuranta, toiminta-
61740:  myös velallisen asemaan. Velallisen tosiasialli-     tapojen kehittäminen sekä siihen liittyvä ylei-
61741:   set mahdollisuudet puuttua havaitsemiinsa epä-      nen neuvonta ja ohjaus. Toiseksi konkurs-
61742:   kohtiin ovat kuitenkin käytännössä usein hei-       siasiamiehen tulisi seurata ja valvoa sitä, että
61743:   kot. Velallisen asemaa parantaisi se, että hän      konkurssipesiä hoidetaan lain ja hyvän pesän-
61744:   voisi tarvittaessa kääntyä ulkopuolisen tahon       hoitotavan mukaisesti sekä että velkojien ja
61745:   puoleen mahdollisten epäselvyyksien selvittämi-     velallisen oikeuksia ei loukata. Konkurssiasia-
61746:   seksi.                                              miehen tulisi huolehtia myös siitä, että velalli-
61747:      Konkurssipesän intressissä on tutkia velalli-    sen konkurssia edeltävän toiminnan lainmukai-
61748:   sen konkurssia edeltävää toimintaa vain siinä       suus selvitetään riittävässä laajuudessa ja että
61749: 8                                        1994 vp -    HE 249
61750: 
61751: konkurssipesä huolehtii palkkaturvajärjestel-         nettelyn aloittaminen aikaansaa kaikkia ennen
61752: mään liittyvistä tehtävistään.                        menettelyn alkamista syntyneitä velkoja eli
61753:    Konkurssiasiamiehellä olisi laaja tiedonsaan-      saneerausvelkoja koskevan maksu-, perintä- ja
61754: tioikeus konkurssipesää koskevista seikoista,         täytäntöönpanokiellon. Menettelyn aloittami-
61755: oikeus tutustua konkurssivelallista tai konkurs-      sesta päättää tuomioistuin. Saneerausmenette-
61756: sipesää koskeviin asiakirjoihin sekä oikeus saa-      lyn aikana laaditaan saneerausohjelma, jossa
61757: da pesänhoitajilla tietoja ja selvityksiä. Kon-       määritellään toimenpiteet yrityksen toiminta-
61758: kurssiasiamiehellä olisi tarvittaessa oikeus          edellytysten turvaamiseksi ja velkojen järjeste-
61759: kääntyä tuomioistuimen puoleen ja vaatia pe-          lyt. Tuomioistuin vahvistaa saneerausohjelman
61760: sänhoitajan vapauttamista tehtävästään tai vel-       sen jälkeen, kun velkojat ovat saaneet tilaisuu-
61761: kojien pesänhoitajalle määräämän palkkion             den perehtyä ohjelmaehdotukseen sekä ilmaista
61762: alentamista erityisesti, jos pesänhoitaja on          kantansa siihen. Saneerausmenettely päättyy,
61763: olennaisesti laiminlyönyt tehtäviään.                 kun saneerausohjelma vahvistetaan. Menettely
61764:    Konkurssiasiamies voisi myös määrätä, että         voi lakata myös, jos yritys asetetaan konkurs-
61765: konkurssivelallisen tai konkurssipesän toimin-        siin tai jos muuten havaitaan, että edellytyksiä
61766: nasta ja tileistä on suoritettava valtion varoilla    saneeraukselle ei ole.
61767: erityistarkastus. Tarkastuksesta valtiolle aiheu-        Menettelyn aloittamisesta päätettäessä mää-
61768: tuneet kustannukset voitaisiin laissa säädetyin       rätään selvittäjä, jonka tehtävänä on laatia
61769: edellytyksin periä konkurssipesältä. Tarkastus        selvitys velallisen taloudellisesta tilanteesta,
61770: voitaisiin suorittaa silloinkin, kun konkurssi on     huolehtia tarpeen mukaan velallisen aikaisem-
61771: rauennut varojen puuttumisen vuoksi.                  man liiketoiminnan tarkastamisesta sekä toi-
61772:    Ehdotetulla valvontajärjestelmällä ei muute-       mia velkojien edunvalvojana ja vastata velalli-
61773: ta velkojien asemaa konkurssihallinnossa. Vel-        sen toiminnan seurannasta menettelyn aikana.
61774: kojille jää edelleenkin keskeinen vastuu ja           Selvittäjän tehtävä kestää siihen saakka, kun
61775: intressi siitä, että konkurssipesät hoidetaan         saneerausohjelma vahvistetaan, jollei menettely
61776: huolella ja taidolla. Nyt ehdotettu järjestelmä ei    sitä ennen lakkaa. Tuomioistuin asettaa myös
61777: siten korvaa velkojien harjoittamaa valvontaa,        velkojatoimikunnan, jonka tehtävänä on neu-
61778: vaan ainoastaan täydentää sitä. Valvontajärjes-       voa-antavana elimenä avustaa selvittäjää tälle
61779: telmän luominen ei myöskään aiheuta muutok-           kuuluvien tehtävien hoidossa sekä velkojien
61780: sia tuomioistuimen toimivaltaan ja tehtäviin          lukuun valvoa selvittäjän toimintaa. Selvittäjä
61781: konk urssiasioissa.                                   ja velkojatoimikunta voidaan laissa mainituin
61782:    Konkurssiasiamiehen keskeinen tehtävä olisi        perustein jättää määräämättä.
61783: konkurssiin liittyvien menettelytapojen ja hy-
61784: vän pesänhoitotavan kehittäminen, koska näin             Selvittäjän on säännöllisesti ja aina kun
61785: uuden viranomaisen työstä saadaan pitkällä            tarvetta ilmenee tiedotettava seuranta-, valvon-
61786: tähtäimellä suurin hyöty. Valvontaa ei ole            ta- ja tarkastustehtäväänsä liittyvistä toimis-
61787: tarkoitus järjestää niin, että se perustuisi jatku-   taan ja havainnoistaan velkojatoimikunnalle.
61788: vaan raportointivelvollisuuteen ja muodolliseen           Selvittäjä määrätään tehtäväänsä velkojien
61789: asiakirja tarkastukseen.                              esityksestä. Selvittäjällä tulee olla tehtävän
61790:                                                       edellyttämä kyky, taito ja kokemus. Hän ei saa
61791:                                                       olla velalliseen eikä keneenkään velkojaan sel-
61792: 4. Saneerausmenettelyihin liittyvä                    laisessa suhteessa, joka voi olla omiaan vaa-
61793:    vah·onta                                           rantaruaan hänen riippumattomuuttaan velalli-
61794:                                                       seen nähden tai hänen tasapuolisuuttaan vel-
61795: 4.1. Saneerausmenettelystä                             kojiin nähden. Tuomioistuin voi omasta aloit-
61796:                                                       teestaan taikka velkojatoimikunnan tai velko-
61797:    Yrityksen saneerauksesta annettu laki              jan vaatimuksesta erottaa selvittäjän toimes-
61798: (47/93) tuli voimaan 8 päivänä helmikuuta              taan,    jos   tämä     olennaisesti  laiminlyö
61799: 1993. Lain tarkoituksena on luoda oikeudelliset       velvollisuuksiaan tai erottamiseen on muu pai-
61800: edellytykset elinkelpoisten yritysten saneerauk-       nava syy. Toisin kuin konkurssissa velallinen ei
61801: selle ja tarpeettomien konkurssien välttämiselle.     menetä määräysvaltaansa yrityksen omaisuutta
61802: Hakemuksen saneerausmenettelystä voi tehdä            ja toimintaa koskevissa asioissa. Velallisella
61803: tuomioistuimelle velallinen tai velkoja taikka         säilyy päätösvalta tavanomaiseen liiketoimin-
61804: velallinen ja velkoja yhdessäkin. Saneerausme-         taan kuuluvissa asioissa, mutta hän ei voi
61805:                                         1994 vp -    HE 249                                         9
61806: 
61807: ilman selvittäjän suostumusta ryhtyä epätaval-       5. Konkurssisäännön muutos-
61808: lisiin tai laajakantoisiin toimiin.                     ehdotukset
61809:   Saneeraushakemuksia on tehty kuluvan vuo-          5.1. Väliaikainen pesänhoitaja
61810: den elokuun loppuun mennessä noin 900.
61811: Aloitettuja saneerausmenettelyjä on ollut noin          Konkurssiin asettamisen yhteydessä tuomio-
61812: 360. Saneerausohjelmia on vahvistettu noin 110       istuin määrää väliaikaisen pesänhoitajan. Väli-
61813: ja saneerausmenettely on keskeytynyt noin 90         aikaiseksi pesänhaitajaksi nimitetään tavallises-
61814: tapauksessa.                                         ti konkurssihakemuksen tehneen velkojan tai
61815:                                                      velallisen esittämä henkilö. Väliaikaisen pesän-
61816:    Selvittäjänä on useimmiten lakimies, yleensä
61817:                                                      hoitajan asema konkurssissa on erittäin mer-
61818: asianajaja. Jossakin määrin selvittäjinä on
61819:                                                      kittävä. Pesän omaisuuden haltuunotto ja pe-
61820: myös kaupallisen koulutuksen ja, maatalous-
61821:                                                      sän omaisuuden huolellinen luettelointi ovat
61822: yritysten osalta, myös maa- ja metsätaloustie-
61823:                                                      ratkaisevan tärkeitä pesänhoidon onnistumisel-
61824: teellisen koulutuksen saaneita henkilöitä.
61825:                                                      le. Väliaikainen pesänhoitaja huolehtii myös
61826:                                                      sopimusten irtisanomisesta tai sopimusten te-
61827:                                                      kemisestä pesän lukuun. Väliaikainen pesän-
61828:                                                      hoitaja joutuu käytännössä usein tekemään
61829: 4.2. Selvittäjien toiminnan valvonta                 tärkeitä ratkaisuja, kuten päätöksen liiketoi-
61830:                                                      minnan jatkamisesta. Väliaikainen pesänhoita-
61831:    Velkojatoimikunnan tehtävänä on valvoa            ja valmistelee usein myös pesän omaisuuden
61832: selvittäjän toimintaa. Myös velkojat omalta          realisointitoimet.
61833: osaltaan seuraavat sitä, miten selvittäjät hoita-       Väliaikaista pesänhoitajaa koskevat sään-
61834: vat tehtäviään. Saneerausmenettelynkin aikana        nökset ovat suppeita ja osin vanhentuneita.
61835: yrityksen toiminnasta vastaavat edelleen yrityk-     Laki ei edes tunne väliaikaisen pesänhoitajan
61836: sen omat toimielimet. Saneeraus edellyttää jat-      nimitystä. Ongelmana pidetään erityisesti sitä,
61837: kuvaa yhteydenpitoa selvittäjän ja yrityksen         että velallisen hakiessa kenkurssia väliaikaisek-
61838: toimivan johdon kesken. Yrityksen johto voi          si pesänhaitajaksi voi hänen esityksestään tulla
61839: siten läheltä seurata selvittäjien toimintaa.        määrätyksi henkilö, joka on ollut velallisen
61840:                                                      neuvonantaja hänen taloudellisissa tai oikeu-
61841:    Ulkopuoliseen valvontajärjestelmään ei ole        dellisissa asioissaan tai jolla on muuten lähei-
61842: saneerausmenettelyssä samanlaista tarvetta           nen yhteys velalliseen. Tällainen yhteys on
61843: kuin on kenkurssien osalta. Toisaalta sanee-         omiaan vaarantaruaan luottamusta pesänhoita-
61844: raus on uudenlainen menettely, jonka omaksu-         jaan ja hänen riippumattomuuteensa velalliseen
61845: misvaihe on edelleen käynnissä ja jonka kehit-       nähden. Vaarana on muun muassa se, että
61846: täminen nimenomaan käytännön tasolla on              pesänhoitaja ei tällaisissa tapauksissa riittävän
61847: tarpeen. Tämän vuoksi on perusteltua, että           tarmokkaasti selvitä velallisen toimia, kirjanpi-
61848: konkurssiasiamiehen tehtävänä on seurata             toa ja mahdollisia takaisinsaantiperusteita.
61849: myös saneerausmenettelyjen toimeenpanoa.                Konkurssilainsäädännön jatkovalmistelussa
61850:    Selvittäjien ammattitaito voi vaihdella kou-      koko pesänhoitojärjestelmää koskevat sään-
61851: lutuksen ja kokemuksen mukaan. Erityisesti           nökset on tarkoitus uudistaa. Jo tässä yhtey-
61852: lainsäädännön ensimmäisinä voimassaolovuo-           dessä pidetään kuitenkin tarpeellisena uudistaa
61853: sina selvittäjien toiminnassa saattaa esiintyä       väliaikaista pesänhoitajaa koskevat säännökset.
61854: ammattitaidon puutettakin. Selvittäjän toimin-       Lakiin tulisi väliaikaisen pesänhoitajan esteei-
61855: taa kohtaan voidaan esittää arvostelua ja eri        lisyydestä nimenomainen säännös. Ehdotuksen
61856: osapuolten kesken voi olla erimielisyyttä siitä,     mukaan väliaikainen pesänhoitaja ei saisi olla
61857: miten selvittäjän tulisi menetellä tietyssä tilan-   velalliseen sellaisessa suhteessa, joka voi olla
61858: teessa. Näin ollen on pidetty aiheellisena sitä,     omiaan vaarantaruaan hänen riippumatto-
61859: että konkurssiasiamiehen tehtävänä olisi valvoa      muuttaan velalliseen nähden tai kykyään hoi-
61860: selvittäjien toimintaa ja puuttua siihen asian       taa asianmukaisesti tehtävänsä.
61861: niin vaatiessa. Valvontaan voi olla tarvetta
61862: erityisesti pienyritysten saneerauksissa, joissa     5.2. Omaisuuden rahaksimuutto
61863: velkojatoimikuntaa ei aseteta ja joissa velkojien
61864: omatoimineo valvonta voi jäädä vähäiseksi.             Konkurssijärjestelmän keskeisiä periaatteita
61865: 2 341245C
61866: 10                                        1994 Yp -    HE 249
61867: 
61868: on, että konkurssipesään kuuluvasta omaisuu-           si kuin vapaassa myynmssa, pantinhaltijan
61869: desta tulee saada mahdollisimman hyvä rea-             asema konkurssissa on näin heikompi. Tilanne
61870: lisointitulos. Tämän periaatteen toteutuminen          voi olla epäedullinen muillekin velkojille, koska
61871: on kansantaloudellisestikin tärkeätä, sillä se         konkurssipesään muutoin tuleva myyntihinnan
61872: vähentää konkursseihin liittyviä taloudellisten        ja panttisaatavan erotus muodostuu pienem-
61873: arvojen menetyksiä. Markkinahintainen rea-             mäksi. Käytännössä menetelläänkin toisinaan
61874: lisointitulos vähentää erityisesti velkojien luot-     niin, että konkurssipesä lunastaa pantin ja myy
61875: totappioita.                                           sen edelleen parhaaksi katsomaliaan tavalla.
61876:    Konkurssipesän omaisuuden realisointisään-          Edellä mainittuun eroavuuteen realisointita-
61877: nöksetkin on tarkoitus uudistaa konkurssilain-         voissa ei ole perusteita ja konkurssisäännön
61878: säädännön jatkovalmistelun yhteydessä. Kon-            76 §:ää ehdotetaankin muutettavaksi siten, että
61879: kurssisääntöön sisältyy kuitenkin sellaisia sään-      pantin myyntitapaa ei laissa erikseen määrät-
61880: nöksiä, jotka tarpeettomasti vaikeuttavat omai-        täisi.
61881: suuden järkevää realisointia ja joita voidaan jo          Konkurssisäännön mukaan pääsääntö on,
61882: tässä yhteydessä erikseenkin tarkistaa. Kon-           että konkurssipesän omaisuus realisoidaan saa-
61883: kurssisäännön 71 §:n 2 momentin mukaan kiin-           tavien valvontapäivän eli paikalletulopäivän
61884: teätä omaisuutta ei saa myydä muuten kuin              jälkeen toimitsijamiehen hallintoaikana. Kon-
61885: julkisella huutokaupalla, elleivät kaikki velko-       kurssisäännön 58 §:n mukaan uskottu mies voi
61886: jainkokouksessa läsnä olevat velkojat ja velal-        myydä omaisuutta vain, jos se on pilaantuvaa,
61887: linen siihen suostu. Pakkohuutokaupassa                arvoltaan nopeasti alenevaa tai jos sen hoita-
61888: myyntihinnat jäävät usein pienemmiksi kuin             minen on kallista taikka jos omaisuuden myyn-
61889: vapaassa myynnissä eikä pakkohuutokauppa               ti on tarpeen pesän hoitamisesta aiheutuvien
61890: ole siten yleensä velkojien kannalta edullinen         kustannusten maksamiseksi. Velkojainkokouk-
61891: vaihtoehto. Yksikin velkoja tai velallinen voi          sessa annetaan kuitenkin uskotulle miehelle
61892: estää vapaan myynnin. Tätä mahdollisuutta              useimmiten valtuudet pesän irtaimen omaisuu-
61893: käytetään toisinaan hyväksi siten, että velkoja        den rahaksimuuttoon. Kiinteää omaisuutta ei
61894: tai velallinen vaatii suostumuksensa vastik-            saa kuitenkaan konkurssisäännön 56 §:n mu-
61895: keeksi itselleen ylimääräisiä etuja. Voimassaole-      kaan myydä ennen valvontapäivää. Edellä mai-
61896: valle sääntelylle ei ole enää asiallisia perusteita.   nitut uskotun miehen hallintoaikaa koskevat
61897: Kiinteäkin omaisuus tulisi voida myydä va-             myyntirajoitukset perustuvat lähinnä siihen,
61898: paasti velkojien enemmistön niin päättäessä.           että omaisuuden laajamittainen realisointi voisi
61899:    Irtaimen panttia koskevassa kauppakaaren            vaarantaa konkurssiakordin toteutumisen.
61900:  10 luvussa tai laissa elinkeinonharjoittajan oi-       Konkurssiakordilla ei ole kuitenkaan käytän-
61901: keudesta myydä noutamatta jätetty esine                 nön merkitystä eikä sen vuoksi irtaimen tai
61902: (688/88), jota lakia on panttiesineen myynnis-          kiinteän omaisuuden realisointia tulisi lykätä.
61903: säkin eräiltä osin noudatettava, ei ole säännök-        Uskotun miehen hallintoaikana tulisi konkurs-
61904: siä pantin myyntitavasta. Kysymykseen voi               sipesän omaisuutta voida myydä samalla ta-
61905: tulla yhtä hyvin julkinen huutokauppa kuin              voin kuin toimitsijamiehen hallintoaikana. Tä-
61906: vapaa myynti. Pantinhaltijan on viimeksi mai-           mä on perusteltua senkin vuoksi, että uskottu
61907: nitun lain 8 §:n 1 momentin mukaan otettava            mies jatkaa lain perusteella toimitsijamiehenä.
61908: huomioon pantin omistajan edut panttia myy-             Konkurssisääntöä ehdotetaan näin ollen muu-
61909: dessään. Käytännössä panttaussopimuksiin si-            tettavaksi siten, että uskotun miehen hallinto-
61910: sältyy lauseke, joka antaa pantinhaltijalle oi-         aikaa koskevat myyntirajoitukset poistettaisiin.
61911: keuden myydä pantti parhaaksi katsomaliaan              Konkurssivelallisen aseman turvaamiseksi eh-
61912: tavalla. Tällöinkin pantinhaltijan on otettava          dotetaan, että velallisen hakiessa muutosta
61913: huomioon pantin omistajan edut ja huolehdit-            konkurssiin asettamista koskevaan päätökseen
61914: tava siitä, että pantista saadaan olosuhteisiin         hovioikeus voisi hänen pyynnöstään kieltää
61915:  nähden mahdollisimman hyvä myyntihinta.                omaisuuden myynnin tai antaa sitä koskevia
61916:    Irtaimen pantin haltijan asema on pantin             rajoituksia, kunnes toisin määrätään.
61917: realisaatiossa erilainen, jos pantin omistaja on
61918: konkurssissa. Konkurssisäännön 76 §:n mu-              6. Organisaatio- ja henkilöstö-
61919: kaan pantinhaltija voi näet myydä pantin vain             uikutukset
61920: julkisella huutokaupalla. Koska myyntihinta
61921: julkisessa huutokaupassa jää usein pienemmäk-            Esityksen mukaan oikeusministeriön yhtey-
61922:                                         1994 vp -    HE 249                                        11
61923: 
61924: teen perustettaisiin konkurssiasiamiehen virka       7. Esityksen taloudelliset
61925: sekä toimisto. Henkilöstöjärjestelyt on tarkoi-         Yaikutukset
61926: tus toteuttaa siten, että työministeriön saneera-
61927: us-, konkurssi- ja palkkaturvayksiköstä siirtyy         Ehdotetusta konkurssiasiamiehen viran ja
61928: uuteen viranomaiseen neljä virkamiestä virkoi-       toimiston perustamisesta aiheutuu vuosittain
61929: neen. Samoin työministeriöstä siirretään vuo-        noin 3 miljoonan markan meno, jota vastaava
61930: den 1995 talousarvioesityksessä palkkausta ja        säästö on otettu huomioon työministeriön pää-
61931: muita toimintamenoja varten oikeusministeriön        luokassa.
61932: pääluokkaan määrärahaa noin 3 miljoonaa                 Konkurssien valvontajärjestelmää koskevalla
61933: markkaa. Uuden viranomaisen perustaminen             uudistuksella pyritään kehittämään hyvää pe-
61934: toteutetaan siten valtion menoja lisäämättä.         sänhoitotapaa ja vähentämään konkursseihin
61935: Konkurssiasiamiehen toimiston palveluksessa          liittyviä väärinkäytöksiä ja epäkohtia. Näin
61936: olevan henkilöstön määrä selviää vasta, kun on       uudistus osaltaan tervehdyttää talouselämää.
61937: selvitetty mahdollisuudet siirtää konkurssiasia-     Uudistuksen vaikutukset näkyvät kuitenkin
61938: miehen toimistoon henkilöstöä lakkautettavista       vasta pidemmän ajan kuluessa eikä niitä voida
61939: virastoista muilla hallinnonaloilla.                 markkamääräisesti arvioida.
61940:     Konkurssiasiamiehen käsiteltäväksi tulevien         Konkurssipesään kuuluvan omaisuuden rea-
61941: asioiden määrää ja luonnetta on etukäteen            lisointia koskevat muutokset lisäävät realisoin-
61942: vaikea ennakoida. Lopullinen henkilöstötarve         neista tulevaa kertymää ja vähentävät siten
61943: voidaankin arvioida paremmin ensimmäisen             velkojien luottotappioita.
61944: toimintavuoden päätyttyä.
61945:     Konkurssiasiamiehen määräämiä erityistar-        8. Asian Yalmistelu
61946:  kastuksia suorittaisivat lähinnä erikoistilintar-
61947:  kastuksiin erikoistuneet tilintarkastajat. Voi-        Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä
61948:  daan arvioida, että konkurssiasiamiehen toi-        konkurssilainsäädäntöä valmistelevassa työryh-
61949:  mintamäärärahat antavat mahdollisuuden suo-         mässä. Esitysluonnoksesta on kuultu työminis-
61950:  rittaa vuodessa ainakin muutamia kymmeniä           teriötä, verohallitusta, Vaasan hovioikeutta,
61951:  erityistarkastuksia. Eräitä muitakin valvontaan     Helsingin käräjäoikeutta,Suomen Pankkiyhdis-
61952:  liittyviä toimenpiteitä voidaan antaa ulkopuo-      tystä, Keskuskauppakamaria, Suomen Vakuu-
61953:  listen suoritettavaksi.                             tusyhtiöiden Keskusliittoa, Suomen Yrittäjäin
61954:      Oikeusministeriöllä on varattu toimitilat       Keskusliittoa sekä Suomen Asianajajaliiton
61955:  konkurssiasiamiehen toimiston käyttöön.             edustajia.
61956: 
61957: 
61958: 
61959: 
61960:                              YKSITYISKOHTAISET PERVSTELUT
61961: 
61962: t. Lakiehdotusten perustelut                         mielinten tehtäviä tai toimivaltasuhteita. Julki-
61963:                                                      sen valvontaviranomaisen perustamisesta huo-
61964: 1. t. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta     limatta voidaan edelleen määrätä henkilö val-
61965:                                                      vomaan pesänhoitajien hallintoa konkurssi-
61966:  Yleiset säännökset                                  säännön 52 §:n 2 momentin nojalla.
61967:                                                         Pykälän 2 momentissa luetellaan tarkemmin
61968:    1 §. Pykälän 1 momentin mukaan oikeusmi-          konkurssiasiamiehen tehtävät. Momentin 1
61969: nisteriön yhteydessä on konkurssipesien hallin-      kohdan mukaan konkurssiasiamiehellä on toi-
61970: non valvontaa varten erityisviranomainen, kon-       mialallaan yleinen seuranta- ja kehittämisteh-
61971: kurssiasiamies. Konkurssiasiamies on valvonta-       tävä. Hänen tulee seurata, miten konkurssipe-
61972: tehtävässään puolueeton. Hän valvoo, että            siä hoidetaan sekä eri tavoin edistää ja kehittää
61973: kaikkia velkojia, olivatpa ne julkisoikeudellisia    hyvää pesänhoitotapaa.
61974: tai yksityisoikeudellisia, kohdellaan lainmukai-        Konkurssisäännössä on pesänhoitajan tehtä-
61975: sesti ja tasapuolisesti.                             vät lueteltu varsin yleisluonteisesti. Konkurssi-
61976:    Ehdotus ei muuta konkurssihallinnon toi-          säännön 70 § sisältää yleisen säännön uskotun
61977: 12                                    1994 vp -    HE 249
61978: 
61979: miehen ja toimitsijamiehen huolellisuusvelvolli-   itse tai määrätä erityistarkastuksen. Tarkastus
61980: suudesta. Sen mukaan uskotun miehen ja             voi olla tarpeen silloin, kun konkurssihallinto
61981: toimitsijamiehen on hoidettava "konkurssipe-       ei konkurssiasiamiehen käsityksen mukaan ole
61982: sän omaisuutta ja oikeutta niinkuin huolellinen    riittävässä laajuudessa tutkinut velallisen toi-
61983: mies hoitaa omaansa". Lain yleiset säännökset      mia ja tilejä. Tarkastus tulisi kysymykseen
61984: eivät siis anna eivätkä voikaan antaa kovin        erityisesti rauenneissa konkursseissa, joissa pe-
61985: tarkkoja toimintaohjeita käytännössä ilmeneviä     sän varat eivät ole riittäneet konkurssimenette-
61986: eri tilanteita varten. Käytännössä on siten        lyn jatkamiseen.
61987: muotoutunut tiettyjä osin vakiintuneitakin toi-
61988: mintatapoja, jotka perustuvat käsitykseen siitä,      Momentin 4 kohdan mukaan konkurssiasia-
61989: miten huolellisen ja hyvän pesänhoitajan tulee     miehen tehtävänä on ryhtyä tarpeellisiin toi-
61990: menetellä. Näitä toimintatapoja voidaan kut-       miin tietoonsa tulleiden laiminlyöntien ja vää-
61991: sua hyväksi pesänhoitotavaksi, jota käsitettä      rinkäytösten sekä muiden oikaisua vaativien
61992: laki ei ennestään tunne.                           seikkojen vuoksi. Konkurssiasiamiehen toimen-
61993:    Konkurssiasiamiehen tehtävänä on kehittää       piteet vaihtelevat tapauksen mukaan. Jos kon-
61994: edelleen hyvää pesänhoitotapaa yhdessä tuo-        kurssiasiamies havaitsee velallisen toiminnassa
61995: marikunnan, asianajajalaitoksen sekä asian-        väärinkäytöksiä, hän voi tehdä asiasta ilmoi-
61996: omaisten viranomaisten ja järjestöjen kanssa       tuksen pesänhoitajille, esitutkintaviranomaisel-
61997: sekä lisätä hyvän pesänhoitotavan tuntemusta.      le tai syyttäjälle. Jos hän havaitsee väärinkäy-
61998: Konkurssiasiamiehen avuksi tätä tehtävää var-      töksiä tai laiminlyöntejä konkurssihallinnon
61999: ten on tarkoitus perustaa konkurssiasiain neu-     toimissa, saattaa kysymykseen tulla esimerkiksi
62000: vottelukunta, jossa edellä mainitut tahot olisi-   huomautus pesänhoitajille, ilmoitus velkojille
62001: vat edustettuina. Konkurssiasiamies voi yksit-     tai vaatimuksen esittäminen tuomioistuimelle
62002: täistapauksissa esittää käsityksensä hyvästä pe-   pesänhoitajan vapauttamiseksi tehtävästään.
62003: sänhoitotavasta. Hän voi tehdä myös lainsää-       Tietyissä tapauksissa konkurssiasiamies voi
62004: dännön muuttamista koskevia aloitteita.            tehdä tuomioistuimelle vaatimuksen pesänhoi-
62005:     Momentin 2 kohdan mukaan konkurssiasia-        tajalle määrätyn palkkion alentamisesta. Kysy-
62006: miehen tehtävänä on valvoa, että konkurssipe-      mykseen voi tulla myös ilmoitus esitutkintavi-
62007: siä hoidetaan lain ja hyvän pesänhoitotavan        ranomaiselle tai Suomen Asianajajaliitolle.
62008: mukaisesti sekä että pesänhoitajat asianmukai-
62009:                                                       Momentin 5 kohdan mukaan konkurssiasia-
62010: sesti hoitavat heille kuuluvat tehtävänsä ja
62011:                                                    miehen on suoritettava muut hänelle lailla tai
62012: velvollisuutensa. Konkurssiasiamiehen tehtävä-
62013:                                                    asetuksella säädetyt tehtävät. Mahdollista on
62014: nä on valvoa erityisesti pesänhoitoa eli ennen
62015:                                                    esimerkiksi, että konkurssiasiamiehelle anne-
62016: muuta sitä, miten väliaikainen pesänhoitaja,
62017:                                                    taan liiketoimintakieltojärjestelmän toimeenpa-
62018: uskottu mies ja toimitsijamies tehtävässään
62019:                                                    noon liittyviä tehtäviä.
62020: toimivat. Pesänhoilajille on säädetty myös eräi-
62021: tä muuhun kuin varsinaiseen pesänhoitoon              Pykälän 3 momentin mukaan konkurssiasia-
62022: liittyviä tehtäviä, ja niiden asianmukainen hoi-   miehen tulisi tarpeellisessa laajuudessa seurata
62023: taminen kuuluu niin ikään valvonnan piiriin.       myös yrityksen saneerausmenettelyjen toimeen-
62024:     Konkurssiasiamies valvoo myös sitä, miten      panoa sekä valvoa, että selvittäjä! asianmukai-
62025: velkojat käyttävät päätösvaltaansa, vaikka hä-     sesti hoitavat tehtävänsä. Tarkoitus on, että
62026: nen toimivaltuutensa ovat tältä osin rajoite-      konkurssiasiamies keskittyisi ainakin toimin-
62027: tummat. Konkurssiasiamiehellä ei esimerkiksi       tansa alkuvaiheessa konkurssikäytännön kehit-
62028: ole itsenäistä oikeutta moittia velkojainko-       tämiseen ja että hän harkitsisi käytössään
62029: kouksen päätöstä, vaikka hän pitäisi sitä lain-    olevien voimavarojen perusteella saneerausme-
62030: vastaisena. Hän voi kuitenkin avustaa velallista   nettelyjen seurannan tarpeen. Valvontatoimien
62031: tai velkojaa moiteasiassa. Hän voi myös vaatia     kiireellisyys määräytyy tapauksen eikä asiatyy-
62032: pesänhoitajan vapauttamista tehtävästään tai       pin mukaan. Saneerausmenettelynkin osalta
62033: velkojien pesänhoitajalle määräämän palkkion       konkurssiasiamiehen tulee ryhtyä 2 momentin
62034: alentamista laissa mainituilla perusteilla.        4 kohdan mukaisesti asian vaatimiin toimenpi-
62035:     Momentin 3 kohdan mukaan konkurssiasia-        teisiin.
62036: miehen tehtävänä on tarvittaessa huolehtia
62037: velallisen tilien ja toiminnan tarkastamisesta.      2 §. Pykälässä on perussäännös siitä, että
62038: Konkurssiasiamies voi toimittaa tarkastuksen       konkurssiasiamiehellä on apunaan toimisto.
62039:                                         1994 vp -    HE 249                                          13
62040: 
62041: Konkurssipesien hallinnon valvonta                   asiakirjat ja tallenteet (l momentti). Kysymyk-
62042:                                                      seen voi tulla ennen muuta kirjanpidon ja
62043:     Ehdotetun lain 3-8 §:ssä on säännökset           siihen liittyvän aineiston, kirjeenvaihdon tai
62044: siitä, mitä toimivaltuuksia konkurssiasiamiehel-     sopimusasiakirjojen tarkastus. Pesänhallinnon
62045: lä on käytettävissään konkurssipesien hallintoa      on huolehdittava siitä, että konkurssiasiamies
62046: valvoessaan.                                         saa vaatimansa asiakirjat ja tallenteet tarkas-
62047:     3 §. Pykälä koskee pesänhoitajan tietojenan-     tettavakseen, silloinkin kun ne eivät ole kon-
62048: to- ja myötävaikutusvelvollisuutta. Pykälän l        kurssipesän hallussa. Tarkastuksen helpottami-
62049: momentin mukaan konkurssiasiamiehellä on             seksi konkurssiasiamies voi ottaa asiakirjat ja
62050: oikeus saada konkurssipesän hallinnoita pyytä-       tallenteet väliaikaisesti haltuunsa ja ottaa niistä
62051: mänsä tiedot ja selvitykset, jotka ovat tarpeen      jäljenn ö ksiä.
