155 Käyttäjää paikalla!
0.008512020111084
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1994
2:                         ••   ••
3: VALTIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A7
10: Hallituksen esitykset
11: 201-250
12: 
13: 
14: 
15: EDUSKUNTA
16: HELSINKI
17:       ISSN 0783-9820
18: PAINATUSKESKUS OY, HELSINKI 1994
19: SISÄLLYSLUETTELO
20: 
21: 
22: 
23: 
24: Hallituksen esitykset 201-250
25: 
26: 201 ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamista              214 Laiksi valtion kiinteistölaitoksesta
27:     koskevan ETA:n sekakomitean päätöksen N:o
28:     10/94 hyväksymisestä                                   215 Laiksi teatteri- ja orkesterilain muuttamisesta
29: 
30: 202 Laiksi sähkömarkkinakeskuksesta                        216 Eräiksi muutoksiksi oppisopimuskoulutusta kos-
31:                                                                kevaan lainsäädäntöön
32: 203 LaiksiValtion hankintakeskuksen muuttamisesta
33:     osakeyhtiöksi                                          217 Laiksi yhdistyslain muuttamisesta ja siihen liitty-
34:                                                                väksi lainsäädännöksi
35: 204 Laeiksi kansanterveyslain, erikoissairaanhoito-
36:     lain ja Helsingin yliopistollisesta keskussairaalas-   218 Laeiksi kuluttajansuojalain 3 ja 4luvun, varalli-
37:     ta annetun lain 7 §:n muuttamisesta                        suusoikeudellisista oikeustoimista annetun lain
38:                                                                36 §:n, huoneenvuokralain 5 §:n ja maanvuokra-
39: 205 Laiksi sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muutta-           lain 4 §:n muuttamisesta
40:     misesta annetun lain muuttamisesta
41:                                                            219 Laiksi ulkomaalaisvirastosta, laiksi ulkomaalais-
42: 206 Laeiksi kansaneläkelain ja sairausvakuutuslain             lain muuttamisesta ja laiksi kansalaisuuslain
43:     sekä eräiden muiden kansaneläkelaitoksen toi-              muuttamisesta
44:     meenpanemien lakien muuttamisesta
45:                                                            220 Vuoden 1994 kolmanneksi lisätalousarvioksi
46: 207 Laeiksi kansaneläkelaitoksen järjestämästä kun-
47:     toutuksesta annetun lain, kuntoutusrahalain ja         221 Luottolaitostoiminnasta annetun lain 104 ja
48:     sairausvakuutuslain 18 a §:n muuttamisesta                 106 §:n muuttamisesta
49: 
50: 208 Vuonna 1995 perittäviä sosiaaliturvamaksuja ja         222 Laiksi arvonlisäverolain muuttamisesta
51:     kansaneläkelaitoksen rahoitusta koskevaksi lain-
52:     säädännöksi                                            223 Laiksi asuintalovarauksesta verotuksessa anne-
53:                                                                tun lain muuttamisesta
54: 209 Laiksi sairausvakuutuslain muuttamisesta
55:                                                            224 Laiksi Valtionrautateiden muuttamisesta osake-
56: 210 Laiksi lasten kotihoidon tuesta annetun lain               yhtiöksi
57:     muuttamisesta
58:                                                            225 Laiksi valtion rataverkosta, radanpidostaja rata-
59: 211 Laeiksi lasten päivähoidosta annetun lain 11 a §:n         verkon käytöstä
60:     väliaikaisesta muuttamisesta ja lasten kotihoidon
61:     tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta       226 Laeiksi mielenterveyslain, lääninoikeuslain ja
62:     annetun lain voimaantulosäännöksen muuttami-               maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain
63:     sesta sekä lasten päivähoidosta annetun lain               muuttamisesta
64:     31 §:n muuttamisesta
65:                                                            227 Kiinteistönmuodostamista koskevan lainsäädän-
66: 212 Laiksi asevelvollisen kuoltua suoritettavasta ta-          nön uudistamisesta
67:     loudellisesta tuesta
68:                                                            228 Laeiksi Helsingin yliopistosta annetun lain muut-
69: 213 Laiksi työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnos-       tamisesta ja Eläinlääketieteellisestä korkeakou-
70:     ta annetun lain 3 §:n muuttamisesta                        lusta annetun lain kumoamisesta
71: 
72: 540286K
73: 4                                                Sisällysluettelo
74: 
75: 
76: 229 Laiksi eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhty-       243 Kolttalaiksi sekä laiksi leimaverolain 30 §:n muut-
77:     mästä (ETEY) ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi         tamisesta
78: 
79: 230 Laiksi rikoslain 32luvun muuttamisesta                 244 Filippiinien kanssa tuloveroja koskevan kaksin-
80:                                                                kertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron kier-
81: 231 Korkeimman oikeuden päätösvaltaisuutta koske-              tämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen muutta-
82:     vien säännösten muuttamisesta                              mista koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten
83:                                                                hyväksymisestä
84: 232 Laiksi haastemieslain 6 §:n muuttamisesta
85:                                                            245 Puolan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan
86: 233 Laiksi kielilain muuttamisesta                             kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
87:                                                                sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan
88: 234 Laiksi rajavartiolaitoksesta annetun lain muutta-          eräiden määräysten hyväksymisestä
89:     misesta
90:                                                            246 Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä Pohjoiskalotin
91: 235 Laiksi veronkantolain muuttamisesta
92:                                                                koulutussäätiötä koskevan sopimuksen eräiden
93:                                                                määräysten hyväksymisestä
94: 236 Laiksi ennakkoperinnän korotuksesta verotulo-
95:     jen tilityksissä
96:                                                            247 Kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon,
97: 237 Valmisteverotusta koskevaksi lainsäädännöksi               varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä niiden
98:                                                                hävittämistä koskevan yleissopimuksen eräiden
99: 238 Laiksi maaseutuelinkeinojen valituslautakunnas-            määräysten hyväksymisestä sekä laiksi rikoslain
100:     ta annetun lain muuttamisesta                              muuttamisesta
101: 
102: 239 Laiksi Valtion viljavaraston liiketoiminnoista         248 Saamelaisten kulttuuri-itsehallintoa koskevien
103:     muodostettavasta osakeyhtiöstä                             säännösten ottamisesta Suomen Hallitusmuo-
104:                                                                toon ja muuhun lainsäädäntöön
105: 240 Laiksi huoltovarmuuden turvaamisesta annetun
106:     lain muuttamisesta                                     249 Laeiksi konkurssipesien hallinnon valvonnasta
107:                                                                sekä konkurssisäännön muuttamisesta
108: 241 Ympäristöhallintoa koskevaksi lainsäädännöksi
109:                                                            250 Laeiksi yksityishenkilön velkajärjestelystä anne-
110: 242 Laiksi teollisuusyritysten vapaaehtoisesta osallis-        tun lain sekä yrityksen saneerauksesta annetun
111:     tumisesta ympäristöasioiden hallinta- ja auditoin-         lain muuttamisesta
112:     tijärjestelmään
113:                                         1994 vp -   HE 201
114: 
115: 
116: 
117: 
118:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle ETA-sopimuksen pöytäkirjan
119:                                  31 muuttamista koskevan ET A:n sekakomitean päätöksen N:o
120:                                  10/94 hyväksymisestä.
121: 
122: 
123: 
124: 
125:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
126: 
127:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-       maa koskeva Euroopan yhteisöjen säädös.
128: väksyisi ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31              ET A:n sekakomitean päätös tulee voimaan
129: muuttamista koskevan ET A:n sekakomitean            voimaan 1 päivänä marraskuuta 1994, jos
130: päätöksen N:o 10/94, jolla Euroopan talousalu-      kaikki ETA-sopimuksessa edellytetyt ilmoituk-
131: eesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) piiriin       set on asianmukaisesti tehty ET A:n sekakomi-
132: lisätään EY:n tutkimuksen neljättä puiteohjel-      tealle.
133: 
134: 
135: 
136: 
137:                                       YLEISPERUSTELUT
138: 
139: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  ka jakautuvat projekteihin. Tällä hetkellä on
140:                                                     meneillään EY:n kolmannen puiteohjelman vii-
141:    EY:n tutkimuspolitiikan päätavoitteet on         meinen vuosi.
142: määritelty Euroopan yhteisön perustamissopi-            Neljäs puiteohjelma on hyväksytty 26 päivä-
143: muksessa. Maastrichtin sopimuksella tehtyjen        nä huhtikuuta 1994 Euroopan parlamentin ja
144: muutosten jälkeen ne ovat:                          neuvoston päätöksellä N:o 111 0/94/EY. Pää-
145:    a) teollisuuden kansainvälisen kilpailukyvyn     töksen pääkohdat on selostettu ehdotuksen
146: ja sen tieteellis-teknisen perustan vahvistami-     liitteessä 1. Neljännen puiteohjelman toteutta-
147: nen;                                                minen on jo aloitettu. Neljäs puiteohjelma on
148:    b) elämän laadun kohottaminen; sekä              edeltäjiään kattavampi, sillä se sisältää kaikki
149:    c) tieteellis-tekninen tuki liikennettä, ympä-   tutkimus- ja kehittämistoimintaan liittyvät
150: ristöä, maataloutta, sisämarkkinoita ja telepo-     EY:n aktiviteetit ehdotuksen liitteen 2 mukai-
151: litiikkaa koskeville sekä muille EY:n toimival-     sesti.
152: taan kuuluville alueille.                               Suomi on määrätietoisesti laajentanut ja
153:    EY:n tutkimuspolitiikka perustuu EY:n pe-        syventänyt tutkimuksellista yhteistyötä EY:n
154: rustamissopimuksen 130 f-130 p artiklaan. Tut-      kanssa koko sen ajan, kun EY:n nykymuotoi-
155: kimuspolitiikka on EY:ssä luonteeltaan yhtei-       nen tutkimuspolitiikka on ollut olemassa. Suo-
156: söpolitiikkaa, eikä aiheuta velvoitteita kansal-    mi on osallistunut projektiyhteistyön pohjalta
157: lisen tason lainsäädäntöön.                         EY :n tutkimuksen puiteohjelmiin vuodesta
158:     Suunnittelun pohjana EY:n tutkimuspolitii-      1987 lähtien EY:n ja Suomen välisen tutkimus-
159:  kassa toimii puiteohjelma (framework prog-         yhteistyön puitesopimuksen (SopS 4911987) pe-
160:  ramme), jossa ministerineuvosto yhteispäätök-      rusteella. Yhteistyötä on syvennetty eräiden
161:  sellä Euroopan parlamentin kanssa määrittää        yksittäisten tutkimusohjelmien kohdalla, joissa
162:  päälinjat 4-5 vuoden jaksolle sekä päättää         Suomi on solminut kahdenvälisen sopimuksen
163:  puiteohjelman suorittamiseen EY:n budjetista       EY:n kanssa. Tällöin suomalaisilla on ollut
164:  tarvittavasta     panostuksesta.    Puiteohjelma   parempi mahdollisuus vaikuttaa tutkimusohjel-
165:  koostuu alakohtaisista tutkimusohjelmista, jot-    mien sisältöön ja hallintoon. Suomalaisten yri-
166: 341127Z
167: 2                                         1994 vp -    HE 201
168: 
169: tysten, tutkimuslaitosten ja korkeakoulujen            1994 tehnyt päätöksen N:o 10/94 (ehdotuksen
170: osallistuminen eurooppalaiseen tutkimusyhteis-         liite 3) ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 artik-
171: työhön on tasaisesti kasvanut.                         lan 1 muuttamisesta niin, että EFTA-valtiot
172:    ETA-sopimuksen (pöytäkirja 31, artikla 1)           osallistuvat neljännen puiteohjelman täytän-
173: mukaan ETA/EFTA-maat osallistuvat EY :n                töönpanoon 1 päivästä tammikuuta 1994 osal-
174: meneillään olevan kolmannen puiteohjelman              listumalla sen erityisohjelmiin. Päätöksen mu-
175: suoritukseen samoin oikeuksin ja velvollisuuk-         kaan EFTA-valtiot osallistuvat toiminnan ra-
176: sin kuin EU:n jäsenmaat, lukuunottamatta               hoitukseen ETA-sopimuksen artiklan 82 koh-
177: päätöksentekoa. ETA-sopimuksen mukaan                  dan 1 alakohdan a mukaisesti. EFTA-valtiot
178: Suomi pääsee osallistumaan myös tutkimustoi-           osallistuvat täysimääräisesti kaikkien niiden
179: minnan hallintoon EY :n komissiota näissä              EY:n komiteoiden työskentelyyn, jotka avusta-
180: asioissa avustavissa komiteoissa. EURATOM-             vat EY :n komissiota toiminnan johtamisessa,
181: peruskirjan mukaiset ydinenergia-alan tutki-           kehittämisessä ja täytäntöönpanossa. Päätök-
182: musohjelmat (fuusio- ja fissio-ohjelmat) eivät         sen mukaan EFTA-valtioiden edustajat osallis-
183: kuulu ETA-sopimuksen piiriin. Vasta mahdol-            tuvat lisäksi tieteen ja tekniikan tutkimuskomi-
184: linen EU:n jäsenyys avaa ovet varsinaiseen             tean (CREST) ja muiden EY:n komiteoiden,
185: päätöksentekoon.                                       joiden asiantuntemusta komissio käyttää hy-
186:    Koko puiteohjelman käsittävä yhteistyösopi-         väksi tällä alalla, työhön siinä laajuudessa kuin
187: mus osana ETA-sopimusta oli luonteva jatke             se on tarpeen tämän yhteistyön hyvän toimi-
188: yhteistyölle ja antoi sille entistä vankemmat          vuuden kannalta.
189: puitteet. Sen myötä suomalaisten mahdollisuu-
190: det vaikuttaa myös eurooppalaisen tutkimuk-
191: sen suuntaamiseen ovat kasvaneet. Jo neuvo-
192: teltaessa ETA-sopimuksesta kaikki EFTA-                3. Esityksen taloudelliset
193: maat pitivät selvänä, että tutkimusyhteistyö              vaikutukset
194: jatkuu vähintään samassa laajuudessa myös
195: siinä vaiheessa, kun EY:n tutkimuspolitiikka              Neljännen puiteohjelman kokonaisbudjetti
196: siirtyy puiteohjelmasta seuraavaan. Myös EU:n          on 12,3 miljardia ECUa, josta EURATOM-
197: ja ETA/EFTA-maiden tutkimusministerit ovat             sopimuksen piiriin kuuluvien ohjelmien osuus
198: olleet asiasta yksimielisiä.                           on 1254 miljoonaa ECUa. EFTA-valtioiden
199:    Neljännen puiteohjelman liittäminen ETA-            osallistumista toiminnan rahoitukseen koskevat
200: sopimukseen olisi luonnollinen jatko nykyiselle        yksityiskohtaiset määräykset ovat ETA-sopi-
201: sopimukselle. Suomen tutkimushallinto on pi-           muksen pöytäkirjan 32 artiklan 1 alakohdassa
202: tänyt tärkeänä, että Suomi pääsee mukaan               6. Suomen maksusitoumukset, poislukien EU-
203: osallistumaan täysimääräisesti ja heti alusta          RATOM-peruskirjan perusteella tehtävä tutki-
204: alkaen neljänteen puiteohjelmaan. Muussa ta-           mus, ovat vuosille 1995-1998 yhteensä 928
205: pauksessa suomalaisille yrityksille, tutkimuslai-      miljoonaa markkaa taulukon 1 mukaisesti.
206: toksille ja yksittäisille tutkijoille aiheutuu EY :n   Suomen puiteohjelmamaksut palautuvat suo-
207: tutkimukseen osallistumisessa vahingollinen            malaisille yrityksille, tutkimuslaitoksille ja yli-
208: katkos.                                                opistoille siinä suhteessa kuin ne osallistuvat
209:                                                        puiteohjelmien alaisiin ohjelmiin. Johtuen EY-
210:                                                        tutkimuksen monet hallinnonalat kattavasta
211: 2. ET A:n sekakomitean                päätöksen        laajuudesta on tarkoituksenmukaista, että Suo-
212:    pääkohdat                                           men osallistumismaksut budjetoidaan keskite-
213:                                                        tysti. Esityksellä ei ole organisatorisia vaiku-
214:     ETA:nsekakomitea on 12 päivänä elokuuta            tuksia.
215:                                           1994 vp -   HE 201                                           3
216: 
217: Vuosi       EU:n budjetin   EFTA-osuus     Suomen osuus   Suomen osuus      ECUn        Suomen osuus
218:               sitoumus-         (%)           EFTA-         sitoumus-       kurssi    sitoumusmäärä-
219:              määrärahat                      maksuista    määrärahoista                    rahoista
220:               (MECU)                            (%)         (MECU)                         milj. mk
221: 1994             p.m.            0            20,65            0           6,2 mk           0
222: 1995            2392 1         8,73 1          17 2          35,5          6,2 mk          220
223: 1996            30802          8,502           16 2          41,9          6,2 mk          260
224: 1997            27742          8,602           15 2          35,8          6,2 mk          222
225: 1998            28002          8,702           152           36,5          6,2 mk          226
226: YHT.            11046                                        149,7                         928
227: 1   Lähde: EU-budjettiluonnos 1995, EFTA-maksupohja
228: 2
229:     Arvio
230: 
231:                                               Taulukko 1
232: 
233: 4. Asian valmistelu                                   6. Eduskunnan suostumuksen
234:                                                          tarpeellisuus
235:   Eduskunnan suuri valiokunta käsitteli asiaa
236: 9 päivänä kesäkuuta 1994 yhdentymisasian                ET A:n sekakomitean päätöksestä aiheutuu
237: ennakkokäsittelyssä (Y 2). Suuren valiokunnan         valtiolle vuotuisia menoja, jotka sitovat edus-
238: kannanoton (valiokunnan kokous n:o 411994             kunnan budjettivaltaa niin, että se valtiosään-
239: vp) mukaan on perusteltua, että puiteohjelma          nön mukaan edellyttää eduskunnan hyväksy-
240: saatetaan osaksi ETA-sopimusta heti ohjelman          mistä.
241: alusta lähtien. ETA:n sekakomitean päätöksen
242: hyväksymistä koskeva hallituksen esitys on
243: valmisteltu kauppa- ja teollisuusministeriössä.         Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
244:                                                       33 §:n mukaisesti esitetään,
245: 
246: 5. Voimaantulo                                                  että eduskunta hyväksyisi Brysselissä
247:                                                              12 päivänä elokuuta 1994 ETA-sopimuk-
248:    ET A:n sekakomitean päätös on tarkoitettu                 sen pöytäkirjan 31 artiklan 1 muuttami-
249: tulemaan voimaan 1 päivänä marraskuuta                       sesta tehdyn ETA:n sekakomitean pää-
250: 1994, edellyttäen, että ETA-sopimuksen 103                   töksen N:o 10/94 määräykset, siltä osin
251: artiklan tarkoittamat ilmoitukset on asianmu-                kuin ne vaativat Eduskunnan suostumuk-
252: kaisesti tehty tätä ennen.                                   sen.
253: 
254:         Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
255: 
256: 
257: 
258:                                          TasavaJJan Presidentti
259: 
260:                                          MARTTI AHTISAARI
261: 
262: 
263: 
264: 
265:                                                   Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
266: 4                                      1994 vp -   HE 201
267: 
268:                                                                                             Liite 1
269: 
270: 
271: 
272: 
273:        Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1110/94/EY pääasiallinen sisältö
274: 
275:    Päätös sisältää 4 artiklaa ja 4 liitettä. Seuraavassa on lyhyesti kuvattu artiklojen sisältö.
276: Päätöksen liite I sisältää neljännen puiteohjelman aktiviteetit. Liitteet II-IV sisältävät tutkimus-
277: ohjelmien valintakriteerit, tieteellis-tekniset tavoitteet sekä yhteisön rahallisen osallistumisen
278: säännöt.
279:    Artiklassa 1 määritetään puiteohjelman volyymi. Artiklan mukaan yhteisön neljäs puiteohjelma
280: toteutetaan vuosina 1994-1998. Puiteohjelma sisältää kaiken yhteisötasolla suoritettavan
281: tutkimuksen, mukaanlukien demonstraatiohankkeet. Yhteisö osallistuu neljännen puiteohjelman
282: rahoitukseen 11 046 MECU:lla siten, että vuosille 1994-1996 varataan 5472 MECUa ja vuosille
283: 1997-1998 5574 MECUa. Viimeistään 30.6.1996 Euroopan parlamentti ja neuvosto tarkistavat,
284: onko puiteohjelman kokonaisbudjettia tarpeen kasvattaa yhteensä enintään 11,641 MECUun, kun
285: otetaan huomioon unionin taloudellinen tilanne sekä tutkimuksen vaikutus unionin kilpailutilan-
286: teeseen.
287:    Puiteohjelma jakaantuu neljään eri aktiviteettiin.
288:    Artikla 2 määrittelee puiteohjelman toteutustavat. Artiklan mukaan puiteohjelman aktiviteetit
289: toteutetaan erillisillä tutkimusohjelmilla. Kullekin tutkimusohjelmalle määritetään sen tavoitteet,
290: toteutussäännöt, kesto sekä ohjelman käytettävissä olevat varat. Unionisopimus mahdollistaa
291: myös muun tyyppisiä puiteohjelman toteutustapoja kuin em. tutkimusohjelmat.
292:    Artikla 3 määrittelee rahoitussäännöt. Artiklan mukaan yhteisön rahallinen osallistuminen
293: neljänteen puiteohjelmaan määräytyy yhteisön rahoitussääntöjen mukaisesti.
294:    Artikla 4 määrittelee puiteohjelman arviointiin ja raportointiin liittyvät ohjeet. Artiklassa
295: määrätään, että komission tulee jatkuvasti ja systemaattisesti seurata neljännen puiteohjelman
296: kehittymistä asetettujen kriteereiden ja muuttuvien olosuhteiden valossa, erityisesti ottaen
297: huomioon taloudellisen ja sosiaalisen koheesion yhteisössä sekä asetetut tieteellis-tekniset
298: tavoitteet sekä tehdä näiden perusteella tarpeelliset johtopäätökset ja toimenpiteet.
299:    Komission tulee antaa jokaisen vuoden alussa sekä Euroopan parlamentille että neuvostolle
300: kertomus edellisen vuoden toiminnasta ja tulosten levittämisestä tutkimuksen ja teknologian
301: kehittämisen alalla sekä kuluvan vuoden työohjelman.
302:    Riippumattomien asiantuntijoiden johdolla toteutetaan ulkopuolinen arviointi yhteisön aktivi-
303: teettien johtamisesta ja edistymisestä arviointia edeltävien viiden vuoden osalta. Komission tulee
304: raportoida tästä arvioinnista Euroopan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja sosiaalikomitealle
305: ennenkuin se tekee ehdotuksensa viidenneksi puiteohjelmaksi.
306:    Myös tutkimusohjelmia tulee seurata systemaattisesti ja riippumaton arviointi tulee suorittaa
307: kunkin tutkimusohjelman päättymisen jälkeen.
308:                                        1994 vp -- IiE 201                                           5
309: 
310:                                                                                               Liite 2
311: 
312: 
313: 
314: 
315:                EY:n tutkimuksen neljännen puiteohjeJman (1994--1998) aktiviteetit
316: 
317:                                                                               MECU
318:                 ENSIMMÄINEN AKTIVITEETTI                                     9432
319:                 Tieto- ja teleteknologia                                     3405
320:                 -- telematiikka                                                 843
321:                 - teleteknologia                                                630
322:                 - tietotekniikka                                              1 932
323:                 Teolliset teknologiat                                         1 995
324:                 - valmistus- ja materiaalitekniikka                           1 707
325:                 - mittaus ja testaus                                           288
326:                 Ympäristö                                                     1080
327:                 - ympäristö ja ilmasto                                         852
328:                 - meritieteet                                                  228
329:                 Biotieteet                                                    1 572
330:                 - bioteknologia                                                552
331:                 - biolääketiede                                                336
332:                 - agritutkimus                                                 684
333:                 Muu kuin ydinenergiatutkimus                                  1002
334:                 Liikenne                                                       240
335:                 Sosio-ekonominen tutkimus                                      138
336: 
337:                 TOINEN AKTIVITEETTI
338:                 Kansainvälinen yhteistyö                                       540
339: 
340:                 KOLMAS AKTIVITEETTI
341:                 Tulosten hyödyntäminen                                         330
342: 
343:                 NELJÄS AKTIVITEETTI
344:                 Tutkijaliikkuvuus ja -koulutus                                 744
345: 
346:                 YfiTEENSÄ                                                    11 046*
347: 
348: 
349: 
350: 
351:   * Euratom-sopimuksen piiriin kuuluvat ohjelmat yht. 1.254 MECU, jolloin koko neljännen puiteohjelman
352: loppusumma on 12.300 MECU. ETA:n sekakomitean päätös N:o 10/94 ei koske EURATOM-ohjelmiin
353: osallistumista.
354: 6                                              1994 vp -       HE 201
355: 
356: EUROOPAN TALOUSALUEESTA TEHTY SOPIMUS                                                                Liite 3
357: ETA:N SEKAKOMITEA
358: 
359: 
360: 
361: 
362:                                              ETA:nSEKAKOMITEAN
363:                                                      PÄÄTÖS
364:                                                      N:o 10/94
365:                                           tehty 12 päivänä elokuuta 1994,
366: 
367: 
368: yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen
369:                                   pöytäkirjan 31 muuttamisesta
370: 
371: ETA:N SEKAKOMITEA, joka
372: 
373: ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on tarkistettuna
374: mainitun sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä 'sopimus', ja erityisesti sen
375: 86 ja 98 artiklan,
376: 
377: sekä katsoo, että
378:                                                            1
379: yhteisön kolmannen puiteohjelman (1990-1994) täytäntöönpanoa sen erityisohjelmien kautta
380: koskeva yhteistyö tutkimuksen ja teknologisen kehittämistyön alalla perustuu sopimuksen
381: pöytäkirjassa 31 olevaan 1 artiklaan.
382: 
383: on       aiheellis\a   laajentaa   tätä    yhteistyötä   koskemaan      yhteisön   neljännen   puiteohjelman
384: (1994---1998) täytäntöönpanoa sen erityisohjelmien kautta, ja
385: 
386: ETA-sopimuksen pöytäkirjaa 31 olisi sen vuoksi muutettava, jotta se sallisi tämän laajennetun
387: yhteistyön edellä mainitun neljännen puiteohjelman käyttöönottopäivämäärästä alkaen,
388: 
389: ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
390: 
391:                                            1 artikla
392:     Korvataan sopimuksen pöytäkirjassa 31 oleva 1 artikla seuraavasti:
393: 
394:                                                    1 artikla
395:                                     Tutkimus ja teknologinen kehittämistyö
396:      1. EFTA-valtiot osallistuvat 5 kohdassa tarkoitettujen yhteisön tutkimuksen ja teknologisen
397:         kehittämistyön puiteohjelmien täytäntöönpanoon 1 päivästä tammikuuta 1994 alkaen
398:          osallistumalla sen erityisohjelmiin.
399:     2. EFTA-valtiot osallistuvat 5 kohdassa tarkoitetun toiminnan rahoitukseen sopimuksen 82
400:        artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti.
401:     3. EFTA-valtiot osallistuvat täysimääräisesti kaikkien niiden EY :n komiteoiden työskentelyyn,
402:        jotka avustavat EY:n komissiota 5 kohdassa tarkoitetun toiminnan johtamisessa, kehittä-
403:        misessä ja täytäntöönpanossa.
404: 
405:     1
406:         EYVL N:o L 117, 8.5.1990, s. 28
407:     2
408:         EYVL N:o L 126, 18.5.1994, s. 1
409:                                        1994 vp -- HE 201                                            7
410: 
411:  4. Tutkimuksen ja teknologisen kehittämistyön alalla odotettavissa olevan yhteistyön erityisen
412:     Juonteen vuoksi EFTA-valtioiden edustajat osallistuvat lisäksi tieteen ja tekniikan tutkimus-
413:     komitean (CREST) ja muiden EY:n komiteoiden, joiden asiantuntemusta EY:n komissio
414:     käyttää hyväksi tällä alalla, työhön siinä laajuudessa kuin se on tarpeen tämän yhteistyön
415:     hyvän toimivuuden kannalta.
416:  5. Tämä artikla koskee seuraavia yhteisön säädöksiä sekä niistä johdettuja säädöksiä:
417:     -- 390 D 0221: Neuvoston päätös 90/221/ETY/Euratom, tehty 23 päivänä huhtikuuta
418:                       1990, yhteisön puiteohjelmasta tutkimusta ja teknologista kehittämistä
419:                       koskevien toimien osalta (1990--1994) (EYVL N:o L 117, 8.5.1990, s. 28).
420:     -- 394 D 1110: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1110/94/EY, tehty 26
421:                       päivänä huhtikuuta 1994, Euroopan yhteisön neljännestä puiteohjelmasta
422:                       tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevien toimien osalta
423:                       (1994--1998) (EYVL N:o L 126, 18.5.94, s. 1).
424:  6. Edellä 5 kohdassa tarkoitetun yhteisön tutkimuksen ja teknologisen kehittämistyön
425:     puiteohjelmien alaan kuuluvien toimien arvioinnissa ja suuntaamisessa merkittävällä tavalla
426:     uudelleen noudatetaan sopimuksen 79 artiklan 3 kohdan mukaista menettelyä.
427:  7. Sopimus ei rajoita yhtäältä Euroopan yhteisön tutkimusta ja teknologista kehittämistä
428:     koskevien toimien puiteohjelmaan (1987--1991) 1 liittyvää kahdenvälistä yhteistyötä eikä
429:     toisaalta Euroopan yhteisön ja EFTA-valtioiden välisiä kahdenvälisiä tieteellisen ja teknisen
430:     yhteistyön puitesopimuksia, siltä osin kuin ne koskevat yhteistyötä, joka ei kuulu
431:     sopimuksen soveltamisalaan.
432: 
433:                                          2 artikla
434:  Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä marraskuuta 1994, jos kaikki 103 artiklan 1 kohdan
435: mukaan vaadittavat ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle.
436: 
437:                                      3 artikla
438:   Tämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-
439: täydennysosassa.
440: 
441:   Tehty Brysselissä 12 päivänä elokuuta 1994.
442: 
443:                                                  ETA:n sekakomitean puolesta
444:                                                  Puheenjohtaja
445: 
446:                                                  H. Hafstein
447: 
448: 
449:                                                  ETA:n sekakomitean sihteerit
450:                                                  P. K. Mannes M. Sucker
451: 
452: 
453: 
454: 
455:   I) 387 D 0516: Neuvoston päätös 87/516/Euratom/ETY, tehty 28 päivänä syyskuuta 1987 (EYVL N:o L 302,
456: 24.10.1987, s. 1)
457:                                        1994 vp -   HE 202
458: 
459: 
460: 
461: 
462:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sähkömarkkinakeskuk-
463:                                  sesta
464: 
465: 
466: 
467: 
468:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
469: 
470:    Esityksessä ehdotetaan kauppa- ja teollisuus-   tijavirasto, joka ostaisi hallinto- ja tukipalvelu-
471: ministeriön hallinnonalalle perustettavaksi suo-   ja ulkoa. Valvonnasta aihetuvat kulut katettai-
472: raan ministeriön alainen sähkömarkkinakeskus       siin sähkömarkkinalaissa säädettävien perustei-
473: sähkömarkkinalakiesityksen (HE 138/94) edel-       den mukaisesti valvonta-, lupa- ja palvelumak-
474: lyttämän sähkömarkkinaviranomaisen tehtä-          suilla.
475: vien hoitamista varten.                               Esitys liittyy vuoden 1995 talousarvioesityk-
476:    Sähkömarkkinakeskuksen tehtävänä olisi          seen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
477: valvoa sähkömarkkinoita ja edistää niiden toi-     dessä.
478: mintaa siten kuin sähkömarkkinalaissa säädet-
479: täisiin. Lisäksi keskukselle voitaisiin myöhem-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan kaksi
480: min säätää tai määrätä sen toimialaan soveltu-     kuukautta aikaisemmin kuin sähkömarkkinala-
481: via muita tehtäviä.                                ki kuitenkin viimeistään samanaikaisesti sen
482:    Sähkömarkkinakeskus olisi suppea asiantun-      kanssa 1 päivänä kesäkuuta 1995.
483: 
484: 
485: 
486: 
487: 3411 13J
488: 2                                                                     1994 vp- HE 202
489: 
490: 
491: 
492: 
493:                                                                   SISÄLLYSLUETTELO
494: 
495:                                                                                   Sivu                                                                                  Sivu
496:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                   1   3.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             7
497:    YLEISPERUSTELUT......................                                             3   4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      7
498: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3      4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . .                     7
499:                                                                                             4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        8
500: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . .                         3
501:    2.1. Sähkölainsäädännön alan nykyiset viran-                                          5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                         8
502:         omaistoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3       5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . .                      8
503:    2.2. Sähkömarkkinalaista aiheutuvat muutos-
504:         tarpeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         8
505:    2.3. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  4
506:         2.3.1. Sähkömarkkinaviranomaisen                                  or-            1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               8
507:                ganisatorinen asema . . . . . . . . . . . . . .                      4           1 pykälä. Sähkömarkkinakeskuksen teh-
508:         2.3.2. Sähkömarkkinaviranomaisen tehtä-                                                           tävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            8
509:                vät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6           2 pykälä. Sähkömarkkinakeskuksen joh-
510:         2.3.3. Sähkömarkkinakeskuksen johto-or-                                                           taja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9
511:                ganisaatio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             6           3 pykälä. Maksuperusteet . . . . . . . . . . . . . .                      9
512:                                                                                                 4 pykälä. Tarkemmat säännökset . . . . . . .                              9
513: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              6           5 pykälä. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . .                     9
514:    3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                     6
515:         3.1.1. Vaikutukset sähkön hintaan . . . . . .                               6    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     9
516:         3.1.2. Julkistaloudelliset vaikutukset . . . . .                            6
517:    3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                  7        LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              10
518:                                        1994 vp -    HE 202                                          3
519: 
520:                                       YLEISPERUSTELUT
521: 
522: 1. Johdanto                                         toksilla on jakelualueillaan yksinoikeus jakelu-
523:                                                     verkon rakentamiseen ja tätä kautta käytän-
524:    Hallitus antoi 25.8.1994 esityksen Eduskun-      nössä myös sähkön toimittamiseen. Sähkölai-
525: nalle sähkömarkkinalaiksi (HE 138/94). Sen          toksilla ei ole velvollisuutta siirtää muiden
526: tarkoituksena on parantaa sähkömarkkinoiden         sähköä sähköverkossaan. Sähkön hintavalvon-
527: toimivuutta, vähentää kilpailun esteitä ja pois-    taa ei ole, mutta määräävän markkina-aseman
528: taa tarpeeton sääntely siitä osasta sähkömark-      väärinkäyttö on kielletty kilpailunrajoituksista
529: kinoita, jossa kilpailu on mahdollinen eli säh-     annetussa laissa.
530: kön tuotannosta, myynnistä ja ulkomaankau-             Sähkölain mukaisia viranomaistoimintoja
531: pasta.                                              hoitavat kauppa- ja teollisuusministeriö ja sen
532:    Toisaalta esityksen mukaan asetettaisiin sel-    valvonnassa julkisoikeudellinen yhdistys Säh-
533: keät pelisäännöt sähköverkoille, jotka ovat         kötarkastuskeskus. Ministeriö myöntää sähkö-
534: luonteeltaan monopoleja. Verkonhaltijat tarvit-     laitosluvat, käsittelee voimalaitosten ja sähkö-
535: sisivat toiminnalleen luvan. Keskeisille kanta-     johtojen rakentamislupia ja -ilmoituksia, vah-
536: verkkoyhtiöille tulisi vastuu maan sähköjärjes-     vistaa sähköntoimitusehdot ja määrää tarvitta-
537: telmän käyttövarmuuden ylläpidosta. Kanta- ja       essa sähköntoimittamisvelvollisuudesta. Näissä
538: alueverkon johtojen rakentaminen olisi luvan-       tehtävissä viranomaisvalvonta on kohdistunut
539: varaista.                                           ensi sijassa sähköjärjestelmän varmuuteen, tek-
540:     Sähkön myynti ei olisi enää luvanvaraista.      niseen toimivuuteen, tarkoituksenmukaisuuteen
541: Pienkuluttajien etujen turvaamiseksi vähittäis-     ja turvallisuuteen. Tehtävät on voitu hoitaa
542: myyjällä olisi toimitusvelvollisuus niille asiak-   ministeriön energiaosastolla parin henkilötyö-
543: kailleen, jotka eivät ole kilpailun piirissä.       vuoden vuosittaisella panoksella.
544:     Sähkömarkkinalakiesitykseen sisältyy suppe-        Sähkötarkastuskeskuksen tehtävät liittyvät
545: an viranomaistoiminnon perustaminen (sähkö-         lähinnä sähköturvallisuuden valvontaan. Lisäk-
546: markkinaviranomainen}, jotta lain tavoitteiden      si se avustaa ministeriötä esimerkiksi sähköjoh-
547: toteutumista voitaisiin asianmukaisesti valvoa.     tojen rakentamisen ja sähkölaitosten valvon-
548:     Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen        nassa.
549: yleisperusteluissa esitetään sähkömarkkinalain
550: edellyttämän sähkömarkkinaviranomaisen pe-
551: rustamista. Momentille 32.01.27 ehdotetaan 2,2      2.2. Sähkömarkkinalaista aiheutuvat
552: milj. markan määrärahaa kyseisen viranomais-             muutostarpeet
553: toiminnan käynnistämiseen. Vuodesta 1996
554:  lähtien sähkömarkkinakeskuksesta aiheutuvat           Sähkön tuotantoon, siirtoon ja myyntiin
555:  kulut katettaisiin pääosin tai kokonaan valvon-    liittyvien sähkölain mukaiset lupa- ja valvonta-
556:  ta-, lupa- ja palvelumaksutuloilla.                asiat on voitu hoitaa hyvin pienellä henkilö-
557:                                                     määrällä kauppa- ja teollisuusministeriössä.
558:                                                     Osittain tämä on johtunut siitä, että sähkön
559: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  siirtoon ja jakeluun liittyvien järjestelmien val-
560:                                                     vonta on painottunut teknisluonteiseen valvon-
561: 2.1. Sähkölainsäädännön alan nykyiset               taan.
562:      viranomaistoiminnot                                Kilpailun lisääntyminen sähkömarkkinoilla
563:                                                     toisaalta lisää markkinaosapuolten keskinäistä
564:   Sähköverkkotoimintaa ja sähkömarkkinoita          valvontaa pelisääntöjen noudattamisesta. Toi-
565: säädellään nykyisin pääasiassa sähkölain            saalta sähkömarkkinalaki asettaa kilpailun ul-
566: (319/79) nojalla. Sähkön myyntiä valvotaan          kopuolella olevalle sähköliiketoiminnalle mo-
567: myös kilpailunrajoituksista annetun lain            nia uusia sääntöjä ja määräyksiä , joiden
568: (480/92) ja kuluttajasuojalain (38/78) nojalla.     toteutumista tulisi voida valvoa. Lisäksi aina-
569: Lisäksi voimalaitosten ja sähköverkkojen ra-        kin alkuvaiheessa sähkömarkkinat ovat keskit-
570: kentamista valvotaan monien erityislakien mu-       tyneet ja sähkömarkkinalain tavoitteiden tote-
571: kaisesti.                                           tuminen vaatii viranomaisten ohjausta ja val-
572:   Sähkön vähittäismyynti on sähkölain mu-           vontaa.
573: kaan selkeästi monopolitoimintaa. Sähkölai-             Sähkömarkkinalain mukanaan tuomat muu-
574: 4                                       1994 vp -    HE 202
575: 
576: tokset Suomen sähkömarkkinoilla ovat niin            asiat käsitellään ministeriössä. Sähkömarkkina-
577: suuret, että myös yhteiskunnan kokonaisedun          viranomaiselle kuuluvien yksittäisten toimilupi-
578: kannalta on syytä varmistaa riittävällä ohjauk-      en ja rakentamislupien antamisen ja niihin
579: sena ja valvonnalla, että muutos voidaan viedä       liittyvien lupaehtojen noudattamisen valvonnan
580: lävitse hallitusti ja tarvittaessa sen kulkua        ei katsota kuuluvan poliittisesti ohjatun minis-
581: korjaten.                                            teriön tehtäviin. Näitä tehtäviä hoidetaan luon-
582:                                                      tevimmin asiantuntijavastuisesti ministeriön
583:                                                      strategisessa ohjauksessa.
584: 2.3. Keskeiset ehdotukset                                Myös sähkömarkkinalakiehdotuksessa on
585:                                                      lähdetty siitä, että viranomaistehtäviä tekevät
586: 2. 3.1. Sähkömarkkinaviranomaisen                    kaksi eri tahoa, kauppa- ja teollisuusministeriö
587:         organisatorinen asema                        ja sähkömarkkinaviranomainen. Yleisvalvonta
588:                                                      lain tavoitteiden toteutumisesta ja sähkömark-
589:    Sähkömarkkinalakia valmisteltaessa tuli säh-      kinoiden kehityksestä kuuluisi ministeriölle.
590: kömarkkinaviranomaistoimintojen tarve ilmei-         Ministeriö antaisi myös normit lain tarkem-
591: seksi vasta valmistelun loppupuolella. Tämän         masta soveltamisesta. Lisäksi ministeriö valvoi-
592: vuoksi ennen esitystä ei ehditty riittävän perus-    si sähkön vientiä ja tuontia sekä myöntäisi
593: teellisesti selvittää viranomaisen organisointiin    lupia maan rajan ylittävien johtojen rakenta-
594: ja hallintoon liittyviä vaihtoehtoja, vaan säh-      miseen ja öljykäyttöisten voimalaitosten raken-
595: kömarkkinalakiesityksen perusteluissa on jätet-      tamiseen.
596: ty avoimeksi kysymys viranomaistoimintojen               Sähkömarkkinaviranomaisen tehtävänä olisi
597: sijoittamisesta. Perustelujen mukaan asiantun-       verkkolupien myöntäminen, vastuualueiden
598: tijaviranomainen voisi toimia ministeriön alai-      määrittely, rakentamislupien myöntäminen,
599: sena joko jonkin olemassa olevan viranomais-         verkkotoiminnan hinnoittelun ja tehokkuuden
600: organisaation yhteydessä tai erillisenä. Viran-      valvonta ja vähittäismyynnin hinnoittelun val-
601: omaisen perustamisesta säädettäisiin lailla, jon-    vonta. Lisäksi sähkömarkkinaviranomainen
602: ka yhteydessä ratkaistaisiin myös viranomaisen       avustaisi ministeriötä lakia soveltavien mää-
603: organisatorinen asema.                               räysten valmistelussa sekä antaisi neuvonta- ja
604:    Organisatorista asemaa selvitettäessä on lä-      asiantuntijapalveluja.
605: hemmin tarkasteltu seuraavia sijaintivaihtoeh-           Edellä olevan perusteella päädyttiin sähkö-
606: toja: ministeriön yhteydessä, Sähkötarkastus-        markkinalain valmistelussa työnjakoon, missä
607: keskuksessa, kilpailuvirastossa ja erillisenä vi-    ministeriöllä olisi omat, selvästi säännellyt teh-
608: rastona.                                             tävät ja sähkömarkkinaviranomaisen tehtävät
609:                                                      olisivat tyypillisiä valvontaviranomaisen tehtä-
610:                                                      viä, joita ei ole tarkoituksenmukaista hoitaa
611: Ministeriön yhteydessä                               ministeriötasolla.
612: 
613:     Ministeriö on poliittisen päätöksenteon ja
614: siten erityisesti säädösten valmistelija. Ministe-   Sähkötarkastuskeskus
615: riö on myös vastuulleen kuuluvan toiminnan
616: taloudellisen ohjauksen valmistelija ja toteutta-       Sähkötarkastuskeskuksen tehtävien uudel-
617: ja.                                                  leenjärjestelyyn tähtäävä valmistelu on aloitettu
618:     Kauppa- ja teollisuusministeriön energia-        kauppa- ja teollisuusministeriössä. Alustavien
619: osasto on hoitanut nykyisen sähkölain mukai-         suunnitelmien mukaan vaatimustenmukaisuu-
620: sia lupa- ja valvonta-asioita. Turvallisuusval-      den osoittaminen ja viranomaisvalvonta olisi
621: vontaa on hoitanut Sähkötarkastuskeskus. Mi-         tarkoitus erottaa organisatorisesti toisistaan.
622: nisteriö on systemaattisesti pyrkinyt toteutta-      Osa Sähkötarkastuskeskuksen nykyisistä tehtä-
623: maan lupa- ja normiasioista annettuja hallin-        vistä kuten esim. sähkölaitteiden markkinaval-
624: non kehittämiseen liittyviä valtioneuvoston pe-      vonta sekä siirtolaitteistojen ja sähköasennus-
625: riaatepäätöksiä tehtävien ja työn jaosta             ten määräystenmukaisuuden valvonta jäisi jat-
626: ministeriön ja sen alaisten virastojen välillä eri   kossakin viranomaistehtäviksi.
627: alojen lainsäädännön uudistamisen yhteydessä.           Sähkötarkastuskeskuksen nykyiset viran-
628:     Tarkoituksena on, että vain yhteiskunnalli-      omaistehtävät kohdistuvat selkeästi teknisen
629: sesti merkittävät yksittäiset lupa- ja valvonta-     turvallisuuden varmistamiseen ja ylläpitämiseen
630:                                          1994 vp -    HE 202                                          5
631: 
632: ja ovat siten verrattain kaukana sähkömarkki-         toon sijoitettuna sähkömarkkinat voimakkaasti
633: naviranomaiselle säädetyistä markkinoiden toi-        eri asemaan muihin talouden lohkoihin verrat-
634: minnan valvontaan liittyvistä tehtävistä. Toi-        tuna.
635: mintojen ja niiden hoitamisen edellyttämän               Kilpailuviraston työssä sähkömarkkinoihin
636: asiantuntemuksen erilaisuuden takia niiden yh-        kohdistuvat lakisääteiset tehtävät vaatisivat
637: distämisestä samaan organisaatioon ei ole saa-        kansantaloudellista merkitystään suuremman
638: tavissa toiminnallista etua.                          osuuden viraston kokonaisresursseista ja saat-
639:    Jos viranomaistoiminnoksi jäävä osa sähkö-         taisivat siten aiheuttaa ongelmia toiminnan
640: tarkastuksesta säilyttää nykyisen julkisoikeu-        johtamisessa ja resurssien tasapuolisessa käy-
641: dellisen yhdistyksen luonteen, sitä ei myöskään       tössä. Epätasapaino korostuisi kun sähkömark-
642: hallintomallinsa takia voida pitää luontevana         kinoiden valvonta olisi sähkömarkkinalakiesi-
643: puitteena kilpailun edistämiseen ja varmistami-       tyksen mukaan asiakasrahoitteista samalla kun
644: seen tähtäävälle viranomaistoiminnalle.               muu kilpailuviraston toiminta on pääasiassa
645:                                                       budjettirahoitteista.
646: 
647: Kilpailuvirasto
648:                                                       Erillinen virasto
649:     Läheisillä tehtäväalueilla tOimiVISta viran-
650: omaisista kilpailuvirasto olisi luontevin olemas-        Tehtyjen selvitysten perusteella ja ottaen
651: saoleva yksikkö sähkömarkkinalain edellyttä-          huomioon sähkömarkkinaviranomaisen tehtä-
652: mille uusille tehtäville.                             vät sekä toiminnan rahoittaminen pääasiassa
653:     Sähkömarkkinalakiesityksessä on edellytetty       valvottavilta perittävillä maksuilla on tarkoi-
654: sähkömarkkinaviranomaisen voivan siirtää kil-         tuksenmukaisinta perustaa sähkömarkkinalain
655: pailunrajoituksia koskevien säännösten tulkin-        edellyttämiä viranomaistehtäviä varten itsenäi-
656: taa edellyttävä asia käsiteltäväksi kilpailuviras-    nen virastomuotoinen yksikkö.
657: tossa.
658:     Sähköverkon haltijalle syntyisi sähkömarkki-         Sähkömarkkilakiesityksen edellyttämät teh-
659: lakiesityksen mukaisen luvan perusteella lailli-      tävät poikkeavat siinä määrin selvitysten koh-
660: nen monopoli sähkön välitystoiminnalle alueel-        teena olleiden yksiköiden tehtävistä, että niiden
661: laan. Monopolin viranomaisvalvonnalla pyri-           sijoittamisella johonkin olemassa olevaan viras-
662: tään estämään monopoliin perustuvan määrää-           toon ei saada merkittäviä toiminnallisia syner-
663: vän markkina-aseman väärinkäyttö. Lisäksi             giaetuja.
664: lakiesitys veivoittaisi monopoliasemassa olevan          Valtioneuvoston 17.6.1993 antamassa periaa-
665: verkonhaltijan julkistavan laajalti verkon toi-       tepäätöksessä toimenpiteistä keskushallinnon
666: mintaa ja taloutta koskevia tietoja. Verkon           ja aluehallinnon uudistamiseksi keskeisiksi ta-
667: talous olisi myös esityksen mukaan eriytettävä        voitteiksi asetetaan erityisesti hallinnon jousta-
668: saman haltijan mahdollisesta sähkön tuotan-           vuus, toimivuus ja taloudellisuus. Sähkömark-
669: nosta ja myynnistä.                                   kinaviranomaisen toimintaa ohjaisi ja valvoisi
670:     Kilpailuviraston toiminta-ajatuksena on           ministeriön energiaosasto. Tavoitteellinen ja
671: markkinatalouden suojaaminen sen toimintaa            tuloksellinen toiminta, varsinkin kun toimin-
672: estäviltä kilpailurajoituksilta. Kilpailulainsää-     nasta aiheutuvat kulut on tarkoitus periä lupa-,
673: dännön ja kilpailuviraston keskeisenä tavoittee-      valvonta- ja palvelumaksuilla, edellyttää näiden
674: na on estää määräävän markkina-aseman vää-            toimintojen tarkkaa kustannusseurantaa. Kun
675:  rinkäyttöä.                                          sähkömarkkinalain edellyttämät tehtävät orga-
676:     Kilpailuviraston toimintaan kuuluu kartelli-      nisoidaan erilliseen, itsenäiseen virastoon myös
677: en ja monopolien paljastaminen ja niiden pur-         kustannusten seuranta ja toiminnan taloudelli-
678:  kamiseen tähtäävät toimet. Laillisten monopo-        nen arviointi on parhaiten toteutettavissa.
679:  lien valvonta on siten vastoin sen perustehtä-          Sähkömarkkinalain mukaisen sähkömarkki-
680:  väsuun ta u tuneisuu tta.                            naviranomaisen tehtävien hoitamiseksi tarvi-
681:     Sähkömarkkinalakiesitys edellyttää varsin         taan noin 10 henkilövuoden työpanos. Hallin-
682:  intensiivisiä yhteen taloudellisen toiminnan alu-    to- ja muut tukipalvelut voidaan ostaa joltakin
683:  eeseen kohdistuvaa valvontaa. Sen edellyttämä        sopivalta organisaatioita. Toiminta rahoitettai-
684:  valvontavelvoite poikkeaa kilpailulainsäädän-        siin asiakkailta perittävillä valvonta-, lupa- ja
685:  nön yleisestä otteesta ja asettaisi kilpailuviras-   palvelumaksuilla käynnistysvaiheen jälkeen, jo-
686: 6                                       1994 vp -    HE 202
687: 
688: ten virasto ei näillä näkymin tarvitsisi enää        ton päällikölle annettava mahdollisuus johtaa
689: myöhemmin rahoitusta valtion talousarvion            ja ohjata virastonsa toimintaa etukäteen asetet-
690: kautta.                                              tujen tulostavoitteiden ja suuntalinjojen mukai-
691:                                                      sesti. Sähkömarkkinakeskuksen arvioitu vuosi-
692:                                                      budjetti on noin viisi miljoonaa markkaa. Sen
693: 2.3.2. Sähkömarkkinaviranomaisen tehtävät            perimien maksujen perusteet ja suuruus mää-
694:                                                      rätään sähkömarkkinalaissa ja ministeriön pää-
695:    Sähkömarkkinaviranomaisen toiminnan tar-          töksellä. Taloussuunnitelma ja toimintakerto-
696: koituksena on terveen ja toimivan kilpailun          mus voidaan hyväksyä keskuksen valmistelun
697: edistäminen sähkömarkkinoilla. Sen pääasialli-       pohjalta ministeriössä normaalin tulosohjauk-
698: sia toimintamuotoja ovat verkkotoiminnan val-        sen puitteissa.
699: vonta, lupien myöntämien verkkoyrityksille ja           Sähkömarkkinoiden ja niiden valvonnan ke-
700: sähköjohtojen rakentamiseen, sähkömarkkinoi-         hittäminen on tarkoitus hoitaa sähkömarkki-
701: ta koskevien tietojen kerääminen ja julkistami-      nakeskuksen hallinnosta erillään ministeriön,
702: nen sekä hinnoittelun valvonta.                      sähkömarkkinoilla toimivien yritysten ja alan
703:    Parhaillaan selvitetään sähkökaupan mark-         asiantuntijaorganisaatioiden välisellä yhteis-
704: kinapaikan, sähköpörssin perustamista. Jos täl-      työllä esimerkiksi asiakohtaisesti perostettavis-
705: lainen markkinapaikka syntyy ja valvonta näh-        sa työryhmissä tai selvitysmiehen johdolla ta-
706: dään tarpeelliseksi, olisi sähkömarkkinakeskus       pahtuvilla kartoituksilla sekä muulla hallinnon
707: luonteva viranomaistaho sen toteuttamiseksi.         ja eri osapuolten välisellä yhteydenpidolla.
708:    Mahdollisesti uusien ja vielä muotoutumat-
709: tomien tehtävien asianmukaiseksi hoitamiseksi
710: sähkömarkkinakeskukselle olisi voitava tarvit-       3. Esityksen vaikutukset
711: taessa säätää tai määrätä myöhemmin myös
712: uusia, sähkömarkkinoiden ohjaukseen ja val-          3.1. Taloudelliset vaikutukset
713: vontaan liittyviä tehtäviä.
714:                                                      3.1.1. Vaikutukset sähkön hintaan
715:                                                         Perustettavaksi ehdotetun sähkömarkkina-
716: 2.3.3. Sähkömarkkinakeskuksen                        keskuksen vuotuiset toimintakustannukset ovat
717:        johto-organisaatio                            arviolta noin viisi miljoonaa markkaa. Viran-
718:                                                      omaistoiminta rahoitettaisiin valvonta- lupa- ja
719:    Sähkömarkkinaviranomainen valvoo sähkö-           palvelumaksuilla sähkömarkkinalaissa ja val-
720: markkinoilla toimivia osapuolia. Se myöntää          tion maksuperustelaissa (150/92) määriteltyjen
721: verkonhaltioille verkkolupia ja sähköjohtojen        perusteiden mukaisesti. Kauppa- ja teollisuus-
722: rakentamislupia. Keskeinen osa sen toimintaa         ministeriön päättäisi maksuista. Sähkömarkki-
723: on sähköverkoissa tapahtuvan sähkönsiirtotoi-        nakeskuksen arvioidut kustannukset ovat alle
724: minnan ja hinnoittelun seuranta ja valvonta.         yksi tuhannesosa sähkömarkkinalain mukaisen
725: Viranomainen joutunee käytännössä ottamaan           verkkotoiminnan liikevaihdosta, joten sen pe-
726: kantaa markkinoilla toimivien eri osapuolten         rimillä viranomaismaksuilla ei ole havaittavaa
727: menettelyjen hyväksyttävyyteen ja myös heidän        vaikutusta sähkön hintaan.
728: välillään syntyneisiin erimielisyyksiin, vaikka se      Sähkömarkkinakeskuksen toiminnan tarkoi-
729: ei valitusviranomainen olekaan.                      tuksena on tehostaa sähkömarkkinoiden toi-
730:    Kauppa ja teollisuusministeriö vastaa sähkö-      mintaa ja valvoa monopolihinnoittelua, joten
731: markkinalain yleisvalvonnasta. Se antaa mää-         sillä on ainakin pitkällä tähtäimellä myös
732: räyksiä ja ohjeita, joita sähkömarkkinakeskus        sähkön hintaa alentavaa vaikutusta. Sähkö-
733: toteuttaisi. Nämä ja ministeriön alaiselleen         markkinakeskuksen välillistä vaikutusta säh-
734: virastolle asettamat tulostavoitteet muodostai-      kön hintaan on kuitenkin mahdotonta etukä-
735: sivat sähkömarkkinakeskuksen yleiset tavoit-         teen arvioida ja jopa sen toteaminen jälkikä-
736: teet ja toimintalinjat. Tiivis ja saumaton yhteis-   teen voi olla hyvin vaikeaa.
737: työ ministeriön ja sähkömarkkinakeskuksen
738: välillä on tärkeää.
739:    Sähkömarkkinakeskus pienenä asiantuntija-         3.1.2. Julkistaloudelliset vaikutukset
740: virastona ostaisi hallinto- ja tukipalveluja ul-
741: koa. Nykysuuntauksen mukaisesti olisi viras-           Valtion talousarvioesityksessä vuodelle 1995
742:                                         1994 vp -    HE 202                                           7
743: 
744: on esitetty 2,2 miljoonan markan määrärahaa          työtä, joka kohdistuu paikallisten verkonhalti-
745: momentille 32.01.27 sähkömarkkinalain täy-           joiden ja sähkönmyyjien suhteisiin pienkulutta-
746: täntöönpanosta ja valvonnasta aiheutuvan vi-         jaa kohtaan.
747: ranomaistoiminnan menojen maksamiseen.                  Ainakin joidenkin kauppa- ja teollisuusmi-
748: Budjettirahoitusta tarvitaan toiminnan käyn-         nisteriön alaisten virastojen ja laitosten tehtäviä
749: nistämiseen, koska 1.6.1995 voimaan tulevaksi        ja toimintaa tultaneen organisoimaan toimin-
750: kaavaillun sähkömarkkinalain perusteella pe-         taympäristössä tapahtuvien muutosten ja hal-
751: rittäviä valvonta-, lupa- ja palvelumaksuja al-      linnon yleisten kehittämistavoitteiden mukai-
752: kaa kertyä vasta aikaisintaan vuoden loppu-          sesti. Näissä tarkasteluissa voidaan myös nyt
753: puolella. Jatkossa on tarkoitus kattaa viran-        perustettavan sähkömarkkinakeskuksen ase-
754: omaistoiminnoista aiheutuvat noin viideksi mil-      maa tarkastella tarvittaessa uudelleen.
755: joonaksi markaksi arvioidut kulut sähkömark-
756: kinoilla toimiviita osapuolilta valvonta- ja lu-
757: pamaksuina. Näin ollen sähkömarkkinalain             3.3. Ympäristövaikutukset
758: mukaisesta välittömästä valvontatoiminnasta
759: aiheluvat kulut eivät enää myöhemmin rasit-             Sähkömarkkinakeskuksen tehtävänä olisi
760: taisi valtion budjettia.                             sähkömarkkinalakiesityksen mukaan myös vä-
761:    Sähkömarkkinakeskuksen tehtäväksi on säh-         hintään II 0 kilovoltin sähköjohdon rakenta-
762: kömarkkinalaissa kaavailtu myös kauppa- ja           mislupien myöntäminen poislukien maan rajan
763: teollisuusministeriön avustaminen määräysten         ylittävät hankkeet, jotka käsittelee ministeriö.
764: ja ohjeiden valmistelussa. Näiden tehtävien             Keskeisenä sähköjohtojen rakentamislupia
765: hoitamisella keskuksessa tai ministeriössä ei ole    myöntävänä viranomaisena sähkömarkkina-
766: sanottavaa merkitystä kustannusten kannalta.         keskus olisi luonnollinen osapuoli tilanteissa,
767: Työnjako ja sähkömarkkinakeskuksessa tehtä-          joissa sähköjohtojen ympäristövaikutuksia olisi
768: vän valmistelun määrä riippuisi kyseisissä or-       syytä selvittää ympäristöviranomaisten kanssa
769: ganisaatioissa käytettävissä olevista resursseista   ennen rakennusluvan myöntämistä.
770: ja voitaisiin päättää varsinkin laajemmissa
771:  hankkeissa tapauskohtaisesti.
772:                                                      4. Asian valmistelu
773: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset          4.1. Valmisteluvaiheet ja aineisto
774: 
775:     Sähkömarkkinaviranomaisen työn sisältöä,            Sähkömarkkinalakiehdotuksen virkamiesval-
776: organisointia ja resurssitarpeita on alustavasti     mistelun edetessä ja sen sisältöä muokattaessa
777: selvitetty (Pumaco Oy: Sähkömarkkinaviran-           havaittiin, että aluksi kaavailtu kevyesti orga-
778: omaisen tehtävät, resurssit sekä hallinnon jär-      nisoitu sähkömarkkinoiden valvonta ei olisi
779: jestäminen). Viranomaisvalvontaan tarvittaisiin      niiden toimivuuden varmistamiseksi riittävä.
780: noin 10 henkilön asiantuntijayksikkö, joka           Myös muissa maissa, joissa sähköverkkoja on
781: voisi ostaa tarvittavat hallinto- ja tukipalvelut    avattu tai ollaan avaamassa kilpailulle on
782: ulkoa.                                               päädytty tarvittavan ohjauksen varmistavan
783:     Sähkömarkkinakeskus toimisi suoraan kaup-        valvontaorganisaation perustamiseen.
784: pa- ja teollisuusministeriön alaisena. Ministeriö       Viranomaistoiminnan laajuuden ja organi-
785: hyväksyisi sen toiminta- ja taloussuunnitelman       sointivaihtoehtojen selvittämiseksi teetettiin Pu-
786: ja vahvistaisi tarvittaessa tilinpäätöksen. Toi-     maco Oy:llä konsulttiselvitys sähkömarkkinavi-
787: minnan luonteen ja sähkömarkkinalaissa mää-          ranomaisen tehtävistä, resursseista sekä hallin-
788: ritellyn tehtäväjaon vuoksi tiivis ministeriön ja    non ja talouden järjestämisestä.
789:  keskuksen välinen yhteistyö on välttämätöntä.          Valtion talousarvioesityksen valmistelun yh-
790: Hallinnollisesta ja taloudellisesta ohjauksesta      teydessä on sähkömarkkinaviranomaisen orga-
791: aiheutuva lisätyö on suhteellisen vähäinen.          nisoinoista ja rahoituksesta käyty neuvotteluja
792: Vastaava ohjaus olisi tarpeellinen riippumatta       kauppa- ja teollisuusministeriön ja valtiova-
793:  siitä, miten sähkömarkkinaviranomaisen toi-         rainministeriön kesken.
794:  minta olisi organisoitu.                               Esitys on valmisteltu sähkömarkkinalain val-
795:     Sähkömarkkinakeskuksen t01mmta tukisi            mistelussa kertyneen aineiston pohjalta virka-
796:  osaltaan sitä kuluttajaviranomaisten valvonta-      miestyönä kauppa- ja teollisuusministeriössä
797: 8                                      1994 vp -    HE 202
798: 
799: yhteistyössä valtiovarainministeriön hallinnon      suuden riittävää seurantaa pidettiin tärkeänä.
800: kehittämis- ja budjettiosaston kanssa.              Useimmat lausunnonantajat eivät ottaneet kan-
801:                                                     taa valvontaa ja sähkömarkkinaviranomaista
802:                                                     koskeviin kohtiin.
803: 4.2. Lausunnot
804: 
805:    Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi sähkö-     5. Muita esitykseen vaikuttavia
806: markkinalakiluonnoksesta lausunnot kahdessa            seikkoja
807: vaiheessa keskeisltä hallinnon edustajilta, kes-
808: keisillä sähköalan ja sähkönkäyttäjien järjes-      5.1. Riippuvuus muista esityksistä
809: töiltä sekä keskeisillä kantaverkkoyhtiöiltä.
810: Lausunnon antoi noin 40 eri organisaatiota.            Eduskunnalle on annettu 25.8.1994 hallituk-
811: Jotkut lausunnonantajat kiinnittivät huomiota       sen esitys sähkömarkkinalaiksi (138/94). Tämä
812: myös siihen, että myöhemmässä lausunnolla           laki on tarkoitettu tulemaan voimaan viimeis-
813: olleessa lakiehdotuksessa oli lisätty viranomais-   tään samanaikaisesti sähkömarkkinalain kans-
814: valvontaa aikaisempaan verrattuna. Jotkut lau-      sa.
815: sunnonantajat pitivät parempana vähäisempää            Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
816: valvontaa, jotta uutta viranomaista ei tarvitsisi   vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
817: perustaa. Toisaalta myös hintojen kohtuulli-        sen yhteydessä.
818: 
819: 
820: 
821: 
822:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
823: 
824: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           - sähköverkkotoiminnan ja sen muutosten
825:                                                     seuranta sekä ministeriön määräämien ilmoi-
826:    1 §. Sähkömarkkinakeskuksen tehtävät. Hal-       tusten vastaanottaminen valvottavilta;
827: litusmuodon 65 §:n mukaan virastot ja laitokset        - asiantuntija- ja neuvontapalvelut sähkö-
828: perustetaan lailla. Sähkömarkkinalakiesityksen      alan yrityksille, eri viranomaisille ja sähkön
829: edellyttämien sähkömarkkinaviranomaisen teh-        käyttäjille;
830: tävien hoitamiseksi perustettaisiin kauppa- ja         - markkinoiden seuranta, analyysien ja ti-
831: teollisuusministeriön hallinnonalalle suoraan       lastojen laadinta sekä julkaiseminen;
832: ministeriön alainen erillinen sähkömarkkina-           - ministeriön avustaminen sähkömarkkina-
833: keskus.                                             lain toimeenpanossa tarvittavien määräysten
834:    Perustettavaksi ehdotettava sähkömarkkina-       valmistelussa ja ylläpidossa.
835: keskus hoitaisi sähkömarkkinalaissa sille sää-         Käynnistämisvaiheen tehtävissä korostuu
836: dettävät viranomaistehtävät. Keskus toimisi         selvästi lupien myöntäminen verkonhaltijoille.
837: valvonta- ja lupaviranomaisena, jonka keskei-       Lupahakemuksia arvioidaan olevan vuosina
838: set tehtävät olisivat:                              1995-1996 käsittelyssä noin 150. Sähköjohto-
839:    - verkkolupien myöntäminen ja lupaehto-          jen rakentamislupia arvioidaan myönnettävän
840: jen noudattamisen valvonta;                         vuosittain 20-50. Myöhempinä toimintavuosi-
841:    - vastuualueiden määrittely jakeluverkon         na tehtävät ovat pääasiassa markkinoiden toi-
842: haltijoille;                                        mivuuden edistämistä, hinnoittelun ja lupaeh-
843:    - verkkotoiminnan ja vähittäismyynnin            tojen noudattamisen seurantaa sekä yksittäis-
844: hinnoittelun ja tehokkuuden valvonta sekä           tapauksissa tai valituissa ryhmissä tehtäviä
845: toimintojen eriyttämisen valvonta;                  tarkastuksia.
846:    - sähkön toimitusvelvollisuuden valvonta            Sähkömarkkinoiden ja niihin liittyvien toi-
847: ja sähkön toimitukseen liittyvien mittauskus-       mintojen ohjaamiseksi ja valvomiseksi voi olla
848: tannusten kohtuullisuuden valvonta;                 tarpeen myöhemmin säätää tai määrätä uusia
849:    - vähintään 110 kV:n sähköjohtojen raken-        viranomaistehtäviä myös sähkömarkkinakes-
850: tamisluvat ja sähköverkon rakentamisen val-         kukselle, johon pykälän kolmas momentti an-
851: vonta;                                              taisi mahdollisuuden.
852:                                         1994 vp -    HE 202                                      9
853: 
854:     2 §. Sähkömarkkinakeskuksen johtaja. Säh-        tavanomainen voimaantulosäännös. Sähkö-
855: kömarkkinakeskuksen päällikkönä toimisi joh-         markkinaviranomaisen pitäisi olla täysin toi-
856: taja, joka vastaisi keskuksen toiminnasta suo-       minnassa kun sähkömarkkinalaki tulee voi-
857: raan kauppa- ja teollisuusministeriölle. Johta-      maan, joten pykälässä ehdotetaan säädettäväk-
858: jan tehtävistä ja nimittämisestä säädettäisiin       si, että ennen tämän lain voimaantuloa voitai-
859: asetuksella.                                         siin ryhtyä niihin toimenpiteisiin, jotka ovat
860:     3 §. Maksuperusteet. Sähkömarkkinakeskuk-        tarpeen sähkömarkkinakeskuksen toiminnan
861: sen viranomaistoimintaan liittyvistä suoritteista    aloittamiseksi lain tullessa voimaan.
862: perittävien maksujen perusteet säädettäisiin
863: sähkömarkkinalaissa. Muut mahdolliset palve-
864: lut hinnoiteltaisiin valtion maksuperustelain        2. Voimaantulo
865: mukaisesti kauppa- ja teollisuusministeriön
866: päätöksellä.                                            Sähkömarkkinalakiesityksessä on ehdotettu
867:     4 §. Tarkemmat säännökset. Sähkömarkkina-        sähkömarkkinalain voimaantulopäivämääräksi
868: keskus olisi suppea asiantuntijavirasto, joka        1 kesäkuuta 1995. Jotta sähkömarkkinakeskus
869: ostaa tarvittavat hallinto- ja tukipalvelut ulkoa.   voisi käynnistää toimintansa riittävän ajoissa
870: Tehtävät on yleisesti määritelty 1 §:ssä. Sähkö-     sähkömarkkinalain voimaantuloon nähden,
871: markkinalain perusteella voi myös kauppa- ja         olisi syytä saattaa tämä laki voimaan noin
872: teollisuusministeriö päättää esimerkiksi joiden-     kaksi kuukautta ennen sähkömarkkinalakia,
873: kin ilmoitusten antamisesta, jotka toimitettai-      kuitenkin viimeistään samanaikaisesti sähkö-
874:  siin sähkömarkkinakeskukselle.                      markkinalain kanssa. Valtion talousarvioesi-
875:     Säännökset sähkömarkkinakeskuksen palve-         tyksessä vuodelle 1995 annetaan yleisperuste-
876: luksessa olevien toimihenkilöiden pätevyysvaa-       luissa valtuus sähkömarkkinalain edellyttämän
877: timuksista ja muista mahdollista edellytyksistä      viranomaisen perustamiseen ja siinä on varattu
878:  annettaisiin normaalin käytännön mukaisesti         määräraha sähkömarkkinaviranomaisen toi-
879:  asetuksella. Julkista valtaa käyttäviä varten       minnan käynnistämistä varten.
880: perustetaan valtion virkamieslain (750/94) mu-
881:  kaisesti virat.                                       Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
882:     5 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 5 §:ssä on      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
883: 
884: 
885: 
886: 
887: 2 3411131
888: 10                                     1994 vp -   HE 202
889: 
890:                                                Laki
891:                                     sähkömarkkinakeskuksesta
892: 
893:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
894:                        1§                                              3§
895:          Sähkömarkkinakeskuksen tehtävät                          Maksuperusteet
896:    Sähkömarkkinoiden valvontaa varten sekä            Sähkömarkkinakeskuksella on oikeus pena
897: sähkömarkkinoiden toimivuuden edistämiseksi        suoritteistaan maksuja. Viranomaistoimenpi-
898: on kauppa- ja teollisuusministeriön alainen        teistä peritään maksuja siten kuin sähkömark-
899: sähkömarkkinakeskus.                               kinalaissa säädetään.
900:    Sähkömarkkinakeskuksen tehtävänä on toi-
901: mia sähkömarkkinalaissa ( 1 ) tarkoitettu-                            4§
902: na sähkömarkkinaviranomaisena. Keskus hoi-                     Tarkemmat säännökset
903: taa sähkömarkkinalaissa ja sen nojalla säädet-        Tarkemmat säännökset sähkömarkkinakes-
904: tyjä ja määrättyjä viranomaistehtäviä sekä edis-   kuksen tehtävistä, organisaatiosta, hallinnosta
905: tää sähkömarkkinoiden toimintaa.                   ja henkilöstöstä annetaan asetuksella.
906:    Lisäksi sähkömarkkinakeskukselle voidaan
907: antaa muita sen toimialaan soveltuvia tehtäviä                           5§
908: siten kuin siitä erikseen säädetään tai määrä-                      Voimaantulo
909: tään.
910:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
911:                        2§                                     kuuta 199 .
912:          Sähkömarkkinakeskuksen johtaja               Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
913:                                                    ryhtyä toimenpiteisiin sähkömarkkinakeskuk-
914:   Sähkömarkkinakeskuksen päällikkönä on            sen virkojen täyttämiseksi ja muihin toimenpi-
915: johtaja, jonka tehtävistä ja nimittämisestä sää-   teisiin, jotka ovat tarpeen keskuksen toiminnan
916: detään asetuksella.                                aloittamiseksi lain tullessa voimaan.
917: 
918:        Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
919: 
920: 
921:                                       Tasavallan Presidentti
922:                                      MARTTI AHTISAARI
923: 
924: 
925: 
926: 
927:                                                 Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
928:                                         1994 vp- HE 203
929: 
930: 
931: 
932: 
933:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtion hankintakeskuk-
934:                                   sen muuttamisesta osakeyhtiöksi
935: 
936: 
937: 
938: 
939:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
940: 
941:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         koistuneena hankinta- ja jakeluorganisaationa.
942: Valtion hankintakeskuksen muuttamisesta osa-         Yhtiö toimisi myös julkisista hankinnoista an-
943: keyhtiöksi. Lailla valtioneuvosto oikeutettaisiin    netussa laissa tarkoitettuna valtion laitosten ja
944: luovuttamaan liiketoimintaa harjoittavana val-       virastojen hankintayksikkönä.
945: tion laitoksena toimivan Valtion hankintakes-           Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
946: kuksen liiketoiminta ja hallinnassa oleva omai-      vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
947: suus perustettavalle osakeyhtiölle. Perustettava     sen yhteydessä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
948: osakeyhtiö toimisi julkishallinnon tarpeisiin eri-   tulemaan voimaan vuoden 1995 alusta.
949: 
950: 
951: 
952: 
953: 340675H
954: 2                                            1994 vp -       HE 203
955: 
956: 
957: 
958: 
959:                                           SISÄLLYSLUETTELO
960: 
961:                                                       Sivu                                                      Sivu
962:    ESITYKSEN PÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ 0                     1   4. Esityksen vaikutukset 00000000000000000000000     7
963:    YLEISPERUSTELUT oo o0oo00oo00ooo00oo 0o0              3     4olo Taloudelliset vaikutukset 000000000000000     7
964:                                                                4020 Henkilöstövaikutukset o00000000000000000       8
965: 1. Johdanto 0000000000000000000000000000000000           3
966:                                                              5. Asian valmistelu 0000000000000000000000000000      8
967: 2. Nykyinen tilanne 000000000000000000000000000         3
968:    201. Lainsäädäntö ja käytäntö 00000000000000         3      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT oooo                   8
969:    2020 Kansainvälinen vertailu 0000000000000000        4
970:    2o3o Nykytilan arviointi 000000000000000000000       5    1. Lakiehdotuksen perustelut 0000000000000000000      8
971: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset         6    2. Voimaantulo 0000000000000000000000000000000       9
972:    3olo Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     6
973:    3020 Keskeiset ehdotukset 0000000000000000000        6      LAKITEKSTI ooo0ooo00ooo00oo000oo00oo000o           9
974:                                         1994 vp -    HE 203                                        3
975: 
976: 
977: 
978: 
979:                                        YLEISPERUSTELUT
980: 
981: 1. Johdanto                                          2. Nykyinen tilanne
982: 
983:    Julkisten hankintojen taloudellinen merkitys      2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
984: Suomessa on huomattava. Tilastokeskuksen
985: kansantalouden tilinpitoon pohjautuvien tieto-          Valtion hankintakeskus on kauppa- ja teol-
986: jen mukaan julkinen sektori eli valtio, kunnat       lisuusministeriön hallinnonalalla toimiva liike-
987: ja kuntayhtymät, sosiaalirahastot sekä valtion       toimintaa harjoittava valtion laitos.
988: ja kuntien liikelaitokset hankkivat vuonna 1993         Nykyiset Valtion hankintakeskusta koskevat
989: tavaroita ja palveluksia yhteensä noin 68 mil-       säädökset ovat valtion hankintakeskuksesta
990: jardin markan arvosta.                               annettu laki (265/41) ja asetus (741/74) sekä
991:    Julkishallinnon on erityisesti nykyisessä ta-     kauppa- ja teollisuusministeriön päätös valtion
992: loudellisessa tilanteessa käytettävä resurssejaan    hankintakeskuksesta annetun asetuksen sovel-
993: mahdollisimman tehokkaasti ja rationaalisesti.       tamisesta (742/74). Niissä on säädetty hankin-
994: Tarve muuttaa Valtion hankintakeskuksen or-          takeskuksen organisaatiosta, tehtävistä, ase-
995: ganisaatiomuoto osakeyhtiöksi perustuu liike-        masta valtionhallinnossa ja toimintaperiaatteis-
996: taloudellisiin kehittämistarpeisiin ja toimin-       ta.
997:  taympäristön muuttumiseen. Yhtiöittämisen              Valtion hankintakeskuksesta annetun lain
998: yhteydessä tullaan luopumaan valtion viran-          1 §:n mukaan hankintakeskuksen tehtävänä on
999: omaisten velvollisuudesta keskittää eräät han-       valtion virastojen ja laitosten tavaranhankinto-
1000:  kintaosa hankintakeskukselle. Velvoiteperustei-     jen valvonta ja keskittäminen. Valtion hankin-
1001:  sen keskitetyn hankinnan sijaan joudutaan           takeskuksesta annetun asetuksen 4 §:ssä on
1002:  kehittämään erilaisia hankintakeskuksen ja sen      säädetty valtion viranomaisten velvollisuudesta
1003:  asiakkaiden välisiä sopimuspohjaisia yhteishan-     keskittää eräät hankintaosa hankintakeskuksel-
1004:  kintamenettelyjä. Tämän mahdollistaa myös           le. Lain 3 §:n mukaan hankintakeskusta on
1005: julkisista hankinnoista annetun lain (1505/92)       hoidettava yleisten liikeperiaatteiden mukaan,
1006:  säännökset.                                         joka asetuksen 2 §:n 3 momentin mukaan mer-
1007:     Julkisen sektorin uudistamistyössä hallitus      kitsee, että hankintakeskuksen käyttötulojen
1008:  on asettanut 1990-luvun tavoitteeksi parantaa       on peitettävä käyttömenot
1009: julkisen hallinnon tuloksellisuutta ja nostaa           Voimassa olevat valtion tavara- ja palvelu-
1010:  hallinnon tuottavuutta. Julkisten toimintojen       hankintoja koskevat säännökset perustuvat
1011:  tuloksellisuuden parantamiseksi hallitus edistää    vuoden 1994 alusta voimaan tulleeseen julkisis-
1012:  muun muassa markkinaohjauksen hyväksikäyt-          ta hankinnoista annettuun lakiin (1505/92).
1013:  töä.                                                Lailla ja sen nojalla annetuilla julkishallinnon
1014:     Valtion hankintakeskuksen yhtiöittämisellä       hankintojen tekemistä koskevilla säännöksillä
1015:  on tarkoitus turvata hankintakeskukselle mah-       täytetään Euroopan talousalueesta tehdystä so-
1016:  dollisuudet tehostaa ja monipuolistaa toimin-       pimuksesta (ETA -sopimus) aiheutuvat velvolli-
1017:  taansa sekä siten luoda sille toimintaedellytyk-    suudet julkisten hankintojen osalta. Lain toise-
1018:  set muuttuvissa olosuhteissa. Toimintaedelly-       na päätarkoituksena on kilpailun lisääminen
1019:  tyksien turvaaminen edellyttää uusien liiketoi-     julkisen hallinnon hankintamenettelyissä. Laki
1020:  mintamuotojen kehittämistä. Hankintapalvelui-       mahdollistaa Valtion hankintakeskuksen toi-
1021:  den kehittäminen ja toiminnan tehostaminen          minnan julkisten hankintojen hoitajana han-
1022:  julkisella sektorilla tulevat keskeiseen asemaan.   kintayksiköiden niin halutessa.
1023:  Hankintakeskuksen sisäistä organisaatiota on
1024:  uudistettu tavoitteena mahdollistaa toiminnan
1025:  tehostaminen, kehittäminen ja monipuolistami-       Valtion hankintakeskuksen toiminta
1026:  nen markkinatilanteen vaatimuksia vastaavaksi
1027:  ottaen samalla huomioon Euroopan integraa-            Hankintakeskuksen tavoitteena on toteuttaa
1028:  tiokehityksen.                                      valtiontalouden kannalta mahdollisimman
1029: 4                                       1994 vp -    HE 203
1030: 
1031: edullisesti asiakkaidensa tavaroiden ja palvelu-     sen tehtävänä on myös eräiden atk-tarvikkei-
1032: jen hankintoja, jotka valtio rahoittaa joko          den valmiusvarastointi.
1033: kokonaan tai osittain. Hankintakeskus pyrkii            Hankintakeskuksen muita tehtäviä ovat li-
1034: toiminnassaan hankintakustannusten alenemi-          säksi tuotteiden laatu- ja tyyppivalikoimien
1035: sen, edullisten ostoehtojen, laatuvalintojen, tie-   yhtenäistäminen sekä supistaminen neuvonnan,
1036: dotuksen ja asiantuntemuksen avulla säästöi-         kehitystyön ja tarjoustoiminnan avulla. Myös
1037: hin, jotka tulevat pääosin suoraan asiakkaiden       varastotoiminnan tavoitteena on ohjata asiak-
1038: hyväksi. Myymänsä tavarat ja palvelut hankin-        kaiden hankintoja tutkittuihin ja käyttötarkoi-
1039: takeskus hinnoittelee kustannusten mukaisesti        tusta vastaaviin laatuihin ja tyyppeihin. Han-
1040: siten, että hankintakeskuksen käyttötalouden         kintakeskuksen kilpailuttamien hankintojen ja
1041: tuloilla katetaan käyttötalouden menot sekä          asiakkaiden välisen hankintayhteistoiminnan
1042: käyttöomaisuuden uusintainvestoinnit Toimin-         avulla on saavutettu suurostoetuja.
1043: nan päämääränä on luoda asiakkaille mahdol-
1044: lisuus edullisiin hankintaehtoihin ja kustannus-        Hankintakeskus on osallistunut hankinta-
1045: säästöihin niiden omassa hankintatoiminnassa.        lainsäädännön ja -ohjeistuksen kehittämiseen
1046:                                                      asiantuntijana sekä virastojen ja laitosten ma-
1047:    Asiakkaita ovat valtion virastojen ja laitos-     teriaalitoimen henkilöiden kouluttamiseen. Li-
1048: ten ohella valtion liikelaitoksista annetun lain     säksi hankintakeskus on kehittämässä elektro-
1049: (627/87) mukaiset liikelaitokset sekä vakiintu-      nista tiedonsiirtoa julkishallinnon materiaalitoi-
1050: neen käytännön mukaisesti myös lailla tai            mintojen rationalisoimiseksi. Kansainvälisen
1051: asetuksella perustetut julkisoikeudelliset laitok-   tuonti- ja vientitoiminnan lisäksi hankintakes-
1052: set ja yhteisöt. Asiakkaina on toiminnan alka-       kuksessa toimii kaupalliset lakiasiat- ja ETA-
1053: misesta saakka ollut myös kuntia ja kuntain-         palvelu asiakkaiden neuvomiseksi ja avustami-
1054: liittoja, nykyisin kuntayhtymiä, ja muita val-       seksi uusien kansainvälisten velvoitteiden nou-
1055: tionosuutta tai -avustusta saavia yhteisöjä sekä     dattamisessa. Niinikään hankintakeskus hallin-
1056: valtioenemmistöisiä osakeyhtiöitä. Hankinta-         nai Maailmanpankin, Euroopan jälleenraken-
1057: keskus on toiminut myös kehitysavun ja yleis-        nuspankin ja Japanin vienti- ja tuontipankin
1058: hyödyllisten kansainvälisten järjestöjen hankin-     myöntämiä luottoja Viron tasavallalle sekä
1059: tojen hoitajana. Vuoden 1993 päättyessä han-         niihin liittyviä hankinta- ja kouluttamisprojek-
1060: kintakeskuksen asiakasrekisterissä oli 9800 las-     teja.
1061: kutusosoitetta. Rekisteröityjä kotimaisia tava-
1062: rantoimittajia oli 4700 ja ulkomaisia 3000.
1063:    Valtion hankintakeskuksen vuoden 1993 lii-
1064: kevaihto oli 1863 miljoonaa markkaa. Siitä           2.2. Kansainvälinen vertailu
1065: 65,2 % kohdistui valtion virastoille, laitoksille
1066: ja liikelaitoksille, 28,7 % valtionosuutta tai          Julkisten hankintojen hoitamisen tehokkuu-
1067: -avustusta saaville laitoksille ja 6,1 % valtio-     teen on kiinnitetty huomiota kaikissa markki-
1068: enemmistöisille osakeyhtiöille. Hankintakes-         natalousmaissa, vaikkakin ratkaisut vaihtelevat
1069: kuksen kautta arvioidaan tapahtuvan noin             julkisen hallinnon rakenteen erilaisuuden ja
1070: neljännes valtion virastojen, laitosten ja liike-    historiallisen kehityksen johdosta. Yhteisenä
1071: laitosten tavarahankintojen kokonaisarvosta.         vallitsevana piirteenä voidaan pitää pyrkimystä
1072: Tilauskertoina mitaten hankintakeskuksen             käyttää hyväksi valtion hankintojen suurta
1073: osuus on kuitenkin suurempi.                         volyymia ostoehtojen parantamiseksi järjestä-
1074:    Hankintakeskus palvelee asiakkaitaan han-         mällä yhteishankintoja esimerkiksi varas-
1075: kinnoissa kolmella kaupallisella päätoiminta-        toonostojen tai puitesopimusten avulla. Useissa
1076: muodolla. Hankintakeskus tekee hankinnoista          maissa, kuten Australiassa, Belgiassa, Kana-
1077: ensinnäkin 12 tai 24 kuukauden pituisia yleis-       dassa, Sveitsissä ja Yhdysvalloissa, valtion vi-
1078: sopimuksia valmistajien, tukkuliikkeiden ja          ranomaiset ovat velvoitettuja käyttämään han-
1079: maahantuojien sekä monissa tapauksissa myös          kinnoissaan näitä yhteishankintajärjestelyjä.
1080: alueellisten ja paikallisten myyjien kanssa. Li-        Useimmissa maissa valtion yhteishankintoja
1081: säksi se tarjoaa kaupallista asiantuntemusta         suorittavat tai järjestävät yksiköt toimivat joko
1082: asiakkaidensa perus- ja erikoishankintojen to-       budjettirahoitteisina valtion virastoina tai bud-
1083: teuttamiseksi. Kolmantena päätoimintamuoto-          jettisidonnaisina liikelaitoksina. Eräissä maissa
1084: na ovat varastotoimitukset Hankintakeskuk-           hankintayksikkö on viime vuosina muutettu
1085:                                           1994 vp -    HE 203                                         5
1086: 
1087: joko budjetin ulkopuoliseksi liikelaitokseksi          pailevista merkeistä. Eta-sopimuksen tultua
1088: (Ranska), valtion rahastoksi (Iso-Britannia) tai       voimaan vuoden 1994 alussa Ruotsissa on
1089: valtion yhtiöksi (Alankomaat).                         perustettu valtion ja kuntien hankintoja koor-
1090:     Viimeisten kahdenkymmenen vuoden aikana            dinoiva lautakunta (Nämnden för offentlig
1091: julkisten hankintojen merkitykseen ja niiden           upphandling), jolle edellä mainitut tehtävät
1092: hoidon tehokkuuteen kiinnitetty huomio on              ovat siirtyneet.
1093: lisääntynyt. Tätä osoittaa erityisesti julkisten          Ruotsin kunnallisen kentän hankinnoissa
1094: hankintojen järjestelyn muodostuminen erääksi          keskeiset laitokset toimivat osakeyhtiömuodos-
1095: neuvottelukohteeksi sekä EY:n että GATTin              sa: lähinnä koulu- ja toimistotarvikkeiden sekä
1096: piirissä. Iso-Britanniassa lisättiin hankintojen       kalusteiden hankintoja hoitaa Kommunsam-
1097:  ohjausta ja koordinointia perustamalla tätä           köp Ab ja terveydenhoitosektorin hankintoihin
1098: varten valtiovarainministeriön yhteyteen erilli-       keskittyy myös omia valmistusyksikköjä hallin-
1099:  nen elin vuonna 1985. Kanadassa muodostet-            noiva Landstingens Inköpscentral Ab (LIC).
1100:  tiin vuonna 1969 erityinen hankinta- ja palve-           Tanskassa ryhdyttiin julkisten hankintojen
1101:  luministeriö, jonka toiminnan piiriin kuuluvat        hoidon tehokkuuteen kiinnittämään lisää huo-
1102:  kaikki liittovaltion hankinnat. Kehitys on kul-       miota 1970-luvun lopulla. Silloin perustettiin
1103:  kenut poikkeavaan suuntaan vain Norjassa,             valtiovarainministeriön alainen virastomuotoi-
1104:  missä 1980-luvun alussa julkiset hankinnat            nen suppea hankintayksikkö, joka vuodesta
1105:  siirrettiin aluepoliittisin perustein läänien vas-    1992 lähtien toimi valtion liikelaitoksena nimel-
1106:  tuulle.                                               lä Statens Indk0b. Se on 1 päivänä kesäkuuta
1107:     Kansainvälistä vertailua suoritettaessa on         1994 muutettu valtion ja kuntien keskusjärjes-
1108:  yksityiskohtaisemmin perehdytty Alankomais-           tön yhdessä omistamaksi osakeyhtiöksi (Sta-
1109:  sa tapahtuneeseen kehitykseen. Alankomaiden           tens og Kommunernes Inköbs Service NS).
1110:  hankintakeskus Nederlands Inkoopcentrum
1111:  (NIC) perustettiin nimellä Rijksinkoopbureau
1112:  (RIB) vuonna 1921. Se toimi 1980-luvun lopul-         2.3. Nykytilan arviointi
1113:  le saakka valtion virastona, joka välitti tava-
1114:  roita niitä tarvitseville viranomaisille omalla
1115:                                                        Resurssit, toiminta ja taloudellinen tulos
1116:  ostohinnanaan peittäen toiminnasta aiheutuvat
1117:   kulut erillisestä valtion budjetissa myönnetystä
1118:  määrärahasta. Toiminta muodostui jäykäksi ja             Valtion hankintakeskuksen organisaatio
1119:   byrokraattiseksi ja sen jatkaminen asetettiin        muodostuu ylijohdosta, kolmesta tulosyksikös-
1120:   kyseenalaiseksi. Ulkopuolisen konsultin suorit-      tä ja kuudesta näiden toimintaa palvelevasta
1121:   tama selvitys osoitti kuitenkin, että keskitetyllä   tukiyksiköstä. Tulosyksikköorganisaatio poh-
1122:   hankintatoiminnalla päästiin runsaan 10 pro-         jautuu tuoteryhmäkohtaiseen ja osittain myös
1123:   sentin säästöihin suhteessa liikevaihtoon. Var-      asiakaskohtaiseen jakoon. Henkilökuntaa oli
1124:   sin pitkän kehitysprosessin tuloksena RIB:stä        vuoden 1993 lopussa yhteensä 292 henkeä,
1125:   tuli osakeyhtiömuotoinen NIC, joka aloitti           joista virkasuhteessa oli kaksi ja loput työso-
1126:   toimintansa vuonna 1990.                             pimussuhteessa. Hankintakeskus toimii valtion
1127:      Ruotsin hankintajärjestelmä on hajautettu         omistamissa kiinteistöissä Helsingissä.
1128:   ilman yhteistoimintavelvoitteita. Valtion han-          Valtion hankintakeskuksen liikevaihto oli
1129:   kintoja koordinoivana viranomaisena on toimi-        vuonna 1993 1 863 miljoonaa markkaa. Liike-
1130:   nut Riksrevisionsverket (RRV), joka on muun          vaihto oli vuonna 1991 2 572 miljoonaa mark-
1131:   muassa tiedottanut koko valtionhallintoa pal-        kaa ja vuonna 1992 2 260 miljoonaa markkaa.
1132:   velevista yleisesti käytettyjen tavaroiden puite-    Vuoden 1994 budjetoitu liikevaihto on 1 570
1133:   sopimuksista. Tehdyt puitesopimukset ovat            miljoonaa markkaa. Aleneva liikevaihto johtuu
1134:   kaikkien valtion viranomaisten käytettävissä,        lähinnä valtion virastojen ja laitosten hankin-
1135:   jolloin tavaraa tarvitseva virasto tai laitos        tojen supistumisesta.
1136:   jättää sopijapuolena oleville yrityksille tilauk-       Valtion hankintakeskus on toimintojaan te-
1137:   sen, joka toimittaa tavaran tilaajalle sekä las-     hostamalla saavuttanut sille asetetut ylijäämä-
1138:   kuttaa tätä suoraan sopimuksen mukaisin eh-          tavoitteet. Vuonna 1991 mainittu tavoite oli 16
1139:   doin. Sopimuksia on tehty runsaan 300 eri            miljoonaa markkaa, vuonna 1992 12 miljoonaa
1140:   tavararyhmän tuotteiden hankintaa varten,            markkaa ja vuonna 1993 15 miljoonaa mark-
1141:   useassa tavararyhmässä myös keskenään kil-           kaa.
1142: 6                                       1994 vp -    HE 203
1143: 
1144: Toiminnan merkitys valtion ja kuntien                Myös hankintakeskuksen toimintakulttuuri tu-
1145: taloudelle                                           lee yhtiöittämisen yhteydessä muuttumaan.
1146:                                                         Suomen liityttyä Euroopan talousalueeseen
1147:    Hankintakeskuksen toiminta tuottaa valtion        tulivat Euroopan yhteisön hankintadirektiivit
1148: ja kuntien taloudelle suoria säästöjä ostohinto-     sovellettaviksi myös Suomessa. Tämä on tuo-
1149: jen tuloksena. Vaikka monet suuret valtion           nut uusia velvoitteita valtion ja kuntien viran-
1150: laitokset saisivat ostoetuja myös ilman hankin-      omaisille tietyn kynnysarvon ylittävien tavara-
1151: takeskuksen myötävaikutusta, arvioidaan han-         ja palveluhankintojen sekä rakennusurakoiden
1152: kintakeskuksen toiminnan tuloksena julkiselle        ostamisessa. Kynnysarvot ylittävät hankinnat
1153: taloudelle syntyvän keskimäärin 10 prosentin         asetetaan lisääntyvän kilpailun kohteeksi eri-
1154: säästö hankintahinnoilla mitattuna. Suuruudel-       tyistä julkistamismenettelyä käyttäen. Hankin-
1155: taan tämä säästö vastaa muun muassa Alan-            takeskus voi palvella asiakkaitaan kynnysarvon
1156: komaissa ja Ruotsissa laadittuja laskelmia.          ylittävien hankintojen hoitamisessa. ETA-sopi-
1157:    Säästöjä aiheutuu myös epäsuorasti hankin-        mus ei sinänsä velvoita Suomea muuttamaan
1158: tatoiminnan ratianalisoinnilla saavutettavan         hankintakeskuksen asemaa tai toimintaa. Nyt
1159: kustannusten alenemisen tuloksena. Kun han-          esitetyn muutoksen lähtökohtana onkin ensisi-
1160: kinta suoritetaan hankintakeskuksen tekemän          jaisesti valtion materiaalihallinnon tehostami-
1161: tarjouskilpailuun perustuvan sopimuksen no-          nen.
1162: jalla, valtion virastojen ja laitosten ei tarvitse
1163: pyytää erillisiä tarjouksia tilattavien tavaraeri-
1164: en hintatason selvittämiseksi. Käytettäessä          3.2. Keskeiset ehdotukset
1165: hankintakeskuksen kaupallisia hankintapalve-
1166: luja viraston ja laitoksen oman hankintoihin            Valtion hankintakeskuksesta on tarkoitus
1167: erikoistuneen henkilöstön tarve vähenee. Vas-        muodostaa osakeyhtiö. Valtioneuvosto oikeu-
1168: taisuudessa eri organisaatioiden henkilöstö-         tettaisiin luovuttamaan liiketoimintaa harjoit-
1169: resurssit ovat yhä niukemmat, mikä myös              tavana valtion laitoksena toimivan Valtion
1170: vaikuttaa asiantuntijayksiköiden kehittämistar-      hankintakeskuksen liiketoiminnan ja hallinnas-
1171: peeseen. Monen projektin yhteydessä hankin-          sa olevan valtion omaisuuden tälle perustetta-
1172: takeskuksen palvelut ovat paistaneet tarpeen         valle osakeyhtiölle. Valtion hankintakeskukses-
1173: projektin oman hankintayksikön perustami-            ta annettu laki kumottaisiin.
1174: seen. Siten hankintakeskus on hoitanut esimer-          Valtio merkitsisi perustettavan yhtiön koko
1175: kiksi valtaosan Suomen kahdenvälisen kehitys-        osakekannan. Perustettava osakeyhtiö toimisi
1176: avun hankinnoista.                                   julkishallinnon materiaalihallinnossa       sekä
1177:     Myös hankinnoissa, joita ei suoriteta hankin-    muussa siihen liittyvässä ja sitä tukevassa
1178: takeskuksen välityksellä, hyödynnetään han-          palvelutoiminnassa. Varsinaista tarkoitustaan
1179: kintakeskuksen edustamaa hintatasoa. Hankin-         muuttamatta yhtiö voisi taijota palvelujaan
1180: takeskuksen toiminnan kilpailuvaikutus heijas-       myös julkishallinnon toimialaa lähellä oleville
1181: tuu siten laajempaan tavaravolyymiin kuin sen        yhteisöille. Näitä olisivat esimerkiksi erilaiset
1182: välityksellä varsinaisesti kulkee ja toiminta on     oppi- ja hoitolaitokset
1183: vaikuttanut yleisesti julkisen talouden ostohin-        Yhtiö toimisi lisäksi julkisista hankinnoista
1184:  toja alentavasti.                                   annetun lain tarkoittamana hankintayksikkönä
1185:                                                      valtion virastojen ja laitosten osalta. Ehdotet-
1186:                                                      tuun lakiin ei sisälly säännöksiä hankintakes-
1187:                                                      kuksen yksinoikeudesta valtionhallinnon han-
1188: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 kintatoimessa. Hankintakeskus tarjoaisi avus-
1189:    ehdotukset                                        tavan ja täydentävän vaihtoehdon julkishallin-
1190:                                                      non yksiköiden omalle hankintatoimene ja tu-
1191: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     kisi siten näiden pyrkimyksiä materiaalitoimin-
1192:                                                      tansa hoitamiselle. Tässä kuten muussakin
1193:    Esityksen keskeisiä tavoitteita ovat Valtion      yhtiön toiminnassa sovellettaisiin kilpailulain-
1194: hankintakeskuksen toiminta- ja palvelukyvyn          säädännön säännöksiä.
1195: parantamisen ohella sen oman taloudellisen              Hankintakeskuksen toimiala, tehtävät ja
1196: vastuun korostaminen sekä taloudellisen ja           asiakaskunta säilyisivät siten pääosin nykyisen
1197: toiminnallisen ohjattavuuden kehittäminen.           kaltaisina. Hankintakeskus palvelisi jatkossa-
1198:                                        1994 vp -- FIE 203                                        7
1199: 
1200: kin julkista taloutta. Yhtiö jatkaisi suoraan      tiöön sijoittamastaan pääomasta osinkojen
1201: Valtion hankintakeskuksen toimintaa vuoden         muodossa. Osakeyhtiön voitonjaon suuruudes-
1202: 1995 alusta.                                       ta päätetään vuosittain tilinpäätöksen hyväksy-
1203:    Edellä olevan johdosta ehdotetaan säädettä-     misen yhteydessä. Voitonjako sovitetaan tulok-
1204: väksi laki Valtion hankintakeskuksen muutta-       sen ja kilpailutilanteen mukaiseksi.
1205: misesta osakeyhtiöksi. Yhtiöön sovellettaisiin        Koska perustettava osakeyhtiö jatkaisi Val-
1206: osakeyhtiölakia. Valtion omistusta tai sen mää-    tion hankintakeskuksen nykyistä toimintaa
1207: rää yhtiössä voidaan harkita erikseen tulevina     omistajan, asiakaskunnan, henkilöstön tai mui-
1208: vuosina. Osakkeiden luovutus, joka aiheuttaisi     den merkittävien sidosryhmien muuttumatta,
1209: valtion määräysvallan tai määräenemmistöval-       on perusteltua, ettei yritysmuodon muutos ai-
1210: lan menetyksen, edellyttää eduskunnan suostu-      heuttaisi muutoksia siinä omaisuudessa, velois-
1211: musta valtion osakasvallan käytöstä eräissä        sa tai sitoumuksissa, jotka ovat valtion hankin-
1212: taloudellista toimintaa harjoittavissa osakeyh-    takeskuksen tilinpäätöksessä 31 päivänä joulu-
1213: tiöissä annetun lain (740/91) mukaisesti.          kuuta 1994. Tämän vuoksi Valtion hankinta-
1214:                                                    keskuksen hallussa oleva valtion omaisuus siir-
1215:                                                    rettäisiin sellaisenaan osakkeiden merkintähin-
1216: 4. Esityksen vaikutukset                           tana perustettavalle yhtiölle. Osakkeiden
1217: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                     merkintä ei edellyttäisi maksusuorituksia. Osa-
1218:                                                    keyhtiölle siirrettäisiin myös Valtion hankinta-
1219: Osakeyhtiön perustaminen ja toiminnan aloit-       keskuksen velat.
1220: taminen                                               Osakeyhtiön aloittava tase johdettaisiin so-
1221:                                                    veltuvin osin Valtion hankintakeskuksen lopet-
1222:     Osakeyhtiö on tarkoitus perustaa syksyllä      tavasta taseesta 31 päivänä joulukuuta 1994.
1223: 1994 25 000 markan osakepääomalla, jotta siir-
1224: rettävässä liiketoiminnassa käytettävä uusi osa-
1225: keyhtiön toiminimi saadaan hyvissä ajoin
1226: markkinaitua asiakaskunnalle. On myös vält-        Omaisuus
1227: tämätöntä, että osakeyhtiön hallinnon perusta-
1228: mistoimet voidaan toteuttaa riittävän ajoissa.        Seuraavassa esitetyt luvut perustuvat alusta-
1229: Eduskunta myönsi osakepääomaan tarvittavat         vaan arvioon Valtion hankintakeskuksen tilin-
1230: varat vuoden 1994 toisessa lisätalousarviossa.     päätöksestä 31 päivänä joulukuuta 1994 ja ne
1231: Valtio merkitsisi osakeyhtiön kaikki osakkeet.     tarkistetaan hankintakeskuksen vuoden 1994
1232:     Valtion hankintakeskus lakkaisi 1 päivästä     tilinpäätöksen valmistuttua.
1233: tammikuuta 1995. Sen liiketoiminta, hallinnas-        Perustettavalle yhtiölle luovutetaan Valtion
1234: sa oleva omaisuus ja velat siirrettäisiin perus-   hankintakeskuksen hallussa olevat rakennukset
1235: tettavalle osakeyhtiölle. Omaisuus luovutettai-    ja maa-alueet. Rakennusten arvoksi arvioidaan
1236: siin apporttina osakeyhtiölle 1 päivänä tammi-     45 miljoonaa markkaa ja maa-alueiden arvoksi
1237: kuuta 1995 (luovutuspäivä), jolloin osakeyhti-     27 miljoonaa markkaa. Käyttöomaisuuden ka-
1238: ön pääoma korotettaisiin 72 miljoonaan mark-       luston, koneiden, laitteiden ja atk-ohjelmien
1239: kaan. Valtio merkitsisi osakepääoman koko-         arvoksi arvioidaan 27 miljoonaa markkaa.
1240: naan. Osakeyhtiön liiketoiminta aloitettaisiin 1   Luovutettavien osakkeiden ja osuuksien arvo
1241: päivänä tammikuuta 1995 (liiketoiminnan al-        on yhteensä 50 000 markkaa. Yhtiölle apport-
1242: kamispäivä).                                       tina luovutettavan käyttöomaisuuden arvo olisi
1243:     Osakeyhtiön pääomarakenne on tarkoitus         yhteensä noin 99 miljoonaa markkaa.
1244: muodostaa sellaiseksi, että se olisi toiminnan        Valtion hankintakeskuksen rahoitusomai-
1245: aloitusvaiheessa riittävän vahva mahdollisten      suuden määräksi arvioidaan 185 miljoonaa
1246:  sopeutusongelmien varalta ja että se mahdol-      markkaa ja tavaravaraston varastotilin arvoksi
1247:  listaisi yhtiön kannattavan toiminnan ottaen      ennakkomaksuineen ja arvonlisäveroineen 39
1248:  kuitenkin huomioon alan kilpailutilanteen. Tä-    miljoonaa markkaa. Lyhytaikaisten velkojen
1249:  mä merkitsee sitä, että uuden yhtiön vakava-      arvoksi arvioidaan 124 miljoonaa markkaa.
1250:  raisuuden tulisi olla hyvä tai ainakin alan       Rahoitus- ja vaihto-omaisuuden yhteenlaske-
1251:  keskimääräistä tasoa, ei kuitenkaan liian vahva   tusta arvosta 224 miljoonaa markkaa valtio
1252:  kilpailutilanteeseen nähden.                      luovuttaa 75 miljoonaa markkaa apporttina
1253:     Valtio saa omistajana tuottoja uuteen yh-      yhtiölle vararahastoon merkittäväksi. Loppu-
1254: 8                                      1994 vp- HE 203
1255: 
1256: osan rahoitus- ja vaihto-omaisuuden yhteenlas-     joista virkasuhteessa on kaksi ja loput työso-
1257: ketusta arvosta lyhytaikaisilla veloilla vähen-    pimussuhteessa. Lähtökohtana on, että Valtion
1258: nettynä eli 25 miljoonaa markkaa yhtiö tilittää    hankintakeskuksen palveluksessa oleva henki-
1259: valtiolle vuoden 1995 loppuun mennessä.            löstö siirtyy perustettavan osakeyhtiön palve-
1260:   Muodostettavan yhtiön oman pääoman ar-           lukseen yhtiössä sovellettavin työehdoin. Val-
1261: voksi tulisi tällöin 174 miljoonaa markkaa,        tion hankintakeskuksen virkamiesten virkasuh-
1262: josta osakepääoma olisi 72 miljoonaa markkaa       teet olisi lakkautettava, koska niiden jatkami-
1263: ja muuta sidottua pääomaa vararahasto 102          nen osakeyhtiössä ei ole mahdollista.
1264: miljoonaa markkaa.                                    Valtio vastaa Valtion hankintakeskuksen
1265:                                                    henkilöstön kertyneestä eläketurvasta. Liiketoi-
1266:                                                    minnan aloituspäivästä lukien osakeyhtiö jär-
1267: Vaikutus valtion talousarvioon                     jestäisi henkilöstönsä eläketurvan työntekijäin
1268:                                                    eläkelain (395/61) perusehtojen mukaisesti.
1269:    Valtion hankintakeskuksen valtion talousar-
1270: vioon tapahtuva tulootus muuttuisi siten, että
1271: nykyisen nettotulon sijasta valtiolle maksettai-
1272: siin voitonjakoa ja tuloveroa.                     5. Asian valmistelu
1273: 
1274:                                                      Valtion hankintakeskuksen muuttamista uu-
1275: Kustannusvaikutukset osakeyhtiölle                 simuotoiseksi liikelaitokseksi valmisteltiin
1276:                                                    kauppa- ja teollisuusministeriön asettamassa
1277:    Osakeyhtiöksi muuttaminen aiheuttaa nyky-       työryhmässä, jossa kauppa- ja teollisuusminis-
1278: tilanteeseen verrattuna tiettyjä lisäkustannuk-    teriön ohella olivat edustettuina valtiovarain-
1279: sia, joita syntyy lähinnä valtion- ja kunnallis-   ministeriö, Valtion hankintakeskus ja sen hen-
1280: verotuksen, vakuutusmaksujen, henkilösivuku-       kilöstöjärjestöt Tässä yhteydessä esityksestä
1281: lujen, rahoituskulujen ja eräiden muiden kulu-     pyydettiin lausunnot eri intressipiireiltä. Vuo-
1282: jen muodossa. Kustannukset ovat samat kuin         den 1994 talousarvion käsittelyn yhteydessä
1283: muilla osakeyhtiöillä.                             esityksen valmistelussa hallitus päätyi kuiten-
1284:                                                    kin siihen, että hankintakeskuksen liikelaitos-
1285:                                                    tamisesta luovutaan ja vuoden 1994 aikana
1286: 4.2. Esityksen henkilöstövaikutukset               valmistellaan hankintakeskuksen yhtiöittämi-
1287:                                                    nen. Hyväksyessään vuoden 1994 talousarvion
1288:   Valtion hankintakeskuksen palveluksessa oli      eduskunta edellytti eri organisaatiovaihtoehto-
1289: vuoden 1993 lopussa yhteensä 292 henkeä,           jen selvittämistä.
1290: 
1291: 
1292: 
1293: 
1294:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1295: 
1296: 1. Lakiehdotuksen perustelut                       peisiin erikoistuneeksi hankinta- ja jakeluorga-
1297:                                                    nisaatioksi, materiaalihallinnon asiantuntijayk-
1298:    1 §.Pykälä sisältää valtioneuvostolle annetun   siköksi sekä muuta niihin liittyvää toimintaa
1299: valtuuden merkitä kaikki Valtion hankintakes-      varten.
1300: kuksen toimintaa jatkamaan perustettavan val-         Julkisia hankintoja koskevalla virkkeellä sel-
1301: tionyhtiön osakkeet sekä luovuttaa valtion         vennetään tulkintaa siitä, katsotaanko yhtiö
1302: omaisuus, joka on nykyisin Valtion hankinta-       julkisista hankinnoista annetun lain (1505/92)
1303: keskuksen hallinnassa, tälle osakeyhtiölle. Hal-   mukaiseksi hankintayksiköksi. Hankintayksik-
1304: litusmuodon 74 §:n (1077/91) mukaan valtion        könä yhtiö voisi valtion virastojen ja laitosten
1305: kiinteää omaisuutta voidaan luovuttaa edus-        puolesta näiden niin halutessa kilpailuttaa nii-
1306: kunnan suostumuksella tai sen mukaan kuin          den hankintoja. Hankintamenettelyssä sovelle-
1307: lailla säädetään.                                  taan mainitun lain säännöksiä.
1308:    Osakeyhtiö perustetaan julkishallinnon tar-        2 §. Osakeyhtiön perustaminen järjestettäisiin
1309:                                         1994 vp -   HE 203                                          9
1310: 
1311: käytännössä siten, että valtioneuvosto luovut-      tuksien siirrosta osakeyhtiö ei myöskään mak-
1312: taisi perustettavalle osakeyhtiölle Valtion han-    saisi leimaveroa. Tuloverotuksessa vähennys-
1313: kintakeskuksen liiketoiminnan, sen hallinnassa      kelpoisena hankintamenona pidetään niitä ar-
1314: olevan omaisuuden sekä velat ja sitoumukset.        voja, joista omaisuus on osakeyhtiöön luovu-
1315:     Valtioneuvosto määräisi luovutettavan omai-     tettu.
1316: suuden arvon ja ehdot, joilla luovutus tapah-          4 §. Sen jälkeen kun Valtion hankintakeskus
1317: tuu, sekä määräisi omaisuuden luovuttamista         on lakkautettu ja sen omaisuus siirretty osake-
1318: ja osakeyhtiön muodostamista koskevista jär-        yhtiölle, yhtiö vastaa Valtion hankintakeskuk-
1319: jestelyistä. Omaisuuden ja liiketoiminnan siirto    sen toiminta-aikanaan antamista ja tekemistä
1320: tapahtuisi 1 päivänä tammikuuta 1995, joten         velka-, hankinta-, toimitus-, yhteistyö ja muista
1321: valtioneuvosto tekisi päätöksen omaisuuden          sen kaltaisista sopimuksista.
1322: siirrosta viimeistään syksyllä 1994. Tasearvojen       5 §. Valtion hankintakeskuksesta annettu la-
1323: tarkistukset tehtäisiin Valtion hankintakeskuk-     ki ehdotetaan kumottavaksi. Valtioneuvostolle
1324: sen vuoden 1994 tilinpäätöksen valmistuttua.        ehdotetaan oikeutta ryhtyä omaisuuden ja lii-
1325:     Perustettavalle yhtiölle luovutettava kiinteä   ketoiminnan luovuttamista koskeviin toimenpi-
1326: omaisuus käsittää tontin n:o 10 Helsingin           teisiin heti lain tultua hyväksytyksi ja vahvis-
1327: kaupungin 046. Pitäjänmäen kaupunginosassa          tetuksi. Lisäksi pykälään otettaisiin tarpeelliset
1328:  korttelissa 46014 ja tontilla olevat rakennukset   säännökset lain voimaantulosta sekä siitä, mi-
1329:  sekä tontin n:o 13 Helsingin kaupungin 046.        ten on toimittava Valtion hankintakeskuksen
1330: Pitäjänmäen kaupunginosassa korttelissa 46014       viimeisen tilikauden tilinpäätöksen osalta.
1331: ja tontilla olevat rakennukset.
1332:     3 §. Pykälä sisältää säännökset perustettavan
1333:  osakeyhtiön verotuskohtelusta. Verotuksellises-
1334:  sa mielessä osakeyhtiö jatkaisi sellaisenaan       2. Voimaantulo
1335:  Valtion hankintakeskuksen toimintaa arvon-
1336:  lisäverolain (1501/93) 62 §:n 1 momentissa sää-      Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivä-
1337:  detyllä tavalla. Omaisuuden siirrosta apportti-    nä tammikuuta 1995.
1338:  na ei osakeyhtiö maksaisi leimaveroa. Luovu-
1339:  tettavaan omaisuuteen kuuluvien kiinteistöjen        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1340:  luovutuksesta sekä osakkeiden ja osuustodis-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1341: 
1342: 
1343: 
1344: 
1345: 2 340675H
1346: 10                                     1994 vp -   HE 203
1347: 
1348:                                                Laki
1349:                       Valtion hankintakeskuksen muuttamisesta osakeyhtiöksi
1350: 
1351:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1352: 
1353:                        1§                          veroa tässä laissa tarkoitettua omaisuutta kos-
1354:    Valtioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan         kevasta luovutuskirjasta. Tulo- ja varallisuus-
1355: kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalaan    verotuksessa sekä arvonlisäverotuksessa yhtiön
1356: kuuluvan Valtion hankintakeskuksen hallin-         katsotaan sellaisenaan jatkavan Valtion han-
1357: nassa olevat valtion omistamat maa-alueet ja       kintakeskuksen harjoittamaa liiketoimintaa.
1358: rakennukset laitteineen sekä muu omaisuus ja
1359: liiketoiminta perustettavalle osakeyhtiölle. Yh-                         4§
1360: tiö perustetaan julkishallinnon tarpeisiin eri-      Yhtiö vastaa niistä velka-, hankinta- ja toi-
1361: koistuneeksi hankinta- ja jakeluorganisaatioksi,   mitussopimuksista sekä muista niiden kaltaisis-
1362: materiaalihallinnon asiantuntijayksiköksi sekä     ta sitoumuksista, joihin Valtion hankintakes-
1363: muuta niihin liittyvää toimintaa varten. Perus-    kus on toiminta-aikanaan sitoutunut.
1364: tettava yhtiö toimii julkisista hankinnoista an-
1365: netun lain (1505/92) tarkoittamana hankintayk-                              5§
1366: sikkönä valtion virastojen ja laitosten osalta.       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1367: Valtio merkitsee osakeyhtiötä perustettaessa       kuuta 1995.
1368: kaikki sen osakkeet.                                  Tällä lailla kumotaan Valtion hankintakes-
1369:                                                    kuksesta 19 päivänä huhtikuuta 1941 annettu
1370:                         2§                         laki (265/41).
1371:    Valtioneuvosto määrää luovutettavan omai-          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
1372: suuden arvon ja ehdot, joilla luovutus tapah-      ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
1373: tuu, sekä määrää muista omaisuuden luovut-         menpiteisiin. Valtioneuvosto voi tehdä 1 ja
1374: tamiseen ja yhtiön muodostamiseen liittyvistä      2 §:ssä tarkoitettuja toimia ennen lain voimaan-
1375: järjestelyistä. Valtioneuvosto määrää, mikä osa    tuloa.
1376: omaisuudesta pannaan yhtiöön osakkeita vas-           Valtion hankintakeskuksen viimeisen toimin-
1377: taan.                                              tavuoden tilinpäätökseen sovelletaan, mitä lii-
1378:                                                    ketoimintaa harjoittavasta valtion laitoksesta
1379:                        3§                          säädetään. Osakeyhtiö hoitaa tältä osin laitok-
1380:   Yhtiö ei ole velvollinen suorittamaan leima-     sen tehtävät.
1381: 
1382:        Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
1383: 
1384: 
1385:                                       Tasavallan Presidentti
1386: 
1387:                                      MARTTI AHTISAARI
1388: 
1389: 
1390: 
1391: 
1392:                                                                       Ministeri Pertti Salolainen
1393:                                        1994 vp- HE 204
1394: 
1395: 
1396: 
1397: 
1398:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansanterveyslain, eri-
1399:                                  koissairaanhoitolain ja Helsingin yliopistollisesta keskussairaalasta
1400:                                  annetun lain 7 §:n muuttamisesta
1401: 
1402: 
1403: 
1404:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1405: 
1406:    Esityksessä ehdotetaan kansanterveyslakia,       perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta johtu-
1407: erikoissairaanhoitolakia ja Helsingin yliopistol-   viin kustannuksiin. Sosiaali- ja terveysministe-
1408: lisesta keskussairaalasta annetun lain 7 §:ää       riön vuosittain tekemässä päätöksessä määrät-
1409: muutettaviksi siten, että terveyskeskusta tai       täisiin korvauksen laskennassa käytettävät pe-
1410: sairaanhoitopiiriä ylläpitävälle kunnalle tai       rusteet.
1411: kuntayhtymälle sekä Helsingin yliopistollisen          Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
1412: keskussairaalan ja Lastenlinnan sairaalan kun-      vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
1413: tayhtymille suoritettaisiin valtion varoista las-   sen yhteydessä. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut
1414: kennallisin perustein erityiskorvausta lääkärin     tulemaan voimaan vuoden 1995 alusta.
1415: 
1416: 
1417: 
1418: 
1419:                                           PERUSTELUT
1420: 
1421: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                     Asetuksen 4 §:n 1 momentin mukaan koulu-
1422:                                                     tus kestää kokopäiväisenä kaksi vuotta. Osa
1423:     Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen       koulutuksesta voidaan suorittaa osapäiväisenä,
1424: liitteessä VII mainitun yleislääkärin erityiskou-   jos koulutuksen kokonaisaika ei lyhene, kou-
1425: lutuksesta annetun neuvoston direktiivin (Eu-       lutuksen tavoite saavutetaan ja jos osapäiväi-
1426: roopan yhteisöjen 86/457/ETY) mukaan Eu-            nen palvelu on viikoittain vähintään 60 pro-
1427: roopan talousalueeseen kuuluvien valtioiden on      senttia kokopäiväisestä palvelusta.
1428: järjestettävä sosiaaliturvajärjestelmän piirissä       Koulutuksen suorittamiseksi lääkärin tulee
1429: yleislääkäreinä toimiville vähintään kaksivuoti-    asetuksen 4 §:n 2 momentin mukaan palvella
1430: nen käytännön työhön painottuva erityiskou-         lääkärin tehtävässä terveyskeskuksessa tai
1431: lutus, joka direktiivin mukaan tulee pakollisek-    muussa perusterveydenhuollon laitoksessa taik-
1432: si 1 päivänä tammikuuta 1995. Suomessa kaik-        ka yleislääkärin vastaanotolla ammattia itse-
1433: ki potilastyössä toimivat lääkärit ovat sosiaali-   näisesti harjoittamaan oikeutetun laillistetun
1434: turvajärjestelmän piirissä.                         lääkärin valvonnassa kokopäiväisesti vähintään
1435:     Direktiivin mukaisen erityiskoulutuksen kes-    kuuden kuukauden ajan, palvella lääkärin teh-
1436: tosta ja sisällöstä säädetään lääkärin peruster-    tävässä sairaalassa kokopäiväisesti vähintään
1437: veydenhuollon lisäkoulutuksesta annetussa ase-      kuuden kuukauden ajan, osallistua säännölli-
1438: tuksessa (1435/93). Koulutuksen tavoitteena on      sesti edellä mainitun toimintayksikön toimi-
1439: ensisijaisesti perehdyttää lääkäri terveyden-       paikkakoulutukseen sekä suorittaa koulutusyk-
1440: huollossa toimivan yleislääkärin tehtäviin, ter-    sikön hyväksymä tai järjestämä vähintään 16
1441: veydenhuollon hallintoon ja sosiaaliturvajärjes-    tunnin kurssimuotoinen koulutus, joka pereh-
1442:  telmään sekä yhteistyöhön terveydenhuollon ja      dyttää terveydenhuollon hallintoon ja sosiaali-
1443:  sosiaalihuollon alalla toimivan henkilöstön        turvajärjestelmään. Asetuksen 4 §:n 3 momen-
1444:  kanssa.                                            tin mukaan koulutuksesta voidaan enintään
1445: 341086E
1446: 2                                        1994 vp- HE 204
1447: 
1448: kuuden kuukauden palvelu suorittaa muussa             ylläpitäneet orientoivan vaiheen virkoja. Esi-
1449: koulutusyksikön (Helsingin, Kuopion, Oulun,           tyksen tarkoituksena on lisätä kuntien ja kun-
1450: Tampereen ja Turun yliopistojen lääketieteelli-       tayhtymien mahdollisuuksia ja halukkuutta
1451: set tiedekunnat) hyväksymässä, yleislääkärin          työmahdollisuuksien luomiseen.
1452: tehtäviin suuntautuvassa terveydenhuollon lai-           Lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulu-
1453: toksessa tai yksikössä kuin edellä tarkoitetussa      tuksen edellyttämien työmahdollisuuksien tur-
1454: toimin tayksikössä.                                   vaamiseksi kansanterveyslakia (66/72), erikois-
1455:    Koulutusyksikkö päättää asetuksen 5 §:n            sairaanhoitolakia ( 1062/89) ja Helsingin yli-
1456: mukaan lääkärin suorittaman palvelun ja ai-           opistollisesta keskussairaalasta annetun lain
1457: kaisemman opiskelun hyväksymisestä koulu-             7 §:ää ( 1064/89) ehdotetaan muutettaviksi siten,
1458: tukseen kuuluvaksi.                                   että terveyskeskusta ylläpitävälle kunnalle tai
1459:    Direktiivin säännökset yleislääkärinä toimi-       kuntayhtymälle, sairaanhoitopiiriä ylläpitävälle
1460: misesta sosiaaliturvajärjestelmän piirissä on         kunnalle tai kuntayhtymälle sekä Helsingin
1461: saatettu voimaan terveydenhuollon ammatti-            yliopistollisen keskussairaalan kuntayhtymälle
1462: henkilöistä annetussa laissa (559/94). Lain 4 §:n     ja erillisenä kuntayhtymänä toimivalle Lasten-
1463: 1 momentin mukaan terveydenhuollon oikeus-            linnan sairaalan kuntayhtymälle suoritettaisiin
1464: turvakeskus myöntää hakemuksesta lääkärin             valtion varoista laskennanisin perustein kor-
1465: peruskoulutuksen suorittaneelle henkilölle oi-        vausta lääkärin perusterveydenhuollon lisäkou-
1466: keuden harjoittaa lääkärin ammattia toisen            lutuksesta johtuviin kustannuksiin. Terveyskes-
1467: johdon ja valvonnan alaisena laillistettuna am-       kusta tai sairaanhoitopiiriä ylläpitävä kunta tai
1468: mattihenkilönä. Mainittu oikeus myönnetään            kuntayhtymä ja Helsingin yliopistollisen sairaa-
1469: henkilölle direktiivissä tarkoitetun lääkärin pe-     lan ja Lastenlinnan sairaalan kuntayhtymät
1470: rusterveydenhuollon lisäkoulutuksen suoritta-         ilmoittaisivat asianomaiselle lääninhallitukselle
1471: miseksi itsenäisesti ammattiaan harjoittamaan         terveyskeskuksessa tai sairaalassa koulutukses-
1472: oikeutetun laillistetun lääkärin johdon ja val-       sa olleiden lääkäreiden koulutuskuukausien
1473: vonnan alaisena. Lain 4 §:n 2 momentin mu-            määrän. Esimerkiksi jos terveyskeskuksessa tai
1474: kaan oikeus harjoittaa yleislääkärin ammattia         sairaalassa on ollut kaksi lääkäriä koulutukses-
1475: itsenäisesti laillistettuna ammattihenkilönä on       sa kolme kuukautta, ilmoitetaan koulutuskuu-
1476: laillistetulla lääkärillä, joka on suorittanut lää-   kausien määräksi kuusi. Lääninhallitus suorit-
1477: kärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksen.          taisi ilmoituksen perusteella korvauksen terveys-
1478:    Koulutusyksiköistä valmistuu vuosittain            keskusta tai sairaanhoitopiiriä ylläpitävälle
1479: noin 500 lääketieteen lisensiaatin tutkinnon          kunnalle tai kuntayhtymälle sekä Helsingin
1480: suorittanutta. Tämän vuoksi vuonna 1995 tar-          yliopistollisen keskussairaalan ja Lastenlinnan
1481: vitaan vähintään 500:lle lääketieteen lisensiaa-      sairaalan kuntayhtymille.
1482: tin tutkinnon suorittaneelle työmahdollisuus             Sosiaali- ja terveysministeriön vuosittain te-
1483: lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutusta         kemässä päätöksessä määrättäisiin erityiskor-
1484: varten. Vuodesta 1996 lukien tarvitaan vuosit-        vauksen laskennassa käytettävistä perusteista.
1485: tain noin 1 000 työmahdollisuutta. Lisäkoulu-         Lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuk-
1486: tukseen hyväksytään muukin lääkärin työ kuin          sesta johtuviin kustannuksiin suoritettavan
1487: terveyskeskuksessa ja sairaalassa työskentely.        korvauksen suuruus kutakin koulutuksessa ol-
1488: Näiden työmahdollisuuksien määräksi arvioi-           lutta lääkäriä kohden kuukaudessa olisi 6 000
1489: daan 50 vuonna 1995 ja 100 myöhempinä                 markkaa vuonna 1995. Korvausta mitoitettaes-
1490: vuosina, mikä on otettu huomioon tätä esitystä        sa käytettäisiin perusteena Y 31 palkkaluokan
1491: ja sen taloudellisia vaikutuksia arvioitaessa.        mukaista palkkaa yhdellä palvelulisällä sosiaa-
1492:    Lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulu-          liturva- ja eläkemaksuineen. Korvauksen suo-
1493: tuksesta ensimmäinen vuosi korvaa niin sano-          rittaminen olisi kytketty koulutuksessa olleisiin
1494: tun orientoivan vaiheen palvelun. Orientoivan         lääkäreihin.
1495: vaiheen palvelun suorittamisessa on ollut vai-
1496: keuksia orientoivan vaiheen virkojen vähäisyy-
1497: den vuoksi. Tämä johtuu ainakin osittain siitä,       2. Esityksen taloudelliset
1498: että sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta        vaikutukset
1499: ja valtionosuudesta annetun lain (733/92) mu-
1500: kainen laskennallinen valtionosuus jakautuu             Lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulu-
1501: kaikille kunnille riippumatta siitä, ovatko ne        tuksesta johtuviin kustannuksiin kutakin kou-
1502:                                         1994 vp- HE 204                                            3
1503: 
1504: lutuksessa ollutta lääkäriä kohti suoritettava       turvakeskuksen, sairaanhoitopiirien kuntayhty-
1505: erityiskorvaus vuonna 1995 olisi 6 000 markkaa       mien, eräiden terveyskeskusta ylläpitävien kun-
1506: kuukaudessa koulutettavaa kohti, jolloin mää-        tien ja kuntayhtymien, lääninhallitusten, Suo-
1507: rärahan tarve olisi 32 miljoonaa markkaa (12         men Lääkäriliiton ja Suomen Kuntaliiton lau-
1508: kk x 6 000 mk x 450 työmahdollisuutta).              sunnot. Lausunnoissa uudistusta on pidetty
1509: Valtion talousarvioesityksessä vuodelle 1995         tarpeellisena.
1510: ehdotetaan tarkoitusta varten 32 miljoonaa
1511: markkaa ja vastaavasti 300 orientoivan vaiheen
1512: viran valtionosuuksien, yhteensä noin 24 mil-        4. Tarkemmat säännökset ja
1513: joonaa markkaa, vähentämistä. Vähennettä-               määräykset
1514: väksi tulee lisäksi kuntien valtionosuuslain
1515: (688/92) 3 §:n 2 momentin perusteella kuntien          Sosiaali- ja terveysministeriön vuosittain te-
1516: yleisestä valtionosuudesta noin 4 miljoonaa          kemässä päätöksessä määrättäisiin erityiskor-
1517: markkaa. Esityksen taloudelliset nettovaiku-         vauksen laskennassa käytettävistä perusteista.
1518: tukset ovat näin ollen 4 miljoonaa markkaa.          Päätösluonnos on esityksen liitteenä.
1519: 
1520: 
1521: 3. Asian valmistelu                                  5. Voimaantulo
1522: 
1523:    Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja       Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
1524: terveysministeriössä yhteistyössä opetusministe-     tammikuuta 1995.
1525: riön, terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen
1526: ja Suomen Kuntaliiton kanssa. Esitysluonnok-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1527: sesta on pyydetty opetusministeriön, lääketie-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
1528: teellisten tiedekuntien, terveydenhuollon oikeus-    set:
1529: 
1530: 
1531: 
1532: 
1533: 1.
1534:                                                     Laki
1535:                                   kansanterveyslain muuttamisesta
1536: 
1537:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1538:  lisätään 28 päivänä tammikuuta 1972 annettuun kansanterveyslakiin (66/72) siitä 30 päivänä
1539: maaliskuuta 1979 annetulla lailla (376/79) kumotun 40 §:n tilalle uusi 40 § seuraavasti:
1540: 
1541:                      5 luku                          tukselle terveyskeskuksessa koulutuksessa ol-
1542:               Erinäisiä säännöksiä                   leet lääkärit ja koulutuskuukausien määrän.
1543:                                                      Lääninhallitus suorittaa ilmoituksen perusteella
1544:                       40 §                           korvauksen terveyskeskusta ylläpitävälle kun-
1545:    Terveyskeskusta ylläpitävälle kunnalle tai        nalle tai kuntayhtymälle. Sosiaali- ja terveys-
1546: kuntayhtymälle suoritetaan valtion varoista          ministeriö päättää vuosittain korvauksen las-
1547: laskennallisin perustein korvausta lääkärin pe-      kennassa käytettävistä perusteista.
1548: rusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta annetun
1549: asetuksen (1435/93) 4 §:ssä tarkoitetusta koulu-       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
1550: tuksesta johtuviin kustannuksiin. Terveyskes-        kuuta 199 .
1551: kusta ylläpitävä kunta tai kuntayhtymä ilmoit-         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
1552: taa puolivuosittain asianomaiselle lääninhalli-      täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
1553: 4                                       1994 vp- HE 204
1554: 
1555: 2.
1556:                                               Laki
1557:                                erikoissairaanhoitolain muuttamisesta
1558: 
1559:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1560:   lisätään 1 päivänä joulukuuta 1989 annettuun erikoissairaanhoito1akiin (1 062/89) siitä 3 päivänä
1561: elokuuta 1992 annetulla lailla (748/92) kumotun 50 §:n tilalle uusi 50§ seuraavasti:
1562: 
1563:                      10 luku                        tukselle sairaalassa koulutuksessa olleet lääkä-
1564:     Opetus- ja tutkimustoiminnan järjestäminen      rit ja koulutuskuukausien määrän. Lääninhal-
1565:                                                     litus suorittaa ilmoituksen perusteella korvauk-
1566:                       50§                           sen sairaanhoitopiiriä ylläpitävälle kunnalle tai
1567:    Sairaanhoitopiiriä ylläpitävälle kunnalle tai    kuntayhtymälle. Sosiaali- ja terveysministeriö
1568: kuntayhtymälle suoritetaan valtion varoista         päättää vuosittain korvauksen laskennassa
1569: laskennanisin perustein korvausta lääkärin pe-      käytettävistä perusteista.
1570: rusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta annetun
1571: asetuksen (1435/93) 4 §:ssä tarkoitetusta koulu-      Tämä laki tulee voimaan     päivänä
1572: tuksesta johtuviin kustannuksiin. Sairaanhoito-     kuuta 199 .
1573: piiriä ylläpitävä kunta tai kuntayhtymä ilmoit-       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
1574: taa puolivuosittain asianomaiselle lääninhalli-     täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
1575: 
1576: 
1577: 3.
1578:                                               Laki
1579:             Helsingin yliopistollisesta keskussairaalasta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
1580: 
1581:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1582:    muutetaan Helsingin yliopistollisesta keskussairaalasta 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain
1583: (1 064/89) 7 §, sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (750/92), seuraavasti:
1584: 
1585:                        7§                           47 §:n 1 momentin ja 50 §:n mukainen valtion
1586:                  Valtion korvaus                    korvaus.
1587: 
1588:    Kuntayhtymälle ja erillisenä kuntayhtymänä         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
1589: toimivalle Lastenlinnan sairaalan kuntayhty-        kuuta 199 .
1590: mälle suoritetaan toiminnan järjestämisestä ai-       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
1591: heutuviin kustannuksiin erikoissairaanhoitolain     täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
1592: 
1593:       Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
1594: 
1595: 
1596: 
1597:                                        Tasavallan Presidentti
1598: 
1599:                                       MARTTI AHTISAARI
1600: 
1601: 
1602: 
1603: 
1604:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
1605:                                        1994 vp- HE 204                                           5
1606: 
1607:                                                                                             Liite 1
1608: 
1609: 
1610: 3.
1611:                                               Laki
1612:            Helsingin yliopistollisesta keskussairaalasta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
1613: 
1614:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1615:   muutetaan Helsingin yliopistollisesta keskussairaalasta 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain
1616: (1064/89) 7 §,sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (750/92), seuraavasti:
1617: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
1618: 
1619:                        7§                                                 7§
1620:                   Valtionosuus                                      Valtion korvaus
1621:    Kuntainliitolle ja erillisenä kuntainliittona      Kuntayhtymälle ja erillisenä kuntayhtymänä
1622: toimivalle Lastenlinnan sairaalan kuntainliitol-   toimivalle Lastenlinnan sairaalan kuntayhty-
1623: le suoritetaan toiminnan järjestämisestä aiheu-    mälle suoritetaan toiminnan järjestämisestä ai-
1624: tuviin kustannuksiin erikoissairaanhoitolain       heutuviin kustannuksiin erikoissairaanhoitolain
1625: 47 §:n 1 momentin mukainen valtionosuus.           47 §:n 1 momentin ja 50 §:n mukainen valtion
1626:                                                    korvaus.
1627: 
1628:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
1629:                                                    kuuta 199.
1630:                                                      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
1631:                                                    täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
1632: 6                                     1994 vp- HE 204
1633: 
1634:                                                                                            Liite 2
1635: 
1636: 
1637: 
1638: 
1639:                       Sosiaali- ja terveysministeriön päätös
1640:       lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta johtuviin kustannuksiin suoritettavan
1641:                             erityiskorvauksen perusteista vuonna 1995
1642: 
1643:    Sosiaali- ja terveysministeriö on päättänyt 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveys-
1644: lain (66172) 40 §:n ja 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun erikoissairaanhoitolain (1062/89) 50 §:n
1645: nojalla; sellaisina kuin ne ovat, ensiksi mainittu lainkohta     päivänä             kuuta 199
1646: annetussa laissa ( 1 ) ja viimeksi mainittu lainkohta            päivänä             kuuta 199
1647: annetussa laissa ( 1 ):
1648: 
1649:                       1§                          kaa yhdellä palvelulisällä sosiaaliturva- ja elä-
1650:    Lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulu-      kemaksuineen.
1651: tuksesta johtuviin kustannuksiin suoritettavan
1652: korvauksen suuruus on 6 000 markkaa kuu-
1653: kaudessa kutakin koulutuksessa ollutta lääkä-                         2§
1654: riä kohden. Korvausta mitoitettaessa käytetään      Tämä päätös tulee voimaan         päivänä
1655: perusteena Y 31 palkkaluokan mukaista palk-       kuuta 19 .
1656:                                        1994 vp- HE 205
1657: 
1658: 
1659: 
1660: 
1661:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sosiaalihuoltolain väliai-
1662:                                 kaisesta muuttamisesta annetun lain muuttamisesta
1663: 
1664: 
1665: 
1666: 
1667:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1668: 
1669:    Esityksessä ehdotetaan, että sosiaalihuolto-    teista annettuun valtioneuvoston päätökseen
1670: lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain     sisältyvistä perusosan suuruutta koskevista
1671: voimassaoloaikaa jatkettaisiin vuoden 1996         määräytymisperusteista vähäisessä maann.
1672: loppuun. Laissa on väliaikaiset säännökset         Edellytyksenä on, että sosiaali- ja terveysminis-
1673: toimeentulotukitehtävien siirtoa koskevasta ko-    teriö hyväksyy poikkeamisen.
1674: keilusta, joka toimeenpantiin vuosina 1993-           Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 1995 ta-
1675: 1994.                                              lousarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
1676:    Samalla lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi     väksi sen yhteydessä.
1677: 38 g §, jonka mukaan kunta ja kansaneläkelai-         Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
1678: tos voisivat kokeilua koskevassa sopimukses-       maan vuoden 1995 alusta.
1679: saan poiketa toimeentulotuen yleisistä perus-
1680: 
1681: 
1682: 
1683: 
1684:                                          PERUSTELUT
1685: 
1686: 1. Nykytila                                        käyttö siten, että toimeentulotukihakemusten
1687:                                                    käsittelystä vapautuisi voimavaroja niiden hen-
1688:    Vuosina 1993 ja 1994 toimeenpantiin raJOI-      kilöiden tai perheiden tukemiseen, jotka tarvit-
1689: tettu toimeentulotukitehtävien siirtoa koskeva     sevat sosiaalityön palveluja.
1690: kokeilu yhdeksällä paikkakunnalla. Kansanelä-         Vuoden 1993 aikana kokeilun toteuttaminen
1691: kelaitoksen työntekijät tekivät toimeentulotu-     oli osa sosiaali- ja terveysministeriön asettaman
1692: kea koskevia päätöksiä sellaisten asiakkaiden      tehtäviensiirtotoimikunnan työtä. Kokeilun
1693: osalta, jotka saivat jotakin kansaneläkelaitok-    keskeiset tulokset vuodelta 1993 on esitetty
1694: sen maksamaa etuutta.                              tehtäviensiirtotoimikunnan mietinnössä (komi-
1695:    Kokeilun toteuttamiseksi sosiaalihuoltolakiin   teanmietintö 1993:39).
1696: (71 0/82) lisättiin väliaikaisesti uusi 3 a luku      Kokeilu jatkuu tällä hetkellä kahdella paik-
1697: (1657/92). Uuden luvun voimassaolo päättyy         kakunnalla. Sen laajemmasta jatkamisesta luo-
1698: vuoden 1994 lopussa.                               vuttiin lähinnä kansaneläkelaitokselle vuoden
1699:    Kokeilussa kansaneläkelaitoksen paikallistoi-   1994 alusta siirtyneiden asumistuen ja sotilas-
1700: mistossa asioiva henkilö voi hakea samalla         avustuksen ja 1 päivästä toukokuuta 1994
1701: käynnillä toimeentulotukea. Kansaneläkelaitos      siirtyneiden opintotuen toimeenpanotehtävien
1702: päätti kunnan kanssa sovitussa laajuudessa         vuoksi. Näiden uusien tehtävien hoitaminen on
1703: toimeentulotuen myöntämisestä ja mahdollises-      vaatinut runsaasti työpanosta kansaneläkelai-
1704: ta takaisin perinnästä. Kokeilun tavoitteena oli   toksen paikallistoimistoissa.
1705: erityisesti palvelun parantaminen siten, että         Kokeilua koskevien selvitysten mukaan lähes
1706:  tarve asioida perusturvan saamiseksi useam-       kaikki asiakkaat pitivät asioimista kansanelä-
1707: massa viranomaisessa vähenisi. Tavoitteena oli     kelaitoksessa vaivattomana. Tuen myöntämi-
1708: myös kunnan työvoiman nykyistä järkevämpi          nen sujui nopeasti ja valtaosa asiakkaista oli
1709: 
1710: 34JI09E
1711: 2                                       1994 vp -HE 205
1712: 
1713: tyytyväisiä kokeilussa noudatettuun järjeste-        toimen työskentelytapoihin ei ehditty tehdä
1714: lyyn. Kolme neljästä katsoi hyötyvänsä siitä,        kovin merkittäviä muutoksia. Näiltä osin on
1715: että toimeentulotuen sai sieltä mistä muunkin        tarkoituksenmukaista hankkia lisää tietoa ko-
1716: sosiaaliturvan. Kokeilussa toimeentulotuen           keilua jatkamalla. Tällöin voidaan hyödyntää
1717: saajista 85 prosenttia sai samanaikaisesti työt-     myös niitä kokemuksia, joita on kertynyt toi-
1718: tömyyspäivärahaa. Tämä kuvaa työttömän pe-           meentulotuen yhteistyötä edelleen jatkavissa
1719: rusturvan mitoitukseen liittyviä ongelmia.           kunnissa. Tarkoituksena on seurata, koota
1720: Usein tulojen vaje syntyi suurten asumismeno-        yhteen ja arvioida kokeiluun osallistuvien kun-
1721: jen takia, kun otetaan huomioon pienituloisim-       tien ratkaisuja ja kokemuksia.
1722: piakin perheitä koskevat asumistuen omavas-
1723: tuuosuudet Toimeentulotuen tarve saattoi joh-
1724: tua myös monen lapsen huoltovelvollisuudesta.        2. Ebdotetut muutokset
1725:    Tavoiteltu niin sanottu yhden luukun peri-
1726: aate toteutui siis kansaneläkelaitoksesta toi-          Sosiaali- ja terveysministeriön 13 paiVana
1727: meentulotukea saaneen asiakaskunnan osalta           tammikuuta 1994 asettaman vähimmäisturva-
1728: hyvin. Luonnollista onkin, että asiakas haluaa       työryhmän työn pohjalta ehdotettua tulotakuu-
1729: koko vähimmäisturvansa samasta paikasta, esi-        ta ei ole toistaiseksi katsottu mahdolliseksi
1730: merkiksi täydennyksenä tarvittavan toimeentu-        toteuttaa muun muassa siitä aiheutuvien talou-
1731: lotuen osuuden sieltä mistä työttömyyspäivära-       dellisten vaikutusten arviointiin liittyvien epä-
1732: haa ja asumistukeakin haetaan. Kunnan mui-           varmuustekijöiden vuoksi.
1733: den asukkaiden osalta tilanne säilyi entisellään.       Sen sijaan hallitus on vuoden 1995 talousar-
1734:    Asiakaspalvelua koskevien tavoitteiden hy-        vioesitystä valmisteltaessa sopinut, että se an-
1735: västä toteutumisesta huolimatta kokeiltu malli       taa esityksen laiksi sosiaalihuoltolain väliaikai-
1736: ei sovi pysyväksi ratkaisuksi. Kuntien kannalta      sesta muuttamisesta annetun lain voimassaolon
1737: on ongelmallista, että niiden rahoittamaa toi-       jatkamisesta siten, että toimeentulotukitehtävi-
1738: meentulotukea jakaa joku muu. Kokeilussa             en siirtoa koskevien säännösten voimassaoloa
1739: noudatettu kuukausittainen ennakoiden arvi-          jatketaan vuoden 1996 loppuun. Tämä mah-
1740: ointi ja varojen siirto kansaneläkelaitoksen         dollistaisi talousarvioesityksessä mainitun työt-
1741: paikallistoimiston käyttöön osoittautui kanke-       tömien vähimmäistoimeentulotukijärjestelmän
1742: aksi menettelyksi.                                   kokeilun toteuttamisen 1 päivästä tammikuuta
1743:    Kansaneläkelaitoksen maksamat etuudet              1995 alkaen.
1744: ovat varsin lakisidonnaisia, ja valtakunnallinen        Lähtökohtana kyseisissä kokeiluissa olisi se,
1745: yhdenmukaisuus on ratkaisutoiminnan keskei-          että kansaneläkelaitos myöntäisi korvauksia
1746: nen periaate. Tähän sopii huonosti se, että          toimeentulotuen perusosan lisäksi asumisen ja
1747: kansaneläkelaitoksen paikallistoimistot joutui-      terveydenhuollon menoihin kaikissa kunnissa
1748: sivat myöntämään samaa etuutta kunkin kun-           yhtenäisesti sovellettavin perustein. Tämä tekisi
1749: nan antamien määräysten mukaisesti ja siten          mahdolliseksi saada uutta tietoa luonteeltaan
1750: erilaisin perustein. Myöntämis- tai määräyty-        kaavamaisen, muuta sosiaaliturvaa täydentä-
1751: misperusteiden muuttaminen ilman, että asiaa         vän etuuden maksamisesta kansaneläkelaitok-
1752: koskevia säädöksiä muutetaan, ei tule kansan-        sesta. Näin olisi mahdollista päästä kokeilun
1753: eläkelaitoksen jakamassa sosiaaliturvassa kysy-      keskeiseen tavoitteeseen eli kerätä entistä van-
1754: mykseen. Kansaneläkelaitos ei myöskään voi           kempaa tietopohjaa uuden, valtakunnallisesti
1755: vastata sisällöllisestä sosiaalityöstä siihen tar-   hyvin toimivan vähimmäisturvan järjestämista-
1756: vittavien resurssien ja koulutuksen puuttuessa.      van kehittelyä varten.
1757: Toisaalta pelkän normitetun toimeentulotuen              Kokeilussa olisi perusteltua mahdollistaa vä-
1758: perusosan jakamisella kansaneläkelaitoksesta ei      häinen liikkumavara toimeentulotukea koske-
1759: saavutettaisi asiakkaan kannalta tavoitteena         vien normien suhteen. Tästä syystä ehdotetaan,
1760: olevaa yhden luukun käytäntöä. Hallinnointi-         että sosiaalihuoltolakiin väliaikaisesti lisätyn
1761:  kaan ei juuri keventyisi.                            3 a luvun voimassaoloaikaa jatketaan ja siihen
1762:    Lyhytaikaisen kokeilun puutteena on pidetty       lisätään uusi 38 g §, jonka mukaan kunta ja
1763: sitä, ettei siitä saatu riittävästi tietoa uuden     kansaneläkelaitos voisivat kokeilua koskevassa
1764: toimintamallin vaikutuksista toimeentulotuen          sopimuksessaan poiketa sosiaalihuoltolain
1765: menokehitykseen. Kun kunnissa lähdettiin sii-         32 §:n perusteella toimeentulotuen yleisistä pe-
1766: tä, että kokeilu kestää lyhyen aikaa, sosiaali-      rusteista annettuun valtioneuvoston päätökseen
1767:                                         1994 vp- HE 205                                             3
1768: 
1769: (988/93) sisältyvistä perusosan suuruutta kos-       maan sosiaalityön voimavarojen käyttöä kun-
1770: kevista määräytymisperusteista. Vähäisiksi tar-      nissa, voidaan näin vähentää asukkaiden toi-
1771: koitetut poikkeukset voisivat koskea lähinnä         meentulotuen tarvetta ja myös kustannuksia.
1772: päätöksen 3 §:ssä säädettyä perusosan suuruut-
1773: ta sekä 6 §:ssä säädettyä tulojen vaikutusta
1774: perusosaan.                                          4. Asian valmistelu
1775:    Kokeilussa ei heikennettäisi toimeentulotu-
1776: keen oikeutettujen saamaa viimesijaista toi-            Asiaa on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi-
1777: meentulon turvaa, koska kokeilukunnissa asi-         nisteriön asettamassa vähimmäisturvatyöryh-
1778: akkailla olisi aina mahdollisuus saada niin          mässä, jossa ovat edustajat sosiaali- ja terveys-
1779: halutessaan valtioneuvoston päätöksen mukai-         ministeriön lisäksi valtiovarainministeriöstä,
1780: nen tuki kunnan sosiaalitoimistosta. Kokeilus-       ympäristöministeriöstä, kansaneläkelaitoksesta,
1781: sa voitaisiin sen sijaan entistä tarkoituksenmu-     Suomen Kuntaliitosta ja Sosiaaliturvan keskus-
1782: kaisemmin määrittää kaavamaisesti maksetta-          liitto ry:stä.
1783: van tuen ja tarveharkintaisen tuen välisiä suh-
1784: teita.
1785:    Valtioneuvoston päätöksestä poikkeaviin pe-       5. Voimaantulo
1786: rusteisiin edellytettäisiin kuitenkin sosiaali- ja
1787: terveysministeriön hyväksyntä.                          Ehdotettu laki on tarkoitettu käsiteltäväksi
1788:    Kokeilun yhteydessä olisi siten esimerkiksi       valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen yh-
1789: mahdollista selvittää ansiotulojen nykyistä hie-     teydessä. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
1790: man lievemmän huomioon ottamisen vaikutus            päivänä tammikuuta 1995.
1791: perheen kokonaistuloihin, kun kaikki tulonsiir-
1792: rot ja verotuksen vaikutus otetaan huomioon.
1793: Samalla voitaisiin arvioida tavoitellun kannus-      6. Säätämisjärjestys
1794: tinvaikutuksen merkitystä toisaalta tukea saa-
1795: vien henkilöiden aktivoinnin ja toisaalta kus-          Hallitus on esityksessään eduskunnalle laiksi
1796: tannusten kannalta. Kustannuksista vastaisi          valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta (HE
1797: myös tältä osin kunta. Tarkastelussa olisi           234/1991 vp) luetellut sellaisia voimassa olevas-
1798: pyrittävä mahdollisesti kasvavien toimeentulo-       sa lainsäädännössä turvattuja etuuksia, jotka se
1799:  tukimenojen ohella kokonaisvaltaisesti arvioi-      katsoo ainakin kuuluviksi toimeentulon laki-
1800: maan aktiviteeteista aikaansaatavia myönteisiä       sääteiseen perusturvaan. Tällaisena etuutena
1801:  muutoksia henkilöiden ja perheiden elämänti-        luettelossa on mainittu sosiaalihuoltolaissa tar-
1802: lanteeseen sekä taloudellisia seurannaisvaiku-       koitettu toimeentulotuki tuen saamisedellytys-
1803:  tuksia, kuten ansiotulosta saatavien verotulojen    ten osalta.
1804: merkitystä.                                             Hallitus on edellä mainitussa esityksessään
1805:                                                      todennut edelleen, että ilmaisulla "lakisäätei-
1806:                                                      nen" rajataan suojan ulkopuolelle etuudet,
1807: 3. Esityksen vaikutukset                             jotka eivät perustu eduskunnan säätämään
1808:                                                      lakiin. Rajatapaus on sosiaalihuoltolaissa tar-
1809:    Kunta vastaisi myös kokeilun jatkamisen           koitettu toimeentulotuki. Toimeentulotukeen
1810: aikana toimeentulotuen kustannuksista. Kun-          oikeutettujen henkilöiden piiri ja eräät muut
1811: nalle suoritetaan vuosittain sosiaali- ja tervey-    seikat on määritelty laissa. Sen sijaan tuen
1812: denhuollon valtionosuutta laskennallisten pe-        suuruudesta päättää kunnallinen viranomainen
1813: rusteiden mukaisesti siten kuin sosiaali- ja         valtioneuvoston vahvistamien yleisten perustei-
1814: terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuu-      den mukaan. Säästötoimien kohdistaminen
1815: desta annetussa laissa (733/92) säädetään.           laissa säädettyihin seikkoihin, kuten toimeen-
1816:    Kansaneläkelaitos vastaisi kokeilun toimeen-      tulotukeen oikeutettujen henkilöiden rajauk-
1817: panosta sille aiheutuvista toimintamenoista,         seen, veisi lakiehdotuksen suojalausekkeen alai-
1818: mutta ei osallistuisi varsinaisen toimeentulotu-     seksi.
1819: en rahoitukseen.                                        Eduskunnan perustuslakivaliokunta on mie-
1820:    Kokeilun jatkamisesta ei aiheudu välittömiä       tinnössään n:o 7 hallituksen esityksestä laiksi
1821: lisäkustannuksia valtiolle.                          valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta (PeVM
1822:    Jos kokeilun tuloksena pystytään tehosta-         7/1992 vp) todennut muun ohella, että yksilön
1823: 4                                        1994 vp- HE 205
1824: 
1825: toimeentulolle välttämättömän elintason tur-          kiksi tarkistaa jonkin verran jonkin suojan
1826: vaamistavoitteen kannalta olisi johdonmukais-         piiriin sinänsä luettavan etuuden saamisedelly-
1827: ta, että suojaa lepäämäänjättämismahdollisuu-         tyksiä ja vähäisesti sen suuruuttakin, kunhan
1828: den muodossa annettaisiin määrätylle materi-          etuuden edelleenkin saisivat riittävän suurena
1829: aaliselle vähimmäistoimeentulotasolle eikä tie-       ne, joille se kokonaisuutena arvioiden on vält-
1830: tyille etuuksille sinänsä. Koska tällaisen ratkai-    tämätön toimeentulon perusturvan kannalta.
1831: sun omaksuminen valtiopäiväjärjestyksessä
1832: edellyttäisi otaksuttavasti kuitenkin valtiopäi-         Tähän hallituksen esitykseen sisältyvän muu-
1833: vittäin mahdollisesti useidenkin lakiehdotusten       tosehdotuksen ei voida, ottaen huomioon sen,
1834: osalta tapauskohtaista, yksityiskohtiin mene-         että kokeilulla ei ole tarkoitus vähentää toi-
1835: vää sosiaalipoliittista harkintaa sen selvittämi-     meentulotukeen oikeutettujen saaman vähim-
1836: seksi, miten lakiehdotus vaikuttaa eri henkilöi-      mäisturvan tasoa, katsoa heikentävän kenen-
1837: den asemaan tietyn toimeentulotason saavutta-         kään vähimmäistoimeentuloa siten, että hei-
1838: misen kannalta, eikä valtiosäännön toimivuu-          kennettäisiin valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä
1839: den kannalta ole toivottavaa, että lakiehdotus-       tarkoitetulla tavalla toimeentulon lakisääteistä
1840: ten käsittelyjärjestys määräytyisi laajalti tällai-   perusturvaa.     Asian    tulkinnanvaraisuuden
1841: sen arvioinnin pohjalta, perustuslakivaliokunta       vuoksi hallitus pitää kuitenkin suotavana, että
1842: on hyväksynyt ajatuksen institutionaalisen suo-       asiasta pyydetään perustuslakivaliokunnan lau-
1843: jan antamisesta tietyille etuuksille. Suojan in-      sunto.
1844: stitutionaalisen luonteen estämättä voitaisiin
1845: valiokunnan käsityksen mukaan kuitenkin il-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1846: man lepäämäänjättämismahdollisuutta esimer-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1847:                                         1994 vp- HE 205                                             5
1848: 
1849:                                               Laki
1850:             sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain muuttamisesta
1851: 
1852:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1853:    muutetaan sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun
1854: lain (1657/92) voimaantulosäännös sekä
1855:    lisätään lakiin uusi 38 g § seuraavasti:
1856: 
1857:                      38 g §                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1858:    Sen estämättä, mitä toimeentulotuen yleisistä     kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu-
1859: perusteista annetussa valtioneuvoston päätök-        kuuta 1996.
1860: sessä (988/93) on määrätty, kunta ja kansan-
1861: eläkelaitos voivat sopimuksessaan vähäiseksi           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1862: katsottavassa määrin poiketa perusosan suu-          kuuta 1995.
1863: ruutta koskevista määräytymisperusteista.
1864:    Valtioneuvoston päätöksestä poikkeamisen
1865: edellytyksenä on, että sosiaali- ja terveysminis-
1866: teriö tältä osin hyväksyy esitetyt perusteet.
1867: 
1868: 
1869:      Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
1870: 
1871: 
1872: 
1873:                                        Tasavallan Presidentti
1874: 
1875:                                       MARTTI AHTISAARI
1876: 
1877: 
1878: 
1879: 
1880:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
1881: 6                                     1994 vp- HE 205
1882: 
1883:                                                                                               Liite
1884: 
1885: 
1886: 
1887:                                              Laki
1888:             sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain muuttamisesta
1889: 
1890:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1891:    muutetaan sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun
1892: lain (1657 /92) voimaantulosäännös sekä
1893:    lisätään lakiin uusi 38 g § seuraavasti:
1894: 
1895: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
1896: 
1897:                                                                        38 g §
1898:                                                      Sen estämättä, mitä toimeentulotuen yleisistä
1899:                                                   perusteista annetussa valtioneuvoston päätökses-
1900:                                                   sä (988193) on määrätty, kunta ja kansaneläke-
1901:                                                   laitos voivat sopimuksessaan vähäiseksi katsot-
1902:                                                   tavassa määrin poiketa perusosan suuruutta kos-
1903:                                                   kevista määräytymisperusteista.
1904:                                                      Valtioneuvoston päätöksestä poikkeamisen
1905:                                                   edellytyksenä on, että sosiaali- ja terveysminis-
1906:                                                   teriö tältä osin hyväksyy esitetyt perusteet.
1907: 
1908:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1909: kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu-       kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu-
1910: kuuta 1994.                                       kuuta 1996.
1911:    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
1912: tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
1913: teisiin.
1914: 
1915:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1916:                                                   kuuta 1995.
1917:                                        1994 vp- HE 206
1918: 
1919: 
1920: 
1921: 
1922:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain ja
1923:                                  sairausvakuutuslain sekä eräiden muiden kansaneläkelaitoksen
1924:                                  toimeenpanemien lakien muuttamisesta
1925: 
1926: 
1927: 
1928: 
1929:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1930: 
1931:    Esityksessä ehdotetaan kansaneläke-, perhe-      tamiseen. Etuudet kustannettaisiin kokonaisuu-
1932: eläke- ja vammaistukilakiin, eläkkeensaajien        dessaan julkisista varoista.
1933: asumistukilakiin sekä sairausvakuutuslakiin li-        Ulkomailla annetun hoidon korvaamiselle
1934: sättäviksi säännökset ulkomailta maksettavien       ehdotetut rajoitukset vähentäisivät sairausva-
1935: etuuksien rinnastamisesta niihin Suomen lain-       kuutuksen etuusmenoja noin 6 miljoonalla
1936: säädännön mukaisiin vastaaviin etuuksiin, jot-      markalla vuodessa. Vammaistuen, lapsen hoi-
1937: ka on otettava huomioon edellä mainittujen          totuen ja eläkkeensaajien asumistuen rahoitta-
1938: lakien mukaisia etuuksia määrättäessä.              mista koskevat muutokset lisäävät valtion me-
1939:    Sairaanhoidon korvaamista sairausvakuu-          noja arviolta 1 130 miljoonalla markalla. Val-
1940: tuksesta ehdotetaan rajoitettavaksi. Tarkoituk-     tion takuusuoritukset vähenevät vuonna 1995
1941: sena on, että ulkomailla annettu hoito korvat-      vastaavalla määrällä, joten lisäkustannuksia ei
1942: taisiin vain niissä tapauksissa, joissa sairaan-    synny. Muilla ehdotetuilla muutoksilla ei ole
1943: hoitoa ei saa kysymyksessä olevan maan jär-         merkittäviä valtiontaloudellisia vaikutuksia.
1944: jestelmästä.                                           Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
1945:    Lisäksi ehdotetaan, että sosiaaliturvamaksu-     vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
1946: ja ei enää käytettäisi vammaistuen, lapsen          sen yhteydessä. Lait ovat tarkoitetut tulemaan
1947: hoitotuen ja eläkkeensaajien asumistuen rahoit-     voimaan vuoden 1995 alusta.
1948: 
1949: 
1950: 
1951: 
1952:                                       YLEISPERUSTELUT
1953: 
1954: 1. Nykytila                                            Soveltamiskäytännössä vieraan valtion lain-
1955:                                                     säädännön perusteella maksettavia etuuksia
1956: 1.1. Lainsäädäntö ja ehdotetut muutokset            koskevien säännösten puuttuminen ei ole aikai-
1957:    Kansaneläkelaissa (34 7/56), perhe-eläkelaissa   semmin aiheuttanut ongelmia. Oikeus etuuksiin
1958: (38/69), eläkkeensaajien asumistukilaissa (5911     perustuu Suomessa asumiseen eikä etuuksia ole
1959: 78) ja vammaistukilaissa (124/88) samoin kuin       yleensä myönnetty ulkomailla asuville henki-
1960: sairausvakuutuslaissa (364/63) on säännökset        löille. Toisaalta Suomessa asuvat henkilöt ovat
1961: siitä, miten oikeudesta etuuteen tai sen mää-       vain harvoin saaneet ulkomailta kansaneläke-
1962: rästä päätettäessä henkilölle jonkin muun lain      laitoksen maksamiin etuuksiin rinnastettavia
1963: mukaan tuleva etuus otetaan huomioon. Sään-         etuuksia. Etuuksien yhteensovittaminen on ol-
1964: nökset eivät koske tilanteita, joissa henkilö saa   lut mahdoilista Suomen tekemien sosiaaliturva-
1965: vastaavaa etuutta toisen valtion lainsäädännön      sopimusten perusteella.
1966: mukaan.                                                Euroopan talousaluetta koskevan sopimuk-
1967: 
1968: 341124V
1969: 2                                       1994 vp- HE 206
1970: 
1971: sen liitteeseen otettu neuvoston asetus (ETY)          Uuteen vuoden 1994 alusta voimaan tullee-
1972: N:o 1408/71 mahdollistaa myös päällekkäisten        seen Pohjoismaiseen sosiaaliturvasopimukseen
1973: etuuksien yhteensovittamisen. Henkilöiden liik-     (SopS 106/93) on otettu määräys päällekkäisten
1974: kuvuuden lisääntyminen luo kuitenkin uusia          etuuksien rajoittamisesta. Artiklan sanamuo-
1975: tilanteita, joissa säännökset vieraasta valtiosta   don perusteella on kuitenkin jossain määrin
1976: maksettavien etuuksien rinnastamisesta Suo-         tulkinnanvaraista, voidaanko artiklaa soveltaa
1977: men lainsäädännön mukaisiin etuuksiin ovat          tilanteisiin, joissa etuuden saaminen estää ko-
1978: tarpeen.                                            konaan oikeuden syntymisen muuhun etuu-
1979:                                                     teen. Tilanteen selkeyttämiseksi erityisesti nii-
1980:                                                     den osalta, jotka eivät kuulu asetuksen 1408/71
1981: 1.1.1. Eläke- ja vammaisetuudet                     soveltamisalaan, tätä koskevat säännökset on
1982:                                                     tarpeen ottaa kansalliseen lainsäädäntöön.
1983:    Kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyys-            Neuvoston asetuksen 1408/71 12 artikla sisäl-
1984: eläkettä ei makseta samanaikaisesti sairausva-      tää yleiset muita etuuksia kuin eläkkeitä kos-
1985: kuutuksen päivärahan kanssa. Oikeus eläkkee-        kevat säännökset päällekkäisten etuuksien yh-
1986: seen voi alkaa yleensä aikaisintaan päiväraha-      teensovittamisesta. Lähtökohtana artiklan 12
1987: oikeuden päättymistä seuraavan kuukauden            mukaan on, ettei asetus anna eikä pysytä
1988: alusta. Kansaneläkelain mukainen työkyvyttö-        oikeutta useisiin samanlaisiin etuuksiin yhden
1989: myyseläke ei ole käytännössä tullut myönnet-        ja saman pakollisen vakuutuskauden perusteel-
1990: täväksi päällekkäin toisen valtion lainsäädän-      la. Tämän lisäksi jäsenvaltion lainsäädännön
1991: nön mukaisen sairauden perusteella maksetta-        säännöksiä, jotka koskevat etuuksien pienentä-
1992: van päivärahan kanssa, vaikka nimenomaista          mistä, keskeyttämistä tai peruuttamista etuuk-
1993: säännöstä laissa ei tästä ole. Sairauden perus-     sien ollessa päällekkäisiä tai muun tulon vuok-
1994: teella päivärahaa maksetaan yleensä asuin- tai      si, saadaan soveltaa, vaikka etuus on myönnet-
1995: työskentelymaasta. Kansaneläkettä ei ole            ty toisen valtion lainsäädännön mukaan tai
1996: myönnetty ulkomailla asuvalle henkilölle.           tulo on ansaittu sen alueella. Yhteensovittami-
1997: Myöskään Suomen tekemien sosiaaliturvasopi-         nen 12 artiklan mukaan ei siis edellytä, että
1998: musten mukaan työkyvyttömyyseläkettä ei ole         nimenomaan ulkomaan etuuden huomioon ot-
1999: yleensä myönnetty ulkomailla asuvalle henki-        tamisesta on säännökset kansallisessa lainsää-
2000: lölle.                                              dännössä.
2001:    Useimmissa tapauksissa tilanteet, joissa hen-       Asetusta 1408/71 sovelletaan pääsääntöisesti
2002: kilöllä voi olla oikeus etuuteen kahdesta tai       vain ETA-valtioiden kansalaisiin. Näin ollen
2003: useammasta maasta, koskevat Pohjoismaasta           ETA-valtion alueella vakuutettujen niin sanot-
2004: toiseen muuttavia henkilöitä. Ennen vuotta          tujen kolmansien valtioiden kansalaisten saa-
2005:  1994 voimassa olleen Pohjoismaisen sosiaali-       mien etuuksien samoin kuin ETA-valtioiden
2006: turvasopimuksen 5 artiklan perusteella kahdes-      ulkopuolelta myönnettyjen etuuksien huo-
2007: ta tai useammasta Pohjoismaasta maksettavat         mioon ottaminen jää kansallisen lainsäädännön
2008: etuudet yhteensovitettiin. Artiklan mukaan          varaan.
2009: jonkin pohjoismaan lainsäädännön mukaan                Asetuksen 1408/71 lainvalintaa koskevissa
2010: etuutta rajoitettaessa muun samanaikaisen           säännöksissä säädetään, minkä valtion lainsää-
2011: etuuden vuoksi tätä rajoittamista koskevaa          däntöä työntekijään on sovellettava. Asetus ei
2012: säännöstä sovellettiin myös silloin, kun oli        kuitenkaan määrää tällaisen henkilön perheen-
2013: kysymys toisen pohjoismaan lainsäädännön            jäseneen sovellettavasta lainsäädännöstä. Per-
2014: mukaan suoritettavasta vastaavasta etuudesta.       heenjäsenen oikeus etuuksiin ratkaistaan kan-
2015: Artiklaa sovellettiin paitsi tilanteisiin, joissa   sallisen lainsäädännön mukaan. Suomessa asu-
2016: Suomen lainsäädännön mukaista etuutta oli           valla ja asumiseen perustuvan sosiaaliturvalain-
2017: vähennettävä muun etuuden määrällä, myös            säädännön piiriin kuuluvalla henkilöllä voi olla
2018: tilanteisiin, joissa etuuden saaminen kokonaan      oikeus saada etuutta toisen ETA-valtion lain-
2019: esti toisen etuuden myöntämisen. Näin muusta        säädännön mukaan joko sen vuoksi, että hän
2020: pohjoismaasta työkyvyttömyyseläkettä saavalle       on tuossa valtiossa vakuutetun työntekijän
2021: henkilölle ei ole myönnetty Suomesta vammais-       perheenjäsen, tai itsenäisesti oman oikeuden
2022: tukilain mukaista vammaistukea. Myös muissa         perusteella. Euroopan tuomioistuimen oikeus-
2023: Suomen tekemissä sosiaaliturvasopimuksissa          käytännöstä löytyy tukea sille, että asetus myös
2024: on vastaavat määräykset.                            näissä tapauksissa välittömästi oikeuttaa yh-
2025:                                          1994 vp- HE 206                                             3
2026: 
2027: teensovituksen toimittamiseen. Etuuksien pääl-        eella asuvalle edunsaajalle. Sosiaaliturvamak-
2028: lekkäisyyden estämiseksi on kuitenkin perustel-       suihin perustumattomilla etuuksilla tarkoite-
2029: tua, että kaikissa tilanteissa muusta valtiosta       taan etuuksia, jotka rahoitetaan julkisista va-
2030: saadun etuuden huomioon ottaminen varmis-             roista. Suomen osalta liitteen II a mukaan
2031: tetaan etuutta Suomen lainsäädännön mukaan            vammaistuki, lapsen hoitotuki sekä eläkkeen-
2032: myönnettäessä.                                        saajien asumistuki ovat tällaisia maksuihin
2033:     Vuoden 1994 alusta voimaan tulleen kansan-        perustumattomia erityisiä etuuksia. Nykyisin
2034: eläkelain muuttamisesta annetun lain (547/93)         nämä etuudet on rahoitettu kansaneläkelaitok-
2035: mukaan ulkomailta saatavaa eläkettä ei enää           sen varoista, käyttämällä myös työnantajalta ja
2036: oteta tulona huomioon kansaneläkkeen lisä-            vakuutetulta perittyjä sosiaaliturvamaksuja.
2037: osaa määrättäessä. Sen sijaan kansaneläkkeen          Tämän vuoksi ehdotetaan, että mainitut etuu-
2038: suhteuttaminen Suomessa asuttuun aikaan pie-          det vastaisuudessa kustannettaisiin kokonai-
2039: nentää vastaavasti lisäosaa. Yhdistyneissä kan-       suudessaan julkisista varoista.
2040: sakunnissa ja muussa valtioiden välisessä jär-
2041: jestössä ulkomailla palvelevan Suomen kansa-
2042: laisen katsotaan kuitenkin asumiseen perustu-         1.1.2. Sairausvakuutus
2043: van sosiaaliturvalainsäädännön mukaan asu-
2044: van tämän palvelussuhteen ajan edelleen Suo-             Sairauden ja vanhemmuuden perusteella
2045: messa. Tällaisen palvelussuhteen perusteella          maksettavan ansionmenetyksen korvaaminen
2046:  saatava eläke olisi voitava ottaa huomioon           kuuluu eräissä maissa työnantajalle. Samoin
2047: myös kansaneläkkeen lisäosaa määrättäessä             YK:n ja sen erityisjärjestöjen palveluksessa
2048:  samalla tavoin kuin Suomessa ansaittu työelä-        olevat henkilöt saavat yleensä palkaa sairaus-
2049:  ke. Tätä koskevat säännökset ehdotetaan lisät-       ja äitiysloman ajalta.
2050:  täviksi kansaneläkelakiin. Jos henkilö ei ole           Sairausvakuutuslain 27 § säätää työkyvyttö-
2051:  tällaisen palvelussuhteen ajan ollut Suomen          myyden johdosta maksettavan päivärahan tois-
2052:  lainsäädännön alaisena, ulkomailla asuttu aika       sijaisuudesta. Pykälän 1 momentin mukaan
2053:  pienentäisi lisäosaa. Kansainvälisen järjestön       päivärahaa myönnettäessä voidaan ottaa huo-
2054:  kuten esimerkiksi Kansainvälisen Punaisen Ris-       mioon myös vastaava vieraasta valtiosta mak-
2055:  tin palveluksessa ulkomailla oloaikaa ei lueta       settava etuus kokonaan tai osittain. Säännös
2056:  Suomessa asutuksi ajaksi. Tällaisesta palveluk-      koskee sairauden perusteella maksettavaa päi-
2057:  sesta ansaittua eläkettä kohdeltaisiin kuten         värahaa. Sen sijaan vastaavia säännöksiä ei ole
2058:  muitakin ulkomailta maksettavia eläkkeitä.           vanhempainetuuksista. Toisesta ETA-valtiosta
2059:     Lisäksi kansaneläke-, perhe-eläke- ja vam-        myönnetyn vanhempainetuuden päällekkäisyy-
2060:  maistukilakiin sekä eläkkeensaajien asumistu-        den Suomessa myönnettävän etuuden kanssa
2061:  kilakiin ehdotetaan lisättäviksi säännökset sii-     estää kuitenkin asetuksen 12 artikla.
2062:  tä, että toisen valtion lainsäädäntöön ja valtioi-      Sairaus-, äitiys-, isyys- tai vanhempainlomien
2063:  den välisten järjestöjen määräyksiin perustuva       ajalta maksettava palkka ei sairausvakuutus-
2064:  muu kuin eläke-etuus otettaisiin kansaneläke-        lain 28 §:n mukaan estä päivärahan tai van-
2065:  laitoksen maksamia etuuksia myönnettäessä            hempainetuuksien maksamista. Jos vakuutetul-
2066:  huomioon ikään kuin kysymyksessä olisi Suo-          la on lain mukaan oikeus saada mainitulta
2067:  men lainsäädännön mukainen etuus. Samanlai-          ajalta palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta,
2068:   sella etuudella tarkoitetaan toisen valtion lain-   oikeus saada päivärahaa tai vanhempainetuuk-
2069:   säädäntöön perustuvaa samalla perusteella tai       sia on rajoitettu siihen määrään, jonka päivä-
2070:   samaan tarkoitukseen myönnettävää etuutta.          raha tai vanhempainetuus ylittää hänen saa-
2071:   Merkitystä ei olisi sillä, myönnetäänkö etuus       mansa palkan tai muun korvauksen. Palkkaa
2072:   asumiseen perustuvasta vai työskentelyyn pe-        tai muuta korvausta vastaava määrä makse-
2073:   rustuvasta järjestelmästä.                          taan työnantajan hakemuksesta työnantajalle.
2074:      ETA-sopimuksen lisäpaketti (530/94) tuli         Jos oikeus palkan tai sitä vastaavan korvauk-
2075:   voimaan l päivänä heinäkuuta 1994. Lisäpa-          sen suorittamiseen perustuu työehtosopimuk-
2076:   ketin liitteeseen 6 otetulla asetuksella 1247/92    seen tai muuhun sopimukseen, vanhem-
2077:   on muutettu asetusta 1408/71. Muutosten mu-         painetuus tai sairauspäiväraha maksetaan
2078:   kaan uudessa liitteessä II a mainittuja makset-     työnantajalle edellyttäen, että tästä määrätään
2079:   tuihin sosiaaliturvamaksuihin perustumattomia       sopimuksessa.
2080:   etuuksia ei tarvitse maksaa toisen valtion alu-        Soveltamiskäytännön mukaan 28 §:n sään-
2081: 4                                      1994 vp- HE 206
2082: 
2083: nöksiä voidaan soveltaa edellyttäen, että työn-      rattuna korvausmääriin ja korvausten merki-
2084: antajana on lakiin tai sopimukseen perustuva       . tykseen ovat suhteettoman suuret.
2085: velvollisuus maksaa mainitulta ajalta palkkaa           Suomessa vakuutettu henkilö oleskellessaan
2086: ja että tällä on myös oikeus hakemuksesta            tilapäisesti Euroopan talousalueen maissa saa
2087: saada maksamaansa palkkaa vastaava etuus            välittömän sairaanhoidon valtion järjestelmästä
2088: päivärahasta tai vanhempainetuudesta. Palk-          ikään kuin hänet olisi vakuutettu tässä valtios-
2089: kaa tai sitä vastaavaa korvausta ei ole käytän-      sa. Eläkeläisellä on oikeus saada muutakin
2090: nössä maksettu työnantajalle, joka on ulko-          kuin välittömästi tarvitsemaansa hoitoa. Suo-
2091: maalainen. Näissä tapauksissa työntekijälle         messa vakuutettu henkilö voi tietyin edellytyk-
2092: päiväraha tai vanhempainetuus on maksettu            sin saada myös luvan hakeutua hoitoon toiseen
2093: täytenä. Päiväraha ja vanhempainetuus on             ETA-valtioon. Näissä tapauksissa hoidon kus-
2094: maksettu täytenä myös silloin, kun työnantaja        tannukset korvataan asetuksen 1408171 perus-
2095: on Suomessa tai ulkomailla sijaitseva kansain-       teella kysymyksessä olevalle valtiolle sairausva-
2096: välinen järjestö.                                    kuutuslain 76 §:n mukaisesti valtion varoista.
2097:    Toisesta ETA-valtiosta saadun palkan huo-         ETA-valtioiden lisäksi sairaanhoitoa saa tällä
2098: mioon ottaminen Suomessa etuutta määrättä-           hetkellä Unkarin ja Australian sairaanhoitoso-
2099: essä on asetuksen 12 artiklan perusteella mah-       pimusten ja Quebecin kanssa tehdyn sosiaali-
2100: dollista. Vastaavasti ETA-valtion "kansalai-         turvasopimusjärjestelyn perusteella kyseisissä
2101: suutta" olevalla työnantajana on oikeus saada        maissa. Näissä tapauksissa ei ole tarvetta kor-
2102: maksamaansa palkkaa vastaava osuus päivära-          vata annettua hoitoa sairausvakuutuksesta sii-
2103: hasta tai vanhempainetuudesta samoin edelly-         näkään tapauksessa, että hoito annetaan kysy-
2104: tyksin kuin suomalaisellakin työnantajalla.          myksessä olevan valtion julkisen terveyden-
2105:    Yhdenmukaisen käytännön aikaansaamisek-           huoltojärjestelmän ulkopuolella olevassa yksi-
2106: si on tarpeen, että kaikissa tapauksissa, joissa     kössä. Ei ole tarkoituksenmukaista korvata
2107: on ulkomaalainen työnantaja tai kansainväli-         sellaista ulkomailla annettua hoitoa, joka ei
2108: nen järjestö maksaa palkkaa sosiaalietuuteen         kuulu hoitoa antaneen valtion oman korvaus-
2109: rinnastettavana, se olisi voitava ottaa huo-        järjestelmän piiriin, vaikka hoito Suomessa
2110: mioon Suomen etuutta vähentävänä. Tämä               annettuna kuuluisikin korvauksen piiriin. Mat-
2111: koskee myös toisesta valtiosta maksettavaa           kavakuutuksella tai muulla yksityisellä vakuu-
2112: vanhempainetuutta. Tätä koskevat säännökset          tuksella on mahdollista kustantaa itselleen pa-
2113: ehdotetaan otettaviksi sairausvakuutuslakiin.        rempi oikeus sairaanhoitoon, kuten tähänkin
2114:    Sairausvakuutuslain 25 §:n perusteella etuuk-     saakka. Sen sijaan sairausvakuutusjärjestelmä
2115: sien suorittamisesta ulkomailla ja vakuutetulle      osallistuisi tällaisen hoidon korvaamiseen vain
2116: ulkomailla annetun hoidon korvaamisesta sää-         siinä tapauksessa, että hoito on annettu Suo-
2117: detään asetuksella. Sairausvakuutusasetuksen         messa.
2118: (473/63) 7 §:n mukaan ulkomailla syntyneitä             Edellä olevan perusteella ehdotetaan sairaus-
2119: sairaanhoidon kustannuksia korvataan sekä            vakuutuslain 25 §:ää muutettavaksi siten, että
2120: silloin, kun vakuutettu on ulkomailla joutunut       sairaanhoitona korvataan ulkomailla saatu hoi-
2121: hoidon tarpeeseen että silloin, kun hän on           to ainoastaan, jos vakuutettu on joutunut siellä
2122: matkustanut ulkomaille saadakseen hoitoa. Ul-        hoidon tarpeeseen eikä hänellä ole oikeutta
2123: komailla annettu hoito korvataan siihen mää-         saada hoitoa kysymyksessä olevasta maasta.
2124: rään asti, mikä olisi jouduttu maksamaan, jos           Hoito korvattaisiin kuten nykyisinkin samo-
2125: hoito olisi annettu Suomessa. Matkakustan-          jen periaatteiden mukaan kuin Suomessa an-
2126: nuksia ei korvata.                                   nettu hoito ja enintään siihen määrään saakka,
2127:    Korvaustapauksia ulkomailla annetusta hoi-        mikä olisi maksettu, jos hoito olisi annettu
2128: dosta on arviolta 15 000-20 000 vuodessa.            Suomessa. Ulkomaille hoitoon hakeutumista ei
2129: Suurimmassa osassa tapauksia matkavakuutus           enää korvattaisi. Matkakustannukset jäävät
2130: on korvannut hoidon ja vakuutusyhtiö on              samalla tavoin kuin nykyisinkin korvauksen
2131: hakenut vakuutetun valtakirjalla sairausvakuu-       ulkopuolelle.
2132: tuksesta korvattavaa osuutta kansaneläkelai-
2133: tokselta. Esimerkiksi terveysmatkoihin liittyvä    2. Suhde kansainvälisiin
2134: hoito on nykyisin vähämerkityksistä. Korvaus          sopimuksiin
2135: on keskimäärin noin 15% kustannuksista. Kä-
2136: sittelystä aiheutuvat hallintokustannukset ver-       Ehdotetut etuuksien päällekkäisyyden estä-
2137:                                         1994 vp- HE 206                                           5
2138: 
2139: mistä ja niiden yhteensovittamista koskevat          ulkomaan etuuksien yhteensovitussäännöksien
2140: säännökset tulevat ensisijaisesti sovellettaviksi    ottamisesta työttömyysturvalakiin ja kuntou-
2141: tilanteissa, joissa asiasta ei säädetä tai määrätä   tusrahalakiin.
2142: Suomea sitovissa kansainvälisissä sopimuksis-
2143: sa. Esimerkiksi ETA-sopimukseen sisältyvän
2144: asetuksen 1408/71 säännökset ovat ensisijaisia       4. Taloudelliset vaikutukset
2145: kansalliseen lainsäädäntöön nähden, jos ne
2146: ovat ristiriidassa keskenään. Nyt ehdotetut             Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
2147: muutokset ovat sopusoinnussa asetuksen peri-         vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
2148: aatteiden ja säännösten kanssa. Asetuksen            sen yhteydessä.
2149: säännökset mahdollistavat kansalliseen lainsää-         Rajoittamalla ulkomailla annetun hoidon
2150: däntöön sisältyvien yhteensovitussäännösten          korvaamista ehdotetulla tavalla voidaan etuus-
2151: soveltamisen eläkkeitä lukuun ottamatta siinä-       menoja ja hallintokustannuksia vähentää arvi-
2152: kin tapauksessa, että nimenomaisia säännöksiä        olta kuusi miljoonaa markkaa vuodessa.
2153: ulkomaisen etuuden yhteensovittamisesta ei              Vammaistuen aiheuttamien kokonaiskustan-
2154: ole.                                                 nusten arvioidaan olevan vuonna 1995 noin
2155:    Asetuksen 1408/71 eläkkeitä koskevat sään-        160 miljoonaa ja lapsen hoitotuen kustannuk-
2156: nökset kieltävät työntekijälle tai yrittäjälle eri   set 4_10 miljoonaa markkaa. Eläkkeensaajien
2157: valtioista maksettavien eläkkeiden yhteensovit-      asumistuen kustannuksiksi arvioidaan vuonna
2158: tamisen silloin, kun kysymyksessä on saman           1995_ noin 1 070 miljoonaa markkaa, josta
2159: henkilön vakuutukseen perustuvista samanlai-         kuntien osuus olisi noin 460 miljoonaa mark-
2160: sista ~tuuksista. Sen sijaan esimerkiksi perhe-      kaa. Lainmuutoksen vaikutuksesta valtion kus-
2161: eläke Ja oma eläke saadaan yhteensovittaa, jos       tannukset lisääntyvät vammaistuen osalta 155
2162: tästä on säännökset kansallisessa lainsäädän-        miljoonaa, lapsen hoitotuen kustannusten osal-
2163: nössä. Rajoitukset koskevat lähinnä niitä tilan-     ta 385 miljoonaa ja eläkkeensaajien asumistuen
2164: teita, joissa kaksi tai useampi jäsenvaltio yh-      osalta 590 miljoonaa eli yhteensä 1 130 miljoo-
2165: teensovittaa samoja etuuksia ja tarkoituksena        naa markkaa. Vaitiori kansaneläkelain 59 §:n
2166: on estää saman etuuden täysimääräinen vähen-         perusteella maksama takuusuoritus vähenee
2167: täminen useista muista etuuksista.                   vuonna 1995 vastaavalla määrällä, joten lisä-
2168:                                                      kustannuksia ei synny.
2169: 
2170: 
2171: 3. Muita esitykseen vaikuttavia                      5. Asian valmistelu
2172:    seikkoja
2173:                                                        Ehdotus on valmisteltu virkatyönä yhteis-
2174:   Eduskunnalle on 10 päivänä kesäkuuta 1994          työssä kansaneläkelaitoksen kanssa.
2175: annettu hallituksen esitys (HE 117/1994 vp)
2176: työ- ja kansaneläkelainsäädännön muutoksen-          6. Voimaantulo
2177: hakusäännösten uudistamisesta, joka tulee ot-
2178: taa huomioon tätä esitystä käsiteltäessä.              Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan vuoden
2179:   Hallitus antaa erikseen esityksen vastaavien       1995 alusta.
2180: 6                                      1994 vp- HE 206
2181: 
2182:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2183: 
2184: 1. Lakiehdotusten perustelut                        sekä ulkomailta tapaturman tai liikennevahin-
2185:                                                     gon perusteella vakuutetulle itselleen maksetta-
2186: 1.1. Kansaneläkelaki                                va eläke tulona huomioon lain voimaantulon
2187:                                                     jälkeen tehtävän seuraavan eläkkeen tarkistuk-
2188:    26 §. Pykälän ensimmäiseen momenttiin eh-        sen yhteydessä, jollei sitä ole jo otettu huo-
2189: dotetaan otettaviksi määräykset siitä, että lisä-   mioon vuoden 1994 alusta voimaan tulleen lain
2190: osan määrää laskettaessa otetaan huomioon           (547/93) voimaantulosäännöksen perusteella.
2191: valtioiden välisen järjestön palveluksessa an-         Ulkomailta maksettava jatkuva korvaus es-
2192: saittu eläke ja perhe-eläke sekä lakisääteisen      täisi eläkkeensaajien hoitotuen saamisen, jos
2193: tapaturmavakuutuksen ja liikennevakuutuksen         hakemus tai hoitotuen tarkistamista koskeva
2194: perusteella ulkomailta maksettava eläke tai         vaatimus on saapunut 1 päivänä tammikuuta
2195: vastaava etuus.                                     1995 tai sen jälkeen. Ulkomailta maksettava
2196:    Liikennevahingon perusteella suoritettava        sairauspäivärahaan verrattava etuus otettaisiin
2197: ansionmenetyksen korvaus luetaan nykyisin           huomioon eläkkeen alkamisaikaa määrättäessä
2198: tuloksi vain siltä osin kuin sitä on maksettu yli   niissä tapauksissa, joissa eläkehakemus on teh-
2199: vuoden eli yli 365 päivän ajalta. Jos korvausta     ty 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.
2200: on maksettu jaksoissa, se luetaan tuloksi vasta
2201: sen jälkeen, kun jaksot yhteensä ylittävät 365
2202: päivää. Tuloksilukemista ehdotetaan muutetta-       1.2. Perhe-eläkelaki
2203: vaksi siten, että ansionmenetyksen korvaus
2204: luettaisiin tuloksi vuoden kuluttua vahingon           8 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta makset-
2205: sattumisesta niissäkin tapauksissa, joissa kor-     tava kansaneläkkeeseen rinnastettava eläke es-
2206: vausta on suoritettu vähemmältä kuin 365            täisi lapseneläkkeen myöntämisen samalla ta-
2207: päivältä.                 .                         voin kuin kansaneläke.
2208:    30 a §. Vieraasta valtiosta tai kansainvälisen      9 a §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2209: järjestön määräysten mukaan maksettava jat-         settava kansaneläkkeeseen tai rintamasoti-
2210: kuva korvaus estäisi pykälän mukaan eläk-           laseläkkeeseen rinnastettava oma eläke vähen-
2211: keensaajan hoitotuen myöntämisen samalla ta-        nettäisiin lesken alkueläkkeestä kuten vastaava
2212: voin kuin vastaava Suomen lainsäädännön             Suomen lain mukainen eläke.
2213: mukainen korvaus.                                      9 b §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2214:    39 §. Ehdotuksen mukaan vieraan valtion          settava kansaneläkkeeseen rinnastettava oma
2215: lainsäädännön perusteella maksettava sairaus-       eläke estäisi lesken jatkoeläkkeen myöntämisen
2216: päivärahaa vastaava etuus tai tällaista etuutta     kuten kansaneläke.
2217: vastaava palkka estäisi työkyvyttömyyseläk-            12 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2218: keen myöntämisen kuten oikeus Suomen lain           settava kansaneläkkeeseen rinnastettava oma
2219: mukaiseen sairauspäivärahaan, kuitenkin enin-       eläke aiheuttaisi lapseneläkkeen lakkaamisen
2220: tään Suomen päivärahan enimmäissuoritus-            kuten kansaneläke.
2221: ajan.                                                  13 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2222:    39 a §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-        settava kansaneläkkeeseen rinnastettava oma
2223: settava sairauspäivärahaan verrattava etuus es-     eläke aiheuttaisi leskeneläkkeen lakkaamisen
2224: täisi yksilöllisen varhaiseläkkeen maksamisen       kuten kansaneläke.
2225: kuten Suomen lain mukainen sairauspäiväraha.           15 b §. Pykälän 3 momentissa ehdotetaan
2226:     Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-     säädettäväksi siitä, että lisäosan määrää lasket-
2227: maan 1 päivänä tammikuuta 1995.                     taessa otetaan huomioon valtioiden välisen
2228:    Liikennevahingon perusteella maksettava an-      järjestön palveluksessa ansaittu perhe-eläke se-
2229: sionmenetyksen korvaus luettaisiin tuloksi          kä tapaturma- ja liikennevakuutukseen perus-
2230: 26 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaisesti vain          tuva ulkomailta maksettava perhe-eläke.
2231: silloin, kun vahinko on sattunut 1 päivänä             20 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2232: tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.                    settava kansaneläkkeeseen rinnastettava työky-
2233:    Jos eläke on myönnetty ennen tämän lain          vyttömyyseläke estäisi lapseneläkkeen myöntä-
2234: voimaantuloa, otetaan valtioiden välisen järjes-    misen kuten kansaneläke.
2235: tön palveluksen perusteella maksettava eläke           21 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-
2236:                                         1994 vp- HE 206                                            7
2237: 
2238: settava oma eläke estäisi lesken jatkoeläkkeen      rustumaton etuus, jota ei tarvitse maksaa toi-
2239: myöntämisen kuten vastaava Suomen lain mu-          sen ETA-valtion alueella asuvalle henkilölle.
2240: kainen eläke.                                       Eräänä edellytyksenä sille, että etuus katsotaan
2241:    22 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta aikai-        maksuihin perustumattomaksi on se, että etuus
2242: semman avioliiton perusteella maksettava Ies-       rahoitetaan muista varoista kuin työntekijäitä
2243: keneläke estäisi leskeneläkkeen myöntämisen         tai työnantajalta kerättävillä sosiaaliturvamak-
2244: kuten vastaava Suomen lain mukainen eläke.          suilla. Valtio suorittaisi kansaneläkelaitokselle
2245:    25 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-          etukäteen 90 prosenttia maksettavaksi lähetet-
2246: settava oma eläke aiheuttaa lapseneläkkeen          tyjen hoitotukien määrästä. Menettely olisi
2247: lakkaamisen kuten vastaava Suomen lain mu-          sama kuin perhe-eläkkeessä.
2248: kainen eläke.                                          Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
2249:    26 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta mak-          maan 1 päivänä tammikuuta 1995.
2250: settava oma eläke aiheuttaa leskeneläkkeen
2251: lakkaamisen kuten vastaava Suomen lain mu-          1.4. Vammaistukilaki
2252: kainen eläke.                                           1 §. Ehdotuksen mukaan ulkomailta makset-
2253:     Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulemaan voi-      tava vammaistukeen rinnastettava etuus estäisi
2254: maan 1 päivänä tammikuuta 1995.                     vammaistuen myöntämisen. Vammaistukea ei
2255:    Tällä lailla kumotaan ETA-sopimuksen vii-        liioin myönnettäisi henkilölle, joka saa ulko-
2256: västymisen vuoksi voimaan jääneet perhe-elä-        mailta vammaistuen estävää Suomen eläkkee-
2257: kelain muuttamisesta 23 päivänä lokakuuta           seen rinnastettavaa eläkettä.
2258:  1992 annetun lain (947/92) 1 §:n 1 momentti           3 §. Ehdotuksen mukaan toisen valtion lain-
2259: sekä perhe-eläkelain muuttamisesta 28 päivänä       säädännön perusteella tai kansainvälisen järjes-
2260: kesäkuuta 1993 annetun lain (568/93) 15 b §:n 3     tön määräysten mukaan maksettava jatkuva
2261: momentin 10 kohta. Näin perhe-eläkelain 1 §:n       korvaus estäisi vammaistuen myöntämisen ku-
2262:  1 momentti ja 15 b §:n 3 momentin 10 kohta,        ten vastaava Suomen lain mukainen korvaus.
2263: sellaisina kuin ne ovat 28 päivänä kesäkuuta           6 §. Vammaistuki ehdotetaan kustannetta-
2264:  1993 annetussa laissa (548/93), joka on saatettu   vaksi valtion varoista. Samoin kuin lapsen
2265: voimaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetulla        hoitotuki myös vammaistuki on sellainen eri-
2266: voimaanpaneasetuksella (1645/93), jäisivät          tyinen vakuutusmaksuista riippumattamaton
2267: edelleen voimaan.                                   etuus, jonka rahoittamiseen ei käytetä sosiaa-
2268:    Ulkomailta maksettavat tämän lain 15 b §:n       liturvamaksuja. Valtio suorittaisi kansaneläke-
2269:  3 momentin 12 kohdassa mainitut etuudet            laitokselle etukäteen 90 prosenttia maksetta-
2270:  luettaisiin lisäosatuloksi, jos eläkehakemus on    vaksi lähetettävien vammaistukien määrästä.
2271:  saapunut 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen         Menettely olisi sama kuin lapsen hoitotuessa ja
2272: jälkeen.                                       .    perhe-eläkkeessä.
2273:     Lisäksi sovellettaisiin, mitä perhe-eläkelam        Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
2274:  muuttamisesta annetun lain (548/93) voimaan-       maan 1 päivänä tammikuuta 1995. Lain 1 ja
2275:  tulosäännöksessä säädetään.                        3 §:ää sovellettaisiin lain voimaantulon jälkeen
2276:     Ulkomailta maksettavat etuudet estäisivät       saapuneen hakemuksen perusteella myönnet-
2277:  perhe-eläkkeen myöntämisen niissä tapauksis-       tyyn vammaistukeen.
2278:  sa, joissa eläkehakemus on saapunut 1 päivänä         Ulkomailta maksettava vammaistukeen rin-
2279:  tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.                   nastettava etuus sekä ulkomailta maksettava
2280:                                                     eläke ja korvaus, jotka vaikuttavat vammaistu-
2281: 1.3. Laki lapsen hoitotuesta                        en saamiseen, otettaisiin huomioon tapauksis-
2282:                                                     sa, joissa vammaistukea koskeva hakemus tai
2283:   6 §. Ehdotuksen mukaan lapsen hoitotuki           tuen tarkistamista koskeva vaatimus on saapu-
2284: kustannetaan valtion varoista. Muutos liittyy       nut lain voimaantulon jälkeen.
2285: ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjan liitteeseen 6
2286:                                                     1.5. Eläkkeensaajien asumistukilaki
2287: otettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o
2288: 1247/92, jolla on muutettu asetusta 1408/71.           6 §. Ehdotuksen mukaan asumistukea mää-
2289: Asetuksen uuden liitteen II a mukaan lapsen         rättäessä tuloksi ei luettaisi ulkomailta makset-
2290: hoitotuki on 4 artiklan 2 a kohdassa tarkoitet-     tavia sellaisia etuuksia, jotka vastaavat 6 §:n 2
2291: tu sellainen erityinen vakuutusmaksuihin pe-        momentissa tarkoitettuja etuuksia, kuitenkin
2292: 8                                       1994 vp -- FIE 206
2293: 
2294: siten, että ulkomaan kansaneläkkeet luettaisiin      komailta maksettava etuus voidaan ottaa huo-
2295: tuloksi eläkkeensaajien hoitotukea, puolisolisää     mioon tämän lain mukaista etuutta määrättä-
2296: tai lapsikorotusta vastaavaa etuutta lukuunot-       essä. Ulkomailta maksettava palkka voitaisiin
2297: tamatta.                                             yhteensovittaa sairauspäivärahan ja vanhem-
2298:    11 §. Ehdotuksen mukaan pykälää muutet-           painetuuksien kanssa sosiaaliturvaetuuden ta-
2299: taisiin siten, että asumistuki vammaistuen ja        voin.
2300: lapsen hoitotuen tavoin kustannetaan koko-              Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
2301: naan julkisista varoista. Valtio suorittaisi kan-    maan 1 päivänä tammikuuta 1995. Lakia so-
2302: saneläkelaitokselle etukäteen 90 prosenttia ar-      vellettaisiin päivärahaetuuteen ja vanhem-
2303: vioidusta osuudestaan maksettaviin asumistu-         painetuuteen, joka maksetaan ajalta lain voi-
2304: kiin.                                                maantulon jälkeen, ja sellaisiin hoidosta aiheu-
2305:    14 §. Pykälästä poistetaan viittaus kansan-       tuneisiin kustannuksiin, jotka ovat syntyneet
2306: eläkelain 41 §:ään. Eläkkeensaajien asumistuki       lain voimaantulon jälkeen.
2307: on etuus, jota maksetaan vain Suomessa sijait-
2308: sevaan asuntoon.
2309:                                                      2. Voimaantulo
2310:    Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
2311: maan 1 päivänä tammikuuta 1995. Lain 6 §:ä              Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
2312: sovellettaisiin lain voimaan tulon jälkeen alka-     tammikuuta 1995. Kansaneläkelain ja perhe-
2313: viin tai tarkistettaviin asumistukiin.               eläkelain tuloksilukemista koskevia säännöksiä
2314:                                                      sovellettaisiin mainittujen lakien voimaantulo-
2315:                                                      säännöksissä ehdotetuna tavalla. Etuuden mak-
2316: 1.6. Sairausvakuutuslaki                             samisen estäviä säännöksiä sovellettaisiin sellai-
2317:    25 §. Pykälän ensimmäisen momentin mu-            sissa tapauksissa, joissa etuutta koskeva hake-
2318: kaan ulkomailla annettu sairaanhoito korvat-         mus on tehty tämän lain voimaantulon jälkeen.
2319: taisiin vain niissä tapauksissa, joissa vakuutettu      Lakiin lapsen hoitotuesta, vammaistukilakiin
2320: on joutunut hoidon tarpeeseen toisessa valtios-      ja eläkkeensaajien asumistukilakiin rahoituksen
2321: sa eikä hänellä ole oikeutta hoitoon siellä.         osalta ehdotettuja säännöksiä sovellettaisiin
2322: Hoidon korvaaminen sairausvakuutuksesta tu-          lain voimaantulon jälkeen maksettaviin etuuk-
2323: lisi kysymykseen yleensä vain silloin, kun Suo-      siin.
2324: men ja kysymyksessä olevan valtion välillä ei           Sairausvakuutuslakiin ehdotettuja muutoksia
2325: ole sellaista sosiaaliturvasopimusta tai muuta       sovellettaisiin etuuteen, jota maksetaan lain
2326: sopimusta, jonka perusteella Suomessa vakuu-         voimaantulon jälkeen, ja lain voimaantulon
2327: tetun oikeus sairaanhoitoon on turvattu. Jou-        jälkeen syntyneisiin kustannuksiin.
2328: tuminen hoidon tarpeeseen ei rajoitu koske-
2329: maan vain tilanteita, joissa sairaus on alkanut      3. Säätämisjärjestys
2330: ulkomailla. Säännös kattaa myös tapaukset,
2331: joissa vakuutetulla on krooninen jatkuvaa hoi-          Ehdotetut lakimuutokset vaikuttavat sellai-
2332: toa vaativa sairaus.                                 selle henkilölle myönnettäviin etuuksiin, joka
2333:    Pykälän 2 momentin mukaan korvausta               on ollut vakuutettu ulkomailla. Tältä ajalta
2334: maksettaisiin samalla tavoin kuin nykyisinkin        ansaitut ja maksettavat etuudet rinnastettaisiin
2335: enintään siihen määrään saakka, mitä hoidosta        vastaaviin Suomen lainsäädännön mukaisiin
2336: olisi korvattu Suomessa annettuna. Myöskään          etuuksiin etuutta myönnettäessä. Tarkoitukse-
2337: ulkomailla suoritetusta matkasta ei suoritettaisi    na ei ole heikentää toimeentuloturvan tasoa
2338: korvauksia muussa kuin siinä tapauksessa, että       laissa säädetystä tasosta. Kysymys ei siten ole
2339: hoidon tarve on syntynyt valtakunnan rajan           valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentissa
2340: läheisyydessä ja hoitoa on annettu naapurival-       tarkoitetusta toimeentulon lakisääteisen perus-
2341: tion puolella. Sairauspäiväraha ja vanhempain-       turvan heikentämisestä eikä 67 §:ssä tarkoite-
2342: rahaetuuksia koskeva maininta poistettaisiin         tusta suojasta. Tämän vuoksi ehdotetut laki-
2343: tarpeettomana, koska etuuksia maksetaan joka         muutokset voidaan säätää tavallisessa lainsää-
2344: tapauksessa kaikille vakuutetuille.                  tämisjärjestyksessä.
2345:    Pykälään ehdotetun 3 momentin mukaan
2346: tässä laissa tarkoitettua etuutta vastaava ja sen      Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
2347: kanssa yhteensovitettavaa etuutta vastaava ul-       nalle hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
2348:                                          1994 vp -- fiE 206                                         9
2349: 
2350: 
2351: 
2352: 
2353: 1.
2354:                                                 Laki
2355:                                     kansaneläkelain muuttamisesta
2356: 
2357:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2358:   muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 26 §:n 1 momentin 1--3
2359: kohta, 30 a §:n 5 momentti, 39 §:n 3 momentti ja 39 a §:n 2 momentti,
2360:   sellaisina kuin ne ovat, 26 §:n 1 momentin 1 kohta muutettuna 28 päivänä kesäkuuta 1993
2361: annetulla lailla (567/93), 2 kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla (564/93), ja 3 kohta
2362: 18 päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (53/85), 30 a §:n 5 momentti 5 päivänä helmikuuta
2363: 1988 annetussa laissa (123/88), 39 §:n 3 momentti 30 päivänä joulukuuta 1965 annetussa laissa
2364: (705/65) ja 39 a §:n 2 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (670/85), seuraavasti:
2365: 
2366:                         26 §                                               39 §
2367:    Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon va-
2368: kuutetun jatkuvasti saama:                               Jos vakuutetulla on työkyvyttömyyden ai-
2369:    1) työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- tai   heuttaneen sairauden, vian tai vamman perus-
2370: luottamustoimintaan taikka kunnan tai kun-            teella oikeus saada sairausvakuutuslain 15 §:n 1
2371: tayhtymän kanssa tehtyyn perhehoitajalain             tai 3 momentin nojalla päivärahaa, alkaa oi-
2372: (312/92) 1 §:ssä tarkoitettuun perhehoitoa kos-       keus työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen aikai-
2373: kevaan toimeksiantosopimukseen perustuva,             sintaan sen kuukauden alusta, jota edeltäneen
2374: sosiaalihuoltolain     27 b §:ssä   tarkoitettuun     kuukauden ajalta hänellä olisi viimeksi ollut
2375: omaishoitoa koskevaan sopimukseen perustuva           oikeus päivärahaan. Jos vakuutetulla on oikeus
2376: tai valtioiden välisen järjestön palveluksen pe-      saada sairausvakuutuslain mukaista päivära-
2377: rusteella maksettava eläke ja perhe-eläke;            haa vastaavaa ulkomailta maksettavaa etuutta,
2378:    2) lakisääteisen tapaturmavakuutuksen mu-          se otetaan huomioon eläkkeen alkamisaikaa
2379: kainen tapaturmaeläke, perhe-eläke, elinkorko         määrättäessä samalla tavalla kuin sairausva-
2380: ja huoltoeläke sekä ulkomailta maksettava             kuutuslain mukainen päiväraha kuitenkin enin-
2381: vastaava etuus;                                       tään sairausvakuutuslain mukaiseen enimmäis-
2382:    3) liikennevakuutusta koskevien eri lakien         suoritusaikaan saakka. Etuuteen voidaan rin-
2383: mukainen työkyvyttömyyseläke ja perhe-eläke           nastaa myös tällaista etuutta vastaava palkka.
2384: sekä ansionmenetyksen korvaus, viimeksi mai-
2385: nittu kuitenkin vasta vuoden kuluttua vahin-
2386: gon sattumisesta, sekä ulkomailta maksettava                              39 a§
2387: vastaava etuus.
2388:                                                         Yksilöllistä varhaiseläkettä ei makseta siltä
2389:                                                       kalenterikuukaudelta, jonka aikana vakuutettu
2390:                       30 a §                          on saanut sairausvakuutuslain mukaista päivä-
2391:                                                       rahaa taikka ulkomailta maksettavaa vastaa-
2392:    Jos vakuutetulla on sairaudesta tai vammas-        vaa etuutta.
2393: ta aiheutuvan toimintakyvyn alenemisen tai
2394: erityiskustannusten perusteella oikeus saada             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2395: siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään            kuuta 1995.
2396: korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),                Tämän lain 26 §:n 1 momentin 3 kohdassa
2397: maatalousyrittäjien      tapaturmavakuutuslain        tarkoitettu ansionmenetyksen korvaus luetaan
2398: (1026/81), sotilasvammalain, liikennevakuutus-        tuloksi mainitun kohdan mukaisesti, kun va-
2399: lain (279/59) tai näitä vastaavan aikaisemman         hinko on sattunut 1 päivänä tammikuuta 1995
2400: lain perusteella taikka ulkomailta vastaavaa          tai sen jälkeen.
2401: korvausta, hänellä ei ole saman vamman pe-               Jos eläke on myönnetty ennen tämän lain
2402: rusteella oikeutta hoitotukeen.                       voimaantuloa, otetaan 26 §:n 1 momentin 1--3
2403: 
2404: 2 341124V
2405: 10                                     1994 vp- HE 206
2406: 
2407: kohdassa tarkoitetut etuudet tulona huomioon          Tämän lain 30 a §:n 5 momenttia, 39 §:n 3
2408: eläkettä tarkistettaessa tämän lain voimaantu-     momenttia ja 39 a §:n 2 momenttia sovelletaan,
2409: lon jälkeen. Lisäksi sovelletaan, mitä kansan-     kun etuutta koskeva hakemus tai hoitotuen
2410: eläkelain muuttamisesta annetun lain (547/9 3)     tarkistamista koskeva vaatimus on saapunut 1
2411: voimaantulosäännöksen 2, 3 ja 5 momentissa         päivänä tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.
2412: säädetään.
2413: 
2414: 
2415: 
2416: 
2417: 2.
2418:                                              Laki
2419:                                    perhe-eläkelain muuttamisesta
2420: 
2421:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2422:   muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 8 §:n 1 momentin 2
2423: kohta, 9 a §:n 2 momentti, 9 b §:n johdantokappale, 12 §:n 1 momentin 3 kohta, 13 §:n 2 momentti,
2424: 15 b §:n 3 momentin 10 ja 12 kohta, 20 §:n 2 momentti, 21 §:n 4 momentti, 22 §:n 2 momentti,
2425: 25 §:n 1 momentin 4 kohta ja 26 §:n 2 momentti,
2426:   sellaisina kuin ne ovat, 8 §:n 1 momentin 2 kohta mainitussa 23 päivänä lokakuuta 1992
2427: annetussa laissa, 9 a §:n 2 momentti ja 9 b §:n johdantokappale 26 päivänä heinäkuuta 1985
2428: annetussa laissa (673/85), 12 §:n 1 momentin 3 kohta 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa
2429: (589/78), 13 §:n 2 momentti mainitussa 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa, 15 b §:n 3
2430: momentin 10 ja 12 kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (548/93), 20 §:n 2 momentti,
2431: 21 §:n 4 momentti, 22 §:n 2 momentti, 25 §:n 1 momentin 4 kohta ja 26 §:n 2 momentti 9 päivänä
2432: helmikuuta 1990 annetussa laissa (1 04/90), seuraavasti:
2433: 
2434:                         8§                         työkyvyttömyys-, työttömyys- tai varhennettua
2435:      Lapsella on oikeus lapseneläkkeeseen:         vanhuuseläkettä eikä ulkomailta maksettavaa
2436:                                                    vastaavaa eläkettä:
2437:     2) jos hän on täyttänyt 16, mutta ei 21
2438: vuotta ja opiskelee päätoimisesti tai on amma-
2439: tillisessa koulutuksessa eikä saa kansaneläkettä
2440: eikä ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläket-                          12 §
2441: tä.                                                  Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa:
2442: 
2443:                                                      3) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain
2444:                        9 a§
2445:                                                    mukainen työkyvyttömyyseläke tai vastaava
2446:                                                    ulkomailta maksettava eläke.
2447:    Kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyys-
2448: tai työttömyyseläkettä tai varhennettua van-                            13 §
2449: huuseläkettä, rintamasotilaseläkelain (119/77)
2450: mukaista rintamasotilaseläkettä taikka vastaa-        Lesken oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa niin
2451: vaa ulkomailta maksettavaa eläkettä saavalle       ikään, kun hänelle myönnetään kansaneläke-
2452: leskelle maksetaan kuitenkin alkueläkettä ai-      lain mukainen työkyvyttömyys- tai työttömyys-
2453: noastaan se määrä, jolla alkueläke olisi suu-      eläke tai varhennettu vanhuuseläke taikka ul-
2454: rempi kuin mainittu eläke.                         komailta maksettava vastaava eläke. Lesken
2455:                                                    oikeus 9 b §:n 1 kohdan mukaan maksettavaan
2456:                     9b§                            jatkoeläkkeeseen lakkaa myös, kun hänellä ei
2457:   Leskellä on oikeus jatkoeläkkeeseen edellyt-     enää ole huonettavaan lapseneläkkeeseen oi-
2458: täen, ettei hän saa kansaneläkelain mukaista       keutettua 16 vuotta nuorempaa lasta.
2459:                                       1994 vp- HE 206                                         11
2460: 
2461:                       15 b §                      teella tämän lain mukaista leskeneläkettä tai
2462: -    - - - - - - - - -- - -              -   -    ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläkettä, hä-
2463:     Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:             nellä ei ole oikeutta uuteen perhe-eläkkeeseen.
2464: 
2465:    10) lasten kotihoidon tuesta annetun lain                          25 §
2466: (797/92) mukaista lasten kotihoidontukea eikä       Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa seuraavan
2467: osittaista kotihoidon tukea;                      kuukauden alusta:
2468: 
2469:    12) ulkomailta maksettavaa, saman edunjät-      4) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain
2470: täjän jälkeen myönnettyä perhe-eläkettä tai       mukainen työkyvyttömyyseläke tai ulkomailta
2471: siihen rinnastettavaa jatkuvaa etuutta kuiten-    maksettava vastaava eläke; tai
2472: kin niin, että kansaneläkelain 26 §:n 1 momen-
2473: tin 1 kohdassa tarkoitetun valtioiden välisen
2474: järjestön palvelukseen perustuva perhe-eläke                           26 §
2475: sekä saman momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoi-
2476: tetut perhe-eläkkeet luetaan tuloksi.                Oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa, jos leskelle
2477:                                                   myönnetään kansaneläkelain mukainen var-
2478:                                                   hennettu vanhuuseläke taikka ulkomailta mak-
2479:                       20 §                        settava vanhuuseläke tai varhennettua van-
2480:                                                   huuseläkettä vastaava eläke. Jatkoeläkettä ei
2481:   Lapsella, joka saa kansaneläkelain mukaista     makseta samalta ajalta, jolta leski saa kansan-
2482: työkyvyttömyyseläkettä tai ulkomailta makset-     eläkelain mukaista työkyvyttömyys- tai työttö-
2483: tavaa vastaavaa eläkettä ei ole oikeutta lap-     myyseläkettä taikka ulkomailta maksettavaa
2484: seneläkkeeseen.                                   vastaavaa eläkettä.
2485: 
2486:                       21 §
2487:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2488:    Leskellä ei ole oikeutta leskeneläkkeeseen,    kuuta 1995.
2489: jos hän saa kansaneläkelain mukaista työky-          Tällä lailla kumotaan perhe-eläkelain muut-
2490: vyttömyys- tai työttömyyseläkettä, varhennet-     tamisesta 23 päivänä lokakuuta 1992 annetun
2491: tua vanhuuseläkettä tai rintamasotilaseläkelain   lain (947/92) 1 §:n 1 momentti.
2492: (119/77) mukaista rintamasotilaseläkettä taikka      Tällä lailla kumotaan perhe-eläkelain muut-
2493: ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläkettä.        tamisesta 28 päivänä kesäkuuta annetun lain
2494: Mainittua eläkettä saavalle leskelle maksetaan    (568/93) 15 b §:n 3 momentin 10 kohta.
2495: kuitenkin alkueläkettä se määrä, jolla alkuelä-      Tätä lakia sovelletaan, kun eläkehakemus on
2496: ke olisi suurempi kuin mainittu eläke.            saapunut 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen
2497:                                                   jälkeen. Lisäksi sovelletaan, mitä perhe-eläke-
2498:                       22§                         lain muuttamisesta annetun lain (548/93) voi-
2499:                                                   maantulosäännöksen 2-5 momentissa sääde-
2500:     Jos leski saa aikaisemman avioliiton perus-   tään.
2501: 12                                      1994 vp -   HE 206
2502: 
2503: 3.
2504:                                               Laki
2505:                          lapsen hoitotuesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
2506: 
2507:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2508:      muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1969 lapsen hoitotuesta annetun lain (444/69) 6 §,
2509:      sellaisena kuin se on 4 päivänä tammikuuta 1974 annetussa laissa (10/74), seuraavasti:
2510: 
2511:                        6§                           tamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toimin-
2512:   Hoitotuesta kansaneläkelaitokselle aiheutu-       tamenoiksi.
2513: vat kustannukset korvataan valtion varoista.
2514: Valtio suorittaa etukäteen 90 prosenttia mak-
2515: settavaksi lähetettyjen hoitotukien määrästä.         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2516: Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toimin-        kuuta 1995.
2517: 
2518: 
2519: 
2520: 
2521: 4.
2522:                                               Laki
2523:                                    vammaistukilain muuttamisesta
2524: 
2525:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2526:    muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 3 §:n 4 momentti ja 6 §
2527: sekä
2528:    lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1993 annetulla
2529: lailla (1577/93), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
2530: 
2531:                         1§                          vausta ulkomailta, hänellä ei ole saman vam-
2532:                                                     man perusteella oikeutta vammaistukeen.
2533:    Oikeutta tämän lain mukaiseen vammaistu-
2534: keen ei ole, jos henkilö saa ulkomailta makset-
2535: tavaa vammaistukeen tai 1 momentissa mainit-                               6§
2536: tuihin eläkkeisiin rinnastettavaa etuutta.             Vammaistuesta kansaneläkelaitokselle aiheu-
2537:                                                     tuvat kustannukset korvataan valtion varoista.
2538:                                                     Valtio suorittaa etukäteen 90 prosenttia mak-
2539:                         3§                          settavaksi lähetettyjen vammaistukien määräs-
2540:                                                     tä. Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toi-
2541:   Jos henkilöllä on sairaudesta tai vammasta        mintamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toi-
2542: aiheutuvan toimintakyvyn alenemisen, erityis-       mintamenoiksi.
2543: kustannusten tai haitan perusteella oikeus saa-
2544: da siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2545: korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),           kuuta 1995.
2546: maatalousyrittäjien     tapaturmavakuutuslain          Tämän lain 1 ja 3 §:n säännöksiä sovelletaan,
2547: (1026/81), sotilasvammalain (404/48), liikenne-     kun vammaistukea koskeva hakemus tai tuen
2548: vakuutuslain (279/59) tai näitä vastaavan aikai-    tarkistamista koskeva vaatimus on saapunut
2549: semman lain perusteella taikka vastaavaa kor-       lain voimaantulon jälkeen.
2550:                                        1994 vp -- FIE 206                                        13
2551: 
2552: 5.
2553:                                              Laki
2554:                            eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta
2555: 
2556:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2557:   muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 eläkkeensaajien asumistukilain (591/78) 6 §:n 2
2558: momentin l 0 ja II kohta, 11 §:n l momentti ja 14 §:n l momentti,
2559:   sellaisina kuin ne ovat, 6 §:n 2 momentin lO kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
2560: (569/93) ja 11 kohta 5 päivänä helmikuuta 1988 annetussa laissa (127/88), II §:n l momentti 5
2561: päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (112/82) ja 14 §:n l momentti 22 päivänä joulukuuta
2562: 1989 annetussa laissa (l25l/89), sekä
2563:   lisätään 6 §:n 2 momenttiin uusi 12 kohta, seuraavasti:
2564: 
2565:                       6§                           settujen asumistukien yhteismäärän mukaan.
2566:                                                    Valtio suorittaa etukäteen 90 prosenttia mak-
2567:   Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:                settavaksi lähetettyjen asumistukien määrästä.
2568:                                                    Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toimin-
2569:     10) lasten kotihoidon tuesta annetun lain      tamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toimin-
2570: (797 /92) mukaista lasten kotihoidon tukea,        tamenoksi.
2571: osittaista kotihoidon tukea tai sosiaalihuolto-
2572: lain 27 b §:ssä tarkoitettuun omaishoitoa kos-
2573: kevaan sopimukseen perustuvaa hoitopalkkio-                                14 §
2574: ta·                                                  Jollei tässä laissa toisin säädetä, noudatetaan
2575:    '1l) vammaistukilain (124/88) mukaista vam-     soveltuvin osin lisäksi, mitä kansaneläkelain
2576: maistukea; eikä                                    28 §:ssä, 31 §:n 2 momentissa, 35, 37-39, 39 a,
2577:     12) kohdassa 2 tarkoitettua hoitotukea, puo-   39 b, 40, 42, 43, 43 a, 44-46, 67, 69--72, 74 b,
2578: lisolisää tai lapsikorotusta vastaavaa ulkomail-   74 c ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4 momentissa,
2579: ta maksettavaa etuutta eikä kohdissa 3, 4, 4 a     80-83 ja 84-87 §:ssä, 88 §:n 2 ja 3 momentis-
2580: sekä 5--11 tarkoitettua etuutta vastaavaa, ul-     sa sekä 88 a §:ssä säädetään.
2581: komailta maksettavaa etuutta.
2582: 
2583:                        11 §                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2584:   Asumistuesta aiheutuvat kustannukset jae-        kuuta 1995.
2585: taan siten, että valtio suorittaa niistä 56,5 ja     Tätä lakia sovelletaan asumistukeen, joka
2586: kunnat yhdessä 43,5 prosenttia. Kunnan osuus       alkaa tai jonka määrää tarkistetaan lain voi-
2587: määräytyy kuntaan kunakin kuukautena mak-          maantulon jälkeen.
2588: 14                                     1994 vp- HE 206
2589: 
2590: 6.
2591:                                              Laki
2592:                             sairausvakuutuslain 25 §:n muuttamisesta
2593: 
2594:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2595:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 25 §,
2596:   sellaisena kuin se on osittain muutettuna 11 päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (32/85),
2597: seuraavasti:
2598:                        25 §                          Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä
2599:    Ulkomailla annettu hoito korvataan, jos         voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai
2600: ulkomailla oleskeleva vakuutettu on sairastu-      muuta tämän lain mukaan huomioon otettavaa
2601: nut tai joutunut raskauden tai synnytyksen         etuutta vastaava ulkomailta maksettava etuus.
2602: vuoksi hoidon tarpeeseen eikä hänellä ole          Etuuteen voidaan rinnastaa myös ulkomaiselta
2603: oikeutta hoitoon siinä maassa, jossa hoitoa on     työnantajalta tai kansainväliseltä järjestöitä
2604: annettu. Samoin korvataan hoito, jonka tarve       saatu etuutta vastaava palkka.
2605: on syntynyt valtakunnan rajan läheisyydessä ja
2606: hoitoa on annettu naapurivaltion alueella.
2607:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu hoito kor-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2608: vataan enintään siihen määrään saakka, joka        kuuta 1995.
2609: olisi korvattu, jos hoitoa olisi annettu Suomes-     Lakia sovelletaan etuuteen, jota maksetaan
2610: sa. Ulkomaille tehdyn matkan kustannuksista        sen voimaantulon jälkeiseltä ajalta, ja kustan-
2611: ei suoriteta korvausta muussa kuin 1 momentin      nuksiin, jotka syntyvät lain voimaantulon jäl-
2612: toisessa virkkeessä tarkoitetussa tapauksessa.     keen.
2613: 
2614:      Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
2615: 
2616: 
2617:                                       Tasavallan Presidentti
2618:                                      MARTTI AHTISAARI
2619: 
2620: 
2621: 
2622: 
2623:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
2624:                                           1994 vp- HE 206                                              15
2625: 
2626:                                                                                                     Liite
2627: 
2628: 
2629: 1.                                              Laki
2630:                                     kansaneläkelain muuttamisesta
2631: 
2632:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2633:   muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 26 §:n 1 momentin 1-3
2634: kohta, 30 a §:n 5 momentti, 39 §:n 3 momentti ja 39 a §:n 2 momentti,
2635:   sellaisina kuin ne ovat, 26 §:n 1 momentin 1 kohta muutettuna 28 päivänä kesäkuuta 1993
2636: annetulla lailla (567/93), 2 kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla (564/93), ja 3 kohta
2637: 18 päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (53/85), 30 a §:n 5 momentti 5 päivänä helmikuuta
2638: 1988 annetussa laissa (123/88), 39 §:n 3 momentti 30 päivänä joulukuuta 1965 annetussa laissa
2639: (705/65) ja 39 a §:n 2 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (670/85), seuraavasti:
2640: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
2641: 
2642:                                                    26 §
2643:    Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon va-             Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon va-
2644: kuutetun jatkuvasti saama:                             kuutetun jatkuvasti saama:
2645:    1) työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- tai       1) työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- tai
2646: luottamustoimintaan taikka kunnan tai kun- luottamustoimintaan taikka kunnan tai kun-
2647: tayhtymän kanssa tehtyyn perhehoitajalain tayhtymän kanssa tehtyyn perhehoitajalain
2648: (312/92) 1 §:ssä tarkoitettuun perhehoitoa kos-        (312/92) 1 §:ssä tarkoitettuun perhehoitoa kos-
2649: kevaan toimeksiantosopimukseen tai sosiaali- kevaan toimeksiantosopimukseen perusturva,
2650: huoltolain 27 b §:ssä tarkoitettuun omaishoitoa sosiaalihuoltolain 27 b §:ssä tarkoitettuun
2651: koskevaan sopimukseen perustuva eläke ja omaishoitoa koskevaan sopimukseen perustuva
2652: perhe-eläke;                                           tai valtioiden välisen järjestön palveluksen perus-
2653:                                                        teella maksettava eläke ja perhe-eläke;
2654:    2) lakisääteisen tapaturmavakuutuksen mu-              2) lakisääteisen tapaturmavakuutuksen mu-
2655: kainen tapaturmaeläke, perhe-eläke, elinkorko kainen tapaturmaeläke, perhe-eläke, elinkorko
2656: ja huoltoeläke;                                       ja huoltoeläke sekä ulkomailta maksettava vas-
2657:                                                        taava etuus;
2658:    3) liikennevakuutusta koskevien eri lakien             3) liikennevakuutusta koskevien eri lakien
2659: mukainen työkyvyttömyyseläke ja perhe-eläke mukainen työkyvyttömyyseläke ja perhe-eläke
2660: sekä ansionmenetyksen korvaus, viimeksi mai-           sekä ansionmenetyksen korvaus, viimeksi mai-
2661: nittu kuitenkin vain siltä osin kuin sitä mak- nittu kuitenkin vasta vuoden kuluttua vahingon
2662:  setaan yli vuoden pituiselta ajalta;                  sattumisesta, sekä ulkomailta maksettava vas-
2663:                                                        taava etuus.
2664: 
2665: 
2666:                                                   30 a §
2667: 
2668:    Jos vakuutetulla on sairaudesta tai vammas-           Jos vakuutetulla on sairaudesta tai vammas-
2669: ta aiheutuvan toimintakyvyn aleneminen tai            ta aiheutuvan toimintakyvyn alenemisen tai
2670: erityiskustannusten perusteella oikeus saada          erityiskustannusten perusteella oikeus saada
2671: siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään            siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään
2672: korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),             korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),
2673: maatalousyrittäjien      tapaturmavakuutuslain        maatalousyrittäjien      tapaturmavakuutuslain
2674: (1 026/81 ), sotilasvammalain, liikennevakuutus-      (1 026/81 ), sotilasvammalain, liikennevakuutus-
2675: lain (279/59) tai näitä vastaavan aikaisemman         lain (279/59) tai näitä vastaavan aikaisemman
2676: lain mukaan, hänellä ei ole saman vamman              lain perusteella taikka ulkomailta vastaavaa
2677: perusteella oikeutta hoitotukeen.                     korvausta, hänellä ei ole saman vamman perus-
2678:                                                       teella oikeutta hoitotukeen.
2679: 16                                     1994 vp- HE 206
2680: 
2681: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
2682: 
2683:                                                39 §
2684: 
2685:    Jos vakuutetulla on työkyvyttömyyden aihe-         Jos vakuutetulla on työkyvyttömyyden aihe-
2686: uttaneen sairauden, vian tai vamman perusteel-     uttaneen sairauden, vian tai vamman perusteel-
2687: la oikeus saada sairausvakuutuslain 15 §:n 1 tai   la oikeus saada sairausvakuutuslain 15 §:n 1 tai
2688: 3 momentin nojalla päivärahaa, alkaa oikeus        3 momentin nojalla päivärahaa, alkaa oikeus
2689: työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen aikaisin-         työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen aikaisin-
2690: taan sen kuukauden alusta, jota edeltäneen         taan sen kuukauden alusta, jota edeltäneen
2691: kuukauden ajalta hänellä olisi viimeksi ollut      kuukauden ajalta hänellä olisi viimeksi ollut
2692: oikeus päivärahaan.                                oikeus päivärahaan. Jos vakuutetulla on oikeus
2693:                                                    saada sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa
2694:                                                    vastaavaa ulkomailta maksettavaa etuutta, se
2695:                                                    otetaan huomioon eläkkeen alkamisaikaa mää-
2696:                                                    rättäessä samalla tavalla kuin sairausvakuutus-
2697:                                                    lain mukainen päiväraha kuitenkin enintään sai-
2698:                                                    rausvakuutuslain mukaiseen enimmäissuoritusai-
2699:                                                    kaan saakka. Etuuteen voidaan rinnastaa myös
2700:                                                    tällaista etuutta vastaava palkka.
2701: 
2702: 
2703:                                               39 a§
2704: 
2705:   Yksilöllistä varhaiseläkettä ei makseta siltä       Yksilöllistä varhaiseläkettä ei makseta siltä
2706: kalenterikuukaudelta, jonka aikana vakuutettu      kalenterikuukaudelta, jonka aikana vakuutettu
2707: on saanut sairausvakuutuslain mukaista päivä-      on saanut sairausvakuutuslain mukaista päivä-
2708: rahaa.                                             rahaa tmkka ulkomailta maksettavaa vastaavaa
2709:                                                    etuutta.
2710: 
2711:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2712:                                                    kuuta 1995.
2713:                                                        Tämän lain 26 §:n 1 momentin 3 kohdassa
2714:                                                     tarkoitettu ansionmenetyksen korvaus luetaan
2715:                                                     tuloksi mainitun kohdan mukaisesti, kun vahinko
2716:                                                    on sattunut 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen
2717:                                                    jälkeen.
2718:                                                        Jos eläke on myönnetty ennen tämän lain
2719:                                                     voimaantuloa, otetaan 26 §:n 1 momentin 1-3
2720:                                                    kohdassa tarkoitetut etuudet tulona huomioon
2721:                                                    eläkettä tarkistettaessa tämän lain voimaantulon
2722:                                                    jälkeen. Lisäksi sovelletaan, mitä kansaneläke-
2723:                                                    lain muuttamisesta annetun lain (547193) voi-
2724:                                                    maantulosäännöksen 2, 3 ja 5 momentissa sää-
2725:                                                    detään.
2726:                                                        Tämän lain 30 a §:n 5 momenttia, 39 §:n 3
2727:                                                    momenttia ja 39 a §:n 2 momenttia sovelletaan,
2728:                                                    kun etuutta koskeva hakemus tai hoitotuen
2729:                                                     tarkistamista koskeva vaatimus on saapunut 1
2730:                                                    päivänä tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.
2731:                                         1994 vp- HE 206                                             17
2732: 
2733: 2.
2734:                                              Laki
2735:                                    perhe-eläkelain muuttamisesta
2736: 
2737:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2738:   muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 8 §:n 1 momentin 2
2739: kohta, 9 a §:n 2 momentti, 9 b §:n johdantokappale, 12 §:n 1 momentin 3 kohta, 13 §:n 2 momentti,
2740: 15 b §:n 3 momentin 10 ja 12 kohta, 20 §:n 2 momentti, 21 §:n 4 momentti, 22 §:n 2 momentti,
2741: 25 §:n 1 momentin 4 kohta ja 26 §:n 2 momentti,
2742:   sellaisina kuin ne ovat, 8 §:n 1 momentin 2 kohta mainitussa 23 päivänä lokakuuta 1992
2743: annetussa laissa, 9 a §:n 2 momentti ja 9 b §:n johdantokappale 26 päivänä heinäkuuta 1985
2744: annetussa laissa (673/85), 12 §:n 1 momentin 3 kohta 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa
2745: (589/78), 13 §:n 2 momentti mainitussa 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa, 15 b §:n 3
2746: momentin 10 ja 12 kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (548/93), 20 §:n 2 momentti,
2747: 21 §:n 4 momentti, 22 §:n 2 momentti, 25 §:n 1 momentin 4 kohta ja 26 §:n 2 momentti 9 päivänä
2748: helmikuuta 1990 annetussa laissa (104/90), seuraavasti:
2749: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2750:                                                   8§
2751:   Lapsella on oikeus lapseneläkkeeseen:                  Lapsella on oikeus lapseneläkkeeseen:
2752: 
2753:     2) jos hän on täyttänyt 16, mutta ei 21                2) jos hän on täyttänyt 16, mutta ei 21
2754: vuotta ja opiskelee päätoimisesti tai on amma-         vuotta ja opiskelee päätoimisesti tai on amma-
2755: tillisessa koulutuksessa eikä saa kansaneläket-        tillisessa koulutuksessa eikä saa kansaneläkettä
2756: tä.                                                    eikä ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläkettä.
2757: 
2758:                                                9a§
2759: 
2760:    Kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyys-               Kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyys-
2761: tai työttömyyseläkettä tai varhennettua van-           tai työttömyyseläkettä tai varhennettua van-
2762: huuseläkettä taikka rintamasotilaseläkelain            huuseläkettä, rintamasotilaseläkelain (119/77)
2763: (119/77) mukaista rintamasotilaseläkettä saa-          mukaista rintamasotilaseläkettä taikka vastaa-
2764: valle leskelle maksetaan kuitenkin alkueläkettä        vaa ulkomailta maksettavaa eläkettä saavalle
2765: ainoastaan se määrä, jolla alkueläke olisi suu-        leskelle maksetaan kuitenkin alkueläkettä aino-
2766: rempi kuin mainittu eläke.                             astaan se määrä, jolla alkueläke olisi suurempi
2767:                                                        kuin mainittu eläke.
2768:                                               9b§
2769:    Leskellä on oikeus jatkoeläkkeeseen edellyt-    Leskellä on oikeus jatkoeläkkeeseen edellyt-
2770: täen, ettei hän saa kansaneläkelain mukaista täen, ettei hän saa kansaneläkelain mukaista
2771: työkyvyttömyys-, työttömyys- tai varhennettua työkyvyttömyys-, työttömyys- tai varhennettua
2772: vanhuuseläkettä:                                 vanhuuseläkettä eikä ulkomailta maksettavaa
2773:                                                  vastaavaa eläkettä:
2774: 
2775:                                                   12 §
2776:      Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa:                    Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa:
2777: 
2778:   3) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain              3) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain
2779: mukainen työkyvyttömyyseläke. Oikeus lap-              mukainen työkyvyttömyyseläke tai vastaava
2780: seneläkkeeseen lakkaa:                                 ulkomailta maksettava eläke.
2781: 3 34!124V
2782: 18                                       1994 vp- HE 206
2783: 
2784: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2785: 
2786:                                                13§
2787: 
2788:    Lesken oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa niin          Lesken oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa niin
2789: ikään, kun hänelle myönnetään kansaneläke-          ikään, kun hänelle myönnetään kansaneläke-
2790: lain mukainen työkyvyttömyys- tai työttömyys-       lain mukainen työkyvyttömyys- tai työttömyys-
2791: eläke tai varhennettu vanhuuseläke. Lesken          eläke tai varhennettu vanhuuseläke taikka ul-
2792: oikeus 9 b §:n 1 kohdan mukaan maksettavaan         komailta maksettava vastaava eläke. Lesken
2793: jatkoeläkkeeseen lakkaa myös, kun hänellä ei        oikeus 9 b §:n 1 kohdan mukaan maksettavaan
2794: enää ole huollettavanaan lapseneläkkeeseen oi-      jatkoeläkkeeseen lakkaa myös, kun hänellä ei
2795: keutettua 16 vuotta nuorempaa lasta.                enää ole huonettavaan lapseneläkkeeseen oi-
2796:                                                     keutettua 16 vuotta nuorempaa lasta.
2797:                                               15 b §
2798: 
2799:      Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:                  Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
2800: 
2801:   10) lasten, vanhusten ja vammaisten kotihoi-        10) lasten kotihoidon tuesta annetun lain
2802: don tukea;                                          (797192) mukaista lasten kotihoidon tukea eikä
2803:                                                     osittaista kotihoidon tukea;
2804: 
2805:    12) ulkomailta maksettavaa, saman edunjät-          12) ulkomailta maksettavaa, saman edunjät-
2806: täjän jälkeen myönnettyä perhe-eläkettä.            täjän jälkeen myönnettyä perhe-eläkettä tai
2807:                                                     siihen rinnastettavaa jatkuvaa etuutta kuitenkin
2808:                                                     niin, että kansaneläkelain 26 §:n 1 momentin 1
2809:                                                     kohdassa tarkoitetun valtioiden välisen järjestön
2810:                                                     palvelukseen perustuva perhe-eläke sekä saman
2811:                                                     momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut perhe-
2812:                                                     eläkkeet luetaan tuloksi.
2813: 
2814:                                                  20§
2815: 
2816:   Lapsella, joka saa kansaneläkelain mukaista          Lapsella, joka saa kansaneläkelain mukaista
2817: työkyvyttömyyseläkettä, ei ole oikeutta lap-        työkyvyttömyyseläkettä tai ulkomailta makset-
2818: seneläkkeeseen.                                     tavaa vastaavaa eläkettä ei ole oikeutta lap-
2819:                                                     seneläkkeeseen.
2820:                                                  21 §
2821: 
2822:    Leskellä ei ole oikeutta leskeneläkkeeseen,         Leskellä ei ole oikeutta leskeneläkkeeseen,
2823: jos hän saa kansaneläkelain mukaista työky-         jos hän saa kansaneläkelain mukaista työky-
2824: vyttömyys- tai työttömyyseläkettä, varhennet-       vyttömyys- tai työttömyyseläkettä, varhennet-
2825: tua vanhuuseläkettä tai rintamasotilaslain          tua vanhuuseläkettä tai rintamasotilaseläkelain
2826: (119177) mukaista rintamasotilaseläkettä. Mai-      (119177) mukaista rintamasotilaseläkettä taikka
2827: nittua eläkettä saavalle leskelle maksetaan kui-    ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläkettä.
2828: tenkin alkueläkettä se määrä, jolla alkueläke       Mainittua eläkettä saavalle leskelle maksetaan
2829: olisi suurempi kuin mainittu eläke.                 kuitenkin alkueläkettä se määrä, jolla alkuelä-
2830:                                                     ke olisi suurempi kuin mainittu eläke.
2831:                                                  22 §
2832: 
2833:      Jos leski saa aikaisemman avioliiton perus-        Jos leski saa aikaisemman avioliiton perus-
2834:                                       1994 vp -      HE 206                                   19
2835: 
2836: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
2837: 
2838: teella tämän lain mukasta leskeneläkettä, hä-     teella tämän lain mukaista leskeneläkettä tai
2839: nellä ei ole oikeutta uuteen perhe-eläkkeeseen.   ulkomailta maksettavaa vastaavaa eläkettä, hä-
2840:                                                   nellä ei ole oikeutta uuteen perhe-eläkkeeseen.
2841:                                               25 §
2842:   Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa seuraavan         Oikeus lapseneläkkeeseen lakkaa seuraavan
2843: kuukauden alusta:                                 kuukauden alusta:
2844: 
2845:  4) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain        4) kun lapselle myönnetään kansaneläkelain
2846: mukainen työkyvyttömyyseläke; tai                 mukainen työkyvyttömyyseläke tai ulkomailta
2847:                                                   maksettava vastaava eläke; tai
2848: 
2849:                                               26 §
2850: 
2851:   Oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa, jos leskelle       Oikeus jatkoeläkkeeseen lakkaa, jos leskelle
2852: myönnetään kansaneläkelain mukainen var-          myönnetään kansaneläkelain mukainen var-
2853: hennettu vanhuuseläke. Jatkoeläkettä ei mak-      hennettu vanhuuseläke taikka ulkomailta mak-
2854: seta samalta ajalta, jolta leski saa kansanelä-   settavaa vanhuuseläkettä tai varhennettua van-
2855: kelain mukaista työkyvyttömyys- tai työttö-       huuseläkettä vastaava eläke. Jatkoeläkettä ei
2856: myyseläkettä.                                     makseta samalta ajalta, jolta leski saa kansan-
2857:                                                   eläkelain mukaista työkyvyttömyys- tai työttö-
2858:                                                   myyseläkettä taikka ulkomailta maksettavaa
2859:                                                   vastaavaa eläkettä.
2860: 
2861: 
2862:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2863:                                                   kuuta 1995.
2864:                                                     Tällä lailla kumotaan perhe-eläkelain muutta-
2865:                                                   misesta 23 päivänä lokakuuta 1992 annetun lain
2866:                                                   (947192) 1 §:n 1 momentti.
2867:                                                     Tällä lailla kumotaan perhe-eläkelain muutta-
2868:                                                   misesta 28 päivänä kesäkuuta annetun lain
2869:                                                   (568/93) 15 b §:n 3 momentin JO kohta.
2870:                                                     Tätä lakia sovelletaan, kun eläkehakemus on
2871:                                                   saapunut 1 tammikuuta 1995 tai sen jälkeen.
2872:                                                   Lisäksi sovelletaan, mitä perhe-eläkelain muut-
2873:                                                   tamisesta annetun lain ( 548193) voimaantulo-
2874:                                                   säännöksen 2-5 momenteissa säädetään.
2875: 20                                      1994 vp- HE 206
2876: 
2877: 
2878: 3.
2879:                                               Laki
2880:                          lapsen hoitotuesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
2881: 
2882:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2883:      muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1969 lapsen hoitotuesta annetun lain (444/69) 6 §,
2884:      sellaisena kuin se on 4 päivänä tammikuuta 1974 annetussa laissa (10/74), seuraavasti:
2885: 
2886: 
2887: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2888: 
2889:                      6§                                                       6§
2890:   Hoitotuesta aiheutuvat kustannukset suorite-            Hoitotuesta kansaneläkelaitokselle aiheutuvat
2891: taan kansaneläkelaitoksen varoista.                    kustannukset korvataan valtion varoista. Valtio
2892:                                                        suorittaa etukäteen 90 prosenttia maksettavaksi
2893:                                                        lähetettyjen hoitolukien määrästä. Tämän lain
2894:                                                        toimeenpanosta aiheutuvat toimintamenot lue-
2895:                                                        taan kansaneläkelaitoksen toimintamenoiksi.
2896: 
2897:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2898:                                                        kuuta 1995.
2899: 
2900: 
2901: 
2902: 
2903: 4.
2904:                                               Laki
2905:                                    vammaistukilain muuttamisesta
2906: 
2907:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2908:    muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 3 §:n 4 momentti ja 6 §
2909: sekä
2910:    lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1993 annetulla
2911: lailla (1577/93) uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi seuraavasti:
2912: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2913:                                                   1§
2914: 
2915:                                                           Oikeutta tämän lain mukaiseen vammaistu-
2916:                                                        keen ei ole, jos henkilö saa ulkomailta makset-
2917:                                                        tavaa vammaistukeen tai 1 momentissa mainit-
2918:                                                        tuihin eläkkeisiin rinnastettavaa etuutta.
2919: 
2920:                                                   3§
2921: 
2922:   Jos henkilöllä on sairaudesta tai vammasta             Jos henkilöllä on sairaudesta tai vammasta
2923: aiheutuvan toimintakyvyn alenemisen, erityis-          aiheutuvan toimintakyvyn alenemisen, erityis-
2924: kustannusten tai haitan perusteella oikeus saa-        kustannusten tai haitan perusteella oikeus saa-
2925:                                        1994 vp- HE 206                                               21
2926: 
2927: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
2928: 
2929: da siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään           da siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään
2930: korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),               korvausta tapaturmavakuutuslain (608/48),
2931: maatalousyrittäjien     tapaturmavakuutuslain           maatalousyrittäjien     tapaturmavakuutuslain
2932: (1026/81), sotilasvammalain (404/48), liikenne-         (1026/81), sotilasvammalain (404/48), liikenne-
2933: vakuutuslain (279/59) tai näitä vastaavan aikai-        vakuutuslain (279/59) tai näitä vastaavan aikai-
2934: semman lain mukaan, hänellä ei ole saman                semman lain perusteella taikka vastaavaa kor-
2935: vamman perusteella oikeutta vammaistukeen.              vausta ulkomailta, hänellä ei ole saman vam-
2936:                                                         man perusteella oikeutta vammaistukeen.
2937:                                                    6§
2938:    Vammaistuesta aiheutuvat kustannukset suo-             Vammaistuesta kansaneläkelaitokselle aiheu-
2939: ritetaan kansaneläkelaitoksen varoista.                 tuvat kustannukset korvataan valtion varoista.
2940:                                                         Valtio suorittaa etukäteen 90 prosenttia makset-
2941:                                                         tavaksi lähetettyjen vammaistukien määrästä.
2942:                                                         Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toiminta-
2943:                                                         menot luetaan kansaneläkelaitoksen toiminta-
2944:                                                         menoksi.
2945: 
2946:                                                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2947:                                                         kuuta 1995.
2948:                                                            Tämän lain 1 ja 3 §:n säännöksiä sovelletaan,
2949:                                                         kun vammaistukea koskeva hakemus tai tuen
2950:                                                         tarkistamista koskeva vaatimus on saapunut lain
2951:                                                         voimaantulon jälkeen.
2952: 
2953: 
2954: 
2955: 
2956: 5.
2957:                                              Laki
2958:                            eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta
2959: 
2960:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2961:   muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 eläkkeensaajien asumistukilain (591178) 6 §:n 2
2962: momentin 10 ja 11 kohta, 11 §:n 1 momentti ja 14 §:n 1 momentti,
2963:   sellaisina kuin ne ovat, 6 §:n 2 momentin 10 kohta 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
2964: (569/93) ja 11 kohta 5 päivänä helmikuuta 1988 annetussa laissa (127/88), II §:n 1 momentti 5
2965: päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (112/82) ja 14 §:n 1 momentti 22 päivänä joulukuuta
2966: 1989 annetussa laissa (1251189), sekä
2967:   lisätään 6 §:n 2 momenttiin uusi 12 kohta, seuraavasti:
2968:  Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2969: 
2970:                                                    6§
2971: 
2972:    Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:                      Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
2973: 
2974:     10) lasten kotihoidon tuesta annetun lain              10) lasten kotihoidon tuesta annetun lain
2975:  (797 /92) mukaista lasten kotihoidon tukea,            (797/92) mukaista lasten kotihoidon tukea,
2976:  osittaista kotihoidon tukea tai sosiaalihuolto-        osittaista kotihoidon tukea tai sosiaalihuolto-
2977: 22                                     1994 vp -    HE 206
2978: 
2979: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
2980: 
2981: lain 27 b §:ssä tarkoitettuun omaishoitoa kos-     lain 27 b §:ssä tarkoitettuun omaishoitoa kos-
2982: kevaan sopimukseen perustuvaa hoitopalkkio-        kevaan sopimukseen perustuvaa hoitopalkkio-
2983: ta; eikä                                           ta;
2984:    11) vammaistukilain (124/88) mukaista vam-          11) vammaistukilain (124/88) mukaista vam-
2985: maistukea.                                         maistukea; eikä
2986:                                                       12) kohdassa 2 tarkoitettua hoitotukea, puo-
2987:                                                    lisolisää tai lapsikorotusta vastaavaa ulkomailta
2988:                                                    maksettavaa etuutta eikä kohdissa 3, 4, 4 a sekä
2989:                                                    5-11 tarkoitettua etuutta vastaavaa, ulkomailta
2990:                                                    maksettavaa etuutta.
2991: 
2992:                                                   11§
2993:   Asumistuesta aiheutuvat kustannukset jae-            Asumistuesta aiheutuvat kustannukset jae-
2994: taan siten, että kansaneläkelaitos suorittaa niis- taan siten, että valtio suorittaa niistä 56,5 ja
2995: tä 56,5 ja kunnat yhdessä 43,5 prosenttia.           kunnat yhdessä 43,5 prosenttia. Kunnan osuus
2996: Kunnan osuus määräytyy kuntaan kunakin määräytyy kuntaan kunakin kuukautena mak-
2997: kuukautena maksettujen asumistukien yhteis- settujen asumistukien yhteismäärän mukaan.
2998: määrän mukaan.                                       Valtio suorittaa etukäteen 90 prosenttia makset-
2999:                                                     tavaksi lähetettyjen asumislukien määrästä. Tä-
3000:                                                     män lain toimeenpanosta aiheutuvat toimintame-
3001:                                                     not luetaan kansaneläkelaitoksen toiminta-
3002:                                                     menoksi.
3003: 
3004: 
3005:                                                 14 §
3006:    Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-      Jollei tässä laissa toisin säädetä, noudatetaan
3007: vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain soveltuvin osin lisäksi mitä kansaneläkelain
3008: 26 §:n 7 momentissa, 28 §:ssä, 31 §:n 2 momen-      28 §:ssä, 31 §:n 2 momentissa, 35, 37 - 39, 39
3009: tissa, 35, 37-39, 39 a, 39 b, 40-42, 43, a, 39 b, 40, 42, 43, 43 a, 44-46, 67, 69-72, 74
3010: 44-46, 67, 69-72, 74, 74 aja 75 §:ssä, 79 §:n b, 74 c ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4 momentissa,
3011: 1 ja 4 momentissa, 80-83 ja 84-87 §:ssä, 80-83 ja 84-87 §:ssä, 88 §:n 2 ja 3 momentis-
3012: 88 §:n 2 ja 3 momentissa sekä 88 a §:ssä on sa sekä 88 a §:ssä säädetään.
3013: säädetty. Esityksen tai hakemuksen päätöksen
3014: poistamisesta mainitun lain 74 §:n 1 momentissa
3015: tarkoitetussa tapauksessa tutkii kuitenkin tar-
3016: kastuslautakunta.
3017: 
3018:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3019:                                                     kuuta 1995.
3020:                                                        Tätä lakia sovelletaan asumistukeen, joka
3021:                                                     alkaa tai jonka määrää tarkistetaan lain voi-
3022:                                                     maantulon jälkeen.
3023:                                          1994 vp -- IIE 206                                          23
3024: 
3025: 
3026: 6.
3027:                                                Laki
3028:                               sairausvakuutuslain 25 §:n muuttamisesta
3029: 
3030:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3031:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 25 §
3032:   sellaisena kuin se on osittain muutettuna II päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (32/85),
3033: seuraavasti:
3034: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
3035:                                                  25 §
3036:     Tämän lain mukaisten etuuksien suorittami-          Ulkomailla annettu hoito korvataan, jos ulko-
3037: sesta ulkomailla ja vakuutetulle ulkomailla an- mailla oleskeleva vakuutettu on sairastunut tai
3038: netun hoidon korvaamisesta säädetään asetuksel- joutunut raskauden tai synnytyksen vuoksi hoi-
3039: la.                                                 don tarpeeseen eikä hänellä ole oikeutta hoitoon
3040:                                                     siinä maassa, jossa hoitoa on annettu. Samoin
3041:                                                     korvataan hoito, jonka tarve on syntynyt valta-
3042:                                                     kunnan rajan läheisyydessä ja hoitoa on annettu
3043:                                                     naapurivaltion alueella.
3044:     Jos vakuutettu on sairastunut tai joutunut         Edellä 1 momentissa tarkoitettu hoito korva-
3045: raskauden tai synnytyksen johdosta hoidon tar- taan enintään siihen määrään saakka, joka olisi
3046: peeseen valtakunnan rajan läheisyydessä ja saa- korvattu, jos hoitoa olisi annettu Suomessa.
3047: nut hoitoa naapurivaltion alueella, korvataan        Ulkomaille tehdyn matkan kustannuksista ei
3048: hänelle siellä annettu hoito enintään siihen mää- suoriteta korvausta muussa kuin 1 momentin
3049: rään asti, joka olisi jouduttu maksamaan, jos toisessa virkkeessä tarkoitetussa tapauksessa.
3050: hoitoa olisi annettu Suomessa. Sen ohessa suo-         Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä
3051: ritetaan päiväraha sekä äitiys-, isyys- ja vanhem- voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai muuta
3052: painraha vastaavalta ajalta.                         tämän lain mukaan huomioon otettavaa etuutta
3053:                                                      vastaava ulkomailta maksettava etuus. Etuuteen
3054:                                                      voidaan rinnastaa myös ulkomaiselta työnanta-
3055:                                                     ja/ta tai kansainväliseltä järjestöitä saatu etuutta
3056:                                                      vastaava palkka.
3057: 
3058:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3059:                                                      kuuta 1995.
3060:                                                        Lakia sovelletaan etuuteen, jota maksetaan
3061:                                                      sen voimaantulon jälkeiseltä ajalta, ja kustan-
3062:                                                      nuksiin, jotka syntyvät lain voimaantulon jäl-
3063:                                                      keen.
3064:                                        1994 vp- HE 207
3065: 
3066: 
3067: 
3068: 
3069:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelaitoksen
3070:                                  järjestämästä kuntoutuksesta annetun lain, kuntoutusrahalain ja
3071:                                  sairausvakuutuslain 18 a §:n muuttamisesta
3072: 
3073: 
3074: 
3075: 
3076:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3077:    Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelaitoksen     toutusrahan ja muiden toimeentuloa turvaavien
3078: järjestämästä kuntoutuksesta annettua lakia        etuuksien yhteensovitusta koskevia säännöksiä
3079: muutettavaksi siten, että kuntoutusta järjestä-    ehdotetaan tarkennettavaksi.
3080: vien ja korvaavien eri tahojen työnjakoa sel-         Lisäksi ehdotetaan, että sekä kansaneläkelai-
3081: keytettäisiin ja kuntoutuksen hakemista koske-     toksen järjestämästä kuntoutuksesta annettuun
3082: via säännöksiä täsmennettäisiin.                   lakiin että kuntoutusrahalakiin lisättäisiin
3083:    Kuntoutusrahalakia ehdotetaan muutetta-         säännökset ulkomailta maksettavien etuuksien
3084: vaksi siten, että kuntoutusrahaa voitaisiin mak-   rinnastamisesta yhteensovitettaviin vastaaviin
3085: saa tarvittaessa koko kuntoutusprosessin ajan      suomalaisiin etuuksiin, jotka on otettava huo-
3086: niiden enimmäismääräaikojen estämättä, jotka       mioon mainittujen lakien mukaisia etuuksia
3087: koskevat kuntoutusrahan maksamista kuntou-         määrättäessä. Esityksellä ei ole olennaisia ta-
3088:  tuksen odotus- ja väliajoilta. Työmarkkinatuki    loudellisia vaikutuksia.
3089: ehdotetaan rinnastettavaksi työttömyyspäivä-          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
3090:  rahaan kuntoutusrahalain mukaisista etuuksis-     maan vuoden 1995 alusta. Esitys liittyy valtion
3091:  ta päätettäessä. Kuntoutusrahan maksamista        vuoden 1995 talousarvioesitykseen ja on tar-
3092:  Raha-automaattiyhdistyksen rahoittaman kun-       koitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
3093:  toutuksen ajalta koskevia säännöksiä sekä kun-
3094: 
3095: 
3096: 
3097: 
3098:                                       YLEISPERUSTELUT
3099: 
3100: 1. Johdanto                                        neuvoston selonteko kuntoutuslainsäädännön
3101:                                                    vaikutuksista ja kuntoutusjärjestelmien kehittä-
3102:    Kuntoutuslainsäädännön kokonaisuudistus         misestä. Sosiaali- ja terveysministeriön julkai-
3103: tuli voimaan 1 päivänä lokakuuta 1991. Uu-         suja 1994:3). Tässä hallituksen esityksessä on
3104: distukseen sisältyivät myös laki kansaneläkelai-   pyritty ottamaan mahdollisuuksien mukaan
3105: toksen järjestämästä kuntoutuksesta (610/91) ja    huomioon selonteossa ilmenneet muutostar-
3106: kuntoutusrahalaki (611/91). Hyväksyessään          peet
3107: hallituksen esityksen (HE 259/90) kuntoutusta
3108: koskevan lainsäädännön uudistamiseksi edus-        2. Nykytila ja ehdotetut muutokset
3109: kunta edellytti, että hallitus antaa kahden
3110: vuoden kuluttua lain voimaantulosta selonteon      2.1. Laki kansaneläkelaitoksen järjestämästä
3111: lainsäädännön vaikutuksista ja kuntoutusjär-            kuntoutuksesta
3112: jestelmän kehittämisestä sekä tarvittavista
3113:                                                    2.1.1. Kuntoutuksen työnjaosta eri tahojen kes-
3114: muutoksista.                                              ken
3115:    Valtioneuvosto on antanut eduskunnalle se-
3116: lonteon lainsäädännön vaikutuksista (Valtio-         Kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntou-
3117: 341108D
3118: 2                                      1994 vp- HE 207
3119: 
3120: tuksesta annetun lain 1 §:n 2 momentissa sää-       ulkomaisen korvausvelvollisuuden syrjäyttää
3121: detään kuntoutuksen työnjaosta. Kansaneläke-        kansaneläkelaitoksen järjestämis- ja korvaus-
3122: laitos järjestää ja korvaa kuntoutuksen maini-      vastuu.
3123: tun lain mukaisena, jollei vakuutettu saa tar-         ETA-sopimuksen voimaantulo liittää ED-
3124: vitsemaansa kuntoutusta tapaturmavakuutus-          asetuksen 1408/71 soveltamisvelvoitteen myös
3125: lain perusteella korvattavasta kuntoutuksesta       kuntoutusetuuksiin. Jos Suomesta kuntou-
3126: annetun lain (625/91), liikennevakuutuslain pe-     tusetuutta hakeva ETA-kansalainen saa ulko-
3127: rusteella korvattavasta kuntoutuksesta annetun      mailta etuutta, joka Suomesta saatuna vaikut-
3128: lain (626/91), sotilasvammalain (404/48) tai        taisi kuntoutuksen järjestämisvelvollisuuteen
3129: sotilastapaturmalain (1211190) nojalla.             tai etuuden määrään, tällainen etuus voidaan
3130:    Tapaturmavakuutuksen ja liikennevakuutuk-        ottaa huomioon Suomesta saatavaa etuutta
3131: sen perusteella korvattavasta kuntoutuksesta        vastaavasti jo edellä mainitun asetuksen nojal-
3132: annettujen lakien nojalla kansaneläkelaitoksella    la. Jotta myös muista kuin ETA-maista saata-
3133: on oikeus takautuvaan korvaukseen vakuutus-         vat etuudet olisivat samassa asemassa ehdote-
3134: yhtiöltä siinä tapauksessa, että kansaneläkelai-    taan, että kansaneläkelaitoksen järjestämästä
3135: tos on järjestänyt kuntoutuksen, jonka vakuu-       kuntoutuksesta annettua lakia täsmennettäisiin
3136: tusyhtiö olisi ollut velvollinen järjestämään.      tältä osin.
3137: Regressioikeuden toteuttaminen ristiriitatilan-        Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa on
3138: teissa edellyttää kuitenkin, että vakuutusyhtiön    valmisteltu myös esitystä kansaneläkelain ja
3139: korvausvelvollisuus on lainvoimaisella päätök-      sairausvakuutuslain sekä eräiden muiden kan-
3140: sellä todettu.                                      saneläkelaitoksen täytäntöönpanemien lakien
3141:    Edellä mainittujen ensisijaisten korvausjär-     muuttamiseksi vastaavalla tavalla.
3142: jestelmien aseman selkeyttämiseksi ehdotetaan
3143: lakia muutettavaksi siten, että kansaneläkelai-
3144: tos todettaisiin veivalliseksi järjestämään tai     2.1.3. Kuntoutuksen hakeminen ja myöntäminen
3145: korvaamaan kuntoutusta silloin, kun vahin-
3146: gonkärsineellä ei ole oikeutta kuntoutukseen           Laissa ei ole määräystä siitä, voidaanko
3147: kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuk-       kuntoutusta järjestää tai korvata takautuvalta
3148: sesta annetun lain 1 §:n 2 momentissa tarkoite-     ajalta. Säännöksen puuttuessa kuntoutusta on
3149: tun ensisijaisen korvausjärjestelmän kautta.        voitu hakea jälkikäteen, ammatillisen koulu-
3150:                                                     tuksen ajalta jopa vuosia sen jälkeen, kun
3151:                                                     koulutus on alkanut.
3152: 2.1.2. Ulkomailta maksettavan etuuden                  Tällaista jälkikäteen tapahtuvaa korvaamista
3153:        huomioon ottaminen                           ei kuitenkaan voida pitää tarkoituksenmukai-
3154:                                                     sena kuntoutustoiminnan luonne huomioon
3155:    Laissa kansaneläkelaitoksen järjestämästä        ottaen. Kuntoutuksen tulee perustua etukäteen
3156: kuntoutuksesta ei ole säännöstä siitä, miten        laadittuun yksilökohtaiseen lääkinnällisen tai
3157: ulkomailta maksettava kuntoutusetuus tai muu        ammatillisen kuntoutuksen suunnitelmaan. Ta-
3158: sitä korvaava etuus vaikuttaa kansaneläkelai-       kautuvasti kuntoutukseksi suositeltu toiminta
3159: toksen velvollisuuteen järjestää tai korvata        tulisi hyväksyä kuntoutuksena järjestettäväksi
3160: kuntoutusta ja maksaa sen perusteella kuntou-       ja korvattavaksi vain erityisestä syystä. Tällai-
3161: tuksesta johtuvia kustannuksia. Voimassa ole-       sena syynä voitaisiin pitää esimerkiksi kuntou-
3162: van lain 1 §:n 2 momentin mukaan järjestämis-       tujan vaikeata sairautta, joka on estänyt kun-
3163: velvollisuutta ei ole, jos vakuutettu saa kun-      toutuksen hakemisen ajoissa.
3164: toutusta esimerkiksi tapaturmavakuutuksen pe-          Edellä olevan perusteella esitetään kansan-
3165: rusteella korvattavasta kuntoutuksesta annetun      eläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta
3166: lain nojalla tai liikennevakuutuslain perusteella   annetun lain 5 § täsmennettäväksi siten, että
3167: korvattavasta kuntoutuksesta annetun lain no-       kuntoutusta järjestettäisiin ja korvattaisiin ai-
3168: jalla. Jos vakuutetulla olisi oikeus saada tapa-    kaisintaan sen kuukauden alusta lukien, jona
3169: turma, ammattitauti tai liikennevahinko korva-      kuntoutusta haetaan kansaneläkelaitokselta,
3170: tuksi ulkomailta siellä sovellettavien lakien tai   jollei sen järjestämiseen tai korvaamiseen sitä
3171: muiden velvoittavien määräysten nojalla ja          edeltävältä ajalta ole erityistä syytä, ei kuiten-
3172: korvaukseen liittyisi myös lääkinnällinen ja        kaan pitemmältä ajalta kuin kuudelta kuukau-
3173: ammatillinen kuntoutus, tulisi myös tällaisen       delta ennen hakemuksen jättämistä.
3174:                                         1994 vp -- lfE 207                                          3
3175: 
3176:    Lain 5 § ehdotetaan muutettavaksi siten, että    automaattiyhdistyksen tuella kotimaassa toteu-
3177: siitä poistetaan tarpeettomana säännös kansan-      tetun sopeutumisvalmennuksen ajalta voidaan
3178: eläkelaitoksen velvollisuudesta ilmoittaa anta-     maksaa kuntootusrahaa laissa tarkemmin sää-
3179: mastaan ammatillisen kuntootuksen päätökses-        dellyin edellytyksin vain, mikäli sopeutumisval-
3180: tä opintotukilaissa (28172) tarkoitetulle valtion   mennus vastaa sisällöltään vammaispalvelulain
3181: opintokeskukselle. Muutostarve aiheutuu sään-       mukaista sopeutumisvalmennusta. Tällöin kun-
3182: nöksessä tarkoitetun opintotukilain kumoami-        tootuksen toteuttajina toimivat eri järjestöt.
3183: sesta ja uuden opintotukilain (65/94) säätämi-         Kuntoutusrahalain 5 §:n 1 momentin nojalla
3184: sestä, jonka mukaan opintotuki siirtyi kansan-      kuntootusrahaa maksetaan myös sellaisen so-
3185: eläkelaitoksen myöntämäksi etuudeksi. Uudes-        peutumisvalmennuksen ajalta, jota annetaan
3186: sa opintotukilaissa on säädetty kansaneläkelai-     kansanterveyslain, erikoissairaanhoitolain tai
3187: tokselle oikeus käyttää sen hallussa olevia         kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuk-
3188: tietoja opintotukea koskevia päätöksiä tehdes-      sesta annetun lain nojalla. Tähän sopeutumis-
3189: sään.                                               valmennukseen, jota pidetään lääkinnällisenä
3190:                                                     kuntoutuksena, sisältyy yleensä myös sosiaali-
3191:                                                     sen selviytymisen näkökulma. Tavoite on siten
3192: 2.2. Kuntoutusrahalaki                              sama kuin vammaispalvelulain mukaisessa so-
3193:                                                     peutumisvalmennuksessa.
3194: 2.2.1. Ulkomailta maksettavan etuuden                  Jotta kuntoutujat olisivat yhdenvertaisia, oli-
3195:        huomioon ottaminen                           si perusteltua hyväksyä kuntootusrahan piiriin
3196:                                                     edellä tarkoitettu sopeutumisvalmennus myös
3197:    Kuntoutusrahalaissa ei ole säännöstä siitä,      silloin, kun sitä tuotetaan Raha-automaattiyh-
3198: miten ulkomailta maksettava etuus vaikuttaa         distyksen tuella. Tätä koskevaa täsmennystä
3199: kuntoutusrahalain mukaista etuutta määrättä-        esitetään kuntoutusrahalain 5 §:n 3 momenttiin.
3200: essä. Lain 7 §:ssä säädetään etuuksista, jotka         Raha-automaattiyhdistyksen tuella eräät jär-
3201: estävät kuntootusrahan saamisen. Estävä etuus       jestöt toteuttavat myös sisällöltään sopeutumis-
3202: on muun muassa oikeus täyteen korvaukseen           valmennusta vastaavaa toimintaa ulkomailla,
3203: ansionmenetyksestä pakollista tapaturmava-          esimerkiksi psoriasis-potilaiden ilmastohoitoa
3204: kuutusta tai liikennevakuutusta koskevien suo-      taikka reumasairauksia sairastavien tai hengi-
3205: malaisten lakien perusteella. Jos kuntoutuja        tyselinsairauksia potevien kuntoutusjaksoja.
3206: saisi vastaavaa korvausta ansionmenetyksestä        Tällaisen kuntootuksen järjestämistä voidaan
3207: ulkomailta, se ei estä kuntootusrahan saamista.     erityistapauksissa myös ulkomailla järjestettynä
3208:     ETA-sopimuksen voimaantulo ja sen myötä         pitää perusteltuna. Kuntoutujien kannalta täl-
3209: ED-asetuksen 1408171 soveltamisvelvoitteen          laista kuntoutusta voidaan pitää tarkoituksen-
3210: liittyminen myös kuntoutusrahalain mukaisiin        mukaisempana kuin kotimaassa annettua sai-
3211: etuoksiin aiheuttaa sen, että Suomen tulee          raalahoitoa.
3212: ottaa huomioon ETA-maasta tuleva etuus. Se             Tämän vuoksi kuntoutusrahalain 6 §:ää eh-
3213: otetaan huomioon samalla tavalla kuin vastaa-       dotetaan muutettavaksi siten, että kuntootus-
3214: va Suomesta maksettava etuus.                       rahaa voitaisiin maksaa erittäin painavista syis-
3215:     Jotta muista kuin ETA-maista saatavia           tä myös Raha-automaattiyhdistyksen rahoitta-
3216: etuoksia kohdeltaisiin yhdenvertaisesti ehdote-     man ulkomailla annetun kuntootuskurssin ajal-
3217: taan, että ulkomailta maksettava etuus voitai-      ta samoin edellytyksin kuin vastaavan koti-
3218: siin rinnastaa vastaavaan suomalaiseen etuu-        maassa toteutettavan kuntootuksen ajalta.
3219: teen kuntoutusrahalain mukaista etuutta pää-
3220: tettäessä. Etuutena pidettäisiin tällöin myös
3221: ulkomaiselta työnantajalta tai kansainväliseltä     2.2.3. Kuntoutusraha kuntoutusprosessin
3222: järjestöitä saatua vastaavaa etuutta korvaavaa             tukijana
3223: palkkaa.
3224:                                                        Kuntoutusrahalain 8 §:n mukaan kuntootus-
3225:                                                     rahaa maksetaan kuntoutukseen osallistumisen
3226: 2.2.2. Kuntoutusraha Raha-automaattiyhdistyk-       ajalta jokaiselta arkipäivältä. Sitä voidaan
3227:        sen rahoittaman kuntoutuksen ajalta          maksaa myös kuntootuspäätöksen antamisen
3228:                                                     ja kuntootuksen alkamisen väliseltä ajalta sekä
3229:    Voimassa olevien säännösten nojalla Raha-        kuntootusjaksojen väliseltä ajalta, enintään
3230: 4                                       1994 vp -- IIE 207
3231: 
3232: kolmelta kuukaudelta kalenterivuotta kohden          2.2.4. Työmarkkinatuki ja kuntoutusraha-
3233: kummankin syyn perusteella erikseen laskettu-               etuudet
3234: na.
3235:    Tuloksellinen kuntoutus on pääsääntöisesti           Kuntoutusrahalaissa (611/91) on säännöksiä
3236: kuntoutussuunnitelmaan pohjautuvaa proses-           joilla on haluttu turvata kuntoutukseen mene~
3237: sia. Se toteutuu monesti jaksottaisena eri kun-      välle työttömälle katkeamaton ja tasoltaan
3238: toutustoimenpiteiden kautta. Esimerkiksi am-         vähintään työttömyysajan toimeentuloturvaa
3239: matillista kuntoutusta suunniteltaessa proses-       vastaava kuntoutusajan toimeentuloturva.
3240: siin voi sisältyä alkuvaiheessa tutkimuksia kun-     Kuntoutusrahalain 11 §:ssä säädetään, että
3241: toutumismahdollisuuksista, sen jälkeen kuntou-       kuntoutusrahaa maksetaan ilman omavastuu-
3242: tustutkimus, työkokeilu tai vastaava selvittely-     aikaa, jos kuntoutuja on välittömästi ennen
3243: vaihe, jonka aikana yhdessä kuntoutujan              kuntoutusta saanut työttömyyspäivärahaa.
3244: kanssa tehdään kuntoutussuunnitelma. Jos             Kuntoutusrahalain 15 §:n mukaan työttömällä
3245: suunnitelmassa päädytään esimerkiksi uudel-          joka aloittaa kuntoutuksen on oikeus saad~
3246: leenkoulutukseen, prosessin eteneminen riippuu       kuntoutusrahana vähintään sairausvakuutus-
3247: siitä, tuleeko kuntoutuja hyväksytyksi asian-        lain 18 a §:ssä tarkoitettu markkamäärä lisät-
3248: omaiseen oppilaitokseen ja milloin hän voi           tynä 10 prosentilla. Kuntoutusrahalain 24 §:n 1
3249: aloittaa opiskelun. Suunnitelman mukaisen            momentin mukaan harkinnanvaraiseen kun-
3250: kuntoutuksen etenemisaikataulusta ei siis ole        to~tusavustukseen ei ole oikeutta työttömyys-
3251: varmuutta. Tällöin erilaisten kuntoutustoimen-       päivärahaa saavalla henkilöllä. Huomioon ot-
3252: piteiden väliin saattaa jäädä kuntoutusrahalain      taen työmarkkinatuesta annetun lain (1542/93)
3253: 8 §:ssä tarkoitettuja enimmäisaikoja pitempiä        mukaisen työmarkkinatuen tavoitteen olisi pe-
3254: odotus- ja väliaikoja, jolloin kuntoutujan on        rusteltua, että se rinnastettaisiin työttömyyspäi-
3255: saatava toimeentulonsa muualta kuin kuntou-          värahaan kuntoutusrahalain mukaisista etuuk-
3256: tusrahasta.                                          sista päätettäessä.
3257:    Kuntoutujan toimeentulon turvaaminen                  Tämän vuoksi ehdotetaan, että kuntoutusra-
3258:                                                      haa maksettaisiin ilman omavastuuta kuntou-
3259: kuntoutusrahan avulla koko suunnitelman tar-
3260:                                                      tujalle, joka siirtyy välittömästi työmarkkina-
3261: koittaman kuntoutusprosessin ajan myös edellä
3262: tarkoitetuissa tilanteissa olisi perusteltua sil-     tuelta kuntoutusrahalle. Samoin ehdotetaan,
3263:                                                      että työmarkkinatukea saaneen kuntoutusraha
3264: loin, kun kuntoutujana ei ole työpaikkaa,
3265:                                                       olisi vähintään työmarkkinatuen suuruinen.
3266: johon hän voisi väliajoiksi palata tai ellei hänen
3267: toimeentulonsa ole turvattu eläkkeen avulla.         Tämä edellyttää myös sairausvakuutuslain
3268:                                                       (364/63) 18 a §:n muuttamista siten, että sen
3269: Hallinnollisesti ei ole tarkoituksenmukaista ei-
3270:                                                      mukaista sairauspäivärahaa määritettäessä työ-
3271: kä kuntoutusprosessin etenemistä tukevaa, että
3272:                                                      markkinatuki rinnastetaan työttömyyspäivära-
3273: kuntoutuja joutuu hakemaan kesken suunnitel-
3274:                                                       haan. Tätä koskeva sairausvakuutuslain muu-
3275: lun kuntoutusprosessin sairauspäivärahaa,
3276: työttömyysturvaa tai kunnallista toimeentulo-         tosesitys sisältyy tähän hallituksen esitykseen.
3277:                                                       Lisäksi ehdotetaan kuntoutusrahalain harkin-
3278: tukea muun toimeentuloturvan puuttuessa.
3279:                                                       nanvaraista      kuntoutusavustusta      koskevaa
3280:    Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että         säännöstä muutettavaksi niin, ettei avustusta
3281: kuntoutusrahalain 8 §:n 2 momentin säännök-           olisi mahdollista saada ajalta, jolta hakija saa
3282: siä tarkennettaisiin siten, että kuntoutuksen         työmarkkinatukea.
3283: odotusajan ja väliajan kuntoutusrahaa voitai-
3284: siin tarvittaessa maksaa ilman kolmen kuukau-
3285: den vuosittaista aikarajoitusta, jos se olisi        2.2.5. Kuntoutusrahan yhteensovitusta koskevat
3286: vakuutetulle tehdyn kuntoutussuunnitelman                   säännökset
3287: tarkoittaman kuntoutusprosessin etenemisen ja
3288: sen aikaisen toimeentulon turvaamiseksi tar-           Kuntoutusrahalain 18 §:n 1 momentin mu-
3289: koituksenmukaista.                                   kaan kuntoutusrahaa saavalle, joka saa samal-
3290:    Koska kuntoutusraha kuntoutuksen odotus-          ta ajalta jonkin muun lain perusteella ansion-
3291: ja väliajoilta on harkinnanvarainen etuus, esi-      menetyskorvausta, maksetaan kuntoutusrahaa
3292: tetään yhdenmukaisen menettelyn turvaamisek-         vain siltä osin kuin se on muuta etuutta
3293: si, että kansaneläkelaitos voisi antaa tarvittavat   suurempi. Säännös ei koske eläkkeensaajan
3294: määräykset säännöksen soveltamisesta.                kuntoutusrahaa eikä kuntoutusrahaa, jota
3295:                                          1994 vp -- IIE 207                                            5
3296: 
3297: maksetaan ammatillisen koulutuksen ajalta            ei ole pidettävä kuntoutusrahan maksamista
3298: kunnallista toimeentulotukea koskevia sään-          estävinä sekä osaeläke vastaavalla tavalla kuin
3299: nöksiä soveltuvin osin noudattaen.                   se vähentäisi asianomaisen kuntoutujan saira-
3300:                                                      usvakuutuslain mukaista päivärahaa.
3301: 
3302: 2.2.5.1. Suoraan eri lakien nojalla maksettujen
3303:          ansionmenetyskorvausten yhteen-             2.2.5.2. Muun tulon ja korvauksen yhteen-
3304:          sovittamisesta                                       sovittamisesta
3305:     Kuntoutusrahalain 7 §:n 2 momentin mu-
3306: kaan kuntoutusrahaa ei makseta, jos kuntou-               Käytännössä on tavallista, että ammatillises-
3307: tujana on oikeus täyteen ansionmenetyskorva-         sa koulutuksessa oleva käy opiskeluaikanaan
3308: ukseen pakollista tapaturmavakuutusta tai lii-       sivu- tai viikonlopputyössä ja saa työstä palk-
3309: kennevakuutusta koskevien lakien, sotilasvam-        kaa ..samoin yleistä on opiskelijoiden harjoit-
3310: malain tai sotilastapaturmalain nojalla.             teluajan palkka. Koska työnantaja saa näissä
3311:     Kuntoutusrahalain 19 §:ssä on lueteltuina        tapauksissa maksamaansa palkkaa vastaavan
3312: ansionmenetyskorvauksiin verrattavia etuuksia,       työsuorituksen, ei kuntoutusrahaa ole perustel-
3313: joita ei yhteensoviteta kuntoutusrahan kanssa.       tua maksaa työnantajalle. Palkkaa ei voida
3314: Näitä ovat:                                          ottaa huomioon myöskään kuntoutusrahaa vä-
3315:     -- työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa     hentävänä, koska se ei ole ansionmenetyskor-
3316: mainittujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläke-      vausta.
3317: sääntöjen nojalla maksettavat osa-aika- tai               Tilanne on vastaava silloin, kun opiskelija
3318: osaeläkkeet,                                         sa~ erissä tai yhtenä suorituksena apurahaa
3319:     -- tapaturma- tai liikennevakuutusta koske-      tOimeentulon turvaamiseksi esimerkiksi tutkin-
3320: vien lakien, sotilasvamma- taikka sotilastapa-       toon liittyvän harjoitus- tai diplomityön val-
3321:  turmalain mukainen muu kuin täysi korvaus           mistelemisen ajaksi.
3322: ansionmenetyksestä,                                    .. Palkk~t_ulo sekä. koulutuksen ja siihen liitty-
3323:     - kansaneläkelain 22 §:n 2 momentin nojal-       van harjOittelun ajalta rahana maksettavat toi-
3324:  la myönnetty työkyvyttömyyseläke, sekä              meentuloa turvaavat tulot ja vastaavat korva-
3325:     - sairausvakuutuslain 22 §:n 2 momentin          ukset ol~si voitava ottaa huomioon tietyn raja-
3326:  mukainen vanhempainraha.                            tulon ylittävältä osalta kuntoutusrahaa vähen-
3327:     Käytännössä esiintyy tilanteita, joissa useam-   tävinä.
3328:  pia 19 §:n tarkoittamia etuuksia saava kuntou-
3329:  tuja saa lisäksi yhteensovittamattomana kun-             Tämän vuoksi ehdotetaan, että ammatillise-
3330:  toutusrahaa.                                        na kuntoutuksena järjestettävän koulutuksen ja
3331:      Sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa         siihen liittyvän harjoittelun ajalta saadut tulot
3332:  vähentävänä otetaan huomioon muun muassa            ja muut kuin suoraan eri lakien nojalla mak-
3333:  tapaturma- ja liikennevakuutuslain sekä soti-       settavat ansionmenetyskorvaukset otettaisiin
3334:  lasvamma- ja sotilastapaturmalain perusteella       huomioon kuntoutusrahaa vähentävinä siltä
3335:  maksetut ansionmenetyskorvaukset, vaikka ne         osin kuin niiden määrä ylittää kansaneläkelain
3336:  eivät olisi täysiä korvauksia. Samoin osaeläk-      m~kaisen kansaneläkkeen pohjaosan ja yksi-
3337:  keet vähentävät päivärahan määrää, jos oikeus       näisen henkilön asianomaisen kuntaryhmän
3338:  osaeläkkeeseen on alkanut sinä vuonna, jota         mukaisen täysimääräisen lisäosan yhteismäärän
3339:  koskevat työtulot ovat päivärahan perusteena        (2 373 - 2 478 mk) kuukaudessa lukukauden
3340:  tai sen jälkeen. Vastaava menettely olisi perus-    ajalta keskimäärin laskettuina. Säännöstä ei
3341:   teltua myös kuntoutusrahan osalta.                 sovellettaisi palkkaan tai sitä vastaavaan kor-
3342:      Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että      vaukseen, jonka perusteella työnantajalla on
3343:   kuntoutusrahalain yhteensovitusta koskevia         oikeus samalta ajalta suoritettavaan kuntoutus-
3344:   säännöksiä muutetaan siten, että kuntoutusra-      rahaan kuntoutusrahalain 21 §:n perusteella.
3345:   haa vähentävänä otettaisiin täysimääräisesti            Myös uudessa opintotukilaissa (65/94, 17 §)
3346:   huomioon kuntoutujan samalta ajalta saama          on hyväksytty menettely, jossa lukukausien
3347:   tapaturmavakuutuslain, Iiikennevakuutuslain,       aikana saatu ansiotulo vähentää opintotukea
3348:   sotilasvammalain ja sotilastapaturmalain mu-       tietyn keskimäärin lasketun markkamäärän
3349:   kainen ansionmenetyskorvaus sikäli kuin niitä      ylittävältä osalta.
3350: 6                                      1994 vp -- lUE 207
3351: 
3352: 2.2.5.3. Takautuvien etuuksien huomioon-            jalla työkyvyttömyyseläkettä saava kuntoutuja
3353:          ottamisesta                                ei saa lisäksi kuntoutusrahalain 16 §:ssä tarkoi-
3354:                                                     tettua eläkettä, hän on kuntoutusrahan mää-
3355:    Kuntoutusrahalain 18 §:n 2 momentin nojal-       räytymisen suhteen samassa asemassa kuin
3356: la takautuvasti myönnetyt ansionmenetyskor-         muut työssä käyvät tai työttömät kuntoutujat.
3357: vaukset maksetaan samalta ajalta suoritettua        Kuntoutusraha korvaa hänelle tällöin kuntou-
3358: kuntoutusrahaa vastaavalta osalta kansanelä-        tuksen ajalta pois jäänyttä palkkaa, työttö-
3359: kelaitokselle.                                      myyskorvausta tai sairauspäivärahaa.
3360:    Käytännössä esiintyy melko yleisesti tilantei-      Tämän johdosta ehdotetaan kuntoutusraha-
3361: ta, että kuntoutusrahaa, jonka takautuva ha-        lain 13 §:ää muutettavaksi siten, että siinä
3362: kuaika on yksi vuosi, haetaan ja maksetaan          tarkoitettua 30 päivän omavastuuta sovelletaan
3363: jälkikäteen samalta ajalta, jolta kuntoutuja on     vain kuntoutusraha1ain 16 §:n mukaista kun-
3364: jo ehtinyt saada muita sosiaalivakuutusetuuk-       toutusrahaa saavaan kuntoutujaan.
3365: sia. Näitä ovat esimerkiksi sairaus- tai työttö-
3366: myyspäiväraha, työmarkkinatuki, äitiys-, isyys-
3367: ja vanhempainraha taikka työvoimapoliittisesta      2.3. Sairausvakuutuslaki
3368: aikuiskoulutuksesta annetun lain mukainen
3369: koulutustuki. Jotta voitaisiin välttää edellä          Sairausvakuutuslain 18 a §:n mukaan, jos
3370: mainittuja etuuksia koskevien päätösten pois-       vakuutetul!a on työkyvyttömyyden alkaessa
3371: to- ja takaisinperintätilanteet, tulisi samalta     ollut oikeus työttömyyspäivärahaan, hänelle
3372: ajalta myöhemmin maksettava kuntoutusraha           suoritettava sairausvakuutuslain mukainen päi-
3373: voida pidättää mainittujen etuuksien määrään        väraha on vähintään 86 prosenttia hänelle
3374: saakka näiden etuuksien takaisinsuorituksena,       suoritetun työttömyyspäivärahan määrästä, jol-
3375: ei kuitenkaan jos kyseessä on sairausvakuutus-      loin kuuden päivän sairauspäiväraha vastaa
3376: lain 22 §:n 2 momentin mukainen vähimmäis-          viideltä päivältä maksettavaa työttömyyspäivä-
3377: päivärahan suuruinen vanhempainraha. Tässä          rahaa. Säännös on lisätty lakiin, jotta työttö-
3378: tarkoitetun menettelyn mahdollistava säännös        mien toimeentulon taso ei laskisi, kun työttö-
3379: ehdotetaan lisättäväksi kuntoutusrahalain           myyspäiväraha vaihtuu sairauspäivärahaksi.
3380:  18 §:ään.                                          Säännös koskee ainoastaan työttömyyspäivära-
3381:                                                     haa eikä sitä voida soveltaa silloin, kun vakuu-
3382:                                                     tettu on työvoimakoulutuksessa ja saa työvoi-
3383: 2.2.6. Kansaneläkelain 22 §:n 2 momentin mu-        mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun
3384:        kaista työkyvyttömyyseläkettä saavan         lain mukaista koulutustukea eikä silloin, kun
3385:        kuntoutusrahan omavastuu                     vakuutettu saa työmarkkinatuesta annetun lain
3386:                                                     mukaista työmarkkinatukea. Koulutuksessa
3387:    Kuntoutusrahalain 13 §:n mukaan kuntou-
3388:                                                     olevat työttömät ja pitkäaikaistyöttömät saavat
3389: tusrahaa maksetaan 30 päivän kuluttua kun-
3390: toutuksen alkamispäivästä, jos kuntoutuja sai       siten sairastuessaan monessa tapauksessa aino-
3391: välittömästi ennen kuntoutuksen alkamista           astaan sairausvakuutuslain mukaisen vähim-
3392: täyttä työkyvyttömyyseläkettä, yksilöllistä var-    mäispäivärahan. Jotta työvoimakoulutukseen
3393: haiseläkettä tai työttömyyseläkettä työntekijäin    osallistuvien työttömien ja työmarkkinatuen
3394: eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen laki-      saajien toimeentuloturvan taso ei heikkenisi
3395:                                                     sairastumisen vuoksi, tulisi sairausvakuutuslain
3396: en, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen nojalla
3397: tai vastaavaa kansaneläkelain mukaista eläket-      18 a §:n 1 momenttia muuttaa siten, että sitä
3398:                                                     voitaisiin soveltaa myös työmarkkinatukeen ja
3399: tä.
3400:                                                     koulutustukeen. Lisäksi pykälään tulisi tehdä
3401:    Säännös ei aseta kansaneläkelain 22 §:n 2
3402: momentin nojalla työkyvyttömyyseläkettä saa-        työttömyysturvalain 5 luvun muuttamisesta
3403: vaa kuntoutusrahan omavastuuajan osalta eri         (1537/93) aiheutuva tekninen tarkistus. Osa-
3404:                                                     aikatyön ja sivutyön palkasta ja muusta työtu-
3405: asemaan kuin muuta työkyvyttömyyseläkkeen-
3406: saajaa, vaikka hänen saamansa kuntoutusraha         losta säädetään työttömyysturvalain 17 ja
3407: ei määräydy eläkkeensaajan kuntoutusrahaa           18 §:ssä.
3408: koskevan kuntoutusrahalain 16 §:n perusteella.
3409: Hänenkin kuntoutusrahaansa on sovellettava          3. Taloudelliset vaikutukset
3410: 30 päivän omavastuuaikaa.
3411:    Jos kansaneläkelain 22 §:n 2 momentin no-          Työhön osallistuvien yli 55-vuotiaiden osuus
3412:                                         1994 vp -- lfE 207                                              7
3413: 
3414: on Suomessa huomattavasti alhaisempi kuin            palkkatuloilla tai eläkkeillä. Kuntoutusraha
3415: esimerkiksi muissa pohjoismaissa. Keskimää-          korvaisi kyseisen henkilön nykyisin saamaa
3416: räinen eläkkeelle siirtymisikä on Suomessa ol-       työttömyysturvaa, sairausvakuutuslain mukais-
3417: lut 58 vuotta, joka on tarkoitus nostaa vuoteen      ta päivärahaa tai sosiaalihuoltolain mukaista
3418: 2020 mennessä 61 vuoteen. Raportissaan "So-          toimeentuloturvaa, joten muutos olisi kustan-
3419: siaaliturvan strategiset valinnat -kohti 2000-       nusneutraali koko sosiaaliturvan kenttää tar-
3420: lukua" (1994:5) sosiaali- ja terveysministeriö on    kastellen.
3421: esittänyt näkemyksensä sosiaaliturvan lähi-             Esityksen tavoitteena on myös lisätä mah-
3422: vuosien suunnasta nojautuen toimintapolitii-         dollisuuksia maksaa kuntoutusrahaa nykyistä
3423: kassaan viiteen päästrategiaan. Näistä yksi on       laajemmin terveydenhuollon toteuttaman kun-
3424: ehkäisevän politiikan strategia, jonka tavoittee-    toutuksen ajalta. Tämä ei kuitenkaan johtane
3425: na on muun muassa kuntoutusta ja muita               kuntoutuksen lisääntymiseen siinä määrin, että
3426: työkykyä ylläpitäviä toimenpiteitä tehostamalla      siitä aiheutuisi esitettyjen muutosten osalta
3427: hillitä siirtymistä ennenaikaiselle eläkkeelle.      kuntoutusrahakustannusten olennaista lisään-
3428:     Kuntoutuslakiuudistuksen seurantaselvitys-       tymistä.
3429: ten perusteella voidaan osoittaa useita tärkeitä        Kuntoutusrahan yhteensovitusta koskevien
3430: lainmuutostarpeita, joista nyt kyseessä olevaan      säännösten tarkentaminen siten, että nykyistä
3431: esitykseen on valittu ne, joiden toteutuminen        laajemmin otettaisiin kuntoutusrahaa vähentä-
3432: korostaisi kuntoutuksen prosessinomaista tuke-       vänä huomioon kuntoutujan saarnat ansionme-
3433: mista sekä kuntoutuksen toteuttamista avo-           netyskorvaukset ja tulot säästäisi kuntoutusra-
3434: muotoisena, jolloin kuntoutuksen kokonais-           hakustannuksia ja estäisi yksittäistapauksina
3435: kustannusten vähentyminen on mahdollista.            esiin tulevat merkittävätkin ylikompensaatioti-
3436: Maan taloudelliset resurssit huomioon ottaen         lanteet. Säästön suuruus rahallisesti on vähäi-
3437: suuria kustannuksia aiheuttavista uudistuksista      nen.
3438: kuten esimerkiksi varhaiskuntoutusmahdolli-             Ne muutosesitykset, joiden vaikutuksista
3439: suuksien lisäämisestä tai päihdekuntoutuksen         kuntoutuksen ja kuntoutusrahan kustannuksiin
3440: nykyistä laajemmasta tukemisesta taikka suo-         ei ole edellä esitetty erillistä arviota, aiheuttavat
3441: jattuja vammais- ja hoitotukia saavien kuntou-       vuosittain yhteensä enintään noin 500 000 mar-
3442: tusmahdollisuuksien parantamisesta on tässä          kan kokonaistaloudelliset kustannusvaikutuk-
3443: vaiheessa luovuttu, vaikkakin niitä pidetään         set
3444: tärkeinä.
3445:     Kuntoutusta järjestävien ja korvaavien taho-
3446: jen työnjaon selkeyttämistä koskevilla muutos-       4. Asian valmistelu
3447: ehdotuksilla olisi kansaneläkelaitoksen kuntou-
3448: tusvaroja vähäisessä määrin säästävä vaikutus.          Eduskunnan antaman selvitysvelvoitteen
3449: Niiden mukainen menettely selkiyttäisi päätök-       huomioon ottaen kansaneläkelaitos laati oman
3450:  sentekoa ja lisäisi siten myös työn tehokkuutta.    laajahkon selvityksensä kuntoutusuudistuksen
3451:     Kuntoutusrahamahdollisuuksien laajentami-        vaikutuksista kansaneläkelaitoksen kuntoutus-
3452: nen Raha-automaattiyhdistyksen rahoittaman           toiminnan kannalta. Tässä yhteydessä nostet-
3453:  sopeutumisvalmennuksen ajalta lisää jossain         tiin esiin nimenomaan kansaneläkelaitoksen
3454:  määrin kuntoutusrahakustannuksia. Kustan-           kuntoutustoimintaan liittyviä lainmuutostar-
3455:  nuslisäys aiheutuisi pääosin ilmastohoidon ajal-    peita. Nämä sisältyvät pääosin tähän yhteis-
3456:  ta maksettavasta kuntoutusrahasta, joka olisi       työssä kansaneläkelaitoksen kanssa valmistel-
3457:  vuositasolla noin 300 000 -- 400 000 markkaa.       tuun esitykseen.
3458:  Tällöin ilmastohoitoon osallistuisi 120 henki-
3459:  löä, kukin kolmen viikon jaksolle.
3460:     Kuntoutusraha kuntoutusprosessin tukijana        5. Suhde kansainvälisiin
3461:  siten, että kuntoutusrahaa voitaisiin tarvittaes-      sopimuksiin
3462:  sa maksaa siihen sisältyvien odotus- ja vä-
3463:  liaikojen ajalta ilman kolmen kuukauden enim-          Ehdotetut etuuksien päällekkäisyyden estä-
3464:  mäisaikarajoitusta lisäisi kuntoutusrahakustan-     mistä ja niiden yhteensovittamista koskevat
3465:  nuksia. Kyseessä on harkinnanvarainen etuus,        säännökset tulevat ensisijaisesti sovellettaviksi
3466: jota ei maksettaisi mikäli henkilön toimeentu-       tilanteissa, joissa asiasta ei säädetä tai määrätä
3467:  loturva on muuten järjestetty muun muassa           Suomea sitovissa kansainvälisissä sopimuksis-
3468: 8                                      1994 vp- HE 207
3469: 
3470: sa. Esimerkiksi ETA-sopimukseen sisältyvän          6. Voimaantulo
3471: asetuksen 1408171 säännökset ovat ensisijaisia
3472: kansalliseen lainsäädäntöön nähden, jos ne             Lainmuutokset ehdotetaan tulemaan voi-
3473: ovat ristiriidassa keskenään. Nyt ehdotetut         maan 1 päivänä tammikuuta 1995 siten, että
3474: muutokset ovat sopusoinnussa asetuksen peri-        lakeja olisi sovellettava kuntoutukseen, joka
3475: aatteiden ja säännösten kanssa. Asetuksen           jatkuu lain voimaantullessa tai joka alkaa lain
3476: säännökset mahdollistavat kansalliseen lainsää-     voimaantulon jälkeen sekä kuntoutusrahaan,
3477: däntöön sisältyvien yhteensovitussäännösten         jota maksetaan tällaisen kuntoutuksen ajalta.
3478: soveltamisen eläkkeitä lukuun ottamatta siinä-
3479: kin tapauksessa, että nimenomaisia säännöksiä         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3480: ulkomaisen etuuden yhteensovittamisesta ei          kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
3481: ole.                                                tukset:
3482: 
3483: 
3484: 
3485: 1.
3486:                                               Laki
3487:            kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta annetun lain muuttamisesta
3488: 
3489:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3490:   muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta
3491: annetun lain (610/91) 1 §:n 2 momentti ja 5 §, sekä
3492:   lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti:
3493: 
3494:                        1§                                                    5§
3495:                  Lain tarkoitus                                Hakeminen ja päätöksenteko
3496:                                                        Hakemus kuntoutuksen järjestämisestä ja
3497:                                                     korvaamisesta tehdään kansaneläkelaitokselle.
3498:    Tämän lain mukaista kuntoutusta korvataan
3499:                                                        Kuntoutushakemuksen johdosta kansanelä-
3500: ja järjestetään, jollei vakuutetulla ole oikeutta
3501:                                                     kelaitoksen on annettava hakijalle kirjallinen
3502: tarvitsemaansa kuntoutukseen tai korvaukseen
3503:                                                     päätös.
3504: kuntoutuksen aiheuttamista kustannuksista ta-
3505:                                                        Kuntoutusta järjestetään ja korvataan aikai-
3506: paturmavakuutuslain perusteella korvattavasta
3507:                                                     sintaan sen kalenterikuukauden alusta lukien,
3508: kuntoutuksesta annetun lain (625/91), liikenne-
3509:                                                     jona kuntoutushakemus jätettiin kansaneläke-
3510: vakuutuslain perusteella korvattavasta kuntou-
3511:                                                     laitokselle, jollei sen järjestämiseen tai korvaa-
3512: tuksesta annetun lain (626/91), sotilasvamma-
3513:                                                     miseen sitä edeltävältä ajalta ole erityistä syytä.
3514: lain (404/48) tai sotilastapaturmalain (1211190)
3515:                                                     Kuntoutusta ei kuitenkaan järjestetä tai korva-
3516: nojalla.
3517:                                                     ta pitemmältä kuin kuuden kuukauden ajalta
3518:                                                     ennen sen hakemista.
3519:                                                        Ammatillista kuntoutusta koskevasta tämän
3520:                                                     lain mukaisesta päätöksestä kansaneläkelaitok-
3521:                       1a §                          sen on välittömästi ilmoitettava eläketurvakes-
3522:     Ulkomailta maksettavan etuuden huomioon-        kukselle, siten kuin asetuksella tarkemmin sää-
3523:                    ottaminen                        detään.
3524: 
3525:   Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3526: voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai            kuuta 1995. Lakia sovelletaan lain voimaantu-
3527: tämän lain mukaan huomioon otettavaa muuta          losta lukien kuntoutusetuuteen, joka jatkuu
3528: etuutta vastaava ulkomailta järjestettävä tai       lain voimaantullessa tai joka alkaa lain voi-
3529: maksettava etuus.                                   maantulon jälkeen.
3530:                                         1994 vp -   HE 207                                        9
3531: 
3532: 
3533: 2.
3534:                                              Laki
3535:                                 kuntoutusrahalain muuttamisesta
3536: 
3537:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3538:    muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun kuntoutusrahalain (611/91) 5 §:n 3 momentti,
3539: 6 §, 8 §:n 2 momentti, II§, 13 §, 15 §ja sen otsikko, 19 §, 24 §:n 1 momentti, 25 §:n 1 momentti,
3540: 26 §:n 2 momentti, sekä
3541:    lisätään lakiin uusi 2 a § sekä 18 §:ään uusi 2 momentti ja uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 2
3542: momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
3543:                      2a §                           jen väliseltä ajalta. Tällöin kuntoutusrahaa
3544:   Ulkomailta maksettavan etuuden huomioon-          maksetaan kuitenkin enintään kolmelta kuu-
3545:                  ottaminen                          kaudelta kalenterivuotta kohden kummankin
3546:                                                     syyn perusteella erikseen laskettuna, jollei sen
3547:   Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä          maksaminen pitemmältä ajalta ole kuntoutuk-
3548: voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai            sen etenemisen turvaamiseksi perusteltua. Tar-
3549: tämän lain mukaan huomioon otettavaa muuta          kemmat määräykset maksamisen perusteista
3550: etuutta vastaava ulkomailta maksettava etuus.       antaa kansaneläkelaitos.
3551: Etuuteen voidaan rinnastaa myös ulkomaiselta
3552: työnantajalta tai kansainväliseltä järjestöitä
3553: saatu vastaavaa etuutta korvaava palkka.                                  11§
3554:                                                           Maksaminen ilman omavastuuaikaa
3555:                       5 §
3556:          Kuntoutuksen antamisperuste                   Omavastuuaikaa ei sovelleta, jos kuntoutuja
3557:                                                     sai välittömästi ennen kuntoutuksen alkamista
3558:                                                     sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa, työt-
3559:   Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös 1              tömyysturvalain mukaista työttömyyspäivära-
3560: momentissa tarkoitettua sopeutumisvalmennus-        haa tai työmarkkinatuesta annetun lain
3561: ta vastaavan Raha-automaattiyhdistyksen ra-         (1542/93) mukaista työmarkkinatukea.
3562: hoittaman sopeutumisvalmennuksen ajalta.
3563:                                                                           13§
3564:                       6§                                        Siirtyminen eläkkeellä
3565:          Ulkomailla annettu kuntoutus
3566:                                                       Kuntoutusrahaa maksetaan 30 päivän kulut-
3567:    Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös muu-          tua kuntoutuksen alkamispäivästä, jos kuntou-
3568: alla kuin Suomessa annettavan kuntoutuksen          tuja sai välittömästi ennen kuntoutuksen alka-
3569: ajalta, jos kuntoutuksen antaminen ei Suomes-       mista eläkettä, jonka perusteella hänen kuntou-
3570: sa ole mahdollista tai sen antamiseen ulkomail-     tusrahansa määräytyy tämän lain 16 §:n mukai-
3571: la on muuten erittäin painava syy ja kysymyk-       sesti.
3572: sessä on 5 §:n 1 momentissa mainittuun sään-
3573: nökseen perustuva kuntoutustoiminta tai sisäl-
3574: löltään sitä vastaava Raha-automaattiyhdistyk-                            15 §
3575: sen rahoittama kuntoutuskurssi.                         Työttömyysturvaa tai työmarkkinatukea
3576:                                                        saaneen kuntoutusrahan vähimmäismäärä
3577:                      8§
3578:                 M aksamisaika                          Jos kuntoutuja sai välittömästi ennen kun-
3579:                                                     toutusrahan alkamista työttömyyspäivärahaa
3580:                                                     tai työmarkkinatukea, kuntoutusrahana mak-
3581:   Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös kun-           setaan kuntoutuksen alkaessa vähintään saira-
3582: toutuspäätöksen antamisen ja kuntoutuksen           usvakuutuslain 18 a §:ssä tarkoitettu markka-
3583: alkamisen väliseltä ajalta sekä kuntoutusjakso-     määrä lisättynä 10 prosentilla.
3584: 2 341108D
3585: 10                                     1994 vp- HE 207
3586: 
3587:                       18 §                          ennen sen kalenterivuoden alkua, jota koskevat
3588:                  Yhteensovitus                      työtulot olisivat 14 §:ssä tarkoitetun kuntoutus-
3589:                                                     rahan määrittämisen perusteena;
3590:                                                       2) työkyvyttömyyseläkettä kansaneläkelain
3591:    Jos kuntoutuja saa ammatillisena kuntoutuk-      22 §:n 2 momentin nojalla; tai
3592: sena järjestetyn koulutuksen tai siihen liittyvän     3) sairausvakuutuslain 22 §:n 2 momentin
3593: harjoittelun ajalta säännöllisesti muuta kuin 1     mukaan määrättyä vanhempainrahaa.
3594: momentissa tarkoitettua ansionmenetyskorva-
3595: usta tai muuta toimeentuloa turvaavaa tuloa,                              24 §
3596: vähennetään samalta ajalta maksettavasta kun-            Harkinnanvarainen kuntoutusavustus
3597: toutusrahasta mainitut tulot ja korvaukset siltä
3598: osin kuin niiden määrä yhteensä ylittää luku-          Kuntoutuksen jälkeiseltä ajalta kuntoutusra-
3599: kauden ajalta laskettuna keskimäärin kansan-        haa saaneelle kuntoutujalle voidaan maksaa
3600: eläkelain mukaisen kansaneläkkeen pohjaosan         harkinnanvaraista kuntoutusavustusta, jos tä-
3601: ja yksinäisen henkilön asianomaisen kuntaryh-       mä on kuntoutujan työllistymisen kannalta
3602: män mukaisen täysimääräisen lisäosan yhteis-        erityisen tarpeellista. Harkinnanvaraista kun-
3603: määrän kuukaudessa. Tässä momentissa sää-           toutusavustusta ei makseta kuitenkaan ajalta,
3604: dettyä yhteensovitusta ei sovelleta kuntoutus-      jolta henkilöllä on oikeus työttömyysturvalain
3605: rahaan, joka tämän lain 21 §:n nojalla makse-       mukaiseen työttömyyspäivärahaan tai työ-
3606: taan työnantajalle.                                 markkinatuesta annetun lain mukaiseen työ-
3607:                                                     markkinatukeen.
3608:    Jos kuntoutuja on saanut samalta ajalta
3609: työttömyysturvalain mukaista työttömyyspäi-
3610: värahaa, työmarkkinatuesta annetun lain mu-                              25 §
3611: kaista työmarkkinatukea, sairausvakuutuslain                     Etuuksien hakeminen
3612: mukaista päivärahaa, äitiys- tai isyysrahaa,
3613: muuta kuin sairausvakuutuslain 22 §:n 2 mo-            Kuntoutusrahaa ja harkinnanvaraista kun-
3614: mentin mukaista vanhempainrahaa taikka työ-         toutusavustusta haetaan kansaneläkelaitoksel-
3615: voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun      ta. Kuntoutusrahaa haettaessa on esitettävä
3616: lain mukaista koulutustukea, pidätetään samal-      kuntoutuspäätös.
3617: ta ajalta suoritettava kuntoutusraha maksetun
3618: työttömyysturvalain mukaisen peruspäivära-
3619: han, työmarkkinatuen, sairausvakuutuslain                                 26 §
3620: mukaisen päivärahan, äitiys-, isyys- ja vanhem-                          Päätös
3621: painrahan tai koulutustuen määrään saakka,
3622: taikka se suoritetaan asianomaiselle työttö-
3623: myyskassalle maksettua ansioonsuh teu tettua          Ammatillista kuntoutusta koskevasta pää-
3624: työttömyyspäivärahaa vastaavalta osalta.            töksestä ja sen perusteella myönnettävästä kun-
3625:                                                     toutusrahasta kansaneläkelaitoksen on välittö-
3626:                       19 §                          mästi ilmoitettava eläketurvakeskukselle siten
3627:       Maksaminen ilman yhteensovitusta              kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
3628: 
3629:    Yhteensovitusta ei tehdä, jos kuntoutuja saa:       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3630:    1) osa-aika- tai osaeläkettä työntekijäin elä-   kuuta 1995. Lakia sovelletaan lain voimaantu-
3631: kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien,       losta lukien kuntoutusrahaan, jota maksetaan
3632: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen nojalla,        lain voimaantullessa jatkuvan tai voimaantulon
3633: jos oikeus saada mainittua eläkettä on alkanut      jälkeen alkavan kuntoutuksen perusteella.
3634:                                      1994 vp- HE 207                                           II
3635: 
3636: 3.
3637:                                              Laki
3638:                            sairausvakuutuslain 18 a §:n muuttamisesta
3639: 
3640:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3641:  muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 18 a §:n
3642: momentti,
3643:  sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1255/89), seuraavasti:
3644:                     18 a §                          1) työttömyysturvalain 17 ja 18 §:ssä tarkoi-
3645:   Jos vakuutetulla työkyvyttömyyden alkaessa     tettua palkkaa ja muuta työtuloa;
3646: on ollut oikeus työttömyysturvalain (602/84)        2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
3647: mukaiseen työttömyyspäivärahaan, työmarkki-      annetun lain 18 §:ssä tarkoitettua palkkaa ja
3648: natuesta annetun lain (1542/93) mukaiseen työ-   muuta työtuloa eikä
3649: markkinatukeen tai työvoimapoliittisesta ai-        3) sellaisia työttömyysturvalain 27 §:ssä tar-
3650: kuiskoulutuksesta annetun lain (763/90) mukai-   koitettuja etuuksia, jotka tämän lain 27 §:n
3651: seen koulutustukeen, hänelle työkyvyttömyy-      mukaan on vähennettävä päivärahasta.
3652: den johdosta suoritettava päiväraha on vähin-
3653: tään 86 prosenttia hänelle työkyvyttömyyden
3654: alkaessa suoritettavan työttömyyspäivärahan,        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3655: työmarkkinatuen tai koulutustuen määrästä.       kuuta 1995.
3656: Tällöin ei työttömyyspäivärahan, työmarkkina-       Tätä lakia sovelletaan, jos oikeus päivära-
3657: tuen ja koulutustuen määrää laskettaessa oteta   haan alkaa 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen
3658: huomioon                                         jälkeen.
3659: 
3660:      Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
3661: 
3662: 
3663:                                      Tasavallan Presidentti
3664:                                     MARTTI AHTISAARI
3665: 
3666: 
3667: 
3668: 
3669:                                                  Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
3670: 12                                     1994 vp -        HE 207
3671: 
3672:                                                                                                    Liite
3673: 
3674: 1.
3675:                                              Laki
3676:           kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta annetun lain muuttamisesta
3677: 
3678:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3679:   muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta
3680: annetun lain (610/91) 1 §:n 2 momentti ja 5 § sekä,
3681:   lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti:
3682: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3683: 
3684:                                                    1§
3685:                                           Lain tarkoitus
3686: 
3687:    Tämän lain mukaista kuntoutusta korvataan           Tämän lain mukaista kuntoutusta korvataan
3688: ja järjestetään, jollei vakuutettu saa tarvitse-    ja järjestetään, jollei vakuutetulla ole oikeutta
3689: maansa kuntoutusta tapaturmavakuutuslain            tarvitsemaansa kuntoutukseen tai korvaukseen
3690: perusteella korvattavasta kuntoutuksesta anne-      kuntootuksen aiheuttamista kustannuksista ta-
3691: tun lain (625/91), liikennevakuutuslain perus-      paturmavakuutuslain perusteella korvattavasta
3692: teella korvattavasta kuntoutuksesta annetun         kuntoutuksesta annetun lain (625/91), liikenne-
3693: lain (626/91), sotilasvammalain (404/48) tai        vakuutuslain perusteella korvattavasta kuntou-
3694: sotilastapaturmalain (1211190) nojalla.             tuksesta annetun lain (626/91), sotilasvamma-
3695:                                                     lain (404/48) tai sotilastapaturmalain (1211190)
3696:                                                     nojalla.
3697: 
3698:                                                                              1a §
3699:                                                           Ulkomailta maksettavan etuuden huomioon-
3700:                                                                          ottaminen
3701:                                                            Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä
3702:                                                         voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai tämän
3703:                                                         lain mukaan huomioon otettavaa muuta etuutta
3704:                                                         vastaava ulkomailta järjestettävä tai maksettava
3705:                                                         etuus.
3706: 
3707:                     5§                                                        5§
3708:          Hakeminen ja päätöksenteko                              Hakeminen ja päätöksenteko
3709:   Hakemus kuntootuksen korvaamisesta teh-              Hakemus kuntootuksen järjestämisestä ja
3710: dään kansaneläkelaitoksen paikallistoimistoon.      korvaamisesta tehdään kansaneläkelaitokselle.
3711:   Kuntootushakemuksen johdosta kansanelä-              Kuntootushakemuksen johdosta kansanelä-
3712: kelaitoksen on annettava hakijalle kirjallinen      kelaitoksen on annettava hakijalle kirjallinen
3713: päätös.                                             päätös.
3714:                                                        Kuntoutusta järjestetään ja korvataan aikai-
3715:                                                     sintaan sen kalenterikuukauden alusta lukien,
3716:                                                     jona kuntoutushakemus jätettiin kansaneläkelai-
3717:                                                     tokselle, jollei sen järjestämiseen tai korvaami-
3718:                                                     seen sitä edeltävältä ajalta ole erityistä syytä.
3719:                                                     Kuntoutusta ei kuitenkaan järjestetä tai korvata
3720:                                                     pitemmällä kuin kuuden kuukauden ajalta ennen
3721:                                                     sen hakemista.
3722:                                         1994 vp- HE 207                                              13
3723: 
3724: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3725: 
3726:    Ammatillista kuntoutusta koskevasta tämän           Ammatillista kuntoutusta koskevasta tämän
3727: lain mukaisesta päätöksestä kansaneläkelaitok-      lain mukaisesta päätöksestä kansaneläkelaitok-
3728: sen on välittömästi ilmoitettava opintotukilaissa   sen on välittömästi ilmoitettava eläketurvakes-
3729: ( 28/72) tarkoitetulle valtion opintotukikeskuk-    kukselle siten kuin asetuksella tarkemmin sää-
3730: selle ja eläketurvakeskukselle siten kuin asetuk-   detään.
3731: sella tarkemmin säädetään.
3732:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3733:                                                     kuuta 1995. Lakia sovelletaan lain voimaantu-
3734:                                                     losta lukien kuntoutusetuuteen, joka jatkuu lain
3735:                                                      voimaantullessa tai joka alkaa lain voimaantulon
3736:                                                     jälkeen.
3737: 
3738: 
3739: 
3740: 
3741: 2.
3742:                                               Laki
3743:                                   kuntoutusrahalain muuttamisesta
3744: 
3745:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3746:    muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun kuntoutusrahalain (611/91) 5 §:n 3 momentti,
3747: 6 §, 8 §:n 2 momentti, 11 §, 13 §, 15 §ja sen otsikko, 19 §, 24 §:n 1 momentti, 25 §:n 1 momentti,
3748: 26 §:n 2 momentti, sekä
3749:    lisätään uusi 2 a § sekä 18 §:ään uusi 2 momentti ja uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 2
3750: momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
3751: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3752: 
3753:                       2 a§                                              2 a §
3754:                                                       Ulkomailta maksettavan etuuden huomioon-
3755:                                                                      ottaminen
3756:                                                        Tämän lain mukaista etuutta määrättäessä
3757:                                                      voidaan ottaa huomioon samaa etuutta tai tämän
3758:                                                     lain mukaan huomioon otettavaa muuta etuutta
3759:                                                      vastaava ulkomailta maksettava etuus. Etuuteen
3760:                                                      voidaan rinnastaa myös ulkomaiselta työnanta-
3761:                                                     ja/ta tai kansainväliseltä järjestöitä saatu vastaa-
3762:                                                      vaa etuutta korvaava palkka.
3763: 
3764:                                                 5§
3765:                                     Kuntoutuksen antamisperuste
3766: 
3767:    Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös 1               Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös 1
3768:  momentin 5 kohdassa tarkoitettua sopeutumis-       momentissa tarkoitettua sopeutumisvalmennus-
3769: 14                                      1994 vp -- FfE 207
3770: 
3771: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3772: 
3773: valmennusta vastaavan, Raha-automaattiyh-           ta vastaavan Raha-automaattiyhdistyksen ra-
3774: distyksen rahoittaman sopeutumisvalmennuk-          hoittaman sopeutumisvalmennuksen ajalta.
3775: sen ajalta.
3776: 
3777: 
3778:                      6§                                                    6§
3779:          Ulkomailla annettu kuntoutus                          Ulkomailla annettu kuntoutus
3780:    Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös muu-             Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös muu-
3781: alla kuin Suomessa annettavan kuntoutuksen          alla kuin Suomessa annettavan kuntoutuksen
3782: ajalta, jos kuntoutuksen antaminen ei Suomes-       ajalta, jos kuntoutuksen antaminen ei Suomes-
3783: sa ole mahdollista tai sen antamiseen ulkomail-     sa ole mahdollista tai sen antamiseen ulkomail-
3784: la on muuten erittäin painava syy ja kysymyk-       la on muuten erittäin painava syy ja kysymyk-
3785: sessä on 5 §:n 1 momentissa mainittuun sään-        sessä on 5 §:n 1 momentissa mainittuun sään-
3786: nökseen perustuva kuntoutustoiminta.                nökseen perustuva kuntoutustoiminta tai sisäl-
3787:                                                     löltään sitä vastaava Raha-automaattiyhdistyk-
3788:                                                     sen rahoittama kuntoutuskurssi.
3789:                                                 8§
3790:                                            M aksamisaika
3791: 
3792:    Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös kun-             Kuntoutusrahaa voidaan maksaa myös kun-
3793: toutuspäätöksen antamisen ja kuntoutuksen           toutuspäätöksen antamisen ja kuntoutuksen
3794: alkamisen väliseltä ajalta sekä kuntoutusjakso-     alkamisen väliseltä ajalta sekä kuntoutusjakso-
3795: jen väliseltä ajalta. Tällöin kuntoutusrahaa        jen väliseltä ajalta. Tällöin kuntoutusrahaa
3796: maksetaan kuitenkin enintään kolmelta kuu-          maksetaan kuitenkin enintään kolmelta kuu-
3797: kaudelta kalenterivuotta kohden kummankin           kaudelta kalenterivuotta kohden kummankin
3798: syyn perusteella erikseen laskettuna.               syyn perusteella erikseen laskettuna, jollei sen
3799:                                                     maksaminen pitemmältä ajalta ole kuntoutuksen
3800:                                                     etenemisen turvaamiseksi perusteltua. Tarkem-
3801:                                                     mat määräykset maksamisen perusteista antaa
3802:                                                     kansaneläkelaitos.
3803: 
3804:                       11§                                                  11§
3805:         Maksaminen ilman omavastuuta                          Maksaminen ilman omavastuuta
3806:   Omavastuuaikaa ei sovelleta, jos kuntoutuja          Omavastuuaikaa ei sovelleta, jos kuntoutuja
3807: sai välittömästi ennen kuntoutuksen alkamista       sai välittömästi ennen kuntoutuksen alkamista
3808: sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa tai         sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa, työt-
3809: työttömyysturvalain mukaista työttömyyspäi-         tömyysturvalain mukaista työttömyyspäivära-
3810: värahaa.                                            haa tai työmarkkinatuesta annetun lain
3811:                                                     ( 1542/93) mukaista työmarkkinatukea.
3812: 
3813: 
3814:                       13§                                                  13§
3815:              Siirtyminen eläkkeeltä                               Siirtyminen eläkkeeltä
3816:   Kuntoutusrahaa maksetaan 30 päivän kulut-           Kuntoutusrahaa maksetaan 30 päivän kulut-
3817: tua kuntoutuksen alkamispäivästä, jos kuntou-       tua kuntoutuksen alkamispäivästä, jos kuntou-
3818: tuja sai välittömästi ennen kuntoutuksen alka-      tuja sai välittömästi ennen kuntoutuksen alka-
3819: mista täyttä työkyvyttömyyseläkettä, yksilöllistä   mista eläkettä, jonka perusteella hänen kuntou-
3820:                                         1994 vp- HE 207                                            15
3821: 
3822: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3823: 
3824:  varhaiseläkettä tai työttömyyseläkettä työnteki-   tusrahansa määräytyy tämän lain 16 §:n mukai-
3825: jäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen       sesti.
3826: lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen no-
3827: jalla taikka vastaavaa kansaneläkelain mukaista
3828: eläkettä.
3829: 
3830:                        15 §                                               15 §
3831:    Työttömyysturvaa saaneen kuntoutusrahan              Työttömyysturvaa tai työmarkkinatukea
3832:                vähimmäismäärä                          saaneen kuntoutusrahan vähimmäismäärä
3833:    Jos kuntoutuja sai välittömästi ennen kun-          Jos kuntoutuja sai välittömästi ennen kun-
3834: toutusrahan alkamista työttömyyspäivärahaa,         toutusrahan alkamista työttömyyspäivärahaa
3835: kuntoutusrahana maksetaan kuntoutuksen al-          tai työmarkkinatukea, kuntoutusrahana makse-
3836: kaessa vähintään sairausvakuutuslain 18 a §:ssä     taan kuntoutuksen alkaessa vähintään sairaus-
3837: tarkoitettu markkamäärä lisättynä 10 prosen-        vakuutuslain 18 a §:ssä tarkoitettu markkamää-
3838: tilla.                                              rä lisättynä 10 prosentilla.
3839:                                                 18 §
3840:                                             Yhteensovitus
3841: 
3842:                                                         Jos kuntoutuja saa ammatillisena kuntoutuk-
3843:                                                      sena järjestetyn koulutuksen tai siihen liittyvän
3844:                                                     harjoittelun ajalta säännöllisesti muuta kuin 1
3845:                                                     momentissa tarkoitettua ansionmenetyskorvaus-
3846:                                                      ta tai muuta toimeentuloa turvaavaa tuloa,
3847:                                                      vähennetään samalta ajalta maksettavasta kun-
3848:                                                      toutusrahasta mainitut tulot ja korvaukset siltä
3849:                                                     osin kuin niiden määrä yhteensä ylittää lukukau-
3850:                                                     den ajalta laskettuna keskimäärin kansaneläke-
3851:                                                     lain mukaisen kansaneläkkeen pohjaosan ja yk-
3852:                                                     sinäisen henkilön asianomaisen kuntaryhmän
3853:                                                     mukaisen täysimääräisen lisäosan yhteismäärän
3854:                                                     kuukaudessa. Tässä momentissa säädettyä yh-
3855:                                                      teensovitusta ei sovelleta kuntoutusrahaan joka
3856:                                                      tämän lain 21 §:n nojalla maksetaan työnanta-
3857:                                                     jalle.
3858:    (2 mom. siirtyy 3 mom.:ksi)
3859:                                                        Jos kuntoutuja on saanut samalta ajalta työt-
3860:                                                     tömyysturvalain mukaista työttömyyspäivära-
3861:                                                     haa, työmarkkinatuesta annetun lain mukaista
3862:                                                     työmarkkinatukea, sairausvakuutuslain mukaista
3863:                                                     päivärahaa, äitiys- tai isyysrahaa, muuta kuin
3864:                                                     sairausvakuutuslain 22 §:n 2 momentin mukaista
3865:                                                     vanhempainrahaa taikka työvoimapoliittisesta
3866:                                                     aikuiskoulutuksesta annetun lain mukaista kou-
3867:                                                     lutustukea, pidätetään samalta ajalta suoritetta-
3868:                                                     va kuntoutusraha maksetun työttömyysturvalain
3869:                                                     mukaisen peruspäivärahan, työmarkkinatuen,
3870:                                                     sairausvakuutuslain mukaisen päivärahan, äi-
3871:                                                     tiys-, isyys- ja vanhempainrahan tai koulutustuen
3872:                                                     määrään saakka, taikka se suoritetaan asian-
3873: 16                                     1994 vp- HE 207
3874: 
3875: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3876: 
3877:                                                     omaiselle työttömyyskassalle maksettua ansioon-
3878:                                                     suhteutettua työttömyyspäivärahaa vastaavalta
3879:                                                     osalta.
3880: 
3881:                       19 §                                                19 §
3882:       Maksaminen ilman yhteensovitusta                    Maksaminen ilman yhteensovitusta
3883:   Yhteensovitusta ei tehdä, jos kuntoutuja saa:        Yhteensovitusta ei tehdä, jos kuntoutuja saa:
3884:    1} osa-aika- tai osaeläkettä työntekijäin elä-      1) osa-aika- tai osaeläkettä työntekijäin elä-
3885: kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien,       kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien,
3886: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen nojalla;        eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen nojalla,
3887:    2} muuta kuin täyttä korvausta ansionmene-       jos oikeus saada mainittua eläkettä on alkanut
3888: tyksestä pakollista tapaturmavakuutusta tai lii-    ennen sen kalenterivuoden alkua, jota koskevat
3889: kennevakuutusta koskevien lakien, sotilasvam-       työtulot olisivat 14 §:ssä tarkoitetun kuntoutus-
3890: malain taikka sotilastapaturmalain nojalla;         rahan määrittämisen perusteena; tai
3891:    3) työkyvyttömyyseläkettä kansaneläkelain           2) työkyvyttömyyseläkettä kansaneläkelain
3892: 22 §:n 2 momentin nojalla;                          22 §:n 2 momentin nojalla; tai
3893:    4) sairausvakuutuslain 22 §:n 2 momentin            3) sairausvakuutuslain 22 §:n 2 momentin
3894: mukaan määrättyä vanhempainrahaa.                   mukaan määrättyä vanhempainrahaa.
3895: 
3896: 
3897:                     24§                                                  24 §
3898:      Harkinnanvarainen kuntoutusavustus                   Harkinnanvarainen kuntoutusavustus
3899:    Kuntoutuksen jälkeiseltä ajalta kuntoutusra-        Kuntoutuksen jälkeiseltä ajalta kuntoutusra-
3900: haa saaneelle kuntoutujalle voidaan maksaa          haa saaneelle kuntoutujalle voidaan maksaa
3901: harkinnanvaraista kuntoutusavustusta, jos tä-       harkinnanvaraista kuntoutusavustusta, jos tä-
3902: mä on kuntoutujan työllistymisen kannalta           mä on kuntoutujan työllistymisen kannalta
3903: erityisen tarpeellista. Harkinnanvaraista kun-      erityisen tarpeellista. Harkinnanvaraista kun-
3904: toutusavustusta ei makseta kuitenkaan ajalta,       toutusavustusta ei makseta kuitenkaan ajalta,
3905: jolta henkilöllä on oikeus työttömyysturvalain      jolta henkilöllä on oikeus työttömyysturvalain
3906: mukaiseen työttömyyspäivärahaan.                    mukaiseen työttömyyspäivärahaan tai työmark-
3907:                                                     kinatuesta annetun lain mukaiseen työmarkkina-
3908:                                                     tukeen.
3909: 
3910: 
3911:                      25 §                                                 25 §
3912:              Etuuksien hakeminen                                  Etuuksien hakeminen
3913:   Kuntoutusrahaa ja harkinnanvaraista kun-            Kuntoutusrahaa ja harkinnanvaraista kun-
3914: toutusavustusta haetaan kansaneläkelaitoksen        toutusavustusta haetaan kansaneläkelaitokselta.
3915: paikallistoimistosta. Kuntoutusrahaa haettaessa     Kuntoutusrahaa haettaessa on esitettävä kun-
3916: on esitettävä kuntoutuspäätös.                      toutuspäätös.
3917: 
3918: 
3919:                                                 26§
3920:                                                Päätös
3921: 
3922:   Ammatillista kuntoutusta koskevasta pää-            Ammatillista kuntoutusta koskevasta pää-
3923: töksestä ja sen perusteella myönnettävästä kun-     töksestä ja sen perusteella myönnettävästä kun-
3924: toutusrahasta kansaneläkelaitoksen on välittö-      toutusrahasta kansaneläkelaitoksen on välittö-
3925:                                          1994 vp- HE 207                                          17
3926: 
3927: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
3928: 
3929: mästi ilmoitettava opintotukilaissa (28172) tar-     mästi ilmoitettava eläketurvakeskukselle siten
3930: koitetulle valtion opintotukikeskukselle ja eläke-   kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
3931: turvakeskukselle siten kuin asetuksella tarkem-
3932: min säädetään.
3933: 
3934:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3935:                                                      kuuta 1995. Lakia sovelletaan lain voimaantu-
3936:                                                      losta lukien kuntoutusrahaan, jota maksetaan
3937:                                                      lain voimaantullessa jatkuvan tai voimaantulon
3938:                                                      jälkeen alkavan kuntoutuksen perusteella.
3939: 
3940: 
3941: 
3942: 
3943: 3.
3944:                                                Laki
3945:                              sairausvakuutuslain 18 a §:n muuttamisesta
3946: 
3947:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausva-
3948: kuutuslain (364/63) 18 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1989
3949: annetussa laissa (1255/89), seuraavasti:
3950:  Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3951: 
3952:                     18 a §                                                18 a §
3953:   Jos vakuutetulla työkyvyttömyyden alkaessa            Jos vakuutetulla työkyvyttömyyden alkaessa
3954: on ollut oikeus työttömyysturvalain (602/84)         on ollut oikeus työttömyysturvalain (602/84)
3955: mukaiseen työttömyyspäivärahaan, hänelle             mukaiseen työttömyyspäivärahaan, työmarkki-
3956: työkyvyttömyyden johdosta suoritettava päivä-        natuesta annetun lain (1542/93) mukaiseen työ-
3957: raha on vähintään 86 prosenttia hänelle työky-       markkinatukeen tai työvoimapoliittisesta aikuis-
3958: vyttömyyden alkaessa suoritetavan työttömyys-        koulutuksesta annetun lain (763/90) mukaiseen
3959: päivärahan määrästä. Tällöin ei työttömyyspäi-       koulutustukeen, hänelle työkyvyttömyyden joh-
3960: värahan määrää laskettaessa oteta huomioon           dosta suoritettava päiväraha on vähintään
3961:                                                      86 prosenttia hänelle työkyvyttömyyden alkaes-
3962:                                                      sa suoritettavan työttömyyspäivärahan, työ-
3963:                                                      markkinatuen tai koulutustuen määrästä. Täl-
3964:                                                      löin ei työttömyyspäivärahan, työmarkkinatuen
3965:                                                      ja. koulutustuen määrää laskettaessa oteta huo-
3966:                                                      miOon
3967:    1) työttömyysturvalain 19 §:ssä tarkoitettua         1) työttömyysturvalain 17 ja 18 §:ssä tarkoi-
3968:  osa-aikatyön palkkaa;                               tettua palkkaa ja muuta työtuloa;
3969: 
3970: 
3971:  3 341108D
3972: 18                                     1994 vp -- lUE 207
3973: 
3974: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
3975: 
3976:    2) työttömyysturvalain 21 §:ssä tarkoitettua      2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
3977: sivutyön palkkaa tai muuta työtuloa; eikä          annetun lain 18 §:ssä tarkoitettua palkkaa ja
3978:                                                    muuta työtuloa eikä
3979:   3) sellaisia työttömyysturvalain 27 §:ssä tar-      3) sellaisia työttömyysturvalain 27 §:ssä tar-
3980: koitettuja etuuksia, jotka tämän lain 27 §:n       koitettuja etuuksia, jotka tämän lain 27 §:n
3981: mukaan on vähennettävä päivärahasta.               mukaan on vähennettävä päivärahasta.
3982: 
3983:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3984:                                                    kuuta 1995.
3985:                                                       Tätä lakia sovelletaan, jos oikeus päivärahaan
3986:                                                    alkaa 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen jäl-
3987:                                                    keen.
3988:                                           1994 vp -    HE 208
3989: 
3990: 
3991: 
3992: 
3993:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1995 perittäviä sosiaa-
3994:                                    liturvamaksuja ja kansaneläkelaitoksen rahoitusta koskevaksi lain-
3995:                                    säädännöksi
3996: 
3997: 
3998: 
3999: 
4000:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4001: 
4002:     Esityksessä ehdotetaan säädettäviksi vuoden        kunnallisverotuksessa vahvistettavalta veroäy-
4003:  1995 sosiaaliturvamaksuista sekä kansaneläke-         riltä. Vakuutusmaksujen korotus olisi kuiten-
4004: ja sairausvakuutuksen rahoitus- ja rahastojär-         kin yhteensä enintään 4% veronalaisesta elä-
4005: jestelyistä. Vuonna 1995 yksityisen yritystoi-         ketulosta.
4006: minnan piiriin kuuluvalta työnantajalta perit-            Vuonna 1995 kunnan osuutena kansaneläke-
4007: täisiin kansaneläkemaksua yrityksen pääoma-            lain mukaisten lisäosien rahoitukseen perittäi-
4008: valtaisuudesta riippuen 2,40, 4,00 tai 4,90%           siin 1,55 penniä veroäyriltä. Kansaneläkelai-
4009: ennakonpidätyksen alaisen palkan määrästä.             toksen osuus lisäosamenoista olisi 55,0% val-
4010: Sellaisen valtion liikelaitoksen, johon sovelle-       tion vastatessa lisäosamenoista muilta osin.
4011:  taan valtion liikelaitoksista annettua lakia,         Valtio ei vuonna 1995 osallistuisi sairausvakuu-
4012:  kansaneläkemaksu olisi 2,40 %. Yksityisen             tuslain mukaisista sairauspäivärahoista ja van-
4013:  työnantajan ja edellä mainitun liikelaitoksen         hempainrahoista aiheutuvien kustannusten ra-
4014:  sairausvakuutusmaksun suuruus olisi ehdotuk-          hoittamiseen.
4015:  sen mukaan 1,60% palkoista vuonna 1995.                  Kansaneläkerahaston ja sairausvakuutusra-
4016:     Kaikilta julkisoikeudellisilta työnantajilta pe-   haston vähimmäismääräksi vuoden lopulla
4017:  rittäisiin kansaneläkemaksua 3,95 %. Valtiolta        vahvistettaisiin 8 % kansaneläkevakuutuksen ja
4018: ja sen muulta laitokselta kuin liikelaitokselta,       vastaavasti sairausvakuutuksen vuotuisista ko-
4019:  Ahvenanmaan maakunnalta ja kunnalliselta              konaiskustannuksista. Vähimmäismäärän saa-
4020:  liikelaitokselta sekä kunnalta ja kuntayhtymäi-       vuttamiseksi olisi mahdollista siirtää varoja
4021:  tä sairausvakuutusmaksua perittäisiin 2,85 %.         rahastosta toiseen. Valtio vastaisi edelleen kan-
4022:  Kirkkotyönantajan sairausvakuutusmaksu olisi          saneläkelaitoksen rahastojen maksuvalmiudes-
4023:  7,85%.                                                ta takuusuorituksella.
4024:     Työnantajan lapsilisämaksua ei perittäisi eh-         Sosiaaliturvamaksuja ja kansaneläkelaitok-
4025:  dotuksen mukaan vuodelta 1995.                        sen rahoitusta koskevat lainmuutokset ovat
4026:     Vuodelle 1995 vakuutetun kansaneläkeva-            tarkoitetut tulemaan voimaan 1 päivänä tam-
4027:  kuutusmaksu ehdotetaan alennettavaksi 0,55            mikuuta 1995.
4028:  penniin veroäyriltä. Vakuutetun sairausvakuu-            Eduskunnalle on annettu erikseen esitys,
4029:  tusmaksu ehdotetaan säilytettäväksi ennallaan         jonka mukaan osa arvonlisäveron tuotosta
4030:   1,90 penninä veroäyriltä, kuitenkin siten, että      tilitetään kansaneläkelaitokselle, sekä esitys ta-
4031:  maksu olisi yli 80 000 äyrin menevältä osalta         paturma- ja liikennevakuutusjärjestelmältä pe-
4032:  3,80 penniä veroäyriltä. Eläketuloa saavalta          rittävästä maksusta, joka ohjataan kansanelä-
4033:   henkilöltä ehdotetaan perittäväksi edellä mai-       kerahastoon.
4034:   nittujen maksujen lisäksi kansaneläkevakuutus-          Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
4035:   maksua yksi penni ja sairausvakuutusmaksua           vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
4036:   kolme penniä vuodelta 1995 toimitettavassa           sen yhteydessä.
4037: 
4038: 
4039: 
4040: 
4041:  341112H
4042: 2                                        1994 vp- HE 208
4043: 
4044:                                             PERUSTELUT
4045: 
4046: 1. Nykytila ja ebdotetut muutokset                    kuun alusta lukien yksityisen työnantajan kan-
4047:                                                       saneläkemaksun           porrastus    palautettiin
4048: 1.1. Työnantajan kansaneläkemaksu                     (573/93). Maksun porrastus liittyi keväällä
4049:                                                       1993 työmarkkinaratkaisun yhteydessä sovit-
4050:     Kansaneläkelain 3 §:n 2 momentin (956172 ja       tuun pienyrityksiä koskeneeseen työnantajan
4051: 307/82) mukaan työnantajan kansaneläkemak-            työttömyysvakuutusmaksun alennukseen. Ky-
4052: sua peritään liiketoiminnan pääomavaltaisuu-          seinen alennus rahoitettiin porrastamaHa työn-
4053: desta riippuen joko 4,25, 4,75 tai 5,25%              antajan kansaneläkemaksu.
4054: työntekijälle suoritetun ennakkoperinnän alai-           Vuodelta 1994 yksityisen työnantajan kan-
4055: sen palkan määrästä. Kansaneläkemaksun suu-           saneläkemaksua peritään porrastetusti 2,40,
4056: ruudesta on kuitenkin viime vuosina säädetty          4,00 tai 4,90% ennakkoperinnän alaisen pal-
4057: yksivuotisilla laeilla, joiden mukaan maksua on       kan määrästä (1666/93). Julkiselta sektorilta eli
4058: peritty joko suurempana tai pienempänä kuin           valtiolta ja sen laitokselta, Ahvenanmaan maa-
4059: kansaneläkelain 3 §:n 2 momentissa säädetään.         kunnalta, kunnalta ja kuntayhtymältä, kunnal-
4060:    Vuoden 1982 toukokuun alusta kansaneläke-          liselta liikelaitokselta, seurakunnalta ja muilta
4061: maksua alettiin periä eri suuruisena julkiselta       niihin rinnastettavilta yhtymiltä peritään mak-
4062: taholta ja yksityiseltä työnantajalta. Julkisen       sua 3,95% palkoista. Julkiseen sektoriin ei
4063: tahon maksuluokkaan katsottiin kuuluvan val-          kuitenkaan lueta valtion liikelaitoksista anne-
4064: tion ja sen laitoksen, kunnan, kuntainliiton,         tun lain (627/87) mukaisia liikelaitoksia, joita
4065: evankelis-luterilaisen kirkon, sen seurakunnan        on niiden taloudellisten toimintaperiaatteiden
4066: ja seurakuntainliiton, ortodoksisen kirkkokun-        vuoksi vuodesta 1989 lukien pidetty kilpai-
4067: nan ja sen seurakunnan sekä Ahvenanmaan               luasemaltaan yksityisen yritystoiminnan piiriin
4068: maakunnan. Kansaneläkejärjestelmän koko-              kuuluvina kansaneläkemaksun suuruutta mää-
4069: naisuudistuksen turvaamiseksi muutettiin sa-          rättäessä.
4070: malla kansaneläkelain 59 §:ää (307 /82) siten,
4071: että kansaneläkerahastosta puuttuva osa suori-
4072: tetaan valtion varoista.                              1.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu
4073:     Vuoden 1985 alusta julkisen tahon työnan-
4074: tajan kansaneläkemaksun suuruuteen vaikutti              Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun
4075: myös samana vuonna voimaan tullut työttö-             lain 1 §:n (613178) mukaan työnantaja on vel-
4076: myysturvauudistus (602/84). Työttömyysturva-          vollinen suorittamaan kansaneläkelaitokselle
4077: etuuksien veronalaistamisesta aiheutunut vero-        työnantajan sairausvakuutusmaksua 1,50%
4078: tulojen kasvu haluttiin palauttaa työttömyys-         maksamiensa ennakkoperinnän alaisten palk-
4079: turvan rahoitukseen. Tämän vuoksi kunnalta ja         kojen määrästä.
4080: kuntainliitolta, evankelis-luterilaiselta kirkolta,      Myös sairausvakuutusmaksua on peritty yk-
4081: sen seurakunnalta ja seurakuntainliitolta sekä        sivuotisilla laeilla poikkeavasti siitä, mitä työn-
4082: ortodoksiselta kirkkokunnalta ja sen seurakun-        antajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain
4083: nalta kansaneläkemaksua perittiin korkeampa-          1 §:ssä säädetään. Samoin tämä maksu on ollut
4084: na kuin muilta julkisoikeudellisilta työnantajil-     edellä kansaneläkemaksun suuruuden yhtey-
4085: ta eli valtiolta ja sen laitokselta, Ahvenanmaan      dessä selostetuista syistä eri suuruinen julkisen
4086: maakunnalta ja kunnalliselta liikelaitokselta.        tahon työnantajalle ja yksityiselle työnantajalle.
4087: Kunnallista liikelaitosta pidettiin sen kilpailu-     Julkisen tahon työnantajista valtiolla, sen lai-
4088: kyvyn säilyttämiseksi samanarvoisena kuin val-        toksella, Ahvenanmaan maakunnalla, kunnalla
4089: tion laitoksia.                                       ja kunnallisella liikelaitoksella sairausvakuutus-
4090:    Kansaneläkemaksuluokan määräytymiseen              maksu on vuodesta 1992 lukien ollut alempi
4091: liittyvää säännönmukaisten poistojen rajaa ko-        kuin kirkon vastaava maksu.
4092: rotettiin 200 000 markasta 300 000 markkaan              Vuonna 1994 yksityisen sektorin työnantajil-
4093: vuoden 1987 alusta (1 040/86).                        ta on peritty sairausvakuutusmaksua 1,45%
4094:    Yksityisen työnantajan kansaneläkemaksun           ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä
4095: porrastus poistettiin alentamalla II ja III luok-     (1667/93). Valtion ja sen laitoksen, Ahvenan-
4096: kien maksut I luokan tasolle vuoden 1991              maan maakunnan ja kunnallisen liikelaitoksen,
4097: heinäkuun alusta (988/91). Vuoden 1993 heinä-         kunnan ja kuntayhtymän sairausvakuutusmak-
4098:                                         1994 vp- HE 208                                              3
4099: 
4100: su vahvistettiin 2, 70 %:ksi sekä kirkon ja seu-        Eduskunta toteaa, että maksujärjestelmällä
4101: rakunnan 7,70 o/o:ksi. Vuonna 1994 toteutetun        on myös pyrittävä parantamaan työvoimaval-
4102: perhetuen uudistuksen yhteydessä poistettiin         taisten yritysten asemaa uudistamalla palkka-
4103: verovähennyksiä, mistä aiheutuva verotulojen         perusteisina kerättävien sosiaaliturvamaksujen
4104: kasvu ohjattiin kirkon osalta osittain valtiolle     järjestelmää samalla huolehtien sosiaaliturvan
4105: korotettuna kirkon sairausvakuutusmaksuna.           riittävästä rahoituksesta. Tämä edellyttää ra-
4106: Sairausvakuutusmaksun suuruutta määrättäes-          hoitusjärjestelmän uudelleenarviointia siten, et-
4107: sä sellaista valtion Iiikelaitosta, johon sovelle-   tä pääomavaltaiset alat osallistuvat nykyistä
4108: taan valtion liikelaitoksista annettua lakia, on     suuremmalla osalla sosiaaliturvan rahoituk-
4109: vuodesta 1989 lukien pidetty yksityisen sekto-       seen. Pienyrittäjien asemaan ja heidän kannet-
4110: rin piiriin kuuluvana työnantajana.                  tavakseen asetettuihin maksuihin on kiinnitet-
4111:                                                      tävä huomiota, jotta myös tällä menettelyllä
4112:                                                      voidaan tukea pienyrittämisen työllisyyden
4113: 1.3. Työnantajan lapsilisämaksu                      kannalta merkittävää toimintaa.