62052: valvonnan kannalta. Konkurssiasiamies voi tie-           Konkurssiasiamiehellä on myös oikeus tar-
62053: dustella esimerkiksi velallisen toimintaa tai        kastaa pesän kassavarat ja pesän hallinnassa
62054: pesän omaisuutta koskevia seikkoja tai pyytää        oleva omaisuus. Tämä saattaa olla tarpeen
62055: selvityksen pesänhoitajien suorittamista toi-        esimerkiksi sen selvittämiseksi, onko omaisuus
62056: menpiteistä. Konkurssiasiamies voi myös vaa-         merkitty oikein pesäluetteloon tai kirjanpitoon
62057: tia, että tietyistä pesänhoitoon liittyvistä toi-    taikka onko pesänhoitajien toiminnastaan an-
62058: mista, kuten omaisuuden realisoinnista tai vel-      tama tili oikea. Konkurssiasiamiehellä on edel-
62059: kojainkokouksesta on ilmoitettava hänelle etu-       lä mainittua tarkoitusta varten oikeus päästä
62060: käteen. Pykälän l momentin mukaan pesänhoi-          konkurssipesän hallinnassa oleviin toimisto-,
62061: tajalla on myös yleinen velvollisuus myötävai-       tuotanto-, varasto- tai muihin vastaaviin tiloi-
62062: kuttaa siihen, että konkurssiasiamies kykenee        hin. Jos konkurssiasiamiehen pääsy edellä mai-
62063: asianmukaisesti huolehtimaan tehtävistään. Pe-       nittuihin tiloihin estetään, on hänellä oikeus
62064:  sänhoitajan tulee siten esimerkiksi myötävai-       saada poliisilta 14 §:n mukaan virka-apua tar-
62065:  kuttaa siihen, että konkurssiasiamies saa tar-      kastuksen asianmukaista toimittamista varten.
62066:  kastettavakseen kaiken tarvitsemansa aineis-        Tämä ei koske sitä tilannetta, että konkurssi-
62067:  ton, silloinkin kun se ei ole pesänhoitajien        pesään kuuluvaa omaisuutta säilytetään esi-
62068:  hallussa.                                           merkiksi myyntiä varten ulkopuolisen hallin-
62069:      Pykälän l momentissa olevan viimeisen virk-      nassa olevissa tiloissa. Tällöin pesänhoitajien
62070:  keen mukaan pesänhoitajalla on tietojenanta-         on myötävaikutettava siihen, että konkurs-
62071: ja myötävaikutusvelvollisuus hänen toimikau-          siasiamies voi niin vaatiessaan toimittaa tarkas-
62072:  tensa päätyttyäkin. Siten esimerkiksi väliaikai-     tuksen.
62073:  nen pesänhoitaja on velvollinen pyynnöstä an-           Jlman nimenomaista säännöstäkin on selvää,
62074:  tamaan tietoja toimikaudeltaan, vaikka hän ei       että tarkastus on toimitettava niin, ettei siitä
62075: jatka uskottuna miehenä. Samoin toimitsija-           aiheudu kenellekään tarpeetonta vaivaa tai
62076:  miehellä on velvollisuus antaa tietoja ja antaa      kustannuksia.
62077:  konkurssipesän asiakirjat tarkastettavaksi sen-         Konkurssiasiamiehellä olisi 2 momentin mu-
62078:  kin jälkeen, kun pesän lopettamistoimet on           kaan salassapitosäännösten estämättä saman-
62079:  suoritettu.                                         lainen oikeus kuin konkurssipesällä tai velalli-
62080:      Pesänhoitajalla tarkoitetaan pykälässä ja        sella saada tehtävänsä kannalta tarpeellisia
62081:  muuallakin laissa väliaikaista pesänhoitajaa,        tietoja velallisen tai konkurssipesän taloudelli-
62082:  uskottua miestä ja toimitsijamiestä. Pykälän 2       sesta asemasta tai niiden harjoittamasta talou-
62083:  momentin mukaan pesänhoitajan velvollisuu-           dellisesta toiminnasta. Tällaisia ovat muun
62084:  det koskevat myös konkurssisäännön 52 §:n 2          muassa tiedot velallisen verotuksesta ja velalli-
62085:  momentin nojalla määrättyä valvojaa.                 sen varallisuudesta. Konkurssiasiamiehellä on
62086:      Lakiehdotuksen 17 §:n 2 momentin mukaan          niin ikään oikeus saada tietoja velallisen tai
62087:  voidaan pesänhoitajalle säätää asetuksella vel-      konkurssipesän pankkitileistä, maksuliikentees-
62088:  vollisuus antaa konkurssiasiamiehelle tietoja        tä sekä rahoitusta koskevista sopimuksista ja
62089:  ilman eri pyyntöä.                                  järjestelyistä. Tietojen antamisesta ei voitaisi
62090:      4 §. Pykälän l momentti koskee konkurs-          periä maksua.
62091:   siasiamiehen tarkastusoikeutta sekä 2 moment-          Konkurssiasiamiehen, hänen tom11Stonsa
62092:   ti oikeutta saada salassapidettäviä tietoja.        palveluksessa olevan ja hänen toimeksiannos-
62093:      Konkurssiasiamiehellä on oikeus tarkastaa        taan valvontatointa suorittavan salassapitovel-
62094:   velallista tai konkurssipesän hallintoa koskevat    vollisuudesta säädettäisiin 16 §:ssä.
62095: 14                                        1994 vp -    HE 249
62096: 
62097:    5 §. Käytännössä konkurssiasiamiehellä tai          perusteella. Maksujen kustannuslaskennan
62098: hänen toimistonsa palveluksessa olevilla ei ole        osalta noudatetaan muutoin, mitä valtion mak-
62099: mahdollisuuksia toimittaa laajempia velallisen         superustelaissa (150/92) säädetään. Maksupe-
62100: tai konkurssipesän hallinnon tilien ja toimin-         rustelainsäädännön noudattaminen merkitsee
62101: nan tarkastuksia. Sen vuoksi konkurssiasiamies         muun muassa sitä, että konkurssiasiamies on
62102: voisi antaa tällaisen tarkastuksen ulkopuolisen        velvollinen huolehtimaan siitä, ettei tarkastuk-
62103: asiantuntijan       suoritettavaksi.     Konkurs-      sesta aiheudu enempää kustannuksia kuin sen
62104: siasiamies määrää toimeksiannossaan tarkas-            tarkoituksenmukainen laatutaso edellyttää
62105: tuksen laajuuden. Tällaista tarkastusta kutsut-        (valtion maksuperustelaki 6 § 5 momentti).
62106: taisiin laissa erityistarkastukseksi. Vastaavaa           Maksu voidaan periä konkurssipesäitä ilman
62107: termiä käytetään muun muassa rahoitustarkas-           tuomiota (valtion maksuperustelaki 11 §). Kon-
62108: tuslaissa (503/93). Toimeksianto voidaan antaa         kurssipesällä olisi kuitenkin oikeus saattaa
62109: yksityiselle tilintarkastustoimistolle tai tilintar-   maksuvelvollisuuttaan koskeva asia hakemuk-
62110: kastajalle mutta myös tähän tehtävään pereh-           sestaan konkurssiasiassa toimivaltaisen tuo-
62111: tyneelle viranomaiselle tai virkamiehelle.             mioistuimen käsiteltäväksi. Tuomioistuimessa
62112:    Tarkastus on julkisen vallan käyttämistä ja         tulee tällöin ratkaistavaksi se, onko tarkastus
62113: tarkastajan toimintaan sovelletaan rikoslain 40        ollut pesän kannalta tarpeellinen. Sitä vastoin
62114: luvun virkarikossäännöksiä. Tarkastajien es-           tuomioistuimella ei ole toimivaltaa hinnoittelu-
62115: teellisyys    määräytyy       hallintomenettelylain    perusteiden osalta. Tuomioistuimella on oikeus
62116: (598/82) mukaan.                                       kieltää maksuunpanepäätöksen täytäntöönpa-
62117:    Tarkastajana olisi 4 §:n 1 momentin mukaiset        ne toistaiseksi.
62118: oikeudet eli hänellä olisi oikeus tarkastaa ve-           6 §. Konkurssiasiamiehellä on 1 momentin
62119: lallisen tai konkurssipesän kirjanpitoa sekä           mukaan läsnäolo- ja puheoikeus velkojainko-
62120: muita asiakirjoja ja tallenteita, ottaa ne tarkas-     kouksissa. Konkurssiasiamiehen läsnäolo voi
62121: tuksen ajaksi haltuunsa sekä ottaa niistä jäljen-      olla tarpeen esimerkiksi silloin, kun hän haluaa
62122: nöksiä. Tarkastajalla ei olisi oikeutta vaatia         esittää kantansa tietystä pesänhoitoon liittyväs-
62123: 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuja salassapidettä-       tä kysymyksestä suullisesti velkojille ennen
62124: viä tietoja, vaan hänen olisi käännyttävä tar-         päätöksentekoa. Konkurssiasiamiehellä on
62125: vittaessa konkurssiasiamiehen puoleen niiden           myös oikeus saada huomautuksensa merkityksi
62126: saamiseksi.                                            kokouksesta laadittavaan pöytäkirjaan.
62127:    Tarkastuksen suorittajalle palkkio makse-              Pykälän 2 momentin mukaan konkurssiasia-
62128: taan valtion varoista. Jos tarkastusta voidaan         miehellä on oikeus avustaa velallista, velkojaa
62129: pitää konkurssipesän kannalta tarpeellisena,           tai pesänhoitajaa konkurssiasiassa tai konkurs-
62130: konkurssipesän on kuitenkin maksettava val-            siasiaan liittyvässä oikeudenkäynnissä, jos asi-
62131: tiolle sille tarkastuksesta aiheutuneet kustan-        alla on yleistä merkitystä. Avustaminen voi
62132: nukset. Konkurssipesällä on maksuvelvollisuus          konkurssiasiamiehen harkinnan mukaan tulla
62133: ensinnäkin silloin, kun tarkastuksessa tulee ilmi      kysymykseen lähinnä, kun asia koskee pesän-
62134: konkurssipesään kuuluvaa omaisuutta tai ta-            hallinnon toiminnan lainmukaisuutta ja sillä on
62135: kaisinsaantiperusteita, jolloin tarkastus koituu       yleisempää periaatteellista tai käytännön mer-
62136: konkurssipesän hyödyksi. Konkurssipesä on              kitystä. Tarkoitus ei ole, että konkurssiasiamies
62137: maksuvelvollinen myös silloin, kun pesänhal-           antaisi oikeudellista apua tavanomaisessa kon-
62138: linto on jättänyt normaalista pesänhoitokäy-           kurssiin liittyvässä riita-asiassa. Vain aivan
62139: tännöstä poiketen tarkastuksen toimittamatta,          poikkeuksellisesti voisi oikeudellisen avun an-
62140: vaikka siihen olisi ollut pesän laatu tai laajuus      taminen tulla kysymykseen esimerkiksi ta-
62141: tai muut seikat huomioon ottaen aihetta. Tar-          kaisinsaantiasiassa, jos konkurssipesän hallinto
62142: koitus ei näet ole, että tarkastuksia ryhdytään        on jättänyt kanteen nostamatta sellaisissa olo-
62143: laajemmin toimittamaan valtion kustannuksel-           suhteissa, että menettely on konkurssiasiamie-
62144: la. Tarkastusta voidaan myös pitää konkurssi-          hen käsityksen mukaan hyvän pesänhoitotavan
62145: pesän kannalta vain osaksi tarpeellisena, jolloin      vastaista.
62146: konkurssipesä olisi velvollinen maksamaan                 Avustaminen voi käsittää kaikenlaisen asian
62147: vain osan tarkastuksesta aiheutuneista kustan-         hoitamiseksi tarpeellisen oikeudellisen avun an-
62148: nuksista.                                              tamisen. Avustaminen on asianosaiselle maksu-
62149:    Konkurssipesäitä perittävän maksun suuruus          tonta. Lakiehdotuksen 15 §:ssä on oikeuden-
62150: määräytyy tarkastuksen kokonaiskustannusten            käyntikulujen korvaamisvelvollisuutta koskeva
62151:                                         1994 vp -    HE 249                                           15
62152: 
62153: saannös sitä tilannetta varten, että konkurs-        hinnä silloin, kun velkojilla ei ole ollut riittävää
62154: siasiamiehen avustaman henkilön vastapuoli           taloudellista intressiä tai kiinnostusta puuttua
62155: häviää asian.                                        pesänhoitajan toimintaan.
62156:     7 §. Konkurssiasiamiehellä on pykälässä             Jos pesänhoitaja vapautetaan ehdotetun
62157: mainituissa tapauksissa itsenäinen oikeus esit-      säännöksen perusteella tehtävästään, määrä-
62158: tää tuomioistuimessa vaatimuksia tehtävänsä          tään uusi pesänhoitaja noudattaen soveltuvin
62159: laiminlyövää pesänhoitajaa kohtaan. Konkurs-         osin konkurssisäännön 50-52 §:ssä säädettyä
62160: siasiamies voi ensinnäkin 1 momentin nojalla         menettelyä.
62161: vaatia, että pesänhoitaja veivoitetaan sakon            Pesänhoitajalle maksettavasta palkkiosta
62162: uhalla täyttämään velvollisuutensa. Tämän            säädetään konkurssisäännön 79 §:ssä. Sen mu-
62163: pakkokeinon käyttö voi tulla kysymykseen             kaan velkojat määräävät palkkion uskotuille
62164: esimerkiksi, jos pesänhoitaja on laiminlyönyt        miehille ja toimitsijamiehille "joko vissiksi sum-
62165: toimittaa konkurssiasiamiehelle tai velkojalle       maksi sadalta taikka muun perusteen mu-
62166: tämän pyytämiä tietoja.                              kaan". Käytännössä palkkiot ovat määräyty-
62167:     Pykälän 2 momentin mukaan konkurssiasia-         neet Suomen Asianajajaliiton vahvistamien
62168: miehellä olisi oikeus vaatia tuomioistuimessa        palkkioperusteiden mukaan, jotka kumottiin
62169: pesänhoitajan vapauttamista tehtävästään, jos        kilpailua rajoittavina vuonna 1993. Oikeusmi-
62170: pesänhoitaja on olennaisesti laiminlyönyt hä-        nisteriön laatima selvitys osoittaa, että suuressa
62171: nelle kuuluvat velvollisuutensa tai tehtävänsä       osassa tapauksia palkkiot ovat edelleen viimek-
62172: taikka siihen on muu painava syy.                    si eli vuonna 1990 vahvistettujen palkkioperus-
62173:                                                      teiden mukaisia. Väliaikaisen pesänhoitajan
62174:     Konkurssisäännön nykyisen 61 §:n mukaan          palkkioperusteista ehdotetaan otettavaksi sään-
62175: uskottu mies voidaan erottaa, jos hän on             nös konkurssisäännön 50 §:ään.
62176: osoittanut "vastahakoisuutta tai huolima tto-           Pesänhoitaja, velallinen tai velkoja, joka on
62177: muutta taikka jos (hän) ei tahdo antaa tietoja       tyytymätön velkojien palkkiosta tekemään pää-
62178:  pesästä ja sen hallinnosta". Tuomioistuimen         tökseen, voi saattaa asian tuomioistuimen rat-
62179:  tulee kuitenkin ensin vaatia uskottua miestä        kaistavaksi. Pykälän 3 momentissa annettaisiin
62180: määräajassa täyttämään velvollisuutensa. Jos         konkurssiasiamiehelle oikeus vaatia tuomiois-
62181:  uskottu mies tämän laiminlyö, tulee tuomiois-       tuimessa velkojien pesänhoitajalle määräämän
62182:  tuimen erottaa hänet tehtävästään. Konkurssi-       palkkion alentamista. Ehdotus merkitsisi siis
62183:  säännön 61 §:ää sovelletaan myös toimitsija-        sitä, että konkurssiasiamies voisi saattaa velko-
62184:  miehen erottamiseen. Ehdotettu säännös poik-        jainkokouksen päätöksen tuomioistuimen rat-
62185:  keaa mainitusta konkurssisäännön 61 §:stä           kaistavaksi.
62186:  paitsi siinä, että erottamisperusteet ovat jossa-      Konkurssiasiamies voisi vaatia palkkion
62187:  kin määrin erilaiset, myös siinä, että sään-        alentamista ensinnäkin silloin, kun pesänhoita-
62188:  nösehdotuksen mukaan erottamisesta voidaan          ja on olennaisesti laiminlyönyt hänelle kuulu-
62189:  päättää ilman, että tuomioistuin ensin vaatii       vat velvollisuutensa. Vaatimuksen esittäminen
62190:  pesänhoitajaa täyttämään velvollisuutensa.          voi olla paikallaan erityisesti silloin, kun lai-
62191:      Pykäläehdotus edellyttää, että pesänhoitajan    minlyönti ei ole välittömästi kohdistunut palk-
62192:  laiminlyönti on olennainen. Olennaisuutta ar-       kiosta päättäneiden velkojien taloudellisiin
62193:  vioitaessa otetaan huomioon erityisesti se, mikä    etuihin, jolloin heillä ei ole välttämättä ollut
62194:  merkitys laiminlyönnillä on ollut pesänhoidol-      tietoa laiminlyönnistä tai tarvetta ottaa sitä
62195:  le, sekä laiminlyönnin vahingollisuus ja toistu-    huomioon. Laiminlyönti on kuitenkin saatta-
62196:  minen. Painavana syynä voidaan pitää sitä,          nut aiheuttaa muille ylimääräistä vaivaa tai
62197:  että pesänhoitajan pätevyys tehtävään on osoit-     kustannuksia ja vaikeuttaa viranomaisten työ-
62198:  tautunut riittämättömäksi tai on ilmennyt mui-      tä. Palkkion suuruutta määrättäessä tulisikin
62199:  ta syitä, joiden vuoksi pesänhoitajaa ei voida      ottaa huomioon pesänhoitajien toiminta koko-
62200:  pitää tehtäväänsä soveliaana.                       naisuudessaan ja on kohtuullista, että palkkion
62201:      Ehdotus ei tietenkään rajoita velkojien oi-     määrää voidaan laiminlyönnin vuoksi alentaa.
62202:   keutta vaatia pesänhoitajan erottamista kon-          Konkurssiasiamiehellä olisi oikeus vaatia
62203:   kurssisäännön perusteella. Ensisijaisesti velko-   palkkion alentamista myös sillä perusteella,
62204:  jien asiana onkin ryhtyä toimiin tehtävänsä         että palkkio ylittää selvästi sen, mitä voidaan
62205:   laiminlyöneen pesänhoitajan erottamiseksi.         pitää kohtuullisena. Vaikka nykyisessä laissa
62206:   Konkurssiasiamies voisi olla aloitteellinen lä-    on velkojille jätetty vapaa valta päättää siitä,
62207: 16                                       1994 vp -    HE 249
62208: 
62209: minkä perusteen mukaan pesänhoitajan palk-            huolimatta luovuteta tai on vaara että ne
62210: kio määrätään, on selvää, että palkkio ei saa         kätketään tai hävitetään. Tuomioistuin voi
62211: olla kohtuuton. Palkkion kohtuullisuutta voi          määrätä myös muusta toimenpiteestä, joka on
62212: olla vaikea määritellä yksittäistapauksissa, kun      tarpeen tarkastuksen turvaamiseksi. Kysymyk-
62213: palkkion perusteistakaan ei ole toistaiseksi lais-    seen tulevat lähinnä oikeudenkäymiskaaren 7
62214: sa tarkempia säännöksiä. Esillä olevan lainkoh-       luvun 3 §:ssä tarkoitetut turvaamistoimenpiteet.
62215: dan perusteella konkurssiasiamies voisikin            Takavarikosta tai muusta turvaamistoimenpi-
62216: puuttua niihin tapauksiin, joissa palkkio sil-        teestä olisi soveltuvin osin voimassa, mitä
62217: miinpistävästi ylittää hyväksyttävänä pidettä-        siviiliprosessuaalisia    turvaaruistoimenpiteitä
62218: vän määrän. Palkkion kohtuullisuutta tulee            koskevan oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 5, 8
62219: arvioida tässä yhteydessä samoin perustein            ja 11-14 §:ssä säädetään. Nämä säännökset
62220: kuin työsuorituksista maksettavia palkkioita          koskevat muun muassa toimivaltaista tuomio-
62221: yleensäkin. Huomioon tulee siten ottaa etenkin        istuinta, turvaaruistoimenpiteen täytäntöönpa-
62222: työn määrä ja vaativuus sekä tehtävän suorit-         noa, siitä aiheutuneiden vahinkojen korvaamis-
62223: tamisessa osoitettu taito ja työn tuloksellisuus.     ta sekä muutoksenhakua.
62224: Vertailukohtana tulee pitää tietenkin myös
62225: vallitsevaa palkkiotasoa.
62226:     Pykälän 4 momentin mukaan tuomioistui-            Saneerausmenettelyihin liittyvä valvonta
62227: men on kuultava 1-3 momentissa tarkoitettua
62228: vaatimusta käsiteltäessä pesänhoitajaa sekä              Niin kuin yleisperusteluissa todettiin, sanee-
62229: harkintansa mukaan muita asianosaisia siis            rausmenettelyihin liittyvä valvonta kohdistuisi
62230: lähinnä velallista tai niitä velkojia, joita asia     vain selvittäjien toimintaan. Konkurssiasiamie-
62231: erityisesti koskee. Ilman nimenomaista sään-          hen toimivaltuudetkin olisivat suppearumat
62232: nöstäkin on selvää, että konkurssiasiamiehen          kuin konkurssipesien hallinnon valvonnassa.
62233: vaatimuksen käsittelee konkurssiasiassa toimi-           9 §. Pykälän 1 momentin mukaan konkurs-
62234: valtainen tuomioistuin.                               siasiamiehellä olisi oikeus tarkastaa selvittäjälle
62235:     8 §. Kun konkurssi raukeaa varojen puuttu-        kuuluvat saneerausmenettelyyn liittyvät asia-
62236: misen vuoksi, palautuu konkurssipesään kuu-           kirjat ja tallenteet. Kysymykseen tulevat lähin-
62237: luneiden varojen vallinta velalliselle ja kaikki      nä selvittäjän itsensä laatimat asiakirjat, selvit-
62238: konkurssin vaikutukset lakkaavat. Myös kon-           täjän kirjeenvaihto, saneerausmenettelyn yhtey-
62239: kurssihallinnon toimikausi päättyy eikä pesän-        dessä laaditut selvitykset ja tarkastuskertomuk-
62240: hoitajilla ole enää oikeutta tutkia velallisen        set sekä selvittäjälle toimitetut lakisääteiset
62241: taloudellista tilaa, vaikka aihetta siihen ilmeni-    ilmoitukset ja lausumat. Konkurssiasiamiehellä
62242: si.                                                   olisi 4 §:n 1 momentin mukaisesti oikeus ottaa
62243:     Pykäläehdotuksen mukaan konkurssiasia-            asiakirjat ja tallenteet haltuunsa ja ottaa niistä
62244: miehellä olisi oikeus tarkastaa konkurssipesälle      jäljennöksiä. Saneerausvelallisen hallinnon, toi-
62245: kuuluneet asiakirjat ja tallenteet konkurssin         minnan ja tilien tarkastusta konkurssiasiamie-
62246: rauettuakin. Hänellä olisi tällöin myös oikeus        hellä ei olisi oikeutta toimituttaa.
62247: saada 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuja salassa-          Pykälän 2 momentissa säädettäisiin selvittä-
62248: pidettäviä tietoja. Lisäksi konkurssiasiamiehel-      jän velvollisuudesta toimittaa konkurssiasia-
62249: lä olisi oikeus määrätä, että velallisen toimin-      miehelle tämän pyytämiä valvonnan kannalta
62250: nasta ja tileistä olisi toimitettava erityistarkas-   tarpeellisia tietoja ja selvityksiä.
62251: tus. Mitään enimmäisaikaa ei ehdoteta sille,              JO §. Pykälän 1 momentti koskee konkurs-
62252: kuinka kauan konkurssin raukeamisesta tar-            siasiamiehen puhe- ja läsnäolo-oikeutta velko-
62253: kastus voitaisiin toimittaa.                          jatoimikunnan kokouksessa. Kokouskutsun
62254:     On huomattava, että pesänhoitajalla olisi         toimittaminen konkurssiasiamiehelle ei ole tar-
62255: velvollisuus toimittaa tietoja ja selvityksiä kon-    peen, ellei hän ole erikseen sitä pyytänyt.
62256: kurssiasiamiehelle konkurssin raukeamisesta              Pykälän 2 momentin mukaan konkurs-
62257: huolimatta 3 §:n 1 momentin nojalla.                  siasiamies voi avustaa velallista, velkajaa tai
62258:     Se, jonka hallussa asiakirjat ja tallenteet       selvittäjää saneerausasiassa tai saneerausasiaan
62259: ovat, on velvollinen luovuttamaan ne pyynnös-         liittyvässä oikeudenkäynnissä, jos asialla on
62260: tä konkurssiasiamiehelle tarkastusta varten.          yleistä merkitystä. Tältä osin voidaan viitata
62261: Tuomioistuin voi määrätä asiakirjat ja tallen-        6 §:n 2 momentin perusteluihin.
62262: teet takavarikoitavaksi, jos niitä ei pyynnöstä           11 §. Yrityksen saneerauksesta annetun lain
62263:                                         1994 vp -    HE 249                                        17
62264: 
62265: 85 §:n mukaan tuomioistuin voi velvoittaa sel-       koskea esimerkiksi pesänhoitajan tai selvittäjän
62266: vittäjän, joka laiminlyö hänelle mainitun lain       kelpoisuutta ja esteellisyyttä, hyvää pesänhoi-
62267: mukaan kuuluvan tehtävän tai velvollisuuden,         totapaa taikka pesänhoitajan tai selvittäjän
62268: täyttämään sen määräajassa ja asettaa velvoit-       toiminnan asianmukaisuutta. Lausunto ei tie-
62269: teen tehosteeksi uhkasakon. Ehdotetun pykä-          tenkään sido tuomioistuinta.
62270: län 1 momentin 1 kohdan mukaan tuomiois-                13 §. Pykälän 1 momentin mukaan konkurs-
62271: tuin voisi päättää tällaisesta pakkokeinosta         siasiamiehen määräyksestä hänen alaisensa vir-
62272: myös konkurssiasiamiehen vaatimuksesta. Pak-         kamies voisi käyttää konkurssiasiamiehen pu-
62273: kokeinosta voitaisiin määrätä myös ehdotet-          hevaltaa tuomioistuimessa ja avustaa oikeuden-
62274: tuun lakiin perustuvan tehtävän tai velvollisuu-     käynnissä. Konkurssiasiamies voisi siten mää-
62275: den Iaiminlyömisestä.                                rätä alaisensa ajamaan 7 tai 11 §:ssä tarkoitet-
62276:    Yrityksen saneerauksesta annetun lain 86 §:n      tua pesänhoitajaan tai selvittäjään kohdistuvaa
62277: mukaan tuomioistuin voi omasta aloitteestaan         vaatimusta ja käyttämään valtion puolesta pu-
62278: taikka velkojatoimikunnan tai velkojan vaati-        hevaltaa 5 §:n 3 momentissa tarkoitetussa kor-
62279: muksesta erottaa selvittäjän toimestaan, jos         vausasiassa sekä avustamaan velallista, velka-
62280: tämä olennaisesti laiminlyö velvollisuuksiaan        jaa, pesänhoitajaa tai selvittäjää oikeudenkäyn-
62281: tai erottamiseen on muu painava syy. Ehdote-         nissä.
62282: tun pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan                  Pykälän 1 momentin mukaan konkurs-
62283: myös konkurssiasiamies voisi tehdä 86 §:ssä          siasiamies voisi myös antaa tietyn valvonnan
62284: tarkoitetun erottamisvaatimuksen tuomiois-           toimeenpanoon liittyvän tehtävän alaisensa vir-
62285: tuimelle.                                            kamiehen tai muunkin henkilön suoritettavak-
62286:     Selvittäjälie maksetaan tehtävästään koh-        si. Konkurssiasiamiehen on toimeksiannossaan
62287: tuullinen palkkio velallisen varoista. Palkkiota     yksilöitävä toimenpide. Se voi olla esimerkiksi
62288: määrättäessä on otettava huomioon velallisyri-       velallisen kirjanpidon tarkastaminen taikka
62289: tyksen arvo menettelyn alkaessa, tehtävän vai-       osallistuminen velkojainkokoukseen tai velko-
62290: keus ja sen vaatimien toimenpiteiden laajuus,        jatoimikunnan kokoukseen. Konkurssiasiamie-
62291: selvittäjän työn tulokset sekä muut seikat           hen palveluksessa olevan henkilöstön vähäisyy-
62292: (yrityksen saneerauksesta annettu laki 87 § 1        den vuoksi on tarkoituksenmukaista, että tiet-
62293: momentti). Selvittäjän palkkion vahvistaa vel-       tyjen valvontatoimien suorittamiseen voidaan
62294: kojatoimikunta taikka, jos sitä ei ole, tuomio-      käyttää ulkopuolisiakin, esimerkiksi ulosoton
62295: istuin. Selvittäjä, velallinen tai velkoja voi       tai verohallinnon henkilöstöä taikka eräissä
62296: moittia tuomioistuimessa velkojatoimikunnan          tapauksissa muitakin kuin julkisoikeudellisessa
62297: palkkiota ja korvausta koskevaa päätöstä (87 §       palvelussuhteessa olevia.
62298: 4 momentti).                                            Konkurssiasiamies voi käyttää apunaan
62299:     Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan               myös asiantuntijoita. Tämä voi olla tarpeen
62300: tuomioistuin voisi konkurssiasiamiehen vaati-        esimerkiksi velallisen tai konkurssipesän kirjan-
62301: muksesta alentaa velkojatoimikunnan selvittä-        pitoa tarkasteltaessa tai konkurssipesään kuu-
62302: jälle määräämää palkkiota, jos selvittäjä on         luvan omaisuuden arvon määrittelyssä (2
62303: olennaisesti laiminlyönyt hänelle kuuluvia teh-      mom.).
62304:  täviä ja velvollisuuksia tai jos palkkio selvästi      Ehdotettu 16 §:n salassapitosäännös koskee
62305:  ylittää mainitun 87 §:n 1 momentin mukaan           myös edellä tarkoitettuja ulkopuolisia henkilöi-
62306:  kohtuullisena pidettävän määrän. Konkurs-           tä ja asiantuntijoita.
62307:  siasiamiehen moiteoikeus rajoittuu siis edellä         14 §. Konkurssiasiamies olisi pykälän mu-
62308:  mainittuihin perusteisiin. Hänen tehtävänään ei     kaan oikeutettu saamaan poliisilta ja muulta
62309:  olisi puuttua selvittäjälle määrätyn korvauksen     viranomaiselta tehtävänsä hoitamiseksi tarpeel-
62310:  määrään, ellei korvausta tosiasiassa voida pitää    lista virka-apua. Konkurssiasiamies voi tarvita
62311:  palkkion osana.                                     poliisin virka-apua esimerkiksi 4 §:ssä tarkoite-
62312:                                                      tun tarkastuksen turvaamiseksi. Muita virka-
62313: Erinäiset säännökset                                 apua antavia viranomaisia voivat olla muun
62314:                                                      muassa lääninverovirastot, ulosottoviranomai-
62315:    12 §. Tuomioistuin voisi tämän pykälän            set ja työvoimahallinto.
62316: mukaan pyytää vireillä olevassa asiassa kon-            15 §. Pykälässä olisi oikeudenkäyntikulujen
62317: kurssiasiamieheltä lausuntoa tämän toimialaan        korvaamista koskeva säännös sitä tilannetta
62318: liittyvästä kysymyksestä. Lausunto voisi siten       varten, että konkurssiasiamiehen tai hänen
62319: 3 341245C
62320: 18                                        1994 vp -     HE 249
62321: 
62322: alaisensa avustaman henkilön vastapuoli hä-             joita edellä mainituilla on oikeus saada kon-
62323: viää oikeudenkäynnin. Tällöin tuomioistuimen            kurssisäännön tai yrityksen saneerauksesta an-
62324: on velvoitettava vastapuoli korvaamaan val-             netun lain mukaan. Konkurssiasiamies voisi
62325: tiolle avustamisesta aiheutuneet kulut, kuiten-         puheena olevan säännöksen perusteella harkin-
62326: kin enintään siinä laajuudessa kuin vastapuo-           tansa mukaan antaa edellä mainituille tahoille
62327: lella on oikeudenkäyntikulujen korvaamisvel-            sellaisen tiedon, jonka ei voida katsoa kuulu-
62328: vollisuus oikeudenkäymiskaaren 21 luvun sään-           van heidän tiedonsaantioikeutensa piiriin, mut-
62329: nösten mukaan. Vastaavanlainen säännös sisäl-           ta jota asianomainen tarvitsee säännöksestä
62330: tyy kuluttaja-asiamiehestä annetun lain 12 §:n 2        ilmenevää tarkoitusta varten.
62331: momenttiin ja tasa-arvovaltuutetusta ja tasa-              Pykälän 3 momentin mukaan se, joka rikkoo
62332: arvolautakunnasta annetun lain 3 §:n 3 mo-               1 momentissa tarkoitetun kiellon, olisi tuomit-
62333: menttiin.                                               tava konkurssipesien hallinnon valvonnasta an-
62334:     16 §. Pykälä sisältää salassapitosäännökset.        netussa laissa säädetyn salassapitovelvollisuu-
62335: Pvkälän 1 momentin mukaan konkurs-                      den rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin-
62336: siasiamies, hänen toimistonsa palveluksessa             tään yhdeksi vuodeksi, jollei teko ole rangais-
62337: oleva tai hänen toimeksiannostaan tehtävää              tava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan salassa-
62338: suorittava ei saa luvatta paljastaa eikä käyttää        pitorikoksensa tai tuottamuksellisena salassapi-
62339: omaksi tai toisen hyödyksi, mitä hän on saanut           torikoksena.    Ehdotettu       rangaistussäännös
62340: tietää jonkun taloudellisesta asemasta, liike- tai       koskisi siten muuta kuin virkamiestä tai jul-
62341: ammattisalaisuudesta tai yksityisen henkilö-             kisyhteisön työntekijää. Tämä erillinen rangais-
62342: kohtaisia oloja koskevasta seikasta.                     tussäännös voidaan tarpeettomana kumota,
62343:     Edellä säädetyn salassapitovelvollisuuden es-        kun ehdotus rikoslain muuttamisesta tulee voi-
62344: tämättä salassapidettäviä tietoja saa 2 momen-           maan (HE rikoslainsäädännön kokonaisuudis-
62345: tin 1 virkkeen mukaan antaa tuomioistuimelle,            tuksen toisen vaiheen käsittäväksi rikoslain ja
62346: esitutkintaviranomaiselle, syyttäjälle, verohal-         eräiden muiden lakien muutoksiksi; 9411993
62347: linnolle ja muulle lain mukaan tiedon saantiin           vp). Tämän jälkeen kiellon rikkominen on näet
62348: oikeutetulle. Konkurssiasiamiehen velvollisuus           rangaistavaa joko yksityisen salassapitorikok-
62349: toimittaa näitä tietoja perustuu 1 §:n 2 momen-          sena (ehdotus 38 luku 1 §) tai rikoslain 40
62350: tin ja asianomaisten viranomaisten tiedonsaan-           luvun 5 §:n mukaan virkamiehen salassapitori-
62351: tioikeutta koskeviin säännöksiin.                        koksena.
62352:     Pykälän 2 momentin 2 virkkeen mukaan                    17 §. Pykälään sisältyy säännös asetuk-
62353: konkurssiasiamies voisi antaa salassa pidettä-           senantovaltuudesta. Asetuksella säädetään
62354: vän tiedon myös sille, joka tarvitsee tietoa             muun muassa konkurssiasiamiehen ja hänen
62355: etujensa tai oikeuksiensa suojelemiseksi tai             toimistonsa viroista sekä asioiden käsittelystä.
62356: velvollisuuksiensa hoitamiseksi. Konkurssiasia-          Pykälän 2 momentin mukaan asetuksella voi-
62357: miehen valvontatoiminnan yhteydessä saattaa              daan säätää siitä, mitä tietoja pesänhoitajan tai
62358: paljastua väärinkäytöksiä, jotka voivat toistua          selvittäjän on ilman eri pyyntöä annettava
62359: muunkin yrityksen toiminnassa ja aiheuttaa               konkurssiasiamiehelle. Nämä tiedot voivat kos-
62360: vahinkoja luotonantajille tai tavarantoimittajil-        kea esimerkiksi pitkään vireillä olleita konkurs-
62361: le. Esimerkiksi tällaisissa tapauksissa konkurs-         seja tai saneerausmenettelyjä, konkurssipesän
62362: siasiamies voisi antaa ulkopuolisellekin salassa         harjoittamaa liiketoimintaa tai konkurssipesän
62363: pidettävän tiedon. Konkurssiasiamies harkitsee           lopettamistoimia.
62364: kussakin tapauksessa, onko ja missä laajuudes-              18 §. Tarkoitus on, että ehdotettu laki tulisi
62365: sa tiedon antaminen tarpeen tämän säännöksen             voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1995. Sitä
62366: perusteella.                                             ennen voitaisiin kuitenkin ryhtyä lain täytän-
62367:     Velkojilla, pesänhoitajalla, velallisella ja sel-    töönpanoa valmisteleviin toimiin. Konkurssi-
62368: vittäjällä olisi jo asianosaisina oikeus saada           pesien hallintoa ja selvittäjien toimintaa valvot-
62369: konkurssiasiamieheltä sellaiset tiedot, jotka vai-       taisiin tämän lain mukaisesti riippumatta siitä,
62370:  kuttavat heidän oikeuksiinsa ja velvollisuuk-           milloin konkurssi tai saneerausmenettely on
62371:  siinsa kyseisessä konkurssissa tai saneeraukses-        alkanut.
62372:  sa. Rajanveto siitä, mitkä kaikki seikat kuulu-
62373: vat tämän tiedonsaantioikeuden piiriin, voi olla        1.2. Laki konkurssisäännön muuttamisesta
62374: tosin joissakin tapauksissa ongelmallista. Tie-
62375:  donsaantioikeus käsittänee ainakin ne tiedot,             3 §. Pykälässä säädetään menettelystä velal-
62376:                                         1994 '"P -   HE 249                                         19
62377: 
62378: Iisen hakiessa itseään konkurssiin. Väliaikaista     tai useampaa velkojaa sekä väliaikaiseksi pe-
62379: pesänhoitajaa koskevat uudet säännökset eh-          sänhoitajaksi esitettyä henkilöä. Tuomioistui-
62380: dotetaan sijoitettavaksi 50 §:ään, joten esillä      men voi olla erityisesti syytä kuulla ainakin
62381: olevaan pykälään sisältyvät, osittain jo vanhen-     keskeisten velkojien mielipidettä velallisen pe-
62382: tuneet säännökset väliaikaisesta pesänhaitajas-      sänhoitajaksi esittämän henkilön soveliaisuu-
62383: ta ehdotetaan siitä poistettavaksi.                  desta ja esteettömyydestä. Pykälän 1 momen-
62384:     32 §. Pykälän 1 momentin mukaan velko-           tissa olisi myös säännökset väliaikaiselle pesän-
62385: jan, jolla on irtain pantti saatavansa vakuute-      hoitajalle asetettavista vaatimuksista. Väliaikai-
62386: na, ei tarvitse valvoa saatavaansa, jos hän          sen pesänhoitajan tulee olla tehtävään kykene-
62387: haluaa ottaa maksun vain pantista. Pykälän 2         vä ja sopiva. Hänen on oltava täysivaltainen ja
62388: momentin mukaan velallinen tai velkoja voi           rehelliseksi tunnettu. Hänellä tulee olla tehtä-
62389: kuitenkin kiistää saatavan. Velkoja ei tällöin       vän vaatima ammattitaito sekä tehtävän edel-
62390: saa maksua pantista ennen kuin hän on saata-         lyttämät toimistotilat ja -välineet. Väliaikaisek-
62391: vansa niin todistanut kuin valvonnasta on            si pesänhaitajaksi ei voitaisi määrätä henkilöä,
62392: säädetty. Joulukuun alusta 1993 voimaan tul-         joka on sellaisessa suhteessa velalliseen, että se
62393: leen lainmuutoksen mukaan pesänhoitajan on           voi vaarantaa hänen riippumattomuuttaan tai
62394:  tarkastettava valvonnat. Hänen on tehtävä           kykyään hoitaa asianmukaisesti tehtäviään.
62395:  muistutus, jos hän katsoo, että saatava tai sille   Kysymykseen voi tulla esimerkiksi aikaisempi
62396:  vaadittu etuoikeus on aiheeton (67 a §). Pykä-      toimeksiantosuhde, omistukseen perustuva
62397:  lää ehdotetaan johdonmukaisuuden vuoksi tar-        suhde taikka jäsenyys velallisyrityksen hallin-
62398:  kistettavaksi siten, että myös pesänhoitaja voisi   nossa. Jos aihetta on, tuomioistuimen on sopi-
62399:  kiistää panttivelkojan saatavan.                    valla tavalla kuultava pesänhaitajaksi esitettyä
62400:     45 §. Pykälän 1 momentin mukaan konkurs-         hänen mahdollisesta esteellisyyttään. Tuomio-
62401:  sipesään luetaan se omaisuus, joka velallisella     istuimen olisi kiinnitettävä erityistä huomiota
62402:  oli, kun hän teki konkurssihakemuksen tuo-          väliaikaisen pesänhoitajan kelpoisuuteen ja es-
62403:  mioistuimelle tai kun tuomioistuin velkojan         teettömyyteen, kun hakijana on velallinen, joka
62404:  pyynnöstä teki päätöksen velallisen omaisuu-        esittää väliaikaiseksi pesänhaitajaksi muuta
62405:  den luovuttamisesta konkurssiin. Säännökseen        kuin asianajajaa. Pykälän 2 momentissa luetel-
62406:  ehdotetaan lakiteknistä tarkistusta sen vuoksi,     laan väliaikaisen pesänhoitajan tehtävät. Sään-
62407:  että konkurssin aikaruisajankohta on velal-         nös vastaa nykyistä käytäntöä. Lakiehdotuksen
62408:  lisaloitteisissa konkursseissa muuttunut. Kon-      50 a §:ssä olisi säännökset pesän omaisuuden
62409:  kurssisäännön 1 päivänä joulukuuta 1993 voi-        realisoinnista väliaikaisen pesänhoitajan hallin-
62410:  maan tulleen 9 §:n mukaan konkurssi ei näet         toaikana.
62411:   ala enää siitä, kun velallinen teki konkurssiha-       Pykälän 3 momentti koskee väliaikaisen pe-
62412:   kemuksen tuomioistuimelle, vaan siitä, kun         sänhoitajan palkkiota, josta konkurssisäännös-
62413:   tuomioistuin teki päätöksen konkurssiin aset-      sä ei nykyisin ole lainkaan säännöksiä. Ehdo-
62414:   tamisesta. Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi       tuksen mukaan väliaikaiselle pesänhoitajalle
62415:   tämän mukaisesti. Momenttiin ehdotetaan            maksettaisiin tehtävästään työn vaativuuteen,
62416:   myös eräitä sanonnallisia muutoksia.                tehtyyn työhön ja muihin seikkoihin nähden
62417:      50 §. Pykälä koskee väliaikaisen pesänhoi-       kohtuullinen palkkio. Tehtyä työtä arvioitaessa
62418:   tajan määräämistä velkojain kuulustelusta pää-      otetaan huomioon työn määrä ja työn laatu.
62419:   tettäessä. Nyt kaikki väliaikaista pesänhoitajaa    Muina seikkoina voi tulla kysymykseen muun
62420:   koskevat säännökset on tarkoitus koota tähän        muassa väliaikaisen pesänhoitajan kokemus ja
62421:   pykälään, tekipä konkurssihakemuksen velalli-       konkurssipesän laajuus. Väliaikaisella pesän-
62422:   nen tai velkoja.                                    hoitajalla olisi oikeus saada korvaus hänelle
62423:      Pykälän 1 momentin mukaan tuomioistuin           aiheutuneista, tehtävän kannalta tarpeellisista
62424:   määrää konkurssiin asettamisesta päättäessään       kustannuksista. Väliaikaisen pesänhoitajan
62425:   yhden tai useamman väliaikaisen pesänhoita-         palkkiosta päättäisi, kuten nykyisin, velkojain-
62426:   jan. Pesänhoitajien lukumäärä määräytyisi,          kokous. Jos konkurssi raukeaa, väliaikaisen
62427:   niin kuin nykyisinkin, konkurssipesän laajuu-       pesänhoitajan on kohdistettava palkkiovaati-
62428:   den ja odotettavissa olevan työmäärän mu-           mus velalliseen tarvittaessa kanneteitse. Ny-
62429:   kaan.                                               kyistä käytäntöä ehdotetaan selkeytettäväksi
62430:      Tuomioistuin voisi kuulla väliaikaisen pesän-    siten, että konkurssin rauetessa tuomioistuin
62431:   hoitajan määräämistä koskevasta asiasta yhtä        vahvistaa väliaikaisen pesänhoitajan tai velalli-
62432: 20                                     1994 ''P -   HE 249
62433: 
62434: sen vaatimuksesta palkkion ja korvauksen            Edellä mainittu kielto tai rajoitus voi koskea
62435: määrän. Väliaikainen pesänhoitaja on oikeutet-      myös vain tiettyä omaisuutta.
62436: tu pidättämään konkurssipesän varoista palk-           71 §. Pykälässä on perussäännökset kon-
62437: kion ja korvauksen maksamiseen tarvittavan          kurssipesään kuuluvan omaisuuden myymises-
62438: määrän. Tuomioistuimen on kuultava väliai-          tä. Pykälän 1 momentissa säännellään sitä
62439: kaisen pesänhoitajan palkkio- ja korvausvaati-      tapausta, että velallinen on tehnyt konkurssissa
62440: muksesta velkojainkuulustelussa läsnä olevaa        velkojillensa sovinto- tai akordiehdotuksen.
62441: velallista.                                         Tätä säännöstä ei ehdoteta tässä yhteydessä
62442:    Väliaikainen pesänhoitaja voitaisiin vapaut-     tarkistettavaksi.
62443: taa tehtävästään, jos hän laiminlyö tehtäviään         Pykälän 2 momentin mukaan kiinteä omai-
62444: tai siihen on muu painava syy. Tällainen syy        suus voidaan myydä vain julkisella huutokau-
62445: voi olla esimerkiksi, että pesänhoitaja havai-      palla, elleivät kaikki velkojainkokouksessa läs-
62446: taan sittemmin esteelliseksi.                       nä olevat velkojat ja velallinen muuhun suostu.
62447:                                                     Sama koskee 3 momentin mukaan irtainta
62448:    50 a §. Ehdotuksen mukaan väliaikainen
62449:                                                     omaisuutta. Kuitenkin elinkeinotoiminnassa
62450: pesänhoitaja voi myydä konkurssipesään kuu-
62451:                                                     käytettävä irtain omaisuus saadaan myydä
62452: luvaa omaisuutta silloin, kun se välttämätöntä
62453:                                                     muullakin tavoin kuin julkisella huutokaupalla,
62454: tappioiden välttämiseksi. Niinpä pilaantuva tai
62455:                                                     jos ne velkojat, joiden saamisia on enemmän
62456: arvoltaan nopeasti aleneva omaisuus on syytä
62457:                                                     kuin puolet, katsovat sen voivan tällä tavoin
62458: myydä heti samoin kuin sellainen omaisuus,
62459:                                                     edullisimmin tapahtua. Pykälän 2 momentissa
62460: jonka säilyttäminen tulisi konkurssipesälle il-
62461:                                                     on lisäksi säännökset kiinnityksenhaltijan ase-
62462: meisen epäedulliseksi. Väliaikainen pesänhoita-
62463:                                                     man turvaamisesta. Pykälän 4 momentti kos-
62464: ja voisi myydä pesään kuuluvaa omaisuutta
62465:                                                     kee aluksen ja aluksessa olevan tavaran myy-
62466: myös konkurssipesän välttämättömien kustan-
62467:                                                     mistä. Konkurssisäännön 76 §:ssä säädetään
62468: nusten suorittamiseksi. Kiinteätä omaisuutta
62469:                                                     irtaimen pantin myymisestä.
62470: väliaikainen pesänhoitaja ei voisi myydä. En-
62471:                                                         Pykälän 2-4 momentti ehdotetaan kokonai-
62472: nen myyntiä väliaikaisen pesänhoitajan olisi
62473:                                                     suudessaan muutettavaksi. Pykälän 2 moment-
62474: kuultava ainakin suurempia velkojia sekä ve-
62475:                                                     tiin tulisi yleinen periaate siitä, että konkurssi-
62476: lallista. Ehdotus vastaa nykyistä käytäntöä.
62477:                                                     pesään kuuluva omaisuus, olipa se minkälaa-
62478:    58 §. Yleisperusteluissa mainituista syistä      tuista tahansa, on myytävä konkurssipesän
62479: pykälän 1 momenttiin tulisi säännös, jonka          kannalta edullisimmalla tavalla. Konkurssihal-
62480: mukaan uskotulla miehellä olisi samanlainen         linnon on myytävä omaisuus siis vapaalla
62481: oikeus kuin toimitsijamiehellä myydä konkurs-       myynnillä tai pesänhoitajan toimittamalla kon-
62482: sipesään kuuluvaa omaisuutta. Kun uskottu           kurssihuutokaupalla taikka muulla tavoin sen
62483: mies on määrätty, voi konkurssipesä ryhtyä          mukaan kuin edullisimmaksi katsotaan. Pesän-
62484: siten kaikkiin tarvittaviin realisointitoimiin.     hoitajan on selvitettävä, millä tavalla omaisuu-
62485:    Pykälän 2 momenttiin tulisi säännös sitä         desta saadaan korkein hinta. Tämä voi edellyt-
62486: tilannetta varten, että velallinen on valittanut    tää hyvinkin erilaisia toimenpiteitä, esimerkiksi
62487: konkurssiin asettamista koskevasta päätökses-       tarjouskilpailun järjestämistä.
62488: tä. Jos omaisuus myydään ennen kuin valituk-            Päätöksenteko omaisuuden myynnistä mää-
62489: sesta on annettu ratkaisu, muutoksenhaku voi        räytyisi 69 §:n yleissäännöksen mukaan, joten
62490: menettää merkityksensä. Toisaalta konkurssin        yksinkertainen äänten enemmistö ratkaisee,
62491: tarkoitus voisi vaarantua, jos muutoksenhaku        jollei 71 a §:stä muuta johdu.
62492: ilman muuta estäisi realisoinnin. Siksi ehdote-         Pykälän 3 momentin mukaan myytäessä
62493: taan, että muutoksenhakutuomioistuin voisi           kiinteistöä tai muuta kiinnityksestä kiinteään
62494: velallisen vaatimuksesta kieltää konkurssipesän     omaisuuteen annetussa asetuksessa tarkoitettua
62495: hallintoa myymästä konkurssipesään kuuluvaa          kiinteää omaisuutta, rekisteröityä alusta tai
62496: omaisuutta enempää kuin on tarpeen 50 a §:n          ilma-alusta taikka autokiinnityslain mukaista
62497: mukaan tai antaa myyntiä koskevia rajoituksia,       kiinnityksen kohdetta on pysytettävä voimassa
62498: kunnes tuomioistuin toisin määrää. Edellä mai-      panttioikeus tai muu oikeus, josta sellainen
62499: nittu rajoitus voisi sisältää esimerkiksi vakuu-    omaisuus vastaa. Omaisuuden myynti ei siis
62500: den asettamisen sen vahingon varalta, joka          saa heikentää kiinnityksenhaltijan asemaa.
62501: myynnistä voi velalliselle aiheutua, jos kon-        Säännös vastaa kiinteän omaisuuden ja aluksen
62502: kurssiin asettamispäätös sittemmin kumotaan.        osalta asiallisesti nykyisen pykälän 2 ja 4
62503:                                          1994 vp -    HE 249                                          21
62504: 
62505: momentin säännöksiä. Nyt ehdotettuun sään-            mittaa myynti silloin, kun pantinhaltija ei sitä
62506: nökseen on lisätty kiinnityskelpoiset ilma-aluk-      tee. Pykälän 1 momentissa todettaisiin nimen-
62507: set ja autot, joiden osalta sääntelyn tulisi olla     omaisesti, että konkurssipesä voi toimittaa
62508: samanlainen. Lainkohdan mukaan konkurssi-             myynnin vain, jos pantinhaltija saa siten täyden
62509: hallinnolla olisi edelleen oikeus antaa edellä        suorituksen saatavalleen. Pantinhaltijan suostu-
62510: tarkoitettu omaisuus myytäväksi ulosottolaissa        muksella voidaan tästä tietenkin poiketa.
62511: säädetyssä järjestyksessä.                               Pykälän 2 momentin mukaan pantinhaltijan
62512:     Pykälän 4 momentissa on viittaus 76§:ään,         olisi annettava pesänhoilajille tilitys siitä, mitä
62513: jossa säädetään konkurssipesään kuuluvan ir-          myymisellä on kertynyt ja miten myyntihinta
62514: taimen pantin myynnistä.                              on käytetty velan maksuun, ja luovutettava
62515:     71 a §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan            mahdollinen ylijäämä konkurssipesälle. Sään-
62516: tarkistettavaksi niin, että viittaus nyt muutet-      nös vastaa asiallisesti nykyistä lakia.
62517: tavaksi ehdotettuun 71 §:n 2 momenttiin pois-            84 a §. Konkurssipesän hallintoa koskevaan
62518: tetaan.                                               5 lukuun ehdotetaan lisättäväksi uusi pykälä,
62519:     71 b §. Pykälässä on säännös siitä, että          jossa todettaisiin, että konkurssiasiamies seuraa
62520: konkurssipesän omaisuuden ostajaa luototta-           ja valvoo konkurssipesien hallintoa siten kuin
62521: maan lupautunut velkoja on esteellinen osallis-       siitä erikseen säädetään.
62522: tumaan luovutusta koskevaan päätöksente-                 98 §. Pykälässä on säännökset konkurssissa
62523: koon. Kun kiinteän omaisuuden myyntirajoi-            annettavasta tuomiosta ja siitä, miten alioikeu-
62524: tukset ehdotetaan poistettaviksi, tulisi säännök-     den ja hovioikeuden on meneteltävä, kun tuo-
62525: sen koskea yhtäläisesti sekä kiinteän että irtai-     mioon haetaan muutosta. Pykälään jäisi edel-
62526: men omaisuuden Iuovutusta. Tämän vuoksi               leen säännös, jonka mukaan konkurssi katso-
62527: pykälästä ehdotetaan poistettaviksi viittaukset       taan päättyneeksi, kun alioikeuden tuomio
62528: 71 a §:ään ja muutettavaksi ehdotettuun 71 §:n        annetaan. Muutoksenhaku ei asiaan vaikuttai-
62529:  3 momenttiin.                                        si. Pesänhoitaja olisi edelleen velvollinen pitä-
62530:     76 §. Pykälässä on säännökset irtaimen pan-       mään konkurssituomion asianosaisten saatavil-
62531: tin myymisestä. Pykälää ehdotetaan muutetta-          la. Pykälästä poistettaisiin tarpeettomina muu-
62532: vaksi siten, että siinä ei enää mainittaisi, millä    toksenhakua koskevat erityissäännökset, ja
62533:  tavalla velkojan on myytävä hallussaan oleva         muutoksenhaussa noudatettaisiin oikeudenkäy-
62534:  irtain pantti. Nykyisen 76 §:n mukaan velkojan       miskaaren yleisiä säännöksiä. Nykyisen pykä-
62535:  on myytävä pantti julkisella huutokaupalla.          län mukaan hovioikeuden on annettava päätös
62536:      Lakiehdotuksen 71 §:n 2 momentissa oleva         kahden kuukauden kuluessa kirjelmien vaih-
62537:  säännös, jonka mukaan konkurssipesän omai-           don päättymisestä. Kun hovioikeusasetuksen
62538:  suus on myytävä pesän kannalta edullisimmalla        (211/94) 14 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan
62539:  tavalla, koskee konkurssipesän suorittamaa           konkurssiasiat käsitellään hovioikeudessa kii-
62540:  myyntiä. Panttivelkojan yleinen huolenpitovel-       reellisinä, ei tämäkään säännös ole tarpeen.
62541:  vollisuus omistajaa kohtaan edellyttää kon-             99 §. Pykälässä on säännökset siitä, missä
62542:  kurssitilanteessa yhtä lailla, että pantinhaltijan   laajuudessa asianosainen voi vedota muutok-
62543:  on panttia myydessään otettava huomioon              senhakutuomioistuimessa uusiin seikkoihin.
62544:  konkurssipesän edut. Tästä ehdotetaan otetta-        Kun oikeudenkäymiskaaren 25 luvussa on
62545:  vaksi pykälään nimenomainen säännös, joka            asiasta yleiset säännökset, nämä säännökset
62546:  vastaa pantin myynnissä yleensä rioudatettavia       ehdotetaan poistettavaksi pykälästä. Pykälään
62547:  säännöksiä (kauppakaari 10 luku 2 § 4 mo-            tulisi yleinen muutoksenhakua koskeva sään-
62548:  mentti ja laki elinkeinonharjoittajan oikeudesta     nös, jonka mukaan konkurssituomioon voi
62549:  myydä noutamatta jätetty esine 8 § 1 moment-         hakea valittamalla muutosta siten kuin oikeu-
62550:  ti). Tämä merkitsee sitä, että pantinhaltijan on     denkäymiskaaren 25 luvussa säädetään.
62551:  pyrittävä saamaan pantista mahdollisimman               114 § (kumotaan). Pykälän mukaan kon-
62552:  korkea myyntihinta.                                  kurssiasiassa kaikki asiakirjat on annettava
62553:      Pantinhaltijan ja konkurssipesän väliset suh-    tuomioistuimelle kaksin kappalein. Jos tämä
62554:  teet säilyisivät ennallaan. Konkurssipesällä olisi   laiminlyödään, on asianomaisen maksettava
62555:  edelleen oikeus lunastaa pantti ja pantinhalti-      valtiolle jäljentämiskustannukset. Säännös ei
62556:  jan olisi annettava ajoissa tieto myynnistä          vastaa enää nykyajan tarpeita ja se ehdotetaan
62557:  konkurssipesälle, jotta se voisi harkita pantin      kumottavaksi.
62558:  lunastamista. Konkurssipesällä olisi oikeus toi-         Voimaantulosäännös. Tarkoitus on, että laki
62559: 22                                       1994 Yp -    HE 249
62560: 
62561: tulisi voimaan       pmvana maaliskuuta 1995.         tus, jossa säädettäisiin muun muassa konkurs-
62562: Uusia säännöksiä sovellettaisiin heti lain tultua     siasiamiehen ja hänen toimistonsa viroista sekä
62563: voimaan.                                              asian käsittelystä. Asetuksella voitaisiin säätää
62564:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-         myös pesänhoitajan ja selvittäjän tietojenanto-
62565: si vuoden 1998 loppuun asti voimassa oleva            velvollisuudesta. Asetusluonnoksia ei ole liitet-
62566: säännös, jonka mukaan pesänhoitajan ei tar-           ty tähän esitykseen. Asetu siitä minkälaisia
62567: vitsi laatia enää konkurssipesän lopettamisesta       tietoja toimitsijamiesten on oikeudelle toimitet-
62568: vahvistetun kaavan mukaista ilmoitusta. Tämä          tava konkurssipesän lopullisesta selvityksestä
62569: ilmoitus toimitetaan tuomioistuimelle, joka toi-      (76/22) sekä valtioneuvoston päätös alioikeuk-
62570: mittaa sen edelleen tilastokeskukselle. Vahvis-       sien velvollisuudesta antaa konkurssiasioista
62571: tettu kaava on jo vanhentunut eikä näitä              erinäisiä tietoja Tilastolliselle Päätoimistolle
62572: tietoja järjestelmällisesti tilastoida. Ilmoitusten   (77 /22) kumotaan.
62573: laatimisesta ja toimittamisesta aiheutuu siten
62574: turhaa työtä. Vastaavien tietojen saanti kon-
62575: kursseista tutkimuskäyttöön voidaan järjestää
62576: toisella tavalla. Lakiteknisistä syistä muutos        3. Voimaantulo
62577: toteutettaisiin väliaikaisena.
62578:                                                        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
62579:                                                       maaliskuuta 1995.
62580: 2. Tarkemmat säännökset
62581:                                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
62582:   Ehdotetun konkurssipesien hallinnon val-            kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
62583: vontaa koskevan lain perusteella annetaan ase-        set:
62584:                                         1994 vp -    HE 249                                        23
62585: 
62586: 
62587: 1.
62588:                                                Laki
62589:                                 konkurssipesien hallinnon valvonnasta
62590: 
62591:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62592: 
62593:                 Yleiset säännökset                   ta, koskee myös konkurssisäännön 52 §:n 2
62594:                                                      momentin nojalla määrättyä valvojaa.
62595:                         1§
62596:    Konkurssipesien hallinnon valvontaa varten                                4§
62597: on oikeusministeriön yhteydessä konkurs-                Konkurssiasiamiehellä on oikeus tarkastaa
62598: siasiamies.                                          tehtävänsä suorittamisen kannalta tarpeellisiksi
62599:    Konkurssiasiamiehen tehtävänä on:                 katsomansa, konkurssipesälle kuuluvat velallis-
62600:    1) seurata konkurssipesien toimintaa sekä         ta tai konkurssipesää koskevat asiakirjat ja
62601: aloittein, neuvoin ja ohjein edistää sekä kehit-     muut tallenteet Konkurssiasiamies voi ottaa
62602: tää hyvää pesänhoitotapaa;                           asiakirjat ja tallenteet tarkastuksen ajaksi hal-
62603:    2) valvoa, että konkurssipesiä hoidetaan lain     tuunsa ja niistä voidaan ottaa jäljennöksiä.
62604: ja hyvän pesänhoitotavan mukaisesti ja että          Konkurssiasiamiehellä on oikeus päästä kon-
62605: pesänhoitajat asianmukaisesti hoitavat heille        kurssipesän hallinnassa oleviin toimisto-, tuo-
62606: kuuluvat tehtävät;                                   tanto-, säilytys- tai muihin vastaaviin tiloihin
62607:    3) huolehtia tarvittaessa velallisen tilien ja    sekä tarkastaa pesän kassavarat ja pesään
62608: toiminnan tarkastamisesta;                           kuuluva muu omaisuus.
62609:    4) ryhtyä tarpeellisiin toimiin tietoonsa tul-       Konkurssiasiamiehellä on salassapitosään-
62610: leiden laiminlyöntien ja väärinkäytösten tai         nösten estämättä samanlainen oikeus kuin ve-
62611: muiden oikaisua vaativien seikkojen vuoksi;          lallisella tai konkurssipesällä saada velallisen
62612: sekä                                                 tai konkurssipesän toimintaa ja taloudellista
62613:    5) suorittaa muut hänelle lailla tai asetuksel-   asemaa koskevat tiedot sekä tiedot velallisen
62614: la säädetyt tehtävät.                                tai konkurssipesän pankkitileistä ja maksulii-
62615:    Konkurssiasiamiehen tulee vastaavasti tar-        kenteestä sekä rahoitusta koskevista sopimuk-
62616: peellisessa laajuudessa seurata myös yrityksen       sista ja sitoumuksista. Tiedot on annettava
62617:  saneerausmenettelyjen toimeenpanoa sekä val-        maksutta.
62618: voa, että selvittäjät asianmukaisesti hoitavat
62619: tehtävänsä.                                                                  5§
62620:                                                         Konkurssiasiamies voi määrätä yhden tai
62621:                       2§                             useamman tarkastajan suorittamaan velallisen
62622:    Konkurssiasiamiehellä voi olla toimisto. Toi-
62623:                                                      tai konkurssipesän hallinnon, tilien ja toimin-
62624: mistossa voi olla valtion talousarvion rajoissa      nan erityistarkastuksen. Tarkastajina on 4 §:n 1
62625: tarpeellinen määrä esittelijöinä toimivia virka-     momentin mukaiset oikeudet.
62626: miehiä ja muuta henkilökuntaa.                          Erityistarkastus maksetaan valtion varoista.
62627:                                                      Mikäli tarkastus on ollut konkurssipesän kan-
62628:                                                      nalta tarpeellinen, konkurssipesä on velvollinen
62629:        Konkurssipesien hallinnon valvonta
62630:                                                      maksamaan valtiolle siitä aiheutuneet koko-
62631:                       3§                             naiskustannukset. Maksuvelvollisuus voidaan
62632:    Väliaikaisen pesänhoitajan, uskotun miehen        myös määrätä alkavaksi vasta siitä, kun kon-
62633: ja toimitsijamiehen (pesänhoitaja) on viipymät-      kurssipesään kertyy maksun suorittamista var-
62634: tä toimitettava konkurssiasiamiehelle hänen          ten riittävästi varoja. Maksujen osalta nouda-
62635: pyytämänsä, valvonnan kannalta tarpeelliset          tetaan muutoin soveltuvin osin, mitä valtion
62636: tiedot ja selvitykset. Heidän on muutenkin           maksuperustelaissa (150/92) säädetään.
62637: myötävaikutettava siihen, että konkurs-                 Konkurssipesä voi saattaa maksuvelvolli-
62638: siasiamies voi asianmukaisesti hoitaa tehtävän-      suuttaan koskevan asian hakemuksesta kon-
62639: sä. Pesänhoitajalla on nämä velvollisuudet hä-       kurssiasiassa toimivaltaisen tuomiOistuimen
62640: nen toimikautensa päätyttyäkin.                      ratkaistavaksi 30 päivän kuluessa konkurs-
62641:    Mitä 1 momentissa säädetään pesänhoitajas-        siasiamiehen päätöksestä tiedon saatuaan. Tuo-
62642: 24                                     1994 vp -    HE 249
62643: 
62644: mioistuin voi kieltää päätöksen täytäntöönpa-       tuksen ajaksi takavarikoitaviksi. Tuomioistuin
62645: non toistaiseksi.                                   voi määrätä myös muusta toimenpiteestä, joka
62646:                                                     on tarpeen tarkastuksen turvaamiseksi. Tällai-
62647:                       6§                            sesta turvaamistoimenpiteestä on soveltuvin
62648:    Konkurssiasiamiehellä on oikeus osallistua       osin voimassa, mitä oikeudenkäymiskaaren 7
62649: velkojainkokouksiin ja käyttää niissä puheval-      luvun 5, 8 ja 11-14 §:ssä säädetään.