4114:                                                         Eduskunta edellyttää, että hallitus ryhtyy
4115:    Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun         sosiaaliturvan rahoitusjärjestelmän kehittämi-
4116: lain 1 §:n mukaan työnantaja on velvollinen          seksi edellä tarkoitettuihin toimenpiteisiin."
4117: suorittamaan valtiolle lapsilisämaksua 2,25 %           Asiaa on selvittänyt viimeksi sosiaali- ja
4118: ennakkoperinnän alaisten palkkojen määrästä.         terveysministeriön asettama selvitysmies, jonka
4119: Työnantajan lapsilisämaksuun on yksivuotisilla       raportti julkistettiin 14 päivänä tammikuuta
4120: laeilla kohdistettu useita maksualennuksia tai       1994 (Työnantajan sosiaaliturvamaksujen ke-
4121: maksu on jätetty kokonaan perimättä. Vuodel-         hittäminen. Selvitysmiesraportti. STM 1993:
4122: ta 1994 lapsilisämaksua ei peritä lainkaan           28). Selvitysmies ehdotti sosiaalivakuutuksen
4123: (1669/93).                                           rahoitusta uudistettavaksi siten, että työnanta-
4124:                                                      jan palkkasidonnaisissa maksuissa luovuttaisiin
4125:                                                      kokonaan ei-ansiosidonnaisten etuuksien ra-
4126: 1.4. Työnantajan kansaneläke-, sairausvakuu-         hoittamisesta. Tällöin luovuttaisiin kokonaan
4127:      tus- ja lapsilisämaksu vuonna 1995              työnantajan palkkaperusteisesta kansaneläke-
4128:                                                      maksusta ja siitä osasta sairausvakuutusmak-
4129:    Kysymys sosiaaliturvamaksujen kohtaannos-         sua, joka liittyy pelkästään vähimmäispäivära-
4130: ta ja rahoituksesta on ollut usean vuoden ajan       hoihin ja sairaanhoitokorvauksiin.
4131: vireillä. Myös eduskunta on useaan otteeseen            Selvitysmies arvioi uudistuksen rahoitustar-
4132: edellyttänyt, että työnantajan sosiaaliturva-        peeksi yhteensä noin 5 500 miljoonaa markkaa.
4133: maksua koskevaa lainsäädäntöä kehitetään si-         Uudistuksen selvittely on kesken.
4134: ten, että työvoimavaltaisten yritysten asemaa           Sosiaaliturvamaksujen maksupohjaa kaven-
4135: parannetaan. Viimeksi eduskunta edellytti tätä       taisi hallituksen esitys laiksi ennakkoperintälain
4136: hallitukselta vastauksessaan hallituksen esityk-     muuttamisesta (HE 12611994 vp). Esityksen
4137: seen vuodelta 1993 perittäviä sosiaaliturvamak-      mukaan sosiaaliturvamaksun alaisen palkan
4138: suja koskevaksi Iainsäädännöksi (HE 28811992         käsite supistuisi. Myös kotitalouksien ennakon-
4139: vp), jolloin eduskunta totesi: "Eduskunta            pidätysvelvollisuus kaventuisi nykyisestä.
4140: pitää tärkeänä, että kansaneläkelaitoksen ra-
4141: hoitus järjestetään kestävälle ja vakaalle poh-
4142: jalle. Eri maksajien osuudet on saatava oikeu-       1.4.1. Työnantaja/ta vuodelta 1995 perittävä
4143: denmukaisiksi ja muun muassa kuntien esite-                 kansaneläkemaksu
4144: tyllä menettelyllä korkeammiksi tulevat välilli-
4145: set työvoimakustannukset vaikeuttavat kun-              Yksityisen sektorin työnantajalta ehdotetaan
4146: nallisten palvelujen kehittämistä. Rahoitusjär-      perittäväksi edelleen vuonna 1995 kansaneläke-
4147: jestelmää on        uudistettava    siten,  että     maksua liiketoiminnan pääomavaltaisuudesta
4148: kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksut kohte-         riippuen 2,40, 4,00 tai 4,90% ennakonpidätyk-
4149: levat valtiota ja kuntia tasapuolisesti yksityi-     sen alaisen palkan määrästä. Valtion liikelai-
4150: seen työnantajaan nähden ja seurakuntiin näh-        toksista annetun lain mukaisilta liikelaitoksilta
4151: den sekä siten, että menettelyyn ei sisälly          perittäisiin kansaneläkemaksua 2,40 % enna-
4152:  kunnallisten palvelujen kehittämisen kannalta       konpidätyksen alaisen palkan määrästä.
4153: haitallisia vaikutuksia.                                Valtion ja sen muun laitoksen kuin edellä
4154: 4                                      1994 vp -HE 208
4155: 
4156: mainitun liikelaitoksen, Ahvenanmaan maa-           vakuutetun on suoritettava vakuutusmaksu,
4157: kunnan, kunnallisen liikelaitoksen, kunnan ja       joka määrätään hänelle kunnallisverotuksen
4158: kuntayhtymän, evankelis-luterilaisen kirkon,        yhteydessä edelliseltä vuodelta, verovuodelta,
4159: sen seurakunnan ja seurakuntainliiton sekä          vahvistettujen veroäyrien yhteismäärän perus-
4160: ortodoksisen kirkkokunnan ja sen seurakunnan        teella. Vakuutusmaksua ei kuitenkaan kansan-
4161: kansaneläkemaksu olisi kaikilla sama, eli mak-      eläkelain 6 §:n mukaan määrätä vakuutetulle,
4162: su olisi edelleen 3,95 % palkoista.                 joka verovuoden päättyessä ei vielä ollut täyt-
4163:    Edellä mainitut muutokset tehtäisiin kansan-     tänyt 16 vuotta tai joka verovuoden alkaessa
4164: eläkelain 3 §:ään. Pykälään lisättäisiin myös       oli täyttänyt 63 vuotta tai joka verovuoden tai
4165: valtuutus säätää asetuksella siitä, mitä kunnal-    sen osan aikana on ollut kansaneläkelain mu-
4166: lisilla liikelaitoksilla tarkoitetaan.              kaan työkyvyttömäksi todettuna tai saanut
4167:                                                     työttömyyseläkettä tai joka verovuoden aikana
4168:                                                     on kuollut.
4169: 1.4.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu
4170:                                                        Kansaneläkelain 5 §:n 1 momentin (956172)
4171:        vuodelta 1995
4172:                                                     mukaan vakuutusmaksu on kaksi penniä vero-
4173:    Vuodelta 1995 perittävää työnantajan saira-      äyriltä. Kansaneläkevakuutusmaksua on va-
4174: usvakuutusmaksua ehdotetaan korotettavaksi          kuutetuilta peritty viime vuosina yksivuotisilla
4175: 0,15 prosenttiyksiköllä. Korotuksella katetaan      laeilla edellä mainittua määrää suurempana tai
4176: kustannuksia, jotka aiheutuvat vanhempainra-        pienempänä. Kansaneläkevakuutusmaksua on
4177: ha-ajalta suoritettavien vuosilomakustannusten      vuodesta 1992 lukien peritty myös 63 vuotta
4178: tasaamisesta työnantajien kesken. Kevään 1993       täyttäneiltä sekä työkyvyttömyys- ja työttö-
4179: työmarkkinaratkaisuun liittyen eduskunta on         myyseläkkeellä olevilta. Eläketulojen perusteel-
4180: hyväksynyt asiaa koskevan lain (238/94).            la on peritty lisättyä kansaneläkevakuutusmak-
4181:    Yksityisen sektorin työnantajalta sekä sellai-   sua vuodesta 1993 lukien.
4182: selta valtion liikelaitokselta, johon sovelletaan      Vuodelta 1994 vakuutetun kansaneläkeva-
4183: valtion liikelaitoksista annettua lakia, ehdote-    kuutusmaksua peritään 1,55 penniä veroäyriltä
4184: taan     perittäväksi    sairausvakuutusmaksua      (1666/93). Eläketuloa saavalta henkilöltä on
4185: 1,60% ennakonpidätyksen alaisen palkan mää-         peritty tämän lisäksi kansaneläkevakuutusmak-
4186: rästä vuonna 1995.                                  sua yksi penni kunnallisverotuksessa vahvistet-
4187:    Valtion ja sen muun laitoksen kuin edellä        tavalta veroäyriltä (1668/93).
4188: mainitun liikelaitoksen, Ahvenanmaan maa-
4189: kunnan ja kunnallisen liikelaitoksen sekä kun-
4190: nan ja kuntayhtymän sairausvakuutusmaksu            1.5.2. Sairausvakuutusmaksu
4191: olisi 2,85 %. Kirkolta ja seurakunnilta sairaus-
4192: vakuutusmaksua perittäisiin 7,85 % ennakon-            Sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentin
4193: pidätyksen alaisen palkan määrästä.                 (742170) mukaan vakuutetun sairausvakuutus-
4194:    Sairausvakuutusmaksut vahvistettaisiin erilli-   maksu on 1,25 penniä veroäyriltä.
4195: sellä vuotta 1995 koskevalla lailla.                   Myös vakuutetun sairausvakuutusmaksua
4196:                                                     on peritty viime vuosina yksivuotisilla laeilla
4197: 1.4.3. Työnantajan lapsilisämaksu vuodelta 1995     joko suurempana tai pienempänä kuin 1,25
4198:                                                     penniä veroäyriltä. Vuodesta 1991 vakuutetulta
4199:    Yrityksiin kohdistuvien kustannuspaineiden       on peritty korotettua sairausvakuutusmaksua
4200: keventämiseksi ehdotetaan, ettei työnantajilta      80 000 äyriä ylittävien tulojen osalta. Eläketu-
4201: edelleenkään perittäisi työnantajan lapsi-          lojen perusteella on peritty lisättyä sairausva-
4202: lisämaksua vuodelta 1995. Tästä säädettäisiin       kuutusmaksua vuodesta 1993 lukien.
4203: erillisellä lailla.                                    Vuodelta 1994 vakuutetun sairausvakuutus-
4204:                                                     maksua peritään 1,90 penniä veroäyriltä, kui-
4205:                                                     tenkin siten, että maksu on 3,80 penniä vero-
4206: 1.5. Vakuotetun kansaneläke- ja sairaus-
4207:                                                     äyriltä siltä osin kuin veroäyrien määrä ylittää
4208:      vakuutusmaksu
4209:                                                     80 000 äyriä (1667/93). Eläketuloa saavalta
4210: 1.5.1. Kansaneläkevakuutusmaksu                     henkilöltä on tämän lisäksi peritty sairausva-
4211:                                                     kuutusmaksua kolme penniä kunnallisverotuk-
4212:     Kansaneläkelain 4 §:n 1 momentin mukaan         sessa vahvistettavalta veroäyriltä.
4213:                                          1994 vp -- FIE 208                                            5
4214: 
4215: 1.5.3. Vakuutetulta vuonna 1995 perittävät            joka saa vuoden 1995 aikana eläketuloa, peri-
4216:        maksut                                         tään sen lisäksi, mitä edellä kohdassa 1.5.3.
4217:                                                       ehdotetaan, kansaneläkevakuutusmaksua yksi
4218:    Esityksen mukaan kansaneläkevakuutus-              penni ja sairausvakuutusmaksua kolme penniä
4219: maksua perittäisiin edelleenkin kaikilta vakuu-       vuodelta 1995 toimiteltavassa kunnallisvero-
4220: tetuilta. Kansaneläkevakuutusmaksusta vapa-           tuksessa vahvistettavalta veroäyriltä. Vakuu-
4221: uttamista 63 vuotta täyttäneiltä ei voida pitää       tusmaksujen korotus olisi kuitenkin yhteensä
4222: perusteltuna, sillä osa vakuutetuista jatkaa          enintään 4% veronalaisesta eläketulosta. Jos
4223: työelämässä aina 67-vuotiaaksi asti ja lisäksi        vakuutusmaksujen korotus ylittäisi 4 % eläke-
4224: eläkkeensaajat saavat verotuksessa hyväkseen          tulosta, ylittävä osa vähennettäisiin edellä mai-
4225: eläketulovähennyksen. Eläkkeensaajien vapaut-         nittujen pennimäärien suhteessa.
4226: tamista veronluonteisesta kansaneläkevakuu-              Kansaneläkelain mukaisen vakuutusmaksun
4227: tusmaksusta ei myöskään valtiontaloudellisista        ja sairausvakuutusmaksun korotuksesta, näi-
4228: syistä voida pitää perusteltuna. Tämän vuoksi         den maksujen täytäntöönpanosta ja muista
4229: myös vuonna 1995 kansaneläkevakuutusmaksu             menettelysäännöksistä on voimassa, paitsi en-
4230: ulotettaisiin 63 vuotta täyttäneisiin sekä työky-     nakkoperintälain (418/59) säännökset, myös se,
4231: vyttömyys- ja työttömyyseläkkeellä oleviin.           mitä sanotuista maksuista kansaneläkelaissa ja
4232:    Vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksua pe-           sairausvakuutuslaissa säädetään.
4233: rittäisiin 0,55 penniä veroäyriltä sekä vakuute-         Eläketuloa saavan henkilön kansaneläkeva-
4234: tun sairausvakuutusmaksua 1,90 penniä vero-           kuutusmaksu olisi 1,55 penniä ja sairausvakuu-
4235: äyriltä ja yli 80 000 äyrin menevältä osalta 3,80     tusmaksu 4,90 penniä kunnallisverotuksessa
4236: penniä veroäyriltä vuonna 1995. Sairausvakuu-         vahvistetulta veroäyriltä, kuitenkin siten, että
4237:  tusmaksun taso säilyisi samana kuin vuonna           80 000 äyriä ylittävältä osalta sairausvakuutus-
4238:  1994. Sen sijaan kansaneläkevakuutusmaksua           maksu olisi 6,80 penniä äyriltä. Korkein eläk-
4239:  alennettaisiin yhdellä pennillä veroäyriltä vuo-     keensaajia koskeva yhteenlaskettu maksu olisi
4240:  den 1994 tasolta. Siten hyvitettäisiin vuonna        8,35 penniä äyriltä. Eläketuloa saavan henkilön
4241:  1995 toteutettavaksi tarkoitettua palkansaajan       korotetusta sosiaaliturvamaksusta ehdotetaan
4242:  työeläkemaksun yhden prosenttiyksikön koro-          säädettäväksi yksivuotisella lailla.
4243:  tusta. Vakuutusmaksut määriteltäisiin vahvis-
4244:  tettujen veroäyrien perusteella ottaen huo-
4245:  mioon, mitä tuloverolaissa säädetään.                1.6. Kansaneläkelaitoksen rahoitus
4246: 
4247: 1.5.4. Eläketuloa saavan henkilön sosiaaliturva-      1.6.1. Kansaneläkkeiden lisäosien rahoitus
4248:        maksut
4249:                                                          Kansaneläkelain 62 §:n (1 03/82) mukaan val-
4250:    Palkansaajilta on tarkoitus periä vuonna           tio, kunnat ja kansaneläkelaitos vastaavat ku-
4251: 1995 työeläkemaksua 4% ja työttömyysvakuu-            kin osaltaan eläkkeiden lisäosien kustannuksis-
4252: tusmaksua 1,87% ennakonpidätyksen alaisesta           ta. Eläkkeiden lisäosien kustannusosuuksista
4253: palkasta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että elä-          on vuodesta 1986 lukien säädetty yksivuotisilla
4254: ketuloa saaviita henkilöiitä edelleen perittäisiin    laeilla. Vuodelta 1994 kunnan vuotuiseksi
4255: kansaneläkevakuutusmaksua yhdellä pennillä            osuudeksi kansaneläkkeiden lisäosista vahvis-
4256: ja sairausvakuutusmaksua kolmella pennillä            tettiin 1,47 penniä veroäyriltä niiden veroäyrien
4257: veroäyriltä korotettuna palkansaajien vastaa-         yhteismäärästä, jotka kunnalla on ollut edelli-
4258: viin maksuihin verrattuna. Myös eläkkeensaa-          senä vuonna toimitetussa säännönmukaisessa
4259: jia koskisi kuitenkin edellä kohdassa 1.5.3.          verotuksessa.
4260: ehdotettu kansaneläkemaksun alentaminen yh-              Kunnan osuus kansaneläkkeiden lisäosien
4261: dellä pennillä veroäyriltä.                           kustannuksista      ehdotetaan      säilytettäväksi
4262:     Eläketuloa olisivat veronalaiset vanhuus-,        markkamääräisesti ennallaan.           Ayripohjan
4263: työkyvyttömyys- ja työttömyyseläke, perhe-elä-        muutoksesta johtuen kunnan osuudeksi lisä-
4264:  ke ja sukupolvenvaihdoseläke sekä muut Iuo-          osien kustannuksista vuodelta 1995 ehdotetaan
4265: pumiskorvaukse•_. Eläketuloa olisi myös ehdo-         1,55 penniä veroäyriltä. Kunnan lisäosaosuus
4266:  tettu uusi maatalousyrittäjien Iuopumistuki          laskettaisiin vuonna 1994 toimitetun verotuk-
4267:  (HE 162/1994 vp).                                    sen perusteella verotuslain 81 §:n 2 momentin
4268:     Korotus toteutettaisiin siten, että henkilöltä,   (1548/92) mukaisesta veroäyrien yhteismääräs-
4269: 6                                      1994 vp- HE 208
4270: 
4271: tä. Veroäyrien yhteismäärään sisältyisivät kun-     rahaston varat eivät riitä sairausvakuutuksen
4272: nan äyritiedot sekä kunnan osuus yhteisön           menoihin, suoritetaan puuttuva osa valtion
4273: tuloverosta veroäyreiksi muutettuna. Kansan-        varoista. Valtion on lisäksi suoritettava rahas-
4274: eläkelaitoksen osuudeksi lisäosamenoista ehdo-      toon sellainen määrä, että rahaston pääoma
4275: tetaan edelleen 55 %.                               kalenterivuoden päättyessä on yksi kymmenes-
4276:                                                     osa sairausvakuutuksen vuotuisista kokonais-
4277:                                                     kustannuksista. Sanotun pykälän 5 momentin
4278: 1.6.2. Sairauspäivärahojen ja vanhempain-           (471181) mukaan valtion tulee suorittaa sai-
4279:        rahojen rahoitus                             rausvakuutusrahastoon valtion osuuden lisäksi
4280:                                                     sellainen määrä varoja, että rahaston maksu-
4281:    Sairausvakuutuslain 59 §:n 2 momentin            valmius on kunakin ajankohtana riittävästi
4282: (1255/89) mukaan valtio suorittaa sairausva-        turvattu.
4283: kuutusrahastoon 13% päivärahoista, äitiys-,            Myös sairausvakuutusrahaston varojen vä-
4284: isyys- ja vanhempainrahoista sekä erityishoito-     himmäismäärää on vuosittain alennettu yksi-
4285: rahoista. Loppuosa päivärahamenoista rahoite-       vuotisilla laeilla. Vuonna 1994 sairausvakuu-
4286: taan sairausvakuutusmaksuilla. Valtiontalou-        tusrahaston vähimmäismääräksi on vahvistettu
4287: den tasapainottamiseksi ehdotetaan, että vuon-      kahdeksan prosenttia sairausvakuutuksen vuo-
4288: na 1995 valtion maksuosuus poistettaisiin.          tuisista kokonaiskustannuksista. Sairausvakuu-
4289:                                                     tusrahastoon kirjataan asianomaisen vuoden
4290:                                                     tuloiksi myös joulukuun vakuutusmaksutuotot
4291: 1.6.3. Kansaneläkerahaston ja sairausvakuutus-         Esityksessä ehdotetaan, että kansaneläke- ja
4292:        rahaston yhdistäminen, takuusuoritus ja      sairausvakuutusrahasto yhdistetään siten, että
4293:        maksuvalmius                                 kansaneläke- ja sairausvakuutusrahastojen vä-
4294:                                                     liset varojen siirrot tehtäisiin mahdollisiksi lai-
4295:    Kansaneläkelaitoksella on kolme rahastoa,        toksen maksuvalmiutta arvioitaessa. Muutoin
4296: kansaneläkerahasto, sairausvakuutusrahasto ja       rahastot säilyisivät itsenäisinä. Maksuvalmiu-
4297: eläkevastuurahasto. Kansaneläkelain 59 §:n 2        tensa sallimissa rajoissa kummankin rahaston
4298: momentin mukaan kansaneläkerahaston varo-           varoja voitaisiin tarvittaessa käyttää toisen
4299: jen on oltava kalenterivuoden päättyessä vä-        rahaston menojen suorittamiseen.
4300: hintään 1/10 kansaneläkevakuutuksen vuotui-            Kansaneläke- ja sairausvakuutusrahaston
4301: sista kokonaiskustannuksista. Jos kansaneläke-      vähimmäismääräksi vuoden lopulla ehdotetaan
4302: rahaston tuotot, joihin luetaan myös eläkkei-       kahdeksaa prosenttia kansaneläkevakuutuksen
4303: den lisäosien kattamiseksi maksetut suorituk-       ja vastaavasti sairausvakuutuksen vuotuisista
4304: set, eivät tähän riitä, suoritetaan puuttuva osa    kokonaiskustannuksista. Kansaneläkerahaston
4305: valtion varoista niin sanottuna takuusuorituk-      pääomasta ei vähennettäisi joulukuussa tuloksi
4306: sena. Kansaneläkerahaston varojen vähimmäis-        kirjattavia vakuutusmaksutuottoja kuten ny-
4307: määrää on vuodesta 1986 lukien alennettu            kyisin. Vähimmäismääriä laskettaessa tuottoi-
4308: yksivuotisilla laeilla.                             na otettaisiin huomioon myös toisesta rahas-
4309:    Vuonna 1994 kansaneläkerahaston varojen          tosta tehdyt varojen siirrot.
4310: määräksi on edellytetty kalenterivuoden päät-          Tehdyt rahastosiirrot vahvistettaisiin tilin-
4311: tyessä vähintään neljä prosenttia kansaneläke-      päätöksessä. Tilinpäätöserittelyssä ilmoitettai-
4312: vakuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuk-          siin rahastojen tiedot myös yhdistettynä.
4313: sista. Lisäksi valtion tulee suorittaa kansanelä-      Valtion tulisi suorittaa kansaneläkelaitoksel-
4314: kerahastoon sellainen määrä varoja, että rahas-     le sellainen määrä varoja, että kansaneläke- ja
4315: ton maksuvalmius on kunakin ajankohtana             sairausvakuutusrahastojen yhteinen maksuval-
4316: riittävästi turvattu. Kansaneläkelain 59 §:n 3      mius olisi riittävästi turvattu.
4317: momentin (1595/91) mukaan valtion osuutta              Pelkkä kansaneläke- ja sairausvakuutusra-
4318: määrättäessä kansaneläkerahaston pääomasta          hastojen yhdistäminen tai varojen siirtäminen
4319: vähennetään joulukuussa tuloksi kirjattavat va-     rahastosta toiseen nyt ehdotetuna tavalla ei
4320: kuutusmaksutuotot.                                  olisi kokonaisratkaisu kansaneläkelaitoksen
4321:    Sairausvakuutuslain 59 §:n 1 momentin            hoidossa olevien sosiaaliturvajärjestelmien ra-
4322: (591167) mukaan sairausvakuutuksen kustan-          hoituksen ja maksujärjestelmien kannalta. Mui-
4323: nukset suoritetaan sairausvakuutusrahastosta.       den kuin kansaneläkelaitoksen kokonaan ra-
4324: Jos kalenterivuoden aikana käytettävissä olevat     hoittamat, kansaneläkelaitoksen hoidossa ole-
4325:                                         1994 vp -- IIE 208                                         7
4326: 
4327: vat etuusjärjestelmät jäisivät tämän ratkaisun       miljoonalla markalla. Valtion takuusuoritustar-
4328: ulkopuolelle. Kokonaisratkaisun aikaansaami-         ve kansaneläkelaitokselle vuonna 1995 on ar-
4329: nen edellyttää perusteellista selvittelyä. Tämä      vioitu 80 miljoonaksi markaksi.
4330: työ on tarkoitus aloittaa mahdollisimman pian.          Hallituksen esitys laiksi ennakkoperintälain
4331: Nyt ehdotetut muutokset koskisivat vuotta            muuttamisesta supistaisi ennakonpidätyksen ja
4332: 1995.                                                sosiaaliturvamaksun alaisen palkan käsitettä.
4333:                                                      Esityksen sosiaaliturvamaksun tuottoa vähen-
4334:                                                      tävä vaikutus vuonna 1995 on arvioitu
4335: 2. Esityksen taloudelliset                           270-330 miljoonaksi markaksi.
4336:    vaikutukset                                          Hallitus on antanut eduskunnalle esityksen
4337:                                                      laiksi kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliai-
4338:    Yksityisen työnantajan kansaneläkemaksua          kaisesta muuttamisesta vuonna 1995 (HE
4339: perittäisiin edelleen koko vuoden 1995 ajan          16111994 vp), jonka mukaan osa arvonlisäve-
4340: porrastettuna. Porrastus liittyy työnantajan         ron tuotosta, 2 400 miljoonaa markkaa, tilitet-
4341: työttömyysvakuutusmaksun          porrastukseen.     täisiin kansaneläkelaitokselle kansaneläkeva-
4342: Porrastus olisi sama kuin vuonna 1994 ja sen         kuutuksen ja sairausvakuutuksen rahoituksen
4343: tuotoksi arvioidaan 1 100 miljoonaa markkaa.         turvaamiseksi.
4344: Työnantajan sairausvakuutusmaksua korotet-              Lisäksi hallitus on antanut eduskunnalle
4345: taisiin 0,15 prosenttiyksiköllä, minkä arvioi-       esityksen laiksi tapaturma- ja liikennevakuutus-
4346: daan vuonna 1995 tuottavan vuositasolla 300          laitoksilta vuodelta 1995 perittävästä maksusta
4347: miljoonaa markkaa.                                   (HE 17911994 vp), millä toteutettaisiin niin
4348:    Vakuutetun       kansaneläkevakuutusmaksun        sanottu täyskorvausperiaate tapaturma- ja lii-
4349: alennus yhdellä pennillä äyriltä lisäisi valtion     kennevakuutuksessa. Maksun tuotto 330 mil-
4350: menoja 2 600 miljoonalla markalla. Eläketuloa        joonaa markkaa on otettu huomioon kansan-
4351: saavan henkilön kansaneläkevakuutusmaksua            eläkemenojen valtion osuuden vähennyksenä.
4352: perittäisiin edelleen yhdellä pennillä ja sairaus-
4353: vakuutusmaksua kolmella pennillä korotettuna
4354: palkansaajan maksuihin verrattuna. Tämä vä-          3. Asian valmistelu
4355: hentäisi valtion menoja yhteensä 1 760 miljoo-          Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
4356: nalla markalla vuonna 1995. Sairausvakuutus-         terveysministeriössä. Esitystä valmisteltaessa
4357: maksua perittäisiin edelleen korotettuna 80 000      on kuultu valtiovarainministeriötä, kansanelä-
4358: äyrin ylittävältä osalta, minkä arvioidaan tuot-     kelaitosta ja verohallitusta.
4359: tavan 1 380 miljoonaa markkaa.
4360:    Kuntien yhteenlaskettu osuus kansaneläke-
4361: lain mukaisten lisäosien kustannuksista säilyisi     4. Muita esitykseen vaikuttavia
4362: ennallaan 4 285 miljoonana markkana, mikä               seikkoja
4363: olisi 44% kustannuksista. Kansaneläkelaitok-
4364: sen osuus lisäosamenoista olisi edelleen 55 % eli      Sairausvakuutus- ja kansaneläkerahastojen
4365: 5 355 miljoonaa markkaa. Valtion osuudeksi           tuottoon vaikuttavat edellä mainitut hallituk-
4366: jäisi 1 % eli 100 miljoonaa markkaa.                 sen esitykset laiksi kansaneläkelaitoksen rahoi-
4367:    Valtion osuudesta sairauspäivärahojen, äi-        tuksen väliaikaisesta muuttamisesta, laiksi ta-
4368: tiys-, isyys- ja vanhempainrahojen sekä erityis-     paturma- ja liikennevakuutuslaitoksilta vuodel-
4369: hoitorahojen kustannusten korvaamisessa luo-         ta 1995 perittävästä maksusta sekä laiksi en-
4370: vuttaisiin vuonna 1995. Tämä vähentäisi saira-       nakkoperintälain muuttamisesta.
4371: usvakuutuksesta valtiolle aiheutuvia menoja
4372: 800 miljoonalla markalla.                            5. Voimaantulo
4373:    Kansaneläkerahaston ja sairausvakuutusra-
4374: haston vähimmäismäärän vuoden lopulla tulisi            Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
4375: olla 8 % kansaneläkevakuutuksen ja sairausva-        vioesitykseen ja lait ehdotetaan tulemaan voi-
4376: kuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista.        maan 1 päivänä tammikuuta 1995.
4377: Kun samalla mahdollistettaisiin rahastojen vä-
4378: linen varojen siirtäminen, vähentäisi se talous-     6. Säätämisjärjestys
4379: arvioesityksen yhteydessä esitetyn arvion mu-
4380: kaan valtion takuusuorituksen määrää 850               Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin
4381: 8                                       1994 vp- HE 208
4382: 
4383: mukaan lakiehdotus voidaan panna lepää-              män aikana on pidetty mahdollisena säätää
4384: mään, jos kysymyksessä on ehdotus sellaiseksi        lailla kunnille uusia pakollisia tehtäviä.
4385: laiksi, joka heikentää toimeentulon lakisääteis-        Edellä mainittuun viitaten valiokunta päätyi
4386: tä perusturvaa, eikä ehdotus koske verosta           siihen, että vaikka kuntien taloudellisen rasi-
4387: säätämistä. Vakuutettujen maksuja on pidetty         tuksen tuolloin kiistattomasti katsottiin kasva-
4388: veronluonteisina maksuina.                           van merkittävästi, se ei kuitenkaan estäisi
4389:    Perustuslakivaliokunta käsitteli lausunnos-       kuntia päättämästä omasta taloudestaan. Eh-
4390: saan n:o 29/1992 vp vuodelle 1993 ehdotetun          dotuksen ei todettu puuttuvan kuntien itsehal-
4391: kunnan lisäosaosuuden valtiosääntöoikeudellis-       linnon keskeisiin ominaispiirteisiin sellaisella
4392: ta merkitystä. Valiokunta totesi tuolloin, että      tavalla, joka asiallisesti ottaen tekisi itsehallin-
4393: kuntien itsehallinnon perustuslainvoimaisesti        non merkityksettömäksi. Näin ollen esitys ei
4394: turvatuo osan on valiokunnan tulkintakäytän-         ollut ristiriidassa kunnille hallitusmuodon
4395: nössä katsottu muodostuvan lähinnä vain kun-         51 §:n 2 momentissa turvatuo itsehallinnon
4396: nallisesta verotusoikeudesta sekä kuntalaisten       kanssa ja valiokunta päätyi siihen, että esitys
4397: oikeudesta itse valitsemiinsa hallintoelimiin ja     voidaan käsitellä tavallisessa lainsäädäntöjär-
4398: kunnan oikeudesta itse päättää kunnan virka-         jestyksessä.
4399: miesten ja työntekijöiden palkkauksesta ja              Kuntien osuus lisäosien kustannuksista säi-
4400: muista heidän palvelussuhdettaan koskevista          lyisi ennallaan. Nyt ehdotettava kuntien lisä-
4401: ehdoista. Hallitusmuodon 51 §:n 2 momentin           osaosuutta koskeva lakiehdotus voidaan siten
4402: sisältönä on estää puuttumasta tavallisella lailla   käsitellä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä sääde-
4403: itsehallinnon keskeisiin ominaispiirteisiin taval-   tyssä järjestyksessä.
4404: la, joka asiallisesti ottaen tekisi itsehallinnon
4405: merkityksettömäksi. Tähän näkökohtaan on               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4406: katsottu liittyvän johdonmukaisesti se, että         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
4407: koko nykyisen kunnallisen itsehallintojärjestel-     set
4408:                                           1994 vp- HE 208                                            9
4409: 
4410: 
4411: 1.
4412: 
4413: 
4414:                                                  Laki
4415:                              kansaneläkelain väliaikaisesta muuttamisesta
4416: 
4417:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4418:    muutetaan väliaikaisesti 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 3 §:n 2
4419: momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §, 59 §:n 2 ja 3 momentti sekä 62 §,
4420:    sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti ja 59 §:n 2 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1982
4421: annetussa laissa (307/82), 5 §:n 1 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa (956/72),
4422: 6 § osittain muutettuna 4 päivänä marraskuuta 1960 ja 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetuilla
4423: laeilla (466/60, 588/78), 59 §:n 3 momentti 20 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1595/91)
4424: sekä 62 § 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82), seuraavasti:
4425: 
4426:                         3§                             työntekijälle suoritetun ennakonpidätyksen
4427:                                                        alaisen palkan määrästä. Siitä, mitä kunnalli-
4428:     Yksityinen työnantaja ja valtion liikelaitok-      sella liikelaitoksella tarkoitetaan, säädetään
4429: sista annetussa laissa (627/87) tarkoitettu val-       tarkemmin asetuksella.
4430: tion liikelaitos suorittaa, niin kuin siitä erikseen
4431: säädetään, työnantajan kansaneläkemaksua
4432: 2,40 prosenttia 1 päivän tammikuuta ja 31                                    5 §
4433: päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana mak-              Vakuutusmaksu on 0,55 penniä vakuutetulle
4434: samiensa ennakonpidätyksen alaisten palkko-            kunnallisverotuksessa vahvistetulta veroäyriltä.
4435: jen määrästä. Kuitenkin jos työnantajan, joka          Vakuutusmaksua määrättäessä otetaan huo-
4436: harjoittaa liiketoimintaa ja on velvollinen suo-       mioon, mitä tuloverolaissa säädetään.
4437: rittamaan valtiolle tuloveroa tai on tulovero-
4438: lain (1535/92) 4 §:n 1 momentin 1 kohdassa
4439: tarkoitettu liiketoimintaa harjoittava elinkei-                              6§
4440: noyhtymä, vuodelta 1993 toimitettua verotusta            Vakuutusmaksua ei määrätä vakuutetulle,
4441: varten antamassa veroilmoituksessa ilmoitettu-         joka verovuoden päättyessä ei vielä ole täyttä-
4442: jen kuluvan käyttöomaisuuden hankintame-               nyt 16 vuotta tai joka verovuoden aikana on
4443: noista tekemien säännönmukaisten poistojen             kuollut.
4444: määrä on yli 300 000 markkaa ja samalla
4445: vähintään 10 ja enintään 30 prosenttia sanot-                               59 §
4446:  tuna aikana maksetuista palkoista, kansanelä-
4447:  kemaksun suuruus on 4,00 prosenttia vuonna               Kansaneläkevakuutuksen menot suoritetaan
4448:  1995 maksettavista ennakonpidätyksen alaisista        kansaneläkerahastosta. Rahaston varoja käyte-
4449:  palkoista. Jos mainittujen poistojen määrä on         tään tarvittaessa rahaston maksuvalmiuden sal-
4450:  yli 300 000 markkaa ja samalla yli 30 prosenttia      limissa rajoissa myös sairausvakuutuksen me-
4451:  sanottuna aikana maksetuista palkoista, kan-          nojen suorittamiseen. Kansaneläkerahaston va-
4452:  saneläkemaksun suuruus on 4,90 prosenttia.            rojen on oltava kalenterivuoden päättyessä
4453:  Jos työnantajan tilikausi ei ole päättynyt vuon-      vähintään kahdeksan prosenttia kansaneläke-
4454:  na 1993, käytetään vuoden 1992 verotusta              vakuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuk-
4455:  varten annetun veroilmoituksen tietoja. Val-          sista (vähimmäismäärä). Vähimmäismäärän
4456:  tiolta ja sen muulta laitokselta kuin edellä          saavuttamiseksi siirretään tarvittaessa sairaus-
4457:  mainitulta liikelaitokselta, Ahvenanmaan maa-         vakuutusrahastosta          sairausvakuutuslain
4458:  kunnalta, kunnalliselta liikelaitokselta, kunnal-     59 §:ssä säädetyn vähimmäismäärän ylittävästä
4459:  ta ja kuntayhtymältä, evankelis-luterilaiselta        osasta varoja kansaneläkerahastoon. Jos kan-
4460:  kirkolta, sen seurakunnalta ja seurakuntainlii-       saneläkerahaston tuotot, joihin luetaan myös
4461:   tolta sekä ortodoksiselta kirkkokunnalta ja sen      siirto sairausvakuutusrahastosta sekä tämän
4462:  seurakunnalta maksua peritään 3,95 prosenttia         lain 62 §:n mukaiset suoritukset, eivät riitä
4463: 
4464: 2 341112H
4465: 10                                     1994 vp- HE 208
4466: 
4467: rahaston vähimmäismäärän saavuttamiseen,            maksuun panosta, liikaa tai aiheettomasti mak-
4468: suoritetaan puuttuva osa valtion varoista (ta-      setun suorituksen palauttamisesta, suorituksen
4469: kuusuoritus). Lisäksi valtion tulee suorittaa       korottamisesta, viivästysseuraamuksista, kan-
4470: kansaneläkelaitokselle sellainen määrä varoja,      nosta, perinnästä, tilittämisestä ja muutoksen-
4471: että kansaneläkerahaston ja sairausvakuutusra-      hausta on soveltuvin osin voimassa, mitä työn-
4472: haston yhteinen maksuvalmius on kunakin             antajan sosiaaliturvamaksusta annetussa laissa
4473: ajankohtana riittävästi turvattu.                   (366/63) ja veronkantolaissa (611178) säädetään
4474:    Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-      työnantajan sosiaaliturvamaksusta, lukuun ot-
4475: haston pääomasta ei vähennetä joulukuussa           tamatta työnantajan sosiaaliturvamaksusta an-
4476: tuloksi kirjattavaa vakuutusmaksutuottoa.           netun lain 5 §:n 1 momentissa säädettyä ilmoi-
4477:                                                     tus- ja vähennysmenettelyä.
4478:                                                        Eläkelaitoksen osuus eläkkeiden lisäosien
4479:                       62 §                          kustannuksista on 55,0 prosenttia maksettujen
4480:   Eläkkeiden lisäosien kokonaiskustannuksista       lisäosien yhteismäärästä. Valtio vastaa lisäosien
4481: vastaavat valtio, kunnat ja kansaneläkelaitos.      kustannuksista siltä osin kuin kunnan suoritus
4482:   Kunta maksaa kansaneläkelaitokselle eläk-         ja eläkelaitoksen osuus eivät niitä kata.
4483: keiden lisäosien kustannuksiin edellisenä vuon-
4484: na toimitetun verotuksen perusteella 1,55 pen-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4485: niä verotuslain (482/58) 81 §:n 2 momentin          kuuta 1995.
4486: mukaisesta veroäyrien yhteismäärästä, joka si-        Tämän lain 3 §:n 2 momenttia sovelletaan
4487: sältää veronsaajan äyritiedot sekä kunnan osuu-     vuonna 1995 maksetuista palkoista suoritetta-
4488: den yhteisön tuloverosta veroäyreiksi muunnet-      vaan työnantajan kansaneläkemaksuun ja 5 §:n
4489: tuna. Kunnan on maksettava 1/12 edellä tar-         1 momenttia vuodelta 1995 toimitettavassa
4490: koitetusta määrästä lääninverovirastolle viimeis-   verotuksessa. Lain 6 §, 59 §:n 2 ja 3 momentti
4491: tään kunkin kalenterikuukauden 10 päivänä.          sekä 62 § ovat voimassa 31 päivään joulukuuta
4492: Muutoin kunnan suorituksen maksamisesta,            1995.
4493: 
4494: 
4495: 
4496: 
4497: 2.
4498:                                               Laki
4499:                       vuodelta 1995 suoritettavasta sairausvakuutusmaksusta
4500: 
4501:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4502: 
4503:                        1§                                                   2§
4504:    Poiketen siitä, mitä sairausvakuutuslain            Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaalitur-
4505: (364/63) 33 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se    vamaksusta annetun lain (366/63) 1 §:n 1 mo-
4506: on 4 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa       mentissa, sellaisena kuin se on 11 päivänä
4507: (742/70), säädetään vakuutetun sairausvakuu-        elokuuta 1978 annetussa laissa (613178), sääde-
4508: tusmaksusta, sanottu maksu on 1,90 penniä           tään työnantajan sairausvakuutusmaksusta, pe-
4509: vakuutetulle vuodelta 1995 toimitettavassa          ritään yksityiseltä työnantajalta ja sellaiselta
4510: kunnallisverotuksessa vahvistetulta veroäyriltä.    valtion liikelaitokselta, johon sovelletaan val-
4511: Vakuutusmaksu on kuitenkin 3,80 penniä va-          tion liikelaitoksista annettua lakia (627 /87),
4512: kuutetulle kunnallisverotuksessa vahvistetulta      työnantajan sairausvakuutusmaksua 1,60 pro-
4513: veroäyriltä siltä osin kuin veroäyrien määrä        senttia työntekijälle 1 päivän tammikuuta ja 31
4514: ylittää 80 000 äyriä. Vakuutusmaksua määrät-        päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana suori-
4515: täessä otetaan huomioon, mitä tuloverolaissa        tetun ennakonpidätyksen alaisen palkan mää-
4516: (1535/92) säädetään.                                rästä. Kuitenkin valtiolta ja sen muulta laitok-
4517:                                        1994 vp- HE 208                                         11
4518: 
4519: selta kuin edellä mainitulta liikelaitokselta,     7,85 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi-
4520: Ahvenanmaan maakunnalta ja kunnalliselta           kuuta 1995 tai sen jälkeen sanottuna vuonna
4521: liikelaitokselta sekä kunnalta ja kuntayhtymäi-    suoritetun ennakonpidätyksen alaisen palkan
4522: tä työnantajan sairausvakuutusmaksua peri-         määrästä.
4523: tään 2,85 prosenttia ja evankelis-luterilaiselta
4524: kirkolta, sen seurakunnalta ja seurakuntainlii-                         3§
4525: tolta sekä ortodoksiselta kirkkokunnalta ja sen      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4526: seurakunnalta sairausvakuutusmaksua peritään       kuuta 1995.
4527: 
4528: 
4529: 
4530: 
4531: 3.
4532:                                              Laki
4533:                 työnantajan lapsilisämaksun perimättä jättämisestä vuodelta 1995
4534: 
4535:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4536: 
4537:                       1§                           vuonna 1995 peritä 1 päivästä tammikuuta 31
4538:   Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaalitur-    päivään joulukuuta.
4539: vamaksusta annetun lain (366/63) 1 §:n 1 mo-
4540: mentissa, sellaisena kuin se on 11 päivänä                              2§
4541: elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78), sääde-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4542: tään työnantajan lapsilisämaksusta, maksua ei      kuuta 1995.
4543: 
4544: 
4545: 
4546: 
4547: 4.
4548:                                              Laki
4549:                    eläketuloa saavan henkilön korotetusta sosiaaliturvamaksusta
4550: 
4551:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4552: 
4553:                       1§                           neljä prosenttia eläketulosta, ylittävä osa vä-
4554:    Jos henkilö saa vuoden 1995 aikana eläke-       hennetään edellä mainittujen pennimäärien
4555: tuloa, häneltä peritään sen lisäksi, mitä kan-     suhteessa. Vakuutusmaksujen korotuksen en-
4556: saneläkelain väliaikaisesta muuttamisesta anne-    nakkoperinnästä on voimassa, mitä ennakko-
4557: tun lain 5 §:n 1 momentissa ( /94) ja vuodelta     perintälaissa (418/59) säädetään kansaneläke-
4558: 1995 suoritettavasta sairausvakuutusmaksusta       vakuutusmaksusta.
4559: annetun lain 1 §:ssä ( /94) säädetään, kan-
4560: saneläkelain mukaista vakuutusmaksua yksi                                2§
4561: penni ja sairausvakuutusmaksua kolme penniä          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4562: vuodelta 1995 toimitettavassa kunnallisvero-       kuuta 1995 ja sitä sovelletaan vuodelta 1995
4563: tuksessa vahvistettavalta veroäyriltä. Vakuu-      toimitettavassa verotuksessa.
4564: tusmaksujen korotus on kuitenkin yhteensä             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
4565: enintään neljä prosenttia veronalaisesta eläke-    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
4566: tulosta. Jos vakuutusmaksujen korotus ylittää      menpiteisiin.
4567: 12                                    1994 vp -    HE 208
4568: 
4569: 
4570: 5.
4571:                                              Laki
4572:                      sairausvakuutuslain 59 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
4573: 
4574:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4575:    muutetaan väliaikaisesti 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 59 §:n
4576: 1, 2 ja 5 momentti,
4577:    sellaisina kuin ne ovat, 59 §:n 1 momentti 22 päivänä joulukuuta 1967 annetussa laissa (591167),
4578: 59 §:n 2 momentti 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1255/89) ja 59 §:n 5 momentti 26
4579: päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), seuraavasti:
4580:                       59§                          vuonna suoritettavaksi arvioidusta määrästä.
4581:    Sairausvakuutuksen menot suoritetaan sai-       Valtion osuuden suorittamisesta säädetään tar-
4582: rausvakuutusrahastosta. Rahaston varoja käy-       kemmin asetuksella.
4583: tetään tarvittaessa rahaston maksuvalmiuden           Valtio ei suorita korvausta päivärahoista,
4584: sallimissa rajoissa myös kansaneläkevakuutuk-      äitiys-, isyys- ja vanhempainrahoista eikä eri-
4585: sen menojen suorittamiseen. Sairausvakuutus-       tyishoitorahoista aiheutuvista kustannuksista.
4586: rahaston varojen on oltava kalenterivuoden
4587: päättyessä vähintään kahdeksan prosenttia sai-
4588: rausvakuutuksen vuotuisista kokonaiskustan-           Sen lisäksi, mitä edellä säädetään valtion
4589: nuksista (vähimmäismäärä). Vähimmäismäärän         osuudesta sairausvakuutuksen kustannuksiin,
4590: saavuttamiseksi siirretään tarvittaessa kansan-    valtion tulee suorittaa kansaneläkelaitokselle
4591: eläkerahastosta kansaneläkelain 59 §:ssä sääde-    sellainen määrä varoja, että sairausvakuutusra-
4592: tyn vähimmäismäärän ylittävästä osasta varoja      haston ja kansaneläkerahaston yhteinen mak-
4593: sairausvakuutusrahastoon. Jos sairausvakuu-        suvalmius on kunakin ajankohtana riittävästi
4594: tusrahaston tuotot, joihin luetaan myös siirto     turvattu. Tämä määrä on otettava huomioon
4595: kansaneläkerahastosta, eivät riitä rahaston vä-    sairausvakuutusrahaston tilinpäätöksessä.
4596: himmäismäärän saavuttamiseen, suoritetaan
4597: puuttuva osa valtion varoista (takuusuoritus).       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4598: Valtion on suoritettava kuukausittain ennak-       kuuta 1995 ja on voimassa 31 päivään joulu-
4599: kona määrä, joka vastaa 1/12 valtion sinä          kuuta 1995.
4600: 
4601:      Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
4602: 
4603: 
4604:                                       Tasavallan Presidentti
4605:                                      MARTTI AHTISAARI
4606: 
4607: 
4608: 
4609: 
4610:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
4611:                                         1994 vp -        HE 208                                        13
4612: 
4613:                                                                                                     Liite
4614: 
4615: 1.
4616:                                               Laki
4617:                            kansaneläkelain väliaikaisesta muuttamisesta
4618: 
4619:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4620:    muutetaan väliaikaisesti 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 3 §:n 2
4621: momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §, 59 §:n 2 ja 3 momentti sekä 62 §,
4622:    sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti ja 59 §:n 2 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1982
4623: annetussa laissa (307/82), 5 §:n 1 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa (956/72),
4624: 6 § osittain muutettuna 4 päivänä marraskuuta 1960 ja 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetuilla
4625: laeilla (466/60, 588/78), 59 §:n 3 momentti 20 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1595/91)
4626: sekä 62 § 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82), seuraavasti:
4627: 
4628: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
4629:                                                     3§
4630: 
4631:    Työnantaja suorittaa, niin kuin siitä erikseen         Yksityinen työnantaja ja valtion liikelaitoksis-
4632: säädetään, työnantajan kansaneläkemaksuna            ta annetussa laissa ( 627187) tarkoitettu valtion
4633: 4,25 prosenttia ennakkoperinnän alaisen pal-         liikelaitos suorittaa, niin kuin siitä erikseen
4634: kan määrästä. Jos liiketoimintaa harjoittavan        säädetään, työnantajan kansaneläkemaksua
4635: valtionverotuksessa verovelvollisen työnantajan      2,40 prosenttia 1 päivän tammikuuta ja 31
4636: viimeksi toimitettua verotusta varten antamas-       päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana maksa-
4637: sa veroilmoituksessa ilmoittamien, kuluvan           miensa ennakonpidätyksen alaisten palkkojen
4638: käyttöomaisuuden hankintamenoista tekemien           määrästä. Kuitenkin jos työnantajan, joka har-
4639: säännönmukaisten poistojen määrä on ollut            joittaa liiketoimintaa ja on velvollinen suoritta-
4640: suurempi kuin 200 000 markkaa ja samalla             maan valtiolle tuloveroa tai on tuloverolain
4641: vähintään 10 ja enintään 30 prosenttia hänen          (1535/92) 4 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoi-
4642: samana verovuotena maksamiensa palkkojen             tettu liiketoimintaa harjoittava elinkeinoyhtymä,
4643: määrästä, maksun suuruus on viimeksi toimi-           vuodelta 1993 toimitettua verotusta varten an-
4644: tettua verotusta seuraavana kalenterivuotena         tamassa veroilmoituksessa ilmoitettujen kulu-
4645: kuitenkin 4,75 prosenttia ennakkoperinnän            van käyttöomaisuuden hankintamenoista teke-
4646: alaisen palkan määrästä. Jos tällaisen työnan-       mien säännönmukaisten poistojen määrä on yli
4647: tajan edellä tarkoitettujen poistojen määrä on       300 000 markkaa ja samalla vähintään 10 ja
4648: ollut suurempi kuin 200 000 markkaa ja samal-        enintään 30 prosenttia sanottuna aikana mak-
4649: la yli 30 prosenttia maksettujen palkkojen           setuista palkoista, kansaneläkemaksun suuruus
4650: määrästä, on sanottu maksu 5,25 prosenttia           on 4,00 prosenttia vuonna 1995 maksettavista
4651: ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä.             ennakonpidätyksen alaisista palkoista. Jos mai-
4652:                                                      nittujen poistojen määrä on yli 300 000 mark-
4653:                                                      kaa ja samalla yli 30 prosenttia sanottuna
4654:                                                      aikana maksetuista palkoista, kansaneläkemak-
4655:                                                      sun suuruus on 4,90 prosenttia. Jos työnantajan
4656:                                                       tilikausi ei ole päättynyt vuonna 1993, käytetään
4657:                                                       vuoden 1992 verotusta varten annetun veroilmoi-
4658:                                                       tuksen tietoja. Valtiolta ja sen muulta laitokselta
4659:                                                      kuin edellä mainitulta !iikelaitokselta, Ahvenan-
4660:                                                      maan maakunnalla, kunnalliselta liikelaitokselta,
4661:                                                      kunnalta ja kuntayhtymältä, evankelis-luterilai-
4662:                                                      selta kirkolta, sen seurakunnalta ja seurakun-
4663:                                                       lainliitolta sekä ortodoksiselta kirkkokunnalta ja
4664:                                                      sen seurakunnalta maksua peritään 3,95 prosent-
4665: 14                                     1994 vp- HE 208
4666: 
4667: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
4668: 
4669:                                                     tia työntekijälle suoritetun ennakonpidätyksen
4670:                                                     alaisen palkan määrästä. Siitä, mitä kunnallisel-
4671:                                                     la liikelaitoksella tarkoitetaan, säädetään tar-
4672:                                                     kemmin asetuksella.
4673: 
4674: 
4675:                       5§                                                   5§
4676:    Vakuutusmaksu on kaksi penniä vakuutetul-          Vakuutusmaksu on 0,55 penniä vakuutetulle
4677: le kunnallisverotuksessa määrätyltä veroäyriltä.    kunnallisverotuksessa vahvistetulta veroäyriltä.
4678:                                                     Vakuutusmaksua määrättäessä otetaan huo-
4679:                                                     mioon, mitä tuloverolaissa säädetään.
4680: 
4681: 
4682:                       6§                                                   6§
4683:   Vakuutusmaksua ei määrätä vakuutetulle:             Vakuutusmaksua ei määrätä vakuutetulle,
4684:    1) joka tulovuoden päättyessä ei vielä ollut     joka verovuoden päättyessä ei vielä ole täyttänyt
4685: täyttänyt 16 vuotta;                                16 vuotta tai joka verovuoden aikana on kuollut.
4686:    2) joka tulovuoden alkaessa oli täyttänyt 63
4687: vuotta;
4688:    3) joka tulovuoden tai sen osan aikana on
4689: ollut tämän lain mukaan työkyvyttömäksi to-
4690: dettuna;
4691:    4) joka tulovuoden tai sen osan aikana on
4692: saanut työttömyyseläkettä; tai
4693:    5) joka tulovuoden aikana on kuollut.
4694:    Vakuutusmaksu on kuitenkin määrättävä
4695: 63-vuotiaalle tai työkyvyttömäksi todetulle va-
4696: kuutetulle, jos hänen verotettavaksi tulokseen
4697: on kunnallisverotuksessa luettu myös sen työn
4698: arvo, jonka hänen muu kuin 1 momentissa
4699: tarkoitettu kotona oleva lapsensa tai muu
4700: perheenjäsenensä on tehnyt hänen taloutensa
4701: hyväksi, tätä tuloa vastaavan veroäyrimäärän
4702: perusteella.
4703:                                                 59§
4704: 
4705:    Kansaneläkerahaston varojen on oltava ka-           Kansaneläkevakuutuksen menot suoritetaan
4706: lenterivuoden päättyessä vähintään 1110 kan-        kansaneläkerahastosta. Rahaston varoja käyte-
4707: saneläkevakuutuksen vuotuisista kokonaiskus-        tään tarvittaessa rahaston maksuvalmiuden sal-
4708: tannuksista. Jos kansaneläkevakuutuksen tuo-        limissa rajoissa myös sairausvakuutuksen meno-
4709: tot, joihin luetaan myös tämän lain 62 §:n          jen suorittamiseen. Kansaneläkerahaston varo-
4710: mukaiset suoritukset, eivät tähän riitä, suorite-   jen on oltava kalenterivuoden päättyessä vä-
4711: taan puuttuva osa valtion varoista.                 hintään kahdeksan prosenttia kansaneläkeva-
4712:                                                     kuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista
4713:                                                     (vähimmäismäärä). Vähimmäismäärän saavut-
4714:                                                     tamiseksi siirretään tarvittaessa sairausvakuutus-
4715:                                                     rahastosta sairausvakuutuslain 59 §:ssä säädetyn
4716:                                                     vähimmäismäärän ylittävästä osasta varoja kan-
4717:                                                     saneläkerahastoon. Jos kansaneläkerahaston
4718:                                                     tuotot, joihin luetaan myös siirto sairausvakuu-
4719:                                                     tusrahastosta sekä tämän lain 62 §:n mukaiset
4720:                                       1994 vp -- IIE 208                                         15
4721: 
4722: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
4723: 
4724:                                                   suoritukset, eivät riitä rahaston vähimmäismää-
4725:                                                   rän saavuttamiseen, suoritetaan puuttuva osa
4726:                                                   valtion varoista ( takuusuoritus). Lisäksi valtion
4727:                                                   tulee suorittaa kansaneläkelaitokselle sellainen
4728:                                                   määrä varoja, että kansaneläkerahaston ja sai-
4729:                                                   rausvakuutusrahaston yhteinen maksuvalmius on
4730:                                                   kunakin ajankohtana riittävästi turvattu.
4731:   Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-        Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-
4732: haston pääomasta vähennetään joulukuussa          haston pääomasta ei vähennetä joulukuussa
4733: tuloksi kirjattavat vakuutusmaksutuotot           tuloksi kirjattavaa vakuutusmaksutuottoa.
4734: 
4735: 
4736:                      62 §                                                62 §
4737:   Valtio, kunnat ja eläkelaitos vastaavat kukin      Eläkkeiden lisäosien kokonaiskustannuksista
4738: omasta osuudestaan eläkkeiden lisäosien kus-      vastaavat valtio, kunnat ja kansaneläkelaitos.
4739: tannuksista. Kunnan osuus määräytyy sen mu-          Kunta maksaa kansaneläkelaitokselle eläkkei-
4740: kaan, mihin kuntien kantokykyluokituksesta        den lisäosien kustannuksiin edellisenä vuonna
4741: annetun lain (665/67) mukaiseen kantokyky-        toimitetun verotuksen perusteella 1,55 penniä
4742: luokkaan se kuuluu, ja on                         verotuslain ( 482158) 81 §:n 2 momentin mukai-
4743:                                                   sesta veroäyrien yhteismäärästä, joka sisältää
4744:  1 luokassa ..................  8,0 prosenttia    veronsaajan äyritiedot sekä kunnan osuuden
4745:  2          .................. 10,0 "             yhteisön tuloverosta veroäyreiksi muunnettuna.
4746:  3
4747:       "     ·················· 11,5               Kunnan on maksettava 1112 edellä tarkoitetusta
4748:  4          .................. 12,5               määrästä Iääninverovirastolie viimeistään kunkin
4749:       "     .................. 14,2    "          kalenterikuukauden JO päivänä. Muutoin kunnan
4750:  5
4751:  6
4752:       "     ·················· 15,4    "
4753:                                                   suorituksen maksamisesta, maksuun panosta, lii-
4754:  7          .................. 17,9               kaa tai aiheettomasti maksetun suorituksen pa-
4755:  8          .................. 21,1
4756:                                        "
4757:                                                   lauttamisesta, suorituksen korottamisesta, viiväs-
4758:  9    "     .................. 21,9               tysseuraamuksista, kannasta, perinnästä, tilittä-
4759:                                        "
4760: 10
4761:        "    ·················· 26,7     "
4762:                                                   misestä ja muutoksenhausta on soveltuvin osin
4763:                                                   voimassa, mitä työnantajan sosiaaliturvamaksus-
4764:    kuntaan kunakin kuukautena maksettujen         ta annetussa laissa ( 366163) ja veronkantolaissa
4765: lisäosien yhteismäärästä, kuitenkin niin, ettei   (611178) säädetään työnantajan sosiaaliturva-
4766: kunnan osuus jaettuna kunnassa edellisenä         maksusta, lukuun ottamatta työnantajan sosiaa-
4767: vuotena toimitetussa kunnallisverotuksessa        liturvamaksusta annetun lain 5 §:n 1 momentissa
4768: määrättyjen veroäyrien luvulla nouse valtio-      säädettyä ilmoitus- ja vähennysmenettelyä.
4769: neuvoston vahvistamaa enimmäismäärää suu-            Eläkelaitoksen osuus eläkkeiden lisäosien kus-
4770: remmaksi. Eläkelaitoksen osuus kustannuksista     tannuksista on 55,0 prosenttia maksettujen lisä-
4771: on enintään 74,1 prosenttia maksettujen lisä-     osien yhteismäärästä. Valtio vastaa lisäosien
4772: osien yhteismäärästä ja valtio vastaa lisäosien   kustannuksista siltä osin kuin kunnan suoritus ja
4773: kustannuksista muulta kuin edellä mainitulta      eläkelaitoksen osuus eivät niitä kata.
4774: osalta.
4775:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4776:                                                   kuuta 1995.
4777:                                                      Tämän lain 3 §:n 2 momenttia sovelletaan
4778:                                                   vuonna 1995 maksetuista palkoista suoritetta-
4779:                                                   vaan työnantajan kansaneläkemaksuun ja 5 §:n
4780:                                                   1 momenttia vuodelta 1995 toimitettavassa ve-
4781:                                                   rotuksessa. Lain 6 §, 59 §:n 2 ja 3 momentti
4782:                                                   sekä 62 § ovat voimassa 31 päivään joulukuuta
4783:                                                   1995.
4784: 16                                     1994 vp- HE 208
4785: 
4786: 5.
4787:                                              Laki
4788:                       sairausvakuutuslain 59 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
4789: 
4790:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4791:    muutetaan väliaikaisesti 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 59 §:n
4792: 1, 2 ja 5 momentti,
4793:    sellaisina kuin ne ovat, 59 §:n 1 momentti 22 päivänä joulukuuta 1967 annetussa laissa (591/67),
4794: 59 §:n 2 momentti 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1255/89) ja 59 §:n 5 momentti 26
4795: päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), seuraavasti:
4796: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
4797: 
4798:                        59 §                                                59 §
4799:    Sairausvakuutuksen kustannukset suorite-            Sairausvakuutuksen menot suoritetaan saira-
4800: taan sairausvakuutusrahastosta. Jos kalenteri-     usvakuutusrahastosta. Rahaston varoja käyte-
4801: vuoden aikana käytettävissä olevat rahaston        tään tarvittaessa rahaston maksuvalmiuden sal-
4802: varat eivät riitä sairausvakuutuksen menoihin,     limissa rajoissa myös kansaneläkevakuutuksen
4803: suoritetaan puuttuva osa valtion varoista. Val-    menojen suorittamiseen. Sairausvakuutusrahas-
4804: tion on lisäksi suoritettava rahastoon sellainen   ton varojen on oltava kalenterivuoden päättyes-
4805: määrä, että rahaston pääoma kalenterivuoden        sä vähintään kahdeksan prosenttia sairausva-
4806: päättyessä on yksi kymmenesosa sairausvakuu-       kuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista
4807: tuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista.         ( vähimmäismäärä). Vähimmäismäärän saavut-
4808: Valtion on suoritettava kuukausittain ennak-       tamiseksi siirretään tarvittaessa kansaneläkera-
4809: kona määrä, joka vastaa kahdettatoista osaa        hastosta kansaneläkelain 59 §:ssä säädetyn vä-
4810: valtion sinä vuonna suoritettavaksi arvioidusta    himmäismäärän ylittävästä osasta varoja saira-
4811: määrästä. Valtion osuuden suorittamisesta sää-     usvakuutusrahastoon. Jos sairausvakuutusrahas-
4812: detään tarkemmin asetuksella.                      ton tuotot, joihin luetaan myös siirto kansanelä-
4813:                                                    kerahastosta, eivät riitä rahaston vähimmäis-
4814:                                                    määrän saavuttamiseen, suoritetaan puuttuva
4815:                                                    osa valtion varoista (takuusuoritus). Valtion on
4816:                                                    suoritettava kuukausittain ennakkona määrä,
4817:                                                    joka vastaa 1112 valtion sinä vuonna suoritet-
4818:                                                    tavaksi arvioidusta määrästä. Valtion osuuden
4819:                                                    suorittamisesta säädetään tarkemmin asetuksel-
4820:                                                    la.
4821:    Valtio suorittaa 13 prosenttia päivärahoista,       Valtio ei suorita korvausta päivärahoista,
4822: äitiys-, isyys- ja vanhempainrahoista sekä eri-    äitiys-, isyys- ja vanhempainrahoista eikä eri-
4823: tyishoitorahoista. Valtion on suoritettava kuu-    tyishoitorahoista aiheutuvista kustannuksista.
4824: kausittain ennakkona määrä siten kuin asetuk-
4825: sella tarkemmin säädetään.
4826: 
4827:    Sen estämättä, mitä edellä on säädetty val-        Sen lisäksi, mitä edellä säädetään valtion
4828: tion osuudesta sairausvakuutuksen kustannuk-       osuudesta sairausvakuutuksen kustannuksiin,
4829: siin, valtion tulee suorittaa sairausvakuutusra-   valtion tulee suorittaa kansaneläkelaitokselle
4830: hastoon valtion osuuden lisäksi sellainen määrä    sellainen määrä varoja, että sairausvakuutusra-
4831: varoja, että rahaston maksuvalmius on kuna-        haston ja kansaneläkerahaston yhteinen maksu-
4832: kin ajankohtana riittävästi turvattu. Tämä         valmius on kunakin ajankohtana riittävästi
4833: määrä on otettava huomioon sairausvakuutus-        turvattu. Tämä määrä on otettava huomioon
4834: rahaston tilipäätöksessä.                          sairausvakuutusrahaston tilipäätöksessä.
4835: 
4836:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4837:                                                    kuuta 1995 ja on voimassa 31 päivään joulukuu-
4838:                                                    ta 1995.
4839:                                          1994 vp -- FIE 209
4840: 
4841: 
4842: 
4843: 
4844:                                      Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausvakuutuslain
4845:                                    muuttamisesta
4846: 
4847: 
4848: 
4849: 
4850:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4851: 
4852:    Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuslain         päättyisi äidin etuuksissa 180 päivää ennen
4853: säännöksiä muutettaviksi siten, että sairauspäi-      laskettua synnytysaikaa.
4854: värahan alkamisaikaa määrättäessä pyhäpäiviä
4855: ei luettaisi omavastuuaikaan ja äitiysraha mak-          Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
4856: settaisiin kuten vanhempainraha työssäoloajal-        vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
4857: ta vähimmäismääräisenä. Äidin oikeus van-             sen yhteydessä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
4858: hempainrahaan edellyttäisi, ettei lasta ole otet-     tulemaan voimaan vuoden 1995 alusta. Äitiys-
4859: tu lastensuojelulain mukaisesti huostaan. Niin        rahan määrään vaikuttavat muutokset koskisi-
4860: sanottujen kuuden kuukauden tulojen vaiku-            vat kuitenkin niitä raskauksia, joissa laskettu
4861: tusta äidin äitiys- ja vanhempainrahaan muu-          synnytysaika on 1 päivänä heinäkuuta 1995 tai
4862: tettaisiin siten, että näiden tulojen esittämisaika   myöhemmin.
4863: 
4864: 
4865: 
4866: 
4867:                                             PERUSTELUT
4868: 
4869: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                    nykyisin kuitenkin oikeus saada paitsi äitiysra-
4870:                                                       ha myös yleensä vanhempainraha kokonaisuu-
4871:    Sairausvakuutuslain 19 §:n          momentin       dessaan. Koska tätä ei voida pitää vanhem-
4872: (1653/92) poikkeussäännöksen mukaan pyhä-             painrahaan liittyvien tavoitteiden mukaisena
4873: päiväkin voidaan lukea omavastuuaikaan, jos           ehdotetaan, että äidin vanhempainrahan edel-
4874: vakuutettu työnsä laadun vuoksi säännönmu-            lytyksenä olisi, ettei lasta, josta vanhempainra-
4875: kaisesti joutuu olemaan työssä tällaisena päi-        haa maksettaisiin, ole otettu lastensuojelulain
4876: vänä. Lisäksi edellytetään, että omavastuuai-         perusteella huostaan. Koska isän vanhempain-
4877: kaan sisältyvä pyhäpäivä olisi ollut työpäivä,        rahan edellytyksenä on lapsen hoitoon osallis-
4878: jollei vakuutettu olisi sairastunut. Säännöstä        tuminen tai äidin kuoltua lapsen hoidosta
4879: sovelletaan käytännössä karjaa hoitaviin maa-         vastaaminen, isälle ei nykyisinkään voida mak-
4880: talousyrittäjiin ja vuorotyötä tekeviin työnteki-     saa isyysrahaa tai vanhempainrahaa, jos lapsi
4881: jöihin. Omavastuuaika on pidennetty yhdek-            on otettu lastensuojelulain mukaisesti huos-
4882: sään arkipäivään, mistä johtuu, että siihen           taan. Myös ottovanhempien vanhempainraha-
4883: yleensä sisältyy jo pyhäpäivän sijasta pidettävä      oikeuden alkaminen täsmentyisi muutoksella
4884: vapaapäiväkin. Säännös ei ole enää perusteltu         nykyistä paremmin.
4885: ja se esitetään kumottavaksi.                            Sairausvakuutuslain 21 §:n 3 momentin
4886:    Sairausvakuutuslain 21 §:n 2 momentin              (1324/90) mukaan isän vanhempainrahan saa-
4887: (1324/90) mukaan oikeus saada äitiys- ja van-         misen edellytyksenä on, että isä on avio- tai
4888: hempainrahaa on naisella, jonka raskaus on            avoliitossa äidin kanssa eikä ole muuttanut
4889:  kestänyt vähintään 154 päivää. Jos lapsi on          erilleen välirikon takia. Jos vanhemmat eivät
4890: otettu lastensuojelulain (683/83) mukaisesti          ole avioliitossa eikä heillä ole yhteistä taloutta,
4891: huostaan eikä äiti tällöin hoida lasta, äidillä on    isä ei voi saada vanhempainrahaa sellaisessa-
4892: 341122T
4893: 2                                      1994 vp- HE 209
4894: 
4895: kaan tapauksessa, jolloin hän elää lapsen kans-     hän saa kaksinkertaisen korvauksen, palkan ja
4896: sa yhdessä ja huolehtii hänestä. Jotta vanhem-      äitiysrahan, mitä ei voi pitää tarkoituksenmu-
4897: painraha kohdistuisi lasta tosiasiassa hoitavalle   kaisena. Sen vuoksi esitetään sairausvakuutus-
4898: vanhemmalle, ehdotetaan 21 §:n 3 momenttiin         lain 22 §:n 2 momenttiin (1129/93) muutosta,
4899: lisättäväksi, että myös isä voisi poikkeukselli-    jonka mukaan työssä olevalle äidille äitiysraha
4900: sesti saada vanhempainrahan lasta hoitaessaan,      maksettaisiin vähimmäispäivärahan suuruise-
4901: vaikka hän ei enää elä yhteisessä taloudessa        na. Menettely olisi sama kuin vanhempainra-
4902: äidin kanssa.                                       hassa nykyisin.
4903:    Sairausvakuutuslain 17 §:n mukaan päivära-
4904: han suuruus voidaan määrätä vakuutetulla
4905: välittömästi ennen sairastumistaan olleiden         2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
4906: kuuden kuukauden tulojen perusteella. Jos              set
4907: vakuutetun työtulot ovat sairauden, työttö-
4908: myyden tai muun erityisen syyn vuoksi olleet           Muutokset aiheuttaisivat vuositasolla yh-
4909: pienemmät kuin ne muutoin olisivat olleet,          teensä noin 81 miljoonan markan säästöt sai-
4910: päivärahan suuruus voidaan määrätä kuutta           rausvakuutusrahastolle. Niin sanotun kuuden
4911: kuukautta lyhyemmältäkin ajalta saatujen työ-       kuukauden säännön muuttaminen äidin van-
4912: tulojen perusteella. Tästä säädetään tarkemmin      hempainpäivärahoissa säästäisi kustannuksia
4913: sairausvakuutusasetuksen (630/81) 10 §:ssä.         vuositasolla arviolta 70 miljoonaa markkaa.
4914: Menettelyä sovelletaan sairausvakuutuslain          Kun lakia ehdotetaan sovellettavaksi niihin
4915: 22 §:n 1 momentin (1129/93) perusteella myös        tapauksiin, joissa laskettu synnytysaika on 1
4916: vanhempainpäivärahaan. Vanhempainpäivära-           päivänä heinäkuuta 1995 tai myöhemmin, sääs-
4917: hakauden lähestyessä voi työskentelyssä tapah-      töt ovat noin 40 miljoonaa markkaa vuonna
4918: tua päivärahan määrään vaikuttavia järjestely-      1995. Pyhäpäivien jättäminen pois omavastuu-
4919: jä. Aitiys- ja vanhempainrahan tason nostami-       ajasta säästää sairausvakuutuksen päiväraha-
4920: seksi saatetaan juuri äitiysrahaa edeltävällä       menoja vuositasolla noin 5 miljoonaa markkaa
4921: ajalla mennä lyhyeksi ajaksi työhön. Perheen-       ja äitiysrahan maksaminen vähimmäismääräi-
4922: jäsenelle maksettua palkkaa saatetaan nostaa        senä työssäoloajalta noin 3 miljoonaa mark-
4923: tuntuvasti vanhempainrahakauden edellä. Sen         kaa. Ehdotus, että vanhempainrahaa ei makse-
4924: vuoksi esitetään, että äidin äitiys- ja vanhem-     ta, jos lapsi on otettu huostaan lastensuojelu-
4925: painrahan suuruutta määrättäessä ei otettaisi       lain mukaisesti, säästää menoja noin 3 miljoo-
4926: huomioon tuloja, jotka on saatu 180 viimeiseltä     naa markkaa. Ehdotetuista muutoksista aiheu-
4927: päivältä ennen laskettua synnytysaikaa. Isän        tuvat säästöt olisivat yhteensä runsaat 50 mil-
4928: vanhempainrahaa ja isyysrahaa määrättäessä          joonaa markkaa vuonna 1995.
4929: otettaisiin sen sijaan edelleen huomioon van-
4930: hempainrahan hakemista tai isyysrahaoikeuden
4931: alkamista välittömästi edeltävältä ajalta saadut    3. Asian valmistelu
4932: tulot kuten sairauspäivärahankin osalta. Mo-
4933: nissa tapauksissa isälle on mahdollista käyttää        Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
4934: isyys- tai vanhempainrahaoikeutta vielä silloin-    terveysministeriössä. Esityksestä on kuultu
4935: kin, kun verotus lapsen laskettua synnytysaikaa     kansaneläkelaitosta, Teollisuuden ja Työnanta-
4936: 180 päivää ennen olevalta ajalta on jo valmis-      jien Keskusliitto TT:ta, Liiketyönantajien Kes-
4937: tunut ja tulee ottaa päivärahan määräämisen         kusliitto LTK:ta, Suomen Ammattiliittojen
4938: perusteeksi. Tällöin ei ole mahdollista samalta     Keskusjärjestö SAK:ta ja Toimihenkilökeskus-
4939: ajalta vaihtoehtoisesti esittää kuuden kuukau-      järjestö STTK:ta.
4940: den tuloja etuuden perusteeksi.
4941:    Äitiysraha-aika on tarkoitettu odottavan äi-
4942: din ja syntyvän lapsen terveyden turvaamiseksi      4. Voimaantulo
4943: antamalla äidille mahdollisuus jäädä pois työs-
4944: tä riittävän ajoissa ennen synnytystä ja pidät-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
4945: täytyä työstä synnytyksen jälkeen. Työsopi-         nä tammikuuta 1995. Lain 22 §:n 1 ja 2
4946: muslain 34 §:n 4 momentissa (1190/90) on            momenttia sovellettaisiin, jos laskettu synnytys-
4947: säännökset työskentelystä äitiysloma-aikana.        aika on 1 päivänä heinäkuuta 1995 tai myö-
4948: Jos äiti työskentelee äitiysrahaa saadessaan,       hemmin. Tulojen esittämisajankohdan määrit-
4949:                                        1994 vp- HE 209                                             3
4950: 
4951: teleminen koskemaan vasta niitä raskauksia,         sunnossaan (PeVL 10/1993, HE 26/1993 vp)
4952: joissa laskettu synnytysaika on 1 päivänä hei-      vahvistanut tämän tulkinnan.
4953: näkuuta 1995 tai sen jälkeen on perusteltua,           Tällä esityksellä ehdotetaan, että pyhäpäiviä
4954: koska äitiysrahaa haetaan etukäteen. Lainmuu-       ei luettaisi omavastuuaikaan, koska säännöstä
4955: tos, joka koskee työssäolon vaikutusta äitiys-      ei voida enää pitää perusteltuna. Ehdotetulla
4956: rahaan, ehdotetaan koskemaan niitä raskauk-         muutoksella ei ole vaikutusta sairausvakuutus-
4957: sia, joissa laskettu synnytysaika on 1 päivänä      päivärahan tosiasialliseen maksuaikaan. Äitiys-
4958: heinäkuuta 1995 tai sen jälkeen.                    rahan maksaminen työssäoloajalta vähimmäis-
4959:                                                     määräisenä estää kaksinkertaisen korvauksen
4960:                                                     saamismahdollisuuden. Se, että äidille ei mak-
4961: 5. Säätämisjärjestys                                settaisi vanhempainrahaa, jos hän ei hoida
4962:                                                     lastaan, estää myös perusteettoman korvauksen
4963:    Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n nykyisen 7        maksamisen. Tulojen esittämisajan muutos
4964: momentin (818/92) säätämiseen johtaneen hal-        poistaisi mahdollisuuden esittää tuloina sellai-
4965: lituksen esityksen ( HE 23411991 vp) peruste-       sia ansioita, jotka eivät osoita saajan vakiintu-
4966: lujen mukaan toimeentulon lakisääteisellä pe-       nutta ansiotasoa. Edellä olevan perusteella tällä
4967: rusturvalla tarkoitetaan luonnolliselle henkilöl-   esityksellä ei heikennetä toimeentulon lakisää-
4968: le maksettavia rahamääräisiä toistuvaissuori-       teistä perusturvaa siten kuin valtiopäiväjärjes-
4969: tuksia ja vain sitä osaa sosiaaliturvasta, jolla    tyksen 66 §:n 7 momentissa tarkoitetaan.
4970: pyritään takaamaan yksilön toimeentulolle
4971: välttämätön elintaso. Perustuslakivaliokunta          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4972: on useissa ratkaisuissaan, muun muassa lau-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4973: 
4974: 
4975: 
4976: 
4977:                                               Laki
4978:                                  sairausvakuutuslain muuttamisesta
4979: 
4980:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4981:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 19 §:n 1 momentti,
4982: 21 §:n 2 ja 3 momentti sekä 22 §:n 1 ja 2 momentti,
4983:   sellaisina kuin ne ovat 19 §:n 1 momentti 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1653/92),
4984: 21 §:n 2 ja 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1324/90) sekä 22 §:n 1 ja 2
4985: momentti 10 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1129/93), seuraavasti:
4986:                       19 §                          on lisäksi, että lasta ei ole lastensuojelulain
4987:    Päivärahaa suoritetaan jokaiselta arkipäiväl-    (683/83) mukaisesti otettu huostaan.
4988: tä, ei kuitenkaan työkyvyttömyyden alkamis-            Oikeus saada isyys- ja vanhempainrahaa on
4989: päivältä eikä yhdeksältä sitä lähinnä seuraaval-    lapsen isällä, joka osallistuu lapsen hoitoon
4990: ta arkipäivältä.                                    eikä ole ansiotyössä tai muussa kodin ulkopuo-
4991:                                                     lella suoritettavassa työssä. Tätä lakia sovelle-
4992:                                                     taan lapsen isään, joka on avioliitossa lapsen
4993:                       21 §                          äidin kanssa eikä asu välien rikkoutumisen
4994:                                                     vuoksi hänestä erillään, sekä vakuutettuun,
4995:   Oikeus saada äitiys- ja vanhempainrahaa on        joka avioliittoa solmimatta jatkuvasti elää lap-
4996: naisella, jonka raskaus on kestänyt vähintään       sen äidin kanssa yhteisessä taloudessa aviolii-
4997: 154 päivää. Vanhempainrahan edellytyksenä           tonomaisissa olosuhteissa. Jos äiti ei osallistu
4998: 4                                       1994 vp- HE 209
4999: 
5000: lapsen hoitoon, isällä on lapsen hoidosta vas-         Jos lapsen äiti on ansiotyössä tai kodin
5001: tatessaan oikeus vanhempainrahaan, vaikka           ulkopuolella suoritettavassa muussa työssä äi-
5002: äiti ja isä eivät enää elä yhteisessä taloudessa.   tiys- ja vanhempainrahan suorittamisaikana,
5003:                                                     hänelle suoritettavan äitiys- ja vanhempainra-
5004:                                                     han määrä tältä ajalta on 16 §:n 1 momentissa
5005:                       22 §                          tarkoitetun vähimmäispäivärahan suuruinen.
5006:   Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan maara
5007: päivältä on yhtä suuri kuin 16 ja 17 §:ssä sekä
5008: 18 a §:n 2 momentissa tarkoitettu päiväraha            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5009: kuitenkin siten, että äitiysrahan ja äidin van-     kuuta 1995.
5010: hempainrahan osalta ajankohta, mitä edeltä-
5011: vältä ajalta 17 §:ssä tarkoitetut työtulot esite-      Lakia sovelletaan vanhempainrahaan, joka
5012: tään, on 180 päivää välittömästi ennen lasket-      kohdistuu aikaan lain voimaantulosta alkaen,
5013: tua synnytysaikaa. Äitiys-, isyys- ja vanhem-       kuitenkin siten, että 22 §:n 1 ja 2 momenttia
5014: painrahan määrä on kuitenkin vähintään lasten       sovelletaan raskauksiin, joissa synnytyksen on
5015: kotihoidon tuesta annetun lain (797 /92) mukai-     laskettu tapahtuvan 1 päivänä heinäkuuta 1995
5016: sen perusosan määrä päivältä.                       tai myöhemmin.
5017: 
5018:     Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
5019: 
5020: 
5021:                                        Tasavallan Presidentti
5022:                                       MARTTI AHTISAARI
5023: 
5024: 
5025: 
5026: 
5027:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
5028:                                        1994 vp- HE 209                                             5
5029: 
5030:                                                                                                 Liite
5031: 
5032: 
5033: 
5034:                                               Laki
5035:                                  sairausvakuutuslain muuttamisesta
5036: 
5037:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5038:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 19 §:n 1 momentti,
5039: 21 §:n 2 ja 3 momentti sekä 22 §:n 1 ja 2 momentti,
5040:   sellaisina kuin ne ovat 19 §:n 1 momentti 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1653/92),
5041: 21 §:n 2 ja 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1324/90) sekä 22 §:n 1 ja 2
5042: momentti 10 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1129/93), seuraavasti:
5043: 
5044: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5045: 
5046:                       19 §                                               19 §
5047: Päivärahaa suoritetaan jokaiselta arkipäivältä,     Päivärahaa suoritetaan jokaiselta arkipäivältä,
5048: ei kuitenkaan työkyvyttömyyden alkamispäi-          ei kuitenkaan työkyvyttömyyden alkamispäi-
5049: vältä eikä yhdeksältä sitä lähinnä seuraavalta      vältä eikä yhdeksältä sitä lähinnä seuraavalta
5050: arkipäivältä. Jos vakuutettu työnsä laadun vuok-    arkipäivältä.
5051: si joutuu säännönmukaisesti olemaan työssä sun-
5052: nuntai-, pyhä-, itsenäisyys- tai vapunpäivänä,
5053: rinnastetaan tämä päivä arkipäivään edellä mai-
5054: nittua yhdeksän päivän aikaa laskettaessa edel-
5055: lyttäen, että hänen olisi ollut oltava työssä
5056: mainittunakin päivänä, jollei hän olisi sairastu-
5057: nut.
5058: 
5059: 
5060:                                                 21 §
5061:   Oikeus saada äitiys- ja vanhempainrahaa on           Oikeus saada äitiys- ja vanhempainrahaa on
5062: naisella, jonka raskaus on kestänyt vähintään       naisella, jonka raskaus on kestänyt vähintään
5063: 154 päivää.                                         154 päivää. Vanhempainrahan edellytyksenä on
5064:                                                     lisäksi, että lasta ei ole lastensuojelulain
5065:                                                     ( 683183) mukaisesti otettu huostaan.
5066:    Oikeus saada isyys- ja vanhempainrahaa on           Oikeus saada isyys- ja vanhempainrahaa on
5067: lapsen isällä, joka osallistuu lapsen hoitoon       lapsen isällä, joka osallistuu lapsen hoitoon
5068: eikä ole ansiotyössä tai muussa kodin ulkopuo-      eikä ole ansiotyössä tai muussa kodin ulkopuo-
5069: lella suoritettavassa työssä. Tätä lakia sovelle-   lella suoritettavassa työssä. Tätä lakia sovelle-
5070: taan lapsen isään, joka on avioliitossa lapsen      taan lapsen isään, joka on avioliitossa lapsen
5071: äidin kanssa eikä asu välien rikkoutumisen          äidin kanssa eikä asu välien rikkoutumisen
5072: vuoksi hänestä erillään, sekä vakuutettuun,         vuoksi hänestä erillään, sekä vakuutettuun,
5073: joka avioliittoa solmimatta jatkuvasti elää lap-    joka avioliittoa solmimatta jatkuvasti elää lap-
5074: sen äidin kanssa yhteisessä taloudessa aviolii-     sen äidin kanssa yhteisessä taloudessa aviolii-
5075: tonomaisissa olosuhteissa.                          tonomaisissa olosuhteissa. Jos äiti ei osallistu
5076:                                                     lapsen hoitoon, isällä on lapsen hoidosta vasta-
5077:                                                     tessaan oikeus vanhempainrahaan, vaikka äiti ja
5078:                                                     isä eivät enää elä yhteisessä taloudessa.
5079: 6                                     1994 vp -   HE 209
5080: 
5081: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
5082: 
5083:                       22 §                                              22 §
5084:   Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan maara        Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan määrä päi-
5085: päivältä on yhtä suuri kuin 16 ja 17 §:ssä sekä   vältä on yhtä suuri kuin 16 ja 17 §:ssä sekä 18
5086: 18 a §:n 2 momentissa tarkoitettu päiväraha.      a §:n 2 momentissa tarkoitettu päiväraha kui-
5087: Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan määrä on       tenkin siten, että äitiysrahan ja äidin vanhem-
5088: kuitenkin vähintään lasten kotihoidon tuesta      painrahan osalta ajankohta, mitä edeltävältä
5089: annetun lain (797 /92) mukaisen perusosan         ajalta 17 §:ssä tarkoitetut työtulot esitetään, on
5090: määrä päivältä.                                   180 päivää välittömästi ennen laskettua synny-
5091:                                                   tysaikaa. Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan
5092:                                                   määrä on kuitenkin vähintään lasten kotihoi-
5093:                                                   don tuesta annetun lain (797/92) mukaisen
5094:                                                   perusosan määrä päivältä.
5095:   Jos lapsen äiti on ansiotyössä tai kodin           Jos lapsen äiti on ansiotyössä tai kodin
5096: ulkopuolella suoritettavassa muussa työssä        ulkopuolella suoritettavassa muussa työssä äi-
5097: vanhempainrahan suorittamisaikana, hänelle        tiys- ja vanhempainrahan suorittamisaikana,
5098: suoritettavan vanhempainrahan määrä tältä         hänelle suoritettavan äitiys- ja vanhempainra-
5099: ajalta on 16 §:n 1 momentissa tarkoitetun         han määrä tältä ajalta on 16 §:n 1 momentissa
5100: vähimmäispäivärahan suuruinen.                    tarkoitetun vähimmäispäivärahan suuruinen.
5101: 
5102: 
5103:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5104:                                                   kuuta 1995.
5105:                                                      Lakia sovelletaan vanhempainrahaan, joka
5106:                                                   kohdistuu aikaan lain voimaantulosta alkaen,
5107:                                                   kuitenkin siten, että 22 §:n 1 ja 2 momenttia
5108:                                                   sovelletaan raskauksiin, joissa synnytyksen on
5109:                                                   laskettu tapahtuvan 1 päivänä heinäkuuta 1995
5110:                                                   tai myöhemmin.
5111:                                         1994 vp -   HE 210
5112: 
5113: 
5114: 
5115: 
5116:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lasten kotihoidon tuesta
5117:                                  annetun lain muuttamisesta
5118: 
5119: 
5120: 
5121: 
5122:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5123: 
5124:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi lasten      säännöksen muuttamisesta sekä lasten palva-
5125: kotihoidon tuesta annettua lakia. Kotihoidon        hoidosta annetun lain 31 §:n muuttamisesta.
5126: tuen perusasaa ehdotetaan tarkistettavaksi. Sa-     Mainittu hallituksen esitys on tekninen siirto-
5127: malla ehdotetaan perhekäsitettä täsmennettä-        esitys, jolla lasten kotihoidon tuen ja lasten
5128: väksi vastaamaan kunnallisessa lasten päivä-        päivähoito-oikeuden laajentamisen ajankohtaa
5129: hoidossa omaksuttua sääntelyä, ja kotihoidon        on tarkoitus siirtää vuoden 1995 elokuun alus-
5130: tuen lisäosan määräytymisperusteena olevan          ta vuoden 1997 elokuun alkuun.
5131: tulokäsitteen muuttamista vastaamaan lasten            Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 1995 ta-
5132: päivähoidon maksujen määräytymisperusteena          lousarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
5133: olevaa tulokäsitettä.                               väksi sen yhteydessä.
5134:    Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa an-          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
5135: netaan esitys laeiksi lasten päivähoidosta anne-    maan 1 päivänä tammikuuta 1995 kuitenkin
5136: tun lain 11 a §:n väliaikaisesta muuttamisesta,     siten, että lain 7 a §:ää ja 11 §:n 2 ja 4 moment-
5137: lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikai-    tia sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 1995
5138: sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulo-       alkaen.
5139: 
5140: 
5141: 
5142: 
5143:                                           PERUSTELUT
5144: 1. Nykytila ja sen arviointi                        toehtoisesti joko lasten kotihoidon tuki tai
5145:                                                     kunnallinen päivähoitopaikka.
5146: 1.1. Nykytila                                          Lasten kotihoidon tuesta annetun lain 2 §:n
5147:                                                     mukaan lasten kotihoidon tukeen kuuluu pe-
5148:     Lasten kotihoidon tuesta annetun lain 1 §:n     rusosa, sisaruskorotus ja tulosidonnainen lisä-
5149: 1 momentin (1287/92) mukaan alle kolmivuoti-        osa. Lain 8 §:n mukaan perusosan suuruus
5150: aan lapsen vanhemmilla tai muilla huoltajilla,      nykyisellään on 1 958 markkaa kuukaudessa.
5151: jotka eivät lapsen hoidon järjestämiseksi valitse   Sisaruskorotus on 20 prosenttia perusosasta ja
5152: lasten päivähoidosta annetussa laissa (36/73)       täysi lisäosa 80 prosenttia perusosasta. Osittai-
5153: tarkoitettua kunnallista päivähoitopaikkaa, on      nen kotihoidon tuki on 25 prosenttia perus-
5154: lapsen muulla tavalla tapahtuvan hoidon jär-        osasta.
5155: jestämiseksi oikeus saada lasten kotihoidon            Lasten kotihoidon tuesta annetussa laissa ei
5156: tukea. Sanottua säännöstä asiallisesti vastaava     perheen käsitettä ole erikseen määritelty.
5157: säännös sisältyy myös lasten päivähoidosta             Lasten päivähoidon osalta perheen käsitettä
5158: annetun lain 11 a §:n 2 momenttiin (1288/92).       täsmennettiin vuoden 1993 alusta voimaan
5159:     Säännösten tavoitteena on antaa alle kolmi-     tulleilla sosiaali- ja terveydenhuollon asiakas-
5160: vuotiaan lapsen vanhemmille tai muille huolta-      maksuista annetulla lailla (734/92) ja asetuksel-
5161: jille mahdollisuus vanhempainrahakauden pää-        la (912/92), jäljempänä asiakasmaksulaki ja
5162: tyttyä valita lapsen hoidon järjestämiseksi vaih-   -asetus, vastaamaan lasten päivähoitomaksuja
5163: 341137K
5164: 2                                      1994 vp -    HE 210
5165: 
5166: määriteltäessä pitkään vakiintuneena ollutta        mentissa säädetystä poiketen voidaan ve-
5167: käytäntöä, jonka mukaan myös perheen tosi-          ronalaisena tulona ottaa huomioon viimeksi
5168: asiallisen huoltajan tulot otettiin huomioon        toimitetussa verotuksessa vahvistetut vastaavat
5169: päivähoitomaksua määrättäessä, olipa tämä           veronalaiset tulot korotettuna niillä prosentti-
5170: solminut avioliiton lapsen vanhemman kanssa         määrillä, jotka verohallitus vuosittain antamis-
5171: tai ei. Asiaa koskevat säännökset sisältyvät        saan päätöksissä ennakkoperinnän laskemispe-
5172: asiakasmaksulain 10 §:ään ja asiakasmaksuase-       rusteista määrää. Asetuksen 29 §:n 1 momen-
5173: tuksen 2, 4 ja 27 §:ään.                            tissa on säädetty tulot, joita ei oteta lasten
5174:    Asiakasmaksuasetuksen 2 §:n mukaan lasten        päivähoitomaksua määrättäessä huomioon.
5175: päivähoidossa katsotaan palvelun käyttäjäksi        Tulona ei nykyisellään oteta huomioon lapsi-
5176: lapsen ohella hänen kanssaan yhteistaloudessa       lisää, lapsen hoitotukea, asumistukea, vam-
5177: elävät vanhemmat tai muut huoltajat. Sään-          maistukea, tapaturmavakuutuksen perusteella
5178: nöksen mukaan perheellä tarkoitetaan yhteis-        suoritettavia sairaanhoito- ja tutkimuskuluja,
5179: taloudessa avioliitossa tai avioliitonomaisissa     sotilasavustusta, rintamalisää, opintorahaa, ai-
5180: olosuhteissa eläviä henkilöitä sekä molempien       kuisopintorahaa, opintotuen asumislisää, opin-
5181: samassa taloudessa eläviä alaikäisiä lapsia.        tojen johdosta suoritettavia apurahoja tai mui-
5182: Asetuksen 4 §:n mukaan lasten päivähoidosta         ta vastaavia avustuksia eikä perhehoidon kus-
5183: perittävä maksu määräytyy palvelun käyttäjän        tannusten korvauksia. Metsätulon huomioon
5184: maksukyvyn ja perheen koon mukaan. Asetuk-          ottamisesta säädetään asetuksen 28 a §:ssä, jon-
5185: sen 27 §:n mukaan lasten päivähoidossa mak-         ka 1 momentin mukaan tulona otetaan huo-
5186: sukykyä määriteltäessä huomioon otettavina          mioon metsän puhdas tuotto vähennettynä
5187: kuukausituloina otetaan huomioon palvelun           metsätalouden koroilla ja 10 prosentilla puh-
5188: käyttäjän sekä hänen kanssaan yhteistaloudes-       taan tuoton arvosta. Tuloista tehtävät vähen-
5189: sa avioliitossa tai avioliitonomaisissa olosuh-     nykset ovat asetuksen 30 §:n mukaan suoritetut
5190: teissa elävän henkilön tulot.                       elatusavut ja tosiasiallisista perhesuhteista joh-
5191:    Lasten kotihoidon tuen lisäosan määrää kos-      tuvat muut kustannukset sekä kiinteistön luo-
5192: kevat säännökset sisältyvät lasten kotihoidon       vutuksen yhteydessä määräajaksi tai elinkau-
5193: tuesta annetun lain 11 §:ään. Täysi lisäosa         deksi pidätetty etuus (syytinki).
5194: myönnetään perheelle, jonka veronalaiset tulot
5195: eivät ylitä tiettyä markkarajaa. Markkaraja on
5196: nykyisellään 4 551 markkaa kalenterikuukau-         1.2. Nykytilan arviointi
5197: dessa. Mikäli perheen veronalaiset tulot ovat
5198: tätä suuremmat, täysimääräisiä lisäosaa vähen-
5199: netään 15 prosentilla siitä määrästä, jolla per-       Perhekäsite. Lasten kotihoidon tuesta anne-
5200: heen veronalaiset tulot ylittävät kyseisen rajan.   tussa laissa ei ole erikseen määritelty perheen
5201: Pykälän 3 momentin mukaan siitä, mitä ve-           käsitettä. Voimassa olevan lain mukaan on
5202: ronalaisilla tuloilla tarkoitetaan tätä lakia so-   tulkinnanvaraista, voidaanko esimerkiksi uu-
5203: vellettaessa, säädetään tulo- ja varallisuusvero-   den puolison tai niin sanotun avopuolison,
5204: laissa (1240/88). Vuoden 1993 alusta lukien         joka on perheen tosiasiallinen huoltaja mutta ei
5205: tulojen verotuksesta on säädetty tuloverolaissa     lapsen biologinen vanhempi, tuloja ottaa huo-
5206: (1535/92).                                          mioon. Käytäntö on tässä epäyhtenäinen.
5207:    Lasten kotihoidon tuen tulokäsite poikkeaa          Lasten päivähoitomaksua määrättäessä niin
5208: päivähoidossa maksuja määrättäessä käytettä-        sanottujen uusperheiden huomioon ottaminen
5209: västä tulokäsitteestä. Asiakasmaksuasetuksen        mahdollistettiin säädösmuutoksilla vuoden
5210: 27 §:n 1 momentin mukaan lasten päivähoidos-        1993 alusta lukien. Koska lasten kotihoidon
5211: sa tarkoitettuina kuukausituloina otetaan huo-      tuki ja kunnallinen päivähoito tarjoavat per-
5212: mioon palvelun käyttäjän sekä hänen kanssaan        heille vaihtoehtoisen mahdollisuuden lapsen
5213: yhteistaloudessa avioliitossa tai avioliitonomai-   hoidon järjestämiseksi, on tarkoituksenmukais-
5214: sissa olosuhteissa elävän henkilön veronalaiset     ta, että perhekäsitteet molemmissa vaihtoehtoi-
5215: ansio- ja pääomatulot sekä veroista vapaat          sissa palvelumuodoissa mahdollisimman pitkäl-
5216: tulot. Jos kuukausittaiset tulot vaihtelevat,       le vastaavat toisiaan.
5217: otetaan kuukausituloina huomioon viimeksi              Tulokäsite. Tulokäsitteet lasten kotihoidon
5218: kuluneen vuoden keskimääräinen kuukausitu-          tuessa ja lasten päivähoidossa poikkeavat toi-
5219: lo. Pykälän 2 momentin mukaan edellä 1 mo-          sistaan. Tarkoituksenmukaista olisi, että per-
5220:                                          1994 vp -- HE 210                                           3
5221: 
5222: heille vaihtoehtoisina toimivien lasten päivähoi-     nen tukeen oikeuttaviin lapsiin poistaa mahdol-
5223: don ja lasten kotihoidon tuen tulokäsitteet           lisuuden muiden sisarusten tulojen huomioon
5224: olisivat yhtenevät.                                   ottamiseen lisäosaa määrättäessä. Tällöin väl-
5225:    Eduskunnan vastaukseen hallituksen esityk-         tetään lisäosaa saavien perheiden kannalta
5226: seen laeiksi lasten kotihoidon tuesta ja lasten       kohtuuttomuudet. Esimerkiksi tilanteissa, jois-
5227: päivähoidosta annetun lain 11 a §:n muuttami-         sa lähellä täysi-ikäisyyttä olevat, edelleen per-
5228: sesta (HE 38/1992 vp.) sisältyy eduskunnan            heessä asuvat lapset käyvät palkkatyössä, olisi
5229: lausuma, jonka mukaan eduskunta edellyttää,           kohtuutonta, jos lapsen työtulo vähentäisi per-
5230: että kiireellisesti annetaan esitys lasten kotihoi-   heen saamaa lisäosaa.
5231: don tuen lisäosan perusteena olevien tulojen             Lasten kotihoidon tuen perusosan määrää
5232: määrittelyn muuttamisesta niin, että käytettävä       koskevaa 8 §:n 2 momenttia ehdotetaan tarkis-
5233: tulokäsite kohtelee eri tulolajeja tasapuolisesti.    tettavaksi siten, että perusosan määrä olisi
5234:    Vuoden 1993 alusta voimaan tulleen tulove-         1 875 markkaa kalenterikuukaudessa aiemman
5235: rolain 29 §:n 1 momentin mukaan veronalaista          1 951 markan sijasta. Lain 28 §:n mukaan
5236: tuloa ovat tietyin rajoituksin rahana tai rahan-      perusosan määrä vastaa työntekijäin eläkelain
5237: arvoisena etuutena saadut tulot. Verovelvolli-        9 §:n mukaan vuodelle 1992 vahvistettua palk-
5238: sella on oikeus vähentää tuloistaan niiden            kaindeksilukua, joka oli 1 682. Lain 8 §:n 3 mo-
5239: hankkimisesta tai säilyttämisestä johtuneet me-       mentin mukaan perusosan määrää tarkistetaan
5240: not (luonnolliset vähennykset). Tämän perus-          kalenterivuosittain sen palkkaindeksiluvun mu-
5241: teella esim. yrittäjät saavat vähentää yritystu-      kaan, joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin
5242: losta toimintaan kohdistuneet menot, jolloin          eläkelain 9 §:n soveltamista varten. Vuoden
5243: yrittäjät ovat tulojen määrittelyssä samassa          1995 palkkaindeksiluvun nousuksi on arvioitu
5244: asemassa kuin palkansaajat.                           I,5 %, minkä mukaan tarkistettuna kotihoidon
5245:    Kun tulokäsite määritetään sosiaali- ja ter-       tuen perusosan määrä olisi 1 9IO markkaa
5246: veydenhuollon asiakasmaksusäännösten mu-              kalenterikuukaudessa 1 päivästä tammikuuta
5247:  kaan, myös verosta vapaat tulot otetaan huo-         1995 alkaen.
5248: mioon harkittaessa saajan oikeutta kotihoidon            Lasten kotihoidon tuesta annetun lain II §:n
5249:  tuen lisäosaan. Vastaavasti myös metsätulon          2 ja 4 momenttia ehdotetaan muutettaviksi
5250:  huomioon ottaminen sekä tuloista tehtävät            siten, että lasten kotihoidon tuen lisäosaan
5251: vähennykset on tuolloin säädelty.                     vaikuttavina tuloina tulisivat jatkossa huo-
5252:                                                       mioon otettaviksi ansio- ja pääomatulot sekä
5253: 2. Ehdotetut muutokset                                verosta vapaat tulot huomioon ottamatta erik-
5254:                                                       seen lueteltuja etuoikeutettuja tuloja. Lisäksi
5255:   Lasten kotihoidon tuesta annettuun lakiin           huomioon otettaisiin metsätulot ja tuloista
5256: ehdotetaan lisättäväksi uusi 7 a §. Siinä perhe       tehtävät vähennykset. Muutos johtaisi eri tulo-
5257: määriteltäisiin vastaamaan kunnallisessa päivä-       käsitteiden tasapuoliseen kohteluun ja olisi
5258: hoidossa omaksuttua sääntelyä. Ehdotuksen             asiakasperheiden kannalta nykyistä selkeämpi.
5259: mukaan perheeseen kuuluvina henkilöinä pi-            Tässä yhteydessä on tarkoituksenmukaisim-
5260: dettäisiin lasten kotihoidon tukeen oikeuttavia       maksi katsottu säätää kotihoidon tuen lisäosan
5261: lapsia, heidän kanssaan yhteistaloudessa eläviä       tulokäsite viittaamalla lasten päivähoidon mak-
5262: vanhempiaan tai muita huoltajiaan sekä van-           superusteen tulokäsitteeseen. Tällöin jatkossa
5263: hemman tai muun huoltajan kanssa yhteista-            perusteet pysyisivät aina yhdenmukaisina.
5264: loudessa avioliitossa tai avioliitonomaisissa            Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa an-
5265: olosuhteissa elävää henkilöä.                         netaan esitys laeiksi lasten päivähoidosta anne-
5266:    Esityksessä perheen lapset rajataan lasten         tun lain II a §:n väliaikaisesta muuttamisesta,
5267: kotihoidon tukeen oikeuttaviin lapsiin. Tällöin       lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikai-
5268: määrittely olisi vastaava kuin päivähoidon            sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulo-
5269: maksuja määrättäessä, jossa palvelun käyttä-          säännöksen muuttamisesta sekä lasten päivä-
5270: jäksi katsotaan hoidossa olevan lapsen ohella         hoidosta annetun lain 3I §:n muuttamisesta.
5271: hänen kanssaan yhteistaloudessa elävät van-           Mainittu hallituksen esitys on tekninen siirto-
5272: hemmat tai muut huoltajat. Päivähoidon mak-           esitys, jolla lasten kotihoidon tuen ja lasten
5273: sua määrättäessä sisarusten tuloja ei oteta           päivähoito-oikeuden laajentamisen ajankohtaa
5274: huomioon.                                             on tarkoitus siirtää vuoden 1995 elokuun alus-
5275:    Lasten kotihoidon tuessa perheen rajaami-          ta vuoden I997 elokuun alkuun. Erillinen,
5276: 4                                        1994 vp -    HE 210
5277: 
5278: sisällöllisiä muutoksia käsittävä hallituksen esi-    lousarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
5279: tys, jolla muutetaan lasten kotihoidon tuen           väksi sen yhteydessä.
5280: tasoa ja määräytymisperusteita, on katsottu sen          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
5281: vuoksi tarkoituksenmukaiseksi.                        nä tammikuuta 1995, kuitenkin siten, että lain
5282:                                                       7 a §:ää ja 11 §:n 2 ja 4 momenttia sovelletaan
5283:                                                       1 päivästä huhtikuuta 1995 alkaen, jotta kan-
5284: 3. Esityksen vaikutukset                              saneläkelaitokselle jää riittävästi lain voimaan-
5285:    Esityksellä arvioidaan olevan merkittäviä ta-      tulon jälkeen aikaa lain täytäntöönpanon edel-
5286: loudellisia vaikutuksia vain perusosan tarkis-        lyttämiin toimenpiteisiin.
5287: tuksen johdosta. Perhekäsitteen muutos vakiin-
5288: n~ttaa jo '!Yt vallitsevan käytännön, joten
5289: esttyksellä et tältä osin arvioida olevan juuri-
5290: kaan taloudellisia vaikutuksia. Myöskään lisä-        6. Säätämisjärjestys
5291: osan määräytymisperusteena olevan tulokäsit-
5292: teen muutoksella ei arvioida olevan merkittäviä          Hallitus on esityksessään eduskunnalle laiksi
5293: taloudellisia vaikutuksia.                            valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta (HE
5294:    Lasten kotihoidon tuen piirissä oli vuonna         234/1991 vp) luetellut sellaisia voimassa olevas-
5295: 1993 keskimäärin 87 000 perhettä. Lisäosaa            sa lainsäädännössä turvattuja etuuksia, jotka se
5296: saavia perheitä oli keskimäärin 57 000 ja sisa-       katsoo ainakin kuuluviksi toimeentulon laki-
5297: ruskorotusta maksettiin keskimäärin 58 000            sääteiseen perusturvaan. Tällaisena etuutena
5298: lapsesta. Keskimääräinen lisäosa oli noin 1 100       luettelossa on mainittu muun muassa sairaus-
5299: markkaa kuukaudessa. Vuoden 1993 lasten               va~uutuslaissa (364/63) tarkoitettujen sairaus-
5300: kotihoidon tuen kokonaiskustannukset olivat           päiVärahan sekä äitiys-, isyys- ja vanhempain-
5301: 3 073 miljoonaa markkaa.                              rahan vähimmäispäiväraha. Sairausvakuutus-
5302:    Perusasan tarkistaminen vähentäisi perhei-         lain 22 §:n 1 momentin mukaan, sellaisena kuin
5303: den saamaa bruttotuloa 11-128 markkaa kuu-            se on 10 päivänä joulukuuta 1993 annetussa
5304: kaudessa. Pienin menetys olisi pelkkää sisarus-       laissa (1129/93), äitiys-, isyys- ja vanhempain-
5305: korotusta saavilla perheillä ja suurin perusasaa      rahan määrä on sama kuin tuossa laissa tar-
5306: sisaruskorotuksia ja täyttä lisäosaa saavill~         koitetun päivärahan määrä, kuitenkin vähin-
5307: perheillä.                                            tään lasten kotihoidon tuesta annetun lain
5308:    Perusasan tarkistamisen arvioidaan pienen-         mukaisen perusosan määrä päivältä.
5309: tävän kokonaiskustannuksia vuonna 1995 noin              Eduskunnan perustuslakivaliokunta on mie-
5310: 139 miljoonalla markalla. Valtiontaloudelliset        tinn?ssään n:o 7 hallituksen esityksestä laiksi
5311: vaikutukset olisivat kuntien laskennallisten so-      valtiOpäiväjärjestyksen muuttamisesta (PeVM
5312:                                                       7/~992 vp) todennut muun ohella, että yksilön
5313: siaali- ja terveydenhuollon valtionosuuksien vä-
5314: ~e~e~i~enä_ ~rvio_lta 50 .miljoonaa markkaa ja
5315:                                                       tmmeentulolle välttämättömän elintason tur-
5316: stsaastammtmstenön yletsen valtionosuuden vä-         vaamistavoitteen kannalta olisi johdonmukais-
5317: henemisenä arviolta 7 miljoonaa markkaa.              ta, että suojaa lepäämäänjättämismahdollisuu-
5318:                                                       de~ muodossa annettaisiin määrätylle materi-
5319:    Sosiaali- ja terveydenhuollon valtionosuus-
5320: menojen väheneminen on otettu huomioon                aaitselle vähimmäistoimeentulotasolle eikä tie-
5321: valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen mää-         tyille etuuksille sinänsä. Koska tällaisen ratkai-
5322: rärahan mitoituksessa momentilla 33.32.30.            sun omaksuminen valtiopäiväjärjestyksessä
5323:    Esityksellä ei ole organisatorisia eikä henki-     edellyttäisi otaksuttavasti kuitenkin valtiopäi-
5324: löstövaikutuksia.                                     vittäin mahdollisesti useidenkin lakiehdotusten
5325:                                                       osalta tapauskohtaista, yksityiskohtiin mene-
5326:                                                       vää sosiaalipoliittista harkintaa sen selvittämi-
5327: 4. Asian valmistelu                                   seksi, miten lakiehdotus vaikuttaa eri henkilöi-
5328:                                                       den asemaan tietyn toimeentulotason saavutta-
5329:    Esitys .o':l va~misteltu virkatyönä sosiaali- ja   misen kannalta, eikä valtiosäännön toimivuu-
5330: terveysmtmstenössä.                                   den kannalta ole toivottavaa, että lakiehdotus-
5331:                                                       ten käsittelyjärjestys määräytyisi laajalti tällai-
5332: 5. Voimaantulo                                        sen arvioinnin pohjalta, perustuslakivaliokunta
5333:                                                       on hyväksynyt ajatuksen institutionaalisen suo-
5334:     Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 1995 ta-       jan antamisesta tietyille etuuksille. Suojan in-
5335:                                       1994 vp- HE 210                                           5
5336: 
5337: stitutionaalisen luonteen estämättä vmta1snn      lituksen esityksessä eduskunnalle laiksi valtio-
5338: valiokunnan käsityksen mukaan kuitenkin il-       päiväjärjestY.ksen muuttamisesta aikanaan tar-
5339: man lepäämäänjättämismahdollisuutta esimer-       koitettiin. Aitiys-, isyys- ja vanhempainrahan
5340: kiksi tarkistaa jonkin verran jonkin suojan       taso ylittää myös ehdotetun muutoksen jälkeen
5341: piiriin sinänsä luettavan etuuden saamisedelly-   selvästi sairausvakuutuslaissa tarkoitetun pe-
5342: tyksiä ja vähäisesti sen suuruuttakin, kunhan     ruspäivärahan tason.
5343: etuuden edelleenkin saisivat riittävän suurena       Sen vuoksi ja ottaen huomioon perustusla-
5344: ne, joille se kokonaisuutena arvioiden on vält-   kivaliokunnan edellä selostetun kannanoton
5345: tämätön toimeentulon perusturvan kannalta.        tähän hallituksen esitykseen sisältyvän kotihoi-
5346:    Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan vähim-      don tuen tason tarkistuksen ei voida katsoa
5347: mäistason sitominen lasten kotihoidon tuen        heikentävän toimeentulon lakisääteistä perus-
5348: perusasaan on nostanut niiden tason merkittä-     turvaa. Asian tulkinnanvaraisuuden vuoksi hal-
5349: västi korkeammalle kuin sairausvakuutuslaissa     litus pitää kuitenkin suotavana, että asiasta
5350: tarkoitetun vähimmäispäivärahan määrä on.         pyydetään perustuslakivaliokunnan lausunto.
5351: Äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan nykyistä
5352: vähimmäistasoa ei voida siten enää pitää sel-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5353: laisena vähimmäistoimeentulotasona, jota hal-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5354: 
5355: 
5356: 
5357: 
5358:                                             Laki
5359:                        lasten kotihoidon tuesta annetun lain muuttamisesta
5360: 
5361:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5362:  muutetaan lasten kotihoidon tuesta 21 päivänä elokuuta 1992 annetun lain (797/92) 8 §:n 2
5363: momentti, II §:n 2 ja 4 momentti sekä
5364:  lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
5365: 
5366:                     7a§                                                 11§
5367:                     Perhe                                         Lisäosan määrä
5368:    Tässä laissa perheeseen kuuluvina henkilöinä
5369:                                                      Täysimääräinen lisäosa myönnetään perheel-
5370: pidetään lasten kotihoidon tukeen oikeuttavia
5371:                                                   le, jonka tulot ovat enintään 4 535 markkaa
5372: lapsia, heidän kanssaan yhteistaloudessa eläviä
5373:                                                   kalenterikuukaudessa. Mikäli perheen tulot
5374: vanhempiaan tai muita huoltajiaan sekä van-
5375:                                                   ovat tätä suuremmat, täysimääräistä lisäosaa
5376: hemman tai muun huoltajan kanssa yhteista-
5377:                                                   vähennetään 15 prosentilla siitä määrästä, jolla
5378: loudessa avioliitossa tai avioliitonomaisissa
5379:                                                   perheen tulot ylittävät 4 535 markkaa kalente-
5380: olosuhteissa elävää henkilöä.
5381:                                                   rikuukaudessa.
5382:                       8§                            Tätä lakia sovellettaessa tuloina otetaan
5383:                    Perusosa                       huomioon mitä sosiaali- ja terveydenhuollon
5384:                                                   asiakasmaksuista annetun asetuksen 27 ja
5385:                                                   28 a §:ssä, 29 §:n 1 momentissa sekä 30 §:ssä
5386:   Perusosa on 1 875 markkaa kalenterikuukau-      säädetään. Lisäosa määrätään sen maksa-
5387: dessa.                                            misajankohdan tilannetta vastaavaksi joko ar-
5388:                                                   vioitujen tai muutoin todettavissa olevien tulo-
5389: 6                                      1994 vp -   HE 210
5390: 
5391: jen perusteella. Lisäosaa määrättäessä ei tulona     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5392: kuitenkaan oteta huomioon lasten kotihoidon        kuuta 1995, kuitenkin siten, että lain 7 a §:ää ja
5393: tukea, johon kuuluvan lisäosan määräämisestä       11 §:n 2 ja 4 momenttia sovelletaan 1 päivästä
5394: on kysymys. Jos lisäosaa suoritetaan sairaus-      huhtikuuta 1995 alkaen.
5395: vakuutuslain mukaisen erityisäitiys-, äitiys-,       Sen estämättä mitä 11 §:n 5 momentissa
5396: isyys- tai vanhempainrahakauden aikana, ote-       säädetään, on lisäosan määrää tarkistettava 1
5397: taan tästä etuudesta tulona vastaavasti huo-       päivästä huhtikuuta 1995 lukien vastaamaan
5398: mioon vain se osa, joka ylittää kotihoidon tuen    tämän lain säännöksiä.
5399: perusosan sekä perheelle mahdollisesti makset-
5400: tavien sisaruskorotusten laskennallisen yhteis-      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
5401: määrän.                                            ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
5402:                                                    menpiteisiin.
5403: 
5404: 
5405:     Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
5406: 
5407: 
5408:                                       Tasavallan Presidentti
5409:                                      MARTTI AHTISAARI
5410: 
5411: 
5412: 
5413: 
5414:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
5415:                                         1994 vp -        HE 210                                     7
5416: 
5417:                                                                                                  Liite
5418: 
5419: 
5420: 
5421:                                               Laki
5422:                        lasten kotihoidon tuesta annetun lain muuttamisesta
5423: 
5424:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5425:  muutetaan lasten kotihoidon tuesta 2I päivänä elokuuta I992 annetun lain (797/92) 8 §:n 2
5426: momentti, II §:n 2 ja 4 momentti sekä
5427:  lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
5428: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
5429: 
5430:                                                                           7a§
5431:                                                                           Perhe
5432:                                                         Tässä laissa perheeseen kuuluvina henkilöinä
5433:                                                      pidetään lasten kotihoidon tukeen oikeuttavia
5434:                                                      lapsia, heidän kanssaan yhteistaloudessa eläviä
5435:                                                      vanhempiaan tai muita huoltajiaan sekä vanhem-
5436:                                                      man tai muun huoltajan kanssa yhteistaloudessa
5437:                                                      avioliitossa tai avioliitonomaisissa olosuhteissa
5438:                                                      elävää henkilöä.
5439: 
5440:                                                     8§
5441:                                               Perusosa
5442: 
5443:   Perusosa on I 951 markkaa kalenterikuukau-           Perusosa on 1 875 markkaa kalenterikuukau-
5444: dessa.                                               dessa.
5445: 
5446: 
5447:                                                 II §
5448:                                           Lisäosan määrä
5449: 
5450:    Täysimääräinen lisäosa myönnetään perheel-           Täysimääräinen lisäosa myönnetään perheel-
5451: le, jonka veronalaiset tulot ovat enintään 4 535     le, jonka tulot ovat enintään 4 535 markkaa
5452: markkaa kalenterikuukaudessa. Mikäli perheen         kalenterikuukaudessa. Mikäli perheen tulot
5453: veronalaiset tulot ovat tätä suuremmat, täysi-       ovat tätä suuremmat, täysimääräistä lisäosaa
5454: määräistä lisäosaa vähennetään 15 prosentilla        vähennetään I5 prosentilla siitä määrästä, jolla
5455: siitä määrästä, jolla perheen veronalaiset tulot     perheen tulot ylittävät 4 535 markkaa kalente-
5456: ylittävät 4 535 markkaa kalenterikuukaudessa.        rikuukaudessa.
5457: 
5458:    Mitä veronalaisilla tuloilla tarkoitetaan tätä       Tätä lakia sovel!ettaessa tuloina otetaan huo-
5459: lakia sovellettaessa, säädetään tulo- ja varalli-    mioon mitä sosiaali- ja terveydenhuollon asiakas-
5460: suusverolaissa (1240/88). Lisäosa määrätään          maksuista annetun asetuksen 27 ja 28 a §:ssä,
5461: sen maksamisajankohdan tilannetta vastaavak-         29 §:n 1 momentissa sekä 30 §:ssä säädetään.
5462: si joko arvioitujen tai muutoin todettavissa         Lisäosa määrätään sen maksamisajankohdan
5463: olevien tulojen perusteella. Lisäosaa määrättä-      tilannetta vastaavaksi joko arvioitujen tai muu-
5464: essä ei tulona kuitenkaan oteta huomioon             toin todettavissa olevien tulojen perusteella.
5465: lasten kotihoidon tukea, johon kuuluvan lisä-        Lisäosaa määrättäessä ei tulona kuitenkaan
5466: 8                                      1994 vp- HE 210
5467: 
5468: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5469: 
5470: osan määräämisestä on kysymys. Jos lisäosaa        oteta huomioon lasten kotihoidon tukea, johon
5471: suoritetaan sairausvakuutuslain mukaisen eri-      kuuluvan lisäosan määräämisestä on kysymys.
5472: tyisäitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainraha-   Jos lisäosaa suoritetaan sairausvakuutuslain
5473: kauden aikana, otetaan tästä etuudesta tulona      mukaisen erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-
5474: vastaavasti huomioon vain se osa, joka ylittää     hempainrahakauden aikana, otetaan tästä
5475: kotihoidon tuen perusosan sekä perheelle mah-      etuudesta tulona vastaavasti huomioon vain se
5476: dollisesti maksettavien sisaruskorotusten las-     osa, joka ylittää kotihoidon tuen perusosan
5477: kennallisen yhteismäärän.                          sekä perheelle mahdollisesti maksettavien sisa-
5478:                                                    ruskorotusten laskennallisen yhteismäärän.
5479: 
5480: 
5481:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5482:                                                    kuuta 1995, kuitenkin siten, että lain 7 a §:ää ja
5483:                                                    11 §:n 2 ja 4 momenttia sovelletaan 1 päivästä
5484:                                                    huhtikuuta 1995 alkaen.
5485:                                                       Sen estämättä mitä 11 §:n 5 momentissa
5486:                                                    säädetään, on lisäosan määrää tarkistettava
5487:                                                    1 päivästä huhtikuuta 1995 lukien vastaamaan
5488:                                                    tämän lain säännöksiä.
5489:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
5490:                                                    tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
5491:                                                    teisiin.
5492:                                        1994 vp -- liE 211
5493: 
5494: 
5495: 
5496: 
5497:                                     Flallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi lasten päivähoidosta
5498:                                 annetun lain 11 a §:n väliaikaisesta muuttamisesta ja lasten koti-
5499:                                 hoidon tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun
5500:                                 lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta sekä lasten päivähoi-
5501:                                 dosta annetun lain 31 §:n muuttamisesta
5502: 
5503: 
5504: 
5505: 
5506:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5507: 
5508:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi väliai-      Samassa yhteydessä ehdotetaan, että lasten
5509: kaisesti lasten päivähoidosta annettua lakia       päivähoidosta annetun lain 31 §:ään tehdään
5510: siten, että vuoden 1995 elokuun alusta voimaan     eräitä teknisiä tarkistuksia ja että pykälän
5511: tulevaksi säädetty alle kouluikäisten lasten oi-   voimaantuloa täsmennetään.
5512: keus kunnalliseen päivähoitopaikkaan siirret-        Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
5513: täisiin tulemaan voimaan vuoden 1997 elokuun       vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
5514: alusta.                                            sen yhteydessä.
5515:    Nykyisen lainsäädännön mukaan alle neli-          Ehdotettujen väliaikaisten muutosten on tar-
5516: vuotiaiden lasten vanhemmilla tai muilla huol-     koitus tulla voimaan vuoden 1995 elokuun
5517: tajilla on oikeus saada lapselle valintansa mu-    alusta ja olla voimassa vuoden 1997 heinäkuun
5518: kaan kunnallinen päivähoitopaikka tai lasten       loppuun. Muiden muutosten on tarkoitus tulla
5519: kotihoidon tukea vuoden 1995 elokuun alusta.       voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
5520:    Esityksessä ehdotetaan, että valintaoikeuden    ne on hyväksytty ja vahvistettu.
5521: laajennusta kolmivuotiaiden ikäluokkaan siir-
5522: retään kahdella vuodella siten, että järjestelmä
5523: tulee voimaan vuoden 1997 elokuun alusta.
5524: 
5525: 
5526: 
5527: 
5528:                                          PERUSTELUT
5529: 
5530: 1. Nykytila                                            Lain 11 §:n mukaan kunnan on huolehditta-
5531:                                                    va siitä, että lasten päivähoitoa on saatavissa
5532: 1.1. Oikeus lasten kunnalliseen päivähoitoon ja    kunnan järjestämänä tai valvomana siinä laa-
5533:      kotihoidon tukeen                             juudessa ja sellaisin toimintamuodoin kuin
5534:                                                    kunnassa esiintyvä tarve edellyttää. Kunnan on
5535:    Lasten päivähoidosta annetun lain 2 §:n mu-     lisäksi huolehdittava siitä, että lasten päivähoi-
5536: kaan lasten päivähoitoa voivat saada lapset,       toa voidaan antaa lapsen äidinkielenä olevalla
5537: jotka vielä eivät ole oppivelvollisuusikäisiä,     suomen, ruotsin tai saamen kielellä.
5538: sekä milloin erityiset olosuhteet sitä vaativat        Vuonna 1985 annettiin laki lasten kotihoidon
5539: eikä hoitoa ole muulla tavoin järjestetty, myös    tuesta (24/85). Lain voimaanpanosta annetun
5540: sitä vanhemmat lapset. Lasten päivähoito on        lain (25/85) mukaan laki lasten kotihoidon
5541: pyrittävä järjestämään siten, että se tarjoaa      tuesta tuli asteittain voimaan siten, että vuoden
5542: lapsen hoidolle ja kasvatukselle sopivan hoito-     1990 alusta kaikkien alle kolmivuotiaiden las-
5543: paikan ja jatkuvan hoidon sinä vuorokauden         ten vanhemmat tai muut huoltajat ovat lain
5544: aikana, jona sitä tarvitaan.                        1 §:n edellyttämällä tavalla voineet sairausva-
5545: 
5546: 341118P
5547: 2                                        1994 vp- HE 211
5548: 
5549: kuutuslaissa (364/63) tarkoitetun vanhempain-         jotka eivät lapsen hoidon järjestämiseksi valitse
5550: rahakauden päätyttyä saada lapsen hoidon              kunnallista päivähoitopaikkaa, lapsen muulla
5551: järjestämiseksi valintansa mukaan lasten koti-        tavalla tapahtuvan hoidon järjestämiseksi saa-
5552: hoidon tukea tai kunnallisen päivähoitopaikan.        maan lasten kotihoidon tukea.
5553:     Samanaikaisesti lasten kotihoidon tuesta an-         Lasten kotihoidon tuesta annettua lakia ja
5554: netun lain antamisen kanssa muutettiin myös           lasten päivähoidosta annetun lain 11 a §:n
5555: lasten päivähoidosta annettua lakia lisäämällä        2 momenttia on vuoden 1993 alusta voimaan
5556: siihen lasten kotihoidon tuesta annetun lain          tulleilla lainmuutoksilla (1287/92 ja 1288/92)
5557:  1 §:ssä tarkoitetun valintaoikeuden turvaami-        muutettu väliaikaisesti siten, että vuoden 1993
5558: seksi uusi 11 a §, jossa säädettiin alle kolmivuo-    alusta voimaan tulevaksi säädetty lasten koti-
5559: tiaiden lasten hoidon järjestämisestä. Sanotun        hoidon tukea ja kunnallista päivähoitopaikkaa
5560: 11 a §:n ja sen voimaantulosäännöksen mukaan          koskevan valintaoikeuden laajentuminen yhdel-
5561: kunnan on vuoden 1990 alusta tullut huolehtia         lä ikäluokalla alle nelivuotiaiden lasten perhei-
5562: alle kolmivuotiaiden lasten perheiden kunnal-         siin on valtiontaloudellisista syistä ja ottaen
5563: lista päivähoitoa tai lasten kotihoidon tukea         myös huomioon kuntien talouden heikko tilan-
5564: koskevan valintaoikeuden toteutumisesta.              ne siirretty tulemaan voimaan vuoden 1995
5565:     Lasten kotihoidon tuesta annettua lakia           elokuun alusta. Valintaoikeus koskee siten vuo-
5566: muutettiin huhtikuun 5 päivänä 1991 annetulla         den 1995 heinäkuun loppuun edelleen vain alle
5567: lailla (631191) siten, että lasten hoitojärjestely-   kolmivuotiaiden lasten vanhempia tai muita
5568: jen edelleenkehittämiseksi lasten kotihoidon          huoltajia.
5569: tukea ja kunnallista päivähoitopaikkaa koske-
5570: vaa valintaoikeutta laajennettiin yhdellä ikä-
5571: luokalla koskemaan alle nelivuotiaiden lasten         1.2. Päivähoitoa koskeva muutoksenhaku
5572: perheitä. Vastaava muutos tehtiin myös lasten
5573: päivähoidosta annetun lain 11 a §:ään lisäämäl-          Vuonna 1985 annetulla asetuksella (29/85)
5574: lä säännökseen uusi 2 momentti (630/91). Lait         muutettiin lasten päivähoidosta annetun ase-
5575: säädettiin tulemaan voimaan vuoden 1993 alus-         tuksen (239173) 3 §:ää siten, että valituskielto
5576: ta.                                                   alle kolmivuotiaan lapsen päivähoitoon otta-
5577:     Samassa yhteydessä lasten päivähoidosta an-       mista koskevasta sosiaalilautakunnan päätök-
5578: netun lain 11 a §:n 1 momenttia muutettiin li-        sestä poistettiin. Asetuksen muutos perustui
5579:  säksi siten, että lapsen vanhemmille tai muille      pienten lasten hoidon kehittämistä koskevan
5580: huoltajille säädettiin vanhempainrahakauden           hallituksen esityksen (HE 202/84 vp) peruste-
5581: päätyttyä oikeus saada lapselle kunnallinen           luihin, joiden mukaan on perusteltua, että
5582: päivähoitopaikka siihen saakka, kunnes lapsi          valituskielto alle kolmivuotiaan lapsen päivä-
5583: siirtyy peruskoululaissa (476/83) tarkoitettuna       hoitopaikan saamisen osalta kumotaan, kun
5584: oppivelvollisena peruskouluun. Osa-aikaisesti         vanhemmilla tai muilla huoltajina lasten koti-
5585: päivähoitoa tuli järjestää, kun lapsi ennen           hoidon tuesta annetun lain 1 §:n mukaan on
5586: peruskoululaissa tarkoitettua oppivelvollisuus-       oikeus saada alle kolmivuotiaan lapsen hoidon
5587: ikää osallistuu esiopetukseen koulussa. Laki          järjestämiseksi kotihoidon tukea tai kunnalli-
5588: säädettiin tulemaan voimaan vuoden 1995 elo-          nen päivähoitopaikka. Tällöin valitusmahdolli-
5589: kuun alusta.                                          suus lasten kotihoidon tuen ja kunnallisen
5590:     Vuoden 1993 alusta on tullut voimaan uusi         päivähoitopaikan saamisen osalta vastaavat
5591: lasten kotihoidon tuesta annettu laki (797 /92),      toisiaan.
5592: joka korvaa aikaisemman vastaavan lain. Uu-              Lasten päivähoitoon ottamista koskevaa
5593: della lailla kotihoidon tuen toimeenpanoon            muutoksenhakua koskevat säännökset siirret-
5594: liittyvät tehtävät siirrettiin kokonaisuudessaan      tiin lasten päivähoidosta annetusta asetuksesta
5595: kansaneläkelaitokselle. Lisäksi voimassa ollei-       lasten päivähoidosta annetun lain 31 §:ään sa-
5596: siin kotihoidon tukea koskeviin säännöksiin           massa yhteydessä, kun huhtikuun 5 päivänä
5597: tehtiin joitakin lähinnä teknisluonteisia tarkis-     1991 annetuilla laeilla toteutettujen vuoden
5598: tuksia. Uuden lain 1 § vastaa asiallisesti edellä     1993 alusta ja vuoden 1995 elokuun alusta
5599:  selostettua lasten kotihoidon tuen ja kunnalli-      voimaan tuleviksi säädettyjen lasten kotihoidon
5600:  sen päivähoitopaikan välisen valintaoikeuden         tuesta annetun lain ja lasten päivähoidosta
5601: laajentumista. Säännös oikeuttaa alle nelivuo-        annetun lain 11 a §:n muutokset tehtiin.
5602:  tiaan lapsen vanhemmat tai muut huoltajat,              Uusi 31 §:n 1 momentti sisältää yleisen lap-
5603:                                         1994 vp- HE 211                                            3
5604: 
5605: sen päivähoitoon ottamista koskevan valitus-        nösten kanssa ehdotetaan väliaikaisesti muutet-
5606: kiellon. Pykälän 2 momentin mukaan lain             tavaksi lasten päivähoidosta annetun lain
5607: 11 a §:ssä tarkoitetun lapsen päivähoitoon otta-    II a §:n 1 momenttia, joka on säädetty tule-
5608: mista koskevaan sosiaalilautakunnan päätök-         maan voimaan elokuun alusta vuonna 1995,
5609: seen saadaan kuitenkin edelleen hakea valitta-      siten, että oikeus päivähoitopaikkaan olisi vuo-
5610: malla muutosta lääninoikeudelta.                    den 1997 heinäkuun loppuun saakka edelleen
5611:    Laki säädettiin tulevaksi voimaan 1 päivänä      vain alle kolmivuotiailla.
5612: elokuuta 1995, kuitenkin siten, että säännöstä
5613: sovelletaan lain II a §:n 1 momentin tarkoitta-
5614: missa asioissa 1 päivästä helmikuuta 1995 ja        2.2. Laki lasten kotihoidon tuesta annetun lain
5615: lain II a §:n 2 momentin tarkoittamissa asioissa         väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain
5616: 1 päivästä heinäkuuta 1992 alkaen.                       voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5617: 
5618:                                                        Yhdenmukaisesti edellä esitetyn kanssa hal-
5619: 2. Ehdotetut muutokset                              litus esittää, että lasten kotihoidon tuesta an-
5620:                                                     netun lain väliaikaisesta muuttamisesta anne-
5621:    Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen         tun lain voimaantulosäännöstä muutetaan si-
5622: momentin 33.32.30 mukaan hallitus antaa             ten, että kunnallisen päivähoidon ja lasten
5623: eduskunnalle talousarvioesitykseen liittyvät esi-   kotihoidon tuen valintaoikeuden laajentuminen
5624: tykset laeiksi lasten päivähoidosta annetun lain    yhdellä ikäluokalla koskemaan alle nelivuotiai-
5625: (36/73) ja lasten kotihoidon tuesta annetun lain    den lasten vanhempia tai muita huoltajia siir-
5626: (24/85) muuttamisesta siten, että 1.8.1995 voi-     rettäisiin edelleen kahdella vuodella tulemaan
5627: maan tulevaksi säädetty päivähoitopaikan ja         voimaan l päivänä elokuuta 1997. Valintaoi-
5628: kotihoidon tuen valintaoikeutta koskeva laa-        keus koskisi siten vuoden 1997 heinäkuun
5629: jennus yhdellä uudella ikäluokalla koskemaan        loppuun saakka edelleen vain alle kolmivuoti-
5630: 3-vuotiaiden ikäryhmää sekä subjektiivisen päi-     aiden lasten vanhempia tai huoltajia.
5631: vähoito-oikeuden laajennus koskemaan kaikkia
5632: lapsia peruskoulun aloittamiseen asti siirretään
5633: toteutettavaksi 1.8.1997.                           2.3. Laki lasten päivähoidosta annetun lain
5634:                                                          31 §:n muuttamisesta
5635: 
5636: 2.1. Laki lasten päivähoidosta annetun lain            Vuoden 1993 alusta tuli voimaan laki sosi-
5637:      11 a §:n väliaikaisesta muuttamisesta          aalihuoltolain muuttamisesta (736/92), jolla
5638:                                                     luovuttiin pakollisesta sosiaalilautakunnasta
5639:    Vuoden 1995 elokuun alusta voimaan tule-         kunnassa. Sosiaalihuoltoon kuuluvien tehtävi-
5640: vaksi säädetty lasten päivähoidosta annetun         en hoito tulee kuitenkin lain 6 §:n l momentin
5641: lain II a §:n l momentin muutos takaa sano-         mukaan antaa kunnan määräämälle monijäse-
5642: tusta ajankohdasta lukien alle kouluikäisille       niselle toimielimelle. Toimielin on kunnallislain
5643: lapsille oikeuden kunnalliseen päivähoitopaik-      perusteella luottamushenkilöelin. Kysymykseen
5644: kaan. Valtiontaloudellisista syistä ja ottaen       voi tulla kunnanhallitus, lautakunta tai toimi-
5645: myös huomioon nykyinen kuntien talouden             kunta. Sanotusta muutoksesta johtuen lain
5646: heikko tilanne, ehdotetaan, että oikeuden voi-      31 §:ssä nykyisin mainittu sosiaalilautakunta
5647: maantuloa siirretään kahdella vuodella vuoden       ehdotetaan korvattavaksi sosiaalihuoltolain
5648: 1997 elokuun alkuun.                                6 §:n l momentissa tarkoitetulla toimielimellä.
5649:    Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että oikeus         Lasten päivähoito-oikeutta koskevasta muu-
5650: valita joko päivähoitopaikka tai kotihoidon         toksenhakuoikeudesta on nykyisin säännelty
5651: tuki laajenee lasten kotihoidon tuesta annetun      sekä lasten päivähoidosta annetun lain 31 §:ssä
5652: lain ja lasten päivähoidosta annetun lain mu-       että asetuksen 3 §:ssä. Lain 31 §:ää sovelletaan
5653: kaisesti koskemaan alle nelivuotiaiden lasten       sen voimaantulosäännöksen mukaan II a §:n l
5654: vanhempia tai muita huoltajia vasta vuoden          momentin tarkoittamissa asioissa vasta 1 päi-
5655:  1997 elokuun alusta.                               västä helmikuuta 1995. Esityksessä ehdotetaan,
5656:    Yhdenmukaisesti edellä mainittujen kunnal-       että lain 31 § saatetaan voimaan kokonaisuu-
5657: lista päivähoitopaikkaa ja lasten kotihoidon        dessaan mahdollisimman pian. Tällöin voidaan
5658: tukea koskevaa valintaoikeutta koskevien sään-      kumota asetuksen 3 §.
5659: 4                                      1994 vp -    HE 211
5660: 
5661: 3. Esityksen vaikutukset                            teriön yleinen valtionosuus noin 4 miljoonaa
5662:                                                     markkaa. Perustamiskustannusten ja parane-
5663:    Lasten kotihoidon tukea ja kunnallista päi-      van työllisyystilanteen vaikutus nostaa kustan-
5664: vähoitopaikkaa koskevan valintaoikeuden laa-        nuksia myöhemmässä vaiheessa.
5665: jennus kolmivuotiaiden lasten perheisiin sekä          Kotitalouksien kannalta päivähoito-oikeu-
5666: vuoden 1995 elokuun alusta voimaan tulevaksi        den siirtämisellä on kustannuksia lisäävä vai-
5667: säädetty alle kouluikäisten lasten perheiden        kutus, koska osa perheistä joutuu hankkimaan
5668: oikeus kunnalliseen päivähoitopaikkaan oli tar-     päivähoitoa kunnallisen palvelujärjestelmän ul-
5669: koitus toteuttaa siten kuin hallituksen esityk-     kopuolelta tai vanhemmat joutuvat jäämään
5670: sessä eduskunnalle laeiksi lasten päivähoidosta     itse hoitamaan lasta kotiin. Yksittäisen lapsen
5671: annetun lain 11 aja 31 §:n sekä lasten kotihoi-     kohdalla hoitaminen yksityisessä päivähoidossa
5672: don tuesta annetun lain muuttamisesta (HE           merkitsee perheelle arviolta keskimäärin noin
5673: 319/1990 vp) oli ehdotettu. Hallituksen esityk-     13 000 markkaa korkeampia vuosittaisia kus-
5674: sen perusteluissa esitetyn arvion mukaan uuden      tannuksia verrattuna kunnallisen päivähoidon
5675: lainsäädännön mukaisesti vuosina 1991-1995          käyttöön.
5676: olisi tullut perustaa vuosittain keskimäärin           Vuoden 1995 elokuun alusta voimaan tule-
5677: 7 500 päivähoitopaikkaa. Näiden paikkojen pe-       vaksi säädetyn lasten kotihoidon tukea ja
5678: rustamisen arvioitiin edellyttävän vuosittain       kunnallista päivähoitopaikkaa koskevan valin-
5679: noin 1 500 uutta virkaa päivähoidon hoito- ja       taoikeuden laajennuksen yhdellä ikäluokalla
5680: kasvatustehtäviin. Lisäksi arvioitiin vuosittain    koskemaan kaikkia alle nelivuotiaita lapsia on
5681: tarvittavan noin 300 uutta virkaa päivähoidon       arvioitu vuositasolla tuovan kotihoidon tuen
5682: muihin tehtäviin. Vuoden 1989 lopussa päivä-        piiriin keskimäärin 17 000 uutta perhettä. Lain
5683: hoitopaikkoja oli yhteensä noin 214 000.            valmistelun yhteydessä tuen piiriin arvioitiin
5684:    Päivähoitopaikkojen tarve ja määrä on su-        siirtyvän noin 15 000 perhettä. Perheiden mää-
5685: pistunut huomattavasti vuoden 1989 tasosta          rän arvioitu kasvu johtuu työttömyyden kas-
5686: lähinnä työttömyyden kasvun seurauksena.            vusta. Vastaavasti päivähoidosta on arvioitu
5687: Kuntien mahdollisuuksia nykyistä joustavam-         vapautuvan paikkoja kolmivuotiaiden ikäryh-
5688: paan päivähoidon toteuttamiseen on myös li-         mästä kotihoidon tuen laajenemisen seuraukse-
5689: sätty väljentämällä päivähoidon ryhmäko-            na. Vapautuvista paikoista aiheutuvan säästön
5690: konormeja vuoden 1993 alusta voimaan tulleel-       arvioidaan vuositasolla olevan 300 miljoonaa
5691: la lasten päivähoidosta annetun asetuksen           markkaa, mistä sosiaali- ja terveydenhuollon
5692: muutoksella (806/92).                               valtionosuus on 108 miljoonaa markkaa ja
5693:    Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittä-   sisäasiainministeriön yleinen valtionosuus 14
5694: miskeskuksen (STAKES) tekemän selvityksen           miljoonaa markkaa.
5695: mukaan valtaosalla kuntia oli vuoden 1994              Toisaalta kotihoidon tuen laajenemisesta
5696: alussa senhetkiseen kysyntään nähden riittäväs-     kunnalle aiheutuvat kustannukset olisivat vuo-
5697: ti päivähoitopaikkoja. Päivähoitopaikkoja oli       sitasolla noin 600 miljoonaa markkaa, josta
5698: kaiken kaikkiaan noin 179 000, joista päiväko-      sosiaali- ja terveydenhuollon valtionosuus olisi
5699: deissa 2/3 ja perhepäivähoidossa 1/3. Selvityk-     noin 216 miljoonaa markkaa ja sisäasiainmi-
5700: sen mukaan samanaikaisesti oli päivähoitopai-       nisteriön yleinen valtionosuus 28 miljoonaa
5701: koista ylitarjontaa noin 7 100 hoitopaikkaa ja      markkaa. Valintaoikeutta koskevan laajennuk-
5702: vajausta noin 2 800 hoitopaikkaa.                   sen voimaantulon siirtämisestä vuoden 1995
5703:    Kun alle kouluikäisten lasten subjektiivista     elokuun alusta vuoden 1997 elokuun alkuun
5704: oikeutta kunnalliseen päivähoitoon siirretään       syntyisi vastaava kustannusten säästö sekä
5705: lakiehdotuksen mukaisesti, kunnilla ei ole eh-      kunnille että valtiolle.
5706: dotonta velvollisuutta järjestää puuttuvaksi ar-       Niille perheille, jotka olisivat päässeet tuen
5707: vioitua päivähoitoa ennen elokuun 1 päivää          piiriin, lasten kotihoidon tuen laajennuksen
5708:  1997. Kunnat voisivat siten nykytilanteeseen       siirtäminen aiheuttaa keskimäärin noin 35 000
5709: nähden jättää perustamatta noin 2 800 päivä-        markan vuosittaisen bruttoetuuden menetyk-
5710: hoitopaikkaa, joiden kustannusvaikutus vuosi-       sen.
5711: tasolla olisi noin 94 miljoonaa markkaa, mistä         Vuonna 1995 elokuun alusta toteutettavaksi
5712: sosiaali- ja terveydenhuollon valtionosuus olisi    suunnitellun pienten lasten hoitojärjestelmän
5713: noin 34 miljoonaa markkaa ja sisäasiainminis-       laajentamisen kokonaiskustannukset viideltä
5714:                                        1994 vp -- liE 211                                         5
5715: 
5716: kuukaudelta ilman esityksen mukaisia siirtoja      toa ja kunnat päättävät päivähoitopaikkojen
5717: olisivat olleet yhteensä noin 165 miljoonaa        myöntämisestä ennen 1 päivänä elokuuta alka-
5718: markkaa, josta sosiaali- ja terveydenhuollon       van toimintakauden alkua, on tarkoituksenmu-
5719: valtionosuus olisi noin 60 miljoonaa markkaa       kaista, että valitusoikeus päätöksestä on ole-
5720: ja sisäasiainministeriön yleinen valtionosuus      massa jo ennen päivähoito-oikeuden laajennuk-
5721: noin 8 miljoonaa markkaa.                          sen voimaantuloa. Tämän vuoksi ehdotettua
5722:    Esityksen vaikutukset on otettu huomioon        lakia ei sovellettaisi helmikuun 1 päivän 1997
5723: valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen mo-       jälkeen niihin hakemuksiin, jotka koskevat
5724: mentin 33.32.30 määrärahan mitoituksessa.          päivähoitopaikan saamista 1 päivästä elokuuta
5725: Momentille ei sisälly lakien voimaantulosta        1997.
5726: aiheutuvia kustannuksia, jotka olisivat vuosita-      Lasten päivähoidosta annetun lain 3 1 §:n
5727: solla 394 miljoonaa markkaa. Sosiaali- ja ter-     muuttamisesta ehdotettu laki on tarkoitettu
5728: veydenhuollon valtionosuus tästä olisi ollut 142   tulemaan voimaan niin pian kuin se on mah-
5729: miljoonaa markkaa.                                 dollista sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
5730:                                                    vahvistettu ja samalla kumoutuu lasten päivä-
5731:                                                    hoidosta annetun asetuksen 3 §.
5732: 4. Asian valmistelu
5733: 
5734:    Valtion vuoden 1993 talousarvioesityksen        6. Säätäruisjärjestys
5735: yleisperusteluissa todettiin, että lasten päivä-
5736: hoidon ja lasten kotihoidon tuen valintaoike-         Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin
5737: utta koskeva laajennus yhdellä ikäluokalla 1       mukaan lakiehdotus, joka heikentää toimeen-
5738: päivänä tammikuuta 1993 siirretään toteutetta-     tulon lakisääteistä perusturvaa, voidaan jättää
5739: vaksi 1 päivänä elokuuta 1995. Tuolloin ehdo-      lepäämään.
5740: tettiin luovuttavaksi 1 päivänä elokuuta 1995         Antamassaan vastauksessa hallituksen esi-
5741: voimaan tulevaksi säädetystä lasten päivähoito-    tykseen laiksi valtiopäiväjärjestyksen muutta-
5742: oikeuden laajennuksesta.                           misesta (HE 234/1991 vp) eduskunta edellytti,
5743:    Hallituksen esitys on valmisteltu virkatyönä    että lainsäädäntötoimin ei heikennetä sellaisia
5744: sosiaali- ja terveysministeriössä.                 palveluja, jotka perustoimeentuloa turvaavan
5745:                                                    merkityksensä vuoksi ovat rinnastettavissa toi-
5746:                                                    meentulon lakisääteiseen perusturvaan.
5747: 5. Voimaantulo                                        Lasten kotihoidon tuki ja lasten päivähoito
5748:                                                    kunnallisen palvelujärjestelmän osina muodos-
5749:    Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-    tavat vaihtoehtoiset mahdollisuudet lapsen hoi-
5750: vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi     don järjestämiseksi. Lain, jolla siirrettiin vuo-
5751: sen yhteydessä.                                    den 1993 alusta voimaan tulevaksi säädetyn
5752:    Lasten päivähoidosta annetun lain 11 a §:n      kotihoidon tukea ja päivähoitoa koskevan va-
5753: väliaikaisesta muuttamisesta ehdotettu laki se-    lintaoikeuden laajennuksen voimaantuloa vuo-
5754: kä lasten kotihoidon tuesta annetun lain väli-     teen 1995, ei katsottu heikentäneen valtiopäi-
5755: aikaisesta muuttamisesta annetun lain voi-         väjärjestyksen 66 §:n 7 momentissa tarkoitettua
5756: maantulosäännöksen muuttamisesta ehdotettu         toimeentulon lakisääteistä perusturvaa.
5757: laki ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 päi-         Siten esitetyt väliaikaiset muutokset eivät
5758: vänä elokuuta 1995 ja olemaan voimassa             hallituksen käsityksen mukaan edellytä perus-
5759: 31 päivään heinäkuuta 1997.                        tuslain säätämisjärjestystä.
5760:    Koska lasten päivähoitopaikkaa on lasten
5761: päivähoidosta annetun asetuksen 2 §:n 3 mo-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5762: mentin mukaisesti haettava viimeistään kuusi       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
5763: kuukautta ennen kuin lapsi tarvitsee päivähoi-     set
5764: 6                                      1994 vp -    HE 211
5765: 
5766: 1.
5767:                                               Laki
5768:               lasten päivähoidosta annetun lain 11 a §:n väliaikaisesta muuttamisesta
5769: 
5770:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5771:    muutetaan väliaikaisesti lasten päivähoidosta 19 päivänä tammikuuta 1973 annetun lain (36173)
5772: 11 a §:n 1 ja 2 momentti,
5773:    sellaisina kuin ne ovat, 11 a §:n 1 momentti 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (630/91)
5774: ja 2 momentti 21 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (798/92), seuraavasti:
5775:                        11 a§                        1 momentin mukaista päivähoitopaikkaa, on
5776:    Sen lisäksi, mitä 11 §:ssä säädetään, kunnan     lapsen muulla tavalla tapahtuvan hoidon jär-
5777: on huolehdittava siitä, että lapsen vanhemmat       jestämiseksi oikeus saada lasten kotihoidon
5778: tai muut huoltajat voivat saada lapselle kunnan     tuesta annetun lain (797 /92) mukaista tukea.
5779: järjestämän 1 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoite-
5780: tun päivähoitopaikan sen ajan päätyttyä, jolta
5781: voidaan       suorittaa     sairausvakuutuslaissa     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
5782: (364/63) tarkoitettua äitiys-, isyys- ja vanhem-    1995 ja on voimassa 31 päivään heinäkuuta
5783: painrahaa, ja että lapsi voi olla päivähoidossa     1997.
5784: siihen saakka, kunnes hän täyttää kolme vuot-         Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta helmikuun
5785: ta. Päivähoitoa on mahdollisuuksien mukaan          1 päivän 1997 jälkeen niihin hakemuksiin,
5786: järjestettävä lapsen vanhempien tai muiden          jotka koskevat päivähoitopaikan saamista 1
5787: huoltajien toivomassa muodossa.                     päivästä elokuuta 1997.
5788:    Alle kolmivuotiaan lapsen vanhemmilla tai          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
5789: muilla huoltajilla, jotka eivät lapsen hoidon       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
5790: järjestämiseksi valitse kunnan järjestämää          menpiteisiin.
5791: 
5792: 
5793: 
5794: 
5795: 2.
5796:                                               Laki
5797:           lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain
5798:                                voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5799: 
5800:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5801:     muutetaan lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 11 päivänä
5802: joulukuuta 1992 annetun lain (1287/92) voimaantulosäännös seuraavasti:
5803:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
5804: kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään heinä-         1995.
5805: kuuta 1997.
5806:                                        1994 vp -   HE 211                                          7
5807: 
5808: 3.
5809:                                              Laki
5810:                      lasten päivähoidosta annetun lain 31 §:n muuttamisesta
5811: 
5812:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5813:   muutetaan lasten päivähoidosta 19 päivänä tammikuuta 1973 annetun lain (36/73) 31 §,
5814: sellaisena kuin se on 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (630/91), seuraavasti:
5815:                        31 §                           Tällä lailla kumotaan lasten päivähoidosta
5816:    Lapsen päivähoitoon ottamista koskevaan         I6 päivänä maaliskuuta I973 annetun asetuk-
5817: sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 momentissa tarkoite-    sen (239/73) 3 §, sellaisena kuin se on muutet-
5818: tun toimielimen päätökseen ei saa hakea muu-       tuna I7 päivänä kesäkuuta I983 ja 1I päivänä
5819: tosta valittamalla.                                tammikuuta I985 annetuilla asetuksilla (550/83
5820:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,     ja 29/85).
5821: saadaan siinä tarkoitetun toimielimen päätök-         Tämän lain tultua voimaan ei sovelleta, mitä
5822: seen kuitenkin hakea muutosta valittamalla         lasten päivähoidosta annetun lain muuttamises-
5823: niin kuin sosiaalihuoltolain 46 §:ssä säädetään,   ta annetun lain (630/9I) voimaantulosäännök-
5824: milloin päätös koskee II a §:ssä tarkoitetun       sessä on säädetty lain 3I §:n voimaantulosta ja
5825: lapsen päivähoitoon ottamista.                     soveltamisesta.
5826:   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
5827: kuuta I99 .
5828: 
5829:      Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
5830: 
5831: 
5832:                                       Tasavallan Presidentti
5833:                                      MARTTI AHTISAARI
5834: 
5835: 
5836: 
5837: 
5838:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
5839: 8                                      1994 vp -    HE 211
5840: 
5841:                                                                                                 Liite
5842: 1.
5843:                                               Laki
5844:               lasten päivähoidosta annetun lain 11 a §:n väliaikaisesta muuttamisesta
5845: 
5846:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5847:   muutetaan väliaikaisesti lasten päivähoidosta 19 päivänä tammikuuta 1973 annetun lain (36173)
5848: 11 a §:n 1 ja 2 momentti,
5849:    sellaisina kuin ne ovat, 11 a §:n 1 momentti 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (630/91)
5850: ja 2 momentti 21 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (798/92), seuraavasti:
5851: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5852: 
5853:                       11 a §                                             11 a §
5854:    Sen lisäksi mitä 11 §:ssä on säädetty, kunnan       Sen lisäksi, mitä 11 §:ssä säädetään, kunnan
5855: on huolehdittava siitä, että lapsen vanhemmat       on huolehdittava siitä, että lapsen vanhemmat
5856: tai muut huoltajat voivat saada lapselle kunnan     tai muut huoltajat voivat saada lapselle kunnan
5857: järjestämän 1 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoite-      järjestämän 1 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoite-
5858: tun päivähoitopaikan sen ajan päätyttyä, jolta      tun päivähoitopaikan sen ajan päätyttyä, jolta
5859: voidaan       suorittaa     sairausvakuutuslaissa   voidaan      suorittaa      sairausvakuutuslaissa
5860: (364/63) tarkoitettua äitiys-, isyys- ja vanhem-    (364/63) tarkoitettua äitiys-, isyys- ja vanhem-
5861: painrahaa ja että lapsi voi olla päivähoidossa      painrahaa, ja että lapsi voi olla päivähoidossa
5862: siihen saakka, kunnes hän siirtyy peruskoulu-       siihen saakka, kunnes hän täyttää kolme vuotta.
5863: laissa (476/83) tarkoitettuna oppivelvollisena      Päivähoitoa on mahdollisuuksien mukaan jär-
5864: peruskouluun tai sitä vastaavaan kouluun. Päi-      jestettävä lapsen vanhempien tai muiden huol-
5865: vähoitoa on kuitenkin järjestettävä osa-aikaises-   tajien toivomassa muodossa.
5866: ti, kun lapsi ennen peruskoululaissa tarkoitettua
5867: oppivelvollisuusikää osallistuu esiopetukseen
5868: koulussa. Päivähoitoa on mahdollisuuksien mu-
5869: kaan järjestettävä lapsen vanhempien tai mui-
5870: den huoltajien toivomassa muodossa.
5871:     Alle nelivuotiaan lapsen vanhemmilla tai           Alle kolmivuotiaan lapsen vanhemmilla tai
5872: muilla huoltajilla, jotka eivät lapsen hoidon       muilla huoltajilla, jotka eivät lapsen hoidon
5873: järjestämiseksi valitse kunnan järjestämää          järjestämiseksi valitse kunnan järjestämää
5874: 1 momentin mukaista päivähoitopaikkaa, on           1 momentin mukaista päivähoitopaikkaa, on
5875: lapsen muulla tavalla tapahtuvan hoidon jär-        lapsen muulla tavalla tapahtuvan hoidon jär-
5876: jestämiseksi oikeus saada lasten kotihoidon         jestämiseksi oikeus saada lasten kotihoidon
5877: tuesta annetun lain (797/92) mukaista tukea.        tuesta annetun lain (797/92) mukaista tukea.
5878: 
5879: 
5880:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
5881:                                                     1995 ja on voimassa 31 päivään heinäkuuta
5882:                                                     1997.
5883:                                                        Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta helmikuun 1
5884:                                                     päivän 1997 jälkeen niihin hakemuksiin, jotka
5885:                                                     koskevat päivähoitopaikan saamista 1 päivästä
5886:                                                     elokuuta 1997.
5887:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
5888:                                                     tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
5889:                                                     teisiin.
5890:                                       1994 vp -- IIE 211                                        9
5891: 
5892: 2.
5893:                                              Laki
5894:          lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain
5895:                               voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5896: 
5897:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5898:   muutetaan lasten kotihoidon tuesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta II päivänä
5899: joulukuuta 1992 annetun lain (1287/92) voimaantulosäännös seuraavasti:
5900: 
5901: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
5902: 
5903:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5904: kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään heinä-       kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään heinä-
5905: kuuta 1995.                                       kuuta 1997.
5906:    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
5907: tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
5908: teisiin.
5909: 
5910:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
5911:                                                   1995.
5912: 
5913: 
5914: 
5915: 
5916: 3.
5917:                                              Laki
5918:                       lasten päivähoidosta annetun lain 31 §:n muuttamisesta
5919: 
5920:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5921:   muutetaan lasten päivähoidosta 19 päivänä tammikuuta 1973 annetun lain (36/73) 31 §,
5922: sellaisena kuin se on 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (630/91), seuraavasti:
5923: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
5924: 
5925:                      31 §                                                31 §
5926:   Lasten päivähoitoon ottamista koskevaan            Lapsen päivähoitoon ottamista koskevaan
5927: sosiaalilautakunnan päätökseen ei saa hakea       sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 momentissa tarkoite-
5928: muutosta valittamalla.                            tun toimielimen päätökseen ei saa hakea muu-
5929:                                                   tosta valittamalla.
5930:   Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,        Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,
5931: saadaan sosiaalilautakunnan päätökseen kui-       saadaan siinä tarkoitetun toimielimen päätök-
5932: tenkin hakea muutosta valittamalla niin kuin      seen kuitenkin hakea muutosta valittamalla
5933: sosiaalihuoltolain (710/82) 46 §:ssä säädetään,   niin kuin sosiaalihuoltolain 46 §:ssä säädetään,
5934: milloin päätös koskee II a §:ssä tarkoitetun      milloin päätös koskee II a §:ssä tarkoitetun
5935: lapsen päivähoitoon ottamista.                    lapsen päivähoitoon ottamista.
5936: 
5937:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
5938:                                                   kuuta 199 .
5939:                                                     Tällä lailla kumotaan lasten päivähoidosta 16
5940:                                                   päivänä maaliskuuta 1973 annetun asetuksen
5941:                                                   (239/73) 3 §, sellaisena kuin se on muutettuna
5942: 2 341118P
5943: 10                    1994 vp -   HE 211
5944: 
5945: Voimassa oleva laki               Ehdotus
5946: 
5947:                                   17 päivänä kesäkuuta 1983 ja 11 päivänä tam-
5948:                                   mikuuta 1985 annetuilla asetuksilla (550/83 ja
5949:                                   29185 ).
5950:                                      Tämän lain tultua voimaan ei sovelleta, mitä
5951:                                   lasten päivähoidosta annetun lain muuttamisesta
5952:                                   annetun lain ( 630/91) voimaantulosäännöksessä
5953:                                   on säädetty lain 31 §:n voimaantulosta ja sovel-
5954:                                   tamisesta.
5955:                                         1994 vp -- liE 212
5956: 
5957: 
5958: 
5959: 
5960:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asevelvollisen kuoltua
5961:                                   suoritettavasta taloudellisesta tuesta
5962: 
5963: 
5964: 
5965: 
5966:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5967: 
5968:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         tuuttomaksi katsottava taloudellinen velvoite
5969: asevelvollisen kuoltua suoritettavasta taloudel-     esimerkiksi velkatakauksen johdosta, olisi mah-
5970: lisesta tuesta.                                      dollisuus saada mainittua tukea harkinnanva-
5971:    Ehdotetun lain mukainen tuki olisi pääosil-       raisesti. Tukea myönnettäisiin ainoastaan, mi-
5972: taan vastaava kuin mitä on sovittu valtion           käli henkilön edunsaajat eivät olisi oikeutettuja
5973: virkamiehiä koskevassa virkaehtosopimuksessa         muuhun ehdotetun lain mukaista vastaavaan
5974: ryhmähenkivakuutusta vastaavasta edusta. Ta-         etuuteen kuoleman johdosta. Tuen myöntämi-
5975: loudellinen tuki turvaisi varusmies- tai siviili-    sestä vastaisi valtiokonttori.
5976: palvelustaan suorittaneen henkilön kuoleman             Ehdotettu laki liittyy valtion vuoden 1995
5977: varalta hänen omaisiksi luettavien edunsaajien-      talousarvioesitykseen ja se on tarkoitettu tule-
5978: sa taloudellisen aseman. Myös henkilöllä, jolle      maan voimaan vuoden 1995 alusta.
5979: on syntynyt henkilön kuoleman johdosta koh-
5980: 
5981: 
5982: 
5983: 
5984:                                        YLEISPERUSTELUT
5985: 
5986: 1. Nykytila                                          paikka. Lisäksi ennen asevelvollisuuden suorit-
5987:                                                      tamista ja sen aikana henkilö on saattanut
5988:    Vuosittain asevelvollisuuttaan suorittaa noin     joutua ottamaan luottoa. Takaajina tällaisissa
5989: 30 000 henkilöä, joiden ikä vaihtelee 17 vuo-        tapauksissa ovat yleensä vanhemmat taikka
5990: desta 30 vuoteen. Siviilipalvelustaan suorittavia    avio- tai avopuoliso.
5991: henkilöitä on vuosittain hieman alle 2 000.             Työelämässä oleville on mahdollisen kuole-
5992: Yleisesti asevelvollisuutta suorittavat ovat         mantapauksen varalta järjestetty työehtosopi-
5993: 17-20-vuotiaita, jotka eivät vielä ole olleet        muksella ryhmähenkivakuutusjärjestelmä. Täl-
5994: vakituisesti mukana työelämässä.                     lä turvataan työntekijän edunsaajien taloudel-
5995:    Vuosittain asevelvollisuuttaan suorittavista      linen asema. Valtion palveluksessa olevien osal-
5996: varus- ja siviilipalvelusmiehistä arviolta 20 hen-   ta maksetaan ryhmähenkivakuutusta vastaavaa
5997: kilöä kuolee palvelusaikanaan sekä noin 15           taloudellista tukea, joka perustuu virkaehtoso-
5998: henkilöä vuoden kuluessa palveluksen päätty-         pimukseen. Rauhanturvaamistehtävissä olevien
5999: misestä. Suurimman ryhmän kuolemantapauk-            henkilöiden henkivakuutus on ratkaistu samoin
6000: sista muodostavat liikenneonnettomuuksissa           kuin valtion palveluksessa olevilla (Laki Suo-
6001: kuolleet.                                            men osallistumisesta Yhdistyneiden kansakun-
6002:    Asevelvollisuuden suorittaminen perustuu la-      tien ja Euroopan turvallisuus- ja yhteistyökon-
6003: kisääteiseen velvollisuuteen. Palvelusaikana         ferenssin rauhanturvaamistoimintaan, 514/84).
6004: asevelvollisen mahdollisuudet vaikuttaa sosiaa-      Varusmies- tai siviilipalvelustaan suorittaneiden
6005: liturvansa tasoon ovat rajoitetut ja arviolta        edunsaajilla ei ole erikseen vastaavaa mahdol-
6006: ainoastaan alle puolella asevelvollisuutensa         lisuutta taloudelliseen etuuteen kuolemanta-
6007: päättävistä henkilöistä on työ- tai opiskelu-        pauksen johdosta.
6008: 
6009: 341130C
6010: 2                                       1994 vp -    HE 212
6011: 
6012:    Vuoden 1991 alusta tuli voimaan sotilasta-        3. Esityksen taloudelliset
6013: paturmalaki (1211/90), joka merkittävästi laa-          vaikutukset
6014: jensi asevelvollisten vakuutusturvaa. Lakia val-
6015:                                                         Ehdotetun lain taloudelliset vaikutukset val-
6016: ~~steltaessa korost~ttiin, että yhteiskunnan tu-
6017:                                                      tion talouteen ovat arviolta 1,6 miljoonaa
6018: hst turvata varusmtes tehokkaasti tapaturmien
6019: ja sairastumisien aiheuttamien menetysten va-        markkaa vuonna 1995. Arvio perustuu vuosit-
6020:                                                      tain. tapahtuneisiin kuolemantapauksiin palve-
6021: ralta ja että yhteiskunnan vastuuta asevelvolli-
6022:                                                      lusatkana sekä sen jälkeisenä aikana.
6023: ~ista on pidettävä suurempana kuin työnanta-
6024:                                                         Kaikkien kuolemantapausten osalta ei talou-
6025: Jan vast';luta _työntekijöistä. Lain mukaan tapa-    dellista tukea todennäköisesti tulla hakemaan
6026: tu!"ill~n Ja satrauden JOhdosta vahingoittuneelle
6027:                                                      tukeen oikeutettuja edunsaajia ei ole taikk~
6028: ta1 satrastuneelle maksetaan tapaturmaviraston
6029:                                                      vasta~v~ etuus saadaan muun ensisijaisen
6030: toimesta korvausta sairaanhoitokuluista an-
6031:                                                      etuUSJärJestelmän kautta. Lain toimeenpano ei
6032: sionmenetyksestä ja yleisestä haitasta. Kuole-
6033:                                                      edellytä uusien virkojen perustamista valtio-
6034: mantapauksissa omaisilla on oikeus hautaus-
6035:                                                      konttoriin tai vakuutusoikeuteen.
6036: apuun ja perhe-eläkkeeseen.
6037:                                                      4. Asian valmistelu
6038:                                                         Valtioneuvoston 19 päivänä kesäkuuta 1991
6039: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 asettama Taipatsaaren miehistönkuljetusvau-
6040:    ehdotukset                                        nuonnettomuuden tutkiotalautakunta on 15
6041:                                                      päivänä huhtikuuta 1992 antanut valtioneuvos-
6042:                                                      tolle suuronnettomuuksien tutkinnasta annetun
6043:   Ehdotetun lain tavoitteena on turvata varus-       lain (373/85) 15 §:ssä tarkoitetun tutkiotaselos-
6044: mies- ja siviilipalvelustaan suorittavan henkilön    tuksen Taipalsaarella 14 päivänä kesäkuuta
6045: edunsaajien taloudellinen asema mahdollisen          1991 tapahtuneesta miehistönkuljetuspanssari-
6046: kuolemantapauksen jälkeen.                           vaunun uppoamisesta.
6047:                                                         Tutkintalautakunta on esittänyt muun mu-
6048:   Tukea myönnettäisiin ensisijaisesti kuolleen       assa, että sotilastapaturmalain piiriin kuuluvat
6049: henkilön leskelle ja alle 18-vuotiaille lapsille.    asevelvolliset sekä muut sanotun lain 1 §:ssä
6050: Ensisijaisten edunsaajien puuttuessa etuuteen        matmtut henkilöt ja heidän läheisensä saatet-
6051: olisivat toissijaisesti oikeutettuja kuolleen hen-   taisiin säädöstasolla ryhmähenkivakuutusta
6052: kilön elatuksesta riippuvaiset vanhemmat ja 18       vastaa~~n taloudellisen tuen piiriin. Edunsaaji-
6053: vuotta täyttäneet lapset sekä alle 22-vuotiaat       na tu_hst olla yakuut~tun perimysjärjestyksen
6054: opiskelevat lapset, jotka eivät ole ansiotyössä.     mukamen omamen ta1 vakuutetun edunsaaja-
6055: Li~äksi    turvll:ttaisiin edunsaajajärjestyksestä   määräyksellä määräämä henkilö.
6056: p~tkete~ ~ellatsten henkilöiden asema, joille
6057:                                                         Valtioneuvosto on 8 päivänä lokakuuta 1992
6058: estmerktkst velkatakauksen johdosta syntyisi         oikeusministeriön esittelystä päättänyt suuron-
6059: muuten kohtuuttomaksi katsottava taloudelli-         ne~tomuuksien tutkinnasta annetun lain 16 §:n
6060: nen velvoite. Näin saatettaisiin edunsaajien         noJalla antaa puolustusministeriön tehtäväksi
6061: asema vastaavalle tasolle kuin työelämässä           ryhtyä suosituksen mukaisiin toimenpiteisiin.
6062: olevien osalta.                                         Asiaa on valmisteltu puolustusministeriön
6063:   Taloudellinen tuki on tarkoituksenmukaista         toimesta. Tässä yhteydessä on todettu ehdote-
6064: maksaa soveltuvin osin siten kuin siitä on           tun mukaisen ryhmähenkivakuutusta vastaa-
6065: sovittu valtion virkamiehiä koskevassa virka-        van taloudellisen tuen kuuluvan sosiaali- ja
6066: ehtosopimuksessa ryhmähenkivakuutusta vas-           terveysministeriön toimialaan.
6067: ~aavasta edusta. Näin voidaan käyttää hyväksi           Sosiaali- ja terveysministeriössä asiaa on
6068: JO olemassa olevaa järjestelmää.                     vll:l~iste~tu virkatyönä yhteistyössä puolustus-
6069:                                                      mmtstenön, pääesikunnan ja tapaturmaviras-
6070:   Edunsaajien laajentaminen omaispiirin ulko-        ton kanssa. Lakiehdotuksesta on pyydetty lau-
6071: puolelle perustuu lähtökohtaisesti Taipatsaaren      sun~o puolu~tusministeriöltä, pääesikunnalta,
6072: onnettomuuden yhteydessä ilmitulleisiin velka-       valtwkonttonlta, tapaturmavirastolta sekä va-
6073: takaustilanteisiin.                                  kuutusoikeudelta.
6074:                                         1994 vp -- IIE 212                                              3
6075: 
6076:                              YKSITYISKOIITAISET PERUSTELUT
6077: 
6078: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         palveluksen jälkeen alkava opiskelu puoltavat
6079:                                                      lyhyemmän jatkoturvan aikaa. Mikäli henkilö
6080:     1 §. Lain sove/tamisa/a. Pykälän 1 momentis-     saa sotilastapaturmalain perusteella täyttä ta-
6081: sa määritellään taloudellisen tuen perustuminen      paturmaeläkettä, pitenisi vastuuaika 2 momen-
6082: asevelvollisuuslain ja siviilipalveluslain mukai-    tin mukaan kuitenkin kolmeen vuoteen. Virka-
6083: seen palveluksen suorittamiseen.                     ehtosopimuksessa on luonteeltaan vastaava
6084:    Jokainen Suomen mies on asevelvollinen            määräys työkyvyttömyyseläkkeelle siirtymisen
6085: asevelvollisuuslain (452/50) mukaisesti. Asevel-     osalta, jolloin jatkoturvan aika on viisi vuotta.
6086: vollinen, joka vakuuttaa uskonnolliseen tai             Lain soveltamisalaan kuuluisivat myös ase-
6087: eettiseen vakaumukseen perustuvien vakavien          velvollisuuslaissa tarkoitetut reservin kertaus-
6088: omantunnonsyiden estävän häntä suoritta-             harjoitus, ylimääräinen palvelus ja vapaaehtoi-
6089: masta asevelvollisuuslaissa säädettyä palvelus-      nen harjoitus sekä siviilipalveluslaissa tarkoitet-
6090: ta, vapautetaan sen suorittamisesta rauhan           tu täydennyspalvelus. Reservin kertausharjoi-
6091: aikana ja määrätään suorittamaan siviilipalve-       tusten voidaan katsoa kuuluvan kiinteästi va-
6092: lusta niin kuin siviilipalveluslaissa (I 723/91)     rusmiespalveluksensa suorittaneen asevelvolli-
6093: säädetään.                                           sen koulutukseen, mistä syystä harjoitukseen
6094:     Laki koskisi 1 momentissa määritellyn hen-       kutsuttuja ei ole perusteltua saattaa lain sovel-
6095: kilön kuoltua hänen edunsaajilleen maksetta-         tamisen kannalta eri asemaan. Yhdenvertaisuu-
6096: vaa henkivakuutustyyppistä taloudellista tukea.      den johdosta myös asevelvollisuuslain mukai-
6097: Taloudellisella tuella turvattaisiin kuolemanta-     seen ylimääräiseen palvelukseen kutsuttujen ja
6098: pausten yhteydessä asevelvollisen edunsaajien        vapaaehtoiseen harjoitukseen osallistuvien sekä
6099: taloudellinen asema, josta aiemmin ei ole sää-       siviilipalveluslain mukaiseen täydennyskoulu-
6100: detty sotilastapaturmalain perhe-eläkettä ja         tukseen kutsuttujen tulisi olla oikeutettuja tu-
6101: hautausapua koskevia säännöksiä lukuun otta-         keen. Taloudellisen tuen myöntäminen rajoitet-
6102: matta.                                               taisiin kuitenkin vain harjoituksen tai palveluk-
6103:    Tuki maksettaisiin valtion varoista noudat-       sen aikana tai matkalla tapahtuneisiin kuole-
6104: taen soveltuvin osin mitä on sovittu valtion         mantapauksiin. Muussa tapauksessa hyvinkin
6105: virkamiehiä koskevassa virkaehtosopimuksessa         lyhyt harjoitus tai palvelus antaisi mahdollisuu-
6106: ryhmähenkivakuutusta vastaavasta edusta.             den taloudelliseen tukeen pitkättäkin ajalta
6107: Laissa määriteltäisiin tarkemmin edunsaajat          aiheuttaen näin sattumanvaraisia ja kohtuutto-
6108: sekä poikkeukset ja lisäykset virkaehtosopi-         mia tilanteita.
6109: muksen määräyksiin. Muutoin noudatettaisiin             3 §. Edunsaajat. Pykälässä säädetään edun-
6110: mainitun virkaehtosopimuksen määräyksiä              saajista kuolemantapauksessa. Edunsaajat ja
6111: muun muassa taloudellisen tuen määrästä.             etusijajärjestys vastaavat sitä mitä 1 §:ssä mai-
6112:     2 §. Tuen saamisen edellytykset. Pykälän 1       nitussa virkaehtosopimuksessa valtion virka-
6113: momentissa määritellään se ajanjakso, jonka          miesten osalta on sovittu. Poikkeuksena edun-
6114: aikana tapahtunut kuolema antaa edunsaajille         saajiin on 2 momentissa säädetty tuen myön-
6115: oikeuden taloudelliseen tukeen. Oikeus talou-        tämisestä sellaiselle henkilölle, jolle on syntynyt
6116: delliseen tukeen alkaa siitä hetkestä, jona hen-     kuoleman johdosta kohtuuttomaksi katsottava
6117: kilön voidaan katsoa olleen matkalla suoritta-       taloudellinen velvoite. Kysymykseen voisi tulla
6118: maan palvelustaan ja jatkuu palveluksen suo-         esimerkiksi avopuoliso, joka on ollut osaltaan
6119: rittamisen ajan. Lisäksi taloudellista tukea voi-    takaajana edunjättäjän ottamassa lainassa. Tu-
6120: daan myöntää yhden vuoden kuluessa palve-            en myöntäminen olisi harkinnanvaraista ja
6121: luksen suorittamisen jälkeen tapahtuneen kuo-        näin ollen myös etusijajärjestyksestä voitaisiin
6122: leman johdosta. Vastaava aika virka- tai             poiketa muun henkilön hyväksi. Tuki olisi
6123:  työsuhteen päättymisen jälkeen valtion virka-       kuitenkin enintään sen suuruista mitä ensi- tai
6124: miesten virkaehtosopimuksessa on kolme vuot-         toissijaisille edunsaajille enintään oltaisiin voitu
6125:  ta. Kyseessä oleva taloudellinen tuki ei kuiten-    myöntää.
6126:  kaan perustu työllä ansaittuun etuuteen, josta         4 §. Tuen toissijaisuus. Taloudellinen tuki
6127: syystä ei kolmen vuoden aikaa voida pitää            olisi luonteeltaan toissijaista eli sitä ei suoritet-
6128:  tarkoituksenmukaisena. Myös palveluksen ly-         taisi mikäli henkilö olisi oikeutettu muuhun
6129:  hytkestoisuus, yleinen työllisyystilanne ja usein   vastaavaan etuuteen pykälässä mainituissa ta-
6130: 4                                      1994 vp -    HE 212
6131: 
6132: pauksissa. Mikäli muu etuus olisi kuitenkin         momentin mukaan valtiokonttorin tulee talou-
6133: tämän lain mukaista taloudellista tukea pie-        dellisen tuen myöntämistä ja epäämistä sekä
6134: nempi, myönnettäisiin tukea erotuksen osalta.       takaisinperintää koskevassa asiassa antaa tuen
6135:    5 §. Tuen hakeminen ja käsittely. Esityksessä    hakijalle kirjallinen päätös. Taloudellisen tuen
6136: ehdotetaan, että taloudellista tukea haettaisiin    hakijan katsottaisiin saaneen häntä koskevan
6137: valtiokonttorilta. Valtiokonttorissa hoidetaan      päätöksen tiedokseen normaalisti seitsemänte-
6138: jo nyt valtion palveluksessa virka- tai työsopi-    nä päivänä sen jälkeen, kun päätös on posti-
6139: mussuhteessa olevien ryhmähenkivakuutusta           tettu hakijan ilmoittamaan osoitteeseen. Jos
6140: vastaavan taloudellisen tuen myöntäminen ja         asiassa esitetään muuta näyttöä, katsottaisiin
6141: maksaminen.                                         hakijan saaneen tiedon päätöksestä sinä päivä-
6142:    Esityksen mukaan taloudellista tukea koske-      nä, jona tiedoksisaanti on todistettavasti tapah-
6143: va hakemus olisi pantava vireille vuoden ku-        tunut.
6144: luessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jon-         Esityksessä ehdotetaan, että valtiokonttorin
6145: ka aikana edunjättäjä on kuollut. Tätä myö-         päätökseen tyytymätön taloudellisen tuen ha-
6146: hemmin vireille tulleiden hakemusten nojalla        kija voisi hakea tähän päätökseen muutosta
6147: tukea voitaisiin myöntää ainoastaan, mikäli         vakuutusoikeudelta. Vakuutusoikeus on tapa-
6148: erityisestä syystä hakemuksen myöhästyminen         turmaviraston sotilasvammalain (404/48) nojal-
6149: on perusteltua.                                     la antamissa päätöksissä muutoksenhakuviran-
6150:    Pykälässä ehdotetaan myös säänneltäväksi         omaisena. Sotilasvammalain mukaan korvaus-
6151: hakemusmenettelystä, mikäli tuen saaja on           ta suoritetaan palveluksessa ennen 1.1.1991
6152: alaikäinen taikka jos hän sairautensa tai muun      aiheutuneen ruumiinvamman tai sairauden joh-
6153: syyn johdosta ei itse kykene hakemaan tukea         dosta, joka on kohdannut asevelvollista. Nii-
6154: eikä hänelle ole määrätty holhoojaa tai uskot-      den asioiden käsittelyä varten, joihin sotilas-
6155: tua miestä. Tällöin valtiokonttorin hyväksymä       vammalakia on sovellettava, on vakuutusoi-
6156: henkilö käyttäisi saajan puhevaltaa asiassa.        keudessa siitä annetussa laissa (14/58) tarkoi-
6157:    6 §. Takaisinperintä. Pykälässä ehdotetaan       tettuina maallikkojäseninä kaksi sotilasjäsentä
6158: säädettäväksi aiheettomasti maksetun taloudel-      ja kaksi korvauksensaajien oloja tuntevaa jä-
6159: lisen tuen takaisinperinnästä. Sosiaaliturvalaki-   sentä. Näin voidaan katsoa taloudellisen tuen
6160: en lähtökohtana on, että aiheetta maksetut          hakijoiden edunvalvonnan toteutuvan muutok-
6161: etuudet peritään takaisin. Takaisinperinnästä       senhakuasteessa riittävässä määrin. Työnteki-
6162: voitaisiin kuitenkin luopua tai takaisinperittä-    jöiden ja virkasuhteisten ryhmähenkivakuutus-
6163: vää määrää alentaa pykälässä mainituin eh-          järjestelmässä muutoksenhaku tapahtuu muul-
6164: doin. Henkilö voi saada taloudellista tukea         la tavoin, mutta eroa voidaan perustella soti-
6165: aiheettomasti sen vuoksi, että valtiokonttorin      lasvamma-asioiden tuntemuksen lisäksi sillä,
6166: päätös esimerkiksi velkatakaustilanteissa on        että kyseessä on valtion varoista maksettava
6167: perustunut väärään tai puutteelliseen selvityk-     laissa säädetty etuus. Vakuutusoikeuden päätös
6168: seen.                                               olisi lopullinen eikä siihen voisi hakea muutos-
6169:    Takaisinperintäpäätöksen on aina perustut-       ta valittamalla.
6170: tava taloudellisen tuen epäämispäätökseen. Ta-         8 §. Rangaistussäännös. Päätöksen, jolla ha-
6171: kaisinperintäpäätös olisi valituskelpoinen. En-     kijan oikeus taloudelliseen tukeen ratkaistaan,
6172: nen takaisinperintäpäätöksen tekemistä olisi        tulee perustua tuotettavaan selvitykseen. Jotta
6173: asianosaista kuitenkin kuultava.                    lisättäisiin takeita siitä, että asiassa ei annettaisi
6174:    Takaisinperinnästä voitaisiin kohtuussyistä      virheellisiä tietoja, ehdotetaan lakiin otettavak-
6175: luopua osittain tai kokonaan. Edellytyksenä         si rangaistussäännös.
6176: tällöin olisi aina, että aiheetta maksaminen ei        Ehdotuksen mukaan rangaistus taloudellisen
6177: ole johtunut etuuden saajan tai hänen edusta-       tuen petollisesta hankkimisesta tai sen yrityk-
6178: jansa vilpillisestä menettelystä tai törkeästä      sestä tuomitaan sen mukaan, mitä rikoslain 36
6179: tuottamuksesta. Takaisinperinnän kohtuulli-         luvun 1-3 §:ssä säädetään.
6180: suutta arvioitaessa voitaisiin ottaa huomioon          9 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat
6181: etuuden saajan sosiaalisen olosuhteiden ja ta-      säännökset lain täytäntöönpanosta annettaisiin
6182: kaisinmaksukyvyn lisäksi myös aiheettoman           tarvittaessa asetuksella.
6183: edun myöntämiseen ja takaisinperintään johta-          10 §. Voimaantulo. Pykälään ehdotetaan
6184: neet syyt.                                          otettavaksi tavanomainen voimaantulosään-
6185:    7 §. Päätös ja muutoksenhaku. Pykälän 1          nös.
6186:                                           1994 vp -     HE 212                                          5
6187: 
6188:   Lakia sovellettaisiin kaikkiin lain voimaan          lousarvioesitykseen ja se ehdotetaan tulemaan
6189: tultua tämän lain tarkoittamassa palveluksessa         voimaan l päivänä tammikuuta 1995.
6190: oleviin henkilöihin sekä henkilöihin, jotka al-
6191: kavat suorittaa palvelustaan.                            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6192:                                                        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6193: 
6194: 2. Voimaantulo
6195: 
6196:   Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 1995 ta-
6197: 
6198: 
6199: 
6200: 
6201:                                                  Laki
6202:                       asevelvollisen kuoltua suoritettavasta taloudellisesta tuesta
6203: 
6204:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6205: 
6206:                         1§                             luksen suorittamisen jälkeen tapahtuneen kuo-
6207:                Lain soveltamisala                      leman johdosta.
6208:                                                           Jos henkilö palveluksen suorittamisen jäl-
6209:    Tässä laissa säädetään ryhmähenkivakuutus-          keen on saanut sotilastapaturmalain (1211190)
6210: ta vastaavasta taloudellisesta tuesta, jota suo-       perusteella täyttä tapaturmaeläkettä ja hän
6211: ritetaan asevelvollisuuslaissa (452/50) tai siviili-   kuolee kolmen vuoden kuluessa palveluksen
6212: palveluslaissa (1723/91) tarkoitetulla tavalla         päättymisestä, myönnetään myös tällöin talou-
6213: palvelustaan suorittaneen henkilön kuoltua hä-         dellista tukea.
6214: nen edunsaajilleen.                                       Asevelvollisuuslaissa tarkoitettuun reservin
6215:    Tukea maksetaan soveltuvin osin siten kuin          kertausharjoitukseen, ylimääräiseen palveluk-
6216: siitä on sovittu valtion virkamiehiä koskevassa        seen tai vapaaehtoiseen harjoitukseen taikka
6217: virkaehtosopimuksessa ryhmähenkivakuutusta             siviilipalveluslaissa tarkoitettuun täydennyspal-
6218: vastaavasta edusta, jollei tässä laissa toisin         velukseen osallistuvan osalta tätä lakia sovelle-
6219: säädetä.                                               taan siltä osin kun kuolema on tapahtunut
6220:                                                        matkalla palvelukseen, palveluksessa tai paluu-
6221:                         2§                             matkalla palveluksesta.
6222:            Tuen saamisen edellytykset
6223:                                                                              3§
6224:                                                                           Edunsaajat
6225:   Taloudellista tukea myönnetään matkalla
6226: varusmies- tai siviilipalvelukseen, palveluksen           Tässä laissa tarkoitettuun tukeen ovat ensi-
6227: suorittamisen aikana ja vuoden kuluessa palve-         sijaisesti oikeutettuja edunjättäjän leski ja alle
6228: 6                                       1994 vp -    HE 212
6229: 
6230: 18-vuotiaat lapset. Jos ensisijaisia edunsaajia ei                         6§
6231: ole, ovat toissijaisesti tukeen oikeutettuja edun-                   Takaisinperintä
6232: jättäjän sellaiset vanhemmat ja 18 vuotta täyt-
6233: täneet lapset, joiden työkyky ja varallisuus ovat       Jos taloudellista tukea on maksettu aiheetta
6234: niin vähäiset, että he elatukseensa nähden ovat      tai määrältään liian suurena, aiheettomasti
6235: olleet huomattavasti riippuvaisia edunjättäjäs-      maksettu tuki on perittävä takaisin.
6236: tä, sekä sellaiset edunjättäjän 18 vuotta täyttä-       Taloudellinen tuki voidaan jättää osittain tai
6237: neet, mutta alle 22-vuotiaat lapset, jotka ansio-    kokonaan takaisin perimättä, jos se katsotaan
6238: työssä olematta opiskelevat. Lisäksi ensi- ja        kohtuulliseksi ja tuen maksamisen ei ole kat-
6239: toissijaisista edunsaajista on voimassa mitä         sottava johtuneen hakijan vilpillisestä menette-
6240: 1 §:ssä mainitussa virkaehtosopimuksessa edun-       lystä tai törkeästä tuottamuksesta.
6241: saajista on sovittu.                                    Valtiokonttorin lainvoimainen päätös tai va-
6242:    Ensi- ja toissijaisten edunsaajien lisäksi tai    kuutusoikeuden asiassa antama päätös saadaan
6243: sijasta tukea voidaan maksaa myös sellaiselle        p~nna täytäntöön niin kuin lainvoimainen tuo-
6244: henkilölle, jolle on aiheutunut kuoleman joh-        miO.
6245: dosta kohtuuttomaksi katsottava taloudellinen
6246: velvoite. Tuki on tällöin harkinnanvaraista                                7§
6247: sekä määrältään enintään sen suuruista, mitä                    Päätös ja muutoksenhaku
6248: ensi- tai toissijaisille edunsaajille enimmillään
6249: olisi voitu myöntää.                                    Valtiokonttorin tulee taloudellisen tuen
6250:                                                      myöntämistä ja epäämistä ja takaisinperintää
6251:                                                      koskevassa asiassa antaa hakijalle kirjallinen
6252:                        4§                            päätös. Hakijan katsotaan saaneen päätöksen
6253:                                                      tiedokseen seitsemäntenä päivänä sen jälkeen,
6254:                 Tuen toissijaisuus                   kun päätös on postitettu hänen ilmoittamallaan
6255:    Tukea ei suoriteta, jos edunsaaja on edun-        osoitteella, jollei muuta näytetä.
6256: jättäjän kuolemantapauksen johdosta oikeutet-           Valtiokonttorin päätökseen tyytymätön saa
6257: tu muuhun tämän lain mukaista tukea vastaa-          hakea siihen muutosta vakuutusoikeudelta 30
6258: vaan etuuteen lain, asetuksen, virka-, ohje- tai     päivän kuluessa siitä, kun hän on saanut
6259: eläkesäännön taikka työ- tai virkaehtosopi-          päätöksestä tiedon. Vakuutusoikeuden päätök-
6260: muksen nojalla. Tukea voidaan kuitenkin suo-         seen ei saa hakea muutosta valittamalla.
6261: rittaa siltä osin kuin se on muuta kuolemanta-          Vakuutusoikeudessa asiaa käsiteltäessä nou-
6262: pauksen johdosta maksettavaa etuutta suurem-         datetaan kokoonpanosta vastaavasti, mitä so-
6263: pi.                                                  tilasvammalain (404/48) muutoksenhakua kos-
6264:                                                      kevissa säännöksissä säädetään.
6265: 
6266:                        5§                                                  8§
6267:           Tuen hakeminen ja käsittely                               Rangaistussäännös
6268: 
6269:    Taloudellisen tuen myöntää ja maksaa hake-          Rangaistus taloudellisen tuen petollisesta
6270: muksesta valtiokonttori. Hakemus on tehtävä          hankkimisesta tai sen yrityksestä tuomitaan sen
6271: kirjallisesti valtiokonttorin vahvistamalla lo-      mukaan mitä rikoslain 36 luvun 1-3 §:ssä
6272: makkeella.                                           säädetään.
6273:    Tukea on haettava vuoden kuluessa sen
6274: kalenterivuoden päättymisestä, jonka aikana
6275:                                                                            9§
6276: edunjättäjä on kuollut, jollei erityisestä syystä                Tarkemmat säännökset
6277: muuta johdu.                                           Tarkempia säännöksiä tämän lain soveltami-
6278:    Jos tuen saaja on alaikäinen taikka jos hän       sesta annetaan tarvittaessa asetuksella.
6279: sairautensa tai muun syyn takia ei itse kykene
6280: hakemaan tukea ja jos hänellä ei ole holhoojaa                            10 §
6281: tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskottua
6282:                                                                        Voimaantulo
6283: miestä, valtiokonttorin hyväksymä lähiomai-
6284: nen tai muu henkilö voi edunvalvojana käyttää          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6285: hänen puhevaltaansa asiassa.                         kuuta 1995.
6286:                                         1994 vp -   HE 212                                          7
6287: 
6288:   Lakia sovelletaan sellaisten henkilöiden kuo-        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
6289: lemantapauksiin, jotka ovat suorittamassa tai       sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpitei-
6290: alkavat suorittaa varusmies- tai siviilipalvelus-   siin.
6291: taan taikka muuta tämän lain 2 §:ssä tarkoitet-
6292: tua palvelua tai harjoitusta lain tultua voi-
6293: maan.
6294: 
6295:     Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
6296: 
6297: 
6298:                                        Tasavallan Presidentti
6299:                                       MARTTI AHTISAARI
6300: 
6301: 
6302: 
6303: 
6304:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
6305:                                           1994 vp -- FIE 213
6306: 
6307: 
6308: 
6309: 
6310:                                         Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työvoima-asiain piiri- ja
6311:                                     paikallisballinnosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
6312: 
6313: 
6314: 
6315: 
6316:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6317: 
6318:    Esityksessä ehdotetaan, että työvoimatoimis-       desta ja taloudellisuudesta. Tarkoituksena on
6319: tojen perustamisesta ja lakkauttamisesta ja           myös tehostaa työvoimapiirien toimipistever-
6320: toimialueiden rajojen vahvistamisesta päättäisi       koston uudelleen arviointia ja tarvittavia uu-
6321: työvoimapiirin toimisto. Nykyään päätöksen            delleen organisointeja.
6322: tekee työministeriö. Esityksen tarkoituksena on         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
6323: saattaa päätäntävalta sille tasolle, joka tulos-      dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
6324: vastuullisena vastaa työvoimapiirin alueella          väksytty ja vahvistettu.
6325: työvoimapalvelujen saatavuudesta, tehokkuu-
6326: 
6327: 
6328: 
6329: 
6330:                                             PERUSTELUT
6331: 
6332: 1. Nykyinen        tilanne     ja      ehdotettu      hallintoyksiköille. Työministeriön työvoimatoi-
6333:    muutos                                             mistojen perustamista ja lakkauttamista sekä
6334:                                                       toimialueiden rajojen vahvistamista koskeva
6335:    Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta     hallintopäätös on sellainen, joka valtioneuvos-
6336: annetun lain 3 §:n 1 momentin (37 /89) mukaan         ton periaatepäätöksen nojalla tulee siirtää alue-
6337: työvoimatoimistojen toimialueiden rajat vah-          hallintoon.
6338: vistaa työministeriö. Lainkohta tarkoittaa sitä,          Enimmillään työvoimatoimistojen lukumää-
6339: että työministeriö vahvistamalla työvoimatoi-         rä on ollut 1990-luvun alussa, jolloin niitä on
6340: mistojen toimialueiden rajat päättää työvoima-        ollut 188. Tällä hetkellä työvoimatoimistoja on
6341: toimistojen perustamisesta ja lakkauttamisesta.        182. Lisäksi työvoimatoimistoilla on lukuisia
6342: Lainkohdan nojalla työministeriö voi myös             sivutoimistoja ja erilaisia sivupalvelupisteitä.
6343: muuttaa toimialueiden rajoja.                         Työvoimatoimistojen ja niiden sivutoimistojen
6344:    Valtioneuvosto teki 17 päivänä kesäkuuta           sekä muiden palvelupisteiden sijaintia, organi-
6345: 1993 periaatepäätöksen toimenpiteistä kes-            sointia ja lukumäärää arvioidaan jatkuvasti.
6346: kushallinnon ja aluehallinnon uudistamiseksi.         Tarkoituksena on aikaansaada sellaiset palve-
6347: Sen mukaan ministeriöiden tehtävärakennetta           lujen tarjonnan uudelleenjärjestelyt, joissa par-
6348: tulee selkiyttää. Päätöksen mukaan ministeriöt        haimmalla tavalla huolehditaan kansalaisten
6349: valmistelevat eduskunnan ja valtioneuvoston           palvelutarpeeseen ja palvelujen saatavuuteen
6350: päätökset, vastaavat hallinnonalansa tulosoh-         liittyvien näkökohtien sekä toiminnan tehok-
6351: jauksesta, organisoivat hallinnonalansa kan-          kuuden ja taloudellisuuden yhteensovittamises-
6352: sainvälisen yhteistyön ja antavat sitovat hallin-     ta. Palvelujen alueellisista järjestelyistä vastaa-
6353: nolliset normit. Ministeriöistä poistetaan van-       vat työvoimapiirit
6354: hentuneet tehtävät. Päätöksessä edellytetään,             Työhallinnossa sovellettavan tulosohjausjär-
6355: että tapauskohtaiset hallintopäätökset siirre-        jestelmän mukaisesti työvoimapiirin toimisto ja
6356: tään pääsääntöisesti ministeriöstä paikallis- ja      työvoimatoimisto ovat tulosyksiköitä ja niillä
6357: aluehallintoon tai muille ministeriön alaisille       on tulosvastuu toiminnastaan. Tämä tarkoittaa
6358: 3410310
6359: 2                                        1994 vp -    HE 213
6360: 
6361: muun muassa sitä, että valtakunnantason työ-          2. Esityksen vaikutukset
6362: voimapoliittisista tavoitteista ~uokataan. työ-
6363: voimapiireille soveltuva tavoitekokonaisuu~.             Esityksellä ei ole suoranaisia taloudellisia tai
6364: Työvoimapiirien tavoitteet tulevat pääsääntöi-        toiminnallisia vaikutuksia. Kysymyksessä ole-
6365: sesti osatavoitteiksi työvoimatoimistoille. Läh-      via päätöksiä on ministeriössä tehty vuosittain
6366: tökohtana on että tulostavoitteiden saavutta-         vain muutamia.
6367: miseksi työvoimapiirit voivat päättää resurssien
6368: kohdentamisesta, organisaatiosta ja toimipiste-
6369: verkostosta ja muutoinkin valita ne keinot,
6370: joilla tavoitteet parhaiten yoid~tan saavutt~a.       3. Asian valmistelu
6371: Tulosohjausjärjestelmän yleisesti hyväksyttyjen
6372: ja sovellettujen periaatteide~ m':lkaisesti työv?i-      Työministeriössä on selvitetty valtioneuyos-
6373: mapiireille ja työvoimatoimistOille on deleg01tu
6374:                                                       ton edellä sanotun periaatepäätöksen nojalla
6375: huomattavan paljon päätäntävaltaa. Tulosoh-
6376:                                                       niitä tehtäviä, jotka tulee karsia, siirtää mm~
6377: jausjärjestelmän periaatteiden mukaista o~. et-       alle tai delegoida alaiselle hallinnolle. Työ~OI
6378: tä työvoimapiirin toimisto päättää työvOima-          matoimistojen perustamista ja lakkauttamista
6379: toimistojen perustamisesta ja lakkauttamise_sta       ja toimialueiden rajojen vahvistamista kosk~':at
6380: sekä niiden toimialueiden vahvistamisesta eikä
6381:                                                       päätökset ovat selvityk~en ~';lkaan. s~llai_sia,
6382: työministeriö.                                        jotka tulee siirtää työv01mapnnen tOimistOille.
6383:    Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että työ-
6384: voima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta anne-
6385: tun lain 3 §:n 1 momenttia muutetaan siten,
6386: että työministeriölle kuuluva päätäntävalta työ-      4. Voimaantulo
6387: voimatoimistojen perustamisesta j~ lakka~tta
6388: misesta ja toimialueiden vahvistamisesta sn~re
6389: tään työvoimapiirien toimistoille. Nykyist~              Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
6390: lainkohtaa ehdotetaan myös selkeytettäväksi           lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
6391: siten, että siinä nimenomaan todetaan päätän-         ja vahvistettu.
6392: tävallan sisältävän paitsi työvoimatoimistojen
6393: toimialueiden vahvistamisen myös työvoima-              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6394: toimistojen perustamisen ja lakkauttamisen.           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6395:                                        1994 vp -- IIE 213                                         3
6396: 
6397: 
6398:                                              Laki
6399:           työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
6400: 
6401:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6402:    muutetaan työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun lain
6403: (77173) 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa
6404: (37/89), seuraavasti:
6405: 
6406:                       3 §                          toimialueiden rajat vahvistaa työvoimapiirin
6407:    Työvoima-asiain paikallishallinnon toimieli-    toimisto.
6408: minä ovat työvoimapiirien toimistojen alaisina
6409: toimivat työvoimatoimistot, joiden toimialuei-
6410: siin kuuluu yksi tai useampia kuntia. Työvoi-        Tämä       laki tulee   voimaan        päivänä
6411: matoimistot perustaa ja lakkauttaa ja niiden                   kuuta 199 .
6412: 
6413:     Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1994
6414: 
6415: 
6416:                                       Tasavallan Presidentti
6417:                                      MARTTI AIITISAARI
6418: 
6419: 
6420: 
6421: 
6422:                                                                      Työministeri Ilkka Kanerva
6423: 4                                      1994 vp -   HE 213
6424: 
6425:                                                                                                Liite
6426: 
6427: 
6428:                                              Laki
6429:           työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
6430: 
6431:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6432:   muutetaan työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnosta 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun lain
6433: (77/73) 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa
6434: (37/89), seuraavasti:
6435: 
6436: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
6437: 
6438:                       3§                                                  3§
6439:    Työvoima-asiain paikallishallinnon toimieli-       Työvoima-asiain paikallishallinnon toimieli-
6440: minä ovat työvoimapiirien toimistojen alaisina     minä ovat työvoimapiirien toimistojen alaisina
6441: toimivat työvoimatoimistot, joiden toimialuei-     toimivat työvoimatoimistot, joiden toimialuei-
6442: siin kuuluu yksi tai useampia kuntia. Työvoi-      siin kuuluu yksi tai useampia kuntia. Työvoi-
6443: matoimistojen toimialueiden rajat vahvistaa        matoimistot perustaa ja lakkauttaa ja niiden
6444: työministeriö.                                     toimialueiden rajat vahvistaa työvoimapiirin toi-
6445:                                                    misto.
6446: 
6447: 
6448:                                                       Tämä     laki tulee     voimaan       päivänä
6449:                                                              kuuta 199 .
6450:                                         1994 vp -    HE 214
6451: 
6452: 
6453: 
6454: 
6455:                                       HaJiituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion kiinteistölaitok-
6456:                                   sesta
6457: 
6458: 
6459: 
6460: 
6461:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6462: 
6463:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          kentamisen palvelutehtävät yhtiöitetään. Kiin-
6464: valtion kiinteistölaitoksesta. Valtion kiinteistö-   teistölaitoksen tehtävänä on huolehtia sille
6465: hallintoa on tarkoitus uudistaa tavoitteena          siirtyvän kiinteistövarallisuuden hallinnasta,
6466: valtion rakennusvarallisuuden tuoton lisäämi-        käytöstä, ylläpidosta ja kehittämisestä sekä
6467: nen ja käytön tehostaminen. Keskeinen osa            kiinteistövarallisuuden hankkimisesta ja luo-
6468: uudistuksessa on valtion kiinteistölaitoksen pe-     vuttamisesta sekä alan asiantuntijatehtävistä.
6469: rustamisella valtiovarainministeriön hallin-         Kiinteistölaitoksen hallinnassa olevien toimiti-
6470: nonalalle. Samalla on tarkoitus lakkauttaa           lojen osalta otetaan käyttöön vuokrajärjestel-
6471: nykyinen rakennushallinto. Rakennushallinnon         mä.
6472: hoitamat kiinteistövarallisuuden omistamiseen           Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
6473: kuuluvat tehtävät siirtyvät kiinteistölaitokselle,   vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
6474: jonka hallintaan lisäksi keskitetään valtion         sen yhteydessä.
6475: rakennusvarallisuutta. Rakennushallinnon ny-            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
6476: kyisin tarjoamat kiinteistöjen ylläpidon ja ra-      maan 1 päivänä toukokuuta 1995.
6477: 
6478: 
6479: 
6480: 
6481:                                        YLEISPERUSTELUT
6482: 
6483: 1. Johdanto                                             Kiinteistölaitos sekä muut kiinteistöjen hal-
6484:                                                      tijavirastot vastaavat hallinnassaan olevien
6485:    Valtion rakennusvarallisuuden tuottavuutta        kiinteistöjen edunvalvonnasta sekä asiakirja- ja
6486: lisätään kiinteistöhallintotehtäviä tehostamalla     tietohallinnosta samoin kuin toimialaansa kuu-
6487: sekä kohdistamalla kustannusvastuuta valtion         luvien rakennusten kaikista korjaustöistä, ra-
6488: toimitiloista käyttäjävirastoille.                   kennushankkeiden toteutuksesta sekä kiinteis-
6489:    Rakennusvarallisuudella tarkoitetaan valtion      töjen hoidon ja kunnossapidon järjestämisestä.
6490: omistuksessa olevia rakennettuja tai rakenta-           Rakennusten käyttäjävirastoille kohdistetaan
6491: mattomia kiinteistöjä, joilla on merkitystä ja       kustannusvastuu toimitiloista siten, että kiin-
6492: arvoa talonrakennustoiminnan kannalta, vuok-         teistölaitoksen hallintaan tulevissa toimitiloissa
6493: ramaalla sijaitsevia valtion omistamia raken-        otetaan käyttöön vuokrajärjestelmä. Kun ra-
6494: nuksia sekä osakehuoneistoja.                        kennushallinnon nykyisin tuottamat kiinteistö-
6495:    Kiinteistöhallintotehtävien      tehostamiseksi   palvelut yhtiöitetään, ostaa kiinteistölaitos tar-
6496: valtion rakennusvarallisuutta keskitetään ra-        vitsemansa palvelut (tilaaja/tuottaja -malli).
6497: kennushallituksesta muodostettavalle valtion
6498: kiinteistölaitokselle. Kiinteistölaitoksen raken-
6499: nuskanta muodostuu pääosin virastotalo-, op-         2. Nykytila
6500: pilaitos- ja tutkimuslaitoskiinteistöistä, joiden
6501: kunnossapito- ja hoitovastuu jo nykyisin on           Rakennushallinnosta annetun lain (1368/91)
6502: rakennushallituksella.                               mukaan rakennushallinnon tehtävänä on huo-
6503: 340833E
6504: 2                                       1994 vp -    HE 214
6505: 
6506: lehtia sille keskitetystä toimitilojen hankinnasta      Kiinteistöhallinnossa valtion tulisi täten pi-
6507: ja ylläpidosta sekä kiinteistöhallinnosta, yh-       täytyä virastomuodossa hoitamaan vain kiin-
6508: teensovittaa valtion muiden virastojen ja laitos-    teistöjen omistajatehtäviä sekä niihin liittyviä
6509: ten toimitilojen hankintaa ja ylläpitoa sekä         viranomaistehtäviä. Kiinteistöpalvelujen tuot-
6510: rakennusmaan hallintoa sekä vaikuttaa toimen-        tamiseen liittyvät tehtävät tulisi yhtiöittää ja
6511: piteillään valtion tuella tapahtuvaan toimitilo-     asettaa kilpailuun vastaavien yksityisten toimit-
6512: jen hankintaan ja ylläpitoon sekä rakennus-          tajien kanssa.
6513: maan käyttöön. Rakennushallinnolle kuuluvat             Rakennushallinnon nykyinen organisaatio ei
6514: lisäksi muut tehtävät, jotka sen suoritettaviksi     vastaa edellä esitettyjä tavoitteita, koska raken-
6515: säädetään tai valtiovarainministeriön päätök-        nushallinto nykyisin vastaa kiinteistöjen omis-
6516: sellä määrätään. Rakennushallintoa koskevia          tajatehtävistä tuottaen samalla valtaosan kiin-
6517: säännöksiä on lisäksi muun muassa valtion            teistöihinsä tarvittavista kiinteistöpalveluista.
6518: talonrakennushankkeista annetussa asetuksessa        Tämän vuoksi ehdotetaan perustettavaksi val-
6519: (137177) sekä valtion rakennusmaan hallinnos-        tion kiinteistölaitos, jonka tehtävänä on vastata
6520: ta annetussa asetuksessa (26172).                    hallinnassaan olevan kiinteistövarallisuuden
6521:    Rakennushallitus jakautuu nykyisin neljään        käytöstä, ylläpidosta ja kehittämisestä sekä
6522: toimialaan, jotka ovat rakentamis-, kiinteistö-,     kiinteistövarallisuuden hankkimisesta ja luo-
6523: ylläpito- ja hallintotoimiala. Rakentamistai-        vuttamisesta sekä alaansa liittyvien viranomais-
6524: miala vastaa suurimpien rakennushankkeiden           tehtävien hoidosta. Rakennushallinnon nykyi-
6525: rakennuttamisesta. Kiinteistötoimiala vastaa         sin tuottamat kiinteistöpalvelut, kuten raken-
6526: kiinteistöhallinnosta, rakennusmaan hankin-          nuttaminen, siivous, kiinteistönhoito ja korja-
6527: nasta ja luovuttamisesta, maankäytön suunnit-        ustoimi yhtiöitetään. Yhtiö on perustettu kulu-
6528: telusta sekä sopimusperusteisesta tilanhankin-       van vuoden talousarvion momentin 28.99.98
6529: nasta (vuokraus ja ostaminen). Ylläpitotoi-          kohdalla osoitetulla määrärahalla. Kiinteistö-
6530: miala vastaa ylläpitotehtävien (siivous, kiinteis-   laitos toimii kiinteistöpalvelujen tilaajana (os-
6531: tönhoito ja korjaustoiminta) kehittämisestä ja       tajana) ja kiinteistöpalveluyhtiö ja muut alalla
6532: koordinoinnista. Hallintotoimiala tukee raken-       toimivat yhtiöt palvelujen tuottajina.
6533: nushallinnon perustoimintaa tuottamalla hen-            Valtion kiinteistölaitoksen perustaminen on
6534: kilöstöhallinnon, taloushallinnon, tietohallin-      osa toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on
6535: non ja yleishallinnon palveluja.                     tehostaa valtion rakennusvarallisuuden käyttöä
6536:    Rakennushallinnossa toimii kymmenen ra-           ja lisätä sen tuottavuutta. Muita tehostamistoi-
6537: kennuspiiriä. Rakennuspiirien toiminta on pai-       menpiteitä ovat valtion rakennusvarallisuuden
6538: nottunut ylläpitotehtävien sekä keskusviraston       keskittäminen kiinteistölaitokselle sekä valtion
6539: niille delegoimien rakennushankkeiden hoi-           hallinnon sisäisen vuokrajärjestelmän käyt-
6540: toon.                                                töönotto kiinteistölaitoksen toimitiloissa.
6541:    Rakennushallinnon tuottamat suoritteet ja
6542: palvelut ovat pääsääntöisesti saajalle ilmaisia.
6543:    Rakennushallinnon henkilöstömäärä on ny-
6544: kyisin noin 3 500, joista noin 300 työskentelee      3.2. Keskeiset ehdotukset
6545: keskusvirastossa.
6546:                                                         Kiinteistölaitoksen hallintaan tulevien huo-
6547:                                                      netilojen määrä on noin 5 miljoonaa htm 2 .
6548: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 Keskittämisen jälkeen valtion rakennusvaralli-
6549:    ehdotukset                                        suutta jää kiinteistölaitoksen lisäksi 12 viraston
6550:                                                      tai laitoksen hallintaan. Nämä ovat tasavallan
6551: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     presidentin kanslia, eduskunta, ulkoasiainmi-
6552:                                                      nisteriö, vankeinhoitolaitos, rajavartiolaitos,
6553:    Julkisen sektorin kehittämisessä valitun lin-     puolustusministeriö, opetusministeriö (eräät
6554: jan mukaan palveluja maksullistetaan ja niiden       kulttuuritoiminnan erityiskohteet koti- ja ulko-
6555: hankintaa kilpailutetaan sekä sellaisten palve-      mailla), museovirasto, Suomenlinnan hoitokun-
6556: luiden, joiden tuottamiseen ei ole yhteiskunnal-     ta, metsäntutkimuslaitos, tielaitos ja merenkul-
6557: lista velvoitetta, tuottaminen liikelaitostetaan     kulaitos.
6558: tai yhtiöitetään sekä tietyin edellytyksin yksi-        Korkeakoulujen käytössä olevia toimitiloja
6559: tyistetään.                                          käsitellään kiinteistölaitoksessa omana talou-
6560:                                         1994 vp -    HE 214                                          3
6561: 
6562: dellisena kokonaisuutena. Korkeakoulukiin-           organisaation toimintamenojen maksuun. Tu-
6563: teistöistä perittävä vuokrataso on opetusminis-      lojen ja edellä mainittujen menojen erotuksen
6564: teriön, valtiovarainministeriön ja kiinteistölai-    kiinteistölaitos tulouttaa valtion talousarvion
6565: toksen hyväksyttävä. Korkeakoulukiinteistöjen        tulopuolelle. Talousarvion menopuolella kiin-
6566: hallintaa valvomaan perustetaan neuvottelu-          teistölaitokselle osoitetaan varat investointeihin
6567: kunta. Helsingin yliopiston käytössä olevista        (sijoitusmenoihin). Uusinvestoinnit rahoitetaan
6568: kiinteistöistä tehdään yksi vuokrasopimus. Yli-      nykyiseen tapaan eri momenteilta.
6569: opisto vastaa kiinteistöjen hoidosta ja kunnos-         Kiinteistölaitoksen toimitiloissa käyttöön
6570: sapidosta itse.                                      otettava vuokrajärjestelmä lisää valtion talous-
6571:    Kiinteistölaitoksen hallintaan siirretään         arvion menoja vuokrakertymän pääomaosuu-
6572: myös edellä mainittujen virastojen tavanomai-        den verran. Kiinteistölaitos tulouttaa vastaavan
6573: set, lähinnä virastotyyppiset kiinteistöt. Halti-    summan talousarvion tulopuolelle, joten vuok-
6574: javirastolie tarpeeton rakennusvarallisuus siir-     rajärjestelmän käyttöönotto ei lisää budjetin
6575: retään myös kiinteistölaitokselle, joten varalli-    rahoituksen tarvetta. Vuokrajärjestelmän käyt-
6576: suuden tarjoaminen yksityisille vuokra- ja kiin-     töönoton myötä aikaan saatavalla tilojen käy-
6577: teistömarkkinoille muodostaa kiinteistölaitok-       tön tehostumisella sekä kiinteistöpalvelujen kil-
6578: sessa merkittävän tehtäväkentän. Valtion ase-        pailuttamisella ennakoidaan saavutettavan
6579: ma kiinteistömarkkinoilla vahvistuu.                 vuositasolla huomattavia taloudellisia säästöjä.
6580:     Kiinteistölaitoksen toimitiloissa käyttöön          Kiinteistölaitoksen organisaatio sijoittuu hal-
6581: otettava vuokrajärjestelmä kohdistaa toimitila-      linnassaan oleviin toimitiloihin ja käyttää hy-
6582: kustannukset suoraan käyttäjille tavalla, joka       väksi rakennushallinnon työvälineitä, joten täl-
6583: monessa suhteessa muistuttaa aitoa vuokrasuh-        tä osin merkittäviä uusia investointeja ei tarvi-
6584: detta. Vuokrajärjestelmän ennakoidaan tehos-         ta. Vuokrajärjestelmään siirtyminen samoin
6585: tavan valtion toimitilojen käyttöä ja vähentä-
6586:                                                      kuin kiinteistötalouden tietotarpeet edellyttävät
6587: vän tätä kautta uusinvestointien tarvetta.           toiminnan alkuvaiheessa panostamista tietojär-
6588:     Vuokrajärjestelmä, jossa valtion omistamia
6589:                                                      jestelmien kehittämiseen, toteuttamiseen ja
6590:  toimitiloja vuokrataan valtion virastoille ja       käyttökoulutukseen.
6591: laitoksille, joilla taas on toimintamenomäärä-
6592:  rahojensa puitteissa mahdollisuus tarvittaessa
6593:  vuokrata käyttöönsä muitakin toimitiloja, on
6594:  käytössä usean maan julkisessa hallinnossa ja       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
6595:  Suomessa laajasti kunnallishallinnossa. Vuok-
6596:  rajärjestelmää ei ole perusteltua laajentaa kiin-      Rakennushallinto ehdotetaan lakkautetta-
6597:  teistölaitoksen hallinnassa olevan kiinteistö-      vaksi. Rakennushallinnon kiinteistöjen omista-
6598:  kannan ulkopuolelle, koska kiinteistöjä hallit-     jatehtäviä hoitamaan perustetaan valtion kiin-
6599:  sevien muiden virastojen ja laitosten kiinteistöt   teistölaitos. Rakennushallinnon kiinteistöpalve-
6600:  ovat pääosin luonteeltaan, laadultaan tai sijain-   luja tuottamaan on perustettu yhtiö.
6601:  niltaan sellaisia, että vuokrauksella ei ole vai-      Kiinteistölaitoksen organisaation perusmalli
6602:  kutusta tilojen käyttöön tai vaihtoehtoisia tila-   muodostuu keskusyksiköstä ja aluetoiminnas-
6603:  ratkaisuja ei ole käytettävissä.                    ta. Keskusyksikön arvioitu henkilömäärä on
6604:                                                      noin 90. Aluetoiminnan muodostaa isännöinti
6605:                                                      ja suurin osa korjaushankkeiden toteuttamises-
6606: 4. Esityksen vaikutukset                             ta. Yksiköitä on yhteensä 10-13 mahdollisim-
6607:                                                      man lähellä asiakkaita. Aluetoimintaan sijoit-
6608: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                       tuu yhteensä noin 110 henkilöä, joten kiinteis-
6609:                                                      tölaitoksen kokonaisvahvuus on noin 200 hen-
6610:    Valtion kiinteistölaitoksen perustamisella py-    kilöä.
6611: ritään tehostamaan valtion rakennusvarallisuu-
6612: den käyttöä sekä omistajatehtävien hoitoa.              Kiinteistölaitoksen henkilöstö rekrytoidaan
6613: Kiinteistölaitos toimii tulosohjattuna, netto-       pääasiassa rakennushallinnon virkamiehistä ja
6614: budjetoituna virastona. Sen tuloja, joista suu-      työntekijöistä.
6615: rimman osan muodostavat vuokratulot, käyte-             Rakennushallinnon henkilöstömäärä on noin
6616: tään nettoutettuina kiinteistöjen hoitomenojen,      3500, joista valtaosa siirtyy perustetun yhtiön
6617: kunnossapitomenojen, omistajamaksujen sekä           palvelukseen. Uusien organisaatioiden ulko-
6618: 4                                       1994 vp -   HE 214
6619: 
6620: puolelle jäävien henkilöiden lukumäärä tarken-      tölaitos toimisi virastomuodossa. Vuokrajärjes-
6621: tuu, kun yhtiön toiminnan laajuus täsmentyy.        telmä otettaisiin käyttöön kiinteistölaitoksen
6622:    Nykyisen käsityksen mukaan uusien organi-        toimitiloissa. Kansallisomaisuuteen ja eräisiin
6623: saatioiden ulkopuolelle saattaa jäädä noin 1000     erityiskiinteistöihin ei kohdistettaisi vuokraa.
6624: henkilöä. Tämän vuoksi rakennushallituksessa        Valtion kiinteistöhallintoprojektin työhön osal-
6625: on tehty rakennushallinnon henkilöstöpolitiik-      listuivat valtiovarainministeriön ja rakennus-
6626: kaa, henkilöstön sopeuttamisen periaatteita ja      hallituksen lisäksi opetusministeriön, puolus-
6627: henkilöstön tukitoimia organisaatiomuutoksen        tusministeriön ja merenkulkulaitoksen edusta-
6628: yhteydessä koskeva periaatepäätös. Tämän            jat.
6629: pohjalta on laadittu henkilöstön sopeuttamis-          Syksyllä 1992 valtiovarainministeriö asetti
6630: ja tukiohjelma sekä sopeuttamisen koulutusoh-       rakennushallinnon organisointia selvittelevän
6631: jelma. Rakennushallituksen henkilöstöpoliitti-      työryhmän. Työryhmän työhön osallistui val-
6632: sena linjana on välttää mahdollisimman pitkäl-      tiovarainministeriön, rakennushallituksen ja
6633: le irtisanomisia. Uusiin organisaatioihin sijoit-   valtiontalouden tarkastusviraston edustajia.
6634: tumatta jääviä tuetaan heidän työmarkkinakel-       Työryhmä ehdotti, että kiinteistöjen varalli-
6635: poisuuttaan parantavalla koulutuksella ja pyr-      suushallinta organisoidaan viranomaistoimin-
6636: kimällä uudelleensijoittamaan mahdollisimman        tana budjettitalouden piiriin jääväksi suppeaksi
6637: moni muualle valtionhallintoon. Myös yhteis-        kiinteistöyksiköksi. Rakennushallinnon kiin-
6638: työtä työvoimaviranomaisten kanssa tehoste-         teistöpalvelutoimintoja kehitetään tavoitteena
6639: taan. Osa henkilöstösupistuksista voidaan to-       virastomuodosta luopuminen ja niiden yhtiöit-
6640: teuttaa eläkkeelle siirtymisten ja niin sanotun     täminen vuonna 1995.
6641: luonnollisen poistuman kautta.                         Tämä esitys perustuu ensisijaisesti valtiova-
6642:                                                     rainministeriön joulukuussa 1993 asettaman
6643:                                                     kiinteistölaitostyöryhmän ehdotuksiin.
6644: 5. Asian valmistelu
6645: 
6646: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                 5.2. Lausunnot
6647: 
6648:    Valtion kiinteistöhallinnon ja rakennushal-         Esitys perustuu alajaksossa 5.1. esitettyjen
6649: linnon järjestelyvaihtoehtoja on selvitetty eri     työryhmien selvityksiin. Valtion kiinteistöhal-
6650: työryhmissä.     Valtiovarainministeriö asetti      lintoprojektin loppuraportista on pyydetty
6651: vuonna 1991 rakennuskiinteistöjen tuottavuus-       kaikkien ministeriöiden lausunnot. Rakennus-
6652: projektin, joka esitti tilakustannusten täysimää-   hallinnon henkilöstöjärjestöt ovat osallistuneet
6653: räisiä kohdentamista käyttäjille sekä valtion       kiinteistölaitostyöryhmän työskentelyyn pysy-
6654: rakennusvarallisuuden keskittämistä muuta-          vinä asiantuntijoina. Organisaatiojärjestely on
6655: man kiinteistöyksikön hallintaan. Työryhmän         käsitelty yhteistoiminnasta valtion virastoissa
6656: työhön osallistuivat valtiovarainministeriön ja     ja laitoksissa annetun lain (651/88) ja raken-
6657: rakennushallituksen lisäksi opetusministeriön       nushallinnon yhteistoimintasopimuksen mukai-
6658: ja puolustusministeriön edustajat.                  sesti.
6659:    Valtiovarainministeriön vuonna 1992 asetta-
6660: ma valtion kiinteistöhallintoprojekti täsmensi
6661: rakennuskiinteistöjen tuottavuusprojektin esi-      6. Riippuvuudet muista esityksistä
6662: tyksiä ja ehdotti, että valtion tavanomainen
6663: rakennusvarallisuus sekä valtaosa erityiskiin-        Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
6664: teistöistä keskitetään rakennushallituksesta        vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
6665: muodostettavaan kiinteistölaitokseen. Kiinteis-     sen yhteydessä.
6666:                                           1994 vp- HE 214                                              5
6667: 
6668:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6669: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           että lain täytäntöön panemiseksi voidaan ryh-
6670:                                                        tyä toimenpiteisiin ennen lain voimaan tuloa.
6671: 1.1. Laki valtion kiinteistölaitoksesta                   6 §. Siirtymäsäännökset. Eräissä voimassa
6672:                                                        olevissa Iaeissa, asetuksissa ja hallinnollisissa
6673:     1 §. Tarkoitus ja hallinnollinen asema. V~ltio~    ohjeissa on rakennushallinnolle annettu. teht~
6674: rakennusvarallisuuden käytön tehostamiseksi            viä. Näistä tehtävistä vastaa tämän lam voi-
6675: ja tuoton turvaamiseksi ehdotetaan valtiova:           maan tultua kiinteistölaitos. Samoin kiinteistö-
6676: rainministeriön hallinnonalalle perustettavaksi        laitokselle siirtyvät tämän lain voimaan tullessa
6677: valtion kiinteistölaitos.                              ne rakennushallinnon tehtävät, jotka kuuluvat
6678:                                                        kiinteistölaitoksen toimivaltaan. Tältä osin
6679:     2 §. Tehtävät. Perustettavaksi ehdotettavan
6680:                                                        kiinteistölaitos vastaa rakennushallinnon teke-
6681: valtion kiinteistölaitoksen tehtävänä on huo-
6682:                                                        mistä sopimuksista oikeuksineen ja velvoittei-
6683: lehtia hallinnassaan olevan kiinteistövarallisuu-
6684:                                                        neen.
6685: den käytöstä, ylläpidosta ja kehittämisestä sekä
6686: kiinteistövarallisuuden hankkimisesta ja luo-             Henkilöstö voidaan rekrytoida kiinteistölai-
6687: vuttamisesta. Lisäksi kiinteistölaitoksen tehtä-       tokseen vasta ehdotetun lain antamisen jälkeen
6688: viin kuuluu alansa asiantuntijatehtäviä. Kiin-         eli maalis- ja huhtikuussa 1995. Tämän jälkeen
6689: teistölaitoksella ei ole omaa kiinteistöpalvelu-       ne henkilöt, jotka eivät sijoitu kiinteistölaitok-
6690:                                                        seen tai perustettuun kiinteistöpalveluja tuotta-
6691: organisaatio!a, vaan tarvittava~. pa~ve!ut_ hanki-
6692: taan pääosm ostamalla. Knnteistolaitoksen              vaan yhtiöön, joudutaan irtisanomaan huhti-
6693: huonetiloja vuokrataan ensisijaisesti valtion vi-      kuussa 1995. On pidetty tarkoituksenmukaise-
6694: rastojen ja laitosten käyttöön.                        na, että kiinteistölaitos perustetaan 1 päivänä
6695:                                                        toukokuuta 1995 samanaikaisesti kun mainittu
6696:     3 §. Johtokunta. Kiinteistölaitoksella on joh-     yhtiö aloittaa kiinteistönhuolto-ja rakentamis-
6697: tokunta, jonka asettamisesta, tehtävistä ja ko-        palveluliiketoimintansa. Tämän vuoksi ei irti-
6698: koonpanosta ehdotetaan tarkemmin sää~~tt~             sanomisia eikä sopeuttamistoimia voida hoitaa
6699: väksi asetuksella. Johtokunnan tehtävät lnttyi-        niin, että irtisanomisajat kuluisivat loppuun ja
6700: sivät kiinteistölaitoksen toimintapolitiikkaan,        henkilöstön sopeuttamistoimenpiteet olisivat
6701: budjetointiin sekä kiinteistölaitoksen toiminn~n       suoritetut rakennushallinnon lakkauttamiseen
6702: ohjaamiseen ja valvontaan. Johtokunta käsit-           mennessä, vaan irtisanomisajat päättyvät vii-
6703:  telisi lisäksi muita kiinteistölaitoksen kannalta     meistään 31 päivänä lokakuuta 1995. Mikäli
6704:  laajakantoisia ja periaatteellisesti merkittäviä      palvelussuhteet päättyisivät välittömästi 1 päi-
6705:  asioita. Johtokunnassa olisi enintään seitsemän       vänä toukokuuta 1995, johtaisi se tietyissä
6706: jäsentä. Johtokunnan jäsenet edustaisivat val-         ikäryhmissä työttömyyseläke- ja eräiden mui-
6707:  tiovarainministeriötä, opetusministeriötä, kor-       den eläkemahdollisuuksien menettämiseen. Li-
6708:  keakouluja ja muita huonetilojen käyttäjiä,           säksi henkilöstön sopeuttamistoimenpiteet vai-
6709:  kiinteistö- ja rakennusalan asiantuntemusta se-       keu tuisivat palvelussuhteiden lakatessa.
6710:  kä laitoksen henkilökuntaa. Kiinteistölaitoksen          Näillä perusteilla ehdotetaan pykälän 3 mo-
6711:  pääjohtaja on johtokunnan jäsen.                      mentissa henkilöstön etuudet turvaavaa järjes-
6712:     4 §. Tarkemmat säännökset. Laki~hdotuksen          telyä, jonka mukaan rakennushallinnon lak-
6713:  3 §:n mukaan johtokunnan asettamisesta, teh-          kauttamisen vuoksi irtisanotut henkilöt, joiden
6714:  tävistä ja kokoonpanosta säädetään asetuksel-         irtisanomisaika ei ole päättynyt rakennushallin-
6715:  la. Asetuksella säädetään myös kiinteistölaitok-      non lakatessa, siirtyvät suostumuksensa mukai-
6716:  sen ylimmästä johdosta ja johtajien pätevyy~         sesti ehdotetun lain tullessa voimaan palvelus-
6717:  vaatimuksesta. Kiinteistölaitoksen johdossa oh-       suhteeseen kiinteistölaitokseen entisin palvelus-
6718:  si pääjohtaja. Kii~teistöl~itok_se? organisa_atio~   suhteen ehdoin irtisanomisaikansa päättymi-
6719:  ta, sisäisestä työnJaosta Ja astotden ratkaisemi-     seen saakka. Tällöin palvelussuhteet päättyvät
6720:  sesta määrätään työjärjestyksessä, jonka              ilman eri toimenpiteitä irtisanomisajan päätty-
6721:  vahvistaa pääjohtaja.                                 essä. Mikäli henkilö ei anna siirtoon suostu-
6722:     5 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tuleva~si        mustaan, hänen palvelussuhteensa päättyy ra-
6723:  voimaan 1 päivänä toukokuuta 1995. Lailla             kennushallinnon lakatessa ja hän on oikeutettu
6724:  ehdotetaan kumottavaksi rakennushallinnosta           saamaan irtisanomisaikansa palkkaa vastaavan
6725:  annettu laki. Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi,       korvauksen.
6726: 6                                         1994 vp -    HE 214
6727: 
6728:   Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että siir-          tuksen ja valtion rakennusmaan hallinnosta
6729: tyvien virkamiesten virat siirtyvät kiinteistölai-     annetun asetuksen oleellista tarkistamista.
6730: toksen viroiksi ja lakkaavat virkamiehen irtisa-
6731: nomisajan päättyessä ilman eri toimenpiteitä.
6732:                                                        1.3. Voimaantulo
6733: 1.2. Tarkemmat säännökset
6734:                                                          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
6735:   Kiinteistölaitoksen hallinnosta on tarkoitus         nä toukokuuta 1995.
6736: antaa asetus lakiehdotuksen 4 §:n mukaisesti.
6737: Kiinteistöhallinnon järjestäminen edellyttää             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6738: valtion talonrakennushankkeista annetun ase-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6739: 
6740: 
6741: 
6742: 
6743:                                                  Laki
6744:                                        valtion kiinteistölaitoksesta
6745: 
6746:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6747:                         1§                                                     4§
6748:         Tarkoitus ja hallinnollinen asema                              Tarkemmat säännökset
6749:   Valtion kiinteistövarallisuuden käytön ja              Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
6750: tuoton turvaamista ja tehostamista varten on           töönpanosta annetaan asetuksella.
6751: valtiovarainministeriön hallinnonalalla valtion
6752: kiinteistölaitos.                                                              5§
6753:                                                                            Voimaantulo
6754:                         2§
6755:                      Tehtävät                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
6756:                                                        kuuta 1995.
6757:    Kiinteistölaitoksen tehtävänä on huolehtia            Tällä lailla kumotaan rakennushallinnosta 21
6758: hallinnassaan olevan kiinteistövarallisuuden           päivänä marraskuuta 1991 annettu laki
6759: käytöstä, ylläpidosta ja kehittämisestä sekä           (1368/91).
6760: kiinteistövarallisuuden hankkimisesta ja luo-            Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöön pane-
6761: vuttamisesta sekä alan asiantuntijatehtävistä.         miseksi voidaan ryhtyä ennen lain voimaantu-
6762:    Kiinteistölaitos suorittaa lisäksi sille erikseen   loa.
6763: säädetyt ja määrätyt muut tehtävät.
6764:                                                                                6§
6765:                         3§                                              Siirtymäsäännökset
6766:                     Johtokunta
6767:                                                           Mitä rakennushallinnon tehtäviin kuuluvissa
6768:   Kiinteistölaitoksella on johtokunta, jonka           asioissa säädetään tai määrätään rakennushal-
6769: asettamisesta, kokoonpanosta ja tehtävistä sää-        lituksesta, koskee tämän lain voimaan tultua
6770: detään asetuksella.                                    vastaavasti kiinteistölaitosta.
6771:                                          1994 vp -- liE 214                                            7
6772: 
6773:    Rakennushallinnossa vireillä olevat asiat siir-   tullessa voimaan palvelussuhteeseen kiinteistö-
6774: tyvät tämän lain voimaan tullessa kiinteistölai-     laitokseen entisin ehdoin irtisanomisaikansa
6775: tokselle.                                            päättymiseen saakka.
6776:    Rakennushallinnon lakkauttamisen vuoksi              Siirtyvien virkamiesten virat siirtyvät kiin-
6777: irtisanotut henkilöt, joiden irtisanomisaika ei      teistölaitoksen viroiksi ja lakkaavat virkamie-
6778: ole päättynyt rakennushallinnon lakatessa, siir-     hen irtisanomisajan päättyessä ilman eri toi-
6779: tyvät suostumuksensa mukaisesti tämän lain           menpiteitä.
6780: 
6781:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
6782: 
6783: 
6784:                                         Tasavallan Presidentti
6785:                                        MARTTI AIITISAARI
6786: 
6787: 
6788: 
6789: 
6790:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
6791:                                         1994 vp -   HE 215
6792: 
6793: 
6794: 
6795: 
6796:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teatteri- ja orkesterilain
6797:                                  muuttamisesta
6798: 
6799: 
6800: 
6801: 
6802:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6803:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi teatte-       Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
6804: ri- ja orkesterilakia siten, että lakiin lisätään   vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
6805: säännös Suomen Kansallisteatterin valtion-          sen yhteydessä. Laki on tarkoitettu tulemaan
6806: avustuksesta. Lisäksi eräille teattereille ja or-   voimaan vuoden 1995 alusta.
6807: kestereille myönnettävä korotettu valtionosuus
6808: ehdotetaan muutettavaksi harkinnanvaraiseksi
6809: valtionavustukseksi.
6810: 
6811: 
6812: 
6813: 
6814:                                           PERUSTELUT
6815: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  osuuslainsäädäntöön, joka koskee valtion ja
6816:                                                     kuntien välistä kustannusten jakoa. Suomen
6817:    Suomen Kansallisteatterin valtionavustuk-        Kansallisteatteri on yksityisoikeudellinen osa-
6818: sesta säädetään raha-arpa- ja veikkauspelien        keyhtiö, jonka pääasiallinen rahoittaja on val-
6819: ylijäämän käyttämisestä annetussa asetuksessa       tio. Valtionapu kattoi vuonna 1993 64 prosent-
6820: (725/82). Asetuksen mukaan raha-arpa- ja veik-      tia ja Helsingin kaupungin avustus kuusi pro-
6821: kauspelien ylijäämän yhteismäärää vastaavaksi       senttia menoista.
6822: arvioidusta määrärahasta otetaan määräraha             Teatteri- ja orkesterilain mukaisiin valtion-
6823: vuosittain valtion tulo- ja menoarvioon, josta      osuuden laskennallisiin perusteisiin ei sisällyte-
6824: osoitetaan kolme prosenttia Suomen Kansallis-       tä kiinteistömenoja. Suomen Kansallisteatteri
6825: teatterin tukemiseen. Tarvittaessa teatterille      toimii vuonna 1902 valmistuneessa kulttuuri-
6826: voidaan myöntää myös lisäavustusta.                 historiallisesti arvokkaassa rakennuksessa, jon-
6827:    Valtiontalouden säästötoimenpiteiden joh-        ka kiinteistömenot ovat huomattavat. Suomen
6828: dosta on edellä mainittua asetusta väliaikaisesti   Kansallisteatterilie myönnetty harkinnanvarai-
6829: muutettu vuosiksi 1992-1994 siten, että voit-       nen valtionavustus on kattanut myös kiinteis-
6830: tovarojen käytön jakosuhteita ei ole määritelty.    tön hoidon ja ylläpidon.
6831: Suomen Kansallisteatteri on siten ollut vuodes-        Tarkoituksenmukaisin tapa järjestää Suomen
6832: ta 1992 yksinomaan harkinnanvaraisen valtion-       Kansallisteatterin tuki on myöntää sille toimin-
6833: avustuksen piirissä, kun taas muiden teatterei-     ta- ja kiinteistömenoihin harkinnanvaraista val-
6834: den valtionosuudesta on säädetty vuoden 1993        tionavustusta. Yhdenmukaisuuden vuoksi Suo-
6835: alusta voimaan tulleessa teatteri- ja orkesteri-    men Kansallisteatterin valtionavustusta koske-
6836: laissa (730/92).                                    va säännös tulisi siirtää edellä mainitusta ase-
6837:    Suomen Kansallisteatterin taloudellinen ase-     tuksesta teatteri- ja orkesterilakiin.
6838: ma tulee turvata. Teatteri- ja orkesterilaki ei        Edellä olevan perusteella esitetään, että teat-
6839: sellaisenaan kuitenkaan sovellu Suomen Kan-         teri- ja orkesterilakiin lisätään uusi 6 a §, jonka
6840: sallisteatterin valtiontuen määräämiseen. Teat-     1 momenttiin sisällytetään Suomen Kansallis-
6841: teri -ja orkesterilaki perustuu kuntien valtion-    teatterin valtionavustusta koskeva säännös.
6842: 341097R
6843: 2                                       1994 vp -    HE 215
6844: 
6845:    Teatteri- ja orkesterilain 5 §:n 2 momentin       ten voittovarat taiteen tukemiseen, selvitysosas-
6846: mukaan opetusministeriö on voinut valtion            sa esitetty 38 000 000 markan määräraha käy-
6847: talousarvion rajoissa myöntää valtakunnallises-      tettäväksi Suomen Kansallisteatterin valtion-
6848: ti tai alueellisesti merkittäville teattereille ja   avustuksen maksamiseen.
6849: orkestereille sijaintikunnan kantokykyluokan
6850: mukaan määräytyvää valtionosuutta suurem-
6851: paa valtionosuutta. Laskennallisten perusteiden      3. Asian valmistelu
6852: käyttäminen selvästi harkinnanvaraisen määrä-
6853: rahan jakoperusteena ei ole ollut onnistunut           Suomen Kansallisteatteria koskeva osa on
6854: ratkaisu.                                            valmisteltu opetusministeriön nimeämässä työ-
6855:    Tämän vuoksi ehdotetaan, että 5 §:n 2 mo-         ryhmässä. Muilta osin esitys on valmisteltu
6856: mentti kumotaan ja säännös puhtaasti harkin-         virkatyönä opetusministeriössä.
6857: taan perustuvasta valtionavustuksesta otetaan
6858: uuden 6 a §:n 2 momentiksi.
6859:                                                      4. Voimaantulo
6860: 
6861: 2. Esityksen taloudelliset                             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan       päivä-
6862:    vaikutukset                                       nä tammikuuta 1995.
6863: 
6864:  Vuoden 1995 talousarvioesityksessä on mo-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6865: mentin 29.90.52, Veikkauksen ja raha-arpajais-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6866:                                           1994 vp -- IIE 215                                             3
6867: 
6868: 
6869:                                                  Laki
6870:                                 teatteri- ja orkesterilain muuttamisesta
6871: 
6872:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6873:   kumotaan 3 päivänä elokuuta 1992 annetun teatteri- ja orkesterilain ( 730/92) 5 §:n 2 momentti
6874: sekä
6875:   lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
6876: 
6877:                       2 luku                              Opetusministeriö voi valtion talousarvion
6878:                 Valtionavustukset                      rajoissa päättää, että valtakunnallisesti tai
6879:                                                        alueellisesti merkittäville teattereille ja orkeste-
6880:                          6a §                          reille myönnetään ylimääräistä valtionavustus-
6881:    Opetusministeriö voi myöntää Suomen Kan-            ta.
6882: sallisteatterilie valtion talousarvion rajoissa val-
6883: tionavustusta käyttökustannuksiin ja perusta-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6884: mishankkeeseen.                                        kuuta 1995.
6885: 
6886:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
6887: 
6888: 
6889:                                          Tasavallan Presidentti
6890:                                         MARTTI AFITISAARI
6891: 
6892: 
6893: 
6894: 
6895:                                                                 Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa
6896: 4                                           1994 vp -          HE 215
6897: 
6898:                                                                                                          Liite
6899: 
6900: 
6901: 
6902: 
6903:                                                     Laki
6904:                                   teatteri- ja orkesterilain muuttamisesta
6905: 
6906:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6907:   kumotaan 3 päivänä elokuuta 1992 annetun teatteri- ja orkesterilain ( 730/92) 5 §:n 2 momentti
6908: sekä
6909:   lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
6910: Voimassa oleva laki                                        Ehdotus
6911:                                                           5§
6912: 
6913:    Opetusministeriö voi erityisillä perusteilla vai-            (kumotaan)
6914: tion talousarvion rajoissa päättää, että valtakun-
6915: nallisesti tai alueellisesti merkittäville teattereille
6916: ja orkestereille valtionosuus myönnetään kor-
6917: keampana kuin opetus- ja kulttuuritoimen rahoi-
6918:  tuksesta annetussa laissa sijaintikunnan kanto-
6919: kykyluokasta säädetään.
6920: 
6921: 
6922:                        2 luku                                                     2 luku
6923:                  Valtionavustukset                                           Valtionavustukset
6924:                                                                                     6a §
6925:                                                                Opetusministeriö voi myöntää Suomen Kan-
6926:                                                            sallisteatterilie valtion talousarvion rajoissa val-
6927:                                                             tionavustusta käyttökustannuksiin ja perustamis-
6928:                                                            hankkeeseen.
6929:                                                                Opetusministeriö voi valtion talousarvion ra-
6930:                                                            joissa päättää, että valtakunnallisesti tai alueel-
6931:                                                            lisesti merkittäville teattereille ja orkestereille
6932:                                                            myönnetään ylimääräistä valtionavustusta.
6933: 
6934:                                                              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6935:                                                            kuuta 1995.
6936:                                           1994 vp- HE 216
6937: 
6938: 
6939: 
6940: 
6941:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiksi muutoksiksi oppisopi-
6942:                                    muskoulutusta koskevaan lainsäädäntöön
6943: 
6944: 
6945: 
6946: 
6947:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6948: 
6949:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi oppi-          ta vuosina 1995 ja 1996 poistettaisiin nuorison
6950: sopimuskoulutuksesta annettua lakia ja säädet-         koulutusmahdollisuuksien lisäämiseksi nuorten
6951: täväksi laki oppisopimuskoulutuksesta annetun          alle 25-vuotiaiden ammatillisena peruskoulu-
6952: lain 16 §:n soveltamisesta vuosina 1995 ja 1996.       tuksena järjestettävän oppisopimuskoulutuksen
6953: Oppisopimuskoulutuksen järjestämisperusteet            määrällinen säätely väliaikaisesti mainituiksi
6954: yhteensovitettaisiin aikuiskoulutuksen järjestä-       vuosiksi.
6955: misessä laajenevasti sovellettavaan, vuonna               Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
6956: 1994 voimaan tulleeseen ammattitutkintolain-           vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
6957: säädäntöön. Ehdotetulla lailla oppisopimus-            sen yhteydessä. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut
6958: koulutuksesta annetun lain 16 §:n soveltamises-        tulemaan voimaan vuoden 1995 alusta.
6959: 
6960: 
6961: 
6962: 
6963:                                             PERUSTELUT
6964: 
6965: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                     lutus- ja työkokemustausta otetaan riittävässä
6966:                                                        määrin huomioon.
6967: 1.1. Oppisopimuskoulutuksen ja ammattitutkin-             Ammatillisen aikuiskoulutuksen järjestämi-
6968:      tolaissa tarkoitettujen tutkintojen yhteenso-     selle on vuoden 1994 toukokuun alusta voi-
6969:      vittaminen                                        maan tulleella ammattitutkintolailla (306/94) ja
6970:                                                        ammattitutkintoasetuksella (308/94) luotu op-
6971:    Oppisopimuskoulutuksesta annetun lain               pilaitosmuotoisen koulutuksen rinnalle uusi
6972: (1605/92) mukaan oppisopimuskoulutuksen                tutkintojärjestelmä. Ammattitutkintolainsää-
6973: järjestämiseen noudatetaan ammatillisista oppi-        dännön keskeisenä lähtökohtana on tarjota
6974: laitoksista annetun lain (487/87), jäljempänä          aikuisille ammattitaidon hankkimistavasta riip-
6975: oppilaitoslaki, ja sen nojalla annettuja aikuis-       pumaton ammattitaidon osoittamiseen tarkoi-
6976: ten ammatillista koulutusta koskevia säännök-          tettu järjestelmä, jossa tutkintotilaisuuksiin
6977: siä ja määräyksiä. Aikuiskoulutusta koskevien          osallistumalla voidaan suorittaa ammatillisia
6978: järjestämisperusteiden soveltaminen oppisopi-          perustutkintoja, ammattitutkintoja ja erikois-
6979: muskoulutukseen johtuu siitä, että aikuiskou-          ammattitutkintoja.
6980: lutuksen tavoitteenasettelu, opetusjärjestelyt ja         Ammattitutkintolainsäädännössä tarkoitet-
6981:  -menetelmät sopivat paremmin kuin ensisijai-          tujen tutkintojen rakenteesta päättää opetusmi-
6982:  sesti oppilaitosmuotoisena järjestetyn nuori-         nisteriö ja tutkintojen perusteet vahvistaa ope-
6983:  soasteen koulutuksen järjestämisperusteet työ-        tushallitus. Tutkintojen perusteissa määritel-
6984:  paikaikalla käytännön työtehtävien yhteydessä         lään tutkinnossa vaadittava ammattitaito, tut-
6985:  pääasiallisesti toteutettavaan oppisopimuskou-        kinnon pakolliset ja valinnaiset osat, ammatti-
6986:  lutukseen. Aikuiskoulutuksen sovellutukset an-        taidon osoittamistavat eli näyttökoejärjestelyt
6987:  tavat edellytykset joustaviin ja yksilöllisiin ope-   sekä suoritusten arviointiperusteet Tutkintojen
6988:  tusjärjestelyihin siten, että koulutettavien kou-     järjestäjät laativat näyttökoetehtävät tutkinto-
6989: 
6990:  341199C
6991: 2                                       1994 vp -    HE 216
6992: 
6993: jen perusteiden pohjalta. Tutkintoihin tähtää-       perusteet. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi
6994: vää opetusta järjestävät oppilaitokset laativat      niin, että oppisopimuskoulutukseen voidaan
6995: perusteiden pohjalta opetussuunnitelmat ja           aikuiskoulutuksen opetussuunnitelmien ohella
6996: opiskelijoiden henkilökohtaiset opiskeluohjel-       soveltaa ammattitutkintolaissa tarkoitettuja
6997: mat                                                  tutkintojen perusteita. Lain 13 §:n 1 momenttia
6998:     Jotta aikuisten ammatillisessa koulutuksessa     ehdotetaan muutettavaksi niin, että paikal-
6999: ei tarpeettomasti olisi päällekkäisiä koulutuk-      lishallintoviranomaisen valvontatehtävä koskisi
7000: sen perusteita, toisaalta oppilaitoslainsäädän-      opetussuunnitelmien noudattamisen ohella tut-
7001: töön pohjautuvia opetussuunnitelmien perus-          kintojen perusteiden noudattamista.
7002: teita ja toisaalta ammattitutkintolainsäädän-           Ammattitutkintolaissa tarkoitettuihin tutkin-
7003: töön pohjautuvia tutkintojen perusteita, tarkoi-     toihin osallistumismahdollisuuden turvaami-
7004: tus on, että aikuiskoulutuksessa siirrytään          seksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi oppilaitos-
7005: asteittain soveltamaan ammattitutkintolaissa         lain 20 §:n 4 momentin sisältöä vastaava uusi 8
7006: tarkoitettuja tutkintojen perusteita. Opetus-        a §, jossa säädettäisiin, että paikallishallintovi-
7007: suunnitelmien perusteita sovelletaan vain, mi-       ranomaisen tulee järjestää oppisopimuskoulu-
7008: käli asianomaisia tutkintojen perusteita ei ole      tukseen Osallistuvalle mahdollisuus osallistua
7009: olemassa.                                            ammattitutkintolaissa tarkoitetun tutkinnon
7010:    Oppilaitoslainsäädännön ja ammattitutkinto-       suorittamiseen. Tutkintoon osallistumismah-
7011: lainsäädännön yhteensovitus toteutettiin am-         dollisuuden järjestäminen on tarpeellista myös
7012: mattitutkintolainsäädännön antamisen yhtey-          sen takia, että tutkintotilaisuuksiin osallistu-
7013: dessä. Oppilaitoslain 20 §:n 3 momentin mu-          mista on pidettävä olennaisena osana tutkinto-
7014: kaan oppilaitosten järjestämässä ammattitut-         jen perusteiden mukaan järjestettyä koulutusta.
7015: kintolaissa tarkoitettuihin tutkintoihin johta-      Tähän liittyen lain 15 §:n 1 momentin säännös-
7016: vassa koulutuksessa opetuksesta päättää tut-         tä oppisopimuskoulutuksen valtionosuuden
7017: kintojen perusteiden mukaisesti oppilaitos.          käyttöperusteista ehdotetaan täydennettäväksi
7018: Saman pykälän 4 momentin mukaan oppilai-             ammattitutkintolain mukaiseen tutkintoon
7019: toksen tulee järjestää tällaiseen koulutukseen       osallistumisesta aiheutuvilla kustannuksilla ja
7020: osanistuvalle mahdollisuus osallistua ammatti-       lain 17 §:n 1 ja 2 momenttia muutettavaksi
7021: tutkintolain mukaiseen tutkintoon. Samalla ra-       siten, että opiskelijana on oikeus saada opin-
7022: jattiin oppilaitoslain 18 §:ssä säädettyä amma-      tososiaalisia etuja näyttökokeeseen osallistumi-
7023: tillisen peruskoulutuksen rakenteesta annetta-       sen ajalta, ellei hän tältä ajalta saa palkkaa tai
7024: vaa opetusministeriön päätöstä aikuiskoulutus-       muita kuin lakisääteisiä etuja. Lain siirtymä-
7025: ta koskien siten, että aikuisten ammatillisessa      säännöksellä mahdollistettaisiin jo aloitetussa
7026: peruskoulutuksessa voidaan tutkintoja suorit-        koulutuksessa siirtyminen opetussuunnitelmien
7027: taa vain aloilla, joilla ei järjestetä ammattitut-   perusteesta tutkinnon perusteeseen pohjautu-
7028: kintolaissa tarkoitettuja ammatillisia perustut-     vaan koulutukseen.
7029: kintoja.                                                Lain työsopimuslain soveltamista koskevaan
7030:     Tämän esityksen tarkoituksena on vastaa-          19 §:ään ehdotetaan lisättäväksi 34 b §, joka
7031: vasti sovittaa oppisopimuskoulutuksesta anne-        koskee hoitovapaan jaksottamista ja työnteki-
7032: tun lain säännökset ammattitutkintolainsää-          jän ilmoitusvelvollisuutta.
7033: däntöön. Oppisopimuskoulutuksesta annetun
7034: lain 4 §:n 1 momentin säännöstä oppisopimuk-
7035: sen sisällöstä ehdotetaan muutettavaksi niin,        1.2. Nuorten oppisopimuskoulutuksen määrälli-
7036: että oppisopimuksesta tulee käydä ilmi nouda-             nen säätely
7037: tettava opetussuunnitelman tai tutkinnon pe-
7038: ruste. Lain 5 §:n säännöstä opetuksen järjestä-        Oppisopimuskoulutuksesta annetun lain
7039: misen perusteista ehdotetaan muutettavaksi           16 §:n (1222/93) mukaan opetusministeriö mää-
7040: niin, että oppisopimuskoulutukseen sovelle-          rää vuosittain valtion talousarviossa asetetun
7041: taan, mitä ammatillisista oppilaitoksista anne-      kokonaismäärän       raJOtssa  oppisopimusten
7042: tussa laissa ja ammattitutkintolaissa sekä nii-      enimmäismäärät alueittain ja ottaen huomioon
7043: den nojalla säädetään tai määrätään ammatil-         molemmat kieliryhmät erikseen ammatillista
7044: lisen koulutuksen ja tutkintojen rakenteesta.        peruskoulutusta ja erikseen ammatillista lisä-
7045: Lain 6 §:n otsake ehdotetaan muutettavaksi           koulutusta varten. Oppisopimuskoulutuksen
7046: kattamaan opetussuunnitelmien ja tutkintojen         paikallishallintoviranomaiset sovittavat toi-
7047:                                         1994 vp -- liE 216                                       3
7048: 
7049: menpiteensä alueelle asetetun enimmäismäärän        muotoisessa ammatillisessa koulutuksessa ole-
7050: rajoihin.                                           vien osallistuminen näyttökokeisiin.
7051:    Oppisopimuskoulutuksen määrällisen sääte-            Näyttökokeiden oppisopimuskoulutukseen
7052: lyn tarkoituksena on toisaalta turvata valtion      liittämisen vaikutuksia on tarkoitus seurata.
7053: talousarvion toimeenpano ja toisaalta kohden-       Seurannan järjestämisen tavasta päätetään ope-
7054: taa oppisopimuskoulutus yhteiskunta- ja kou-        tusministeriössä erikseen.
7055: lutuspoliittisesti tarkoituksenmukaisella tavalla      Nuorten ammatillisena peruskoulutuksena
7056: ammatilliseen peruskoulutukseen ja lisäkoulu-       järjestettävän oppisopimuskoulutuksen määräl-
7057: tukseen sekä tasapuolisesti eri alueille ja mo-     lisen säätelyn väliaikaisen purkamisen vaiku-
7058: lempia kieliryhmiä varten.                          tusten tarkka ennakointi ei ole mahdollista.
7059:    Korkea työttömyysaste ja erityisesti nuorten     Vuoden 1995 talousarvioesitys on mitoitettu
7060: vaikea työllisyystilanne edellyttävät koulutus-     arvioiden nuorten, alle 25-vuotiaiden ammatil-
7061: mahdollisuuksien kaikenpuolista laajentamista.      lisen peruskoulutuksen uusien oppisopimusten
7062: Tämän takia on tarkoitus jatkaa vuonna 1994         määräksi 6 000 sopimusta. Mikäli säätelyn pur-
7063: käynnistettyjä nuorison työllisyyttä ja koulu-      kaminen johtaa tätäkin suurempaan oppisopi-
7064: tusmahdollisuuksia edistäviä toimenpiteitä.         musten lisäykseen, niin yhden oppisopimuksen
7065: Tästä syystä hallituksen esitykseen vuoden          vaikutus valtionosuutena vuositasolla on
7066:  1995 talousarvioksi on esitetty lisävoimavaroja    26 500 markkaa.
7067: myös oppisopimuskoulutuksen laajentamiseksi.
7068:    Jotta nuorten oppisopimuskoulutusta voitai-
7069: siin laajentaa nuorison aseman parantamiseksi       3. Asian valmistelu
7070: tämän koulutuksen kysynnän mukaisesti, esi-
7071: tyksessä ehdotetaan säädettäväksi erillinen vä-        Esitys on valmisteltu virkatyönä opetusmi-
7072: liaikainen laki siitä, että oppisopimuskoulutuk-    nisteriössä. Esityksestä on käyty Suomen Kun-
7073: sesta annetun lain 16 §:ssä säädettyä oppisopi-     taliiton kanssa kunnallistaloutta ja hallintoa
7074: muskoulutuksen määrällistä säätelyä ei sovel-       koskevasta neuvottelumenettelystä tehdyn sopi-
7075: lettaisi alle 25-vuotiaiden nuorten ammatillises-   muksen mukaiset neuvottelut, joissa Suomen
7076:  sa peruskoulutuksessa vuosina 1995--1996.          Kuntaliitto korosti sitä, että yksikköhinnan
7077:                                                     määrääminen tulisi toteuttaa samoja periaattei-
7078:                                                     ta noudattaen kuin opetus- ja kulttuuritoimen
7079: 2. Esityksen vaikutukset                            rahoituslainsäädännössä, todellisiin kustannuk-
7080:                                                     siin perustuen. Kuntaliiton näkemyksen mu-
7081:    Oppisopimuskoulutuslainsäädännön ja am-          kaan myös aikuisten ammatillisen peruskoulu-
7082: mattitu tkintolainsäädännön yh teensovittami-       tuksen määrällisestä säätelystä voitaisiin luo-
7083: sella ei ole taloudellisia vaikutuksia. Ammatti-    pua.
7084: tutkintolain mukaiseen tutkintojen perusteisiin
7085: sisältyvä ammattitaidon osoittamistapa näyttö-
7086: kokeella ei ole oppisopimuskoulutukseen tuleva      4. Voimaantulo
7087: lisäelementti, vaan osa oppisopimuskoulutuk-
7088: sen kokonaisuutta, jonka koulutuksen järjestä-         Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
7089: mistapa, ennen kaikkea tietopuolisen opetuk-        tammikuuta 1995. Ehdotettu laki oppisopimus-
7090: sen pedagoginen järjestely muuttuu silloin, kun     koulutuksesta annetun lain 16 §:n soveltamises-
7091: koulutus perustuu ammattitutkintolaissa sää-        ta vuosina 1995 ja 1996 olisi voimassa vuoden
7092: dettyihin tutkintojen perusteisiin. Näyttökokee-    1996 loppuun.
7093: seen osallistuminen rahoitetaan siten oppisopi-
7094: muskoulutuksen valtionosuuden perusteena              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7095: olevien nykyisten yksikköhintojen puitteissa,       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
7096: samalla tavalla kuin rahoitetaan oppilaitos-        set
7097: 4                                       1994 vp -   HE 216
7098: 
7099: 1.
7100:                                                Laki
7101:                         oppisopimuskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
7102: 
7103:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7104:   muutetaan oppisopimuskoulutuksesta 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1605/92) 4 §:n
7105: 1 momentti, 5 ja 6 §, 13 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 ja 2 momentti ja 19 §,
7106:   sellaisina kuin niistä ovat 15 §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 ja 2 momentti 17 päivänä joulukuuta
7107: 1993 annetussa laissa (1222/93), sekä
7108:   lisätään lakiin uusi 8 a § seuraavasti:
7109: 
7110:                         4§                                                13§
7111:               Oppisopimuksen sisältö                                Paikallishallinto
7112:    Kirjallisesti tehtävässä oppisopimuksessa on        Oppisopimuskoulutuksen paikallinen johto
7113: mainittava sopimuksen voimassaoloaika, koe-         ja valvonta on kunnallinen tehtävä. Tätä var-
7114: ajan pituus, noudatettava opetussuunnitelman        ten kunnalla tai kunnilla yhdessä on kunnan
7115: tai tutkinnon peruste ja opiskelijan palkkauk-      opetustoimen hallinnosta annetun lain (706/92)
7116: sen perusteet.                                      2 §:ssä tarkoitettu monijäseninen toimielin, jon-
7117:                                                     ka tehtävänä on vastata oppisopimuskoulutuk-
7118:                                                     sen paikallishallinnosta, valvoa opetussuunni-
7119:                                                     telmien ja tutkintojen perusteitten sekä oppiso-
7120:                         5§                          pimusten noudattamista ja huolehtia oppisopi-
7121:          Opetuksen järjestämisen perusteet          muskoulutuksen kehittämisestä nuorisoasteen
7122:                                                     ja aikuisten ammatillisen koulutuksen osana.
7123:    Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä
7124: ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa
7125: (487/87) tai ammattitutkintolaissa (306/94) ja                            15 §
7126: niiden perusteella säädetään tai määrätään
7127: ammatillisen koulutuksen rakenteesta tai tut-            Valtionosuus oppisopimuskoulutukseen
7128: kintorakenteesta.                                      Oppisopimuskoulutuksen paikallishallintovi-
7129:                                                     ranomaiselle myönnetään valtionosuutta oppi-
7130:                         6§                          sopimuskoulutuksen hallinnosta, työpaikalla
7131:                                                     annettavasta koulutuksesta, tietopuolisista
7132:     Opetussuunnitelmien ja tutkintojen perusteet    opinnoista, ammattitutkintolaissa tarkoitetun
7133:    Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä        tutkinnon suorittamiseen osallistumisesta ja
7134: ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa     opiskelijan opintososiaalisista eduista aiheutu-
7135: tai ammattitutkintolaissa ja niiden perusteella     viin kustannuksiin.
7136: säädetään tai määrätään ammatillisen aikuis-
7137: koulutuksen opetussuunnitelmien perusteista
7138: tai tutkintojen perusteista.                                              17 §
7139:                                                                  Opintososiaaliset edut
7140:                        8 a§                            Opiskelijana on oikeus saada tietopuoliseen
7141: Osallistuminen ammattitutkintolaissa tarkoitetun    opetukseen sekä ammattitutkintolaissa tarkoi-
7142:             tutkinnon suorittamiseen                tetun tutkinnon suorittamiseen osallistumisen
7143:                                                     aikana maksuton opetus sekä opintososiaalisi-
7144:    Ammattitutkintolaissa säädettyjen tutkinto-      na etuina päivärahaa, perheavustusta, matka-
7145: jen perusteitten mukaisesti järjestetyssä oppiso-   kustannusten korvausta matkasta opetuspaik-
7146: pimuskoulutuksessa paikallishallintoviranomai-      kakunnalle ja takaisin sekä majoittumiskorva-
7147: sen tulee järjestää koulutukseen osallistuvalle     usta siten kuin asetuksella tarkemmin sääde-
7148: mahdollisuus osallistua ammattitutkintolaissa       tään.
7149: tarkoitetun tutkinnon suorittamiseen.                  Tämän lain mukaisia opintososiaalisia etuja,
7150:                                        1994 vp- HE 216                                           5
7151: 
7152: lukuun ottamatta matkaa opetuspaikkakunnal-        muslain 7, 8, 15-19, 22-34, 34 a-34 c, 34 g,
7153: le ja takaisin sekä majoittumiskorvausta, ei       34 h, 35, 51, 52, 54 ja 55 §:ssä säädetään
7154: myönnetä opiskelijalle, joka saa palkkaa tai       työsopimuksesta.
7155: muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja lakisää-
7156: teisiä etuja tietopuolisen opetuksen tai tutkin-      Tämä   laki tulee voimaan         päivänä
7157: non suorittamiseen osallistumisen ajalta.                   kuuta 199 .
7158:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa aloitettu
7159:                                                    oppisopimuskoulutus voidaan oppisopimusta
7160:                     19 §                           muuttamalla muuttaa tutkintojen perusteisiin
7161:          Työsopimuslain soveltaminen               pohjautuvaksi.
7162:                                                      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
7163:   Oppisopimukseen sovelletaan, mitä työsopi-       täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
7164: 
7165: 
7166: 
7167: 
7168: 2.
7169:                                               Laki
7170:         oppisopimuskoulutuksesta annetun lain 16 §:n soveltamisesta vuosina 1995 ja 1996
7171: 
7172:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7173: 
7174:                       1§                                               2§
7175:   Oppisopimuskoulutuksesta annetun lain               Tämä   laki tulee voimaan         pa1vana
7176: 16 §:ssä säädettyä oppisopimuskoulutuksen                    kuuta 199 ja on voimassa vuoden
7177: enimmäismäärän mitoitusta ei sovelleta nuor-       1996 loppuun.
7178: ten, alle 25-vuotiaiden ammatillisessa perus-        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
7179: koulutuksessa vuosina 1995 ja 1996.                täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
7180: 
7181:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
7182: 
7183: 
7184:                                        Tasavallan Presidentti
7185:                                      MARTTI AHTISAARI
7186: 
7187: 
7188: 
7189: 
7190:                                                            Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
7191: 6                                        1994 vp -   HE 216
7192: 
7193:                                                                                                 Liite
7194: 
7195: 
7196: 
7197:                                               Laki
7198:                       oppisopimuskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
7199: 
7200:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7201:   muutetaan oppisopimuskoulutuksesta 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1605/92) 4 §:n
7202: 1 momentti, 5 ja 6 §, 13 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 ja 2 momentti ja 19 §,
7203:   sellaisina kuin niistä ovat 15 §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 ja 2 momentti 17 päivänä joulukuuta
7204: 1993 annetussa laissa (1222/93) sekä
7205:   lisätään lakiin uusi 8 a § seuraavasti:
7206: 
7207: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7208: 
7209:                       4§                                                  4§
7210:             Oppisopimuksen sisältö                               Oppisopimuksen sisältö
7211:   Kirjallisesti tehtävässä oppisopimuksessa on          Kirjallisesti tehtävässä oppisopimuksessa on
7212: mainittava sopimuksen voimassaoloaika, koe-          mainittava sopimuksen voimassaoloaika, koe-
7213: ajan pituus, noudatettava opetussuunnitelman         ajan pituus, noudatettava opetussuunnitelman
7214: peruste ja opiskelijan palkkauksen perusteet.        tai tutkinnon peruste ja opiskelijan palkkauksen
7215:                                                      perusteet.
7216: 
7217: 
7218:                       5§                                                   5§
7219:        Opetuksen järjestämisen perusteet                    Opetuksen järjestämisen perusteet
7220:   Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä             Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä
7221: ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa      ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa
7222: (487/87) ja sen nojalla säädetään tai määrätään      (487 /87) tai ammattitutkintolaissa ( 306194) ja
7223: ammatillisen koulutuksen rakenteesta.                niiden perusteella säädetään tai määrätään am-
7224:                                                      matillisen koulutuksen rakenteesta tai tutkinto-
7225:                                                      rakenteesta.
7226: 
7227:                       6§                                                   6§
7228:          Opetussuunnitelmien perusteet               Opetussuunnitelmien ja tutkintojen perusteet
7229:     Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä           Oppisopimuskoulutukseen sovelletaan, mitä
7230: ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa      ammatillisista oppilaitoksista annetussa laissa
7231: ja sen nojalla säädetään tai määrätään amma-         tai ammattitutkintolaissa ja niiden perusteella
7232: tillisen aikuiskoulutuksen opetussuunnitelmien       säädetään tai määrätään ammatillisen aikuis-
7233: perusteista.                                         koulutuksen opetussuunnitelmien perusteista
7234:                                                      tai tutkintojen perusteista.
7235: 
7236:                                                                           8 a§
7237:                                                      Osallistuminen ammattitutkintolaissa tarkoitetun
7238:                                                                  tutkinnon suorittamiseen
7239:                                                        Ammattitutkintolaissa säädettyjen tutkintojen
7240:                                                      perusteitten mukaisesti järjestetyssä oppisopi-
7241:                                                      muskoulutuksessa paikallisha/lintoviranomaisen
7242:                                         1994 vp -- lfE 216                                          7
7243: 
7244: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
7245: 
7246:                                                     tulee järjestää koulutukseen osallistuvalle mah-
7247:                                                     dollisuus osallistua ammattitutkintolaissa tarkoi-
7248:                                                     tetun tutkinnon suorittamiseen.
7249: 
7250:                       13§                                                 13§
7251:                 Paikallishallinto                                   Paikallishallinto
7252:    Oppisopimuskoulutuksen paikallinen johto            Oppisopimuskoulutuksen paikallinen johto
7253: ja valvonta on kunnallinen tehtävä. Tätä var-       ja valvonta on kunnallinen tehtävä. Tätä var-
7254: ten kunnalla tai kunnilla yhdessä on kunnan         ten kunnalla tai kunnilla yhdessä on kunnan
7255: opetustoimen hallinnosta annetun lain (706/92)      opetustoimen hallinnosta annetun lain /706/92)
7256: 2 §:ssä tarkoitettu monijäseninen toimielin, jon-   2 §:ssä tarkoitettu monijäseninen toimielin, jon-
7257: ka tehtävänä on vastata oppisopimuskoulutuk-        ka tehtävänä on vastata oppisopimuskoulutuk-
7258: sen paikallishallinnosta, valvoa opetussuunni-      sen paikallishallinnosta, valvoa opetussuunni-
7259: telmien ja oppisopimusten noudattamista sekä        telmien ja tutkintojen perusteitten sekä oppiso-
7260: huolehtia oppisopimuskoulutuksen kehittämi-         pimusten noudattamista ja huolehtia oppisopi-
7261: sestä nuorisoasteen ja aikuisten ammatillisen       muskoulutuksen kehittämisestä nuorisoasteen
7262: koulutuksen osana.                                  ja aikuisten ammatillisen koulutuksen osana.
7263: 
7264: 
7265:                        15 §                                              15 §
7266:      Valtionosuus oppisopimuskoulutukseen                Valtionosuus oppisopimuskoulutukseen
7267:   Oppisopimuskoulutuksen paikallishallintovi-          Oppisopimuskoulutuksen paikallishallintovi-
7268: ranomaiselle myönnetään valtionosuutta oppi-        ranomaiselle myönnetään valtionosuutta oppi-
7269: sopimuskoulutuksen hallinnosta, työpaikalla         sopimuskoulutuksen hallinnosta, työpaikalla
7270: annettavasta koulutuksesta, tietopuolisista         annettavasta koulutuksesta, tietopuolisista
7271: opinnoista ja opiskelijan opintososiaalisita        opinnoista, ammattitutkintolaissa tarkoitetun
7272: eduista aiheutuviin kustannuksiin.                  tutkinnon suorittamiseen osallistumisesta ja opis-
7273:                                                     kelijan opintososiaalisista eduista aiheutuviin
7274:                                                     kustannuksiin.
7275: 
7276: 
7277:                      17 §                                                17 §
7278:              Opintososiaaliset edut                              Opintososiaaliset edut
7279:   Opiskelijana on oikeus saada tietopuoliseen          Opiskelijana on oikeus saada tietopuoliseen
7280: opetukseen osallistumisen aikana maksuton           opetukseen sekä ammattitutkintolaissa tarkoite-
7281: opetus sekä opintososiaalisina etuina päivära-      tun tutkinnon suorittamiseen osallistumisen ai-
7282: haa, perheavustusta, matkakustannusten kor-         kana maksuton opetus sekä opintososiaalisina
7283: vausta matkasta opetuspaikkakunnalle ja ta-         etuina päivärahaa, perheavustusta, matkakus-
7284: kaisin sekä majoittumiskorvausta siten kuin         tannusten korvausta matkasta opetuspaikka-
7285: asetuksella tarkemmin säädetään.                    kunnalle ja takaisin sekä majoittumiskorvausta
7286:                                                     siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
7287:    Tämän lain mukaisia opintososiaalisia etuja,        Tämän lain mukaisia opintososiaalisia etuja,
7288: lukuun ottamatta matkaa opetuspaikkakunnal-         lukuun ottamatta matkaa opetuspaikkakunnal-
7289: le ja takaisin sekä majoittumiskorvausta, ei        le ja takaisin sekä marjoittumiskorvausta, ei
7290: myönnetä opiskelijalle, joka saa palkkaa tai        myönnetä opiskelijalle, joka saa palkkaa tai
7291: muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja lakisää-      muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja lakisää-
7292: teisiä etuja tietopuolisen opetuksen ajalta.        teisiä etuja tietopuolisen opetuksen tai tutkin-
7293:                                                     non suorittamiseen osallistumisen ajalta.
7294: 8                                      1994 vp- HE 216
7295: 
7296: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7297: 
7298:                     19 §                                             19 §
7299:          Työsopimuslain soveltaminen                      Työsopimuslain soveltaminen
7300:   Oppisopimukseen sovelletaan, mitä työsopi-      Oppisopimukseen sovelletaan, mitä työsopi-
7301: muslain 7, 8, 15-19, 22-34, 34 a, 34 c, 34 g,   muslain 7, 8, 15-19, 22-34, 34 a-34 c, 34 g,
7302: 34 h, 35, 51, 52, 54 ja 55 §:ssä säädetään      34 h, 35, 51, 52, 54 ja 55 §:ssä säädetään
7303: työsopimuksesta.                                työsopimuksesta.
7304: 
7305:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
7306:                                                 kuuta 199 .
7307:                                                    Ennen tämän lain voimaantuloa aloitettu op-
7308:                                                 pisopimuskoulutus voidaan oppisopimusta muut-
7309:                                                 tamalla muuttaa tutkintojen perusteisiin pohjau-
7310:                                                 tuvaksi.
7311:                                                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
7312:                                                 täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
7313:                                         1994 vp- HE 217
7314: 
7315: 
7316: 
7317: 
7318:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhdistyslain muuttami-
7319:                                   sesta ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi
7320: 
7321: 
7322: 
7323: 
7324:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7325: 
7326:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yhdis-          Esitykseen sisältyvät yhdistyslain muutoseh-
7327: tyslakia ja eräitä muita lakeja niin, että yhdis-    dotuksen lisäksi ehdotukset patentti- ja rekis-
7328: tysrekisterin pito siirretään oikeusministeriöstä    terihallituksesta annetun lain 2 §:n, patentti- ja
7329: patentti- ja rekisterihallitukseen. Yhdistysrekis-   rekisterihallituksen valitusasiain käsittelystä
7330: teri ehdotetaan siirrettäväksi itsenäiseksi rekis-   annetun lain 3 ja 5 §:n sekä patentti- ja rekis-
7331: teriksi patentti- ja rekisterihallitukseen. Myös     terihallituksen suoritteista perittävistä maksuis-
7332: rekisterin pitämiseen käytetyt voimavarat siir-      ta annetun lain 3 §:n muuttamisesta.
7333: rettäisiin oikeusministeriöstä patentti- ja rekis-      Esitys liittyy hallituksen esitykseen laiksi
7334: terihallitukseen. Ehdotus sisältää siirtojen edel-   säätiölain muuttamisesta ja siihen liittyväksi
7335: lyttämät välttämättömät säännösmuutokset.            lainsäädännöksi. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut
7336: Ehdotetut muutokset ovat osa keskus- ja alue-        tulemaan voimaan syksyllä 1994.
7337: hallinnon uudistamishanketta.
7338: 
7339: 
7340: 
7341: 
7342: 341148X
7343: 2                                                                     1994 vp -          HE 217
7344: 
7345: 
7346: 
7347: 
7348:                                                                   SISÄLLYSLUETTELO
7349: 
7350:                                                                                   Sivu                                                                                          Sivu
7351:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .                                                    2. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta annetun
7352:                                                                                             lain 2 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    13
7353:    YLEISPERUSTELUT .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . .                         3
7354:                                                                                          3. Laki patentti- ja rekisterihallituksen valitusasi-
7355: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3       oiden käsittelystä annetun lain 3 ja S §:n muut-
7356: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . .                        3       tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         13
7357:    2.1. Yhdistystoiminta ja sen sääntely . . . . . . . .                            3    4. Laki patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista
7358:    2.2. Yhdistysten rekisteröinti . . . . . . . . . . . . . . . .                   5       perittävistä maksuista annetun lain 3 §:n muut-
7359:    2.3. Patentti- ja rekisterihallitus . . . . . . . . . . . . .                    6       tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         14
7360:    2.4. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   7
7361:                                                                                             LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            15
7362: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              7
7363:    3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                     7       Liite 1. Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      15
7364:    3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                  7    1. Laki yhdistyslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . .                           15
7365:    3.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan                                    8    2. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta annetun
7366: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          8      lain 2 §:n muuttamisesta . . .. . .. .. .. .. .. .. .. ..                             18
7367: S. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                             9   3. Laki patentti- ja rekisterihallituksen valitus-
7368:                                                                                             asioiden käsittelystä annetun lain 3 ja S §:n
7369:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                             9      muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             19
7370: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   9   4. Laki patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista
7371:    1.1. Yhdistyslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           9      perittävistä maksuista annetun lain 3 §:n muut-
7372:    1.2. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta . . .                              10      tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        20
7373:    1.3. Laki patentti- ja rekisterihallituksen vali-
7374:         tusasioiden käsittelystä . . . . . . . . . . . . . . . . .                  10      Liite 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     21
7375:    1.4. Laki patentti- ja rekisterihallituksen suo-                                      1. Asetus yhdistysrekisteriasetuksen muuttamisesta                                      21
7376:         ritteista perittävistä maksuista . . . . . . . . . .                        10   2. Asetus oikeusministeriöstä annetun asetuksen
7377: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                               10      muuttamisesta .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .                         22
7378: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        II   3. Asetus kauppa- ja teollisuusministeriöstä annetun
7379:                                                                                             asetuksen S §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . .                           22
7380:    LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       II
7381:                                                                                          4. Asetus valtioneuvoston ohjesäännön muuttami-
7382: 1. Laki yhdistyslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . .                        II      sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    23
7383:                                         1994 vp- HE 217                                               3
7384: 
7385:                                         YLEISPERUSTELUT
7386: 1. Johdanto                                          annetaan lailla. Yhdistystoimintaa koskevat
7387:                                                      yksityiskohtaiset säännökset sisältyvät yhdis-
7388:    Julkisen hallinnon yleisten kehittämisperiaat-    tyslakiin. Yhdistysten rekisteröinnistä sääde-
7389: teiden mukaan toiminnallisesti toisiinsa liitty-     tään       lisäksi    yhdistysrekisteriasetuksessa
7390: vät tehtävät pyritään kokoamaan yhteen toi-          (506/89). Yhdistyksiä koskevia säännöksiä on
7391: mintayksikköön tai toimintayksikköryhmään.           myös useissa kymmenissä eri hallinnonalojen
7392: Tavoitteena on, että ministeriötasolla ei tehtäisi   laeissa ja asetuksissa.
7393: yksittäisiä päätöksiä, kuten vahvistuksia, hy-          Yhdistyslaki on yleislaki, jota sovelletaan
7394: väksymisiä ja rekisteröintejä, eikä suoritettaisi    aatteellisen tarkoituksen yhteistä toteuttamista
7395: juoksevia valvonta- ja tarkastustehtäviä. Lisäk-     varten perostettuihin yhdistyksiin. Osaa lain
7396: si rekisterihallinnon kehittämisen tavoitteena       säännöksistä sovelletaan myös rekisteröimättö-
7397: on asiakaspalvelun ja tietojärjestelmien kehit-      miin yhdistyksiin. Soveltamisalan ulkopuolelle
7398: täminen.                                             jäävät niin sanotut taloudelliset yhdistykset ja
7399:    Valtioneuvoston 17 päivänä kesäkuuta 1993         uskonnolliset yhdyskunnat. Erityislainsäädän-
7400: tekemän periaatepäätöksen yleisten tavoittei-        töön perustuviin yhdistyksiin yhdistyslakia so-
7401: den ja hallinnonkehittämisen ministerivalio-         velletaan vain, jos siitä on erikseen säädetty.
7402: kunnan 23 päivänä kesäkuuta 1994 tekemän                Laissa jätetään mahdollisimman suuressa
7403: päätöksen mukaisesti ehdotetaan yhdistysrekis-       määrin yhdistyksen itsensä päätettäväksi, miten
7404: teriasioiden siirtämistä oikeusministeriöstä pa-     yhdistyksen sisäinen toiminta järjestetään.
7405: tentti- ja rekisterihallitukseen. Mainittujen jul-   Muun muassa kokousmenettelyä ja yhdistyk-
7406: kisen hallinnon yleisten kehittämisperiaatteiden     sen hallintoa koskevat säännökset ovat osittain
7407: mukaisesti eduskunnassa käsiteltävänä olevassa       tahdonvaltaisia.
7408: hallituksen esityksessä säätiölain muuttamises-         Yhdistyslaissa on säännöksiä kielletyistä ja
7409: ta ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi (HE         luvanvaraisista yhdistyksistä, rekisteröidylle
7410: 93/1994 vp) ehdotetaan, että säätiörekisterin        yhdistykselle sallitusta taloudellisesta toimin-
7411: pito ja säätiövalvonta siirretään oikeusministe-     nasta ja rekisteröinnin oikeusvaikutuksista.
7412: riöstä patentti- ja rekisterihallitukseen syksyllä   Lain muut pakottavat säännökset koskevat
7413:  1994.                                               lähinnä vähemmistön oikeuksia, sivullisten ase-
7414:                                                      maa, yhdistyksen toimielinten välistä toimival-
7415:                                                      lan jakoa sekä kansanvaltaisia periaatteita ja
7416: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   yhdenvertaisuuden noudattamista. Laissa on
7417:                                                      lisäksi säännöksiä muun muassa rekisteröidyn
7418: 2.1. Yhdistystoiminta ja sen sääntely                yhdistyksen perustamisesta ja jäsenyydestä,
7419:                                                      päätösvallasta ja päätöksenteosta yhdistykses-
7420:    Yhdistymisvapauden kehitys on Suomessa            sä, yhdistyksen hallinnosta, purkautumisesta,
7421: kuten muissakin maissa liittynyt läheisesti val-     lakkauttamisesta ja yhdistysrekisteriin merkit-
7422: tiolliseen kehitykseen. Merkittävin osa kaikesta     semisestä.
7423: aatteellisesta toiminnasta on tullut esiin yhdis-       Yhdistysrekisteriin merkitsemisestä sääde-
7424: tystoiminnan kautta. Yhdistymisvapaus kuuluu         tään lain 9 luvussa. Luvussa säädetään rekis-
7425: hallitusmuodossa turvattuihin poliittisiin perus-    teriviranomaisista, yhdistysrekisterin julkisuu-
7426: oikeuksiin. Hallitusmuodon 10 §:n mukaan             desta, perus-, muutos- ja purkautumisilmoituk-
7427: Suomen kansalaisella on oikeus perustaa yh-          sista ja niiden käsittelystä sekä rekisteröimisen
7428: distyksiä sellaisten tarkoitusten toteuttamista      edellytyksistä. Rekisterinpitoon liittyviä sään-
7429: varten, jotka eivät ole vastoin lakia tai hyviä      nöksiä on lisäksi sääntöjen ennakkotarkastuk-
7430: tapoja. Suomessa yhdistymisvapaus on ymmär-          sesta, muutoksenhausta ja rekisterimerkinnän
7431: retty yleisoikeudeksi, minkä vuoksi se koskee        kumoamisesta.        Yhdistysrekisteriasetuksessa
7432: periaatteessa samanlaisena kaikkea yhdistystoi-      säädetään tarkemmin rekisteri-ilmoitusten teke-
7433: mintaa. Yhdistymisvapaus koskee siten sekä           misestä, yhdistyksistä pidettävään luetteloon
7434: yhdistyslaissa (503/89) säänneltyjä yhdistyksiä      merkittävistä tiedoista, rekisteröinnistä, rekiste-
7435: että muuta yhdistystoimintaa.                        riin kuuluvien asiakirjojen säilyttämisestä ja
7436:    Hallitusmuodon 10 §:n 2 momentin mukaan           toimittamisesta viranomaisten välillä sekä re-
7437: säännöksiä yhdistymisvapauden käyttämisestä          kisteritietojen luovuttamisesta.
7438: 4                                         1994 vp- HE 217
7439: 
7440:    Eräiden yhdistysten toiminnassa sovelletaan         minnassa. Yhdistysrekisteriin oli 30 pa1vana
7441: yhdistyslain lisäksi erityislainsäädäntöä. Esi-        kesäkuuta 1994 merkitty 98 901 yksityisoikeu-
7442: merkiksi puolueiden sekä ammatti- ja elinkei-          dellista yhdistystä. Rekisteröimättömien yhdis-
7443: noyhdistysten toimintaan sovelletaan puoluela-         tysten lukumäärästä ei ole saatavissa riittäviä
7444: kia (10/69) ja työehtosopimuslainsäädäntöä.            tietoja. Lailla tai asetuksella erityistä tarkoitus-
7445: Eräillä kansainvälisillä sopimuksilla on merki-        ta varten järjestettyjä, suurelta osin julkisoikeu-
7446: tystä yhdistymisvapauden ja yhdistysten toi-           dellisia yhdistyksiä on arvioitu olevan lähes
7447: minnan sääntelyssä ja valvonnassa. Pariisin            50 000.
7448: rauhansopimuksen (SopS 20/47) 8 artiklan mu-              Rekisteröidyt yhdistykset voidaan jaotella
7449: kaan Suomi ei saa sallia sellaisia järjestöjä ja       niiden harjoittaman toiminnan tarkoituksen
7450: toimintaa, jonka tarkoituksena on kieltää kan-         mukaan. Yhteiskunnallista toimintaa harjoittaa
7451: salta sen demokraattiset oikeudet. Myös Yh-            yli 90 % kaikista rekisteröidyistä yhdistyksistä.
7452: distyneiden Kansakuntien peruskirja (SopS              Merkittävimmän ja lukumäärältään suurim-
7453: 1156) ja ihmisoikeuksien yleismaailmallinen ju-        man osan niistä muodostavat puoluepoliittiset
7454: listus sekä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi-      yhdistykset (24%), ammatti- ja elinkeinoyhdis-
7455: keuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus            tykset (24%) ja vapaa-ajanyhdistykset (20%).
7456: (SopS 8176) ja taloudellisia, sosiaalisia ja sivis-       Yhdistyksen perustyypissä jäsenet ovat yksi-
7457: tyksellisiä oikeuksia koskeva kansainvälinen           tyisiä henkilöitä. Yhdistyksen jäsenistö voi toi-
7458: yleissopimus (SopS 6176) sisältävät yhdistymis-        saalta olla sekamuotoinen, jolloin jäseninä on
7459: vapautta koskevia määräyksiä samoin kuin               oikeushenkilöitä yhteisöjäseninä ja lisäksi hen-
7460: kansainvälisen työjärjestön (ILO) hyväksymä            kilöjäseniä. Yhteisöjäsenet voivat olla yksityis-
7461: sopimus, joka koskee ammatillista järjestäyty-         oikeudellisia oikeushenkilöitä, kuten muita yh-
7462: misvapautta ja ammatillisen järjestäytymisoi-          distyksiä, yhtiöitä ja säätiöitä, ja julkisoikeu-
7463: keuden suojelua (SopS 45/49) ja sopimus, joka          dellisia yhteisöjä, kuten kuntia. On myös sel-
7464: koskee järjestäytymisoikeuden ja kollektiivisen        laisia rekisteröityjä yhdistyksiä, joissa on vain
7465: neuvotteluoikeuden periaatteiden soveltamista          yhteisöjäseniä. Tällaisissa yhdistysrakenteissa
7466: (SopS 32/51).                                          yksityiset henkilöt voivat vaikuttaa yhdistyksen
7467:    Yhdistykset ovat toisaalta aatteellisia ja ta-      toimintaan sen jäsenyhteisöjen jäseninä.
7468: loudellisia ja toisaalta yksityisoikeudellisia ja         Yhdistystoiminta on kehittynyt siten, että
7469: julkisoikeudellisia yhdistyksiä. Vaikka yhdistys-      itsenäisinä oikeushenkilöinä rekisteröidyt yh-
7470: laissa tarkoitetut yhdistykset ovat poikkeukset-       distykset muodostavat yhä suurempia kokonai-
7471: ta yksityisoikeudellisia yhdistyksiä, eräille niistä   suuksia. Yhdistyksistä voi muodostua 2-5
7472: on lainsäädännössä annettu julkisen vallan             portaisia järjestö kokonaisuuksia. U seampipor-
7473: käyttämiseen liittyviä tehtäviä. Myös uskonnol-        taisia yhdistyksiä kutsutaan liitoiksi. Sekamuo-
7474: liset yhdyskunnat ovat aatteellisia yhteisöjä,         toiset ja vain yhteisöjäsenille tarkoitetut yhdis-
7475: mutta niitä säännellään erikseen uskonnonva-           tykset ovat tällaisia liittoja. Liittoihin kuuluu
7476: pauslaissa (267 /22). Joitakin uskonnollisia yh-       arvioilta ainakin 75% kaikista rekisteröidyistä
7477: dyskuntia on kuitenkin merkitty myös yhdis-            yhdistyksistä ja ne harjoittavat poikkeuksetta
7478: tysrekisteriin.                                        edellä yhteiskunnalliseksi luokiteltua toimintaa.
7479:    Yhdistyslaissa aatteelliset yhdistykset jaotel-     Liitoissa järjestörakenteen ja sisäisen toiminnan
7480: laan rekisteröityihin ja rekisteröimättömiin yh-       kiinteys vaihtelee suuresti. Yhdistyslaissa ei ole
7481: distyksiin. Yhdistymisvapauden ja yhdistysten          liittomuotoisen yhdistyksen yleistä määritel-
7482: tarkoituksen toteutumisessa yhdistyksen rekis-         mää. Sen sijaan yhdistyslaissa on useita yksit-
7483: teröinnillä on keskeinen merkitys. Rekisteröin-        täisiä säännöksiä liittomuotoisista yhdistyksis-
7484: nillä yhdistyksestä tulee itsenäinen oikeushen-        tä, jotka on lainkohdasta riippuen ilmaistu
7485: kilö, joka on oikeuskelpoinen, eivätkä sen             hieman eri tavoin.
7486: puolesta toimineet joudu henkilökohtaiseen                Liittomuotoisilla yhdistyksillä, niiden järjes-
7487: vastuuseen yhdistyksen veloista tai muista vel-        törakenteella ja liittoon kuuluvia yhdistyksiä
7488: voitteista. Rekisteröimättömän yhdistyksen             yhdistävillä tekijöillä on olennainen merkitys
7489: puolesta tehdystä velvoitteesta vastaavat toi-         myös yhdistysrekisterin pidon kannalta. Liitto-
7490: meen osallistuneet tai siitä päättäneet henkilö-       muotoisiin yhdistyksiin voi kuulua suoraan ja
7491: kohtaisesti ja yhteisvastuullisesti.                   välillisesti tuhansia yhdistyksiä. Esimerkiksi
7492:    Rekisteröidyillä yhdistyksillä on keskeinen         Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK
7493: merkitys lähes kaikessa yhteiskunnallisessa toi-       ry:een kuuluu noin 5 000 yhdistystä ja Kansal-
7494:                                          1994 vp -- liE 217                                         5
7495: 
7496: Iinen Kokoomus ry:een noin l 100 yhdistystä.         riölle. Asiakirjat voidaan lähettää myös postit-
7497: Puoluepoliittisista, ammatti- ja elinkeinoyhdis-     se. Käytännössä asiointi suoraan oikeusminis-
7498: tyksistä sekä vapaa-ajan yhdistyksistä lähes         teriön yhdistysrekisteritoimistoon on tavallisin-
7499: kaikki kuuluvat niin sanottuihin kiinteisiin         ta. Ministeriön on viivytyksettä rekisteröitävä
7500: liittoihin. Liittomuotoisen yhdistyksen henkilö-     yhdistys, jos ilmoitukseen liitetty selvitys on
7501: jäsenten lukumäärä voi olla satoja tuhansia,         asianmukainen. Asioiden käsittely oikeusminis-
7502: suurimmissa liitoissa se ylittää miljoonan. Täl-     teriössä on kuitenkin ruuhkautunut ja käsitte-
7503: laisten liittojen ja niiden sidosryhmien kannalta    lyajat ovat pitkiä. Uuden yhdistyksen perusil-
7504: rekisterikäytännön yhtenäisyys ja oikeusvar-         moituksen käsittelyaika oli 30 päivänä kesä-
7505: muus ovat keskeisiä tekijöitä.                       kuuta 1994 keskimäärin 18,12 kuukautta ja
7506:     Kaikkiin liittomuotoisiin yhdistyksiin kuuluu    sääntömuutoksen käsittelyaika oli keskimäärin
7507: yhdistyksiä, joilla on kotipaikka eri paikallis-     18,30 kuukautta. Käytössä on rekisteri-ilmoi-
7508: viranomaisten virka-alueella. Suureen osaan          tuksen käsittelyn kiirehtimismahdollisuus, josta
7509: liitoista kuuluu yhdistyksiä kaikkien tai lähes      tiedotetaan asiakkaille.
7510: kaikkien paikallisviranomaisten virka-alueelta.         Yhdistysrekisteriin merkitään yhdistyksen ni-
7511: Liiton ylimmällä tasolla olevan yhdistyksen          mi ja kotikunta, ilmoituksen saapumispäivä ja
7512: kotipaikka on yleensä Helsinki. Puolueiden           laji, rekisteröintipäivä ja rekisterinumero, yh-
7513: osalta rekisterinpito poikkeaa muista yhdistyk-      distyksen nimenkirjoitusoikeus sekä hallituksen
7514: sistä siinä, että puolueeseen suoraan tai välilli-   puheenjohtajan ja muun yhdistyksen nimen
7515: sesti kuuluvat rekisteröidyt yhdistykset on mer-     kirjoittamiseen oikeutetun täydellinen nimi ja
7516: kitty vain yhdistysrekisteriin ja ylimmän tason      kotikunta, sääntöjen ja niiden muutoksen en-
7517: yhdistys on lisäksi merkitty oikeusministeriön       nakkotarkastus, yhdistyksen omaisuuden luo-
7518: pitämään puoluerekisteriin.                          vuttaminen konkurssiin ja konkurssimenettelyn
7519:     Puolueilla, ammatti- ja elinkeinoyhdistyksillä   päättyminen, yhdistykselle annettu varoitus ja
7520:  sekä muillakin liittoyhdistyksillä saattaa olla     väliaikainen toimintakielto, yhdistykselle vali-
7521: myös kansainvälisiä tavoitteita ja sitoumuksia,      tut tai määrätyt selvitysmiehet tai uskotut
7522: joiden toteuttaminen sivuaa yhdistysrekisterin-      miehet sekä muut rekisterin pitämisessä tar-
7523: pitoa. Näin on esimerkiksi silloin, kun kansain-     peelliset tiedot. Rekisteritietoihin tulevat muu-
7524:  väliseen kattojärjestöön kuuluminen edellyttää      tokset on ilmoitettava merkittäviksi rekisteriin.
7525:  tietyn sisältöistä sääntömuutosta kaikissa jär-     Yhdistysrekisteri ja siihen kuuluvat asiakirjat
7526: jestöön kuuluvissa yhdistyksissä.                    ovat julkisia yleisten asiakirjain julkisuudesta
7527:     Yhdistyskäytäntöä on yksityiskohtaisemmin        annetun lain (83/51) mukaisesti.
7528:  selvitetty Yhdistysrekisterityöryhmän muistios-        Poikkeusluvat ja ennakkotarkastus. Oikeus-
7529:  sa (SM 10/1993).                                    ministeriö voi hakemuksesta myöntää poikke-
7530:                                                      uksen yhdistyksen hallituksen jäsenten koti-
7531:                                                      paikkavaatimuksista. Oikeusministeriö voi
7532: 2.2. Yhdistysten rekisteröinti                       myös hakemuksesta ennakkotarkastaa yhdis-
7533:                                                      tyksen säännöt ja sääntömuutokset, milloin
7534:    Perustaminen. Yhdistyslaissa tarkoitetun yh-      siihen harkitaan olevan aihetta yhdistyksen
7535: distyksen voi perustaa yksityinen henkilö taik-      koon, sääntöjen muutoksen merkityksen tai
7536: ka yksityis- tai julkisoikeudellinen yhteisö tai     vastaavan syyn vuoksi. Hakemus voi koskea
7537: säätiö.                                              myös yhdistykseen suoraan tai välillisesti kuu-
7538:    Rekisteriviranomaiset. Koko maan kattavaa         luvan tai kuuluvaksi aiotun yhdistyksen sään-
7539: yhdistysrekisteriä pitää oikeusministeriö. Yh-       töjä. Tällä perusteella ennakkotarkastukseen
7540: distysrekisterin paikallisviranomaisina toimivat     voidaan ottaa myös liittomuotoisen yhdistyk-
7541: rekisteritoimistot Paikallisviranomaisilla ei ole    sen mallisäännöt Ennakkotarkastus on tärkeä
7542: itsenäistä päätösvaltaa yhdistysten rekisteröin-     erityisesti suurten liittomuotoisten yhdistysten
7543: tiä koskevissa asioissa.                             sääntöjä ja mallisääntöjä laadittaessa. Liitto-
7544:    Rekisteröiminen. Perustaruiskokouksen jäl-        muotoisissa yhdistyksissä voidaan näin enna-
7545: keen rekisteröintiä hakeva yhdistys toimittaa        kolta varmistaa, että tietyn sisältöinen sääntö-
7546: oikeusministeriöön perustamiskirjan, hyväksy-        muutos voidaan toteuttaa samanaikaisesti
7547: tyt säännöt ja perusilmoituksen. Perusilmoitus-      myös kaikissa siihen kuuluvissa yhdistyksissä.
7548: asiakirjat voidaan toimittaa myös paikallisvi-       Esimerkiksi kiinteässä liitossa sääntömuutos
7549: ranomaiselle, joka toimittaa ne oikeusministe-       toteutetaan mallisääntöjä muuttamalla. Vuon-
7550: 6                                       1994 vp -    HE 217
7551: 
7552: na 1993 suoritettiin 60 ennakkotarkastusta.          perimistä maksuista määrätään oikeusministe-
7553: Ennakkotarkastuspyyntöjä hylättiin kolme             riön ja eräiden hallinnonalalla toimivien viran-
7554: kappaletta. Ennakkotarkastuksen keskimää-            omaisten suoritteista perittävistä maksuista an-
7555: räistä kestoa on vaikea arvioida, koska useat        netussa       oikeusministeriön       päätöksessä
7556: hakijat itse pyytävät tiettyä käsittelyaikaa, joka   (1369/93). Rekisteritoimistojen yhdistysasioissa
7557: vaihtelee kuukaudesta vuoteen.                       perimistä maksuista määrätään rekisterihallin-
7558:    Muutoksenhaku. Oikeusministeriön yhdistys-        non suoritteiden maksullisuudesta, maksupe-
7559: rekisteriasiassa antamaan päätökseen voidaan         rusteista ja julkisoikeudellisista suoritteista pe-
7560: hakea muutosta korkeimmalta hallinto-oikeu-          rittävistä kiinteistä maksuista annetussa sisä-
7561: delta.                                               asiainministeriön päätöksessä (328/93).
7562:    Voimavarat. Oikeusministeriössä yhdistysre-
7563: kisterin pidosta vastaa yleisen osaston yhdis-
7564: tysrekisteritoimisto. Yhdistysrekisteritoimistos-    2.3. Patentti- ja rekisterihallitus
7565: sa on 25 vakinaista virkaa, joista on täytetty 23
7566: virkaa. Valtiontalouden säästöjen toteuttami-            Tehtävät. Patentti- ja rekisterihallitus käsit-
7567: seksi täyttämättä on kaksi virkaa, joista toinen     telee patenttia, integroidun piirin piirimallia,
7568: on tarkastajan virka. Vakinaisten virkojen hal-      hyödyllisyysmallioikeutta, mallioikeutta, tava-
7569: tijoiden lisäksi rekisteritoimistossa on kaksi       ramerkkiä, yrityskiinnitystä, kaupparekisteriä,
7570: työllistämisvaroilla palkattua määräaikaista         tilinpäätösasiakirjojen julkistamista ja toi-
7571: virkamiestä. Oikeusministeriöstä annetun ase-        minimiä koskevat asiat. Patentti- ja rekisteri-
7572: tuksen (237/89) mukaan ratkaisuvaltaa yhdis-         hallitus toimii kauppa- ja teollisuusministeriön
7573: tysrekisteriasioissa käyttävät pääsääntöisesti       alaisuudessa. Patentti- ja rekisterihallituksen
7574: yhdistysrekisteritoimiston virkamiehet (25 §).       kaupparekisteriosaston päätehtäviä ovat kaup-
7575: Ministeri, kansliapäällikkö ja osastopäällikkö       parekisterin ja yrityskiinnitysrekisterin pitämi-
7576: voivat yksittäistapauksessa pidättää itselleen       nen sekä elinkeinonharjoittajien tilinpäätöstie-
7577: päätösvallan yhdistysrekisteriasiassa (20 §),        tojen julkistaminen. Kaupparekisteri on koko
7578: mutta tämä on ollut hyvin harvinaista.               maan kattava elinkeinonharjoittajien keskusre-
7579:    Asetuksen mukaan toimistopäällikkö ja kol-        kisteri. Siihen merkitään myös elinkeinoa har-
7580: me apulaistoimistopäällikköä ratkaisevat yh-         joittavat yhdistykset. Kaupparekisterin rekiste-
7581: distysrekisteriä koskevia asioita ilman esittelyä.   ritoimistoissa tutkitaan elinkeinonharjoittajien
7582: Lisäksi heidän tehtäviinsä kuuluu muun muas-         ilmoitusten ja niiden liitteiden lainmukaisuus.
7583: sa ennakkotarkastusten suorittaminen. Virko-             Elinkeinonharjoittaja saa rekisteröinnillä yk-
7584: jen kelpoisuusehtona on oikeustieteen kandi-         sinoikeuden toiminimeensä. Osakeyhtiö ja
7585: daatin tutkinto. Nykyisillä viranhaltijoilla on      osuuskunta syntyvät oikeushenkilöinä rekiste-
7586: pitkä käytännön kokemus yhdistysrekisterinpi-        röinnillä. Rekisteriin merkityn ja kaupparekis-
7587: dosta. Kuusi tarkastajaa tutkii rekisteri-ilmoi-     terilehdessä kuulutetun tiedon katsotaan tul-
7588: tukset ja tekee niihin korjaus- ja täydennyseh-      leen kaikkien tietoon. Rekisteritietojen julki-
7589: dotuksia. Erillisen määräyksen mukaan he voi-        suutta koskevat yleisten asiakirjain julkisuudes-
7590: vat myös ratkaista riidattornia nimenkirjoitta-      ta annetun lain ja kaupparekisterilain (129179)
7591: jan muutosilmoituksia. Itsenäisen ratkaisuval-       säännökset. Kaupparekisterilain mukaan kaik-
7592: lan saaminen edellyttää pitkähköä käytännön          ki rekisteritiedot ovat julkisia.
7593: kokemusta yhdistysrekisteriasioissa.                     Maksut. Patentti- ja rekisterihallitus on siir-
7594:    Vuonna 1993 yhdistysrekisteritoimiston me-        tynyt leimaverojen periruisestä maksuihin. Pa-
7595: not olivat 5 489 098,28 markkaa. Näistä palk-        tentti- ja rekisterihallituksen suoritteista perit-
7596: kamenot olivat 4 049 683,04 markkaa.                 tävistä maksuista annetun lain (1032/92) 3 §:ssä
7597:    Maksut. Yhdistyksen rekisteröinti, sääntöjen      edellytetään, että julkisoikeudellisesta suorit-
7598: ennakkotarkastus, mallisäännöt ja neuvonta           teesta valtiolle perittävän maksun tulee vastata
7599: ovat maksuttomia. Maksuttomuus on yhdisty-           toimenpiteestä aiheutuneita kustannuksia.
7600: misvapauden suojaan ja rekisteröidyn yhdistyk-       Maksu voidaan kuitenkin tietyistä erityisistä
7601: sen muodossa harjoitettavan aatteellisen yhdis-      syistä määrätä perittäväksi yleisesti suoritteen
7602: tystoiminnan edistämiseen perustuva poikkeus         omakustannusarvoa tai suoriteryhmäkohtaista
7603: valtionhallinnon yleisistä periaatteista. Ilmoi-     kustannusvastaavuutta alempana tai jättää ko-
7604: tuslomakkeista, rekisteriotteista ja jäljennöksis-   konaan perimättä.
7605: tä peritään maksuja. Yhdistysrekisteritoimiston          Muutoksenhaku. Patentti- ja rekisterihallituk-
7606:                                          1994 vp -- liE 217                                            7
7607: 
7608: sen päätökseen haetaan muutosta ensi vaihees-            Siirrolla ei ole merkittäviä välittömiä vaiku-
7609: sa erityiseltä valituslautakunnalta. Lautakun-        tuksia yhdistysrekisterin kustannuksiin. Siirty-
7610: nan päätöksestä voidaan valittaa edelleen kor-        mäkauden jälkeen odotettavissa olevat talou-
7611: keimpaan hallinto-oikeuteen.                          delliset edut ilmenevät ensiksi toiminnan tehos-
7612:                                                       tumisena. Kustannussäästöt riippuvat tulevista
7613:                                                       rekisterinpidon uudistuksista, kuten paikallisvi-
7614: 2.4. Ehdotetut muutokset                              ranomaisten rajoitettujen käsittelyoikeuksien ja
7615:                                                       asiakkaiden suorakäyttöoikeuksien kehittämi-
7616:    Esityksen mukaan yhdistysrekisteri siirretään      sestä. Myös patentti- ja rekisterihallituksen
7617: keskitettynä oikeusministeriöstä patentti- ja re-     oikeushenkilörekisterien yhtenäistäminen luo
7618: kisterihallitukseen. Yhdistysrekisteri säilyy itse-   edellytyksiä säästöihin.
7619: näisenä rekisterinä. Esityksen valmistelussa oli         Siirtymävaiheessa      yhdistysrekisterimaksut
7620: esillä yhdistysrekisterin pidon kokonaisuudistus      säilyvät entisellään ja rekisterin kustannukset
7621: siirron yhteydessä. Koska siirto pyritään to-         katetaan nykyiseen tapaan valtion talousarvi-
7622: teuttamaan nopeasti, on päädytty ehdottamaan          osta. Tämä poikkeaa patentti- ja rekisterihalli-
7623: siirron toteuttamista mahdollisimman vähäisin         tuksen käytännöstä, joka perustuu kustannus-
7624: sisällöllisin muutoksin. Yhdistysrekisteriasiois-     vastaavuuteen ja nettobudjetointiin. Siirtymä-
7625: ta vastaava uusi viranomainen saa näin siirty-        vaiheen aikana on tarkoitus selvittää, miten
7626: mäaikana kokemusta yhdistysasioista ennen             yhdistysrekisterin toimintojen hinnoittelussa ja
7627: laajaa uudistusta. Hallinnon kehittämisen mi-         budjetoinnissa voidaan ottaa huomioon val-
7628: nisterivaliokunnan 23 päivänä kesäkuuta 1994          tionhallinnon yleiset periaatteet.
7629: tekemää päätöstä kaikkien patentti- ja rekiste-
7630: rihallituksen oikeushenkilörekisterien kehittä-
7631: misperiaatteista selvitetään jäljempänä jaksossa      3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
7632: 4.
7633:    Muutoksenhaku yhdistysrekisteriasioissa eh-           Rekisterinpidon siirtäminen pois ministeriö-
7634: dotetaan yhdenmukaistettavaksi patentti- ja           tasolta vastaa hallinnon kehittämisen yleisiä
7635: rekisterihallituksen nykyisen käytännön mukai-        periaatteita.
7636: seksi. Esityksen mukaan myös yhdistysrekiste-            Siirto ei siirtymävaiheessa vaikuta henkilös-
7637: riasioihin sovelletaan patentti- ja rekisterihalli-   tön asemaan. Rekisterinpidosta vastaa yhdis-
7638: tuksen valitusasioiden käsittelystä annetun lain      tysrekisterin nykyinen henkilöstö. Yhdistysre-
7639: (576/92) säännöksiä. Yhdistysrekisterin toimin-       kisteri voi jatkaa nykyisissä toimitiloissa, kun-
7640: ta on lähinnä verrattavissa kaupparekisterin          nes patentti- ja rekisterihallituksen suunnitellut
7641: pitoon, jota koskeviin päätöksiin sovelletaan         tilajärjestelyt on toteutettu. Henkilöstöresurssi-
7642: mainittua lakia.                                      en tarve ja kohdentaminen on tarkoitus selvit-
7643:                                                       tää siirtymävaiheessa, jonka aikana yhdistysre-
7644:                                                       kisterin asiakaspalvelutehtäviä hoidetaan sekä
7645: 3. Esityksen vaikutukset                              patentti- ja rekisterihallituksen nykyisistä toi-
7646:                                                       mipaikoista että yhdistysrekisterin nykyisestä
7647: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                        toimipaikasta.
7648:                                                          Siirtymävaihe sinänsä ei edellytä merkittäviä
7649:    Rekisterinpidon tehokkuuden odotetaan pa-          muutoksia eikä lisäresursseja yhdistysrekisterin
7650: rantuvan ensi vaiheessa patentti- ja rekisteri-       ja patentti- ja rekisterihallituksen atk-järjestel-
7651: hallituksen oikeushenkilörekisterien tietopalve-      miin. Patentti- ja rekisterihallituksella on jo
7652: lu- sekä hallinto- ja muiden tukitoimintojen          käytössään samaan tietotekniikkaan perustuvia
7653: yhdistämisen vuoksi. Yhdistysrekisterilie jää         sovelluksia ja tietoliikenneyhteyksiä.
7654: siten jo siirtymävaiheessa enemmän resursseja            Rekisterijärjestelmän kehittämismahdollisuu-
7655: ruuhkaantuneiden perus- ja sääntömuutosil-            det ovat patentti- ja rekisterihallituksessa pa-
7656: moitusten käsittelyyn. Ilmoituslomakkeiden            remmat kuin oikeusministeriössä. Kohtuullisel-
7657: maksullisuudesta luovutaan, koska patentti- ja        la aikavälillä yhdistysrekisteri voidaan siirtää
7658: rekisterihallituksen muut ilmoituslomakkeet           itsenäisenä rekisterinä kaupparekisterin atk-
7659: ovat maksuttornia ja viraston kokemusten mu-          järjestelmään. Siirron toteutuksessa voidaan
7660: kaan hyvin pienten maksujen periminen ei ole          hyödyntää kaupparekisterijärjestelmän kehittä-
7661: yleensä taloudellisesti kannattavaa.                  misessä saatua tietämystä. Yhdistysrekisterin
7662: 8                                        1994 vp- HE 217
7663: 
7664: siirto kaupparekisterin tietojärjestelmään mah-       periaatepäätökseen toimenpiteistä keskushallin-
7665: dollistaa säästöt tulevissa kehityskustannuksis-      non ja aluehallinnon uudistamiseksi.
7666: sa, kuten paikallisviranomaisten rajoitetun kä-          Periaatepäätöksen mukaisesti sisäasiainmi-
7667: sittelyoikeuden ja asiakkaiden suorakäyttöyh-         nisteriö asetti 28 päivänä kesäkuuta 1993 työ-
7668: teyden toteuttamisessa. Nykyisen 1970-luvulla         ryhmän selvittämään yhdistysrekisterin siirtä-
7669: käyttöön otetun yhdistysrekisterijärjestelmän         miseen liittyvät oikeudelliset ja hallinnolliset
7670: toimivuuden ja avoimuuden lisääminen on ar-           kysymykset sekä tekemään ehdotukset tarvitta-
7671: vioitu melko kalliiksi ja työlääksi. Uusi kaup-       vista toimenpiteistä yhdistysrekisterin siirtämi-
7672: parekisterijärjestelmä otettiin käyttöön vuonna       seksi sisäasiainministeriön hallinnonalalle siten,
7673: 1992 ja se on maassamme pisimmälle kehitetty          että rekisterinpito hajautettaisiin väestörekiste-
7674: oikeushenkilörekisterijärjestelmä.                    rikeskuksen ja rekisteritoimistojen tehtäväksi.
7675:                                                          Yhdistysrekisterityöryhmä kuuli merkittä-
7676:                                                       vimpiä yhdistysmuotoisia kansalaisjärjestöjä ja
7677:                                                       henkilöstöjärjestöjä. Kuultaviksi kutsuttiin
7678: 3.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
7679:                                                       Akava ry, Kansallinen Kokoomus ry, Liike-
7680:                                                       työnantajain Keskusliitto LTK ry, Suomen
7681:    Siirron jälkeen sama viranomainen vastaa
7682:                                                       Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK ry, Suo-
7683: kaikista merkittävistä oikeushenkilörekistereis-
7684:                                                       men Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Kes-
7685: tä eli kaupparekisteristä, säätiörekisteristä ja
7686:                                                       kusliitto STTK ry, Suomen Keskusta ry, Suo-
7687: yhdistysrekisteristä. Siirron toteuduttua myös
7688:                                                       men Kristillinen Liitto ry, Suomen Maaseudun
7689: patentti- ja rekisterihallituksen nykyinen asia-
7690:                                                       Puolue ry, Suomen Sosialidemokraattinen Puo-
7691: kaspalvelu hoitaa yhdistysrekisteriasioissa il-
7692:                                                       lue ry, Svenska Folkpartiet i Finland rf, Suo-
7693: moitusten vastaanottoa sekä otetilauksia ja
7694:                                                       men Valtakunnallinen Urheiluliitto SVUL ry,
7695: muita rekisteritiedusteluita.
7696:                                                       Suomen Työväen Urheiluliitto TUL ry, Teol-
7697:    Siirrolla ei ole välittömiä vaikutuksia yhdis-
7698:                                                       lisuuden ja Työnantajain Keskusliitto TT ry,
7699: tysrekisterikäytäntöön. Yhdistysrekisteri toimii
7700:                                                       Vasemmistoliitto ry ja Vihreä Liitto ry. Kuui-
7701: nykyisinkin melko itsenäisesti suhteessa oikeus-
7702:                                                       tujen tahojen lisäksi kirjallisen lausunnon antoi
7703: ministeriöön. Ehdotuksen mukaan oikeusmi-
7704:                                                       Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto
7705: nisteriö vastaa edelleen yhdistyslainsäädännön
7706:                                                       MTK ry. Työryhmä kuuli myös henkilöstöjär-
7707: valmistelusta. Ehdotuksen mukaan muutoksen-
7708:                                                       jestöjä.
7709: haku yhdistysasioissa muuttuu siten, että yh-
7710:                                                          Toimeksiantoosa mukaisesti työryhmä eh-
7711: distysrekisteriasiassa annettuun päätökseen
7712:                                                       dotti 30. päivänä marraskuuta 1993 luovutta-
7713: haetaan muutosta ensi vaiheessa patentti- ja
7714:                                                       massaan muistiossa yhdistysrekisterin siirtämis-
7715: rekisterihallituksen valituslautakunnalta, jonka
7716:                                                       tä sisäasiainministeriön hallinnonalalle. Ehdo-
7717: päätöksestä voidaan valittaa edelleen korkeim-
7718:                                                       tuksen mukaan yhdistysrekisteri olisi edelleen
7719: paan hallinto-oikeuteen.
7720:                                                       koko maalle yhteinen, mutta rekisteritoimistot
7721:    Patentti- ja rekisterihallituksella on oikeus-
7722:                                                       vastaisivat virka-alueellaan olevien yhdistysten
7723: ministeriötä paremmat resurssit edistää yhdis-
7724:                                                       osalta rekisterin ylläpidosta. Poikkeuksena
7725: tysrekisterin ruuhkan purkua, koska sillä on
7726:                                                       pääsäännöstä olisivat liittomuotoiset yhdistyk-
7727: tuoretta kokemusta kaupparekisteriä 1980-lu-
7728:                                                       set, joiden rekisteröinnistä vastaisi väestörekis-
7729: vun loppuun vaivanneen ruuhkan purkamises-
7730:                                                       terikeskus. Liittoon kuuluvan yhdistyksen hal-
7731: ta. Nykyisin kaupparekisterissä ei ole ruuhkaa
7732:                                                       lituksen puheenjohtajan ja nimenkirjoittajan
7733: eikä yhdistysrekisterin siirto huonontaisi kaup-
7734:                                                       muutosilmoitukset voisi kuitenkin käsitellä
7735: parekisterin tilannetta. Patentti- ja rekisterihal-
7736:                                                       myös yhdistyksen kotipaikan rekisteritoimisto.
7737: lituksella on myös oikeusministeriötä parem-
7738:                                                       Väestörekisterikeskus vastaisi lisäksi rekisterin-
7739: mat resurssit yhdistysrekisterin pidon toimin-
7740:                                                       pidon yleisestä ohjauksesta, kehittämisestä ja
7741: nalliseen ohjaukseen.
7742:                                                       rekisterin tietojärjestelmän toimivuudesta.
7743:                                                          Suurimmat liittomuotoiset yhdistykset, kuten
7744:                                                       Teollisuuden ja Työnantajain Keskusliitto TT
7745: 4. Asian valmistelu                                   ry, Liiketyönantajain Keskusliitto LTK ry,
7746:                                                       Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK
7747:    Esitys yhdistysrekisterin siirtämisestä patent-    ry, Toimihenkilökeskusjärjestö STTK ry,
7748: ti- ja rekisterihallitukseen perustuu valtioneu-      AKAVA ry, Maa- ja metsätaloustuottajain
7749: voston 17 päivänä kesäkuuta 1993 tekemään             Keskusliitto MTK ry, Kaupan Keskusliitto ry,
7750:                                          1994 vp -- IIE 217                                            9
7751: 
7752: Suomen Liikunta ja Urheilu SLU ry ja Suomen           ti- ja rekisterihallitusta ja yhdistysrekisteritoi-
7753: Työväen Urheiluliitto TUL ry, ovat eri yhte-          mistoa.
7754: yksissä, muun muassa työryhmän kuulemisti-
7755: laisuudessa ja viimeksi eduskuntaryhmille osoi-
7756: tetussa, 8. päivänä huhtikuuta 1994 päivätyssä        5. Muita    esitykseen             vaikuttavia
7757: kirjelmässään, vastustaneet työryhmän esittä-            seikkoja
7758: mää mallia. Samalla liitot ovat kannattaneet
7759: yhdistysrekisterin säilyttämistä keskitettynä ja         Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi-
7760: siirtämistä patentti- ja rekisterihallitukseen.       tys laiksi säätiölain muuttamisesta ja siihen
7761: Liittojen mielestä ainoastaan sellaisissa asiois-     liittyväksi lainsäädännöksi, joka sisältää myös
7762: sa, joissa ei tarvita erityisosaamista, päätösval-    ehdotuksen patentti- ja rekisterihallituksesta
7763: taa voitaisiin antaa myös paikallisviranomaisil-      annetun lain 2 §:n sekä patentti- ja rekisterihal-
7764: le. Erityisosaamista vaativat asiat, kuten pe-        lituksen suoritteista perittävistä maksuista an-
7765: rus-, sääntömuutos-, ja purkautumisilmoitukset        netun lain 3 §:n muuttamisesta. Mainittua esi-
7766: ja ennakkotarkastushakemukset, pitäisi liitto-        tystä tai nyt annettavaa esitystä tulee eduskun-
7767: jen mielestä tällöinkin käsitellä keskitetysti        takäsittelyssä muuttaa siten, että molemmat
7768: patentti- ja rekisterihallituksessa.                  esitykset tulevat huomioon otetuiksi.
7769:    Yhdistysrekisterityöryhmän ehdotusten koh-            Yhdistysrekisterin ja säätiörekisterin siirron
7770: taaman laajan vastustuksen vuoksi yhdistysre-         jälkeen vuonna 1995 ryhdytään valmistelemaan
7771: kisterin siirtoa käsiteltiin uudestaan hallinnon      kaikkien patentti- ja rekisterihallituksen kaup-
7772: kehittämisen      ministerivaliokunnassa,     joka    parekisteriosaston pitämien oikeushenkilörekis-
7773: päätti 23 päivänä kesäkuuta 1994 ehdottaa             terien osalta yksinkertaisten muutosilmoitusten
7774: yhdistysrekisterin siirtämistä keskitettynä pa-       käsittelyoikeuksien antamista myös rekisteritoi-
7775: tentti- ja rekisterihallitukseen. Yhdistysrekisteri   mistoille. Tällaisia ilmoituksia ovat hallituksen
7776:  tulisi päätöksen mukaan siirtää ensi vaiheessa       ja muun hallintoelimen jäsenten ja puheenjoh-
7777:  sellaisenaan. Samalla ryhdyttäisiin valmistele-      tajan sekä nimenkirjoittajan vaihtuminen,
7778:  maan kaikkien patentti- ja rekisterihallitukselle    osoitteen vaihtuminen ja yksityisen elinkeinon-
7779:  kuuluvien oikeushenkilörekisterien osalta, mi-       harjoittajan ilmoitukset. Yksinkertaisten muu-
7780:  ten yksinkertaisten ilmoitusten käsittelyoikeus      tosilmoitusten käsittelyoikeuksien laajennus ei
7781:  annetaan myös rekisteritoimistoiiie. Erityis-        vaikuta erityisosaamista vaativiin rekisteriasioi-
7782:  osaamista vaativat asiat käsiteltäisiin toisessa-    hin, kuten perus-, yhtiöjärjestys ja sääntömuu-
7783:  kin vaiheessa keskitetysti patentti- ja rekisteri-   tos-, ennakkotarkastus-, sulautumis- ja purkau-
7784:  hallituksessa. Tehtävien siirtämistä rekisteritoi-   tumisilmoituksiin, jotka käsiteltäisiin edelleen
7785:  mistoiiie voitaisiin myöhemmin jatkaa, jos re-       keskitetysti patentti- ja rekisterihallituksessa.
7786:  kisterinpidon kehitys ja kokemukset rekisteri-       Käsittelyoikeuksien laajennus on tarkoituksen-
7787:  toimistojen ammattitaidosta sitä puoltavat.          mukaisinta toteuttaa erillishankkeena, koska
7788:     Esitys on tämän jälkeen valmisteltu virkatyö-     kaupparekisteritietojen siirto uuteen järjestel-
7789:  nä oikeusministeriössä. Valmistelussa on kuul-       mään on kesken ja kaupparekisterijärjestelmää
7790:  tu valtioneuvoston kansliaa, sisäasiainministe-      tullaan kehittämään yhtiölainsäädännön muu-
7791:  riötä, kauppa- ja teollisuusministeriötä, patent-    tosten vuoksi.
7792: 
7793: 
7794: 
7795: 
7796:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7797: 
7798: 1. Lakiehdotusten perustelut                          litukseen lain 47 §:n 1 momentissa, 48 §:n 1
7799:                                                       momentissa, 49 §:n 1 ja 2 momentissa, 55 §:n 1
7800: 1.1. Yhdistyslaki                                     momentissa, 56 §:n 1 momentissa, 60 §:ssä ja
7801:                                                       62 §:n 2 momentissa.
7802:    Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että            Lain 35 §:n 3 momenttia ehdotetaan muutet-
7803: viittaukset oikeusministeriöön tai ministeriöön       tavaksi siten, että poikkeuksen hallituksen jä-
7804: muutetaan viittauksiksi patentti- ja rekisterihal-    senten ja nimenkirjoittajien kotipaikkavaati-
7805: 
7806: 2 34ll48X
7807: 10                                       1994 vp -   HE 217
7808: 
7809: muksista myöntäisi kauppa- ja teollisuusminis-       tekniset muutokset. Lain 5 §:ssä säädetään va-
7810: teriö eikä oikeusministeriö, koska yhdistysre-       lituslautakunnan puheenjohtajan ja jäsenten
7811: kisteriasiat siirtyvät muutoinkin kauppa- ja         kelpoisuusvaatimuksista, joista säädetään tar-
7812: teollisuusministeriön alaisuuteen. Asuinpaikka-      kemmin asetuksella. Pykälän 1 momenttia eh-
7813: vaatimuksia koskevat poikkeukset ratkaistaan         dotetaan muutettavaksi siten, että jäsenettä
7814: yhteisölainsäädännössä yleensä ministeriötasol-      vaadittavaksi perehtyneisyydeksi luetaan yhdis-
7815: la.                                                  tysrekisteriasioita käsiteltäessä yhdistysoikeu-
7816:     Lain 48 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutet-       den tuntemus.
7817: tavaksi siten, että perusilmoituksessa on ilmoi-
7818: tettava yhdistyksen hallituksen puheenjohtajan
7819: ja toiminimenkirjoittajan täydellisen nimen ja       1.4. Laki patentti- ja rekisterihallituksen suorit-
7820: kotikunnan lisäksi osoite ja henkilötunnus tai            teista perittävistä maksuista
7821: sen puuttuessa syntymäaika. Muutos vastaa
7822: kaupparekisterilain nykyisiä vaatimuksia kaup-          Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
7823: parekisteriin merkittävän henkilön yksilöimi-        sen 3 §:n 4 momenttiin otettaisiin nimenomai-
7824: seksi.                                               nen maininta siitä, että yhdistysrekisteriasioissa
7825:     Lain 56 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutet-       olisi mahdollista poiketa omakustannusarvosta
7826: tavaksi myös siten, että patentti- ja rekisteri-     tai jättää maksu kokonaan perimättä. Säännös
7827: hallituksen yhdistysrekisteriasiassa antamaan        ei koskisi yhdistyksen rekisteröinti-, muutos- ja
7828: päätökseen haetaan muutosta samassa järjes-          purkautumisilmoituksia, jotka olisivat yhdis-
7829: tyksessä kuin muihinkin patentti- ja rekisteri-      tyslain 49 §:n 2 momentin erityissäännöksen
7830: hallituksen päätöksiin. Muutoksenhausta pa-          mukaan edelleen maksuttomia.
7831: tentti- ja rekisterihallituksen päätöksiin sääde-       Maksujen määräytymistä on tässä vaiheessa
7832: tään patentti- ja rekisterihallituksesta annetussa   vaikea arvioida. Tästä huolimatta lakia ehdo-
7833: laissa sekä patentti- ja rekisterihallituksen va-    tetaan muutettavaksi siten, että omakustannus-
7834: litusasioiden käsittelystä annetussa laissa.         vaatimuksesta poikkeaminen olisi yhdistysre-
7835: Muutos ei vaikuta ennakkotarkastuspyyntöasi-         kisteriasioissa mahdollista. Täydellinen kustan-
7836: oihin, joista ei edelleenkään olisi valitusoikeut-   nusvastaavuus saattaisi nostaa näitä maksuja
7837: ta.                                                  merkittävästi nykyisestä. Maksut eivät saisi
7838:     Lain 66 § ehdotetaan kumottavaksi tarpeet-       muodostua yritystoiminnan harjoittajilta perit-
7839: tomana sen vuoksi, että siinä mainittu 10 §:n 3      tyjä maksuja korkeammiksi, koska rekiste-
7840: momentti kumottiin aiemman lainmuutoksen             röidyillä yhdistyksillä on käytännössä keskei-
7841: (97/93) yhteydessä.                                  nen asema yhdistymisvapauden toteutumisessa.
7842: 
7843: 
7844: 1.2. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta        2. Tarkemmat          säännökset       ja   mää-
7845:                                                         räykset
7846:   Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
7847: sen 2 §:ssä, jossa osoitetaan viranomaisen teh-         Ehdotettujen lainmuutosten takia yhdistysre-
7848: tävät, mainittaisiin myös yhdistysrekisteriasioi-    kisteriasetusta tulee muuttaa siten, että asetuk-
7849: den hoitaminen.                                      sen 2, 8 ja 10 §:n viittaukset oikeusministeriöön
7850:                                                      vaihdetaan viittauksiksi patentti- ja rekisteri-
7851:                                                      hallitukseen. Lisäksi ehdotetaan, että asetuksen
7852: 1.3. Laki patentti- ja rekisterihallituksen vali-    2 §:n 2 momentista poistetaan ilmoituslomak-
7853:      tusasioiden käsittelystä                        keiden maksullisuutta koskeva vaatimus ja että
7854:                                                      4 §:n 3 kohtaa muutetaan yhdistyksen puheen-
7855:   Lain 3 §:ssä luetellaan patentti- ja rekisteri-    johtajan ja toiminimenkirjoittajan henkilötieto-
7856: hallituksen päätökset, joihin saa hakea muu-         jen ilmoittamista koskevan yhdistyslain muu-
7857: tosta valittamalla valituslautakuntaan. Pykälän      toksen huomioon ottamiseksi.
7858: 1 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 7             Valtioneuvoston ohjesääntöä (995/43) tulee
7859: kohta, jonka mukaan valitusoikeus on myös            muuttaa siten, että sen 16 §:n 1 momentin 12
7860: päätöksestä, jolla on evätty yhdistysrekisteriin     kohdassa luetelluista oikeusministeriön tehtä-
7861: tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen. Momentin         vistä poistetaan sana "yhdistysrekisteriä" ja
7862: 5 ja 6 kohtaan tulee samalla tehdä tarvittavat       että kauppa- ja teollisuusministeriön käsitettä-
7863:                                          1994 vp- HE 217                                             11
7864: 
7865: viä asioita koskevan 23 §:n 1 momentin 3              on muutettava siten, että säännöksissä otetaan
7866: kohtaan lisätään sana "yhdistysrekisteriä".           huomioon yhdistysrekisterin siirto patentti- ja
7867:   Oikeusministeriöstä annetun asetuksen 3 §:n         rekisterihallitukseen.
7868: 1 momentin 6 kohdassa ministeriön yleisen                Lisäksi on muutettava patentti- ja rekisteri-
7869: osaston käsiteltäväksi säädetyistä asioista tulee     hallituksen maksullisista suoritteista annettua
7870: poistaa maininta yhdistysrekisteriasioista. Ase-      kauppa- ja teollisuusministeriön päätöstä
7871: tuksen 25 §, jossa säädetään yhdistysrekisteriin      (190/93), oikeusministeriön ja eräiden hallin-
7872: tehtävän merkintäasian ratkaisemisesta, tulee         nonalalla toimivien viranomaisten suoritteista
7873: kumota. Lisäksi tulee poistaa asetuksen 34 §:n        perittävistä maksuista annettua oikeusministe-
7874: 4 kohdasta, jossa säädetään virkojen kelpoi-          riön päätöstä sekä rekisterihallinnon suorittei-
7875: suusvaatimuksista, sanat "ja yhdistysrekisteri-       den maksullisuudesta, maksuperusteista ja jul-
7876: toimiston" ja 36 §:stä, jossa säädetään virkojen      kisoikeudellisista suoritteista perittävistä kiin-
7877: täyttämisestä, sanat "yhdistysrekisteritoimiston      teistä maksuista annettua sisäasiainministeriön
7878: toimistopäällikön". Valtioneuvoston 23 päi-           päätöstä. Patentti- ja rekisterihallituksen ohje-
7879: vänä kesäkuuta 1994 tekemän periaatepäätök-           sääntöön on otettava määräykset yhdistysrekis-
7880: sen mukaan virasto nimittää virkamiehensä             teriin tehtävän merkintäasian ratkaisemisesta.
7881: viraston päällikköä lukuun ottamatta, minkä
7882: perusteella patentti- ja rekisterihallituksesta an-
7883: netun asetuksen (799/92) säännöksiä viraston          3. Voimaantulo
7884: virkamiesten nimittämisestä ei ehdoteta muu-
7885: tettavaksi.                                              Yhdistysasioiden siirtäminen patentti- ja re-
7886:    Kauppa- ja teollisuusministeriöstä annettua        kisterihallitukseen sisältää eräitä käytännön
7887: asetusta (225/93) tulee muuttaa siten, että           toimenpiteitä, minkä vuoksi lakien vahvistami-
7888: teollisuusosaston tehtäviä koskevan 5 §:n 12          sen ja voimaantulon välille tulisi jäädä aikaa
7889: kohtaan lisätään yhdistysrekisterin pito.             1-2 kuukautta. Lait ehdotetaan tuleviksi voi-
7890:    Patentti- ja rekisterihallituksesta annetun        maan syksyllä 1994.
7891: asetuksen säännöksiä viraston organisaatiosta
7892: ja patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7893: den käsittelystä annetun asetuksen (800/92)           kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
7894: säännöksiä valituslautakunnan kokoonpanosta           set:
7895: 
7896: 
7897: 
7898: 
7899: 1.
7900:                                                 Laki
7901:                                       yhdistyslain muuttamisesta
7902: 
7903:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7904:   kumotaan 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun yhdistyslain (503/89) 66 §ja
7905:   muutetaan 35 §:n 3 momentti, 47 §:n 1 momentti, 48 §:n 1 ja 2 momentti, 49 §:n 1 ja 2 momentti,
7906: 55 §:n 1 momentti, 56 §:n 1 momentti, 60 § ja 62 §:n 2 momentti,
7907:   sellaisina kuin niistä ovat 35 §:n 3 momentti 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa
7908: (1331189) ja 47 §:n 1 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1426/92), seuraavasti:
7909: 
7910:                        35 §                           varsinaisena tarkoituksena on valtiollisiin asioi-
7911:                                                       hin vaikuttaminen, saa hallituksen jäsenenä
7912:                      Hallitus                         olla vain henkilö, jolla on kotipaikka Suomes-
7913:                                                       sa.
7914:   Puheenjohtajalla ja vähintään puolella halli-                             47 §
7915: tuksen muista jäsenistä on oltava kotipaikka
7916: Suomessa, jollei kauppa- ja teollisuusministeriö                        Viranomaiset
7917: myönnä lupaa poiketa tästä. Jos yhdistyksen             Yhdistysrekisteriä pitää patentti- ja rekisteri-
7918: 12                                      1994 vp- HE 217
7919: 
7920: hallitus. Yhdistysrekisteriasioiden paikallisvi-                         55 §
7921: ranomaisina toimivat väestökirjahallinnosta                         Ennakkotarkastus
7922: annetussa laissa (76/84) tarkoitetut rekisteritoi-
7923: mistot.                                                Patentti- ja rekisterihallitus voi suorittaa
7924:                                                      yhdistyksen tai sen perustajien hakemuksesta
7925:                                                      sääntöjen tai niiden muutoksen tarkastuksen
7926:                       48 §                           ennakolta (ennakkotarkastus), milloin siihen
7927:                   Perusilmoitus                      yhdistyksen koon, sääntöjen muutoksen merki-
7928:                                                      tyksen tai muun sellaisen syyn vuoksi on
7929:    Ilmoitus yhdistyksen rekisteröimiseksi (perus-    aihetta. Hakemus voi koskea myös yhdistyk-
7930: ilmoitus) on tehtävä kirjallisesti patentti- ja      seen suoraan tai välillisesti kuuluvan tai kuu-
7931: rekisterihallitukselle tai yhdistyksen kotipaikan    luvaksi aiotun yhdistyksen sääntöjä.
7932: paikallisviranomaiselle, joka toimittaa sen pa-
7933: tentti- ja rekisterihallitukselle.
7934:    Perusilmoituksessa, johon on liitettävä yhdis-                        56§
7935: tyksen perustamiskirja ja säännöt, on ilmoitet-           Muutoksenhaku ja rekisterimerkinnän
7936: tava yhdistyksen hallituksen puheenjohtajan ja                      kumoaminen
7937: yhdistyksen nimenkirjoittajan täydellinen nimi,
7938: osoite, kotikunta ja henkilötunnus sekä mah-            Muutoksen hakemisesta patentti- ja rekiste-
7939: dollinen      nimenkirjoitusoikeutta     koskeva     rihallituksen tämän lain nojalla tekemään pää-
7940: 36 §:ssä tarkoitettu rajoitus. Jos henkilöllä ei     tökseen säädetään erikseen. Päätökseen, ettei
7941: ole suomalaista henkilötunnusta, ilmoitetaan         55 §:ssä tarkoitettua ennakkotarkastusta suori-
7942: syntymäaika.                                         teta, ei kuitenkaan saa hakea muutosta valit-
7943:                                                      tamalla.
7944: 
7945:                         49§
7946:                                                                             60 §
7947:      Perusilmoituksen käsittely ja yhdistyksen
7948:                   rekisteröiminen                          Tuomioistuimen ilmoitusvelvollisuus
7949:    Perusilmoituksesta patentti- ja rekisterihalli-      Tuomioistuimen on ilmoitettava patentti- ja
7950: tus tarkastaa, että:                                 rekisterihallitukselle yhdistyksen omaisuuden
7951:    1) se on tehty 48 §:ssä säädetyllä tavalla;       luovuttamisesta konkurssiin ja konkurssime-
7952:    2) yhdistyksen nimi selvästi erottuu rekiste-     nettelyn päättymisestä tuomioistuimessa, 41,
7953: rissä ennestään olevien yhdistysten nimistä eikä     43, 44 tai 45 §:n nojalla antamastaan päätök-
7954: ole harhaanjohtava;                                  sestä sekä lainvoiman saaneesta ratkaisusta,
7955:    3) yhdistyksen rekisteröimiselle ei 1 luvun       jolla rekisterissä oleva merkintä on kumottu tai
7956: säännösten mukaan ole estettä; sekä                  jolla on todettu, että yhdistyksen päätös, josta
7957:    4) rekisteröimiselle ei ole muuta lakiin perus-   on tehtävä ilmoitus rekisteriin, on pätemätön,
7958: tuvaa estettä.                                       taikka jolla on määrätty tällaisen päätöksen
7959:    Jos rekisteröimiselle on 1 momentin perus-        täytäntöönpanokiellosta tai kiellon peruuttami-
7960: teella este, mutta ilmoitusta ei kuitenkaan          sesta.
7961: jätetä tutkimatta tai rekisteröintiä heti evätä,
7962: ilmoituksen tekijälle on varattava tilaisuus il-                            62 §
7963: moituksen täydentämiseen tai oikaisemiseen                          Rangaistussäännös
7964: taikka lausunnon antamiseen. Tämä on tehtävä
7965: patentti- ja rekisterihallituksen määräämässä
7966: ajassa ja uhalla, että asia muuten raukeaa,             Joka antaa patentti- ja rekisterihallitukselle
7967: jollei erityisistä syistä muuta johdu. Jos rekis-    tai paikallisviranomaiselle väärän tässä laissa
7968: teröimiselle on este vielä senkin jälkeen, kun       tarkoitetun ilmoituksen tai vakuutuksen, on
7969: ilmoitusta on täydennetty tai oikaistu tai lau-      tuomittava rangaistukseen siten kuin rikoslais-
7970: sunto annettu, rekisteröiminen on evättävä.          sa säädetään.
7971: Ilmoituksen tekijälle voidaan kuitenkin antaa
7972: uusi määräaika, jos siihen on aihetta.                 Tämä    laki tulee    voimaan         päivänä
7973:                                                               kuuta 199 .
7974:                                          1994 vp -- IIE 217                                           13
7975: 
7976:    Tämän lain voimaan tullessa oikeusministe-         toimitetuksi määräajan kuluessa, jos ilmoitus
7977: riössä vireillä olevat asiat siirtyvät patentti- ja   tai hakemus toimitetaan määräajan kuluessa
7978: rekisterihallituksen käsiteltäviksi lukuun otta-      joko oikeusministeriölle tai patentti- ja rekiste-
7979: matta yhdistyslain 35 §:ssä tarkoitettuja poik-       rihallitukselle. Yhdistysrekisteriasioissa perittä-
7980: keuslupa-asioita, jotka siirtyvät kauppa- ja          vät maksut määräytyvät asian vireillepanoajan-
7981: teollisuusministeriön käsiteltäviksi.                 kohdan mukaan.
7982:    Ilmoitus tai hakemus, joka tämän lain voi-            Osoite ja henkilötunnus tai syntymäaika on
7983: maan tullessa voimassa olleiden säännösten            ilmoitettava yhdistysrekisteriin viimeistään,
7984: mukaan tuli toimittaa oikeusministeriölle ja          kun yhdistyksellä on muutoin velvollisuus teh-
7985: jota koskeva määräaika on alkanut kulua               dä hallituksen puheenjohtajan tai nimenkirjoit-
7986: ennen tämän lain voimaantuloa, katsotaan              tajan muutosilmoitus.
7987: 
7988: 
7989: 
7990: 
7991: 2.
7992:                                                 Laki
7993:                  patentti- ja rekisterihallituksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
7994: 
7995:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7996:    muutetaan patentti- ja rekisterihallituksesta 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun lain (575/92)
7997: 2 §:n 1 momentti seuraavasti:
7998:                        2§                             kirjojen julkistamista ja toiminimeä koskevat
7999:                      Tehtävät                         asiat sekä tarjoaa alansa tietopalveluja. Sen
8000:                                                       käsiteltäväksi voidaan asetuksella määrätä
8001:    Patentti- ja rekisterihallituksen tehtävänä on     myös muita teollisoikeudellisia ja rekisterinpi-
8002: teknisen ja taloudellisen kehityksen edistämi-        toon liittyviä asioita.
8003: nen. Se käsittelee patenttia, integroidun piirin
8004: piirimallia, hyödyllisyysmallioikeutta, mallioi-
8005: keutta, tavaramerkkiä, yrityskiinnitystä, kaup-         Tämä     laki tulee    vmmaan           päivänä
8006: parekisteriä, yhdistysrekisteriä, tilinpäätösasia-              kuuta 199 .
8007: 
8008: 
8009: 
8010: 
8011: 3.
8012:                                                 Laki
8013:   patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä annetun lain 3 ja 5 §:n muuttamisesta
8014: 
8015:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8016:    muutetaan patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä 26 päivänä kesäkuuta
8017:  1992 annetun lain (576/92) 3 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta ja 5 §:n 1 momentti sekä
8018:    lisätään 3 §:n 1 momenttiin uusi 7 kohta seuraavasti:
8019: 
8020:                         3§                              6) päätöksellä on evätty kaupparekisteriin
8021:    Patentti- ja rekisterihallituksen päätökseen       tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen; tai
8022:  saa hakea muutosta valittamalla valituslauta-          7) päätöksellä on evätty yhdistysrekisteriin
8023:  kuntaan, kun:                                        tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen.
8024: 
8025:    5) päätöksellä on ratkaistu hakemus tavara-
8026:  merkin rekisteröimisestä tai muu tavaramerk-                              5§
8027:  kiä koskeva asia;                                      Valituslautakunnassa on puheenjohtaja ja
8028: 14                                       1994 vp -    HE 217
8029: 
8030: kaksi muuta jäsentä. Valituslautakunnan pu-          het, joilla on ylempi korkeakoulututkinto ja
8031: heenjohtajana toimii, sen mukaan kuin asetuk-        jotka ovat perehtyneitä käsiteltävää asiaa kos-
8032: sella säädetään, patentti- ja rekisterihallituksen   kevaan lainsäädännön alaan.
8033: virkamies, jolla on kokemusta tuomarintehtä-
8034: vien hoidosta tai hallintolainkäytöstä. Valitus-
8035: lautakunnan jäseninä toimivat, sen mukaan              Tämä laki tulee v01maan               päivänä
8036: kuin asetuksella säädetään, valtion virkamie-               kuuta 199 .
8037: 
8038: 
8039: 
8040: 
8041: 4.
8042:                                                 Laki
8043: patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista perittävistä maksuista annetun lain 3 §:n muuttamisesta
8044: 
8045:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8046:   muutetaan patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista perittävistä maksuista 13 päivänä
8047: marraskuuta 1992 annetun lain (1032/92) 3 §:n 4 momentti seuraavasti:
8048:                         3§                           teen omakustannusarvoa tai suoriteryhmäkoh-
8049:   Julkisoikeudellisista suoritteista perittävistä    taista kustannusvastaavuutta alempana tai jät-
8050:                     maksuista                        tää kokonaan perimättä. Teollisuuspoliittisista
8051:                                                      taikka kansainvälisistä sopimuksista tai käy-
8052:                                                      tännöstä johtuvista tai muista erityisistä syistä
8053:    Teollisuuspoliittisista tai oikeudenhoitoon,      maksu, joka muutoin määrättäisiin suoritteen
8054: uuden suoritteen käyttöönottoon tai rekisteri-       omakustannusarvoa tai suoriteryhmäkohtaista
8055: tietojen ajantasallapitoon liittyvistä taikka kan-   kustannusvastaavuutta vastaavaksi, saadaan
8056: sainvälisistä sopimuksista tai käytännöstä joh-      määrätä tätä korkeammaksi.