62650: taa sekä saada pöytäkirjaan merkityksi ne
62651: huomautukset, joihin hän katsoo olevan aihet-
62652: ta.                                                     Saneerausmenettelyihin liittyvä valvonta
62653:    Konkurssiasiamies voi avustaa konkurssive-
62654: lallista, velkojaa tai pesänhoitajaa konkurs-                             9§
62655: siasiassa tai konkurssiasiaan liittyvässä oikeu-       Konkurssiasiamiehellä on oikeus 4 §:n 1 mo-
62656: denkäynnissä, jos asialla on yleistä merkitystä.    mentin mukaisesti tarkastaa selvittäjille kuulu-
62657:                                                     vat, saneerausmenettelyyn liittyvät asiakirjat ja
62658:                         7§                          muut tallenteet.
62659:    Jos pesänhoitaja laiminlyö hänelle kuuluvan         Selvittäjän on viipymättä toimitettava kon-
62660: tehtävän tai velvollisuuden, tuomioistuin voi       kurssiasiamiehelle tämän pyytämät, valvonnan
62661: konkurssiasiamiehen hakemuksesta velvoittaa         kannalta tarpeelliset tiedot ja selvitykset. Sel-
62662: hänet suorittamaan sen määräajassa ja asettaa       vittäjän on muutenkin myötävaikutettava sii-
62663: velvoitteen tehosteeksi uhkasakon.                  hen, että konkurssiasiamies voi asianmukaisesti
62664:    Tuomioistuin voi konkurssiasiamiehen hake-       hoitaa tehtävänsä. Selvittäjällä on nämä velvol-
62665: muksesta vapauttaa pesänhoitajan tehtäväs-          lisuudet hänen toimikautensa päätyttyäkin.
62666: tään, jos tämä on olennaisesti laiminlyönyt
62667: hänelle kuuluvia tehtäviä tai velvollisuuksia                              10 §
62668: taikka siihen on muu painava syy. Uusi pesän-         Konkurssiasiamiehellä on oikeus osallistua
62669: hoitaja määrätään noudattaen, mitä konkurs-         velkojatoimikunnan kokouksiin ja käyttää niis-
62670: sisäännön 50---52 §:ssä säädetään.                  sä puhevaltaa sekä saada pöytäkirjaan merki-
62671:     Tuomioistuin voi konkurssiasiamiehen ha-        tyksi ne huomautukset, joihin hän katsoo
62672: kemuksesta alentaa velkojien pesänhoitajalle        olevan aihetta.
62673: määräämää palkkiota, jos pesänhoitaja on              Konkurssiasiamies voi avustaa velallista, vel-
62674: olennaisesti laiminlyönyt hänelle kuuluvia teh-     kojaa tai selvittäjää saneerausasiassa tai sanee-
62675: täviä tai velvollisuuksia taikka jos palkkio        rausasiaan liittyvässä oikeudenkäynnissä, jos
62676: selvästi ylittää sen, mitä voidaan pitää kohtuul-   asialla on yleistä merkitystä.
62677: lisena. Vaatimus on esitettävä 30 päivän kulu-
62678: essa siitä, kun velkojat ovat päättäneet pesän-                           11 §
62679: hoitajan palkkiosta.                                   Konkurssiasiamiehen vaatimuksesta tuomio-
62680:    Tuomioistuimen on kuultava 1-3 momen-            istuin voi:
62681: tissa tarkoitetussa asiassa pesänhoitajaa ja har-      1) yrityksen saneerauksesta annetun lain
62682: kintansa mukaan muita asianosaisia.                 (47/93) 85 §:n mukaisesti velvoittaa selvittäjän
62683:                                                     täyttämään tälle tämän tai muun lain mukaan
62684:                         8§                          kuuluvan tehtävän tai velvollisuuden;
62685:    Konkurssiasiamiehellä on oikeus saada tar-          2) yrityksen saneerauksesta annetun lain
62686: kastettavakseen 4 §:n 1 momentin mukaisesti         86 §:n mukaisesti erottaa selvittäjän toimestaan;
62687: konkurssipesälle kuuluneet asiakirjat ja tallen-    sekä
62688: teet sekä oikeus saada 4 §:n 2 momentissa              3) alentaa velkojatoimikunnan selvittäjälle
62689: tarkoitetut tiedot samoin kuin oikeus määrätä       määräämää palkkiota, jos selvittäjä on olennai-
62690: erityistarkastus toimitettavaksi myös silloin,      sesti laiminlyönyt hänelle tämän tai muun lain
62691: kun konkurssi on rauennut varojen puuttumi-         mukaan kuuluvan tehtävän tai velvollisuuden
62692: sen vuoksi.                                         taikka jos palkkio selvästi ylittää sen, mitä
62693:    Jos velallinen tai joku muu, jonka hallussa 1    yrityksen saneerauksesta annetun lain 87 §:n 1
62694: momentissa tarkoitetut asiakirjat ja tallenteet     momentin mukaan voidaan pitää kohtuullise-
62695: ovat, ei pyynnöstä luovuta niitä konkurssiasia-     na.
62696: miehelle tai on vaara, että ne hävitetään tai          Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu
62697: kätketään, tuomioistuin voi määrätä ne tarkas-      vaatimus on pantava vireille ja käsiteltävä
62698:                                        1994 vp -   HE 249                                        25
62699: 
62700: noudattaen soveltuvin osin, mitä yrityksen sa-                             16 §
62701: neerauksesta annetun lain 87 §:n 4 momentissa         Konkurssiasiamies, hänen toimistonsa palve-
62702: säädetään.                                         luksessa oleva tai hänen toimeksiannostaan
62703:                                                    tehtävää suorittava ei saa luvatta paljastaa eikä
62704:                                                    käyttää omaksi tai toisen hyödyksi, mitä hän
62705:              Erinäiset säännökset                  on tehtävässään saanut tietää jonkun taloudel-
62706:                                                    lisesta asemasta, liike- tai ammattisalaisuudesta
62707:                        12 §                        tai yksityisen henkilökohtaisia oloja koskevasta
62708:   Tuomioistuin voi omasta aloitteestaan tai        seikasta.
62709: asianosaisen pyynnöstä pyytää vireillä olevassa       Edellä 1 momentissa säädetyn salassapitovel-
62710: asiassa konkurssiasiamieheltä lausuntoa tämän      vollisuuden estämättä konkurssiasiamiehellä on
62711: toimialaan liittyvästä kysymyksestä.               oikeus antaa tietoja tuomioistuimelle, esitutkin-
62712:                                                    taviranomaiselle ja syyttäjälle sekä verohallin-
62713:                       13 §                         nolle ja muulle lain mukaan tiedon saantiin
62714:    Konkurssiasiamiehen määräyksestä hänen          oikeutetulle viranomaiselle. Konkurssiasiamie-
62715: alaisensa virkamies voi käyttää hänen puoles-      hellä on oikeus antaa salassa pidettävä tieto
62716: taan puhevaltaa tuomioistuimessa tai avustaa       myös sille, joka tarvitsee sitä etujensa tai
62717: oikeudenkäynnissä. Konkurssiasiamies voi an-       oikeuksiensa suojelemiseksi tai velvollisuuksi-
62718: taa määrätyn valvonnan toimeenpanaan liitty-       ensa hoitamiseksi.
62719: vän tehtävän alaisensa virkamiehen tai muun           Joka vastoin 1 momentin säännöksiä ilmai-
62720: henkilön suoritettavaksi.                          see tai käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on,
62721:     Konkurssiasiamies voi käyttää asiantuntijoi-   jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun
62722: ta.                                                5 §:n mukaan, tuomittava konkurssipesien hal-
62723:                                                    linnon valvonnasta annetussa laissa säädetyn
62724:                      14 §                          salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon
62725:    Konkurssiasiamies sekä hänen toimeksian-        tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
62726: nostaan erityistarkastusta tai valvonnan toi-
62727: meenpanaan liittyvää tehtävää suorittava on
62728: oikeutettu saamaan poliisilta tai muulta viran-                          17 §
62729: omaiselta tehtävänsä hoitamiseksi tarpeellista       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
62730: virka-apua.                                        töönpanosta annetaan asetuksella.
62731:                                                      Asetuksella voidaan säätää siitä, mitä tietoja
62732:                       15 §                         pesänhoitajan ja selvittäjän on ilman eri pyyn-
62733:    Jos konkurssiasiamiehen tai hänen alaisensa     töä toimitettava konkurssiasiamiehelle.
62734: virkamiehen avustaman henkilön vastapuoli
62735: häviää asian oikeudenkäynnissä, hänet on vel-                          18 §
62736: voitettava korvaamaan valtiolle avustamisesta        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
62737: aiheutuneet kustannukset samojen perusteiden       kuuta 199 .
62738: mukaan kuin oikeudenkäyntikulujen korvaa-            Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
62739: misesta asianosaisten kesken säädetään.            täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
62740: 
62741: 
62742: 
62743: 
62744: 4 341245C
62745: 26                                     1994 vp -   HE 249
62746: 
62747: 
62748: 
62749: 
62750: 2.
62751:                                              Laki
62752:                                  konkurssisäännön muuttamisesta
62753: 
62754:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62755:   kumotaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön 56 ja 114 §,
62756:   muutetaan 3 §, 32 §:n 2 momentti, 45 §:n 1 momentti, 50 ja 58§, 71 §:n 2-4 momentti, 71 a §:n
62757:   momentti sekä 71 b, 76, 98 ja 99 §, sellaisina kuin niistä ovat 3 § 5 päivänä helmikuuta 1926
62758: annetussa laissa (27/26), 32 §:n 2 momentti 7 päivänä toukokuuta 1965 annetussa laissa (246/65),
62759: 45 §:n 1 momentti 26 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (759/91), 71 §:n 2 ja 4 momentti
62760: 30 päivänä maaliskuuta 1922 annetussa laissa (75/22), 71 §:n 3 momentti, 71 a §:n 1 momentti ja
62761: 71 b § 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1585/92) sekä 76 § 3 päivänä joulukuuta 1895
62762: annetussa laissa,
62763:   lisätään lakiin uusi 50 a § ja lain 5 lukuun uusi 84 a § seuraavasti:
62764: 
62765:                        3§                                                 50§
62766:    Jos velallinen ei ole ehtinyt tehdä 2 §:ssä        Kun päätös konkurssiin asettamisesta teh-
62767: mainittua luetteloa, hänen on hakemuksessaan       dään, tuomioistuin määrää samalla yhden tai
62768: tai sen liitteessä ilmoitettava velkojansa ja      useamman väliaikaisen pesänhoitajan. Väliai-
62769: näiden yhteystiedot. Velallisen on pesäluetteloa   kaisen pesänhoitajan on oltava täysivaltainen
62770: laadittaessa valan velvoituksin rehellisesti il-   ja rehelliseksi tunnettu henkilö. Hänen tulee
62771: moitettava kaikki, mitä pesään kuuluu, sekä        olla tehtävään kykenevä ja sopiva. Hän ei saa
62772: myös muut tiedot, jotka ovat tarpeen täydelli-     olla velalliseen sellaisessa suhteessa, joka voi
62773: sen pesäluettelon laatimiseksi.                    olla omiaan vaarantamaan hänen riippumatto-
62774:                                                    muuttaan velalliseen nähden tai kykyään hoi-
62775:                                                    taa asianmukaisesti tehtäväänsä. Ennen pesän-
62776:                      32 §                          hoitajan määräämistä tuomioistuin voi harkin-
62777:                                                    tansa mukaan kuulla velkojia ja pesänhoitajak-
62778:    Jos velallinen, muu velkoja tai pesänhoitaja    si esitettyä henkilöä.
62779: kiistää velkojan saatavan, velkoja ei saa mak-        Väliaikaisen pesänhoitajan tulee ottaa pesän
62780: sua pantista ennen kuin saatava on niin ilmoi-     asiakirjat ja omaisuus hoitoonsa, laatia luettelo
62781: tettu ja todistettu kuin saatavien valvonnasta     pesän varoista ja veloista sekä ryhtyä muihin
62782: säädetään.                                         tehtävän edellyttämiin toimiin.
62783:                                                       Väliaikaisella pesänhoitajalla on oikeus saa-
62784:                                                    da tehtävästään työn vaativuuteen, tehtyyn
62785:                        45 §
62786:                                                    työhön ja muihin seikkoihin nähden kohtuul-
62787:   Konkurssipesään luetaan kaikki se ulosmit-
62788:                                                    linen palkkio. Väliaikaisella pesänhoitajalla on
62789: tauskelpoinen omaisuus, joka velallisella kon-
62790:                                                    myös oikeus saada korvaus hänelle aiheutu-
62791: kurssin alkaessa oli tai joka ennen konkurssin
62792:                                                    neista, tehtävän kannalta tarpeellisista kustan-
62793: päättymistä velalliselle tulee, sekä kaikki mitä
62794:                                                    nuksista. Jos konkurssi määrätään raukea-
62795: takaisinsaannista konkurssipesään annettujen
62796:                                                    maan, maksuvelvollinen on velallinen. Tuomio-
62797: säännösten mukaisesti voidaan saada pesään
62798:                                                    istuin vahvistaa tällöin väliaikaisen pesänhoita-
62799: takaisin.
62800:                                                    jan tai velallisen vaatimuksesta läsnä olevaa
62801:                                          1994 vp -    HE 249                                         27
62802: 
62803: toista osapuolta kuultuaan palkkion ja kor-           suus tai osa niistä on tarkoitus luovuttaa
62804: vauksen määrän. Väliaikaisella pesänhoitajalla        toiminnallisena kokonaisuutena sellaiselle luo-
62805: on oikeus pidättää konkurssin raukeamisen             vutuksensaajalle, joka tai jonka omistaja on 2
62806: varalta tarpeellinen määrä konkurssipesään            momentissa tarkoitetussa läheisyyssuhteessa
62807: kuuluvaa omaisuutta palkkion ja korvauksen            velalliseen, velallisyrityksen omistajaan tai vel-
62808: maksamista varten.                                    kojaan, päätös luovutuksesta edellyttää, että
62809:    Tuomioistuin voi väliaikaista pesänhoitajaa        sitä kannattavat sekä ne velkojat, joiden saa-
62810: ja harkintansa mukaan velkojia kuultuaan va-          tavia on enemmän kuin puolet panttioikeuden
62811: pauttaa väliaikaisen pesänhoitajan tehtäväs-          tai muun perusteen nojalla etuoikeutetuista
62812: tään, jos hän laiminlyö tehtäviään tai siihen on      saatavista, että ne velkojat, joiden saatavia on
62813: muu painava syy.                                      enemmän kuin puolet muista saatavista. Saa-
62814:                                                       tava, jonka vakuutena on pantti- tai etuoikeu-
62815:                      50 a §                           den tuottava pidätysoikeus tai yrityskiinnitys
62816:    Väliaikainen pesänhoitaja voi myydä velal-         velallisen omaisuuteen, katsotaan kokonaisuu-
62817: lista ja suurimpia velkojia kuultuaan konkurs-        dessaan etuoikeutetuksi saatavaksi. Huomioon
62818: sipesään kuuluvaa irtainta omaisuutta siinä           ei oteta niitä viimesijaisia saatavia, joille ei
62819: laajuudessa kuin se on välttämätöntä tappioi-         ilmeisesti tule kertymään jako-osuutta.
62820: den välttämiseksi taikka konkurssipesän hallin-
62821: nosta tai hoidosta aiheutuvien kustannusten
62822: maksamiseksi.                                                              71 b §
62823:                                                          Velkoja, joka on lupautunut luotottamaan
62824:                       58 §
62825:                                                       konkurssipesään kuuluvan omaisuuden han-
62826:   Uskotulla miehellä on samanlainen oikeus
62827:                                                       kintaa, ei saa osallistua luovutusta koskevaan
62828: kuin toimitsijamiehellä myydä konkurssipesään
62829:                                                       päätöksentekoon, jos hänen saatavansa on
62830: kuuluvaa omaisuutta.
62831:                                                       etuoikeutettu panttioikeuden tai muun perus-
62832:   Jos velallinen on valittanut konkurssiin aset-
62833:                                                       teen mukaan.
62834: tamista koskevasta päätöksestä, ylempi tuo-
62835: mioistuin voi velallisen vaatimuksesta kieltää
62836: uskottua miestä tai toimitsijamiestä myymästä                               76 §
62837: omaisuutta enempää kuin 50 a §:n mukaan on               Jos velkojalla on irtainta omaisuutta pantti-
62838: tarpeen tai antaa muita omaisuuden myyntiä            na tai muuten panttioikeuden nojalla hallus-
62839: rajoittavia määräyksiä, kunnes toisin määrä-          saan, velkojan on itse huolehdittava pantin
62840: tään.                                                 myymisestä, jollei konkurssipesä sitä Junasta.
62841:                                                       Velkojan on annettava pesänhoilajille riittävän
62842:                        71 §                           ajoissa tieto pantin myynnistä. Panttia myytä-
62843:                                                       essä on otettava huomioon myös konkurssipe-
62844:    Konkurssipesän on myytävä konkurssi-               sän edut. Jos velkoja ei tahdo toimittaa myy-
62845: pesään kuuluva omaisuus pesän kannalta edul-          mistä, konkurssipesä voi huolehtia siitä. Kon-
62846: lisimmalla tavalla.                                   kurssipesä voi toimittaa myynnin kuitenkin
62847:    Myytäessä kiinnityksestä kiinteään omaisuu-        vain, jos velkoja saa siten täyden maksun
62848: teen annetussa asetuksessa tarkoitettua omai-         saata vastaan.
62849: suutta, rekisteröityä alusta tai ilma-alusta taik-       Velkojan on annettava konkurssipesälle tili-
62850: ka autoa tai muuta autokiinnityslain (81 0/72)        tys myynnistä ja myyntihinnan käyttämisestä
62851: mukaista kiinnityksen kohdetta on pysytettävä         sekä luovutettava sille mahdollinen ylijäämä.
62852: voimassa panttioikeus ja muu oikeus, josta
62853: sellainen omaisuus vastaa. Pesänhoitaja voi
62854:                                                                             84 a §
62855: antaa sellaisen omaisuuden myytäväksi ulosot-            Konkurssiasiamies seuraa ja valvoo konkurs-
62856: tolaissa säädetyssä järjestyksessä.                   sipesien hallintoa siten kuin siitä erikseen sää-
62857:    Muun kuin 2 momentissa tarkoitetun irtai-
62858:                                                       detään.
62859: men pantin myynnistä säädetään 76 §:ssä.
62860: 
62861:                                                                           98 §
62862:                        71 a §                           Konkurssi katsotaan päättyneeksi, kun alioi-
62863:    Jos velallisyrityksen liiketoiminta tai varalli-   keuden tuomio annetaan.
62864: 28                                  1994 vp -    HE 249
62865: 
62866:   Pesänhoitajan on pidettävä tuomio asian-         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
62867: osaisten saatavilla.                            kuuta 199 .
62868:                                                    Siitä poiketen, mitä 105 ja 106 §:ssä sääde-
62869:                       99 §                      tään, toimitsijamiehellä ei ole vuoden 1998
62870:   Muutosta tuomioon haetaan hovioikeudelta      loppuun asti velvollisuutta toimittaa tuomiois-
62871: valittamalla oikeudenkäymiskaaren 25 luvussa    tuimelle tietoja konkurssipesän lopullisesta sel-
62872: säädetyssä järjestyksessä.                      vityksestä.
62873: 
62874: 
62875:      Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
62876: 
62877: 
62878:                                     Tasavallan Presidentti
62879:                                   MARTTI AHTISAARI
62880: 
62881: 
62882: 
62883: 
62884:                                                          Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
62885:                                         1994 vp -    HE 249                                       29
62886: 
62887:                                                                                                 Liite
62888: 
62889: 2.
62890:                                                Laki
62891:                                   konkurssisäännön muuttamisesta
62892: 
62893:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62894:   kumotaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön 56 ja 114 §,
62895:   muutetaan 3 §, 32 §:n 2 momentti, 45 §:n 1 momentti, 50 ja 58§, 71 §:n 2-4 momentti, 71 a §:n
62896: 1 momentti sekä 71 b, 76, 98 ja 99 §, sellaisina kuin niistä ovat 3 § 5 päivänä helmikuuta 1926
62897: annetussa laissa (27/26), 32 §:n 2 momentti 7 päivänä toukokuuta 1965 annetussa laissa (246/65),
62898: 45 §:n 1 momentti 26 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (759/91), 71 §:n 2 ja 4 momentti
62899: 30 päivänä maaliskuuta 1922 annetussa laissa (75/22), 71 §:n 3 momentti, 71 a §:n 1 momentti ja
62900: 71 b § 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa ( 1585/92) sekä 76 § 3 päivänä joulukuuta 1895
62901: annetussa laissa,
62902:   lisätään lakiin uusi 50 a § ja lain 5 lukuun uusi 84 a § seuraavasti:
62903: 
62904: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
62905: 
62906: 
62907:                                              1 luku
62908:                               Omaisuuden luovuttamisesta konkurssiin
62909:                        3§                                                  3§
62910:    Jos velallinen antaessaan luovutushakemuk-           Jos velallinen ei ole ehtinyt tehdä 2 §:ssä
62911: sensa ei ole ennättänyt tehdä semmoista pesä-        mainittua luetteloa, hänen on hakemuksessaan
62912: luetteloa, kuin 2 §:ssä on säädetty, liittäköön      tai sen liitteessä ilmoitettava velkojansa ja
62913: kumminkin siihen, jos tahtoo saada hakemuk-          niiden yhteystiedot. Velallisen on pesäluetteloa
62914: sensa tutkittavaksi, ilmoituksen velkojistansa ja    laadittaessa valan velvoituksin rehellisesti il-
62915: niiden kotipaikasta postiosoitteineen; ja mää-       moitettava kaikki, mitä pesään kuuluu, sekä
62916: rätköön oikeus tahi sen puheenjohtaja, kun           myös muut tiedot, jotka ovat tarpeen täydelli-
62917: hakemus hänelle on annettu, kohta jonkun oi-         sen pesäluettelon Jaatimiseksi.
62918: keuden jäsenistä, kruunun- tahi kaupunginpalve-
62919: lijan taikka muun soveliaan henkilön, viipymättä
62920: tekemään täydellisen pesänkirjoituksen, sekä pi-
62921: dättäköön, kunnes se ennätetään saada valmiik-
62922: si, velallisen tietyn omaisuuden luotettavassa
62923: hoidossa. Tässä pesänkirjoituksessa olkoon ve-
62924: lallinen velkapää valan velvoituksella rehellises-
62925: ti ilmoittamaan kaikki, mitä pesään kuuluu,
62926: niin myös antamaan kaikki muut tiedot, jotka
62927: 2 §:n mukaan ovat täydellisen pesäluettelon
62928: laatimiseen tarpeen.
62929: 
62930: 
62931:                                              2 Juku
62932:                               Oikeudenkäymisestä sittenkuin konkurssi
62933:                                            alkanut on
62934:                       32 §                                                32 §
62935: 
62936:      Jos velallinen tai muut velkojat kiistävät        Jos velallinen, muu velkoja tai pesänhoitaja
62937: 30                                      1994 ''P -   HE 249
62938: 
62939: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
62940: 
62941: hänen saatavansa, ei hän saa maksua pantista,        kiistää velkojan saatavan, velkoja ei saa mak-
62942: ennen kuin hän on tuomioistuimessa saatavan-         sua pantista ennen kuin saatava on niin ilmoi-
62943: sa niin todistanut, kuin laillisesta valvomisesta    tettu ja todistettu kuin saatavien valvonnasta
62944: on säädetty.                                         säädetään.
62945: 
62946: 
62947:                                                4 luku
62948:                                  Konkurssipesään kuuluva omaisuus
62949:                      45 §                                                   45 §
62950:   Konkurssipesään luetaan kaikki se omai-              Konkurssipesään luetaan kaikki se ulosmit-
62951: suus, mikä sinä aikana, jolloin velallien luovu-     tauskelpoinen omaisuus, joka velallisella kon-
62952: tushakemuksensa tuomioistuimeen antoi tahi           kurssin alkaessa oli tai joka ennen konkurssin
62953: tuomioistuin, velkojan pyynnöstä, teki päätök-       päättymistä velalliselle tulee, sekä kaikki mitä
62954: sen hänen omaisuutensa luovuttamisesta, oli          takaisinsaannista konkurssipesään annettujen
62955: velallisen omaa tahi ennen konkurssin loppua         säännösten mukaisesti voidaan saada pesään
62956: hänelle tulee, ja mikä laillisesti saadaan ulos-     takaisin.
62957: mitata, sekä kaikki mitä takaisinsaannista kon-
62958: kurrsipesään annetun lain nojalla voidaan pe-
62959: sään takaisin saada.
62960: 
62961: 
62962: 
62963:                                                 5 luku
62964:                                      Konkurssipesän hallinnosta
62965:                         50§                                                  50 §
62966:   Jos kuulustus konkurssiasiassa määrätään               Kun päätös konkurssiin asettamisesta tehdään,
62967: 13 §:n mukaan, ilman että tointa sitä ennen on       tuomioistuin määrää samalla yhden tai useam-
62968: omaisuuden hoitamisesta pidetty, sillä tapaa         man väliaikaisen pesänhoitajan Väliaikaisen pe-
62969: kuin 3, 5 ja 7 §:ssä on erinäisiä tapauksia varten   sänhoitajan on oltava täysivaltainen ja rehelli-
62970: säädetty; olkoon Oikeudella tahi sen puheen-         seksi tunnettu henkilö. Hänen tulee olla tehtä-
62971: johtajalla samassa valta ottaa joku sovelias         vään kykenevä ja sopiva. Hän ei saa olla
62972: mies, joka pesästä, siksi kuin kuulustus tapah-      velalliseen sellaisessa suhteessa, joka voi olla
62973: tuu, pitää sitä huolta, mitä asianhaarain näh-       omiaan vaaranlamaan hänen riippumattomuut-
62974: tänee vaativan.                                      taan velalliseen nähden tai kykyään hoitaa asian-
62975:                                                      mukaisesti tehtäväänsä. Ennen pesänhoitajan
62976:                                                      määräämistä tuomioistuin voi harkintansa mu-
62977:                                                      kaan kuulla velkojia ja pesänhaitajaksi esitettyä
62978:                                                      henkilöä.
62979:                                                          Väliaikaisen pesänhoitajan tulee ottaa pesän
62980:                                                      asiakiljat ja omaisuus hoitoonsa, laatia luettelo
62981:                                                      pesän varoista ja veloista sekä ryhtyä muihin
62982:                                                      tehtävän edellyttämiin toimiin.
62983:                                                          Väliaikaiseila pesänhoitajalla on o1keus saada
62984:                                                      tehtävästään työn vaativuuteen, tehtyyn työhön
62985:                                                      ja muihin seikkoihin nähden kohtuullinen palk-
62986:                                                      kio. Väliaikaisella pesänhoitajalla on myös oi-
62987:                                                      keus saada korvaus hänelle aiheutuneista, tehtä-
62988:                                                       vän kannalta tarpeellisista kustannuksista. Jos
62989:                                                      konkurssi määrätään raukeamaan, maksuvelvol-
62990:                                                       linen on velallinen. Tuomioistuin vahvistaa täl-
62991:                                         1994 l'P -   HE 249                                          31
62992: 
62993: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
62994: 
62995:                                                      löin väliaikaisen pesänhoitajan tai velallisen vaa-
62996:                                                      timuksesta läsnä olevaa toista osapuolta kuul-
62997:                                                      tuaan palkkion ja korvauksen määrän. Väliai-
62998:                                                      kaisella pesänhoitajalla on oikeus pidättää kon-
62999:                                                      kurssin raukeamisen varalta tarpeellinen määrä
63000:                                                      konkurssipesään kuuluvaa omaisuutta palkkion
63001:                                                      ja korvauksen maksamista varten.
63002:                                                          Tuomioistuin voi väliaikaista pesänhoitajaa ja
63003:                                                      harkintansa mukaan velkojia kuultuaan vapaut-
63004:                                                       taa väliaikaisen pesänhoitajan tehtävästään, jos
63005:                                                      hän laiminlyö tehtäviään tai siihen on muu
63006:                                                      painava syy.
63007: 
63008:                                                                            50 a §
63009:                                                         Väliaikainen pesänhoitaja voi myydä velallista
63010:                                                      ja suurimpia velkojia kuultuaan konkurssipesään
63011:                                                      kuuluvaa irtainta omaisuutta siinä laajuudessa
63012:                                                      kuin se on välttämätöntä tappioiden välttämisek-
63013:                                                      si taikka konkurssipesän hallinnosta tai hoidosta
63014:                                                      aiheutuvien kustannusten maksamiseksi.
63015: 
63016:                        56§
63017:   A."iköön velallisen kiinteää omaisuutta ennen        (Kumotaan)
63018: paikalletulo-päivää myytäkö, ellei niin ole, että
63019: se ennen konkurssin alkua on ulosotettu ja
63020: myyntipäivä sille määrätty, niinkuin JO §:ssä
63021: sanotaan.
63022: 
63023:                        58 §                                                  58 §
63024:    Jos velallisen pesassa on semmoista kalua            Uskotulla miehellä on samanlainen oikeus
63025: tahi tavaraa, joka on pahentumisen tahi pikai-       kuin toimitsijamiehellä myydä konkurssipesään
63026: sen hävityksen tahi äkillisen arvonvähentymi-        kuuluvaa omaisuutta.
63027: sen alaista, taikka vaatii ylen kallista hoitoa;        Jos velallinen on valittanut konkurssiin aset-
63028: olkoon uskotuilla miehillä, sittenkuin velallisen    tamista koskevasta päätöksestä, ylempi tuomio-
63029: lausuntoa on kysytty, valta myyttää tämä             istuin voi velallisen vaatimuksesta kieltää uskot-
63030: omaisuus, joko julkisella huutokaupalla, taikka      tua miestä tai toimitsijamiestä myymästä omai-
63031: vähitellen, sen mukaan kuin konkurssipesälle         :mutta enempää kuin 50 a §:n mukaan on tar-
63032: edullisimmaksi katsotaan. Jos myönti tapahtuu        peen tai antaa muita omaisuuden myyntiä rajoit-
63033: vähitellen, tulee asian-ymmärtäväin miesten ar-      tavia määräyksiä, kunnes toisin määrätään.
63034: vata se omaisuus.
63035:    Jos pesään tämän myymisen kautta kertyvät
63036: rahat ja muut varansa eivät riitä välttämättö-
63037: miin maksoihin omaisuuden hoidosta ja hallin-
63038: nosta ynnä muihin kustannuksiin, jotka ennen
63039: paikalletulopäivää ovat pesästä maksettavat,
63040: älköön uskottujen miesten olko kielletty sem-
63041: moista tarvetta varten huutokaupalla myydä
63042: muutakin irtainta tavaraa.
63043:    Muissa kuin yllämainituissa tapauksissa äl-
63044: köön velallisen luovutettua irtainta tavaraa
63045: ennen paikalletulopäivää myytäkö, jos velalli-
63046:  nen luulee voivansa sovinnon kautta velkojain
63047: 32                                       1994 ''P -   HE 249
63048: 
63049: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
63050: 
63051: kanssa jälleen päästä pesänsä haltijaksi ja siitä
63052: uskotuille miehille toteensaatavasti ilmoittaa.
63053: 
63054:                        71 §                                                  71 §
63055: 
63056:    Kiinteätä omaisuutta älköön myytäkö muul-             Konkurssipesän on myytävä konkurssipesään
63057: la tavalla kuin julkisella huutokaupalla, elleivät    kuuluva omaisuus pesän kannalta edullisimmalla
63058: kaikki kokouksessa läsnäolevat velkojat ja ve-        tavalla.
63059: lallinen sitä myönnä; ja pysytettäköön pantti-           Myytäessä kiinnityksestä kiinteään omaisuu-
63060: ja muu kiinteistön vastattava oikeus sekä niitä       teen annetussa asetuksessa tarkoitettua omai-
63061: parempietuuksinen oikeus ulostekoon ja palk-          suutta, rekisteröityä alusta tai ilma-alusta taikka
63062: kamäärään myytäessä aina voimassansa. Jos             autoa tai muuta autokiinnityslain (810172) mu-
63063: toimitsijat mieluummin tahtovat saada kiinteis-       kaista kiinnityksen kohdetta on pysytettävä voi-
63064: tön myydyksi ulosottotoimin, kääntykööt sitä          massa panttioikeus ja muu oikeus, josta sellainen
63065: varten asianomaisen ulosottomiehen puoleen,           omaisuus vastaa. Pesänhoitaja voi antaa sellai-
63066: jonka tehtävänä on ulosmitata kiinteistö, niin-       sen omaisuuden myytäväksi ulosottolaissa sääde-
63067: kuin tuomioon perustuvasta ulosmittauksesta           tyssä järjestyksessä.
63068: on säädetty; ja noudatettakoon siinä tapauk-             Muun kuin 2 momentissa tarkoitetun irtaimen
63069: sessa muutoinkin mitä ulosottolaissa säädetään        pantin myynnistä säädetään 76 §:ssä.
63070: kiinteän omaisuuden myymisestä ja siitä saa-
63071: dun kauppahinnan jakamisesta.