8057: tuvista syistä taikka silloin, kun käsitellään
8058: yhdistyslaista (503/89) johtuvia asioita, maksu        Tämä laki tulee       voimaan         päivänä
8059: voidaan määrätä perittäväksi yleisesti suorit-             kuuta 199 .
8060: 
8061:        Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
8062: 
8063: 
8064:                                          Tasavallan Presidentti
8065: 
8066:                                        MARTTI AHTISAARI
8067: 
8068: 
8069: 
8070: 
8071:                                                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
8072:                                         1994 vp -- FIE 217                                          15
8073: 
8074:                                                                                                Liite 1
8075: 
8076: 
8077: 
8078: 1.
8079:                                                Laki
8080:                                      yhdistyslain muuttamisesta
8081: 
8082:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun yhdistyslain
8083: (503/89) 66 §ja
8084:   muutetaan 35 §:n 3 momentti, 47 §:n 1 momentti, 48 §:n 1 ja 2 momentti, 49 §:n 1 ja 2 momentti,
8085: 55 §:n 1 momentti, 56 §:n 1 momentti, 60 § ja 62 §:n 2 momentti,
8086:   sellaisina kuin niistä ovat 35 §:n 3 momentti 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa
8087: (1331/89) ja 47 §:n 1 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1426/92), seuraavasti:
8088: 
8089: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8090: 
8091:                       35 §                                                 35 §
8092:                     Hallitus                                             Hallitus
8093: 
8094:    Puheenjohtajalla ja vähintään puolella halli-        Puheenjohtajalla ja vähintään puolella halli-
8095: tuksen muista jäsenistä on oltava kotipaikka         tuksen muista jäsenistä on oltava kotipaikka
8096: Suomessa, jollei oikeusministeriö myönnä lu-         Suomessa, jollei kauppa- ja teollisuusministeriö
8097: paa poiketa tästä. Jos yhdistyksen varsinaisena      myönnä lupaa poiketa tästä. Jos yhdistyksen
8098: tarkoituksena on valtiollisiin asioihin vaikutta-    varsinaisena tarkoituksena on valtiollisiin asioi-
8099: minen, saa hallituksen jäsenenä olla vain hen-       hin vaikuttaminen, saa hallituksen jäsenenä
8100: kilö, jolla on kotipaikka Suomessa.                  olla vain henkilö, jolla on kotipaikka Suomes-
8101:                                                      sa.
8102: 
8103:                       47 §                                                 47 §
8104:                   Viranomaiset                                         Viranomaiset
8105:    Yhdistysrekisteriä pitää oikeusministeriö.          Yhdistysrekisteriä pitää patentti- ja rekisteri-
8106: Yhdistysrekisteriasioiden paikallisviranomaisi-      hallitus. Yhdistysrekisteriasioiden paikallisvi-
8107: na toimivat väestökirjahallinnosta annetussa         ranomaisina toimivat väestökirjahallinnosta
8108: laissa (76/84) tarkoitetut rekisteritoimistot        annetussa laissa (76/84) tarkoitetut rekisteritoi-
8109:                                                      mistot
8110: 
8111: 
8112:                       48 §                                                 48 §
8113:                   Perusilmoitus                                        Perusilmoitus
8114:     Ilmoitus yhdistyksen rekisteröimiseksi (perus-      Ilmoitus yhdistyksen rekisteröimiseksi (perus-
8115: ilmoitus) on tehtävä kirjallisesti oikeusministe-    ilmoitus) on tehtävä kirjallisesti patentti- ja
8116: riölle tai yhdistyksen kotipaikan paikallisviran-    rekisterihallitukselle tai yhdistyksen kotipaikan
8117: omaiselle, joka toimittaa sen oikeusministeriöl-     paikallisviranomaiselle, joka toimittaa sen pa-
8118: le.                                                  tentti- ja rekisterihallitukselle.
8119:     Perusilmoituksessa, johon on liitettävä yhdis-      Perusilmoituksessa, johon on liitettävä yhdis-
8120: tyksen perustamiskirja ja säännöt, on ilmoitet-      tyksen perustamiskirja ja säännöt, on ilmoitet-
8121: tava yhdistyksen hallituksen puheenjohtajan ja       tava yhdistyksen hallituksen puheenjohtajan ja
8122: yhdistyksen nimenkirjoittajien täydelliset nimet     yhdistyksen nimenkirjoittajan täydellinen nimi,
8123: ja heidän kotikuntansa sekä mahdollinen ni-          osoite, kotikunta ja henkilötunnus sekä mahdol-
8124: 16                                      1994 vp- HE 217
8125: 
8126: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8127: 
8128: menkirjoitusoikeutta koskeva 36 §:ssä tarkoitet-     linen nimenkirjoitusoikeutta koskeva 36 §:ssä
8129: tu rajoitus.                                         tarkoitettu rajoitus. Jos henkilöllä ei ole suoma-
8130:                                                      laista henkilötunnusta, ilmoitetaan syntymäaika.
8131: 
8132: 
8133:                        49 §                                                 49 §
8134:      Perusilmoituksen käsittely ja yhdistyksen          Perusilmoituksen ktisittely ja yhdistyksen
8135:                   rekisteröiminen                                    rekisteröiminen
8136:    Perusilmoituksesta oikeusministeriö tarkas-          Perusilmoituksesta patentti- ja rekisterihalli-
8137: taa, että:                                           tus tarkastaa, että:
8138:    1) se on tehty 48 §:ssä säädetyllä tavalla;          1) se on tehty 48 §:ssä säädetyllä tavalla;
8139:    2) yhdistyksen nimi selvästi erottuu rekiste-        2) yhdistyksen nimi selvästi erottuu rekiste-
8140: rissä ennestään olevien yhdistysten nimistä eikä     rissä ennestään olevien yhdistysten nimistä eikä
8141: ole harhaanjohtava;                                  ole harhaanjohtava;
8142:    3) yhdistyksen rekisteröimiselle ei 1 luvun          3) yhdistyksen rekisteröimiselle ei 1 luvun
8143: säännösten mukaan ole estettä; sekä                  säännösten mukaan ole estettä; sekä
8144:    4) rekisteröimiselle ei ole muuta lakiin perus-      4) rekisteröimiselle ei ole muuta lakiin perus-
8145: tuvaa estettä.                                       tuvaa estettä.
8146:    Jos rekisteröimiselle on 1 momentin perus-           Jos rekisteröimiselle on 1 momentin perus-
8147: teella este, mutta ilmoitusta ei kuitenkaan          teella este, mutta ilmoitusta ei kuitenkaan
8148: jätetä tutkimatta tai rekisteröintiä heti evätä,     jätetä tutkimatta tai rekisteröintiä heti evätä,
8149: ilmoituksen tekijälle on varattava tilaisuus il-     ilmoituksen tekijälle on varattava tilaisuus il-
8150: moituksen täydentämiseen tai oikaisemiseen           moituksen täydentämiseen tai oikaisemiseen
8151: taikka lausunnon antamiseen. Tämä on tehtävä         taikka lausunnon antamiseen. Tämä on tehtävä
8152: oikeusministeriön määräämässä ajassa ja uhal-        patentti- ja rekisterihallituksen määräämässä
8153: la, että asia muuten raukeaa, jollei erityisistä     ajassa ja uhalla, että asia muuten raukeaa,
8154: syistä muuta johdu. Jos rekisteröimiselle on         jollei erityisistä syistä muuta johdu. Jos rekis-
8155: este vielä senkin jälkeen, kun ilmoitusta on         teröimiselle on este vielä senkin jälkeen, kun
8156: täydennetty tai oikaistu tai lausunto annettu,       ilmoitusta on täydennetty tai oikaistu tai lau-
8157: rekisteröiminen on evättävä. Ilmoituksen teki-       sunto annettu, rekisteröiminen on evättävä.
8158: jälle voidaan kuitenkin antaa uusi määräaika,        Ilmoituksen tekijälle voidaan kuitenkin antaa
8159: jos siihen on aihetta.                               uusi määräaika, jos siihen on aihetta.
8160: 
8161: 
8162:                      55 §                                                  55§
8163:                  Ennakkotarkastus                                    Ennakkotarkastus
8164:    Oikeusministeriö voi suorittaa yhdistyksen           Patentti- ja rekisterihallitus voi suorittaa yh-
8165: tai sen perustajien hakemuksesta sääntöjen tai       distyksen tai sen perustajien hakemuksesta
8166: niiden muutoksen tarkastuksen ennakolta (en-         sääntöjen tai niiden muutoksen tarkastuksen
8167: nakkotarkastus), milloin siihen yhdistyksen          ennakolta (ennakkotarkastus), milloin siihen
8168: koon, sääntöjen muutoksen merkityksen tai            yhdistyksen koon, sääntöjen muutoksen merki-
8169: muun sellaisen syyn vuoksi on aihetta. Hake-         tyksen tai muun sellaisen syyn vuoksi on
8170: mus voi koskea myös yhdistykseen suoraan tai         aihetta. Hakemus voi koskea myös yhdistyk-
8171: välillisesti kuuluvan tai kuuluvaksi aiotun yh-      seen suoraan tai välillisesti kuuluvan tai kuu-
8172: distyksen sääntöjä.                                  luvaksi aiotun yhdistyksen sääntöjä.
8173:                                          1994 vp -    HE 217                                        17
8174: 
8175: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
8176: 
8177:                    56§                                                    56§
8178:       Muutoksenhaku ja rekisterimerkinnän                  Muutoksenhaku ja rekisterimerkinnän
8179:                 kumoaminen                                           kumoaminen
8180:    Oikeusministeriön tämän lain nojalla teke-            Muutoksen hakemisesta patentti- ja rekisteri-
8181: mään päätökseen saa hakea muutosta siinä              hallituksen tämän lain nojalla tekemään pää-
8182: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto-         tökseen säädetään erikseen. Päätökseen, ettei
8183: asioissa annetussa laissa (154/50) on säädetty.       55 §:ssä tarkoitettua ennakkotarkastusta suori-
8184: Päätökseen, ettei 55 §:ssä tarkoitettua ennakko-      teta, ei kuitenkaan saa hakea muutosta valit-
8185: tarkastusta suoriteta, ei kuitenkaan saa hakea        tamalla.
8186: muutosta valittamalla.
8187: -------------~
8188: 
8189: 
8190:                      60 §                                                 60§
8191:         Tuomioistuimen ilmoitusvelvollisuus                 Tuomioistuimen ilmoitusvelvollisuus
8192:    Tuomioistuimen on ilmoitettava oikeusmi-              Tuomioistuimen on ilmoitettava patentti- ja
8193: nisteriölle yhdistyksen omaisuuden luovuttami-        rekisterihallitukselle yhdistyksen omaisuuden
8194: sesta konkurssiin ja konkurssimenettelyn päät-        luovuttamisesta konkurssiin ja konkurssimenet-
8195: tymisestä tuomioistuimessa, 41, 43, 44 tai            telyn päättymisestä tuomioistuimessa, 41, 43, 44
8196: 45 §:n nojalla antamastaan päätöksestä sekä           tai 45 §:n nojalla antamastaan päätöksestä sekä
8197: lainvoiman saaneesta ratkaisusta, jolla rekiste-      lainvoiman saaneesta ratkaisusta, jolla rekiste-
8198: rissä oleva merkintä on kumottu tai jolla on          rissä oleva merkintä on kumottu tai jolla on
8199: todettu, että yhdistyksen päätös, josta on teh-       todettu, että yhdistyksen päätös, josta on teh-
8200: tävä ilmoitus rekisteriin, on pätemätön, taikka       tävä ilmoitus rekisteriin, on pätemätön, taikka
8201: jolla on määrätty tällaisen päätöksen täytän-         jolla on määrätty tällaisen päätöksen täytän-
8202: töönpanokiellosta tai kiellon peruuttamisesta.        töönpanokiellosta tai kiellon peruuttamisesta.
8203: 
8204:                       62 §                                                 62 §
8205:                 Rangaistussäännös                                    Rangaistussäännös
8206: 
8207:    Joka antaa oikeusministeriölle tai paikallis-         Joka antaa patentti- ja rekisterihallitukselle
8208: viranomaiselle väärän tässä laissa tarkoitetun        tai paikallisviranomaiselle väärän tässä laissa
8209: ilmoituksen tai vakuutuksen, on tuomittava            tarkoitetun ilmoituksen tai vakuutuksen, on
8210: rangaistukseen siten kuin rikoslaissa on säädet-      tuomittava rangaistukseen siten kuin rikoslais-
8211: ty.                                                   sa säädetään.
8212: 
8213:                       66 §
8214:          Ulkomaalaisia koskeva määräys
8215:     Yhdistyksen, jonka jäsenistä lain tullessa voi-     (kumotaan)
8216:  maan yli kolmasosa on ulkomaalaisia, ulkomai-
8217:  sia yhteisöjä tai säätiöitä taikka ulkomaalaisten
8218:  sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja
8219:  hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun
8220:  lain 2 §:ssä tarkoitettuja suomalaisia yhteisöjä
8221:  tai säätiöltä, on kahden vuoden kuluessa lain
8222:  voimaantulosta otettava sääntöihinsä JO §:n 3
8223:  momentin mukainen määräys.
8224: 
8225:                                                         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8226:                                                       kuuta 199 .
8227:  3 341148X
8228: 18                                      1994 vp -- lfJE 217
8229: 
8230: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8231: 
8232:                                                         Tämän lain voimaan tullessa oikeusministeri-
8233:                                                      össä vireillä olevat asiat siirtyviit patentti- ja
8234:                                                      rekisterihallituksen käsiteltiiviksi lukuun otta-
8235:                                                      matta yhdistyslain 35 §:ssä tarkoitettuja poikke-
8236:                                                      uslupa-asioita, jotka siirtyviit kauppa- ja teolli-
8237:                                                      suusministeriön kiisiteltiiviksi.
8238:                                                         Ilmoitus tai hakemus, joka tämiin lain voi-
8239:                                                      maan tullessa voimassa olleiden säännösten mu-
8240:                                                      kaan tuli toimittaa oikeusministeriölle ja jota
8241:                                                      koskeva mäiiräaika on alkanut kulua ennen
8242:                                                      tiimiin lain voimaantuloa, katsotaan toimitetuksi
8243:                                                      määräajan kuluessa, jos ilmoitus tai hakemus
8244:                                                      toimitetaan määräajan kuluessa joko oikeusmi-
8245:                                                      nisteriölle tai patentti- ja rekisterihallitukselle.
8246:                                                      Yhdistysrekisteriasioissa perittiivät maksut mäii-
8247:                                                      räytyvät asian vireillepanoajankohdan mukaan.
8248:                                                         Osoite ja henkilötunnus tai syntymäaika on
8249:                                                      ilmoitettava yhdistysrekisteriin viimeistäiin, kun
8250:                                                      yhdistyksellä on muutoin velvollisuus tehdä hal-
8251:                                                      lituksen puheenjohtajan tai nimenkirjoittajan
8252:                                                      muutosi/moitus.
8253: 
8254: 
8255: 2.
8256:                                                Laki
8257:                 patentti- ja rekisterihallituksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
8258: 
8259:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8260:    muutetaan patentti- ja rekisterihallituksesta 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun lain (575/92)
8261: 2 §:n 1 momentti seuraavasti:
8262: 
8263: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8264: 
8265:                        2§                                                   2§
8266:                     Tehtävät                                              Tehtävät
8267:    Patentti- ja rekisterihallituksen tehtävänä on       Patentti- ja rekisterihallituksen tehtävänä on
8268: teknisen ja taloudellisen kehityksen edistämi-       teknisen ja taloudellisen kehityksen edistämi-
8269: nen. Se käsittelee patenttia, integroidun piirin     nen. Se käsittelee patenttia, integroidun piirin
8270: piirimallia, hyödyllisyysmallioikeutta, mallioi-     piirimallia, hyödyllisyysmallioikeutta, mallioi-
8271: keutta, tavaramerkkiä, yrityskiinnitystä, kaup-      keutta, tavaramerkkiä, yrityskiinnitystä, kaup-
8272: parekisteriä, tilinpäätösasiakirjojen julkistamis-   parekisteriä, yhdistysrekisteriä, tilinpäätösasia-
8273: ta ja toiminimeä koskevat asiat sekä tarjoaa         kirjojen julkistamista ja toiminimeä koskevat
8274: alansa tietopalveluja. Sen käsiteltäväksi voi-       asiat sekä tarjoaa alansa tietopalveluja. Sen
8275: daan asetuksella määrätä myös muita teollisoi-       käsiteltäväksi voidaan asetuksella määrätä
8276: keudellisia ja rekisterinpitoon liittyviä asioita.   myös muita teollisoikeudellisia ja rekisterinpi-
8277:                                                      toon liittyviä asioita.
8278: 
8279: 
8280:                                                        Tämii laki tulee voimaan        päivänii
8281:                                                      kuuta 199 .
8282:                                         1994 vp -- liE 217                                         19
8283: 
8284: 3.
8285: 
8286:                                               Laki
8287: patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä annetun lain 3 ja 5 §:n muuttamisesta
8288: 
8289:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8290:   muutetaan patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä 26 päivänä kesäkuuta
8291: 1992 annetun lain (576/92) 3 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta ja 5 §:n 1 momentti sekä
8292:   lisätään 3 §:n 1 momenttiin uusi 7 kohta seuraavasti:
8293: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
8294: 
8295:                       3§                                                  3§
8296:   Patentti- ja rekisterihallituksen päätökseen        Patentti- ja rekisterihallituksen päätökseen
8297: saa hakea muutosta valittamalla valituslauta-       saa hakea muutosta valittamalla valituslauta-
8298: kuntaan, kun:                                       kuntaan, kun:
8299: 
8300:   5) päätöksellä on ratkaistu hakemus tavara-          5) päätöksellä on ratkaistu hakemus tavara-
8301: merkin rekisteröimisestä tai muu tavaramerk-        merkin rekisteröimisestä tai muu tavaramerk-
8302: kiä koskeva asia; tai                               kiä koskeva asia;
8303:   6) päätöksellä on evätty kaupparekisteriin           6) päätöksellä on evätty kaupparekisteriin
8304: tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen.                 tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen; tai
8305:                                                      7) päätöksellä on evätty yhdistysrekisteriin
8306:                                                     tehdyn ilmoituksen rekisteröiminen.
8307: 
8308: 
8309:                       5§                                                   5§
8310:    Valituslautakunnassa on puheenjohtaja ja            Valituslautakunnassa on puheenjohtaja ja
8311: kaksi muuta jäsentä. Valituslautakunnan pu-         kaksi muuta jäsentä. Valituslautakunnan pu-
8312: heenjohtajana toimii sen mukaan kuin asetuk-        heenjohtajana toimii, sen mukaan kuin asetuk-
8313: sella säädetään patentti- ja rekisterihallituksen   sella säädetään, patentti- ja rekisterihallituksen
8314: virkamies, jolla on kokemusta tuomarintehtä-        virkamies, jolla on kokemusta tuomarintehtä-
8315: vien hoidosta tai hallintolainkäytöstä. Valitus-    vien hoidosta tai hallintolainkäytöstä. Valitus-
8316: lautakunnan jäseninä toimivat sen mukaan            lautakunnan jäseninä toimivat, sen mukaan
8317: kuin asetuksella säädetään valtion virkamiehet,     kuin asetuksella säädetään, valtion virkamie-
8318: joilla on ylempi korkeakoulututkinto ja jotka       het, joilla on ylempi korkeakoulututkinto ja
8319: ovat perehtyneitä teollisoikeuksiin.                jotka ovat perehtyneitä käsiteltävää asiaa kos-
8320:                                                     kevaan lainsäädännön alaan.
8321: 
8322: 
8323:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8324:                                                     kuuta 199 .
8325: 20                                          1994 vp- HE 217
8326: 
8327: 4.
8328: 
8329:                                                       Laki
8330: patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista perittävistä maksuista annetun lain 3 §:n muuttamisesta
8331: 
8332:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8333:  muutetaan patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista perittävistä maksuista 13 päivänä
8334: marraskuuta 1992 annetun lain (1032/92) 3 §:n 4 momentti seuraavasti:
8335: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
8336: 
8337:                           3§                                                     3§
8338:      Julkisoikeudellisista suoritteista peritttivät          Julkisoikeudellisista suoritteista perittävät
8339:                         maksut                                                  maksut
8340: 
8341:    Teollisuuspoliittisista tai oikeudenhoitoon,            Teollisuuspoliittisista tai oikeudenhoitoon,
8342: uuden suoritteen käyttöönottoon tai rekisteri-          uuden suoritteen käyttöönottoon tai rekisteri-
8343: tietojen ajantasallapitoon liittyvistä taikka kan-      tietojen ajantasallapitoon liittyvistä taikka kan-
8344: sainvälisistä sopimuksista tai käytännöstä joh-         sainvälisistä sopimuksista tai käytännöstä joh-
8345: tuvista syistä maksu voidaan määrätä perittä-           tuvista syistä taikka silloin, kun käsitellään
8346: väksi yleisesti suoritteen omakustannusarvoa            yhdistyslaista ( 503/89) johtuvia asioita maksu
8347: tai suoriteryhmäkohtaista kustannusvastaa-              voidaan määrätä perittäväksi yleisesti suorit-
8348: vuutta alempana tai jättää kokonaan perimät-            teen omakustannusarvoa tai suoriteryhmäkoh-
8349: tä. Teollisuuspoliittisista taikka kansainvälisis-      taista kustannusvastaavuutta alempana tai jät-
8350: tä sopimuksista tai käytännöstä johtuvista tai          tää kokonaan perimättä. Teollisuuspoliittisista
8351: muista erityisistä syistä maksu, joka muutoin           taikka kansainvälisistä sopimuksista tai käy-
8352: määrättäisiin suoritteen omakustannusarvoa              tännöstä johtuvista tai muista erityisistä syistä
8353: tai suoriteryhmäkohtaista kustannusvastaa-              maksu, joka muutoin määrättäisiin suoritteen
8354: vuutta vastaavaksi, saadaan määrätä tätä kor-           omakustannusarvoa tai suoriteryhmäkohtaista
8355: keammaksi.                                              kustannusvastaavuutta vastaavaksi, saadaan
8356:                                                         määrätä tätä korkeammaksi.
8357: 
8358:                                                           Tämä laki tulee voimaan          päivänä
8359:                                                         kuuta 199 .
8360:                                           1994 vp -- IIE 217                                           21
8361: 
8362:                                                                                                   Liite2
8363: 
8364: 
8365: 
8366: 1.
8367: 
8368:                                                Asetus
8369:                                yhdistysrekisteriasetuksen muuttamisesta
8370: 
8371:   Oikeusministerin esittelystä
8372:   muutetaan 25 päivänä toukokuuta 1989 annetun yhdistysrekisteriasetuksen (506/89) 2 §, 4 §:n 3
8373: kohta sekä 8 ja 10 § seuraavasti:
8374:                          2§                                                     8§
8375:    Yhdistyslaissa säädetyt perus-, muutos- ja              Patentti- ja rekisterihallitus lähettää yhdis-
8376: purkautumisilmoitukset on tehtävä kirjallisesti        tyksen kotipaikan paikallisviranomaiselle kap-
8377: patentti- ja rekisterihallituksen vahvistaman          paleen rekisteröimistä koskevasta päätöksestä
8378: kaavan mukaisella 1omakkeella. Ilmoitukset on          liitteineen sekä yhdistystä koskevan otteen yh-
8379: tehtävä kolmena kappaleena, joista jokaiseen           distysrekisteristä paitsi, milloin rekisteröiminen
8380: on oheistettava tarvittavat liitteet. Ilmoitukset      koskee ennakkotarkastusta.
8381: voidaan toimittaa suoraan patentti- ja rekiste-            Paikallisviranomainen säilyttää otteet yhdis-
8382: rihallitukselle tai jättää yhdistyslain 47 §:ssä       tysrekisteristä yhdistysten nimien mukaisessa
8383: tarkoitetulle paikallisviranomaiselle patentti- ja     aakkosjärjestyksessä sekä yhdistyksiä koskevat
8384: rekisterihallitukselle toimitettaviksi.                asiakirjat rekisterinumeroiden mukaisessa jär-
8385:    Patentti- ja rekisterihallitus ja paikallisviran-   jestyksessä.
8386: omaiset pitävät lomakkeita yleisön saatavissa.
8387:                                                                               10§
8388:                      4§                                  Patentti- ja rekisterihallitus antaa otteita
8389:   Yhdistyksistä pidettävään luetteloon merki-          yhdistysrekisteristä ja jäljennöksiä siihen liitty-
8390: tään:                                                  vistä asiakirjoista säädettyä maksua vastaan.
8391:                                                        Paikallisviranomainen antaa vastaavasti otteita
8392:    3) sääntöjen määräys yhdistyksen nimen              ja jäljennöksiä alueellaan olevia yhdistyksiä
8393: kirjoittamisesta sekä hallituksen puheenjohta-         koskevista asiakirjoista. Otteiden kaavat vah-
8394: jan ja muun henkilön, jolla on oikeus yhdis-           vistaa patentti- ja rekisterihallitus.
8395: tyksen nimen kirjoittamiseen yksin tai yhdessä
8396: jonkun toisen kanssa, täydellinen nimi, osoite,          Tämä asetus tulee voimaan               päivänä
8397: kotikunta ja henkilötunnus tai syntymäaika;                   kuuta 199 .
8398: 22                                     1994 vp- HE 217
8399: 
8400: 2.
8401: 
8402:                                             Asetus
8403:                        oikeusministeriöstä annetun asetuksen muuttamisesta
8404: 
8405:    Oikeusministerin esittelystä
8406:   kumotaan oikeusministeriöstä 10 päivänä maaliskuuta 1989 annetun asetuksen (237 /89) 25 §,
8407: sellaisena kuin se on 15 päivänä helmikuuta 1991 annetussa asetuksessa (307/91), ja
8408:   muutetaan 3 §:n 1 momentin 6 kohta, 34 §:n 4 kohta ja 36 § , sellaisina kuin ne ovat mainitussa
8409: 15 päivänä helmikuuta 1991 annetussa asetuksessa, seuraavasti:
8410: 
8411:                      3§                             tin tutkinto ja rikosoikeudellisen seuraamusjär-
8412:   Yleinen osasto käsittelee asiat, jotka koske-     jestelmän hyvä tuntemus, ulosoton ylitarkasta-
8413: vat:                                                jana oikeustieteen kandidaatin tutkinto ja hyvä
8414:                                                     ulosottotoimen tuntemus;
8415:    6) säätiöitä, puoluerekisteriä ja puoluelaissa
8416: (10/69) tarkoitettua puolueiden valvontaa sekä
8417: tilinpidon ja varojen käytön tarkastamista;
8418:                                                                           36 §
8419:                                                        Suunnitte1upäällikön, rikosrekisteritoimiston
8420:                       34 §                          toimistopäällikön, suunnittelupäällikön toimis-
8421:      Kelpoisuusvaatimuksena on:                     topäällikkönä, lainsäädäntöneuvoksen toimis-
8422:                                                     topäällikkönä, lainsäädäntöneuvoksen ja tuo-
8423:    4) rikosrekisteritoimiston toimistopäälliköllä   tantopäällikön nimittää valtioneuvosto.
8424: ja apulaistoimistopäälliköllä oikeustieteen kan-
8425: didaatin tutkinto, vankeinhoidon ylitarkastajal-      Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
8426: la toimistopäällikkönä oikeustieteen kandidaa-             kuuta 199 .
8427: 
8428: 
8429: 
8430: 
8431: 3.
8432: 
8433:                                             Asetus
8434:               kauppa- ja teollisuusministeriöstä annetun asetuksen 5 §:n muuttamisesta
8435: 
8436:   Oikeusministerin esittelystä
8437:   muutetaan kauppa- ja teollisuusministeriöstä 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun asetuksen
8438: (225/93) 5 §:n 12 kohta seuraavasti:
8439: 
8440:                      5§                               Tämä asetus tulee vmmaan              päivänä
8441:   Teollisuusosasto käsittelee asiat, jotka kos-            kuuta 199 .
8442: kevat:
8443: 
8444:    12) teollisoikeuksia, kaupparekisteriä ja yh-
8445: distysrekisteriä;
8446:                                         1994 vp -- IIE 217                                          23
8447: 
8448: 4.
8449: 
8450:                                              Asetus
8451:                              valtioneuvoston ohjesäännön muuttamisesta
8452: 
8453:   Pääministerin esittelystä
8454:   muutetaan 17 päivänä joulukuuta 1943 annetun valtioneuvoston ohjesäännön (995/43) 16 §:n 1
8455: momentin 12 kohta ja 23 §:n 1 momentin 3 kohta, sellaisina kuin ne ovat, 16 §:n 1 momentin 12
8456: kohta 5 päivänä toukokuuta 1989 annetussa asetuksessa (396/89) ja 23 §:n 1 momentin 3 kohta
8457: 16 päivänä tammikuuta 1976 annetussa asetuksessa (39/76), seuraavasti:
8458:                     16 §                                                   23 §
8459:   Oikeusministeriö käsittelee asiat, jotka kos-         Kauppa- ja teollisuusministeriö käsittelee asi-
8460: kevat:                                               at, jotka koskevat:
8461: 
8462:    12) säätiöitä, puoluerekisteriä ja puoluelaissa      3) teollisoikeuden suojaamista, kaupparekis-
8463: (1 0/69) tarkoitettua puolueiden valvontaa;          teriä ja yhdistysrekisteriä;
8464: 
8465: 
8466:                                                        Tämä asetus tulee voimaan              päivänä
8467:                                                             kuuta 199 .
8468:                                         1994 vp -   HE 218
8469: 
8470: 
8471: 
8472: 
8473:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain 3 ja
8474:                                  4 luvun, varallisuusoikeudellisista oikeustoimista annetun lain
8475:                                  36 §:n, huoneenvuokralain 5 §:n ja maanvuokralain 4 §:n muutta-
8476:                                  misesta
8477: 
8478: 
8479: 
8480: 
8481:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8482: 
8483:    Esityksessä ehdotetaan muutoksia ja lisäyk-      Lakiin lisättäisiin uusi sopimuksen tulkintaa
8484: siä sopimusehtojen sääntelyä ja sopimuksen          koskeva säännös. Tulkintasääntöä sovellettai-
8485: sovittelua koskeviin kuluttajansuojalain sään-      siin sellaisiin sopimusehtoihin, jotka on laadittu
8486: nöksiin. Esitys liittyy Euroopan talousalueesta     etukäteen ilman, että kuluttaja on voinut vai-
8487: tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) lisäpöytä-          kuttaa ehdon sisältöön. Esityksen mukaan täl-
8488: kirjaan. Esityksen tarkoituksena on saattaa         laista ehtoa olisi tulkittava kuluttajan hyväksi.
8489: Suomen lainsäädäntö vastaamaan Euroopan                Kuluttajansuojalain sovittelusäännöksiin eh-
8490: yhteisöjen direktiiviä kuluttajasopimusten koh-     dotettujen muutosten takia kuluttajasopimuk-
8491: tuuttomista ehdoista.                               siin ei enää sovellettaisi varallisuusoikeudellisis-
8492:    Kuluttajansuojalaissa säädetyt markkinaoi-       ta oikeustoimista annetun lain yleistä kohtuul-
8493: keudelliset pakkokeinot, kieltopäätös ja uhka-      listamissäännöstä eikä sitä asiallisesti vastaavia
8494: sakko, voitaisiin esityksen mukaan kohdistaa        huoneenvuokralain ja maanvuokralain sovitte-
8495: myös sellaiseen elinkeinonharjoittajien yhteen-     lusäännöksiä. Esitys sisältää ehdotukset näihin
8496: liittymään, joka on laatinut kuluttajasopimuk-      säännöksiin tarvittavista muutoksista.
8497: sia varten kohtuuttomia sopimusehtoja tai jon-         Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
8498: ka antamat ohjeet tai suositukset muutoin ovat      päivänä tammikuuta 1995. Voimaantuloajan-
8499: johtaneet kuluttajien kannalta kohtuuttomien        kohta perustuu direktiivin täytäntöönpano-
8500: ehtojen käyttämiseen.                               säännöksiin. Ehdotettuja säännöksiä sovellet-
8501:    Yksittäisen sopimuksen sovittelua koskevia       taisiin lain voimaantulon jälkeen tehtäviin so-
8502:  kuluttajansuojalain säännöksiä täsmennettäi-       pimuksiin.
8503: siin ja täydennettäisiin direktiiviä vastaaviksi.
8504: 
8505: 
8506: 
8507: 
8508: 341157G
8509: 2                                                                       1994 vp -          HE 218
8510: 
8511: 
8512: 
8513: 
8514:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
8515: 
8516:                                                                                     Sivu                                                           Sivu
8517:     ESITYKSEN PÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ                                                    l      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                           10
8518:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       3    1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        10
8519:                                                                                               l.l. Kuluttajansuojalaki ................... .        10
8520: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3
8521:                                                                                               1.2. Laki varallisuusoikeudellisista oikeustoi-
8522:    l.l. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . .                          3
8523:         Sopimusehtojen sääntely . . . . . . . . . . . . . . . .                       3            mista ................................ .         17
8524:                                                                                               1.3. Huoneenvuokralaki ................... .          17
8525:         Sopimuksen sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    3       1.4. Maanvuokralaki ...................... .          17
8526:         Sopimuksen tulkinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     4
8527:         Lainvalintasäännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     4    2. Voimaantulo .............................. .          17
8528:    1.2. Euroopan yhteisöjen direktiivi kuluttajaso-                                           LAKIEHDOTUKSET ..................... .                18
8529:         pimusten kohtuuttomista ehdoista . . . . . . .                                4
8530:         Soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             4    1. Laki kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun muuttami-
8531:         Siviilioikeudelliset säännökset . . . . . . . . . . .                         5       sesta ..................................... .          18
8532:         Markkinaoikeudelliset säännökset . . . . . . .                                5    2. Laki varallisuusoikeudellisista oikeustoimista an-
8533:         Direktiivin liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             6       netun lain 36 §:n muuttamisesta ............. .       19
8534:    1.3. Lainsäädäntö muissa pohjoismaissa . . . . .                                   6
8535:                                                                                            3. Laki huoneenvuokralain 5 §:n muuttamisesta ..         19
8536: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                 6
8537:    2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       6    4. Laki maanvuokralain 4 §:n muuttamisesta ... .         20
8538:    2.2. Sopimusehtojen sääntely . . . . . . . . . . . . . . . .                       7       LIITE .................................... .          21
8539:    2.3. Sopimuksen sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    7
8540:    2.4. Sopimuksen tulkinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     8    Rinnakkaistekstit ............................. .        21
8541:    2.5. Direktiivin liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             9    l. Laki kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun muutta-
8542:                                                                                               misesta ................................... .         21
8543: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                9    2. Laki varallisuusoikeudellisista oikeustoimista
8544: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           9       annetun lain 36 §:n muuttamisesta .......... .        23
8545:                                                                                            3. Laki huoneenvuokralain 5 §:n muuttamisesta .          23
8546: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                               9   4. Laki maanvuokralain 4 §:n muuttamisesta ...           24
8547:                                         1994 vp -- IIE 218                                          3
8548: 
8549:                                       YLEISPERUSTELUT
8550: 1. Nykytila                                         ajassa saattaa kieltopäätöksen markkinatuo-
8551:                                                     mioistuimen käsiteltäväksi. Kuluttajansuojan
8552: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                       kannalta luottolaitosten sopimusehtoja valvoo
8553:                                                     myös kuluttaja-asiamies.
8554: Sopimusehtojen sääntely                                Sähkölain (319/79) mukaan sähköä yleiseen
8555:                                                     käyttöön toimittavan sähkölaitoksen on nou-
8556:    Perussäännökset sopimusehtojen sääntelystä       datettava kauppa- ja teollisuusministeriön hy-
8557: kuluttajien ja elinkeinonharjoittajien välisissä    väksymiä sähköntoimitusehtoja. Eduskunnalle
8558: sopimuksissa ovat kuluttajansuojalain (38/78) 3     on elokuussa 1994 annettu hallituksen esitys
8559: luvussa. Valvonta- ja seuraamusjärjestelmästä       sähkömarkkinalaiksi (HE 138/1994 vp), joka
8560: säädetään tarkemmin kuluttaja-asiamiehestä          osittain korvaisi voimassa olevan sähkölain.
8561: annetussa laissa (40/78) ja markkinatuomiois-       Ehdotettuun sähkömarkkinalakiin sisältyy vas-
8562: tuimesta annetussa laissa (41/78).                  taava sopimusehtojen hyväksymisjärjestelmä.
8563:    Kuluttajansuojalain 3 luvussa olevan yleis-      Teletoimintalain (183/87) mukaan liikennemi-
8564: säännöksen mukaan elinkeinonharjoittaja ei          nisteriö vahvistaa teleliittymien toimitusehtojen
8565: saa kulutushyödykkeitä tarjotessaan käyttää         yleiset perusteet. Elinkeinoharjoittajien, erityi-
8566: sopimusehtoa, jota kulutushyödykkeen hinta ja       sesti pienten yritysten, suojaaminen kohtuutto-
8567: muut asiaan vaikuttavat seikat huomioon ot-         mia sopimusehtoja vastaan on toteutettu vuo-
8568: taen on pidettävä kuluttajien kannalta koh-         den 1994 alusta voimaan tulleella lailla elinkei-
8569: tuuttomana. Elinkeinonharjoittajaa voidaan          nonharjoittajien välisten sopimusehtojen sään-
8570: kieltää jatkamasta kohtuuttomaksi todetun eh-       telystä (1062/93).
8571: don käyttämistä taikka uudistamasta sellaisen
8572: tai siihen rinnastettavan ehdon käyttämistä.
8573: Kielto voidaan kohdistaa myös kyseisen elin-        Sopimuksen sovittelu
8574: keinonharjoittajan palveluksessa olevaan hen-
8575: kilöön tai muuhun, joka toimii hänen lukuun-           Kuluttajansuojalain 4 luvussa säädetään ku-
8576: sa. Kiellon tehosteeksi on yleensä asetettava       lutushyödykettä koskevien yksittäisten sopi-
8577: uhkasakko.                                          musten sovittelusta. Kulutushyödykkeen sopi-
8578:    Kiellon määrää kuluttaja-asiamiehen hake-        muksen mukaista hintaa voidaan sovitella, jos
8579: muksesta markkinatuomioistuin. Kuluttaja-           hinta on kulutushyödykkeen laatu tai yleinen
8580: asiamies voi eräissä tapauksissa itsekin määrätä    hintataso huomioon ottaen kohtuuton. Jos
8581: kiellon tai antaa sen väliaikaisena. Jos kulut-     sopimuksen muu ehto on kuluttajan kannalta
8582: taja-asiamies kieltäytyy saattamasta sopi-          kohtuuton, voidaan sitä sovitella tai se voidaan
8583: musehdon kieltämistä koskevaa asiaa markki-         jättää huomioon ottamatta. Jos sopimuksen
8584: natuomioistuimen käsiteltäväksi, voi sen tehdä      pysyminen voimassa muilta osin muuttamatto-
8585: palkansaajien tai kuluttajien etujen valvomisek-    mana olisi ehdon sovittelun jälkeen kohtuuton-
8586: si toimiva rekisteröity yhdistys.                   ta, voidaan sopimusta sovitella muiltakin osin.
8587:    Myös muuhun lainsäädäntöön sisältyy sopi-        Sovittelu voi tällöin tulla kysymykseen myös
8588: musehtojen sääntelyä koskevia säännöksiä.           elinkeinonharjoittajan hyväksi. Viime kädessä
8589: Luottolaitosten käyttämiä sopimusehtoja sään-       sopimus voidaan määrätä kokonaan raukea-
8590: nellään luottolaitostoiminnasta annetussa laissa    maan.
8591: (1607/93). Lain 10 lukuun sisältyvän yleissään-        Varallisuusoikeudellisista oikeustoimista an-
8592: nöksen mukaan luottolaitos ei saa toiminnas-        netun lain (228/29, jäljempänä oikeustoimilaki)
8593: saan käyttää sopimusehtoa, joka ei kuulu            36 § muutettiin vuoden 1983 alusta voimaan
8594:  luottolaitoksen toimintaan tai jota sen sisältö,   tulleella lailla oikeustoimia yleisesti koskevaksi
8595: osapuolten asema tai olosuhteet huomioon            kohtuullistamissäännökseksi. Sopimusten ohel-
8596: ottaen on pidettävä asiakkaan kannalta koh-         la säännöstä sovelletaan muihinkin varallisuus-
8597:  tuuttomana. Sopimusehtojen käyttöä valvova         oikeudellisiin oikeustoimiin ja niiden kaikkiin
8598: rahoitustarkastus voi kieltää luottolaitosta jat-   ehtoihin mukaan lukien vastikkeen määrää
8599:  kamasta tai uudistamasta kohtuuttoman sopi-        koskevat ehdot. Oikeustoimen ehtoa, joka on
8600:  musehdon käyttämistä ja asettaa kiellon tehos-     kohtuuton tai jonka soveltaminen johtaa koh-
8601:  tamiseksi uhkasakon. Luottolaitos voi määrä-       tuuttomuuteen, voidaan sovitella tai jättää se
8602: 4                                      1994 vp -- liE 218
8603: 
8604: huomioon ottamatta. Kohtuuttomuutta arvos-          valtiossa. Pykälä ei koske sellaista palvelus-
8605: teltaessa on otettava huomioon kaikki asiaan        eikä käyttösopimusta, jonka mukaan palvelus
8606: vaikuttavat seikat. Muutakin kuin kohtuutto-        suoritetaan tai käyttöoikeutta käytetään vain
8607: muuden varsinaisesti aiheuttavaa ehtoa voi-         muualla kuin siinä valtiossa, jossa kuluttajalla
8608: daan tarvittaessa sovitella. Jos ehtoja ei voida    on kotipaikka.
8609: muuttaa kohtuullisiksi, voi oikeustoimi koko-          Eräisiin kansainvälisluonteisiin vakuutusso-
8610: naisuudessaan raueta.                               pimuksiin sovellettavasta laista annetussa laissa
8611:    Sisällöltään oikeustoimilain 36 §:ää vastaavia   (91193) säännellään vakuutussopimuksiin sovel-
8612: kohtuullistamissäännöksiä on myös maanvuok-         lettavan lain valintaa silloin, kun vakuutuk-
8613: ralaissa (258/66) ja huoneenvuokralaissa            senantajan päähallinto ja se toimipakka, josta
8614: (653/87). Erityisiä sovittelusäännöksiä on lisäk-   vakuutus on myönnetty, sijaitsevat ETA-sopi-
8615: si muun muassa korkolaissa (633/82), työsopi-       muksen osapuolena olevassa valtiossa. Laki-
8616: muslaissa (320/70), avioliittolaissa (234/29) ja    viittaus on lain 12 §:n mukaan sallittu myös
8617: lapsen elatuksesta annetussa laissa (704/75).       kuluttajasopimuksissa, mutta sillä ei saa vähen-
8618:                                                     tää sellaisia Suomessa vakinaisesti asuvan ku-
8619:                                                     luttajan oikeuksia, jotka hänellä on Suomen
8620: Sopimuksen tulkinta                                 lain pakottavien säännösten mukaan.
8621: 
8622:    Suomen lainsäädännössä ei ole sopimusehto-
8623: jen tulkintaa koskevia säännöksiä. Tulkinnan        1.2. Euroopan yhteisöjen direktiivi kuluttaja-
8624: menetelmät ja tulkintaperiaatteet ovat kehitty-          sopimusten kohtuuttomista ehdoista
8625: neet oikeustieteessä ja oikeuskäytännössä. Tul-
8626: kintaperiaatteista tunnetuin ja käytännössä va-       Euroopan yhteisöjen neuvosto on 5 päivänä
8627: kiintuneimmin sovellettu on niin sanottu epä-       huhtikuuta 1993 antanut direktiivin kuluttaja-
8628: selvyyssääntö, jonka mukaan sopimusehtoa on         sopimusten kohtuuttomista ehdoista (93/13/
8629: tulkittava ehdon laatijan vahingoksi. Oikeus-       ETY). Jäsenvaltioiden on saatettava direktiivin
8630: käytännössä on epäselvyyssääntöön nojauduttu        noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
8631: muun muassa korkeimman oikeuden ratkai-             hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään
8632: suissa KKO 1974-II-17, 1978-II-126 ja 1990:74.      31 päivänä joulukuuta 1994. Direktiivin sään-
8633: Kaikissa näissä oikeustapauksissa on kysymys        nöksiä sovelletaan voimaantulopäivän jälkeen
8634: vakioehdoista eli sellaisista sopimusehdoista,      tehtyihin sopimuksiin. Direktiivi on niin sanot-
8635: jotka toinen osapuoli on etukäteen laatinut         tu minimidirektiivi, joten jäsenvaltiot voivat
8636: useita yksittäisiä sopimussuhteita varten. Epä-     kuluttajien suojaamiseksi antaa tai pitää voi-
8637: selvyyssäännöllä onkin katsottu olevan erityistä    massa tiukempiakin säännöksiä kohtuuttomis-
8638: merkitystä vakiosopimuksia tulkittaessa.            ta ehdoista.
8639: 
8640: 
8641: Lainvalintasäännökset                               Soveltamisala
8642: 
8643:    Kansainvälisluonteisiin sopimuksiin sovellet-       Direktiivi koskee 1 artiklan 1 kohdan mu-
8644: tavasta laista annetussa laissa (466/88) säännel-   kaan elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välil-
8645: Jään yleisesti sitä, minkä valtion lain mukaan      lä tehtyjen sopimusten kohtuuttomia ehtoja.
8646: arvostellaan sopijapuolten keskinäistä suhdet-      Soveltamisalan ulkopuolelle on artiklan 2 koh-
8647: ta, kun sopimuksella on liittymä eri valtioihin.    dassa rajattu sopimusehdot, jotka vastaavat
8648:    Lain 4 §:n pääsäännön mukaan sopijapuolet        pakottavaa lainsäädäntöä tai sellaisten varsin-
8649: voivat sopia keskinäiseen suhteeseensa sovellet-    kin liikenteen alalla tehtyjen kansainvälisten
8650: tavasta laista eli ottaa sopimukseen lakiviitta-    sopimusten määräyksiä tai periaatteita, joissa
8651: uksen. Kuluttajasopimuksissa lakiviittaus ei        jäsenvaltiot tai yhteisö ovat osapuolina.
8652: kuitenkaan ole yleensä sallittu. Kuluttajasopi-        Direktiivin 2 artiklassa on soveltamisalaa
8653: muksiin sovelletaan lain 10 §:n mukaan kulut-       täsmentävät kuluttajan ja elinkeinonharjoitta-
8654: tajan kotipaikkavaltion lakia, jos sopimus on       jan määritelmät. Kohtuuton ehto määritellään
8655: syntynyt sen tuloksena, että kuluttajan sopija-     tarkemmin 3 artiklassa. Määritelmästä seuraa,
8656: puolena oleva elinkeinonharjoittaja tai tämän       että direktiiviä sovelletaan vain sellaisiin sopi-
8657: edustaja on markkinoinut tuotettaan sanotussa       musehtoihin, joista ei ole erikseen neuvoteltu
8658:                                         1994 vp -   HE 218                                           5
8659: 
8660: osapuolten kesken. Tällaista ehtoa pidetään 3       kaan laadittava selkeiksi ja ymmärrettäviksi.
8661: artiklan 1 kohdan mukaan kohtuuttomana, jos         Jos ehdon merkityksestä syntyy epäilystä, eh-
8662: se hyvän tavan vastaisesti aiheuttaa kuluttajan     toa on tulkittava kuluttajalle edullisimmalla
8663: vahingoksi huomattavan epätasapainon osa-           tavalla. Tulkintasääntöä ei sovelleta käytettä-
8664: puolten sopimuksesta johtuvien oikeuksien ja        essä 7 artiklan mukaisia markkinaoikeudellisia
8665: velvollisuuksien välille.                           keinoja.
8666:    Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan mukaan              Kohtuuttamuuden         oikeusseuraamuksista
8667: sopimusehtoa ei pidetä erikseen neuvoteltuna,       säädetään 6 artiklan 1 kohdassa. Kohdan
8668: jos se on ennakolta laadittu, eikä kuluttaja ole    mukaan jäsenvaltioiden on säädettävä, että
8669: näin ollen voinut vaikuttaa sen sisältöön. Sään-    elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisen so-
8670: nöksen mukaan tällä tarkoitetaan varsinkin          pimuksen kohtuuttomat ehdot eivät sido kulut-
8671: ennakolta muotoiltuja vakiosopimuksia. Vaik-        tajia kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja
8672: ka yksittäisestä ehdosta tai ehdon joistakin        että sopimus jää muilta osin osapuolia sitovak-
8673: osista on erikseen neuvoteltu, sovelletaan artik-   si, jos se voi jäädä voimaan ilman kohtuutto-
8674: laa sopimuksen muihin osiin, jos sopimuksen         mia ehtoja.
8675: yleinen arviointi osoittaa, että kysymyksessä on       Artiklan 2 kohdassa rajoitetaan sopimukseen
8676: ennakolta muotoiltu vakiosopimus. Jos elinkei-      sovellettavaa lakia koskevan ehdon (lakiviitta-
8677: nonharjoittaja väittää, että sopimusehdosta on      uksen) käyttämistä silloin, kun sopimuksella on
8678: neuvoteltu erikseen, todistustaakka tästä sei-      läheinen yhteys jäsenvaltioiden alueeseen. Jä-
8679:  kasta on hänellä.                                  senvaltioiden on kohdan mukaan toteutettava
8680:    Artiklan 3 kohdassa viitataan direktiivin        tarpeelliset toimenpiteet, jotta kuluttajat eivät
8681: liitteessä olevaan ohjeeiliseen luetteloon koh-     näissä tapauksissa jää ilman direktiivin mukais-
8682:  tuuttomista ehdoista. Viittauksessa tähdenne-      ta suojaa siitä syystä, että sopimukseen pääte-
8683:  tään, ettei luettelo ole tyhjentävä.               tään soveltaa kolmannen valtion lainsäädän-
8684:                                                     töä.
8685: 
8686: Siviilioikeudelliset säännökset
8687:                                                     Markkinaoikeudelliset säännökset
8688:    Sopimusehdon kohtuuttomuutta arvioitaessa
8689: on 4 artiklan 1 kohdan mukaan otettava                 Kohtuuttomien sopimusehtojen käytön val-
8690: huomioon sopimuksen kohteena olevien tava-          vontaan ja seuraamuksiin liittyvistä järjestelyis-
8691: roiden tai palvelusten luonne sekä kaikki sopi-     tä säädetään 7 artiklassa. Artiklan 1 kohdan
8692: musta tehtäessä vallinneet olosuhteet. Lisäksi      mukaan jäsenvaltioiden on kuluttajien ja kil-
8693: on otettava huomioon sopimuksen kaikki eh-          pailevien elinkeinonharjoittajien edun vuoksi
8694: dot sekä sellaisen muun sopimuksen ehdot,           varmistettava, että on olemassa riittävät ja
8695: joka liittyy tehtyyn sopimukseen. Näitä arvi-       tehokkaat keinot kohtuuttomien ehtojen käy-
8696: ointiperusteita ei kuitenkaan sovelleta käytet-     tön lopettamiseksi elinkeinonharjoittajien ja
8697: täessä 7 artiklan mukaisia markkinaoikeudelli-      kuluttajien välisissä sopimuksissa. Tässä tar-
8698: sia keinoja.                                        koitettuihin keinoihin on 2 kohdan mukaan
8699:    Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaan           sisällyttävä se, että henkilöt ja järjestöt, joilla
8700: ehdon kohtuuttomuuden arviointi ei saa kos-         on kansallisen lainsäädännön mukaisesti lailli-
8701: kea sopimuksen pääkohteen määrittelyä eikä          nen etu suojella kuluttajia, voivat kansallisen
8702: hinnan tai korvauksen riittävyyttä suhteessa        lainsäädännön mukaisesti saattaa asian tuo-
8703: vastineena toimitettaviin palveluksiin ja tava-     mioistuimen tai toimivaltaisen viranomaisen
8704: roihin, jos ehdot on laadittu selkeästi ja ym-      käsiteltäväksi. Tuomioistuimen tai viranomai-
8705: märrettävästi. Kohdan tarkoitusta on direktii-      sen on voitava päättää, ovatko yleiseen käyt-
8706:  vin johdanto-osassa selvennetty muun muassa        töön laaditut sopimusehdot kohtuuttomia, ja
8707:  toteamalla, etteivät vakuutussopimusten va-        käyttää riittäviä ja tehokkaita keinoja tällaisten
8708:  kuutettua riskiä tai vakuutuksenantajan vas-       ehtojen käytön lopettamiseksi.
8709:  tuuta selvästi määrittelevät tai rajaavat ehdot       Artiklan 3 kohdan mukaan voidaan 2 koh-
8710:  kuulu arviointiin, koska nämä rajoitukset ote-     dassa tarkoitetut oikeudelliset keinot kansallis-
8711:  taan huomioon kuluttajan maksaman vakuu-           ta lainsäädäntöä noudattaen kohdistaa yksit-
8712:  tusmaksun laskemisessa.                            täiseen elinkeinonharjoittajaan tai yhteisesti
8713:     Kirjalliset sopimusehdot on 5 artiklan mu-      useisiin saman alan elinkeinonharjoittajiin.
8714: 6                                      1994 vp -   HE 218
8715: 
8716: Keinot voidaan kohdistaa myös elinkeinonhar-       ryhdy asiassa toimenpiteisiin. Norjan oikeustoi-
8717: joittajien yhteenliittymiin, jotka käyttävät sa-   milain (lov om avslutning av avtaler, om
8718: moja tai samankaltaisia yleisiä sopimusehtoja      fuldmagt og om ugyldige viljeserklreringer
8719: taikka suosittavat niiden käyttämistä.             31.5.1918 nr 4) 36 §:ään on yleinen kohtuullis-
8720:                                                    tamissäännös otettu vuonna 1983. Säännös
8721:                                                    eroaa muiden pohjoismaiden säännöksistä si-
8722: Direktiivin liite                                  ten, että myös kauppatapaa voidaan sen nojal-
8723:                                                    la kohtuullistaa.
8724:    Direktiivin liitteen sopimusehtoluettelo on        Tanskan markkinointilaki (lov om markeds-
8725: jaettu kahteen kohtaan. Liitteen 1 kohdassa on     f0ring, 1.6.1994) on äskettäin uusittu. Uusi laki
8726: mainittu ehtoja, joita yleensä voidaan pitää       tuli voimaan lokakuun 1994 alusta. Laissa on
8727: kohtuuttomina. Liitteen 2 kohdassa on eräiden      markkinaoikeudellisia säännöksiä, joiden nojal-
8728: 1 kohdassa mainittujen ehtojen soveltamista        la voidaan kieltää hyvän markkinointitavan
8729: koskevia poikkeuksia.                              vastainen menettely. Säännöksiä on sovellettu
8730:    Liitettä ja sen soveltamista käytäntöön käsi-   myös kohtuuttomien sopimusehtojen käytön
8731: tellään tarkemmin jäljempänä kuluttajansuoja-      kieltämiseen. Lain noudattamista valvoo kulut-
8732: lain 3 luvun 1 §:ää koskevan ehdotuksen yksi-      taja-asiamies        (Forbrugerombudsmanden).
8733: tyiskohtaisissa perusteluissa.                     Mahdollisen kiellon tuomitsee Kööpenhaminan
8734:                                                    meri- ja kauppatuomioistuin. Tanskassa oike-
8735:                                                    ustoimilain (lov om aftaler og andre retshand-
8736: 1.3. Lainsäädäntö muissa pohjoismaissa             ler på formuerettens område) 36 §:n yleinen
8737:                                                    kohtuullistamissäännös tuli voimaan vuonna
8738:    Sekä markkinaoikeudelliset sopimusehtojen       1975. Säännös poikkeaa Suomen, Ruotsin ja
8739: valvonta- ja seuraamusjärjestelmät että siviili-   Norjan säännöksistä sikäli, että sen nojalla
8740: oikeudelliset sopimusten kohtuullistamissään-      voidaan puuttua vain kohtuuttamaan ehtoon
8741: nökset ovat kaikissa pohjoismaissa pääperiaat-     mutta ei sopimuksen muuhun sisältöön.
8742: teiltaan yhdenmukaisia. Sopimusehtojen tulkin-        Islannin kilpailulaki, joka tuli voimaan vuon-
8743: nasta ei ole lainsäännöksiä, mutta epäselvyys-     na 1993, sisältää myös markkinaoikeudellisia
8744: sääntö on yleisesti tunnettu ja vakiintuneesti     säännöksiä. Laissa kielletään hyvän liiketavan
8745: sovellettu.                                        vastainen sekä kuluttajien kannalta sopimaton
8746:    Ruotsin laki sopimusehdoista kuluttajasuh-      menettely. Säännöstä voidaan soveltaa myös
8747: teissa (lag om avtalsvillkor i konsumentförhål-    kohtuuttomiin sopimusehtoihin. Kilpailuneu-
8748: landen, 1971:112) suojaa kuluttajia kohtuutto-     vosto voi kieltää lainvastaisen menettelyn ja
8749: mia sopimusehtoja vastaan. Lain noudattamis-       asettaa kiellon tehosteeksi uhkasakon.
8750: ta valvoo kuluttaja-asiamies, jonka kanteesta
8751: markkinatuomioistuin voi kieltää kohtuutto-
8752: maksi katsotun sopimusehdon käyttämisen.           2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
8753: Kiellon tehosteeksi asetetaan yleensä uhkasak-        ehdotukset
8754: ko. Ruotsin oikeustoimilain (lag om avtal och
8755: andra rättshandlingar på förmögenhetsrättens       2.1. Yleistä
8756: område 1915:218) 36 §:ään sisällytettiin vuoden
8757: 1976 alusta yleinen kohtuullistamissäännös, jo-       Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdois-
8758: ka on asiasisällöltään samanlainen kuin Suo-       ta annettu direktiivi lisättiin ET A:n sekakomi-
8759: messa.                                             tean päätöksellä N:o 7/94 ETA-sopimuksen
8760:    Norjassa sopimusehtojen sääntelyä koskevat      liitesäännöstöön. Esitys sisältää direktiivin voi-
8761: säännökset ovat markkinointilaissa (lov om         maansaattamiseksi tarvittavat muutokset Suo-
8762: kontroll med markedsf0ring og avtalevilkår,        men lainsäädäntöön.
8763: 16.6.1972 nr 47). Valvontaviranomainen on             Kohtuuttomien sopimusten sovittelu on Suo-
8764: kuluttaja-asiamies (Forbrukerombudet). Ehdon       messa perinteisesti ollut tärkeä ja keskeinen osa
8765: kieltämisestä päättää markkinaneuvosto (Mar-       sopimusoikeutta. Kuluttajasopimusten osalta
8766: kedsrådet). Kieltopäätökseen liitetään normaa-     on olemassa myös erityinen valvonta- ja seu-
8767: listi uhkasakko. Myös kuluttajat ja kuluttaja-     raamusjärjestelmä, jonka avulla kohtuuttomien
8768: järjestöt voivat saattaa asian markkinaneuvos-     ehtojen käyttöä voidaan ehkäistä tehokkaam-
8769: ton käsiteltäväksi, jos kuluttaja-asiamies ei      min kuin yksittäisiä sopimuksia kohtuullista-
8770:                                         1994 vp -- liE 218                                          7
8771: 
8772: maila. Direktiivin voimaansaattaminen ei siten      tännössä olla ratkaiseva vaikutusvalta siihen,
8773: tuo olennaista muutosta sopimusoikeutemme           minkälaisia sopimusehtoja alalla käytetään.
8774: periaatteisiin.                                        Direktiivin voimaansaattamisen on katsottu
8775:    Direktiivi on soveltamisalaltaan merkittäväs-    edellyttävän, että kansallisilla viranomaisilla ja
8776: ti suppeampi kuin kohtuuttomia sopimusehtoja        tuomioistuimilla on käytettävissään vähintään
8777: koskeva Suomen lainsäädäntö. Direktiivi kos-        ne keinot, jotka direktiivissä on mainittu. Tästä
8778: kee vain kuluttajasopimuksia ja niidenkin eh-       syystä esityksessä ehdotetaan sopimusehtojen
8779: toja rajoitetusti. Suomessa voimassa oleva koh-     sääntelyjärjestelmää täydennettäväksi siten, et-
8780: tuullistamissäännöstö kattaa kaikenlaiset sopi-     tä se ulottuisi myös elinkeinonharjoittajien yh-
8781: mukset ja niiden kaikki ehdot. Esitystä valmis-     teenliittymien toimintaan.
8782: teltaessa on ollut lähtökohtana, että Suomen           Esityksen mukaan elinkeinonharjoittajien
8783: sopimusoikeuden periaatteisiin kuuluvat laajat      yhteenliittymän olisi vakioehtoja Jaatiessaan ja
8784: kohtuullistamismahdollisuudet ja joustavat so-      antaessaan ehtoja koskevia suosituksia tai oh-
8785: vittelukeinot säilytetään mahdollisimman pit-       jeita huolehdittava siitä, ettei sen menettely
8786: kälti muuttamattomina. Esitykseen ei tämän          johda kuluttajien kannalta kohtuuttomien eh-
8787: vuoksi ole otettu direktiiviä vastaavia sovelta-    tojen käyttämiseen. Kuluttajansuojalain 3 lu-
8788: misrajoituksia. Koska direktiivi on niin sanottu    vussa säädetyt pakkokeinot olisivat tarvittaessa
8789: minimidirektiivi, kuluttajien kannalta parem-       kohdistettavissa velvoitteen vastaisesti toimi-
8790: man lainsäädännön voimassa pitäminen on             neeseen yhteenliittymään.
8791: mahdollista.                                           Kuluttajasopimusten kohtuuttomien ehtojen
8792:    Kuluttajaa suojataan Suomessa vieraan val-       käytön estämiseksi tarvittavia oikeudellisia kei-
8793: tion lain soveltamiselta tehokkaammin kuin          noja on direktiivin 7 artiklan mukaan oltava
8794: direktiivissä. Lakiviittaus on kuluttajasopimuk-    paitsi kuluttajien myös kilpailevien elinkeinon-
8795: sissa pääsääntöisesti kielletty. Direktiivin 6      harjoittajien etujen takia. Esityksessä ei ole
8796: artiklan 2 kohdan lakiviittauksia koskevan          katsottu tarpeelliseksi ottaa kuluttajansuojala-
8797: säännöksen voimaansaattaminen ei näin ollen         kiin nimenomaista säännöstä kilpailijoiden
8798: edellytä muutosta Suomen lainsäädäntöön.            edun huomioon ottamisesta, koska tämä kysy-
8799:                                                     mys on jo muulla tavalla lainsäädännössä
8800:                                                     järjestetty. Kuka tahansa, myös kilpaileva elin-
8801:                                                     keinonharjoittaja, voi tehdä kuluttaja-asiamie-
8802: 2.2. Sopimusehtojen sääntely                        helle ilmoituksen, jos hän epäilee jonkun elin-
8803:                                                     keinonharjoittajan käyttävän kuluttajien kan-
8804:    Kuluttajansuojalain 3 luvun mukainen sopi-       nalta kohtuuttomia ehtoja. Sopimattomasta
8805: musehtojen sääntelyjärjestelmä vastaa pääosin       menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain
8806: direktiivin 7 artiklassa asetettuja vaatimuksia.    (1 061/78) 1 §:ssä kielletään käyttämästä elinkei-
8807: Suomen lainsäädäntö poikkeaa direktiivistä          notoiminnassa hyvän liiketavan vastaista tai
8808: vain niiden tahojen osalta, jotka saattavat         muutoin toisen elinkeinonharjoittajan kannalta
8809: joutua pakkokeinojen kohteeksi. Kieltopäätös        sopimatonta menettelyä. Elinkeinonharjoittaja,
8810: ja uhkasakko voidaan kuluttajansuojalain 3          johon tällainen menettely kohdistuu tai jonka
8811: luvun 2 §:n mukaan kohdistaa ehtoja käyttä-         toimintaa se saattaa vahingoittaa, voi viedä
8812: vään elinkeinonharjoittajaan ja erityisestä syys-   asian markkinatuomioistuimen käsiteltäväksi.
8813: tä myös hänen palveluksessaan olevaan tai
8814: hänen lukuunsa toimivaan henkilöön. Direktii-
8815: vin 7 artiklan 3 kohdan mukaan oikeudelliset        2.3. Sopimuksen sovittelu
8816: keinot voidaan kohdistaa paitsi kohtuuttomia
8817: ehtoja käyttäviin elinkeinonharjoittajiin myös         Sekä kuluttajansuojalain 4 luvun 1 §:n että
8818: elinkeinonharjoittajien yhteenliittymiin, jotka     oikeustoimilain 36 §:n mukaan sopimuksen so-
8819: käyttävät samanlaisia ehtoja tai suosittavat        vittelu perustuu kokonaisharkintaan, jossa on
8820: niiden käyttöä.                                     otettava huomioon kaikki asiaan vaikuttavat
8821:    Myös Suomessa on tavallista, että elinkei-       tekijät. Direktiivi eroaa tässä suhteessa jonkin
8822: noelämän yhdistykset laativat toimialalleen va-     verran Suomen oikeudesta. Direktiivin 4 artik-
8823: kioehtoja. Yhdistykset voivat myös suosituksil-     lan mukaan voidaan arvioinnissa ottaa huo-
8824: Iaan ja ohjeillaan puuttua ehtokäytännön muo-       mioon vain sopimusta tehtäessä vallinneet olo-
8825: dostumiseen. Toimialayhdistyksellä voikin käy-      suhteet. Sopimusehto, joka sopimusta tehtäessä
8826: 8                                       1994 vp -   HE 218
8827: 
8828: on kohtuuton, on olosuhteiden mahdollisesta         nen sellaiseksi, että osapuolten oikeudet ja
8829: muuttumisesta huolimatta myöhemminkin so-           velvollisuudet ovat keskenään riittävän tasapai-
8830: viteltavissa. Suomen säännösten mukaan on           noiset. Kuluttajan kannalta kohtuuttoman eh-
8831: kohtuullistamisessa aina otettava huomioon          don sovittelu saattaa siten aiheuttaa tarpeen
8832: myös sopimuksen teon jälkeen vallitsevat olo-       muuttaa sopimuksen muuta sisältöä elinkei-
8833: suhteet.                                            nonharjoittajan hyväksi. Koska tällainen seu-
8834:    Direktiivin minimiluonteen takia voidaan         raamus ei ole direktiivissä sallittu, on myös
8835: olosuhteiden muuttuminen ottaa kohtuutto-           Suomen lainsäädäntöä vastaavasti muutettava.
8836: muusarvioinnissa huomioon, jos se johtaa so-           Direktiivistä johtuva oikeusseuraamusten ra-
8837: pimuksen sovitteluun kuluttajan hyväksi. Pit-       joitus koskisi esityksen mukaan vain direktiivin
8838: käaikaisissa kuluttajasopimuksissa sovittelutar-    soveltamisalaan kuuluvia etukäteen laadittuja
8839: ve usein johtuukin siitä, että sopimus esimer-      sopimusehtoja. Säännöksen soveltamista on
8840: kiksi kuluttajan elämäntilanteessa tapahtunei-      esityksessä rajoitettu vielä siten, että se koskisi
8841: den odottamattomien muutosten takia muo-            vain direktiivin 3 artiklan määritelmän mukai-
8842: dostuu hänen kannaltaan kohtuuttomaksi.             sesti kohtuuttomiksi katsottavia ehtoja. Sopi-
8843: Olosuhteiden muuttuminen saattaa kuitenkin          musehtoa pidetään direktiivin mukaan koh-
8844: johtaa myös siihen, että sopimukseen sitä           tuuttomana, jos se hyvän tavan vastaisesti
8845: tehtäessä otettu epätasapainoinen ehto ajan         aiheuttaa huomattavan epätasapainon osapuol-
8846: kuluessa menettää merkitystään, eikä sovitte-       ten oikeuksien ja velvollisuuksien välille. Koh-
8847: luun enää tämän takia ole tarvetta.                 tuuttomuus ei Suomessa vallitsevan käsityksen
8848:    Direktiivin voimaansaattaminen edellyttää,       mukaan edellytä hyvän tavan vastaisuutta.
8849: että kuluttajalle kansallisessa laissa turvataan       Säännöksen soveltamisalan rajoittaminen
8850: joka suhteessa vähintään yhtä hyvä oikeusase-       mahdollisimman suppeaksi johtuu siitä, että
8851: ma kuin direktiivissä. Sopimuksen tekemisen         voimassa oleva seuraamusjärjestelmä on arvi-
8852: jälkeen vallitsevien olosuhteiden huomioon ot-      oitu myös kuluttajien kannalta direktiivissä
8853: taminen voi voimassa olevia säännöksiä sovel-       säädettyä käyttökelpoisemmaksi. Sopimuksen
8854: lettaessa joissakin tapauksissa asettaa kulutta-    sovittelu muiltakin osin mahdollistaa sen, että
8855: jan direktiivissä säädettyä huonompaan ase-         sopimus pääsääntöisesti voi jäädä voimaan.
8856: maan.                                               Direktiivin soveltaminen johtaisi nykyistä use-
8857:    Edellä esitetystä syystä ehdotetaan kulutta-     ammin sopimuksen raukeamiseen. Sopimuksen
8858: jansuojalain 4 lukuun lisättäväksi säännös,         pysyminen voimassa saattaa kuitenkin olla
8859: jonka mukaan olosuhteiden muuttumista ei            myös kuluttajalle erittäin tärkeää.
8860: voida kohtuuttomuutta arvioitaessa ottaa huo-          Edellä esitetyt muutokset merkitsevät sitä,
8861: mioon kuluttajan vahingoksi, jos kyseinen ehto      ettei oikeustoimilain yleistä kohtuullistamis-
8862: sopimusta tehtäessä on ollut kuluttajalle koh-      säännöstä eikä vastaavia huoneenvuokralain ja
8863: tuuton. On kuitenkin pidetty tärkeänä, että         maanvuokralain sovittelusäännöksiä voida di-
8864: voimassa olevan oikeuden mukainen direktiiviä       rektiivin voimaansaattamisen jälkeen soveltaa
8865: joustavampi mahdollisuus ottaa arvioinnissa         kuluttajasopimuksiin. Tämän vuoksi esitykses-
8866: huomioon kaikki olosuhteet olisi mahdolli-          sä ehdotetaan myös näitä säännöksiä muutet-
8867: suuksien mukaan edelleen käytettävissä. Tästä       taviksi.
8868: syystä ehdotetaan, ettei arviointiperusteiden
8869: rajoitus koskisi kaikkia sovittelutilanteita vaan
8870: ainoastaan direktiivin soveltamisalaan kuuluvia     2.4. Sopimuksen tulkinta
8871: etukäteen laadittuja sopimusehtoja.
8872:    Direktiivin ja Suomen sovittelusäännökset           Direktiivin voimaansaattaminen edellyttää
8873: eroavat toisistaan myös kohtuuttomuuden oi-         vielä, että lakiin lisätään direktiivin 5 artiklaa
8874: keusseuraamusten osalta. Sovittelu voi direktii-    vastaava sopimusehtojen tulkintaa koskeva
8875: vin mukaan koskea vain kohtuutonta ehtoa.           säännös. Ehdotuksen mukaan tulkinnanvarais-
8876: Muilta osin sopimus sitoo sellaisenaan osapuo-      ta ehtoa on tulkittava kuluttajan hyväksi, jos
8877: lia, jos se voi pysyä voimassa ilman kohtuu-        ehto on laadittu etukäteen siten, ettei kuluttaja
8878: tonta ehtoa. Suomen oikeuden mukaan sopi-           ole voinut vaikuttaa sen sisältöön.
8879: musta voidaan sovitella muunkin kuin koh-              Ehdotetun niin sanotun epäselvyyssäännön
8880: tuuttomuuden aiheuttaneen ehdon osalta. Ta-         ensisijaista soveltamista voidaan pitää perustel-
8881: voitteena on sopimuksen koko sisällön saami-        tuna erityisesti kuluttajasopimusten vakioehto-
8882:                                           1994 vp -    HE 218                                          9
8883: 
8884: ja tulkittaessa. On oikeudenmukaista asettaa           muutoksia voimassa olevaan kohtuuttomia so-
8885: tu!kinta~iski ehdot laatineelle elinkeinonharjoit-     P~:nusehtoj_a koskevaan lainsäädäntöön, jääne-
8886: taJalle, JOka yleensä on kuluttajaa asiantunte-        vat sen vaikutukset myös käytännön sopimus-
8887: vampi ja joka ehdot huolellisemmin muotoile-           suhteisiin vähäisiksi.
8888: mal~a olisi voinut välttää tulkintatilanteen syn-
8889: tymisen.
8890:                                                        4. Asian valmistelu
8891: 2.5. Direktiivin liite                                   Esitys pohjautuu kesällä 1993 aloitettuun
8892:                                                        ~hte!spohjois~aiseen valmisteluun, johon osal-
8893:    Direktiivin liitteen sopimusehtoluettelo vas-       h~tmvat NorJan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan
8894: taa pitkälti myös Suomen lainsäädännössä ja
8895:                                                        ?.Ikeus~iniste_riöiden, Islannin kauppaministeri-
8896: oikeuskäytännössä vallitsevia käsityksiä siitä
8897:                                                        on seka NorJan, Suomen ja Tanskan kulutta-
8898: minkälaisia ehtoja on pidettävä kohtuuttomi~
8899:                                                        ja~iranom~isten e~ustajat. Valmisteluyhteis-
8900: na. Monet luettelon ehdoista on mainittu ku-
8901:                                                        ty~m tavOitt_eena. oh kc;>htuuttomia sopimuseh-
8902: luttajansuojalain 3 luvun ja oikeustoimilain           toJa kuluttaJasopimuksissa koskevan direktiivin
8903: 36 §:n säätämiseksi annettujen hallitusten esi-        voimaansaattaminen mahdollisimman yhden-
8904: tysten perusteluissa esimerkkeinä kohtuutto-           mukaisesti kaikissa pohjoismaissa.
8905: ~ist~ _ehdoista. Luetteloon sisältyy myös ehto-
8906:                                                           Kansallisten säännösten valmistelussa nou-
8907: Ja, JOit~ o~ Suomessa oikeuskäytännössä ja             ~atettav_ista periaatteista ja sääntelyn pääasial-
8908: k~lu!taJa':ahtuslauta~unnan         ratkaisukäytän-    hses~a Sisällöstä päästiin pohjoismaiden kesken
8909: nössa usem kohtuulhstettu. Eräät esimerkkieh-
8910:                                                        y~teisymmärrykseen vuoden 1993 lopulla. Val-
8911: dot ovat Suomen pakottavan lainsäädännön               miste~ua on tältä pohjalta jatkettu erikseen
8912: vastaisia ja sellaisina mitättömiä.                    kunkm maan vastuunalaisessa ministeriössä.
8913:     Direktiivin liitteen tarkoituksena on käytän-
8914:                                                        S~omess_a )atk~)Valmistelu on tehty virkatyönä
8915: nön esimerkein selventää 3 artiklassa määritel-        Oikeusmmistenössä.
8916: tyä kohtuuttomuuden käsitettä. Sekä direktii-
8917:                                                           ~~dotu~sesta _h~llitl!ksen esitykseksi järjes-
8918: vin johdanto-osassa että 3 artiklassa on koros-        tettnn Oikeusmmistenössä kuulemistilaisuus
8919:  tettu ehtoluettelon ohjeeilista luonnetta. Myös-      elokuussa 1994. Tilaisuuteen oli kutsuttu kaup-
8920:  kään Suomen osalta ei ole pidetty tarkoituk-          p~- )a teollisuusministeriö, sosiaali- ja terveys-
8921:  ~enmukaisen~, että _liitteessä mainittujen ehto-
8922:                                                        mmiste~iö, ~mp~ristöministeriö, kilpailuvirasto,
8923: Jen käyttämmen kiellettäisiin nimenomaisesti           kuluttaJa-asiamies, kuluttajavalituslautakunta
8924: lailla. Etenkin yksittäisten sopimusten sovitte-       kuluttajavirasto, markkinatuomioistuin, rahoi:
8925:  lussa on vastaisuudessakin voitava ottaa huo-         tustarkastus, Autoalan Keskusliitto Auto-
8926:  mioon sopimuksen koko sisältö.                        tuoj~t, Kaupan_ Keskusliitto, Keskusk~uppaka
8927:     Edellä esitetyistä syistä ei ole katsottu perus-   man, _Kuluttajat-Konsumenterna, Lämpölai-
8928:  telluksi sisällyttää liitteessä mainittuja sopi-      tosyhdistys, Rakennustuoteteollisuus Suomen
8929:  musehtoja säädöstekstiin. Direktiiviä ei kuiten-      Kuluttajaliitto, Suomen Lakimiesliitt~, Suomen
8930:  kaan voida katsoa asianmukaisesti täytäntöön-         Sähkölaitosyhdistys, Suomen Pankkiyhdistys,
8931:  pannuksi, ellei myös sen liitteelle anneta Suo-       Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto Suo-
8932:  men oikeudessa direktiivissä tarkoitettua mer-
8933:                                                        men Yrittäjäin Keskusliitto sekä Teollis~uden
8934:  kitystä ja asemaa. Esityksessä tämä on toteu-         ja Työnantajain Keskusliitto.
8935:  tettu siten, että liitteessä luetellut ehdot on
8936:                                                           K~ulemistilaisuudessa esitetyt huomautukset
8937:  otettu osaksi esityksen yksityiskohtaisia perus-      kosk~vat pääosin_ esitysehdotuksen perusteluja.
8938:  teluja. Tällöin täyttyy liitteelle direktiivissä
8939:                                                        ~~u~~n ~sa tehdyistä huomautuksista on esitys-
8940:  asetettu lain soveltamista ja tulkintaa selventä-     ta vnmeisteltäessä otettu huomioon.
8941:  vä tehtävä.
8942: 
8943: 
8944:  3. Esityksen vaikutukset                              5. Muita esitykseen vaikuttavia
8945:                                                           seikkoja
8946:     Esityksellä ei ole organisaatioon kohdistuvia
8947:  vaikutuksia eikä muitakaan vaikutuksia julkis-          Ympäristöministeriössä on valmisteilla huo-
8948:  talouteen. Koska esitys ei sisällä olennaisia         neenvuokralainsäädännön uudistaminen. Halli-
8949:  2 341157G
8950: 10                                      1994 vp -    HE 218
8951: 
8952: tuksen esitys uusiksi huoneenvuokralaeiksi an-       muutos toteutuu, olisi muutos otettava huo-
8953: nettaneen eduskunnalle syksyllä 1994. Jos tässä      mioon käsiteltäessä esitystä uusiksi huoneen-
8954: esityksessä ehdotettu huoneenvuokralain 5 §:n        vuokralaeiksi.
8955: 
8956: 
8957: 
8958: 
8959:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8960: 1. Lakiehdotusten perustelut                            Sopimusehdon kohtuuttomuutta arvioitaessa
8961:                                                      on käytännössä kiinnitettävä huomiota myös
8962: 1.1. Kuluttajansuojalaki                             direktiivin liitteen ohjeeiliseen luetteloon eh-
8963:                                                      doista, joita voidaan pitää kohtuuttomina. Ar-
8964: 3 luku. Sopimusehtojen sääntely                      vosteltaessa ehdon kohtuuttomuutta liitteen
8965:                                                      luettelon valossa on otettava huomioon, ettei
8966:    1 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2      tarkoituksena ole soveltaa sitä yksinomaisesti
8967: momentti, jossa asetetaan elinkeinonharjoitta-       eikä kaavamaisesti. Luettelo on laadittu koh-
8968: jien yhteenliittymälle velvollisuus huolehtia sii-   tuuttomuusarvioinnin apuvälineeksi. Luettelo
8969: tä, että sen laatimat sopimusehdot tai antamat       ei ole tyhjentävä, joten ehtoa ei voida katsoa
8970: suositukset ja ohjeet eivät johda kuluttajien        kohtuulliseksi yksin sillä perusteella, ettei se
8971: kannalta kohtuuttomien ehtojen käyttämiseen.         esiinny liitteessä. Toisaalta luettelossa mainittu
8972: Säännös liittyy direktiivin 7 artiklan 3 kohdan      ehto voi olla hyväksyttävä, jos sopimus yksit-
8973: voimaansaattamiseen.                                 täisen ehdon ankaruudesta huolimatta on ko-
8974:    Elinkeinonharjoittajien yhteenliittymällä tar-    konaisuutena kuluttajalle kohtuullinen. Lähtö-
8975: koitetaan momentissa kaikkia elinkeinoelämän         kohdaksi voidaan kuitenkin ottaa, että luette-
8976: yhteistyöelimiä niiden järjestysmuodosta riip-       loon on pyritty kokoamaan ehtoja, jotka ovat
8977: pumatta. Käytännössä kuluttajasopimusten va-         kuluttajasopimuksissa yleensä kohtuuttomia.
8978: kioehtoja laativat tavallisimmin rekisteröidyt          Liitteen 1 kohdassa mainitaan seuraavat
8979: toimialayhdistykset Kysymyksessä voi kuiten-         ehdot:
8980: kin olla myös löyhempi ja vapaamuotoisempi              a alakohta. Elinkeinonharjoittaja vapautuu
8981: yhteistoimintamuoto, esimerkiksi elinkeinon-         lakiin perustuvasta korvausvastuusta tai vastuu
8982: harjoittajien ryhmä, joka on väliaikaisesti jär-     on rajoitettu, kun elinkeinonharjoittajan teko tai
8983: jestäytynyt tarkoituksenaan yhtenäistää alan         laiminlyönti aiheuttaa kuluttajan kuoleman tai
8984: sopimusehtokäytäntöä.                                muun henkilövahingon.
8985:    Laaja-alaista yhteenliittymä-käsitettä on pi-        Vastuuvapauslausekkeiden pätevyyteen vai-
8986: detty tarpeellisena sääntelyn kiertämisen estä-      kuttavat Suomessa muun muassa kuluttajan-
8987: miseksi. Säännösten ulottaminen vain oikeus-         suojalain 5, 8 ja 9 luvun pakottavat säännökset
8988: toimikelpoisiin yhteisöihin voisi johtaa esimer-     elinkeinonharjoittajan      vahingonkorvausvas-
8989: kiksi siihen, ettei vakioehtoja enää laadittaisi     tuusta sopimusrikkomustilanteissa. Hallituksen
8990: toimialayhdistyksissä vaan tätä tarkoitusta var-     esityksessä oikeustoimen kohtuullistamista kos-
8991: ten erikseen perustetuissa vapaamuotoisemmis-        kevaksi lainsäädännöksi (HE 247/1981 vp) to-
8992: sa yhteistyöelimissä. Vastaavaa elinkeinonhar-       detaan vastuuvapauslausekkeiden kohtuullista-
8993: joittajien yhteenliittymä -käsitettä käytetään       misesta seuraavaa: "Erilaisia vastuuvapauslau-
8994: kilpailunrajoituksista annetussa laissa (480/92),    sekkeita on perinteisesti pidetty tyyppiesimerk-
8995: jonka nojalla on niin ikään mahdollista koh-         keinä ehdoista, joiden kohtuullistaminen usein
8996: distaa pakkokeinoja tällaisiin yhteenliittymiin.     voi tulla kysymykseen. Yleensä on katsottu,
8997:    Suositusten ja ohjeiden antamisella tarkoite-     ettei sopimuksella voida pätevästi vapautua
8998: taan momentissa sellaisia yhteenliittymän toi-       oman törkeän huolimattomuuden tai tahalli-
8999: menpiteitä, joilla pyritään vaikuttamaan tietty-     suuden seuraamuksista. Vaikka lievää huoli-
9000: jen ehtojen käyttöönottamiseen alalla yleisesti.     mattomuutta koskeva vastuuvapauslauseke on
9001: Säännös ei siten koske yksittäistapauksiin liit-     sinänsä pätevä, on kuitenkin usein paikallaan
9002: tyvien kertaluonteisten neuvojen antamista.          kohtuullistaa tällaista lauseketta varsinkin ti-
9003:                                          1994 vp -    HE 218                                         11
9004: 
9005: lanteissa, joissa sopijapuoli on asemaansa hy-        seuraamuksia on soviteltu. Vuoden 1995 syys-
9006: väksikäyttäen pyrkinyt lieventämään vastuu-           kuun alusta voimaan tulevan asuntokauppalain
9007: taan omasta suorituksestaan."                         (843/94) 3 luvun 3 §:ssä on säännös, joka
9008:     b alakohta. Kuluttajan lailliset oikeudet elin-   sisältää kohdassa ilmaistun vaatimuksen seu-
9009: keinonharjoittajaa tai muuta osapuolta kohtaan        raamusten molemminpuolisuudesta.
9010: on sopimattomasti evätty tai niitä on sopimatto-         e alakohta. Kuluttaja/ta, joka ei täytä velvol-
9011: masti rajoitettu, kun elinkeinonharjoittaja ei        lisuuksiaan, vaaditaan kohtuuton korvaus.
9012: täytä sopimusvelvoitteitaan taikka täyttää ne            Myös tässä tarkoitettu ehto olisi Suomessa
9013: puutteellisesti tai virheellisesti. Tämä koskee       usein mitätön, koska kuluttajan sopimusrikko-
9014: myös kuluttajan oikeutta kuitata elinkeinonhar-       muksen seuraamuksista on tavallisimpien sopi-
9015: joittajan saatava vastasaatavallaan.                  mustyyppien osalta pakottavat säännökset ku-
9016:      Tällaiset ehdot olisivat Suomessa usein mi-      luttajansuojalaissa.
9017: tättömiä, sillä sopimusrikkomuksen seuraa-               f alakohta. Elinkeinonharjoittaja saa purkaa
9018: muksia koskevat kuluttajansuojalain 5, 8 ja 9         sopimuksen harkintansa mukaan, mutta samaa
9019:  luvun säännökset ovat kuluttajan hyväksi pa-         mahdollisuutta ei ole annettu kuluttajalle, tai
9020:  kottavia. Vaikka nämä säännökset eivät koske         elinkeinonharjoittaja saa sopimuksen purettuaan
9021:  kaikkia kuluttajasopimuksia, voidaan säännök-        pitää kuluttajan maksamat rahamäärät sellaisis-
9022:  sistä ilmeneviä periaatteita usein soveltaa mui-     ta palveluksista, joita ei ole suoritettu.
9023:  hinkin kuin luvuissa nimenomaisesti säännel-            Kun sopimuksen purkamiseen oikeuttavan
9024:  tyihin sopimustyyppeihin.                            ehdon kohtuuttomuutta arvioidaan, tulisi kiin-
9025:      c alakohta. Sopimus sitoo kuluttajaa, vaikka     nittää huomiota muihinkin seikkoihin kuin
9026:  elinkeinonharjoittajan suoritukselle on asetettu     purkuoikeuden keskinäiseen yhdenmukaisuu-
9027:  edellytys, jonka täyttyminen riippuu yksin hänen     teen. Elinkeinonharjoittajan laaja ja yksilöimä-
9028:  tahdostaan.                                          tön oikeus purkaa sopimus voi olla kuluttajan
9029:      Suomen oikeuden kannalta ei tämäntyyppis-        kannalta kohtuuton, vaikka myös kuluttajalla
9030:  tä ehtoa voida pitää poikkeuksetta kohtuutto-        olisi yhtäläinen oikeus. Ehdon sovittelu voi olla
9031:  mana. Esimerkiksi oikeustoimilain mukainen           paikallaan varsinkin silloin, kun sopimuksen
9032:  sopimuksen syntytapa perustuu samankaltaisel-        täyttämisellä on kuluttajalle erityinen merkitys.
9033:  le yksipuoliselle sidonnaisuudelle: tarjous sitoo       Kohdan mukaan voi olla kohtuutonta myös
9034:  sen tekijää, vaikka vastapuoli voi vielä vapaasti    se, että elinkeinonharjoittaja sopimuksen puret-
9035:  harkita, tekeekö ja millä ehdoilla sopimuksen.       tuaan voi pitää kuluttajan maksamat rahamää-
9036:  Kohtuuttomaksi on sen sijaan katsottava ehto,        rät suorittamatta jääneistä palveluksista. Täl-
9037: jonka mukaan elinkeinonharjoittajalle varataan        laista ehtoa pidettäisiin myös Suomessa pää-
9038:  määräämätön tai erittäin pitkä aika harkita          sääntöisesti kohtuuttomana, koska sopimuksen
9039:  kuluttajan ostotarjouksen hyväksymistä. Täl-         purun normaali seuraamus on vastaanotettujen
9040:  lainen ehto mainitaan sekä hallituksen esityk-       suoritusten palauttaminen puolin ja toisin. Ir-
9041:  sessä kuluttajansuojalainsäädännöksi (HE             taimen kaupan osalta asiasta on nimenomainen
9042:  811977 vp) että hallituksen esityksessä oikeus-      säännös kauppalain (355/87) 64 §:ssä. Kuiten-
9043:  toimen kohtuullistamista koskevaksi lainsää-         kin eräissä poikkeuksellisissa tilanteissa on
9044:  dännöksi esimerkkinä kohtuuttomasta ehdosta.         päinvastainenkin käytäntö hyväksytty. Heinä-
9045:      d alakohta. Elinkeinonharjoittajalla on oikeus   kuun 1 päivänä 1995 voimaan tulevan uuden
9046:  pitää itsellään kuluttajan maksamat rahamäärät,      vakuutussopimuslain (543/94) 23 ja 24 §:n mu-
9047:  jos kuluttaja vetäytyy sopimuksen tekemisestä        kaan vakuutuksenottajan vilpillinen menettely
9048:   tai täyttämisestä ilman, että kuluttajalla on       sopimusta tehtäessä voi johtaa siihen, että
9049:   oikeus vastaavaan korvaukseen elinkeinonhar-        vakuutuksenantaja saa pitää suoritetut vakuu-
9050:  joittaja/ta tämän peruuttaessa sopimuksen.           tusmaksut, vaikka vakuutus raukeaisi.
9051:      Suomessa ei kaikkia tämänkaltaisia ehtoja,          g alakohta. Elinkeinonharjoittaja saa irtisa-
9052:   esimerkiksi käsirahan menettämisehtoa, ole pe-      noa toistaiseksi voimassa olevan sopimuksen
9053:   rinteisesti pidetty sinänsä kohtuuttomana. Eh-      ilmoittamatta irtisanomisesta kohtuullisessa
9054:   don kohtuuttomuus voi sen sijaan perustua           ajassa etukäteen; tämä ei koske tapauksia, joissa
9055:   siihen, että käsirahan saajan kärsimä vahinko       irtisanomiselle on painava peruste.
9056:   määrältään huomattavasti alittaa käsirahan             Liitteen 2 kohdan a alakohdan mukaan
9057:   määrän. Oikeuskäytännössä ja kuluttajavalitus-      rahoituspalvelusten tarjoaja voi g alakohdan
9058:   lautakunnan ratkaisukäytännössä menettämis-         estämättä varata sopimusehdoissa itselleen oi-
9059: 12                                      1994 vp -    HE 218
9060: 
9061: keuden yksipuolisesti irtisanoa toistaiseksi voi-    vahinkovakuutukset Niiden osalta on huomat-
9062: massa olevan sopimuksen ilman ennakkoilmoi-          tava, että kuluttaja uuden vakuutussopimuslain
9063: tusta, jos siihen on pätevä syy. Edellytyksenä       12 §:n mukaan voi irtisanoa myös vakuutus-
9064: kuitenkin on, että elinkeinonharjoittaja on vel-     kausittain jatkuvan vakuutuksen milloin tahan-
9065: vollinen ilmoittamaan irtisanomisesta ensi tilas-    sa ilman irtisanomisaikaa.
9066: sa vastapuolelleen tai muille sopimuspuolille.          i alakohta. Kuluttajan katsotaan sitovasti
9067:    Irtisanomisajan tarkoituksena on varata so-       hyväksyneen ehdot, joihin hänellä ei ole ollut
9068: pijapuolelle järjestelyaikaa ennen sopimussuh-       tosiasiallista mahdollisuutta tutustua ennen sopi-
9069: teen päättymistä muun muassa mahdollisesti           muksen tekemistä.
9070: tarvittavan uuden sopimuksen tekemistä var-             Osapuolen tahdolla sitoutua sopimukseen on
9071: ten. Irtisanomisajan tarvetta ja kohtuullisen        sopimusoikeudessa keskeinen merkitys. Tähän
9072: irtisanomisajan pituutta arvioitaessa voivat         perustuen on myös Suomessa katsottu, ettei
9073: usein olla tärkeitä seikkoja esimerkiksi se, mikä    esimerkiksi pelkkä viittaus sovellettaviin vakio-
9074: merkitys sopimussuhteen odottamattomalla ja          ehtoihin riitä tekemään ehtoja vastapuolta si-
9075: äkillisellä päättymisellä on kuluttajalle tai min-   toviksi, vaan vastapuolella olisi oltava tosiasial-
9076: kälaiset mahdollisuudet hänellä on tehdä kor-        linen mahdollisuus tutustua niihin ennen sopi-
9077: vaava sopimus.                                       muksen tekemistä. Oikeuskäytännössä tällai-
9078:    Irtisanomisaikavaatimus ei g alakohdan mu-        nen kanta on otettu korkeimman oikeuden
9079: kaan koske tapauksia, joissa irtisanomiselle on      ratkaisussa KKO 1993:45.
9080: painava peruste. Rahoituspalvelusten osalta             j alakohta. Elinkeinonharjoittajalla on oikeus
9081: irtisanominen voi direktiivin mukaan tulla heti      yksipuolisesti muuttaa sopimusehtoja ilman pä-
9082: voimaan, jos siihen on pätevä syy. Myös              tevää sopimuksessa yksilöityä perustetta.
9083: Suomen oikeuden kannalta voidaan yleensä                Kohdassa tarkoitettua ehtoa pidettäisiin
9084: pitää hyväksyttävänä ehtoa, joka esimerkiksi         myös Suomessa sopimusoikeuden yleisten peri-
9085: olennaisen sopimusrikkomuksen perusteella oi-        aatteiden vastaisena. Sopimusehto, jolla elin-
9086: keuttaa irtisanomaan sopimuksen irtisanomis-         keinonharjoittajalle varataan oikeus yksipuoli-
9087: aikaa noudattamatta.                                 sesti muuttaa sopimuksen sisältöä, on mainittu
9088:    Direktiivin 1iitteen 2 kohdan c alakohdan         hallituksen esityksessä kuluttajansuojalainsää-
9089: mukaan ei edellä selostettua g alakohtaa sovel-      dännöksi eräänä esimerkkinä kohtuuttomasta
9090: leta sopimuksiin, jotka koskevat arvopapereita,      ehdosta. Markkinatuomioistuin on ratkaisus-
9091: rahoitusvälineitä ja muita tuotteita tai palve-      saan 1991:12 kieltänyt erästä vakuutusyhtiötä
9092: luksia, jos hinta on sidottu sellaiseen pörssi-      käyttämästä jatkuvissa vapaaehtoisissa kulutta-
9093: kurssiin, pörssi-indeksiin tai rahoitusmarkkina-     javakuutuksissa ehtoa, jonka mukaan yhtiöllä
9094: korkoon, johon elinkeinonharjoittaja ei voi          on sisällöltään määrittelemätön ja rajoittama-
9095: vaikuttaa. Soveltamisalan ulkopuolelle on li-        ton oikeus muuttaa vakuutusaikana yksipuoli-
9096: säksi rajattu sopimukset, jotka koskevat valuu-      sesti vakuutusehtoja kuluttajan vahingoksi. Va-
9097: tan ostoa tai myyntiä, matkashekkejä tai vie-        kuutuksenantajan oikeudesta muuttaa yksipuo-
9098: raassa valuutassa kirjoitettuja maksumääräyk-        lisesti vakuutusehtoja on sittemmin otettu ku-
9099: siä.                                                 luttajan hyväksi pakottavat säännökset uuden
9100:    Suomessa voimassa oleva kohtuullistamis-          vakuutussopimuslain 18-20 §:ään.
9101: säännöstö koskee kaikenlaisia sopimuksia ja             Direktiivin liitteen 2 kohdan b alakohdan 1
9102: niiden kaikkia ehtoja. Koska esityksessä ei          kappaleen mukaan rahoituspalvelusten tarjoaja
9103: ehdoteta tähän periaatteeseen muutoksia, eivät       voi j alakohdan estämättä varata sopimuseh-
9104: direktiivin soveltamisrajoitukset sinänsä ole        doissa itselleen oikeuden muuttaa kuluttajalle
9105: Suomen oikeuden kannalta merkityksellisiä.           maksettavaksi tulevaa korkoa tai tälle makset-
9106: Sopimustyyppi ja sen erityispiirteet ovat sen        tavaa korkoa tai rahoituspalveluista perittäviä
9107: sijaan seikkoja, jotka ehdon kohtuuttomuutta         muita maksuja ilman ennakkoilmoitusta, jos
9108: arvioitaessa on otettava huomioon.                   siihen on pätevä peruste. Edellytyksenä on, että
9109:    h alakohta. Määräaikaisen sopimuksen voi-         elinkeinonharjoittaja on velvollinen ilmoitta-
9110: massaolo jatkuu, jollei kuluttaja ilmoita, ettei     maan muutoksesta ensi tilassa vastapuolelleen
9111: halua jatkaa sopimusta ja ilmoitukselle asetettu     tai muille sopijapuolille ja että nämä voivat
9112: aikaraja päättyy kohtuuttoman aikaisin.              irtisanoa sopimuksen päättymään heti.
9113:    Kohdassa tarkoitettuja automaattisesti jat-          Kuluttajansuojalain 7 luvun säännösten ta-
9114: kuvia sopimuksia ovat esimerkiksi useimmat           kia ei vastaava muutosoikeus ole Suomessa
9115:                                          1994 vp -    HE 218                                        13
9116: 
9117: mahdollinen kuluttajalle myönnettyä luottoa            taan. Suomessa on muun muassa katsottu
9118: koskevissa sopimuksissa.                              kohtuulliseksi ehto, joka oikeuttaa matkanjär-
9119:     Liitteen 2 kohdan b alakohdan 2 kappaleen         jestäjän muuttamaan majoitus- ja kuljetusjär-
9120: mukaan elinkeinonharjoittaja voi j alakohdan          jestelyjä, jos matkanjärjestäjä hänestä riippu-
9121: estämättä varata sopimusehdoissa itselleen oi-        mattomista syistä ei voi noudattaa sovittua
9122: keuden muuttaa yksipuolisesti toistaiseksi voi-       matkasuunnitelmaa ja jos muutos ei olennai-
9123: massa olevan sopimuksen ehtoja edellyttäen,           sesti muuta matkan luonnetta.
9124: että elinkeinonharjoittaja on velvollinen ilmoit-         l alakohta. Tavaran hinta määrätään luovu-
9125: tamaan muutoksesta kuluttajalle kohtuullisessa        tusajankohtana tai myyjä tai palveluksen toimit-
9126: ajassa etukäteen ja että kuluttaja voi irtisanoa       taja saa korottaa tavaran tai palveluksen hintaa
9127: sopimuksen.                                           antamatta näissä tapauksissa kuluttajalle vastaa-
9128:     Toistaiseksi voimassa olevissa tai muutoin         vasti oikeutta peruuttaa sopimus, jos lopullinen
9129: pitkäaikaisissa sopimussuhteissa saattavat eri-       hinta on liian korkea suhteessa sopimuksen
9130: tyisesti olosuhteiden muutokset aiheuttaa tar-        tekohetkellä sovittuun hintaan.
9131: peen tarkistaa sopimusehtoja. Hyväksyttävänä              Liitteen 2 kohdan d alakohdan mukaan
9132: ei kuitenkaan voida pitää sitä, että elinkeinon-      voidaan hintaindeksiehtoja l alakohdan estä-
9133: harjoittajalla olisi rajoittamaton oikeus yksi-       mättä käyttää edellyttäen, että ne ovat laillisia
9134: puolisesti muuttaa sopimuksen sisältöä miilä          ja että hinnan muuttumismenetelmä yksilöi-
9135: tavalla tahansa. Myös pitkäaikaisissa sopimuk-        dään sopimuksessa.
9136: sissa voidaan kuluttajien kannalta oikeutettuna           Kuluttajaa suojataan Suomessa hinnankoro-
9137: lähtökohtana pitää sitä, että yksipuolisten           tusehdoilta tehokkaammin kuin direktiivissä.
9138: muutosten perusteet yksilöidään sopimuseh-            Kuluttajansuojalain 9 luvun 24 §:n ja uuden
9139: doissa ja että sopimuksen sisältö ei muutu            vakuutussopimuslain 18-20 §:n säännökset
9140: olennaisesti ilman molempien sopijapuolten            hinnankorotusehdoista ovat direktiivissä edel-
9141: myötävaikutusta. Arvioitaessa yksipuolisiin           lytettyä tiukemmat. Asuntokauppalain 4 luvun
9142: muutoksiin oikeuttavien ehtojen kohtuullisuut-        30 §:n mukaan hinnankorotusehdot ovat eräis-
9143: ta voidaan muun muassa ottaa huomioon                 sä asuntokaupoissa mitättömiä.
9144: kyseisen sopimuksen luonne, muutosten syyt,               Markkinatuomioistuin on edellä mainitun
9145: vaikutus sopimuksen muuhun sisältöön sekä             ratkaisunsa 1991:12 perusteluissa lausunut va-
9146:  kuluttajan mahdollisuudet irtautua sopimuk-          kuutusmaksun korotusehdoista muun muassa
9147: sesta ja tehdä tilalle uusi sopimus. Myös näissä      seuraavaa: "Vahinkokehitys ja vakuutuskorva-
9148:  tapauksissa arviointi perustuisi siten kokonais-     ukset saattavat esim. vahinkovakuutuksissa
9149:  harkintaan.                                          muuttua vakuutustyypeittäin siten, että vakuu-
9150:      Edelleen on j alakohdan soveltamisalaa di-       tusyhtiölle syntyy perusteltu tarve korottaa
9151:  rektiivissä rajoitettu samojen sopimustyyppien       vakuutusmaksuja. Tällaisissakin tapauksissa
9152:  osalta kuin g alakohdan soveltamista. Rajoi-         sopimukseen tulee sisältyä ehto, joka määrittää
9153:  tuksella ei edellä g alakohdan yhteydessä selvi-     hinnan korotuksen edellytykset ja perusteet."
9154:  tetyistä syistä ole Suomessa sinänsä merkitystä.     Kuluttaja-asiamies on katsonut elinkeinonhar-
9155:      k alakohta. Elinkeinonharjoittajalla on oikeus   joittajan voivan varata itselleen oikeuden hin-
9156:  yksipuolisesti muuttaa toimitettavan tavaran tai     nan yksipuoliseen muuttamiseen silloin, kun
9157: palveluksen ominaisuuksia ilman pätevää syytä.        hinnan korotuksen syynä on esimerkiksi hin-
9158:      Arvioitaessa tässä tarkoitetun ehdon koh-        taan vaikuttavien verojen tai muiden julkisten
9159:  tuuttomuutta on syytä ottaa huomioon myös            maksujen muutos, Suomen Pankin tai valtio-
9160:  muutoksen merkitys kuluttajan kannalta. Oi-          neuvoston vahvistama valuuttakurssien muutos
9161:  keus muuttaa hyödykkeen ominaisuuksia voi            tai muu sellainen ulkoisista syistä johtuva
9162:  olla kohtuuton, vaikka muutokseen olisi päte-        seikka, johon elinkeinonharjoittaja itse ei voi
9163:  väkin syy. Kohtuuttomana voidaan pitää esi-          vaikuttaa ja joka vaikuttaa elinkeinonharjoit-
9164:  merkiksi sitä, että myyjä pidättää itselleen         tajan mahdollisuuksiin täyttää sitoumuksiaan.
9165:  oikeuden päättää yksin korvaavasta tavarasta         Kuluttaja-asiamiehen kannan mukaan sopi-
9166:   siinä tapauksessa, että tilatun tavaran valmistus   muksessa on kuitenkin tyhjentävästi 1ueteltava
9167:   on lopetettu.                                       ne seikat, joiden seurauksena hintaa voi korot-
9168:      Sallittuna voidaan sen sijaan pitää ehtoa,       taa myös kesken sopimuskauden (Dnro
9169:  joka oikeuttaa pätevästä syystä muuttamaan           88/43/640).
9170:   sovittuja ominaisuuksia epäolennaisilta osil-           Myös 1 alakohdan soveltamisalaa on direk-
9171: 14                                      1994 vp -    HE 218
9172: 
9173: tiivissä raJmtettu samojen sopimustyyppien           kuluttajaa viemään riita-asia yksinomaisesti sel-
9174: osalta kuin g ja j alakohtaa. Tältä osin viita-      laiseen välimiesmenettelyyn, josta ei ole laissa
9175: taan edellä näiden alakohtien yhteydessä mai-        säädetty, rajoittamalla asiattomasti kuluttajan
9176: nittuun.                                             käytettävissä olevia todistelumahdollisuuksia tai
9177:    m alakohta. Elinkeinonharjoittajalla on oi-       asettamalla todistustaakka kuluttajalle, vaikka
9178: keus ratkaista, ovatko toimitetut tavarat tai        se voimassa olevan lain mukaan on sopimuksen
9179: palvelukset sopimuksen mukaisia, tai yksinoikeus     toisella osapuolella.
9180: tulkita sopimuksen ehtoja.                              Suomessa kuluttajaa suojataan välityslausek-
9181:    Tämänkaltaisia ehtoja, jotka jättävät sopi-       keilta tehokkaammin. Ennen riidan syntymistä
9182: mussuhteeseen olennaisesti vaikuttavia seikkoja      tehtyyn sopimukseen sisältyvä välityslauseke ei
9183: toisen osapuolen yksin ratkaistaviksi, voidaan       kuluttajansuojalain 11 luvun 1 d §:n mukaan
9184: pitää tyypillisimpinä esimerkkeinä kohtuutto-        sido kuluttajaa.
9185: mista ehdoista. Hallituksen esityksessä oikeus-         Kohdassa mainitut todistelumahdollisuuksi-
9186: toimen kohtuullistamista koskevaksi lainsää-         en rajoittamista tai todistustaakan siirtämistä
9187: dännöksi on katsottu, että tällaiset ehdot ovat      koskevat ehdot olisivat myös Suomessa taval-
9188: sopimuksen muusta sisällöstä ja soveltamisti-        lisesti mitättömiä. Muun muassa kuluttajan-
9189: lanteesta riippumatta aina kohtuuttomia.             suojalaissa on useita elinkeinonharjoittajan
9190:    n alakohta. Elinkeinonharjoittajan velvollisuus   näyttövelvollisuutta koskevia säännöksiä, joita
9191: noudattaa edustajansa tekemiä sitoumuksia on         ei voida sopimuksin syrjäyttää.
9192: rajoitettu tai e/inkeinonharjoittajan sitoumuksel-      2 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-
9193: le on asetettu erityinen muotovaatimus.              täväksi säännös, joka mahdollistaa kieltopää-
9194:    Kuluttajalla on myös Suomessa katsottu            töksen kohdistamisen sellaiseen elinkeinonhar-
9195: olevan oikeus luottaa siihen, että edustaja          joittajien yhteenliittymään, joka on 1 §:ään
9196: tehdessään sopimuksia päämiehensä lukuun             ehdotetun uuden 2 momentin vastaisesti laati-
9197: toimii toimivaltansa rajoissa ja että edustajan      nut kuluttajasopimuksissa käytettäviksi kulut-
9198: tekemä sopimus sitoo myös päämiestä. Tätä            tajien kannalta kohtuuttomia ehtoja taikka
9199: periaatetta ilmentää muun muassa uuden va-           suosituksillaan tai ohjeillaan myötävaikuttanut
9200: kuutussopimuslain 9 §, joka koskee Vakuutuk-         tällaisten ehtojen käyttämiseen. Säännös perus-
9201: senautajan vastuuta edustajan antamista va-          tuu direktiivin 7 artiklan 3 kohtaan.
9202: kuutusta koskevista tiedoista.                          Kielto voidaan kohdistaa suoraan asian-
9203:    o alakohta. Kuluttajan on täytettävä kaikki       omaiseen yhteenliittymään, jos se on erillinen
9204: velvollisuutensa, vaikka elinkeinonharjoittaja ei    oikeushenkilö (yhteisö tai säätiö). Jos kysy-
9205: täytä omia velvoitteitaan.                           myksessä on oikeuskelpoisuutta vailla oleva
9206:    Kuluttajansuojalain 5, 8 ja 9 luvun säännök-      yhteenliittymä, esimerkiksi rekisteröimätön yh-
9207: siin sisältyvän suoritusten samanaikaisuuden         distys tai elinkeinonharjoittajien ryhmä, kielto
9208: periaatteen takia olisivat kohdassa tarkoitetut      voidaan kohdistaa yhteenliittymän muodosta-
9209: ehdot Suomessa usein mitättömiä.                     neisiin elinkeinonharjoittajiin.
9210:    p alakohta. Elinkeinonharjoittajalla on mah-         Uhkasakon asettamisessa on otettava huo-
9211: dollisuus ilman kuluttajan suostumusta siirtää       mioon myös uhkasakkolain (1113/90) säännök-
9212: sopimukseen perustuvat oikeudet tai velvollisuu-     set. Lain 7 §:n mukaan uhkasakko voidaan
9213: det, jos siirto voi vähentää kuluttajalle myönne-    kohdistaa vain sellaiseen asianosaiseen, jolla on
9214: tyn takuun merkitystä.                               oikeudellinen ja tosiasiallinen mahdollisuus
9215:    Arvioitaessa siirtomahdollisuuden sisältävien     noudattaa päävelvoitetta. Jos uhkasakko koh-
9216: ehtojen kohtuullisuutta tulisi käytännössä kiin-     distetaan useisiin asianosaisiin, on mainitun
9217: nittää huomiota muihinkin seikkoihin kuin            pykälän mukaan kullekin asetettava eri uhka-
9218: kohdassa nimenomaisesti mainittuun takuun            sakko. Vaatimus uhkasakkojen erillisyydestä
9219: merkitykseen. Yleensä voidaan lähteä siitä,          johtuu siitä, että uhkasakon suuruus on mitoi-
9220: ettei sopimuksen siirtäminen saa heikentää           tettava kunkin Velvoitettavan maksukyvyn mu-
9221: kuluttajan oikeusasemaa alkuperäiseen sopi-          kaan.
9222: mussuhteeseen verrattuna.
9223:    q alakohta. Kuluttajan oikeus nostaa kanne        4 luku. Sopimuksen sovittelu ja tulkinta
9224: tai käyttää muita oikeussuojakeinoja evätään tai
9225: näitä oikeuksia rajoitetaan erityisesti vaatimalla     Luvun otsikko. Lukuun ehdotetaan lisättä-
9226:                                         1994 vp -   HE 218                                            15
9227: 
9228: väksi sopimuksen tulkintaa koskeva säännös.         taa ehdon sisältöön. Soveltamisala vastaa di-
9229: Tästä syystä on myös otsikko muutettu vastaa-       rektiivin 3 artiklan mukaan määräytyvää so-
9230: maan luvun uutta sisältöä.                          veltamisalaa.
9231:     1 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan eräitä        Etukäteen laadittuja sopimusehtoja esiintyy
9232: täsmennyksiä ja täydennyksiä, jotka eivät kui-      varsinkin niin sanotuissa vakiosopimuksissa.
9233: tenkaan asiallisesti muuta säännösten sisältöä.     Vakiosopimuksille on tunnusomaista, että so-
9234: Muutokset on tehty momentin yhtenäistämi-           pimusehdot laaditaan ennakolta tarkoituksena
9235: seksi oikeustoimilain 36 §:n 1 momentin kans-       käyttää niitä useissa myöhemmin solmittavissa
9236: sa. Yhdenmukaistaminen on tarpeen sen takia,        sopimuksissa. Kuluttajasopimusten vakioehdot
9237: ettei oikeustoimilain yleinen kohtuullistamis-      ovat usein elinkeinonharjoittajan tai elinkei-
9238: säännös esityksen mukaan enää koske kulutta-        nonharjoittajien yhteenliittymien yksipuolisesti
9239: jasopimuksia.                                       laatimia ja siis tyypillisesti sellaisia, joita pykä-
9240:     Momentin toiseen virkkeeseen ehdotetun täs-     lässä tarkoitetaan. Kuluttajasopimuksissa käy-
9241: mennyksen mukaan sopimusehtoa voidaan so-           tetään myös viranomaisen hyväksymiä sekä
9242: vitella tai jättää se huomioon ottamatta paitsi     elinkeinoelämän ja viranomaisen yhteisesti laa-
9243: silloin, kun ehto on kuluttajan kannalta koh-       timia vakioehtoja. Pykälää on tarkoitus sovel-
9244: tuuton, myös silloin, kun sen soveltaminen          taa myös tällaisiin ehtoihin, koska yksittäisen
9245: johtaisi kohtuuttomuuteen.                          sopimuksen osapuolena oleva kuluttaja ei ole
9246:     Momentissa ei nykyisin ole erikseen mainit-     voinut vaikuttaa ehdon sisältöön.
9247: tu, mitä seikkoja kohtuuttomuutta arvioitaessa         Pykälää sovelletaan myös yksittäistä sopi-
9248: on otettava huomioon. Säännökseen lisättävik-       mussuhdetta varten laadittuun ehtoon, jos se
9249:  si ehdotetut arviointiperusteet ovat samat kuin    on muotoiltu ilman kuluttajan myötävaikutus-
9250:  oikeustoimilain 36 §:n 1 momentissa. Arvioin-      ta. Pykälää ei sen sijaan sovelleta ehtoihin,
9251:  nissa on siten otettava huomioon sopimuksen        jotka ovat syntyneet osapuolten välisten neu-
9252: koko sisältö, osapuolten asema, sopimusta           vottelujen tuloksena.
9253:  tehtäessä vallinneet olosuhteet, olosuhteiden         Sopimusehdot voivat olla osittain yksilölli-
9254: muuttuminen sekä muut seikat. Kohtuullista-         sesti neuvoteltuja ja osittain etukäteen laadit-
9255: minen perustuu näin ollen edelleen kokonais-        tuja vakioehtoja. Pykälä koskee tällöin niitä
9256:  harkintaan, jossa on otettava huomioon kaikki      sopimuksen ehtoja, joista ei ole erikseen neu-
9257:  asiaan vaikuttavat seikat.                         voteltu. Vastaava tulkintaohje on direktiivin 3
9258:                                                     artiklan 2 kohdan 2 alakohdassa.
9259:     Direktiivin voimaansaattaminen johtaa sii-         Pykälän 2 momentti koskee olosuhteiden
9260:  hen, ettei sopimuksen tekemisen jälkeen muut-      muuttumisen vaikutusta sellaisen ehdon osalta,
9261:  tuneita olosuhteita voida kaikissa tapauksissa     joka sopimusta tehtäessä on ollut kohtuuton.
9262:  ottaa arvioinnissa huomioon. Momenttiin on         Momentin mukaan kohtuuttomuutta arvioita-
9263:  tämän vuoksi lisätty viittaus ehdotettuun uu-      essa ei tällöin voida ottaa olosuhteiden muut-
9264:  teen 2 §:ään, jossa säädetään direktiivistä joh-   tumista huomioon kuluttajan vahingoksi. Ku-
9265:  tuvasta arviointiperusteiden rajoituksesta.        luttajan sovitteluvaatimusta ei siten näissä ta-
9266:     Pykälän 2 momentti on niin ikään asialliselta   pauksissa voida evätä vetoamalla olosuhteiden
9267:  sisällöltään ennallaan, mutta kirjoitustavaltaan   muuttumiseen. Alun perin kohtuutonta ehtoa
9268:  sitä on yhdenmukaistettu oikeustoimilain 36 §:n    ei voida myöhemminkään katsoa kohtuullisek-
9269:  2 momenttia vastaavaksi. Momentin nojalla on       si, vaikka sopimussuhde kokonaisuutena arvi-
9270:  mahdollista sovitella muutakin kuin kohtuut-       oiden olisi sopimuksen teon jälkeen tasapainot-
9271:  tomuuden aiheuttavaa ehtoa. Koska tämän            tunut
9272:  seuraamuksen käyttämiseen ehdotetaan esityk-          Säännös ei koske ehtoja, jotka olivat koh-
9273:  sen 2 §:ssä direktiiviin perustuvia rajoituksia,   tuullisia silloin, kun sopimus tehtiin. Tällaisissa
9274:  momenttiin on lisätty viittaus 2 §:ään.            tapauksissa sopimusta voidaan, kuten nykyisin-
9275:     2 §. Ehdotetussa pykälässä säädetään 1 §:ää     kin, olosuhteiden muuttumisen takia sovitella
9276:  sovellettaessa noudatettavista direktiivin 4 ar-   myös elinkeinonharjoittajan vaatimuksesta hä-
9277:  tiklan 1 kohdasta ja 6 artiklan 1 kohdasta         nen hyväkseen.
9278:  johtuvista rajoituksista.                             Käytännössä momentin merkitys jäänee vä-
9279:     Pykälä koskee 1 momentin mukaan vain            häiseksi. Kuluttajasopimuksissa esiintynee vain
9280:  sellaisia sopimusehtoja, jotka on laadittu etu-    poikkeuksellisesti ehtoja, jotka sopimuksen
9281:  käteen ilman, että kuluttaja on voinut vaikut-     syntyhetkellä ovat kuluttajan kannalta koh-
9282: 16                                     1994 vp -    HE 218
9283: 
9284: tuuttomia mutta jotka myöhemmin vallitsevis-           Jos sopimusehdon merkityksestä syntyy osa-
9285: sa olosuhteissa katsottaisiinkin kohtuullisiksi.    puolten välillä epätietoisuutta, ehtoa on pykä-
9286:    Pykälän 3 momentissa on kohtuuttomuuden          län mukaan tulkittava kuluttajan hyväksi.
9287: oikeusseuraamuksia koskeva rajoitus. Mo-            Käytännössä tämä johtaa usein siihen, että
9288: menttia sovelletaan kohtuullistettaessa sellaista   ehdon sisältö vahvistetaan kuluttajan käsityk-
9289: etukäteen laadittua ehtoa, joka hyvän tavan         sen mukaiseksi. Edellytyksenä luonnollisesti
9290: vastaisesti johtaa osapuolten oikeuksien ja vel-    on, että kuluttajan käsitykseen voidaan ehdon
9291: vollisuuksien huomattavaan epätasapainoon           tulkinnanvaraisuuden takia myös objektiivisesti
9292: kuluttajan vahingoksi. Säännös vastaa direktii-     arvioiden päätyä. Harkittaessa sitä, minkä tul-
9293: vin 3 artiklan 1 kohdan kohtuuttomuuden             kinnan katsotaan olevan kuluttajan hyväksi,
9294: määritelmää.                                        voidaan myös joutua vertailemaan sopimuk-
9295:    Sopimusehtoa voidaan pitää hyvän tavan           seen sisältyviä oikeuksia ja velvollisuuksia ko-
9296: vastaisena, jos se esimerkiksi antaa kuluttajalle   konaisuutena.
9297: väärän tai harhaanjohtavan kuvan hänen oike-           Vaikka ehto sanamuodoltaan on epäselvä,
9298: uksistaan tai velvollisuuksistaan. Hyvän tavan      tulkintaa ei tarvita, jos osapuolet ovat ehdon
9299: vastaista voi olla myös sopimusasiakirjojen         merkityksestä yhtä mieltä. Ehdolla on se sisäl-
9300: laatiminen siten, että kuluttajalle raskaat ehdot   tö, joka vastaa osapuolten yhteistä tarkoitusta.
9301: ovat vaikeasti havaittavissa.                       Tulkinnan tarvetta voi toisaalta ilmetä, vaikka
9302:    Momentissa tarkoitetuissa tapauksissa sopi-      ehto olisi sanamuodoltaan yksiselitteinen. So-
9303: musta voidaan sovitella vain kohtuuttoman           pimukseen voi esimerkiksi sisältyä sinänsä sel-
9304: ehdon osalta. Muilta osin sopimus jää voimaan       viä mutta keskenään ristiriitaisia ehtoja. Sopi-
9305: muuttumattomana, jos se voi sellaisenaan py-        muskokonaisuus voi myös antaa aiheen yksit-
9306: syä voimassa. Sopimusta ei voida määrätä            täisen ehdon tulkitsemiseen laventavasti tai
9307: myöskään raukeamaan sillä perusteella, että         suppeasti.
9308: ehdon sovittelu tai jättäminen huomioon otta-          Sopimuksen tulkinnanvaraisuus voi johtua
9309: matta muuttaa sopimussuhteen epätasapainoi-         myös sopimuksen syntymiseen liittyneistä muis-
9310: seksi elinkeinonharjoittajan vahingoksi. Sopi-      ta olosuhteista. Sopijapuolelle voi esimerkiksi
9311: muksen raukeaminen voi tulla kysymykseen            osapuolten aikaisemmin vakiintuneesti noudat-
9312: vain, jos kohtuuttomana ehdolla on niin kes-        taman käytännön takia syntyä käsitys, ettei
9313: keinen merkitys sopimussuhteessa, ettei sopi-       määrättyä ehtoa sovelleta. Sopijapuolet saatta-
9314: muksella ilman sitä ole järkevää sisältöä. Täl-     vat sopimusta tehtäessä tuoda myös suullisesti
9315: lainen voi olla esimerkiksi ehto, jonka mukaan      esille seikkoja, jotka antavat aiheen arvioida
9316: myyjä saa määrätä tavaran hinnan ja muut            sopimuksen sisällön kirjallisen ehdon sanamuo-
9317: sopimusehdot tavaran luovutusajankohtana.           dosta poikkeavana tavalla. Tällaisten olosuh-
9318:    Momentissa tarkoitetun ehdon käyttäminen         teiden vaikutus sopimuksen sisältöön ratkais-
9319: voi näin ollen johtaa siihen, että kuluttajan       taan yleisten sopimuksen tulkintaa koskevien
9320: asema muodostuu huomattavasti paremmaksi            periaatteiden nojalla. Pykälän tulkintasääntö ei
9321: kuin alkuperäisessä sopimuksessa. Elinkeinon-       näissä tapauksissa tule sovellettavaksi eikä so-
9322: harjoittaja voi puolestaan tulla sidotuksi sopi-    pimusta ilman muuta voida tulkita kuluttajan
9323: mukseen, joka hänen kannaltaan on olennai-          hyväksi.
9324: sesti alkuperäistä epäedullisempi. Seuraamusta         Kulutushyödykkeestä markkinoinnissa tai
9325: voidaan pitää sanktiona siitä, että elinkeinon-     muuten ennen sopimuksen tekoa annettujen
9326: harjoittaja on kuluttajasopimuksessa käyttänyt      tietojen vaikutuksesta sopimuksen sisältöön
9327: ehtoa, joka ei ole ainoastaan kohtuuton vaan        säädetään erikseen. Kuluttajansuojalain 5 lu-
9328: myös hyvän tavan vastainen.                         vun 13 §:ssä säädetään markkinointitietojen
9329:    3 §. Pykälä sisältää direktiivin 5 artiklaan     merkityksestä arvioitaessa tavaran virheelli-
9330: perustuvan sopimuksen tulkintaa koskevan            syyttä. Eräitä kuluttajapalveluksia koskevat
9331: säännöksen. Tulkintasääntö koskee, samoin           vastaavat säännökset ovat kuluttajansuojalain
9332: kuin ehdotetun 2 §:n säännökset, vain sellaisia     8 luvun 13 §:ssä ja taloelementtien kauppaa ja
9333: etukäteen laadittuja sopimusehtoja, joiden si-      rakennusurakkaa koskevat lain 9 luvun
9334: sältöön kuluttaja ei ole voinut vaikuttaa. Edellä    14 §:ssä. Uuden vakuutussopimuslain 9 §:ssä
9335: 2 §:n perusteluissa on tarkemmin selvitetty,        säädetään vakuutuksesta annettujen tietojen
9336: minkälaisia sopimusehtoja säännöksissä tarkoi-      vaikutuksesta vakuutussopimuksen sisältöön.
9337: tetaan.                                                4 §. Pykälän mukaan elinkeinonharjoittajan
9338:                                        1994 vp -   HE 218                                       17
9339: 
9340: on näytettävä toteen väitteensä, jos syntyy        vuokralain erityissäännöksiin, vaan niitä voi-
9341: riitaa siitä, onko kysymyksessä 2 ja 3 §:ssä       daan edelleen soveltaa myös kuluttajasopimuk-
9342: tarkoitettu etukäteen laadittu sopimusehto vai     sissa. Säännökseen on tämän takia otettu sel-
9343: yksilöllisesti osapuolten kesken neuvoteltu eh-    ventävä lisäys, jonka mukaan vuokran määrän
9344: to. Todistustaakkasäännös vastaa direktiivin 3     sovitteluun sovelletaan huoneenvuokralakia.
9345: artiklan 2 kohdan 3 alakohtaa.
9346: 
9347:                                                    1.4. Maanvuokralaki
9348: 1.2. Laki varallisuusoikeudellisista
9349:      oikeustoimista                                  4 §. Pykälään lisättäväksi ehdotettu viittaus-
9350:                                                    säännös on samanlainen kuin huoneenvuokra-
9351:   36 §. Kuluttajansuojalain 4 luvun sovittelu-     lakiin ehdotettu säännös. Myös siinä on otettu
9352: säännöksiin ehdotetut kohtuuttomuuden arvi-        huomioon maanvuokralain erityissäännökset
9353: ointiperusteiden ja oikeusseuraamusten muu-        vuokran määrän sovittelusta.
9354: tokset merkitsevät sitä, ettei oikeustoimilain
9355: yleistä kohtuullistamissäännöstä enää voida
9356: sellaisenaan soveltaa kuluttajasopimuksiin. Py-    2. Voimaantulo
9357: kälään ehdotetaan tästä syystä lisättäväksi uusi
9358: 4 momentti, joka sisältää kuluttajan ja elinkei-      Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
9359: nonharjoittajan välisen kulutushyödykettä kos-     tammikuuta 1995. Voimaantuloajankohta pe-
9360: kevan sopimuksen sovittelusta viittauksen ku-      rustuu direktiivin 10 artiklan 1 kohtaan.
9361: luttajansuojalakiin.                                  Ennen lain voimaantuloa tehtyjen sopimus-
9362:                                                    ten ehtojen kohtuuttomuuden arviointiin ja
9363:                                                    seuraamuksiin sovellettaisiin nyt voimassa ole-
9364: 1.3. Huoneenvuokralaki                             via säännöksiä. Tulkittaessa ennen lain voi-
9365:                                                    maantuloa tehdyn sopimuksen ehtoja nouda-
9366:    5 §. Kohtuuttoman sopimusehdon sovittelu. Py-   tettaisiin samoin voimassa olevan oikeuden
9367: kälään ehdotetaan lisättäväksi vastaava viit-      mukaisia tulkintaperiaatteita. Koska kulutta-
9368: taussäännös kuin edellä oikeustoimilakiin. Ku-     jansuojalakiehdotuksen 4 luvun 3 §:ää vastaa-
9369: luttajan ja elinkeinonharjoittajan väliset vuok-   vaa epäselvyyssääntöä on oikeuskäytännössä
9370: rasopimukset kuuluvat direktiivin sovelta-         vakiintuneesti sovellettu, voidaan epäselvyys-
9371: misalan piiriin, joten tällaisten vuokrasopimus-   sääntöön ehdotetun voimaantulosäännöksen
9372: ten ehtoja kohtuullistettaessa on otettava huo-    estämättä nojautua aikaisemmissakin sopimus-
9373: mioon direktiivistä johtuvat kuluttajansuoja-      suhteissa, jos se kyseisessä tulkintatilanteessa
9374: lakiin ehdotetut säännökset. Koska hinnan tai      on perusteltua.
9375: korvauksen riittävyyden arviointi suhteessa
9376: saatuun suoritukseen ei kuulu direktiivin sovit-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9377: telusäännösten piiriin, ei ole tarvetta puuttua    kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
9378: vuokran kohtuullistamista koskeviin huoneen-       set:
9379: 
9380: 
9381: 
9382: 
9383:  3 341157G
9384: 18                                      1994 vp -    HE 218
9385: 
9386: 1.                                             Laki
9387:                             kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun muuttamisesta
9388: 
9389:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9390:  muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38178) 3 luvun 2 §:n 1
9391: momentti, 4 luvun otsikko ja 1 §, sekä
9392:  lisätään 3 luvun 1 §:ään uusi 2 momentti ja 4 lukuun uusi 2-4 § seuraavasti:
9393:                    3 luku                           nen, että sopimuksen jääminen voimaan muilta
9394:            Sopimusehtojen sääntely                  osin muuttumattomana ei ole ehdon sovittelun
9395:                                                     vuoksi kohtuullista, sopimusta voidaan, jollei
9396:                        1§                           2 §:stä muuta johdu, sovitella muiltakin osin tai
9397:                                                     se voidaan määrätä raukeamaan.
9398:    Jos elinkeinonharjoittajien yhteenliittymä
9399: laatii kulutushyödykesopimuksia varten sopi-                                 2§
9400: musehtoja taikka antaa suosituksia tai ohjeita         Jos 1 §:ssä tarkoitettu sopimusehto on laadit-
9401: käytettävistä ehdoista, yhteenliittymän on huo-     tu etukäteen ilman, että kuluttaja on voinut
9402: lehdittava siitä, ettei sen menettely johda ku-     vaikuttaa sen sisältöön, on 1 §:ää sovellettaessa
9403: luttajien kannalta kohtuuttomien ehtojen käyt-      noudatettava tässä pykälässä säädettyjä rajoi-
9404: tämiseen.                                           tuksia.
9405:                                                        Jos ehto sopimusta tehtäessä vallinneissa
9406:                          2§                         olosuhteissa on ollut kohtuuton, ei ehdon
9407:    Elinkeinonharjoittajaa voidaan, jos se on        kohtuuttomuutta myöhemmin arvioitaessa saa
9408: kuluttajansuojan kannalta tarpeellista, kieltää     kuluttajan vahingoksi ottaa huomioon olosuh-
9409: jatkamasta 1 §:n 1 momentin vastaisen sopi-         teiden muuttumista.
9410: musehdon käyttämistä taikka uudistamasta sel-          Jos ehdon sovittelu tai sen jättäminen huo-
9411: laisen tai siihen rinnastettavan sopimusehdon       mioon ottamatta koskee sellaista ehtoa, joka
9412: käyttämistä. Elinkeinonharjoittajien yhteenliit-    hyvän tavan vastaisesti johtaa osapuolten oi-
9413: tymää voidaan vastaavasti kieltää jatkamasta        keuksien ja velvollisuuksien huomattavaan epä-
9414: tai uudistamasta 1 §:n 2 momentin vastaista         tasapainoon kuluttajan vahingoksi, sopimusta
9415: menettelyä. Kieltoa on tehostettava uhkasakol-      ei voida sovitella muilta osin. Tällöin sopimus
9416: la, jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta.   jää voimaan muilta osin muuttumattomana, jos
9417:                                                     se sellaisenaan voi pysyä voimassa.
9418: 
9419:                    4 luku                                                    3§
9420:                                                         Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen ehto
9421:         Sopimuksen sovittelu ja tulkinta             on laadittu etukäteen ilman, että kuluttaja on
9422:                         1§                           voinut vaikuttaa sen sisältöön, ja ehdon mer-
9423:    Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen mu-       kityksestä syntyy epätietoisuutta, ehtoa on tul-
9424: kainen hinta on kulutushyödykkeen laatu ja           kittava kuluttajan hyväksi.
9425: yleinen hintataso huomioon ottaen kohtuuton,
9426: voidaan sitä sovitella. Jos tällaisen sopimuksen                             4§
9427: muu sopimusehto on kuluttajan kannalta koh-            Jos syntyy erimielisyys siitä, onko kysymyk-
9428: tuuton tai sen soveltaminen johtaisi kohtuutto-      sessä 2 ja 3 §:ssä tarkoitettu etukäteen laadittu
9429: muuteen, voidaan ehtoa sovitella tai jättää se       sopimusehto, elinkeinonharjoittajan on näytet-
9430: huomioon ottamatta. Kohtuuttomuutta arvioi-          tävä väitteensä toteen.
9431: taessa on otettava huomioon sopimuksen koko
9432: sisältö, osapuolten asema, sopimusta tehtäessä          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
9433: vallinneet olosuhteet ja, jollei 2 §:stä muuta       kuuta 199 .
9434: johdu, olosuhteiden muuttuminen sekä muut               Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
9435: seikat.                                              siin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa
9436:    Jos 1 momentissa tarkoitettu ehto on sellai-      olleita säännöksiä.
9437:                                        1994 vp -   HE 218                                       19
9438: 
9439: 2.
9440:                                              Laki
9441:             varallisuusoikeudellisista oikeustoimista annetun lain 36 §:n muuttamisesta
9442: 
9443:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9444:   lisätään varallisuusoikeudellisista oikeustoimista 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun lain
9445: (228/29) 36 §:ään, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (956/82), uusi
9446: 4 momentti seuraavasti:
9447: 
9448:                      36 §
9449:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
9450:    Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen    kuuta 199 .
9451: kulutushyödykettä koskevan sopimuksen sovit-          Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
9452: teluun sovelletaan, mitä kuluttajansuojalaissa     siin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa
9453: (38/78) säädetään.                                 olleita säännöksiä.
9454: 
9455: 
9456: 
9457: 
9458: 3.
9459:                                              Laki
9460:                               huoneenvuokralain 5 §:n muuttamisesta
9461: 
9462:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9463:  lisätään 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetun huoneenvuokralain (653/87) 5 §:ään uusi 3
9464: momentti seuraavasti:
9465:                     5§
9466:      Kohtuuttoman sopimusehdon sovittelu              Tämä laki tulee voimaan      päivänä
9467:                                                    kuuta 199 .
9468:                                                       Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
9469:   Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen     siin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa
9470: huoneenvuokrasopimuksen sovitteluun sovelle-       olleita säännöksiä.
9471: taan, mitä kuluttajansuojalaissa (38/78) sääde-
9472: tään. Vuokran määrän sovitteluun sovelletaan
9473: kuitenkin, mitä tässä laissa säädetään.
9474: 20                                   1994 vp -    HE 218
9475: 
9476: 4.
9477:                                             Laki
9478:                              maanvuokralain 4 §:n muuttamisesta
9479: 
9480:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9481:   lisätään 29 päivänä huhtikuuta 1966 annetun maanvuokralain (258/66) 4 §:ään, sellaisena kuin
9482: se on osittain muutettuna 19 päivänä huhtikuuta 1974 annetulla lailla (303174), uusi 3 momentti
9483: seuraavasti:
9484: 
9485:                      4§
9486:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
9487:   Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen   kuuta 199 .
9488: vuokrasopimuksen sovitteluun sovelletaan, mi-       Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
9489: tä kuluttajansuojalaissa (38178) säädetään.      siin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa
9490: Vuokran määrän sovitteluun sovelletaan kui-      olleita säännöksiä.
9491: tenkin, mitä tässä laissa säädetään.
9492: 
9493: 
9494:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
9495: 
9496: 
9497:                                      Tasavallan Presidentti
9498:                                    MARTTI AHTISAARI
9499: 
9500: 
9501: 
9502: 
9503:                                                           Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
9504:                                        1994 vp -        HE 218                                     21
9505: 
9506:                                                                                                  Liite
9507: 
9508: 
9509: 1.
9510:                                              Laki
9511:                           kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun muuttamisesta
9512: 
9513:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9514:  muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/78) 3 luvun 2 §:n
9515: momentti, 4 luvun otsikko ja 1 §, sekä
9516:  lisätään 3 luvun 1 §:ään uusi 2 momentti ja 4 lukuun uusi 2-4 § seuraavasti:
9517: 
9518: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
9519: 
9520:                                              3 luku
9521:                                      Sopimusehtojen sääntely
9522:                                                    1§
9523: 
9524:                                                        Jos elinkeinonharjoittajien yhteenliittymä laa-
9525:                                                     tii kulutushyödykesopimuksia varten sopimuseh-
9526:                                                     toja taikka antaa suosituksia tai ohjeita käytet-
9527:                                                     tävistä ehdoista, yhteenliittymän on huolehditta-
9528:                                                     va siitä, ettei sen menettely johda kuluttajien
9529:                                                     kannalta kohtuuttomien ehtojen käyttämiseen.
9530: 
9531:                        2§                                                    2§
9532:    Elinkeinonharjoittajaa voidaan, jos se on           Elinkeinonharjoittajaa voidaan, jos se on
9533: kuluttajansuojan kannalta tarpeellista, kieltää     kuluttajansuojan kannalta tarpeellista, kieltää
9534: jatkamasta 1 §:n vastaisen sopimusehdon käyt-       jatkamasta 1 §:n 1 momentin vastaisen sopi-
9535: tämistä taikka uudistamasta sellaisen tai siihen    musehdon käyttämistä taikka uudistamasta sel-
9536: rinnastettavan sopimusehdon käyttämistä.            laisen tai siihen rinnastettavan sopimusehdon
9537: Kieltoa on tehostettava uhkasakolla, jollei se      käyttämistä. Elinkeinonharjoittajien yhteenliitty-
9538: erityisestä syystä ole tarpeetonta.                 mää voidaan vastaavasti kieltää jatkamasta tai
9539:                                                     uudistamasta 1 §:n 2 momentin vastaista menet-
9540:                                                     telyä. Kieltoa on tehostettava uhkasakolla,
9541:                                                     jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta.
9542: 
9543: 
9544: 
9545:                       4 luku                                            4 luku
9546:      Kulutushyödykettä koskevan sopimuksen                   Sopimuksen sovittelu ja tulkinta
9547:                    sovittelu
9548:                        1§                                                   1§
9549:   Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen mu-         Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen mu-
9550: kainen hinta on kulutushyödykkeen laatu ja          kainen hinta on kulutushyödykkeen laatu ja
9551: yleinen hintataso huomioon ottaen kohtuuton,        yleinen hintataso huomioon ottaen kohtuuton,
9552: voidaan sitä sovitella. Jos tällaisen sopimuksen    voidaan sitä sovitella. Jos tällaisen sopimuksen
9553: muu sopimusehto on kuluttajan kannalta koh-         muu sopimusehto on kuluttajan kannalta koh-
9554: tuuton, voidaan sitä sovitella tai jättää se        tuuton tai sen soveltaminen johtaisi kohtuutto-
9555: huomioon ottamatta.                                 muuteen, voidaan ehtoa sovitella tai jättää se
9556:                                                     huomioon ottamatta. Kohtuuttomuutta arvioita-
9557: 22                                     1994 vp -   HE 218
9558: 
9559: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
9560: 
9561:                                                    essa on otettava huomioon sopimuksen koko
9562:                                                    sisältö, osapuolten asema, sopimusta tehtäessä
9563:                                                     vallinneet olosuhteet ja, jollei 2 §:stä muuta
9564:                                                    johdu, olosuhteiden muuttuminen sekä muut sei-
9565:                                                    kat.
9566:    Jos 1 momentissa tarkoitetulla sopimuseh-          Jos 1 momentissa tarkoitettu ehto on sellai-
9567: dolla on sellainen merkitys sopimussuhteelle,      nen, että sopimuksen jääminen voimaan muilta
9568: ettei kohtuudella voida vaatia, että sopimus jää   osin muuttumattomana ei ole ehdon sovittelun
9569: ehdon sovittelun jälkeen voimaan muilta osin        vuoksi kohtuullista, sopimusta voidaan, jollei
9570: muuttamattomana, voidaan sopimusta muu-            2 §:stä muuta johdu, sovitella muiltakin osin tai
9571: toinkin sovitella, jollei sopimus ole kokonaan     se voidaan määrätä raukeamaan.
9572: raukeava.
9573:                                                                            2§
9574:                                                       Jos 1 §:ssä tarkoitettu sopimusehto on laadit-
9575:                                                    tu etukäteen ilman, ettti kuluttaja on voinut
9576:                                                    vaikuttaa sen sisältöön, on 1 §:ää sovellettaessa
9577:                                                    noudatettava tässä pykälässä säädettyjä rajoi-
9578:                                                    tuksia.
9579:                                                       Jos ehto sopimusta tehtäessti vallinneissa olo-
9580:                                                    suhteissa on ollut kohtuuton, ei ehdon kohtuut-
9581:                                                    tomuutta myöhemmin arvioitaessa saa kuluttajan
9582:                                                    vahingoksi ottaa huomioon olosuhteiden muuttu-
9583:                                                    mista.
9584:                                                       Jos ehdon sovittelu tai sen jättäminen huo-
9585:                                                    mioon ottamatta koskee sellaista ehtoa, joka
9586:                                                    hyvtin tavan vastaisesti johtaa osapuolten oike-
9587:                                                    uksien ja velvollisuuksien huomattavaan epätasa-
9588:                                                    painoon kuluttajan vahingoksi, sopimusta ei voi-
9589:                                                    da sovitella muilta osin. Tällöin sopimus jää
9590:                                                    voimaan muilta osin muuttumattomana, jos se
9591:                                                    sellaisenaan voi pysyä voimassa.
9592: 
9593:                                                                           3§
9594:                                                      Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen ehto
9595:                                                    on laadittu etukäteen ilman, että kuluttaja on
9596:                                                    voinut vaikuttaa sen sisältöön, ja ehdon merki-
9597:                                                    tyksestä syntyy epätietoisuutta, ehtoa on tulkit-
9598:                                                    tava kuluttajan hyväksi.
9599: 
9600:                                                                           4§
9601:                                                       Jos syntyy erimielisyys siitä, onko kysymyk-
9602:                                                    sessä 2 ja 3 §:ssä tarkoitettu etukäteen laadittu
9603:                                                    sopimusehto, elinkeinonharjoittajan on näytettä-
9604:                                                    vä väitteensä toteen.
9605: 
9606:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
9607:                                                    kuuta 199 .
9608:                                                      Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin
9609:                                                    sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita
9610:                                                    säännöksiä.
9611:                                        1994 vp -     HE 218                                       23
9612: 
9613: 2.
9614:                                              Laki
9615:             varallisuusoikeudellisista oikeustoimista annetun lain 36 §:n muuttamisesta
9616: 
9617:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9618:   lisätään varallisuusoikeudellisista oikeustoimista 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun lain
9619: (228/29) 36 §:ään, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (956/82), uusi
9620: 4 momentti seuraavasti:
9621: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
9622: 
9623:                                                36§
9624: 
9625:                                                       Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen
9626:                                                    kulutushyödykettä koskevan sopimuksen sovitte-
9627:                                                    luun sovelletaan, mitä kuluttajansuojalaissa
9628:                                                    ( 38178) säädetään.
9629: 
9630:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
9631:                                                    kuuta 199 .
9632:                                                      Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin
9633:                                                    sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita
9634:                                                    säännöksiä.
9635: 
9636: 
9637: 
9638: 3.
9639:                                              Laki
9640:                               huoneenvuokralain 5 §:n muuttamisesta
9641: 
9642:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9643:  lisätään 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetun huoneenvuokralain (653/87) 5 §:ään uusi 3
9644: momentti seuraavasti:
9645: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
9646: 
9647:                                              5§
9648:                               Kohtuuttoman sopimusehdon sovittelu
9649: 
9650:                                                      Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen
9651:                                                    huoneenvuokrasopimuksen sovitteluun sovelle-
9652:                                                    taan, mitä kuluttajansuojalaissa ( 38/78) sääde-
9653:                                                    tään. Vuokran määrän sovitteluun sovelletaan
9654:                                                    kuitenkin, mitä tässä laissa säädetään.
9655: 
9656:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
9657:                                                    kuuta 199 .
9658:                                                      Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin
9659:                                                    sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita
9660:                                                    säännöksiä.
9661: 24                                   1994 vp -     HE 218
9662: 
9663: 4.
9664:                                            Laki
9665:                              maanvuokralain 4 §:n muuttamisesta
9666: 
9667:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9668:    lisätään 29 päivänä huhtikuuta 1966 annetun maanvuokralain (258/66) 4 §:ään, sellaisena kuin
9669: se on osittain muutettuna 19 päivänä huhtikuuta 1974 annetulla lailla (303/74), uusi 3 momentti
9670: seuraavasti:
9671: Voimassa oleva laki                                                    Ehdotus
9672: 
9673:                                               4§
9674: 
9675:                                                      Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen
9676:                                                    vuokrasopimuksen sovitteluun sovelletaan, mitä
9677:                                                    kuluttajansuojalaissa ( 38/78) säädetään. Vuok-
9678:                                                    ran määrän sovitteluun sovelletaan kuitenkin,
9679:                                                    mitä tässä laissa säädetään.
9680: 
9681:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
9682:                                                    kuuta 199 .
9683:                                                      Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin
9684:                                                    sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita
9685:                                                    säännöksiä.
9686:                                          1994 vp -    HE 219
9687: 
9688: 
9689: 
9690: 
9691:                                        Hallituksen esitys EduskunnaiJe laiksi ulkomaalaisvirastosta,
9692:                                    laiksi ulkomaalaislain muuttamisesta ja laiksi kansalaisuuslain
9693:                                    muuttamisesta
9694: 
9695: 
9696: 
9697: 
9698:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9699: 
9700:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ul-      valmistelu, kansainvälinen yhteistoiminta, yleis-
9701: komaalaisvirastosta. Sisäasiainministeriön alai-      suunnittelu ja ulkomaalaisviraston ohjauksesta
9702: suuteen ehdotetaan perustettavaksi ulkomaa-           huolehtiminen. Ulkomaalaiskeskus organisoi-
9703: laisvirasto, jonka käsiteltäviksi ja ratkaistaviksi   taisiin siis uudelleen siten, että se jaettaisiin
9704: siirrettäisiin sisäasiainministeriön osastona toi-    ministeriön osastoksi ja yksittäisiä tapauskoh-
9705: mivassa ulkomaalaiskeskuksessa nykyisin hoi-          taisia asioita käsitteleväksi virastoksi.
9706: dettavat yksittäisiä henkilöitä koskevat lupa- ja        Ulkomaalaislakia ja kansalaisuuslakia ehd.o-
9707: muut asiat sekä osaltaan tasavallan presidentin       tetaan ulkomaalaisviraston perustamisen joh-
9708: ja sisäasiainministeriön ratkaistaviksi kuuluvien     dosta muutettavaksi tekemällä niihin ulkomaa-
9709: Suomen kansalaisuuden saamista, säilyttämistä         laiskeskuksen jakamisesta johtuvat toimivaltaa
9710: ja menettämistä koskevien asioiden perusval-          koskevat muutokset.
9711: mistelu.                                                 Esitys liittyy vuoden 1995 talousarvioesityk-
9712:    Sisäasiainministeriön tehtäväksi jäisi ministe-    seen. Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan
9713: riön toimialaan kuuluvien ulkomaalaishallintoa        voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1995.
9714: koskevien eduskunnan ja hallituksen päätösten
9715: 
9716: 
9717: 
9718: 
9719: 341107C
9720: 2                                             1994 vp -       HE 219
9721: 
9722: 
9723: 
9724: 
9725:                                            SISÄLLYSLUETTELO
9726: 
9727:                                                        Sivu                                                                                       Sivu
9728:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .                     1       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                    6
9729:    PERUSTELUT ........................... .              3    5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           6
9730: 1. Johdanto ................................. .          3    6. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                 6
9731: 2. Nykytila .................................. .         3    7. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          6
9732:    2.1 Käytäntö ............................. .          3       LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         7
9733:    2.2. Henkilöiden liikkuminen .............. .         4
9734:    2.3. K~ns~!n~äli_?en kehitys ja ulkomaiden                 1. Laki ulkomaalaisvirastosta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      7
9735:         lamsäadanto .......................... .         4
9736:                                                               2. Laki ulkomaalaislain muuttamisesta . . . . . . . . . .                              7
9737:    2.4. Nykytilan arviointi .................... .       5
9738:                                                               3. Laki kansalaisuuslain muuttamisesta . . . . . . . . .                              II
9739: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .     5
9740:                                                                 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     12
9741: 4. Esityksen vaikutukset ...................... .        6
9742:    4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .       6    Luonnos: asetus ulkomaalaisvirastosta . . . . . . . . . .                             12
9743:                                          1994 vp -    HE 219                                          3
9744: 
9745:                                             PERUSTELUT
9746: 1. Johdanto                                              Ulkoasiainministeriön alaiset Suomen edus-
9747:                                                       tustot myöntävät viisumeita sekä oleskelu- ja
9748:     Ulkomaalaishallinnon käsiteltävien yksittäis-     työlupia. Opetusministeriö käsittelee. op~tus-,
9749: ten asioiden määrä on viime vuosien taloudel-         tiede- ja kulttuuriyhteistyöhön kuuluv~a vaiht?.-
9750: lisesta tilanteesta huolimatta pysynyt korkeana.      ohjelmia. Siirtolaisuutta ja ulkomaal~I~ten ~~o
9751: Tähän ovat vaikuttaneet sekä Venäjän ja muun          lupia koskevat asiat kuuluvat työmmistenolle
9752: Euroopan yhteiskunnalliset j~ taloudell~set           ja sen alaiselle työvoima- ja työsuojeluhallin-
9753: muutokset että Eurooppaan mmsta maanosista            nolle. Sosiaali- ja terveysministeriölle kuuluvat
9754: pyrkivien pakolaisuuteen vetoavien henkilöi~en        pakolaisia koskevat asiat, elleivät ne kuulu
9755: määrän kasvu. Vuoden 1994 alusta lähtien              muulle ministeriölle.
9756: Euroopan talousalueen (ETA) valtioiden kan-              Sisäasiainministeriö käsittelee keskeisimmät
9757: salaisten maahan saapumiseen ja täällä oleske-        jo maassa olevien ulkomaalaisten oleskelua ja
9758: lemiseen liittyvät tapauskohtaiset tehtävät ovat      heidän valvontaansa koskevat asiat sekä val-
9759: jossakin määrin vähentyneet.                          mistelee ja osittain ratkaisee Suomen kansalai-
9760:     Maahan muuttavien ulkomaalaisten maara            suutta koskevat tapauskohtaiset asiat. Ministe-
9761: ja maassa pysyvästi asuvi~n ulko~aalaisten            riön osastona toimiva ulkomaalaiskeskus huo-
9762: määrä samoin kuin myös heidän hallmtopalve-           lehtii ulkomaalais- ja kansalaisuuslainsäädän-
9763: lujensa tarve kasvaa kaikkien ~nnakkoti~t~jen         nön kehittämisestä, osallistuu kansainväliseen
9764: mukaan koko ajan. Keskushallinnossa kasitel-          yhteistoimintaan sekä kansainvälisten s~p!mu~
9765: tävien asioiden määrää on saatu jonkin verran         ten valmisteluun liittyviin neuvottelmhm Ja
9766: alennetuksi siirtämällä tehtäviä ja toimivaltaa       niiden soveltamisen ohjaukseen ja muuhun
9767: paikallispoliisille ja Suomen ulkomaaned_u~tus       kehittämistyöhön sekä osallistuu muun ulko-
9768: toille. Keskushallinnossa käsiteltävien asioiden      maalaishallinnon toiminnan yhteensovittavaan
9769: määrä on huomattavan korkea ja sen vähen-             ohjaukseen.                            .        ..
9770: täminen hajauttamalla tehtäviä ja toimivaltaa            Näiden ministeriölle luonteenomaisten tehta-
9771:  taikka karsimalla lupamenettelyjä on vain hy-        vien lisäksi ulkomaalaisosastolle kuuluu ta-
9772:  vin rajallisesti mahdollista Jo yk~in ~uomea         pauskohtaisia asioita ulkomaalais- ja ~ansalai
9773:  sitovista kansainvälisistä sopimuksista Johtuen.     suuslainsäädännön nojalla seuraavasti (luku-
9774:  Myös riittävän yhtenäisyyden ~a~a~~inen jat-         määrät vuodelta 1993):
9775:  kuvasti syntyvissä uuden tyyppi.sissa t~lanteiss.a      - turvapaikka-asiat (2 878 ratkaisua, 2 023
9776:  vähentää mahdollisuutta tehtävien haJauttami-               hakemusta),
9777:  seen paikallishallinnolle.                              - eräitä oleskelulupa-asioita (ratkaisuja
9778:      Euroopan yhdentyminen ja väest?liikkeide~               6 969 sekä lausuntoja 8 190 tavanomaisis-
9779:  hallintaan liittyvät ongelmat ovat vOJmak~aasti             sa ja 2 045 perheenyhdistämisasioiss~),_
9780:  lisänneet hallitustason kansainvälistä yhteistyö-       - karkotusasioita (476) ja käännytysasioita
9781:  tä. Näiden tehtävien ja niiden vaatiman työ-                (956),
9782:  määrän kasvu jatkuu riippumatta siitä, liittyy-         - kansalaisuusasiat (hakemuksia tasavallan
9783:  kö Suomi Euroopan unionin (EU) jäseneksi vai                presidentille 1 035, ministeriön toimival-
9784:  ei.                                                         taan kuuluvia ilmoitusasioita 302) sekä
9785:      Yhtäältä valtakunnallisten ja kansainvälisten       - pakolaisen matkustusasiakirjoja ja muu-
9786:  ja toisaalta yksilökohtaisten asioiden tehokas              kalaispasseja koskevia asioita (yhteensä
9787:  hoitaminen ministeriön osastossa on jo käytän-              noin 2 800).
9788:  nössäkin osoittautunut ongelmalliseksi. Ulko-           Ulkomaalaiskeskus huolehtii myös ulkomaa-
9789:  maalaisviraston perustaminen on myös osa             laisrekisterin pitämisestä (kaikkiaan yli 470 000
9790:  hallinnon yleistä kehittämistä ja on sen yleisten    asiakasnumeroa) ja eräistä muista tietopalvelu-
9791:  suuntalinjojen mukainen.                             ja neuvontatehtävistä asiakaspalvelu mukaan
9792:                                                       lukien.
9793: 2. Nykytila                                              Sisäasiainministeriön hallinnonalalla paikal-
9794: 2.1. Käytäntö                                         lispoliisille kuuluu yleisen ulkomaalaisvalvon-
9795:                                                       nan lisäksi turvapaikkatutkinta, oleskelulupa-
9796:    Suomen ulkomaalaishallinto jakautuu useal-         asioita (25 904 vuonna 1993), matkustusasiaki~
9797: le hallinnonalalle:                                   joihin liittyviä tehtäviä sekä käännytys- Ja
9798: 4                                         1994 vp -   HE 219
9799: 
9800: karkotuspäätösten täytäntöönpano. Maahan-             Vuosi                 1990    1991   1992   1993
9801: tulon valvonnasta huolehtivat sekä poliisi- että      Kuntien     pako-
9802: rajavartioviranomaiset Vuonna 1993 Suomen             laishuollon piiriin
9803: rajat ylitti kaikkiaan noin 30 miljoonaa henki-       otetut henkilöt         858   1 366 2 349    3 689
9804: löä. Rajalta käännytettiin 1 454 henkilöä.
9805:                                                          Suomi on vuosina 1973-1993 vastaanotta-
9806:                                                       nut 10 050 kiintiöpakolaista ja heihin rinnas-
9807: 2.2. Henkilöiden liikkuminen                          tettavaa henkilöä. Pakolaishuollon piirissä ole-
9808:                                                       vista yli puolet on tullut maahan kahden
9809:    Keski- ja Itä-Euroopan viimeaikaiset muu-          viimeksi kuluneen kalenterivuoden aikana.
9810: tokset ovat aiheuttaneet Euroopassa huomat-
9811: tavan suuren muuttoliikkeen idästä länteen.
9812: Lisäksi muuttopaine Lähi-Idästä ja Afrikasta          2.3. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-
9813: on voimistunut sekä yhteiskunnallisten levotto-            säädäntö
9814: muuksien että elintaso-ongelmien takia.Tämä
9815: on näkynyt myöskin Suomen tilanteessa.                Euroopan unioni ja muu eurooppalainen yh-
9816: Maassamme pysyväisluonteisesti asuvien ulko-          teistyö
9817: maalaisten määrä on kasvanut 1990-luvulla yli
9818: 8 000 henkilöllä vuodessa eli vuodesta 1990              Euroopan unionin perustamissopimuksessa
9819: vuoteen 1994 seuraavasti:                             (Maastrichtin sopimus) ulkomaalaisasiat mää-
9820: Vuosi       1990    1991   1992    1993      1994     ritellään yhteistyöasioina oikeus- ja sisäasioiksi.
9821:                                                       Harmonisoinnin kohteina ovat sopimuksen
9822: Suomessa                                              mukaan turvapaikkapolitiikka, ihmisten liikku-
9823: pysyvästi                                             minen ja sen valvonta unionin ulkorajoilla sekä
9824: asuvat ul-                                            maahanmuutto- ja kolmansien maiden kansa-
9825: komaalai-                                             laisia koskeva politiikka.
9826: set 1.1.   21 200 26 300 37 600 45 700 55 500            Kansainvälinen toiminta väestöliikkeiden
9827:                                                       sääntelemiseksi tapahtuu lukuisten pysyväis-
9828:    Samana ajanjaksona pakolaisuuteen vetoavi-         luonteisten organisaatioiden ja kertaluonteisten
9829: en oma-aloitteisesti Eurooppaan saapuvien             prosessien puitteissa. Pysyväisluonteista yhteis-
9830: henkilöiden määrä on huomattavasti kasvanut.          työtä merkitsevät EU:n harmonisointitoimet,
9831: Myös oikeudeton siirtyminen valtiosta toiseen         EU-sidonnaisten sopimusten (niin sanottujen
9832: ja saapuminen Euroopan alueelle on lisäänty-          Schengen-sopimuksen ja Dublinin sopimuksen)
9833: nyt merkittävästi. Eräiden arvioiden mukaan           valmistelu ja soveltamisen ohjaus, yhteistyö
9834: läntiseen Eurooppaan on vuoden 1993 aikana            Euroopan neuvoston, Yhdistyneiden Kansa-
9835: hakeutunut noin 500 000 turvapaikanhakijaa            kuntien pakolaisasiain päävaltuutetun toimis-
9836: tai oikeudetonta muuttajaa. Myös tämä ilmiö           ton (UNHCR) sekä Kansainvälisen siirtolai-
9837: on näkynyt Suomessa, mitä kuvaa turvapai-             suusjärjestön (lOM) kanssa ja osallistuminen
9838: kanhakijoiden määrän kehitys:                         hallitusten välisiin epävirallisiin neuvotteluihin
9839:                                                       (IGC).
9840: Vuosi       1990    1991   1992    1993      1994
9841: Turva-
9842: paikkaha-                                             Ulkomaalaishallinnon järjestelyt muissa poh-
9843: kemusten                                    (1-6)     joismaissa
9844: määrä       2 725 2 137 3 634 2 023            436
9845:                                                          Muissa pohjoismaissa, joiden kanssa Suo-
9846:   Suomeen pakolaisina tai siihen rinnastetussa        men yhteistyö on hyvin kiinteätä, ulkomaalais-
9847: asemassa otettujen henkilöiden määrä on myös          hallinto on yleensä organisoitu siten, että mi-
9848: kasvanut viime vuosien aikana voimakkaasti.           nisteriöille kuuluvien hallinnonalan yleisen oh-
9849: Kuntiin otettujen pakolaishuollon piiriin kuu-        jauksen, strategisen suunnittelun ja kansainvä-
9850: luvien henkilöiden määrä on kehittynyt seuraa-        lisen yhteistyön ulkopuolella olevia tehtäviä
9851: vasti:                                                hoitaa virasto tai laitos, jonka toimivaltaan
9852:                                         1994 vp -    HE 219                                           5
9853: 
9854: kuuluvat sekä maahanmuuttoon ja oleskeluun           maalaisasioita hoitavien ministeriöiden kanslia-
9855: että pakolaishuoltoon ja turvapaikkamenette-         päälliköistä muodostuvan yhteistyöelimen. Sii-
9856: lyyn liittyvät kysymykset. Niille kuuluvat Tans-     nä käsitellään viranomaisyhteistyötä, viran-
9857: kaa lukuunottamatta myös kansalaisuuden              omaisten henkilöstövoimavarojen käyttöön ja
9858: saamista ja menettämistä koskevat asiat. Ruot-       määrärahojen kohdentamiseen liittyviä kysy-
9859: sissa virasto (Statens Invandrarverk) kuuluu         myksiä sekä ulkomaalaisasioiden hoitoon liit-
9860: nykyään kulttuuriministeriön (Kulturdeparte-         tyviä kansainvälisiä yhteyksiä.
9861: ment) alaisuuteen oltuaan aikaisemmin työ-              Sisäasiainministeriön tehtävien voimakas
9862: markkinaministeriön (Arbetsmarknadsdeparte-          laajeneminen yhtäältä tapauskohtaisissa asiois-
9863: ment) alaisuudessa. Norjassa virasto (Utlen-         sa ja toisaalta Euroopan talousalueen edellyt-
9864: dingsdirektorat) kuuluu oikeus- ja kunnallismi-      tämän ja niin sanotun lähialueyhteistyön alu-
9865: nisteriöiden ja Tanskassa (Direktoratet for          eilla on osoittanut Sisäasiainministeriölie kuu-
9866: Udlaendinge) sisäasiainministeriön vastuualu-        luvien asioiden nykyisen organisoinnin pulmal-
9867: eelle. Islannin virasto (Utlendingaeftirlitid) on    lisuuden. Saman organisaation käyttäminen
9868: Reykjavikin alueen poliisihallinnon alaisuudes-      toisaalta ylimpien valtioelinten päätösten val-
9869:  sa.                                                 misteluun ja toisaalta lisääntyvien yksilökoh-
9870:                                                      taisten lupa- ja muiden asioiden käsittelyyn on
9871:                                                      ristiriidassa hallinnon työnjakoperiaatteiden
9872: Pohjoismainen yhteistyö                              kanssa. Julkisen hallinnon kehittämisperiaat-
9873:                                                      teet hallitus on määritellyt valtioneuvoston
9874:    Pohjoismainen yhteistyö ulkomaalaisasioissa       periaatepäätöksessä toimenpiteistä keskushal-
9875: on jo pitkään ollut tiivistä. Keskeisimpiä yh-       linnon ja aluehallinnon uudistamiseksi. Sen
9876: teistyömuotoja ovat Pohjoismaiden neuvoston          mukaan tarkoitus on, että taloudellisesti ja
9877: kokoukset, ministerineuvoston kokoukset,             yhteiskuntapoliittisesti keskeiset päätökset teh-
9878: pohjoismaiseen      passintarkastussopimukseen       dään valtioneuvosto- ja ministeriötasolla. Mi-
9879: perustuva Pohjoismaisen ulkomaalaisvaliokun-         nisteriöiden lisäksi keskushallintotasolla voi ol-
9880: nan työ sekä virkamiesten yhteistyö säännöl-         la lupa-, ohjaus- ja tukipalveluja tuottavia
9881: lisine kokouksineen ja tapauskohtaisten työ-         yksiköitä. Lupajärjestelmien kehittämisessä
9882: ryhmien puitteissa. Pohjoismainen yhteistyö on       päätavoitteena on yksittäisiä henkilöitä ja yh-
9883: laajentunut myös yhteistyöksi Itämeren alueel-       teisöjä koskevan päätöksenteon siirtäminen
9884: la, jolloin keskeistä on yhteistyö Venäjän ja        paikallishallintoon. Kuitenkin muussa kes-
9885: Baltian maiden, erityisesti Viron kanssa.            kushallinnossa kuin ministeriöissä käsitellään
9886:                                                      sellaiset erityisasiantuntemusta edellyttävät lu-
9887:                                                      vat, joiden käsittelyä ei taloudellisista tai muis-
9888: 2.4. Nykytilan arviointi                             ta syistä kannata siirtää alue- tai paikallishal-
9889:                                                      lintoon. Ministeriöiden tehtävänä on valmistel-
9890:    Antaessaan vastauksen hallituksen esitykseen      la eduskunnan ja hallituksen päätökset, vastata
9891: laiksi ulkomaalaislain muuttamisesta (HE             hallinnonalansa tulosohjauksesta ja olla yhteis-
9892: 29311992 vp) eduskunta 15 päivänä kesäkuuta          työorganisaationa kansainvälisissä asioissa.
9893: 1993 kiinnitti huomiota nykyisen ulkomaalais-        Ministeriöiden tehtäviin ei pääsääntöisesti kuu-
9894: hallinnon hajanaisuuteen ja edellytti, että sitä     lu tehdä yksittäisiä henkilöitä koskevia lupa-
9895: kootaan yhteen.                                      päätöksiä. Tämän vuoksi on tarkoituksenmu-
9896:    Valtiontilintarkastajain kertomuksessa 18         kaista, että tämä sektori osoitetaan viraston
9897: päivältä marraskuuta 1993 vuodelta 1992 tode-        tehtäviin kuuluvaksi.
9898: taan, että ulkomaalaisasioita käsittelevän viras-
9899: ton muodostaminen näyttää viivästyvän. Valti-
9900: ontilintarkastajain mielestä sisäasiain-, työ- se-   3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
9901: kä sosiaali- ja terveysministeriön on yhdessä           ehdotukset
9902: selvitettävä kunkin viranomaisen tehtävät ja
9903: vastuu sekä kehitettävä joustava yhteistoimin-          Esityksen tavoitteena on yhtäältä parantaa
9904: tatapa, jolla pystytään reagoimaan nopeasti          ulkomaalaishallinnon tuloksellisuutta maan
9905: yllättävissäkin tilanteissa.                         yleisen hallinnon sekä yhteiskunnan turvalli-
9906:    Hallituksen ulkomaalaispoliittinen ministeri-     suuden parantamiseksi ja Suomen kansainvä-
9907:  työryhmä on syyskuussa 1992 asettanut ulko-         listen velvoitteiden täyttämiseksi. Hallitus kat-
9908: 6                                      1994 vp -- IIE 219
9909: 
9910: soo, että vallitsevassa tilanteessa, jolle leimaa   4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
9911: antavat nopeat, vaikeasti ennakoitavat muu-
9912: tokset, ulkomaalaishallinnon tuloksellisuuden          Esityksen perusteella muodostetaan sisä-
9913: kehittäminen on välttämätön ja kiireellinen         asiainministeriön alaiseen hallintoon uusi toi-
9914: tehtävä. Mikäli Suomi liittyy Euroopan unio-        mintayksikkö. Tämän jälkeen sisäasiainminis-
9915: nin jäseneksi, edellyttää Suomen asema Euroo-       teriön tehtävät rajoittuvat valtioneuvoston mi-
9916: pan unionin ulkorajalla Suomelta tehokkaita ja      nisteriölle tyypilliseksi kansainvälisen yhteistoi-
9917: luotettavia järjestelyjä maahanmuuton ja Suo-       minnan ja siihen liittyvien asioiden valmistelun,
9918: men kautta tapahtuvien väestöliikkeiden hallit-     lainvalmistelun, alaisen hallinnon tulosohjauk-
9919: semiseksi.                                          sen sekä turvallisuustoiminnan käsittäväksi ko-
9920:    Esityksen tavoitteena on vapauttaa sisäasi-      konaisuudeksi.
9921: ainministeriö yksittäisiä henkilöitä koskevien         Viraston perustaminen ja toiminta toteute-
9922: ratkaisujen tekemisestä ja niiden valmistelusta.    taan sisäasiainministeriön hallinnonalan rahoi-
9923:    Sisäasiainministeriön alaisuuteen ehdotetaan     tus- ja henkilöstökehysten rajoissa. Sisäasiain-
9924: ulkomaalaishallinnon rakenteen selkeyttämi-         ministeriöstä siirretään ulkomaalaisvirastoon
9925: seksi ja hallinnon yleisten kehittämistavoittei-    82 virkaa. Ulkomaalaisvirastoon perustetaan
9926: den toteuttamiseksi perustettavaksi tapauskoh-      yksi johtajan virka ja sen perustamiseen liittyen
9927: taisia asioita varten ulkomaalaisvirasto.           lakkautetaan sisäasiainministeriöstä yksi virka.
9928:    Esitykseen sisältyy ehdotus ulkomaalaislain         Viraston perustaminen ei aiheuta muutoksia
9929: (378/91) muuttamiseksi. Ulkomaalaislakiin pe-       käytössä oleviin tietojärjestelmiin eikä se lisää
9930: rustuvat yksilöä koskevat asiat ehdotetaan siir-    niiden tarvetta.
9931: rettäviksi sisäasiainministeriöitä ulkomaalaisvi-
9932: raston toimivaltaan. Ulkomaalaisasioita koske-
9933: vien lainsäädäntöä alemman asteisten normien        5. Asian valmistelu
9934: antaminen jää edelleen sisäasiainministeriön
9935: toimivaltaan.                                          Esitys on valmisteltu virkatyönä Sisaasiam-
9936:    Suomen kansalaisuuden saamista ja menet-         ministeriössä. Asia on käsitelty organisaa-
9937: tämistä koskevat asiat kuuluvat tasavallan pre-     tiomuutoksen edellyttämällä tavalla yhteistoi-
9938: sidentin ja sisäasiainministeriön toimivaltaan.     mintamenettelyssä.
9939: Tarkoitus on, että niiden kaikkien perusvalmis-
9940: telu tapahtuu perustettavassa virastossa, jossa
9941: ovat myös maassa oleskelevia ulkomaalaisia          6. Tarkemmat          säännökset       ja   mää-
9942: koskevat asiakirjat.                                   räykset
9943:    Kansalaisuuslakia (401168) ehdotetaan kui-
9944: tenkin muutettavaksi siten, että kansalaisuusil-      Ulkomaalaisvirastosta ehdotetun lain 4 §:n
9945: moitukset ratkaisisi ulkomaalaisvirasto. Ulko-      nojalla annettaisiin lain täytäntöönpanosta tar-
9946: maalaisvirasto antaisi myös todistuksen kansa-      kemmat säännökset asetuksella. Esityksen liit-
9947: laisuuspäätökseen sisältyvän ehdon täyttymi-        teenä on luonnos asetukseksi ulkomaalaisviras-
9948: sestä.                                              tosta.
9949: 
9950: 
9951: 4. Esityksen vaikutukset                            7. Voimaantulo
9952: 
9953: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                        Esitys liittyy vuoden 1995 talousarvioesityk-
9954:                                                     seen. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1
9955:    Koska kyse on Sisäasiainministeriölie kuulu-     päivänä maaliskuuta 1995.
9956: vien asioiden uudelleen organisoinnista, ei esi-
9957: tyksellä ole merkittäviä taloudellisia vaikutuk-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9958: sia, sillä järjestely toteutetaan hallinnonalan     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
9959: rahoitus- ja henkilöstökehyksen rajoissa.           set:
9960:                                         1994 vp -- lfE 219                                          7
9961: 
9962: 1.
9963:                                                Laki
9964:                                         ulkomaalaisvirastosta
9965: 
9966:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
9967: 
9968:                        1§                                                  4§
9969:                      Asema                                       Tarkemmat säännökset
9970:    Sisäasiainministeriön alaisena on ulkomaa-          Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
9971: laisvirasto.                                         töönpanosta annetaan asetuksella.
9972:                        2§
9973:                     Tehtävät                                               5§
9974:    Ulkomaalaisvirasto pitää ulkomaalaisrekiste-                        Voimaantulo
9975: riä sekä käsittelee ja ratkaisee ne ulkomaalaisia
9976: ja Suomen kansalaisuutta koskevat asiat, jotka          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
9977: lailla tai asetuksella on säädetty sen tehtäviksi.   kuuta 1995.
9978:    Ulkomaalaisvirasto tuottaa toimialaansa              Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
9979: koskevissa asioissa tietopalveluita ministeriöille   ulkomaalaisviraston virkoja perustaa ja täyt-
9980: ja muille viranomaisille sekä kansainvälisille       tää, jos siihen on myönnetty varat valtion
9981: järjestöille.                                        talousarviossa, ja ryhtyä muihin lain täytän-
9982:                                                      töönpanon edellyttämiin toimiin.
9983:                        3§                               Ulkomaalaisvirastoa perustettaessa voidaan
9984:                  Muutoksenhaku                       sisäasiainministeriöstä siirtää ulkomaalaisviras-
9985:                                                      toon ilman virkamiehen suostumusta myös
9986:   Muutoksenhausta ulkomaalaisviraston paa-           virkoja, jotka eivät ole avoinna.
9987: tökseen säädetään ulkomaalaislaissa (378/91).
9988: 
9989: 
9990: 
9991: 
9992: 2.
9993:                                                Laki
9994:                                    ulkomaalaislain muuttamisesta
9995: 
9996:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9997:    muutetaan 22 päivänä helmikuuta 1991 annetun ulkomaalaislain (378/91) 5 §:n 1, 2 ja 4
9998: momentti, 6 §:n 1 ja 3 momentti, 7 §:n 3 momentti, 7 b §:n 1 momentti, 13 §:n 3 momentti, 14 §:n
9999: 2 momentti, 19 §, 21 §:n 2 momentti, 22 §:n 2 momentti, 26 §:n 3 momentti, 33 §:n 1 momentti,
10000: 34 §, 36 §:n 2 momentti, 39 §:n 1 ja 2 momentti, 42 §:n 1 momentti, 43 §:n 1 ja 2 momentti, 54 §:n
10001: 1 ja 2 momentti, 57 --59§, 62 §:n 2 momentti, 72 a § ja 73 §:n 1 momentti,
10002:    sellaisina kuin niistä ovat 7 §:n 3 momentti, 7 b §:n 1 momentti, 19 §:n 2 momentti, 34 §, 39 §:n
10003: 1 ja 2 momentti, 43 §:n 1 momentti, 57 ja 58§, 72 a §ja 73 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta
10004: 1993 annetussa laissa (639/93) sekä 19 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
10005: (640/93), seuraavasti:
10006: 
10007:                        5§
10008:                  Muukalaispassi                      passin maassa olevalle ulkomaalaiselle, jos tä-
10009:                                                      mä ei voi saada passia kotimaansa viranomai-
10010:    Ulkomaa1aisvirasto voi myöntää muukalais-         selta tai jos siihen on muutoin erityinen syy.
10011: 8                                       1994 vp -- FIE 219
10012: 
10013:   Ulkomaalaiselle, joka on saanut oleskelulu-                            14 §
10014: van suojelun tarpeen vuoksi, ulkomaalaisviras-
10015:                                                        Viisumin peruuttaminen ja raukeaminen
10016: to myöntää muukalaispassin.
10017: 
10018:   Ennen kuin muukalaispassi luovutetaan, ul-          Viisumin peruuttaa ulkomaalaisvirasto. Jos
10019: komaalaisen tulee luovuttaa hallussaan oleva       ulkomaalainen ei vielä ole saapunut maahan,
10020: matkustusasiakirja ulkomaalaisvirastolle.          viisumin voi peruuttaa myös edustusto, joka on
10021:                                                    myöntänyt viisumin.
10022: 
10023:                       6§
10024:         Pakolaisen matkustusasiakirja                                    19 §
10025:    Ulkomaalaisvirasto myöntää 35 §:ssä tarkoi-          Oleskeluluvan myöntäminen Suomessa
10026: tetulle pakolaiselle pakolaisen matkustusasia-
10027: kirjan.                                                Oleskeluluvan ilman oleskelulupaa maahan
10028:                                                    saapuvalle myöntää ulkomaalaisvirasto. Ilman
10029:    Ennen kuin pakolaisen matkustusasiakirja        oleskelulupaa maahan saapuvalle 16 §:n 4 mo-
10030: luovutetaan, ulkomaalaisen tulee luovuttaa hal-    mentissa tarkoitetulle henkilölle myöntää mää-
10031: lussaan oleva matkustusasiakirja ulkomaalais-      räaikaisen oleskeluluvan kuitenkin paikallispo-
10032: virastolle.                                        liisi.
10033:                                                        Ulkomaalaisvirasto voi myöntää oleskelulu-
10034:                                                    van Suomessa asuvan 35 §:n 1 momentin 1 tai
10035:                                                    2 kohdassa tarkoitetun pakolaisen taikka oles-
10036:                       7§                           keluluvan suojelun tarpeen vuoksi tai humani-
10037: Muukalaispassin ja pakolaisen matkustusasiakir-    taarisista syistä saaneen henkilön ulkomailla
10038:               jan peruuttaminen                    oleskelevalle 35 §:n 1 momentin 3, 4 tai 5
10039:                                                    kohdassa tarkoitetulle perheenjäsenelle tämän
10040:                                                    Suomessa olevan omaisen hakemuksesta.
10041:   Päätöksen muukalaispassin ja pakolaisen              Uuden määräaikaisen oleskeluluvan ja pysy-
10042: matkustusasiakirjan peruuttamisesta tekee ul-      vän oleskeluluvan maassa oleskelevalle ulko-
10043: komaalaisvirasto.                                  maalaiselle myöntää paikallispoliisi. Jollei pai-
10044:                                                    kallispoliisi katso voivansa erityisestä syystä
10045:                      7 b§                          myöntää pysyvää oleskelulupaa, sen on saatet-
10046:                                                    tava asia ulkomaalaisviraston ratkaistavaksi.
10047: Muukalaispassin ja pakolaisen matkustusasiakir-        Oleskeluluvan Suomessa olevan diplomaatti-
10048:               jan poisottaminen                    sen edustuston tai lähetetyn konsulin viraston
10049:    Muukalaispassin ja pakolaisen matkustus-        henkilökuntaan kuuluvalle ja hänen perheenjä-
10050: asiakirjan ottaa pois ulkomaalaisvirasto tai sen   senelleen myöntää ulkoasiainministeriö. Flenki-
10051: pyynnöstä poliisi, passintarkastaja tai Suomen     lökuntaan kuuluvalle kolmannen valtion kan-
10052: edustusto. Asiakirjan saa 7 a §:n 2 momentissa     salaiselle ja hänen perheenjäsenelleen sekä hen-
10053: tarkoitetuissa tapauksissa ottaa pois myös pi-     kilökunnan yksityisessä palveluksessa olevalle
10054: dättämiseen oikeutettu virkamies.                  oleskeluluvan myöntää kuitenkin ulkomaalais-
10055:                                                    virasto tai paikallispoliisi.
10056: 
10057:                       13§                                                21 §
10058:             Viisumin myöntäminen                             Oleskeluluvan peruuttaminen
10059: 
10060:   Viisumin ilman viisumia maahan saapuvalle          Oleskeluluvan peruuttaa luvan myöntänyt
10061: myöntää ulkomaalaisvirasto tai sen ohjeiden        viranomainen. Jos ulkomaalainen on jo saapu-
10062: mukaan maahantulopaikan passintarkastusvi-         nut maahan, edustuston myöntämän luvan voi
10063: ranomainen.                                        kuitenkin peruuttaa vain ulkomaalaisvirasto.
10064:                                         1994 vp -- IIE 219                                           9
10065: 
10066:                        22 §                         riön antamien ohjeiden mukaan passintarkas-
10067:             Oleskeluluvan raukeaminen               tusviranomainen. Jos käännyttäminen tapah-
10068:                                                     tuu 37 §:n 3 momentin nojalla tai jos ulkomaa-
10069:                                                     lainen on hakenut turvapaikkaa Suomessa,
10070:   Ulkomaalaisvirasto voi hakemuksesta päät-         käännyttämisestä päättää kuitenkin ulkomaa-
10071: tää, että oleskelulupa ei 1 momentin 3 kohdas-      laisvirasto.
10072: sa tarkoitetussa tapauksessa raukea.                   Jos passintarkastusviranomaisen käsiteltävä-
10073:                                                     nä olevalla käännyttämistä koskevalla asialla
10074:                        26 §                         on merkitystä 37 §:n soveltamisen kannalta
10075:               Työluvan myöntäminen                  muissa samankaltaisissa tapauksissa, voi pas-
10076:                                                     sintarkastusviranomainen saattaa asian ulko-
10077:                                                     maalaisviraston ratkaistavaksi.
10078:    Maassa olevalle ulkomaalaiselle, jolla ei ole
10079: oleskelulupaa, työluvan myöntää ulkomaalais-
10080: virasto tai paikallispoliisi oleskeluluvan yhtey-
10081:                                                                            42 §
10082: dessä. Tällöin tulee ennen työluvan myöntämis-
10083: tä hankkia työviranomaisen lausunto.                     Maasta karkottamisesta päättäminen
10084:                    33 §                                Maasta karkottamisesta päättää poliisin esi-
10085:                                                     tyksestä ulkomaalaisvirasto. Ulkomaalaisviras-
10086:     Turvapaikkahakemuksen ratkaiseminen             to voi päättää maasta karkottamisesta valtion
10087:    Turvapaikkahakemuksen ratkaisee ulkomaa-         turvallisuutta tai Suomen suhteita vieraaseen
10088: laisvirasto.                                        valtioon vaarantavan toiminnan perusteella il-
10089:                                                     man poliisin esitystäkin.
10090:                     34§
10091: Lausuntomenettelyssä käsiteltävä turvapaikka-                              43 §
10092:                   hakemus                                           Maahantulokielto
10093:    Jos ulkomaalaisvirasto turvapaikkahake-             Maasta karkottamista koskevassa päätökses-
10094: muksen hylkäävässä päätöksessään toteaa, että       sä samoin kuin ulkomaalaisviraston tekemässä
10095: hakemus on ilmeisen perusteeton, sen on pyy-        käännyttämistä koskevassa päätöksessä ulko-
10096: dettävä 56 §:ssä tarkoitetun turvapaikkalauta-      maalainen voidaan määrätä maahantulokiel-
10097: kunnan puheenjohtajalta tai varapuheenjohta-        toon enintään viideksi vuodeksi tai toistaiseksi.
10098: jalta lausunto hakemuksen ilmeisestä perusteet-        Maahantulokielto voidaan muuttuneiden
10099: tomuudesta.                                         olosuhteiden vuoksi tai tärkeän henkilökohtai-
10100:    Turvapaikkalautakunnan puheenjohtajan tai        sen syyn vuoksi peruuttaa joko kokonaan tai
10101: varapuheenjohtajan on annettava lausuntonsa         määräajaksi. Peruuttamisesta päättää ulkomaa-
10102: kiireellisesti. Jos myös lausunnossa todetaan       laisvirasto.
10103: hakemus ilmeisen perusteettomaksi, ei ulko-
10104: maalaisviraston turvapaikkaa ja suojelun tar-                            54§
10105: peen perusteella myönnettävää oleskelulupaa
10106: koskevaan päätökseen saa hakea muutosta                          M aastapoistumiskielto
10107: valittamalla.                                          Jos ulkomaalainen on epäiltynä tai syytteessä
10108:                                                     rikoksesta tai jos hänet on tuomittu rangais-
10109:                        36 §
10110:                                                     tukseen, jota ei ole suoritettu, tai jos muu
10111:             Pakolaisuuden lakkaaminen               erittäin tärkeä syy sitä vaatii, ulkomaalaisviras-
10112:                                                     to voi poliisin tai muunkin viranomaisen esi-
10113:  Pakolaisuuden lakkaamisesta päättää ulko-          tyksestä kieltää ulkomaalaista poistumasta
10114: maalaisvirasto.                                     maasta. Kielto on voimassa ulkomaalaisviras-
10115:                                                     ton määräämän ajan, jollei sitä aikaisemmin
10116:                      39 §                           peruuteta.
10117:          Käännyttämisestä päättäminen                  Kiireeilisessä tapauksessa poliisi voi kieltää
10118:                                                     ulkomaalaista poistumasta maasta. Poliisin on
10119:   Käännyttämisestä päättää sisäasiainministe-       viipymättä ilmoitettava kiellosta ulkomaalaisvi-
10120: 2 341107C
10121: 10                                      1994 vp -    HE 219
10122: 
10123: rastolle, jonka on päätettävä, pidetäänkö kielto                           59§
10124: voimassa.                                                             Valitusosoitus
10125:                                                        Ulkomaalaisviraston päätökseen, josta saa
10126:                    57§                               valittaa, on liitettävä valitusosoitus.
10127: Muutoksenhaku turvapaikkaa ja pakolaisuuden
10128:  lakkaamista koskevaan ulkomaalaisviraston                               62§
10129:                 päätökseen                            Eräiden päätösten täytäntöönpanokelpoisuus
10130:    Ulkomaalainen, joka on tyytymätön ulko-
10131: maalaisviraston turvapaikkaa, turvapaikanha-            Maasta karkottamista koskeva ulkomaalais-
10132: kijalle suojelun tarpeen perusteella myönnettä-      viraston päätös voidaan panna täytäntöön en-
10133: vää oleskelulupaa tai pakolaisuuden lakkaa-          nen kuin se on saanut lainvoiman, jos ulko-
10134: mista koskevaan päätökseen, voi valittaa pää-        maalainen kahden esteettämän todistajan läsnä
10135: töksestä turvapaikkalautakuntaan 30 päivän           ollessa ilmoittaa suostuvansa päätöksen täytän-
10136: kuluessa päätöksen tiedoksi saamisesta niin          töönpanoon ja allekirjoittaa päätökseen tehtä-
10137: kuin muutoksenhausta hallintoasioissa anne-          vän sitä koskevan merkinnän.
10138: tussa laissa (154/50) säädetään.
10139:    Valituskiellosta eräisiin turvapaikka- ja oles-                       72 a§
10140: kelulupapäätöksiin säädetään 34 §:ssä. Valittaa      Ulkomaalaisviraston oikeus ratkaista paikallis-
10141: ei myöskään saa 32 §:n 3 momentin nojalla                        poliisille kuuluva asia
10142: tehdystä ulkomaalaisviraston päätöksestä eikä
10143: päätöksestä, jossa asian on todettu raukeavan          Ulkomaalaisvirasto voi pidättää itselleen
10144: sen johdosta, että hakija on peruuttanut hake-       päätösvallan asiassa, joka tässä laissa sääde-
10145: muksensa tai että hakija on todennäköisesti          tään paikallispoliisin ratkaistavaksi.
10146: poistunut Suomesta.
10147:                                                                            73 §
10148:                     58§                                                 Valvonta
10149:       Muutoksenhaku ulkomaalaisviraston
10150:                 päätökseen                              Tämän lain sekä sen nojalla annettujen
10151:                                                      säännösten ja määräysten noudattamista val-
10152:    Ulkomaalainen, joka katsoo ulkomaa~aisvi         vovat sisäasiainministeriö, ulkomaalaisvirasto
10153: raston käännyttämistä, maasta karkottamista,         ja poliisi. Ulkomaalaisten maahantuloa ja
10154: maahantulokieltoa,     maastapoistumiskieltoa,       maasta koskevien säännösten ja määräysten
10155: muukalaispassin, pakolaisen matkustusasiakir-        noudattamista valvovat myös passintarkasta-
10156: jan, viisumin tai oleskeluluvan peruuttamista        jat. Ulkomaalaisten työntekoa koskevien sään-
10157: taikka pysyvän oleskeluluvan epäämistä koske-        nösten ja määräysten noudattamista valvoo
10158: van päätöksen Ioukkaavan oikeuttaan, voi va-         myös työviranomainen.
10159: littaa päätöksestä korkeimpaan hallinto-oikeu-
10160: teen 14 päivän kuluessa tiedoksi saamisesta            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
10161: niin kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an-       kuuta 1995. Tätä lakia sovelletaan myös asioi-
10162: netussa laissa säädetään. Päätöksestä, jolla         hin, jotka ovat tulleet vireille ennen lain voi-
10163: viisumi tai oleskelulupa on peruutettu ennen         maantuloa.
10164: kuin ulkomaalainen on saapunut maahan, ei              Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
10165: kuitenkaan saa valittaa.                             täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
10166:                                        1994 vp -   HE 219                                        11
10167: 
10168: 
10169: 3.
10170:                                              Laki
10171:                                   kansalaisuuslain muuttamisesta
10172: 
10173:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10174:   muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 annetun kansalaisuuslain (401/68) 10 §:n 4 ja 5 momentti,
10175: 11 §:n 1 momentti ja 12 §, näistä 12 §sellaisena kuin se on muutettuna 10 päivänä elokuuta 1984
10176: annetussa laissa (584/84), seuraavasti:
10177: 
10178:                       10§                          ulkomaalainen saa Suomen kansalaisuuden si-
10179:                                                    nä päivänä, jolloin ulkomaalaisvirasto toteaa,
10180:    Sopimusvaltion kahdeksantoista vuotta täyt-     että ehto on täytetty.
10181: tänyt kansalainen, joka on saanut kansalaisuu-
10182: den muulla tavoin kuin kansalaistamalla, jonka
10183: varsinainen asunto ja koti on viimeksi kuluneet
10184: seitsemän vuotta ollut Suomessa ja jota ei tänä                           12 §
10185: aikana ole tuomittu vapausrangaistukseen, saa         Edellä 3 a, 3 b, 5 ja 6 §:ssä, 8 a §:n 3
10186: Suomen kansalaisuuden ilmoittamalla kirjalli-      momentissa sekä 10 §:ssä tarkoitettu ilmoitus
10187: sesti ulkomaalaisvirastolle haluavansa tulla       on tehtävä kirjallisesti ulkomaalaisvirastolle.
10188: Suomen kansalaiseksi.                              Ulkomaalaisvirasto toteaa päätöksellään, onko
10189:    Joka on menettänyt Suomen kansalaisuuden        ilmoittaja täten saanut Suomen kansalaisuu-
10190: ja sen jälkeen on keskeytyksettä ollut sopimus-    den. Kansalaisuus katsotaan saaduksi päivänä,
10191: valtion kansalainen, saa muutettuaan pysyvästi     jolloin ilmoitus on kirjattu ulkomaalaisvirastos-
10192: asumaan maahan Suomen kansalaisuuden il-           sa.
10193: moittamalla ulkomaalaisvirastolle haluavansa
10194: tulla Suomen kansalaiseksi.                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
10195:                                                    kuuta 1995. Tätä lakia sovelletaan myös asioi-
10196:                        11 §                        hin, jotka ovat tulleet vireille ennen lain voi-
10197:    Ulkomaalainen tulee Suomen kansalaiseksi        maantuloa.
10198: 4 §:n nojalla päätöksen antopäivänä, jollei pää-      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
10199: tökseen sisälly ehtoa. Jos päätös on ehdollinen,   täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
10200: 
10201:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
10202: 
10203: 
10204: 
10205:                                       Tasavallan Presidentti
10206: 
10207:                                      MARTTI AHTISAARI
10208: 
10209: 
10210: 
10211: 
10212:                                                           Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
10213: 12                                       1994 vp -    HE 219
10214: 
10215: Luonnos                                                                                            Liite
10216: 
10217: 
10218: 
10219: 
10220:                                               Asetus
10221:                                          ulkomaalaisvirastosta
10222:                        1§                                                  4§
10223:    Ulkomaalaisviraston toimintaa johtaa johta-          Ulkomaalaisviraston työjärjestyksen vahvis-
10224: ja.                                                   taa johtaja. Vahvistetusta työjärjestyksestä
10225:    Ulkomaalaisviraston     toimintaorganisaatio       huolimatta jokainen on velvollinen suoritta-
10226: muodostuu tulosyksiköistä, joista määrätään           maan ne tehtävät, jotka johtaja hänelle antaa.
10227: työjärjestyksessä.
10228:    Ulkomaalaisvirastossa on johtajan lisäksi yk-
10229: sikönjohtajia sekä muita virkamiehiä sekä työ-                               5§
10230: sopimussuhteista henkilöstöä.                            Yleisenä kelpoisuusvaatimuksena ulkomaa-
10231:     Mitä tässä asetuksessa säädetään virkamie-        laisviraston virkoihin on sellainen taito ja kyky,
10232: histä, koskee soveltuvin osin myös työsopimus-        jota viran menestyksellinen hoitaminen edellyt-
10233: suhteista henkilöstöä.                                tää.
10234:                                                          Johtajalta ja yksikönjohtajalta vaaditaan li-
10235:                        2§                             säksi virkaan soveltuva ylempi korkeakoulutut-
10236:   Ulkomaalaisvirastolle kuuluvat asiat ratkai-        kinto, hyvä perehtyneisyys virkaan kuuluviin
10237: see johtaja, yksikönjohtaja tai, sen mukaan           tehtäviin sekä hyvä johtamistaito ja -kyky.
10238: kuin työjärjestyksessä tai taloussäännössä mää-
10239: rätään, muu virkamies.                                                       6§
10240:   Työjärjestyksessä voidaan määrätä, että tie-           Ulkomaalaisviraston johtajan nimittää val-
10241: tyt asiat ratkaistaan ilman esittelyä.                tioneuvosto virkaa haettavaksi julistamatta.
10242:                                                          Yksikönjohtajan nimittää sisäasiainministe-
10243:                        3§                             riö ulkomaalaisviraston johtajan esityksestä.
10244:    Johtaja johtaa, valvoo ja kehittää ulkomaa-           Muut virkamiehet nimittää sekä työsopimus-
10245: laisviraston toimintaa sekä vastaa toiminnan          suhteisen henkilökunnan ottaa johtaja, jollei
10246: tuloksellisuudesta ja tavoitteiden saavuttami-        sitä ole työjärjestyksessä annettu muun virka-
10247: sesta sekä raportoi niistä sisäasiainministeriölle.   miehen ratkaistavaksi.
10248:    Johtaja ratkaisee ne ulkomaalaisvirastolle
10249: kuuluvat asiat, joita ei työjärjestyksessä tai
10250: taloussäännössä ole siirretty muun virkamiehen                             7§
10251: ratkaistavaksi.                                          Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maa-
10252:    Johtaja voi ottaa yksittäistapauksessa rat-        liskuuta 1995.
10253: kaistavakseen asian, joka muutoin olisi muun             Ennen asetuksen voimaantuloa voidaan ryh-
10254: virkamiehen ratkaistava.                              tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
10255:                                          1994 vp -    HE 220
10256: 
10257: 
10258: 
10259: 
10260:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1994 kolmanneksi
10261:                                    lisätalousarvioksi
10262: 
10263: 
10264:    Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo-      sestä saatavia tuloja. Perustettavan valtion pää-
10265: den 1994 kolmanneksi lisätalousarvioksi.              omasijoitusyhtiön tavoitteena on parantaa pk-
10266:    Taloudellinen kasvu näyttää päässeen var-          yritysten oman pääoman ehtoisen rahoituksen
10267: malle pohjalle. Erityisesti viennin nopean kas-       saatavuutta vastaamaan paremmin Suomen kil-
10268: vun ansiosta teollisuustuotanto on kasvanut           pailijamaiden tilannetta. Yhtiön tarkoituksena
10269: ripeästi, ja kasvu on leviämässä jo kotimarkki-       on toimia ns. rahastojen rahastona, jolloin se
10270: nasektoreillekin. Kotitaloudet lisäävät kulutus-      sijoittaa pääasiassa toisiin riskisijoitusrahastoi-
10271: taan vähentämällä säästämistään, kun odotuk-          hin ja vain poikkeuksellisesti suoraan kohdeyri-
10272: set tulevasta talouskehityksestä ovat muuttuneet      tyksiin. Pääomasijoitusyhtiön volyymi on toi-
10273: valoisemmiksi. Työttömyys saavutti huippunsa          minnan käynnistämisvaiheessa 320 milj. mk.
10274: kuluvan vuoden alkupuoliskolla, ja työttömyys-        Samalla Suomen itsenäisyyden juhlarahaston
10275: aste on kääntynyt laskuun investointien vauh-         toiminnan rahoittamiseen myönnetään lisäystä
10276: dittumisen myötä. Erityisesti teollisuudessa in-      80 milj. mk erityisesti työllisyyttä elvyttävään
10277: vestoinnit lisääntyvät. Inflaatiopaineet ovat         riskisijoitustoimintaan. Julkisten varojen koh-
10278: edelleen pienet.                                      dentaminen pääomasijoitustoimintaan tässä
10279:    Julkisen talouden, etenkin valtiontalouden         määrin lisää yksityisen pääoman kiinnostusta
10280: asema pysyy kuitenkin vaikeana, ja valtion            riskisijoitusmarkkinoihin. Uusi yhtiö tulee ole-
10281: velka lisääntyy nopeasti. Tämä pitää yllä epä-        maan organisaatioltaan hyvin kevyt ja toimii
10282: varmuutta rahoitusmarkkinoilla, ja pitkät korot       yhteistyössä muiden julkisten ja yksityisten
10283: pysyvät varsin korkeina. Tästä syystä nyt             riskisijoitusyhteisöjen kanssa.
10284: annettavaan lisätalousarvioesitykseen on sisäl-           Valtionosuuteen työttömyyskassoille myön-
10285: lytetty lähinnä vain välttämättömiä lisämäärä-        netään lisäystä 900 milj. mk. Palkkaperusteisia
10286: rahoja ja toimenpide-esityksiä.                       työllistämismäärärahoja lisätään yhteensä 280
10287:     Tämän lisätalousarvioesityksen valtion me-        milj. mk, työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen
10288: noja lisäävä vaikutus on 3 338 milj. mk. Suu-         määrärahoja yhteensä 190 milj. mk sekä työl-
10289:  rimmat lisämäärärahatarpeet koskevat työttö-         lisyysperusteisten valtionapuinvestointien ja
10290: myysturvamenoja, työllisyyden hoidon eri toi-         työllisyystyöohjelman määrärahoja yhteensä 153
10291: menpiteitä, viljan vientitukea ja puolustusma-        milj. mk. Lähinnä viljan kasvaneen vientitar-
10292:  teriaalihankintoja. Suurimmat menojen vähen-         peen takia vientitukeen myönnetään lisäystä 577
10293:  nykset koskevat maatalousyrittäjien tulotukea,       milj. mk. Puolustusmateriaalihankintoihin
10294:  380 milj. mk, mikä käytetään maataloustuot-          myönnettävä 502 milj. markan lisämääräraha
10295:  tajien vientikustannusosuuden kattamiseksi, val-     käytetään torjuntahävittäjätilauksen maksuai-
10296:  tion osuutta sairausvakuutuslaista johtuvista        kataulun muutoksista aiheutuviin menoihin
10297:  menoista, 320 milj. mk, valtion osuutta kan-         hankinnan kokonaiskustannusten alentamisek-
10298:  saneläkelaista johtuvista menoista, 210 milj. mk,    si.
10299:  sekä arvioitua alhaisemman korkotason ja vel-            Varsinaiseen kehitysyhteistyöhön myönne-
10300:  kasitoumuslainakannan johdosta markkamää-            tään lisäystä 19 milj. mk. Suomen osallistumisen
10301:  räisen velan korkoa, 200 milj. mk.                   lisäämiseksi kansainväliseen rauhanturvaamis-
10302:     Tähän lisätalousarvioesitykseen sisältyy esitys   toimintaan myönnetään lisäystä yhteensä 20
10303:  erityisen valtion osakeyhtiömuotoisen pääoma-        milj. mk.
10304:  sijoitusyhtiön perustamiseksi, jonka osakepää-           Liikevaihtovero- ja arvonlisäveromenojen li-
10305:  omaksi kootaan valtionyhtiöiden yksityistämi-        sämäärärahatarve on 100 milj. mk. Metallira-
10306: 341170V
10307: 2                                        1994 vp- HE 220
10308: 
10309: hamenojen nettomäärärahasta voidaan vähen-            telmään liittyvistä palkkioista ja korkotuesta
10310: tää 50 milj. mk.                                      vähennetään 110 milj. mk. Asuinrakennusten
10311:    Lähinnä asumislisämenojen kasvun johdosta          korjaustoimenpiteiden edistämiseksi ja raken-
10312: opintorahaan myönnetään lisäystä yhteensä 170         nusalan työllisyyden parantamiseksi lisätään
10313: milj. mk. Aikuisopintorahan hakijamäärän vä-          avustuksia korjaustoimintaan 150 milj. mk.
10314: henemisen seurauksena aikuisopintorahasta vä-         Valtion asuntorahaston varoista vuonna 1994
10315: hennetään 170 milj. mk. Valtionosuuteen pe-           myönnettävien lainojen myöntämisvaltuutta ko-
10316: ruskouluopetuksen käyttökustannuksiin myön-           rotetaan 400 milj. markalla riittävän asunto-
10317: netään lisäystä 73 milj. mk ja valtionosuuteen        tuotannon turvaamiseksi. Avustuksiin vuokra-
10318: kunnallisten ammatillisten oppilaitosten käyt-        taloille myönnetään lisäystä 30 milj. mk.
10319: tökustannuksiin 42 milj. mk.                             Verojen ja veronluonteisten tulojen arvioi-
10320:    Maatalousyrittäjien osuutta vientituesta ra-       daan lisääntyvän kaikkiaan 178 milj. mk. Lii-
10321: hoitetaan vähentämällä 50 milj. mk maatalous-         kevaihtovero- ja arvonlisäverokertymän lisäyk-
10322: tuloksi luettuja satovahinkojen korvausmäärä-         seksi arvioidaan 1 640 milj. mk. Auto- ja
10323: rahoja. Sokerintuotannon tukemismäärärahoja           moottoripyöräveroa arvioidaan kertyvän lisää
10324: lisätään 170 milj. mk, öljykasvituotannon tu-         640 milj. mk, olutveroa 290 milj. mk ja
10325: kemismäärärahoja 85 milj. mk ja tärkkelystuo-         polttoaineveroa 220 milj. mk. Tulo- ja varalli-
10326: tannon tukemismäärärahoja 26 milj. mk.                suusverokertymän arvioidaan vähentyvän 1 690
10327:    Valtionrautateiden radanpitoon myönnetään          milj. mk. Leimaverokertymä jää 600 milj. mk,
10328: lisäystä 215 milj. mk lähinnä nykyisen rataver-       vakuutusmaksuverokertymä 100 milj. mk ja
10329: kon säilyttämiseksi liikennöitävässä kunnossa.        tupakkaverokertymä 100 milj. mk ennakoitua
10330:    Teknologian kehittämiskeskuksen myöntä-            pienemmäksi. Eräiden maataloustuotteiden
10331: misvaltuuksia lisätään yhteensä 100 milj. mk.         markkinoimismaksujen vähennykseksi arvioi-
10332: Kera Oy:n osakepääoman korottamiseen myön-            daan 112 milj. mk.
10333: netään 75 milj. mk. Osakepääoman korotus                 Sekalaisten tulojen lisäykseksi arvioidaan yh-
10334: toteutetaan siten, että yhtiö maksaa samanai-         teensä 2 428 milj. mk. Lähinnä valtion sarjao-
10335: kaisesti valtiolle ennen aikaisesti takaisin valti-   bligaatioiden myynnistä saaduista kurssivoitois-
10336: olta vuosina 1980-1981 saamiensa lainojen             ta aiheutuu 1 700 milj. markan tulojen lisäys.
10337: pääomaa 75 milj. mk. Tukeen elintarviketeol-          Valtionyhtiöiden osakkeiden myyntituloja arvi-
10338: lisuuden investointeihin ja tuotantorakenteen         oidaan kertyvän 529 milj. mk. Kauppa- ja
10339: sopeuttamiseen myönnetään 70 milj. mk, mikä           teollisuusministeriön hallinnonalan muita tuloja
10340: on valtioneuvoston 27.5.1994 tekemän periaa-          arvioidaan kertyvän lisää 65 milj. mk. Valtion-
10341: tepäätöksen kohdan 10 mukaisen rakennetuen            apujen palautusten määräksi arvioidaan 200
10342: aikaistamista. Alueellista kuljetustukea lisätään     milj. mk. Valtiolle valtion eläkerahaston ulko-
10343: 50 milj. mk. Yritystukilain mukaista myöntä-          puolelta tuloutettavien eläkemaksujen ja kor-
10344: misvaltuutta korotetaan 40 milj. markalla.            vausten tuloarviota vähennetään 102 milj. mk.
10345:    Lapsilisiin myönnetään lisäystä 67 milj. mk.          Korkotulojen ja voiton tuloutusten lisäyksek-
10346: Valtionosuuteen yrittäjien eläkelaista johtuvista     si arvioidaan yhteensä 214 milj. mk.
10347: menoista myönnetään lisäystä 72 milj. mk.
10348: Arvioitua pienemmän turvapaikanhakijoiden                Valtiolle takaisin maksettavien lainojen lisäys
10349: määrän johdosta pakolaisten ja turvapaikan            on 75 milj. mk.
10350: hakijoiden vastaanottomäärärahaa vähennetään             Lisätalousarvioesityksen tasapainottamiseksi
10351: 50 milj. mk. Valtionosuuteen kunnille sosiaali-       lainanottoa ehdotetaan lisättäväksi 440 milj.
10352: ja terveyspalvelujen perustamiskustannuksiin          markalla. Vuoden 1994 valtion nettolainanoton
10353: myönnetään lisäystä 100 milj. mk sekä valtion         kokonaismäärä nousee tämän johdosta 71 080
10354: korvaukseen maatalousyrittäjien lomituspalve-         milj. markkaan.
10355: lujen kustannuksiin lisäystä 97 milj. mk.                Ennen hyväksytyt ja nyt myönnetyt menojen
10356:    Koskiensuojelulain mukaisiin korvauksiin           muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa-
10357: myönnetään lisäystä 40 milj. mk. ASP-järjes-          vasti:
10358:                                             1994 vp -     HE 220                                            3
10359: 
10360:                                                             Eduskunnan           Nyt            Muutokset
10361:                                                             hyväksrs!ät        myönnetyt        yhteensä
10362:                                                              muuto set         muutokset          mk
10363: Pääluokka                                                       mk               mk
10364: 21. Tasavallan Presidentti. ........................ .           130 000                             130 000
10365: 23. Valtioneuvosto ................................ .         10 000 000        1 000 000         11 000 000
10366: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............ .         92 076 000       43 412 000        135 488 000
10367: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................ .         70 297 000        9 420 000         79 717 000
10368: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ............. .      -32100000          15 180 000      -16 920 000
10369: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ............. .        167 600 000      524 020 000        691 620 000
10370: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala .......... .        188 445 000      137 157 000        325 602 000
10371: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................ .        611 130 000      146 053 000        757 183 000
10372: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala .. .          29 200 000      445 750 000        474 950 000
10373: 31. Liikenneministeriön hallinnonala .............. .        903 233 000      215 796 000      1 119 029 000
10374: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ..          59 380 000      588 000 000        647 380 000
10375: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala .... .       71 586 000      676 245 000        747 831 000
10376: 34. Työministeriön hallinnonala ................... .        500 000 000      624 520 000      1 124 520 000
10377: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............ .         371930 000       111 000 000        482 930 000
10378: 36. Valtionvelka .................................. .         43 400 000    -200000000        -156 600 000
10379: Muutokset yhteensä ............................. .         3 086 307 000     3 337 553 000     6 423 860 000
10380: 
10381:    Ennen hyväksytyt ja nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
10382:                                                              Eduskunnan          NY.t
10383:                                                              hyväksymät        arvioidut        Muutokset
10384:                                                               muutokset        muutokset        yhteensä
10385: Osasto                                                          mk                mk              mk
10386: 11. Verot ja veronluonteiset tulot ................. .     -430 000000         178 000 000    -252000000
10387: 12. Sekalaiset tulot ............................... .          3 320 000    2 427 986 011     2431306011
10388: 13. Korkotulot ja voiton tuloutukset. ............. .         398 000 000      213 807 000       611 807 000
10389: 15. Lainat ........................................ .       3 120 000 000      515 000 000     3 635 000 000
10390: Muutokset yhteensä ............................. .          3 091320 000     3 334 793 011     6 426113 011
10391: 
10392:   Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen
10393: budjetoidut määrät seuraavat:
10394:                                                            Tulot                                 Menot
10395:                                                             mk                                    mk
10396: Varsinainen talousarvio ..                            193 461 475 000                        193 458 799 000
10397: Lisätalousarviot ......... .                            6 426113 011                           6 423 860 000
10398: Yhteensä ................ .                           199 887 588 011                        199 882 659 000
10399: 
10400: 
10401: 
10402:    Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja                        että Eduskunta päättäisi hyväksyä
10403: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe-                    oheen liitetyn ehdotuksen kolmanneksi
10404: rusteluihin ehdotetaan,                                            lisätalousarvioksi vuodelle 1994.
10405:          Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
10406: 
10407:                                             Tasavallan Presidentti
10408:                                           MARTTI AHTISAARI
10409: 
10410: 
10411: 
10412: 
10413:                                                                      Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
10414: 4
10415: 
10416: 
10417: 
10418: 
10419:                     Vuoden 1994 111 lisätalousarvio
10420: 
10421: 
10422:                                              TULOT
10423: 
10424: 
10425: 
10426:                                              Osasto 11                                     mk
10427: 
10428: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT .............. .                                   178 000 000
10429: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot ................... .       -1 720 000 000
10430:     01. Tulo- ja varallisuusvero, vähennystä .............................. .        -1 690 000 000
10431:     03. Perintö- ja lahjavero, vähennystä .................................. .         -30000 000
10432: 
10433: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ................. .           1540 000000
10434:     01. Liikevaihtovero ja arvonlisävero, lisäystä ......................... .         1640 000 000
10435:     02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero, vähennystä ...... .              -100 000 000
10436: 
10437: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut ....................... .            30 000 000
10438:     01. Tuontitulli, lisäystä .................................................. .       30 000 000
10439: 
10440: 08. Valmisteverot .............................................................. .      410 000 000
10441:     01. Tupakkavero, vähennystä .......................................... .          -100 000000
10442:     03. Olutvero, lisäystä .................................................... .       290 000 000
10443:     07. Polttoainevero, lisäystä ............................................. .        220 000 000
10444:                                           Osastot 11 ja 12                                        5
10445: 
10446: 10. Muut verot ................................................................. .       30 000 000
10447:     01. Leimavero, vähennystä .............................................. .        -600 000000
10448:     03. Auto- ja moottoripyörävero, lisäystä .............................. .           640 000 000
10449:     05. Tilauslentovero, vähennystä ........................................ .         --40 000 000
10450:     06. Arpajaisvero, lisäystä ............................................... .         30 000 000
10451: 
10452: 19. Muut veronluonteiset tulot ................................................ .     -112000000
10453:     04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoimismaksut, vähennystä.                   -112 000 000
10454: 
10455: 
10456: 
10457: 
10458:                                               Osasto 12
10459: 
10460: 12. SEKALAISET TULOT ............................................. .                 2 427 986 011
10461: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ....................................... .          9 912 000
10462:     99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot, lisäystä .............. .              9 912 000
10463: 
10464: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ..................................... .       1723 200 000
10465:     49. Tullilaitoksen tulot, lisäystä ........................................ .         23 200 000
10466:     99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ..... .             1 700 000 000
10467: 
10468: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ........................... .           -7 980 000
10469:     83. Kasvintuotannon tarkastuskeskuksen tulot, lisäystä ............. .                1 500 000
10470:     84. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitoksen tulot, vähennystä ......... .            -9 480 000
10471: 
10472: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ........................... .         593 854 011
10473:     02. Tulot y~i~ysp~lvelun piiritoimistojen maksullisesta palvelutoimin-
10474:         nasta, bsaysta ........................................................ .           320 000
10475:     50. Tulot osakemyynneistä .............................................. .          528 734 011
10476:     99. ~~up~_a- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot,
10477:         bsaysta ................................................................ .       64 800 000
10478: 
10479:  33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ............................. .       201000 000
10480:      06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen tulot, lisäystä ......... .                1 000 000
10481:      98. Valtionapujen palautukset, lisäystä ................................ .         200 000 000
10482: 
10483:  39. Muut sekalaiset tulot ..................................................... .     -92000000
10484:      04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen peruutukset, lisäystä .                10 000 000
10485:      07. Valtiolle valtion eläkerahaston ulkopuolella tuloutettavat eläke-
10486:          maksut ja korvaukset, vähennystä ................................. .         -102 000 000
10487: 6                                         Osastot 13 ja 15
10488: 
10489:                                              Osasto 13
10490: 
10491: 13. KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET ......... .                                     213 807 000
10492: 01. Korkotulot ................................................................. .    -1193 000
10493:     05. Korot muista lainoista, vähennystä ............................... .          -1193 000
10494: 
10495: 05. Valtion lökelaitosten voiton tuloutukset. ................................ .      215 000 000
10496:     01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset, lisäystä ................ .        215 000 000
10497: 
10498: 
10499: 
10500: 
10501:                                              Osasto 15
10502: 
10503: 15. LAINAT ................................................................. .       515 000 000
10504: 01. Valtiolle takaisin maksettavat lainat .................................... .       75 000 000
10505:     04. Muiden lainojen lyhennykset, lisäystä ............................. .          75 000 000
10506: 
10507: 02. Valtion nettolainanotto .................................................... .    440 000 000
10508:     01. Nettolainanotto, lisäystä ............................................ .      440 000 000
10509: 
10510:                                       Tulojen kokonaismäärä:
10511:                                             3 334 793 011
10512:                                                                                                 7
10513: 
10514: 
10515: 
10516: 
10517:                                              MENOT
10518: 
10519: 
10520:                                            Pääluokka 23                                  mk
10521: 
10522: 
10523: 23. VALTIONEUVOSTO .............................................. .                    1000 000
10524: 01. Valtioneuvosto (010) ...................................................... .       1000 000
10525:     20. Matkat (arviomääräraha), lisäystä ................................. .           1 000 000
10526: 
10527: 
10528: 
10529:                                            Pääluokka 24
10530: 
10531: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... .                                      43 412 000
10532: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö (040) ................................... .        18 812 000
10533:     66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .... .            18 812 000
10534: 
10535: 50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa (040) ............... .             10 000 000
10536:     69. l'yi~ne~- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt (siirtomääräraha 3 v),
10537:         hsaysta ................................................................ .     10 000 000
10538: 
10539: 99. Ulkoasianministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................. .            14 600 000
10540:     02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .            1 850 000
10541:     21. Tilapäi~e~ e~ustus kansainvälisissä neuvotteluissa (arviomäärä-
10542:         raha), hsaysta ........................................................ .       1150 000
10543:     22. Suomalaisten valvontajoukkojen ylläpitomenot (siirtomääräraha
10544:         2 v), lisäystä .......................................................... .    11 600 000
10545: 
10546: 
10547: 
10548:                                            Pääluokka 25
10549: 
10550: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... .                                   9420000
10551: 50. Vankeinhoitolaitos (100) .................................................. .        420 000
10552:     74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha 3 v), lisä-
10553:         ystä ................................................................... .       420 000
10554: 8                                   Pääluokat 25, 26, 27 ja 28
10555: 
10556: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot (070) .................... .              9 000 000
10557:     50. Eräät valtion maksamat korvaukset ja avustukset (arviomäärä-
10558:         raha), lisäystä ........................................................ .       9 000 000
10559: 
10560: 
10561: 
10562:                                            Pääluokka 26
10563: 
10564: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ......... .                                     15180 000
10565: 05. Lääninhallitukset (050) ................................................... .         180 000
10566:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .               180 000
10567: 
10568: 75. Poliisitoimi (080) .......................................................... .      5 000 000
10569:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .              5 000 000
10570: 
10571: 90. Rajavartiolaitos (120) ..................................................... .      10 000 000
10572:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -7 200 000
10573:     70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ..              10 000 000
10574:     74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .................... .              7 200 000
10575: 
10576: 
10577: 
10578:                                            Pääluokka 27
10579: 
10580: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... .                                       524 020 000
10581: 01. Puolustusministeriö (150) ................................................. .        3 220 000
10582:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .              3 220 000
10583: 
10584: 10. Puolustusvoimat (160) ..................................................... .      512 000 000
10585:     16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ... .             502 000 000
10586:     21. Puolustusvoimien toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä.                 10 000 000
10587: 
10588: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta (030) ......................... .             8 800 000
10589:     21. YK:n ja ETYK:n rauhanturvaamistoiminnan toimintamenot
10590:         (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................................... .         8 800 000
10591: 
10592: 
10593: 
10594:                                            Pääluokka 28
10595: 
10596: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ...                                          137157 000
10597: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle (960) ......................... .              7 012 000
10598:     30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomääräraha), lisäystä ........... .              7 012 000
10599:                                           Pääluokat 28 ja 29                                     9
10600: 
10601: 40. Tullilaitos (020) ........................................................... .         145 000
10602:     74. Tullitalojen rakentaminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ....... .                 145 000
10603: 
10604: 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto (830) ................................ .           80 000 000
10605:     60. ~ll:?me? itsenäisyyden juhlarahaston toiminnan rahoittaminen,
10606:         hsaystä ................................................................ .       80 000 000
10607: 
10608: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot (020) ............... .             50 000 000
10609:     22. Metallirahamenot, vähennystä ..................................... .           -50 000 000
10610:     23. Liikevaihtovero- ja arvonlisäveromenot (arviomääräraha), lisä-
10611:          ystä ................................................................... .     100 000 000
10612: 
10613: 
10614: 
10615: 
10616:                                             Pääluokka 29
10617: 
10618: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. .                                   146 053 000
10619: 01. Opetusministeriö (210) .................................................... .           389 000
10620:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .                 389 000
10621: 
10622: 07. Opetushallitus (210) ....................................................... .
10623:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .               -5 250 000
10624:     88. Osakkeiden hankkiminen (siirtomääräraha 2 v) .................. .                 5 250 000
10625: 
10626: 08. Kansainvälinen yhteistyö (030) ........................................... .          -77000
10627:     25. Kansainvälinen kulttuuriyhteistyö (siirtomääräraha 2 v), vähen-
10628:         nystä .................................................................. .        -77 000
10629: 
10630: 10. Korkeakoulut (240) ....................................................... .          7 030 000
10631:     74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ .               6 000 000
10632:     87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ........... .              1 030 000
10633: 
10634:  19. Muut korkeakoulumenot (240) ........................................... .            -91000
10635:      21. Tutkimus- ja kehittämistoiminta (siirtomääräraha 2 v), vähen-
10636:          nystä .................................................................. .       -91000
10637: 
10638:  39. Opintotuki (260) .......................................................... .
10639:      55. Opintoraha (arviomääräraha), lisäystä ............................ .           170 000 000
10640:      56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha), vähennystä ................. .            -170 000 000
10641: 
10642:  42. Valtion yleissivistävät oppilaitokset (220) ............................... .        1493 000
10643:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ .              1493 000
10644: 
10645:  2 341170V
10646: 10                                       Pääluokat 29 ja 30
10647: 
10648: 43. Lukiot, peruskoulut ja musiikkioppilaitokset (220) ..................... .           73 000 000
10649:     31. Valtionosuus peruskouluopetuksen käyttökustannuksiin (ar-
10650:         viomääräraha), lisäystä ............................................. .          73 000 000
10651: 
10652: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset (230) .............. .          60 700 000
10653:     30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten oppilaitosten käyttökus-
10654:         tannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ............................. .            42 000 000
10655:     50. Valtionosuus yksityisten ammatillisten oppilaitosten käyttökus-
10656:         tannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ............................. .            10 000 000
10657:     51. Valtionosuus ammatillisten erityisoppilaitosten käyttökustannuk-
10658:         siin (arviomääräraha), lisäystä ..................................... .           8 700 000
10659: 
10660: 69. Aikuiskoulutus (250) ...................................................... .         -21000
10661:     25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), vähen-
10662:         nystä .................................................................. .        -21000
10663: 
10664: 90. Taiteen tukeminen (290) .................................................. .            100 000
10665:     74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ .                 100 000
10666: 
10667: 92. Valtion taidemuseo (290) ................................................. .          3 240 000
10668:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .               3 240 000
10669: 
10670: 94. Kirjastotoimi (280) ........................................................ .         290 000
10671:     29. Näkövammaisten kirjaston muut kulutusmenot, lisäystä ....... .                     290 000
10672: 
10673: 
10674: 
10675: 
10676:                                            Pääluokka 30
10677: 
10678: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN-
10679:     NONALA ............................................................... .          445 750 000
10680: 31. Hinta- ja tulotuki (670) .................................................. .     -148 600 000
10681:     41. Maatalousyrittäjien tulotuki (arviomääräraha), vähennystä .... .              -380 000 000
10682:     44. Satovahinkojen korvaaminen (siirtomääräraha 3 v), vähennystä.                  -50 000 000
10683:     45. Sokerintuotannon tukeminen (arviomääräraha), lisäystä ........ .                170 000 000
10684:     46. Öljykasvituotannon tukeminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..                  85 000 000
10685:     47. Tärkkelystuotannon tukeminen (arviomääräraha), lisäystä ..... .                  26 400 000
10686: 
10687: 32. Maataloustuotteiden markkinointi ja tuotannon tasapainottamistoimen-
10688:     piteet (670) ................................................................ .     577 000 000
10689:     40. Maataloustuotteiden ja jalostettujen elintarviketuotteiden mark-
10690:          kinointikustannukset (arviomääräraha), lisäystä ................. .            577 000 000
10691: 
10692: 34. Muut maatalouden menot (670) .......................................... .            18400 000
10693:     41. Eräät korvaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... .               1400 000
10694:                                       Pääluokat 30, 31 ja 32                                   11
10695: 
10696:     44. Hevostalouden edistäminen vedonlyönnistä hevoskilpailuissa ker-
10697:         tyvillä varoilla (arviomääräraha), lisäystä ........................ .         17 000 000
10698: 
10699: 36. Kala-, riista- ja porotalous (690) ........................................ .     -1100000
10700:     48. Kalatalouden korkotukilainojen menot (arviomääräraha), vähen-
10701:         nystä .................................................................. .    -1100 000
10702: 
10703: 86. Yksityismetsätalous (680) ................................................. .
10704:     46. Valtiontuki puunjalosteiden muotoilun kehittämiseen (siirtomää-
10705:         räraha 3 v) ........................................................... .       2 000 000
10706:     83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ....... .              -2000000
10707: 
10708: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot (650) ..... .                  50000
10709:     88. Osakkeiden hankkiminen (siirtomääräraha 2 v) .................. .                  50 000
10710: 
10711: 
10712: 
10713: 
10714:                                            Pääluokka 31
10715: 
10716: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... .                                   215 796 000
10717: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen (730) ................. .
10718:     40. Lastialusten hankintojen tukeminen (arviomääräraha), vähen-
10719:         nystä .................................................................. .    -6 000 000
10720:     41. Ulkomaanliikenteen kauppa-alusluetteloon merkittyjen alusten
10721:         kilpailuedellytysten turvaaminen (arviomääräraha), lisäystä .....               6 000 000
10722: 
10723: 57. Henkilö- ja tavaraliikenteen tuet ja korvaukset (750) .................. .            796 000
10724:     44. Ulkomaanliikenteen maantiekaluston liikevaihtoverokorvaus ja
10725:         hankinta-avustus (arviomääräraha) ................................ .              796 000
10726: 
10727: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut (750) ................... .        215 000 000
10728:     62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ... .            215 000 000
10729: 
10730: 
10731: 
10732: 
10733:                                            Pääluokka 32
10734: 
10735: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN-
10736:      NONALA ............................................................... .        588 000 000
10737: 44. Teknologian kehittämiskeskus (830) ..................................... .        118 000 000
10738:     23. Soveltava tekninen tutkimus (arviomääräraha), lisäystä ........ .              38 000 000
10739:     40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha), lisäystä ............... .            20 000 000
10740:     83. Tuotekehityslainat (arviomääräraha), lisäystä .................... .           60 000 000
10741: 12                                      Pääluokat 32 ja 33
10742: 
10743: 49. Kera Oy (840) ............................................................. .     75 000 000
10744:     88. Kera Oy:n osakepääoman korottaminen ......................... .               75 000 000
10745: 
10746: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen (850) ........ .         390 000 000
10747:     42. Tuki elintarviketeollisuuden investointeihin ja tuotantorakenteen
10748:          sopeuttamiseen (siirtomääräraha 3 v) .............................. .        70 000 000
10749:     89. Sijoitukset valtion pääomasijoitusyhtiöön (siirtomääräraha 2 v).             320 000 000
10750: 
10751: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet (850) ................. .         3 000 000
10752:     48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha), lisäystä .............. .          50 000 000
10753:     49. Yritysten investointi- ja kehittämishankkeiden tukeminen (ar-
10754:          viomääräraha), vähennystä ......................................... .      --47 000 000
10755: 
10756: 52. Pienen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittäminen (850) ............ .            2 000 000
10757:     24. ~ehittämisp~v:lut.pienille ja keskisuurille yrityksille (siirtomää-
10758:         raraha 2 v), lisaysta ................................................. .      2 000 000
10759: 
10760: 
10761: 
10762: 
10763:                                           Pääluokka 33
10764: 
10765: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN-
10766:     NONALA ............................................................... .        676 245 000
10767: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö (400) ...................................... .      -50000
10768:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -50000
10769: 
10770: 04. Tarkastuslautakunta (090) ................................................ .         100 000
10771:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .              100 000
10772: 
10773: 08. Kansanterveyslaitos (450) ................................................. .      -20000
10774:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -20000
10775: 
10776: 09. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus (450) ............... .            750 000
10777:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) ............................. .              750 000
10778: 
10779: 12. Valtion koulukodit (420) .................................................. .      -335000
10780:     50. Valtionavustus koulukotisäätiölle, vähennystä ................... .            -335 000
10781: 
10782: 15. Perhekustannusten tasaus (410) .......................................... .       70 500 000
10783:     51. Åitiysavustus (arviomääräraha), lisäystä .......................... .          3 500 000
10784:     52. Lapsilisät (arviomääräraha), lisäystä .............................. .        67 000 000
10785:                                            Pääluokka 33                                        13
10786: 
10787: 16. Yleinen perhe-eläke (410) ................................................. .    -10 000 000
10788:     50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha), vähennystä .............. .            -10 000 000
10789: 
10790: 17. Työttömyysturva (410) ................. ................................... .     900 000 000
10791:     50. Valtionosuus työttömyyskassoille (arviomääräraha), lisäystä ... .             900 000 000
10792: 
10793: 18. Sairausvakuutus (410) ..................................................... .   -320000000
10794:     60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtuvista menoista (ar-
10795:          viomääräraha), vähennystä ......................................... .      -320 000 000
10796: 
10797: 19. Eläkevakuutus (410) ...................................................... .    -127000 000
10798:     51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläkelaista johtuvista menoista
10799:         (arviomääräraha), lisäystä .......................................... .        11 000 000
10800:     52. ~.altion o~u~s y:ittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arviomää-
10801:         raraha), hsaysta ...................................................... .      72 000 000
10802:     60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtuvista menoista (arviomää-
10803:         räraha), vähennystä ................................................. .     -210 000 000
10804: 
10805: 20. Tapaturmavakuutus (410) ................................................. .        13 000 000
10806:     53. Valtion osuus maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kus-
10807:         tannuksista (arviomääräraha), lisäystä ............................ .          13 000 000
10808: 
10809: 28. Muu toimeentuloturva (410) ..................... ......................... .     -5000000
10810:     30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suomeen muuttavien henkilöi-
10811:         den toimeentulotuen sekä heille annetun sosiaali- ja terveyden-
10812:         huollon erityiskustannuksiin (arviomääräraha), vähennystä .....              -5 000 000
10813: 
10814: 29. Pakolaisten ja turvapaikan hakijoiden vastaanotto (410) .............. .        -50000000
10815:     61. Pakolaisten ja turvapaikan hakijoiden vastaanotto (arviomäärä-
10816:         raha), vähennystä .................................................... .    -50 000 000
10817: 
10818: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto (420) . ................. .       105 000 000
10819:     31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveyspalvelujen perustamis-
10820:         kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ......................... .          100 000 000
10821:     32. Valtion maksuosuus yliopistollisten sairaaloiden käyttömenoihin
10822:         (arviomääräraha), vähennystä ...................................... .       -15 000 000
10823:     38. Valtionosuuden loppuerät kunnille sosiaali- ja terveyspalvelujen
10824:         eräisiin käyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ......... .            15 000 000
10825:     50. Sotilasavustus (arviomääräraha), lisäystä ......................... .           5 000 000
10826: 
10827: 57. Lomatoiminta (420) ....................................................... .      99 300 000
10828:     40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien lomituspalvelujen kustan-
10829:         nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................. .        97 000 000
10830:     42. Valtion korvaus pienyrittäjien vuosilomajärjestelmän kustannuk-
10831:         siin (arviomääräraha), lisäystä ..................................... .         2 300 000
10832: 14                                       Pääluokat 34 ja 35
10833: 
10834:                                             Pääluokka 34
10835: 
10836: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA .................... .                                 624 520 000
10837: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) .... .............................. .           623120 000
10838:     02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .              46 000 000
10839:      29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen ostopalvelut (siirtomää-
10840:          räraha 3 v), lisäystä ................................................. .       136 232 000
10841:      30. Valtionapu kunnille ja kuntayhtymille työttömyyden lieventämi-
10842:          seen (arviomääräraha), lisäystä .................................... .           84 000 000
10843:      50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen osallistuvien opintososi-
10844:          aaliset edut (arviomääräraha), lisäystä ............................ .           53 768 000
10845:      61. y~~tio~apu työttömyyden lieventämiseen (siirtomääräraha 3 v),
10846:          bsaysta ................................................................ .      150 000 000
10847:      62. Työllisyysperusteinen valtionapu investointeihin (siirtomääräraha
10848:          3 v), lisäystä .......................................................... .     103 120 000
10849:      77. ~ij.?itu.~menot työllisyyden turvaamiseksi (siirtomääräraha 3 v),
10850:          bsaysta ................................................................ .       50 000 000
10851: 
10852: 99. Työministeriön hallinnonalan muut menot (610) ........................ .               1400 000
10853:     23. Siviilipalvelus (arviomääräraha), lisäystä .......................... .            1 100 000
10854:     67. Kansainvälisten järjestöjen jäsenmaksut ja maksuosuudet (ar-
10855:           viomääräraha), lisäystä ............................................. .           300 000
10856: 
10857: 
10858: 
10859: 
10860:                                             Pääluokka 35
10861: 
10862: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ .                                       111000 000
10863: 01. Ympäristöministeriö (510) ................................................ .           1000 000
10864:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .               1 000 000
10865: 
10866: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto (560) ......................................... .          40 000 000
10867:      44. Koskiensuojelulain mukaiset korvaukset (arviomääräraha), lisä-
10868:          ystä ................................................................... .       40 000 000
10869: 
10870: 45. Asunto- ja rakennustoimi (540) .......................................... .           70 000 000
10871:     53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja korkotuki (arviomäärä-
10872:           raha), vähennystä .................................................... .     -110 000000
10873:      56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. .               150 000 000
10874:      61. Avustukset vuokrataloille (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ....... .              30 000 000
10875:                                                                                                                                       15
10876: 
10877:                                                                Pääluokka 36
10878: 
10879: 36. VALTIONVELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   -200 000 000
10880: 01. Markkamääräisen velan korko (910).....................................                                                  -200 000 000
10881:     90. Markkamääräisen velan korko (arviomääräraha), vähennystä . .                                                        -200 000 000
10882: 
10883:                                                         Menojen kokonaismäärä:
10884:                                                                  3337 553 000
10885: 16
10886: 
10887: 
10888: 
10889: 
10890:                                                          TULOT
10891: 
10892: 
10893:                                        Osasto 11
10894:                            VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
10895:                            01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
10896: 
10897:   01. Tulo- ja varallisuusvero                                      03. Perintö- ja lahjavero
10898:    Momentin       tuloarviota   vähennetään                         Momentin         tuloarviota     vähennetään
10899: 1 690 000 000 mk.                                                 30 000 000 mk.
10900:   Selvitysosa: Vuoden 1994 kertymätietojen ja                       Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
10901: palkkasumman kasvuarvion perusteella tulove-                      perusteella perintö- ja lahjaveron kokonaisker-
10902: ron tuoton arvioidaan jäävän 32 000 000 000                       tymäksi vuonna 1994 arvioidaan 970 000 000
10903: markkaan.                                                         mk.
10904: 1994 III lisätuloarvio .......... -1 690 000 000                  1994 III lisätuloarvio ........... . -30 000000
10905: 1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 690 000 000   1994 tuloarvio .................. . 1 000 000 000
10906: 1993 tilinpäätös................ 29 069 135 736                   1993 tilinpäätös ................. . 923 411 015
10907: 1992 tilinpäätös................ 32 008 839 607                   1992 tilinpäätös ................. . 1 018 936 197
10908: 
10909: 
10910: 
10911: 
10912:                            04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
10913:      01. Liikevaihtovero ja arvonlisävero                         1994 III lisätuloarvio... .. .. .. . . 1 640 000 000
10914:                                                                   1994 II lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . -180 000 000
10915:                                                                   1994 tuloarvio .................. 33 740 000 000
10916:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                        1993 tilinpäätös ................. 37 294 776 857
10917: 1 640 000 000 mk.                                                 1992 tilinpäätös ................. 40 010 319 030
10918: 
10919:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen ja                    02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava
10920: kotimaisen kysynnän arvioitua nopeamman kas-                      vero
10921: vun johdosta veron kokonaiskertymäksi vuonna                        Momentin      tuloarviota              vähennetään
10922: 1994 arvioidaan 35 200 000 000 mk.                                100 000 000 mk.
10923:                                            Osasto 11                                                          17
10924: 
10925:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymäarvioiden    1994 III lisätuloarvio........... -100 000 000
10926: perusteella vakuutusmaksuveron kokonaisker-       1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 700 000 000
10927: tymäksi vuonna 1994 arvioidaan 1 600 000 000      1993 tilinpäätös................. 1 636 569 439
10928: mk.                                               1992 tilinpäätös................. 1 673 803 334
10929: 
10930: 
10931: 
10932:                       06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut
10933:   01. Tuontitulli                                 1994 III lisätuloarvio ........... .    30 000 000
10934:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä         1994 tuloarvio .................. . 1 190 000 000
10935: 30 000 000 mk.                                    1993 tilinpäätös ................. . 1 156 180 642
10936:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen     1992 tilinpäätös ................. . 1 139 327 174
10937: perusteella tuontitullin kokonaiskertymäksi
10938: vuonna 1994 arvioidaan 1 220 000 000 mk.
10939: 
10940: 
10941: 
10942:                                         08. Valmisteverot
10943:   01. Tupakkavero                                 1994 III lisätuloarvio. . . . . . . . . .       290 000 000
10944:   Momentin       tuloarviota     vähennetään      1994 II lisätuloarvio ........... -1 180 000 000
10945: 100 000 000 mk.                                   1994 tuloarvio . . .. .. .. . . . . . . . . . 2 280 000 000
10946:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen     1993 tilinpäätös................ 2 430 002 126
10947: perusteella tupakkaveron kokonaiskertymäksi       1992 tilinpäätös................ 2 529 600 049
10948: vuonna 1994 arvioidaan 3 200 000 000 mk.
10949: 1994 III lisätuloarvio ........... -100 000 000     07. Polttoainevero
10950: 1994 tuloarvio.................. 3 300 000 000      Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
10951: 1993 tilinpäätös................. 3 173 473 453   220 000 000 mk.
10952: 1992 tilinpäätös................. 2 969 147 835     Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
10953:                                                   perusteella polttoaineveron kokonaiskertymäksi
10954:   03. Olutvero                                    vuonna 1994 arvioidaan 10 200 000 000 mk.
10955:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
10956: 290 000 000 mk.                                   1994 III lisätuloarvio ........... . 220 000 000
10957:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen     1994 tuloarvio .................. . 9 980 000 000
10958: perusteella olutveron kokonaiskertymäksi vuon-    1993 tilinpäätös ................. . 8 403 713 573
10959: na 1994 arvioidaan 1 390 000 000 mk.              1992 tilinpäätös ................. . 7 003 396 771
10960: 
10961: 
10962: 
10963: 
10964:                                         10. Muut verot
10965:   01. Leimavero                                   1994 III lisätuloarvio ........... -600 000 000
10966:                                                   1994 tuloarvio.................. 2 900 000 000
10967:   Momentin      tuloarviota       vähennetään     1993 tilinpäätös................. 2 527 136 475
10968: 600 000 000 mk.                                   1992 tilinpäätös................. 3 020 740 686
10969:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen       03. Auto- ja moottoripyörävero
10970: perusteella leimaveron kokonaiskertymäksi           Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
10971: vuonna 1994 arvioidaan 2 300 000 000 mk.          640 000 000 mk.
10972: 3 341170V
10973: 18                                           Osastot 11 ja 12
10974: 
10975:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen ja        1994 UI lisätuloarvio ........... . -40 000000
10976: lähinnä uusien henkilöautojen myyntiarvioiden           1994 tuloarvio .................. . 120 000 000
10977: perusteella autoveron kokonaiskertymäksi                1993 tilinpäätös ................. . 110 850 972
10978: vuonna 1994 arvioidaan 2 360 000 000 mk.                1992 tilinpäätös ................. . 209 221 598
10979: 1994 III lisätuloarvio .......... .. 640 000 000
10980:                                                            06. Arpajaisvero
10981: 1994 tuloarvio .................. . 1 720 000 000
10982:                                                            Momentille arvioidaan     kertyvän    lisäystä
10983: 1993 tilinpäätös ................. . 1 609 318 688
10984:                                                         30 000 000 mk.
10985: 1992 tilinpäätös ................. . 1 987 115 169
10986:                                                           Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
10987:                                                         perusteella arpajaisveron kokonaiskertymäksi
10988:      05. Tilauslentovero
10989:                                                         vuonna 1994 arvioidaan 280 000 000 mk.
10990:      Momentin        tuloarviota        vähennetään
10991: 40 000 000 mk.                                          1994 UI lisätuloarvio ............ . 30 000 000
10992:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen           1994 tuloarvio .................... . 250 000 000
10993: perusteella tilauslentoveron kokonaiskertymäk-          1993 tilinpäätös .................. . 285 560 502
10994: si vuonna 1994 arvioidaan 80 000 000 mk.                1992 tilinpäätös .................. . 213 184 775
10995: 
10996: 
10997: 
10998: 
10999:                                        19. Muut veronluonteiset tulot
11000:   04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoi-            1994 III lisätuloarvio .......... . -112 000 000
11001: mismaksut                                               1994 II lisätuloarvio .......... .. -40000 000
11002:      Momentin        tuloarviota        vähennetään     1994 tuloarvio ................ ..    460 000 000
11003: 112 000 000 mk.                                         1993 tilinpäätös ................ .   539 836 284
11004:                                                         1992 tilinpäätös ................ .   836 959 170
11005: 
11006: 
11007: 
11008: 
11009:                                                  Osasto 12
11010:                                         SEKALAISET TULOT
11011:                                    24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala
11012: 
11013:      99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot      1994 UI lisätuloarvio ............ .    9 912 000
11014:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä              1994 tuloarvio .................... . 24 210 000
11015: 9 912 000 mk.                                           1993 tilinpäätös .................. . 50 294 269
11016:    Selvitysosa: Lisäys aiheutuu YK:n teollista-         1992 tilinpäätös .................. . 191 259 156
11017: misjärjestön UNIDO:n Suomelle palauttamista
11018: käyttämättämistä avustuksista.
11019: 
11020: 
11021: 
11022:                                    28. Valtiovarainministeriön hallinnonala
11023:      49. Tullilaitoksen tulot                             Selvitysosa: Lisäys aiheutuu maksullisen pal-
11024:                                                         velutoiminnan laajentumisesta.
11025:      Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
11026: 23 200 000 mk.
11027:                                                                Osasto 12                                               19
11028: 
11029: 1994 III lisätuloarvio ............... 23 200 000                         Selvitysosa: Lisäys aiheutuu lähinnä valtion
11030: 1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 800 000   sarjaobligaatioiden myynnistä saaduista kurssi-
11031: 1993 tilinpäätös..................... 38 594 665                        voitoista.
11032: 1992 tilinpäätös ..................... 37 527 290
11033: 
11034:   99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut                        1994 III lisätuloarvio ........... . 1 700 000 000
11035: tulot                                                                   1994 tuloarvio .................. . 175 290 000
11036:    Momentille arvioidaan                  kertyvän lisäystä             1993 tilinpäätös ................. . 2 555 108 942
11037: 1 700 000 000 mk.                                                       1992 tilinpäätös ................. . 477 992 036
11038: 
11039: 
11040: 
11041: 
11042:                                     30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
11043:    83. Kasvintuotannon tarkastuskeskuksen tulot                           84. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitoksen tulot
11044:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                                Momentin tuloarviota vähennetään 9 480 000
11045: 1 500 000 mk.                                                           mk.
11046:    Selvitysosa: ETA-sopimuksen mukaisesti on                               Selvitysosa: Tulokertymä jää arvioitua pie-
11047: siemenkauppalaissa (233/93) tarkoitettu siemen-                         nemmäksi, koska ETA-sopimuksen myötä toi-
11048: tuotannon viljelytarkastus ja näytteenotto sekä                         minnan painopistealueet muuttuvat ja taloudel-
11049: luonnonmukaisen tuotannon valvonnasta anne-                             lisesta tilanteesta johtuen palvelujen kysyntä on
11050: tussa asetuksessa (557/94) tarkoitettu tuottajien                       arvioitua huomattavasti vähäisempää.
11051: rekisteröinti ja tuotannon tarkastaminen järjes-
11052: tettävä viranomaistoimintana 1.7.1994 alkaen.
11053: Tarkastusten tilaajilta veloitetaan tarkastusmak-
11054: su. Kasvintuotannon tarkastuskeskus maksaa
11055: tarkastajille palkkioita ja korvauksia, josta
11056: aiheutuvat menot ovat momentilla 30.34.41.
11057: 1994 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . 1 500 000          1994 III lisätuloarvio ............ . -9 480000
11058: 1994 tuloarvio ...................... 22 340 000                        1994 tuloarvio .................... . 59 200 000
11059: 1993 tilinpäätös ..................... 20 721 997                       1993 tilinpäätös .................. . 52 493 968
11060: 1992 tilinpäätös ..................... 23 324 000                       1992 tilinpäätös .................. . 55 675 719
11061: 
11062: 
11063: 
11064: 
11065:                                     32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
11066:   02. Tulot yrityspalvelun piiritoimistojen mak-                        merkintäoikeuksien tai vaihtovelkakirjalainojen
11067: sul/isesta palvelutoiminnasta                                           myynneistä saaduista tuloista. Tulot on merkit-
11068:     Momentille arvioidaan                 kertyvän lisäystä             ty nettomääräisesti siten, että niistä on vähen-
11069: 320000 mk.                                                              netty myynnistä aiheutuvat välittömät kulut ja
11070:                                                                         kustannukset. Kuluvan vuoden tulot kertyvät
11071: 1994 III lisätuloarvio ............... . 320 000                        Valmet Oy:n ja Outokumpu Oy:n osakkeiden
11072: 1994 tuloarvio ....................... . 9 600 000                      myynnistä, Vaivilla Oy:n purkamisesta sekä
11073: 1993 tilinpäätös ..................... . 9 482 213                      valtion omistamien YIT-Yhtymä Oy:n vaihto-
11074: 1992 tilinpäätös ..................... . 8 262 283                      velkakirjojen myynnistä.
11075: 
11076:     50. Tulot osakemyynneistä
11077:   Momentille arvioidaan kertyvän 528 734 011
11078: mk.
11079:   Selvitysosa: Tulot kertyvät valtion omistami-
11080: en osakkeiden tai muiden arvopaperien kuten                             1994 III lisätuloarvio ............. 528 734 011
11081: 20                                             Osasto 12
11082: 
11083:    99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-        vityksistä. Vaivilla Oy on purettu 30.5.1994.
11084: nonalan muut tulot                                     Valtion jako-osuus on 7 200 000 mk, mikä
11085:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä             tuloutetaan tälle momentille.
11086: 64 800 000 mk.
11087:    Selvitysosa: Lisäyksestä 9 300 000 mk johtuu        1994 UI lisätuloarvio ............... 64 800 000
11088: Kemijoki Oy:n osakassähköstä saatavista tu-            1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 31 0 000
11089: loista ja 48 300 000 mk Suomen Vientiluotto            1993 tilinpäätös ..................... 71 868 545
11090: Oy:n Valtiokonttorilie maksettavista korkohy-          1992 tilinpäätös ..................... 53 750 168
11091: 
11092: 
11093: 
11094: 
11095:                             33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
11096: 
11097:    06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen tu-          98. Valtionapujen palautukset
11098: lot                                                       Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
11099:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä             200 000 000 mk.
11100: 1000 000 mk.                                              Selvitysosa: Lisäys aiheutuu kuntien ennakoi-
11101:    Selvitysosa: Lisäys aiheutuu ennakoitua suu-        tua suuremmista valtionosuuksien palautuksis-
11102: remmasta maksukertymästä.                              ta.
11103: 1994 III lisätuloarvio ............... . 1 000 000     1994 UI lisätuloarvio ........... . 200 000 000
11104: 1994 tuloarvio ....................... . 750 000       1994 tuloarvio .................. . 285 000 000
11105: 1993 tilinpäätös ..................... . 1 232 282     1993 tilinpäätös ................. . 1160 447 200
11106: 1992 tilinpäätös ..................... . 209 832       1992 tilinpäätös ................. . 926 608 580
11107: 
11108: 
11109: 
11110: 
11111:                                        39. Muut sekalaiset tulot
11112: 
11113:    04. Menorastien ja siirrettyjen mtitirtirahojen        Selvitysosa: Vähennys johtuu siitä, että laki
11114: peruutukset                                            valtion eläkerahastolain muuttamisesta (942/93)
11115:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä             vahvistettiin 12.11.1993 ja muutoksen jälkeen
11116: 10 000 000 mk.                                         kaikki valtion eläkejärjestelmän eläkemaksut
11117:    Selvitysosa: Lisäys kertyy maataloustuloneu-        tuloutetaan 1.1.1994 lukien valtion eläkerahas-
11118: votteluissa sovitun satovahinkokorvauksiin mo-         tolle. Momentin tulot kertyvät eräiden valtion-
11119: mentilla 30.31.44 varatun 10 000 000 markan            apua saavien yksityisten työnantajien, sosiaali-
11120: siirtomäärärahan peruutuksesta. Peruutus kat-          ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtion-
11121: taa maataloustuottajien osuutta maataloustuot-         osuudesta annetun lain (677/82) tarkoittamien
11122: teiden vientikustannuksista.                           yksityisten toimintayksiköiden, Pohjoismaisten
11123:                                                        instituuttien, Valtiontakuukeskuksen ja Vakuus-
11124: 1994 III lisätuloarvio ............ . 10 000 000       rahaston maksamista työnantajan vuoden 1993
11125: 1994 tuloarvio .................... . 200 000 000      eläkemaksujen viimeisistä tilityksistä sekä Kun-
11126: 1993 tilinpäätös .................. . 169 361 743      tien eläkevakuutuksen maksamista kaupunkien
11127: 1992 tilinpäätös .................. . 171126933        oikeuslaitosten eläkemenojen korvauksista.
11128: 
11129:    07. Valtiolle valtion eltikerahaston ulkopuolella   1994 UI lisätuloarvio .......... . -102 000 000
11130: tuloutettavat eltikemaksut ja korvaukset               1994 tuloarvio ................. .   148 000 000
11131:    Momentin          tuloarviota       vähennetään     1993 tilinpäätös ................ .  271 522 093
11132: 102 000 000 mk.                                        1992 tilinpäätös ................ .   59 082 953
11133:                                          Osastot 13 ja 15                                                           21
11134: 
11135:                                Osasto 13
11136:                   KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET
11137:                                            01. Korkotulot
11138: 
11139: 
11140:    05. Korot muista lainoista                       sen yhteydessä. Valtion korkomenetys vuoden
11141:    Momentin tuloarviota vähennetään 1 193 000       1994 jälkeiseltä laina-ajalta on nykyisen korko-
11142: mk.                                                 tason mukaan 5 964 000 mk.
11143:    Selvitysosa: Vähennys johtuu siitä, että Kera
11144: Oy maksaa ennenaikaisesti valtiolta saamiaan        1994 III lisätuloarvio ............. -1 193 000
11145: lainoja takaisin 75 000 000 markan määrän           1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 044 000
11146: valtion maksaessa samanaikaisesti vastaavan         1993 tilinpäätös ................... 374 703 677
11147: määrän yhtiön uusien osakkeiden merkitsemi-         1992 tilinpäätös ................... 392 918 673
11148: 
11149: 
11150: 
11151:                             05. Valtion liikelaitosten voiton tulootokset
11152: 
11153:   01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset     voston on tarkoitus tarkistaa tuloutustavoitetta
11154:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä          0 milj. markasta 215 milj. markkaan.
11155: 215 000 000 mk.
11156:    Selvitysosa: Lisäys aiheutuu Valtionrautatei-
11157: den voiton tuloutuksesta vuodelta 1994. Voiton      1994 III lisätuloarvio ............ . 215 000 000
11158: tuloutus maksetaan ennakkona vuonna 1994.           1994 II lisätuloarvio ............. .   8 000 000
11159:    Kuluvan vuoden talousarvion luvun 31.90          1994 1 lisätuloarvio .............. . 430 000 000
11160: selvitysosassa esitetty Valtionrautateiden alus-    1994 tuloarvio .................... .     400 000
11161: tava tulostavoite on noussut 110 milj. markasta     1993 tilinpäätös .................. . 249 500 000
11162: 250 milj. markkaan, minkä vuoksi valtioneu-         1992 tilinpäätös .................. . 248 900 000
11163: 
11164: 
11165: 
11166: 
11167:                                             Osasto 15
11168:                                              LAINAT
11169:                              01. Valtiolle takaisin maksettavat lainat
11170: 
11171: 
11172:   04. Muiden lainojen lyhennykset                   dessä. Valtion korkomenetys vuoden 1994 jäl-
11173:                                                     keiseltä laina-ajalta on nykyisen korkotason
11174:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           mukaan 5 964 000 mk.
11175: 75 000 000 mk.
11176:   Selvitysosa: Lisäys johtuu siitä, että Kera Oy    1994 III lisätuloarvio ........... .    75 000 000
11177: maksaa ennenaikaisesti valtiolta saamiaan lai-      1994 1 lisätuloarvio............. . 234 000 000
11178: noja takaisin 75 000 000 markan määrän valtion      1994 tuloarvio .................. . 592 468 000
11179: maksaessa samanaikaisesti vastaavan määrän          1993 tilinpäätös ................. . 2 679 260 544
11180: yhtiön uusien osakkeiden merkitsemisen yhtey-       1992 tilinpäätös ................. . 867 940 000
11181: 22                                           Osasto 15
11182: 
11183:                                     02. Valtion nettolainanotto
11184: 
11185:   01. Nettolainanotto                               1994 III lisätuloarvio...........     440 000 000
11186:    Momentille merkitään lisäystä tulona             1994 II lisätuloarvio............ 1 775 000 000
11187: 440 000 000 mk.                                     1994 1 lisätuloarvio.............     735 000 000
11188:    Selvitysosa: Lisätalousarvioesityksen tasapai-   1994 tuloarvio .................. 68 130 000 000
11189: nottaminen edellyttää valtion nettolainanoton       1993 tilinpäätös ................. 77 208 413 894
11190: lisäämistä. Vuoden 1994 valtion nettolainanoton     1992 tilinpäätös ................. 53 178 225 817
11191: kokonaismäärä nousee tämän johdosta
11192: 71 080 000 000 markkaan.
11193:                                                                                                                     23
11194: 
11195: 
11196: 
11197: 
11198:                                             MENOT
11199: 
11200: 
11201:                                           Pääluokka 23
11202:                                      VALTIONEUVOSTO
11203:                                          01. Valtioneuvosto
11204: 
11205:   20. Matkat (arviomääräraha)                        1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000
11206:   Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000           1994 määräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 280 000
11207: mk.                                                  1993 tilinpäätös ...................... 2 107 107
11208:   Se/vitysosa: Lisätarve aiheutuu lisääntyneistä     1992 tilinpäätös ...................... 2 172 181
11209: ulkomaanmatkoista.
11210: 
11211: 
11212: 
11213: 
11214:                                           Pääluokka 24
11215:                   ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
11216:                                 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
11217: 
11218:   66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomäärä-     nettyjen korkotukiluottojen varainhankintakus-
11219: raha 3 v)                                            tannusten lisääntymisestä kansainvälisen kor-
11220:                                                      kotason nousun vuoksi. Lisäys sisältää myös
11221:    Momentille myönnetään lisäystä 18 812 000         400 000 mk humanitaarista apua kansainvälisen
11222: mk, josta 6 912 000 mk käyttösuunnitelman            avun tarpeessa oleville m/s Estonian uhrien
11223: kohtaan 1. Monenkeskinen kehitysyhteistyö,           omaisille ja turmasta pelastuneille. Pelastuneille
11224: 9 000 000 mk käyttösuunnitelman kohtaan 5.           tarkoitettua apua voidaan käyttää ensihuollos-
11225: Korkotuki ja 2 900 000 mk käyttösuunnitelman         ta, sairaanhoidosta, psykososiaalisesta huollos-
11226: kohtaan 6. Humanitaarinen apu.                       ta ja kotimatkoista aiheutuviin kustannuksiin.
11227:    Selvitysosa: Osa YK:n teollistamisjärjestön
11228: UNIDO:n palauttamista aikaisemmin myönne-
11229: tyistä ja käyttämättä olleista avustuksista, jotka   1994 III lisämääräraha ......... .      18 812 000
11230: on tuloutettu momentille 12.24.99, ohjataan          1994 II lisämääräraha .......... .      40 000 000
11231: uudelleen monenkeskiseen kehitysyhteistyöhön.        1994 määräraha ................ . 1 301 364 000
11232: Lisäyksestä 2 500 000 mk aiheutuu siirrosta          1993 tilinpäätös ................. . 1 572 530 000
11233: momentilta 33.29.61 ja 9 000 000 mk jo myön-         1992 tilinpäätös ................. . 2 534 699 718
11234: 24                                      Pääluokat 24 ja 25
11235: 
11236:                        50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa
11237: 
11238:    69. Monen- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt   muuttoa Venäjälle. Lisämäärärahan tarve ai-
11239: (siirtomääräraha 3 v)                                heutuu Suomen osuudesta kyseiseen hankkee-
11240:    Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000         seen.
11241: mk.
11242:    Selvitysosa: Viron ja Venäjän sopimuksen
11243: mukaisesti venäläisjoukot ovat poistuneet Vi-        1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
11244: rosta. Perusteilla on kansainvälinen rahasto,        1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 000 000
11245: jonka tarkoituksena on edesauttaa Virossa            1993 tilinpäätös..................... 37 500 000
11246: olevien sotilaseläkeläisten vapaaehtoista paluu-     1992 tilinpäätös ..................... 23 000 000
11247: 
11248: 
11249: 
11250: 
11251:                         99. Ulkoasianministeriön hallinnonalan muut menot
11252: 
11253:   02. Palkkaukset (arviomääräraha)                   negron rajalle lähetettävän 15 siviilirauhantur-
11254:   Momentille myönnetään lisäystä 1 850 000           vaajan matka- ja muista kulutusmenoista.
11255: mk.                                                  1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 1 150 000
11256:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu         1994 määräraha .................... 35 081 000
11257: Bosnia-Hertsegovinan sekä Serbian ja Monte-          1993 tilinpäätös ..................... 24 316 547
11258: negron rajalle lähetettävän 15 siviilirauhantur-     1992 tilinpäätös..................... 25 336 691
11259: vaajan palkkausmenoista ja työnantajakuluista.
11260:                                                        22. Suomalaisten valvontajoukkojen ylläpito-
11261: 1994 III lisämääräraha ............ . 1 850 000      menot (siirtomääräraha 2 v)
11262: 1994 II lisämääräraha ............. . 3 120 000        Momentille myönnetään lisäystä 11 600 000
11263: 1994 määräraha ................... . 19 245 000      mk.
11264: 1993 tilinpäätös .................... . 15 450 982     Selvitysosa: Viitaten luvun 27.30 perustelui-
11265: 1992 tilinpäätös .................... . 9 931 028    hin lisämäärärahan tarve aiheutuu Makedoni-
11266:                                                      assa toimivan suomalaisen valvontajoukon vah-
11267:    21. Tilapäinen edustus kansainvälisissä neuvot-   vuuden lisäämisestä 196 henkilöllä.
11268: teluissa (arviomääräraha)                            1994 III lisämääräraha ........... . 11 600 000
11269:    Momentille myönnetään lisäystä 1 150 000          1994 II lisämääräraha ............ . 38 956 000
11270: mk.                                                  1994 määräraha .................. . 93 274 000
11271:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu        1993 tilinpäätös .................. . 213 300 000
11272: Bosnia-Hertsegovinan sekä Serbian ja Monte-          1992 tilinpäätös .................. . 223 275 000
11273: 
11274: 
11275: 
11276: 
11277:                                  Pääluokka 25
11278:                       OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11279:                                         50. Vankeinhoitolaitos
11280: 
11281: 
11282:   74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir-        Selvitysosa: Määrärahan lisätarve aiheutuu
11283: tomääräraha 3 v)                                     arvonlisäverosta, jota ei voida maksaa momen-
11284:   Momentille myönnetään lisäystä 420 000 mk          tin 28.99.23 määrärahasta, koska kyseessä on
11285: käyttösuunnitelman kohtaan 4. Oulun läänin-          aikaisemmilta vuosilta siirtynyt määräraha.
11286: vankilan perusparannus.
11287:                                         Pääluokat 25 ja 26                                          25
11288: 
11289: 1994 III lisämääräraha ............ .      420 000   tään 32 500 000 mk vuonna 1995. Momentille ei
11290: 1994 määräraha ................... . 30 833 000      edellä olevan johdosta myönnetä määrärahaa.
11291: 1993 tilinpäätös .................... . 27 700 000      Selvitysosa: Vantaan Tikkurilassa sijaitsevas-
11292: 1992 tilinpäätös .................... . 59 050 000   ta kiinteistöstä on tarkoitus hankkia toimitiloja
11293:                                                      noin 4 400 m2 pääosin Vankeinhoidon koulu-
11294:   87. Huoneisto-osakkeiden hankkiminen               tuskeskusta varten. Koulutuskeskus toimii ny-
11295:   Toimitilojen hankkimiseksi Vankeinhoidon           kyisin väliaikaisiksi tarkoitetuissa vuokratilois-
11296: koulutuskeskukselle saadaan tehdä sopimus            sa.
11297: huoneisto-osakkeiden ostamisesta siten, että
11298: sopimuksesta aiheutuu valtiolle menoja enin-         1994 III lisämääräraha ............ .
11299: 
11300: 
11301: 
11302:                           99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot
11303: 
11304:   50. Eräät valtion maksamat korvaukset ja           rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista
11305: avustukset (arviomääräraha)                          annetun lain (953173) mukaisten korvausmää-
11306:                                                      rien kasvusta.
11307:   Momentille myönnetään lisäystä 9 000 000
11308: mk käyttösuunnitelman kohtaan Rikosvahin-            1994 III lisämääräraha ............ . 9 000 000
11309: kokorvaukset sekä syyttömästi vangituille ja         1994 määräraha ................... . 23 400 000
11310: tuomituille maksettavat korvaukset.                  1993 tilinpäätös .................... . 30 332 039
11311:   Selvitysosa: Määrärahan lisätarve aiheutuu         1992 tilinpäätös .................... .    684 000
11312: 
11313: 
11314: 
11315: 
11316:                                            Pääluokka 26
11317:                    SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
11318: 
11319:    Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että       ta, 1.10.1994 lukien enintään 18 272 ja
11320: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol-        15.12.1994 lukien enintään 18 290 henkilötyö-
11321: la vuonna 1994 enintään 18 273 henkilötyövuot-       vuotta.
11322: 
11323: 
11324: 
11325:                                         05. Lääninhallitukset
11326: 
11327:    21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)           1994 III lisämääräraha ........... .      180 000
11328:    Momentin nettomäärärahaan myönnetään li-          1994 II lisämääräraha ............ .      900 000
11329: säystä 180 000 mk.                                   1994 määräraha .................. . 408 189 000
11330:    Selvitysosa: Lääninhallituksille siirretään Oy    1993 tilinpäätös .................. . 411 569 000
11331: Alko Ab:ltä alkoholilupa- ja valvontatehtäviä,       1992 tilinpäätös .................. . 450 681 535
11332: joiden tehtävien hoitamista varten lääninhalli-
11333: tuksiin palkataan 18 henkilöä.
11334: 
11335: 
11336: 
11337: 4 341170V
11338: 26                                          Pääluokat 26 ja 27
11339: 
11340:                                                75. Poliisitoimi
11341: 
11342:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                 malla. Puhallusmääritys on verinäytemääritystä
11343:    Momentin nettomäärärahaan myönnetään li-               nopeampi ja halvempi tapa liikennejuopumuk-
11344: säystä 5 000 000 mk.                                      sen määritykseen.
11345:    Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu
11346: veren alkoholipitoisuuden puhallusmäärityslait-           1994 III lisämääräraha ......... .       5 000 000
11347: teiden hankintaan. Syyskuun 1. päivänä 1994               1994 II lisämääräraha .......... .       7 000 000
11348: astui voimaan rikoslain 23 luvun muutos, joka             1994 määräraha ................ . 2 576 799 000
11349: mahdollistaa liikennejuopumuksen toteamisen               1993 tilinpäätös ................. . 2 549 877 000
11350: uloshengitysilman alkoholipitoisuutta mittaa-             1992 tilinpäätös ................. . 2 713 596 202
11351: 
11352: 
11353: 
11354: 
11355:                                              90. Rajavartiolaitos
11356: 
11357:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)              mk, vuonna 1993 10 500 000 mk ja vuonna 1994
11358:    Momentin nettomäärärahasta vähennetään                 34 520 000 mk sekä indeksien ja valuuttakurs-
11359: 7 200 000 mk.                                             sien muutoksista aiheutuvat hankintasopimuk-
11360:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta mo-           sen mukaiset menot.
11361: mentille 26.90.74.                                        1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
11362: 1994 III lisämääräraha ............ -7 200 000            1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 54 520 000
11363: 1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 864 062 000   1993 tilinpäätös ..................... 45 500 000
11364: 1993 tilinpäätös ................... 881 014 000          1992 tilinpäätös ..................... 58 600 000
11365: 1992 tilinpäätös ................... 915 299 768
11366:                                                             74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v)
11367:                                                             Momentille myönnetään lisäystä 7 200 000
11368:    70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirtomää-
11369: räraha 3 v)                                               mk.
11370:                                                              Selvitysosa: Lisämääräraha, mikä on siirtoa
11371:    Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
11372:                                                           momentilta 26.90.21, on tarkoitus käyttää var-
11373: mk.
11374:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11375:                                                           tiolentolaivueen Helsingin Malmilla sijaitsevan
11376: indeksien ja valuuttakurssien muutoksista. Vuo-           tukikohdan laajennukseen.
11377: den 1992 tulo- ja menoarviossa myönnettiin                1994 III lisämääräraha ............ . 7 200 000
11378: kahden lentokoneen tilausvaltuus, jonka suu-              1994 I lisämääräraha .............. . 10 000 000
11379: ruus muutettiin vuoden 1992 kolmannessa lisä-             1994 määräraha .................. .. 10 672 000
11380: talousarviossa 75 000 000 markaksi. Menoja                1993 tilinpäätös .................... . 39 150 000
11381: arvioitiin aiheutuvan vuonna 1992 20 980 000              1992 tilinpäätös .................... . 28 700 000
11382: 
11383: 
11384: 
11385: 
11386:                                                Pääluokka 27
11387:                     PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11388:                                            01. Puolustusministeriö
11389: 
11390: 
11391:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)              1994 III lisämääräraha ............ . 3 220 000
11392:      Momentille myönnetään lisäystä 3 220 000             1994 määräraha .................. .. 47 190 000
11393: mk.                                                       1993 tilinpäätös .................... . 51 846 732
11394:   Selvitysosa: Lisämääräraha on palkkausme-               1992 tilinpäätös .................... . 54 925 842
11395: nojen oikaisua.
11396:                                           Pääluokka 27                                            27
11397: 
11398:                                        10. Puolustusvoimat
11399:    16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomää-    ajoituksen johdosta torjuntahävittäjien uusin-
11400: räraha 3 v)                                        nan vuoden 1992 tulo- ja menoarviossa sekä
11401:    Momentille myönnetään lisäystä 502 000 000      vuoden 1992 kolmannessa lisätalousarviossa
11402: mk.                                                myönnetyn tilausvaltuuden maksuaikataulu
11403:    Lisämääräraha käytetään torjuntahävittäjäti-    muuttuu.
11404: lauksen maksuaikataulun muutoksista aiheutu-         Torjuntahävittäjätilauksen vuoden 1995 en-
11405: viin menoihin hankinnan kokonaiskustannusten       simmäisen maksuerän aikaistamisessa myönne-
11406: alentamiseksi.                                     tyn     tilausvaltuuden   rahoitusosuus    on
11407:    Lisäksi muutetaan vuoden 1992 tulo- ja          380 000 000 mk ja indeksi- ja valuuttakurssi-
11408: menoarviossa kohdassa a) ilmavoimien torjun-       maksujen osuus 122 000 000 mk.
11409: tahävittäjien uusimiseksi ja kotimaisen teolli-
11410: suuden huoltovalmiuden sekä hävittäjäkaluston      1994 III lisämääräraha ......... . 502 000 000
11411: koulutus- ja käyttöedellytysten luomiseksi         1994 II lisämääräraha .......... .      73 100 000
11412: myönnetyn sekä maksuaikataulujen osalta vuo-       1994 määräraha ................ . 3 038 500 000
11413: den 1992 kolmannessa lisätalousarviossa muu-       1993 tilinpäätös ................. . 3 149 000 000
11414: tetun tilausvaltuuden maksuaikataulua siten,       1992 tilinpäätös ................. . 2 837 000 000
11415: että tilausvaltuudesta saa aiheutua maksuja
11416: vuoden 1994 loppuun mennessä 2 020 000 000           21. Puolustusvoimien toimintamenot (siirto-
11417: mk, vuoden         1995 loppuun mennessä           määräraha 2 v)
11418: 3 040 000 000 mk, vuoden 1996 loppuun men-            Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
11419: nessä 4 610 000 000 mk, vuoden 1997 loppuun        mk.
11420: mennessä 6 227 000 000 mk, vuoden 1998 lop-           Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11421: puun mennessä 7 839 000 000 mk, vuoden 1999        lähinnä hankitun kaluston edellyttämästä va-
11422: loppuun mennessä 8 817 000 000 mk ja vuoden        rastojen vuokratarpeesta.
11423: 2000 loppuun mennessä 9 500 000 000 mk.
11424:    Selvitysosa: Torjuntahävittäjähankinnan vuo-    1994 III lisämääräraha ......... .      10 000 000
11425: den 1994 syyskuun maksuerien myöhentämisel-        1994 II lisämääräraha .......... .      40 500000
11426: lä ja vuoden 1995 tammikuun maksuerän              1994 määräraha ................ . 5 174 879 000
11427: aientamisella vuoden 1994 joulukuulle saavute-     1993 tilinpäätös ................. . 5 604 409 209
11428: taan kustannussäästöjä. Maksujen uudelleen-        1992 tilinpäätös ................. . 5 925 892 719
11429: 
11430: 
11431: 
11432: 
11433:                            30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta
11434:    Selvitysosa: Yhdistyneet Kansakunnat on         mk ja puolustusministeriön pääluokassa mo-
11435: pyytänyt Suomea lisäämään osallistumistaan         mentilla 27.30.21 8,8 milj. mk eli yhteensä 20,4
11436: entisen Jugoslavian alueella toimivassa suoja-     milj. mk.
11437: joukossa (UNPROFOR) Makedoniassa laajen-
11438: tamalla nykyisen Suomen osaston (komppania
11439:                                                      21. YK:n ja ETYK:n rauhanturvaamistoimin-
11440: ja esikuntahenkilöstöä) pataljoonan vahvuisek-
11441:                                                    nan toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)
11442: si. Valvontajoukon vahvuus kasvaa 196 henki-
11443:                                                      Momentille myönnetään lisäystä 8 800 000
11444: löllä eli 436 henkilöön. Valvontajoukon ensisi-    mk.
11445: jaisena tehtävänä on toimia ennaltaehkäisevässä
11446:                                                      Lisämäärärahaa saa käyttää Yhdistyneiden
11447: tarkoituksessa valvoen ja raportoiden tapahtu-
11448:                                                    Kansakuntien rauhanturvaamistehtävään Ma-
11449: mista raja-alueella.                               kedoniaan asetetun suomalaisen valvontajou-
11450:    Suomen osallistumisen lisäämiseksi myönne-      kon matkakustannusten, terveydenhoito-, va-
11451: tään tässä lisätalousarviossa ulkoasiainministe-   rustamis-, edustus- ja hallintomenojen maksa-
11452: riön pääluokassa momentilla 24.99.22 11,6 milj.    miseen.
11453: 28                                     Pääluokat 27 ja 28
11454: 
11455:    Selvitysosa: Määräraha käytetään joukon          1994 III lisämääräraha ........... .    8 800 000
11456: varustamiseen YK:n edellyttämällä tavalla, ko-      1994 II lisämääräraha ............ .    6 000 000
11457: timaasta tapahtuviin täydennysmateriaalitoimi-      1994 määräraha .................. . 39 680 000
11458: tuksiin sekä toimialueella tapahtuviin paikal-      1993 tilinpäätös .................. . 106 576 000
11459: lishankintoihin.                                    1992 tilinpäätös .................. . 95 480 000
11460: 
11461: 
11462: 
11463: 
11464:                                           Pääluokka 28
11465:                VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
11466:                            39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
11467: 
11468:    30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomäärära-    maakunta on vuonna 1993 saanut ennakkoa
11469: ha)                                                 yhteensä 579 600 000 mk, on valtion maksettava
11470:    Momentille myönnetään lisäystä 7 012 000         maakunnalle 7 011 512,30 mk.
11471: mk.
11472:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11473: vuoden 1993 tasoitusta koskevan määrärahan          1994 III lisämääräraha ........... .    7 012 000
11474: arvioitua suuremmasta määrästä. Ahvenan-            1994 II lisämääräraha ............ . 108 360 000
11475: maan valtuuskunta on toimittanut vuoden 1993        1994 määräraha .................. . 556 300 000
11476: tasoituksen ja vahvistanut tasoitusmäärän           1993 tilinpäätös .................. . 599 895 912
11477: 586 611 512,30 markaksi. Koska Ahvenanmaan          1992 tilinpäätös .................. . 662 554 717
11478: 
11479: 
11480:                                            40. Tullilaitos
11481:   74. Tullitalojen rakentaminen (siirtomäärära-     sisältyvästä piilevästä liikevaihtoveron osuudes-
11482: ha 3 v)                                             ta, jota ei voida maksaa momentilta 28.99.23.
11483:   Momentille myönnetään lisäystä 145 000 mk
11484: käyttösuunnitelman kohtaan 1. Niiralan raja-        1994 III lisämääräraha ............. . 145 000
11485: asema, Värtsilä.                                    1994 määräraha ..................... . 7 550 000
11486:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu        1993 tilinpäätös ..................... . 4 900 000
11487: Niiralan raja-aseman rakentamiskustannuksiin        1992 tilinpäätös ..................... . 2 600 000
11488: 
11489: 
11490:                                        60. Rakennushallinto
11491:   87. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hank-   suorittaa maksamattomalle kauppahiooalle vuo-
11492: kiminen (siirtomääräraha 3 v)                       sittain korkoa, joka on kulloinenkin Suomen
11493:    Momentin perusteluja täydennetään siten,         Pankin peruskorko lisättynä yhdellä prosent-
11494: että Järvenpään kaupungin kanssa saadaan            tiyksiköllä. Momentille ei edellä olevanjohdosta
11495: tehdä sopimus, jonka mukaan valtio ostaa            myönnetä lisämäärärahaa.
11496: kaupungilta valtion virastotalon laajennuksen ja
11497: virastotalon korjaus- ja muutostyöt laajuudel-      1994 III lisämääräraha ........... .
11498: taan yhteensä enintään noin 7 850 hyöty-m 2 ja      1994 II lisämääräraha ............ . 27 500 000
11499: arviolta enintään 61 000 000 markan kauppa-         1994 määräraha .................. . 60 000 000
11500: hinnasta. Valtio maksaa kauppahinnan neljän         1993 tilinpäätös .................. . 40 000 000
11501: vuoden kuluttua tilojen valmistumisesta sekä        1992 tilinpäätös .................. . 100 000 000
11502:                                              Pääluokka 28                                                      29
11503: 
11504:                                 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto
11505:   60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toi-          1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 80 000 000
11506: minnan rahoittaminen                                   1994 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 35 000 000
11507:   Momentille myönnetään lisäystä 80 000 000            1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 30 000 000
11508: mk.                                                    1993 tilinpäätös ..................... 75 000 000
11509:   Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt-        1992 tilinpäätös ..................... 30 000 000
11510: tää erityisesti työllisyyttä elvyttävään riskisijoi-
11511: tustoimintaan.
11512: 
11513: 
11514: 
11515:                                87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttaminen
11516:    89. Pankkitoiminnan tukeminen (siirtomäärä-         koituksena on, että valtio antaisi takauksen
11517: raha 3 v)                                              lainan enintään 140 255 000 markan lyhennyk-
11518:     Momentin perusteluja muutetaan siten, että         sille ja koronmaksuille vuosina 1994-2003.
11519: määrärahaa saa käyttää myös Eläkekassa Tuen            Tämänhetkisen arvion mukaan on todennäköis-
11520: Osuuskunta Eka-yhtymälle antaman lainan val-           tä, että takaajat joutuisivat maksamaan takaa-
11521: tion takauksesta aiheutuviin menoihin. Momen-          mansa määrän Eläkekassa Tuel1e. Vuosittaiset
11522: tille ei tämän johdosta myönnetä lisämäärära-          maksusuoritukset vaihtelisivat valtion osalta
11523: haa.                                                   noin 7 milj. markasta 21 milj. markkaan.
11524:     Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle esi-      Vuoden 1994 osalta menot olisivat noin 9 milj.
11525: tyksen Eläkekassa Tuen Osuuskunta Eka-yhty-            mk.
11526: mälle antaman lainan valtion takauksesta. Eka-
11527: yhtymän saneerausmenettelyn osana ja Eläke-
11528: kassa Tuen eläkkeiden turvaamiseksi Eka-yh-            1994 III lisämääräraha ....... .
11529: tymästä johtuva vastuuvajaus Eläkekassa Tu-            1994 II lisämääräraha ........ .
11530: essa on tarkoitus muuttaa vakautetuksi lainaksi,       1994 määräraha.. . . . . . . .. . . . . .. 10 000 000 000
11531: jonka Eka-yhtymän päävelkojat takaisivat. Tar-         1993 tilinpäätös................ 15 000 000 000
11532: 
11533: 
11534: 
11535: 
11536:                         99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot
11537:    22. Metallirahamenot                                kittujen liikevaihto- ja arvonlisäverollisten ta-
11538:   Momentin nettomäärärahasta vähennetään               varoiden ja palvelujen ostoihin sisältyvien lii-
11539: 50 000 000 mk.                                         kevaihto- ja arvonlisäverojen maksamiseen enin-
11540:   Selvitysosa: Määrärahatarve on arvioitua pie-        tään 185 000 000 mk. Momentille ei tämän
11541: nempi, koska palautuvaa rahaa on ollut arvi-           johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11542: oitua vähemmän.                                           Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11543:                                                        tarkentuneesta kulutusarviosta ja perustelujen
11544: 1994 III lisämääräraha.......... -50 000 000           muutos tarkentuneesta Valtionrautateiden ra-
11545: 1994 II lisämääräraha........... -4 500 000            danpidon kulutusarviosta.
11546: 1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. . 165 000 000
11547: 
11548:    23. Liikevaihtovero- ja arvonlisäveromenot (ar-
11549: viomääräraha)
11550:    Momentille myönnetään lisäystä 100 000 000
11551: mk.                                                    1994 III lisämääräraha ......... .  100 000 000
11552:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-          1994 II lisämääräraha .......... . -85 800 000
11553: ten, että määrärahaa saa käyttää myös momen-           1994 I lisämääräraha ........... .  105 000 000
11554: tin 31.58.62 määrärahalla 1.1.1994 lukien han-         1994 määräraha ................ . 1 800 000 000
11555: 30
11556: 
11557:                                        Pääluokka 29
11558:                             OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11559:                                                      01. Opetusministeriö
11560: 
11561: 
11562:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                            ja 21 000 mk yhden momentilta 29.69.25 sekä
11563:                                                                      200 000 mk kiinteistöveron korotuksista.
11564:   Momentille myönnetään lisäystä 389 000 mk.
11565:   Selvitysosa: Lisäyksestä 77 000 mk aiheutuu                        1994 III lisämääräraha ............ .      389 000
11566: kuuden henkilötyövuoden palkkauskustannus-                           1994 määräraha ................... . 88 307 000
11567: ten siirrosta 1.12.1994 lukien momentilta                            1993 tilinpäätös .................... . 81 615 729
11568: 29.08.25, 91 000 mk viiden momentilta 29.19.21                       1992 tilinpäätös .................... . 79 012 209
11569: 
11570: 
11571: 
11572: 
11573:                                                        07. Opetushallitus
11574: 
11575:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                         män päätöksen mukaisesti opetushallituksen
11576:    Momentin nettomäärärahasta vähennetään                            Kansainväliset koulutuspalvelut -yksikön toimi-
11577: 5 250 000 mk.                                                        alaan kuuluvia tehtäviä hoitamaan perustettu
11578:                                                                      FTP International Oy aloittaa toimintansa
11579: 1994 III lisämääräraha ............ -5 250 000
11580:                                                                      1.1.1995. Yhtiön nykyinen osakepääoma
11581: 1994 määräraha ................... 108 755 000
11582:                                                                      1 750 000 mk on tarkoitus korottaa 7 000 000
11583: 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 720 000
11584:                                                                      markaksi. Valtio merkitsee kaikki yhtiön osak-
11585: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 458 908
11586:                                                                      keet. Yhtiölle vastikkeetta luovutettavan ap-
11587:                                                                      porttiomaisuuden arvoksi arvioidaan 1 800 000
11588:    88. Osakkeiden hankkiminen (siirtomääräraha
11589:                                                                      mk.
11590: 2 v)
11591:    Momentille myönnetään 5 250 000 mk.
11592:    Määrärahaa saa käyttää FTP International
11593: Oy:n osakkeiden hankkimiseen valtiolle.
11594:    Selvitysosa: Valtioneuvoston 22.12.1993 teke-                     1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 5 250 000
11595: 
11596: 
11597: 
11598: 
11599:                                                 08. Kansainvälinen yhteistyö
11600: 
11601:    25. Kansainvälinen kulttuuriyhteistyö (siirto-                    1994 III lisämääräraha ............ . -77000
11602: määräraha 2 v)                                                       1994 määräraha ................... . 44 664000
11603:    Momentilta vähennetään 77 000 mk.                                 1993 tilinpäätös .................... . 44 671 925
11604:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu kuuden hen-                        1992 tilinpäätös .................... . 37 101 680
11605: kilötyövuoden palkkauskustannusten siirrosta
11606: 1.12.1994 lukien momentille 29.01.21.
11607: 
11608: 
11609: 
11610: 
11611:                                                         10. Korkeakoulut
11612: 
11613:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)                      mk käyttösuunnitelman kohtaan 1. Helsingin
11614:                                                                      yliopisto, Kumpulan 2. rakennusvaihe (kemia).
11615:      Momentille myönnetään lisäystä 6 000 000                           Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11616:                                            Pääluokka 29                                                      31
11617: 
11618: hankkeen rakennuskustannuksiin ja kustannus-         teknillisen korkeakoulun tilojen rakentamisesta
11619: arvioon sisältyvästä ns. piilevän liikevaihtove-     tehtyä sopimusta saadaan tarkistaa siten, että
11620: ron osuudesta, jota ei voida maksaa momentilta       rakennuskustannukset rakennusaikaisine kor-
11621: 28.99.23.                                            koineen ovat enintään 87 750 000 mk.
11622:                                                         Kuopion kaupungin kanssa tehtyä sopimusta
11623: 1994 III lisämääräraha ........... .    6 000 000
11624:                                                      tilojen hankkimisesta Kuopion yliopistolle Bio-
11625: 1994 1 lisämääräraha ............. .    3 000 000
11626:                                                      teknia-hankkeesta saadaan tarkistaa siten, että
11627: 1994 määräraha .................. . 140 700 000
11628:                                                      tilojen laajuus on 2 200 m 2 ja hankintahinta
11629: 1993 tilinpäätös .................. . 208 700 000
11630:                                                      enintään 38 000 000 mk, mihin sisältyy yhdys-
11631: 1992 tilinpäätös .................. . 227 400 000
11632:                                                      tunnelin rakentaminen.
11633:                                                         Selvitysosa: Helsingin yliopiston Biokeskus
11634:    87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha
11635:                                                      1b -hankkeen tilojen hankkiminen tapahtuu
11636: 3 v)                                                 kiinteistövaihtona. Kustannuksissa on otettu
11637:    Momentille myönnetään lisäystä 1 030 000
11638:                                                      huomioon arvonlisävero.
11639: mk.
11640:    Lisämäärärahaa saa käyttää Helsingin yli-
11641: opiston Biokeskus 1b -rakennushankkeelle ar-
11642: vonlisäverosta aiheutuneiden menojen maksa-
11643: miseen.                                              1994 III lisämääräraha ........... .    1 030 000
11644:    Lisäksi momentin perusteluja täydennetään         1994 määräraha .................. . 57 450 000
11645: seuraavasti:                                         1993 tilinpäätös .................. . 38 030 000
11646:    Tampereen kaupungin kanssa Tampereen              1992 tilinpäätös .................. . 104 270 000
11647: 
11648: 
11649: 
11650: 
11651:                                     19. Muut korkeakoulumenot
11652:   21. Tutkimus- ja kehittämistoiminta (siirto-       1994 III lisämääräraha ............ . -91000
11653: määräraha 2 v)                                       1994 II lisämääräraha ............. . 2 300 000
11654:   Momentilta vähennetään 91 000 mk.                  1994 määräraha ................... . 27 826 000
11655:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu viiden hen-         1993 määräraha ................... . 76 710 000
11656: kilötyövuoden palkkauskustannusten siirrosta         1992 tilinpäätös .................... . 26 937 766
11657: 1.12.1994 lukien momentille 29.01.21.
11658: 
11659: 
11660: 
11661: 
11662:                                            39. Opintotuki
11663: 
11664:    55. Opintoraha (arviomääräraha)                     56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha)
11665:    Momentille myönnetään lisäystä 170 000 000          Momentilta vähennetään 170 000 000 mk.
11666: mk.                                                    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu aikuisopinto-
11667:    Selvitysosa:   Lisämäärärahan     tarpeesta       rahan hakijamäärän pienenemisestä.
11668: 64 000 000 mk aiheutuu korkeakouluopiskeli-
11669: joiden kesäopintojen aiheuttamasta opintoraha-
11670: menojen kasvusta ja 106 000 000 mk asumis-
11671: lisämenojen kasvusta.
11672: 1994 III lisämääräraha ......... .     170 000 000
11673: 1994 II lisämääräraha .......... .      88 000 000   1994 III lisämääräraha .......... -170 000 000
11674: 1994 määräraha ................ . 2 325 000 000      1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 000 000
11675: 1993 tilinpäätös ................. . 2 108 844 122   1993 tilinpäätös..................               373 890 216
11676: 1992 tilinpäätös ................. . 1 742 560 100   1992 tilinpäätös..................               407 669 402
11677: 32                                            Pääluokka 29
11678: 
11679:                                 42. Valtion yleissivistävät oppilaitokset
11680:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
11681:   Momentille       myönnetään         lisäystä
11682: 1493 OOOmk.
11683: 
11684:                                     Muutokset käyttösuunnitelmaan:
11685:                                                                      Kustannusarvio
11686:                                                         Hyötyi                             Myönnetty       Myönnetään
11687:          Hanke                                          ala m     1000 mk      mklm2         mk               mk
11688: 1.       Helsingin ranskalais-suomalainen
11689:          koulu ..................................                  47 050                  44 800 000        1493 000
11690:          - peruskorjaus ........................        3 511      18 500       5 269
11691:          - lisärakennus ........................        2 854      28 550      10 004
11692:                                                                                             Yhteensä         1493 000
11693: 
11694: 
11695:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu              1994 III lisämääräraha ............ . 1 493 000
11696: nousseesta kustannusarviosta sekä ns. piilevän             1994 II lisämääräraha ............. .      500 000
11697: liikevaihtoveron osuudesta, jota ei voida mak-             1994 määräraha .................. .. 19 000 000
11698: saa momentilta 28.99.23.                                   1993 tilinpäätös .................... . 49 000 000
11699:                                                            1992 tilinpäätös .................... . 16 000 000
11700: 
11701: 
11702: 
11703:                            43. Lukiot, peruskoolut ja musiikkioppilaitokset
11704:   31. Valtionosuus peruskouluopetuksen käyttö-             rustamishankkeille siten, että hankkeista aiheu-
11705: kustannuksiin (arviomääräraha)                             tuvat valtionosuudet vuoden 1994 tammikuun
11706:   Momentille myönnetään lisäystä 73 000 000                hintatasossa ovat rakentamisaikaisesti rahoitet-
11707: mk.                                                        tavissa hankkeissa yhteensä enintään 80 000 000
11708:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu               mk ja jälkirahoitteisissa hankkeissa yhteensä
11709: ennakoitua suuremmasta oppilasmäärästä.                    enintään 170 000 000 mk. Momentille ei tämän
11710:                                                            johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11711: 1994 III lisämääräraha..........           73 000 000
11712:                                                               Selvitysosa: Jälkirahoitteisten hankkeiden
11713: 1994 II lisämääräraha. . . . . . . . . . .  8 400 000
11714:                                                            myöntämisvaltuuden 10 000 000 markan lisäyk-
11715: 1994 määräraha ................. 6 397 590 000
11716:                                                            sestä arvioidaan aiheutuvan menoja valtiolle
11717: 1993 tilinpäätös .................. 6 867 164 487
11718:                                                            2 000 000 mk vuonna 1996, 2 000 000 mk vuon-
11719: 1992 tilinpäätös .................. 8 244 920 686
11720:                                                            na 1997, 2 000 000 mk vuonna 1998 ja 4 000 000
11721:                                                            mk myöhempinä vuosina.
11722:   34. Valtionosuus yleissivistävien oppilaitosten
11723: perustamiskustannuksiin (arviomääräraha)                   1994 III lisämääräraha ........... .
11724:   Momentin perusteluja muutetaan siten, että               1994 määräraha . .. .. .. .. . . .. .. .. .. 241 500 000
11725: vuonna 1994 saa myöntää valtionosuutta pe-                 1993 tilinpäätös . . . . . .. .. . .. . . . .. .. 220 808 932
11726: ruskoulun, lukion ja musiikkioppilaitosten pe-             1992 tilinpäätös . . . .. .. . . . . .. .. .. . . 301 572 349
11727: 
11728: 
11729: 
11730:                                  60. Valtion ammatilliset oppilaitokset
11731:      87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha              Momentin perusteluja täydennetään siten,
11732: 3 v)                                                       että Vaasan kaupungin kanssa tehtyä sopimusta
11733:                                            Pääluokka 29                                             33
11734: 
11735: tilojen korjaamisesta ja luovuttamisesta Vaasan         Momentille ei tämän johdosta myönnetä
11736: teknillisen oppilaitoksen, Vasa tekniska läro-       lisämäärärahaa.
11737: anstalt -nimisen oppilaitoksen sekä Vaasan              Selvitysosa: Kustannusten nousu aiheutuu
11738: yliopiston käyttöön saadaan tarkistaa siten, että    arvonlisäverosta.
11739: kauppahinta on 15 000 000 mk lisättynä vuoden
11740: 1992 alun hintatasossa enintään 63 500 000
11741: markan suuruisilla peruskorjauskustannuksilla
11742: sekä rakennusaikaisilla koroilla.
11743:    Joensuun kaupungin kanssa tehtyä sopimusta        1994 III lisämääräraha ............ .
11744: tilojen rakentamisesta Pohjois-Karjalan ammat-       1994 II lisämääräraha ............. .
11745: tioppilaitokselle saadaan tarkistaa siten, että      1994 määräraha ................... . 9 350 000
11746: kauppahinta rakennusaikaisine korkoineen on          1993 tilinpäätös .................... . 21 030 000
11747: 46 500 000 mk.                                       1992 tilinpäätös .................... . 3 600 000
11748: 
11749: 
11750: 
11751: 
11752:                        65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset
11753: 
11754:   30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten           50. Valtionosuus yksityisten ammatillisten op-
11755: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä-       pilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärära-
11756: raha)                                                ha)
11757:   Momentille myönnetään lisäystä 42 000 000             Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
11758: mk.                                                  mk.
11759:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu            Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
11760: ennakoitua suuremmasta opiskelijamäärästä.           ten, että opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk-
11761:                                                      sesta annetun lain 38 §:n mukaisesta avustuk-
11762: 1994 III lisämääräraha ......... .      42 000 000   sesta saa käyttää enintään 1 730 000 mk nuo-
11763: 1994 II lisämääräraha .......... .      54 700 000   risoasteen koulutuksen ja ammattikorkeakou-
11764: 1994 määräraha ................ . 2 011 810 000      lujen kokeiluista annetun lain (391/91) 17 §:n
11765: 1993 tilinpäätös ................. . 2 213 581 000   mukaiseen tarkoitukseen ammattikorkeakoulu-
11766: 1992 tilinpäätös ................. . 2 623 099 446   kokeiluihin. Momentille ei tämän johdosta
11767:                                                      myönnetä lisämäärärahaa.
11768:    34. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja         Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11769: yksityisten ammatillisten oppilaitosten perusta-     ennakoitua suuremmasta opiskelijamäärästä.
11770: miskustannuksiin (siirtomääräraha 3 v)
11771:    Momentin perusteluja muutetaan siten, että        1994 III lisämääräraha ........... . 10 000 000
11772: vuonna 1994 saa myöntää valtionosuutta pe-           1994 II lisämääräraha ............ .    4 000 000
11773: rustamishankkeille siten, että hankkeista aiheu-     1994 määräraha .................. . 209 290 000
11774: tuvat valtionosuudet ovat tammikuun 1994             1993 tilinpäätös .................. . 249 258 771
11775: hintatasossa toteutusaikaisesti rahoitettavissa      1992 tilinpäätös .................. . 317 248 347
11776: hankkeissa yhteensä enintään 60 000 000 mk ja
11777: jälkirahoitteisissa hankkeissa yhteensä enintään        51. Valtionosuus ammatillisten erityisoppilai-
11778: 90 000 000 mk. Momentille ei tämän johdosta          tosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha)
11779: myönnetä lisämäärärahaa.                                Momentille myönnetään lisäystä 8 700 000
11780:    Selvitysosa: Jälkirahoitteisten hankkeiden        mk.
11781: myöntämisvaltuutta pienennetään 10 000 000             Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11782: markalla.                                            ennakoitua suuremmasta opiskelijamäärästä.
11783:  1994 III lisämääräraha ........... .                1994 III lisämääräraha ........... .    8 700 000
11784:  1994 määräraha ................... 178 648 000      1994 määräraha .................. . 116 800 000
11785:  1993 tilinpäätös ................... 227 600 000    1993 tilinpäätös .................. . 137 995 449
11786:  1992 tilinpäätös ................... 293116417      1992 tilinpäätös .................. . 133 917 689
11787: 
11788:  5 341170V
11789: 34                                        Pääluokka 29
11790: 
11791:                                         69. Aikuiskoulutus
11792: 
11793:    25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirto-     1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . - 21 000
11794: määräraha 2 v)                                     1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 650 000
11795:    Momentilta vähennetään 21 000 mk.               1993 tilinpäätös............... . . . . . . 15 410 000
11796:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu yhden hen-       1992 tilinpäätös ..................... 18162000
11797: kilötyövuoden palkkauskustannusten siirrosta
11798: 1.12.1994 lukien momentille 29.01.21.
11799: 
11800: 
11801: 
11802: 
11803:                                       90. Taiteen tukeminen
11804: 
11805:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)       1994 III lisämääräraha ............. . 100 000
11806:    Momentille myönnetään lisäystä 100 000 mk       1994 määräraha ..................... . 3 750 000
11807: käyttösuunnitelman kohtaan 3. Vanhan ooppe-        1993 tilinpäätös ..................... . 2 500 000
11808: ratalon muutostyöt                                 1992 tilinpäätös ..................... . 2 000 000
11809:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11810: ns. piilevän liikevaihtoveron osuudesta, jota ei
11811: voida maksaa momentilta 28.99.23.
11812: 
11813: 
11814: 
11815: 
11816:                                       92. Valtion taidemuseo
11817: 
11818:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)          1994 III lisämääräraha ............ . 3 240 000
11819:    Momentin nettomäärärahaan myönnetään li-        1994 määräraha ................... . 23 433 000
11820: säystä 3 240 000 mk.                               1993 tilinpäätös .................... . 23 818 314
11821:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-      1992 tilinpäätös .................... . 27 419 516
11822: ten, että määrärahasta saa käyttää näyttelytoi-
11823: minnan ja muun maksullisen palvelutoiminnan
11824: tukemiseen enintään 21 540 000 mk.
11825:    Selvitysosa: Määräraha on tarkoitettu uutta
11826: ulkomaista näyttelyä varten.
11827: 
11828: 
11829: 
11830: 
11831:                                          94. Kirjastotoimi
11832: 
11833:    29. Näkövammaisten kirjaston muut kulutus-      1994 III lisämääräraha ............ .      290 000
11834: menot                                              1994 määräraha ................... . 10 580 000
11835:    Momentille myönnetään lisäystä 290 000 mk.      1993 tilinpäätös .................... . 7 797 194
11836:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu      1992 tilinpäätös .................... . 11 395 600
11837: lainauksen kasvun vuoksi lisääntyneistä posti-
11838: kuluista.
11839:                                                  Pääluokat 29 ja 30                                                           35
11840: 
11841:                                98. Liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
11842: 
11843:   50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-                 arviointiselvityksen perusteella. Avustuksiin on
11844: rat liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukemiseen                tarkoitus käyttää niitä liikuntapaikkarakenta-
11845: (arviomääräraha)                                                misen määrärahoja, jotka on aiempien vuosien
11846:    Momentin perusteluja muutetaan siten, että                   talousarvioissa jätetty käytettäväksi valtioneu-
11847: määrärahasta saa käyttää 64 000 000 mk liikun-                  voston päätöksellä seuraavan viiden vuoden
11848: tapaikkarakentamiseen. Momentille ei tämän                      aikana.
11849: johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11850:    Selvitysosa:     Liikuntapaikkarakentamiseen                 1994 III lisämääräraha ........... .
11851: myönnettävä 5 000 000 markan lisävaltuus on                     1994 I lisämääräraha ............. .
11852: tarkoitus käyttää avustusten maksamiseen eräil-                 1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516 560 000
11853: le jäähalleille rakentamisesta aiheutuneiden vel-               1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606 449 332
11854: kojen lyhentämiseen opetusministeriön tekemän                   1992 tilinpäätös ................... 623 207 848
11855: 
11856: 
11857: 
11858: 
11859:                                                     Pääluokka 30
11860:            MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11861:                                                  31. Hinta- ja tulotuki
11862: 
11863: 
11864:     41. Maatalousyrittäjien tulotuki (arviomäärä-                  44. Satovahinkojen korvaaminen (siirtomäärä-
11865: raha)                                                           raha 3 v)
11866:     Momentilta vähennetään 380 000 000 mk.                         Momentilta vähennetään 50 000 000 mk.
11867:     Selvitysosa: Määrärahan muutoksessa on                         Selvitysosa: Hallitus antaa lisätalousarvioesi-
11868: otettu huomioon lisäyksenä kevään 1994 maa-                     tykseen liittyvän esityksen laiksi satovahinkojen
11869: taloustuloneuvotteluissa sovittu maatalousyrit-                 korvaamisesta annetun lain muuttamiseksi si-
11870: täjien tulotuen korottaminen 300 000 000 mar-                   ten, että valtion talousarvioissa satovahinkojen
11871: kalla. Tuloratkaisussa otettiin huomioon kus-                   korvaamiseen osoitettua määrärahaa voidaan
11872: tannusten, tuottojen ja maataloustuloksi luet-                  vuonna 1994 vähentää 60 000 000 mk edellyt-
11873: tujen erien muutokset sekä viljan tavoitehinnan                 täen, että vastaava säästö luetaan maatalous-
11874: alentaminen. Lisäksi viljalle ja muillekin tavoi-               tuotteiden markkinajärjestelmästä annetun lain
11875: tehintatuotteille lampaanlihaa lukuunottamatta                  mukaiseksi maataloustuottajien rahoitusosuu-
11876: asetettiin tavoitehintoja alemmat vähimmäishin-                 deksi maataloustuotteiden markkinointikustan-
11877: nat. Mahdolliseen ED-jäsenyyteen valmistautu-                   nuksista. Maatalousyrittäjien osuutta vientitues-
11878: miseksi lannoiteveron kantaminen on lopetettu                   ta rahoitetaan vähentämällä 50 000 000 mk
11879:  16.6.1994 ja viljan vientimaksun periminen                     maataloustuloksi luettuja satovahinkojen kor-
11880:  1.7.1994 alkaen. Tästä syystä ja osittain kasva-               vausmäärärahoja.         Lisäksi      peruutetaan
11881: neen vientitarpeen vuoksi maatalouden osuutta                   10 000 000 mk vuodelta 1993 vuodelle 1994
11882: markkinointikustannuksista rahoitetaan hinta-                   siirtynyttä määrärahaa, joka on merkitty tuloksi
11883: ja tulotuella 680 000 000 markan osalta, mikä                   momentille 12.39.04.
11884:  on otettu huomioon määrärahan vähennyksenä.
11885:  Asiasta on sovittu maataloustuloneuvotteluissa
11886:  1. 7.1994 ja 18.8.1994. Tämän johdosta momen-
11887:  tilta vähennetään 380 000 000 mk.
11888:  1994 III lisämääräraha ......... -380 000 000                  1994 III lisämääräraha ......... . -50000000
11889:  1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 4 264 700 000   1994 määräraha ................ .    50 000 000
11890:  1993 tilinpäätös................. 3 644 382 903                1993 tilinpäätös ................. . 50 000 000
11891:  1992 tilinpäätös................. 3 819 589 132                1992 tilinpäätös ................. . 50 000 000
11892: 36                                                       Pääluokka 30
11893: 
11894:    45. Sokerintuotannon tukeminen (arviomäärä-                       enintään 360 000 000 mk. Suomen ED-jäsenyy-
11895: raha)                                                                den takia vuoden 1994 öljykasvisadon hinnan-
11896:    Momentille myönnetään lisäystä 170 000 000                        alennuskorvaus maksetaan kokonaisuudessaan
11897: mk.                                                                  vuonna 1994. Vuoden 1994 sadon korvauksiin
11898:    Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle lisä-                    tarvitaan arviolta 337 440 000 mk ja lisämää-
11899: talousarvioesitykseen liittyvän esityksen sokeri-                    rärahaa 85 000 000 mk.
11900: lain muuttamisesta. Voimassa olevan lain mu-                         1994 III lisämääräraha ........... . 85 000 000
11901: kaan hinnanalennuskorvausta maksetaan vuo-                           1994 määräraha .................. . 346 000 000
11902: den 1994 sadon osalta enintään 228 000 000 mk.                       1993 tilinpäätös .................. . 390 994 711
11903: Suomen ED-jäsenyyden takia vuoden 1994                               1992 tilinpäätös .................. . 370 000 000
11904: sadon osalta hinnanalennuskorvaus maksetaan
11905: kokonaisuudessaan jo vuonna 1994. Momentin                              47. Tärkkelystuotannon tukeminen (arviomää-
11906: määräraha on käytetty vuoden 1993 sadosta                            räraha)
11907: maksettavaan tukeen. Lisämäärärahan tarve                               Momentille myönnetään lisäystä 26 400 000
11908: aiheutuu vuoden 1994 sadon tuesta.                                   mk.
11909:                                                                         Selvitysosa: Määräraha on muutettu ar-
11910: 1994 III lisämääräraha............ 170 000 000
11911:                                                                      viomäärärahaksi. Hallitus antaa eduskunnalle
11912: 1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 000 000
11913:                                                                      lisätalousarvioesitykseen liittyvän esityksen ko-
11914: 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 000 000
11915:                                                                      timaisesta tärkkelystuotannosta annetun lain
11916: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 434 129
11917:                                                                      muuttamisesta. Määrärahasta on käytetty
11918:                                                                      28 660 000 mk vuoden 1993 sadon hinnanalen-
11919:    46. Öljykasvituotannon tukeminen (siirtomää-
11920:                                                                      nuskorvauksiin. Voimassa olevan lain mukaan
11921: räraha 2 v)
11922:                                                                      hinnanalennuskorvausta maksetaan vuoden
11923:    Momentille myönnetään lisäystä 85 000 000
11924:                                                                      1994 sadon osalta enintään 67 000 000 mk.
11925: mk.
11926:                                                                      Suomen ED-jäsenyyden takia vuoden 1994
11927:    Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
11928:                                                                      sadon osalta hinnanalennuskorvaus maksetaan
11929: tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Halli-
11930:                                                                      kokonaisuudessaan vuonna 1994. Satovuoden
11931: tus antaa eduskunnalle lisätalousarvioesitykseen
11932:                                                                      1994 korvauksiin tarvitaan arviolta 66 740 000
11933: liittyvän esityksen kotimaisesta öljykasvituotan-
11934:                                                                      mk ja lisämäärärahaa 26 400 000 mk.
11935: nosta annetun lain muuttamisesta. Määrärahas-
11936: ta on käytetty noin 94 120 000 mk vuoden 1993                        1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 26 400 000
11937: sadosta aiheutuviin hinnanalennuskorvauksiin.                        1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 000 000
11938: Voimassa olevan lain mukaan hinnanalennus-                           1993 tilinpäätös..................... 70 999 998
11939: korvausta maksetaan vuoden 1994 sadon osalta                         1992 tilinpäätös ..................... 72 999 999
11940: 
11941: 
11942: 
11943: 
11944:              32. Maataloustuotteiden markkinointi ja tuotannon tasapainottamistoimenpiteet
11945: 
11946:    Selvitysosa: Viljan tuetun käytön määräksi                        mukaisina tuontimaksuina, tulleina ja valmis-
11947: arvioidaan vuonna 1994 1 235 milj. kiloa, mistä                      teveroina arvioidaan kertyvän 669 milj. mk,
11948: vientiä on noin 930 milj. kiloa. Valtion vilja-                      maataloustuottajien osuudeksi tulee 1 708 milj.
11949: varaston varastot alenivat satovuoden 1993/94                        mk. Maataloustuottajien osuutena arvioidaan
11950: aikana noin 300 milj. kilolla ja olivat sen lopussa                  kertyvän 820 milj. mk veroina ja maksuina.
11951: 1 130 milj. kiloa. Maataloustuotteiden vientitu-                     Maataloustuloneuvotteluissa on sovittu siitä,
11952: keen arvioidaan tarvittavan vuonna 1994 yh-                          että maataloustuotteiden markkinointimenoja
11953: teensä 3 527 milj. mk eli varojen lisätarve on 577                   rahoitetaan 680 milj. markan osalta maatalo-
11954: milj. mk. Maataloustuottajat vastaavat lisävien-                     usyrittäjien tulotuella ja 60 milj. mk vähentä-
11955: nin kustannuksista. Valtion vastuuksi markki-                        mällä satovahinkokorvausvaroja, jotka on lu-
11956: nointimenoista on päätetty talousarviossa 1 150                      ettu maataloustuloksi. Kun vuonna 1993 maa-
11957: milj. mk. Kun maataloustuotteiden markkina-                          taloustuottajilta perittiin 149 milj. mk enemmän
11958: järjestelmästä annetun lain 8 §:n 3 momentin                         kuin vienti edellytti, niin maataloustuottajien
11959:                                                               Pääluokka 30                                                             37
11960: 
11961: osuus markkinointikustannuksista tulee kate-                                                                                     mk
11962: tuksi.                                                                    Maitovalmisteet .................. .              835 000 000
11963:                                                                           Liha ja lihavalmisteet. ............ .            464 000 000
11964:   40. Maataloustuotteiden ja jalostettujen elin-                          Kananmunat ja kananmunavalmis-
11965:                                                                           teet. .............................. .            101 000 000
11966: tarviketuotteiden markkinointikustannukset (ar-                           Vilja ja viljatuotteet .............. .         1 627 000 000
11967: viomääräraha)                                                             Jalostetut elintarvikkeet. .......... .           500 000 000
11968:    Momentille myönnetään lisäystä 577 000 000
11969: mk.                                                                                                        Yhteensä       3 527 000 000
11970:    Selvitysosa: Lähinnä viljan kasvaneen vienti-
11971: tarpeen takia vientitukeen varattu määräraha
11972: on osoittautunut riittämättömäksi. Määrärahal-
11973: la lisäyksen jälkeen arvioidaan voitavan viedä                            1994 III lisämääräraha ......... . 577 000 000
11974: viljaa noin 930 milj. kiloa.                                              1994 määräraha ................ . 2 950 000 000
11975:    Vuoden 1994 vientituen arvioidaan jakautu-                             1993 tilinpäätös ................. . 3 332 421 250
11976: van seuraavasti:                                                          1992 tilinpäätös ................. . 3 578 924 121
11977: 
11978: 
11979: 
11980: 
11981:                                                    34. Muut maatalouden menot
11982: 
11983:    41. Eräät korvaukset (arviomääräraha)                                     44. Hevostalouden edistäminen vedonlyönnistä
11984:    Momentille myönnetään lisäystä 1 400 000                               hevoskilpailuissa kertyvillä varoilla (arviomäärä-
11985: mk.                                                                       raha)
11986:     Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-                               Momentille myönnetään lisäystä 17 000 000
11987: ten, että määrärahasta saa käyttää myös sie-                              mk.
11988: menkauppalain (233/93) 20 §:ssä tarkoitettujen                               Lisämäärärahaa saa käyttää raviratojen pal-
11989: palkkioiden ja korvausten maksamiseen                                     kintotason korottamisesta ja hevosten kasvat-
11990: 1 100 000 mk ja luonnonmukaisen maatalous-                                tajapalkkioista aiheutuvien menojen maksami-
11991: tuotannon valvonnasta annetun asetuksen                                   seen.
11992: (557/94) 13 §:ssä tarkoitettujen palkkioiden ja                              Selvitysosa: Tarkoituksena on, että vuosina
11993: korvausten maksamiseen 300 000 mk.                                        1996--2000 valtion talousarvioon osoitetaan
11994:     Selvitysosa: Määrärahan lisäys johtuu siitä,                          yhteensä 17 000 000 mk vähemmän varoja he-
11995: että ETA-sopimuksen mukaisesti on 1.7.1994                                vostalouden edistämiseen kuin miksi valtionapu
11996: lukien järjestettävä viranomaistoimintana sie-                            muodostuisi vedonlyönnistä hevoskilpailuissa
11997: mentuotannon viljelytarkastus ja näytteenotto                             valtionosuutena kertyvien tulojen perusteella.
11998: sekä luonnonmukaisen maataloustuotannon                                   Varojen vähennyksen vuositasolla tulee olla
11999: LUOMU-tuottajien rekisteröinti ja tuotannon                               vähintään 3 000 000 mk. Järjestely edellyttää
12000: tarkastaminen. Kasvintuotannon tarkastuskes-                              vedonlyönnin toimeenpanemisesta hevoskilpai-
12001: kus käyttää toiminnassa apuna neuvontajärjes-                             luissa annetun asetuksen (122/66) muuttamista.
12002: töjen palveluksessa olevia ja muita sopivia                               Raviurheilun ja hevostalouden jatkuvuuden tur-
12003: henkilöitä, joille suoritetaan palkkioita ja kor-                         vaamiseksi laaditun tervehdyttämissuunnitel-
12004: vauksia. Tarkastustyön tilaajilta veloitetaan toi-                        man avulla pyritään hevostalouden tuottokyky
12005: minnasta aiheutuvat kustannukset lisättynä hal-                           palauttamaan 1990-luvun alun tasolle.
12006:  linnon yleiskustannuksilla. Tarkastusmaksutu-
12007: lot on merkitty momentille 12.30.83.
12008:  1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 1 400 000             1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 17 000 000
12009:  1994 määräraha ...................... 2 765 000                          1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 000 000
12010:  1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 553 021   1993 tilinpäätös ..................... 16 984 294
12011:  1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 764 535   1992 tilinpäätös ..................... 21 302 730
12012: 38                                         Pääluokka 30
12013: 
12014:                                    36. Kala-, riista- ja porotalous
12015: 
12016:   48. Kalatalouden korkotukilainojen menot (ar-      1994 III lisämääräraha ........... . -1100 000
12017: viomääräraha)                                        1994 II lisämääräraha ............ . -1000000
12018:   Momentilta vähennetään 1 100 000 mk.               1994 määräraha .................. .    2 900 000
12019:   Selvitysosa: Määrärahan tarve korkotukilai-        1993 tilinpäätös .................. .  1 702 721
12020: nojen menoihin on peruskoron alentumisen             1992 tilinpäätös .................. .  3 528 699
12021: vuoksi pienempi kuin talousarvioon budjetoitu
12022: määräraha.
12023: 
12024: 
12025: 
12026:                                 84. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos
12027: 
12028:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)      1994 III lisämääräraha ............. .
12029:    Momentin perusteluja muutetaan siten, että        1994 määräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 700 000
12030: tallirakennusten peruskorjaushankkeen hyöty-         1993 tilinpäätös ...................... 9 800 000
12031: pinta-ala on 1 283 m2 ja kustannusarvio              1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 850 000
12032: 17 300 000 mk eli 13 484 mk/m2 • Momentille ei
12033: edellä olevan johdosta myönnetä lisämäärära-
12034: haa.
12035: 
12036: 
12037: 
12038:                                        86. Yksityismetsätalous
12039: 
12040:    46. Valtiontuki puunjalosteiden muotoilun ke-     rahoittaa metsäteollisuus. Valtion osuudesta
12041: hittämiseen (siirtomääräraha 3 v)                    vastaavat maa- ja metsätalousministeriö ja
12042:                                                      kauppa- ja teollisuusministeriö.
12043:      Momentille myönnetään 2 000 000 mk.             1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
12044:    Määrärahaa saa käyttää mekaanisen puun-
12045: jalostusteollisuuden muotoilun kehittämishank-          83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha
12046: keen menoihin.                                       3 v)
12047:                                                         Momentilta vähennetään 2 000 000 mk.
12048:    Selvitysosa: Vuosina 1994-1996 toteutetta-        1994 III lisämääräraha ........... . -2 000 000
12049: van hankkeen tavoitteena on kehittää mekaa-          1994 II lisämääräraha ............ . -2 500 000
12050: nisen puunjalostusteollisuuden muotoilua.            1994 määräraha .................. . 40 000 000
12051: Hankkeen kustannusarvio on n. 9 000 000 mk,          1993 tilinpäätös .................. . 100 000 000
12052: mistä valtion osuus on n. puolet ja lopun            1992 tilinpäätös .................. . 175 000 000
12053: 
12054: 
12055: 
12056: 
12057:                                    96. Eräät metsätalouden menot
12058: 
12059:   43. Eräät korvaukset (arviomääräraha)              vuosilta 1972-1980 maksamat ennakkokorva-
12060:    Momentin perusteluja muutetaan siten, että        ukset Momentille ei edellä olevan johdosta
12061: määrärahasta saa käyttää enintään 178 000 mk         myönnetä lisämäärärahaa.
12062: korvauksen maksamiseen Metsähallitukselle sii-         Selvitysosa: Metsähallitus joutui vesiylioikeu-
12063: tä, että Metsähallitus on palauttanut nettomää-      den päätöksen mukaisesti palauttamaan ennak-
12064: räisesti vesiylioikeuden päätöksen (78/94) mu-       kokorvauksia korkoineen yhteensä 472 239,50
12065: kaisesti Oy Metsä-Botnia Ab:lle (Kemi Oy) ja         markan edestä ja yhtiöt joutuivat suorittamaan
12066: Veitsiluoto Oy:lle yhtiöiden Metsähallitukselle      Metsähallitukselle korvauksia yhteensä 294 380
12067:                                          Pääluokat 30 ja 31                                          39
12068: 
12069: markan edestä. Metsähallituksen nettomääräi-          1994 III lisämääräraha ............. .
12070: set korvaukset yhtiöille olivat siten 177 859,50      1994 määräraha ..................... . 3 400 000
12071: mk.                                                   1993 tilinpäätös ..................... . 3 774 248
12072:                                                       1992 tilinpäätös ..................... . 500 000
12073: 
12074: 
12075: 
12076: 
12077:                    99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot
12078:   25. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärära-         talousarvioesitykseen liittyvän esityksen laiksi
12079: ha)                                                   Valtion viljavarastosta muodostettavasta osa-
12080:   Momentin perusteluja muutetaan siten, että          keyhtiöstä sekä huoltovarmuuden turvaamises-
12081: määrärahasta saa käyttää enintään 14 220 000          ta annetun lain muuttamisesta. Valtion viljava-
12082: mk muiden kuin jäsenmaksuista aiheutuvien             raston suorittamat tehtävät organisoidaan uu-
12083: menojen maksamiseen.                                  delleen ja nykymuotoisen Valtion viljavaraston
12084:                                                       toiminta lakkaa. Valtion viljavaraston kaupal-
12085: Muutokset käyttösuunnitelmaan:                        liset tehtävät on tarkoitus järjestää konserni-
12086:                                             mk        mallin mukaisesti, joka koostuisi emoyhtiönä
12087: Jäsenmaksut .......................... -1 600 000     toimivasta kevyestä holding-yhtiöstä sekä ty-
12088: Matkat kansainvälisiin kokouksiin . . . . 1 000 000   täryhtiöinä toimivista erillisistä viljakauppayh-
12089: Muut kansainvälisen yhteistyön menot.       600 000   tiöstä ja varastopalveluyhtiöstä. Valtio omistaa
12090:                                                       kokonaan emoyhtiön ja varastopalveluyhtiön.
12091:                              Yhteensä                 Viljakauppayhtiössä voisi olla myös muita omis-
12092: 1994 III lisämääräraha ............ .                 tajia. Valtion viljavaraston omistamat vaihto-
12093: 1994 määräraha .................... 29 220 000        omaisuusvarastot myydään Huoltovarmuuskes-
12094: 1993 tilinpäätös ..................... 23 239 081     kukselle, kansalliselle Interventioyksikölle ja
12095: 1992 tilinpäätös ..................... 16291388       perustettavalle uudelle osakeyhtiölle. Viljava-
12096:                                                       raston käyttöomaisuus siirretään pääosin pe-
12097:    88. Osakkeiden hankkiminen (siirtomääräraha        rustettavalle uudelle osakeyhtiölle. Viljavaras-
12098: 2 v)                                                  tosta tarvittava henkilöstö siirtyy perustetta-
12099:    Momentille myönnetään 50 000 mk.                   vaan osakeyhtiöön, maa- ja metsätalousminis-
12100:    Määrärahaa saa käyttää osakepääoman mak-           teriöön perustettavaan interventioyksikköön,
12101: samiseen maa- ja metsätalousministeriön hal-          maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukes-
12102: linnonalalla toimivan Valtion viljavaraston si-       kukseen, Kasvintuotannon tarkastuskeskukseen
12103: jaan perustettavan osakeyhtiön perustamiseen.         ja Huoltovarmuuskeskukseen.
12104:    Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle lisä-     1994 III lisämääräraha................     50 000
12105: 
12106: 
12107: 
12108: 
12109:                                            Pääluokka 31
12110:                      LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
12111:                          32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen
12112: 
12113:   40. Lastialusten hankintojen tukeminen (ar-         1994 III lisämääräraha ........... . -6 000000
12114: viomääräraha)                                         1994 määräraha .................. . 69 000 000
12115:    Momentilta vähennetään 6 000 000 mk.               1993 tilinpäätös .................. . 43 754123
12116:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu korkokannan         1992 tilinpäätös .................. . 49 873 817
12117: laskusta ja yhden pientonnistotukea saavan
12118: aluksen siirtymisestä alusrekisterituen saajaksi.
12119: 40                                                           Pääluokka 31
12120: 
12121:   41. Ulkomaanliikenteen kauppa-alusluetteloon                           tuen perusteena olevien kustannusten noususta
12122: merkittyjen alusten kilpailuedellytysten turvaa-                         ja tukea saavien alusten määrän lisääntymisestä.
12123: minen (arviomääräraha)
12124:                                                                          1994 III lisämääräraha ............ . 6 000 000
12125:  Momentille myönnetään lisäystä 6 000 000                                1994 määräraha ................... . 80 000 000
12126: mk.                                                                      1993 tilinpäätös .................... . 70 093 910
12127:  Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu                              1992 tilinpäätös .................... . 32 399 730
12128: 
12129: 
12130: 
12131: 
12132:                                   57. Henkilö- ja tavaraliikenteen tuet ja korvaukset
12133: 
12134:    34. Valtionapu pääkaupunkiseudun metrojär-                            määräämin perustein (195/92) korvauksena lii-
12135: jestelmän suunnitteluun ja rakentamiseen (siirto-                        kevaihtoverosta ulkomaan liikenteessä käytössä
12136: määräraha 3 v)                                                           olleelle v. 1991-1992 hankitulle maantievau-
12137:    Momentille vuonna 1991 suunnitteluun                                  nukalustolle ja hankinta-avustuksena valtiova-
12138: myönnettyä määrärahaa saa käyttää myös Hel-                              rainministeriön päätöksen (625/93) perusteella
12139: singin kaupungin itämetron rataosuuden raken-                            uuden ajoneuvokaluston hankintaan v. 1993.
12140: tamiseen siten, että valtion osuus on enintään                           Palautuksen määrä on enintään 100% kaluston
12141: 150 milj. mk, kuitenkin enintään 30% kustan-                             hankintaan tai vuokraukseen sisältyvästä liike-
12142: nuksista. Momentille ei edellä olevan johdosta                           vaihtoverosta.
12143: myönnetä määrärahaa.                                                        Selvitysosa: Eräitä liikevaihtoverokorvaus- ja
12144:                                                                          hankinta-avustuspäätöksiä on tarkistettu.
12145: 1994 III lisämääräraha ............. .
12146: 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
12147: 
12148:   44. Ulkomaanliikenteen maantiekaluston liike-
12149: vaihtoverokorvaus ja hankinta-avustus (ar-                               1994 III lisämääräraha ............ .      796 000
12150: viomääräraha)                                                            1994 II lisämääräraha ............. .      141 000
12151:   Momentille myönnetään lisäystä 796 000 mk.                             1993 tilinpäätös .................... .
12152:   Määrärahaa saa käyttää valtioneuvoston                                 1992 tilinpäätös .................... . 30 379 027
12153: 
12154: 
12155: 
12156: 
12157:                                    58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut
12158: 
12159:   62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomäärä-                          Momentille myönnetään lisäystä 215 000 000
12160: raha 3 v)                                                                mk.
12161: 
12162: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
12163:                                                                             Kustannusarvio      Myönnetty
12164:                                                                               1000 mk           1000 mk             mk
12165: KEHITTÄMISINVESTOINNIT
12166: Toijala-Turku, sähköistys ......................... .                             182 000                         5 000 000
12167: Muu kehittäminen ja suunnittelu ................. .                                                               5 000 000
12168:                                    Yhteensä                                                                      10 000 000
12169: PERUSRADANPITO ............................ .                                                                   205 000 000
12170:                                                           Yhteensä                                              215 000 000
12171:                                         Pääluokat 31 ja 32                                         41
12172: 
12173:    Selvitysosa: Rataosan Toijala-Turku sähköis-     1994 III lisämääräraha ......... . 215 000 000
12174: tys on tarkoituksenmukaista yhteensovittaa ve-      1994 1 lisämääräraha ........... . 400 000 000
12175: tokalustohankintojen ja rataosan Tampere-Po-        1994 määräraha ................ . l 492 000 000
12176: ri/Rauma sähköistyksen kanssa.                      1993 tilinpäätös ................. . l 818 999 918
12177:    Perusradanpidon rahoituksella turvataan ny-      1992 tilinpäätös ................. . l 480 000 000
12178: kyisen rataverkon tason säilyminen liikennöi-
12179: tävässä kunnossa.
12180: 
12181: 
12182: 
12183: 
12184:                                           Pääluokka 32
12185:         KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
12186:                                  44. Teknologian kehittämiskeskus
12187: 
12188:    Selvitysosa: Euroopan unionin tutkimusoh-           Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
12189: jelmien edellyttämien panostusvelvoitteiden ja      ten, että vuonna 1994 saa myöntää uusia
12190: teollisuudelle ja tutkimukselle tarjoamien mah-     avustuksia 640 000 000 mk.
12191: dollisuuksien hyödyntämisen tehostamiseksi pe-         Selvitysosa: Lisävaltuus 40 000 000 mk on
12192: rustetaan Teknologian kehittämiskeskuksen yh-       tarkoitus käyttää kotimaisen tutkimuksen ja
12193: teyteen Value Relay Centre, joka välittää tietoa    tuotekehityksen vahvistamiseen teollisuuden
12194: ohjelmista ja niiden tuloksista sekä edistää        kansainvälisen kilpailukyvyn parantamiseksi ja
12195: niiden käyttöä teollisessa liiketoiminnassa. Va-    edellytysten luomiseksi erityisesti pk-yrityksille
12196: lue-yksikön perustamisesta sovitaan Euroopan        EU-tutkimusohjelmiin ja muuhun kansainväli-
12197: yhteisön ja TEKES:in välillä.                       seen yhteistyöhön osallistumiselle. Erityistä huo-
12198:                                                     miota kiinnitetään ympäristönsuojelua ja ym-
12199:   23. Soveltava tekninen tutkimus (arviomäärä-      päristön tilaa parantavien uutuustuotteiden ja
12200: raha)                                               -teknologioiden kehittämiseen. Lisävaltuutta on
12201:    Momentille myönnetään lisäystä 38 000 000        tarkoitus käyttää Suomen elintarviketeollisuu-
12202: mk.                                                 den rakenneuudistuksen edellyttämään tutki-
12203:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-       mus- ja kehittämistoimintaan.
12204: ten, että vuonna 1994 saa hyväksyä sitoumuksia
12205: 460 000 000 markan arvosta.                         1994 111 lisämääräraha ........... . 20 000 000
12206:    Selvitysosa: Lisävaltuus 40 000 000 mk on        1994 määräraha .................. . 306 000 000
12207: tarkoitus käyttää teollisuuspainotteisen sovelta-   1993 tilinpäätös .................. . 172 265 405
12208: van tutkimuksen hankkeisiin, Suomen ED-             1992 tilinpäätös .................. . 343 000 000
12209: teknologia yhteisön edellytysten parantamiseen
12210: sekä ympäristönsuojelua edistävien teknologi-          83. Tuotekehityslainat (arviomääräraha)
12211: oiden ja elintarviketeollisuuden rakenneuudis-         Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000
12212: tusta edistävien teknologioiden kehittämiseen.      mk.
12213:                                                       Momentin perusteluja muutetaan siten, että
12214:                                                     vuonna 1994 uusia lainoja saa myöntää
12215: 1994 III lisämääräraha ........... . 38 000 000     250 000 000 mk. Lisäksi perusteluja täydenne-
12216: 1994 määräraha .................. . 278 050 000     tään siten, että lainoja voidaan myöntää yri-
12217: 1993 tilinpäätös .................. . 196 982 784   tyksille myös korkean teknologian omaavien
12218: 1992 tilinpäätös .................. . 320000 000    tuotantotekniikoiden ja -prosessien kehittämi-
12219:                                                     seksi ja kokeilemiseksi pilottikoossa tai laitos-
12220:  40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha)        mittakaavassa.
12221:  Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000            Selvitysosa: Lisävaltuudella 20 000 000 mk
12222: mk.                                                 tuetaan erityisesti korkeaan ja kilpailukykyiseen
12223: 6 341 170V
12224: 42                                          Pääluokka 32
12225: 
12226: teknologiseen tasoon tähtääviä teollisia de-          1994 III lisämääräraha ........... . 60 000 000
12227: monstraatio- ja kokeiluhankkeita, joiden toteut-      1994 määräraha .................. . 105 000 000
12228: tamiseen laitosmittakaavaisena liittyy teknisiä       1993 tilinpäätös .................. . 79 030 000
12229: riskejä. Erityistä huomiota kiinnitetään de-          1992 tilinpäätös .................. . 248 000 000
12230: monstraatiohankkeita arvioitaessa teknologiain-
12231: tensiivisyyteen, ympäristönsuojeluun sekä hank-
12232: keiden markkinoitavuuteen, mahdollisuuksiin
12233: ja riskeihin.
12234: 
12235: 
12236: 
12237:                                              49. Kera Oy
12238: 
12239:    88. Kera Oy:n osakepääoman korottaminen            vistamiseksi. Osakepääoman korotus toteute-
12240:    Momentille myönnetään 75 000 000 mk.               taan siten, että yhtiö maksaa samanaikaisesti
12241:    Määrärahaa saa käyttää valtioneuvoston             valtiolle ennen aikaisesti takaisin valtiolta vuo-
12242: määräämin perustein niiden Kera Oy:n osak-            sina 1980-1981 saamiensa lainojen pääomaa
12243: keiden merkintähinnan maksamiseen, jotka val-         75 000 000 mk, mikä on merkitty momentilie
12244: tio merkitsee yhtiön osakepääoman korotuksen          15.01.04.
12245: yhteydessä.
12246:    Selvitysosa: Kera Oy:n osakepääoman koro-
12247: tus on tarpeen yhtiön pääomarakenteen vah-            1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 75 000 000
12248: 
12249: 
12250: 
12251:                     50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen
12252:    42. Tuki elintarviketeollisuuden investointeihin      88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v)
12253: ja tuotantorakenteen sopeuttamiseen (siirtomää-          Momentin perusteluja muutetaan siten, että
12254: räraha 3 v)                                           valtioneuvosto saa hyväksyä omistusjärjestelyjä,
12255:    Momentille myönnetään 70 000 000 mk.               joiden seurauksena luopuminen valtion kahden
12256:    Määrärahaa saa käyttää teollisuudelle maa-         kolmanneksen määräenemmistöasemasta Kemi-
12257: taloustuotteiden jalostus- ja markkinointiolo-        ra Oy:ssä kuitenkin määräysvalta tässä yhtiössä
12258: suhteiden kehittämiseen tähtäävien investoin-         säilyttäen, luopuminen määräysvallasta Rauta-
12259: tien tukemiseen sekä tuotannon lopettamisesta         ruukki Oy:ssä määrävähemmistöasema säilyt-
12260: aiheutuvien ja muihin niihin verrattavien kus-        täen ja luopuminen yhden kolmanneksen mää-
12261: tannusten korvaamiseen. Lisäksi määrärahaa            rävähemmistöasemasta Valmet Oy:ssä on mah-
12262: saa käyttää enintään kolmea henkilötyövuotta          dollista. Momentille ei tämän johdosta myön-
12263: vastaavan henkilöstömäärän palkkaamiseen              netä lisämäärärahaa.
12264: määräaikaiseen työsuhteeseen sekä elintarvike-           Selvitysosa: Lisävaltuudet ovat valtionyhtiöi-
12265: teollisuuden sopeuttamista edistäviin tutkimuk-       den omistuspohjan laajentamisiin ja muihin
12266: siin ja selvityksiin. Valtioneuvosto päättää tuen     omistusjärjestelyihin varautumista varten.
12267: maksamisen tarkemmista ehdoista.
12268:    Selvitysosa: Määrärahalla tuetaan elintarvi-       1994 III lisämääräraha ........... .
12269: keteollisuuden investointeja tuotantorakentei-        1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 000
12270: den sopeuttamiseksi ED-jäsenyyteen valtioneu-         1993 tilinpäätös ................... 900 000 000
12271: voston 27.5.1994 tekemän periaatepäätöksen            1992 tilinpäätös ................... 510 000 000
12272: mukaisesti. Määräraha on rakennetuen aikais-
12273: tamista.                                                 89. Sijoitukset valtion pääomasijoitusyhtiöön
12274:                                                       (siirtomääräraha 2 v)
12275:                                                          Momentille myönnetään 320 000 000 mk.
12276:                                                          Määrärahaa saa käyttää perustettavan val-
12277: 1994 III lisämääräraha ............. 70 000 000       tion osakeyhtiömuotoisen pääomasijoitusyhtiön
12278:                                             Pääluokka 32                                              43
12279: 
12280: osakepääoman maksamiseen ja muuhun oman               yksityisten riskisijoitusyhteisöjen kanssa. Yhti-
12281: pääoman ehtoiseen sijoitukseen yhtiössä sekä          ön toimintaa on tarkoitus harjoittaa siten, että
12282: mahdollisten vaihtovelkakirjalainojen merkin-         riskisijoitustoimintaan saataisiin nykyistä enem-
12283: tähinnan maksamiseen.                                 män kilpailua sekä erityisesti yksityistä riski-
12284:    Selvitysosa: Hallitus antaa esityksen laiksi       pääomaa.
12285: valtion pääomasijoitusyhtiöstä. Tarkoituksena            Valtio harjoittaa tällä hetkellä riskisijoitus-
12286: on perustaa valtionyhtiöiden yksityistäruisestä       toimintaa SITRAn ja Start Fund of Kera Oy:n
12287: saataviin tuloihin perustuva erityinen valtion        kautta. Niiden toiminnassa suoria sijoituksia on
12288: osakeyhtiömuotoinen pääomasijoitusyhtiö, jon-         kohdistettu lähinnä yritysten elinkaaren alku-
12289: ka tehtävänä on edistää erityisesti pienten ja        vaiheen edistämiseen. Valtion pääomasijoitus-
12290: keskisuurten yritysten oman pääoman ehtoisen          yhtiö täydentäisi tätä järjestelmää toteuttamalla
12291: rahoituksen saatavuutta. Yhtiö sijoittaisi pää-       rahastosijoituksia edellä mainittujen yhteisöjen
12292: asiassa toisiin riskisijoitusrahastoihin ja toimisi   ohella yksityisiin riskirahastoihin. Näin edistet-
12293: siten ns. rahastojen rahastona. Ainoastaan poik-      täisiin erityisesti kasvuvaiheen yritysten riskira-
12294: keustapauksissa yhtiö voisi tehdä sijoituksen         hoituksen saatavuutta. Samoin pääomasijoitus-
12295: suoraan kohdeyrityksiin. Tavoitteena on vah-          yhtiö voisi rahoittaa suurista yrityksistä irtaan-
12296: vistaa Suomen teollisuuden perustaa paranta-          tuvien teknologiaperusteisten yritysten toimin-
12297: malla erityisesti pk-teollisuuden riskirahoituk-      nan jatkamista.
12298: sen saatavuutta.
12299:    Yhtiö tulisi olemaan organisaatioltaan hyvin
12300: kevyt ja toimisi yhteistyössä muiden julkisten ja     1994 III lisämääräraha ............ 320 000 000
12301: 
12302: 
12303: 
12304: 
12305:                          51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet
12306:   48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha)          Talouspoliittisen ministerivaliokunnan kan-
12307:    Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000          nanoton 22.12.1993 mukaisesti kauppa- ja te-
12308: mk.                                                   ollisuusministeriö on antanut 30.6.1994 ohjeet
12309:    Selvitysosa: Vuoden 1994 alusta voimaan            KTM yrityspalvelun piiritoiroistoille myöntää
12310: tullut uusi aluepoliittinen aluejako vaikuttaa        yritystuesta annetun lain (1136/93) mukainen
12311: kuljetustuen määrään arvioidusta poiketen li-         investointituki muuten määräytyvästä tasostaan
12312: säävästi. Kuljetustukea on haettu huomattavasti       korotettuna säädettyjen tukitasojen puitteissa
12313: aikaisempaa enemmän viennin tuntuvan lisään-          vuonna 1994 toteutuviksi arvioitavien käyttö-
12314: tymisen takia.                                        omaisuuden hankintamenojen osalta silloin,
12315: 1994 III lisämääräraha ........... . 50 000 000       kun teollista toimintaa harjoittavalla pk-yrityk-
12316:                                                       sellä ei ole käytettävissä siirtymävarausta tai
12317: 1994 määräraha .................. . 110 000 000
12318: 1993 tilinpäätös .................. . 249 932 185     investointivarausta. Toimenpide edellyttää
12319: 1992 tilinpäätös .................. . 154 949 955     myöntämisvaltuuden korottamista 40 000 000
12320:                                                       markalla. Valtuuden lisäyksestä arvioidaan val-
12321:   49. Yritysten investointi- ja kehittämishank-       tiolle aiheutuvan menoja vuonna 1994
12322:                                                       10 000 000 mk ja vuonna 1995 30 000 000 mk.
12323: keiden tukeminen (arviomääräraha)
12324:    Momentilta vähennetään 47 000 000 mk.
12325:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
12326: ten, että uusia avustuksia saa myöntää enintään
12327: 690 000 000 mk.                                       1994 III lisämääräraha ......... . -47 000000
12328:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu tuen kohtee-        1994 määräraha ................ . 527 000 000
12329: na olevien investointien ennakoitua hitaammas-        1993 tilinpäätös ................. . 364 918 320
12330: ta toteutumisesta.                                    1992 tilinpäätös ................. . 425 315 509
12331: 44                                      Pääluokat 32 ja 33
12332: 
12333:                       52. Pienen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittäminen
12334: 
12335:   24. Kehittämispalvelut pienille ja keskisuurille   vuuskampanjan. Pk-yrityksille tarkoitetulla
12336: yrityksille (siirtomääräraha 2 v)                    tuottavuusanalyysillä voidaan vaikuttaa mm.
12337:   Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000           yritysten työllistämisedellytysten vahvistamiseen
12338: mk.                                                  pitkäjänteisesti.
12339:    Se/vitysosa: Määräraha on tarpeen yritysten          Ohjelmiin osallistuviita perittävinä maksuina
12340: uusperustannan aktivoimista ja yrityskannan          arvioidaan momentille 12.32.02 kertyvän
12341: monipuolistamista varten kehitetyn yritysidean       320000 mk.
12342: arviointi- ja kehittämisohjelman ProStartin sekä
12343: pk-yrityksille tarkoitettujen tuottavuusanalyysi-
12344: en toteuttamiseksi tarpeellisessa laajuudessa.       1994 III lisämääräraha ............ . 2 000 000
12345: Talousneuvosto käynnisti kansallisen tuotta-         1994 määräraha ................... . 40 050 000
12346: vuusohjelman vuosiksi 1994----1995. Ohjelma          1993 tilinpäätös .................... . 48 345 000
12347: sisältää pk-yritysten "Kaikki peliin" -tuotta-       1992 tilinpäätös .................... . 43 364 000
12348: 
12349: 
12350: 
12351: 
12352:                                  85. Ulkomaankaupan edistäminen
12353: 
12354:   40. Yritysten kansainvälistyminen (arviomää-       suotuisten vientimarkkinoiden hyödyntäminen
12355: räraha)                                              ja vientimarkkinoilla menestyvien tuotteiden
12356:    Momentin perusteluja muutetaan siten, että        kehittäminen. Tätä varten on tarkoitus pitää
12357: määrärahaa saa käyttää myös kansainvälisen           puun jalostuksen kansainvälinen muotoilukil-
12358: puun muotoilukilpailun järjestämisestä aiheu-        pailu.
12359: tuviin kustannuksiin sekä kansainvälisten ra-          Momentin määrärahasta on tarkoitus käyttää
12360: hoituslaitosten teknisen avun rahastojen toimin-     1 000 000 mk Maailmanpankkiryhmän sekä Eu-
12361: taan ja kansainvälisten rahoituslaitosten luot-      roopan jälleenrakennus- ja kehittämispankin
12362: tojen turvin toteutettavien projektien valmiste-     yhteydessä toimivien teknisen avun rahastojen
12363: luun. Määrärahaa saa käyttää myös Budapestin         toimintaan sekä projekteihin osallistumiseen
12364: maailmannäyttelyyn valmistelusta aiheutuviin         KIE-maissa sekä 1 800 000 mk Budapestin maa-
12365: kustannuksiin.                                       ilmannäyttelyn valmistelusta aiheutuviin menoi-
12366:    Momentille ei edellä olevan johdosta myön-        hin.
12367: netä lisämäärärahaa.                                 1994 III lisämääräraha ........... .
12368:    Selvitysosa: Maaseudun kehittämishankkei-         1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 000 000
12369: den painopisteenä on puun käytön lisääminen.         1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 383 815
12370: Tavoitteena on jalostusasteen nostaminen ja          1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 733 127
12371: 
12372: 
12373: 
12374: 
12375:                                            Pääluokka 33
12376:           SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
12377: 
12378:    Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että          Selvitysosa: Muutos aiheutuu luvun 33.09
12379: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol-        selvitysosassa mainituista uudelleenjärjestelyis-
12380: la enintään 2 697 henkilötyövuotta 15.12.1994        tä.
12381: lukien.
12382:                                            Pääluokka 33                                             45
12383: 
12384:                                   01. Sosiaali- ja terveysministeriö
12385:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)            1994 III lisämääräraha ........... .    -50000
12386:   Momentin nettomäärärahasta vähennetään             1994 määräraha .................. . 116 631 000
12387: 50 000 mk.                                           1993 tilinpäätös .................. . 109 731 000
12388:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu luvun 33.09        1992 tilinpäätös .................. . 98 073 765
12389: selvitysosassa mainitusta siirrosta momentille
12390: 33.09.21.
12391: 
12392: 
12393: 
12394: 
12395:                                       04. Tarkastuslautakunta
12396:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)            1994 III lisämääräraha ............. . 100 000
12397:   Momentille myönnetään lisäystä 100 000 mk.         1994 määräraha ..................... . 6 443 000
12398:                                                      1993 tilinpäätös ..................... . 6 140 000
12399:                                                      1992 tilinpäätös ..................... . 6 273 168
12400: 
12401: 
12402: 
12403: 
12404:                                        08. Kansanterveyslaitos
12405:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)            1994 III lisämääräraha ........... .     -20000
12406:   Momentilta vähennetään 20 000 mk.                  1994 määräraha .................. . 140 905 000
12407:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu luvun 33.09         1993 tilinpäätös .................. . 131 825 000
12408: selvitysosassa mainitusta siirrosta momentille       1992 tilinpäätös .................. . 145 700 000
12409: 33.09.21.
12410: 
12411: 
12412: 
12413: 
12414:                        09. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus
12415:    Selvitysosa: Alkoholilainsäädännön koko-          torjunta-ainevalvontaan liittyvät tehtävät.
12416: naisuudistukseen liittyen hallitus antaa lisäta-        Oy Alko Ab:n viranomaistehtävien poistami-
12417: lousarvioesitykseen liittyvän esityksen laiksi so-   seen liittyy myös eräiden tehtävien siirto lää-
12418: siaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakes-        ninhallituksille. Tämä on otettu huomioon mo-
12419: kuksesta. Sosiaali- ja terveysministeriön alai-      mentin 26.05.21 lisämäärärahan mitoituksessa.
12420: suuteen edellä mainitulla lailla 15.12.1994 pe-         Uudistuksen tavoitteena on integroinnista
12421: rustettavaan uuteen laitokseen on tarkoitus          saatavan synergiahyödyn lisäksi perustaa kor-
12422: keskittää nykyisin useiden eri viranomaisten         keat laatuvaatimukset täyttävä asiantuntijavi-
12423: hoitamat eräät alkoholilain, kemikaalilain ja        ranomainen, joka tuotevalvonnan yleisen mer-
12424: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi an-
12425: netun lain edellyttämät valtakunnalliset valvon-     kityksen lisääntymisen myötä kykenee vastaa-
12426: tatehtävät Kysymykseen tulevat ensisijaisesti        maan myös ETA-sopimuksen edellyttämiin kan-
12427: nykyisin Oy Alko Ab:lle kuuluvat alkoholipi-         sainvälisiin haasteisiin.
12428: toisten aineiden tuontiin, valmistukseen sekä           Uudelleenjärjestelyn hallinnollisena tavoittee-
12429: tukku- ja vähittäismyyntiin liittyvät valvonta-      na on luoda joustavat organisatoriset puitteet
12430: tehtävät sekä lupa-asiat ETA-sopimuksen edel-        siten, että myös muualla hoidettavien tervey-
12431: lyttämässä laajuudessa. Uuteen laitokseen on         denhuoltoon liittyvien tuotteiden valvontaan
12432: myös tarkoitus siirtää aikaisemmin sosiaali- ja      katsottavat operatiiviset tehtävät voidaan jat-
12433:  terveysministeriön hoitamat tupakkatuotteiden       kossa siirtää tuotevalvontakeskuksen hoidetta-
12434:  markkinarajoitusten valvonta-asiat ja ministe-      vaksi.
12435:  riön hallinnonalalle kuuluneet kemikaali- ja           Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-
12436: 46                                                Pääluokka 33
12437: 
12438: keskuksen perustaminen edellyttää uuden yli-                 päätöksen mukaisia kemikaalilain (744/89) tar-
12439: johtajan viran perustamisen lisäksi 45 muun                  koittamia maksuja ja sosiaali- ja terveysminis-
12440: viran perustamista 15.12.1994 lukien. Vastaa-                teriön erikseen vahvistamia alkoholin valmis-
12441: vasta ajankohdasta lähtien vähennetään sosiaa-               tukseen ja myyntiin liittyviä lupa- ja tarkastus-
12442: li- ja terveysministeriöstä sekä Kansanterveys-              maksuja.
12443: laitoksesta yhteensä kahdeksan virkaa. Näitä
12444: virkoja aikaisemmin hoitaneet henkilöt siirtyvät                21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)
12445: uuteen laitokseen. Tuotevalvontakeskuksen pe-                   Momentille myönnetään 750 000 mk.
12446: rustamisen yhteydessä lakkautetaan lisäksi Oy                   Laitokseen voidaan 15.12.1994 lukien perus-
12447: Alko Ab:ssa lupa- ja valvonta-asioita hoitaneet              taa sopimuspaikkainen ylijohtajan virka (S 30).
12448: osastot. Pyrkimyksenä on täyttää tuotevalvon-                   Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on
12449: takeskuksen uudet virat näin vapautuvilla voi-               otettu huomioon 50 000 mk kuuden henkilön
12450: mavaroilla.                                                  palkkausmenojen siirtona momentilta 33.01.21
12451:    Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-              ja 20 000 mk kahden henkilön palkkausmenojen
12452: keskuksen tuottamista suoritteista voidaan pe-               siirtona momentilta 33.08.21.
12453: riä maksuja. Momentille 12.33.99 kirjattavat
12454: tulot ovat valtion maksuperustelain (150/92)
12455: nojalla annetun sosiaali- ja terveysministeriön              1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 750 000
12456: 
12457: 
12458: 
12459:                                               12. Valtion koulukodit
12460:      50. Valtionavustus koulukotisäätiölle                   1994 III lisämääräraha............. -335 000
12461:      Momentilta vähennetään 335 000 mk.                      1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 335 000
12462:      Selvitysosa: Koulukotien säätiöittämisestä on
12463: luovuttu.
12464: 
12465: 
12466:                                           15. Perhekustannusten tasaus
12467:      51. Å"itiysavustus (arviomääräraha)                       52. Lapsilisät (arviomääräraha)
12468:    Momentille myönnetään lisäystä 3 500 000                    Momentille myönnetään lisäystä 67 000 000
12469: mk.                                                          mk.
12470:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu                  Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12471: arvioitua suuremmasta syntyvyydestä sekä so-                 mm. lapsilisää saavien lasten ennakoitua suu-
12472: siaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis-              remmasta lukumäärästä.
12473: keskuksen suorittamista ennakoitua suuremmis-
12474: ta äitiysavustusmaksujen loppueristä kunnille.
12475: 1994 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 3 500 000   1994 III lisämääräraha ........ ..      67 000 000
12476: 1994 määräraha .................... 65 750 000               1994 määräraha ................ . 8 986 000 000
12477: 1993 tilinpäätös ..................... 55 810 649            1993 tilinpäätös ................. . 5 539 106 456
12478: 1992 tilinpäätös ..................... 57 499 718            1992 tilinpäätös ................. . 5 549 000 000
12479: 
12480: 
12481: 
12482: 
12483:                                              16. Yleinen perhe-eläke
12484:      50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha)                1994 III lisämääräraha ......... . -10 000 000
12485:                                                              1994 määräraha ................ . 266 000 000
12486:      Momentilta vähennetään 10 000 000 mk.                   1993 tilinpäätös ................. . 261 544 447
12487:      Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheutuu               1992 tilinpäätös ................. . 262 383 344
12488: etuusmenoarvion tarkentumisesta.
12489:                                             Pääluokka 33                                            47
12490: 
12491:                                         17. Työttömyysturva
12492: 
12493:   50. Valtionosuus työttömyyskassoille (ar-          työttömyyden kestona. Osa lisämäärärahan tar-
12494: viomääräraha)                                        peesta aiheutuu myös palkansaajan työttömyys-
12495:   Momentille myönnetään lisäystä 900 000 000         vakuutusmaksun kertymäviiveestä.
12496: mk.
12497:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu         1994 III lisämääräraha ......... . 900 000 000
12498: ennakoitua huonommasta työllisyystilanteesta,        1994 määräraha ................ . 7 980 000 000
12499: mikä ilmenee muun muassa ansioon suhteutet-          1993 tilinpäätös ................. . 7 602 705 838
12500: tua päivärahaa saavien ennakoitua pidempänä          1992 tilinpäätös ................. . 5 327 376 509
12501: 
12502: 
12503: 
12504: 
12505:                                          18. Sairausvakuutus
12506: 
12507:    60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtu-    1994 III lisämääräraha ........ . -320000000
12508: vista menoista (arviomääräraha)                      1994 määräraha ............... . 1 074 000 000
12509:    Momentilta vähennetään 320 000 000 mk.            1993 tilinpäätös ................ .  803 491 186
12510:    Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheutuu         1992 tilinpäätös ................ . 1641111681
12511: vakuutusmaksutuloarvion ja etuusmenoarvion
12512: tarkentumisesta.
12513: 
12514: 
12515: 
12516: 
12517:                                           19. Eläkevakuutus
12518: 
12519:    51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläke-      aikaisemmin arvioitua pienemmistä vakuutus-
12520: laista johtuvista menoista (arviomääräraha)          maksutuloista sekä valtion osuuden ennakon
12521:    Momentille myönnetään lisäystä 11 000 000         alitteesta vuonna 1993.
12522: mk.                                                  1994 III lisämääräraha ........... . 72 000 000
12523:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12524:                                                      1994 määräraha .................. . 340 000 000
12525: pääasiassa vakuutusmaksutuottoarvion alene-          1993 tilinpäätös .................. . 454 514 486
12526: misesta.                                             1992 tilinpäätös .................. . 336 187 712
12527: 
12528: 1994 III lisämääräraha ......... .      11 000 000      60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtuvista
12529: 1994 määräraha ................ . 1 980 000 000      menoista (arviomääräraha)
12530: 1993 tilinpäätös ................. . 1 958 200 000      Momentilta vähennetään 210 000 000 mk.
12531: 1992 tilinpäätös ................. . 1 928 712 848      Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheutuu
12532:                                                      vakuutusmaksutuloarvion ja etuusmenoarvion
12533:    52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtu-   tarkentumisesta.
12534: vista menoista (arviomääräraha)                      1994 III lisämääräraha ........ . -210 000 000
12535:    Momentille myönnetään lisäystä 72 000 000         1994 määräraha ............... .      270 000 000
12536: mk.                                                  1993 tilinpäätös ................ . 1 704 617 559
12537:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu        1992 tilinpäätös ................ . 1 879 092 821
12538: 48                                        Pääluokka 33
12539: 
12540:                                       20. Tapaturmavakuutus
12541:   53. Valtion osuus maatalousyrittäjien tapatur-    1994 UI lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 13 000 000
12542: mavakuutuksen kustannuksista (arviomäärära-         1994 määräraha .................... 95 000 000
12543: ha)                                                 1993 tilinpäätös ..................... 98 166 896
12544:   Momentille myönnetään lisäystä 13 000 000         1992 tilinpäätös..................... 89 700 000
12545: mk.
12546:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12547: lähinnä sijoitusten tuottoarvion alentumisesta
12548: korkotason laskun myötä.
12549: 
12550: 
12551: 
12552:                                      28. Muu toimeentuloturva
12553:    30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suomeen     1994 UI lisämääräraha ........... . -5 000 000
12554: muuttavien henkilöiden toimeentulotuen sekä heil-   1994 määräraha .................. . 43 500 000
12555: le annetun sosiaali- ja terveydenhuollon erityis-   1993 tilinpäätös .................. . 24 322 172
12556: kustannuksiin (arviomääräraha)                      1992 tilinpäätös .................. . 10 584 739
12557:    Momentilta vähennetään 5 000 000 mk.
12558:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu arvioitua pie-
12559: nemmästä maahanmuuttajien määrästä.
12560: 
12561: 
12562: 
12563:                       29. Pakolaisten ja turvapaikan hakijoiden vastaanotto
12564:   61. Pakolaisten ja turvapaikan hakijoiden         1994 III lisämääräraha ......... . -50000000
12565: vastaanotto (arviomääräraha)                        1994 II lisämääräraha .......... . -80 000000
12566:   Momentilta vähennetään 50 000 000 mk.             1994 määräraha ................ . 538 000 000
12567:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu arvioitua pie-     1993 tilinpäätös ................. . 430 887 434
12568: nemmästä turvapaikanhakijoiden määrästä. Vä-        1992 tilinpäätös ................. . 400 882 269
12569: hennyksestä 2 500 000 mk on siirtoa momentille
12570: 24.30.66.
12571: 
12572: 
12573: 
12574: 
12575:                         32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto
12576:   31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveys-      32. Valtion maksuosuus yliopistollisten sairaa-
12577: palvelujen perustamiskustannuksiin (arviomäärä-     loiden käyttömenoihin (arviomääräraha)
12578: raha)                                                  Momentilta vähennetään 15 000 000 mk.
12579:    Momentille myönnetään lisäystä 100 000 000          Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheutuu
12580: mk.                                                 laskennallisten perusteiden tarkistumisesta ja
12581:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu       sen seurauksena arvioitua vähäisemmästä mää-
12582: hyväksyttyjen hankkeiden toteuttamisajankoh-        rärahatarpeesta.
12583: tien muutoksista.
12584: 
12585: 1994 III lisämääräraha ........... . 100 000 000    1994 UI lisämääräraha ......... . -15 000 000
12586: 1994 I lisämääräraha ............. . 20 000 000     1994 määräraha ................ . 701 000 000
12587: 1994 määräraha .................. . 410 000 000     1993 tilinpäätös ................. . 649 668 554
12588: 1993 tilinpäätös .................. . 199 514 300   1992 tilinpäätös ................. . 675 328 223
12589:                                                Pääluokat 33 ja 34                                                         49
12590: 
12591:    38. Valtionosuuden loppuerät kunnille sosiaali-              50. Sotilasavustus (arviomääräraha)
12592: ja terveyspalvelujen eräisiin käyttökustannuksiin               Momentille myönnetään lisäystä 5 000 000
12593: (arviomääräraha)                                             mk.
12594:    Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000                    Selvitysosa: Lähinnä tuensaajien asumiskus-
12595: mk.                                                          tannusten nousun, lukumäärän lisääntymisen ja
12596:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu                tulotason alentumisen johdosta sotilasavustuk-
12597: ennakoitua suuremmasta valtionosuuspäätös-                   sia tullaan vuonna 1994 maksamaan noin
12598:  ten oikaisujen määrästä.                                    4 500 000 mk aiemmin ennakoitua enemmän.
12599:                                                              Lisäksi vuoden 1994 määrärahasta Kansanelä-
12600:                                                              kelaitokselle siirrettävän tammikuussa 1995
12601: 1994 111 lisämääräraha.........                 15 000 000   maksettavien sotilasavustusten edellyttämä
12602: 1994 II lisämääräraha . . . . . . . . . .       35 000 000   markkamäärä on ennakoitua suurempi.
12603: 1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . .  12 000 000   1994 111 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 5 000 000
12604: 1993 tilinpäätös.................              226 866 504   1994 II lisämääräraha.............. 8 500 000
12605: 1992 tilinpäätös ................. 23 441 269 883            1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 000 000
12606: 
12607: 
12608: 
12609:                                                  57. Lomatoiminta
12610: 
12611:    40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien lomi-                42. Valtion korvaus pienyrittäjien vuosiloma-
12612: tuspalvelujen kustannuksiin (arviomääräraha)                 järjestelmän kustannuksiin (arviomääräraha)
12613:    Momentille myönnetään lisäystä 97 000 000                    Momentille myönnetään lisäystä 2 300 000
12614: mk.                                                          mk.
12615:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu                   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12616: lomituspalvelujen ennakoitua laajemmasta käy-                lomarahaan oikeutettujen pienyrittäjien enna-
12617: töstä.                                                        koitua suuremmasta määrästä.
12618:  1994 111 lisämääräraha ......... .      97 000 000          1994 111 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 2 300 000
12619:  1994 määräraha ................ . 1 095 000 000             1994 määräraha .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . 4 500 000
12620:  1993 tilinpäätös ................. . 1 335 450 090          1993 tilinpäätös ..................... 54 827 991
12621:  1992 tilinpäätös ................. . 1449110199             1992 tilinpäätös ..................... 47 186 416
12622: 
12623: 
12624: 
12625: 
12626:                                       Pääluokka 34
12627:                              TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
12628:                                       06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
12629: 
12630: 
12631:     02. Pa/kkaukset (arviomääräraha)                           29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen os-
12632:     Momentille myönnetään lisäystä 46 000 000                topalvelut (siirtomääräraha 3 v)
12633:  mk.
12634:     Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu                Momentille myönnetään lisäystä 136 232 000
12635:  pitkäaikaistyöttömyyden vähentämistoimenpi-                 mk.
12636:  teistä.
12637:                                                                Selvitysosa: Momentin numerotunnus on
12638:  1994 III lisämääräraha ........ ..      46000000            muutettu ja momentin määräraha on muutettu
12639:  1994 määräraha ................ . 728 695 000               kolmevuotiseksi siirtomäärärahaksi. Lisämää-
12640:  1993 tilinpäätös ................. . 1 002 572 822          räraha on tarkoitettu työvoimapoliittisen aikuis-
12641:  1992 tilinpäätös ................. . 1 271 088 632          koulutuksen hankintaan ja sillä voidaan lisätä
12642: 
12643:  7 341170V
12644: 50                                            Pääluokka 34
12645: 
12646: näitä hankintoja noin 1 052 800 opiskelijatyö-          teilla oleviin alueellisiin kehittämisohjelmiin si-
12647: päivällä.                                               sältyvien hankkeiden osarahoitukseen siten, että
12648:                                                         muina rahoittajina voivat yhteisrahoitusperiaat-
12649: 1994 III lisämääräraha ........... . 136 232 000        teen mukaisesti olla yritykset, kunnat ja val-
12650: 1994 II lisämääräraha ............ . 24 000 000         tionhallinnon muut hallinnonalat
12651: 1994 määräraha .................. . 877 530 000            Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
12652: 1993 tilinpäätös .................. . 794 326 293       tettu kolmivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Lisä-
12653: 1992 tilinpäätös .................. . 769 210 646       määrärahasta 100 000 000 mk on tarkoitettu
12654:                                                         pitkäaikaistyöttömyyden vähentämiseen ja
12655:    30. Valtionapu kunnille ja kuntayhtymille            50 000 000 mk työllisyysperusteiseen rakenne-
12656: työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha)            tukeen.
12657:    Momentille myönnetään lisäystä 84 000 000               Määrärahan käytön arvioidaan jakaantuvan
12658: mk.                                                     muutoksen jälkeen seuraavasti:
12659:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12660: pitkäaikaistyöttömyyden vähentämistoimenpi-                                                          mk
12661: teistä.                                                 Työllistämistuki työharjoitteluun ...     250 000 000
12662:                                                         Työllistämistuki yrittäjäksi ryhtyväl-
12663: 1994 III lisämääräraha ......... .      84 000 000      le ................................. .    250 000 000
12664: 1994 II lisämääräraha .......... .      74 000 000      Selvitykset ........................ .      2 000 000
12665: 1994 määräraha ................ . 1 000 000 000         Työllisyyspoliittinen rakennetuki .. .    150 000 000
12666: 1993 tilinpäätös ................. . 1 277 244 929      Vastavalmistuneiden työllistämistu-
12667:                                                         ki ................................ .     100 000 000
12668: 1992 tilinpäätös ................. . 1 807 621 076      Oppiso.Pimuskoulutuksen työllistä-
12669:                                                         mtstukl ........................... .       48 000 000
12670:    50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen          Nuorten kesätyötuki .............. .        25 000 000
12671: osallistuvien opintososiaaliset edut (arviomäärä-       Muu työllistämistuki .............. .    l 173 000 000
12672: raha)                                                                                            1998 000 000
12673:                                                                                     Yhteensä
12674:    Momentille myönnetään lisäystä 53 768 000
12675: mk.                                                     1994 III lisämääräraha ......... . 150 000 000
12676:    Selvitysosa: Määrärahan lisäys on mitoitettu         1994 II lisämääräraha .......... . 148 000 000
12677: vastaamaan koulutuksen hankintojen määrän               1994 määräraha ................ . 1 700 000 000
12678: lisäystä.                                               1993 tilinpäätös ................. . 1 511 000 000
12679:    Lisämäärärahan käytön arvioidaan jakaan-             1992 tilinpäätös ................. . 1 075 169 732
12680: tuvan seuraavasti:
12681:                                                            62. Työllisyysperusteinen valtionapu investoin-
12682:                                               mk        teihin (siirtomääräraha 3 v)
12683: Koulutustuki ........................ .    33 168 000      Momentille myönnetään lisäystä 103 120 000
12684: Ansio-osien valtionosuus ............. .   12 000 000   mk.
12685: Ylläpitokorvaus ...................... .    8 000 000      Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
12686: Majoittumiskorvaus .................. .       400 000
12687: Opiskelijavalintaan liittyvät menot ja                  tettu kolmivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Lisä-
12688: matkakustannukset .................. .       200000     määrärahasta 35 500 000 mk on tarkoitus käyt-
12689:                                                         tää pääasiassa valmisteilla oleviin alueellisiin
12690:                               Yhteensä     53 768 000   kehittämisohjelmiin sisältyvien hankkeiden ra-
12691:                                                         hoitukseen. Määrärahalla tuetaan erityisesti
12692: 1994 III lisämääräraha ......... .      53 768 000
12693:                                                         teollisuuden toimintaedellytyksiä parantavia ja
12694: 1994 II lisämääräraha .......... .      36 000 000
12695:                                                         kotimaisen energian käyttöä edistäviä hankkei-
12696: 1994 määräraha ................ . 1 169 500 000
12697:                                                         ta. Määrärahan lisäyksestä 67 620 000 mk joh-
12698: 1993 tilinpäätös ................. . 1 239 381 013      tuu arvonlisävero-osuuden palauttamisesta mo-
12699: 1992 tilinpäätös ................. . 1164666317         mentille.
12700:    61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen           1994 III lisämääräraha ............ 103 120 000
12701: (siirtomääräraha 3 v)                                   1994 II lisämääräraha ............ .
12702:    Momentille myönnetään lisäystä 150 000 000           1994 I lisämääräraha .............. 120 000 000
12703: mk.                                                     1994 määräraha ................... 292 500 000
12704:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-           1993 tilinpäätös ................... 223 118 842
12705: ten, että määrärahaa saa käyttää myös valmis-           1992 tilinpäätös ................... 287 194 172
12706:                                           Pääluokat 34 ja 35                                          51
12707: 
12708:    77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi        1994 III lisämääräraha ........... . 50 000 000
12709: (siirtomääräraha 3 v)                                  1994 määräraha .................. . 316 330 000
12710:    Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000           1993 tilinpäätös .................. . 510 999 984
12711: mk.                                                    1992 tilinpäätös .................. . 430 000 000
12712:    Selvitysosa: Määrärahaa on tarkoitus käyttää
12713: erityisesti valmisteilla oleviin alueellisiin kehit-
12714: tämisohjelmiin sisältyvien hankkeiden rahoituk-
12715: seen.
12716: 
12717: 
12718: 
12719: 
12720:                             99. Työministeriön hallinnonalan muut menot
12721:  23. Siviilipalvelus (arviomääräraha)                     67. Kansainvälisten järjestöjen jäsenmaksut ja
12722:  Momentille myönnetään lisäystä 1 100 000              maksuosuudet (arviomääräraha)
12723: mk.                                                       Momentille myönnetään lisäystä 300 000 mk.
12724:                                                           Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
12725:                                                        jäsenmaksu- ja palkkatarkistuksista sekä va-
12726:                                                        luuttakurssimuutoksista.
12727: 1994 III lisämääräraha ............ . 1 100 000        1994 III lisämääräraha ............. . 300 000
12728: 1994 määräraha ................... . 10 972 000        1994 määräraha ..................... . 8 580 000
12729: 1993 tilinpäätös .................... . 12 350 276     1993 tilinpäätös ..................... . 6 254 791
12730: 1992 tilinpäätös .................... . 10 895 792     1992 tilinpäätös ..................... . 5 516 008
12731: 
12732: 
12733: 
12734: 
12735:                                             Pääluokka 35
12736:                    YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
12737:                                         01. Ympäristöministeriö
12738: 
12739:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)              1994 UI lisämääräraha ............ . 1 000 000
12740:   Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000             1994 määräraha .................. .. 79 481 000
12741: mk.                                                    1993 tilinpäätös ................... .. 68 262 000
12742:   Selvitysosa: Lisämäärärahalla on tarkoitus           1992 tilinpäätös .................... . 69 161 559
12743: hankkia työasemalaitteistoja, jotka mahdollis-
12744: tavat nykyisen tietotekniikan ja valtionhallin-
12745: non yhteisten tietojärjestelmien tehokkaan käy-
12746: tön.
12747: 52                                         Pääluokka 35
12748: 
12749:                                     25. Vesi- ja ympäristöhallinto
12750: 
12751:   44. Koskiensuojelulain mukaiset korvaukset        si vielä 40 milj. mk. Vuoden 1994 jälkeen
12752: (arviomääräraha)                                    erääntyvien korvausten kokonaismääräksi arvi-
12753:   Momentille myönnetään lisäystä 40 000 000         oidaan noin 100 milj. mk.
12754: mk.
12755:    Selvitysosa: Korvaustoimitusten loppuunsaat-
12756: taminen on nopeutunut. Kuluvana vuonna on            1994 III lisämääräraha ............ . 40 000 000
12757: heinäkuun loppuun mennessä maksettu kos-             1994 II lisämääräraha ............. . 55 000 000
12758: kiensuojelulain (35/87) mukaisia korvauksia          1994 määräraha ................... . 5 000 000
12759: yhteensä noin 60 milj. mk. Loppuvuonna 1994          1993 tilinpäätös .................... . 6 999 634
12760: korvauksia arvioidaan erääntyvän maksettavak-        1992 tilinpäätös .................... . 10 000 000
12761: 
12762: 
12763: 
12764: 
12765:                                      45. Asunto- ja rakennustoimi
12766: 
12767:   53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja       rotetaan 400 000 000 markalla eli enintään
12768: korkotuki (arviomääräraha)                          5 050 000 000 markaksi. Momentille ei tämän
12769:    Momentilta vähennetään 110 000 000 mk.           johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
12770:    Selvitysosa: Vähennys syntyy vuonna 1994            Selvitysosa: Myöntämisvaltuuden lisääminen
12771: vallinneen korkotason ansiosta, joka on ollut       on tarpeellista riittävän asuntotuotannon tur-
12772: selvästi edullisempi kuin varsinaisen talousar-     vaamiseksi, koska vapaarahoitteinen tuotanto
12773: vion laadinta-ajankohtana.                          on käynnistynyt hitaasti. Lisäksi aravatuotanto
12774:                                                     on tärkeää myös rakennusalan työllisyyden
12775: 1994 III lisämääräraha ........ . -110 000 000      kannalta. Samalla tehostetaan valtion tukeman
12776: 1994 II lisämääräraha ......... . -11000 000        asuntotuotannon taloudellisuusohjausta raken-
12777: 1994 määräraha ............... .    470 000 000     nus- ja asumiskustannuksiin kohdistuvien pai-
12778: 1993 tilinpäätös ................ . 642 050 202     neiden hillitsemiseksi.
12779: 1992 tilinpäätös ................ . 693 578 000
12780:                                                      1994 III lisämääräraha ......... .
12781:    56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomää-      1994 II lisämääräraha .......... .
12782: räraha 3 v)                                          1994 määräraha ................ .
12783:    Momentille myönnetään lisäystä 150 000 000        1993 tilinpäätös.................. 1 435 000 000
12784: mk.                                                  1992 tilinpäätös .................. 2 610 000 000
12785:    Selvitysosa: Asuinrakennusten korjaustoi-
12786: menpiteiden edistämiseksi ja rakennusalan työl-         61. Avustukset vuokrataloille (siirtomääräraha
12787: lisyyden parantamiseksi lisätään avustuksia en-      3 v)
12788: sisijaisesti asunto-osakeyhtiötalojen korjaukseen       Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000
12789: ja asuinrakennusten kuntoarvioiden laatimiseen       mk.
12790: sekä lisäksi sosiaalisin perustein suoritettavaan       Lisäksi momentin perustelut muutetaan seu-
12791: asuntojen korjaustoimintaan.                         raaviksi:
12792:                                                         Määrärahaa saa käyttää avustusten maksa-
12793: 1994 III lisämääräraha ........... . 150 000 000     miseen ympäristöministeriön määräämin perus-
12794: 1994 II lisämääräraha ............ . 50 000 000      tein
12795: 1994 I lisämääräraha ............. . 100 000 000        23 000 000 mk opiskelija-asuntojen omapää-
12796: 1994 määräraha .................. . 50 000 000       omaosuuteen ja
12797: 1993 tilinpäätös .................. . 470 000 000       30 000 000 mk huomattavissa taloudellisissa
12798: 1992 tilinpäätös .................. . 90 000 000     vaikeuksissa olevien vuokratalojen talouden
12799:                                                      tervehdyttämiseen.
12800:      60. Siirto valtion asuntorahastoon                 Valtiokonttori saa käyttää viimeksi mainitus-
12801:   Momentin perusteluja muutetaan siten, että         ta määrästä enintään 300 000 mk taloudellisissa
12802: valtion asuntorahaston varoista vuonna 1994          vaikeuksissa olevien asuntoyhteisöjen talouden
12803: myönnettävien lainojen myöntämisvaltuutta ko-        tervehdyttämistä ja asuntoyhteisöjen kunnossa-
12804:                                        Pääluokat 35 ja 36                                          53
12805: 
12806: pidon suunnittelua edistävistä selvityksistä ja     oleville vuokrataloille maksettavaa avustusta
12807: toimenpiteistä aiheutuvien menojen maksami-         ehdotetaan tuntuvasti lisättäväksi. Edellytykse-
12808: seen.                                               nä avustuksen myöntämiselle on, että omistaja
12809:    Ympäristöministeriön määräämiä perusteita        huolehtii täysimääräisesti omasta taloudellisesta
12810: voidaan soveltaa myös aiemmilta vuosilta käyt-      ja muusta vastuustaan vuokratalon talouden
12811: tämättä jääneisiin määrärahoihin. Ympäristö-        tervehdyttämiseksi pitkäjänteisellä tavalla eri-
12812: ministeriö voi tarvittaessa muuttaa määrärahan      tyisesti fuusioiden avulla.
12813: sisäistä jakoa momentin kokonaismäärärahan
12814: rajoissa.
12815:    Selvitysosa: Momentti on muutettu kolme-         1994 III lisämääräraha ............ . 30 000000
12816: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. Aravavuokrata-       1994 määräraha .................. .. 23 000 000
12817: lojen viime vuosina lisääntyneiden taloudellisten   1993 tilinpäätös .................... . 21 132 581
12818: ongelmien vuoksi taloudellisissa vaikeuksissa       1992 tilinpäätös .................... . 5 103 400
12819: 
12820: 
12821: 
12822: 
12823:                                           Pääluokka 36
12824:                                       VALTIONVELKA
12825:                                 01. Markkamääräisen velan korko
12826: 
12827:   90. Markkamääräisen velan korko (arviomää-        taso vuoden 1993 loppupuolella sekä vuoden
12828: räraha)                                             1994 aikana on ollut arvioitua alhaisempi.
12829: 
12830:   Momentilta vähennetään 200 000 000 mk             1994 III lisämääräraha ........ . -200000000
12831: käyttösuunnitelman kohdasta Velkasitoumus-          1994 II lisämääräraha ......... .     443 400 000
12832: lainat                                              1994 määräraha .............. .. 9 377 000 000
12833:   Selvitysosa: Velkasitoumuslainakanta vuoden       1993 tilinpäätös ................ . 7 275 892 864
12834: 1993 lopussa oli arvioitua pienempi ja korko-       1992 tilinpäätös ................ . 4 112 869 500
12835:                                         1994 vp -- ~ 221
12836: 
12837: 
12838: 
12839: 
12840:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle luottolaitostoiminnasta anne-
12841:                                   tun lain 104 ja 106 §:n muuttamisesta
12842: 
12843: 
12844: 
12845: 
12846:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12847: 
12848:    Esityksessä ehdotetaan luottolaitostoimin-        Iiset sitoumukset, jotka ovat syntyneet ennen
12849: nasta annettua lakia muutettavaksi siten, että       lain voimaantuloa tai aiheutuvat luottolaitok-
12850: sellaiset luottolaitokset, joilla jo oli toimilupa   sen konsolidointiryhmään kuuluvan luottolai-
12851: toimintansa harjoittamiseen luottolaitoslain         toksen myynnistä lain voimaantulon jälkeen,
12852: voimaantullessa 1.1.1994 jäisivät omien varojen      voisivat jatkua niiden sopimusehtojen mu-
12853: vähimmäisvaatimusta koskevan sääntelyn ul-           kaiseeen erääntymiseen saakka.
12854: kopuolelle. Niiden omat varat eivät kuitenkaan          Ehdotuksella täsmennetään aikaisempaa
12855: saisi laskea siitä korkeimmasta määrästä jonka       ETA-sopimuksen perusteella säädettyä luotto-
12856: ne ovat ETA-sopimuksen allekirjoittamispäi-          laitoslainsäädäntöä.
12857: vän 2.5.1992 jälkeen saavuttaneet.                      Ehdotetut lainmuutokset on tarkoitettu tule-
12858:    Lisäksi suurten riskikeskittymien purkamista      maan voimaan heti, kun ne on hyväksytty ja
12859: koskevaa lain siirtymäsäännöstä muutettaisiin        vahvistettu.
12860: siten, että sellaiset saaamiset ja taseen ulkopuo-
12861: 
12862: 
12863: 
12864: 
12865:                                            PERUSTELUT
12866: 
12867: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     kuitenkaan alentua siitä, mitä se mainittuna
12868:    muutokset                                         päivänä oli.
12869:                                                         Momentin sääntely ei kuitenkaan ota huo-
12870: 1.1. Perustamispääoma ja omien varojen               mioon sitä, että 1.1.1994 kumotun rahoitustoi-
12871:      vähimmäismäärä                                  mintalain (1544/91) siirtymäsäännöksen mukai-
12872:                                                      nen siirtymäaika niin sanotuille vanhoille ra-
12873:   Luottolaitostoiminnasta       annetun       lain   hoitusyhtiöille hakea toimilupaa toiminnalleen
12874: (1607/93) 13 §:n mukaan perustettavan luotto-        päättyi vasta 30.6.1992. Tämän johdosta useilla
12875: laitoksen osakepääoman, osuuspääoman tai             rahoitusyhtiöillä ei ollut vielä toimilupaa
12876: peruspääoman on oltava vähintään 5 miljoo-           2.5.1992. Tämän vuoksi useat rahoitusyhtiöt
12877: naa ecua vastaava markkamäärä, kuitenkin             joutuisivat momentin sanamuodon johdosta
12878: aina vähintään 30 miljoonaa markkaa. Luot-           kohtuuttoman nopealla aikataululla lisäämään
12879: tolaitoksen lain 72-74 §:n mukaisten omien           omia varojaan luottolaitoslain 13 §:ssä mainit-
12880: varojen tulee lisäksi aina olla vähintään perus-     tuun määrään tai lopettamaan toimintansa.
12881: tamispääoman suuruiset.                              Tämä ei ollut lain tarkoitus. Momentin sään-
12882:    Lain 104 §:n 1 momentin siirtymäsäännöksen        telyä olisikin muutettava siten, että kaikki
12883: mukaan 13 §:ssä säädetty omien varojen vähim-        sellaiset rahoitusyhtiöt, jotka ovat hakeneet
12884: mäismäärä ei koske sellaista luottolaitosta,         määräajassa toimilupaa toiminnalleen ja sen
12885: jolla jo toukokuun 2 päivänä 1992 oli voimassa       hakemuksen perusteella saaneet jäisivät luotto-
12886: oleva toimilupa luottolaitoksen toiminnan har-       laitoslain 13 §:n omien varojen vähimmäisvaa-
12887: joittamiseen. Sen omien varojen määrä ei saa         timuksen ulkopuolelle. Ehdotettu muutos ei ole
12888: 341065G
12889: 2                                       1994 vp -   HE 221
12890: 
12891: ristiriidassa niin sanotun toisen pankkidirektii-   jen jälkeen saadaan sellaiset saamiset ja taseen
12892: vin (89/646/ETY) 10 artiklan 2 kohdan ja sen        ulkopuoliset sitoumukset, jotka ovat syntyneet
12893: ETA-sopimuksen mukaisen mukautuksen                 ennen lain voimaantuloa jättää huomiotta siltä
12894: kanssa.                                             osin kuin niiden huomioon ottaminen johtaisi
12895:                                                     70 ja 71 §:ssä säädetyn rajan ylittymiseen.
12896:                                                        Momentin sääntely on pykälän kokonaisuu-
12897:                                                     den kannalta kireämpi kuin luottolaitosten
12898: 1.2. Asiakasriskit ja niitä koskevat rajoitukset    suurten riskikeskittymien valvonnasta ja tar-
12899:                                                     kastamisesta annetun direktiivin (92/121/ETY)
12900:    Luottolaitostoiminnasta annetun lain 69 §:n      6 artiklan 1-4 kohdan ja direktiiviä koskevan
12901: mukaan luottolaitoksen asiakasriskillä tarkoi-      ETA:n sekakomitean 21 maaliskuuta 1994 te-
12902: tetaan samaan henkilöön tai yhteisöön ja täl-       kemän päätöksen No 7/94 mukautusten mukai-
12903: laisen henkilön tai yhteisön kanssa olennaisessa    nen sääntely edellyttäisi. ET A:n sekakomitean
12904: taloudellisessa etuyhteydessä olevaan henki-        päätös tämän direktiivin ottamisesta osaksi
12905: löön tai yhteisöön kohdistuvien saamisten,          ETA-sopimusta on julkaistu Euroopan Yhtei-
12906: sijoitusten sekä taseen ulkopuolisten sitoumus-     söjen virallisessa lehdessä L 190 28.6.1994.
12907: ten yhteismäärää. Suurella asiakasriskillä tar-        Sääntely ei ota huomioon tilannetta, jossa
12908: koitetaan asiakasriskiä, jonka määrä on vähin-      luottolaitoskonserniin kuuluvan luottolaitok-
12909: tään 10 prosenttia luottolaitoksen omista va-       sen myynti ulkopuoliselle siirtymäaikana ai-
12910: roista.                                             heuttaa automaattisesti riskikeskittymän synty-
12911:    Lain 70 §:n mukaan asiakasriski ei saa nous-     misen myyjälle ennen lain voimaantuloa synty-
12912: ta sellaiseen määrään, joka ylittää 25 prosenttia   neiden konsernin sisäisten saamisten ja taseen
12913: tai, jos asiakasyhteisö on luottolaitoksen emo-     ulkopuolisten sitoumusten vuoksi. On tavan-
12914: tai tytäryritys taikka emoyrityksen tytäryritys,    omaista, että luottolaitoskonsernin emoyhtiö
12915: 20 prosenttia luottolaitoksen omista varoista.      huolehtii tytärluottolaitoksensa rahoituksesta
12916:    Suurten asiakasriskien yhteenlaskettu määrä      varsin huomattavassa määrin. Tällaiset rahoi-
12917: ei saa nousta sellaiseen määrään, joka ylittää      tuserät saadaan normaalisti 70 §:n 4 momentin
12918: 800 prosenttia luottolaitoksen omista varoista.     mukaan jättää ulkopuolelle konsernin riskikes-
12919:    Näitä suhdelukuja ei kuitenkaan sovelleta,       kittymiä laskettaessa, vaikka niitä lain 69 §:n
12920: jos asiakasyhteisö on toinen luotto- tai rahoi-     perusteella pidetään sinänsä asiakasriskinä.
12921: tuslaitos ja kuuluu luottolaitoksen konsolidoin-       Momentin sääntelyä olisikin tarkistettava
12922: tiryhmään. Lisäksi asiakasriskejä laskettaessa      siten, että se paremmin ottaisi huomioon sään-
12923: saadaan niihin jättää lukematta pykälässä mää-      nöksen tarkoituksen ja konsernin osien mah-
12924: ritellyt riskittömät ja vähäriskiset erät.          dollisen myynnin.
12925:    Lain 71 §:n mukaan asiakasriskit ja niiden          Pykälän päätarkoitus merkittävien asiakas-
12926: rajoitukset koskevat luottolaitoksen ohella ko-     riskien hallitusta alasajosta jäisi edelleen vallit-
12927: ko konsolidointiryhmää.                             sevaksi periaatteeksi. Tämän lisäksi tulisi ottaa
12928:    Lain 106 §:ssä on siirtymäsäännökset siitä,      huomioon tilanteet, joissa saaminen ja taseen
12929: millä tavoin luottolaitosten on järjestettävä       ulkopuolinen sitoumus, jonka erääntymisai-
12930: asiakasriskinsä, jos ne lain voimaantullessa         kaan luottolaitos ei voi sitovien sopimusehtojen
12931: ylittävät 70 ja 71 §:ssä säädetyt suhdeluvut.       vuoksi itse vaikuttaa, on syntynyt ennen lain
12932:    Pykälän mukaan luottolaitoksen on välittö-       voimaantuloa. Tällaiset erät voisivat jäädä voi-
12933: mästi ryhdyttävä toimenpiteisiin asiakasriskien-    maan niiden sopimusehtojen mukaiseen erään-
12934: sä rajoittamiseksi eivätkä ne saa enää nousta       tymisaikaan saakka. Edelleen sääntelyn ei tulisi
12935: siitä, mitä ne lain voimaantullessa olivat.         estää luottolaitoskonsernien osien myyntiä en-
12936:    Sopeutumisen helpottamiseksi on pykälässä        nen luottolaitoslain voimaantuloa syntyneiden
12937: lisäksi säädetty siirtymäaika, joka pääsäännön       konsernin sisäisten rahoituserien takia. Näissä
12938: mukaan ulottuu 31.12.2001 saakka. Lisäksi           tapauksissa myyjäluottolaitoksen riski ei sinäl-
12939: pykälässä on erillinen välivaiheen siirtymäaika,    länsä markkamäärästään kasva, vain riskin
12940: joka päättyy 31.12.1998. Tuona aikana suurten        hallinnointi ja huomioon ottaminen muuttuu.
12941: asiakasriskien suhdelukuja on väliaikaisesti ko-     Sääntely ei koskisi luottolaitoslain voimaantu-
12942: rotettu 70 ja 71 §:ssä säädetystä tasosta.          lon jälkeen syntyneitä luottolaitoskonsernin si-
12943:    Pykälän 4 momentissa on lisäksi säännös,         säisiä saamisia ja taseen ulkopuolisia eriä, vaan
12944: jonka mukaan edellä mainittujen siirtymäaiko-        näissä tapauksissa tulee ennen myyntitapahtu-
12945:                                          1994 vp -    HE 221                                          3
12946: 
12947: maa huolehtia siitä, että myyjän vastattavaksi        teisiin ennen kuin kysymyksessä olevien erien
12948: ei jää eriä, joista voisi muodostua lain tarkoit-     sopimuksen mukainen juoksuaika päättyy.
12949: tama asiakasriski.                                       Tämän vuoksi pykälän 4 momenttia muute-
12950:    Edellä olevan johdosta lain 104 §:n 1 mo-          taan siten, että kysymykseen tulevat erät voi-
12951: menttia ja 106 §:n 4 momenttia ehdotetaan             daan siirtymäaikoja- ja rajoja sovellettaessa
12952: muutettavaksi seuraavasti:                            jättää laskelman ulkopuolelle.
12953:                                                          Jotta erääntymisaikaa koskevaa säännöstä ei
12954:                                                       voitaisi siirtymäaikana käyttää luottolaitoksen
12955:                                                       kokonaisriskien vääränlaiseen kasvattamiseen,
12956: 1.3. Ehdotetut muutokset                              on momentissa säilytetty voimassaoleva sään-
12957:                                                       tely siitä, että tällaiset saamiset ja sitoumukset
12958:     104 §. Pykälän 1 momenttia muutetaan si-          saadaan kuitenkin vähentää vain siltä osin kuin
12959: ten, että omien varojen vähimmäisvaatimus ei          ne johtaisivat säädettyjen riskisuhdelukujen
12960: koske sellaista luottolaitosta, jolla jo lain voi-    ylittymiseen.
12961: maantullessa 1.1.1994 oli toimilupa luottolai-
12962: tostoiminnan harjoittamiseen. Tällöin sääntely
12963: ottaa huomioon myös ne ennen rahoitustoi-             1.4. Esityksen taloudelliset vaikutukset
12964: mintalain (1544/91) voimaantuloa toiminnassa
12965: olleet rahoitusyhtiöt, jotka rahoitustoiminta-
12966:                                                         Esityksestä ei aiheudu valtiontaloudellisia
12967: lain 37 §:n siirtymäsäännöksen mukaisesti ovat
12968:                                                       vaikutuksia. Esitys parantaa luottolaitosten
12969: hakeneet toimilupaa 30.6.1992 mennessä ja
12970:                                                       mahdollisuutta taloudellisesti järkevällä tavalla
12971: saaneet sen ennen 1.1.1994. Tällaisenkin yhtei-       poistaa suuret riskikeskittymänsä lain edellyt-
12972: sön osalta on voimassa momentin ETA-sopi-
12973:                                                       tämässä määräajassa.
12974: muksen mukainen pääsääntö, jonka mukaan
12975: sen omien varojen määrä ei saa alentua siitä
12976: korkeimmasta määrästä, minkä ne ovat
12977: 2.5.1992 tai sen jälkeen saavuttaneet.                1.5. Muita asiaan vaikuttavia seikkoja
12978:     106 §. Pykälän 1 momentin perussäännöksen
12979: mukaan luottolaitoksen tulee ryhtyä välittö-             Säästöpankkien Keskus-Osake-Pankki teki
12980: mästi toimenpiteisiin asiakasriskiensä rajoitta-      osana Valtion vakuusrahaston tukitoimia Sääs-
12981: miseksi, jos ne lain voimaantullessa ylittävät        töpankkien Keskus-Osake-Pankille hyväksytyn
12982:  säädetyt rajat.                                      liiketoiminnan kehittämisstrategian mukaisesti
12983:                                                       toukokuussa 1994 esisopimuksen tytäryhtiönsä
12984:     Pykälän 2 momentin siirtymäajat on tarkoi-        Suomen Kiinteistöpankki Oy:n myymisestä
12985:  tettu helpottamaan tätä sopeutumista. Momen-         Finvest Oy:lle. Kauppaa valmisteltaessa kävi
12986:  tin pääsäännön mukaan siirtymäaika asiakas-          ilmi, että vuoden alusta voimaan tulleen luot-
12987:  riskien järjestämiseen päättyy 31.12.2001 erityi-    tolaitostoiminnasta annetun lain 106 §:n asia-
12988:  sen välivaiheen siirtymäajan jälkeen. Siirtymä-      kasriskien purkamisaikataulua koskeva siirty-
12989:  kauden aikana on luottolaitoksen ryhdyttävä          mäsäännös Säästöpankkien Keskus-Osake-
12990:  toimenpiteisiin asiakasriskien saattamiseksi lain    Pankin ja Suomen Kiinteistöpankki Oy:n väli-
12991:  edellyttämälle tasolle.                              siin vastuisiin sovellettuna esti kaupan solmi-
12992:     On selvää, että suurella osalla luottolaitok-     misen. Vastuut ovat luottolaitosten konser-
12993:  sista oli lain voimaan tullessa sellaisia saamisia   nisuhteesta ja aiemmin voimassa olleen
12994:  ja taseen ulkopuolisia sitoumuksia, joihin ne        kiinnitysluottolaitoksista annetun lainsäädän-
12995:  eivät voi siirtymäaikana eikä sen jälkeenkään        nön säännöksistä johtuen merkittävät sekä
12996:  välittömästi vaikuttaa luottolaitosta sitovien       suoran rahoituksen että annettujen takausten
12997:  sopimusehtojen vuoksi. Sama koskee tilannet-         osalta.
12998:  ta jossa luottolaitos myy konsolidointiryh-             Esisopimuksen osapuolet ovat päättäneet jat-
12999:  määnsä kuuluvan luottolaitoksen, jolloin emo-        kaa esisopimuksen mukaista kaupan järjestely-
13000:   luottolaitoksen tyttärelleen antama rahoitus voi    aikaa kolmella kuukaudella elokuun lopusta
13001:   automaattisesti muodostaa myyjälle asiakasris-      lukien. Tämän hallituksen esityksen tavoitteena
13002:   kirajoitussäännösten vastaisen tilanteen.           on lainsäädännön täsmentäminen EY:n direk-
13003:      Tällaisissa tapauksissa ei voida yleensä edel-   tiivin mukaiseksi, minkä jälkeen oikeudellista
13004:   lyttää, että luottolaitos voisi ryhtyä toimenpi-    estettä kaupan solmimiselle ei ole.
13005: 4                                      1994 vp -   HE 221
13006: 
13007: 1.6. Asian valmistelu                              koitettu tulemaan voimaan heti, kun ne on
13008:                                                    hyväksytty ja vahvistettu. Lain olisi oltava
13009:    Esitys on valmisteltu virkatyönä valtionva-     voimassa ennen 1.12.1994, johon mennessä
13010: rainministeriössä.                                 kauppa tulee uuden esisopimusehdon mukai-
13011:                                                    sesti tehdä.
13012: 1. 7. Voimaantulo
13013:                                                      Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
13014:     Esityksessä ehdotetut lainmuutokset on tar-    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13015: 
13016: 
13017: 
13018: 
13019:                                              Laki
13020:                  luottolaitostoiminnasta annetun lain 104 ja 106 §:n muuttamisesta
13021: 
13022:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan luottolaitostoiminnasta 30 päivänä joulukuuta
13023: 1993 annetun lain (1607/93) 104 §:n 1 momentti ja 106 §:n 4 momentti näin kuuluviksi:
13024:                      104 §                         ajankohtien jälkeen 70 ja 71 §:n säädettyjä
13025:          Omien varojen vähimmäismäärä              asiakasriskejä koskevia rajoituksia luottolai-
13026:                                                    toksen tai konsolidointiryhmän saamiset ja
13027:    Edellä 13 §:ssä säädetty omien varojen vä-      taseen ulkopuoliset sitoumukset, jotka ovat
13028: himmäisvaatimus ei koske luottolaitosta, jolla     syntyneet ennen lain voimaantuloa tai sellaisis-
13029: jo lain voimaan tullessa oli toimilupa luotto-     ta aiheutuvat asiakasriskit, jotka syntyvät lain
13030: laitoksen toiminnan harjoittamiseen. Edellä        voimaantulon jälkeen luottolaitoksen konsoli-
13031: tarkoitetun sellaisen luottolaitoksen, jonka       dointiryhmään     kuuluneen      luottolaitoksen
13032: omien varojen määrä alittaa 13 §:ssä säädetyn      myynnistä, saadaan jättää huomiotta siltä osin
13033: määrän, omien varojen määrä ei kuitenkaan          kuin niiden huomioon ottaminen johtaisi 70 ja
13034: saa alentua 2 päivänä toukokuuta 1992 tai sen      71 §:ssä säädetyn rajan ylittymiseen.
13035: jälkeen saavutetusta korkeimmasta määrästä.
13036: 
13037: 
13038:                         106 §                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
13039:                     Asiakasriskit                  kuuta 1994.
13040: 
13041: 
13042:     Sovellettaessa 2 ja 3 momentissa säädettyjen
13043: 
13044:       Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
13045: 
13046: 
13047:                                       Tasavallan Presidentti
13048:                                      MARTTI AHTISAARI
13049: 
13050: 
13051: 
13052: 
13053:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
13054:                                        1994 vp -   HE 221                                         5
13055: 
13056:                                                                                                Liite
13057: 
13058: 
13059: 
13060: 
13061:                                              Laki
13062:                 luottolaitostoiminnasta annetun lain 104 ja 106 §:n muuttamisesta
13063: 
13064:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan luottolaitostoiminnasta 30 päivänä joulukuuta
13065: 1993 annetun lain (1607/93) 104 §:n 1 momentti ja 106 §:n 4 momentti näin kuuluviksi:
13066: 
13067: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
13068: 
13069:                                              104 §
13070:                                  Omien varojen vähimmäismäärä
13071:    Edellä 13 §:ssä säädetty omien varojen vä-         Edellä 13 §:ssä säädetty omien varojen vä-
13072: himmäisvaatimus ei koske sellaista luottolaitos-   himmäisvaatimus ei koske luottolaitosta, jolla
13073: ta, jolla jo toukokuun 2 päivänä 1992 oli          jo lain voimaan tullessa oli toimilupa luottolai-
13074: voimassa oleva toimilupa luottolaitoksen toi-      toksen toiminnan harjoittamiseen. Edellä tar-
13075: minnan harjoittamiseen. Sen omien varojen          koitetun sellaisen luottolaitoksen, jonka omien
13076: määrä ei saa kuitenkaan alentua siitä, mitä se     varojen määrä a/ittaa 13 §:ssä säädetyn määrän,
13077: mainittuna päivänä oli.                            omien varojen määrä ei kuitenkaan saa alentua 2
13078:                                                    päivänä toukokuuta 1992 tai sen jälkeen saavu-
13079:                                                    tetusta korkeimmasta määrästä.
13080: 
13081: 
13082:                                                106 §
13083:                                            Asiakasriskit
13084: 
13085:    Sovellettaessa 2 ja 3 momentissa säädettyjen       Sovellettaessa 2 ja 3 momentissa säädettyjen
13086: ajankohtien jälkeen 70 ja 71 §:n säädettyjä        ajankohtien jälkeen 70 ja 71 §:n säädettyjä
13087: asiakasriskejä koskevia rajoituksia luottolai-     asiakasriskejä koskevia rajoituksia luottolai-
13088: toksen tai konsolidointiryhmän saamiset ja         toksen tai konsolidointiryhmän saamiset ja
13089: taseen ulkopuoliset sitoumukset, jotka ovat        taseen ulkopuoliset sitoumukset, jotka ovat
13090: syntyneet ennen lain voimaantuloa, saadaan         syntyneet ennen lain voimaantuloa tai sellaisis-
13091: jättää huomiotta siltä osin kuin niiden huo-       ta aiheutuvat asiakasriskit, jotka syntyvät lain
13092: mioon ottaminen johtaisi 70 ja 71 §:ssä sääde-     voimaantulon jälkeen luottolaitoksen konso/i-
13093: tyn rajan ylittymiseen.                            dointiryhmään kuuluneen luottolaitoksen myyn-
13094:                                                    nistä, saadaan jättää huomiotta siltä osin kuin
13095:                                                    niiden huomioon ottaminen johtaisi 70 ja
13096:                                                    71 §:ssä säädetyn rajan ylittymiseen.
13097: 
13098:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
13099:                                                    kuuta 1994.
13100:                                         1994 vp- HE 222
13101: 
13102: 
13103: 
13104: 
13105:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arvonlisäverolain muut-
13106:                                  tamisesta
13107: 
13108: 
13109: 
13110: 
13111:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13112: 
13113:    Esityksessä ehdotetaan arvonlisäverolakia           Esityksessä ehdotetaan myös, että tämän lain
13114: muutettavaksi siten, että alkutuotevähennysjär-     nojalla verovelvollisiksi tuleville myönnettäisiin
13115: jestelmästä luovuttaisiin ja alkutuottajat sää-     arvonlisäverotuksessa takautuva vähennysoike-
13116: dettäisiin arvonlisäverotuksessa verovelvollisik-   us 1 päivän heinäkuuta 1994 jälkeen tehdyistä
13117: si. Ehdotuksen mukaan elintarvikkeiden arvon-       investointihyödykkeiden hankinnoista.
13118: lisäverotuksessa sovellettaisiin 12 prosentin ve-      Esitys liittyy vuoden 1995 talousarvioesityk-
13119: rokantaa. Vuosina 1995-1997 ehdotetaan kui-         seen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
13120: tenkin sovellettavaksi 17 prosentin verokantaa.     dessä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
13121: Tarjoilutoimintaan ja henkilöstöruokalatoimin-      samasta ajankohdasta lukien kuin Suomen
13122: taan sovellettaisiin 22 prosentin verokantaa.       liittymisestä Euroopan unioniin tehty sopimus.
13123: 
13124: 
13125: 
13126: 
13127:                                           PERUSTELUT
13128: 
13129: 1. Valtioneuvoston periaatepäätös                   2. Nykyinen tilanne ja ehdotetut
13130:                                                        muutokset
13131:    Valtioneuvosto teki 27 päivänä toukokuuta
13132: 1994 periaatepäätöksen Suomen maa- ja elin-         2.1. Alkutuottajien verovelvollisuus
13133: tarviketalouden sekä alue- ja rakennepolitiikan
13134: sopeuttamisesta Euroopan unionin jäsenyyteen.          Arvonlisäverolaissa (150 1/93) elintarvikkei-
13135: Periaatepäätös sisältää tärkeimmät Suomen           den verosisältöä alennetaan alkutuotevähen-
13136: mahdollisesta Euroopan unionin (EU) jäsenyy-        nysjärjestelmän avulla. Alkutuotevähennysjär-
13137: destä aiheutuvista elintarviketeollisuutta, maa-    jestelmään liittyen maatalouden harjoittajat ei-
13138: ja puutarhataloutta sekä alue- ja rakennepoli-      vät ole verovelvollisia. Myös metsätalous ja
13139: tiikkaa koskevista ratkaisuista.                    muu alkutuotanto jää hallinnollisista syistä
13140:    Periaatepäätöksen verotusta koskevien rat-       arvonlisäverotuksen ulkopuolelle. Metsätalou-
13141: kaisujen mukaan alkutuottajat saatetaan ar-         den harjoittajilla on kuitenkin oikeus hake-
13142: vonlisäverotuksessa yksilöllisesti verovelvolli-    muksesta tulla verovelvollisiksi omasta metsä-
13143: siksi. Elintarvikkeisiin sovelletaan 12 prosentin   taloudesta saadun puun ja hakkuuoikeuden
13144: verokantaa.       Siirtymäkautena,        vuosina   myynnistä.
13145:  1995-1997, sovelletaan tilapäisesti 17 prosen-        Arvonlisäverolain mukaan verotonta alku-
13146: tin kantaa.                                         tuotantoa on maatalouden, metsätalouden,
13147:    Maatalouden tuotantopanoskaupan häiriöi-         puutarhatalouden, metsästyksen, kalastuksen,
13148: den välttämiseksi maa- ja puutarhataloudelle        kalankasvatuksen, ravustuksen, ravunkasva-
13149:  myönnetään oikeus takautuvaan vähennykseen         tuksen, turkistarhauksen ja poronhoidon har-
13150:  arvonlisäverotuksessa. Vähennysoikeus myön-        joittaminen sekä sienien, metsämarjojen, jäkä-
13151:  netään takautuvasti 1 päivän heinäkuuta 1994       län ja käpyjen poiminta tai muun tällaisen
13152: jälkeen tehdyistä investointihyödykkeiden han-      luonnontuotteen talteenottaminen. Alkutuo-
13153:  kinnoista.                                         tantona pidetään myös maatalouden tutkimus-
13154:  340982R
13155: 2                                       1994 vp -    HE 222
13156: 
13157: keskuksen yhteydessä toimivien Jokioisten sie-          Valtioneuvoston periaatepäätöksen mukai-
13158: menkeskuksen, Siemenperunakeskuksen ja ter-          sesti ehdotetaan, että arvonlisäverolain alku-
13159: vetaimiaseman harjoittamaa siemen- ja taimi-         tuotantoa koskevat säännökset kumottaisiin.
13160: aineiston viljelyttämistä.                           Kumottaviksi ehdotetaan arvonlisäverolain
13161:    Veroa ei suoriteta alkutuotannon harjoitta-       47-52 §, 94 §:n 3-5 kohta, 97-99 ja
13162: jan omasta alkutuotannosta saatujen tuotteiden       107-109 §, 11 luku ja 138 §. Lain 3, 112, 122,
13163: tai niiden otto-oikeuden myynnistä. Verotto-         130, 131, 173, 174 ja 222 §:stä poistettaisiin
13164: muus ei koske alkutuotteiden myyntiä jalostet-       viittaukset kumottaviksi ehdotettuihin sään-
13165: tuina tai muuhun kuin tavanomaiseen myynti-          nöksiin. Alkutuottajat ja alkutuottajien yhteen-
13166: kuntoon saatettuina. Verottomuus ei koske            liittymät olisivat verovelvollisia arvonlisävero-
13167: myöskään alkutuotteiden myyntiä alkutuotan-          lain yleisten periaatteiden mukaisesti. Alku-
13168: nosta erillisestä myyntipaikasta.                    tuotteiden, elävien eläinten sekä rehujen ja
13169:     Alkutuotevähennysjärjestelmään liittyen re-      lannoitteiden myynti ja maahantuonti olisi
13170: hujen ja lannoitteiden sekä elävien eläinten         vero!lista.
13171: myynti on verotonta. Verotonta on myös alku-            Itse poimittujen, luonnonvaraisten marjojen
13172: tuottajien muodostamien yhteisöjen ja yhteen-        ja sienien myynti ehdotetaan kuitenkin va-
13173: liittymien osakkailleen myymät erilaiset viljan      pautettavaksi arvonlisäverosta. Verottomuuden
13174: käsittelypalvelut    sekä     maatalouskoneiden      edellytyksenä olisi, että marjat ja sienet myy-
13175: vuokraus- ja korjauspalvelut. Alkutuotannon          dään sellaisenaan muualta kuin erityisestä
13176: verottomuuteen liittyen myös turkiseläinkas-         myynti paikasta.
13177: vattajan toiselle turkiseläinkasvattajalle suorit-       Arvonlisäverolain 3 §:ssä säädettyyn vähäi-
13178: tama ja turkiseläinkasvattajien muodostamien         sen liiketoiminnan markkamäärään laskettai-
13179: nahoituskeskusten jäsenilleen suorittama tarha-      siin myös alkutuotannon myynnit. Lainkohdan
13180: turkiseläinten nahkominen on verotonta.              2 momentista poistettaisiin verovelvollisiksi ha-
13181:     Maahantuotavien ja kotimaisten elintarvik-       keutuneita metsätalouden harjoittajia koskeva
13182: keiden verotuksen yhdenmukaistamiseksi jalos-        viittaus, jolloin vähäisen liiketoiminnan mark-
13183: tamattomien alkutuotteiden, elävien eläinten         kamäärään laskettaisiin myös metsätalouden
13184: sekä rehujen ja lannoitteiden maahantuonti on        harjoittajan metsätalouden myynti. Metsästys-
13185: verotonta. Elintarvikejalosteiden maahantuonti       ja kalastusoikeuden myynti säädettäisiin lain
13186: on verollista, mutta maahantuojana on oikeus         29 §:n 2 kohdassa verolliseksi, koska muutkin
13187: saada veronpalautus jalosteeseen sisältyvän ve-      kiinteistöön kohdistuvien oikeuksien luovutuk-
13188: rottoman alkutuotteen osalta.                        set ovat arvonlisäverotuksen piirissä.
13189:     Alkutuotevähennys tarkoittaa sitä, että vero-        Arvonlisäverolakiin ehdotetaan lisättäväksi
13190: velvollinen saa vähentää verollista liiketoimin-     uusi 22 a §, jonka mukaan tavaran tai palvelun
13191: taa varten verottomina hankkimistaan jalosta-        omaan käyttöön ottamisesta ei suoriteta veroa,
13192: mattomista alkutuotteista, elävistä eläimistä        kun elinkeinonharjoittaja ottaa vähäisessä
13193: sekä rehuista ja lannoitteista laskennallisen        määrin tavaroita tai palveluja omaan tai per-
13194: veron. Laskennallinen vero on 18 prosenttia          heensä yksityiseen kulutukseen. Vähäisen oman
13195: tavaran ostohinnasta tai maahan tuodun tava-         käytön määränä pidettäisiin noin 5 000 mark-
13196: ran veron perusteesta. Lihasta vähennys teh-         kaa vuodessa, jolloin veron määrä olisi noin
13197: dään 1,35-kertaisena ja maidosta 1,6-kertaise-        1 000 markkaa.
13198: na. Elintarvikkeiden myyntiin sovelletaan tä-
13199: män jälkeen 22 prosentin verokantaa. Alku-
13200: tuotevähennyksen vuoksi elintarvikkeiden hin-        2.2. Elintarvikkeet
13201: toihin sisältyy veroa vain jalostuskustannusten
13202: ja kaupan myyntipalkkion osuuteen.                      Elintarvikkeiden hintojen alentamiseksi alku-
13203:     Maastaviennin yhteydessä kotimaan hintojen       tuotevähennysjärjestelmän kautta annettu vero-
13204: alentamiseksi alkutuotevähennysjärjestelmän          tuki on ollut noin 4 miljardia markkaa vuo-
13205: kautta annettu verotuki on palautettava. Mar-        dessa. Verotuki on kohdistettu jalostamatto-
13206: jojen ja sienien viennin edistämiseksi eräiden       mille elintarvikkeille, minkä vuoksi kulutuk-
13207: metsämarjojen ja sienien maastaviejän ei kui-        seen myytävien elintarvikkeiden verosisällöt
13208: tenkaan tarvitse palauttaa verotukea. Sama           vaihtelevat huomattavasti. Keskimäärin elin-
13209: kohtelu koskee myös vuotia, nahkoja ja nah-          tarvikkeiden verosisältö on 15-16 prosenttia.
13210: katuotteita.                                         Maidon ja lihan korotetun alkutuotevähennyk-
13211:                                           1994 vp -    HE 222                                          3
13212: 
13213: sen vuoksi verotuki on suhteellisesti suurin           rodirektiivin (77/388/ETY) mukaan alempaa
13214: maito- ja lihatuotteissa.                              verokantaa voidaan soveltaa vain elintarvikkei-
13215:     Valtioneuvoston periaatepäätöksen mukai-           siin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tarjoilutoi-
13216: sesti ehdotetaan, että elintarvikkeiden ja rehu-       mintaan ja henkilöstöruokailuun sovellettaisiin
13217: jen myynnistä suoritettava vero olisi 12 pro-          yleistä verokantaa. Henkilöstö- ja oppilaitos-
13218: senttia veron perusteesta. Valtioneuvoston pe-         ruokalatoiminnan verottomuutta koskevat ar-
13219: riaatepäätöksen mukaan elintarvikkeisiin ja re-        vonlisäverolain 53 ja 54§ ehdotetaan kumotta-
13220: huihin ehdotetaan sovellettavaksi vuosina              viksi. Ehdotus on Euroopan yhteisöjen kuu-
13221:  1995-1997 tilapäisesti 17 prosentin verokan-          dennen arvonlisäverodirektiivin mukainen.
13222: taa. Elintarvikkeiden alempaa verokantaa kos-             Elintarvikkeiden ja ravintolatoiminnan ve-
13223: keva säännös otettaisiin lain 85 §:n 1 momentin        rottaminen eri verokannan mukaan aiheuttaa
13224:  1 kohtaan. Väliaikaisesti voimassa olevasta 17        rajanveto-ongelmia. Jos elintarvike luovutetaan
13225: prosentin verokannasta säädettäisiin lain              tarjoilutoiminnan yhteydessä ja elintarvike on
13226: 222 §:n 7 momentissa.                                  tarkoitettu nautittavaksi paikan päällä, tarjoi-
13227:     Elintarvike ehdotetaan määriteltäväksi sa-         lupalvelusta olisi suoritettava veroa 22 prosent-
13228: malla tavalla kuin elintarvikeasetuksessa              tia. Pakattujen ruoka-annosten myynnistä suo-
13229: (408/52). Elintarvikkeella tarkoitettaisiin ruo-       ritettaisiin veroa alemman verokannan mu-
13230: ka tavaraa, juomaa ja muuta sellaisenaan ihmis-        kaan, jos ruoka-annosta ei nautita paikan
13231: ten nautittavaksi tarkoitettua ainetta sekä nii-       päällä, vaan se ostetaan mukaan vietäväksi.
13232: den raaka-ainetta ja niitä valmistettaessa tai         Itsepalveluna järjestetty tarjoilutoiminta ja pi-
13233: säilöttäessä käytettäviä mausteita, säilöntäai-        topalvelutoiminta verotettaisiin tarjoilutoimin-
13234:  neita, väri- ja muita lisäaineita. Alempaa vero-      tana.
13235:  kantaa ei sovellettaisi tarjoilutoimintaan, elä-         Arvonlisäverolain 22 §:n mukaan palvelun
13236: viin eläimiin, vesijohtoveteen, alkoholijuomiin,       omasta käytöstä on suoritettava veroa, jos
13237: tupakkavalmisteisiin, lain 85 §:n 1 momentin 6         palvelu luovutetaan vastikkeetta tai käypää
13238:  kohdassa tarkoitettuihin tavaroihin eikä myrk-        arvoa huomattavasti alempaa vastiketta vas-
13239:  kyihin. Lannoitteiden myynnistä suoritettaisiin       taan. Veroa on suoritettava vain, jos itse
13240: veroa yleisen verokannan mukaan.                       suoritettu palvelu on suoritettu verollisen liike-
13241:     Rehuaine määriteltäisiin 85 §:n 1 momentin 2       toiminnan yhteydessä ja elinkeinonharjoittaja
13242:  kohdassa samalla tavalla kuin nyt kumottavak-         myy vastaavia palveluja ulkopuolisille. Tarjoi-
13243:  si ehdotetussa 52 §:n 1 momentin 2 kohdassa.          lutoiminnan osalta ehdotetaan, että myös ar-
13244:  Rehuaineella tarkoitettaisiin rehuja ja re-           vonlisäverottoman toiminnan yhteydessä järjes-
13245:  huseoksia sekä niiden valmistuksessa käytettä-        tetty henkilöstöruokailu säädettäisiin veroUi-
13246:  väksi tarkoitettuja raaka- ja lisäaineita, eläinten   seksi oman käytön verotusta koskevien periaat-
13247:  ruokana käytettäviä teollisuuden jäteaineita se-      teiden mukaan, jos tarjoilu tapahtuu 22 §:n 1
13248:  kä rehukalaa.                                         momentissa tarkoitetulla tavalla vastikkeetta
13249:     Lain 85 §:n 1 momentin muutoksen johdosta          tai alempaan hintaan.
13250:  ehdotetaan myös 227 §:ssä olevaa viittausta              Tarjoilupalvelujen oman käytön verotuksesta
13251:  tarkistettavaksi.                                     säädettäisiin lain 25 a §:ssä. Ehdotuksen mu-
13252:                                                        kaan henkilökunnalle luovutettu tarjoilupalve-
13253:                                                        lu katsottaisiin otetuksi omaan käyttöön myös
13254: 2.3. Tarjoilutoiminta                                  silloin, kun tarjoilupalvelua ei luovuteta verol-
13255:                                                        lisen liiketoiminnan yhteydessä ja vastaavia
13256:    Arvonlisäverolain mukaan tarjoilutoiminnas-         palveluja ei myydä ulkopuolisille. Tarjoilupal-
13257: ta suoritetaan veroa yleisen verokannan mu-            velujen oman käytön verotus koskisi myös
13258: kaan. Elintarvikkeiden lieveropään verotukseen         valtiota, yleishyödyllisiä yhteisöjä ja seurakun-
13259: liittyen henkilöstöruokala- ja oppilaitosruoka-        tia. Lain 4 ja 26 §:ään otettaisiin tätä koskevat
13260: latoiminta on jätetty verotuksen ulkopuolelle.         säännökset. Jos myyntien yhteismäärä on ka-
13261: Arvonlisäverolain mukaan veroa ei suoriteta            lenterivuodelta enintään 50 000 markkaa, hen-
13262: työnantajan hallinnassa olevissa tiloissa henki-       kilökunnalle järjestetty tarjoilu olisi lain 3 §:n
13263: lökunnalle tapahtuvasta tarjoilusta. Myöskään          nojalla verotonta. Veron peruste määräytyisi
13264: oppilaitoksessa oppilaille ja henkilökunnalle          arvonlisäverolain 75 §:n 2 momentin mukaan.
13265: tapahtuvasta tarjoilusta ei suoriteta veroa.              Arvonlisäverolain 34----40 §:ssä säädetään ter-
13266:     Euroopan yhteisöjen kuudennen arvonlisäve-         veyden- ja sairaanhoidon, sosiaalihuollon ja
13267: 4                                        1994 vp -    HE 222
13268: 
13269: koulutuksen verottomuudesta. Näiden lainkoh-          rakennelmaa käytetään verollisessa toiminnas-
13270: tien nojalla verottoman toiminnan yhteydessä          sa, kysymys on rakennuksen tai pysyvän ra-
13271: järjestetty, toimintaan liittyvä tarjoilutoiminta     kennelman uudisrakentamisesta tai peruspa-
13272: jäisi mainittujen lainkohtien nojalla verotuksen      rantamisesta ja että rakentamistyö on aloitettu
13273: ulkopuolelle. Verotonta olisi esimerkiksi perus-      1 päivänä heinäkuuta 1994 tai sen jälkeen
13274: koululaisille ja sairaalan potilaille järjestetty     (6 momentti).
13275: ruokailu silloin, kun kunta tai sairaala järjestää       Ehdotuksen mukaan rehuaineista ja lannoi-
13276: ruokailun. Työntekijöiden ruokailu olisi yleis-       teaineista ei myönnettäisi vähennystä, koska
13277: ten säännösten mukaan verollista.                     niistä on voitu ennen tämän lain voimaantuloa
13278:                                                       tehdä alkutuotevähennys (4 momentti).
13279:                                                          Veron kertaanlumisen estämiseksi veroa ei
13280: 2.4. Siirtymäsäännökset                               arvonlisäverolain 223 §:n mukaan ole suoritet-
13281:                                                       tava sellaisen ennen arvonlisäverolain voimaan-
13282:    Arvonlisäverolain 112 §:n 2 momentin mu-           tuloa hankitun käyttöomaisuuden myynnistä,
13283: kaan verovelvollinen saa verollisen liiketoimin-      josta ei ole voitu tehdä minkään lainsäädännön
13284: nan alkaessa vähentää hallussaan olevan verol-        mukaista vähennystä. Vastaava säännös ehdo-
13285: lisena hankkimansa tai valmistamansa vähen-           tetaan otettavaksi myös tämän lain voimaan-
13286: nykseen oikeuttavaan tarkoitukseen käytettä-          tulosäännökseen (3 momentti).
13287: vän tavaran ostoon tai maahantuontiin sisälty-           Ennen tämän lain voimaantuloa myytäväksi
13288: neen veron. Lainkohdan 3 momentin mukaan              hankittuihin ja lain voimaantulon jälkeen myy-
13289: verottomana ostetusta tai maahantuodusta al-          täviin rehu- ja lannoiteaineisiin sisältyy lasken-
13290: kutuotteesta saa tehdä laskennallisen vähen-          nallisen vähennyksen vuoksi verotukea. Vero-
13291: nyksen. Tämän lain voimaantulosäännöksen 4            tuen poistamiseksi sekä rehu- ja lannoitekau-
13292: kohdan mukaan vähennysoikeus ei kuitenkaan            pan häiriöiden välttämiseksi ehdotetaan, että
13293: koskisi sellaista käyttöomaisuutta, joka on           elinkeinonharjoittajat, joilla tämän lain voi-
13294: hankittu tai itse valmistettu ennen tämän lain        maan tullessa on varastoissaan myytäväksi
13295: voimaantuloa. Säännös vastaa arvonlisävero-           tarkoitettuja rehu- tai lannoiteaineita, joista on
13296: lain voimaantullessa noudatettua käytäntöä.           voitu tehdä liikevaihtoverolain tai arvonlisäve-
13297:    Valtioneuvoston periaatepäätöksen mukai-           rolain nojalla laskennallinen vähennys, joutui-
13298: sesti ehdotetaan, että tämän lain nojalla vero-       sivat suorittamaan veroa 18 prosenttia rehu- tai
13299: velvollisiksi tulevat alkutuottajat ja tarjoilutoi-   lannoiteaineiden verottomasta ostohinnasta.
13300: minnanharjoittajat saisivat vähentää tämän            Veron suorittamisvelvollisuus koskisi valmis-
13301: lain voimaantullessa hallussaan olevien inves-        tus-, tukku- ja vähittäismyyntiporrasta (8 mo-
13302: tointihyödykkeiden ostoon sisältyneen veron.          mentti).
13303: Takautuvan vähennysoikeuden piirissä oleva
13304: alkutuotanto määräytyisi samalla tavalla kuin
13305: nyt kumottavaksi ehdotetussa 48 §:n 1 momen-          3. Esityksen vaikutukset
13306: tissa. Vähennysoikeuden edellytyksenä olisi,
13307: että investointihyödyke on toimitettu, itse val-         Alkutuotevähennysjärjestelmän kautta an-
13308: mistettu tai luovutettu tullivalvonnasta taikka       nettu tuki on ollut noin 4 miljardia markkaa
13309: palvelu on suoritettu 1 päivänä heinäkuuta            vuodessa. Jos Suomesta tulee Euroopan unio-
13310:  1994 tai sen jälkeen (5 momentti). Vähennys-         nin jäsen, maataloustuotteiden hintojen arvioi-
13311: kelpoisia olisivat esimerkiksi salaojaputket ja       daan alenevan 43 prosenttia. Eurooppalaisella
13312: niiden asennustyö. Takautuvan vähennyksen             hintatasolla alkutuotevähennyksen kautta an-
13313: ulkopuolelle ehdotetaan rajattavaksi tavarat,         nettava tuki olisi noin 1,6 miljardia markkaa
13314: joiden todennäköinen taloudellinen käyttöaika         vuodessa.
13315: hankintahetkellä on ollut enintään kolme vuot-           Maataloustuotteiden hintatason alenemisen
13316: ta tai jotka on hankittu asennettavaksi raken-        vuoksi elintarvikkeiden 17 prosentin verokan-
13317: nuksen tai pysyvän rakennelman osaksi tai             nan vaikutuksia arvonlisäveron tuottoon on
13318: niihin kuuluvaksi laitteeksi, ellei kysymys ole       vaikea arvioida. Nykyisillä elintarviketuottei-
13319: 6 momentissa tarkoitetusta tavarasta (7 mo-           den hinnoilla ja verojärjestelmällä verokertymä
13320: mentti).                                              elintarvikkeista on noin 5,8 miljardia markkaa.
13321:    Rakentamistyön osalta vähennysoikeuden             Elintarvikkeiden hintojen laskiessa EU-hintata-
13322: edellytyksenä olisi, että rakennusta tai pysyvää      solle verokertymä nykyisellä verojärjestelmällä
13323:                                         1994 vp -   HE 222                                         5
13324: 
13325: olisi noin 7,1 miljardia markkaa, koska lähinnä     henkilöstö- ja oppilaitosruokailun saattaminen
13326: alkutuotevähennyksen kautta annettu tuki su-        arvonlisäverotuksen piiriin ja ateriatuen korot-
13327: pistuu noin 2,4 miljardia markkaa. Ehdotetulla      taminen merkitsevät valtion rahoitusaseman
13328: verojärjestelmän muutoksella verokertymä EU-        kannalta 239 miljoonan markan tuoton lisäys-
13329: hintatasoisista elintarvikkeista olisi 22 prosen-   tä. Hintojen nousuksi arvioidaan noin 8-9
13330: tin verokannalla noin 9,3 miljardia markkaa.        prosenttia. Ravintola- ja kahvilaruokailun hin-
13331: Koska sovellettavaksi verokannaksi esitetään        tojen arvioidaan pysyvän ennallaan.
13332: siirtymävaiheen ajaksi 17 prosenttia, veroker-
13333: tymä alenee noin 7,2 miljardiin markkaan eli
13334: toimenpiteen arvioidaan vähentävän arvon-           4. Asian valmistelu
13335: lisäveron tuottoa noin 2,1 miljardia markkaa.
13336:     Elintarvikkeiden alempaan verokantaan siir-        Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
13337: tyminen muuttaa eri elintarvikkeiden keskinäi-      rainministeriössä. Esityksestä on pyydetty lau-
13338: siä hintasuhteita, koska verotuki kohdistuu         sunto maa- ja metsätalousministeriöltä, kaup-
13339: kaikkiin elintarvikkeisiin suhteellisesti saman     pa- ja teollisuusministeriöltä, Maa- ja metsäta-
13340: suuruisena. Vuosina 1995-1997, jolloin elin-        loustuottajain Keskusliitto r.y:ltä, Elintarvike-
13341: tarvikkeiden verokanta on 17 prosenttia, elin-      teollisuusliitolta, Suomen Kuluttajaliitolta, Ho-
13342: tarvikkeiden hintojen arvioidaan maatalous-         telli- ja ravintolaneuvosto r.y:ltä, Suomen Kun-
13343: tuotteiden hintatason alenemisen ja elintarvik-     taliitolta ja eräiltä työmarkkinajärjestöiltä.
13344: keiden alemman verokannan vuoksi laskevan
13345: keskimäärin 10 prosenttia. Tuntuvimmin laske-
13346: vat leipä- ja viljatuotteiden sekä lihan, marga-
13347:                                                     5. Voimaantulo
13348: riinien, öljyjen ja sokerin hinnat. Hinnanlaskun
13349: suuruudeksi arvioidaan 14-24 prosenttia. Py-
13350: syvällä 12 prosentin verokannalla elintarvikkei-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samasta
13351: den hintojen lasku nykyiseen hintatasoon ver-       ajankohdasta lukien kuin Suomi liittyy Euroo-
13352: rattuna on keskimäärin 14 prosenttia. Pitkällä      pan unionin jäseneksi.
13353:  aikavälillä vaikuttaa hintatasoon alentavasti         Lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin
13354: myös lisääntyvä tuontikilpailu sekä markkina-       voitaisiin kuitenkin ryhtyä jo ennen lain voi-
13355: järjestelmien vapauttaminen.                        maantuloa.
13356:     Alkutuotevähennysjärjestelmän vaikutus tar-        Lakia sovellettaisiin, kun tavara on toimitet-
13357: joilutoiminnan verosisältöön on vähäinen, kos-      tu tai palvelu on suoritettu, maahan tuotu
13358:  ka verosisältö on lähes 22 prosenttia. Henki-      tavara on luovutettu tullivalvonnasta taikka
13359:  löstö- ja oppilaitosruokailun verosisältö on       tavara tai palvelu on otettu omaan käyttöön
13360:  keskimäärin 8 prosenttia. Henkilöstö- ja oppi-     lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. Toi-
13361:  laitosruokailun saattaminen 22 prosentin vero-     mitusperiaatetta sovellettaisiin siinäkin tapauk-
13362:  kannan piiriin lisää arvonlisäveron tuottoa        sessa, että tämän lain nojalla verovelvollinen
13363:  noin 250 miljoonaa markkaa vuodessa. Arvon-        saa 137 §:n nojalla käyttää maksuperustetta.
13364:  lisäveron vaikutus korkeakouluruokailuun
13365:  kompensoidaan korottamalla ateriatukea vuo-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13366:  den 1995 alusta 11 miljoonalla markalla, jolloin   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13367: 6                                      1994 vp- HE 222
13368: 
13369:                                               Laki
13370:                                   arvonlisäverolain muuttamisesta
13371: 
13372:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13373:    kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (1501/93) 47-54 §, 94 §:n 3-5
13374: kohta, 97-99 ja 107-109 §, 11 luku, 138 § sekä 47, 53, 97 ja 107 §:n edellä olevat väliotsikot,
13375: niistä 48 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla
13376: (377/94),
13377:    muutetaan 3, 4 ja 26 §, 29 §:n 2 kohta, 59 §:n 5 kohta, 85 §, 112 §:n 3 momentti, 122 §:n 1
13378: momentti, 130 §:n 2 momentti, 131 §:n 1 ja 2 momentti, 173 §:n 2 momentti, 174 §:n 3 momentti,
13379: 222 §:n 2, 5 ja 6 momentti ja 227 §,
13380:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 1 momentti ja 173 §:n 2 momentti 27 päivänä toukokuuta 1994
13381: annetussa laissa (375/94), 130 §:n 2 momentti muutettuna 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla
13382: lailla (376/94) sekä mainitulla samana päivänä annetulla lailla (377/94) ja 222 §:n 2, 5 ja 6
13383: momentti viimeksi mainitussa laissa, sekä
13384:    lisätään lakiin uusi 22 aja 25 a §, 59 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla
13385: 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla (376/94), uusi 6 kohta ja 222 §:ään, sellaisena kuin se
13386: on osittain muutettuna mainitulla 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla (377/94), uusi 7
13387: momentti seuraavasti:
13388: 
13389:                        3§                           loin, kun tarjoilupalvelua ei luovuteta veroUi-
13390:    Myyjä ei ole verovelvollinen, jos verollisten    sen liiketoiminnan yhteydessä ja vastaavia pal-
13391: myyntien ja 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella       veluja ei myydä ulkopuolisille.
13392: verottomien myyntien yhteismäärä ilman käyt-
13393: töomaisuuden myyntihintoja kalenterivuodelta                                26 §
13394: on enintään 50 000 markkaa, ellei häntä ole            Valtion ei ole suoritettava veroa tavaran tai
13395: oman ilmoituksen perusteella merkitty verovel-      palvelun ottamisesta omaan käyttöön. Valtion
13396: volliseksi. Säännöstä ei sovelleta kuntaan.         on kuitenkin suoritettava veroa tarjoilupalve-
13397:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuun verolli-       lun ottamisesta omaan käyttöön 25 a §:ssä tar-
13398: seen myyntiin ei lueta 30 §:n perusteella verot-    koitetuissa tilanteissa ja rakentamispalvelun ot-
13399: lista myyntiä.                                      tamisesta omaan käyttöön 31 §:n 1 momentissa
13400:                        4§                           tarkoitetuissa tilanteissa.
13401:   Tuloverolaissa (1535/92) tarkoitettu yleis-                            29 §
13402: hyödyllinen yhteisö on verovelvollinen vain, jos      Sen estämättä, mitä 27 §:ssä säädetään, veroa
13403: sen harjoittamasta toiminnasta saatua tuloa         suoritetaan:
13404: pidetään mainitun lain mukaan yhteisön ve-
13405: ronalaisena elinkeinotulona. Yleishyödyllinen          2) maa- tai kiviaineksen otto-oikeuden, met-
13406: yhteisö on kuitenkin verovelvollinen tarjoilu-      sän hakkuuoikeuden tai metsästys- taikka ka-
13407: palvelun ottamisesta omaan käyttöön 25 a §:ssä      lastusoikeuden myynnistä;
13408: säädetyin edellytyksin ja kiinteistöhallintapal-
13409: velun ottamisesta omaan käyttöön 32 §:ssä
13410: säädetyin edellytyksin.                                                   59§
13411:                                                       Veroa ei suoriteta seuraavien tavaroiden ja
13412:                      22 a§                          palvelujen myynnistä:
13413:    Tavaran tai palvelun omaan käyttöön otta-
13414: misesta ei suoriteta veroa, kun elinkeinonhar-        5) kuurojen tulkkauspalvelut;
13415: joittaja ottaa vähäisessä määrin tavaroita tai        6) itse poimitut, luonnonvaraiset marjat ja
13416: palveluja omaan tai perheensä yksityiseen ku-       sienet, jotka poimija myy sellaisenaan muualta
13417: lutukseen.                                          kuin erityisestä myyntipaikasta.
13418: 
13419:                     25 a§                                               85 §
13420:   Henkilökunnalle luovutettu tarjoilupalvelu          Seuraavien palvelujen myynnistä sekä seu-
13421: katsotaan otetuksi omaan käyttöön myös sil-         raavien tavaroiden myynnistä ja maahantuon-
13422:                                          1994 vp -    HE 222                                          7
13423: 
13424: nista suoritettava vero on 12 prosenttia veron        arvoa alempi, vähennettävä vero lasketaan
13425: perusteesta:                                          tavaran todennäköisen luovutushinnan perus-
13426:    1) ruokatavara, juoma ja muu sellaisenaan          teella.
13427: ihmisen nautittavaksi tarkoitettu aine sekä nii-
13428: den raaka-aine ja niitä valmistettaessa tai säi-
13429: löttäessä käytettävä mauste, säilöntäaine, väri                             122 §
13430: ja muu lisäaine (elintarvike);                           Ulkomaisella elinkeinonharjoittajalla, joka ei
13431:    2) rehu- ja rehuseos sekä niiden valmistuk-        ole Suomessa verovelvollinen ja jolla ei ole
13432: sessa käytettäväksi tarkoitettu raaka- ja lisäai-     täällä kiinteää toimipaikkaa, on oikeus saada
13433: ne, eläinten ruokana käytettävät teollisuuden         palautuksena ostamastaan tavarasta tai palve-
13434: jäteaineet sekä rehukala (rehuaine);                  lusta suoritettava vero tai maahan tuomastaan
13435:    3) henkilökuljetus;                                tavarasta suorittamansa vero, jos tavaran tai
13436:    4) majoitustilan tai käyntisataman käyttöoi-       palvelun hankinta liittyy ulkomaalaisen:
13437: keuden luovuttaminen;                                    1) ulkomailla harjoittamaan toimintaan, joka
13438:    5) elokuvanäytöksen järjestäminen;                 olisi aiheuttanut verovelvollisuuden taikka ol-
13439:    6) lääkelaissa (395/87) tarkoitettu lääke, lää-    lut 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verotonta,
13440: kelain 21 §:n 2 momentissa ja 21 a §:ssä tarkoi-      jos toimintaa olisi harjoitettu Suomessa;
13441: tetut valmisteet, joita mainituissa lainkohdissa         2) Suomessa harjoittamaan 9 §:ssä tarkoitet-
13442: tarkoitettuun lupaan tai rekisteröintiin liitetyn     tuun myyntiin, josta ostaja on verovelvollinen;
13443: ehdon mukaan saadaan myydä ainoastaan                 tai
13444: apteekista, sekä kliininen ravintovalmiste ja            3) Suomessa harjoittamaan 55-58 §:n tai 6
13445: niitä vastaava tuote sekä perusvoide silloin,         luvun perusteella verottomaan toimintaan.
13446: kun ne oikeuttavat korvaukseen sairausvakuu-
13447: tuslain (364/63) perusteella;
13448:     7) kirja.                                                               130 §
13449:     Edellä l momentin 1 kohdan nojalla alen-
13450:  nettua verokantaa ei sovelleta:                        Edellä 1 momentissa tarkoitettu palautus ei
13451:     1) tarjoilutoimintaan;                            koske veroa, joka sisältyy yksityiseen kulutuk-
13452:     2) eläviin eläimiin;                              seen, 114 §:ssä tarkoitettuun käyttöön tapahtu-
13453:     3) vesijohtoveteen;                               vaan hankintaan tai kiinteistön vuokraustoi-
13454:     4) alkoholijuomiin ja tupakkavalmisteisiin;       mintaa varten tehtyyn hankintaan.
13455: eikä
13456:     5) edellä 1 momentin 6 kohdassa tarkoitet-
13457:  tuihin tavaroihin ja myrkkyihin.                                            131 §
13458:     Edellä 1 momentin 7 kohdassa tarkoitettuna           Elinkeinonharjoittajalla on oikeus saada pa-
13459:  kirjana ei pidetä:                                   lautuksena hankintaan sisältyvä arvonlisävero,
13460:     l) muulla tavalla kuin painettuna tai siihen      jos hankinta on tapahtunut sellaista toimintaa
13461:  verrattavalla tavalla valmistettua julkaisua;        varten, josta ei suoriteta veroa 55-58 §:n tai 6
13462:     2) kausijulkaisua; tai                            luvun perusteella taikka sillä perusteella, että
13463:     3) pääasiallisesti mainoksia sisältävää julkai-   myynti tapahtuu ulkomailla.
13464:  sua.                                                    Ulkomailla tapahtuvan myynnin osalta pa-
13465:     Oy Yleisradio Ab:n valtion radiorahastosta        lautuksen edellytyksenä on, että myynti olisi
13466:  saamasta korvauksesta suoritettava vero on 5         aiheuttanut verovelvollisuuden tai ollut
13467:  prosenttia veron perusteesta.                        55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verotonta, jos
13468:                                                       toimintaa olisi harjoitettu Suomessa.
13469:                        112 §
13470: 
13471:   Edellä l tai 2 momentissa tarkoitettu vähen-                              173 §
13472: nys saadaan tehdä verottomana ostetusta tai
13473: maahantuodusta tavarasta. Vähennyksen mää-               Edellä 12 ja 30 §:n perusteella verovelvollinen
13474: rä on tällöin 18 prosenttia tavaran alkuperäi-        merkitään rekisteriin aikaisintaan hakemuksen
13475: sestä ostohinnasta tai maahantuontiarvosta.           tekemisestä lukien. Jos 30 §:ssä tarkoitettu elin-
13476: Jos tavaran todennäköinen luovutushinta on            keinonharjoittaja voi tehdä 106 §:ssä tarkoite-
13477: sen alkuperäistä ostohintaa tai sitä vastaavaa        tun vähennyksen, hän on kuitenkin verovelvol-
13478: 8                                       1994 vp -    HE 222
13479: 
13480: Iinen 30 §:ssä tarkoitetun toiminnan aloittami-         1. Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
13481: sesta lukien.                                        dettävänä ajankohtana.
13482:                                                         2. Lakia sovelletaan, kun tavara on toimitet-
13483:                       174§                           tu tai palvelu on suoritettu, maahan tuotu
13484:                                                      tavara on luovutettu tullivalvonnasta taikka
13485:   Edellä 30 §:n perusteella verovelvollista ei       tavara tai palvelu on otettu omaan käyttöön
13486: poisteta rekisteristä verovelvollisen tätä koske-    lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
13487: van vaatimuksen johdosta, vaan vasta kun                3. Veroa ei suoriteta sellaisen tavaran myyn-
13488: verovelvollisuuden edellytykset ovat lakan-          nistä, joka on toimitettu tai luovutettu tullival-
13489: neet.                                                vonnasta myyjälle tai jonka myyjä on valmis-
13490:                                                      tanut omaan käyttöön ennen lain voimaantu-
13491:                       222§                           loa, jos tavara on hankittu muuhun kuin
13492:                                                      vähennykseen oikeuttavaan käyttöön ja tava-
13493:    Lakia sovelletaan 85 §:n 1 momentin 4 koh-        rasta ei ole voitu tehdä vähennystä tai jos
13494: dassa tarkoitettuihin majoitustilan ja käyntisa-     tavaran ottamisesta omaan käyttöön on suori-
13495: taman käyttöoikeuden luovutuksiin sekä teat-         tettu vero.
13496: teri-, sirkus-, musiikki- ja tanssiesitysten sekä       4. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
13497: taidenäyttelyiden pääsymaksuihin kuitenkin           ei saa tehdä 112 §:ssä tarkoitettua vähennystä
13498: vain, jos edellä mainittu palvelu on suoritettu 1    käyttöomaisuudesta, joka on hankittu tai itse
13499: päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen.             valmistettu ennen lain voimaantuloa. Rehuai-
13500:                                                      neista ja lannoiteaineista, jotka on hankittu
13501:    Jos 85 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu      ennen lain voimaantuloa, ei saa tehdä arvon-
13502: henkilökuljetuspalvelu suoritetaan ennen vuo-        lisäverolain 112 §:ssä tai tässä laissa tarkoitet-
13503: den 1996 alkua, on palvelun· myynnistä suori-        tua vähennystä.
13504: tettava vero 6 prosenttia veron perusteesta. Jos        5. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
13505: 29 §:n 4 kohdassa tarkoitettu urheilutilan käyt-     saa lain voimaantullessa hallussaan olevasta
13506: töoikeuden luovutus suoritetaan ennen vuoden         käyttämättömänä käyttöomaisuudeksi hankki-
13507: 1996 alkua, on palvelun myynnistä suoritettava       mastaan tai itse valmistamastaan irtaimesta
13508: vero 12 prosenttia veron perusteesta.                esineestä ja hankintaan liittyneestä asennus-
13509:    Lain 3 §:ssä tarkoitettua verollisten ja verot-   työstä 10 luvussa tarkoitetun vähennyksen tai
13510: tomien myyntien yhteismäärää vuodelta 1994            131 §:ssä tarkoitetun palautuksen, jos niistä ei
13511: laskettaessa otetaan huomioon myös ne vuoden         ole voitu tehdä vähennystä arvonlisäverolain
13512: 1994 aikana, ennen lain voimaantuloa tapah-          tai liikevaihtoverolain perusteella ja jos tavara
13513: tuneet myynnit, jotka arvonlisäverolain mu-          on toimitettu, itse valmistettu tai luovutettu
13514: kaan olisivat verollisia taikka lain 55-58 §:n       tullivalvonnasta mainituissa lainkohdissa tar-
13515: tai 6 luvun perusteella verottomia. Verolliseen      koitettuun käyttöön taikka palvelu on suoritet-
13516: myyntiin ei lueta lain 30 §:n perusteella verot-     tu 1 päivänä heinäkuuta 1994 tai sen jälkeen.
13517: lista myyntiä.                                          6. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
13518:    Jos 85 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu      saa 5 momentissa tarkoitetun vähennyksen tai
13519: elintarvike tai 2 kohdassa tarkoitettu rehuaine      palautuksen lain voimaantullessa hallussaan
13520: toimitetaan tai luovutetaan tullivalvonnasta         olevasta rakennuksen tai pysyvän rakennelman
13521: taikka otetaan omaan käyttöön ennen vuoden           uudisrakentamiseen tai perusparantamiseen liit-
13522: 1998 alkua, tavaran myynnistä suoritettava           tyvässä rakentamistyössä käytettävästä tava-
13523: vero on 17 prosenttia veron perusteesta.             rasta tai palvelusta, jos niistä ei ole voitu tehdä
13524:                                                      vähennystä arvonlisäverolain tai liikevaihtove-
13525:                       227 §                          rolain perusteella ja jos rakentamiseen tai
13526:    Apteekkarin on suoritettava veroa tämän           perusparantamiseen on ryhdytty 1 päivänä
13527: lain 85 §:n 1 momentin 6 kohdassa tarkoitetun        heinäkuuta 1994 tai sen jälkeen.
13528: lääkkeen ja lääkkeenomaisen tuotteen myyn-              7. Mitä 5 momentissa säädetään ei kuiten-
13529: nistä 84 §:ssä säädetyn verokannan mukaan, jos       kaan koske tavaraa, jonka todennäköinen ta-
13530: hän on voinut tehdä niiden hankinnasta liike-        loudellinen käyttöaika hankintahetkellä on ol-
13531: vaihtoverolain 50 §:ssä tarkoitetun vähennyk-        lut enintään kolme vuotta tai joka on hankittu
13532: sen.                                                 asennettavaksi rakennuksen tai pysyvän raken-
13533:                                                      nelman osaksi tai niihin kuuluvaksi laitteeksi,
13534:                                         1994 vp -- FIE 222                                             9
13535: 
13536: ellei kysymys ole 6 momentissa tarkoitetusta         rolain nojalla laskennallinen vähennys, elinkei-
13537: tavarasta.                                           nonharjoittajan on tämän lain voimaantulo-
13538:    8. Jos elinkeinonharjoittajalla on lain voi-      kuukaudelta suoritettava veroa 18 prosenttia
13539: maantullessa hallussaan edelleen myytäviksi          rehu- tai lannoiteaineiden verottomasta osto-
13540: tarkoitettuja rehu- tai lannoiteaineita tai niiden   hinnasta tai maahan tuodun tavaran veron
13541: raaka-aineita, joiden hankinnan yhteydessä on        perusteesta.
13542: voitu tehdä liikevaihtoverolain tai arvonlisäve-
13543: 
13544:      Flelsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
13545: 
13546: 
13547:                                         Tasavallan Presidentti
13548:                                        MARTTI AFITISAARI
13549: 
13550: 
13551: 
13552: 
13553:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
13554: 
13555: 
13556: 
13557: 
13558: 2 340982R
13559: 10                                      1994 vp -    HE 222
13560: 
13561:                                                                                                  Liite
13562: 
13563:                                               Laki
13564:                                   arvonlisäverolain muuttamisesta
13565: 
13566:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13567:    kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (1501/93) 47-54 §, 94 §:n 3-5
13568: kohta, 97-99 ja 107-109 §, 11 luku, 138 § sekä 47, 53, 97 ja 107 §:n edellä olevat väliotsikot,
13569: niistä 48 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla
13570: (377/94),
13571:    muutetaan 3, 4 ja 26 §, 29 §:n 2 kohta, 59 §:n 5 kohta, 85 §, 112 §:n 3 momentti, 122 §:n 1
13572: momentti, 130 §:n 2 momentti, 131 §:n 1 ja 2 momentti, 173 §:n 2 momentti, 174 §:n 3 momentti,
13573: 222 §:n 2, 5 ja 6 momentti ja 227 §,
13574:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 1 momentti ja 173 §:n 2 momentti 27 päivänä toukokuuta 1994
13575: annetussa laissa (375/94), 130 §:n 2 momentti muutettuna 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla
13576: lailla (376/94) sekä mainitulla samana päivänä annetulla lailla (377/94) ja 222 §:n 2, 5 ja 6
13577: momentti viimeksi mainitussa laissa, sekä
13578:    lisätään lakiin uusi 22 a ja 25 a §, 59 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla
13579: 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla (376/94), uusi 6 kohta ja 222 §:ään, sellaisena kuin se
13580: on osittain muutettuna mainitulla 27 päivänä toukokuuta 1994 annetulla lailla (377/94), uusi 7
13581: momentti seuraavasti:
13582: 
13583: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
13584: 
13585:                         3§                                                 3§
13586:    Myyjä ei ole verovelvollinen, jos verollisten      Myyjä ei ole verovelvollinen, jos verollisten
13587: myyntien ja 51, 52, 55-58 §:n tai 6 luvun           myyntien ja 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella
13588: perusteella verottomien myyntien yhteismäärä        verottomien myyntien yhteismäärä ilman käyt-
13589: ilman käyttöomaisuuden myyntihintoja kalen-         töomaisuuden myyntihintoja kalenterivuodelta
13590: terivuodelta on enintään 50 000 markkaa, ellei      on enintään 50 000 markkaa, ellei häntä ole
13591: häntä ole oman ilmoituksen perusteella merkit-      oman ilmoituksen perusteella merkitty verovel-
13592: ty verovelvolliseksi. Säännöstä ei sovelleta kun-   volliseksi. Säännöstä ei sovelleta kuntaan.
13593: taan.
13594:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuun verolli-          Edellä 1 momentissa tarkoitettuun verolli-
13595: seen myyntiin ei lueta 30 §:n tai 48 §:n 3          seen myyntiin ei lueta 30 §:n perusteella verot-
13596: momentin perusteella verollista myyntiä.            lista myyntiä.
13597: 
13598:                        4§                                                   4§
13599:   Tuloverolaissa (1535/92) tarkoitettu yleis-         Tuloverolaissa (1535/92) tarkoitettu yleis-
13600: hyödyllinen yhteisö on verovelvollinen vain, jos    hyödyllinen yhteisö on verovelvollinen vain, jos
13601: sen harjoittamasta toiminnasta saatua tuloa         sen harjoittamasta toiminnasta saatua tuloa
13602: pidetään mainitun lain mukaa yhteisön ve-           pidetään mainitun lain mukaan yhteisön ve-
13603: ronalaisena elinkeinotulona. Yleishyödyllinen       ronalaisena elinkeinotulona. Yleishyödyllinen
13604: yhteisö on kuitenkin verovelvollinen kiinteistö-    yhteisö on kuitenkin verovelvollinen tarjoilu-
13605: hallintapalvelun ottamisesta omaan käyttöön         palvelun ottamisesta omaan käyttöön 25 a §:ssä
13606: 32 §:ssä säädetyin edellytyksin.                    säädetyin edellytyksin ja kiinteistöhallintapalve-
13607:                                                     lun ottamisesta omaan käyttöön 32 §:ssä sää-
13608:                                                     detyin edellytyksin.
13609: 
13610:                                                                            22 a §
13611:                                                        Tavaran tai palvelun omaan käyttöön ottami-
13612:                                                     sesta ei suoriteta veroa, kun elinkeinonharjoittaja
13613:                                                     ottaa vähäisessä määrin tavaroita tai palveluja
13614:                                                     omaan tai perheensä yksityiseen kulutukseen.
13615:                                        1994 vp -   HE 222                                          11
13616: 
13617: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
13618: 
13619:                                                                         25 a §
13620:                                                       Henkilökunnalle luovutettu tarjoilupalvelu
13621:                                                    katsotaan otetuksi omaan käyttöön myös silloin,
13622:                                                    kun tarjoilupalvelua ei luovuteta verollisen liike-
13623:                                                    toiminnan yhteydessä ja vastaavia palveluja ei
13624:                                                    myydä ulkopuolisille.
13625: 
13626:                       26 §                                                 26§
13627:   Valtion ei ole suoritettava veroa tavaran tai       Valtion ei ole suoritettava veroa tavaran tai
13628: palvelun ottamisesta omaan käyttöön. Valtion       palvelun ottamisesta omaan käyttöön. Valtion
13629: on kuitenkin suoritettava veroa rakentamispal-     on kuitenkin suoritettava veroa tarjoilupalvelun
13630: velun ottamisesta omaan käyttöön 31 §:n 1 mo-      ottamisesta omaan käyttöön 25 a §:ssä tarkoite-
13631: mentissa tarkoitetuissa tilanteissa.               tuissa tilanteissa ja rakentamispalvelun ottami-
13632:                                                    sesta omaan käyttöön 31 §:n 1 momentissa tar-
13633:                                                    koitetuissa tilanteissa.
13634: 
13635:                                               29 §
13636:                            Sen estämättä, mitä 27 §:ssä säädetään, veroa
13637:                          suoritetaan:
13638: 
13639:  2) maa- tai kiviaineksen otto-oikeuden tai           2) maa- tai kiviaineksen otto-oikeuden, met-
13640: metsän hakkuuoikeuden myynnistä;                   sän hakkuuoikeuden tai metsästys- taikka ka-
13641:                                                    lastusoikeuden myynnistä;
13642:                                                    --------------
13643:                                                           1'
13644: 
13645: 
13646: 
13647: 
13648:                  Alkutuotanto
13649:                       47 §                                                47 §
13650:    Veroa ei suoriteta alkutuotannon harjoittajan     (kumotaan)
13651: omasta alkutuotannosta saatujen tuotteiden tai
13652: niiden otto-oikeuden myynnistä.
13653:    Verottomuus ei koske alkutuotteiden myyntiä
13654: jalostettuina tai muuhun kuin tavanomaiseen
13655: myyntikuntoon saatettuina eikä alkutuotteiden
13656: myyntiä alkutuotannosta erillisestä myyntipai-
13657: kasta. Myyntipaikkana ei pidetä ulkona sijaitse-
13658:  vaa yleistä myyntipaikkaa.
13659: 
13660:                       48 §                                                48 §
13661:    Alkutuotantoa on maatalouden, metsätalou-         (kumotaan)
13662: den, puutarhatalouden, metsästyksen, kalastuk-
13663: sen, kalankasvatuksen, ravustuksen, ravunkasva-
13664: tuksen, turkistarhauksen ja poronhoidon harjoit-
13665: taminen sekä sienien, metsämarjojen, jäkälän ja
13666: käpyjen poiminta tai muun tällaisen luonnontuot-
13667: teen talteenottaminen.
13668:    Alkutuotantona pidetään myös Kasvinjalostus-
13669: laitoksen sekä maatalouden tutkimuskeskuksen
13670: yhteydessä toimivien Siemenperunakeskuksen ja
13671: tervetaimiaseman harjoittamaa siemen- ja taimi-
13672: aineiston viljelyttämistä.
13673: 12                                         1994 vp- HE 222
13674: 
13675: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
13676: 
13677:    Alkutuotantona ei pidetä metsätalouden har-
13678: joittamista, jos metsätalouden harjoittaja hakeu-
13679:  tuu siitä verovelvolliseksi.
13680: 
13681:                         49 §                                            49 §
13682:    Veroa ei suoriteta 2 momentissa tarkoitettujen          (kumotaan)
13683: palvelujen myynnistä, jos myyjänä on alkutuot-
13684: tajien yksinomaan keskenään muodostama,
13685: osakkaittensa elinkeinotoiminnassa tarvittavien
13686: koneiden ja laitteiden hankintaa helpottamaan
13687: perustettu yhteisö tai yhtymä, joka myy mainit-
13688: tuja palveluja vain osakkail/een ja vähäisessä
13689: määrin muille alkutuottajille.
13690:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja palveluja
13691: ovat:
13692:    1) viljan puinti-, kuivaus-, lajittelu- ja peit-
13693: taustyö, kun se suoritetaan 1 momentissa mai-
13694: nituilla koneilla ja laitteilla;
13695:    2) mainittujen koneiden ja laitteiden vuokraa-
13696: minen;
13697:    3) maatalouskoneiden ja -laitteiden korjaus-
13698: ja huoltotyö.
13699: 
13700:                           50§                                           50§
13701:     Veroa ei suoriteta turkiseläinkasvattajan pää-         (kumotaan)
13702: asiallisesti omaa toimintaa varten hankituissa
13703: tiloissa ja sitä varten hankituilla koneilla ja
13704: laitteilla toiselle turkiseläinkasvattajalle suoritta-
13705: masta tämän kasvattamien tarhaturkiseläinten
13706: nahkomisesta.
13707:     Veroa ei myöskään suoriteta tarhaturkiseläin-
13708: ten nahkomisesta, jos työn suorittaa turkiseläin-
13709: kasvattajien yksinomaan keskenään muodostama
13710: nahoituskeskus, joka vain osakkailleen tai jäse-
13711: nilleen ja vain vähäisessä määrin muille tur-
13712: kiseläinkasvattajille suorittaa tarhaturkiseläinten
13713: nahkomista.
13714: 
13715:                        51§                                              51§
13716:    Veroa ei suoriteta elävien nautaeläinten, po-           (kumotaan)
13717: rojen, sikojen, lampaiden, vuohien, kanojen, ank-
13718: kojen, hanhien, kalkkunoiden ja mehiläisten sekä
13719: tarhaturkiseläinten myynnistä.
13720: 
13721:                         52§                                             52§
13722:    Veroa ei suoriteta seuravien tavaroiden myyn-           (kumotaan)
13723: nistä, kun myyjänä on tavaran valmistaja:
13724:    1) lannoitteet ja niiden valmistuksessa käytet-
13725: täväksi tarkoitetut raaka- ja lisäaineet, maanvil-
13726: jelyskalkki sekä lannoitettu ja lannoittamaton
13727: kasvuturve ( lannoiteaineet);
13728:    2) rehut ja rehuseokset sekä niiden valmistuk-
13729:                                          1994 vp- HE 222                                             13
13730: 
13731: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
13732: 
13733: sessa käytettäväksi tarkoitetut raaka- ja lisäai-
13734: neet, eläinten ruokana käytettävät teollisuuden
13735: jäteaineet sekä rehuka/a ( rehuaineet).
13736:     Verottomuus koskee myös 1 momentissa tar-
13737: koitettujen lannoite- ja rehuaineiden valmistus-
13738:  työn myyntiä.
13739: 
13740: 
13741:                Henkilöstöruokalat
13742:                        53§                                                  53§
13743:    Veroa ei suoriteta työnantajan hallinnassa           (kumotaan)
13744: olevissa tiloissa tapahtuvasta työnantajan tai
13745: työnantajien yhdessä järjestämästä tarjoilusta tai
13746: automaaleista tapahtuvasta myynnistä henkilö-
13747: kunnalle, sen vieraille tai muille työnantajan
13748: tiloissa työskenteleville, jos tarjoilutoiminnan
13749: harjoittaja ei ole muusta tarjoilutoiminnasta
13750: vero velvollinen.
13751: 
13752:                          54§                                                54§
13753:    Veroa ei suoriteta oppilaitoksessa tapahtuvas-       (kumotaan)
13754: ta tarjoilusta tai automaaleista tapahtuvasta
13755: myynnistä oppilaitoksen tai oppilaitosten oppi-
13756: laille, opettajille tai muulle henkilökunnalle, jos
13757: tarjoilu tapahtuu oppilaitoksen toimesta tai jos
13758: muu tarjoilutoimen harjoittaja ei ole muusta
13759: tarjoilutoiminnasta verovelvollinen.
13760: 
13761:                                                  59§
13762:                              Veroa ei suoriteta seuraavien tavaroiden ja
13763:                            palvelujen myynnistä:
13764: 
13765:    5) kuurojen tulkkauspalvelut.                         5) kuurojen tulkkauspalvelut;
13766:                                                          6) itse poimitut, luonnonvaraiset marjat ja
13767:                                                       sienet, jotka poimija myy sellaisenaan muualta
13768:                                                       kuin erityisestä myyntipaikasta.
13769: 
13770:                                                  85 §
13771:                              Seuraavien palvelujen myynnistä sekä seu-
13772:                            raavien tavaroiden myynnistä ja maahantuon-
13773:                            nista suoritettava vero on 12 prosenttia veron
13774:                            perusteesta:
13775:                                                         1) ruokatavara, juoma ja muu sellaisenaan
13776:                                                      ihmisen nautittavaksi tarkoitettu aine sekä niiden
13777:                                                      raaka-aine ja niitä valmistettaessa tai säilöttäes-
13778:                                                      sä käytettävä mauste, säilöntäaine, väri ja muu
13779:                                                      lisäaine (elin ta r v i k e);
13780:                                                         2) rehu-ja rehuseos sekä niiden valmistukses-
13781:                                                      sa käytettäväksi tarkoitettu raaka- ja lisäaine,
13782:                                                      eläinten ruokana käytettävät teollisuuden jäteai-
13783:                                                      neet sekä rehukala (rehuaine );
13784: 14                                      1994 vp -      HE 222
13785: 
13786: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
13787: 
13788:    1) henkilökuljetus;                                 3) henkilökuljetus;
13789:    2) majoitustilan tai käyntisataman käyttöoi-        4) majoitustilan tai käyntisataman käyttöoi-
13790: keuden luovuttaminen;                                keuden luovuttaminen;
13791:    3) elokuvanäytöksen järjestäminen;                   5) elokuvanäytöksen järjestäminen;
13792:    4) lääkelaissa (395/87) tarkoitettu lääke, lää-      6) lääkelaissa (395/87) tarkoitettu lääke, lää-
13793: kelain 21 §:n 2 momentissa ja 21 a §:ssä tarkoi-     kelain 21 §:n 2 momentissa ja 21 a §:ssä tarkoi-
13794: tetut valmisteet, joita mainituissa lainkohdissa     tetut valmisteet, joita mainituissa lainkohdissa
13795: tarkoitettuun lupaan tai rekisteröintiin liitetyn    tarkoitettuun lupaan tai rekisteröintiin liitetyn
13796: ehdon mukaan saadaan myydä ainoastaan                ehdon mukaan saadaan myydä ainoastaan
13797: apteekista, sekä kliininen ravintovalmiste ja        apteekista, sekä kliininen ravintovalmiste ja
13798: niitä vastaava tuote sekä perusvoide silloin,        niitä vastaava tuote sekä perusvoide silloin,
13799: kun ne oikeuttavat korvaukseen sairausvakuu-         kun ne oikeuttavat korvaukseen sairausvakuu-
13800: tuslain (364/63) perusteella;                        tuslain (364/63) perusteella;
13801:    5) kirja.                                            7) kirja.
13802:                                                         Edellä 1 momentin 1 kohdan nojalla alennet-
13803:                                                      tua verokantaa ei sovelleta:
13804:                                                         1) tarjoilutoimintaan;
13805:                                                         2) eläviin eläimiin;
13806:                                                         3) vesijohto veteen;
13807:                                                         4) alkoholijuomiin ja tupakkavalmisteisiin;
13808:                                                      eikä
13809:                                                         5) edellä 1 momentin 6 kohdassa tarkoitettui-
13810:                                                      hin tavaroihin ja myrkkyihin.
13811:   Edellä 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettuna            Edellä 1 momentin 7 kohdassa tarkoitettuna
13812: kirjana ei pidetä:                                   kirjana ei pidetä:
13813:    1) muulla tavalla kuin painettuna tai siihen         1) muulla tavalla kuin painettuna tai siihen
13814: verrattavalla tavalla valmistettua julkaisua;        verrattavalla tavalla valmistettua julkaisua;
13815:   2) kausijulkaisua; tai                                2) kausijulkaisua; tai
13816:    3) pääasiallisesti mainoksia sisältävää julkai-      3) pääasiallisesti mainoksia sisältävää julkai-
13817: sua.                                                 sua.
13818:   Oy Yleisradio Ab:n valtion radiorahastosta            Oy Yleisradio Ab:n valtion radiorahastosta
13819: saamasta korvauksesta suoritettava vero on 5         saamasta korvauksesta suoritettava vero on 5
13820: prosenttia veron perusteesta.                        prosenttia veron perusteesta.
13821:                                                  94§
13822:                             Verotonta on seuraavien tavaroiden maa-
13823:                           hantuonti:
13824: 
13825:    3) 108 §:ssä tarkoitetut jalostamattomat al-         (3-5 kohdat kumotaan)
13826: kutuotteet;
13827:    4) 51 §:ssä tarkoitetut elävät eläimet;
13828:    5) 52 §:n 1 momentissa tarkoitetut lannoite-
13829: ja rehuaineet;
13830: 
13831: 
13832: 
13833:                     Jalasteet
13834:                       97 §                                                  97 §
13835:    Jos verollisena maahan tuodun jalasteen raa-         (kumotaan)
13836: ka-aineena on 108 §:ssä tarkoitettua tavaraa,
13837: maahantuojalla on oikeus saada veronpalautus,
13838: jonka suuruus on 18 prosenttia raaka-aineen
13839:  veron perusteesta.
13840:                                          1994 vp- HE 222                     15
13841: 
13842: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
13843: 
13844:    Jos verollisena maahan tuodun jalasteen raa-
13845: ka-aineena on 109 §:ssä tarkoitettuja tavaroita,
13846: maahantuojalla on oikeus saada 1 momentissa
13847: tarkoitettu veronpalautus lihasta 1,35-kertaisena
13848: ja maidosta 1,6-kertaisena.
13849:    Valtiovarainministeriö vahvistaa perusteet, joi-
13850: den mukaan veronpalautus eri ja/asteista laske-
13851: taan.
13852: 
13853:                        98 §                                          98 §
13854:    Jos maasta viedään sellaisenaan tai muuhun           (kumotaan)
13855: tavaraan sisältyvänä tavaraa, josta on maksettu
13856: edellä 97 §:ssä tarkoitettu veronpalautus, nouda-
13857: tetaan soveltuvin osin, mitä jäljempänä 119 §:ssä
13858: säädetään vähennetyn laskennallisen veron suo-
13859: rittamisesta.
13860: 
13861:                        99 §                                          99 §
13862:   Jos tavaran maahantuonnista suoritettava vero         (kumotaan)
13863: palautetaan maahantuojalle tulliverolain 23 §:n
13864: nojalla, tulliviranomainen perii edellä 97 §:ssä
13865: tarkoitetun veronpalautuksen takaisin.
13866: 
13867: 
13868:            Alkutuotannon vähennykset
13869:                        107 §                                         107 §
13870:     Verovelvollinen saa vähentää seuraavista ve-        (kumotaan)
13871: ro/lista liiketoimintaa varten verottomina hank-
13872: kimistaan tavaroista laskennallisen veron:
13873:    1) alkutuottaja/ta ostettu tai itse maahan
13874: tuotu 108 §:ssä tarkoitettu jalostamaton alku-
13875: tuote;
13876:    2) alkutuottaja/ta ostettu tai itse maahan
13877: tuotu teuraseläimeksi sellaisenaan sen omistajan
13878: liiketoiminnassa käytettävä 51 §:ssä tarkoitettu
13879: eläin;
13880:    3) valmistajalta ostettu tai itse maahan tuotu
13881: 52 §:ssä tarkoitettu lannoite- tai rehuaine.
13882:    Laskennallinen vero on 18 prosenttia tavaran
13883: ostohinnasta tai maahan tuodun tavaran 9 luvus-
13884: sa tarkoitetusta veron perusteesta.
13885:     Vähennystä laskettaessa maidon ostohintana
13886: pidetään toimitusajankohdan tavoitehintaa ja
13887: 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun eläimen os-
13888: tohintana hintaa alkutuotantopaikalla.
13889:    Jos verovelvollinen on alkutuotannostaan siir-
13890: tänyt 108 §:ssä tarkoitetun tavaran vähennyk-
13891: seen oikeuttavaan käyttöön, hän saa tehdä 1
13892: momentissa tarkoitetun vähennyksen tavaran
13893: käypää ostohintaa vastaavan arvon perusteella.
13894: 16                                         1994 vp -     HE 222
13895: 
13896: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
13897: 
13898:                          108 §                                          108 §
13899:     Edellä 107 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar-              (kumotaan)
13900: koitettuja jalostamattomia alkutuotteita ovat:
13901:     1) ruis, vehnä, ohra ja kaura jyvinä, myös
13902: kuivattuna ja lajiteltuna;
13903:     2) herne, myös palasta poistettuna, kuivattuna
13904: ja lajiteltuna;
13905:     3) peruna, myös lajiteltuna;
13906:     4) maito, myös kuorittuna;
13907:     5) kananmunat, myös lajiteltuina;
13908:     6) liha ruhona, ruhon osina tai luuttomaksi
13909:  leikattuna sekä muut syötävät eläinten osat
13910:  tuoreina, myös jäähdytettyinä, jäädytettyinä,
13911: suolattuina tai ulkokuivattuina;
13912:     7) ahven, ankerias, Grönlannin pallas, harjus,
13913: hauki, järvitaimen, kampela, kiiski, kilohaili,
13914: myös maustettuna, kirjolohi, kalja, kuha, kuore,
13915: lahna, lohi, made, molva, muikku, nahkiainen,
13916: nieriä, pasuri, puna-ahven, punakampela, pu-
13917: ronieriä, purotaimen, Ruijan pallas, salakka,
13918: seiti, siika, silakka, siili, sulkava, suutari, särki,
13919: säyne, taimen, turska ja vimpa tuoreina, kuivat-
13920:  tuina, suolattuina tai savustettuina, myös sisäl-
13921: mykset poistettuina, sekä mainittujen kalojen
13922:  mäti;
13923:     8) syötävät linnut ja muut riistaeläimet tuo-
13924:  reina, myös kynittyinä, nyljettyinä ja sisälmykset
13925: poistettuina;
13926:     9) juuriselleri, lanttu, maa-artisokka, musta-
13927: juuri, nauris, palsternakka, piparjuuri, porkkana,
13928: punajuuri, retiisi ja retikka tuoreina tai kuivat-
13929:  tuina, myös puhdistettuina, lajiteltuina ja paloi-
13930:  teltuina;
13931:      JO) kaalikasvit, palkokasvit, salaattikasvit ja
13932:  sipulikasvit, kurkku, kurpitsa, lehtiselleri, makea
13933:  maissi, meloni, paprika, parsa, pinaatti, rapar-
13934: peri, tomaatti ja maustevihannekset, kuten per-
13935:  silja, tilli, meirami ja vihantakrassi, kaikki tuo-
13936:  reina tai kuivattuina, myös paloiteltuina;
13937:      11) luonnonvaraiset tai viljellyt ~yötävät sienet
13938:  tuoreina, myös kuivattuina tai suolattuina;
13939:      12) luonnonvarainen tai viljelty herukka, juo-
13940:  lukka, karpalo, karviaismarja, mansikka, mesi-
13941:  marja, mustikka, muurain, pihlajanmarja, puo-
13942:  lukka, ruusunmarja, tyrnimarja, vadelma ja va-
13943:  riksenmarja tuoreina tai kuivattuina;
13944:      13) luonnonhunaja;
13945:      14) koti voi-, kerma, -piimä ja -juusto;
13946:      15) kirsikka, kriikuna, luumu ja omena tuo-
13947:  reena;
13948:      16) pelto-, puutarha- ja koristekasvien sekä
13949:  hedelmä- ja metsäpuiden kylvösiemenet;
13950:                                         1994 vp -    HE 222                                      17
13951: 
13952: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
13953: 
13954:    17) karkearehu, kuten heinät, heinäjauho,
13955: oljet, viljankuoret, ruumenet, laidunruohot tuo-
13956: reina tai kuivattuina, rehukaali ja säilörehu;
13957:    18) elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet,
13958: kuten istutustarkoitukseen myytävät juuri- ja
13959: varsimukulat, juurakot, pistokkaat, sipulit, var-
13960: rennusoksat ja taimet sekä irrallaan tai astioissa
13961: kasvavino myytävät kasvit tai kasvinosat, viher-
13962: kasvit ja leikkovihreä.
13963: 
13964:                       109 §                                               109 §
13965:    Edellä 107 §:ssä tarkoitettu vähennys tehdään         (kumotaan)
13966: lihasta ruhoina, ruhon osina tai luuttomaksi
13967: leikattuna sekä 107 §:n 1 momentin 2 kohdassa
13968: tarkoitetuista teuraseläimistä 1, 35 -kertaisena.
13969:    Maidosta 107 §:ssä tarkoitettu vähennys teh-
13970: dään 1,6-kertaisena.
13971:                                                  112 §
13972: 
13973:    Edellä 1 tai 2 momentissa tarkoitettu vähen-         Edellä 1 tai 2 momentissa tarkoitettu vähen-
13974: nys saadaan 107 ja 110 §:ssä säädetyin edelly-       nys saadaan tehdä verottomana ostetusta tai
13975: tyksin tehdä verottomana ostetusta tai maahan-       maahantuodusta tavarasta. Vähennyksen mää-
13976: tuodusta tavarasta. Vähennyksen määrä on             rä on tällöin 18 prosenttia tavaran alkuperäi-
13977: tällöin 18 prosenttia tavaran alkuperäisestä         sestä ostohinnasta tai maahantuontiarvosta.
13978: ostohinnasta tai maahantuontiarvosta. Jos ta-        Jos tavaran todennäköinen luovutushinta on
13979: varan todennäköinen luovutushinta on sen             sen alkuperäistä ostohintaa tai sitä vastaavaa
13980: alkuperäistä ostohintaa tai sitä vastaavaa arvoa     arvoa alempi, vähennettävä vero lasketaan
13981: alempi, vähennettävä vero lasketaan tavaran          tavaran todennäköisen luovutushinnan perus-
13982: todennäköisen luovutushinnan perusteella. Vä-        teella.
13983: hennys tehdään 107 §:ssä tarkoitetusta lihasta ja
13984: maidosta korotettuna siten kuin 109 §:ssä sää-
13985: detään:
13986: 
13987: 
13988: 
13989:                      11 luku                             (kumotaan)
13990:  Vähennetyn laskennallisen veron suorittaminen
13991:                        119 §                                              119 §
13992:    Jos tavaraa, jonka hankinnan yhteydessä on            (kumotaan)
13993: voitu tehdä 107 tai 109 §:ssä tarkoitettu vähen-
13994: nys, on sellaisenaan tai muuhun tavaraan sisäl-
13995: tyvänä viety maasta, maastaviejän on veron
13996: tilittämisen yhteydessä suoritettava takaisin vä-
13997: hennetty laskennallinen vero.
13998:     Veroa ei kuitenkaan suoriteta, kun:
13999:     1) maasta viedään meijerivoita, juustoa, ras-
14000: vaista maitojauhetta, kananmunia, kananmuna-
14001: massaa, viljaa tai lihaa sellaisenaan taikka muita
14002: elintarviketuotteita ja maastaviejälle maksetta-
14003: vassa hinnanerokorvauksessa otetaan vähennyk-
14004:  3 340982R
14005: 18                                     1994 vp- HE 222
14006: 
14007: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14008: 
14009: senä huomioon suorittamattajääneen veron mää-
14010: rä;
14011:    2) maasta sellaisinaan ensi kertaa viedään
14012: Suomessa poimittuja luonnonvaraisia mustikoita
14013: tai puolukoita tuoreina tai jäädyttämällä säily-
14014: tettyinä taikka Suomessa poimittuja luonnonva-
14015: raisia syötäviä sieniä tuoreina, kuivattuina tai
14016: suolattuina;
14017:    3) maasta viedään eläimen vuotia tai nahkoja
14018: sellaisinaan tai muuhun tavaraan sisältyvinä.
14019: 
14020:                       120 §                                              120 §
14021:    Jos tavaraa, jonka hankinnan yhteydessä on           (kumotaan)
14022: voitu tehdä 107 tai 109 §:ssä tarkoitettu vähen-
14023: nys, on käytetty sellaisen 52 §:ssä tarkoitetun
14024: lannoite- tai rehuaineen valmistamiseen, jonka
14025: valmistaja on myynyt tai ottanut omaan käyt-
14026: töön, valmistajan on suoritettava takaisin vähen-
14027: netty laskennallinen vero.
14028: 
14029:                       121 §                                               121 §
14030:    Valtiovarainministeriö voi määrättyjen tava-         (kumotaan)
14031: roiden tai tavararyhmien kohdalta vahvistaa ne
14032: perusteet, joiden mukaan suoritettavan vähenne-
14033: tyn laskennallisen veron määrä lasketaan, sekä
14034: määrätä siitä, milloin vähennetyn laskennallisen
14035: veron määrä on niin vähäinen, ettei sitä ole
14036: suoritettava.
14037: 
14038:                       122 §                                               122 §
14039:    Ulkomaisella elinkeinonharjoittajalla, joka ei      Ulkomaisella elinkeinonharjoittajalla, joka ei
14040: ole Suomessa verovelvollinen ja jolla ei ole        ole Suomessa verovelvollinen ja jolla ei ole
14041: täällä kiinteää toimipaikkaa, on oikeus saada       täällä kiinteää toimipaikkaa, on oikeus saada
14042: palautuksena ostamastaan tavarasta tai palve-       palautuksena ostamastaan tavarasta tai palve-
14043: lusta suoritettava vero tai maahan tuomastaan       lusta suoritettava vero tai maahan tuomastaan
14044: tavarasta suorittamansa vero, jos tavaran tai       tavarasta suorittamansa vero, jos tavaran tai
14045: palvelun hankinta liittyy ulkomaalaisen             palvelun hankinta liittyy ulkomaalaisen:
14046:    1) ulkomailla harjoittamaan toimintaan, joka        1) ulkomailla harjoittamaan toimintaan, joka
14047: olisi aiheuttanut verovelvollisuuden taikka ol-     olisi aiheuttanut verovelvollisuuden taikka ol-
14048: lut 51, 52, 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella       lut 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verotonta,
14049: verotonta, jos toimintaa olisi harjoitettu Suo-     jos toimintaa olisi harjoitettu Suomessa;
14050: messa;
14051:    2) Suomessa harjoittamaan 9 §:ssä tarkoitet-        2) Suomessa harjoittamaan 9 §:ssä tarkoitet-
14052: tuun myyntiin, josta ostaja on verovelvollinen;     tuun myyntiin, josta ostaja on verovelvollinen;
14053: tai                                                 tai
14054:    3) Suomessa harjoittamaan 51,             52,       3) Suomessa harjoittamaan 55-58 §:n tai 6
14055: 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verottomaan       luvun perusteella verottomaan toimintaan.
14056: toimintaan.
14057: 
14058: 
14059:                                                 130 §
14060: 
14061:   Edellä 1 momentissa tarkoitettu palautus ei           Edellä 1 momentissa tarkoitettu palautus ei
14062:                                         1994 vp- HE 222                                            19
14063: 
14064: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14065: 
14066: koske veroa, joka sisältyy yksityiseen kulutuk-     koske veroa, joka sisältyy yksityiseen kulutuk-
14067: seen taikka 53 tai 114 §:ssä tarkoitettuun käyt-    seen, 114 §:ssä tarkoitettuun käyttöön tapahtu-
14068: töön tapahtuvaan hankintaan.                        vaan hankintaan tai kiinteistön vuokraustoimin-
14069:                                                     taa varten tehtyyn hankintaan.
14070: 
14071: 
14072:                       131 §                                                131 §
14073:   Elinkeinonharjoittajalla on oikeus saada pa-         Elinkeinonharjoittajalla on oikeus saada pa-
14074: lautuksena hankintaan sisältyvä arvonlisävero,      lautuksena hankintaan sisältyvä arvonlisävero,
14075: jos hankinta on tapahtunut sellaista toimintaa      jos hankinta on tapahtunut sellaista toimintaa
14076: varten, josta ei suoriteta veroa 51, 52,            varten, josta ei suoriteta veroa 55-58 §:n tai 6
14077: 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella taikka sillä      luvun perusteella taikka sillä perusteella, että
14078: perusteella, että myynti tapahtuu ulkomailla.       myynti tapahtuu ulkomailla.
14079:    Ulkomailla tapahtuvan myynnin osalta pa-            Ulkomailla tapahtuvan myynnin osalta pa-
14080: lautuksen edellytyksenä on, että myynti olisi       lautuksen edellytyksenä on, että myynti olisi
14081: aiheuttanut verovelvollisuuden tai ollut 51, 52,    aiheuttanut     verovelvollisuuden   tai   ollut
14082: 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verotonta, jos    55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verotonta, jos
14083: toimintaa olisi harjoitettu Suomessa.               toimintaa olisi harjoitettu Suomessa.
14084: 
14085: 
14086:                      138§                                                 138 §
14087:   Edellä 11 luvussa tarkoitettu suoritettava vä-        (kumotaan)
14088: hennetty laskennallinen vero kohdistetaan sille
14089: kalenterikuukaudelle, jonka aikana 119 §:ssä
14090: tarkoitettu tavara on viety maasta taikka
14091: 120 §:ssä tarkoitettu lannoite- tai rehuaine on
14092: myyty tai otettu omaan käyttöön.
14093:                                                 173 §
14094: 
14095:    Edellä 12 ja 30 §:n sekä 48 §:n 3 momentin          Edellä 12 ja 30 §:n perusteella verovelvollinen
14096: perusteella verovelvollinen merkitään rekiste-      merkitään rekisteriin aikaisintaan hakemuksen
14097: riin aikaisintaan hakemuksen tekemisestä lu-        tekemisestä lukien. Jos 30 §:ssä tarkoitettu elin-
14098: kien. Jos 30 §:ssä tarkoitettu elinkeinonharjoit-   keinonharjoittaja voi tehdä 106 §:ssä tarkoite-
14099: taja voi tehdä 106 §:ssä tarkoitetun vähennyk-      tun vähennyksen, hän on kuitenkin verovelvol-
14100: sen, hän on kuitenkin verovelvollinen 30 §:ssä      linen 30 §:ssä tarkoitetun toiminnan aloittami-
14101: tarkoitetun toiminnan aloittamisesta lukien.        sesta lukien.
14102: 
14103:                                                 174 §
14104: 
14105:    Edellä 30 §:n tai 48 §:n 3 momentin perus-         Edellä 30 §:n perusteella verovelvollista ei
14106: teella verovelvollista ei poisteta rekisteristä     poisteta rekisteristä verovelvollisen tätä koske-
14107: verovelvollisen tätä koskevan vaatimuksen joh-      van vaatimuksen johdosta, vaan vasta kun
14108: dosta, vaan vasta kun verovelvollisuuden edel-      verovelvollisuuden edellytykset ovat lakanneet.
14109: lytykset ovat lakanneet.
14110: 
14111:                                                 222 §
14112: 
14113:    Lakia sovelletaan 85 §:n 1 momentin 2 koh-          Lakia sovelletaan 85 §:n 1 momentin 4 koh-
14114: dassa tarkoitettuihin majoitustilan ja käyntisa-    dassa tarkoitettuihin majoitustilan ja käyntisa-
14115: taman käyttöoikeuden luovutuksiin sekä teat-        taman käyttöoikeuden luovutuksiin sekä teat-
14116: teri-, sirkus-, musiikki- ja tanssiesitysten sekä   teri-, sirkus-, musiikki- ja tanssiesitysten sekä
14117: 20                                      1994 vp -- FIE 222
14118: 
14119: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
14120: 
14121: taidenäyttelyiden pääsymaksuihin kuitenkin           taidenäyttelyiden pääsymaksuihin kuitenkin
14122: vain, jos edellä mainittu palvelu on suoritettu 1    vain, jos edellä mainittu palvelu on suoritettu 1
14123: päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen.             päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen.
14124: 
14125:    Jos 85 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu         Jos 85 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu
14126: henkilökuljetuspalvelu suoritetaan ennen vuo-        henkilökuljetuspalvelu suoritetaan ennen vuo-
14127: den 1996 alkua, on palvelun myynnistä suori-         den 1996 alkua, on palvelun myynnistä suori-
14128: tettava vero 6 prosenttia veron perusteesta. Jos     tettava vero 6 prosenttia veron perusteesta. Jos
14129: 29 §:n 4 kohdassa tarkoitettu urheilutilan käyt-     29 §:n 4 kohdassa tarkoitettu urheilutilan käyt-
14130: töoikeuden luovutus suoritetaan ennen vuoden         töoikeuden luovutus suoritetaan ennen vuoden
14131: 1996 alkua, on palvelun myynnistä suoritettava       1996 alkua, on palvelun myynnistä suoritettava
14132: vero 12 prosenttia veron perusteesta.                vero 12 prosenttia veron perusteesta.
14133:    Lain 3 §:ssä tarkoitettua verollisten ja verot-      Lain 3 §:ssä tarkoitettua verollisten ja verot-
14134: tomien myyntien yhteismäärää vuodelta 1994           tomien myyntien yhteismäärää vuodelta 1994
14135: laskettaessa otetaan huomioon myös ne vuoden         laskettaessa otetaan huomioon myös ne vuoden
14136: 1994 aikana, ennen lain voimaantuloa tapah-          1994 aikana, ennen lain voimaantuloa tapah-
14137: tuneet myynnit, jotka arvonlisäverolain mu-          tuneet myynnit, jotka arvonlisäverolain mu-
14138: kaan olisivat verollisia taikka lain 51, 52,         kaan olisivat verollisia taikka lain 55-58 §:n
14139: 55-58 §:n tai 6 luvun perusteella verottomia.        tai 6 luvun perusteella verottomia. Verolliseen
14140: Verolliseen myyntiin ei lueta lain 30 §:n tai        myyntiin ei lueta lain 30 §:n perusteella verol-
14141: 48 §:n 3 momentin perusteella verollista myyn-       1ista myyntiä.
14142: tiä.
14143:                                                         Jos 85 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu
14144:                                                      elintarvike tai 2 kohdassa tarkoitettu rehuaine
14145:                                                      toimitetaan tai luovutetaan tullivalvonnasta taik-
14146:                                                      ka otetaan omaan käyttöön ennen vuoden 1998
14147:                                                      alkua, tavaran myynnistä suoritettava vero on 17
14148:                                                      prosenttia veron perusteesta.
14149: 
14150:                       227 §                                                227 §
14151:    Apteekkarin on suoritettava veroa tämän              Apteekkarin on suoritettava veroa tämän
14152: lain 85 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitetun        lain 85 §:n 1 momentin 6 kohdassa tarkoitetun
14153: lääkkeen ja lääkkeenomaisen tuotteen myyn-           lääkkeen ja lääkkeenomaisen tuotteen myyn-
14154: nistä 84 §:ssä säädetyn verokannan mukaan, jos       nistä 84 §:ssä säädetyn verokannan mukaan, jos
14155: hän on voinut tehdä niiden hankinnasta liike-        hän on voinut tehdä niiden hankinnasta liike-
14156: vaihtoverolain 50 §:ssä tarkoitetun vähennyk-        vaihtoverolain 50 §:ssä tarkoitetun vähennyk-
14157: sen.                                                 sen.
14158: 
14159:                                                         1. Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
14160:                                                      dettävänä ajankohtana.
14161:                                                         2. Lakia sovelletaan, kun tavara on toimitettu
14162:                                                      tai palvelu on suoritettu, maahan tuotu tavara on
14163:                                                      luovutettu tullivalvonnasta taikka tavara tai pal-
14164:                                                      velu on otettu omaan käyttöön lain voimaantu-
14165:                                                      lopäivänä tai sen jälkeen.
14166:                                                         3. Veroa ei suoriteta sellaisen tavaran myyn-
14167:                                                      nistä, joka on toimitettu tai luovutettu tullival-
14168:                                                      vonnasta myyjälle tai jonka myyjä on valmista-
14169:                                                      nut omaan käyttöön ennen lain voimaantuloa, jos
14170:                                                      tavara on hankittu muuhun kuin vähennykseen
14171:                                                      oikeuttavaan käyttöön ja tavarasta ei ole voitu
14172:                                                      tehdä vähennystä tai jos tavaran ottamisesta
14173:                                                      omaan käyttöön on suoritettu vero.
14174:                       1994 vp- HE 222                                          21
14175: 
14176: Voimassa oleva laki           Ehdotus
14177: 
14178:                                   4. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
14179:                               ei saa tehdä 112 §:ssä tarkoitettua vähennystä
14180:                               käyttöomaisuudesta, joka on hankittu tai itse
14181:                               valmistettu ennen lain voimaantuloa. Rehuaineis-
14182:                               ta ja lannoiteaineista, jotka on hankittu ennen
14183:                               lain voimaantuloa, ei saa tehdä arvonlisäverolain
14184:                               112 §:ssä tai tässä laissa tarkoitettua vähennys-
14185:                               tä.
14186:                                   5. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
14187:                               saa lain voimaantullessa hallussaan olevasta
14188:                               käyttämättömänä käyttöomaisuudeksi hankki-
14189:                               mastaan tai itse valmistamastaan irtaimesta
14190:                               esineestä ja hankintaan liittyneestä asennustyös-
14191:                               tä JO luvussa tarkoitetun vähennyksen tai
14192:                               131 §:ssä tarkoitetun palautuksen, jos niistä ei
14193:                               ole voitu tehdä vähennystä arvonlisäverolain tai
14194:                               liikevaihtoverolain perusteella ja jos tavara on
14195:                               toimitettu, itse valmistettu tai luovutettu tullival-
14196:                               vonnasta mainituissa lainkohdissa tarkoitettuun
14197:                               käyttöön taikka palvelu on suoritettu 1 päivänä
14198:                               heinäkuuta 1994 tai sen jälkeen.
14199:                                   6. Tämän lain nojalla verovelvolliseksi tuleva
14200:                               saa 5 momentissa tarkoitetun vähennyksen tai
14201:                               palautuksen lain voimaantullessa hallussaan ole-
14202:                                vasta rakennuksen tai pysyvän rakennelman uu-
14203:                               disrakentamiseen tai perusparantamiseen liitty-
14204:                                vässä rakentamistyössä käytettävästä tavarasta
14205:                               tai palvelusta, jos niistä ei ole voitu tehdä
14206:                               vähennystä arvonlisäverolain tai liikevaihtovero-
14207:                               lain perusteella ja jos rakentamiseen tai perus-
14208:                               parantamiseen on ryhdytty 1 päivänä heinäkuuta
14209:                               1994 tai sen jälkeen.
14210:                                   7. Mitä 5 momentissa säädetään ei kuitenkaan
14211:                               koske tavaraa, jonka todennäköinen taloudelli-
14212:                               nen käyttöaika hankintahetkellä on ollut enin-
14213:                               tään kolme vuotta tai joka on hankittu asennet-
14214:                               tavaksi rakennuksen tai pysyvän rakennelman
14215:                               osaksi tai niihin kuuluvaksi laitteeksi, ellei ky-
14216:                               symys ole 6 momentissa tarkoitetusta tavarasta.
14217:                                   8. Jos elinkeinonharjoittajalla on lain voi-
14218:                               maantullessa hallussaan edelleen myytäviksi tar-
14219:                               koitettuja rehu- tai lannoiteaineita tai niiden
14220:                               raaka-aineita, joiden hankinnan yhteydessä on
14221:                                voitu tehdä liikevaihtoverolain tai arvonlisävero-
14222:                               lain nojalla laskennallinen vähennys, elinkeinon-
14223:                               harjoittajan on tämän lain voimaantulokuukau-
14224:                               delta suoritettava veroa 18 prosenttia rehu- tai
14225:                               lannoiteaineiden verottomasta ostohinnasta tai
14226:                               maahan tuodun tavaran veron perusteesta.
14227:                                         1994 vp- HE 223
14228: 
14229: 
14230: 
14231: 
14232:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuintalovarauksesta
14233:                                  verotuksessa annetun lain muuttamisesta
14234: 
14235: 
14236: 
14237: 
14238:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14239: 
14240:    Esityksessä ehdotetaan asuintalovarauksesta      lostaan. Lakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä
14241: verotuksessa annettua lakia muutettavaksi si-       muitakin muutoksia, jotka pääosin johtuvat
14242: ten, että asuintalovarauksen käyttöaika pitenisi    muuhun verolainsäädäntöön tehdyistä muutok-
14243: nykyisestä neljästä vuodesta kymmeneen vuo-         sista.
14244: teen. Samalla ehdotetaan, että nykyinen asuin-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
14245: käyttöä koskeva 80 prosentin edellytys laske-       päivänä tammikuuta 1995. Lakia sovellettaisiin
14246: taan 50 prosenttiin. Ehdotuksen mukaan pää-         ensimmäisen kerran vuodelta 1995 toimitelta-
14247: sääntö olisi, että yhteisö ei enää voisi vähentää   vassa verotuksessa.
14248: asuintalovarausta veronalaisesta elinkeinotu-
14249: 
14250: 
14251: 
14252: 
14253:                                           PERUSTELUT
14254: 
14255: 1. Nykytila                                            Oikeuskäytännössä ei tiettävästi ole ratkaistu
14256:                                                     kysymystä, kuinka pitkäksi ajaksi vastaisia
14257:    Asuntoyhteisöllä on mahdollisuus kerätä          tarpeita varten rahastoimalla voidaan varoja
14258: etukäteen veroseuraamuksitta varoja asuinra-        kerätä. Verotuskäytännössä aikarajana on pi-
14259: kennuksen kunnostamiseen ja perusparantami-         detty jälkiverotusaikaa, joka verotuslain
14260: seen kahdella tavalla. Ensinnäkin asunto-osa-       (482/58) mukaan on viisi vuotta verotuksen
14261: keyhtiö ja muu keskinäinen kiinteistöyhteisö,       toimittamisvuoden päättymisestä. Tämän jäl-
14262: jonka osake tai osuus oikeuttaa määrätyn            keen virheelliseen rahastointimenettelyyn ei
14263: huonetilan hallintaan yhtiön omistamassa ra-        voitaisi enää puuttua, koska jälkiverotus kos-
14264: kennuksessa, voivat käyttää hyväksi niin sanot-     kisi sitä vuotta, jona rahastointi oli suoritettu.
14265: tua rahastointijärjestelmää. Rahastoinnilla tar-       Rahastointimenettelyä voi käyttää varojen
14266: koitetaan järjestelmää, jossa yhteisö saa osak-     hankinnassa muukin keskinäinen kiinteistöosa-
14267: kailtaan tai jäseniltään varoja muuksi omaksi       keyhtiö kuin asunto-osakeyhtiö. Merkitystä ei
14268: pääomaksi kuin osakepääomaksi tai osuuspää-         niin ollen ole esimerkiksi sillä, missä määrin
14269: omaksi. Oikeus- ja verotuskäytännössä katso-        huoneistot ovat asuinkäytössä.
14270: taan rahastointijärjestelmän kautta kerättävät         Muut kiinteistöosakeyhtiöt eivät voi käyttää
14271: varat pääomansijoitukseksi silloin, kun ne          hyväkseen rahastointijärjestelmää edellä kuva-
14272: määrämuotoja noudattaen kannetaan käytettä-         tulla tavalla. Näillä, samoin kuin muillakin
14273: väksi käyttöomaisuuden uudishankintojen tai         asuntoyhteisöillä, on mahdollisuus kerätä va-
14274:  korjausmenojen rahoittamiseen. Jos vuosituloja     roja tulevia korjauksia ja uudistuksia varten
14275: ei ole ollut riittävästi kulujen peittämiseksi,     ilman veroseuraamuksia muodostamaila kir-
14276:  rahastointia ei puuttuvalta osalta verotuksessa    janpidossaan verotuksessa vähennyskelpoisen
14277:  hyväksytä pääomansijoitukseksi, vaikka rahas-      asuintalovarauksen, jota voidaan myöhempinä
14278:  toon keräämiseen liittyvät muotoseikat olisi       vuosina käyttää asuinrakennuksen rakentami-
14279:  täytetty.                                          seen, korjaamiseen, huoltoon ja käyttöön sekä
14280: 341143R
14281: 2                                       1994 vp -- FIE 223
14282: 
14283: tontin huollosta ja käytöstä aiheutuneiden vuo-      toimien lykkäämisen vuoksi saattaa muodostua
14284: simenojen tai aktivoitavien menojen kattami-         huomattavaksi taloudelliseksi         rasitukseksi
14285: seen. Asuintalovarausta ei kuitenkaan voida          asuntoyhteisöille ja niiden asukkaille. Jotta
14286: muodostaa, jos asuinrakennuksen huoneistojen         taloyhteisöjen ei tarvitsisi turvautua korjausra-
14287: pinta-alasta vähemmän kuin 80 prosenttia on          kentamisessa ulkopuolisiin rahalähteisiin, olisi
14288: vakituisessa asuinkäytössä verovuoden päätty-        erittäin tärkeä edistää erilaisin toimenpitein
14289: essä.                                                asukkaiden omaehtoista säästämistä. Asukkai-
14290:    Asuintalovarauksen voi muodostaa muukin           den säästämistä edistävät toimenpiteet, joilla
14291: yhteisö kuin pelkästään asuntoja ylläpitävä          laajennettaisiin asuinyhteisöjen mahdollisuuk-
14292: yhteisö. Myös elinkeinotoimintaa harjoittava         sia kerätä tulorahoituksella varoja talojen kor-
14293: yhteisö, esimerkiksi teollisuusyritys, voi muo-      jausta ja perusparantamista varten. Jotta täl-
14294: dostaa verotuksessa omistamansa rakennuksen          lainen säästämismuoto olisi todellinen vaihto-
14295: perusteella vähennyskelpoisen varauksen edel-        ehto, on katsottu, että asuinyhteisöjen tulisi
14296: lyttäen, että rakennuksen huoneistojen pinta-        voida kerätä varoja ilman veroseuraamuksia.
14297: alasta on laissa vaadittu määrä asumiskäytös-           Uusien tutkimusten mukaan (Asuintaloyhtei-
14298: sä.                                                  söjen korjaaminen ja kunnossapidon ennakko-
14299:    Verovuosikohtainen varauksen määrä saa            rahastointimalli, Suomen kiinteistöliitto ry:n
14300: olla enintään 400 markkaa asuinrakennuksen           julkaisu ja Kunnossapidon ennakkorahastointi,
14301: pinta-alan neliömetriä kohden. Vähempää kuin         Oulun yliopiston Rakentamislaboratorion jul-
14302: 200 neliömetrin pinta-alaa vastaava tai 20 000       kaisu n:o 54) voidaan koko korjaustarve ja
14303: markkaa pienempi asuintalovaraus ei ole vero-        kunnossapito noin 35 vuoden aikana rahoittaa
14304: tuksessa vähennyskelpoinen. Asuintalovaraus          keräämällä säännönmukaisissa vastikkeissa,
14305: tulee käyttää laissa tarkoitettujen menojen kat-     vuokrissa tai käyttövastikkeissa varoja. Vaadit-
14306: tamiseen neljän verovuoden kuluessa sen vero-        tava määrä on noin 2-3 markkaa neliöltä
14307: vuoden päättymisestä, jolta toimitetussa vero-       kuukaudessa tai jaksotettuna kymmenvuotis-
14308: tuksessa asuintalovaraus on vähennetty. Jos          kausille ensimmäisenä jaksona noin 0,50 mark-
14309: tällaisia menoja ei ole mainitun ajan kuluessa       kaa neliöltä kuukaudessa ja toisena ja kolman-
14310: syntynyt eikä niin ollen asuintalovarausta ole       tena jaksona noin 2 markkaa neliöltä kuukau-
14311: voitu käyttää laissa tarkoitetulla tavalla, asuin-   dessa riippuen talon rakenteista, varustetasosta
14312: talovaraus luetaan yhteisön tuloksi sinä vero-       ja kunnosta.
14313: vuonna, jonka kuluessa asuintalovaraus vii-
14314: meistään olisi pitänyt käyttää. Purkautuva va-
14315: raus tuloutetaan verotuksessa sen suuruisena         3. Nykytilan arviointi ja ehdotetut
14316: kuin se on aikanaan muodostettu. Siitä aiheu-           muutokset
14317: tuva mahdollinen veroseuraamus on kuitenkin
14318: vältettävissä siten, että verovuonna muodoste-          Nykyisiä keinoja, joilla asuntoyhteisöt ovat
14319: taan purkautuvan varauksen suuruinen asuin-          ilman veroseuraamuksia voineet etukäteen ke-
14320: talovaraus. Varaus myös tuloutetaan verotuk-         rätä varoja tulorahoituksella, on pidetty liian
14321: sessa, jos yhteisö puretaan, laissa mainitut         muoto- ja määräaikasidonnaisina. Muo-
14322: asuintalovarauksen muodostamisedellytykset           tosidonnaisuus koskee erityisesti rahastointime-
14323: eivät ole enää voimassa tai asuinrakennus            nettelyä. Rahaston verovapauden varmistami-
14324: tuhoutuu.                                            seksi on toimittava yhtiöoikeudellisesti moit-
14325:                                                      teettomalla tavalla muun muassa huolehtimalla
14326:                                                      siitä, että rahaston perustamisesta on mainittu
14327: 2. Ehdotetun muutoksen tausta                        kokouskutsussa, ja yhtiökokouksen päätös ra-
14328:                                                      hastosiirrosta tehdään ennen asianomaisen tili-
14329:    Vuosina 1960--1970 rakennettujen kerrosta-        kauden päättymistä.
14330: lojen korjaustarve on osoittautunut arvioitua           Rahastointijärjestelmän käyttöä on rajoitta-
14331: laajemmaksi. Muutama vuosi sitten korjaustar-        nut myös jossain määrin rahaston muodosta-
14332: peen katsottiin olevan vuosittain noin 70 000        mista ja siihen kerättyjen varojen käyttöä
14333: asuntoa (yli 7 prosenttia kerrostaloasuntokan-       koskevan vakiintuneen verotuskäytännön puut-
14334: nasta). Korjaus- ja perusparannustarpeen kat-        tuminen. Toisaalta on syytä korostaa, että vain
14335: sotaan myös kasvavan koko 1990-luvun. Asun-          hyvin harvoissa tapauksissa järjestelmän käyt-
14336: tojen korjaustarpeen kasvu erityisesti korjaus-      töön liittyvä epätietoisuus on johtanut veroseu-
14337:                                         1994 vp -- FfE 223                                          3
14338: 
14339: raamuksiin. Näin ollen kyse ei ole sen laatui-       sentin yhtenäkin vuonna johtaa myös aikaisem-
14340: sista ongelmista, jotka edellyttäisivät lainsää-     pina vuosina tehtyjen varausten tuloksi luke-
14341: däntötoimia. Mahdolliset rahastointiin liittyvät     miseen verotuksessa.
14342: epäselvyydet olisi poistettavissa verohallinnon         Asuintalovarauksen hyväksikäytön lisäämi-
14343: antamilla ohjeilla.                                  seksi olisi perusteltua alentaa lain edellyttämää
14344:     Määräajat on koettu ongelmaksi sekä rahas-       asuinkäyttövaatimusta. Luontevaa olisi säätää
14345: toinnissa että asuintalovarausta käytettäessä.       asuintalovarauksen rakennuskohtaiset sovelta-
14346: Koska rahastointi ei koske kaikkia yhteisö-          misedellytykset vastaamaan kiinteistöverolain
14347: muotoja, olisi tarkoituksenmukaista poistaa ne       (654/1992) mukaista vakituiseen asumiseen
14348: määräaikaan liittyvät ongelmat, jotka tulevat        käytettävän rakennuksen käsitettä. Tämän lain
14349: esille asuintalovarausta käytettäessä.               mukaan rakennusta katsotaan käytettävän
14350:     Asuintalovarauksen käyttöä koskevaa neljän       pääasiassa vakituiseen asumiseen, jos sen huo-
14351: vuoden määräaikaa, jonka kuluessa varaus on          neistojen pinta-alasta vähintään puolta käyte-
14352: käytettävä, ei ole pidettävä riittävän pitkänä       tään tähän tarkoitukseen. Kiinteistöverolaissa
14353: aikana ajatellen tavoitteellista säästämistä usei-   huoneistoa katsotaan käytettävän pääosin va-
14354: den vuosien kuluttua tehtävien korjaustoimien        kituiseen asumiseen myös, jos se on pääosin
14355: rahoittamiseksi. Edellä mainittujen tutkimusten      tarkoitettu tähän käyttöön eikä ole muussa
14356: mukaan asuntorakennusten korjaustarve ra-            käytössä. Asuinhuoneistojen tyhjänä olo ei
14357: kennuksen elinkaaren aikana voidaan jakaa            vaikuta asiaan; myös tällöin huoneiston katso-
14358: kolmeen suurin piirtein yhtä pitkään jaksoon.        taan olevan asuinkäytössä. Määrittely on hie-
14359: Jakson pituus vaihtelee 10 vuoden molemmin           man täsmällisempi kuin asuintalovarauslaissa,
14360: puolin. Asuintalovarauksen käyttöajan määrit-        jossa edellytetään, että huoneisto on pääasial-
14361: telyssä olisi perusteltua ottaa korjausjakson        lisesti vakituisessa asumiskäytössä. Näin ollen
14362: pituus huomioon. Näin ollen ehdotetaan, että         epäselvyyttä saattaa ilmetä asuintalovarauksen
14363: nykyistä neljän vuoden käyttöaikaa pidennet-         edellytyksiä arvioitaessa tilanteessa, jossa
14364: täisiin kymmeneen vuoteen. Käyttöajan piden-         asuinhuoneistot ovat olleet huonon markkina-
14365: nys koskisi myös ennen lain ehdotettua voi-          tilanteen vuoksi pitkään tyhjänä. Koska ei ole
14366: maantuloa tehtyjä purkamattomia asuintalova-         tarkoituksenmukaista se, että tästä aiheutuisi
14367: rauksia. Eräissä tapauksissa saattaa näinkin         varauksen purkautuminen, lain sanamuotoa
14368: pitkä aika osoittautua liian lyhyeksi. Toisaalta     tulisi tältä osin tarkentaa. Näin ollen ehdote-
14369:  on huomattava, että lain sallima varauksen          taan lain 2 §:n 1 momenttia muutettavaksi
14370: markkamäärä (400 mk/m 2/vuosi) mahdollistaa          siten, että asuinrakennuksella tarkoitetaan ra-
14371: veroseuraamuksitta       kerätä     huomattavasti    kennusta, jonka huoneistojen pinta-alasta vä-
14372:  enemmän kuin mainittujen tutkimusten mu-            hintään puolta käytetään vakituiseen asumis-
14373:  kaan tarvitaan korjaustoimien rahoittamiseksi.      tarkoitukseen verovuoden päättyessä. Samalla
14374:  Näin ollen asuntoyhteisöt yleensä pystyisivät       ehdotetaan 2 §:n 2 momenttia täsmennettäväksi
14375:  välttämään myös tuloutuvan asuintalovarauk-         siten, että huoneistoa katsotaan käytettävän
14376:  sen verovaikutuksen tekemällä saman vuoden          vakituiseen asumistarkoitukseen, jos se on pää-
14377:  tilinpäätöksessä ja verotuksessa vähennyskel-       asiallisesti tarkoitettu tähän käyttöön eikä se
14378:  poisen varauksen.                                   ole muussa käytössä. Samaa periaatetta sovel-
14379:     Asuintalovaraus on ollut yleinen myös vuok-      lettaisiin myös rakenteiiia olevaan rakennuk-
14380:  rataloyhteisöjen verotuksessa. Asuintalovara-       seen.
14381:  uksen muodostamisen edellytyksenä oleva ra-            Asuintalovaraus on luonteeltaan toisaalta
14382:  kennukseen liittyvä 80 prosentin asumiskäyttö-      keino edistää asuntoyhteisöjen etukäteissäästä-
14383:  vaatimus on kuitenkin rajoittanut asuintalova-      mistä toisaalta toimia tuloksentasauskeinona.
14384:  rauksen hyväksikäyttöä. Erityisesti tämä kos-       Koska tuloksentasausvarauksen tekomahdolli-
14385:  kee tilanteita, joissa vuokratalon tiloista olen-   suudet poistuivat yhteisöiltä vastikään toteute-
14386:  nainen osa on tai voi olla muussa kuin              tun pääomaverouudistuksen yhteydessä, ei ole
14387:  asumiskäytössä. Asuintalovarausta ei ole tehty,     enää perusteltua myöntää asuintalovarausta
14388:  koska joko rakennuksen huoneistoista on yli 20      verovelvolliselle, jolla varaus palvelee lähinnä
14389:  prosenttia muussa kuin asumiskäytössä, tai on       jälkimmäistä tarkoitusta. Tällaisten yritysten
14390:  odotettavissa, että lähivuosina tulee näin käy-     määrä on vähäinen, mutta voidaan olettaa, että
14391:  mään. Lakia on tulkittu niin, että laissa vaa-      muiden tuloksentasauskeinojen puuttuessa ja
14392:  dituo asumiskäytön alentuminen alle 80 pro-         nyt ehdotettujen varauksen muodostamista ja
14393: 4                                       1994 vp -    HE 223
14394: 
14395: käyttöä koskevien muutosten toteutuessa, näi-        kiinteistöosakeyhtiöitä oli verohallinnon tilas-
14396: den määrä tulisi kasvamaan. Esityksessä ehdo-        ton mukaan vuonna 1992 yli 72 000. Näiden
14397: tetaan pääsäännöksi, että yhteisö voisi vähen-       yhteisöjen arvioidaan maksavan tuloveroja
14398: tää asuintalovarauksen vain sellaisesta toimin-      vuodelta 1993 noin 40 miljoonaa markkaa,
14399: nasta saadusta tulosta, jota verotetaan tulove-      josta asunto-osakeyhtiöiden osuus on arviolta
14400: rolain (153511992) mukaan. Asuintalovaraus-          15 miljoonaa markkaa. Muiden kuin keskinäis-
14401: järjestelmän piiriin kuuluisivat siten yleensä       ten kiinteistöosakeyhtiöiden verojen määräksi,
14402: asunto-osakeyhtiö, asunto-osuuskunta ja näi-         joihin sisältyvät muun muassa aravavuokrata-
14403: hin verrattava muu asuntoja ylläpitävä kiinteis-     loyhtiöt, verojen määräksi arvioidaan 70 mil-
14404: töyhteisö, kuten aravavuokratalon tai asumis-        joonaa markkaa.
14405: oikeustalon omistava yhteisö. Elinkeinotulosta          Asunto- ja kiinteistöyhteisöjen veroista enim-
14406: ja maatalouden tulosta asuintalovarausta ei          män osan maksavat yhtiöt, joissa huoneistojen
14407: enää saisi vähentää. Kuitenkin olisi perusteltua     pinta-alasta vain pieni osa on asumiskäytössä.
14408: edelleenkin myöntää asuintalovaraus myös sel-        Asuintalovarausten yhteismäärä oli 830 miljoo-
14409: laiselle elinkeinotulon verottamisesta annetun       naa markkaa vuonna 1992. Asunto-osakeyhti-
14410: lain (360/68) tarkoittamaa elinkeinotoimintaa        öiden osuus tästä määrästä oli 150 miljoonaa
14411: harjoittavalle kiinteistöyhteisölle, jolla on ara-   markkaa ja muiden kiinteistöyhteisöjen osuus
14412: valain (1189/93) tai sitä edeltäneiden lakien        500 miljoonaa markkaa. Vuokraustoimintaa
14413: perusteella myönnettyä valtion asuntolainaa tai      harjoittavilla osakeyhtiöillä ja osuuskunnilla
14414: vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun            varauksia oli 150 miljoonaa markkaa ja lii-
14415: lain (867)80) tahi asumisoikeustalolainojen kor-     keyhteisöllä 30 miljoonaa markkaa.
14416: kotuesta annetun lain (1205/93) perusteella             Asuintalovarauksen muodostamista rajoitta-
14417: myönnettyä korkotukea. Aravalakia edeltäneil-        van asumiskäyttövaatimuksen alentaminen 80
14418: lä laeilla tarkoitetaan aravavuokra-asuntojen ja     prosentista 50 prosenttiin lisäisi varauksen te-
14419: aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja        kemiseen oikeutettujen asunto- ja kiinteistöyh-
14420: omaksilunastamisesta annetun lain (1190/93)          teisöjen määrää noin 10 000 yhtiöllä. Arvion
14421: 2 §:n 1 momentin 1 kohdassa mainittuja lakeja.       mukaan näistä kuitenkin vain 400-500 yhtiöl-
14422: Tällaiselle yhteisölle asuintalovaraus on toimin-    lä olisi verotettavaa tuloa tulon yhteismäärän
14423: nan harjoittamisen kannalta hyvin keskeinen.         ollessa 4-6 miljoonaa markkaa. Siten ehdote-
14424: Asuintalovarauksella voidaan poistaa ainakin         tun asumiskäyttövaatimuksen alentamisen vai-
14425: osittain se veroseuraamus, joka aiheutuu siitä,      kutus yhteisöjen tuloveron tuottoon olisi vähäi-
14426: että menot syntyvät usein huomattavasti ennen        nen, enintään 2 miljoonaa markkaa.
14427: tuloja. Asuintalovarauksen 1 § ehdotetaan               Asuintalovarauksen muodostamisoikeuden
14428: muutettavaksi siten, että yhteisö ei voisi vähen-    rajaaminen edellä selostetulla tavalla vain kiin-
14429: tää asuintalovarausta elinkeinotulosta eikä          teistöyhteisöille lisäisi yhteisöveron tuottoa ar-
14430: maatalouden tulosta. Kuitenkin yhteisö, jonka        violta 2-4 miljoonaa markkaa.
14431: pääasiallinen toiminta perustuu kiinteistön
14432: omistamiseen ja hallitsemiseen tai kiinteistön
14433: omistukseen perustuvaan vuokraustoimintaan,
14434:                                                      5. Asian valmistelu
14435: voisi myös vähentää asuintalovarauksen elin-
14436: keinotulostaan, mikäli yhteisöllä on asuntojen
14437: rakentamista, perusparantamista tai hankintaa           Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
14438: varten myönnettyä valtion asuntolainaa tai           rainministeriössä.
14439: korkotukea.
14440:    Lakiin ehdotetaan tehtäväksi myös muutok-
14441: sia, jotka johtuvat muuhun verolainsäädäntöön        6. Voimaantulo
14442: tehdyistä muutoksista. Muun muassa tuloläh-
14443: dettä ja yhteisöjen kunnallisverotusta koskevat         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä-
14444: maininnat ehdotetaan poistettavaksi tulovero-        nä tammikuuta 1995. Lakia on tarkoitus sovel-
14445: lakiin tehtyjen muutosten vuoksi.                    taa ensimmäisen kerran vuodelta 1995 toimi-
14446:                                                      tettavassa verotuksessa.
14447: 4. Esityksen vaikutukset
14448:                                                        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14449:     Asunto-osakeyhtiöitä ja muita keskinäisiä        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14450:                                         1994 vp -- IIE 223                                        5
14451: 
14452:                                               Laki
14453:                    asuintalovarauksesta verotuksessa annetun lain muuttamisesta
14454: 
14455:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14456:   muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1986 asuintalovarauksesta verotuksessa annetun lain
14457: (846/86) 1 §, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 4 §:n 1 momentti ja 7 §, näistä 1 § sellaisena kuin se on 21
14458: päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1367/91), seuraavasti:
14459:                        1§                           tarkoitukseen verovuoden päättyessä. Tässä
14460:                 Asuintalovaraus                     laissa tarkoitettuna asuinrakennuksena ei kui-
14461:                                                     tenkaan pidetä elinkeinoharjoittajan vaihto-
14462:    Tuloverolain (1535/1992) 3 §:ssä tarkoitettu     omaisuuteen kuuluvaa asuinrakennusta.
14463: yhteisö voi vähentää veronalaisesta tulostaan          Huoneistoa katsotaan käytettävän vakitui-
14464: asuinrakennuksensa rakentamisesta, käytöstä,        seen asumistarkoitukseen, jos se on pääasiassa
14465: huollosta ja korjausrakentamisesta sekä asuin-      tarkoitettu tähän käyttöön eikä se ole muussa
14466: rakennukseensa liittyvän tontin huollosta ja        käytössä. Pääasiassa vakituiseen asumiseen
14467: käytöstä johtuvia verotuksessa vähennyskelpoi-      käytettäväksi katsotaan myös rakennus, jota
14468: sia menoja varten muodostetun varauksen             on alettu rakentaa pääasiassa tähän käyttöön.
14469: (asuintalovaraus).
14470:    Yhteisö voi vähentää asuintalovarauksen ai-
14471: noastaan muusta tulosta kuin elinkeinotulosta                             4§
14472: tai maatalouden tulosta. Sellainen yhteisö, jon-
14473: ka pääasiallinen toiminta perustuu kiinteistön             Asuintalovarauksen käyttäminen
14474: omistamiseen ja hallitsemiseen tai kiinteistön         Asuintalovaraus on käytettävä 1 §:ssä tarkoi-
14475: omistukseen perustuvaan vuokraustoimintaan,         tettujen menojen kattamiseen kymmenen vero-
14476: voi vähentää asuintalovarauksen myös ve-
14477:                                                     vuoden kuluessa sen verovuoden päättymisestä,
14478: ronalaisesta elinkeinotulostaan, mikäli yhteisöl-   jolta toimitetussa verotuksessa asuintalovaraus
14479: lä on aravalain (1189/93) tai aravavuokra-
14480:                                                     on vähennetty. Aikaisemmin tehty asuintalova-
14481: asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, luo-
14482:                                                     raus on käytettävä ennen myöhemmin tehtyjä.
14483: vutuksesta ja omaksilunastamisesta annetun
14484: lain (1190/93) 2 §:n 1 momentin 1 kohdassa
14485: mainittujen lakien tai vuokra-asuntolainojen
14486: korkotuesta annetun lain (867/80) tahi asumis-                            7§
14487: oikeustalolainojen korkotuesta annetun lain             Asuintalovarauksen huomioon ottaminen
14488: (1205/93) perusteella myönnettyä lainaa tai                     tappiota vahvistettaessa
14489: korkotukea asuntojen uudisrakentamista, pe-
14490: rusparantamista tai hankintaa varten.                  Asuintalovarausta ei oteta vähennyksenä
14491:                                                     huomioon vahvistettaessa tuloverolaissa tarkoi-
14492:                        2§                           tettua tappiota.
14493:                  Asuinrakennus
14494:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
14495:   Tässä laissa tarkoitetaan asuinrakennuksella      kuuta 199 .
14496: rakennusta, jonka huoneistojen pinta-alasta vä-       Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
14497: hintään puolta käytetään vakituiseen asumis-        delta 1995 toimiteltavassa verotuksessa.
14498: 
14499:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
14500: 
14501: 
14502:                                        Tasavallan Presidentti
14503:                                       MARTTI AIITISAARI
14504: 6                                      1994 vp -    HE 223
14505: 
14506:                                                                                                 Liite
14507: 
14508: 
14509: 
14510: 
14511:                                               Laki
14512:                   asuintalovarauksesta verotuksessa annetun lain muuttamisesta
14513: 
14514:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14515:   muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1986 asuintalovarauksesta verotuksessa annetun lain
14516: (846/86) 1 §, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 4 §:n 1 momentti ja 7 §, näistä 1 § sellaisena kuin se on 21
14517: päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1367/91), seuraavasti:
14518: 
14519: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14520: 
14521:                        1§                                                  1§
14522:                 Asuintalovaraus                                     Asuintalovaraus
14523:    Tulo- ja varallisuusverolain (1240/88) 4 §:ssä      Tuloverolain ( 153511992) 3 §:ssä tarkoitettu
14524: tarkoitettu yhteisö voi vähentää tulostaan val-     yhteisö voi vähentää veronalaisesta tulostaan
14525: tion ja kunnallisverotuksessa asuinrakennuk-        asuinrakennuksensa rakentamisesta, käytöstä,
14526: sensa rakentamisesta, käytöstä, huollosta ja        huollosta ja korjausrakentamisesta sekä asuin-
14527: korjausrakentamisesta sekä asuinrakennuk-           rakennukseensa liittyvän tontin huollosta ja
14528: seensa liittyvän tontin huollosta ja käytöstä       käytöstä johtuvia verotuksessa vähennyskelpoi-
14529: johtuvia verotuksessa vähennyskelpoisia meno-       sia menoja varten muodostetun varauksen
14530: ja varten muodostetun varauksen (asuintalova-       (asuintalovaraus).
14531: raus).                                                 Yhteisö voi vähentää asuintalovarauksen aino-
14532:                                                     astaan muusta tulosta kuin elinkeinotulosta tai
14533:                                                     maatalouden tulosta. Sellainen yhteisö, jonka
14534:                                                     pääasiallinen toiminta perustuu kiinteistön omis-
14535:                                                     tamiseen ja hallitsemiseen tai kiinteistön omis-
14536:                                                     tukseen perustuvaan vuokraustoimintaan, voi vä-
14537:                                                     hentää asuintalovarauksen myös veronalaisesta
14538:                                                     elinkeinotulostaan, mikäli yhteisöllä on aravalain
14539:                                                     ( 1189/93) tai aravavuokra-asuntojen ja arava-
14540:                                                     vuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omak-
14541:                                                     silunastamisesta annetun lain ( 1190/93) 2 §:n 1
14542:                                                     momentin 1 kohdassa mainittujen lakien tai
14543:                                                     vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain
14544:                                                     ( 867/80) tahi asumisoikeustalolainojen korko-
14545:                                                     tuesta annetun lain ( 1205/93) perusteella myön-
14546:                                                     nettyä lainaa tai korkotukea asuntojen uudisra-
14547:                                                     kentamista, perusparantamista tai hankintaa
14548:                                                     varten.
14549: 
14550:                       2§                                                   2§
14551:                  Asuinrakennus                                       Asuinrakennus
14552:   Tässä laissa tarkoitetaan asuinrakennuksella         Tässä laissa tarkoitetaan asuinrakennuksella
14553: rakennusta, jonka huoneistojen pinta-alasta vä-     rakennusta, jonka huoneistojen pinta-alasta vä-
14554: hintään 80 prosenttia käytetään vakituiseen         hintään puolta käytetään vakituiseen asumis-
14555: asumistarkoitukseen verovuoden päättyessä.          tarkoitukseen verovuoden päättyessä. Tässä
14556: Tässä laissa tarkoitettuna asuinrakennuksena ei     laissa tarkoitettuna asuinrakennuksena ei kui-
14557:                                        1994 vp -   HE 223                                        7
14558: 
14559: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
14560: 
14561: kuitenkaan pidetä elinkeinoharjoittajan vaihto-    tenkaan pidetä elinkeinoharjoittajan vaihto-
14562: omaisuuteen kuuluvaa asuinrakennusta.              omaisuuteen kuuluvaa asuinrakennusta.
14563:   Huoneistoa katsotaan käytettävän vakitui-           Huoneistoa katsotaan käytettävän vakitui-
14564: seen asumistarkoitukseen, jos se on pääasialli-    seen asumistarkoitukseen, jos se on pääasiassa
14565: sesti tässä käytössä tai jos sitä on alettu        tarkoitettu tähän käyttöön eikä se ole muussa
14566: rakentaa tähän käyttöön.                           käytössä. Pääasiassa vakituiseen asumiseen käy-
14567:                                                    tettäväksi katsotaan myös rakennus, jota on
14568:                                                    alettu rakentaa pääasiassa tähän käyttöön.
14569: 
14570: 
14571:                       4§                                                   4§
14572:         Asuintalovarauksen käyttäminen                       Asuintalovarauksen käyttäminen
14573:    Asuintalovaraus on käytettävä 1 §:ssä tarkoi-      Asuintalovaraus on käytettävä 1 §:ssä tarkoi-
14574: tettujen menojen kattamiseen neljän verovuo-       tettujen menojen kattamiseen kymmenen vero-
14575: den kuluessa sen verovuoden päättymisestä,         vuoden kuluessa sen verovuoden päättymisestä,
14576: jolta toimitetussa verotuksessa asuintalovaraus    jolta toimitetussa verotuksessa asuintalovaraus
14577: on vähennetty. Varausta voidaan tässä laissa       on vähennetty. Aikaisemmin tehty asuintalova-
14578: sanotuin edellytyksin käyttää myös muun kuin       raus on käytettävä ennen myöhemmin tehtyjä.
14579: sen tulolähteen 1 §:ssä tarkoitettujen menojen
14580: kattamiseen, jota varten varaus on muodostettu.
14581: Aikaisemmin tehty asuintalovaraus on käytet-
14582: tävä ennen myöhemmin tehtyjä.
14583: 
14584: 
14585:                       7§                                                 7§
14586:     Asuintalovarauksen huomioon ottaminen              Asuintalovarauksen huomioon ottaminen
14587:             tappiota vahvistettaessa                           tappiota vahvistettaessa
14588:    Asuintalovarausta ei oteta vähennyksenä            Asuintalovarausta ei oteta vähennyksenä
14589: huomioon vahvistettaessa tappiontasauksesta        huomioon vahvistettaessa tuloverolaissa tarkoi-
14590: tuloverotuksessa annetussa laissa (362/68) tar-    tettua tappiota.
14591: koitettua tappiota.
14592: 
14593:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
14594:                                                    kuuta 199 .
14595:                                                      Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuodel-
14596:                                                    ta 1995 toimiteltavassa verotuksessa.
14597:                                         1994 vp- HE 224
14598: 
14599: 
14600: 
14601: 
14602:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtionrautateiden muut-
14603:                                  tamisesta osakeyhtiöksi
14604: 
14605: 
14606: 
14607: 
14608:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14609: 
14610:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki           Esitys liittyy samanaikaisesti annettuun hal-
14611: Valtionrautateiden muuttamisesta osakeyhtiök-       lituksen esitykseen laiksi valtion rataverkosta,
14612: si. Lailla valtioneuvosto oikeutettaisiin luovut-   radanpidosta ja rataverkon käytöstä. Kyseises-
14613: tamaan valtion liikelaitoksena toimivan Val-        sä laissa säädettäisiin valtion vastuusta rataver-
14614: tionrautateiden hallinnassa olevaa omaisuutta       kosta ja radanpidosta, kansainvälisen liiken-
14615: ja liiketoimintaa perustettavalle osakeyhtiölle.    teen harjoittamisesta ja rautatieliikenteen vi-
14616: Yhtiö jatkaisi Valtionrautateiden toimintaa si-     ranomaistehtävien hoidosta.
14617: ten, että sillä olisi emoyhtiö yhteistä johtoa ja      Samassa yhteydessä, kun Valtionrautatiet
14618: yhteisiä toimintoja varten ja tytäryhtiöt kulje-    yhtiöitetään, toteutetaan rautatieliikenteessä
14619: tustoimintaa ja radanpidon töiden urakointia        Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
14620: varten. Tämän lisäksi konserniin voisi kuulua       (ETA-sopimus) ja mahdollisen Euroopan unio-
14621: muita tytär- ja osakkuusyhtiöitä.                   nin (EU) jäsenyyden edellyttämät kansainvälis-
14622:     Rataverkko maa-alueineen, rakenteineen, ra-     tä rautatieliikennettä koskevat mukautukset.
14623: kennelmineen ja varusteineen jäisi edelleen val-    Mukautukset olisi muuten toteutettava eri lain-
14624: tion omistukseen. Sitä hallinnoiroaan perustet-     säädännöllä, jollei yhtiöittämislakia ja lakia
14625:  taisiin nettobudjetoitu Ratahallintokeskus, jo-    valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataver-
14626:  ka samalla huolehtisi radanpitoon liittyvistä      kon käytöstä säädettäisi.
14627: viranomaistehtävistä.                                  Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
14628:     Valtionrautateiden palveluksessa oleva hen-     maan 1 päivänä heinäkuuta 1995.
14629:  kilöstö siirtyisi perustettavan konsernin ja Ra-
14630:  tahallintokeskuksen palvelukseen. Viimeksi
14631:  mainittuja henkilöitä olisi noin 50.
14632: 
14633: 
14634: 
14635: 
14636: 341146U
14637: 2                                                                       1994 vp- HE 224
14638: 
14639: 
14640: 
14641: 
14642:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
14643: 
14644:                                                                                     Sivu                                                     Sivu
14645:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                    1   3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset      9
14646:                                                                                               3.1. Tavoitteet ............................ .    9
14647:     YLEISPERUSTELUT......................                                             3       3.2. Keskeiset ehdotukset. .................. . 10
14648:                                                                                                    Liiketoiminnan järjestäminen .......... . 10
14649: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3            Radanpidon ohjauksen järjestäminen ... . 10
14650: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3    4. Esityksen vaikutukset ...................... . II
14651:     2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . .                         3       4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 11
14652:     2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen                                                      Yhtiön perustaminen .................. . II
14653:          lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           4            Omaisuus ............................ . 11
14654:          EU:n rautatiepolitiikka . . . . . . . . . . . . . . . . .                    4            Vaikutukset valtiontalouteen ........... . 12
14655:          Rautateiden hallinnollinen asema ja                                                       Vaikutukset yhtiöön .................. . 12
14656:          ohjaus.................................                                      5       4.2. Henkilöstövaikutukset ................. . 13
14657:          Yhtiöittäminen ja yksityistäminen . . . . . . .                              5       4.3. Vaikutukset rautatieliikenteen ohjaukseen 13
14658:          Kansallisen liikenteen kilpailun edellytys-                                       5. Asian valmistelu ........................... . 13
14659:          ten kehittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               6
14660:          Radanpidon ohjaus ja ratamaksu . . . . . . .                                 6       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 14
14661:          Valtion ostot ja tuki rautatieliikenteelle .                                 7    1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 14
14662:          Lähitulevaisuuden               rautatieliikennesään-
14663:          nökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        7   2. Voimaantulo .............................. . 16
14664:     2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 7      LAKIEHDOTUS ......................... . 17
14665:                                         1994 vp -    HE 224                                          3
14666: 
14667: 
14668: 
14669: 
14670:                                        YLEISPERUSTELUT
14671: 
14672: 1. Johdanto                                          tetaan kilpailijoihin verrattava organisaatio-
14673:                                                      muoto, joka antaa liikkeenjohdolle tarvittavan
14674:     Valtionrautatiet toimi budjettisidonnaisena      toimintavapauden mutta joka samalla turvaa
14675: liikelaitoksena vuoteen 1990 saakka. Kuljetus-       mahdollisuudet rautatieliikenteen yhteiskunnal-
14676: toiminnan ja radanpidon tuloja ja menoja ei          liseen ohjaukseen.
14677: eroteltu, joten toiminnan tulos näytti virasto-         Yhtiöittämislain kanssa samanaikaisesti eh-
14678: kauden viimeisinä vuosina yli miljardin markan       dotetaan annettavaksi laki valtion rataverkos-
14679: alijäämää. Liikelaitosuudistuksen yhteydessä         ta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä (jäl-
14680: Valtionrautateistä muodostettiin uusimuotoi-         jempänä rataverkkolaki). Ehdotuksen mukaan
14681: nen liikelaitos. Kuljetustoiminnan tuotot ja         nykyinen Valtionrautateiden hallinnassa oleva
14682: menot erotettiin radanpidon tuotoista ja me-         rataverkko jäisi valtion omistukseen. Valtio
14683: noista. Samalla siirrettiin vastuu radanpidon        ohjaisi rataverkon ylläpitoa ja rakentamista
14684: rahoituksesta ja rataverkon tason ja laajuuden       samoin periaattein kuin muidenkin liikenne-
14685: päättämisestä valtiolle. Valtio alkoi korvata        väylien ylläpitoa ja rakentamista. Rataverkon
14686: liiketaloudellisesti kannattamattomien, mutta        hallinnoimiseksi ja radanpitoon liittyvien viran-
14687: yhteiskuntapoliittisesti tarpeellisten palvelujen    omaistehtävien hoitoa varten ehdotetaan perus-
14688: tuottamista ja sosiaalisten hintojen alennusten      tettavaksi Ratahallintokeskus.
14689: antamista. Liikelaitoksena Valtionrautateiden           Molempien lakiehdotusten keskeinen periaa-
14690: yhteiskunnallinen ohjaus on selkiintynyt ja          te on, että valtio hoitaa kilpailutilanteessa
14691: laitos on saavuttanut sille asetetut toiminnalli-    liiketoiminnan osakeyhtiömuodossa. Tällöin
14692: set ja taloudelliset tavoitteet.                     liiketoiminnan ohjausperiaatteet ovat samat
14693:     Liikelaitosuudistuksen jälkeen toimintaym-       kuin yksityisellä sektorilla. Rautateiden liike-
14694:  päristö ja -olosuhteet ovat olennaisesti muut-      toiminnan erityispiirteet voidaan ottaa osake-
14695:  tuneet. Taloudellisen laman myötä on kuljetus-      yhtiömuodossa yhtä hyvin huomioon kuin lii-
14696:  alan kilpailu kiristynyt. Samalla ovat voimistu-    kelaitosmuodossakin. Eduskunnan keskeinen
14697:  neet vaatimukset, että valtion kilpailutilantees-   asema säilyy päätettäessä rataverkon rahoituk-
14698:  sa harjoittamaa liiketoimintaa tulisi hoitaa        sesta.
14699:  yksityisten yritysten edellytyksin. Kansainväli-
14700:  set kilpailua suosivat ratkaisut kuten Euroopan
14701:  talousalueesta tehty sopimus (ETA-sopimus) ja       2. Nykytila
14702:  mahdollinen jäsenyys Euroopan unionissa
14703:  (EU) edellyttävät entistä selkeämpää kilpailu-      2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
14704:  tilanteen arviointia ja valtion tukien avoimuut-
14705:  ta. Rautatieliikenteen harjoittamista ja kulje-        Valtionrautatiet on valtion liikelaitoksista
14706:  tustoiminnan ja radanpidon erottamista koske-       annetun lain (627/87) mukainen valtion liike-
14707:  vat Euroopan talousalueella ja EU:ssa rauta-        laitos. Se toimii liikenneministeriön hallin-
14708:  tieliikenteen erityissäännökset.                    nonalalla. Valtionrautatiet rahoittaa toimintan-
14709:      Valtionrautateiden toiminta- ja kilpailuky-     sa omilla tuloillaan. Kirjanpidossaan Valtion-
14710:  vyn turvaamiseksi uusissa olosuhteissa ehdote-      rautatiet noudattaa valtion liikelaitosten ja
14711:  taan Valtionrautateiden yhtiöittämistä ja siihen    liikelaitoskonsemien kirjanpidon perusteista ja
14712:  liittyviä toimenpiteitä. Yhtiöittämisellä saavu-    tilintarkastuksesta annettua valtioneuvoston
14713: 4                                        1994 vp- HE 224
14714: 
14715: päätöstä (1247/93), jonka sisällössä on soveltu-      set johtuivat 11 §:n kumoamista lukuun otta-
14716: vin osin otettu huomioon kirjanpitolain               matta ETA-sopimuksesta. Tällöin kumottiin
14717: (655173), osakeyhtiölain (734178) ja elinkeino-       lain hinnoittelua (5 §), kehittämismäärärahaa
14718: tulon verottamisesta annetun lain (360/68)            (8 §) ja virkamiehen asemaa viran lakkautta-
14719: säännökset. Radanpidolla on kuljetustoimin-           mistilanteessa (11 §) koskevat säännökset. La-
14720: nan kirjanpidosta erillinen kirjanpito.               kiin otettiin säännös kansainvälisen rautatieyri-
14721:    Valtionrautateistä annetun lain (747/89), jäl-     tysten muodostaman ryhmittymän ja kansain-
14722: jempänä VR-laki, mukaan Valtionrautatiet              välisiä yhdistettyjä kuljetuksia hoitavan yhtiön
14723: harjoittaa rautatieliikennettä sekä muuta sen         oikeudesta käyttää Suomen rataverkkoa, siten
14724: kuljetuksiin liittyvää palvelutoimintaa. Asetuk-      kuin siitä erikseen säädetään. Liikennöintiä
14725: sella ja valtioneuvoston päätöksellä voidaan          koskevat säännökset on sisällytetty rataverkko-
14726: Valtionrautateille antaa myös muita sille sovel-      lakiehdotukseen.
14727: tuvia tehtäviä. Lain 4 §:n mukaan Valtionrau-            Suomessa toimii tällä hetkellä yksityinen
14728: tateiden on huolehdittava rautatieliikenteen          rautatieyritys Karhula-Sunila Oy, joka liiken-
14729: tarkoituksenmukaisesta kehittämisestä ja pal-         nöi noin 11 kilometrin rataverkkoa Kymen-
14730: velutarjonnasta liiketoim)nnan edellytysten mu-       laaksossa. Uudistus ei vaikuta yhtiön asemaan.
14731: kaisesti ja asiakkai9ert ja koko yhteiskunnan         Yhtiöllä on yhdysliikennesopimus Valtionrau-
14732: tarpeet huomigon ottaen. Mikäli laitokselle           tateiden kanssa.
14733: määrätään lain 7 §:n mukaisesti merkittävä
14734: kanna~aton tehtävä, jota ei ole otettu huo-
14735: mioon tulostavoitetta määrättäessä, hoitaa lai-       2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden
14736: tos tehtävän siitä kertyvien tulojen ja laitokselle        lainsäädäntö
14737: osoitetun korvauksen rajoissa.
14738:    Vuosina 1990-1992 valtio korvasi Valtion-          EU:n rautatiepolitiikka
14739: rautateille kannattamauoman peruspalvelulii-
14740: kenteen VR-lain 7 §:n perusteella. Korvaukset            EU pyrkii kehittämään jäsenmaiden rauta-
14741: olivat 300-330 miljoonaa markkaa vuodessa.            tieliikenneverkoista Eurooppaa yhdistäviä ylei-
14742: Vuodesta 1993 alkaen on noudatettu valtion            siä verkkoja, joilla kaupalliset rautatieyritykset
14743: palveluostoissa menettelyä, jonka mukaan lii-         voisivat liikennöidä. Toimintapolitiikka on sa-
14744: kenneministeriön ja Valtionrautateiden välillä        ma kuin tietoliikenteen ja energian siirtoverk-
14745: tehdään vuosittain sopimus peruspalveluliiken-        kojen ohjauksessa. Keskeisin säädös rautatielii-
14746: teestä. Sopimuksen perusteella valtio maksoi          kenteestä on yhteisön rautateiden kehittämises-
14747: vuonna 1993 Valtionrautateille 255 miljoonaa          tä annettu neuvoston direktiivi (911440/ETY).
14748: markkaa, josta 19 miljoonaa kohdistui sosiaa-         Sillä pyritään rautatieyritysten taloudellisen ja
14749: lisiin alennuksiin. Vuonna 1994 tukea ei enää         hallinnollisen itsenäisyyden lisäämiseen, talou-
14750: kohdenneta sosiaalisiin alennuksiin. Rautatie-        dellisen tilanteen parantamiseen, kuljetustoi-
14751: alan ammatillisen peruskoulutuksen järjestämi-        minnan ja radanpidon erottamiseen ja tähän
14752: sestä on Valtionrautatiet saanut vuosittain kor-      liittyen radanpidon rahoitusvastuun siirtämi-
14753: vausta noin 25-29 miljoonaa markkaa.                  seen valtiolle ja kilpailun luomiseen kansainvä-
14754:    Valtion liikelaitoksista annetun lain 10 §:n       liseen liikenteeseen siten, että rautateiden kan-
14755: mukaan eduskunta päättää vuosittain talousar-         sainväliset ryhmittymät ja kansainvälisiä yhdis-
14756: vion käsittelyn yhteydessä Valtionrautateiden         tettyjä kuljetuksia hoitavat rautatieyritykset
14757: keskeiset palvelutavoitteet ja muut toimintata-       voisivat käyttää ratamaksua vastaan jäsenmai-
14758: voitteet VR-lain 3 §:n mukaan Valtionrautatiet        den ratoja.
14759: hoitaa radanpitoon kuuluvat tehtävät eduskun-            Viime vuosikymmenten aikana on ED-mais-
14760: nan ja valtioneuvoston hyväksymien tavoittei-         sa lentoliikenne yli kaksikymmenkertaistunut,
14761: den mukaisesti valtion talousarviossa osoitettu-      henkilöautoliikenne lähes kaksinkertaistunut,
14762: jen määrärahojen ja radanpidon omaisuuden             bussiliikenne kasvanut 40 prosentilla ja rauta-
14763: myynnistä saatujen tulojen sallimassa laajuu-         teiden henkilöliikenne 20 prosentilla. Kuorma-
14764: dessa. Valtionrautateiltä perittiin vuosina           autoliikenteen suorite on kaksinkertaistunut ja
14765:  1990-1992 ratamaksua 1 miljoona markkaa              sen ennakoidaan edelleen kaksinkertaistuvan
14766: vuodessa. Vuonna 1993 ratamaksu oli 11 mil-           vuoteen 2010 mennessä.
14767: joonaa markkaa.                                          Rautateiden tavaraliikenne taantui ED-mais-
14768:    VR-lakia muutettiin keväällä 1994. Muutok-         sa vuonna 1993. Rautatieliikenteen markkina-
14769:                                          1994 vp -    HE 224                                           5
14770: 
14771: osuus on ollut 1990-luvun alussa tavaraliiken-        sitoutumista taloudelliseen tervehdyttämiseen.
14772: teessä 14-15 prosenttia ja henkilöliikenteessä        Sopimuskausi on yleensä 3-5 vuotta. Varsin-
14773: 6-7 prosenttia. Rautatieliikennettä koskevissa        kin suurissa rautatiemaissa, kuten Saksassa,
14774: analyyseissä on todettu, että kehittämisen pa-        pyritään siihen, että osavaltioilla tai vastaavilla
14775: himpia esteitä ovat liikennemuotoon liittyvät         aluehallintoyksiköillä olisi laajempi vastuu
14776: kansalliset intressit. Intressit eivät johdu pel-     alueensa liiketaloudellisesti kannattamauoman
14777: kästään liikenteenharjoittamisesta vaan myös          liikenteen järjestämisestä.
14778: alan teollisuudesta. EU:n rautatieteollisuus on
14779: alallaan maailman mittavin.
14780:     EU:n rautatieliikenteen investointien paino-      Yhtiöittäminen ja yksityistäminen
14781: piste on Eurooppaa yhdistävän suurnopeusver-
14782: kon ja sitä tukevien linjojen rakentamisessa.            Eräissä Euroopan maissa on laadittu suun-
14783: Suurnopeusverkkoa oli vuoden 1993 lopussa             nitelmia muuttaa rautatielaitoksia yksityisoi-
14784: valmiina 2 216 kilometriä. Sitä on tarkoitus          keudellisiksi osakeyhtiöiksi, jolloin osakkeita
14785: laajentaa yli 6 600 kilometriin vuoteen 2002          voitaisiin myydä yksityisille. Tällöin kysymys
14786: mennessä ja yhteensä lähes 10 000 kilometriin.        on yksityistämisestä. Yhtiöitä muodostettaessa
14787: Kaikkiaan on tarkoitus rakentaa ja kunnostaa          järjestetään samalla radanpidon tehtävien hoito
14788: lähes 30 000 kilometriä rataa, jolla voidaan          ja rahoitus uudelleen.
14789:  liikennöidä yli 200 kilometrin tuntivauhdilla.          Isossa-Britanniassa toimiva rautatieyhtiö Bri-
14790:  Suurnopeusverkon ja sitä palvelevien yhteyk-         tish Rail (BR) on saneerannut voimakkaasti
14791:  sien arvioitiin vuonna 1990 vaativan investoin-       1980-luvulla. Toimintoja on yhtiöitetty ja myy-
14792:  teja rataan noin 100 miljardin ecun arvosta ja       ty. Laki rautateiden yksityistämisestä hyväksyt-
14793:  kalustoon vastaavasti noin 50 miljardin ecun         tiin vuonna 1993. Yksityistäminen perustuu
14794:  arvosta. Myös yhdistettyjen kuljetusten rata-        alueellisten, lähinnä henkilöliikenneoikeuksien
14795:  verkkoa kehitetään. Pitemmän aikavälin kehit-        vuokraamiseen tietyksi ajaksi. Suunnitelmaa on
14796:  tämistavoitteena on yhtenäinen rautatietekno-        alettu toteuttaa 1 päivästä huhtikuuta 1994.
14797:  logia.                                               Ensi vaiheessa on tarkoitus vuokrata 25 hen-
14798:                                                       kilöliikenteen osuutta, joista ensimmäinen on
14799:                                                       Gatwickin lentokentän ja Lontoon välinen
14800: Rautateiden hallinnollinen asema ja ohjaus            yhteys. Vuokrauksesta huolehtii kaupallinen
14801:                                                       vuokraaja viranomainen.
14802:    Julkinen yhtiö on yleinen Länsi-Euroopan              British Rail huolehtii toistaiseksi suur-
14803: rautateiden hallintomalli. Yhtiön keskeisin piir-     kaupunkien välisestä intercity-liikenteestä, joka
14804: re on, että valtio omistaa osakepääoman ja sen        on tällä hetkellä kannattavaa, sekä muusta
14805: luovutukseen liittyy rajoituksia. Yhtiö toimii        liikenteestä, kunnes se on yhtiöitetty ja yksi-
14806: valtion vastuulla siten, ettei se voi mennä           tyistetty. Kanaaliliikennettä varten on perustet-
14807: konkurssiin. Toinen piirre on, että julkisen          tu erillinen monikansallinen yhtiö, jonka osak-
14808: yhtiön henkilöstö on usein julkisoikeudellisessa      keet on tarkoitus myydä yksityisille, kun liiken-
14809: palvelussuhteessa. Julkisen yhtiön toimivaltaan       teen kannattavuudesta on saatu kokemuksia.
14810: liittyy yleensä rajoituksia, jotka koskevat inves-       Tavaraliikennetoiminnot, vaunukuormalii-
14811: tointeja, hinnoittelua, omaisuuden hallintaa,         kenne, kappaletavara ja pikakappaletavara
14812: hankintoja, lainanottoa ja henkilöstöhallintoa.       myydään yksityisille. Vaunukuormaliikentee-
14813:     Pohjoismaissa julkista yhtiötä vastaa pitkälle    seen perustetaan kolme myytävää yhtiötä.
14814: liikelaitosmalli, jossa rautateillä on rajoitettu     BR:n kaluston vuokraamista varten peruste-
14815: oikeushenkilöllisyys. Valtio vastaa kuitenkin         taan samoin kolme yhtiötä. Liikennöintiluvan
14816: viime kädessä liikelaitoksen sitoumuksista. Lii-      saaneet yhtiöt voivat vuokrata näiltä yhtiöiltä
14817:  kelaitoksien toimivaltaan kohdistuu samanlai-        vaunuja, vetureita ja muuta kalustoa.
14818: sia rajoituksia kuin julkisessa yhtiössä.                Tukitoimintoja yhtiöitetään mahdollisimman
14819:     Valtio tekee monissa maissa useampivuotisen       pitkälle ja työntekijöitä kannustetaan perusta-
14820:  sopimuksen rautatieyrityksen kanssa. Sopimus-        maan omia yhtiöitä. BR:Ilä on kaksi erillistä
14821:  ten sisältö vaihtelee, mutta yleensä ne koskevat     televiestintäorganisaatiota, jotka yhdistetään,
14822: julkisia palveluvelvoitteita, niiden laajuutta, ta-   yhtiöitetään ja myydään. Sen jälkeen teletoi-
14823:  soa ja hintoja, valtion panostusta investointei-     minnot kilpailutetaan.
14824:  hin ja viime vuosina erityisesti rautateiden            Rataverkkoa hallinnoi ja sen ylläpitämisestä
14825: 6                                       1994 vp -    HE 224
14826: 
14827: ja rakentamisesta huolehtii erillinen virasto        Kansallisen liikenteen kilpailun edellytysten
14828: Railtrack (RT). Se tekee sopimuksia liikennöi-       kehittäminen
14829: jien kanssa radan ylläpidosta ja se pyrkii
14830: rahoittamaan toimintansa ratamaksuilla. Mah-            Kansallisen liikenteen kilpailuttamissuunni-
14831: dollista on myös sopia, että liikennöijä ylläpi-     telmat ovat pisimmällä Englannissa, jossa
14832: tää rataosia.                                        vuokrataan alueellisia henkilöliikenneoikeuk-
14833:    Toimialaa valvomaan perustettiin valvonta-        sia. Muut kuin henkilöliikenneyhtiöt voivat
14834: viranomainen (Regulator), joka valvoo kulut-         ratalaitoksen kanssa tekemiensä sopimusten
14835: tajien etua, eri osapuolten sopimuksia ja mark-      perusteella käyttää vuokrattuja ratoja ja ter-
14836: kinoiden toimivuutta. Turvallisuusasioiden val-      minaaleja sekä muita yhteisiä resursseja. Tär-
14837: vonta säilyy edelleen sosiaali- ja terveysminis-     keimmistä rautatieasemista on tarkoitus muo-
14838: teriön alaisessa rautatietarkastusvirastossa         dostaa osakeyhtiöitä.
14839: (Railway Inspectorate).                                 Ruotsissa kilpailutetaan tällä hetkellä läänin-
14840:    Saksojen yhdistymisen vuoksi muodostettiin        ratojen liikenne. Liikenne on läänien ostamaa
14841: Saksan Iiittotasavallan rautateistä (DB) ja Sak-     liiketaloudellisesti kannattamatonta mutta yh-
14842: san demokraattisen Tasavallan rautateistä            teiskuntataloudellisesti tarpeellisena pidettyä
14843: (DR) vuoden 1994 alussa muodoltaan yksityis-         henkilöliikennettä. Yhdestätoista kilpailutetus-
14844: oikeudellinen osakeyhtiö Deutsche Bahn AG            ta yhteydestä yhdellä on toiminut yksityinen
14845: (DBAG). Se luetaan julkiseksi yhtiöksi omis-         yritys. Kaivosyhtiö LKAB sai malmiradan
14846: tuspohjaosa vuoksi. Yhtiö jaettiin neljään lii-      Jällivaara -Narvik liikennöintioikeuden, mut-
14847: ketoimintayksikköön: henkilölähiliikenteeseen,       ta se luovutti oikeuden Ruotsin ja Norjan
14848: henkilökaukoliikenteeseen, tavaraliikenteeseen       rautatielaitoksille, kun liikenteen kustannusten
14849: ja radanpitoon. Samalla muodostettiin viran-         alentamisesta oli sovittu.
14850: omaistoiminnoista vastaava liittovaltion rauta-
14851: tievirasto, jonka vastuulle siirrettiin radanpi-
14852: don rahoitus, rautatielaitoksen velkoja ja sel-      Radanpidon ohjaus ja ratamaksu
14853: laisia resursseja, joita yhtiö ei tarvitse, kuten
14854: maa-alueita, kalustoa ja henkilöstöä. Liiketoi-         Radanpidon ohjausta ei ED-maissa ollut
14855: mintayksiköt yhtiöitetään 3-5 vuoden kulues-         järjestetty vuoden 1993 alkuun mennessä direk-
14856: sa ja niiden omistajaksi tulee liittovaltion omis-   tiivin 911440/ETY vaatimalla tavalla. Kirjanpi-
14857: tama holdingyhtiö. Kolmannessa vaiheessa             dollinen erottaminen oli toteutettu EU:n ulko-
14858: hoidingyhtiö mahdollisesti puretaan (arviolta        puolisissa maissa kuten Ruotsissa, Suomessa,
14859: vuonna 2002), minkä jälkeen edellä mainittuja        Itävallassa ja Norjassa. Ruotsissa radanpito
14860: yhtiöitä on tarkoitus ryhtyä yksityistämään.         siirrettiin vuonna 1988 erillisen ratalaitoksen
14861: Radanpidosta vastaavan yhtiön osake-enem-            (BV) vastuulle. Sveitsissä kirjanpidollista erot-
14862: mistö on lain mukaan kuitenkin säilytettävä          tamista ei ole toteutettu direktiivin mukaisesti.
14863: liittovaltion omistuksessa.                          Saksassa radanpito siirtyi erillisen liiketoimin-
14864:     Italian rautatielaitoksesta FS:stä muodostet-    tayksikön vastuulle vuoden 1994 alussa. Eng-
14865: tiin julkinen yhtiö vuonna 1985. Maaomaisuus         lannissa radanpito erotettiin kuljetustoiminnas-
14866: ja radanpidon tehtävät siirrettiin kokonaisuu-       ta 1 päivänä huhtikuuta 1994.
14867: dessaan perustetulle yhtiölle. Yhtiön organisaa-        Itävallassa ratamaksulla katetaan 3/8 kau-
14868: tio perustuu neljään liiketoiminta-alueeseen. Ne     pallisten ratojen henkilöstö-, materiaali- ja
14869: ovat henkilöliikenne, tavaraliikenne, radanpito      muista toimintamenoista. Maksun suuruus oli
14870: ja kiinteistöjen hallinta. Viime mainitun liike-     noin 900 miljoonaa markkaa vuonna 1991,
14871: toiminta-alueen tarkoituksena on omistaa ja          mikä on 4,6 prosenttia rautateiden tuotoista.
14872: jalostaa kiinteistöjä. Yhtiö on tarkoitus yksi-      Sveitsissä ratamaksu on peritty kokonaissum-
14873: tyistää vuosituhannen vaihteessa.                    mana, joka oli 180 miljoonaa markkaa vuonna
14874:    Pohjoismaista Ruotsi on lykännyt yhtiöittä-       1991. Maksu oli noin viidennes radanpidon
14875: missuunnitelmaa muun muassa eläkevastuiden           ylläpitokuluista. Ratamaksua ei ole peritty
14876: kattamisesta       syntyneiden    erimielisyyksien   vuoden 1992 jälkeen rautateiden heikentyneen
14877: vuoksi. Norjassa suunnitellaan posti- ja teletoi-    talouden takia.
14878: mintojen yhtiöittämistä ennen rautateiden yh-           Ranskassa ei ole vielä toteutettu radanpidon
14879: tiöittämistä. Tanskassa alustavat suunnitelmat       kirjanpidollista erottamista EY-säännösten mu-
14880: ovat samansuuntaisia.                                kaisesti. Kuljetustoiminnalta perittiin vuonna
14881:                                         1994 vp -   HE 224                                             7
14882: 
14883: 1991 noin 6 800 miljoonan markan ratamaksu,         ostavat palvelut ja minkä liikennemuodon ke-
14884: joka oli noin 10 prosenttia liiketoiminnan          hittämiseen ne panostavat. Ruotsin liikennemi-
14885: tuotoista. Maksu kohdennettiin henkilö- ja          nisteriö on todennut, että käytäntö ei aina
14886: tavaraliikenteelle.                                 johda hyvään kokonaistulokseen.
14887:    Ruotsin rautatielaitos (SJ) maksoi vuonna           Suomessa valtion ostot ovat olleet liikelaitos-
14888:  1993 ratamaksua noin 450 miljoonaa markkaa.        kauden alkuvuosina 300-330 miljoonaa mark-
14889: Ratamaksulla katettiin radanpidon kaikista ku-      kaa. Vuonna 1993 ostot olivat 255 miljoonaa
14890: luista noin 8 prosenttia. Maksun kiinteä osuus      markkaa, joka on noin 20 prosenttia henkilö-
14891: määräytyy vastaavalla tavalla kuin ajoneuvo-        liikenteen liikevaihdosta ja vajaat 8 prosenttia
14892: vero. Muuttuva osuus määräytyy rautatielii-         koko liikevaihdosta.
14893: kenteen pitkän aikavälin yhteiskuntataloudel-          EY halusi tasavertaistaa yhteisistä säännöis-
14894: listen rajakustannusten mukaan, joten siinä         tä rautatieyritysten kirjanpidon säännönmu-
14895: otetaan huomioon radan ylläpitokustannukset,        kaistamiseksi annetulla neuvoston asetuksella
14896: onnettomuudet ja ympäristöhaitat                    (ETY) N:o 1192/69 rautatieyritysten kilpai-
14897:    Norjassa ratamaksu oli 73 miljoonaa mark-        luasemaa suhteessa maantie- ja sisävesiyrityk-
14898: kaa vuonna 1993. Maksu oli 1,4 äyriä brutto-        siin. Valtion tuli korvata rautatieyritykselle
14899: tonnikilometriä kohden. Ratamaksu kohdeune-         taloudelliset rasitteet, joita ei ole kilpailijoilla.
14900: taan lähes kokonaan tavaraliikenteelle.             EU-maiden ja Pohjoismaiden rautatiet saivat
14901:                                                     vuonna 1992 valtioilta tukea yli 150 miljardia
14902:                                                     markkaa. Tuesta noin 41 prosenttia maksettiin
14903:                                                     mainitun neuvoston asetuksen tai siinä tarkoi-
14904: Valtion ostot ja tuki rautatieliikenteelle          tettujen perusteiden nojalla, 29 prosenttia mui-
14905:                                                     den säännösten perusteella ja 30 prosenttia
14906:    EU:n ja Pohjoismaiden valtiot ja muut jul-       radanpitoa koskevien säännösten perusteella.
14907: kiset yhteisöt käyttivät vuonna 1992 yli 120
14908: miljardia markkaa liiketaloudellisesti kannatta-
14909: mattomien, mutta yhteiskunnallisesti tarpeellis-
14910: ten palvelujen ostoon ja sosiaalisten alennusten    Lähitulevaisuuden rautatieliikennesäännökset
14911: antamiseen rautatieliikenteessä.
14912:    Suurissa rautatiemaissa Saksassa, Ranskassa,        Euroopan yhteisöissä (EY) on valmisteltu
14913: Italiassa ja Englannissa valtion ostojen osuus      rautateiden kehittämisdirektiiviä tukevia uusia
14914: vaihtelee 20-50 prosentin välillä liikevaihdos-     säännöksiä. Nämä koskevat rautatieyrityksen
14915: ta. Italiassa ostot ovat suurimmat.                 toimilupaa ja rataverkon käyttöoikeuksien ja-
14916:    Keskikokoisten maiden kuten Benelux-mai-         koa. Säännösten sisältöä selostetaan tarkem-
14917: den, Espanjan, Sveitsin ja Itävallan rautatiet      min rataverkkolakiehdotuksen perusteluissa.
14918: ovat riippuvaisimpia valtion palveluostoista.       Edellä mainitut säännökset ovat EU:n parla-
14919: Valtion ostot vaihtelevat 73 prosentista 15         mentin käsittelyssä. Direktiiviehdotuksista on
14920: prosenttiin. Hollannin ostot NS:1tä on tarkoi-      annettu ennakkotieto eduskunnalle (Y 19/94 ja
14921: tus laskea kolmannekseen lähivuosina ja lopet-      Y 20/94). Keväällä 1994 valmistui komission
14922: taa kokonaan vuoteen 2000 mennessä.                 ehdotus Euroopan suurnopeusverkon yhteis-
14923:    Tanskassa kaikki varsinaiset rautatieliiken-     käytettävyydestä [COM (94) 107 final -
14924: netoiminnot ovat tappiollisia. Sen sijaan bussi-,   94/0112 (SYN)]. Ehdotus koskee lähinnä suur-
14925: lautta-, lauttamyynti- ja matkatoimistotoimin-      nopeusverkolle asetettavia teknisiä vaatimuk-
14926: not ovat voitollisia. Tanskan valtio ei osta        sia. Valmisteilla on myös ratamaksua ja yhdis-
14927: suoranaisesti DSB:ltä palveluja, vaan alijäämä      tettyjä kuljetuksia koskevia säännöksiä.
14928: rahoitetaan valtion kokonaiskorvauksella, jolla
14929: rahoitetaan myös radanpidon menot. Korvaus
14930: on ollut viime vuosina 3,2-3,5 miljardia mark-
14931: kaa.
14932:    Ruotsissa läänit ja kunnat ostavat liikenne-     2.3. Nykytilan arviointi
14933: palveluja koko SJ-konsernilta yli 3,1 miljardilla
14934: markalla. Läänit saavat valtiolta tukea alueen-       Valtionrautateiden toimintaa johtavat valtio-
14935: sa joukkoliikenteen järjestämiseen ja niillä on     neuvoston kolmivuotiskaudeksi kerrallaan
14936: laaja harkintavalta, miltä liikennemuodolta ne      määräämä hallitus ja valtioneuvoston nimittä-
14937: 8                                       1994 vp- HE 224
14938: 
14939: mä toimitusjohtaja. Valtionrautatiet toimii          palveluksessa, 20 prosenttia radanpidon tehtä-
14940: eduskunnan asettamien keskeisten palvelu- ja         vissä ja 7 prosenttia kiinteistönhoidon, talou-
14941: toimintatavoitteiden ja valtioneuvoston asetta-      den ja hallinnon palveluksessa. Henkilökunnas-
14942: man tulostavoitteen mukaisesti liiketaloudellis-     ta 67 prosenttia oli virkasuhteisia.
14943: ten periaatteiden mukaan.                               Liikelaitosuudistuksen yhteydessä siirrettiin
14944:    Valtionrautateiden voitto oli tilinpäätösjär-     Valtionrautateiden hallintaan valtioneuvoston
14945: jestelyjen jälkeen 28 miljoonaa markkaa vuon-        päätöksellä entisen Valtionrautateiden hallin-
14946: na 1990, seuraavana vuonna 4 miljoonaa mark-         nassa vuoden 1989 lopussa ollut omaisuus.
14947: kaa ja 21 miljoonaa markkaa vuonna 1992.             Kyseinen omaisuus on nyt liikelaitoksen hallin-
14948: Valtionrautatiet ei maksanut näinä vuosina           nassa ja valtion omistuksessa. Omaisuus jaet-
14949: voiton tuloutusta valtiolle. Valtionrautatiet teki   tiin kahteen osaan, josta noin 40 prosenttia tuli
14950: kuitenkin 240 miljoonan markan toimintava-           liiketoiminnan ja noin 60 prosenttia radanpi-
14951: rauksen ja kattoi virastokauden lomapalkka-          don taseeseen.
14952: velkaa 364 miljoonalla markalla.                        Liiketoiminnan aloittavan taseen loppusum-
14953:    Valtionrautateiden liikevaihto vuonna 1993        ma oli 5 929 miljoonaa markkaa. Peruspää-
14954: oli 3 321 miljoonaa markkaa (+64 miljoonaa           omaksi merkittiin 2 750 miljoonaa markkaa ja
14955: markkaa, sulkeissa olevat luvut tarkoittavat         muuksi omaksi pääomaksi 2 680 miljoonaa
14956: muutosta edelliseen vuoteen). Tavaraliikenteen       markkaa. Liiketoiminnan käyttöomaisuuden
14957: osuus oli 1 978 miljoonaa markkaa ( + 130) ja        kirjanpitoarvoja nostettiin tilinpäätöksen joulu-
14958: henkilöliikenteen 1 343 miljoonaa markkaa            kuun 31 päivän 1989 arvoihin verrattuna 1 825
14959: (-66). Henkilöliikenteen liikevaihto supistui,       miljoonaa markkaa. Kiinteistöjen osuus koro-
14960: koska valtion palveluostot vähenivät 75 miljoo-      tuksesta oli 1 530 miljoonaa markkaa.
14961: naa markkaa. Liikevoitto oli 69 miljoonaa               Radanpidon aloittavan taseen loppusumma
14962: markkaa ( +96), tulos ennen varauksia ja veroja      oli 9 422 miljoonaa markkaa. Käyttöomaisuu-
14963: oli 242 miljoonaa markkaa ( +69) ja tilikauden       den kirjanpitoarvoksi merkittiin 9 280 miljoo-
14964: voitto oli 239 miljoonaa markkaa, josta tulou-       naa markkaa. Radan ja sen laitteiden osuus oli
14965: tettiin valtiolle 200 miljoonaa markkaa.             8 127 miljoonaa markkaa. Radanpidon vastat-
14966:    Valtionrautateistä tehtiin ensi kerran vuonna     tavaa-puoli merkittiin radanpidon muuksi
14967:  1993 konsernitilinpäätös. Sen mukainen liike-       omaksi pääomaksi.
14968: vaihto oli 3 513 miljoonaa markkaa. Liikevoit-          Valtionrautateillä on kotimaisia liiketoimin-
14969: to oli 65 miljoonaa markkaa. Tulos ennen             taa tukevia tytär- ja osakkuusyhtiöitä. Tytär-
14970: varauksia ja veroja oli 241 miljoonaa markkaa        yhtiöiden kirjanpitoarvo 31 päivänä joulukuuta
14971: ja voitto 246 miljoonaa markkaa.                     1993 oli 330 miljoonaa markkaa. Osakkuusyh-
14972:    Tavaraliikenteen kuljetusmäärä oli lähes 38       tiöiden, kiinteistö- ja asunto-osakeyhtiöiden ja
14973: miljoonaa tonnia (+ 16 %). Kotimaan vaunu-           muiden osuuksien kirjanpitoarvo oli vastavana
14974: kuormaliikenteen osuus oli 57 prosenttia, kan-       ajankohtana 23 miljoonaa markkaa.
14975: sainvälisen liikenteen 38 prosenttia ja trans-          Valmiuslain (1080/91) 40 §:n 1 momentissa
14976: point-kuljetusten 5 prosenttia. Rautatieliiken-      säädetty velvollisuus varautua poikkeusoloihin
14977: teen markkinaosuus on ollut viime vuosina            koskee myös valtion liikelaitoksia. Varautumi-
14978: noin 22 prosenttia, mutta se kasvoi 26 prosent-      sen kokonaiskustannukset ovat olleet noin
14979: tiin vuonna 1993.                                    15-20 miljoonaa markkaa vuodessa.
14980:    Henkilöliikenteen matkojen määrä oli 44,4            Valtionrautateiden liiketoiminnan tulos on
14981: miljoonaa (-1,6 %), josta kaukoliikenteen            vuosina 1990-1993 ylittänyt valtioneuvoston
14982: osuus oli 10,9 miljoonaa matkaa ja Helsingin         asettaman tulostavoitteen. Kannattavuus on
14983: seudun lähiliikenteen 33,4 miljoonaa matkaa.         parantunut lamasta huolimatta. Investointien
14984: Kaukoliikenteen henkilökilometrit olivat 2 437       alhainen taso on myös vaikuttanut kannatta-
14985: miljoonaa (-1,7 %) ja lähiliikenteen 570 mil-        vuuteen. Henkilöliikenteen hintakehitys on
14986: joonaa (-1,2 %). Markkinaosuus koko maan             noudatellut elinkustannusindeksin kehitystä
14987: henkilöliikenteestä on 5-6 prosenttia. Pitkä-        mutta tavaraliikenteen hinnat ovat reaalisesti
14988: matkaisessa joukkoliikenteessä osuus on yli 60       laskeneet.
14989: prosenttia.                                             Tuottavuutta ja liikenteen täsmällisyyttä ver-
14990:    Valtionrautateiden palveluksessa oli vuoden       tailtaessa Valtionrautatiet kuuluu Euroopan
14991:  1993 lopussa 17 524 henkilöä, joista 73 prosent-    kärkiryhmään. Valtionrautatiet on yksi Euroo-
14992: tia toimi tavara-, henkilö- ja liikennetuotannon     pan rautateistä, joka on vähiten riippuvainen
14993:                                          1994 vp -    HE 224                                            9
14994: 
14995: valtion palveluostoista, investointiavustuksista         Liikelaitosmallissa on rajoituksia, jotka hei-
14996: tai valtion rahoituksesta radanpitoon. Valtion        kentävät Valtionrautateiden kilpailukykyä. Nii-
14997: palveluostojen määrä on liikevaihdosta vajaat 8       tä ovat investointien, lainanoton ja lainanan-
14998: prosenttia, mikä on pienimpiä Euroopassa.             non rajoitukset, kiinteän omaisuuden luovutus-
14999: Euroopassa on maita, joissa osuus on jopa 75          rajoitukset, kytkennät valtion budjettimenette-
15000: prosenttia. Valtionrautateiden hintataso on eu-       lyyn ja lukuisten hallinto-oikeudellisten sään-
15001: rooppalaisen mittapuun mukaan erittäin koh-           nösten soveltaminen ilman, että soveltamiselle
15002: tuullinen. Valtionrautatiet oli vuonna 1993           voitaisiin johtaa liiketoiminnasta mitään perus-
15003: ainoita Euroopan rautatielaitoksia, jotka pys-        teita. Hallintosäännösten soveltaminen lisää
15004: tyivät lisäämään tavarankuljetuksia. Henkilölii-      kustannuksia kilpailijoihin verrattuna ja vääris-
15005: kenne vähentyi kaikissa Euroopan maissa; Suo-         tää kilpailua.
15006: mea pienempi vähentymä oli vain muutamassa
15007: maassa.
15008:     Valtionrautateiden yhtiöiltämistä selvittänyt     3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
15009: työryhmä tarkasteli liikenteen kehittymismah-            ehdotukset
15010: dollisuuksia yhtiöittämislaskelmien perustaksi.
15011: Työryhmä totesi, että henkilöliikenne voi kas-        3.1. Tavoitteet
15012: vaa noin 15 prosenttia vuoteen 2003 mennessä,
15013: jos bruttokansantuotteen kasvu on vähintään 2            Julkisen sektorin uudistamistyössä hallitus
15014: prosenttia vuodessa ja jos noudatetaan kestä-         on asettanut 1990-luvun tavoitteeksi parantaa
15015: vän kehityksen liikennepolitiikkaa. Suotuisissa       julkisen hallinnon tuloksellisuutta ja nostaa
15016: olosuhteissa kasvu voi olla jopa 30 prosenttia        hallinnon tuottavuutta. Julkisten toimintojen
15017: vuoteen 2020 mennessä. Henkilöliikenteessä            tuloksellisuuden parantamiseksi hallitus on
15018:  otetaan käyttöön lähivuosina nopeat junat,           esittänyt markkinaohjauksen hyväksikäyttöä ja
15019: joilla liikennöidään niitä rataosia, joilla on        siihen liittyen sellaisten liikelaitosten yhtiöittä-
15020:  suurin henkilöliikennepotentiaali. Valtionrauta-     mistä, joilla ei ole viranomaistehtäviä.
15021:  tiet on kehittänyt myös henkilöpaikallisliiken-         ETA-sopimuksesta tai mahdollisesta Euroo-
15022:  teeseen sopivaa kalustoa, jolla vähäliikenteisten    pan unionin jäsenyydestä ei suoranaisesti johdu
15023:  ratojen liikenne hoidettaisiin.                      tarvetta muuttaa Valtionrautateiden organisaa-
15024:     Kotimaisen tavaraliikenteen kasvun odote-         tiomuotoa, mutta kilpailulainsäädännön ja val-
15025:  taan olevan suhteellisen hidasta, koska kulje-       tion tukia koskevien säännösten soveltamiseksi
15026:  tusten rakenteessa tapahtuu muutoksia, jotka         on tärkeää, että liiketoiminta on järjestetty
15027:  vähentävät massatavaran kuljetuksia ja pienen-       kuten yksityinen liiketoiminta. Tällöin erilaiset
15028:  tävät kuljetuseriä. Tavaraliikenteen odotetaan       liikelaitosmuotoon liittyvät rakenteelliset teki-
15029:  kasvavan noin 15 prosenttia vuoteen 2003             jät eivät vaikeuta valtion tukia ja kilpailua
15030:  mennessä, jos bruttokansantuotteen kasvu on          koskevien säännösten arviointia (avoimuus).
15031:  vähintään 2 prosenttia ja jos noudatetaan            Aikaisemmin on kilpailuvirasto kiinnittänyt
15032:  kestävän kehityksen liikennepolitiikkaa. Tava-       huomiota transpoint-kuljetusten organisointiin.
15033:  raliikenteessä liikenteen kasvun hidastumisen ja     Lisäksi on otettava huomioon, että direktiivin
15034:  vähentymisen riskit ovat suuremmat kuin hen-         91/440/ETY edellyttämä rautatieyrityksen toi-
15035:  kilöliikenteessä, jos bruttokansantuotteen kas-      mintavapaus toteutuu parhaiten osakeyhtiö-
15036:  vu jää alhaiseksi ja jos liikennepolitiikka ei       mallissa. Direktiivin 5 artiklan mukaan rauta-
15037:  suosi kestävää kehitystä. Transitoliikenteessä       tieyrityksellä tulee olla erityisesti vapaus osal-
15038:  on huomattava kasvupotentiaali, joskin kasvu-        listua kansainvälisen rautatieryhmittymän pe-
15039:  mahdollisuuksiin liittyy riskejä. Liikenteen ke-     rustamiseen, luoda oma sisäinen organisaation-
15040:   hittäminen vaatii investointeja sekä Suomessa       sa, päättää palvelujensa hinnoista, päättää hen-
15041:  että erityisesti Venäjällä.                          kilöstöään, varojaan ja hankintojaan kos-
15042:     Tarve muuttaa Valtionrautateiden organi-          kevista asioista ja kehittää uusia palveluja ja
15043:   saatiomuoto osakeyhtiöksi johtuu lähinnä alan       uutta rautatiealaan liittyvää toimintaa.
15044:   kilpailusta ja siihen sopeutumisesta. Periaattee-      Osakeyhtiömalli on kansainvälisesti yleisesti
15045:   na on, että valtion liiketoimintaa harjoitetaan     tunnettu yrityksen toimintamalli, johon useat
15046:   kilpailutilanteessa osakeyhtiömuodossa. Rata-       eri valtioiden rautatieyritykset ovat siirtymässä.
15047:   verkon rakentaminen, ylläpito ja käyttö järjes-     Osakeyhtiömallissa voidaan katsoa valtion
15048:   tetään kuten muidenkin valtion väylien.             sääntelyroolin selkiytyvän. Osakeyhtiömallissa
15049: 
15050:  2 341146U
15051: 10                                     1994 vp -    HE 224
15052: 
15053: mahdollistettaisiin nykyistä paremmin Valtion-      kuljetustoiminnan. Radanpidon töitä urakoiva
15054: rautateiden yhtäläinen kohtelu muiden kulje-        yhtiö voisi myydä palvelujaan Ratahallintokes-
15055: tusalalla toimivien yritysten kanssa.               kukselle ja muille tilaajille.
15056:    Yhtiöittämiseen liittyy myös periaate, että         Yhden konsernin mallin perusteena on ny-
15057: rataverkko säilyy valtion omistuksessa ja että      kytilan arvioinnin yhteydessä esitettyjen koke-
15058: eduskunta päättää sen määrärahoista. Osake-         musten ja mittakaavaetujen lisäksi se, että
15059: yhtiömallissa toteutuu liikelaitosmallia laajem-    rautatieliikenteessä käytetään paljon yhteisiä
15060: min kuljetustoiminnassa tarpeellinen toiminta-      voimavaroja. Sen vuoksi toiminnan on oltava
15061: vapaus toimia markkinoiden ehdoilla. Esimer-        pitkälle yhteensovitettua kuten liikenteen hoi-
15062: kiksi yrityskaupat ja erilaiset yritysten väliset   tamisessa ja radanpidon töiden suorittamisessa.
15063: liittoutumat ovat mahdollisia osakeyhtiöiden           Valtio merkitsisi perustettavan osakeyhtiön
15064: välillä huomattavasti joustavammin, kuin jos        koko osakekannan. Perustettavan valtionenem-
15065: vastaavia järjestelyjä pyrittäisiin toteuttamaan    mistöisen osakeyhtiön toimialana olisi rautatie-
15066: kahden eri yritysmuodon omaavan yrityksen           liikenne ja muu siihen soveltuva ja sitä tukeva
15067: välillä.                                            liiketoiminta. Yhtiö jatkaisi suoraan Valtion-
15068:    Osakeyhtiön henkilöstöhallinnossa saavute-       rautateiden liiketoimintaa 1 päivästä heinäkuu-
15069: taan itsenäinen työnantajan asema ja samalla        ta 1995.
15070: siirrytään työsuhteen yhtenäiseen käyttöön.            Yhtiöjärjestykseen otettaisiin määräys hallin-
15071: Tällöin muodostuu eri etuuksista sekä yhtiön        toneuvostosta. Hallintoneuvostossa tulisi olla
15072: että henkilöstön kannalta kilpailukykyinen yh-      edustettuna liikkeenjohdon asiantuntemus, lii-
15073: distelmä. Yksi osakeyhtiömallin eduista on          kenneministeriö, henkilöstö ja erilaiset yhteis-
15074: eläkevarojen takaisinlainausmahdollisuus, jossa     kunnalliset näkemykset. Henkilöstön osallistu-
15075: suhteessa Valtionrautatiet tulee samaan ase-        misesta konsernin hallintoon tehdään yhteistoi-
15076: maan kilpailijoiden kanssa.                         mintasopimus.
15077:    Pitkällä aikavälillä on mahdollista kehittää        Hallintoneuvoston tehtävistä säädettäisiin
15078: kotimaista kilpailua rataverkolla. Tällöin Val-     yhtiöjärjestyksessä osakeyhtiölain mukaisesti.
15079: tionrautateillä olisi sama organisaatiomuoto        Tehtäviin kuuluisivat konsernin tehtävien hoi-
15080: kuin kilpailijoilla.                                don valvonta ja ohjeiden antaminen hallituk-
15081:                                                     selle sellaisissa asioissa, jotka ovat laajakantoi-
15082:                                                     sia tai periaatteellisesti tärkeitä. Lisäksi osake-
15083:                                                     yhtiön yhtiöjärjestykseen otettaisiin määräys,
15084: 3.2. Keskeiset ehdotukset                           jonka mukaan hallintoneuvosto käsittelisi
15085:                                                     suunnitelmat, jotka koskevat toiminnan huo-
15086: Liiketoiminnan järjestäminen                        mattavaa supistamista tai laajentamista taikka
15087:                                                     organisaation olennaista muuttamista.
15088:    Valtionrautateistä on tarkoitus muodostaa           Edellä olevan johdosta ehdotetaan säädettä-
15089: ensin yksi osakeyhtiö, joka valtioneuvoston         väksi laki Valtionrautateiden muuttamisesta
15090: antamien ohjeiden puitteissa päättää konsernin      osakeyhtiöksi. Osakkeiden luovutus, joka ai-
15091: sisäisen rakenteen kehittämisestä. Osakeyhtiö       heuttaisi valtion määräysvallan tai määräenem-
15092: muuttuisi emoyhtiöksi, jonka alaisuuteen pe-        mistövallan menetyksen, edellyttää eduskunnan
15093: rustettaisiin kuljetustoimintaa ja radanpidon       suostumusta valtion osakasvallan käytöstä
15094: töiden urakointia harjoittavat tytäryhtiöt.         eräissä taloudellista toimintaa harjoittavissa
15095: Emoyhtiöön sovellettaisiin valtion osakasvallan     osakeyhtiöissä annetun lain mukaisesti.
15096: käytöstä eräissä taloudellista toimintaa harjoit-
15097: tavissa osakeyhtiöissä annettua lakia (740/91).
15098:    Omistajan asettamien tavoitteiden toteutta-      Radanpidon ohjauksen järjestäminen
15099: misesta huolehtisi emoyhtiö. Se huolehtisi toi-
15100: mintaedellytysten ja rakenteiden kehittämisestä        Rataverkko maa-alueineen, rakenteineen ja
15101: liiketoimintoja varten sekä konsernin strate-       varusteineen jäisi valtion omistukseen ja siitä
15102: gioista. Yhtymähallinto hoitaisi keskitetyn ra-     huolehtimaan perustettaisiin Ratahallintokes-
15103: hoituksen ja työmarkkinatoiminnan. Samoin se        kus. Virasto toimisi radanpidon töiden tilaaja-
15104: huolehtisi rautatieammatillisen peruskoulutuk-      virastona ja huolehtisi radanpitoon liittyvistä
15105: sen järjestämisestä. Kuljetustoimintaa harjoit-     viranomaistehtävistä. Viraston tehtävät ja ase-
15106: tava yhtiö hoitaisi Valtionrautateiden nykyisen     ma säädettäisiin tarkemmin laissa valtion rata-
15107:                                          1994 vp -    HE 224                                         11
15108: 
15109: verkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä         Valtionrautateiden hallinnassa oleva omaisuus
15110: ja sen perusteella annetussa asetuksessa.             siirrettäisiin perustettavalle osakeyhtiölle lu-
15111:                                                       kuun ottamatta Ratahallintokeskuksen ja val-
15112:                                                       tion kiinteistölaitoksen hallintaan siirrettävää
15113: 4. Esityksen vaikutukset                              omaisuutta. Osakkeiden merkintä ei edellyttäisi
15114:                                                       maksusuorituksia. Osakeyhtiön aloittava tase
15115: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                        johdettaisiin Valtionrautateiden lopettavasta
15116:                                                       taseesta 30 päivänä kesäkuuta 1995.
15117: Yhtiön perustaminen
15118: 
15119:   Yhtiö on tarkoitus perustaa alkuvuodesta            Omaisuus
15120: 1995 noin miljoonan markan osakepääomalla,
15121: jotta siirrettävässä liiketoiminnassa käytettävä         Seuraavassa esitetyt luvut perustuvat alusta-
15122: uusi osakeyhtiön toiminimi saadaan hyvissä            vaan arvioon Valtionrautateiden konsernitilin-
15123: ajoin markkinaitua asiakaskunnalle. Samalla           päätöksestä 30 päivänä kesäkuuta 1995 ja ne
15124: muodostettaisiin konsernirakenne. On myös             tarkistetaan valtioneuvoston vahvistettua toi-
15125: välttämätöntä, että osakeyhtiön hallinnon pe-         mintakauden 1.1.1995- 30.6.1995 tilinpäätök-
15126: rustamistoimet ja konsernirakenteen valmistelu        sen.
15127: voidaan toteuttaa riittävän ajoissa. Osakeyh-            Tarkoitus on menetellä siten, että omaisuus
15128: tiön kaikki osakkeet merkitsisi valtio.               luovutetaan emoyhtiölle, joka sen jälkeen luo-
15129:     Valtionrautatiet valtion liikelaitoksena lak-     vuttaa kuljetustoimintaa harjoittavalle yhtiölle
15130: kaisi 30 päivänä kesäkuuta 1995. Sen liiketoi-        ja radanpidon palveluja myyvälle yhtiölle kum-
15131: minta, velat ja muut sitoumukset siirrettäisiin       mankin tarvitseman omaisuuden.
15132: perustettavalle osakeyhtiölle. Osakepääoman              Koko omaisuuden arvo olisi noin 6 800
15133: arvoa vastaava omaisuus luovutettaisiin ap-           miljoonaa markkaa, josta käyttöomaisuuden
15134: porttina osakeyhtiölle 1 päivänä heinäkuuta           arvo olisi noin 4 900 miljoonaa markkaa, vaih-
15135:  1995 (luovutuspäivä), jolloin VR-konsernin           to-omaisuuden arvo olisi noin 400 miljoonaa
15136:  osakepääoma olisi 2 044 miljoonaa markkaa.           markkaa ja rahoitusomaisuuden arvo olisi noin
15137:  Liiketoiminta aloitettaisiin 1 päivänä heinäkuu-     1 500 miljoonaa markkaa. Velkojen määrä olisi
15138:  ta 1995 (liiketoiminnan alkamispäivä).               noin 900 miljoonaa markkaa.
15139:     Pääomarakenne on tarkoitus muodostaa sel-            Kuljetustoimintaa harjoittavalle yhtiölle luo-
15140:  laiseksi, että se olisi toiminnan aloitusvaiheessa   vutettaisiin lähinnä kuljetuskalusto kirjanpito-
15141:  riittävän vahva mahdollisten sopeutumisongel-        arvoltaan noin 2 100 miljoonaa markkaa. Yh-
15142:  mien varalta ja että se mahdollistaisi yhtiön        tiölle luovutettaisiin lisäksi vaihto-omaisuutta
15143:  kannattavan toiminnan ottaen kuitenkin huo-          noin 200 miljoonan markan arvosta ja rahoi-
15144:  mioon alan terveiden yritysten kilpailutilanne,      tusomaisuutta noin 1 200 miljoonan markan
15145:  rautatieliikenteen erityispiirteet ja lähivuosien    arvosta. Emoyhtiö merkitsisi yhtiön pääomaksi
15146:  investoin titarpeet.                                 1 000 miljoonaa markkaa ja vararahastoksi
15147:     Valtio saisi omistajana tuottoja uuteen osa-      noin 1 000 miljoonaa markkaa. Yhtiöllä olisi
15148:  keyhtiöön sijoittamastaan pääomasta osinkoi-         vierasta pääomaa noin 1 400 miljoonaa mark-
15149:  na ja veroina. Osakeyhtiön voitonjaon suuruu-        kaa, jolloin omavaraisuusasteeksi muodostuisi
15150:  desta päätettäisiin tilinpäätöksen hyväksymisen      noin 60 prosenttia.
15151:  yhteydessä. Voitonjako sovitettaisiin tuloksen,         Radanpidon palveluja myyvälle yhtiölle luo-
15152:  alalla vallitsevan voitonjakokäytännön ja kil-       vutettaisiin sen tarvitsemat työkoneet ja laitteet
15153:  pailutilanteen mukaiseksi.                           kirjanpitoarvoltaan noin 400 miljoonaa mark-
15154:     Koska osakeyhtiö jatkaisi liikelaitoksen ny-      kaa. Yhtiölle luovutettaisiin lisäksi vaihto-
15155:  kyistä toimintaa omistajan, asiakaskunnan,           omaisuutta noin 200 miljoonan markan arvosta
15156:  henkilöstön tai muiden merkittävien sidosryh-        ja rahoitusomaisuutta noin 100 miljoonan mar-
15157:  mien muuttumatta, on perusteltua, ettei yritys-      kan arvosta. Emoyhtiö merkitsisi yhtiön osa-
15158:  muodon muutos aiheuttaisi merkittäviä muu-           kepääomaksi 100 miljoonaa markkaa ja vara-
15159:   toksia siinä omaisuudessa tai muissa voimava-       rahastoksi noin 310 miljoonaa markkaa. Yh-
15160:   roissa eikä veloissa tai muissa sitoumuksissa,      tiöllä olisi vierasta pääomaa noin 200 miljoo-
15161:  jotka ovat Valtionrautateiden tilinpäätöksessä       naa markkaa.
15162:   30 päivänä kesäkuuta 1995. Tämän vuoksi                Emoyhtiölle jäävä omaisuus koostuisi lähin-
15163: 12                                      1994 vp -    HE 224
15164: 
15165: nä kiinteistöistä, joiden kirjanpitoarvo olisi       kaksi kolmasosaa johtuu kuljetustoiminnan ta-
15166: noin 1 300 miljoonaa markkaa, rahoitusomai-          paturmista. Tarkoituksena on, että yhtiö vas-
15167: suudesta, jonka kirjanpitoarvo olisi nain 1 300      taa liikelaitoskauden ajalta kuljetustoiminnan
15168: miljoonaa markkaa ja edellä mainittujen tytär-       tapaturmista. Tämän vuoksi kuljetustoimintaa
15169: yhtiöiden osakkeista, joiden kirjanpitoarvo olisi    harjoittavan yhtiön aloittavaan taseeseen mer-
15170: 2 400 miljoonaa markkaa. Emoyhtiö omistaisi          kitään velaksi korvausten pääomitettu arvo
15171: lisäksi Valtionrautateiden nykyisten tytäryh-        noin 60 miljoonaa markkaa. Yhtiö maksaa
15172: tiöiden osakkeita, joiden kirjanpitoarvo olisi       velan 10 vuoden kuluessa. Velka on korollinen.
15173: noin 300 miljoonaa markkaa. Valtio merkitsisi           Radanpidon rahoituksen rakenne muuttuu
15174: emoyhtiön osakepääomaksi 2 000 miljoonaa             siten, että rahoitukseen sisällytetään liikenteen
15175: markkaa ja vararahastoksi noin 3 100 miljoo-         hoidon kustannukset noin 200 miljoonaa mark-
15176: naa markkaa apporttina luovuttamaansa omai-          kaa. Ratamaksu noin 180 miljoonaa markkaa
15177: suutta vastaan. Lyhytaikaista velkaa yhtiöllä        otetaan huomioon nettobudjetoinnin mukaises-
15178: olisi noin 400 miljoonaa markkaa.                    ti valtion talousarviossa. Ratahallintokeskus
15179:    Ratahallintokeskukselle luovutettaisiin rata-     saa vuokratuloja noin 16 miljoonaa markkaa
15180: verkko laitteineen, rakenteineen ja alueineen.       enemmän kuin mitä sille tulee kustannuksia
15181: Käyttöomaisuuden kirjanpitoarvo olisi noin           siirrettävistä kiinteistöistä. Valtio on jo nyt
15182: 9 500 miljoonaa markkaa. Radanpidon kiin-            rahoittanut radanpidon määrärahoista suurim-
15183: teistöjen arvo olisi noin 1 200 miljoonaa mark-      man osan Ratahallintokeskukseen siirtyvien
15184: kaa.                                                 henkilöiden palkoista ja vastaavista menoista,
15185:                                                      joten näiden seikkojen vuoksi valtion menot
15186:                                                      eivät merkittävästi muutu.
15187: Vaikutukset valtiontalouteen                            Kiinteistöjen siirtoa ei ehditä toteuttaa niin,
15188:                                                      että yhtiö saisi niistä kiinnityskelpoista omai-
15189:    Yhtiöittäminen vaikuttaa myönteisesti val-        suutta muutamaan vuoteen. Tämän vuoksi
15190: tiontalouteen pitkällä aikavälillä. Valtio ottaisi   valtioneuvosto valtuutetaan myöntämään yh-
15191: vastatakseen ennen yhtiöittämistä kertyneen          tiölle viideksi vuodeksi valtion takauksia lai-
15192: takautuvan eläkevastuun, jonka pääomitettu           noille, joista samanaikaisesti saa olla takaisin
15193: nykyarvo olisi 2 250 miljoonaa markkaa ny-           maksamatta enintään 200 miljoonaa markkaa.
15194: kyisten eläkesääntöjen mukaan. Koska eräitä          Tarkoitus on, että takaukselta ei peritä takuu-
15195: eläke-etuuksia pienennetään, tulisi valtion elä-     maksua.
15196: kevastuuksi 1 750 miljoonaa markkaa, jolloin            Voitontuloutus tapahtuu osakeyhtiössä osin-
15197: valtion pääomitettu säästö olisi 500 miljoonaa       koina ja yhtiö maksaa veroa jakamastaan
15198: markkaa. Valtio antaisi yhtiön eläkesäätiölle        voitosta. Nämä seikat vastaavat liikelaitoksen
15199: eläkevastuun kattamiseksi velkakirjan, josta         voitontuloutusta.
15200: valtiolle aiheutuu menoja vuodesta 1996 lukien.
15201: Velan korkomenot ovat ensimmäisinä vuosina
15202: noin 130 miljoonaa markkaa. Lyhennykset              Vaikutukset yhtiöön
15203: kasvavat vuosittain sen mukaan, kuinka paljon
15204: henkilöitä siirtyy eläkkeelle. Vuonna 1996 tulee         Tehtyjen laskelmien mukaan sekä emoyh-
15205: maksettavaksi lisäksi korkomenoja noin 63            tiöllä että sen tytäryhtiöillä on edellytykset
15206: miljoonaa markkaa ja lyhennyksiä noin 5              kannattavaan toimintaan. Myönteiset vaiku-
15207: miljoonaa markkaa 1.7.1995 - 31.12.1995              tukset tulevat voimakkaimmin esille 2000-lu-
15208: väliseltä ajalta. Valtionrautatiet ei enää mak-      vun alussa, kun nopeiden junien vaikutus alkaa
15209: saisi valtiolle eläkemaksujaan noin 600 miljoo-      näkyä.
15210: naa markkaa. Yhtiön eläkesäätiö maksaisi kui-            Liikelaitoksen muuttaminen osakeyhtiöksi
15211: tenkin valtiolle niin sanottua siirtymämaksua        muuttaa kustannusrakenteita siten, että yhtiölle
15212: 200--250 miljoonaa markkaa vuosittain seu-           tulee eräitä lisäkustannuksia, mutta ne määräy-
15213: raavan kymmenen vuoden ajan.                         tyvät samoin perustein kuin kilpailijoiden ja
15214:    Valtiokonttori on maksanut Valtionrautatei-       muiden osakeyhtiöiden. Toisaalta muun muas-
15215: den tapaturmakorvauksia vuosittain 24--27            sa eläkekustannukset alenevat pitkällä aikavä-
15216: miljoonaa markkaa, jotka se on perinyt Val-          lillä, koska ne määräytyvät samoin perustein
15217: tionrautateiltä. Liikelaitoskauden osuus kor-        kuin yksityisellä sektorilla. Siirtymävaiheessa
15218: vauksista on noin 7 miljoonaa markkaa, josta         pitkään palvelleen henkilöstön lisäeläketurvan
15219:                                          1994 vp- HE 224                                              13
15220: 
15221: rahoittaminen merkitsee yhtiölle noin 70-75           eläketurvasta. Liiketoiminnan aloituspäivästä
15222: miljoonan markan lisäkustannusta, mutta sum-          osakeyhtiö järjestäisi henkilöstönsä tulevan elä-
15223: ma alenee vuosittain. Uudistus parantaa siten         keturvan työntekijäin eläkelain perusehtojen ja
15224: kilpailutilanteen tasapuolisuutta. Osakeyhtiön        lisäeläketurvasta tehdyn sopimuksen mukaises-
15225: hallintokustannukset ovat pienemmät kuin lii-         ti.
15226: kelaitoksen. Henkilöstövaikutuksia käsitellään            Valtionrautateiden pitkään palvelleen henki-
15227: tarkemmin alajaksossa 4.2.                            löstön lisäeläketurvan rahoitus on tarkoitus
15228:                                                       järjestää siten, että valtio antaa yhtiölle takau-
15229:                                                       tuvan eläkevastuun kattamiseksi enintään 1 750
15230: 4.2. Henkilöstövaikutukset                            miljoonan markan määrästä velkakirjoja. Lisä-
15231:                                                       eläketurvan maksut maksettaisiin valtion ta-
15232:    Valtionrautateiden palveluksessa olisi 30 päi-     lousarviosta, jolloin velka pienenee vuosimak-
15233: vänä kesäkuuta 1995 noin 10 700 virkasuhtees-         sujen määrällä.
15234: sa ja noin 5 300 työsopimussuhteessa olevaa
15235: henkilöä. Valtionrautateiden palveluksessa yh-
15236: tiöittämisen ajankohtana oleva henkilöstö siir-       4.3. Vaikutukset rautatieliikenteen ohjaukseen
15237: tyisi perustettavan osakeyhtiön ja Ratahallin-
15238: tokeskuksen palvelukseen. Virastoon siirtyisi             Valtio voi ostaa osakeyhtiöltä liiketaloudel-
15239: noin 50 henkilöä.                                     lisesti kannattamattomia, mutta yhteiskuntapo-
15240:     Valtionrautateiden toiminnan aikana kerty-        liittisesti tarpeellisia palveluja samoin kuin lii-
15241: neiden osakeyhtiöön siirtyvien henkilöiden lak-       kelaitokselta. Ehdotettu rataverkkolaki säilyt-
15242: kautuspalkkojen ja toistuvien korvauksien suo-        tää eduskunnan päätösvallan rataverkon rahoi-
15243: rittamisesta vastaisi valtio 1 päivästä heinäkuu-     tusta koskevissa asioissa. Valtionrautateiden
15244: ta 1995. Sama koskee tapaturmakorvauksia              hallintoon vaikuttavat suoraan nykyisestä poi-
15245: lukuun ottamatta liikelaitoskauden kuljetustoi-       keten hallintoneuvoston kautta erilaiset yhteis-
15246: minnasta aiheutuneita tapaturmakorvauksia.            kunnalliset näkemykset.
15247: Valtionrautateiden tapaturmakorvausten mää-               Organisaatiomuodon muutos ei vaikuta suo-
15248: rä on vuosittain noin 27 miljoonaa markkaa,           ranaisesti kuluttajien tai rautatiepalvelujen
15249: josta liikelaitoskauden osuus on noin 7 miljoo-       käyttäjien asemaan. Pitkällä aikaväliilä tehos-
15250: naa markkaa.                                          tuva toiminta antaa kuitenkin mahdollisuuden
15251:     Osakeyhtiön palvelukseen siirtyvien nykyis-       rautatieliikenteen kehittämiseen ja palvelujen
15252: ten virkamiesten virat olisi lakkautettava, kos-      parantamiseen. Ratamaksun avulla valtion on
15253: ka virkasuhteiden jatkaminen osakeyhtiössä ei         mahdollista kohdentaa rautatieliikenteestä joh-
15254: ole mahdollista. Virkamiehet otettaisiin osake-       tuvat ulkoiset kustannukset käyttäjien makset-
15255: yhtiön palvelukseen työsuhteeseen. Koska hen-         tavaksi. Tällöin on tärkeää, ettei rautatieliiken-
15256: kilösiirrot koskevat useita tuhansia virkamie-        teen käyttäjiä rasiteta suuremmalla maksulla
15257: hiä, ehdotetaan toimenpide toteutettavaksi suo-       kuin mitä peritään kilpailevien kuljetusmuoto-
15258: raan lain nojalla. Työsopimussuhteiset henkilöt       jen käyttäjiltä.
15259:  siirtyisivät osakeyhtiön palvelukseen vastaaviin         Ehdotettu rautatieliikenteen ohjausmalli
15260:  tehtäviin. Ratahallintokeskuksen palvelukseen        mahdollistaa pitemmällä aikaväliiiä kotimaisen
15261:  siirtyvät virkamiehet siirrettäisiin virkoineen ja   rautatieliikennekilpailun sallimisen, kun tarvit-
15262:  työsopimussuhteiset henkilöt vastaaviin tehtä-       tava muu lainsäädäntö on uudistettu. Uudis-
15263:  viin.                                                tettava lainsäädäntö koskee yksityisen ja val-
15264:     Siirtyvän henkilöstön palvelussuhteen ehto-       tion rautatien rakentamista, rautatiekuljetusso-
15265: jen periaatteista on tehty sopimus Valtionrau-        pimuslainsäädännön uudistamista, kotimaista
15266:  tateiden ja henkilöstöjärjestöjen kanssa. Palve-     toimi- ja reittilupaa sekä niihin liittyvän hallin-
15267:  lussuhteen ehdot järjestetään sen mukaisesti.        non ja rautatieliikenteen teknisen tarkastuksen
15268:     Vuoden 1993 alusta tuli voimaan laki siirty-      säätelyä.
15269:  mämaksusta muutettaessa valtion virastoja, lai-
15270:  toksia      tai   liikelaitoksia    osakeyhtiöiksi
15271:  (1341/92). Samasta ajankohdasta lukien tuli          5. Asian valmistelu
15272:  voimaan laki työntekijäin eläkelain 12 §:n
15273:  muuttamisesta (1342/92). Niiden mukaan valtio          Liikenneministeriö asetti 4 päivänä kesäkuu-
15274:  vastaa liikelaitoksen henkilöstön kertyneestä        ta 1993 työryhmän, jonka tehtävänä oli selvit-
15275: 14                                        1994 vp -    HE 224
15276: 
15277: tää Valtionrautateiden yhtiöittämisen edelly-          den ja työnantajien järjestöiltä, Keskuskauppa-
15278: tyksiä ja radanpidon tehtävien järjestämistä           kamarilta, Suomen kuorma-autoliitolta, Linja-
15279: siinä yhteydessä sekä rautatielainsäädännön            autoliitolta, Pohjois-Savon liitolta, Valtion yh-
15280: kehittämistä. Työryhmässä oli liikenneministe-         teisjärjestö VTY ry:ltä, AKAVA:lta ja
15281: riön, valtiovarainministeriön, Valtionrautatei-        Liikelaitosten työnantajayhdistykseltä.
15282: den, kuluttajaviraston ja tielaitoksen edustajat.         Henkilöstöjärjestöt vastustivat yhtiöittämis-
15283: Työryhmä luovutti mietintönsä liikenneminis-           tä, kun taas lähes kaikki muut lausunnonanta-
15284: terille 3 päivänä maaliskuuta 1994. Mietintö on        jat puolsivat sitä. Muutamat lausunnonantajat
15285: julkaistu liikenneministeriön julkaisusarjassa         esittivät rakenteeseen ja organisaatioon sekä
15286: (10/94).                                               aloiltavaan taseeseen erilaisia varauksia.
15287:    Liikenneministeriö asetti lisäksi henkilöstö-
15288: järjestöjen kannanottojen huomioon ottamisek-             Valtioneuvosto teki 21 päivänä huhtikuuta
15289: si seurantaryhmän, jossa oli liikenneministe-          1994 periaatepäätöksen yhtiöittämisestä han-
15290: riön, Valtionrautateiden ja henkilöstöjärjestö-        kittuaan hallituspuolueiden eduskuntaryhmien
15291: jen edustajat. Yhtiöittämistyöryhmän valmiste-         kannanotot asiasta. Päätöksen mukaan yhtiöit-
15292: leroa aineisto käsiteltiin seurantaryhmässä.           täminen toteutetaan työryhmän esitysten mu-
15293: Henkilöstöjärjestöjen kannanotto yhtiöittämi-          kaisesti. Lausunnot on otettu periaatepäätök-
15294: seen oli yhtiöittämistyöryhmän mietinnön liit-         sessä ja valmisteluvaiheessa huomioon, joten
15295: teenä.                                                 lakiehdotuksesta ei ole enää pyydetty lausun-
15296:    Mietinnöstä pyydettiin lausunto muun mu-            toja. Valtionrautatiet ja henkilöstöjärjestöt val-
15297: assa kauppa- ja teollisuusministeriöltä, oikeus-       mistelivat yhtiöiltämistä koskevan sopimuksen
15298: ministeriöitä, kilpailuvirastolta, kuluttajaviras-     keväällä 1994. Sopimus on myös otettu valmis-
15299: tolta, tielaitokselta, valtiokonttorilta, teollisuu-   telussa huomioon.
15300: 
15301: 
15302: 
15303: 
15304:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15305: 
15306: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           ja tytäryhtiöille vuokratuista alueista. Noin 6
15307:                                                        miljoonan kuutiometrin rakennusmassasta yh-
15308:    1 §.Hallitusmuodon 74 §:n (1077/91) mukaan          tiölle siirrettäisiin noin 3,5 miljoonaa kuutio-
15309: valtion kiinteää omaisuutta voidaan luovuttaa          metriä. Ratahallintokeskuksen hallintaan tuli-
15310: eduskunnan suostumuksella tai sen mukaan               sivat muut maa-alueet ja muu kiinteä omai-
15311: kuin lailla säädetään. Pykälä sisältää valtioneu-      suus, kuten rata laitteineen, radan alus- ja
15312: vostolle annetun valtuuden luovuttaa Valtion-          tukirakenne, ratapihalaitteet laitureineen ja sil-
15313: rautateiden hallinnassa olevaa omaisuutta ja           toineen sekä sähköistys-, ohjaus-, turva- ja
15314: liiketoimintaa perustettavalle yhtiölle, joka jat-     vahvavirtalaitteet. Valtion kiinteistölaitokselle
15315: kaisi Valtionrautateiden toimintaa. Luovutetta-        siirrettäisiin omaisuutta valtiolla noudatettavin
15316: va liiketoiminta käsittäisi Valtionrautateiden         periaattein.
15317: nykyisen kuljetustoiminnan ja siihen liittyvät            Pykälä sisältää lisäksi valtioneuvostolle an-
15318: oheispalvelut. Samassa yhteydessä kun perus-           netun valtuuden merkitä kaikki perustettavan
15319: tetaan yhtiö, perustetaan ratahallintoviran-           osakeyhtiön osakkeet.
15320: omainen, Ratahallintokeskus. Sille siirrettävä            2 §. Valtioneuvosto määräisi osakeyhtiölle
15321: liiketoiminta koostuisi pääosin radanpidon             luovuteltavan omaisuuden ja sen arvon sekä
15322: kiinteistöjen vuokraustoiminnasta ja irtaimen          ehdot, joilla luovutus tapahtuu. Samoin valtio-
15323: omaisuuden myynnistä.                                  neuvosto määräisi osakeyhtiön muodostamista
15324:    Kuljetustoiminnan alueista noin 8 000 heh-          koskevista muista järjestelyistä. Yhtiölle siirret-
15325: taarista yhtiölle siirrettäisiin noin 1 500 hehtaa-    tävän omaisuuden arvo olisi 6 736 miljoonaa
15326: ria. Alueet koostuisivat tärkeimpien henkilölii-       markkaa ja Ratahallintokeskukselle siirrettä-
15327: kenteen ja Helsingin lähiliikenteen asemien            vän omaisuuden arvo olisi 11 290 miljoonaa
15328: alueista, konepaja- ja varikkoalueista, termi-         markkaa. Omaisuuden ja liiketoiminnan siirto
15329: naali-, satamaterminaali- ja kuormausalueista          tapahtuisi 1 päivänä heinäkuuta 1995, joten
15330:                                           1994 vp- HE 224                                             15
15331: 
15332: valtioneuvosto tekisi siirtopäätöksen alkuvuo-         vähän kiinnityskelpoista omaisuutta, koska
15333: desta 1995. Tasearvot määriteltäisiin valtioneu-       kiinteistöjen muodostaminen ja lainhuudatus
15334: voston vahvistettua Valtionrautateiden tilin-          vievät muutaman vuoden. Sen vuoksi on tar-
15335: päätöksen.                                             peen, että yhtiö voi pykälän 3 momentin
15336:     3 §. Liikelaitos on tilikauden loppuun osit-       perusteella ottaa tulevia investointeja varten
15337: tain verovapaa yhteisö, mutta perustettava             valtion takaamaa lainaa. Tarkoitus on, että
15338: osakeyhtiö tulisi 1 päivänä heinäkuuta 1995            valtio voi viiden seuraavan vuoden ajan ilman
15339: muiden osakeyhtiöiden lailla verotettavaksi.           takausmaksua ja vakuutta taata perustettavan
15340: Verotuksellisessa mielessä osakeyhtiö jatkaisi         yhtiön lainoja niin, että näitä lainoja saa olla
15341: Valtionrautateiden toimintaa siten kuin tulove-        samanaikaisesti takaisin maksamatta enintään
15342: rolaissa (1535/92) ja arvonlisäverolaissa              200 miljoonaa markkaa. Yhtiön investointien
15343: (1501/93) on tarkoitettu. Omaisuuden siirrosta         määrä kasvaa 1990-luvun lopulla lähes 1 000
15344: apporttina ei osakeyhtiö maksaisi leimaveroa.          miljoonaan markkaan vuodessa, kun nopeiden
15345: Osakeyhtiö tai sen tytäryhtiö eivät myöskään           junien, uusien sähkövetureiden ja muun kalus-
15346: maksaisi leimaveroa, kun ne luovuttavat omai-          ton hankkiminen tulee ajankohtaiseksi.
15347: suutta edelleen ensi kertaa konsernin sisällä.            5 §. Valtionrautateiden henkilöstö on tarkoi-
15348: Irtaimen omaisuuden luovutuksen leimavero-             tus siirtää perustettavan konsernin yhtiöiden ja
15349: vapaus kestäisi yhden vuoden lain voimaan              Ratahallintokeskuksen palvelukseen. Ratahal-
15350: tulosta. Siirtymäaika on tarpeen sen vuoksi,           lintokeskukseen siirtyisi noin 50 henkilöä.
15351: että osakeyhtiön sisäiset järjestelyt ja omaisuu-      Muut siirtyisivät osakeyhtiön palvelukseen.
15352: den jako tapahtuvat lain voimaantulon jälkeen.            Pykälän 1 momentti sisältää säännökset Val-
15353: Kiinteän omaisuuden luovutuksen leimavero-             tionrautateiden nykyisten virkamiesten ja työ-
15354: vapaus kestäisi vastaavasti viisi vuotta. Siirty-      sopimussuhteisten henkilöiden siirtämisestä pe-
15355: mäaika on tarpeen sen vuoksi, että kiinteistöjen
15356:                                                        rustettavan osakeyhtiön palvelukseen työsopi-
15357: muodostaminen edellyttää usein kaavan laati-
15358:                                                        mussuhteeseen. Henkilöstöjärjestöjen kanssa
15359: mista, mikä saattaa kestää vuosikausia, ennen          on sovittu, että työntekijät siirtyvät perustetta-
15360:  kuin kiinteistö voidaan lainhuudattaa.                van osakeyhtiön ja Ratahallintokeskuksen pal-
15361:     Osakeyhtiölle siirtyvistä lainoista ei suoritet-   velukseen niin sanottuina vanhoina työntekijöi-
15362: taisi luotto- eikä leimaveroa. Tuloverotuksessa        nä tehdyn sopimuksen ehtojen mukaisesti.
15363: vähennyskelpoisena hankintamenona pidetään             Määräajaksi nimitetyt tai otetut henkilöt siir-
15364:  niitä arvoja, joista omaisuus on luovutettu
15365:                                                        tyisivät siksi määräajaksi, joksi heidät on pal-
15366:  osakeyhtiölle.                                        velukseen nimitetty tai otettu, jos määräaika ei
15367:     Pykälän 1 momentissa mainittu leimaverova-
15368:                                                        ole päättynyt lain tullessa voimaan.
15369:  paus koskisi myös yhtiöön perustettavaa elä-
15370:  kesäätiötä.                                              Valtionrautateillä siirtyy yhä enemmän vir-
15371:     4 §. Sen jälkeen kun Valtionrautatiet on           kamiehiä työsuhteeseen ja työehtosopimusten
15372:  lakkautettu ja sen omaisuus siirretty osakeyh-        piiriin. Kehityssuunnasta huolimatta on Val-
15373:  tiölle ja Ratahallintokeskukselle, yhtiö vastaa       tionrautateillä vuoden 1995 kesäkuun lopussa
15374:  Valtionrautateiden toiminta-aikanaan antamis-         palveluksessa noin 10 700 työsopimussuhtee-
15375:  ta ja tekemistä kuljetus- ja liiketoimintaan          seen siirrettävää virkamiestä. Sen vuoksi on
15376:  liittyvistä velka-, hankinta-, toimitus-, yhteis-     perusteltua menetellä siten, että kaikki 30
15377:  työ- ja muista vastaavista sopimuksista ja            päivänä kesäkuuta 1995 käytössä olevat virat,
15378:  sitoumuksista. Jos Valtionrautateiden sopija-         lukuun ottamatta Ratahallintokeskukseen siir-
15379:  puoli ei hyväksy sopimuskumppanin vaihtu-             rettäviä virkoja, lakkautettaisiin yhdellä kertaa
15380:  mista, korvaa yhtiö valtiolle sen, mitä valtio        suoraan lain nojalla. Uuden 1 päivänä joulu-
15381:  mahdollisesti joutuu korvaamaan Valtionrauta-         kuuta 1994 voimaan tulevan virkamieslain
15382:  teiden sitoumusten johdosta. Ratahallintokes-         (750/94) 27 §:n mukaan virkamies voidaan irti-
15383:  kus vastaisi vastaavista radanpitoon liittyvistä      sanoa, jos virasto, jossa virkamies työskentelee,
15384:  sopimuksista, sitoumuksista ja velvoitteista          lakkaa, jollei virkaa siirretä toiseen virastoon.
15385:  8 §:n 4 momentin perusteella. Tarkoituksena              Kunkin lakkautetun viran haltijan virkasuh-
15386:  on, että valtion toissijainen vastuu eläkelainas-     de päättyisi ilman erillisiä toimenpiteitä. Näin
15387:  ta, jota on 117 miljoonaa markkaa, jää voi-           menetellen vältettäisiin virkojen lakkauttamis-
15388:  maan.                                                 päätösten ja virkamiesten irtisanomisten ai-
15389:      Perustettavalla yhtiöllä on aloitusvaiheessa      heuttama ylimääräinen työ. Menettelyn tavoit-
15390: 16                                     1994 vp -    HE 224
15391: 
15392: teena on helpottaa ja joustavoittaa virkamies-      rittamisen mukaisesti. Velkakirjat ovat tarpeen
15393: ten siirtymistä osakeyhtiön palvelukseen.           eläkesäätiöiden vakavaraisuutta koskevien
15394:    Virkamies voi halutessaan kieltäytyä siirty-     säännösten vuoksi. Ennen yhtiöittämistä ansai-
15395: mästä osakeyhtiön palvelukseen. Koska asian-        tun takautuvan eläkevastuun määrä on noin
15396: omaisella on mahdollisuus siirtyä virkaansa         2 200 miljoonaa markkaa. Yhtiöittäminen vä-
15397: vastaavaan työsuhteiseen tehtävään, ei siirrosta    hentää valtion eläkemenoja pitkällä aikavälillä
15398: kieltäytynyt ole oikeutettu erorahaan tai tois-     noin 450 miljoonaa markkaa, koska eräitä
15399: tuvaan korvaukseen eikä erityisen viranlakkaa-      eläke-etuuksia alennetaan.
15400: ruissäännöksen vuoksi myöskään irtisanomisai-          Pykälän 2 momentti sisältää valtiovarainmi-
15401: kaan tai sen ajalta maksettavaan palkkaan           nisteriölle annetun valtuuden laina-aikana neu-
15402: liikelaitoksen lakattua.                            votella ja sopia velan lyhennyksistä ja koron
15403:    Pykälän 3 momentin mukaan Ratahallinto-          määräytymisen perusteista sekä velkakirjojen
15404: keskukseen siirtyvien virkamiesten virat siirret-   muista ehdoista. Velkaa hoitaisi valtiokonttori,
15405: täisiin viraston viroiksi. Siirrot voitaisiin to-   joka päättäisi velan hoitoon liittyvistä ehdoista.
15406: teuttaa ilman virkamiehen suostumusta. Työ-            7 §. Valtionrautateistä annettu laki ehdote-
15407: sopimussuhteiset henkilöt siirtyisivät vastaaviin   taan kumottavaksi. Lisäksi pykälään otettaisiin
15408: tehtäviin. Tarkoitus on, että Ratahallintokes-      tarpeelliset säännökset lain voimaantulosta ja
15409: kus perustetaan ennen yhtiötä, jolloin se voi       toimenpiteistä, joihin valtioneuvosto voi ryhtyä
15410: aloittaa määräystensä ja sopimusteosa valmis-       ennen sitä. Valmistelevat toimenpiteet koskisi-
15411: telun ennen yhtiöittämistä. Virat ja henkilöstö     vat 1, 2, 4 ja 6 §:ää. Valtioneuvosto tekee
15412: voitaisiin siirtää Ratahallintokeskukseen 1 päi-    keväällä 1995 päätöksen yhtiön perustamisesta,
15413: västä maaliskuuta 1995.                             yhtiölle luovutettavasta omaisuudesta, elä-
15414:    Sopimuspaikkaisten virkamiesten osalta eh-       kesäätiölle luovutettavista velkakirjoista ja yh-
15415: dotetaan meneteltäväksi samalla tavalla kuin        tiölle mahdollisesti myönnettävistä lainoista.
15416: muidenkin virkamiesten osalta. Tällöin on kui-      Pykälän 5 momentti sisältää säännöksen siitä,
15417: tenkin otettava huomioon virkamiehen kanssa         miten liikelaitoksen viimeinen tilinpäätös ja
15418: mahdollisesti tehdyn sopimuksen määräykset,         tilintarkastus on tehtävä. Liikelaitoksen viimei-
15419: joiden mukaan niin sanottujen vanhojen sopi-        nen tilikausi olisi puolen vuoden mittainen ja se
15420: musten perusteella virkamiehellä on sopimuk-        päättyisi 30 päivänä kesäkuuta 1995. Pykälän 4
15421: sessa tarkemmin määritellyin edellytyksin oi-       momentti sisältää säännöksen, jonka mukaan
15422: keus vanhuuseläkkeeseen eläkeiästä riippumat-       radanpitoon liittyvät sopimukset, sitoumukset
15423: ta.                                                 ja velvoitteet siirtyisivät Ratahallintokeskuksen
15424:    6 §. Osakeyhtiöön siirtyvän henkilöstön pe-      vastuulle. Osa sopimuksista ja sitoumuksista
15425: ruseläke- ja lisäeläketurvan järjestämistä varten   on luonteeltaan sellaisia, että ne on tarkoituk-
15426: perustettaisiin eläkesäätiö. Suuren henkilöstön     senmukaista siirtää osapuolten välisin sopi-
15427: kattava eläkesäätiö on hallintokustannuksil-        muksin yhtiölle.
15428: taan edullisin vaihtoehto ja se tukee konsernin
15429: rahoitusta. Pykälässä valtuutetaan valtioneu-
15430: vosto antamaan yhtiön eläkesäätiölle valtion        2. Voimaantulo
15431: v~lkakirjoja eläkesäätiön vastuiden kattamisek-
15432: Sl.                                                   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
15433:    Velkakirjoja voitaisiin antaa enintään 1 750     nä heinäkuuta 1995.
15434: miljoonan markan arvosta. Valtio maksaisi
15435: vuosittain lisäeläketurvan valtion talousarvios-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15436: ta, joten velkakirjat kuoleutuvat maksujen suo-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15437:                                        1994 vp- HE 224                                           17
15438: 
15439:                                               Laki
15440:                           Valtionrautateiden muuttamisesta osakeyhtiöksi
15441: 
15442:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15443:                        1§                           nojen vakuudeksi. Näitä lainoja saa samanai-
15444:    Valtioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan          kaisesti olla takaisin maksamatta enintään 200
15445: Valtionrautateiden hallinnassa olevaa omai-         miljoonaa markkaa.
15446: suutta ja liiketoimintaa Valtionrautateiden toi-
15447: mintaa jatkamaan perustettavalle osakeyhtiöl-                              5§
15448: le. Valtio merkitsee osakeyhtiötä perustettaessa       Valtionrautateiden palveluksessa tämän lain
15449: kaikki sen osakkeet.                                voimaan tullessa oleva henkilöstö siirtyy osa-
15450:                                                     keyhtiön ja perustettavan Ratahallintokeskuk-
15451:                      2§                             sen palvelukseen. Määräajaksi Valtionrautatei-
15452:    Valtioneuvosto määrää luovutettavan omai-        den palvelukseen nimitetyt tai otetut henkilöt
15453: suuden ja sen arvon. Valtioneuvosto määrää          siirtyvät siksi määräajaksi, joksi heidät on
15454: myös muista omaisuuden luovuttamiseen ja            palvelukseen nimitetty tai otettu, jos määräaika
15455: yhtiön muodostamiseen liittyvistä ehdoista ja       ei ole päättynyt tämän lain tullessa voimaan.
15456: järjestelyistä.                                        Osakeyhtiön palvelukseen siirtyvien Valtion-
15457:    Valtioneuvosto määrää, mikä osa omaisuu-         rautateiden virkamiesten virat lakkaavat tämän
15458: desta pannaan yhtiöön osakkeita vastaan.            lain tullessa voimaan. Viran lakatessa virka-
15459:                                                     miehen virkasuhde päättyy ilman eri toimenpi-
15460:                         3§                          teitä. Osakeyhtiöön siirtyvä virkamies siirtyy
15461:    Osakeyhtiö ei ole velvollinen suorittamaan       yhtiön palvelukseen työsopimussuhteeseen ai-
15462: leimaveroa tässä laissa tarkoitettua omaisuutta     kaisempaa vastaavaan tehtävään, jollei hän
15463: koskevasta luovutuskirjasta. Sama koskee pe-        kieltäydy siitä viimeistään kahta kuukautta
15464: rustettavalle eläkesäätiölle luovutettavan omai-    ennen palvelukseen siirtymistä. Työsopimus-
15465: suuden luovutuskirjoja ja velkakirjoja.             suhteinen henkilö siirtyy aikaisempaa vastaa-
15466:    Osakeyhtiö tai sen tytäryhtiö eivät myöskään     vaan tehtävään.
15467: ole velvollisia suorittamaan leimaveroa luovu-         Ratahallintokeskuksen palvelukseen siirty-
15468: tettaessa ensi kertaa tässä laissa tarkoitettua     vien virkamiesten virat siirretään viraston vi-
15469: omaisuutta edelleen osakeyhtiöltä tai sen tytär-    roiksi. Virat voidaan siirtää ilman virkamiehen
15470: yhtiöltä osakeyhtiön tytäryhtiölle, kun irtaimen    suostumusta. Ratahallintokeskukseen siirtyvä
15471: omaisuuden luovutus tapahtuu yhden vuoden           työsopimussuhteinen henkilöstö siirtyy soveltu-
15472: ja kiinteän omaisuuden luovutus viiden vuoden       vaan virkaan tai tehtävään.
15473: kuluessa tämän lain voimaantulosta.                    Palvelussuhteen ehtoihin siinä työsopimus-
15474:    Tulo- ja varallisuusverotuksessa sekä arvon-     suhteisessa tehtävässä, johon asianomainen on
15475: lisäverotuksessa osakeyhtiön ja sen tytäryhtiön     2 momentin nojalla siirtynyt, noudatetaan,
15476: katsotaan sellaisenaan jatkavan Valtionrauta-       mitä yhtiön tekemässä työehtosopimuksessa ja
15477: teiden harjoittamaa liiketoimintaa.                 työsopimuksessa sovitaan tai mitä laissa sääde-
15478:                                                     tään tai sen nojalla säädetään tai määrätään.
15479:                         4§
15480:    Yhtiö vastaa kuljetus- ja liiketoimintaan                               6§
15481: liittyvistä velka-, hankinta- ja toimitussopimuk-      Valtioneuvosto oikeutetaan antamaan perus-
15482: sista sekä muista niiden kaltaisista sitoumuk-      tettavan yhtiön eläkesäätiölle yhteensä enin-
15483: sista, joihin Valtionrautatiet on toiminta-aika-    tään 1 750 miljoonan markan arvosta valtion
15484: naan sitoutunut.                                    velkakirjoja eläkesäätiön vastuiden rahoittami-
15485:     Valtion toissijainen vastuu lainoista, jotka    seksi. Veialle määrättävä laina-aika saa olla
15486: Valtionrautatiet on ottanut, jää voimaan.           enintään 30 vuotta. Lisäksi valtioneuvosto
15487:     Valtioneuvostolla on oikeus vastavakuuksia      päättää velan lyhennyksistä, koron määräyty-
15488: vaatimatta mutta muutoin määräämillään eh-          misen perusteista ja velan muista ehdoista.
15489: doilla antaa valtion omavelkaisia takauksia            Laina-aikana valtiovarainministeriöllä on oi-
15490: perustettavalle yhtiölle viiden vuoden kuluessa     keus neuvoteltuaan asiasta eläkesäätiön kanssa
15491: yhtiön perustamisesta otettujen kotimaisten lai-    sopia velan lyhennyksistä ja koron määräyty-
15492: '    341146U
15493: 18                                   1994 vp -   HE 224
15494: 
15495: misen perusteista sekä velkakirjojen muista         Radanpitoon liittyvistä sopimuksista, si-
15496: ehdoista. Velkaa hoitaa valtiokonttori, joka     toumuksista ja velvoitteista vastaa Ratahallin-
15497: päättää velan hoitoon liittyvistä ehdoista.      tokeskus.
15498:                                                     Valtionrautateiden viimeisen toimintavuoden
15499:                       7§                         tilintarkastukseen ja tilinpäätökseen sovelle-
15500:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-      taan, mitä valtion liikelaitoksista annetussa
15501: kuuta 1995.                                      laissa (627/87) tai sen nojalla säädetään tai
15502:    Tällä lailla kumotaan Valtionrautateistä 14   määrätään. Osakeyhtiö hoitaa nämä liikelai-
15503: päivänä heinäkuuta 1989 annettu laki (747/89)    toksen tilinpitoon ja muuhun talouden hoitoon
15504: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.          kuuluvat tehtävät. Liikelaitoksen viimeinen ti-
15505:    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan         likausi päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1995.
15506: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
15507: menpiteisiin.
15508: 
15509:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
15510: 
15511: 
15512:                                     Tasavallan Presidentti
15513:                                    MARTTI AHTISAARI
15514: 
15515: 
15516: 
15517: 
15518:                                                              Liikenneministeri Ole Norrback
15519:                                         1994 vp -    HE 225
15520: 
15521: 
15522: 
15523: 
15524:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion rataverkosta,
15525:                                   radanpidosta ja rataverkon käytöstä
15526: 
15527: 
15528: 
15529: 
15530:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15531:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         tamista. Tarkoitus on, että uudistukset on tehty
15532: valtion rataverkosta,· radanpidosta ja rataver-      vuoden 1998 loppuun mennessä.
15533: kon käytöstä. Lain mukaan Valtionrautateiden            Ratahallintokeskus toimisi radanpidon töi-
15534: hallinnassa nykyisin oleva rataverkko jäisi val-     den tilaajavirastona, ja se ostaisi radanpidon
15535: tion omistukseen, kun Valtionrautateistä muo-        ylläpito- ja rakentamis- sekä liikenteenohjaus-
15536: dostetaan osakeyhtiö. Tarkoituksena on säilyt-       palvelut. Virasto huolehtisi rataverkon käyt-
15537: tää valtion mahdollisuudet vaikuttaa keskeisen       töön liittyvistä viranomaistehtävistä, kuten lii-
15538: infrastruktuurin kehitykseen ja turvata mah-         kenneturvallisuudesta, turvallisuuteen liittyväs-
15539: dollisuudet, että rataverkkoa voisivat tulevai-      tä teknisestä tarkastuksesta, rautatieonnetto-
15540: suudessa käyttää muutkin rautatieyritykset           muuksien tutkinnasta lukuun ottamatta suur-
15541: kuin Valtionrautateiden toimintaa jatkamaan          onnettomuuksia, ratamaksun perusteiden val-
15542: perustettu yhtiö.                                    mistelusta ja maksun periruisestä sekä
15543:    Valtio vastaisi rataverkon ylläpitämisestä ja     pelastuspalveluvalmius- ja varautumistehtävis-
15544: kehittämisestä eli radanpidosta. Valtion ratoja      tä. Virasto huolehtisi kiinteistöistä, jotka nyt
15545: ylläpidettäisiin valtion talousarviossa osoitettu-   ovat Valtionrautateiden hallinnassa ja joita ei
15546: jen määrärahojen ja muun rahoituksen salli-          siirretä perustettavalle yhtiölle tai valtion kiin-
15547: massa laajuudessa. Rataverkkoa hallinnaimaan         teistölaitokselle. Rautatieliikenteen turvalli-
15548: perustettaisiin nettobudjetoitu virasto, Ratahal-    suussääntöjen antaminen ja valvonta erotettai-
15549: lintokeskus. Radanpitoon sisällytettäisiin lii-      siin sääntöjen käyttämisestä.
15550: kenteenohjaustoiminto, joka tällä hetkellä kuu-         Valtio perisi yhtiöltä ratamaksua noin 180
15551: luu Valtionrautateiden kuljetustoimintaan. Ra-       miljoonaa markkaa. Liikenteenohjauksen siirto
15552: danpidon alan muutos johtuu Euroopan yhtei-          radanpitoon lisäisi radanpidon vuosittaisia me-
15553:  söjen (EY) lainsäädännöstä. Rataverkon käy-         noja noin 200 miljoonaa markkaa. Ratahallin-
15554:  töstä perittäisiin ratamaksua, jonka perusteet ja   tokeskukseen siirtyisi Valtionrautateiltä noin
15555:  suuruuden liikenneministeriö vahvistaisi.           50 henkilöä.
15556:    Rataverkkoa saisi käyttää Valtionrautateistä         Tällä esityksellä ja Valtionrautateiden muut-
15557:  perustettava osakeyhtiö. Käyttöoikeuden voisi-      tamista osakeyhtiöksi koskevalla esityksellä to-
15558:  vat saada myös kansainvälistä rautatieliiken-       teutetaan Euroopan talousalueesta tehdyn so-
15559:  nettä hoitava rautatieyritysten muodostama          pimuksen (ETA-sopimus) ja mahdollisen Eu-
15560:  ryhmittymä tai yhdistettyjä kuljetuksia hoitava     roopan unionin (EU) jäsenyyden edellyttämät
15561:  rautatieyritys EY-säännösten mukaisesti. Nii-       mukautukset rautatieliikenteeseen. Mukautuk-
15562:  den toimiluvista päättäisi liikenneministeriö.      set olisi toteutettava eri lainsäädännöllä, jollei
15563:  Tässä vaiheessa ei ole ollut mahdollista kehit-     kyseisiä lakeja säädettäisi.
15564:  tää kotimaisen liikenteen toimilupajärjestel-          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
15565:  mää, koska se vaatii useiden eri lakien uudis-      maan l päivänä heinäkuuta 1995.
15566: 
15567: 
15568: 
15569: 
15570: 341147V
15571: 2                                                                       1994 vp- HE 225
15572: 
15573: 
15574: 
15575: 
15576:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
15577: 
15578:                                                                                     Sivu                                                         Sivu
15579:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                     1   4. Esityksen vaikutukset ...................... .        7
15580:                                                                                               4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .      7
15581:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         3      4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..       7
15582: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        3      4.3. Ympäristövaikutukset ................. .        8
15583: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3      4.4. Vaikutukset palvelujen käyttäjien asemaan       8
15584:    2.1. Rautatieliikenteen harjoittaminen Suomes-                                          5. Asian valmistelu .......................... ..       8
15585:         sa ....................................                                       3
15586:    2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen                                               6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .      8
15587:         lainsäädäntö . . .. . . .. .. . .. . .. .. .. .. .. .. .                      4       6.1. Riippuvuus muista esityksistä .......... .      8
15588:    2.3. Nykytilan arviointi .. .. .. .. . .. . .. .. .. . ..                          5       6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
15589:                                                                                                    ja velvoitteista ........................ .     9
15590: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                 6
15591:    3.1. Liiketoiminnan ja radanpidon erottaminen                                      6      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                    9
15592:    3.2. Valtion vastuu radanpidosta ja ratamaksu                                      6
15593:    3.3. Rataverkon käyttöoikeus . . . . . . . . . . . . . . .                         6    1. Lakiehdotuksen perustelut .................. .       9
15594:    3.4. Ratahallintokeskus ja viranomaistehtävien                                          2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... .         14
15595:         hoitaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            6
15596:    3.5. Liikenneturvallisuuden varmistaminen . . .                                    7    3. Voimaantulo .............................. .         14
15597:    3.6. Rautatieyrityksen vastuu asiakkaille ja
15598:         kolmansille .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                         7      LAKIEHDOTUS ......................... .               14
15599:                                           1994 vp- HE 225                                             3
15600: 
15601:                                          YLEISPERUSTELUT
15602: 1. Johdanto                                            vat muun muassa Hyvinkään ja Porvoon radat.
15603:                                                        Kehitys johti kuitenkin siihen, että yksityiset
15604:    Rautatieliikenteen harjoittaminen ja toisaalta      radat fuusioitiin Valtionrautateihin, koska ne
15605: valtion hallinto- ja yritystoiminta ovat olleet        eivät kannattaneet taloudellisesti.
15606: viime vuosikymmenen ajan vilkkaan uudelleen-              Valtion rautatieliikennettä hoidettiin budjet-
15607: arvioinnin ja kehittämisen kohteina koko maa-          tisidonnaisesti vuoteen 1990 saakka. Sekä kul-
15608: ilmassa.                                               jetustoiminnan että radanpidon tulot ja menot
15609:    Euroopan unioni (EU) on pyrkinyt osana              laskettiin Valtionrautateiden taloudelliseen tu-
15610: yhteistä kuljetuspolitiikkaa kehittämään rauta-        lokseen. Valtionrautatiet hoiti 1950-luvun alus-
15611: tieliikennettä ja parantamaan sen kilpailuedel-        sa lähes kaksi kolmasosaa kotimaan tavaralii-
15612: lytyksiä suhteessa muihin maaliikennemuotoi-           kenteestä ja yli 40 prosenttia henkilöliikentees-
15613: hin. EU:n tarkoituksena on kehittää eri maiden         tä. Tällöin talouden tasapaino saavutettiin ta-
15614: rautatieinfrastruktuureista yleiseurooppalaises-       riffeja korottamalla. Taloudellinen tulos osoitti
15615: sa käytössä oleva väylästö, jolla rautatieyrityk-      viimeisen kerran käyttöylijäämää vuonna 1959.
15616: set voisivat liikennöidä. Samalla pyritään eri            Voimakas autoistuminen vähensi 1960-luvul-
15617: liikennemuotojen yhteiskäytettävyyteen niin,           ta alkaen rautatieliikenteen markkinaosuutta ja
15618: että asiakas voisi käyttää mahdollisimman vai-         kasvatti alijäämää samalla, kun sodan jälkeen
15619: vattomasti eri liikennemuotojen palveluja. Tä-         rappeutuneeseen rataan ja kalustoon tarvittiin
15620: mä merkitsee muun muassa yhdistettyjen kul-            kasvavia investointeja.
15621: jetusten kehittämistä.                                    Valtionrautateistä tuli vuonna 1990 valtion
15622:    Valtionrautateiden muutosten painopiste on          uusimuotoinen liikelaitos ja se sai aikaisempaa
15623: ollut viime vuosikymmenen ajan talouden ter-           huomattavasti laajemman toimivallan liiketoi-
15624: vehdyttämisessä. Henkilöstö on vähentynyt              mintaan nähden. Samalla muutettiin vastuita
15625: vuoteen 1982 verrattuna yli 40 prosenttia,             siten, että valtio rahoitti radanpidon menot.
15626: vaikka kuljetusmäärät ovat kasvaneet. Hallin-          Valtio ryhtyi myös maksamaan merkittävässä
15627: non keskeisimmät uudistukset toteutettiin              määrin korvauksia liiketaloudellisesti kannatta-
15628:  1980-luvun organisaatiomuutoksissa ja vuoden          mattomista tehtävistä ja velvoitteista.
15629:  1990 liikelaitosuudistuksessa. Liikelaitosuudis-         Valtionrautateiden kannattavuus on paran-
15630: tuksessa lisättiin Valtionrautateiden toimival-        tunut huomattavasti liikelaitoskaudella. Kan-
15631: taa liiketoiminnassa. Samalla vastuu rataver-          nattavuuteen ovat keskeisesti vaikuttaneet toi-
15632:  kosta siirtyi selkeästi valtiolle niin, että valtio   mintojen rationalisointi, henkilökunnan so-
15633: päättää rataverkon laajuudesta ja tasosta ja           peuttaminen, pienet investoinnit ja viime vuon-
15634: rahoittaa rataverkon ylläpitämisen ja kehittä-         na tavaraliikenteen määrän kasvu.
15635: misen. Viime vuosina keskeistä on ollut Euroo-            Tavaraliikenteessä markkinaosuus on tällä
15636: pan talousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA-           hetkellä 26 prosenttia ja henkilöliikenteessä
15637:  sopimus) ja mahdolliseen ED-jäsenyyteen so-           5-6 prosenttia. Tavaraliikenteen markkina-
15638:  peutuminen. Nykyinen kehitysvaihe merkitsee,          osuus on muutaman prosenttiyksikön suurempi
15639:  että kuljetustoimintaa hoidetaan tulevaisuudes-       kuin Euroopassa keskimäärin. Henkilöliiken-
15640:  sa yritysmäisesti osakeyhtiömuodossa ja että          teen osuus on sama kuin Euroopassa.
15641:  radanpidon ohjaus järjestetään kuten muiden-             Viime vuosina on etsitty keinoja liikenteen
15642:  kin valtion liikenneväylien ohjaus.                   ympäristöhaittojen vähentämiseen. Rautatielii-
15643:                                                        kenne on maaliikennemuodoista selvästi ener-
15644:                                                        giatehokkain ja ulkoisilta haittavaikutuksiltaan
15645: 2. Nykytila                                            suoritemääriin suhteutettuna pienin. Rautatie-
15646:                                                        liikenteelle ominaisia ovat korkeat kiinteät kus-
15647: 2.1. Rautatieliikenteen harjoittaminen Suomessa        tannukset. Tämän vuoksi rautatieliikenteessä
15648:                                                        on mahdollista saavuttaa suuria määrien li-
15649:    Rautatieliikenne käynnistyi 17 päivänä maa-         säyksiä pienin lisäpanostuksin. Myös yhteis-
15650: liskuuta 1862 Helsingin ja Hämeenlinnan välil-         kuntataloudelliset rajakustannukset ovat pie-
15651: lä. Liikenne kehittyi tämän jälkeen siten, että        net. Tämän vuoksi rautatieinfrastruktuuria tu-
15652: valtio ja yksityiset yritykset rakensivat ratoja ja    lisi käyttää mahdollisimman tehokkaasti hy-
15653: liikennöivät niillä. Yksityiset yritykset rakensi-     väksi.
15654: 4                                           1994 vp- HE 225
15655: 
15656:    Radanpidon määrärahoja supistettiin 1980-            rahoja on selkeästi lisätty kahtena viime vuo-
15657: luvulla ja 1990-luvun alussa, niin että ne              tena.
15658: vastasivat puolta 1960-luvun tasosta. Selvityk-            Rataverkon modernisointi aloitettiin 1980-
15659: set osoittavat, että rataverkko alkoi rappeutua.        luvulla. Tällöin alettiin käyttää raskaampaa
15660: Tällä hetkellä 1960-luvulla toteutetut hankkeet         kiskotusta, nostettiin akselipainoja ja nopeuk-
15661: ovat tulossa perusparannusvaiheeseen, mikä              sia, uusittiin turvalaitteita, vähennettiin tasoris-
15662: lisää määrärahojen tarvetta rataverkon pitämi-          teyksiä ja jatkettiin sähköistystä. Nykyisen
15663: seksi nykyisessä kunnossa. Radanpidon määrä-            rataverkon tasoluokitus ilmenee taulukosta 1.
15664: Taulukko 1. Rataverkon palvelutasoluokat vuosina 1994--1995
15665: 
15666:                              Henkilöliikenteen           Tavaraliikenteen                Ratakilometrit
15667:                                  nopeus              nopeus            akselipaino      1994       1995
15668:                                   km/h                km/h                   t
15669:                                                                                                            1)
15670: 1. Vilkkaat pääradat              yli 140           100-120                  25,0                      -
15671: 2. Muut pääradat                120-140              60-100             22,5-25,0        1 470       1 575
15672: 3. Perusradat                    60-120              60-100                  22,5        3 390       3 315
15673: 4. Tavaraliikenneradat            40-80                                 16,0-20,0          800         770
15674: Yhteensä                                                                                 5 660       5 660
15675: l)   Ensimmäisen luokan rata Helsinki-Tampere valmistuu 2000-luvun alussa.
15676: 
15677:    Rataverkon pituus on 5 660 ratakilometriä,           yksi valtiollinen julkinen yritys, joka samalla
15678: josta sähköistettyä rataa on 30 prosenttia,             huolehtii radanpidosta. Ainoastaan Ruotsissa
15679: suojastettua rataa 27 prosenttia ja kauko-              ja Englannissa radanpito on annettu erillisen
15680: ohjattua rataa 21 prosenttia. Vähäliikenteisiä          viraston tehtäväksi. Saksassa radanpidosta
15681: rataosia on 1 500 kilometriä, joista henkilölii-        huolehtii rautatieyrityksen yksi liiketoimintayk-
15682: kennettä hoidetaan 336 kilometrillä. Vähälii-           sikkö, joka saa liittovaltion rautatievirastolta
15683: kenteisten rataosien osuus on tavaraliikenne-           radanpidon rahoituksen. Monissa maissa on
15684: suoritteesta noin 12 prosenttia ja henkilöliiken-       pieniä yksityisiä tai julkisyhteisöjen omistamia
15685: nesuoritteesta 5 prosenttia.                            yrityksiä, jotka liikennöivät omistamaansa ra-
15686:    Vuonna 1993 käytettiin radanpidon rahoi-             taosaa. Niiden taloudellinen ja liikenteellinen
15687: tukseen 1 601 miljoonaa markkaa, josta ta-              merkitys on vähäinen.
15688: lousarviorahoitusta oli 1 573 miljoonaa mark-              EU:n kuljetuspolitiikan tavoite on ilmaistu
15689: kaa. Kehittämisen osuus oli 657 miljoonaa               Rooman sopimuksen 74--84 artiklassa. Tavoit-
15690: markkaa ja perusradanpidon osuus 944 miljoo-            teena on yhteinen kuljetuspolitiikka. EY sääti
15691: naa markkaa. Keskeisimmät kehittämishank-               1960-luvun lopulla ja 1970-luvun alussa monia
15692: keet ovat ratojen Helsinki-Turku ja Helsin-             säädöksiä, jotka koskivat maaliikennemuotoja
15693: ki-Tampere perusparantaminen nopeaan ju-                ja joiden tavoitteena oli kilpailun yhdenmu-
15694: naliikenteeseen sopiviksi.                              kaistaminen. Osa säädöksistä koski valtion
15695:    Suomessa yksityisen rautatien rakentamista           tukia ja kilpailulainsäädäntöä ja osa valtion
15696: sääntelee lain tasaisena asetus vuodelta 1889.          taholta erityisesti rautatieliikenteelle määrättyjä
15697: Säädös on vanhentunut ja se on tarkoitus                velvoitteita. Periaatteena oli, että valtio ostaa
15698: uudistaa, kun rautatieliikennettä koskeva muu           rautatieyrityksiltä palvelut, joita pidetään tar-
15699: lainsäädäntö uudistetaan.                               peellisina, mutta joita ei voida tuottaa liiketa-
15700:                                                         loudellisesti kannattavasti (julkisten palvelujen
15701:                                                         käsitteeseen rautatie-, maantie- ja sisävesiliiken-
15702: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen               teessä olennaisesti kuuluvia velvoitteita koske-
15703:      lainsäädäntö                                       vista jäsenvaltioiden toimenpiteistä annettu
15704:                                                         neuvoston asetus (ETY) N:o 1191/69). Valtion
15705:  Euroopan maille on ominaista, että kussakin            tuli korvata rautatieyritykselle asettamaosa vel-
15706: maassa valtaosan rautatieliikenteestä hoitaa            voitteet työllisyys-, henkilöstö-, hinta- ja han-
15707:                                         1994 vp- HE 225                                               5
15708: 
15709: kintapolitiikassa, jos rautatiet joutuivat niiden    naiskorvauksen, jolla katetaan radanpidon me-
15710: vuoksi kilpailijoitaan huonompaan asemaan            not ja kannattamaton liikenne. Rataverkon
15711: (yhteisistä säännöistä rautatieyritysten kirjanpi-   käytöstä ei peritä ratamaksua. Kokonaiskor-
15712: don säännönmukaistamiseksi annettu neuvos-           vauksen määrä on ollut noin 3,2-3,5 miljardia
15713: ton asetus (ETY) N:o 1192/69). Laajempi              markkaa.
15714: kansainvälinen vertailu sisältyy Valtionrauta-          Saksassa radanpito on muodoltaan yksityis-
15715: teiden yhtiöittämistä koskevan hallituksen esi-      oikeudellisen rautatieyrityksen (DBAG) vas-
15716: tyksen alajaksoon 2.2.                               tuulla ja liittovaltio antaa siihen määrärahat.
15717:     Viimeaikaisin rautatieliikenteen kehittäminen    Ratamaksun perusteiden määrittely on meneil-
15718: perustuu yhteisön rautateiden kehittämisestä         lään. Radanpitoa hoitava liiketoimintayksikkö
15719: annettuun neuvoston direktiiviin (911440/ETY),       myy rautatieyrityksille rataverkon liikennöinti-
15720: jäljempänä rautateiden kehittämisdirektiivi.         oikeuksia, joten mitään erityistä lupamenette-
15721: Sen keskeisiä periaatteita ovat rautatieyritysten    lyä ei ole rataverkon käyttöoikeuksien myön-
15722: hallinnollisen ja taloudellisen riippumattomuu-      tämiseksi. DBAG aiotaan muodostaa muuta-
15723: den lisääminen, talouden parantaminen, kulje-        man vuoden kuluessa neljäksi eri yhtiöksi,
15724: tustoiminnan ja radanpidon erottaminen ja            jotka hoitavat henkilökaukoliikennettä, henki-
15725: jäsenmaiden rataverkkojen avaaminen kansain-         lölähiliikennettä, tavaraliikennettä ja radanpi-
15726: väliselle kilpailulle. Euroopan yhteisöissä (EY)     toa. Yhtiöt aiotaan yksityistää vuosituhannen
15727: on tämän jälkeen valmisteltu säännöksiä, jotka       vaihteessa. Radanpitoa hoitavan yhtiön osak-
15728:  täydentävät rautateiden kehittämisdirektiiviä.      keiden enemmistöosuus on kuitenkin pidettävä
15729:  Niiden sisältöä selostetaan tarkemmin alajak-       liittovaltion omistuksessa.
15730:  sossa 6.2. Suurnopeusverkon teknisistä vaati-          Englannissa rautatieliikennettä yksityistetään
15731:  muksista on valmistunut EY:n komission di-          parhaillaan. Henkilöliikenne on jaettu 25:een
15732:  rektiiviehdotus [COM (94) 107 final- 94/0112        yksityisille yrityksille vuokrattavaan alueelli-
15733:  SYN]. Lisäksi valmistellaan direktiivejä rata-      seen kohteeseen. Tavaraliikenteeseen peruste-
15734:  maksusta ja yhdistetyistä kuljetuksista.            taan kolme myytävää yhtiötä. Radanpidosta
15735:     Ruotsissa erotettiin radan ylläpito ja raken-    huolehtii valtion ratalaitos (Railtrack) ja se
15736:  taminen vuonna 1988 erillisen viraston tehtä-       perii yrityskohtaisesti neuvotellen ratamaksun.
15737:  väksi (Banverket, BV). Ruotsin rautatielaitos       Radanpito on mahdollista antaa tietyllä alueel-
15738:  (SJ) liikennöi rataverkolla ja maksaa ratamak-      la alueellisen liikenneyhtiön hoidettavaksi. Ra-
15739:  sua, jonka suuruus on ollut noin 450-500            tamaksuilla on tarkoitus kattaa ainakin radan-
15740:  miljoonaa markkaa. Ratamaksu perustuu ka-           pidon muuttuvat kustannukset.
15741:  lustokohtaiseen kiinteään maksuun ja muuttu-           Ranskassa ja Italiassa radanpito on kokonai-
15742:  vaan osaan, joka määräytyy pitkän aikavälin         suudessaan valtiollisen julkisen rautatieyhtiön
15743:  yhteiskuntataloudellisten rajakustannusten pe-      vastuulla ja yhtiö saa rahoitukseen tukea val-
15744:  rusteella. Ratamaksu kattoi vuonna 1993 noin        tiolta. Italiassa rautatietoiminnot on tarkoitus
15745:  8 prosenttia radanpidon kaikista menoista. SJ       yksityistää vuosituhannen vaihteessa. Rata-
15746:  maksaa ratamaksun BV:lle ja tämä käyttää sen        maksun perusteet ovat molemmissa maissa
15747:   radanpidon rahoitukseen.                           valmisteilla.
15748:     Norjassa valtio vastaa radanpidosta ja ra-          Sveitsissä radanpito on erotettu kirjanpidol-
15749:   hoittaa sen. Ratamaksu oli vuonna 1992 noin        lisesti kuljetustoiminnasta. Kuljetustoiminnalle
15750:   140 miljoonaa markkaa ja vuonna 1993 noin          on kohdistettu 220-250 miljoonan markan
15751:   73 miljoonaa markkaa. Maksu kohdeunetaan           ratamaksu. Kahtena viime vuotena maksua ei
15752:   lähes täysin tavaraliikenteelle bruttotonnikilo-   ole peritty, koska kuljetustoiminta on ollut
15753:   metrien perusteella. Radanpidolla on oma kir-      tappiollista. Sveitsin rautatielaitos toimii viras-
15754:  janpito.                                            tona. Viraston lisäksi Sveitsissä on lukuisia
15755:      EU:n jäsenvaltiot toteuttavat rautateiden ke-   alueellisia yksityisiä tai julkisyhteisöjen omista-
15756:   hittämisdirektiivin velvoitteita kukin kansalli-   mia rautateitä.
15757:   selta pohjaltaan. Vaikka direktiivin velvoitteet
15758:   olisi pitänyt toteuttaa jo vuoteen 1993 mennes-
15759:   sä, ovat toteuttamistoimenpiteet lähes kaikissa    2.3. Nykytilan arviointi
15760:   valtioissa kesken.
15761:      Tanskassa radanpito sisältyy rautatielaitok-       Rataverkko on ollut rakentamisestaan läh-
15762:   sen (DSB) tehtäviin. DSB saa valtiolta koko-       tien Valtionrautateiden hallinnassa ja sillä on
15763: 6                                        1994 vp- HE 225
15764: 
15765: ollut yksinoikeus käyttää sitä. Kun Valtionrau-       jaustoiminto rautateiden kehittämisdirektiivin
15766: tatiet yhtiöitetään, ei ole tarkoituksenmukaista,     mukaisesti. Tällöin radanpidon sisältö vastaisi
15767: että yhtiö omistaisi keskeisen liikenteen infra-      EY:n määritelmää ja tarvittavat mukautukset
15768: struktuurin, vaan että valtio omistaa sen ja          toteutettaisiin EY -säännöksiin.
15769: päättää sen ylläpidosta ja rakentamisesta. Rau-
15770: tateiden kehittämisdirektiivin mukaan yhtiö
15771: voisi periaatteessa omistaa rataverkon, mutta         3.2. Valtion vastuu radanpidosta ja ratamaksu
15772: sen olisi kuitenkin sallittava kansainvälisten
15773: ryhmittymien tai yhdistettyjä kuljetuksia hoita-         Ratoja ylläpidettäisiin ja rakennettaisiin ta-
15774: vien rautatieyritysten käyttää sitä.                  lousarviossa myönnettyjen määrärahojen mu-
15775:    Kansallisen rautatieliikennekilpailun luomi-       kaisesti. Valtio rahoittaisi pääosan radanpidon
15776: nen on kunkin jäsenvaltion päätettävissä. On          menoista talousarviossa, mutta rahoitukseen
15777: mahdollista, että kotimaista rautatieliikennekil-     voitaisiin käyttää muutakin rahoitusta, kuten
15778: pailua pidetään tarpeellisena. Jos valtio päät-       kuntien, EU:n tai yritysten rahoitusta ja rata-
15779: täisi rataverkosta ja sen käyttöoikeuksista, kil-     maksua. Ratamaksun perusteiden määrittelyssä
15780: pailu voitaisiin toteuttaa puolueettomasti.           on laaja kansallinen toimivalta.
15781:    Rataverkon ylläpitämisen ja rakentamisen              Rautateiden kehittämisdirektiivin mukaan
15782: kustannuksia ei voida Suomessa eikä muissa-           ratamaksun perusteina voidaan ottaa erityisesti
15783: kaan Euroopan maissa kattaa kuljetustoimin-           huomioon matkan pituus, junan kokoonpano
15784: nan tuotoilla. Jos rataverkko olisi yhtiön omis-      sekä muut erityisvaatimukset, kuten nopeus,
15785: tuksessa, se edellyttäisi jatkuvasti valtion tukea.   akselipaino sekä infrastruktuurin käytön määrä
15786: Radanpidon rahoitusta ei saa käyttää missään          tai aika. Ratamaksulla ei saa syrjiä mitään
15787: muodossa kuljetustoiminnan rahoitukseen (ris-         rautatieyritystä. Valmisteltavissa EY-säännök-
15788: tisubventio ). Tällöin on selkeintä, että valtio      sissä ratamaksun perusteet määritellään yksi-
15789: rahoittaa radanpidon ja toiminnosta vastaa            tyiskohtaisemmin.
15790: erillinen virasto ja että liiketoiminnasta vastaa
15791: osakeyhtiö.                                           3.3. Rataverkon käyttöoikeus
15792: 
15793:                                                          Esityksen tavoitteena on järjestää rataverkon
15794: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                  käyttöoikeuksia koskevat kysymykset siten
15795:    ehdotukset                                         kuin rautateiden kehittämisdirektiivi velvoittaa.
15796:                                                       Kansainvälisessä liikenteessä rataverkon käyt-
15797: 3.1. Liiketoiminnan ja radanpidon erottaminen         töoikeus sallittaisiin kansainväliselle rautatie-
15798:                                                       yritysten muodostamalle ryhmittymälle tai kan-
15799:    Esityksen keskeisenä tavoitteena on nykyistä       sainvälisiä yhdistettyjä kuljetuksia hoitavalle
15800: selvemmin erottaa toisistaan liiketoiminta ja         rautatieyritykselle.
15801: rataverkon ylläpito ja rakentaminen. Tarkoitus           Valtionrautateistä muodostettavalle osakeyh-
15802: on, että kuljetustoimintaa hoidetaan yhtiömuo-        tiölle annettaisiin liikennöintioikeus siihen
15803: dossa kuten valtion muutakin kilpailutilantees-       saakka, kunnes laajempi toimilupalainsäädäntö
15804: sa harjoittamaa liiketoimintaa ja että vastuu         on valmis. Lainsäädännön on tarkoitus olla
15805: rataverkosta on valtiolla kuten muidenkin             valmis vuoteen 1999 mennessä. Menettely on
15806: infrastruktuurien osalta. Rataverkosta huoleh-        perusteltu sen vuoksi, että tulevalla yhtiöllä on
15807: timaan perustettaisiin erillinen virasto, Rata-       vaadittavat taidot ja osaaminen rautatieliiken-
15808: hallintokeskus. Eduskunta tekisi radanpidon           teen harjoittamiseen, ja koska tällä hetkellä ei
15809: rahoitusta koskevat päätökset talousarvion kä-        ole rautatieliikenteen sääntelyyn tarvittavaa
15810: sittelyn yhteydessä. Kuljetustoiminnan ja ra-         hallintoa. Kilpailun vaikutuksia ei ole selvitetty
15811: danpidon erottaminen mahdollistaa pitkällä            eikä niistä ole vielä eurooppalaisia kokemuksia.
15812: aikavälillä kotimaisen puolueettoman rautatie-        Säännösten valmistelu on kesken EU :ssa.
15813: liikennekilpailun järjestämisen. Erottaminen li-
15814: sää valtion tukien avoimuutta ja edesauttaa
15815: kilpailulainsäädännön soveltamista, koska kul-        3.4. Ratahallintokeskus ja viranomaistehtävien
15816: jetustoiminnan ja radanpidon ristisubventio ei             hoitaminen
15817: ole mahdollista.
15818:    Radanpitoon sisällytettäisiin liikenteenoh-          Ratahallintokeskus toimisi valtion rataver-
15819:                                           1994 vp- HE 225                                                7
15820: 
15821: kon haltijana. Se tilaisi radanpidon ylläpito- ja      muuksista määräytyisi voimassa olevan rauta-
15822: rakentamis- sekä liikenteenohjauspalvelut joko         tien käytöstä johtuvan vahingon vastuusta an-
15823: perustettavalta yhtiöltä tai muilta yrityksiltä.       netun lain, jäljempänä rautatievastuulaki, mu-
15824: Virasto valmistelisi myös rautatieliikennettä          kaan. Laki on vuodelta 1898. Tämän vuoksi
15825: koskevia liikennepoliittisia esityksiä.                esitykseen ei sisälly vahingonkorvausoikeudel-
15826:    Ratahallintokeskus vastaisi radanpidon tur-         lisia säännöksiä. Kuljetuksia koskeva vastuu
15827: vallisuus- ja viranomaistehtävien hoidosta. Vi-        määräytyisi rautatiekuljetusasetuksen (714/7 5)
15828: rasto antaisi junaliikenteen turvallisuusmää-          perusteella. Perustettavalle yhtiölle tulisi kui-
15829: räykset ja muut liikenteenhoitoa varten tarvit-        tenkin velvollisuus hankkia vakuutukset sellai-
15830: tavat määräykset ja valvoisi niiden noudatta-          sen rautatieliikenteen harjoittamisesta johtuvan
15831: mista. Suuronnettomuudet tutkittaisiin suuron-         vahingon varalle, josta rautatieyritys on lain tai
15832: nettomuuksien tutkinnasta annetun lain                 sopimuksen perusteella vastuussa. Yhtiöittämi-
15833: (373/85) mukaan. Muusta tulkinnasta huoleh-            nen ei siten vaaranna asiakkaiden ja kolman-
15834: tisi toistaiseksi Ratahallintokeskus.                  sien taloudellista etua. Tulevat EY-säännökset
15835:    Ratahallintokeskus toimisi rautatieliikenteen       edellyttävät myös vakuutuksia tai muita järjes-
15836: teknisen tarkastuksen viranomaisena. Se antaisi        telyjä vahinkojen varalle. Vahinkojen korvaus-
15837: turvallisuustodistuksen rautatieyritykselle ja         vastuun vähimmäismäärä, joka on katettava
15838: määrittelisi turvallisuutta koskevat tekniset          vakuutuksella, määrättäisiin asetuksella.
15839: vaatimukset liikennöijien kalustolle.                     Rautatieyrityksen vastuu henkilökunnan ai-
15840:    Ratahallintokeskus huolehtisi sen hallintaan        heuttamista vahingoista säilyisi ennallaan eikä
15841: siirrettävistä kiinteistöistä. Virasto toimisi uu-     henkilökunnan vastuuta vahingoista muuteta
15842: sien laajojen ratahankkeiden ja kehittämis-            nykyisestä.
15843: hankkeiden suunnitteluviranomaisena.
15844:                                                        4. Esityksen vaikutukset
15845: 3.5. Liikenneturvallisuuden varmistaminen              4.1. Taloudelliset vaikutukset
15846: 
15847:    Uudistus on tarkoitus toteuttaa siten, että            Lakiehdotus ei muuta paljoakaan Valtion-
15848: rautatieliikenteen korkea turvallisuustaso var-        rautateiden ja valtion nykyistä vastuunjakoa
15849: mistetaan. Valtionrautatiet on tähän asti anta-        radanpidossa. Valtio rahoittaisi radanpidon
15850: nut liikenneturvallisuussäännöt ja päättänyt           kuten ennenkin ja radanpitoa hoidettaisiin val-
15851: teknisistä ja turvallisuuteen liittyvistä järjestel-   tion talousarviossa myönnettyjen määrärahojen
15852: mistä. Koska Valtionrautateistä tulee yhtiö ja         sallimassa laajuudessa. Liikenteenohjauksen
15853: on mahdollista, että rataverkolle tulee muita          siirto radanpitoon lisäisi radanpidon määrära-
15854: liikennöijiä, on tarpeen siirtää liikenneturvalli-     hojen tarvetta noin 200 miljoonaa markkaa.
15855: suussäännösten antaminen ja valvonta riippu-           Tarkoitus on, että Ratahallintokeskus ostaa
15856: mattoman Ratahallintokeskuksen tehtäväksi.             liikenteenohjauspalvelut eikä toimintoa siirretä
15857: Ratahallintokeskus myös määrittelisi kelpoi-           viraston alaisuuteen. Valtio voi vähentää las-
15858: suusvaatimukset liikenteenhoitotehtäviin sa-           kennallisesti radanpidon rahoitustaan ratamak-
15859: moin kuin tehtävissä toimivien henkilöiden             sua vastaavalla määrällä, koska ratamaksu
15860: terveyden tila vaatimukset.                            käytettäisiin radanpidon rahoitukseen. Rata-
15861:    Kansainvälisen liikenteen turvallisuus var-         hallintokeskus olisi nettobudjetoitu virasto, jo-
15862: mistetaan myös siten, että liikennöijäitä vaadit-      ten se saisi sille siirretyistä kiinteistöistä vuok-
15863: taisiin toimiluvan hakua varten turvallisuusto-        ratuloja noin 90 miljoonaa markkaa. Kiinteis-
15864: distus, joka osoittaa yrityksen henkilökunnan          töjen vuosittaiset ylläpitomenot olisivat noin 76
15865: ja johdon päteviksi hoitamaan rautatieliiken-          miljoonaa markkaa. Henkilöiden siirto Val-
15866: nettä. Turvallisuustodistuksessa hyväksyttäisiin       tionrautateiltä Ratahallintokeskukseen ei lisäisi
15867: myös kaluston kunnossapitojärjestelmä.                 merkittävästi valtion menoja, koska siirtyvien
15868:                                                        henkilöiden palkkamenoista suurin osa on
15869:                                                        maksettu radanpidon määrärahoista.
15870: 3.6. Rautatieyrityksen vastuu asiakkaiile ja
15871:      koimaosille                                       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
15872:    Perustettavan yhtiön vastuu rautatieonnetto-          Esityksen tarkoituksena on, että Ratahallin-
15873: 8                                       1994 vp- HE 225
15874: 
15875: tokeskukseen siirtyisi Valtionrautateiltä vapau-     lytysten mukaisesti ottaen huomioon asiakkai-
15876: tuvaa henkilöstöä noin 50 henkilöä, joten            den, maan eri osien ja koko yhteiskunnan
15877: toimenpide ei aiheuta valtiolle lisärekrytointi-     tarpeet.
15878: tarvetta.
15879:    Henkilöstön siirtyminen tapahtuisi ehdote-
15880: tun Valtionrautateiden yhtiöittämistä koskevan       5. Asian valmistelu
15881: lain 5 §:n perusteella. Ratahallintokeskuksella
15882: olisi johtokunta, joka ohjaisi viraston toimin-         Asian valmistelu käynnistyi kesäkuussa 1993,
15883: taa ja jonka jäsenet valtioneuvosto nimittäisi       kun liikenneministeriö asetti työryhmän selvit-
15884: määräajaksi.                                         tämään yhtiöittämisen edellytyksiä, radanpidon
15885:                                                      tehtävien järjestelyä siinä yhteydessä sekä rau-
15886:                                                      tatieliikennelainsäädännön kehittämistä. La-
15887: 4.3. Ympäristövaikutukset                            kiehdotus perustuu työryhmän ehdotukseen
15888:                                                      (liikenneministeriön julkaisu 10/94). Mietinnös-
15889:    Ratamaksu on keino vaikuttaa rautateiden          tä hankittiin lausunto keskeisiltä ministeriöiltä
15890: hintoihin ja siten markkinamekanismin kautta         sekä työnantajien, työntekijöiden, teollisuuden
15891: eri liikennemuotojen työnjakoon. Maksulla vai-       ja kaupan järjestöiltä. Kannanotoissa keskityt-
15892: kutetaan siihen, kuinka suuri osa rautatielii-       tiin yhtiöittämisen arviointiin, joten rataverk-
15893: kenteen yhteiskuntataloudellisista kustannuk-        koon liittyvät kannanotot ratkesivat sen mu-
15894: sista peritään käyttäjiltä. Maksun perusteissa       kaan, kannatettiinko yhtiöittämistä vai ei. Lau-
15895: tulee ottaa huomioon liikennemuodon yhteis-          sunnoissa ei erikseen pohdittu muuten rata-
15896: kuntataloudelliset ja ympäristönsuojelulliset te-    verkkoa koskevia ehdotuksia. Eräät lausun-
15897: kijät. Rautatieliikennettä ei ole tarkoitus rasit-   nonantajat olisivat olleet valmiit sallimaan ko-
15898: taa suuremmalla maksulla kuin minkä osuuden          timaisen kilpailun välittömästi.
15899: kilpailevat liikennemuodot kattavat yhteiskun-          Valtioneuvosto teki yhtiöittämisen valmiste-
15900: tataloudellisista kustannuksistaan.                  lusta 21 päivänä huhtikuuta 1994 periaatepää-
15901:    Ratahallintokeskuksella on tulevaisuudessa        töksen hankittuaan sitä ennen hallituspuoluei-
15902: liiketoiminnasta riippumaton asema, kun suun-        den eduskuntaryhmien kannanoton asiasta.
15903: nitellaan uusia ratahankkeita. Väylästöinves-        Päätös sisälsi ehdotetun lain ja yhtiöittämisestä
15904: tointeja voidaan yhä enemmän katsoa yhtenä           ehdotetun lain valmistelun työryhmän esitysten
15905: kokonaisuutena, jolloin niiden yhteiskuntata-        mukaisesti. Lausunnot ja periaatepäätös on
15906: loudellisten ja ympäristöllisten vaikutusten sel-    otettu valmistelussa huomioon, joten lakiehdo-
15907: vittäminen tapahtuu kokonaisvaltaisesti.             tuksesta ei ole pyydetty erikseen lausuntoja.
15908: 
15909: 
15910: 4.4. Vaikutukset palvelujen käyttäjien asemaan       6. Muita esitykseen vaikuttavia
15911:                                                         seikkoja
15912:    Koska rautatieliikenteen muuttuvat kustan-
15913: nukset ovat suhteellisen pienet, voidaan lisälii-    6.1. Riippuvuus muista esityksistä
15914: kennettä hankkia pienin lisäkustannuksin. Ra-
15915: danpidon muuttuvien kustannusten osuudeksi              Hallitus on antanut tämän esityksen kanssa
15916: on arvioitu 40-50 prosenttia. Tällöin liiken-        samanaikaisesti eduskunnalle esityksen Val-
15917: teen kasvaminen 20 prosentilla lisää radanpi-        tionrautateiden muuttamisesta osakeyhtiöksi.
15918: don kustannuksia noin 10 prosentilla. Tämä           Lakiehdotusten tavoitteet ovat yhtenevät. Mo-
15919: antaa liikenteen kasvaessa radanpidon rahoi-         lemmat vaikuttavat valtion talousarvioon, jo-
15920: tuksen osalta mahdollisuuden rautatieliikenteen      ten ne on käsiteltävä budjettilakeina.
15921: kehittämiseen ja palvelujen parantamiseen.              Ehdotettua lakia tarkentavat ja Ratahallin-
15922:    Lakiehdotuksen mukaan rautatieyrityksen           tokeskusta koskevat säännökset annetaan ase-
15923: tulee huolehtia palvelujen tarkoituksenmukai-        tuksella. Niiden valmistelu on käynnistynyt ja
15924: sesta tarjonnasta ainakin kotimaisilla kielillä.     ne on tarkoitus antaa alkuvuodesta 1995.
15925: Tarkoitus on jatkaa nykyistä käytäntöä. Tä-             Oikeusministeriö valmistelee parhaillaan
15926: män lisäksi rautatieyrityksen tulee huolehtia        muutoksia raideliikenteen vahingonkorvaus-
15927: palvelujensa kehittämisestä liiketoiminnan edel-     lainsäädäntöön. Muutokset on tarkoitus saat-
15928:                                         1994 vp -    HE 225                                          9
15929: 
15930: taa voimaan vuoden 1996 alusta ja ne saattavat          Ehdotetuna lailla Valtionrautateiden muutta-
15931: vaikuttaa rautatieyrityksen vahingonkorvaus-         misesta osakeyhtiöksi toteutetaan mainitun di-
15932: vastuuseen.                                          rektiivin edellyttämät mukautukset rautatieyri-
15933:   Samoin valmistellaan muutoksia suuronnet-          tyksen taloudellisesta ja hallinnollisesta riippu-
15934: tomuuksien tutkinnasta annettuun lakiin lähin-       mattomuudesta sekä edellä mainitun neuvoston
15935: nä lentoliikenteestä johtuvista syistä. Uudista-     asetuksen (ETY) N:o 1192/69 edellyttämät mu-
15936: minen vaikuttaa mahdollisesti rautatieliikenne-      kautukset erilaisten yhteiskunnallisten velvoit-
15937: onnettomuuksien tutkinnan järjestämiseen.            teiden poistamisesta tai korvaamisesta.
15938:                                                         EY:ssä valmistellaan parhaillaan direktiivejä
15939:                                                      rautatieyritysten toimiluvasta [COM(93) 678
15940: 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja     final- SYN 488] ja rataverkon käyttöoikeuk-
15941:      velvoitteista                                   sien myöntämisestä [COM(93) 678 final -
15942:                                                      SYN 490]. Molemmista direktiiviehdotuksista
15943:   Kaikki keskeiset rautatieliikennettä koskevat      annettiin keväällä 1994 ennakkotieto eduskun-
15944: EY:n säännökset ovat tulleet Suomea sitoviksi        nalle (Y 19/94 ja Y 20/94). Direktiiviehdotukset
15945: ETA-sopimuksella ja ETA:n sekakomitean               ovat parhaillaan EU:n parlamentin käsittelyssä
15946: päätöksellä N:o 7/94 (niin sanottu ETAn lisä-        ja ne on tarkoitus saattaa voimaan vuoden
15947: paketti). Lakiehdotuksella toteutetaan rautatei-     1996 alusta. Lakiehdotuksessa on otettu huo-
15948: den kehittämisdirektiivin edellyttämät mukau-        mioon niiden sisältö siinä määrin kuin se on
15949: tukset, jotka koskevat kansainvälistä liiken-        tällä hetkellä mahdollista Suomen oloja ajatel-
15950: nöintiä, radanpidon alaa ja ratamaksua.              len.
15951: 
15952: 
15953: 
15954: 
15955:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15956: 
15957: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         dossa ja että liikenteen harjoittamisen ja radan
15958:                                                      ylläpidon muuttuvat kustannukset ovat pienet.
15959:    1 §. Lain tarkoitus ja soveltamisala. Lain        Rautatieliikenteessä on mahdollista saavuttaa
15960: tarkoituksena on parantaa rautatieliikenteen         suuriakin kuljetusvolyymien lisäyksiä pienin
15961: edellytyksiä, niin että kuljetustoiminta ja ra-      lisäkustannuksin. Rautatieliikenteen onnetto-
15962: danpito erotettaisiin hallinnollisesti toisistaan.   muus- ja ympäristökustannukset ovat maantie-
15963: Kuljetustoimintaa hoidettaisiin yritysmäisesti       liikennettä huomattavasti pienemmät. Tämän
15964: osakeyhtiömuodossa kuten muutakin kilpailu-          vuoksi liikennepolitiikan tulisi edistää rautatie-
15965: tilanteessa harjoitettavaa liiketoimintaa. Vas-      palvelujen käyttöä. Keskeinen keino turvata
15966: tuu rataverkosta ja radanpidosta säilyisi val-       rautatieliikenteen edellytykset on valtion rata-
15967: tiolla, jolloin siitä voitaisiin päättää samalla     verkon riittävä laajuus ja hyvä kunto sekä
15968: tavoin kuin muistakin liikenteen perusraken-         tehokas hyväksikäyttö.
15969: teista. Valtio omistaisi rataverkon, päättäisi sen      Lakia sovellettaisiin rataverkon omistukseen,
15970: palvelutasosta ja rahoittaisi sen ylläpitämisen ja   ylläpitämiseen ja rakentamiseen, rataverkon
15971: rakentamisen. Valtion olisi mahdollista luoda        käyttöön ja ratamaksuun sekä radanpidosta
15972: pitkällä aikavälillä toimilupapolitiikallaan ko-     vastaaviin viranomaisiin. Laki ei vaikuta Suo-
15973: timaista rautatieliikennekilpailua. ETA-sopi-        messa toimivaan yksityiseen rautatieyritykseen.
15974: mus ja mahdollinen ED-jäsenyys edellyttävät             2 §. Radanpito ja sen rahoitus. Pykälän 1 mo-
15975:  ainakin kuljetustoiminnan ja radanpidon kir-        mentin radanpidon sisältöä koskevat säännök-
15976: janpidollista erottamista sekä rataverkon käy-       set perustuvat rautateiden kehittämisdirektiivin
15977:  tön sallimista myös kansainvälisessä liikentees-    3 artiklaan. Artiklassa viitataan teknisiin ni-
15978:  sä muille kuin kansallisille rautatielaitoksille.   mikkeisiin, jotka radanpidon tulee sisältää.
15979:     Rautatieliikenteelle on ominaista, että sillä    Direktiivi on tullut Suomea sitovaksi 1 päivänä
15980:  on korkeat kiinteät aikasidonnaiset kustan-         heinäkuuta 1994 ETA-sopimuksen niin sano-
15981:  nukset niin kuljetustoiminnassa kuin radanpi-       tulla lisäpaketilla. Radanpidon määritelmä on
15982:  2 341147V
15983: 10                                      1994 vp- HE 225
15984: 
15985: Valtionrautateistä annetun lain ja asetuksen         maksu rataverkon käytöstä. Siihen ei sovelleta
15986: (747 ja 936/89) määritelmää laajempi, koska se       valtion maksuperustelakia (150/92). Rautatei-
15987: sisältää liikenteenohjaustoiminnon.                  den kehittämisdirektiivin 8 artiklan mukaan
15988:    Ratoja ylläpidettäisiin ja rakennettaisiin        ratamaksu ei saa olla syrjivä mitään rautatie-
15989: 2 momentin perusteella talousarviossa osoitet-       yritystä kohtaan ja sen perusteissa voidaan
15990: tujen määrärahojen ja muun rahoituksen salli-        ottaa huomioon matkan pituus, junan kokoon-
15991: massa laajuudessa. Muu rahoitus voisi koostua        pano sekä muut erityisvaatimukset kuten no-
15992: EU:n määrärahoista, kuntien tai julkisyhteisö-       peus, akselipaino sekä infrastruktuurin käytön
15993: jen rahoituksesta, irtaimen omaisuuden myyn-         määrä tai aika.
15994: tituloista tai vuokratuotoista taikka ratamak-          EY:n rataverkon käyttöoikeuksien myöntä-
15995: susta, joka pykälän 3 momentin mukaan on             mistä koskevassa direktiiviehdotuksessa täs-
15996: käytettävä radanpidon rahoitukseen.                  mennetään ratamaksun perusteita. Niiden mu-
15997:    Radanpidon maa-alueiden hankinta rahoitet-        kaan maksu on määrättävä kaupallisin ja
15998: taisiin valtion talousarviosta ja näistä saadut      tasapuolisin perustein. Tasapuolisuus tarkoit-
15999: myyntitulot tuloutettaisiin talousarvioon.           taa sitä, että maksu peritään samoissa olosuh-
16000:    3 §. Rataverkon käyttöoikeus. Rataverkon          teissa samoin perustein kotimaisilta ja kansain-
16001: käyttöoikeudesta voidaan kotimaisessa liiken-        välisiltä rautatieyrityksiltä. Maksu on määrät-
16002: teessä päättää kansallisesti. Tämän vuoksi pe-       tävä palvelun luonteen, palvelun ajan, markki-
16003: rustettavalle yhtiölle on tarkoitus antaa 1 mo-      natilanteen ja infrastruktuurin laadun mukaan.
16004: mentissa oikeus käyttää rataverkkoa suoraan          Kohtuuttomia maksuja ei saa periä. Periaat-
16005: lain nojalla, kunnes laajempi toimilupalainsää-      teen mukaan maksu ei voisi olla korkeampi
16006: däntö on valmis. Tämä on perusteltua sen             kuin mitä rataverkon tai sen osan käyttöoikeu-
16007: vuoksi, että Suomessa ei ole selvitetty, miten       desta saataisiin tarjouskilpailussa. Radanpito
16008: rautatieliikenteen kilpailun salliminen samalla      voidaan joissain tilanteissa antaa esimerkiksi
16009: rataverkolla vaikuttaisi rautatieliikenteen toi-     tietyllä alueella rautatieyritykselle, jolloin voi-
16010: mintaedellytyksiin, kuluttajien ja käyttäjien        daan sopia, että yritykselle maksetaan radan-
16011: asemaan ja voimavarojen tehokkaaseen käyt-           pidosta tietty korvaus eikä siltä peritä ratamak-
16012: töön. Toisaalta ei myöskään ole sääntelyyn           sua. Toisaalta valtio voi tehdä julkisia palvelu-
16013: tarvittavaa hallintoa, eikä sitä ole mahdollista     velvoitteita koskevan kokonaissopimuksen, jos-
16014: luoda vuoteen 1995 mennessä. Samalla rataver-        sa radanpito on palvelujen tuottamisalueella
16015: kolla kilpailemisen vaikutukset ovat vasta sel-      yksi sopimiskohde. Valtio voi myöntää rataver-
16016: vitettävinä EU:ssa. Tarkoitus on, että tarvitta-     kon haltijalle taloudellista tukea, jos halutaan
16017: vat selvitykset ja mahdollinen lainsäädäntö          ottaa huomioon liikennemuotojen ulkoiset vai-
16018: valmistellaan vuoden 1998 loppuun mennessä,          kutukset.
16019: jonka jälkeen perustettavalta yhtiöltä vaadittai-       Ratamaksun perusteiden määrittelyssä on
16020: siin toimilupa.                                      laaja kansallinen päätösvalta. Ehdotuksen mu-
16021:    Pykälän 2 momentissa säädetään rautateiden        kaan maksun perusteita olisivat rataverkon
16022: kehittämisdirektiivin 10 artiklan mukaisesti, et-    käyttö, rataverkon taso ja markkinatilanne
16023: tä rataverkon käyttöoikeuden saisi kansainvä-        sekä radanpidon kustannukset ja rautatieliiken-
16024: lisiä kuljetuksia hoitava rautatieyritysten ryh-     teen ympäristö- ja yhteiskuntataloudelliset vai-
16025: mittymä tai kansainvälisiä yhdistettyjä kulje-       kutukset. Liikenneministeriö päättäisi tarkem-
16026: tuksia hoitava rautatieyritys. Kansainvälinen        min perusteista ja määräisi maksun suuruuden.
16027: liikenne käsittää EU:n alueella tai Euroopan            Ratahallintokeskus perisi ratamaksun ja sen
16028: talousalueella hoidettavan liikenteen. Suomen        tulisi neuvotella maksun yksityiskohdista, mak-
16029: sijainnin vuoksi ei ole odotettavissa, että Suo-     suaikataulusta, ennakoiduisto; liikennemääristä
16030: meen tai Suomen kautta syntyisi kovinkaan            ja vastaavista seikoista rautatieyritysten kanssa
16031: merkittävästi tällaista liikennettä.                 ennen maksun suorittamista. Neuvotteleminen
16032:    4 §. Ratamaksu. Ratamaksu olisi keskeinen         on perusteltua myös sen vuoksi, jotta voidaan
16033:  ohjauskeino, jolla vaikutettaisiin siihen, kuinka   ottaa huomioon ratatöistä, liikennehäiriöistä ja
16034: suuri osuus valtion panostuksesta rataverk-          vastaavista tekijöistä johtuvat seikat, jotka
16035: koon ja rautatieliikenteen ulkoisten vaikutusten     mahdollisesti alentavat ratamaksua.
16036: kustannuksista perittäisiin liikennemuodon              Liikennemuotojen tehokkaan kilpailun ja yh-
16037: käyttäjiltä.                                         teiskuntataloudellisten vaikutusten huomioon
16038:    Ratamaksu on vuokraan verrattava käyttö-          ottamiseksi rataverkon käyttöä ei ole tarkoitus
16039:                                         1994 vp- HE 225                                              11
16040: 
16041: rasittaa suuremmalla ratamaksulla kuin mitä          vaa liikennettä. Tällaisen liikenteen hoitaminen
16042: muut liikennemuodot maksavat yhteiskuntata-          säännellään ETA-valtioiden yhteisin sopimuk-
16043: loudellisten kustannusten kattamiseksi, jotta        sin tai EU:n yhteisöpolitiikalla.
16044: rataverkon tehokas käyttö turvataan.                    Hakijayrityksen johdon ja henkilökunnan on
16045:    5 §. Rautatieyrityksen yleiset velvollisuudet.    oltava päteviä hoitamaan rautatieliikennettä.
16046: Pykälässä säädettäisiin rautatieyrityksen velvol-    Säännökset vastaavat toimilupaa koskevan
16047: lisuudeksi tarjota rautatieliikennepalveluja si-     EU:n direktiiviehdotuksen 4 ja 6 artiklan sään-
16048: ten, että niitä tarjottaisiin ainakin kotimaisilla   nöksiä. Pykälän 1 momentin 3 kohta viittaa
16049: kielillä. Rautatieyritys olisi myös velvollinen      tietoihin, jotka hakijayrityksen edellytetään an-
16050: kehittämään palvelujaan liiketoiminnan edelly-       tavan liikenneministeriölle. Toimilupaa koske-
16051: tysten mukaan siten, että kehittämisessä ote-        van direktiiviehdotuksen 4 artikla ja sen liitteet
16052: taan huomioon asiakkaiden, maan eri osien ja         määrittelevät tarkemmin tietojen sisällön. An-
16053: koko yhteiskunnan tarpeet.                           nettavien tietojen sisältö voidaan aikanaan
16054:    Pykälän 2 momentin mukaan rautatieyrityk-         määrätä liikenneministeriön päätöksellä. Mo-
16055: sen on noudatettava, mitä muualla rautatielii-       mentin 4 kohta määrittelee hakijan hyvämai-
16056: kenteen harjoittamisesta säädetään. Säännöksiä       neisuuden edellytykset. EU:n toimilupaa kos-
16057: sisältyy muun muassa edustajanpalkkiosta an-         kevassa ehdotuksessa luetellaan eräitä negatii-
16058: nettuun lakiin (328/47), elinkeinon harjoittami-     visia tunnusmerkkejä hyvämaineisuudelle. Hy-
16059: sen oikeudesta annettuun lakiin, alkoholilakiin      vämaineisuus tarkoittaa, ettei hakijaa ole tuo-
16060: (459/68), asevelvollisuuden suorittamisesta an-      mittu vakavista rikoksista, talousrikokset mu-
16061: nettuun asetukseen (63/51) ja tulliasetukseen        kaan lukien, eikä hakijaa ole myöskään
16062: (574/78). Säännösten soveltaminen yhtiöön ei         tuomittu liikennealan erityislainsäädännön va-
16063: aiheuta ongelmia. Viranomaistehtävän tyyppi-         kavista rikkomuksista. Momentin 5 kohta edel-
16064: set velvoitteet siirtyisivät Ratahallintokeskuk-     lyttää yritykseltä hyvää vakavaraisuutta.
16065: selle.                                                  Toimilupaan voitaisiin sisällyttää ehtoja, joi-
16066:    6 §. Rautatieliikenteen turvallisuuden varmis-    ta rautatieyrityksen on noudatettava. Ehdot
16067: taminen. Rautatieliikenteen turvallisuuden var-      voivat koskea liikenteen laajuutta, säännölli-
16068: mistamiseksi tulee antaa junaturvallisuussääntö      syyttä, palvelutasoa ja aikatauluja, käytettävää
16069: ja muut liikenteenhoitoa varten tarpeelliset         kalustoa, yhteisten toimintojen järjestämistä
16070: määräykset ja ohjeet. Junaturvallisuussääntö         kilpailijoiden kanssa (esimerkiksi lipunmyynti-
16071: sisältää määräykset, joita liikenteenhoidossa on     järjestelmä) sekä muita seikkoja.
16072: noudatettava. Valtionrautatiet on tähän asti            Toimilupa voitaisiin peruuttaa, jos luvan
16073: itse antanut junaturvallisuussäännön. Liiken-        haltija ei täytä enää luvan saamisen edellytyk-
16074: teenhoidossa noudatetaan lisäksi junaturvalli-       siä tai jos haltija on rikkonut toimiluvan ehtoja
16075: suussääntöä täydentäviä määräyksiä ja ohjeita.       tai muita rautatieliikennettä koskevia määräyk-
16076: Junaturvallisuussäännön ja sitä tarkentavat          siä, joita tämä on sitoutunut noudattamaan
16077: määräykset antaisi ehdotuksen mukaan Rata-           toimiluvassa.
16078: hallintokeskus.                                         Ehdotettu toimilupajärjestelmä koskisi pel-
16079:    Liikenteenhoidon henkilökuntaa koskevat           kästään kansainvälistä liikennettä rautateiden
16080: tällä hetkellä Valtionrautateiden antamat ter-       kehittämisdirektiivin mukaisesti. Kotimaisen
16081: veydentilavaatimukset ja liikenteenhoitotehtä-       liikenteen toimilupajärjestelmän kehittäminen
16082: viin vaadittavat erityiset kelpoisuusehdot Tar-      edellyttää yksityisten rautateiden rakentamista
16083:  koitus on, että Ratahallintokeskus antaisi nä-      ja liikennöintiä koskevien säännösten uudista-
16084: mä määräykset.                                       mista.
16085:    7 §. Toimiluvan saamisen edellytykset ja toi-        8 §. Liikenteen aloittaminen. Rautatieyritys
16086: miluvan peruuttaminen.         Liikenneministeriö    voisi aloittaa liikenteen, kun se on tehnyt
16087: myöntäisi rautatieyritykselle toimiluvan. Toi-       tarvittavat hallinnolliset, taloudelliset ja tekni-
16088: miluvan edellytyksenä olisi 1 momentin mu-           set sopimukset Ratahallintokeskuksen kanssa.
16089:  kaan, että kyseessä on EU:n alueella tai Eu-        Hallinnollinen sopimus voi koskea liikenteen
16090: roopan talousalueella hoidettava kansainväli-        aloittamista, keskeytyksiä liikenteessä, liiken-
16091:  nen henkilö- tai tavaraliikenne. Toimiluvan         teen lopettamista, osallistumista pelastuspalve-
16092: myöntäminen ei koske kolmansien maiden               lu- ja valmiustoimintaan ja vastaavia seikkoja.
16093:  kautta Euroopan talousalueelle tai talous-          Taloudellinen sopimus voi koskea ratamaksua
16094:  alueelta tai EU:n alueelle tai alueelta tapahtu-    ja sen suorittamista, ostettavia palveluja ja
16095: 12                                         1994 vp- HE 225
16096: 
16097: alueiden vuokrausta. Tekniset sopimukset kos-           nen nettobudjetoitu virasto. Se huolehtisi rato-
16098: kevat käytettävää kalustoa, ilmoitus- ja kuulu-         jen ylläpitämisestä ja rakentamisesta sekä lii-
16099: tusjärjestelmiä, sivu- ja huoltoraiteiden käyttöä       kenteenohjauksen järjestämisestä valtion ta-
16100: sekä muita vastaavia asioita.                           lousarvion määrärahojen ja muun rahoituksen
16101:    9 §. Vakuutukset. Rautatieyrityksellä olisi ol-      sallimassa laajuudessa. Ratahallintokeskus ei
16102: tava 1 momentin mukaan muussa lainsäädän-               itse ylläpitäisi tai rakentaisi ratoja, vaan se
16103: nössä määrättyjen vakuutusten lisäksi vastuu-           toimisi töiden tilaajavirastona. Se tekisi tarvit-
16104: vakuutus, joka kattaa rautatieliikenteen har-           tavat rataverkon ylläpito- ja rakentamissopi-
16105: joittamisesta toiselle aiheutuneen vahingon.            mukset urakoitsijoiden kanssa. Se ostaisi myös
16106: Korvausvastuu voi perustua rautatievastuula-            liikenteenohjauspalvelut
16107: kiin tai asiakkaan ja yhtiön väliseen sopimuk-             Ratahallintokeskus valmistelisi rautatielii-
16108: seen, jonka ehtoja sääntelee rautatiekulje-             kennettä koskevia liikennepoliittisia esityksiä ja
16109: tusasetus. Rautatieliikenteen harjoittamisen pii-       valmistelisi ratamaksun perusteet liikennemi-
16110: riin ei tällöin luettaisi rautatieyrityksen erillisiä   nisteriön päätettäviksi. Virasto huolehtisi lii-
16111: autokuljetuksia, ratojen rakentamista tai yllä-         kenneturvallisuudesta rataverkolla. Se antaisi
16112: pitoa yrityksille, maan, tilojen tai muun omai-         liikenneturvallisuusmääräykset ja valvoisi nii-
16113: suuden vuokraamista eikä muita oheistoimin-             den noudattamista. Näistä määräyksistä tär-
16114: toja, joiden vahinkovastuusta ja vakuuttamis-           kein on junaturvallisuussääntö. Virasto antaisi
16115: tarpeesta säädetään erikseen.                           junaturvallisuussääntöä täsmentävät tekniset ja
16116:    Valtionrautatiet on maksanut asiakkailleen           paikalliset määräykset. Viraston antamiin mää-
16117: rautatievastuulain ja rautatiekuljetusasetuksen         räyksiin kuuluisivat määräykset liikenteenhoi-
16118: perusteella vahinkojen korvauksia noin 4 mil-           totehtävissä toimivien henkilöiden terveydenti-
16119: joonaa markkaa vuodessa. Näistä noin puolet             lavaatimuksista ja tehtäväkohtaisista kelpoi-
16120: kohdistuu henkilövahinkojen korvauksiin vuo-            suusvaatimuksista. Valmistelussa tarvittava yh-
16121: sikymmenien ajoilta. Korvausten määrä on 1,2            teistoiminta Ratahallintokeskuksen, yhtiön ja
16122: promillea Valtionrautateiden liikevaihdosta.            henkilöstön välillä selvitetään osana yhtiöittä-
16123:    Valtionrautatiet kuuluu tällä hetkellä valtion       misen valmistelua.
16124: vahinkoturvajärjestelmän piiriin valtioneuvos-             Ratahallintokeskus määrittelisi radalle ja sen
16125: ton päätöksen (1422/91) mukaisesti. Päätöksen           laitteille asetettavat turvallisuutta koskevat tek-
16126: mukainen omavastuu on vuodessa 15 miljoo-               niset vaatimukset ja standardit, liikkuvalle ka-
16127: naa markkaa ja vahinkokohtainen raja 250 000            lustolle asetettavat junaturvallisuusvaatimukset
16128: markkaa. Vahinkojen määrä on vaihdellut vuo-            ja se hyväksyisi uuden radalla liikkuvan kalus-
16129: sittain 10-15 miljoonan markan välillä. Vii-            ton käyttöönoton.
16130: meisen vuosikymmenen suurin onnettomuus                    Ratahallintokeskus antaisi rautatieyrityksille
16131: sattui vuonna 1989 Riihimäellä ja sen kustan-           turvallisuustodistuksen toimiluvan hakua var-
16132: nukset olivat hieman yli 20 miljoonaa mark-             ten. Todistuksena vahvistettaisiin, että rautatie-
16133: kaa. Valtaosa kustannuksista aiheutui kaluston          yritys täyttää viranomaisten määräämät turval-
16134: vaurioitumisesta. Koska asiakkaille ja ulko-            lisuusvaatimukset Todistuksen tar kemmasta
16135: puolisille aiheutuneet vahingot ovat olleet lii-        sisällöstä säädettäisiin asetuksella.
16136: kevaihtoon nähden suhteellisen pieniä, voidaan             Ratahallintokeskus huolehtisi poikkeusoloja
16137: omavastuurajat määritellä melko korkeiksi.              varten määrättyjen tehtävien järjestämisestä ja
16138:    Vakuutus voitaisiin periaatteessa korvata            kantaisi taloudellisen vastuun siitä.
16139: myös muulla järjestelyllä kuten esimerkiksi                Ratahallintokeskus valmistelisi laajat valtion
16140: rautatievahinkorahastolla.        Rauta tievahinko-     rautatierakentamista koskevat suunnitelmat ja
16141: vastuusäännöksiä uudistetaan parhaillaan sekä           huolehtisi valmisteluun liittyvästä yhteistyöstä.