63072:    Irtain omaisuus on myytävä julkisella huu-
63073: tokaupalla, jolleivät kaikki kokouksessa läsnä
63074: olevat velkojat velallisen suostumuksella toisin
63075: päätä. Kuitenkin saadaan elinkeinotoiminnassa
63076: käytettävä irtain omaisuus myydä muulla ta-
63077: voin, jollei 71 a §:stä muuta johdu, jos ne
63078: velkojat, joiden saamisia on yhteensä enemmän
63079: kuin puolet, katsovat sen voivan tällä tavoin
63080: edullisimmin tapahtua.
63081:    Laivaa tahi laivassa olevaa tavaraa älkööt
63082: toimitsijat myykö muulla tavalla kuin säilyt-
63083: täen sen pantti- ja etuoikeuden, joka siihen
63084: merilain mukaan ehkä on voimassa; elleivät
63085: toimitsijat sitä tahdo, pyytäkööt laivan tahi
63086: tavaran myymistä siinä järjestyksessä kuin
63087: ulosottolaki säätää.
63088: 
63089: 
63090:                        71 a §                                                71 a §
63091:    Jos velallisyrityksen liiketoiminta tai varalli-      Jos velallisyrityksen liiketoiminta tai varalli-
63092: suus tai osa niistä on tarkoitus luovuttaa            suus tai osa niistä on tarkoitus luovuttaa
63093: toiminnallisena kokonaisuutena sellaiselle luo-       toiminnallisena kokonaisuutena sellaiselle luo-
63094: vutuksensaajalle, joka tai jonka omistaja on 2        vutuksensaajalle, joka tai jonka omistaja on 2
63095: momentissa tarkoitetussa läheisyyssuhteessa           momentissa tarkoitetussa läheisyyssuhteessa
63096: velalliseen, velallisyrityksen omistajaan tai vel-    velalliseen, velallisyrityksen omistajaan tai vel-
63097: kojaan, päätös luovutuksesta edellyttää, jollei       kojaan, päätös luovutuksesta edellyttää, että
63098: 71 §:n 2 momentista johdu muuta, että sitä            sitä kannattavat sekä ne velkojat, joiden saa-
63099: kannattavat sekä ne velkojat, joiden saatavia         tavia on enemmän kuin puolet panttioikeuden
63100: on enemmän kuin puolet panttioikeuden tai             tai muun perusteen nojalla etuoikeutetuista
63101: muun perusteen nojalla etuoikeutetuista saata-        saatavista, että ne velkojat, joiden saatavia on
63102: vista, että ne velkojat, joiden saatavia on           enemmän kuin puolet muista saatavista. Saa-
63103:                                          1994 vp -    HE 249                                          33
63104: 
63105: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
63106: 
63107: enemmän kuin puolet muista saatavista. Saa-           tava, jonka vakuutena on pantti- tai etuoikeu-
63108: tava, jonka vakuutena on pantti- tai etuoikeu-        den tuottava pidätysoikeus tai yrityskiinnitys
63109: den tuottava pidätysoikeus tai yrityskiinnitys        velallisen omaisuuteen, katsotaan kokonaisuu-
63110: velallisen omaisuuteen, katsotaan kokonaisuu-         dessaan etuoikeutetuksi saatavaksi. Huomioon
63111: dessaan etuoikeutetuksi saatavaksi. Huomioon          ei oteta niitä viimesijaisia saatavia, joille ei
63112: ei oteta niitä viimesijaisia saatavia, joille ei      ilmeisesti tule kertymään jako-osuutta.
63113: ilmeisesti tule kertymään jako-osuutta.
63114: 
63115: 
63116:                    71 b §                                                  71 b §
63117:   Velkoja, joka on lupautunut luotottamaan               Velkoja, joka on lupautunut luotottamaan
63118: 71 §:n 3 momentissa tai 71 a §:ssä tarkoitetun        konkurssipesään kuuluvan omaisuuden han-
63119: omaisuuden hankintaa, ei saa osallistua luovu-        kintaa, ei saa osallistua luovutusta koskevaan
63120: tusta koskevaan päätöksentekoon, jos hänen            päätöksentekoon, jos hänen saatavansa on
63121: saatavansa on etuoikeutettu panttioikeuden tai        etuoikeutettu panttioikeuden tai muun perus-
63122: muun perusteen mukaan.                                teen mukaan.
63123: 
63124:                        76 §                                                  76 §
63125:    Jos velkojalla on irtainta omaisuutta pantti-         Jos velkojalla on irtainta omaisuutta pantti-
63126: na tahi muuten panttioikeuden nojalla hallus-         na tai muuten panttioikeuden nojalla hallus-
63127: sansa; pitäköön velkoja itse tointa siitä, että       saan, velkojan on itse huolehdittava pantin
63128: pantti tulee julkisella huutokaupalla myydyksi,       myymisestä, jollei konkurssipesä sitä Junasta.
63129: elleivät uskotut miehet tahi toimitsijat tahdo        Velkojan on annettava pesänhoilajille riittävän
63130: sitä lunastaa; antakoon kuitenkin heille edeltä-      ajoissa tieto pantin myynnistä. Panttia myytä-
63131: käsin tiedon, milloin myyminen tapahtuu, ja           essä on otettava huomioon myös konkurssipe-
63132: tehköön heille tilin siitä mitä myymisen kautta       sän edut. Jos velkoja ei tahdo toimittaa myy-
63133: on kertynyt. Jos ei velkoja tahdo toimittaa           mistä, konkurssipesä voi huolehtia siitä. Kon-
63134: myymistä, niinkuin nyt on sanottu, pitäkööt           kurssipesä voi toimittaa myynnin kuitenkin vain,
63135: toimitsijat siitä huolta.                             jos velkoja saa siten täyden maksun saatavas-
63136:                                                       taan.
63137:                                                          Velkojan on annettava pesänhoilajille tilitys
63138:                                                       myynnistä ja myyntihinnan käyttämisestä sekä
63139:                                                       luovutettava mahdollinen ylijäämä konkurssi-
63140:                                                       pesälle.
63141: 
63142:                                                                              84 a §
63143:                                                          Konkurssiasiamies seuraa ja valvoo konkurs-
63144:                                                       sipesien hallintoa siten kuin siitä erikseen sääde-
63145:                                                       tään.
63146: 
63147: 
63148:                                                  7 luku
63149:                            Kuinka konkurssi on lopetettava, niin myös
63150:                                    tilinteosta ja jako-osuudesta
63151:                        98 §                                                 98 §
63152:    Konkurssi katsotaan loppuneeksi, kun Ali-             Konkurssi katsotaan päättyneeksi, kun alioi-
63153: oikeuden tuomio asiassa annetaan, saakoonpa           keuden tuomio annetaan.
63154: se laillisen voiman taikka ei. Tuomio on toimit-         Pesänhoitajan on pidettävä tuomio asianosais-
63155: sijamiesten huolenpidon kautta pidettävä saa-         ten saatavilla.
63156: tavilla niille asianomistajille, jotka siitä halua-
63157: vat tietoa saada. Jos sitä vastaan vedotaan,
63158: 5 341245C
63159: 34                                      1994 vp -    HE 249
63160: 
63161: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
63162: 
63163: olkoon Oikeus tahi sen puheenjohtaja velvolli-
63164: nen kaikki asiassa syntyneet asiakirjat Hovioi-
63165: keuteen lähettämään kolmea viikkoa ennen
63166: kuin riitaveljein on sinne saapuville tultava. Jos
63167: veto ajetaan Hovioikeudessa, pitää asia heti
63168: arvalla määrättämän tutkittavaksi ja niin pian
63169: kuin mahdollista on päätettäväksi esiin otetta-
63170: man, olkoonpa vetoojan vastuspuolet saapuvil-
63171: le tulleet taikka ei, ja on tuomio siinä viimeis-
63172: täänkin kaksi kuukautta kirjevaihdon päätty-
63173: misen jälkeen annettava.
63174: 
63175:                         99 §                                               99 §
63176:    Älköön korkeammassa Oikeudessa muut to-             Muutosta tuomioon haetaan hovioikeudelta
63177: distukset konkurssi-asiassa kelvatko, kuin ne,       valittamalla oikeudenkäymiskaaren 25 luvussa
63178: jotka ensimmäisessä Oikeudessa ovat laillisella      säädetyssä järjestyksessä.
63179: ajalla esiin tuodut, ellei korkeampi Oikeus tutki
63180: että velkojan anomus ajan saamisesta todistus-
63181: ten hankkimiseen on ilman syyttä tullut kielle-
63182: tyksi, taikka hänelle sitä varten myönnettyä
63183: odotusaikaa ei ole tarpeeksi ollut. Jos tuomio
63184: on rakennettu perustuksille, joita ei velallinen
63185: tahi velkoja ole kirjevaihdon aikana esittänyt,
63186: niin saakoon myös tyytymätön niiden kumoo-
63187: miseksi tuoda uusia todistuksia.
63188: 
63189: 
63190:                                                 8 luku
63191:                                          Yleisiä määräyksiä
63192:                       114 §
63193:    Kaikki kirjoitukset ja asiakirjat konkurssi-          (Kumotaan)
63194: asioissa ovat kaksinaisina annettava sisään, ol-
63195: koonpa se Oikeudelle tahi sen puheenjohtajalle.
63196: Jos joku sen laiminlyö, maksakoon sen tahi
63197: niiden asiakirjain kopiasta lunastuksen, joita ei
63198: niin ole sisään annettu.
63199: 
63200:                                                          Tämä laki tulee voimaan       päivänä
63201:                                                      kuuta 19 .
63202:                                                          Siitä poiketen, mitä 105 ja 106 §:ssä sääde-
63203:                                                      tään, toimitsijamiehellä ei ole vuoden 1998 lop-
63204:                                                      puun asti velvollisuutta toimittaa tuomioistuimel-
63205:                                                      le tietoja konkurssipesän lopullisesta selvitykses-
63206:                                                      tä.
63207:                                           1994 vp -- FIE 250
63208: 
63209: 
63210: 
63211: 
63212:                                        Flallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi yksityishenkilön velka-
63213:                                    järjestelystä annetun lain sekä yrityksen saneerauksesta annetun
63214:                                    lain muuttamisesta
63215: 
63216: 
63217: 
63218: 
63219:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
63220: 
63221:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yksi-          tusasunnon rahaksimuuton lykkäämistä koske-
63222: tyishenkilön velkajärjestelystä annettua lakia         vaa säännöstä sekä eräitä muita menettelysään-
63223: niin, että velkajärjestelymenettely tulisi nykyis-     nöksiä.
63224: tä tarkoituksenmukaisemmaksi. Velkojien olisi             Yrityksen saneerauksesta annettuun lakiin
63225: ilmoitettava saatavansa velalliselta määräajassa       ehdotetaan lisättäväksi säännös, joka koskisi
63226: ja velkojille tulevia suorituksia voitaisiin mak-      erityisten vanhentumis- ja perimismääräaikojen
63227: suohjelmassa jaksottaa. Käräjäoikeudessa voi-          suhdetta vapaaehtoisiin velkajärjestelyihin, jot-
63228: taisiin velkajärjestelyssä esiin tuleva riitainen-     ta erityisistä vanhentumisajoista ei muodostuisi
63229: kin asia käsitellä aina yhden tuomarin kokoon-         estettä vapaaehtoisten velkajärjestelyjen toteut-
63230: panossa. Työn ja kustannusten säästämiseksi            tamiselle. Vastaavanlainen säännös ehdotetaan
63231: myös selvittäjä voisi toimittaa tiedoksiannat          lisättäväksi myös yksityishenkilön velkajärjes-
63232: postitse tavallisena kirjeenä. Selvittäjä voitaisiin   telystä annettuun lakiin.
63233: määrätä laatimaan maksuohjelma myös taka-                 Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
63234: us- ja vakuusvastuun järjestelyssä. Esityksessä        maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne
63235: ehdotetaan lisäksi täsmennettäväksi omis-              on hyväksytty ja vahvistettu.
63236: 
63237: 
63238: 
63239: 
63240: 341250H
63241: 2                                                                       1994 vp- HE 250
63242: 
63243: 
63244: 
63245: 
63246:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
63247: 
63248:                                                                                     Sivu                                                                                    Sivu
63249:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                    5
63250:    YLEISPERUSTELUT......................                                               3   1. Laki ehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5
63251: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3       1.1. Laki yksityishenkilön velkajärjestelystä . .                               5
63252:                                                                                               1.2. Laki yrityksen saneerauksesta . . . . . . . . . . .                       14
63253: 2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               4
63254:    2.1. Velkatilanteen selvittäminen ja maksuoh-                                           2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                              15
63255:         jelma ehdotuksen laatiminen . . . . . . . . . . . .                           4
63256:    2.2. Asian käsittely tuomioistuimessa ja selvit-                                        3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      15
63257:         täjän tehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              4
63258:                                                                                                LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     16
63259: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5
63260: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            5       LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    20
63261: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                               5       Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        20
63262:                                         1994 vp -    HE 250                                            3
63263: 
63264:                                        YLEISPERUSTELUT
63265: 
63266: 1. Nykytila                                          täydentämään ja tuomioistuimet ovat useissa
63267:                                                      tapauksissa kuulleet velkojia ennen velkajärjes-
63268:    Laki yksityishenkilön velkajärjestelystä tuli     telyn aloittamista. Käsittelyajoissa on kuiten-
63269: voimaan 8.2.1993. Laki jouduttiin ottamaan           kin ollut eri alioikeuksissa merkittäviä eroja.
63270: käyttöön lyhyellä valmistautumisajalla ja niuk-         Asioiden lukumäärän vuoksi velkajärjestely
63271: kojen voimavarojen oloissa. Kotitalouksien vel-      aiheuttaa tuomioistuimille huomattavan mää-
63272: kaongelmien vuoksi velkajärjestelyjen tarve on       rän työtä, josta selviytymiseen on tarvittu ja
63273: ollut suuri. Lain voimassaoloaikana (8.2.1993        tarvitaan erityistoimenpiteitä. Tilanne on kui-
63274: - 31.8.1994) tuomioistuinten käsiteltäväksi on       tenkin vuonna 1994 edeltävää vuotta parempi.
63275: tullut noin 18 000 velkajärjestelyhakemusta.         Vuoden 1993 talousarviossa myönnetyn mää-
63276:    Velkaantuneiden henkilöiden tarvitsemasta         rärahan turvin henkilöstöä lisättiin 32 henki-
63277: asiantuntija-avusta on tärkeältä osin vastannut      löllä yrityssaneerauksen ja velkajärjestelyn ai-
63278: yleinen oikeusaputoiminta. Oikeusaputoimin-          heuttamien lisätehtävien vuoksi.
63279: nan tuella on tehty arviolta vajaat puolet              Velkajärjestelyasiassa voidaan määrätä sel-
63280: alioikeuksiin saapuneista velkajärjestelyhake-       vittäjä. Selvittäjän käytöllä on tärkeä merkitys
63281: muksista. Oikeusministeriö on voinut tukea           tuomioistuinten työmäärän kannalta. Lain so-
63282: kuntia taloudellisesti antamalla varat 12 yli-       veltamisen alkuvaiheessa oli ongelmana löytää
63283: määräisen oikeusavustajan palkkaamiseen suu-         tarpeeksi ammattitaitoisia selvittäjiä. Nyttem-
63284: rimpiin oikeusaputoimistoihin ja suorittamalla       min selvittäjiä on saatavissa enemmän, useilla
63285: kunnille erillisen korvauksen kunkin velkajär-       paikkakunnilla määrä on tarpeeseen nähden
63286: jestelyasian hoitamisesta. Velkaneuvontaa on         riittävä. Ammattimaisesti selvittäjän tehtävissä
63287: järjestetty vapaaehtoisesti sekä kuntien että        toimii lakimiesten lisäksi muun muassa entisiä
63288: erilaisten järjestöjen toimesta. Päätoimisista       pankkitoimihenkilöitä, joilla on yleensä hyvä
63289: velkaneuvojista 60 on ollut palkattuna työlli-       tehtävän edellyttämä kyky, taito ja kokemus.
63290: syysmäärärahoin. Vuoden 1994 ensimmäiseen            Selvittäjät laativat nykyisin selvästi yli puolet
63291: lisätalousarvioon otetun määrärahan turvin           tuomioistuimessa käsiteltävistä maksuohjelma-
63292: heidän työsuhteitaan on voitu jatkaa sen jäl-        ehdotuksista.
63293: keen, kun määräaika palkkaukseen työllistä-             Perusteet velkajärjestelylle johtuvat yleisestä
63294: mismäärärahoin päättyi. Velkaneuvonnan pal-          taloudellisesta tilanteesta. Syynä maksukyvyt-
63295: velut on saatu alueellisesti varsin kattaviksi.      tömyyteen on tavallisimmin velallisen maksu-
63296: Julkisen talouden säästötarpeista johtuen vel-       kyvyn heikentyminen työttömyyden tai yritys-
63297: kaneuvontaa ei kuitenkaan ole ollut mahdollis-       toiminnan päättymisen vuoksi taikka takaus-
63298: ta saada kysyntää vastaavalle tasolle niin, että     vastuusta johtuva maksuvelvollisuus. Velkajär-
63299: neuvontaa olisi mahdollista saada ilman odo-         jestelyyn hakeutuneiden velallisten velkavastui-
63300: tusaikoja.                                           den kokonaismäärät ovat yleensä huomattavat
63301:    Tuomioistuimissa käsiteltyjen velkajärjestely-    ja maksukyky heikko. Velkojen määrän ja
63302: asioiden määrä on vastannut ennusteita. Hake-        velallisten maksukyvyn välillä vallitsee lähes
63303: musten määrän alenemista ei lähitulevaisuudes-       säännönmukaisesti niin suuri epäsuhde, että
63304:  sa ole odotettavissa, ellei kotitalouksien talou-   velkajärjestely edellyttää tavallisten velkojen
63305: dellinen tilanne selvästi parane. Elokuun lop-       pääomien alentamista. Huomattavan suurella
63306: puun 1994 mennessä alioikeuksissa oli tehty          osalla velallisista tulotaso on niin alhainen, että
63307: päätös velkajärjestelyn aloittamisesta 12 265        heillä ei ole mahdollisuuksia maksaa velkojaan
63308: tapauksessa. Maksuohjelmia oli vahvistettu           lainkaan: noin kolmannekselta velallisista vel-
63309: 6 299. Velkajärjestelyhakemuksen keskimääräi-        kojen maksuvelvollisuus on jouduttu poista-
63310: nen käsittelyaika hakemuksen saapumisesta            maan, koska heidän tulonsa riittävät enintään
63311: aloittamista koskevaan ratkaisuun on ollut           asumiskustannuksiin ja välttämättömiin elin-
63312:  koko maassa keskimäärin yksi - kaksi kuu-           kustannuksiin.
63313:  kautta. Käsittelyaika aloittamispäätöksestä            Lain voimassaoloaikana kaikkia velkojia
63314: maksuohjelman vahvistamiseen on ollut vajaat         koskevia vapaaehtoisia sovintoratkaisuja, jotka
63315:  kuusi kuukautta. Keskimääräisiä käsittelyaiko-      vastaisivat velkajärjestelylain periaatteita, ei ole
63316: ja voidaan pitää varsin kohtuullisina ottaen         syntynyt odotuksia vastaavasti. Sovintoratkai-
63317:  huomioon, että hakemuksia on jouduttu usein         sun aikaansaaminen ei ole yleensä onnistunut
63318: 4                                       1994 vp- HE 250
63319: 
63320: silloin, kun velkojien lukumäärä on suun Ja          ilmoituksen ylittävä velan maara voitaisiin
63321: velallisella ei ole lainkaan maksuvaraa tai          maksuohjelmassa jättää huomiotta. Maksuoh-
63322: maksuvara on alhainen. Velkojen vapaaehtoi-          jelman laatijalla olisi siis ennalta tiedossaan,
63323: nen järjestely onnistuu usein vain silloin, kun      milloin velkojen määrä on selvitetty ohjelma-
63324: velkaongelmat ovat suhteellisen lieviä tai mak-      ehdotuksen laatimista varten.
63325: suvaikeudet tilapäisiä.                                 Lakiin ei nykyisellään sisälly nimenomaista
63326:    Velkajärjestelylaissa ei ole lain voimassaolon    säännöstä velkojille tulevien suoritusten jaksot-
63327: alkuvaiheessa ilmennyt sellaisia epäkohtia, jot-     tamisesta maksuohjelmassa. Säännöksen puut-
63328: ka olisivat edellyttäneet lain kiireellistä muut-    tuminen on ollut ongelma erityisesti niissä
63329: tamista. Esitykseen sisältyvillä muutosehdotuk-      tapauksissa, joissa velallisella on ollut paljon
63330: silla pyritään yhtäältä vähentämään tuomiois-        velkojia ja hänen maksuvaransa on ollut pieni.
63331: tuinten työtä ja toisaalta edistämään asioiden       Velkojien yhdenvertaisuusperiaatteen tiukka
63332: selvittämistä ja tarkoituksenmukaista hoitamis-      noudattaminen on tällaisissa tapauksissa voi-
63333: ta.                                                  nut johtaa markkamääräisesti huomattavan
63334:                                                      pieniin suorituksiin. Maksuohjelma on tämän
63335:                                                      vuoksi saattanut olla sekä velallisen että velko-
63336: 2. Keskeiset ehdotukset                              jan kannalta huomattavan epätarkoituksenmu-
63337:                                                      kainen. Maksuohjelmien tarkoituksenmukaisen
63338: 2.1. Velkatilanteen selvittäminen ja maksuohjel-     toteuttamisen turvaamiseksi lakiin ehdotetaan
63339:      maehdotuksen laatiminen                         otettavaksi erityinen suoritusten jaksottamista
63340:                                                      koskeva säännös.
63341:    Velkajärjestelyn piiriin kuuluvat kaikki velal-
63342: lisen velat, jotka ovat syntyneet ennen velka-
63343: järjestelyn alkamista (3 §:n 1 momentin 3 koh-       2.2. Asian käsittely tuomioistuimessa ja selvit-
63344: ta). Velallisen on ilmoitettava velat velkajärjes-        täjän tehtävät
63345: telyhakemuksessa ja hakemukseen on liitettävä
63346: 2 000 markan ylittävistä veloista jäljennös             Velkajärjestelyn aloittamisesta seuraa velal-
63347: tositteesta tai muusta asiakirjasta, josta ilmenee   lista koskeva kielto maksaa velkajärjestelyn
63348: velan jäljellä oleva määrä (asetus yksityishen-      piiriin kuuluvia velkojaan. Maksukiellon tar-
63349: kilön velkajärjestelystä 2 §:n 8 kohta, 58/93).      koituksena on estää velallista saattamasta jo-
63350: Velkajärjestelyn piiriin kuuluvat myös veloille      takin velkojaa muita velkojia parempaan ase-
63351: kertyneet korot ja viivästyskorot, jotka kohdis-     maan. Velkajärjestelyasian käsittelyn kannalta
63352: tuvat velkajärjestelyn aloittamista edeltävään       on kuitenkin tarkoituksenmukaista, että velal-
63353: aikaan.                                              linen kiellon estämättä voi maksaa pois pieniä
63354:     Maksuohjelmaa laadittaessa on käytännössä        velkoja, jos sellaisia on. Nykyisin tuomioistuin
63355: ollut ongelmana saada riittävän ajoissa velko-       voi oikeuttaa velallisen maksamaan tällaisia
63356: jilta tieto velkojen määristä velkajärjestelyn       velkoja. Esityksessä ehdotetaan, että tuomiois-
63357: aloittamisajankohtana. Tietojen puuttuessa           tuimen lisäksi myös selvittäjä voisi oikeuttaa
63358: maksuohjelman laatija ei aina ole voinut ryhtyä      velallisen poikkeamaan maksukiellosta tältä
63359: valmistelemaan ohjelmaa, ja tuomioistuimen           osin.
63360: asettamaan määräaikaan on jouduttu sen                  Velkajärjestelyn alkamisesta seuraavat mak-
63361: vuoksi pyytämään lykkäystä. Jos maksuohjel-          su-, perintä-, ulosmittaus-ja muuta täytäntöön-
63362: maehdotus on laadittu velallisen antamien tie-       panoa koskevat kiellot on mahdollista määrätä
63363: tojen pohjalta, velan määrää koskevat tiedot         väliaikaisesti ennen kuin aloittamisesta pääte-
63364: on voitu täsmentää vasta ehdotuksesta anne-          tään. Esityksessä ehdotetaan rajoitettavaksi
63365: tuissa lausumissa. Maksuohjelmaehdotus on            muutoksenhakua päätökseen, jolla kielto on
63366: tällöin jouduttu laatimaan uudestaan. Tästä on       jätetty määräämättä. Esityksessä ehdotetaan
63367: aiheutunut lisää työtä ja ajanhukkaa sekä            myös selkeytettäväksi eräitä maksuohjelmaeh-
63368: kustannuksia erityisesti silloin, kun ehdotuksen     dotuksen tuomioistuinkäsittelyä koskevia sään-
63369: on laatinut selvittäjä. Tämänkaltaisten epäkoh-      nöksiä. Esityksen mukaan velkajärjestelyä kos-
63370: tien poistamiseksi ehdotetaan, että velkojien        keva riitainenkin asia voitaisiin aina käsitellä
63371: olisi ilmoitettava velkajärjestelyn piiriin kuulu-   istunnossa, kun siinä on yksin puheenjohtaja.
63372: van velan määrä tuomioistuimen asettamaan               Selvittäjä voidaan nykyisin määrätä velkajär-
63373: määräpäivään mennessä uhalla, että velallisen        jestelyn aloittamisen yhteydessä tai sen jälkeen.
63374:                                         1994 vp -- liE 250                                         5
63375: 
63376: Käytännössä on pidetty puutteena sitä, että          muuttamisesta on valmisteltu oikeusministeri-
63377: määräystä ei lain mukaan voida antaa ennen           össä virkatyönä. Esitys perustuu oikeusminis-
63378: aloittamispäätöstä. Esityksen mukaan tämä tu-        teriön asettaman työryhmän ehdotukseen. Työ-
63379: lisi olemaan mahdollista. Jos selvittäjä määrä-      ryhmän ehdotuksesta on varattu lain toteutu-
63380: tään ennen aloittamista, tuomioistuimen olisi        misen seurantaa varten asetetun työryhmän
63381: määrättävä samalla ne tehtävät, joihin selvittä-     jäsenille tilaisuus lausua kannanottonsa.
63382: jän tulee ryhtyä. Lisäksi esityksessä ehdotetaan,       Esitys yrityksen saneerauksesta annetun lain
63383: että selvittäjä voitaisiin määrätä myös takaus-      muuttamisesta on valmisteltu oikeusministeri-
63384: ja vakuusvastuun järjestelyssä. Selvittäjän työn     össä virkatyönä. Lakiin ehdotettavaa uutta 99
63385: säästämiseksi ja asioiden käsittelyn joutuisuu-      a §:ää on käsitelty lain toteutumisen seurantaa
63386: den turvaamiseksi ehdotetaan, että selvittäjä        varten asetetussa työryhmässä, jonka jäsenet
63387: voisi asettaa velalliselle ja velkojille määräajan   ovat saaneet tilaisuuden lausua ehdotuksesta
63388: maksuohjelmaehdotuksesta annettavia lausu-           kannanottonsa.
63389: mia varten.
63390: 
63391: 3. Esityksen vaikutukset                             5. Muita    esitykseen           vaikuttavia
63392:   Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia tai      seikkoja
63393: organisatorisia vaikutuksia.
63394:                                                         Yksityishenkilön velkajärjestelystä annetun
63395: 4. Asian valmistelu                                  lain sisältöä koskevien säännösten osalta val-
63396:                                                      mistelutyö jatkuu oikeusministeriön asettamas-
63397:   Esitys   yksityishenkilön    velkajärjestelylain   sa työryhmässä.
63398: 
63399: 
63400: 
63401: 
63402:                               YKSITYISKOIIT AISET PERUSTELUT
63403: 
63404: 1. Laki ehdotusten perustelut                        viointi on kytketty toimeentulotuen laajaan
63405:                                                      perusosaan. Koska toimeentulotuki on tarkoi-
63406: 1.1. Laki yksityishenkilön velkajärjestelystä        tettu vain tilapäiseksi, kun taas maksuohjelma
63407:                                                      kestää yleensä viisi vuotta tai sitä pidemmän
63408:    4 §. Maksukyvyn arviointi. Velallisen maksu-      ajan, on toimeentulotuen markkamääriä koro-
63409: kyvyllä on merkitystä arvioitaessa velkajärjes-      tettu neljänneksellä sen välttämiseksi, ettei
63410: telyn edellytyksiä ja velallisen maksuvaraa          maksuohjelmia jouduttaisi muuttamaan tavan-
63411: maksuohjelmassa. Pykälään ehdotetaan lisättä-        omaisten mutta tavallista suurempien yksittäis-
63412: väksi uusi 2 momentti, jonka mukaan oikeus-          ten menojen vuoksi.
63413: ministeriö voisi antaa tarkempia määräyksiä             Tarkoituksena on, että välttämättömien elin-
63414: velallisen maksukyvyn arvioinnin perusteista.        kustannusten määrän arviointi edelleenkin
63415: Maksukyvyn arvioinnissa on tärkeä merkitys           pohjautuisi edellä mainittuihin hallituksen esi-
63416: sillä, minkäsuuruisina velallisen välttämättö-       tyksen perusteluista ilmeneviin periaatteisiin.
63417: mistä elinkustannuksista ja elatusvelvollisuu-       Kun maksukyvyn arviointi velkajärjestelyssä
63418: desta aiheutuvat menot otetaan huomioon.             näin ollen nojautuu toimeentulotukijärjestel-
63419: Nykyisin näiden menojen määrä jää viime              mään, aiheutuu siinä toteutettavista tai siihen
63420: kädessä tuomioistuimen harkintaan, sillä niitä       vaikuttavista muutoksista tarvetta voida antaa
63421: ei ole määritelty laissa eikä alemmanasteisissa      velkajärjestelyn osalta välttämättömien meno-
63422: säädöksissä. Käytännössä menojen hyväksyttä-         jen ja myös muiden maksukykyyn vaikuttavien
63423: vinä pidetyt markkamäärät perustuvat hallituk-       seikkojen arvioinnista täsmentäviä määräyksiä.
63424: sen esityksen (HE 183/92) perusteluihin ja           Määräysten avulla voidaan edistää velallisten
63425: oikeusministeriön vahvistaman velkajärjestely-       yhdenmukaista kohtelua ja osaltaan yksinker-
63426: hakemuksen täyttöohjeisiin. Hallituksen esityk-      taistaa menettelyä.
63427: sen perusteluissa välttämättömien menojen ar-           Määräyksiä ei ole mahdollista antaa niin
63428: 6                                       1994 vp -HE 250
63429: 
63430: tyhjentävästi, etteikö tuomioistuimille jäisi        sen estämättä maksaa rahaksimuuttokustan-
63431: edelleenkin niiden suhteen harkintavaltaa. Esi-      nukset ja velat, joista varallisuus on vakuutena.
63432: merkiksi välttämättömien menojen osalta voi-            Velkajärjestelyn hakeminen tai aloittaminen
63433: daan määritellä yleensä käytettävissä oleva          ei vaikuta velallisen oikeuteen määrätä omai-
63434: enimmäistaso. Siitä on kuitenkin oltava mah-         suudestaan. Velallinen voi siis muuttaa omai-
63435: dollisuus tuomioistuimen harkinnan mukaan            suuttaan rahaksi velkajärjestelyn vireilläolon
63436: poiketa puoleen tai toiseen. Poikkeaminen            aikanakin. Jos rahaksimuutto toimitetaan en-
63437: enimmäistasosta ylöspäin tulee kysymykseen           nen maksuohjelman vahvistamista, ei ole tar-
63438: lähinnä silloin, kun velallisella tai hänen per-     vetta jäädä odottamaan maksuohjelman vah-
63439: heellään on erityisiä välttämättömiä, tavan-         vistaruispäätöstä vakuusvelan maksamiseksi.