16142: kansainvälisesti että kansallisesti. Uudet vas-            Ratahallintokeskus toimisi radanpidon kiin-
16143: tuuperiaatteet vaikuttavat vakuuttamistarpee-           teän omaisuuden haltijana. Virastolie siirrettäi-
16144: seen.                                                   siin radanpidon omaisuuteen Valtionrautatei-
16145:    Asetuksella voitaisiin määrätä korvausvas-            den kuljetustoiminnan alueista noin 8 000 heh-
16146: tuun määrä, mikä vakuutuksella olisi vähin-              taarista noin 6 500 hehtaaria ja 6 miljoonan
16147: tään katettava vahinkotapahtumaa kohden.                 kuutiometrin rakennusmassasta noin 2,5 mil-
16148: Ylimenevästä osasta vastaisi yritys.                    joonaa rakennuskuutiometriä. Yhteensä viras-
16149:    10 §. Ratahallintokeskus ja sen tehtävät. Ra-         ton hallintaan tulisi noin 28 000 hehtaaria
16150: tahallintokeskus olisi liikenneministeriön alai-         alueita ja yli 3 miljoonaa kuutiometriä raken-
16151:                                           1994 vp -- FIE 225                                          13
16152: 
16153: nuksia. Virasto ostaisi omaisuuden ylläpitämi-         poikkeusoloissa tapahtuvaa toimintaa. Pykälän
16154: seen ja rakentamiseen tarvittavat palvelut.            nojalla ei rautatieyritystä ole tarkoitus velvoit-
16155:     Ratahallintokeskus hoitaisi myös muita lii-        taa rautatieliikenteen käytön tai huollon vaati-
16156: kenneministeriön määräämiä rautatieliikentee-          mien aineiden tai varaosien varmuusvarastoin-
16157: seen liittyviä tehtäviä. Virasto toimisi radanpi-      tiin, koska kilpailevilla liikennemuodoilla ei ole
16158: don tilivirastona.                                     vastaavaa velvoitetta.
16159:     Hallintomalliltaan virasto olisi nettobudjetoi-        15 §. Rautatieonnettomuuksien tutkinta. Rata-
16160: tu virasto, joka voisi käyttää tulojaan radan-         hallintokeskus huolehtisi liikenteen valvontavi-
16161: pidon ja toimintamenojensa rahoittamiseen.             ranomaisena muiden kuin suuronnettomuuk-
16162: Virastolla olisi valtioneuvoston määräämä joh-         sien tai niiden vaaratilanteiden tutkinnan jär-
16163: tokunta ja sen henkilökunta olisi noin 50              jestämisestä. Parhaillaan valmistellaan muutok-
16164: henkilöä. Viraston tarkempi organisaatio ja            sia suuronnettomuuksien tutkinnasta annet-
16165: päätöksenteko säänneltäisiin asetuksella.              tuun lakiin. Tarkoitus on keskittää vakavien
16166:     11 §. Ratahallintokeskuksen tiedonsaantioi-        onnettomuuksien tutkinta oikeusministeriön
16167: keus. Ratahallintokeskuksella olisi oikeus saa-        yhteyteen perustettavaan onnettomuustutkinta-
16168: da 1 momentin perusteella rautatieyritykseltä          keskukseen. Muutokset on tarkoitus saattaa
16169: tietoja liikenneturvallisuuden ylläpitämiseksi ja      voimaan vuoden 1996 alusta. Rautatieliiken-
16170: kehittämiseksi. Tarkoituksena on, että se saisi        nettä koskevien säännösten on tarkoitus olla
16171: tiedot kaikista liikenteen vaurio- ja vaaranta-        voimassa siihen saakka, kunnes uusi lainsää-
16172: mistilanteista Valtionrautateiden nykyisen ra-         däntö on valmis.
16173: portointijärjestelmän mukaisesti.                          Ratahallintokeskus voisi asettaa yhdestä tai
16174:     Ratahallintokeskus valvoisi myös yleensä           useammasta asiantuntijasta koostuvan tutkin-
16175: rautatieliikenteen harjoittamista, joten sillä olisi   talautakunnan. Tutkintalautakunnan tutkimus-
16176: oikeus saada rautatieyrityksen taloutta koske-         ten toimittamisesta ja toimivallasta olisi sovel-
16177: via tietoja, joita tarvitaan toimiluvan valvon-        tuvin osin voimassa, mitä säädetään suuronnet-
16178: taan.                                                  tomuuksien tutkinnasta annetussa laissa.
16179:      12 §. Yksityisten liittymä! rataverkkoon. Teol-      Tutkinnasta laadittaisiin tutkintaselostus. Se
16180: lisuusyrityksillä ja vastaavilla on sivuratoja ja      sisältäisi myös suositukset toimenpiteistä, joita
16181:  -raiteita, joilla on liittymiä valtion ratoihin.      tutkintalautakunnan mukaan tarvitaan turval-
16182: Tarkoitus on, että nykyiset liittymät säilyvät         lisuuden lisäämiseksi, vahinkojen torjumiseksi
16183:  ennallaan. Ratahallintokeskuksen, yrityksen tai       tai pelastuspalvelun kehittämiseksi. Liikenne-
16184:  perustettavan yhtiön välillä voitaisiin sopia         ministeriö päättäisi toimenpiteistä tai suosituk-
16185:  liittymän ylläpidosta. Ratahallintokeskus hy-         sista, joihin tutkintaselostuksen perusteella tu-
16186:  väksyisi tulevaisuudessa uuden liittymän suun-        lisi ryhtyä. Liikenneministeriö antaisi 5 mo-
16187:  nitelman ja antaisi luvan liittymän käyttöönot-       mentin nojalla tarkemmat määräykset tutkin-
16188:  toon. Ratahallintokeskuksella olisi oikeus tar-       nan suorittamisesta.
16189:  kastaa liittymien kuntoa sopimusperusteisesti.            16 §. Uhkasakko, teettämisuhka ja keskeyttä-
16190:  Valtion rataverkkoon liittyviä yksityisiä raiteita    misuhka. Pykälän mukaan Ratahallintokeskus
16191:  on noin l 300 kilometriä ja liittymiä on useita       voisi käyttää antamansa käskyn tai kiellon
16192:  tuhansia.                                             tehosteena uhkasakkoa, teettämisuhkaa tai kes-
16193:      13 §. Rautatieliikenteen pe/astuspa/velu. Rau-    keyttämisuhkaa siten kuin uhkasakkolaissa
16194:  tatieliikenteen pelastuspalvelu ehdotetaan jär-       (1113/90) säädetään. Kyseisiä toimenpiteitä
16195:  jestettäväksi samojen periaatteiden mukaan            voitaisiin käyttää silloin kun
16196:  kuin ilmailussa. Ratahallintokeskus antaisi              a) rautatieliikennettä harjoitetaan määräys-
16197:  määräykset pelastuspalveluvalmiudesta ja se           ten vastaisesti; tällöin Ratahallintokeskus voisi
16198:  voisi velvoittaa rautatieyrityksen osallistumaan      määrätä sakon uhalla toiminnan saateltavaksi
16199:  pelastuspalveluun ja pelastuspalveluharjoituk-        määräysten mukaiseksi;
16200:  seen. Nykyisin Valtionrautateiden pelastuspal-           b) rautatieteknisiä rakenteita ei ole tehty
16201:  velun kustannukset ovat lähes 2,5 miljoonaa           määräysten mukaisesti; tällöin Ratahallintokes-
16202:  markkaa.                                              kus voisi asettaa teettämisuhan;
16203:      14 §. Varautuminen poikkeuso/oihin. Pykälän          c) Ratahallintokeskuksen kieltämä junatur-
16204:  nojalla rautatieyritys velvoitettaisiin varautu-      vallisuutta vaarantava toiminta jatkuu kiellosta
16205:   maan poikkeusoloihin osallistumalla valmius-         huolimatta; tällöin Ratahallintokeskus voisi
16206:   suunnitteluun ja valmistelemalla etukäteen           asettaa keskeyttämisuhan.
16207: 14                                      1994 vp- HE 225
16208: 
16209:    17 §. Muutoksenhaku. Pykälän nojalla muu-        kuuluvia normeja, urakka-, ylläpito- sekä mui-
16210: tosta Ratahallintokeskuksen päätökseen haet-        ta sopimuksia, valmistautua kiinteistöjen vas-
16211: taisiin korkeimmalta hallinto-oikeudelta niin       taanottamiseen ja järjestää hallintonsa.
16212: kuin laissa muutoksenhausta hallintoasioissa
16213: (154/50) säädetään. Ratahallintokeskuksen toi-
16214: mivalta määräytyisi tämän lain perusteella ja       2. Tarkemmat säännökset ja
16215: muutoksenhakusäännöstä sovellettaisiin Rata-           määräykset
16216: hallintokeskuksen päätöksiin, joiden peruste on
16217: määrätty tässä laissa. Viraston päätöstä olisi         Tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
16218: valituksesta huolimatta noudatettava, jollei        panosta annetaan asetuksella. Asetuksella on
16219: korkein hallinto-oikeus toisin määräisi.            tarkoitus tarkemmin säätää toimiluvan haku-
16220:    18 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu-          menettelystä, toimilupaan liitettävistä liiken-
16221: kaan tarkemmat säännökset tämän lain täytän-        nöintiehdoista, turvallisuustodistuksen sisällös-
16222: töönpanosta annettaisiin asetuksella. EY:n mo-      tä ja rautatieyrityksen vakuutusmääristä.
16223: nien säännösten soveltaminen edellyttää ase-
16224: tuksentasoista säätelyä.
16225:    19 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi     3. Voimaantulo
16226: voimaan 1 päivästä heinäkuuta 1995. Lain täy-
16227: täntöönpanoon liittyviä toimenpiteitä tulisi voi-     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samasta
16228: da toteuttaa jo sitä ennen. Valmistelevista         ajankohdasta kuin Valtionrautatiet ehdotetaan
16229: toimenpiteistä tärkeimmät koskevat Ratahal-         muutettavaksi osakeyhtiöksi eli 1 päivästä hei-
16230: lintokeskuksen perustamista. Perustaminen on        näkuuta 1995.
16231: tarkoitus toteuttaa maaliskuun 1995 alusta.
16232: Tämä on tarpeen sen vuoksi, jotta virasto voisi       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16233: valmistella etukäteen tarvittavia toimialaansa      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16234: 
16235: 
16236: 
16237: 
16238:                                               Laki
16239:                       valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä
16240: 
16241:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16242:                         1§                                                 2§
16243:           Lain tarkoitus ja soveltamisala                      Radanpito ja sen rahoitus
16244:    Tämän lain tarkoituksena on edistää rataver-        Radanpito käsittää radan ja siihen kuuluvien
16245: kon käyttöä kansantalouden ja kuljetustalou-        rakenteiden, rakenneimien ja laitteiden, mu-
16246: den kustannusten alentamiseksi tarjoamalla kil-     kaan lukien turvallisuus-, liikenteen ohjaus- ja
16247: pailukykyinen liikenneväylä rautatieyritysten       sähköistysjärjestelmät sekä radanpidon tarvit-
16248: käyttöön.                                           seman kiinteän omaisuuden ylläpitämisen ja
16249:    Laissa säädetään valtion omistaman rataver-      rakentamisen.
16250: kon hallinnasta, rautatieyritysten ja radanpitä-       Valtion ratoja ylläpidetään ja rakennetaan
16251: jän välisistä vastuusuhteista, rataverkon käyt-     valtion talousarviossa osoitettujen määräraho-
16252: töoikeudesta, rautatieliikenteen turvallisuusvas-   jen ja muun rahoituksen sallimassa laajuudes-
16253: tuusta ja radanpidosta vasta,avista viranomai-      sa.
16254: sista.                                                 Ratamaksu käytetään radanpidon rahoituk-
16255:                                         1994 vp -- FrE 225                                         15
16256: 
16257: seen ja se otetaan huomioon valtion talousar-       hoitotehtävissä toimivien henkilöiden tervey-
16258: viossa.                                             dentilavaatimukset ja tehtäväkohtaiset kelpoi-
16259:                                                     suusvaatimukset
16260:                       3§
16261:            Rataverkon käyttöoikeus                                       7§
16262:                                                     Toimiluvan saamisen edellytykset ja toimiluvan
16263:   Kotimaisessa ja kansainvälisessä rautatielii-                    peruuttaminen
16264: kenteessä on Valtionrautateiden toimintaa jat-
16265: kamaan perustetulla osakeyhtiöllä rataverkon           Liikenneministeriö myöntää 3 §:n 2 momen-
16266: käyttöoikeus ilman erillistä toimilupaa.            tissa tarkoitetun toimiluvan, kun:
16267:   Rataverkon käyttöön oikeuttavan toimilu-             1) toimiluvan kohteena on Euroopan unio-
16268: van voi saada kansainväliseen rautatieliikentee-    nin alueella tai Euroopan talousalueella hoidet-
16269: seen rautatieyritysten kansainvälinen ryhmitty-     tava kansainvälinen henkilö- tai tavaraliikenne
16270: mä tai kansainvälisiä yhdistettyjä kuljetuksia      tai yhdistettyjen kuljetusten hoitaminen;
16271: hoitava rautatieyritys.                                2) hakijayrityksellä on turvallisuustodistus,
16272:                                                     joka osoittaa yrityksen johdon ja henkilökun-
16273:                       4§                            nan päteviksi hoitamaan rautatieliikennettä ja
16274:                   Ratamaksu                         että yrityksen liikenteessä käyttämä kalusto ja
16275:                                                     sen kunnossapitojärjestelmä vastaavat asetetta-
16276:    Rautatieyrityksiltä peritään vuotuista rata-     via vaatimuksia;
16277: maksua rataverkon käyttämisestä. Ratamaksun            3) hakijayritys on toimittanut liiketoimin-
16278: perusteita ovat rataverkon käyttö, rataverkon       taansa koskevat liikenneministeriön määrää-
16279: taso ja markkinatilanne sekä radanpidon kus-        mät riittävät tiedot;
16280: tannukset ja rautatieliikenteen ympäristö- ja          4) hakijayritys on luotettava ja sen liikkeen-
16281: yhteiskuntataloudelliset vaikutukset. Liikenne-     johtotehtäviin määrätyt henkilöt ovat hyvä-
16282: ministeriö päättää tarkemmin ratamaksun pe-         maineisia; sekä
16283: rusteista ja määrää ratamaksun suuruuden.              5) hakijayritys on riittävän vakavarainen,
16284:    Ratamaksun tulee olla kohtuullinen ja tasa-      niin että se pystyy normaaleissa olosuhteissa
16285: puolinen kaikkia rautatieyrityksiä kohtaan.         täyttämään vuoden ajalta todelliset ja mahdol-
16286:    Ratahallintokeskus perii ratamaksun neuvo-       liset velvoitteensa ja sitoumuksensa.
16287: teltuaan rautatieyrityksen kanssa maksun suo-          Toimilupaan voidaan sisällyttää tarpeellisia
16288: rittamisen yksityiskohdista.                        ehtoja, joita liikenteen harjoittamisessa on nou-
16289:                                                     datettava.
16290:                       5§                               Toimilupa voidaan peruuttaa, jos luvan hal-
16291:     Rautatieyrityksen yleiset velvollisuudet        tija ei enää täytä luvan saamisen edellytyksiä
16292:                                                     tai on rikkonut toimiluvan ehtoja tai muita
16293:   Rautatieyrityksen tulee huolehtia palvelujen-     rautatieliikennettä koskevia säännöksiä tai
16294: sa tarkoituksenmukaisesta tarjonnasta ainakin       määräyksiä.
16295: kotimaisilla kielillä ja palvelujensa kehittämi-
16296: sestä liiketoiminnan edellytysten mukaisesti ot-                           8§
16297: taen huomioon asiakkaiden, maan eri osien ja                    Liikenteen aloittaminen
16298: koko yhteiskunnan tarpeet.
16299:   Rautatieyrityksen on noudatettava, mitä              Rautatieyrityksen on sovittava ennen liiken-
16300: muualla laissa rautatieliikenteen harjoittamises-   teen aloittamista Ratahallintokeskuksen kanssa
16301: ta säädetään.                                       tarvittavista hallinnollisista, taloudellisista ja
16302:                                                     teknisistä järjestelyistä.
16303:                       6§
16304: Rautatieliikenteen turvallisuuden varmistaminen                            9§
16305:                                                                       Vakuutukset
16306:   Rautatieliikenteen turvallisuuden varmista-
16307: miseksi Ratahallintokeskuksen on liikenteen-           Rautatieyrityksellä on oltava vastuuvakuu-
16308: hoitoa varten annettava junaturvallisuussääntö      tus tai muu sitä vastaava järjestely rautatielii-
16309: sekä muut liikenteenhoitoa varten tarvittavat       kenteen harjoittamisesta toiselle aiheutuneen
16310: määräykset. Lisäksi tulee määritellä liikenteen-    sellaisen vahingon varalta, josta rautatieyritys
16311: 16                                       1994 vp- HE 225
16312: 
16313: on lain tai sopimuksen perusteella vastuussa.                               11§
16314: Asetuksella voidaan määrätä se korvausvas-               Ratahallintokeskuksen tiedonsaantioikeus
16315: tuun määrä, mikä vähintään on katettava
16316: vahinkotapahtumaa kohden.                               Rautatieyrityksen on annettava Ratahallin-
16317:                                                       tokeskukselle rautatieliikenneturvallisuuden yl-
16318:                                                       läpitämiseksi ja kehittämiseksi tarvittavat tie-
16319:                        10 §                           dot Ratahallintokeskuksen antamien määräys-
16320:        Ratahallintokeskus ja sen tehtävät             ten mukaisesti.
16321:                                                         Ratahallintokeskuksella on oikeus saada
16322:    Ratahallintokeskus on liikenneministeriön          rautatieyritykseltä valvontaa varten tarpeelliset
16323: alainen virasto, joka toimii radanpitäjänä ja         toimintaa ja taloutta koskevat tiedot.
16324: radanpidon omaisuuden haltijana sekä huoleh-
16325: tii liikenneturvallisuudesta ja radanpitoon liit-                            12 §
16326: tyvistä viranomaistehtävistä.                            Yksityisten liittymät valtion rataverkkoon
16327:    Ratahallintokeskuksella on johtokunta, jon-
16328: ka jäsenet määrää valtioneuvosto.                        Rautatieyritykset ja muut yritykset voivat
16329:    Ratahallintokeskuksen tehtävänä on:                rakentaa liittymiä valtion rataverkkoon Rata-
16330:     1) valmistella rautatieliikennettä koskevia       hallintokeskuksen hyväksyttyä liittymäsuunni-
16331: liikennepoliittisia esityksiä;                        telman ja annettua luvan liittymän käyttöönot-
16332:    2) huolehtia rataverkon ylläpitämisestä, ra-       toon. Liittymän ylläpidosta tulee tehdä yrityk-
16333: kentamisesta ja kehittämisestä eduskunnan             sen ja Ratahallintokeskuksen kesken sopimus.
16334: myöntämien määrärahojen ja muun rahoituk-                Niiden yritysten, joilla on lain voimaan
16335: sen sallimissa rajoissa;                              tullessa liittymiä rataverkkoon, ei tarvitse erik-
16336:     3) toimia radanpidon ylläpito- ja rakenta-        seen hakea lupaa niiden käyttöön.
16337: mistehtävien sekä liikenteenohjauspalvelujen ti-
16338: laajavirastona ja tehdä tässä tarkoituksessa                                13§
16339: tarvittavat sopimukset;                                      Rautatieliikenteen pelastuspalvelu
16340:    4) valmistella ratamaksun perusteet ja huo-
16341: lehtia ratamaksun perimisestä;                           Ratahallintokeskus antaa määräykset siitä,
16342:     5) huolehtia liikenneturvallisuudesta rataver-    mihin toimenpiteisiin on ryhdyttävä, kun rau-
16343: kolla ja valvoa liikenneturvallisuuden noudat-        tatieliikenteessä on sattunut onnettomuus tai
16344: tamista;                                              rautatieliikennettä uhkaa vaara.
16345:     6) antaa junaturvallisuussääntö ja muut lii-         Ratahallintokeskus voi velvoittaa rautatieyri-
16346: kenteenhoitoa varten tarvittavat määräykset ja        tyksen ja sen, joka suorittaa tehtävää rautatie-
16347: ohjeet sekä määräykset liikenneturvallisuusteh-       liikenteessä, osallistumaan pelastuspalveluhar-
16348: tävissä toimivien henkilöiden terveydentilavaa-       joituksiin ja rautatieliikenteen pelastuspalve-
16349: timuksista ja tehtäväkohtaisista kelpoisuusvaa-       luun.
16350: timuksista;
16351:     7) huolehtia liikenneturvallisuuteen liittyväs-                          14 §
16352: tä teknisestä tarkastuksesta ja antaa rautatie-                Varautuminen poikkeusoloihin
16353: yritysten turvallisuustodistukset;
16354:     8) valmistella laajat valtion rautatierakenta-      Rautatieyrityksen on varauduttava poik-
16355: mista koskevat suunnitelmat ja huolehtia nii-         keusoloihin osallistumalla valmiussuunnitte-
16356: den valmisteluun liittyvästä yhteistyöstä eri         luun ja valmistelemalla etukäteen poikkeus-
16357: viranomaisten ja sidosryhmien kesken;                 oloissa tapahtuvaa toimintaa.
16358:     9) huolehtia hallinnassaan olevasta kiinteäs-
16359:  tä omaisuudesta;                                                            15 §
16360:     10) huolehtia rautatieliikenteen poikkeus-               Rautatieonnettomuuksien tulkinta
16361:  oloihin varautumisesta; sekä
16362:     11) hoitaa muut liikenneministeriön sille           Rautatieliikenteen suuronnettomuuden tut-
16363:  määräämät tehtävät, jotka koskevat rautatielii-      kinnasta säädetään suuronnettomuuksien tut-
16364:  kennettä.                                            kinnasta annetussa laissa (373/85).
16365:     Ratahallintokeskuksesta säädetään tarkem-           Ratahallintokeskus tutkii muut kuin 1 mo-
16366:  min asetuksella.                                     mentissa tarkoitetut rautatieonnettomuudet se-
16367:                                         1994 vp -    HE 225                                        17
16368: 
16369: kä vaaratilanteet, jos se on tarpeen rautatielii-    misuhan siten kuin uhkasakkolaissa (1113/90)
16370: kenteen turvallisuuden edistämiseksi. Ratahal-       säädetään.
16371: lintokeskus asettaa tutkittavaksi tulevan rauta-
16372: tieonnettomuuden tai vaaratilanteen tutkintaa                             17 §
16373: varten tutkintalautakunnan, jossa voi olla yksi                      Muutoksenhaku
16374: tai useampi asiantuntija. Tutkiotalautakunnan
16375: toimivallasta ja tutkinnan suorittamisesta on           Ratahallintokeskuksen tämän lain nojalla
16376: soveltuvin osin voimassa, mitä suuronnetto-          antamaan päätökseen saa hakea muutosta
16377: muuksien tutkinnasta annetussa laissa sääde-         muutoksenhausta hallintoasioista annetun lain
16378: tään.                                                (154/50) mukaisesti. Päätöstä on kuitenkin
16379:    Tutkinnasta laaditaan liikenneministeriölle       noudatettava, jollei korkein hallinto-oikeus toi-
16380: tutkintaselostus. Tutkiotaselostukseen on otet-      sin määrää.
16381: tava suositukset sellaisiksi toimenpiteiksi, jotka
16382: tutkiotalautakunnan käsityksen mukaan ovat                              18 §
16383: tarpeen turvallisuuden lisäämiseksi, onnetto-                    Tarkemmat säännökset
16384: muuksien ehkäisemiseksi, vahinkojen torjumi-
16385: seksi ja vähentämiseksi sekä pelastuspalvelun          Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
16386: tehostamiseksi.                                      töönpanosta annetaan asetuksella.
16387:    Liikenneministeriö päättää, mihin toimenpi-
16388: teisiin tutkiotaselostuksen ja siihen sisältyvien                          19 §
16389: suositusten vuoksi on ryhdyttävä.                                      Voimaantulo
16390:    Liikenneministeriö antaa tarkemmat mää-
16391: räykset 2 momentissa tarkoitetun tutkinnan              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
16392: suorittamisesta.                                     kuuta 1995.
16393:                                                         Valtioneuvosto voi perustaa Ratahallintokes-
16394:                        16 §                          kuksen ja käynnistää sen toiminnan niin, että
16395: Uhkasakko, teettämisuhka ja keskeyttämisuhka         Ratahallintokeskus voi ryhtyä valmistelemaan
16396:                                                      toimialaansa kuuluvia normeja ja sopimuksia
16397:   Ratahallintokeskus voi asettaa tämän lain          ennen lain voimaantuloa. Ennen lain voimaan-
16398: nojalla annetun käskyn tai kiellon tehosteeksi       tuloa voidaan ryhtyä myös muihin lain täytän-
16399: uhkasakon, teettämisuhan tai keskeyttä-              töönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
16400: 
16401:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
16402: 
16403: 
16404:                                         Tasavallan Presidentti
16405:                                        MARTTI AHTISAARI
16406: 
16407: 
16408: 
16409: 
16410:                                                                   Liikenneministeri Ole Norrback
16411: 
16412: 
16413: 
16414: 
16415: < 341147V
16416:                                        1994 vp -    HE 226
16417: 
16418: 
16419: 
16420: 
16421:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi mielenterveyslain, lää-
16422:                                  ninoikeuslain ja maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain
16423:                                  muuttamisesta
16424: 
16425: 
16426: 
16427: 
16428:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16429: 
16430:    Mielenterveyslakia ehdotetaan potilaiden oi-    suttomasta oikeudenkäynnistä annettua lakia
16431: keusturvanäkökohtien vuoksi muutettavaksi si-      ehdotetaan muutettavaksi siten, että maksuUo-
16432: ten, että rikoksesta syytetyn tai rangaistukseen   man oikeudenkäynnin mahdollisuus koskisi
16433: tuomitsematta jätetyn henkilön, jonka tervey-      myös hoidon lopettamista koskevia asioita.
16434: denhuollon oikeusturvakeskus on määrännyt          Ehdotetut muutokset merkitsisivät myös sitä,
16435: hoitoon hänen tahdostaan riippumatta, hoidon       että terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen
16436: jatkamista tai lopettamista koskeva lääkärin       hoitoon määräämällä henkilöllä olisi mahdol-
16437: kirjallinen päätös alistettaisiin lääninoikeuden   lisuus saada avustaja, maksuton oikeudenkäyn-
16438: eikä enää terveydenhuollon oikeusturvakeskuk-      ti ja suullinen käsittely.
16439: sen vahvistettavaksi. Lääninoikeuslakia ehdo-         Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
16440: tetaan muutetavaksi, koska tarkoituksena on,       vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
16441: että asiantuntijajäsen osallistuu myös hoidon      sen yhteydessä. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut
16442:  lopettamista koskevan asian käsittelyyn.Mak-      tulemaan voimaan vuoden 1995 alusta.
16443: 
16444: 
16445: 
16446: 
16447:                                       YLEISPERUSTELUT
16448: 
16449: 1. Nykytila                                        tarkkailuun otetun määräämisestä hoitoon hä-
16450:                                                    nen tahdostaan riippumatta tekee sairaalan
16451: 1.1. Muun kuin rikoksesta syytetyn tai rangais-    psykiatrisesta hoidosta vastaava ylilääkäri tai,
16452:      tukseen tuomitsematta jätetyn henkilön hoi-   jos hän on esteeilinen tai estynyt, muu tehtä-
16453:      toon määrääminen hänen tahdostaan riip-       vään määrätty ensisijaisesti psykiatrian erikois-
16454:      pumatta                                       lääkäri. Päätös on tehtävä kirjallisesti viimeis-
16455:                                                    tään neljäntenä päivänä tarkkailuun ottamis-
16456:   Mielenterveyslain (11I6/90) 9 §:n mukaan         päivän jälkeen. Päätös on annettava potilaalle
16457: henkilö voidaan ottaa enintään kolme päivää        tiedoksi viipymättä. Täysi-ikäistä potilasta kos-
16458: aikaisemmin tehdyn, hänen tutkimukseensa pe-       kevaa päätöstä ei alisteta lääninoikeuden vah-
16459: rustuvan kirjallisen lääkärinlausunnon, tark-      vistettavaksi. Päätökseen saa lain 24 §:n mu-
16460: kailulähetteen, perusteella tarkkailuun sairaa-    kaan hakea muutosta valittamalla lääninoikeu-
16461: laan, jos lain 8 §:ssä säädetyt hoitoon määrää-    teen.
16462: misen edellytykset todennäköisesti ovat ole-
16463: massa. Viimeistään neljäntenä päivänä tarkkai-
16464: luun ottamispäivän jälkeen tarkkailusta vastaa-    1.2. Rikoksesta syytetyn tai rangaistukseen tuo-
16465: van lääkärin on lain I 0 §:n mukaan annettava           mitsematta jätetyn henkilön hoitoon mää-
16466: tarkkailuun otetusta kirjallinen tarkkailulau-          rääminen hänen tahdostaan riippumatta
16467: sunto.
16468:    Mielenterveyslain II §:n mukaan päätöksen         Jos edellytykset rikoksesta syytetyn määrää-
16469:  34!100U
16470: 2                                       1994 vp -- IIE 226
16471: 
16472: miseen hoitoon hänen tahdostaan riippumatta         potilaalle tiedoksi viipymättä ja heti alistettava
16473: ovat olemassa, kun mielentilatutkimus on toi-       lääninoikeuden vahvistettavaksi. Lääkärin pää-
16474: mitettu, terveydenhuollon oikeusturvakeskuk-        tökseen saa mielenterveyslain 24 §:n mukaan
16475: sen on mielenterveyslain 17 §:n 1 momentin          hakea muutosta valittamalla lääninoikeuteen.
16476: mukaan määrättävä hänet hoitoon hänen tah-             Hoidon jatkamista koskevan päätöksen no-
16477: dostaan riippumatta.                                jalla potilasta saadaan mielenterveyslain 12 §:n
16478:    Terveydenhuollon      oikeusturvakeskuksesta     2 momentin mukaan pitää hoidossa hänen tah-
16479: annetun lain (1074/92) 2 §:n mukaan terveyden-      dostaan riippumatta enintään kuusi kuukautta.
16480: huollon oikeusturvakeskuksessa on oikeuspsy-        Yhtäjaksoisesti henkilöä voidaan pitää hoidos-
16481: kiatristen asioiden lautakunta. Lautakunnassa       sa hänen tahdostaan riippumatta yhteensä yh-
16482: käsitellään ja ratkaistaan terveydenhuollon oi-     deksän kuukautta. Tämän jälkeen on lain 9 ja
16483: keusturvakeskuksesta      annetun       asetuksen   10 §:ssä säädetyin tavoin selvitettävä uudelleen,
16484: (1121192) 12 §:ssä mainitut asiat, jotka koskevat   ovatko edellytykset hoitoon määräämiseen tah-
16485: rikoksesta syytetyn mielentilaa, rikoksesta syy-    dosta riippumatta olemassa.
16486: tetyn tai mielentilansa vuoksi rangaistukseen
16487: tuomitsematta jätetyn henkilön määräämistä
16488: psykiatriseen sairaalahoitoon tai hoidettavaksi
16489: erityishuoltolaitoksessa sekä tällaisen hoidon      1.4. Rikoksesta syytetyn tai rangaistukseen tuo-
16490: jatkamista henkilön tahdosta riippumatta sekä            mitsematta jätetyn hoitoon määrätyn hoi-
16491: näitä koskevia alistus- ja muutoksenhakuasioi-           don jatkaminen
16492: ta.
16493:    Jos terveydenhuollon oikeusturvakeskus to-          Rikoksesta syytettyä terveydenhuollon oike-
16494: teaa, että edellytykset mielentilan vuoksi ran-     usturvakeskuksen päätöksen nojalla hoitoon
16495: gaistukseen tuomitsematta jätetyn hoitoon           määrättyä henkilöä saadaan mielenterveyslain
16496: määräämiseen hänen tahdostaan riippumatta           17 §:n 2 momentin mukaan pitää hoidossa
16497: ovat olemassa, terveydenhuollon oikeusturva-        hänen tahdostaan riippumatta enintään kuusi
16498: keskuksen on mielenterveyslain 22 §:n 1 mo-         kuukautta. Jos ennen tämän ajan päättymistä
16499: mentin mukaan määrättävä hänet hoitoon hä-          näyttää ilmeiseltä, että hoidon jatkaminen on
16500: nen tahdostaan riippumatta.                         välttämätöntä sen jälkeenkin, mutta siitä ei
16501:    Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen te-        päästä potilaan kanssa yhteisymmärrykseen,
16502: kemiin päätöksiin saa mielenterveyslain 24 §:n      potilaasta on annettava tarkkailulausunto sen
16503: mukaan hakea muutosta korkeimmalta hallin-          selvittämiseksi, ovatko edellytykset hoitoon
16504: to-oikeudelta.                                      määräämiseksi tahdosta riippumatta edelleen
16505:                                                     olemassa. Hoidon jatkaminen tai lopettaminen
16506:                                                     on ratkaistava sairaalan psykiatrisesta hoidosta
16507: 1.3. Mielenterveyslain 11 §:n nojalla hoitoon       vastaavan ylilääkärin kirjallisella päätöksellä
16508:      määrätyn henkilön hoidon jatkaminen            ennen kuin hoitoa on kestänyt kuusi kuukaut-
16509:                                                     ta. Päätös on heti alistettava terveydenhuollon
16510:   Mielenterveyslain 11 §:ssä tarkoitetun pää-       oikeusturvakeskuksen vahvistettavaksi. Lääkä-
16511: töksen nojalla hoitoon määrättyä saadaan lain       rin päätökseen saa hakea muutosta terveyden-
16512: 12 §:n 1 momentin mukaan pitää hoidossa             huollon oikeusturvakeskukselta. Terveyden-
16513: hänen tahdostaan riippumatta enintään kolme         huollon oikeusturvakeskuksen asiassa anta-
16514: kuukautta. Jos ennen tämän ajan päättymistä         maan päätökseen haetaan muutosta korkeim-
16515: näyttää ilmeiseltä, että hoidon jatkaminen on       malta hallinto-oikeudelta.
16516: välttämätöntä sen jälkeenkin, mutta siitä ei           Hoidon jatkamista koskevan terveydenhuol-
16517: päästä potilaan kanssa yhteisymmärrykseen,          lon oikeusturvakeskuksen päätöksen nojalla
16518: potilaasta on annettava uusi tarkkailulausunto      potilasta saadaan mielenterveyslain 17 §:n
16519: sen selvittämiseksi, ovatko edellytykset hoitoon    3 momentin mukaan pitää tahdostaan riippu-
16520: määräämiseen tahdosta riippumatta edelleen          matta hoidossa enintään kuusi kuukautta. Tä-
16521: olemassa. Hoidon jatkaminen tai lopettaminen        män jälkeen on selvitettävä uudelleen, ovatko
16522: on ratkaistava mielenterveyslain 11 §:ssä tar-      edellytykset hoitoon määräämiseen tahdosta
16523: koitetun lääkärin kirjallisella päätöksellä ennen   riippumatta olemassa. Potilaasta on toisin sa-
16524: kuin hoitoa on kestänyt kolme kuukautta.            noen annettava tarkkailulausunto, minkä jäl-
16525: Päätös, jolla hoitoa jatketaan, on annettava        keen terveydenhuollon oikeusturvakeskus tekee
16526:                                          1994 vp -     HE 226                                           3
16527: 
16528: päätöksen hoidon jatkamisesta tai lopettami-          misoikeussopimus, edellyttää vapaudenriisto-
16529: sesta.                                                asioissa nopeata käsittelyä tuomioistuimessa.
16530:   Mielentilan vuoksi rangaistukseen tuomitse-         Muutosehdotus täyttää Euroopan ihmisoikeus-
16531: matta jätetyn hoitoon määrätyn hoidossa pitä-         sopimuksen 5 artiklan 4 kappaleesta ilmenevät
16532: misestä ja hoidon jatkamisesta on mielenterve-        vaatimukset asian tuomioistuinkäsittelystä. Jot-
16533: yslain 22 §:n mukaan voimassa, mitä 17 §:ssä          ta hoidon lopettamista koskevissa asioissa olisi
16534: säädetään.                                            mahdollista saada maksuton oikeudenkäynti ja
16535:                                                       jotta näissä asioissa lääninoikeuden käsittelyyn
16536:                                                       osallistuisi asiantuntijajäsen, ehdotetaan myös
16537:                                                       maksuttomasta oikeudenkäynnistä annettua la-
16538: 1.5. Hoitoon määrätyn avustaminen, maksuton           kia ja lääninoikeuslakia muutettavaksi.
16539:      oikeudenkäynti ja suullinen käsittely
16540: 
16541:    Jos tahdostaan riippumatta hoitoon määrät-
16542: ty, mielenterveyslain 11 §:ssä tarkoitettu potilas    3. Esityksen vaikutukset
16543: ilmoittaa haluavansa, tai jos lääninoikeus har-
16544: kitsee sen muutoin tarpeelliseksi, lääninoikeus          Vuosittain mielenterveyslain 17 §:ssä tarkoi-
16545: voi mielenterveyslain 27 §:n mukaan määrätä           tettuja päätöksiä on alistettu terveydenhuollon
16546: hänelle avustajan. Vastaavaa mahdollisuutta ei        oikeusturvakeskukselle noin 600-700.
16547: ole lain 17 eikä 22 §:ssä tarkoitetulla henkilöllä,      Mielenterveyslain 17 ja 22 §:ssä tarkoitettuja
16548: joka on terveydenhuollon oikeusturvakeskuk-           potilaita hoidetaan pääasiassa Vanhan Vaasan
16549: sen päätöksellä määrätty hoitoon hänen tah-           ja Niuvanniemen sairaaloissa. Lain 17 §:n
16550: dostaan riippumatta. Mielenterveyslain 11 §:ssä       muuttamisesta johtuisi, että lainkohdassa tar-
16551: tarkoitetulla potilaalla on lisäksi mahdollisuus      koitettujen asioiden käsittely jakautuisi pää-
16552: saada maksuton oikeudenkäynti ja suullinen            asiassa Kuopion ja Vaasan lääninoikeuksien
16553: käsittely.                                            käsiteltäviksi, koska asiat tulisi alistaa potilasta
16554:                                                       hoitavan sairaalan sijaintikunnan mukaan
16555:                                                       määräytyvän lääninoikeuden käsiteltäväksi.
16556:                                                       Tämä menettely mahdollistaisi tarvittaessa
16557: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                  suullisen käsittelyn joustavan järjestämisen.
16558:    ehdotukset                                         Mielenterveyslain 17 ja 22 §:ssä tarkoitettuja
16559:                                                       potilaita on tarkoitus tulevaisuudessa hoitaa
16560:    Vain mielenterveyslain 11 §:ssä tarkoitetulla      nykyistä enemmän sen sairaanhoitopiirin, sai-
16561: tahdostaan riippumatta hoitoon määrätyllä             raalassa johon heidän kotikuntansa kuuluu.
16562: henkilöllä on mahdollisuus saada avustaja,            Tällöin kysymyksessä olevien asioiden käsittely
16563: maksuton oikeudenkäynti ja suullinen käsitte-         jakautuisi useampaan lääninoikeuteen.
16564: ly. Tätä ei voida pitää hyväksyttävänä potilai-          Muutosehdotus edellyttää henkilöstövoima-
16565: den oikeusturvan ja kansalaisten yhdenvertai-         varojen       kohdentamista      mielenterveyslain
16566: suuden kannalta. Kaikilla mielenterveyslain no-        17 §:ssä tarkoitettujen asioiden käsittelyyn. Val-
16567: jalla hoitoon määrätyillä potilailla tulee olla       tion talousarvioehdotuksessa vuodelle 1995 eh-
16568: samat mahdollisuudet oikeusturvansa varmen-           dotetaan tarkoitusta varten kahden henkilötyö-
16569: tamiseen. Potilaiden oikeusturvanäkökohtien ja        vuoden palkkaamiseen tarvittavien määräraho-
16570: yhdenvertaisen kohtelun turvaamiseksi avusta-         jen siirtämistä sosiaali- ja terveysministeriön
16571: jan, maksuUoman oikeudenkäynnin ja suulli-            hallinnonalalta (525 000 mk, mom. 33.01.21) ja
16572: sen käsittelyn suhteen on tarpeellista muuttaa        neljän viran siirtoa sisäasiainministeriön hallin-
16573: mielenterveyslain 17 §:ää.                            nonalalta (799 000 mk, mom. 26.05.21) oikeus-
16574:    Mielenterveyslain 17 §:ää ehdotetaan muutet-       ministeriön hallinnonalalle (mom. 25.25.21).
16575: tavaksi siten, että 17 tai 22 §:ssä tarkoitetun          Muutosehdotus merkitsee myös sitä, että
16576: henkilön hoidon jatkamista tai lopettamista           mielenterveyslain 17 §:ssä tarkoitetut asiat tuli-
16577: koskeva lääkärin päätös alistettaisiin lääninoi-      sivat maksuttomasta oikeudenkäynnistä anne-
16578: keuden eikä enää terveydenhuollon oikeustur-          tun lain (87/73) soveltamisen piiriin. Hoidon
16579: vakeskuksen vahvistettavaksi. Ihmisoikeuksien         lopettamista koskevissa asioissa, joita on vuo-
16580: ja perusvapauksien suojaamiseksi tehty yleisso-       sittain arviolta 40-50 kappaletta, maksuton
16581: pimus (SopS 19/90), jäljempänä Euroopan ih-           oikeudenkäynti tulee käytännössä harvoin ky-
16582: 4                                       1994 vp- HE 226
16583: 
16584: symykseen. Yhteensä 17 §:ssä tarkoitetusta           lausunnot korkeimmalta hallinto-oikeudelta,
16585: asioista voidaan arvioida aiheutuvan vuosittain      oikeusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä,
16586: kustannuksia 1-2 miljoonaa markkaa.                  terveydenhuollon oikeusturvakeskukselta, sosi-
16587:                                                      aali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskes-
16588:                                                      kukselta sekä Kuopion ja Vaasan lääninoike-
16589: 4. Asian valmistelu                                  uksilta. Lausunnoissa esitystä hoidon jatkamis-
16590:                                                      päätöksen siirtämisestä lääninoikeuksille on
16591:   Sosiaali- ja terveysministeriössä ja terveyden-    yksimielisesti pidetty oikeusturvanäkökohtien
16592: huollon oikeusturvakeskuksessa virkatyönä            vuoksi tarpeellisena.
16593: laaditusta hallituksen esityksestä on pyydetty
16594: 
16595: 
16596: 
16597: 
16598:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16599: 
16600: 1. Lakiehdotusten perustelut                         miseksi avustajan, maksuttoman oikeuden-
16601:                                                      käynnin ja suullisen käsittelyn osalta pykälän 2
16602: 1.1. Mielenterveyslaki                               momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
16603:                                                      sanotussa momentissa tarkoitettu hoidon jat-
16604:    6 §. Valtion mielisairaalassa annettava hoito.    kamista tai lopettamista koskeva päätös olisi
16605: Päätöksen rikoksesta syytetyn valtion mielisai-      annettava potilaalle tiedoksi viipymättä ja heti
16606: raalaan ottamisesta, hoidon lopettamisesta ja        alistettava lääninoikeuden vahvistettavaksi.
16607: sairaalasta poistamisesta tekee pykälän 3 mo-        Lääninoikeuden tulisi sekä hoidon jatkamista
16608: mentin mukaan terveydenhuollon oikeusturva-          että hoidon lopettamista koskevassa alistus-
16609: keskus siten kuin 17 §:ssä säädetään. Muulloin       asiassa tutkia, ovatko edellytykset hoitoon
16610: päätöksen valtion mielisairaalaan ottamisesta,       määräämiseen tahdosta riippumatta edelleen
16611: hoidon lopettamisesta ja sairaalasta poistami-       olemassa.
16612: sesta tekee valtion mielisairaalan ylilääkäri.          Pykälän 3 momentin mukaan hoidon jatka-
16613:    Selvyyden vuoksi ehdotetaan 6 §:n 3 mo-           mista koskevan päätöksen nojalla potilasta
16614: menttia muutettavaksi siten, että siinä maini-       saadaan pitää hoidossa enintään kuusi kuu-
16615: taan myös mielenterveyslain 22 §:ssä tarkoitetut     kautta, jonka jälkeen on selvitettävä uudelleen,
16616: mielentilan vuoksi rangaistukseen tuomitsemat-       ovatko edellytykset hoitoon määräämiseen tah-
16617: ta jätetyt potilaat. Yhdenmukaisesti 17 §:ään        dosta riippumatta olemassa. Päätöksen hoidon
16618: ehdotetun muutoksen kanssa pykälän 3 mo-             jatkamisesta tai lopettamisesta tekee terveyden-
16619: menttia ehdotetaan muutettavaksi myös siten,         huollon oikeusturvakeskus. Yhdenmukaisesti
16620: että päätöksen rikoksesta syytetyn ja mielenti-      edellä ehdotetun kanssa pykälän 3 momenttia
16621: lan vuoksi rangaistukseen tuomitsematta jäte-        ehdotetaan muutettavaksi siten, että hoidon
16622: tyn hoidon lopettamisesta ja sairaalasta pois-       jatkamista tai lopettamista koskeva päätös
16623: tamisesta tekisi lääninoikeus.                       alistettaisiin lääninoikeuteen, jolloin lääninoi-
16624:    17 §. Hoito tahdosta riippumatta mielentilatut-   keus kuuden kuukauden välein ratkaisisi, ovat-
16625: kimuksen jälkeen. Pykälän 2 momentin mukaan          ko edellytykset hoitoon määräämiseen tahdosta
16626: hoidon jatkamista tai lopettamista koskeva           riippumatta olemassa.
16627: lääkärin kirjallinen päätös on heti alistettava         24 §. Muutoksenhaku. Pykälän 2 momentin
16628: terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen vah-           mukaan sairaalan lääkärin 17 §:n 2 momentissa
16629: vistettavaksi. Kun kysymys on 11 §:ssä tarkoi-       tarkoitetussa tapauksessa tekemään päätök-
16630: tetusta tahdosta riippumatta annettavan hoi-         seen, joka koskee hoidon jatkamista potilaan
16631: don jatkamisesta, päätös on annettava potilaal-      tahdosta riippumatta, haetaan muutosta ter-
16632: le tiedoksi viipymättä ja heti alistettava läänin-   veydenhuollon oikeusturvakeskukselta 14 päi-
16633: oikeuden vahvistettavaksi. Sen sijaan hoidon         vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Py-
16634: lopettamista koskevaa päätöstä ei tarvitse alis-     kälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että siinä
16635: taa.                                                 viitattaisiin muutoksenhausta hallintoasioissa
16636:    Potilaiden yhdenvertaisen kohtelun turvaa-        annettuun lakiin (154/50).
16637:                                         1994 vp -   HE 226                                         5
16638: 
16639: 1.2. Lääninoikeuslaki                               keimmassa hallinto-oikeudessa käsiteltävässä
16640:                                                     hoitoon tai hoitolaitokseen määräämistä kos-
16641:   Lääninoikeuslain II §:n 3 kohdan mukaan           kevassa asiassa.
16642: yhden lainoppineen jäsenen sijasta osallistuu         Selvyyden vuoksi ehdotetaan säännöstä
16643: lääninoikeudessa asian käsittelemiseen ja rat-      muutettavaksi siten, että myös hoidon jatka-
16644: kaisemiseen asiantuntijajäsen asiassa, jossa on     mista tai lopettamista koskevissa asioissa voisi
16645: kyse mielenterveyslaissa tarkoitetusta henkilön     saada maksuttoman oikeudenkäynnin.
16646: määräämisesta hoitoon tai hoidon jatkamisesta
16647: hänen tahdostaan riippumatta.
16648:    Koska    lääketieteellistä asiantuntemusta       2. Voimaantulo
16649: edustavan jäsenen osallistuminen on hoitoon
16650: määräämisen edellytysten olemassaolon arvioi-          Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
16651: misen vuoksi tarpeen myös hoidon lopettamis-        vioesitykseen. Lait ehdotetaan tuleviksi voi-
16652: ta koskevaa asiaa käsiteltäessä ehdotetaan lain-    maan 1 päivänä tammikuuta 1995. Ennen lain
16653: kohtaa muutettavaksi siten, että siinä maini-       voimaantuloa tehtyihin 17 §:n 2 momentissa
16654: taan myös hoidon lopettaminen.                      tarkoitettuihin lääkärin kirjallisiin päätöksiin
16655:                                                     sekä terveydenhuollon oikeusturvakeskuksessa
16656:                                                     lain voimaan tullessa vireillä oleviin 17 §:n
16657: 1.3. Laki maksuttomasta oikeuden-                   3 momentissa tarkoitettuihin asioihin sovellet-
16658:      käynnistä                                      taisiin lain voimaan tullessa voimassa olleita
16659:                                                     säännöksiä.
16660:    Maksuttarnasta oikeudenkäynnistä annetun
16661: lain 1 §:n mukaan maksuton oikeudenkäynti             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16662: voidaan myöntää lääninoikeudessa tai kor-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16663: 
16664: 
16665: 
16666: 
16667: 1.
16668:                                                  Laki
16669:                                    mielenterveyslain muuttamisesta
16670: 
16671:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16672:   muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun mielenterveyslain (1116/90) 6 §:n 3 momentti,
16673: 17 §:n 2, 3 ja 4 momentti ja 24 §:n 1 ja 2 momentti,
16674:   sellaisina kuin näistä 6 §:n 3 momentti, 17 §:n 2 ja 3 momentti ja 24 §:n 1 ja 2 momentti ovat
16675: 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa laissa (1086/92), seuraavasti:
16676:                         6§                          raalasta poistamisesta tekee valtion mielisairaa-
16677:                                                     lan ylilääkäri.
16678:      Valtion mielisairaaloissa annettava hoito
16679:                                                                           17 §
16680:   Päätöksen rikoksesta syytetyn tai mielentilan         Hoito tahdosta riippumatta mielentila-
16681: vuoksi rangaistukseen tuomitsematta jätetyn                      tutkimuksen jälkeen
16682: valtion mielisairaalaan ottamisesta tekee ter-
16683: veydenhuollon oikeusturvakeskus siten kuin
16684: 17 §:ssä säädetään. Päätöksen rikoksesta syyte-        Hoitoon määrättyä saadaan terveydenhuol-
16685: tyn tai mielentilan vuoksi rangaistukseen tuo-      lon oikeusturvakeskuksen päätöksen nojalla
16686: mitsematta jätetyn henkilön hoidon lopettami-       pitää hoidossa hänen tahdostaan riippumatta
16687: sesta ja valtion mielisairaalasta poistamisesta     enintään kuusi kuukautta. Ennen tämän ajan
16688: tekee lääninoikeus siten kuin 17 §:ssä sääde-       päättymistä potilaasta on annettava tarkkailu-
16689: tään. Muulloin päätöksen valtion mielisairaa-       lausunto sen selvittämiseksi, ovatko edellytyk-
16690: laan ottamisesta, hoidon lopettamisesta ja sai-     set hoitoon määräämiseen tahdosta riippumat-
16691: 6                                      1994 vp -    HE 226
16692: 
16693: ta edelleen olemassa. Hoidon jatkaminen tai         ta. Muutoksenhausta on muutoin voimassa,
16694: lopettaminen on ratkaistava 11 §:ssä tarkoite-      mitä muutoksenhausta hallintoasioissa anne-
16695: tun lääkärin kirjallisella päätöksellä ennen kuin   tussa laissa (154/50) säädetään.
16696: hoitoa on kestänyt kuusi kuukautta. Päätös on          Terveydenhuollon       oikeusturvakeskuksen
16697: annettava potilaalle tiedoksi viipymättä ja heti    päätökseen, joka koskee henkilön määräämistä
16698: alistettava lääninoikeuden vahvistettavaksi, jol-   hoitoon hänen tahdostaan riippumatta taikka
16699: loin lääninoikeuden on tutkittava, ovatko edel-     21 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa määräämistä
16700: lytykset hoitoon määräämiseen tahdosta riip-        sairaalaan tutkittavaksi, sekä päätökseen, joka
16701: pumatta edelleen olemassa.                          koskee erityishuollon antamista vastoin tahtoa,
16702:    Hoidon jatkamista koskevan päätöksen no-         samoin kuin lääninoikeuden 1 momentissa tar-
16703: jalla potilasta saadaan pitää hoidossa hänen        koitetussa asiassa antamaan päätökseen hae-
16704: tahdostaan riippumatta enintään kuusi kuu-          taan muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudel-
16705: kautta. Jos ennen tämän ajan päättymistä            ta siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa
16706: näyttää ilmeiseltä, että hoidon jatkaminen on       annetussa laissa säädetään.
16707: edelleen välttämätöntä, on meneteltävä siten
16708: kuin 2 momentissa säädetään.
16709:    Jos hoitoon määrättyä hoidettaessa käy ilmi,        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
16710: että edellytyksiä hoitoon määräämiseen tahdos-
16711:                                                     kuuta 199 .
16712: ta riipumatta ei ole, on meneteltävä siten kuin
16713: 2 momentissa säädetään.                                Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin
16714:                                                     17 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin lääkärin
16715:                       24 §                          kirjallisiin päätöksiin sekä terveydenhuollon
16716:                                                     oikeusturvakeskuksessa tämän lain voimaan
16717:                 Muutoksenhaku                       tullessa vireillä oleviin 17 §:n 3 momentissa
16718:   Sairaalan lääkärin päätökseen, joka koskee        tarkoitettuihin asioihin sovelletaan tämän lain
16719: henkilön määräämistä hoitoon tai hoidon jat-        voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
16720: kamista hänen tahdostaan riippumatta, saa              Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16721: hakea muutosta valittamalla lääninoikeuteen         ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16722: 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannis-       menpiteisiin.
16723: 
16724: 
16725: 
16726: 2.
16727:                                               Laki
16728:                                lääninoikeuslain 11 §:n muuttamisesta
16729: 
16730:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16731:   muutetaan lääninoikeuslain ( 1021/7 4) 11 §:n 1 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 21
16732: päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1246/90), seuraavasti:
16733: 
16734:                      11§
16735:   Yhden lainoppineen jäsenen sijasta osallistuu       Tämä laki tulee voimaan    päivänä
16736: lääninoikeudessa asian käsittelemiseen ja rat-      kuuta 199 .
16737: kaisemiseen asiantuntijajäsen:                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16738:                                                     ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16739:    3) asiassa, jossa on kysymys mielenterveys-      menpiteisiin.
16740: laissa (1116/90) tarkoitetusta henkilön määrää-
16741: misestä hoitoon, hoidon jatkamisesta hänen
16742: tahdostaan riippumatta tai hoidon lopettami-
16743: sesta;
16744:                                         1994 vp- HE 226                                             7
16745: 
16746: 
16747: 3.
16748:                                               Laki
16749:                maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta
16750: 
16751:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16752:   muutetaan maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 1 §:n 1 momentin 4 kohta, sellaisena
16753: kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1125/88), seuraavasti:
16754:                         1§                           hoidon lopettamista taikka lapsen huostaanot-
16755:    Maksuton oikeudenkäynti myönnetään tässä          toa, sijaishuoltoon sijoittamista tai huostassa
16756: laissa säädetyillä ehdoilla Suomen kansalaiselle     pitämisen lakkaamista koskevassa asiassa taik-
16757: tai ulkomaalaiselle, joka, huomioon ottaen           ka korkeimmassa hallinto-oikeudessa käsiteltä-
16758: hänen tulonsa ja varansa sekä elatusvelvolli-        vässä vesiasiassa tai ulkomaalaislain (400/83)
16759: suutensa ja muut taloudelliseen asemaansa            mukaisessa asiassa; tai
16760: vaikuttavat seikat, ei asiaan osallisena vaikeuk-
16761: sitta kykene kokonaisuudessaan suorittamaan
16762: asian käsittelyn vaatimia menoja:                      Tämä laki tulee voimaan    päivänä
16763:                                                      kuuta 199 .
16764:    4) lääninoikeudessa tai korkeimmassa hallin-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16765: to-oikeudessa käsiteltävässä hoitoon tai hoito-      ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16766: laitokseen määräämistä, hoidon jatkamista tai        menpiteisiin.
16767: 
16768:      Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
16769: 
16770: 
16771:                                        Tasavallan Presidentti
16772:                                       MARTTI AHTISAARI
16773: 
16774: 
16775: 
16776: 
16777:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
16778: 8                                      1994 vp -         HE 226
16779: 
16780:                                                                                                   Liite
16781: 1.
16782:                                               Laki
16783:                                   mielenterveyslain muuttamisesta
16784: 
16785:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16786:   muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun mielenterveyslain (1116/90) 6 §:n 3 momentti,
16787: 17 §:n 2, 3 ja 4 momentti ja 24 §:n 1 ja 2 momentti,
16788:   sellaisina kuin näistä 6 §:n 3 momentti, 17 §:n 2 ja 3 momentti ja 24 §:n 1 ja 2 momentti ovat
16789: 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa laissa (1 086/92), seuraavasti:
16790: 
16791: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
16792: 
16793:                                                     6§
16794:                               Valtion mielisairaaloissa annettava hoito
16795: 
16796:   Päätöksen rikoksesta syytetyn valtion mieli-          Päätöksen rikoksesta syytetyn tai rangaistuk-
16797: sairaalaan ottamisesta, hoidon lopettamisesta ja     seen tuomitsematta jätetyn henkilön valtion mie-
16798: sairaalasta poistamisesta tekee terveydenhuol-       lisairaalaan ottamisesta tekee terveydenhuollon
16799: lon oikeusturvakeskus siten kuin 17 §:ssä sää-       oikeusturvakeskus siten kuin 17 §:ssä sääde-
16800: detään. Muulloin päätöksen valtion mielisai-         tään. Päätöksen rikoksesta syytetyn tai mielen-
16801: raalaan ottamisesta, hoidon lopettamisesta ja        tilan vuoksi rangaistukseen tuomitsematta jäte-
16802: sairaalasta poistamisesta tekee valtion mielisai-    tyn henkilön hoidon lopettamisesta ja valtion
16803: raalan ylilääkäri.                                   mielisairaalasta poistamisesta tekee lääninoikeus
16804:                                                      siten kuin 17 §:ssä säädetään. Muulloin päätök-
16805:                                                      sen valtion mielisairaalaan ottamisesta, hoidon
16806:                                                      lopettamisesta ja sairaalasta poistamisesta te-
16807:                                                      kee valtion mielisairaalan ylilääkäri.
16808: 
16809:                                                 17 §
16810:                                Hoito tahdosta riippumatta mielentila-
16811:                                         tutkimuksen jälkeen
16812: 
16813:    Hoitoon määrättyä saadaan terveydenhuol-             Hoitoon määrättyä saadaan terveydenhuol-
16814: lon oikeusturvakeskuksen päätöksen nojalla           lon oikeusturvakeskuksen nojalla pitää hoidos-
16815: pitää hoidossa hänen tahdostaan riippumatta          sa hänen tahdostaan riippumatta enintään kuu-
16816: enintään kuusi kuukautta. Jos ennen tämän            si kuukautta. Ennen tämän ajan päättymistä,
16817: ajan päättymistä näyttää ilmeiseltä, että hoidon     potilaasta on annettava tarkkailulausunto sen
16818: jatkaminen on välttämätöntä sen jälkeenkin,          selvittämiseksi, ovatko edellytykset hoitoon
16819: mutta siitä ei päästä potilaan kanssa yhteisym-      määräämiseen tahdosta riippumatta edelleen
16820: märrykseen, potilaasta on annettava tarkkailu-       olemassa. Hoidon jatkaminen tai lopettaminen
16821: lausunto sen selvittämiseksi, ovatko edellytyk-      on ratkaistava 11 §:ssä tarkoitetun lääkärin
16822: set hoitoon määräämiseen tahdosta riippumat-         kirjallisella päätöksellä ennen kuin hoitoa on
16823: ta edelleen olemassa. Hoidon jatkaminen tai          kestänyt kuusi kuukautta. Päätös on annettava
16824: lopettaminen on ratkaistava 11 §:ssä tarkoite-       potilaalle tiedoksi viipymättä ja heti alistettava
16825: tun lääkärin kirjallisella päätöksellä ennen kuin    lääninoikeuden vahvistettavaksi, jolloin läänin-
16826: hoitoa on kestänyt kuusi kuukautta. Päätös on        oikeuden on tutkittava, ovatko edellytykset hoi-
16827: heti alistettava terveydenhuollon oikeusturva-       toon määräämiseen tahdosta riippumatta edel-
16828: keskuksen vahvistettavaksi.                          leen olemassa.
16829:    Hoidon jatkamista koskevan päätöksen no-             Hoidon jatkamista koskevan päätöksen no-
16830:                                         1994 vp -- FIE 226                                          9
16831: 
16832: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
16833: 
16834: jalla potilasta saadaan pitää hoidossa hänen        jalla potilasta saadaan pitää hoidossa hänen
16835: tahdostaan riippumatta enintään kuusi kuu-          tahdostaan riippumatta enintään kuusi kuu-
16836: kautta. Tämän jälkeen on selvitettävä uudelleen,    kautta. Jos ennen tämän ajan päättymistä näyt-
16837: ovatko edellytykset hoitoon määräämiseen tah-       tää ilmeiseltä, että hoidon jatkaminen on edel-
16838: dosta riippumatta olemassa. Päätöksen hoidon        leen välttämätöntä, on meneteltävä siten kuin
16839: jatkamisesta tai lopettamisesta tekee terveyden-    2 momentissa säädetään.
16840: huollon oikeusturvakeskus.
16841:    Floidon lopettamisesta on voimassa, mitä            Jos hoitoon määrättyä hoidettaessa käy ilmi,
16842:  14 §:ssä säädetään.                                että edellytyksiä hoitoon määräämiseen tahdosta
16843:                                                     riippumatta ei ole, on meneteltävä siten kuin 2
16844:                                                     momentissa säädetään.
16845: 
16846:                     24 §                                                24 §
16847:                 Muutoksenhaku                                       Muutoksenhaku
16848:     Sairaalan lääkärin päätökseen, joka koskee         Sairaalan lääkärin päätökseen, joka koskee
16849: henkilön määräämistä hoitoon tai hoidon jat-        henkilön määräämistä hoitoon tai hoidon jat-
16850: kamista hänen tahdostaan riippumatta, saa           kamista hänen tahdostaan riippumatta, saa
16851: hakea muutosta valittamalla lääninoikeuteen         hakea muutosta valittamalla lääninoikeuteen
16852:  14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannis-      14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannis-
16853: ta. Sairaalan lääkärin 17 §:n 2 momentissa tar-     ta. Muutoksenhausta on muutoin voimassa,
16854: koitetussa tapauksessa tekemään päätökseen,         mitä muutoksenhausta hallintoasioissa anne-
16855: joka koskee hoidon jatkamista potilaan tahdosta     tussa laissa (154/50) säädetään.
16856: riippumatta, haetaan kuitenkin muutosta valitta-
16857: malla terveydenhuollon oikeusturvakeskukseen
16858:  14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.
16859:  Muutoksenhausta on muutoin voimassa, mitä
16860: muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
16861: laissa (154/50) säädetään.
16862:     Terveydenhuollon       oikeusturvakeskuksen        Terveydenhuollon        oikeusturvakeskuksen
16863:  päätökseen, joka koskee henkilön määräämistä       päätökseen, joka koskee henkilön määräämistä
16864:  hoitoon tai hoidon jatkamista hänen tahdostaan     hoitoon hänen tahdostaan riippumatta taikka
16865:  riippumatta taikka 21 §:ssä tarkoitetussa ta-      21 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa määräämistä
16866:  pauksessa määräämistä sairaalaan tutkittavak-      sairaalaan tutkittavaksi, sekä päätökseen, joka
16867:  si, sekä päätökseen, joka koskee erityishuollon    koskee erityishuollon antamista vastoin tahtoa,
16868:  antamista vastoin tahtoa, samoin kuin läänin-      samoin kuin lääninoikeuden 1 momentissa tar-
16869:  oikeuden ja terveydenhuollon oikeusturvakes-       koitetussa asiassa antamaan päätökseen hae-
16870:  kuksen 1 momentissa tarkoitetussa asiassa an-      taan muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudel-
16871:  tamaan päätökseen haetaan muutosta korkeim-        ta siten kuin muutoksenhausta annetussa laissa
16872:  malta hallinto-oikeudelta siten kuin muutok-       säädetään.
16873:  senhausta hallintoasioissa annetussa laissa sää-
16874:  detään.
16875: 
16876: 
16877:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
16878:                                                     kuuta 199 .
16879:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin
16880:                                                     17 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin lääkärin
16881:                                                     kirjallisiin päätöksiin sekä terveydenhuollon oi-
16882:                                                     keusturvakeskuksessa tämän lain voimaan tulles-
16883:                                                     sa vireillä oleviin 17 §:n 3 momentissa tarkoitet-
16884: 
16885:  2 34IIOOU
16886: 10                                    1994 vp- HE 226
16887: 
16888: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
16889: 
16890:                                                   tuihin asioihin sovelletaan ttimän lain voimaan
16891:                                                   tullessa voimassa olleita säännöksiä.
16892:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
16893:                                                   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
16894:                                                   teisiin.
16895: 
16896: 
16897: 
16898: 
16899: 2.
16900:                                             Laki
16901:                               lääninoikeuslain 11 §:n muuttamisesta
16902: 
16903:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16904:   muutetaan lääninoikeuslain (1021/74) 11 §:n 1 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 21
16905: päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1246/90), seuraavasti:
16906: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
16907: 
16908:                      11§                                               11§
16909:   Yhden lainoppineen jäsenen sijasta osallistuu      Yhden lainoppineen jäsenen sijasta osallistuu
16910: lääninoikeudessa asian käsittelemiseen ja rat-    lääninoikeudessa asian käsittelemiseen ja rat-
16911: kaisemiseen asiantuntijajäsen:                    kaisemiseen asiantuntijajäsen:
16912: 
16913:    3) asiassa, jossa on kysymys mielenterveys-       3) asiassa, jossa on kysymys mielenterveys-
16914: laissa (1116/90) tarkoitetusta henkilön määrää-   laissa (1116/90) tarkoitetusta henkilön määrää-
16915: misestä hoitoon tai hoidon jatkamisesta hänen     misestä hoitoon, hoidon jatkamisesta hänen
16916: tahdostaan riippumatta;                           tahdostaan riippumatta tai hoidon lopettami-
16917:                                                   sesta;
16918: 
16919: 
16920:                                                      Tämä laki tulee voimaan     ptiivänä
16921:                                                   kuuta 199 .
16922:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
16923:                                                   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
16924:                                                   teisiin.
16925:                                         1994 vp- HE 226                                           11
16926: 
16927: 
16928: 3.
16929:                                               Laki
16930:                maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta
16931: 
16932:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16933:   muutetaan maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 1 §:n 1 momentin 4 kohta, sellaisena
16934: kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1125/88), seuraavasti:
16935: Ehdotus                                             Ehdotus
16936: 
16937:                        1§                                                  1§
16938:    Maksuton oikeudenkäynti myönnetään tässä            Maksuton oikeudenkäynti myönnetään tässä
16939: laissa säädetyillä ehdoilla Suomen kansalaiselle    laissa säädetyillä ehdoilla Suomen kansalaiselle
16940: tai ulkomaalaiselle, joka, huomioon ottaen          tai ulkomaalaiselle, joka, huomioon ottaen
16941: hänen tulonsa ja varansa sekä elatusvelvolli-       hänen tulonsa ja varansa sekä elatusvelvolli-
16942: suutensa ja muut taloudelliseen asemaansa           suutensa ja muut taloudelliseen asemaansa
16943: vaikuttavat seikat, ei asiaan osallisena vaikeuk-   vaikuttavat seikat, ei asiaan osallisena vaikeuk-
16944: sitta kykene kokonaisuudessaan suorittamaan         sitta kykene kokonaisuudessaan suorittamaan
16945: asian käsittelyn vaatimia menoja:                   asian käsittelyn vaatimia menoja:
16946: 
16947:    4) lääninoikeudessa tai korkeimmassa hallin-        4) lääninoikeudessa tai korkeimmassa hallin-
16948: to-oikeudessa käsiteltävässä hoitoon tai hoito-     to-oikeudessa käsiteltävässä hoitoon tai hoito-
16949: laitokseen määräämistä tai lapsen huostaanot-       laitokseen määräämistä, hoidon jatkamista tai
16950: toa, sijaishuoltoon sijoittamista tai huostassa     hoidon lopettamista taikka lapsen huostaanot-
16951: pitämisen lakkaamista koskevassa asiassa taik-      toa, sijaishuoltoon sijoittamista tai huostassa
16952: ka korkeimmassa hallinto-oikeudessa käsiteltä-      pitämisen lakkaamista koskevassa asiassa taik-
16953: vässä vesiasiassa tai ulkomaalaislain (400/83)      ka korkeimmassa hallinto-oikeudessa käsiteltä-
16954: mukaisessa asiassa; tai                             vässä vesiasiassa tai ulkomaalaislain (400/83)
16955:                                                     mukaisessa asiassa; tai
16956: 
16957: 
16958:                                                        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
16959:                                                     kuuta 199 .
16960:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
16961:                                                     tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
16962:                                                     teisiin.
16963:                                         1994 vp -- IiE 227
16964: 
16965: 
16966: 
16967: 
16968:                                     ffallituksen esitys Eduskunnalle kiinteistönmuodostamista kos-
16969:                                  kevan lainsäädännön uudistamisesta
16970: 
16971: 
16972: 
16973: 
16974:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16975: 
16976:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi kiin-       alueista edistämällä omistusoikeusyksiköiden
16977: teistönmuodostamislaki, joka sääntelisi kiin-       muodostamista kiinteistöiksi, väljentämällä
16978: teistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden muo-        kiinteistöjen muodostamisen edellytyksiä ja pa-
16979: dostamista, kiinteistöjaotuksen muuttamista,        rantamalla tällä tavoin kiinteistörekisterin kat-
16980: rekisteriyksiköiden ulottuvuuden määrittämistä      tavuutta.
16981: ja vahvistamista sekä kiinteistöjaotukseen liit-       Esityksen tarkoituksena on myös parantaa
16982: tyvien epäselvyyksien selvittämistä. Lisäksi la-    kiinteistörakennetta edistämällä tilusjärjestely-
16983: kiin sisältyvät kiinteistöjen yhdistämistä koske-   jen suorittamista. Edelleen esityksellä pyritään
16984: vat säännökset. Ehdotettu laki sääntelisi kiin-     yksinkertaistamaan, nopeuttamaan ja yhden-
16985: teistönmuodostamistoimintaa ja korvaisi ny-         mukaistamaan kiinteistötoimituksissa nouda-
16986: kyisen jakolain, kaavoitusalueiden jakolain se-     tettavaa menettelyä ja parantamaan tällä ta-
16987: kä tilojen yhdistämisestä annetun lain.             voin kansalaisten palvelua sekä alentamaan
16988:    Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi laki kiin-      toimituksista johtuvia kustannuksia. Tässä tar-
16989: teistötoimituksessa tapahtuvasta lunastamises-      koituksessa esitykseen sisältyvät toimitusme-
16990: ta, laki kunnan kiinteistöinsinööristä ja laki      nettelyä koskevat säännökset olisivat nykyistä
16991:  kiinteistötoimitusmaksusta. Samalla ehdote-        yleispiirteisemmät ja väljemmät.
16992:  taan muutettavaksi 12 muuta lakia, joissa on          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
16993:  kiinteistönmuodostamista koskevia säännöksiä.      maan aikaisintaan vuoden kuluttua niiden hy-
16994:     Esityksellä pyritään parantamaan kansalais-     väksymisestä ja vahvistamisesta samanaikaises-
16995:  ten ja viranomaisten mahdollisuutta saada ny-      ti maakaarta ja eräitä siihen liittyviä lakeja
16996:  kyistä luotettavampaa tietoa maa- ja vesi-         koskevien lakiehdotusten kanssa.
16997: 
16998: 
16999: 
17000: 
17001: 3407911
17002: 2                                              1994 vp- HE 227
17003: 
17004: 
17005: 
17006: 
17007:                                             SISÄLLYSLUETTELO
17008: 
17009: 
17010:                                                         Sivu                                                                                       Sivu
17011:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SlSÄL TÖ                       1            18 luku. Tontin ja yleisen alueen merkit-
17012:                                                                                    seminen kiinteistöksi kiinteistö-
17013:     YLEISPERUSTELUT ..................... .               4                        rekisteriin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              75
17014: 1. Johdanto ................................. .           4             19 luku. Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . .                          78
17015:                                                                         20 luku. Maaoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    80
17016: 2. Nykytila .................................. .          4             21 luku. Asian käsittely maaoikeudessa .                                    81
17017:    2.1. Lainsäädäntö ......................... .          4             22 luku. Lopetetussa toimituksessa havai-
17018:         Varsinainen kiinteistönmuodostamislain-                                    tun virheen korjaaminen ja yli-
17019:         säädäntö ............................. .          4                        määräinen muutoksenhaku . . . .                                  82
17020:         Muu kiinteistönmuodostamiseen liittyvä                          23 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . .                           84
17021:         lainsäädäntö .......................... .         5             24 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsään-
17022:         Kiinteistönmuodostamisen kehitys ...... .         5                        nökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             85
17023:    2.2. Kansainvälinen kehitys ................ .         8        1.3. Laki yksityisistä teistä . . . . . . . . . . . . . . . .                    85
17024:    2.3. Nykytilan arviointi .................... .        9        1.4. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten
17025: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .     11              oikeuksien lunastuksesta . . . . . . . . . . . . . .                       90
17026:                                                                    1.5. Laki kunnan kiinteistöinsinööristä . . . . .                                90
17027: 4. Esityksen vaikutukset ...................... .        12        1.6. Laki kiinteistötoimitusmaksusta . . . . . . . .                             91
17028: 5. Asian valmistelu ........................... .        12        1.7. Kiinteistörekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 94
17029:    5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .......... .      12        1.8. Maaseutuelinkeinolaki . . . . . . . . . . . . . . . . .                     94
17030:    5.2. Lausunnonantajat ..................... .         13        1.9. Kaivoslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            94
17031:                                                                    1.10. Kalastuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           95
17032: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .       13        1.11. Muinaismuistolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  95
17033:                                                                    1.12. Laki uusjakojen tukemisesta . . . . . . . . . . .                          95
17034:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                   14        1.13. Laki valtion osanotosta eräiden maa- ja
17035: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        14              vesirakennustöiden kustannuksiin . . . . . .                               95
17036:     1.1. Laki kiinteistötoimituksessa tapahtuvasta                 1.14. Yhteisaluelaki .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                         95
17037:          lunastamisesta ........................ .       14        1.15. Laki vesistöhankkeiden johdosta suori-
17038:     1.2. Kiinteistönmuodostamislaki ............ .       15              tettavista tilusjärjestelyistä . . . . . . . . . . . . .                   95
17039:            1 luku. Soveltamisala ja määritelmät ..       15        1.16. Laki eräistä vesitil usjärjestelyistä . . . . . . .                        95
17040:           2 luku. Kiinteistötoimitus ja toimitus-
17041:                    miehet ...................... .       16    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                96
17042:           3 luku. Kiinteistötoimituksen vireilletulo           3. Voimaantulo . .. . . .. . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . .. ..                 96
17043:                    sekä asianosaiset ja muut puhe-
17044:                    vallan käyttäjät .............. .     18    4. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          96
17045:           4 luku. Lohkominen ................. .         20
17046:           5 luku. Erillisen vesijätön ja muun erilli-              LAKIEHDOTUKSET .. .. . .. . . . .. . . . . . . . . . .                            98
17047:                    sen alueen tilaksi muodostami-
17048:                    nen ja kiinteistöön liittäminen .     25    1. Laki kiinteistötoimituksessa tapahtuvasta lunas-
17049:           6 luku. Tontinmittaus ja yleisen alueen                  tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    98
17050:                    mittaus ...................... .      27
17051:           7 luku. Halkominen ................. .         28    2. Kiinteistönmuodostamislaki . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    98
17052:           8 luku. Tilusvaihto ja alueen siirtäminen      31
17053:           9 luku. Uusjako ..................... .        32    3. Laki yksityisistä teistä annetun lain muutta-
17054:          10 luku. Yhteismetsän muodostaminen ..          40       misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3
17055:          11 luku. Kiinteistönmääritys .......... .       41
17056:          12 luku. Rakennusmaan järjestely ..... .        44    4. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk-
17057:          13 luku. Yhteiset alueet ja erityiset etuu-              sien lunastuksesta annetun lain muuttamisesta  148
17058:                    det .......................... .      50    5. Laki kunnan kiinteistöinsinööristä . . . . . . . . . . . . 149
17059:          14 luku. Rasitteet .................... .       56
17060:          15 luku. Toimitusmenettely ........... .        61    6. Laki kiinteistötoimitusmaksusta . . . . . . . . . . . . . . 150
17061:          16 luku. Toimituskustannukset ........ .        71
17062:          17 luku. Kiinteistöjen yhdistäminen .... .      73    7. Laki kiinteistörekisterilain muuttamisesta . . . . . 152
17063:                                                                        1994 vp- HE 227                                                                                            3
17064: 
17065: 
17066: 
17067:                                                                                Sivu                                                                                             Sivu
17068:  8. Laki maaseutuelinkeinolain 38 ja 43 §:n muut-                                          3. Laki yksityisistä teistä annetun lain muutta-
17069:     tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153           misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     16 1
17070: 9. Laki kaivoslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . 154                         4. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten oi-
17071:                                                                                               keuksien lunastuksesta annetun lain muutta-
17072: 10. Laki kalastuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 155                               misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     173
17073: II. Laki muinaismuistolain 5 §:n muuttamisesta . . 155                                     7. Laki kiinteistörekisterilain muuttamisesta . . .                                  176
17074:                                                                                            8. Laki maaseutuelinkeinolain 38 ja 43 §:n muut-
17075: 12. Laki uusjakojen tukemisesta annetun lain 4 ja                                             tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       177
17076:     6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156                9. Laki kaivoslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . .                           178
17077:                                                                                           10. Laki kalastuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . .                           181
17078: 13. Laki valtion osanotosta eräiden maa- ja vesi-
17079:                                                                                           11. Laki muinaismuistolain 5 §:n muuttamisesta .                                      182
17080:     rakennustöiden kustannuksiin annetun lain 4 §:n
17081:     muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156           12. Laki uusjakojen tukemisesta annetun lain 4 ja
17082:                                                                                               6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  182
17083: 14. Laki yhteisaluelain 8 ja 10 §:n muuttamisesta . 157                                   13. Laki valtion osanotosta eräiden maa- ja vesi-
17084: 15. Laki vesistöhankkeiden johdosta suoritettavis-                                            rakennustöiden kustannuksiin annetun lain
17085:     ta tilusjärjestelyistä annetun lain muuttami-                                             4 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  183
17086:     sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157   14. Laki yhteisaluelain 8 ja 10 §:n muuttamisesta .                                    184
17087:                                                                                           15. Laki vesistöhankkeiden johdosta suoritettavis-
17088: 16. Laki eräistä vesitilusjärjestelyistä annetun lain                                         ta tilusjärjestelyistä annetun lain muuttami-
17089:     muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159               sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    185
17090:       LIITTEET ................................ 161                                       16. Laki eräistä vesitil usjärjestelyistä annetun lain
17091:                                                                                               muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              189
17092: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1
17093: 4                                          1994 vp- HE 227
17094: 
17095:                                           YLEISPERUSTELUT
17096: 
17097: 1. Johdanto                                              viin rekistereihin, on tarpeen muuttaa kiinteis-
17098:                                                          töjaotusta suorittamalla kiinteistön muodosta-
17099:    Suomen koko alue on jaettu kiinteistöjärjes-          minen tai muu kiinteistöjaotuksen muuttamista
17100: telmän yksiköihin. Tällaisia yksiköitä ovat              tarkoittava kiinteistötoimitus. Omistusoikeu-
17101: kiinteistöt, yleiset tiet ja yhteiset alueet. Oikeu-     dessa tapahtuneiden muutosten ohella myös
17102: dellisten ominaisuuksien perusteella kiinteistöt         muut olosuhteissa tapahtuneet muutokset voi-
17103: jaotellaan edelleen erinimisiin ryhmiin. Tällai-         vat aiheuttaa sen, että kiinteistöjaotus tulee
17104: sia ryhmiä ovat tilat, valtion metsämaa sekä             epätarkoituksenmukaiseksi. Tällöin on tarpeen
17105: tällaiselle maalle perustetut yleiset ja erityiset       järjestellä alueita uudelleen kiinteistöjen kesken
17106: suojelualueet, pakkolunastusyksiköt, kirkkojen           tarkoituksenmukaisen kiinteistöjaotuksen ai-
17107: ja hautausmaiden alueet sekä muut yleisiin               kaansaamiseksi.
17108: tarpeisiin erotetut alueet, erilliset vesijätöt, ylei-      Voimassa oleva kiinteistöjaotus on muodos-
17109: set vedet, tontit ja yleiset alueet.                     tunut useiden peräitäisten kiinteistötoimitusten
17110:    Maanpinnan jakaantuminen kiinteistöihin ja            suorittamisen seurauksena. Eri aikoina ovat
17111: muihin rekisteriyksiköihin eli kunkin ajankoh-           vaatimukset kiinteistöjen ulottuvuuden määrit-
17112: dan mukainen kiinteistöjaotus ilmenee kiinteis-          telyssä vaihdelleet. Niinpä esimerkiksi aikai-
17113: törekisteristä, joka on luonteeltaan kiinteistö-         semmin ei kiinnitetty sellaista huomiota yhteis-
17114: luettelo. Kiinteistörekisteri kattaakin periaat-         ten alueiden osakkaiden selvittämiseen kuin
17115: teessa kaikki kiinteistöjärjestelmän yksiköt.            kiinteistöjärjestelmän selvyys nykyisin vaatii.
17116:    Kiinteistö on kiinteistörekisteriin merkittävä        Myös toimituksen suorittaminen on saattanut
17117: itsenäinen maanomistuksen yksikkö. Määrä-                tapahtua puutteellisesti, mistä aiheutuu epäsel-
17118: alasta, joka myös on rajoiltaan määrätty maan-           vyyttä voimassa olevaan kiinteistöjaotukseen.
17119: omistuksen yksikkö, kiinteistö eroaa siinä suh-          Epäselvyyttä voi vielä nykyisinkin aiheuttaa
17120: teessa, että se on erityisessä toimitusmenette-          muun muassa se, että teiden ja katujen raken-
17121: lyssä muodostettu rekisteriin merkitsemiskel-            tamisen, ojien ja viemärien kaivamisen ja mui-
17122: poiseksi yksiköksi. Tässä kiinteistötoimitusme-          den sellaisten toimenpiteiden vuoksi rajamerk-
17123: nettelyssä määritetään kiinteistön ulottuvuus            kejä katoaa. Voimassa olevan kiinteistöjaotuk-
17124: eli siihen kuuluva alue, osuudet yhteisiin aluei-        sen toteamisen vuoksi joudutaan toimitusme-
17125: siin ja yhteisiin erityisiin etuuksiin sekä kiin-        nettelyssä usein määrittämään uudelleen ennes-
17126: teistölle kuuluvat rasiteoikeudet ja erityiset           tään olevan rekisteriyksikön raja tai määrittä-
17127: etuudet. Myös muu rekisteriyksikkö eroaa                 mään ja vahvistamaan muu rekisteriyksikön
17128: määräalasta siinä suhteessa, että sen ulottuvuus         ulottuvuutta koskeva seikka. Selkeän ja luotet-
17129: on ennen kiinteistörekisteriin merkitsemistä             tavan kiinteistöjärjestelmän ylläpitäminen edel-
17130: määritetty kiinteistötoimituksessa.                      lyttää kiinteistörekisteriyksiköiden ulottuvuu-
17131:    Suunniteltaessa ja toteutettaessa erilaisia yh-       den määrittämistä tarkoittavien kiinteistötoimi-
17132: dyskuntarakentamiseen liittyviä hankkeita ku-            tusten suorittamista siten, että niiden avulla
17133: ten teitä, luonnonsuojeluhankkeita sekä maa-             selvitetään ja ratkaistaan kiinteistöjen ulottu-
17134: aineisten hyväksikäyttöä tarvitaan tietoja voi-          vuutta koskevat epäselvyydet yhtenäisellä ja
17135: massa olevasta kiinteistöjaotuksesta, kiinteis-          oikeudellisesti luoteltavalla tavalla.
17136: töihin kohdistuvista oikeuksista ja kiinteistöjen
17137: omistajista. Myös maa- ja metsätalouden, ka-
17138: lastuksen ja metsästyksen kannalta on tärkeää            2. Nykytila
17139: saada luotettavaa tietoa kiinteistöjaotuksesta.
17140: Edelleen kiinteistöjaotuksella on tärkeä merki-          2.1. Lainsäädäntö
17141: tys yhteiskunnan kannalta kaavoituksen, vero-
17142: tuksen ja väestökirjanpidon pohjatietona.                Varsinainen k iinteistönmuodostamislain-
17143:    Alueiden luovutukset, yhteisomistuksen pur-           säädäntö
17144: kaminen, alueiden lunastukset ja muut vastaa-
17145: vanlaiset oikeustoimet merkitsevät muutosta                 Kiinteistöjen ja muiden kiinteistöjärjestelmän
17146: vallitsevaan omistusoikeusjaotukseen. Jotta              yksiköiden muodostamista, kiinteistöjaotuksen
17147: omistusoikeuksissa tapahtuneet muutokset voi-            muuta muuttamista, yksiköiden ulottuvuuden
17148: taisiin tehdä asianomaisiin kiinteistöjä koske-          ja voimassa olevan kiinteistöjaotuksen määrit-
17149:                                         1994 vp -    HE 227                                          5
17150: 
17151: tämistä sääntelevät varsinaisesti jakolaki              - yhteismetsälaki (37/91) ja
17152: (604/51), kaavoitusalueiden jakolaki (101/60) ja        - laki yhteismetsäosuuksien lunastamisesta
17153: tilojen yhdistämisestä annettu laki (403/51 ).       (455171).
17154: Näiden lakien soveltamisalojen keskinäinen              Kiinteistönmuodostamiseen liittyviä sään-
17155: suhde on järjestetty siten, että tilojen yhdistä-    nöksiä sisältyy lisäksi muun muassa seuraaviin
17156: misestä annettu laki koskee toimitusmenettelyn       lakeihin:
17157: ulkopuolella, maanmittaustoimiston hallinnol-           - kiinteistörekisterilakiin (392/85),
17158: lisella päätöksellä tapahtuvaa tilojen yhdistä-         - lakiin uusjakojen tukemisesta (24/81 ),
17159: mistä. Jakolaki ja kaavoitusalueiden jakolaki           ~ kalastuslakiin (286/82),
17160: koskevat puolestaan toimitusmenettelyn avulla           ~ ulkoilulakiin (606/73),
17161: tapahtuvaa kiinteistöjaotuksen muuttamista ja           ~ muinaismuistolakiin (295/63),
17162: määrittämistä.                                          - rakennuslakiin (370/58),
17163:    Asemakaava-alueiden ulkopuolella suoritet-           ~ lakiin tilojen yhteisten teiden ja valtaojien
17164: tavista kiinteistötoimituksista säädetään jako-      sekä niihin verrattavien alueiden lakkaamisesta
17165: laissa. Näitä toimituksia nimitetään maanmit-        yhteisinä alueina (983/76),
17166: taustoimituksiksi. Kaavoitusalueiden jakolain           ~ yhteisaluelakiin (758/89)
17167: keskeiset säännökset koskevat puolestaan ase-           ~ vesilakiin (264/61)
17168: makaava-alueella suoritettavia erityisiä kiinteis-      ~ lakiin, sisältävä määräyksiä välirajasta
17169: tötoimituksia, joita ovat tontinmittaus, yleisen     vedessä ja vesialueen jaosta, jäljempänä välira-
17170: alueen mittaus ja niin sanottuja tonttirasitteita    jalaki,
17171: koskeva rasitetoimitus.                                 - maakaareen,
17172:     Mainittuja toimituksia koskevien säännösten         ~ lakiin pakkolunastuksesta puolustustar-
17173: lisäksi kaavoitusalueiden jakolain 2 ja 3 luku       koituksiin (787 /44),
17174: sisältävät säännökset niistä erityisistä maanmit-       ~ lakiin valtion osanotosta eräiden maa- ja
17175:  taustoimituksista, joiden avulla pyritään edis-     vesirakennustöiden kustannuksiin (433/63) ja
17176: tämään kaavojen toteuttamista kiinteistöjao-            - metsälakiin.
17177:  tuksen osalta. Lain 2 luku sisältää myös eri-           Myös maanmittausmaksusta annettu laki
17178:  tyissäännökset niistä seikoista, jotka jakolain     (320/72), joka koskee maanmittaustoimituksis-
17179: mukaisten toimitusten suorittamisessa on otet-       ta valtiolle tai kunnalle perittäviä korvauksia,
17180:  tava huomioon kaavojen toteuttamiseen liitty-       liittyy läheisesti kiinteistönmuodostamiseen.
17181:  vien näkökohtien vuoksi.
17182: 
17183:                                                      Kiinteistönmuodostamisen kehitys
17184: Muu kiinteistönmuodostamiseen liittyvä lainsää-
17185: däntö                                                   Yleistä. Varsinainen kiinteistönmuodostamis-
17186:                                                      ta koskeva lainsäädäntö on nykyisin kahdessa
17187:    Edellä mainittujen lakien lisäksi kiinteistöjen   eri laissa, jakolaissa ja kaavoitusalueiden jako-
17188: muodostamista ja kiinteistöjaotuksen muuta           laissa. Tämä johtuu kiinteistönmuodostamisen
17189: muuttamista koskevia säännöksiä erityisiä tar-       historiallisen kehityksen erilaisuudesta maaseu-
17190: peita varten on useassa muussa laissa. Tällaisia     dulla ja kaupungeissa.
17191: lakeja ovat muun muassa:                                Kiinteistönmuodostamisen kehitys maaseudul-
17192:   - laki yleisistä teistä (243/54),                  la. Maaseudulla kiinteistöjärjestelmä ja kiinteis-
17193:   - laki oikeudesta entiseen tiealueeseen            töjaotus on muotoutunut talo- ja kyläjärjestel-
17194: (245/54),                                            män pohjalta. Maan omistusoikeus kuului en-
17195:    ~ laki kiinteän omaisuuden ja enty1sten           nen isojaon toimittamista kylään kuuluville
17196: oikeuksien lunastuksesta (603/77), jäljempänä        taloille yhteisesti. Kylälle kuuluva maa oli
17197: lunastuslaki,                                        osittain talojen yksityisnautinnassa ja osittain
17198:    ~ laki yksityisistä teistä (358/62), jäljempä-    niiden yhteisnautinnassa. Isojaolla purettiin ky-
17199: nä yksityistielaki,                                  län talojen yhtei~omistus maahan ja kullekin
17200:    ~ laki vesistöhankkeiden johdosta suoritet-       talolle annettiin sen yksityiseen omistukseen
17201: tavista tilusjärjestelyistä (451/88),                tietty alue kylän maasta yhtenä tai useampana
17202:    ~ laki eräistä vesitilusjärjestelyistä (31/80),   palstana. Näin isojaolla luotiin nykyisen kiin-
17203:    ~ maaseutuelinkeinolaki (1295/90),                teistöjärjestelmän perusta maaseudulla.
17204:    ~ kaivoslaki (503/65),                               Isojakotoiminta aloitettiin 1750-luvulla ja se
17205: 6                                      1994 ''P -   HE 227
17206: 
17207: saatiin pääosin päätökseen kuluvan vuosisadan       säännökset pohjautuvat vuoden 1916 asetuk-
17208: alkupuolella. Ensimmäiset isojakoa koskevat         seen jakolaitoksesta.
17209: säännökset annettiin vuonna 1749, mutta var-            Jakolain eri toimituksia koskevat aineelliset
17210: sinaisesti isojaon toimeenpanoon johti vasta        säännökset ovat hyvin yksityiskohtaisia. Se
17211: vuoden 1757 isojakoasetus. Tämän asetuksen          johtuu edellä kuvatusta historiallisesta kehityk-
17212: ohella isojaon toimeenpanoa koski vuoden            sestä. Jakolakiin on sen voimaantulon jälkeen
17213: 1762 isojakoasetus, minkä lisäksi annettiin         jouduttu lisäämään useita uusia toimituslajeja,
17214: erikseen useita erillisiä isojakoasetuksia maan     jotta yhteiskunnan kehityksen vaatimat erilai-
17215: eri osia varten. Vuonna 1775 annettiin uusi         set kiinteistöjaotuksen muuttamistarpeet voi-
17216: isojakoasetus, jolla koottiin yhteen aikaisem-      daan kiinteistöteknillisesti toteuttaa. Myös eri
17217: mat hajanaiset säännökset ja joka toi useita        toimitusten soveltamisalaa ja suorittamisen
17218: uusia periaatteita jaon toimittamiseen, kuten       edellytyksiä on jouduttu tarkistamaan useaan
17219: esimerkiksi alueiden erottamisen yleiseen tar-      kertaan. Jo vuonna 1988 kevennettiin toimitus-
17220: peeseen ja yhteiseksi alueeksi. Pääosa isojaoista   tarkastusta ja vuoden 1993 alusta lukien luo-
17221: suoritettiin tämän isojakoasetuksen nojalla.        vuttiin kokonaan toimitusten erillisestä tarkas-
17222:    Ensimmäinen yleinen maanmittaustoimintaa         tuksesta. Vuoden 1993 alusta voimaan tulleella
17223: koskeva laki oli vuoden 1848 maanmittausoh-         jakolain muutoksella yksinkertaistettiin ja no-
17224: jesääntö, joka sisälsi isojakoa ja jakotoimitus-    peutettiin maanmittaustoimituksissa noudatet-
17225: menettelyä koskevien säännösten ohella isojaon      tavaa menettelyä sekä tehtiin maanmittauslai-
17226: järjestelyä ja isojaon täydentämistä koskevat       toksen vuonna 1991 toteutetusta organisaa-
17227: säännökset. Edellisestä kehittyi myöhemmin          tiomuutoksesta aiheutuneet tekniset muutok-
17228: uusjako ja jälkimmäisestä jaon täydentämistoi-      set.
17229: mitus.                                                  Kiinteistönmuodostamisen kehitys kaupungeis-
17230:    Isojakojen jälkeen olennaisena vaiheena          sa. Kiinteistöjaotuksen syntymisen ja sen kehit-
17231:                                                      tymisen lähtökohtana kaupungeissa eivät ole
17232: maaseudun kiinteistöolojen kehittymisen kan-
17233:                                                     olleet samanlaiset maanomistusolot kuin maa-
17234: nalta oli talojen ja tilojen osittamisten vapau-
17235:                                                     seudulla, vaan määräävänä tekijänä on ollut
17236: tuminen. Ensimmäiset osittamista koskevat
17237: säännökset olivat vuosien 1864 ja 1883 ositta-      kaupunkimainen rakentaminen. Kun maaseu-
17238: misasetukset, jotka sallivat tietyin edellytyksin   dulla kiinteistöjärjestelmän lähtökohtana on
17239: sekä talon lohkomisen että verollisesti epäitse-     ollut talo- ja kyläjärjestelmä ja sen kehittymi-
17240:                                                      sen perusteena maan jakaminen isojaolla taloil-
17241: näisen tilan eli niin sanotun palstatilan erotta-
17242:                                                     1e ja tiloille, ei kaupunkien alueella ole vallin-
17243: misen talosta. Vuoden 1895 osittamisasetuksel-
17244: la lievennettiin lohkomista rajoittavia säännök-     nut kylä- ja talojärjestelmää.
17245:                                                         Vanhat kaupungit eli ne, jotka olivat olemas-
17246: siä, minkä ohella myös talojen ja tilojen hal-
17247: kominen tuli aikaisempaa vapaammin sallituk-         sa Suomen tullessa itsenäiseksi, ovat pääsään-
17248:                                                      töisesti syntyneet hallitsijan perustamina. Sa-
17249: si. Vuonna 1916 annettu ja vuoden 1917 alusta
17250: voimaan tullut asetus jakolaitoksesta poisti        malla kun kaupunki perustettiin, luovutettiin
17251: eräin vähäisin poikkeuksin kaikki tilojen osit-      sille lahjoitusmaana tietty maa-alue. Lahjoitus-
17252: tamisrajoitukset.                                    maata voitiin luovuttaa myös kaupungin laa-
17253:                                                     jentamista varten. Lahjoituskirjassa oli usein
17254:    Jakolaitoksesta annetulla asetuksella uudis-     lahjoitetun maan käyttämistä koskevia mää-
17255: tettiin ja koottiin yhteen lakiin maanjakoa          räyksiä. Asemakaava-alueella kaupunki luovut-
17256: koskeva lainsäädäntö. Sen mukaisia eri toimi-        ti tontit joko omistusoikeudella tai pysyvällä
17257: tuslajeja olivat muun muassa isojako, halkomi-       hallintaoikeudella kaupunkilaisille rakentamis-
17258: nen, lohkominen ja palstatilan erottaminen,          ta varten. Tonttijaon ulkopuolella olevan lah-
17259: uusjako, tilusvaihto, vesialueen ja vesijätän       joitusmaan luovuttaminen kaupungin omistuk-
17260: jako, rajankäynti ja jaon täydennys. Olennai-        sesta oli kielletty. Kaikki Suomen vanhat kau-
17261: silta osiltaan asetus jakolaitoksesta pohjautui      pungit ovat aikanaan saaneet oman lahjoitus-
17262: kuitenkin vuoden 1848 maanmittausohjesään-          maansa. Kaupungin omistuksessa voi kuiten-
17263: nössä omaksutuille periaatteille.                    kin olla myös niin sanottua odaalimaata eli
17264:    Nykyinen jakolaki, jonka valmistelu aloitet-      maata, jonka kaupunki oli hankkinut omistuk-
17265: tiin jo vuonna 1928, tuli voimaan vuoden 1953        seensa yksityisoikeudellisella saannolla. Tällais-
17266: alusta. Merkittäviltä osiltaan jakolain sekä         ta maata ei luovutuskielto koskenut. Vaikka
17267: aineelliset että toimitusmenettelyä koskevat         kaupunkien laajentaminen maalahjoituksin
17268:                                         1994 vp -    HE 227                                         7
17269: 
17270: lakkasi 1800-luvun jälkipuoliskolla, niin aina       kaavan hyväksymisen ja vahvistamisen jälkeen
17271: 1920-luvulle saakka kaupunkien rakennettua           heti rakentamiskelpoisiksi kiinteistöiksi, jotka
17272: aluetta pääsääntöisesti laajennettiin vain sellai-   voitiin lainhuudattaa ja kiinnittää. Näin ollen
17273: sille alueille, jotka kaupunki oli hankkinut         erillisen kiinteistönmuodostamistoimenpiteen
17274: omistukseensa.                                       suorittaminen ei ollut tarpeen. Tontin mittaa-
17275:     Kiinteistöjärjestelmän muotoutumisen ja          minen suoritettiin vain sen rajojen osoittamista
17276: kiinteistönmuodostamisen kehittymisen kan-           ja merkitsemistä varten. Myös tonttien merkit-
17277: nalta on ollut olennaista, että rakennettaviksi      seminen niitä koskevaan rekisteriin, tonttikir-
17278: tarkoitetut alueet ovat olleet kaupungin omis-       jaan, palveli alunperin kaupungin rakentamisen
17279: tuksessa.                                            ohjaamista. Tonttikirjan pitäminen asemakaa-
17280:     Suomen kaikkein vanhimmissa kaupungeissa         va-alueilla perustuikin vuoteen 1932 saakka
17281: on kiinteistöjen muodostamisen lähtökohtana          rakennusjärjestyksissä olleisiin määräyksiin.
17282: ollut Maunu Eerikinpojan kaupunkilaki vuo-              Kunnallisen jaoituksen muuttamisesta anne-
17283: delta 1347. Tämän lain rakennuskaareen sisäl-        tun lain (180/25) nojalla voitiin vuoden 1926
17284: tyi eräitä rakentamista ja kiinteistönmuodosta-      alusta lukien liittää yksityismaata kaupunkiin.
17285: mista koskevia säännöksiä, kuten tontin jaka-        Tällaisen maan katsottiin poistuneen maarekis-
17286: mista kahdeksi erilliseksi rakennustontiksi ja       terijärjestelmän piiristä, koska kaupunkiin lii-
17287: tontinosan lunastamista. Ennen asemakaava-           tettyjen alueiden osalta ei pidetty maarekiste-
17288: järjestelmää rakennettaviksi tarkoitetut tontit      riä. Kun tämän vuoksi ei ollut mahdollista
17289: mitattiin ja merkittiin maastoon.                    suorittaa jakolaitoksesta annetun asetuksen
17290:     Kun asemakaavajärjestelmä 1600-luvulla           mukaisia toimituksia näillä liitosalueilla, kiin-
17291: otetiin käyttöön, muodostettiin tontit lähtö-        teistönmuodostaminen pysähtyi niillä siksi,
17292: kohtaisesti asemakaavan mukaisiksi. Asema-           kunnes vuonna 1931 annettiin laki jakolaitok-
17293: kaavassa esitettyä tonttijakoa ei kuitenkaan         sesta, tontinmittauksesta ja kiinteistöjen rekis-
17294: pidetty alkuaan sitovana, vaan 1800-luvulle          teröiruisestä kaupungissa (232/31) ja asetus
17295:  saakka tontteja jaettiin perillisten kesken use-    kaupunkialueella sijaitsevien tilojen merkitse-
17296: ammiksi tonteiksi sekä yhdistettiin naapuri-         ruisestä maarekisteriin (404/31 ). Mainitun ase-
17297: tontteihin. Vuoden 1734 rakennuskaaren ja            tuksen sijaan annettiin vuonna 1936 asetus
17298: vuoden 1856 rakennusasetuksen perusteella an-        jakolaitoksesta, tontinmittauksesta ja kiinteis-
17299:  netut kaupunkien rakennusjärjestykset sisälsi-      töjen rekisteröiruisestä kaupungissa (123/36).
17300: vät määräyksiä siitä, että asemakaavojen tuli        Sanotun lain ja asetuksen mukaan sellaiset tilat
17301:  osoittaa korttelien jakaminen rakennustonttei-      ja pakkolunastetut alueet, jotka eivät olleet
17302:  hin ja että rakentamisen oli tapahduttava tä-       kaupungin omistamia eivätkä olleet tonttijaolla
17303:  män asemakaavan mukaan. Pääsääntöisesti ra-         tai vanhastaan tontteihin jaetut, merkittiin
17304:  kennusjärjestyksissä kiellettiin asemakaavan        maarekisteriin. Vanhastaan olleet tontit ja ylei-
17305:  mukaisten tonttien jakaminen useammaksi ton-        set alueet merkittiin puolestaan tonttikirjaan.
17306:  tiksi ja tonttien yhteenrakentaminen. Tällä         Maarekisteriin rnerkityillä alueilla voitiin suo-
17307:  tavoin asemakaavassa osoitetusta tontista tuli      rittaa eräin rajoituksin kaikkia vuoden 1916
17308:  rakentamisen yksikkö.                               jakolaitoksesta annetun asetuksen mukaisia
17309:     Sen jälkeen kun asemakaavoitus ja rakennus-      toimituksia. Asemakaava-alueen tonttien muo-
17310: järjestykset oli otettu käyttöön, omaksuttiin        dostamista ja yleisten alueiden mittaamista
17311:  kiinteistönmuodostukseen nähden asemakaa-           koski puolestaan edellä mainittu jakolaitokses-
17312:  van välitön kiinteistönrnuodostamisvaikutus.        ta, tontinmittauksesta ja kiinteistöjen rekiste-
17313:  Kun uusia asemakaavoja laadittiin vain kau-         röiruisestä kaupungissa annettu laki. Lisäksi
17314:  pungin omistamalle maalle, ei omistus- ja           vuonna 1931 annetulla asemakaavalailla
17315:  rasitussuhteiden järjesteleminen ollut tarpeen.     (145/3 1) erotettiin asemakaavan ja tonttijaon
17316:  Samoin vanhoja asemakaavoja muutettaessa            laatiminen toisistaan. Asemakaavan vahvista-
17317:  asianomaisen alueen omistus- ja rasitussuhteet      miseen ei enää liitetty välitöntä kiinteistönmuo-
17318:  oli yleensä jo etukäteen järjestetty uuden ase-     dostamisvaikutusta, vaan vahvistetun asema-
17319:  makaavan mukaisiksi ennen kaavan hyväksy-           kaavan alueella jäi voimaan entinen kiinteistö-
17320:  mistä ja vahvistamista. Poikkeustapauksissa         jaotus. Tonttijakoa vastaavan kiinteistöjaotuk-
17321:  omistusoikeusjärjestelyt suoritettiin kuitenkin     sen muuttamisen edellytysten luominen eli
17322:  pakkolunastusmenettelyn avulla jälkikäteen.         omistus- ja rasitussuhteiden järjestely tonttija-
17323:  Asemakaavan mukaiset tontit katsottiin asema-       on mukaisiksi jäi erikseen toteutettavaksi.
17324: 8                                      1994 vp- HE 227
17325: 
17326: Lainhuudatus- ja kiinnityskelpoiseksi kiinteis-     van tai rakennuskaavan. Asemakaavan valitse-
17327: töyksiköksi kaavan mukainen tontti muodostui        misesta seuraa, että kunnan velvollisuudeksi
17328: vasta sitten, kun se oli mitattu ja merkitty        tulee kiinteistön muodostamisesta ja kiinteistö-
17329: tonttikirjan tonttirekisteriin. Yleisen alueen      rekisterin pitämisestä huolehtiminen sanotulla
17330: erottamista ja muodostamista erilliseksi tontti-    kaava-alueella. Edellä tarkoitettua valintamah-
17331: kirjan yleisten alueiden rekisteriin merkittäväk-   dollisuutta ei ole kuitenkaan ennen vuotta 1986
17332: si kiinteistöksi ei sen sijaan voitu suorittaa      perustetuilla kaupungeilla.
17333: yleisen alueen mittauksella, vaan erottaminen
17334: vaati pakkolunastustoimituksen suorittamisen.
17335:    Kiinteistönmuodostaminen kaupunkialueella        2.2. Kansainvälinen kehitys
17336: jakaantuikin kahtia siten, että valtion maan-
17337: mittaushallinto huolehti kiinteistönmuodosta-          Tarkasteltaessa eri maiden kiinteistöjärjestel-
17338: misesta sellaisilla alueilla, jotka olivat asema-   miä on huomiota kiinnitettävä kartan, kataste-
17339: kaavoituksen ulkopuolella ja joista pidettiin       rin ja kiinteistökirjan välisiin suhteisiin. Edellä
17340: maarekisteriä, kun taas asemakaava-alueen           mainittuihin kolmeen osatekijään on kiinteistö-
17341: kiinteistönmuodostamisesta ja tonttikirjan pitä-    järjestelmän katsottu perustuvan. Järjestelmän
17342: misestä huolehtivat kunnalliset kiinteistönmuo-     osaksi on katsottava myös kiinteistö, sillä
17343: dostamisviranomaiset. Näihin vuoden 1931            maanomistuksen ja maankäytön järjestäminen
17344: lainsäädännössä omaksuttuihin periaatteisiin        ilman kiinteistöjäkin on periaatteessa mahdol-
17345: kaupunkialueen kiinteistönmuodostuksessa ra-        lista. Kiinteistöjärjestelmän perustarkoitus on
17346: kennuslaki ja kaavoitusalueiden jakolaki eivät      osoittaa maa-alueiden omistusjakautuma ja
17347: tuoneet olennaisia muutoksia muilta osin kuin       kiinteistönmuodostuksen varsinainen tehtävä
17348: sikäli, että kaupungin omistaman yleisen            on yksilöidä omistusyksikkö niin, että siitä
17349: alueen muodostaminen kiinteistöksi tapahtui         tulee kiinteistöjärjestelmän yksikkö eli kiinteis-
17350: uuden lainsäädännön mukaan yleisen alueen           tö. Kiinteistöjärjestelmän kartan tehtävänä on
17351: mittauksella.                                       osittaa kiinteistön rajat, jotka merkitään myös
17352:    Nykyinen kaavoitusalueiden jakolaki tuli         maalle. Katasteri on kiinteistöt osoittava luet-
17353: voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1960. Koska            telo, jota Suomessa vastaa kiinteistörekisteri.
17354: aiemman lainsäädännön määräykset yleisten           Katasteriin merkitään kiinteistöt ja niissä ta-
17355: alueiden muodostamiseksi kaupungin asema-           pahtuvat muutokset sen mukaan kuin kiinteis-
17356: kaava-alueella olivat olleet epätyydyttävät ja      tötoimituksia suoritetaan.
17357: näiden rekisteröimisessä oli siten epäselvyyksiä,       Eräissä maissa on käytössä kiinteistökirja,
17358: annettiin vuonna 1977 laki eräiden yleisten         joka sisältää tiedot kiinteistöistä ja niihin koh-
17359: alueiden rekisterissä olevien alueiden järjeste-    distuvista oikeuksista ja velvollisuuksista. Kiin-
17360: lystä (82177), jolla kyseisten alueiden rekiste-    teistökirjaan sisältyviä tietoja merkitään Suo-
17361: röiminen järjestettiin asianmukaiseen kuntoon.      messa lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriin.
17362: Vuonna 1990 voimaan tulleella kaavoitusaluei-           Pohjoismaissa kehityksen pääpaino on ollut
17363: den jakolain muutoksella nopeutettiin toimitus-     katasterilaitoksen puolella. Saksassa katasteri
17364: menettelyä ja selvennettiin kaavallisia ositta-     ja kiinteistökirja ovat kehittyneet rinnakkain ja
17365: misrajoituksia pitäen lähtökohtana, että kiin-      saavuttaneet kumpikin erikseen huomattavan
17366: teistön muodostuksen yhteydessä ei ratkaista        täydellisyyden. Englantilaiseen oikeuspiiriin
17367: rakentamisen edellytyksiä, vaan tällaiset ratkai-   kuuluvissa maissa kehityksen pääpaino on ollut
17368: sut tapahtuvat joko kaavoituksen tai rakennus-      kirjaamislaitoksen puolella.
17369: lupamenettelyn yhteydessä. Merkittävä muutos            Eri maiden kiinteistöjärjestelmiä vertailtaessa
17370: kaavoitusalueiden jakolakiin tehtiin vuonna         voidaan erottaa kaksi järjestelmää, joista toi-
17371:  1991, jolloin tontinmittaus, yleisen alueen mit-   sessa tekninen ja oikeudellinen menettely on
17372: taus ja asemakaavaalueiden rasitetoimitus ulo-      yhdistetty, kuten esimerkiksi Ruotsissa ja Suo-
17373: tettiin koskemaan muidenkin kuntien kuin niin       messa, ja toisessa taas tekninen kiinteistönmuo-
17374: sanottujen vanhojen kaupunkien asemakaava-           dostus ja oikeudelliset kysymykset on eriytetty
17375: aluetta. Tällöin eri kuntien asemakaava-alueita     eri menettelyiksi, esimerkiksi Saksassa. J ärjes-
17376: koskevat erot poistettiin, jolloin kiinteistöjen     telmiin on osaltaan ollut vaikuttamassa asian-
17377: muodostaminen kaikissa kunnissa tuli yhden-         omaisen maan maanomistusolojen historialli-
17378: mukaiseksi. Kuitenkin kunnat voivat edelleen         nen kehitys.
17379: valita yksityiskohtaiseksi kaavaksi asemakaa-           Oikeuspoliittisena kysymyksenä on tarkastel-
17380:                                          1994 Yp -    HE 227                                           9
17381: 
17382: tu, mihin suuntaan kansainvälisellä tasolla ol-       maanmittaustoimituksia kuin jakotoimi~uks~~
17383: laan yleensä kehittymässä katasterin ja kiinteis-     Kun esimerkiksi vuonna 1993 suontettnn
17384: tökirjan välistä suhdetta koskevissa kysymyk-         maanmittauslaitoksen toimesta noin 26 400
17385: sissä. Rajoitettaessa tarkastelu katasteriin ja       kiinteistötoimitusta erityislakien mukaiset toi-
17386: siihen liittyvään kiinteistönmuodostukseen, on        mitukset mukaan lukien, oli niistä jakotoimi-
17387: materiaaliselta kannalta voitu huomauttaa, että       tuksia yhteensä vain noin 450 kappaletta.
17388: kaikki yhteiskunnan toiminnot tarvitsevat toi-        Toimituksista lukumääräisesti eniten oli lohko-
17389: mintansa perustaksi maata. Systemaattisessa           misia, yhteensä noin 19 200 kappaletta. Kau-
17390: tarkastelussa on huomiota kiinnitetty myös            punkien kiinteistöinsinöörit suorittivat vuonna
17391: siihen, millainen kiinteistötoimitus on tarkoi-       1993 noin 3000 tontinmittausta, joissa tontteja
17392: tukseltaan ja laadultaan ja kenen asia on sen         muodostettiin noin 5800, ja noin 1600 yleisen
17393: suorittaminen. Kartan, katasterin ja kiinteistö-      alueen mittausta, joissa yleisiä alueita muodos-
17394: kirjan keskinäisiä suhteita koskevat ratkaisut        tettiin noin 2400. Myös taloudellinen kehitys
17395:  ovat eri maissa johtaneet myös kiinteistön           on vaikuttanut kiinteistöinsinöörien suorittami-
17396: muodostuksessa omaksuttuja ratkaisuja eri             en toimitusten määrään. Esimerkiksi vuonna
17397:  suuntiin.                                            1989 kiinteistöinsinöörien suorittamia tontin-
17398:     Pohjoismaista erityisesti Ruotsissa ja Suo-       mittauksia oli noin kaksinkertainen määrä ver-
17399:  messa kiinteistökirjojen puutteellisuus oli joh-     rattuna edellä mainittuun vuoteen 1993. Työ-
17400:  tanut siihen, että kiinteistötoimituksen suorit-     määrältään eri toimitukset poikkeavat toisis-
17401:  tamisen kannalta tarpeellisten kiinteistöön koh-     taan oleellisesti. Lohkominen, joka on yksin-
17402:  distuvien oikeuksien selvittely on nähty tarpeel-    kertaisin ja työmäärältään pienin toimitus,
17403:  liseksi suorittaa toimituksessa. Tämä on johta-      vaatii välitöntä työtä yleensä noin neljä päivää.
17404:  nut myös siihen, että kiinteistön muodostami-        Tähän lohkomiseen verrattuna esimerkiksi lu-
17405:  nen tuli Suomessa muualla kuin kaupunkien            nastustoimitus on työmäärältään viisinkertai-
17406:  asemakaava-alueella valtion asiaksi.                 nen, halkominen seitsemänkertainen ja yleistie-
17407:     Saksalaisessa kiinteistöjärjestelmässä kaksin-    toimitus 21-kertainen. Toimitusten luonteessa
17408:  kertainen organisaatio on voinut johtaa tekni-       on myös muutoin suuria eroja, esimerkiksi
17409:  sen työn suorituksen ja oikeudellisten ja hallin-    lohkomisessa ja halkomisessa teknisen työn
17410:  nollisten kysymysten selvään erotteluun kum-         suoritus poikkeaa toisistaan. Lohkominen on
17411:  paakin alaa edustavien asiantuntijoiden kesken.      useimmiten tekninen luonteeltaan, kun sen
17412:     Englannin kiinteistörekisteri sisältää sekä       sijaan muun muassa jakotoimitukset vaativat
17413:  kiinteistöjen että kiinteistöihin kohdistuvien oi-   laajaa asiantuntemusta. Kun erityisesti jakolail-
17414:  keuksien rekisterin. Karttalaitoksen ja kiinteis-    le on ominaista paitsi yksityiskohtaisuus myös
17415:  tönmuodostuksen välinen suhde jäsentyy siten,        pitkälle viety toimituksen teknistä suorittamista
17416:  että toimituksessa käytetään aina karttalaitok-      koskeva säännössidonnaisuus, aiheutuu tästä
17417:  sen rekisterikarttaa. Luovutukseen perustuva         hankaluutta uuden teknologian käyttämisessä
17418:   osittaminen on myös tässä järjestelmässä voi-       toimitusten suorittamisessa. Jakolain säännök-
17419:   nut muodostua tekniseksi vaiheeksi monivai-         siä tulisikin muuttaa siten, että laissa säännel-
17420:   heisessa omistajanvaihdosprosessissa. Keskeistä     täisiin vain oikeudellisesti merkittävistä seikois-
17421:   on rajankäynti eli rajan määrääminen.               ta. Sen sijaan säännöksissä tulisi jättää avoi-
17422:                                                       meksi se, mitä teknillisiä menettelytapoja apu-
17423:                                                       na käyttäen päästään kunkin eri laatuisen
17424:  2.3. Nykytilan aniointi                              toimituksen osalta lain tarkoittamaan lopputu-
17425:                                                       lokseen.
17426:     Kuten edellä sanotusta ilmenee, jakolain             Maanmittaushallinnon organisaatiota muu-
17427:  säännökset perustuvat merkittäviltä osin niille      tettiin vuonna 1972 siten, että toimitusten
17428:  periaatteille, jotka olivat vallalla 1800-luvun      suorittamisesta huolehtivat maanmittaustoimis-
17429:  lopulla ja 1900-luvun alkupuolella. Kyseisenä        tot ja niissä työskentelevät toimitusinsinöörit
17430:  ajanjaksona maanmittaustoimitukset painottui-        muun henkilökunnan avustamana. Aikaisem-
17431:  vat pääasiassa jakotoimituksiin. Tämän vuoksi        min vastuu toimitusten suorittamisesta oli pää-
17432:  erityisesti toimitusmenettelyä koskevat sään-        osin kullakin maanmittausinsinöörinä omalla
17433:  nökset on laadittu jakotoimituksia silmällä          toimialueellaan. Toimitusten suorittaminen
17434:  pitäen. Nykyisistä maanmittaustoimituksista          edellytti tällöin, että asianosaiset velvoitettiin
17435:  lukumäärältään valtaosa on kuitenkin muita           avustamaan toimitusinsinööriä maastotöiden
17436:  2 3407911
17437: 10                                      1994 vp -- HE 227
17438: 
17439: tekemisessä ja eräiden muiden käytännön toi-         kyistä tasapuolisemmin huomioon toimituksia
17440: menpiteiden järjestämisessä. Nykyisin tällainen      koskevissa aineellisissa säännöksissä.
17441: järjestely ei ole tarkoituksenmukainen. Hallin-         Siitä huolimatta, että jakolakiin on lainmuu-
17442: non palveluperiaatteeseen kuuluu, ettei asian-       taksin lisätty uusia toimituslajeja ja ennestään
17443: osaista velvoiteta osallistumaan viranomaisille      olevien toimitusten soveltamisalaa sekä suorit-
17444: kuuluvien tehtävien suorittamiseen, vaan viran-      tamisen edellytyksiä on väljennetty, ei kaikkia
17445: omainen itse huolehtii kaikista niistä toimenpi-     tarpeelliseksi    todettuja     kiinteistöjaotuksen
17446: teistä, jotka hallintotoimen suorittamiseksi         muuttamista koskevia toimenpiteitä voida voi-
17447: ovat tarpeen. Tällainen periaate kiinteistötoi-      massa olevan lain nojalla suorittaa. Tämä
17448: mitusten osalta on jo toteutettu kaavoitusaluei-     edellyttää jakolainsäädännön muuttamista si-
17449: den jakolaissa kunnan kiinteistöinsinöörin suo-      ten, että kaikki sellaiset kiinteistön muodosta-
17450: rittamien tontinmittauksen, yleisen alueen mit-      mista, kiinteistöjaotuksen muuta muuttamista
17451: tauksen ja rasitetoimituksen osalta. Sama peri-      ja kiinteistön ulottuvuuden määrittämistä tar-
17452: aate tulisi toteuttaa myös jakolain mukaisten        koittavat toimenpiteet, joihin on oikeudellista
17453: toimitusten suorittamisessa.                         tarvetta voidaan suorittaa.
17454:    Palveluperiaatteeseen kuuluu myös se, että            Jakolain säännökset kiinnityksenhaltijan ase-
17455: asioiden hoitaminen toimituksessa on järjestet-      man turvaamiseksi perustuvat siihen, että tiet-
17456: ty niin yksinkertaiseksi, että kansalainen yleen-    tyihin toimenpiteisiin tarvitaan kiinnityksenhal-
17457: sä pystyy itse hoitamaan asiansa ja valvomaan        tijan suostumus ja että tietyissä tapauksissa
17458: etuansa. Voimassa olevassa jakolainsäädännös-        vastuu kiinnityksestä jakaantuu toimituksessa
17459: sä tämä on otettu huomioon siten, että toimi-        niin sanotun murto-osaisperiaatteen mukaises-
17460: tuksissa noudatetaan virallisperiaatetta. Tämä       ti. Tällainen järjestelmä on jäykkä ja johtaa
17461: edellyttää, että toimitusinsinöörin on otettava      eräissä tapauksissa sekä kiinnityksenhaltijan
17462: viran puolesta käsiteltäväksi kaikki toimituk-       että kiinteistön omistajan kannalta epätyydyt-
17463: seen kuuluvat asiat ja otettava huomioon sel-        tävään lopputulokseen. Kiinnityksenhaltijan
17464: lainenkin seikka, johon asianosainen ei itse ole     aseman järjestämistä koskevat säännökset oli-
17465:  osannut vedota. Tämä virallisperiaatteen mu-        sikin uudistettava siten, että toimituksessa voi-
17466: kainen menettely olisi sisällytettävä myös uu-       taisiin suorittaa kiinnitysten järjestelyä ja kiin-
17467: teen lakiin.                                         nitysvastuusta vapauttamista. Lisäksi kiinnitys-
17468:                                                      vastuun jakautumisesta murto-osaisperiaatteen
17469:    Toimitusten teknistä suorittamista koskevien      mukaisesti olisi luovuttava ja säännökset uu-
17470: säännösten lisäksi myös jakolain aineelliset         distettava kiinnitysvastuun laajenemisperiaat-
17471:  säännökset ovat eräiltä osin vanhentuneet. Ja-       teen mukaisiksi. Edellä sanottuun liittyen on
17472:  kotoimituksia ja maan vaihtamista koskevat          myös hallituksen esitykseen maakaareksi ja
17473:  säännökset on laadittu alueiden maa- ja met-        eräiksi siihen liittyviksi laeiksi sisältyvät ehdo-
17474: sätalouskäytön kannalta. Tämän vuoksi sään-           tukset on otettu huomioon tässä esityksessä.
17475: noksissä on toimituksen lopputuloksen suhteen            Maanmittaustoimitusten muutoksenhakua
17476: annettu pääpaino maan oikeasuhteiseen ja-             koskevat säännökset on uudistettu joulukuun 1
17477:  kaantumiseen jako-osakkaiden kesken ja vaih-         päivästä 1993. Tämän vuoksi tässä esityksessä
17478: dettavien alueiden arvojen keskinäiseen vastaa-       on muutoksenhakua koskeviin säännöksiin teh-
17479: vuuteen muiden alueeseen liittyvien omai-             ty vain tekniset tarkistukset.
17480: suusosien, kuten puuston, rakennusten ja kiin-           Voimassa olevan lain heikkoutena on myös
17481: teiden laitteiden ollessa toissijaisia tekijöitä      se, että samoja maanmittaustoimituksia koske-
17482:  harkittaessa toimituksen lopputuloksen tarkoi-       via säännöksiä sisältyy sekä jakolakiin että
17483: tuksenmukaisuutta ja oikeudenmukaisuutta.             kaavoitusalueiden jakolakiin. Lain soveltami-
17484:    Toimituksen kohteena on nykyään yhä                sen kannalta olisi tärkeää, että tällaiset sään-
17485: useammin muuhun kuin maa- ja metsätalou-              nökset olisivat koottuna yhteen lakiin.
17486: teen käytettävä alue. Useasti myös jaettavalla           Asemakaava-alueiden kiinteistönmuodosta-
17487: kiinteistöllä tai vaihdettavilla alueilla olevien     misen kehittymistä koskevassa katsauksessa
17488:  rakennusten ja puuston arvo on maapohjan             todettiin, että tontinmittausta ja yleisen alueen
17489: arvoa huomattavasti korkeampi. Tämän vuoksi           mittausta koskevat kaavoitusalueiden jakolain
17490: jaon tai vaihdon suorittamista koskevia sään-         säännökset perustuvat 1930-luvulla omaksu-
17491:  nöksiä tulisi tarkistaa siten, että eri maankäyt-    tuille periaatteille. Tästä sekä kysymykseen
17492: tömuodot ja eri omaisuusosat otettaisiin ny-          tulevien eri toimituslajien vähälukuisuudesta ja
17493:                                         1994 vp- HE 227                                                11
17494: 
17495: niiden teknisestä luonteesta johtuu, ettei ton-      jestelmän selvyyden ja luotettavuuden paranta-
17496: tinmittauksen ja yleisen alueen mittauksen           minen. Pyrkimyksenä onkin uudistaa kiinteis-
17497: osalta esiinny sellaisia perustavaa laatua olevia    töjen     muodostamista,       kiinteistöjaotuksen
17498: puutteita kuin jakolain mukaisten maanmitta-         muuttamista sekä kiinteistöjen ja muiden rekis-
17499: ustoimitusten kohdalla. Tontteja koskevia            teriyksiköiden ulottuvuuden määrittämistä kos-
17500: säännöksiä on kuitenkin tarpeen muuttaa sikä-        kevaa lainsäädäntöä siten, että kansalaiset ja
17501: li, että käytännössä on esiintynyt tarvetta antaa    viranomaiset saavat eri toimintoja varten ny-
17502: myös tälle kiinteistötyypille osuus yhteiseen        kyistä kattavampaa ja luotettavampaa tietoa
17503: alueeseen. Lisäksi tontteja ja yleisiä alueita       voimassa olevasta kiinteistöjaotuksesta. Kiin-
17504: koskevat rasitesäännökset ovat osoittautuneet        teistöjärjestelmän luotettavuus edellyttää, että
17505: tarpeettoman ahtaiksi. Lakiin tulisikin tehdä        maa- ja vesialueiden omistusoikeusjaotuksessa
17506: myös näitä koskevat tarkistukset.                    tapahtuneiden muutosten seurauksena muo-
17507:     Voimassa olevan lain mukaan tontin ja            dostuneet uudet omistusoikeusyksiköt muodos-
17508: yleisen alueen muodostamiseksi rekisteriyksi-        tetaan kiinteistöyksiköiksi.
17509: köksi on eräissä tapauksissa tarpeen kiinteistö-        Lainsäädännön uudistamisella pyritään myös
17510: tuomarin suostumus omistuksen yhtenäisyyden          parantamaan kiinteistörakennetta edistämällä
17511: ja rasitusten yhtenäisyyden järjestämisen tai        tilusjärjestelyjen suorittamista. Esityksellä pyri-
17512: toteamisen vuoksi. Kun nämä kiinteistötuoma-         tään myös alentamaan kiinteistöjärjestelmän
17513: rille nykyisin kuuluvat toimenpiteet voi yhtä        ylläpitämisestä aiheutuvia kustannuksia. Tässä
17514: hyvin suorittaa kiinteistöinsinööri, tulisi ne       tarkoituksessa tehostettaisiin kiinteistötoimitus-
17515: menettelyn yksinkertaistaiDiseksi siirtää kiin-      ten suorittamista siten, että eri toimituksia
17516: teistöinsinöörin suoritettavaksi.                    koskeva menettely yhdenmukaistetaan mahdol-
17517:     Vuonna 1985 voimaan tulleella kiinteistöre-      lisuuksien mukaan sekä menettelysäännöksissä
17518: kisterilailla säädettiin yhtenäisen kiinteistöre-    otetaan huomioon nykyaikaisen teknologian
17519: kisterin pitämisestä koko maassa. Tarkoituk-         hyväksikäyttö toimitusten suorittamisessa.
17520: senmukaista olisi, että myös varsinainen kiin-          Kiinteistöjärjestelmän selvyys edistää maan-
17521: teistönmuodostamislainsäädäntö         koottaisiin   omistusolojen selvyyttä ja siten maahan liitty-
17522: yhteen lakiin ja yhdenmukaistettaisiin mahdol-       vien hallinnollisten ja taloudellisten asioiden
17523: lisimman pitkälle. Edellä esitetyt jakolain ja       hoitoa. Yhtenäistämällä kiinteistönmuodosta-
17524:  kaavoitusalueiden jakolain maanmittaustoimi-        ruislainsäädäntöä tehostetaan          ensisijaisesti
17525:  tuksia koskevat tarkistusehdotukset merkitse-       alueellisten omistusmuutosten kirja.amista.
17526: vät niin suuria muutoksia voimassa olevaan           Kiinteistöjärjestelmän selvyyteen noJautuen
17527:  lainsäädäntöön, ettei niitä voida toteuttaa pel-    voidaan ylläpitää luotettava kiinteistörekisteri,
17528:  kästään osittaisuudistuksina. Tämän vuoksi eh-      joka on pohjana kirjaaruisjärjestelmälle ja ve-
17529: dotetaan, että koko kiinteistönmuodostaruis-         rojärjestelmälle. Kiinteistörakenteen paranta-
17530: lainsäädäntö uudistetaan samalla kertaa ja           minen ehdotukseen sisältyvällä rakennusmaan
17531:  kootaan yhteen lakiin.                              järjestelyllä ja tilusvaihto- tai uusjakomenette-
17532:                                                      lyllä edistää alueellista maankäyttöä taloudelli-
17533:                                                      siin tarkoituksiin sekä yksityisen kiinteistön
17534: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 sisäisen rakenteen tarkoituksenmukaisuutta.
17535:    ehdotukset                                           Esityksen lähtökohtana on se, ettei kiinteis-
17536:                                                      tönmuodostuksen ensisijainen tarkoitus eroa
17537:    Maanomistajan kannalta katsottuna kiinteis-       kaavoitusalueilla eikä muilla alueilla. Kiinteis-
17538: tö on omistuksen ja siten lainhuudatuksen            tönmuodostamistoimitusten ensisijaisena tar-
17539: yksikkö. Samoin kiinteistöjaotuksella on tärkeä      koituksena on alueen maankäyttötilanteesta
17540: merkitys maanomistajan luoton saamisen kan-          riippumatta yksilöidä maanomistajan omistuk-
17541: nalta, sillä kiinteistö on kiinteistökiinnityksen    seen kuuluva alue siten, että se voidaan rekis-
17542: yksikkö. Vastaavasti kiinteistö on myös ulos-        teröidä kiinteistönä kiinteistörekisteriin. Kiin-
17543: mittauksen yksikkö. Kiinteistörekisterijärjestel-    teistöjärjestelmän ylläpitotehtävä on siten itse-
17544: män avulla maanomistaja sekä kiinteistön tai         näinen, ensisijainen kiinteistötoimitusten tar-
17545: määräalan omistaja voi saada selvyyden kiin-         koitus.
17546: teistön alueesta ja kiinteistöön liittyvistä oike-      Rakentamisen ja muun maankäytön ensisi-
17547: uksista.                                             jainen ohjaaminen kuuluu rakennuslainsäädän-
17548:    Esityksen keskeinen tavoite on kiinteistöjär-     töön ja sanotuista tehtävistä huolehtiminen
17549: 12                                       1994 ~'P -   HE 227
17550: 
17551: rakennuslupa- ja kaavoitusviranomaisille. Ase-        johdosta kirjaaruisviranomaisten (kiinteistötuo-
17552: ma-, rakennus- ja rantakaava-alueelia kaava           mareiden) kiinteistönmuodostamiseen liittyvät
17553: määrää alueen käytön ja siellä kiinteistönmuo-        tehtävät poistuisivat.
17554: dostuksen tavoitteena on edistää kaavan to-              Aiempaa joustavampi toimitusmenettely ja
17555: teuttamista. Yksityiskohtaisten kaavojen alueel-      uuden teknologian hyväksikäyttömahdollisuu-
17556: la kiinteistötoimituksissa pyritään edistämään        den lisääntyminen vähentäisivät yhtä toimitus-
17557: kaavan toteuttamista ja saamaan muodostetta-          ta kohti tarvittavan työn määrää ja siten
17558: vat kiinteistöt voimassa olevaan kaavaan so-          saataisiin aikaan voimavarojen säästöä. Tämä
17559: veltuviksi. Myös muilla alueilla pyritään otta-       puolestaan mahdollistaisi maanmittaushallin-
17560: maan rakentamiseen liittyvät näkökohdat huo-          non nykyisin voimavaroin suorittaa ne kiinteis-
17561: mioon.                                                töjärjestelmän luotettavuuden parantamista
17562:    Yksityiskohtaisella kaavalla järjestetyillä alu-   tarkoittavat lisätehtävät, jotka voimavarojen
17563: eilla ja muilla taaja-asutusalueilla rakentamisen     puutteen vuoksi ovat jääneet tekemättä. Esitys
17564: ohjaaminen edellyttää osittamisrajoitustyyppi-        ei aiheuta lisähenkilökunnan tarvetta eikä mui-
17565: siä rajoituksia kiinteistönmuodostamiseen, jot-       takaan henkilöstövaikutuksia.
17566: ta kaava voidaan toteuttaa kiinteistöjaotuksen           Esitys ei lisäisi toimitusten kokonaiskustan-
17567: osalta. Kaavoissa ja rakennusjärjestyksissä on        nuksia eikä valtion budjettivarojen tarvetta
17568: voitu antaa muun muassa rakennuspaikan ra-            toimitusten suorittamisessa.
17569: joja ja vähimmäiskokoa koskevia määräyksiä.
17570: Tämän vuoksi on tarkoituksenmukaista, että
17571: rakennuspaikkana käytettäväksi tarkoitettua           5. Asian valmistelu
17572: aluetta kiinteistöksi muodostettaessa otetaan
17573: huomioon kyseiset seikat.                             5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
17574:     Myös alueilla, joilla on voimassa rakennus-
17575: kielto yksityiskohtaisen kaavan laatimista var-          Valtioneuvosto asetti vuonna 1972 komitean,
17576: ten tai joille rantakaavan laatiminen rakennus-       jonka tehtävänä oli selvittää kahdenlaisesta
17577: lain säännösten mukaan on tarpeen, on tarkoi-         menettelystä kiinteistönmuodostamisessa kaa-
17578: tuksenmukaista ottaa kiinteistönmuodostukses-         va-alueella aiheutuvia epäkohtia, tutkia kiin-
17579: sa huomioon kaavoitukseen liittyviä näkökoh-          teistön muodostamisen yhdenmukaistamista
17580: tia ohjaamalla kiinteistönmuodostusta ositta-         koskevia mahdollisuuksia sekä laatia ehdotuk-
17581: misrajoitustyyppisillä säännöksillä. Rakennus-        set kiinteistönmuodostamista kaava-alueella
17582: kieltoalueena pyritään kiinteistönmuodostuk-          koskevan lainsäädännön uudistamiseksi. Ko-
17583: sessa ottamaan huomioon myös rakentamiseen            mitea luovutti mietintönsä helmikuun 13 päi-
17584: liittyviä näkökohtia.                                 vänä 1974 (komiteanmietintö 1974:8). Tämän
17585:                                                       niin sanotun periaatekomitean mietintö sisälsi
17586:                                                       ainoastaan periaatteellisia kannanottoja jako-
17587:                                                       lainsäädännön kehittämisen suuntaviivoista.
17588: 4. Esityksen vaikutukset                              Mietintöön ei siten sisältynyt säädösehdotuk-
17589:                                                       sia.
17590:     Esityksen organisatoriset vaikutukset ovat           Tämän jälkeen valtioneuvosto asetti vuonna
17591: vähäiset. Kiinteistötoimitusten suorittamiseen        1975 uuden komitean, jonka tehtäväksi annet-
17592: liittyvien tehtävien jakaantuminen valtion            tiin laatia ehdotus jakolainsäädännön eli jako-
17593: maanmittaushallinnon viranomaisten ja kun-            lain ja kaavoitusalueiden jakolain ja niihin
17594: nan kiinteistönmuodostamisviranomaisten vä-           läheisesti liittyvän lainsäädännön kokonaisuu-
17595: lillä säilyisi ennallaan. Myöskään mainittujen        distukseksi tavoitteena kiinteistötoimituksia
17596: viranomaisten sisäiseen organisaatioon ei ehdo-       koskevan lainsäädännön yhtenäistäminen sekä
17597: teta muutoksia. Tältä osin lainsäädännön uu-          kiinteistön muodostamisen ja rekisteröimisen
17598: distaminen ei näin ollen aiheuta organisatorista      yhdenmukaistaminen hallinnollisesta jaotukses-
17599: muutosta nykytilanteeseen.                            ta riippumattomaksi. Komitean oli työssään
17600:     Esityksen mukaan kirjaaruisviranomaiset           otettava huomioon myös periaatekomitean
17601: (kiinteistötuomarit) eivät enää käsittelisi mil-      mietinnössä ja siitä annetuissa lausunnoissa
17602: tään osin tontin tai yleisen alueen rekisteröimi-     esitetty. Komitean tulisi erityisesti kiinnittää
17603: seen liittyviä asioita, vaan näistä asioista päät-    huomiota kiinteistön muodostamisen yksinker-
17604: täisi aina kunnan kiinteistöinsinööri. Tämän          taistamiseen ja nopeuttamiseen sekä siihen, että
17605:                                        1994 vp- HE 227                                               13
17606: 
17607: lainsäädäntö turvaa edellytykset alueiden ta-       nöstä (komiteanmietintö 1990:22) pyydettiin
17608: loudelliselle rakentamiselle ja tarkoituksenmu-     asian kannalta keskeisten ministeriöiden ja
17609: kaiselle käytölle sekä tätä koskevien suunnitel-    keskusvirastojen sekä maaoikeuksien lausun-
17610: mien laatimiselle ja toteuttamiselle. Komitean      not. Lisäksi pyydettiin lausunnot kuntien kes-
17611: tuli sisällyttää mietintöönsä ehdotus hallituksen   kusjärjestöiltä, eräiltä korkeakouluilta ja etu-
17612: esitykseksi jakolainsäädännön uudistamisesta.       järjestöiltä. Suurin osa lausunnonantajista kan-
17613: Tämän kiinteistönmuodostamiskomitea II:ksi          natti työryhmän ehdotuksen päälinjoja ja
17614: nimitetyn komitean mietintö valmistui 27 päi-       yleensä huomautukset koskivat ehdotuksen yk-
17615: vänä helmikuuta 1981 (komiteanmietintö 1981:        sityiskohtia. Ainoina asiallisesti merkittävinä
17616: 45).                                                kritiikin kohteina olivat rakennusmaan järjes-
17617:     Komitean työ jäi kuitenkin sikäli kesken,       tely ja osittamisrajoitukset. Muun muassa kun-
17618: että sen mietintö sisälsi säädöstekstien lisäksi    tien keskusjärjestöjen lausunnoissa esitettiin
17619: vain lyhyehköt yleisperustelut Myös säädös-         tiukempia osittamisrajoituksia kuin mitä työ-
17620: tekstien osalta valmistelutyö oli siinä määrin      ryhmä oli ehdottanut. Tältä osin kuitenkin
17621: keskeneräinen, ettei hallituksen esityksen teke-    myös työryhmän ehdotus sai kannatusta useis-
17622: mistä mietinnössä ehdotetun esityksen pohjalta      sa lausunnoissa. Lisäksi huomiota kiinnitettiin
17623: katsottu mahdolliseksi.                             toimituslajien lukumäärään.
17624:     Edellä sanotusta syystä maa- ja metsätalous-       Hallituksen esitys perustuu kiinteistönmuo-
17625: ministeriö asettikin vuonna 1983 työryhmän,         dostamistyöryhmän ehdotuksiin. Lausunnoissa
17626: jonka tehtävänä oli laatia ehdotus jakolainsää-     esitetyt huomautukset on pyritty ottamaan
17627: dännön kokonaisuudistukseksi kiinteistönmuo-        mahdollisuuksien mukaan huomioon esitystä
17628: dostamiskomitea II:n mietinnössään tekemien         valmisteltaessa. Oikeusministeriön, ympäristö-
17629: ehdotusten ja mietinnöstä annettujen lausunto-      ministeriön, liikenneministeriön, maanmittaus-
17630: jen pohjalta. Tehtävässään työryhmän tuli ot-       laitoksen sekä Suomen Kuntaliiton kanssa on
17631:  taa huomioon seuraavat näkökohdat:                 vielä erikseen neuvoteltu esityksen viimeistely-
17632:     1) jakolain ja kaavoitusalueiden jakolain       vaiheessa.
17633:  säännökset yhdistetään yhdeksi kiinteistön-
17634:  muodostamislaiksi;
17635:     2) eri     kiinteistönmuodostamistoimituksia    6. Muita esitykseen vaikuttavia
17636:  varten ei laadita yhtenäisiä toimituksen suorit-      seikkoja
17637:  tamista koskevia edellytyksiä, vaan sanotut
17638:  edellytykset laaditaan toimituslajikohtaisesti;       Esityksen valmistelussa on otettu huomioon
17639:     3) toimituslajien lukumäärää vähennetään        hallituksen esitykseen maakaareksi ja eräiksi
17640:  nykyisestä;                                        siihen liittyksi laeiksi sisältyvät ehdotukset siltä
17641:     4) tontinmittaus ja yleisen alueen mittaus      osin kuin ne vaikuttavat tähän esitykseen sisäl-
17642: jäävät omiksi toimituslajeikseen;                   tyvään lakiehdotukseen kiinteistönmuodosta-
17643:     5) uusjakoja ja muita vastaavia toimituksia     mislaiksi. Maakaaren uudistamista koskevissa
17644:  koskevia säännöksiä kehitetään joustavammik-       säännösehdotuksissa korostuu nykyisestään se
17645:  si ja monipuolisemmiksi;                           näkökohta, ettei kiinteistönmuodostuksella ole
17646:     6) kiinteistötoimituksia koskevaan muutok-      merkitystä määräalan omistajavaihdosproses-
17647:  senhakujärjestelmään ei tehdä olennaisia muu-      sissa. Maakaarta koskevien säännösehdotusten
17648:  toksia;                                            mukaan määräalan saajaa koskisi sama lain-
17649:     7) valtion ja kuntien väliseen toimivallan      huudatusvelvollisuus kuin kiinteistön saajaa.
17650:  jakoon kiinteistötoimitusten suorittamisessa ei    Maakaaren uudistamisen yhteydessä tehty eh-
17651:  tehdä olennaisia muutoksia; sekä                   dotus, että määräalan lohkominen kiinteistöksi
17652:     8) kiinteistönmuodostamistoimitusten vireil-    tai muodostaminen tontiksi olisi mahdollista
17653:  le tuleminen edellyttää asianomaisen hakemus-      vasta sitten, kun määräalan saaja on saanut
17654:  ta nykyisessä laajuudessa.                         lopullisesti lainhuudon saannolleen, on otettu
17655:     Sanotun kiinteistönmuodostamistyöryhmän         huomioon tässä esityksessä. Hallituksen esityk-
17656:  mietintö valmistui 4 päivänä toukokuuta 1990.      seen maakaareksi ja eräiksi siihen liittyviksi
17657:                                                     laeiksi sisältyvä ehdotus siitä, että lainhuuda-
17658: 5.2. Lausunnonantajat                               tettu määräala olisi lisäksi kiinnityskelpoinen,
17659:                                                     on otettu huomioon myös tässä esityksessä.
17660:    Kiinteistönmuodostamistyöryhmän       mietin-    Tämä esitys on laadittu siten, että se voidaan
17661: 14                                         1994 vp -    HE 227
17662: 
17663: käsitellä ja siinä ehdotetut säännökset saattaa         ulkoilulakiin, yhteismetsäosuuksien lunastami-
17664: voimaan samanaikaisesti uuden maakaaren                 sesta annettuun lakiin, yhteismetsälakiin ja
17665: kanssa.                                                 pakkolunastuksesta puolustustarkoituksiin an-
17666:    Tässä esityksessä ehdotetusta kiinteistön-           nettuun lakiin käsitellään erikseen niistä val-
17667: muodostamislaista johtuvat muutokset yleisistä          misteltavissa ja annettavissa hallituksen esityk-
17668: teistä annettuun lakiin, oikeudesta entiseen            sissä.
17669: tiealueeseen annettuun lakiin, rakennuslakiin,
17670: 
17671: 
17672: 
17673: 
17674:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17675: 
17676: 1. Lakiehdotusten perustelut                            sen tarkoituksena on poistaa sanotunlaisista
17677:                                                         alueista kiinteistön käytölle aiheutuvaa haittaa.
17678: 1.1. Laki kiinteistötoimituksessa tapahtuvasta          Lisäksi tarkoituksena on edistää kyseisten
17679:      lunastamisesta                                     alueiden tarkoituksenmukaista käyttöä. Tämän
17680:                                                         vuoksi lailla voitaisiin säätää, että vesijätön
17681:    Jäljempänä jaksossa 4 käsitellään lakiehdo-          omistajalla tai, jos vesijättö on yhteinen, osa-
17682: tusten säätämisjärjestystä. Sen vuoksi, ettei           kaskunnalla, olisi oikeus vaatia, että viereisen
17683: ehdotettua kiinteistönmuodostamislakia olisi            kiinteistön omistaja lunastaa sellaisen alueen,
17684: tarpeellista käsitellä kokonaisuudessaan perus-         jota voidaan käyttää vain hänen omistamansa
17685: tuslainsäätämisjärjestyksessä, ehdotetaan val-          kiinteistön yhteydessä. Tarkoitus on, että edellä
17686: tiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjes-        sanotun alueen lunastaminen tulee kysymyk-
17687: tyksessä säädettäväksi laki kiinteistötoimituk-         seen vain, jos alue huomattavasti vaikeuttaa
17688: sessa tapahtuvasta lunastamisesta.                      kiinteistön käyttöä tai jos aluetta voidaan
17689:    Tämän ehdotetun lain nojalla olisi mahdol-           tarkoituksenmukaisesti käyttää vain kiinteistön
17690: lista säätää niin sanotun tavallisen lain säätä-        yhteydessä.
17691: misjärjestyksessä ehdotetun kiinteistönmuodos-             Pykälän 2 kohdassa annettaisiin valtuutus
17692: tamislain säännökset, jotka koskevat kiinteis-          lailla säätää siitä, että kiinteistötoimituksessa
17693: tön yksityisen vesijätön, erillisen vesijätän ja        voidaan täyttä korvausta vastaan lunastaa Uus-
17694: yhteisen vesijätän sekä muun yhteisen alueen            jakoalueella arvoltaan vähäinen alue liitettä-
17695: tai sitä koskevan osuuden lunastamista ja               väksi jako-osakkaille muodostettaviin kiinteis-
17696: toisaalta yksityiselle asetettavaa lunastusvelvol-      töihin. Tämän säännöksen nojalla on tarkoitus
17697: lisuutta. Ehdotettu laki antaisi myös valtuuden         kiinteistönmuodostamislain 79 §:ssä säätää, että
17698: ottaa kiinteistönmuodostamislakiin säännös,             jos jollakin osakkaalla on uusjakoalueelia vain
17699: jonka mukaan osakkaalta voitaisiin uusjaossa            sellainen arvoltaan vähäinen alue, josta ei
17700: lunastaa alue täyttä korvausta vastaan ja antaa         uusjaossakaan voida muodostaa tarkoituksen-
17701: se muille osakkaille, vaikkei yleinen tarve sitä        mukaista käyttöyksikköä, voitaisiin tälläinen
17702: vaadi.                                                  alue täyttä korvausta vastaan lunastaa ja antaa
17703:    1 §. Pykälän 1 kohdassa annettaisiin valtuu-         muille osakkaille.
17704: tus lailla säätää siitä, että kiinteistötoimitukses-       Pykälän 3 kohdassa annettaisiin valtuutus
17705: sa voidaan täyttä korvausta vastaan lunastaa            lailla säätää, että kiinteistötoimituksessa voi-
17706: kiinteistön yksityistä vesijättöä, erillistä vesijät-   daan täyttä korvausta vastaan velvoittaa
17707: töä, yhteistä vesijättää sekä sellaista muuta           yhteisen maa-alueen osakkaat Junastamaan
17708: yhteistä aluetta, joka ei ole yhteismetsää, yh-         osakaskiinteistön osuus. Tämän säännöksen
17709: teistä vesialuetta tai yhteinen koski, liitettäväk-     nojalla otettaisiin kiinteistönmuodostamislain
17710: si kiinteistöön, yhteismetsään, yhteiseen aluee-        137 §:ään säännös, jonka mukaan yhteisen
17711: seen tai sellaiseen määräalaan, joka tilusvaih-         alueen jaossa muut yhteisen maa-alueen osak-
17712: don taikka alueen siirtämistä tarkoittavan toi-         kaat ovat velvolliset Junastamaan sellaisen osa-
17713: mituksen yhteydessä muodostetaan kiinteistök-           kaskiinteistön osuuden yhteiseen maa-aluee-
17714: si. Tämän mukaisesti ehdotetaan kiinteistön-            seen, jota ei voida erottaa eikä osuus ole
17715: muodostamislakiin otettavaksi säännökset sen            tarpeen osakkaan kiinteistön käytön kannalta.
17716: 60, 61 ja 129 §:ksi. Niissä tarkoitetun lunastuk-          2 §. Pykälän 1 momentissa on lain voimaan-
17717:                                          1994 vp- HE 227                                               15
17718: 
17719: tulosäännös. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan          ka ovat välittömän maanomistuksen kohteena.
17720: kumottavaksi maanmittaustoimituksessa ta-             Muut rekisteriyksiköt eivät sen sijaan ole vä-
17721: pahtuvasta vesijätön luovuttamisesta annettu          littömän maanomistuksen yksikköjä. Omistus
17722: laki (53175).                                         niihin saadaan kiinteistön kautta siten, että
17723:                                                       kiinteistöllä on tietty osuus tällaiseen yksik-
17724:                                                       köön. Esimerkkinä voidaan mainita yhteinen
17725: 1.2. Kiinteistönmuodostamislaki                       alue, joka kuuluu osakkaille, mutta joka välit-
17726:                                                       tömästi ei ole kenenkään omistuksessa.
17727:   luku. Soveltamisala ja määritelmät                     Kaikille yksiköille on ominaista se, että ne
17728:                                                       ovat kiinteistörekisteriin erillisinä merkittäviä
17729:     Luvussa on määritelty lain soveltamisala.         yksikköjä. Tässä laissa ei sen sijaan lueteltaisi
17730: Samalla on määritelty lakiehdotuksessa käyte-         eikä määriteltäisi tyhjentävästi erilaisia kiinteis-
17731: tyt käsitteet kiinteistö, kiinteistön ulottuvuus,     töjä, vaan tätä koskevat säännökset ovat kiin-
17732: yhteinen alue, tontti, yleinen alue, rekisterikylä,   teistörekisterilaissa. Pykälän 3 ja 4 kohtiin on
17733: maaoikeudellinen kylä ja vesioikeudellinen ky-        otettu ainoastaan tonttia ja yleistä aluetta
17734: lä.                                                   koskevat määritelmät, koska niitä koskevat
17735:     1 §. Pykälä sisältää säännöksen lain sovelta-     säännökset eroavat eräiltä osin muista tämän
17736: misalasta. Kiinteistönmuodostamislaki on tar-         lain mukaan muodostettavia kiinteistöjä koske-
17737: koitettu kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksi-       vista säännöksistä.
17738: köiden muodostamista, kiinteistöjaotuksen                Pykälään ei ole otettu määritelmää määrä-
17739: muuttamista, rekisteriyksiköiden ulottuvuuden         alasta, vaikka määräalan omistajalla katso-
17740: määrittämistä ja vahvistamista sekä kiinteistö-       taankin olevan kiinteistön omistajan asema ja
17741: jaalukseen liittyvien epäselvyyksien selvittämis-     vaikka määräala näin ollen voitaisiin ymmär-
17742: tä koskevaksi yleislaiksi.                            tää välittömän maanomistuksen yksiköksi.
17743:     Kiinteistöjen yhdistäminen on asiallisesti uu-    Määräala ei kuitenkaan ole rekisteriyksikkö,
17744: den kiinteistön muodostamista kahdesta tai            vaikka se onkin omistusyksikkö. Määräalan
17745: useammasta kiinteistöstä. Voimassa olevassa           käsite selvitetään Jobkoruista koskevan sään-
17746: lainsäädännössä yhdistämisestä on säädetty eri        nöksen yhteydessä.
17747: laissa kuin varsinaisesta kiinteistönmuodostuk-          Pykälän 1 kohdassa on määritelty myös
17748: sesta. Kun yhdistäminen vastaisuudessakin             kiinteistön ulottuvuus. Kaikki tämän lain mu-
17749: suoritettaisiin vain kirjaamistoimenpiteenä, on       kaiset toimitukset koskevat yhtä tai useampaa
17750: pykälässä selvyyden vuoksi mainittu myös kiin-        kiinteistön ulottuvuuden osaa. Näitä osia ovat
17751: teistöjen yhdistämisestä.                             kiinteistön alue, kiinteistön osuudet yhteisiin
17752:     Kiinteistöjen rekisteröiruisestä säädetään        alueisiin ja yhteisiin erityisiin etuuksiin sekä
17753: pääosin kiinteistörekisterilaissa. Toisaalta re-      kiinteistölle kuuluvat rasiteoikeudet ja yksityi-
17754:  kisteröimisellä on varsinkin tonttien osalta sel-    set erityiset etuudet. Yksittäiseen kiinteistöön
17755:  laisia erityisiä vaikutuksia, että rekisteröimistä   voivat kuulua kaikki edellä mainitut ulottuvuu-
17756:  koskevia säännöksiä on otettava myös ehdotet-        den osat tai kiinteistö voi muodostua yhdestä
17757:  luun kiinteistönmuodostuslakiin. Rekisteröimi-       tai muutamasta ulottuvuuden osasta niissä
17758:  sen osalta kiinteistörekisterilaki ja kiinteistön-   tapauksissa, joissa kiinteistöön voi kuulua esi-
17759:  muodostaruislaki täydentävät toisiaan.               merkiksi vain osuus yhteiseen alueeseen. Yksis-
17760:     Useassa erityislaissa on kiinteistönmuodosta-     tään rasiteoikeus ei sen sijaan voisi muodostaa
17761:  mista koskevia erityiskysymyksiä järjestäviä         kiinteistöä.
17762:  säännöksiä. Nämä säännökset täydentävät tai              Kiinteistön ulottuvuuden eri osista on sään-
17763:  poikkeavat kiinteistönmuodostamislain sään-          nöksiä laissa jäljempänä. Pyrkimyksenä on
17764:  nöksistä. Tästä syystä tarpeellinen maininta on      ollut, että kaikki ulottuvuutta koskevat sään-
17765:  otettu pykälään.                                     nökset sisältyisivät kiinteistönmuodostamisla-
17766:     2 §. Pykälän 1 kohdassa on määritelty rekis-      kiin. Tärkeän poikkeuksen tässä suhteessa
17767:  teriyksiköt. Määritelmä perustuu käytännössä         muodostavat kuitenkin rasiteoikeudet Niinpä
17768:  ja tieteisapissa vakiintuneisiin käsityksiin. Yk-    määritelmän mukaisiin rasiteoikeuksiin kuuluu
17769:  siköt jaetaan kahteen pääryhmään, kiinteistöi-       muitakin oikeuksia kuin tämän lain tarkoitta-
17770:  hin ja muihin rekisteriyksiköihin. Perusteena        mia rasitteita. Rasiteoikeus kiinteistön ulottu-
17771:  tälle jaottelulle on se, että kiinteistöt ovat       vuutta määrittelevänä käsitteenä tarkoittaakin
17772:  itsenäisiä, rajailtaan määrättyjä yksikköjä, jot-    varsinaisten rasitteiden lisäksi rasitteisiin ver-
17773: 16                                      1994 vp -- fiE 227
17774: 
17775: rattavia oikeuksia. Varsinaisia rasitteita ovat      tamatta kiinteistöjen rekisteröimistä ja yhdistä-
17776: tämän lain nimenomaiseen säännökseen perus-          mistä käsitellään kiinteistötoimituksessa. Kiin-
17777: tuvat rasitteet ja rasiteoikeuksia vastaavanlaiset   teistötoimituksen suorittavat toimitusmiehet,
17778: oikeudet, joista tyypillinen esimerkki on yksi-      joita ovat toimitusinsinööri ja uskotut miehet.
17779: tyistielaissa tarkoitettu tieoikeus.                 Toimitusinsinööri olisi aina virkamies ja usko-
17780:    Pykälän 5--7 kohdissa on määritelty erilai-       tut miehet puolestaan luottamushenkilöitä. Eh-
17781: set kyläkäsitteet Kiinteistöjärjestelmän lähtö-      dotetut säännökset vastaisivat niin toimitus-
17782: kohtana on asutushistorialliselta pohjalta syn-      miehistön kokoonpanon kuin toimitusmiehiä
17783: tynyt kylä- ja talojaotus. Nykyinen kiinteistö-      koskevien määräyslenkin osalta pääpiirteissään
17784: jaotus on pääsääntöisesti muodostunut siten,         nykyisiä säännöksiä.
17785: että kylään kuulunut maa-alue jaettiin isojaolla         3 §. Pykälä sisältää säännöksen siitä, että
17786: kylän talojen kesken ja myöhemmin talot ovat          1 §:ssä tarkoitetut toimenpiteet edellä mainituin
17787: jakautuneet eri osittamistoimitusten kautta ti-      poikkeuksin suoritetaan kiinteistötoimitukses-
17788: loiksi. Osittamistoimitusten ohella myös erilai-     sa. Kiinteistötoimitus on luonteeltaan määrä-
17789: set järjestelytoimitukset, kuten uusjaot ja tilus-   muotoinen hallinnollinen menettely. Varsinai-
17790: vaihdot ja eräät muut maanmittaustoimitukset         sesta hallintomenettelystä kiinteistötoimitusme-
17791: sekä erilaiset lunastustoimitukset ovat muo-         nettely eroaa siten, että kiinteistötoimituksessa
17792: touttaneet kiinteistöjaotusta.                       noudatettava menettely on suurelta osin sito-
17793:    Kuten edellä todettiin, kiinteistöjärjestelmän    varumin ja yksityiskohtaisemmin säännelty.
17794: lähtökohtana on ollut asutushistoriallinen kylä.     Tällaisen erityisen menettelyn säilyttäminen
17795: Ryhdyttäessä rekisteröimään taloja ja tiloja         lainsäädännössä on tarpeen, koska kiinteistö-
17796: alkuaan maakirjaan ja sittemmin maarekiste-          toimituksessa tehtävillä ratkaisuilla yleensä on
17797: riin, tapahtui rekisteröiminen kylittäin. Maan       merkitystä asianosaisten välisten oikeudellisten
17798: eri osissa on eri tavalla ja eri syistä johtuen      suhteiden       kannalta.    Hallintomenetelylain
17799: saatettu käsitellä vanha asutuskylä isojaossa         (598/82) mukainen menettely ei tämän vuoksi
17800: kahtena tai useampana jakokuntana taikka              sovellu kiinteistötoimituksessa ratkaistavien
17801: useita asutuskyliä on saatettu käsitellä samana       asioiden käsittelyyn.
17802: jakokuntana. Kun rekisterikylät on muodostet-            4 §. Pykälässä ovat toimitusmiesten kokoon-
17803: tu jakokunnittain, tästä johtuu, että rekisteriin     panoa koskevat säännökset. Ehdotuksen mu-
17804: merkitty kyläjaotus poikkeaa eräissä tapauksis-       kaan kiinteistötoimituksen toimitusmiehistö
17805: sa alkuperäisestä asutushistoriallisesta kyläjao-     muodostuisi täysilukuisessa kokoonpanossaan
17806: tuksesta. Kun kylälle yhteisesti kuuluvat alueet,     toimitusinsinööristä ja kahdesta uskotusta mie-
17807: kuten eräät isojaossa jakamatta jääneet maa-          hestä. Selväpiirteisissä toimituksissa kolmihen-
17808: alueet ja lähes säännönmukaisesti jakamatta           kisen toimitusmiehistön käyttäminen on kui-
17809: olevat kylälle kuuluvat vesialueet, ovat alkupe-      tenkin tarpeetonta. Tällöin toimituksen voisi
17810: räiseen asutuskylään kuuluvien kiinteistöjen          suorittaa toimitusinsinööri yksinään. Toimitus
17811: yhteisiä, on tarpeen erottaa kiinteistöhallinnol-     tulisi asianosaisille halvemmaksi eikä heidän
17812: linen rekisterikylä maaoikeudellisesta ja vesioi-     oikeusturvansakaan vaarantuisi. Tämän vuoksi
17813: keudellisesta kyläkäsitteestä.                        ehdotetaan, että pykälässä mainituissa tapauk-
17814:    Maaoikeudellisen ja vesioikeudellisen kylän        sissa toimitusinsinööri voisi suorittaa kiinteis-
17815: määritteleminen erikseen on tarpeen sen vuok-         tötoimituksen ilman uskottuja miehiä. Jos toi-
17816: si, että vesioikeudellisia kyliä eli alkuperäisiä     mitusinsinööri kuitenkin pitää uskottujen mies-
17817: jakamauoman vesialueen omistusyksikköjä               ten käyttämistä tarpeellisena tai jos joku asi-
17818: ovat maaoikeudellista kylää vastaavien kylien         anosaisista pyytää uskottujen miesten käyttä-
17819: ohella myös eräät muut pykälän 7 kohdassa             mistä, olisi uskottujen miesten osallistuttava
17820: mainitut maanomistuksen yksiköt.                      toimitukseen.
17821:                                                          5 §. Kiinteistötoimituksia suorittavat osaksi
17822:                                                       maanmittauslaitoksen virkamiehet ja osaksi
17823: 2 luku. Kiinteistötoimitus ja toimitusmiehet          kuntien kiinteistöinsinöörit Toiminta on ja-
17824:                                                       kautunut siten, että kiinteistöinsinöörit suorit-
17825:    Luvun säännökset koskevat lain täytäntöön-         tavat tontinmittaukset ja yleisten alueiden mit-
17826: panon kannalta keskeistä asiakokonaisuutta eli        taukset sekä asemakaavan mukaiset rasitetoi-
17827: kiinteistötoimitusta ja sen toimitusmiehistöä.        mitukset ja maanmittauslaitoksen virkamiehet
17828: Tämän lain mukaiset toimenpiteet lukuun ot-           muut toimitukset. Eräissä tapauksissa kiinteis-
17829:                                          1994 vp- HE 227                                            17
17830: 
17831: töinsinöörit ovat maanmittaustoimistojen mää-         sessa, vapaaehtoisessa tilusvaihdossa, rajan-
17832: räyksestä suorittaneet myös maanmittauslai-           käynnissä ja rasitetoimituksessa. Toimitusinsi-
17833: toksen alaan kuuluvia toimituksia.                    nöörinä toimiminen edellyttäisi kunnan suostu-
17834:     Pykälän 1 momentissa on yleissäännös siitä,       musta kuten nykyäänkin.
17835: ketkä voivat olla toimitusinsinööreinä kiinteis-         6 §. Pykälä sisältää säännökset uskottujen
17836: tötoimituksissa. Toimitusinsinöörinä voi olla         miesten valitsemisesta ja heidän erityisistä kel-
17837: maanmittauslaitoksen palveluksessa virkasuh-          poisuusehdoistaan. Kun uskotun miehen tehtä-
17838: teessa oleva, maanmittauksen koulutusohjel-           vä on monessa suhteessa verrattavissa käräjä-
17839: man mukaisen, tehtävään soveltuvan tutkinnon          oikeuden lautamiehen tehtävään, ehdotetaan,
17840: suorittanut diplomi-insinööri. Teknillisten op-       että myös uskottujen miesten vaalin toimittaisi
17841: pilaitosten tai väliaikaisten ammattikorkeakou-       kunnanvaltuusto ja että uskottujen miesten
17842: lujen maanmittaustekniikan opintosuunnalla            vaalikelpoisuuteen sovellettaisiin käräjäoikeu-
17843: tutkinnon suorittanut insinööri tai teknikko          den lautamiesten valitsemista koskevia sään-
17844: voisi myös olla toimitusinsinöörinä tietyissä         nöksiä. Uskotuilta miehiltä ehdotetaan kuiten-
17845: kiinteistötoimituksissa.                              kin erityisenä kelpoisuusehtona vaadittavaksi
17846:     Osassa kiinteistötoimituksia diplomi-insinöö-     kiinteistöasioihin perehtymistä ja paikallisolo-
17847: rien käyttö on tarpeetonta, koska maanmitta-          jen tuntemusta. Muutoin uskottuun mieheen
17848: ustekniikan opintosuunnalla suoritettu insinöö-       sovellettaisiin pääsääntöisesti kunnan luotta-
17849: rin tai teknikon tutkinto antaa niiden suoritta-      mushenkilöä koskevia säännöksiä. Uskotune
17850: miseen riittävän valmiuden. Kun insinöörien ja        miehe11e maksettavan palkkion sekä matkakus-
17851:  teknikoiden käyttäminen toimitusinsinöörinä          tannusten ja päivärahan määräämisperusteet
17852: mainitunlaisissa toimituksissa lisäksi edistää        vahvistaisi maanmittauslaitoksen keskusha11in-
17853:  henkilöstövoimavarojen tarkoituksenmukaista          to.
17854:  käyttämistä, on pykälän 2 momenttiin otettu
17855:  säännökset insinöörien ja teknikoiden oikeu-            7 §. Uskotuksi mieheksi voidaan valita hen-
17856:  desta toimia kiinteistötoimitusten toimitusinsi-     kilö, joka ei ole virkamies eikä siten ilman
17857:  nööreinä.                                            muuta virkavastuun alainen. Tämän vuoksi
17858:     Pykälään sisältyvät myös säännökset valtion       pykälään on otettu säännös siitä, että uskottu
17859:  maanmittausviranomaisten ja kuntien kiinteis-        mies suorittaa tehtävänsä virkavastuulla. Li-
17860:  tönmuodostamisviranomaisten alueellisesta ja         säksi pykälässä ovat uskotun miehen vakuu-
17861:  asiallisesta toimivallan jaosta. Tämä toimival-      tuksen antamista koskevat säännökset.
17862:  lan jako säilyisi pääosin nykyisellään. Pykälän         8 §. Kuhunkin toimitukseen on aina erikseen
17863:  3 momentin mukaan kunnan kiinteistöinsinöö-          kutsuttava uskotut miehet kunnan valitsemista
17864:  ristä annetussa laissa tarkoitettu kiinteistöinsi-   uskotuista miehistä. Käytännön syistä tämä
17865:  nööri toimisi siten toimitusinsinöörinä momen-       tehtävä soveltuu parhaiten toimitusinsinöörille.
17866:  tissa mainituissa toimituksissa. Pykälän 1 mo-       Pykälän 1 momenttiin on otettu tätä koskeva
17867:  mentissa mainittu insinööri tai teknikko, joka       säännös.
17868:  on kunnan palveluksessa virkasuhteessa, voisi           Pykälän 2 momenttiin on selvyyden vuoksi
17869:  myös olla toimitusinsinöörinä tietyissä toimi-       otettu säännös siitä, ettei toimituksessa aikai-
17870:  tuksissa.                                            semmin tehtyjä ratkaisuja oteta uudelleen kä-
17871:     Pykälän 4 momentissa ovat säännökset kun-         siteltäväksi sen vuoksi, että kesken toimituksen
17872:  nan palveluksessa olevien kiinteistöinsinöörin,      toimitusmiehistöä täydennetään uskotuilla mie-
17873:  insinöörin ja teknikon oikeudesta olla toimi-        hillä.
17874:  tusinsinöörinä muissa kuin pykälän 3 momen-
17875:  tissa luetelluissa toimituksissa. Tarkoituksen-         9 §. Laajojen toimitusten, kuten esimerkiksi
17876:  mukaista on, että kiinteistöinsinööri, insinööri     uusjakojen yhteydessä voi sattua, että kaikki
17877:  ja teknikko voisivat suorittaa tavallisimpia         kuntaan valitut uskotut miehet ovat joko es-
17878:  pienehköjä kiinteistötoimituksia koko kunnan         tee11isiä tai estyneitä toimimaan uskottuina
17879:  alueella. Niinpä ehdotetaan, että kiinteistöinsi-    miehinä. Tällaisten tilanteiden varalta ehdote-
17880:   nööri voisi olla toimitusinsinöörinä koko kun-      taan säädettäväksi, että uskotut miehet voi-
17881:   nan alueella lohkomisessa, vapaaehtoisessa ti-      daan kutsua naapurikunnasta.
17882:   lusvaihdossa, kiinteistönmäärityksessä ja rasite-      Uskotun miehen tehtävä on toimituskohtai-
17883:   toimituksessa. Insinööri ja teknikko voisivat       nen. Sen vuoksi pykälään on otettu säännös
17884:   olla vastaavasti toimitusinsinöörinä lohkomi-       siitä, että toimituksessa voidaan käyttää samo-
17885: 3 3407911
17886: 18                                      1994 vp- HE 227
17887: 
17888: ja uskottuja miehiä, vaikka toimitus koskisi         ki1ötahot, jotka voivat esiintyä toimituksessa
17889: useaan kuntaan kuuluvaa aluetta.                     asianosaisen asemassa. Kun tästä on ollut
17890:    10 §. Toimitusten suorittamisen kannalta on       seurauksena, että eräissä tilanteissa henkilölle
17891: tärkeää, ettei uskotun miehen poisjääminen           ei ole voitu antaa asianosaisen asemaa sellai-
17892: toimituksesta aiheuta toimituksen siirtämistä.       sessakaan tapauksessa, että toimituksessa teh-
17893: Tämän vuoksi pykälän 1 momenttiin on otettu          tävä ratkaisu koskee välittömästi hänen oike-
17894: säännös toisen henkilön kutsumisesta uskotuk-        uttaan, on lakiehdotuksessa luovuttu asian-
17895: si mieheksi siinä tapauksessa, että kutsuttu         osaistahojen luettelemisesta.
17896: uskottu mies jää toimitukseen saapumatta.               Eräissä yhteisomistustilanteissa ja omistajan-
17897:    Uskottujen miesten tehtävänä on osallistua        vaihdostilanteissa sekä omistusoikeuden ollessa
17898: toimituksessa tehtävien ratkaisujen tekemiseen.      riidanalainen saattaisi olla vaikeaa ratkaista,
17899: Tämän vuoksi uskottujen miesten läsnäolo ei          keitä on kussakin yksittäistapauksessa pidettä-
17900: ole tarpeen suoritettaessa teknisiä tehtäviä,        vä toimituksen asianosaisina ja keillä on siten
17901: kuten kartoitusta, puuston määrän arviointia         oikeus osallistua kiinteistön tai sen osan puo-
17902: tai rajojen aukikarsimista. Pykälän 2 moment-        lesta tehtäviin määräämistoimiin. Näiden tilan-
17903: tiin ehdotetaan otettavaksi tätä koskeva sään-       teiden varalta lukuun on otettu nimenomaiset
17904: nös.                                                 säännökset.
17905:    11 §. Pykälä sisältää toimitusmiesten esteelli-      14'--16 §. Pykälissä ovat kiinteistötoimituk-
17906: syyttä koskevat säännökset. Kun toimitusmies-        sen hakemista, toimitusmääräyksen antamista
17907: ten tehtävät vastaavat monessa suhteessa tuo-        ja toimituksen vireilletuloa koskevat säännök-
17908: marin tehtäviä, ehdotetaan, että toimitusmies-       set.
17909: ten esteellisyyttä koskevat samat säännökset            Toimituksen vireille tuleminen edellyttää
17910: kuin tuomarin esteellisyyttä. Pykälän 2 mo-          asianosaisen hakemusta, jollei laissa nimen-
17911: menttiin on otettu säännös velvollisuudesta          omaisesti säädetä, että viranomainen voi omas-
17912: ilmoittaa tiedossa olevasta esteellisyydestä toi-    ta aloitteestaan panna toimituksen vireille.
17913: mitusmiehille.                                          Pääsääntöisesti hakemus jätetään joko asian-
17914:    12 §. Pykälässä ovat säännökset toimitus-         omaiselle maanmittaustoimistolle tai kunnan
17915: miesten esteellisyyden toteamisesta ja menette-      kiinteistörekisterin pitäjälle sen mukaan, onko
17916: lystä sellaisissa tilanteissa, joissa toimitusmies   toimituksen suorittaja maanmittaustoimiston
17917: todetaan esteelliseksi. Lisäksi 3 momenttiin on      virkamies vai kunnan viranhaltija. Hallituksen
17918: otettu selventävä säännös siitä, että esteellisyys   esityksessä maakaareksi ja eräiksi siihen liitty-
17919: vaikuttaa toimituksessa tehtäviin ratkaisuihin       viksi laeiksi on ehdotettu, että määräalan loh-
17920: vasta esteellisyyden toteamisesta lukien.            kominen kiinteistöksi tai muodostaminen ton-
17921:    13 §. Toimituksessa suoritettavassa erityistä     tiksi olisi mahdollista vasta sitten, kun määrä-
17922: asiantuntemusta vaativissa arvioinnissa tai          alan saaja on saanut lopullisesti lainhuudon
17923: suunnittelutehtävässä on toisinaan tarkoituk-        saannolleen. Tämän vuoksi ehdotetaan kiinteis-
17924: senmukaista käyttää toimitusmiesten apuna            tönmuodostamislain 14 §:n 1 momenttiin otet-
17925: asiantuntijaa. Esimerkkeinä voidaan mainita          tavaksi viittaussäännös toimituksen vireilletu-
17926: soran tai turpeen laadun ja määrän arviointi         losta hakemuksetta. Lakiehdotuksen 22 §:n 2
17927: sekä perusparannushankkeiden suunnittelu.            momentin mukaan lohkominen tulisi vireille,
17928: Tämän vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi         kun kirjaamisviranomaisen ilmoitus määräalan
17929: säännös toimitusmiesten oikeudesta kutsua asi-       saannon lainhuudosta on saapunut maanmitta-
17930: antuntijoita toimitukseen avustamaan erityistä       ustoimistolle.
17931: asiantuntemusta vaativien asioiden käsittelyssä.        Se, millaisia selvityksiä kunkin toimitushake-
17932:                                                      muksen liitteeksi tarvitaan, riippuu toimitusla-
17933:                                                      jista. Yksityiskohtaiset määräykset tarvittavista
17934: 3 luku. Kiinteistötoimituksen vireilletulo sekä      asiakirjoista annettaisiin asetuksella. Käytän-
17935:         asianosaiset ja muut puhe\'allan käyttä-     nössä esiintyy melko usein, että hakemusasia-
17936:         jät                                          kirjat ovat joitain määräyksen antamiseen vai-
17937:                                                      kultavalta osin puutteelliset. Tämän vuoksi
17938:   Luvun säännökset koskevat kiinteistötoimi-          15 §:n 2 momentissa ehdotetaan säädettäväksi,
17939: tuksen vireilletuloa ja asianosaisuutta toimituk-    että ensisijaisesti viranomaisen on selvitettävä,
17940: sessa.                                               onko sillä itsellään käytettävissä puutteen kor-
17941:   Voimassa olevassa laissa on lueteltu ne hen-       jaamiseksi tarvittavat tiedot ja toissijaisesti
17942:                                           1994 ''P -   HE 227                                         19
17943: 
17944: varattava hakijalle mahdollisuus hakemuksensa          täten oikeus tehdä vaatimuksia toimituksen
17945: täydentämiseen. Näilläkin säännöksillä pyri-           suhteen ja osallistua siinä tehtäviin määräämis-
17946: tään edistämään kansalaisille annettavaa palve-        toimiin. Tämän vuoksi pykälässä ei ole lueteltu
17947: lua.                                                   asianosaisia, vaan ehdotetaan säädettäväksi,
17948:     Kun hakemus on asianmukaisesti tehty, ha-          että hakijan ohella asianosainen on jokainen
17949: kemusviranomaisen on annettava määräys toi-            henkilö, jonka oikeutta toimitus välittömästi
17950: mituksen suorittamiseen. Tarkoituksena on,             koskee. Näin ollen asianosaisia olisivat edel-
17951: että asianosaisella on oikeus hakemuksensa             leenkin esimerkiksi määräalan omistajat, rasi-
17952: perusteella saada asiansa toimitusmenettelyssä         te-, vuokra- ja muun erityisen oikeuden haltijat
17953: tutkittavaksi ja ratkaistavaksi.                       sekä ne, joille on luovutettu jonkin tilan osuus
17954:     Toimituksen vireille tulemiseen liittyy eräitä     yhteiseen tilukseen tai määräosaan siitä, kaikis-
17955: oikeusvaikutuksia. Tämän vuoksi 16 §:n 1 mo-           sa niissä toimituksissa, joissa tehtävät ratkaisut
17956: menttiin on otettu nimenomainen säännös siitä,         vaikuttavat heidän oikeuksiinsa ja velvollisuuk-
17957: että toimitus tulee vireille toimitusmääräyksen        siinsa. Selvyyden vuoksi säännöksessä maini-
17958: antamisella.                                           taan kuitenkin panttioikeuden haltijan asian-
17959:     Käytännössä esiintyy tapauksia, että asian-        osaisuudesta silloin, kun lohkokiinteistö tai
17960: osainen on asiantuntemattomuuttaan hakenut             alue vapautetaan ehdotetun kiinteistönmuodos-
17961: väärän lajista toimitusta. Esimerkkinä voidaan         tamislain 28 §:n tai 134 §:n nojalla vastaamasta
17962: mainita, että asianosainen on hakenut lohko-           kiinnityksistä ilman panttioikeuden haltijan
17963: mista, vaikka hän omistaa murto-osan kiinteis-         suostumusta.
17964:  töstä ja hänen olisi tullut hakea halkomista              Asianosaisten ohella asianomaisella kunnalla
17965:  osuutensa erottamiseksi. Myös päinvastainen           on mielenkiintoa pitää silmällä 168 §:n 3 mo-
17966:  tapaus on melko tavanomainen. Jotta toimitus-         mentissa tarkoitetuilla alueilla suoritettavia
17967:  ta ei tämän vuoksi jätettäisi sikseen ja asian-       kiinteistötoimituksia siinä suhteessa, että toimi-
17968:  osaista osoitettaisi hakemaan uudelleen toimi-        tuksessa otetaan huomioon sellaiset taaja-asu-
17969:  tusta, 16 §:n 2 momentissa ehdotetaan säädet-         tusta ja kaavoitusta koskevat seikat, jotka
17970:  täväksi, että toimitusmääräyksestä huolimatta         laissa on säädetty huomioon otettaviksi. Lain
17971:  on tehtävä sellainen toimitus tai sellaiset toimi-    231 §:n 2 momentin mukaan kunta voi hakea
17972:  tukset kuin hakemuksen tarkoituksen toteutta-         muutosta edellä tarkoitetuilla alueilla suoritet-
17973:  miseksi on tarpeen, mikäli hakija antaa siihen        tuun toimitukseen eräiden ratkaisujen osalta.
17974:  suostumuksensa.                                       Tämän vuoksi pykälässä ehdotetaan säädettä-
17975:     Asianosaisen kannalta on tarkoituksenmu-           väksi, että kunnalle annettaisiin puhevalta
17976:  kaista, että mahdollisuuksien mukaan samalla           168 §:n 3 momentissa tarkoitetuilla alueilla
17977:  kertaa tehdään muukin hänen tarvitsemansa             suoritettavissa toimituksissa.
17978:  kiinteistötoimituksena suoritettava toimenpide,           18 §. Käytännössä esiintyy tapauksia, jolloin
17979:  kuten esimerkiksi vesijättöosuuden muostami-          toimituksen aikana on vireillä toimituksen
17980:  nen tilaksi. Tällaisen toimenpiteen tarve saattaa     alaista kiinteistöä tai aluetta koskeva omistus-
17981:   tulla esille toimituksen aikana. Tämän vuoksi        oikeusriita taikka kiinteistöön tai alueeseen
17982:   16 §:n 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi,        liittyvää muuta oikeutta koskeva riita. Riita
17983:   että asianosaisen pyynnöstä toimitukseen voi-        saattaa olla pitkäaikainen eikä kiinteistötoimi-
17984:   daan yhdistää sellainen muu toimenpide, jota         tuksen muiden asianosaisten kannalta ole koh-
17985:   alkuperäinen hakemus ei edellyttänyt. Edelly-        tuullista odottaa riidan lopputulosta. Tällaisten
17986:   tyksenä tälle kuitenkin olisi, ettei alkuperäinen    tilanteiden varalta ehdotetaan säädettäväksi,
17987:   toimitus sanottavasti viivästy, koska toimituk-      että asianosaisen puhevaltaa kiinteistötoimituk-
17988:   sen laajentamisesta ei saisi aiheutua muille         sessa kunakin ajankohtana käyttää se, jolla on
17989:   asianosaisille kohtuutonta haittaa. Jos toimen-      lainhuuto tai joka omistajana hallitsee kiinteis-
17990:   pidettä ei voida suorittaa osana haettua toimi-      töä tai aluetta. Lain 184 §:ään on lisäksi otettu
17991:   tusta, on sitä varten haettava erikseen kiinteis-    säännös siitä, ettei sellaista toimitusta, jonka
17992:   tötoimitusta.                                        lopputulokseen tuomioistuimessa vireillä oleva
17993:      17 §. Toimituksen laadusta ja muista toimi-       riita voi vaikuttaa, saa lopettaa ennen riidan
17994:   tukseen liittyvistä seikoista riippuu, kenen oi-     ratkaisemista.
17995:   keuksien on katsottava olevan toimituksessa              19 §. Yleensä yhteisomistuksessa olevan kiin-
17996:   tehtäviin ratkaisuihin sellaisessa suhteessa, että   teistön tai yhteisen alueen taikka usealle hen-
17997:   hänelle on annettava asianosaisen asema ja            kilölle tai kiinteistölle yhteisesti kuuluvan oi-
17998: 20                                     1994 \'}) -   HE 227
17999: 
18000: keuden tai etuuden osalta edellytetään, että         sensaaja omistaa ennestään kiinteistön, voi-
18001: sillä, joka käyttää mainitun omaisuuden osalta       daan erotettava määräala siirtää osaksi hänen
18002: puhevaltaa, tulee olla muiden yhteisomistajien       omistamaansa kiinteistöä.
18003: tai oikeudenhaltijoiden antama valtuutus sii-           Edellä mainitut määräalan erottamista ja
18004: hen. Käytännössä tämä johtaisi kiinteistötoimi-      kiinteistöksi muodostamista tai ennestään ole-
18005: tuksissa usein siihen, ettei kukaan voisi maini-     vaan kiinteistöön siirtämistä koskevat periaat-
18006: tunlaisen omaisuuden osalta käyttää asianosai-       teet eivät merkitse itse toimituksen kannalta
18007: sen puhevaltaa, koska valtuutuksien hankkimi-        asiallista muutosta voimassa olevaan lainsää-
18008: nen tuottaisi kohtuutonta hankaluutta. Jotta         däntöön. Lohkomisen soveltamisalaa ehdote-
18009: yhteisomistuksessakin olevan omaisuuden osal-        taan kuitenkin laajennettavaksi siten, että Ioh-
18010: ta tulisi toimituksessa edut valvotuiksi, ehdo-      komalla voitaisiin erityisestä syystä erottaa
18011: tetaan säädettäväksi, että jokainen yhteisomis-      määräala muustakin kiinteistöstä kuin tilasta,
18012: taja tai oikeudenhaltija voisi käyttää kyseisen      esimerkiksi pakkolunastusyksiköstä, jolloin
18013: omaisuuden osalta asianosaisen puhevaltaa.           Iohkomalla voitaisiin muodostaa siis muukin
18014:    Toimituksen yhteydessä asianosaiset voivat        kiinteistö kuin tila.
18015: sopia sellaisistakin seikoista, joilla on suuri         Silloin kun suoritetaan yhteislohkominen eli
18016: taloudellinen merkitys tai huomattava vaikutus       Iohkomalla muodostettava kiinteistö käsittää
18017: omistuksen kannalta. Tämän vuoksi ehdote-            määräaloja useasta kiinteistöstä tai yhteisestä
18018: taan yhteisomistajan sopimusoikeutta toimi-          alueesta taikka kun määräala siirretään Iohko-
18019: tuksessa rajoitettavaksi siten, että ilman kaik-     malla ennestään olevaan kiinteistöön, joudu-
18020: kien yhteisomistajien valtuutusta yhteisomista-      taan lohkoruistoimituksessa huolehtimaan, ettei
18021: ja voisi tehdä kiinteistöä tai määräalaa koske-      panttioikeuden haltijan oikeutta vaaranneta ja
18022: van sopimuksen vain niistä asioista, joista          ettei panttisaamisten ja muiden kirjausten etu-
18023: laissa on nimenomainen tätä koskeva säännös.         sijajärjestys mene sekaisin. Voimassa olevassa
18024: Yhteisen alueen osalta sovellettaisiin, mitä yh-     lainsäädännössä nämä seikat on ratkaistu vaa-
18025: teisaluelaissa säädetään.                            timalla tiettyihin toimituksiin kiinnityksenhalti-
18026:                                                      jain suostumus sekä soveltamalla mainitunlai-
18027:                                                      sissa lohkomisissa kiinnitysvastuun osalta niin
18028: 4 luku. Lohkominen                                   sanottua murto-osaisperiaatetta. Tällöin voi-
18029:                                                      massa olevien säännösten mukaan tila, joka on
18030:     Luvun säännökset koskevat lohkomista.            muodostettu Iohkomalla (lohkotila) useaan ti-
18031: Kun kiinteistöstä tai yhteisestä alueesta on         laan kuuluneista määräaJoista, on vastuussa
18032: kaupan tai muun luovutuksen perusteella luo-         kunkin emätilan kiinnityksistä määräosuuksin
18033: vutettu rajailtaan määrätty alue eli määräala,       sen mukaan kuin sillä on laskettu olevan
18034: siirtyy määräalan omistusoikeus luovutuksen          osuutta näistä tiloista ja näiden manttaaleita on
18035: saajalle siten kuin luovutuskirjassa on määrät-      sen johdosta vähennetty. Vastaavalla tavalla
18036: ty. Vaikka luovutuksen saajasta onkin tullut         kiinnitysvastuu voimassa olevien säännösten
18037: määräalan omistaja, ei näin muodostunutta            mukaan jakautuu silloin, kun lohkotila on
18038: uutta omistusoikeusyksikköä voida nykyisin           erotettu yhteisestä alueesta tai kun määräala
18039: voimassa olevan lainsäädännön mukaan mer-            Iohkomalla siirretään ennestään olevaan tilaan.
18040: kitä kiinteistörekisteriin eikä lainhuudattaa tai       Ehdotuksen mukaan edellä selostettuja pant-
18041: pantata ennen kuin se on kiinteistötoimitukses-      tioikeuden haltijan aseman ja kiinnitysvastuun
18042: sa muodostettu kiinteistöksi. Tältä osin halli-      järjestämistä koskevia periaatteita tarkistettai-
18043: tuksen esitykseen maakaareksi ja eräiksi siihen      siin siten, että käyttöön otettaisiin kiinnitysvas-
18044: liittyviksi laeiksi sisältyy ehdotus, jonka mu-      tuusta vapauttaruisperiaate ja määräosaisperi-
18045: kaan myös määräala voitaisiin lainhuudattaa ja       aate korvattaisiin kiinnitysten laajenemisperi-
18046: pantata. Tässä esityksessä on otettu huomioon        aatteella. Tällöin muodostettava lohkokiinteis-
18047: mainittu ehdotus. Kun määräala on luovutettu         tö tai siirretystä määräalasta ja vastaanoltavas-
18048: yhteisestä alueesta tai muusta kiinteistöstä kuin    ta kiinteistöstä (saajakiinteistö) muodostettava
18049: tontista tai yleisestä alueesta, sen erottaminen     kiinteistö vapautettaisiin kiinnitysvastuun jär-
18050: tapahtuu lohkomalla.                                 jestämistä varten eräissä tapauksissa vastaa-
18051:     Aina ei erotettavaa määräalaa kuitenkaan         masta emäkiinteistön kiinnityksistä. Jos taas
18052: ole tarpeen muodostaa uudeksi itsenäiseksi           muodostettavaa kiinteistöä ei vapauteta vastaa-
18053: kiinteistöksi. Siinä tapauksessa, että Juovutuk-     masta emäkiinteistön kiinnityksestä, ne kiinni-
18054:                                           1994 vp- HE 227                                            21
18055: 
18056: tykset, jotka jäävät rasittamaan lohkokiinteis-        yleinen alue. Kun asemakaava-alueella tontteja
18057: töä tai määräalasta ja saajakiinteistöstä muo-         tai yleisiä alueita koskevat kiinteistöjaotuksen
18058: dostettua kiinteistöä, kohdistuvat lohkomisen          muutokset on tarkoitettu toteutettaviksi tontin-
18059: jälkeen näihin kiinteistöihin siten, että koko         mittauksella ja yleisen alueen mittauksella, on
18060: kiinteistö eikä vain jokin sen murto-osa on            tarkoituksenmukaista, että tonttiin tai yleiseen
18061: vastuussa kiinnityksestä yhdessä kantakiinteis-        alueeseen lohkominen voi kohdistua vain ku-
18062: tön kanssa.                                            motun asemakaavan alueella.
18063:     Yleisperusteluissa on todettu, että lain tar-         Koskitila on erityinen tilojen ryhmään kuu-
18064: koituksena on saada maanomistusolot ja kiin-           luva kiinteistö, joka muodostetaan yhteisestä
18065: teistöjärjestelmä mahdollisimman selkeiksi. Mi-        koskesta tai sen osasta. Kun sellaisia koskia,
18066: käli maanomistajan aluetta ei ole muodostettu          joiden osalta koskitilan muodostaminen saat-
18067: kiinteistöksi, on sen omistajan selville saaminen      taa tulla kysymykseen, on edelleen olemassa ja
18068: voimassa olevien säännösten perusteella vai-           kun koskitilan lohkomisen edellytykset on tar-
18069:  keata. Luovutettujen määräalojen kiinteistöiksi       peen säätää muista lohkomisista poikkeaviksi,
18070: muodostamisella tai ennestään olevaan kiinteis-        on pykälän 3 momenttiin ottu koskitilan muo-
18071:  töön liittämisellä sekä kiinteistörekisteriin mer-    dostamista koskeva säännös.
18072:  kitsemisellä saadaan tarpeellinen selkeys maan-          21 §. Pykälään on otettu emäkiinteistön, loh-
18073:  omistusoloihin ja kiinteistöjärjestelmä katta-        kokiinteistön, kantakiinteistön ja saajakiinteis-
18074:  vaksi.                                                tön määritelmät. Kyseiset käsitteet ovat jo
18075:     Toisaalta rakentamisen ohjaaminen erityises-       toimituskäytännössä laajassa käytössä ja ehdo-
18076:  ti yksityiskohtaisella kaavalla järjestetyillä alu-   tetut määritelmät vastaavat käsitteiden vakiin-
18077:  eilla ja muilla taaja-asutusalueilla edellyttää       tunutta sisältöä.
18078:  rajoituksia kiinteistönmuodostukseen. Kaavois-
18079:  sa ja rakennusjärjestyksissä on voitu antaa              Säännöksessä on lähdetty siitä, että toimitus-
18080:  rakennuspaikan rajoja ja vähimmäiskokoa kos-          miehet kussakin yksittäistapauksessa harkitse-
18081:  kevia määräyksiä. Tällöin on tarkoituksenmu-          vat, mikä muodostettavista kiinteistöistä jää
18082:  kaista, että rakennuspaikkana käytettäväksi           k an takiin teistö ksi.
18083:  tarkoitettua aluetta kiinteistöksi muodostetta-          22 §. Pykälään on otettu säännökset siitä,
18084:  essa otetaan huomioon kyseiset määräykset,            kenellä on oikeus hakea lohkomista. Ehdotuk-
18085:  jotta kiinteistölle voidaan antaa rakennuslupa.       sessa on otettu huomioon uutta maakaarta
18086:  Samoin on tarkoituksenmukaista, että asema-           koskevaan hallituksen esitykseen sisältyvät eh-
18087:  kaava-alueella Jobottaessa pääsääntöisesti nou-       dotukset. Tämän vuoksi oikeus saada alue
18088:  datetaan korttelijaon ja tonttijaon mukaisia          kiinteistöstä erotetuksi olisi kiinteistön ja sen
18089:  rajoja. Niin ikään alueilla, joilla on voimassa       määräalan omistajalla, jolla on lainhuuto kiin-
18090:  rakennuskielto yksityiskohtaisen kaavan laati-        teistöön tai määräalaan. Tätä koskeva säännös
18091:  mista varten tai joille rantakaavan laatiminen        on pykälän 1 momentissa.
18092:  rakennuslain säännösten mukaan on tarpeen,               Pykälän 2 momentissa säädettäisiin lohkomi-
18093:  on tarpeellista rajoittaa kiinteistöjen muodos-       sen vireille tulosta hakemuksetta. Rajojen mää-
18094:   tamista. Edellä sanotun perusteella onkin            rittämisen sekä kiinteistöön ja määräalaan koh-
18095:   33-37 §:ään otettu lohkomisen rajoittamista          distuvien pantti- ja muiden oikeuksien selvittä-
18096:   koskevat säännökset, joiden tarkoituksena on         miseksi on tärkeää, että luovutetuista määrä-
18097:  ohjata kiinteistöjen muodostamista mainituilla        aloista muodostetaan viipymättä itsenäisiä
18098:   kaava- ja rakennuskieltoalueilla. Ehdotetut          kiinteistöjä. Uuden maakaaren säännökset,
18099:   säännökset vastaavat pääosin voimassa olevan         joilla parannetaan määräalan luovutuksensaa-
18100:   kaavoitusalueiden jakolain sisältämiä rajoitus-      jan asemaa ja mahdollistetaan määräalan kiin-
18101:   säännöksiä.                                          nittäminen, voivat osaltaan hidastaa lohkomi-
18102:      20 §. Pykälässä on määritelmänomaisesti sa-       sen hakemista. Tämän vuoksi 2 momentissa
18103:   nottu lohkomisen tarkoitus ja sisältö sekä           ehdotetaan, että lohkoruistoimitus tulee yleensä
18104:   määritelty yhteislohkomisen käsite.                  vireille ilman hakemusta silloin, kun määrä-
18105:      Voimassa olevaan lakiin verrattuna Iohkomi-       alaan on myönnetty lainhuuto. Viranomaisen
18106:   sen suorittamismahdollisuutta laajennettaisiin       tehtävänä on uuden maakaaren 12 luvun 6 §:n
18107:   siten, että Iohkomisen kohteena voisi olla muu-      mukaan toimittaa tieto määräalaan myönnetys-
18108:   kin kiinteistö kuin tila. Poikkeuksena olisi         tä lainhuudosta kiinteistön sijaintipaikkakun-
18109:   kuitenkin asemakaava-alueena oleva tontti tai        nan maanmittaustoimistoon. Määräalan luovu-
18110: 22                                       1994 vp -    HE 227
18111: 
18112: tuksen saajan ei siten tarvitse esittää useita        vutusta ja osittamista koskevia rajoituksia.
18113: hakemuksia.                                           Siten määräalaa, joka on mainitunlaisten rajoi-
18114:     Lohkomista ei kuitenkaan voida toimittaa,         tusten alainen, ei voi muodostaa samaksi tilaksi
18115: jos alueesta on tarkoitus muodostaa tontti tai        sellaisen määräalan kanssa, jota eivät rajoituk-
18116: yleinen alue. Määräalan omistajana voi olla           set koske, koska muutoin syntyisi sekaannusta
18117: muukin perusteltu syy siihen, ettei lohkomista        rajoitusten kohdistumisessa muodostettuun
18118: toimiteta. Toimitus keskeytetään, jos määrä-          lohkotilaan. Edellä mainittuja edellytyksiä kos-
18119: alan omistaja ilmoittaa tarkoituksenaan olevan        kevat säännökset on otettu 24 §:n 1 momentin
18120: hankkia toinen määräala ja lohkoa se yhdeksi          1-4 kohtaan.
18121: kiinteistöksi.                                            Lukukohtaisten perustelujen yhteydessä on
18122:     Lakiehdotuksen 178 §:n mukaan hakija voi          esitetty, että kiinnitysten osalta otettaisiin käyt-
18123: peruuttaa toimitushakemuksensa, jolloin toimi-        töön kiinnitysten laajenemisperiaate ja kiinni-
18124: tusmääräys peruutetaan ja toimitus raukeaa.           tysvastuusta vapauttamisperiaate. Näiden peri-
18125: Hakemuksetta vireille tullut lohkoruistoimitus        aatteiden mukaisesti 24 §:n 1 momentin 5 koh-
18126: ei sen sijaan voi raueta asianosaisen vaatimuk-       taan ja 2 momenttiin on otettu yksityiskohtai-
18127: sesta.                                                set säännökset yhteislohkomisen edellytyksistä,
18128:     Pykälän 3 momentin säännös koskee oikeut-         jotka koskevat määräaloihin kohdistuvia kiin-
18129: ta lohkoa määräala yhteisestä alueesta ja yh-         nityksiä. Jotta yhteislohkominen ei aiheuttaisi
18130: teisalueosuus.                                        sekaannusta ulosmittaus- ja pakkohuutokaup-
18131:     23 §. Kiinteistön käsitteeseen sisältyy ajatus    patilanteissa eikä kiinteistön ollessa turvaaruis-
18132: siitä, että kiinteistö on itsenäinen maanomis-        toimenpiteen alainen, 24 §:n 1 momentin 6
18133: tuksen yksikkö. Lohkomisen tarkoituksena on           kohdaksi on otettu säännös siitä, ettei määrä-
18134: muodostaa määräalasta tällainen yksikkö. Tä-          ala saa olla ulosmitattu tai kuulua konkurssi-
18135: mä edellyttää, että Jobottavan määräalan tulee        pesään eikä mihinkään määräalaan saa kohdis-
18136: kuulua samalle omistajalle tai samoille omista-       tua turvaamistoimenpiteitä.
18137: jille koko alueeseen nähden omistajakohtaisesti           Jos lohettavaksi tarkoitettu määräala on
18138: samassa suhteessa. Pykälään ehdotetaan otet-          yhteistä aluetta, kiinnitysten laajenemisperiaat-
18139: tavaksi asiasta nimenomainen säännös.                 teen käyttöönotto edellyttää, että lohkomista
18140:     Koskitilan muodostamisen edellytykset eh-         rajoitetaan vastaavalla tavalla kuin Jobottaessa
18141:  dotetaan säädettäväksi voimassa olevan lain          yhdeksi kiinteistöksi määräaloja useasta kiin-
18142: mukaisiksi. Siten lohkomisen edellytyksenä oli-       teistöstä. Jotta lohkomista ei rajoitettaisi tar-
18143: si, että koskitilan muodostamista haluavien on        peettomasti osakaskiinteistöihin kohdistuvien
18144:  omistettava vähintään kolmannes yhteisestä           kiinnitysten vuoksi, on myös yhteistä aluetta
18145: koskesta.                                             koskevassa lohkomisessa tarpeen soveltaa kiin-
18146:     24-27 §. Pykälät koskevat yhteislohkomisen         nitysvastuusta vapauttamista. Yksityiskohtaiset
18147: ja määräalan kiinteistöön siirtämisen edellytyk-      säännökset yhteistä aluetta koskevan 1ohkomi-
18148: siä.                                                   sen edellytyksistä on otettu 25 §:ään.
18149:     Kiinteistöjärjestelmän selvyyden vuoksi edel-         Kun määräalan siirtäminen kiinteistöön vas-
18150: lytetään, ettei lohkokiinteistöön sisällytetä eri     taa kiinteistönmuodostuksellisesti yhteislohko-
18151:  kuntiin kuuluvia alueita ja ettei eri kiinteistöi-   mista, on 26 §:ään otettu säännös siitä, että
18152: hin kuuluvien määräalojen muodostaminen yh-            siirtämiseen sovelletaan yhteislohkomisen edel-
18153:  deksi kiinteistöksi aiheuta muutoinkaan epäsel-      lytyksiä.
18154: vyyttä kiinteistöjärjestelmään. Viitaten siihen,          Kiinteistöön voi kohdistua myös erityisiä
18155: mitä 23 §:n kohdalla on sanottu, myös yhteis-          oikeuksia, jotka on kirjattu. Tämän vuoksi
18156: lohkomisessa vaaditaan määräalojen osalta              27 §:ään ehdotetaan otettavaksi säännös siitä,
18157: omistuksen yhtenäisyys. Kun yhteislohkominen           että mitä 24 §:n 1 momentin 5 kohdassa ja
18158:  käsittää paitsi lohkomisen, tosiasiallisesti myös     25 §:ssä säädetään kiinnityksistä, koskee myös
18159: erotettavien määräalojen yhdistämisen yhdeksi          kirjattua erityistä oikeutta, joka kohdistuu lo-
18160:  kiinteistöksi, edellytetään lisäksi, että omistaja    hottavaan määräalaan.
18161: tai, jos heitä on useita, osaomistajat suostuvat          28 ja 29 §. Pykäliin sisältyvät yksityiskohtai-
18162:  yhteislohkomiseen. Eräisiin lakeihin, kuten po-       set säännökset lohkokiinteistön kiinnitysvas-
18163: rotalouslakiin (161/90), luontaiselinkeinolakiin       tuusta vapauttamisesta tai vapautumisesta
18164: (610/84) ja kolttalakiin (611/84) sisältyy näiden      säännöksien nojalla, kiinnitysten kohdistumi-
18165: lakien nojalla muodostettujen kiinteistöjen luo-       sesta lohkomisen jälkeen eri kiinteistöihin ja
18166:                                         1994 vp -    HE 227                                          23
18167: 
18168: kiinnitysten laajenemisesta sekä ilmoittamisesta     on vähäinen. Tällainen toimitusmiesten vahin-
18169: kirjaamisviranomaiselle lainhuuto- ja kiinnitys-     gottomuusharkintaan perustuva kiinnitysvas-
18170: rekisteriin tehtäviä merkintöjä varten.              tuusta vapauttaminen mahdollistaa sellaisten
18171:    Käsiteltäessä kiinnityksiä kiinteistönmuodos-     arvoltaan yhteisten alueiden lohkomisen, joihin
18172: tamistoimituksissa noudatetaan sitä periaatet-       kuuluu paljon osakastiloja ja joiden arvo ei ole
18173: ta, ettei panttioikeuden haltijan asemaa huo-        kovin suuri. Sama koskisi kiinteistöä, johon
18174: nonneta niin, että hänen oikeutensa vaarantuu.       yhteistä aluetta Iohkomalla siirretään.
18175: Toisaalta toimituksissa on tarkoituksenmukais-          Kiinnitysjärjestelmän selvyyden ja lainhuuto-
18176: ta pyrkiä järjestelemään kiinnityksiä siten, että    ja kiinnitysrekisterin luotettavuuden vuoksi on
18177: esimerkiksi yhteislohkominen voitaisiin tehdä        tärkeätä, että toimituksessa tehdystä päätökses-
18178: mahdollisimman usein silloin, kun se muiden          tä, jolla lohkokiinteistö on vapautettu vastaa-
18179: edellytysten puolesta olisi mahdollista. Edelleen    masta emäkiinteistöön vahvistetuista kiinnityk-
18180: tulisi pyrkiä siihen, että määräalan ostajalle       sistä, ilmoitetaan viipymättä kirjaamisviran-
18181: muodostettu lohkokiinteistö vapautetaan sellai-      omaiselle. Lohkokiinteistön osalta kiinnitys
18182: sista kiinnityksistä, jotka on vahvistettu emä-      poistetaan kuitenkin vasta sen jälkeen, kun
18183: kiinteistöön myyjän velan vakuudeksi, jos va-        edellä tarkoitettu toimitusmiesten päätös vapa-
18184: pauttaminen ei vaaranna panttioikeuden halti-        uttamisesta on tullut lainvoimaiseksi. Tätä kos-
18185: jan oikeutta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että          keva säännös ehdotetaan otettavaksi 28 §:n 3
18186: lohkokiinteistö vapautettaisiin vastaamasta          momenttiin.
18187: emäkiinteistöön vahvistetusta kiinnityksestä,           Lukukohtaisissa perusteluissa kiinnitysten
18188: jos asianomainen panttioikeuden haltija antaa        osalta on ehdotettu otettavaksi käyttöön kiin-
18189: siihen suostumuksensa taikka jos kantakiinteis-      nitysten laajenemisperiaate. Tämä tarkoittaa
18190: tö selvästi riittää vastaamaan kaikista emäkiin-     sitä, että sellainen emäkiinteistön kiinnitys,
18191: teistöön kohdistuvista panttisaamisista, ilman       joka rasittaa jotakin lohkotilaan sisältyvää
18192: panttioikeuden haltijan suostumustakin.              määräalaa tai jotakin sellaista määräalaa, joka
18193:     Yhteinen alue ei kiinnityksestä kiinteään        Iohkomalla siirretään kiinteistöön, kohdistuu
18194:  omaisuuteen annetun asetuksen, jäljempänä           lohkomisen jälkeen kantakiinteistön ohella ko-
18195:  kiinnitysasetus, mukaan voi olla kiinnityksen       ko lohkokiinteistöön tai määräalasta ja saaja-
18196:  kohteena. Kun kiinnitys kohdistuu kiinteistön       kiinteistöstä muodostettuun kiinteistöön, jollei
18197:  koko ulottuvuuteen, niin tästä seuraa, että         kiinteistö ole kokonaan vapautunut vastaamas-
18198:  kiinteistöön kuuluva yhteisalueosuus on osal-       ta kyseisestä kiinnityksestä. Tätä laajenemispe-
18199:  taan kiinnityksen vakuutena. Jos yhteinen alue      riaatetta koskeva säännös on otettu 29 §:ään.
18200:  on arvokas ja kiinteistön osuus tällaisesta            30 §. Kirjattu vuokraoikeus tai muu erityinen
18201:  yhteisestä alueesta on suuri, yhteisestä alueesta   oikeus kohdistuu koko kiinteistöön siinäkin
18202:  muodostettavaa lohkotilaa ei voida vapauttaa        tapauksessa, että oikeus kohdistuu vain johon-
18203:  osakastilojen kiinnitysvastuusta ilman, että sel-   kin osaan kiinteistöä. Alue, johon edellä tar-
18204:  vitetään vapauttamisen vaikutus panttioikeu-        koitettu oikeus kohdistuu, on yleensä tarkoin
18205:  den haltijan oikeuteen. Usein kiinteistöön kuu-     maastossa rajattavissa. Lohkomistoimituksessa
18206:  luvalla yhteisalueosuudella ei sen vähäisyyden      on pyrittävä toteamaan, miten emäkiinteistöi-
18207:  vuoksi ole merkitystä osakastilaan kohdistuvan      hin kohdistuneet kirjatut vuokra- ja muut
18208:  kiinnitetyn saatavan vakuutena ja käytännössä       erityiset oikeudet kohdistuvat lohkomisessa
18209:  luotonantajat eivät juurikaan selvitä kiinteis-     muodostuneisiin kiinteistöihin. Mikäli siinä yh-
18210:  töön mahdollisesti kuuluvia yhteisalueosuuksia      teydessä todetaan, että joku mainituista kirja-
18211:  eivätkä ota niitä huomioon vakuusarvolaskel-        luista oikeuksista kohdistuu vain kantakiinteis-
18212:  missa. Sanotun perusteella 28 §:n 2 momentissa      töön tai lohkokiinteistöön, toimitusinsinöörin
18213:  on ehdotettu säädettäväksi, että yhteisestä alu-    on ilmoitettava siitä kirjaamisviranomaiselle
18214:  eesta muodostettu lohkokiinteistö voidaan va-       asianomaisten muutosten tekemiseksi lainhuu-
18215:  pauttaa vastaamasta osakaskiinteistöihin koh-       to- ja kiinnitysrekisteriin. Tästä ehdotetaan
18216:  distuvista kiinnityksistä paitsi panttioikeuden     säädettäksi 30 §:ssä.
18217:  haltijan suostumuksen perusteella, myös ilman          31 §. Hallituksen esitykseen maakaareksi ja
18218:  suostumusta, jos osakaskiinteistö lohkomisen        eräiksi siihen liittyviksi laeiksi sisältyvän ehdo-
18219:  jälkeen riittää selvästi vastaamaan siihen koh-     tuksen mukaan kiinteää omaisuutta koskeva
18220:  distuvista kiinnityksistä tai jos lohkomisen ai-    luovutus on tehtävä maakaaren 2 luvun 1 §:ssä
18221:   heuttama osakaskiinteistön arvon aleneminen        säädetyssä muodossa. Tämä koskee myös mää-
18222: 24                                     1994 vp- HE 227
18223: 
18224: räalan ja yhteisalueosuuden luovuttamista. Jos      kesken suorittaa pakollinen tilusvaihto. Jos heti
18225: luovutettuun omaisuuteen halutaan tehdä muu-        lohkomisen jälkeen lohkotilojen tai lohkotilan
18226: toksia, edellyttää se luovutuskirjan muuttamis-     ja kantatilan kesken olisivat edellytykset pakol-
18227: ta edellä mainittuja muotomääräyksiä noudat-        lisen tilusvaihdon suorittamiseen, on tarkoituk-
18228: taen. Tämän vuoksi 1 momentissa ehdotetaan          senmukaista, että asianosaisen vaatimuksesta
18229: säädettäväksi, että lohkomisen perustuessa luo-     jo lohkomisen yhteydessä voidaan tarkistaa
18230: vutukseen lohkokiinteistö on muodostettava          eroteltavan määräalan rajoja siten, ettei lohko-
18231: luovutuskirjan mukaisesti.                          misen laillistumisen jälkeen ole tarpeen erikseen
18232:    Käytännössä esiintyy eri syistä, kuten esi-      suorittaa tilusvaihtoa. Myös tätä koskeva sään-
18233: merkiksi uuden rajan sopeuttamiseksi olemassa       nös on otettu 3 momenttiin.
18234: olevaan tiehen, valtaojaan tai kaavan rajoihin          32-36 §. Lukukohtaisten perustelujen yhtey-
18235: tarvetta vähäisessä määrin poiketa luovutuskir-     dessä osittamisrajoitukset on ehdotettu asetet-
18236: jan mukaisista määräalan rajoista. Samoin           tavaksi siten, ettei toisaalta luovutettujen mää-
18237: yhteisalueosuutta koskeva luovutuskirjan ehto       räalojen kiinteistöiksi muodostamista tarpeet-
18238: saattaa olla siinä määrin epämääräinen, että        tomasti estetä ja että toisaalta rakennuspaik-
18239: luovutuskirjan määräyksiä joudutaan lohkomi-        koina käytettäväksi tarkoitetut kiinteistöt muo-
18240: sen yhteydessä täsmentämään, täydentämään           dostetaan rakennuskelpoisiksi yksiköiksi.
18241: tai muuttamaan. Jos luovutusehtoja tarkiste-            Asemakaava-alueella rakentamisen yksiköitä
18242: taan vähäisessä määrin eikä tarkistaminen ai-       ovat eräin poikkeuksin tontit. Tämän vuok-
18243: heuta esimerkiksi kauppahinnan muutosta, ei         si kiinteistönmuodostamistoimenpiteenä on
18244: tarkistamista voida pitää sellaisena muutokse-      yleensä rakennustonttien osalta tontinmittaus
18245: na, joka vaatisi muutoksen tekemistä luovutus-      ja kunnan tarpeisiin osoitettujen yleisten aluei-
18246: kirjaan. Tällöin asia voidaan selittää pöytäkir-    den osalta yleisen alueen mittaus. Poikkeusta-
18247: jassa. Sen sijaan lisäluovutukset ja muut asian-    pauksissa saattaa tulla kysymykseen lohkomi-
18248: osaisten sopimat olennaiset muutokset vaativat      nen esimerkiksi rakennuskorttelien ulkopuoli-
18249: luovutuskirjan muuttamisen, jotta lohkominen         silla alueilla tai rakennuskorttelissa ennen tont-
18250: voitaisiin suorittaa muutosten edellyttämällä        tijaon hyväksymistä. Tällaisten lohkomisten
18251: tavalla. Luovutuskirjan muuttamiseen on so-          osalta ehdotetaan 32 §:ssä säädettäväksi, että
18252: vellettava kiinteistön kaupan muotosäännöstä.        lohkominen on suoritettava siten, ettei siinä
18253: Ehdotuksen mukaan luovutuskirjan voi tällöin         muodostu uutta asemakaavan tai tonttijaon
18254: vahvistaa toimitusinsinööri, vaikka hän ei oli-      mukaisesta rajasta poikkeavaa kiinteistörajaa,
18255: sikaan julkinen kaupanvahvistaja. Menettelyn        jollei kunta anna siihen suostumustaan.
18256: nopeuttamiseksi ehdotetaan lisäksi, ettei lisä-         Yleiskaavassa virkistys- ja suojelutarkoituk-
18257: alueen tai lisäosuuden saantoa tarvitse erikseen     siin osoitettujen alueiden toteuttaminen tapah-
18258: lainhuudattaa. Toimitusinsinöörin on tällöin         tuu pääsääntöisesti välittömästi kaavan perus-
18259: selvitettävä saannon pätevyyteen liittyvät sei-      teella. Tämän vuoksi ehdotetaan, että raken-
18260: kat. Jos luovutus tehdään aikaisempien sopija-       nuspaikaksi tarkoitettua kiinteistöä ei näillä
18261: puolten kesken, erityistä asiakirjaselvitystä ei     alueilla saisi muodostaa lohkomalla, jos se
18262: uuden saannon tutkimiseksi yleensä tarvita.          huomattavasti vaikeuttaa alueen käyttämistä
18263:    Pääsääntöisesti lohkominen on suoritettava        yleiskaavassa osoitettuun tarkoitukseen.
18264: asianosaisten sopimuksen mukaisesti. Käytän-             Muiden yksityiskohtaisten kaavojen alueilla
18265: nössä saattaa kuitenkin poikkeustapauksessa,         eli rakennuskaava- ja rantakaava-alueilla kiin-
18266: esimerkiksi yksityiskohtaisen kaavan alueella        teistöjen muodostaminen tapahtuu pääsääntöi-
18267: syntyä tilanne, jossa on tärkeätä tarkoituksen-      sesti lohkomalla. Kun näillä kaava-alueilla
18268: mukaisen kiinteistöjaotuksen saamiseksi poike-       kiinteistöjen muodostamisessa on otettava huo-
18269: ta asianosaisten alunperin sopimista määräalan       mioon, että kaava voidaan kaikilta osin toteut-
18270: rajoista. Jos asianosaisten kesken ei kuitenkaan     taa, ehdotetaan tätä tarkoittava säännös otet-
18271: synny sopimusta määräalan muuttamisesta, 3           tavaksi 34 §:ään.
18272: momenttiin on otettu säännös siitä, millä edel-          Maata hankitaan paitsi rakentamiseen myös
18273: lytyksillä toimitusmiehet voivat päättää muu-        muita käyttötarkoituksia varten. Etenkin laa-
18274: toksista asianosaisten sopimiin määräalan ra-        jahkoja alueita Jobottaessa ei useinkaan vielä
18275: joihin.                                              tarkoin tiedetä alueen vastaista käyttöä. Lisäksi
18276:    Jäljempänä 58 ja 59 §:ssä ovat säännökset         alueesta tulevat usein eri osat erilaiseen käyt-
18277: siitä, millä edellytyksillä voidaan kiinteistöjen    töön. Jos alueella ei ole yksityiskohtaista kaa-
18278:                                         1994 vp -   HE 227                                         25
18279: 
18280: vaa, ei alueen vastaista käyttöä ole sitovasti      van tarpeellisuuden ratkaisee ympäristöministe-
18281: määrätty. Tämän vuoksi yksityiskohtaisten           riö tai lääninhallitus. Jos rantakaavan tarpeel-
18282: kaavojen ulkopuolisilla alueilla ei ole tarpeen     lisuus tulee esille lohkomisen edellytyksiä har-
18283: eikä tarkoituksenmukaista määräyksillä rajoit-      kittaessa, tulee myös tällöin rantakaavan tar-
18284: taa muiden kuin rakennuspaikkoina käytettä-         peellisuus ratkaista edellä mainittujen viran-
18285: viksi tarkoitettujen alueiden kiinteistöiksi muo-   omaisten toimesta. Tämän vuoksi 36 §:ään eh-
18286: dostamista. Alueen kelpoisuuden rakennus-           dotetaan       otettavaksi     saannös     asian
18287: paikkana sääntelevät rakennuslaki (370/58) ja       siirtämiseksi rakennuslain mukaisessa järjestyk-
18288: sen nojalla annetut säännökset ja määräykset.       sessä käsiteltäväksi.
18289: Näiden säännösten ja määräysten huomioon               37 §. Pykälä koskee lohkomista alueella, jolla
18290: ottamiseksi lohottaessa rakennuspaikkana käy-       on vireillä uusjako, halkominen tai muu jako.
18291: tettäväksi tarkoitettuja kiinteistöjä on 34 §:ään   Kun nämä toimitukset ovat monesti kestoajal-
18292: ehdotettu yksityiskohtaiset säännökset. Jos         taan pitkiä ja tarve lohkomisen suorittamiseen
18293: kunta antaa lohkomiseen suostumuksensa taik-        esimerkiksi rakennuspaikkojen osalta on usein
18294: ka jos alue on jo rakennettu asianomaisen           kiireellinen, ehdotetaan, että lohkominen voi-
18295: luvan nojalla, eikä olosuhteiden muutoksesta        taisiin suorittaa jakotoimituksen estämättä,
18296: tai erityisestä syystä muuta johdu, alue voitai-    jollei se merkittävästi viivästytä jakotoimitusta
18297: siin kuitenkin lohkoa.                              eikä ole muutakaan erityistä syytä lohkomisen
18298:     Lakiehdotuksen 35 §:ään on otettu säännök-      lykkäämiseen. Lisäksi pykälään on otettu tek-
18299: set rakennuspaikaksi tarkoitetun määräalan          nisluonteiset määräykset lohkomisen suoritta-
18300: lohkomisesta alueella, jolla on rakennuskielto      misesta halkomisen yhteydessä silloin, kun joku
18301: asema- tai rakennuskaavan laatimista varten.        halkomisen osakas on luovuttanut määräalan
18302: Jos rakennuslain mukaisessa menettelyssä alu-       siinä tarkoituksessa, että se erotetaan hänelle
18303: eelle on myönnetty rakennuslupa tai poikkeus-       halkomisessa annetuista tiluksista.
18304: lupa rakentamista varten taikka jos kunta
18305: antaa suostumuksensa lohkomiseen, kiinteistön
18306: muodostamisen rajoittamiseen ei ole tarvetta.
18307:     Kun määräala siirretään rakennuskieltoalu-      5 luku. Erillisen vesijätön ja muun erillisen
18308: eena ennestään olevaan kiinteistöön tai kun                 alueen tilaksi muodostaminen ja kiin-
18309: lohkomisen kohteena on muu kuin rakennus-                   teistöön liittäminen
18310:  paikaksi tarkoitettu alue, ei rakennuspaikkaa
18311:  koskevien säännösten huomioon ottaminen ole           Edellä 2 §:n kohdalla todettiin, että kiinteis-
18312:  tarpeen. Sen vuoksi näiden tapausten varalta 2     töjärjestelmään kuuluu kiinteistöjä ja muita
18313:  momenttiin on otettu säännös sen tarkistami-       kiinteistöjärjestelmän yksiköitä ja että kiinteis-
18314:  sesta, ettei lohkominen huomattavasti vaikeuta     töt jakaantuvat erilaatuisiin kiinteistöihin siten
18315:  kaavan laatimista.                                 kuin kiinteistörekisterilaissa säädetään. Taval-
18316:     Rakennuslain 123 a §:ään sisältyvät säännök-    lisin kiinteistö on tila. Muiden kiinteistöjen
18317:  set siitä, milloin alueelle on tarpeen laatia      lukumäärä tilojen lukumäärään verrattuna on
18318:  rantakaava. Jos alue lohkomistoimitusta aloi-      vähäinen. Lisäksi on olemassa alueita, jotka
18319:  tettaessa tai toimituksen kestäessä todetaan       ovat yksityisomistuksen kohteena, mutta jotka
18320:  tällaiseksi alueeksi, on rakennuspaikkoina käy-    eivät kuulu tilaan tai muuhun kiinteistöön.
18321:  tettäväksi tarkoitettujen kiinteistöjen muodos-
18322:  tamista rajoitettava ennen kaavan vahvistamis-        Kiinteistöistä, jotka eivät ole tiloja, sekä
18323:  ta. Jos lohottava alue on kuitenkin jo raken-      sellaisista kiinteistöihin kuulumattomista alu-
18324:  nettu tai sellainen, jota varten on jo myönnetty   eista, jotka ovat yksityisomistuksen kohteena,
18325:  rakennuslupa tai poikkeuslupa rakentamiseen        käytetään vakiintuneesti yhteistä nimitystä eril-
18326:  taikka jota rakennuslain säännösten nojalla        liset alueet. Tällaiset tilajärjestelmän ulkopuo-
18327:  rantakaavan tarpeellisuudesta huolimatta saa-      lella olevat alueet eivät ole nykyisen lainsää-
18328:  daan käyttää rakentamiseen, ei lohkomisen          dännön mukaan lainhuudatus- ja kiinnityskel-
18329:  epäämiseen ole tarvetta. Sama koskee sellaisia     poisia kiinteistöyksiköitä.
18330:  tapauksia, joissa on ilmeistä, ettei määräalan        Erillisen alueen omistajan kannalta on mo-
18331:  rakentaminen vaikeuta rantakaavan laatimista       nesti tarpeen saada muodostetuksi omistukses-
18332:  tai joissa kunta on antanut suostumuksensa         saan oleva alue tilaksi, jolloin siitä tulee lain-
18333:  lohkomiseen. Rakennuslain mukaan rantakaa-         huudatus- ja kiinnityskelpoinen yksikkö. Pu-
18334: 4 3407911
18335: 26                                       1994 vp -    HE 227
18336: 
18337: heena olevan lukuun onkin sisällytetty sään-          eet sekä eräät saaret, niityt ja muut tilukset,
18338: nökset erillisen alueen tilaksi muodostamisesta.      jotka eivät sisälly tilalle isojaossa annettuun
18339: Lisäksi lukuun on otettu säännökset erillisen         tilusalaan mutta jotka vanhastaan on luettu
18340: alueen kiinteistöön liittämisestä.                    tilaan erillisenä etuutena kuuluvaksi.
18341:    Erilliset alueet jaetaan vakiintuneesti kahteen        38 ja 39 §. Pykäliin sisältyvät säännökset
18342: ryhmään eli erillisiin vesijättöihin ja muihin        erillisen vesijätön määritelmästä, sen tilaksi
18343: erillisiin alueisiin. Ennen vesijohdoista ja vesi-    muodostamisen tai kiinteistöön liittämisen
18344: laitoksista vuonna 1868 annettua asetusta voi-        edellytyksistä, vesijätön omistuksen ratkaisemi-
18345: massa olleiden säännösten mukaan voitiin an-          sesta sekä siitä, kenellä on oikeus saada toimi-
18346: taa lupa vesistön laskemiseen muillekin kuin          tus vireille. Erillisiä alueita ja siten myös
18347: vesialueen omistajille. Tällaisen laskemisen          erillistä vesijättöä on pidetty oikeuskäytännös-
18348: kautta syntyneeseen vesijättöalueeseen saivat         sä irtaimen omaisuuden luonteisena, minkä
18349: omistusoikeuden laskeruisyritykseen osallistu-        vuoksi omistajalla ei useinkaan ole asiakirjaa
18350: neet. Mainitun asetuksen mukaan oikeus vesis-         omistusoikeutensa osoituksena. Myöskään sil-
18351: tön laskemiseen tuli kuulumaan vain vesialueen        loin kun erillisen alueen luovutus on tehty
18352: omistajille. Laskemiseen voitiin antaa lupa, jos      kirjallisesti, luovutuskirjalta ei aina ole vaadittu
18353: enemmän kuin puolet vesialueen omistajista oli        maakaaren 1 luvun 2 §:n mukaista muotoa.
18354: yrityksessä mukana. Mukana olleet omistajat           Tämän vuoksi erillisen vesijätön omistaja ei
18355: saivat omistukseensa koko syntyneen vesijättö-        yleensä voi osoittaa omistustaan myöskään
18356: alueen. Heidän oli kuitenkin maksettava kor-          lainhuudolla. Niinpä ehdotetaan, että omista-
18357: vaus laskemiseen osallistumattomille vesialueen       jahallinta on riittävä näyttö toimituksen haki-
18358: omistajille. Vuonna 1902 voimaan tulleen vesi-        jan omistusoikeudesta. Säännökset vastaavat
18359: oikeuslain mukaan ei sen sijaan omistusoikeus         jakolain säännöksiä eivätkä siten merkitse
18360: laskemalla syntyneeseen vesijättöön siirtynyt         muutosta nykyisiin säännöksiin.
18361: laskeruisyritykseen osallistuneille. He saivat ve-        40 §. Erillisen vesijätön tilaksi muodostami-
18362: sijättöalueeseen ainoastaan määräaikaisen nau-         nen ja kiinteistöön liittäminen vastaa kiinteis-
18363: tintaoikeuden.                                        tönmuodostamisen kannalta lohkomista. Tä-
18364:    Erillisellä vesijätöllä tarkoitetaan erityisellä   män vuoksi ehdotetaan, että puheena olevissa
18365: luvalla vesistön laskemisen kautta syntynyttä          toimituksissa sovellettaisiin, mitä lohkomisesta
18366: vesijättöä joka ennen marraskuun 13 päivää             säädetään.
18367: 1911 on tullut jonkun omaksi siten, ettei se              Erillinen vesijättö voidaan muodostaa sellai-
18368: kuulu osana mihinkään tilaan taikka, joka on           senaan yhdeksi tilaksi. Tällöin toimituksessa ei
18369: kuulunut tilaan, mutta on tilasta toiselle luo-       muodostu uusia kiinteistörajoja. Toimitus voi-
18370: vutettu sitä tilasta erottamatta. Mainittuna           daan suorittaa myös siten, että vesijättöalueesta
18371: päivänä tuli voimaan erillisten vesijättöjen           muodostetaan eri tiloja kullekin omistajalle.
18372: muodostamisesta itsenäisiksi tiloiksi annettu         Tällöin toimitus on verrattavissa lohkomiseen.
18373: asetus. Siinä määrättiin mainitunlaiset laske-        Tämän vuoksi ehdotetaan että tällöin erillisen
18374: malla syntyneet vesijätöt muodostettaviksi itse-      vesijätön tilaksi muodostamisessa sovelletaan
18375: näisiksi tiloiksi ja merkittäviksi maarekisteriin.     samoja kaavoituksellisista seikoista johtuvia
18376: Asetuksen voimaantulopäivän jälkeen tilasta            kiinteistöjen muodostamista koskevia rajoituk-
18377: luovutetut vesijätöt on muodostettu tiloiksi           sia, joista säädetään 33-36 §:ssä lohkomisen
18378: yleisen jakolainsäädännön mukaan. Kun käy-             osalta.
18379: tännössä vieläkin esiintyy edellä tarkoitettuja           Kuten 39 §:n kohdalla todettiin, erillisen ve-
18380: tilajärjestelmän ulkopuolella olevia erillisiä ve-     sijätön omistajana ei useinkaan ole asiakirjaa,
18381: sijättöjä, on tähän lakiin otettu säännökset          jolla hän voisi osoittaa omistusoikeutensa ve-
18382: erillisen vesijätön tilaksi muodostamisesta ja         sijättöön. Tämän vuoksi 2 momenttiin ehdote-
18383: kiinteistöön liittämisestä.                            taan otettavaksi voimassa olevaa jakolain sään-
18384:    Muulla erillisellä alueella tarkoitetaan kaik-      nöstä vastaava säännös siitä, että toimituksessa
18385: kia niitä tilajärjestelmän ulkopuolella olevia         laadittu selitelmä on riittävä osoitus saannosta.
18386: yksityisomistuksen kohteena olevia kiinteistöjä        Näin ollen omistaja voi hakea lainhuutoa
18387: ja alueita, jotka eivät ole erillisiä vesijättöjä.     muodostetulle tilalle selitelmän nojalla.
18388: Tällaisia alueita ovat esimerkiksi valtion met-           41 §. Pykälässä ovat säännökset erillisen alu-
18389: sämaasta ja pakkolunastusyksiköstä luovutetut          een tilaksi muodostamisesta ja kiinteistöön
18390: alueet, isojaossa yleisiin tarpeisiin erotetut alu-    liittämisestä. Vastaavasti kuten erillisen vesijä-
18391:                                          1994 vp- HE 227                                              27
18392: 
18393: tön osalta, myös erillisen alueen osalta ehdote-      eesta tontti muodostetaan, kuuluu osuus yhtei-
18394: taan säädettäväksi, että tilaksi muodostamises-       seen alueeseen tai erityiseen etuuteen. Se seik-
18395: sa ja kiinteistöön liittämisessä sovelletaan loh-     ka, että tällaisen kiinteistön alueesta tai sen
18396: komista koskevia säännöksiä.                          osasta muodostetaan tontti, ei useinkaan vä-
18397:                                                       hennä alueen omistajan tarvetta yhteis-
18398:                                                       alueosuuden omistamiseen. Niinpä kiinteistölle
18399: 6 luku. Tontinmittaus ja yleisen alueen mittaus       kuuluva osuus yhteiseen vesialueeseen on
18400:                                                       yleensä omistajalle yhtä tarpeen esimerkiksi
18401:     Lukuun sisältyy säännökset tontinmittauk-         virkistyskalastuksen vuoksi siitä riippumatta,
18402: sesta ja yleisen alueen mittauksesta. Kiinteistö-     sijaitseeka hänen asuinrakennuksensa tontilla
18403: jen muodostaminen kaupunkien asemakaava-              vai muulla kiinteistöllä. Kun voimassa olevan
18404: alueilla on alun alkaen kuulunut kunnallisille        lain mukaan tonttiin ei voi kuulua osuus
18405: viranomaisille. Vuodesta 1991 lähtien kaikkien        yhteiseen alueeseen, tämä on johtanut siihen,
18406: kuntien asemakaava-alueilla kaavan mukaiset           että tontin omistajalle on saattanut muodostua
18407: tontit ja yleiset alueet on muodostettu tontin-       toinen kiinteistö, joka käsittää ainoastaan
18408: mittauksen ja yleisen alueen mittauksen perus-        osuuden yhteiseen alueeseen.
18409: teella. Tältä osin ehdotetut säännökset vastaa-          Silloin kun kiinteistöön, jonka alueesta tontti
18410: vat nykyisiä säännöksiä.                              muodostetaan, kuuluu osuus yhteiseen aluee-
18411:     Tontinmittaus ja yleisen alueen mittaus säi-      seen tai erityiseen etuuteen ja muodostettavalle
18412: lyisivät nykyisen tyyppisinä toimituksina. Re-        tontille on tarkoitettu kuulumaan myös osuus
18413: kisteriyksikön muodostaminen olisi nykyiseen          yhteiseen alueeseen tai erityiseen etuuteen, on
18414:  tapaan kaksivaiheinen toimitus siten, että en-       tarkoituksenmukaista, että tällainen osuus an-
18415: simmäinen vaihe käsittäisi mittaustoimenpiteen        netaan tontille, jottei tarpeettomasti muodostu
18416: ja toisena vaiheena olisi kiinteistörekisteriin       kahta erillistä kiinteistöä. Pykälään onkin otet-
18417:  merkitseminen.                                       tu tätä tarkoittava säännös. Osuuden antami-
18418:     Voimassa olevan lain mukaan tonttiin ei voi       nen muodostettavalle tontille vastaa sitä tilan-
18419:  kuulua osuutta yhteisiin alueisiin. Erityisistä      netta, jolloin lohkokiinteistö saa osuuden yh-
18420:  etuuksista ei ole nykyisin säännöksiä, mutta         teiseen alueeseen tai erityiseen etuuteen. Tämän
18421:  käytännössä on katsottu myös tonttiin voivan         vuoksi ehdotetaan, että tontin osalta sovelle-
18422:  kuulua erityinen etuus tai osuus sellaiseen. Kun     taan samoja säännöksiä kuin lohkokiinteistön
18423:  edelleen esiintyy tarvetta siihen, että myös         osalta.
18424:  tonttiin voi kuulua osuus yhteiseen alueeseen           45 §. Pykälän 1 momentissa ovat säännökset
18425:  tai erityiseen etuuteen, lakiin on otettu tätä       siitä, että asemakaavan mukainen yleinen alue
18426:  tarkoittavat säännökset.                             muodostetaan erilliseksi rekisteriyksiköksi tai
18427:     42 §. Pykälään on otettu säännökset siitä,        liitetään ennestään olevaan yleiseen alueeseen
18428:  että tonttijaon mukainen tontti, niin sanottu        yleisen alueen mittaustoimituksen perusteella ja
18429:  kaavatontti erotetaan tontinmittaustoimituksel-      että lopullisesti rekisteriyksikkö muodostuu tai
18430:  la ja että tontista tulee rekisteriyksikkö vasta     siirtäminen katsotaan tapahtuneeksi kiinteistö-
18431:  kiinteistörekisteriin merkitsemisen jälkeen.         rekisteriin merkitsemisellä.
18432:      43 §. Tontinmittaustoimituksessa yksilöidään         Pykälän 2 momenttiin on otettu nykyiseen-
18433:  se alue, mikä muodostettavaan kiinteistöön           kin lakiin sisältyvä säännös siitä, että raken-
18434:  kuuluu. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tontin         nuslain mukaisen ensimmäisen asemakaavan
18435:  alueen omistajan ohella myös alueen osaomis-         alueella kunnan omistukseen suoraan lain no-
18436:  taja ja alueen haltija voi hakea tontinmittausta.    jalla tullut katualue erotetaan kunnalle yleisen
18437:  Käytännössä saattaa esiintyä tarvetta, että kaa-     alueen mittauksella.
18438:  vatontti mitataan siihen kuuluvan alueen yksi-          Yleinen alue on tarkoitettu yleiseen käyttöön
18439:  löimiseksi, vaikka kukaan edellä mainituista         eikä alueen käyttö siten perustu alueen omis-
18440:  asianosaisista ei sitä haekaan. Kun 15 §:n mu-       tukseen. Jos tällaiseen yleiseen alueeseen liittyi-
18441:  kaan hakemuksesta tapahtuvaan tontinmitta-           si osuus yhteiseen alueeseen tai erityiseen etuu-
18442:  ukseen antaa määräyksen kiinteistörekisterin         teen, syntyisi sekaannusta siitä, kenellä olisi
18443:   pitäjä, ehdotetaan, että kiinteistörekisterin pi-   oikeus käyttää osuuden omistajalle kuuluvia
18444:   täjä voisi tarvittaessa määrätä myös hakemuk-       oikeuksia. Tämän vuoksi ehdotetaan, ettei ylei-
18445:  setta tontinmittauksen suoritettavaksi.              sellä alueella ole osuutta yhteisiin alueisiin tai
18446:      44 §. Useasti siihen kiinteistöön, jonka alu-    erityisiin etuuksiin.
18447: 28                                     1994 vp -    HE 227
18448: 
18449:    46 §. Yleiset alueet on tarkoitettu kunnan       tyyn käyttöyksikköön, esimerkiksi maatilaan
18450: omistukseen, joten kunnalla on tarve saada          kuuluu useita eri tiloja. Tällöin on tavallista,
18451: yksilöidyksi ja rekisteriin merkityksi yleiseen     että perinnönjaon yhteydessä osakkaille anne-
18452: alueeseen kuuluva alue. Jos alue ei ole vielä       taan murto-osia eri tiloista. Kun tällaista usean
18453: kunnan omistuksessa, myös alueen omistajana         tilan muodostamaa kokonaisuutta ryhdytään
18454: on tarvetta saada yksilöidyksi se alue, joka        jakamaan halkomalla, joudutaan nykyisten
18455: hänen omistamastaan alueesta kuuluu yleiseen        säännösten mukaan menettelemään joko siten,
18456: alueeseen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ylei-      että kukin tila halotaan erikseen tai siten, että
18457: sen alueen mittaus suoritetaan kunnan tai           tilat ensin yhdistetään eri toimenpiteenä siltä
18458: alueen omistajan hakemuksesta.                      osin kuin se on mahdollista, ja sen jälkeen
18459:    Vastaavasta syystä kuin tontinmittauksen         halotaan yhdistämällä muodostunut. Myös voi-
18460: osalta myös yleisen alueen mittauksen osalta        daan menetellä siten, että jakaminen suorite-
18461: ehdotetaan säädettäväksi, että kiinteistörekiste-   taan niin sanottuna halkomisuusjakona. Jotta
18462: rin pitäjä voi määrätä hakemuksetta yleisen         jaettavaa käyttöyksikköä voitaisiin käsitellä yh-
18463: alueen mittauksen suoritettavaksi.                  tenä kokonaisuutena tarvitsematta ryhtyä erik-
18464:                                                     seen tilojen yhdistämiseen tai uusjakotoimituk-
18465: 7 luku. Halkominen                                  seen, on lakiin otettu säännökset siitä, että
18466:                                                     useat samoille omistajille kuuluvat tilat voi-
18467:    Luvun säännökset koskevat halkomista. Hal-       daan halkoa yhteishalkomisena. Tällöin osa-
18468: komisessa tila jaetaan pääsääntöisesti tiettyjen    omistajan osuudet eri tiloista voidaan kiinteis-
18469: osuuslukujen suhteessa useammaksi tilaksi. Ta-      töjen yhdistämisestä säädetyin edellytyksin
18470: vallisesti halkominen tarkoittaa yhteisomistuk-     muodostaa yhdeksi tilaksi, jolloin eri tilojen
18471: sen purkamista sellaisissa tilanteissa, joissa      muodostamaa kokonaisuutta käsitellään toimi-
18472: yhteisomistajat eivät ole päässeet sopimukseen      tuksessa ikään kuin jaettavana olisi yksi tila.
18473: omistamansa tilan jakamisesta määräaloina.             Tilan halkomisessa jaetaan siihen kuuluvat
18474: Myös tilan omistajalla saattaa olla tarvetta        eri omaisuusosat. Nykyisen lainsäädännön mu-
18475: siihen, että tila jaetaan hänen määräämänsä         kaan jakaminen suoritetaan siten, että tilaan
18476: osuuslukujen mukaan useammaksi erilliseksi          kuuluva maapohja jaetaan osakkaiden kesken
18477: tilaksi. Halkomisen tarkoitus olisi siten sama      osuuksien mukaisessa suhteessa ja muu tilaan
18478: kuin nykyisenkin lain mukaan.                       kuuluva omaisuus, kuten puusto, rakennukset
18479:    Nykyisten säännösten mukaan halkomisen           sekä erilaiset kiinteät laitteet ja rakennelmat
18480: kohteena voi olla vain tila, mutta ei muu           jakaantuvat sen mukaan, miten ne kunkin
18481: kiinteistö.                                         osakkaan saamilla tiluksilla sijaitsevat. Kun
18482:    Muiden kiinteistöjen osalta voidaan todeta,      mainitut omaisuusosat ovat saattaneet jakaan-
18483: että erillistä vesijättää ja pakkolunastusyksik-    tua aivan eri suhteissa kuin mitkä ovat osak-
18484: köä lukuun ottamatta ei ole edes ajateltavissa      kaiden osuudet, se on johtanut suuriin raha-
18485: tarvetta niiden halkomiseen. Erillinen vesijättö    korvauksiin jakotuloksen tasoittamiseksi.
18486: ja pakkolunastusyksikkö sen sijaan voivat              Monessa tapauksessa asianosaisten kannalta
18487: poikkeustapauksessa tulla yhteisomistuksen          päästäisiin parempaan lopputulokseen, jos hal-
18488: kohteiksi, jolloin myös yhteisomistuksen pur-       kominen tehtäisiin siten, että kullekin osak-
18489: kaminen halkomalla saattaisi olla tarpeen. Täl-     kaalle muodostettaisiin hänen osuuttaan vas-
18490: löin voidaan kuitenkin menetellä siten, että        taava tilakokonaisuus. Tällöin voitaisiin vaih-
18491: mainitunlainen kiinteistö muodostetaan ensin        taa eri omaisuusosia keskenään nykyistä va-
18492: tilaksi 5 luvun mukaisessa erillisen alueen         paammin ja vältyttäisiin suurilta rahakorvauk-
18493: tilaksi muodostamistoimituksessa ja sen jälkeen     silta. Lakiin ehdotetaankin otettavaksi sään-
18494: näin muodostettu tila halotaan. Erillisen vesi-     nökset, joiden mukaan halkominen voitaisiin
18495: jätän osalta tällainen kaksivaiheinen menettely     tehdä paitsi nykymuotoisena halkomisena
18496: on tarpeen jo senkin vuoksi, että tilaksi muo-      myös siten, että kullekin osakkaalle muodoste-
18497: dostamisen yhteydessä on yleensä tarpeen rat-       taisiin kokonaisarvoltaan hänen osuuttaan vas-
18498: kaista myös vesijätön omistusoikeuskysymyk-         taava tilakokonaisuus.
18499: set Sanotun perusteella ehdotetaan, että hal-          Halkomisessa voidaan erottaa kaksi päävai-
18500: komisen kohteena voisi olla vain tila kuten          hetta, nimittäin muodostettavien tilojen suun-
18501: nykyäänkin.                                         nittelu eli jakoehdotuksen laatiminen sitä edel-
18502:    Käytännössä on melko tavallista, että tiet-       tävine toimenpiteineen, sekä suunniteltujen ti-
18503:                                           1994 vp- HE 227                                            29
18504: 
18505: lojen raJOJen käyminen maastoon, korvausten            kominen voidaan suorittaa vain jos, kunkin
18506: määrääminen ja muut toimituksen lopettami-             osakkaan osuudet eri tiloista voidaan yhdistää
18507: seen liittyvät toimenpiteet. Nykyisten säännös-        noudattaen, mitä kiinteistöjen yhdistämisestä
18508: ten mukaan jakoehdotuksen jälkeisiä toimenpi-          säädetään. Pykälään on otettu tätä koskeva
18509: teitä esimerkiksi korvausten määräämisiä ei            säännös.
18510: voida suorittaa ennen kuin jakoehdotus on                 49 §. Pykälässä on halkomisen jakoperustetta
18511: tullut lainvoimaiseksi. Käsityksen halkomisen          koskeva säännös. Jakoperuste määrää sen,
18512: lopputuloksen edullisuudesta omalta kannal-            millaisiin osiin tila jaetaan. Kun halkominen
18513: taan asianosainen saa monesti kuitenkin vasta          suoritetaan yhteisomistuksen purkamiseksi, ja-
18514: sitten, kun hänellä on tieto sekä muodostetuis-        koperusteena ovat osakkaiden omistamat osuu-
18515: ta tiloista että halkomisessa maksettavista kor-       det. Pykälän 1 momentissa on tätä koskeva
18516: vauksista. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ny-           säännös. Varsinkin aikaisemmin mutta vielä
18517: kyisestä menettelystä poiketen halkominen teh-         nykyisinkin esiintyy tapauksia, joissa tilan
18518: täisiin pääsääntöisesti loppuun yhtäjaksoisesti.       osakkaat ovat tehneet keskenään yksityisen
18519: Tällainen yhtäjaksoinen menettely on välttämä-         jaon, niin sanotun sovintojaon. Sen mukaan
18520:  töntä silloin, kun tilojen suunnittelu perustuu       kukin osakas sai hallintaansa osuuttaan vas-
18521:  halottavan tilan kokonaisarvon jakamiseen.            taavan alueen yhteisesti omistetusta tilasta tai
18522:      47 §. Kuten edellä todettiin, tilan halkomisel-   siihen kuuluvasta viljellystä maasta. Sovinto-
18523:  la pyritään yleensä yhteisomistuksen purkami-         jaon aikana osakas on itse usein rakentanut ja
18524:  seen. Tämän vuoksi 1 momenttiin on otettu             kunnostanut ha11innassaan olevan alueen. Jos
18525:  säännös siitä, että tilan määräosan omistajalla       tällaista sovintojakoa on asianosaisten kesken
18526:  on oikeus erotuttaa osuutensa tilasta. Sen            kauan noudatettu, olisi usein epäoikeudenmu-
18527:  varalta, että tilan omistaja haluaa käyttää           kaista, jollei sovintojakoa pidettäisi halkomisen
18528:  hyväkseen maanmittausviranomaisen asiantun-           lähtökohtana. Tämän vuoksi 2 momenttiin on
18529:  temusta saadakseen jaetuksi tilansa haluamiin-        otettu säännös siitä, että 1 momentin mukai-
18530:  sa määräosiin, on momenttiin otettu säännös           sesta halkomisen yleisestä jakoperusteesta poi-
18531:  siitä, että myös tilan omistajalla on oikeus          keten mainitunlaisella sovintojaolla jaettua ti-
18532:  saada tilansa halotuksi.                              laa halottaessa jakoperusteena olisi nautinta.
18533:       Lukukohtaisten perustelujen mukaisesti on        Tällöin osakas saisi halkomisessa hallitsemansa
18534:  usean samoille omistajille kuuluvan tilan hal-        alueen taikka alueen, joka vastaa arvoltaan
18535:  komisesta samana kertaa otettu 2 momenttiin           hänen ha11itsemaansa aluetta. Kun kauan voi-
18536:  yhteishalkomista koskeva säännös.                     massa olleesta sovintojaosta ei voida aina
18537:       Kosken hyväksikäyttö taloudelliseen toimin-      selvittää, ovatko osakkaat jakaneet omistaman-
18538:  taan kuten voimalaitoksen rakentamiseen tai           sa tilan osuuksien mukaisessa suhteessa ja
18539:   kalastukseen ede11yttää säännönmukaisesti ko-        tarkoittaneet tekemänsä sovintojaon lopu11isek-
18540:   ko kosken alueen käyttämistä samaan tarkoi-          si, on lisäedellytykseksi nautinnan käyttämise11e
18541:   tukseen kaikkien omistajien yhteiseksi hyväksi.      jakoperusteena asetettu asianosaisten sopimus
18542:  Tämän vuoksi pykälän 3 momenttiin on otettu           tai se, että toimitusmiehet harkitsevat nautin-
18543:   koskitilan halkomisen kieltävä säännös.              nan kohtuulliseksi jakoperusteeksi.
18544:       Muun yksinomaan vesitiluksia käsittävän             50 ja 51§. Pykälissä ovat jakoperusteen
18545:   tilan kuin koskitilan halkominen on toimituk-        mukaista osittelua ja siitä poikkeamista sekä
18546:   sen tarkoituksen suhteen rinnastettavissa yhtei-     poikkeamisen johdosta maksettavia korvauksia
18547:   sen vesialueen jakamiseen. Tämän vuoksi eh-          koskevat säännökset.
18548:   dotetaan, että sellaisen tilan, johon vesitilusten      Lähtökohtana halkomisessa on, että jokaisel-
18549:   lisäksi kuuluu vain vähäisessä määrin muita          le osakkaalle pyritään antamaan mahdo11isuuk-
18550:   tiluksia, halkomisen edellytyksinä olisivat hal-     sien mukaan hänen osuuttaan vastaava osuus
18551:   komisen yleisten edellytysten lisäksi samat edel-    halottavaan tilaan kuuluvista eri omaisuusosis-
18552:   lytykset kuin vesialueen jakamisessa.                ta. Käytännössä tämä ei kuitenkaan ole aina
18553:       48 §. Yhteishalkominen on verrattavissa sel-     mahdollista. Niinpä esimerkiksi silloin kun
18554:   laiseen menettelyyn, että samoille omistajille       maapohja jaetaan osuuksien mukaan, muun
18555:   kuuluvat tilat halotaan samalla kertaa eri           muassa puusto ja rakennukset jakaantuvat
18556:   tiloiksi ja että kullekin omistajalle muodostetut    yleensä osuuksista poikkeavassa suhteessa.
18557:    tilat yhdistetään välittömästi halkomisen jäl-         Jos halkominen suoritetaan perinteisellä ta-
18558:    keen yhdeksi tilaksi. Tämän vuoksi yhteishal-       va11a, siinä on lähtökohtana, että jokaiseen
18559: 30                                        1994 vp- HE 227
18560: 
18561: muodostettavaan tilaan tulee tiluksia jyvityksen       tuksenmukaisesti ja että tiluslohkot sekä kool-
18562: ja jakoperusteen mukaan lasketun osittelun             taan että muodoltaan soveltuvat mahdollisim-
18563: osoittama määrä. Tätä koskeva säännös on               man hyvin ajateltuun käyttöön.
18564: 50 §:n 1 momentissa.                                      Jos halottavan tilan pinta-ala ei ole vähäi-
18565:    Lukukohtaisissa perusteluissa sanotun mu-           nen, kuuluu tilaan säännönmukaisesti eri käyt-
18566: kaisesti 50 §:n 2 momenttiin on otettu säännök-        tötarkoituksiin soveltuvia alueita. Tällaisia
18567: set siitä, että halkominen voidaan tehdä myös          käyttötarkoituksia ovat esimerkiksi pelto, met-
18568: muodostamaHa kullekin osakkaalle tila, joka            sämaa, maa-ainesten ottoalueet ja rakentami-
18569: kokonaisarvoltaan vastaa hänen omistamaansa            seen soveltuvat ranta-alueet. Kun halkominen
18570: osuutta. Kun näin suoritetussa jakamisessa             suoritetaan perinteisellä tavalla eli siten, että
18571: poiketaan yleensä paljon siitä lähtökohtaisesta        jakamisessa pidetään ensisijaisena päämääränä
18572: periaatteesta, että kullakin osakkaalla on oi-         maapohjan jakautumista osuuksien suhteessa,
18573: keus saada osuuttaan vastaava osa eri omai-            oikeudenmukainen lopputulos edellyttää, että
18574: suusosista, on pääsääntöisesti ehtona tällaiselle      jokaiselle osakkaalle pyritään antamaan erilaa-
18575: halkomiselle, että kaikki osakkaat siitä sopivat.      tuisia tiluksia jakoperusteen mukaisesti, jollei-
18576: Etenkin pienien tilojen osalta on kokonaisar-          vät asianosaiset sovi eri tiluslajien vaihtamises-
18577: voihin perustuva halkominen ainoa järkevä              ta keskenään tai jollei vaihtamiseen ole erityistä
18578: halkomistapa. Niinpä ehdotetaan, että edellä           syytä. Esimerkiksi erillisen peltolohkon antami-
18579: tarkoitettua halkomistapaa voitaisiin käyttää          nen jollekin osakkaalle saattaa edellyttää tilus-
18580: myös silloin, kun tällainen jakaminen on tar-          lajisuhteista poikkeamista.
18581: peen tarkoituksenmukaisen halkomistuloksen                 Vaikka halkomisessa hyvän lopputuloksen
18582: saamiseksi.                                            kannalta on tärkeää, että muodostetut tilat
18583:     Muodostettavia tiloja suunniteltaessa pyri-        ovat mahdollisimman käyttökelpoisia, on tiloja
18584: tään siihen, että kukin muodostettava tila saa         suunniteltaessa esimerkiksi metsätilusten osalta
18585: osittelun mukaisen määrän halottavan tilan             pidettävä silmällä puuston tasaista jakautumis-
18586: tilusten jyvitysarvosta tai kokonaisarvosta siitä      ta, jotta halottavaan tilaan kuuluva koko
18587: riippuen, kumpaa jakotapaa noudatetaan.                omaisuus jakaantuisi mahdollisimman hyvin
18588:     Täysin osittelun mukainen jaon suorittami-         jakoperusteen mukaisessa suhteessa eikä suuria
18589: nen johtaisi käytännössä monessa tapauksessa           rahakorvauksia jakotuloksen tasoittamiseksi
18590: siihen, että muodostettavien tilojen alueista          tarvittaisi.
18591: tulisi monipalstaisia ja muutoinkin epätarkoi-             Kiinteistöjen muodostaminen tapahtuu käy-
18592: tuksenmukaisia. Tällaisen epätarkoituksenmu-           tännössä yleensä lohkomalla. Koska kiinteistön
18593: kaisen jakotuloksen estämiseksi 51 §:ään on             osittaminen myös omistajan osoituksen tai
18594: otettu säännökset osittelusta poikkeamisesta.          kiinteistön määräosia koskevan kaupan perus-
18595: Jolleivät asianosaiset sovi osittelusta poikkea-       teella olisi edelleen mahdollista, on tarkoituk-
18596: misesta, voisivat siitä päättää toimitusmiehet          senmukaista ulottaa 32-34 §:ssä säädetyt osil-
18597: Toimitusmiesten harkintavaltaa olisi kuitenkin          taruisrajoitukset koskemaan myös halkomistoi-
18598: rajoitettava asettamalla osittelusta poikkeami-        mituksia.
18599: selle enimmäisrajat. Ehdotetut rajat ovat jon-             Alue, jolla on voimassa rakennuskielto
18600: kin verran nykyisiä rajoja väljemmät, jotta             asema- tai rakennuskaavan laatimista varten tai
18601: epätarkoituksenmukaisilta tilussijoituksilta väl-      jolle rantakaavan laatiminen on tarpeellista,
18602: tyttäisiin.                                             tullaan todennäköisesti käyttämään lähitulevai-
18603:     Jos edellä mainituista syistä halottavaan ti-       suudessa rakentamiseen ja muihin asianomaisen
18604: laan kuuluva omaisuus ei jakaannu osakkaiden            kaavan mukaisiin tarkoituksiin. Tämän vuoksi
18605: osuuksien mukaisessa suhteessa, joudutaan ja-          lähtökohtana suunniteltaessa jakoehdotusta täl-
18606: kotulos tasoittamaan osakkaiden välisillä raha-        laiselle alueelle tulisikin olla jo tuleva kaavoitus
18607: korvauksilla. Tätä koskeva säännös on otettu            sekä alueen rakentamiseen ja asutuksen muu-
18608: 51 §:n 2 momenttiin.                                    hun järjestämiseen liittyvät näkökohdat.
18609:     52 ja 53 §. Pykälät sisältävät säännökset siitä,       54§. Pykälässä ovat säännökset jakosuunni-
18610: mitä seikkoja on otettava huomioon halkomi-             telman sisällöstä ja jakosuunnitelman käsittely-
18611: sen jakosuunnitelmaa suunniteltaessa. Halko-            menettelystä.
18612: misessa on keskeinen tehtävä muodostettavien               Jakosuunnitelma sisältää ehdotuksen siitä,
18613: tilojen suunnittelu siten, että kunkin tilan tiluk-     miten toimitusmiehet ovat suunnitelleet jaon
18614:  set sijaitsevat kiinteistörunkoon nähden tarkoi-       kokonaisuudessaan toimitettavaksi. Jakosuun-
18615:                                         1994 vp -- IiE 227                                            31
18616: 
18617: nitelman perusteeiJa asianosaiset voivat harki-      kaavoitusalueiden jakolain vastaavia säännök-
18618: ta, onko ehdotettu jako heidän kannaltaan            Slä.
18619: oikeudenmukainen. Tämän vuoksi pykälään on              56-58 §. Tilusvaihdon suorittaminen on
18620: otettu yksityiskohtainen luettelo siitä, mitä        käyttökelpoinen tapa poistaa kiinteistöjaotuk-
18621: asioita jakosuunnitelmaan tulee sisälJyttää ja       sesta johtuvia kiinteistöjen käyttöä haittaavia
18622: miten jakosuunnitelma tulee asianosaisille esit-     tekijöitä silloin, kun haittatekijä on alueellisesti
18623: tää.                                                 suppea. Tämän vuoksi tilusvaihdon toimittami-
18624:     Jakosuunnitelmaa laadittaessa joudutaan so-      selle tulisi olla melko väljät edellytykset varsin-
18625: vittamaan yhteen useita erilaisia asioita. Asian-    kin niissä tapauksissa, joissa kiinteistöjen omis-
18626: osaisten vaikutusmahdollisuuksien järjestämi-        tajat ovat yksimielisiä tilusvaihdon tarpeelli-
18627: seksi ehdotetaan, että asianosaisiiie varataan       suudesta. Yleisenä edellytyksenä tilusvaihdon
18628: mahdollisuus esitettyä jakosuunnitelmaa kos-         toimittamiselle olisikin vain, ettei siitä aiheudu
18629: kevien muistutusten tekemiseen ja että vasta         haittaa kiinteistöjärjestelmän selvyydelle tai sa-
18630: tämän jälkeen toimitusmiehet päättäisivät jako-      nottavaa haittaa tilusvaihtoon osallisen kiin-
18631: suunnitelmasta lopullisesti.                         teistön käytölle.
18632:     Kuten edellä lukukohtaisissa perusteluissa          Yksityiskohtaisen kaavan alueella tulisi kiin-
18633: on esitetty, halkominen tehtäisiin ehdotuksen        teistötoimitusten suorittamisessa pyrkiä siihen,
18634: mukaan nykyisestä menettelystä poiketen yhtä-        että ne mahdollisuuksien mukaan edistäisivät
18635: jaksoisena toimituksena. Etenkin riitaisissa toi-    alueiden ottamista kaavan mukaiseen käyt-
18636: mituksissa saattaa kuitenkin olla tarkoituksen-      töön. Sellaisia tilusvaihtoja, jotka eivät edistä
18637: mukaista jakaa toimitus kahteen vaiheeseen           tätä tarkoitusta, ei ehdotuksen mukaan saisi
18638: siten, että ensin päätetään vain tilusten jaka-      kaava-alueella tehdä. Tätä koskevat erityis-
18639: misesta ja muista muodostettavien tilojen ulot-      säännökset on otettu 57 §:n 2 momenttiin.
18640: tuvuuteen liittyvistä seikoista ja vasta sen jäl-       Käytännössä esiintyy sellaisia kiinteistöjao-
18641:  keen kun jakoehdotus on näiden seikkojen            tuksesta johtuvia alueiden käyttöä tai käyttöön
18642: osalta tullut lainvoimaiseksi, suoritetaan toimi-    ottamista haittaavia tekijöitä, että tilusvaihdon
18643: tuksen lopputoimenpiteet. Pykälän 2 moment-          toimittamiseen on niin painavia syitä, että
18644:  tiin onkin otettu halkomisen kaksivaiheisen         vaihto tulee voida suorittaa, vaikka asian-
18645:  käsittelyn mahdolJistavat säännökset.               omaisten kiinteistöjen omistajat eivät pääse
18646:     55 §. Kuten 49 §:n kohdaiia todettiin, ovat      asiasta sopimukseen. Lakiehdotuksen 58 §:n 2
18647: asianosaiset saattaneet tehdä halottavaa tilaa       ja 3 momenttiin on otettu näitä erityistilanteita
18648:  koskevan sovintojaon. Tämän jaon mukaisesti         koskevat säännökset. Tällöin kysymyksessä on
18649:  kukin osakas haiiitsee ja hoitaa jaossa saami-      pakollinen tilusvaihto.
18650: aan tiluksiaan. Jos tällaisen tilan halkomisessa        59§. Lähtökohtaisesti tilusvaihto toimitetaan
18651:  on jakoperusteena osaluku eikä nautinta, sai-       siten että vaihdettavien tilusten arvot vastaavat
18652:  sivat muut osakkaat perusteetonta etua selJai-      toisiaan. Käytännössä joudutaan tarkoituksen-
18653:  sen osakkaan kustannuksella, joka sovintojaon       mukaisen tilussijoituksen saamiseksi vaihta-
18654:  kestäessä on parantanut hallitsemaansa aluetta      maan alueita siten, että niiden arvot poikkeavat
18655:  keskimääräistä enemmän. Tämän vuoksi ehdo-          jossain määrin toisistaan. Nykyisin rajat vaih-
18656:  tetaan, että keskimääräistä suurempien paran-       dettavien alueiden arvojen poikkeamiselle ovat
18657:  tamistoimenpiteiden tuottamasta lisäarvosta         kiinteät. Jos vaihdettavat alueet ovat vähäisiä,
18658:  tulisi muiden osakkaiden suorittaa korvaus.         tilusvaihto tulisi voida suorittaa vaihdettavien
18659:                                                      alueiden arvojen erosta huolimatta. Kiinteitten
18660:                                                      enimmaiSraJOJen asettaminen vaihdettavien
18661: 8 luku. Tilusvaihto ja alueen siirtäminen            alueiden arvojen poikkeamiselle ei ole tarkoi-
18662:                                                      tuksenmukaista, vaan asia on voitava ratkaista
18663:   Lukuun sisältyvät säännökset tilusten vaih-        kussakin yksittäistapauksessa erikseen.
18664: tamisesta rekisteriyksiköiden kesken sekä               Voimassa olevan jakolain mukaan tilusvaih-
18665: alueen siirtämisestä rekisteriyksiköstä toiseen      dossa otetaan huomioon vain vaihdettavien
18666: yksikköön. Näiden toimenpiteiden tarkoitukse-        alueiden maapohjien arvot ja muut alueeseen
18667: na on parantaa olemassa olevaa kiinteistöja-         kuuluvat omaisuusosat, jotka siirtyvät omista-
18668: otusta ja siten edistää rekisteriyksiköiden tar-     jalta toiselle, korvataan rahalla sikäli kuin
18669: koituksenmukaista käyttöä. Ehdotetut sään-           vaihtuneiden omaisuuksien arvot eivät vastaa
18670: nökset vastaavat asiallisesti nykyisiä jakolain ja   toisiaan. Näin meneteltäisiin myös ehdotettujen
18671: 32                                       1994 vp- HE 227
18672: 
18673: säännösten mukaan. On kuitenkin tilusvaihto-             Kuten tilusvaihdossa, myös lunastamisessa
18674: tilanteita, joissa olisi tarkoituksenmukaista         yleisenä edellytyksenä olisi, ettei siitä aiheudu
18675: suorittaa vaihto siten, että itse vaihdossa otet-     haittaa kiinteistöjärjestelmän selvyydelle. Lu-
18676: taisiin huomioon kaikki vaihdettaviin alueisiin       nastamisesta ei myöskään saa aiheutua haittaa
18677: kuuluvat omaisuusosat Tällöin verrattaessa            yksityiskohtaisen kaavan toteuttamiselle eikä
18678: keskenään vaihdettavien alueiden arvojen vas-         vesijätön tai erillisen yhteisen alueen lunasta-
18679: taavuutta maapohjan ohella otettaisiin huo-           misen ollessa kyseessä myöskään kenellekään
18680: mioon muun muassa puusto ja rakennukset.              asianosaiselle.
18681: Ottamalla huomioon kaikki omaisuusosat                   65 §. Pykälä koskee kiinnitysvastuun ja oike-
18682: vaihto voitaisiin suorittaa usein siten, ettei        uksien järjestämistä tilusvaihto- ja alueiden
18683: rahakorvauksia ole tarpeen suorittaa. Vaihdon         siirtämistilanteissa.
18684: salliminen sanotulla tavalla edistäisi tilusvaih-        Murto-osaisesta kiinnitysvastuuperiaatteesta
18685: tojen toimittamista ja siten kiinteistöjaotuksen      luopuminen edellyttää, että tilusvaihdon tai
18686: parantamista. Pykälän 2 momenttiin onkin              lunastamisen johdosta kiinteistöstä toiseen liit-
18687: otettu tätä koskevat säännökset.                      tyvä alue vapautuu vastaamasta siihen kiinteis-
18688:    Tilusvaihdossa, jossa vaihdettujen omaisuuk-       töön kohdistuvista panttioikeuksista, josta siir-
18689: sien arvot eivät vastaa toisiaan, tulee panttioi-     täminen tapahtuu, ja että kyseistä aluetta tule-
18690: keuden haltijan etu turvatuksi 205 §:n 2 mo-          vat koskemaan vastaanottavaa kiinteistöä kos-
18691: mentin mukaisella menettelyllä.                       kevat rasitukset.
18692:    60 ja 61 §. Pykälissä ovat säännökset vesijä-         Jos vaihdettuun tai lunastettuun alueeseen
18693: tön ja erillisen yhteisen alueen lunastamisesta.      kohdistuu rasite-, vuokra- tai muu erityinen
18694:    Lunastamisen tarkoituksena on toisaalta            oikeus, toimituksessa on tarpeen järjestellä
18695: poistaa sanotunlaisista alueista kiinteistön käy-     tällaisen oikeudenhaltijan asema. Tilanteesta
18696: tölle aiheutuvaa haittaa ja toisaalta edistää         riippuen kysymykseen voi tulla oikeuden jättä-
18697: kyseisten alueiden tarkoituksenmukaista käyt-         minen edelleen voimaan, sen lakkauttaminen
18698: töä. Tämän vuoksi viimeksi mainitussa tapauk-         tai lunastaminen taikka muunlainen järjestämi-
18699: sessa myös vesijätön omistajille tai, jos vesijättö   nen. Samalla toimituksessa on määrättävä kor-
18700: on yhteinen, osakaskunnalle ehdotetaan annet-         vaus oikeudenhaltijalle järjestämisestä aiheutu-
18701: tavaksi oikeus vaatia, että viereisen kiinteistön     vasta vahingosta.
18702: omistaja lunastaa sellaisen alueen, jota voidaan         66 §. Pykälä sisältää säännöksen siitä, että 8
18703: käyttää vain hänen omistamansa kiinteistön            luvun kiinteistöä koskevia säännöksiä sovelle-
18704: yhteydessä. Muutoin ehdotetut säännökset vas-         taan myös yhteisiin alueisiin sekä sellaiseen
18705: taavat nykyisiä säännöksiä.                           määräalaan, joka tilusvaihdon tai lunastamisen
18706:    62 §. Pykälä sisältää säännökset rakennuspai-      yhteydessä muodostetaan kiinteistöksi.
18707: kan osan lunastamisesta rakennuskaava- ja
18708: rantakaava-alueella. Säännökset vastaavat ny-
18709: kyisiä kaavoitusalueiden jakolain säännöksiä.         9 luku. Uusjako
18710:    63 §. Pykälään on otettu teknisluontoinen
18711: säännös siitä, että 60-62 §:n nojalla lunastettu         Lukuun sisältyvät uusjakoa koskevat erityis-
18712: alue siirretään lunastajan omistamaan kiinteis-       säännökset. Uusjaon tarkoituksena olisi tietyn
18713: töön.                                                 alueen kiinteistöjaotuksen parantaminen ja sen
18714:    64 §. Pykälässä ovat eri lunastamistapauksille     avulla järjestelyn kohteena olevien kiinteistöjen
18715: yhteiset säännökset.                                  käytön edistäminen. Uusjaon pääasiallisena
18716:    Lunastamisessa siirretään aina rahakorvaus-        tarkoituksena voisi olla myös alueen tie- ja
18717: ta vastaan omaisuutta omistajalta toiselle. Tä-       kuivatusverkon parantaminen tai maaseu-
18718: män vuoksi yksityisestä tarpeesta tapahtuva           tuelinkeinolain (1295/90) tarkoituksiin hanki-
18719: lunastaminen tulisi suorittaa vain siinä tapauk-      tun alueen käyttämisen edistäminen. Siten uus-
18720: sessa, ettei kiinteistöjaotukseen saada paran-        jakoa voitaisiin käyttää nykyistä laajemmin
18721: nusta muilla toimenpiteillä. Kun tilusvaihto on       kiinteistöjen käyttömahdollisuuksia haittaavien
18722: lunastamiseen verrattuna tasapuolisempi kiin-         tekijöiden poistamiseksi sekä kiinteistöjen so-
18723: teistöjaotuksen parantamiskeino, ehdotetaan,          peuttamiseksi odotettavissa oleviin käyttötar-
18724: että 60-62 §:ssä tarkoitettu lunastaminen voi-        koitusten muutoksiin. Uusjaon nykyisten pää-
18725: taisiin suorittaa vain, jos parannusta ei saada       tavoitteiden, maa- ja metsätalouden toiminta-
18726: aikaan tilusvaihdolla.                                edellytysten parantamisen ja tuotantokustan-
18727:                                            1994 vp -- IIE 227                                           33
18728: 
18729: nusten alentamisen ohella järjestelyn tavoittei-        siten, että kiinteistön tuotantokustannuksia
18730: na olisikin vastaisuudessa uusjaon käyttö myös          kyetään alentamaan. Tilusjärjestelytoiminnan
18731: kiinteistöjaotuksen parantamiseksi siten, että          peruslähtökohtana on kuitenkin pidettävä, että
18732: sillä edistetään kaikenlaatuisten kiinteistöjen         järjestelyllä on myös taloudelliset perusteet.
18733: nykyistä ja odotettavissa olevaa käyttöä.               Tilusjärjestelyalueella tulisi kiinteistöjaotuksen
18734:     Uusjako tulisi kysymykseen ensinnäkin sel-          parantua siten, että valittu toteuttamistapa olisi
18735: laisilla alueilla, joilla kiinteistöjaotus on jo        taloudelliset vaikutukset huomioon ottaen pe-
18736: isojaon jäljiltä ollut epätarkoituksenmukainen          rusteltu. Uusjaon suorittamisen yleisenä lähtö-
18737: nykyaikaisen maa- ja metsätalouden harjoitta-           kohtana tuleekin kaikissa tapauksissa olla, että
18738: misen kannalta. Tällainen epätarkoituksenmu-            uusjaosta saatava hyöty on siitä aiheutuvia
18739: kainen kiinteistöjaotus on seurausta siitä, että        kustannuksia ja haittoja suurempi. Tämän ylei-
18740: etenkin varhaisimmissa isojaoissa oli tilojen           sen edellytyksen lisäksi on syytä asettaa uusja-
18741: suunnittelu kehittymätöntä ja tilat muodostet-          olle myös sillä saatavaan tulokseen kytkettyjä
18742: tiin osittain ennen isojakoa olleiden nautintojen       erityisiä edellytyksiä.
18743: mukaisesti.                                                 Tavallisimmin uusjaon kohteeksi on otettu
18744:     Uusjaon tarvetta on myös alueilla, joilla           sellaiset maa- ja metsätalousalueet, joiden kiin-
18745: kiinteistöjaotus on pirstoutunut jakotoimitus-          teistöjaotus on huono palstojen huonomuotoi-
18746: ten ja erityisesti niin sanottujen sovintojakojen       suuden, pienuuden ja monilukuisuuden vuoksi,
18747: vuoksi. Tarkoituksena on, että sanotunlaisilla          eli alueet, joiden kiinteistöjaotus on pirstoutu-
18748: alueilla suunnitellaan alueen kiinteistörunko eli       nut. Tällaisilla alueilla voidaan uusjaon avulla
18749: tiestö ja kuivatusverkko uudelleen ja kiinteistöt       toteuttaa uusi tarkoituksenmukainen tuotanto-
18750: muodostetaan tähän soveltuvan jaotuksen poh-            lohkojaotus ja kiinteistöjaotus. Uusjakoa voi-
18751: jalta. Samalla suoritettaisiin maatalouskäytössä        daan käyttää myös välineenä sopeutettaessa
18752:  olevilla alueilla myös välttämättömät talous-          olemassa oleva kiinteistöjaotus vastaamaan pa-
18753:  keskusten siirrot talouskeskusalueiden väljentä-       remmin alueen kiinteistöjen muuttunutta käyt-
18754:  miseksi sekä kiinteistöjen tilusten kokoamiseksi       töä tai uusia käyttömahdollisuuksia taikka
18755:  harvoihin palstoihin ja kohtuulliselle etäisyy-        muutettaessa kiinteistöjaotusta siten, että alu-
18756:  delle talouskeskuksista.                               een muuttuneesta käytöstä aiheutuvat haitat ja
18757:     Uusjako tulisi kysymykseen paitsi maa- ja           vahingot kyetään supistamaan mahdollisim-
18758:  metsätalouskäytössä olevilla alueilla, kaikilla        man pieniksi. Niinpä ehdotetaan, että uusjako
18759:  muillakin sellaisilla alueilla, joilla kiinteistöja-   saadaan suorittaa, jos sillä voidaan parantaa
18760:  otus kiinteistöjen muuttuneen tai muuttuvan            kiinteistöjaotusta ja edistää kiinteistöjen käyt-
18761:  kävtön tai teknologian kehittymisen tai muun           töä.
18762:  sellaisen syyn vuoksi ei vastaa enää nykyajan
18763:  tarpeita. Muutostarpeen voi aiheuttaa myös                 Alueella, jonka kiinteistö! ovat monipalstai-
18764: jokin erityinen hanke. Niinpä ehdotetuilla              sia, tiet on yleensä rakennettu eri aikoina ja
18765:  säännöksillä pyritään esimerkiksi edistämään           usein vain kunkin kiinteistön omaa tarvetta
18766:  sellaisia uusjakoja, joiden avulla voitaisiin pois-     silmällä pitäen ilman yhtenäistä suunnitelmaa.
18767:  taa teiden ja johtolintojen rakentamisesta tai         Tämän vuoksi tieverkko on usein hajanainen ja
18768:  muusta vastaavanlaisesta hankkeesta johtuvas-           teitä on määrällisesti paljon. Samoin tällaisen
18769:  ta kiinteistöjen pirstoutumisesta aiheutuvat hai-       alueen kuivatusverkko on monesti hajanainen
18770:  tat.                                                   ja avo-ojitukseen perustuva, koska salaojituk-
18771:     Uusjako on luonteeltaan järjestelytoimitus,          sen toteuttaminen on ollut hankalaa tilusten
18772:  jossa tiluksia järjestellään voimassa olevia            hajanaisuuden vuoksi.
18773:  omistussuhteita muuttamatta.                               Jotta alueen tiestön ja kuivatusverkon perus-
18774:     67 §. Pykälässä ovat säännökset uusjaon suo-         parantaminen voitaisiin suunnitella ja toteuttaa
18775:  rittamisen asiallisista edellytyksistä.                 yhtenäisesti ja tarkoituksenmukaisesti, olisi toi-
18776:     Uusjaon tarkoituksena on tilusjärjestelyjen          sinaan tarpeen muuttaa alueen tuotantolohko-
18777:  avulla parantaa kiinteistöjaotusta. Kiinteistöja-      jaotusta siinä määrin, että uusjaon suorittami-
18778:  otusta voidaan tilusjärjestelyssä parantaa eri          nen alueella on tarpeellista. Yhteishankkeena
18779:  tavoin, kuten sopeuttamalla kiinteistöjaotus            uusjakoon kytkettynä nämä perusparannustyöt
18780:  vastaamaan nykyistä paremmin kiinteistöjen              tulevat lisäksi erillishankkeisiin verrattuna huo-
18781:   muuttuneita käyttömahdollisuuksia tai paran-           mattavasti halvemmiksi. Tämän vuoksi ehdo-
18782:   tamalla kiinteistöjen palsta- ja tilussijoitusta       tetaan, että uusjako voitaisiin suorittaa, jos
18783: 
18784:  5 340791J
18785: 34                                       1994 vp- HE 227
18786: 
18787: sillä voidaan olennaisesti parantaa alueen tie-       senmukaisten uusjakojen toimittamisen. Pykä-
18788: ja kuivatusoloja.                                     län 3 momentissa on tätä koskeva säännös.
18789:    Maaseutuelinkeinolain (1295/90) ja maaseu-            68 §. Kun uusjaon tarkoituksena on nimen-
18790: tuelinkeinohallinnosta annetun lain ( 1199/92)        omaan tilajärjestelmän piiriin kuuluvien kiin-
18791: mukaan maa- ja metsätalousministeriö tai maa-         teistöjen käytön edistäminen, 1 momenttiin
18792: seutuelinkeinopiiri ministeriön määräämissä ra-       ehdotetaan otettavaksi säännös siitä, että toi-
18793: joissa voi ostaa maaseutuelinkeinolain tarkoi-        mitusta voi hakea vain tilan omistaja tai
18794: tuksiin tiloja, tilanosia, oikeuksia ja osuuksia.     osaomistaja.
18795: Maaseutuelinkeinolain 43 §:n 2 momentin mu-              Yleisen tien tai johtolinjan rakentamisen tai
18796: kaisesti maa- ja metsätalousministeriö voi siir-      muun sellaisen hankkeen toteuttamisen johdos-
18797: tää hallinnassaan olevaa omaisuutta käytettä-         ta saattaa kiinteistöjen käyttäjille aiheutua huo-
18798: väksi uusjaossa toimitusmiesten esittämällä ta-       mattavaa haittaa. Jos haitta voidaan poistaa tai
18799: valla maaseutuelinkeinolain mukaan maan-              sitä vähentää uusjaon avulla, tarve uusjaon
18800: saantiin oikeutettujen tilojen koon suurentami-       suorittamiseen on niin ilmeinen, että viran-
18801: seksi ja jakoalueen tilussijoituksen parantami-       omaisen on voitava panna toimitus vireille
18802: seksi.                                                tilojen omistajien hakemusta odottamatta. Täl-
18803:    Jos maaseutuelinkeinolain mukaisiin tarkoi-        laisissa tapauksissa uusjakoa saisi ehdotuksen
18804: tuksiin on hankittu laajahko yhtenäinen alue,         mukaan hakea myös hankkeen toteuttajana
18805: jonka antaminen lisäalueina useille kiinteistöille    oleva viranomainen. Sama on tilanne silloin,
18806: on tarkoituksenmukaista, tulisivat annettavat         kun uusjaolla voidaan edistää lisäalueiden an-
18807: lisäalueet useasti sijaitsemaan erillisinä palstoi-   tamista tai parantaa muutoin paikkakunnan
18808: na melko kaukana kiinteistöjen muista tiluksis-       oloja maanomistusolojen selkeyttämisen, tie-
18809: ta. Tämä epäkohta voitaisiin monesti poistaa          olojen kehittämisen, elinkeinojen elpymisen ja
18810: suorittamalla samalla tarpeellisia tilusjärjestely-   viihtyvyyden parantamisen kautta. Pykälän 2
18811: jä. Tilusjärjestelyn suorittaminen mahdollistaisi     momentissa ehdotetaankin säädettäväksi, että
18812: samalla muiden kiinteistöjen tilussijoituksen         lisäksi tällaisissa tapauksissa myös maanmitta-
18813: parantamisen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että           ustoimistolla olisi oikeus päättää toimitusmää-
18814: uusjako voitaisiin suorittaa myös silloin, kun se     räyksen antamisesta ilman tilan omistajan tai
18815: edistää maaseutuelinkeinolain tarkoituksiin           osaomistajan hakemusta. Maanmittaustoimis-
18816: hankitun alueen käyttämistä.                          ton päätöksestä huolimatta toimituksen suorit-
18817:    Edellä sanotun mukaisesti uusjaon suoritta-        tamisen edellytykset tutkittaisiin ja päätettäisiin
18818: misen yleisenä lähtökohtana tulee olla se, että       itse toimituksessa lain edellyttämässä järjestyk-
18819: uusjaosta saatava hyöty on siitä aiheutuvia           sessä.
18820: kustannuksia ja haittoja suurempi. Vaikka tä-            69 §. Uusjakoon otettavan alueen laajuus
18821: mä edellytys toteutuisikin ja sen lisäksi yksi tai    tulee ratkaista kussakin yksittäistapauksessa
18822: useampi edellä mainituista erityisedellytyksistä      erikseen. Eräissä tapauksissa on tarkoituksen-
18823: olisi olemassa, saattavat olosuhteet kuitenkin        mukaista ottaa samaan uusjakoon kaikki sa-
18824: yksittäisessä tapauksessa olla sellaiset, että uus-   maan talouskylään kuuluvat tilat, vaikka talo-
18825: jaon toimeenpanemisesta aiheutuisi alueen kiin-       uskylä muodostuisi useasta rekisterikylästä tai
18826: teistöjen omistajille kohtuutonta haittaa. Täl-       olisi vain osa yhden tai useamman rekisteriky-
18827: laisessa tilanteessa pitää toimitusmiehillä olla      län alueesta. Toisinaan saattaa olla tarkoituk-
18828: mahdollisuus harkinnan perusteella jättää toi-        senmukaista rajoittaa uusjakoalue käsittämään
18829: mitus suorittamatta. Pykälän 2 momenttiin             vain muutaman kiinteistön alue. Lähinnä vain
18830: onkin otettu tätä tarkoittava säännös.                metsätalousaluetta käsittävällä alueella tarkoi-
18831:    Toisaalta vaikka mitään erityisedellytystä         tuksenmukaista uusjakoaluetta harkittaessa tu-
18832: uusjaon toimeenpanoon ei olisi olemassa, alu-         levat ensisijaisesti huomioon otettaviksi metsä-
18833: een kiinteistöjen omistajille tulisi antaa mah-       taloudelliset näkökohdat, kuten puutavaran
18834: dollisuus tilustensa uudelleen järjestelemiseen       kuljetussuunta sekä riittävän suurien ja metsän-
18835: uusjaon avulla, jos he ovat asiasta yksimielisiä.     hoidon ja puutavaran korjuun kannalta hyvä-
18836: Viranomaisen tulisi kuitenkin voida evätä toi-        muotoisten metsälohkojen muodostamismah-
18837: mituksen suorittaminen siinä tapauksessa, että        dollisuus. Tärkeää on, että uusjakoalue muo-
18838: jaosta saatava hyöty on siitä aiheutuvia kus-         dostaa sellaisen kokonaisuuden, jonka puitteis-
18839: tannuksia pienempi. Tämä estäisi epätarkoituk-        sa kiinteistörungon parantaminen ja tilusjärjes-
18840:                                            1994 vp -    HE 227                                         35
18841: 
18842: tely on tarkoituksenmukaista suorittaa saman-           jaon edellytyksiä ja jakoaluetta koskevan rat-
18843: aikaisesti.                                             kaisun tekemisestä siihen, kunnes jakosuunni-
18844:     Kun uusjaolla on tarkoitus järjestellä ensisi-      telma tehdään, voi kulua useita vuosia ja
18845: jaisesti perustuotantatoimintaan käytettäviä            olosuhteet voivat tänä aikana olennaisesti
18846: alueita, ehdotetaan, että uusjakoon otettavan           muuttua. Tämän vuoksi 71 §:ssä ehdotetaan
18847: alueen ulkopuolelle jätettäisiin pääsääntöisesti        säädettäväksi, että olosuhteiden merkittävän
18848: yksityiskohtaisten kaavojen alueet, lukuun ot-          muuttumisen tai muun olennaisen syyn vuoksi
18849: tamatta niihin sisältyviä maa- tai metsätalous-         uusjaon suorittamista ja uusjakoaluetta koske-
18850: alueita. Samasta syystä ehdotetaan pääsääntöi-          vaa lainvoimaista päätöstä saataisiin muuttaa.
18851: sesti jätettäväksi jaettavan alueen ulkopuolelle            72 ja 73 §. Pykäliin sisältyvät säännökset
18852: myös kokonaan muussa kuin maa- tai metsä-               teiden, vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden
18853: talouskäytössä olevan kiinteistön alue, jollei          sekä kuivatustöiden ja kastelulaitteiden tekemi-
18854:  kiinteistön omistaja suostu tulemaan uusja-            sestä uusjaon yhteydessä.
18855:  koon mukaan.                                               Kuten edellä on todettu, keskeisenä tehtävä-
18856:      Kiinteistöille kuuluu usein palstoja, jotka        nä uusjaossa on alueen tiestön ja kuivatusver-
18857:  sijaitsevat erillään kiinteistön muista tiluksista     kon perusparantaminen yhtenäisen suunnitel-
18858: ja siten sen talouskylän ulkopuolella, johon            man pohjalta. Parannetun tiestön ja kuivatus-
18859:  kiinteistö muutoin kuuluu. Jos uusjaon tarve           verkon pohjalta voidaan laatia uusi tuotanto-
18860: johtuu jostakin erityisestä hankkeesta esimer-          lohkojaotus ja siihen perustuva jakosuunnitel-
18861:  kiksi maantien rakentamisesta, voi vain osa            ma.
18862:  kiinteistön alueesta kuulua hankkeen vaikutus-             Myös vedenhankinta- ja viemäröintilaitteet
18863:  piiriin. Edelleen metsätalousedellytysten paran-       sekä kastelulaitteet ovat sen luonteisia, että
18864:  tamiseksi suoritettavaan uusjakoon on usein            niiden suunnittelu samanaikaisesti usealle kiin-
18865:  tarkoituksenmukaista ottaa mukaan vain kiin-           teistölle on monesti tarkoituksenmukaista. Täl-
18866:  teistöihin kuuluvat metsäalueet. Tämän vuoksi          löin ne voidaan suunnitella yhteiskäyttöisiksi.
18867:  ehdotetaan, että uusjakoon voidaan ottaa vain          Rakentamalla nämä laitteet yhteiskäyttöisiksi
18868:  osa kiinteistön alueesta.                              ja samanaikaisesti voidaan säästää merkittäväs-
18869:      70 ja 71 §. Uusjakotoimituksessa käsitellään       ti kustannuksia. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
18870:  suuri määrä erilaisia asioita. Tämän vuoksi on         uusjaossa voidaan rakentaa osakaskiinteistöjen
18871:  tarkoituksenmukaista jakaa sen eteneminen eri          tarvitsemat vedenhankinta- ja viemäröintilait-
18872:  vaiheisiin, jotta työtä ei menisi hukkaan. La-          teet sekä yhteisesti käytettävät kastelulaitteet.
18873:  kiehdotuksen 71 §:ssä ehdotetaankin säädettä-              Kuivatustöiden tekeminen tai kastelulaittei-
18874:  väksi, että toimituksen ensimmäinen vaihe kä-          den rakentaminen saattaa olla tarkoituksenmu-
18875:  sittäisi uusjaon edellytyksiä ja laajuutta koske-      kaista tai jopa tärkeätä ulottaa koskemaan
18876:  van selvityksen sekä yleispiirteisen selvityksen       myös uusjakoalueen ulkopuolista aluetta. La-
18877:  toimituksessa noudatettavista periaatteista ja          kiehdotuksen 73 §:n 2 ja 3 momenttiin onkin
18878:  suoritettavista toimenpiteistä. Tämä ensimmäi-         otettu yksityiskohtaiset säännökset kyseisten
18879:  nen vaihe päättyisi toimitusmiesten päätökseen         toimenpiteiden ulottamisesta jakoalueen ulko-
18880:  siitä, suoritetaanko vireille tullut uusjako vai ei.   puolelle.
18881:  Jos toimitus päätetään suorittaa, toimitusmies-            74 §. Muokkaus-, kylvö- ja sadonkorjuukus-
18882:  ten olisi samalla päätettävä myös uusjakoalu-          tannuksiin vaikuttavat merkittävästi tuotanto-
18883:  een laajuus. Uusjaon edellytysten selvittämises-       lohkon muoto, koko ja sijainti talouskeskuk-
18884:  tä muun muassa uusjaon rahoituksen osalta on           seen nähden. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
18885:  tarkoitus tarkemmin säätää asetuksella.                 uusjaossa voitaisiin sekä raivata että metsittää
18886:      Pykälään on otettu myös säännökset asian-           peltoa peltoalueen tuotantolohkojaotuksen ja
18887:  omaisen kunnan ja asianosaisten kuulemisesta           peltojen sijoituksen parantamiseksi. Kun maa-
18888:  ennen edellä tarkoitetun päätöksen tekemistä.           tilatalouden kannalta peltoala on tärkeä tekijä,
18889:      Lakiehdotuksen 232 §:ään on otettu säännös         metsittämisen rajoituksena olisi kuitenkin se,
18890:   siitä, että uusjaon edellytyksiä ja laajuutta         ettei kenenkään osakkaan peltoalaa saa ilman
18891:   koskevaan ratkaisuun saa hakea muutosta toi-           hänen suostumustaan sanottavasti vähentää.
18892:   mituksen kestäessä. Sen jälkeen kun toimituk-             75 §. Pykälään sisältyvät yksityiskohtaiset
18893:   sen edellytykset ja uusjakoalue on lainvoimai-        menettelysäännökset uusjaon yhteydessä toteu-
18894:   sesti ratkaistu, asianosaisten on voitava luottaa      tettavasta ojituksesta.
18895:   tehtyyn ratkaisuun. Toisaalta toimitusmiesten             Vesilain mukaan yhteinen ojitus voidaan
18896: 36                                      1994 vp- HE 227
18897: 
18898: toteuttaa maanomistajien sopimuksen perus-           tu säännökset osittelusta poikkeamisesta. Kun
18899: teella tai ojitustoimituksessa määrättävällä ta-     lähtökohtana on, että omistussuhteet eivät
18900: valla. Jos ojitus koskee vain uusjakoaluetta tai     muutu, jakoperusteen mukaisesta osittelusta
18901: lakiehdotuksen 73 §:n 3 momentissa tarkoitetun       saadaan poiketa vain perustellusta syystä ja
18902: ojan tekemistä, liittyy se niin kiinteästi uusjaon   mahdollisimman vähän. Momenttiin onkin
18903: toteuttamiseen, että vesilain säännöksistä poi-      otettu säännökset edellytyksistä, joiden perus-
18904: keten toimitusmiesten tulisi voida päättää           teella osittelusta voidaan poiketa, sekä enim-
18905: asiasta siinä tapauksessa, jos ojitukseen ei         mäisrajat osittelusta poikkeamiselle. Ehdotuk-
18906: tarvita vesilain 6 luvun 2 §:ssä tarkoitettua        sen mukaan osittelusta voitaisiin poiketa jon-
18907: vesioikeuden lupaa. Jos yhteinen ojitus koskisi      kin verran enemmän kuin voimassa olevan lain
18908: myös uusjaon ulkopuolisia kiinteistöjä, ehdote-      mukaan.
18909: taan, että toimitusmiehet voisivat samoin edel-         Jakotuloksen tasoittamiseksi silloin, kun ja-
18910: lytyksin päättää asiasta, jos kyseisten kiinteis-    ossa mukana olevat tilukset eivät jakaannu
18911: töjen omistajat suostuvat yhteiseen ojitukseen.      osakkaiden kesken jakoperusteen mukaisesti,
18912: Tällöin tilanne on verrattavissa vesilaissa tar-     on 3 momenttiin otettu perussäännös korvaus-
18913: koitettuun      maanomistajien        sopimukseen.   ten maksamisesta.
18914: Muussa tapauksessa asia olisi käsiteltävä vesi-         78 §. Toimitusmiehillä tulee olla jokseenkin
18915: lain mukaisessa ojitustoimituksessa. Kaikissa        suuri harkintavalta uusjakosuunnitelman laati-
18916: edellä tarkoitetuissa tapauksissa olisi mahdol-      misessa, jotta kussakin tapauksessa voitaisiin
18917: lista tarvittaessa perustaa erikseen ojitusyhtiö     saada aikaan mahdollisimman tarkoituksenmu-
18918: vesilain mukaisesti.                                 kainen kiinteistöjaotus. Tämän vuoksi lakiin ei
18919:    76 §. Lakiehdotuksen 232 §:n mukaan               ehdoteta otettavaksi yksityiskohtaisia säännök-
18920: 72-74 §:ssä tarkoitettuja hankkeita koskeviin        siä siitä, mitä seikkoja on otettava huomioon
18921: ratkaisuihin saa hakea muutosta toimituksen          jakosuunnitelmaa laadittaessa, vaan laissa sää-
18922: kestäessä. Pykälään on selvyyden vuoksi otettu       dettäisiin ainoastaan rajat, joiden puitteissa
18923: säännös siitä, että kyseisiä hankkeita voidaan       jakosuunnitelma voidaan laatia. Rajoitusten
18924: ryhtyä toteuttamaan vasta, kun toimitusmies-         tarkoituksena on turvata, ettei kiinteistöjen
18925: ten tätä koskeva päätös on lainvoimainen.            käyttömahdollisuus entiseen tarkoitukseen tai
18926:    Asioiden käytännön hoidon kannalta olisi          sellaiseen tarkoitukseen, johon se soveltuu,
18927: tarkoituksenmukaista saattaa puheena olevat          toimituksen johdosta huonone. Edelleen rajoi-
18928: hankkeet loppuun toimituksen aikana. Pykä-           tuksilla pyritään siihen, ettei osakas menetä
18929: lään onkin otettu tätä koskeva säännös.              toimituksen johdosta erityiskäytössä olevia tai
18930:    77 §. Pykälään sisältyvät jakoperustetta sekä     muutoin arvokkaita tiluksia eikä hakkuuikäistä
18931: osittelua ja siitä poikkeamista koskevat sään-       puustoa. Rajoitukset ehkäisevät osaltaan sitä,
18932: nökset.                                              ettei osakas kärsi vahinkoa maan arvoon liit-
18933:    Uusjaon tarkoituksena on järjestellä omis-        tyvistä epävarmuustekijöistä. Pykälän 1 ja 2
18934: tussuhteita muuttamatta kiinteistöjen kesken         momenttiin on otettu säännökset näistä rajoi-
18935: tilukset uudelleen siten, että jaossa mukana         tuksista.
18936: olevista kiinteistöistä tulisi aikaisempaa käyttö-      Vahvistetussa yleis-, asema- tai rakennuskaa-
18937: kelpoisempia. Jaon oikeudenmukaisuuden kan-          vassa yleistä tarvetta varten osoitettu alue tulee
18938: nalta jokaisen osakkaan tulee saada jaossa           kaavan toteuttamisen yhteydessä hankittavaksi
18939: jyvitysarvoltaan sellainen tilusmäärä, joka vas-     joko vapaaehtoisella luovutuksella tai lunasta-
18940: taa hänen jakoon luovuttamiensa tilusten jyvi-       misen avulla sen julkisyhteisön omistukseen,
18941: tysarvoa eli hänen ennen jakoa vastaavaa             jonka tarpeisiin alue on kaavassa osoitettu.
18942: nautintaansa. Pykälän 1 momentissa ehdote-           Tämän vuoksi on tarkoituksenmukaista, että
18943: taankin säädettäväksi, että uusjaossa jakope-        sanotunlaiset alueet pyritään uusjaon yhteydes-
18944: rusteena on nautinta. Tämä vastaa nykyistä           sä sijoittamaan asianomaisen yhteisön omista-
18945: uusjaon jakoperustetta.                              maan kiinteistöön. Pykälän 3 momenttiin on
18946:    Samoin kuin halkomisessa myös uusjaossa           otettu tätä koskeva säännös.
18947: jakoperusteen tarkka noudattaminen voi johtaa           79 §. Uusjaossa tulisi pyrkiä siihen, että jaon
18948: epätarkoituksenmukaisen jakotuloksen synty-          toimittamisen jälkeen kaikkia jakoalueeseen
18949: miseen esimerkiksi siten, että jouduttaisiin an-     kuuluvia alueita voitaisiin käyttää tarkoituk-
18950: tamaan samasta tuotantolohkosta osia eri kiin-        senmukaisella tavalla. Jos jollakin osakkaalla
18951: teistöille. Tämän vuoksi 2 momenttiin on otet-        on uusjakoalueena vain sellainen arvoltaan
18952:                                           1994 vp- HE 227                                             37
18953: 
18954: vähäinen alue, josta ei uusjaossakaan voida            mille uusille tiluksille. Tällöin omistajalle on
18955: muodostaa tarkoituksenmukaista käyttöyksik-            korvattava siirtämisestä aiheutuvat kustannuk-
18956: köä, ehdotetaan, että tällainen alue voidaan           set. Pykälän 3 momenttiin on otettu siirtokor-
18957: täyttä korvausta vastaan lunastaa ja antaa             vauksen määräämistä koskevat säännökset.
18958: muille osakkaille.                                        82 §. Kun talouskeskus siirretään uuteen
18959:     80 §. Eräillä alueilla, varsinkin sovintojako-     paikkaan, aiheutuu siitä rakennusten siirtämi-
18960: alueilla talouskeskukset sijaitsevat niin ahtaasti     sestä tai rakentamisesta johtuvien kustannusten
18961: toisiinsa nähden, ettei alue ole riittävä nykyai-      lisäksi muitakin kustannuksia. Nämä kustan-
18962: kaisten maatalouskoneiden liikkumiselle eikä           nukset tulee siirtyjälle korvata. Pykälään ehdo-
18963: talouskeskukseen voida sijoittaa uusia tuotan-         tetaan otettavaksi luettelo niistä tavanomaisista
18964: torakennuksia. Kun usean kiinteistön talous-           toimenpiteistä, joista johtuvat kustannukset ja
18965: keskukset sijaitsevat toistensa läheisyydessä, se      menetykset on siirtyjälle korvattava.
18966: estää monesti myös tilusten antamisen kiinteis-            83 §. Samoin kuin rakennusten osalta myös
18967: töille talouskeskuksen läheisyydestä, vaikka           eräiden muiden kiinteistöön kuuluvien omai-
18968: kiinteistön sisäiset liikenneyhteydet sitä edellyt-    suusosien osalta voidaan menetellä siten, että
18969: täisivät.                                              toisen maalle jäänyt omaisuuden osa määrä-
18970:     Tämän vuoksi pykälään ehdotetaan otetta-           tään lunastettavaksi, myytäväksi tai siirrettä-
18971: vaksi talouskeskusten siirtämisen mahdollista-         väksi. Tällaisia omaisuudenosia ovat esimer-
18972: vat säännökset sekä säännökset niistä edelly-          kiksi rakennelmat, laitteet, johdot ja istutukset.
18973: tyksistä, joilla siirtäminen voi tapahtua. Sään-       Tämän vuoksi pykälässä ehdotetaan yhdenmu-
18974: nökset vastaavat asiallisesti nykyisiä säännök-        kaisesti rakennusten kanssa säädettäväksi, että
18975: siä.                                                   mainituista menettelytavoista on valittava se,
18976:     81 §. Käytännössä joudutaan toisinaan to-          joka johtaa pienimpään omaisuusmenetykseen.
18977: teuttamaan tilusten jakaminen myös siten, että         Muutoin korvausten määräämisen osalta nou-
18978: rakennuksen sijaintipaikan omistaja vaihtuu.           datettaisiin 81 ja 82 §:ssä säädettyjä periaattei-
18979: Tällöin voidaan menetellä joko siten, että             ta.
18980: rakennus määrätään alueen uuden omistajan                  84 §. Uusjakotoimitukset kestävät useita
18981: lunastettavaksi tai rakennuksen omistajan siir-        vuosia, jona aikana vanhat rakennukset voivat
18982: rettäväksi taikka että rakennus myydään ha-            kulua loppuun tai rakennusta voi kohdata
18983:  lukkaalle poissiirtämistä varten. Uusjaon osak-       tulipalo. Tämän vuoksi ja muistakin syistä voi
18984:  kaiden edun mukaista on, että toimituksesta           olla välttämätöntä rakentaa uusia rakennuksia
18985: aiheutuvia kustannuksia pyritään mahdolli-             tai laitteita jakoalueella jo ennen uusjakosuun-
18986: suuksien mukaan vähentämään. Tämän vuoksi              nitelman laillistumista. Pykälään ehdotetaan
18987: ehdotetaan, että mainituista vaihtoehdoista oli-       tämän vuoksi otettavaksi jaon aikana tapahtu-
18988:  si valittava se, joka aiheuttaa pienimmän ra-         van rakentamisen mahdollistavat säännökset.
18989:  kennusmenetyksen tai on muusta syystä tarkoi-             85 §. Lakiehdotuksen 10 lukuun sisältyvät
18990:  tuksenmukaisin.                                       säännökset yhteismetsän muodostamisesta. Yh-
18991:     Omistajalla, joka menettää lunastamisen tai        teismetsän muodostaminen uusjaon yhteydessä
18992:  myynnin vuoksi rakennuksensa, on oikeus saa-          edistäisi edullisen tilussijoituksen aikaansaamis-
18993:  da menetyksestään täysi korvaus. Toisaalta            ta ja olisi helpompi toteuttaa kuin erillisessä
18994:  sitä, joka määrätään Junastamaan rakennus, ei         toimituksessa. Tämän vuoksi ehdotetaan sää-
18995:  voida velvoittaa maksamaan korkeampaa lu-             dettäväksi, että uusjaon yhteydessä saadaan
18996:  nastushintaa kuin mikä rakennuksen arvo on            muodostaa yhteismetsä sellaisille jako-osakkail-
18997:  hänen käyttöyksikkönsä osana. Jos rakennuk-           le, jotka siitä sopivat.
18998:  sen lunastushinta tai myyntihinta jää pienem-             86 §. Maanvuokralain 2 ja 3 luvussa ovat
18999:  mäksi kuin rakennuksen omistajalle maksetta-          säännökset tontinvuokrasta ja muun asunto-
19000:  va korvaus, on erotus uusjaosta johtuva raken-        alueen vuokrasta. Näiden vuokrasuhteiden
19001:  nusmenetys. Rakennuksen luovuttajan varalli-          osalta edellytetään, että vuokratulla alueella on
19002:  suusaseman palauttamiseksi ennalleen on tämä          tai sille rakennetaan vuokramiehen omistama
19003:  menetys hänelle korvattava. Pykälän 2 mo-             asuinrakennus. Myös maanvuokralain 5 luvun
19004:  menttiin ehdotetaan otettavaksi tätä tarkoitta-       mukaisessa muuta maanvuokraa koskevassa
19005:  vat säännökset.                                       tapauksessa on Vuokratulla alueella usein
19006:      Käytännössä saattaa esiintyä tilanteita, joissa   vuokramiehen omistamia rakennuksia taikka
19007:   rakennus kannattaa siirtää sen omistajan saa-        rakennelmia tai laitteita. Jotta vuokramiehen
19008: 38                                     1994 vp -    HE 227
19009: 
19010: asemaa ei tarpeettomasti vaikeutettaisi, ehdo-      mansa järjestämisestä esimerkiksi silloin, kun
19011: tetaan säädettäväksi, että mainitunlaisissa ta-     hän joutuu siirtymään uudelle vuokra-alueelle
19012: pauksissa vuokrattu alue on pyrittävä anta-         tai kun vuokrasuhde määrätään ennenaikaisesti
19013: maan vuokranantajalle. Tämä ei kuitenkaan           raukeamaan. Pykälän 1 momenttiin on otettu
19014: saisi huomattavasti vaikeuttaa jaon suoritta-       säännökset mainituille oikeudenhaitijoille hei-
19015: mista.                                              dän oikeuksiensa järjestämisestä tai lakkaami-
19016:    Jos kysymys on muusta kuin maanvuokra-           sesta aiheutuvan haitan ja vahingon korvaami-
19017: lain 2, 3 tai 5 luvun mukaisesta vuokraoikeu-       sesta.
19018: desta, ei vuokra-alueella yleensä ole sellaista        Edellä tarkoitetut korvaukset ovat luonteel-
19019: vuokramiehelle kuuluvaa omaisuutta, joka es-        taan toimituksesta aiheutuvia kustannuksia,
19020: täisi vuokrasuhteen kohdistamisen vuokranan-        jotka tulee jakaa asianosaisten maksettaviksi
19021: tajan uusiin tiluksiin. Tämän vuoksi ehdote-        heidän toimenpiteestä saamansa hyödyn mu-
19022: taan, että tällainen vuokrasuhteen muuttami-        kaan. Hyöty voi olla luonteeltaan asianasaisille
19023: nen voitaisiin määrätä suoritettavaksi, jollei      yhteisesti tulevaa hyötyä tai vain jollekin kiin-
19024: siitä aiheudu vuokramiehelle huomattavaa            teistönomistajalle yksityisesti tulevaa hyötyä.
19025: haittaa.                                            Esimerkiksi vuokramiehen omistaman raken-
19026:    Aina ei vuokramiehen asemaa voida järjestää      nuksen tai laitteen tuleminen kiinteistön omis-
19027: edellä mainituilla tavoilla. Tällaisten tapausten   tajan omistukseen vuokra-alueen siirtämistä tai
19028: varalta 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi         vuokrasuhteen lakkauttamista koskevissa ta-
19029: säännökset uuden vuokrasopimuksen tekemi-           pauksissa hyödyttää sitä osakasta, jonka omis-
19030: sestä, entisen vuokrasopimuksen jättämisestä        tukseen rakennus tai laite tulee. Jotta oikeu-
19031: voimaan alueen uutta omistajaa sitovana sekä        denhaitijoille maksettavat korvaukset jakautui-
19032: vuokrasopimuksen määräämisestä raukea-              sivai oikeudenmukaisesti asianosaisten kesken,
19033: maan.                                               on 2 momenttiin otettu säännökset kyseisten
19034:    Edellä tarkoitetut vuokramiehen aseman jär-      korvausten osittelusta.
19035: jestämistä koskevat periaatteet soveltuvat nou-        88 ja 89 §. Pykälissä ovat säännökset uusja-
19036: datettaviksi myös alueeseen kohdistuvan muun        kosuunnitelman sisällöstä ja sen käsittelyme-
19037: erityisen oikeuden haltijan asemaa järjestettä-     nettelystä.
19038: essä. Pykälän 3 momenttiin onkin otettu sään-          Uusjakosuunnitelma sisältää toimitusmiesten
19039: nös siitä, että vuokramiehen aseman järjestä-       ratkaisun siitä, miten uusjako kokonaisuudes-
19040: mistä koskevia säännöksiä sovelletaan myös          saan tulisi suoritettavaksi. Näin ollen uusjako-
19041: mainitunlaisten oikeuksien haltijoiden aseman       suunnitelmassa esitettäisiin muun muassa se,
19042: järjestämiseen. Poikkeuksena olisi kuitenkin        mitä perusparannus- ja kunnostustoimenpiteitä
19043: rasiteoikeuden haltija, koska rasite kiinteistön    jaossa tehdään, millaisia kiinteistöjä osakkaille
19044: ulottuvuuteen kuuluvana osana pitää käsitellä       muodostettaisiin, miten talouskeskukset sijoi-
19045: osana uusjakoon kuuluvaa kiinteistöjen muo-         tettaisiin, mitä yhteisiä alueita muodostettaisiin
19046: dostamista.                                         ja miten eri oikeudenhaltijoiden asema järjes-
19047:    Pykälän 4 momenttiin on otettu säännös           tettäisiin. Lisäksi uusjakosuunnitelmaan tulisi
19048: rakennuksen uuden omistajan oikeudesta irti-        sisällyttää määräykset tilusten haltuunoton
19049: sanoa huoneenvuokralain (653/87) mukainen           ajankohdasta ja muista haltuunottoa koskevis-
19050: vuokrasopimus silloin, kun omistaja vaihtuu         ta seikoista, koska tämä ajankohta on suunni-
19051: jaon johdosta. Vuokratun rakennuksen omis-          telman jälkeisten toimenpiteiden kannalta var-
19052: tuksen siirtyminen on tällöin verrattavissa huo-    sin merkittävä.
19053: neenvuokralain 26 §:n 2 momentissa tarkoitet-          Asianosaisilie olisi tärkeää tietää myös toi-
19054: tuihin, muutoin kuin vapaaehtoisen Juovutuk-        mitusmiesten ehdotus uusjaon perusteella mak-
19055: sen perusteella tapahtuviin omistajanvaihdosti-     settavista korvauksista, jotta he voisivat jako-
19056: lanteisiin. Tämän vuoksi ehdotetaan että uu-        suunnitelman perusteella harkita, onko ehdo-
19057: della omistajalla olisi oikeus irtisanoa vuokra-    tettu järjestely heidän kannaltaan oikeudenmu-
19058: sopimus      kolmen      kuukauden       kuluessa   kainen. Toisaalta uusjaossa maksettavien kor-
19059: uusjakosuunnitelman lainvoimaiseksi tulosta         vausten määrittäminen on varsin työläs tehtä-
19060: lukien.                                             vä, ja jakosuunnitelman laatiminen ja esittä-
19061:    87 §. Vuokramiehelle sekä muun erityisen         minen sekä uusien tilusten haltuunotto viiväs-
19062: oikeuden haltijalle aiheutuu yleensä ylimääräi-     tyisi kohtuuttomasti, jos samassa yhteydessä
19063: siä kustannuksia ja muuta haittaa hänen ase-        laadittaisiin jo ehdotus maksettavista korvauk-
19064:                                           1994 vp- HE 227                                            39
19065: 
19066: sista. Tämän ristiriitaisen tilanteen helpottami-         92 §. Uusjaon suorittaminen siten, että kukin
19067: seksi ehdotetaan, että uusjakosuunnitelman pe-         osakas saisi eri omaisuusosia juuri sen verran
19068: rusteella olisi tehtävä vain alustava ehdotus          kuin hän on jakoon luovuttanut, ei ole käytän-
19069: maksettavista korvauksista, jos se ei viivästytä       nössä mahdollista. Esimerkiksi tilusten vaihtu-
19070: kohtuuttomasti uusjakosuunnitelman esittämis-          misen vuoksi osakkaan jakoon luovuttama
19071: tä. Tällaisen alustavan suunnitelman perusteel-        puuston määrä poikkeaa hänen saamansa
19072: la asianomaisilla olisi mahdollisuus saada riit-       puuston määrästä. Pykälään on tämän vuoksi
19073: tävä selvyys toimituksessa suoritettavista kor-        otettu säännös, jonka mukaan osakkaalle mak-
19074: vauksista.                                             setaan korvaus siitä, että hän on saanut jaossa
19075:    Vaikka asianosaisilla on mahdollisuus toimi-        vähemmän omaisuutta kuin mitä hänelle olisi
19076: tuksen eri vaiheissa esittää toimitusmiehille          jakoperusteen mukaan kuulunut.
19077: käsityksensä siitä, miten uusjako olisi toteutet-         Jotta toimituksen hyödyt ja haitat kohdistui-
19078: tava, niin vasta uusjakosuunnitelman perusteel-        sivai osakkaisiin tasapuolisesti, on pykälässä
19079: la heillä on mahdollisuus esittää yksityiskoh-         lisäksi säännös siitä, että toimituksessa on
19080: taisia huomautuksia suunnitellun jaon johdos-          suoritettava korvaukset jaossa eri toimenpiteis-
19081: ta. Tämän vuoksi 89 §:ään on otettu määräyk-           tä osakkaille aiheutuvista menetyksistä.
19082: set jakosuunnitelman esittämisestä asianasaisil-
19083:                                                           93 §. Pykälässä ovat säännökset eräiden toi-
19084: le ja siitä, että asianasaisille on varattava
19085:                                                        mituksessa suoritettavien korvausten ja kustan-
19086: mahdollisuus suunnitelmaan tutustumiseen se-
19087:                                                        nusten osittelemisesta asianosaisten kesken.
19088: kä sitä koskevien muistutusten tekemiseen.
19089:                                                        Lähtökohtana on, että asianosaiset vastaavat
19090: Jotta asianosaisten tekemät huomautukset tu-
19091:                                                        niistä saamansa hyödyn mukaisessa suhteessa.
19092: lisivat otetuksi tarpeellisessa määrin huomioon
19093:                                                        Toimituksen suorittamisen kannalta tarpeellis-
19094: jakosuunnitelmassa, on 89 §:n 2 momenttiin
19095:                                                        ten toimenpiteiden aiheuttamat korvaukset ja
19096: otettu säännös, jonka mukaan toimitusmiesten
19097:                                                        kustannukset ehdotetaan ositeltaviksi asian-
19098: on käsiteltävä asianosaisten tekemät muistu-
19099:                                                        osaisten kesken heidän toimenpiteestä saaman-
19100: tukset ennen uusjakosuunnitelman vahvista-
19101:                                                        sa hyödyn mukaan. Jollei hyötyä voida arvioi-
19102: mista.                                                 da, olisi ositteluperuste tällaisessa tilanteessa
19103:     90 §. Pykälä sisältää säännöksen siitä, että
19104:                                                        määrättävä muun kohtuullisen perusteen mu-
19105: uusjako on toimeenpantava vahvistetun lainvo-
19106:                                                        kaan.
19107: man saaneen uusjakosuunnitelman mukaisesti.
19108: Käytännön tarpeiden vuoksi ehdotetaan kui-                94 §. Uusjaossa on paljon erilaisia asioiden
19109: tenkin säädettäväksi, että toimeenpanovaihees-         valmistelutoimenpiteitä, joissa asianosaisten
19110: sa voitaisiin tehdä vähäisiä täydennyksiä ja           myötävaikutus on tarpeen. Jos asianosaisten
19111: tarkistuksia vahvistettuun suunnitelmaan.              lukumäärä on suuri, on heidän vaikutusmah-
19112:     91 §. Uusjakotoimituksen toinen vaihe päät-        dollisuuksiensa järjestäminen asioiden valmis-
19113:  tyy uusjakosuunnitelman vahvistamiseen. La-           telussa hankalaa. Asian hoitamiseksi ehdote-
19114:  kiehdotuksen 232 §:n mukaan toimituksen kes-          taan, että asianosaiset voisivat pääluvun mu-
19115:  täessä saa hakea muutosta ratkaisuun, joka            kaisella enemmistöpäätöksellä valita yhden tai
19116:  koskee uusjakosuunnitelman vahvistamista.             useamman edustajan osallistumaan toimituk-
19117:  Jollei uusjakosuunnitelmasta kukaan asianosai-        sessa käsiteltävien asioiden valmisteluun. Pykä-
19118:  nen valita, suunnitelma laillistuu valitusajan        län 2 momentissa on nimetty ne asiat, joiden
19119:  kuluttua umpeen. Muutoin suunnitelma laillis-         valmistelussa edustajien kuuleminen on erityi-
19120:  tuu, kun valitukset on lopullisesti ratkaistu.        sen tärkeää.
19121:     Sen jälkeen kun uusjakosuunnitelma on saa-            95 §. Määräalojen huomioon ottamiseksi
19122:  nut lainvoiman, on muodostettavien kiinteistö-        uusjakojen yhteydessä ehdotetaan pykälässä
19123: jen ulottuvuus lopullisesti määritelty ja muo-         säädettäväksi, että määräalaan, joka on saatu
19124:  dostetut kiinteistöt ovat rekisteröimiskelpoisia.     ennen kuin päätös uusjaon suorittamisesta on
19125:  Käytännön syystä ehdotetaan, että kiinteistöt         tehty ja joka sijaitsee uusjakoalueella, sovelle-
19126:  olisi yleensä merkittävä kiinteistörekisteriin heti   taan, mitä kiinteistöstä säädetään. Edellä tar-
19127:  uusjakosuunnitelman saatua lainvoiman. Esi-           koitettu määräala muodostettaisiin uusjaon yh-
19128:  merkiksi pienen uusjaon oJlessa kyseessä voi          teydessä kiinteistöksi, jos määräalan lohkomi-
19129:  kuitenkin olla tarkoituksenmukaista lvkätä            sen edellytykset ovat olemassa. Kiinteistön-
19130:  kiinteistörekisteriin merkitseminen toimit~ksen       muodostamiseen sovellettaisiin, mitä lohkomi-
19131:  lopettamisen jälkeiseen ajankohtaan.                  sesta säädetään.
19132: 40                                     1994 vp- HE 227
19133: 
19134: 10 luku. Yhteismetsän muodostaminen                 naisuus. Jotta tämä ei johtaisi liian ahtaisiin
19135:                                                     ratkaisuihin yhteismetsään otettavien tilusten
19136:    Yhteismetsällä tarkoitetaan kiinteistöihin yh-   suhteen ja siten epätarkoituksenmukaisen kiin-
19137: teisenä alueena kuuluvaa metsätalouteen käy-        teistöjaotuksen syntymiseen, ehdotetaan, että
19138: tettävää rekisteriyksikköä. Yhteisen alueen tar-    yhteismetsään voitaisiin ottaa myös muita ti-
19139: koituksena on yleensä edistää niiden kiinteistö-    luksia. Edellytyksenä kuitenkin olisi, ettei täl-
19140: jen käyttöä, joilla on osuus yhteiseen alueeseen.   laisten tilusten käyttö muuhun tarkoitukseen
19141: Yhteismetsä poikkeaa muista yhteisistä alueista     kuten maatalouteen ole tärkeää.
19142: siinä, että se muodostaa aina itsenäisen käyt-         97 §. Yhteismetsän muodostamisessa siihen
19143: töyksikön.                                          sisällyteitävien alueiden omistus muuttuu yksi-
19144:    Yhteismetsää muodostettaessa kootaan sa-         tyisomistuksesta yhteisomistukseksi. Muodos-
19145: maan käyttöyksikköön eri kiinteistöihin kuulu-      tamisen tulee tapahtua siten, ettei kenenkään
19146: via metsätiluksia siten, että niistä muodostuu      kiinteistönomistajan varallisuusasema muutu.
19147: riittävän laaja kokonaisuus nykyaikaisen met-
19148:                                                        Pitkällä ajanjaksolla yhteismetsäosuuden ar-
19149: sänhoidon ja puunkorjuun kannalta. Tällä ta-
19150:                                                     vo määräytyy sen mukaan, mikä on kunkin
19151: voin voidaan alentaa hoito- ja korjuukustan-
19152:                                                     osakkaan jako-osuus yhteismetsän kestävästä
19153: nuksia sekä parantaa metsästä saatavaa talou-
19154:                                                     tuotosta. Tämän vuoksi 1 momentissa ehdote-
19155: dellista tulosta. Puuston pitkästä kiertoajasta
19156:                                                     taan, että kunkin osakkaan osuus yhteismet-
19157: johtuu, että pienehkön metsäpalstan omistaja
19158:                                                     sään määräytyisi hänen luovuttamiensa tilusten
19159: voi yleensä saada hakkuutuloja metsäiästään
19160:                                                     sellaisen jyvitysarvon perusteella, joka niillä on
19161: vain yksi tai kaksi kertaa elämänsä aikana.
19162:                                                     pysyvästi metsätalouteen käytettynä. Tämä jy-
19163: Metsälöiden yhdistäminen yhteismetsäksi mah-
19164:                                                     vitysarvo saataisiin jyvittämällä tilukset 197 §:n
19165: dollistaa sen, että kullakin osakkaana on use-
19166:                                                     2 momentin mukaisesti.
19167: ammin mahdollisuus saada metsätuloja. Yh-
19168: teismetsän muodostaminen tehostaa myös met-            Yhteismetsään otettavilla tiluksilla saattaa
19169: sävarojen tarkoituksenmukaista käyttöä ja pa-       olla puustojen eri kehitysvaiheista johtuen ar-
19170: rantaa samalla metsäteollisuuden puutavaran         voltaan hyvin erilainen puusto. Osakkaalle
19171: saantia.                                            katsotaan kuuluvan osuutensa perusteella yh-
19172:    Yhteismetsä poikkeaa tarkoitukseltaan ja ta-     teismetsän puustosta keskimääräinen puusto.
19173: loudelliselta merkitykseltään siinä määrin muis-    Jos osakkaan yhteismetsäosuuteen sisältyvän
19174: ta yhteisistä alueista, että sen muodostamisesta    puuston arvo poikkeaa hänen luovuHamillaan
19175: ehdotetaan otettavaksi lakiin erityiset säännök-    tiluksilla olevan todellisen puuston arvosta,
19176: set. Niissä säädettäisiin vain yhteismetsän muo-    varallisuusaseman säilyttäminen ennallaan
19177: dostamisen edellytyksistä ja muodostamisme-         edellyttää, että erotus tasoitetaan rahakorvauk-
19178: nettelystä. Sen sijaan yhteismetsän hallintoa ja    sella. Samoin luovutetuilla tiluksilla mahdolli-
19179: käyttöä sekä yhteismetsän jakamista ja myy-         sesti olevan erityisarvon kuten esimerkiksi ran-
19180: mistä koskevat aineelliset säännökset sisältyisi-   ta-arvon ja tiluksilla maa- ja metsätalouteen
19181: vät edelleen yhteismetsälakiin.                     käytettynä olevan arvon erotus on varallisuus-
19182:    96 §. Pykälässä ovat säännökset yhteismetsän     aseman säilyttämiseksi korvattava rahalla.
19183: muodostamisen asiallisista edellytyksistä.             98 §. Yhteismetsän muodostaminen ei ole
19184:    Yhteismetsän muodostaminen merkitsee ti-         riippuvainen muista tämän lain mukaisista
19185: lusten omistajan kannalta sitä, että hän luopuu     toimituksista. Yksittäiselle kiinteistönomistajal-
19186: yhteismetsään sisällyteitävien tilustensa osalta    le olisi kohtuuttoman vaikeaa sellaisten neuvot-
19187: itsenäisestä määräysvallasta ja se siirtyy osa-     telujen järjestäminen, joissa voitaisiin selvittää
19188: kaskunnalle. Tämän vuoksi yhteismetsän muo-         yhteismetsän hyödyt ja sen muodostumisen
19189: dostamisen edellytykseksi ehdotetaan, että          merkitys sekä tehdä 96 §:ssä tarkoitettu sopi-
19190: asianomaisten kiinteistöjen omistajat siitä sopi-   mus. Kun yleiseltäkin kannalta olisi hyödyllis-
19191: vat.                                                tä, että yhteismetsiä saataisiin muodostetuksi,
19192:    Kun yhteismetsän muodostamisen tarkoituk-        ehdotetaan, että toimituksen vireille tulemiseen
19193: sena on koota yhteen eri kiinteistöihin kuuluvia    riittäisi jonkin sellaisen kiinteistönomistajan
19194: metsätiluksia siten, että niistä muodostuu tar-     hakemus, joka on valmis luovuttamaan maa-
19195: koituksenmukainen          käyttöyksikkökokonai-    taan yhteismetsän muodostamista varten. Toi-
19196: suus, tulisi pääsääntöisesti yhteismetsään otet-    mituksessa selvitettäisiin, voidaanko sopimus
19197: tavien metsätilusten muodostaa tällainen koko-      yhteismetsän muodostamisesta saada aikaan.
19198:                                         1994 vp- HE 227                                             41
19199: 
19200: Jos sopimus syntyy, tOimitusta jatkettaisiin        dat tai epäselvyydet. Sen sijaan kiinteistönmää-
19201: suorittamalla yhteismetsän muodostamistoi-          rityksessä ei voitaisi tehdä sellaisia ratkaisuja,
19202: menpiteet.                                          jotka tarkoittaisivat muutosta rekisteriyksiköi-
19203:    Uusjaon alaisella alueella varsinkin silloin,    den omistajien välisiin oikeussuhteisiin. Pää-
19204: kun alueeseen sisältyy paljon pieniä metsälöitä,    sääntöisesti kiinteistönmäärityksessä ei voitaisi
19205: olisi tarkoituksenmukaista pyrkiä muodosta-         tehdä myöskään sellaisia ratkaisuja, jotka mer-
19206: maan yhteismetsä. Tämän vuoksi ehdotetaan,          kitsisivät muutosta aikaisemmin suoritetussa,
19207: että uusjaon yhteydessä yhtenä siihen kuuluva-      toimituksessa tehtyihin lainvoiman saaneisiin
19208: na toimenpiteenä voitaisiin käsitellä yhteismet-    ratkaisuihin. Poikkeuksena tästä olisi kuitenkin
19209: sän muodostaminen, jolloin asianosaisten niin       277 §:ssä tarkoitettu virheen korjaamista varten
19210: sopiessa muodostaminen käsiteltäisiin osana         suoritettava kiinteistönmääritystoimitus. Ehdo-
19211: uusjakosuunitelmaa.                                 tetut säännökset vastaavat asiallisesti pääpiir-
19212:    99 §. Yhteismetsän muodostamisen jälkeen         teissään nykyisen jakolain mukaista rajankäyn-
19213: saattaa ilmaantua sellainen kiinteistönomistaja,    tiä ja jaon täydentämistä koskevia säännöksiä
19214: jonka omistama alue sopisi liitettäväksi yhteis-    sekä kaavoitusalueiden jakolain tarkoittamia
19215: metsään ja joka olisi halukas pääsemään yh-         tontin tai yleisen alueen rajojen tai alueen
19216: teismetsän osakkaaksi. Tämän mahdollistami-         tarkistamista tarkoittavaa tontinmittausta ja
19217: seksi pykälään on otettu säännökset tilusten        yleisen alueen mittausta koskevia säännöksiä.
19218: liittämisestä yhteismetsään kiinteistölle annet-        101 §. Pykälän 1 momentin 1-7 kohdassa
19219: tavaa yhteismetsäosuutta vastaan. Samoin kuin       on lueteltu tavallisimmat rekisteriyksikön ulot-
19220: muistakin yhteismetsään liittyvistä asioista,       tuvuutta tai kiinteistöjaotusta muutoin koske-
19221: myös sopimuksesta, joka koskee uuden osak-          vat riidat tai epäselvyydet, jotka voidaan rat-
19222: kaan ottamista yhteismetsään, päättäisi yhteis-     kaista kiinteistönmäärityksellä. Momentin 8
19223: metsän osalta osakaskunta. Kun liittäminen on       kohtaan on lisäksi otettu edellisiä kohtia täy-
19224: muutoin rinnastettavissa yhteismetsän muodos-       dentävä säännös siitä, että kiinteistöjaotukseen
19225:  tamistoimenpiteeseen, on pykälään otettu sään-     liittyvä epäselvyys, olipa se minkä laatuinen
19226:  nös siitä, että liittämiseen sovelletaan muodos-   tahansa, ratkaistaan kiinteistönmäärityksellä.
19227:  tamista koskevia säännöksiä.                           Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös
19228:     JOO§. Yhteismetsän perustaminen on hyö-         siitä, että ennen 1 päivää tammikuuta 1917
19229:  dyllistä yleiseltä kannalta katsottuna. Tämän      voimassa olleen jakolainsäädännön nojalla niin
19230:  vuoksi ehdotetaan, että puheena olevan luvun       sanottujen yleiseen tarpeeseen erotettujen tai
19231:  mukaisesta erillisestä toimituksesta aiheutuvat    jätettyjen alueiden omistusoikeus selvitetään ja
19232:  toimituskustannukset maksettaisiin valtion va-     ratkaistaan ja alue muodostetaan kiinteistöksi
19233:  roista.                                            kiinteistönmäärityksellä. Säännös vastaa voi-
19234:                                                     massa olevan jakolain 232 a §:n jaon täydentä-
19235:                                                     mistä koskevaa säännöstä.
19236: 11 luku. Kiinteistönmääritys                            102 §. Kuten edellä lukukohtaisissa peruste-
19237:                                                     luissa todettiin, kiinteistönmäärityksessä ei
19238:    Yleensä kiinteistötoimituksessa muodoste-        pääsääntöisesti voida tehdä sellaisia ratkaisuja,
19239: taan uusia kiinteistöjä tai muutetaan ennestään     jotka merkitsevät muutosta aikaisemmassa toi-
19240: olevan kiinteistön ulottuvuutta. Tällöin toimi-     mituksessa tehtyihin lainvoimaisiin ratkaisui-
19241: tuksen seurauksena tapahtuu kiinteistöjaotuk-        hin. Kiinteistönmäärityksen yhteydessä saattaa
19242: sen muutos. Kiinteistönmäärittämistä tarkoit-        tulla esille sellaisia aikaisemmin suoritetuissa
19243: tava toimitus poikkeaa muista toimituksista         toimituksissa tapahtuneita 278 §:ssä tarkoitet-
19244: siinä, ettei toimituksesta johdu muutosta voi-      tuja virheitä, jotka edellyttäisivät toimituksen
19245: massa olevaan kiinteistöjaotukseen, vaan toi-       lopputuloksen muuttamista oikeudenkäymis-
19246: mituksen tarkoituksena on selvittää ja ratkaista     kaaressa tarkoitettuja ylimääräisiä muutoksen-
19247: aikaisempien toimitusten asiakirjojen ja muun        hakukeinoja hyväksi käyttäen. Muutosmenet-
19248: selvityksen perusteella, mikä on voimassa oleva      telyn vireillepanemiseksi tällaisissa tilanteissa
19249: kiinteistöjaotus, jos tästä asiasta on syntynyt     on pykälään otettu toimituksen tarkastavaa
19250: riitaa tai epäselvyyttä.                            viranomaista ohjaava menettelytapasäännös.
19251:    Kiinteistönmäärityksellä ratkaistaisiin kaikki       103 §. Pykälä sisältää säännökset siitä, kenel-
19252: kiinteistön tai muun rekisteriyksiön ulottuvuut-    lä on oikeus kiinteistönmäärityksen vireille
19253: ta tai kiinteistöjaotusta muutoin koskevat rii-      saamiseen. Rekisteriyksikön omistajalle on tär-
19254:  6 340791J
19255: 42                                     1994 vp -    HE 227
19256: 
19257: keää, että hän voi saada selvyyden rekisteriyk-     sa tehdyt saman rajan paikkaa koskevat rat-
19258: sikkönsä ulottuvuuteen tai muuhun yksikköä          kaisut ovat ristiriitaisia keskenään. Tällöin on
19259: koskevaan kiinteistöjaotukselliseen epäselvyy-      erilaisia lainvoimaisia ratkaisuja rajan paikasta.
19260: teen. Myös henkilön, jolla esimerkiksi vuokra-      Viimeisimmän rajan paikkaa koskevan lainvoi-
19261: oikeuden nojalla on oikeus käyttää rekisteriyk-     maisen päätöksen on kuitenkin katsottava syr-
19262: sikköä, on tärkeätä tietää rekisteriyksikön ulot-   jäyttäneen aikaisemmat rajan paikkaa koskevat
19263: tuvuus. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväk-        ratkaisut. Tämän vuoksi ehdotetaan 1 moment-
19264: si, että rekisteriyksikön omistajan ja sen mää-     tiin otettavaksi nimenomainen säännös siitä,
19265: räosan omistajan ohella myös muulla sellaisella     että rajan paikan määräämisen perustaksi on
19266: henkilöllä, jonka oikeutta kiinteistönmääritys      tällaisissa tapauksissa otettava viimeinen lain-
19267: välittömästi koskee, on oikeus hakea toimitus-      voimainen rajan paikkaa koskeva ratkaisu.
19268: ta. Tällainen voi olla muun muassa yhteisen            Kiinteistöjen yksityisten maatilusten ja yh-
19269: alueen osakas.                                      teisten vesialueiden välissä on usein yhteistä
19270:    Rakennuslain mukaisia kaavoja laadittaessa       vesijättöä. Tällaisten vesijättöalueiden rajat
19271: on otettava huomioon muun ohella maanomis-          kiinteistöjen yksityisiä tiluksia vastaan ovat
19272: tusolot Samoin kaavoja toteutettaessa on tär-       useimmiten lainvoimaisesti määräämättä. Sama
19273: keää tietää kiinteistöjen välisen rajan tarkka      koskee eräitä niin sanottuja luonnolliseen
19274: paikka. Tämän vuoksi ehdotetaan, että myös          maastokuvioon perustuvia rajoja. Pykälän 2
19275: kunta saisi hakea kiinteistönmääritystä, kun se     momenttiin on otettu säännökset siitä, minkä
19276: on tarpeen kaavan laatimista tai toteuttamista      perusteiden mukaan ennestään lainvoimaisesti
19277: varten.                                             käymättömän rajan paikka on määrättävä.
19278:    Tie-, johto-, kuivatus- ynnä muut sellaiset         Vanhempien toimitusten asiakirjojen ja kart-
19279: maanrakennustyöt vaativat usein sellaisia           tojen puutteellisuudesta monesti johtuu, ettei
19280: maankaivuutoimenpiteitä, että pyykki on vaa-        rajan paikkaa voida varmasti selvittää, jollei
19281: rassa liikkua, särkyä tai jopa hävitä. Tällaisen    vanhoja pyykkejä maastosta löydy tai niitä ei
19282: vahingon ehkäisemiseksi ehdotetaan, että raja-      ole rakennettu. Samoin edellä tarkoitettujen
19283: merkin rakentamista, siirtämistä tai korjaamis-     aikaisemmin käymättömien rajojen oikeaa
19284: ta tarkoittavaa rajankäyntiä saisi hakea myös       paikkaa ei voida aina luotettavasti selvittää.
19285: se viranomainen, yhteisö tai muu henkilö,           Tällaisten tapausten varalta ehdotetaan säädet-
19286: jonka toimenpiteen vuoksi edellä tarkoitettu        täväksi, että saapuvilla olevat asianomaisten
19287: rajankäynti on tarpeen suorittaa.                   kiinteistöjen omistajat saavat sopia rajan pai-
19288:    Esimerkiksi lohkominen edellyttää rajan pai-     kan. Sopimus ei kuitenkaan saa olla ristiriidas-
19289: kan määrittämistä, milloin erotettava määräala      sa rajan paikasta saadun selvityksen kanssa,
19290: rajoittuu epävarmaan rajaan. Samoin esimer-         koska tällöin raja ei tulisi määrätyksi lain
19291: kiksi halottavan tilan tai jaettavan yhteisen       tarkoittamaan paikkaan ja sopimus saattaisi
19292: alueen rajat on selvitettävä ennen varsinaisen      loukata siten panttioikeuden haltijain etua.
19293: jaon suorittamista. Tämän vuoksi ehdotetaan,           Edellä selostetut rajan määräämistä koskevat
19294: että sanotunlaisissa tilanteissa rajankäynti suo-    säännökset vastaavat asiallisesti voimassa ole-
19295: ritetaan hakemuksetta muun toimituksen yh-          van lain säännöksiä. Lakiin ei kuitenkaan
19296: teydessä.                                           ehdoteta otettavaksi nykyiseen jakolakiin sisäl-
19297:    Kiinteistörekisterin pitäjän on omalta osal-     tyviä säännöksiä siitä, millaista näyttöä rajan
19298: taan pyrittävä huolehtimaan siitä, että kiinteis-   paikasta on pidettävä ensisijaisena, vaan eri-
19299: töjärjestelmä on selvä ja luotettava. Tämän         laisten näyttöjen todistusvoima on jätetty toi-
19300: vuoksi ehdotetaan, että määräys kiinteistön-        mitusmiesten harkintaan.
19301: määritykseen voidaan antaa kiinteistörekisterin         105 §. Kylien välistä vesipiirirajaa koskevat
19302: pitäjän esityksestä ilman hakemusta, jos kiin-      asialliset säännökset ovat nykyisin voimassa
19303: teistöjärjestelmän selvyys edellyttää kyseistä       olevassa maakaaressa ja välirajalaissa. Ottaen
19304: toimitusta.                                          huomioon, ettei uudistettavana olevaan maa-
19305:    104 §. Pykälässä ovat rajan paikan määrittä-      kaareen enää sisältyisi nykyistä maakaaren 12
19306: mistä koskevat asialliset säännökset. Pykälän 1     luvun 4 §:ää vastaavaa säännöstä rajanmääräy-
19307: momentti koskee rajoja, jotka on jo aikaisem-        tymisperusteista, pykälään on otettu viittaus-
19308: min rajankäynnillä määritelty. Tällainen raja       säännös siitä, että määrättäessä vesioikeudellis-
19309: on määrättävä entiseen paikkaansa. Käytän-           ten kylien vesialueiden välistä vesipiirirajaa
19310: nössä esiintyy tapauksia, joissa eri toimituksis-   sovelletaan välirajalain säännöksiä.
19311:                                          1994 vp- HE 227                                             43
19312: 
19313:     106 §. Kylän ulkopalsta toisen kylän vesi-        siitä, että myös rajamerkin korjaamiseksi tai
19314: alueen sisällä aiheuttaa hankaluutta kalastuk-        siirtämiseksi taikka uuden rajamerkin rakenta-
19315: sen järjestämisessä. Tilanne paranisi usein huo-      miseksi suoritetaan 101 §:n 1 momentin 1 koh-
19316: mattavasti, jos erillinen ulkopalsta siirrettäisiin   dassa tarkoitettu rajankäynti. Kiireellisissä ta-
19317: vaihtamalla kylän muiden vesialueiden yhtey-          pauksissa rajamerkin siirtämiseen liittyvät tek-
19318: teen. Samoin mutkainen vesipiiriraja voi ai-          niset toimenpiteet olisi mahdollista suorittaa
19319: heuttaa hankaluutta kalastukselle. Tämän              voimassa olevan jakolain 229 §:n 2 momentin
19320: vuoksi ehdotetaan, että kylien välisessä vesipi-      säännöstä vastaavasti ehdotettujen 103 §:n 2
19321: rirajankäynnissä olisi vaihdettava ulkopalstat        momentin sekä 174 ja 175 §:n säännösten pe-
19322: ja raja oiottava, silloin kun se on tarkoituksen-     rusteella.
19323: mukaista.                                                109 §. Kiinteistön ulottuvuuteen kuuluvat
19324:     107 §. Pykälässä ovat niin sanotun luonnol-       2 §:n mukaisesti alueen lisäksi muun muassa
19325: lisen rajan oikomista koskevat säännökset.            rasiteoikeudet ja osuudet yhteisiin erityisiin
19326: Tällaisia luonnollisia rajoja, joiden paikkaa ei      etuuksiin ja yksityiset erityiset etuudet. Myös
19327: ole osoitettu pyykein tai koordinaateilla, ovat       ne alueet, joihin rasiteoikeus tai erityinen etuus
19328: maastokuvioiden mukaan määräytyvät rajat.             kohdistuu, on maastossa siten osoitettava, että
19329: Niinpä raja on voitu määrätä esimerkiksi tien         niiden sijainti voidaan todeta. Jos alueen sijain-
19330: keskiviivaa tai ojan reunaa noudattavaksi. Kun        nista on epäselvyyttä tai riitaa, on alueen raja
19331: kylän yhteisestä vesialueesta on muodostunut          selvitettävä ja määrättävä. Tämän vuoksi eh-
19332: vesijättöä kiinteistön yksityisten maatilusten        dotetaan säädettäväksi, että rekisteriyksikön
19333: edustalle, on myös kyseisen kiinteistön ja vesi-      rajan paikkaa ja rajamerkkejä koskevia sään-
19334: jätön välinen raja maintunlainen pyykein tai          nöksiä sovelletaan myös edellä tarkoitettujen
19335: koordinaatein osoittamaton raja. Tyypillistä          alueiden rajoihin ja rajamerkkeihin.
19336: näille rajoille on, että ne ovat mutkikkaita.             110 §. Pykälässä ovat säännökset siitä, ketä
19337: Rajan mutkaisuudesta aiheutuvien haittojen            on pidettävä 101 §:n 2 momentissa tarkoitetun
19338: poistamiseksi ehdotetaankin, että käytäessä sa-       yleiseen tarpeeseen erotetun tai jätetyn alueen
19339: notunlaisia rajoja suoritetaan rajan paikan           tai sen osan omistajana. Säännökset vastaavat
19340: määräämisen yhteydessä rajan oikominen siten,         voimassa olevia jakolain säännöksiä.
19341: että vähäisiä alueita vaihdetaan naapurikiin-             111 §. Yleiseen tarpeeseen erotetut alueet
19342:  teistöjen kesken. Aina ei kuitenkaan tällainen       ovat luonteeltaan erillisiä alueita. Kun tällaisen
19343: vaihtaminen ole tarkoituksenmukaisella tavalla        alueen omistus tulee ratkaistuksi kiinteistön-
19344: mahdollista. Jos valtaojaa on oiottu sen per-         määrityksessä, on tarkoituksenmukaista että
19345:  kaamisen yhteydessä, on tarkoituksenmukaista,        alue muodostetaan tilaksi tai liitetään omista-
19346: että raja sovitetaan uuden valtaojan mukaan.          jalle kuuluvaan ennestään olevaan tilaan. Tämä
19347:  Tällaisten tapausten varalta ehdotetaan, että        edellyttää, että kiinteistönmäärityksen yhtey-
19348:  rajan oikomisen yhteydessä voidaan korvausta         dessä suoritetaan 41 §:n mukainen erillisen alu-
19349: vastaan siirtää vähäinen alue kiinteistöstä toi-      een tilaksimuodostamistoimenpide.
19350:  seen.                                                   Jos 101 §:n 2 momentissa tarkoitetussa ta-
19351:     108 §. Rajamerkkien säilyminen on ensiarvoi-      pauksessa alueen omistajaa selvitettäessä pää-
19352:  sen tärkeää rajojen selvyydelle. Tämän vuoksi 1      dytään sellaiseen lopputulokseen, ettei kyseessä
19353:  momenttiin on otettu säännökset rajamerkin           olekaan yleiseen tarpeeseen erotettu tai jätetty
19354:  siirtämisestä tuhoutumisen varalta tai sen           alue, vaan alue on jakokunnan yhteinen, ei
19355:  vuoksi, että rajamerkistä on haittaa. Käytäntö       mitään tilaksi muodostamista tai tilaan liittä-
19356:  on osoittanut, että haittaa tuottavat rajamerkit     mistä tule tehtäväksi, vaan tällöin on ainoas-
19357:  aikaa myöten liikkuvat tai katoavat. Rajamer-        taan tarpeen määrätä yhteisen alueen rajat siltä
19358:  kin säilymiseksi on 2 momenttiin otettu myös         osin kuin ne ovat epäselvät sekä selvittää ja
19359:  säännökset huonokuntoisten tai puutteellisten        ratkaista yhteisen alueen osakaskiinteistöt.
19360:  rajamerkkien korjaamisesta.                              112 §. Kun yleiseen tarpeeseen erotetun tai
19361:     Maasto-olosuhteiden muuttumisen vuoksi tai        jätetyn alueen omistusoikeus on toimituksessa
19362:  muusta syystä saattaa tulla tarpeelliseksi raken-    tai valituksen perusteella tuomioistuimessa
19363:  taa uusi rajamerkki ennestään olevalle rajalle       lainvoimaisesti ratkaistu ja tila 111 §:n mukai-
19364:  osoittamaan sen sijaintia maastossa. Pykälän 3       sesti muodostettu tai alue tilaan liitetty, perus-
19365:  momenttiin on otettu tätä koskeva säännös.           tuu tilan tai liitetyn alueen omistusoikeus viime
19366:     Pykälän 4 momenttiin on otettu säännös            kädessä edellä tarkoitettuun lainvoimaiseen
19367: 44                                      1994 vp -    HE 227
19368: 
19369: ratkaisuun. Tämän vuoksi ehdotetaan säädet-          tulevan maankäytön kannalta ja kaavoitettu
19370: täväksi, että toimituksessa laadittu selitelmä on    alue saataisiin viivytyksettä kaavan mukaiseen
19371: lainhuutoa haettaessa riittävä selvitys omistus-     käyttöön, tulisi maanomistusolojen järjestely
19372: oikeudesta.                                          kytkeä kaavoitukseen. Kaavoituksen ja maan-
19373:                                                      omistusolojen kytkeminen toisiinsa mahdollis-
19374:                                                      taisi myös nykyistä tasapuolisemman maan-
19375: 12 luku. Rakennusmaan järjestely                     omistajien kohtelun kaavoittamisen yhteydessä.
19376:                                                      Tämän vuoksi lukuun ehdotetaan otettavaksi
19377:    Rakennuslain mukaan asemakaava tulee laa-         säännökset rakennusmaan järjestelystä.
19378: tia sillä tavoin, että kaavoitettava alue tulee         Lähtökohtana rakennusmaan järjestelyssä
19379: tarkoituksenmukaisesti käytetyksi ja että yhte-      olisi, että alueelle, jolla ei ole ennestään asema-
19380: näistä ja hyvää rakennustapaa edistetään. Täl-       tai rakennuskaavaa, suoritettaisiin kaavoituk-
19381: löin on otettava huomioon muun muassa                seen liittyen alueiden järjestelyjä siten, että
19382: maasto-olosuhteet ja muut paikalliset olosuh-        lopputuloksena olisi laadittuun kaavaan mah-
19383: teet. Kaavassa on varattava tarpeelliset alueet      dollisimman hyvin sopeutuva kiinteistöjaotus
19384: erilaisia tarkoituksia varten. Rakennuslaissa        ja että järjestelyn yhteydessä suhteutettaisiin
19385: edellvtetään lisäksi, että asemakaavaa laaditta-     kaavan mukaisen rakennusoikeuden jakautu-
19386: essa ·on mikäli mahdollista otettava huomioon        minen maanomistuksen mukaiseksi. Tällöin
19387: vallitsevat maanomistusolot. Edellä mainittuja       kaava olisi nykyistä helpommin toteutettavissa
19388: kaavan laatimista koskevia periaatteita tulee        ja eri maanomistajat tulisivat kohdelluiksi kaa-
19389: noudattaa myös rakennuskaavaa laadittaessa.          voituksessa tasapuolisesti sellaisissakin tapauk-
19390:    Rakennuslaki lähtee näin ollen asema- ja          sissa, joissa maankäytöllisistä syistä on tärkeää
19391: rakennuskaavojen laatimisessa toisaalta siitä,       jättää vallitsevat maanomistusolot toissijaiseksi
19392: että kaava laaditaan mahdollisimman tarkoi-          tekijäksi.
19393: tuksenmukaiseksi maankäytön kannalta kat-                Voimassa olevan lain mukaan asema- ja
19394: sottuna ja toisaalta siitä, että maanomistajia on    rakennuskaavan toteuttamista voidaan edistää
19395: kohdeltava kaavoituksessa tasapuolisesti. Ris-       vapaaehtoisiin sopimuksiin perustuvien aluei-
19396: tiriitaisissa tilanteissa kaavoitukselliset seikat   den siirtojen ja tilusvaihtojen lisäksi lähinnä
19397: on kuitenkin asetettava etusijalle. Tästä saattaa    pakollisilla tilusvaihdoilla sekä tontinosan ja
19398: johtua, että kaavoitettaessa aluetta, jolla on       rakennuspaikan osan lunastamisilla ja yleiseen
19399: useita maanomistajia, joudutaan kaavoitukses-         tarpeeseen tapahtuvalla lunastamisella. Kaa-
19400: sa tekemään sellaisia maankäyttöön liittyviä         voitusalueiden jakolain mukaan on mahdollista
19401: ratkaisuja, jotka eivät sopeudu vallitseviin         suorittaa asema- ja rakennuskaava-alueella
19402: maanomistusoloihin kaikilta osin. Tällöin jou-       myös uusjako, mutta käytäntö on osoittanut,
19403: dutaan kaavan toteuttamisen yhteydessä eri-          että uusjaon suorittaminen on käyttökelvoton
19404: laisten kiinteistötoimitusten kuten tilusvaihto-     keino asemakaavan ja rakennuskaavan toteut-
19405: jen ja lunastusten avulla järjestelemään maan-        tamisen edistämiseksi. Niitä on haettu vähän ja
19406: omistusoloja kaava-alueella siten, että lopputu-      kaikki tässä tarkoituksessa vireille tulleet uus-
19407: loksena saadaan erilliset kaavan mukaiset käyt-      jakotoimitukset on joko peruutettu tai jätetty
19408: töyksiköt muodostetuksi kiinteistöiksi.               sikseen edellytysten puuttumisen vuoksi. Ra-
19409:    Kaavoituksen luonteesta myös johtuu, että          kennusmaan järjestelytoimitus lisäisikin merkit-
19410: varsinkin alueelle, jolla ei ole ennestään asema-     tävästi nykyisestään keinoja asema- ja raken-
19411: tai rakennuskaavaa, voidaan tehdä useita vaih-        nuskaavojen toteuttamisen edistämiseksi edel-
19412: toehtoisia kaavaehdotuksia, jotka kaavoituk-         lyttäen, että maanomistajat ovat halukkaita
19413: selliselta kannalta katsottuna saattavat olla         näiden keinojen käyttämiseen.
19414: tasaveroisia. Erilaiset kaavavaihtoehdot voivat          Myös rantakaava-alueelia voitaisiin ajatella
19415: kuitenkin johtaa yksittäisen maanomistajan            olevan tarvetta rakennusmaan järjestelyyn, jot-
19416: kannalta täysin erilaiseen lopputulokseen. Mo-        ta kaavan laatimisessa voitaisiin nykyistä pa-
19417: nessa tapauksessa kaavoituksen lopputulos             remmin ottaa huomioon maastosuhteet ja tar-
19418: maanomistajien kannalta katsottuna on sattu-          koituksenmukainen maankäyttö ja jotta kaava
19419: manvarainen.                                          voitaisiin toteuttaa nykyistä helpommin.
19420:    Jotta asema- ja rakennuskaava voitaisiin              Rantakaava eroaa kuitenkin asema- ja ra-
19421: laatia ilman maanomistusoloista johtuvia rajoi-       kennuskaavasta olennaisesti siinä, että sen laa-
19422: tuksia mahdollisimman tarkoituksenmukaiseksi          timinen on kaavoitettavan alueen omistajan tai
19423:                                             1994 vp -- liE 227                                         45
19424: 
19425: omistajien asia. Rantakaava käsittää melko               1ytyksistä. Viitaten edellä lukukohtaisissa pe-
19426: harvoin useiden omistamia alueita. Silloin kun           rusteluissa sanottuun, järjestelyn suorittamisen
19427: kaavoitettavalla alueella on useita omistajia, he        asiallisena edellytyksenä olisi asema- tai raken-
19428: ovat jo sopiessaan kaavan laatimisesta sopineet          nuskaavassa eri käyttöön osoitettujen alueiden
19429: myös niistä kaavoitusperiaatteista, joiden so-           kiinteistöiksi muodostamisen edistäminen tai
19430: veltaminen toteuttaa eri maanomistajien tasa-            rakennusoikeuden jakaantumisen suhteuttami-
19431: puolisen kohtelun. Käytännössä ei ole esiinty-           nen eri maanomistajien omistukseen.
19432: nyt sellaisia rantakaavaa koskevia valituksia,               Jollei laadittua asema- tai rakennuskaavaa
19433: joiden perusteena olisi esimerkiksi rakennusoi-          ryhdyttäisi välittömästi toteuttamaan, saattaisi
19434: keuden epätasainen jakautuminen eri maan-                seurauksena olla, että heti kaavan vahvistami-
19435: omistajien kesken. Näin ollen voidaan todeta,            sen jälkeen suoritetussa rakennusmaan järjeste-
19436: että rantakaava-alueena ei ole tarvetta raken-           lyssä muodostetut kiinteistöt eivät enää kaavan
19437: nusmaan järjestelyyn rakennusoikeuden jakau-             toteutumisajankohtana vastaisi arvoltaan sitä,
19438: tumisen suhteuttamiseksi maanomistuksen mu-              mihin ne on järjestelyn yhteydessä arvioitu.
19439: kaan.                                                    Kaavan toteutumisen pitkittyminen olisi koh-
19440:     Käytännössä ei ole esiintynyt juurikaan vai-         tuutonta myös niille maanomistajiJle, jotka
19441: keuksia rantakaavan toteuttamisessa. Yleensä             ovat joutuneet maksamaan merkittäviä korva-
19442: asianosaiset ovat sopineet kaikista kaavan to-           uksia ja kustannuksia järjestelyn johdosta.
19443: teuttamiseen liittyvistä seikoista. Niinpä raken-        Niinpä ehdotetaan, että järjestely voitaisiin
19444: nuslain mukaisia rantakaavatoimituksia kaa-              suorittaa vain silloin, kun siihen on tarvetta
19445: van toteuttamisen järjestämiseksi on tehty vain          alueelle välittömästi odotettavissa olevan ra-
19446:  harvoin.                                                kentamisen vuoksi ja jos samanaikaisesti asian-
19447:     Edellä sanotun perusteella voidaan todeta,           omaiseen rakennus- tai asemakaavaan on otet-
19448:  ettei rakennusmaan järjestelyä ole tarkoituk-           tu kaavamääräys siitä, että kaavan toteuttami-
19449:  senmukaista ulottaa koskemaan rantakaava-               seksi voidaan suorittaa rakennusmaan järjeste-
19450:  aluetta.                                                ly.
19451:     Esityksen mukaan rakennusmaan järjestely                 114 §. Asema- ja rakennuskaavan laatiminen
19452:  saataisiin suorittaa vain sellaisella alueella, jolle   kuuluu kunnalle. Myös kaavan toteuttaminen
19453:  ensi kerran on vahvistettu asema- tai rakennus-         lukuun ottamatta yksityiseen rakennustoimin-
19454:  kaava. Kun ensimmäisen kaavoituksen yhtey-              taan osoitettuja alueita on kunnan tehtävä.
19455:  dessä kukin maanomistaja on saanut käyttöön-            Kun kaavan laatimiseen ja toteuttamiseen on
19456:  sä sen rakennusoikeuden, joka hänelle maan-             maanomistusoloilla merkittävä vaikutus, ehdo-
19457:  omistuksen perusteella kaava-alueen rakennus-           tetaan, että kunta voisi saada rakennusmaan
19458:  oikeudesta kuuluu, ei kaavaa muutettaessa ole           järjestelyn vireille. Rakennusoikeuden tasapuo-
19459:  enää vastaavanlaista tarvetta rakennusoikeu-            linen jakautuminen maanomistajien kesken
19460:  den jakaantumisen suhteuttamiseen ja järjeste-          kuuluu puolestaan maanomistajien etujen val-
19461:  lyn suorittamiseen tätä varten. Sen jälkeen kun         vonnan piiriin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
19462:  kaava on ensi kerran toteutettu ja rakennus-            kunnan ohella myös maanomistaja saa hakea
19463:  korttelit kaavan mukaisesti rakennettu, raken-          rakennusmaan järjestelyä.
19464:  nettujen kiinteistöjen arvo muodostuu pääosin               Maankäytön kannalta on tärkeää, että kaa-
19465:  rakennuksista. Jos muutetulla kaava-alueella            van vahvistamisen jälkeen alueet voidaan ottaa
19466:  suoritettaisiin rakennusmaan järjestely, liittyisi-     mahdollisimman pian kaavan mukaiseen käyt-
19467:  vät siinä ratkaistavai asiat olennaisilta osin          töön. Maanomistajien on näin ollen kaavan
19468:  rakennusten käyttöön ja korvaamiseen eikä               vahvistamisajankohtana tiedettävä, suorite-
19469:  kaavan toteuttamiseen kiinteistöjen muodosta-           taanko rakennusmaan järjestely, jotta he voisi-
19470:  misen osalta. Tällaisten rakennuksiin liittyvien        vat ryhtyä rakentamisen edeJlyttämiin toimen-
19471:  asioiden ratkaiseminen on luontevampaa lunas-           piteisiin. Niinpä ehdotetaan, että toimitushake-
19472:  tusmenettelyssä, jolleivät asianosaiset niistä so-      mus on tehtävä ennen kuin laadittu asema- tai
19473:  vi. Sanotun perusteena onkin katsottu, ettei            rakennuskaava on tullut lainvoimaiseksi.
19474:  rakennusmaan järjestelyä ole tarkoituksenmu-                Toisaalta kaavoituksen on pitänyt jo edetä
19475:  kaista ulottaa koskemaan muutetun asema- tai            melko pitkäJle, jotta alueen maanomistajat
19476:  rakennuskaavan aluetta.                                 voivat ottaa kantaa järjestelyn tarpeeJlisuuteen
19477:     113 §. Pykälässä ovat säännökset rakennus-           ja hakea tarvittaessa toimituksen suorittamista.
19478:  maan järjestelyn suorittamisen asiallisista edel-       Myös toimitusmääräyksen antaminen ja järjes-
19479: 46                                       1994 vp- HE 227
19480: 
19481: telytoimenpiteiden aloittaminen edellyttävät,         tamista koskevassa päätöksessä rajataan mai-
19482: että kaavoitus on edennyt loppuvaiheeseen.            nitunlaiset alueet järjestely- ja lunastustoimen-
19483: Toimitusmääräyksen antamisen aikaisin ajan-           piteiden ulkopuolelle. Tästä huolimatta kyseiset
19484: kohta tulisikin olla se, jolloin kaavaehdotus on      alueet kuuluvat järjestelyalueeseen ja niiden
19485: asetettu julkisesti nähtäville.                       omistajat joutuvat ottamaan osaa rakennusoi-
19486:    115 §. Kukin kaava muodostaa pääsääntöi-           keuden tasaamiseen kuten järjestelyalueen
19487: sesti yhden kokonaisuuden, jolla samalla ker-         muutkin maanomistajat.
19488: taa ratkaistaan tietyn alueen tuleva maankäyt-            118 §.Asema- ja rakennuskaavan toteuttami-
19489: tö. Tämän vuoksi järjestelyalueena eli alueena,       seen kuuluu, että kaavassa kuntaa varten ylei-
19490: jota järjestely koskee, tulisi olla pääsääntöisesti   seen tarpeeseen osoitetut alueet hankitaan ai-
19491: koko se alue, jolle kaava laaditaan. Käytän-          kaa myöten kunnan omistukseen. Tämän
19492: nössä saattaa tulla esille esimerkiksi sellainen      vuoksi on tarkoituksenmukaista, että sellaisella
19493: tilanne, että vain osalle kaava-aluetta on odo-       kaava-alueella, jolla suoritetaan rakennusmaan
19494: tettavissa välitöntä rakentamistoimintaa. Täl-        järjestely, erotetaan mainitunlaiset alueet kun-
19495: laisesta ja muista vastaavanlaisista erityisistä      nalle päältä järjestelyn yhteydessä. Pääsäännön
19496: syistä ehdotetaan, että järjestelyalueena voi olla    mukaan erottaminen tapahtuisi suorittamalla
19497: myös osa kaavan a:lueesta.                            yleisen alueen mittaus järjestelyn yhteydessä.
19498:    Rakennusmaan järjestelyn tarkoituksena on          Tällöin kiinteistöjaotus saadaan heti yleisten
19499: edistää kaavan toteuttamista ja tasata raken-         alueiden osalta kaavan mukaiseksi. Kun puhee-
19500: nusoikeuden ilmeisen epäsuhteista jakautumis-         na olevien alueiden erottaminen tulisi toteuttaa
19501: ta yksityisten maanomistajien kesken. Kun             siinäkin tapauksessa, ettei yleisen alueen mitta-
19502: kunnan omistamien alueiden osalta ei ole tar-         usta tehdä järjestelyn yhteydessä, vaihtoehtoi-
19503: vetta rakennusmaan järjestelyyn kaavan toteut-        sesti voitaisiin alueet erottaa kunnalle Iohko-
19504: tamisen edistämiseksi eikä kuntaa voi rinnastaa       malla.
19505: yksityiseen maanomistajaan tarkasteltaessa ra-            119 §. Pykälään sisältyvät jakoperustetta se-
19506: kennusoikeuden tasapuolista jakaantumista eri         kä osittelua ja siitä poikkeamisesta aiheutuvaa
19507: maanomistajien kesken, ehdotetaan, että kun-           korvausta koskevat säännökset.
19508: nan omistamaa aluetta voitaisiin ottaa pää-               Alueella, jolle on odotettavissa rakentamista
19509: sääntöisesti järjestelyalueeseen vain kunnan          lähitulevaisuudessa ja jolle on päätetty laatia
19510: suostumuksella. Poikkeuksena olisivat vain vä-         asema- tai rakennuskaava, on niin sanottu
19511: häiset alueet ja alueet, joiden ottaminen on          raakamaan arvo eli arvo, joka vastaa alueen
19512: välttämätöntä rakennuskorttelialueen järjeste-         käypää hintaa esimerkiksi siinä tapauksessa,
19513: lemiseksi.                                            että kunta hankkii alueen omistukseensa kau-
19514:     116 §. Järjestelyn tarpeellisuuden ja suoritta-    palla kaavoittamista varten. Tällöin kaavoitus
19515: misen edellytysten toteaminen vaatii kussakin         ei ole vielä eriyttänyt alueen eri osien arvoa
19516: yksittäistapauksessa yksityiskohtaisia selvityk-       eritaiseksi sen mukaan, mihin ne kaavoituksen
19517: siä muun muassa alueen maanomistuksista ja            jälkeen tulevat käytetyiksi. Rakennetun kiin-
19518: kaavan mukaisen rakennusoikeuden jakautu-              teistön arvoa osoittaa puolestaan se hinta, joka
19519: misesta. Tämän vuoksi 1 momenttiin on otettu           rakennuspaikoista kyseisellä alueella ennen
19520: menettelyä koskeva säännös siitä, että toimi-          kaavan laatimista on maksettu vapaaehtoisissa
19521: tuksessa on ensi vaiheessa ennen kuin pääte-           kaupoissa. Yleisesti voidaan todeta, että kun-
19522: tään järjestelyyn ryhtymisestä tehtävä erityinen       kin maanomistajan omistamien alueiden arvoa
19523: selvitys järjestelyn edellytyksistä ja järjestely-     ennen kaavan laatimista osoittaa se hinta,
19524: alueesta.                                             jonka hän alueestaan saisi myydessään alueen-
19525:     117 §. Rakennusmaan järjestely tulisi toi-         sa tai se korvaus, joka hänelle tulisi määrätä
19526: meenpanna siten, ettei se tarpeettomasti viivytä       lunastettaessa alue. Tällainen arvo osoittaa
19527: sellaisten alueiden käyttöönottoa, joihin ei ole       myös kunkin maanomistajan osuuden järjestel-
19528: tarpeen kohdistaa järjestely- tai lunastustoi-         tävän alueen kokonaisarvosta. Tämän vuoksi
19529: menpiteitä. Tällaisia alueita ovat selvästi aino-      ehdotetaan, että rakennusmaan järjestelyssä
19530: astaan yhden kaavaan soveltuvan tontin tai            jakoperusteena käytettäisiin osakkaan järjeste-
19531: rakennuspaikan käsittävät kiinteistöt ja luovu-        lyalueella omistamien alueiden sitä arvoa, joka
19532: tetut määräalat. Jotta tällaisia alueita päästäi-      niillä oli ennen kaavan laatimista.
19533: siin heti toteuttamaan 177 §:n säännösten estä-           Poikkeuksen edellä sanotusta pääsääntöises-
19534: mättä, ehdotetaan, että jo toimituksen suorit-         tä jakoperusteesta muodostaisivat kuitenkin
19535:                                          1994 vp -    HE 227                                        47
19536: 
19537: kunnan omistamat alueet. Kunnalle kuuluvasta             Vaikka pyrkimyksenä on antaa kullekin
19538: kaavoitusoikeudesta johtuu, että vahvistetun          osakkaalle jakoperusteen mukainen osuus, on
19539: kaavan mukainen rakennusoikeus kunnalla on            kaavan toteuttamisnäkökohtia pidettävä ensisi-
19540: itse asiassa jo ennen kaavan laatimista. Tämän        jaisena jakamista suunniteltaessa. Tällöin tulee
19541: vuoksi kunnan omistamien alueiden osalta              voida poiketa tarpeellisessa määrin myös jako-
19542: ehdotetaan jakoperusteena käytettäväksi sitä          perusteesta. Kun osakkaalle annetaan alueita
19543: arvoa, joka niillä on kaavan vahvistamisen            yli sen, mitä hänelle jakoperusteen mukaan
19544: jälkeen.                                              kuuluisi, merkitsee se, että osakas joutuu lu-
19545:     Kun kaava on vahvistunut, määrää kaavan           nastamaan ylimenevän osuuden korvausta vas-
19546: mukainen käyttötarkoitus kunkin alueen ar-            taan. Jotta ketään ei voitaisi velvoittaa Junas-
19547: von. Tämän vuoksi ehdotetaan, että muista             tamaan aluetta kohtuuttoman paljon vastoin
19548: kuin kunnalle 118 §:n mukaan erotettavista            tahtoaan, ehdotetaan, että ilman osakkaan
19549: alueista annetaan kullekin osakkaalle sellainen       suostumusta hänelle voidaan antaa aluetta
19550: osuus, että se vastaa hänen edellä sanotun            enintään 30 prosenttia yli sen, mikä hänelle
19551: jakoperusteen mukaista osuuttaan järjestely-          jakoperusteen mukaan kuuluisi. Nämä ositte-
19552: alueen kaavan vahvistumisen jälkeisestä koko-         Justa poikkeamista koskevat säännökset on
19553: naisarvosta, kun siitä on vähennetty kunnalle         otettu 2 momenttiin.
19554: päältäpäin erotettavien alueiden arvo.                   121 §. Yhtenä erityistapausryhmänä järjeste-
19555:     Jos jaettava alue ei jakaannu osakkaiden          lyä suunniteltaessa ovat sellaiset osakkaat, joi-
19556:  kesken jakoperusteen mukaan, on erotus kor-          den osuus on niin vähäinen, ettei jakoperusteen
19557: vattava. Säännös tästä on otettu 2 momenttiin.        mukainen osuus riitä yhteenkään kaavaan so-
19558:     120 §. Pykälään sisältyvät säännökset niistä      veltuvaan tonttiin tai rakennuspaikkaan. Jos
19559: periaatteista, jotka on otettava huomioon             tällaisia osakkaita, joiden osuus riittää vajaa-
19560:  suunniteltaessa järjestelyalueen jakamista osak-     seen tonttiin tai rakennuspaikkaan, on useita,
19561:  kaiden kesken.                                       joudutaan menettelemään joko siten, että joil-
19562:     Järjestelyn lopputuloksena tulisi olla, että      lekin annetaan tontti tai rakennuspaikka tois-
19563:  kunkin osakkaan omistukseen tulisi sellainen         ten jäädessä ilman tai siten, että usealle osak-
19564:  määrä kaavan mukaisia tontteja tai rakennus-         kaalle annetaan osia samasta tontista. Kun
19565:  paikkoja, että niiden arvo vastaa hänelle jako-      jälkimmäisen vaihtoehdon mukainen menettely
19566:  perusteen mukaan kuuluvaa osuutta. Järjeste-         ei edistä kaavan toteuttamispyrkimystä, ehdo-
19567:  lyssä tulisi vaihtaa alueita maanomistajien kes-     tetaan, että tällaiselle vähäisen osuuden omis-
19568:  ken vain siinä määrin kun se on tarpeen              tajalle on annettava tonttia tai rakennuspaik-
19569:  sanotun lopputuloksen saavuttamiseksi. Pykä-         kaa vastaava alue, jos hän sitä vaatii. Jos
19570:  län 1 momenttiin ehdotetaankin otettavaksi           vaatimuksia tehdään useita eikä kaikille haluk-
19571:  alueiden jakamista koskeva perussäännös siitä,       kaille voida antaa sanotunlaista aluetta, ehdo-
19572:  että kullekin osakkaalle tulee antaa ensisijaises-   tetaan, että tällaisten osakkaiden keskinäinen
19573:  ti hänen ennestään omistamiaan alueita ja että       etuoikeus määräytyisi osuuksien suuruusjärjes-
19574: jaon suunnittelun lähtökohtana tulee olla tont-       tyksessä.
19575:  tijaon laatimisen helpottaminen tai tarkoituk-          122 §. Järjestelyn lopputuloksena tulisi olla,
19576:  senmukaisten rakennuspaikkojen muodostami-           että kullakin tontiksi tai rakennuspaikaksi so-
19577:  nen.                                                 veltuvalla alueella on vain yksi omistaja. Kun
19578:     Asemakaava-alueella tontit on muodostetta-        käytännössä voi tulla tilanteita, joissa sanot-
19579:  va tonttijaon mukaisesti. Jos järjestelyn yhtey-     tuun lopputulokseen ei päästä 120 ja 121 §:ssä
19580:  dessä muodostuu alueelle kiinteistöraja, joka        tarkoitetuilla toimenpiteillä, on 1 momenttiin
19581:  poikkeaa hyväksytyn tonttijaon rajasta, joudu-       otettu säännös siitä, että tällöin voidaan antaa
19582:  taan suorittamaan lisätoimenpiteitä rekisteri-       eri osakkaille sellaisia osia tontiksi tai raken-
19583:  tonttien muodostamiseksi. Tämän vuoksi py-           nuspaikaksi soveltuvasta alueesta, että nämä
19584:  kälään on otettu säännös, jonka mukaan ilman         yhdessä muodostavat kaavatontin tai kaavan
19585:  erityistä syytä aluetta ei saa jakaa siten, että     mukaisen rakennuspaikan. Kun tätä pitäisi
19586:  alueelle muodostuu kaavatontin rajasta poik-         välttää, ehdotetaan, että mainitunlainen jako
19587:  keava raja. Erityisenä syynä voi olla esimerkik-     olisi mahdollista vain, jollei kukaan vähäisen
19588:   si se, että järjestelyn jälkeen on tarkoitus         osuuden omistajista eikä myöskään kunta ha-
19589:  muuttaa tonttijakoa ja että tällainen muutos         lua lunastaa koko aluetta itselleen.
19590:   tullaan todennäköisesti toteuttamaan.                  Asema- ja rakennuskaavaan sisältyy myös
19591: 48                                    1994 vp- HE 227
19592: 
19593: sellaisia kunnan, kuntayhtymän tai valtion vaus kuuluisi järjestelyn osakkaille yhteisesti ja
19594: tarpeisiin kaavassa osoitettuja alueita, jotka jaettaisiin heidän kesken jakoperusteen mu-
19595: mainitut yhteisöt saavat lunastaa rakennuslain kaan.
19596: 50 ja 111 §:n nojalla ilman erityistä lupaa ja      124 §. Rakennuslain mukaan tontinosan lu-
19597: jotka eivät ole tämän lain 118 §:ssä tarkoitet- nastamisessa lunastetulla alueella oleva raken-
19598: tuja alueita. Tällaisia ovat muun muassa yleis- nus siirtyy lunastajan omistukseen. Lunastetta-
19599: ten rakennusten tontit ja valtion tarpeisiin essa 62 §:n mukaisesti toiselle kuuluvaa aluetta
19600: erotetut vaara- ja erityisalueet. Kun näidenkin rakennuskaavaan soveltuvan rakennuspaikan
19601: alueiden osalta olisi tarkoituksenmukaista pyr- muodostamiseksi joutuu lunastaja Junastamaan
19602: kiä toteuttamaan kaava kiinteistöjaotuksellises- myös alueella olevat rakennukset. Pykälän 1
19603: ti järjestelyn yhteydessä, on 3 momenttiin momentissa ehdotetaan vastaavasti, että alueen
19604: otettu säännös siitä, että lunastus voidaan uusi omistaja määrätään Junastamaan raken-
19605: toteuttaa asianomaisen yhteisön vaatimuksesta nus, milloin rakennuksen sijaintipaikan omis-
19606: järjestelyn yhteydessä.                          taja vaihtuu järjestelyssä.
19607:    123 §. Rakennuslakiin sisältyvät säännökset      Alueen käyttötarkoituksesta voi johtua, ettei
19608: katualueen ja rakennuskaavatien alueen ilmais-   ennen   kaavoitusta rakennettu rakennus sovellu
19609: luovutusvelvollisuudesta kunnalle. Näitä ra-     kaavan   mukaiseen käyttöön. Uuden omistajan
19610: kennuslain ilmaisluovutusvelvollisuuden laske- henkilökohtaisista olosuhteista saattaa myös
19611: mista koskevia säännöksiä tulisi soveltaa siitä johtua, ettei hänen lunastettavakseen määrätty
19612: riippumatta, missä järjestyksessä mainittujen rakennus sovellu hyvin hänen käyttöönsä. Täl-
19613: väylien alueet kunnalle erotetaan. Niinpä 1 löin lunastuskorvaukseksi ei voida määrätä sitä
19614: momenttiin onkin otettu viittaus kyseisiin ra- arvoa, mikä rakennuksella oli ennen kaavoitus-
19615: kennuslain ilmaisluovutuksen enimmäismäärän ta tai aikaisemmin omistajan käytössä, vaan
19616: määräämistä koskeviin säännöksiin.               korvaus on määrättävä sen arvon mukaan,
19617:                                                  joka sillä on ottaen huomioon kaavan mukai-
19618:    Rakennuslain mukaan ilmaisluovutusvelvo1- nen alueen käyttötarkoitus ja rakennuksen
19619: Iisuus kaava-alueella määritetään maanomista- tosiasiallinen käyttömahdollisuus uuden omis-
19620: jakohtaisesti. Kun perusteena rakennuslain - tajan omistuksessa. Tavallisesti jälkimmäinen
19621: mukaiselle ilmaisluovutusvelvollisuudelle on arvo on jonkin verran ensiksi tarkoitettua
19622: maanomistajalle kaavoituksesta tuleva hyöty ja arvoa pienempi. Erotus, joka näin syntyy, on
19623: rakennusmaan järjestelyn yhteydessä kaikille järjestelystä johtuvaa rakennusmenetystä ja si-
19624: järjestelyalueen maanomistajille tulee kaavoi- ten eräs järjestelystä johtuva kustannus, joka
19625: tuksesta johtuva hyöty yhteisesti, ehdotetaan,   on jaettava osakkaiden kesken kuten muutkin
19626: että ilmaisluovutuslaskelmaa tehtäessä koko järjestelystä johtuvat kustannukset. Pykälän 2
19627: järjestelyalue kunnan omistamat alueet pois- ja 3 momenttiin onkin otettu näitä koskevat
19628: luettuina rinnastettaisiin yhdelle maanomista- säännökset.
19629: jalle kuuluvaan alueeseen. Tätä laskentatapaa       125 §. Pykälässä on viittaussäännös siitä, että
19630: noudattaen kunta saisi rakennusmaan järjeste- järjestelyalueella olevaa muuta kiinteää omai-
19631: lyn yhteydessä aina enimmäismäärän katu- tai suutta kuin rakennuksia koskevat soveltuvin
19632: rakennuskaavatien alueita omistukseensa tai kohdin 124 §:n säännökset. Tämän mukaisesti
19633: hallintaansa ilmaiseksi.                         voidaan sellaisella alueella oleva kiinteä omai-
19634:    Rakennuslain mukaan kunta joutuu maksa- suus, jonka omistaja vaihtuu järjestelyssä, mää-
19635: maan muista kuin ilmaisluovutuksen piiriin rätä uuden omistajan lunastettavaksi, jollei
19636: kuuluvista alueista korvauksen niiden siirtyessä kyseistä omaisuutta voida sopivasti siirtää pois.
19637: kunnan omistukseen tai hallintaan. Jos kyseiset     126 §. Pykälässä on viittaussäännös siitä, että
19638: alueet hankitaan kunnalle lunastamalla, kor- rakennusmaan järjestelyssä sovelletaan vuokra-
19639: vaus määrätään lunastuslain 31 §:n 2 momentin ja muun erityisen oikeuden haltijan aseman
19640: säännöksen mukaisesti. Pykälän 2 momenttiin järjestämiseen samoja säännöksiä kuin uusjaos-
19641: onkin otettu mainittua lunastuslain kohtaa sa.
19642: vastaava säännös korvauksen määräämisperus-         127 ja 128 §. Pykälissä ovat yksityiskohtaiset
19643: teesta. Korvaus määrättäisiin tämän perusteen säännökset järjestelysuunnitelman sisällöstä ja
19644: mukaisesti kaikista 118 §:n perusteella kunnan sen käsittelymenettelystä.
19645: omistukseen erotetuista alueista siltä osin kuin    Järjestelysuunnitelma sisältää ehdotuksen sii-
19646: ne eivät kuulu ilmaisluovutuksen piiriin. Kor- tä, miten järjestely kokonaisuudessaan tulisi
19647:                                                                                                            \   '
19648: 
19649: 
19650: 
19651: 
19652:                                          1994 "P -    HE 227                                         49
19653: 
19654: suoritettavaksi. Näin ollen järjestelysuunnitel-      töön siirtäminen voidaan suorittaa järjestelyn
19655: massa esitettäisiin muun muassa kunnalle ero-         yhteydessä, jos sanotunlaista yhteistä aluetta
19656: tettavat alueet sekä kunnalle, kuntayhtymille ja      sisältyy järjestelyalueeseen. Jollei lunastamista
19657: valtiolle lunastettavat alueet, osakkaille annet-     ja siirtämistä suoriteta, alue jää edelleen yhtei-
19658: tavat alueet ja osakkaille lunastettava! alueet       seksi.
19659: sekä edellä tarkoitetuista alueista muodostetta-
19660: vien kiinteistöjen ulottuvuus. Lisäksi järjestely-       Kaavoitus kuitenkin muuttaa usein alueiden
19661: suunnitelmaan tulisi sisällyttää määräykset ra-       käyttöä ja käyttötarkoitusta siinä määrin, ettei
19662:                                                       ennestään yhteisen alueen käyttäminen edelleen
19663: kennusten lunastamisesta, vuokra- ja muun
19664:                                                       yhteisenä ole tarkoituksenmukaista siinäkään
19665: erityisen oikeuden haltijan aseman järjestämi-
19666:                                                       tapauksessa, että osakaskunnan saama alue jää
19667: sestä, alueiden haltuunoton ajankohdasta ja
19668: muista haltuunottoa koskevista seikoista. Edel-       edelleen osakkaiden yhteiseksi. Tämän vuoksi
19669: leen järjestelysuunnitelmassa tulisi esittää kaik-    ehdotetaan, että osakkaiden saama alue voitai-
19670: ki ne korvaukset, jotka järjestelyn johdosta          siin lohkoa osakaskunnan pyynnöstä tilaksi.
19671:                                                       Tilan omistajia olisivat osakaskunnan osakkaat
19672: suoritetaan.
19673:     Vasta järjestelysuunnitelman perusteella          samassa suhteessa kuin heillä oli osuutta yhtei-
19674: asianosaisilla on lopullisesti mahdollisuus saa-      seen alueeseen.
19675: da selvyys siitä, miten järjestely tultaisiin to-         130 §. Pykälässä ovat säännökset järjestelystä
19676: teuttamaan ja miten heidän asemansa järjeste-         johtuvien kustannusten ja korvausten osittelus-
19677: lyssä tulisi järjestymään. Tämän vuoksi               ta.
19678:  128 §:ään on otettu määräykset järjestelysuun-
19679:  nitelman selostamisesta asianosaisille ja siitä,        Rakennusmaan järjestelystä hyötyvät osal-
19680: että heille on varattava mahdollisuus suunni-         taan kunta ja osaltaan järjestelyn osakkaat.
19681:  telmaan tutustumiseen ja sitä koskevien muis-        Hyödyn määrän voidaan arvioida olevan ver-
19682:  tutusten ja vaatimusten tekemiseen. Vasta sen        rannollinen niiden alueiden määrään, jotka
19683: jälkeen kun asianosaisten tekemät muistutukset        toisaalta kunta ja toisaalta osakkaat saavat.
19684: ja vaatimukset on käsitelty, saadaan järjestely-      Niinpä ehdotetaankin, että järjestelyn kustan-
19685:  suunnitelma vahvistaa.                               nukset jaettaisiin osakkaiden ja kunnan kesken
19686:      129 §. Pykälän 1 momenttiin sisältyvät yksi-     niiden järjestelyssä saamien alueiden arvojen
19687:  tyiskohtaiset teknisluonteiset säännökset siitä,     mukaisessa suhteessa.
19688:  miten järjestelysuunnitelman vahvistumisen jäl-         Se, kuinka paljon yksittäinen osakas hyötyy
19689:  keen kiinteistöjen muodostaminen järjestely-         järjestelystä verrattuna toiseen osakkaaseen,
19690:  alueella suoritetaan.                                joudutaan arvioimaan kussakin järjestelyssä
19691:      Sen jälkeen kun asemakaava on alueelle           erikseen. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälään
19692:  vahvistettu, voidaan alueella suorittaa tonttien     otettavaksi vain yleisluonteinen säännös, jonka
19693: ja yleisten alueiden mittauksia siitä riippumat-      mukaan osakasten kesken kustannukset jae-
19694:  ta, suoritetaanko alueella rakennusmaan järjes-      taan heidän järjestelyssä saamansa hyödyn
19695:  tely vai ei. Järjestelyssä pyritään siihen, että     mukaisessa suhteessa.
19696:  kukin osakas saa kaavan mukaisia tontteja. Jos
19697:  järjestelyn kuluessa on suoritettu tontinmittaus,       Myös toimituksesta johtuvat rakennusmene-
19698:  ovat järjestelysuunnitelman vahvistumisen jäl-       tykset ja oikeuden haitijoille suoritettavat kor-
19699:  keen useimmiten edellytykset tonttien merkit-        vaukset on oikeudenmukaista jakaa osakkai-
19700:  semiseksi kiinteistörekisteriin olemassa. Niinpä     den kesken heidän toimituksesta saamansa
19701:  tonttien käyttöönoton edistämiseksi ja tarpeet-      hyödyn mukaisessa suhteessa siltä osin kuin
19702:  toman työn välttämiseksi ehdotetaan, että mi-        toimenpiteestä, josta menetys tai korvaus joh-
19703:  tattu kaavatontti voidaan suoraan merkitä            tuu, ei ole hyötyä yksittäiselle kiinteistön omis-
19704:   tonttina kiinteistörekisteriin, mikäli omistuksen   tajalle. Kun kyseiset menetykset ja korvaukset
19705:  ja rasitusten puolesta edellytykset ovat olemas-     johtuvat muiden järjestelyn osakkaiden kuin
19706:   sa. Vastaavasti merkittäisiin mitattu yleinen       kunnan etujen vuoksi suoritetuista toimenpi-
19707:   alue kiinteistörekisteriin yleisenä alueena.        teistä, ei kuntaa voida velvoittaa näiden mene-
19708:      Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös           tysten ja korvausten suorittamiseen. Pykälän 2
19709:   siitä, että 60 ja 61 §:ssä tarkoitettu yhteisen     momenttiin on otettu edellä tarkoitetut mene-
19710:   vesijätön ja erillisen yhteisen alueen lunastami-   tysten ja korvausten osittelua koskevat sään-
19711:   nen ja järjestelyssä muodostettavaan kiinteis-      nökset.
19712:  7 340791J
19713: 50                                      1994 vp- HE 227
19714: 
19715: 13 luku. Yhteiset alueet ja erityiset etuudet        Monesti tällainen tarve on sellainen, että alu-
19716:                                                      een varaaminen kutakin kiinteistöä varten erik-
19717:    Lakiehdotuksen 2 §:ssä olevan määritelmän         seen ei ole taloudellisesti perusteltua tai käy-
19718: mukaisesti yhteinen alue on alue, joka kuuluu        tännössä edes mahdollista. Niinpä esimerkiksi
19719: kahteen tai useampaan kiinteistöön tiettyjen         venevaikaman ja pysäköintipaikan järjestämi-
19720: osuuksien mukaan. Erityisellä etuudella tarkoi-      nen vesistön rantaan on usein tarkoituksenmu-
19721: tetaan puolestaan aikaisemman jakolainsää-           kaista erottamalla sitä varten yhteinen alue.
19722: dännön nojalla kiinteistölle joko yksin taikka       Samoin on laita, kun aluetta tarvitaan usean
19723: yhden tai useamman muun kiinteistön kanssa           kiinteistön vedenottamoa varten ja yhteisen
19724: yhteisesti annettua oikeutta käyttää toiselle        vedenottolaitoksen perustamiseksi. Lakiehdo-
19725: kiinteistölle kuuluvaa tai kiinteistöjen yhteistä    tuksessa onkin lähdetty siitä, että erilaisia
19726: aluetta tiettyyn taloudelliseen erityistarkoituk-    yhteisiä tarpeita varten voidaan erottaa yhteisiä
19727: seen. Sen mukaan, kuuluuko etuus kiinteistölle       alueita, jos asianosaiset tästä sopivat. Tällöin
19728: yksin vai yhteisesti muiden kiinteistöjen kanssa,    laissa ei määrättäisi niitä tarpeita, joita varten
19729: etuus on yksityinen erityinen etuus tai yhteinen     yhteisiä alueita voidaan erottaa, vaan edelly-
19730: erityinen etuus. Erityinen etuus voi olla esimer-    tyksenä olisi ainoastaan, että alue on asian-
19731: kiksi oikeus koskivoimaan, kalastukseen tai          omaisille kiinteistöille tarpeellinen. Uusjaossa
19732: kivenottamiseen louhoksesta. Osuudet yhteisiin       ja halkomisessa yhteisten alueiden erottaminen
19733: alueisiin ja yhteisiin erityisiin etuuksiin sekä     voi olla tarkoituksenmukaisen jakotuloksen
19734: yksityiset erityiset etuudet ovat osia kiinteistön   saavuttamiseksi tarpeen, vaikka asianosaiset
19735: ulottuvuudesta.                                      eivät pääsisi erottamisesta sopimukseen. Tä-
19736:    Kun kiinteistö esimerkiksi jaetaan halkomal-      män vuoksi ehdotetaan, että näissä toimituk-
19737: la tai kun kiinteistöstä luovutetaan osuus yh-       sissa yhteisiä alueita voidaan tietyin edellytyk-
19738: teiseen alueeseen joko erikseen tai yhdessä          sin erottaa, vaikkeivät asianosaiset siitä sovi-
19739: määräalan kanssa, joudutaan kiinteistötoimi-         kaan.
19740: tuksessa määräämään, mitä kiinteistöjaotusta            Tarpeet, joita varten erityisiä etuuksia on
19741: koskevia muutoksia se yhteisten alueiden ja          aikanaan perustettu, voidaan nykyään tarkoi-
19742: erityisten etuuksien osalta merkitsee. Lukuun        tuksenmukaisemmin tyydyttää muulla tavoin.
19743: onkin ehdotettu otettavaksi säännökset yhteis-       Uusien erityisten etuuksien perustamiseen ei
19744: ten alueiden ja erityisten etuuksien käsittelerui-   siten ole enää tarvetta. Niinpä lakiehdotuksessa
19745: sestä erilaisissa toimituksissa.                     lähdetään siitä, ettei uusia erityisiä etuuksia
19746:    Yhteisiä alueita on voitu jättää tai erottaa      voitaisi kiinteistötoimituksessa perustaa. Sen
19747: yhteiseksi erilaisia yhteisiä tarpeita varten ku-    sijaan toimituksissa tulisi olla mahdollista jär-
19748: nakin ajankohtana voimassa olleen jakolain-          jestellä ennestään olevia erityisiä etuuksia siltä
19749: säädännön mukaan. Eräiden aikaisempien la-           osin kuin järjesteleminen on kiinteistöjen käy-
19750: kien mukaan nämä tarkoitukset eivät olleet           tön tai kiinteistöjaotuksen kannalta tarpeen.
19751: laissa tarkoin määrätyt. Toisten lakien mukaan          Lakiehdotuksen mukaiset yhteisiä alueita ja
19752: taas tällaiset tarkoitukset olivat laissa tarkoin    erityisiä etuuksia koskevat toimitukset, toimen-
19753: määrätyt.                                            piteet ja asialliset säännökset vastaisivat pää-
19754:    Voimassa olevan jakolain 113 §:n mukaan           piirteissään voimassa olevan lain mukaisia toi-
19755: voidaan yhteinen alue erottaa ilman asianosais-      mituksia, toimenpiteitä ja säännöksiä. Merkit-
19756: ten suostumusta vain laissa mainittua tarkoi-        tävimpänä erona nykyisiin säännöksiin verrat-
19757: tusta varten. Asianosaisten sopimuksen perus-        tuna olisi, että myös rekisteritonttiin voisi
19758: teella sen sijaan yhteinen alue voidaan erottaa      kuulua osuus yhteiseen alueeseen ja erityiseen
19759: muutakin kuin laissa mainittua tarkoitusta           etuuteen.
19760: varten, jos se on tarpeellinen asianomaisille           Yhteismetsän muodostamisesta ovat erityis-
19761: kiinteistöille. Yhteisen alueen erottaminen tietä    säännökset 10 luvussa. Yhteismetsän jakamisen
19762: tai veden johtamista varten ei kuitenkaan ole        asiallisista edellytyksistä on puolestaan säädet-
19763: mahdollista. Nykyisen lain mukaan rekisteri-         ty yhteismetsälaissa. Samoin yhteismetsäosuu-
19764: tonttiin tai yleiseen alueeseen ei voi kuulua        den siirtämisestä kiinteistöstä toiseen ja jakaan-
19765: osuutta yhteiseen alueeseen.                         tumisesta lohkomisen ja halkomisen yhteydessä
19766:    Yhteisten alueiden erottamisella voidaan tar-      sekä osuuden lunastamisesta ovat erityissään-
19767: koituksenmukaisesti tyydyttää sellaisia tarpei-      nökset yhteismetsälaissa ja yhteismetsäosuuksi-
19768: ta, jotka ovat usealle kiinteistölle yhteisiä.        en lunastamisesta annetuissa laissa. Näin ollen
19769:                                           1994 vp- HE 227                                             51
19770: 
19771: tämän luvun säännöksiä ei pääsääntöisesti so-             Asemakaava- ja rakennuskaava-alueella
19772: vellettaisi yhteismetsään, vaan ainoastaan siltä       alueiden tuleva käyttö määräytyy kaavan mu-
19773: osin kuin niin on erikseen säädetään.                  kaisesti. Ne kiinteistöjen yhteiset alueelliset
19774:                                                        tarpeet, jotka kyseisillä kaava-alueilla voivat
19775:                                                        tulla kysymykseen, on otettu huomioon jäljem-
19776: Yhteisalueosuuden siirtäminen ja tilaksi               pänä 154 ja 155 §:ssä rasitteita koskevissa
19777: muodostaminen                                          säännöksissä. Niinpä ehdotetaan, ettei asem-
19778:                                                        kaava- ja rakennuskaava-alueelle voitaisi muo-
19779:    131 §. Pykälässä ovat yhteisalueosuuden kiin-
19780:                                                        dostaa yhteisiä alueita.
19781: teistöön siirtämistä ja tilaksi muodostamista
19782:                                                           133 §. Yhteisaluelain mukaan yhteisen alueen
19783: koskevat säännökset. Kyseiset toimenpiteet
19784:                                                        osakaskunta voi saada nimiinsä oikeuksia sekä
19785: suoritettaisiin kiinteistötoimituksessa, joka asi-
19786:                                                        tehdä sitoumuksia sanotussa laissa tarkoitettu-
19787: allisesti vastaisi nykyisen jakolain mukaista
19788:                                                        jen tehtäviensä toteuttamiseksi. Niinpä osakas-
19789: yhteisalueosuuden siirtämistä tai osuuden loh-
19790:                                                        kunta voi hankkia omistukseensa alueen, joka
19791: komista tilaksi.
19792:                                                        on tarpeen esimerkiksi yhteisen venevaikaman
19793:    Voimassa olevan lain mukaan yhteis-
19794:                                                        laajentamiseen. Jotta osakaskunnan omistuk-
19795: alueosuus voidaan siirtää toiseen kiinteistöön
19796:                                                        seen tullut alue voitaisiin kiinteistöjaotukselli-
19797: siinä kunnassa, jossa luovuttava kiinteistö tai
19798:                                                        sesti saattaa asianmukaiseen järjestykseen, py-
19799: yhteinen alue on. Syynä tähän rajoitukseen on
19800:                                                        kälään ehdotetaan otettavaksi säännös siitä,
19801: ollut kiinteistöjärjestelmän ylläpidon selvyysnä-
19802:                                                        että osakaskunnan omistukseen tullut alue lii-
19803: kökohdat Kun nykyiseen atk:hon perustuva
19804:                                                        tetään sille kuuluvaan yhteiseen alueeseen.
19805: kiinteistörekisterin pitämisen selvyys ei enää
19806:                                                           134 §. Yhteisen alueen muodostamisesta voi-
19807: vaadi mainittua rajoitusta, ehdotetaan, että
19808:                                                        daan tehdä erillinen sopimus tai se voi liittyä
19809: yhteisalueosuus voidaan siirtää myös toisessa
19810:                                                        esimerkiksi määräalan luovutukseen. Yhteisen
19811: kunnassa olevaan kiinteistöön, jos osuuden
19812:                                                        alueen muodostaminen voi tulla esille myös
19813: siirtäminen on tarkoituksenmukaista.
19814:                                                        jakotoimituksessa sekä lohkomisessa, jossa
19815:                                                        omistajalle erotetaan määräala hänen omista-
19816: Yhteisen alueen muodostaminen ja alueen                mastaan kiinteistöstä. Pykälään onkin otettu
19817: liittäminen yhteiseen alueeseen                        säännös, jonka mukaan yhteinen alue voidaan
19818:                                                        muodostaa erottamalla se erillisessä toimituk-
19819:    132 §. Lukukohtaisissa perusteluissa lausutun       sessa tai muun toimituksen yhteydessä.
19820: mukaisesti pykälään ehdotetaan otettavaksi                Erottaminen erillisessä toimituksessa on loh-
19821: säännös siitä, että asianosaisten sopimuksesta         komiseen verrattava toimenpide. Tämän vuoksi
19822: saadaan yhden tai usean kiinteistön yksityisiä         ehdotetaan, että kyseiseen toimitukseen sovel-
19823: tiluksia käsittävä alue muodostaa yhteiseksi           letaan lohkomista koskevia säännöksiä.
19824: alueeksi, jos se on näille kiinteistöille tarpeelli-      135 §. Vesialueiden hyödyntäminen perustuu
19825: nen. Tarvetta, jota varten yhteisen alueen             tavallisesti kalastukseen. Poikkeustapauksissa
19826: muodostaminen tapahtuu, ei laissa olisi rajoi-         vesialue voi olla myös erityiskäytössä, kuten
19827: tettu. Kun kiinteistöjen yhteistä tarvetta varten      kalojen allaskasvattamoalueena tai puutavaran
19828: tarpeelliset tiet järjestetään yksityistielain mu-     säilytysalueena. Kalastuksen järjestämisen ja
19829: kaan, ei tietä varten voitaisi erottaa yhteistä        kalanhoidon kannalta vesialueen jakaminen
19830: aluetta. Yhteisen alueen erottaminen valtaojaa         pieniin alueisiin on epätarkoituksenmukaista.
19831: tai muuta veden johtamista varten tuottaisi            Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi että
19832: alueen luonteesta johtuen hankaluutta kiinteis-        kiinteistön yksityinen vesialue erotetaan halko-
19833: töjaotuksen selvyyden ylläpitämisessä. Kun li-         misessa muodostettavien kiinteistöjen yhteisek-
19834: säksi sanotunlaiset yhteiset tarpeet voidaan           si tilukseksi, jollei sen jakamiseen ole erityistä
19835: hoitaa rasitteiden ja vesilain mukaisten rasite-       syytä. Tämä koskee myös halottavan kiinteis-
19836: oikeuksien avulla, ehdotetaan, ettei myöskään          tön alueella olevia välirajalain 9 §:n 2 momen-
19837: veden johtamista varten voitaisi muodostaa             tin mukaisia umpinaisia vesialueita. Erityisenä
19838: yhteistä aluetta asianosaisten sopimuksesta-           syynä vesialueen antamiselle halkomisessa
19839: kaan. Yhteismetsän muodostaminen tapahtuu              muodostetun kiinteistön yksityiseksi tilukseksi
19840: puolestaan 10 luvun mukaisesti, minkä vuoksi           voisi olla muun muassa se, ettei vesialueella sen
19841: myöskään yhteismetsää varten ei voitaisi erot-         pienuuden vuoksi ole kalastus- tai virkistysar-
19842: taa yhteistä aluetta.                                  voa.
19843: 52                                       1994 vp -    HE 227
19844: 
19845:    136 §. Halkomisessa ja uusjaossa saattaa           on muutoin painavia syitä. Erityisenä käyttönä
19846: jaon tarkoituksenmukaisen lopputuloksen saa-          voisi tulla kysymykseen paitsi aikaisemmin
19847: vuttamiseksi olla tarpeen erottaa yhteisiä            mainittu käyttö kalankasvattamoallasalueena
19848: alueita, vaikka asianosaiset eivät siitä sovikaan.    ja puutavaran varastointialueena myös vesi-
19849: Pykälän 1 momentissa onkin luettelo niistä            alueen käyttäminen esimerkiksi voimalan lauh-
19850: tarkoituksista, joita varten yhteinen alue voi-       deveden päästöalueena. Painava syy ve-
19851: daan ilman sopimusta perustaa. Luettelo vas-          sialueosuuden erottamiseen voi olla myös sil-
19852: taa jakolain 113 §:n 1 momentin luetteloa.            loin, kun osuus on niin suuri, että erotettua
19853: Halkomisen osalta tämä luettelo on tyhjentävä.        aluetta voidaan tarkoituksenmukaisesti hyö-
19854: Sen sijaan uusjaossa saattaa tulla esille sellaisia   dyntää kalastuksen kannalta itsenäisenä yksik-
19855: tilanteita, joissa jaon tarkoituksenmukaisen to-      könä.
19856: teuttamisen kannalta olisi tarpeen erottaa alue           Yhteiset alueet on muodostettu kiinteistöjen
19857: yhteiseksi muutakin kuin luettelossa mainittua        yhteisiä tarpeita varten. Tämän vuoksi osuuden
19858: tarvetta varten. Tällainen yhteinen alue voi olla     erottamisen yleisenä edellytyksenä olisi, että se
19859: tarpeen esimerkiksi kiinteistöjen yhteistä leik-      voi tapahtua kenellekään osakkaalle sanotta-
19860: ki-, palloilu- ja muuta vastaavaa paikkaa var-        vaa haittaa tuottamatta. Säännös on voimassa
19861: ten. Tätä koskeva säännös on otettu 2 mo-             olevan lain mukainen.
19862: menttiin.                                                 Pykälän 3 momenttiin on otettu säännökset
19863:    Monessa tapauksessa yhteisen alueen erotta-        muiden osakkaiden velvollisuudesta lunastaa
19864: minen tai rasitteen perustaminen on vaihtoeh-         kiinteistölle kuuluva yhteisalueosuus siinä ta-
19865: toinen menettelytapa tietyn, useaa kiinteistöä        pauksessa, että kiinteistön osuutta ei voida
19866: yhteisesti koskevan tarpeen tyydyttämiseksi.          erottaa, eikä se ole tarpeen kiinteistön käytön
19867: Kun rasitteen lakkauttaminen, siirtäminen tai         kannalta. Säännökset ovat voimassa olevan
19868: muu muuttaminen on olosuhteiden muuttuessa            lain mukaiset.
19869: mahdollista huomattavasti joustavammin to-                138 §. Pykälään on otettu voimassa olevan
19870: teuttaa kuin vastaavat toimenpiteet yhteisten         lain mukaiset säännökset mahdollisuudesta ot-
19871: alueiden osalta, ehdotetaan, että yhteinen tarve      taa jaettavaan yhteiseen alueeseen rajoittuvia
19872: tulisi ensisijaisesti tyydyttää perustamalla rasi-    tiluksia jakoon. Säännösten tarkoituksena on
19873: te. Tätä koskeva säännös on 3 momentissa.             mahdollistaa jaon yhteydessä sellaisten vähäis-
19874:                                                       ten tilusjärjestelyjen suorittaminen, jotka ovat
19875:                                                       välttämättömiä tarkoituksenmukaisen tilussi-
19876: Yhteisen alueen jako                                  joituksen aikaansaamiseksi.
19877:                                                           139 §. Kuhunkin osakaskiinteistöön kuuluu
19878:    137 §. Pykälässä ovat säännökset yhteisten         yhteisestä alueesta tietyn murtoluvun suuruinen
19879: alueiden jakamisen asiallisista edellytyksistä.       osuus. Yhteisen alueen jaossa tämä osuus on
19880: Lähtökohtana on, että yhteisen alueen osakas          jakoperusteena. Miten tämä osuus kunkin tilan
19881: on oikeutettu vaatimaan yhteisomistuksen pur-         osalta määräytyy, riippuu siitä, missä yhteydes-
19882: kamista saadakseen osuutensa yhteisestä alu-           sä yhteinen alue on muodostettu, sekä yhteis-
19883: eesta jaolla erotetuksi. Tästä pääsäännöstä olisi      alueosuudesta mahdollisesti tehdyistä sopimuk-
19884: kuitenkin eräitä poikkeuksia.                          sista.
19885:    Ensinnäkin yhteistä koskea ei saisi ensinkään          Jos yhteinen alue on nimenomaisesti muo-
19886: jakaa, koska kosken taloudellinen käyttö on            dostettu jakotoimituksessa, osakaskiinteistöille
19887: mahdollista vain, kun koski säilyy jakamatto-         kuuluu osuutta yhteiseen alueeseen kyseisen
19888: mana.                                                 jaon jakoperusteen mukaan, jollei toimitukses-
19889:    Yhteismetsän jakamisen asiallisista edellytyk-      sa ole muuta perustetta osuuden määräytymi-
19890: sistä säädetään yhteismetsälaissa eikä asiaa           selle mainittu. Jos alue on jäänyt tai muodos-
19891: näin ollen ratkaistaisi tämän lain nojalla.            tunut kiinteistöjen yhteiseksi ilman toimitukses-
19892:    Kuten edellä halkomisen kohdalla on todet-          sa tehtyä päätöstä, toimituksessa muodostetut
19893: tu, vesialueen tavanomaisen hyväksikäytön              kiinteistöt ovat saaneet osuutta alueeseen toi-
19894: kannalta vesialueiden jakaminen on epätarkoi-         mituksen ajankohtana voimassa olleen lain
19895: tuksenmukaista. Pykälän 2 momentin mukaan             mukaisesti. Esimerkiksi lohkomisessa ja halko-
19896: erityisenä edellytyksenä yhteisen vesialueen ja-      misessa muodostettujen tilojen osuudet emäti-
19897: kamisella olisikin, että osuuden erottaminen on        lan yhteisalueosuuksiin ovat määräytyneet eri
19898: tarpeen erityistä käyttöä varten tai jakamiseen        aikoina eri tavoin.
19899:                                            1994 vp -    HE 227                                           53
19900: 
19901:     Kiinteistön toimituksessa saama osuus on               141 §. Pykälän 1 momentissa ovat säännök-
19902: voinut myöhemmin muuttua esimerkiksi sen                set yhteisen maa-alueen jaon suorittamisesta
19903: johdosta, että osuus on kokonaan tai osittain           niin sanottuna lunastusjakona. Tällöin jaettava
19904: Iuovutettu. Osuudet yhteiseen alueeseen saatta-         alue jyvittämättä ja jakoehdotusta laatimatta
19905: vat tapauksittain vaihdella näin ollen varsin           määrättäisiin sellaisten kiinteistöjen tai yhteis-
19906: paljon.                                                 metsän lunastettavaksi, joiden tiluksiin yhtei-
19907:      Pykälän 1 momenttiin on otettu nimenomai-          nen alue rajoittuu. Kun yhteiset alueet voivat
19908: nen säännös siitä, että jakoperusteena yhteisen         olla kooltaan ja käyttömahdollisuuksiltaan ko-
19909: alueen jaossa on osakaskiinteistön osuus yhtei-         vin erilaisia, ehdotetaan, että yhteistä aluetta
19910: seen alueeseen. Selvyyden vuoksi pykälässä on           voidaan määrätä lunastettavaksi myös sellai-
19911: lisäksi mainittu siitä, että osuus määräytyy            seen osakaskiinteistöön, joka ei rajoitu yhtei-
19912: edellä kerrotulla tavalla.                              seen alueeseen. Tällaisena erityisenä syynä voisi
19913:      Pykälän 2 momenttiin on otettu selvyyden           olla esimerkiksi se, että jonkin osakaskiinteis-
19914: vuoksi säännös siitä, että 138 §:n nojalla jakoon       tön osuus yhteisestä alueesta on suuri muiden
19915: otettujen jaettavan yhteisen alueen ulkopuolis-         kiinteistöjen osuuksiin verrattuna. Lunastusja-
19916:  ten tilusten osalta jakoperusteena on nautinta.        on suorittamisen edellytyksenä olisi, ettei ta-
19917: Näin kiinteistö saa vastinetiluksia jakoon otet-        vanomaisella jaolla ja siihen liittyvillä tilusvaih-
19918:  tujen tilusten nautintaa vastaavan määrän.             doilla ja jaettavan alueen ulkopuolisten tilusten
19919:      Pykälän säännökset vastaavat asialliselta si-      jakoon ottamisella saada aikaan tyydyttävää
19920:  sällöltään nykyisiä jakolain säännöksiä.               tilussijoitusta. Säännökset vastaavat pääpiir-
19921:      140 §. Pykälän 1 momentissa ovat säännök-          teissään voimassa olevia säännöksiä.
19922:  set kosken jakamisesta vesialueen jaossa. Kos-            Pykälän 2 momentissa on säännös kunnan
19923:  ken tarkoituksenmukainen hyödyntäminen ve-             velvollisuudesta lunastaa yhteisen alueen jaossa
19924:  sivoiman käytön kannalta edellyttää, että koko         sellaisia yksityiskohtaisen kaavan alueella ole-
19925:  kosken alue kuuluu samaan käyttöyksikköön.             via tiluksia, jotka kunta voisi rakennuslain
19926:  Tämän vuoksi pääsääntönä olisi, että yhteinen          nojalla lunastaa ilman erityistä lunastuslupaa.
19927:  koskialue on vesialueen jaossa jätettävä yhtei-        Säännös on voimassa olevan lain mukainen.
19928:  seksi.                                                    Pykälän 3 momenttiin on selvyyden vuoksi
19929:      Jos sen sijaan koski on sellainen, että sillä ei   otettu säännös siitä, että 1 tai 2 momentin
19930:  ole merkitystä vesivoiman kannalta, vaan kos-          nojalla lunastetusta alueesta suoritettavaan
19931:  kialueen arvo perustuu kalastukseen ja virkis-         korvaukseen on yhteisen alueen osakkailla oi-
19932:  tysarvoon, riippuu jaettavasta vesialueesta ja         keus osuutensa mukaisessa suhteessa.
19933:  osakkaista, onko tarkoituksenmukaista jakaa               142 §. Yhteisen maa-alueen jakaminen voi-
19934:  koski vai jättää se yhteiseksi. Sanotunlaisen          daan suorittaa edellä sanotun mukaisesti joko
19935:  kosken saisi ottaa jakoon, jos jakamisesta ei          siten, että osakas saa osuuttaan vastaavan
19936:  aiheudu kenellekään haittaa.                           alueen, tai 141 §:n mukaisena Iunastusjakona.
19937:      Pykälän 2 momenttiin on otettu nykyiseen           Jos jaettava alue on pinta-alaltaan laaja, jako
19938:  lakiin sisältyvää säännöstä vastaava säännös           voidaan toteuttaa myös siten, että samassa
19939:   siitä, että sellainen koskialue, jonka vesivoima      jakotoimituksessa sovelletaan molempia menet-
19940:   on jaettu ennen vesioikeuslain voimaantuloa           telytapoja rinnakkain. Tällöin osa alueesta
19941:  voimassa olleiden säännösten nojalla, otetaan          jaetaan osakkaille jakoperusteen mukaisesti,
19942:  jakoon ilman sen vesivoimaa.                           osa taas lunastetaan liitettäväksi viereisten kiin-
19943:      Vesialueen eri osat voivat olla kalastuksen        teistöjen tiluksiin. Lisäksi jaossa voidaan
19944:   kannalta hyvin eriarvoisia. Jos vesialueen jaka-       137 §:n 3 momentin mukaisesti määrätä osuuk-
19945:   misella on 137 §:ssä säädetyt edellytykset, tar-      sia lunastettavaksi, mikäli yhteistä aluetta ei
19946:   koituksenmukaisen jaon toteuttaminen voi kui-         jaeta kokonaan. Varsinkin laajojen yhteisten
19947:   tenkin edellyttää, että yksi tai useampi erityi-      vesijättöalueiden jaossa kaikki edellä tarkoite-
19948:   nen kalastuspaikka muodostetaan yhteiseksi.           tut toimenpiteet voivat tulla samassa toimituk-
19949:   Kun vesialueen käyttö laajoina käyttöyksikköi-        sessa suoritettaviksi. Tämän vuoksi pykälään
19950:   nä on yleensä tarkoituksenmukaista, ehdote-           ehdotetaan otettavaksi nykyistä säännöstä vas-
19951:   taan, että saapuvilla olevien asianosaisten so-       taava säännös, jonka mukaan toimitusmiesten
19952:   pimuksesta muukin vesialue kuin erityinen ka-         on samalla kun he päättävät jaon edellytyksistä
19953:   lastuspaikka voidaan jättää osakaskiinteistöjen       ja laajuudesta, päätettävä myös jaon suoritus-
19954:   yhteiseksi.                                           tavasta sekä osuuksien lunastamisesta.
19955: 54                                      1994 vp -    HE 227
19956: 
19957:     143 ja 144 §. Pykälissä säädettäisiin jako-      jollei valitusta tehdä, taikka kun valitus on
19958: suunnitelman sisällöstä ja sen käsittelymenette-     lopullisesti ratkaistu. Lainvoimaisen jakosuun-
19959: lystä.                                               nitelman perusteella määräytyy uusi kiinteistö-
19960:    Vastaavasti kuin uusjakosuunnitelma sisältää      jaotus. Asian jouduttamiseksi ehdotetaan 2
19961: ehdotuksen uusjaon suorittamisesta, yhteisen         momenttiin otettavaksi säännös siitä, että uu-
19962: alueen jakosuunnitelma sisältää ehdotuksen sii-      desta kiinteistöjaotuksesta johtuvat merkinnät
19963: tä, miten yhteisen alueen jakaminen kokonai-         voitaisiin tehdä kiinteistörekisteriin lainvoiman
19964: suudessaan tulisi suoritettavaksi. Näin ollen        saaneen jakosuunnitelman perusteella jo ennen
19965: jakosuunnitelmassa esitettäisiin muun muassa         toimituksen lopettamista.
19966: osakkaille jaettavat tilukset ja liittäminen kiin-       145 §.Pykälässä on viittaussäännös siitä, että
19967: teistöihin tai niiden muodostaminen kiinteis-        yhteisen alueen jaossa sovelletaan vuokra- ja
19968: töiksi, alueiden jättäminen edelleen yhteiseksi,     muun erityisen oikeuden haltijan aseman jär-
19969: alueiden ja osuuksien lunastamiset, rasitteiden      jestämiseen samoja säännöksiä kuin uusjaossa.
19970: perustaminen sekä vuokra- ja muun erityisen              146 §. Pykälässä on teknisluonteinen kiinteis-
19971: oikeuden haltijoiden aseman järjestäminen ja         töjaotusta koskeva säännös siitä, että jako
19972: jaon johdosta suoritettavat korvaukset.              toteutetaan liittämällä erotettua osuutta vas-
19973:     Myös yhteisen alueen jaossa olisi asianasai-     taava alue asianomaiseen osakaskiinteistöön tai
19974: sille ennen lopullisesta jakosuunnitelmasta          muodostamaila erityisestä syystä eri kiinteis-
19975: päättämistä selostettava toimitusmiesten laati-      töksi. Erityisenä syynä voi olla se, että osak-
19976: ma jakosuunnitelma ja varattava heille mah-          kaalle jaossa tullut alue muodostaa laajuutensa
19977: dollisuus sitä koskevien muistutusten tekemi-        vuoksi erillisen käyttöyksikön.
19978: seen. Vasta sen jälkeen kun asianosaisten teke-          147 §. Kiinteistöön kuuluva yhteisalueosuus
19979: mät muistutukset ja vaatimukset olisi käsitelty,     vastaa omalta osaltaan kiinteistöön kohdistu-
19980: voitaisiin lopullisesta jakosuunnitelmasta päät-     vista kiinnityksistä. Tässä lakiehdotuksessa eh-
19981: tää.                                                 dotetaan luovuttavaksi kiinteistöön kohdistu-
19982:     Yhteisen alueen jako suoritettaisiin lakiehdo-   van kiinnitysvastuun jakamisesta toimituksessa
19983: tuksen mukaan useampivaiheisena toimitukse-           muodostettujen tai ulottuvuudeltaan muutettu-
19984: na siten, että jakosuunnitelma voitaisiin laatia     jen kiinteistöjen kesken murto-osaperiaatteen
19985: vasta sen jälkeen, kun toimitusmiesten päätös        mukaisesti. Toisaalta lakiehdotuksessa on
19986: toimituksen edellytyksistä ja laajuudesta sekä       omaksuttu kiinnitysten laajenemisperiaate ja
19987: muista 142 §:n mukaan samassa yhteydessä              kiinnitysvastuusta vapautumisen periaate siten,
19988: ratkaistavista asioista on saanut lainvoiman.        että aluetta tai osuutta, joka siirretään toiseen
19989: Muut toimituksen suorittamiseen liittyvät toi-        kiinteistöön, tulevat koskemaan vastaanotta-
19990: menpiteet jakosuunnitelman laatimisesta lukien        vaan kiinteistöön kohdistuvat kiinnitykset ja
19991: toimituksen lopettamiseen saakka tehtäisiin          että siirretty alue tai osuus vapautuu sitä
19992: puolestaan joko yhtäjaksoisesti toisessa vai-         rasittavista aikaisemmista kiinnityksistä. Pykä-
19993: heessa tai kahdessa vaiheessa siten, että jako-      lään onkin otettu kiinnitysten laajenemisperi-
19994: suunnitelmasta saa valittaa toimituksen kestä-       aatteen ja kiinnitysvastuusta vapautumisperi-
19995: essä. Jäljempänä 232 §:n 1 momentin 11 koh-           aatteen mukaiset säännökset panttioikeuksien
19996: taan on ehdotettu otettavaksi jakosuunnitel-         järjestymisestä siirrettäessä alue tai osuus kiin-
19997: masta valittamista koskeva säännös. Tällaisella       teistöstä toiseen.
19998: toimituksen useampivaiheisella suorittamisella           Yleensä yhteisalueosuuden arvo on niin vä-
19999: vältyttäisiin siltä, että usein suuritöistä jako-     häinen, ettei sillä ole merkitystä kiinteistön
20000: suunnitelmaa ei tarpeettomasti laadittaisi, jos       panttivastuun kannalta. Tarvittaessa panttioi-
20001: valituksen johdosta tapahtuvassa tuomioistuin-        keuden haltijan asema voidaan turvata 205 §:n
20002: käsittelyssä jako jätettäisiin edellytysten puut-     2 momentin mukaisella talletusmenettelyllä.
20003: tumisen vuoksi sikseen taikka toimitusmiesten
20004: 142 §:n nojalla tekemää päätöstä muutettaisiin
20005: olennaisesti. Samoin vältyttäisiin tekemästä sel-    Erityiset etuudet
20006: laisia jakosuunnitelman jälkeisiä tehtäviä, joi-
20007: den perusteet muuttuvat jakosuunnitelman                148 ja 149 §. Kuten lukukohtaisissa peruste-
20008: muuttumisen vuoksi.                                  luissa todettiin, uusien erityisten etuu ksien pe-
20009:     Jos jakosuunnitelmasta saa valittaa toimituk-    rustamiseen ei ole tarvetta. Ne tarpeet, joita
20010: sen kestäessä, suunnitelma saa lainvoiman,           varten aikanaan erityiset etuudet on perustettu,
20011:                                          1994 vp- HE 227                                               55
20012: 
20013: voidaan tyydyttää muulla tavoin, kuten perus-         töllä voi olla säästömanttaaliosuutta sen joh-
20014: tamalla rasite tai muodostamaila yhteinen alue.       dosta, että halkomisessa se on saanut yhteis-
20015: Pykäliin onkin otettu säännökset olemassa             alueosuuksia enemmän kuin sille jakoperusteen
20016: olevien jaettavaan alueeseen kohdistuvien eri-        mukaan olisi kuulunut taikka sen johdosta,
20017: tyisten etuuksien järjestelemisestä jaon yhtey-       että kiinteistöön on liitetty luovutuksen kautta
20018: dessä sekä erityisten etuuksien lakkauttamises-       hankittua yhteisalueosuutta. Ehdotetut sään-
20019: ta. Säännökset vastaavat voimassa olevan ja-          nökset vastaavat asiallisesti voimassa olevia
20020: kolain säännöksiä.                                    säännöksiä.
20021:                                                           151 §. Osuus yhteiseen erityiseen etuuteen
20022:                                                       voidaan luovuttaa kuten osuus yhteiseen
20023: Erinäisiä säännöksiä                                  alueeseenkin. Asiallisesti ottaen luovutukset
20024:                                                       ovat täysin rinnasteisia.
20025:     150 §. Halkomisessa on tilojen ulottuvuus            Osuus erityiseen etuuteen ja yksityinen eri-
20026: pyrittävä muodostamaan mahdollisimman tar-            tyinen etuus on tarkoitettu kiinteistöön liitty-
20027: koituksenmukaiseksi joka suhteessa. Näin ollen        väksi oikeudeksi siten, ettei tällainen osuus tai
20028: tiloille tulisi antaa osuuksia vain sellaisiin        etuus voisi yksinomaisesti muodostaa kiinteis-
20029: yhteisiin maa-alueisiin ja erityisiin etuuksiin,      töä. Tämän vuoksi edellytetään, että luovutettu
20030: jotka ovat tilojen käytön kannalta tarkoituk-         osuus erityiseen etuuteen ja yksityinen erityinen
20031: senmukaisia. Erityisesti tulisi välttää tarpeeton-    etuus siirretään luovutuksensaajan omistamaan
20032: ta yhteisalueosuuksien ja yhteisiä erityisiä          kiinteistöön. Kiinteistöjaotuksen siirtäminen
20033: etuuksia koskevien osuuksien jakamista, jotta         voidaan toteuttaa samoin kuin yhteisalueosuu-
20034: osuudet eivät tulisi liian vähäisiksi taloudellisen   den siirtäminen, minkä vuoksi siirtämisessä
20035: käytön kannalta. Pykälän 1 momenttiin on              ehdotetaan sovellettavaksi yhteisalueosuuden
20036: otettu tätä tarkoittavat, voimassa olevan lain        siirtämistä koskevia säännöksiä.
20037: mukaiset säännökset.                                     Lakiehdotuksen 45 §:n 3 momentin mukaan
20038:     Määräalan luovutuskirjassa on sovittava kai-      yleisellä alueella ei voi olla osuutta yhteisiin
20039:  kesta siitä, mitä luovutus käsittää. Tämä kos-       alueisiin tai erityisiin etuuksiin. Jos kiinteistön
20040:  kee myös osuuksia yhteisiin alueisiin ja erityisiä   koko alue muodostetaan yleiseksi alueeksi, siitä
20041: etuuksia. Määräalasta muodostettava kiinteistö        seuraa, että aikaisemmasta kiinteistöstä jää
20042: saa osuuksia yhteisiin alueisiin ja erityisiin        jäljelle siihen kuuluvat osuudet yhteisiin aluei-
20043: etuuksiin vain, jos luovutuksessa on tästä            siin ja yhteisiin erityisiin etuuksiin sekä yksityi-
20044:  sovittu. Käytännössä esiintyy luovutuskirjoissa      set erityiset etuudet. Samoin pakkolunastami-
20045:  usein puutteellisuuksia siinä suhteessa, ettei       nen taikka tie- tai liitännäisalueeksi muodosta-
20046: luovutetun osuuden suuruutta ole luovutuskir-         minen voidaan toimeenpanna siten, että se
20047: jassa mainittu. Tällaisten tapausten varalta on       käsittää kiinteistön koko alueen, mutta ei
20048: 2 momenttiin otettu säännös siitä, että osuus         muita kiinteistön ulottuvuuden osia. Edelleen
20049: jaetaan lohkokiinteistön ja kantakiinteistön          kiinteistön kaikki tilukset voivat tulla liitetyiksi
20050:  kesken maapinta-alojen suhteessa, jollei erityi-     muodostettavaan tai ennestään olevaan yhteis-
20051:  sestä syystä ole tarpeen käyttää muuta koh-          metsään. Tämän vuoksi 2 momenttiin on otettu
20052:  tuullista perustetta. Maapinta-alojen suhteessa      selventävä säännös siitä, että osuus tai etuus,
20053: jakaminen vastaa yleensä sitä, miten asian-           joka on kiinteistöstä jäänyt jäljelle, kun sen
20054:  osaiset ovat tarkoittaneet osuuksien jakautu-        koko alue on muodostettu yleiseksi alueeksi,
20055:  van. Erityisenä syynä poiketa maapinta-alojen        pakkolunastusalueeksi taikka tie- tai liitännäis-
20056:  mukaisesta jaosta voisi olla esimerkiksi se, että    alueeksi taikka liitetty yhteismetsään, muodos-
20057:  tiluslajien erilaisuuden vuoksi muodostettujen       taa jäljelle jäävän kiinteistön. Tämä erityista-
20058:  kiinteistöjen arvojen suhde poikkeaa huomat-         paus muodostaa myös poikkeuksen siitä edellä
20059:  tavasti maapinta-alojen mukaisesta suhteesta.        sanotusta pääsäännöstä, ettei osuus erityiseen
20060:  Niin sanottu säästömanttaaliosuus jäisi kuiten-      etuuteen tai yksityinen erityinen etuus voi
20061:  kin aina kantatilalle, jolleivät asianosaiset myös   yksinään muodostaa kiinteistöä.
20062:  tämän jakaantumisesta ole nimenomaisesti so-             152 §. Kiinteistöjärjestelmän ja kiinteistöre-
20063:  pineet. Tällaista säästömanttaaliosuutta muo-        kisterin pitämisen selvyyden kannalta on tar-
20064:  dostuu kiinteistölle siten, että lohkomisessa        peen kiinteistötoimituksessa todeta kunkin
20065:  kantakiinteistö saa emäkiinteistölle kuuluvat         kiinteistön saarnat osuudet yhteisiin alueisiin ja
20066:  yhteisalueosuudet kokonaan. Samoin kiinteis-         erityisiin etuuksiin sekä yksityiset erityiset etuu-
20067: 56                                       1994 vp- HE 227
20068: 
20069: det samoin kuin kunkin kiinteistön osuuksien          rasitteeseen kohdistuva toimenpide erillisessä
20070: suuruus. Pykälään onkin otettu näiden selvit-         kiinteistötoimituksessa vai toisen toimituksen
20071: tämistä ja toteamista koskeva säännös.                yhteydessä.
20072:    153 §. Kuten lukukohtaisissa perusteluissa            Kuten edellä todettiin, kaupunkien asema-
20073: todettiin, tämän luvun säännökset tulisivat           kaava-alueita koskevat nykyisin eri säännökset
20074: sovellettaviksi yhteismetsään vain, jos niin on       kuin muiden kuntien asemakaava-alueita. Tä-
20075: erikseen säädetty. Pykälään on otettu tätä            mä koskee sekä rasitetyyppejä että kunnan
20076: koskeva säännös. Lisäksi pykälään on otettu           hyväksi perustettavia rasitteita. Alueellista
20077: viittaussäännös 152 §:n soveltamisesta. Tämän         eroavuutta on myös siinä suhteessa, että mah-
20078: mukaisesti kiinteistötoimituksessa on todettava       dollisuus eri tyyppisten rasitteiden perustami-
20079: yhteismetsäosuuksien jakaantuminen muodos-            seen riippuu osittain siitä, onko kysymys yksi-
20080: tettujen kiinteistöjen kesken vastaavalla tavalla     tyiskohtaisesti kaavoitetusta alueesta vai kaa-
20081: kuin muidenkin yhteisalueosuuksien.                   voittamattomasta alueesta.
20082:                                                          Kuntamuodoista ja alueellisista eroista joh-
20083:                                                       tuvat eroavuudet säännöksissä ovat käytännön
20084: 14 luku. Rasitteet                                    tarpeiden vastaisia. Ehdotuksessa onkin lähdet-
20085:                                                       ty siitä, että kaikilla alueilla voitaisiin perustaa
20086:                                                       samanlaisia rasitteita. Rasite perustettaisiin
20087:    Lukuun sisältyvät rasitteita koskevat sään-        edelleen pääsääntöisesti edistämään oikeutetun
20088: nökset. Rasitteena tarkoitetaan sellaista kiin-       kiinteistön käyttämistä. Rasiteoikeus voitaisiin
20089: teistöön kohdistuvaa käyttöoikeutta, jolla py-        perustaa myös kuntaa varten. Viimeksi mainit-
20090: ritään ensi sijassa edistämään oikeutetun kiin-
20091:                                                       tua mahdollisuutta laajennettaisiin siten, että
20092: teistön tarkoituksenmukaista käyttöä ja joka          sellaiset rasitteet, jotka voimassa olevien sään-
20093: on perustettu tai perustetaan kiinteistönmuo-         nösten mukaan voidaan perustaa asemakaava-
20094: dostusta koskevan lainsäädännön nojalla.
20095:                                                       alueella kaupunkia varten, voitaisiin asemakaa-
20096:    Nykyisin rasitteita koskevat säännökset sisäl-     va- tai rakennuskaava-alueella perustaa myös
20097: tyvät jakolakiin ja kaavoitusalueiden jakola-         muuta kuntaa varten.
20098: kiin. Kaavoitusalueiden jakolain 6 luvun sään-           Maankäytön muuttuminen ja uusien teiden
20099: nöksiä sovelletaan kaupungin korttelialueilla ja      rakentaminen aiheuttavat usein olosuhteissa
20100: yleisillä alueilla, ja muilla alueilla sovelletaan    sellaisia muutoksia, että kiinteistön tarkoituk-
20101: jakolain 17 ja 30 luvun sekä kaavoitusalueiden        senmukaiseksi käyttämiseksi rasitteita olisi
20102: jakolain 2 luvun säännöksiä.                          muutettava. Samoin rasitteen käytössä tapah-
20103:    Jakolain 16 luvussa säädetään keskeisistä          tuvat muutokset saattavat lisätä merkittävästi
20104: rasitetyypeistä sekä rasitteiden perustamisesta       rasitteen rasittavuutta ja aiheuttaa näin rasite-
20105: jakotoimitusten yhteydessä. Jakolain 30 luvus-        tun kiinteistön kannalta rasiteoikeuden tarkis-
20106: sa säädetään puolestaan rasitteiden perustami-        tamisen tarvetta. Lakiehdotuksessa lähdetään-
20107: sesta, poistamisesta ja siirtämisestä erillisessä     kin siitä, että olosuhteiden m11uttuminen ja
20108: rasitetoimituksessa. Edelleen kaavoitusalueiden       rasitteen rasittavuus voitaisiin nykyistä parem-
20109: jakolain 2 luvussa säädetään sellaisista rasitteis-   min ottaa huomioon ja tällöin tarvittaessa
20110: ta, jotka jakolaissa mainittujen rasitteiden li-      muuttaa tai lakkauttaa rasite. Olosuhteiden
20111: säksi voidaan perustaa asemakaava-alueella            ennalta nähtävissä olevien muutosten huo-
20112: maalaiskunnassa taikka rakennuskaava- tai             mioon ottamiseksi määräaikaisten rasitteiden
20113: rantakaava-alueella. Kaiken kaikkiaan voidaan         perustaruismahdollisuuksia ehdotetaan lisättä-
20114: todeta, että rasitteita koskevat säännökset ovat      väksi.
20115: nykyisin hajanaiset. Ne ovat myös osittain               Useasti rasitteen käyttäminen edellyttää tien
20116: päällekkäisiä. Toisaalta nykyisissä säännöksis-       tekemistä, laiturin tai muun rakennelman ra-
20117: sä ei ole riittävästi otettu huomioon olosuhtei-      kentamista taikka rasitealueen muuta kuntoon-
20118: den muutoksista johtuvia vaatimuksia rasittei-        panoa. Samoin rasitealue vaatii monesti kun-
20119: den muuttamiseen.                                     nossapitotoimenpiteitä. Jos samaan rasitteeseen
20120:    Lakiehdotuksessa koottaisiin samaan lukuun         on oikeus usealla kiinteistöllä, toimenpiteet
20121: rasitteita koskevat säännökset. Säännökset oli-       edellyttävät kiinteistöjen omistajien yhteistoi-
20122: sivat eräin poikkeuksin asialliselta sisällöltään     mintaa. Sen varalta, että kiinteistöjen omistajat
20123: yhteneväiset siitä riippumatta, suoritetaanko         eivät sovi toimenpiteiden suorittamisesta, ei
20124:                                           1994 vp- HE 227                                              57
20125: 
20126: nykyisessä laissa ole säännöksiä. Lakiin ehdo-             Rakennusrasitteen varsinaisena kohteena on
20127: tetaan otettavaksi asiasta säännökset.                 rakennus. Näitä rasitteita koskevat säännökset
20128:     154 §. Pykälässä säädettäisiin niistä rasitetyy-   ja määräykset sisältyvät nykyään rakennusla-
20129: peistä, joita ehdotetun lain mukaan voitaisiin         kiin ja -asetukseen (266/59) sekä rakennusjär-
20130: perustaa. Luettelo on tarkoitettu tyhjentäväksi.       jestyksiin. Pykälän 3 momenttiin on otettu
20131: Näin ollen rasitteisiin sovellettaisiin tyyppipak-     selventävä viittaussäännös siitä, ettei kiinteis-
20132: koperiaatetta samoin kuin nykyisin.                    tönmuodostamislain säännöksiä sovelleta ra-
20133:     Ehdotetut rasitetyypit vastaavat eräin poik-       kennusrasitteisiin.
20134: keuksin niitä rasitetyyppejä, jotka nykyään                155 §. Kaavoitusalueiden jakolain mukaan
20135: voidaan perustaa jakolain tai kaavoitus- aluei-        sellaiset rasitteet, jotka vastaavat 154 §:n 1
20136: den jakolain säännösten nojalla. Oikeus veden          momentin 1-4, 7 ja 9 kohdassa tarkoitettuia
20137: patoamiseen on käytännössä osoittautunut tar-          rasitteita sekä 5 kohdassa tarkoitettua autojen
20138: peettomaksi, minkä vuoksi tällaista rasitetyyp-        pysäköimispaikkarasitetta, voidaan perustaa
20139: piä ei ole sisällytetty luetteloon. Veden patoa-       nykyään kaupungin asemakaava-alueella myös
20140: mista koskevat oikeudet voidaan käsitellä ve-          kaupunkia varten. Lukukohtaisissa perusteluis-
20141: silain mukaisessa järjestyksessä, mihin ne luon-       sa sanotun mukaisesti ehdotetaan säädettäväksi
20142: teensa puolesta paremmin soveltuvatkin. Uu-            että mainitut rasitteet voitaisiin kuntamuodosta
20143: deksi rasitetyypiksi ehdotetaan oikeutta uima-         riippumatta perustaa kuntaa varten asemakaa-
20144: paikkaan. Jätehuollon kehittämiseksi ehdote-           va- ja rakennuskaava-alueella.
20145: taan uudeksi rasitetyypiksi oikeutta jätteiden             156 §. Pykälässä ovat rasitteiden perustami-
20146:  kokoaruispaikan sijoittamiseen ja käyttämiseen.       sen edellytyksiä ja kulkuyhteyksien järjestämis-
20147:     Kulkuyhteyksien järjestäminen on nimen-            tä koskevat säännökset.
20148: omaisesti säännelty yksityistielaissa. Myös la-            Pääsääntöisesti rasitteen perustamisen edelly-
20149:  kiehdotuksen mukaan kulkuyhteyden järjestä-           tykset olisivat riippumattomia siitä, peruste-
20150:  minen tapahtuisi yksityistielain mukaisesti.          taanko rasite erillisessä toimituksessa vai muun
20151:  Poikkeuksena olisivat asemakaava- ja raken-            kiinteistötoimituksen yhteydessä. Edellytyksenä
20152:  nuskaava-alueet, joille kulkuyhteyksien järjes-        rasitteen perustamiselle olisi, että rasitetun ja
20153:  täminen rasitteen avulla olisi mahdollista. Tätä       oikeutetun kiinteistön omistajat taikka kunta ja
20154:  koskeva säännös on otettu 1 momentin 9                 kiinteistön omistaja, milloin rasite voidaan
20155:  kohdaksi. Muilta osin kulkuyhteyksien järjes-         perustaa kuntaa varten, siitä sopivat ja rasite
20156:  tämisestä säädetään 156 §:ssä.                        on kiinteistölle tai kunnalle tarpeellinen eikä
20157:     Toisinaan jo rasitteen perustamisvaiheessa          siitä aiheudu rasitetulle rekisteriyksikölle huo-
20158:  on tiedossa sellainen olosuhteiden muutos, ku-         mattavaa haittaa. Nämä edellytykset ovat sa-
20159:  ten kunnallisen viemärin tai rakennuskaavatien        mat kuin nykyiset edellytykset siinä tapaukses-
20160:  rakentaminen, jonka seurauksena rasitteen pe-          sa, että rasite perustetaan erillisessä rasitetoi-
20161:  rustaminen on tarpeen vain määräaikaisena.            mituksessa. Jos uusi rasite kohdistuisi aluee-
20162:  Pysyvän rasitteen perustaminen on tällöin tar-         seen, johon jo ennestään kohdistuu rasite,
20163:  peetonta ja aiheuttaisi myöhemmin vain rasit-         ehdotetaan lisäedellytykseksi, ettei rasitteen pe-
20164:  teen lakkauttamista varten pidettävän toimi-           rustamisesta saa aiheutua huomattavaa haittaa
20165:  tuksen. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaankin            myöskään aikaisemmalle rasitteen haltijalle.
20166:  otettavaksi säännös, jonka mukaan rasite voi-         Tämä turvaisi aikaisemman rasiteoikeuden hal-
20167:  taisiin perustaa myös määräaikaisena siten, että       tijan aseman.
20168:  toimituksessa määrättäisiin se ajankohta, johon           Kuten edellä on todettu, edellytyksenä rasit-
20169:  saakka perustettu rasite on voimassa, tai jos on       teen perustamiselle olisi, että asianosaiset siitä
20170:  tarpeen, toimituksessa voitaisiin myös määrätä         sopivat. Muutamat kiinteistötoimitukset kui-
20171:  se tapahtuma, jonka johdosta määräaikainen             tenkin merkitsevät niin perusteellista muutosta
20172:  rasite lakkaa ennen määräajan päättymistä.            vallitsevaan kiinteistöjaotukseen tai kiinteistö-
20173:   Käytännössä rasite tulee usein tarpeettomaksi        jen ulottuvuuteen, että niissä voi olla tarpeen
20174:  jonkin tietyn tapahtuman vuoksi, josta tapah-          toimituksen suorittamiseksi tarkoituksenmu-
20175:   tumasta ei kuitenkaan saada aina tietoa tai           kaisella tavalla perustaa tietyn tyyppisiä rasit-
20176:   ilmoitusta kiinteistörekisterin pitäjälle. Ehdote-    teita, vaikka asianosaiset eivät siitä sovikaan.
20177:   tun säännöksen mukaan määräajan päättymi-            Näitä toimituksia ovat jakotoimitukset, pakol-
20178:   sen jälkeen rasite voitaisiin poistaa kiinteistö-    linen tilusvaihto, alueen siirtäminen sekä uus-
20179:   rekisteristä.                                        jako ja rakennusmaan järjestely. Tämän vuoksi
20180:  8 340791J
20181: 58                                     1994 vp -    HE 227
20182: 
20183: ehdotetaan, että mainituissa toimituksissa voi-        Asemakaava- ja rakennuskaava-alueella on
20184: taisiin perustaa ilman asianosaisten suostumus-     kaavassa osoitettu eri alueiden käyttötarkoi-
20185: ta rasitteita (pakkorasitteet).                     tukset Rasitteen perustamisessa onkin otettava
20186:    Kaikkien 154 §:ssä lueteltujen rasitteiden pe-   huomioon, ettei siihen perustuva alueen käyttö
20187: rustamista pakkorasitteena ei mainituissakaan       ole ristiriidassa kaavassa osoitetun alueen käyt-
20188: toimituksissa voida pitää kohtuullisena rasite-     tötarkoituksen kanssa.
20189: tun kiinteistön omistajan kannalta. Niinpä             Rasitteen perustamisessa tulisi ottaa huo-
20190: 154 §:n 1 momentin 7 ja 8 kohdassa tarkoitet-       mioon erilaiset seikat, kuten rasitteen tarpeel-
20191: tujen rasitteiden, joiden rasittavuus on muiden     lisuus, rasitteen aiheuttamia haittoja ja vahin-
20192: rasitteiden rasittavuutta suurempi, perustami-      koja, rasitteesta johtuvia korvauksia ja rasit-
20193: nen edellyttäisikin ehdotuksen mukaan aina          teen kuntoonpanokustannuksia. Perustamises-
20194: asianosaisten sopimusta.                            sa tulisi pyrkiä siihen, että nämä eri tekijät
20195:    Tarpeet, joita varten 154 §:n 1 momentin         huomioon ottaen rasitteen tarkoitus saavute-
20196: 1-3 ja 9 kohdassa tarkoitetut rasitteet on          taan mahdollisimman edullisesti.
20197: tarkoitettu perustettavaksi, tyydytetään yleensä       Rasitteen kuntoonpano ja siihen liittyvien
20198: asemakaava- ja rakennuskaava-alueella kunnan        rakenneimien rakentaminen sekä rasitteen
20199: toimesta rakennettavilla kunnallisteknisillä ra-    käyttäminen voi aiheuttaa merkittäviä muutok-
20200: kenteilla. Niinpä talousveden saamista ja jäte-     sia ympäristön olosuhteissa. Esimerkiksi rasit-
20201: veden johtamista varten on kiinteistöille yleen-    teen sijoittamisella voidaan vaikuttaa rasittees-
20202: sä järjestetty liittymismahdollisuus kunnalliseen   ta ympäristölle aiheutuvan haitan määrään.
20203: vesi- ja viemäriverkostoon. Samoin kulkuyhte-       Rasitteen perustamisessa tulisikin huolehtia sii-
20204: ys tontilta tai rakennuspaikalta on yleensä         tä, ettei rasitteesta aiheudu ympäristölle vältet-
20205: suoraan kadulle tai rakennuskaavatielle.            tävissä olevaa haittaa.
20206:    Kaavan toteuttaminen kunnallisteknisten             Kun rasitteeseen liittyvä käyttö kohdistuu
20207: töiden osalta saattaa viivästyä. Tällöin tonttien   toisen omistamaan rekisteriyksikköön, rasitteen
20208: tai rakennuspaikkojen käyttöön ottaminen ei         perustamisessa tulisi ottaa erityisesti huomioon
20209: ole mahdollista ilman, että talousveden saanti,     myös se, että perustettavasta rasitteesta ja sen
20210: viemäröinti tai kulkuyhteyksien järjestäminen       käyttämisestä ei aiheudu kenellekään suurem-
20211: tapahtuu väliaikaisesti rasitteiden avulla.         paa vahinkoa tai haittaa kuin on välttämätön-
20212: Maasto-olosuhteista saattaa johtua, että tontin     tä. Edellä mainittuja seikkoja koskevat sään-
20213: tai rakennuspaikan kuivattaminen kohtuullisin       nökset ehdotetaan otettavaksi 1 momenttiin.
20214: kustannuksin on mahdollista vain johtamalla            Voimassa olevasta laista puuttuvat nimen-
20215: vesi toisen kiinteistön kautta. Tarkoituksenmu-     omaiset säännökset siitä, miten muu lainsää-
20216: kaisen tonttijaon tai rakennuspaikkajaon to-        däntö on otettava huomioon rasitteita perus-
20217: teuttamiseksi saattaa olla tärkeätä saada oikeus    tettaessa ja käytettäessä. Asian selkeyttämiseksi
20218: viemärijohdon sijoittamiseen naapurikiinteistön     2 momenttiin ehdotetaan tästä otettavaksi
20219: alueelle sekä oikeus kulkemiseen naapurikiin-       säännökset. Rasitteesta saatava hyöty perustuu
20220: teistön kautta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että       rasitetuo alueen käyttämiseen tiettyyn tarkoi-
20221: puheena olevilla asemakaava- ja rakennuskaa-        tukseen. Jos tällainen käyttö muun lain nojalla
20222: va-alueilla voitaisiin perustaa 154 §:n 1 momen-    on kielletty, syntyisi rasite, jota ei voisi hyö-
20223: tin 1-3 ja 9 kohdassa tarkoitetut rasitteet         dyntää. Tämän vuoksi ehdotetaan, ettei rasitet-
20224: ilman rasitetuo rekisteriyksikön omistajan          ta saa sanotunlaisissa tapauksissa perustaa.
20225: suostumusta. Asiallisesti vastaavat säännökset      Useasti alueen käyttäminen vaatii erityisen
20226: sisältyvät kaupunkien asemakaava-alueiden           lakiin perustuvan luvan, jonka myöntää jokin
20227: osalta kaavoitusalueiden jakolain 85-88 §:ään.      muu kuin maanmittausviranomainen. Esimerk-
20228:    Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak-       kinä voidaan mainita vesilain 9 ja 10 luvussa
20229: si nimenomainen säännös siitä, että kiinteistö-     tarkoitetut luvat. Asianmukaista on, että lupa-
20230: toimituksessa on kullekin kiinteistölle ja pals-    asia ratkaistaan asianomaisten säädösten mu-
20231: talle järjestettävä kulkuyhteys.                    kaisessa menettelyssä. Niinpä ehdotetaan sää-
20232:    157 §. Voimassa olevassa laissa ei rasitteen     dettäväksi, ettei rasitteen perustaminen korvaa
20233: tarpeellisuuden, haitattomuuden ja kaavoituk-       muun lainsäädännön mukaan mahdollisesti
20234: sellisten seikkojen lisäksi ole säännöksiä siitä,   tarvittavaa lupaa. Näin ollen lainvoimaiseen-
20235: mitä rasitetta perustettaessa on otettava huo-      kaan rasitepäätökseen perustuva toiminta ei
20236: mioon.                                              olisi muun lainsäädännön vastaisena sallittua.
20237:                                          1994 vp -    HE 227                                         59
20238: 
20239: Selvyyden vuoksi ehdotetaan kuitenkin säädet-         tölle. Toisaalta rasitteen käyttäjien maarän
20240: täväksi, että rasitteena perustettu oikeus talo-      lisääntyessä saattaa rasitteen rasittavuus lisään-
20241: usveden ottamiseen toisen kaivosta ei edellytä        tyä niin merkittävästi, että siitä aiheutuu jo
20242: vesilain 9 luvun 4 §:n 3 momentissa tarkoitettua      huomattavaa haittaa rasitetulle rekisteriyksi-
20243: omistajan suostumusta.                                kölle. Näin ollen entisen rasitteen jättämisessä
20244:      158 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu tek-       usean toimituksessa muodostetun kiinteistön
20245: nisluonteinen säännös siitä, että perustettava        hyväksi tulee itse asiassa harkittavaksi, voi-
20246: rasite on toimituksessa sekä alueellisesti että       daanko muiden kuin yhden kiinteistön hyväksi
20247: sitä koskevien käytön ehtojen ja rajoitusten          rasite perustaa. Jos rasitteen perustamisen edel-
20248: suhteen riittävästi yksilöitävä.                      lytykset ovat olemassa, ei ole estettä entisen
20249:      Kuten lukukohtaisissa perusteluissa todet-       rasitteen jättämiselle usean kiinteistön hyväksi,
20250: tiin, nykyisessä laissa ei ole säännöksiä rasite-     koska näiden kiinteistöjen hyväksi voitaisiin
20251: alueen ja siihen liittyvien laitteiden ja rakennei-   perustaa kokonaan uusi samantyyppinen rasite.
20252: mien rakentamisesta ja muusta kuntoonpanos-              Kiinteistöjärjestelmän selkeyden vuoksi eh-
20253: ta eikä kunnossapidosta. Rasitealueiden kun-          dotetaan lisäksi, että toimituksen kohteena
20254: toonpano ja kunnossapito vaatii monessa ta-           olevaa aluetta koskeva rasite, joka on tarpee-
20255: pauksessa rasitteeseen oikeutettujen yhteistoi-       ton, on poistettava toimituksessa.
20256: mintaa. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaankin               160 §. Pykälän säännökset koskevat rasitteen
20257: otettavaksi säännökset rasitealueen kuntoonpa-        siirtämistä rasitetun kiinteistön alueella sekä
20258: non ja kunnossapidon järjestämisestä sekä             rasiteoikeuden muuta muuttamista.
20259: näistä toimenpiteistä aiheutuvien kustannusten           Olosuhteiden muutokset, kuten uusien ra-
20260: osittelusta.                                          kennushankkeiden toteuttaminen rasitetun re-
20261:      Lakiehdotuksen 155 §:n mukaan rasite voi-        kisteriyksikön alueella, voivat aiheuttaa tarvet-
20262: daan perustaa myös kuntaa varten. Tällöin
20263:                                                       ta rasitteen siirtämiseen tai muuhun muuttami-
20264: kunta rasiteoikeuden haltijana ja rasitealueen
20265:                                                       seen. Jos asianosaiset sopivat siirtämisestä tai
20266: käyttäjänä on täysin rinnastettavissa rasittee-       muuttamisesta eikä toimenpide vaikeuta ase-
20267: seen oikeutetun kiinteistön omistajaan. Tämän         makaavan tai rakennuskaavan toteuttamista,
20268: vuoksi ehdotetaan, että kuntaan sovellettaisiin       voidaan näin menetellä.
20269: rasitealueen kuntoonpano- ja kunnossapitovel-
20270: vollisuuden osalta samoja säännöksiä kuin                Rasitteen siirtäminen tai muuttaminen saat-
20271: kiinteistön omistajaan. Pykälän 3 momenttiin          taa olla tarpeen, vaikkeivät asianosaiset siitä
20272: on otettu tätä koskeva säännös.                       sovi. Tämän vuoksi tulisi niitä tietyin edelly-
20273:      159 §. Kiinteistöjärjestelmän selvyys edellyt-   tyksin voida suorittaa myös ilman sopimusta.
20274: tää, että toimituksissa, joissa rekisteriyksikön      Edellytykseksi rasitteen muuttamiselle ehdote-
20275: alue muuttuu, selvitetään myös ennestään ole-         taan, että toimenpiteellä voidaan poistaa rasit-
20276: vat rasitteet ja annetaan niistä tarpeelliset         teesta aiheutuva haitta tai sitä vähentää eikä
20277: määräykset. Nykyinen käytäntö, jonka mu-              toimenpiteestä aiheudu oikeutetulle kiinteistölle
20278: kaan jokainen jaettavasta tai lohottavasta kiin-      huomattavaa haittaa.
20279: teistöstä muodostettu kiinteistö yleensä saa             Rasitteeseen perustuva oikeus käyttää toisen
20280:  oikeuden toimituksen kohteena olleelle kiinteis-     aluetta voidaan siirtää eräissä tapauksissa myös
20281:  tölle kuuluneeseen rasitteeseen, on johtanut         muussa kuin tässä laissa säädetyssä järjestyk-
20282: tarpeetlomien rasiteoikeuksien syntymiseen ja         sessä. Niinpä ojan siirtäminen toiseen paikkaan
20283: joissakin tapauksissa kohtuuttamaan rasitteen         voi tapahtua vesilaissa säädetyssä järjestykses-
20284:  rasittavuuden lisääntymiseen. Epäkohdan pois-        sä.
20285: tamiseksi ehdotetaan pykälään otettavaksi                 161 §. Voimassa olevan lain mukaan rasite
20286:  säännös, jonka mukaan kiinteistötoimitukses-         voidaan poistaa, jos se on käynyt olosuhteiden
20287:  sa, jossa muodostetaan uusia kiinteistöjä tai        muuttumisen vuoksi tarpeettomaksi tai jos
20288:  vaihdetaan tiluksia, on määrättävä aina kiin-        rasitteesta saatava hyöty ei ole oikeassa suh-
20289:  teistö, jonka hyväksi entinen rasite tulee jää-      teessa sen aiheuttamaan rasitukseen. Nämä
20290:  mään. Lähtökohtana olisi tällöin, että rasite jää    edellytykset ovat sellaiset, ettei rasitetta voida
20291:  vain yhden muodostettavan kiinteistön hyväk-         aina poistaa silloinkaan, kun rasitteen rasitta-
20292:  si.                                                  vuus on noussut niin suureksi, että vastaavaa
20293:      Entinen rasite saattaa olla tarpeellinen use-    uutta rasitetta ei voitaisi enää perustaa. Lop-
20294:  ammalle toimituksessa muodostetulle kiinteis-        putulos on rasitetun kiinteistön omistajan kan-
20295: 60                                       1994 vp- HE 227
20296: 
20297: nalta kohtuuton varsinkin, jos rasitteen mah-         silloin, kun lohkokiinteistön hyväksi peruste-
20298: dollistama toiminta voidaan hoitaa muullakin          taan kulkuyhteyttä varten tarpeellinen rasite
20299: tavoin.                                               kantakiinteistön alueelle, jollei korvauksen
20300:    Oikeutetulle kiinteistölle välttämättömän ra-      maksamiseen ole erityistä syytä. Erityisenä
20301: sitteen poistamisen ei kuitenkaan tulisi olla         syynä korvauksen määräämiselle olisi esimer-
20302: mahdollista, koska tällöin kiinteistön käytölle       kiksi se, että kulkuyhteys jouduttaisiin järjestä-
20303: aiheutuva haitta olisi kohtuuton. Tällöin tulisi      mään olennaisesti toisella tavalla kuin määrä-
20304: ensisijaisesti pyrkiä vähentämään rasitteesta         alan luovutuksen yhteydessä on sovittu ja tästä
20305: aiheutuvaa haittaa 160 §:ssä tarkoitetuilla toi-      aiheutuisi kantakiinteistölle merkittävä rasituk-
20306: menpiteillä. Toissijaisesti voitaisiin haitta pois-   sen lisääntyminen. Kun tällaista käytäntöä on
20307: taa siten, että rasite lakkautetaan ja sen sijalle    pidettävä vakiintuneena, ehdotetaan pykälään
20308: perustetaan muun rekisteriyksikön alueelle vas-       otettavaksi voimassa olevaa säännöstä asialli-
20309: taavanlainen rasite. Pykälän 1 momenttiin eh-         sesti vastaava säännös. Tämä säännös on kor-
20310: dotetaan otettavaksi edellä tarkoitettuja seik-       vausta koskeva poikkeussäännös. Muutoin tie-
20311: koja koskevat säännökset.                             rasitteen perustamisesta suoritettavaan korva-
20312:    Käytännössä voi syntyä sellainen tilanne,          ukseen sovelletaan yksityistielakia.
20313: ettei mitään 1 momentissa tarkoitettua toimen-           Edellä 159 §:n 2 momentissa olevan säännök-
20314: pidettä voida suorittaa ja siten vähentää rasit-      sen mukaan ennestään olevan rasitteen käyttä-
20315: teesta aiheutuvaa kohtuutonta haittaa. Esimer-        miseen oikeutettujen määrää voidaan tietyin
20316: kiksi 154 §:n 1 momentin 9 kohdassa tarkoite-         edellytyksin lisätä antamalla rasitteeseen oikeus
20317: tun kulkemista varten tarpeellisen rasitteen          usealle kiinteistölle. Tästä saattaa aiheutua
20318: kohdalla tilanne voi olla sellainen. Kun al-          rasitteen rasittavuuden lisääntymistä. Pykälään
20319: kuaan rasitteen perustamisen yhteydessä vahin-        onkin otettu tämän vuoksi säännös rasitteen
20320: gosta ja haitasta määrätyn korvauksen suuruu-         rasittavuuden lisääntymisestä aiheutuvan lisä-
20321: dessa ei ole voitu ottaa huomioon rasitteen           korvauksen suorittamisesta.
20322: käytön muuttumisesta johtuvaa rasittavuuden               163 §. Lakiehdotuksen 156 §:n 3 momentissa
20323: lisääntymistä, ei haitasta kärsivä ole myöskään       ehdotetaan, että kulkuyhteyttä varten tarvitta-
20324: saanut korvausta syntyneestä lisähaitasta. Kos-       va oikeus järjestettäisiin yksityistielain säännös-
20325: ka maksettu korvaus ei vastaa tällöin rasittees-      ten mukaan. Kun tieyhteyden järjestäminen
20326: ta aiheutuvaa haittaa, tulisi asian kohtuullistut-    tapahtuu jakotoimituksessa, tiestä voivat hyö-
20327: tamiseksi puheena olevissa tapauksissa voida          tyä joko kaikki osakkaat tai osa heistä. Jos tie
20328: määrätä lisäkorvausta. Tämän vuoksi 2 mo-             hyödyttää kaikkia osakkaita, voidaan tässä
20329: menttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka        erityistapauksessa korvausten suhteen menetel-
20330: mukaan rasitetun kiinteistön omistajalle on           lä siten ettei rahakorvausta suoritetakaan tie-
20331: korvattava rasitteen käytön muuttumisesta joh-        alueen luovuttamisesta, vaan rahakorvauksen
20332: tuva lisähaitta, jos se on kohtuuton eikä             sijasta kunkin osakkaan osuudeksi luetaan
20333: haittaa voida poistaa rasiteoikeutta järjestele-      jakoperusteen mukainen osa tieoikeutta varten
20334: mällä. Korvaus olisi sen maksettava, jonka            tarvittavien tilusten jyvitysarvosta. Varsinkin
20335: käytöstä lisähaitta johtuu.                            isoissa jakotoimituksissa tämä menettely on
20336:     162 §. Pykälässä ovat säännökset rasitteen        käytännöllinen. Pykälään ehdotetaankin otet-
20337: perustamisen johdosta suoritettavista korvauk-        tavaksi tätä tarkoittava säännös.
20338: sista. Voimassa olevan lain mukaan toimitus-
20339: lajista riippuen toimitukseen osallisten tilojen          164 §. Pykälässä ovat säännökset rasitteen
20340: kesken perustetusta rasitteesta aiheutuva vahin-      poistamisen sekä siirtämisen ja muun muutta-
20341: ko tai haitta on korvattava maa- tai vesialuee-       misen johdosta suoritettavista korvauksista.
20342: na taikka rahana. Vahingon tai haitan korvaa-          Jos sanotuista toimenpiteistä aiheutuu rasiteoi-
20343: minen maa- tai vesialueena on käytännössä              keuden haltijalle menetyksiä, tulee toimenpi-
20344: osoittautunut vaikeasti toteutettavaksi. Tällais-      teestä hyötyvän nämä menetykset hänelle kor-
20345: ta korvaustapaa ei ole tarkoituksenmukaista           vata. Korvausta määritettäessä olisi otettava
20346: pyrkiä enää soveltamaan. Niinpä ehdotetaan,            huomioon sekä toimenpiteestä johtuvat mene-
20347: että rasitteen perustamisesta aiheutuvat mene-         tykset että siitä aiheutuva hyöty. Tällöin tulisi
20348: tykset korvattaisiin yksinomaan rahalla.               korvatuksi todellinen vahinko täysimääräisenä.
20349:    Rasitteen perustamisesta aiheutuvista mene-            165 §. Pykälän 1 momentissa on menettelyä
20350: tyksistä ei kuitenkaan maksettaisi korvausta           koskeva säännös siitä, että tässä luvussa tar-
20351:                                          1994 vp -    HE 227                                        61
20352: 
20353: koitettua rasitetta koskeva toimenpide voidaan           Lakiehdotuksessa on lähtökohtana ollut se,
20354: käsitellä erillisessä rasitetoimituksessa tai muun    että kiinteistötoimituksissa noudatetaan toimi-
20355: kiinteistötoimituksen yhteydessä.                     tuslajista riippumatta mahdollisimman yhte-
20356:    Ehdotuksen 156 §:n 3 momentin mukaan               näistä menettelyä. Niinpä lukuun sisältyvät
20357: kulkuyhteyden järjestämistä tarkoittava asia          säännökset ovat vähäisin poikkeuksin kaikille
20358: käsitellään yksityistielain mukaisessa järjestyk-     toimituksille yhteisiä ja ne koskevat muun
20359: sessä. Tarkoituksenmukaista on, että pääsään-         muassa tiedottamista, toimituskokousta, toimi-
20360: töisesti samassa järjestyksessä käsitellään myös      tuskokouksessa käsiteltävien asioiden ratkaise-
20361: yksityistielain mukaisen oikeuden poistaminen         mista, toimituksen peruuttamista, raukeamista
20362: sekä siirtäminen ja muu muuttaminen. Tästä            ja sikseen jättämistä, toimituksessa tehtäviä
20363: pääsäännöstä ehdotetaan tehtäväksi kaksi              maastotöitä ja toimituksen lopputoimenpiteitä.
20364: poikkeusta. Asemakaava-alueen tonttijako-             Edelleen lukuun sisältyvät toimituksen rekiste-
20365: alueella voitaisiin käsitellä yksityistielain mu-     röimistä koskevat säännökset. Myös jyvityksen
20366: kaisen oikeuden poistaminen, siirtäminen ja           ja muun arvioinnin suorittamista samoin kuin
20367: muuttaminen rasitetoimituksessa. Toimenpi-            korvauksien määräämistä koskevat säännökset
20368: teen voisi tällöin suorittaa kiinteistöinsinööri.     ovat toimituksille yhteisiä sikäli kuin toimituk-
20369: Toisena poikkeuksena olisi se, että jos yksityis-     sessa sen laatu huomioon ottaen, on kyseisten
20370: tielain mukaista oikeutta koskeva asia tulee          toimenpiteiden suorittaminen tarpeen.
20371: esille sellaisessa rasitetoimituksessa, jossa käsi-      Tiedottamista koskevat säännökset vastaavat
20372: tellään 154 §:n 1 momentissa tarkoitettua rasi-       pääosin säännönmukaisen tiedottamisen osalta
20373: tetta koskevaa asiaa, voidaan siinä yhteydessä        voimassa olevan lain säännöksiä.
20374: käsitellä myös kyseisen yksityistielain mukai-           Toimitusmenettelyn osalta lakiehdotuksessa
20375: nen asia. Tältä osin säännös vastaa voimassa
20376:                                                       on omaksuttu se periaate, että toimituksessa
20377: olevan lain säännöstä.
20378:                                                       esille tulevat asiat käsitellään ja ratkaistaan
20379:     166 §. Pykälässä ovat säännökset siitä, ketkä
20380:                                                       toimituskokouksessa. Asianosaisten kannalta
20381: ovat oikeutettuja saamaan rasitetoimituksen
20382:                                                       katsottuna kokousmenettely antaa heille mah-
20383: vireille. Pääsääntöisesti tämä oikeus olisi sen       dollisuuden suulliseen asioiden esittämiseen ja
20384:  rekisteriyksikön omistajalla, jota toimitus kos-     välittömään toimituksessa käsiteltävien asioi-
20385:  kee. Kun kunta voi olla rasiteoikeuden haltija,
20386:                                                       den seuraamiseen. Niin sanotulla kokouksetto-
20387: ehdotetaan, että rekisteriyksikön omistajan           malla toimitusmenetelyllä ei saataisi aikaan
20388:  ohella myös kunta voisi hakea toimitusta sil-
20389:                                                       sanottavia kustannussäästöjä, minkä ohella tä-
20390:  loin, kun kysymys on kuntaa varten perustet-         mä menettely olisi asianosaisten kannalta mer-
20391:  tavasta tai perustetusta rasitteesta.
20392:                                                       kittävästi hankalampi ja siten palveluperiaat-
20393:     167 §. Pykälässä ovat säännökset rasitetoimi-
20394:                                                       teen vastainen.
20395:  tuksen toimituskustannusten jakamisesta asian-
20396:  osaisten maksettaviksi. Jakoperusteena olisi            Asianosaisia palveltaisiin myös siinä suhtees-
20397:  kunkin asianosaisen toimituksesta saama hyöty        sa, että toimitus suoritettaisiin niin sanotun
20398:  tai muu kohtuullinen peruste siinä tapauksessa,      täyden palvelun periaatteella. Tällä tarkoite-
20399:  että toimituksesta on hyötyä muullekin kuin          taan sitä, ettei asianosaisen tarvitse suorittaa
20400:  hakijalle. Muussa tapauksessa toimituskustan-        toimitushakemuksen jättämisen jälkeen mitään
20401:  nukset on hakijan maksettava.                        toimenpiteitä eikä myötävaikuttaa millään ta-
20402:                                                       voin toimituksen etenemiseen, jollei hän sitä
20403:  15 luku. Toimitusmenettely                           itse halua, vaan toimitusinsinööri huolehtii
20404:                                                       kaikista toimituksen suorittamiseen liittyvistä
20405:    Luvussa ovat kaikille toimituksille yhteiset       tehtävien ja hankintojen suorittamisesta.
20406: toimitusmenettelyä koskevat säännökset. Toi-             Jyvityksen ja muun arvioinnin osalta ehdo-
20407: mitusmenettelyä koskevien säännösten tarkoi-          tetaan käyttöön otettavaksi kaikki nykyiset
20408: tuksena on ohjata toimituksen suorittamista           johtavat arviointiperiaatteet. Niinpä jyvitys
20409: siten, että toimituksessa noudatetaan ennalta         voisi perustua paitsi tiluksen kestävään tuot-
20410: määrättyä menettelyä. Asianosaisten kannalta          toon myös tiluksen kauppa-arvoon tai tuotto-
20411: tämä luo oikeusvarmuutta. Kiinteistöjärjestel-        arvoon. Korvauksen määräämisperusteena voi-
20412: män ylläpidon kannalta säännellyn menettelyn          si olla arvioitavan omaisuuden kauppa-arvo,
20413: noudattaminen ehkäisee virheiden syntymistä           tuottoarvo taikka omaisuuteen pannut kustan-
20414: ja edistää kiinteistöjärjestelmän yhtenäisyyttä.      nukset. Tältä osin säännökset olisivat yhden-
20415: 62                                      1994 vp- HE 227
20416: 
20417: mukaiset lunastuslain korvauksen määrittämis-        sissa toimitus on voitava suorittaa ja suoritet-
20418: tä koskevien säännösten kanssa.                      tavasta toimituksesta on pyrittävä tiedotta-
20419:                                                      maan kaikille asianosaisille, ehdotetaan säädet-
20420:                                                      täväksi, että kyseisissä tapauksissa toimitus
20421: Tiedottaminen                                        katsotaan asianmukaisesti tiedotetuksi, kun
20422:                                                      tunnetuille asianasaisille lähetettyjen kirjeiden
20423:     168-170 §. Pykäliin sisältyvät säännökset        lisäksi toimituksen aloittamisesta tiedotetaan
20424: toimituksen aloittamista koskevasta tiedottami-      paikkakunnalla yleisesti leviävässä sanomaleh-
20425: sesta.                                               dessä.
20426:     Tiedottamisen tarkoituksena on, että kaikki         Käytännössä syntyy tilanteita, jolloin toimi-
20427: asianosaiset ja muut puhevallan käyttäjät saa-       tuksen kestäessä havaitaan, ettei jollekin asian-
20428: vat tiedon toimitusta varten pidettävistä koko-      osaiselle ole tiedotettu toimituksesta edellä tar-
20429: uksista.                                             koitetulla tavalla. Tämän vuoksi lakiin ehdote-
20430:     Eri tiedottamistavoista henkilökohtainen tie-    taan otettavaksi säännös siitä, että toimitukses-
20431: dottaminen on tehokkainta. Niinpä lakiehdo-          sa on pidettävä jatkokokous, josta asianosai-
20432: tukseen onkin otettu ensisijaiseksi tiedottamis-     selle tiedotetaan kuten toimituksen aloittami-
20433: tavaksi kutsukirjeen lähettäminen kaikille           sesta.    Tällä    tavoin    varataan     kaikille
20434: asianosaisille. Kutsukirje lähetettäisiin myös       asianasaisille mahdollisuus etujensa valvomi-
20435: asianomaiselle kunnalle toimituksista, jotka         seen.
20436: suoritetaan taaja-asutukseen käytetyllä alueel-         Kun tiedottamista koskevien säännösten tar-
20437: la, yleiskaava-, asemakaava-, rakennuskaava-         koituksena on järjestää tiedon saaminen toimi-
20438: tai rantakaava-alueelia taikka alueella, jolla on    tuksesta asianasaisille ja varata heille mahdol-
20439: voimassa rakennuskielto asema- tai rakennus-         lisuus etujensa valvomiseen, ei säännösten mu-
20440: kaavan laatimista varten taikka jolle rantakaa-      kainen tiedottaminen ole tarpeellista, jos kaikki
20441: van laatiminen on rakennuslain 123 a §:n mu-         asianosaiset suostuvat siihen, että toimitus voi-
20442: kaan tarpeen. Ehdotuksen 17 §:n mukaan kun-          daan suorittaa muutoinkin. Samoin tiedottami-
20443: nalla olisi oikeus käyttää puhevaltaa mainituil-     sessa olleen puutteen korjaamiseksi pidettävä
20444: la alueilla suoritettavissa kiinteistötoimituksis-   jatkokokous on tarpeeton, jos asianomainen on
20445: sa.                                                  toimituksessa saapuvilla eikä vaadi käsittelyn
20446:     Yhteisomistuksessa olevien kiinteistöjen ja      lykkäämistä tai jos hän kirjallisesti ilmoittaa,
20447: alueiden sekä yhteisten alueiden osalta tiedot-      ettei pidä jatkokokousta tarpeellisena. Poikkea-
20448: tamistarve riippuu oleellisesti toimituksen luon-    malla näissä tapauksissa säännönmukaisesta
20449: teesta. Jos kysymys on asianomaisen kiinteis-        tiedottamisesta voidaan säästää kustannuksia
20450: tön tai alueen halkomisesta tai jakamisesta, on      ja nopeuttaa toimituksen suorittamista asian-
20451: tärkeää, että jokainen osaomistaja tai osakas        osaisten edun kärsimättä, minkä vuoksi
20452: saa tiedon toimituksesta ja voi täten valvoa          170 §:ään on otettu tällaisen menettelyn mah-
20453: etuaan. Tämän vuoksi mainituista toimituksis-        dollistavat säännökset. Silloin kun toimitukses-
20454: ta tiedotettaisiin erikseen kaikille yhteisomista-   ta on 168 §:n 3 momentin mukaisesti tiedotet-
20455: jille ja osakkaille. Muiden toimitusten osalta       tava kunnalle, sovellettaisiin kuntaan samoja
20456: voidaan pitää riittävänä, että kutsukirje toimi-     tiedottamisen täydentämistä ja jatkokokouksen
20457: tetaan jollekin yhteisomistajista tai yhteisen       pitämistä koskevia säännöksiä kuin asianosai-
20458: alueen osalta yhteisaluelain mukaisesti osakas-      seen.
20459: kunnalle. Tiedotuksen saajan asiana on tällöin          171 §. Monesti toimituksen suorittaminen
20460: järjestää edunvalvonta asianomaisen kiinteis-        vaatii usean toimituskokouksen pitämistä.
20461: tön tai alueen osalta.                               Niissä toimituksissa, jotka on jaettu kahteen tai
20462:     Vaikka nykyään kiinteistöjen ja alueiden         useampaan vaiheeseen, usean kokouksen pitä-
20463: omistajat ja heidän osoitetietonsa voidaan mel-      minen on välttämätöntä. Kun toimituksen
20464: ko tarkoin selvittää, varsinkin laajoissa toimi-     aloittamisesta on jo asianasaisille tiedotettu,
20465: tuksissa tämä ei kuitenkaan aina ole mahdol-         ehdotetaan, että jatkokokouksesta yleensä il-
20466: lista. Lisäksi eräissä toimituksissa, kuten          moitettaisiin edellisessä kokouksessa. Jos tämä
20467: 101 §:n 2 momentissa tarkoitetussa kiinteistön-      ei kuitenkaan olisi mahdollista, tulisi siitä
20468: määrityksessä, ei voida toimituksen tiedotus-        tiedottaa kuten toimituksen aloittamisesta.
20469: vaiheessa vielä tietää, keiden kaikkien oikeutta     Kun alkukokoukseen sovellettavan tiedotta-
20470: toimitus voi koskea. Kun tällaisissakin tapauk-      mistavan noudattaminen on kallista ja usein
20471:                                          1994 vp -    HE 227                                            63
20472: 
20473: työlästäkin, ehdotetaan, että kokouksessa läsnä       ratkaisemiseen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
20474: olevat asianosaiset voisivat sopia muustakin          toimitusmiesten ratkaistavat teknisiä tehtäviä
20475: jatkokokouksen tiedottamistavasta.                    koskevat asiat ratkaisee toimitusinsinööri yk-
20476:                                                       sin.
20477:                                                          Toimitusmiehet ovat päätöksenteossa rinnas-
20478: Kokoukset ja muu toimitusmenettely                    tettavissa monijäseniseen tuomioistuimeen. Sik-
20479:                                                       si ehdotetaan, että asia, josta toimitusmiehet
20480:    172 §. Kuten lukukohtaisissa perusteluissa on      eivät ole yksimielisiä, ratkaistaan äänestykses-
20481: mainittu, lakiehdotuksessa lähdetään siitä, että      sä. Tähän äänestykseen sovellettaisiin, mitä
20482: toimituksessa esille tulevat asiat käsitellään ja     monijäsenisestä tuomioistuimesta säädetään.
20483: ratkaistaan toimituskokouksessa. Pykälään on             Lakiehdotuksessa lähdetään siitä, että ratkai-
20484: otettu tämän mukaisesti toimituskokousten pi-         suvalta kuuluu toimitusmiehille, jollei jonkin
20485: tämistä koskeva säännös.                              asian osalta ole nimenomaisesti säädetty, että
20486:     173 §. Pykälään on otettu selvyyden vuoksi        asianosaiset saavat siitä sopia. Asiasta riippuen
20487: säännös siitä, että toimitus katsotaan alkaneek-      sopijapuolina voivat olla kaikki toimituksen
20488: si, kun sitä koskeva ensimmäinen kokous on            asianosaiset tai ne asianosaiset, joita ratkaisu
20489: aloitettu.                                            koskee, taikka vain toimituskokouksessa läsnä
20490:    Pääsääntöisesti toimitukseen kuuluvia tehtä-       olevat asianosaiset. Ehdotuksen lähtökohtana
20491: viä saadaan suorittaa vasta toimituksen alka-         on, että sopimuksen syntymiseen tarvitaan
20492: misen jälkeen. Käytännön syistä on tarkoituk-         yleensä kaikkien niiden asianosaisten myötä-
20493: senmukaista, että esimerkiksi tontinmittaukses-       vaikutus, joita ratkaisu koskee. Jos jonkin
20494: sa ja lohkomisessa voidaan suorittaa jo ennen         asian osalta sopimus edellyttää kaikkien asian-
20495: toimituksen aloittamista teknisiä tehtäviä, ku-       osaisten yksimielistä kantaa tai jos jostakin
20496: ten kartan tekemistä varten tarpeellisia mitta-       asiasta on toimituskokouksessa läsnä olevilla
20497: uksia. Teknisten tehtävien etukäteen tekemisel-       asianosaisilla oikeus sopia poissaolevia sitovas-
20498: lä voidaan tehostaa toimituksessa avustavan           ti, on tästä asianomaiseen lainkohtaan otettu
20499: maastotöitä tekevän henkilöstön käyttöä. Se           nimenomainen säännös. Jollei asianosaisten
20500: mahdollistaa myös toimituksen loppuunsaatta-          kesken synny sopimusta, asia ratkaistaan toi-
20501: misen useasti yhdellä kokouksella. Pykälään           mitusmiesten päätöksellä.
20502: onkin otettu säännös teknisten tehtävien etu-            176 §. Pykälässä säädettäisiin sopimuksen
20503:  käteen tekemisestä.                                  muodosta. Tavallisesti asianosaisten väliset so-
20504:     174 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-      pimukset syntyvät toimituskokouksessa toimi-
20505: nös virallisperiaatteen noudattamisesta kiinteis-     tusinsinöörin johdolla käytyjen neuvottelujen
20506:  tötoimituksessa. Tämä merkitsee sitä, että toi-      tuloksena. Tällaisten sopimusten osalta tarkoi-
20507: mitusmiesten on otettava toimituksessa esille         tuksenmukaisin tapa todeta sopimuksen synty-
20508: viran puolesta kaikki sellaiset asiat, joiden         minen ja sen sisältö on merkitä se pöytäkirjaan,
20509:  käsittely kuuluu toimituksen suorittamiseen.         jolloin asiasta ei tarvitse laatia erillistä asiakir-
20510:     175 §. Pykälässä ovat säännökset asian rat-       jaa.
20511:  kaisemisesta toimituksessa.                             Esimerkiksi harkinta-ajan varaamista varten
20512:     Toimituksessa tehtävä ratkaisu voi perustua       tai sen vuoksi, että neuvoteltavan sopimuksen
20513:  toimitusmiesten päätökseen tai asianosaisten         osapuolina tulisi olemaan myös toimituskoko-
20514:  sopimukseen.                                         uksesta poissa olevia asianosaisia, on 1 mo-
20515:     Toimitusmiesten ratkaistava! asiat koskevat       menttiin otettu myös säännökset siitä, miten
20516:  toimituksen asiallista sisältöä tai toimituksessa    asianosaiset voivat tehdä sopimuksen toimitus-
20517:  suoritettavia teknisiä tehtäviä. Viimeksi mainit-    kokouksen ulkopuolella.
20518:  tuja asioita koskevilla ratkaisuilla ei ole vaiku-      Asianosaisilie on annettu mahdollisuus sopia
20519:  tusta asianosaisten oikeusasemaan vaan aino-         muun muassa jatkokokouksen tiedottamista-
20520:  astaan siihen, että toimitus tulee teknisesti        vasta (171 §). Kun tällaiset toimitusmenettelyä
20521:  oikein suoritetuksi ja tarpeettomia kustannuk-       koskevat sopimukset liittyvät toimituksen vir-
20522:  sia välttäen. Vastuu tässä suhteessa kuuluu          heettömään suorittamiseen ja toimitusmenette-
20523:  toimitusinsinöörille, jonka tulee huolehtia toi-     lyn johtamiseen, ehdotetaan 2 momentissa sää-
20524:  mitukseen kuuluvien tehtävien asianmukaisesta        dettäväksi, että toimitusmenettelyä koskeva so-
20525:  suorittamisesta. Hänellä on koulutuksensa pe-        pimus on aina tehtävä toimituksessa ja merkit-
20526:  rusteella riittävät tiedot teknisten kysymysten      tävä pöytäkirjaan.
20527: 64                                      1994 vp- HE 227
20528: 
20529:    177 §. Taloudellisten menetysten ehkäisemi-       senmukaista, että toimitusta jatketaan, vaikka
20530: seksi ja toimituksen suorittamisen helpottami-       hakija haluaisi luopua hakemuksestaan, jos
20531: seksi pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-          joku toinen toimituksen hakemiseen oikeutettu
20532: nökset siitä, että asianosainen on toimituksen       asianosainen vaatii toimituksen suorittamista.
20533: ajan velvollinen hoitamaan myös sellaista omis-      Jos sen sijaan kukaan asianosaisista ei vaadi
20534: tamaansa aluetta, jonka omistus voi muuttua          toimituksen jatkamista, toimitus raukeaisi. Py-
20535: toimituksen seurauksena.                             kälän 2 momenttiin on otettu tätä koskeva
20536:    Esimerkiksi vaihtuvasta omaisuudesta mak-         säännös. Lisäksi momentissa ovat menettelyä
20537: settavien korvausten määräämiseksi ja tasapuo-       koskevat säännökset toimituksen raukeamista
20538: lisen jakotuloksen aikaan saamiseksi on myös         koskevan asian käsittelystä.
20539: välttämätöntä, että omistajan vallintaoikeutta           179 §. Toimituksen suorittaminen edellyttää,
20540: omistamaansa alueeseen rajoitetaan toimituk-         että sille ovat laissa säädetyt edellytykset ole-
20541: sen aikana. Näiden rajoitusten tulee kussakin        massa. Jollei näitä edellytyksiä ole, on aloitettu
20542: yksittäistapauksessa olla sellaisia, että ne eivät   toimitus jätettävä suorittamatta, jollei se
20543: rajoita alueen tavanomaista hyväksikäyttöä           178 §:n 2 momentin mukaisesti raukea. Tätä
20544: enempää kuin toimituksen suorittamisen kan-          toimituksen sikseen jättämistä koskeva säännös
20545: nalta on tarpeellista. Niinpä 1 ja 3 momentissa      on otettu 1 momenttiin.
20546: ehdotetaan säädettäväksi, että toimitusmiesten           Monesti esimerkiksi jakotoimitukseen liittyy
20547: tulee asettaa kussakin toimituksessa erikseen ne     erillisiä tehtäviä tai toimenpiteitä kuten kartoit-
20548: rajoitukset, jotka koskevat toimituksen kohtee-      taminen tai osakkaiden selvittäminen, joiden
20549: na olevien alueiden käyttöä. Rajoitukset voisi-      suorittaminen on jo aloitettu, kunnes ratkaisu
20550: vat koskea eri omaisuusosien, kuten puuston          toimituksen suorittamisen edellytyksistä teh-
20551: tai maa-aineksen myyntiä ja poisviemistä, ra-        dään. Jotta tällaisesta keskeneräisestä tehtäväs-
20552: kennusten rakentamista tai peruskorjaamista          tä tai toimenpiteestä aiheutuneet kustannukset
20553: taikka muuta sellaista omaisuuden arvoa tai          eivät kävisi hyödyttömiksi, on tarkoituksenmu-
20554: käyttötarkoitusta muuttavaa toimenpidettä.            kaista, että tällainen tehtävä tai toimenpide
20555:    Yhdenmukaisesti sen kanssa, mitä edellä on         suoritetaan asianosaisen pyynnöstä loppuun,
20556: sanottu pyrkimyksestä rajoittaa alueen vallin-        vaikka toimitus jäisikin muutoin suorittamatta.
20557: taa vain siltä osin kuin toimituksen suorittami-         Toimituksen suorittamisen edellytyksenä
20558: seksi on tarpeen, 2 momenttiin on otettu              saattaa toisinaan olla viranomaisen antama
20559: nimenomainen säännös siitä, että halottavan          poikkeuslupa, rakennuskiellon kumoutuminen,
20560: kiinteistön kaikki yhteisomistajat saavat sopia      luovutuksessa olevan virheen korjaantuminen
20561: puiden ja maa-ainesten myynnistä tai poisvie-         tai muu sellainen seikka, josta voi johtua
20562: ruisestä toimituksen aikana.                          toimituksen suorittamisen asiallisissa edellytyk-
20563:    Pykälässä tarkoitettuja toimitusmiesten aset-      sissä olevan puutteellisuuden korjaantuminen.
20564: tamia rajoituksia ja mahdollisista lupahake-         Tällaisessa tapauksessa on monesti tarkoituk-
20565: muksista antamia ratkaisuja tulee niiden luon-        senmukaista, että toimitusta ei suorittamisen
20566: teen vuoksi voida noudattaa mahdollisesta            edellytysten puutteen vuoksi jätetä sikseen,
20567: muutoksenhausta huolimatta. Pykälän 3 mo-             vaan toimitus keskeytetään, kunnes suorittami-
20568: menttiin on otettu tätä koskeva säännös.              sen edellytyksissä oleva puute poistuu. Sään-
20569:    178 §. Olosuhteiden muuttumisesta tai muus-        nökset toimituksen keskeyttämisestä ovat 2
20570: ta vastaavanlaisesta syystä voi johtua, että          momentissa.
20571: toimituksen hakija haluaa peruuttaa hakemuk-             180 §. Lukukohtaisissa perusteluissa esitetyn
20572: sensa. Jos toimituksen aloittamisesta ei vielä        mukaisesti 1 momenttiin on otettu säännös
20573: ole tiedotettu, toimitusmääräys voidaan ilman         siitä, että toimitusinsinöörin tehtävänä on
20574: muuta peruuttaa, koska peruuttaminen ei voi           hankkia toimituksessa tarvittavat apumiehet,
20575: loukata kenenkään etua. Sama koskee toimi-            työvälineet ja tarvikkeet.
20576: tusta, jonka aloittamisesta on jo tiedotettu,            Käytännöllisistä syistä toimitusinsinööri voi
20577: mutta tieto peruuttamisesta voidaan toimittaa         sopia asianosaisen kanssa, että tämä avustaa
20578: kaikille asianasaisille ennen alkukokousta.           toimitusinsinööriä huolehtimalla esimerkiksi
20579:    Kun toimitus on jo aloitettu, on siitä useim-      apumiesten tai rajamerkkien hankkimisesta.
20580: miten aiheutunut kustannuksia ja työajan me-          Kun sanottujen tehtävien suorittaminen ei kuu-
20581: netystä myös muille asianasaisille kuin toimi-        lu asianosaisen velvollisuuksiin, ehdotetaan,
20582: tuksen hakijalle. Tämän vuoksi on tarkoituk-          että asianosaiselle maksettaisiin korvaus hänen
20583:                                          1994 vp- HE 227                                              65
20584: 
20585: suorittamistaan tehtävistä. Pykälän 2 moment-         vuoksi ehdotetaankin, että asianosaiselle mak-
20586: tiin on otettu näitä koskevat säännökset.             settaisiin korvaus vain huomattavasta haitasta
20587:     181 §. Uusjaossa, rakennusmaan järjestelyis-      tai vahingosta.
20588: sä, laajojen yhteisten alueiden jaoissa ja muissa         183 §. Toimituksen kohteena olevaan aluee-
20589: vastaavanlaisissa toimituksissa on paljon muun        seen voi kohdistua vuokra- tai muun sopimuk-
20590: muassa maastotöiden suorittamiseen liittyviä          sen perusteella käyttöoikeus. Edelleen aluee-
20591: asioita ja tehtäviä hoidettavana. Olisi epätar-       seen voi kohdistua metsänhakkuuoikeus. Jotta
20592: koituksenmukaista, että toimitusinsinööri itse        tällaisen oikeuden haltijan asemaa ei tarpeetto-
20593: tai häntä avustavat virkamiehet hoitaisivat           masti loukattaisi, on pykälään otettu säännös
20594: sellaisia toimituksen suorittamiseen liittyviä        yksityisoikeudellisten sopimusten huomioon ot-
20595: käytännön toimenpiteitä, jotka eivät vaadi eri-       tamisesta toimitusta suoritettaessa.
20596: tyistä maanmittausalan tuntemusta. Tämän                  Toimituksen suorittamisessa on tärkeätä, et-
20597: vuoksi ehdotetaan, että sanotunlaisten tehtä-         tä toimituksen lopputulos on tarkoituksenmu-
20598: vien suorittamista varten voitaisiin toimituk-        kainen ja ettei mainitunlaisen sopimuksen huo-
20599: seen valita yksi tai useampi toimitsija. Toimit-      mioon ottaminen loukkaa toisen asianosaisen
20600: sijamiehen tarpeellisuuden toteaminen kuuluisi        oikeutta. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettä-
20601: toimitusmiehille.                                     väksi, että sopimukseen perustuvan oikeuden
20602:     Toimitsijan tehtävänä olisi huolehtia toimi-      haltijan aseman turvaaminen otettaisiin toimi-
20603: tusinsinöörin puolesta 180 §:n 1 momentissa           tuksessa huomioon kuitenkin vasta toissijaises-
20604: tarkoitetuista tehtävistä, toimitusmiesten tie-       ti.
20605: donautojen saattamisesta asianosaisten tietoon,           184 §. Pykälässä on säännös siitä, miten
20606: korvausten periruisestä ja edelleen suorittami-       toisaalta tuomioistuimen ja toisaalta toimitus-
20607: sesta sekä muista vastaavanlaisista toimitusin-       miesten asiallinen toimivalta järjestyy sellaisissa
20608:  sinöörin antamista tehtävistä. Toimitsijaksi va-     tilanteissa, jolloin toimituksen kohteena ole-
20609: litulle maksettaisiin tehtävien suorittamisesta       vaan alueeseen liittyy sellainen riita, joka voi
20610: palkkio.                                              tulla vireille tuomioistuimessa ja joka voi vai-
20611:     182 §. Toimituksen suorittamista varten toi-      kuttaa toimituksen lopputulokseen. Tällainen
20612:  mitusmiehillä ja heidän avustajillaan on usein       riita voi koskea esimerkiksi määräalan luovu-
20613:  tarpeen liikkua toimitusalueella ja siellä olevis-   tuksen pätevyyttä tai osuuden suuruutta halot-
20614:  sa rakennuksissa. Samoin toimituksen kohtee-         tavasta kiinteistöstä.
20615:  na olevalla alueella joudutaan avaamaan kar-             Nykyisin voimassa olevan lain mukaan tuo-
20616:  toituslinjoja ja laittamaan erilaisia merkkejä.      mioistuin ratkaisee sanotunlaisen riidan, jos se
20617:  Toisinaan sanotunlaisten toimenpiteiden suo-         on pantu vireille tuomioistuimessa ennen toi-
20618:  rittaminen saattaa olla tarpeen myös toimituk-       mituksen aloittamista. Jos riita syntyy toimi-
20619:  sen kohteena olevan alueen ulkopuolella.             tuksen alkamisen jälkeen, ratkaistaan se toimi-
20620:     Myös asianosaisella saattaa olla etujensa         tuksessa. Tällainen toimivallan jakaminen on
20621:  valvomiseksi tarve liikkua toisen asianosaisen       osoittautunut tarkoituksenmukaiseksi, minkä
20622:  omistamalla alueella tai päästä tutustumaan          vuoksi pykälään on otettu nykyistä säännöstä
20623:  toisen omistamaan rakennukseen. Kun liikku-          asiallisesti vastaava säännös.
20624:  minen ja toimenpiteiden suorittaminen ilman              Jotta tuomioistuimen ratkaistavana olevan
20625:  nimenomaista säädökseen perustuvaa valtuu-           riidan lopputulos tulisi toimituksen suorittami-
20626:  tusta saattaisi olla ristiriidassa kotirauhaa ja     sessa otetuksi huomioon, on pykälään otettu
20627:  omaisuuden suojaa koskevien rikoslain sään-          selvyyden vuoksi säännös siitä, ettei toimitusta
20628:  nösten kanssa, ehdotetaan pykälään otettavak-        saa lopettaa ennen riidan ratkaisemista.
20629:  si säännökset liikkumisesta ja toimenpiteiden            185 §. Pykälässä säädettäisiin rekisteriyksi-
20630:  suorittamisesta toimitusalueella ja sen ympäris-     kön ulottuvuuden määrittämisestä ja maastoon
20631:  tössä sekä näitä koskevista rajoituksista.           merkitsemisestä. Näiden toimenpiteiden tarkoi-
20632:      Edellä tarkoitetuista toimenpiteistä voi ai-     tuksena on, että myöhemmin voidaan todeta,
20633:  heutua vahinkoa tai haittaa. Pykälän 2 mo-           mikä on kunkin toimituksen tuloksena muo-
20634:  menttiin onkin otettu säännös näiden korvaa-         dostunut kiinteistöjaotus.
20635:  misesta. Ulkopuoliselle korvattaisiin kaikki va-         Nykyaikaista yhtenäiseen koordinaatistoon
20636:  hingot ja haitat. Sen sijaan asianosainen on         perustuvaa tarkkamittausta käytettäessä raja-
20637:  velvollinen sietämään jossain määrin haittaa tai     pisteiden paikat voidaan määrittää koordinaat-
20638:  vahinkoa, joka toimituksesta aiheutuu. Tämän         tien avulla hyvin tarkasti. Jos rajasta syntyy
20639: 
20640: 9   340791J
20641: 66                                      1994 vp- HE 227
20642: 
20643: myöhemmin epäselvyyttä, rajapisteiden paikat         momenttiin, on tämän vuoksi otettu säännök-
20644: voidaan koordinaattien perusteella määrittää         set haltuunoton ajankohdan määräämisestä se-
20645: maastossa uudelleen. Yksityiskohtaisten kaavo-       kä määräysten antamiseksi sadon korjaamises-
20646: jen alueella suoritettavien kunnallisteknisten       ta ja omaisuuden poissiirtämisestä.
20647: rakennustöiden yhteydessä maastoon rakenne-             Uusjaossa ja rakennusmaan järjestelyssä ti-
20648: tut rajamerkit useasti liikkuvat tai jopa katoa-     lusten haltuunotosta määrätään uusjakosuun-
20649: vat. Näin ollen rakennetut rajamerkit eivät          nitelmassa ja järjestelysuunnitelmassa. Sen si-
20650: täyttäisi sitä tehtävää, joka niillä on. Tämän       jaan muiden toimitusten osalta asianosaiset
20651: vuoksi ehdotetaan, että asemakaavan ja raken-        voisivat sopia tilusten haltuunotosta ja omai-
20652: nuskaavan alueilla ei olisi tarpeen rakentaa         suuden poissiirtämisestä. Rajoituksena kuiten-
20653: rajamerkkejä, jollei asianomaisen rekisteriyksi-     kin olisi, ettei omaisuutta saa siirtää pois
20654: kön omistaja tai haltija sitä vaadi. Erityisestä     ennenkuin se on selvitetty toimituksessa suori-
20655: syystä voitaisiin raja jättää maastoon merkit-       tettavaa arviointia varten.
20656: semätiä myös muualla kuin mainittujen kaavo-            187 §. Pykälässä säädettäisiin teknisluontei-
20657: jen alueella. Tällainen tilanne voi olla esimer-     sesti toimituksessa esille tulevien asioiden kir-
20658: kiksi sellaisella rantakaava-alueella, jossa on      jaamisesta pöytäkirjaan tai muuhun asiakirjaan
20659: korttelimuotoista taaja-asutusta ja mittaus suo-     sekä näiden asiakirjojen allekirjoittamisesta.
20660: ritetaan yhtenäiskoordinaatistossa.                     188 §.Pykälässä on toimituskartan tekemistä
20661:    Myös selvän luonnollisen rajan maastoon           koskeva säännös. Yleensä kiinteistötoimitukset
20662: merkitseminen on yleensä tarpeetonta. Edelleen       ovat laadultaan sellaisia, että kartan tekeminen
20663: vesialueen rajan paikan osoittaminen varsinkin       toimituksen kohteesta on tarpeen. Poikkeuksi-
20664: isolla selällä tai yleistä vettä vastaan on mo-      na, jolloin kartan tekeminen on tarpeeton,
20665: nesti hyvin vaikeaa rajamerkkien avulla. Niin-       voidaan mainita esimerkiksi yhteis- alueosuu-
20666: pä vedessä olevien rajojen osoittamiseksi riittää    den siirto kiinteistöstä toiseen tai kiinteistölle
20667: usein merkintä toimituskartalla etenkin silloin,     kuuluvaa yhteisalueosuuden suuruuden määrit-
20668: kun rajapisteille voidaan lisäksi määrittää          täminen.
20669: koordinaatit.                                            189 §. Asianosaiselle on tärkeää, että hän saa
20670:    Edellä sanotut rajan merkitsemistä koskevat       heti tietää toimituksessa tehdyt ratkaisut ja
20671: periaatteet tulevat sovellettaviksi sekä uusia       sopimukset. Toimituksen johtamiseen kuuluu,
20672: rajoja että ennestään olevia rajoja uudelleen        että asianasaisille esitetään ratkaisut ja sopi-
20673: merkittäessä. Myös rasitealueen rajojen määrit-      mukset sitä mukaa kuin toimitus edistyy. Toi-
20674: tämiseen ja merkitsemiseen soveltuvat pääsään-       mitusmenettelyn yhtenäistämiseksi ja asian-
20675: töisesti samat periaatteet. Rasitteen luonteesta     osaisten tiedonsaannin varmistamiseksi ehdote-
20676: saattaa kuitenkin johtua, ettei sen maastoon         taan tästä otettavaksi pykälään nimenomainen
20677: merkitseminen ole tarpeen. Esimerkiksi ve-           säännös.
20678: denottamoa, johon kohdistuu oikeus talousve-             190 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin
20679:  den ottamiseen, ei ole tarpeen merkitä maas-        toimituksen lopettamisesta, toimitusinsinöörin
20680: toon.                                                velvollisuudesta ilmoittaa asianasaisille muu-
20681:    186 §. Jos alueen omistusoikeus tai käyttöoi-      toksenhakuoikeudesta ja muutoksenhakume-
20682: keus toimituksen seurauksena muuttuu, joutuu          nettelyä koskevien neuvojen antamisesta.
20683: alueen entinen omistaja tai käyttöoikeuden              Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-
20684: haltija siirtämään pois sellaisen omaisuutensa,      si nimenomainen säännös toimitusinsinöörin
20685: jonka omistus ei ole toimituksen seurauksena         velvollisuudesta antaa valitusosoitus heti toimi-
20686: vaihtunut, sekä luovuttamaan alueen uuden             tuksen lopettamisen jälkeen sellaiselle asian-
20687: omistajan hallintaan tai sallimaan alueensa           osaiselle, joka sitä pyytää.
20688: käyttämisen rasiteoikeuden perusteella taikka            191 §. Edellä 189 §:ssä olevien ratkaisujen ja
20689: luopumaan alueen käytöstä rasitteen lakkaami-         sopimusten esittämistä koskevan säännöksen
20690: sen johdosta. Alueen haltuunoton ja omaisuu-          perusteella saa asianosainen heti tietää toimi-
20691: den siirtämisen toteuttamiseksi alueen uusi           tuksessa tehdyt ratkaisut ja sopimukset. Tällä
20692: omistaja tai käyttöoikeuden haltija voi pyytää        perusteella hän voi harkita toimituksen loppu-
20693: tarpeellista virka-apua, jollei siirrettävän omai-    tuloksen oikeellisuutta ja sitä, onko hänen
20694: suuden omistaja huolehdi omaisuutensa siirtä-         etujensa valvomiseksi tarpeellista valittaa toi-
20695: misestä ajallaan taikka jollei hän luovuta alu-       mituksesta.
20696: een hallintaa uudelle omistajalle. Pykälän 1             Sen seikan vaatiminen, että toimituksen lop-
20697:                                          1994 vp -- IIE 227                                           67
20698: 
20699: pukokouksessa pöytäkirja ja kaikki muut toi-          tokset koskisivat siten oikeita rekisteriyksikkö-
20700: mitusasiakirjat olisivat valmiina asianosaisille      jä.
20701: esitettäväksi, johtaisi monessa tapauksessa yh-           Oikeusvaikutusten kannalta on tärkeää mää-
20702: den ylimääräisen kokouksen pitämiseen ja vai-         rätä yksikäsitteisesti se ajankohta, jolloin kiin-
20703: keuttaisi huomattavasti uuden teknologian hy-         teistötoimituksen johdosta tapahtuva kiinteis-
20704: väksikäyttöä toimitusasiakirjojen valmistami-         töjaotuksen muutos toteutuu. Kun toimitukses-
20705: sessa. Mahdollista muutoksenhakua varten              ta tehdään merkinnät kiinteistörekisteriin, siinä
20706: asianosaisen on kuitenkin tarpeen saada käyt-         muodostetut uudet kiinteistö! täyttävät kaikilta
20707: töönsä pöytäkirja ja muut toimitusasiakirjat          osin 2 §:ssä tarkoitetut kiinteistön tunnusmer-
20708: hyvissä ajoin ennen valitusajan päättymistä.          kit. Niinpä ehdotetaan, että kiinteistöjaotuksen
20709: Tämän vuoksi ehdotetaan, että pöytäkirjan             muutosajankohtana pidettäisiin kiinteistörekis-
20710: sekä muiden toimitusasiakirjojen olisi oltava         teriin merkitsemisajankohtaa, jollei nimen-
20711: asianosaisten saatavilla 14 päivän kuluessa           omaisesti ole erikseen toisin säädetty. Lakieh-
20712: toimituksen lopettamispäivästä lukien, jos            dotuksen 42 ja 45 §:ssä säädettäisiin siitä, että
20713: asianosainen sitä kokouksessa pyytää. Jos toi-        tontti ja yleinen alue muodostuvat kiinteistöksi
20714: mitusmiesten ratkaisusta saa erikseen valittaa        ja kiinteistöjaotuksen muutos toteutuu vasta
20715: toimituksen kestäessä, tulisi pöytäkirjan sekä        sitten, kun ne merkitään kiinteistörekisteriin 18
20716: muiden valituskelpoista ratkaisua koskevien           luvun säännösten mukaisesti.
20717: asiakirjojen olla asianosaisten saatavilla vastaa-        193 §. Lakiehdotuksen 54 §:n 3 momentin,
20718: vassa ajassa päätöksen antamisesta lukien.            91 §:n ja 144 §:n 2 momentin mukaan halkomi-
20719:    Tällöin asianosaisille jäisi kohtuullinen aika     sessa, uusjaossa ja yhteisen alueen jaossa muo-
20720: pöytäkirjaan ja muihin toimitusta koskeviin           dostetut kiinteistö! ja muut kiinteistöjaotuksen
20721: tietoihin perehtymiseen esimerkiksi valituksen        muutokset voidaan rekisteröidä jakosuunnitel-
20722: tekemistä varten. Esitetty menettely mahdollis-       man saatua lainvoiman. Tähän liittyen pykä-
20723: taisi uuden teknologian tarkoituksenmukaisen          lään on otettu viittaussäännös, jonka mukaan
20724: hyväksikäytön toimitustuotannossa.                    ennen merkintöjen tekemistä kiinteistörekiste-
20725:                                                       riin on tutkittava kiinteistöjätjestelmän luotet-
20726:                                                       tavuuteen vaikuttavat asiat samalla tavoin kuin
20727:                                                       lopetetusta toimituksesta ja tarpeen vaatiessa
20728:                                                       palautettava toimitus korjattavaksi.
20729: Toimituksen rekisteröiminen                               194 §. Jäljempänä 232 §:n 2 momentissa eh-
20730:                                                       dotetun säännöksen mukaan eräiden toimitus-
20731:                                                       ten yhteydessä suoritetusta rajankäynnistä tai
20732:    192 §. Pykälässä säädettäisiin toimituksen re-      tilusvaihdosta voidaan toimitusinsinöörin har-
20733: kisteröimisestä.                                      kinnan mukaan antaa valitusosoitus erikseen
20734:    Kiinteistötoimituksen suorittamisen tarkoi-        toimituksen kestäessä. Tällöin rajankäynti tai
20735: tuksena on toisaalta ratkaista asianosaisten          tilusvaihto voivat saada lainvoiman ennen
20736: välisiä oikeussuhteita ja toisaalta ylläpitää luo-    muun toimituksen lopettamista. Jotta suorite-
20737: tettavaa kiinteistöjärjestelmää. Asianosaisten         tusta rajankäynnistä tai tilusvaihdosta tulisi
20738: välisiin oikeussuhteisiin liittyvien ratkaisujen       tieto kiinteistörekisteriin viivytyksettä, ehdote-
20739: oikeellisuuden tarkistamista varten lakiin sisäl-      taan, että näistä toimituksista voidaan tehdä
20740: tyy muutoksenhakujärjestelmä. Tällä tavoin            merkintä kiinteistörekisteriin heti niiden lain-
20741: oikeudelliset seikat tulevat toimituksen osalta       voimaiseksi tulemisen jälkeen.
20742: riittävästi tutkituiksi.
20743:    Selkeän ja luotettavan kiinteistöjärjestelmän
20744: ylläpitäminen vaatii, että toimituksen tulos
20745: vastaa kiinteistöjärjestelmän luotettavuuden          Jyvitys ja muu arviointi
20746: vaatimuksia. Ennen kuin toimituksesta tehdään
20747: merkinnät kiinteistörekisteriin, olisikin tutkitta-      195 §. Esimerkiksi halkomisessa, yhteisen
20748: va, että toimituksessa tehtyjen ratkaisujen pe-       alueen jaossa, tilusvaihdossa ja uusjaossa toi-
20749: rusteella rekisteriin merkittävät tiedot täyttävät    mituksen suorittaminen edellyttää, että eri ti-
20750: edellä sanotut vaatimukset. Tällöin tulisi lähin-     lusten arvoja verrataan keskenään niiden suh-
20751: nä tarkistaa se, että toimitus on suoritettu          teellisen hyvyyden määrittämiseksi. Tämä ver-
20752: oikealla kiinteistöllä ja rekisteriin tulevat muu-    taaminen voidaan suorittaa valitsemalla ennal-
20753: 68                                      1994 vp- HE 227
20754: 
20755: ta tietty yhtenäinen asteikko, jonka puitteissa      paljaan metsämaan tuottokyvystä lähtemällä ei
20756: määritetään kunkin tiluksen arvo verrattuna          antaisi oikeaa metsämaan suhteellista arvoa
20757: toiseen tilukseen. Arvoa, joka tällöin tilukselle    muihin tiluslajeihin verrattuna. Metsätilusten
20758: annetaan, nimitetään jyväluvuksi, ja toimenpi-       tuottokyky perustuu siihen puustoon, joka
20759: dettä, jossa kullekin tilukselle määritetään jy-     kullakin metsätyypillä voidaan tietyllä paikka-
20760: väluku, jyvitykseksi. Pykälään on otettu perus-      kunnalla kasvattaa. Tämän vuoksi jyvityskäy-
20761: säännökset jyvityksen suorittamisesta.               tännössä on omaksuttu menettely, jossa metsä-
20762:    196 §. Jyvitys on luonteeltaan ti1usten arvi-     tilusten jyväluku määritetään maapohjan ja
20763: ointia siinäkin tapauksessa, että jyväluku ei        puuston yhteisen kestävän tuottokyvyn perus-
20764: osoita esimerkiksi tiluksen raha-arvoa.              teella siten, että jyväluvun osoittamaan tiluksen
20765:    Verrattaessa maatalouteen käytettäviä tiluk-      suhteelliseen arvoon sisällytetään se keskimää-
20766: sia keskenään esimerkiksi ha1komista varten          räinen niin sanottu tuottopuusto, joka tiluksel-
20767: oikeana vertailuperusteena on pidettävä kunkin       la tulee olla kullekin metsätyypille ominaisen
20768: tiluksen kestävää tuottokykyä. Jos taas raken-       puuntuoton saamiseksi. Tuottopuuston sisällyt-
20769: nuspaikkana käytettäviä tiluksia verrataan kes-      tämisestä jyvälukuun on otettu säännös 2
20770: kenään esimerkiksi tilusvaihtoa varten, oikea        momentiksi.
20771: vertailuperuste on eri tilusten kauppa-arvo.             198 §. Pykälässä säädettäisiin yksityiskohtai-
20772: Toimituksen laadusta sekä tilusten käyttötar-        sesti sellaisten tilusten jyvittämisestä, joita käy-
20773: koituksesta ja käyttömahdollisuudesta riippuu,       tetään muuhun tarkoitukseen kuin maa- tai
20774: mitä arviointiperustetta on pidettävä kussakin       metsätalouteen taikka kalastukseen.
20775: yksittäistapauksessa oikeana jyvitysperusteena.          Muihin kuin mainittuihin peruselinkeinojen
20776: Niinpä 1 momenttiin onkin otettu säännös             harjoittamiseen käytettävien tilusten käypä ar-
20777: siitä, että jyvitysperusteena voidaan käyttää        vo ei määräydy tiluksen pysyvän tuottokyvyn
20778: tapauksesta riippuen nykyisin käytössä olevia        perusteella, vaan sen erityiskäytön perusteella,
20779: yleisiä arviointiperusteita eli kauppa-arvoa,        joka tiluksella on tai johon sitä voidaan käyt-
20780: tuottoarvoa tai kestävää tuottokykyä.                tää. Tällaista erityisarvoa omaavien tilusten
20781:    Etenkin laajassa toimituksessa, jonka koh-        jyväluvut voidaan määrittää vertaamalla jyvi-
20782: teena on eri käytössä olevia tiluksia, saattaa       tettävien tilusten kauppa-arvoja tai tuottoarvo-
20783: olla tarkoituksenmukaista käyttää eri jyvitys-       ja keskenään. Pykälän 1 momenttiin onkin
20784: perusteita esimerkiksi siten, että viljelyskäytös-   otettu säännös jyväluvun määrittämisestä sa-
20785: sä pysyvät alueet jyvitetään tuottokyvyn perus-      nottujen arvojen perusteella erityisarvoa omaa-
20786: teella ja rakennuskäytössä olevat sekä niin          ville tiluksille.
20787: sanotut raakamaa-alueet kauppa-arvon perus-              Jos tiluksen erityisarvo on suuri verrattuna
20788: teella. Eri jyvitysperusteiden mukaan jyvitetyt      maa- tai metsätalouteen taikka kalastukseen
20789: tilukset on tarpeen saattaa samaan jyvitysas-        käytettävien tilusten käypään arvoon, tulevat
20790: teikoon muun muassa silloin, kun toimitukses-        tilusten jyvitysarvoerot hyvin suuriksi. Tällais-
20791: sa tehdään jakoehdotus. Eri jyvitysasteikkojen       ten erityisarvoihin perustuvien jyvitysarvojen
20792: mukaan jyvitetyt tilukset voidaan saada vertai-      käyttäminen jaossa tai tilusvaihdossa johtaisi
20793: lukelpoisiksi keskenään käyttämällä apuna ku-        siihen, että tilukset jakaantuisivat pinta-alan
20794: hunkin ryhmään kuuluvien tilusten todellisia         suhteen hyvin epätasaisesti eri osakkaille tai
20795: kauppa-arvoja tai tuottoarvoja. Pykälän 2 mo-        vaihdettavat alueet olisivat alaltaan hyvin
20796: menttiin onkin otettu tätä tarkoittavat sään-        erisuuruisia, jos toimituksen kohteena olevalla
20797: nökset.                                              alueella ei ole erityisarvoa yleisesti. Asianosais-
20798:    197 §. Pykälään on otettu jyvityskäytännön        ten kannalta katsottuna hyvä jaon tai vaihdon
20799: selkeyttämiseksi eräitä yksityiskohtaisia sään-      lopputulos yleensä edellyttää, että kunkin saa-
20800: nöksiä eri käyttöön tarkoitettujen tilusten jyvi-    ma alue vastaa pinta-alaltaan likimain hänen
20801: tysperusteesta.                                       osuuttaan jaettavan alueen kokonaisalasta tai
20802:    Pykälän 1 ja 3 momentin säännökset maa-           että vaihdetut tilukset ovat alaltaan likimain
20803: talouteen ja kalastukseen käytettävien tilusten      saman suuruiset.
20804: jyvittämisestä kestävän tuottokyvyn perusteella          Tällaisen jakotuloksen tai vaihdon aikaan-
20805: perustuvat vallitsevaan jyvityskäytäntöön.            saamiseksi ehdotetaan, että sellaisessa jaossa
20806:    Yleensä maatilusten jyvityksessä lähdetään         tai vaihdossa, jossa on vähän erityisarvoa
20807: paljaasta maapohjasta. Puuston pitkästä kas-          omaavia tiluksia ja erityisarvo on suuri, erityis-
20808: vuajasta johtuen metsätilusten jyvittäminen           arvoa omaavia tiluksia ei jyvitetäkään niiden
20809:                                        1994 vp- HE 227                                              69
20810: 
20811: kauppa-arvon tai tuottoarvon mukaisen käy-          että lunastushinta ja korvaus on määrättävä
20812: vän arvon perusteella, vaan 197 §:ssä tarkoitet-    päätöksen antamisajankohdan hintatasossa.
20813: tujen käyttötarkoitusten perusteella. Tiluksen      Arvioinnin lähtökohtana olisi se kunto, joka
20814: erityisarvon ja jyvityksessä käytetyn arvon ero,    omaisuudella on haltuunoton ajankohtana.
20815: joka kyseisellä tavalla jyvitettäessä jää jaossa       201 §. Pykälän 1 momentissa on säännös
20816: tai vaihdossa huomioimatta, korvattaisiin eri-      siitä, että pääsääntöisesti kiinteistötoimitukses-
20817: tyisarvoa omaavan tiluksen luovuttajalle raha-      sa noudatetaan korvausten määräämisen suh-
20818: na. Mikäli asianosaiset haluavat kuitenkin vält-    teen virallisperiaatetta. Tämän mukaisesti kor-
20819: tää rahakorvausten maksamista, olisi heille         vaukset tutkitaan ja ratkaistaan, vaikka kor-
20820: annettava mahdollisuus sopia, että kaikki tiluk-    vausta ei olisi vaadittu. Näin esimerkiksi asian-
20821: set jyvitetään niiden käypien arvojen perusteel-    osainen, jolta lunastetaan aluetta, ei jää korva-
20822: la. Pykälän 2 momentissa ovat säännökset            uksetta, vaikka hän ei olisi toimituksessa saa-
20823: erityisarvon pois jättämisestä jyvityksessä ja      puvilla.     Samoin     toimitusinsinöörin    olisi
20824: korvaamisesta rahalla.                              otettava käsiteltäväksi sellaista asianosaista
20825:                                                     koskeva korvausasia, joka on toimituksessa
20826:                                                     saapuvilla, mutta joka ei esitä korvausvaati-
20827: Korvaukset                                          muksia menetyksistään.
20828:                                                        Vaikka toimitusmiesten olisi otettava tutkit-
20829:     199 §. Pykälässä on perussäännös siitä, että    tavaksi ja ratkaistavaksi korvauskysymykset
20830: toimitusmenettelyyn kuuluu myös lopullisten         viran puolesta, tulisi kiinteistötoimituksissa
20831: tilien tekeminen asianosaisten kesken suoritet-     kuitenkin korvauksen määrän ja muiden kor-
20832: tavista korvauksista.                               vaukseen liittyvien kysymysten suhteen noudat-
20833:     200 §. Kuten edellä eri toimitusten yhteydes-   taa yleistä sopimusvapauden periaatetta. Tä-
20834: sä on sanottu, maksetaan toimituksessa lunas-       män vuoksi ehdotetaan, että saapuvilla olevien
20835: tetusta omaisuuudesta korvaus. Samoin toimi-        asianosaisten oikeutta sopia korvauksista olisi
20836: tuksessa maksetaan korvaus sellaisesta omai-        rajoitettava vain siltä osin kuin sopimus louk-
20837: suudesta, jonka omistaja vaihtuu ja jonka           kaisi kolmannen, esimerkiksi poissa olevan
20838: arvoa ei ole otettu huomioon esimerkiksi jako-      asianosaisen tai panttioikeuden haltijan oikeut-
20839: suunnitelmassa tai vaihdossa, sekä sellaisesta      ta. Tätä tarkoittavat säännökset on otettu 2
20840: yhteisestä omaisuudesta, joka ei jakaannu ja-       momenttiin.
20841: ossa osuuksien mukaisessa suhteessa. Pykälän
20842: 1 momentissa on säännös siitä, että mainitun-          202 §. Jos toimituksessa suoritetusta toimen-
20843: lainen korvattava omaisuus on arvioitava            piteestä hyötyy vain yksi asianosainen, on
20844: kauppa-arvon, tuottoarvon tai kustannusarvon        selvää, että kyseinen asianosainen on velvolli-
20845: perusteella. Jollei 81 ja 124 §:n säännöksistä      nen suorittamaan toimenpiteestä johtuvan kor-
20846: muuta johdu, ensisijaisesti korvauksen perus-       vauksen. Niinpä lunastetusta omaisuudesta
20847: teena käytettäisiin menetetyn omaisuuden            maksettavan korvauksen on pääsääntöisesti
20848: kauppa-arvoa. Mikäli se ei vastaa luovuttajan       velvollinen suorittamaan kokonaan se asian-
20849: täyttä menetystä, korvauksen arviointiperustee-     osainen, joka on saanut kyseisen omaisuuden.
20850:  na olisi käytettävä tuottoarvoa tai kustannus-        Toimituksessa suoritetaan usein myös sellai-
20851: arvoa. Ehdotetut arviointiperusteet ovat samat      sia toimenpiteitä, joista hyötyvät useat asian-
20852:  kuin lunastuslain mukaisessa arvioinnissa käy-     osaiset. Esimerkiksi rasiteoikeus johonkin alu-
20853:  tettävät arviointiperusteet                        eeseen voidaan perustaa usean kiinteistön hy-
20854:     Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös          väksi, jolloin siitä hyötyvät useat asianosaiset.
20855:  siitä, että toimituksen johdosta suoritettavia     Tällöin korvaus ehdotetaan jaettavaksi hyö-
20856:  haitan ja vahingon korvauksia arvioitaessa         dynsaajien kesken pääsääntöisesti heidän saa-
20857:  otetaan huomioon kaikki taloudellista laatua       mansa hyödyn mukaisessa suhteessa. Kun kun-
20858:  olevat menetykset. Täten henkilöstä riippuvia      kin asianosaisen toimenpiteestä saamaa hyötyä
20859:  tunnearvoja ei otettaisi huomioon vahingon-        ei voida aina yksiselitteisesti määrittää, ehdo-
20860:  korvausta arvioitaessa.                            tetaan, että hyödyn ohella korvauksen jakamis-
20861:     Rahan arvon huononemisesta ja taloudelli-       perusteena voisi olla muukin kohtuullinen pe-
20862:  sista suhdannevaihteluista voi johtua, että hin-   ruste.
20863:  tataso vaihtelee toimituksen kestässä. Tämän          203 §. Pykälässä säädettäisiin korvausten
20864:  vuoksi 3 momenttiin on otettu säännös siitä,       maksamisesta, korvaukselle laskettavasta ko-
20865: 70                                     1994 vp -    HE 227
20866: 
20867: rosta sekä liikaa maksetun korvauksen palaut-       tua korvausta. Jos korvauksen suorittaminen
20868: tamisesta.                                          viivästyy, sovellettaisiin korkoon tältä osin
20869:    Korvausten maksamisen osalta korvauksen          korkolain (633/82) viivästyskorkoa koskevia
20870: maksajan ja korvauksen saajan edut ovat vas-        säännöksiä. Pykälän 3 momenttiin on otettu
20871: takkaisia. Maksajan kannalta olisi edullista,       tätä koskeva viittaus.
20872: että korvaus erääntyisi maksettavaksi mahdol-           Valituksen perusteella saattaa tuomioistuin
20873: lisimman myöhäisenä ajankohtana. Korvauk-           alentaa toimituksessa määrättyä korvausta. Tä-
20874: sen saajalle olisi puolestaan aikainen maksu-       tä varten on 4 momenttiin otettu säännös liikaa
20875: ajankohta edullinen.                                maksetun korvauksen palauttamisesta ja sille
20876:    Korvauksen saaja joutuu monesti hankki-          maksettavasta korosta.
20877: maan luovuttamansa omaisuuden sijalle vas-              204 §. Toimituksessa määrätyt korvaukset
20878: taavanlaisen omaisuuden. Niinpä asunnon tai         voivat olla määrältään huomattavia. Jotta sel-
20879: tuotantorakennuksen menettänyt joutuu hank-         laisen kiinteistön omistaja, jonka osalta kor-
20880: kimaan uuden asunnon tai tuotantorakennuk-          vaus on määrätty suoritettavaksi, ei voisi vaa-
20881: sen. Hänen tulisi tällöin voidaan käyttää toi-      rantaa korvaukseen oikeutetun asemaa luovut-
20882: mituksessa määrättyä korvaussummaa korvaa-          tamalla tai panttaamalla kiinteistönsä, ehdote-
20883: van hankinnan maksamiseen. Jos korvauksen           taan, että kyseinen kiinteistö olisi panttina
20884: erääntyminen kytkettäisiin toimituksen laillis-     maksamattomasta korvauksesta ja sille suori-
20885: tumiseen, toimituksesta tehdyt valitukset saat-     tettavasta korosta niin kuin uuden maakaaren
20886: taisivat lykätä korvausten erääntymistä jopa        20 luvussa säädetään. Toimitusinsinöörin olisi
20887: usealla vuodella. Tämä olisi korvauksen saajan      ehdotuksen mukaan ilmoitettava edellä tarkoi-
20888: kannalta kohtuutonta. Niinpä ehdotetaan, että       tetusta panttioikeudesta kirjaamisviranomaisel-
20889: useimmiten korvaus olisi maksettava kolmen          le.
20890: kuukauden kuluessa toimituksen lopettamis-              Edelleen korvauksen saajan asemaa turvat-
20891: päivästä lukien. Jos korvaukset ovat määräl-        taisiin siten, että toimitusmiehet voisivat mää-
20892: tään suuria, pitäisi toimitusmiehillä olla mah-     rätä rajoituksia korvauksesta vastaavan kiin-
20893: dollisuus sovittaa maksuaika sellaiseksi, että se   teistön puuston myymiselle ja käyttämiselle
20894: on sekä maksajan että korvauksen saajan             uusien tilusten haltuunoton jälkeenkin.
20895: kannalta kohtuullinen. Pykälän 1 momenttiin             205 §. Kiinteistölle tuleva korvaus korvaa
20896: onkin otettu säännös, jonka mukaan toimitus-        toimituksen johdosta tapahtuneen kiinteistön
20897: miehet voisivat erityisestä syystä pitentää mak-    arvon alenemisen. Tämän vuoksi ehdotetaan
20898: suaikaa kolmeen vuoteen saakka.                     säädettäväksi, että korvaus kuuluu kiinteis-
20899:    Uusjaossa tilusten haltuunoton aika määrä-       töön.
20900: tään uusjakosuunnitelmassa. Pääsääntöisesti             Pykälän 1 momentin säännös turvaa merkit-
20901: haltuunotto tapahtuu huomattavasti ennen toi-       tävästi panttioikeuden haltijan asemaa siinä
20902: mituksen lopettamista. Uusjaon lopputoimen-         tapauksessa, että saaminen, josta kiinteistö on
20903: piteet saattavat kestää useita vuosia. Tämän        panttina, erääntyy ennen korvauksen maksa-
20904: vuoksi ehdotetaan, että toimitusmiehet voisivat     mista. Tämän lisäksi on tarpeen turvata myös
20905: määrätä uusjaossa maksuajan alkamispäivän           sellaisen kiinteistöön kohdistuvan panttioikeu-
20906: toimituksen lopettamispäivää aikaisemmaksi          den haltijan asema, jonka saaminen erääntyy
20907: ajankohdaksi, jos se osakkaiden kannalta on         vasta sen jälkeen, kun toimituksessa määrätty
20908: kohtuullista.                                        korvaus on erääntynyt maksettavaksi.
20909:    Pääsääntöinen maksuaika on edellä sanotun            Jos puheena olevassa tilanteessa kiinteistön
20910: mukaisesti kolme kuukautta. Jos maksu suori-         omistajan oikeutta korvauksen nostamiseen ei
20911: tetaan tämän ajan kuluessa, ehdotetaan, että         rajoitettaisi siinä tapauksessa, että kiinteistön
20912: korvaukselle ei tällöin makseta korkoa. Mak-        arvo toimituksen johdosta merkittävästi alen-
20913: suajan ollessa kolme kuukautta pitempi olisi         tuu eikä jäljelle jääneen kiinteistön arvo enää
20914: korvaukselle suoritettava kuuden prosentin           riitä vastaamaan siihen kohdistuvista kiinnityk-
20915: vuotuinen korko, joka laskettaisiin siitä lukien,    sistä, voisi panttioikeuden haltija toimituksen
20916: kun kolme kuukautta on kulunut maksuajan             seurauksena menettää saamisensa. Tämän
20917: alkamisesta. Koron suuruus vastaa voimassa           vuoksi ehdotetaan, että tällaisessa tapauksessa
20918: olevassa lunastuslaissa ja yleisistä teistä anne-    korvaus on talletettava lääninhallitukseen ja
20919: tussa laissa säädettyä korkoa. Edellä tarkoitet-     että talletettuun korvaukseen panttioikeuden
20920: tu korko koskisi maksuajan puitteissa suoritet-      haltijalla on sama oikeus kuin hänellä on
20921:                                         1994 vp -    HE 227                                          71
20922: 
20923: kiinteistöön. Lääninhallituksen olisi jaettava       valtiolle tai kunnalle peritään niiden viran-
20924: talletetut varat samalla tavoin kuin ulosottolain    omaisten suorittamasta toimituksesta. Lukuun
20925: mukaan suoritetussa kiinteistön pakkohuuto-          sisältyvät yksityiskohtaiset säännökset toimi-
20926: kaupassa, jolleivät panttioikeuden haltijat anna     tusmenoista ja niiden maksamisesta sekä toimi-
20927: suostumustaan kiinteistön omistajalle korvauk-       tuskustannusten jakamisesta asianosaisten kes-
20928: sen nostamiseen.                                     ken siltä osin kuin asiasta ei ole muualla tässä
20929:    206 §. Pykälässä säädettäisiin korvauksen         laissa säädetty. Edelleen luvussa säädettäisiin
20930: maksamisesta yhteisen alueen osakaskunnalle.         toimituskustannusten maksamisesta valtion tai
20931:    Silloin kun osakaskunta on järjestäytynyt         kunnan varoista eräissä tapauksissa. Sen sijaan
20932: yhteisaluelaissa säädetyllä tavalla, on sillä toi-   lukuun ei ole sisällytetty yksityiskohtaisia sään-
20933: mintaansa varten tarpeelliset toimielimet ja         nöksiä valtiolle tai kunnalle perittävästä kiin-
20934: yhteistä aluetta koskeva korvaus voidaan mak-        teistötoimitusmaksusta, vaan tästä on tarkoitus
20935: saa osakaskunnalle. Osakaskunnan asiana on           säätää erillisellä lailla, kuten nykyisinkin.
20936: tällöin huolehtia korvauksen jakamisesta osak-           Kuten yleisperusteluissa ja 15 luvun peruste-
20937: kaille tai käyttämisestä osakkaiden hyödyksi.        luissa on todettu, asianosaisia palveltaisiin si-
20938:    Järjestäytymättömällä osakaskunnalla ei sen       ten, että toimitus suoritettaisiin niin sanotun
20939: sijaan ole toimielimiä, jotka huolehtisivat kor-     täyden palvelun periaatteella. Tämä tarkoittaa
20940: vauksen nostamisesta ja muista siihen liittyvistä    sitä, että toimitusmiehet huolehtivat kaikista
20941: toimenpiteistä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että        toimitukseen liittyvistä hankinnoista. Toimitus
20942: pääsääntöisesti tulisi järjestäytymättömälle osa-    suoritettaisiin ilman, että asianosaisen tarvitsisi
20943: kaskunnalle kuuluva korvaus jakaa toimituk-          osallistua hakemuksen jättämisen jälkeen mil-
20944: sessa osakkaiden kesken.                             lään tavoin toimituksen suorittamiseen. Tästä
20945:    Varsinkin rasitteiden perustamisten ja vä-        johtuu, että kaikki toimituksen aikaiset menot
20946: häisten yhteisten alueiden Junastusten yhteydes-     ehdotetaan maksettavaksi pääsääntöisesti etu-
20947: sä yhteistä aluetta koskevat korvaukset voivat       käteen valtion tai kunnan varoista sitä mukaa
20948: olla niin vähäisiä, että osakkaiden selvittämi-      kuin menoja aiheutuu. Nämä menot perittäisiin
20949: sestä aiheutuvat kustannukset olisivat suhteet-      toimituksen lopettamisen jälkeen asianosaisilta
20950: toman suuret verrattuna jaettavana olevaan           valtiolle tai kunnalle. Näin menetellään jo
20951: korvaukseen. Tällöin on tarkoituksenmukaista,        nykyään tontinmittauksessa. Ehdotuksen mu-
20952: ettei osakkaita selvitetä toimituksessa, vaan        kaan menettely laajennettaisiin koskemaan
20953: korvaussumma talletetaan lääninhallitukseen          kaikkia kiinteistötoimituksia. Muutoin luvun
20954:  odottamaan myöhemmin tapahtuvaa osakkai-            säännökset vastaavat pääasiallisesti voimassa
20955: den selvittämistä tai osakaskunnan järjestäyty-      olevan lain säännöksiä.
20956: mistä taikka osakaskunnan yhteisaluelain mu-             207 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu mää-
20957:  kaisen kokouksen pitämistä, jossa päätetään         ritelmänomainen säännös siitä, että toimitus-
20958:  osakaskunnalle kuuluvan korvauksen nostami-         kustannuksiin kuuluvat toimitusmenot ja kiin-
20959:  sesta ja käyttämisestä.                             teistötoimitusmaksu.
20960:    Jotta yksittäinen osakas, jonka osuus kor-            T oimitusmenoilla tarkoitetaan toimituksen
20961:  vaussummasta voi olla merkittävä, ei olisi          suorittamiseen liittyviä toimituksen aikaisia
20962:  edellä tarkoitetussa tilanteessa velvollinen        menoja. Tällaisia menoja ovat esimerkiksi
20963:  odottamaan osakaskunnan mahdollista järjes-         maastotöiden suorittamisessa käytettävien apu-
20964:  täytymistä tai osakaskunnan kokouksen pitä-         miesten palkat ja muut niihin verrattavat me-
20965:  mistä, ehdotetaan, että kukin järjestäytymättö-     not, rajamerkkien hankkimis- ja kuljetuskus-
20966:  män osakaskunnan osakas voisi nostaa osuu-          tannukset sekä maastotöiden suorittamisen yh-
20967:  tensa lääninhallitukseen talletetusta korvaus-      teydessä aiheutetuista vahingoista johtuvat kor-
20968:  summasta esittämällä luotettavan selvityksen        vaukset, jotka 182 §:n 2 momentin mukaan
20969:  omasta osuudestaan.                                 maksetaan. Edelleen toimitusmenoihin kuulu-
20970:                                                      vat uskotuille miehille, toimitsijoille ja asian-
20971:                                                       tuntijoille maksetut palkkiot ja korvaukset.
20972: 16 luku. Toimituskustannukset                         Pykälän 2 momenttiin on otettu edellä tarkoi-
20973:                                                       tettuja toimitusmenoja koskeva esimerkinomai-
20974:   Kiinteistötoimituksen toimituskustannukset          nen luettelo tavallisimmista toimitusmenoista.
20975: muodostuvat toisaalta erilaisista toimituksen            Kuten lukukohtaisissa perusteluissa todet-
20976: aikaisista menoista ja toisaalta maksusta, joka       tiin, kiinteistötoimitusmaksusta on tarkoitus
20977: 72                                     1994 vp- HE 227
20978: 
20979: säätää erillisellä lailla. Vastaavasta maksusta     selle. Näin ollen vastuu sikseen jätetyn tolml-
20980: säädetään nykyisin maanmittausmaksulaissa.          tuksen toimituskustannusten suorittamisesta
20981: Pykälän 3 momenttiin on otettu tätä koskeva         tulisi olla ensisijaisesti hakijalla.
20982: viittaussäännös.                                        Toisinaan toimituksessa saatetaan suorittaa
20983:    208 §. Edellä sanotun mukaisesti toimitusme-     ennen sen sikseen jättämistä sellaisia selvitys-
20984: not maksettaisiin 180 §:ssä säädettyä poikkeus-     tehtäviä, kuten esimerkiksi yhteisen alueen osa-
20985: ta lukuun ottamatta etukäteen valtion tai kun-      kasluettelon laatiminen, jotka tulevat usean
20986: nan varoista ja perittäisiin toimituksen lopetta-   asianosaisen hyödyksi. Tällaisesta erityisestä
20987: misen jälkeen takaisin valtiolle tai kunnalle.      syystä tulisi voida hakijan ohella määrätä
20988: Jotta kaikki toimituksesta asianosaiselle aiheu-    muukin asianosainen osallistumaan toimitus-
20989: tuvat maksut voitaisiin periä yhdellä kertaa,       kustannuksiin. Tätä tarkoittava erityissäännös
20990: olisi toimitusmenojen periminen liitettävä kiin-    on otettu 2 momenttiin.
20991: teistötoimitusmaksun perimiseen. Pykälään on            211 §. Käytännössä ilmenee tapauksia, joissa
20992: otettu näitä koskevat säännökset.                   toimitusta on haettu täysin aiheettomasti, jopa
20993:    209 §. Pykälässä ovat säännökset toimitus-       kiusantekotarkoituksessa. Niinpä saman rajan
20994:                                                     käymistä, joka on merkitty selvin rajamerkein,
20995: kustannusten jakamisesta asianosaisten kesken.
20996:                                                     on saatettu hakea useamman kerran lyhyellä
20997:    Pääsääntöisesti oikeudenmukaisena toimitus-      aikavälillä. Jotta tällaisten toimitusten osalta
20998: kustannusten jakoperusteena asianosaisten kes-      eivät hakijan ohella muut asianosaiset joutuisi
20999: ken on pidettävä kunkin asianosaisen toimituk-      suorittamaan toimituskustannuksia ehdote-
21000: sesta saamaa hyötyä siitä riippumatta, kuka         taan, että aiheettomasti haetun toimituksen
21001: asianosaisista on toimituksen pannut vireille.      toimituskustannukset olisi hakijan yksin mak-
21002: Silloin kun tästä pääsäännöstä on syytä poike-      settava. Edelleen ehdotetaan, että aiheettomasti
21003: ta, on lakiin asianomaiselle kohdalle otettu        haetussa toimituksessa hakijan olisi korvattava
21004: siitä erityissäännös.                               myös muulle asianosaiselle aiheutuneet välttä-
21005:    Eräiden toimitusten osalta asianosaiset ovat     mättömät kustannukset kokonaan tai osittain
21006: voineet jo toimituksen perusteena olevassa so-      silloin, kun se katsotaan kohtuulliseksi. Tällai-
21007: pimuksessa, kuten rasitteen perustamista tai        nen tilanne olisi esimerkiksi täysin kiusanteko-
21008: tilusvaihdon toimittamista koskevassa sopi-         tarkoituksessa haetun toimituksen tapauksessa.
21009: muksessa sopia myös toimituskustannusten                Varsinkin riitaisissa toimituksissa asianosai-
21010: suorittamisesta. Kun asianosaisten sopimusva-       nen saattaa aiheuttaa selvästi aiheettomia kus-
21011: pautta toimituskustannusten jakamisen osalta        tannuksia esimerkiksi estämällä tarpeellisen
21012: ei ole perusteltua rajoittaa, ehdotetaan, että      katselmuksen suorittamisen omistamassaan ra-
21013: asianosaiset voisivat sopia toimituskustannus-      kennuksessa, jolloin joudutaan lykkäämään
21014: ten jakamisesta.                                    toimituksen suorittamista poliisin virka-apuun
21015:    Yleisen alueen mittauksen on katsottava          turvautumista varten. Jotta tällaisista tahallaan
21016: tapahtuvan ensi sijaisesti kunnalle kuuluvien       aiheutetuista lisäkustannuksista eivät muut
21017: tehtävien hoitamiseksi. Tämän vuoksi 2 mo-          asianosaiset joutuisi vastaamaan, ehdotetaan,
21018: mentissa ehdotetaan säädettäväksi, että yleisen     että tahallisesti aiheutetuista selvästi aiheetto-
21019: alueen mittauksen toimituskustannukset mak-          mista toimituskustannuksista vastaa niiden ai-
21020: saa kunta.                                           heuttaja yksin ja että hänen on lisäksi korvat-
21021:    210 §. Pykälässä ovat säännökset sellaisia        tava toiselle asianosaiselle tahallisesti aiheutta-
21022: erityistapauksia varten, joissa toimitusmääräys     mansa ylimääräiset edunvalvontakustannukset.
21023: peruutetaan, toimitus raukeaa taikka toimitus       Tällainen ylimääräinen kustannus voisi olla
21024: jää sikseen.                                        esimerkiksi avustajan palkkio edellä mainitun-
21025:                                                     laisen katselmustilanteen yhteydessä.
21026:    Toimitusmääräyksen peruuttaminen tai toi-            212 §. Edellä 68 §:n kohdalla on todettu, että
21027: mituksen raukeaminen perustuu toimituksen            sanotun pykälän 2 momentissa tarkoitetuissa
21028: hakijan tahdonilmaisuun. Tämän vuoksi ehdo-          tilanteissa on yleisen edun mukaista panna
21029: tetaan, että tällaisissa tapauksissa toimituskus-    vireille uusjako ilman, että kukaan asianosai-
21030: tannukset olisi hakijan maksettava.                  nen sitä hakee. Päätöksen tällaisen uusjaon
21031:    Kun toimitus jätetään edellytysten puuttumi-      vireillepanosta tekee maanmittaustoimisto.
21032: sen vuoksi sikseen, ei toimituksen aloittamises-     Kun toimituksen suorittaminen kyseisessä ta-
21033: ta yleensä ole hyötyä kenellekään asianosai-         pauksessa on tarkoituksenmukaista yleisen
21034:                                          1994 vp -   HE 227                                           73
21035: 
21036: edun kannalta ja voidaan suorittaa, vaikka           koskevat säännökset. Kiinteistöjen yhdistämi-
21037: asianosaiset eivät ole sitä hakeneet, ehdotetaan,    sessä muodostuu kahdesta tai useammasta en-
21038: että tällaisen uusjaon toimituskustannukset          nestään olevasta kiinteistöstä uusi kiinteistö.
21039: maksetaan lopullisesti valtion varoista.                Kiinteistöjen yhdistämisen tarkoituksena on
21040:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-        mahdollistaa, että niiden omistaja voi koota
21041: si säännökset, joiden mukaan toimituskustan-         samaan käyttöyksikköön kuuluvat kiinteistön-
21042: nukset maksettaisiin, sen mukaan kuin asetuk-        sä yhdeksi rekisteriyksiköksi. Tällöin kiinteis-
21043: sella tarkemmin säädetään, valtion tai kunnan        töihin kohdistuvien asioiden, kuten kiinnitys-
21044: varoista sellaisesta toimituksesta, jonka suorit-    ten, maatalouden harjoittamiseen liittyvien lu-
21045: tamisella voidaan poistaa kiinteistörekisterissä     pa- ja muiden asioiden ja verotusasioiden hoito
21046: tai kiinteistöjaotuksessa oleva puutteellisuus tai   helpottuu. Tarve kiinteistöjen yhdistämiseen
21047: korjata kiinteistöjärjestemässä oleva virheeni-      syntyy muun muassa silloin, kun hankitaan
21048: syys taikka muutoin edistää kiinteistöjärjestel-     kokonaisia kiinteistöjä käytettäväksi lisäaluee-
21049: män luotettavuutta ja selvyyttä. Näissä tapauk-      na ennestään olevan käyttöyksikön yhteydessä
21050: sissa on kyse toimituksesta, joka edistää viran-     taikka kun lisäalueeksi hankittua määräalaa ei
21051: omaiselle kuuluvaa kiinteistöjärjestelmän yllä-      ole voitu lohkomisen yhteydessä siirtää määrä-
21052: pitämistä. Tällainen toimitus voi tulla vireille     alan ostajan ennestään omistamaan kiinteis-
21053: joko asianosaisen hakemuksesta tai 283 §:ssä         töön kiinnitysten erilaisuuden vuoksi.
21054: ehdotetun mukaisesti kiinteistörekisterinpitäjän
21055:                                                         Nykyisin kiinteistöjen yhdistämisestä sääde-
21056: esityksestä tai määräyksestä. Toimituskustan-
21057:                                                      tään tilojen yhdistämisestä annetussa laissa.
21058: nusten maksaja määräytyy sen mukaan, suorit-
21059:                                                      Sen nojalla voidaan yhdistää vain tiloja. Lisäk-
21060: taako toimituksen valtion vai kunnan viran-
21061:                                                      si jakolain nojalla voidaan yhdistää valtiolle
21062: omainen.
21063:                                                      kuuluva tila valtion metsämaahan, samalle
21064:    Lakiehdotuksen 103 §:n 2 momentissa ovat
21065:                                                      omistajalle kuuluvat pakkolunastusyksiköt se-
21066: säännökset kunnan oikeudesta hakea kiinteis-
21067:                                                      kä tila pakkolunastusyksikköön. Edelleen kaa-
21068: tönmääritystä, joka on tarpeen kaavan laati-
21069:                                                      voitusalueiden jakolain mukaan voidaan yhdis-
21070: mista tai toteuttamista varten, sekä sellaisen
21071:                                                      tää yleiset alueet, joilla on sama käyttötarkoi-
21072: viranomaisen, yhteisön tai muun henkilön oi-
21073:                                                      tus. Muunlaatuisten kiinteistöjen yhdistäminen
21074: keudesta hakea rajankäyntiä, jonka toimenpi-
21075:                                                      ei sitä vastoin ole mahdollista. Yhdistämisestä
21076: teen vuoksi rajankäynti on tullut tarpeelliseksi.
21077:                                                      päättää maanmittaustoimisto omistajan hake-
21078: Näiden toimitusten toimituskustannukset eh-
21079:                                                      muksesta. Yleisten alueiden osalta päätöksen
21080: dotetaan määrättäväksi sen maksettavaksi, jo-
21081:                                                      tekee kuitenkin rakennuslautakunta.
21082:  ka on aiheuttanut toimituksen suorittamisen.
21083:    213 §. Edellä sanotun mukaisesti 212 §:n mu-         Tämän luvun säännökset korvaisivat edellä
21084:  kaisissa toimituksissa toimituskustannukset se-     mainitut yhdistämistä koskevat säännökset.
21085:  kä toimitusmenojen että kiinteistötoimitusmak-      Yhdistäruismahdollisuus koskisi kaiken laatui-
21086:  sun osalta maksetaan valtion tai kunnan va-         sia kiinteistöjä. Kiinteistöjen yhdistämistä voisi
21087:  roista joko kokonaan tai osittain.                  hakea kiinteistöjen omistaja ja yhdistäminen
21088:    Useissa laeissa on nykyisin säännöksiä, joi-      tapahtuisi hallinnollisella päätöksellä ilman
21089:  den mukaan maanmittausmaksu suoritetaan             kiinteistötoimitusta. Menettely olisi samanlai-
21090:  valtion tai kunnan varoista tietyn toimituksen      nen kuin nykyään. Päätöksen tekisi kiinteistö-
21091:  osalta taikka maksu jätetään valtiolle tai kun-     rekisterin pitäjä. Siten tonttia tai yleistä aluetta
21092:  nalle perimättä. Edellä 207 §:n 3 momentissa        koskevan yhdistäruispäätöksen tekisi kunnan
21093:  tarkoitettu kiinteistötoimitusmaksu tulisi kor-     kiinteistörekisterin pitäjä ja muiden kiinteistö-
21094:  vaamaan nykyisen maanmittausmaksun. Samo-           jen osalta yhdistämisestä päättäisi maanmitta-
21095:  jen perusteiden mukaan kuin kiinteistötoimi-        ustoimisto.
21096:  tusmaksu, valtion tai kunnan tulisi kyseisten          Kiinteistöoikeudellisesti kiinteistöjen yhdistä-
21097:  toimitusten osalta suorittaa myös toimitusme-       minen on verrattavissa yhteislohkomiseen.
21098:  not Pykälään on otettu tätä tarkoittavat sään-      Niinpä esimerkiksi kiinnitysten osalta sovellet-
21099:  nökset.                                             taisiin yhdistämällä muodostuneeseen kiinteis-
21100:                                                      töön samaa laajenemisperiaatetta kuin yhteis-
21101:  17 luku. Kiinteistöjen yhdistäminen                 lohkomisessa muodostuneeseen kiinteistöön-
21102:                                                      kin. Lisäksi yhdistämisessä suoritettaisiin kiin-
21103:       Lukuun sisältyvät kiinteistöjen yhdistämistä   nitysten etuoikeuksia koskevia järjestelyjä. Oi-
21104:  JO    3407911
21105: 74                                        1994 vp- HE 227
21106: 
21107: keudelliselta kannalta yhdistämisen edellytykset       tysten haltijoiden suostumusta. Tätä koskeva
21108: olisivatkin pääasiassa samat kuin yhteislohko-         säännös on otettu 217 §:n 2 momenttiin. Tä-
21109: misen edellytykset.                                    män vuoksi 3 momenttiin on otettu säännös
21110:    214 §. Pykälässä säädettäisiin kiinteistöjen        siitä, että ennen asian ratkaisemista panttioi-
21111: yhdistämisen edellytyksistä.                           keuden haitijoille on varattava tilaisuus mieli-
21112:    Kiinteistö on 2 §:n mukaan itsenäinen maan-         piteensä esittämiseen asiassa.
21113: omistuksen yksikkö. Se on myös lainhuudatuk-              215 §. Pykälään sisältyvät poikkeussäännök-
21114: sen, panttauksen ja pakkotäytäntöönpanon yk-           set 214 §:n 1 momentin 4 kohdassa mainittuun
21115: sikkö. Tästä johtuu, että yhdistettävien kiinteis-     kiinteistöjen samaa laatua koskevaan yhdistä-
21116: töjen tulee omistussuhteiltaan olla yhteneväiset.      misen edellyty kseen.
21117:    Kiinteistöjärjestelmän selvyyden vuoksi edel-          Tontti on asemakaavan alueella rakentami-
21118: lytetään, että yhdistettävät kiinteistöt ovat sa-      sen yksikkö. Käytännössä esiintyy tilanteita,
21119: massa kunnassa ja samaa laatua ja ettei kiin-          joissa tonttijakoa muutetaan siten, että uusi
21120: teistöjen yhdistäminen aiheuta epätarkoituk-           tontti muodostuu ennestään olevasta tontista ja
21121: senmukaista palstojen sijoitusta. Niinpä esimer-       muusta kiinteistöstä esimerkiksi tilasta. Jotta
21122: kiksi toisistaan etäällä sijaitsevia.kiinteistöjä ei   tällöin ei tarvitsisi suorittaa tontinmittausta,
21123: voitaisi yhdistää. Poikkeuksista yhdistettävien        jonka ainoana tarkoituksena olisi kyseisten
21124: kiinteistöjen samanlaatuisuuden vaatimukseen           kiinteistöjen yhdistäminen, ehdotetaan, että tä-
21125: säädetään 215 §:ssä.                                   män laatuisissa tapauksissa muu kiinteistö voi-
21126:    Kuten lukukohtaisissa perusteluissa todet-          taisiin yhdistää tonttiin.
21127: tiin, yhdistämisellä pyritään kokoamaan saman              Kunta joutuu usein hankkimaan kaavassa
21128: omistajan samaan käyttöyksikköön kuuluvat              yleiseksi alueeksi esimerkiksi puistoksi osoitet-
21129: kiinteistöt yhdeksi kiinteistöksi. Siten esimer-       tuun alueeseen tarkoitettuja alueita vähitellen.
21130: kiksi asemakaava-alueella olevan tontin tai            Hankinnan kohteena voi olla kokonaisia kiin-
21131: puistoaluetta käsittävän yleisen alueen yhdistä-       teistöjä. Tällöin on tarkoituksenmukaista, että
21132: minen kaavan ulkopuoliseen maatilan kiinteis-          hankittu kiinteistö voidaan yhdistää siihen ylei-
21133: töön ei ole tarkoituksenmukaista. Yhdistämi-           seen alueeseen, joka muodostaa osan kaavan
21134: sen edellytyksenä olisikin, että kiinteistöt kuu-      mukaista yleistä aluetta.
21135: luvat tai ne on tarkoitettu kuulumaan samaan               Pakkolunastusyksikön        omistaja    saattaa
21136: käyttöyksikköön.                                       hankkia lisäaluetta omistamaansa kiinteistöön.
21137:    Jos yhdistettäväksi aiottu kiinteistö olisi pak-    Tarkoituksenmukaista on, ettei lisäaluetta pi-
21138: kotäytäntöönpanon alainen yhdistämisen ajan-           detä erillisenä kiinteistönä, vaan että se yhdis-
21139: kohtana, kiinteistöjärjestelmän selvyys ja luo-        tetään ennestään olevaan pakkolunastusyksik-
21140: tettavuus kärsisi tällaisen kiinteistön yhdistämi-      köön. Samoin on tarkoituksenmukaista, että
21141: sestä muuhun kiinteistöön. Tämän vuoksi edel-           sellainen valtion hankkima alue, joka on tar-
21142: lytetään, että yhdistettävä kiinteistö ei ole          koitettu kuuluvaksi samaan käyttöyksikköön
21143: ulosmitattu tai ei kuulu konkurssipesään eikä          ennestään olevan valtion metsämaan kanssa,
21144: mihinkään kiinteistöön kohdistu turvaamistoi-          yhdistetään siihen. Pykälän 2 momenttiin on-
21145: menpiteitä.                                             kin otettu säännös siitä, että yleiseen alueeseen,
21146:    Edellä tarkoitettuja yhdistämisen edellytyk-        pakkolunastusyksikköön ja valtion metsämaa-
21147: siä koskevat säännökset on otettu 1 momentin           han voidaan yhdistää muun laatuinen kiinteis-
21148: 1-7 kohtaan.                                           tö. Kun mainittuihin kiinteistöihin ei kiinnitys-
21149:    Lukukohtaisissa perusteluissa esitetyn mu-          tä koskevan lainsäädännön mukaan voi koh-
21150: kaisesti kiinnitysten osalta ehdotetaan sovellet-      distua kiinnityksiä, edellytyksenä yhdistämiselle
21151: tavaksi yhdistämällä muodostuneeseen kiinteis-          olisi muiden edellytysten lisäksi, ettei yhdistet-
21152: töön kiinnitysten laajenemisperiaatetta sekä           tävään kiinteistöön kohdistu kiinnityksiä. Kiin-
21153: kiinnitysten etusijajärjestelyjä. Näiden mukai-        teistöjen laadun vuoksi ehdotetaan, ettei yhdis-
21154: sesti 1 momentin 8 kohtaan ja 2 momentittiin            tettävällä kiinteistöllä saisi olla osuutta yhteis-
21155: on otettu säännökset yhdistämisen edellytyksis-        metsään eikä yleisen alueen yhdistettäessä
21156: tä siinä tapauksessa, että yhdistettäviin kiinteis-    myöskään muuhun yhteiseen alueeseen eikä
21157: töihin kohdistuu kiinnityksiä.                          oikeutta erityiseen etuuteen.
21158:    Yhdistämisen suorittamisesta 2 momentin 1               216 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu sään-
21159: kohdan perusteella seuraa, että kiinnitysten            nös siitä, että yhdistämisestä päättää kiinteis-
21160: etusijajärjestys muuttuu samaksi ilman kiinni-          törekisterin pitäjä.
21161:                                            1994 vp -    HE 227                                           75
21162: 
21163:    Tavallisesti yhdistäminen tulee vireille siten,      tämisen jälkeen samalla etusijalla yhdistämällä
21164: että kiinteistöjen omistaja hakee yhdistämistä.         muodostettuun kiinteistöön. Pykälän 1 mo-
21165: Kiinteistöjärjestelmän selvyyden kannalta saat-         menttiin onkin otettu säännös kiinnitysten laa-
21166: taa esiintyä tapauksia, joissa kiinteistörekiste-       jentumisesta koskemaan koko uutta kiinteistöä
21167: rin pitäjä harkitsee yhdistämisen tarkoituksen-         sekä kiinnitysten etusijojen järjestymisestä yh-
21168: mukaiseksi ja joissa aloite yhdistämiseen voi-          distämistilanteissa.
21169: taisiin näin ollen tehdä kiinteistörekisterin pi-          Kiinteistöjen yhdistäminen on luonteeltaan
21170: täjän taholta. Tämän vuoksi 2 momenttiin                kiinteistöjaotuksellinen muutos, jolla ei saa olla
21171: ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan            vaikutuksia asianomaisiin kiinteistöihin alueel-
21172: yhdistäminen voidaan tehdä hakemuksetta, jos            lisesti kohdistuviin vuokra- tai muihin erityisiin
21173: kiinteistöjen omistaja antaa siihen suostumuk-          oikeuksiin. Pykälän 2 momenttiin on otettu
21174: sensa.                                                  tästä säännös.
21175:    217 §. Oikeusvaikutusten kannalta on tärkeä-            Rasiteoikeudet poikkeavat muista kiinteistöi-
21176: tä määrätä yksikäsitteisesti ajankohta, milloin         hin kohdistuvista käyttöoikeuksista siinä, että
21177: yhdistäminen katsotaan lopullisesti tapahtu-            oikeus voi kuulua vain kiinteistölle. Rasitteen
21178: neeksi.                                                 tuoma käyttöoikeus perustuu siten kiinteistön
21179:    Vastaavasti kuten kiinteistötoimitusten yh-          omistukseen. Kun yhdistämisen seurauksena
21180: teydessä myös yhdistämisessä muodostuva uusi            samalle omistajalle kuuluvat oikeutettu ja rasi-
21181: kiinteistö täyttää kaikilta osin 2 §:ssä tarkoite-      tettu kiinteistö yhtyvät, ei rasitteen pysyttämi-
21182: tut kiinteistön tunnusmerkit, kun yhdistämises-         seen ole enää perustetta. Tämän vuoksi ehdo-
21183: tä tehdään merkintä kiinteistörekisteriin. Re-          tetaan pykälän 3 momentissa säädettäväksi,
21184: kisterimerkinnän tekeminen puolestaan edellyt-          että yhdistettävien kiinteistöjen keskinäiset ra-
21185: tää, että yhdistämistä koskeva päätös on lain-          sitteet lakkaavat.
21186: voimainen. Niinpä ehdotetaan, että kiinteistö-
21187: jaotuksen muutosajankohdaksi määrättäisiin
21188: yhdistämällä muodostuneen kiinteistön kiin-             18 luku. Tontin ja yleisen alueen merkitseminen
21189: teistörekisteriin merkitsemisajankohta. Pykälän                  kiinteistöksi kiinteistörekisteriin
21190:  1 momenttiin on otettu tätä koskevat säännök-
21191: set.                                                       Edellä 6 luvun perusteluissa on todettu, että
21192:     Kuten 214 §:n säännöksistä ilmenee, yhdistä-        rekisteritontin ja yleisen alueen muodostaminen
21193: minen vaikuttaa kiinnityksiin. Tämän vuoksi             olisi nykyiseen tapaan kaksivaiheinen toimitus
21194: on tärkeätä, että yhdistämispäätöksestä ilmoi-          siten, että ensimmäinen vaihe käsittäisi mitta-
21195: tetaan kirjaamisviranomaiselle lainhuuto- ja            ustoimituksen ja toisena vaiheena olisi kiinteis-
21196: kiinnitysrekisteriin tehtäviä merkintöjä varten.        törekisteriin merkitseminen. Mainitussa 6 lu-
21197: Pykälän 2 momenttiin on otettu tätä koskeva             vussa ovat tontinmittausta ja yleisen alueen
21198: säännös.                                                mittausta koskevat säännökset. Tähän lukuun
21199:     218 §. Edellä 214 §:n kohdalla on käsitelty         puolestaan sisältyisivät tontin ja yleisen alueen
21200: yhdistämisen edellytyksiä silloin, kun yhdistet-        kiinteistörekisteriin merkitsemistä koskevat
21201:  täviin kiinteistöihin kohdistuu kiinnityksiä.          säännökset.
21202:  Edellytykset on asetettu siten, että kiinnitysten         Tavallisesti kiinteistörekisteriin merkitsemi-
21203:  osalta voidaan toteuttaa laajenemisperiaate.           nen tapahtuisi mittaustoimituksen perusteella
21204:  Sen mukaan yhdistettäviin kiinteistöihin koh-          sen jälkeen, kun rekisteröimisen edellytykset
21205:  distuvat kiinnitykset kohdistuvat yhdistämisen         ovat olemassa. Menettely vastaisi nykyistä me-
21206: jälkeen yhdistämällä muodostettuun kiinteis-            nettelyä.
21207:  töön.                                                     Nykyään kaavoitusalueiden jakolain 8 a lu-
21208:     Jos yhdistettäviin kiinteistöihin kohdistuu eri     vun mukaan voidaan vain tila tai rekisteriton-
21209:  kiinnityksiä, ei ole olemassa perustetta, minkä        tin jäljelle jäänyt alue, jos se vastaa voimassa
21210:  mukaan ne asetettaisiin keskinäiseen etusijajär-       olevan tonttijaon mukaisen tontin aluetta, mer-
21211: jestykseen. Jotta yhdistämisen vuoksi ei aiheu-         kitä tontiksi kiinteistörekisteriin tontinmittaus-
21212:  tuisi sekaannusta kiinnitysten etusijajärjestyk-       ta suorittamatta. Ehdotuksen mukaan tätä
21213:  sen suhteen, voidaan menetellä joko siten, että        merkitsemismenettelyä laajennettaisiin siten, et-
21214:  panttioikeuden haltijat sopivat etusijajärjestyk-      tä tontinmittausta suorittamatta muukin kiin-
21215:  sestä tai siten, että kaikki yhdistettäviä kiinteis-   teistö kuin tila tai jäljelle jäänyt rekisteritontin
21216:  töjä rasittavat kiinnitykset kohdistuvat yhdis-        alue voitaisiin merkitä tonttina kiinteistörekis-
21217: 76                                       1994 vp -    HE 227
21218: 
21219: teriin. Vastaava menettely tulisi koskemaan           omistajan ohella kaavatontin tai siihen kuulu-
21220: myös yleistä aluetta. Tältä osin ehdotetut sään-      van alueen haltija. Yleisen alueen mittausta voi
21221: nökset merkitsevät kaavoitusalueiden 8 a lu-          hakea paitsi kunta myös yleiseksi alueeksi
21222: kuun sisältyvän merkitseruismenettelyn laajen-        osoitettuun alueeseen kuuluvan alueen omista-
21223: tamista.                                              ja. Lisäksi kiinteistörekisterin pitäjä voi mää-
21224:    Lakiehdotuksen mukaan tontin ja yleisen            rätä hakemuksetta tontin- tai yleisen alueen
21225: alueen kiinteistörekisteriin merkitsemisen edel-      mittauksen suoritettavaksi. Kun kiinteistörekis-
21226: lytykset ratkaisisi kaikilta osin kunnan kiinteis-    teriin merkitsemisellä on huomattavia oikeus-
21227: törekisterin pitäjä. Näin ollen voimassa olevan       vaikutuksia ja merkitseminen edellyttää esimer-
21228: lain mukainen järjestelmä, jonka mukaan eräis-        kiksi omistusoikeuden osoittamista tonttiin tai
21229: sä tapauksissa tontin- ja yleisen alueen muo-         yleiseen alueeseen, ehdotetaan, että muun kuin
21230: dostukseen tarvitaan kiinteistötuomarin suos-         tontin omistajan tai kunnan hakemuksesta
21231: tumus, poistuisi. Siten kiinteistötuomarit eivät      suoritetun mittauksen perusteella tontti tai
21232: käsittelisi enää kiinteistönmuodostamiseen ja         yleinen alue merkitään rekisteriin vain omista-
21233: kiinteistöjen rekisteröimiseen liittyviä asioita.     jan pyynnöstä. Omistajan erikseen tekemä
21234:    Jos tontti muodostuu usean kiinteistön             pyyntö on tarpeen myös silloin, kun tonttia tai
21235: alueesta, sovellettaisiin tontin kiinteistörekiste-   yleistä aluetta ei heti voida merkitä rekisteriin
21236: riin merkitsemisen yhteydessä kiinnitysten osal-      mittaustoimituksen jälkeen rekisteröintiedelly-
21237: ta laajenemisperiaatetta ja kiinnitysvastuusta        tysten puuttumisen vuoksi. Tällöin omistajan
21238: vapauttaruisperiaatetta sekä suoritettaisiin kiin-    on tarpeen pyyntönsä yhteydessä osoittaa näi-
21239: nitysten etusijajärjestelyjä. Tältä osin ehdotetut    den edellytysten olemassaolo.
21240: säännökset olisivat pääosin nykyisiä säännök-             Erityisestä syystä kiinteistörekisterin pitäjä
21241: siä vastaavat.                                        voisi kuitenkin päättää tontin tai yleisen alueen
21242:                                                       rekisteriin merkitseruisestä ilman omistajan
21243:                                                       pyyntöä. Tontin omistajaa olisi kuitenkin en-
21244: Merkitseminen mittauksen perusteella                  nen päätöksen tekemistä kuultava eikä merkit-
21245:                                                       semistä saisi tehdä, jos omistaja sen kieltää.
21246:    219 §. Pykälään on otettu säännös siitä, että      Kieltäminen voi olla tarpeen esimerkiksi kiin-
21247: tontin ja yleisen alueen kiinteistörekisteriin        nitysten laajenemisen vuoksi.
21248: merkitsemistä koskevan asian ratkaisee kiin-              221 §. Pykälässä säädettäisiin tontin kiinteis-
21249: teistörekisterin pitäjä. Hänen tulee näin ollen       törekisteriin merkitsemisen asiallisista edelly-
21250: selvittää, että rekisteriin merkitsemisen edelly-     tyksistä.
21251: tykset ovat olemassa.                                     Kiinteistörekisteriin merkittävään tonttiin
21252:    Jotta kiinteistörekisteriin merkitseruispäätös     kuuluvien alueiden osalta tulee täyttyä omis-
21253: olisi heti lainvoimainen, ehdotetaan, että kiin-      tuksen yhtenäisyys ja rasitusten yhtenäisyys.
21254: teistörekisterin pitäjän päätökseen saisi hakea        Omistuksen yhtenäisyyttä koskevat säännökset
21255: muutosta vain, jos merkitseminen on evätty tai         ovat 1 momentin 1 ja 2 kohdassa.
21256: se on tehty vastoin tontin omistajan tahtoa               Kiinteistörekisteriin merkitseminen tapahtuu
21257: taikka jos kiinnityksestä vapauttaminen on             omistajan pyynnöstä. Tästä seuraa, ettei omis-
21258: tehty panttioikeuden haltijan suostumuksetta.          tajan määrääruisvalta saa olla rajoitusten alai-
21259:    220 §. Pykälässä ovat perussäännökset tontin        nen. Tämän vuoksi 1 momentin 3 kohtaan on
21260: ja yleisen alueen rekisteriin merkitsemisestä.         otettu säännös siitä, ettei tonttia, jonka alue tai
21261:    Tontinmittauksella ja yleisen alueen mittauk-       sen osa on ulosmitattu tai kuuluu konkurssi-
21262: sella ratkaistaan rekisteriin merkittävien yksi-       pesään taikka siihen kohdistuu turvaamistoi-
21263: köiden ulottuvuus. Tämän vuoksi rekisteriin            menpide, saa merkitä kiinteistörekisteriin.
21264: merkitseminen edellyttää mittaustoimituksen               Pykälän 1 momentin 4 kohtaan sekä 2 ja 3
21265: lainvoimaisuutta. Jos tontinmittausta on hake-         momenttiin on puolestaan otettu rasitusten
21266: nut tontin omistaja tai yleisen alueen mittausta       yhtenäisyyttä toteuttavat säännökset kiinnitys-
21267: kunta ja mittaustoimituksessa hakija osoittaa          ten laajenemisperiaatteen pohjalta.
21268: rekisteröintiedellytysten olevan olemassa, voi-           222 §. Kun rekisteriin merkittävä tontti muo-
21269: daan rekisteriin merkitseminen suorittaa ilman         dostuu luovutetusta tai myyjälle pidätetystä
21270: erityistä pyyntöä heti mittaustoimituksen saa-         määräalasta, vastaavat tontinmittaus ja sitä
21271: tua lainvoiman.                                        seuraava tontin kiinteistörekisteriin merkitse-
21272:    Tontinmittausta voi 43 §:n mukaan hakea             minen oikeudellisesti määräalan lohkomista.
21273:                                          1994 vp -    HE 227                                          77
21274: 
21275: Tämän vuoksi kysymyksessä olevassa tapauk-            neen kiinnityksistä. Lisäksi pykälän 4 moment-
21276: sessa on edellytettävä, että sen kiinteistön tai      tiin on otettu kiinnitysten laajenemista koskeva
21277: määräalan omistajalla, josta tontti muodostuu,        säännös tontin osalta.
21278: on siihen kiinteistöön tai määrä- alaan lainhuu-         225 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
21279: to.                                                   kirjaamisviranomaiselle tehtävästä ilmoitukses-
21280:     223 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan,           ta, joka koskee tontinmittauksen tai yleisen
21281: että erityistä oikeutta koskeva kirjaus, joka         alueen mittauksen lopettamista lakiehdotuksen
21282: kohdistuu yhteiseen alueeseen, rinnastetaan           220 §:n 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa
21283: kiinnitykseen. Erityisellä oikeudella, joka koh-      tai kiinteistörekisterin pitäjän päätöstä saman
21284: distuu kiinteistön muuhun alueeseen kuin sii-         pykälän 2 momentissa tarkoitetussa tapaukses-
21285: hen, joka kuuluu rekisteröitävään tonttiin, ei        sa.
21286: ole tontin aluetta rasittavaa vaikutusta. Tämän          226 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, miten
21287: vuoksi ei myöskään mainitunlaisen oikeuden            tontin rekisteröimisen yhteydessä kantakiinteis-
21288: pysyvyyden vakuudeksi vahvistettua kiinnitystä        tö määräytyy.
21289: tarvitse ottaa huomioon tutkittaessa rasitusten          227 §. Pykälässä säädettäisiin yleisen alueen
21290: yhtenäisyyttä 221 §:ssä tarkoitetussa tapaukses-      kiinteistörekisteriin merkitsemisestä.
21291: sa.                                                      Edellä 2 §:n 4 kohdan mukaan yleisen alueen
21292:                                                       ominaisuuksiin kuuluu muun muassa, että se
21293:      Jäljempänä 224 §:n 2 momentissa olevan           on kunnan omistama. Tämän vuoksi yleisen
21294: säännöksen mukaan tontti vapautuu yhteisen            alueen kiinteistörekisteriin merkitsemisen edel-
21295: alueen osalta vastaamasta osakaskiinteistöihin        lytyksenä olisi, että se on kunnan omistama tai
21296:  kohdistuvista, saamisen vakuudeksi vahviste-         että se tulee kunnan omistukseen rakennuslain
21297:  tuista kiinnityksistä, jos tonttiin on tullut kuu-   47 §:n 2 momentissa tarkoitetun erottamisen
21298: lumaan yhteistä aluetta. Tämän vuoksi ei              kautta.
21299:  myöskään mainittuja kiinnityksiä tarvitse ottaa         Yleisen alueen luonteesta johtuu, ettei se voi
21300:  huomioon harkittaessa tontin rekisteriin mer-        olla kiinnityksen kohteena. Niinpä yleinen alue
21301:  kitsemisen edellytyksiä. Tätä koskevat sään-         voitaisiin merkitä kiinteistörekisteriin, jos sen
21302:  nökset ovat pykälän 2 momentissa.                    alueeseen ei kohdistu kiinnityksiä tai alue
21303:      224 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, milloin    vapautuu kiinnityksistä rekisteriin merkitsemi-
21304:  rekisteriin merkittävä tontti vapautuu tai va-       sen yhteydessä.
21305:  pautetaan vastaamasta niiden kiinteistöjen              Kiinnityksistä vapautumiseen tai vapautta-
21306:  kiinnityksistä, joiden aluetta tonttiin sisältyy.    miseen sovellettaisiin samoja säännöksiä kuin
21307:  Kiinnityksistä vapautumisella pyritään edistä-       tontin osalta. Tätä tarkoittavat viittaukset
21308:  mään tontin kiinteistörekisteriin merkitsemisen      asianomaisiin säännöksiin sisältyvät 2 moment-
21309:  mahdollisuutta.                                      tiin. Lisäksi kiinnityksistä vapautuminen voi
21310:      Pykälän 1 momentissa on lähdetty siitä, että     katualueen osalta tapahtua rakennuslain 73 §:n
21311:  tontti voidaan vapauttaa vastaamasta edellä          perusteella.
21312:  tarkoitetuista kiinnityksistä, paitsi panttioikeu-      228 §. Tontti ja yleinen alue täyttävät kaikilta
21313:  den haltijan suostumuksen perusteella myös           osin 2 §:ssä tarkoitetut kiinteistön tunnusmer-
21314:  silloin, kun kantakiinteistön arvo selvästi ylit-    kit, kun ne on merkitty kiinteistörekisteriin.
21315:  tää panttisaamisten määrän. Tämä niin sanot-         Pykälään onkin otettu säännös siitä, että ton-
21316:  tuun vahingottomuusharkintaan perustuva va-          tista tai yleisestä alueesta katsotaan muodostu-
21317:  pauttaminen sisältyy myös voimassa olevaan           neen kiinteistö ja siitä johtuvat oikeusvaikutuk-
21318:  kaavoitusalueiden jakolain vastaaviin säännök-       set syntyneiksi, kun rekisteriin merkitseminen
21319:   siin.                                               on tapahtunut.
21320:       Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös
21321:   siitä, että tontti vapautuu siihen sisältyvän       Merkitseminen ilman mittausta
21322:   yhteisen alueen osalta vastaamasta osakaskiin-
21323:   teistöihin saatavan vakuudeksi vahvistetuista          229 ja 230 §. Pykäliin sisältyvät säännökset
21324:   kiinnityksistä.                                     kiinteistön alueen merkitsemisestä tonttina tai
21325:       Pykälän 3 momentissa on säännös siitä           yleisenä alueena kiinteistörekisteriin ilman mit-
21326:   ajankohdasta, jolloin tontin katsotaan 1 ja 2       tausta.
21327:   momentissa tarkoitetuissa tapauksissa vapautu-         Tontin- tai yleisen alueen mittauksen tarkoi-
21328: 78                                       1994 vp -    HE 227
21329: 
21330: tuksena on määrittää sen alueen ulottuvuus ja         Yleinen periaate on, että asianosaisella tulee
21331: ne kiinteistöt, joista tontti tai yleinen alue        olla mahdollisuus hakea toimituksessa annet-
21332: muodostuu. Jos tonttijako on hyväksytty siten,        tuun ratkaisuun ainakin kerran muutosta. Ny-
21333: että kaavatontin alue vastaa ennestään olevan         kyisin myös kunnalle on annettu muutoksen-
21334: kiinteistön aluetta, ei tontinmittaus ulottuvuu-      hakuoikeus silloin, kun kunnan vaatimus pe-
21335: den määrittämiseksi tarpeen, vaan kiinteistö          rustuu kaavoitusalueiden jakolain säännöksiin.
21336: voidaan merkitä tonttina ilman mittausta kiin-        Perusteena tälle on kunnan tehtävä kaavoitusta
21337: teistörekisteriin. Tätä koskeva säännös on            hoitavana ja taaja-asutuksen muodostamista
21338: 229 §:n 1 momentissa. Säännös vastaa asialli-         ohjaavana viranomaisena.
21339: sesti kaavoitusalueiden jakolain 124 a §:n sään-         Voimassa olevan jakolain ja kaavoitusaluei-
21340: nöstä. Merkitsemisen kohteena voisi kuitenkin         den jakolain mukaan toimituksessa annettuun
21341: olla tilan ja tonttiin kuuluvan alueen lisäksi        ratkaisuun voidaan hakea muutosta maaoikeu-
21342: myös muu kiinteistö.                                  delta. Maaoikeus käsittelee siten ensimmäisenä
21343:    Myös sellainen kiinteistö, jonka alue koko-        tuomioistuimena kyseisistä toimituksista aiheu-
21344: naan kuuluu tiettyyn asemakaavan mukaiseen            tuneet riitaisuudet. Maaoikeuden yläpuolella
21345: yleiseen alueeseen, voidaan mittausta suoritta-       on vielä korkein oikeus toisena muutoksenha-
21346: matta merkitä yleisenä alueena rekisteriin, kos-      kuasteena.
21347: ka tällöinkään ei ulottuvuuden määrittäminen             Lakiehdotuksessa lähdetään siitä, että ensim-
21348: ole mittauksen avulla tarpeen. Edellytyksenä          mäisenä muutoksenhakuasteena kiinteistötoi-
21349: on lisäksi, että kiinteistön omistaa kunta ja se      mituksessa tehtyihin ratkaisuihin olisi edelleen
21350: on kiinnityksistä vapaa eikä sillä ole osuutta        maaoikeus ja että maaoikeuden yläpuolella
21351: yhteisiin alueisiin eikä oikeutta erityisiin etuuk-   olisi toisena muutoksenhakuasteena korkein
21352: siin. Merkitsemisen edellytykset ovat samat           oikeus.
21353: kuin 227 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa.                Jakolain 39 luvun mukaan toimitusmiesten
21354:    Kiinteistöinsinöörillä on virkansa puolesta        tekemä ratkaisu voi tulla maaoikeuden tutkit-
21355: mahdollisuus selvittää, voidaanko kiinteistö          tavaksi joko siten, että toimitusmiesten päätös
21356: merkitä mittausta suorittamatta tonttina tai          alistetaan maaoikeuden tutkittavaksi tai siten,
21357: yleisenä alueena kiinteistörekisteriin. Niinpä        että asianosainen valittaa toimitusmiesten pää-
21358: ehdotetaan, että merkitsemisestä tekisi esityk-       töksestä tai toimenpiteestä.
21359: sen kiinteistösinsinööri omasta aloitteestaan            Toimitusmiesten päätös on alistettava voi-
21360: taikka kiinteistön tai alueen omistajan hake-         massa olevan lain mukaan maaoikeuden tutkit-
21361: muksesta. Jos asianosainen ei ole hakenut             tavaksi, jos se koskee laissa erikseen lueteltuja
21362: merkitsemistä, olisi kiinteistöinsinöörin kuiten-     seikkoja ja asianosainen ei ole hyväksynyt
21363: kin ennen päätöksen tekemistä häntä kuultava.         toimitusmiesten ratkaisua. Alistaminen tapah-
21364: Kiinteistörekisteriin merkitsemisestä päättäisi       tuu toimitusinsinöörin toimesta.
21365: 219 §:n mukaisesti kunnan kiinteistörekisterin           Toimitusmiesten ratkaisun alistaminen maa-
21366: pitäjä.                                               oikeuden tutkittavaksi ei edellytä, että asian-
21367:    Kiinteistön merkitseminen tonttina tai ylei-       osainen yksilöi tyytymättömyytensä toimitus-
21368: senä alueena kiinteistörekisteriin merkitsee to-      miesten ratkaisun suhteen, vaan riittää, että
21369: siasiallisesti vain kiinteistön muuttumista toisen    asianosainen ei hyväksy tehtyä ratkaisua.
21370: laatuiseksi. Tämän vuoksi toimenpide ei aiheu-        Asianosainen, joka on tyytymätön vireille tul-
21371: ta muutoksia voimassa oleviin rasitteisiin eikä       leen toimituksen suorittamiseen, voi esimerkik-
21372: alueeseen kohdistuviin muihin oikeuksiin. Tätä        si toimituksen viivyttämistarkoituksessa jättää
21373: tarkoittava säännös on otettu 230 §:n 2 mo-           hyväksymäitä toimitusmiesten päätöksen il-
21374: menttiin.                                             man, että hänellä on selviä muutosvaatimuksia
21375:                                                       tehdyn ratkaisun suhteen. Alistusmenettely on-
21376:                                                       kin omiaan lisäämään tarpeettomasti maa-
21377: 19 luku. Muutoksenhaku                                oikeuden käsiteltäviksi menevien asioiden mää-
21378:                                                       rää ja viivyttämään toimituksen suorittamista.
21379:   Lukuun sisältyvät säännökset muutoksenha-              Jakolain mukainen alistusmenettely on nyky-
21380: usta toimituksessa tehtyihin ratkaisuihin sekä        ään varsin poikkeuksellinen menettely asian
21381: muutoksenhausta maaoikeuden päätökseen.               saattamiseksi tuomioistuimen käsiteltäväksi.
21382:   Toimitusmiesten ratkaisujen oikeellisuuden          Lakiehdotuksessa onkin lähdetty siitä, että
21383: yhtenä takeena on muutoksenhakujärjestelmä.           nykyisestä alistusmenettelystä luovutaan. Toi-
21384:                                        1994 vp -    HE 227                                        79
21385: 
21386: mitusmiesten tekemä ratkaisu voisi ehdotuksen       senhaku tOimitusmiesten ratkaisusta vastaisi
21387: mukaan tulla maaoikeuden käsiteltäväksi vain        muutoksenhakua yleisestä alioikeudesta hovioi-
21388: asianosaisen tekemän valituksen johdosta.           keuteen.
21389:     Toimitusmiesten ratkaisu voi voimassa ole-         231 §. Kuten lukukohtaisissa perusteluissa on
21390: van lain mukaan tulla maaoikeuden käsittelyyn       esitetty, ensimmäisenä muutoksenhakuasteena
21391: valituksen johdosta joko toimituksen kestäessä      toimituksessa tehtyihin ratkaisuihin olisi maa-
21392: tai toimituksen lopettamisen jälkeen. Valitta-      oikeus. Muutosta asianosainen saisi hakea va-
21393: malla voidaan hakea muutosta sellaiseen asi-        littamalla kaikkiin niihin ratkaisuihin, joiden
21394: aan, jota ei ole alistettava maaoikeuteen tai       osalta muutoksen hakemista ei nimenomaisesti
21395: jonka osalta muutoksenhakua ei ole kielletty.       ole kielletty. Kunnalla olisi muutoksenhakuoi-
21396: Toimituksen kestäessä muutosta voidaan hakea        keus asianosaisuuden perusteella muun muassa
21397: vain tiettyihin laissa erikseen lueteltuihin rat-   silloin, kun kysymys on kunnan hyväksi perus-
21398: kaisuihin.                                          tettavasta rasitteesta. Lisäksi kunnalla olisi
21399:     Nykyinen menettely, jonka mukaan tiettyi-       oikeus hakea muutosta 168 §:n 3 momentissa
21400: hin, jatkokäsittelyn kannalta perustavaa laatua     tarkoitetulla alueella suoritetussa toimituksessa
21401: olevien asioiden ratkaisuihin voidaan hakea         tehtyyn ratkaisuun, joka koskee 32-36 ja
21402: muutosta jo toimituksen kestäessä, on tarkoi-       53 §:ssä tarkoitettua kaavoitukseen, taaja-asu-
21403: tuksenmukainen. Tällaisia asioita ovat muun         tukseen tai rakennuspaikalle asetettaviin vaati-
21404: muassa estemuistutus-ja asianosaiskysymykset.       muksiin liittyvää seikkaa lohkomisessa tai hal-
21405: Laajojen toimitusten osalta muutoksenhaun           komisessa. Pykälään on otettu näitä koskevat
21406: sallimisella toimituksen kestässä voidaan vä-       säännökset.
21407: hentää huomattavasti toimituksessa tehtävän            232 §. Pykälässä säädettäisiin muutoksen ha-
21408: tarpeettoman työn määrää. Niinpä laajan alu-        kemisesta toimituksessa tehtyyn ratkaisuun toi-
21409: een käsittävän jakotoimituksen tai järjestelytoi-   mituksen kestäessä.
21410: mituksen osalta on välttämätöntä, että toimi-           Lukukohtaisissa perusteluissa esitetyn mu-
21411:  tuksen edellytykset voidaan ratkaista lainvoi-     kaisesti muutoksenhakutapaukset on jaettu
21412: maisella päätöksellä ennen kuin toimituksessa       kahteen ryhmään siten, että 1 momentissa on
21413:  tehdään suuritöisiä kartoitustehtäviä ja muita     lueteltu sellaiset ratkaisut, joihin saadaan aina
21414:  sellaisia toimenpiteitä ja että jakosuunnitelma    hakea muutosta suoraan lain nojalla ja 2
21415:  tai järjestelysuunnitelma voidaan vahvistaa en-    momentissa puolestaan ne ratkaisut, joihin
21416:  nen kuin aloitetaan korvausten lopullinen kä-      voidaan hakea muutosta vain, jos toimitusinsi-
21417:  sittely.                                           nööri katsoo muutoksenhaun sallimisen kesken
21418:     Eräiden toimituslajien osalta on toimituksen    toimituksen tarkoituksenmukaiseksi.
21419:  suorittamisen kannalta tietyissä tapauksissa           Muutoksenhaun salliminen kesken toimituk-
21420:  tarkoituksenmukaista, että asianosaisilla on       sen on tarpeen niissä tapauksissa, joissa toimi-
21421:  kesken toimituksen muutoksenhakumahdolli-          tuksen laajuuden vuoksi on tarkoituksenmu-
21422:  suus toimitusmiesten tekemästä ratkaisusta kun     kaista jakaa toimitus useampaan vaiheeseen
21423:  taas toisissa tapauksissa olisi tarkoituksenmu-    siten, että seuraavan vaiheen mukaisiin toimen-
21424:  kaista suorittaa toimitus loppuun sallimatta       piteisiin ryhdytään vasta, kun edellisessä vai-
21425:  muutoksenhakua toimituksen kestäessä. Tä-          heessa tehdyt ratkaisut ovat saaneet lainvoi-
21426:  män vuoksi lakiehdotuksessa on lähdetty siitä,     man. Tällaisia asioita ovat muun muassa uus-
21427:  että eräiden toimituksessa tehtyjen ratkaisujen    jaon, rakennusmaan järjestelyn ja yhteisen
21428:  osalta toimitusinsinööri voisi sallia muutoksen-   alueen jaon edellytyksiä ja laajuutta, uusjaon
21429:  haun toimituksen kestäessä. Menettelyn tarkoi-     yhteydessä tehtävien hankkeiden toteuttamista
21430:  tuksena on välttää sellaisen työn suorittamista,   sekä uusjakosuunnitelmaa ja jakosuunnitelmaa
21431: joka tulisi hyödyttömäksi, jos tuomioistuin         koskevat ratkaisut.
21432:  muuttaa sitä edeltävää toimitusmiesten ratkai-         Valituksen salliminen kesken toimituksen on
21433:  sua. Tältä osin ehdotetut säännökset ovat          tarpeen myös silloin, kun ratkaisulla on mer-
21434:  nykyisiä säännöksiä joustavammat.                  kittävä vaikutus jo toimituksen kestäessä asian-
21435:      Muutoksenhakumenettely säilyisi nykyisen       osaisen asemaan tai toimituksen suorittamiseen
21436:  kaltaisena. Lukuun ehdotetaan otettavaksi oi-      muutoin. Tällaisia ratkaisuja ovat muun muas-
21437:  keudenkäymiskaaren 25 luvun säännöksiä vas-        sa ne, jotka koskevat oikeutta olla asianosai-
21438:  taavat säännökset valituksen perilleajamisesta     sena toimituksessa, toimitusmiehiä koskevan
21439:  ja valitusasiakirjoista. Tässä suhteessa muutok-   estemuistutuksen hylkäämistä, alueiden käytön
21440: 80                                      1994 vp- HE 227
21441: 
21442: rajoittamista toimituksen aikana, toimituksen        nökset vastaavat voimassa olevia säännöksiä,
21443: keskeyttämistä ja asianosaisen velvollisuutta        jotka on uudistettu vuoden 1993 joulukuun
21444: maksaa korvauksia toiselle asianosaiselle toimi-     alusta lukien.
21445: tuksen kestäessä.                                       238-241 §. Pykälissä ovat säännökset muu-
21446:    Alueiden jakamista ja järjestelemistä tarkoit-    toksen hakemisesta maaoikeuden tuomioon tai
21447: tavissa toimituksissa on tärkeätä, että alue, jota   päätökseen tässä laissa tarkoitetussa asiassa.
21448: toimitus koskee, on rajailtaan selvä ja riidaton.    Muutosta haetaan 238 §:n 1 momentin mukaan
21449: Jos tällaisessa toimituksessa suoritetaan rajan-     korkeimmalta oikeudelta valittamalla, jos kor-
21450: käynti tai tilusvaihto, jolla on olennaista mer-     kein oikeus oikeudenkäymiskaaren 30 luvun
21451: kitystä jaettavan tai järjesteltävän alueen ulot-    3 §:n nojalla myöntää valitusluvan. Säännökset
21452: tuvuuteen taikka jos tällaisen toimenpiteen          vastaavat pääosin vuoden 1993 joulukuun alus-
21453: suorittamista koskeva vaatimus hylätään, saat-       ta voimaan tulleita säännöksiä.
21454: taa olla tarkoituksenmukaista, että niistä anne-
21455: taan valitusmahdollisuus ennen jaon tai järjes-
21456: telyn suorittamista. Jotta toimitusta ei kuiten-     20 luku. Maaoikeus
21457: kaan tarpeettomasti viivytettäisi, ehdotetaan,
21458: että muutoksenhaun salliminen toimituksen               Luvussa ovat maaoikeuden toimivaltaa, jä-
21459: kestäessä olisi näiden toimenpiteiden osalta         seniä ja muita virkamiehiä sekä maaoikeuden
21460: toimitusinsinöörin harkinnassa. Harkinta olisi       hallintoa koskevat säännökset, jotka vastaavat
21461: tehtävä tapauskohtaisesti.                           vuoden 1993 joulukuun alusta voimaan tulleita
21462:    Pykälän 3 momenttiin on otettu säännökset         säännöksiä. Vastaavat säännökset sisältyvät
21463:                                                      nykyisin jakolain 37 lukuun.
21464: sen turvaamiseksi, ettei ennen valituksen käsit-
21465:                                                         Maaoikeus on erityistuomioistuin, joka voi-
21466: telyä toimituksessa tehdä sellaisia toimenpitei-
21467:                                                      massa olevan lainsäädännön mukaan käsittelee
21468: tä, jotka voisivat estää tai vaikeuttaa valituksen
21469:                                                      ensimmäisenä muutoksenhakuasteena riidat ja
21470: johdosta mahdollisesti tehtävien muutosten to-
21471:                                                      valitukset, jotka koskevat muun muassa jako-
21472: teuttamista silloin, kun toimituksesta on sen
21473: kestäessä valitettu.                                 lain ja kaavoitusalueiden jakolain, yleisistä
21474:                                                      teistä annetun lain, yksityistielain, lunastuslain
21475:    Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otettavak-        ja yhteismetsäosuuksien lunastamisesta anne-
21476: si säännös, jonka mukaan muissa kuin tässä           tun lain mukaisia toimituksia.
21477: pykälässä mainituissa tapuksissa muutosta hae-          Maaoikeudessa on puheenjohtajana maa-
21478: taan lopetettuun toimitukseen.                       oikeustuomari sekä jäseninä maaoikeusinsinöö-
21479:    233 §. Pykälässä ovat valitusosoitusta koske-     ri ja kaksi kunnan valitsemaa maaoikeuden
21480: vat säännökset.                                      lautamiestä. Maaoikeudessa voi olla useampia
21481:    Kiinteistötoimituksia koskevat asiat ovat         jaostoja. Nykyisin maaoikeuksia on neljä.
21482: kansalaisille yleensä varsin vieraita. Tämän         Näissä yhtä lukuun ottamatta on kaksi tai
21483: vuoksi on tarpeen, että asianasaisille annetaan      useampia jaostoja.
21484: kirjallinen valitusosoitus, joka sisältää ohjeet        Edellä 231 §:ssä esitetyn mukaisesti muutosta
21485: muutoksen hakemisesta ja valitusasiakirjoista.       kiinteistötoimituksessa tehtyyn ratkaisuun ha-
21486: Tarkoituksena on, että asianosainen itse voi         ettaisiin maaoikeudelta valittamalla. Kiinteistö-
21487: tavallisissa tapauksissa huolehtia valituksen te-    toimitusten osalta maaoikeuden toimivalta säi-
21488: kemisestä, jos katsoo sen oikeuksiensa valvo-        lyisi siten samana kuin nykyisin. Esityksessä
21489: miseksi tarpeelliseksi.                              lähdetään siitä, että myös muun lainsäädännön
21490:    234 ja 235 §. Pykälissä ovat säännökset vali-
21491:                                                      mukaan maaoikeuden ratkaistaviksi kuuluvat
21492: tuksen perilleajamisesta.                            asiat säilyisivät ennallaan. Siten maaoikeuden
21493:                                                      toimivalta olisi sama kuin nykyisin.
21494:    Lakiin on otettu myös säännökset uuden               242 §. Maaoikeuden ratkaistavista valitusasi-
21495: määräajan asettamisesta valituksen tekemistä         oista säädetään nykyään useassa laissa. Tarkoi-
21496: varten silloin, kun asianosainen ei laillisen        tuksenmukaista on, että tässä laissa ei luetella
21497: esteen vuoksi tai muusta hyväksyttävästä syys-       niitä valitusasioita, jotka kuuluvat maaoikeu-
21498: tä voi hakea määräajassa muutosta. Muilta            den ratkaistaviksi muiden lakien mukaan. Tätä
21499: osin säännökset vastaavat nykyisiä säännöksiä.       tarkoittava säännös on pykälän 1 momentissa.
21500:    236 ja 237 §. Pykälissä säädettäisiin muutok-        Pykälän 2 momenttiin on otettu tarpeelliset
21501: senhakukirjelmän sisällöstä ja liitteistä. Sään-     säännökset maaoikeuksien alueellista toimiva!-
21502:                                         1994 vp- HE 227                                           81
21503: 
21504: taa koskevien kysymysten ratkaisemiseksi.            pahtuneen kehityksen mukaisesti ehdotetaan,
21505: Säännös vastaa joulukuussa 1993 voimaan              että maaoikeus itse vahvistaisi työjärjestyksen-
21506: tullutta uudistusta.                                 sä.
21507:    Maaoikeuden käsiteltäviksi tulevien asioiden         250 §. Pykälässä ovat säännökset siitä, missä
21508: määrästä ja valtakunnan alueen jakamisesta           tuomioistuimessa käsitellään maaoikeuden jä-
21509: alueellisesti tarkoituksenmukaisiin toimialuei-      seniä ja virkamiehiä vastaan virkavirheestä
21510: siin riippuu, kuinka monta maaoikeutta tarvi-        nostetut syytteet. Maaoikeustuomarin, maa-
21511: taan ja onko maaoikeudella tarpeen olla jaos-        oikeusinsinöörin ja maaoikeuden lautamiehen
21512: toja. Tämän vuoksi ehdotetaan, että maaoike-         tehtävistä johtuu, että tuomioistuimena tulisi
21513: uksien lukumäärästä, toimialueista ja sijainti-      olla hovioikeus. Muiden virkamiesten virkavir-
21514: paikkakunnista sekä viraston päällikkönä toi-        hesyytteet käsiteltäisiin asianomaisessa alioi-
21515: mivasta maaoikeustuomarista ja maaoikeuden           keudessa.
21516: jaostoista säädetään asetuksella.                       251 §. Maaoikeuden lautamiehet ovat maa-
21517:    243-245 §. Voimassa olevan lain mukaan            oikeuden maallikkojäseniä. Luonteeltaan he
21518: maaoikeudessa on pääsääntöisesti neljä jäsentä.      ovat luottamushenkilöitä, jotka edustavat pai-
21519: Puheenjohtajana on oikeustieteen kandidaatin         kallista asiantuntemusta. Lautamiehet valitsisi
21520: tutkinnon suorittanut maaoikeustuomari ja            asianomainen kunnanvaltuusto kunnanvaltuus-
21521: muuna jäsenenä diplomi-insinöörin tutkinnon          ton toimikautta vastaavaksi ajaksi ja heihin
21522: suorittanut maaoikeusinsinööri sekä maallik-         sovellettaisiin muutoinkin uskottuja miehiä
21523: kojäseninä kaksi lautamiestä. Nykyisin maa-          koskevia säännöksiä. Maaoikeuden puheenjoh-
21524: oikeudessa voi olla lisäksi toinen maaoikeusin-      taja kutsuisi maaoikeuden jäseniksi kaksi kun-
21525: sinööri, jos sitä asian laajuuteen tai muun          nanvaltuuston valitsemista lautamiehistä kuten
21526: erityisen syyn vuoksi on pidettävä perusteltuna.     nykyäänkin.
21527:    Maaoikeuden lautamiehet edustaisivat pai-            252 §. Pykälän 1 momentissa on säännös
21528:  kallista asiantuntemusta samoin kuin nykyään-       siitä, että maaoikeuden jäsenen on ennen teh-
21529:  kin. He eivät olisi maaoikeuden virkamiehiä         täväänsä ryhtymistä tehtävä tuomarinvala tai
21530: vaan luottamushenkilöitä.                            annettava sitä vastaava vakuutus, jos hän ei ole
21531:    Pääsääntöisesti maaoikeus ratkaisisi sen kä-      sitä aikaisemmin tehnyt. Pykälän 2 momentin
21532: siteltäväksi tulleet asiat täysilukuisessa kokoon-   mukaan maaoikeuden jäseneen sovelletaan tuo-
21533: panossaan. 243 §:n 2 momenttiin ehdotetaan           marin esteellisyyttä koskevia säännöksiä.
21534:  otettavaksi säännökset niistä asioista, jotka          253 §. Pykälän 1 momentissa ehdotettu sään-
21535:  maaoikeus on päätösvaltainen ratkaisemaan           nös maaoikeuden istunnosta aiheutuvien kus-
21536:  myös, kun siinä on vain maaoikeustuomari.
21537:                                                      tannusten suorittamisesta valtion varoista vas-
21538:  Ehdotettu säännös vastaa pääpiirteissään jou-       taa voimassa olevan jakolain säännöstä, joka
21539:  lukuussa !993 voimaan tulleita säännöksiä.          on uudistettu vuonna 1993. Sama koskee 2
21540:     Maaoikeudessa voisi olla virkamiehenä edel-      momentin säännöstä.
21541:  lä tarkoitettujen maaoikeuden jäsenten lisäksi
21542:  maaoikeussihteereitä sekä muita virkamiehiä.           Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että maa-
21543:  Maaoikeussihteeriltä vaadittaisiin oikeustieteen    oikeuden lautamiehille maksetaan valtion va-
21544:  kandidaatin tutkinto ja hänen tehtävänään olisi     roista palkkiota, päivärahaa ja korvausta oike-
21545:  valmistella istunnossa käsiteltäviä asioita ja      usministeriön päättämien perusteiden mukai-
21546:  suorittaa muita maaoikeuden toimintaan liitty-      sesti.
21547:  viä tehtäviä.
21548:     246 §. Pykälässä säädettäisiin maaoikeuden
21549:  virkamiesten virkaan nimittämisestä. Maa-           21 luku. Asian käsittely maaoikeudessa
21550:  oikeustuomari ja maaoikeusinsinööri sekä
21551:  maaoikeussihteeri nimitettäisiin samassa järjes-      Luvussa ovat maaoikeuden istuntoa, vali-
21552:  tyksessä kuin käräjätuomari.                        tusasian selvittämistä ja ratkaisemista sekä
21553:     247 ja 248 §. Ehdotukset vastaavat voimassa      muut maaoikeudessa tapahtuvaa menettelyä
21554:  olevia jakolain säännöksiä.                         koskevat säännökset.
21555:     249 §.Voimassa olevien säännöksien mukaan          Sikäli kuin maaoikeuden erityisluonteesta ei
21556:  työjärjestyksen vahvistaminen kuuluu oikeus-        muuta johdu, sovellettaisiin maaoikeuteen ja
21557:  ministeriölle. Työjärjestyslen vahvistamisme-       oikeudenkäyntiin siinä soveltuvin osin yleisistä
21558:  nettelyssä muiden tuomioistuinten osalta ta-        tuomioistuimista voimassa olevia säännöksiä.
21559: 11   3407911
21560: 82                                     1994 ''P -   HE 227
21561: 
21562: Ehdotuksen mukainen menettely vastalSl voi-         osaisten kannalta helppoa. Voimassa olevaan
21563: massa olevan lain mukaista menettelyä.              lakiin ei sisälly tällaista korjaamismenettelyä,
21564:   254--270 §. Näihin pykäliin sisältyvät ehdo-      joten ehdotus merkitsee tältä osin muutosta
21565: tukset asian käsittelystä maaoikeudessa vastaa-     nykyiseen tilanteeseen.
21566: vat voimassa olevan jakolain säännöksiä, jotka         Jos toimituksesta sen sijaan on tehty merkin-
21567: on uudistettu joulukuun alusta 1993.                tä kiinteistörekisteriin, olisi virheen luonne ja
21568:                                                     vaikuttavuus otettava huomioon noudatettavaa
21569:                                                     korjausmenettelyä harkittaessa siten kuin ny-
21570: 22 luku. Lopetetussa toimituksessa havaitun         kyäänkin. Niinpä ehdotetaan, että rekisteriin
21571:          virheen korjaaminen ja ylimääräinen        merkityssä toimituksessa oleva mittaus-, lasku-,
21572:          muutoksenhaku                              kirjoitus- tai merkintävirhe oikaistaisiin toimi-
21573:                                                     tusmenettelyssä taikka maanmittaustoimiston
21574:    Inhimillisistä tekijöistä johtuen toimituksen    tai rakennuslautakunnan päätöksellä kuten ny-
21575: suorittamisessa sattuu virheitä. Virheen korjaa-    kyään jakolain 286 §:n nojalla ja että muussa
21576: misen kannalta on merkitystä, havaitaanko           tapauksessa sovellettaisiin oikeudenkäymiskaa-
21577: virhe toimituksen kestäessä vai toimituksen         ren 31 luvussa säädettyä menettelyä ylimääräi-
21578: lopettamisen jälkeen. Jos virhe havaitaan toi-      sestä muutoksenhausta riita-asiassa.
21579: mituksen kestäessä, voidaan se korjata käsitte-        Kiinteistörekisteritiedoissa olevien virheiden
21580: lemällä asia uudelleen toimituksessa. Tätä uu-      korjaamisesta säädetään kiinteistörekisterilais-
21581: delleen käsittelemisen mahdollisuutta ei ole        sa.
21582: enää sen jälkeen, kun toimitus on lopetettu,           271 §. Pykälässä on säännös siitä, että kiin-
21583: jollei tästä anneta nimenomaisia säännöksiä.        teistörekisteriin merkitsemättömässä toimituk-
21584:    Lopetetussa toimituksessa oleva selvä virhe      sessa oleva selvästi virheellinen päätös voidaan
21585: tulisi voida korjata mahdollisimman joustavas-      poistaa ja ratkaista asia uudelleen asiavirheen
21586: ti, kenenkään asianosaisen oikeusturvaa kui-         korjaaruismenettelyä noudattaen. Säännös vas-
21587: tenkaan vaarantamatta. Korjausmahdollisuu-           taa hallintomenettelylain 26 §:ssä olevaa asia-
21588: den kannalta toimituksen lopettamisen jälkei-       virheen korjaamista koskevaa säännöstä.
21589: nen aika voidaan jakaa kahteen eri jaksoon sen         272 §. Pykälän 1 momentissa on hallintome-
21590: mukaan, onko toimitus vielä kiinteistörekiste-      nettelylain 27 §:n säännöstä vastaava säännös
21591: riin merkitsemättä vai onko merkitseminen jo        siitä, että rekisteriin merkitsemättömässä toimi-
21592: suoritettu. Edellisessä tapauksessa toimitukses-     tuksessa havaittu mittaus-, lasku-, kirjoitus- tai
21593: sa havaitun virheen korjaaminen voi vaikuttaa       merkintävirhe korjataan kirjoitusvirheen kor-
21594: vain toimituksen asianosaisen oikeuteen. Jos        jaamisesta säädetyllä tavalla.
21595: sen sijaan toimitus on merkitty kiinteistörekis-        Hallintomenettelylain mukaan kirjoitusvir-
21596: teriin, ovat kaikki toimituksen oikeusvaikutuk-      hettä ei saa korjata, jos korjaaminen johtaa
21597: set lopullisesti syntyneet ja virheen korjaami-     asianosaiselle kohtuuttamaan lopputulokseen.
21598: sella voi olla vaikutusta myös toimituksen           Kiinteistöjärjestelmän selvyys vaatii, että toimi-
21599: ulkopuolisen henkilön oikeuteen. Viimeksi mai-       tuksessa olevat virheet korjataan. Toimitukses-
21600: nitussa tapauksessa virheen korjaaminen              sa oleva kirjoitusvirhe voi olla luonteeltaan
21601: useimmiten merkitsee myös muutosta laillistu-        sellainen, että yksinomaan sen korjaaminen
21602: neeseen kiinteistöjaotukseen. Edellä sanotun        johtaisi jonkin asianosaisen kannalta kohtuut-
21603: perusteella ehdotetaankin, että lopetetussa toi-     tamaan lopputulokseen. Niinpä esimerkiksi
21604: mituksessa havaitun virheen korjaamisessa            huomattava laskuvirhe jonkin muodostetun ti-
21605: noudatettaisiin eri menettelyä sen mukaan,          lan jyvitysarvossa johtaa siihen, että tila on
21606: onko toimituksesta tehty jo merkintä kiinteis-      ulottuvuudeltaan merkittävästi liian suuri tai
21607: törekisteriin vai ei.                               liian pieni. Tällaisen virheen korjaaminen oi-
21608:    Jos toimituksesta ei vielä ole tehty merkintää    keudenmukaisesti on mahdollista vain siten,
21609: kiinteistörekisteriin, ehdotetaan virheen korja-     että samalla kun korjataan toimituksessa oleva
21610: misessa noudatettavaksi vastaavantapaista me-        kirjoitusvirhe, tehdään toimitukseen myös vir-
21611: nettelyä kuin korjattaessa virheellinen päätös       heen korjaamisen johdosta tarpeelliset muutok-
21612: hallintomenettelylain mukaisessa menettelyssä.       set. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaankin otet-
21613: Tätä koskevat säännökset on otettu 271-              tavaksi säännös, jonka mukaan sellaisen kirjoi-
21614: 273 §:ään. Virheen korjaaminen ehdotettua me-        tusvirheen korjaaminen, joka johtaisi jonkun
21615: nettelyä noudattaen olisi joustavaa ja asian-        asianosaisen kannalta kohtuuttamaan lopputu-
21616:                                          1994 vp -- lfE 227                                          83
21617: 
21618: lokseen, on sallittua vain, jos samalla tehdään       mista koskeva kysymys voi tulla esille myös
21619: toimitukseen myös muut virheen korjaamisen            sellaisen toimituksen kohdalla, josta on jo
21620: johdosta tarpeelliset muutokset.                      valitettu maaoikeuteen. Tarkoituksenmukaista
21621:     273 §. lfallintomenettelylain mukaan virheen      on, ettei maaoikeus käsittele valitusta sinä
21622: korjaamisesta päättää sama viranomainen, jo-          aikana kun korjaamismenettely on vireillä.
21623: ka on tehnyt virheellisen päätöksen. Vastaavas-       Jotta maaoikeus omassa käsittelyssään voisi
21624: ti ehdotetaan, että kiinteistötoimitusta koske-       ottaa huomioon käynnistetyn virheen korjaa-
21625: van korjaamisasian käsiteltäväksi ottamisesta         mismenettelyn, on pykälään otettu säännös
21626: päättäisi asianomainen toimitusinsinööri.             asian ilmoittamisesta maaoikeudelle.
21627:     Toimitusinsinöörin olisi harkittava esille tul-      277 §. Pykälässä säädettäisiin rekisteriin mer-
21628: leen virheen osalta, onko kysymys sellaisesta         kityssä toimituksessa havaitun mittaus-, lasku-,
21629: selvästi asia- tai kirjoitusvirheestä, joka voi-      kirjoitus- tai merkintävirheen oikaisemisesta.
21630: daan oikaista korjaamismenettelyssä. Jos toi-         Jos tällainen virhe ei ole vähäinen ja se
21631: mitusinsinööri ei pidä korjaamismenettelyn so-        vaikuttaa asianosaisen oikeuteen, ehdotetaan,
21632: veltamista mahdollisena, voidaan tapaukseen           että virheen oikaiseminen käsiteltäisiin kiinteis-
21633:  soveltaa ylimääräistä muutoksenhakumenette-          tönmääritystoimituksessa. Vähäisen tai asian-
21634: lyä. Toimitusinsinöörin ratkaisun luonteen            osaisten oikeuteen vaikuttamattoman virheen
21635:  vuoksi ehdotetaan, ettei päätökseen saisi hakea      oikaisisi kuitenkin maanmittaustoimisto tai
21636: muutosta valittamalla.                                kunnan kiinteistörekisterin pitäjä. Ehdotettu
21637:     274 §. Jos kirjoitusvirhe on sen laatuinen,       menettely vastaisi asiallisesti nykyistä jakolain
21638: ettei sen korjaaminen vaadi muutoksia itse            286 §:n mukaista oikaisumenettelyä. Rajoituk-
21639:  toimitukseen, tulisi toimitusinsinöörin tehdä        sena nykyiseen verrattuna kuitenkin olisi, ettei
21640:  tällainen korjaus ilman erityistä menettelyä.        oikaisemisesta aiheudu kohtuutonta haittaa ke-
21641:  Asianosaiselle, jonka oikeutta korjaus koskisi,      nellekään asianosaiselle.
21642:  olisi kuitenkin varattava tilaisuus tulla kuulluk-      278 §. Pykälän 1 momentissa on viittaussään-
21643:  si. Tämä on tarpeen sen vuoksi, että hänellä         nös siitä, että lainvoiman saaneessa toimituk-
21644:  olisi mahdollisuus esittää käsityksensä siitä,       sessa havaitun virheellisen päätöksen muutta-
21645:  onko virhe 272 §:n 1 momentissa tarkoitetun          miseen sovelletaan oikeudenkäymiskaaren 31
21646:  kaltainen. Pykälään on otettu tätä tarkoittavat      luvun ylimääräistä muutoksenhakua koskevia
21647:  säännökset.                                          säännöksiä, jos virhe on sen laatuinen, ettei sitä
21648:     275 §. Jos virheen korjaaminen vaatii muu-        voida oikaista 277 §:n nojalla. Säännös vastaa
21649:  toksia toimitukseen, edellyttää niiden tekemi-       oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 16 §:n sään-
21650:  nen toimituskäsittelyä siinä järjestyksessä kuin     nöstä.
21651:  kyseisestä toimituksesta erikseen säädetään.            Pykälän 2 momenttiin on otettu jakolain
21652:  Pykälän 1 momentissa ehdotetaankin säädettä-         349 §:ää vastaava säännös siitä, että maanmit-
21653:  väksi, että asiavirheen ja 272 §:n 2 momentissa      tauslaitoksen keskushallinnolla on tietyissä ta-
21654:  tarkoitetun kirjoitusvirheen korjaamiseksi toi-      pauksissa oikeus tehdä korkeimmalle oikeudel-
21655:  mitus käsitellään uudelleen toimituskokoukses-       le tai korkeimmalle hallinto-oikeudelle esitys
21656:  sa.                                                  toimituksen tai lainvoimaisen päätöksen pur-
21657:     Kun kysymyksessä olevan virheen korjaami-         kamisesta.
21658:  nen aiheuttaa aina muutoksia lopetettuun toi-           279 §. Jos toimituksessa on sattunut sellainen
21659:  mitukseen, ehdotetaan, että uudelleen käsitte-       virhe, että sen oikaiseminen edellyttää toimi-
21660:  leminen edellyttää niiden asianosaisten suostu-      tuksen muuttamista, tulisi virhe pyrkiä ensisi-
21661:  musta, joiden oikeutta asia koskee, tai että         jaiseti korjaaman tekemällä toimitukseen tar-
21662:  maaoikeus toimitusinsinöörin esityksestä niin        peelliset muutokset. Kiinteistön rakentamises-
21663:  määrää. Asianosaisten suostumuksen osalta            ta, puuston hakkaamisesta tai muusta sellaises-
21664:  ehdotettu säännös vastaa hallintomenettelylain       ta syystä voi kuitenkin johtua, että virheen
21665:  26 §:n 2 momentin säännöstä. Toimitus saatai-        oikaiseminen toimitusta muuttamalla aiheuttai-
21666:  siin kuitenkin käsitellä uudelleen asianosaisten     si kohtuuttomia haittoja. Samoin kustannukset
21667:  suostumuksetta myös sellaisessa tapauksessa,         toimituksen muuttamisesta siitä saatavaan hyö-
21668:  että virhe estää toimituksen rekisteröimisen.        tyyn verrattuna saattaisivat olla kohtuuttoman
21669:  Tällöin yleinen etu vaatii rekisterijärjestelmän     suuret. Tällaisten tapausten varalta pykälään
21670:  selvyyden vuoksi virheen korjaamista.                on otettu säännös siitä, että toimituksen muut-
21671:      276 §. Edellä tarkoitettujen virheiden korjaa-   tamisen sijasta virheestä hyötynyt asianosainen
21672: 84                                      1994 vp- HE 227
21673: 
21674: voidaan velvoittaa rahassa korvaamaan saa-           päätökseen, jolla toimitusmääräys on evätty,
21675: mansa taloudellinen hyöty vahinkoa kärsineel-        haetaan muutosta maanmittauslaitoksen kes-
21676: le. Voimassa olevaan lakiin sisältyy vastaavan-      kushallinnolta.
21677: lainen säännös.                                         286 §. Voimassa olevaan lakiin ei sisälly
21678:    280 §. Pykälän on otettu selvyyden vuoksi         säännöksiä asiamiehen käyttämisestä jakolain
21679: säännös siitä, että käsiteltäessä virheen oikai-     ja kaavoitusalueiden jakolain mukaisissa toimi-
21680: semista asianosaisina pidetään vain niitä toimi-     tuksissa. Tämän vuoksi lakiin olisi sisällytettä-
21681: tuksen asianosaisista, joiden oikeutta virheen       vä tarpeelliset asiamiestä koskevat säännökset.
21682: oikaiseminen koskee.                                 Pykälään ehdotetaankin otettavaksi säännös
21683:                                                      siitä, että mikäli asianosainen käyttää tämän
21684:                                                      lain mukaisessa asiassa asiamiestä, tähän sovel-
21685: 23 luku. Erinäiset säännökset                        letaan oikeudenkäymiskaaren 15 luvun oikeu-
21686:                                                      denkäyntiasiamiestä koskevia säännöksiä.
21687:                                                          287 §. Asianosainen saattaa vaikeuttaa toimi-
21688:    Lukuun on otettu eräitä täydentäviä sään-         tuksen suorittamista muun muassa estämällä
21689: nöksiä.                                              toimitusmiehiltä pääsyn omistamalleen kiinteis-
21690:    281 §. Pykälään ehdotetaan selvyyden vuoksi       tölle tai siellä olevaan rakennukseen. Muun
21691: otettavaksi säännös, jonka mukaan asiaa, joka        muassa tällaisessa tilanteessa toimituksen suo-
21692: 101 §:n mukaan ratkaistaan kiinteistötoimituk-       rittaminen edellyttää virka-avun saamista toi-
21693: sessa, ei saa ottaa yleisessä alioikeudessa käsi-    selta viranomaiselta. Samoin toimitusta koske-
21694: teltäväksi.                                          vat erilaiset selvitykset saattavat edellyttää vir-
21695:    282 §. Pykälään on otettu viittaussäännös         ka-avun saamista toiselta viranomaiselta. Py-
21696: vesilakiin siltä varalta, että kiinteistötoimituk-   kälän 1 momenttiin onkin otettu säännös siitä,
21697: sessa toimeenpannaan yhteinen ojitus.                että toimitusinsinöörillä on oikeus saada virka-
21698:    283 §. Kiinteistöjärjestelmän luotettavuus        apua asianomaiselta viranomaiselta.
21699: vaatii, että sellainen 212 §:n 2 momentissa              Toimituksessa saatetaan joutua ratkaise-
21700: tarkoitettu toimitus, jonka suorittamisella voi-     maan muun muassa saannon pätevyyttä kos-
21701: daan poistaa kiinteistörekisterissä tai kiinteis-    kevia riitoja, jolloin asian selvittämiseksi voi
21702: töjaotuksessa oleva puutteellisuus tai korjata       olla tarpeen todistajien kuuleminen. Myös eri-
21703: kiinteistöjärjestelmässä oleva virheellisyys tai     laisia vahinkoja ja korvauksia koskevissa kysy-
21704: muutoin edistää kiinteistöjärjestelmän luotetta-     myksissä voi todistajien tai asiantuntijoiden
21705: vuutta ja selvyyttä, voidaan panna vireille myös     kuuleminen olla tarpeen. Todistajaa tai asian-
21706: viranomaisen aloitteesta. Pykälään ehdotetaan        tuntijaa valallisesti kuultaessa on kuitenkin
21707: otettavaksi tätä koskevat säännökset.                edellytettävä, etä kuuleminen tapahtuu tuomio-
21708:    284 §. Pykälään on otettu selventävä säännös      istuimessa. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettä-
21709: siitä, milloin toimitus tulee lainvoimaiseksi.       väksi, että todistajia tai asiantuntijoita voidaan
21710:                                                      kuulla valallisesti toimituksessa käsiteltävän
21711:    285 §. Pykälän 1 momentissa on muutoksen-
21712:                                                      asian selvittämiseksi yleisessä alioikeudessa.
21713: hakua täydentävä säännös siitä, että maanmit-
21714:                                                      Tätä koskevat säännökset ovat 2 momentissa.
21715: taustoimiston päätökseen sovelletaan muutok-             288 §. Pykälässä on säännökset erääntynei-
21716: senhaun osalta muutoksenhausta hallinto-             den korvausten periruisestä ulosottotoimin sekä
21717: asioissa annetun lain (154/50) säännöksiä siltä
21718:                                                       säännökset asianosaisen oikeudesta saada vir-
21719: osin kuin toisin ei ole säädetty.
21720:                                                      ka-apua, kun häntä estetään ottamasta hal-
21721:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin muutok-        tuunsa hänelle toimituksessa lainvoimaisesti
21722: sen hakemisesta kiinteistöjen yhdistämistä sekä      tullutta aluetta tai muuta etuutta taikka kor-
21723: tontin tai yleisen alueen kiinteistörekisteriin      jaamasta satoa tai ottamasta jotain muuta,
21724: merkitsemistä koskevaan kiinteistörekisterin pi-     joka hänelle toimituksessa tehdyn päätöksen
21725: täjän päätökseen. Muutosta haettaisiin valitta-       perusteella kuuluu. Säännökset vastaavat pää-
21726: malla maaoikeuteen.                                   osin voimassa olevia säännöksiä.
21727:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-             289 §. Eräissä tapauksissa kiinteistö voidaan
21728: väksi, että valitusviranomaisena asiassa, joka        toimituksen yhteydessä vapauttaa vastaamasta
21729: koskee toimitusmääräyksen antamisen epää-             panttisaamisista ilman panttioikeuden haltijan
21730: mistä, olisi aina maanmittauslaitoksen kes-           suostumusta tai suorittaa toimitus ilman pant-
21731: kushallinto. Nykyään maanmittaustoimiston             tioikeuden haltijan suostumusta sillä perusteel-
21732:                                         1994 vp -- FIE 227                                           85
21733: 
21734: Ia, että kiinteistön katsotaan riittävästi vastaa-   lakiin sisältyviä säännöksiä vastaavat tilusjär-
21735: van siihen kohdistuvista kiinnityksistä.             jestelyjen suorittamista koskevat säännökset
21736:    Tällaisissa tapauksissa voi sattua toimitus-      ovat ehdotetussa laissa.
21737: miehille sellainen arviointi- tai muu virhe, josta      Eräillä vähäisillä alueilla on vielä isojako
21738: aiheutuu panttioikeuden haltijalle vahinkoa.         toimittamatta. Kun tähän lakiin ei ole tarkoi-
21739: Kun vahinko kyseisissä tapauksissa aiheutuu          tuksenmukaista ottaa isojakoa koskevia sään-
21740: viranomaisen tekemästä ratkaisusta, ehdote-          nöksiä, ehdotetaan, että isojakoon sovellettai-
21741: taan, että panttioikeuden haltijalle aiheutunut      siin aikaisemmin voimassa olleita säännöksiä.
21742: vahinko korvattaisiin viranomaisen tuottamuk-
21743: sesta riippumatta valtion tai, jos päätöksen on
21744: tehnyt kunnan virkamies, asianomaisen kun-
21745: nan varoista.
21746:                                                      1.3. Laki yksityisistä teistä
21747:    290 §. Toimituksen suorittamisen kannalta
21748: kiinnitykseen verrattavia ovat lainhuuto- ja
21749: kiinnitysrekisteriin merkityt panttioikeudet,           Yksityistielain mukaan perustetaan tieoikeuk-
21750: kiinnityshakemukset, maksamattoman kauppa-           sia ja eräitä muita kulkuyhteyksien järjestämis-
21751: hinnan panttioikeus ja saantorekisteriin tehty       tä varten tarpeellisia oikeuksia. Lisäksi yksi-
21752: merkintä määräalan luovutuksesta tai pidättä-        tyistielain mukaan voidaan perustaa eräitä sel-
21753: misestä. Tämän vuoksi pykälään on otettu             laisia oikeuksia, jotka edistävät tien käyttöä tai
21754: säännös siitä, että kaikkiin edellä mainittuihin     tien tekemistä. Nämä oikeudet ovat luonteel-
21755: oikeuksiin ja merkintöihin sovelletaan, mitä         taan rasiteoikeuksia, jollaisia ovat myös tähän
21756: kiinnityksestä säädetään.                            esitykseen sisältyvän kiinteistönmuodostamisla-
21757:                                                      kiehdotuksen mukaiset rasitteet.
21758:     291 §. Erityisesti menettelyn osalta lakiin on
21759: vältetty ottamasta yksityiskohtaisia säännöksiä.        Rasiteoikeuksia koskevien säädösten selkeyt-
21760: Tämän vuoksi asetuksella on tarpeen antaa            tämiseksi ja päällekkäisyyden poistamiseksi esi-
21761:  tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta.        tyksessä on lähdetty siitä, että kulkuyhteyksien
21762: Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi          järjestäminen tapahtuisi yksityistielain mukai-
21763:  tätä tarkoittava asetuksenantovaltuutus.            sesti siitä riippumatta, käsitelläänkö asia erilli-
21764:     Yhtenäisen asiakirjakäytännön toteuttami-        sessä toimituksessa vai ehdotetun kiinteistön-
21765:  seksi on tarpeen antaa toimitusten ja tehtävien     muodostamislain mukaisen toimituksen yhtey-
21766:  suorittamista varten asiakirjojen kaavat. Lisäk-    dessä.
21767:  si on tarpeen antaa määräykset käytettävistä           Rasiteoikeuden perustamisen, muuttamisen
21768:  rajamerkeistä, jotta rajojen merkintä olisi yh-     ja lakkauttamisen edellytyksiä sekä mainittujen
21769:  tenäistä ja käytetyt rajamerkit riittävän kestä-    toimenpiteiden johdosta maksettavia korvauk-
21770:  viä ja näkyviä. Pykälän 2 momenttiin ehdote-        sia koskevat asialliset säännökset poikkeavat
21771:  taankin otettavaksi säännös siitä, että maan-       nykyään eri laeissa. Näin on asianlaita jopa
21772:  mittauslaitoksen keskushallinnon tehtävänä          silloin, kun toimenpiteillä on tarkoitus tyydyt-
21773:  olisi antaa tarpeelliset asiakirjojen kaavat sekä   tää samaa tarvetta. Yksityistielakia onkin tar-
21774:  rajamerkkejä ja karttaan tehtäviä merkintöjä        koitus muuttaa siten, että eräin rasiteoikeuksi-
21775:  koskevat määräykset.                                en luonteesta johtuvin poikkeuksin rasiteoike-
21776:                                                      uksien perustamista, muuttamista ja lakkautta-
21777:                                                      mista koskevat säännökset sekä korvauksia
21778:                                                      koskevat säännökset olisivat asialliselta sisällöl-
21779: 24 luku. VoimaantuJo- ja siirtymäsäännökset          tään yhteneväiset kiinteistönmuodostamisla-
21780:                                                      kiehdotuksen vastaavien säännösten kanssa.
21781:    Lukuun sisältyvät lain voimaantulo- ja siir-         Samoin kuin ehdotetussa kiinteistönmuodos-
21782: tymäsäännökset.                                      tamislaissa, myös tässä lakiehdotuksessa lähde-
21783:    Laki on tarkoitettu korvaamaan nykyisen           tään siitä, että rasiteoikeuden muuttamisen ja
21784: jakolain, kaavoitusalueiden jakolain sekä tilo-      lakkauttamisen edellytyksissä otettaisiin ny-
21785: jen yhdistämisestä annetun lain, minkä vuoksi        kyistä enemmän huomioon olosuhteiden muut-
21786: mainitut lait ehdotetaan kumottaviksi. Lisäksi       tuminen ja rasiteoikeuden rasittavuus.
21787: eräistä tilusjärjestelyistä annettu laki (54175)        Lisäksi ehdotetaan tarkistettavaksi eräitä toi-
21788: tulisi kumota tarpeettomana, koska sanottuun         mitusmenettelyyn liittyviä säännöksiä siten, et-
21789: 86                                       1994 \'J) -   HE 227
21790: 
21791: tä ne olisivat yhteneväiset vastaavien kiinteis-       nösten mukaan myöhemmin erikseen määrätä.
21792: tönmuodostamislain säännösten kanssa.                  Kun maksettu korvaus ei vastaa tiestä myö-
21793:    3 §. Pykälään ehdotettu muutos on tekninen          hemmin aiheutunutta haittaa, tulisi asia voida
21794: ja johtuu siitä, että ehdotettu kiinteistönmuo-        käsitellä uudelleen. Tämän vuoksi ehdotetaan
21795: dostamislaki korvaa nykyisen kaavoitusaluei-           lakiin otettavaksi säännös, jonka mukaan tie-
21796: den jakolain.                                          osakkaan on korvattava tien käyttönsä muut-
21797:    9 §. Voimassa olevaan lakiin ei sisälly sään-       tumisesta johtuva lisähaitta. Ehdotetut muu-
21798: nöksiä sellaisten tilanteiden varalta, joissa olo-     tokset ovat tässä suhteessa yhdenmukaisia kiin-
21799: suhteet uusien teiden rakentamisen vuoksi ovat         teistönmuodostamislakiehdotuksen kanssa.
21800: muuttuneet niin, että tieosakkaan tieyhteyttä             9 b §. Monessa tapauksessa tilalle on järjes-
21801: voitaisiin parantaa tai tien liikennöinnistä naa-      tettävä tieyhteys, vaikka olisi tiedossa, että se
21802: purikiinteistöille aiheutuvaa haittaa olennaisesti     lähitulevaisuudessa järjestyy muulla tavoin, ku-
21803: vähentää järjestämällä tieoikeus uudelleen. Täl-       ten esimerkiksi yleisen tien tai rakennuskaava-
21804: laisen järjestämisen mahdollistamiseksi ehdote-        tien avulla. Jotta tällaisessa tilanteessa ei tar-
21805: taan pykälään lisättäväksi uusi 2 momentti,            peettomasti perustettaisi pysyvää tieoikeutta,
21806: jonka mukaan tietoimituksessa voitaisiin kiin-         esitetään lakiin lisättäväksi säännös siitä, että
21807: teistölle antaa tieoikeus toiseen ennestään ole-       tieoikeus voidaan perustaa myös määräaikaise-
21808: vaan tiehen ja aikaisempi tieoikeus samalla            na. Määräaikaisen tieoikeuden voimassaolon
21809: lakkauttaa. Asiasta päätettäisiin tietoimitukses-      päättyminen ehdotetaan kytkettäväksi joko
21810: sa.                                                    tiettyyn ajankohtaan tai tietyn tapahtuman
21811:    9 a §. Tieoikeuden käyttämisestä rasitetulle        toteutumiseen. Vastaavanlainen säännös sisäl-
21812: kiinteistölle tai toisille tieosakkaille aiheutuva     tyy      kiinteistönmuodostamislakiehdotukseen
21813: haitta voi tulla tienkäytön muuttumisen vuoksi         määräaikaisten rasitteiden osalta.
21814: kohtuuttomaksi. Niinpä esimerkiksi alkuaan                10 §. Lain 9 §:n 2 momenttiin ja 9 a §:ään on
21815: vain tavanomaisia maatilan tarpeita palvele-           edellä ehdotettu otettavaksi säännökset tie-
21816: maan tarkoitetun tien rasittavuus on voinut            osakkaan tieyhteyden järjestämisestä toisen en-
21817: nousta kohtuuttomaksi, jos tieosakas on ryh-           nestään olevan tien kautta, tien uudelleen
21818: tynyt myymään ammattimaisesti soraa tai tur-           järjestämisestä kohtuuttoman haitan poistami-
21819: vetta eikä tästä aiheutuvaa liikennettä varten         seksi sekä lisähaitan korvaamisesta. Vastaavan-
21820: ole järjestetty toista tieyhteyttä. Tällaisissa ti-    laisia tilanteita voi syntyä myös silloin, kun
21821: lanteissa pitäisi olla mahdollista järjestää tie-      kysymys on liikenteen tai muun elinkeinon
21822: osakkaan tieyhteys uudelleen niin, että kohtuu-        harjoittajalle myönnetystä oikeudesta käyttää
21823: ton haitta voidaan poistaa. Kun voimassa               ennestään olevaa tietä. Tämän vuoksi pykälään
21824: olevan lain mukaan tähän ei ole mahdollisuuk-          ehdotetaan lisättäväksi vastaavat säännökset
21825: sia, ehdotetaan 1 momenttiin otettavaksi sään-         elinkeinon harjoittajalle myönnetyn tienkäyttö-
21826: nös siitä, että edellä tarkoitetuissa tapauksissa      oikeuden järjestelemisestä sekä lisähaitan kor-
21827: tieosakkaan tieoikeus voitaisiin lakkauttaa.           vaamisesta.
21828: Lakkauttamisen edellytyksenä olisi kuitenkin,             28 §. Pykälän 2 momentin mukaan tieosakas
21829: että tieosakkaalle annetaan tieoikeus toiseen          voi vaatia, että hänet vapautetaan tieosakkuu-
21830: ennestään olevaan tiehen tai uuden tien teke-          desta ja tienpitovelvollisuudesta, jos kiinteistöl-
21831: mistä varten. Tieoikeuden antamiseen sovellet-         le on saatu muu kulkuyhteys tai jos oloissa
21832: taisiin 8 ja 9 §:n mukaisia edellytyksiä.              muutoin tapahtuneen olennaisen muutoksen
21833:    Käytännössä voi syntyä sellainen tilanne,           vuoksi tietä ei enää tarvita kiinteistöä varten.
21834: ettei korvaavan tieyhteyden järjestäminen koh-            Tieoikeus, joka on tarpeeton, tulisi voida
21835: tuuttoman haitan poistamiseksi ole mahdollista         lakkauttaa. Vastaavasti tarpeettomaksi käynyt
21836: esimerkiksi maasto-olosuhteiden vuoksi. Myös-          elinkeinon harjoittajan tienkäyttöoikeus olisi
21837: kään sellaista tieoikeutta, joka on välttämätön        voitava lakkauttaa. Pykälän 2 momenttiin eh-
21838: kiinteistölle pääsyä varten, ei voida lakkauttaa.      dotetaan otettavaksi tästä nimenomaiset sään-
21839: Kun alkuaan tieoikeuden myöntämisen yhtey-             nökset.
21840: dessä vahingosta ja haitasta määrätyn kor-                33 §. Pykälän 1 momentin mukaan maan
21841: vauksen suuruudessa ei ole voitu ottaa huo-            luovuttamisesta sekä vahingosta ja haitasta,
21842: mioon rasittavuuden lisääntymistä, ei haittaa          joka muutoin aiheutuu kiinteistön omistajalle
21843: kärsineelle ole maksettu tähän perustuvaa kor-         yksityistielakiin perustuvasta toimenpiteestä,
21844: vausta. Lisäkorvausta ei voida nykyisten sään-         suoritetaan korvaus.
21845:                                         1994 vp- HE 227                                           87
21846: 
21847:     Kun säännös koskee vain kiinteistön omis-       v01tmsun muu asianosainen velvoittaa osallis-
21848: tajalle suoritettavaa korvausta, elinkeinon har-    tumaan mainittuihin korvauksiin. Tällaisena
21849: joittajalle ei korvata mahdollisesti aiheutuvaa     syynä olisi esimerkiksi tieyhteyden olennainen
21850: vahinkoa tai haittaa siitä, että hänen oikeuten-    parantuminen ja tästä johtuva tienpitokustan-
21851: sa muutetaan 10 §:n 2 momentissa tarkoitetulla      nusten tuntuva aleneminen.
21852: tavalla. Jotta myös muulle oikeuden haltijalle         37 §. Pykälässä ovat säännökset korvausten
21853: kuin kiinteistön omistajalle tai tähän verratta-    maksamisesta ja korosta. Näitä säännöksiä
21854: valle tulisi korvattavaksi hänelle aiheutuneet      ehdotetaan muutettavaksi siten, että ne ovat
21855: vahingot, haitat ja kustannukset, ehdotetaan 1      yhdenmukaiset ehdotetun kiinteistönmuodosta-
21856: momenttiin otettavaksi tätä koskeva lisäys.         mislain 203 §:n säännösten kanssa.
21857:     33 a §. Ehdotetun kiinteistönmuodostamis-          38 §. Pykälän 1 momentin 3 kohdan muutos
21858: lain 201 §:n 2 momentin mukaan asianosaiset,        on luonteeltaan tekninen. Siihen ehdotetaan
21859: joita tilikorvaus koskee, voivat sopia korvauk-     tehtäväksi 9 §:n 2 momentista, 9 a §:n 1 mo-
21860: sesta. Säännös koskee myös rasitetoimituksessa      mentista ja 10 §:n 2 ja 3 momentista johtuvat
21861: suoritettavia korvauksia. Yksityistielain mukai-    tarkistukset.
21862:  sista toimenpiteistä ja rasitetoimituksessa suo-      Pykälän 2 momentissa olevan säännöksen
21863: ritettavista toimenpiteistä aiheutuvat korvauk-     mukaan tietoimituksessa, joka on tullut vireille
21864:  set ovat luonteeltaan samanlaisia. Näin ollen      1 momentin jonkin kohdan perusteella, voi-
21865: asianosaisille tulisi antaa mahdollisuus sopia      daan ratkaista myös muut mainitussa momen-
21866: myös yksityistielakiin perustuvista korvauksis-     tissa tarkoitetut kyseistä tietä koskevat asiat.
21867: ta. Sopimuksen syntymisen edellytyksenä olisi,      Säännöksen antama mahdollisuus tietoimituk-
21868:  että sopimukseen yhtyvät kaikki, joita korvaus     sen laajentamiseen on liian suppea. Tarkoituk-
21869:  koskee. Tietoimituksessa tai tielautakunnan        senmukaista on, että samassa toimituksessa
21870:  toimituksessa olisi kuitenkin tutkittava, ettei    voidaan käsitellä kaikki sellaiset samaa tietä
21871:  tehty sopimus ole kenellekään asianosaiselle       koskevat asiat, jotka kuuluvat tietoimituksessa
21872:  kohtuuton. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan         ratkaistaviksi. Momenttiin ehdotetaankin teh-
21873:  otettavaksi tätä koskevat säännökset.              täväksi tätä tarkoittavat muutokset.
21874:     Edellä 9 §:n 2 momentissa ja 10 §:n 2 mo-          38 a §. Pykälään ehdotetut muutokset johtu-
21875:  mentissa tarkoitettujen toimenpiteiden suoritta-   vat ehdotetusta kiinteistönmuodostamislaista.
21876:  minen tulee yleensä vireille niiden toimesta,         Pykälän 1 momentin 1 kohdan säännöstä
21877: joiden edun mukaista on toimenpiteen suorit-        ehdotetaan muutettavaksi siten, että tietoimi-
21878:  taminen. Tämän vuoksi pykälän 2 momentissa         tuksessa voitaisiin ilman eri määräystä suorit-
21879:  ehdotetaan säädettäväksi, että korvaukset mai-     taa kaikki sellaiset kiinteistönmääritystoimen-
21880:  nittujen toimenpiteiden suorittamisesta on nii-    piteet, jotka ovat tarpeellisia tietoimituksen
21881:  den maksettava, jotka ovat vaatineet toimen-       kannalta.
21882:  piteen suorittamista. On kuitenkin tapauksia,         Pykälän 1 momentin 2 ja 3 kohdan mukaan
21883: joissa asianosaisen vireille paneman toimenpi-      voidaan tietoimituksessa suorittaa myös tilus-
21884:  teen suorittaminen tuottaa myös muulle asian-      vaihto sekä alueen siirtäminen ja liittäminen.
21885:  osaiselle ilmeistä hyötyä. Kun korvauksen          Näitä koskevat asialliset säännökset ovat py-
21886:  maksamisen tällöin ei tulisi määräytyä vain        kälän 2 ja 3 momentissa. Mainittuja toimenpi-
21887:  toimituksen hakemisen perusteella, ehdotetaan      teitä koskevien säännösten yhdenmukaistami-
21888:  säädettäväksi, että toimituksen hakijan ohella     seksi kiinteistönmuodostamislakiehdotukseen
21889:  myös muu toimenpiteestä ilmeistä hyötyä saava      sisältyvien säännösten kanssa ehdotetaan 2
21890:  asianosainen voidaan velvoittaa osallistumaan      momenttia muutettavaksi siten, että siihen ote-
21891:  korvausten maksamiseen saamansa hyödyn             taan viittaukset asianomaisiin ehdotetun kiin-
21892:  mukaan.                                            teistönmuodostamislain säännöksiin, jolloin 3
21893:     Kun 9 a §:n 1 momentissa ja 10 §:n 3            momentti voidaan kumota tarpeettomana.
21894:  momentissa tarkoitettujen toimenpiteiden suo-         38 d §. Pykälässä ovat sellaisia entisiä kylä-
21895:  rittaminen johtuu tieosakkaasta, jonka tien-       teitä koskevat säännökset, jotka ovat yksityis-
21896:  käyttö aiheuttaa kohtuutonta haittaa, ehdote-      tielain nojalla muuttuneet yksityisiksi teiksi ja
21897:  taan säädettäväksi, että näistä toimenpiteistä     jotka on merkitty pakkolunastusyksikköinä
21898:  aiheutuvat korvaukset tulee sen suorittaa, jon-    kiinteistörekisteriin. Tällaisten teiden alueet
21899:  ka tienkäytön vuoksi toimenpiteen suorittami-      ovat erillisiä omistuksen yksiköitä.
21900:  nen on ollut tarpeen. Vain erityisistä syistä         Käytännössä on ilmennyt epätietoisuutta,
21901: 88                                        1994 vp- HE 227
21902: 
21903: miten kyseisten teiden lakkauttamisessa ja siir-        ehdotetuna uudella 9 a §:llä tehtäisiin mahdol-
21904: tämisessä tulisi menetellä. Tämän vuoksi pykä-          liseksi järjestellä tietoimituksessa oikeuksia si-
21905: lää ehdotetaan muutettavaksi siten, että maini-         ten, että samalla kertaa lakkautettaisiin ennes-
21906: tunlainen tie voidaan lakkauttaa tai siirtää,           tään oleva oikeus ja perustettaisiin sijaan uusi
21907: kuten muukin yksityistielain mukainen tie ja            oikeus. Milloin tietoimituksen yhteydessä tulisi
21908: että tien lakkauttamisen tai siirtämisen vuoksi         esille tieoikeuden lakkauttaminen ja siitä joh-
21909: käytöstä pois jäävä tiealue liitetään siihen            tuva tienpitovelvollisuudesta vapauttaminen
21910: rajoittuvaan kiinteistöön. Liittämisessä sovel-         sellaisen ennestään olevan tien osalta, jota
21911: lettaisiin asianomaisia kiinteistönmuodostaruis-        koskevia asioita käsitellään muutoin toimituk-
21912: lain säännöksiä. Pykälään on tehty edellä               sessa, olisi tarkoituksenmukaista ratkaista lak-
21913: sanotusta johtuvat muutokset.                           kauttamisasia tietoimituksessa. Pykälän 1 mo-
21914:    40 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-          mentin 1 kohtaan ehdotetaan lisättäväksi tätä
21915: tavaksi säännös tietoimituksen suorittavasta            tarkoittava säännös.
21916: toimitusinsinööristä. Ehdotuksen mukaan tie-                51 §. Pykälään on tehty luonteeltaan tekniset
21917: toimituksen toimitusinsinöörinä voisi olla kiin-        muutokset, jotka johtuvat jakolainsäädäntöön
21918: teistönmuodostamislain 5 §:n 1 momentissa tar-          tehtyjen viittausten korvaamisesta ehdotettuun
21919: koitettu diplomi-insinööri taikka saman lain            kiinteistönmuodostamislakiin tehtävillä viit-
21920: 5 §:n 2 momentissa tarkoitettu insinööri tai            tauksilla.
21921: teknikko. Ehdotuksen mukaan toimitusinsi-                   51 a §. Pykälässä ovat yksityisistä teistä pi-
21922: nööri suorittaisi toimituksen kahden uskotun            dettävää rekisteriä (yksityistierekisteri) koske-
21923: miehen taikka kahden tielautakunnan jäsenen             vat säännökset.
21924: avulla. Mahdollista olisi kuitenkin toimituksen            Yksityistierekisterin pitämisestä ja käyttämi-
21925: suorittaminen myös ilman uskottuja miehiä tai           sestä saadut kokemukset osoittavat, että rekis-
21926: tielautakunnan jäseniä, jos asianosaiset ovat           teritietoja koskevat kyselyt kohdistuvat suurim-
21927: sopineet tienpitoa tai tien lakkauttamista kos-         maksi osaksi tien sijaintiin ja tien tunnukseen.
21928: kevista kysymyksistä.                                   Eräitä nykyisin rekisteriin merkittäviä tietoja ei
21929:    42 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi tekni-          voida ylläpitää luotettavasti, koska tielauta-
21930: nen muutos sen johdosta, että jakolain korvaisi         kunnat ja tiekunnat osittain laiminlyövät ilmoi-
21931: ehdotettu kiinteistönmuodostamislaki.                   tusvelvollisuutensa ja osittain antavat tiedot
21932:    43 §. Pykälässä ovat säännökset tietoimituk-         puutteellisina tai virheellisinä. Sellaisten rekis-
21933: sen tiedottamisesta asianosaisille. Tietoimitus         teritietojen ylläpitäminen, joiden käyttö on
21934: vastaa ehdotetun kiinteistönmuodostamislain             vähäistä ja jotka lisäksi saattavat olla virheel-
21935: mukaista kiinteistötoimitusta. Tiedottamisme-           lisiä, ei ole tarkoituksenmukaista.
21936: nettelyn yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan, et-               Edellä sanotun perusteella ehdotetaan pykä-
21937: tä tietoimituksen tiedottamiseen sovellettaisiin        lää muutettavaksi siten, että yksityistierekiste-
21938: ehdotetun kiinteistönmuodostamislain toimi-             riin merkittäviä tietoja vähennetään. Rekiste-
21939: tuksen tiedottamista koskevia säännöksiä.               ristä jätettäisiin pois sellaisia tietoja, jotka ovat
21940:    44 §. Pykälässä ovat säännökset tietoimituk-         epäluotettavia. Muutoksen jälke~n olisivat tie-
21941: sen ilmoittamisesta eräille viranomaisille. Pykä-        kuntien ilmoitusten varassa vain tiekunnan
21942: län 3 momentin mukaan ilmoitus on tehtävä,              edustajaa koskevat tiedot. Yksityistierekisteris-
21943: mikäli mahdollista, vähintään 14 päivää ennen           tä jätettäisiin pois myös sellaisia tietoja, joista
21944: toimituskokousta.                                        tehdään merkinnät kiinteistörekisteriin. Ehdo-
21945:     Kun ehdotetusta 43 §:n muutoksesta johtuu,           tetut muutokset lisäävät yksityistierekisterin
21946: että tiedottamisaika lyhenee asianosaisten osal-        luotettavuutta ja poistavat tarpeetlomien tieto-
21947: ta 14 päivästä kymmeneen päivään, ehdotetaan            jen rekisteröinnin.
21948: vastaava lyhennys tehtäväksi myös viranomai-                Voimassa olevan pykälän 2 momentin mu-
21949: sille lähetettävien ilmoitusten osalta, jotta tie-       kaan maanmittauslaitoksen keskushallinnolle
21950: dottaminen voitaisiin hoitaa kaikilta osin sa-           kuuluu yksityistierekisterin valvonta ja sen
21951: malla kertaa. Pykälän 3 momenttiin on tehty              pitämistä koskevien ohjeiden antaminen. Mo-
21952: tätä koskeva muutos.                                    mentin säännös valvontaa koskevalta osin eh-
21953:    48 §. Pykälään sisältyy luettelo niistä asioista,     dotetaan poistettavaksi tarpeettomana.
21954: jotka laissa olevien säännösten mukaan on                   Lisäksi pykälästä ehdotetaan poistettavaksi
21955: tietoimituksessa ratkaistava.                            nykyiseen 3 momenttiin sisältyvät säännökset,
21956:     Edellä 9 ja 10 §:ään ehdotetuilla Iisäy ksillä ja    koska valtion viranomaisten välisestä ilmoitus-
21957:                                         1994 vp -- ffE 227                                           89
21958: 
21959:    velvollisuudesta voidaan määrätä asetuksella.     säännökset, joihin puheena olevassa momentis-
21960: Tarkoituksena on, että voimassa olevaan 3            sa viitataan.
21961: momenttiin sisältyvät säännökset otetaan tar-           67 §. Pykälään on tehty 51 a §:n 1 momentin
21962: peellisilta osin tarkistettuna yksityisistä teistä   muuttamisesta johtuvat muutokset.
21963: annettuun asetukseen.                                   84 §. Pykälän 1 momentin mukaan tie voi-
21964:     Pykälään ehdotetaan tehtäväksi tekninen          daan lakkauttaa, jos se muuttuneiden olosuh-
21965: muutos maanmittauslaitoksen aikaisemmin to-          teiden johdosta on käynyt tarpeettomaksi tai
21966: teutetun organisaatiouudistuksen vuoksi, jonka       jos sen aiheuttama rasitus on muodostunut
21967: seurauksena maanmittauskonttorien sijaan             suhteettoman suureksi verrattuna tiestä saata-
21968: ovat tulleet maanmittaustoimistot                    vaan hyötyyn.
21969:     52 ja 64 §. Pykälissä ovat säännökset siitä,        Näissä säännöksissä ei ole otettu huomioon
21970: mitkä asiat kuuluvat tielautakunnan tai tiekun-      sellaista olosuhteiden muutosta, jonka johdosta
21971: nan päätettäviksi.                                   tien aiheuttama haitta on tullut kiinteistölle
21972:     Tieoikeuden tai tienkäyttöoikeuden lakkaut-      huomattavaksi taikka tien merkitys on esimer-
21973: taminen ja siitä johtuva tienpitovelvollisuudes-     kiksi uuden yleisen tien tekemisen vuoksi siinä
21974: ta vapauttaminen voi tulla esille erillisenä         määrin vähentynyt, ettei tie ole kiinteistön
21975: asiana. Tällöin yhdenmukaisesti sen kanssa,          kulkuyhteyksien kannalta tärkeä. Tieoikeuden
21976: mitä on säädetty tieoikeuden ja tienkäyttöoi-        perustamisen ja tien lakkauttamisen edellytyk-
21977: keuden perustamisesta ennestään olevaan tie-         set tulisi sovittaa siten, että sellainen ennestään
21978: hen, tulisi myös näiden oikeuksien lakkautta-        oleva tie, jota varten olosuhteiden muuttumisen
21979: minen ja siitä johtuva tienpitovelvollisuudesta      jälkeen ei enää voitaisi perustaa 8 §:n 1 mo-
21980: vapauttaminen kuulua tiekunnan päätettäviin          mentin nojalla tieoikeutta, tulisi voida lakkaut-
21981: asioihin, tai jolleivät tieosakkaat muodosta         taa. Tien lakkauttamisen edellytyksiä koske-
21982: tiekuntaa, tielautakunnan päätettäväksi. Lain        vaan säännökseen ehdotetaan tehtäväksi tätä
21983: 52 §:n 1 momenttiin ja 64 §:n 2 momenttiin           tarkoittava laajennus. Lakkauttamisen edelly-
21984: ehdotetaan lisättäväksi tätä tarkoittavat sään-      tyksenä olisi lisäksi, ettei tie ole kenellekään
21985: nökset.                                              tieosakkaalle välttämätön. Selvyyden vuoksi on
21986:                                                      pykälään jätetty säännös siitä, että tarpeeton
21987:     Lain 52 §:n 4 momentissa ovat säännökset         tie voidaan lakkauttaa. Ehdotetut säännökset
21988:  niistä asioista, joista tielautakunnan on ilmoi-    vastaavat asialliselta sisällöltään ehdotetun
21989:  tettava maanmittaustoimistolle 51 a §:ssä tar-      kiinteistönmuodostamislain rasitteen lakkautta-
21990:  koitetun yksityistierekisterin pitämistä varten.    mista koskevia säännöksiä.
21991:  Ehdotettujen 51 a §:ää koskevien muutosten             Voimassa olevan säännöksen mukaan ei ole
21992:  vuoksi ehdotetaan 52 §:n 4 momenttiin tehtä-        mahdollista lakkauttaa tien osaa. Käytännössä
21993:  väksi kyseisistä muutoksista johtuvat luonteel-     syntyy tilanteita, joissa jokin osa tiestä jää
21994:  taan tekniset tarkistukset. Lisäksi ehdotetaan      tarpeettomaksi tai aiheuttaa sellaista haittaa,
21995:  mainittua momenttia muutettavaksi siten, että       ettei kyseistä tien osaa voitaisi saada enää
21996:  tielautakunnalle lisätään velvollisuus lähettää     tiealueeksi 8 §:n 1 momentin nojalla. Esimer-
21997:  maanmittaustoimistolle kartta asianomaisesta        kiksi uuden yleisen tien käyttöönotto voi tehdä
21998:  tiestä silloin, kun sen ilmoitus koskee 52 §:n 1    yksityisen tien joitain osin tarpeettomaksi. Tä-
21999:  momentin uudessa 7 kohdassa tarkoitetusta           män vuoksi ehdotetaan, että tietoimituksessa
22000:  asiasta annettua päätöstä. Kartan saaminen          voitaisiin ottaa ratkaistavaksi myös tien osan
22001:  maanmittaustoimistolle on tärkeää, koska se         lakkauttaminen.
22002:  ylläpitää kartastoa yksityistierekisteriin merki-      Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 mo-
22003:  tyistä teistä.                                      mentti, jonka mukaan sellainen tie, jonka
22004:      Lisäksi 52 §:n 1 momentin 1 ja 4 kohtaan ja     korvaa toinen tie, olisi mahdollista lakkauttaa
22005:  64 §:n 2 momentin 1 ja 2 kohtaan ehdotetaan         myös toimitusmiesten aloitteesta ilman, että
22006:  tehtäväksi 9, 10 ja 28 §:n muuttamisesta johtu-     kukaan asianosainen on sitä kannattanut. Täl-
22007:  vat tekniset tarkistukset sekä 64 §:n 2 momen-      löinkin tien lakkauttamisen edellytyksistä muu-
22008:  tin 6 kohtaan ehdotetusta kiinteistönmuodos-        toin olisi voimassa se, mitä yksityisitä teistä
22009:  tamislaista johtuva tekninen tarkistus.             annetussa laissa säädetään tien lakkauttamises-
22010:      56§. Pykälän 2 momentti ehdotetaan kumot-       ta.
22011:   tavaksi, koska laista on ehdotettu poistettavak-       85 §. Lain 12 §:ssä tarkoitetun tienpitoaineen
22012:   si nykyiseen 51 a §:n 3 momenttiin sisältyvät      ottamisoikeuden lakkauttamiseen, 13 §:ssä tar-
22013:  12 3407911
22014: 90                                      1994 vp- HE 227
22015: 
22016: koitetun puutavaran varastoimisalueen ja au-         1.4. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten
22017: topaikka-, venevalkama- tai laiturialueen käyt-           oikeuksien lunastuksesta
22018: töoikeuden lakkauttamiseen sekä 14 §:n 1 mo-
22019: mentissa tarkoitetun autopaikka-, venevalka-           Lakiin ehdotetaan tehtäväksi esitykseen si-
22020: ma- tai laiturialueen käyttöä koskevan etuoi-        sältyvästä kiinteistönmuodostamislakiehdotuk-
22021: keuden peruuttamiseen sovelletaan 85 §:n mu-         sesta johtuvat, lähinnä teknisluonteiset muu-
22022: kaan tien lakkauttamista koskevia säännöksiä.        tokset.
22023: Lain 86 §:n mukaan tien ja edellä mainittuja            14, 16, 17, 51, 81, 83, 89 ja 91 §. Pykäliin
22024: käyttöoikeuksien       lakkauttamista     koskevia   ehdotetaan tehtäväksi luonteeltaan tekniset
22025: 84 §:n säännöksiä noudatetaan soveltuvin osin        muutokset, jotka johtuvat siitä, että esityksen
22026: myös silloin, kun kysymys on muunlaisesta            mukainen kiinteistönmuodostamislaki korvaisi
22027: kuin pysyvästä käyttöoikeudesta tiehen tai alu-      nykyisen jakolain.
22028: eeseen.                                                 23 ja 49 a §. Pykälistä ehdotetaan poistetta-
22029:    Samasta syystä kuin tie tai sen osa voidaan       vaksi osalukua ja manttaalia koskevat sään-
22030: lakkauttaa, tulisi voida lakkauttaa myös 12 ja       nökset, koska kiinteistönmuodostamislakiehdo-
22031: 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet, 14 §:n 1 momen-       tuksen mukaan tiloilla ei enää olisi osalukua
22032: tissa tarkoitettu etuoikeus sekä tässä laissa        eikä manttaalia. Lisäksi 49 a § sisältäisi teknis-
22033: tarkoitettu muu kuin pysyvä käyttöoikeus tie-        luonteiset säännökset siitä, miten lunastusyksi-
22034: hen tai muuhun alueeseen. Näiden oikeuksien          köt muodostetaan, koska ehdotettu kiinteistön-
22035: lakkauttamisen edellytyksiä ehdotetaankin            muodostaruislaki korvaisi kaavoitusalueiden ja-
22036: muutettavaksi siten, että oikeus voidaan lak-        kolain ja jakolain.
22037: kauttaa ja etuoikeus peruuttaa, jos olosuhteet
22038: ovat niin muuttuneet, ettei edellytyksiä oikeuk-
22039: sien perustamiseen tai etuoikeuden antamiseen        1.5. Laki kunnan kiinteistöinsinööristä
22040: enää olisi olemassa. Tieosakkaalle välttämätön-
22041: tä oikeutta tai etuoikeutta ei kuitenkaan saisi         Asemakaavan mukaisten kiinteistöjen muo-
22042: lakkauttaa. Tällöin lakkauttamisen edellytykset      dostamisesta ja kiinteistörekisterin pitämisestä
22043: olisivat vastaavanlaiset kuin tien lakkauttami-      huolehtiminen on vanhastaan kuulunut kunnan
22044: sen ja kiinteistönmuodostamislakiehdotuksen          viranomaiselle. Kaavoitusalueiden jakolain mu-
22045: mukaisten rasitteiden lakkauttamisen edelly-         kaan kiinteistöinsinööri toimittaa tontinmitta-
22046: tykset.                                              uksen, yleisen alueen mittauksen sekä sanotun
22047:    86 §. Koska pykälän tarkoittamasta asiasta        lain 6 luvun mukaisen rasitetoimituksen. Kaa-
22048: on otettu säännös 85 §:ään, pykälä ehdotetaan        voitusalueiden jakoasetuksen 15 §:n mukaan
22049: kumottavaksi.                                        kiinteistöinsinööri voidaan oikeuttaa suoritta-
22050:                                                      maan myös muita maanmittaustoimituksia.
22051:    99 a §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-      Edelleen kiinteistörekisterilain mukaan kiinteis-
22052: ten, että siihen otetaan viittaussäännös ehdote-     töinsinööri pitää kiinteistörekisteriä tonttien ja
22053: tun kiinteistönmuodostamislain 206 §:ään, joka       yleisten alueiden osalta.
22054: koskee korvauksen maksamista yhteisen alueen            Nykyisin kiinteistöinsinöörin kelpoisuusehto-
22055: osakaskunnalle. Tarkoituksenmukaista on, että        ja ja valitsemista sekä kiinteistöinsinöörin sijai-
22056: maksettaessa korvauksia osakaskunnalle tämän         sen määräämistä koskevat säännökset sisälty-
22057: lain mukaan noudatetaan samaa menettelyä             vät kaavoitusalueiden jakolakiin. Kiinteistöin-
22058: kuin kiinteistötoimitusten yhteydessä.               sinöörin tehtävistä ja oikeuksista säädetään
22059:    104 ja 104 a §. Pykäliin on tehty luonteeltaan    edellä todetun mukaisesti eri laeissa sekä osaksi
22060: tekniset muutokset, jotka johtuvat siitä, että       asetuksen tasoisilla säännöksillä. Säännökset
22061: nykyisen jakolain sijasta niissä viitataan ehdo-     ovat hajanaiset ja eräiltä osin puutteelliset.
22062: tettuun kiinteistönmuodostamislakiin.                Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi erilli-
22063:    107 a §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi yh-     nen kunnan kiinteistöinsinööriä koskeva laki,
22064: teisiä alueita koskeva säännös. Ehdotuksen           joka sisältäisi säännökset kiinteistöinsinöörin
22065: mukaan yksityistielaissa tarkoitetut oikeudet        valitsemisesta, kelpoisuusehdoista, tehtävistä
22066: voitaisiin perustaa kohdistumaan myös yhtei-         sekä kiinteistöinsinöörin sijaisen määräämises-
22067: seen alueeseen. Yhteiseen alueeseen sovellettai-     tä.
22068: siin lisäksi mitä lain 38 aja 38 d §:ssä säädetään       1 §. Ehdotetun kiinteistönmuodostamislain
22069: kiinteistöstä.                                       5 §:n 3 ja 4 momentissa säädettäisiin kiinteis-
22070:                                          1994 vp- HE 227                                              91
22071: 
22072: töinsmoonn tehtävistä. Kiinteistöinsinöörin           muihin lakeihin ja niiden nojalla vahvistettui-
22073: tehtävänä olisi asemakaavan mukaisten kiin-           hin taksoihin. Pykälään on otettu viittaussään-
22074: teistöjen muodostaminen ja eräiden muiden             nös siitä, että kiinteistöinsinöörin suorittamista
22075: kiinteistötoimitusten suorittaminen asemakaa-         toimenpiteistä perittävistä korvauksista sääde-
22076: va-alueella. Lisäksi kiinteistöinsinöörin tehtä-      tään erikseen.
22077: vänä olisi kiinteistörekisterin pitäminen edellä          6 §. Voimassa olevien säädösten mukaan
22078: tarkoitettujen kiinteistöjen osalta. Tämän            maanmittauslaitoksen keskushallinnolle kuuluu
22079: vuoksi 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi,         kiinteistöinsinöörien suorittamien toimitusten
22080: että kunnassa, jonka alueeseen kuuluu asema-          ja kiinteistörekisterin pidon ylin valvonta.
22081: kaava-aluetta, tulee olla kiinteistöinsinööri. Li-    Maanmittauslaitoksen keskushallinto antaa
22082: säksi momenttiin on otettu nykyistä lakia             myös tarkemmat määräykset menettelystä sa-
22083: vastaava säännös siitä, että myös muulla kun-         notuissa toimituksissa sekä vahvistaa kiinteis-
22084: nalla voi olla kiinteistöinsinööri.                   törekisterin ja muiden kunnassa kaavoitus-
22085:     Pykälän 2 momentissa ovat nykyisiä sään-          alueiden jakolainsäädännön nojalla pidettävien
22086: nöksiä vastaavat säännökset siitä, että kiinteis-     luettelojen kaavat.
22087: töinsinööri voi olla sivutoiminen ja että usealla         Menettelyn yhdenmukaisuuden säilyttämi-
22088: kunnalla voi olla yhteinen kiinteistöinsinööri.       seksi on edelleen tarpeen ohjata kuntien kiin-
22089:     Pykälän 3 momentin säännös vastaa sisällöl-       teistöinsinöörien toimintaa tässä laissa tarkoi-
22090: tään voimassa olevaa kaavoitusalueiden jako-          tettujen tehtävien hoitamiseksi ja tätä varten
22091: lain 2 a §:n 2 momentin säännöstä, joka tuli          antaa tarpeellisia kiinteistönmuodostamiseen
22092: voimaan vuoden 1994 alusta.                           liittyviä teknisiä ohjeita. Tämän vuoksi ehdo-
22093:     2 §. Kiinteistöinsinöörin valitsisi asianomai-    tetaan, että tällaisena ohjaavana ja ohjeita
22094: nen kunta kuten nykyäänkin. Kiinteistöinsi-           antavana viranomaisena toimisi maanmittaus-
22095:  nööriksi valittavalta on edellytettävä perehty-      laitoksen keskushallinto kuten nykyäänkin.
22096:  neisyyttä kiinteistötoimitusten suorittamiseen.          7 §. Pykälässä ovat voimaantulo-ja siirtymä-
22097:  Riittävän perehtyneisyyden saavuttaminen             säännökset.
22098: edellyttää, että asianomainen henkilö on suo-             Siirtymäsäännöksen mukaan nykyiset kiin-
22099:  rittanut sellaisen tutkinnon, johon sisältyy riit-   teistöinsinöörit jatkaisivat kiinteistöinsinöörin
22100:  tävä määrä arvosanoja kiinteistöinsinöörin teh-      tehtävien hoitamista tämän lain mukaisina
22101:  täviin perehdyttävissä aineissa. Tämän vuoksi        kiinteistöinsinööreinä ilman eri toimenpiteitä.
22102:  ehdotetaan, että kiinteistöinsinöörin kelpoi-
22103:  suusehtona olisi maanmittauksen koulutusoh-              Pykälään on otettu siirtymäsäännös myös
22104: jelman mukainen tehtävään soveltuva diplomi-          siitä, ettei sellainen kunta, jonka asemakaava-
22105:  insinöörin tutkinto.                                 alueella kiinteistöjen muodostaminen tapahtuu
22106:     3 §. Kiinteistötoimitusten suorittamisen ja       kiinteistönmuodostamislain 293 §:n nojalla
22107:  kiinteistörekisterin pitämisen lisäksi kiinteis-     muutoin kuin tontinmittauksella ja yleisen alu-
22108:  töinsinöörille kuuluu myös eräiden rakennus-         een mittauksella, ole velvollinen valitsemaan
22109:  lainsäädännön mukaisten tehtävien hoitami-           kiinteistöinsinööriä.
22110:  nen. Tarkoituksenmukaista on, ettei tässä lais-
22111:  sa luetella yksityiskohtaisesti kiinteistöinsinöö-
22112:  rin tehtäviä, vaan ainoastaan viitataan niihin       1.6. Laki kiinteistötoimitusmaksusta
22113:  säädöksiin ja määräyksiin, joihin sisältyvät
22114:  määräykset kiinteistöinsinöörin tehtävistä. Py-         Maanmittaustoimituksista ja -tehtävistä pe-
22115:  kälään on otettu tällaiset viittaussäännökset        rittävistä maksuista säädetään nykyään maan-
22116:     4 §. Pykälässä ovat säännökset kiinteistöinsi-    mittausmaksusta annetussa laissa. Sanotun lain
22117:  nöörin tehtävien hoitamisesta silloin, kun hän       mukaan maksu peritään valtiolle, jos maanmit-
22118:  on esteeilinen tai estynyt suorittamasta tehtä-      taustoimituksen tai -tehtävän on suorittanut
22119:  viään. Käytännön syistä ehdotetaan, että täl-        valtion viranomainen, ja kunnalle, jos suoritta-
22120:  löin tehtävä voitaisiin antaa toisen kunnan          jana on ollut kiinteistöinsinööri. Tämän lain
22121:  kiinteistöinsinöörin suoritettavaksi.                mukaan peritään maanmittausmaksu myös
22122:     5 §. Kiinteistöinsinöörin suorittamista tehtä-    yleisistä teistä annetun lain, yksityistielain, lu-
22123:  vistä tai toimenpiteistä kunnalle suoritettavista    nastuslain ja muiden lakien mukaisista maan-
22124:  korvauksista sisältyy säännöksiä kiinteistötoi-      mittaustoimituksiin verrattavista toimituksista
22125:  mitusmaksusta ehdotettuun lakiin sekä eräisiin       sekä maanmittaustoimitukseen verrattavasta
22126: 92                                      1994 vp- HE 227
22127: 
22128: tehtävästä, joka maanmittausviranomaisen on          tää osaksi tai kokonaan perimättä yksittäista-
22129: pyynnöstä suoritettava.                              pauksissa, milloin maksun periminen kokonaan
22130:    Tontinmittauksesta, rasitetoimituksesta ja        olisi asianosaisen kannalta kohtuutonta.
22131: eräistä muista kiinteistöinsinöörin suorittamista       1 §. Pykälään sisältyvät lain soveltamisalaa
22132: kaavoitusalueiden jakolain mukaisista toimen-        koskevat säännökset. Kaikista kiinteistötoimi-
22133: piteistä perittävistä maksuista ovat säännökset      tuksista ja muista kiinteistönmuodostamislain
22134: sanotun lain 137 a §:ssä. Niiden mukaan maksu        mukaisista toimenpiteistä perittäisiin tämän
22135: peritään kunnanvaltuuston hyväksymän taksan          lain mukainen kiinteistötoimitusmaksu.
22136: mukaan kunnalle.                                        2 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, että maksu
22137:    Ehdotettuun lakiin sisältyisivät säännökset       peritään valtiolle tai kunnalle sen mukaan,
22138: kiinteistötoimituksesta ja muusta kiinteistön-       kumpi viranomainen on kiinteistötoimituksen
22139: muodostamislain mukaisesta toimenpiteestä pe-        tai muun toimenpiteen suorittanut.
22140: rittävästä maksusta. Laki korvaisi siten edellä         3 §. Pykälässä ovat säännökset niistä seikois-
22141: mainitut säädökset.                                  ta, jotka otetaan huomioon kiinteistötoimitus-
22142:    Ehdotetun lain mukainen kiinteistötoimitus-       maksun määräämisen perusteina. Tällaisia pe-
22143: maksu perittäisiin kuten nykyäänkin valtiolle        rusteita olisivat toimituksen suorittamiseen
22144: tai kunnalle sen mukaan, kumpi viranomainen          osallistuneiden henkilöiden palkkauksesta joh-
22145: on toimituksen tai toimenpiteen suorittanut.         tuneet kustannukset (työaikakorvaus) sekä
22146:    Lakiin sisältyisivät yhtenäiset säännökset        muut maanmittaustoimistolle tai kunnalle ai-
22147: niistä perusteista, jotka otetaan huomioon kiin-     heutuneet kustannukset (yleiskustannuskorva-
22148: teistötoimitusmaksua määrättäessä. Nämä pe-          us). Pykälän 1 momentin 1 kohdassa ovat
22149: rusteet vastaisivat pääpiirteissään nykyisiä         säännökset siitä, miten työaikakorvaus määrä-
22150: maanmittausmaksun määräämisperusteita.               tään. Tarkoituksena on, että palkkauksesta
22151:    Lakiin sisältyisivät säännökset vain maksu-       aiheutuvat kustannukset ovat kiinteistötoimi-
22152: jen määräämisen perusteista. Sen sijaan yksit-       tusmaksussa täysimääräisinä. Sen sijaan 1 mo-
22153: täisen maksun suuruus tai sen laskentaperus-         mentin 2 kohdassa tarkoitettu yleiskustannus-
22154: teet määrättäisiin maa- ja metsätalousministe-       korvaus määrättäisiin osuutena maanmittaus-
22155: riön päätöksellä tai kunnanvaltuuston hyväk-         toimistolle tai kunnalle toimituksen suorittami-
22156: symällä taksalla. Maksun määrä voitaisiin            sesta aiheutuneista välillisistä kustannuksista
22157: määrätä edellä tarkoitetussa päätöksessä tai         sen mukaan kuin asetuksessa tai kunnanval-
22158: taksassa toimituslajikohtaisesti keskimääräisten     tuuston hyväksymässä kiinteistötoimitustaksas-
22159: kustannusten perusteella tai siten, että yksittäi-   sa määrätään. Maksuun sisältyvää osuutta
22160: sestä toimituksesta perittävälle maksulle mää-       harkittaessa perusteena olisi, että yleiskustan-
22161: rättäisiin IaskentaperusteeL Molempia määrää-        nuskorvaukset kattavat keskimäärin kaikki
22162: misperusteita käytetään myös nykyisin.               muut toimituksista ja tehtävistä maanmittaus-
22163:    Kunnanvaltuusto päättäisi taksan niiden toi-      laitokselle aiheutuvat kustannukset kuin palk-
22164: mitusten osalta, joihin kiinteistörekisterin pitä-    kauskustannukset. Erityisestä syystä esimerkik-
22165: jä antaa määräyksen, sekä kiinteistönmuodos-         si muista kiinteistönmuodostamislain mukaisis-
22166: tamislain 229 §:ssä tarkoitetun toimenpiteen          ta tehtävistä kuin kiinteistötoimituksista perit-
22167: osalta. Toimivaltasuhteet valtion ja kunnan           tävä maksu saataisiin määrätä edellä tarkoitet-
22168: viranomaisen välillä säilyisivät siten maksujen      tua alhaisemmaksi. Tämä tulisi kysymykseen
22169: määräämisen osalta pääpiirteissään nykyisel-         muun muassa määrättäessä maksu niistä toi-
22170: lään.                                                menpiteistä, joita pyritään edistämään maksu-
22171:    Ehdotetut perusteet kiinteistötoimitusmak-         politiikalla yleisen edun vuoksi.
22172: sun alentamiselle samoin kuin sen perimättä             Voimassa olevan maanmittausmaksulain
22173: jättämiselle vastaisivat pääosin maanmittaus-        mukaan lohkomisesta ja halkomisesta voidaan
22174: maksulain mukaisia perusteita. Siten alentami-       periä maanmittausmaksu keskimääräisiin kus-
22175: sen perusteena olisivat sellaiset maksuvelvolli-      tannuksiin perustuvana pinta-alakorvauksena.
22176: sen tekemät toimenpiteet, joiden suorittaminen        Myös kaavoitusalueiden jakolain 137 a §:n mu-
22177: kuuluu valtiolle. Maksun määräämättä jättämi-         kaisen tontinmittaustaksan mukainen maksu
22178: sen perusteena olisi viranomaisen virheellinen        perustuu useissa kaupungeissa toimituksista
22179: menettely, valtion tarve toimituksen suoritta-        aiheutuviin keskimääräisiin kustannuksiin.
22180: miseen tai se, että yleinen etu vaatii toimituk-         Menettelyitään ja velkomisen perusteena ole-
22181: sen suorittamista. Lisäksi maksu voitaisiin jät-      vaa yksikköä kohti työmäärältään melko sa-
22182:                                          1994 vp -    HE 227                                        93
22183: 
22184: manlaisten toimituslajien osalta maksun mää-          jaksi kelvollista yleistä karttaa. Alennuksesta
22185: räämistä keskimääräisten kustannusten perus-          säädettäisiin tarkemmin asetuksella.
22186: teella voidaan pitää asianosaisten kannalta              7 §. Pykälässä ovat yksityiskohtaiset sään-
22187: kohtuullisena ja oikeudenmukaisena, koska täl-        nökset siitä, milloin kiinteistötoimitusmaksu
22188: löin satunnaisista tekijöistä johtuvat työmene-       jätetään määräämättä muissa kuin 6 §:ssä tar-
22189: kin erot yksittäisten toimitusten välillä eivät       koitetuissa tapauksissa.
22190: vaikuta perittävän maksun suuruuteen. Tätä               Paitsi tuomioistuimen päätöksellä, voidaan
22191: tarkoittava säännös on pykälän 2 momentissa.          toimitusta joutua korjaamaan myös kiinteis-
22192:     4 §. Kuten lakikohtaisissa perusteluissa sa-      tönmuodostamislain 271 ja 272 §:ssä tarkoitet-
22193: nottiin, toimivalta kunnan ja valtion viran-          tujen virheiden vuoksi. Kun kyseisissä tapauk-
22194: omaisten välillä säilyisi nykyisenä päätettäessä      sissa virheen korjaaminen johtuu toimituksessa
22195: toimituksesta tai toimenpiteestä perittävän           sattuneesta virheestä, ehdotetaan, ettei korjaa-
22196: maksun suuruudesta tai sen laskentaperusteis-         misesta johtuvista toimenpiteistä määrätä kiin-
22197: ta. Pykälään on otettu tätä toimivallan jakoa         teistötoimitusmaksua. Tätä koskeva säännös
22198: koskevat säännökset.                                  on 1 momentissa.
22199:     5 §. Kiinteistötoimitusten suorittaminen kiin-       Pykälän 2 momentissa on lueteltu ne erityis-
22200: teistönmuodostamislain mukaan perustuu täy-           tapaukset, jolloin toimituksesta tai sen jostakin
22201: den palvelun periaatteelle. Näin ollen toimituk-      osasta ei määrätä kiinteistötoimitusmaksua.
22202: sen hakijalta ei edellytetä mitään työsuorituksia     Kyseisissä tapauksissa valtion tai kunnan tarve
22203:  toimituksen suorittamisessa. Käytännön syistä        taikka yleinen etu vaativat toimituksen tai
22204:  varsinkin kunnat tekevät usein etukäteen toi-        tiettyjen toimenpiteiden suorittamista, minkä
22205:  mitukseen liittyen sellaisia tehtäviä, joiden suo-   vuoksi toimituksesta aiheutuvat kustannukset
22206:  rittaminen kuuluu valtion viranomaiselle. Myös       jäisivät valtion tai kunnan vastattaviksi. Vas-
22207:  yksityiset kansalaiset voivat huolehtia esimer-      taavanlaiset erityissäännökset sisältyvät nykyi-
22208:  kiksi toimituksen maastotöiden tekemisestä           seen maanmittausmaksulakiin.
22209:  etukäteen. Tällöin olisi kohtuutonta periä kiin-        Pykälän 3 momenttiin on otettu tarkoituk-
22210:  teistötoimitusmaksu täysimääräisenä. Pykälään        senmukaisuussyystä säännös siitä, ettei kiinteis-
22211:  ehdotetaankin otettavaksi säännös siitä, että        tötoimitusmaksua määrätä, milloin määräämi-
22212:  toimituskorvausta alennetaan maksuvelvollisen        sestä aiheutuvat kustannukset olisivat saatavaa
22213:  suorittamia tehtäviä vastaavasti, jos asian-         maksua suuremmat.
22214:  osaisen toimesta on tehty maanmittaustoimis-            8 §. Valtion ja kunnan saatavan turvaamisek-
22215:  tolle kuuluvia tehtäviä.                             si pykälään on otettu säännökset siitä, että
22216:     6 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin kiin-     kiinteistö, jonka osalta kiinteistötoimitusmaksu
22217:  teistötoimitusmaksun määräämisestä sellaisen         on määrätty, on panttina maksusta ja korosta
22218:  toimituksen osalta, joka joudutaan käsittele-        niin kuin maakaaren 20 luvussa säädetään.
22219:  mään uudelleen tuomioistuimen päätöksen pe-             9 §. Pykälässä ovat voimassa olevia säännök-
22220:  rusteella toimitusmiesten virheellisen menette-      siä vastaavat säännökset siitä, että kiinteistö-
22221:  lyn vuoksi tai joka jätetään sikseen sitä uudel-     toimitusmaksun määrää toimitusinsinööri.
22222:  leen käsiteltäessä taikka tuomioistuimen pää-           JO§. Pykälässä ovat maksun perimisajankoh-
22223:  töksellä. Tällaisissa tapauksissa olisi kohtuu-      taa, keskeneräisestä toimituksesta perittävää
22224:  tonta, että maksu määrättäisiin aina täysimää-       osamaksua sekä ennakkoa ja vakuutta koske-
22225:  räisenä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että               vat säännökset, jotka vastaavat voimassa ole-
22226:   kyseisissä tilanteissa kiinteistötoimitusmaksu      van maanmittausmaksulain säännöksiä.
22227:  voitaisiin yksittäistapauksissa määrätä maksu-          11 §. Kuten julkisoikeudellisten maksujen
22228:  perusteiden mukaan laskettua pienemmäksi tai         suorittamisen osalta monessa tapauksessa on
22229:  jättää kokonaan määräämättä.                         säädetty, myös kiinteistötoimitusmaksun osalta
22230:      Pykälän 2 momentissa on säännös siitä, että      ehdotetaan säädettäväksi, että erityisen paina-
22231:   Inarin, Enontekiön tai Utsjoen kunnassa sijait-     vasta syystä voitaisiin luonnolliselle henkilölle
22232:   sevalla kiinteistöllä voidaan kiinteistötoimitus-   tai kuolinpesälle myöntää lykkäystä maksun
22233:   maksua kartoituskustannusten osalta alentaa.        suorittamisessa. Tällaisena syynä voisi olla
22234:   Tämä johtuu siitä, että kyseisissä kunnissa         esimerkiksi työttömyydestä tai sairaudesta joh-
22235:   isojaot suoritettiin työn säästämiseksi tiluskar-   tuva tilapäinen maksukyvyttömyys. Asetuksella
22236:   toitusta suorittamatta eikä kyseisiltä alueilta     säädettäisiin tarkemmin lykkäyksen myöntämi-
22237:   ole vieläkään käytettävissä toimituskartan poh-     sestä. Lykkäyksen myöntämisestä päättäisi vai-
22238: 94                                      1994 vp -    HE 227
22239: 
22240: tiolle tulevan maksun osalta maanmittaustoi-            2 §. Voimassa olevassa pykälässä määrite-
22241: misto ja kunnalle tulevan maksun osalta kun-         tään kiinteistörekisteriin merkittävät kiinteistöt
22242: nan kiinteistörekisterin pitäjä. Kun päätös pe-      ja muut yksiköt viittaamalla jakolain 284 §:ään
22243: rustuu kohtuusharkintaan, ehdotetaan, ettei          ja kaavoitusalueiden jakolain 115 §:ään, joissa
22244: siihen saa hakea muutosta valittamalla.              on lueteltu eri tyyppiset kiinteistöt ja muut
22245:     12 §. Laajojen toimitusten osalta kiinteistö-    rekisteriyksiköt
22246: toimitusmaksu voi olla määrältään suuri. Niin-          Kun edellä mainitut lait on ehdotettu kumot-
22247: pä ehdotetaan, että asetuksella voitaisiin säätää    taviksi ja kun kiinteistörekisteriin merkittävät
22248: maksun periruisestä useampana eränä, jotta           kiinteistöt ja muut rekisteriyksiköt on tarkoi-
22249: maksun suorittaminen ei olisi kohtuuttoman           tuksenmukaista luetella tässä laissa eikä ehdo-
22250: rasittava. Kun kunnanvaltuuston kiinteistötoi-       tetussa kiinteistönmuodostamislaissa, ehdote-
22251: mitustaksa voi koskea vain pienehköisiä toimi-       taan pykälään otettavaksi luettelo rekisteriin
22252: tuksista perittäviä maksuja, ei perimisen jak-       merkittävistä kiinteistöistä ja muista rekiste-
22253: sottamiseen näiden maksujen osalta ole tarvet-       riyksiköistä.
22254: ta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että useampana             Luettelossa mainitut yksiköt vastaisivat ny-
22255: eränä periruismahdollisuus ei koskisi kiinteistö-    kyisiä rekisteriyksikköjä.
22256: toimitustaksan perusteella määräHäviä maksu-            5 §. Pykälään on tehty luonteeltaan tekninen
22257: ja.                                                  muutos, jolla poistetaan viittaus kumottavaksi
22258:     Viivästyskoroksi    kiinteistötoimitusmaksun     ehdotettuun       kaavoitusalueiden jakolakiin.
22259: osalta ehdotetaan 16 prosenttia, mikä vastaa         Muutoin säännösehdotus vastaa kiinteistöre-
22260: yleisesti käytettyä viivästyskoron suuruutta.        kisterilakiin 1 päivänä kesäkuuta 1994 voimaan
22261: Voimassa olevan säännöksen mukaisesti ehdo-          tullutta muutosta (244/94).
22262: tetaan laissa annettavaksi valtuus asetuksella          6 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten,
22263: säätää perittäväksi periruiskuluja taikka viiväs-    että rekisteriyksiköiden rekisteröimisen osalta
22264: tyskoron ja periruiskulujen sijasta perittäväksi     viitattaisiin siihen, mitä asiasta erikseen sääde-
22265: kiinteä viivästysmaksu.                              tään muualla laissa tai asetuksessa.
22266:     13 §. Kiinteistötoimitusmaksu on luonteel-
22267: taan julkisoikeudellinen maksu, minkä vuoksi
22268: ehdote'taan, että siihen sovellettaisiin, mitä ve-   1.8. Maaseutuelinkeinolaki
22269: rojen ja maksujen periruisestä ulosottotoimin
22270: annetussa laissa (367/61) säädetään. Lisäksi            Lain asianomaisiin pykäliin ehdotetaan teh-
22271: pykälään ehdotetaan otettavaksi selventävä           täviksi sellaiset luonteeltaan tekniset muutok-
22272: säännös siitä, mille viranomaiselle kiinteistötoi-   set, joilla viittaukset kumottaviksi ehdotetun
22273: mitusmaksua koskeva perustevalitus voidaan           jakolain säännöksiin korvataan viittauksilla
22274: tehdä.                                               vastaaviin ehdotetun kiinteistönmuodostaruis-
22275:     14 §. Ehdotettu laki sisältää perussäännökset    lain säännöksiin.
22276: kiinteistötoimitusmaksun määräämisestä ja pe-           Lisäksi lain 43 §:ään ehdotetun muutoksen
22277: rimisestä. Tämän vuoksi lain täytäntöönpanos-        tarkoituksena on se, että maaseutuelinkeinolain
22278: ta on tarpeen antaa tarkempia määräyksiä             täytäntöönpanoon liittyvät kiinteistötoimituk-
22279: asetuksella. Ehdotetun lain pykäliin sisältyy        set suoritettaisiin aina ehdotetussa kiinteistön-
22280: lisäksi määräyksiä asetuksella tarkemmin sää-        muodostaruislaissa säädettävien viranomaisten
22281: dettävistä seikoista. Pykälään onkin otettu ase-     toimesta. Näin ollen maaseutuelinkeinopiirin
22282: tuksenantovaltuutta koskeva säännös.                 virkamies ei voisi enää ehdotetun lain muutok-
22283:     15-17 §. Pykäliin sisältyvät tavanomaiset        sen voimaantulon jälkeen suorittaa edellä sa-
22284: voimaantulo- ja siirtymäsäännökset.                  nottuja kiinteistötoimituksia.
22285: 
22286: 
22287: 1. 7. Kiinteistörekisterilaki                        1.9. Kaivoslaki
22288: 
22289:    Lakiin ehdotetaan tehtäväksi luonteeltaan            Lakiin ehdotetaan tehtäväksi lähinnä teknis-
22290: lähinnä tekniset muutokset, jotka johtuvat sii-      luonteiset muutokset, jotka ovat tarpeen kiin-
22291: tä, että esityksen mukainen kiinteistönmuodos-       teistönmuodostamista koskevan lainsäädännön
22292: tamislaki korvaisi nykyisen jakolain ja kaavoi-      yhtenäistämiseksi ja nykyiseen jakolakiin teh-
22293: tusalueiden jakolain.                                tyjen viittausten korvaamiseksi ehdotettuun
22294:                                        1994 vp -   HE 227                                        95
22295: 
22296: kiinteistönmuodostamislakiin tehtävillä viitta-    luonteeltaan tekniset muutokset, joilla viittauk-
22297: uksilla.                                           set kumottavaksi ehdotetun maanmittausmak-
22298:    27 §. Nykyään määräyksen kaivospiiritoimi-      sulain mukaiseen maanmittausmaksuun korva-
22299: tukseen antaa kauppa- ja teollisuusministeriö.     taan viittauksena ehdotetun kiinteistötoimitus-
22300: Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että       maksua koskevan lain mukaiseen kiinteistötoi-
22301: määräyksen kyseiseen toimituksen suorittami-       mitusmaksuun.
22302: seen antaisi maanmittaustoimisto kauppa- ja
22303: teollisuusministeriön kaivospiirin määräämistä
22304: koskevan päätöksen perusteella.                    1.13. Laki valtion osanotosta eräiden maa- ja
22305:    28 §. Pykälässä oleva uskottuja miehiä kos-           vesirakennustöiden kustannuksiin
22306: keva viittaus jakotoimituksen uskottuihin mie-
22307: hiin ehdotetaan korvattavaksi viittauksena eh-        Lain 4 §:n 4 momentissa oleva viittaus ku-
22308: dotetun kiinteistönmuodostamislain uskottuja       mottavaksi ehdotetun jakolain 97 §:ään ehdo-
22309: miehiä koskeviin säännöksiin.                      tetaan korvattavaksi viittauksena ehdotetun
22310:    29 ja 35 §. Lain 27 §:ään ehdotettujen muu-     kiinteistönmuodostamislain 73 §:ään, johon si-
22311: tosten johdosta ehdotetaan lain 29 ja 35 §         sältyvät säännökset kuivatustöiden tekemisestä
22312: kumottaviksi.                                      ja kastelulaitteiden rakentamisesta uusjaossa.
22313:    30 §. Pykälässä olevat kaivospiiritoimituksen
22314: tiedottamista koskevat säännökset ehdotetaan
22315: korvattaviksi viittauksena ehdotetun kiinteis-     1.14. Yhteisaluelaki
22316: tönmuodostamislain toimituksen tiedottamista
22317: koskeviin säännöksiin.                                Lain 8 ja JO §:ään ehdotetaan tehtäväksi
22318:    38 §. Pykälän 3 momentissa oleva maininta       luonteeltaan tekniset muutokset, joi1la viittauk-
22319: merkintöjen tekemisestä maarekisteriin tai         set jakolain mukaiseen maanmittaustoimituk-
22320: tonttikirjaan on korjattu koskemaan kiinteistö-    seen korvataan viittauksi1la ehdotetun kiinteis-
22321:  rekisteriä.                                       tönmuodostamislain mukaiseen kiinteistötoimi-
22322:     66 §. Pykälän 2 momentissa oleva viittaus      tukseen.
22323: jakolakiin korvataan viittauksena ehdotettuun
22324:  kiinteistönmuodostamislakiin.
22325:                                                    1.15. Laki vesistöhankkeiden johdosta suoritet-
22326:                                                          tavista tilusjärjestelyistä
22327: 1.1 0. Kalastuslaki
22328:                                                       Lain asianomaisiin pykäliin ehdotetaan teh-
22329:    Lain asianomaisiin pykäliin ehdotetaan teh-     täviksi sellaiset luonteeltaan tekniset muutok-
22330: täviksi sellaiset luonteeltaan tekniset muutok-    set, joilla viittaukset kumottavaksi ehdotetun
22331: set, joilla viittaukset kumottavaksi ehdotetun     jakolain säännöksiin korvataan viittauksilla
22332: jakolain säännöksiin korvataan viittauksilla       vastaaviin ehdotetun kiinteistönmuodostaruis-
22333: vastaaviin ehdotetun kiinteistönmuodostaruis-      lain säännöksiin.
22334: lain säännöksiin.                                     Lisäksi ehdotetaan kumottavaksi 6, 8 ja 19 §,
22335:                                                    jotka ovat tulleet tarpeettomiksi ehdotettuun
22336:                                                    kiinteistönmuodostamislakiin sisältyvien, vas-
22337: 1.11. Muinaismuistolaki                            taavia asioita koskevien säännösten vuoksi.
22338:                                                    Edelleen lakiin ehdotetaan tehtäväksi sellaiset
22339:    5 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan tehtä-     muutokset, jotka yhdenmukaistavat 2 §:n 1
22340: väksi luonteeltaan tekniset muutokset, joilla      momentissa tarkoitettuja toimenpiteitä koske-
22341: viittaukset jakolain mukaisiin maanmittaustoi-     vat asialliset säännökset ehdotettuun kiinteis-
22342: mituksiin korvataan viittauksilla ehdotetun        tönmuodostamislakiin sisältyvien vastaavaa
22343: kiinteistönmuodostamislain mukaisiin kiinteis-     toimenpidettä koskevien säännösten kanssa.
22344: tötoimituksiin.
22345: 
22346:                                                    1.16. Laki eräistä vesitilusjärjestelyistä
22347: 1.12. Laki uusjakojen tukemisesta
22348:                                                       Lain asianomaisiin pykäliin ehdotetaan teh-
22349:    Lain 4 ja 6 §:ään ehdotetaan tehtäväksi         täviksi luonteeltaan tekniset muutokset, joilla
22350: 96                                      1994 vp -    HE 227
22351: 
22352: viittaukset kumottavaksi ehdotetun jakolain          varten pitäisi jäädä riittävästi aikaa lakien
22353: säännöksiin korvataan viittauksilla vastaviin        hyväksymisen ja voimaantulon välille. Tämän
22354: ehdotetun kiinteistönmuodostamislain sään-           vuoksi ehdotetaan, että säännökset tulisivat
22355: nöksiin.                                             voimaan aikaisintaan vuoden kuluttua niiden
22356:    Lisäksi ehdotetaan kumottavaksi 14 §, joka        tultua hyväksytyiksi.
22357: on tullut tarpeettomaksi sen vuoksi, ettei eh-
22358: dotetun kiinteistönmuodostamislain mukaan ti-
22359: loille enää määrätä manttaaleja. Edelleen 25 §:n     4. Säätäruisjärjestys
22360: 1 momenttiin ehdotetaan tehtäviksi sellaiset
22361: muutokset toimituksen kestäessä tehtäviä vali-          Jakolaki on säädetty sekä alkuperäisessä
22362: tuksia koskeviin säännöksiin, että muutoksen-        muodossaan että muutosten osalta pääasialli-
22363: hakumahdollisuus on yhdenmukainen ehdote-            sesti tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Tä-
22364: tun kiinteistönmuodostamislain mukaisen muu-         mä koskee muun muassa uusjakoa, pakollista
22365: toksenhakumahdollisuuden kanssa.                     tilusvaihtoa, rasitteiden perustamista, alueen
22366:                                                      siirtämistä Junastamalla tilasta toiseen sekä
22367:                                                      rahavastikkeen käyttöä poikettaessa osittelusta,
22368: 2. Tarkemmat säännökset ja                           liitettäessä erillinen alue tilaan tilusvaihdon
22369:    määräykset                                        yhteydessä tai tilitettäessä jaossa jakoehdotuk-
22370:                                                      sen ulkopuolelle jäävää omaisuutta.