63440: omaista suurempia menoja, joiden ei voida            Velkajärjestelyn yhteydessä toimitetusta rahak-
63441: katsoa sisältyvän hyväksyttävien menojen             simuutosta saatavista varoista maksetaan muu-
63442: säännönmukaiseen määrään. Tällaisia menoja           toinkin ensin rahaksimuuttokustannukset ja
63443: voi aiheutua esimerkiksi työmatkakustannuk-          vakuusvelat (34 §). Tarvetta ei liioin ole siihen,
63444: sista tai terveydenhoidosta. Poikkeamisen            että tuomioistuimen pitäisi erikseen antaa mak-
63445: enimmäistasosta alaspäin tulee edelleenkin olla      suun oikeuttava määräys. Mikäli rahaksimuu-
63446: mahdollista paitsi velallisen suostumuksella,        tosta jää varoja sen jälkeen, kun rahaksimuut-
63447: myös muunlaisissa tilanteissa kuten silloin, kun     tokustannukset ja vakuusvelat on maksettu,
63448: velallinen ei tosiasiallisesti tarvitse menoihinsa   varat jaetaan maksuohjelmassa 34 §:n mukai-
63449: määräysten mukaista enimmäismäärää esimer-           sesti tavallisille veloille. Jos varat luovutetaan
63450: kiksi jatkuvan laitoshoidon vuoksi.                  rahaksimuuton tapahduttua velalliselle, hän voi
63451:    Tarvetta määräysten antamiseen voi olla           käyttää niitä ennen maksuohjelman vahvista-
63452: myös siltä osin, mitä tuloja tai etuuksia otetaan    mista ainoastaan sellaisiin välttämättömiin me-
63453: huomioon velallisen maksukykyä arvioitaessa.         noihin, joiden maksamiseen hänen tulonsa ei-
63454: Toimeentulotukijärjestelmässä ei esimerkiksi         vät riitä (7 §:n 1 momentti) taikka vähäisten
63455: lapsilisiä otettu huomioon ennen vuoden alusta       velkojen maksamiseen silloin, kun hänet siihen
63456:  1994 voimaan tullutta lapsilisäuudistusta. Tä-      erikseen oikeutetaan jäljempänä selostettavin
63457: mänkaltaiset uudistukset aiheuttavat vuosien         tavoin. Varojen käyttäminen muihin tarkoituk-
63458: mittaan tarvetta maksukyvyn arviointiperustei-       siin voi johtaa siihen, että velallisen hakemus
63459: den uusimiseen.                                      hylätään (1 0 §:n 8 kohta). Jos rahaksimuuton
63460:    Elatusvelvollisuutta koskevat avioliittolain ja   toimittaa selvittäjä tai, milloin se lain mukaan
63461: lapsen elatuksesta annetun lain periaatteet tu-      on mahdollista, ulosottomies, tavallisille veloil-
63462: levat sovellettaviksi myös velkajärjestelyssä.       le rahaksimuutosta kertyvät varat voivat jäädä
63463: Velkajärjestelyasioiden kanssa työskentelee          selvittäjän tai ulosottomiehen säilytettäviksi
63464: huomattavan paljon sellaisia henkilöitä, joilla      maksuohjelman vahvistamiseen saakka.
63465: ei ole lakimieskoulutusta. Määräyksiä valmis-           Nykyisen lain mukaan tuomioistuin voi vel-
63466: teltaessa tulisikin harkita, onko niihin aihetta     kajärjestelyn aloittamisesta päättäessään oike-
63467: sisällyttää myös muusta lainsäädännöstä johtu-       uttaa velallisen maksamaan tietynlaisia tai tie-
63468: via periaatteita soveltamiskäytännön helpotta-       tyn markkamäärän alittavia velkoja. Säännök-
63469: miseksi. Esimerkkinä voidaan mainita kysymys         sen tarkoituksena on ollut helpottaa maksuoh-
63470: lukiossa tai ammattikoulussa olevan täysi-ikäi-      jelmaehdotuksen laatimista etenkin niissä tilan-
63471: sen lapsen koulutuskustannusten huomioon ot-         teissa, joissa velallisella on useita pieniä velko-
63472: tamisesta vanhempien erityisenä menona velka-        ja. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan tältä osin
63473: järjestelyssä.                                       muutettavaksi siten, että tuomioistuin voisi
63474:    Määräysten valmistelussa on tarkoitus kuul-       antaa määräyksen velkojen maksusta muussa-
63475: la sosiaali- ja terveysministeriötä.                 kin yhteydessä kuin velkajärjestelyn aloittami-
63476:    12 §. Maksu- ja vakuudenasettamiskielto.          sesta päätettäessä ja että myös selvittäjä voisi
63477: Velkajärjestelyn alkamisesta seuraa velallista       oikeuttaa velallisen maksamaan tiettyjä velko-
63478: koskeva maksukielto, josta säädetään pykälän         jaan. Velallinen voisi maksaa velkoja menette-
63479: 1 momentissa. Pykälän 2 momentissa sääde-            lyn aikana kertyvästä maksuvarastaan tai mah-
63480: tään poikkeuksista maksukieltoon. Momenttiin         dollisista muista varoistaan. Ehdotuksen mu-
63481: ehdotetaan lisättäväksi säännös, jonka mukaan        kaan velallinen voisi tuomioistuimen tai selvit-
63482: velallisen varallisuuden rahaksimuutosta saata-      täjän antaman määräyksen nojalla maksaa
63483: vista varoista voidaan velkajärjestelyn alkami-      vain määrältään vähäisiä velkoja, jos se on
63484:                                          1994 ''P -   HE 250                                            7
63485: 
63486: menettelyn kannalta tarkoituksenmukaista.             taas kieltoa koskeva vaatimus hylätään, hovi-
63487: Kun velka on maksettu, velkoja jää velkajär-          oikeus ei yleensä ehdi antaa velallisen valituk-
63488: jestelyn ulkopuolelle eikä enää osallistu rnenet-     sen johdosta ratkaisua asiassa ennen kuin
63489: telyyn. Velan maksaminen säästää siten mak-           päätös velkajärjestelyn aloittamisesta on tehty
63490: suohjelmaehdotuksen Iaatijan työtä. Tarkoi-           käräjäoikeudessa. Valituksen käsittely hovioi-
63491: tuksenmukaisuusnäkökohta ei kuitenkaan ra-            keudessa aiheuttaa tällöin turhaa työtä eikä
63492: joitu yksin maksuohjelman laatimiseen ja vah-         muutoksenhausta ole velalliselle hyötyä. Pykä-
63493: vistamiseen. Pienten velkojen maksaminen voi          län 2 rnornenttiin ehdotetaan lisättäväksi sään-
63494: helpottaa myös maksuohjelman muuttamista.             nös, jonka mukaan väliaikaista kieltoa koske-
63495: Vaikka pienen jako-osuuden saava velkoja              van vaatimuksen hylkääruispäätökseen ei pää-
63496: voitaisiin jättää lakiin ehdotettavan uuden           sääntöisesti voisi hakea muutosta.
63497: 31 §:n 4 rnornentin nojalla maksuohjelmassa              Käytännössä tarve väliaikaisen kiellon rnää-
63498: ilman suoritusta, velkojan oikeus suoritukseen        räämiseen syntyy useimmiten niissä tilanteissa,
63499: säilyy, jos maksuohjelmaa sittemmin muute-            joissa päätöstä velkajärjestelyn aloittamisesta ei
63500: taan velallisen maksukyvyn parannuttua. Jos           voida tehdä nopeasti ja joissa kiellon määrää-
63501: velkoja on saanut koko velasta maksun ennen           misellä on merkitystä velallisen omistusasun-
63502: maksuohjelman vahvistamista, maksuohjelman            non tai muun perusturvaan kuuluvan omaisuu-
63503: muutos on yksinkertaisempi toteuttaa kuin jos         den rahaksimuuton estämiseksi. Velallisen in-
63504: kaikki velkojat ovat ohjelmassa mukana.               tressi omaisuuden säilyttämiseen voi olla suuri.
63505:     Tyypillisiä sellaisia velkoja, joiden maksami-    Ehdotuksen mukaan velallinen voisi hakea
63506: nen on menettelyn kannalta tarkoituksenmu-            muutosta päätökseen, jolla käräjäoikeus on
63507: kaista, ovat sellaiset kestovelkasuhteisiin liitty-   hylännyt velallisen vaatimuksen, jos kieltoa on
63508: vät velat, jotka kohdistuvat vain osin velkajär-      haettu perusturvaan kuuluvan omaisuuden ra-
63509: jestelyn alkamista edeltävään aikaan, kuten           haksimuuton estämiseksi.
63510: velkajärjestelyn alkaessa meneillään olevan las-         Muutoksenhakumenettelyn osalta poikettai-
63511:  kutuskauden vuokra taikka sähkö- ja puhelin-         siin oikeudenkäymiskaaren säännöksistä. Ve-
63512: laskut. Muunlaisten velkojen osalta käytännön         lallisen olisi edelleenkin ilmoitettava tyytymät-
63513:  soveltamisohjeena voitaisiin pitää sitä, että        tömyyttä käräjäoikeuden päätökseen, mutta
63514: yhden tai kahden yksittäisen laskusaatavan            velallisen valituskirjelmä olisi ehdotetun sään-
63515:  maksaminen olisi yleensä perusteltua, jos nii-       nöksen mukaan toimitettava hovioikeuteen vii-
63516:  den maksamiseen käytetään maksuvara yhden            pymättä odottamatta valitusajan urnpeenkulu-
63517:  kuukauden ajalta. Tarkoitus ei kuitenkaan ole,       mista. Hovioikeuden olisi otettava valitus tut-
63518:  että hyvän maksuvaran omaava velallinen              kittavaksi kiireellisesti. Velkojien kuuleminen
63519:  käyttäisi yhteenlaskettuna huomattavia sum-          jäisi hovioikeuden harkintaan. Hovioikeus voi-
63520:  mia ennen maksuohjelman vahvistamista pie-           si, kuten 1 rnomentin mukaan käräjäoikeuskin,
63521:  nehköjen velkojen maksamiseen. Säännöksessä          määrätä väliaikaisen kiellon velkojia kuulemat-
63522:  ilmaistaisiin se, että silloin kun velallisella on   ta, jos asian kiireellisyys sitä vaatii. Säännös
63523:  useita pienehköjä, tietyn markkamäärän alitta-       koskisi myös muutoksenhakua hovioikeudesta
63524:  via velkoja, hänet voitaisiin oikeuttaa maksa-       korkeimpaan oikeuteen.
63525:  maan ne kaikki. Jos velallisen maksuvara                31 §. Tavallisten velkojen keskinäinen asema.
63526:  riittäisi vain yhden tai useamman, mutta ei          Velkajärjestelyssä noudatetaan tavallisten vel-
63527:  kaikkien pienten velkojen maksamiseen, ei yhtä       kojen osalta yhtäläisen suhteellisen osuuden
63528:  tai useampaa velkojaa voitaisi maksulla asettaa      periaatetta, joka ilmenee pykälän 1 mornentis-
63529:  muita parempaan asemaan. Säännökseen ei ole          ta. Poikkeuksista tähän periaatteeseen sääde-
63530:  pidetty tarpeellisena ottaa markkamääräistä          tään pykälän 2 ja 3 momentissa (parempi- ja
63531:  rajaa vähäisinä pidettäville veloille, vaan asia     viimesijaiset velat). Tavallisille veloille tulevien
63532:  on harkittava tapauskohtaisesti.                     maksujen jaksotuksesta ei voimassa olevaan
63533:     21 §, Väliaikainen kielto. Velallisen hake-       lakiin sisälly nimenomaisia säännöksiä. Yhtä-
63534:  muksen tultua vireille tuomioistuin voi ennen        läisen suhteellisen osuuden periaatteen kirjai-
63535:  velkajärjestelyn aloittamista määrätä maksu-,        mellinen noudattaminen maksuohjelmassa on
63536:  perintä-, ulosmittaus- tai muuta täytäntöönpa-       joissakin tapauksissa johtanut siihen, että vel-
63537:  noa koskevan kiellon olemaan voimassa väli-          kojille on määrätty suoritettavaksi säännönmu-
63538:  aikaisena. Jos väliaikainen kielto määrätään,        kaisesti, yleensä kuukausittain niin pieniä eriä,
63539:  päätökseen ei saa erikseen hakea muutosta. Jos       että kunkin maksun suorittamisesta aiheutu-
63540: 8                                       1994 vp -    HE 250
63541: 
63542: neet kustannukset ovat voineet olla itse maksua      ta periaatetta silloin, kun useampi kuin yksi
63543: suuremmat. VelkojaHekin tällaisten toistuvien        velkoja on vaatinut maksua ulosmitatuista va-
63544: pienten maksujen vastaanottamisesta ja kirjaa-       roista. Varojen jaossa voidaan jättää huomiotta
63545: misesta on aiheutunut tarpeettomasti työtä.          velkoja, jolle ei kertyisi 200 markkaa suurem-
63546:    Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 mo-       paa jako-osuutta. Konkurssissa velkojan saata-
63547: mentti, jolla voitaisiin turvata maksuohjelmien      va voidaan jättää huomiotta, jos velkojalle ei
63548: tarkoituksenmukainen toteuttaminen. Mak-             kertyisi konkurssipesän varoista 300 markkaa
63549: suohjelma voitaisiin laatia siten, että velallisen   suurempaa jako-osuutta (konkurssisäännön
63550: maksuvara käytettäisiin ensin määrältään vä-         105 a §, 1585/92 ja asetus vähäisten jako-osuuk-
63551: häisten jako-osuuksien maksamiseen ja sen            sien huomiotta jättämisestä konkurssissa,
63552: jälkeen muiden velkojen maksuun. Maksuoh-            1593/92). Jos veronkantolain mukaan kannet-
63553: jelmassa veloille tulevat jako-osuudet voitaisiin    tava tai perittävä määrä on pienempi kuin 50
63554: maksaa joko samaan tahtiin tai ehdotuksen            markkaa, se jätetään kantamatta tai perimättä.
63555: mukaan myös vuorotellen eri velkojille. Jälkim-      Jos maksuvelvolliselle olisi alle 100 markan
63556: mäistä maksutapaa samoin kuin maksuvaran             määrän kantamiseksi erikseen lähetettävä vero-
63557: käyttämistä ensin vähäisten jako-osuuksien           tai maksulippu, määrä jätetään kantamatta.
63558: suorittamiseen voitaisiin käyttää kuitenkin vain     Jos palautettava määrä alittaa 30 markkaa, sitä
63559: sillä edellytyksellä, että muiden velkojien mah-     ei    palauteta    (veronkantoasetuksen      21 §,
63560: dollisuus maksun saantiin ei sen vuoksi ilmei-       224/93).
63561: sesti vaarannu. Velkojien asemaan vaikuttaa             Maksuohjelmassa kysymyksessä olevalla pe-
63562: velallisen maksukyvyn mahdollinen muuttumi-          rusteella suoritusta vaille jääneet velkojat tulee
63563: nen maksuohjelman aikana. Jos maksuohjel-            erikseen mainita (36 §:n 9 kohta). Jos velallisen
63564: maa joudutaan muuttamaan velallisen maksu-           maksuvara maksuohjelman keston aikana pa-
63565: kyvyn heikennyttyä, muutos koskee vain niitä         ranee, tällainenkin velkoja voi saada suorituk-
63566: velkojia, joille maksuohjelman mukaan pitäisi        sen edellyttäen, että parantuneesta maksuvaras-
63567: vielä tulla suoritus (44 §:n 3 momentti). Jos        ta riittää suoritusta yli sen vähimmäismäärän,
63568: esimerkiksi on syytä olettaa, että velallisen        joka on ollut maksuohjelmassa alarajana.
63569: maksuvara tulee lähiaikoina alenemaan, mak-          Maksuohjelman muuttamista koskevan 44 §:n
63570: sujen jaksottaminen säännöksessä tarkoitetulla       3 momentin mukaan muutos, joka maksuoh-
63571: tavalla ei tulisi kysymykseen.                       jelmaan tehdään velkojien hyväksi, koskee
63572:    Usein silloin, kun velallisen velkamäärä on       kaikkia velkojia. Jos esimerkiksi kertymä ve-
63573: huomattavan suuri, velkoihin sisältyy sekä suu-      loille on ollut maksuohjelmaa vahvistettaessa
63574: ria että pieniä velkoja. Velallisen maksuvara         10 % velkojen pääomasta ja velallisen maksu-
63575: koko maksuohjelman keston ajalta saattaa             vara paranee niin, että pääomista tulee ohjel-
63576: tällöin tuottaa pienille veloille markkamääräi-      man muutoksen jälkeen maksettavaksi kaik-
63577: sesti vähäisen jako-osuuden. Käytännössä on          kiaan 50%, voi alunperin suoritusta vaille
63578: esiintynyt tapauksia, joissa velkojalle tuleva       jäänyt velkoja saada kuitenkin suorituksen, jos
63579: kertymä maksuohjelman mukaan olisi kaik-             velan määrä on ollut 100 markkaa tai sitä
63580: kiaan vain muutaman markan tai jopa vähem-           enemmän ja alarajana on ollut 50 markkaa.
63581: män. Ehdotetun uuden 4 momentin mukaan                  35 §. Omistusasunnon rahaksimuuton lykkää-
63582: maksuohjelmassa voitaisiin jättää ilman suori-       minen. Voimassa olevan säännöksen mukaan
63583: tusta sellainen velkoja, jolle kertyvä kokonais-     omistusasunnon rahaksimuuton lykkääminen
63584: määrä alittaisi asetuksella säädettävän markka-      edellyttää sitä, että velallinen kykenee maksa-
63585: määrän. Ehdotusta valmisteltaessa on pidetty         maan lykkäysaikana juoksevan koron veloille,
63586: lähtökohtana 50 tai 100 markan jako-osuutta.         joista asunto on vakuutena. Säännöksen sana-
63587: Velkoja, jolle tulisi maksuohjelmalla vähem-         muoto siis edellyttää koron maksamista myös
63588: män kuin 50 tai 100 markkaa, voitaisiin siis         alivakuustilanteissa panttivelkojen koko mää-
63589: jättää ilman suoritusta ja velallisen maksuvara      rälle eikä pelkästään vakuusvelaksi katsottaval-
63590: jaettaisiin tältäkin osin muille velkojille. Sään-   le määrälle. Ottaen huomioon vakuusvelkojen
63591: nös ei olisi pakottava, ja markkamääräinen           ja tavallisten velkojen asema velkajärjestelyssä
63592: alaraja voitaisiin maksuohjelmassa asettaa           säännöksen sanamuoto ei ole asianmukainen.
63593: alemmaksikin kuin asetuksella säädetään.             Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
63594: Ulosottolain 6 luvun 23 §:n (1586/92) mukaan         korkoa olisi lykkäysaikana maksettava asuntoa
63595: ulosotossa noudatetaan nykyisin vastaavanlais-       rasittavalle vakuusvelalle. Koronmaksu koskee
63596:                                             1994 vp -- IIE 250                                           9
63597: 
63598: siis niitä vakuusvelkoja, joista velallisen omis-         voidaan jatkaa valmistelua varten tOimJtetta-
63599: tusasunto on vakuutena.                                   vassa istunnossa tai vastaajalta voidaan pyytää
63600:     38 §. Maksuohjelman vahvistaminen. Mak-               uusi kirjallinen lausunto silloinkin, kun edelly-
63601: suohjelman sisältö on asia, jossa sovinto on              tykset asian ratkaisemiselle valmistelua jatka-
63602: sallittu. Velallinen ja velkojat voivat sopia             maita täyttyisivät.
63603: velan ehtojen muuttamisesta vapaaehtoisesti-                 Pykälän 1 momentista ehdotetaan tarpeetto-
63604: kin. Lain 78 §:n mukaan myös julkisoikeudel-              mana poistettavaksi säännös maksuohjelman
63605: lisen saatavan haltijalla on oikeus suostua               vahvistamisesta kaikkien velkojien suostumuk-
63606: velkajärjestelyn periaatteita vastaavaan vapaa-           sella. Jos velkojat suostuvat maksuohjelman
63607: ehtoiseen velkajärjestelyyn. Tuomioistuin tutkii          vahvistamiseen, tuomioistuimen ei tarvitse mil-
63608: maksuohjelmaehdotuksen             lainmukaisuuden        tään osin tutkia ohjelman sisältöä.
63609: velkojien väitteiden pohjalta. Pykälän 1 mo-                 Pykälän 2 momentin mukaan vahvistettua
63610: mentin nykyinen sanamuoto voi kuitenkin an-               maksuohjelmaa on noudatettava muutoksenha-
63611: taa velkojalle aiheen olettaa, että tuomioistuin          usta huolimatta, jollei ylempi tuomioistuin
63612: tutkii ehdotuksen lainmukaisuuden myös sil-               määrää toisin. Säännöksessä ei ole otettu erik-
63613: loin, kun velkoja on ollut passiivinen eikä ole           seen huomioon tilannetta, jossa velallisen omis-
63614: toimittanut maksuohjelmaehdotuksesta lausu-               tusasunto tai muuta perusturvaan kuuluvaa
63615: maa tai ei ole lausumassaan nimenomaisesti                omaisuutta on maksuohjelmassa määrätty
63616: suostunut ehdotuksen vahvistamiseen mak-                  muutettavaksi rahaksi. Säännös ei nykyisellään
63617: suohjelmaksi taikka on vastustanut velkajärjes-           estä rahaksimuuton toimittamista, vaikka mak-
63618: telyä yksilöimättä perustetta vastustamiselle.            suohjelman vahvistaruispäätös olisi tältä osin
63619:  Myös tuomioistuinten kannalta kysymys tutki-             velallisen valituksen vuoksi lainvoimaa vailla.
63620: misvelvollisuuden laajuudesta on näissä tilan-            Käytännössä rahaksimuuttoon ei tiettävästi ole
63621:  teissa ollut ongelmallinen. Pykälän 1 momentti           ilman velallisen suostumusta ryhdytty ennen
63622:  ehdotetaan selvennettäväksi siten, että lain             päätöksen lainvoimaisuutta. Pykälän 2 mo-
63623:  säännöksistä poikkeava maksuohjelma voidaan              mentti ehdotetaan nyt muutettavaksi niin, että
63624:  vahvistaa, jollei velkoja ole ehdotuksesta anta-         tuomioistuin voisi maksuohjelman vahvistaes-
63625:  massaan lausumassa nimenomaisesti vedonnut               saan määrätä, että omaisuuden rahaksimuut-
63626:  seikkaan, jonka perusteella ohjelmaehdotus vel-          toon saa ryhtyä vasta kun päätös on lainvoi-
63627:  kojan käsityksen mukaan ei vastaa lain sään-             mainen tai toisin määrätään.
63628:  nöksiä. Sama koskee velallista silloin, kun                 Jos muutoksenhakemuksen käsittelevä tuo-
63629:  ohjelmaehdotuksen on laatinut selvittäjä. Ve-            mioistuin päätyy omistusasunnon säilyttävään
63630:  lallisen on annettava lausumansa ehdotuksesta            ratkaisuun, asia joudutaan palauttamaan mak-
63631:  selvittäjälle, ja jos velallinen ei ole lausumas-        suohjelman valmistelemiseksi uudelleen. Velal-
63632:  saan esittänyt, miltä osin ehdotusta olisi muu-          lisen on valitusajan kuluessa pitänyt käyttää
63633:  tettava, maksuohjelman vahvistamiselle ei ole            maksuvaransa tavallisten velkojen maksami-
63634:  estettä, vaikka ohjelma poikkeaisikin lain sään-         seen. Kun maksuohjelma tulee velallisen vali-
63635:  nöksistä.                                                tuksen menestyttyä laadittavaksi uudelleen
63636:      Mikä tahansa lausuma ei johda siihen, että           niin, että velallinen säilyttää omistusasuntonsa,
63637:  tuomioistuin tutkisi maksuohjelmaehdotuksen              velallisen tekemät suoritukset tulee tällöin vä-
63638:  lainmukaisuuden. Väitteen siitä, miltä osin              hentää tavallisten velkojen vähimmäiskerty-
63639:  ehdotus ei vastaa lain säännöksiä, tulee olla            mästä. Jos velallinen asuu omistusasunnossaan,
63640:  perusteltu. Lausuman sisältöä ja merkitystä              todellinen maksuvara voi olla alhaisten asumis-
63641:  arvioitaessa tuomioistuimen tulisi kuitenkin             kustannusten vuoksi väliaikaisesti suurempi
63642:   kiinnittää huomiota velallisen tai velkojan             kuin valitusajan kuluessa tavallisille veloille
63643:  mahdollisuuksiin ymmärtää velkajärjestelyn               tehtävät suoritukset, mikäli ne on mitoitettu
63644:   kannalta merkityksellisiä seikkoja etenkin sil-         asunnon realisoinnin jälkeisten asumismenojen
63645:  loin, kun ehdotuksen on laatinut selvittäjä eikä         mukaan. Tällaisessa tapauksessa velallisen tu-
63646:   velallisella ole ollut avustajaa, taikka silloin,       lee säästää maksuvaransa muilta osin vakuus-
63647:   kun velkojana on yksityishenkilö. Tarvittaessa          velan maksuun, jotta omistusasunnon säilyttä-
63648:   velalliselta tai velkojalta voidaan kirjallisesti tai   vä ohjelma on mahdollista toteuttaa. Jos velal-
63649:   istunnossa pyytää selventävin kysymyksin lau~           lisen valitus ei menesty, säästynyt maksuvara
63650:   suman yksilöintiä. Vastaavalla tavalla voidaan          tarvitaan kokonaan tai osaksi tuleviin muutto-
63651:   menetellä riita-asiassa, jossa asian käsittelyä         ja asumiskustannuksiin.
63652: 2 341250H
63653: 10                                      1994 ''P -   HE 250
63654: 
63655:    44 §. Maksuohjelman muuttaminen. Velallisen       lisesti "ja" sanan sijasta "tai". Momentissa ei
63656: perusturvaan kuuluvan omaisuuden rahaksi-            myöskään viitata elinkeinotoimintaa harjoitta-
63657: muutto voi tulla ajankohtaiseksi paitsi mak-         van velallisen osalta lain 45 §:ssä säädettyihin
63658: suohjelman vahvistamisen myös maksuohjel-            velkajärjestelyn lisäedellytyksiin. Ehdotuksen
63659: man muuttamisen yhteydessä. Velallinen voi           mukaan 1 momentista poistettaisiin kokonaan
63660: hakea maksuohjelman muuttamista sen vuoksi,          viittaukset pykäliin, jolloin edellä todetut epä-
63661: että hänen maksukykynsä on olennaisesti hei-         selvyydet poistuvat. Käytännön kannalta ne
63662: kentynyt. Velallinen saattaa tällöin ehdottaa,       eivät ole olleet ongelma.
63663: että vakuusvelan hoitomenoja järjesteltäisiin           Kuten yleisperusteluissa on todettu, mak-
63664: enemmän kuin maksuohjelmassa on tehty. Jos           suohjelman laatimista on usein vaikeuttanut se,
63665: velkoja vastustaa velallisen ehdotusta ja tuo-       että velkojilta ei ole saatu tai on saatu vasta
63666: mioistuin katsoo, ettei vakuusvelkaosuutta voi-      myöhäisessä vaiheessa tieto velkajärjestelyn pii-
63667: da enää velkajärjestelyn keinoin pienentää,          riin kuuluvan velan määrästä velkajärjestelyn
63668: omaisuus määrätään muutettavaksi rahaksi.            alkaessa. Maksuohjelmaehdotuksen laatimista
63669:    Velallisen maksukyvyn heikentyminen mak-          varten on jouduttu pyytämään tuomioistuimes-
63670: suohjelman aikana voi johtaa siihen, että hän        ta lisäaikaa, ja asian ratkaiseminen on siten
63671: joutuu laiminlyömään suoritukset velkojille.         pitkittynyt. Pykälän 2 momentin 2 kohtaan
63672: Velkoja voi 42 §:n nojalla hakea laiminlyönnin       ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
63673: perusteella maksuohjelman raukeamista. Jos           tuomioistuin asettaisi velkajärjestelyn aloitta-
63674: suoritusten laiminlyönnin katsotaan johtuvan         mispäätöksessä määräpäivän velkojille velan
63675: seikasta, joka olisi peruste maksuohjelman           määrän ilmoittamiseksi. Jos velkoja laiminlyö
63676: muuttamiselle, ohjelmaa voidaan raukeamisen          ilmoittaa velan oikean määrän asetettuun mää-
63677: sijasta muuttaa.                                     räpäivään mennessä, velka voitaisiin ottaa
63678:    Edellä kerrotuissa tapauksissa on mahdollis-      maksuohjelmassa huomioon sen suuruisena
63679: ta, että velallisen perusturvaan kuuluvan omai-      kuin velallinen on sen hakemuksessaan ilmoit-
63680: suuden rahaksimuutosta määrätään maksuoh-            tanut. Kun velallisen on velkajärjestelyhake-
63681: jelman muuttamisen yhteydessä. Pykälän 4             muksessa ilmoitettava velan määrä ja liitettävä
63682: momentti ehdotetaan muutettavaksi muutok-            hakemukseen määrän osoittava tosite, velkojan
63683: senhaun osalta 38 §:n 2 momenttia vastaavaksi.       laiminlyönti voi käytännössä johtaa siihen, että
63684: Samoin kuin maksuohjelman vahvistamisen              velan korko velkajärjestelyn aloittamista edel-
63685: yhteydessä myös maksuohjelman muuttamisen            tävältä ajalta voi jäädä osittain tai mahdolli-
63686: yhteydessä voitaisiin siis määrätä, että velalli-    sesti kokonaan ottamatta huomioon maksuoh-
63687: sen varallisuuden rahaksimuuttoa koskevia            jelmassa.
63688: määräyksiä olisi noudatettava vasta, kun pää-           Määräpäivä asetettaisiin sekä silloin, kun
63689: tös on lainvoimainen tai toisin määrätään.           velallinen tai hänen avustajansa laatii mak-
63690:    49 §. Käsittelyjä1jestys ja toimivaltainen tuo-   suohjelmaehdotuksen, että silloin, kun asiassa
63691: mioistuin. Pykälän 2 momentin mukaan riitai-         määrätään selvittäjä. Jos ehdotuksen laatii sel-
63692: set asiat on käsiteltävä täysilukuisen alioikeu-     vittäjä, ilmoitukset tehtäisiin aina selvittäjälle.
63693: den istunnossa, paitsi jos asiaan osalliset toisin   Jos taas ehdotuksen laatii velkaneuvoja, ylei-
63694: haluavat tai tuomioistuin pitää asiaa selvänä.       nen oikeusavustaja tai muu velallista avustava
63695: Velkajärjestelyasioita on, kuten yleisperuste-       henkilö, ilmoitukset voitaisiin määrätä tehtä-
63696: luissa on todettu, tuomioistuimissa huomatta-        väksi ehdotuksen laatijalle. Ilmoitukset voitai-
63697: van paljon eikä ole aihetta olettaa asioiden         siin määrätä tehtäväksi tuomioistuimelle, jollei
63698: määrän lähitulevaisuudessa ainakaan merkittä-        ehdotuksen laatija ole tuomioistuimen tiedossa
63699: västi vähenevän. Asiat olisi pystyttävä käsitte-     tai tuomioistuin muuten pitää sitä muuten
63700: lemään joutuisasti. Tämän vuoksi käräjäoikeu-        aiheellisena.
63701: den kokoonpanoa koskeva 2 momentti ehdo-                Määräpäivä velan ilmoittamiseksi tulisi aset-
63702: tetaan muutettavaksi siten, että riitainenkin        taa niin, että velkojalle jää selvityksen esittä-
63703: asia voitaisiin aina käsitellä yhden tuomarin        miseen riittävästi aikaa siitä, kun velkoja on
63704: toimesta istunnossa. Säännös ei estä asian           saanut aloittamispäätöksestä tiedon. Määräpäi-
63705: käsittelyä täysilukuisen alioikeuden istunnossa.     vää asetettaessa tulisi siis ottaa huomioon se
63706:    54 §. Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta.     aika, joka selvittäjäitä tai tuomioistuimelta
63707: Velkajärjestelyn aloittamispäätöksen edellytyk-      kuluu tiedoksiannon toimittamiseen. Velkojan
63708: siä koskevan pykälän 1 momentissa on erheel-         käytettäväksi jäävä aika ei saisi olla lyhyempi
63709:                                         1994 vp -    HE 250                                          11
63710: 
63711: kuin kaksi viikkoa. Tätä pidempään aikaan voi           Pykälän 2 momentin nykyisestä 3 kohdasta
63712: olla käytännössä tarvetta useinkin, esimerkiksi      ehdotetaan tarpeettomana poistettavaksi selvit-
63713: silloin, kun velka on ollut pitkähkön ajan           täjälle asetettava määräpäivä maksuohjelmaeh-
63714: maksamatta tai ulosottomiehen perittävänä.           dotuksen toimittamista varten. Määräpäivä
63715: Velan määrän ja kertyneiden korkojen selvittä-       asetetaan momentin 1 kohdan mukaan silloin-
63716: minen voi tällöin vaatia velkojalta paljonkin        kin, kun ehdotuksen laatii selvittäjä. Nykyistä
63717: työtä.                                               3 kohtaa vastaava säännös on ehdotuksen 4
63718:    Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi tiedok-        kohdassa.
63719: siantaa koskeva säännös (62 a §:n 2 momentti).          Pykälän 4 momentista ehdotetaan poistet-
63720: Säännöksen mukaan aloittamispäätöksen tie-           tavaksi tiedoksiantotapaa koskevat säännök-
63721: doksianto velkojille voitaisiin toimittaa postitse   set. Tiedoksiannosta säädettäisiin uudessa
63722: tavallisena kirjeenä. Tämän vuoksi velan mää-        62 a §:ssä.
63723: rän ilmoittamisen laiminlyöntiin liittyvä uhka          58 §. Asian lykkääminen ja raukeaminen
63724: olisi harkinnanvarainen. Jos velkoja väittää,        eräissä tapauksissa. Velkojien maksuohjelmaeh-
63725: että tiedoksianto ei ole tullut perille, ja vaatii   dotuksesta antamien lausumien perusteella tuo-
63726: maksuohjelmaehdotusta muutettavaksi eikä             mioistuin voi antaa ehdotuksen valmisteltavak-
63727: velkojan voida näyttää saaneen aloittamispää-        si uudelleen. Ehdotuksen uudelleen valmistelu
63728: töstä tiedoksi, tuomioistuimen tulisi määrätä        ei aina ole välttämätöntä. Jos maksuohjelma-
63729: maksuohjelmaehdotus valmisteltavaksi uudel-          ehdotukseen tehtävä muutos ei aiheuta moni-
63730: leen.                                                mutkaisia laskutoimituksia, tuomioistuin voi
63731:     Velan määrän ilmoittamista koskeva uhka          vahvistaa ehdotuksesta poikkeavan maksuoh-
63732: koskisi luonnollisesti vain niitä velkojia, jotka    jelman. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-
63733: velallinen on ilmoittanut hakemuksessaan. Ve-        täväksi selventävä säännös, jonka mukaan uu-
63734: lallisella on velvollisuus ilmoittaa kaikki velka-   desta ehdotuksesta ei tarvitsisi varata velallisel-
63735: järjestelyn piiriin kuuluvat velkansa. Velan         le tai velkojille mahdollisuutta antaa lausumaa.