22371:    Ehdotetun         kiinteistönmuodostamislain         Vesijättöjen osalta on kuitenkin perustuslain
22372: 291 §:n 1 momentin nojalla tarkempia säännök-        säätäruisestä voimassa olevassa järjestyksessä
22373: siä lain täytäntöönpanosta annettaisiin asetuk-      säädetty laki maanmittaustoimituksessa tapah-
22374: sella. Lakiehdotusta tehtäessä onkin lähdetty        tuvasta vesijätän luovuttamisesta (53/75). Tä-
22375: siitä, että teknisluonteisista kiinteistötoimituk-   män valtuuslain mukaan lailla voidaan säätää
22376: sen suorittamiseen liittyvistä asioista annettai-    tilojen yhteisen tai tilalle yksityisesti jaetun sekä
22377: siin asetuksentasoisia säännöksiä. Mainitun py-      erillisen vesijätän siirtämisestä maanmittaustoi-
22378: kälän 2 momentin mukaan maanmittauslaitok-           mituksessa rahana suoritettavaa täyttä kor-
22379: sen keskushallinto antaisi määräykset käytettä-      vausta vastaan tilaan, yhteismetsään tai erilli-
22380: vistä rajamerkeistä ja karttaan tehtävistä mer-      seen vesijättöön.
22381: kinnöistä. Tällaiset määräykset sisältäisivät            Edelleen perustuslain säätäruisestä voimassa
22382: säännökset muun muassa rajamerkkien mitois-          olevassa järjestyksessä on säädetty vuonna
22383: ta ja teknisistä ominaisuuksista.                    1986 annettu laki jakolain muuttamisesta
22384:    Ehdotetussa kiinteistötoimitusmaksua koske-       (652/86) sen tähden, että yksityisen tarpeen
22385: vassa laissa on asianomaisissa pykälissä asetuk-     vuoksi on kiinteistön omistajalle säädetty yh-
22386: senantovaltuuksia ja asetuksella säädettäviä         teisalueosuuden lunastusvelvollisuus ja erillisen
22387: asioita on käsitelty kyseisten pykälien peruste-     yhteisen alueen osalta kiinteistön omistajalle ja
22388: lujen yhteydessä. Sanotun lakiehdotuksen 4 §:n       yhteismetsän osakaskunnalle on annettu vas-
22389: mukaan kunnalle perittävää kiinteistötoimitus-       taavanlainen lunastusoikeus kuin vesijätön
22390: maksua koskevasta kiinteistötoimitusmaksu-           osalta.
22391: taksasta päättäisi kunnanvaltuusto ja valtiolle          Kaavoitusalueiden jakolaki on käsitelty ta-
22392: perittävän kiinteistötoimitusmaksun suuruuden        vallisessa lainsäätämisjärjestyksessä sekä alku-
22393: tai sen laskentaperusteet määräisi maa- ja           peräisessä muodossaan että siihen myöhemmin
22394: metsätalousministeriö laissa määriteltyjen pe-       tehtyjen muutosten osalta. Tämä koskee sekä
22395: rusteiden nojalla.                                   aikaisemmin lakiin sisältyneitä säännöksiä ton-
22396:                                                      tinosan lunastamisesta maalaiskunnan asema-
22397:                                                      kaava-alueella että rakennuspaikan osan lunas-
22398: 3. Voimaantulo                                       tamista rakennuskaava- ja rantakaava-alueella.
22399:                                                          Verrattaessa ehdotettuun kiinteistönmuodos-
22400:    Lakiehdotukset merkitsevät monessa suh-           tamislakiin sisältyviä säännöksiä vastaaviin ja-
22401: teessa huomattavia muutoksia kiinteistönmuo-         kolain ja kaavoitusalueiden jakolain säännök-
22402: dostamistoimintaan. Tämä edellyttää henkilös-        siin, jotka koskevat alueiden ja yhteis-
22403: tön kouluttamista ja muita valmistelevia toi-        alueosuuksien lunastamista, tilusjärjestelyjen
22404: menpiteitä uusien lakien mukaiseen toimintaan        suorittamista ja rahavastikkeen käyttöä ositte-
22405: siirtymiseksi. Näitä valmistelevia toimenpiteitä     lusta poikettaessa, voidaan todeta, että ehdo-
22406:                                         1994 ''P -   HE 227                                        97
22407: 
22408: tettujen säännösten perusteella tapahtuva, hal-      tarve sitä vaadi. Myös tämä pykälä on ristirii-
22409: litusmuodon 6 §:ssä säädettyyn omaisuuden pe-        dassa hallitusmuodon 6 §:n kanssa. Näistä syis-
22410: rustuslainsuojaan puuttuminen olisi hyvin sa-        tä ehdotetaan säädettäväksi perustuslain säätä-
22411: mankaltaista kuin nykyisin voimassa olevien          ruisestä voimassa olevassa järjestyksessä laki
22412: säädösten perusteella. Siten ehdotetun kiinteis-     kiinteistötoimituksessa tapahtuvasta lunastami-
22413: tönmuodostamislain 60, 61, 129, 137 §, jotka         sesta. Viimeksi mainitulla lailla ehdotetaan
22414: koskevat kiinteistön yksityisen vesijätön, eriili-   kumottavaksi laki maanmittaustoimituksessa
22415: sen vesijätön ja yhteisen vesijätön sekä muun        tapahtuvasta vesijätön luovuttamisesta.
22416: yhteisen alueen tai sitä koskevan osuuden               Muihin esityksessä ehdotettuihin lakeihin tai
22417: lunastamista ja toisaalta yksityiseiie asetettua     lainmuutoksiin ei sisälly seiiaisia säännösehdo-
22418: lunastusvelvoiiisuutta, ovat vastaavaila tavalla     tuksia, jotka olisivat ristiriidassa hallitusmuo-
22419: ristiriidassa hallitusmuodon 6 §:n kanssa kuin       don 6 §:n kanssa.
22420: nykyisen jakolain säännökset. Sanotun lakieh-
22421: dotuksen 79 §:n mukaan osakkaalta voitaisiin            Edeiiä esitetyn perusteella annetaan Edus-
22422:  uusjaossa lunastaa alue täyttä korvausta vas-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
22423:  taan ja antaa muiiie osakkaille, vaikkei yleinen    set:
22424: 
22425: 
22426: 
22427: 
22428:  13   340791J
22429: 98                                        1994 vp -   HE 227
22430: 
22431: 
22432: 1.
22433:                                                 Laki
22434:                          kiinteistötoimituksessa tapahtuvasta lunastamisesta
22435: 
22436:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä
22437: tavalla, säädetään:
22438: 
22439:                         1§                               2) lunastaa uusjakoalueelia arvoltaan vähäi-
22440:    Lailla voidaan säätää, että kiinteistötoimi-       nen alue liitettäväksi jako-osakkaille muodos-
22441: tuksessa voidaan täyttä korvausta vastaan:            tettaviin kiinteistöihin; sekä
22442:    1) lunastaa kiinteistön yksityistä vesijättöä,        3) velvoittaa yhteisen maa-alueen osakkaat
22443: erillistä vesijättää sekä yhteistä vesijättää ja      lunastamaan osakaskiinteistön osuus.
22444: sellaista muuta yhteistä aluetta, joka ei ole
22445: yhteismetsää, yhteistä vesialuetta tai yhteinen                             2§
22446: koski, liitettäväksi kiinteistöön, yhteismetsään,       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
22447: yhteiseen alueeseen taikka sellaiseen määrä-          kuuta 19
22448: alaan, joka tilusvaihdon tai alueen siirtämistä         Tällä lailla kumotaan maanmittaustoimituk-
22449: tarkoittavan toimituksen yhteydessä muodoste-         sessa tapahtuvasta vesijätän luovuttamisesta 31
22450: taan kiinteistöksi;                                   päivänä tammikuuta 1975 annettu laki (53175).
22451: 
22452: 
22453: 
22454: 
22455: 2.
22456:                                 Kiinteistönmuodostamislaki
22457:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22458: 
22459:                       1 luku                          muuta sanotun lain nojalla kiinteistörekisteriin
22460:            Soveltamisala ja määritelmät               merkittävää erillistä yksikköä. Kiinteistö käsit-
22461:                                                       tää siihen kuuluvan alueen, osuudet yhteisiin
22462:                         1§                            alueisiin ja yhteisiin erityisiin etuuksiin sekä
22463:    Tätä lakia sovelletaan:                            kiinteistölle kuuluvat rasiteoikeudet ja yksityi-
22464:    1) kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden     set erityiset etuudet (kiinteistön ulottuvuus);
22465: muodostamiseen;                                          2) yhteisellä alueella aluetta, joka kuuluu
22466:    2) kiinteistöjaotuksen muuttamiseen muulla         yhteisesti kahteen tai useampaan kiinteistöön
22467: tavoin;                                               tietyn perusteen mukaisin osuuksin;
22468:    3) rekisteriyksikön ulottuvuuden tai muun             3) tontilla tonttijaon mukaisesti muodostet-
22469: kiinteistöjaotusta koskevan asian vahvistami-         tua kiinteistöä, joka on merkitty tonttina kiin-
22470: seen; sekä                                            teistörekisteriin;
22471:    4) kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden        4) yleisellä alueella kunnan omistamaa kiin-
22472: rekisteröimiseen ja yhdistämiseen.                    teistöä, joka on muodostettu asemakaavassa
22473:    Tätä lakia ei sovelleta 1 momentissa tarkoi-       katualueeksi, toriksi tai katuaukioksi, virkistys-
22474: tettuun kiinteistön muodostamista koskevaan           alueeksi, liikennealueeksi, vaara-alueeksi, eri-
22475: asiaan, josta muualla laissa toisin säädetään.        tyisalueeksi tai vesialueeksi osoitetusta alueesta
22476:                                                       tai sen osasta ja joka on merkitty yleisenä
22477:                           2§                          alueena kiinteistörekisteriin;
22478:   Tässä laissa tarkoitetaan:                             5) rekisterikylällä niiden rekisteriyksiköiden
22479:    1) kiinteistöllä sellaista itsenäistä maanomis-    muodostamaa kokonaisuutta, jotka on merkit-
22480: tuksen yksikköä, joka kiinteistörekisterilain         ty kiinteistörekisterissä samaan kylään;
22481: (392/85) nojalla on merkittävä kiinteistönä              6) maaoikeudellisella kylällä ennen isojakoa
22482: kiinteistörekisteriin, ja muulla rekisteriyksiköllä   ollutta asutuskylää, siihen verrattavaa taloryh-
22483:                                         1994 vp- HE 227                                           99
22484: 
22485: maa, yksinäisenä ollutta taloa sekä muuta            suorittaa muuta kuin kiinteistönmääritystä tai
22486: vastaavaa alkuperäisenä pidettävää isojaolla         rasitetta koskeva toimenpide, on toimitusinsi-
22487: jakamauoman maa-alueen omistusyksikköä;              nöörinä oltava diplomi-insinööri.
22488: sekä                                                    Kunnan kiinteistöinsinööristä annetussa lais-
22489:    7) vesioikeudellisella kylällä ennen isojakoa     sa ( 1 ) tarkoitettu kiinteistöinsinööri toimii
22490: ollutta asutuskylää, siihen verrattavaa taloryh-     toimitusinsinöörinä tontinmittauksessa, yleisen
22491: mää, yksinäisenä ollutta taloa, ennen isojakoa       alueen mittauksessa, tonttia tai yleistä aluetta
22492: perustettua lahjoitusmaata, isojaossa valtiolle      koskevassa kiinteistönmäärityksessä, tilusvaih-
22493: erotettua liikamaata, liikamaalle isojaon jäl-       dossa ja rasitetoimituksessa sekä asemakaava-
22494: keen perustettua uudistaloa, isojaon ulkopuo-        alueella kuntaa varten perustettavaa tai perus-
22495: lelle jätettyä valtion metsämaata sekä muuta         tettua rasitetta koskevassa rasitetoimituksessa.
22496: vastaavaa alkuperäisenä pidettävää vesialueen        Edellä 1 momentissa tarkoittu kunnan palve-
22497: omistusyksikköä, jonka omistusoikeutta ei ole        luksessa virkasuhteessa oleva insinööri tai tek-
22498: jaettu.                                              nikko, jonka kunta on määrännyt suoritta-
22499:                                                      maan kiinteistötoimituksia, voi myös olla toi-
22500:                                                      mitusinsinöörinä tontinmittauksessa, yleisen
22501:                      2 luku                          alueen mittauksessa, tonttia ja yleistä aluetta
22502:       Kiinteistötoimitus ja toimitusmiehet           koskevassa rajankäynnissä sekä vapaaehtoises-
22503:                                                      sa tilusvaihdossa ja sopimukseen perustuvassa
22504:                         3§                           rasitetoimituksessa.
22505:    Edellä 1 §:ssä tarkoitetut toimenpiteet suori-       Edellä 3 momentissa mainittujen toimitusten
22506: tetaan kiinteistötoimituksessa, lukuun ottamat-      lisäksi kiinteistöinsinööri voi kunnan suostu-
22507: ta kiinteistöjen rekisteröimistä ja yhdistämistä.    muksella olla toimitusinsinöörinä lohkomises-
22508:                                                      sa, vapaaehtoisessa tilusvaihdossa, kiinteistön-
22509:                        4§                            määrityksessä ja rasitetoimituksessa sen kun-
22510:    Kiinteistötoimituksen suorittavat toimitusin-     nan alueella, jonka palveluksessa hän on. Vas-
22511: sinööri ja kaksi uskottua miestä (toimitusmie-       taavasti edellä 3 momentissa tarkoitettu insi-
22512: het). Muun kiinteistötoimituksen kuin yhteisen       nööri tai teknikko voi olla toimitusinsinöörinä
22513: alueen jakamisen, uusjaon, rakennusmaan jär-         lohkomisessa, vapaaehtoisessa tilusvaihdossa,
22514: jestelyn ja yhteismetsän muodostamisen toimi-        rasitetoimituksessa ja rajankäynnissä.
22515: tusinsinööri voi suorittaa ilman uskottuja mie-
22516: hiä, jos uskottujen miesten käyttäminen ei ole                              6§
22517: tarpeellista eikä kukaan asianosainen uskottu-         Kunnanvaltuuston tulee valita kuntaan us-
22518: jen miesten käyttämistä vaadi.                       kotuiksi miehiksi vähintään kuusi henkilöä
22519:                                                      valtuuston toimikautta vastaavaksi ajaksi.
22520:                         5§                             Uskotun miehen tulee olla kiinteistöasioihin
22521:    Toimitusinsinöörinä voi olla maanmittauslai-      perehtynyt ja paikalliset olot tunteva henkilö.
22522: toksen palveluksessa virkasuhteessa oleva            Vaalikelpoisuudesta uskotun miehen toimeen
22523: maanmittauksen koulutusohjelman mukaisen,            on lisäksi voimassa, mitä käräjäoikeuden lau-
22524: tehtävään soveltuvan tutkinnon suorittanut           tamiehistä säädetään.
22525: diplomi-insinööri ja teknillisten oppilaitosten        Uskotulle miehelle maksettavan palkkion se-
22526: tai väliaikaisten ammattikorkeakoulujen maan-        kä matkakustannusten korvauksen ja päivära-
22527: mittaustekniikan opintosuunnalla tutkinnon           han määrääruisperusteet vahvistaa maanmitta-
22528: suorittanut insinööri tai teknikko.                  uslaitoksen keskushallinto.
22529:    Edellä 1 momentissa mainittu insinööri tai          Muutoin uskotusta miehestä on voimassa,
22530: teknikko voi olla toimitusinsinöörinä lohkomi-       mitä kunnallislaissa säädetään kunnan luotta-
22531: sessa, vapaaehtoisessa tilusvaihdossa, erillisen     mushenkilöstä, jollei jäljempänä toisin säädetä.
22532: alueen     tilaksi   muodostamisessa,      yhteis-
22533: alueosuuden siirrossa ja tilaksi muodostamises-                           7§
22534: sa, yhteisen alueen muodostamisessa, yksityis-         Uskottu mies suorittaa tehtävänsä virkavas-
22535: tielain mukaisessa tietoimituksessa, rasitetoimi-    tuulla.
22536: tuksessa sekä rajankäynnissä. Jos lohkomisen,          Uskotun miehen on ennen toimeensa ryhty-
22537: erillisen alueen tilaksi muodostamisen tai va-       mistä annettava käräjäoikeudessa tai maa-
22538: paaehtoisen tilusvaihdon yhteydessä on tarpeen       oikeudessa vakuutus siitä, että hän parhaan
22539: 100                                    1994 vp -    HE 227
22540: 
22541: ymmärryksensä ja omantuntonsa mukaan täyt-          sen uskotun miehen sijaan toimitusinsinöörin
22542: tää rehellisesti uskotun miehen toimensa eikä       on kutsuHava viipymättä toinen uskottu mies.
22543: tee siinä kenellekään vääryyttä mistään syystä.        Asioita, jotka toimituksessa on ratkaistu
22544:                                                     ennen kuin toimitusmies on todettu esteellisek-
22545:                       8§                            si, ei oteta toimitusmiehen esteellisyyden vuoksi
22546:    Toimitusinsinööri kutsuu uskotut miehet toi-     uudelleen käsiteltäviksi.
22547: mitukseen.
22548:    Jos uskotut miehet kutsutaan toimitusmie-                               13 §
22549: hiksi toimituksen aikana, ei sen johdosta oteta        Toimitusmiehet voivat kutsua asiantuntijan
22550: toimituksessa tehtyjä ratkaisuja uudelleen käsi-    avustamaan sellaisen asian käsittelyä, joka
22551: teltäviksi.                                         edellyttää erityistä asiantuntemusta. Kutsusta
22552:                                                     päätettäessä on määrättävä myös asiantuntijal-
22553:                         9§                          le maksettavan palkkion perusteet.
22554:    Jos kuntaan valitut uskotut miehet ovat
22555: esteeliisiä tai estyneitä saapumasta toimituk-
22556: seen, voidaan siihen kutsua uskotut miehet                               3 luku
22557: naapurikunnasta.                                    Kiinteistötoimituksen vireilletulo sekä asian-
22558:    Jos toimitus koskee eri kunnissa sijaitsevia           osaiset ja muut puhevallan käyttäjät
22559: alueita, voi uskottu mies toimia muunkin kuin
22560: kotikuntansa alueella.                                                      14 §
22561:                                                        Kiinteistötoimitusta haetaan kirjallisesti sen
22562:                        10 §                         maanmittauspiirin        maanmittaustoimistolta,
22563:    Jos uskottu mies ei saavu toimitukseen tai       jonka alueella toimituksen kohde tai pääosa
22564: hänet todetaan esteelliseksi eikä toista uskottua   siitä sijaitsee. Edellä 5 §:n 3 momentissa mai-
22565: miestä saada vaikeuksitta hänen tilalleen, voi      nittua toimitusta haetaan kuitenkin asianomai-
22566: toimitusinsinööri kutsua siksi ajaksi, kunnes       sen kunnan kiinteistörekisterin pitäjältä. Toi-
22567: toimitukseen saadaan uskottu mies, toimitus-        mituksen vireilletulosta hakemuksetta sääde-
22568: mieheksi muunkin uskotuksi mieheksi kelpoi-         tään erikseen jäljempänä.
22569: sen henkilön. Tämä antaa 7 §:ssä tarkoitetun           Hakemuksesta ja siihen liitettävästä selvityk-
22570: vakuutuksen toimitusinsinöörille.                   sestä säädetään tarkemmin asetuksella.
22571:    Toimituksen teknillisiä tehtäviä suoritettaes-
22572: sa ei uskottujen miesten läsnäolo ole tarpeen.                             15 §
22573:                                                        Jos hakemus on tehty tämän lain ja sen
22574:                        11 §                         nojalla annettujen säännösten ja määräysten
22575:    Toimitusmiehen esteellisyydestä on voimas-       mukaisesti, maanmittaustoimiston tai kiinteis-
22576: sa, mitä oikeudenkäymiskaaressa säädetään           törekisterin pitäjän on annettava toimitusmää-
22577: tuomarin esteellisyydestä.                          räys toimituksen suorittamiseksi.
22578:    Jos toimitusmies tietää olevansa esteellinen,       Jos hakemuksessa on sellainen puute, ettei
22579: on hänen ilmoitettava siitä muille toimitusmie-     toimitusmääräystä voida antaa eikä viranomai-
22580: hille. Asianosaisen, joka katsoo toimitusmiehen     sella ole käytettävissään puutteen korjaamisek-
22581: esteelliseksi, on tehtävä asiasta muistutus toi-    si tarvittavia tietoja, hakijalle on varattava
22582: mitusmiehille viipymättä sen jälkeen, kun es-       tilaisuus täydentää hakemusta.
22583: teellisyys tuli hänen tietoonsa.                       Jos hakemus ei täydentämismenettelynkään
22584:                                                     jälkeen täytä 1 momentissa asetettuja vaati-
22585:                        12 §                         muksia, hakemus on hylättävä.
22586:    Toimitusmiehen esteellisyydestä päättävät
22587: toimitusmiehet. Päätökseen, jossa toimitusmies                             16 §
22588: on todettu esteelliseksi, ei saa hakea muutosta        Kiinteistötoimitus tulee vireille toimitusmää-
22589: valittamalla.                                       räyksen antamisesta lukien.
22590:    Jos toimitusinsinööri todetaan esteelliseksi,       Kiinteistötoimituksessa on suoritettava hake-
22591: on toimitus keskeytettävä ja asiasta ilmoitetta-    muksessa tarkoitettu toimitus. Jos hakemuksen
22592: va viipymättä sille, joka on toimitusinsinöörin     tarkoituksen toteuttamiseksi on tarpeen, saa-
22593: määrännyt. Tämän on määrättävä toinen toi-          daan hakemuksessa tarkoitetun toimituksen
22594: mitusinsinööri jatkamaan toimitusta. Esteelli-      sijasta suorittaa hakijan suostumuksella muu
22595:                                         1994 vp- HE 227                                            101
22596: 
22597: toimitus tai toimenpide ja toimituksen yhtey-        kiinteistölle yhteisesti kuuluvaa oikeutta tai
22598: dessä lisäksi muu kiinteistötoimituksena suori-      etuutta, noudatetaan soveltuvin osin, mitä 1
22599: tettava toimenpide.                                  momentissa säädetään.
22600:    Kiinteistötoimituksen yhteydessä voidaan
22601: asianosaisen pyynnöstä suorittaa muukin kuin
22602: 2 momentissa tarkoitettu kiinteistötoimitukse-                            4 luku
22603: na suoritettava toimenpide, jos suorittamisesta                        Lohkominen
22604: ei aiheudu sanottavaa viivytystä hakemuksessa
22605: tarkoitetun toimituksen loppuun saattamiselle.                              20 §
22606:                                                         Kiinteistöstä, joka ei ole tontti tai yleinen
22607:                         17 §                         alue, ja yhteisestä alueesta voidaan rajoiltaan
22608:    Asianosainen toimituksessa on hakija ja           määrätty alue (määräala) muodostaa eri tilaksi
22609: panttioikeuden haltija silloin, kun lohkokiin-       taikka siirtää ennestään olevaan kiinteistöön
22610: teistö tai alue vapautetaan 28 §:n tai 134 §:n       lohkomalla. Kumotun asemakaavan alueella
22611: nojalla kiinnityksistä ilman panttioikeuden hal-     voidaan tontista tai yleisestä alueesta erottaa
22612: tijan suostumusta, sekä muu henkilö, jonka           määräala tilaksi lohkomalla.
22613: oikeutta toimitus välittömästi koskee.                  Lohkomalla muodostettava kiinteistö voi kä-
22614:    Kunnalla on alueellaan oikeus käyttää puhe-       sittää määräaloja myös useasta kiinteistöstä
22615: valtaa 168 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa toi-      taikka yhteisestä alueesta (yhteislohkominen).
22616: mituksissa.                                          Erityisestä syystä voidaan Iohkomalla muodos-
22617:                                                      taa muukin kiinteistö kuin tila.
22618:                         18 §                            Yhteisestä koskesta tai sen osasta voidaan
22619:    Kiinteistön tai alueen omistajan puhevaltaa       Iohkomalla muodostaa koskitila.
22620: kiinteistötoimituksessa käyttää se, jolla on lain-
22621: huuto tai joka omistajana hallitsee kiinteistöä                            21 §
22622: tai aluetta.                                             Lohottavaa kiinteistöä tai yhteistä aluetta
22623:    Jos kiinteistö tai alue on toimituksen aikana     kutsutaan tässä laissa emäkiinteistöksi, määrä-
22624: siirtynyt uudelle omistajalle, sitoo uutta omis-     alasta muodostettua kiinteistöä lohkokiinteis-
22625: tajaa se, mitä edellinen omistaja on toimituk-       töksi ja kiinteistöä tai yhteistä aluetta, joka
22626: sessa sopinut tai hyväksynyt.                        muodostetaan emäkiinteistön jäljelle jäävistä
22627:    Mitä edellä tässä pykälässä säädetään kiin-       tiluksista, kantakiinteistöksi. Kiinteistöä, johon
22628: teistöstä tai alueesta, koskee soveltuvin osin       määräala siirretään, kutsutaan saajakiinteistök-
22629: myös kiinteistön tai alueen määräosaa sekä           si.
22630: rasiteoikeutta ja vuokra- tai muuta erityistä            Lohkomisessa on todettava, mikä muodos-
22631: oikeutta.                                            tetuista kiinteistöistä on kantakiinteistö. Kan-
22632:                                                      takiinteistöksi määrätään se kiinteistö, joka on
22633:                         19 §                         muodostettu lainhuuto- ja kiinnitysrekisterin
22634:    Jos toimitus koskee yhteistä aluetta tai usean    mukaiselle emäkiinteistön omistajalle. Jos lo-
22635: henkilön yhteisesti omistamaa kiinteistöä tai        hottavana on useita määräaloja, Iohkomisessa
22636: määräalaa, saapuvilla olevalla yhteisen alueen       on todettava, minkä määräalan alueesta lohko-
22637: osakkaalla tai yhteisomistajalla on oikeus käyt-     kiinteistö on muodotettu. Tässä tarkoitetut
22638: tää asianosaisen puhevaltaa kiinteistön, määrä-      tiedot on merkittävä kiinteistörekisteriin.
22639: alan tai alueen osalta. Jos useita yhteisen              Mitä jäljempänä tässä luvussa säädetään
22640: alueen osakkaita tai yhteisomistajia on saapu-       kiinteistöstä ja sen omistajasta, koskee soveltu-
22641: villa ja jos heidän vaatimuksensa ovat keske-        vin kohdin myös yhteistä aluetta ja sen osak-
22642: nään ristiriitaiset, toimitusmiehet ratkaisevat,     kaita.
22643: miten kunkin vaatimus otetaan toimituksessa
22644: huomioon. Jollei jäljempänä toisin säädetä,                                22 §
22645: sopimuksen tekemiseen yhteisomistuksessa ole-           Lohkomista saa hakea määräalan tai emä-
22646: van kiinteistön tai määräalan osalta vaaditaan       kiinteistön omistaja tai osaomistaja, jolla on
22647: kuitenkin kaikkien yhteisomistajien valtuutus        lainhuuto määräalaan tai kiinteistöön.
22648: ja yhteisen alueen osalta sovelletaan, mitä             Jos omistaja on luovuttanut toiselle määrä-
22649: yhteisaluelaissa (758/89) säädetään.                 alan kiinteistöstään eikä määräala ole asema-
22650:    Jos toimitus koskee usealle henkilölle tai        kaavan mukaan tontiksi tai yleiseksi alueeksi
22651: 102                                      1994 vp -    HE 227
22652: 
22653: muodostettavalla alueella, lohkoruistoimitus tu-      sitä jäävät rasittamaan vain 1 momentin 5
22654: lee vireille, kun kirjaaruisviranomaisen ilmoitus     kohdassa tarkoitetut kiinnitykset.
22655: määräalan saannon Iainhuudosta on saapunut
22656: siihen maanmittaustoimistoon, jonka alueella                                 25 §
22657: määräala sijaitsee. Lohkoruistoimitus on kes-            Yhteisestä alueesta lohkominen saadaan suo-
22658: keytettävä, jos määräalan omistaja esittää sel-       rittaa, jos osakaskiinteistöihin ei kohdistu kiin-
22659: vitystä siitä, ettei Iohkokiinteistöä ole tarkoitus   nityksiä tai niihin kohdistuu vain määrältään ja
22660: muodostaa yksinomaan kyseisestä määräalasta           etusijaltaan samat yhteiskiinnitykset taikka
22661: tai keskeyttämiseen on muu perusteltu syy.            mainittujen kiinnitysten lisäksi vain yhteen
22662:    Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään oikeudesta        osakaskiinteistöön kohdistuu yhteiskiinnityksiä
22663: lohkoa määräala kiinteistöstä, koskee soveltu-        huonommalla etusijalla olevia kiinnityksiä.
22664: vin osin määräalaa yhteisestä alueesta taikka            Yhteisestä alueesta lohkominen voidaan suo-
22665: yhteisalueosuutta. Jollei yhteiseen alueeseen tai     rittaa myös silloin, kun lohkokiinteistö vapau-
22666: sen määräalaan voida myöntää Iainhuutoa,              tetaan vastaamasta osakaskiinteistöjen kiinni-
22667: hakijan on esitettävä muu tarpeellinen selvitys       tyksistä kokonaan tai siten, että sitä jäävät
22668: osakkaiden omistusoikeudesta yhteiseen aluee-         rasittamaan vain 1 momentissa tarkoitetut kiin-
22669: seen sekä määräalan omistajan oikeudesta              nitykset.
22670: määräalaan tai yhteisalueosuuteen.
22671:                                                                              26 §
22672:                                                         Määräala tai useita määräaloja saadaan Ioh-
22673:                      23 §
22674:                                                       komalla siirtää kiinteistöön. Siirtämisen edelly-
22675:    Lohottavan määräalan tulee kuulua koko-
22676: naan samalle omistajalle tai samoille omistajil-      tyksistä on voimassa, mitä 24 §:ssä säädetään
22677:                                                       yhteislohkomisen edellytyksistä. Mitä sanotus-
22678: le. Jos määräala muodostuu kahdesta tai use-
22679:                                                       sa pykälässä säädetään emäkiinteistöstä ja
22680: ammasta alueesta, tulee osaomistajan osuuden
22681:                                                       määräalasta, koskee myös saajakiinteistöä.
22682: olla sama kustakin alueesta. Koskitila voidaan
22683: muodostaa, jos osakkaille, jotka muodostamis-                              27 §
22684: ta haluavat, kuuluu yhteisestä koskesta vähin-           Mitä 24 §:n 1 momentin 5 kohdassa ja
22685: tään kolmannes.                                       25 §:ssä säädetään, koskee myös kirjattua eri-
22686:                                                       tyistä oikeutta, joka kohdistuu lohottavaan
22687:                         24 §                          määräalaan.
22688:    Yhteislohkominen saadaan suorittaa, jos:
22689:     1) emäkiinteistöt sijaitsevat samassa kunnas-                             28 §
22690: sa;                                                      Jos emäkiinteistö ja lohottava määräala kuu-
22691:    2) määräalat kuuluvat samalle omistajalle          luvat eri omistajille, lohkokiinteistö vapaute-
22692: tai samoille omistajille niin, että kunkin osa-       taan vastaamasta emäkiinteistöön vahvistetusta
22693: omistajan osuus jokaisesta määräalasta on yhtä        kiinnityksestä, jos panttioikeuden haltija antaa
22694: suuri;                                                siihen suostumuksensa. Mikäli kantakiinteistö
22695:    3) määräalat omistetaan samanlaisin oikeuk-        selvästi riittää vastaamaan kaikista emäkiinteis-
22696: sin ja omistajat suostuvat yhteislohkomiseen;         töön kohdistuvista panttisaamisista, lohkokiin-
22697:    4) määräalojen muodostaminen yhdeksi               teistö voidaan vapauttaa emäkiinteistöön vah-
22698: kiinteistöksi ei aiheuta epäselvyyttä kiinteistö-     vistetuista kiinnityksistä ilman panttioikeuden
22699: järjestelmään;                                        haltijoiden suostumustakin. Tällöin lohkokiin-
22700:    5) määräaloihin ei kohdistu kiinnityksiä tai       teistö on vapautettava kaikista emäkiinteistöön
22701: niihin kohdistuu vain määrältään ja etusijal-         vahvistetuista kiinnityksistä.
22702: laan samat yhteiskiinnitykset taikka niiden              Yhteisestä alueesta muodostettu lohkokiin-
22703: lisäksi vain yhteen määräalaan kohdistuu yh-          teistö voidaan vapauttaa vastaamasta osakas-
22704: teiskiinnityksiä huonommalla etusijalla olevia        kiinteistöön vahvistetuista kiinnityksistä pant-
22705: kiinnityksiä; sekä                                    tioikeuden haltijan suostumuksella taikka, jos
22706:    6) mikään määräala ei ole ulosmitattu tai ei       osakaskiinteistö lohkomisen jälkeen selvästi
22707: kuulu konkurssipesään eikä mihinkään määrä-           riittää vastaamaan siihen kohdistuvista pant-
22708: alaan kohdistu turvaamistoimenpiteitä.                tisaamisista tai jos lohkomisen aiheuttama osa-
22709:    Yhteislohkominen voidaan suorittaa myös            kaskiinteistön arvon alenluminen on vähäinen,
22710: silloin, kun lohkokiinteistö vapautetaan vastaa-      ilman panttioikeuden haltijan suostumusta.
22711: masta kiinnityksistä kokonaan tai siten, että            Toimitusinsinöörin on viipymättä ilmoitetta-
22712:                                         1994 vp- HE 227                                            103
22713: 
22714: va kiinnityksestä vapauttamista koskevasta           muksesta voidaan Jobottavan määräalan rajoja
22715: päätöksestä kirjaamisviranomaiselle. Kirjaa-         tarkistaa, mikäli tarkistus on sellainen, että se
22716: misviranomainen poistaa kiinnityksen lohko-          lohkomisen tultua suoritetuksi voitaisiin toteut-
22717: kiinteistön osalta, kun 1 tai 2 momentissa           taa pakollisena tilusvaihtona.
22718: tarkoitettu päätös vapauttamisesta on tullut
22719: lainvoimaiseksi.                                                          32 §
22720:    Mitä edellä tässä pykälässä säädetään lohko-         Asemakaava-alueella ei saa ilman kunnan
22721: kiinteistöstä, sovelletaan vastaavasti sellaiseen    suostumusta suorittaa lohkomista niin, että
22722: kiinteistöön, joka muodostetaan määräalasta ja       alueelle muodostuu uusi asemakaavan tai tont-
22723: saajakiinteistöstä.                                  tijaon mukaan muodostettavaksi tarkoitetusta
22724:                                                      rajasta poikkeava raja.
22725:                          29 §
22726:    Yhteislohkomisessa ne määräalaan tai saaja-                           33 §
22727: kiinteistöön kohdistuvat kiinnitykset, joista          Rakennuskaava- tai rantakaava-alueella ei
22728: lohkokiinteistöä ei ole vapautettu, laajenevat       lohkomista saa suorittaa niin, että se vaikeut-
22729: koskemaan muodostettavaa kiinteistöä.                taa sanotun kaavan toteuttamista.
22730:    Jos yhteisestä alueesta erotetaan lohkokiin-
22731: teistö tai jos kiinteistö muodostetaan erotetusta                            34 §
22732: yhteisestä alueesta ja saajakiinteistöstä, kohdis-      Vahvistetussa yleiskaavassa virkistys- tai
22733: tuvat osakaskiinteistöjen kiinnitykset lohkomi-      suojelualueeksi osoitetulla alueella rakennus-
22734: sen jälkeen myös muodostettuun kiinteistöön.         paikaksi tarkoitettua kiinteistöä ei saa muodos-
22735:                                                      taa lohkomalla, jos se huomattavasti vaikeut-
22736:                       30 §                           taa alueen käyttämistä kaavassa osoitettuun
22737:    Jos lohkomistoimituksessa on todettu, että        tarkoitukseen.
22738: kirjattu vuokraoikeus tai muu erityinen oikeus          Alueella, jolla ei ole asema-, rakennus- tai
22739: kohdistuu vain kantakiinteistöön tai lohkokiin-      rantakaavaa, taikka jota ei ole vahvistetussa
22740: teistöön, siitä on ilmoitettava kirjaamisviran-      yleiskaavassa osoitettu virkistys- tai suojelutar-
22741: omaiselle.                                           koituksiin, rakennuspaikaksi tarkoitetun kiin-
22742:                                                      teistön saa muodostaa lohkomalla, jos muo-
22743:                         31 §                         dostettava kiinteistö täyttää rakennuslaissa
22744:    Lohottavan määräalan rajat käydään luovu-         (370/58) sekä sen nojalla annetuissa säännök-
22745: tuskirjan tai muun saantokirjan ja muun saa-         sissä ja määräyksissä rakennuspaikalle asetetut
22746: tavissa olevan selvityksen taikka, jos määräala      vaatimukset.
22747: erotetaan emäkiinteistön omistajalle, tämän             Taaja-asutusalueella saa rakennuspaikaksi
22748: osoituksen mukaisesti.                               tarkoitetun määräalan muodostaa Iohkomalla
22749:    Jos asianosaiset lohkomistoimituksen aikana       eri kiinteistöksi vain, jos määräalaa varten on
22750: sopivat lisäyksestä tai muutoksesta toimituksen      toimitusta aloitettaessa voimassa tai toimituk-
22751: perusteena olevaan asiakirjaan ja lisäys tai         sen kestäessä saadaan rakennuslain 5 §:n 2
22752: muutos tarkoittaa lisäalueen tai lisäosuuden         momentissa tarkoitettu lupa taikka jos kunta
22753: luovuttamista, sopimus on tehtävä maakaaren          antaa suostumuksensa lohkomiseen.
22754: ( 1 ) 2 luvun 1 §:ssä säädetyllä tavalla. Kau-          Sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä
22755: panvahvistajan sijasta todistajana voi kuitenkin     säädetään, saadaan, jollei olosuhteiden muut-
22756: toimia toimitusinsinööri. Lohkomista ei estä se,     tumisesta tai muusta erityisestä syystä muuta
22757: ettei tällaisen lisäalueen tai osuuden saantoa       johdu, rakennuspaikaksi tarkoitettu määräala
22758: ole lainhuudatettu, jos saannosta esitetään sel-     lohkoa kiinteistöksi, jos Jobottavaa aluetta
22759: vitys, joka olisi ollut tarpeen sen huudattami-      varten on toimitusta aloitettaessa voimassa tai
22760: seksi.                                               toimituksen kuluessa saadaan muuta kuin tila-
22761:    Toimitusmiehet voivat asianosaisten suostu-       päistä rakennusta koskeva rakennuslupa taikka
22762: muksetta päättää sellaisesta vähäisestä määrä-       jos rakennus on jo rakennettu tällaisen luvan
22763: alan muuttamisesta, joka ei vaikuta määräalan        perusteella.
22764: arvoon, jos muuttaminen on tärkeää tarkoituk-
22765: senmukaisen kiinteistöjaotuksen aikaansaami-                              35 §
22766: seksi eikä siitä aiheudu kenellekään asianosai-        Alueella, jolla on voimassa rakennuskielto
22767: selle sanottavaa haittaa. Asianosaisen vaati-        asema- tai rakennuskaavan laatimista varten,
22768: 104                                     1994 vp -    HE 227
22769: 
22770: saadaan rakennuspaikaksi tarkoitettu määräala        nen tai muu jako, saadaan suorittaa lohkomi-
22771: lohkoa eri kiinteistöksi vain, jos määräalaa         nen, jos se ei merkittävästi viivästytä jaon
22772: varten on toimitusta aloitettaessa voimassa tai      toimittamista eikä ole muutakaan erityistä syy-
22773: toimituksen kestäessä saadaan muuta kuin             tä lohkomisen suorittamatta jättämiseen.
22774: tilapäistä rakennusta koskeva rakennuslupa tai          Jos kiinteistön yhteisomistaja on luovuttanut
22775: rakennuslain 132 §:ssä tarkoitettu lupa raken-       määräalan siinä tarkoituksessa, että se erote-
22776: taa rakennuskiellon estämättä taikka jos kunta       taan hänelle halkomalla muodostettavasta kiin-
22777: antaa suostumuksensa kiinteistön muodostami-         teistöstä, voidaan lohkominen jakosuunnitel-
22778: seen.                                                man saatua lainvoiman toimittaa halkomisen
22779:    Edellä 1 momentissa tarkoitetulla rakennus-       yhteydessä, mikäli määräala on tullut luovut-
22780: kieltoalueella saadaan määräala Iohkomalla           tajan saamiin tiluksiin.
22781: siirtää ennestään olevaan kiinteistöön sekä
22782: muuksi kuin rakennuspaikaksi tarkoitettu mää-
22783: räala lohkoa eri kiinteistöksi, jos lohkominen ei                          5 luku
22784: huomattavasti vaikeuta kaavan laatimista.            Erillisen vesijätön ja muun erillisen alueen tilaksi
22785:                                                         muodostaminen ja kiinteistöön liittäminen
22786:                         36 §
22787:    Alueella, jolle rantakaavan laatiminen on                                   38 §
22788: rakennuslain 123 a §:n mukaan tarpeen, ei               Sellainen vesistöä asianomaisella luvalla las-
22789: rakennuspaikaksi tarkoitettua määräalaa saa          kemalla syntynyt vesijättö, joka on joko viran-
22790: lohkoa ennen rantakaavan vahvistamista. Jos          omaisen suorittaman tai yksityisen jaon perus-
22791: lohkomisessa syntyy epätietoisuutta siitä, onko      teella taikka laskemislupaan sisältyvän mää-
22792: alueelle laadittava rantakaava, tai jos toimi-       räyksen nojalla joutunut jonkun omaksi eikä
22793: tusinsinööri pitää rantakaavan laatimista tar-       kuulu mihinkään tilaan, ja sellainen tilaan
22794: peellisena, on toimitusinsinöörin siirrettävä asia   kuulunut vesijättö, joka on luovutettu toiselle
22795: ympäristöministeriön tai lääninhallituksen rat-      sitä tilasta erottamatta, saadaan muodostaa
22796: kaistavaksi siinä järjestyksessä kuin rakennus-      tilaksi tai liittää kiinteistöön. Edellä tarkoitetut
22797: lain 123 b §:n 3 momentissa säädetään. Raken-        erilliset vesijätöt voidaan muodostaa tilaksi tai
22798: nuspaikaksi tarkoitettu määräala saadaan kui-        liittää kiinteistöön vain, jos edellä mainitut
22799: tenkin lohkoa, jos:                                  edellytykset ovat olleet olemassa ennen 13
22800:    1) on ilmeistä, ettei määräalan rakentaminen      päivää marraskuuta 1911 ja ovat edelleen
22801: vaikeuta rantakaavan laatimista;                     olemassa. Omistusoikeus vesijättöön ratkais-
22802:    2) kunta on perustellusta syystä antanut          taan toimituksessa. Omistusoikeudesta synty-
22803: suostumuksensa lohkomiseen;                          neeseen riitaan sovelletaan, mitä 184 §:ssä sää-
22804:    3) eri kiinteistöksi muodostettavaa määrä-        detään.
22805: alaa varten tai, milloin kysymys on määräalan
22806: siirtämisestä ennestään olevaan kiinteistöön,                                39 §
22807: määräalasta ja saajakiinteistöstä muodostetta-          Erillisen vesijätön tilaksi muodostamista tai
22808: vaa kiinteistöä varten on toimitusta aloitetta-      kiinteistöön liittämistä saa hakea se, joka itse
22809: essa voimassa tai toimituksen kestäessä saa-         tai jonka saantomies on saanut vesijätön
22810: daan rakennuslain 5 §:n 2 momentissa tarkoi-         38 §:ssä säädetyllä tavalla taikka joka hallitsee
22811: tettu poikkeuslupa tai muuta kuin tilapäistä         vesijättöä omistajana.
22812: rakennusta koskeva rakennuslupa taikka ra-
22813: kennus on jo rakennettu tällaisen luvan perus-                               40 §
22814: teella;                                                 Sen lisäksi, mitä 38 ja 39 §:ssä säädetään,
22815:    4) rakennuslain 132 §:n nojalla on myönnet-       erillisen vesijätön kiinteistöön liittämisessä nou-
22816: ty poikkeus saman lain 123 a §:n 1 momentin          datetaan soveltuvin osin, mitä määräalan siir-
22817: säännöksestä; tai                                    tämisestä Iohkomalla toiseen kiinteistöön sää-
22818:    5) muodostettavaa kiinteistöä käytetään ra-       detään ja erillisen vesijätön tilaksi muodosta-
22819: kennuslain 123 b §:n 2 momentissa tarkoitetun        misessa, mitä määräalan lohkomisesta eri tilak-
22820: rakennuksen rakennuspaikkana.                        si säädetään. Edellä 32-36 §:ssä olevia sään-
22821:                                                      nöksiä noudatetaan kuitenkin vain, jos vesijä-
22822:                       37 §                           töstä muodostetaan useita eri tiloja samalle
22823:   Alueella, jolla on vireillä uusjako, halkomi-      omistajalle.
22824:                                          1994 vp -    HE 227                                         105
22825: 
22826:    Myönnettäessä lainhuutoa sille, joka tässä            Rakennuslain 47 §:n 1 momentissa tarkoitet-
22827: luvussa tarkoitetussa toimituksessa tehdyn rat-       tu katualueen erottaminen tapahtuu yleisen
22828: kaisun mukaan on erillisestä vesijätöstä muo-         alueen mittauksella.
22829: dostetun tilan tai tilaan liitetyn alueen omista-        Yleisellä alueella ei ole osuutta yhteisiin
22830: ja, on toimituksessa laaditun selitelmän ote          alueisiin eikä erityisiin etuuksiin.
22831: riittävä selvitys hänen saannostaan.
22832:                                                                               46 §
22833:                       41 §                               Yleisen alueen mittaus suoritetaan kunnan
22834:    Pakkolunastettu alue sekä muu erillinen            taikka 45 §:n 1 momentissa tarkoitetun alueen
22835: alue, joka ei kuulu tilaan eikä ole erillinen         omistajan tai osaomistajan hakemuksesta.
22836: vesijättö, muodostetaan tilaksi tai liitetään            Kiinteistörekisterin pitäjä voi tarvittaessa ha-
22837: kiinteistöön noudattaen soveltuvin osin, mitä         kemuksettakin määrätä yleisen alueen mittauk-
22838: määräalan lohkomisesta eri tilaksi ja määrä-          sen suoritettavaksi.
22839: alan siirtämisestä toiseen kiinteistöön Iohko-
22840: malla säädetään.                                                           7 luku
22841:                                                                          Halkominen
22842: 
22843:                       6 luku                                                 47 §
22844:                                                          Oikeus saada tila halkomalla jaetuksi on
22845:      Tontinmittaus ja yleisen alueen mittaus          tilan tai sen määräosan omistajalla, jolla on
22846:                                                       lainhuuto tilaan tai sen määräosaan.
22847:                       42 §
22848:                                                          Jos usealla tilalla on samat omistajat, voi-
22849:    Asemakaava-alueella erotetaan tonttijaon           daan tilat halkoa siten, että osaomistajan osuu-
22850: mukainen tontti (kaavatontti) tontinmittaustoi-
22851:                                                       desta tiloihin muodostetaan yksi tila (yhteishal-
22852: mituksella. Erotettu tontti muodostetaan kiin-
22853:                                                       kominen). Halottavien tilojen muodostamaan
22854: teistöksi merkitsemällä se kiinteistörekisteriin.     kokonaisuuteen sovelletaan tällöin, mitä halot-
22855:                                                       tavasta tilasta jäljempänä säädetään.
22856:                         43 §                             Koskitilaa ei saa halkoa. Sellaisen tilan
22857:    Tontinmittausta saa hakea kaavatontin tai          halkomisen edellytyksistä, johon vesitilusten
22858: siihen kuuluvan alueen omistaja tai osaomista-        lisäksi kuuluu vain vähäisessä määrin muita
22859: ja taikka sen haltija.                                tiluksia, on halkomisen yleisten edellytysten
22860:    Jos kiinteistöstä tai yhteisestä alueesta luo-     lisäksi soveltuvin osin voimassa, mitä vesi-
22861: vutettu määräala vastaa tonttijaon mukaista           alueen jakamisen edellytyksistä säädetään.
22862: tontin aluetta, tontinmittaus tulee vireille, kun
22863: kirjaamisviranomaisen ilmoitus määräalan                                    48 §
22864: saannon lainhuudatuksesta on saapunut asian-             Yhteishalkomisen edellytyksenä on, että
22865: omaiselle kiinteistöinsinöörille.                     osakkaan osuudet kahdesta tai useammasta
22866:    Kiinteistörekisterin pitäjä voi tarvittaessa ha-   tilasta voidaan yhdistää. Osuuksien yhdistämi-
22867: kemuksettakin määrätä tontinmittauksen suo-           sen edellytyksistä on voimassa, mitä kiinteistö-
22868: ritettavaksi.                                         jen yhdistämisen edellytyksistä säädetään.
22869: 
22870:                       44 §                                                   49 §
22871:    Tontti saa osuuden yhteisiin alueisiin ja             Jakoperusteena halkomisessa on osakkaan
22872: erityisiin etuuksiin vastaavasti kuin 150 §:n 2       omistama osuus. Jos halkominen suoritetaan
22873: momentissa säädetään lohkokiinteistön osalta.         tilan omistajan lukuun, jakoperusteena ovat
22874:                                                       hänen määräämänsä osuudet.
22875:                                                          Jos tilaa koskeva sovintojako on ollut kauan
22876:                         45 §                          voimassa, on sovintojaolla hallittujen tilusten
22877:    Asemakaavassa yleiseksi alueeksi osoitettu         osalta jakoperusteena kuitenkin osakkaan nau-
22878: alue tai sen osa erotetaan tai siirretään ennes-      tinta, jos kaikki osakkaat siitä sopivat tai jos se
22879: tään olevaan yleiseen alueeseen yleisen alueen        on kohtuullista.
22880: mittauksella. Sanottu alue muodostetaan kiin-
22881: teistöksi tai siirretään ennestään olevaan kiin-                         50§
22882: teistöön merkitsemällä se kiinteistörekisteriin.        Osakkaalle muodostettavan tilan tulee saada
22883: 14   3407911
22884: 106                                     1994 vp- HE 227
22885: 
22886: se tilusmäärä, joka jyvityksen ja jakoperusteen        Halkomisessa alueella, jota tarkoitetaan
22887: mukaan sille kuuluu.                                35-36 §:ssä on kiinteistöt pyrittävä muodosta-
22888:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,      maan siten, että muodostamisessa otetaan huo-
22889: voidaan halkominen toimittaa siten, että kulle-     mioon laadittava kaava ja asutuksen muu
22890: kin osakkaalle muodostettavaan tilaan tulevien      järjestäminen.
22891: tiluksien, puuston, rakennusten, kiinteiden lait-
22892: teiden ja rakennelmien, yhteisalueosuuksien ja                              54§
22893: erityisten etuuksien yhteinen arvo vastaa osak-        Halkomisessa laaditaan jakosuunnitelma,
22894: kaalle jakoperusteen mukaan kuuluvaa osuutta        jossa esitetään jakoperuste, muodostettava! ti-
22895: koko halottavan tilan vastaavasta arvosta. Hal-     lat, muodostettava! yhteiset alueet ja tilojen
22896: kominen suoritetaan tässä momentissa sääde-         osuudet yhteisiin alueisiin ja erityisiin etuuk-
22897: tyllä tavalla, jos kaikki osakkaat siitä sopivat    siin, yksityiset erityiset etuudet, rasitteet, tie-
22898: tai. jolleivät osakkaat ole sopineet halkomista-    oikeudet sekä halkomisen johdosta maksetta-
22899: vasta, halkomisen suorittaminen tässä momen-        vat korvaukset. Asianosaisilie on kokouksessa
22900: tissa tarkoitetulla tavalla on tarpeen tarkoituk-   selostettava jakosuunnitelma ja sen perusteet
22901: senmukaisen halkomistuloksen saamiseksi.            sekä varattava mahdollisuus tutustua jako-
22902:                                                     suunnitelmaan ja tehdä sitä koskevia muistu-
22903:                         51 §
22904:                                                     tuksia. Muistutusten käsittelyn jälkeen tehdään
22905:    Jos kaikki osakkaat sopivat ja jos tarkoituk-
22906:                                                     päätös siitä, miten halkominen toimitetaan, ja
22907: senmukaisten kiinteistöjen muodostamiseksi on
22908:                                                     saatetaan halkominen loppuun.
22909: tarpeen, voidaan halkomisessa poiketa muo-
22910:                                                        Jos halkomisen suorittamisen kannalta on
22911: dostettavalle tilalle jakoperusteen mukaan tu-
22912:                                                     tarkoituksenmukaista, jakosuunnitelman käsit-
22913: levasta tilusmäärästä tai omaisuuden kokonais-
22914:                                                     telyn yhteydessä päätetään vain tilusten jaosta,
22915: arvosta. Jakoperusteesta voidaan poiketa ilman
22916:                                                     yhteisistä alueista ja tilojen osuuksista niihin,
22917: osakkaiden suostumustakin, jos se on tärkeätä
22918:                                                     erityisistä etuuksista sekä rasitteista ja tieoike-
22919: tarkoituksenmukaisten tilojen muodostamiseksi
22920:                                                     uksista. Korvauksista esitetään tällöin vain
22921: ja jos siitä ei aiheudu kenellekään osakkaalle
22922:                                                     alustavat arviot. Lopulliset korvaukset määrä-
22923: huomattavaa haittaa eikä minkään muodostet-
22924:                                                     tään ja muut halkomisen loppuunsaattamiseksi
22925: tavan tilan tilusmäärä tai tilaan tulevan omai-
22926:                                                     tarpeelliset toimenpiteet tehdään vasta jako-
22927: suuden kokonaisarvo ole enempää kuin 20
22928:                                                     suunnitelman saatua lainvoiman.
22929: prosenttia yli tai enempää kuin 10 prosenttia
22930:                                                        Jos jakosuunnitelma on toimituksen kestäes-
22931: alle sen, mikä sille jakoperusteen mukaan
22932:                                                     sä laillistunut, voidaan muodostetut kiinteistö!
22933: kuuluisi.
22934:                                                     rekisteröidä ennen toimituksen lopettamista.
22935:    Jos halottavaan tilaan kuuluva omaisuus ei
22936: jakaudu muodostettavien tilojen kesken jako-
22937: perusteen mukaan, maksetaan erotuksesta kor-                              55§
22938: vaus.                                                  Jos sovintojaolla jaetun tilan halkomisessa
22939:                                                     on jakoperusteena osuudet ja osakas on sovin-
22940:                        52§                          tojaon kestäessä parantanut hallitsemiensa ti-
22941:    Tilukset on halkomisessa SIJOitettava mah-       lusten viljelyskuntoa tai muuten kohottanut
22942: dollisuuksien mukaan siten, että jokainen muo-      niiden arvoa enemmän kuin muut osakkaat,
22943: dostettava tila saa tarkoituksenmukaiseen käyt-     ovat muut osakkaat jakoperusteensa mukaan
22944: töönsä soveltuvan tilussijoituksen. Jos halko-      velvolliset suorittamaan hänelle korvausta pa-
22945: minen toimitetaan 50 §:n 1 momentissa tarkoi-       rantamistoimenpiteiden tuottamasta lisäarvos-
22946: tetulla tavalla, jokaiselle tilalle on pyrittävä    ta.
22947: antamaan eri käyttötarkoituksiin soveltuvia ti-
22948: luksia jakoperusteen mukaan, jolleivät osak-
22949: kaat toisin sovi tai erityinen syy muuta vaadi.
22950:                                                                           8 luku
22951:    Tilukset on jaettava niin, etteivät 51 §:n 2
22952: momentissa tarkoitetut korvaukset tule koh-                 Tilusvaihto ja alueen siirtäminen
22953: tuuttoman suuriksi.
22954:                                                                           56§
22955:                     53§                                Kiinteistöjen kesken saadaan vaihtaa alueita
22956:   Mitä 32-34 §:ssä säädetään, on soveltuvin         toimittamalla tilusvaihto.
22957: osin voimassa halkomisessa.                           Tilusvaihto voidaan suorittaa myös siten,
22958:                                         1994 vp- HE 227                                           107
22959: 
22960: että kiinteistö saa luovuttamansa alueen vas-       suorittaa siten, että kullekin kiinteistölle tule-
22961: tikkeena toiselle kiinteistölle kuuluvaa osuutta    vien alueiden, puuston, rakennusten ja kiintei-
22962: yhteiseen alueeseen.                                den laitteiden ja rakenneimien yhteinen arvo
22963:                                                     vastaa likimäärin kiinteistön luovuttaman vas-
22964:                        57§                          taavan omaisuuden yhteistä arvoa.
22965:    Tilusvaihtoa ei saa suorittaa niin, että siitä      Jos kiinteistölle vaihdossa tulleen omaisuu-
22966: aiheutuu haittaa kiinteistöjärjestelmän selvyy-     den arvo ei täysin vastaa sen luovuttaman
22967: delle tai sanottavaa haittaa tilusvaihtoon osal-    omaisuuden arvoa, maksetaan erotuksesta kor-
22968: lisen kiinteistön käytölle.                         vaus.
22969:    Asemakaava-alueella suoritettavan tilusvaih-
22970: don edellytyksenä on, että se edistää tonttijaon                           60 §
22971: laatimista tai rekisteritonttien muodostamista         Jos kiinteistön kohdalla on yhteistä vesijät-
22972: taikka kaavan mukaisten aluevarausten toteut-       tää taikka kiinteistön kohdalle on sen muodos-
22973: tamista. Rakennuskaava- tai rantakaava-alu-         tamisen jälkeen syntynyt yksityistä vesijättöä,
22974: eelia suoritettavan tilusvaihdon edellytyksenä      joka vaikeuttaa huomattavasti kiinteistön käyt-
22975: on, että se edistää tarkoituksenmukaisten ra-       tämistä tai jota voidaan tarkoituksenmukaisesti
22976: kennuspaikkojen muodostamista tai kaavan            käyttää vain kiinteistön yhteydessä, kiinteistön
22977: mukaisten aluevarausten toteuttamista.              omistajalla on oikeus lunastaa vesijättö tai osa
22978:                                                     siitä. Jos edellä tarkoitettua vesijättää voidaan
22979:                        58§                          tarkoituksenmukaisesti käyttää vain kiinteistön
22980:    Tilusvaihto voidaan suorittaa, jos kiinteistö-   yhteydessä, kiinteistön omistaja on velvollinen
22981: jen omistajat siitä sopivat.                        vesijätän omistajan tai, jos vesijättö on yhtei-
22982:    Ilman omistajien sopimusta saadaan tilus-        nen, osakaskunnan vaatimuksesta Junastamaan
22983: vaihto suorittaa, jos vaihdettavana on sellainen    vesijättöalueen tai sen osan.
22984: vähäinen alue, joka tuottaa siihen rajoittuvan         Mitä 1 momentissa säädetään yhteisestä ve-
22985: kiinteistön käytölle huomattavaa haittaa, taik-     sijätöstä, sovelletaan myös sellaiseen vähäiseen
22986: ka sellainen puron, tien tai muun esteen kiin-      erilliseen vesijättöön, jota voidaan tarkoituk-
22987: teistön muista tiluksista erottama tai muutoin      senmukaisesti käyttää vain siihen rajoittuvan
22988: erillinen alue, jota sen omistaja ei voi käyttää    kiinteistön yhteydessä.
22989: tarkoituksenmukaisella tavalla, mutta jota voi-
22990: daan huomattavasti tarkoituksenmukaisemmin
22991: käyttää toisen kiinteistön tilusten yhteydessä,                            61 §
22992: samoin kuin myös silloin, kun tilusvaihto on           Jos kiinteistöön raJOittuu sellaista yhteistä
22993: tarpeen rajassa olevan haitallisen mutkan pois-     aluetta, joka ei ole yhteismetsää, yhteistä vesi-
22994: tamiseksi (pakollinen tilusvaihto).                 jättää, yhteistä vesialuetta tai yhteinen koski ja
22995:    Ilman omistajien sopimusta saadaan tilus-        joka huomattavasti vaikeuttaa kiinteistön käyt-
22996: vaihto suorittaa kaavatontin taikka rakennus-       töä tai jota voidaan tarkoituksenmukaisesti
22997: tai rantakaavaan sopeutuvan rakennuspaikan          käyttää vain kiinteistön yhteydessä, kiinteistön
22998: kiinteistöksi muodostamista varten vain, jos        omistajalla on oikeus lunastaa sanottu alue. Jos
22999: vaihdettavat alueet on kaavassa osoitettu sa-       edellä tarkoitettua aluetta voidaan tarkoituk-
23000: maan käyttötarkoitukseen.                           senmukaisesti käyttää vain kiinteistön yhtey-
23001:    Edellä 56 §:n 2 momentissa tarkoitetulla ta-     dessä, kiinteistön omistaja on velvollinen yhtei-
23002: valla voidaan tilusvaihto suorittaa vain, jos       sen alueen osakkaiden vaatimuksesta Junasta-
23003: omistajat siitä sopivat.                            maan sanotunlaisen alueen.
23004: 
23005:                       59§                                                  62 §
23006:   Vaihdettavien alueiden tulee jyvitysarvoltaan      Rakennuskaavaan tai rantakaavaan soveltu-
23007: vastata likimäärin toisiaan. Jos vaihdettavat       van rakennuspaikan muodostamiseksi kiinteis-
23008: alueet ovat arvoltaan vähäiset, saadaan tilus-      tön omistajalla on oikeus lunastaa toiseen
23009: vaihto suorittaa, vaikka jyvitysarvot eivät vas-    rekisteriyksikköön kuuluvaa aluetta.
23010: taa toisiaan. Sama koskee myös 56 §:n 2                Milloin useat tahtovat lunastaa toiselle kuu-
23011: momentissa tarkoitetulla tavalla suoritettua ti-    luvaa rakennuspaikan aluetta, on etuoikeus
23012: Iusvaihtoa.                                         sillä, jonka osalla rakennuksineen ja Iaitteineen
23013:   Omistajien sopimuksesta voidaan tilusvaihto       on suurin arvo. Jos rakennuspaikan osat ovat
23014: 108                                    1994 Yp -HE 227
23015: 
23016: samanarvoiset, lunastusoikeus on sillä, joka        tun toimituksen yhteydessä muodostetaan kiin-
23017: ensiksi on vaatinut lunastamista.                   teistöksi.
23018: 
23019:                       63 §
23020:    Alue, joka 60-62 §:n nojalla lunastetaan,                             9 luku
23021: siirretään Junastajan omistamaan kiinteistöön.                          Uusjako
23022:                                                                            67 §
23023:                        64§
23024:                                                        Uusjako saadaan suorittaa, jos siitä saatava
23025:   Jos tilussijoitus voidaan korjata tai ~aava.an
23026:                                                     hyöty on kustannuksia ja haittoja suurempi ja
23027: soveltuva rakennuspaikka muodostaa tllusvalh-
23028: dolla, on 60-62 §:ssä tarkoitetun alueen lunas-     jos uusjaolla voidaan:
23029:                                                        1) parantaa kiinteistöjaotusta ja edistää kiin-
23030: tamisen sijasta suoritettava tilusvaihto. Tällai-
23031: nen tilusvaihto saadaan suorittaa omistajien        teistöjen käyttöä;                   . .      .
23032:                                                        2) olennaisesti parantaa alueen tJe- Ja kmva-
23033: suostumuksetta, vaikka 59 §:n 2 momentissa
23034:                                                     tusoloja; tai
23035: säädettyjä edellytyksiä ei olisi olemassa. Lunas-
23036:                                                        3) edistää maaseutuelinkeinolain ( 1295/90)
23037: tamisen edellytyksenä on lisäksi, ettei se aiheu-
23038:                                                     tarkoituksiin hankitun alueen käyttämistä.
23039: ta haittaa kiinteistöjärjestelmän selvyydelle,
23040:                                                        Jos uusjaosta paikalliset olot, osakkaiden
23041: vaikeuta asema-, rakennus- tai rantakaavaan
23042:                                                     taloudellinen asema tai muut sellaiset seikat
23043: sopeutuvien kiinteistöjen muodostamista tai 60
23044:                                                     huomioon ottaen aiheutuisi kiinteistöjen omis-
23045: ja 61 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa aiheu~a
23046: kenellekään asianosaiselle huomattavaa hait-        tajille kohtuutonta haittaa, se voidaan jättää
23047:                                                     suorittamatta, vaikka 1 momentissa säädetyt
23048: taa.
23049:                                                     edellvtykset olisivat olemassa.
23050:                                                        Jos osakkaat yksimielisesti sopivat, uusjako
23051:                         65 §                        voidaan suorittaa, vaikka 1 momentissa tarkoi-
23052:    Tilusvaihdolla vaihdettu tai 63 §:n mukaisesti   tettuja edellytyksiä ei olisi, jos jaosta tuleva
23053: toiseen kiinteistöön siirretty alue vapautuu        hyöty on siitä aiheutuvia kustannuksia suurem-
23054: vastaamasta luovuttavaan kiinteistöön kohdis-       pi.
23055: tuvista panttisaamisista sekä muista näihin
23056: verrattavista rasituksista, joista luovuttava                               68 §
23057: kiinteistö vastaa. Jos tilusvaihdolla vaihdettuun      Uusjakoa saa hakea tilan omistaja tai osa-
23058: tai toiseen kiinteistöön siirrettyyn alueeseen      omistaja.
23059: kohdistuu rasiteoikeus taikka vuokra- tai muu          Jos uusjaolla voidaan poistaa tai vähentää
23060: erityinen oikeus, määrätään toimituksessa täl-      yleisen tien, rautatien, voimajohtolinjan, lento-
23061: laisen oikeuden voimaan jäämisestä, lakkaami-       kentän tai muun sellaisen hankkeen toteutta-
23062: sesta, lunastamisesta taikka muusta järjestämi-     misesta kiinteistöjen käyttäjille aiheutuvaa huo-
23063: sestä ja siitä johtuvasta korvauksesta noudat-      mattavaa haittaa, uusjakoa saa hakea myös
23064: taen soveltuvin osin, mitä 86 ja 87 §:ssä sääde-    hankkeen toteuttaja. Edellä tarkoitetunlaiseen
23065: tään. Oikeudet, joista vastaanottava kiinteistö     uusjakoon sekä sellaiseen uusja~oon,. jolla ~oi~
23066: vastaa, laajenevat koskemaan myös siirrettyä        daan edistää maan luovuttamista hsäalue1ks1
23067: aluetta.                                            tai muutoin huomattavasti parantaa paikka-
23068:    Kirjattu erityinen oikeus voidaan määrätä        kunnan oloja, maanmittaustoimisto voi antaa
23069: kohdistumaan vaihdettuun tai siirrettyyn alu-       toimitusmääräyksen ilman hakemusta.
23070: eeseen vain oikeuden haltijan suostumuksella.
23071: Tällainen oikeus saa etusijan sen ajankohdan                               69 §
23072: mukaan, jolloin toimitusinsinöörin ilmoitus            Uusjakoalueen on muodostettava tarkoituk-
23073: kohteen muuttumisesta on tullut kirjaamisvi-        senmukainen kokonaisuus. Asemakaava-aluet-
23074: ranomaiselle.                                       ta taikka rakennus- tai rantakaavan mukaista
23075:                                                     muuta aluetta kuin maa- tai metsätalousaluetta
23076:                       66 §                          ei saa ilman erityistä syytä ottaa uusjakoon.
23077:   Mitä 56-65 §:ssä säädetään kiinteistöstä,            Kokonaan muussa kuin maa- tai metsätalo-
23078: koskee soveltuvin osin myös yhteismetsää ja         uskäytössä oleva kiinteistö saadaan ilman
23079: muuta yhteistä aluetta sekä sellaista määräalaa,    omistajan suostumusta ottaa uusjakoon vain,
23080: joka tilusvaihdon taikka 60-62 §:ssä tarkoite-      jos se on tärkeätä uusjaon tarkoituksen saavut-
23081:                                          1994 vp -    HE 227                                       109
23082: 
23083: tamiseksi. Uusjakoon voidaan tarvittaessa ot-         tyä saavan kiinteistön hyväksi perustaa rasite-
23084: taa vain osa kiinteistön alueesta.                    oikeus ojan tekemiseen ilman rasitetun kiinteis-
23085:                                                       tön omistajan suostumusta.
23086:                         70 §
23087:    Toimitusmiesten on laadittava selvitys uusja-                              74 §
23088: on edellytyksistä ja laajuudesta sekä yleispiir-         Uusjaossa voidaan raivata peltoa, jos se on
23089: teinen selvitys uusjaossa noudatettavista peri-       tarpeen peltoalueen tuotantolohkojaotuksen tai
23090: aatteista ja suoritettavista toimenpiteistä. Selvi-   peltojen sijoituksen parantamiseksi, sekä met-
23091: tystä laadittaessa on tarpeen mukaan kuultava         sittää sellaista peltoa, jonka käyttäminen pel-
23092: asianomaista kuntaa.                                  tona ei ole tarkoituksenmukaista. Kenenkään
23093:    Edellä 1 momentissa tarkoitetusta selvityk-        osakkaan pelto- alaa ei saa kuitenkaan ilman
23094: sestä on kuultava asianosaisia, minkä jälkeen         hänen suostumustaan sanottavasti vähentää.
23095: toimitusmiehet päättävät, suoritetaanko uusja-
23096: ko vai jätetäänkö se sikseen. Jos uusjako                                     75 §
23097: päätetään suorittaa, on samalla tehtävä päätös           Jos ojitus koskee vain uusjakoaluetta tai
23098: uusjakoalueesta. Uusjako voidaan ulottaa kos-         73 §:n 3 momentissa tarkoitetun ojan tekemistä,
23099: kemaan muutakin kuin toimitusmääräyksessä             toimitusmiehet päättävät ojituksen suorittami-
23100: tarkoitettua aluetta.                                 sesta, jollei ojitukseen tarvita vesilain 6 luvun
23101:                                                       2 §:ssä tarkoitettua vesioikeuden lupaa. Sama
23102:                      71 §                             koskee ojituksesta päättämistä myös silloin,
23103:   Uusjaon suorittamista ja uusjakoaluetta kos-        kun uusjakoalueeseen kuulumattomien kiinteis-
23104: kevaa lainvoimaista päätöstä saadaan muuttaa          töjen omistajat suostuvat yhteiseen ojitukseen.
23105: olosuhteiden merkittävän muuttumisen tai              Muussa tapauksessa asiasta päätetään sen mu-
23106: muun olennaisen syyn vuoksi.                          kaan kuin vesilaissa yhteisen ojituksen osalta
23107:                                                       säädetään.
23108:   Toimituksen aikana saadaan uusjakoaluee-
23109: seen tehdä vähäisiä muutoksia.
23110:                                                                            76 §
23111:                                                          Edellä 72-74 §:ssä tarkoitettujen hankkei-
23112:                        72§                            den toteuttamiseen voidaan ryhtyä, kun toimi-
23113:    Uusjaossa tehdään ne tiet, jotka ovat jaon         tusmiesten tätä koskeva päätös on saanut
23114: tarkoituksen toteuttamiseksi tarpeellisia.            lainvoiman. Hankkeet on mahdollisuuksien
23115:    Uusjaossa voidaan rakentaa osakaskiinteis-         mukaan saatettava loppuun toimituksen kes-
23116: töjen tarvitsemat vedenhankinta- ja viemäröin-        täessä.
23117: tilaitteet. Laitteiden rakentamista koskevan
23118: suunnitelman laatii tai teettää asianomainen
23119: vesi- ja ympäristöpiiri.                                                    77§
23120:                                                          Jokaisen osakkaan tulee saada tiluksia nau-
23121:                                                       tintansa mukaan niin, että hänen jakoon luo-
23122:                         73 §                          vuttamiensa tilusten jyvitysarvo ja jaossa saa-
23123:   Uusjaossa tehdään tarvittavat kuivatustyöt          miensa tilusten jyvitysarvo vastaavat toisiaan
23124: sekä rakennetaan tarpeen mukaan yhteisesti            (jakoperuste).
23125: käytettäviä kastelulaitteita.                            Osakkaalle voidaan kuitenkin antaa tiluksia
23126:   Kuivatustöiden tekeminen ja kastelulaittei-         enintään 10 prosenttia vähemmän tai enintään
23127: den rakentaminen voivat koskea myös sellaisia         20 prosenttia enemmän kuin hänelle jakoperus-
23128: uusjakoalueen ulkopuolisia tiluksia, joiden           teen mukaan kuuluu, jos se on tärkeää tarkoi-
23129: omistajat siihen suostuvat. Toimenpiteiden            tuksenmukaisen tilussijoituksen aikaansaami-
23130: suorittaminen edellyttää, että asianomainen           seksi eikä aiheuta kenellekään osakkaalle huo-
23131: maatalousviranomainen niitä puoltaa ja niiden         mattavaa haittaa. Osakkaan suostumuksella
23132: suorittamiseen ovat vesilainsäädännön mukai-          hänelle voidaan antaa tiluksia enemmänkin
23133: set edellytykset olemassa.                            kuin 20 prosenttia yli hänen osuutensa.
23134:    Jos kuivatuksen toteuttamiseksi on tärkeää            Jos osakkaan saama tilusmäärä on pienempi
23135: tehdä oja uusjakoalueeseen kuulumattoman              kuin hänelle jakoperusteen mukaan kuuluva
23136: kiinteistön alueelle, voidaan kuivatuksesta hyö-      tilusmäärä, maksetaan erotuksesta korvaus.
23137: 110                                     1994 ''P -   HE 227
23138: 
23139: Korvauksen suorittavat ne osakkaat, jotka            määrättävä rakennuksen omistajan siirrettä-
23140: ovat saaneet tiluksia yli jakoperusteen mukai-       väksi sen mukaan, mikä menettely aiheuttaa
23141: sen määrän.                                          pienimmän rakennusmenetyksen tai on muusta
23142:                                                      syystä tarkoituksenmukaisin.
23143:                         78 §                           Määrättäessä rakennus lunastettavaksi tai
23144:    Ellei kiinteistöä voida uusjaossa sanottavasti    hyväksyttäessä myytäväksi saa rakennuksen
23145: parantaa, sitä ei saa muuttaa enempää kuin on        luovuttaja siitä korvauksen sen arvon mukaan,
23146: välttämätöntä muiden kiinteistöjen parantami-        joka rakennuksella oli hänen hallussaan. Ra-
23147: seksi. Kiinteistöä ei saa vastoin omistajan          kennuksen lunastushinta määrätään sen arvon
23148: suostumusta muuttaa niin, että sen kelpoisuus        mukaan, joka rakennuksella on Junastajan
23149: aikaisempaan käyttöönsä tai sellaiseen muuhun        käyttöyksikön osana. Jos lunastushinta tai
23150: käyttöön, johon kiinteistö olisi tarkoituksen-       myyntihinta on pienempi kuin rakennuksen
23151: mukaisesti soveltunut, huononee tuntuvasti.          omistajalle maksettava korvaus, on erotus ra-
23152:    Erityiskäytössä olevia tai muutoin erityisen      kennusmenetystä, joka korvataan rakennuksen
23153: arvokkaita tiluksia taikka sellaisia tiluksia,       luovuttajalle.
23154: joiden tuleva käyttötarkoitus ja arvo eivät ole        Määrättäessä rakennus omistajan siirrettä-
23155: riittävän luotettavasti arvioitavissa, ei saa il-    väksi saa tämä siitä siirtokorvauksen, jonka
23156: man omistajan suostumusta vaihtaa, ellei se ole      suuruus on rakennuksella sen alkuperäisellä
23157: välttämätöntä tarkoituksenmukaisen tilussijoi-       paikalla omistajansa hallussa oleva arvo lisät-
23158: tuksen aikaansaamiseksi. Ilman omistajan             tynä rakennuksen purkamisesta ja puretun
23159: suostumusta ei saa vaihtaa myöskään metsäta-         materiaalin pois kuljettamisesta aiheutuneilla
23160: louskäytössä olevia tiluksia siten, että kiinteis-   kustannuksilla sekä vähennettynä purettujen
23161: töllä olevan hakkuuikäisen puuston määrä             rakennustarvikkeiden käyttöarvolla.
23162: muuttuu huomattavasti.
23163:    Vahvistetussa vleis-, asema- tai rakennuskaa-                            82 §
23164: vassa yleistä tar~etta varten osoitettu alue on         Osakkaalle maksetaan talouskeskuksen siir-
23165: pyrittävä sijoittamaan kunnan, valtion, seura-       tämisestä sen lisäksi, mitä 81 §:ssä rakennuksen
23166: kunnan tai muun sellaisen yhteisön omista-           osalta säädetään, korvaus niistä kustannuksista
23167: maan kiinteistöön, jonka tarpeisiin alue on          ja menetyksistä, jotka hänelle aiheutuvat:
23168: osoitettu.                                              1) entisen ja uuden talouskeskuksen alueen
23169:                                                      asianmukaisesta kunnostamisesta;
23170:                       79 §                              2) puutarhan ja istutusten siirtämisestä tai
23171:   Jos osakas omistaa Uusjakoalueella vain ar-        niitä vastaavan edun hankkimisesta;
23172: voltaan vähäisen alueen, jota hän ei voi tarkoi-        3) tien tekemisestä uuteen talouskeskukseen;
23173: tuksenmukaisesti käyttää ja jota ei voida uus-
23174:                                                         4) kaivon tekemisestä tai sitä vastaavan
23175: jaolla sanottavasti parantaa ja josta ei uusjaos-
23176:                                                      edun hankkimisesta sekä vesi-, viemäri-, sähkö-
23177: sakaan voida muodostaa tarkoituksenmukaista
23178:                                                      ja puhelinjohdon ja muiden osakkaalla olleiden
23179: käyttöyksikköä, alue voidaan täyttä korvausta
23180:                                                      tarpeellisten johtojen, laitteiden ja rakenneimi-
23181: vastaan lunastaa ja antaa muille osakkaille.
23182:                                                      en siirtämisestä tai niitä vastaavan edun hank-
23183:                                                      kimisesta;
23184:                        80 §
23185:                                                         5) irtaimen omaisuuden siirtämisestä;
23186:    Talouskeskus voidaan uusjaossa siirtää, jos
23187: siirtämisestä aiheutuva hyöty on kustannuksia           6) muuttamisesta aiheutuvasta taloustoimin-
23188: suurempi. Talouskeskuksen siirtäminen ilman          nan väliaikaisesta vaikeutumisesta; sekä
23189: kiinteistön omistajan suostumusta edellyttää            7) muista edellisiin verrattavista toimenpi-
23190: lisäksi, että se on erityisen tärkeää tarkoituk-     teistä.
23191: senmukaisen tilussijoituksen aikaansaamiseksi
23192: eikä siirtäminen aiheuta kiinteistön omistajalle                          83 §
23193: huomattavaa vahinkoa tai haittaa.                       Mitä 81 §:ssä säädetään toisen maalle jää-
23194:                                                      neen rakennuksen osalta, koskee soveltuvin
23195:                      81 §                            kohdin myös rakennelmaa, laitetta, johtoja,
23196:   Jos rakennuksen sijaintipaikan omistaja            istutuksia ja muuta sellaista kiinteän omaisuu-
23197: vaihtuu, on rakennus määrättävä alueen uuden         den osaa, jonka lunastaminen tai myyminen
23198: omistajan lunastettavaksi tai myytävä taikka         aiheuttaa pienemmän omaisuusmenetyksen
23199:                                          1994 vp -- liE 227                                         111
23200: 
23201: kuin 82 §:ssä tarkoitettu omaisuuden siirtämi-        kuukauden kuluessa siitä, kun uusjakosuunni-
23202: nen.                                                  telma on saanut lainvoiman, irtisanoa vuokra-
23203:                                                       sopimus.
23204:                        84 §
23205:    Jos ennen uusjakosuunnitelman laillistumista
23206: on välttämätöntä rakentaa uusia rakennuksia                                 87 §
23207: tai laitteita, on toimitusmiesten määrättävä             Vuokramiehelle tai 86 §:n 3 momentissa tar-
23208: siitä sekä rakennusten paikoista. Tällöin on          koitetun oikeuden haltijalle taikka jako-osak-
23209: tarvittaessa laadittava alustava tilusten sijoitus-   kaalle, jolle aiheutuu vahinkoa tai haittaa
23210: suunnitelma.                                          86 §:ssä tarkoitetusta oikeuden järjestämisestä
23211:    Jos rakennus tai laite 1 momentissa tarkoi-        tai sen lakkaamisesta, on suoritettava korvaus
23212: tetussa tapauksessa sijoitetaan toisen maalle,        haitasta ja vahingosta.
23213: annetaan tarpeelliset tilukset rakennuksen tai           Jos kiinteistönomistaja saa hyötyä oikeuden
23214: laitteen omistajan käyttöön vastiketiluksia tai       järjestämisen tai lakkaamisen johdosta, tulee
23215: vuotuista korvausta vastaan.                          hänen osallistua oikeudenhaltijalle maksetta-
23216:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun toimenpi-          vaan korvaukseen saamansa hyödyn mukaisel-
23217: teen toteuttamiseen saadaan ryhtyä sen jälkeen,       la määrällä. Muulta osin 1 momentissa tarkoi-
23218: kun sitä koskeva päätös on saanut lainvoiman.         tetun korvauksen suorittamisesta säädetään
23219:                                                       93 §:ssä.
23220:                        85 §
23221:   Jako-osakkaille, jotka siitä sopivat, saadaan
23222:                                                                                88 §
23223: muodostaa heille annettavista metsätalouden
23224:                                                          Uusjaossa laaditaan uusjakosuunnitelma,
23225: harjoittamiseen soveltuvista tiluksista yhteis-
23226:                                                       jossa esitetään:
23227: metsälaissa (37/91) tarkoitettu yhteismetsä nou-
23228: dattaen soveltuvin osin, mitä 10 luvussa sääde-          1) tehtävät tiet ja kuivatustyöt sekä raken-
23229: tään.                                                 nettavat vedenhankinta-, viemäröinti- ja kaste-
23230:                                                       lulaitteet niihin liittyvine suunnitelmineen;
23231:                        86 §                              2) jako-osakkaille muodostettavat kiinteis-
23232:    Maanvuokralain 2, 3 ja 5 luvun mukaisella          tö!, yhteiset alueet ja yhteisalueosuudet, erityi-
23233: vuokrasopimuksella vuokrattu alue, jolla on           set etuudet, rasitteet ja tieoikeudet;
23234: pysyviä rakennuksia taikka arvokkaita raken-             3) siirrettävien talouskeskusten paikat sekä
23235: nelmia tai laitteita, on pyrittävä antamaan           määräykset rakennusten lunastamisesta tai
23236: vuokranantajalle, jollei se huomattavasti vai-        muusta järjestelystä;
23237: keuta jaon suorittamista. Muu maanvuokralain             4) muodostettava yhteismetsä;
23238: mukainen vuokraoikeus muutetaan kohdistu-                5) tilusten haltuunoton aika ja muut hal-
23239: maan vuokranantajan uusiin tiluksiin, jollei          tuunottoa koskevat määräykset;
23240: muuttamisesta aiheudu vuokramiehelle huo-                6) määräykset vuokraoikeuden ja muun eri-
23241: mattavaa haittaa.                                     tyisen oikeuden haltijan aseman järjestämisestä;
23242:    Jos vuokramiehen asemaa ei voida järjestää         sekä
23243: 1 momentin mukaisesti, on vuokra-alueen uu-              7) muita uusjaossa tehtäviä toimenpiteitä
23244: den omistajan ja vuokramiehen välillä pyrittä-        koskevat suunnitelmat.
23245: vä aikaansaamaan sopimus aluetta koskevasta              Uusjakosuunnitelman perusteella on tehtävä
23246: vuokrasuhteesta. Jos sopimusta ei synny, voi-         alustava ehdotus korvauksista, jos se ei viiväs-
23247: daan entinen vuokrasopimus määrätä jäämään            tytä kohtuuttomasti uusjakosuunnitelman esit-
23248: voimaan alueen uutta omistajaa sitovana, jollei       tämistä.
23249: siitä aiheudu tälle huomattavaa haittaa. Muus-
23250: sa tapauksessa vuokrasopimus määrätään rau-
23251: keamaan.                                                                      89 §
23252:    Mitä edellä tässä pykälässä säädetään vuok-          Asianosaisilie on kokouksessa selostettava
23253: raoikeudesta, sovelletaan myös muuhun erityi-         uusjakosuunnitelma ja sen perusteet sekä va-
23254: seen oikeuteen.                                       rattava mahdollisuus tutustua suunnitelmaan ja
23255:    Jos rakennuksen, joka on kokonaan tai              tehdä sitä koskevia muistutuksia. Samalla on
23256: osaksi annettu vuokralle, omistaja vaihtuu jaon       asianasaisille esitettävä alustava ehdotus kor-
23257: johdosta, on uudella omistajana oikeus kolmen         vauksista, jos sellainen on tehty.
23258: 112                                     1994 vp -    HE 227
23259: 
23260:   Muistutusten käsittelyn jälkeen toimitusmie-       tös uusjaon suorittamisesta on tehty ja joka
23261: het päättävät uusjakosuunnitelman vahvistami-        sijaitsee uusjakoalueella, sovelletaan, mitä kiin-
23262: sesta.                                               teistöstä säädetään.
23263:                                                         Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräala
23264:                      90 §                            muodostetaan uusjaon yhteydessä kiinteistöksi,
23265:    Uusjako on tehtävä uusjakosuunnitelman            jos sen lohkomisen edellytykset ovat olemassa.
23266: mukaisesti. Tie-, kuivatus-, vedenhankinta-,         Kiinteistönmuodostamiseen sovelletaan, mitä
23267: kastelu- ja viemäriverkkoa saadaan kuitenkin         lohkomisesta säädetään.
23268: vähäisessä määrin täydentää sekä tehdä uusja-
23269: kosuunnitelmaan muitakin vähäisiä tarkistuk-
23270: sia.
23271:                                                                           10 Juku
23272:                         91 §                                  Yhteismetsän muodostaminen
23273:    Kun uusjakosuunnitelma on saanut lainvoi-
23274: man, on muodostetut kiinteistöt merkittävä                                 96 §
23275: kiinteistörekisteriin, jollei niitä ole tarkoituk-     Jos kiinteistöjen omistajat sopivat, yhteis-
23276: senmukaisempaa merkitä kiinteistörekisteriin         metsälaissa tarkoitettu yhteismetsä voidaan
23277: vasta toimituksen lopettamisen jälkeen.              muodostaa sellaisista metsätalouden harjoitta-
23278:                                                      miseen käytettävistä tiluksista, jotka muodos-
23279:                       92 §                           tavat tarkoituksenmukaisen kokonaisuuden.
23280:   Jos jaettavan omaisuuden kokonaisarvo ei           Yhteismetsään saadaan ottaa omistajien sopi-
23281: jakaudu osakkaiden kesken jakoperusteen mu-          muksesta myös sellaisia muita tiluksia, joiden
23282: kaan, on erotuksesta suoritettava korvaus. Li-       käyttäminen muuhun tarkoitukseen kuin met-
23283: säksi on suoritettava korvaukset muista jaon         sätalouteen ei ole tärkeää ja joiden liittäminen
23284: yhteydessä suoritetuista toimenpiteistä osak-        yhteismetsään on tarpeen tarkoituksenmukai-
23285: kaille aiheutuvista menetyksistä.                    sen kiinteistöjaotuksen aikaansaamiseksi.
23286: 
23287:                        93 §                                                 97 §
23288:    Edellä 72-74 §:ssä tarkoitettujen hankkei-           Yhteismetsään otettavat tilukset jyvitetään
23289: den kustannukset, 81 §:n 2 momentissa tarkoi-        197 §:n 2 momentissa säädetyllä tavalla. Kukin
23290: tettu rakennusmenetys, 81 §:n 3 momentissa           kiinteistö saa yhteismetsään osuuden (yhteis-
23291: tarkoitettu siirtokorvaus ja 83 §:ssä tarkoitettu    metsäosuus), joka vastaa kiinteistön luovutta-
23292: omaisuusmenetys sekä 82 ja 84 §:ssä ja 87 §:n 2      mien tilusten jyvitysarvon osuutta yhteismetsän
23293: momentissa tarkoitetut korvaukset ja kustan-         kaikkien tilusten yhteenlasketusta jyvitysarvos-
23294: nukset jaetaan asianosaisten maksettaviksi hei-      ta.
23295: dän toimenpiteestä saamansa hyödyn mukaan.              Jos osakkaan yhteismetsään luovuttamilla
23296: Jollei tällaista hyötyä voida arvioida, kustan-      tiluksilla olevan puuston arvo poikkeaa hänen
23297: nukset ja korvaukset jaetaan muun kohtuulli-         saamaansa yhteismetsäosuutta vastaavan puus-
23298: sen perusteen mukaan.                                ton arvosta, erotuksesta suoritetaan korvaus.
23299:                                                      Puuston arvoa määrättäessä ei oteta huomioon
23300:                        94 §
23301:                                                      sellaista puustoa, johon kohdistuu metsänhak-
23302:    Saapuvilla olevien osakkaiden pääluvun mu-
23303:                                                      kuuoikeus tai muu puuston ottamiseen oikeut-
23304: kainen enemmistö voi toimituskokouksessa va-
23305: lita yhden tai useampia edustajia osallistumaan      tava oikeus.
23306:                                                         Jos yhteismetsään otettavan tiluksen arvo
23307: toimituksessa käsiteltävien asioiden valmiste-
23308: luun.                                                muuhun tarkoitukseen kuin metsätalouteen
23309:                                                      käytettynä poikkeaa osakkaan saamaa yhteis-
23310:    Edustajia on kuultava laadittaessa 70 §:ssä
23311:                                                      metsäosuutta vastaavasta yhteismetsän tilusten
23312: tarkoitettua selvitystä, käsiteltäessä uusjako-
23313:                                                      metsätaloudellisesta arvosta, erotuksesta suori-
23314: suunnitelman laatimisessa noudatettavia peri-
23315:                                                      tetaan korvaus.
23316: aatteita ja suoritettavia toimenpiteitä sekä tar-
23317: peen mukaan muissakin toimituksen suoritta-
23318: mista koskevissa tärkeissä kysymyksissä.                                  98 §
23319:                                                        Yhteismetsä muodostetaan uusjaossa tai sitä
23320:                    95 §                              varten suoritettavassa kiinteistötoimituksessa.
23321:   Määräalaan, joka on saatu ennen kuin pää-          Toimitusta saa hakea se, joka on valmis luo-
23322:                                           1994 vp -    HE 227                                        113
23323: 
23324: vuttamaan maata yhteismetsän muodostamista             kappelia, hautausmaata, pitäjänkoulua, köy-
23325: varten.                                                häinhuonetta, kruununmakasiinia, pitäjänma-
23326:                                                        kasiinia, sairaanhoitolaitosta tai muuta sellaista
23327:                         99 §                           yleistä tarvetta varten, muodostetaan kiinteis-
23328:    Ennestään olevaan yhteismetsään voidaan             töksi tai yhteiseksi alueeksi ja alueen omistaja
23329: liittää uusia tiluksia antamalla tilusten luovut-      selvitetään ja ratkaistaan kiinteistönmäärityk-
23330: tajalle niitä vastaava osuus yhteismetsään, jos        sellä.
23331: tilusten omistaja ja yhteismetsän osakaskunta
23332: siitä sopivat. Liittämisen edellytyksistä ja me-                              102 §
23333: nettelystä on voimassa, mitä yhteismetsän                 Jos kiinteistönmäärityksessä ilmenee, että on
23334: muodostamisesta säädetään.                             tapahtunut 278 §:ssä tarkoitettu virhe, tulee
23335:                                                        kiinteistörekisteriviranomaisen saattaa asia
23336:                     100 §                              maanmittauslaitoksen keskushallinnon käsitel-
23337:    Tämän luvun mukaisesta toimituksesta ai-            täväksi sen jälkeen, kun toimitus on saanut
23338: heutuvat toimituskustannukset maksetaan val-           Iainvoiman.
23339: tion varoista.
23340:                                                                               103 §
23341:                                                           Kiinteistönmääritys tehdään rekisteriyksikön
23342:                       11 luku                          omistajan, osaomistajan tai muun sellaisen
23343:                Kiinteistönmääritys                     henkilön hakemuksesta, jonka oikeutta kiin-
23344:                                                        teistönmääritys välittömästi koskee.
23345:                          101 §                            Kaavan laatimista tai toteuttamista varten
23346:    Kiinteistön tai muun rekisteriyksikön ulottu-       tarpeellinen kiinteistönmääritys tehdään kun-
23347: vuutta tai kiinteistöjaotusta muutoin koskevan         nan hakemuksesta. Rajankäynti, jonka tarkoi-
23348: riidan tai epäselvyyden käsittelemiseksi suori-        tuksena on rajamerkin rakentaminen, siirtämi-
23349: tetaan kiinteistönmääritys. Kiinteistönmääri-          nen tai korjaaminen, tehdään myös sellaisen
23350: tyksellä selvitetään ja ratkaistaan:                   viranomaisen, yhteisön tai muun henkilön ha-
23351:     1) rajan paikkaa ja rajamerkkiä koskeva            kemuksesta, jonka toimenpiteen vuoksi rajan-
23352: epäselvyys (rajankäynti);                              käynti on tullut tarpeelliseksi. Rajankäynti
23353:    2) epäselvyys siitä, mihin rekisteriyksikköön       tehdään hakemuksetta muun toimituksen yh-
23354: jokin alue kuuluu;                                     teydessä, jos se on tarpeen toimituksen suorit-
23355:     3) rasiteoikeutta ja rasitteen sijaintia koske-    tamista varten.
23356: va epäselvyys;                                            Jos kiinteistöjärjestelmän selvyys edellyttää
23357:     4) kiinteistön osuus yhteiseen alueeseen tai       kiinteistönmääritystä, määräys kiinteistönmää-
23358: yhteiseen erityiseen etuuteen ja osuuden suu-          ritykseen voidaan antaa kiinteistörekisterin pi-
23359:  ruus sekä kiinteistölle kuuluva erityinen etuus;      täjän esityksestä ilman hakemusta.
23360:     5) yhteisen alueen tai yhteisen erityisen etuu-
23361: den osakaskiinteistöt ja niille kuuluvien osuuk-                              104 §
23362: sien suuruudet;                                           Aikaisemmin Iainvoimaisesti määrätty raja
23363:     6) epäselvän, kadonneen tai turmeltuneen           on määrättävä entiseen paikkaansa. Jos rajan
23364:  toimitusasiakirjan tai kartan sisältö;                paikka on määrätty eri toimituksissa eri tavoin,
23365:     7) ristiriitaisista toimitusasiakirjoista tai      rajan paikka on määrättävä viimeisen lainvoi-
23366:  -kartoista johtuva epäselvyys; sekä                   maisen ratkaisun mukaisesti.
23367:     8) muu kiinteistöjaotukseen liittyvä epäsel-          Jollei rajaa ole aikaisemmin lainvoimaisesti
23368:  vyys.                                                 määrätty, on toimituksessa selvitettävä rajan
23369:     Sellainen ennen 1 päivää tammikuuta 1917           paikkaa koskevat vaatimukset ja niiden perus-
23370:  voimassa olleen lainsäädännön nojalla maan-           teet sekä ratkaistava niiden ja muun asiasta
23371:  mittaustoimituksessa yleisenä tai yhteisenä alu-      saatavan selvityksen nojalla, mikä on oleva
23372:  eena jakokunnan osakastilojen tarvetta laajem-        rajan paikka.
23373:  paan tarkoitukseen käytettäväksi jätetty tai             Jos rajan paikkaa ei 1 tai 2 momentissa
23374:  erotettu alue tai tällaisen alueen osa, jota ei ole   tarkoitetussa tapauksessa voida täysin Iuotetta-
23375:  myöhemmin muodostettu kiinteistöksi tai yh-           vasti määrätä ja jos rajan molemmin puolin
23376:  teiseksi alueeksi ja joka on tarkoitettu sotaväen     olevien kiinteistöjen saapuvilla olevat omistajat
23377:  harjoituskentäksi tai käytettäväksi kirkkoa,          sopivat sellaisesta rajan paikasta, joka ei ole
23378: 
23379: 15   3407911
23380: 114                                      1994 Yp -    HE 227
23381: 
23382: ristiriidassa rajan paikasta saadun selvityksen       alueen käytöstä alkuperäiseen ta1 s1tä vastaa-
23383: kanssa, määrätään raja asianosaisten sopimaan         vaan tarkoitukseen on ryhtynyt huolehtimaan
23384: paikkaan.                                             toinen, joka on saanut alueen hallintaansa, on
23385:                                                       omistaja se, joka tehtävästä huolehtii.
23386:                        105 §                             Muissa kuin 1 momentissa tarkoitetuissa
23387:    Vesioikeudellisen kylän vesialueen raja ve-        tapauksissa alueen omistaja on se, joka aluetta
23388: dessä, jos sitä ei ole aikaisemmin määrätty,          omistajana hallitsee. Jollei aluetta kukaan
23389: määrätään noudattaen, mitä tällaisen rajan            omistajana hallitse eikä aluetta ole erotettu tai
23390: paikasta määräyksiä välirajasta vedessä ja ve-        jätetty tilojen yhteiseksi alueeksi, omistaa kun-
23391: sialueen jaosta sisältävässä laissa säädetään.        ta alueen.
23392:                                                          Mitä edellä tässä pykälässä säädetään alu-
23393:                      106 §                            eesta, koskee myös alueen osaa.
23394:   Käytäessä kylien välistä rajaa vedessä on
23395: ulkopalstat vaihdettava ja raja oiottava, jos se                             111 §
23396: on tarkoituksenmukaista.                                 Alue, jota 101 §:n 2 momentissa tarkoitetaan,
23397:                                                       muodostetaan tilaksi tai liitetään ennestään
23398:                        107 §                          olevaan tilaan noudattaen, mitä 41 §:ssä sääde-
23399:    Käytäessä sellaista rajaa, jota ei ole osoitettu   tään. Jos alue on yhteinen alue, määrätään sen
23400: rajamerkeillä tai koordinaateilla, saadaan rajaa      rajat, mikäli ne ovat epäselvät, ja ne kiinteistöt,
23401: oikoa siten, että pinta-alaltaan ja arvoltaan         joiden yhteinen alue on, sekä osuuksien suu-
23402: vähäisiä alueita vaihdetaan kiinteistöjen kesken      ruudet.
23403: tai, jollei sopivaa vastikealuetta ole, siirretään
23404: kiinteistöstä toiseen. Vaihdettavien alueiden ar-                          112 §
23405: vojen erotuksesta tai siirrettävästä alueesta            Myönnettäessä lainhuutoa sille, joka 101 §:n
23406: suoritetaan korvaus.                                  2 momentissa tarkoitetussa kiinteistönmääri-
23407:                                                       tyksessä tehdyn ratkaisun mukaan on toimituk-
23408:                       108 §                           sessa muodostetun tilan tai tilaan liitetyn alu-
23409:    Jos rajamerkki on vaarassa tuhoutua tai siitä      een omistaja, katsotaan toimituksessa laaditun
23410: on haittaa, saadaan se siirtää toiseen paikkaan       selitelmän ote riittäväksi selvitykseksi hänen
23411: rajan paikkaa muuttamatta.                            saannostaan.
23412:    Jos rajamerkki on huonokuntoinen tai muu-
23413: toin puutteellinen eikä rajan oikeasta paikasta
23414: ole epäselvyyttä tai riitaa, saadaan rajamerkki                            12 luku
23415: korjata rajan paikkaa määräämättä.                                Rakennusmaan järjestely
23416:    Rajan paikkaa muuttamatta saadaan raken-
23417: taa uusi rajamerkki, jos se on tarpeen rajan                                 113 §
23418: paikan osoittamiseksi maastossa.                         Rakennusmaan järjestely saadaan suorittaa,
23419:    Edellä 1-3 momentissa tarkoitetut toimen-          jos sillä voidaan edistää asema- tai rakennus-
23420: piteet suoritetaan rajankäyntinä.                     kaavassa eri käyttöön osoitettujen alueiden
23421:                                                       kiinteistöiksi muodostamista tai tasata raken-
23422:                       109 §                           nusoikeuden ilmeisen epätasaista jakautumista
23423:    Mitä tässä luvussa säädetään rekisteriyksi-        alueella, jolle sanottu kaava on ensi kerran
23424: kön rajan paikasta ja rajamerkistä, koskee            vahvistettu. Lisäksi järjestelyn suorittaminen
23425: soveltuvin osin myös rasitealueen ja muun             edellyttää, että siihen on tarvetta alueelle välit-
23426: kiinteistöjaotusta osoittavan rajan paikkaa ja        tömästi odotettavissa olevan rakentamisen
23427: rajamerkkiä.                                          vuoksi. Rakennusmaan järjestely saadaan suo-
23428:                                                       rittaa vain, jos asianomaiseen rakennus- tai
23429:                        110 §                          asemakaavaan on otettu kaavamääräys siitä,
23430:    Edellä 101 §:n 2 momentissa tarkoitetun alu-       että kaavan toteuttamiseksi voidaan suorittaa
23431: een omistaja on se, jota varten alue toimitus-        rakennusmaan järjestely.
23432: asiakirjoista tai muista asiakirjoista saatavan
23433: selvityksen mukaan on yleiseksi tai yhteiseksi                            114 §
23434: jätetty tai erotettu ja joka on ryhtynyt käyttä-         Rakennusmaan järjestelyä saa hakea kunta
23435: mään aluetta alkuperäiseen tarkoitukseen. Jos         tai kaavoitettavalla alueella olevan alueen
23436:                                         1994 vp- HE 227                                            115
23437: 
23438: omistaja. Hakemus on tehtävä ennen kuin              momentissa tarkoitettuja liikenneväyliä ja mui-
23439: alueelle laadittu asema- tai rakennuskaava on        ta yleisiä alueita.
23440: tullut lainvoimaiseksi.
23441:    Määräys järjestelyn suorittamiseen voidaan                              119 §
23442: antaa sen jälkeen, kun kaavaehdotus on ase-             Rakennusmaan järjestelyssä on jakoperustee-
23443: tettu julkisesti nähtäville.                         na osakkaan järjestelyalueella omistamien
23444:                                                      alueiden se arvo, joka niillä oli ennen kaavan
23445:                         115 §                        laatimista. Kunnan omistamien alueiden osalta
23446:    Rakennusmaan järjestely suoritetaan alueel-       jakoperusteena on kuitenkin niillä kaavan vah-
23447: la, jota 113 §:ssä tarkoitettu kaava koskee          vistamisen jälkeen oleva arvo.
23448: (järjestelyalue ). Erityisestä syystä järjestely-       Osakkaalle annetaan jakoperusteen mukai-
23449: alueena voi olla osa kaavan alueesta.                nen osuus järjestelyalueeseen kuuluvista muista
23450:    Kunnan omistama alue saadaan ottaa järjes-        kuin 118 §:ssä tarkoitetuista alueista. Tällöin
23451: telyalueeseen vain, jos kunta antaa siihen suos-     alueet arvioidaan niillä kaavan vahvistamisen
23452: tumuksensa tai jos kysymys on vähäisestä             jälkeen olevan arvon mukaan. Siltä osin kuin
23453: alueesta taikka jos alueen ottaminen järjestely-     aluetta ei voida antaa jakoperusteen mukaan,
23454: alueeseen on välttämätöntä korttelialueen jär-       suoritetaan erotuksesta korvaus.
23455: jestelemiseksi.
23456:                                                                             120 §
23457:                        116 §                            Alueet jaetaan osakkaille siten, että kukin
23458:     Ennen kuin päätetään järjestelyn suorittami-     osakas saa alueensa ensisijaisesti omistamistaan
23459: sesta, toimitusmiesten on laadittava selvitys        alueista ja että jako helpottaa tonttijaon laati-
23460: järjestelyn edellytyksistä ja järjestelyalueesta.    mista tai tarkoituksenmukaisten rakennuspaik-
23461:     Toimitusmiehet päättävät järjestelyn suorit-     kojen muodostamista. Jos alueelle on hyväk-
23462: tamisesta ja järjestelyalueesta. Ennen päätök-       sytty tonttijako, ei aluetta ilman erityistä syytä
23463: sen tekemistä asianasaisille ja kunnalle on          saa jakaa siten, että osakkaalle annettavan
23464: varattava mahdollisuus tutustua 1 momentissa         alueen raja poikkeaa kaavatontin rajasta.
23465: tarkoitettuun selvitykseen ja lausua mielipiteen-       Osakkaalle annetaan aluetta jakoperusteesta
23466: sä järjestelyyn ryhtymisestä ja järjestelyaluees-    poiketen siltä osin kuin se on tarpeen alueiden
23467:                                                      jakamiseksi 1 momentissa tarkoitetulla tavalla.
23468:  ta.
23469:                                                      Osakas ei kuitenkaan ole velvollinen ottamaan
23470:                                                      vastaan aluetta enempää kuin 30 prosenttia yli
23471:                         117 §                        hänelle jakoperusteen mukaan tulevasta alueen
23472:    Sellaisen järjestelyalueella olevan kiinteistön   arvosta.
23473: taikka luovutetun tai pidätetyn määräalan ti-
23474: luksia, joka käsittää ainoastaan yhden asema-                            121 §
23475: tai rakennuskaavaan soveltuvan tontin tai ra-          Osakkaalle, jonka jakoperusteen mukainen
23476: kennuspaikan, ei ilman erityistä syytä saa           osuus on niin vähäinen, ettei se vastaa yhtä-
23477: järjestellä tai lunastaa.                            kään kaavaan soveltuvaa tonttia tai rakennus-
23478:    Järjestelyn suorittamista koskevassa päätök-      paikkaa, annetaan tontiksi tai rakennuspaikak-
23479: sessä on erikseen mainittava ne kiinteistöt ja       si soveltuva alue, jos hän sitä vaatii eikä
23480: muut alueet, joiden tiluksia ei 1 momentin           kukaan sellainen osakas, joka on tehnyt sa-
23481: perusteella järjestellä tai lunasteta. Näitä kiin-   manlaisen vaatimuksen ja jonka osuus on
23482: teistöjä ja alueita eivät koske 177 §:ssä tarkoi-    ensiksi mainitun osakkaan osuutta suurempi,
23483: tetut rajoitukset.                                   jää ilman vastaavanlaista aluetta.
23484: 
23485:                       118 §                                                 122 §
23486:   Jos rakennusmaan järjestely suoritetaan ase-          Jos järjestelyaluetta ei 120 §:n 2 momentissa
23487: makaava-alueella, kunnalle erotetaan päältä-         ja 121 §:ssä tarkoitetuin toimenpitein saada
23488: päin rakennuslain 36 §:n 1 momentin 2-8              jaetuksi 120 §:n 1 momentissa tarkoitetulla ta-
23489: kohdassa mainitut kunnan tarpeisiin kaavassa         valla, saadaan rakennuspaikaksi tai tontiksi
23490: osoitetut alueet siltä osin kuin ne eivät ole        soveltuvasta alueesta antaa osia usealle vähäi-
23491: ennestään kunnan omistuksessa. Sama koskee           sen osuuden omistavalle osakkaalle, jollei näis-
23492: rakennuskaava-alueella rakennuslain 96 §:n 1         tä kukaan halua lunastaa koko aluetta. Jos
23493: 116                                    1994 vp- HE 227
23494: 
23495: lunastamista vaativia osakkaita on useita, etu-                          125 §
23496: oikeus on sillä, jonka jakoperusteen mukainen          Mitä 124 §:ssä säädetään, koskee soveltuvin
23497: osuus on suurin.                                    kohdin myös rakennelmaa, laitetta, johtoja,
23498:    Jos kukaan 1 momentissa tarkoitetuista           istutuksia, puutarhaa ja muuta sellaista kiinte-
23499: osakkaista ei ole tehnyt lunastusvaatimusta,        ään omaisuuteen kuuluvaa.
23500: kunta saa lunastaa koko alueen.
23501:    Kunta, kuntayhtymä tai valtio saa toimituk-                           126 §
23502: sessa lunastaa kaavassa sen tarpeisiin osoitetun      Järjestelyalueeseen kohdistuvan vuokraoi-
23503: rakennuslain 50 ja 111 §:ssä tarkoitetun alueen     keuden ja muun erityisen oikeuden haltijan
23504: sikäli kuin aluetta ei ole erotettava kunnalle      aseman järjestämiseen sovelletaan, mitä 86 ja
23505: tämän lain 118 §:n mukaisesti.                      87 §:ssä säädetään.
23506: 
23507:                                                                           127 §
23508:                       123 §
23509:                                                        Rakennusmaan järjestelyssä laaditaan järjes-
23510:    Katualueen tai rakennuskaavatien alueen
23511:                                                     telysuunnitelma, jossa esitetään:
23512: määrä, joka kunnalla on oikeus saada raken-
23513:                                                        1) kunnalle 118 §:n nojalla eroteltavat alu-
23514: nuslain mukaan korvauksetta, määrätään nou-
23515:                                                     eet;
23516: dattaen, mitä siitä sanotussa laissa säädetään.
23517:                                                        2) osakkaille annettavat alueet sekä osak-
23518: Lasketmaa tehtäessä koko järjestelyalue kuiten-
23519:                                                     kailta lunastettavat alueet;
23520: kin rinnastetaan yhdelle maanomistajalle kuu-
23521:                                                        3) kunnalle, kuntayhtymälle tai valtiolle
23522: luvaan alueeseen ja laskelmasta jätetään pois
23523:                                                     122 §:n 2 ja 3 momentin mukaan lunastettava!
23524: kunnan omistamat alueet.
23525:                                                     alueet;
23526:    Edellä 118 §:ssä tarkoitetuista alueista, lu-
23527:                                                        4) muodostettavia kiinteistöjä koskevat ra-
23528: kuun ottamatta tämän pykälän 1 momentissa
23529:                                                     sitteet, osuudet yhteisiin alueisiin ja etuudet;
23530: tarkoitettuja kunnan omistukseen tai hallintaan        5) määräykset rakennusten lunastamisesta;
23531: korvauksetta siirtyviä alueita, järjestelyn osak-
23532:                                                        6) määräykset vuokraoikeuden ja muun eri-
23533: kailla on oikeus saada kunnalta korvaus, joka       tyisen oikeuden haltijan aseman järjestämisestä;
23534: jaetaan osakkaiden kesken jakoperusteen mu-
23535:                                                        7) alueiden haltuunoton aika ja muut hal-
23536: kaan. Korvauksen määräämistä varten alueet          tuunottoa koskevat määräykset;
23537: arvioidaan niillä ennen kaavan laatimispäätök-
23538:                                                        8) järjestelyn johdosta suoritettavat korva-
23539: sen tekemistä olleen arvon mukaan lisättynä
23540:                                                     ukset; sekä
23541: sillä arvon nousulla, joka sanotun ajankohdan
23542:                                                        9) muut edellisiin verrattavat toimenpiteet.
23543: jälkeen on aiheutunut yleisen hintatason ko-
23544: hoamisesta tai muusta syystä kuin siitä kaavoi-                           128 §
23545: tuksesta, jonka vuoksi järjestely suoritetaan.
23546:                                                        Asianosaisilie on kokouksessa selostettava
23547:                                                     järjestelysuunnitelma ja sen perusteet sekä va-
23548:                        124§                         rattava mahdollisuus tutustua suunnitelmaan ja
23549:    Jos rakennuksen sijaintipaikan omistaja          tehdä sitä koskevia muistutuksia ja vaatimuk-
23550: vaihtuu järjestelyssä, rakennus määrätään alu-      sia. Kun muistutukset ja vaatimukset on käsi-
23551: een uuden omistajan lunastettavaksi.                telty, vahvistetaan järjestelysuunnitelma.
23552:    Jos rakennus ei sovellu kaavan mukaiseen
23553: käyttötarkoitukseen tai jos 1 momentissa tar-                              129 §
23554: koitettu rakennus soveltuu huonosti uuden              Kun järjestelysuunnitelma on vahvistettu,
23555: omistajan käyttöön, rakennus on arvioitava          muodostetaan kunkin osakkaan ja muun asian-
23556: siihen arvoon, joka sillä on ottaen huomioon        osaisen saarnat alueet yhdeksi tai useammaksi
23557: kaavan mukainen alueen käyttötarkoitus ja           kiinteistöksi. Jos alueella on suoritettu tontin-
23558: rakennuksen tosiasiallinen käyttömahdollisuus.      mittaus tai yleisen alueen mittaus, mitatut
23559:    Jos 2 momentin mukaisesti arvioitu raken-        tontit ja yleiset alueet merkitään tontteina tai
23560: nuksen arvo on pienempi kuin se arvo, joka          yleisinä alueina kiinteistörekisteriin, mikäli
23561: rakennuksella oli ilman kaavasta tai omistajan      merkitsemisen edellytykset ovat olemassa.
23562: vaihtumisesta johtuvaa vaikutusta, on erotus        Muutoin kiinteistöjen alueet muodostetaan ti-
23563: rakennusmenetystä, jonka korvaamisesta asian-       loiksi.
23564: osaiset vastaavat 130 §:n 2 momentin mukai-            Järjestelyalueeseen sisältyvä yhteinen alue
23565: sesti                                               voidaan siirtää muodostettavaan kiinteistöön
23566:                                          1994 vp -   HE 227                                         117
23567: 
23568: noudattaen, mitä 60 ja 61 §:ssä tarkoitetusta        kunnassa kuin saajakiinteistö, jos osuuden siir-
23569: alueen lunastamisesta säädetään. Jollei siirtä-      täminen on tarkoituksenmukaista.
23570: mistä suoriteta, osakaskunnan saama alue jää
23571: kiinteistöjen yhteiseksi tai muodostetaan osa-
23572: kaskunnan pyynnöstä tilaksi.                            Yhteisen alueen muodostaminen ja alueen
23573:    Edellä 118 §:ssä tarkoitettujen alueiden erot-             liittäminen yhteiseen alueeseen
23574: taminen kunnalle toimitetaan asemakaava-alu-
23575: eella järjestelyn yhteydessä suoritettavalla ylei-                          132 §
23576: sen alueen mittauksella. Jollei yleisen alueen          Asianosaisten sopimuksesta saadaan yhden
23577: mittausta ole suoritettu tai jos kysymys on          tai useamman kiinteistön yksityisiä tiluksia
23578: rakennuskaava-alueesta, alueet erotetaan kun-        käsittävä alue muodostaa kiinteistöjen yhtei-
23579: nalle muodostamaHa ne 1 momentin mukaisesti          seksi alueeksi, jos se on näille kiinteistöille
23580:                                                      tarpeellinen.
23581: tiloiksi.
23582:                                                         Yhteistä aluetta ei kuitenkaan saa muodos-
23583:                                                      taa yhteismetsää, tietä eikä valtaojaa tai muuta
23584:                       130 §                          veden johtamista varten.
23585:    Rakennusmaan järjestelyn kustannukset jae-           Alueella, jolla on voimassa asema- tai raken-
23586: taan osakkaiden ja kunnan kesken niiden              nuskaava, ei saa muodostaa yhteistä aluetta.
23587: järjestelyssä saamien alueiden arvojen mukai-
23588: sessa suhteessa. Osakkaiden kesken kustannuk-                             133 §
23589: set jaetaan heidän järjestelyssä saamansa hyö-          Alue, jonka yhteisen alueen osakaskunta on
23590: dyn mukaisessa suhteessa.                            luovutuksen kautta saanut omistukseensa, lii-
23591:    Edellä 124 §:n 3 momentissa ja 125 §:ssä          tetään osakaskunnalle kuuluvaan yhteiseen
23592: tarkoitettu omaisuudenmenetys sekä vuokraoi-         alueeseen.
23593: keuden ja muun erityisen oikeuden haltijalle
23594: maksettava korvaus, siltä osin kuin korvauksen                              134§
23595: perusteena olevasta toimenpiteestä ei ole hyö-          Alue erotetaan yhteiseksi tai liitetään ennes-
23596:  tyä kiinteistön omistajalle, jaetaan osakkaiden     tään olevaan yhteiseen alueeseen toimituksessa,
23597:  kesken 1 momentissa säädetyn perusteen mu-          johon sovelletaan, mitä lohkomisesta sääde-
23598:  kaan. Kunta ei kuitenkaan ole velvollinen           tään, tai muun kiinteistötoimituksen yhteydes-
23599:  osallistumaan sanottujen menetysten ja kor-         sä.
23600:  vausten maksamiseen.                                   Alueen yhteiseen alueeseen liittämisen edel-
23601:                                                      lytyksenä on, että kiinteistöön, josta alue ote-
23602:                                                      taan, ei kohdistu kiinnityksiä tai liitettävä alue
23603:                                                      vapautetaan vastaamasta sanotun kiinteistön
23604:                                                      kiinnityksistä. Edellytyksenä vapauttamiselle
23605:                      13 luku                         on, että panttioikeuden haltija antaa siihen
23606:                                                      suostumuksensa. Vapauttaminen voi tapahtua
23607:        Yhteiset alueet ja erityiset etuudet          panttioikeuden haltijan suostumuksetta, jos
23608:      Yhteisalueosuuden siirtäminen ja tilaksi        kiinteistö, josta alue otetaan, riittää liittämisen
23609:                  muodostaminen                       jälkeen selvästi vastaamaan siihen kohdistuvis-
23610:                                                      ta panttisaamisista.
23611:                       131 §
23612:    Kiinteistöstä luovutettu osuus yhteiseen alu-                          135 §
23613: eeseen tai määräosa tällaisesta osuudesta siir-        Kiinteistön vesialue erotetaan halkomisessa
23614: retään luovutuksensaajan kiinteistöön tai, jollei    muodostettavien kiinteistöjen yhteiseksi, jollei
23615: siirtäminen ole mahdollista, muodostetaan ti-        sen jakamiseen ole erityistä syytä.
23616: laksi. Edellä sanotut toimenpiteet tehdään toi-
23617: mituksessa, johon sovelletaan, mitä lohkomi-                              136 §
23618: sesta säädetään.                                        Halkomisessa ja uusjaossa voidaan, jos se on
23619:    Edellä 1 momentissa tarkoitetussa toimituk-       tarpeen tarkoituksenmukaisen jakotuloksen
23620: sessa osuus katsotaan määräaJaksi. Osuuden           saavuttamiseksi eikä siitä aiheudu kenellekään
23621: siirtäminen saadaan suorittaa silloinkin, kun        osakkaalle huomattavaa haittaa, ilman asian-
23622: kiinteistö, josta osuus erotetaan, sijaitsee eri     osaisten sopimusta erottaa yhteiseksi:
23623: 118                                     1994 vp -    HE 227
23624: 
23625:    1) autojen pitämistä, venevaikamaa tai lai-       kunkin kiinteistön osuus yhteiseen alueeseen.
23626: turia varten tapeellinen alue;                       Osuuden suuruus määrätään siinä toimitukses-
23627:    2) veden ottamista tai patoamista varten          sa noudatetun jakoperusteen tai muun osuuden
23628: tarpeellinen alue;                                   suuruudesta annetun päätöksen mukaan, jossa
23629:    3) kiven, soran, hiekan, saven, turpeen tai       alue on jätetty tai erotettu yhteiseksi. Jos alue
23630: muun maa-aineksen ottamista varten tarpeelli-        on jäänyt tai muodostunut kiinteistöjen yhtei-
23631: nen alue; sekä                                       seksi ilman, että asiaa on käsitelty toimitukses-
23632:    4) yhteisen vesialueen tai yhteisenä erityisenä   sa, muodostettujen kiinteistöjen osuudet ovat
23633: etuutena olevan kalastusoikeuden käyttämistä         toimituksen suorittamisen ajankohtana voimas-
23634: varten tarpeellinen maa-alue.                        sa olleen lain mukaiset. Siltä osin kuin osuu-
23635:    Uusjaossa voidaan muutakin erityistä yhteis-      desta on myöhemmin toisin sovittu, määrätty
23636: tä tarvetta varten erottaa alue yhteiseksi.          tai laissa säädetty, osuus määräytyy tällaisen
23637:    Yhteistä aluetta ei kuitenkaan saa muodos-        sopimuksen, päätöksen tai säännöksen mukai-
23638: taa, jos se tarve, jota varten alue tulisi muo-      sesti.
23639: dostettavaksi, voidaan yhtä hyvin tyydyttää             Kiinteistölle, josta 138 §:n nojalla on otettu
23640: perustamalla rasite.                                 tiluksia yhteisen alueen jakoon, annetaan jaos-
23641:                                                      sa tiluksia jakoon otettujen tilusten nautintaa
23642:                                                      vastaava määrä.
23643:               Yhteisen alueen jako
23644:                                                                              140 §
23645:                       137 §                             Vesialueen jaossa on vesialueeseen kuuluva
23646:    Muun yhteisen alueen kuin kosken tai yh-          koskialue jätettävä yhteiseksi alueeksi. Jos kos-
23647: teismetsälaissa tarkoitetun yhteismetsän osakas      ken vesivoima on kosken kalastusta tai muuta
23648: on oikeutettu saamaan osuutensa jaolla erote-        käyttöä vähäarvoisempi tai jos koski voidaan
23649: tuksi, jos erottaminen voi tapahtua kenellekään      kenellekään osakkaalle haittaa tuottamatta an-
23650: osakkaalle sanottavaa haittaa tuottamatta.           taa jollekin tai joillekin osakkaista, voidaan
23651:    Yhteisen vesialueen jaon edellytyksenä on         koskialue ottaa muun vesialueen yhteydessä
23652: lisäksi, että osuuden erottaminen on tarpeen         jakoon.
23653: erityistä käyttöä varten tai että jakamiseen on         Jos oikeus kosken vesivoimaan on ennen 1
23654: muutoin painavia syitä.                              päivää maaliskuuta 1903 muutoin kuin jaolla
23655:    Jos osuutta yhteiseen maa-alueeseen ei voida      laillisesti erotettu, otetaan koskialue ilman sen
23656: erottaa eikä osuus ole tarpeen osakkaan kiin-        vesivoimaa kuitenkin jakoon.
23657: teistön käytön kannalta, ovat muut osakkaat             Vesialueen jaossa saadaan muodostaa yhtei-
23658: hänen vaatiessaan velvolliset Junastamaan            seksi alueeksi erityinen kalastuspaikka, jos se
23659: osuuden. Kun osuus on lunastettu, kuuluu             on tarpeen jaon toteuttamiseksi. Saapuvilla
23660: yhteinen alue osallisiksi jääville kiinteistöille    olevien asianosaisten sopimuksesta voidaan
23661: aikaisempien osuuksien mukaisessa suhteessa,         muukin vesialue muodostaa osakaskiinteistöjen
23662: jolleivät osakkaat toisin sovi. Osuuden lunas-       yhteiseksi.
23663: taneiden osakkaiden on suoritettava lunastusta
23664: vaatineelle osakkaalle korvaus hänen menetyk-                                141 §
23665: sestään.                                                Jos jaettava yhteinen maa-alue sijaitsee siten,
23666:                                                      että aluetta tai sen osaa voidaan tarkoituksen-
23667:                       138 §                          mukaisesti käyttää vain siihen rajoittuvien,
23668:    Jollei tarkoituksenmukaista tilusten sijoitusta   kiinteistöille yksityisesti kuuluvien tilusten yh-
23669: saada aikaan jakamalla vain yhteinen alue ja         teydessä tai jos jaettava maa-alue on vähäar-
23670: suorittamalla tilusvaihtoja, saadaan jakoon ot-      voinen, saadaan, siltä osin kuin 138 §:ssä mai-
23671: taa yhteiseen alueeseen rajoittuvia tiluksia sen     nituin toimenpitein ei saada aikaan tyydyttävää
23672: verran kuin tilusten tarkoituksenmukaisen si-        tilusten sijoitusta, yhteinen alue tai sen osa
23673: joituksen aikaansaamiseksi on välttämätöntä.         lunastaa ja liittää alueellisina osina niihin kiin-
23674: Edellytyksenä näiden tilusten jakoon ottamisel-      teistöihin, joiden tiluksiin yhteinen alue rajoit-
23675: le on, ettei se aiheuta kenellekään sanottavaa       tuu. Erityisestä syystä yhteistä aluetta voidaan
23676: haittaa.                                             määrätä lunastettavaksi sellaiseen osakaskiin-
23677:                                                      teistöön, joka ei rajoitu yhteiseen alueeseen.
23678:                    139 §                             Mitä edellä tässä momentissa säädetään kiin-
23679:   Jakoperusteena yhteisen alueen jaossa on           teistöstä, koskee myös yhteismetsää.
23680:                                          1994 vp -    HE 227                                        119
23681: 
23682:    Sellainen 1 momentissa tarkoitettu yhteinen        voidaan tästä johtuvat merkinnät tehdä kiin-
23683: alue tai sen osa, joka sijaitsee asema-, raken-       teistörekisteriin ennen toimituksen lopettamis-
23684: nus- tai rantakaavan alueella ja joka kunnalla        ta.
23685: olisi rakennuslain nojalla oikeus lunastaa ilman
23686: erityistä lupaa, voidaan jaossa määrätä kunnan                              145 §
23687: lunastettavaksi.                                        Jos jaettavaan alueeseen kohdistuu vuokra-
23688:    Kun yhteinen alue 1 momentin nojalla liite-        oikeus tai muu erityinen oikeus, sovelletaan
23689: tään kiinteistöön tai yhteismetsään taikka 2          oikeudenhaltijan aseman järjestämiseen, mitä
23690: momentin nojalla lunastetaan kunnalle, on             86 ja 87 §:ssä säädetään.
23691: yhteisen alueen osakkaana oikeus saada kor-
23692: vaus, joka määräytyy saman perusteen mukaan                                 146 §
23693: kuin hänen kiinteistöllään oli osuutta yhteiseen         Kiinteistön jaossa saama alue liitetään osa-
23694: alueeseen.                                            kaskiinteistöön tai erotettua osuutta vastaava
23695:                        142 §                          alue muodostetaan erityisestä syystä eri kiin-
23696:    Toimitusmiehet päättävät yhteisen alueen           teistöksi. Sama koskee aluetta, joka 141 §:n 2
23697: jaon edellytyksistä ja laajuudesta. Samalla hei-      momentin nojalla lunastetaan kunnalle.
23698: dän on päätettävä, miltä osin jako suoritetaan
23699: 137 §:n 1 momentissa tarkoitettuna jakona ja                                 147 §
23700: miltä osin 141 §:ssä tarkoitettua lunastusmenet-         Alue tai osuus, joka yhteisen alueen jaossa
23701: telyä käyttäen sekä mitä osuuksia määrätään           siirretään kiinteistöstä toiseen tai muodoste-
23702:  137 §:n 3 momentin nojalla lunastettaviksi.          taan eri kiinteistöksi, vapautuu sitä rasittavista
23703:                                                       panttioikeuksista. Vastaanottavaa kiinteistöä
23704:                        143 §                          rasittavat panttioikeudet kohdistuvat toimituk-
23705:    Yhteisen alueen jaossa laaditaan jakosuunni-       sen saatua lainvoiman myös kiinteistöön siir-
23706: telma, jossa esitetään:                               rettyyn alueeseen tai osuuteen.
23707:    1) jaettujen tilusten liittäminen osakkaiden
23708: kiinteistöihin tai muodostaminen eri kiinteis-
23709: töiksi;                                                               Erityiset etuudet
23710:    2) tilusten antaminen kiinteistöille 139 §:n 2                            148 §
23711: momentissa tarkoitetussa tapauksessa;                    Jos jaettavalla alueella sijaitsevaan määrät-
23712:    3) alueiden jättäminen tai muodostaminen           tyyn alueeseen kohdistuva erityinen etuus, ku-
23713: yhteiseksi;                                           ten oikeus koskivoimaan, kalastukseen tai ki-
23714:    4) alueiden lunastaminen ja niiden liittämi-       vilouhokseen, kuuluu usealle kiinteistölle yhtei-
23715: nen kiinteistöihin tai yhteismetsään taikka           sesti, jätetään tällainen etuus jaossa edelleen
23716: muodostaminen eri kiinteistöiksi;                     voimaan. Etuus saadaan kuitenkin lakkauttaa
23717:    5) 137 §:n 3 momentissa tarkoitetun osuuden        noudattaen, mitä 149 §:ssä säädetään. Jos etuus
23718: lunastaminen ja jakaantuminen kiinteistöille;         kuuluu yksinomaan jaossa mukana oleville
23719:    6) perustettavat rasitteet;                        kiinteistöille, voidaan se ottaa jakoon, jos
23720:    7) 145 §:ssä tarkoitetun oikeudenhaltijan          siihen on erityistä syytä.
23721: aseman järjestäminen tai oikeuksien lakkaami-            Alue, johon etuus kohdistuu, voidaan erot-
23722: nen;                                                  taa jaon mukaan etuuteen oikeutettujen kiin-
23723:    8) jaon johdosta maksettavat korvaukset;           teistöjen yhteiseksi, jos se on tarkoituksenmu-
23724: sekä                                                  kaista.
23725:    9) muut tarpeelliset edellisiin verrattavat toi-      Jaettavaan alueeseen kohdistuva, kiinteistölle
23726: menpiteet.                                            yksityisesti kuuluva erityinen etuus jätetään
23727:                       144§                            edelleen voimaan. Etuus voidaan kuitenkin
23728:   Asianosaisilie on kokouksessa selostettava          lakkauttaa noudattaen, mitä 149 §:ssä sääde-
23729: jakosuunnitelma ja sen perusteet sekä varattava       tään, taikka ottaa jakoon, jos etuus kuuluu
23730: mahdollisuus tutustua jakosuunnitelmaan ja            jaossa mukana olevalle kiinteistölle ja jos etuu-
23731: tehdä sitä koskevia muistutuksia. Muistutusten        den jakoon ottamiseen on erityistä syytä.
23732: käsittelyn jälkeen toimitusmiesten on päätettä-
23733: vä jakosuunnitelman vahvistamisesta.                                      149 §
23734:    Jos jakosuunnitelma on saanut lainvoiman,            Kiinteistön tai muun rekisteriyksikön aluee-
23735: 120                                     1994 vp -    HE 227
23736: 
23737: seen kohdistuva yhteinen entymen etuus tai              Jos sellaisen kiinteistön, jolla on osuus yh-
23738: yksityinen erityinen etuus voidaan rasitetun         teiseen alueeseen tai yhteiseen erityiseen etuu-
23739: rekisteriyksikön omistajan vaatimuksesta lak-        teen taikka yksityinen erityinen etuus, koko
23740: kauttaa, jos etuus on muuttuneiden olosuhtei-        alue muodostetaan yleiseksi alueeksi, pakko-
23741: den johdosta tullut siihen oikeutetuille kiinteis-   lunastusyksiköksi taikka tie- tai liitännäisalu-
23742: töille vähämerkitykselliseksi taikka jos etuuden     eeksi taikka liitetään yhteismetsään, muodostaa
23743: käyttämisestä johtuva rasitus on muodostunut         kiinteistölle kuuluva osuus tai etuus jäljelle
23744: kohtuuttoman suureksi siitä saatavaan hyötyyn        jäävän kiinteistön.
23745: nähden. Lakkauttaminen suoritetaan erillisessä
23746: toimituksessa tai muun kiinteistötoimituksen                                 152 §
23747: yhteydessä.                                             Kiinteistötoimituksessa on aina todettava,
23748:    Rasitetun rekisteriyksikön omistajan on suo-      mihin yhteisiin alueisiin tai yhteisiin erityisiin
23749: ritettava korvaus etuuden lakkauttamisesta ai-       etuuksiin muodostetuilla kiinteistöillä on
23750: heutuvasta menetyksestä.                             osuutta ja mikä on kullekin kiinteistölle kuu-
23751:                                                      luvan osuuden suuruus. Jos kiinteistötoimituk-
23752:                                                      sessa muodostettavan kiinteistön emäkiinteis-
23753:               Erinäisiä säännöksiä                   tön osuuden suuruutta ei ole lainvoimaisesti
23754:                                                      ratkaistu, kiinteistötoimituksessa on todettava,
23755:                        150 §                         mikä on kunkin muodostettavan kiinteistön
23756:    Halottavaan kiinteistöön kuuluva osuus yh-        osuus emäkiinteistön osuudesta yhteiseen alu-
23757: teiseen maa-alueeseen tai yhteiseen erityiseen       eeseen tai erityiseen etuuteen. Kiinteistötoimi-
23758: etuuteen taikka sille yksityisesti kuuluva erityi-   tuksessa on myös todettava muodostetuille
23759: nen etuus annetaan yhdelle halkomisessa muo-         kiinteistöille yksityisesti kuuluvat erityiset etuu-
23760: dostetuista kiinteistöistä, jollei osuuden tai       det.
23761: etuuden jakaminen usean halkomisessa muo-
23762: dostetun kiinteistön kesken ole kiinteistöjen
23763:                                                                           153 §
23764: käytön kannalta tarkoituksenmukaista taikka
23765:                                                         Tämän luvun säännökset koskevat yhteis-
23766: jolleivät asianosaiset jakamisesta sovi. Halotta-
23767:                                                      metsää ja osuutta yhteismetsään vain, jos niin
23768: van kiinteistön osuus yhteiseen vesialueeseen
23769:                                                      erikseen säädetään. Yhteismetsäosuuden osalta
23770: jaetaan muodostettavien kiinteistöjen kesken
23771:                                                      noudatetaan kuitenkin soveltuvin osin 152 §:n
23772: toimituksessa noudatetun jakoperusteen mu-
23773:                                                      säännöksiä.
23774: kaan, jolleivät asianosaiset toisin sovi.
23775:     Emäkiinteistöön kuuluvasta osuudesta yhtei-
23776: seen alueeseen tai yhteiseen erityiseen etuuteen
23777: taikka emäkiinteistön yksityisestä erityisestä                             14 luku
23778: etuudesta saa lohkokiinteistö tai saajakiinteistö                         Rasitteet
23779: osuuden, jos asianosaiset ovat niin sopineet.
23780: Jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet, mää-                           154 §
23781: rätään lohkokiinteistön tai saajakiinteistön            Kiinteistön hyväksi voidaan perustaa toisen
23782: osuus lohkokiinteistön tai siirretyn määräalan       rekisteriyksikön alueelle pysyvänä rasitteena oi-
23783: ja kantakiinteistön maapinta-alojen suhteessa        keus:
23784: tai erityisestä syystä muun kohtuullisen perus-         1) talousveden ottamiseen ja johtamiseen se-
23785: teen mukaan. Lohkokiinteistö tai saajakiinteis-      kä vesijohdon ja siihen liittyvien laitteiden ja
23786: tö ei kuitenkaan saa osuutta siitä osuudesta         rakenneimien sijoittamiseen ja käyttämiseen;
23787: yhteiseen alueeseen tai yhteiseen erityiseen            2) veden johtamiseen maan kuivattamista
23788: etuuteen, joka emäkiinteistöllä on yli sen, mikä     varten;
23789: sille maapinta-alansa perusteella kuuluisi (sääs-       3) viemärijohdon ja siihen liittyvien laittei-
23790: töosuus), elleivät asianosaiset ole tästä nimen-     den ja rakenneimien sijoittamiseen ja käyttämi-
23791: omaisesti sopineet.                                  seen;
23792:                                                         4) puhelin-, sähkö-, kaasu-, lämpö- tai muun
23793:                       151 §                          sellaisen johdon sekä johtoihin liittyvien laittei-
23794:    Osuus yhteiseen enty1seen etuuteen voidaan        den ja rakenneimien sijoittamiseen ja käyttämi-
23795: siirtää toiseen kiinteistöön noudattaen, mitä        seen;
23796: yhteisalueosuuden siirtämisestä säädetään.              5) autojen pitämistä, venevalkamaa, laituria,
23797:                                         1994 vp -    HE 227                                         121
23798: 
23799: uimapaikkaa, puutavaran varastointia, lastaus-       daan perustaa 154 §:n 1 momentin 1-3 ja 9
23800: paikkaa ja kalastusta varten tarvittavan alueen      kohdassa tarkoitettu rasite ilman rasitetun re-
23801: käyttämiseen;                                        kisteriyksikön omistajan suostumusta, jos rasi-
23802:    6) kiven, soran, hiekan, saven, turpeen tai       te on oikeutetulle kiinteistölle tai kunnalle
23803: muun näihin verrattavan maa-aineksen ottami-         tärkeä eikä siitä aiheudu huomattavaa haittaa
23804: seen;                                                rasitetulle rekisteriyksikölle tai alueeseen ennes-
23805:    7) väestönsuojelua varten tarvittavien raken-     tään kohdistuvan rasiteoikeuden haltijalle.
23806: neimien sijoittamiseen ja käyttämiseen;                 Kiinteistötoimituksessa on kullekin kiinteis-
23807:    8) kiinteistöjen yhteisen lämpökeskuksen tai      tölle ja palstalle järjestettävä tarpeellinen kul-
23808: jätteiden kokoaruispaikan sijoittamiseen ja          kuyhteys perustamalla 154 §:n 1 momentin 9
23809: käyttämiseen; sekä                                   kohdassa tarkoitettu rasite taikka perustamalla
23810:    9) kulkuyhteyttä varten tarvittavaan aluee-       yksityisistä teistä annetussa laissa (358/62) tar-
23811: seen rakennuskaava- tai asemakaava-alueella,         koitettu pysyvä tai määräaikainen tieoikeus tai
23812: ei kuitenkaan katualueella, liikenneväylän           muu kulkuyhteyttä varten tarpeellinen oikeus
23813: alueella eikä rakennuskaavatien alueella.            noudattaen, mitä sanotussa laissa säädetään.
23814:    Jos 1 momentissa tarkoitetun oikeuden pe-
23815: rustamista pysyvänä rasitteena ei olosuhteiden                              157 §
23816:  odotettavissa olevan muuttumisen vuoksi tai            Rasitteen perustaminen ei saa vaikeuttaa
23817:  muusta erityisestä syystä ole pidettävä tarkoi-     asemakaavan tai rakennuskaavan toteuttamis-
23818:  tuksenmukaisena, voidaan sanottu oikeus pe-         ta. Rasite on muutoinkin perustettava siten,
23819:  rustaa määräaikaisena rasitteena. Toimitukses-      että sen tarkoitus saavutetaan mahdollisimman
23820:  sa on määrättävä se ajankohta, johon saakka         edullisesti ja että rasitteesta tai sen käyttämi-
23821:  määräaikainen rasite on voimassa. Jos on            sestä ei aiheudu ympäristölle tarpeetonta hait-
23822:  tarpeen, toimituksessa voidaan myös määrätä         taa eikä kenellekään suurempaa vahinkoa tai
23823:  se tapahtuma, jonka johdosta määräaikainen          haittaa kuin on välttämätöntä.
23824:  rasite lakkaa ennen määräajan päättymistä.             Rasitetta ei saa perustaa, jos sen käyttämi-
23825:     Rakennusrasitteista säädetään erikseen.          nen muun lainsäädännön mukaan olisi kiellet-
23826:                                                      tyä. Jos rasitteen käyttämiselle muun lainsää-
23827:                       155 §                          dännön mukaan vaaditaan viranomaisen lupa,
23828:   Rasite, jota tarkoitetaan 154 §:n 1 momentin       ei rasitteen perustaminen korvaa tällaista lu-
23829: l-4, 7 ja 9 kohdassa, sekä sanotun momentin          paa. Edellä 154 §:n 1 momentin 1 kohdassa
23830: 5 kohdassa tarkoitettu rasite autojen pitämistä      tarkoitetun rasitteen käyttäminen ei edellytä
23831: varten tarvittavan alueen käyttämiseen voidaan       vesilain 9 luvun 4 §:n 3 momentissa tarkoitettua
23832: asemakaava- ja rakennuskaava-alueella perus-         omistajan suostumusta.
23833: taa myös kuntaa varten.
23834:                                                                            158 §
23835:                       156 §                             Toimituksessa on määrättävä alue, johon
23836:    Rasite saadaan perustaa, jos rasitetun ja         perustettu rasite kohdistuu, sekä tarvittavat
23837: oikeutetun kiinteistön omistajat taikka kunta ja     ehdot ja rajoitukset rasitteen käyttämiselle.
23838: kiinteistönomistaja, milloin rasite voidaan pe-         Jos rasitteen käyttäminen edellyttää tien te-
23839: rustaa kuntaa varten, siitä sopivat ja rasite on     kemistä tai rakennuksen, rakennelman tai lait-
23840: kiinteistölle tai kunnalle tarpeellinen eikä siitä   teen rakentamista taikka rasitealueen muuta
23841: aiheudu rasitetulle rekisteriyksikölle tai aluee-    kuntoonpanoa, toimituksessa on annettava tar-
23842: seen ennestään kohdistuvan rasiteoikeuden hal-       peelliset määräykset oikeutettujen kiinteistöjen
23843: tijalle huomattavaa haittaa. Jos kuitenkin ra-       omistajien ja rasitetun alueen omistajan osal-
23844: sitteen perustaminen on tarpeen halkomisen,          listumisesta kuntoonpanokustannuksiin, jos jo-
23845: yhteisen alueen jakamisen, pakollisen tilusvaih-     ku asianosaisista sitä vaatii tai jos se on
23846: don, alueen siirtämisen, uusjaon tai rakennus-       muutoin tarpeellista. Jolleivät asianosaiset sovi
23847: maan järjestelyn suorittamiseksi tarkoituksen-       kuntoonpanokustannusten osittelusta, on osit-
23848: mukaisella tavalla, saadaan 154 §:n 1 momentin       teluperusteena kunkin asianosaisen rasitteesta
23849: 1-6 ja 9 kohdassa tarkoitettu rasite perustaa        saama hyöty. Mitä edellä tässä momentissa
23850: ilman asianosaisten suostumusta toimituksen          säädetään kuntoonpanokustannuksista, sovel-
23851: alaisella alueella.                                  letaan myös rasitealueen kunnossapitokustan-
23852:    Asemakaava- ja rakennuskaava-alueella saa-        nuksiin. Kuivattamista varten perustetun rasit-
23853: 
23854:  16 3407911
23855: 122                                     1994 vp -    HE 227
23856: 
23857: teen kunnossapitoon sovelletaan, mitä vesilais-      taa ei voida poistaa 1 momentissa tarkoitetuin
23858: sa ojan kunnossapidosta säädetään.                   toimenpitein ja jos rasitteen rasittavuuden li-
23859:    Jos rasite on perustettu kuntaa varten, so-       sääntyminen on aiheutunut rasitteen käytön
23860: velletaan kuntaan, mitä 2 momentissa sääde-          muuttumisesta, on niiden rasiteoikeuden halti-
23861: tään rasitteeseen oikeutetun kiinteistön omista-     joiden, joiden käytön johdosta rasittavuus on
23862: jasta.                                               lisääntynyt, korvattava muutoksesta johtuva
23863:                                                      lisähaitta rasitetun rekisteriyksikön omistajalle.
23864:                       159 §
23865:    Toimituksessa, jossa muodostetaan uusia                                  162 §
23866: kiinteistöjä, vaihdetaan alueita tai liitetään          Rasitetun rekisteriyksikön omistajana ja hal-
23867: alueita kiinteistöön, on määrättävä se kiinteis-     tijalla on oikeus saada korvaus rasitteen perus-
23868: tö, jonka hyväksi aikaisemmin perustettu rasite      tamisesta aiheutuvista menetyksistä siltä, jonka
23869: tai 156 §:n 3 momentissa tarkoitettu oikeus jää      hyväksi rasite perustetaan. Lohkomisessa loh-
23870: voimaan.                                             kokiinteistön hyväksi perustetusta 156 §:n 3
23871:    Jos rasite tai oikeus on tarpeellinen usealle     momentissa tarkoitettua kulkuyhteyttä varten
23872: toimituksessa muodostetulle kiinteistölle, se        tarpeellisesta rasitteesta tai oikeudesta kanta-
23873: voidaan määrätä jäämään voimaan myös näi-            kiinteistön omistajana on kuitenkin oikeus kor-
23874: den hyväksi, mikäli 156 ja 157 §:ssä säädetyt        vaukseen vain erityisestä syystä. Jos 159 §:n 2
23875: edellytykset rasitteen perustamiselle ovat ole-      momentissa tarkoitetun määräyksen vuoksi ra-
23876: massa.                                               sitteen rasittavuus sanottavasti lisääntyy, rasi-
23877:    Toimituksen kohteena olevaa aluetta koske-        tetun rekisteriyksikön omistajana on oikeus
23878: va rasite, joka on tarpeeton, on poistettava         saada korvaus tästä johtuvasta lisähaitasta
23879: toimituksessa.                                       sanotussa momentissa tarkoitetuilta rasiteoi-
23880:                                                      keuden haltijoilta.
23881:                       160 §
23882:                                                                            163 §
23883:    Kiinteistötoimituksessa perustettu rasite voi-
23884:                                                         Kun jaossa perustetaan kaikkien osakastilo-
23885: daan siirtää toiseen paikkaan rasitetun rekiste-
23886:                                                      jen kesken 156 §:n 3 momentissa tarkoitettu
23887: riyksikön alueella tai antaa uusia rasitteen
23888:                                                      pysyvä oikeus, voidaan jakoperusteen mukai-
23889: käyttämistä rajoittavia määräyksiä taikka
23890:                                                      nen osa oikeutta varten tarvittavien tilusten
23891: muuttaa rasitteen käyttämisestä aikaisemmin
23892:                                                      jyvitysarvosta lukea kunkin osakkaan osuudek-
23893: annettuja määräyksiä, jos asianosaiset siitä
23894:                                                      si, jos se osakkaiden oikeuden perustamisesta
23895: sopivat eikä toimenpide vaikeuta asemakaavan
23896:                                                      saama hyöty huomioon ottaen on tarkoituk-
23897: tai rakennuskaavan toteuttamista. Tällainen
23898:                                                      senmukaista. Tällöin ei alueen luovuttamisesta
23899: toimenpide voidaan suorittaa ilman asianosais-
23900:                                                      oikeuden perustamista varten määrätä kor-
23901: ten sopimustakin, jos rasitteesta olosuhteiden
23902:                                                      vausta.
23903: muuttumisen johdosta aiheutuva haitta voi-
23904: daan poistaa tai sitä vähentää eikä toimenpi-                               164 §
23905: teestä aiheudu oikeutetulle kiinteistölle huo-          Jos rasite poistetaan tai siirretään taikka sen
23906: mattavaa haittaa.                                    käyttämistä rajoitetaan tai käyttämisestä an-
23907:                                                      nettuja määräyksiä muutetaan, on rasiteoikeu-
23908:                        161 §                         den haltijalla oikeus saada korvaus toimenpi-
23909:    Kiinteistötoimituksessa perustettu rasite voi-    teen aiheuttamista menetyksistä siltä, joka saa
23910: daan poistaa, jos olosuhteet ovat niin muuttu-       toimenpiteestä hyötyä. Korvausta vähennetään
23911: neet, ettei rasitetta enää 156 ja 157 §:n sään-      toimenpiteestä korvauksen saajalle aiheutuvaa
23912: nökset huomioon ottaen voitaisi perustaa eikä        hyötyä vastaavasti. Jos korvausvelvollisia on
23913: rasite ole oikeutetulle kiinteistölle tai kunnalle   useita, he osallistuvat korvauksen maksamiseen
23914: välttämätön. Välttämätön rasite voidaan pois-        saamansa hyödyn mukaan.
23915: taa, jos rasitteesta aiheutuvan kohtuuttoman
23916: haitan poistaminen ei ole mahdollista 160 §:ssä                            165 §
23917: tarkoitetuin toimenpitein ja jos poistetun rasit-       Tässä luvussa tarkoitettu rasitteen tai oikeu-
23918: teen sijaan voidaan 156 ja 157 §:ssä säädetyin       den perustaminen, siirtäminen tai poistaminen
23919: edellytyksin perustaa vastaavanlainen rasite         taikka muu rasitetta tai oikeutta koskeva asia
23920: toiseen paikkaan.                                    käsitellään rasitetoimituksessa tai muun kiin-
23921:    Jos rasitteesta aiheutuvaa kohtuutonta hait-      teistötoimituksen yhteydessä.
23922:                                         1994 vp- HE 227                                           123
23923: 
23924:    Asemakaava-alueen tonttijakoalueella suori-      26 §:ssä säädetään. Jos toimitus koskee aluetta,
23925: tettavassa rasitetoimituksessa saadaan käsitellä    johon usealla kiinteistöllä on rasiteoikeus tai
23926: !56 §:n 3 momentissa tarkoitettu, yksityisistä      yksityisistä teistä annetun lain mukainen oi-
23927: teistä annetun lain mukaista oikeutta koskeva       keus, eikä kysymys ole tällaisen oikeuden pois-
23928: asia vain, jos kysymys on tällaisen oikeuden        tamisesta, siirtämisestä tai muuttamisesta, riit-
23929: siirtämisestä, muuttamisesta tai poistamisesta.     tää kutsukirjeen toimittaminen yhdelle oikeu-
23930: Muulla kuin edellä tarkoitetulla alueella rasite-   den haltijoista.
23931: toimituksessa saadaan käsitellä 156 §:n 3 mo-          Toimituksesta, joka suoritetaan taaja-asu-
23932: mentissa tarkoitettu yksityisistä teistä annetun    tukseen käytetyllä alueella, yleiskaava-, asema-
23933: lain mukaista oikeutta koskeva asia vain, jos       kaava-, rakennuskaava- tai rantakaava-alueella
23934: samalla on kysymys 154 §:n 1 momentissa             taikka alueella, jolla on voimassa rakennuskiel-
23935: tarkoitettua rasitetta koskevasta toimenpitees-     to asema- tai rakennuskaavan laatimista varten
23936: tä.                                                 tai jolle rantakaavan laatiminen on rakennus-
23937:                                                     lain 123 a §:n mukaan tarpeen, lähetetään
23938:                      166 §                          asianomaiselle kunnalle kutsukirje siinäkin ta-
23939:    Rasitetoimitusta saa hakea rekisteriyksikön      pauksessa, ettei kunta ole toimituksessa asian-
23940: omistaja. Kunta saa hakea rasitetoimitusta, jos     osaisena.
23941: kysymys on kuntaa varten perustettavasta tai
23942: perustetusta rasitteesta. Yhteiseen alueeseen                             169 §
23943: kohdistuvan rasitteen poistamista, siirtämistä         Jos kutsukirjettä ei voida lähettää jollekin
23944: tai muuta muuttamista saa hakea myös yhtei-         asianosaiselle sen vuoksi, että häntä tai hänen
23945: sen alueen osakas.                                  osoitettaan ei saada vaikeuksitta selville, toimi-
23946:                                                     tuksen aloittamisesta tiedotetaan lisäksi julkai-
23947:                      167 §                          semalla kutsu yhdessä tai kahdessa paikkakun-
23948:    Rasitetoimituksen toimituskustannukset on        nalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä. Sa-
23949: hakijan maksettava. Jos toimituksesta on hyö-       moin kutsu on julkaistava sanomalehdessä
23950: tyä muullekin asianosaiselle, on tämän osallis-     silloin, kun on epätietoisuutta siitä, ketkä ovat
23951: tuttava kustannuksiin toimenpiteestä saamansa       toimituksen asianosaisia.
23952: hyödyn tai muun kohtuullisen perusteen mu-             Toimituksen aloittaminen katsotaan tiedote-
23953: kaan.                                               tuksi, jos kutsukirje on vähintään 10 päivää
23954:    Mitä 1 momentissa säädetään rasitetoimituk-      ennen alkukokousta annettu postin kuljetelta-
23955: sen toimituskustannusten maksamisesta, nou-         vaksi tai muulla tavoin toimitettu asianomai-
23956: datetaan soveltuvin osin myös silloin, kun          selle taikka vähintään seitsemän päivää ennen
23957: rasitetta koskeva asia käsitellään muun kiin-       alkukokousta luovutettu vastaanottajalle kirjal-
23958: teistötoimituksen yhteydessä.                       lista todistusta vastaan taikka jos kutsu on
23959:                                                     julkaistu sanomalehdessä vähintään 10 päivää
23960:                                                     ennen alkukokousta.
23961:                     15 luku
23962:                Toimitusmenettely                                          170 §
23963:                                                       Jos toimituksen aloittamisesta on tiedotettu
23964:                  Tiedottaminen
23965:                                                     168 ja 169 §:ssä säädetyllä tavalla, asianosaisen
23966:                        168 §                        poissaolo ei estä toimituksen suorittamista.
23967:    Toimituksen aloittamisesta tiedotetaan kai-        Toimitus voidaan suorittaa tiedottamatta sii-
23968: kille asianosaisille kutsukirjeellä.                tä 168 ja 169 §:ssä säädetyllä tavalla, jos kaikki
23969:    Jos toimitus koskee usean yhdessä omista-        asianosaiset siihen suostuvat.
23970: maa kiinteistöä tai määräalaa eikä toimitukses-       Jos toimituksen aikana ilmenee, että jollekin
23971: sa ole kysymys kiinteistön halkomisesta, riittää    asianosaiselle ei ole tiedotettu toimituksen
23972: kutsukirjeen toimittaminen yhdelle omistajista.     aloittamisesta, toimituksessa on pidettävä jat-
23973: Jos toimitus koskee yhteistä aluetta eikä toimi-    kokokous, josta asianomaiselle tiedotetaan ku-
23974: tuksessa ole kysymys sen jakamisesta tai            ten toimituksen aloittamisesta. Toimitus saa-
23975: 101 §:n 1 momentin 2, 4 tai 5 kohdassa              daan kuitenkin suorittaa loppuun jatkokoko-
23976: tarkoitetusta kiinteistönmäärityksestä tai vas-     usta pitämättä, jos asianosainen, jolle toimituk-
23977: taavasta toimenpiteestä, kutsukirje toimitetaan     sen aloittamisesta ei ole tiedotettu, on toimi-
23978: osakaskunnalle noudattaen, mitä yhteisaluelain      tuksessa saapuvilla eikä vaadi käsittelyn lyk-
23979: 124                                    1994 "P -    HE 227
23980: 
23981: käämistä tai jos hän ennen toimituksen              sopimus, joka tehdään toimituskokouksen ai-
23982: lopettamista on kirjallisesti ilmoittanut, ettei    kana, merkitään pöytäkirjaan. Jos asianosaiset
23983: hän osaltaan pidä jatkokokousta tarpeellisena.      toimituksen kuluessa muutoin kuin toimitusko-
23984: Mitä edellä tässä momentissa säädetään asian-       kouksessa sopivat asiasta, sopimus on tehtävä
23985: osaisesta, koskee myös kuntaa, kun kysymys          kirjallisesti. Tällainen sopimus on pätevä, vaik-
23986: on 168 §:n 3 momentissa tarkoitetusta toimi-        ka joku, jota sopimus koskee, ei ole sitä
23987: tuksesta.                                           allekirjoittanut, jos hän sopimuksen tekemisen
23988:                                                     jälkeen pidettävässä toimituskokouksessa il-
23989:                      171 §                          moittaa hyväksyvänsä sopimuksen.
23990:   Toimituksen jatkokokouksesta ilmoitetaan             Toimitusmenettelyä koskeva asianosaisten
23991: toimituskokouksessa tai tiedotetaan toimituk-       sopimus tehdään toimituskokouksessa ja mer-
23992: sen aloittamisesta säädetyllä tavalla. Kokouk-      kitään pöytäkiijaan.
23993: sessa saapuvilla olevat asianosaiset voivat kui-
23994: tenkin sopia muustakin sellaisesta jatkokoko-                              177 §
23995: uksen tiedottamistavasta, jota toimitusinsinööri       Sellaisen toimituksen kohteena olevan alu-
23996: pitää riittävänä.                                   een, jonka omistus voi muuttua toimituksen
23997:                                                     seurauksena, hoitoa ei saa laiminlyödä. Tällai-
23998:                                                     sella alueella saadaan toimituksen tiedottami-
23999:       Kokoukset ja muu toimitusmenettely            sen ja tilusten haltuunoton välisenä aikana
24000:                                                     suorittaa puuston hakkuuta tai maa-ainesten
24001:                       172 §                         ottamista myytäväksi tai muuten poisvietäväk-
24002:    Toimituksessa esille tulevien asioiden käsit-    si, uusien rakennusten rakentamista tai olemas-
24003: telemistä ja ratkaisemista varten pidetään tar-     sa olevien rakennusten peruskorjaamista taikka
24004: peen mukaan yksi tai useampia kokouksia,            muita sellaisia omaisuuden arvoa tai käyttötar-
24005: jollei 178 §:n 2 momentista muuta johdu.            koitusta muuttavia toimenpiteitä vain toimitus-
24006:                                                     miesten asettamin rajoituksin tai erikseen an-
24007:                       173 §                         tamalla luvalla. Rajoitukset on asetettava siten,
24008:   Toimitus katsotaan aloitetuksi silloin, kun       että ne eivät tarpeettomasti vaikeuta sellaisten
24009: toimitusinsinööri on aloittanut ensimmäisen         toimenpiteitten suorittamista, joiden vaikutuk-
24010: kokouksen. Ennen toimituksen aloittamista           set toimituksen suorittamiseen ovat vähäisiä.
24011: saadaan kuitenkin suorittaa toimitukseen liit-      Lupa toimenpiteen suorittamiseen on annetta-
24012: tyviä teknisiä tehtäviä.                            va, jollei toimenpide merkittävästi vaikeuta
24013:                                                     toimituksen suorittamista tai vaaranna toimi-
24014:                       174 §                         tuksen tarkoituksen toteuttamista.
24015:   Toimitusmiesten on huolehdittava siitä, että          Jos halottavan kiinteistön kaikki yhteisomis-
24016: kaikki toimitukseen kuuluvat asiat tulevat toi-     tajat ovat sopineet puiden tai maa-ainesten
24017: mituksessa käsitellyiksi.                           myynnistä tai poisviemisestä, ei 1 momenttia
24018:                                                     tältä osin sovelleta.
24019:                        175 §                           Toimituksissa, joita 1 momentin säännökset
24020:    Toimituksessa käsiteltävät asiat ratkaistaan     koskevat, toimitusinsinöörin on selostettava
24021: toimitusmiesten päätöksellä. Teknisten tehtävi-     sanottuja säännöksiä ja niistä johtuvia rajoi-
24022: en suorittamista koskevat asiat ratkaisee kui-      tuksia. Toimitusmiesten on annettava tarpeel-
24023: tenkin toimitusinsinööri yksin.                     liset määräykset niistä rajoituksista, joita nou-
24024:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske            dattaen toimenpide saadaan suorittaa ilman
24025: sellaista asiaa, josta asianosaisilla on oikeus     erityistä lupaa. Toimitusmiesten asettamia ra-
24026: sopia ja josta sopimus on tehty.                    joituksia ja luvasta antamaa ratkaisua on nou-
24027:    Jos toimitusmiehet eivät ole päätöksestä yk-     datettava muutoksenhausta huolimatta.
24028: simielisiä, ratkaistaan asia äänestyksessä, johon
24029: sovelletaan, mitä oikeudenkäymiskaaressa ää-                            178 §
24030: nestyksestä monijäsenisessä tuomioistuimessa          Jos hakija peruuttaa hakemuksensa ennen
24031: säädetään.                                          kuin toimituksen aloittamisesta on tiedotettu,
24032:                                                     toimitusmääräys peruutetaan. Samoin menetel-
24033:                    176 §                            lään, jos hakija peruuttaa hakemuksensa toi-
24034:   Toimituksessa ratkaistavaa asiaa koskeva          mituksen tiedottamisen ja aloittamisen välisenä
24035:                                         1994 vp- HE 227                                            125
24036: 
24037: aikana ja jos peruuttamisesta saadaan tieto          tävien suorittamisessa ja saattaa toimitusmies-
24038: ennen alkukokousta kaikille asianosaisille.          ten tiedonannot asianosaisten tietoon, huoleh-
24039:    Jos toimituksen hakija luopuu hakemuksesta        tia korvausten periruisestä ja edelleen suoritta-
24040: sen jälkeen, kun toimitus on aloitettu tai           misesta sekä toimittaa muitakin näihin verrat-
24041: toimituksen vaatimia teknisiä tehtäviä on suo-       tavia toimitusinsinöörin antamia tehtäviä.
24042: ritettu, asia käsitellään toimituskokouksessa.          Toimitsija on oikeutettu saamaan tehtävis-
24043: Toimitus raukeaa, jollei kukaan kokouksessa          tään palkkion, jonka perusteet vahvistetaan
24044: saapuvilla oleva, toimituksen hakemiseen oi-         toimituksessa.
24045: keutettu asianosainen vaadi sen suorittamista.
24046: Toimitusinsinööri voi kuitenkin päättää toimi-                              182 §
24047: tuksen raukeamisesta kokousta pitämättä, jos            Toimitusmiehillä ja heidän avustajillaan on
24048: kaikki asianosaiset siihen suostuvat eikä koko-      oikeus toimituksen suorittamista varten kulkea
24049: uksen pitäminen ole tarpeen korvausten tai           toimitusalueella, päästä asianosaisten raken-
24050: toimituskustannusten käsittelemistä varten.          nuksiin, avata kartoituslinjoja ja panna alueelle
24051:                                                      merkkejä. Tällöin on vältettävä aiheuttamasta
24052:                       179 §                          vahinkoa tai haittaa. Pihassa, puutarhassa tai
24053:    Jos toimituksen aloittamisen jälkeen ilmenee,     muussa näihin verrattavassa paikassa olevia
24054: ettei toimitusta voida lainkaan suorittaa, jäte-     puita ja istutuksia ei saa omistajan tai haltijan
24055: tään toimitus sikseen. Toimituksen sikseen jät-      suostumuksetta vahingoittaa tai kaataa. Sa-
24056: tämisestä huolimatta voidaan kuitenkin suorit-       moin asianosaisella on oikeus liikkua toimitus-
24057: taa loppuun sellainen toimitukseen kuuluva           alueella sekä päästä toimituskokouksessa mää-
24058: erillinen tehtävä tai toimenpide, joka on kes-       rättynä ajankohtana toisen asianosaisen omis-
24059: keneräinen ja jonka loppuun saattamista asian-       tamaan rakennukseen, jos se on tarpeen hänen
24060: osainen pyytää.                                      etujensa valvomiseksi toimituksessa. Edellä tar-
24061:    Jos toimituksen aloittamisen jälkeen toimi-       koitettuja toimenpiteitä saadaan suorittaa
24062: tuksen suorittamisen edellytyksissä ilmenee sel-     myös toimitusalueen ulkopuolella, jos se on
24063: lainen puutteellisuus, joka voi korjautua, kes-      välttämätöntä.
24064: keytetään toimitus, jos joku asianosainen sitä          Jos 1 momentissa tarkoitetuista toimenpiteis-
24065: vaatii tai jos keskeyttäminen on muutoin tar-        tä aiheutuu toimituksen asianosaisen omaisuu-
24066: koituksenmukaista.                                   delle huomattavaa vahinkoa tai haittaa, siitä
24067:                                                      on vaadittaessa maksettava korvaus. Muun
24068:                       180 §                          henkilön omaisuudelle aiheutuneesta vahingos-
24069:    Toimitusinsinöörin tehtävänä on hankkia           ta tai haitasia on suoritettava korvaus.
24070: toimituksen suorittamisessa tarvittavat apumie-
24071: het sekä rajojen merkitsemistä ja muita maas-
24072: totöitä varten tarpeelliset tarvikkeet ja työväli-                         183 §
24073: neet.                                                   Jos toimituksen kohteena olevasta alueesta
24074:    Toimitusinsinööri voi antaa tehtävän asian-       tai sen käytöstä on voimassa ennen toimituksen
24075: osaisen suoritettavaksi. Asianosaisella on oi-       vireilletuloa tehty yksityisoikeudellinen sopi-
24076: keus saada korvaus suorittamansa tehtävän            mus, toimitus on pyrittävä tekemään niin, että
24077: aiheuttamista menoista ja tehtävään käyttä-          sopimusta voidaan noudattaa, jollei toimituk-
24078: mästään työajasta. Korvaus maksetaan asian-          sen lopputulos tämän johdosta tule epätarkoi-
24079: osaiselle 208 §:n 1 momentin mukaisesti tai,         tuksenmukaiseksi tai sopimuksen huomioon
24080: mikäli se on tarkoitusenmukaisempaa, toimi-          ottamisella loukata toisten asianosaisten oi-
24081: tuksessa määrätään tarpeen mukaan korvauk-           keutta.
24082: sesta johtuvat asianosaisten väliset suoritukset.
24083:                                                                             184 §
24084:                       181 §                             Jos ennen toimituksen aloittamista on tuo-
24085:    Jos toimituksen laatu tai laajuus sitä edellyt-   mioistuimessa tullut vireille riita, jonka ratkai-
24086: tää, toimituksessa valitaan yksi tai useampi         su voi vaikuttaa toimituksen lopputulokseen, ei
24087: toimitsija. Ketään ei voida valita toimitsijaksi     toimitusta saa lopettaa ennen kuin riita on
24088: ilman suostumustaan.                                 ratkaistu. Jos tällainen riita syntyy toimituksen
24089:    Toimitsijan tehtävänä on avustaa toimitusin-      aloittamisen jälkeen, se ratkaistaan toimituk-
24090: sinööriä 180 §:n 1 momentissa mainittujen teh-       sessa.
24091: 126                                     1994 vp -   HE 227
24092: 
24093:                       185 §                         tehtävä kartta, jollei sen tekeminen toimituksen
24094:   Uusi rekisteriyksikön raja on täsmällisesti       laadun vuoksi ole tarpeetonta.
24095: määrättävä ja merkittävä pysyvästi maastoon.
24096: Rajan paikka voidaan kuitenkin jättää maas-                              189 §
24097: toon merkitsemättä asemakaava- tai rakennus-           Toimituksessa tehdyt ratkaisut ja sopimukset
24098: kaava-alueella sekä erityisistä syistä muualla-     on esitettävä saapuvilla oleville asianosaisille
24099: kin, jos merkitseminen ei ole tarpeen kiinteis-     sitä mukaa kuin toimitus edistyy.
24100: töjaotuksen selvyyden vuoksi eikä muodostet-
24101: tavan kiinteistön omistaja merkitsemistä vaadi.                            190 §
24102: Myös selvä luonnollinen raja voidaan jättää            Kun kaikki toimitukseen kuuluvat asiat on
24103: merkitsemättä maastoon. Jollei vedessä olevaa       käsitelty, toimitusinsinööri lopettaa toimituk-
24104: rajaa voida sopivasti rajamerkein osoittaa,         sen sekä ilmoittaa saapuvilla oleville asianosai-
24105: merkitään se yksinomaan kartalle.                   sille muutoksenhakuoikeudesta ja siitä, miten
24106:    Mitä 1 momentissa rajan merkitseruisestä         muutoksenhaussa on meneteltävä. Samoin
24107: säädetään, koskee myös kiinteistönmäärityk-         muutoksenhakuoikeudesta ja muutoksenhaussa
24108: sessä ja muun toimituksen yhteydessä määrät-        noudatettavasta menettelystä on ilmoitettava
24109: tyä ennestään olevaa rekisteriyksikön rajaa.        silloin, kun toimituksessa annetaan ratkaisu,
24110:    Rasitealueen raja määrätään ja merkitään         johon saadaan hakea muutosta toimituksen
24111: maastoon noudattaen, mitä 1 ja 2 momentissa         kestäessä.
24112: rekisteriyksikön rajasta säädetään, jollei alueen       Asianosaiselle, joka sitä pyytää, on annetta-
24113: merkitseminen maastoon ole ilmeisen tarpee-         va valitusosoitus heti toimituksen lopettamisen
24114: tonta.                                              jälkeen tai kun 1 momentissa tarkoitettu rat-
24115:                                                     kaisu on tehty.
24116: 
24117:                        186 §                                              191 §
24118:    Tarvittaessa on määrättävä tilusten hal-            Pöytäkirjan sekä muiden toimitusta koskevi-
24119: tuunoton ajankohta sekä annettava määräyksiä        en asiakirjojen on oltava asianosaisten saata-
24120: vaihtuvalla alueella olevan sadon ja puuston        villa 14 päivän kuluessa toimituksen lopetta-
24121: korjaamisesta sekä omaisuuden poissiirtämises-      mispäivästä lukien, jos asianosainen sitä pyytää
24122: tä. Mitä edellä tässä momentissa säädetään,         toimituksessa tai edellä mainitussa määräajassa
24123: koskee soveltuvin osin myös aluetta, johon on       pyynnöstä lukien, jos pyyntö esitetään toimi-
24124: perustettu rasite- tai muu käyttöoikeus tai jota    tuksen lopettamisen jälkeen. Jos toimituksessa
24125: rasittanut tällainen oikeus on poistettu.           on annettu 190 §:n 1 momentissa tarkoitettu
24126:    Jollei kysymys ole uusjaosta tai rakennus-       ratkaisu, pöytäkirjan ja muiden valituskelpois-
24127: maan järjestelystä, asianosaisilla on oikeus so-    ta ratkaisua koskevien asiakirjojen on oltava
24128: pia 1 momentissa tarkoitetuista asioista. Omai-     asianosaisten saatavilla 14 päivän kuluessa
24129: suuden siirtämiseen ja muuttamiseen ei kuiten-      ratkaisun tekemisestä lukien.
24130: kaan saa ryhtyä ennen kuin omaisuus on
24131: arviointia varten selvitetty.
24132:                                                               Toimituksen rekisteröiminen
24133:                        187 §                                               192 §
24134:    Toimituksessa on pidettävä pöytäkirjaa.             Kun toimitus on 284 §:n mukaan saanut
24135: Pöytäkirjaan merkitään asianosaisten vaati-         lainvoiman, toimituksesta tehdään merkinnät
24136: mukset ja muiden lausumien sisältö, sopimuk-        kiinteistörekisteriin. Jos kaikki asianosaiset
24137: set, toimitusmiesten ratkaisut ja niiden perus-     ovat ilmoittaneet hyväksyvänsä toimituksen,
24138: telut sekä muut toimituksen kannalta merki-         merkinnät kiinteistörekisteriin voidaan tehdä
24139: tykselliset asiat, jos ne eivät sisälly muuhun      valitusajan päättymistä odottamatta.
24140: toimituksen asiakirjaan. Pöytäkirjan ja muut           Ennen merkintöjen tekemistä on todettava,
24141: toimituksessa laaditut asiakirjat allekirjoittaa    että toimituksen perusteella rekisteröitävät tie-
24142: toimitusinsinööri.                                  dot täyttävät kiinteistöjärjestelmän selvyydelle
24143:                                                     ja luotettavuudelle asetettavat sekä kiinteistö-
24144:                                                     rekisterilaissa säädetyt vaatimukset.
24145:                    188 §                               Jos toimituksesta ei voida tehdä merkintöjä
24146:   Toimituksen kohteena olevasta alueesta on         kiinteistörekisteriin sen vuoksi, etteivät rekiste-
24147:                                         1994 vp -   HE 227                                            127
24148: 
24149: riin merkittävät tiedot täytä 2 momentissa          että jyvälukuun sisältyy tiluksen metsätyyppiä
24150: säädettyjä vaatimuksia, toimitus on korjattava.     vastaava keskimääräinen puusto paikkakunnal-
24151:    Kiinteistö ja muu rekisteriyksikkö sekä niitä    la.
24152: koskevat toimituksessa perustetut oikeudet              Jos vesitiluksen jyvitysperusteena pidetään
24153: syntyvät tai lakkaavat silloin, kun toimitukses-    tiluksen käyttöä kalastukseen, määritetään jy-
24154: ta tehdään merkintä kiinteistörekisteriin, jollei   väluku kestävän tuottokyvyn perusteella.
24155: erikseen toisin säädetä.
24156:                                                                              198 §
24157:                      193 §                             Jos jyvitettävillä tiluksilla on yleisesti erityis-
24158:    Tehtäessä halkomisesta, uusjaosta tai yhtei-     arvoa rakentamiseen, maa-ainesten ottoon, vir-
24159: sen alueen jaosta merkintöjä kiinteistörekiste-     kistykseen tai muuhun sellaiseen erityiseen tar-
24160: riin toimituksen kestäessä, noudatetaan sovel-      koitukseen käytettynä, jyväluvut tilukselle
24161: tuvin osin, mitä 192 §:n 2 ja 3 momentissa          määritetään kauppa-arvon tai tuottoarvon pe-
24162: säädetään.                                          rusteella.
24163:                                                        Jos jyvitettävistä tiluksista vain vähäisellä
24164:                       194 §                         osalla on erityisarvoa ja se on suuri verrattuna
24165:   Jos muun toimituksen yhteydessä suoritettu        tiluksilla maa- tai metsätalouteen taikka kalas-
24166: rajankäynti tai tilusvaihto tulee lainvoimaiseksi   tukseen käytettynä olevaan arvoon, tilukset
24167: toimituksen kestäessä, voidaan siitä tehdä mer-     jyvitetään 197 §:ssä mainittujen käyttötarkoi-
24168: kintä kiinteistörekisteriin heti sen lainvoimai-    tusten perusteella, jolleivät asianosaiset toisin
24169: seksi tulemisen jälkeen.                            sovi. Kun tiluksen jyväluku on määritetty
24170:                                                     ottamatta huomioon tiluksen erityisarvoa, kor-
24171:                                                     vataan erityisarvon ja jyvityksessä käytetyn
24172:             Jyvitys ja muu arviointi                arvon ero rahana.
24173:                        195 §
24174:   Jos toimituksen suorittamista varten on tar-
24175:                                                                         Korvaukset
24176: peen määrittää eri tilusten suhteelliset arvot,
24177: suoritetaan tilusten jyvitys.                                              199 §
24178:   Jyvitystä varten eroteliaan erilaiset tilukset       Ennen toimituksen lopettamista on tehtävä
24179: toimituksen tarkoituksen vaatimalla tavalla ja      lopulliset tilit asianosaisten kesken suoritetta-
24180: määritetään kullekin tilukselle jyväluku, joka      vista korvauksista.
24181: osoittaa tiluksen arvon verrattuna toisten tilus-
24182: ten arvoihin.                                                            200 §
24183:                                                        Jollei 81 tai 124 §:n säännöksistä muuta
24184:                      196 §                          johdu, omaisuus, joka toimituksessa lunaste-
24185:    Jyväluku määritetään tiluksen kauppa-arvon       taan tai josta muutoin suoritetaan korvaus,
24186: tai tuottoarvon taikka kestävän tuottokyvyn         arvioidaan kauppa-arvon perusteella (kauppa-
24187: perusteella. Jyväluvun määrittämisessä otetaan      arvomenetelmä). Mikäli kauppa-arvo ei vastaa
24188: huomioon tiluksen käyttötarkoitus ja käyttö-        Juovuttajan täyttä menetystä, korvattava omai-
24189: mahdollisuudet, laatu ja sijainti sekä muut         suus arvioidaan tuottoarvon mukaan (tuottoar-
24190: tiluksen arvoon vaikuttavat tekijät.                vomenetelmä) tai omaisuuteen pantujen kustan-
24191:    Jos samassa toimituksessa tiluksia jyvitetään    nusten perusteella (kustannusarvomenetelmä).
24192: eri perusteiden mukaan, on eri perusteiden             Haitasta tai vahingosta suoritettavaa kor-
24193: mukaan jyvitetyt tilukset verrattava keskenään      vausta arvioitaessa otetaan huomioon kaikki
24194: kauppa-arvon tai tuottoarvon mukaan.                taloudelliset menetykset.
24195:                                                        Lunastushinta ja korvaus määrätään päätök-
24196:                       197 §                         sen antamisajankohdan hintatason mukaan ja
24197:   Jos pellon tai muun maatalouskäytössä ole-        sen kunnon mukaan, joka omaisuudella on
24198: van tiluksen jyvitysperusteena pidetään tiluksen    haltuunoton ajankohtana.
24199: käyttöä maatalouteen, määritetään jyväluku
24200: kestävän tuottokyvyn perusteella.                                        201 §
24201:   Jos tiluksen jyvitysperusteena pidetään tiluk-      Jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu,
24202: sen käyttöä metsätalouteen, määritetään jyvä-       korvaukset tutkitaan ja ratkaistaan, vaikka
24203: Juku kestävän tuottokyvyn perusteella siten,        korvausta ei olisi vaadittu.
24204: 128                                     1994 vp -   HE 227
24205: 
24206:    Saapuvilla olevat asianosaiset, joita tilikor-     Toimitusmiehet voivat määrätä rajoituksia
24207: vaus koskee, saavat sopia korvauksen määrästä       kiinteistön puuston myymiselle ja käyttämiselle
24208: ja muista korvaukseen liittyvistä kysymyksistä.     myös tilusten haltuunoton jälkeiselle ajalle, jos
24209: Sopimuksella ei saa loukata kenenkään oikeut-       se on tarpeen kiinteistöstä menevän korvauk-
24210: ta.                                                 sen saamisen turvaamiseksi.
24211: 
24212:                      202 §                                                 205 §
24213:   Korvauksesta vastaa velallisena se, joka kor-        Kiinteistölie tuleva korvaus kuuluu kiinteis-
24214: vauksen määräämisen perusteena olevasta toi-        töön.
24215: meopiteestä hyötyy. Jos hyödyn saajia on               Jos kiinteistön omistajalle alueen tai osuuden
24216: useita eikä korvauksen osittelusta ole muualla      siirtämisen, tilusvaihdon, osittelusta poikkea-
24217: tässä laissa nimenomaisesti säädetty, korvaus       misen, maan tai rakennuksen lunastamisen
24218: jaetaan hyödynsaajien maksettaviksi heidän          taikka muun sellaisen toimenpiteen johdosta
24219: toimenpiteestä saamansa hyödyn tai muun             on määrätty maksettavaksi suuruudeltaan mer-
24220: kohtuullisen perusteen mukaan.                      kittävä korvaus ja kiinteistön arvo on edellä
24221:                                                     tarkoitetun toimenpiteen vuoksi siinä määrin
24222:                       203 §                         alentunut, että kiinteistöön kohdistuva panui-
24223:    Korvaus on maksettava kolmen kuukauden           oikeuden haltijan oikeus saattaa vaarantua, on
24224: kuluessa toimituksen lopettamispäivästä lukien.     omistajalle tuleva korvaus korkoineen määrät-
24225: Erityisestä syystä toimitusmiehet voivat päät-      tävä talletettavaksi lääninhallitukseen. Talletet-
24226: tää, että maksuaika on pitempi, kuitenkin           tuun korvaukseen on panttoikeuden haltijalla
24227: enintään kolme vuotta.                              sama oikeus kuin hänellä on kiinteistöön. Jollei
24228:    Uusjaon johdosta maksettavia korvauksia          kiinteistön omistaja voi näyttää kaikkien pant-
24229: voidaan määrätä maksettavaksi jo ennen toi-         tioikeuden haltijain antaneen lupaa talletetun
24230: mituksen lopettamista, jos se jonkun tai joiden-    korvauksen nostamiseen, on lääninhallituksen
24231: kin osakkaiden kannalta on tärkeätä ja mak-         jaettava varat niin kuin kiinteän omaisuuden
24232: suvelvollisten kannalta kohtuullista.               kauppahinnan jakamisesta ulosottolaissa sää-
24233:    Jos korvauksen maksuaika on määrätty kol-        detään.
24234: mea kuukautta pitemmäksi toimituksen lopet-
24235: tamispäivästä tai 2 momentin perusteella mää-                             206 §
24236: rätystä maksuajan alkamispäivästä lukien, on           Jos yhteisen alueen osakaskunta on järjestäy-
24237: korvaukselle suoritettava kuuden prosentin          tynyt yhteisaluelaissa säädetyllä tavalla, yhteis-
24238: vuotuinen korko, joka lasketaan siitä päivästä      tä aluetta koskeva korvaus maksetaan osakas-
24239: lukien, kun kolme kuukautta on kulunut mak-         kunnalle.
24240: suajan alkamisesta. Jollei korvausta makseta           Jollei osakaskunta ole järjestäytynyt, osak-
24241: määräajassa, on maksamatta olevalle korvauk-        kaille maksettava korvaus jaetaan toimitukses-
24242: selle suoritettava korkolain (633/82) mukaista      sa osakkaiden kesken, tai jos korvaus on
24243: viivästyskorkoa.                                    vähäinen yhteisen alueen osakkuussuhteiden
24244:    Jos korvauksen määrää sen suorittamisen          selvittämisen kustannuksiin verrattuna, kor-
24245: jälkeen alennetaan, on liikaa maksettu määrä        vaus talletetaan lääninhallitukseen. Jos talletet-
24246: sille maksettuine korkoineen palautettava mak-      tua korvausta ei nosteta 14 päivän kuluessa,
24247: sajalle sekä suoritettava palautettavalle pääo-     lääninhallituksen on pantava korvaussumma
24248: malle kuuden prosentin vuotuinen korko kor-         pankkiin sitä varten perustettavalle tilille.
24249: vauksen maksaruispäivästä lukien.                      Talletettu korvaus on maksettava osakas-
24250:                                                     kunnalle sen jälkeen, kun osakaskunta on
24251:                       204§                          järjestäytynyt taikka kokouksessaan päättänyt
24252:    Kiinteistö, jonka osalta korvaus on määrätty     korvauksen nostamisesta ja käyttämisestä sekä
24253: suoritettavaksi, on korvauksen maksuajan al-        valinnut tehtävän hoitamista varten asiamie-
24254: kamispäivästä lukien panttina maksamatto-           hen. Kunnes korvaus on maksettu osakaskun-
24255: masta korvauksesta ja sille suoritettavasta ko-     nalle, lääninhallituksen on maksettava korva-
24256: rosta niin kuin maakaaren 20 luvussa sääde-         ussummasta järjestäytymättömän osakaskun-
24257: tään. Toimitusinsinöörin on ilmoitettava kir-       nan osakkaalle kuuluva osuus, jos osakas
24258: jaaruisviranomaiselle edellä tarkoitetusta pant-    esittää luotettavan selvityksen osuutensa suu-
24259: tioikeudesta.                                       ruudesta.
24260:                                          1994 vp- HE 227                                            129
24261: 
24262:                         16 luku                       kija maksaa toimituskustannukset Tällöin ha-
24263:                  Toimituskustannukset                 kijan on korvattava myös muulle asianosaiselle
24264:                                                       toimituksesta    aiheutuneet    välttämättömät
24265:                        207 §                          edunvalvontakustannukset kokonaan tai osit-
24266:   Toimituskustannuksiin kuuluvat toimitusme-          tain, jos se on kohtuullista.
24267: not ja kiinteistötoimitusmaksu.                          Jos asianosainen on tahallisesti aiheuttanut
24268:   Toimitusmenoja ovat:                                selvästi aiheettomia      toimituskustannuksia,
24269:    1) 180 §:ssä tarkoitettujen tehtävien suoritta-    maksaa hän ne yksin. Tällöin asianosaisen on
24270: misesta aiheutuneet menot ja korvaukset;              korvattava myös toiselle asianosaiselle tahalli-
24271:   2) 182 §:n 2 momentissa tarkoitetut korva-          sesti aiheuttamansa ylimääräiset edunvalvonta-
24272: ukset;                                                kustannukset
24273:    3) uskotuille miehille, toimitsijoille ja asian-
24274: tuntijoille suoritetut palkkiot ja korvaukset;
24275: sekä                                                                         212 §
24276:   4) muut sellaiset toimituksen suorittamisesta          Toimituskustannukset sellaisesta uusjaosta,
24277: aiheutuvat kustannukset ja korvaukset, jotka          johon on annettu määräys ilman hakemusta,
24278: eivät kuulu kiinteistötoimitusmaksuun tai jotka       maksetaan lopullisesti valtion varoista.
24279: eivät ole edunvalvontakustannuksia.                      Toimituskustannukset sellaisesta toimituk-
24280:    Kiinteistötoimitusmaksusta säädetään erik-         sesta, jonka suorittamisella voidaan poistaa
24281: seen.                                                 kiinteistörekisterissä tai kiinteistöjaotuksessa
24282:                                                       oleva puutteellisuus tai korjata kiinteistöjärjes-
24283:                        208 §                          telmässä oleva virheellisyys taikka muutoin
24284:   Toimitusmenojen maksamisesta päättävät              edistää kiinteistöjärjestelmän luotettavuutta ja
24285: toimitusmiehet ja ne maksetaan, jollei 180 §:stä      selvyyttä, maksetaan, sen mukaan kuin asetuk-
24286: muuta johdu, etukäteen valtion tai, milloin           sella tarkemmin säädetään, valtion varoista
24287: toimitusinsinöörinä on kiinteistöinsinööri, kun-      osaksi tai kokonaan siltä osin kuin toimituksen
24288: nan varoista sitä mukaa kuin niitä aiheutuu.          suorittaminen on ollut yleisen edun vaatima.
24289:    Valtion tai kunnan varoista etukäteen mak-         Tästä asiasta päättävät toimitusmiehet Jos
24290: setut toimitusmenot peritään valtiolle tai kun-       edellä tarkoitettu toimitus koskee tonttia tai
24291: nalle takaisin kiinteistötoimitusmaksun perimi-       yleistä aluetta, kunnan kiinteistörekisterin pitä-
24292: sen yhteydessä noudattaen kiinteistötoimitus-         jä voi päättää, että toimituskustannukset mak-
24293: maksun perimistä koskevia säännöksiä.                 setaan kunnan varoista. Kuitenkin sellaisesta
24294:                                                       toimituksesta, jota tarkoitetaan 283 §:ssä, ai-
24295:                        209 §                          heutuvat toimituskustannukset maksetaan ko-
24296:    Toimituskustannukset jaetaan asianosaisten         konaan valtion tai kunnan varoista.
24297: maksettaviksi heidän toimituksesta saamansa              Toimituskustannukset 103 §:n 2 momentissa
24298: hyödyn mukaan, jollei muualla tässä laissa            tarkoitetusta toimituksesta maksaa se, joka on
24299: toisin säädetä tai jolleivät asianosaiset jakami-     aiheuttanut toimituksen suorittamisen.
24300: sesta toisin sovi.
24301:    Yleisen alueen mittauksen toimituskustan-
24302: nukset maksaa kunta.                                                        213 §
24303:                                                          Toimituksessa, jonka osalta kiinteistötoimi-
24304:                       210 §                           tusmaksu maksetaan osaksi tai kokonaan val-
24305:    Kun toimitusmääräys peruutetaan tai toimi-         tion tai kunnan varoista, maksetaan myös
24306: tus raukeaa, maksaa hakija toimituskustannuk-         vastaavat toimitusmenot valtion tai kunnan
24307: set.                                                  varoista.
24308:    Jos toimitus jätetään sikseen, maksaa hakija          Toimituksessa, jonka osalta ei peritä lain-
24309: toimituskustannukset Erityisestä syystä voi-          kaan kiinteistötoimitusmaksua, maksetaan toi-
24310: daan hakijan ohella muukin asianosainen mää-          mitusmenot lopullisesti valtion tai, jos toimi-
24311: rätä osallistumaan toimituskustannuksiin koh-         tusinsinöörinä on kiinteistöinsinööri, kunnan
24312: tuullisen perusteen mukaan.                           varoista. Jos kiinteistötoimitusmaksu peritään
24313:                                                       alennettuna, valtion tai kunnan varoista mak-
24314:                         211 §                         setut toimitusmenot jätetään perimättä asian-
24315:       Jos toimitusta on haettu aiheettomasti, ha-     osaisilta samassa suhteessa.
24316: 
24317:  17    340791J
24318: 130                                     1994 vp- HE 227
24319: 
24320:                     17 luku                                                 215 §
24321:                                                         Mitä 214 §:n 1 momentin 4 kohdassa sääde-
24322:            Kiinteistöjen yhdistäminen
24323:                                                      tään, ei estä muun kiinteistön yhdistämistä
24324:                         214 §                        tonttiin.
24325:    Kiinteistöt saadaan yhdistää, jos:                   Yleiseen alueeseen, pakkolunastusyksikköön
24326:    1) kiinteistöt kuuluvat samalle omistajalle       tai valtion metsämaahan voidaan yhdistää
24327: tai samoille omistajille niin, että kunkin osa-      muun laatuinen kiinteistö, jos siihen ei kohdis-
24328: omistajan osuus jokaisesta kiinteistöstä on yhtä     tu kiinnityksiä eikä sillä ole osuutta yhteismet-
24329: suuri;                                               sään. Yleiseen alueeseen yhdistettävällä kiin-
24330:    2) kiinteistöt omistetaan samanlaisin oikeuk-     teistöllä ei saa olla osuutta muuhunkaan yhtei-
24331: sin;                                                 seen alueeseen eikä oikeutta erityiseen etuuteen.
24332:    3) kiinteistö! sijaitsevat samassa kunnassa;
24333:    4) kiinteistöt ovat samaa laatua;
24334:    5) kiinteistöt kuuluvat tai ne on tarkoitettu                            216 §
24335: kuulumaan samaan käyttöyksikköön;                       Kiinteistöjen yhdistämisen suorittaa kiinteis-
24336:    6) kiinteistöjen yhdistäminen ei aiheuta epä-     törekisterin pitäjä yhdistettävien kiinteistöjen
24337: tarkoituksenmukaista tilussijoitusta eikä vaa-       omistajan hakemuksesta.
24338: ranna kiinteistöjärjestelmän selvyyttä;                 Kiinteistörekisterin pitäjä voi suorittaa kiin-
24339:    7) yhdistettävä kiinteistö ei ole ulosmitattu     teistöjen yhdistämisen hakemuksetta, jos omis-
24340: tai ei kuulu konkurssipesään eikä mihinkään          taja antaa siihen suostumuksensa.
24341: kiinteistöön kohdistu turvaamistoimenpiteitä;
24342: sekä
24343:    8) kiinteistöihin ei kohdistu kiinnityksiä tai                          217 §
24344: vain yhteen kiinteistöön kohdistuu kiinnityksiä        Yhdistämällä muodostettava kiinteistö mer-
24345: tai kiinteistöihin kohdistuu vain samoja kiinni-     kitään kiinteistörekisteriin, kun yhdistämistä
24346: tyksiä siten, että kukin huonoruman etusijan         koskeva päätös on saanut lainvoiman. Kiinteis-
24347: omaava kiinnitys kohdistuu vain sellaiseen           tö katsotaan syntyneeksi, kun kiinteistö on
24348: kiinteistöön, johon myös kaikki sitä paremman        merkitty kiinteistörekisteriin.
24349: etusijan omaavat kiinnitykset kohdistuvat ja
24350:                                                        Kiinteistörekisterin pitäjän on viipymättä il-
24351: että kiinnitysten keskinäinen etusijajärjestys on
24352:                                                      moitettava yhdistämistä koskevasta päätökses-
24353: kunkin kiinteistön osalta yhtäläinen, taikka
24354:                                                      tä kirjaamisviranomaiselle. Yhdistämisestä ai-
24355: edellä tarkoitettujen yhteisten kiinnitysten li-
24356:                                                      heutuvat muutokset lainhuuto- ja kiinnitysre-
24357: säksi vain yhteen kiinteistöön kohdistuu muita
24358:                                                      kisteriin tehdään sen jälkeen, kun yhdistämällä
24359: kiinnityksiä, joiden etusijat ovat yhteisiä kiin-
24360:                                                      muodostettu kiinteistö on merkitty kiinteistö-
24361: nityksiä huonommat.
24362:                                                      rekisteriin.
24363:    Jos yhdistettäviin kiinteistöihin kohdistuu eri
24364: kiinnityksiä, voidaan yhdistäminen suorittaa 1
24365: momentin 8 kohdan säännöksen estämättä, jos:
24366:    1) yhdistämällä muodostuvan kiinteistön ar-                             218 §
24367: vo, ottaen huomioon siihen kohdistuvat erityi-          Yhdistettäviin kiinteistöihin vahvistetut kiin-
24368: set oikeudet selvästi ylittää kaikkiin yhdistettä-   nitykset ja muut kirjaukset kohdistuvat yhdis-
24369: viin kiinteistöihin vahvistettujen kiinnitysten      tämisen jälkeen yhdistämällä muodostettuun
24370: rahamäärän; tai                                      kiinteistöön. Edellä 214 §:n 2 momentin 1
24371:    2) panttioikeuksien ja kirjattujen erityisten     kohdassa tarkoitetussa tapauksessa kiinnitykset
24372: oikeuksien haltijoiden kesken on tehty sopimus       kohdistuvat samalla etusijalla ja 2 kohdassa
24373: siitä, missä etusijajärjestyksessä yhdistettäviin    tarkoitetussa tapauksessa sopimuksen mukai-
24374: kiinteistöihin vahvistetut kiinnitykset ja muut      sessa etusijajärjestyksessä yhdistämällä muo-
24375: kirjaukset kohdistuvat yhdistämällä muodos-          dostettuun kiinteistöön.
24376: tettavaan kiinteistöön.                                 Yhdistäminen ei vaikuta yhdistettävään kiin-
24377:    Ennen 2 momentin 1 kohdassa tarkoitetun           teistöön kohdistuvaan vuokraoikeuteen tai
24378: asian ratkaisemista on panttioikeuden haltijoi1-     muuhun erityiseen oikeuteen.
24379: le varattava tilaisuus mielipiteensä esittämiseen       Yhdistettävien kiinteistöjen keskinäiset rasit-
24380: asiassa.                                             teet lakkaavat.
24381:                                          1994 vp -   HE 227                                        131
24382: 
24383:                     18 luku                          misen edellytyksenä on 1 momentin 1-3 koh-
24384:     Tontin ja yleisen alueen merkitseminen           dassa mainittujen edellytysten lisäksi, että näi-
24385:        kiinteistöksi kiinteistörekisteriin           hin kiinteistöihin ei kohdistu kiinnityksiä tai
24386:                                                      niihin kohdistuu vain määrältään ja etusijal-
24387:      Merkitseminen mittauksen perusteella            laan samat yhteiskiinnitykset taikka niiden
24388:                        219 §                         lisäksi vain yhteen kiinteistöön kohdistuu yh-
24389:    Tontin ja yleisen alueen kiinteistörekisteriin    teiskiinnityksiä huonommalla etusijalla olevia
24390: merkitseruisestä päättää kunnan kiinteistörekis-     kiinnityksiä.
24391: terin pitäjä. Kiinteistörekisterin pitäjän päätök-      Tontti voidaan merkitä kiinteistörekisteriin
24392: seen saa hakea muutosta vain, jos merkitsemi-        myös silloin, kun tontti vapautuu vastaamasta
24393: nen on evätty tai se on tehty vastoin tontin         niiden kiinteistöjen kiinnityksistä, joihin kuulu-
24394: omistajan tahtoa taikka jos kiinnityksestä va-       vista alueista se muodostuu, kokonaan tai
24395: pauttaminen on tehty panttioikeuden haltijan         siten, että sitä jäävät rasittamaan vain 2 mo-
24396: suostumuksetta.                                      mentissa tarkoitetut kiinnitykset. Sama on voi-
24397:                                                      massa, kun tontin eri osiin kohdistuvien pant-
24398:                        220§                          tioikeuksien ja erityisten oikeuksien haltijoiden
24399:    Tontti tai yleinen alue merkitään kiinteistö-     kesken on tehty sopimus siitä, missä etusijajär-
24400: rekisteriin tontinmittauksen tai yleisen alueen      jestyksessä kiinnitykset ja muut kirjatut oikeu-
24401: mittauksen saatua lainvoiman, jos tontin omis-       det kohdistuvat tonttiin.
24402: taja tontinmittauksessa tai kunta yleisen alueen
24403: mittauksessa osoittaa, että tässä luvussa sääde-                            222 §
24404: tyt rekisteröintiedellytykset ovat olemassa.            Edellä 221 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar-
24405:    Jos tontinmittausta on hakenut muu kuin           koitetulla omistajalla tai omistajilla tulee olla
24406: tontin omistaja tai yleisen alueen mittausta         lainhuuto siihen kiinteistöön tai määräalaan,
24407: muu kuin kunta taikka jos tonttia tai yleistä        josta tontti muodostuu. Sama on voimassa, jos
24408: aluetta ei voida merkitä kiinteistörekisteriin 1     tontti käsittää alueita kahdesta tai useammasta
24409: momentin mukaisesti, tontti tai yleinen alue         kiinteistöstä tai määräalasta tai yhteisestä alu-
24410: merkitään kiinteistörekisteriin omistajan pyyn-      eesta. Lainhuuto ei ole tarpeen siltä osin kuin
24411: nöstä. Kiinteistörekisterin pitäjä voi päättää       alue on hankittu lunastamalla.
24412: merkitseruisestä ilman omistajan pyyntöä, mil-
24413: loin siihen on erityistä syytä. Tällöin on ennen                            223 §
24414: päätöksen tekemistä tontin omistajaa kuultava.          Jos erityistä oikeutta koskeva kirjaus kohdis-
24415: Tonttia ei saa merkitä rekisteriin, jos tontin       tuu yhteiseen alueeseen, se rinnastetaan kiinni-
24416: omistaja kieltää sen.                                tykseen.
24417:                        221 §                            Edellä 221 §:ssä tarkoitettuina kirjauksina ei
24418:     Tontti voidaan merkitä kiinteistörekisteriin,    oteta huomioon:
24419: jos:                                                    1) vuokraoikeuden tai muun erityisen oikeu-
24420:     1) tontin alue kuuluu samalle omistajalle tai    den pysyvyyden vakuudeksi vahvistettua kiin-
24421: samoille omistajille niin, että kunkin osaomis-      nitystä, jos sanottu oikeus ei kohdistu tontin
24422: tajan osuus jokaisesta tonttiin kuuluvasta           alueeseen; eikä
24423: alueesta on yhtä suuri;                                 2) tonttiin sisältyvän yhteisen alueen osalta
24424:     2) tonttiin kuuluvat alueet omistetaan sa-       niitä kiinnityksiä, jotka kohdistuvat yhteisen
24425: manlaisin oikeuksin;                                 alueen osakastiloihin.
24426:     3) tontin alue tai sen osa ei ole ulosmitattu
24427: tai ei kuulu konkurssipesään eikä mihinkään                                224§
24428: tontin alueeseen tai sen osaan kohdistu turvaa-         Rekisteriin merkittävä tontti vapautetaan
24429: mistoimenpiteitä; tai                                vastaamasta sellaisen kiinteistön kiinnityksestä,
24430:     4) tontin alue muodostuu yhden kiinteistön       jonka aluetta kuuluu tonttiin, jos panttioikeu-
24431: alueesta tai yhteisestä alueesta taikka yhden        den haltija antaa siihen suostumuksensa. Tontti
24432:  kiinteistön alueen lisäksi tontin alueeseen on      voidaan vapauttaa vastaamasta kiinnityksestä
24433:  tullut vain yhteistä aluetta.                       ilman panttioikeuden haltijan suostumusta,
24434:     Jos tontin alue muodostuu useamman kiin-         kun kantakiinteistön arvo selvästi ylittää pant-
24435:  teistön alueesta, kiinteistörekisteriin merkitse-   tisaamisten määrän. Vapauttamisesta päättää
24436: 132                                      1994 vp- HE 227
24437: 
24438: kiinteistörekisterin pitäjä tontin kiinteistörekis-                       228 §
24439: teriin merkitsemisen yhteydessä.                        Tontista tai yleisestä alueesta katsotaan
24440:    Jos tonttiin on tullut yhteistä aluetta, vapau-    muodostuneen kiinteistö ja siitä johtuvat oi-
24441: tuu tontti yhteisen alueen osalta vastaamasta         keusvaikutukset syntyneiksi, kun tontti tai ylei-
24442: osakaskiinteistöihin kohdistuvista kiinnityksis-      nen alue on merkitty kiinteistörekisteriin.
24443: tä.
24444:    Tontti vapautuu vastaamasta kiinnityksestä,
24445: kun vapauttamisesta on tehty merkintä lain-                   Merkitseminen ilman mittausta
24446: huuto- ja kiinnitysrekisteriin.                                              229 §
24447:     Kiinnitykset, joista tontti ei 1 tai 2 momentin      Jos kiinteistön alue on sama kuin tammi-
24448: mukaisesti vapaudu, kohdistuvat koko tonttiin         kuun 1 päivän 1932 jälkeen voimaan tulleessa
24449: sen kiinteistörekisteriin merkitsemisen jälkeen.      tonttijaossa osoitetun tontin alue, kiinteistö
24450:                                                       voidaan merkitä tonttina kiinteistörekisteriin
24451:                      225 §                            tontinmittausta suorittamatta.
24452:   Toimitusinsinöörin on 220 §:n 1 momentissa             Kiinteistön alue, joka on asemakaavan mu-
24453: tarkoitetussa tapauksessa viipymättä ilmoitet-        kaista yleistä aluetta, voidaan merkitä yleisenä
24454: tava toimituksen lopettamisesta kirjaamisviran-       alueena kiinteistörekisteriin yleisen alueen mit-
24455: omaiselle. Sanotun pykälän 2 momentissa tar-          tausta suorittamatta, jos kiinteistö on kunnan
24456: koitetusta päätöksestä kiinteistörekisterin pitä-     omistuksessa ja kiinnityksistä vapaa eikä sillä
24457: jän on viipymättä ilmoitettava kirjaamisviran-        ole osuutta yhteisiin alueisiin eikä oikeutta
24458: omaiselle.                                            erityisiin etuuksiin.
24459:                        226 §                                                 230 §
24460:    Tontin rekisteröimisen yhteydessä kiinteistö-         Esityksen      kiinteistörekisterin  pitäjälle
24461: rekisteriin on merkittävä, mikä kiinteistöistä on     229 §:ssä tarkoitetusta merkitseruisestä tekee
24462: kantakiinteistö ja minkä määräalan alueesta           kiinteistöinsinööri omasta aloitteestaan taikka
24463: tontti on muodostettu. Kantakiinteistöksi mer-        kiinteistön tai alueen omistajan hakemuksesta.
24464: kitään jäljelle jäänyt osa kiinteistöstä, josta       Ennen esityksen tekemistä kiinteistöinsinöörin
24465: tontti muodostuu. Jos kiinteistön koko alue           on selvitettävä merkitsemisen edellytykset sekä
24466: muodostetaan tonteiksi, kantakiinteistöksi            kuultava asianosaisia, jollei asianosainen ole
24467: merkitään se tontti, joka on muodostettu lain-        tehnyt hakemusta.
24468: huuto- ja kiinnitysrekisterin mukaiselle kiinteis-       Edellä 1 momentissa tarkoitettu merkitsemi-
24469: tön omistajalle. Jos kiinteistön omistajalle on       nen ei aiheuta muutosta voimassa oleviin ra-
24470: muodostettu useita tontteja, kantakiinteistöksi       sitteisiin eikä alueeseen kohdistuviin muihin
24471: merkitään hänen ilmoittamansa tontti.                 oikeuksiin.
24472:    Jos tonttia rekisteröitäessä voidaan selvittää,
24473: että kirjattu vuokraoikeus tai muu erityinen
24474:                                                                           19 luku
24475: oikeus kohdistuu vain tiettyyn kiinteistöön tai
24476: tonttiin, siitä on ilmoitettava kirjaamisviran-                       Muutoksenhaku
24477: omaiselle.                                                                  231 §
24478:                                                          Asianosainen saa hakea muutosta toimituk-
24479:                        227 §                          sessa tehtyyn ratkaisuun valittamalla maa-
24480:    Yleisen alueen kiinteistörekisteriin merkitse-     oikeuteen, jollei muutoksenhakua ole lailla
24481: misen edellytyksenä on, että kunnan omistus-          kielletty.
24482: oikeus alueeseen on selvitetty niin kuin                Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
24483: 222 §:ssä säädetään tai alue tulee kunnan omis-       kunta saa hakea muutosta valittamalla maa-
24484: tukseen rakennuslain 47 §:n 1 momentin ja             oikeuteen 168 §:n 3 momentissa tarkoitetulla
24485: 117 §:n nojalla ja että kiinteistö!, joista yleinen   alueella suoritetussa toimituksessa tehtyyn rat-
24486: alue muodostuu, ovat vapaat kiinnityksistä tai        kaisuun, joka koskee 32, 33, 34, 35, 36 tai
24487: alue vapautuu niistä 2 momentin tai rakennus-         53 §:ssä tarkoitettua asiaa.
24488: lain 73 §:n nojalla.
24489:    Mitä 223 §:ssä ja 224 §:n 1-3 momentissa                                 232 §
24490: säädetään tontin osalta, koskee myös yleistä            Toimituksen kestäessä haetaan muutosta rat-
24491: aluetta.                                              kaisuun, joka koskee:
24492:                                          1994 vp- HE 227                                            133
24493: 
24494:     1) oikeutta olla asianosaisena toimituksessa;        Valitusosoituksessa on mainittava se maa-
24495:     2) estemuistutuksen hylkäämistä;                  oikeus, jolta muutosta haetaan, sekä valitusai-
24496:     3) 177 §:ssä tarkoitettuja alueiden käyttöä tai   ka ja valitusajan päättymispäivä. Lisäksi siinä
24497: toimenpiteiden suorittamista koskevia rajoituk-       on selostettava määräykset valituksen peril-
24498: sia;                                                  Ieajamisesta sekä valituskirjelmän sisällöstä ja
24499:     4) toimituksen keskeyttämistä;                    liitteistä.
24500:     5) uusjaon suorittamisen edellytyksiä tai            Jos valitusosoitus on virheellinen eikä virhe
24501: uusjakoalueen laajuutta;                              ole ollut selvästi havaittavissa, valitus on tehty
24502:     6) 72-74 §:ssä tarkoitettuja hankkeita taik-      oikein, mikäli asianosainen on noudattanut
24503: ka 84 §:ssä tarkoitettuja asioita;                    joko valitusosoitusta tai mitä asiasta on sää-
24504:     7) uusjakosuunnitelmaa siltä osin kuin suun-      detty.
24505: nitelmaan sisältyvästä asiasta ei ole saanut
24506: erikseen hakea muutosta;
24507:     8) rakennusmaan järjestelyn suorittamisen                               234§
24508: edellytyksiä tai järjestelyalueen laajuutta;             Määräaika valituksen tekemiseen on 30 päi-
24509:     9) 142 §:ssä tarkoitettua päätöstä yhteisen       vää siitä päivästä, jona toimitus lopetettiin tai
24510: alueen jaosta;                                        232 §:ssä tarkoitettu ratkaisu annettiin.
24511:     10) halkomisen sikseen jättämistä koskevan           Valitusasiakirjat on toimitettava maanmitta-
24512: vaatimuksen hylkäämistä sekä jakosuunnitel-           uslaitoksen maanmittaustoimistoon. Kunnan
24513: maa 54 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauk-         kiinteistörekisterin pitäjän antaman toimitus-
24514: sessa;                                                määräyksen perusteella suoritettua toimitusta
24515:      II) yhteisen alueen jakosuunnitelmaa, kun        koskevat valitusasiakirjat on kuitenkin toimi-
24516: jako joltakin osin suoritetaan 137 §:n 1 momen-       tettava kunnan kiinteistörekisterin pitäjälle.
24517:  tissa tarkoitetulla tavalla;
24518:      12) korvauksen maksamista 203 §:n 2 mo-
24519:                                                                              235 §
24520:  mentissa tarkoitetussa tapauksessa; tai
24521:                                                          Jos asianosainen laillisen esteen vuoksi tai
24522:      13) päätöstä, suoritetaanko halkominen
24523:                                                       muusta hyväksyttävästä syystä ei voi määrä-
24524:  50 §:n 1 vai 2 momentin mukaisesti.
24525:                                                       ajassa hakea muutosta, maaoikeus voi asettaa
24526:     Toimituksen kestäessä saa hakea erikseen
24527:                                                       hakemuksesta uuden määräajan muutoksen-
24528:  muutosta myös ratkaisuun, joka koskee halko-
24529:                                                       haun tekemistä varten.
24530:  misen, yhteisen alueen jaon, uusjaon tai raken-
24531:  nusmaan järjestelyn yhteydessä suoritettua ra-          Uutta määräaikaa on pyydettävä maaoikeu-
24532: jankäyntiä tai ti1usvaihtoa taikka niiden suorit-     delle osoitetulla, ennen muutoksenhakuajan
24533:  tamista koskevan vaatimuksen hylkäämistä, jos        päättymistä maanmittaustoimistoon toimitetul-
24534:  toimitusinsinööri katsoo muutoksenhaun salli-        la kirjallisella hakemuksella, johon on liitettävä
24535:  misen kesken toimituksen tarkoituksenmukai-          selvitys hakemuksen perusteesta. Tällöin on
24536:  seksi.                                               noudatettava soveltuvin osin, mitä muutoksen-
24537:      Kun toimitusmiesten päätökseen on haettu         hakukirjelmästä säädetään.
24538:  muutosta 1 tai 2 momentin nojalla, ei toimi-
24539:  tuksessa saa suorittaa sellaisia toimenpiteitä,                             236 §
24540:  joihin valituksen johdosta annettava päätös             Muutoksenhakukirjelmässä on mainittava:
24541:  saattaa vaikuttaa. Maaoikeus voi kuitenkin              1) toimitus tai muu päätös, jota muutoksen-
24542:   toimitusinsinöörin esityksestä ennen valituksen     hakemus koskee;
24543:   ratkaisemista päättää, että toimitusta saadaan
24544:                                                          2) miltä kohdin toimitukseen tai siinä teh-
24545:  jatkaa myös tällaisten toimenpiteiden osalta.
24546:      Jollei toimituksessa tehtyyn ratkaisuun ole      tyyn ratkaisuun haetaan muutosta;
24547:   haettava muutosta toimituksen kestäessä sen            3) mitä muutoksia vaaditaan tehtäväksi;
24548:   mukaan kuin edellä tässä pykälässä säädetään,          4) perusteet, joilla muutosta vaaditaan;
24549:   muutosta haetaan lopetettuun toimitukseen.             5) todisteet, jotka aiotaan esittää ja mitä
24550:                                                       niillä aiotaan näyttää toteen; sekä
24551:                        233 §                             6) oikeudenkäyntikulujen korvaamista kos-
24552:    Toimituksesta sekä ratkaisusta, josta 232 §:n      keva vaatimus.
24553: mukaisesti saa erikseen valittaa, annetaan kir-          Muutoksenhakukirjelmään on liitettävä ne
24554: jallinen valitusosoitus.                              asiakirjat, joihin muutoksenhakemuksessa ve-
24555: 134                                      1994 vp- HE 227
24556: 
24557: dotaan ja jotka eivät sisälly muutoksenhaun           pöytäkirjan, on asiaa koskeva asiakirjavihko
24558: alaisen toimituksen tai päätöksen käsittelyn          tilattava nähtäväksi maaoikeudelta.
24559: asiakirjoihin.
24560:                                                                             240§
24561:                                                          Jos asianosainen, joka aikoo hakea muutosta
24562:                       237 §                           maaoikeuden tuomioon tai päätökseen, muu-
24563:   Muutoksenhakukirjelmässä on lisäksi mai-            toksenhakuajan kuluessa näyttää laillisen es-
24564: nittava maaoikeuden nimi, muutoksenhakijan            teen tai muun painava syyn, minkä vuoksi hän
24565: nimi, ammatti ja kotipaikka, muutoksenhaki-           ei voi säädetyssä ajassa tehdä muutoksenhake-
24566: jan tai hänen laillisen edustajansa taikka asia-      mustaan, maaoikeuden on määrättävä hake-
24567: miehensä ja todistajan tai muun kuultavan             muksesta uusi määräaika sitä varten. Päätös
24568: puhelinnumero sekä postiosoite, johon asiaa           määräajan pitentämisestä on liitettävä muutok-
24569: koskevat ilmoitukset voidaan lähettää.                senhakukirjelmään.
24570:    Muutoksenhakukirjelmä on muutoksenhaki-
24571: jan tai, jollei hän ole sitä itse laatinut, sen                              241 §
24572: Iaatijan allekirjoitettava. Kirjelmän Iaatijan           Maanmittaustoimiston on lähetettävä sille
24573: ammatti ja kotipaikka on merkittävä muutok-           toimitetut muutoksenhakuasiakirjat korkeimal-
24574: senhakukirjelmään.                                    le oikeudelle muutoksenhaulle säädetyn määrä-
24575:                                                       ajan päätyttyä. Samalla on toimitettava kor-
24576:                       238 §                           keimman oikeuden nähtäväksi toimitusasiakir-
24577:    Maaoikeuden tuomioon tai päätökseen tässä          jat Jos muutoksenhakemus selvästi on tehty
24578: laissa tarkoitetussa asiassa saa hakea muutosta       myöhään, muutoksenhakuasiakirjat lähetetään
24579: korkeimmalta oikeudelta valittamalla, jos kor-        toimitusasiakirjoja toimittamatta.
24580: kein oikeus oikeudenkäymiskaaren 30 luvun                Korkein oikeus voi kehottaa toimitusinsi-
24581: 3 §:n nojalla myöntää valitusluvan.                   nööriä toimittamaan korkeimmalle oikeudelle
24582:    Maaoikeuden tuomio tai päätös pannaan              kirjallisen lausuntonsa käsiteltävänä olevasta
24583: täytäntöön niin kuin lainvoimaisen tuomion            asiasta, milloin korkein oikeus katsoo sen
24584: täytäntöönpanosta säädetään. Vireillä olevaa          tarpeelliseksi.
24585: toimitusta voidaan jatkaa, vaikka tuomioon tai           Mikäli tästä laista tai muusta laista, jossa on
24586: päätökseen 1 momentin mukaisesti pyydetään            korkeinta oikeutta koskevia säännöksiä, ei
24587: valituslupaa. Korkein oikeus voi kuitenkin            muuta johdu, sovelletaan muutoin muutoksen-
24588: ennen asian lopullista ratkaisemista määrätä,         hakuun soveltuvin osin niitä oikeudenkäyruis-
24589: ettei tuomiota tai päätöstä toistaiseksi saada        kaaren 30 luvun säännöksiä, jotka koskevat
24590: panna täytäntöön tai ettei aloitettua täytän-         muutoksenhakua hovioikeuden toisena oikeus-
24591: töönpanoa saada jatkaa.                               asteena käsittelemässä asiassa.
24592: 
24593: 
24594:                         239 §                                              20 luku
24595:    Muutoksenhakukirjelmä, johon on sisällytet-
24596: tävä lupahakemus ja muutoksenhakemus, on                                 Maaoikeus
24597: yhdessä maaoikeuden tuomion tai päätöksen                                    242 §
24598: kanssa toimitettava maanmittaustoimistoon                Maaoikeus ratkaisee sen käsiteltäviksi sääde-
24599: viimeistään kuudentenakymmenentenä päivänä            tyt valitukset sekä vastaavissa asioissa tehdyt
24600: sen jälkeen, kun maaoikeuden ratkaisu julistet-       kantelut.
24601: tiin tai annettiin. Jos useat valittavat maaoikeu-       Toimivaltainen on se maaoikeus, jonka tuo-
24602: den ratkaisusta, ei valituskirjelmiin tarvitse        miopiirissä sijaitsee alue, jota asia koskee. Jos
24603: liittää kuin yksi kappale maaoikeuden ratkai-         alue kuuluu kahden tai useamman maaoikeu-
24604: susta.                                                den tuomiopiiriin taikka jos asiassa on kysy-
24605:    Muutoksenhakukirjelmä voidaan myös lä-             mys rajasta, joka on samalla kahden tai use-
24606: hettää postitse tai lähetin välityksellä noudat-      amman maaoikeuden tuomiopiirin raja, asia on
24607: taen soveltuvin osin eräiden asiakirjain lähet-       sen maaoikeuden ratkaistava, jonka tuomiopii-
24608: tämisestä     tuomioistuimille      annetun    lain   rissä on sen viranomaisen hallintopaikka, jon-
24609: (248/65) säännöksiä.                                  ka toimituksesta tai ratkaisusta on kysymys.
24610:    Jos korkein oikeus tarvitsee maaoikeuden              Maaoikeuksien lukumäärästä, toimialueista
24611:                                        1994 vp -- FlE 227                                      135
24612: 
24613: ja sijaintipaikkakunnista sekä viraston päällik-   tutkinto sekä hyvä kokemus kiinteistötoimitus-
24614: könä toimivasta maaoikeustuomarista ja maa-        ten suorittamisessa ja hyvä perehtyneisyys kiin-
24615: oikeuden jakaantumisesta jaostoihin säädetään      teistöjen arviointiin.
24616: asetuksella.                                          Maaoikeuden muihin kuin 1 momentissa
24617:                                                    mainittuihin virkoihin vaadittavista kelpoisuus-
24618:                       243 §                        vaatimuksista säädetään asetuksella.
24619:    Maaoikeudessa on puheenjohtajana maa-              Sama kelpoisuus kuin 1 momentissa sääde-
24620: oikeustuomari sekä jäseninä maaoikeusinsinöö-      tään, vaaditaan myös ylimääräiseltä maa-
24621: ri ja kaksi kunnan valitsemaa lautamiestä.         oikeustuomariita ja ylimääräiseltä maanoikeus-
24622: Maaoikeudessa voi olla lisäksi toinen maaoike-     insinööriltä.
24623: usinsinööri, jos sitä asian laajuuden tai muun
24624: erityisen syyn vuoksi on pidettävä perusteltuna.                        246 §
24625:    Maaoikeus on päätösvaltainen myös, kun             Maaoikeustuomari ja maaoikeusinsinööri ni-
24626: siinä on vain maaoikeustuomari:                    mitetään virkaan samassa järjestyksessä kuin
24627:    1) silloin kun kysymys on 232 §:n 3 momen-      käräjäoikeuden Jaamannista hallitusmuodossa
24628: tissa, 235, 254, 255, 256, 257 tai 258 §:ssä,      säädetään. Sama koskee ylimääräisen maa-
24629: 265 §:n 2 momentissa tai 266 §:n 2 momentissa      oikeustuomarin ja ylimääräisen maaoikeusinsi-
24630: tarkoitetusta tai muusta niihin rinnastettavasta   nöörin nimittämistä.
24631: käsittelyn valmistelemista tarkoittavasta toi-        Hovioikeuden tulee virkaehdotuksen teke-
24632: menpiteestä taikka 240 §:ssä tai 275 §:n 2 mo-     mistä varten hankkia maaoikeusinsinöörin vi-
24633: mentissa tarkoitetusta asiasta; sekä               ran hakijoista maanmittauslaitoksen keskushal-
24634:    2) silloin kun maaoikeuden käsiteltävänä on     linnon lausunto.
24635: valitus toimitusmiesten päätöksestä, jolla toi-       Muun henkilökunnan ottaa maaoikeus.
24636: mitusmiestä koskeva estemuistutus on hylätty,
24637: taikka jos valitus koskee kiinteistöjen yhdistä-                        247 §
24638: mispäätöstä.                                          Maaoikeustuomarilla ja maaoikeusinsinöö-
24639:                                                    rillä on hallitusmuodossa tuomareille säädetty
24640:                       244 §                        virassapysymisoikeus.
24641:    Maaoikeudessa voi olla maaoikeustuomarin           Sama virassapysymisoikeus on ylimääräisellä
24642: ja maaoikeusinsinöörin virkoja.                    maaoikeustuomarilla ja ylimääräiseltä maa-
24643:    Käsiteltävien asioiden lukumäärän tai laa-      oikeusinsinöörinä sinä määräaikana, joksi hei-
24644: dun vuoksi tai muusta erityisestä syystä maa-      dät on nimitetty.
24645: oikeuteen voidaan määräajaksi nimittää yli-
24646: määräisiä maaoikeustuomareita ja maaoikeus-                            248 §
24647: insinöörejä.                                         Virkavapautta maaoikeustuomarille myön-
24648:    Ylimääräisellä maaoikeustuomarilla ja maa-      tää sekä määräyksen viran hoitamisesta virka-
24649: oikeusinsinöörinä on oikeus palkkaukseen sa-       vapauden aikana, esteen sattuessa ja viran
24650: mojen perusteiden mukaan kuin vakinaisella         avoinna ollessa antaa enintään vuodeksi hovi-
24651: maaoikeustuomarilla ja maaoikeusinsinöörillä.      oikeus sekä yli vuodeksi korkein oikeus.
24652: Jos ylimääräinen maaoikeustuomari tai maa-           Virkavapautta maaoikeusinsinöörille myön-
24653: oikeusinsinööri on ennestään valtion virassa,      tää sekä määräyksen viran hoitamisesta virka-
24654: hän vapautuu sen hoitamisesta siksi määrä-         vapauden aikana, esteen sattuessa ja viran
24655: ajaksi, joksi hänet on nimitetty maaoikeuteen.     avoinna ollessa antaa enintään kuudeksi kuu-
24656:                                                    kaudeksi maaoikeustuomari ja enintään vuo-
24657:                      245 §                         deksi hovioikeus sekä yli vuodeksi korkein
24658:    Kelpoisuusvaatimuksina maaoikeuden vir-         oikeus.
24659: koihin vaaditaan:
24660:    1) maaoikeustuomarin virkaan oikeustieteen                            249 §
24661: kandidaatin tutkinto sekä hyvä kokemus tuo-          Maaoikeus vahvistaa itse työjärjestyksensä.
24662: marin tehtävissä ja perehtyneisyys kiinteistö-     Työjärjestys on lähetettävä tiedoksi hovioikeu-
24663: lainsäädäntöön; sekä                               delle ja oikeusministeriölle.
24664:    2) maaoikeusinsinöörin virkaan teknillisessä
24665: korkeakoulussa maanmittauksen koulutusoh-                            250 §
24666: jelman mukaisesti suoritettu diplomi-insinöörin      Maaoikeustuomaria, maaoikeusinsinööriä ja
24667: 136                                    1994 vp -HE 227
24668: 
24669: maaoikeuden lautamiestä syytetään virkavir-        jaa määräajassa korjaamaan puute, jos korjaa-
24670: heestä hovioikeudessa ja muita maaoikeuden         minen on oikeudenkäynnin jatkamiseksi tar-
24671: virkamiehiä asianomaisessa alioikeudessa.          peen. Muutoksenhakijalle on samalla ilmoitet-
24672:                                                    tava, millä tavoin muutoksenhakukirjelmä on
24673:                       251 §                        puutteellinen ja että muutoksenhakemus voi-
24674:    Kunnanvaltuuston on valittava kuntaan           daan jättää tutkimatta, jos muutoksenhakija ei
24675: maaoikeuden lautamiehiksi vähintään neljä          noudata kehotusta.
24676: henkilöä kunnanvaltuuston toimikautta vastaa-         Erityisestä syystä saadaan asianosaiselle, jon-
24677: vaksi ajaksi. Lautamiehen toimikausi jatkuu        ka muutoksenhakemus on korjaamisen jälkeen-
24678: senkin jälkeen, kunnes uudet lautamiehet on        kin puutteellinen, varata uusi tilaisuus sen
24679: valittu. Lautamiehen tulee olla kiinteistöasioi-   korjaamiseen.
24680: hin perehtynyt ja paikalliset olot tunteva. Muu-
24681: toin maaoikeuden lautamiehestä on voimassa,                               255 §
24682: mitä edellä tässä laissa uskotusta miehestä           Maaoikeuden on heti jätettävä muutoksen-
24683: säädetään.                                         hakemus tutkimatta, jos:
24684:    Maaoikeuden puheenjohtaja kutsuu maa-               1) muutoksenhakija ei noudata hänelle an-
24685: oikeuden jäseniksi lautamiehet siitä tai niistä    nettua 254 §:ssä tarkoitettua kehotusta;
24686: kunnista, joissa valituksen alaisen toimituksen       2) muutoksenhakemus on täydennettynäkin
24687: kohteena oleva alue on.                            edelleen niin puutteellinen, ettei se kelpaa
24688:    Jos maaoikeuden lautamies jää pois maa-         oikeudenkäynnin perustaksi;
24689: oikeuden istunnosta, johon hänet on kutsuttu          3) muutoksenhakemus ei kuulu maaoikeu-
24690: taikka jos hänet havaitaan esteelliseksi eikä      den käsiteltäviin;
24691: toista jäsentä voida ilman viivytystä istuntoon       4) muutoksenhakemus on tehty liian myö-
24692: saada, on maaoikeustuomarina oikeus ottaa          hään; tai
24693: hänen sijaansa esteetön maaoikeuden lautamie-         5) muu oikeudenkäynnin edellytys puuttuu.
24694: heksi kelpoinen henkilö.                              Maaoikeuden 1 momentissa tarkoitettu pää-
24695:                                                    tös merkitään asiakirjoihin, jotka palautetaan
24696:                     252 §                          muutoksenhakijalle. Päätöksestä on annettava
24697:   Jos maaoikeuden jäsen ei ole aikaisemmin         tieto maanmittaustoimistolle, kiinteistöinsinöö-
24698: vannonut tuomarinvalaa tai antanut vastaavaa       rille tai tielautakunnalle ja valitusasiassa, jos
24699: vakuutusta, hänen on ennen tehtäväänsä ryh-        toimitus on kesken, myös toimitusinsinöörille
24700: tymistä tehtävä se maaoikeudessa.                  esitettäväksi toimituskokouksessa muille asian-
24701:    Maaoikeuden jäsenen esteellisyydestä on voi-    osaisille, joiden tietoon ratkaisu silloin katso-
24702: massa, mitä tuomarin esteellisyydestä sääde-       taan saatetuksi.
24703: tään.                                                 Jos toimitusmiesten estemuistutuksesta teke-
24704:                                                    mästä päätöksestä on erikseen valitettu, maa-
24705:                     253 §                          oikeuden on viipymättä ratkaistava asia, ja
24706:    Maaoikeuden istunnosta aiheutuvat kustan-       päätös on saatettava asianosaisten tietoon siten
24707: nukset suoritetaan valtion varoista.               kuin 2 momentissa säädetään.
24708:    Maaoikeudessa perittävistä maksuista ja eril-
24709: listen kustannusten korvaamisesta säädetään                                256 §
24710: erikseen.                                             Jos muutoksenhakemusta ei ole 255 §:n no-
24711:    Maaoikeuden lautamiehelle maksetaan val-        jalla jätetty tutkimatta, maaoikeuden on keho-
24712: tion varoista palkkiota sekä päivärahaa ja         teHava sellaista toimituksen asianosaista, jonka
24713: korvausta oikeusministeriön päättämien perus-      oikeutta muutoksenhakemus koskee, antamaan
24714: teiden mukaisesti.                                 vastaus muutoksenhakemukseen, jos vastauk-
24715:                                                    sen voidaan katsoa edistävän pääkäsittelyn
24716:                                                    toimittamista, sekä samalla tarvittaessa mää-
24717:                     21 luku                        rättävä, mistä kysymyksistä vastauksessa on
24718:         Asian käsittely maaoikeudessa              erityisesti lausuttava.
24719:                                                       Kehotuksen yhteydessä on annettava tiedok-
24720:                  254 §                             si muutoksenhakemus ja siihen liittyvät asia-
24721:  Jos muutoksenhakemus on puutteellinen,            kirjat.
24722: maaoikeuden on kehotettava muutoksenhaki-             Jos 1 momentissa tarkoitetut asianosaiset
24723:                                         1994 vp- HE 227                                             137
24724: 
24725: ovat kiinteistön yhteisomistajia tai yhteisen        olevaa aluetta muutoksenhaun alainen toimitus
24726: alueen osakkaita, sovelletaan kehotukseen hei-       koskee. Maaoikeus voi kuitenkin kokoontua
24727: dän osaltaan, mitä kutsukirjeestä 260 §:n 2          myös lähikunnassa tai maaoikeuden kanslian
24728: momentissa säädetään.                                sijaintipaikkakunnalla, jos siitä ei aiheudu
24729:    Vastauksessa asianosaisen on ilmoitettava:        asianasaisille kohtuuttomia kustannuksia tai
24730:    1) asia, jossa vastaus annetaan;                  kohtuutonta haittaa.
24731:    2) myöntääkö vai kiistääkö hän muutosvaa-            Jos asia on ratkaistavissa kirjallisen oikeu-
24732: timuksen;                                            denkäyntiaineiston perusteella, pääkäsittelyä ei
24733:    3) käsityksensä muutoksenhakijan vaatimus-        tarvitse toimittaa.
24734: ten perusteista ja seikat, joihin hän haluaa
24735: nojautua;                                                                   260 §
24736:    4) todisteet, jotka aiotaan esittää ja mitä           Maaoikeuden istunnosta on ilmoitettava va-
24737: niillä aiotaan näyttää toteen; sekä                  littajalle sekä muulle toimituksen asianosaiselle,
24738:    5) oikeudenkäyntikulujen korvaamista kos-         jonka oikeutta valitus koskee tai joka on
24739: keva vaatimus.                                       ilmoittamista pyytänyt, jos heidän postiosoit-
24740:    Vastaus kehotetaan antamaan kirjallisesti         teensa on tiedossa, kirjeellä, joka vähintään 14
24741: maaoikeudelle sen määräämässä ajassa tai             päivää ennen istuntoa on annettava postin
24742: suullisesti istunnossa uhalla, että asia voidaan     kuljetettavaksi. Jos istunnosta kirjeitse ilmoit-
24743: tutkia, vaikka vastausta ei anneta. Kirjallisen      taminen sellaiselle muulle asianosaiselle, joka
24744: vastauksen osalta on soveltuvin osin lisäksi         ilmoittamista ei ole pyytänyt, huomioon ottaen
24745: voimassa, mitä 235 §:ssä, 236 §:n 2 momentissa,      asianosaisten lukumäärä ja käsiteltävänä oleva
24746: sekä 237 ja 254 §:ssä muutoksenhausta ja muu-        asia, ei ole tarkoituksenmukaista, istunnosta
24747: toksenhakukirjelmästä säädetään.                     tiedotetaan kuuluttamalla yhdessä tai kahdessa
24748:    Vastaus ja siihen liitetyt asiakirjat on annet-   paikkakunnalla leviävässä sanomalehdessa vä-
24749: tava tiedoksi muutoksenhakijalle ja sellaiselle      hintään 14 päivää ennen istuntoa.
24750: muulle pääkäsittelyyn kutsuttavalle asianosai-           Jos valitus koskee usean yhdessä omistamaa
24751: selle, jota vastaus koskee.                          kiinteistöä tai määräalaa eikä asiassa ole kysy-
24752:                                                      mys kiinteistön jaosta, riittää, että istunnosta
24753:                       257 §                          ilmoitetaan kutsukirjeellä yhdelle omistajista.
24754:    Jos maaoikeus katsoo asian käsittelyn sitä        Jos valitus koskee yhteistä aluetta eikä asiassa
24755: edellyttävän, maaoikeus voi kehottaa asian-          ole kysymys sen jakamisesta tai jaon täydentä-
24756: osaista määräajassa toimittamaan maaoikeu-           misestä, istunnosta ilmoitetaan kutsukirjeellä
24757: delle kirjallisen lausuman. Maaoikeuden on           osakaskunnalle noudattaen, mitä yhteisaluelain
24758: tällöin määrättävä, mistä kysymyksestä asian-        26 §:ssä säädetään.
24759: osaisen on lausuttava. Lausuma on annettava             Tässä pykälässä tarkoitettu tiedottaminen
24760: tiedoksi asianosaiselle, jonka oikeutta lausuma      maaoikeuden istunnosta katsotaan asianmukai-
24761: koskee.                                              sesti suoritetuksi, jos edellä tarkoitettu kirje on
24762:    Jos se edistää asian valmistelua, maaoikeus       vähintään 14 päivää ennen istuntoa annettu
24763: voi päättää, että asianosaiset tai osa heistä        postin kuljetettavaksi tai muulla tavoin toimi-
24764: kutsutaan valmistelussa kuultaviksi.                 tettu asianosaiselle.
24765: 
24766:                       258 §                                              261 §
24767:   Ennen pääkäsittelyä maaoikeus voi kehottaa            Jos muutoksenhakija jää pois maaoikeuden
24768: toimitusinsinööriä toimittamaan maaoikeuteen         istunnosta, muutoksenhakemus jätetään sillen-
24769: määräajassa kirjallisen lausuntonsa käsiteltävä-     sä. Muun asianosaisen poissaolo ei estä asian
24770: nä olevasta asiasta, jos maaoikeus katsoo sen        ratkaisemista.
24771: edistävän asian käsittelyä. Lausunto on annet-
24772: tava tiedoksi myös pääkäsittelyyn kutsuttavalle                          262 §
24773: asian osaiselle.                                        Pääkäsittely on suullinen. Asianosainen ei
24774:                                                      saa lukea eikä antaa maaoikeudelle kirjallista
24775:                     259 §                            lausumaa taikka muutoinkaan esittää asiaa
24776:   Kun valmistelu on päättynyt, asia siirretään       kirjallisesti.
24777: pääkäsittelyyn.                                        Asianosainen saa kuitenkin lukea asiakirjas-
24778:   Pääkäsittely pidetään siinä kunnassa, jossa        ta vaatimuksensa sekä suorat viittaukset oi-
24779: 
24780:  18   3407911
24781: 138                                    1994 vp -    HE 227
24782: 
24783: keuskäytäntöön, oikeuskirjallisuuteen sekä sel-     riita koskee, on keskeytettävä tai että keskey-
24784: laisiin useita teknisiä ja numerotietoja sisältä-   tetty toimitus saa riidan käsittelystä riippumat-
24785: viin asiakirjoihin, joita pelkästään suullisesti    ta jatkua, on tuomioistuimen annettava siitä
24786: esitettyinä on vaikeata ymmärtää. Lisäksi hän       tieto toimitusinsinöörille. Jos maaoikeustuoma-
24787: saa käyttää kirjallista muistiinpanoa muistinsa     ri valituksen saavuttua havaitsee pätevien syi-
24788: tukemiseksi. Teknisten ja niihin rinnastettavien    den edellyttävän toimituksen keskeyttämistä,
24789: kysymysten selvittämiseksi saadaan lisäksi vii-     on hänen pidettävä huolta, että maaoikeus
24790: tata kirjalliseen oikeudenkäyntiaineistoon se-      saadaan mahdollisimman pian asiaa käsittele-
24791: lostamalla lyhyesti viitatuilta osin sen sisältö.   mään.
24792:    Pääkäsittelyssä on muutoksenhakuasiassa:            Määräys toimituksen keskeyttämisestä tai
24793:    1) maaoikeustuomarin tai maaoikeusinsi-          jatkamisesta tulee heti voimaan ja sitä on
24794: nöörin lyhyesti selostettava, mistä asiassa on      noudatettava, kunnes toisin määrätään.
24795: kysymys;
24796:    2) muutoksenhakijan ilmoitettava, miltä                              266 §
24797: kohdin toimitukseen haetaan muutosta ja mitä          Maaoikeuden on pidettävä paikalla katsel-
24798: muutoksia siihen vaaditaan tehtäväksi;              mus, jos se on asian selvittämiseksi tarpeen.
24799:    3) muiden asianosaisten ilmoitettava käsi-         Katselmuksen voi maaoikeuden määräykses-
24800: tyksensä muutosvaatimuksesta;                       tä pääkäsittelyn ulkopuolella suorittaa myös
24801:    4) asianosaisten puolin ja toisin tarkemmin      yksi tai useampi maaoikeuden jäsen.
24802: perusteltava kantaansa ja lausuttava toisten
24803: asianosaisten perustelujen johdosta;                                       267 §
24804:    5) otettava vastaan todistelu; sekä                 Kun asia maaoikeudessa ratkaistaan, tulee
24805:    6) asianosaisten esitettävä loppulausuntonsa.    ensin maaoikeusinsinöörin, sitten maaoikeuden
24806:    Kanteluasiassa pääkäsittelyssä asiaa on kä-      lautamiesten ja viimeksi maaoikeustuomarin
24807: siteltävä noudattaen soveltuvin osin, mitä 3        lausua käsityksensä.
24808: momentissa säädetään.                                 Jos käsitykset ovat eriäviä, on äänestyksen
24809:                                                     tulosta määrättäessä noudatettava, mitä oikeu-
24810:                       263 §                         denkäymiskaaren 23 luvussa säädetään äänes-
24811:    Pääkäsittelyä ei saa lykätä, elleivät tärkeät    tämisestä riita-asiassa.
24812: syyt sitä vaadi. Jos pääkäsittely lykätään, jat-
24813: kokäsittelyn aika ja paikka on ilmoitettava                                268 §
24814: lykkäyspäätöksessä tai myöhemmin erikseen.             Maaoikeuden pääasiaratkaisu muutoksenha-
24815:    Jos pääkäsittely joudutaan lykkäämään, kä-       kuasiassa on tuomio ja muu ratkaisu on
24816: sittelyä jatketaan siitä, mihin se jäi edellisen    päätös.
24817: käsittelyn päättyessä. Jos asian käsittelyyn          Tuomiossa saadaan ottaa huomioon vain se
24818: osallistuu uusi jäsen, asiassa tulee toimittaa      oikeudenkäyntiaineisto, joka on esitetty tai
24819: kuitenkin uusi pääkäsittely. Todistelua ei sel-     esitelty pääkäsittelyssä tai katselmuksessa. Jos
24820: laisessa tapauksessa kuitenkaan tarvitse ottaa      asia ratkaistaan pääkäsittelyä toimittamatta,
24821: vastaan uudelleen, jos sitä asian selvittämiseksi   asia ratkaistaan kirjallisen oikeudenkäyntiai-
24822: ei ole pidettävä tarpeellisena. Todistelua ei       neiston perusteella. Silloin kun asiassa on
24823: tarvitse ottaa vastaan uudelleen myöskään sil-      toimitettu arkistotutkimus tai maaoikeus on
24824: loin, kun se asian laatu ja vastaanotettava         264 §:n 1 momentin nojalla muutoin hankkinut
24825: todistelu huomioon ottaen aiheuttaa kohtuut-        omasta aloitteestaan selvitystä, se on tässä
24826: tomia kustannuksia tai olennaista haittaa.          momentissa tarkoitettua kirjallista oikeuden-
24827:                                                     käyntiaineistoa. Tullakseen huomioon otetuksi
24828:                       264§                          asiaa ratkaistaessa se on esiteltävä asianasaisil-
24829:    Maaoikeus voi omasta aloitteestaan hankkia       le pääkäsittelyssä tai, jos ratkaisu tehdään
24830: tai kehottaa asianosaista hankkimaan asian          pääkäsittelyä toimittamatta, siitä on tiedoteHa-
24831: ratkaisemiseksi tarvittavan selvityksen.            va asianosaisille.
24832:    Maaoikeus voi tarvittaessa kutsua toimi-            Maaoikeuden ratkaisu on julistettava heti
24833: tusinsinöörin asiassa kuultavaksi.                  päätösneuvottelun päätteeksi ja sen tulee olla
24834:                                                     asianosaisten saatavilla maaoikeuden kanslias-
24835:                    265 §                            sa 30 päivän kuluessa ratkaisun julistamisesta.
24836:   Jos maaoikeus havaitsee, että toimitus, jota      Jos laajassa tai vaikeassa asiassa maaoikeuden
24837:                                         1994 vp- HE 227                                             139
24838: 
24839: jäsenten neuvottelu tai tuomion laatiminen sitä      tai asianosaisen vaatimuksesta taikka sen joh-
24840: vaatii, ratkaisu saadaan antaa maaoikeuden           dosta, että toimitus on 192 §:n 3 momentin
24841: kansliassa 14 päivän kuluessa pääkäsittelyn          mukaisesti palautettu korjattavaksi.
24842: päättymispäivästä. Jos ratkaisua ei voida eri-          Toimitusinsinöörin päätökseen, joka koskee
24843: tyisestä syystä antaa sanotussa määräajassa, se      korjaaruisasian käsiteltäväksi ottamista, ei saa
24844: on annettava niin pian kuin mahdollista.             hakea muutosta valittamalla.
24845: 
24846:                      269 §                                                 274 §
24847:    Tässä luvussa tarkoitetut kehotukset ja kut-         Edellä 272 §:n 1 momentissa tarkoitetun kir-
24848: sut, jollei luvun säännöksistä muuta johdu,          joitusvirheen korjaa toimitusinsinööri.
24849: maaoikeus saa lähettää postitse asianosaisen            Asianosaiselle, jonka oikeuteen korjaaruis-
24850: viimeksi ilmoittamalla osoitteella.                  päätös vaikuttaa, on ennen päätöksen tekemis-
24851:                                                      tä varattava tilaisuus tulla kuulluksi.
24852:                        270 §
24853:    Mikäli tästä laista tai muusta laista, jossa on                         275 §
24854: maaoikeutta koskevia säännöksiä, tai niiden            Asiavirheen korjaaminen ja 272 §:n 2 mo-
24855: nojalla annetusta asetuksesta ei muuta johdu,        mentissa tarkoitetun kirjoitusvirheen korjaami-
24856: sovelletaan maaoikeuteen ja oikeudenkäyntiin         nen käsitellään toimituskokouksessa, jossa toi-
24857: siinä sekä maaoikeuden tuomioon tai päätök-          mitus otetaan uudelleen käsiteltäväksi siltä osin
24858: seen soveltuvin osin yleisistä tuomioistuimista      kuin virheen korjaamiseksi on tarpeen.
24859: voimassa olevia säännöksiä.                            Toimitus voidaan ottaa uudelleen käsiteltä-
24860:                                                      väksi edellytyksellä, että asianosaiset, joiden
24861:                                                      oikeuteen korjaaminen vaikuttaa, tähän suos-
24862:                     22 luku                          tuvat taikka maaoikeus toimitusinsinöörin esi-
24863:   Lopetetussa toimituksessa hamitun virheen          tyksestä niin määrää. Sellaisen virheen korjaa-
24864:  korjaaminen ja ylimääräinen muutoksenhaku           miseksi, joka estää toimituksen rekisteröimisen,
24865:                                                      saadaan toimitus kuitenkin käsitellä uudelleen
24866:                        271 §                         asianosaisten suostumuksetta.
24867:    Jos toimituksen lopettamisen jälkeen ennen
24868: kuin toimituksesta on tehty merkintä kiinteis-                              276 §
24869: törekisteriin, ilmenee, että toimituksessa tehty        Jos toimituksesta on valitettu, korjaaruisasi-
24870: päätös perustuu selvästi virheelliseen tai puut-     an käsiteltäväksi ottamisesta on ilmoitettava
24871: teelliseen selvitykseen taikka ilmeisen väärään      maaoikeudelle, jolle myös asiassa tehty päätös
24872: lain soveltamiseen, voidaan virheellinen päätös      on toimitettava.
24873: poistaa ja ratkaista asia uudelleen (asiavirheen        Korjaamisesta on tehtävä merkinnät toimi-
24874: korjaaminen).                                        tusasiakirjoihin ja lähetettävä tieto asianosaisil-
24875:                                                      le, milloin se on tarpeellista.
24876:                       272 §
24877:    Jos toimituksen lopettamisen jälkeen ennen                               277 §
24878: kuin toimituksesta on tehty merkintä kiinteis-          Jos kiinteistörekisteriin merkityssä toimituk-
24879: törekisteriin, ilmenee, että toimituksessa on        sessa on tehty sellainen mittaus-, lasku-, kirjoi-
24880: tapahtunut mittaus-, lasku-, kirjoitus- tai mer-     tus- tai merkintävirhe, joka ei ole vähäinen ja
24881: kintävirhe, se on korjattava (kirjoitusvirheen       joka vaikuttaa asianosaisen oikeuteen, voidaan
24882: korjaaminen).                                        virhe oikaista kiinteistönmääritystoimituksessa,
24883:    Jos kirjoitusvirhe on luonteeltaan sellainen,     jos oikaisemisesta ei aiheudu kohtuutonta hait-
24884: että yksinomaan sen korjaaminen johtaisi jon-        taa asianosaiselle. Määräys toimitukseen voi-
24885: kun asianosaisen kannalta kohtuuttamaan lop-         daan antaa hakemuksettakin. Tässä momentis-
24886: putulokseen, virhettä ei kuitenkaan saa korjata,     sa tarkoitettu virheen oikaiseminen voidaan
24887: jollei toimitukseen samalla tehdä virheen kor-       suorittaa, jos sitä koskevaa toimitusta on ha-
24888: jaamisen johdosta tarpeellisia muita muutoksia.      ettu viiden vuoden kuluessa toimituksen rekis-
24889:                                                      teröimisestä.
24890:                      273 §                              Jos kiinteistörekisteriin merkityn toimituksen
24891:   Korjaaruisasian käsiteltäväksi ottamisesta         asiakirjoissa on sellainen 1 momentissa tarkoi-
24892: päättää toimitusinsinööri omasta aloitteestaan       tettu virhe, joka on vähäinen taikka joka ei
24893: 140                                     1994 vp- HE 227
24894: 
24895: vaikuta kenenkään asianosaisen oikeuteen,            mituksen yhteydessä sovelletaan, mitä vesilais-
24896: kiinteistörekisterin pitäjä voi oikaista virheen     sa säädetään sanotun yhtiön perustamisesta
24897: kuultuaan tarvittaessa asianomaisten kiinteistö-     ojitustoimituksessa.
24898: jen omistajia.
24899:                                                                            283 §
24900:                        278 §                           Määräyksen sellaisen toimituksen suoritta-
24901:    Jos kysymys on muusta kuin 277 §:ssä tar-         miseen, jota tarkoitetaan 212 §:n 2 momentissa,
24902: koitetusta virheestä, sovelletaan lainvoiman         maanmittaustoimisto voi antaa hakemuksetta.
24903: saaneessa toimituksessa tehdyn päätöksen             Jos toimitus koskee tonttia tai yleistä aluetta,
24904: muuttamiseen, mitä oikeudenkäymiskaaren 31           kunnan kiinteistörekisterin pitäjä voi antaa
24905: luvussa säädetään ylimääräisestä muutoksenha-        hakemuksetta toimitusmääräyksen edellä tar-
24906: usta riita-asiassa.                                  koitettuun toimitukseen.
24907:    Maanmittauslaitoksen keskushallinnolla on
24908: oikeus tehdä korkeimmalle oikeudelle tai kor-                              284 §
24909: keimmalle hallinto-oikeudelle esitys kiinteistö-        Toimitus on lainvoimainen, kun to1m1tusta
24910: rekisteriin merkityn toimituksen tai lainvoimai-     koskeva valitusaika on päättynyt tai, jos toi-
24911: sen päätöksen purkamisesta sellaisen virheen         mituksesta on valitettu, kun valitus on tuomio-
24912: johdosta, jonka korjaamista kiinteistöjärjestel-     istuimen päätöksellä lopullisesti ratkaistu.
24913: män selvyys tai luotettavuus taikka muu ylei-
24914: nen etu vaatii. Ennen esityksen tekemistä on                                285 §
24915: niille asianosaisille, joiden oikeutta virheen          Haettaessa muutosta tässä laissa tarkoitet-
24916: korjaaminen koskee, varattava tilaisuus tulla        tuun maanmittaustoimiston päätökseen on
24917: kuulluiksi.                                          noudatettava, jollei toisin säädetä, mitä muu-
24918:                                                      toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa
24919:                       279 §                          (154/50) säädetään.
24920:    Jos toimituksessa tehdyn virheen korjaami-           Kiinteistörekisterin pitäjän kiinteistöjen yh-
24921: nen tai oikaiseminen toimitusta muuttamalla          distämistä sekä tontin tai yleisen alueen kiin-
24922: aiheuttaisi sellaisia kustannuksia tai haittoja,     teistörekisteriin merkitsemistä koskevaan pää-
24923: jotka olisivat ilmeisen kohtuuttomia toimituk-       tökseen haetaan muutosta valittamalla maa-
24924: sen muuttamisesta saatavaan hyötyyn verrattu-        oikeuteen. Muutoksenhakuun sovelletaan, mitä
24925: na, voidaan virheestä hyötyä saanut asianosai-       muutoksenhakemisesta lopetettuun toimituk-
24926: nen velvoittaa rahassa korvaamaan saamansa           seen säädetään.
24927: taloudellinen hyöty vahinkoa kärsineelle.               Maanmittaustoimiston tai kunnan kiinteistö-
24928:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua korvausta        rekisterin pitäjän päätöksestä, jolla toimitus-
24929: koskeva asia ratkaistaan samassa toimituksessa       määräyksen antaminen on evätty, valitetaan
24930: kuin virheen korjaaminen tai oikaiseminen.           maanmittauslaitoksen keskushallintoon.
24931:                                                                           286 §
24932:                       280§                              Asianosaisen tämän lain mukaisessa asiassa
24933:    Käsiteltäessä tässä luvussa tarkoitettua vir-     käyttämään asiamieheen sovelletaan, mitä oi-
24934: heen oikaisemista asianosaisia ovat vain ne,         keudenkäymiskaaren 15 luvussa oikeudenkäyn-
24935: joiden oikeutta asia koskee.                         tiasiamiehestä säädetään.
24936:                                                                             287 §
24937:                     23 luku                             Toimitusinsinööri on oikeutettu saamaan
24938:               Erinäiset säännökset                   toimituksen suorittamista varten virka-apua
24939:                                                      asianomaiselta viranomaiselta.
24940:                       281 §                             Jos käsiteltävän asian selvittämiseksi on tar-
24941:    Asiaa, joka 101 §:n mukaan ratkaistaan kiin-      peellista ja asianosaiset sitä pyytävät, voivat
24942: teistötoimituksessa, ei saa ottaa yleisessä alioi-   toimitusmiehet pyytää todistajia tai asiantunti-
24943: keudessa käsiteltäväksi.                             joita valallisesti kuultaviksi siinä yleisessä ali-
24944:                                                      oikeudessa, jossa se sopivimmin voi tapahtua.
24945:                       282§
24946:   Jos kiinteistötoimituksessa toimeenpannaan                            288 §
24947: yhteinen ojitus, ojitusyhtiön perustamiseen toi-       Maksettavaksi erääntynyt korvaus korkoi-
24948:                                         1994 vp- HE 227                                            141
24949: 
24950: neen saadaan ulosottaa toimJtSIJan tai asian-          Tällä lailla kumotaan seuraavat lait niihin
24951: osaisen pyynnöstä korvausta osoittavasta toi-        myöhemmin tehtyine muutoksineen:
24952: mituskirjasta annetun jäljennöksen tai otteen           1) 14 päivänä joulukuuta 1951 annettu jako-
24953: perusteella noudattaen, mitä ulosottolain 3          laki (604/51),
24954: luvun 2 §:ssä säädetään lainvoimaisen tuomion          2) 20 päivänä helmikuuta 1960 annettu kaa-
24955: täytäntöönpanosta.                                   voitusalueiden jakolaki (1 0 1160),
24956:   Jos asianosaista estetään ottamasta haltuun-          3) tilojen yhdistämisestä 29 päivänä kesä-
24957: sa hänelle lainvoimaisesti tullutta aluetta tai      kuuta 1951 annettu laki (403/51) sekä
24958: muuta omaisuutta taikka korjaamasta satoa tai           4) eräistä tilusjärjestelyistä 31 päivänä tam-
24959: ottamasta jotain muuta, johon hänellä toimi-         mikuuta 1975 annettu laki (54/75).
24960: tuksessa tehdyn lainvoimaisen päätöksen mu-             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
24961: kaan on oikeus, ulosottomiehen on annettava          ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
24962: asianosaisen pyynnöstä virka-apua. Pyynnön           menpiteisiin.
24963: perusteeksi on esitettävä asian osoittava toimi-
24964: tusinsinöörin todistus tai virallisesti oikeaksi                            293 §
24965: todistettu toimituskirjan ote sekä selvitys siitä,      Poiketen siitä, mitä tässä laissa säädetään
24966: että haltuunottoa koskeva päätös on saanut           kiinteistöjen muodostamisesta asemakaava-alu-
24967: lain voiman.                                         eella, ei sellaisella asemakaava-alueella, jota
24968:                                                      tarkoitetaan kaavoitusalueiden jakolain muut-
24969:                       289 §                          tamisesta 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetun
24970:    Jos kiinteistö on vapautettu vastaamasta          lain (502/91) voimaantulosäännöksessä ja jon-
24971: panttisaamisesta tämän lain nojalla ilman pant-      ka osalta kunnanvaltuusto ei ennen tämän lain
24972: tioikeuden haltijan suostumusta ja jos vapaut-       voimaantuloa ole tehnyt sanotussa voimaantu-
24973: tamisesta aiheutuu panttioikeuden haltijalle va-     losäännöksessä tarkoitettua päätöstä, tapahtu-
24974: hinkoa, korvaa vahingon valtio tai, milloin          vassa kiinteistön muodostamisessa kuitenkaan
24975: päätöksen on tehnyt kunnan virkamies, asian-         sovelleta tontin ja yleisen alueen muodostamis-
24976: omainen kunta.                                       ta koskevia säännöksiä. Tällaisella asemakaa-
24977:    Mitä 1 momentissa säädetään, koskee myös          va-alueella ei myöskään sovelleta 5 §:n 3 mo-
24978: 205 §:n 2 momentissa tarkoitettua päätöstä           mentin toimitusinsinööriä koskevia säännöksiä.
24979: korvauksen maksamisesta kiinteistön omista-          Kunnanvaltuusto voi kuitenkin päättää, että
24980: jalle sekä kiinteistöjen yhdistämistä koskevaa       tämän lain tontin ja yleisen alueen muodosta-
24981: päätöstä 214 §:n 2 momentin 1 kohdan nojalla.        mista koskevia säännöksiä sovelletaan myös
24982:                       290§                           edellä tarkoitetuilla asemakaava-alueilla, jol-
24983:                                                      loin myös 5 §:n 3 momentin toimitusinsinööriä
24984:    Mitä tässä laissa säädetään kiinnityksestä,
24985:                                                      koskevat säännökset tulevat sovellettaviksi.
24986: sovelletaan myös muihin lainhuuto- ja kiinni-
24987: tysrekisteriin merkittyihin panttioikeuksiin.
24988:                                                                           294 §
24989:                      291 §                              Tätä lakia on sovellettava myös niihin ennen
24990:   Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-            tämän lain voimaantuloa aloitetuissa toimituk-
24991: töönpanosta annetaan asetuksella.                    sissa ratkaistaviin kysymyksiin, jotka otetaan
24992:   Tässä laissa tarkoitettujen toimitusten ja         tämän lain voimaantulon jälkeen käsiteltäviksi.
24993: tehtävien suorittamisen ohjaamiseksi maanmit-           Valitettaessa toimitusmiesten päätöksestä
24994: tauslaitoksen keskushallinto antaa tarpeelliset      maaoikeuteen ja maaoikeuden päätöksestä kor-
24995: asiakirjojen kaavat sekä määräykset käytettä-        keimpaan oikeuteen määräytyvät muutoksen-
24996: vistä rajamerkeistä ja karttaan tehtävistä mer-      hakuoikeus ja muutoksenhakumenettely sen
24997: kinnöistä.                                           lain mukaan, jonka mukaan valituksen alainen
24998:                                                      asia on toimituksessa ratkaistu.
24999:                      24 luku
25000:                                                                           295 §
25001:        Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset              Isojakoon alueella, jolla sitä ei ole toimitettu
25002:                     292 §                            ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan
25003:    Tämä laki tulee voimaan        päivänä            tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita
25004:  kuuta 199 .                                         säännöksiä.
25005: 142                                     1994 Yp- HE 227
25006: 
25007:                       296§                                               297 §
25008:    Maanmittaustoimiston, rakennuslautakun-             Milloin laissa tai asetuksessa on viitattu
25009: nan tai kirjaamisviranomaisen käsiteltäväksi        lainkohtaan, jonka sijaan on tullut tämän lain
25010: saatettu asia, joka tämän lain mukaan kuuluu        säännös, on sovellettava viimeksi mainittua
25011: muun viranomaisen käsiteltäväksi ja jota ei ole     säännöstä.
25012: ratkaistu ennen tämän lain voimaantuloa, on            Mitä muussa lainsäädännössä on säädetty
25013: siirrettävä tässä laissa tarkoitetulle viranomai-   jakolain tai kaavoitusalueiden jakolain mukai-
25014: selle.                                              sesta toimituksesta, koskee tämän lain voi-
25015:                                                     maantulon jälkeen tämän lain mukaista vastaa-
25016:                                                     vaa toimitusta.
25017:                                         1994 vp -- FIE 227                                         143
25018: 
25019: 
25020: 3.
25021: 
25022: 
25023:                                                Laki
25024:                             yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
25025: 
25026:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25027:    kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62), 38 a §:n 3
25028: momentti, 56 §:n 2 momentti ja 86 §,
25029:    sellaisina kuin niistä ovat 38 a §:n 3 momentti ja 56 §:n 2 momentti 4 päivänä heinäkuuta 1975
25030: annetussa laissa (521/75),
25031:    muutetaan 3 §:n 2 momentti, 28 §:n 2 momentti, 33 §:n 1 momentti, 37 §, 38 §:n 1 momentin 3
25032: kohta ja 2 momentti, 38 a §:n 1 momentin 1 kohta ja 2 momentti, 38 d §, 40 §:n 1 momentti, 42
25033: ja 43 §, 44 §:n 3 momentti, 48 §:n 1 momentin 1 kohta, 51 ja 51 a §,52 §:n 1 momentin 1 ja 4 kohta
25034: ja 4 momentti, 64 §:n 2 momentin 1, 2 ja 6 kohta, 67 §:n 7 kohta, 11 luvun otsikko, 84 §:n 1
25035: momentti sekä 85, 99 a, 104, 104 a ja 107 a §,
25036:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 2 momentti, 38 a §:n 1 momentin 1 kohta ja 2 momentti, 38 d §,
25037: 64 §:n 2 momentin 6 kohta, 84 §:n 1 momentti ja 85 § mainitussa 4 päivänä heinäkuuta 1975
25038: annetussa laissa, 38 §:n 1 momentin 3 kohta ja 2 momentti 24 päivänä kesäkuuta 1982 annetussa
25039: laissa (498/82), 40 §:n 1 momentti sekä 42, 43, 99 a ja 107 a § 30 päivänä maaliskuuta 1994
25040: annetussa laissa (243/94), 51 § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 4 päivänä
25041: heinäkuuta 1975 annetulla lailla, 51 a§ osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 14 päivänä
25042: lokakuuta 1977 annetulla lailla (728/77), 52 §:n 4 momentti ja 67 §:n 7 kohta viimeksi mainitussa
25043: laissa sekä 104 ja 104 a § muutettuina 26 päivänä marraskuuta 1993 annetulla lailla (1019/93), sekä
25044:    lisätään 9 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, lakiin uusi
25045: 9 aja 9 b §, 10 §:ään uusi 2---4 momentti, lakiin uusi 33 a §ja 52 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin
25046: se on osittain muutettuna mainitulla 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetulla lailla, uusi 1 a kohta,
25047: 84 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi,
25048: seuraavasti:
25049: 
25050:                        3§                           min järJestettävissä toisen ennestään olevan
25051:                                                     tien kautta, voidaan kiinteistölle 1 momentissa
25052:    Tätä lakia on sovellettava myös asemakaa-        säädetyin edellytyksin antaa tieoikeus tällaiseen
25053: va-, rakennuskaava- ja rantakaava-alueilla, ei      tiehen ja sille aikaisemmin annettu tieoikeus
25054: kuitenkaan kiinteistönmuodostamislain ( 1 )         samalla lakkauttaa. Näistä asioista päätetään
25055: 154 §:n 1 momentin 9 kohdassa tarkoitettuun         tietoimituksessa.
25056: rasitteeseen. Lain soveltaminen lakkaa, kun tie
25057: tai tienosa taikka sellainen liikenneväylä, jolle
25058: sen liikenne on tarkoitettu siirtyväksi, luovute-                           9a§
25059: taan katuna tai rakennuskaavatienä yleiseen            Milloin tieosakkaan tienkäyttö on muuttu-
25060: käyttöön niin kuin siitä erikseen säädetään tai     nut siten, että siitä aiheutuu kiinteistölle, jonka
25061: määrätään. Päätöksessä, jossa katu tai kaavatie     alueella tie on, tai toiselle tieosakkaalle koh-
25062: hyväksytään tarkoitukseensa, on määrättävä,         tuutonta haittaa, voidaan tieosakkaan kiinteis-
25063: mihin teihin tai tienosiin tämän lain soveltami-    tölle kuuluva tieoikeus lakkauttaa, jos tämän
25064: nen vastaavasti lakkaa.                             oikeuden sijaan samalla annetaan 8 §:n 1 mo-
25065:                                                     mentissa tai 9 §:n 1 momentissa tarkoitettu
25066:                                                     tieoikeus.
25067:                        9§                              Jos kohtuutonta haittaa ei voida poistaa 1
25068:                                                     momentissa tarkoitetuin järjestelyin ja jos tie-
25069:   Jos olosuhteiden muuttumisen johdosta lii-        oikeus on välttämätön haittaa aiheuttavan
25070: kenne kiinteistölle on tarkoituksenmukaisem-        osakkaan kiinteistön tarkoituksenmukaiselle
25071: 144                                      1994 vp -    HE 227
25072: 
25073: käyttämiselle, on hänen korvattava tien käy-          päätöksellä sen mukaan kuin jäljempänä sää-
25074: tössä tapahtuneesta muutoksesta johtuva lisä-         detään. Mitä edellä tässä momentissa sääde-
25075: haitta.                                               tään tieoikeuden lakkauttamisesta ja tienpito-
25076:   Edellä 1 ja 2 momentissa mainitut asiat             velvollisuudesta vapauttamisesta, koskee sovel-
25077: ratkaistaan tietoimituksessa.                         tuvin osin myös 10 §:n 1 momentissa tarkoite-
25078:                                                       tun oikeuden lakkauttamista.
25079:                       9 b§
25080:    Jos 8 tai 9 §:ssä tarkoitetun tieoikeuden                                33 §
25081: perustamista pysyvänä ei olosuhteiden odotet-           Maan luovuttamisesta sekä vahingosta, hai-
25082: tavissa olevan muuttumisen vuoksi tai muusta          tasta tai kustannuksista, jotka tähän lakiin
25083: erityisestä syystä ole pidettävä tarkoituksenmu-      perustuvasta toimenpiteestä aiheutuvat kiinteis-
25084: kaisena, voidaan tieoikeus perustaa määräai-          tön omistajalle, tieosakkaalle tai 10 §:ssä tar-
25085: kaisena. Tällöin on määrättävä se ajankohta           koitetun oikeuden haltijalle, suoritetaan kor-
25086: tai tapahtuma, johon saakka määräaikainen             vaus.
25087: tieoikeus on voimassa.
25088:                                                                              33 a §
25089:                        10 §
25090:                                                          Jos kaikki asianosaiset, joita korvaus koskee,
25091:                                                       sopivat sen määräämisessä noudatettavista pe-
25092:    Milloin olosuhteet ovat muuttuneet niin, että
25093:                                                       rusteista taikka korvauksen määrästä, suoritta-
25094:  1 momentissa tarkoitettuun oikeuteen perustu-
25095:                                                       mistavasta ja -ajasta, on sopimusta noudatet-
25096: va tien käyttö olisi tarkoituksenmukaisemmin
25097:                                                       tava, jollei se ole jonkun asianosaisen kannalta
25098: järjestettävissä toisen ennestään olevan tien
25099:                                                       kohtuutonta.
25100: kautta, voidaan oikeuden haltijalle sanotussa
25101:                                                          Korvaukset, jotka johtuvat 9 §:n 2 momen-
25102: momentissa säädetyin edellytyksin antaa oikeus
25103:                                                       tissa tai 10 §:n 2 momentissa tarkoitetuista
25104: tämän tien käyttämiseen ja hänelle ennestään
25105:                                                       toimenpiteistä, maksaa se, joka on vaatinut
25106: kuuluva oikeus samalla lakkauttaa.
25107:                                                       toimenpiteen suorittamista. Jos muullekin
25108:    Milloin 1 momentissa tarkoitettuun oikeu-
25109:                                                       asianosaiselle aiheutuu toimenpiteestä ilmeistä
25110: teen perustuva tien käyttö on muuttunut siten,
25111:                                                       hyötyä, voidaan hänet velvoittaa osallistumaan
25112: että siitä aiheutuu kohtuutonta haittaa kiinteis-
25113:                                                       korvauksiin saamansa hyödyn mukaan.
25114: tölle, jonka alueella tie on, tai tieosakkaalle,
25115:                                                          Korvaukset, jotka johtuvat 9 a §:n 1 momen-
25116: voidaan oikeus lakkauttaa, jos oikeuden sijaan
25117:                                                       tissa tai 10 §:n 3 momentissa tarkoitetusta
25118: samalla annetaan vastaavanlainen oikeus toi-
25119:                                                       uuden oikeuden antamisesta, maksaa se, jonka
25120: seen ennestään olevaan tiehen. Jollei kohtuu-
25121:                                                       tienkäytön vuoksi toimenpiteen suorittaminen
25122: tonta haittaa voida tällä tavoin poistaa ja jos
25123:                                                       on ollut tarpeen. Erityisestä syystä voidaan
25124: tien käyttö on liikenteen tai muun elinkeinon
25125:                                                       myös muu asianosainen määrätä osallistumaan
25126: harjoittamista varten edelleen välttämätöntä,
25127:                                                       korvausten suorittamiseen.
25128: on elinkeinon harjoittajan korvattava tien käyt-
25129: tämisessä tapahtuneesta muutoksesta johtuva                                 37 §
25130: lisähaitta.                                              Kertakaikkineo korvaus on, jollei sitä mää-
25131:    Edellä 2 ja 3 momentissa mainitut asiat            rättäessä ole toisin päätetty, maksettava kol-
25132: ratkaistaan tietoimituksessa.                         men kuukauden kuluessa toimituksen lopetta-
25133:                                                       mispäivästä lukien.
25134:                        28 §                              Jos korvauksen maksuaika on määrätty kol-
25135:                                                       mea kuukautta pitemmäksi toimituksen lopet-
25136:    Jos tietä ei enää tarvita kiinteistöä varten sen   tamispäivästä lukien, on korvaukselle suoritet-
25137: johdosta, että kiinteistölle on saatu muu kul-        tava kuuden prosentin vuotuinen korko siitä
25138: kuyhteys tai olosuhteissa muutoin on tapahtu-         päivästä lukien, kun kolme kuukautta on ku-
25139: nut olennainen muutos, voi tieosakas vaatia,          lunut toimituksen lopettamisesta. Jollei kor-
25140: että hänen kiinteistölleen kuuluva tieoikeus          vausta makseta määräajassa, on maksamatta
25141: lakkautetaan ja hänet vapautetaan tienpitovel-        olevalle korvaukselle suoritettava korkolain
25142: vollisuudesta. Tieoikeuden lakkauttaminen ja          (633/82) mukaista viivästyskorkoa.
25143: tienpitovelvollisuudesta vapauttaminen ratkais-          Jos korvauksen määrää sen suorittamisen
25144: taan tietoimituksessa taikka tielautakunnan tai       jälkeen alennetaan, on liikaa maksettu määrä
25145: tieosakkaiden muodostaessa tiekunnan, tämän           sille maksettuine korkoineen palautettava mak-
25146:                                          1994 vp -    HE 227                                       145
25147: 
25148: sajalle sekä suoritettava palautettavalle pääo-       kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1 momentissa
25149: malle kuuden prosentin vuotuinen korko kor-           tarkoitettu diplomi-insinööri tai saman lain
25150: vauksen maksaruispäivästä lukien.                     5 §:n 2 momentissa tarkoitettu insinööri tai
25151:                                                       teknikko. Toimituksen suorittaa toimitusinsi-
25152:                      38 §                             nööri kahden uskotun miehen taikka kahden
25153:   Tietoimituksessa on muun muassa:                    tielautakunnan jäsenen avulla. Jos asianosaiset
25154:                                                       ovat sopineet tienpitoa tai tien lakkauttamista
25155:    3) päätettävä 9 §:n 2 momentissa, 9 a §:ssä,       koskevista kysymyksistä, voidaan toimitus suo-
25156: lO§:n 2 ja 3 momentissa sekä 12 ja 13 §:ssä           rittaa ilman uskottuja miehiä taikka tielauta-
25157: tarkoitetuista asioista;                              kunnan jäseniä.
25158: 
25159:   Jos tietoimitus on tullut vireille 1 momentin
25160: jonkin kohdan perusteella, voidaan toimituk-
25161: sessa ratkaista myös muut kyseistä tietä kos-                                42 §
25162: kevat, tietoimituksessa ratkaistavat asiat.             Toimitusmiehet voivat, milloin he katsovat
25163:                                                       sen tarpeelliseksi, kutsua asiantuntijan avusta-
25164:                                                       maan määrättyjen kysymysten käsittelyä toimi-
25165:                      38 a §                           tuksessa. Tällöin on noudatettava, mitä asian-
25166:    Toimitusmiehet voivat tietoimituksessa ilman       tuntijoista ja heille suoritettavista palkkioista
25167: eri määräystä suorittaa:                              kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
25168:    1) kiinteistönmäärityksen, milloin toimenpi-
25169: de on tarpeen tiealueen määrittämiseksi tai
25170: muun tässä laissa tarkoitetun toimenpiteen                                  43 §
25171: suorittamiseksi;                                        Tietoimituksen tiedottamiseen sovelletaan,
25172:                                                       mitä      kiinteistönmuodostamislain  168-
25173:    Tilusvaihto ja alueen siirtäminen tai liittämi-    171 §:ssä säädetään.
25174: nen kiinteistöön saadaan suorittaa, jos hakija
25175: tai asianomaisen alueen omistaja sitä vaatii.                               44 §
25176: Edellytyksenä on, ettei toimenpiteestä aiheudu
25177: kenellekään sanottavaa haittaa. Muutoin sano-            Tässä pykälässä tarkoitettu ilmoitus on, mi-
25178: tusta toimenpiteistä on soveltuvin osin voimas-       käli mahdollista, tehtävä vähintään 10 päivää
25179: sa, mitä kiinteistönmuodostamislain 59, 65 ja         ennen ilmoituksessa mainitun asian käsittelyä
25180: 66 §:ssä säädetään.                                   toimituksessa.
25181: 
25182: 
25183:                        38 d §
25184:    Milloin entinen kylätie, joka 105 §:n 1 mo-                              48 §
25185:                                                         Tietoimituksessa on asian laadun mukaan ja
25186: mentin nojalla on yksityinen tie, on merkitty
25187:                                                       huomioon ottaen 49 §:n säännökset ratkaistava
25188: pakkolunastusyksikkönä kiinteistörekisteriin,
25189:                                                       seuraavat asiat:
25190: voidaan sellainen tie tai sen osa 84 §:n 1
25191: momentissa säädetyin edellytyksin lakkauttaa             1) saadaanko kiinteistön alueen kautta tois-
25192: ja tiealue liittää korvausta vastaan kiinteistöön,    ta kiinteistöä varten tehdä tie sekä onko
25193: johon sen katsotaan parhaiten sopivan.                perustettava tai lakkautettava tieoikeus ennes-
25194:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu tie voidaan        tään olevaan tiehen;
25195: siirtää toiseen paikkaan. Siirtämiseen sovelle-
25196: taan, mitä 38 b §:ssä säädetään. Siirtämisen
25197: johdosta käytöstä pois jäävä tiealue liitetään                              51§
25198: siihen kiinteistöön, jonka alueelle tie siirretään.      Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta
25199:    Tiealueen liittämisestä kiinteistöön on voi-       johdu, on menettelystä tietoimituksessa sekä
25200: massa, mitä siitä kiinteistönmuodostamislain          toimituksen kustannuksista ja niiden periruises-
25201: 41 §:ssä säädetään.                                   tä soveltuvin osin voimassa, mitä niistä kiin-
25202:                                                       teistötoimitusten osalta säädetään.
25203:                     40§                                  Muutoksenhausta tietoimituksessa annet-
25204:   Tietoimituksen toimitusinsinöörinä voi olla         tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpitee-
25205: 
25206: 19 340791J
25207: 146                                     1994 vp- HE 227
25208: 
25209: seen on voimassa, mitä kiinteistötoimituksesta       taavia suhdelukuja muutoin ole ennestään vah-
25210: valittamisesta säädetään. Ennen toimituksen          vistettu tai tiekunnan päätöksellä 64 §:n mu-
25211: lopettamista asianosainen saa kuitenkin hakea        kaan määrätty;
25212: muutosta vain sellaiseen päätökseen, joka kos-
25213: kee estemuistutuksen hylkäämistä.                       Tielautakunnan on ilmoitettava maanmitta-
25214:                                                      ustoimistolle 51 a §:n 1 momentin 1, 2 ja 4
25215:                         51 a §                       kohdassa tarkoitetut tiedot, milloin tielauta-
25216:    Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niistä       kunta on tehnyt asiaa koskevan päätöksen,
25217: yksityisistä teistä, joita koskevien asioiden hoi-   joka on saanut lainvoiman. Jos tiekunnan
25218: tamista varten on perustettu tiekunta (yksityis-     kokouksen 67 §:n 7 kohdassa tarkoitettua asiaa
25219: tierekisten). Rekisteriin merkitään seuraavat        koskeva päätös on saatettu tielautakunnan
25220: tiedot:                                              ratkaistavaksi, on tielautakunnan asiassa anta-
25221:    1) tiekunnan nimi ja kunta, jonka alueella        mastaan lainvoimaisesta päätöksestä ilmoitet-
25222: tie sijaitsee;                                       tava maanmittaustoimistolle. Tielautakunnan
25223:    2) toimitsijamiehen tai hoitokunnan puheen-       on ilmoittaessaan maanmittaustoimistolle 1
25224: johtajan nimi ja osoitetiedot;                       momentin 7 kohdassa tarkoitetusta päätökses-
25225:    3) 12 tai 13 §:ssä tarkoitettu oikeus ja kiin-    tään liitettävä mukaan päätöksessä tarkoitettua
25226: teistö, jota oikeus rasittaa, samoin kuin tieto      tietä osoittava kartta.
25227: siitä, kuuluuko oikeus tieosakkaille yhteisesti
25228: vai jollekin heistä;                                                       64§
25229:    4) tien tai tienosan liittäminen tiekunnan
25230: tiehen tai siitä erottaminen samoin kuin kah-           Tiekunnan kokouksessa on erityisesti päätet-
25231: den tai useamman tiekunnan yhdistäminen              tävä:
25232: taikka tiekunnan jakaminen tai lakkauttami-
25233:                                                         1) tieoikeuden antamisesta 9 §:n 1 momentin
25234: nen; sekä
25235:                                                      mukaisesti tai oikeuden myöntämisestä elinkei-
25236:    5) tiekunnan tien tai sen osan lakkauttami-
25237:                                                      non harjoittajalle käyttää tietä 10 §:n 1 momen-
25238: nen.
25239:                                                      tin mukaisesti sekä 28 §:n 2 momentissa tarkoi-
25240:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua rekisteriä       tettujen oikeuksien lakkauttamisesta ja siitä
25241: koskevien ohjeiden antaminen kuuluu maan-
25242:                                                      johtuvasta tienpitovelvollisuudesta vapauttami-
25243: mittauslaitoksen keskushallinnolle.
25244:                                                      sesta;
25245:    Maanmittaustoimiston on pyynnöstä annet-
25246:                                                         2) tieyksikköjen ja kuljetusmaksujen mää-
25247: tava otteita 1 momentissa tarkoitetusta rekis-
25248:                                                      räämisestä ja muuttamisesta 26 §:n, 28 §:n 1
25249: teristä.
25250:                                                      momentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti;
25251:                       52§
25252:                                                         6) tieoikeuden sekä 12 ja 13 §:ssä tarkoitet-
25253:    Milloin kysymys on ennestään olevasta ties-
25254:                                                      tujen oikeuksien hankkimisesta ja tietoimituk-
25255: tä, on kunnan tielautakunnan, jolleivät asian-
25256: osaiset ole heidän määrättävissään olevasta          sen hakemisesta muutoinkin samoin myös
25257:                                                      103 a §:n 1 momentissa tarkoitetun määräyksen
25258: asiasta voineet sopia tai jollei asiaa 48 §:n
25259: mukaan tai muutoin tämän lain nojalla ole            pyytämisestä ja kiinteistönmuodostamislain
25260: ratkaistava tietoimituksessa, päätettävä jäljem-     103 §:n 2 momentissa tarkoitetun rajankäynnin
25261: pänä mainituista asioista:                           hakemisesta, milloin se on tienpitoa varten
25262:    1) tämän lain 9 §:n 1 momentissa ja 10 §:n 1
25263:                                                      tarpeen, sekä kaikista edellä tarkoitetuista toi-
25264:                                                      menpiteistä aiheutuvien kustannusten suoritta-
25265: momentissa tarkoitettujen oikeuksien myöntä-
25266: misestä ja 17 §:n 2 momentin edellyttämistä          misesta ja, milloin syytä on, tienpitoa koske-
25267: toimenpiteistä;                                      vien ohjeiden antamisesta toimitsijamiehelle tai
25268:    1 a) 28 §:n 2 momentissa tarkoitettujen oike-     hoito kunnalle;
25269: uksien lakkauttamisesta ja siitä johtuvasta tien-
25270: pitovelvollisuudesta vapauttamisesta;
25271:                                                                           67 §
25272:    4) tieyksikköjen vahvistamisesta 23 §:n mu-         Toimitsijamiehen tai hoitokunnan tehtävänä
25273: kaan, jos tielautakunta on 9 §:n 1 momentin tai      on:
25274: 10 §:n 1 momentin nojalla myöntänyt oikeuden
25275: tiehen taikka jollei tieyksikköjä tai niitä vas-       7) ilmoittaa maanmittaustoimistolle 51 a §:n
25276:                                         1994 vp -- IiE 227                                        147
25277: 
25278: 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetut tiedot,            tuvin osin voimassa, mitä 84 §:n 1--3 momen-
25279: milloin tiekunta on tehnyt kokouksessaan asiaa       tissa säädetään.
25280: koskevan päätöksen;
25281:                                                                            99 a §
25282:                                                         Jos tilojen yhteiseen alueeseen perustetaan
25283:                                                      tieoikeus, sovelletaan tästä suoritettavaan kor-
25284:                                                      vaukseen samoin kuin muuhun tämän lain
25285:                      11 luku                         mukaan yhteisen alueen osakkaille suoritetta-
25286:       Tien ja tiehen liittyvien oikeuksien           vaan korvaukseen, mitä kiinteistönmuodosta-
25287:                 lakkauttaminen                       mislain 206 §:ssä säädetään.
25288: 
25289:                        84 §                                                 104 §
25290:    Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos              Maaoikeuteen tämän lain mukaan saatetun
25291: olosuhteet ovat niin muuttuneet, että tietä tai      jutun käsittelystä on vastaavasti voimassa, mitä
25292: sen osaa varten tarpeellista aluetta ei 8 §:n 1      kiinteistönmuodostamislaissa säädetään asioi-
25293: momentin säännösten nojalla enää voitaisi saa-       den käsittelystä. Jos tielautakunnan päätökseen
25294: da eikä tie tai sen osa ole kenellekään tieosak-     on haettu muutosta, tielautakunnan on maa-
25295: kaalle välttämätön, tai jos tie tai sen osa on       oikeuden pyynnöstä toimitettava maaoikeudel-
25296: käynyt tarpeettomaksi. Oikeus hakea tien tai         le jäljennökset asiaa tielautakunnassa käsitel-
25297: sen osan lakkauttamista on tiekunnalla tai,          täessä kertyneistä asiakirjoista. Tarvittaessa
25298: jollei tiekuntaa ole perustettu, kullakin tieosak-   maaoikeus voi ennen muutoksenhakemuksen
25299: kaana sekä sen kiinteistön omistajalla, jonka        käsittelemistä kehottaa tiekuntaa toimittamaan
25300: alueella tie tai tien lakkautettava osa on.          maaoikeudelle tielautakunnan lausunnon muu-
25301: Lakkauttamisesta päätetään tietoimituksessa          toksenhaun johdosta. Maaoikeus voi tarvitta-
25302: noudattamalla soveltuvin osin 5 luvun sään-          essa kutsua tielautakunnan puheenjohtajan tai
25303: nöksiä.                                              hänen määräämänsä lautakunnan jäsenen tai
25304:    Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa           virkamiehen kuultavaksi maaoikeuden pää-
25305: säädetään oikeudesta hakea tien lakkauttamis-        käsittelyssä käsiteltäessä valitusta tielautakun-
25306: ta, saadaan sellainen tie, jonka korvaa toinen       nan päätöksestä. Hänen oikeudestaan saada
25307: tie, lakkauttaa toimitusmiesten aloitteesta          palkkiota sekä matkakulujen korvausta ja päi-
25308: muusta syystä vireillä olevan tietoimituksen         värahaa on voimassa, mitä maaoikeuden lau-
25309: yhteydessä, jos 1 momentissa säädetyt lakkaut-       tamiehen osalta säädetään.
25310: tamisen edellytykset muutoin täyttyvät.
25311:                                                                           104 a §
25312:                                                         Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän
25313:                                                      lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan
25314:                        85 §                          soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta kiinteis-
25315:    Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet ja     tönmuodostamislaissa säädetään.
25316: tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä käyt-
25317: töoikeus tiehen tai muuhun alueeseen voidaan                             107 a §
25318: lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin mukainen              Mitä 38 aja 38 d §:ssä säädetään kiinteistös-
25319: etuoikeus voidaan poistaa, jos olosuhteet ovat       tä, sovelletaan myös yhteiseen alueeseen. Tässä
25320: niin muuttuneet, ettei edellytyksiä oikeuden         laissa tarkoitetut oikeudet voidaan perustaa
25321: perustamiseen tai etuoikeuden antamiseen enää        kohdistumaan myös yhteiseen alueeseen.
25322: olisi olemassa, eikä oikeus tai etuoikeus ole
25323: tieosakkaalle välttämätön. Menettelystä ja va-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25324: hinkojen ja haittojen korvaamisesta on sovel-        kuuta 19 .
25325: 148                                     1994 vp -    HE 227
25326: 
25327: 4.
25328:                                                Laki
25329:       kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain muuttamisesta
25330: 
25331:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25332:   muutetaan kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 29 päivänä heinäkuuta
25333: 1977 annetun lain ( 603/77) 14 §, 16 §:n 1 momentti, 17 §, 23 §:n 2 momentti, 49 a § ja sen edellä
25334: oleva väliotsikko, 81 §:n 1 momentti, 83 §, 89 §:n 1 ja 4 momentti sekä 91 §,
25335:   sellaisina kuin niistä ovat 49 a § 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa laissa (709/93) sekä
25336: 89 §:n 1 ja 4 momentti ja 91 § 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1 017 /93), sekä
25337:   lisätään lakiin siitä mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla lailla kumotun 51 §:n tilalle
25338: uusi 51 § seuraavasti:
25339: 
25340:                       14 §                           lyssä ei toisin määrätä, myös muusta sitä
25341:    Uskotut miehet kutsuu toimitusinsinööri           rasittaneesta oikeudesta.
25342: kiinteistötoimitusten uskotuiksi miehiksi vali-
25343: tuista henkilöistä. Uskottuja miehiä kutsut-
25344: taessa on huolehdittava siitä, että uskottujen
25345: miesten kesken saadaan aikaan riittävä vuorot-             Lunastusyksiköiden muodostaminen
25346: telu. Samassa lunastustoimituksessa mahdolli-
25347: suuksien mukaan toimivat kuitenkin samat                                    49 a§
25348: uskotut miehet. Uskotuista miehistä on muu-             Tämän lain mukaan omistusoikeudella lu-
25349: toin voimassa, mitä kiinteistönmuodostamis-          nastettu alue muodostetaan yhdeksi tai useam-
25350: laissa ( 1 ) uskotuista miehistä säädetään.          maksi lunastusyksiköksi siten, että eri käyttö-
25351:                                                      tarkoitusta varten lunastetut alueet muodoste-
25352:                        16 §                          taan eri yksiköiksi. Lunastusyksiköt voidaan
25353:    Jollei tämän lain säännöksistä johdu muuta,       muodostaa toisinkin, jos lunastuksen hakija
25354: on tiedottamisesta ja muusta menettelystä toi-       sitä pyytää tai se on muutoin tarkoituksenmu-
25355: mituksessa on soveltuvin kohdin voimassa,            kaista eikä kiinteistöjärjestelmän selkeys vaa-
25356: mitä kiinteistönmuodostamislaissa kiinteistö-        rannu. Lunastajan suostumuksella lunastettu
25357: toimituksesta säädetään.                             alue voidaan liittää hänen ennestään omista-
25358:                                                      maansa samaa tarkoitusta palvelevaan pakko-
25359:                                                      lunastusyksikköön. Eri kuntiin kuuluvia alueita
25360:                      17 §                            ei saa sisällyttää samaan pakkolunastusyksik-
25361:   Lunastustoimikunnan jäsenten esteellisyydes-       köön.
25362: tä ja päätöksenteosta lunastustoimikunnassa             Jos lunastaminen tapahtuu rakennuslain no-
25363: on voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislais-        jalla, voidaan lunastettu alue Junastajan pyyn-
25364: sa toimitusmiesten esteellisyydestä ja päätök-       nöstä muodostaa muuksi kiinteistöksi kuin
25365: senteosta säädetään.                                 lunastusyksiköksi. Milloin lunastuksen kohtee-
25366:                                                      na olevalla alueella on suoritettu tontinmittaus
25367:                       23 §                           tai yleisen alueen mittaus, merkitään lunastettu
25368:                                                      alue kuitenkin tonttina tai yleisenä alueena
25369:    Tässä tarkoitettuun tilusjärjestelyyn ei vaadi-   kiinteistörekisteriin, jos merkitsemisen edelly-
25370: ta omistajan eikä sen suostumusta, jolla on          tykset ovat olemassa, noudattaen, mitä siitä
25371: kiinteistöön panttioikeus tai erityinen oikeus.      kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
25372: Mikäli asianosaiset siihen suostuvat, lunastus-
25373: toimituksessa voidaan suorittaa muitakin kuin                              51 §
25374: 1 momentissa tarkoitettuja tilusvaihtoja ja             Toimitusinsinöörin on valitusajan päätyttyä
25375: alueen siirtämisiä, jos ne ovat tarpeen lunas-       ja viimeistään 60 päivän kuluessa lunastuspää-
25376: tuksen vuoksi tarpeellisen ja tarkoituksenmu-        töksen julistamisesta lähetettävä asiakirjat ja
25377: kaisen tilusjärjestelyn aikaansaamiseksi. Järjes-    kartat toimituksen kiinteistönmuodostamislain
25378: telyn alaiseksi joutunut alue vapautuu siihen        192 §:n mukaista tarkastamista ja kiinteistöre-
25379: kohdistuneesta panttioikeudesta ja, jos järjeste-    kisteriin merkitsemistä varten kiinteistörekiste-
25380:                                           1994 vp- HE 227                                           149
25381: 
25382: rin pitäjälle. Erityisistä syistä kiinteistörekiste-                         89 §
25383: rin pitäjä voi pyynnöstä pidentää sanottua                Lunastustoimituksessa tehtyyn päätökseen
25384: aikaa.                                                 voidaan hakea muutosta valittamalla maa-
25385:                                                        oikeuteen kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
25386:                       81 §                             tyssä järjestyksessä.
25387:    Lunastustoimituksen ja ennakkohaltuunoton
25388: toimeenpanosta aiheutuvat kustannukset on                Valitusasiaa maaoikeudessa käsiteltäessä on
25389: hakijan maksettava ja tällöin on sovellettava          soveltuvin osin noudatettava kiinteistönmuo-
25390: kiinteistönmuodostamislain ja kiinteistötoimi-         dostamislain säännöksiä.
25391: tusmaksusta annetun lain (      1 ) säännöksiä.
25392: Kustannukset 71 §:ssä ja 75 §:n 2 momentissa
25393: sekä 72 §:n 3 momentissa tarkoitetun erillisen                              91 §
25394: toimituksen pitämisestä on kuitenkin määrät-              Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän
25395: tävä vaatimuksen esittäjän maksettaviksi, mi-          lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan
25396: käli vaatimus on esitetty ilmeisen aiheettomasti.      soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta sääde-
25397:                                                        tään kiinteistönmuodostamislaissa.
25398: 
25399:                       83 §                               Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25400:  Uskotun miehen palkkiosta ja kustannusten             kuuta 19
25401: korvaamisesta on voimassa, mitä kiinteistötoi-
25402: mitusten osalta erikseen säädetään.
25403: 
25404: 
25405: 
25406: 
25407: 5.
25408:                                                  Laki
25409:                                       kunnan kiinteistöinsinööristä
25410: 
25411:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25412: 
25413:                         1§                             maanmittauksen koulutusohjelman mukainen
25414:    Kunnassa, jonka alueeseen kuuluu asema-             tehtävään soveltuva diplomi-insinöörin tutkin-
25415: kaava-aluetta, tulee olla kiinteistöinsinööri.         to.
25416: Kiinteistöinsinööri voi olla myös muussa kun-
25417:                                                                                 3§
25418: nassa.
25419:                                                           Kiinteistöinsinöörin tehtävistä on voimassa,
25420:    Kiinteistöinsinööri voi olla sivutoiminen.
25421:                                                        mitä niistä kiinteistönmuodostamislaissa (       1
25422: Kahdella tai useammalla kunnalla voi olla
25423:                                                           ), kiinteistörekisterilaissa (392/85) ja raken-
25424: yhteinen kiinteistöinsinööri.
25425:                                                        nuslaissa (370/58) sekä niiden nojalla säädetään
25426:    Kunta ja asianomainen maanmittauslaitok-
25427:                                                        tai määrätään.
25428: sen toimintayksikkö voivat sopia, että toimin-
25429: tayksikön palveluksessa oleva toimihenkiö, jo-                                4§
25430: ka täyttää kiinteistöinsinöörille säädetyt kelpoi-        Kiinteistöinsinöörin ollessa estynyt suoritta-
25431: suusehdot, voidaan suostumuksensa perusteella          masta hänelle kuuluvaa tehtävää, rakennuslau-
25432: valita hoitamaan kunnan kiinteistöinsinöörille         takunta voi antaa tehtävän toisen kunnan
25433: kuuluvia tehtäviä oman toimensa ohella. Kun-           kiinteistöinsinöörin suoritettavaksi, jos asian-
25434: ta voi myös antaa kiinteistöinsinöörin tehtävät        omainen kiinteistöinsinööri ja kunta antavat
25435: toisen kunnan kiinteistöinsinöörin hoidettavak-        tähän suostumuksensa.
25436: si kuntien välillä tehtävällä sopimuksella.
25437:                                                                               5 §
25438:                         2§                                Kiinteistöinsinöörin suorittamasta tehtävästä
25439:    Kiinteistöinsinöörin valitsee kunta.                tai toimenpiteestä kunnalle suoritettavasta kor-
25440:    Kiinteistöinsinöörin kelpoisuusehtona         on    vauksesta säädetään erikseen.
25441: 150                                    1994 vp -    HE 227
25442: 
25443:                       6§                            on valittu kiinteistöinsinööriksi, katsotaan täs-
25444:    Maanmittauslaitoksen keskushallinto ohjaa        sä laissa tarkoitetuksi kiinteistöinsinööriksi ja
25445: kiinteistöinsinöörin tässä laissa tarkoitettujen    hän jatkaa kiinteistöinsinöörin tehtävien hoita-
25446: tehtävien hoitamista ja sillä on oikeus antaa       mista ilman eri toimenpiteitä.
25447: tätä varten tarpeellisia kiinteistönmuodostami-        Mitä 1 §:ssä säädetään kunnan velvollisuu-
25448: seen liittyviä teknisiä ohjeita.                    desta valita kiinteistöinsinööri, ei koske kun-
25449:                                                     taa, jonka asemakaava-alueella kiinteistön
25450:                     7§                              muodostamisessa ei kiinteistönmuodostaruis-
25451:   Tämä laki tulee voimaan    päivänä                lain 293 §:n nojalla sovelleta tontin ja yleisen
25452: kuuta 19                                            alueen muodostamista koskevia säännöksiä.
25453:   Henkilö, joka tämän lain voimaan tullessa
25454: 
25455: 
25456: 
25457: 
25458: 6.
25459:                                               Laki
25460:                                      kiinteistötoimitusmaksusta
25461: 
25462:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25463: 
25464:                        1§                           tai 4 §:ssä tarkoitetussa kiinteistötoimitustak-
25465:    Kiinteistötoimituksesta ja muusta kiinteis-      sassa määrättävä osuus (yleiskustannuskor-
25466: tönmuodostamislain ( 1 ) mukaisesta toi-            vaus).
25467: menpiteestä peritään kiinteistötoimitusmaksu           Kiinteistötoimituksesta perittävä kiinteistö-
25468: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.             toimitusmaksu voidaan toimituslajeittain koko-
25469:    Tämän lain mukaan peritään maksu myös            naan tai osaksi määrätä toimituksista aiheutu-
25470: muun lainsäädännön mukaisesta kiinteistön-          vien keskimääräisten työaika- ja yleiskustan-
25471: muodostaruislain mukaiseen toimitukseen tai         nuskorvauksen perusteella (toimituskorvaus).
25472: tehtävään verrattavasta toimituksesta tai tehtä-       Erityisestä syystä kiinteistötoimitusmaksu
25473: västä, joka kiinteistönmuodostamisviranomai-        saadaan määrätä 1 momentissa säädettyjä
25474: sen on pyynnöstä suoritettava, jollei jonkin        maksuja alemmaksi.
25475: toimituksen tai tehtävän osalta samalla mak-
25476: susta erikseen säädetä tai määrätä.                                       4§
25477:                                                        Kunnan kiinteistörekisterin pitäjän määrää-
25478:                        2§                           mästä kiinteistötoimituksesta perittävä maksu
25479:    Kiinteistötoimitusmaksu peritään valtiolle,      tai sen laskentaperusteet samoin kuin kiinteis-
25480: kun kiinteistötoimituksen on suorittanut maan-      tönmuodostamislain 229 §:ssä tarkoitetusta toi-
25481: mittauslaitoksen palveluksessa oleva virkamies.     menpiteestä perittävä maksu tai sen laskenta-
25482: Kunnan palveluksessa olevan virkamiehen suo-        perusteet määrätään kiinteistötoimitusmaksu-
25483: rittamasta kiinteistötoimituksesta peritään kiin-   taksassa, josta päättää kunnanvaltuusto.
25484: teistötoimitusmaksu kunnalle.                       Muusta toimituksesta ja toimenpiteestä perit-
25485:                                                     tävän maksun tai sen laskentaperusteet määrää
25486:                        3§                           maa- ja metsätalousministeriö.
25487:    Kiinteistötoimitusmaksun määräämisen pe-
25488: rusteina otetaan huomioon:                                                5§
25489:    1) toimituksen suorittamiseen osallistuneiden      Jos toimituksessa on maksuvelvollisen toi-
25490: eri henkilökuntaryhmien        keskimääräisestä     mesta tehty sellaisia tehtäviä, joiden suoritta-
25491: palkkauksesta aiheutuneet kustannukset toimi-       minen kuuluu maanmittaustoimistolle, alenne-
25492: tuksen suorittamiseen käytetyn työajan mu-          taan toimituskorvausta vastaavalla osuudella.
25493: kaan laskettuna (työaikakorvaus); ja
25494:    2) maanmittaustoimistolle tai kunnalle ai-                            6§
25495: heutuneista muista kustannuksista asetuksessa         Jos toimitus on otettu tuomioistuimen pää-
25496:                                         1994 vp -    HE 227                                        151
25497: 
25498: töksen perusteella uudelleen käsiteltäväksi ja                              10 §
25499: uudelleen käsitteleminen johtuu toimitusmies-           Kiinteistötoimitusmaksu peritään valitusajan
25500: ten menettelyssä tapahtuneesta virheestä taikka      päätyttyä, jos toimituksesta ei ole valitettu. Jos
25501: jos toimitusmiesten suorittama toimitus jäte-        toimituksesta on valitettu, peritään kiinteistö-
25502: tään toimituspaikalla suoritetussa uudelleenkä-      toimitusmaksu sen jälkeen, kun valitus on
25503: sittelyssä tai tuomioistuimen päätöksellä sik-       lainvoimaisesti ratkaistu.
25504: seen, voidaan kiinteistötoimitusmaksu määrätä           Ennen lopullisen kiinteistötoimitusmaksun
25505: yksittäistapauksessa 3 §:ssä mainittujen perus-      perimistä voidaan keskeneräisestä toimitukses-
25506: teiden mukaisesti määräytyvää maksua pie-            ta periä vuosittain tehtyjä töitä ja niistä aiheu-
25507: nemmäksi tai jättää kokonaan määräämättä.            tuneita kustannuksia vastaava kiinteistötoimi-
25508:    Inarin, Enontekiön tai Utsjoen kunnassa           tusmaksun osamaksu.
25509: sijaitsevalla kiinteistöllä suoritetusta toimituk-      Toimituksen hakijalta ja muilta asianosaisil-
25510: sesta määrättävää kiinteistötoimitusmaksua           ta voidaan periä kiinteistötoimitusmaksun en-
25511: voidaan kartoituskustannusten osalta alentaa         nakkoa ja vaatia vakuus kiinteistötoimitusmak-
25512: sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-         sun suorittamisen vakuudeksi sen mukaan kuin
25513: tään.                                                asetuksella säädetään.
25514: 
25515:                         7§                                                  II §
25516:    Kiinteistönmuodostamislain 271 ja 272 §:ssä          Maanmittaustoimisto voi valtion osalta ja
25517: tarkoitetuista asiavirheen ja kirjoitusvirheen       kunnan kiinteistörekisterin pitäjä kunnan osal-
25518: korjaamisesta johtuvista toimenpiteistä ei mää-      ta erityisen painavasta syystä myöntää luonnol-
25519: rätä kiinteistötoimitusmaksua.                       liselle henkilölle tai kuolinpesälle lykkäystä
25520:    Kiinteistötoimitusmaksua ei myöskään mää-         maksun suorittamisessa sen mukaan kuin ase-
25521: rätä:                                                tuksella säädetään. Maanmittaustoimiston tai
25522:    1) valtion tarvetta varten suoritetusta kiin-     kunnan kiinteistörekisterin pitäjän päätökseen
25523: teistötoimituksesta asetuksella säädettävissä ta-    ei saa hakea valittamalla muutosta.
25524: pauksissa. kun toimituksen on suorittanut val-
25525: tion maanmittauslaitoksen palveluksessa oleva                               12 §
25526: virkamies;                                               Kiinteistötoimitusmaksu peritään yhdellä
25527:    2) uusjaosta siltä osin kuin siinä on tutkittu    kertaa. Asetuksella voidaan säätää maksun
25528: ja ratkaistu toimituksen edellytykset ja laajuus;    perimisestä useampana eränä. Tämä ei kuiten-
25529:    3) toimituksista ja tehtävistä, joista aiheutu-   kaan koske kiinteistötoimitusmaksutaksan pe-
25530: vien kustannusten suorittamisesta valtion tai        rusteella määrättäviä maksuja.
25531: kunnan varoilla on erikseen säädetty; eikä               Jos kiinteistötoimitusmaksua ei suoriteta
25532:    4) toimituksessa tai kiinteistörekisteriin mer-   määräaikana, erääntyneelle määrälle on suori-
25533: kitsemisessä sattuneen virheen selvittelyä tai       tettava viivästyskorkoa 16 prosenttia vuodessa.
25534: korjaamista tarkoittavasta toimituksesta.            Maksun suorittamisen laiminlyömisestä voi-
25535:    Milloin kustannus sen selvittämisestä, keiden     daan asetuksella säätää perittäväksi perimisku-
25536: maksettavaksi kiinteistötoimitusmaksu olisi          luja. Asetuksella voidaan säätää myös viiväs-
25537: ositeltava ja mikä olisi kunkin osuus, ilmeisesti    tyskoron ja perimiskulujen sijasta perittäväksi
25538: nousisi valtiolle tai kunnalle tulevaa maksua        kiinteä viivästysmaksu sekä saamisen perimättä
25539: suuremmaksi, ei kiinteistötoimitusmaksua mää-        jä ttämisestä.
25540: rätä.
25541:                                                                            13§
25542:                       8§                                Kiinteistötoimitusmaksusta on voimassa, mi-
25543:   Kiinteistö, jonka osalta kiinteistötoimitus-       tä verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoi-
25544: maksu on määrätty suoritettavaksi, on pantti-        min annetussa laissa (367/61) säädetään julki-
25545: na kiinteistötoimitusmaksusta ja sille lasketta-     sista maksuista. Laissa tarkoitettu perustevali-
25546: vasta korosta niin kuin maakaaren ( 1 ) 20           tus tehdään maanmittauslaitoksen keskushal-
25547: luvussa säädetään.                                   linnolle, jos maksun saajana on valtio, ja
25548:                                                      lääninoikeudelle, jos maksun saajana on kunta.
25549:                       9§
25550:    Kiinteistötoimitusmaksun määrää kiinteistö-                         14 §
25551: toimituksen toimitusinsinööri.                         Tarkemmat säännökset muista perintää kos-
25552: 152                                       1994 vp -    HE 227
25553: 
25554: kevista seikoista ja muusta tämän lain täytän-         niiden nojalla annettuja määräyksiä. Kaavoi-
25555: töönpanosta annetaan asetuksella.                      tusalueiden jakolain 137 a §:n 1 momentissa
25556:                                                        tarkoitettu taksa, joka on vahvistettu ennen
25557:                      15 §                              tämän lain voimaantuloa, jää voimaan siksi,
25558:   Tämä laki tulee voimaan päivänä                      kunnes kunnanvaltuusto on päättänyt 3 §:n 2
25559: kuuta 19                                               momentin mukaisesta kiinteistötoimitustaksas-
25560:   Tällä lailla kumotaan maanmittausmaksusta            ta.
25561: 2 päivänä toukokuuta 1972 annettu laki                    Tämän lain voimaan tullessa keskeneräisenä
25562: (320/72) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-           olevaa toimitusta tai tehtävää koskevan kiin-
25563: neen.                                                  teistötoimitusmaksun määräämisessä ja perimi-
25564:   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan                sessä noudatetaan tämän lain säännöksiä.
25565: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-         Maksualennuksiin sovelletaan kuitenkin, mitä
25566: menpiteisiin.                                          niistä tämän lain voimaa tullessa on säädetty.
25567: 
25568:                      16 §
25569:    Ennen tämän lain voimaantuloa lopetettuun                                17 §
25570: toimitukseen tai toimenpiteeseen sovelletaan             Mitä muualla laissa tai asetuksessa sääde-
25571: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita           tään maanmittausmaksusta, koskee tämän lain
25572: maanmittausmaksua koskevia säännöksiä ja               voimaan tultua kiinteistötoimitusmaksua.
25573: 
25574: 
25575: 
25576: 
25577: 7.
25578:                                                  Laki
25579:                                   kiinteistörekisterilain muuttamisesta
25580: 
25581:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25582:   muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1985 annetun kiinteistörekisterilain (392/85) 2, 5 ja 6 §,
25583:   näistä 5 § sellaisena kuin se on 30 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa (244/94),
25584: seuraavasti:
25585: 
25586:                           2§                                                    5§
25587:    Kiinteistörekisteriin merkitään kiinteistöinä:         Kiinteistörekisterin pitämisestä huolehtivat
25588:    1) tilat;                                           maanmittauslaitoksen        maanmittaustoimistot
25589:    2) tontit;                                          sen mukaan kuin maanmittauslaitoksen kes-
25590:    3) yleiset alueet;                                  kushallinto määrää. Tonteista ja yleisistä alueis-
25591:    4) valtion metsämaat;                               ta kiinteistörekisteriä pitää kuitenkin rakennus-
25592:    5) valtion maalle perustetut luonnonsuojelu-        lautakunnan valvonnan alaisena kiinteistöinsi-
25593: lain (71 /23) mukaiset suojelualueet;                  nööri. Jos kunnassa on useita kiinteistöinsinöö-
25594:    6) lunastuksen perusteella erotetut alueet          rejä, kunnan tulee määrätä, kenen heistä on
25595: lukuun ottamatta yleisiä teitä;                        toimittava kiinteistörekisterin pitäjänä.
25596:    7) yleisiin tarpeisiin erotetut alueet;
25597:    8) erilliset vesijätöt; sekä
25598:    9) yleiset vedet.                                                          6§
25599:    Muina rekisteriyksikköinä merkitään kiin-              Kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden
25600: teistörekisteriin yhteiset alueet sekä yleisistä       kiinteistörekisteriin merkitsemisen edellytyksis-
25601: teistä annetun lain (243/54) mukaiset, omistus-        tä on lisäksi voimassa, mitä niistä erikseen
25602: tai käyttöoikeudella hallittavat tie- ja liitännäis-   säädetään.
25603: alueet samoin kuin vastaavin perustein ennen
25604: tammikuun 1 päivää 1958 lunastetut alueet, jos           Tämä laki tulee voimaan         päivänä
25605: tietä edelleen käytetään yleisenä tienä.               kuuta 19
25606:                                          1994 vp- HE 227                                          153
25607: 
25608: 
25609: 8.
25610:                                                 Laki
25611:                           maaseutuelinkeinolain 38 ja 43 §:n muuttamisesta
25612: 
25613:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25614:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun maaseutuelinkeinolain (1295/90) 38 §:n 2
25615: momentti ja 43 §,                                                                            .
25616:   näistä 43 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 10 päivänä syyskuuta 1993 annetulla lailla
25617: (805/93), seuraavasti:
25618: 
25619:                      38 §                             tönmuodostamislaissa tarkoitettujen toimitus-
25620:                Maan käyttäminen                       miesten esityksestä siirtää hallinnassaan olevaa
25621:                                                       omaisuutta käytettäväksi uusjaossa toimitus-
25622:                                                       miesten esittämällä tavalla tämän lain mukaan
25623:    Maatiloja varten voidaan myös perustaa             maansaantiin oikeutettujen tilojen koon suu-
25624: yhteismetsä. Yhteismetsä on muodostettava             rentamiseksi ja jakoalueen tilussijoituksen pa-
25625: kooltaan sekä tilusten sijainnin ja metsätalou-       rantamiseksi.
25626: den harjoittamisen kannalta tarkoituksenmu-              Ennen kuin uusjaossa päätetään lopullisesta
25627: kaiseksi. Yhteismetsää perustettaessa voidaan         jakoehdotuksesta, on 2 momentissa tarkoitetun
25628: liittää tiluksia yhden tai useamman kunnan            omaisuuden suunnitellusta käyttämisestä pyy-
25629: alueelta. Yhteismetsään voidaan perustaa rasit-       dettävä maaseutuelinkeinopiirin lausunto ja va-
25630: teita ja asettaa sille velvoitteita luonnonsuojelu-   rattava maaseutuelinkeinopiirille tilaisuus Juo-
25631: tai retkeilykäyttöä varten. Rasitteet perustetaan     vutussopimusten tekemiseen tilakoon suurenta-
25632: lopullisesti 43 §:ssä tarkoitetussa kiinteistö-       miseen tarkoitetusta omaisuudesta. Muusta 2
25633: toimituksessa ja merkitään sen jälkeen kiinteis-      momentissa tarkoitetusta omaisuudesta määrä-
25634: törekisteriin. Velvoitteet on sisällytettävä yh-      tään uusjaossa suoritettavaksi tilikorvaus maa-
25635: teismetsän osakaskunnan toimintaa varten laa-         ja metsätalousministeriölle.
25636: dittavaan ohjesääntöön. Rasitteet ja velvoitteet
25637: on myös otettava huomioon yhteismetsän met-              Tämän lain täytäntöönpanaan liittyvien kiin-
25638: sätaloussuunnitelmaa laadittaessa.                    teistötoimitusten toimituskustannukset suorit-
25639:                                                       taa hakija. Käytettäessä omaisuutta uusjaon
25640:                                                       yhteydessä toimituskustannusten suorittami-
25641:                        43 §                           seen sovelletaan, mitä uusjaon osalta asiasta
25642:                                                       säädetään. Maaoikeuden istunnon kustannuk-
25643:                Kiinteistötoimitukset                  set suoritetaan valtion varoista noudattaen
25644:    Tämän lain täytäntöönpanaan liittyvä kiin-         kuitenkin, mitä kiinteistönmuodostamislain
25645: teistötoimitus suoritetaan sen mukaisesti kuin        253 §:ssä säädetään.
25646: kiinteistönmuodostamislaissa ( 1 ) sääde-
25647: tään.                                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
25648:    Maa- ja metsätalousministeriö voi kiinteis-        kuuta 19
25649: 
25650: 
25651: 
25652: 
25653: 20   340791J
25654: 154                                    1994 vp -   HE 227
25655: 
25656: 9.
25657:                                              Laki
25658:                                      kaivoslain muuttamisesta
25659: 
25660:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25661:    kumotaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/65) 29 ja 35 § sekä
25662:    muutetaan 27, 28 ja 30 § sekä 38 §:n 3 momentti ja 66 §:n 2 momentti,
25663:    näistä 66 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa
25664: (1 020/93), seuraavasti:
25665: 
25666:                        27 §                        säädetään kiinteistötoimituksen tiedottamises-
25667:    Mikäli kaivospiirihakemus täyttää tässä lais-   ta.
25668: sa säädetyt edellytykset, kauppa- ja teollisuus-
25669: ministeriön on annettava päätös kaivospiirin                              38 §
25670: määräämisestä. Päätös kaivospiirin määräämi-
25671: sestä on toimitettava asianomaiselle maanmit-         Sitten kun pöytäkirja ja asiakirjat ovat sää-
25672: taustoimistolle, jonka on viipymättä annettava     detyn ajan olleet yleisön nähtävinä, on toimi-
25673: toimitusmääräys kaivospiiritoimituksen suorit-     tusinsinöörin viivytyksettä lähetettävä ne kaup-
25674: tamiseksi.                                         pa- ja teollisuusministeriölle. Kun kaivospiiri-
25675:    Valitus päätöksestä, joka koskee valtauskir-    toimitus on muulta kuin korvausta koskevalta
25676: jan antamista, kaivospiirin määräämistä tai        osalta saanut lainvoiman, on kauppa- ja teol-
25677: toimitusmääräystä kaivospiiritoimituksen suo-      lisuusministeriön tehtävä siitä merkintä kaivos-
25678: rittamiseksi, ei estä suorittamasta toimitusta,    rekisteriin ja lähetettävä kiinteistörekisterin pi-
25679: jos hakija sitä vaatii. Tarvittaessa kauppa- ja    täjälle ilmoitus merkintöjen tekemiseksi kiin-
25680: teollisuusministeriö voi asettaa määräajan kai-    teistörekisteriin. T odistukseksi kaivosoikeudes-
25681: vospiiritoimituksen suorittamiselle. Toimitusta    ta ja sen kaivosrekisteriin merkitseruisestä mi-
25682: ei kuitenkaan saa lopettaa ennen kuin valitus      nisteriön on annettava oikeuden haltijalle kai-
25683: on lopullisesti ratkaistu.                         voskirja.
25684: 
25685:                       28 §                                                66 §
25686:    Toimitusinsinöörinä kaivospiiritoimituksessa
25687: on kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1 momen-          Asian käsittelystä maaoikeudessa ja muutok-
25688: tissa tarkoitettu diplomi-insinööri. Muutoin       senhausta maaoikeuden päätökseen on soveltu-
25689: kaivospiiritoimituksen toimitusmiehiin sekä        vin osin voimassa, mitä kiinteistötoimitusta
25690: heidän päätöksentekoansa sovelletaan, mitä         koskevasta muutoksenhausta säädetään kiin-
25691: kiinteistönmuodostamislaissa ( 1 ) sääde-          teistönmuodostamislaissa.
25692: tään.
25693:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
25694:                      30 §                          kuuta 19
25695:   Kaivospiiritoimituksen tiedottamisesta on
25696: voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa
25697:                                         1994 vp -   HE 227                                       155
25698: 
25699: 10.
25700:                                               Laki
25701:                                      kalastuslain muuttamisesta
25702: 
25703:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25704:   muutetaan 16 päivänä huhtikuuta 1982 annetun kalastuslain (286/82) 45 §:n 1 momentti, 55 §ja
25705: 117 §:n 3 momentti,
25706:   näistä 45 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa
25707: (1355/93), seuraavasti:
25708: 
25709:                       45 §                          ja luettelon laatiminen tai täydentäminen edel-
25710:    Rauhoituspiirin rajat voidaan selvittää kalas-   lyttää kiinteistönmuodostamislain 101 §:ssä tar-
25711: tusalueen hakemuksesta suoritettavassa kiin-        koitetun kiinteistönmäärityksen suorittamista,
25712: teistötoimituksessa. Toimituksen suorittaa toi-     on kalastuskunnan luettelon saadakseen haet-
25713: mitusinsinööri ilman uskottuja miehiä ja siihen     tava mainittua toimitusta. Toimituksesta aiheu-
25714: on muuten sovellettava, mitä kiinteistönmuo-        tuviin toimituskustannuksiin sovelletaan, mitä
25715: dostamislaissa ( 1 ) säädetään rajankäynnis-        kiinteistönmuodostamislain 212 §:n 2 momen-
25716: tä. Toimituksen kustannukset maksetaan kalas-       tissa säädetään.
25717: tusalueen varoista.
25718: 
25719:                                                                          117 §
25720:                        55 §
25721:    Jolleivät osakkaiden vesialueosuudet ole tie-       Tässä laissa tarkoitetaan kylällä kiinteistön-
25722: dossa tai jos niistä kalastuskunnan kokoukses-      muodostaruislain 2 §:n 7 kohdan mukaista ve-
25723: sa ilmenee erimielisyyttä, on maanmittaustoi-       sioikeudellista kylää.
25724: mistolta pyydettävä nämä osuudet osoittava
25725: luettelo.
25726:    Jos maanmittaustoimistossa ei ole 1 momen-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25727: tissa mainittua luetteloa tai se on puutteellinen   kuuta 19
25728: 
25729: 
25730: 
25731: 
25732: 11.
25733:                                               Laki
25734:                                muinaismuistolain 5 §:n muuttamisesta
25735: 
25736:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25737:   muutetaan 17 päivänä kesäkuuta 1963 annetun muinaismuistolain (295/63) 5 §:n 1 momentti
25738: seuraavasti:
25739: 
25740:                       5§
25741:    Jos kiinteä muinaisjäännös suoja-alueineen         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25742: on määrätty kiinteistötoimituksessa tai lunas-      kuuta 19
25743: tettu, on siinä määrättyjä rajoja noudatettava.
25744: 156                                   1994 vp- HE 227
25745: 
25746: 12.
25747:                                             Laki
25748:                   uusjakojen tukemisesta annetun lain 4 ja 6 §:n muuttamisesta
25749: 
25750:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25751:   muutetaan uusjakojen tukemisesta 16 päivänä tammikuuta 1981 annetun lain (24/81) 4 ja 6 §,
25752:   näistä 6 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä toukokuuta 1990 annetulla lailla
25753: (450/90), seuraavasti:
25754: 
25755:                        4§                         jaon kustannuksista 3 §:n 2 ja 3 momentin
25756:    Osakkaiden maksettavaksi tulevaa kiinteistö-   mukaisesti valtion lopulliseksi menoksi jätettä-
25757: toimitusmaksua voidaan 3 §:n 2 momentissa         vän osan suuruudesta sekä 4 §:ssä tarkoitetusta
25758: tarkoitetuissa uusjaoissa alentaa enintään 50     kiinteistötoimitusmaksun alentamisesta tai pe-
25759: prosenttia. Edellä 3 §:n 3 momentissa tarkoite-   rimättä jättämisestä. Päätös voidaan tehdä jo
25760: tussa tapauksessa voidaan kiinteistötoimitus-     ennen kuin kysymys jaon toimeenpanosta on
25761: maksua alentaa enemmänkin tai jättää se ko-       lopullisesti ratkaistu.
25762: konaan perimättä.                                    Kustannusten maksamisesta 2 §:n mukaisesti
25763:                                                   päättää maanmittaustoimisto.
25764: 
25765:                     6§                              Tämä laki tulee voimaan       päivänä
25766:   Maa- ja metsätalousministeriö päättää uus-      kuuta 19
25767: 
25768: 
25769: 
25770: 
25771: 13.
25772:                                              Laki
25773:       valtion osanotosta eräiden maa- ja vesirakennustöiden kustannuksiin annetun lain 4 §:n
25774:                                           muuttamisesta
25775: 
25776:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25777:   muutetaan valtion osanotosta eräiden maa- ja vesirakennustöiden kustannuksiin 30 päivänä
25778: elokuuta 1963 annetun lain (433/63) 4 §:n 4 momentti seuraavasti:
25779: 
25780:                       4§
25781:                                                     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25782:    Varojen myöntämisen edellytyksistä kiinteis-   kuuta 19
25783: tönmuodostamislain ( 1 ) 73 §:ssä tarkoite-
25784: tuissa tapauksissa säädetään asetuksella.
25785:                                          1994 vp -    HE 227                                        157
25786: 
25787: 
25788: 14.
25789:                                                 Laki
25790:                               yhteisaluelain 8 ja 10 §:n muuttamisesta
25791: 
25792:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25793:   muutetaan 18 päivänä elokuuta 1989 annetun yhteisaluelain (758/89) 8 §:n 3 momentti ja 10 §:n
25794: 2 momentti seuraavasti:
25795: 
25796:                        8§                                                   10 §
25797: 
25798:    Jos osakas on luovuttanut kiinteistöönsä              Jos osakas ei itse halua huolehtia järjestäy-
25799: kuuluvan osuuden yhteiseen alueeseen tai yh-          tymättömän osakaskunnan kokouksen koolle
25800: teiseen erityiseen etuuteen taikka osan sellaises-    kutsumisesta ja sen muusta järjestämisestä, hän
25801: ta osuudesta, luovutuksensaaja saa hankkiman-         voi pyytää maanmittaustoimistoa määräämään
25802: sa osuuden perusteella osakkaan puhevallan            toimiston palveluksessa olevan diplomi-insi-
25803: osakaskunnan kokouksessa sen jälkeen kun              nöörin, jonka tehtävänä on kiinteistötoimitus-
25804: osuus on kiinteistötoimituksessa siirretty tai        ten suorittaminen, huolehtimaan kokouksen
25805: määrätty hänen omistamaansa kiinteistöön              koolle kutsumisesta ja järjestämisestä osakkaan
25806: kuuluvaksi taikka kun osuus on muodostettu            ilmoittamalla tavalla.
25807: tilaksi.
25808:                                                         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25809:                                                       kuuta 19
25810: 
25811: 
25812: 
25813: 
25814: 15.
25815:                                                 Laki
25816:       ''esistöhankkeiden johdosta suoritetta\ista tilusjärjestelyistä annetun lain muuttamisesta
25817: 
25818:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25819:   kumotaan vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista tilusjärjestelyistä 20 päivänä toukokuuta
25820: 1988 annetun lain (45l/88) 6, 8 ja 19 § sekä
25821:   muutetaan 2 §:n 1 momentin 3-5 kohta ja 3 momentti, 3 §, 4 §:n 2 momentti, 7 §, 9 §:n 1
25822: momentti, 10 §, 12 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 ja 3 momentti, 18 §, 20 §:n 1 momentti, 21 §:n 2
25823: momentti, 22 §, 23 §:n 2 momentti ja 24 § seuraavasti:
25824: 
25825:                     2§                                sellaisia kiinteistönmuodostamislain mukaisia
25826:   Tämän lain mukaisessa tilusjärjestelyssä voi-       toimenpiteitä, joita rekisterilaitoksen ja kiin-
25827: daan:                                                 teistöjärjestelmän selvyys edellyttää.
25828: 
25829:    3) yhteinen alue tai sen osa lunastaa ja siirtää
25830:                                                                              3§
25831: kiinteistöön;                                            Tilusjärjestely suoritetaan tilusjärjestelytoi-
25832:    4) suorittaa vesijätön jako, erillisen vesijätön   mituksessa, josta on, jollei tästä laista muuta
25833: tilaksimuodostaminen sekä vesijätön lunasta-          johdu, soveltuvin kohdin voimassa, mitä kiin-
25834: minen;                                                teistönmuodostamislaissa uusjaosta säädetään.
25835:    5) perustaa, siirtää ja poistaa kiinteistönmuo-       Jollei tässä laissa toisin säädetä, sovelletaan
25836: dostamislain ( 1 ) mukainen rasite; ja                2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa mainittuihin
25837:                                                       toimenpiteisiin, mitä kiinteistönmuodostaruis-
25838:    Tilusjärjestelyssä saadaan lisäksi suorittaa       laissa menettelystä niissä säädetään, sekä yksi-
25839: 158                                      1994 vp -    HE 227
25840: 
25841: tyisten teiden järjestelyyn, mitä menettelystä        sanottavasti viivästyttää tilusjärjestelyn toimit-
25842: tietoimituksessa yksityisistä teistä annetussa        tamista.
25843: laissa (358/62) säädetään.
25844: 
25845:                        4§                                                    17 §
25846:                                                          Alue, joka järjestelytoimituksessa siirretään
25847:    Saatuaan vesilain 21 luvun 8 a §:ssä tarkoi-       kiinteistöstä toiseen, vapautuu siihen kohdistu-
25848: tetut päätösasiakirjat maanmittaustoimiston           vista panttioikeuksista. Vastaanottavaa kiin-
25849: on, mikäli tilusjärjestelyn suorittaminen saattaa     teistöä rasittavat panttioikeudet kohdistuvat
25850: olla tarpeellista, annettava määräys tilusjärjes-     tilusjärjestelyn saatua lainvoiman myös kiin-
25851: telytoimituksen suorittamisesta. Vesilain 19 lu-      teistöön siirrettyyn alueeseen.
25852: vun 5 a §:n 1 momentissa tarkoitettujen asia-
25853: kirjojen tultua maanmittaustoimistolle on               Jollei korvausta määrätä talletettavaksi, on
25854: maanmittaustoimiston annettava määräys tilus-         korvauksen maksamisesta voimassa, mitä siitä
25855: järjestelytoimituksesta, jollei ilmeistä estettä      kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
25856: toimituksen suorittamiselle ole.
25857:                                                                             18 §
25858:                                                          Tilusjärjestelyn suorittaminen ei edellytä
25859:                                                       nautintaoikeuden haltijan eikä vuokra-, nautin-
25860:                        7§                             ta- tai muun niihin verrattavan käyttöoikeuden
25861:    Alueen siirtäminen kiinteistöstä toiseen saa-
25862:                                                       haltijan suostumusta. Jos järjestelytoimenpiteen
25863: daan suorittaa, jollei vastaavaa parannusta
25864:                                                       johdosta alueen omistaja vaihtuu, järjestetään
25865: tilussijoitukseen saada aikaan tilusvaihdolla.
25866:                                                       alueen käyttöoikeuden haltijan asema noudat-
25867: Jos luovuttavan ja vastaanottavan kiinteistön
25868:                                                       taen, mitä kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
25869: omistajat sopivat, saadaan alueen siirtäminen
25870:                                                       tään.
25871: kuitenkin toteuttaa tilusvaihdon sijasta. Mikäli
25872: kiinteistöt kuuluvat eri omistajille, siirrettäväs-
25873:                                                                              20 §
25874: tä alueesta on vastaanottavan kiinteistön omis-
25875:                                                          Tilusjärjestelyn toimituskustannukset on
25876: tajan maksettava luovuttavan kiinteistön omis-
25877:                                                       asianosaisten suoritettava sen mukaan kuin he
25878: tajalle täysi korvaus.
25879:                                                       siitä sopivat. Jolleivät asianosaiset sovi toimi-
25880:                                                       tuskustannusten suorittamisesta, on toimitus-
25881:                       9§                              kustannukset määrättävä asianosaisten suori-
25882:    Rasitteen perustamisen, siirtämisen ja pois-
25883:                                                       tettaviksi kunkin tilusjärjestelystä saaman hyö-
25884: tamisen edellytyksistä on voimassa, mitä niistä
25885:                                                       dyn mukaan. Muutoin toimituskustannuksiin
25886: kiinteistönmuodostamislaissa säädetään. Rasite
25887:                                                       ja niiden suorittamiseen sekä korvauksiin on
25888: voidaan kuitenkin perustaa, vaikka asianosai-
25889:                                                       sovellettava, mitä niistä kiinteistönmuodosta-
25890: set eivät siitä sovi.
25891:                                                       mislaissa säädetään, jollei tässä laissa toisin
25892:                                                       säädetä.
25893: 
25894:                        10 §
25895:    Siltä osin kuin 7 ja 9 §:ssä ei toisin säädetä,                           21 §
25896: on 2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa mainittu-
25897: jen toimenpiteiden suorittamisen edellytyksiin           Toimitusmiesten on tehtävä kustannusarvio
25898: sovellettava, mitä niistä kiinteistönmuodosta-        1 momentissa tarkoitettujen teiden tekemisestä
25899: mislaissa säädetään. Toimenpiteiden suoritta-         sekä määrättävä aika, jonka kuluessa nämä tiet
25900: minen ei kuitenkaan edellytä kiinteistön omis-        on rakennettava valmiiksi. Erityisestä syystä
25901: tajan suostumusta.                                    maanmittaustoimisto voi tiekunnan tai, jollei
25902:                                                       tiekuntaa ole perustettu, tieosakkaiden yhtei-
25903:                       12 §                            sestä hakemuksesta myöntää pidennystä toimi-
25904:   Tilusjärjestelyn yhteydessä voidaan suorittaa       tusmiesten asettamaan määräaikaan.
25905: määräalan lohkominen ja rajankäynti ilman eri
25906: määräystä noudattaen, mitä niiden suorittami-                               22 §
25907: sesta kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.           Tilusjärjestelyn johdosta asianosaisten mak-
25908: Lohkomisen suorittaminen ei kuitenkaan saa            settavaksi tulevaa kiinteistötoimitusmaksua
25909:                                         1994 vp -- fiE 227                                         159
25910: 
25911: voidaan alentaa tai se voidaan jättää kokonaan          Toimituksen kestäessä saa hakea erikseen
25912: perimättä noudattaen soveltuvin osin, mitä           muutosta kuitenkin vain ratkaisuun, jolla on
25913: uusjakojen tukemisesta annetussa laissa sääde-       hylätty vaatimus oikeudesta olla asianosaisena
25914: tään.                                                toimituksessa, estemuistutus, vaatimus toimi-
25915:                                                      tuksen keskeyttämisestä tai vaatimus toimituk-
25916:                       23 §                           sen jättämisestä sikseen. Lisäksi toimituksen
25917:                                                      kestäessä saa hakea erikseen muutosta ratkai-
25918:   Tilukset saadaan ottaa haltuun toimituksen         suun, joka koskee toimituksen yhteydessä suo-
25919: tultua merkityksi kiinteistörekisteriin.             ritettua rajankäyntiä tai sen suorittamista kos-
25920:                                                      kevaa vaatimuksen hylkäämistä, jos toimitusin-
25921:                       24 §                           sinööri katsoo muutoksenhaun sallimisen kes-
25922:   M uutoksenhausta tilusjärjestelytoimitukseen       ken toimituksen tarkoituksenmukaiseksi.
25923: on soveltuvin kohdin voimassa, mitä kiinteis-
25924: tönmuodostamislaissa säädetään muutoksenha-            Tämä laki tulee voimaan        päivänä
25925: usta kiinteistötoimitukseen.                         kuuta 19
25926: 
25927: 
25928: 
25929: 
25930: 16.
25931:                                                Laki
25932:                       eräistä vesitilusjärjestelyistä annetun lain muuttamisesta
25933: 
25934:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25935:   kumotaan eräistä vesitilusjärjestelyistä 11 päivänä tammikuuta 1980 annetun lain (31/80) 14 §
25936: sekä
25937:   muutetaan 3 ja 4 §, 5 §:n 1 momentti, 11 ja 13 §, 16 §:n 1 momentti, 19 §:n 1 momentti, 20 §:n
25938: 2 momentti ja 25 §:n 1 momentti,
25939:   sellaisina kuin niistä ovat 4 § osittain muutettuna 5 päivänä marraskuuta 1993 annetulla lailla
25940: (931/93) ja 19 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa, seuraavasti:
25941: 
25942:                        3§                            nastuksia suoritettaessa on toimitusmiesten vi-
25943:    Tilusjärjestely suoritetaan tilusjärjestelytoi-   ran puolesta perustettava venevalkamia, laitu-
25944: mituksessa, josta on, jollei tästä laista muuta      reita ja muita sellaisia tarpeita varten tarvitta-
25945: johdu, soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteis-      vat rasitteet kiinteistönmuodostamislain 14 lu-
25946: tönmuodostamislaissa ( 1 ) säädetään yh-             vun säännöksiä noudattaen tai jätettävä kysei-
25947: teisen alueen jaosta.                                siä tarpeita varten riittävä määrä alueita edel-
25948:                                                      leen yhteisiksi.
25949:                       4§
25950:   Tämän lain mukaisessa tilusjärjestelytoimi-                              13 §
25951: tuksessa voidaan suorittaa kiinteistönmuodos-           Kylään lunastettu vesialue liitetään kylän
25952: tamislain mukaisia toimenpiteitä. Lisäksi toimi-     entiseen yhteiseen vesialueeseen. Jollei kylässä
25953: tuksessa voidaan suorittaa tilusten Junastamisia     ennestään ole yhteistä vesialuetta, saavat kaikki
25954: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.              kylän tilat osuuden lunastettuun vesialueeseen
25955:                                                      maapinta-alojen mukaisessa suhteessa. Tilojen
25956:                       5§
25957:                                                      yhteiseksi 7 §:n 1 momentin nojalla lunastet-
25958:   Edellä 1 §:ssä mainitun tarkoituksen toteut-
25959:                                                      tuun vesialueeseen on tiloilla osuus maapinta-
25960: tamiseksi voidaan suorittaa tilusvaihto, vaikkei
25961:                                                      alojen suhteessa.
25962: asianosainen antaisikaan siihen suostumustaan.
25963:                                                                          16 §
25964:                    II§                                 Toimitusmiesten on laadittava Junastamis-
25965:   Tämän lain mukaisia tilusjärjestelyjä tai Ju-      suunnitelma. Suunnitelmasta on käytävä ilmi
25966: 160                                      1994 vp -    HE 227
25967: 
25968: lunastettaviksi tarkoitetut alueet sekä ne tilat ja   omistaa tai on omistanut panttina olleen tilan
25969: alueet, joihin aluetta liitetään, samoin kuin         omistaja tai tämän perillinen.
25970: yhteisen alueen osalta siihen osalliset ja osalli-
25971: siksi tulevat tilat sekä tilojen osuusluvut Suun-
25972: nitelmasta on lisäksi käytävä ilmi 9 §:n 2                                  25 §
25973: momentin nojalla lunastettavat alueet sekä               Muutoksenhausta on soveltuvin kohdin voi-
25974: niiden lunastamiseen oikeutetut.                      massa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa sää-
25975:                                                       detään muutoksenhausta kiinteistötoimituk-
25976:                                                       seen. Toimituksen kestäessä saa hakea erikseen
25977:                                                       muutosta kuitenkin vain ratkaisuun, jolla on
25978:                        19 §
25979:                                                       hylätty vaatimus oikeudesta olla asianosaisena
25980:    Toimituksen tultua merkityksi kiinteistöre-
25981:                                                       toimituksessa, estemuistutus, vaatimus toimi-
25982: kisteriin lunastushinta suoritetaan valtion väli-
25983:                                                       tuksen keskeyttämisestä tai vaatimus toimituk-
25984: tyksellä. Jos asianosaiset toimituksessa sopivat
25985:                                                       sen jättämisestä sikseen. Lisäksi toimituksen
25986: lunastushinnan maksamisesta ilman valtion vä-
25987:                                                       kestäessä saa hakea erikseen muutosta ratkai-
25988: litystä, sovelletaan, mitä kiinteistönmuodosta-
25989:                                                       suun, joka koskee toimituksen yhteydessä suo-
25990: ruislaissa korvauksen maksamisesta säädetään.
25991:                                                       ritettua rajankäyntiä tai sen suorittamista kos-
25992:                                                       kevan vaatimuksen hylkäämistä, jos toimitusin-
25993:                                                       sinööri katsoo muutoksenhaun sallimisen kes-
25994:                        20 §                           ken toimituksen tarkoituksenmukaiseksi.
25995: 
25996:    Jos panttina ollut tila on lohottu, vastaa
25997: siihen kohdistuneista maksuista ensi sijassa            Tämä laki tulee voimaan       päivänä
25998: lohkomisessa muodostuneista tiloista se, jonka        kuuta 19
25999: 
26000:       Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1994
26001: 
26002: 
26003:                                          TasaYallan Presidentti
26004:                                         MARTTI AHTISAARI
26005: 
26006: 
26007: 
26008: 
26009:                                                       Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
26010:                                         1994 vp -       HE 227                                    161
26011: 
26012:                                                                                                  Liite
26013: 
26014: 
26015: 
26016: 
26017: 3.
26018:                                               Laki
26019:                            yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
26020: 
26021:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26022:    kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain ( 358/62), 38 a §:n 3
26023: momentti, 56 §:n 2 momentti ja 86 §,
26024:    sellaisina kuin niistä ovat 38 a §:n 3 momentti ja 56 §:n 2 momentti 4 päivänä heinäkuuta 1975
26025: annetussa laissa (521175),
26026:    muutetaan 3 §:n 2 momentti, 28 §:n 2 momentti, 33 §:n 1 momentti, 37 §, 38 §:n 1 momentin 3
26027: kohta ja 2 momentti, 38 a §:n 1 momentin 1 kohta ja 2 momentti, 38 d §, 40 §:n 1 momentti, 42
26028: ja 43 §, 44 §:n 3 momentti, 48 §:n 1 momentin 1 kohta, 51 ja 51 a §,52 §:n 1 momentin 1 ja 4 kohta
26029: ja 4 momentti, 64 §:n 2 momentin 1, 2 ja 6 kohta, 67 §:n 7 kohta, 11 luvun otsikko, 84 §:n 1
26030: momentti sekä 85, 99 a, 104, 104 a ja 107 a §,
26031:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 2 momentti, 38 a §:n 1 momentin 1 kohta ja 2 momentti, 38 d §,
26032: 64 §:n 2 momentin 6 kohta, 84 §:n 1 momentti ja 85 § mainitussa 4 päivänä heinäkuuta 1975
26033: annetussa laissa, 38 §:n 1 momentin 3 kohta ja 2 momentti 24 päivänä kesäkuuta 1982 annetussa
26034: laissa (498/82), 40 §:n 1 momentti sekä 42, 43, 99 a ja 107 a § 30 päivänä maaliskuuta 1994
26035: annetussa laissa (243/94), 51§ muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 4 päivänä
26036: heinäkuuta 197 5 annetulla lailla, 51 a § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 14 päivänä
26037: lokakuuta 1977 annetulla lailla (728/77), 52 §:n 4 momentti ja 67 §:n 7 kohta viimeksi mainitussa
26038: laissa sekä 104 ja 104 a § 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1 019/93), sekä
26039:    lisätään 9 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, lakiin uusi
26040: 9 aja 9 b §, JO §:ään uusi 2-4 momentti, lakiin uusi 33 a §ja 52 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin
26041:  se on osittain muutettuna mainitulla 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetulla lailla, uusi 1 a kohta,
26042:  84 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi,
26043:  seuraavasti:
26044: 
26045: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26046: 
26047:                                                    3§
26048: 
26049:    Tätä lakia on sovellettava myös asemakaa-           Tätä lakia on sovellettava myös asemakaa-
26050: va-, rakennuskaava- ja rantakaava-alueilla, ei      va-, rakennuskaava- ja rantakaava-alueilla, ei
26051: kuitenkaan rakennuskortte/iin kaavamääräyksen       kuitenkaan kiinteistönmuodostamislain ( 1 )
26052: tai 20 päivänä helmikuuta 1960 annetun kaa-         154 §:n 1 momentin 9 kohdassa tarkoitettuun
26053: voitusalueiden jakolain (1 01/60) nojalla perus-    rasitteeseen. Lain soveltaminen lakkaa, kun tie
26054: tettuun tiehen tai muuhun kulkuväylään. Lain        tai tienosa taikka sellainen liikenneväylä, jolle
26055: soveltaminen lakkaa, kun tie tai tienosa tahi       sen liikenne on tarkoitettu siirtyväksi, luovute-
26056: sellainen liikenneväylä, jolle sen liikenne on      taan katuna tai rakennuskaavatienä yleiseen
26057: tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan katuna tai     käyttöön niin kuin siitä erikseen säädetään tai
26058: kaavatienä yleiseen käyttöön, niin kuin siitä on    määrätään. Päätöksessä, jossa katu tai kaavatie
26059: erikseen säädetty tai määrätty. Päätöksessä,        hyväksytään tarkoitukseensa, on määrättävä,
26060: jossa katu tai kaavatie hyväksytään tarkoituk-      mihin teihin tai tienosiin tämän lain soveltami-
26061: seensa, on määrättävä, mihin teihin tai tieno-      nen vastaavasti lakkaa.
26062: siin tämän lain soveltaminen vastaavasti lak-
26063: kaa.
26064: 21   3407911
26065: 162                   1994 vp- HE 227
26066: 
26067: Voimassa oleva laki              Ehdotus
26068: 
26069:                             9§
26070: 
26071:                                   Jos olosuhteiden muuttumisen johdosta liiken-
26072:                                ne kiinteistölle on tarkoituksenmukaisemmin jär-
26073:                                jestettävissä toisen ennestään olevan tien kautta,
26074:                                 voidaan kiinteistölle 1 momentissa säädetyin
26075:                                edellytyksin antaa tieoikeus tällaiseen tiehen ja
26076:                                sille aikaisemmin annettu tieoikeus samalla lak-
26077:                                kauttaa. Näistä asioista päätetään tietoimituk-
26078:                                sessa.
26079: 
26080: 
26081:                                                        9 a§
26082:                                   Milloin tieosakkaan tienkäyttö on muuttunut
26083:                                siten, että siitä aiheutuu kiinteistölle, jonka
26084:                                alueella tie on, tai toiselle tieosakkaalle kohtuu-
26085:                                tonta haittaa, voidaan tieosakkaan kiinteistölle
26086:                                kuuluva tieoikeus lakkauttaa, jos tämän oikeu-
26087:                                den sijaan samalla annetaan 8 §:n 1 momentissa
26088:                                tai 9 §:n 1 momentissa tarkoitettu tieoikeus.
26089:                                   Jos kohtuutonta haittaa ei voida poistaa 1
26090:                                momentissa tarkoitetuin järjestelyin ja jos tie-
26091:                                oikeus on välttämätön haittaa aiheuttavan osak-
26092:                                kaan kiinteistön tarkoituksenmukaiselle käyttä-
26093:                                miselle, on hänen korvattava tien käytössä ta-
26094:                                pahtuneesta muutoksesta johtuva lisähaitta.
26095:                                   Edellä 1 ja 2 momentissa mainitut asiat
26096:                                ratkaistaan tietoimituksessa.
26097: 
26098:                                                        9 b§
26099:                                    Jos 8 tai 9 §:ssä tarkoitetun tieoikeuden pe-
26100:                                  rustamista pysyvänä ei olosuhteiden odotettavis-
26101:                                  sa olevan muuttumisen vuoksi tai muusta erityi-
26102:                                  sestä syystä ole pidettävä tarkoituksenmukaise-
26103:                                  na, voidaan tieoikeus perustaa määräaikaisena.
26104:                                  Tällöin on määrättävä se ajankohta tai tapahtu-
26105:                                  ma, johon saakka määräaikainen tieoikeus on
26106:                                  voimassa.
26107: 
26108:                             10 §
26109: 
26110:                                    Milloin olosuhteet ovat muuttuneet niin, että 1
26111:                                momentissa tarkoitettuun oikeuteen perustuva
26112:                                 tien käyttö olisi tarkoituksenmukaisemmin jär-
26113:                                jestettävissä toisen ennestään olevan tien kautta,
26114:                                 voidaan oikeuden haltijalle sanotussa momentis-
26115:                                sa säädetyin edellytyksin antaa oikeus tämän
26116:                                 tien käyttämiseen ja hänelle ennestään kuuluva
26117:                                oikeus samalla lakkauttaa.
26118:                                    Milloin 1 momentissa tarkoitettuun oikeuteen
26119:                                perustuva tien käyttö on muuttunut siten, että
26120:                                siitä aiheutuu kohtuutonta haittaa kiinteistölle,
26121:                                         1994 vp- HE 227                                             163
26122: 
26123: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26124: 
26125:                                                     jonka alueella tie on, tai tieosakkaalle, voidaan
26126:                                                     oikeus lakkauttaa, jos oikeuden sijaan samalla
26127:                                                     annetaan vastaavanlainen oikeus toiseen ennes-
26128:                                                      tään olevaan tiehen. Jollei kohtuutonta haittaa
26129:                                                      voida tällä tavoin poistaa ja jos tien käyttö on
26130:                                                     liikenteen tai muun elinkeinon harjoittamista
26131:                                                      varten edelleen välttämätöntä, on elinkeinon
26132:                                                     harjoittajan korvattava tien käyttämisessä ta-
26133:                                                     pahtuneesta muutoksesta johtuva lisähaitta.