63736: salaaminen voi johtaa hakemuksen hylkäämi-           Uusien lausumien pyytäminen ei ole yleensä
63737: seen (10 §:n 8 kohta). Jos velan ilmoittamatta       tarpeen, kun maksuohjelmaehdotuksen muut-
63738: jättäminen on johtunut velallisen ymmärtämät-        taminen perustuu tuomioistuimen riitaisesta
63739: tömyydestä tai tietämättömyydestä, vahvistet-        kysymyksestä antamaan ratkaisuun. Tällaiseen
63740: tua maksuohjelmaa voidaan muuttaa (44 §:n 1          ratkaisuun velkoja tai velallinen voi hakea
63741: momentin 3 kohta). Maksuohjelmaa voidaan             muutosta valittamalla maksuohjelman vahvis-
63742: muuttaa myös siinä tapauksessa, että syystä tai      tamista koskevasta päätöksestä. Lausumat voi-
63743: toisesta ilmenisi, että velallisen ilmoittaman       taisiin kuitenkin pyytää silloin, kun tuomiois-
63744: velan velkoja ei ole lainkaan saanut velkajär-       tuin pitää sitä tarpeellisena ottaen huomioon
63745: jestelystä tietoa (44 §:n 1 momentin 2 kohta).       maksuohjelmaehdotukseen tehtävän muutok-
63746: Tällaisen velkojan saatava velalliselta tulee        sen merkitys ja ehdotuksesta annettujen lausu-
63747: ohjelmaa muutettaessa otettavaksi huomioon           mien sisältö. Lausumien pyytäminen on yleensä
63748: täysimääräisenä eli sen suuruisena kuin velka        tarpeellista silloin, kun maksuohjelmaehdotuk-
63749: on ollut velkajärjestelyn aloittamisesta päätet-     seen joudutaan tekemään perustavaa laatua
63750: täessä.                                              olevia muutoksia. Se, onko uudesta ehdotuk-
63751:     Pykälän 2 momentin 3 kohtaan ehdotetaan          sesta kuultava kaikkia velkojia vain osaa vel-
63752:  otettavaksi nykyistä 2 kohtaa vastaava sään-        kojista, jää tuomioistuimen harkintaan. Jos
63753: nös. Samalla siihen lisättäisiin säännös, jonka      muutos koituu kaikkien velkojien hyväksi, vel-
63754: mukaan velkojien lausumat velallisen hake-           kojien uudelleen kuuleminen on ilmeisen tar-
63755: muksesta ja maksuohjelmaehdotuksesta sekä            peetonta. Jos taas maksuohjelmaehdotus jou-
63756: velkoja koskevat väitteet olisi annettava mää-       dutaan laatimaan käytännössä kokonaan uu-
63757:  räpäivään mennessä uhalla, että lausumat ja         destaan, kaikkien velkojien kuuleminen on
63758: väitteet voidaan muuten jättää ottamatta huo-        aiheellista. Jos tuomioistuin antaa ehdotuksen
63759: mioon. Tämä seuraa jo hakemusasioiden käsit-         uudelleen valmisteltavaksi sillä perusteella, että
63760:  telystä yleisessä alioikeudessa annetun lain        vakuusvelkaosuus on laskettava ehdotuksesta
63761:  12 §:stä, mutta uhan nimenomainen ilmaisemi-        poikkeavasti, tavallisten velkojien kuuleminen
63762: nen tässä laissa on perusteltua erityisesti sen      uudesta ehdotuksesta ei yleensä ole tarpeen.
63763:  vuoksi, että velkojina voi olla yksityishenkilöi-   Jos uuden maksuohjelmaehdotuksen laatimi-
63764:  tä.                                                 nen on selvittäjän tehtävä, tuomioistuimen
63765: 12                                       1994 Yp -    HE 250
63766: 
63767: tulisi antaa selvittäjälle määräykset siitä, onko     veikajalla ei yleensä ole tarvetta tilata päätök-
63768: velkojille ja velalliselle varattava tilaisuus lau-   sestä jäljennöstä.
63769: sua uudesta ehdotuksesta.                                Pykälän 2 momentissa säädettäisiin ilmoitus-
63770:    Uuteen 62 a §:ään ehdotetaan otettavaksi           ten ja tiedoksiantojen toimittamistavasta. Sään-
63771: säännös, jonka mukaan tuomioistuimen olisi            nös vastaa yrityksen saneerauksesta annetun
63772: ilmoitettava velalliselle ja velkojille maksuoh-      lain 81 §:ää (609/93). Myös velkajärjestelyssä
63773: jelmaa koskevan päätöksen antamisesta. Ilmoi-         on tarpeen saada aikaan nykyistä joustavampi
63774: tukseen olisi sisällytettävä maininta siitä, onko     ja edullisempi tiedoksiantomenettely. Säännös
63775: maksuohjelmaehdotusta muutettu sen jälkeen,           edesauttaa erityisesti selvittäjän työtä. Tuomio-
63776: kun asiaan osallisilla on ollut tilaisuus lausua      istuin on voinut tähänkin saakka lähettää
63777: ehdotuksesta. Asiaan osalliset tulevat näin saa-      tiedoksiannat postitse, mutta selvittäjä on
63778: maan tiedon siitä, onko maksuohjelmaehdotus           yleensä toimittanut tiedoksiannat 66 §:n 2 mo-
63779: vahvistettu heille toimitetun sisältöisenä vai        mentin mukaisesti vastaanottotodistusta tai
63780: onko ehdotusta sen jälkeen muutettu.                  saantitodistusta vastaan. Tästä on aiheutunut
63781:    62 a §. Ilmoitukset ja tiedoksiantotapa. La-       toisinaan huomattavan paljon työtä ja kustan-
63782: kiin ehdotetaan otettavaksi uusi ilmoituksia ja       nuksia.
63783: tiedoksiantaja koskeva säännös. Maksuohjel-              Tuomioistuin tai selvittäjä voisi ehdotuksen
63784: man vahvistamispäätöksen tiedoksiannossa              mukaan toimittaa tiedoksiannat postitse taikka
63785: noudatetaan nykyisin hakemusasioiden käsitte-         telekopiota tai sähköpostia käyttäen. Tuomio-
63786: lystä yleisessä alioikeudessa annetun lain            istuimen tai selvittäjän harkinnan mukaan voi-
63787:  16 §:ää, jonka mukaan ei ole välttämätöntä           taisiin myös käyttää todisteellista tiedoksianto-
63788: ilmoittaa kaikille velkojille päätöksen antami-       tapaa. Todisteellisen tiedoksiantotavan käyttä-
63789: sesta. Ilmoitus päätöksen antamisesta on teh-         minen voi olla perusteltua lähinnä silloin, kun
63790: tävä silloin, kun hakemusasia ratkaistaan toisin      velkajana on yksityishenkilö. Jos, kuten käy-
63791: kuin hakija tai muu asiaan osallinen on pyy-          tännössä on tapahtunut, yksityishenkilö jättää
63792: tänyt. Velkojalle, joka ei ole toimittanut lausu-     noutamatta postista esimerkiksi saantitodistus-
63793: maa lainkaan, ei yleensä ole tehty ilmoitusta.        ta vastaan lähetetyn kirjeen, tiedoksianto tulisi
63794: Tästä on aiheutunut epäselvyyksiä. Niiden             lähettää hänelle sen jälkeen tavallisena kirjeenä.
63795: poistamiseksi pykälän 1 momentiksi ehdote-            Kun tiedoksiannat joudutaan tekemään erik-
63796: taan otettavaksi säännös, jonka mukaan ilmoi-         seen velkajärjestelyn alkamisesta ja maksuoh-
63797: tus maksuohjelman vahvistamista koskevan              jelmaehdotuksesta, voi jälkimmäisen toimitta-
63798: päätöksen antamisesta olisi tehtävä kaikille          minen todisteellisesti olla tarpeen, jos esimer-
63799: velkojille. Lain 3 §:n 1 momentin 3 kohdasta          kiksi selvittäjä ei ole saanut yhteyttä velkojaan
63800: seuraa, että velkajärjestelyssä velkojia ovat         maksuohjelmaa laatiessaan.
63801: myös velallisen velasta takauksen antanut tai            Velkajärjestelyä koskeva asia voidaan aina
63802: vakuuden asettanut taikka kanssavelallinen sil-       ratkaista, vaikka kaikki tiedoksiannat olisi
63803: loinkin, kun velan maksuvelvollisuus ei vielä         lähetetty tavallisena kirjeenä eikä lausumaa
63804: ole heidän osaltaan ajankohtainen. Ilmoitus           asiassa ole toimitettu. Jos maksuohjelman vah-
63805: maksuohjelmaa koskevan päätöksen antami-              vistamisen jälkeen kävisi ilmi, että joku velko-
63806: sesta tulee siis tehtäväksi myös heille. Nämä         jista ei ole saanut aloittamispäätöstä tai mak-
63807: velkojat on erikseen mainittu 54 §:n 4 momen-         suohjelmaehdotusta tiedoksi, maksuohjelmaa
63808: tissa, jotta he varmuudella saisivat tiedon           voidaan 44 §:n 1 momentin 3 kohdan nojalla
63809: velkajärjestelyn aloittamisesta (La VM 1411992        muuttaa, jos velkojan saatava velalliselta on
63810: vp). Ehdotetussa säännöksessä ei ole pidetty          ollut suurempi kuin maksuohjelmassa huo-
63811: tarpeellisena mainita heitä erikseen. Velkojien       mioon otettu velka. Muilta osin maksuohjel-
63812: lisäksi päätöksen antamisesta olisi ilmoitettava      maa voidaan muuttaa tällaisen velkojan hake-
63813: selvittäjälle ja velallisen kotipaikan ulosotto-      muksesta, jos veikajalla on esitettävänä 44 §:n 1
63814: miehelle. Ilmoitukset voitaisiin antaa muutetta-      momentin 2 kohdassa tarkoitettu peruste.
63815: vaksi ehdotetun 66 §:n 2 momentin mukaan                 64 §. Selvittäjän määrääminen. Voimassa ole-
63816: selvittäjän tehtäväksi.                               van lain mukaan ilman velkajärjestelyä toteu-
63817:    Ehdotuksen mukaan ilmoituksessa olisi mai-         tettavassa takaus- ja vakuusvastuun järjestelys-
63818: nittava, onko maksuohjelmaehdotusta muutet-           sä ei ole mahdollista määrätä selvittäjää. Käy-
63819: tu sen jälkeen, kun ehdotus on toimitettu             tännössä tarvetta selvittäjän määräämiseen on
63820: asiaan osallisille. Jos muutoksia ei ole tehty,       ilmennyt erityisesti silloin, kun velallisen velka-
63821:                                           1994 vp -- IIE 250                                         13
63822: 
63823: järjestelyhakemuksen yhteydessä tuomwrs-               määräämien tehtävien suorittamisesta. Kun
63824: tuimeen on jätetty samanaikaisesti takaajan tai        tuomrorstuin voisi muutettavaksi ehdotetun
63825: vakuuden asettajan hakemus takaus- tai va-             64 §:n 2 momentin nojalla määrätä selvittäjän
63826: kuusvelan järjestelystä. Tällöin olisi yleensä         jo ennen velkajärjestelyn aloittamista, voi sa-
63827: tarkoituksenmukaista, että sama selvittäjä laa-        massa yhteydessä olla tarpeen määritellä, mitä
63828: tisi maksuohjelman sekä velalliselle että takaa-       muita tehtäviä kuin maksuohjelmaehdotuksen
63829: jalle tai vakuuden asettajalle. Edellytysten sel-      laatimista varten selvittäjä määrätään. Lisäys
63830: vittäminen takaus- ja vakuusvastuun järjeste-          on tarpeen myös sen vuoksi, että selvittäjä
63831: lylle ja maksuohjelman laatiminen voivat toisi-        voitaisiin ehdotuksen mukaan määrätä myös
63832: naan olla siinä määrin hankalia, että selvittäjän      takaus- ja vakuusvastuun järjestelyssä.
63833: määräämiselle voi senkin vuoksi olla tarvetta.             Laadittuaan maksuohjelmaehdotuksen sel-
63834:  Pykälän 1 momenttiin ehdotetaankin otetta-            vittäjä yleensä toimittaa ehdotuksen velalliselle
63835: vaksi säännös, jonka mukaan myös takaus- ja            ja velkojille ja pyytää heiltä lausumat ehdotuk-
63836:  vakuusvastuun järjestelyssä voitaisiin määrätä        sesta määräajassa. Kun ehdotuksen laatii sel-
63837:  selvittäjä.                                           vittäjä, maksuohjelmaan sisältyviä velkoja kos-
63838:      Voimassa olevan lain mukaan selvittäjä voi-       kevat väitteet on esitettävä selvittäjälle (56§).
63839:  daan määrätä velkajärjestelyn aloittamisesta          Kun selvittäjä ei ole voinut asettaa pyyntönsä
63840:  päätettäessä. Käytännössä on kuitenkin ilmen-         tehosteeksi uhkaa, määräaikoja ei välttämättä
63841:  nyt tarvetta selvittäjän määräämiseen aikaisem-       ole noudatettu. Tästä on voinut olla seurauk-
63842:  massa vaiheessa lähinnä silloin, kun velallisen       sena, että selvittäjä on joutunut pyytämään
63843:  taloudellinen tilanne on ollut erityisen sekava       tuomioistuimelta uutta määräaikaa maksuoh-
63844: ja sen selvittämiseksi on tarvittu sellaista asi-      jelmaehdotuksen laatimiseen, kun myöhään
63845:  antuntemusta, jota velallista avustavalla henki-      lausumansa antaneen velallisen tai velkojan
63846:  löllä ei ole ollut. Pykälän 2 momenttia ehdo-         kannanoton johdosta on ollut aihetta korjata
63847:  tetaankin muutettavaksi niin, että velkajärjes-       ehdotusta. Korjauksen johdosta puolestaan on
63848:  telyssä voitaisiin määrätä selvittäjä jo ennen        voinut olla aihetta pyytää asianosaisilta uudet
63849:  kuin tuomioistuin päättää velkajärjestelyn            lausuma! tai ainakin ilmoittaa, millä perusteella
63850:  aloittamisesta. Tarkoitus on, että selvittäjän        ja millä tavoin jo toimitettua maksuohjelmaeh-
63851:  määrääminen ennen velkajärjestelyn aloittamis-        dotusta on muutettu. Osittain velkajärjestely-
63852:  ta olisi poikkeuksellista ja edelleenkin yleensä      asioiden käsittelyaikojen pituuteen tuomiois-
63853:  edellytettäisiin, että velkajärjestelyhakemus liit-   tuimessa ovat vaikuttaneet tämänkaltaiset syyt.
63854:  teineen tulisi velalliselta siinä kunnossa, että       Maksuohjelmaehdotuksen uudelleen valmiste-
63855:  niiden perusteella ei ole estettä tehdä päätöstä      lusta on myös aiheutunut lisää kustannuksia.
63856:  velkajärjestelyn aloittamisesta. Selvittäjä voitai-   Selvittäjän työn ja asioiden käsittelyn joutui-
63857:  siin määrätä kuten nykyisinkin myös velkajär-         suuden turvaamiseksi pykälän 2 momenttiin
63858:  jestelyn alkamisen jälkeen, jos tarvetta siihen       ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
63859:  ilmenee. Takaus- ja vakuusvastuun järjestelyn         selvittäjä voisi pyytää asiaan osallisilta lausu-
63860:  osalta ei ole pidetty tarpeellisena määritellä        mat ja väitteet määräpäivään mennessä uhalla,
63861:  nimenomaista ajankohtaa selvittäjän määrää-           että selvittäjä voi jättää ottamatta huomioon
63862:  mistä varten.                                         määräpäivän jälkeen tulleet lausumat ja väit-
63863:      66 §. Selvittäjän tehtävät. Pykälän 1 momen-      teet. Pykälään ehdotetaan otettavaksi myös
63864:  tin mukaan selvittäjän on laadittava tämän lain       nimenomainen säännös siitä, että velalliselle ja
63865:  tämän lain säännösten mukainen ehdotus mak-           velkojille tulee varata riittävästi aikaa lausu-
63866:   suohjelmaksi. Selvittäjä joutuu ottamaan ehdo-       man antamiseen. Tarvittava aika jäisi selvittä-
63867:  tuksessa kantaa harkinnanvaraisiin ja mahdol-         jän harkintaan. Kohtuullisena aikana voitaisiin
63868:   lisiin riitaisiin kysymyksiin ja voi asiaan osal-     yleensä pitää kahdesta neljään viikkoa siitä,
63869:   listen suostumuksella laatia lain säännöksistä        kun maksuohjelmaehdotus on toimitettu velal-
63870:   poikkeavan maksuohjelmaehdotuksen. Tämän              liselle ja velkojille tiedoksi. Riittävä aika on
63871:   vuoksi viittaus lain säännösten mukaiseen mak-        harkittava tapauskohtaisesti. Jos maksuohjel-
63872:   suohjelmaehdotukseen ehdotetaan tarpeetto-           maehdotus on yksinkertainen, kaksi viikkoa
63873:   mana poistettavaksi 1 momentista.                     voi olla kohtuullinen aika. Mitä mutkikkaampi
63874:      Pykälän 1 momenttia ehdotetaan lisäksi täy-        tapaus on, sitä enemmän aikaa selvittäjän on
63875:   dennettäväksi siten, että selvittäjän tehtäviin       varattava.
63876:   lisättäisiin maininta muiden tuomioistuimen              Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisäystä,
63877: 14                                      1994 vp- HE 250
63878: 
63879: jonka mukaan tuomioistuin voisi antaa selvit-        maksujen periruisestä ulosottotoimin 367/61).
63880: täjän tehtäväksi ilmoittaa velalliselle ja velko-    Lisäksi muussa lainsäädännössä on lukuisia
63881: jille maksuohjelmaa koskevan päätöksen anta-         viittaussäännöksiä, joilla mainitun, verojen ja
63882: mispäivä. Momentista poistettaisiin tiedoksian-      maksujen perintää koskevan lain säännökset
63883: totapaa koskeva säännös, koska siitä säädet-         on ulotettu koskemaan muunkinlaisia saatavia.
63884: täisiin uudessa 62 a §:ssä.                          Tällaiset säännökset sisältyy muun muassa
63885:     79 a §. Erityisen vanhentumismääräajan tai       lakisääteisiä eläke- ja muita vakuutuksia kos-
63886: perimismääräajan suhde vapaaehtoiseen velka-         keviin lakeihin niissä tarkoitettujen vakuutus-
63887: jäljestelyyn. Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi     maksusaatavien osalta. Yrityksen saneerauk-
63888: 79 a §, joka koskisi erityisten vanhentumis- ja      sesta annetun lain 99 §:n säännöksillä turvataan
63889: periruismääräaikojen suhdetta vapaaehtoisiin         se, että saneerausmenettelyn aikana voimassa
63890: velkajärjestelyihin. Esityksessä ehdotetaan otet-    oleva saneerausvelkojen perintä- ja täytäntöön-
63891: tavaksi samansisältöinen pykälä yrityksen sa-        panokielto ei voi johtaa mainitunlaisen erityi-
63892: neerauksesta annettuun lakiin.                       sen vanhentumisajan alaisen saatavan haltijalle
63893:     Voimaantulosäännös. Ehdotetut muutokset          oikeudenmenetykseen sekä että velkojalla säi-
63894: on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisim-         lyy vanhentumisajan estämättä oikeus suori-
63895: man pian sen jälkeen, kun laki on hyväksytty         tukseen saneerausohjelman nojalla ja silloin,
63896: ja vahvistettu. Uusia säännöksiä voitaisiin so-      kun saneerausohjelman mukainen velkajärjes-
63897: veltaa myös lain voimaan tullessa vireillä ole-      tely raukeaa.
63898: vissa asioissa. Lain 21 §:n 2 momenttiin sisäl-         Nyt ehdotettu 99 a § koskee erityisten van-
63899: tyviä muutoksenhakurajoituksia ei kuitenkaan         hentumis- ja periruismääräaikojen suhdetta va-
63900:  sovellettaisi, jos väliaikaista kieltoa koskeva     paaehtoisiin velkajärjestelyihin. Säännöksen
63901: vaatimus on hylätty ennen tämän lain voi-            tarkoitus on vastaavanlainen kuin 99 §:n sään-
63902: maantuloa. Sitä vastoin mainitun 2 momentin          nöksillä eli estää määräajan umpeen kulumi-
63903: menettelysäännöksiä voitaisiin soveltaa, vaikka      sesta aiheutuvat oikeudenmenetykset velkojalle
63904:  päätös on annettu ennen tämän lain voimaan-         silloin, kun velan ehdot järjestetään uudelleen,
63905: tuloa. Tämä tarkoittaisi sitä, että valituskirjel-   mutta tämä tapahtuu varsinaisen saneerausme-
63906: mä voitaisiin toimittaa heti muutoksenhake-          nettelyn sijasta tuomioistuimen ulkopuolella
63907:  muksen käsittelevälle tuomioistuimelle, joka        velkojan suostumuksella. Ehdotettu säännös on
63908: voisi käsitellä asian uuden säännöksen mu-           tarpeen erityisesti, jotta erityisistä, katkeamat-
63909:  kaan. Jos maksuohjelmaa koskevan päätöksen          tomista vanhentumisajoista ei muodostuisi es-
63910:  antamisesta on ilmoitettu hakemusasioiden kä-       tettä velkajärjestelyjen toteuttamiselle vapaaeh-
63911:  sittelystä annetun lain 16 §:n mukaan ennen         toisesti.
63912: lain voimaantuloa, ja päätös annetaan lain              Pykälän ensimmäisestä virkkeestä ilmenee,
63913: voimaantulon jälkeen, ei tämän lain 62 a §:n 1       että säännöksessä tarkoitetun erityisen, katkea-
63914: momenttia sovellettaisi.                             mattoman vanhentumis- tai perimismääräajan
63915:                                                      umpeen kuluminen ei estä velkojaa saamasta
63916:                                                      suoritusta sellaisen vapaaehtoisen velkajärjeste-
63917: 1.2. Laki yrityksen saneerauksesta                   lyn mukaan, joka sisällöltään vastaa yritys-
63918:                                                      saneerauslain periaatteita. Viimeksi mainittu
63919:    99 a §. Erityisen vanhentumismääräajan tai        kriteeri on sama kuin lain 97 §:ssä, joka koskee
63920: perimismääräajan suhde vapaaehtoiseen velka-         julkisoikeudellisen saatavan perinnästä vastaa-
63921: järjestelyyn. Yrityksen saneerauksesta annetun       van viranomaisen oikeutta suostua vapaaehtoi-
63922: lain 99 §:ssä on säännökset määrätynlaisille         seen velkajärjestelyyn. Kysymyksessä tulee si-
63923:  saataville säädetyn erityisen vanhentumisajan       ten olla velallisen velkojen kokonaisjärjestely,
63924: tai perimismääräajan suhteesta saneerausme-          joka tähtää maksukyvyttömäksi tulleen tai
63925: nettelyyn. Säännökset koskevat sellaisia tapa-       maksukyvyttömyyden uhkaaman velallisen ja
63926: uksia, joissa velkojan on lain mukaan perittävä      kaikkien velkojien välien selvittämiseen niin,
63927: saaminen tietyn määräajan kuluessa uhalla,           että ennen järjestelyä syntyneiden velkojen eh-
63928: että oikeus maksun saantiin muuten menete-           dot sovitetaan velallisen ennakoituun todelli-
63929: tään. Tällainen erityinen vanhentumisaika, jon-      seen maksukykyyn ja keskenään rionasteisessa
63930: ka kulumista ei voi katkaista, on säädetty           asemassa olevia velkojia kohdellaan yhdenver-
63931: muun muassa verosaataville ja eräille muille         taisesti. Se seikka, että yksittäinen velkoja tai
63932: julkisoikeudellisille saataville (laki verojen ja    velkojaryhmä muiden suostumuksella saa täy-
63933:                                         1994 vp -- IIE 250                                         15
63934: 
63935: den suorituksen - joko järjestelyn nimen-            lyhentää vaan ainoastaan pidentää sitä määrä-
63936: omaisten ehtojen mukaan tai sen vuoksi, että         aikaa, jota olisi noudatettava ilman velkajär-
63937: kyseinen velkoja tai velkojaryhmä jätetään           jestelyä. Esimerkiksi jos velkajärjestelyn ehto-
63938: järjestelyn ulkopuolelle velkaehtojen siten säi-     jen mukaan verovelan pitäisi tulla maksetuksi
63939: lyessä ennallaan- ei estä esillä olevan pykälän      kokonaisuudessaan vuoden 1998 lokakuun lop-
63940: soveltamista, koska tällainen järjestely on yri-     puun mennessä, mutta osa velasta on tuona
63941: tyssaneerauslainkin mukaan mahdollinen. Sitä         ajankohtana syystä tai toisesta maksamatta,
63942: vastoin pykälää ei voida soveltaa sellaisiin         velkojan on perittävä jäljellä oleva saatava
63943: järjestelyihin, jotka eivät alunperinkään tähtää     vuoden 1999 loppuun mennessä, paitsi jos
63944: kaikkien velkojen kokonaisjärjestelyyn, vaan         al~uperäinen määräaika päättyy tätä myöhem-
63945: esimerkiksi pelkästään kyseisen yksittäisen ve-      mm.
63946: lan ehtojen helpottamiseen.                             Voimaantulosäännös. Ehdotettu muutos on
63947:     Pykälän ensimmäisestä virkkeestä ilmenee,        tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisimman
63948: että jos velallisen ja velkojien kesken sovittava    pian sen jälkeen, kun laki on hyväksytty ja
63949: velkajärjestely merkitsee maksuajan pidentä-         vahvistettu.
63950: mistä yli sen ajankohdan, jona esimerkiksi
63951: vero- tms. saatavaa koskeva vanhentumisaika
63952: muuten päättyisi, velkoja on tämän seikan            2. Tarkemmat         säännökset      ja   mää-
63953: estämättä oikeutettu saamaan saatavalleen suo-          räykset
63954:  rituksen velkajärjestelyn ehtojen mukaisesti.
63955: Vanhentumisaika ei siten muodostu velkojalle            Esityksen johdosta on yksityishenkilön vel-
63956:  esteeksi suostua sellaiseen vapaaehtoiseen vel-     kajärjestelystä annettua asetusta tarkistettava.
63957:  kajärjestelyyn, jonka mukaan velallisen suori-      Asetusluonnosta ei ole liitetty tähän esitykseen.
63958:  tukset ajoitetaan niin, että niitä kertyy vielä        Yksityishenkilön velkajärjestelystä annettuun
63959:  normaalin vanhentumisajan päättymisen jäl-          lakiin ehdotetun uuden 4 §:n 2 momentin no-
63960:  keen.                                               jalla oikeusministeriö tulee antamaan tarkem-
63961:     Pykälän toinen virke on tarpeen sellaisten       pia määräyksiä maksukyvyn arvioinnin perus-
63962:  tapausten varalta, joissa velallisen maksuvel-      teista.
63963:  vollisuus ei tule täytetyksi velkajärjestelyn eh-
63964:  tojen mukaisesti. Se sisältää uuden takarajan
63965:  saatavan perimiselle: velkojan on perittävä         3. Voimaantulo
63966:  saaminen viimeistään velkajärjestelyn ehtojen
63967:  mukaisen maksuajan päättymistä seuraavan               Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
63968:  kalenterivuoden loppuun mennessä uhalla, että       simman pian sen jälkeen, kun ne on hyväksytty
63969:  hän muutoin menettää oikeuden maksun saan-          ja vahvistettu.
63970:  tiin. Jos kuitenkin alkuperäinen määräaika
63971:  saatavan perimiselle päättyy tätä myöhemmin,           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
63972:  velkoja voi periä saatavan sen ajan kuluessa.       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
63973:  Toisessa virkkeessä oleva säännös ei siten voi      set:
63974: 16                                    1994 vp -- fiE 250
63975: 
63976: 1.
63977:                                              Laki
63978:                   yksityishenkilön velkajärjestel)'Stä annetun lain muuttamisesta
63979: 
63980:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
63981:   muutetaan yksityishenkilön velkajärjestelystä 25 tammikuuta 1993 annetun lain (57/93) 12 §:n 2
63982: momentti, 21 §:n 2 momentti, 35 ja 38 §, 44 §:n 4 momentti, 49 §:n 2 momentti, 54 §:n 1, 2 ja 4
63983: momentti, 58 §:n 1 momentti, 64 §:n 1 ja 2 momentti ja 66 §:n 1 ja 2 momentti sekä
63984:   lisätään 4 §:ään uusi 2 momentti, 31 §:ään uusi 4 momentti sekä lakiin uusi 62 a ja 79 a §
63985: seuraavasti:
63986: 
63987:                     4§                             mioistuimen on, milloin aihetta on, varattava
63988:              Maksukyvyn arviointi                  velkojille tilaisuus vastata valitukseen.
63989: 
63990: -- -- -- -- ---- ---- ---- -- -- -- --                                    31 §
63991:   Oikeusministeriö voi antaa tarkempia mää-             Tavallisten velkojen keskinäinen asema
63992: räyksiä maksukyvyn arvioinnin perusteista.
63993: 
63994:                      12 §                             Maksuohjelma voidaan laatia niin, että vel-
63995:       Maksu- ja vakuudenasettamiskielto            kojille tulevat määrältään vähäiset jako-osuu-
63996:                                                    det määrätään maksettavaksi ensin, ja myös
63997:                                                    niin, että velalliselle määräajoin kertyvä mak-
63998:    Edellä 1 momentissa säädetty maksukielto ei     suvara käytetään vuorotellen eri velkojille tu-
63999: koske etuoikeutettua elatusapuvelkaa. Velalli-     leviin suorituksiin, mikäli se on maksuohjelman
64000: nen voi myös kiellon estämättä suorittaa va-       toteuttamisen kannalta tarkoituksenmukaista
64001: kuusvelkojalle maksun velan ehtojen mukaisis-      eivätkä muiden velkojien mahdollisuudet mak-
64002: ta, velkajärjestelyn alkamisen jälkeen eräänty-    sun saantiin sen vuoksi ilmeisesti vaarannu. Jos
64003: vistä koroista ja muista Juottokustannuksista.     velkojia on useampi kuin yksi, maksuohjelmas-
64004: Velallisen varallisuuden rahaksimuutosta saa-      sa voidaan jättää ilman suoritusta velkoja, jolle
64005: duista varoista voidaan maksaa rahaksimuut-        kertyisi asetuksella säädettävää markkamäärää
64006: tokustannukset ja velat, joista varallisuus on     pienempi jako-osuus.
64007: vakuutena. Tuomioistuin tai selvittäjä voi mää-
64008: rätä, että velallinen saa maksukiellon estämättä                         35 §
64009: maksaa määrältään vähäiset, tietyn markka-           Omistusasunnon rahaksimuuton lykkääminen
64010: määrän alittavat velat, mikäli se on menettelyn
64011: kannalta tarkoituksenmukaista.                       Jos velallisen omistusasunto on 15, 29 tai
64012:                                                    33 §:n mukaan muutettava rahaksi, tuomiois-
64013:                                                    tuin voi velallisen vaatimuksesta määrätä, että
64014:                      21 §                          rahaksimuuttoon saadaan ryhtyä vasta tietyn,
64015:                                                    enintään yhden vuoden pituisen määräajan
64016:               Väliaikainen kielto
64017:                                                    kuluttua, jos sitä velallisen ja hänen perheensä
64018:                                                    olosuhteet huomioon ottaen on pidettävä koh-
64019:    Päätökseen, jolla on määrätty 1 momentissa      tuullisena ja jos velallinen kykenee suoritta-
64020: tarkoitettu väliaikainen kielto, ei saa erikseen   maan omistusasuntoa rasittavalle vakuusvelalle
64021: hakea muutosta. Jos tuomioistuin on hylännyt       juoksevan koron, joka kertyy mainitulta ajalta.
64022: väliaikaista kieltoa koskevan vaatimuksen, pää-    Jos velallinen laiminlyö tämän koron maksun,
64023: tökseen saa hakea erikseen muutosta vain, jos      velkoja saa käyttää 13 §:n 1 momentin 1
64024: kieltoa on haettu velallisen perusturvaan kuu-     kohdassa tarkoitettuja oikeuksiaan.
64025: luvan omaisuuden rahaksimuuton estämiseksi.
64026: Velallisen muutoksenhakemus on toimitettava                               38 §
64027: muutoksenhakemuksen käsittelevälle tuomiois-                Maksuohjelman vahvistaminen
64028: tuimelle viipymättä ja valitus on otettava tuo-
64029: mioistuimessa tutkittavaksi kiireellisesti. Tuo-      Maksuohjelma voidaan vahvistaa, jos velka-
64030:                                          1994 vp- HE 250                                               17
64031: 
64032: järjestelyyn on 9-11 §:n mukaan edellytykset          mioistuin määrää, velkajärjestelyn piiriin kuu-
64033: ja ohjelma vastaa tämän lain säännöksiä. Mak-         luvan velan määrä, mikäli se poikkeaa velalli-
64034: suohjelman poikkeaminen tämän lain säännök-           sen ilmoittamasta, uhalla että velallisen ilmoi-
64035: sistä ei estä ohjelman vahvistamista, ellei vel-      tuksen ylittävä vaatimus voidaan muuten jättää
64036: koja tai velallinen ole siihen vedonnut mak-          maksuohjelmassa huomioon ottamatta;
64037: suohjelmaehdotuksesta antamassaan lausumas-             3) asettaa, jollei selvittäjää määrätä, määrä-
64038: sa.                                                   päivä, johon mennessä velkojien on toimitetta-
64039:    Vahvistettua maksuohjelmaa on noudatetta-          va tuomioistuimelle kirjallinen lausuma velalli-
64040: va muutoksenhausta huolimatta, jollei ylempi          sen hakemuksesta ja maksuohjelmaehdotukses-
64041: tuomioistuin toisin määrää. Maksuohjelman             ta sekä mahdolliset väitteet ehdotukseen sisäl-
64042: vahvistaessaan tuomioistuin voi määrätä, että         tyvistä veloista uhalla, että lausumat ja väitteet
64043: velallisen varallisuuden rahaksimuuttoa koske-        muuten voidaan jättää huomioon ottamatta; ja
64044:  via määräyksiä on noudatettava vasta, kun              4) määrätä selvittäjä, jos siihen on 64 §:n
64045:  päätös on Iainvoimainen tai toisin määrätään.        mukaan aihetta.
64046: 
64047:                        44 §                              Tuomioistuimen on, jollei 66 §:stä muuta
64048:           Maksuohjelman muuttaminen                   johdu, viipymättä lähetettävä velkojille sekä
64049:                                                       takaajille, vakuuden asettajille ja kanssavelalli-
64050:                                                       sille jäljennös päätöksestä, hakemuksesta ja
64051:   Muutettua maksuohjelmaa on noudatettava             velallisen ehdotuksesta maksuohjelmaksi.
64052: muutoksenhausta huolimatta, jollei ylempi tuo-
64053: mioistuin toisin määrää. Päättäessään mak-                                   58 §
64054: suohjelman muuttamisesta tuomioistuin voi               Asian lykkääminen ja raukeaminen eräissä
64055: määrätä, että velallisen varallisuuden rahaksi-                       tapauksissa
64056: muuttoa koskevia määräyksiä on noudatettava
64057: vasta, kun päätös on lainvoimainen tai toisin            Jos ehdotusta maksuohjelmaksi ei voida
64058: määrätään.                                            38 §:n mukaan vahvistaa, tuomioistuin voi va-
64059:                                                       rata velalliselle tai Selvittäjälie tilaisuuden mää-
64060:                        49 §                           räpäivään mennessä laatia uuden ehdotuksen.
64061:  Käsittelyjä1jestys ja toimivaltainen tuomioistuin    Asiaan osallisilta on pyydettävä määräpäivään
64062:                                                       mennessä lausuma uudesta ehdotuksesta vain,
64063:                                                       jos tuomioistuin pitää sitä tarpeellisena aikai-
64064:    Asia voidaan aina käsitellä istunnossa, kun        sempaan ehdotukseen tehtävien muutosten
64065: siinä on yksin puheenjohtaja.                         merkitys ja annettujen lausumien sisältö huo-
64066:                                                       mioon ottaen.
64067: 
64068:                         54§
64069:        Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta                               62 a §
64070:                                                                Ilmoitukset ja tiedoksiantotapa
64071:    Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta on teh-
64072: tävä, jos esitetyn selvityksen perusteella velka-        Maksuohjelmaa koskevan päätöksen anta-
64073: järjestelyyn on edellytykset eikä estettä ole.        mispäivä on ilmoitettava velalliselle, kaikille
64074: Päätökseen, jolla velkajärjestely on aloitettu, ei    velkojille, velallisen kotipaikan ulosottoviran-
64075: saa hakea muutosta.                                   omaiselle ja selvittäjälle, jos sellainen on mää-
64076:     Päättäessään velkajärjestelyn aloittamisesta      rätty. Ilmoituksessa on mainittava, onko mak-
64077: tuomioistuimen tulee:                                 suohjelmaehdotusta muutettu sen jälkeen, kun
64078:     1) asettaa määräpäivä, johon mennessä eh-         ehdotus on toimitettu asiaan osallisille. Ilmoi-
64079: dotus maksuohjelmaksi on toimitettava tuo-            tusta ei kuitenkaan tarvitse tehdä velkojalle,
64080: mioistuimelle, jollei ehdotusta ole toimitettu        jonka saatava velalliselta on vähäinen ja joka ei
64081: hakemuksen yhteydessä;                                ole toimittanut lausumaa maksuohjelmaehdo-
64082:     2) asettaa määräpäivä, johon mennessä vel-        tuksesta.
64083:  kojien on kirjallisesti ilmoitettava selvittäjälle      Tässä laissa tarkoitetut ilmoitukset ja tiedok-
64084:  tai muulle maksuohjelmaehdotuksen Iaatijalie         siannat voidaan toimittaa postitse velallisen
64085:  taikka tuomioistuimelle, sen mukaan kuin tuo-        ilmoittamalla osoitteella taikka telekopiota tai
64086: 
64087:  3   341250H
64088: 18                                       1994 vp -    HE 250
64089: 
64090: sähköpostia käyttäen, jollei tiedoksiautoa ole        kevista lausumista. Selvittäjä voi pyytää velal-
64091: tarpeen toimittaa vastaanottotodistusta tai           liselta ja velkojilta lausumat ja väitteet määrä-
64092: saantitodistusta vastaan taikka muuta riita-          päivään mennessä uhalla, että lausumat ja
64093: asiOita varten säädettyä tiedoksiautotapaa            väitteet voidaan muuten jättää huomioon otta-
64094: käyttäen. Ilmoitus velkajärjestelyn aloittamises-     matta. Määräpäivä on asettava niin, että asi-
64095: ta voidaan tehdä ulosottoviranomaiselle myös          aan osallisille jää kohtuullinen aika lausuman
64096: puhelimitse.                                          antamiseen.
64097:                                                          Tuomioistuin voi määrätä selvittäjän toimit-
64098:                        64 §                           tamaan 54 ja 55 §:ssä sekä 62 a §:n 1 momen-
64099:             Selvittäjän määrääminen                   tissa tarkoitetut tiedoksiannat velalliselle ja
64100:                                                       velkojille.
64101:    Velkajärjestelyssä voidaan määrätä selvittäjä,
64102: jos se on velallisen taloudellisen aseman selvit-
64103: tämiseksi, omaisuuden rahaksimuuton vuoksi
64104: tai muuten velkajärjestelyn toteuttamiseksi tar-                           79 a §
64105: peen. Selvittäjä voidaan määrätä myös takaus-         Erityisen vanhentumisajan tai perimismääräajan
64106: ja vakuusvastuun järjestelyssä.                            suhde vapaaehtoiseen velkajä1jestelyyn
64107:    Tuomioistuin määrää selvittäjän velkajärjes-
64108: telyn aloittamisesta päätettäessä. Selvittäjä voi-       Jos velkojan on perittävä saaminen laissa
64109: daan määrätä muunakin ajankohtana, jos sii-           erikseen säädetyn ajan kuluessa uhalla, että
64110: hen on aihetta. Selvittäjä voidaan määrätä            hän muutoin menettää oikeuden maksun saan-
64111: myös laatimaan ehdotus maksuohjelman muut-            tiin, ja velallisen kanssa sovitaan sellaisesta
64112: tamiseksi.                                            vapaaehtoisesta velkajärjestelystä, joka sisällöl-
64113:                                                       tään vastaa tässä laissa säädettyjä periaatteita,
64114:                        66 §                           veikajalla on mainitun ajan umpeen kulumisen
64115:                                                       estämättä oikeus saada maksu velkajärjestelyn
64116:                Selvittäjän tehtävät
64117:                                                       ehtojen mukaisesti. Velkajan on perittävä saa-
64118:    Selvittäjän tehtävänä on laatia ehdotus mak-       minen viimeistään velkajärjestelyn ehtojen mu-
64119: suohjelmaksi tuomioistuimen asettamassa mää-          kaisen maksuajan päättymistä seuraavan kalen-
64120: räajassa sekä suorittaa muut tuomioistuimen           terivuoden loppuun mennessä uhalla, että hän
64121: selvittäjälle määräämät tehtävät. Maksuohjel-         muutoin menettää oikeuden maksun saantiin.
64122: maehdotusta Jaatiessaan selvittäjän on neuvo-         Jos alkuperäinen määräaika saamisen perimi-
64123: teltava velallisen ja velkojien kanssa ja annet-      selle päättyy myöhemmin, velkoja voi kuiten-
64124: tava heille tarpeelliset tiedot velkajärjestelyn      kin periä saamisen tämän ajan kuluessa.
64125: kannalta merkityksellisistä seikoista. Ehdotuk-
64126: seen on liitettävä selvittäjän tiivistelmä velalli-     Tämä    laki tulee voimaan             päivänä
64127: sen ja velkojien hakemusta ja ehdotusta kos-                    kuuta 199 .
64128:                                         1994 vp -- IIE 250                                          19
64129: 
64130: 
64131: 2.
64132:                                                Laki
64133:                         yrityksen saneerauksesta annetun lain muuttamisesta
64134: 
64135:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64136:   lisätään yrityksen saneerauksesta 25 päivänä tammikuuta 1993 annettuun lakiin (47/93) uusi
64137: 99 a § seuraavasti:
64138: 
64139:                      99 a §                          estämättä oikeus saada maksu velkajärjestelyn
64140:         Erityisen vanhentumismääräajan               ehtojen mukaisesti. Velkojan on perittävä saa-
64141:   tai perimismääräajan suhde vapaaehtoiseen          minen viimeistään velkajärjestelyn ehtojen mu-
64142:                 velkajärjestelyyn                    kaisen maksuajan päättymistä seuraavan kalen-
64143:                                                      terivuoden loppuun mennessä uhalla, että hän
64144:    Jos velkojan on perittävä saaminen laissa         muutoin menettää oikeuden maksun saantiin.
64145: erikseen säädetyn ajan kuluessa uhalla, että         Jos alkuperäinen määräaika saamisen perimi-
64146: hän muutoin menettää oikeuden maksun saan-           selle päättyy myöhemmin, velkoja voi kuiten-
64147: tiin, ja velallisen kanssa sovitaan sellaisesta      kin periä saamisen tämän määräajan kuluessa.
64148: vapaaehtoisesta velkajärjestelystä, joka sisällöl-
64149: tään vastaa tässä laissa säädettyjä periaatteita,      Tämä      laki tulee voimaan        päivänä
64150: velkojalla on mainitun ajan umpeen kulumisen                     kuuta 199 .
64151: 
64152:      Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
64153: 
64154: 
64155:                                         Tasavallan Presidentti
64156:                                        MARTTI AIITISAARI
64157: 
64158: 
64159: 
64160: 
64161:                                                               Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
64162: 20                                    1994 vp -        HE 250
64163: 
64164:                                                                                                 Liite 1
64165: 
64166: 
64167: 
64168:                                              Laki
64169:                   yksityishenkilön velkajärjestelystä annetun lain muuttamisesta
64170: 
64171:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64172:   muutetaan yksityishenkilön velkajärjestelystä 25 päivänä tammikuuta 1993 annetun lain (57/93)
64173: 12 §:n 2 momentti, 21 §:n 2 momentti, 35 ja 38 §, 44 §:n 4 momentti, 49 §:n 2 momentti, 54 §:n 1,
64174: 2 ja 4 momentti, 58 §:n 1 momentti, 64 §:n 1 ja 2 momentti ja 66 §:n 1 ja 2 momentti sekä
64175:   lisätään 4 §:ään uusi 2 momentti, 31 §:ään uusi 4 momentti sekä lakiin uusi 62 a §ja 79 a §
64176: seuraavasti:
64177: 
64178: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
64179: 
64180:                                                   4§
64181:                                       Maksukyvyn arviointi
64182: 
64183:                                                          Oikeusministeriö voi antaa tarkempia mää-
64184:                                                        räyksiä maksukyvyn arvioinnin perusteista.
64185: 
64186:                                                12 §
64187:                                 Maksu- ja vakuudenasettamiskielto
64188: 
64189:    Edellä 1 momentissa säädetty maksukielto ei            Edellä 1 momentissa säädetty maksukielto ei
64190: koske etuoikeutettua elatusapuvelkaa. Velalli-         koske etuoikeutettua elatusapuvelkaa. Velalli-
64191: nen voi myös kiellon estämättä maksaa va-              nen voi myös kiellon estämättä suorittaa va-
64192: kuusvelkojalle maksun velan ehtojen mukaisis-          kuusvelkojalle maksun velan ehtojen mukaisis-
64193: ta, velkajärjestelyn alkamisen jälkeen eräänty-        ta, velkajärjestelyn alkamisen jälkeen eräänty-
64194: vistä koroista ja muista luottokustannuksista.         vistä koroista ja muista Juottokustannuksista.
64195: Päättäessään velkajärjestelyn aloittamisesta           Velallisen varallisuuden rahaksimuutosta saa-
64196: tuomioistuin voi määrätä, että velallinen saa          duista varoista voidaan maksaa rahaksimuutto-
64197: maksukiellon estämättä suorittaa maksun tie-           kustannukset ja velat, joista varallisuus on va-
64198: tynlaisista tai tietyn markkamäärän alittavista        kuutena. Tuomioistuin tai selvittäjä voi määrätä,
64199: veloista.                                              että velallinen saa maksukiellon estämättä
64200:                                                        maksaa määrältään vähäiset, tietyn markkamää-
64201:                                                        rän alittavat velat, mikäli se on menettelyn
64202:                                                        kannalta tarkoituksenmukaista.
64203: 
64204: 
64205:                                                21 §
64206:                                         Väliaikainen kielto
64207: 
64208:    Päätökseen, jolla on määrätty 1 momentissa             Päätökseen, jolla on määrätty 1 momentissa
64209: tarkoitettu väliaikainen kielto, ei saa erikseen       tarkoitettu väliaikainen kielto, ei saa erikseen
64210: hakea muutosta.                                        hakea muutosta. Jos tuomioistuin on hylännyt
64211:                                                        väliaikaista kieltoa koskevan vaatimuksen, pää-
64212:                                                        tökseen saa hakea erikseen muutosta vain, jos
64213:                                                        kieltoa on haettu velallisen perusturvaan kuulu-
64214:                                        1994 vp -    HE 250                                          21
64215: 
64216: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
64217: 
64218:                                                     van omaisuuden rahaksimuuton estämiseksi. Ve-
64219:                                                     lallisen muutoksenhakemus on toimitettava muu-
64220:                                                     toksenhakemuksen käsittelevälle tuomioistuimel-
64221:                                                     le viipymättä ja valitus on otettava tuomiois-
64222:                                                     tuimessa tutkittavaksi kiireellisesti. Tuomioistui-
64223:                                                     men on, milloin aihetta on, varattava velkojille
64224:                                                     tilaisuus vastata valitukseen.
64225: 
64226:                                                 31 §
64227:                               Tavallisten velkojen keskinäinen asema
64228: 
64229:                                                         Maksuohjelma voidaan laatia niin, että velko-
64230:                                                     jille tulevat määrältään vähäiset jako-osuudet
64231:                                                     määrätään maksettavaksi ensin, ja myös niin,
64232:                                                      että velalliselle määräajoin kertyvä maksuvara
64233:                                                     käytetään vuorotellen eri velkojille tuleviin suo-
64234:                                                     rituksiin, mikäli se on maksuohjelman toteutta-
64235:                                                     misen kannalta tarkoituksenmukaista eivätkä
64236:                                                     muiden velkojien mahdollisuudet maksun saantiin
64237:                                                     sen vuoksi ilmeisesti vaarannu. Jos velkojia on
64238:                                                      useampi kuin yksi, maksuohjelmassa voidaan
64239:                                                     jättää ilman suoritusta velkoja, jolle kertyisi
64240:                                                     asetuksella säädettävää markkamäärää pienempi
64241:                                                     jako-osuus.
64242: 
64243:                       35 §                                                 35 §
64244:         Omistusasunnon rahaksimuuton                          Omistusasunnon rahaksimuuton
64245:                 lykkääminen                                           lykkääminen
64246:   Jos velallisen omistusasunto on 15, 29 tai          Jos velallisen omistusasunto on 15, 29 tai
64247: 33 §:n mukaan muutettava rahaksi, tuomiois-         33 §:n mukaan muutettava rahaksi, tuomiois-
64248: tuin voi velallisen vaatimuksesta määrätä, että     tuin voi velallisen vaatimuksesta määrätä, että
64249: rahaksimuuttoon saadaan ryhtyä vasta tietyn,        rahaksimuuttoon saadaan ryhtyä vasta tietyn,
64250: enintään yhden vuoden pituisen määräajan            enintään yhden vuoden pituisen määräajan
64251: kuluttua, jos sitä velallisen ja hänen perheensä    kuluttua, jos sitä velallisen ja hänen perheensä
64252: olosuhteet huomioon ottaen on pidettävä koh-        olosuhteet huomioon ottaen on pidettävä koh-
64253: tuullisena ja jos velallinen kykenee suoritta-      tuullisena ja jos velallinen kykenee suoritta-
64254: maan velalle, josta asunto on vakuutena, juok-      maan omistusasuntoa rasittavalle vakuusvelalle
64255: sevan koron, joka kertyy mainitulta ajalta. Jos     juoksevan koron, joka kertyy mainitulta ajalta.
64256: velallinen laiminlyö tämän koron maksun, vel-       Jos velallinen laiminlyö tämän koron maksun,
64257: koja saa käyttää 13 §:n 1 momentin 1 kohdassa       velkoja saa käyttää 13 §:n 1 momentin 1
64258: tarkoitettuja oikeuksiaan.                          kohdassa tarkoitettuja oikeuksiaan.
64259: 
64260:                     38 §                                                 38 §
64261:          Maksuohjelman vahvistaminen                          Maksuohjelman vahvistaminen
64262:   Maksuohjelma voidaan vahvistaa, jos kaikki           Maksuohjelma voidaan vahvistaa, jos velka-
64263: velkojat, joita se koskee, ovat siihen suostuneet   järjestelyyn on 9-11 §:n mukaan edellytykset
64264: taikka jos velkajärjestelyyn on 9-11 §:n mu-        ja ohjelma vastaa tämän lain säännöksiä. Mak-
64265: kaan edellytykset ja ohjelma vastaa tämän lain      suohjelman poikkeaminen tämän lain säännök-
64266: säännöksiä. Maksuohjelma voidaan vahvistaa,         sistä ei estä ohjelman vahvistamista, ellei velkoja
64267: 22                                      1994 vp- HE 250
64268: 
64269: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
64270: 
64271: vaikka se poikkeaisi tämän lain säännöksistä         tai velallinen ole siihen vedonnut maksuohjelma-
64272: velkojan vahingoksi, jos velkoja tähän suostuu.      ehdotuksesta antamassaan lausumassa.
64273:   Vahvistettua maksuohjelmaa on muutoksen-              Vahvistettua maksuohjelmaa on noudatetta-
64274: hausta huolimatta noudatettava, jollei ylempi        va muutoksenhausta huolimatta, jollei ylempi
64275: tuomioistuin toisin määrää.                          tuomioistuin toisin määrää. Maksuohjelman
64276:                                                      vahvistaessaan tuomioistuin voi määrätä, että
64277:                                                      velallisen varallisuuden rahaksimuuttoa koskevia
64278:                                                      määräyksiä on noudatettava vasta, kun päätös
64279:                                                      on lainvoimainen tai toisin määrätään.
64280: 
64281:                                                  44 §
64282:                                     Maksuohjelman muuttaminen
64283: 
64284:   Muutettua maksuohjelmaa on noudatettava               Muutettua maksuohjelmaa on noudatettava
64285: muutoksenhausta huolimatta, jollei ylempi tuo-       muutoksenhausta huolimatta, jollei ylempi tuo-
64286: mioistuin toisin määrää.                             mioistuin toisin määrää. Päättäessään mak-
64287:                                                      suohjelman muuttamisesta tuomioistuin voi mää-
64288:                                                      rätä, että velallisen varallisuuden rahaksimuut-
64289:                                                      toa koskevia määräyksiä on noudatettava vasta,
64290:                                                      kun päätös on lainvoimainen tai toisin määrä-
64291:                                                      tään.
64292: 
64293:                                                  49 §
64294:                           Käsittelyjärjestys ja toimivaltainen tuomioistuin
64295: 
64296:    Velkajärjestelyssä esiin tuleva riitainen asia       Asia voidaan aina käsitellä istunnossa, kun
64297: on käsiteltävä täysilukuisen alioikeuden istun-      siinä on yksin puheenjohtaja.
64298: nossa, paitsi jos asiaan osalliset toisin haluavat
64299: tai tuomioistuin pitää asiaa selvänä.
64300: 
64301: 
64302:                      54§                                                   54§
64303:      Päätös velkajä1jestelyn aloittamisesta               Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta
64304:    Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta on teh-       Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta on teh-
64305: tävä, jos esitetyn selvityksen perusteella velka-    tävä, jos esitetyn selvityksen perusteella velka-
64306: järjestelyyn on 9 tai II §:n mukaan edellytykset     järjestelyyn on edellytykset eikä estettä ole.
64307: eikä JO §:ssä tarkoitettua estettä ole. Päätök-      Päätökseen, jolla velkajärjestely on aloitettu, ei
64308: seen, jolla velkajärjestely on aloitettu, ei saa     saa hakea muutosta.
64309: hakea muutosta.
64310:    Päättäessään velkajärjestelyn aloittamisesta         Päättäessään velkajärjestelyn aloittamisesta
64311: tuomioistuimen tulee:                                tuomioistuimen tulee:
64312:    1) asettaa määräpäivä, johon mennessä eh-            1) asettaa määrä päivä, johon mennessä eh-
64313: dotus maksuohjelmaksi on toimitettava tuo-           dotus maksuohjelmaksi on toimitettava tuo-
64314: mioistuimelle, jollei ehdotusta ole toimitettu       mioistuimelle, jollei ehdotusta ole toimitettu
64315: hakemuksen yhteydessä;                               hakemuksen yhteydessä;
64316:                                                         2) asettaa määräpäivä, johon mennessä velko-
64317:                                                      jien on kirjallisesti ilmoitettava selvittäjälle tai
64318:                                                      muulle maksuohjelmaehdotuksen Iaatijalie taikka
64319:                                                       tuomioistuimelle, sen mukaan kuin tuomioistuin
64320:                                           1994 vp- HE 250                                                23
64321: 
64322: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
64323: 
64324:                                                        maaraa, velkajärjestelyn piiriin kuuluvan velan
64325:                                                        määrä, mikäli se poikkeaa velallisen ilmoitta-
64326:                                                        masta, uhalla että velallisen ilmoituksen ylittävä
64327:                                                        vaatimus voidaan muuten jättää maksuohjelmas-
64328:                                                        sa huomioon ottamatta;
64329:   2) asettaa, jollei selvittäjää määrätä, määrä-          3) asettaa, jollei selvittäjää määrätä, mää-
64330: päivä, johon mennessä velkojien on toimitetta-         räpäivä, johon mennessä velkojien on toimitet-
64331: va tuomioistuimelle kirjallinen lausuma velalli-       tava tuomioistuimelle kirjallinen lausuma velal-
64332: sen hakemuksesta ja maksuohjelmaehdotukses-            lisen hakemuksesta ja maksuohjelmaehdotuk-
64333: ta sekä mahdolliset väitteet ehdotukseen sisäl-        sesta sekä mahdolliset väitteet ehdotukseen
64334: tyvistä veloista; ja                                   sisältyvistä veloista uhalla, että lausumat ja
64335:                                                        väitteet muuten voidaan jättää huomioon otta-
64336:                                                        matta; ja
64337:    3) määrätä selvittäjä, jos siihen on 64 §:n            4) määrätä selvittäjä, jos siihen on 64 §:n
64338: mukaan aihetta, ja asettaa selvittäjälle määrä-        mukaan aihetta.
64339: päivä maksuohjelmaehdotuksen laatimista var-
64340: ten.
64341: 
64342:    Tuomioistuimen on, jollei 66 §:stä muuta               Tuomioistuimen on, jollei 66 §:stä muuta
64343: johdu, viipymättä lähetettävä velkojille sekä          johdu, viipymättä lähetettävä velkojille sekä
64344: takaajille, vakuuden asettajille ja kanssavelalli-     takaajille, vakuuden asettajille ja kanssavelalli-
64345: sille jäljennös päätöksestä, hakemuksesta ja           sille jäljennös päätöksestä, hakemuksesta ja
64346: velallisen ehdotuksesta maksuohjelmaksi postit-        velallisen ehdotuksesta maksuohjelmaksi.
64347: se velallisen ilmoittamalla osoitteella. Ilmoitus
64348: ulosottoviranomaiselle voidaan tehdä myös puhe-
64349: limitse.
64350: 
64351:                        58 §                                                    58 §
64352:   Asian lykkääminen ja raukeaminen eräissä                Asian lykkääminen ja raukeaminen eräissä
64353:                 tapauksissa                                             tapauksissa
64354:   Jos ehdotusta maksuohjelmaksi ei voida                  Jos ehdotusta maksuohjelmaksi ei voida
64355: 38 §:n mukaan vahvistaa, tuomioistuin voi va-          38 §:n mukaan vahvistaa, tuomioistuin voi va-
64356: rata velalliselle tai selvittäjälle tilaisuuden mää-   rata velalliselle tai selvittäjälle tilaisuuden mää-
64357: räpäivään mennessä laatia uuden ehdotuksen.            räpäivään mennessä laatia uuden ehdotuksen.
64358:                                                        Asiaan osallisilta on pyydettävä määräpäivään
64359:                                                        mennessä lausuma uudesta ehdotuksesta vain, jos
64360:                                                        tuomioistuin pitää sitä tarpeellisena aikaisem-
64361:                                                        paan ehdotukseen tehtävien muutosten merkitys
64362:                                                        ja annettujen lausumien sisältö huomioon ottaen.
64363: 
64364: 
64365:                                                                               62 a §
64366:                                                                  Ilmoitukset ja tiedoksiantotapa
64367:                                                            Maksuohjelmaa koskevan päätöksen antamis-
64368:                                                        päivä on ilmoitettava velalliselle, kaikille velko-
64369:                                                        jille, velallisen kotipaikan ulosottoviranomaiselle
64370:                                                        ja selvittäjälle, jos sellainen on määrätty. Ilmoi-
64371:                                                         tuksessa on mainittava, onko maksuohjelmaeh-
64372:                                                         dotusta muutettu sen jälkeen, kun ehdotus on
64373:                                                         toimitettu asiaan osallisille. Ilmoitusta ei kuiten-
64374: 24                                      1994 vp -- FIE 250
64375: 
64376: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
64377: 
64378:                                                      kaan tarvitse tehdä velkojalle, jonka saatava
64379:                                                      velalliselta on vähäinen ja joka ei ole toimittanut
64380:                                                      lausumaa maksuohjelmaehdotuksesta.
64381:                                                         Tässä laissa tarkoitetut ilmoitukset ja tie-
64382:                                                      doksiannat voidaan toimittaa postitse velalli-
64383:                                                      sen ilmoittamalla osoitteella taikka telekopiota
64384:                                                      tai sähköpostia käyttäen, jollei tiedoksiantaa ole
64385:                                                      tarpeen toimittaa vastaanottotodistusta tai
64386:                                                      saantitodistusta vastaan taikka muuta riita-
64387:                                                      asioita varten säädettyä tiedoksiantotapaa käyt-
64388:                                                      täen. Ilmoitus velkajärjestelyn aloittamisesta voi-
64389:                                                      daan tehdä ulosottoviranomaiselle myös puheli-
64390:                                                      mitse.
64391: 
64392:                       64 §                                                  64 §
64393:             Selvittäjän määrääminen                              Selvittäjän määrääminen
64394:    Velkajärjestelyssä voidaan määrätä selvittäjä,       Velkajärjestelyssä voidaan määrätä selvittäjä,
64395: jos se on velallisen taloudellisen aseman selvit-    jos se on velallisen taloudellisen aseman selvit-
64396: tämiseksi, omaisuuden rahaksimuuton vuoksi           tämiseksi, omaisuuden rahaksimuuton vuoksi
64397: tai muuten velkajärjestelyn toteuttamiseksi tar-     tai muuten velkajärjestelyn toteuttamiseksi tar-
64398: peen.                                                peen. Selvittäjä voidaan määrätä myös takaus-
64399:                                                      ja vakuusvastuun järjestelyssä.
64400:    Tuomioistuin määrää selvittäjän velkajärjes-         Tuomioistuin määrää selvittäjän velkajärjes-
64401: telyn aloittamisesta päätettäessä. Selvittäjä voi-   telyn aloittamisesta päätettäessä. Selvittäjä voi-
64402: daan määrätä myöhemminkin, jos siihen on             daan määrätä muunakin ajankohtana, jos siihen
64403: aihetta. Selvittäjä voidaan määrätä myös laati-      on aihetta. Selvittäjä voidaan määrätä myös
64404: maan ehdotus maksuohjelman muuttamiseksi.            laatimaan ehdotus maksuohjelman muuttami-
64405:                                                      seksi.
64406: 
64407: 
64408:                       66 §                                                  66 §
64409:                Selvittäjän tehtävät                                 Selvittäjän tehtävät
64410:    Selvittäjän tehtävänä on laatia tämän lain           Selvittäjän tehtävänä on laatia ehdotus mak-
64411: säännösten mukainen ehdotus maksuohjelmaksi          suohjelmaksi tuomioistuimen asettamassa mää-
64412: tuomioistuimen asettamassa määräajassa. Eh-          räajassa sekä suorittaa muut tuomioistuimen
64413: dotusta Jaatiessaan selvittäjän on neuvoteltava      selvittäjälle määräämät tehtävät. Maksuohjel-
64414: velallisen ja velkojien kanssa ja annettava heille   maehdotusta Jaatiessaan selvittäjän on neuvo-
64415: tarpeelliset tiedot velkajärjestelyn kannalta        teltava velallisen ja velkojien kanssa ja annet-
64416: merkityksellisistä seikoista. Ehdotukseen on         tava heille tarpeelliset tiedot velkajärjestelyn
64417: liitettävä selvittäjän tiivistelmä velallisen ja     kannalta merkityksellisistä seikoista. Ehdotuk-
64418: velkojien hakemusta ja ehdotusta koskevista          seen on liitettävä selvittäjän tiivistelmä velalli-
64419: lausumista.                                          sen ja velkojien hakemusta ja ehdotusta kos-
64420:                                                      kevista lausumista. Selvittäjä voi pyytää velal-
64421:                                                      liselta ja veikajilta lausumat ja väitteet määrä-
64422:                                                      päivään mennessä uhalla, että lausumat ja väit-
64423:                                                      teet voidaan muuten jättää huomioon ottamatta.
64424:                                                      Määräpäivä on asettava niin, että asiaan osalli-
64425:                                                      sille jää kohtuullinen aika lausuman antamiseen.
64426:   Tuomioistuin voi määrätä selvittäjän toimit-          Tuomioistuin voi määrätä selvittäjän toimit-
64427: tamaan 54 ja 55 §:ssä tarkoitetut tiedoksiannot      tamaan 54 ja 55 §:ssä sekä 62 a §:n 1 momen-
64428:                                          1994 vp -   HE 250                                          25
64429: 
64430: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
64431: 
64432: velalliselle ja velkojille. Tiedoksiannat voidaan    tissa tarkoitetut tiedoksiannat velalliselle ja
64433: toimittaa postitse vastaanottotodistusta tai saan-   velkojille.
64434: titodistusta vastaan.
64435: 
64436: 
64437:                                                                            79 a §
64438:                                                      Erityisen vanhentumisajan tai perimismääräajan
64439:                                                           suhde vapaaehtoiseen velkajä1jestelyyn
64440:                                                         Jos velkojan on perittävä saaminen laissa
64441:                                                      erikseen säädetyn ajan kuluessa uhalla, että hän
64442:                                                      muutoin menettää oikeuden maksun saantiin, ja
64443:                                                      velallisen kanssa sovitaan sellaisesta vapaaehtoi-
64444:                                                      sesta velkajä1jestelystä, joka sisällöltään vastaa
64445:                                                      tässä laissa säädettyjä periaatteita, velkojalla on
64446:                                                      mainitun ajan umpeen kulumisen estämättä oi-
64447:                                                      keus saada maksu velkajä1jestelyn ehtojen mu-
64448:                                                      kaisesti. Velkajan on perittävä saaminen viimeis-
64449:                                                      tään velkajä1jestelyn ehtojen mukaisen maksu-
64450:                                                      ajan päättymistä seuraavan kalenterivuoden lop-
64451:                                                      puun mennessä uhalla, että hän muutoin menet-
64452:                                                      tää oikeuden maksun saantiin. Jos alkuperäinen
64453:                                                      määräaika saamisen perimiselle päättyy myö-
64454:                                                      hemmin, velkoja voi kuitenkin periä saamisen
64455:                                                      tämän ajan kuluessa.
64456: 
64457:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
64458:                                                      kuuta 199 .
64459: 
64460: 
64461: 
64462: 
64463:  4 341250H
64464: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025