26134:                                                        Edellä 2 ja 3 momentissa mainitut asiat
26135:                                                     ratkaistaan tietoimituksessa.
26136:                                                 28 §
26137: 
26138:    Jos sen johdosta, että kiinteistölle on saatu        Jos tietä ei enää tarvita kiinteistöä varten sen
26139: muu kulkuyhteys, tai oloissa muutoin tapahtu-       johdosta, että kiinteistölle on saatu muu kul-
26140: neen olennaisen muutoksen vuoksi tietä ei enää      kuyhteys tai olosuhteissa muutoin on tapahtunut
26141: tarvita kiintiestöä varten, voi tieosakas vaatia,   olennainen muutos, voi tieosakas vaatia, että
26142: että hänet vapautetaan tieosakkuudesta ja tien-     hänen kiinteistölleen kuuluva tieoikeus lakkaute-
26143: pitovelvollisuudesta.                               taan ja hänet vapautetaan tienpito velvollisuudes-
26144:                                                     ta. Tieoikeuden lakkauttaminen ja tienpitovelvol-
26145:                                                     lisuudesta vapauttaminen ratkaistaan tietoimi-
26146:                                                     tuksessa taikka tielautakunnan tai tieosakkaiden
26147:                                                     muodostaessa tiekunnan, tämän päätöksellä sen
26148:                                                     mukaan kuin jäljempänä säädetään. Mitä edellä
26149:                                                      tässä momentissa säädetään tieoikeuden lak-
26150:                                                     kauttamisesta ja tienpitovelvollisuudesta vapaut-
26151:                                                     tamisesta, koskee soveltuvin osin myös JO §:n J
26152:                                                     momentissa tarkoitetun oikeuden lakkauttamis-
26153:                                                     ta.
26154: 
26155:                       33 §                                                 33 §
26156:    Maan luovuttamisesta sekä vahingosta tai            Maan luovuttamisesta sekä vahingosta, hai-
26157: haitasta, joka muutoin aiheutuu kiinteistön         tasta tai kustannuksista, jotka tähän lakiin
26158: omistajalle tähän lakiin perustuvasta toimenpi-     perustuvasta toimenpiteestä aiheutuvat kiinteis-
26159: teestä, suoritetaan korvaus.                        tön omistajalle, tieosakkaalle tai JO §:ssä tar-
26160:                                                     koitetun oikeuden haltijalle, suoritetaan korvaus.
26161: 
26162: 
26163:                                                                           33 a §
26164:                                                        Jos kaikki asianosuiset, joita korvaus koskee,
26165:                                                     sopivat sen määräämisessä noudatettavista pe-
26166:                                                     rusteista taikka korvauksen määrästä, suoritta-
26167:                                                     mistavasta ja -ajasta, on sopimusta noudatetta-
26168:                                                     va, jollei se ole jonkun asianosaisen kannalta
26169:                                                     kohtuutonta.
26170:                                                        Korvaukset, jotka johtuvat 9 §:n 2 momentis-
26171:                                                     sa tai JO §:n 2 momentissa tarkoitetuista toi-
26172:                                                     menpiteistä, maksaa se, joka on vaatinut toimen-
26173:                                                     piteen suorittamista. Jos muullekin asianosaiselle
26174:                                                     aiheutuu toimenpiteestä ilmeistä hyötyä, voidaan
26175: 164                                   1994 Yp -   HE 227
26176: 
26177: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
26178: 
26179:                                                   hänet velvoittaa osallistumaan korvauksiin saa-
26180:                                                   mansa hyödyn mukaan.
26181:                                                      Korvaukset, jotka johtuvat 9 a §:n 1 momen-
26182:                                                   tissa tai JO §:n 3 momentissa tarkoitetusta
26183:                                                   uuden oikeuden antamisesta, maksaa se, jonka
26184:                                                   tienkäytön vuoksi toimenpiteen suorittaminen on
26185:                                                   ollut tarpeen. Erityisestä syystä voidaan myös
26186:                                                   muu asianosainen määrätä osallistumaan kor-
26187:                                                   vausten suorittamiseen.
26188: 
26189:                       37 §                                               37 §
26190:    Kertakaikkineo korvaus on, jollei sitä mää-        Kertakaikkineo korvaus on, jollei sitä mää-
26191: rättäessä ole toisin päätetty, maksettava sen     rättäessä ole toisin päätetty, maksettava kolmen
26192: tultua lainvoimaisesti vahvistetuksi. Korvauk-    kuukauden kuluessa toimituksen lopettamispäi-
26193: selle on määrättävä maksettavaksi korkoa kuu-     västä lukien.
26194: si sadalta sanotusta ajankohdasta tai, jos kor-       Jos korvauksen maksuaika on määrätty kol-
26195: vauksen perusteena olevaan toimenpiteeseen        mea kuukautta pitemmäksi toimituksen lopetta-
26196: ryhdytään sitä ennen, tästä lukien.               mispäivästä lukien, on korvaukselle suoritettava
26197:                                                   kuuden prosentin vuotuinen korko siitä päivästä
26198:                                                   lukien, kun kolme kuukautta on kulunut toimi-
26199:                                                    tuksen lopettamisesta. Jollei korvausta makseta
26200:                                                   määräajassa, on maksamatta olevalle korvauk-
26201:                                                   selle suoritettava korkolain ( 633/82) mukaista
26202:                                                    viivästyskorkoa.
26203:                                                       Jos korvauksen määrää sen suorittamisen
26204:                                                   jälkeen alennetaan, on liikaa maksettu määrä
26205:                                                   sille maksettuine korkoineen palautettava mak-
26206:                                                   sajolle sekä suoritettava palautettavalle pääo-
26207:                                                   malle kuuden prosentin vuotuinen korko kor-
26208:                                                    vauksen maksamispäivästä lukien.
26209: 
26210:                                               38 §
26211:                            Tietoimituksessa on muun muassa:
26212: 
26213:   3) päätettävä 12 ja 13 §:ssä tarkoitettujen        3) päätettävä 9 §:n 2 momentissa, 9 a §:ssä,
26214: oikeuksien myöntämisestä;                         JO §:n 2 ja 3 momentissa sekä 12 ja 13 §:ssä
26215:                                                   tarkoitetuista asioista;
26216: 
26217:   Jos tietoimitus on tullut vireille 1 momentin     Jos tietoimitus on tullut vireille 1 momentin
26218: jonkin kohdan perusteella, voidaan toimituk-      jonkin kohdan perusteella, voidaan toimituk-
26219: sessa ratkaista myös muut siinä momentissa        sessa ratkaista myös muut kyseistä tietä kos-
26220: tarkoitetut kyseistä tietä koskevat asiat.        kevat, tietoimituksessa ratkaistava! asiat.
26221: 
26222:                                              38 a §
26223:                             Toimitusmiehet voivat tietoimituksessa ilman
26224:                          eri määräystä suorittaa:
26225:    1) piirirajankäynnin ja rajamerkin siirtämi-      1) kiinteistönmäärityksen, milloin toimenpide
26226: sen, milloin mainitut toimenpiteet ovat tarpeen   on tarpeen tiealueen määrittämiseksi tai muun
26227: tiealueen määrittämiseksi tai muun tässä laissa   tässä laissa tarkoitetun toimenpiteen suoritta-
26228: tarkoitetun toimenpiteen suorittamiseksi;         miseksi;
26229:                                          1994 ''P -   HE 227                                         165
26230: 
26231: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
26232: 
26233:    Edellä 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoi-            Tilusvaihto ja alueen siirtäminen tai liittämi-
26234: tettu toimenpide saadaan suorittaa, jos hakija        nen kiinteistöön saadaan suorittaa, jos hakija
26235: tai asianomaisen alueen omistaja sitä vaatii ja       tai asianomaisen alueen omistaja sitä vaatii.
26236: edellyttäen, ettei toimenpiteestä aiheudu kenel-      Edellytyksenä on, ettei tomenpiteestä aiheudu
26237: lekään sanottavaa haittaa. Toimenpiteen suo-          kenellekään sanottavaa haittaa. Muutoin sano-
26238: rittamiseen ei tarvita omistajan eikä sen suos-       tusta toimenpiteistä on soveltuvin osin voimassa,
26239: tumusta, jolla on kiinteistöön panttioikeus           mitä kiinteistönmuodostamislain 59, 65 ja
26240: taikka vuokra- tai muu sellainen erityinen            66 §:ssä säädetään.
26241: oikeus. Alue, joka siirretään kiinteistöön, va-
26242: pautuu sitä rasittaneesta panttioikeudesta.
26243:    Tilusten vaihtoa 1 momentin 2 ja 3 kohdan            (3 mom. kumotaan)
26244: mukaisesti toimitettaessa voidaan, jos vaihdetta-
26245: vien tilusten jyvitysarvot eivät vastaa toisiaan,
26246: enintään kahdeksan prosenttia luovuttavan kiin-
26247: teistön summittain lasketusta jyvitysarvosta kor-
26248: vata rahana. Kiinteistöön siirrettävän tai liitet-
26249: tävän alueen tulee olla sellainen tien eristämä tai
26250: siihen verrattava vähäinen alue, jota sen arvoa
26251: olennaisesti alentamatta voidaan käyttää vain
26252: sanotun kiinteistön yhteydessä. Tilusvaihto ja
26253: alueen siirtäminen tai liittäminen kiinteistöön
26254: suoritetaan manttaaleja muuttamatta.
26255: 
26256:                      38 d §                                                38 d §
26257:    Milloin entinen kylätie, joka sen mukaan kuin         Milloin entinen kylätie, joka 105 §:n 1 mo-
26258: 105 §:n 1 momentissa säädetään, katsotaan täs-        mentin nojalla on yksityinen tie, on merkitty
26259: sä laissa tarkoitetuksi yksityiseksi tieksi, on       pakkolunastusyksikkönä       kiinteistörekisteriin,
26260: merkitty pakkolunastusyksikkönä (maarekiste-          voidaan sellainen tie tai sen osa 84 §:n 1
26261: riin), saadaan sellainen tie tai sen osa, sitä        momentissa säädetyin edellytyksin lakkauttaa ja
26262: jakolain mukaisessa järjestyksessä tilaksi muo-       tiealue liittää korvausta vastaan kiinteistöön,
26263: dostamatta 38 c §:ssä säädetyin edellytyksin se-      johon sen katsotaan parhaiten sopivan.
26264: kä siinä mainittua menettelyä soveltuvin osin             Edellä 1 momentissa tarkoitettu tie voidaan
26265: noudattaen muuttaa tietoimituksen yhteydessä          siirtää toiseen paikkaan. Siirtämiseen sovelle-
26266:  toiseen paikkaan vaihtamalla tiluksia tai liittää     taan, mitä 38 b §:ssä säädetään. Siirtämisen
26267: täyttä korvausta vastaan kiinteistöön, johon          johdosta käytöstä pois jäävä tiealue liitetään
26268: sen katsotaan parhaiten sopivan.                      siihen kiinteistöön, jonka alueelle tie siirretään.
26269:                                                           Tiealueen liittämisestä kiinteistöön on voimas-
26270:                                                       sa,     mitä siitä kiinteistönmuodostamislain
26271:                                                       41 §:ssä säädetään.
26272: 
26273:                      40 §                                                    40 §
26274:   Tietoimituksen suorittaa jakolain 43 a §:n 1           Tietoimituksen toimitusinsinöörinä voi olla
26275: momentissa tarkoitettu toimitusinsinööri kah-         kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1 momentissa
26276: den uskotun miehen taikka kahden tielauta-            tarkoitettu diplomi-insinööri tai saman lain 5 §:n
26277: kunnan jäsenen avulla. Jos asianosaiset ovat          2 momentissa tarkoitettu insinööri tai teknikko.
26278: sopineet tienpitoa koskevista kysymyksistä,           Toimituksen suorittaa toimitusinsinööri kah-
26279: voidaan toimitus suorittaa ilman uskottuja            den uskotun miehen taikka kahden tielauta-
26280: miehiä taikka tielautakunnan jäseniä.                 kunnan jäsenen avulla. Jos asianosaiset ovat
26281:                                                       sopineet tienpitoa tai tien lakkauttamista kos-
26282:                                                       kevista kysymyksistä, voidaan toimitus suorit-
26283: 166                                       1994 vp -    HE 227
26284: 
26285: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
26286: 
26287:                                                        taa ilman uskottuja miehiä taikka tielautakun-
26288:                                                        nan jäseniä.
26289: 
26290: 
26291:                        42 §                                                   42§
26292:   Toimitusmiehet voivat, milloin he katsovat              Toimitusmiehet voivat, milloin he katsovat
26293: sen tarpeelliseksi, kutsua asiantuntijan avusta-       sen tarpeelliseksi, kutsua asiantuntija avusta-
26294: maan määrättyjen kysymysten käsittelyä toimi-          maan määrättyjen kysymysten käsittelyä toimi-
26295: tuksessa. Tällöin on noudatettava, mitä asian-         tuksessa. Tällöin on noudatettava, mitä asian-
26296: tuntijoista ja heille suoritettavista palkkioista      tuntijoista ja heille suoritettavista palkkioista
26297: jakolaissa säädetään.                                  kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
26298: 
26299:                           43 §                                               43 §
26300:     Toimitusinsinöörin on tiedotettava tietoimituk-      Tietoimituksen tiedottamiseen sovelletaan,
26301: sen alkukokouksesta asianasaisille lähetettävällä      mitä      kiinteistönmuodostamislain  168-
26302: kutsukiljeellä. Jollei jotakin asianosaista tai        171 §:ssä säädetään.
26303: jonkun asianosaisen osoitetta saada kohtuudella
26304: selville, toimituksen alkukokouksesta tiedotetaan
26305:  lisäksi yhdessä tai kahdessa paikkakunnalla ylei-
26306: sesti leviävässä sanomalehdessä julkaistavalla
26307: kuulutuksella.
26308:     Jos tietoimitus koskee usean yhdessä omista-
26309: maa kiinteistöä tai määräalaa taikka ennestään
26310: olevaa tietä, riittää, että kutsukirje toimitetaan
26311: yhdelle omistajista tai ennestään olevan tien
26312:  osakkaista. Milloin hakemuksesta ilmenee, että
26313:  tietoimitus koskee tiekunnan tietä, on kutsukirje
26314:  toimitettava tiekunnalle. Jos toimitus koskee
26315: yhteistä aluetta, kutsukirje toimitetaan osakas-
26316: kunnalle       noudattaen,     mitä yhteisaluelain
26317:  ( 758/89) 26 §:ssä säädetään.
26318:     Tietoimituksen alkukokouksessa tiedottaminen
26319: katsotaan asianmukaisesti suoritetuksi, jos edellä
26320:  tarkoitettu kirje on annettu vähintään 14 päivää
26321: ennen kokousta postin kuljeteltavaksi tai muu-
26322:  toin toimitettu asianosaiselle taikka kuulutus
26323: julkaistu vähintään 14 päivää ennen kokousta.
26324:     Tietoimituksen yhteydessä toimiteltavasta pii-
26325:  rirajankäynnistä, tilusvaihdosta taikka alueen
26326: siirtämisastä tai liittämisestä kiinteistöön on
26327:  tiedotettava siten kuin vastaavien toimenpiteiden
26328: osalta jakolaissa säädetään.
26329:     Sen estämättä, mitä tiedottamisesta sääde-
26330:  tään, voidaan tietoimitus ja sen yhteydessä suo-
26331: ritettava rajankäynti ja tilusvaihto sekä alueen
26332: siirtäminen tai liittäminen kiinteistöön suorittaa,
26333: jos kaikki asianosaiset ovat joko itse saapuvilla
26334:  tai laillisesti edustettuina, eiikä kukaan vastusta
26335:  toimituksen aloittamista.
26336:                                          1994 vp- HE 227                                          167
26337: 
26338: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
26339: 
26340:                                                   44 §
26341: 
26342:   Tässä pykälässä tarkoitettu ilmoitus on, mi-           Tässä pykälässä tarkoitettu ilmoitus on, mi-
26343: käli mahdollista, tehtävä vähintään neljätoista       käli mahdollista, tehtävä vähintään JO päivää
26344: päivää ennen ilmoituksessa mainitun asian             ennen ilmoituksessa mainitun asian käsittelyä
26345: käsittelyä toimituksessa.                             toimituksessa.
26346: 
26347:                                                 48 §
26348:                              Tietoimituksessa on asian laadun mukaan ja
26349:                            huomioon ottaen 49 §:n säännökset ratkaistava
26350:                            seuraavat asiat:
26351:    1) saako kiinteistön alueen kautta toista             1) saadaanko kiinteistön alueen kautta toista
26352: kiinteistöä varten tehdä tien ja onko perustet-       kiinteistöä varten tehdä tie sekä onko perustet-
26353: tava tieoikeus ennestään olevaan tiehen;              tava tai lakkautettava tieoikeus ennestään ole-
26354:                                                       vaan tiehen;
26355: 
26356: 
26357:                         51§                                                  51 §
26358:    Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta               Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta
26359: johdu, on menettelystä tietoimituksessa, toimi-       johdu, on menettelystä tietoimituksessa sekä
26360: tuksen kustannuksista ja niiden periruisestä          toimituksen kustannuksista ja niiden periruises-
26361: soveltuvin osin noudatettava, mitä jakolainsää-       tä soveltuvin osin voimassa, mitä niistä kiin-
26362: dännössä vastaavissa kohdin säädetään rasite-         teistötoimitusten osalta säädetään.
26363: toimituksesta.
26364:     Tietoimituksessa suoritettavasta rajankäynnis-
26365: tä, tilusvaihdosta sekä alueen siirtämisestä ja
26366: liittämisestä kiinteistöön sekä siinä noudatetta-
26367:  vasta menettelystä, sellaisesta toimenpiteestä ai-
26368: heutuvista kustannuksista ja niiden perimisestä
26369: on, mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta
26370: johdu, soveltuvin osin noudatettava, mitä jako-
26371: lainsäädännössä mainittujen toimenpiteiden osal-
26372:  ta säädetään. Toimitusmiesten on päätöksellään
26373:  määrättävä alueen haltuunoton ajankohta.
26374:     Muutoksenhausta tietoimituksessa annet-             Muutoksenhausta tietoimituksessa annet-
26375:  tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpitee-        tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpitee-
26376:  seen on voimassa, mitä jakolaissa on säädetty        seen on voimassa, mitä kiinteistötoimituksesta
26377:  valittamisesta maanmittaustoimituksesta. En-         valittamisesta säädetään. Ennen toimituksen
26378:  nen toimituksen lopettamista asianosainen saa        lopettamista asianosainen saa kuitenkin hakea
26379:  kuitenkin hakea muutosta vain sellaiseen pää-        muutosta vain sellaiseen päätökseen, joka kos-
26380:  tökseen, joka koskee estemuistutuksen hylkää-        kee estemuistutuksen hylkäämistä.
26381:  mistä.
26382:     ( Maarekisteriin) merkitsemisestä on soveltu-
26383:  vin kohdin noudatettava rasitetoimituksesta voi-
26384:  massa olevia säännöksiä ottamalla huomioon,
26385:  että merkintä on tehtävä myös tieoikeudesta,
26386: joka perustetaan 2 §:ssä mainitun kaivoksen,
26387:  rakennuksen tai laitoksen hyväksi. Edellä 2
26388:  momentissa tarkoitettujen toimenpiteiden osalta
26389:  on (maarekisteriin) merkitsemisestä soveltuvin
26390: 168                                      1994 vp- HE 227
26391: 
26392: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
26393: 
26394: osin noudatettava, mitä jakolainsäädännössä on
26395: vastaavissa kohdin määrätty.
26396: 
26397:                         51 a §                                                51 a §
26398:    Maanmittauskonttori pitää rekisteriä niistä           Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niistä
26399: yksityisistä teistä, joita koskevien asioiden hoi-    yksityisistä teistä, joita koskevien asioiden hoi-
26400: tamista varten on perustettu tiekunta. Jos tie        tamista varten on perustettu tiekunta (yksityis-
26401: sijaitsee eri läänien alueilla, pidetään rekisteriä   tierekisteri). Rekisteriin merkitään seuraavat
26402: sen läänin maanmittauskonttorissa, jonka alueel-      tiedot:
26403: la suurin osa tiestä on. Rekisteriin merkitään
26404: seuraavat tiedot:
26405:    1) tiekunnan nimi ja kunta, jonka alueella            1) tiekunnan nimi ja kunta, jonka alueella
26406: tie sijaitsee;                                        tie sijaitsee;
26407:    2) toimitsijamiehen tai hoitokunnan jäsenten          2) toimitsijamiehen tai hoitokunnan puheen-
26408: ja näiden varamiesten nimet ja osoitteet;             johtajan nimi ja osoitetiedot;
26409:    3) kiinteistö, jonka omistajasta on tullut
26410: tieosakas:
26411:    4) muu kuin 3 kohdassa tarkoitettu henkilö,
26412: jos on tullut tieosakas;
26413:    5) 12 tai 13 §:ssä tarkoitettu oikeus ja kiin-        3) 12 tai 13 §:ssä tarkoitettu oikeus ja kiin-
26414: teistö, jota oikeus rasittaa, samoin kuin tieto       teistö, jota oikeus rasittaa, samoin kuin tieto
26415: siitä, kuuluuko oikeus tieosakkaille yhteisesti       siitä, kuuluuko oikeus tieosakkaille yhteisesti
26416: vai jollekin heistä;                                  vai jollekin heistä;
26417:    6) kiinteistö, jonka omistajalla on 14 §:n 1
26418: momentissa tarkoitettu etuoikeus;
26419:    7) tien tai tienosan liittäminen tiekunnan            4) tien tai tienosan liittäminen tiekunnan
26420: tiehen tai siitä erottaminen samoin kuin kah-         tiehen tai siitä erottaminen samoin kuin kah-
26421: den tai useamman tiekunnan yhdistäminen               den tai useamman tiekunnan yhdistäminen
26422: taikka tiekunnan jakaminen tai lakkauttami-           taikka tiekunnan jakaminen tai lakkauttami-
26423: nen;                                                  nen; sekä
26424:    8) edellä 3--6 kohdassa tarkoitettujen tieosak-       5) tiekunnan tien tai sen osan lakkauttami-
26425: kuuden ja oikeuksien lakkaaminen tai peruunlu-        nen.
26426: minen samoin kuin tiekunnan tai sen osan
26427: lakkauttaminen; sekä
26428:    9) 80 §:n 1 momentissa mainittu kielto.
26429:    Edellä 1 momentissa mainitun rekisterin val-         Edellä 1 momentissa tarkoitettua rekisteriä
26430: vonta ja sen pitämistä koskevien ohjeiden             koskevien ohjeiden antaminen kuuluu maan-
26431: antaminen kuuluu maanmittaushallitukselle.            mittauslaitoksen keskushallinnolle.
26432:    Maanmittauskonttorin on 1 momentin 1 ja 2
26433: sekä 9 kohdassa tarkoitetun merkinnän rekiste-
26434: riin tehtvään lähetettävä sitä koskeva ote asian-
26435: omaisen. kunnan tielautakunnalle sekä tie- ja
26436:  vesirakennuspiirille. Otteen mukana on lähetet-
26437: tävä jäljennös kartasta, milloin kysymys on
26438: tietoimituksessa perustetusta tiekunnan tiestä.
26439:    Maanmittauskonttorin on pyynnöstä annet-              Maanmittaustoimiston on pyynnöstä annetta-
26440: tava otteita 1 momentissa tarkoitetusta rekis-        va otteita 1 momentissa tarkoitetusta rekiste-
26441: teristä.                                              ristä.
26442:                                        1994 vp -       HE 227                                   169
26443: 
26444: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
26445: 
26446:                                                52§
26447:                             Milloin kysymys on ennestään olevasta ties-
26448:                          tä, on kunnan tielautakunnan, jolleivät asian-
26449:                          osaiset ole heidän määrättävissään olevasta
26450:                          asiasta voineet sopia tai jollei asiaa 48 §:n
26451:                          mukaan tai muutoin tämän lain nojalla ole
26452:                          ratkaistava tietoimituksessa, päätettävä jäljem-
26453:                          pänä mainituista asioista:
26454:   1) tämän lain 9 ja 10 §:ssä tarkoitettujen          1) tämän lain 9 §:n 1 momentissa ja 10 §:n 1
26455: oikeuksien myöntämisestä sekä 17 §:n 2 mo- momentissa tarkoitettujen oikeuksien myöntä-
26456: mentin edellyttämistä toimenpiteistä;              misestä ja 17 §:n 2 momentin edellyttämistä
26457:                                                    toimenpiteistä;
26458:                                                       1 a) 28 §:n 2 momentissa tarkoitettujen oike-
26459:                                                    uksien lakkauttamisesta ja siitä johtuvasta tien-
26460:                                                    pitovelvollisuudesta vapauttamisesta;
26461: 
26462:   4) tieyksikköjen vahvistamisesta 23 §:n mu-         4) tieyksikköjen vahvistamisesta 23 §:n mu-
26463: kaan, jos tielautakunta on 9 tai 10 §:n nojalla    kaan, jos tielautakunta on 9 §:n 1 momentin tai
26464: myöntänyt oikeuden tiehen taikka jollei tieyk-     JO §:n 1 momentin nojalla myöntänyt oikeuden
26465: sikköjä tai niitä vastaavia suhdelukuja muutoin    tiehen taikka jollei tieyksikköjä tai niitä vas-
26466: ole ennestään vahvistettu tai tiekunnan päätök-    taavia suhdelukuja muutoin ole ennestään vah-
26467: sellä 64 §:n mukaan määrätty;                      vistettu tai tiekunnan päätöksellä 64 §:n mu-
26468:                                                    kaan määrätty;
26469: 
26470:   Tielautakunnan on ilmoitettava maanmit·             Tielautakunnan on ilmoitettava maanmit-
26471: tauskonttorille 51 a §:n 1 momentin 1-4 ja         taustoimistolle 51 a §:n 1 momentin 1, 2 ja 4
26472: 7-9 kohdassa tarkoitetut tiedot, milloin tie-      kohdassa tarkoitetut tiedot, milloin tielauta-
26473: lautakunta on tehnyt asiaa koskevan päätök-        kunta on tehnyt asiaa koskevan päätöksen,
26474: sen, joka on saanut lainvoiman. Jos tiekunnan      joka on saanut lainvoiman. Jos tiekunnan
26475: kokouksen 67 §:n 7 kohdassa tarkoitettua asiaa     kokouksen 67 §:n 7 kohdassa tarkoitettua asiaa
26476: koskeva päätös on saatettu tielautakunnan          koskeva päätös on saatettu tielautakunnan
26477: ratkaistavaksi, on tielautakunnan siitä samoin     ratkaistavaksi, on tielautakunnan asiassa anta-
26478: kuin asiassa antamastaan lainvoimaisesta pää-      mastaan lainvoimaisesta päätöksestä ilmoitet-
26479: töksesstä ilmoitettava maanmittauskonttorille.     tava maanmittaustoimistolle. Tielautakunnan on
26480:                                                    ilmoittaessaan maanmittaustoimistolle 1 momen-
26481:                                                    tin 7 kohdassa tarkoitetusta päätöksestään lii-
26482:                                                    tettävä mukaan päätöksessä tarkoitettua tietä
26483:                                                    osoittava kartta.
26484:                                                 56§
26485: 
26486:   Tielautakunnan on talletettava 51 a § :n 3            (2 mom. kumotaan)
26487: momentin nojalla saamansa tiedot.
26488:                                                 64 §
26489: 
26490:                              Tiekunnan kokouksessa on erityisesti päätet-
26491:                            tävä:
26492:    1) tieoikeuden antamisesta 9 §:n mukaisesti      1) tieoikeuden antamisesta 9 §:n 1 momentin
26493: tai oikeuden myöntämisestä elinkeinonharjoit- mukaisesti tai oikeuden myöntämisestä elinkei-
26494: tajalle käyttää tietä 10 §:n mukaan;             non harjoittajalle käyttää tietä 10 §:n 1 momen-
26495:                                                  tin mukaisesti sekä 28 §:n 2 momentissa tarkoi-
26496: 22   3407911
26497: 170                                     1994 vp- HE 227
26498: 
26499: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26500: 
26501:                                                      tettujen oikeuksien lakkauttamisesta ja siitä joh-
26502:                                                      tuvasta tienpitovelvollisuudesta vapauttamisesta;
26503:   2) tieyksikköjen ja kuljetusmaksujen maa-             2) tieyksikköjen ja kuljetusmaksujen mää-
26504: räämisestä ja muuttamisesta 26, 28, 29 ja 30 §:n     räämisestä ja muuttamisesta 26 §:n, 28 §:n 1
26505: mukaisesti;                                          momentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti;
26506: 
26507:     6) tieoikeuden sekä 12 ja 13 §:ssä tarkoitet-       6) tieoikeuden sekä 12 ja 13 §:ssä tarkoitet-
26508: tujen oikeuksien hankkimisesta kuin myös tie-        tujen oikeuksien hankkimisesta ja tietoimituk-
26509: toimituksen hakemisesta muutoinkin samoin            sen hakemisesta muutoinkin samoin myös
26510: kuin 103 a §:n 1 momentissa tarkoitetun mää-         103 a §:n 1 momentissa tarkoitetun määräyksen
26511: räyksen pyytämisestä ja rajamerkin siirtämistä       pyytämisestä ja kiinteistönmuodostamislain
26512: tarkoittavan jakolain 347 §:n 2 momentin mu-         103 §:n 2 momentissa tarkoitetun rajankäynnin
26513: kaisen toimituksen hakemisesta, milloin se on        hakemisesta, milloin se on tienpitoa varten
26514: tienpitoa varten tarpeen sekä niin ikään myös        tarpeen, sekä kaikista edellä tarkoitetuista toi-
26515: kaikista edellä tarkoitetuista toimenpiteistä ai-    menpiteistä aiheutuvien kustannusten suoritta-
26516: heutuvien kustannusten suorittamisesta, ja,          misesta ja, milloin syytä on, tienpitoa koske-
26517: milloin syytä on, tienpitoa koskevien ohjeiden       vien ohjeiden antamisesta toimitsijamiehelle tai
26518: antamisesta toimitsijamiehelle tai hoitokunnal-      hoito kunnalle;
26519: le;
26520: 
26521: 
26522:                                                67 §
26523:                             Toimitsijamiehen tai hoitokunnan tehtävänä
26524:                           on:
26525: 
26526:    7) ilmoittaa maanmittauskonttorille 51 a §:n        7) ilmoittaa maanmittaustoimistolle 51 a §:n
26527: 1 momentin 2-4 sekä 8 ja 9 kohdassa tarkoi-          1 momentin 2 kohdassa tarkoitetut tiedot,
26528: tetut tiedot, milloin tiekunta on tehnyt koko-       milloin tiekunta on tehnyt kokouksessaan asiaa
26529: uksessaan asiaa koskevan päätöksen;                  koskevan päätöksen;
26530: 
26531: 
26532:                      11 luku                                              11 luku
26533:               Tien lakkauttaminen                          Tien ja tiehen liittyvien oikeuksien
26534:                                                                      lakkauttaminen
26535: 
26536:                        84§                                                   84 §
26537:    Tie voidaan lakkauttaa, jos se muuttuneiden          Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos
26538: olosuhteiden johdosta on käynyt tarpeettomak-        olosuhteet ovat niin muuttuneet, että tietä tai sen
26539: si tai jos sen aiheuttama rasitus on muodostu-       osaa varten tarpeellista aluetta ei 8 §:n 1 mo-
26540: nut suhteettoman suureksi verrattuna tiestä          mentin säännösten nojalla enää voitaisi saada
26541: saatavaan hyötyyn. Sama on laki sellaisen tien       eikä tie tai sen osa ole kenellekään tieosakkaalle
26542: osalta, joka jää pois käytöstä, kun tie siirretään   välttämätön, tai jos tie tai sen osa on käynyt
26543: toiseen paikkaan. Oikeus hakea tien lakkaut-         tarpeettomaksi. Oikeus hakea tien tai sen osan
26544: tamista on tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa ole     lakkauttamista on tiekunnalla tai, jollei tiekun-
26545: perustettu, kullakin tieosakkaalla, sekä sen         taa ole perustettu, kullakin tieosakkaana sekä
26546: kiinteistön omistajalla, jonka alueella tie on.      sen kiinteistön omistajalla, jonka alueella tie tai
26547: Lakkauttamisesta päätetään tietoimituksessa          tien lakkautettava osa on. Lakkauttamisesta
26548: noudattamalla soveltuvin osin tämän lain 5           päätetään tietoimituksessa noudattamalla so-
26549: luvun säännöksiä.                                    veltuvin osin 5 luvun säännöksiä.
26550:                                                         Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa
26551:                                                      säädetään oikeudesta hakea tien lakkauttamista,
26552:                                                      saadaan sellainen tie, jonka korvaa toinen tie,
26553:                                        1994 vp -    HE 227                                       171
26554: 
26555: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26556: 
26557:                                                     lakkauttaa toimitusmiesten aloitteesta muusta
26558:                                                     syystä vireillä olevan tietoimituksen yhteydessä,
26559:                                                     jos 1 momentissa säädetyt lakkauttamisen edel-
26560:                                                     lytykset muutoin täyttyvät.
26561: 
26562: 
26563: 
26564:                       85 §                                               85 §
26565:    Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitettujen oikeuk-       Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet ja
26566: sien lakkauttamiseen samoin kuin 14 §:n 1           tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä käyttö-
26567: momentin mukaisen etuoikeuden peruuttami-           oikeus tiehen tai muuhun alueeseen voidaan
26568: seen on vastaavasti sovellettava 84 §:n 1 ja 2      lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin mukainen
26569: momentin säännöksiä.                                etuoikeus voidaan poistaa, jos olosuhteet ovat
26570:                                                     niin muuttuneet, ettei edellytyksiä oikeuden pe-
26571:                                                     rustamiseen tai etuoikeuden antamiseen enää
26572:                                                     olisi olemassa, eikä oikeus tai etuoikeus ole
26573:                                                     tieosakkaalle välttämätön. Menettelystä ja va-
26574:                                                     hinkojen ja haittojen korvaamisesta on soveltuvin
26575:                                                     osin voimassa, mitä 84 §:n 1-3 momentissa
26576:                                                     säädetään.
26577: 
26578:                       86 §                                                86 §
26579:    Mitä 84 §:ssä on säädetty tien ja 85 §:ssä         (kumotaan)
26580: siinä tarkoitettujen oikeuksien lakkauttamisesta,
26581: on soveltuvin osin noudatettava myös, milloin
26582: kysymys on muunlaisesta kuin pysyvästä käyt-
26583: töoikeudesta tiehen tai alueeseen.
26584: 
26585:                       99 a §                                              99 a §
26586:    Jos yhteiseen alueeseen perustetaan tieoikeus       Jos tilojen yhteiseen alueeseen perustetaan
26587: ja korvattava alue on arvoltaan vähäinen ver-       tieoikeus, sovelletaan tästä suoritettavaan kor-
26588: rattuna niihin kustannuksiin, jotka johtuvat        vaukseen samoin kuin muuhun tämän lain mu-
26589: sen seikan selvittämisestä, mitkä kiinteistö!       kaan yhteisen alueen osakkaille suoritetravaan
26590: ovat alueen osakkaita ja mikä on kunkin             korvaukseen, mitä kiinteistönmuodostamislain
26591: osuus, sovelletaan, mitä jakolain 243 §:n 2 ja 3    206 §:ssä säädetään.
26592: momentissa tarkoitetun yhteisen alueen Junas-
26593: tushinnasta vastaavasti säädetään. Sama kos-
26594: kee muutakin tämän lain mukaan yhteisen
26595: alueen osakkaille suoritettavaa edellä tarkoitet-
26596: tuihin selvityskustannuksiin nähden vähäistä
26597: korvausta.
26598: 
26599:                       104 §                                                104§
26600:    Maaoikeuteen tämän lain mukaan saatetun             Maaoikeuteen tämän lain mukaan saatetun
26601: jutun käsittelystä on vastaavasti voimassa, mitä    jutun käsittelystä on vastaavasti voimassa, mitä
26602: jakolaissa säädetään asioiden käsittelystä. Jos     kiinteistönmuodostamislaissa säädetään asioiden
26603: tielautakunnan päätökseen on haettu muutos-         käsittelystä. Jos tielautakunnan päätökseen on
26604: ta, tielautakunnan on maaoikeuden pyynnöstä         haettu muutosta, tielautakunnan on maaoikeu-
26605: toimitettava maaoikeudelle jäljennökset asiaa       den pyynnöstä toimitettava maaoikeudelle jäl-
26606: tielautakunnassa käsiteltäessä kertyneistä asia-    jennökset asiaa tielautakunnassa käsiteltäessä
26607: kirjoista. Tarvittaessa maaoikeus voi ennen         kertyneistä asiakirjoista. Tarvittaessa maaoi-
26608: muutoksenhakemuksen käsittelemistä kehottaa         keus voi ennen muutoksenhakemuksen käsitte-
26609: 172                                     1994 vp- HE 227
26610: 
26611: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26612: 
26613: tielautakuntaa toimittamaan maaoikeudelle tie-      lemistä kehottaa tiekuntaa toimittamaan maa-
26614: lautakunan lausunnon muutoksenhaun johdos-          oikeudelle tielautakunnan lausunnon muutok-
26615: ta. Maaoikeus voi tarvittaessa kutsua tielauta-     senhaun johdosta. Maaoikeus voi tarvittaessa
26616: kunnan puheenjohtajan tai hänen määräämän-          kutsua tielautakunnan puheenjohtajan tai hä-
26617: sä lautakunnan jäsenen tai virkamiehen kuul-        nen määräämänsä lautakunnan jäsenen tai
26618: tavaksi maaoikeuden pääkäsittelyssä käsiteltä-      virkamiehen kuultavaksi maaoikeuden pää-
26619: essä valitusta tielautakunnan päätöksestä. Hä-      käsittelyssä käsiteltäessä valitusta tielautakun-
26620: nen oikeudestaan saada palkkiota sekä               nan päätöksestä. Hänen oikeudestaan saada
26621: matkakulujen korvausta ja päivärahaa on voi-        palkkiota sekä matkakulujen korvausta ja päi-
26622: massa, mitä maaoikeuden lautamiehen osalta          värahaa on voimassa, mitä maaoikeuden lau-
26623: säädetään.                                          tamiehen osalta säädetään.
26624: 
26625:                     104 a §                                              104 a §
26626:    Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän               Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän
26627: lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan        lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan
26628: soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta jako-         soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta kiinteis-
26629: laissa säädetään.                                   tönmuodostamislaissa säädetään.
26630: 
26631:                      107 a §                                              107 a §
26632:    Mitä 38 a ja 38 d §:ssä säädetään kiinteistös-      Mitä 38 a ja 38 d §:ssä säädetään kiinteistös-
26633: tä, sovelletaan myös yhteiseen alueeseen.           tä, sovelletaan myös yhteiseen alueeseen. Tässä
26634:                                                     laissa tarkoitetut oikeudet voidaan perustaa koh-
26635:                                                     distumaan myös yhteiseen alueeseen.
26636: 
26637:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26638:                                                     kuuta 19 .
26639:                                         1994 vp -    HE 227                                      173
26640: 
26641: 
26642: 4.
26643:                                               Laki
26644:       kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain muuttamisesta
26645: 
26646:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26647:   muutetaan kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 29 päivänä heinäkuuta
26648: 1977 annetun lain (603/77) 14 §, 16 §:n 1 momentti, 17 §, 23 §:n 2 momentti, 49 a § ja sen edellä
26649: oleva väliotsikko, 81 §:n 1 momentti, 83 §, 89 §:n 1 ja 4 momentti sekä 91 §,
26650:   sellaisina kuin niistä ovat 49 a § 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa laissa (709/93) sekä
26651: 89 §:n 1 ja 4 momentti ja 91 § 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1017/93), sekä
26652:   lisätään lakiin siitä mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla lailla kumotun 51 §:n tilalle
26653: uusi 51 § seuraavasti:
26654: 
26655: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26656: 
26657:                       14 §                                                14 §
26658:   Uskotut miehet kutsuu toimitusinsinööri ja-          Uskotut miehet kutsuu toimitusinsinööri
26659: kotoimitusten uskotuiksi miehiksi valituista        kiinteistötoimitusten uskotuiksi miehiksi vali-
26660: henkilöistä. Uskottuja miehiä kutsuttaessa on       tuista henkilöistä. Uskottuja miehiä kutsutta-
26661: huolehdittava siitä, että uskottujen miesten        essa on huolehdittava siitä, että uskottujen
26662: kesken saadaan aikaan riittävä vuorottelu kui-      miesten kesken saadaan aikaan riittävä vuorot-
26663: tenkin niin, että samassa lunastustoimituksessa     telu. Samassa lunastustoimituksessa mahdolli-
26664: mahdollisuuksien mukaan toimivat samat us-          suuksien mukaan toimivat kuitenkin samat
26665: kotut miehet. Uskotuista miehistä on muutoin        uskotut miehet. Uskotuista miehistä on muu-
26666: voimassa, mitä jakolaissa (604/51) on säädetty      toin voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislais-
26667: jakotoimitusten uskotuista miehistä.                sa ( 1 ) uskotuista miehistä säädetään.
26668: 
26669:                        16 §                                                16 §
26670:    Jollei tämän lain säännöksistä johdu muuta,         Jollei tämän lain säännöksistä johdu muuta,
26671: tiedottamisesta ja muusta menettelystä toimi-       on tiedottamisesta ja muusta menettelystä toi-
26672: tuksessa on soveltuvin kohdin voimassa, mitä        mituksessa soveltuvin kohdin voimassa, mitä
26673: jakolaissa on säädetty pakollisesta tilusvaihdos-   kiinteistönmuodostamislaissa kiinteistötoimituk-
26674: ta.                                                 sesta säädetään.
26675: 
26676: 
26677:                        17 §                                              17 §
26678:    Lunastustoimikunnan jäsenten esteellisyydes-        Lunastustoimikunnan jäsenten esteellisyydes-
26679: tä ja päätöksenteosta lunastustoimikunnassa         tä ja päätöksenteosta lunastustoimikunnassa
26680: on voimassa mitä jakolaissa on säädetty toimi-      on voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa
26681: tusmiesten esteellisyydestä ja päätöksenteosta.     toimitusmiesten esteellisyydestä ja päätöksen-
26682:    Ennen toimeen ryhtymistä toimitusinsinöörin,     teosta säädetään.
26683: joka ei ole tehnyt tuomarin- tai virkavalaa, on
26684:  vannottava alioikeudessa virkavala.
26685: 
26686:                                                 23 §
26687: 
26688:   Tässä tarkoitettuun tilusjärjestelyyn ei vaadi-     Tässä tarkoitettuun tilusjärjestelyyn ei vaadi-
26689: ta omistajan eikä sen suostumusta, jolla on         ta omistajan eikä sen suostumusta, jolla on
26690: kiinteistöön panttioikeus tai erityinen oikeus.     kiinteistöön panttioikeus tai erityinen oikeus.
26691: Mikäli asianosaiset siihen suostuvat, lunastus-     Mikäli asianosaiset siihen suostuvat, lunastus-
26692: toimituksessa voidaan suorittaa muitakin kuin       toimituksessa voidaan suorittaa muitakin kuin
26693: 1 momentissa tarkoitettuja tilusvaihtoja ja alu-    1 momentissa tarkoitettuja tilusvaihtoja ja
26694: een siirtämisiä, jos ne ovat tarpeen lunastuksen    alueen siirtämisiä, jos ne ovat tarpeen lunas-
26695: 174                                     1994 vp- HE 227
26696: 
26697: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26698: 
26699: vuoksi tarpeellisen ja tarkoituksenmukaisen ti-      tuksen vuoksi tarpeellisen ja tarkoituksenmu-
26700: lusjärjestelyn aikaansaamiseksi. Järjestelyn alai-   kaisen tilusjärjestelyn aikaansaamiseksi. Järjes-
26701: seksi joutunut alue vapautuu siihen kohdistu-        telyn alaiseksi joutunut alue vapautuu siihen
26702: neesta panttioikeudesta ja, jos järjestelyssä ei     kohdistuneesta panttioikeudesta ja, jos järjeste-
26703: toisin määrätä, myös muusta sitä rasittaneesta       lyssä ei toisin määrätä, myös muusta sitä
26704: oikeudesta. Järjestely toimitetaan manttaaleja       rasittaneesta oikeudesta.
26705: muuttamatta.
26706: 
26707: 
26708: 
26709:           Kiinteistöjen muodostaminen                      Lunastusyksiköiden muodostaminen
26710:                       49 a §                                                49 a §
26711:    Tämän lain mukaan lunastettu alue muodos-            Tämän lain mukaan omistusoikeudella lunas-
26712: tetaan yhdeksi tai useammaksi pakkolunas-            tettu alue muodostetaan yhdeksi tai useam-
26713: tusyksiköksi siten, että eri käyttötarkoitusta       maksi lunastusyksiköksi siten, että eri käyttö-
26714: varten lunastetut alueet muodostetaan eri yk-        tarkoitusta varten lunastetut alueet muodoste-
26715: siköiksi. Pakkolunastusyksiköt voidaan muo-          taan eri yksiköiksi. Lunastusyksiköt voidaan
26716: dostaa toisinkin, jos lunastuksen hakija sitä        muodostaa toisinkin, jos lunastuksen hakija
26717: pyytää tai se on muutoin tarkoituksenmukaista        sitä pyytää tai se on muutoin tarkoituksenmu-
26718: eikä kiinteistöjärjestelmän selkeys vaarannu.        kaista eikä kiinteistöjärjestelmän selkeys vaa-
26719: Lunastajan suostumuksella lunastettu alue voi-       rannu. Lunastajan suostumuksella lunastettu
26720: daan liittää hänen ennestään omistamaansa            alue voidaan liittää hänen ennestään omista-
26721: samaa tarkoitusta palvelevaan pakkolunas-            maansa samaa tarkoitusta palvelevaan pakko-
26722: tusyksikköön. Eri kuntiin kuuluvia alueita ei        lunastusyksikköön. Eri kuntiin kuuluvia alueita
26723: saa sisällyttää samaan pakkolunastusyksik-           ei saa sisällyttää samaan pakkolunastusyksik-
26724: köön.                                                köön.
26725:    Jos lunastaminen tapahtuu rakennuslain no-           Jos lunastaminen tapahtuu rakennuslain no-
26726: jalla, voidaan lunastettu alue Junastajan pyyn-      jalla, voidaan lunastettu alue Junastajan pyyn-
26727: nöstä muodostaa muuksi kiinteistöksi kuin            nöstä muodostaa muuksi kiinteistöksi kuin
26728: pakkolunastusyksiköksi. Milloin lunastuksen          lunastusyksiköksi. Milloin lunastuksen kohtee-
26729: kohteena olevalla alueella on suoritettu tontin-     na olevalla alueella on suoritettu tontinmittaus
26730: mittaus tai yleisen alueen mittaus, lunastettu       tai yleisen alueen mittaus, merkitään lunastettu
26731: alue merkitään kuitenkin tonttina tai yleisenä       alue kuitenkin tonttina tai yleisenä alueena
26732: alueena kiinteistörekisteriin, jos merkitsemisen     kiinteistörekisteriin, jos merkitsemisen edelly-
26733: edellytykset ovat olemassa, noudattaen, mitä         tykset ovat olemassa, noudattaen, mitä siitä
26734: siitä kaavoitusalueiden jakolaissa (101/60) sää-     kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
26735: detään.
26736:    Jos lunastetusta alueesta rnuodostetaan tila,
26737: sille määrätään osaluku ja manttaali noudattaen,
26738: mitä jakolaissa lohkomisesta säädetään.
26739: 
26740:                                                                               51 §
26741:                                                          Toimitusinsinöörin on valitusajan päätyttyä ja
26742:                                                      viimeistään 60 päivän kuluessa lunastuspäätök-
26743:                                                      sen julistamisesta lähetettävä asiakiljat ja kartat
26744:                                                      toimituksen kiinteistönmuodostamislain 192 §:n
26745:                                                      mukaista tarkastamista ja kiinteistörekisteriin
26746:                                                      merkitsemistä varten kiinteistörekisterin pitäjäl-
26747:                                                      le. Erityisistä syistä kiinteistörekisterin pitäjä voi
26748:                                                      pyynnöstä pidentää sanottua aikaa.
26749:                                        1994 vp- HE 227                                          175
26750: 
26751: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
26752: 
26753:                        81 §                                              81 §
26754:    Lunastustoimituksen ja ennakkohaltuunoton          Lunastustoimituksen ja ennakkohaltuunoton
26755: toimeenpanosta aiheutuvat kustannukset on          toimeenpanosta aiheutuvat kustannukset on
26756: hakijan maksettava ja tällöin on sovellettava      hakijan maksettava ja tällöin on sovellettava
26757: jakolain ja maanmittausmaksusta annetun lain       kiinteistönmuodostamislain ja kiinteistötoimitus-
26758: (320/72) säännöksiä. Kustannukset 71 ja 75 §:n     maksusta annetun lain ( 1 ) säännöksiä. Kus-
26759: 2 momentissa sekä 72 §:n 3 momentissa tarkoi-      tannukset 71 §:ssä ja 75 §:n 2 momentissa sekä
26760: tetun erillisen toimituksen pitämisestä on kui-    72 §:n 3 momentissa tarkoitetun erillisen toimi-
26761: tenkin määrättävä vaatimuksen esittäjän mak-       tuksen pitämisestä on kuitenkin määrättävä
26762: settaviksi, mikäli vaatimus on esitetty ilmeisen   vaatimuksen esittäjän maksettaviksi, mikäli
26763: aiheettomasti.                                     vaatimus on esitetty ilmeisen aiheettomasti.
26764: 
26765: 
26766:                      83 §                                                83 §
26767:   Uskotun miehen palkkiosta ja kustannusten         U skotun miehen palkkiosta ja kustannusten
26768: korvaamisesta on voimassa, mitä maanmit-           korvaamisesta on voimassa, mitä kiinteistötoi-
26769: taustoimitusten kustannuksista on erikseen sää-    mitusten osalta erikseen säädetään.
26770: detty.
26771:                                                                          89 §
26772:                       89 §                            Lunastustoimituksessa tehtyyn päätökseen
26773:   Lunastustoimituksessa tehtyyn päätökseen         voidaan hakea muutosta valittamalla maa-
26774: voidaan hakea muutosta valittamalla maa-           oikeuteen kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
26775: oikeuteen jakolaissa säädetyssä järjestyksessä.    tyssä järjestyksessä.
26776: 
26777:    Valitusasiaa maaoikeudessa käsiteltäessä on       Valitusasiaa maaoikeudessa käsiteltäessä on
26778: soveltuvin osin noudatettava jakolain säännök-     soveltuvin osin noudatettava kiinteistönmuodos-
26779: siä.                                               tamislain säännöksiä.
26780: 
26781:                      91 §                                               91 §
26782:    Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän              Haettaessa muutosta maaoikeuden tämän
26783: lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan       lain nojalla antamaan ratkaisuun noudatetaan
26784: soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta sääde-       soveltuvin osin, mitä muutoksenhausta sääde-
26785: tään jakolaissa.                                   tään kiinteistönmuodostamislaissa.
26786: 
26787:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26788:                                                    kuuta 19 .
26789: 176                                     1994 vp -    HE 227
26790: 
26791: 7.
26792:                                                Laki
26793:                                 kiinteistörekisterilain muuttamisesta
26794: 
26795:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26796:   muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1985 annetun kiinteistörekisterilain ( 392/85) 2, 5 ja 6 §,
26797:   näistä 5 § sellaisena kuin se on 30 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa (244/94),
26798: seuraavasti:
26799: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26800: 
26801:                         2§                                                     2§
26802:   Kiinteistörekisteriin    merkitään jakolain           Kiinteistörekisteriin merkitään kiinteistöinä:
26803: 284 §:n 1 momentissa ja kaavoitusalueiden ja-           1) tilat;
26804: kolain 115 §:n 1 momentissa mainitut kiinteis-          2) tontit;
26805: töt sekä jakolain 284 §:n 2 ja 3 momentissa             3) yleiset alueet;
26806: mainitut yksiköt.                                       4) valtion metsämaat;
26807:                                                         5) valtion maalle perustetut luonnonsuojelu-
26808:                                                      lain (71123) mukaiset suojelualueet;
26809:                                                         6) lunastuksen perusteella erotetut alueet lu-
26810:                                                      kuun ottamatta yleisiä teitä;
26811:                                                         7) yleisiin tarpeisiin erotetut alueet;
26812:                                                         8) erilliset vesijätöt; sekä
26813:                                                         9) yleiset vedet.
26814:                                                         Muina rekisteriyksikköinä merkitään kiinteis-
26815:                                                      törekisteriin yhteiset alueet sekä yleisistä teistä
26816:                                                      annetun lain (243154) mukaiset, omistus- tai
26817:                                                      käyttöoikeudella hallittavat tie- ja liitännäisalu-
26818:                                                      eet samoin kuin vastaavin perustein ennen tam-
26819:                                                      mikuun 1 päivää 1958 lunastetut alueet, jos tietä
26820:                                                      edelleen käytetään yleisenä tienä.
26821: 
26822:                          5§                                                   5§
26823:    Kiinteistörekisterin pitämisestä huolehtivat         Kiinteistörekisterin pitämisestä huolehtivat
26824: maanmittauslaitoksen        maanmittaustoimistot     maanmittauslaitoksen        maanmittaustoimistot
26825: sen mukaan kuin maanmittauslaitoksen kes-            sen mukaan kuin maanmittauslaitoksen kes-
26826: kushallinto määrää. Kaavoitusalueiden jako-          kushallinto määrää. Tonteista ja yleisistä alu-
26827: lain 115 §:n 1 momentin mukaisista kiinteistöis-     eista kiinteistörekisteriä pitää kuitenkin raken-
26828: tä kiinteistörekisteriä pitää kuitenkin rakennus-    nuslautakunnan valvonnan alaisena kiinteis-
26829: lautakunnan valvonnan alaisena kiinteistöinsi-       töinsinööri. Jos kunnassa on useita kiinteistöin-
26830: nööri. Jos kunnassa on useita kiinteistöinsinöö-     sinöörejä, kunnan tulee määrätä, kenen heistä
26831: rejä, kunnan tulee määrätä kenen heistä on           on toimittava kiinteistörekisterin pitäjänä.
26832: toimittava kiinteistörekisterin pitäjänä.
26833: 
26834:                          6§                                                 6§
26835:    Kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden          Kiinteistöjen ja muiden rekisteriyksiköiden
26836: kiinteistörekisteriin merkitsemisen edellytyksis-    kiinteistörekisteriin merkitsemisen edellytyksis-
26837: tä on voimassa, mitä rekisteriyksiköiden maa-        tä on lisäksi voimassa, mitä niistä erikseen
26838: rekisteriin ja tonttikiljaan merkitsemisen edelly-   säädetään.
26839: tyksistä on erikseen säädetty.
26840:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
26841:                                                      kuuta 19 .
26842:                                         1994 vp- HE 227                                            177
26843: 
26844: 8.
26845:                                               Laki
26846:                           maaseutuelinkeinolain 38 ja 43 §:n muuttamisesta
26847: 
26848:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26849:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun maaseutuelinkeinolain (1295/90) 38 §:n 2
26850: momentti ja 43 §,
26851:   näistä 43 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 10 päivänä syyskuuta 1993 annetulla lailla
26852: (805/93), seuraavasti:
26853: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26854:                                                 38 §
26855:                                          Maan käyttäminen
26856: 
26857:    Maatiloja varten voidaan myös perustaa              Maatiloja varten voidaan myös perustaa
26858: myös yhteismetsä. Yhteismetsä on muodostet-         yhteismetsä. Yhteismetsä on muodostettava
26859: tava kooltaan sekä tilusten sijainnin ja metsä-     kooltaan sekä tilusten sijainnin ja metsätalou-
26860: talouden harjoittamisen kannalta tarkoituksen-      den harjoittamisen kannalta tarkoituksenmu-
26861: mukaiseksi. Yhteismetsää perustettaessa voi-        kaiseksi. Yhteismetsää perustettaessa voidaan
26862: daan liittää tiluksia yhden tai useamman kun-       liittää tiluksia yhden tai useamman kunnan
26863: nan alueelta. Yhteismetsään voidaan perustaa        alueelta. Yhteismetsään voidaan perustaa rasit-
26864: rasitteita ja asettaa sille velvoitteita luonnon-   teita ja asettaa sille velvoitteita luonnonsuojelu-
26865: suojelu- tai retkeilykäyttöä varten. Rasitteet      tai retkeilykäyttöä varten. Rasitteet perustetaan
26866: perustetaan lopullisesti 43 §:ssä tarkoitetussa     lopullisesti 43 §:ssä tarkoitetussa kiinteistö-
26867: maanmittaustoimituksessa ja merkitään sen jäl-      toimituksessa ja merkitään sen jälkeen kiinteis-
26868: keen maarekisteriin tai kiinteistörekisteriin.      törekisteriin. Velvoitteet on sisällytettävä yh-
26869: Velvoitteet on sisällytettävä yhteismetsän osa-     teismetsän osakaskunnan toimintaa varten laa-
26870: kaskunnan toimintaa varten laadittavaan ohje-       dittavaan ohjesääntöön. Rasitteet ja velvoitteet
26871: sääntöön. Rasitteet ja velvoitteet on myös          on myös otettava huomioon yhteismetsän met-
26872: otettava huomioon yhteismetsän metsätalous-         sätaloussuunnitelmaa laadittaessa.
26873: suunnitelmaa laadittaessa.
26874: 
26875: 
26876:                         43 §                                               43 §
26877:                Maanmittaustoimitukset                             Kiinteistötoimitukset
26878:    Maaseutupiirin maanmittausinsinööri tai hä-         Tämän lain täytäntöönpanoon liittyvä kiinteis-
26879: nen määräyksestään maanmittausteknikko voi          tötoimitus suoritetaan sen mukaisesti kuin kiin-
26880: suorittaa tämän lain täytäntöönpanoon liitty-       teistönmuodostamislaissa ( 1 ) säädetään.
26881: vän maanmittaustoimituksen sen mukaisesti              Maa- ja metsätalousministeriö voi kiinteistön-
26882: kuin jakolaissa (604/51) säädetään. Yhteismet-      muodostamislaissa tarkoitettujen toimitusmies-
26883: sän perustamisen jälkeen maaseutupiirin tulee       ten esityksestä siirtää hallinnassaan olevaa
26884: hakea asianomaiselta maanmittaustoimistolta         omaisuutta käytettäväksi uusjaossa toimitus-
26885: määräys yhteismetsän muodostamista tarkoit-         miesten esittämällä tavalla tämän lain mukaan
26886: tavan maanmittaustoimituksen suorittamiseen.        maansaantiin oikeutettujen tilojen koon suu-
26887:    Maatilahallitus voi jakolaissa tarkoitettujen    rentamiseksi ja jakoalueen tilussijoituksen pa-
26888: toimitusmiesten esityksestä siirtää hallinnas-      rantamiseksi.
26889: saan olevaa omaisuutta käytettäväksi uusjaossa         Ennen kuin uusjaossa päätetään lopullisesta
26890: toimitusmiesten esittämällä tavalla tämän lain      jakoehdotuksesta, on 2 momentissa tarkoitetun
26891: mukaan maansaantiin oikeutettujen tilojen           omaisuuden suunnitellusta käyttämisestä pyy-
26892: koon suurentamiseksi ja jakoalueen tilussijoi-      dettävä maaseutuelinkeinopiirin lausunto ja va-
26893: tuksen parantamiseksi.                              rattava maaseutuelinkeinopiirille tilaisuus luo-
26894: 23   3407911
26895: 178                                     1994 ''P- HE 227
26896: 
26897: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26898: 
26899:    Ennen kuin uusjaossa päätetään lopullisesta      vutussopimusten tekemiseen tilakoon suurenta-
26900: jakoehdotuksesta, on 2 momentissa tarkoitetun       miseen tarkoitetusta omaisuudesta. Muusta 2
26901: omaisuuden suunnitellusta käyttämisestä pyy-        momentissa tarkoitetusta omaisuudesta määrä-
26902: dettävä maaseutupiirin lausunto ja varattava        tään uusjaossa suoritettavaksi tilikorvaus maa-
26903: maaseutupiirille tilaisuus luovutussopimusten       ja metsätalousministeriölle.
26904: tekemiseen tilakoon suurentamiseen tarkoite-
26905: tusta omaisuudesta. Muusta 2 momentissa tar-
26906: koitetusta omaisuudesta määrätään uusjaossa
26907: suoritettavaksi tilikorvaus maatilahallitukselle.
26908:    Maanmittaustoimitusten toimituskustannus-           Tämän lain täytäntöönpanoon liittyvien kiin-
26909: ten suorittamiseen sovelletaan, mitä jakolaissa     teistötoimitusten toimituskustannukset suorittaa
26910: ja maanmittausmaksusta annetussa laissa             hakija. Käytettäessä omaisuutta uusjaon yhtey-
26911: (320/72) asiasta on säädetty.                       dessä toimituskustannusten suorittamiseen sovel-
26912:                                                     letaan, mitä uusjaon osalta asiasta säädetään.
26913:                                                     Maaoikeuden istunnon kustannukset suoritetaan
26914:                                                     valtion varoista noudattaen kuitenkin, mitä kiin-
26915:                                                     teistönmuodostamislain 253 §:ssä säädetään.
26916: 
26917:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26918:                                                     kuuta 19
26919: 
26920: 
26921: 9.
26922:                                               Laki
26923:                                       kaivoslain muuttamisesta
26924: 
26925:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26926:   kumotaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/65) 29 ja 35 § sekä
26927:   muutetaan 27, 28 ja 30 § sekä 38 §:n 3 momentti ja 66 §:n 2 momentti,
26928:   näistä 66 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa
26929: (1020/93), seuraavasti:
26930: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26931: 
26932:                       27 §                                                  27 §
26933:    Mikäli kaivospiirihakemus täyttää tässä lais-       Mikäli kaivospiirihakemus täyttää tässä lais-
26934: sa säädetyt edellytykset, kauppa- ja teollisuus-    sa säädetyt edellytykset, kauppa- ja teollisuus-
26935: ministeriön on annettava määräys kaivospiiri-       ministeriön on annettava päätös kaivospiirin
26936: toimituksen suorittamisesta, ja pyydettyään         määräiimisestä. Päätös kaivospiirin määräämi-
26937: maanmittaushallituksen ehdotuksen, määrättä-        sestä on toimitettava asianomaiselle maanmitta-
26938: vä maanmittausinsinööri toimitusinsinööriksi.       ustoimistolle, jonka on viipymättii annettava
26939:                                                     toimitusmääräys kaivospiiritoimituksen suoritta-
26940:                                                     miseksi.
26941:    Valitus päätöksestä, joka koskee valtauskir-        Valitus päätöksestä, joka koskee valtauskir-
26942: jan antamista tahi kaivospiiritoimituksen suo-      jan antamista, kaivospiirin määräämistä tai
26943: ritettavaksi määräämistä tai toimitusinsinöörin     toimitusmääräystä kaivospiiritoimituksen suOI·it-
26944: määräämistä, ei estä suorittamasta toimitusta,      tamiseksi, ei estä suorittamasta toimitusta, jos
26945: jos hakija sitä vaatii. Toimitusta ei kuitenkaan    hakija sitä vaatii. Tarvittaessa kauppa- ja teol-
26946: saa lopettaa, ennen kuin valitus on lopullisesti    lisuusministeriö voi asettaa määräajan kaivospii-
26947: ratkaistu.                                          ritoimituksen suorittamiselle. Toimitusta ei kui-
26948:                                                     tenkaan saa lopettaa ennen kuin valitus on
26949:                                                     lopullisesti ratkaistu.
26950:                                          1994 vp- HE 227                                           179
26951: 
26952:                         28 §                                                 28 §
26953:     Kaivospiiritoimituksessa tulee olla kaksi us-        Toimitusinsinöörinä kaivospiiritoimituksessa
26954: kottua miestä, jotka toimitusinsinööri kutsuu         on kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1 momen-
26955: jakotoimitusta varten valituista uskotuista mie-      tissa tarkoitettu diplomi-insinööri. Muutoin kai-
26956: histä siinä tai niissä kunnissa, joissa kaivospiiri   vospiiritoimituksen toimitusmiehiin sekä heidän
26957: määrätään.                                            päätöksentekoansa sovelletaan, mitä kiinteistön-
26958:     Toimitusinsinööri ja uskotut miehet suorit-       muodostamislaissa ( 1 ) säädetään.
26959: tavat toimitusmiehinä tehtävänsä virkamiehen
26960: vastuulla. Heidän esteellisyydestään sekä esteei-
26961: lisyyttä koskevan väitteen tekemisestä ja rat-
26962: kaisemisesta sekä siitä aiheutuvista toimenpi-
26963: teistä on vastaavasti voimassa, mitä jakotoimi-
26964: tusten osalta on jakolaissa säädetty, kuitenkin
26965: niin, että toimitusinsinöörin esteelliseksi totea-
26966: misesta ilmoitetaan kauppa- ja teollisuusminis-
26967:  teriölle toisen toimitusinsinöörin määräämistä
26968: varten ja että toimitusmiesten päätökseen, jolla
26969: estemuistutus on hylätty, ei saa erikseen hakea
26970: muutosta.
26971:     Jos toimitusmiehet ovat eri mieltä asiasta,
26972:  ratkaistaan asia enemmistöpäätöksellä. Jos jo-
26973:  kainen on eri mieltä, tulkoon toimitusinsinöö-
26974:  rin mielipide päätökseksi.
26975: 
26976: 
26977:                         29 §                                                29 §
26978:    Jollei kaivospiiritoimitusta ole lopetettu sitä      (kumotaan)
26979: varten määrätyssä ajassa, on toimitusinsinöörin
26980: ennen sanotun ajan loppua ilmoitettava siitä
26981: kauppa- ja teollisuusministeriölle mainitsemalla
26982: syyt toimituksen viivästymiseen. Kauppa- ja te-
26983: ollisuusministeriö voi pitentää määräaikaa toimi-
26984: tuksen lopettamiseksi tai, milloin syytä on,
26985: määrätä uuden toimitusinsinöörin.
26986: 
26987:                       30 §                                                   30§
26988:    Toimitusinsinöörin on viimeistään 14 päivää          Kaivospiiritoimituksen tiedottamisesta on voi-
26989: ennen toimituksen alkua kuulutettava toimitus         massa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
26990: sillä tavoin, kuin julkisista kuulutuksista on        tään kiinteistötoimituksen tiedottamisesta.
26991: säädetty, sekä saman ajan kuluessa lähetettävä
26992: erillinen kutsu postitse hakijalle ja kullekin
26993: kaivospiirihakemuksesta ilmoitetulle tai muu-
26994: toin tiedossa olevalle asianosaiselle.
26995:    Maanomistajan on kutsun lähettämistä var-
26996: ten toimitusinsinöörin pyynnöstä ilmoitettava,
26997: ketä vuokramiestä tai muuta rajoitetun esine-
26998: oikeuden haltijaa toimitus koskee.
26999:    Josa toimitus koskee valtion maata, on
27000: toimitusinsinöörin ilmoitettava toimituksesta
27001: sille viranomaiselle, jonka hallinnon alaisena
27002: maa on, tai, milloin toimitus muutoin koskee
27003: valtion etua, lääninhallitukselle valtion asiamie-
27004: hen määräämiseksi.
27005: 180                                     1994 vp -    HE 227
27006: 
27007: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
27008: 
27009:    Jos toimitus täytyy siirtää toistaiseksi eikä
27010: seuraavaa kokouspäivää voida ennen kokouk-
27011: sen lopettamista määrätä ja asianasaisille il-
27012: moittaa, on tieto siitä annettava 1 momentissa
27013: säädetyllä tai asianosaisten sopimaila tavalla.
27014: Näin tapahtuvasta toimituksen jatkamisesta on
27015: erikseen ilmoitettava 3 momentissa mainitulle
27016: viranomaiselle.
27017: 
27018:                      35 §                                                   35 §
27019:   Jos rajankäynti on toimitusta varten tarpeen,         (kumotaan)
27020: on toimitusmiesten suoritettava se ilman eri
27021: määräystä noudattamalla, mitä jakolaissa on
27022: säädetty.
27023:                                                  38 §
27024: 
27025:    Sitten kun pöytäkirja ja asiakirjat ovat sää-        Sitten kun pöytäkirja ja asiakirjat ovat sää-
27026: detyn ajan olleet yleisön nähtävinä, on toimi-       detyn ajan olleet yleisön nähtävinä, on toimi-
27027: tusinsinöörin viivytyksettä lähetettävä ne kaup-     tusinsinöörin viivytyksettä lähetettävä ne kaup-
27028: pa- ja teollisuusministeriölle. Kun kaivospiiri-     pa- ja teollisuusministeriölle. Kun kaivospiiri-
27029: toimitus on muulta kuin korvausta koskevalta         toimitus on muulta kuin korvausta koskevalta
27030: osalta saanut lainvoiman, on kauppa- ja teol-        osalta saanut lainvoiman, on kauppa- ja teol-
27031: lisuusministeriön tehtävä siitä merkintä kaivos-     lisuusministeriön tehtävä siitä merkintä kaivos-
27032: rekisteriin ja ilmoitettava toimitus merkittäväk-    rekisteriin ja lähetettävä kiinteistörekisterin pi-
27033: si (maarekisteriin) tai (tonttikirjaan). Todistuk-   täjälle ilmoitus merkintöjen tekemiseksi kiinteis-
27034: seksi kaivosoikeudesta ja sen kaivosrekisteriin      törekisteriin T odistukseksi kaivosoikeudesta ja
27035: merkitseruisestä ministeriön on annettava oi-        sen kaivosrekisteriin merkitseruisestä ministe-
27036: keuden haltijalle kaivoskirja.                       riön on annettava oikeuden haltijalle kaivos-
27037:                                                      kirja.
27038:                                                  66 §
27039: 
27040:    Asian käsittelystä maaoikeudessa ja muutok-         Asian käsittelystä maaoikeudessa ja muutok-
27041: senhausta maaoikeuden päätökseen on soveltu-         senhausta maaoikeuden päätökseen on soveltu-
27042: vin osin voimassa, mitä maanmittaustoimitusta        vin osin voimassa, mitä kiinteistötoimitusta
27043: koskevasta oikeudenkäynnistä säädetään jako-         koskevasta muutoksenhausta säädetään kiinteis-
27044: laissa.                                              tönmuodostamislaissa.
27045: 
27046:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
27047:                                                      kuuta 19
27048:                                         1994 vp -    HE 227                                       181
27049: 
27050: 
27051: 10.
27052:                                                Laki
27053:                                      kalastuslain muuttamisesta
27054: 
27055:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27056:    muutetaan 16 päivänä huhtikuuta 1982 annetun kalastuslain (286/82) 45 §:n 1 momentti, 55 §ja
27057: 117 §:n 3 momentti,
27058:    näistä 45 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa
27059: ( 1355/9 3), seuraavasti:
27060: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
27061: 
27062:                       45 §                                                 45 §
27063:    Rauhoituspiirin rajat voidaan selvittää kalas-       Rauhoituspiirin rajat voidaan selvittää kalas-
27064: tusalueen hakemuksesta suoritettavassa maan-         tusalueen hakemuksesta suoritettavassa kiin-
27065: mittaustoimituksessa. Toimituksen suorittaa          teistötoimituksessa. Toimituksen suorittaa toi-
27066: toimitusinsinööri ilman uskottuja miehiä ja          mitusinsinööri ilman uskottuja miehiä ja siihen
27067: siihen on muuten sovellettava, mitä jakolaissa       on muuten sovellettava, mitä kiinteistönmuo-
27068: säädetään rajankäynnistä. Toimituksen kustan-        dostamislaissa ( 1 ) säädetään rajankäynnis-
27069: nukset maksetaan, jollei valtio ota niitä suorit-    tä. Toimituksen kustannukset maksetaan kalas-
27070: taakseen, kalastusalueen varoista.                   tusalueen varoista.
27071: 
27072: 
27073:                        55 §                                                 55 §
27074:    Jolleivät osakkaiden vesialueosuudet ole tie-        Jolleivät osakkaiden vesialueosuudet ole tie-
27075: dossa tai jos niistä kalastuskunnan kokoukses-       dossa tai jos niistä kalastuskunnan kokoukses-
27076: sa ilmenee erimielisyyttä, on maanmittauskont-       sa ilmenee erimielisyyttä, on maanmittaustoi-
27077: torilta pyydettävä nämä osuudet osoittava luet-      misto/ta pyydettävä nämä osuudet osoittava
27078: telo. Luettelosta ei peritä maksua.                  luettelo.
27079:    Jos maanmittauskonttorissa ei ole 1 momen-           Jos maanmittaustoimistossa ei ole 1 momen-
27080: tissa mainittua luetteloa tai se on puutteellinen    tissa mainittua luetteloa tai se on puutteellinen
27081: ja luettelon laatiminen tai täydentäminen edel-      ja luettelon laatiminen tai täydentäminen edel-
27082: lyttää jakolain 231 b §:ssä tarkoitetun toimituk-    lyttää kiinteistönmuodostamislain 101 §:ssä tar-
27083: sen suorittamista, on kalastuskunnan luettelon       koitetun kiinteistönmäärityksen suorittamista,
27084: saadakseen haettava mainittua toimitusta, josta      on kalastuskunnan luettelon saadakseen haet-
27085: aiheutuvat kustannukset suoritetaan kalastus-        tava mainittua toimitusta. Toimituksesta aiheu-
27086: kunnan varoista.                                     tuviin toimituskustannuksiin sovelletaan, mitä
27087:                                                      kiinteistönmuodostamislain 212 §:n 2 momentis-
27088:                                                      sa säädetään.
27089:                                                  117 §
27090: 
27091:   Tässä laissa tarkoitetaan kylällä, jollei edellä     Tässä laissa tarkoitetaan kylällä kiinteistön-
27092: muuta ole säädetty, alkuperäistä vesialueen          muodostamislain 2 §:n 7 kohdan mukaista vesi-
27093: omistajaa kuten kylää, jakokuntaa sekä yk-           oikeudellista kylää.
27094: sinäistaloa ja siihen verrattavaa omistusyksik-
27095: köä.
27096: 
27097: 
27098:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
27099:                                                      kuuta 19 .
27100: 182                                   1994 vp- HE 227
27101: 
27102: 11.
27103:                                              Laki
27104:                               muinaismuistolain 5 §:n muuttamisesta
27105: 
27106:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27107:   muutetaan 17 päivänä kesäkuuta 1963 annetun muinaismuistolain (295/63) 5 §:n            momentti
27108: seuraavasti:
27109: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
27110: 
27111:                      5§                                                   5§
27112:   Jos kiinteä muinaiSJaannös suoja-alueineen          Jos kiinteä muinaiSJaannös suoja-alueineen
27113: on määrätty maanmittaustoimituksessa tai           on määrätty kiinteistötoimituksessa tai lunastet-
27114: pakkolunastettu, on siinä määrättyjä rajoja        tu, on siinä määrättyjä rajoja noudatettava.
27115: noudatettava.
27116: 
27117: 
27118:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
27119:                                                    kuuta 19 .
27120: 
27121: 
27122: 
27123: 
27124: 12.
27125:                                              Laki
27126:                   uusjakojen tukemisesta annetun lain 4 ja 6 §:n muuttamisesta
27127: 
27128:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27129:   muutetaan uusjakojen tukemisesta 16 päivänä tammikuuta 1981 annetun lain (24/81) 4 ja 6 §,
27130:   näistä 6 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä toukokuuta 1990 annetulla lailla
27131: (450/90), seuraavasti:
27132: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
27133: 
27134:                        4§                                                 4§
27135:    Osakkaiden maksettavaksi tulevaa maanmit-          Osakkaiden maksettavaksi tulevaa kiinteistö-
27136: tausmaksua voidaan 3 §:n 2 momentissa tarkoi-      toimitusmaksua voidaan 3 §:n 2 momentissa
27137: tetuissa uusjaoissa alentaa enintään 50 prosent-   tarkoitetuissa uusjaoissa alentaa enintään 50
27138: tia. Edellä 3 §:n 3 momentissa tarkoitetussa       prosenttia. Edellä 3 §:n 3 momentissa tarkoite-
27139: tapauksessa voidaan maanmittausmaksua alen-        tussa tapauksessa voidaan kiinteistötoimitus-
27140: taa enemmänkin tai jättää se kokonaan peri-        maksua alentaa enemmänkin tai jättää se ko-
27141: mättä.                                             konaan perimättä.
27142: 
27143:                        6§                                                  6§
27144:    Maa- ja metsätalousministeriö päättää uus-         Maa- ja metsätalousministeriö päättää uus-
27145: jaon kustannuksista 3 §:n 2 ja 3 momentin          jaon kustannuksista 3 §:n 2 ja 3 momentin
27146: mukaisesti valtion lopulliseksi menoksi jätettä-   mukaisesti valtion lopulliseksi menoksi jätettä-
27147: vän osan suuruudesta sekä 4 §:ssä tarkoitetusta    vän osan suuruudesta sekä 4 §:ssä tarkoitetusta
27148: maanmittausmaksun alentamisesta tai perimät-       kiinteistötoimitusmaksun alentamisesta tai peri-
27149: tä jättämisestä. Päätös voidaan tehdä jo ennen     mättä jättämisestä. Päätös voidaan tehdä jo
27150: kuin kysymys jaon toimeenpanosta on lopulli-       ennen kuin kysymys jaon toimeenpanosta on
27151: sesti ratkaistu.                                   lopullisesti ratkaistu.
27152:                                       1994 vp- HE 227                                          183
27153: 
27154: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
27155: 
27156:   Kustannusten maksamisesta 2 §:n mukaisesti        Kustannusten maksamisesta 2 §:n mukaisesti
27157: päättää maanmittauskonttori.                      päättää maanmittaustoimisto.
27158: 
27159:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
27160:                                                   kuuta 19 .
27161: 
27162: 
27163: 
27164: 
27165: 13.
27166:                                              Laki
27167:       valtion osanotosta eräiden maa- ja vesirakennustöiden kustannuksiin annetun lain 4 §:n
27168:                                           muuttamisesta
27169: 
27170:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27171:   muutetaan valtion osanotosta eräiden maa- ja vesirakennustöiden kustannuksiin 30 päivänä
27172: elokuuta 1963 annetun lain (433/63) 4 §:n 4 momentti seuraavasti:
27173: 
27174: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
27175: 
27176:                                                  4§
27177:   Varojen myöntämisen edellytyksistä jakolain        Varojen myöntämisen edellytyksistä kiinteis-
27178: 97 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa    tönmuodostamislain ( 1 ) 73 §:ssä tarkoite-
27179: säädetään asetuksella.                            tuissa tapauksissa säädetään asetuksella.
27180: 
27181: 
27182:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
27183:                                                   kuuta 19 .
27184: 184                                     1994 vp- HE 227
27185: 
27186: 14.
27187:                                                Laki
27188:                               yhteisaluelain 8 ja 10 §:n muuttamisesta
27189: 
27190:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27191:   muutetaan 18 päivänä elokuuta 1989 annetun yhteisaluelain (758/89) 8 §:n 3 momentti ja 10 §:n
27192: 2 momentti seuraavasti:
27193: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
27194:                                                      8§
27195: 
27196:    Jos osakas on luovuttanut kiinteistöönsä              Jos osakas on luovuttanut kiinteistöönsä
27197: kuuluvan osuuden yhteiseen alueeseen tai yh-          kuuluvan osuuden yhteiseen alueeseen tai yh-
27198: teiseen erityiseen etuuteen taikka osan sellaises-    teiseen erityiseen etuuteen taikka osan sellaises-
27199: ta osuudesta, luovutuksensaaja saa hankkiman-         ta osuudesta, luovutuksensaaja saa hankkiman-
27200: sa osuuden perusteella osakkaan puhevallan            sa osuuden perusteella osakkaan puhevallan
27201: osakaskunnan kokouksessa sen jälkeen kun              osakaskunnan kokouksessa sen jälkeen kun
27202: osuus on maanmittaustoimituksessa siirretty tai       osuus on kiinteistötoimituksessa siirretty tai
27203: määrätty hänen omistamaansa kiinteistöön              määrätty hänen omistamaansa kiinteistöön
27204: kuuluvaksi taikka kun osuus on muodostettu            kuuluvaksi taikka kun osuus on muodostettu
27205: tilaksi.                                              tilaksi.
27206: 
27207:                                                  10 §
27208: 
27209:   Jos osakas ei itse halua huolehtia järjestäy-             Jos osakas ei itse halua huolehtia järjestäy-
27210: tymättömän osakaskunnan kokouksen koolle                  tymättömän osakaskunnan kokouksen koolle
27211: kutsumisesta ja sen muusta järjestämisestä, hän           kutsumisesta ja sen muusta järjestämisestä, hän
27212: voi pyytää maanmittaustoimistoa määräämään                voi pyytää maanmittaustoimistoa määräämään
27213: toimiston palveluksessa olevan diplomi-insi-              toimiston palveluksessa olevan diplomi-insi-
27214: nöörin, jonka tehtävänä on maanmittaustoimi-              nöörin, jonka tehtävänä on kiinteistötoimitus-
27215: tusten suorittaminen, huolehtimaan kokouksen              ten suorittaminen, huolehtimaan kokouksen
27216: koolle kutsumisesta ja järjestämisestä osakkaan           koolle kutsumisesta ja järjestämisestä osakkaan
27217: ilmoittamalla tavalla.                                    ilmoittamalla tavalla.
27218: 
27219:                                                             Tämä laki tulee voimaan      päivänä
27220:                                                           kuuta 19 .
27221:                                          1994 vp- HE 227                                              185
27222: 
27223: 
27224: 15.
27225:                                                 Laki
27226:       vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista tilusjärjestelyistä annetun lain muuttamisesta
27227: 
27228:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27229:   kumotaan vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista tilusjärjestelyistä 20 päivänä toukokuuta
27230: 1988 annetun lain (451/88) 6, 8 ja 19 § sekä
27231:   muutetaan 2 §:n 1 momentin 3-5 kohta ja 3 momentti, 3 §, 4 §:n 2 momentti, 7 §, 9 §:n 1
27232: momentti, 10 §, 12 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 ja 3 momentti, 18 §, 20 §:n 1 momentti, 21 §:n 2
27233: momentti, 22 §, 23 §:n 2 momentti ja 24 § seuraavasti:
27234: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
27235: 
27236:                                                2§
27237:                              Tämän lain mukaisessa tilusjärjestelyssä voi-
27238:                            daan:
27239: 
27240:    3) liittää kiinteistöön yhteinen alue tai sen          3) yhteinen alue tai sen osa lunastaa ja siirtää
27241: osa;                                                   kiinteistöön;
27242:    4) suorittaa vesijätön jako, erillisen vesijätän       4) suorittaa vesijätön jako, erillisen vesijätön
27243: tilaksimuodostaminen, vesijättöjen järjestely se-      tilaksimuodostaminen sekä vesijätön lunasta-
27244: kä vesijätön lunastaminen;                             minen;
27245:    5) perustaa, siirtää ja poistaa jakolain               5) perustaa, siirtää ja poistaa kiinteistönmuo-
27246: (604/51) mukainen rasite; ja                           dostamislain ( 1 ) mukainen rasite; ja
27247: 
27248:    Tilusjärjestelyssä saadaan lisäksi suorittaa           Tilusjärjestelyssä saadaan lisäksi suorittaa
27249: sellaisia jakolain mukaisia toimenpiteitä, joita       sellaisia kiinteistönmuodostamislain mukaisia
27250: rekisterilaitoksen ja kiinteistöjärjestelmän sel-      toimenpiteitä, joita rekisterilaitoksen ja kiin-
27251: vyys edellyttää.                                       teistöjärjestelmän selvyys edellyttää.
27252: 
27253:                          3§                                                    3§
27254:    Tilusjärjestely suoritetaan tilusjärjestelytoi-         Tilusjärjestely suoritetaan tilusjärjestelytoi-
27255: mituksessa, jonka toimitusmiehistä ja jossa nou-       mituksessa, josta on, jollei tästä laista muuta
27256: datettavasta menettelystä on soveltuvin kohdin         johdu, soveltuvin kohdin voimassa, mitä kiin-
27257: voimassa, mitä jakolain 7-11, 13, 15-18, 20             teistönmuodostamislaissa uusjaosta säädetään.
27258: ja 24 luvassa on säädetty toimitusmiehistä ja
27259: -menettelystä jakotoimituksessa.
27260:    Sen lisäksi mitä jakolain 64 §:ssä on säädetty,
27261: on tilusjä1jeste/yssä asianosainen myös se, jolle
27262: on luovutettu määräala.
27263:    Jollei tässä laissa toisin säädetä, sovelletaan        Jollei tässä laissa toisin säädetä, sovelletaan
27264: 2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa mainittuihin             2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa mainittuihin
27265: toimenpiteisiin, mitä jakolaissa menettelystä          toimenpiteisiin, mitä kiinteistönmuodostamis-
27266: niissä on säädetty sekä yksityisten teiden jär-        laissa menettelystä niissä säädetään, sekä yksi-
27267: jestelyyn, mitä menettelystä tietoimituksessa on       tyisten teiden järjestelyyn, mitä menettelystä
27268: yksityisistä teistä annetussa laissa (358/62) sää-     tietoimituksessa yksityisistä teistä annetussa
27269: detty.                                                 laissa (358/62) säädetään.
27270:                                                       4§
27271: 
27272:    Saatuaan vesilain 21 luvun 8 a §:ssä tarkoi-           Saatuaan vesilain 21 luvun 8 a §:ssä tarkoi-
27273: tetut päätösasiakirjat maanmittauskonttorin            tetut päätösasiakirjat maanmittaustoimiston on,
27274: on, mikäli tilusjärjestelyn suorittaminen saattaa      mikäli tilusjärjestelyn suorittaminen saattaa ol-
27275: 
27276: 24   340791J
27277: 186                                       1994 ''P -   HE 227
27278: 
27279: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
27280: 
27281: olla tarpeellista, siirrettävä asiakirjat asianomai-   la tarpeellista, annettava määräys tilusjärjeste-
27282: selle maanmittaustoimistolle, jonka on annettava       lytoimituksen suorittamisesta. Vesilain 19 lu-
27283: määräys tilusjärjestelytoimituksen suorittami-         vun 5 a §:n 1 momentissa tarkoitettujen asia-
27284: sesta. Vesilain 19 luvun 5 a §:n 1 momentissa          kirjojen tultua maanmittaustoimistolle on
27285: tarkoitettujen asiakirjojen tultua maanmittaus-        maanmittaustoimiston annettava määräys tilus-
27286: toimistolle on maanmittaustoimiston annettava          järjestelytoimituksesta, jollei ilmeistä estettä
27287: määräys tilusjärjestelytoimituksesta, jollei il-       toimituksen suorittamiselle ole.
27288: meistä estettä toimituksen suorittamiselle ole.
27289: 
27290: 
27291:                         6§                                                    6§
27292:    Tilusvaihdossa saadaan, jos vaihdettavien ti-         (kumotaan)
27293: lusten jyvitysarvot eivät vastaa toisiaan, enintään
27294: JO prosenttia luovuttavan kiinteistön summittain
27295: lasketusta jyvitysarvosta korvata rahalla.
27296:    Tilusvaihto edellyttää kiinteistön omistajan ja
27297: panttioikeuden haltijan suostumusta sen mukaan
27298: kuin jakolain 211 §:n 3 momentissa on säädetty.
27299: 
27300:                          7§                                                   7§
27301:     Alueen siirtäminen kiinteistöstä toiseen saa-         Alueen siirtäminen kiinteistöstä toiseen saa-
27302: daan suorittaa, jollei vastaavaa parannusta            daan suorittaa, jollei vastaavaa parannusta
27303:  tilussijoitukseen saada aikaan tilusvaihdolla.        tilussijoitukseen saada aikaan tilusvaihdolla.
27304:  Jos luovuttavan ja vastaanottavan kiinteistön         Jos luovuttavan ja vastaanottavan kiinteistön
27305:  omistajat sopivat, saadaan alueen siirtäminen         omistajat sopivat, saadaan alueen siirtäminen
27306:  kuitenkin toteuttaa tilusvaihdon sijasta. Mikäli      kuitenkin toteuttaa tilusvaihdon sijasta. Mikäli
27307: kiinteistöt kuuluvat eri omistajille, siirrettäväs-    kiinteistöt kuuluvat eri omistajille, siirrettäväs-
27308: tä alueesta on vastaanottavan kiinteistön omis-        tä alueesta on vastaanottavan kiinteistön omis-
27309: tajan maksettava luovuttavan kiinteistön omis-         tajan maksettava luovuttavan kiinteistön omis-
27310: tajalle täysi korvaus. Luovuttavan kiinteistön         tajalle täysi korvaus.
27311: summittain laskettu jyvi(vsarvo saa siirron joh-
27312: dosta vähetä enintään JO prosenttia. Siirtäminen
27313: edellyttää lisäksi kiinteistön omistajan ja panui-
27314: oikeuden haltijan suostumusta sen mukaan kuin
27315: jakolain 211 §:n 3 momentissa on säädetty.
27316: 
27317:                          8§                                                   8§
27318:     Yhteisen alueen tai sen osan liittämisestä           (kumotaan)
27319: kiinteistöön on soveltuvin osin voimassa, mitä
27320:  7 §:ssä on säädetty alueen siirtämisestä kiinteis-
27321: töstä toiseen. Liittämiseen ei kuitenkaan vaadita
27322: yhteistä aluetta rasittavan panttioikeuden halti-
27323: jan suostumusta.
27324:    Liitetystä alueesta suoritettavan lunastushin-
27325: nan maksamisessa ja perimisessä on soveltuvin
27326: kohdin noudatettava, mitä jakolain 243 §:n 2 ja
27327: 3 momentissa on säädetty menettelystä yhteistä
27328:  vesijättöaluetta lunastettaessa.
27329: 
27330:                      9§                                                      9§
27331:   Rasitteen perustamisen ja siirtämisen edelly-          Rasitteen perustamisen, siirtämisen ja poista-
27332: tyksistä on voimassa, mitä asiasta jakolain            misen edellytyksistä on voimassa, mitä niistä
27333:                                         1994 vp -   HE 227                                        187
27334: 
27335: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
27336: 
27337: 237 §:n ja 239 §:ssä on säädetty. Rasite voidaan    kiinteistönmuodostamislaissa säädetään. Rasite
27338: kuitenkin perustaa, vaikka asianosaiset eivät       voidaan kuitenkin perustaa, vaikka asianosai-
27339: siitä sovi.                                         set eivät siitä sovi.
27340: 
27341: 
27342:                        10 §                                                10 §
27343:    Siltä osin kuin 6-9 §:ssä ei ole t01sm saa-         Siltä osin kuin 7 ja 9 §:ssä ei toisin säädetä,
27344: detty, on 2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa             on 2 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa mainittu-
27345: mainittujen toimenpiteiden suorittamisen edel-      jen toimenpiteiden suorittamisen edellytyksiin
27346: lytyksiin sovellettava, mitä niistä jakolaissa on   sovellettava, mitä niistä kiinteistönmuodosta-
27347: säädetty.                                           mislaissa säädetään. Toimenpiteiden suorittami-
27348:                                                     nen ei kuitenkaan edellytä kiinteistön omistajan
27349:                                                     suostumusta.
27350: 
27351:                         12 §                                              12 §
27352:    Tilusjärjestelyn yhteydessä voidaan suorittaa      Tilusjärjestelyn yhteydessä voidaan suorittaa
27353: määräalan lohkominen ja rajankäynti ilman eri       määräalan lohkominen ja rajankäynti ilman eri
27354: määräystä noudattaen, mitä niiden suorittami-       määräystä noudattaen, mitä niiden suorittami-
27355: sesta jakolaissa on säädetty. Lohkomisen suo-       sesta kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
27356: rittaminen ei kuitenkaan saa sanottavasti vii-      Lohkomisen suorittaminen ei kuitenkaan saa
27357: västyttää tilusjärjestelyn toimittamista.           sanottavasti viivästyttää tilusjärjestelyn toimit-
27358:                                                     tamista.
27359: 
27360: 
27361:                         17 §                                                17 §
27362:    Alue, joka järjestelytoimituksessa siirretään       Alue, joka järjestelytoimituksessa siirretään
27363: kiinteistöstä toiseen, sekä yhteinen alue tai sen   kiinteistöstä toiseen, vapautuu siihen kohdistu-
27364: osa, joka liitetään kiinteistöön, vapautuu siihen   vista panttioikeuksista. Vastaanottavaa kiin-
27365: kohdistuvista panttioikeuksista. Vastaanotta-       teistöä rasittavat panttioikeudet kohdistuvat
27366: vaa kiinteistöä rasittavat panttioikeudet koh-      tilusjärjestelyn saatua lainvoiman myös kiin-
27367: distuvat tilusjärjestelyn saatua lainvoiman         teistöön siirrettyyn alueeseen.
27368: myös kiinteistöön siirrettyyn tai liitettyyn alu-
27369: eeseen.
27370: 
27371:   Jollei korvausta määrätä talletettavaksi, on         Jollei korvausta määrätä talletettavaksi, on
27372: korvauksen maksamisesta voimassa, mitä              korvauksen maksamisesta voimassa, mitä siitä
27373: maanmittaustoimituksen tilikorvauksesta on          kiinteistönmuodostamislaissa säädetään.
27374: säädetty.
27375: 
27376:                         18 §                                              18 §
27377:     Siltä osin kuin 6 ja 7 §:ssä ei ole tozsm          Tilusjärjestelyn suorittaminen ei edellytä
27378: säädetty, 2 §:n 1 momentissa tarkoitettujen jär-    nautintaoikeuden haltijan eikä vuokra-, nautin-
27379: jestelytoimenpiteiden suorittaminen ei edellytä     ta- tai muun niihin verrattavan käyttöoikeuden
27380: kiinteistön omistajan eikä kiinteistöön kohdistu-   haltijan suostumusta. Jos järjestelytoimenpiteen
27381:  van panttioikeuden haltijan suostumusta.           johdosta alueen omistaja vaihtuu, järjestetään
27382:     Tilusjärjestelyn suorittaminen ei edellytä      alueen käyttöoikeuden haltijan asema noudat-
27383: vuokra-, nautinta- tai muun niihin verrattavan      taen, mitä kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
27384:  käyttöoikeuden haltijan suostumusta. Jos jär-      tään.
27385: jestelytoimenpiteen johdosta alue vaihtaa omis-
27386:  tajaa, järjestetään alueen käyttöoikeuden halti-
27387: jan asema noudattaen, mitä jakolain 21 luvussa
27388:  on säädetty.
27389: 188                                     1994 vp- HE 227
27390: 
27391: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
27392: 
27393:                         19 §                                              19 §
27394:    Tilusjärjestely toimitetaan manttaaleja muut-       (kumotaan)
27395: tamatta. Muodostetulle uudelle tilalle on kuiten-
27396: kin määrättävä manttaali.
27397: 
27398:                       20 §                                                20 §
27399:    Tilusjärjestelyn toimituskustannukset on            Tilusjärjestelyn toimituskustannukset on
27400: asianosaisten suoritettava sen mukaan kuin he       asianosaisten suoritettava sen mukaan kuin he
27401: siitä sopivat. Jolleivät asianosaiset sovi toimi-   siitä sopivat. Jolleivät asianosaiset sovi toimi-
27402: tuskustannusten suorittamisesta, on toimitus-       tuskustannusten suorittamisesta, on toimitus-
27403: kustannukset määrättävä asianosaisten suori-        kustannukset määrättävä asianosaisten suori-
27404: tettaviksi kunkin tilusjärjestelystä saaman hyö-    tettaviksi kunkin tilusjärjestelystä saaman hyö-
27405: dyn tai muun kohtuulliseksi katsottavan perus-      dyn mukaan. Muutoin toimituskustannuksiin
27406: teen mukaan. Muutoin toimituskustannuksiin          ja niiden suorittamiseen sekä korvauksiin on
27407: ja niiden suorittamiseen sekä korvausten ja         sovellettava, mitä niistä kiinteistönmuodosta-
27408: kustannusten etuoikeuteen ja perimiseen on so-      mislaissa säädetään, jollei tässä laissa toisin
27409: vellettava, mitä niistä jakolain 263-265 ja         säädetä.
27410: 276-281 §:ssä on säädetty, jollei tässä laissa
27411: ole toisin säädetty.
27412: 
27413:                                                 21 §
27414: 
27415:    Toimitusmiesten on tehtävä kustannusarvio           Toimitusmiesten on tehtävä kustannusarvio
27416: 1 momentissa tarkoitettujen teiden tekemisestä      1 momentissa tarkoitettujen teiden tekemisestä
27417: sekä määrättävä aika, jonka kuluessa nämä tiet      sekä määrättävä aika, jonka kuluessa nämä tiet
27418: on rakennettava valmiiksi. Erityisestä syystä       on rakennettava valmiiksi. Erityisestä syystä
27419: maanmittauskonttori voi tiekunnan tai, jollei       maanmittaustoimisto voi tiekunnan tai, jollei
27420: tiekuntaa ole perustettu, tieosakkaiden yhtei-      tiekuntaa ole perustettu, tieosakkaiden yhtei-
27421: sestä hakemuksesta myöntää pitennystä toimi-        sestä hakemuksesta myöntää pidennystä toimi-
27422: tusmiesten asettamaan määräaikaan.                  tusmiesten asettamaan määräaikaan.
27423: 
27424:                       22 §                                                22 §
27425:   Tilusjärjestelyn johdosta asianosaisten mak-        Tilusjärjestelyn johdosta asianosaisten mak-
27426: settavaksi tulevaa maanmittausmaksua voidaan        settavaksi tulevaa kiinteistötoimitusmaksua voi-
27427: alentaa tai se voidaan jättää kokonaan peri-        daan alentaa tai se voidaan jättää kokonaan
27428: mättä noudattaen soveltuvin osin, mitä uusja-       perimättä noudattaen soveltuvin osin, mitä
27429: kojen tukemisesta annetussa laissa on säädetty.     uusjakojen tukemisesta annetussa laissa sääde-
27430:                                                     tään.
27431:                                                 23 §
27432: 
27433:   Tilukset saadaan ottaa haltuun toimituksen          Tilukset saadaan ottaa haltuun toimituksen
27434: tultua merkityksi maarekisteriin.                   tultua merkityksi kiinteistörekisteriin.
27435: 
27436:                      24 ~                                                  24 §
27437:   Muutoksenhausta tilu~järjestelytoimitukseen         Muutoksenhausta tilusjärjestelytoimitukseen
27438: on soveltuvin kohdin voimassa, mitä jakolaissa      on soveltuvin kohdin voimassa, mitä kiinteis-
27439: on säädetty muutoksenhausta tilusvaihtoon.          tönmuodostamislaissa säädetään muutoksenha-
27440:                                                     usta kiinteistötoimitukseen.
27441:                                                        Toimituksen kestäessä saa hakea erikseen
27442:                                                     muutosta kuitenkin vain ratkaisuun, jolla on
27443:                                          1994 vp -    HE 227                                          189
27444: 
27445: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
27446: 
27447:                                                       hylätty vaatimus oikeudesta olla asianosaisena
27448:                                                        toimituksessa, estemuistutus, vaatimus toimituk-
27449:                                                       sen keskeyttämisestä tai vaatimus toimituksen
27450:                                                       jättämisestä sikseen. Lisäksi toimituksen kestä-
27451:                                                       essä saa hakea erikseen muutosta ratkaisuun,
27452:                                                       joka koskee toimituksen yhteydessä suoritettua
27453:                                                        rajankäyntiä tai sen suorittamista koskevaa vaa-
27454:                                                        timuksen hylkäämistä, jos toimitusinsinööri kat-
27455:                                                       soo muutoksenhaun sallimisen kesken toimituk-
27456:                                                       sen tarkoituksenmukaiseksi.
27457: 
27458:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
27459:                                                       kuuta 19
27460: 
27461: 
27462: 
27463: 
27464: 16.
27465:                                                 Laki
27466:                       eräistä vesitilusjärjestelyistä annetun lain muuttamisesta
27467: 
27468:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27469:   kumotaan eräistä vesitilusjärjestelyistä 11 päivänä tammikuuta 1980 annetun lain (31/80) 14 §
27470: sekä
27471:    muutetaan 3 ja 4 §, 5 §:n 1 momentti, 11 ja 13 §, 16 §:n 1 momentti, 19 §:n 1 momentti, 20 §:n
27472: 2 momentti ja 25 §:n 1 momentti,
27473:    sellaisina kuin niistä ovat 4 § osittain muutettuna 5 päivänä marraskuuta 1993 annetulla lailla
27474: (931193) ja 19 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa, seuraavasti:
27475: 
27476: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
27477: 
27478:                       3§                                                       3§
27479:   Tilusjärjestelyn suorittavat jakolain 43 §:ssä         Tilusjä1jestely suoritetaan tilusjärjestelytoimi-
27480: tarkoitetut toimitusmiehet                            tuksessa, josta on, jollei tästä laista muuta johdu,
27481:                                                       soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteistönmuo-
27482:                                                       dostamislaissa ( 1 ) säädetään yhteisen alu-
27483:                                                       een jaosta.
27484: 
27485:                          4§                                                 4§
27486:   Tämän lain mukaisessa tilusjärjestelyssä voi-         Tämän lain mukaisessa tilusjäljestelytoimi-
27487: daan suorittaa jakolaissa tarkoitettuja erillisten    tuksessa voidaan suorittaa kiinteistönmuodos-
27488: vesijättöjen tilaksi muodostamisia ja tilaan liit-    tamislain mukaisia toimenpiteitä. Lisäksi toimi-
27489: tämisiä, tilusvaihtoja ja tarvittaessa jaon täyden-   tuksessa voidaan suorittaa tilusten lunastamisia
27490: tämisiä sekä niihin liittyviä jakolaissa säädettyjä   sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.
27491: toimenpiteitä. Lisäksi tilusjärjestelyssä voidaan
27492: suorittaa tilusten lunastamisia sen mukaan
27493: kuin tässä laissa säädetään.
27494: 190                                      1994 vp- HE 227
27495: 
27496: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
27497: 
27498:    Jollei tässä laissa toisin säädetä, on toimituk-
27499: sessa noudatettavasta menettelystä sekä toimi-
27500: tuksen maarekisteriin tai kiinteistörekisteriin
27501: merkitsemisestä soveltuvin kohdin voimassa 1
27502: momentissa tarkoitettujen jakolain mukaisten
27503: toimitusten osalta, mitä niistä jakolaissa sääde-
27504: tään, 9 §:n 2 momentissa tarkoitetun lunastami-
27505: sen osalta, mitä jakolaissa säädetään erillisen
27506: alueen tilaksi muodostamisesta, ja muun lunas-
27507: tamisen osalta, mitä jakolain 243 §:n mukaisesta
27508: vesijätön lunastamisesta säädetään.
27509: 
27510:                       5§                                                     5§
27511:   Edellä 1 §:ssä mainitun tarkoituksen toteut-           Edellä 1 §:ssä mainitun tarkoituksen toteut-
27512: tamiseksi voidaan suorittaa tilusvaihto jakolain      tamiseksi voidaan suorittaa tilusvaihto, vaikkei
27513: 205-210 §:ssä mainituista edellytyksistä riip-        asianosainen antaisikaan siihen suostumustaan.
27514: pumatta.
27515: 
27516: 
27517:                         11 §                                                  11§
27518:    Tämän lain mukaisia tilusjärjestelyjä tai lu-         Tämän lain mukaisia tilusjärjestelyjä tai lu-
27519: nastuksia suoritettaessa on toimitusmiesten vi-       nastuksia suoritettaessa on toimitusmiesten vi-
27520: ran puolesta perustettava venevalkamia, laitu-        ran puolesta perustettava venevalkamia, laitu-
27521: reita ja muita sellaisia tarpeita varten tarvitta-    reita ja muita sellaisia tarpeita varten tarvitta-
27522: vat rasitteet jakolain 17 luvun säännöksiä            vat rasitteet kiinteistönmuodostamislain 14 lu-
27523: noudattaen tai jätettävä kyseisiä tarpeita varten     vun säännöksiä noudattaen tai jätettävä kysei-
27524: riittävä määrä alueita edelleen yhteisiksi.           siä tarpeita varten riittävä määrä alueita edel-
27525:                                                       leen yhteisiksi.
27526: 
27527:                       13 §                                                  13§
27528:   Kylään lunastettu vesialue liitetään kylän             Kylään lunastettu vesialue liitetään kylän
27529: entiseen yhteiseen vesialueeseen. Liittäminen ei      entiseen yhteiseen vesialueeseen. Jollei kylässä
27530: aiheuta muutosta tilojen osuuslukuihin. Jollei        ennestään ole yhteistä vesialuetta, saavat kaikki
27531: kylässä ennestään ole yhteistä vesialuetta, saa-      kylän tilat osuuden lunastettuun vesialueeseen
27532: vat kaikki kylän tilat osuuden lunastettuun           maapinta-alojen mukaisessa suhteessa. Tilojen
27533: vesialueeseen manttaaliensa mukaan. Tilojen           yhteiseksi 7 §:n 1 momentin nojalla lunastet-
27534: yhteiseksi 7 §:n 1 momentin nojalla lunastet-         tuun vesialueeseen on tiloilla osuus maapinta-
27535: tuun vesialueeseen on tiloilla osuus manttaalin-      alojen suhteessa.
27536: sa mukaan.
27537: 
27538:                        14 §                                                  14 §
27539:    Vesialueen ja vesijätön samoin kuin 8 §:n 4          (kumotaan)
27540: momentissa tarkoitettujen alueiden lunastaminen
27541: ja erillisen vesijätön tilaan liittäminen toimite-
27542: taan manttaaleja muuttamatta. Tämän lain mu-
27543: kaan muodostettavalle tilalle on kuitenkin mää-
27544: rättävä manttaali.
27545: 
27546:                        16 §                                                  16 §
27547:   Toimitusmiesten on laadittava lunastamis-             Toimitusmiesten on laadittava lunastamis-
27548: suunnitelma. Suunnitelmasta on käytävä ilmi           suunnitelma. Suunnitelmasta on käytävä ilmi
27549: lunastettaviksi tarkoitetut alueet, joihin aluetta    lunastettaviksi tarkoitetut alueet sekä ne tilat ja
27550:                                         1994 vp -- FlE 227                                         191
27551: 
27552: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
27553: 
27554: liitetään, samoin kuin yhteisen alueen osalta        alueet, joihin aluetta liitetään, samoin kuin
27555: siihen osalliset ja osallisiksi tulevat tilat sekä   yhteisen alueen osalta siihen osalliset ja osalli-
27556: osuuksien suuruus noudattaen soveltuvin osin,        siksi tulevat tilat sekä tilojen osuusluvut Suun-
27557: mitä jakolain 243 §:n 2 momentissa on säädetty.      nitelmasta on lisäksi käytävä ilmi 9 §:n 2
27558: Suunnitelmasta on lisäksi käytävä ilmi 9 §:n 2       momentin nojalla lunastettavat alueet sekä
27559: momentin nojalla lunastettavat alueet sekä           niiden lunastamiseen oikeutetut.
27560: niiden lunastamiseen oikeutetut.
27561: 
27562: 
27563:                         19 §                                                19 §
27564:    Toimituksen tultua merkityksi maarekisteriin         Toimituksen tultua merkityksi kiinteistöre-
27565: tai kiinteistörekisteriin lunastushinta suorite-     kisteriin lunastushinta suoritetaan valtion väli-
27566: taan valtion välityksellä. Jos asianosaiset toi-     tyksellä. Jos asianosaiset toimituksessa sopivat
27567: mituksessa sopivat lunastushinnan maksami-           lunastushinnan maksamisesta ilman valtion vä-
27568: sesta ilman valtion välitystä, sovelletaan, mitä     litystä, sovelletaan, mitä kiinteistönmuodosta-
27569: jakolaissa säädetään.                                mislaissa korvauksen maksamisesta säädetään.
27570: 
27571: 
27572:                                                  20 §
27573: 
27574:    Jos 1 momentin nojalla panttina ollut tila on        Jos panttina ollut tila on Iohottu, vastaa
27575: halottu, vastaavat siihen kohdistuneista maksuis-    siihen kohdistuneista maksuista ensi sijassa
27576: ta kaikki muodostuneet tilat osalukujen mukai-       lohkomisessa muodostuneista tiloista se, jonka
27577: sessa suhteessa. Jos panttina ollut tila on          omistaa tai on omistanut panttina olleen tilan
27578: lohottu, vastaa siihen kohdistuneista maksuista      omistaja tai tämän perillinen.
27579: ensi sijassa se Iohkomisessa muodostuneista
27580: tiloista, jonka omistaa tai on omistanut pant-
27581: tina olleen tilan omistaja tai tämän perillinen.
27582: Jos maksuja ei saada kokonaisuudessaan peri-
27583: tyksi tästä tilasta, vastaavat perimättä jääneistä
27584: maksuista muut lohkomisessa muodostuneet tilat
27585: osalukujensa mukaisessa suhteessa.
27586: 
27587: 
27588:                      25 §                                                   25 §
27589:   Muutoksenhausta on soveltuvin kohdin voi-             Muutoksenhausta on soveltuvin kohdin voi-
27590: massa, mitä jakolaissa on säädetty muutoksen-        massa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa sääde-
27591: hausta lohkomisessa.                                 tään muutoksenhausta kiinteistötoimitukseen.
27592:                                                      Toimituksen kestäessä saa hakea erikseen muu-
27593:                                                      tosta kuitenkin vain ratkaisuun, jolla on hylätty
27594:                                                      vaatimus oikeudesta olla asianosaisena toimituk-
27595:                                                      sessa, estemuistutus, vaatimus toimituksen kes-
27596:                                                      keyttämisestä tai vaatimus toimituksen jättämi-
27597:                                                      sestä sikseen. Lisäksi toimituksen kestäessä saa
27598:                                                      hakea erikseen muutosta ratkaisuun, joka koskee
27599:                                                      toimituksen yhteydessä suoritettua rajankäyntiä
27600:                                                      tai sen suorittamista koskevan vaatimuksen hyl-
27601:                                                      käämistä, jos toimitusinsinööri katsoo muutok-
27602:                                                      senhaun sallimisen kesken toimituksen tarkoituk-
27603:                                                      senmukaiseksi.
27604: 192                   1994 vp- HE 227
27605: 
27606: Voimassa oleva laki           Ehdotus
27607: 
27608:                                 Tämä laki tulee voimaan   päivänä
27609:                               kuuta 19 .
27610:                                         1994 vp -- FIE 228
27611: 
27612: 
27613: 
27614: 
27615:                                       Flallituksen esitys EduskunnaJie laeiksi Flelsingin yliopistosta
27616:                                   annetun lain muuttamisesta ja Eläinlääketieteellisestä korkeakou-
27617:                                   lusta annetun lain kumoamisesta
27618: 
27619: 
27620: 
27621: 
27622:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27623: 
27624:   Esityksessä ehdotetaan, että Helsingin yli-        viaesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
27625: opistoon perustetaan eläinlääketieteellinen tie-     sen yhteydessä.
27626: dekunta ja Eläinlääketieteellinen korkeakoulu          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
27627: lakkautetaan.                                        maan 1 päivänä elokuuta 1995.
27628:   Esitys liittyy vuoden 1995 valtion talousar-
27629: 
27630: 
27631: 
27632: 
27633:                                        YLEISPERUSTELUT
27634: 
27635: 1. Nykytila                                          tettavista tutkinnoista säädetään eläinlääketie-
27636:                                                      teellisistä tutkinnoista sekä erikoiseläinlääkärin
27637: 1.1. Eläinlääketieteellinen koulutus ja tutkimus     tutkinnosta annetuissa asetuksissa (298/78 ja
27638:                                                      594/88).
27639:    Eläinlääketieteellinen korkeakoulu on ainoa          Perustutkinto on eläinlääketieteen lisensiaa-
27640: koulutus- ja tutkimusyksikkö, joka huolehtii         tin tutkinto. Tieteellisiä jatkotutkintoja ovat
27641: eläinlääketieteellisen koulutusalan peruskoulu-      eläinlääketieteen ja filosofian tohtorin tutkin-
27642: tuksesta Suomessa. Se huolehtii myös koulu-          not. Ammatillisena jatkotutkintona on mah-
27643: tusalan tieteellisestä ja ammatillisesta jatkokou-   dollista suorittaa erikoiseläinlääkärintutkinto.
27644: lutuksesta sekä eläinlääkäreiden täydennyskou-       Erikoistumisaloja on viisi. Laiilistettu eläinlää-
27645: lutuksesta. Lisäksi korkeakoulun tehtäviin           käri voi lisäksi suorittaa tarkastuseläinlääkärin
27646: kuuluu käytännön eläinlääkinnän kehittäminen         tutkinnon sekä elintarvikehygieenikkokuuluste-
27647: ja siihen liittyvä palvelutoiminta.                  lun ja sitä edeltävän täydennyskoulutuksen,
27648:    Eläinlääketieteellinen koulutus alkoi Suo-        joka vaaditaan eräisiin kunnalliseläinlääkärin
27649: messa vuonna 1945, jolloin eläinlääketieteelli-      virkoihin.
27650: nen korkeakoulu aloitti toimintansa. Sitä en-           Syyskuussa 1994 Eläinlääketieteellisessä kor-
27651: nen suomalaiset opiskelivat eläinlääketiedettä       keakoulussa on yhteensä 420 opiskelijaa, joista
27652: ja suorittivat alan tutkintoja pääasiassa Saksas-    350 perustutkintoa suorittavia. Vuonna 1994
27653: sa, Tanskassa ja Ruotsissa. Aluksi korkeakou-        on hyväksytty 48 uutta opiskelijaa. Yhdeksän
27654: lussa ei ollut mahdollista suorittaa eläinlääkä-     prosenttia opiskelijoista puhuu äidinkielenään
27655: rin tutkintoa, vaan opintoja oli täydennettävä       ruotsia ja viisi prosenttia on vieraskielisiä.
27656: Ruotsissa tai Norjassa. Ensimmäiset eläinlää-           Vuonna 1993 Eläinlääketieteellisessä korkea-
27657: ketieteen lisensiaatit, jotka olivat suorittaneet    koulussa tutkinnon suoritti 42 opiskelijaa, jois-
27658: opintonsa kokonaan Suomessa, valmistuivat            ta 32 suoritti perustutkinnon. Perustutkinnon
27659: vuonna 1968. Voimassaoleva oleva laki Eläin-         suorittamiseen kuuluu kuuden vuoden teoreet-
27660: lääketieteellisestä korkeakoulusta (698/88) on       tinen ja käytännöllinen kokopäiväinen opiske-
27661: annettu vuonna 1988.                                 lu. Keskimääräinen suoritusaika on vakiintu-
27662:    Eläinlääketieteellisessä korkeakoulussa suori-    nut seitsemään vuoteen, mitä voi pitää koh-
27663: 341181H
27664: 2                                       1994 vp -    HE 228
27665: 
27666: tuullisena tutkinnon laajuuden ollessa 220              Korkeakoulun eläinsairaala toimii valtakun-
27667: opintoviikkoa.                                       nallisena eläinsairaalana. Korkeakoulu on sol-
27668:    Korkeakoulu on mukana terveystieteiden            minut maksupalvelusopimukset Helsingin, Es-
27669: valtakunnallisessa tutkijankoulutusohjelmassa        poon ja Kauniaisten kaupunkien kanssa eläin-
27670: ja lääketieteellisten alojen valtakunnallisessa      lääkintähuoltolain mukaisten kunnille kuuluvi-
27671: valintakoeyhteistyössä. Korkeakoulu on solmi-        en tehtävien hoitamisesta. Ambulatorisen klini-
27672: nut vaihto- ja yhteistyösopimuksia ulkomaisten       kan toiminta on järjestetty yhteistoiminnassa
27673: korkeakoulujen kanssa ja osallistuu Euroopan         Mäntsälän, Orimattilan ja PukkiJan kuntien
27674: unionin vaihto-ohjelmiin.                            kanssa. Eläinten omistajia laskutetaan maksu-
27675:    Korkeakoulussa harjoitettava tutkimus koh-        perustelain mukaisesti.
27676: distuu sekä yleismaailmallisiin eläinlääketieteel-      Eläinsairaalan pieneläinklinikka hoitaa vuo-
27677: lisiin ongelmiin että Suomen olojen erityispiir-     sittain noin 18 000 potilasta ja suureläinklinik-
27678: teistä johtuviin ongelmiin. Korkeakoululla on        ka noin 1 500 potilasta. Hautjärven ambulato-
27679: tutkimusyhteistyötä kotimaisten yhteistyötaho-       rinen klinikka hoitaa noin 11 000 eläintä vuo-
27680: jen lisäksi monien ulkomaisten laitosten kans-       dessa. Kaikilla klinikoilla toimii ympärivuoro-
27681: sa.                                                  kautinen päivystys. Maksullinen palvelutoimin-
27682:    Korkeakoulu tekee tutkimusyhteistyötä suo-        ta on keskeinen osa korkeakoulun opetusta ja
27683: malaisen lääke- ja elintarviketeollisuuden kans-     tutkimusta. Eläinsairaalan ja ambulatorisen
27684: sa. Yhteistyön tuloksena on syntynyt uusia           klinikan yhteydessä tapahtuva opiskelijoiden
27685: tuotteita ja innovaatioita. Rahoitus näihin tut-     ohjattu klinikkatyöskentely muodostaa pää-
27686: kimuksiin on saatu pääasiassa muualta kuin           osan käytännön kliinisestä opetuksesta.
27687: valtion talousarvion määrärahoista.
27688:    Vuoden 1993 lopussa korkeakoulun henkilö-            Maksullisen palvelutoiminnan tulot olivat
27689: kuntaan kuului 207 päätoimisessa palvelussuh-        vuonna 1993 noin 8,8 miljoonaa markkaa ja
27690: teessa olevaa henkilöä. Näistä 45 kuului varsi-      menot noin 7,6 miljoonaa markkaa.
27691: naiseen opetushenkilökuntaan. Opetustehtäviin
27692: osallistuvat myös korkeakoulun eläinsairaalan
27693: eläinlääkärit ja erikoistumisviroissa olevat apu-    1.3. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun tilat
27694: laiseläinlääkärit. Päätoimisessa palvelussuhtees-
27695: sa olevan hallinto- ja toimistohenkilökunnan            Eläinlääketieteellinen korkeakoulu sijaitsee
27696: määrä oli 25, josta 14 toimi keskushallinnossa.      Helsingissä. Mäntsälän Hautjärvellä on Eläin-
27697: Muuta henkilökuntaa tarvitaan muun muassa            lääketieteelliseen korkeakouluun kuuluva kiin-
27698: laboratoriotehtäviin, eläinten hoitoon sekä ti-      teistö, jossa toimivat ambulatorinen klinikka ja
27699: lojen, laitteiden ja välineistön huoltamiseen.       koetila. Myös lisääntymistieteiden opetus ja
27700:    Korkeakoulun menot ilman maksullisen pal-         tutkimus on sijoitettu Hautjärvelle.
27701: velutoiminnan menoja olivat vuonna 1993 noin
27702: 46,7 miljoonaa markkaa.                                 Ensimmäiset korkeakoulun Helsingissä sijait-
27703:                                                      sevista rakennuksista valmistuivat 1960-luvun
27704:                                                      alussa, ja uusin rakennus valmistui vuonna
27705: 1.2. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun mak-        1973. Toimitilaa on 14 816 hyötyneliömetriä.
27706:      sullinen palvelutoiminta                        Tilat ovat kohtuullisessa kunnossa, mutta osit-
27707:                                                      taista uudenaikaistamista tarvitaan. Hautjärven
27708:    Eläinlääketieteellinen korkeakoulu harjoittaa     rakennukset otettiin käyttöön vuosina 1957-
27709: maksullista palvelutoimintaa eläinsairaalassa         1960. Toimitilaa on 2 582 hyötyneliömetriä.
27710: Helsingissä ja ambulatorisella klinikalla Mänt-      Tilan maa- ja metsäpinta-ala on 65 hehtaaria.
27711: sälän Hautjärvellä. Ambulatorisella klinikalla          Helsingin ja Uudenmaan rakennuspiirit ovat
27712: on kiinteä sijaintipaikka, jota ympäröivillä ti-     huolehtineet rakennusten kunnossapidosta ja
27713: loilla klinikka hoitaa eläimiä opetustyönä. Kli-     uudenaikaistamiskorjauksista. Helsingin tilois-
27714: nikan toimintaan kuuluu suureläinten hoitami-        sa olevan leikkaussalin uudistustyöt on käyn-
27715: nen myös sijaintipaikassa. Näiden palvelujen         nistetty ja jätteidenkäsittely-yksikön uudistus-
27716: lisäksi tuotetaan laboratorio- ja patologiapal-      työt käynnistetään vielä kuluvana syksynä.
27717: veluja korkeakoulun omille yksiköille ja ulko-       Helsingin yliopisto ja Eläinlääketieteellinen
27718: puolisille asiakkaille. Myös täydennyskoulutus       korkeakoulu selvittävät mahdollisuuksia ambu-
27719: on maksullista toimintaa.                            latorisen klinikan ja lisääntymistieteen oppiai-
27720:                                          1994 vp -    HE 228                                         3
27721: 
27722: neen toiminnan järjestämistä Mäntsälän maa-           Eläinlääketieteellisen korkeakoulun merkittä-
27723: talous- ja puutarhaoppilaitoksen yhteydessä.          vin yhteistyötaho. Tutkimusyhteistyötä on en-
27724: Hautjärven kiinteistöstä voitaisiin tällöin luo-      nen kaikkea lääketieteellisen ja maatalous-met-
27725: pua.                                                  sätieteellisen tiedekunnan kanssa. Vuosina
27726:    Yliopiston koetilojen hyödyntämistä eläin-         1989- 1992 opetusta ja tutkimusta koskevia
27727: lääketieteellisen tiedekunnan muita tarpeita          yhteistyöprojekteja oli Eläinlääketieteellisen
27728: varten selvitetään.                                   korkeakoulun ja Helsingin yliopiston välillä 53.
27729:                                                       Helsingin yliopiston eri tiedekuntien opettajia
27730:                                                       toimii korkeakoulun sivutoimisina opettajina.
27731: 1.4. Nykytilan arviointi                              Vastaavasti korkeakoulun henkilökunta antaa
27732:                                                       opetusta erityisesti maatalous-metsätieteeilises-
27733: Opetus ja tutkimus                                    sä tiedekunnassa. Tutkimusyhteistyössä eläin-
27734:                                                       lääketieteen yhteydet lääketieteelliseen tiede-
27735:    Eläinlääketieteellisestä korkeakoulusta vuon-      kuntaan ovat keskeisiä.
27736: na 1992 suoritettu kansainvälinen arviointi
27737: osoittaa korkeakoulun opetuksen ja tutkimuk-             Eläinlääketieteellinen korkeakoulu hankkii
27738: sen olevan eurooppalaisittain korkeatasoista ja       Helsingin yliopistolta nykyisin opiskelijoilleen
27739: tulosten hyviä. Koulutusta on kehitetty ottaen        kielikoulutusta sekä kirjastopalveluja ja auto-
27740: huomioon kansainvälisessä toimintaympäris-            maattista tietojenkäsittelyä. Yliopisto on mu-
27741: tössä tapahtuneet muutokset.                          kana myös valintakokeiden ja opintotuen jär-
27742:    Tarkoitus on, että perustutkintoon johta-          jestelyissä sekä korkeakoulun henkilöstökoulu-
27743: vaan eläinlääketieteelliseen koulutukseen ote-        tuksessa.
27744: taan lähivuosinakin noin 50 uutta opiskelijaa            Eläinlääketieteellinen korkeakoulu, Helsin-
27745: vuodessa. Opiskelijat ovat yleensä suorittaneet       gin yliopiston maatalous-metsätieteeilinen tie-
27746: perustutkinnon tavoiteajassa ja opintonsa kes-        dekunta ja eräät maa- ja metsätalousministeri-
27747: keyttäneiden määrä on ollut vähäinen.                 ön alaiset tutkimuslaitokset ovat viime vuosina
27748:    Korkeakoulu on yhden tieteenalan koulu-            selvittäneet yhteistyömahdollisuuksiaan ja teh-
27749: tusyksikkö, joka on opettaja- ja opiskelijamää-       neet sopimuksia, joilla on edistetty tutkimus-
27750: rältään suppea.                                       yhteistyötä ja tehostettu resurssien käyttöä.
27751:                                                       Maa- ja metsätalousministeriön eläinlääkintä-
27752: Eläinlääkäreiden sijoittuminen työelämään             ja elintarvikeosasto käyttää korkeakoulun asi-
27753:                                                       antuntemusta muun muassa säädösvalmistelus-
27754:    Eläinlääketieteen Iisensiaatit ovat sijoittuneet   sa ja eläinlääkintää koskevien erityisongelmien
27755: hyvin työelämään maan eri puolille. Alan              ratkaisemisessa. Korkeakoululla on yhteistyötä
27756: työpaikkojen vähentymiseen etenkin valtion ja         myös sosiaali- ja terveysministeriön ja kauppa-
27757: kuntien tehtävissä on varauduttu.                     ja teollisuusministeriön hallinnonalojen kanssa.
27758:    Laillistettuja eläinlääkäreitä oli vuoden 1993     Korkeakoululla on toimivat suhteet lääke- ja
27759: lopussa 1 181. Ammatissa toimivista noin 41           elintarviketeollisuuteen.
27760: prosenttia oli kunnan- ja kaupungineläinlääkä-           Eri työnantajien palveluksessa olevat tutkijat
27761: reitä, 20 prosenttia harjoitti yksityispraktiik-      ovat jakaneet keskenään tutkimusalueita, ja
27762: kaa, opetus- ja tutkimustehtävissä toimi 12           yhteistyötä tekevien tahojen tutkijoille on han-
27763: prosenttia, tarkastuseläinlääkäreinä sekä teolli-     kittu tutkimusvälineitä yhteiseen käyttöön. Tä-
27764: suuden ja yhteisöjen palveluksessa yhteensä 6         mä tehostaa tutkimustyötä ja on edullista
27765: prosenttia sekä valtionhallinnon ja puolustus-        valtiontaloudelle. Useiden erityisalojen opetta-
27766: voimien palveluksessa 3 prosenttia. Ulkomailla        jina toimivat lähes yksinomaan Eläinlääkintä-
27767: työskenteli 3 prosenttia. Satunnaisessa yksityis-     ja elintarvikelaitoksen (EELA) henkilökuntaan
27768: praktiikassa, viransijaisina tai muissa tehtävissä    kuuluvat tutkijat. Korkeakoulun kirjastoa,
27769: oli 15 prosenttia. Eläkkeellä koko ammattikun-        koe-eläimiä ja tutkimuslaitteita käytetään yh-
27770: nasta oli 14 prosenttia.                              teisesti.
27771:                                                         Kansainvälistä koulutus- ja tutkimusyhteis-
27772: Yhteistyö                                             työtä on toteutettu lisäämällä kahdenvälistä
27773:                                                       yhteistyötä sekä osallistumalla monenkeskeisiin
27774:   Korkeakouluista      Helsingin    yliopisto   on    yhteistyöprojekteihin ja vaihto-ohjelmiin.
27775: 4                                       1994 vp- HE 228
27776: 
27777: 2. Esityksen tavoitteet ja ehdotetut                 henkilöiden ottamisesta koulutukseen. Kun
27778:    muutokset                                         otetaan opiskelijoita niille aloille, joiden ope-
27779:                                                      tusta annetaan ruotsiksi vain Helsingin yliopis-
27780:    Korkeakoululaitoksen rakenteellisessa kehit-      tossa, on huolehdittava siitä, että ruotsin kieltä
27781: tämisessä yhtenä tavoitteena on yhdistää pienet      taitavia henkilöitä voidaan kouluttaa riittävä
27782: yksiköt suuremmiksi yksiköiksi ja tällä tavalla      määrä maan tarpeisiin. Jollei ruotsinkielistä
27783: saada aikaan tehokkaampia ja taloudellisempia        opetusta varten ole olemassa erillistä linjaa,
27784: kokonaisuuksia. Samoin tavoitteita ovat myös         yliopisto voi varata osuuden aloituspaikoista
27785: hallinnon kehittäminen ja keventäminen sekä          ruotsin kieltä taitaville pyrkijöille. Nämä sään-
27786: korkeakoululaitoksen tarpeettomien päällek-          nökset koskisivat Helsingin yliopistossa myös
27787: käisyyksien purkaminen. Yhteistyötä ja moni-         eläinlääketieteellistä koulutusta.
27788: tieteistä toimintaa edistämällä pyritään kehit-
27789: tämään myös toiminnan laatua. Rakenteellisen         3. Esityksen vaikutukset
27790: kehittämisen toimenpiteiden kautta syntyviä
27791: säästöjä voidaan uudelleen kohdentaa korkea-         3.1. Organisaatiovaikutukset
27792: koululaitoksen keskeisiin kehittämiskohteisiin.
27793:    Kun eläinlääketieteellisestä opetuksesta ja          Helsingin yliopistossa olisi esityksen mukaan
27794: tutkimuksesta muodostetaan tiedekunta Hel-           nykyisen kahdeksan tiedekunnan sijasta yhdek-
27795: singin yliopistoon, toiminnassa voidaan nykyis-      sän tiedekuntaa. Tiedekuntien dekaanit kuulu-
27796: tä enemmän ja vaivattomammin hyödyntää               vat konsistoriin, ja heidän lukumääränsä myös
27797: laaja-alaisen yliopiston mahdollisuuksia ja te-      konsistorissa kasvaisi yhdellä. Konsistoriin
27798: hostaa yhteistyötä maatalous-metsätieteellisen,      kuuluvat myös yliopiston rehtori ja vararehto-
27799: lääketieteellisen ja matemaattis-luonnontieteel-     rit. Niiden jäsenten määrä, jotka ovat profes-
27800: lisen tiedekunnan kanssa. Yhteisjärjestelyt pa-      soreja tai apulaisprofessoreja, kasvaisi yhdestä-
27801: rantaisivat myös edellytyksiä uusien tutkimus-       toista kahteentoista.
27802: alueiden tukemiseen sekä opetus- ja tutkimus-           Konsistoriin kuuluu voimassa olevan lain
27803: resurssien vahvistamiseen niissä aihepiireissä,      mukaan myös kaksitoista muuta jäsentä, jotka
27804: joissa se arvioidaan tarpeelliseksi. Yliopiston      valitaan kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Nämä
27805: hallinnolliset palvelut ja tukipalvelut, joita       jäsenet edustavat kolmea ryhmää: 1) muita
27806: Eläinlääketieteellinen korkeakoulu on jo käyt-       opettajia ja tutkijoita kuin professoreja ja
27807: tänytkin yhteistyöjärjestelyjen avulla, tulisivat    apulaisprofessoreja, 2) muuta henkilökuntaa
27808: kokonaisuudessaan käytettäviksi.                     kuin opettajia ja tutkijoita ja 3) opiskelijoita.
27809:    Eläinlääketieteellisen opetuksen ja tutkimuk-     Ryhmistä 1 ja 2 valitaan kolme jäsentä kum-
27810: sen muodostaminen Helsingin yliopiston tiede-        mastakin ja ryhmästä 3 valitaan kuusi jäsentä.
27811: kunnaksi merkitsee myös, että alan opetus- ja        Esityksen mukaan ryhmästä 3 valittaisiin seit-
27812: tutkimusvirkoihin sovelletaan Helsingin yli-         semän jäsentä. Tarkoituksena on, ettei rehto-
27813: opiston opetus- ja tutkimusvirkoja koskevia          rin, vararehtorien ja dekaanien ryhmä kasvaisi
27814: kielitaitovaatimuksia. Sekä suomenkieliset että      suhteellisesti nykyistä suuremmaksi verrattuna
27815: ruotsinkieliset eläinlääkärit saavat nykyisin        muita ryhmiä edustavien jäsenten määrään.
27816: koulutuksensa Eläinlääketieteellisessä korkea-       Samalla on tarkoitus lisätä mahdollisuuksia
27817: koulussa. Ruotsinkielisiä opettajan virkoja kor-     jatko-opiskelijoiden huomioonottamiseen opis-
27818: keakoulussa ei kuitenkaan ole. Korkeakoulun          kelijoiden edustajia valittaessa.
27819: opettajilta vaaditaan ruotsin kielen suullinen ja       Eläinlääketieteellisen korkeakoulun opiskeli-
27820: kirjallinen taito, kun taas Helsingin yliopiston     jat siirtyvät Helsingin yliopiston opiskelijoiksi
27821: suomenkielisiltä opettajilta vaaditaan vain ky-      ja jatkavat opintojaan yliopiston eläinlääketie-
27822: ky ymmärtää ruotsin kieltä. Jotta eläinlääke-        teellisessä tiedekunnassa. Opiskelijat tulevat sa-
27823: tieteellisellä tiedekunnalla olisi ruotsinkielisen   malla Helsingin yliopiston ylioppilaskunnan
27824: opetuksen antamiseen samanlaiset edellytykset        jäseniksi. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun
27825: kuin korkeakoululla nykyisin on, tiedekunnan         ylioppilaskunta lakkautetaan.
27826: opetus- ja tutkimusvirkoihin ehdotetaan vaa-
27827: dittavaksi ruotsin kielen suullinen ja kirjallinen   3.2. Taloudelliset vaikutukset ja henkilöstövai-
27828: taito.                                                    kutukset
27829:    Helsingin yliopistosta annetun lain (854/91)
27830: 26 §:n 3 momentissa säädetään ruotsia taitavien        Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen
27831:                                         1994 vp -   HE 228                                          5
27832: 
27833: mukaan Eläinlääketieteellinen korkeakoulu           4. Asian valmistelu
27834: lakkautetaan 1 päivästä elokuuta 1995 ja sen
27835: toiminta, opetus ja tutkimus sekä henkilöstö ja        Valtioneuvosto tarkisti 18 päivänä kesäkuuta
27836: määrärahat yhdistetään Helsingin yliopistoon        1993 koulutuksen ja korkeakouluissa harjoitet-
27837: itsenäisenä tiedekuntana. Korkeakoulun toi-         tavan tutkimuksen kehittämissuunnitelmaa
27838: mintamenot ovat talousarvioesityksen mukaan         vuosille 1991-1996. Kehittämissuunnitelman
27839: koko vuodelle 51,132 miljoonaa markkaa.             tarkisteeseen sisältyvän toimenpideohjelman
27840:    Eläinlääketieteellisen koulutuksen ja tutki-     mukaan Eläinlääketieteellinen korkeakoulu yh-
27841: muksen siirtyminen erillisestä korkeakoulusta       distetään Helsingin yliopistoon itsenäiseksi tie-
27842: Helsingin yliopiston tiedekunnaksi ei vähennä       dekunnaksi. Opetusministeriö kehotti 9 päivä-
27843: kustannuksia vielä yhdistämisvuonna. Muuta-         nä syyskuuta 1993 päivätyllä kirjeellä Helsingin
27844: massa vuodessa voidaan kuitenkin opetuksen          yliopistoa yhteistyössä Eläinlääketieteellisen
27845: ja tutkimuksen synergiaedut höydyntämällä ja        korkeakoulun kanssa valmistelemaan yhdistä-
27846: hallintotehtäviä järkeistämällä saada aikaan        missuunnitelman siten, että eläinlääketieteelli-
27847: säästöjä. Järjestelystä saatavat toiminnalliset,    nen tiedekunta käynnistyy 1 päivänä elokuuta
27848: opetukselliset ja tutkimukselliset edut ovat kui-   1995. Suunnitelmaan tuli sisällyttää esitys sää-
27849: tenkin merkittävämpiä kuin taloudelliset sääs-      dösmuutoksiksi, joita tarvitaan Helsingin yli-
27850: töt.                                                opistoa, Eläinlääketieteellistä korkeakoulua,
27851:                                                     eläinlääketieteellistä koulutusta ja tutkimusta
27852:    Tulossopimusneuvotteluissa, jotka opetusmi-      ja eläinlääkintähuoltoa koskevassa sekä mah-
27853: nisteriö on käynyt Helsingin yliopiston ja          dollisesti muussa lainsäädännössä. Suunnitelma
27854: Eläinlääketieteellisen korkeakoulun kanssa          eläinlääketieteellisen koulutuksen siirtämisestä
27855: kaudelle 1995-1998 on sovittu, että yhdistä-        yliopiston yhteyteen on sisällytetty Helsingin
27856: misen vuoksi vuosina 1996---1998 vähennetään        yliopiston ja Eläinlääketieteellisen korkeakou-
27857: yliopiston ja korkeakoulun toimintamenoista         lun toiminta- ja taloussuunnitelmiin vuosille
27858: yhteensä 6-7 miljoonaa markkaa. Kunkin              1995- 1998.
27859: vuoden määrärahojen vähennyksestä sovitaan             Siirtoa valmistelevan Helsingin yliopiston ja
27860: tulossopimusneuvotteluissa. Henkilöstön mää-        Eläinlääketieteellisen korkeakoulun yhteisen
27861: rää on tarkoitus vähentää pääasiassa luonnol-       johtoryhmän nimeämä selvittäjä on kartoitta-
27862: lisen poistuman kautta. Henkilöstön määrän          nut opetuksen integrointimahdollisuuksia. Siir-
27863: supistuessa henkilöstöhallinnossa sovelletaan       ron henkilöstövaikutuksia on selvitetty Helsin-
27864: menettelytapoja, joista valtioneuvosto on päät-     gin yliopiston ja Eläinlääketieteellisen korkea-
27865: tänyt 17 päivänä kesäkuuta 1993 (valtioneuvos-      koulun yhteisessä työryhmässä.
27866: ton periaatepäätös henkilöstöä vähennettäessä
27867:                                                        Hallituksen esitys on valmisteltu Helsingin
27868: noudatettavasta henkilöstöpolitiikasta).
27869:                                                     yliopiston ja Eläinlääketieteellisen korkeakou-
27870:    Eläinlääketieteellisen korkeakoulun virat ja     lun valmisteleman ja yliopiston konsistorin
27871: virkamiehet siirtyvät yliopiston viroiksi ja vir-   hyväksymän esityksen pohjalta. Eläinlääketie-
27872: kamiehiksi ja työsopimussuhteiset työntekijät       teellinen korkeakoulu on antanut lausunnon
27873: yliopiston työntekijöiksi 1 päivästä elokuuta       luonnoksesta hallituksen esitykseksi. Esitys-
27874: 1995 ilman muita toimenpiteitä. Siirtyminen ei      luonnoksesta on neuvoteltu asianomaisten työ-
27875: vaikuta palvelussuhteen laatuun.                    markkinajärjestöjen kanssa.
27876: 
27877: 
27878: 
27879: 
27880:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27881: 
27882: 1. Laki ehdotusten perustelut                       kahdeksasta yhdeksään. Opiskelijoiden ryh-
27883:                                                     mään valittaisiin kuuden jäsenen sijasta seitse-
27884: 1.1. Laki Helsingin yliopistosta annetun lain       män jäsentä. Tarkoituksenmukaista on, että
27885:      muuttamisesta                                  ainakin yksi näistä olisi jatko-opiskelija, vaikka
27886:                                                     säännös ei tätä edellytä.
27887:    11 §.Uuden tiedekunnan vuoksi konsistorin
27888: jäseninä olevien dekaanien lukumäärä nousisi          Pykälän 2 momentin 1 kohdassa käytettäisiin
27889: 6                                          1994 vp -    HE 228
27890: 
27891: 1 päivänä joulukuuta 1994 voimaan tulevan               2. Tarkemmat säännökset
27892: valtion virkamieslain (750/94) mukaista käsitet-
27893: tä "virkaan nimitetyt" aikaisemman käsitteen              Eläinlääketieteellisen tiedekunnan muodosta-
27894: "vakinaiset" tilalla.                                   minen Helsingin edellyttää yliopistosta annetun
27895:    17 §. Tiedekuntien      luetteloon    lisättäisiin   asetuksen (1241/91) muuttamista. Asetus eläin-
27896: eläinlääketieteellinen tiedekunta. Tiedekunnat          lääketieteellisen korkeakoulun ylioppilaskun-
27897: lueteltaisiin perinteellisessä järjestyksessä, jossa    nasta (511/84) kumotaan.
27898: yliopiston perustamisen jälkeen muodostetut
27899: tiedekunnat ovat ikäjärjestyksessä.                     3. Voimaantulo
27900:    Eläinlääketieteellisestä korkeakoulusta anne-
27901: tun lain 1 §:ssä mainitaan tavanomaisten kor-              Ehdotetut lait tulisivat voimaan 1 päivänä
27902: keakoulun tehtävien lisäksi käytännön eläinlää-         elokuuta 1995. Täytäntöönpanon edellyttämiin
27903: kinnän kehittäminen ja siihen liittyvä palvelu-         toimenpiteisiin voitaisiin ryhtyä aikaisemmin.
27904: toiminnan harjoittaminen. Näistä tehtävistä                Konsistoriin valittaisiin uusi, opiskelijoita
27905: säädettäisiin 2 momentissa.                             edustava jäsen toimikaudeksi, joka alkaisi 1
27906:                                                         päivänä elokuuta 1995 ja päättyisi samanaikai-
27907:    Eläinlääketieteellinen korkeakoulu mainitaan         sesti kuin kolmeksi vuodeksi valittujen jäsenten
27908: eläinlääketieteellisistä tutkinnoista ja eri-           toimikaudet Uusi jäsen voitaisiin valita myös
27909: koiseläinlääkärintutkinnosta annetuissa asetuk-         Eläinlääketieteellisen korkeakoulun opiskelijoi-
27910: sissa. Korkeakoulu mainitaan lisäksi eräissä            den keskuudesta.
27911: laeissa ja asetuksissa, joissa säädetään eläinlää-         Eläinlääketieteellisen korkeakoulun hallituk-
27912: kintää ja eläinlääkäreitä koskevista asioista.          sen jäsenistä ja varajäsenistä, jotka on valittu 1
27913: Nämä säännökset koskisivat 3 momentin mu-               päivänä tammikuuta 1994 alkaneeksi toimikau-
27914: kaan eläinlääketieteellistä tiedekuntaa.                deksi, tulisi eläinlääketieteellisen tiedekunnan
27915:    31 §. Yliopiston opetus- ja tutkimusvirkoihin        tiedekuntaneuvoston jäseniä ja varajäseniä.
27916: vaaditaan nykyään riittävä suomen kielen taito             Eläinlääketieteellisessä korkeakoulussa reh-
27917: ja kyky ymmärtää ruotsin kieltä, jollei ole             tori toimii hallituksen puheenjohtajana ja va-
27918: kysymys ole ruotsinkielistä opetusta varten             rarehtori varapuheenjohtajana. Heidän toimi-
27919: perustetusta virasta. Eläinlääketieteellisen tie-       kautensa päättyvät 31 päivänä heinäkuuta
27920: dekunnan opetusta varten perustettuihin vir-             1995. Tämän vuoksi Eläinlääketieteellinen kor-
27921: koihin vaadittaisiin pykälän mukaan kuitenkin           keakoulu valitsisi tiedekunnalle ensimmäisen
27922: suomen kielen taidon lisäksi ruotsin kielen             dekaanin ja varadekaanin rehtorin ja varareh-
27923: suullinen ja kirjallinen taito samoin kuin Eläin-       torin valitsemista koskevien säännösten mu-
27924: lääketieteellisen korkeakoulun opetus- ja tutki-        kaan.
27925: musvirkoihin nykyään vaaditaan. Muuten yli-                Eläinlääketieteellisen tiedekunnan ensimmäi-
27926: opiston kielitaitovaatimukset pysyisivät ennal-         sen tiedekuntaneuvoston kokoonpano poik-
27927: laan.                                                   keaisi Helsingin yliopiston tiedekuntaneuvosto-
27928:                                                         ja koskevien säännösten mukaisesta kokoon-
27929:                                                         panosta. Ero ei olisi kuitenkaan merkittävä.
27930: 1.2. Laki Eläinlääketieteellisestä korkeakoulus-        Tiedekuntaneuvoston ja dekaanien toimikaudet
27931:      ta annetun lain kumoamisesta.                      päättyisivät samanaikaisesti kuin yliopiston
27932:                                                         muiden tiedekuntaneuvostojen ja dekaanien
27933:                                                         toimikaudet
27934:    1 §. Laki Eläinlääketieteellisestä korkeakou-
27935:                                                            Korkeakoulussa käsiteltävinä olevat asiat
27936: lusta kumottaisiin.
27937:                                                         siirtyisivät niille hallintoelimille, joille kyseiset
27938:    2 §. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun opis-       asiat yliopistosta annetun lain tai asetuksen
27939: kelijat siirtyisivät Helsingin yliopiston opiskeli-     mukaan kuuluisivat.
27940: joiksi ja jatkaisivai opintojaan yliopiston eläin-         Esitys liittyy vuoden 1995 valtion talousar-
27941: lääketieteellisessä tiedekunnassa.                      vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
27942:    3 §. Eläinlääketieteellisen korkeakoulun virat        sen yhteydessä.
27943: ja virkamiehet siirtyisivät Helsingin yliopiston
27944: viroiksi ja virkamiehiksi ja korkeakoulun työ-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27945: sopimussuhteiset työntekijät siirtyisivät yliopis-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
27946: ton työsopimussuhteisiksi työntekijöiksi.               set:
27947:                                          1994 vp- HE 228                                              7
27948: 
27949: 1.
27950:                                                 Laki
27951:                           Helsingin yliopistosta annetun lain muuttamisesta
27952: 
27953:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27954:   muutetaan Helsingin yliopistosta 24 päivänä toukokuuta 1991 annetun lain (854/91) II §:n 1 ja
27955: 2 momentti, 17 § ja 31 §:n 1 momentti seuraavasti:
27956: 
27957:                       11 §                            tiedekunnan opetusta varten perustettuun vir-
27958:             Konsistorin kokoonpano                    kaan vaaditaan kuitenkin riittävä suomen kie-
27959:                                                       len taito ja ruotsin kielen suullinen ja kirjalli-
27960:    Konsistoriin kuuluvat rehtori, vararehtorit ja     nen taito. Ruotsinkielistä opetusta varten pe-
27961: tiedekuntien dekaanit sekä kolmetoista muuta          rustettuun virkaan vaaditaan riittävä ruotsin
27962: jäsentä, jotka valitaan kolmeksi vuodeksi ker-        kielen taito sekä lisäksi suomen kielen suullinen
27963: rallaan.                                              ja kirjallinen taito. Vaadittavasta kielitaidosta
27964:     Edellä 1 momentissa tarkoitetut kolmetoista       ja sen osoittamisesta säädetään tarkemmin
27965: jäsentä valitaan seuraavasti:                         asetuksella.
27966:     1) muut opettajat ja tutkijat kuin virkaan
27967: nimitetyt professorit ja apulaisprofessorit valit-
27968: sevat yliopiston piirissä toimitettavilla vaaleilla      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
27969: kolme jäsentä keskuudestaan;                           1995.
27970:     2) muu henkilökunta kuin opettajat ja tutki-         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
27971: jat valitsee yliopiston piirissä toimitettavilla      ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
27972: vaaleilla kolme jäsentä keskuudestaan;                menpiteisiin.
27973:     3) ylioppilaskunnan päätösvaltaa käyttävä            Konsistoriin valitaan ennen tämän lain voi-
27974:  toimielin valitsee seitsemän jäsentä opiskelijoi-    maantuloa uusi, II §:n 2 momentin 3 kohdassa
27975:  den keskuudesta.                                     tarkoitettu jäsen toimikaudeksi, joka alkaa
27976:                                                       tämän lain voimaan tullessa ja päättyy saman-
27977:                                                       aikaisesti kuin kolmeksi vuodeksi valittujen
27978:                        17 §                           jäsenten toimikaudet. Jäsen voidaan valita
27979:                    Tiedekunnat                        myös Eläinlääketieteellisen korkeakoulujen
27980:                                                       opiskelijoiden keskuudesta.
27981:    Yliopistossa on teologinen tiedekunta, oike-          Sen estämättä, mitä Helsingin yliopistosta
27982: ustieteellinen tiedekunta, lääketieteellinen tiede-   annetun lain (854/91) 18 §:n 1 ja 2 momentissa
27983: kunta, humanistinen tiedekunta, matemaattis-          säädetään tiedekuntaneuvoston kokoonpanos-
27984: luonnontieteellinen tiedekunta, kasvatustieteel-      ta, Eläinlääketieteellisen korkeakoulun halli-
27985: linen tiedekunta, valtiotieteellinen tiedekunta,      tuksen jäsenistä ja varajäsenistä, jotka on
27986: maatalous-metsätie- teellinen tiedekunta ja           valittu 1 päivänä tammikuuta 1994 alkaneeksi
27987: eläinlääketieteellinen tiedekunta.                    toimikaudeksi, tulee tämän lain voimaan tul-
27988:    Eläinlääketieteellisen tiedekunnan tehtäviin       lessa eläinlääketieteellisen tiedekunnan tiede-
27989: kuuluu 1 §:ssä mainittujen tehtävien lisäksi          kuntaneuvoston jäseniä ja varajäseniä. Tiede-
27990: käytännön eläinlääkinnän kehittäminen ja sii-         kuntaneuvoston toimikausi päättyy samanai-
27991: hen liittyvän palvelutoiminnan harjoittaminen.        kaisesti kuin yliopiston muiden tiedekuntaneu-
27992:    Mitä muualla laissa on säädetty Eläinlääke-        vostojen toimikaudet
27993: tieteellisestä korkeakoulusta, koskee Helsingin          Sen estämättä, mitä Helsingin yliopistosta
27994: yliopiston eläinlääketieteellistä tiedekuntaa.        annetun lain 20 §:ssä säädetään dekaanin ja
27995:                                                       varadekaanin valitsemisesta, Eläinlääketieteelli-
27996:                        31 §                           nen korkeakoulu valitsee eläinlääketieteellisen
27997:               Kielitaitovaatimukset                   tiedekunnan ensimmäisen dekaanin ja varade-
27998:                                                       kaanin korkeakoulun rehtorin ja vararehtorin
27999:   Yliopiston opetus- ja tutkimusvirkoihin vaa-        valitsemista koskevien säännösten mukaan.
28000: ditaan riittävä suomen kielen taito ja kyky            Heidät valitaan ennen tämän lain voimaantu-
28001: ymmärtää ruotsin kieltä. Eläinlääketieteellisen       loa toimikaudeksi, joka alkaa tämän lain voi-
28002: 8                                       1994 vp- HE 228
28003: 
28004: maan tullessa ja päättyy samanaikaisesti kuin        tullessa voimaan, jatkotoimet siirtyvät sille
28005: Helsingin yliopiston muiden dekaanien ja va-         hallintoelimelle, jolle asia Helsingin yliopistosta
28006: radekaanien toimikaudet.                             annetun lain tai asetuksen (1241/91) mukaan
28007:   Jos Eläinlääketieteellisessä korkeakoulussa        kuuluu.
28008: käsiteltävänä oleva asia on kesken tämän lain
28009: 
28010: 
28011: 
28012: 
28013: 2.
28014:                                                Laki
28015:                  Eläinlääketieteellisestä korkeakoulusta annetun lain kumoamisesta
28016: 
28017:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28018: 
28019:                        1§                            virkamiehet siirtyvät tämän lain voimaan tul-
28020:   Tällä lailla kumotaan Eläinlääketieteellisestä     lessa ilman muita toimenpiteitä Helsingin yli-
28021: korkeakoulusta 29 päivänä heinäkuuta 1988            opiston viroiksi ja virkamiehiksi. Eläinlääketie-
28022: annettu laki (698/88) siihen myöhemmin tehtyi-       teellisen korkeakoulun työsopimussuhteiset
28023: ne muutoksineen.                                     työntekijät siirtyvät tämän lain voimaantullessa
28024:                                                      ilman muita toimenpiteitä Helsingin yliopiston
28025:                         2§                           työsopimussuh teisiksi ty öntekijöiksi.
28026:    Eläinlääketieteellisen korkeakoulun opiskeli-
28027: jat siirtyvät tämän lain voimaan tullessa Hel-
28028: singin yliopiston opiskelijoiksi ja jatkavat opin-                        4§
28029: tojaan yliopiston eläinlääketieteellisessä tiede-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
28030: kunnassa.                                            1995.
28031:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
28032:                          3§                          ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
28033:     Eläinlääketieteellisen korkeakoulun virat ja     menpiteisiin.
28034: 
28035:       Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
28036: 
28037: 
28038:                                         Tasavallan Presidentti
28039:                                        MARTTI AHTISAARI
28040: 
28041: 
28042: 
28043: 
28044:                                                              Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
28045:                                          1994 vp- HE 228                                               9
28046: 
28047:                                                                                                    Liite
28048: 
28049: 
28050: 
28051: 1.
28052:                                                 Laki
28053:                           Helsingin yliopistosta annetun lain muuttamisesta
28054: 
28055:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28056:   muutetaan Helsingin yliopistosta 24 päivänä toukokuuta 1991 annetun lain (854/91) 11 §:n 1 ja
28057: 2 momentti, 17 § ja 31 §:n 1 momentti seuraavasti:
28058: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
28059: 
28060:                         11 §                                                 11 §
28061:                Konsistorin kokoonpano                             Konsistorin kokoonpano
28062:    Konsistoriin kuuluvat rehtori, vararehtorit ja        Konsistoriin kuuluvat rehtori, vararehtori ja
28063: tiedekuntien dekaanit sekä kaksitoista muuta          tiedekuntien dekaanit sekä kolmetoista muuta
28064: jäsentä, jotka valitaan kolmeksi vuodeksi ker-        jäsentä, jotka valitaan kolmeksi vuodeksi ker-
28065: rallaan.                                              rallaan.
28066:    Edellä 1 momentissa tarkoitetut kaksitoista           Edellä 1 momentissa tarkoitetut kolmetoista
28067: jäsentä valitaan seuraavasti:                         jäsentä valitaan seuraavasti:
28068:    1) muut opettajat ja tutkijat kuin vakinaiset         1) muut opettajat ja tutkijat kuin virkaan
28069: professorit ja apulaisprofessorit valitsevat yli-     nimitetyt professorit ja apulaisprofessorit valit-
28070: opiston piirissä toimitettavilla vaaleilla kolme      sevat yliopiston piirissä toimitettavilla vaaleilla
28071: jäsentä keskuudestaan;                                kolme jäsentä keskuudestaan;
28072:    2) muu henkilökunta kuin opettajat ja tut-            2) muu henkilökunta kuin opettajat ja tut-
28073: kijat valitsee yliopiston piirissä toimitettavilla    kijat valitsee yliopiston piirissä toimitettavilla
28074: vaaleilla kolme jäsentä keskuudestaan; ja             vaaleilla kolme jäsentä keskuudestaan;
28075:    3) ylioppilaskunnan päätösvaltaa käyttävä             3) ylioppilaskunnan päätösvaltaa käyttävä
28076: toimielin valitsee kuusi jäsentä opiskelijoiden       toimielin valitsee seitsemän jäsentä opiskelijoi-
28077: keskuudesta.                                          den keskuudesta.
28078: 
28079: 
28080:                         17 §                                                 17 §
28081:                     Tiedekunnat                                          Tiedekunnat
28082:    Yliopistossa on teologinen tiedekunta, oike-          Yliopistossa on teologinen tiedekunta, oike-
28083: ustieteellinen tiedekunta, lääketieteellinen tiede-   ustieteellinen tiedekunta, lääketieteellinen tiede-
28084: kunta, humanistinen tiedekunta, matemaattis-          kunta, humanistinen tiedekunta, matemaattis-
28085: luonnontieteellinen tiedekunta, kasvatustieteel-      luonnontieteellinen tiedekunta, kasvatustieteel-
28086: linen tiedekunta, valtiotieteellinen tiedekunta ja    linen tiedekunta, valtiotieteellinen tiedekunta,
28087: maatalous-metsätieteellinen tiedekunta.               maatalous-metsätieteellinen tiedekunta ja eläin-
28088:                                                       lääketieteellinen tiedekunta.
28089:                                                           Eläinlääketieteellisen tiedekunnan tehtäviin
28090:                                                       kuuluu 1 §:ssä mainittujen tehtävien lisäksi käy-
28091:                                                       tännön eläinlääkinnän kehittäminen ja siihen
28092:                                                       liittyvän palvelutoiminnan harjoittaminen.
28093:                                                           Mitä muualla laissa on säädetty Eläinlääke-
28094:                                                       tieteellisestä korkeakoulusta, koskee Helsingin
28095:                                                       yliopiston eläinlääketieteellistä tiedekuntaa.
28096: 
28097: 2    341181H
28098: 10                                     1994 vp -    HE 228
28099: 
28100: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
28101: 
28102:                       31 §                                                 31 §
28103:              Kielitaitovaatimukset                                Kielitaitovaatimukset
28104:    Yliopiston opetus- ja tutkimusvirkoihin vaa-        Yliopiston opetus- ja tutkimusvirkoihin vaa-
28105: ditaan riittävä suomen kielen taito ja kyky         ditaan riittävä suomen kielen taito ja kyky
28106: ymmärtää ruotsin kieltä. Ruotsinkielistä ope-       ymmärtää ruotsin kieltä. Eläinlääketieteellisen
28107: tusta varten perustettuun virkaan vaaditaan         tiedekunnan opetusta varten perustettuun vir-
28108: riittävä ruotsin kielen taito sekä lisäksi suomen   kaan vaaditaan kuitenkin riittävä suomen kielen
28109: kielen suullinen ja kirjallinen taito. Vaaditta-    taito ja ruotsin kielen suullinen ja kirjallinen
28110: vasta kielitaidosta ja sen osoittamisesta sääde-    taito. Ruotsinkielistä opetusta varten perustet-
28111: tään tarkemmin asetuksella.                         tuun virkaan vaaditaan riittävä ruotsin kielen
28112:                                                     taito sekä lisäksi suomen kielen suullinen ja
28113:                                                     kirjallinen taito. Vaadittavasta kielitaidosta ja
28114:                                                     sen osoittamisesta säädetään tarkemmin ase-
28115:                                                     tuksella.
28116: 
28117: 
28118:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
28119:                                                     1995.
28120:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28121:                                                      tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
28122:                                                      teisiin.
28123:                                                         Kansistariin valitaan ennen tämän lain voi-
28124:                                                     maantuloa uusi, 11 §:n 2 momentin 3 kohdassa
28125:                                                      tarkoitettu jäsen toimikaudeksi, joka alkaa tä-
28126:                                                     män lain voimaan tullessa ja päättyy samanai-
28127:                                                     kaisesti kuin kolmeksi vuodeksi valittujen jäsen-
28128:                                                     ten toimikaudet. Jäsen voidaan valita myös
28129:                                                      Eläinlääketieteellisen korkeakoulujen opiskelijoi-
28130:                                                     den keskuudesta.
28131:                                                         Sen estämättä, mitä Helsingin yliopistosta
28132:                                                     annetun lain (854/91) 18 §:n 1 ja 2 momentissa
28133:                                                     säädetään tiedekuntaneuvoston kokoonpanosta,
28134:                                                      Eläinlääketieteellisen korkeakoulun hallituksen
28135:                                                     jäsenistä ja varajäsenistä, jotka on valittu 1
28136:                                                     päivänä tammikuuta 1994 alkaneeksi toimikau-
28137:                                                     deksi, tulee tämän lain voimaan tullessa eläin-
28138:                                                      lääketieteellisen tiedekunnan tiedekuntaneuvos-
28139:                                                      ton jäseniä ja varajäseniä. Tiedekuntaneuvoston
28140:                                                      toimikausi päättyy samanaikaisesti kuin yliopis-
28141:                                                      ton muiden tiedekuntaneuvostojen toimikaudet.
28142:                                                         Sen estämättä, mitä Helsingin yliopistosta
28143:                                                     annetun lain 20 §:ssä säädetään denaanin ja
28144:                                                      varadekaanin valitsemisesta, Eläinlääketieteelli-
28145:                                                     nen korkeakoulu valitsee eläinlääketieteellisen
28146:                                                      tiedekunnan ensimmäisen dekaanin ja varade-
28147:                                                     kaanin korkeakoulun rehtorin ja vararehtorin
28148:                                                      valitsemista koskevien säännösten mukaan. Hei-
28149:                                                     dät valitaan ennen tämän lain voimaantuloa
28150:                                                      toimikaudeksi, joka alkaa tämän lain voimaan
28151:                                                      tullessa ja päättyy samanaikaisesti kuin Helsin-
28152:                       1994 vp- HE 228                                        II
28153: 
28154: Voimassa oleva laki           Ehdotus
28155: 
28156:                               gin yliopiston muiden dekaanien ja varadekaani-
28157:                               en toimikaudet.
28158:                                  Jos Eläinlääketieteellisessä korkeakoulussa
28159:                               käsiteltävänä oleva asia on kesken tämän lain
28160:                               tulleessa voimaan, jatkotimet siirtyvät sille hal-
28161:                               lintoelimelle, jolle asia Helsingin yliopistosta
28162:                               annetun lain tai asetuksen (1241191) mukaan
28163:                               kuuluu.
28164:                                                                                                             j
28165:                                                                                                         j
28166:                                                                                                     j
28167:                                                                                                 j
28168:                                                                                             j
28169:                                                                                         j
28170:                                                                                     j
28171:                                                                                 j
28172:                                                                             j
28173:                                                                         j
28174:                                                                     j
28175:                                                                 j
28176:                                                             j
28177:                                                         j
28178:                                                     j
28179:                                                 j
28180:                                             j
28181:                                         j
28182:                                     j
28183:                                 j
28184:                             j
28185:                         j
28186:                     j
28187:                 j
28188:             j
28189:         j
28190:     j
28191: j
28192:                                          1994 vp- HE 229
28193: 
28194: 
28195: 
28196: 
28197:                                        Hallituksen esitys EduskunnaiJe laiksi eurooppalaisesta talou-
28198:                                    dellisesta etuyhtymästä (ETEY) ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
28199: 
28200: 
28201: 
28202: 
28203:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28204:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki eu-      annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o
28205: rooppalaisesta taloudellisesta etuyhtymästä           2137/85 ja sitä täydentävässä kansallisessa lais-
28206: (ETEY). Esityksen tarkoituksena on luoda              sa. Ehdotettavassa etuyhtymää koskevassa lais-
28207: etuyhtymää koskevat kansalliset säännökset,           sa säännellään muun muassa etuyhtymän re-
28208: jotta etuyhtymän perustaminen ja rekisteröimi-        kisteröiminen, oikeus ryhtyä jäseneksi, johtajan
28209: nen olisi mahdollista myös Suomessa.                  kelpoisuusvaatimukset, tilinpäätös ja tilintar-
28210:     Etuyhtymä on yhteisömuoto, jonka avulla           kastus sekä purkamis- ja selvitysmenettely.
28211: Euroopan unionin (EU) eri jäsenvaltioista ole-        Säännökset tilinpäätöksestä ja tilintarkastuk-
28212: vat yritykset ja luonnolliset henkilöt voivat         sesta sekä purkamisesta ja selvittämisestä vas-
28213: harjoittaa yhteistoimintaa yli rajojen. Etuyhty-      taisivat ehdotuksen mukaan pääosin avointa
28214: män tarkoituksena on helpottaa tai kehittää           yhtiötä koskevia vastaavia säännöksiä. Esityk-
28215: jäsentensä taloudellista toimintaa ja parantaa        sessä ehdotetaan myös etuyhtymän rekisteröi-
28216: jäsenten toiminnan tulosta. Etuyhtymän toi-           misestä aiheutuvia muutoksia kaupparekisteri-
28217: minnan tulee liittyä jäsenten toimintaan ja           lakiin ja teknisiä muutoksia toiminimilakiin.
28218:  etuyhtymän tarkoituksena ei saa olla voiton             Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-
28219:  tuottaminen itse yhtymälle. Etuyhtymässä pää-        tyyn sopimukseen (ETA-sopimus) ja Suomen
28220:  tösvaltaa käyttävät sen jäsenet ja sitä edustaa      mahdolliseen jäsenyyteen EU:ssa, jotka velvoit-
28221: johtaja. Vastuu etuyhtymän velvoitteista kuu-         tavat säätämään etuyhtymää koskevat täyden-
28222:  luu täysimääräisesti ja yhteisvastuullisesti jäse-   tävät kansalliset säännökset. Lait ovat tarkoi-
28223:  nille. Etuyhtymän tuloksesta verotetaan sen          tetut tulemaan voimaan samanaikaisesti ED-
28224: jäseniä.                                              jäsenyyden kanssa, kuitenkin viimeistään vuo-
28225:     Etuyhtymää koskevia säännöksiä on euroop-         den 1996 alusta ETA-sopimuksen yhtiöoikeutta
28226:  palaisesta taloudellisesta etuyhtymästä (ETEY)       koskevan siirtymäajan päättyessä.
28227: 
28228: 
28229: 
28230: 
28231: 341173Z
28232: 2                                                                        1994 vp- HE 229
28233: 
28234: 
28235: 
28236: 
28237:                                                                      SISÄLLYSLUETTELO
28238: 
28239: 
28240:                                                                                      Sivu                                                                                         Sivu
28241:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                     1       2.4. Muu etuyhtymään sovellettava lainsäädän-
28242:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        3             tö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     10
28243: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3    3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  10
28244:     1.1. Muutosten tarve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 3    4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10
28245:     1.2. Etuyhtymäasetuksen pääasiallinen sisältö .                                    3
28246:          Etuyhtymän perustaminen ja rekisteröinti .                                    3    5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                                11
28247:          Etuyhtymän tavoitteet ja toimintaa koske-                                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                11
28248:          vat rajoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             3
28249:          Jäs~nyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          4    1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      11
28250:          TOimielimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             4        1.1. Laki eurooppalaisesta taloudellisesta etu-
28251:          Etuyhtymän tulos, verotus ja velat . . . . . .                                4             yhtymästä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            11
28252:          Etuyhtymän purkaminen . . . . . . . . . . . . . . .                           5        1.2. Kaupparekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    16
28253:          Suhde kansalliseen lainsäädäntöön . . . . . .                                 5        1.3. Toiminimilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                17
28254:     1.3. Etuyhtymän sääntely ja käyttö jäsenvalti-
28255:                                                                                             2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                   17
28256:          oissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     5
28257:     1.4. Etuyhtymää koskeva lainsäädäntö Tans-                                              3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            17
28258:          kassa, Ruotsissa ja Norjassa . . . . . . . . . . . .                          5
28259:          Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        5        LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          18
28260:          Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        6    1. L~ki .. eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhty-
28261:          Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       6        masta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     18
28262: 2. ~~~yhtymäasetuksen perusteella ehdotettava                                               2. Laki kaupparekisterilain muuttamisesta                                              20
28263:    saantely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6
28264:     2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       6    3. Laki toiminimilain 7 §:n muuttamisesta . . . . . . .                                21
28265:     2.2. Säännökset rekisteröinnistä . . . . . . . . . . . . .                         7
28266:     2.3. Valinnanvaraiset säännökset . . . . . . . . . . . .                           7        LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         22
28267:          Oikeushenkilö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               8    Liite 1. Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 22
28268:          Jäsenyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          8    2. Laki kaupparekisterilain muuttamisesta . . . . . .                                  22
28269:          Jäsenyyden lakkaaminen . . . . . . . . . . . . . . .                          8    3. Laki toiminimilain 7 §:n muuttamisesta . . . . . .                                  24
28270:          Johtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       9
28271:          Purkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              9    Liite 2. Luonnos kaupparekisteriasetuksen muut-
28272:          Kotipaikan siirtäminen . . . . . . . . . . . . . . . . .                     10                 tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       26
28273:                                           1994 vp -    HE 229                                           3
28274: 
28275:                                          YLEISPERUSTELUT
28276: 1. Nykytila                                            tulosta. Etuyhtymämuoto luotiin poistamaan
28277:                                                        jäsenvaltioiden oikeusjärjestysten eroista yhteis-
28278:    Eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhtymäs-        toiminnalle johtuvia haittoja ja edesauttamaan
28279: tä (ETEY) annettua neuvoston asetusta (ETY)            yritysten välistä valtiollisten rajojen yli ulottu-
28280: N:o 2137/85, jäljempänä etuyhtymäasetus, on            vaa yhteistoimintaa.
28281: sovellettu Euroopan unionin (EU) jäsenvalti-              Etuyhtymäasetus on annettu 25 päivänä hei-
28282: oissa 1 päivästä heinäkuuta 1989. Etuyhtymä            näkuuta 1985, mutta etuyhtymän perustaminen
28283: on ylikansallinen yhteisömuoto, joka tarjoaa           on ollut mahdollista vasta 1 päivästä heinäkuu-
28284: eri jäsenvaltioista oleville yrityksille ja luonnol-   ta 1989. Etuyhtymäasetus on jäsenvaltioissa
28285: lisille henkilöille mahdollisuuden rajat ylittä-       suoraan sovellettavaa oikeutta, joka on ensisi-
28286: vään yhteistoimintaan EU:ssa. Etuyhtymiä on            jaista kansalliseen lainsäädäntöön nähden. Etu-
28287: rekisteröity jäsenvaltioissa toukokuuhun 1994          yhtymäasetuksen lisäksi etuyhtymään sovelle-
28288: mennessä noin 600 kappaletta.                          taan sen valtion sisäistä lainsäädäntöä, jossa
28289:                                                        etuyhtymällä on perustamissopimuksen mu-
28290:                                                        kaan kotipaikka.
28291: 1.1. Muutosten tarve
28292: 
28293:     Etuyhtymäasetuksen voimaantulon ajankoh-           Etuyhtymän perustaminen ja rekisteröinti
28294: dasta on Suomessa Euroopan talousalueesta
28295: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväk-               Etuyhtymä perustetaan jäsenten välisellä kir-
28296: symisestä ja sopimuksen soveltamisesta anne-           jallisella perustamissopimuksella (1 art.). Perus-
28297: tun lain (1504/93) 16 §:n mukaan säädettävä            tamissopimuksessa on oltava etuyhtymän toi-
28298: lailla. ETA-sopimuksen mukainen yhtiöoikeu-            minimi, kotipaikka, tarkoitus, mahdollinen toi-
28299: den sääntelyn siirtymäaika on kaksi vuotta ja          mikausi ja jäseniä koskevat tiedot (5 art.).
28300: se päättyy 1 päivänä tammikuuta 1996. Suo-             Toiminimessä on oltava sanat "eurooppalainen
28301: men ED-jäsenyyteen ei liity siirtymäaikaa, vaan        taloudellinen etuyhtymä" tai lyhenne "ETEY".
28302: yhtiöoikeudelliset säännökset tulisi saattaa voi-      Etuyhtymän perustaminen ei vaadi peruspää-
28303: maan liittymisestä alkaen. Etuyhtymäasetusta           omaa eikä käyttövarojen olemassaoloa. Jäsenil-
28304: sovelletaan sellaisenaan Suomen liittyessä EU:n        le on jätetty perustamissopimuksen sisällöstä
28305: jäseneksi. Jos Suomi ei ole liittynyt EU:n             laaja sopimusvapaus.
28306: jäseneksi ETA-sopimukseen liittyvän siirtymä-             Etuyhtymä on rekisteröitävä siinä jäsenvalti-
28307: ajan päättyessä, etuyhtymäasetuksen voimaan-           ossa, jossa sillä on kotipaikka (6 art.). Rekis-
28308: tulon ajankohdasta on säädettävä erikseen lail-        teröimisestä on kuulutettava rekisteröintimaan
28309: la.                                                    virallisessa lehdessä ja sen jälkeen ilmoitettava
28310:     Etuyhtymäasetus edellyttää jäsenvaltiolta          EU:n virallisessa lehdessä (39 art.). Etuyhtymä
28311: täydentävää lainsäädäntöä. Suomessa etuyhty-           saavuttaa oikeuskelpoisuuden rekisteröimisellä.
28312: män perustaminen ja rekisteröiminen ei ole
28313: mahdollista ennen kansallisten, etuyhtymää
28314: koskevien säännösten säätämistä. Kansallisten          Etuyhtymän tavoitteet ja toimintaa koskevat
28315: säännösten on tultava voimaan yhtäaikaa etu-           rajoitukset
28316: yhtymäasetuksen kanssa.
28317:                                                           Etuyhtymän tarkoituksena on jäsentensä ta-
28318:                                                        loudellisen toiminnan helpottaminen tai kehit-
28319: 1.2. Etuyhtymäasetuksen pääasiallinen sisältö          täminen ja tämän myötä tuloksen parantami-
28320:                                                        nen tai lisääminen (3 art.). Sen tarkoituksena ei
28321:    Eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä on           saa olla voiton tuottaminen itse yhtymälle.
28322: vähintään kahden eri jäsenvaltiossa sijaitsevan        Etuyhtymän toiminnan tulee liittyä sen jäsen-
28323: taloudellista toimintaa harjoittavan yrityksen         ten taloudelliseen toimintaan. Toiminnan ei
28324: tai luonnollisen henkilön yhteistoimintaansa           tarvitse olla täysin sama kuin jäsenillä, kunhan
28325: varten perustama yhtymä, jonka tarkoituksena           se on samankaltaista tai jäsenten toimintaa
28326: on helpottaa tai kehittää jäsentensä taloudel-         täydentävää. Etuyhtymä ei siten saa ryhtyä
28327: lista toimintaa ja parantaa niiden toiminnan           harjoittamaan jäsentensä liiketoimintaa, vaan
28328: 4                                        1994 vp- HE 229
28329: 
28330: jäsenten on säilytettävä taloudellinen itsenäi-       ja yksi tai useampi johtaja (16 art.). Perusta-
28331: syytensä. Etuyhtymää ei myöskään saa perus-           missopimuksessa voidaan määrätä myös muis-
28332: taa harjoittamaan täysin uutta tai jäsenten           ta toimielimistä, jolloin on myös määrättävä
28333: toimintaan liittymätöntä liiketoimintaa.              niiden toimivallasta yhtymässä.
28334:    Etuyhtymän toimintaa on rajoitettu etuyhty-            Jäsenet päättävät yhdessä etuyhtymän toi-
28335: mäasetuksessa (3 art. 2 kohta). Yhtymä ei saa         mintapolitiikasta ja johtamisesta sekä nimittä-
28336: muun muassa johtaa tai valvoa jäsentensä tai          vät johtajat. Jokaisella jäsenellä on yksi ääni,
28337: muun yrityksen toimintaa erityisesti henkilös-        jollei perustamissopimuksessa ole toisin sovittu
28338: töön, rahoitukseen tai sijoituksiin liittyvissä       (17 art.). Jäsenellä ei kuitenkaan saa olla yksin
28339: kysymyksissä, omistaa jäsentensä osakkeita tai        ääntenenemmistöä. Lähtökohtaisesti kaikki
28340: osuuksia, työllistää enemmän kuin 500 työnte-         päätökset tehdään yksimielisesti. Jos yksimie-
28341: kijää eikä antaa luottoa jäsenyrityksen johdolle      listä päätöstä ei nimenomaan edellytetä asetuk-
28342: tai sen lähipiirille, mikäli jäsenvaltion yhteisö-    sessa, voidaan perustamissopimuksessa sopia
28343: lainsäädäntö kieltää tai rajoittaa tällaista luo-     yksinkertaisesta tai määräenemmistöstä. Pää-
28344: tonantoa.                                             säännön mukaan jäsenet voivat päättää vain
28345:                                                       yksimielisesti toimikauden pidentämisestä yli
28346:                                                       perustamissopimuksessa määrätyn ajan ja etu-
28347: Jäsenyys                                              yhtymän tarkoituksen, jäsenen äänimäärän,
28348:                                                       päätöksentekoa koskevien edellytysten, jäsenen
28349:    Etuyhtymän jäsenenä voi olla yritys, joka on       rahoitusosuuden, jäsenen muun velvoitteen se-
28350: perustettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön          kä perustamissopimuksen muuttamisesta muul-
28351: mukaan ja jolla on rekisteröity toimipaikka ja        la tavoin.
28352: keskushallinto EU :n jäsenvaltioiden alueella             Etuyhtymän johtaja tai johtajat asetetaan
28353: (4 art.). Myös luonnollinen henkilö, joka har-         perustamissopimuksessa tai jäsenten päätöksel-
28354: joittaa teollista, kaupallista, käsityö- tai maa-     lä (19 art.). Ainoastaan johtaja tai johtajat
28355: taloustoimintaa tai tarjoaa ammattipalveluja          voivat edustaa etuyhtymää kolmansien kanssa
28356: taikka muita palveluja EU:n jäsenvaltioiden            tehtävissä oikeustoimissa (20 art.). Johtajan
28357: alueella, voi olla jäsen. Etuyhtymä ei saa olla        tekemät oikeustoimet sitovat etuyhtymää, vaik-
28358: toisen etuyhtymän jäsen.                               ka ne eivät vastaisikaan etuyhtymän tarkoitus-
28359:    Jäsenet voivat ottaa etuyhtymään uusia jäse-        ta. Etuyhtymä voi vapautua johtajan tekemästä
28360: niä yksimielisellä päätöksellä (26 art.). Uusi         oikeustoimesta vain, jos kolmas tiesi tai ei
28361: jäsen vastaa myös ennen jäseneksi liittymistään        niissä olosuhteissa voinut olla tietämättä, että
28362: syntyneistä yhtymän velvoitteista, jollei perus-       toimenpide ei vastaa yhtymän tarkoitusta. Joh-
28363: tamissopimukseen tai jäseneksi liittymistä kos-        tajien edustusvaltaa voidaan rajoittaa perusta-
28364: kevaan asiakirjaan oteta vapauttamista tarkoit-        missopimuksessa vain siten, että kahdella tai
28365: tavaa ehtoa. Tällaiseen ehtoon voidaan vedota
28366:                                                        useammalla johtajalla on vain yhdessä oikeus
28367: ulkopuolista kohtaan vain, jos se on julkaistu         edustaa yhtymää.
28368: jäsenvaltion virallisessa julkaisussa.
28369:    Jäsen voi erota etuyhtymästä perustamisso-
28370: pimuksessa määrätyillä ehdoilla, tai tällaisten       Etuyhtymän tulos, verotus ja velat
28371: määräysten puuttuessa, jäsenten yksimielisellä
28372: päätöksellä (27 art.). Lisäksi jäsen voi erota, jos      Etuyhtymän voitto katsotaan sen jäsenten
28373: siihen on painava syy. Jäsen voidaan erottaa          voitoksi ja se jaetaan jäsenille perustamissopi-
28374: etuyhtymästä perustamissopimuksessa olevien           muksen määräysten mukaisesti tai, jos siitä ei
28375: määräysten mukaisesti ja aina, jos hän olennai-       ole määrätty, samansumuisin osuuksin (21
28376: sesti laiminlyö velvollisuutensa taikka aiheuttaa
28377:                                                       art.). Jäsenet osallistuvat etuyhtymän kulujen
28378: tai uhkaa aiheuttaa vakavaa häiriötä etuyhty-
28379:                                                       korvaamiseen vastaavalla tavalla. Etuyhtymä ei
28380: män toiminnalle. Jos jonkun jäsenyys etuyhty-
28381:                                                       ole itsenäinen verosubjekti, vaan sen toiminnan
28382: mässä lakkaa, jäljellä olevat jäsenet jatkavat        tuloksesta verotetaan sen jäseniä (40 art. ).
28383: etuyhtymän toimintaa (30 art.).
28384:                                                       Muutoin verotukseen sovelletaan kansallista
28385:                                                       lainsäädäntöä.
28386: Toimielimet                                              Jäsenet vastaavat täysimääräisesti ja yhteis-
28387:                                                       vastuullisesti kaikista etuyhtymän velvoitteista
28388:     Etuyhtymän toimielimiä ovat jäsenet yhdessä       (24 art.). Etuyhtymän velkojat voivat vaatia
28389:                                          1994 vp- HE 229                                              5
28390: 
28391: maksua jäseniltä vasta sen jälkeen, kun maksua        röinnistä ja rekisteröintitoimien laiminlyömi-
28392: on vaadittu etuyhtymältä, ja yhtymä ei ole            sestä aiheutuvista sanktioista. Jäsenvaltio voi
28393: suorittanut maksua kohtuullisessa ajassa. Etu-        poiketa etuyhtymäasetuksen säännöksistä tie-
28394: yhtymästä eronnut jäsen vastaa jäsenyyden             tyissä etuyhtymän oikeushenkilöllisyyteen, jäse-
28395: aikana syntyneistä velvoitteista viisi vuotta         nyyteen, jäsenyyden lakkaamiseen, johtajaan,
28396: siitä, kun ero on kuulutettu yhtymän kotival-         purkamiseen ja kotipaikan siirtämiseen liitty-
28397: tion virallisessa lehdessä (34 ja 37 art.).           vissä kysymyksissä. Jäsenvaltio voi lisäksi sää-
28398:                                                       tää lakeja, jotka eivät ole ristiriidassa etuyhty-
28399:                                                       mäasetuksen soveltamisalan tai tavoitteiden
28400: Etuyhtymän purkaminen
28401:                                                       kanssa. Niissä etuyhtymän toimintaan ja sen
28402:                                                       lopettamiseen liittyvissä kysymyksissä, joista ei
28403:    Etuyhtymä voidaan aina purkaa vapaaehtoi-
28404:                                                       säännellä etuyhtymäasetuksessa, sovelletaan
28405: sesti jäsenten päätöksellä. Päätös purkamisesta
28406:                                                       voimassa olevaa kansallista lainsäädäntöä.
28407: on tehtävä yksimielisesti tai perustamissopi-
28408: muksessa olevien määräysten mukaisesti (31
28409: art.).                                                1.3. Etuyhtymän sääntely ja käyttö
28410:    Etuyhtymä on aina purettava, jos perusta-               jäsenvaltioissa
28411: missopimuksessa määrätty toimikausi on päät-
28412: tynyt, perustamissopimuksessa määrätty pur-              Etuyhtymään sovellettavan kansallisen lain
28413: kamisperuste on olemassa, etuyhtymän pää-             valinta vaihtelee eri jäsenvaltioissa. Alanko-
28414: määrä on toteutettu tai sitä ei voida enää            maissa etuyhtymään sovelletaan kaikkia oike-
28415: toteuttaa taikka etuyhtymässä ei enää ole             ushenkilöitä koskevia yleisiä säännöksiä, kun
28416: vähintään kaht~ eri jäsenvaltioista olevaa, jä-       taas joissakin jäsenvaltioissa lähtökohdaksi on
28417: senyydelle 4 artJklan 2 kohdassa asetetut edel-       valittu lähinnä etuyhtymää muistuttavaa oike-
28418: lytykset täyttävää jäsentä. Jos jäsenet eivät ole     ushenkilöä koskeva sääntely. Esimerkiksi
28419: tehneet purkamispäätöstä kolmen kuukauden             Ranskassa ja Portugalissa viitataan kansallista
28420: kuluessa toimikauden päättymisestä tai purka-         etuyhtymää koskevaan lakiin ja Saksassa
28421: misperusteen syntymisestä, jäsen voi vaatia           avointa yhtiötä koskevaan lakiin. Belgia, Lu-
28422: tuomioistuimelta määräystä etuyhtymän pur-            xem~mrg ja Espanja ovat katsoneet tarpeelli-
28423: kamisesta.                                            seksi luoda omat kansallista etuyhtymää kos-
28424:    Tuomioistuin voi määrätä etuyhtymän puret-         kevat säännökset, joita sovelletaan asetuksen
28425: tavaksi myös silloin, jos etuyhtymässä ei ole         rinnalla myös eurooppalaiseen etuyhtymään.
28426: noudatettu _yhtymän tarkoitusta tai kotipaik-         Jäsenvaltioissa tehtyjä yksittäisiä valintaratkai-
28427: kaa koskevia säännöksiä taikka jäsenyydelle 4         suja käsitellään jaksossa 2.3.
28428: artiklan 2 kohdassa asetettuja vaatimuksia ri-           Euroopan yhteisöjen komission keräämien
28429: kotaan (32 art.). Hakemuksen voi tehdä jokai-         tietojen mukaan suurin osa rekisteröidyistä
28430:                                                       ~tuyhtymistä on Belgiassa ja Ranskassa, joiden
28431: nen, jota asia koskee, tai toimivaltainen viran-
28432: omainen. Tuomioistuin voi myös määrätä jä-            Jälk~en seuraavat Hollanti, Saksa ja Yhdistynyt
28433: senen hakemuksesta etuyhtymän purettavaksi            kunmgaskunta. Etuyhtymiä toimii ylivoimai-
28434: jos siihen on painava syy.                        '   sesti eniten palvelualalla. Yhtymiä käytetään
28435:     Etuyhtymän purkaminen johtaa selvitysti-          seuraavaksi eniten kaupassa ja teollisuudessa.
28436:  laan. Selvitystilaan sovelletaan kansallisia sään-   Suurin osa etuyhtymän jäsenistä on keskiko-
28437:  nöksiä (35 art.).                                    koisia yrityksiä. Jäsenistä yli puolet on ollut
28438:                                                       keskenään yhteistyö~sä jo ennen etuyhtymän
28439:                                                       p~rustamista. Noin puolella etuyhtymistä ei ole
28440: Suhde kansalliseen lainsäädäntöön                     lamkaan omaa henkilökuntaa, kun taas muilla
28441:                                                       etuyhtymillä on keskimäärin yksi tai kaksi
28442:    Etuyhtymäasetuksessa on runsaasti viittauk-        työntekijää.
28443: sia kansalliseen lainsäädäntöön. Etuyhtymäase-
28444: tuksessa veivoitetaan jäsenvaltiota säätämään
28445: tietyistä asioista kansallisella lailla, minkä li-    1.4. Etuyhtymää koskeva lainsäädäntö
28446: säksi asetus antaa tietyissä kohdin jäsenvaltiol-          Tanskassa, Ruotsissa ja Norjassa
28447: le mahdollisuuden poiketa kansallisessa lain-         Tanska
28448: säädännössään sen säännöksistä. Jäsenvaltion
28449: on annettava säännökset etuyhtymän rekiste-             Tanskan       etuyhtymää       koskeva      laki
28450: 6                                      1994 vp -    HE 229
28451: 
28452: (1989--04-05 nr 217) tuli voimaan 1 päivänä         hänen on erottava yhtymästä. Jos kelpoisuu-
28453: heinäkuuta 1989, jolloin etuyhtymän perusta-        tensa menettänyt jäsen ei eroa, tuomioistuin
28454: misen tuli olla mahdollista kaikissa jäsenvalti-    voi rekisteriviranomaisen hakemuksesta asettaa
28455: oissa. Tanskassa on toukokuuhun 1994 men-           yhtymän selvitystilaan. Samoin menetellään
28456: nessä rekisteröity vasta kolme etuyhtymää,          myös silloin, jos etuyhtymällä ei ole johtajaa tai
28457: joilla on kotipaikka Tanskassa, ja yksi ulko-       muuta perustamissopimuksen edellyttämää toi-
28458: mainen etuyhtymä, jolla on siellä toimipaikka.      mielintä. Etuyhtymä voi välttää selvitystilan
28459:    Tanskassa etuyhtymä ei voi harjoittaa sellais-   ryhtymällä tilanteen vaatimiin toimenpiteisiin
28460: ta elinkeinotoimintaa, jota voivat harjoittaa       rekisteriviranomaisen asettamassa määräajassa.
28461: vain luonnolliset henkilöt. Esimerkkinä voi-        Rekisteriviranomainen on Patent- och registre-
28462: daan mainita asianajotoiminta, jota ei voi          ringsverket.
28463: Tanskassa harjoittaa yhteisömuodossa. Etuyh-           Etuyhtymän selvittämiseen sovelletaan sovel-
28464: tymän jäsenenä ei voi olla vajaavaltainen,          tuvin osin kauppayhtiön (handelsbolag), joka
28465: maksunsa lakkauttanut tai konkurssissa oleva.       vastaa Suomen avointa yhtiötä, selvityssään-
28466: Lisäksi rekisteriviranomaisena toimiva Erh-         nöksiä. Samoin etuyhtymän kirjanpitoon ja
28467: vervs- og Selskabsstyrelsen voi yleisen edun        tilintarkastukseen sovelletaan kauppayhtiötä
28468: perusteella kieltää tai rajoittaa tietynlaisten     koskevia säännöksiä.
28469: oikeus- tai luonnollisten henkilöiden osallistu-
28470: mista yhtymään. Mahdollisuutta ei ole kuiten-
28471: kaan tähän mennessä käytetty.                       Norja
28472:    Jos jäsen menettää kelpoisuutensa, hänen on
28473: erottava yhtymästä. Jos näin ei tapahdu tai jos        Norjassa säännöksiä etuyhtymästä valmistel-
28474: etuyhtymällä ei ole asetuksen tai perustamisso-     laan parhaillaan. Etuyhtymiin sovellettaneen
28475: pimuksen edellyttämää johtoa, tuomioistuin          avoimia yhtiöitä koskevia säännöksiä (Lov om
28476: voi rekisteriviranomaisen hakemuksesta purkaa       ansvarlige selskaper og kommandittselskaper
28477: etuyhtymän. Etuyhtymän selvittämiseen sovel-        21.6.1985/82) niin pitkälle kuin mahdollista.
28478: letaan soveltuvin osin osakeyhtiön selvityssään-    Rekisteröintisäännökset tulevat yritysrekisteri-
28479: nöksiä. Tanskassa ei ole lähinnä avointa yhtiö-     lakiin (Lov om registrering av foretak
28480: tä vastaavaa yhtiömuotoa (interessentskab)          21.6.1985/78). Säännökset on tarkoitus saattaa
28481: koskevia selvityssäännö ksiä.                       voimaan vuoden 1995 alusta.
28482:                                                        Norjassa etuyhtymän jäsenyyttä ei ehdoteta
28483:                                                     millään tavoin rajoitettavaksi. Kuten avoimes-
28484: Ruotsi                                              sa yhtiössä, myös etuyhtymässä jäsen voitaisiin
28485:                                                     tietyillä edellytyksillä erottaa. Jos etuyhtymän
28486:    Ruotsissa on kesäkuussa 1994 julkaistu etu-      jäsen on konkurssissa tai julkinen akordimenet-
28487: yhtymää koskeva mietintö (Europeiska ekono-         tely on käynnissä taikka jäsen ei kykene täyt-
28488: miska      intressegrupperingar,    EEIG,     Ds    tämään velvollisuuksiaan, toiset jäsenet voivat
28489: 1994:88). Mietinnön mukaan etuyhtymää kos-          jonkun jäsenen niin vaatiessa päättää tällaisen
28490: keva laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden       jäsenen erottamisesta. Jos jäsenet eivät siitä
28491: 1995 alusta.                                        päätä, vaatimuksen tehnyt jäsen voi vaatia
28492:    Ruotsissa etuyhtymän jäsenenä ei voisi olla      tuomioistuimelta erottamista.
28493: konkurssissa tai liiketoimintakiellossa oleva.         Jos etuyhtymällä ei ole johtajaa, tuomiois-
28494: Ruotsissa ei ole katsottu oikeusjärjestelmän        tuin voisi rekisteriviranomaisen hakemuksesta
28495: eikä yleisen edun vaativan jäsenyyden rajoitta-     määrätä etuyhtymän purettavaksi.
28496: mista vajaavaltaisilta, vaan heidän oikeutensa
28497: liittyä jäseneksi määräytyy holhouslain mukai-
28498: sesti. Etuyhtymän johtajalla tulee olla asuin-      2. Etuyhtymäasetuksen              perusteella
28499: paikka Euroopan talousalueella. Johtaja ei saa         ehdotettava sääntely
28500: olla vajaavaltainen, konkurssissa eikä liiketoi-
28501: mintakiellossa. Jos etuyhtymällä ei ole Ruot-       2.1. Yleistä
28502: sissa asuvaa johtajaa, sillä tulee olla Ruotsissa
28503: asuva edustaja, joka voi ottaa vastaan yhty-          Etuyhtymäasetuksen tarkoituksena on var-
28504: mälle tulevia tiedonantoja.                         mistaa etuyhtymää koskevan lainsäädännön
28505:    Jos jäsen ei täytä kelpoisuusvaatimuksia,        yhtenäisyys jäsenvaltioissa. Yhtenäisyyden var-
28506:                                          1994 vp -    HE 229                                           7
28507: 
28508: mistamiseksi asetuksen säännösten toistamista         perittävistä maksuista. Lisäksi jäsenvaltion on
28509: kansallisessa laissa ei ole EU:ssa pidetty suosi-     säädettävä seuraamuksista, jos rekisteröioli-
28510: teltavana. Tämän vuoksi asetuksen säännöksiä          säännöksiä tai 25 artiklan säännöksiä kirjeissä,
28511: ei toisteta myöskään tässä ehdotuksessa.              tilauslomakkeissa ja vastaavissa asiakirjoissa
28512:    Ehdotuksessa tehdyt valinnat on pyritty te-        mainittavista tiedoista ei noudateta.
28513: kemään siten, että ne noudattavat yhtäältä               Ehdotuksen mukaan etuyhtymä merkitään
28514: yhteisöjä koskevan lainsäädännön yleisiä peri-        Suomessa kaupparekisteriin. Kaupparekisteriin
28515: aatteita ja toisaalta muissa pohjoismaissa teh-       merkitään etuyhtymä, jolla on Suomessa koti-
28516: tyjä ratkaisuja. Samoin kuin etuyhtymäasetuk-         paikka, ja muualla rekisteröidyn etuyhtymän
28517: sessa, etuyhtymän jäsenille on haluttu jättää         Suomessa oleva toimipaikka. Rekisteriin talle-
28518: mahdollisimman laaja sopimusvapaus.                   tettavat tiedot ja asiakirjat sekä niiden julkai-
28519:    Etuyhtymä muistuttaa toimintaperiaatteil-          seminen määräytyvät etuyhtymäasetuksen 6---8
28520: taan eniten avointa yhtiötä. Suomen yhteisöjä         ja 10 artiklan perusteella. Näiden artiklojen
28521: koskevan lainsäädännön yhtenäisyyden säilyt-          sisältöä     käsitellään     kaupparekisterilakiin
28522: tämiseksi etuyhtymän kansallisessa sääntelyssä        (129/79) ehdotettavien muutosten yksityiskoh-
28523: pyritäänkin seuraamaan avoimen yhtiön sään-           taisissa perusteluissa.
28524: nöksiä mahdollisimman pitkälle. Molemmat                 Kaupparekisterilain säännökset takaavat
28525: yhteisömuodot perustetaan jäsenten tai yhtiö-         kaikkien kaupparekisterimerkintöjen ja rekiste-
28526: miesten välisellä sopimuksella, johon liittyy         riin talletettujen asiakirjojen julkisuuden ja
28527: laaja sopimusvapaus. Päätösvallan käyttö kuu-         saatavuuden. Kaupparekisterilakiin ehdotetaan
28528: luu molemmissa yhteisöissä jäsenille tai yhtiö-       Iisättäviksi säännökset etuyhtymän perusilmoi-
28529: miehille. Sekä avoimen yhtiön yhtiömiehet että        tuksesta, muutosilmoituksesta, rekisteri-ilmoi-
28530: etuyhtymän jäsenet vastaavat täysimääräisesti         tuksen tekemisestä vastaavista toimielimistä ja
28531: ja yhteisvastuullisesti kaikista yhtiön ja yhty-      selvitystilaa koskevista ilmoituksista. Kauppa-
28532: män velvoitteista. Avoimen yhtiön ja etuyhty-         rekisterilakia ehdotetaan muutettavaksi myös
28533: män merkittävin ero on se, että etuyhtymässä          niin, että rekisterimerkinnöistä voidaan kuulut-
28534: johtajalla on yksinomainen edustusoikeus. Eh-         taa joko sellaisenaan taikka otteina tai viitta-
28535: dotuksen mukaan etuyhtymän purkamisessa,              uksina rekisteriin merkittyyn asiakirjaan.
28536: selvityksessä, omaisuuden jaossa sekä tilinpää-          Kaupparekisterilaki sisältää myös sanktion
28537: töksessä ja tilintarkastuksessa noudatetaan vas-      rekisteröinti-ilmoitusten laiminlyönnistä. Suo-
28538: taavia säännöksiä kuin avoimessa yhtiössä.            messa 8 artiklassa tarkoitettu rekisterimerkin-
28539: Samanlaista ratkaisua ehdotetaan myös Ruot-           töjen julkaiseminen on rekisteriviranomaisen
28540: sissa ja Norjassa. Tanskassa ei ole avointa           vastuulla. Koska viranomainen toimii virkavas-
28541: yhtiötä vastaavaa yhtiömuotoa koskevia selvi-         tuulla, velvollisuutta ei tarvitse sanktioida erik-
28542: tyssäännöksiä, minkä vuoksi siellä on jouduttu        seen. Sanktio kirjeissä, tilauslomakkeissa ja
28543: turvautumaan osakeyhtiötä koskeviin säännök-          vastaavissa asiakirjoissa mainittavien tietojen
28544: siin.                                                 laiminlyönnistä ehdotetaan otettavaksi etuyh-
28545:                                                       tymää koskevaan lakiin. Ehdotettu sanktio-
28546:                                                       saannös      vastaa     osakeyhtiölakitoimikunta
28547: 2.2. Säännökset rekisteröinnistä                      1990:n ehdottamaa lisäystä osakeyhtiölain
28548:                                                       (734/78) 16 luvun 9 §:ään (komiteanmietintö
28549:    Etuyhtymäasetuksen mukaan jäsenvaltion on          1992:32), joka perustuu niiden takeiden yhteen-
28550: nimettävä rekisteri, johon etuyhtymä merki-           sovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvalti-
28551: tään, sekä annettava rekisteröintisäännökset          oissa vaaditaan perustamissopimuksen 58 ar-
28552: (39 art.). Jäsenvaltion on säädettävä asiakirjo-      tiklan 2 kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden
28553: jen rekisteriin tallettamisen edellytyksistä sekä     jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamisek-
28554: huolehdittava asiakirjojen ja tietojen julkaise-      si annetun ensimmäisen neuvoston direktiivin
28555: misesta kansallisessa virallisessa julkaisussa ja     (68/151 /ETY), jäljempänä julkistamisdirektiivi,
28556: Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä jul-        6 artiklan voimaansaattamiseen.
28557: kaistavien tietojen toimittamisesta julkaistavik-
28558: si. Jäsenvaltion on myös huolehdittava siitä,
28559: että jokainen voi tutustua rekisteröityihin asia-     2.3. Valinnanvaraiset säännökset
28560: kirjoihin ja saada niistä jäljennöksiä tai otteita.
28561: Jäsenvaltio voi säätää rekisteritoimenpiteistä          Etuyhtymäasetus antaa jäsenvaltioille mah-
28562: 8                                       1994 vp -   HE 229
28563: 
28564: dollisuuden poiketa asetuksen säännöksistä tie-     tymään, kuten muihin yhteisöihin. Rajoituksia
28565: tyissä etuyhtymän oikeushenkilöllisyyteen, jäse-    perustellaan 1 ja 3 §:n yksityiskohtaisissa perus-
28566: nyyteen, jäsenyyden lakkaamiseen, johtajaan,        teluissa.
28567: purkamiseen ja kotipaikan siirtämiseen liitty-         Vajaavaltaisen kelpoisuus jäseneksi määräy-
28568: vissä kysymyksissä. Esityksessä ehdotetaan jä-      tyisi holhouslain (34/1898) yleisten säännösten
28569: senyyteen, jäsenyyden lakkaamiseen, johtajaan       mukaan, samoin kuin avoimessa yhtiössä. Hol-
28570: ja purkamiseen liittyviä kansallisia erityissään-   houslain mukaisesti muut vajaavaltaisen hoi-
28571: nöksiä. Sen sijaan ei ehdoteta käytettäväksi        boojat kuin lapsen vanhemmat eivät voi tehdä
28572: mahdollisuutta oikeushenkilöllisyyteen ja koti-     holhottinsa puolesta sopimusta yhtiöön liitty-
28573: paikan siirtämiseen liittyvissä kysymyksissä.       misestä liikkeen harjoittamista varten ilman
28574:                                                     tuomioistuimen suostumusta. Holhouslain yh-
28575:                                                     tiökäsitteen voitaneen katsoa tarkoittavan
28576: Oikeushenkilö                                       myös liiketoimintaa harjoittavaa etuyhtymää.
28577:                                                     Myöskään luvanvaraista elinkeinoa harjoittavi-
28578:    Etuyhtymäasetuksen mukaan jäsenvaltio voi        en oikeutta olla etuyhtymän jäsenenä ei ehdo-
28579: päättää, onko etuyhtymä oikeushenkilö (1 art.       teta säänneltäväksi etuyhtymää koskevassa
28580: 3 kohta). Asetuksen mukaan etuyhtymä saa-           laissa, vaan oikeus olla jäsenenä määräytyy
28581: vuttaa oikeuskelpoisuuden rekisteröinnillä (1       kunkin luvanvaraisen elinkeinon osalta erik-
28582: art. 2 kohta). Rekisteröity etuyhtymä voi omis-     seen.
28583: sa nimissään hankkia oikeuksia, tehdä si-              Ehdotetut rajoitukset koskevat Suomessa pe-
28584: toumuksia, olla osapuolena erilaisissa oikeus-      rustettavia ja rekisteröitäviä etuyhtymiä. Rajoi-
28585: toimissa ja asianosaisena tuomioistuimessa.         tukset vastaavat sisällöltään Ruotsin ehdotusta.
28586: Koska Suomen yhteisöjä koskevassa lainsää-          Sen sijaan Tanska on laissa varannut mahdol-
28587: dännössä yleensä määritellään vain oikeuskel-       lisuuden rajoittaa tai kieltää tiettyjen luonnol-
28588: poisuus eikä erikseen mainita oikeushenkilölli-     listen tai oikeushenkilöiden osallistumisen etu-
28589: syyttä, mainintaa ei ehdoteta otettavaksi myös-     yhtymään, mutta mahdollisuutta ei ole tähän
28590: kään etuyhtymää koskevaan lakiin. Vastaava          mennessä käytetty. Belgiassa julkisten kansal-
28591: ratkaisu on tehty myös muissa pohjoismaissa.        listen luottolaitosten oikeus olla jäsenenä on
28592:    EU:n jäsenvaltiot Tanskaa, Saksaa ja Italiaa     luvanvaraista. Etuyhtymän jäsenmäärä on ra-
28593: lukuun ottamatta ovat nimenneet etuyhtymän          joitettu Irlannissa ja Kreikassa.
28594: oikeushenkilöksi. Saksan ja Italian valinnat
28595: perustuvat oikeushenkilön verotuskäytäntöön.
28596:                                                     Jäsenyyden lakkaaminen
28597: 
28598: Jäsenyys                                               Etuyhtymäasetuksen mukaan jäsenvaltio voi
28599:                                                     selvitystilaa, purkautumista, maksukyvyttö-
28600:    Jäsenvaltio voi etuyhtymäasetuksen nojalla       myyttä ja maksujen keskeyttämistä koskevan
28601: rajoittaa etuyhtymän jäsenmäärän 20:een ( 4         lainsäädännön tarkoituksia varten säätää, että
28602: art. 3 kohta). Jäsenvaltio voi myös kieltää         jäsenyys etuyhtymässä lakkaa tiettynä tällaises-
28603: yleisen edun perusteella tietynlaisten henkilöi-    sa lainsäädännössä säädettynä ajankohtana (28
28604: den liittymisen etuyhtymän jäseniksi tai rajoit-    art. 1 kohta).
28605: taa sitä (4 art. 4 kohta).                             Esityksessä ehdotetaan, että konkurssiin ase-
28606:    Jäsenten lukumäärän rajoittamista laissa ei      tetun ja liiketoimintakieltoon määrätyn oikeut-
28607: ehdoteta, koska sitä ei pidetä tarpeellisena.       ta etuyhtymän jäsenyyteen rajoitetaan. Jos etu-
28608: Tällaista rajoitusta ei ole muitakaan yhteisöjä     yhtymän jäsen kesken toimikauden asetetaan
28609: koskevissa laeissa. Sen sijaan jäsenmäärää voi-     konkurssiin, määrätään liiketoimintakieltoon
28610: daan rajoittaa perustamissopimuksessa.              tai hänen osuutensa yhtymästä ulosmitataan,
28611:    Esityksessä ehdotetaan oikeutta liittyä etuyh-   muilla jäsenillä on myös tällöin oltava mahdol-
28612: tymän jäseneksi rajoitettavaksi siten, että kon-    lisuus turvata asemansa yhtymässä. Suomen
28613: kurssissa oleva ei saa ryhtyä etuyhtymän jäse-      yhteisöjä koskevassa lainsäädännössä ei ole
28614: neksi eikä liiketoimintakieltoon määrätty saa       säännöksiä, jotka veivoittaisivat yhtiömiehen
28615: olla etuyhtymän jäsenenä. Ehdotuksen 1 §:n 2        eroamaan yhtiöstä tai johtaisivat jäsenyyden
28616: momentin mukaan liiketoimintakiellosta annet-       välittömään lakkaamiseen. Myöskään konkurs-
28617: tua lakia (1 059/85) sovellettaisiin myös etuyh-    sia ja selvitystilaa koskevassa lainsäädännössä
28618:                                         1994 vp- HE 229                                               9
28619: 
28620: ei ole säännöksiä, joiden perusteella jäsenyys       oikeus edustaa yhtiötä ja jokainen yhtiömies,
28621: yhteisössä lakkaisi jonain tiettynä laissa mää-      jolla on oikeus hoitaa yhtiön asioita, voi
28622: rättynä ajankohtana. Liiketoimintakieltolain         milloin tahansa vapauttaa ulkopuolisen toimi-
28623: mukainen kielto olla jäsenenä velvoittaa liike-      tusjohtajan tehtävästään.
28624: toimintakieltoon määrätyn eroamaan yhtymäs-             Jos etuyhtymän johtajan kotipaikka ei ole
28625: tä.                                                  Suomessa, etuyhtymällä on elinkeinolain 6 §:n
28626:    Avoimessa yhtiössä yhtiömies voi vaatia           (228/93) mukaan oltava edustaja, jolla on
28627: yhtiön purkamista, jos toinen yhtiömies asete-       kotipaikka Suomessa ja oikeus yhtymän puo-
28628: taan konkurssiin tai hänen yhtiöosuutensa            lesta ottaa vastaan haasteita ja muita tiedok-
28629: ulosmitataan. Esityksessä ehdotetaan, että           siantoja. Edustaja on ilmoitettava kaupparekis-
28630: myös etuyhtymän jäsenillä on oikeus vaatia           teriin, eikä hän saa olla vajaavaltainen tai
28631: yhtymän purkamista, jos yksi jäsenistä asete-        konkurssissa. Edustajan toimivalta ulottuu siis
28632: taan konkurssiin, määrätään liiketoimintakiel-       lain mukaan vain haasteiden ja tiedoksiautojen
28633: toon tai hänen osuutensa ulosmitataan. Koska         vastaanottamiseen.
28634: etuyhtymän jäsenelle halutaan jättää, samoin            Oikeushenkilön mahdollisuutta toimia johta-
28635: kuin avoimessa yhtiössä, mahdollisimman laaja        jana ei tässä vaiheessa esitetä otettavaksi lakiin,
28636: sopimusvapaus, jäsenet voivat halutessaan so-        koska tällaista mahdollisuutta ei ole muitakaan
28637: pia purettavan yhtymän selvittämisestä. Jos          yhteisöjä koskevissa laeissa. Koska oikeushen-
28638: sopimukseen ei päästä, on etuyhtymä selvitet-        kilön tulisi joka tapauksessa valita edustajak-
28639: tävä vastaavalla tavalla kuin avoin yhtiö. Etu-      seen luonnollinen henkilö, saattaisi tämä ai-
28640: yhtymän jäsen, jota vastaan on purkamisperus-        heuttaa ongelmia johtajan toimeen liittyvän
28641: te, voi myös itse erota tai hänet voidaan            vastuun kohdistamisessa.
28642: erottaa yhtymästä, jos etuyhtymäasetuksessa             Ehdotus vastaa Ruotsissa johtajalle ehdotet-
28643: eroamiselle ja erottamiselle asetetut edellytykset   tuja kelpoisuusvaatimuksia. Oikeushenkilön
28644: täyttyvät.                                           mahdollisuutta toimia johtajana ei ole esitetty
28645:     Kelpoisuutensa menettänyt jäsen on Tans-         myöskään muissa pohjoismaissa. Sen sijaan
28646: kan lain mukaan velvollinen eroamaan yhty-           oikeushenkilö voi toimia johtajana kaikissa
28647: mästä, mitä ehdotetaan myös Ruotsissa. Jos           muissa jäsenmaissa paitsi Tanskassa, Belgiassa
28648: näin ei tapahdu, etuyhtymä voidaan rekisteri-        ja Saksassa.
28649: viranomaisen hakemuksesta Tanskassa purkaa
28650: ja Ruotsissa yhtymä voitaisiin määrätä selvi-
28651: tystilaan.                                           Purkaminen
28652: 
28653:                                                         Etuyhtymäasetuksen mukaisesti jäsenvaltion
28654: Johtaja                                              tuomioistuin voi toimivaltaisen viranomaisen
28655:                                                      hakemuksesta määrätä etuyhtymän puretta-
28656:    Etuyhtymäasetuksen mukaan etuyhtymän              vaksi, jos etuyhtymä toimii vastoin valtion
28657: johtajana ei saa olla henkilö, joka ei voi           yleistä etua ja kansallinen lainsäädäntö mah-
28658: jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaan        dollistaa myös muiden sen alaisuuteen kuulu-
28659: kuulua yhteisön johto- tai hallintoelimiin (19       vien rekisteröityjen yhteisöjen purkamisen mai-
28660: art.). Jäsenvaltiot voivat säätää, että etuyhty-     nitulla perusteella (32 art. 3 kohta).
28661: män johtajana voi toimia myös oikeushenkilö,            Esityksessä ehdotetaan tuomioistuimelle oi-
28662: jos se nimeää edustajakseen luonnollisen hen-        keutta määrätä hakemuksesta etuyhtymälle sel-
28663: kilön (19 art. 2 kohta).                             vitysmies, jos sillä ei ole toimikelpoista johta-
28664:    Esityksessä ehdotetaan, että etuyhtymän joh-      jaa. Johtajan olemassaolo on välttämätöntä,
28665: tajana ei voisi toimia vajaavaltainen eikä kon-      koska johtaja on etuyhtymän ainoa toimielin,
28666: kurssissa tai liiketoimintakiellossa oleva. Joh-     jolla on valta edustaa etuyhtymää suhteessa
28667: tajalla tulee olla asuinpaikka Euroopan talous-      ulkopuolisiin. Hakemuksen on oikeutettu teke-
28668: alueella. Ehdotetut rajoitukset vastaavat osake-     mään jokainen, jonka etu saattaa olla riippu-
28669:  yhtiön toimitusjohtajalle asetettuja rajoituksia.   vainen siitä, että etuyhtymällä on johtaja.
28670: Avoimen yhtiön toimitusjohtajalle ei ole asetet-     Säännös vastaa osakeyhtiölain säännöstä toi-
28671:  tu tällaisia rajoituksia, koska toimitusjohtajan    mitusjohtajan tai hallituksen puuttumisesta.
28672:  rooli on avoimessa yhtiössä erilainen. Avoimen      Avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä
28673:  yhtiön yhtiömiehellä on pääsääntöisesti aina        annetussa laissa (389/88), jäljempänä henkilö-
28674: 2 341173Z
28675: 10                                        1994 vp -    HE 229
28676: 
28677: yhtiölaki, ei ole vastaavaa säännöstä toimitus-        hallintoon (2 art.), jäsenten velkavastuun seu-
28678: johtajan puuttumisesta, koska jokaisella yhtiö-        raamuksiin (24 art.), etuyhtymän selvitystilaan
28679: miehellä on oikeus edustaa yhtiötä.                    (35 art.), maksukyvyttömyyteen ja maksujen
28680:   Johtajan puuttuminen voi johtaa rekisterivi-         keskeyttämiseen (36 art.) sekä verotukseen
28681: ranomaisen hakemuksesta etuyhtymän purka-              (johdanto-osa). Myös etuyhtymän kirjanpito,
28682: miseen Tanskassa ja yhtymän selvitystilaan             tilinpäätös ja tilintarkastus ovat kansallisen
28683: asettamiseen Ruotsissa. Etuyhtymäasetuksen             lainsäädännön varassa.
28684: antamaa mahdollisuutta on käytetty myös Yh-               Etuyhtymän jäsenten velkavastuun seuraa-
28685: distyneessä kuningaskunnassa, Irlannissa ja            muksiin ja yhtymän maksukyvyttömyyteen ja
28686: Luxemburgissa.                                         maksujen keskeyttämiseen sovelletaan voimas-
28687:                                                        sa olevia yleislakeja, kuten säännöksiä kon-
28688:                                                        kurssista, velkajärjestelystä, ulosmittauksesta ja
28689: Kotipaikan siirtäminen                                 saatavan vanhenemisen keskeyttämisestä.
28690:                                                           Etuyhtymän kirjanpitovelvollisuus perustuu
28691:    Etuyhtymäasetus antaa jäsenvaltiolle mah-           18 artiklaan ja kirjanpitolain (655/73) 1 §:ään.
28692: dollisuuden vastustaa jäsenvaltiossa rekiste-          Ehdotuksen mukaan etuyhtymän kirjanpitoon,
28693: röidyn etuyhtymän kotipaikan siirtämistä ylei-         tilinpäätökseen ja tilintarkastukseen sovelle-
28694: sen edun perusteella silloin, jos siirtämisestä        taan kirjanpitolain ja tilintarkastuslain ( 1 )
28695: seuraa sovellettavan lain vaihtuminen (14 art. 4       säännöksiä. Etuyhtymään liittyvissä erityis-
28696: kohta).                                                säännöksissä viitataan avointa yhtiötä koske-
28697:    Artiklan tarjoamaa mahdollisuutta ei pidetä         viin säännöksiin tai säännökset on otettu etu-
28698: tarpeellisena, eikä sitä esitetä otettavaksi lakiin.   yhtymää koskevaan lakiin. Etuyhtymän toi-
28699: Vero- tai työoikeudellisten normien tehokkuu-          minnan tuloksesta verotetaan sen jäseniä
28700: den varmistaminen voisi yleensä edellyttää täl-        (40 art.).
28701: laista sääntelyä. Etuyhtymän verotus tapahtuu
28702: kuitenkin jäsenten kautta ja työoikeudellisia
28703: normeja sovelletaan kunkin valtion alueella            3. Esityksen vaikutukset
28704: tapahtuvaan toimintaan. Mahdollisuutta vas-
28705: tustaa kotipaikan siirtämistä ei ole myöskään            Esityksellä ei ole julkistaloudellisia, organi-
28706: muita yhteisöjä koskevassa lainsäädännössä.            satorisia eikä henkilöstövaikutuksia. Etuyhty-
28707: Samanlainen ratkaisu on tehty tai sitä ehdote-         mien rekisteröiminen voidaan hoitaa kauppa-
28708: taan myös muissa pohjoismaissa.                        rekisterin nykyisin voimavaroin.
28709:    Mahdollisuutta vastustaa kotipaikan siirtä-
28710: mistä ovat käyttäneet Espanja, Yhdistynyt ku-
28711: ningaskunta ja Irlanti.                                4. Asian valmistelu
28712: 
28713:                                                           Esitys on valmisteltu oikeusministeriön 2
28714: 2.4. Muu etuyhtymään sovellettava lainsäädäntö         päivänä kesäkuuta 1994 asettamassa virkamies-
28715:                                                        työryhmässä, jossa ovat olleet oikeusministeri-
28716:    Etuyhtymäasetuksen johdanto-osan mukai-             ön lisäksi edustettuina kauppa- ja teollisuusmi-
28717: sesti niihin kysymyksiin, joista ei säännellä          nisteriö sekä patentti- ja rekisterihallitus. Työ-
28718: asetuksessa, sovelletaan jäsenvaltion kansallista      ryhmä järjesti 29 päivänä elokuuta 1994 kuu-
28719: lainsäädäntöä ja yhteisön oikeutta. Asetuksessa        lemistilaisuuden, jossa olivat kuultavina työmi-
28720: mainitaan esimerkkeinä sosiaali- ja työlainsää-        nisteriö, valtiovarainministeriö, Keskuskauppa-
28721: däntö, immateriaalioikeus ja kilpailulainsää-          kamari, Suomen Asianajajaliitto, Suomen
28722: däntö. Etuyhtymään sovelletaan sen mukaisesti          Yrittäjäin Keskusliitto ry, Työnantajain ja Te-
28723: sekä Euroopan yhteisöjen (EY) kilpailuoikeu-           ollisuuden Keskusliitto ry, KHT-yhdistys ry ja
28724: dellisia säännöksiä että kansallista kilpailulain-     HTM-tilintarkastajat ry sekä ETA-valmistelu-
28725: säädäntöä. Etuyhtymän perustaminen ei sinän-           jaoston jäsenistä edustettuina lisäksi ulkoasi-
28726: sä ole vastoin kilpailuoikeudellisia säännöksiä,       ainministeriö, Suomen Pankki, Suomen Am-
28727: mutta yhtymää ei saa käyttää kilpailuoikeudel-         mattiliittojen Keskusjärjestö SAK ry, Suomen
28728: listen säännösten vastaisesti. Jäsenvaltion kan-       Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto ry ja Pellervo-
28729: sallista lainsäädäntöä sovelletaan muun muassa         seura ry. Kuultavat suhtautuivat myönteisesti
28730: etuyhtymän perustamissopimukseen ja sisäiseen          työryhmän laatimaan ehdotukseen hallituksen
28731:                                        1994 vp -- IIE 229                                         11
28732: 
28733: esitykseksi. Kuulemistilaisuudessa ehdotettiin,    ETA-sopimuksen nojalla ehdotus on saatettava
28734: että esityksessä varattaisiin mahdollisuus vas-    voimaan ennen ETA-sopimukseen liittyvän
28735: tustaa Suomessa rekisteröidyn etuyhtymän ko-       siirtymäajan päättymistä 1 päivä tammikuuta
28736: tipaikan siirtämistä yleisen edun perusteella      1996.
28737: silloin, jos siirtämisestä seuraa sovellettavan       Ehdotuksessa on otettu huomioon eduskun-
28738: lain vaihtuminen. Työryhmä ei esittänyt tällai-    nan hyväksymä tilintarkastuslaki ja laki avoi-
28739: sen mahdollisuuden varaamista, koska sitä ei       mesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä anne-
28740: ole myöskään muita yhteisöjä koskevassa lain-      tun lain muuttamisesta (eduskunnan vastaus
28741: säädännössä eikä muissa Pohjoismaissa. Muu-        hallituksen esitykseen 29511993 vp). Eurooppa-
28742: toin työryhmä otti mahdollisuuksien mukaan         laista taloudellista etuyhtymää koskevan lain
28743: huomioon kuulemistilaisuudessa esitetyt yksi-      voimaantulo edellyttää ehdotetun tilintarkas-
28744: tyiskohtaiset huomautukset. Työryhmä luovut-       tuslain voimaantuloa, koska etuyhtymää kos-
28745: ti muistionsa 31 päivänä elokuuta 1994.            kevat tilintarkastus- ja tilintarkastajasäännök-
28746:    Hallituksen esitys on viimeistelty oikeusmi-    set pohjautuvat siihen.
28747: nisteriössä virkatyönä.                               Eduskunnan hyväksymässä laissa kauppare-
28748:                                                    kisterilain muuttamisesta ja laissa toiminimilain
28749:                                                    7 §:n muuttamisesta (eduskunnan vastaus hal-
28750: 5. Muita    esitykseen           vaikuttavia       lituksen esitykseen 1611994 vp) on samoin kuin
28751:    seikkoja                                        tässä esityksessä esitetty lisättäväksi kauppare-
28752:                                                    kisterilakiin uusi 13 c § ja toiminimilain 7 §:n 1
28753:    Ehdotus on yhteydessä Suomen mahdolli-          momenttiin uusi 9 kohta. Koska mainittuja
28754: seen jäsenyyteen EU:ssa, mutta se tulee saattaa    lakeja ei ole vielä vahvistettu, esitys on tehty
28755: voimaan jäsenyydestä riippumatta ETA-sopi-         voimassa olevan lain pohjalta.
28756: muksen nojalla. Jos ehdotusta ei saateta voi-         Etuyhtymäasetuksen etuyhtymän verotusta
28757: maan samanaikaisesti jäsenyyden kanssa, etu-       koskeva periaate, jonka mukaan etuyhtymän
28758: yhtymäasetuksen voimaantulon ajankohdasta          tuloksesta verotetaan sen jäseniä, edellyttää
28759: tulee säätää lailla. Etuyhtymää koskevan lain      eräiltä osin verolain muutosta, jota valmistel-
28760: voimaantulosäännökseen tulee tällöin lisätä        laan valtiovarainministeriössä. Mahdolliset
28761: maininta siitä, että etuyhtymäasetus tulee voi-    muutokset verolakiin voidaan tehdä myös etu-
28762: maan samanaikaisesti ehdotetun lain kanssa.        yhtymää koskevan lain voimaantulon jälkeen.
28763: 
28764: 
28765: 
28766: 
28767:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
28768: 1. Lakiehdotusten perustelut                       käsitellään tarkemmin yleisperustelujen 1.2
28769:                                                    kohdassa.
28770: 1.1. Laki eurooppalaisesta taloudellisesta            Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että liike-
28771:      etuyhtymästä                                  toimintakiellosta annetun lain säännöksiä yh-
28772:                                                    tiön henkilökohtaisesti vastuunalaisesta yhtiö-
28773:    1 §. Sovellettavat säännökset. Eurooppalai-     miehestä sovelletaan etuyhtymän jäseneen ja
28774: seen taloudelliseen etuyhtymään sovelletaan se-    vastaavasti säännöksiä yhtiön toimitusjohtajas-
28775: kä etuyhtymäasetuksessa että tässä laissa olevia   ta sovelletaan etuyhtymän johtajaan. Säännös
28776: säännöksiä. Etuyhtymäasetuksessa olevia sään-      mahdollistaa myös etuyhtymän jäsenen mää-
28777: nöksiä ei toisteta etuyhtymää koskevassa laissa,   räämisen liiketoimintakieltoon sekä liiketoi-
28778: vaan etuyhtymän on tunnettava molemmat             mintakieltoon määrättyä henkilöä koskevien
28779: säännökset ja noudatettava niitä toiminnas-        rajoitusten ulottamisen myös etuyhtymän jäse-
28780: saan. Etuyhtymäasetus on kansalliseen lainsää-     neen ja johtajaan (liiketoimintakieltolain 1 ja
28781: däntöön verrattuna ensisijainen, minkä vuoksi      4 §). Sen mukaisesti liiketoimintakieltoon mää-
28782: sen pakottavien säännösten kanssa ristiriidassa    rätty ei saa olla etuyhtymän jäsenenä eikä
28783: olevia kansallisia säännöksiä ei saa soveltaa.     toimia sen johtajana.
28784: Etuyhtymäasetuksen soveltamista ja sisältöä           Pykälän 3 momentissa olevan yleissäännök-
28785: 12                                       1994 vp -    HE 229
28786: 
28787: sen mukaan niissä pykälissä, joissa viitataan         kurssiin, on muilla jäsenillä ja konkurssipesällä
28788: henkilöyhtiölain säännöksiin, etuyhtymän jäse-        oikeus 7 §:n mukaisesti vaatia etuyhtymän pur-
28789: neen sovelletaan avoimen yhtiön yhtiömiestä           kamista.
28790: koskevia säännöksiä ja johtajaan toimitusjoh-            Ehdotuksen 1 §:n 2 momentista ja liiketoi-
28791: tajaa koskevia säännöksiä. Henkilöyhtiölakiin         mintakieltolain 4 §:n 1 momentin 2 kohdasta
28792: viitataan 5, 8 ja 9 §:ssä.                            seuraa, että liiketoimintakiellossa oleva ei voi
28793:     2 §. Etuyhtymän rekisteröiminen. Etuyhtymä-       olla etuyhtymän jäsenenä. Kielto vastaa avoi-
28794: asetuksen mukaan etuyhtymä perustetaan kir-           men yhtiön yhtiömiehelle ja kommandiittiyhti-
28795: jallisella perustamissopimuksella (1 art.), mutta     ön vastuunalaiselle yhtiömiehelle asetettua kiel-
28796: etuyhtymä saavuttaa oikeuskelpoisuuden vasta          toa.
28797: rekisteröinnillä. Ehdotuksen mukaan etuyhty-             Jäsenyyttä koskevat rajoitukset perustuvat
28798: mä merkitään kaupparekisteriin ja toimivaltai-        etuyhtymäasetuksen 4 artiklan 4 kohtaan.
28799: nen viranomainen etuyhtymää koskevissa re-               4 §. Johtaja. Etuyhtymän johtajalla on oltava
28800: kisteröintiasioissa on patentti- ja rekisterihalli-   asuinpaikka Euroopan talousalueella eikä hän
28801: tus. Rekisteriin merkitään etuyhtymä, jolla on        saa olla vajaavaltainen eikä konkurssissa.
28802: Suomessa kotipaikka, sekä toisessa jäsenvalti-        Kauppa- ja teollisuusministeriö voi hakemuk-
28803: ossa rekisteröidyn etuyhtymän Suomeen perus-          sesta myöntää etuyhtymälle luvan poiketa joh-
28804: taman toimipaikan tiedot. Etuyhtymän rekiste-         tajan asuinpaikkavaatimuksesta. Johtajan kel-
28805: röintiä ja toiminimeä koskevia säännöksiä on          poisuusvaatimukset vastaavat osakeyhtiölain 8
28806: etuyhtymäasetuksessa (5 art. a kohta, 6 - 8 ja        luvun 4 §:ssä osakeyhtiön toimitusjohtajalle ja
28807:  10 art.), toiminimilaissa (128/79) sekä kauppa-      hallituksen jäsenelle asetettuja vaatimuksia.
28808: rekisterilaissa.                                         Ehdotuksen 1 §:n 2 momentista ja liiketoi-
28809:     Etuyhtymäasetuksen mukaan etuyhtymän              mintakieltolain 4 §:n 1 momentin 3 kohdasta
28810: toiminimessä on oltava sanat "eurooppalainen          seuraa, että myöskään liiketoimintakiellossa
28811: taloudellinen etuyhtymä" tai lyhenne "ETEY"           oleva ei voi toimia etuyhtymän johtajana.
28812: (5 art.). Etuyhtymään sovelletaan toiminimilain          Rajoitukset perustuvat etuyhtymäasetuksen
28813:  1 §:n mukaisesti myös toiminimilain säännök-         19 artiklaan.
28814: siä. Etuyhtymän toiminimen tulee yksilöidä               5 §. Tilinpäätös. Etuyhtymä on kirjanpitolain
28815: haltijansa yritys, eikä se saa olla hyvän tavan       1 §:n mukaan kirjanpitove1vollinen. Etuyhty-
28816: tai järjestyksen vastainen tai sekoitettavissa        män tilinpäätökseen sovelletaan henkilöyhtiö-
28817: toiseen toiminimeen.                                  lain 9 luvussa ja tässä pykälässä olevia sään-
28818:     3 §. Oikeus ryhtyä etuyhtymän jäseneksi. Eh-      nöksiä. Etuyhtymän velvollisuus laatia ja sisäl-
28819: dotuksen mukaan konkurssissa oleva ei voi             lyttää tilinpäätökseensä konsernitilinpäätös
28820: ryhtyä etuyhtymän jäseneksi. Osakeyhtiölain           määräytyy kirjanpitolain mukaan. Tilinpäätök-
28821: mukaisesti osakeyhtiön perustaja ei saa olla          seen kuuluu tuloslaskelma ja tase liitteineen ja
28822: konkurssissa (2 luku 1 § 3 mom.). Etuyhtymäs-         konsernitiEnpäätökseen konsernituloslaskelma
28823: sä ei ole erillisiä perustajia, vaan etuyhtymä        ja konsernitase liitteineen.
28824: perustetaan jäsenten välisellä perustamissopi-           Etuyhtymän jäsenet ja johtaja päiväävät ja
28825: muksella. Jäsenten henkilötiedot kirjataan pe-        allekirjoittavat yhtymän tilinpäätöksen. Vaikka
28826: rustamissopimukseen, joka talletetaan rekiste-        jäsenillä ei olekaan oikeutta edustaa etuyhty-
28827: röimisen yhteydessä rekisteriin. Konkurssiin          mää suhteessa ulkopuolisiin, he vastaavat yh-
28828: asetetun luonnollisen tai oikeushenkilön oi-          tymän velvoitteista sekä tilinpäätöstietojen oi-
28829: keutta tehdä perustaruissopimus rajoittaa yleis-      keellisuudesta. Jäsenten allekirjoitus korvaa ti-
28830: ten konkurssioikeudellisten oppien mukaan             linpäätöksen vahvistamismenettelyn yhteisön
28831: konkurssipesän oikeus käyttää puhevaltaa kon-         kokouksessa. Etuyhtymän taseessa tai sen liit-
28832: kurssipesään kuuluvasta varallisuudesta. Etu-         teessä on selvitettävä yhtymän ja sen jäsenten
28833: yhtymän jäsen vastaa täysimääräisesti ja yhteis-      väliset velkasuhteet.
28834: vastuullisesti etuyhtymän velvoitteista, joten           Pykälän 2 momentin mukaisesti etuyhtymän
28835: konkurssissa oleva ei voisi hoitaa täysipainoi-       tilinpäätös on aina tiEntarkastajan tarkastetta-
28836: sesti jäsenelle tulevia velvoitteita. Koska etuyh-    va. Tilinpäätös on annettava tilintarkastajalle
28837: tymän jäsenenä tulee olemaan ulkomaalaisia,           tarkastusta varten neljän kuukauden kuluessa
28838: konkurssiin asetetun esteellisyys ryhtyä jäse-        tilikauden päättymisestä. Määräaika vastaa
28839: neksi kirjataan selvyyden vuoksi lakiin. Jos          avoimessa yhtiössä noudatettavaa määräaikaa.
28840: etuyhtymän jäsen myöhemmin asetetaan kon-             TiEntarkastuslakiesityksen mukaan myös kaik-
28841:                                         1994 vp- HE 229                                              13
28842: 
28843: ki avoimet yhtiöt ja kommandiittiyhtiöt tulevat      kauden kuluessa tilikauden päättymisestä sa-
28844: tilintarkastusvelvollisiksi.                         moin kuin avoimessa yhtiössä. Tilintarkastuk-
28845:     Pykälän 3 momentin mukaan etuyhtymän on          sen ja tilintarkastuskertomuksen sisältö määri-
28846: aina myös julkistettava tilinpäätöksensä. Jäl-       tellään tilintarkastuslain 4 luvussa.
28847: jennökset tilinpäätöksestä ja tilintarkastusker-        7 §. Etuyhtymän purkaminen. Etuyhtymän
28848: tomuksesta on toimitettava kaupparekisteriin         purkamisperusteista ja purkamisvaatimuksen
28849: kuuden kuukauden kuluessa tilikauden päätty-         tekemiseen oikeutetuista säädetään etuyhtymä-
28850: misestä. Kuuden kuukauden määräaika vastaa           asetuksen 31 ja 32 artiklassa sekä tässä pykä-
28851: kirjanpitolaissa olevaa määräaikaa.                  lässä.
28852:     Pykälän 4 momentissa todetaan, että 2 ja 3          Etuyhtymäasetuksen mukaisesti etuyhtymä
28853: momentin säännöksiä on sovellettava myös             voidaan aina purkaa jäsenten päätöksellä (31
28854: konsernitilinpäätökseen, jos etuyhtymä on vel-       art.). Päätös purkamisesta on tehtävä yksimie-
28855: vollinen laatimaan ja sisällyttämään tilinpää-       lisesti, jollei perustamissopimuksessa ole toisin
28856: tökseensä konsernitilinpäätöksen.                    sovittu. Etuyhtymä on aina purettava, jos
28857:     6 §. Tilintarkastus. Etuyhtymän tilintarkas-     perustamissopimuksessa määrätty toimikausi
28858:  tukseen sovelletaan tiEntarkastuslaissa ja tässä    on päättynyt, perustamissopimuksessa määrät-
28859: pykälässä olevia säännöksiä. Säännökset vas-         ty purkamisperuste on olemassa, etuyhtymän
28860:  taavat avoimen yhtiön tilintarkastussäännök-        päämäärä on toteutettu tai sitä ei voida enää
28861:  siä.                                                toteuttaa taikka etuyhtymässä ei enää ole
28862:     Pykälän 2 momentin mukaan etuyhtymän on          vähintään kahta eri jäsenvaltioista olevaa etu-
28863: valittava perustamissopimuksessa olevien mää-        yhtymäasetuksen 4 artiklan 2 kohdassa asetet-
28864:  räysten mukainen määrä tilintarkastajia. Jäse-      tuja jäsenyysvaatimuksia täyttävää jäsentä. Jos
28865:  net valitsevat tilintarkastajan yksimielisellä      jäsenet eivät ole tehneet purkamispäätöstä kol-
28866:  päätöksellä, jollei perustamissopimuksessa ole      men kuukauden kuluessa toimikauden päätty-
28867:  toisin sovittu. Sen lisäksi jäsenet voivat aina     misestä tai purkamisperusteen täyttymisestä,
28868:  valita yhden tai useamman varatilintarkastajan.     jäsen voi vaatia tuomioistuimelta määräystä
28869:  Tilintarkastajan kelpoisuusvaatimukset ovat ti-     etuyhtymän purkamisesta.
28870:  lintarkastuslaissa. Yhtymä on tilintarkastuslain       Tuomioistuin voi määrätä etuyhtymän puret-
28871:  11 §:n mukaan velvollinen valitsemaan vähin-        tavaksi myös silloin, jos etuyhtymässä ei ole
28872:  tään yhden hyväksytyn tilintarkastajan, jos         noudatettu yhtymän tarkoitusta tai kotipaik-
28873:  vähintään kaksi seuraavista edellytyksistä täyt-    kaa koskevia säännöksiä taikka edellä mainit-
28874:  tyy: 1) yhtymän taseen loppusumma on edelli-        tuja jäsenyyden edellytyksiä rikotaan (32 art.).
28875:  sen tilikauden tilinpäätöksen mukaan yli kaksi      Hakemuksen voi tehdä jokainen, jota asia
28876:  miljoona markkaa; 2) liikevaihto tai sitä vas-      koskee, tai toimivaltainen viranomainen. Tuo-
28877:  taava tuotto on edellisen tilikauden tilinpäätök-   mioistuin voi myös määrätä jäsenen hakemuk-
28878:  sen mukaan yli neljä miljoonaa markkaa ja 3)        ses_ta etuyhtymän purettavaksi, jos siihen on
28879:  yhtymän palveluksessa on edellisen tilikauden       pamava syy.
28880:  aikana ollut keskimäärin yli 10 henkilöä.              Etuyhtymäasetuksessa lueteltujen purkamis-
28881:     Pykälän 3 momentti koskee tilintarkastajan       perusteiden lisäksi jäsenellä on oikeus vaatia
28882:  toimikautta. Etuyhtymän on valittava tilintar-      etuyhtymän purkamista tämän pykälän 2 mo-
28883:  kastaja erikseen kutakin tilikautta varten, jos     mentissa olevilla perusteilla. Jäsen voi vaatia
28884:  perustamissopimuksessa ei ole määräystä tilin-      purkamista myös silloin, kun toinen jäsen
28885:  tarkastajan toimikaudesta. Tilintarkastajan         asetetaan konkurssiin, määrätään liiketoimin-
28886:  tehtävä päättyy, kun hän on antanut tilintar-       takieltoon tai jäsenen osuus etuyhtymästä ulos-
28887:  kastuskertomuksen toimikauteensa kuuluvalta         mitataan. Näissä tilanteissa purkamisvaatimuk-
28888:  viimeiseltä tilikaudelta. Jos tiEntarkastaja on     sen voivat esittää myös konkurssiin asetetun
28889:  valittu tehtäväänsä toistaiseksi, tehtävä päät-     jäsenen konkurssipesä sekä se, joka on ostanut
28890:   tyy, kun uusi tilintarkastaja on valittu hänen     ulosmitatun osuuden pakkohuutokaupassa.
28891:  tilalleen. Tilintarkastaja voidaan vapauttaa toi-    Muilla jäsenillä on oltava tällaisessa tilanteessa
28892:   mestaan kesken toimikauden jäsenten yksimie-       mahdollisuus turvata asemansa yhtymässä.
28893:  lisellä päätöksellä.                                Purkamisvaatimuksen lisäksi jäsen, jota vas-
28894:      Pykälän 4 momentin mukaan tiEntarkastajan       taan on tässä momentissa tarkoitettu purka-
28895:   on annettava etuyhtymälle suorittamastaan tar-     misperuste, voi erota yhtymästä, koska mainit-
28896:   kastuksesta tilintarkastuskertomus viiden kuu-     tua purkamisperustetta voitaneen pitää etuyh-
28897: 14                                      1994 vp -    HE 229
28898: 
28899: tymäasetuksen 27 artiklassa tarkoitettuna pai-       mukaan selvitysmenettelyyn sovelletaan avoin-
28900: navana syynä. Lisäksi liiketoimintakieltoon          ta yhtiötä koskevia säännöksiä yhtiön konkurs-
28901: määrätyllä on velvollisuus erota yhtymästä jo        sista, selvitysmiehistä, tuomioistuimen määrää-
28902: liiketoimintakieltolain perusteella. Mainitussa      mästä selvitysmiehestä ja väliaikaisesta määrä-
28903: laissa kielletään liiketoimintakieltoon määrätyl-    yksestä, selvitysmiehen pa1kkiosta, vähäisin
28904: tä oikeus harjoittaa sellaista liiketoimintaa,       poikkeuksin toiminnan jatkamista koskevasta
28905: johon liittyy kirjanpitovelvollisuus. Ehdotuksen     päätöksestä sekä selvitysmenette1ystä, lopputi-
28906:  1 §:n 2 momentin nojalla liiketoimintakieltoon      lityksestä, jälkiselvityksestä ja rekisteri-ilmoi-
28907: määrätty ei myöskään saa olla jäsenenä etuyh-        tuksesta.
28908: tymässä. Jäsen, jota vastaan on purkamisperus-          Henkilöyhtiölain 5 luvun 6 ja 7 §:n mukaista
28909: te, voidaan myös erottaa yhtymästä, jos hän          osuuden lunastusmenettelyä ei ehdoteta sovel-
28910: olennaisesti laiminlyö velvollisuuksiaan tai ai-     lettavaksi etuyhtymään. Koska etuyhtymän jä-
28911: heuttaa taikka uhkaa aiheuttaa vakavaa häi-          senet ovat eri jäsenvaltioista, ei lunastusta
28912: riötä yhtymän toiminnalle. Viimeksi mainituis-       koskevan kaavamaisen menettelyn ja määräai-
28913: sa tapauksissa eroavan tai erotetun jäsenen          kojen ottaminen kansallisiin säädöksiin ole
28914: osuuden arvo selvitetään 33 artiklan mukaises-       perusteltua. Muissa jäsenvaltioissa olevilta jä-
28915: ti.                                                  seniltä ei välttämättä voida vaatia kansallisten
28916:     Konkurssiin asetettu jäsen ja jäsen, jonka       lunastussäännösten tuntemista, varsinkaan kun
28917: osuus yhtymästä on ulosmitattu, jatkaa etuyh-        etuyhtymästä poistuvan jäsenen oikeuksien ja
28918: tymän jäsenenä, jos yhtymän purkamista ei            velvoitteiden selvittelyä ei ole yksityiskohtaises-
28919: vaadita, hän ei itse eroa tai häntä ei eroteta       ti säännelty etuyhtymäasetuksessa. Näin ollen
28920: yhtymästä. Konkurssiin asetetun jäsenen puo-         jäsenyyden lakatessa muusta syystä kuin 22
28921: lesta puhevaltaa käyttää konkurssipesä. Kon-         artiklan 1 kohdassa säädetyin edellytyksin ta-
28922: kurssipesä vastaa tällöin myös konkurssiin           pahtuvan osuuden luovutuksen vuoksi, jäsenen
28923: asettamisen jälkeen syntyneistä jäsenyyden ai-       osuuden arvon selvitys tapahtuu 33 artiklan
28924: heuttamista velvoitteista. Jos etuyhtymän tar-       mukaisesti.
28925: koitukseen 3 artiklan mukaan kuuluva liitän-            Henkilöyhtiölain 5 luvun 14 §:n 1 momentin
28926: näisyysvaatimus ei tämän jälkeen enää täyttyi-       viimeinen virke viittaa 1unastusmenettelyyn, jo-
28927: si, jokainen, jota asia koskee, tai toimivaltainen   ta ei sovellettaisi etuyhtymässä. Mainitun luvun
28928: viranomainen voisi 32 artiklan nojalla hakea          15 §:n 2 momentin kaksi ensimmäistä virkettä,
28929: tuomioistuimelta etuyhtymän purkamista.              jotka koskevat omaisuuden myymistä siten,
28930:     Pykälän 3 momentti antaa jäsenille vapauden      että harjoitettua liiketoimintaa voidaan jatkaa,
28931: sopia etuyhtymän purkamisesta. Jos edellä 2          eivät myöskään sovellu etuyhtymään. Etuyhty-
28932: momentissa tarkoitettu purkamisvaatimus on           män harjoittama liiketoiminta on aina liitän-
28933: tehty, on purkamista koskevaan sopimukseen           näistä sen jäsenten toimintaan.
28934: saatava myös konkurssipesän, ulosmittausvel-            Kuten avoimessa yhtiössä, etuyhtymän jäse-
28935: kojan tai pakkohuutokauppaostajan suostu-            net voivat toimia itse yhtymän selvitysmiehinä.
28936: mus. Siinä tapauksessa, että jäsenet eivät pääse     Tuomioistuin voi myös jäsenen hakemuksesta
28937: sopimukseen purkamismenettelystä tai he eivät        määrätä selvitettävälle yhtymälle selvitysmie-
28938: saa 2 momentissa tarkoitetussa tilanteessa edel-     hen. Selvitysmiesten on haettava julkinen haas-
28939: lä mainittujen tahojen suostumusta, etuyhtymä        te velkojille. Selvitettävän etuyhtymän toimin-
28940: on selvitettävä 8 §:ssä olevien säännösten mu-       taa voidaan jatkaa vain siinä määrin kuin
28941: kaisesti.                                             tarkoituksenmukainen selvittäminen ja koh-
28942:     Pykälän 2 ja 3 momentin säännökset vastaa-       tuullisen ajan varaaminen työntekijöille uuden
28943: vat pääosin avoimen yhtiön vastaavia säännök-         työn etsimiseen vaativat. Selvityksen päättyessä
28944: siä. Toisen jäsenen konkurssiin, liiketoiminta-      selvitysmiesten tulee antaa lopputilitys ja tehdä
28945: kieltoon tai osuuden ulosmittaukseen perustu-        vaadittavat ilmoitukset kaupparekisteriin.
28946: va oikeus vaatia purkamista otetaan lakiin               Etuyhtymän omaisuuden jako suoritetaan
28947: etuyhtymäasetuksen 28 artiklan 1 kohdan pe-          vastaavalla tavalla kuin avoimessa yhtiössä.
28948: rusteella.                                            Jaon suorittavat jäsenet itse tai tuomioistuimen
28949:     8 §. Etuyhtymän selvittäminen ja omaisuuden      määräämä selvitysmies. Selvitysmiehen on laa-
28950: jakaminen. Jos jäsenet eivät sovi etuyhtymän          dittava toimittamastaan jaosta jakokirja. Kun
28951: selvittämisestä, etuyhtymä on selvitettävä tä-        yhtymä on purkautunut, on purkautumisesta
28952: män pykälän mukaisesti. Pykälän 1 momentin            tehtävä ilmoitus kaupparekisteriin.
28953:                                         1994 vp- HE 229                                           I5
28954: 
28955:    Pykälän 2 momentti koskee tuomioistuimen         uttaneet yhtymälle. Korvauksen sovittelu ja
28956: oikeutta määrätä etuyhtymään selvitysmies.          korvausvastuun jakautuminen määräytyvät va-
28957: Pykälän I momentissa olevan viittauksen no-         hingonkorvauslain (4I2/74) mukaisesti.
28958: jalla etuyhtymään sovelletaan myös henkilöyh-          Myös etuyhtymän tilintarkastaja on velvolli-
28959: tiölain 5 luvun II §:ää. Mainitun pykälän           nen korvaamaan vahingon, jonka hän on toi-
28960: mukaisesti tuomioistuimen on hakemuksesta           messaan tahallisesti tai huolimattomuudesta
28961: määrättävä etuyhtymälle selvitysmies, jos etu-      aiheuttanut yhtymälle. Sama koskee vahinkoa,
28962: yhtymä on selvitettävä. Hakemuksen voi tehdä        joka on tilintarkastuslakia, etuyhtymää koske-
28963: jäsen ja henkilö, jolla on oikeus vaatia yhtymän    vaa lakia tai perustaruissopimusta rikkomalla
28964: purkamista, sekä ulosmittausvelkoja. Tuomio-        aiheutettu etuyhtymän jäsenelle tai muulle hen-
28965: istuimen tulee ennen asian ratkaisemista varata     kilölle.
28966: tilaisuus tulla kuulluksi sellaiselle hakemukseen      Pykälän 2 momentissa säädetään kanneajas-
28967: oikeutetulle, joka ei ole yhtynyt hakemukseen.      ta etuyhtymän jäsentä, johtajaa ja tilintarkas-
28968: Jos yhtymän laatu tai laajuus niin vaatii,          tajaa vastaan. Kanne on nostettava viiden
28969: tuomioistuin voi määrätä useampia selvitysmie-      vuoden kuluessa sen tilikauden päättymisestä,
28970: hiä ja jakaa määräämillään perusteilla yhtymän      jonka aikana päätös tai toimenpide, johon
28971: hallinnon näiden kesken. Tuomioistuin voi           kanne perustuu, suoritettiin. Kanneaikaa ehdo-
28972: hakemuksesta muuttaa tai peruuttaa päätök-          tetaan pidemmäksi kuin avoimessa yhtiössä,
28973: sensä selvitysmiehen määräämisestä.                 koska avoimessa yhtiössä oleva yhden vuoden
28974:     Lisäksi tuomioistuin voi ehdotuksen mukaan      määräaika olisi lyhyt kansallisten rajojen yli
28975: hakemuksesta määrätä etuyhtymälle selvitys-         toimivassa etuyhtymässä. Lisäksi kanneaikaa
28976: miehen, jos etuyhtymällä ei ole toimikelpoista      jatkettaneen viiteen vuoteen myös osakeyhtiöis-
28977: johtajaa. Johtajan toimikelpoisuus määräytyy        sä ja muissa yhteisömuodoissa. Sanottu kanne-
28978: etuyhtymäasetuksessa, tässä laissa ja perusta-      aika ei kuitenkaan koske rangaistavaan tekoon
28979: ruissopimuksessa olevien säännösten perusteel-      perustuvaa vahingonkorvausvelvollisuutta.
28980: la. Perustaruissopimuksessa voidaan esimerkik-         Säännöksen ottaminen lakiin perustuu etu-
28981:  si edellyttää useampia johtajia ja rajoittaa       yhtymäasetuksen johdanto-osassa ilmaistuun
28982: heidän edustusoikeuttaan siten, että vain kaksi     periaatteeseen, jonka mukaan jäsenvaltiot saa-
28983:  tai useampi johtaja yhdessä edustaa yhtymää.       vat soveltaa ja antaa lakeja, asetuksia tai
28984:  Jos etuyhtymällä ei ole määräyksestä huolimat-     hallinnollisia määräyksiä, jotka eivät ole risti-
28985:  ta kuin yksi johtaja, yhtymällä ei voida katsoa    riidassa asetuksen soveltamisalan tai tavoittei-
28986:  olevan toimikelpoista johtajaa. Säännös vastaa     den kanssa. Säännös vastaa kansallisessa yhtei-
28987:  osakeyhtiölain säännöstä toimitusjohtajan ja       sölainsäädännössä yleensä olevia vastuuperi-
28988:  hallituksen puuttumisesta (13 luku 4 § I mom.      aatteita.
28989:  2 kohta). Etuyhtymää voi edustaa yksinomaan           IO §. Etuyhtymärikkomus. Joka laiminlyö
28990: johtaja tai johtajat, joten asioiminen etuyhty-     etuyhtymäasetuksen 25 artiklan säännöksiä
28991:  män kanssa edellyttää toimikelpoisen johtajan      etuyhtymän kirjeissä, tilauslomakkeissa ja vas-
28992:  olemassaoloa. Hakemuksen tuomioistuimelle          taavissa asiakirjoissa mainittavista tiedoista
28993:  voi tehdä jokainen, jonka oikeus on riippuvai-     voidaan tuomita, jollei teko ole vähäinen tai
28994:  nen siitä, että etuyhtymällä on johtaja. Johta-    siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
28995: jan puuttuminen voi muodostaa myös purku-           rangaistusta, etuyhtymärikkomuksesta sak-
28996:  perusteen, jos etuyhtymän päämäärää ei enää        koon.
28997:  voida toteuttaa sen vuoksi (3I art. 2 b kohta).       Etuyhtymäasetuksen 25 artikla velvoittaa
28998:  Säännös perustuu etuyhtymäasetuksen 32 ar-         etuyhtymää ilmoittamaan mainituissa asiakir-
28999:  tiklan 3 kohtaan.                                  joissa toiminimen, rekisterin, johon etuyhtymä
29000:     9 §. Vahingonkorvausvelvollisuus. Etuyhtymän    on merkitty, rekisterinumeron, osoitteen, mah-
29001:  jäsenen, johtajan ja tilintarkastajan vahingon-    dolliset johtajien edustusvallan rajoitukset sekä
29002:  korvausvelvollisuuteen sovelletaan pääosin         selvitystilan.
29003:  avoimen yhtiön yhtiömiestä, toimitusjohtajaa          Säännös perustuu etuyhtymäasetuksen 39
29004:  ja tilintarkastajaa koskevia vahingonkorvaus-      artiklan 3 kohtaan. Myös osakeyhtiölakitoimi-
29005:  säännöksiä.                                        kunta I990 on ehdottanut osakeyhtiölain 16
29006:     Etuyhtymän jäsen ja johtaja ovat velvollisia    luvun 9 §:n 7 kohtaan vastaavan sisältöistä
29007:  korvaamaan vahingon, jonka he ovat asemas-         säännöstä (komiteanmietintö 1992:32).
29008:  saan tahallisesti tai huolimattomuudesta aihe-        11 §. Voimaantulo. Ehdotettu laki on tarkoi-
29009: 16                                    1994 vp -    HE 229
29010: 
29011: tettu tulemaan voimaan samanaikaisesti ED-         paikka on Suomessa, on mamtttava etuyhty-
29012: jäsenyyden kanssa, kuitenkin viimeistään 1         män toiminimi, perustaruissopimuksen allekir-
29013: päivänä tammikuuta 1996 ETA-sopimuksen             joituspäivä, kotipaikka, postiosoite, tarkoitus,
29014: yhtiöoikeutta koskevan siirtymäajan päättyes-      jäsenten henkilötiedot, johtajan tai johtajien
29015: sä.                                                henkilötiedot, mahdolliset toiminimen kirjoitta-
29016:                                                    mista koskevat määräykset, etuyhtymän toimi-
29017:                                                    kausi, jos se on määrätty, sekä mahdolliset
29018: 1.2. Kaupparekisterilaki                           toimipaikat Jäsenistä ilmoitettavat henkilötie-
29019:                                                    dot määräytyvät kaupparekisterilain 3 a §:n
29020:    Eurooppalaista taloudellista etuyhtymää         perusteella. Jäsenenä olevasta oikeushenkilöstä
29021: koskevan lain 2 §:n mukaisesti etuyhtymä mer-      ilmoitetaan toiminimi, rekisterinumero ja rekis-
29022: kitään kaupparekisteriin. Rekisteriin merkitään    teri, johon se on merkitty.
29023: etuyhtymä, jolla on Suomessa kotipaikka, sekä         Pykälän 2 momentti koskee muualla rekiste-
29024: muualla rekisteröidyn etuyhtymän Suomeen           röidyn etuyhtymän Suomeen perustaman toi-
29025: perustamaa toimipaikkaa koskevat tiedot. Re-       mipaikan perusilmoitusta. Tällaisessa perusil-
29026: kisteröintiä koskevat säännökset ovat etuyhty-     moituksessa on mainittava jäsenvaltio ja rekis-
29027: mäasetuksen 6-8, 10 ja 39 artiklassa.              teri, johon etuyhtymä on merkitty, etuyhtymän
29028:    Kaupparekisteriin on 7 artiklan mukaisesti      rekisterinumero ja 1 momentissa tarkoitetut
29029: talletettava seuraavat tiedot ja niitä koskevat    tiedot soveltuvin osin sekä Suomeen perustet-
29030: asiakirjat: perustaruissopimus ja sen muutokset,   tavan toimipaikan postiosoite ja edustajan hen-
29031: toimipaikkojen perustaminen tai lopettaminen,      kilötiedot Elinkeinolain 6 § edellyttää, että
29032: tuomioistuimen päätös etuyhtymän pätemättö-        elinkeinonharjoittajalla on oltava edustaja, jol-
29033: myydestä, johtajien asettaminen, henkilötiedot     la on kotipaikka Suomessa ja oikeus ottaa
29034: ja edustusvallan rajoitukset, yhtymäosuuden        tämän puolesta vastaan haasteita ja muita
29035: luovutus, purkamista koskeva päätös, selvitys-     tiedoksiantoja. Etuyhtymäasetuksen 10 artiklan
29036: miesten määrääminen, selvitystilan päättymi-       mukaisesti Suomeen perustettavan toimipaikan
29037: nen, ehdotus kotipaikan siirtämisestä ja uuden     kotivaltion rekisteriin talletetuista asiakirjoista
29038: jäsenen vapauttaminen vastaamasta ennen liit-       on talletettava jäljennökset kaupparekisteriin.
29039: tymistä syntyneistä velvoitteista. Rekisteriin         14 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muu-
29040: merkityt tiedot on julkaistava joko täydellisinä   tettavaksi siten, että myös etuyhtymän perus-
29041: tai otteina kaupparekisterilehdessä.               taruissopimuksen muuttamisesta on tehtävä il-
29042:    3 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-     moitus rekisteriin.
29043: täväksi uusi 5 kohta, jonka mukaan etuyhty-            15 §. Pykälän 1 momenttiin lisätään uusi 7
29044: mä, jolla on Suomessa kotipaikka, on velvolli-      kohta, jonka mukaan etuyhtymän rekisteri-
29045: nen tekemään perusilmoituksen kaupparekiste-        ilmoituksen tekemisestä vastaa sen johtaja.
29046: riin. Jos etuyhtymä, jonka kotipaikka on toi-       Johtaja on ainoa etuyhtymää edustuva toimi-
29047: sessa jäsenvaltiossa, haluaa perustaa Suomeen      elin. Muualla rekisteröidyn etuyhtymän Suo-
29048: toimipaikan, myös tällaisen yhtymän on tehtä-      messa olevan toimipaikan elinkeinolain 6 §:n
29049: vä perustettavaa toimipaikkaa koskeva perus-        edellyttämä edustaja ei siten voi tehdä rekisteri-
29050: ilmoitus. Kohdan 3 ja 4 kieliasuun tehdään          ilmoitusta. Edustajan toimivalta rajoittuu lain
29051: lisäyksestä johtuva korjaus.                       mukaan vain haasteiden ja tiedoksiautojen
29052:    13 c §. Etuyhtymästä ja Suomessa olevasta       vastaanottamiseen. Kohdan 5 ja 6 kieliasuun
29053: toimipaikasta rekisteriin talletettavat tiedot      tehdään lisäyksestä johtuva korjaus.
29054: määräytyvät etuyhtymäasetuksen 7 ja 10 artik-          Kaupparekisterilain 16 § 1 momentin mu-
29055: lan perusteella. Uusi 13 c §on lähinnä tekninen     kaan perusilmoituksen allekirjoittavat kaikki
29056: säännös ja koskee vain perustamisilmoituslo-        sen tekemisestä vastuussa olevat. Etuyhtymän
29057: makkeessa mainittavia tietoja. Säännös vastaa       perusilmoituksen voi kuitenkin allekirjoittaa
29058: avoimen yhtiön perusilmoituksessa annettavia        yksikin johtaja, jollei johtajien edustusvaltaa
29059: tietoja ja sen tarkoituksena on helpottaa rekis-    ole rajoitettu perustaruissopimuksessa siten, et-
29060: teriviranomaista perustaruissopimuksen vähim-       tä vain kahdella tai useammalla johtajalla on
29061: mäissisällön rekisteröimisessä.                     vain yhdessä oikeus edustaa yhtymää. Tämä
29062:    Pykälän 1 momentti koskee Suomessa perus-        perustuu etuyhtymäasetuksen 20 artiklaan.
29063: tettavan etuyhtymän perusilmoitusta. Sellaisen         Etuyhtymäasetuksessa on myös säännöksiä
29064: etuyhtymän perusilmoituksessa, jonka koti-          rekisteri-ilmoituksen tekemiseen oikeutetuista
29065:                                          1994 vp -- liE 229                                          17
29066: 
29067: eri tilanteissa (esimerkiksi 29 art. ja 31 art. 4     perittävistä maksuista annettu laki (1 032/92)
29068: kohta).                                               tuli voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1993. Lain
29069:    18 §. Pykälän 2 momenttia täydennetään             säännöksiä sovelletaan leimaverolain 14 §:ssä
29070: siten, että myös etuyhtymän purkamista ja             tarkoitettuihin kaupparekisteriin tehtäviin il-
29071: selvitystilaa koskevista ilmoituksista säädetään      moituksiin 1 päivästä syyskuuta 1993. Lain
29072: erikseen. Etuyhtymää koskevan lain 8 §:ssä            5 §:n nojalla annettu kauppa- ja teollisuusmi-
29073: viitataan selvitysmenettelyn osalta henkilöyh-        nisteriön päätös patentti- ja rekisterihallituksen
29074: tiölain 5 luvun 18 §:ään, joka koskee selvitys-       maksullisista suoritteista (729/93) oli voimassa
29075: tilaan liittyviä rekisteri-ilmoituksia. Rekisteriin   vuoden 1994 elokuun loppuun. Päätöstä jatket-
29076: tulee ilmoittaa selvitystilaan asettaminen, lopet-    tiin 29 päivänä heinäkuuta 1994 (722/94) uu-
29077: taminen sekä jälkiselvitys.                           della maksutaulukolla vuoden 1995 loppuun
29078:    25 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-         saakka. Etuyhtymää koskevista kaupparekiste-
29079: ten, että rekisterimerkinnästä tai sen poistami-      riasioiden maksuista olisi määrättävä kauppa-
29080: sesta kuulutetaan kaupparekisterilehdessä joko        ja teollisuusministeriön päätöksessä.
29081: sellaisenaan taikka otteina tai viittauksina asia-       Kaupparekisteriasetukseen (208/79) tulisi li-
29082: kirjavihkoon otettuun tai rekisteriin merkittyyn      sätä kumotun 17 §:n tilalle uusi 17 §. Pykälässä
29083: asiakirjaan, siten kuin patentti- ja rekisterihal-    säädettäisiin etuyhtymän ja muualla rekiste-
29084: lituksen päätöksellä tarkemmin määrätään.             röidyn etuyhtymän Suomessa olevan toimipai-
29085: Koska eri yhteisöjen julkistamisvelvollisuus          kan perusilmoitukseen liitettävistä selvityksistä.
29086: vaihtelee ja saattaa olla laaja, on perusteltua,      Kaupparekisteriin talletettavat asiakirjat mää-
29087: ettei asiakirjoja tarvitse julkaista kokonaisuu-      räytyvät muutoin etuyhtymäasetuksen mukai-
29088: dessaan. Yksilöidyn otteen tai viittauksen avul-      sesti (7 ja 10 art.).
29089: la ulkopuolinen voi saada yksityiskohtaisem-
29090: paa tietoa asiasta pyytämällä rekisteriviran-
29091: omaiselta jäljennöksen kyseisestä asiakirjasta.
29092:    Muutos vastaa etuyhtymäasetuksen 8 artik-          3. Voimaantulo
29093: laa, joka puolestaan vastaa julkistamisdirektii-
29094: vin 3 artiklan 4 kohdan säännöstä.                       Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai-
29095:                                                       kaisesti ED-jäsenyyden kanssa, kuitenkin vii-
29096: 1.3. Toiminimilaki                                    meistään 1 päivänä tammikuuta 1996 ETA-
29097:                                                       sopimuksen yhtiöoikeutta koskevan siirtymä-
29098:    7 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-           ajan päättyessä.
29099:                                                          Sopimus Suomen liittymisestä Euroopan
29100: tettavaksi siten, että 7 ja 8 kohdan kieliasua
29101: korjataan ja momenttiin lisätään uusi 9 kohta,        unioniin ei sisällä yhtiöoikeudellista siirtymäai-
29102: jossa viitataan etuyhtymän toiminimen osalta          kaa. ETA-sopimuksen yhtiöoikeutta koskevan
29103: etuyhtymäasetuksen 5 artiklan a kohtaan. Sen          sääntelyn siirtymäaika päättyy 1 päivänä tam-
29104: mukaisesti etuyhtymän toiminimessä on oltava          mikuuta 1996, jota ennen kansalliset säännök-
29105: sanat "eurooppalainen taloudellinen etuyhty-          set viimeistään tulisi saattaa voimaan. Jos
29106: mä" tai lyhenne "ETEY".                               ehdotusta ei saateta voimaan samanaikaisesti
29107:                                                       ED-jäsenyyden kanssa, etuyhtymäasetuksen
29108:                                                       voimaantulon ajankohdasta tulee säätää lailla.
29109: 2. Tarkemmat säännökset ja
29110:    määräykset                                           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29111:                                                       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
29112:    Patentti- ja rekisterihallituksen suoritteista     set
29113: 
29114: 
29115: 
29116: 
29117: 3 341173Z
29118: 18                                       1994 vp -HE 229
29119: 
29120: 1.
29121:                                               Laki
29122:                             eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhtymästä
29123: 
29124:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29125: 
29126:                        1§                                                   5§
29127:              Sovellettava! säännökset                                  Tilinpäätös
29128:    Eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhtymäs-        Etuyhtymän tilinpäätöksestä on voimassa,
29129: tä on voimassa, mitä eurooppalaisesta talou-        mitä avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiös-
29130: dellisesta etuyhtymästä (ETEY) annetussa neu-       tä annetun lain 9 luvussa ja tässä pykälässä
29131: voston asetuksessa (ETY) N:o 2137/85, jäljem-       säädetään.
29132: pänä etuyhtymäasetus, ja tässä laissa sääde-           Etuyhtymän tilinpäätös on annettava tilin-
29133: tään.                                               tarkastajalle neljän kuukauden kuluessa tili-
29134:    Liiketoimintakiellosta annetun lain (1 059/85)   kauden päättymisestä.
29135: säännöksiä yhtiön henkilökohtaisesti vas-              Etuyhtymän on kuudessa kuukaudessa tili-
29136: tuunalaisesta yhtiömiehestä ja yhtiön toimitus-     kauden päättymisestä toimitettava jäljennös
29137: johtajasta sovelletaan vastaavasti etuyhtymän       tilinpäätöksestä sekä tilintarkastuskertomuk-
29138: jäseneen ja johtajaan.                              sesta rekisteriviranomaiselle.
29139:    Kun tässä laissa viitataan avoimesta yhtiöstä       Jos etuyhtymä on velvollinen laatimaan ja
29140: ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain (389/88)       sisällyttämään tilinpäätökseensä konsernitilin-
29141: säännöksiin, etuyhtymän jäseneen sovelletaan        päätöksen, 2 ja 3 momenttia on vastaavasti
29142: tällöin, mitä avoimen yhtiön yhtiömiehestä          sovellettava konsernitilinpäätökseen.
29143: säädetään, ja johtajaan, mitä toimitusjohtajasta
29144: säädetään.
29145:                                                                             6§
29146:                        2§                                            Tilintarkastus
29147:             Etuyhtymän rekisteröiminen                 Etuyhtymän tilintarkastuksesta on voimassa,
29148:                                                     mitä tilintarkastuslaissa ( 1 ) ja tässä pykä-
29149:    Patentti- ja rekisterihallitus on toimivaltai-   lässä säädetään.
29150: nen viranomainen etuyhtymää koskevissa re-             Etuyhtymässä on oltava yksi tai useampi
29151: kisteröintiasioissa. Etuyhtymän ilmoittamisesta     tilintarkastaja sen mukaan kuin perustamisso-
29152: rekisteriin ja toiminimestä säädetään etuyhty-      pimuksessa määrätään. Jäsenet valitsevat tilin-
29153: mäasetuksessa, kaupparekisterilaissa (129179)       tarkastajan yksimielisellä päätöksellä, jollei pe-
29154: ja toiminimilaissa (128/79).                        rustamissopimuksessa ole toisin sovittu. Jäsenet
29155:                                                     voivat lisäksi valita yhden tai useamman vara-
29156:                        3§                           tilintarkastajan.
29157:                                                        Tilintarkastaja on valittava erikseen kutakin
29158:         Oikeus ryhtyä etuyhtymän jäseneksi          tilikautta varten, jollei tilintarkastajan toimi-
29159:    Konkurssissa oleva ei voi ryhtyä etuyhtymän      kautta ole perustamissopimuksessa määrätty.
29160: jäseneksi.                                          Tilintarkastajan tehtävä päättyy, kun hän on
29161:                                                     antanut tilintarkastuskertomuksen toimikau-
29162:                                                     teensa sisältyväitä viimeiseltä tilikaudelta tai,
29163:                        4§                           jos hänet on valittu toistaiseksi, kun uusi
29164:                      Johtaja                        tilintarkastaja on valittu hänen tilalleen. Tilin-
29165:                                                     tarkastaja voidaan vapauttaa toimestaan jäsen-
29166:    Etuyhtymän johtajalla on oltava asuinpaikka      ten yksimielisellä päätöksellä.
29167: Euroopan talousalueella, jollei kauppa- ja teol-       Tilintarkastajan on annettava kultakin tili-
29168: lisuusministeriö myönnä etuyhtymälle lupaa          kaudelta tilintarkastuskertomus etuyhtymälle
29169: poiketa tästä. Vajaavaltainen tai konkurssissa      viiden kuukauden kuluessa tilikauden päätty-
29170: oleva ei voi olla etuyhtymän johtajana.             misestä.
29171:                                       1994 vp- HE 229                                            19
29172: 
29173:                       7§                          ole toimikelpoista johtajaa. Hakemuksen tuo-
29174:            Etuyhtymän purkaminen                  mioistuimelle voi tehdä jokainen, jonka oikeus
29175:                                                   saattaa riippua siitä, että etuyhtymällä on
29176:    Etuyhtymän purkamisperusteista ja siitä,       toimikelpoinen johtaja.
29177: ketkä ovat oikeutettuja vaatimaan purkamista,
29178: säädetään etuyhtymäasetuksessa ja tässä pykä-                            9§
29179: lässä.
29180:    Jäsenellä on oikeus vaatia etuyhtymän pur-               Vahingonkorvausvelvollisuus
29181: kamista, kun toinen jäsen asetetaan konkurs-         Etuyhtymän jäsenen, johtajan ja tilintarkas-
29182: siin, määrätään liiketoimintakieltoon tai tämän   tajan vahingonkorvausvelvollisuudesta on voi-
29183: osuus etuyhtymästä ulosmitataan. Sama oikeus      massa, mitä avoimesta yhtiöstä ja kommandiit-
29184: on konkurssiin asetetun jäsenen konkurssi-        tiyhtiöstä annetun lain 2 luvun 12 - 13 §:ssä ja
29185: pesällä ja sillä, joka on ostanut ulosmitatun     10 luvun 10 §:ssä säädetään.
29186: jäsenosuuden pakkohuutokaupassa.                     Kanne 1 momentissa tarkoitetun vahingon
29187:    Jäsenet voivat sopia siitä, miten etuyhtymä    korvaamisesta on nostettava jäsentä, johtajaa
29188: puretaan. Jos purkaminen perustuu 2 momen-        ja tilintarkastajaa vastaan viiden vuoden kulu-
29189: tissa tarkoitettuun purkamisvaatimukseen, so-     essa sen tilikauden päättymisestä, jonka aikana
29190: pimusta purkamisesta ei saa tehdä ilman kon-      kanteen perusteena oleva päätös tehtiin tai
29191: kurssipesän, ulosmittausvelkojan tai pakko-       toimenpide suoritettiin. Mitä tässä momentissa
29192: huutokauppaostajan suostumusta. Jos jäsenet       säädetään, ei koske rangaistavaan tekoon pe-
29193: eivät pääse sopimukseen purkamisesta tai edel-    rustuvaa vahingonkorvausvelvollisuutta.
29194: lä mainittua suostumusta ei saada, etuyhtymä
29195: on selvitettävä 8 §:n mukaisesti.
29196:                                                                         10 §
29197:                       8§                                        Etuyhtymärikkomus
29198:    Etuyhtymän selvittäminen ja omaisuuden            Joka laiminlyö noudattaa etuyhtymäasetuk-
29199:                 jakaminen                         sen 25 artiklan säännöksiä etuyhtymän kirjeis-
29200:   Etuyhtymän selvittämiseen sovelletaan avoi-     sä tilauslomakkeissa ja vastaavissa asiakirjois-
29201: mesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä anne-      sa' mainittavista tiedoista, on tuomittava, jollei
29202: tun lain 5 luvun 8 ja 10-13 §:ää, 14 §:ää sen 1   teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa
29203: momentin viimeistä virkettä lukuun ottamatta,     säädetty ankarampaa rangaistusta, etuyhtymä-
29204: 15 §:ää sen 2 momentin kahta ensimmäistä          rikkomuksesta sakkoon.
29205: virkettä lukuun ottamatta ja 16-18 §:ää sekä
29206: omaisuuden jakamiseen 6 lukua, lukuun otta-                             II §
29207: matta sen 3 §:n 2 momenttia.                                        Voimaantulo
29208:   Tuomioistuin voi lisäksi hakemuksesta mää-
29209: rätä etuyhtymälle selvitysmiehen suorittamaan       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
29210: etuyhtymän selvittämisen, jos etuyhtymällä ei     kuuta 199 .
29211: 20                                      1994 vp -    HE 229
29212: 
29213: 2.
29214:                                                Laki
29215:                                  kaupparekisterilain muuttamisesta
29216: 
29217:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29218:    muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisterilain (129/79) 3 §:n 1 momentin 3
29219: ja 4 kohta, 14 §:n 2 momentti, 15 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, 18 §:n 2 momentti ja 25 §,
29220:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta 19 päivänä helmikuuta 1993 annetussa
29221: laissa (229/93), 14 §:n 2 momentti 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetussa laissa (390/88), 15 §:n 1
29222: momentin 6 kohta mainitussa 19 päivänä helmikuuta 1993 annetussa laissa ja 18 §:n 2 momentti
29223: 17 päivänä toukokuuta 1991 annetussa laissa (838/91), sekä
29224:    lisätään 3 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 19 päivänä helmikuuta
29225: 1993 annetulla lailla ja 10 päivänä joulukuuta 1993 annetulla lailla (1122/93), uusi 5 kohta, lakiin
29226: uusi 13 c §ja 15 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 31 päivänä joulukuuta
29227: 1987 annetulla lailla (1252/87) sekä mainituilla 19 päivänä helmikuuta 1993 ja 10 päivänä
29228: joulukuuta 1993 annetuilla laeilla, uusi 7 kohta seuraavasti:
29229: 
29230:                        3§                              Muualla rekisteröidyn etuyhtymän Suomessa
29231:      Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:     olevaa toimipaikkaa koskevassa perusilmoituk-
29232:                                                      sessa on mainittava:
29233:    3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut           1) jäsenvaltio ja rekisteri, johon etuyhtymä
29234: luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen oi-       on merkitty;
29235: keudesta annetun lain 3 §:ssä mainittua elinkei-       2) etuyhtymän rekisterinumero;
29236: noa tai jolla on elinkeinotoiminnan harjoitta-         3) etuyhtymästä soveltuvin osin 1 momentis-
29237: mista varten pysyvä toimipaikka taikka jonka         sa tarkoitetut tiedot;
29238: palveluksessa on muu kuin aviopuoliso tai              4) toimipaikan postiosoite; sekä
29239: suoraan etenevää polvea oleva vajaavaltainen            5) toimipaikan edustajan henkilötiedot.
29240: jälkeläinen (yksityinen elinkeinonharjoittaja); ei
29241: kuitenkaan maatilatalouden eikä kalastuksen
29242: harjoittaja;                                                               14 §
29243:    4) ulkomainen yhteisö ja säätiö, joka perus-
29244: taa Suomeen sivuliikkeen (ulkomainen elinkei-           Muutosilmoitus on myös tehtävä, milloin
29245: nonharjoittaja); sekä                                avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön yhtiö-
29246:    5) eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä         sopimukseen, osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen,
29247: ja muualla rekisteröity etuyhtymä, joka perus-       osuuskunnan, säästöpankin tai hypoteekkiyh-
29248: taa Suomeen toimipaikan.                             distyksen sääntöihin, vakuutusyhdistyksen yh-
29249:                                                      distysjärjestykseen tai eurooppalaisen taloudel-
29250:                                                      lisen etuyhtymän perustaruissopimukseen teh-
29251:                       13 c §                         dään muutos.
29252:    Eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän pe-
29253: rusilmoituksessa on mainittava:
29254:    1) etuyhtymän toiminimi;                                                15 §
29255:    2) päivä, jona perustaruissopimus on allekir-       Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-
29256: joitettu;                                            tuussa:
29257:    3) etuyhtymän kotipaikka;
29258:    4) etuyhtymän postiosoite;                          5) aatteellisen yhdistyksen puolesta hallituk-
29259:    5) etuyhtymän tarkoitus;                          sen puheenjohtaja;
29260:    6) kaikkien jäsenten henkilötiedot;                 6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliik-
29261:    7) johtajan tai johtajien henkilötiedot;          keen puolesta sen toiminimen kirjoittajaksi tai
29262:    8) kuka tai ketkä johtajista kirjoittavat toi-    edustajaksi valittu henkilö; sekä
29263: minimen;                                               7) eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän
29264:    9) toimikausi, jos se on määrätty; sekä           puolesta sen johtaja.
29265:    10) etuyhtymän mahdolliset toimipaikat
29266:                                         1994 vp -   HE 229                                        21
29267: 
29268:                       18 §                                                 25 §
29269:                                                        Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja
29270:    Avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osake-       rekisterimerkinnän poistamisesta on rekisterivi-
29271: yhtiön, osuuskunnan, säästöpankin, vakuutus-        ranomaisen toimesta kuulutettava kaupparekis-
29272: yhdistyksen ja eurooppalaisen taloudellisen         terilehdessä joko sellaisenaan taikka otteina tai
29273: etuyhtymän selvitys- ja suoritustilan samoin        viittauksina asiakirjavihkoon otettuun tai rekis-
29274: kuin avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osa-       teriin merkittyyn asiakirjaan, siten kuin patent-
29275: keyhtiön ja osuuskunnan sulautumisen ja osa-        ti- ja rekisterihallituksen päätöksellä tarkem-
29276: keyhtiön osakkeiden arvo-osuusjärjestelmään         min määrätään.
29277: liittämisen johdosta rekisteriviranomaiselle toi-
29278: mitettavista tiedonannoista ja ilmoituksista
29279: säädetään erikseen.                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
29280:                                                     kuuta 199 .
29281: 
29282: 
29283: 
29284: 
29285: 3.
29286:                                               Laki
29287:                                  toiminimilain 7 §:n muuttamisesta
29288: 
29289:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29290:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun toiminimilain (128/79) 7 §:n 1 momentin 7 ja 8
29291: kohta sekä
29292:   lisätään 7 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä maaliskuuta
29293: 1990 annetulla lailla (233/90), uusi 9 kohta seuraavasti:
29294: 
29295:                      7§                                9) eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän
29296:   Sen lisäksi, mitä muualla laissa on säädetty,     toiminimestä on voimassa mitä eurooppalaises-
29297: on toiminimen muodosta voimassa seuraavaa:          ta taloudellisesta etuyhtymästä (ETEY) anne-
29298:                                                     tun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2137/85 5
29299:    7) säätiön toiminimen tulee sisältää säätiöre-   artiklan a kohdassa säädetään.
29300: kisteriin merkitty säätiön nimi;
29301:    8) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan Suo-
29302: meen perustaman sivuliikkeen toiminimen tulee
29303: sisältää ulkomaisen elinkeinonharjoittajan toi-
29304: minimi lisäyksin, joka osoittaa sen sivuliikkeek-     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
29305: si; sekä                                            kuuta 199 .
29306: 
29307:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
29308: 
29309: 
29310:                                        Tasavallan Presidentti
29311:                                       MARTTI AHTISAARI
29312: 
29313: 
29314: 
29315: 
29316:                                                             Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29317: 22                                      1994 vp -    HE 229
29318: 
29319:                                                                                                Liite 1
29320: 
29321: 
29322: 
29323: 
29324: 2.
29325:                                                Laki
29326:                                  kaupparekisterilain muuttamisesta
29327: 
29328:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29329:      muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisterilain (129179) 3 §:n 1 momentin 3
29330: ja 4 kohta, 14 §:n 2 momentti, 15 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, 18 §:n 2 momentti ja 25 §,
29331:    sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta 19 päivänä helmikuuta 1993 annetussa
29332: laissa (229/93), 14 §:n 2 momentti 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetussa laissa (390/88), 15 §:n 1
29333: momentin 6 kohta mainitussa 19 päivänä helmikuuta 1993 annetussa laissa ja 18 §:n 2 momentti
29334: 17 päivänä toukokuuta 1991 annetussa laissa (838/91), sekä
29335:    lisätään 3 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 19 päivänä helmikuuta
29336: 1993 annetulla lailla ja 10 päivänä joulukuuta 1993 annetulla lailla (1122/93), uusi 5 kohta, lakiin
29337: uusi 13 c §ja 15 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 31 päivänä joulukuuta
29338: 1987 annetulla lailla (1252/87) sekä mainituilla 19 päivänä helmikuuta 1993 ja 10 päivänä
29339: joulukuuta 1993 annetuilla laeilla, uusi 7 kohta seuraavasti:
29340: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
29341: 
29342:                                                3§
29343:                              Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:
29344: 
29345:    3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut           3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut
29346: luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen oi-       luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen oi-
29347: keudesta annetun lain 3 §:ssä mainittua elinkei-     keudesta annetun lain 3 §:ssä mainittua elinkei-
29348: noa tai jolla on elinkeinotoiminnan harjoitta-       noa tai jolla on elinkeinotoiminnan harjoitta-
29349: mista varten pysyvä toimipaikka taikka jonka         mista varten pysyvä toimipaikka taikka jonka
29350: palveluksessa on muu kuin aviopuoliso tai            palveluksessa on muu kuin aviopuoliso tai
29351: suoraan etenevää polvea oleva vajaavaltainen         suoraan etenevää polvea oleva vajaavaltainen
29352: jälkeläinen (yksityinen elinkeinonharjoittaja); ei   jälkeläinen (yksityinen elinkeinonharjoittaja); ei
29353: kuitenkaan maatilatalouden eikä kalastuksen          kuitenkaan maatilatalouden eikä kalastuksen
29354: harjoittaja; sekä                                    harjoittaja;
29355:    4) ulkomainen yhteisö ja säätiö, joka perus-         4) ulkomainen yhteisö ja säätiö, joka perus-
29356: taa Suomeen sivuliikkeen (ulkomainen elinkei-        taa Suomeen sivuliikkeen (ulkomainen elinkei-
29357: nonharjoittaja).                                     nonharjoittaja); sekä
29358:                                                         5) eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä ja
29359:                                                      muualla rekisteröity etuyhtymä, joka perustaa
29360:                                                      Suomeen toimipaikan.
29361: 
29362: 
29363:                                                                           13 c §
29364:                                                         Eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän pe-
29365:                                                      rusilmoituksessa on mainittava:
29366:                                                         1) etuyhtymän toiminimi;
29367:                                                         2) päivä, jona perustamissopimus on allekir-
29368:                                                      joitettu;
29369:                                                         3) etuyhtymän kotipaikka;
29370:                                                         4) etuyhtymän postiosoite;
29371:                                         1994 vp- HE 229                                            23
29372: 
29373: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
29374: 
29375:                                                        5) etuyhtymän tarkoitus;
29376:                                                        6) kaikkien jäsenten henkilötiedot;
29377:                                                        7) johtajan tai johtajien henkilötiedot;
29378:                                                        8) kuka tai ketkä johtajista kirjoittavat toi-
29379:                                                     minimen;
29380:                                                        9) toimikausi, jos se on määrätty; sekä
29381:                                                        JO) etuyhtymän mahdolliset toimipaikat.
29382:                                                        Muualla rekisteröidyn etuyhtymän Suomessa
29383:                                                     olevaa toimipaikkaa koskevassa perusilmoituk-
29384:                                                     sessa on mainittava:
29385:                                                        1) jäsenvaltio ja rekisteri, johon etuyhtymä on
29386:                                                     merkitty;
29387:                                                        2) etuyhtymän rekisterinumero;
29388:                                                        3) etuyhtymästä soveltuvin osin 1 momentissa
29389:                                                     tarkoitetut tiedot;
29390:                                                        4) toimipaikan postiosoite; sekä
29391:                                                        5) toimipaikan edustajan henkilötiedot.
29392: 
29393:                                                 14 §
29394: 
29395:    Muutosilmoitus on myös tehtävä, milloin             Muutosilmoitus on myös tehtävä, milloin
29396: avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön yhtiö-        avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön yhtiö-
29397: sopimukseen, osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen         sopimukseen, osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen,
29398: taikka osuuskunnan, säästöpankin tai hypo-          osuuskunnan, säästöpankin tai hypoteekkiyh-
29399: teekkiyhdistyksen sääntöihin taikka vakuutus-       distyksen sääntöihin, vakuutusyhdistyksen yh-
29400: yhdistyksen    yhdistysjärjestykseen  tehdään       distysjärjestykseen tai eurooppalaisen taloudelli-
29401: muutos.                                             sen etuyhtymän perustamissopimukseen tehdään
29402:                                                     muutos.
29403:                                                 15 §
29404:                             Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-
29405:                           tuussa:
29406: 
29407:   5) aatteellisen yhdistyksen puolesta hallituk-      5) aatteellisen yhdistyksen puolesta hallituk-
29408: sen puheenjohtaja; sekä                             sen puheenjohtaja;
29409:   6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliik-      6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliik-
29410: keen puolesta sen toiminimen kirjoittajaksi tai     keen puolesta sen toiminimen kirjoittajaksi tai
29411: edustajaksi valittu henkilö.                        edustajaksi valittu henkilö; sekä
29412:                                                       7) eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän
29413:                                                     puolesta sen johtaja.
29414: 
29415: 
29416:                                                 18 §
29417: 
29418:    Avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osake-          Avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osake-
29419: yhtiön, osuuskunnan, säästöpankin ja vakuu-         yhtiön, osuuskunnan, säästöpankin, vakuutus-
29420: tusyhdistyksen selvitys- ja suoritustilan samoin    yhdistyksen ja eurooppalaisen taloudellisen etu-
29421: kuin avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osa-       yhtymän selvitys- ja suoritustilan samoin kuin
29422: keyhtiön ja osuuskunnan sulautumisen ja osa-        avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön, osakeyh-
29423: keyhtiön osakkeiden arvo-osuusjärjestelmään         tiön ja osuuskunnan sulautumisen ja osakeyh-
29424: liittämisen johdosta rekisteriviranomaiselle toi-   tiön osakkeiden arvo-osuusjärjestelmään liittä-
29425: 24                                      1994 vp- HE 229
29426: 
29427: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
29428: 
29429: mitettavista tiedonannoista ja ilmoituksista on       misen johdosta rekisteriviranomaiselle toimitet-
29430: säädetty erikseen.                                    tavista tiedonannoista ja ilmoituksista sääde-
29431:                                                       tään erikseen.
29432: 
29433: 
29434:                      25 §                                                    25 §
29435:    Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja             Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja
29436: rekisterimerkinnän poistamisesta on rekisterivi-      rekisterimerkinnän poistamisesta on rekisterivi-
29437: ranomaisen toimesta kuulutettava kaupparekis-         ranomaisen toimesta kuulutettava kaupparekis-
29438: terilehdessä.                                         terilehdessä joko sellaisenaan taikka otteina tai
29439:                                                       viittauksina asiakirjavihkoon otettuun tai rekis-
29440:                                                       teriin merkittyyn asiakirjaan, siten kuin patentti-
29441:                                                       ja rekisterihallituksen päätöksellä tarkemmin
29442:                                                       määrätään.
29443: 
29444:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
29445:                                                       kuuta 199 .
29446: 
29447: 
29448: 
29449: 
29450: 3.
29451:                                                Laki
29452:                                   toiminimilain 7 §:n muuttamisesta
29453: 
29454:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29455:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun toiminimilain (128179) 7 §:n 1 momentin 7 ja 8
29456: kohta sekä
29457:   lisätään 7 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä maaliskuuta
29458: 1990 annetulla lailla (233/90), uusi 9 kohta seuraavasti:
29459: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
29460: 
29461:                                                      7§
29462:                             Sen lisäksi, mitä muualla laissa on säädetty,
29463:                           on toiminimen muodosta voimassa seuraavaa:
29464: 
29465:     7) säätiön toiminimen tulee sisältää säätiöre-       7) säätiön toiminimen tulee sisältää säätiöre-
29466: kisteriin merkitty säätiön nimi; sekä                 kisteriin merkitty säätiön nimi;
29467:     8) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan Suo-            8) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan Suo-
29468: meen perustaman sivuliikkeen toiminimen tulee         meen perustaman sivuliikkeen toiminimen tulee
29469: sisältää ulkomaisen elinkeinonharjoittajan toi-       sisältää ulkomaisen elinkeinonharjoittajan toi-
29470: minimi lisäyksin, joka osoittaa sen sivuliikkeek-     minimi lisäyksin, joka osoittaa sen sivuliikkeek-
29471: si.                                                   si; sekä
29472:                                                          9) eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän
29473:                                                       toiminimestä on voimassa mitä eurooppalaisesta
29474:                                                       taloudellisesta etuyhtymästä ( ETEY) annetun
29475:                       1994 vp -   HE 229                                  25
29476: 
29477: Voimassa oleva laki               Ehdotus
29478: 
29479:                                   neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2137185 5 ar-
29480:                                   tiklan a kohdassa säädetään.
29481: 
29482: 
29483:                                     Tämä laki tulee voimaan   päivänä
29484:                                   kuuta 199 .
29485: 
29486: 
29487: 
29488: 
29489: 4 341173Z
29490: 26                                   1994 vp -   HE 229
29491: 
29492: Luonnos                                                                                    Liite 2
29493: 
29494: 
29495: 
29496: 
29497:                                           Asetus
29498:                             kaupparekisteriasetuksen muuttamisesta
29499: 
29500:   Oikeusministeriön esittelystä
29501:   lisätään 23 päivänä helmikuuta 1979 annettuun kaupparekisteriasetukseen (208179) 22 päivänä
29502: joulukuuta 1993 annetulla asetuksella (1411/93) kumotun 17 §:n tilalle uusi 17 § seuraavasti:
29503:                      17 §                        seen on liitettävä selvitys elinkeinon harjoitta-
29504:   Eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän pe-    misen oikeudesta annetun lain 6 §:n 3 momen-
29505: rusilmoitukseen on liitettävä perustaruissopi-   tissa tarkoitetun edustajan asettamisesta. Pe-
29506: mus alkuperäisenä.                               rusilmoitukseen on liitettävä etuyhtymän koti-
29507:   Muualla rekisteröidyn etuyhtymän Suomessa      paikan rekisterissä olevista asiakirjoista kään-
29508: olevaa toimipaikkaa koskevaan perusilmoituk-     nökset suomeksi tai ruotsiksi.
29509:                                        1994 vp- HE 230
29510: 
29511: 
29512: 
29513: 
29514:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 32 luvun
29515:                                 muuttamisesta
29516: 
29517: 
29518: 
29519: 
29520:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29521: 
29522:   Esityksessä ehdotetaan, että rahanpesu ja          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
29523: muut törkeimmät kätkemisrikokset otettaisiin       maan aikaan kuin oikeushenkilön rangaistus-
29524: oikeushenkilön rangaistusvastuun piiriin. Näi-     vastuuta koskeva lainsäädäntö, joka on par-
29525: den rikosten johdosta voitaisiin esityksen mu-     haillaan eduskunnan käsiteltävänä.
29526: kaan siis tuomita yhteisösakkoon.
29527: 
29528: 
29529: 
29530: 
29531:                                          PERUSTELUT
29532: 
29533: 1. Johdanto                                        säätää rikokseksi, josta voidaan tuomita yhtei-
29534:                                                    sösakkoon.
29535:    Tammikuun 1 päivänä 1994 tuli voimaan              Oikeushenkilön rangaistusvastuu on uusi ri-
29536: rikoslain 32 luvun 1 §:n uusi 2 momentti, jo11a    kosoikeude11inen järjestelmä, jonka käyttöön
29537: niin sanottu rahanpesu säädettiin rangaistavak-    ottamista on ehdotettu kesällä 1993 eduskun-
29538: si. Kriminalisointi perustui Yhdistyneiden Kan-    nalle annetussa hallituksen esityksessä (HE
29539: sakuntien yleissopimukseen laitonta huumaus-       95/1993). Toteutuessaan esitys merkitsisi sitä,
29540: aineiden ja psykotrooppisten aineiden kauppaa      että ihmisten eli niin sanottujen luonno11isten
29541: vastaan, Euroopan neuvoston konfiskaatioso-        henkilöiden ohella myös osakeyhtiöitä, yhdis-
29542: pimukseen sekä Euroopan yhteisöjen neuvos-         tyksiä, säätiöitä, kuntia ja muita niin sanottuja
29543: ton direktiiviin rahoitusjärjestelmän rahan-       oikeushenkilöitä voitaisiin tuomita rangaistuk-
29544: pesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä.         seen. Rangaistuksena olisi määrämarkoin tuo-
29545:     Rahanpesua on käsitelty myös johtavien         mittava sakko, yhteisösakko, jonka vähimmäis-
29546: teo1lisuusmaiden (niin sanotut G7 -maat) vuon-     määrä olisi viisituhatta ja enimmäismäärä viisi
29547: na 1989 perustamassa työryhmässä, jonka nimi       miljoonaa markkaa.
29548: on Financial Action Task Force (F A TF).              Rahanpesu ei sisältynyt oikeushenkilön ran-
29549: Suomi on kuulunut työryhmään vuodesta 1991         gaistusvastuun alaan ehdotettuihin rikoksiin
29550: alkaen. Myös F ATF esitti yhdessä suosituksis-     hallituksen esityksessä oikeushenkilön rangais-
29551: taan vuodelta 1990 rahanpesun kriminalisoi-        tusvastuuta koskevaksi lainsäädännöksi. Syynä
29552: mista. F A TF:n toisen suosituksen mukaan          tähän oli, että yhteisösakon tarve rahanpesun
29553: myös oikeushenkilöt tulisi voida asettaa rikos-    seuraamuksena ilmeni vasta niin myöhään,
29554: oikeudelliseen vastuuseen rahanpesusta, jos täl-   ettei täydennystä hallituksen esitykseen enää
29555: lainen vastuumuoto on olemassa. F A TF:n Suo-      voitu tehdä. Rahanpesuun liittyy samoja teki-
29556: meen kohdistuneen maatarkastuksen raportissa       jöitä, joi11a muidenkin rikosten ottamista yhtei-
29557: vuodelta 1994 pidettiin nimenomaisesti maini-      sövastuun piiriin on aiemmissa ha11ituksen esi-
29558: ten hyvänä sitä, että rahanpesu on tarkoitus       tyksissä (94 ja 95/1993) perusteltu. Rahanpesu
29559: 341160K
29560: 2                                       1994 vp- HE 230
29561: 
29562: liittyy luonteensa vuoksi usein erilaisiin yhtei-    koon voitaisiin tuomita myös sellainen oikeus-
29563: söihin. Silloin, kun tarjottavat summat ovat         henkilö, jonka toiminnassa muulla tavoin ryh-
29564: suuria, rahanpesujärjestelyihin osallistuvien ta-    dytään tällaiseen omaisuuteen. Näistä kätke-
29565: loudelliset hyödyt voivat myös olla huomatta-        misrikoksen tekotavoista säädetään rikoslain
29566: vm.                                                  32 luvun 1 §:n 1 momentissa.
29567:                                                         Perusteena perinteistenkin kätkemisrikosten
29568:                                                      ottamiselle oikeushenkilön rangaistusvastuun
29569: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   piiriin on näiden rikosten merkitys muun rikol-
29570:                                                      lisuuden ylläpitäjänä. Esimerkiksi ammatti-
29571:    Rahanpesun rangaistavuudesta säädetään            maista varkausrikollisuutta ei voida harjoittaa,
29572: kätkemisrikossäännöksessä, rikoslain 32 luvun        ellei anastetulle omaisuudelle ole suhteellisen
29573: 1 §:n 2 momentissa. Momentin mukaan ran-             kiinteitä markkinoita. Paitsi että tällainen jat-
29574: gaistaan sitä, joka ottaa vastaan, muuntaa,          kuva kätkemisrikollisuus luo edellytyksiä muul-
29575: luovuttaa tai siirtää sellaisia varoja tai muuta     le rikollisuudelle, se voi liike-elämään liittyes-
29576: omaisuutta, jonka tietää olevan rikoksella han-      sään myös vääristää yritysten välistä kilpailua.
29577: kittua tai sen tilalle tullutta, peittääkseen tai    Rikoksella saadun omaisuuden hinta on yleen-
29578: häivyttääkseen sen laittoman alkuperän taikka        sä niin alhainen, että sitä voidaan myydä myös
29579: avustaakseen rikoksentekijää välttämään ri-          eteenpäin normaalia halvemmalla ja silti tavan-
29580: koksen oikeudelliset seuraamukset (1 kohta).         omaista suuremmalla voitolla.
29581: Momentin 2 kohdan mukaan rangaistaan sitä,              Yhteisösakon liittämistä törkeimpien kätke-
29582: joka peittää tai häivyttää 1 kohdassa tarkoite-      misrikosten seuraamukseksi puoltaa myös nii-
29583: tun omaisuuden todellisen luonteen, alkuperän,       den tunnusmerkistön uusin laajennus. Kesä-
29584: sijainnin tai siihen kohdistuvat määräämistoi-       kuun 1 päivästä lähtien kätkemisrikosten esiri-
29585: met tai oikeudet taikka salaa tällaista seikkaa      koksena ovat voineet olla myös velallisen pe-
29586: koskevan tiedon, jonka hän on lain mukaan            tos, törkeä velallisen petos ja tahallinen velal-
29587: velvollinen ilmoittamaan. Rangaistukseksi kät-       lisen vilpillisyys. Erityisesti törkeällä velallisen
29588: kemisrikoksesta on säädetty sakkoa tai enin-         petoksella saatu hyöty voi olla huomattavan
29589: tään yksi vuosi kuusi kuukautta vankeutta.           suuri. Tällaiseen hyötyyn kohdistuva kätkemis-
29590: Rahanpesu voi tulla myös törkeänä tai ammat-         rikos voi puolestaan huomattavasti vaikeuttaa
29591: timaisena kätkemisrikoksena arvioitavaksi 32         varojen saamista takaisin velkojille, joille ne
29592: luvun 2 ja 3 §:n mukaan. Tällöin enimmäisran-        yleensä kuuluvat. Näissä tilanteissa yhteisösa-
29593: gaistukset ovat neljä vuotta ja kuusi vuotta         kon maksajaksi ei voitaisi tuomita velallista tai
29594: vankeutta.                                           sen sijaan tullutta konkurssipesää, vaan kolmas
29595:     Oikeushenkilöitä ei tällä hetkellä voida tuo-    taho, jonka toiminnassa kätkemisrikos on teh-
29596: mita rangaistukseen. Eduskunnan käsiteltävänä        ty. Näin ollen ne syyt, jotka estävät yhteisö-
29597: olevan hallituksen esityksen mukaan oikeus-          vastuun ulottamisen velallisen rikoksiin itseen-
29598: henkilön tuomitseminen yhteisösakkoon tulisi         sä, eivät estä nyt ehdotettua ratkaisua, jossa
29599: mahdolliseksi. Yhteisösakkoon voitaisiin esi-        vastuu seuraisi vasta sellaisesta kätkemisrikok-
29600: tyksen mukaan tuomita vain sellaisten rikoslain      sesta, jossa velallisen rikos on ollut esirikokse-
29601: mukaan rangaistavien rikosten johdosta, joiden       na.
29602: seuraamukseksi yhteisösakko on erikseen sää-
29603: detty.
29604:    Esityksen keskeinen ehdotus on yhteisösakon       3. Esityksen taloudelliset
29605: liittäminen rahanpesun seuraamukseksi. Esi-             vaikutukset
29606: tyksessä ehdotetaan lisäksi, että yhteisösakko
29607: liitettäisiin myös perinteisiin kätkemisrikoksiin.
29608: Siten yhteisösakkoon voitaisiin tuomita myös           Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia
29609: sellainen oikeushenkilö, jonka toiminnassa kät-      vaikutuksia.
29610: ketään, hankitaan, otetaan huostaan tai välite-
29611: tään toiselta varkaus-, kavallus-, ryöstö-, kiris-
29612: tys-, petos-, kiskonta- tai maksuvälinepetosri-      4. Asian valmistelu
29613: koksella taikka velallisen petoksella, törkeällä
29614: velallisen petoksella tai tahallisella velallisen      Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä vir-
29615: viipillisyydellä saatua omaisuutta. Yhteisösak-      katyönä.
29616:                                       1994 vp- HE 230                                            3
29617: 
29618: 5. Voimaantulo                                    koskeva lainsäädäntö, jota on ehdotettu halli-
29619:                                                   tuksen esityksessä 95/1993.
29620:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samaan          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29621: aikaan kuin oikeushenkilön rangaistusvastuuta     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29622: 
29623: 
29624: 
29625: 
29626:                                              Laki
29627:                                 rikoslain 32 luvun muuttamisesta
29628: 
29629:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29630:    lisätään rikoslain 32 lukuun, sellaisena kuin se on 24 päivänä elokuuta 1990, 17 pmvana
29631: joulukuuta 1993 ja 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetuissa laeissa (769/90, 1304/93 ja 317/94), uusi
29632: 8 § seuraavasti:
29633:                     32 luku                       seen ja ammattimaiseen kätkemisrikokseen so-
29634:               Kätkemisrikoksista                  velletaan, mitä oikeushenkilön rangaistusvas-
29635:                                                   tuusta säädetään.
29636:                       8§
29637:         Oikeushenkilön rangaistusvastuu             Tämä laki tulee voimaan       päivänä
29638:                                                   kuuta 199 .
29639:   Kätkemisrikoks<ten, törkeään kätkemisrikok-
29640: 
29641:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
29642: 
29643: 
29644:                                       Tasavallan Presidentti
29645:                                      MARTTI AHTISAARI
29646: 
29647: 
29648: 
29649: 
29650:                                                            Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29651: 1
29652: 
29653: 1
29654: 
29655: 1
29656: 
29657:     1
29658: 
29659:     1
29660: 
29661:     1
29662: 
29663:         1
29664: 
29665:         1
29666: 
29667:         1
29668: 
29669:             1
29670: 
29671:             1
29672: 
29673:             1
29674: 
29675:                 1
29676: 
29677:                 1
29678: 
29679:                 1
29680:                                        1994 vp -   HE 231
29681: 
29682: 
29683: 
29684: 
29685:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle korkeimman oikeuden päätös-
29686:                                  vaitaisuotta koskevien säännösten muuttamisesta
29687: 
29688: 
29689: 
29690: 
29691:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29692:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kor-        jäsentä. Valitusluvan myöntämistä koskevat
29693: keimman oikeuden päätösvaltaisuutta koskevia       asiat käsitellään nykyisin korkeimmassa oikeu-
29694: hallitusmuodon, korkeimmasta oikeudesta an-        dessa kolmen jäsenen kokoonpanossa.
29695: netun lain ja sotilasoikeudenkäyntilain sään-         Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
29696: nöksiä siten, että valituslupa-asia ratkaistaan    maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne
29697: kokoonpanossa, johon kuuluisi enintään kolme       on hyväksytty ja vahvistettu.
29698: 
29699: 
29700: 
29701: 
29702:                                       YLEISPERUSTELUT
29703: 
29704: 1. Nykytila                                        keimpaan oikeuteen. Hovioikeuden toisena as-
29705:                                                    teena antamaa ratkaisua koskevaan muutok-
29706: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                      senhakemukseen tarvitaan valituslupa kor-
29707:                                                    keimmalta oikeudelta ennen kuin korkein oi-
29708: Korkeimman oikeuden tehtävät ja muutoksen-         keus ottaa muutoksenhakemuksen ratkaista-
29709: hakujärjestelmä                                    vaksi.
29710:                                                       Oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 1 §:n mu-
29711:    Hallitusmuodon 53 §:n mukaan korkein oi-        kaan on pääsääntönä, että alioikeuden ratkai-
29712: keus käyttää ylintä tuomiovaltaa oikeusasioissa    suun, joka sisältää pääasiaratkaisun tai jolla
29713: ja valvoo sen ohella tuomareiden ja ulosotto-      asia on jätetty tutkimatta, saadaan aina hakea
29714: viranomaisten lainkäyttöä. Lisäksi korkeim-        muutosta valittamalla. Valituksella asia voi-
29715: malla oikeudella on eräitä oikeushallintotehtä-    daan saattaa hovioikeuden tutkittavaksi sekä
29716: viä.                                               näyttö- että oikeuskysymyksen osalta.
29717:    Suurimman ryhmän korkeimmassa oikeudes-            Eräissä tapauksissa muutoksenhaku on laissa
29718: sa käsiteltävistä lainkäyttöasioista muodostavat   erikseen kielletty. Tämä koskee erityisesti useita
29719: hovioikeuksista muutoksenhakuteitse saapuvat       oikeudenkäynnin aikana annettuja ratkaisuja
29720: riita- ja rikosasiat Korkeimmalta oikeudelta       kuten väliaikaismääräyksiä. Sen sijaan pää-
29721: haetaan muutosta myös maaoikeuksissa, va-          asiassa annettuun ratkaisuun muutoksenhaku
29722: kuutusoikeudessa ja vesiylioikeudessa ratkais-     on vain erittäip poikkeuksellisesti kielletty.
29723: tuissa asioissa.                                      Hovioikeustoimikunnan 1989 loppumietin-
29724:    Suomen tuomioistuinjärjestelmä yleisten tuo-    nössä (komiteanmietintö 1992:20) on ehdotettu
29725: mioistuinten toimivaltaan kuuluvissa asioissa      muutoksenhakua hovioikeuteen koskevien
29726: on kolmiasteinen. Ensimmäisenä muutoksenha-        säännösten muuttamista siten, että myös hovi-
29727: kuasteena haettaessa muutosta alioikeuden rat-     oikeuksissa otettaisiin eräissä asioissa käyttöön
29728: kaisuun on hovioikeus ja toisena korkein oi-       valituslupajärjestelmä. Ehdotuksen mukaan
29729:  keus. Oikeudenkäymiskaaren 25 luvussa ovat        asianosainen tarvitsisi valitusluvan hakiessaan
29730:  säännökset muutoksenhausta alioikeudesta ho-      muutosta sellaisessa riita-asiassa annettuun rat-
29731: vioikeuteen ja 30 luvussa hovioikeudesta kor-      kaisuun, joka koskee vain rahaa tai sellaista,
29732: 3412030
29733: 2                                       1994 vp -    HE 231
29734: 
29735: joka on vaikeuksitta arvioitavissa rahassa, jos      ka niillä on oma erityissisältönsäkin. Ensiksi
29736: kannevaatimuksen arvo on alle 20 000 mark-           mainittu peruste koskee nimenomaan lain tul-
29737: kaa. Rikosasiassa annetun ratkaisun osalta           kintaan liittyviä oikeuskysymyksiä. Lailla tar-
29738: tarvittaisiin valituslupa, jos asiassa on vaadittu   koitetaan tässä yhteydessä kirjoitetun lain ohel-
29739: rangaistusta vain sellaisesta rikoksesta, josta ei   la yleisten oikeusperiaatteiden ja muiden va-
29740: ole säädetty muuta tai ankarampaa rangaistus-        kiintuneiden kirjoittamattomien oikeusohjeiden
29741: ta kuin sakkoa tai vankeutta enintään yksi           soveltamista. Ennakkopäätösperuste soveltuu
29742: vuosi kuusi kuukautta. Valituslupaa ei kuiten-       myös sellaiseen tapaukseen, jossa ratkaisua ei
29743: kaan tarvittaisi, jos joku tällaisessa asiassa on    voida perustaa mihinkään oikeussäännökseen
29744: tuomittu vankeusrangaistukseen taikka jos sii-       tai -ohjeeseen (lain aukko). Asialla voi olla
29745: nä on esitetty yksityisoikeudellinen vaatimus        yleistä oikeudellista merkitystä tai oikeuskäy-
29746: tai tuomittu menettämisseuraamus, jonka arvo         tännön yhtenäisyys voi vaatia valitusluvan
29747: ylittää edellä mainitun arvorajan.                   myöntämistä esimerkiksi tapauksessa, jossa oi-
29748:    Hovioikeus on päätösvaltainen kolmijäseni-        keuskäytännössä esiintyy ristiriitaisuutta lain
29749: senä. Hovioikeustoimikunta on ehdottanut             tulkinnassa tai jossa hovioikeuden ratkaisu
29750: päätösvaltaisuutta koskevan säännöksen muut-         poikkeaa korkeimman oikeuden aikaisemmin
29751: tamista siten, että hovioikeus olisi valituslupa-    omaksumasta tulkinnasta tai käytännöstä.
29752: hakemusta käsitellessään päätösvaltainen kak-           Purkuperusteella valituslupa voidaan myön-
29753: sijäsenisenä. Lisäksi on ehdotettu sellaista ää-     tää, jos siihen on erityistä aihetta asiassa
29754: nestyssääntöä, että, jäsenten ollessa eri mieltä     tapahtuneen sellaisen oikeudenkäynti- tai
29755: luvan myöntämisestä, luvan myöntämisen kan-          muun virheen takia, jonka perusteella ratkaisu
29756: nalla olevan jäsenen mielipide voittaisi.            olisi purettava tai poistettava. Purkuperusteen
29757:    Muutoksenhakua hovioikeudesta korkeim-            itsenäinen merkitys käytännössä on melko vä-
29758: paan oikeuteen sääntelevän oikeudenkäymis-           häinen. Purkuperusteella on enemmänkin mer-
29759: kaaren 30 luvun 2 §:n mukaan sen, joka tahtoo        kitystä silloin, kun asianosainen vetoaa siihen
29760: hakea muutosta hovioikeuden tuomioon tai             hakemuksessaan muun valituslupaperusteen
29761: päätökseen sinne valittamalla tai kanteluteitse      ohella. Purkuperusteen merkitystä arvioitaessa
29762: saatetussa asiassa, on pyydettävä siihen lupa        on myös otettava huomioon, ettei laki vaadi
29763: korkeimmalta oikeudelta ( valituslupa). Valitus-     korkeinta oikeutta jokaisessa tapauksessa tut-
29764: lupa voidaan myöntää ainoastaan luvun 3 §:ssä        kimaan, löytyykö asiassa purkuperusteessa tar-
29765: säädetyillä perusteilla. Muutoksenhakijana ei        koitettua virhettä, ja että asia on joka tapauk-
29766: siten ole ehdotonta oikeutta saada muutoksen-        sessa saatettavissa korkeimman oikeuden tut-
29767: hakemustaan tutkittavaksi, vaan korkein oi-          kittavaksi myös oikeudenkäymiskaaren 31 lu-
29768: keus päättää ensin valituslupaperusteiden no-        vussa säänneltynä ylimääräisenä muutoksenha-
29769: jalla, myönnetäänkö hänelle valituslupa. Asias-      kuna.
29770: sa, jonka hovioikeus on ratkaissut ensimmäise-          Valituslupa voidaan myöntää myös, jos sii-
29771: nä oikeusasteena, haetaan sitä vastoin muutos-       hen on olemassa muu painava syy. Tämän
29772: ta valituslupaa pyytämättä.                          perusteen olemassaoloa on harkittava ensisijai-
29773:                                                      sesti muutoksenhakijan kannalta. Asian ratkai-
29774:                                                      semisen korkeimmassa oikeudessa on asian-
29775: Valituslupaperusteet korkeimmassa oikeudessa         osaisen etujen kannalta oltava erityisen tärke-
29776:                                                      ää. Tällainen etu voi olla olemassa, jos hovioi-
29777:    Valituslupaperusteista on ensisijainen ennak-     keuden ratkaisussa voidaan osoittaa olevan
29778: kopäätösperuste. Tämä peruste on laissa mää-         selvän virheen. Painava syy voi olla olemassa
29779: ritelty siten, että lain soveltamisen kannalta       myös silloin, kun on osoitettavissa hovioikeu-
29780: muissa samanlaisissa tapauksissa tai oikeuskäy-      den käyttäneen sille uskottua harkintavaltaa
29781: tännön yhtenäisyyden vuoksi on tärkeätä saat-        siten, että se on johtanut asianosaisen kannalta
29782: taa asia korkeimman oikeuden ratkaistavaksi.         kohtuuttamaan tai muutoin epäoikeudenmu-
29783: Peruste tulee siten kysymykseen silloin, kun         kaiseen lopputulokseen. Merkitystä saattaa
29784: asian ratkaisemisella korkeimmassa oikeudessa        myös olla asianosaisen asiaan liittyvän edun
29785: on yleistä oikeudellista merkitystä. Asianosai-      suuruudella. Jos ratkaisu on asianosaisen kan-
29786: sen oma etu ratkaisun saamiseen on toissijai-        nalta ainutkertainen tai muuten erityisen tär-
29787: nen. Laissa ilmaistut perusteet valitusluvan          keä, on valitusluvan myöntämiseen enemmän
29788: myöntämiselle ovat toisiaan täydentäviä, vaik-       aihetta kuin sellaisessa asiassa, joka liittyy
29789:                                           1994 vp -    HE 231                                          3
29790: 
29791: tavanomaiseen tmmmtaan. Esimerkiksi rikok-             enemmistön ja niiden lukumäärä on selvästi
29792: sesta tuomittu erityisen ankara seuraamus voi          kasvanut. Rikosasioiden määrä laski vuoteen
29793: olla perusteena painavalle syylle.                     1989, mutta viime vuosien aikana niidenkin
29794:                                                        määrä on kääntynyt nousuun. Tähän on vai-
29795:                                                        kuttanut muun muassa 1 päivänä tammikuuta
29796: Korkeimman oikeuden myöntämä! valitusluvat ja          1991 voimaan tullut rikoslain laajahko muutos.
29797: työtilanteen kehitys
29798:                                                           Seuraavissa taulukoissa näkyvät vuosilta
29799:    Lähes kaikki hovioikeuksista korkeimpaan            1984-1993 saapuneet asiat asiaryhmittäin ja
29800: oikeuteen tulevat asiat kuuluvat valituslupajär-       myönnettyjen valituslupien määrät riita- ja
29801: jestelmän piiriin. Riita-asiat muodostavat             rik osasioissa.
29802: 
29803: Saapuneet asiat vuosina 1984-1993
29804: Asiaryhmät          1984     1985     1986      1987    1988     1989     1990    1991     1992     1993
29805: Rikosasiat          916       898      833      849      837     800       918     876      883     887
29806: Riita-asiat        1259      1364     1443     1455     1422    1500      1471    1599     1796    2108
29807: Vak.oik. asiat      494       478      521      581      469     509       583     561      605     556
29808: Maaoik.asiat        258       279      265      276      289     305       327     336      346     378
29809: Vesioik .asiat       22        29       25       31       40      25        12       8       17       8
29810: Hakemusasiat        574       575      496      521      481     399       437     454      486     447
29811: Yhteensä           3523      3623     3583     3713     3538    3538      3748    3834     4133     4384
29812: 
29813: Valituslupien määrät vuosina 1984-1993                    Valituslupajärjestelmän     piiriin    kuuluvat
29814:                                                        myös maaoikeudessa ja vakuutusoikeudessa
29815: Riita-asiat    Saapunut            Myönnetty           sekä eräät vesiylioikeudessa ratkaistut asiat.
29816:               valituslupa-         valituslupia
29817:               hakemuksia        !km             %         Tietoa siitä, miiiä perusteella valitusluvat on
29818:                                                        myönnetty, ei ole. Tämä johtuu siitä, ettei
29819: 1984             1 258          151           12,0     korkein oikeus perustele päätöstään valituslu-
29820: 1985             1 360          174           12,8     pahakemukseen. On kuitenkin pääteltävissä,
29821: 1986             1 435          180           12,5     että valtaosa valitusluvista myönnetään ennak-
29822: 1987             1 455          171           11,8     kopäätösperusteella. Myös niissä tapauksissa,
29823: 1988             1 419          164           12,0     joissa pääsyynä on voinut olla purkuperuste tai
29824: 1989             1 492          163           10,9     painava syy, on ennakkopäätösperuste ollut
29825: 1990             1 465          177           12,1     usein taustatekijänä.
29826: 1991             1 594          168           10,5
29827: 1992             1 785          165            9,2
29828: 1993             2 091          178            8,5     Päätösvaltaisuus
29829: 
29830: Rikosasiat     Saapunut            Myönnetty              Valituslupajärjestelmään siirryttäessä vuonna
29831:               valituslupa-         valituslupia         1980 muutettiin myös korkeimman oikeuden
29832:               hakemuksia        !km             %
29833:                                                        päätösvaltaista jäsenmäärää koskevia säännök-
29834: 1984              899           68            7,6      siä. Hallitusmuodon 54 §:n 3 momentissa
29835: 1985              883           93           10,5      (1 05/79) säädetään, että korkein oikeus on
29836: 1986              820           55            6,7      tuomionvoipa viisijäsenisenä, jollei laissa ole
29837: 1987              840           59            7,0      erikseen säädetty suurempaa tai pienempää
29838: 1988              821           64            7,8      jäsenmäärää. Pienin tuomionvoipa jäsenmäärä
29839: 1989              776           74            9,5      on kuitenkin kolme. Korkeimmasta oikeudesta
29840: 1990              893           78            8,7      annetun lain 7 a §:n 2 momentissa (330/83) on
29841: 1991              861           64            7,4      säännös jaoston jäsenmäärästä valitusluvan
29842: 1992              869           69            7,9      myöntämistä koskevassa asiassa. Sen mukaan
29843: 1993              873           72            8,2      valitusluvan myöntämistä koskevat asiat käsi-
29844:                                                        tellään ja ratkaistaan kolmijäsenisessä jaostos-
29845: 4                                      1994 vp -    HE 231
29846: 
29847: sa, jollei kysymystä valitusluvan myöntämisestä     kunta koostuu kolmesta korkeimman oikeuden
29848: ole oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 3 §:n 2           jäsenestä. Valituslupahakemuksen hylkääminen
29849: momentissa tarkoitetussa tapauksessa siirretty      edellyttää yksimielisyyttä.
29850: ratkaistavaksi valituksen käsittelyn yhteydessä.        Rikosasioiden ensimmäinen oikeusaste on
29851: Viimeksi mainitussa tapauksessa on kysymys          joko byretten tai lagmannsretten riippuen ri-
29852: siitä, että valituslupa on myönnetty koskemaan      koksen törkeydestä. Asianosaisella on rikos-
29853: osaa hovioikeuden ratkaisua, jolloin viisijäseni-   asioissa käytettävissään kaksi säännönmukaista
29854: nen jaosto valitusta käsitellessään ratkaisee       muutoksenhakukeinoa, valitus (anke) ja uusin-
29855: kysymyksen valitusluvan myöntämisestä muilta        takäsittely (fornyet behandling).
29856: osilta.                                                 Alioikeuden tai lagmannsrettenin päätös voi-
29857:    Hallituksen esityksessä muutoksenhakua           daan syyllisyyskysymyksen osalta korkeimman
29858: korkeimpaan oikeuteen koskevien säännösten          oikeuden valituslautakunnan suostumuksella
29859: uudistamisesta (HE 106/1978 vp) ei ehdotetussa      ottaa uudelleen käsiteltäväksi (fornyet behan-
29860: hallitusmuodon 54 §:n 3 momentissa ollut edel-      dling) lagmannsrettenissä. Valituslautakunnan
29861: lä mainittua säännöstä pienimmästä tuomion-         on annettava lupa uusintakäsittelyyn, jos on
29862: voipaisesta jäsenmäärästä. Eduskunnan perus-        syytä epäillä, ettei näyttökysymystä ole arvioitu
29863: tuslakivaliokunta kiinnitti lausunnossaan (Pe       oikein tai uusintakäsittelyyn muuten ole erityis-
29864: VL 8/1978) huomiota siihen, että pykälän            tä syytä. Alioikeuden taikka lagmanns-rettenin
29865: ehdotettu sanamuoto antaisi valtuuden määrä-        muutoksenhakuasteena tai ensimmäisenä astee-
29866: tä tavallisessa laissa korkeimpien oikeuksien        na antamasta päätöksestä voidaan rangaistuk-
29867: tuomionvoivaksi jäsenmääräksi yksi jäsen. Pe-        sen mittaamisen, oikeuskysymyksen tai menet-
29868: rustuslakivaliokunta ehdottikin, että pykälään       telykysymyksen osalta valittaa (anke) korkeim-
29869: sijoitettaisiin korkeimpien oikeuksien kollegiaa-   paan oikeuteen, jos valituslautakunta antaa
29870: lisen luonteen perustuslain tasolla turvaava         siihen luvan.
29871: säännös tuomionvoivan jäsenmäärän alarajas-             Valituslupahakemuksen hylkääminen edel-
29872: ta. Perustuslakivaliokunta ei pitänyt hallituk-     lyttää yksimielisyyttä. Lupahakemus voidaan
29873: sen esityksen tavoitteiden kannalta välttämät-       sitä vastoin hyväksyä enemmistöpäätöksellä.
29874: tömänä eikä korkeimpien oikeuksien perustus-         Jos valitus koskee alioikeuden päätöstä, vali-
29875: laintasoisen sääntelyn tarpeen kannalta suota-       tuslautakunta voi yksimielisellä päätöksellä itse
29876: vana, että tuomionvoipa jäsenmäärä voitaisiin        ratkaista asian muun muassa, jos tuomio on
29877: tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä ilman mi-    kumottava tai syytetty vapautettava.
29878: tään rajoituksia määrätä kuinka pieneksi ta-
29879: hansa. Perustuslakivaliokunnan mielestä pie-
29880: nimmän tuomionvoivan jäsenmäärän tulisi olla        Ruotsi
29881: vähintään kolme.
29882:                                                        Asioissa, jotka hovioikeus käsittelee toisena
29883:                                                     oikeusasteena, voi hakea muutosta korkeim-
29884: 1.2. Ulkomaan lainsäädäntö                          malta oikeudelta vain, jos korkein oikeus
29885:                                                     myöntää siihen muutoksenhakuluvan (pröv-
29886: Norja                                               ningstillstånd). Syyttäjä, jona korkeimmassa
29887:                                                     oikeudessa toimii valtakunnansyyttäjä (rikså-
29888:    Alioikeuden (byretten ja herredsretten) pää-     klagaren), ei tarvitse muutoksenhakulupaa.
29889: tökseen riita-asioissa voidaan hakea muutosta          Muutoksenhakulupa voidaan myöntää kah-
29890: valittamalla (anke) lagmannsretten-nimiseen         della perusteella. Tärkein peruste on niin sa-
29891: ylioikeuteen. Eräillä poikkeusperusteilla muu-      nottu prejudikaattiperuste, jolla tarkoitetaan
29892: tosta voidaan korkeimman oikeuden valitus-          sitä, että asian tutkiminen on tärkeää lain
29893: lautakunnan (kaeremålsudvalget) luvalla hakea       soveltamisen ohjaamisen kannalta (av vikt för
29894: suoraan korkeimmalta oikeudelta. Lagmanns-          ledningen av rättstillämpningen). Toinen perus-
29895: rettenin muutoksenhakutuomioistuimena tai           te on niin sanottu erityinen syy - peruste.
29896: ensimmäisenä oikeusasteena antamiin päätök-         Tällä perusteella lupa voidaan myöntää, jos
29897: siin voidaan valittaa korkeimpaan oikeuteen.        siihen on erityisiä syitä (synnerliga skäl), jollai-
29898: Jos valitus koskee 100 000 Norjan kruunua           sia ovat, että jutussa on olemassa kantelu- tai
29899: pienempiä taloudellisia arvoja, valitukseen tar-    purkuperuste (grund för resning föreligger eller
29900: vitaan valituslautakunnan lupa. Valituslauta-       domvilla förekommit) taikka että hovioikeuden
29901:                                        1994 vp -- IIE 231                                             5
29902: 
29903: päätökseen on ilmeisesti vaikuttanut törkeä         non edellytystä -- että asia on luonteeltaan
29904: huomaamattomuus tai erehdys (målets utgång i        yksikertainen -- oli käytännössä sovellettu
29905: hovrätten uppenbarligen beror på grovt för-         tarkoitettua ahtaammin. Tässä kokoonpanossa
29906: biseende eller misstag).                            käsiteltyjen lupa-asioiden osuus oli 1980-luvun
29907:    Kun nykyinen muutoksenhakujärjestelmä            puolivälissä ollut noin 50 prosenttia ja hallituk-
29908: otettiin käyttöön vuonna 1971, säädettiin, että     sen esityksen antamisen aikoihin noin 60 pro-
29909: muutoksenhakulupa-asian käsittelyyn osallis-        senttia.
29910: tuu kolme oikeusneuvosta. Tämän jälkeen ko-            Vuoden 1989 lainmuutoksen jälkeen yhden
29911: koonpanoa koskevia säännöksiä on muutettu           jäsenen ratkaisemien asioiden määrä on kasva-
29912: kahteen otteeseen, vuosina 1981 ja 1989.            nut siten, että viimeisen tutkimuksen mukaan
29913:    Vuonna 1981 säännöksiä muutettiin siten,         niitä on ollut 83 prosenttia. Määrän odotetaan
29914: että yksinkertaisen lupakysymyksen voi rat-         pysyvän suunnilleen mainitun suuruisena.
29915: kaista yksi oikeusneuvos normaalikokoonpa-
29916: non ollessa edelleen kolme oikeusneuvosta.
29917: Muutosta perusteltiin pyrkimyksellä parantaa        Tanska
29918: korkeimman oikeuden mahdollisuuksia omis-
29919: tautua varsinaiselle tuomitsemistoiminnalle.           Tanskan lainsäädännön mukaan asianosai-
29920: Vuoden 1971 uudistuksen tarkoituksena oli           sella on pääsäännön mukaan rajoittamaton
29921: ollut vahvistaa korkeimman oikeuden asemaa          oikeus saada asia tutkittua kahdessa oikeusas-
29922: niin sanottuna prejudikaattituomioistuimena.        teessa. Alioikeuden päätöksestä saa siten valit-
29923: Toisin kuin uudistusta valmisteltaessa oli aja-     taa ylioikeudelle (landsretten) ja landsrettenin
29924: teltu, uudistus ei kuitenkaan ollut vähentänyt      ensimmäisenä oikeusasteena antamasta päätök-
29925: korkeimpaan oikeuteen tulevien asioiden mää-        sestä korkeimpaan oikeuteen. Vähäisissä rikos-
29926: rää. Muutoksenhakulupa-asioiden määrä oli           asioissa valitusoikeutta on kuitenkin rajoitettu
29927: päinvastoin lisääntynyt. Vuoden 1981 lainmuu-       siten, että alioikeuden päätöksestä saa valittaa
29928: toksen perusteena olevassa hallituksen esityk-      landsretteniin vain, jos oikeusministeriö antaa
29929: sessä (1980/81: 154 s. 39) arvioitiin, että noin    siihen luvan. Samoin alioikeuden päätöksistä
29930: puolet korkeimman oikeuden jäsenten työajas-        riita-asioissa saa valittaa landsretteniin vain
29931: ta kuluu muutoksenhakulupa-asioiden käsitte-        oikeusministeriön luvalla, jos riidan kohteena
29932: lyyn. Näistä hallituksen esityksen mukaan val-      oleva taloudellinen arvo on enintään 10 000
29933: ta-osa on yksinkertaisia. Arviolta 20--25 pro-      Tanskan kruunua.
29934: senttia lupahakemuksista pidettiin sellaisina,         Landsrettenin muutoksenhakuasteena rikos-
29935: joissa on tulkinnanvaraista, onko muutoksen-        tai riita-asiassa antamaan päätökseen saa valit-
29936: hakulupa myönnettävä.                               taa korkeimpaan oikeuteen vain, jos oikeusmi-
29937:     Laissa ei tarkemmin säännelty, milloin muu-     nisteriö antaa siihen luvan. Oikeusministeriö
29938: toksenhakulupa-asia voitiin käsitellä suppeam-      voi antaa muutoksenhakuluvan (instansbevil-
29939: massa kokoonpanossa. Lain perustelujen mu-          ling), jos asialla on periaatteellista merkitystä
29940: kaan asia jätettiin korkeimman oikeuden anta-       tai siihen muuten on erityisiä syitä.
29941: mien ohjeiden varaan. Perustelujen mukaan              Edellä selostettuja säännöksiä ehdotettiin
29942: myös kahden oikeusneuvoksen kokoonpano oli          muutettaviksi vuonna 1992 annetussa hallituk-
29943: mahdollinen (s. 16).                                sen esityksessä (no 34/1992--93). Ehdotuksen
29944:     Vuonna 1989 voimaan tulleella lainmuutok-       mukaan toimivalta muutoksenhakuluvan anta-
29945: sella pääsäännöksi tuli, että yksi korkeimman       miseen siirrettäisiin oikeusministeriöitä kor-
29946:  oikeuden jäsen saa ratkaista muutoksenhaku-        keimmalle oikeudelle. Muutoksenhakulupa-asi-
29947:  lupa-asian. Enemmän kuin kolme jäsentä ei saa      an käsittelyyn osallistuisi yksi tai kolme kor-
29948:  osallistua asian käsittelyyn. Myös kahden jäse-    keimman oikeuden jäsentä sen mukaan kuin
29949:  nen kokoonpano on sallittu. Hallituksen esi-       korkein oikeus itse päättää. Tarkoituksena on,
29950:  tyksen mukaan korkeimmalle oikeudelle voi-         että yksi tuomari ratkaisisi sellaiset asiat, joissa
29951:  daan uskoa sen ratkaiseminen, milloin on           hakemuksen hylkäämistä voidaan pitää selvä-
29952:  käytettävä normaalikokoonpanoa laajempaa           nä.
29953:  kokoonpanoa (1988/89:78 s. 50).                       Käsiteltäessä esitystä folketingetissä eräät
29954:     Muutosta perusteltiin sillä, että vuoden 1981   puolueet katsoivat, että muutoksenhakuluvasta
29955:  lainmuutos ei ollut täyttänyt sille asetettuja     päättäminen olisi annettava erilliselle lautakun-
29956:  toiveita. Yhden oikeusneuvoksen kokoonpa-          nalle. Tästä syystä oikeusministeriö peruutti
29957: 6                                       1994 vp -    HE 231
29958: 
29959: esityksen ja antoi retsplejerådet-nimiselle lain-    on voinut keskittyä tehtävänsä mukaisiin tär-
29960: valmisteluelimelle tehtäväksi valmistella tämän      keisiin valitusasioihin.
29961: mukainen ehdotus. Vuonna 1993 valmistunees-             Korkeimman oikeuden työskentelyn kannal-
29962: sa mietinnössään (betaenkning nr. 1260) retsp-       ta valituslupajärjestelmä on osoittautunut pää-
29963: lejerådet - samalla kun se ilmoitti edelleen         osiltaan toimivaksi. Epäkohtana on kuitenkin
29964: olevansa sitä mieltä, että muutoksenhakulupien       se seikka, että nykyisin kaikki päätökset vali-
29965: käsittely olisi annettava korkeimmalle oikeu-        tuslupahakemuksiin annetaan jaostoissa, joiden
29966: delle - ehdotti, että muutoksenhakulupia kä-         kokoonpanoon kuuluu kolme jäsentä.
29967: sittelemään perustettaisiin riippumaton viisijä-        Korkeimman oikeuden työtilanteen kehitystä
29968: seninen lautakunta, jonka puheenjohtajana toi-       ajateltaessa on otettava huomioon, että saapu-
29969: misi korkeimman oikeuden jäsen. Lautakun-            vien asioiden määrä on viime vuosina selvästi
29970: nan jäsenet hallitus nimittäisi kahden vuoden        kasvanut. Samanaikaisesti on korkeimman oi-
29971: toimikaudeksi. Pääsäännön mukaan muutok-             keuden jäsenten määrää vähennetty. Nämä
29972: senhakulupa-asiat käsiteltäisiin täydessä ko-        tekijät ovat omiaan vaikeuttamaan jatkossa
29973: koonpanossa. Osa asioista voitaisiin kuitenkin       korkeimmalle oikeudelle asetettujen tavoittei-
29974: käsitellä kolmen jäsenen jaostossa. Selvät ja        den saavuttamista.
29975: yksinkertaiset asiat puheenjohtaja saisi ratkais-
29976: ta yksin.                                               Korkeimman oikeuden jäsenille suunnatun
29977:                                                      kyselyn perusteella on arvioitavissa, että jäsen-
29978:                                                      ten koko työajasta kuluu valituslupahakemus-
29979:                                                      ten käsittelyyn (valmistelu ja istunnot) 35--40
29980: 1.3. Nykytilan arviointi                             prosenttia. Tämä merkitsee sitä, että valituslu-
29981:                                                      pahakemusten käsittely muodostaa liian suuren
29982:    Siirryttäessä valituslupajärjestelmään olivat     osan jäsenten koko työmäärästä. Suurin osa
29983: korkeimmalle oikeudelle asetettuina tavoitteina      lupahakemuksista on vielä sellaisia, ettei niissä
29984: alempien oikeuksien oikeuskäytännön ohjaami-         ole ennakkopäätösperustetta tai muutakaan
29985: nen ennakkoratkaisuja antamalla, oikeuden-           lupaperustetta. Kuten edellä on todettu, valta-
29986: mukaisuuden edistäminen ja asioiden käsittely-       osa valitusluvista myönnetään ennakkopäätös-
29987: ajan lyheneminen. Nämä tavoitteet ovat pää-          perusteella. Vaikka lupaperusteen puuttuminen
29988: osiltaan toteutuneet. Asiat eivät ole enää ruuh-     olisikin nopeasti havaittavissa, käsittelee kolme
29989: kautuneet ja vireillä olevien asioiden lukumää-      jäsentä nämäkin yksinkertaiset lupahakemuk-
29990: rä on ollut hallinnassa. Asioiden käsittelyaika      set. Jäsenten työmäärästä kohdistuu siten huo-
29991: on merkittävästi lyhentynyt. Valituslupajärjes-      mattava osa tällaistenkin lupahakemusten kä-
29992: telmän käyttöönottamisen jälkeen jäsenet ovat        sittelyyn, mikä ei ole tarkoituksenmukaista.
29993: aikaisempaa paremmin voineet keskittyä pää-             Korkeimman oikeuden tehtävien täyttämi-
29994: tehtäväänsä varsinaiseen tuomitsemistoimin-          nen parhaalla mahdollisella tavalla edellyttää,
29995: taan, mikä on merkinnyt myös ratkaisujen             että nimenomaan valitusten tutkimiseen olisi
29996: perustelujen sekä asiallista että kielellistä pa-    käytettävissä nykyistä enemmän voimavaroja.
29997: rantumista.                                          Jäsenten työajan käytössä on lisäksi otettava
29998:    Valituslupajärjestelmän käyttöönottaminl,(n       huomioon, että suulliset käsittelyt korkeimmas-
29999: on merkinnyt myös sitä, että yleisten tuomio-        sa oikeudessa lisääntyvät toisaalta ihmisoike-
30000: istuinten osalta voidaan puhua siirtymisestä         uksien ja perusvapauksien suojaamiseksi teh-
30001: kolmiasteisesta tuomioistuinjärjestelmästä kak-      dyn yleissopimuksen (SopS 19/90), jäljempänä:
30002: siasteiseen järjestelmään. Korkeimmalle oikeu-       Euroopan ihmisoikeussopimus, suullisia käsit-
30003: delle on osoitettu laissa erityistehtäviä, joista    telyjä koskevan varauman poistuttua ja toisaal-
30004: keskeisin on oikeuskäytäntöä ohjaavien ennak-        ta alempien oikeuksien oikeudenkäyntimenette-
30005: koratkaisujen antaminen. Korkeimman oikeu-           lyn uudistuttua. Euroopan talousalueesta teh-
30006: den tehtäviin kuuluu siten kehittää osaltaan         dyn sopimuksen voimaantulo ja mahdollinen
30007: oikeusjärjestystä. Tämä tehtäväjako on perus-        liittyminen Euroopan unioniin aiheuttavat huo-
30008: teltavissa senkin vuoksi, että yhteiskunnan no-      mattavia muutoksia sovellettavaan normistoon
30009: pean kehityksen myötä lainsäädännössä on             ja siten lisävelvollisuuksia korkeimmalle oikeu-
30010: jouduttu enenevässä määrässä siirtämään har-          delle alempien oikeuksien oikeuskäytännön oh-
30011: kintavaltaa lainkäyttäjille. Valituslupajärjestel-   jaamisessa. Jotta korkein oikeus selviytyisi
30012: mä on mahdollistanut sen, että korkein oikeus         näistä lisääntyvistä tehtävistä, on työ voitava
30013:                                           1994 vp -- FIE 231                                            7
30014: 
30015: kohdistaa tehtävien laadun edellyttämällä ta-          kysymyksen valitusluvan myöntämisestä, ei tu-
30016: valla.                                                 le kysymykseen.
30017:                                                           On kuitenkin otettava huomioon, että myös
30018:                                                        valitusluvan myöntämistä koskeva ratkaisu
30019: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                   harkitaan riittävän perusteellisesti. Kuten edel-
30020:    ehdotukset                                          lä nykytilaa arvioitaessa on todettu, suurim-
30021:                                                        massa osassa asioita on ratkaisun tekeminen
30022:                                                        valituslupahakemukseen jokseenkin yksinker-
30023:    Yleinen luottamus oikeuslaitokseen edellyt-         taista. Ratkaisua varten asian esittelee lisäksi
30024: tää, että alioikeuden ratkaisun oikeellisuus voi-      useimmissa tapauksissa kokenut ja tietylle alal-
30025: daan saattaa ylemmän oikeuden tutkittavaksi.           le erikoistunut esittelijä. Esittelyssä selvitetään
30026: Myös asianosaisen kannalta on riittävää, että          seikkaperäisesti asia, ratkaistavat kysymykset
30027: hänen asiansa tulee tutkituksi kahdessa oikeus-        ja eri oikeuslähteet
30028: asteessa.                                                  Päätösvaltaisuutta koskevat säännökset olisi
30029:    Korkein oikeus ei enää valituslupajärjestel-        järkevää säätää sellaisiksi, että ne mahdollistai-
30030: män voimaantultua ole samassa asemassa muu-            sivat valituslupahakemusta käsittelevän jaoston
30031: toksenhakutuomioistuimena kuin hovioikeus.             kokoonpanon määräytymisen asian laadun pe-
30032: Korkeimman oikeuden tehtävänä voimassa                 rusteella. Tällöin yksi vaihtoehto voisi olla
30033: olevan lainsäädännön mukaan ei ole toimia              Ruotsin lain mukainen. Silloin yksi jäsen voisi
30034: säännönmukaisena kolmantena muutoksenha-               tehdä ratkaisun valituslupahakemukseen ja tar-
30035: kuasteena, vaan sen tehtävänä on lähinnä               vittaessa siirtää asian kahden tai kolmen jäse-
30036: oikeuskäytännön ohjaaminen ja sen yhtenäi-             nen ratkaistavaksi. Tällöin kysymys valituslu-
30037: syydestä huolehtiminen ennakkopäätöksiä eli            van myöntämisestä tulisi perusteellisesti tutki-
30038: prejudikaatteja antamalla. Tarvittavien ja ~ar        tuksi. Valituslupahakemusten käsittelystä va-
30039: koitukseensa sopivien ennakkopäätösten JUl-            pautuisi voimavaroja valituksen tutkimiseen,
30040: kaisemiseksi ratkaistavat asiat valitaan niistä        mikä parantaisi edellytyksiä hyvin perusteitujen
30041: asioista, joissa hovioikeuden, maaoikeuden, ve-        ennakkoratkaisujen antamiselle. Edellytykset
30042: siylioikeuden tai vakuutusoikeuden ratkaisun           myös suullisten käsittelyjen lisäämiselle parani-
30043: jälkeen laillisessa järjestyksessä pyydetään vali-     sivat. Toinen vaihtoehto voisi olla se, että
30044: tuslupaa korkeimmalta oikeudelta. Valituslu-           päätöksen valitusluvan myöntämisestä tekisi
30045: van myöntäminen tai epääminen ei siten mer-            kaksi jäsentä, joiden tulisi olla ratkaisussaan
30046: kitse sitä, että juttu tutkitaan ja ratkaistaan        yksimielisiä. Jos jäsenet olisivat erimielisiä,
30047: asiallisesti, vaan kysymys on sen selvittämises-       valituslupa olisi aina myönnettävä taikka rat-
30048: tä, onko jutussa oikeuskysymysten ja tosiasioi-        kaisun tekeminen olisi siirrettävä kolmijäseni-
30049: den perusteella valituslupaperuste vai ei. Kor-        seen kokoonpanoon.
30050: keimman oikeuden työn painopiste onkin vali-               Suurin hyöty tulisi silloin, kun ratkaisun
30051: tusluvan myöntämisen jälkeen tapahtuvassa              valitusluvan tekemisestä tekisi pääsääntöisesti
30052: jutun tutkimisessa ja ratkaisemisessa. Jotta           yksi jäsen. Tällöin jäsenten työ kohdistuisi
30053: annettavat ennakkopäätökset voisivat mahdol-           valitusten ratkaisemiseen.
30054: lisimman hyvin täyttää tehtävänsä, niiden tulee            Valituslupajärjestelmä on ollut voimassa nyt
30055: olle perusteellisesti tutkittuja, huolellisesti har-   yli 13 vuotta. Järjestelmän voimassaoloajalta
30056: kittuja ja hyvin perusteltuja sekä joutuisasti          saadun kokemuksen perusteella voidaan arvi-
30057: annettuja. Asian ratkaisuun osallistuville jäse-       oida, että noin 80 prosenttia valituslupahake-
30058: nille on varattava tähän kaikkeen riittävästi          muksista on sellaisia, joissa kysymys valituslu-
30059: aikaa eikä sitä tulisi käyttää sellaiseen toimin-      van myöntämisestä tai epäämisestä on niin
30060: taan, joka yhtä hyvin tuloksin voidaan suorit-          selvä, ettei epäilyksiä valituslupaperusteiden
30061: taa vähemmällä työpanoksella.                           olemassaolosta tai niiden puuttumisesta ole.
30062:    Korkeimman oikeuden toiminnan kannalta              Valitusluvan myöntämiskäytäntö on tänä aika-
30063:  on tärkeätä, että se voi itse päättää, mitkä asiat     na myös vakiintunut. Äänestyksiä valituslupa-
30064:  se ottaa tutkittavakseen. Korkeimmalla oikeu-          asioissa on harvoin. Sen sijaan vain noin 20
30065:  della on myös parhaat edellytykset tämä rat-          prosenttia valituslupahakemuksista on saadun
30066:  kaisun tekemiseen. Näin ollen sellainen vaihto-        kokemuksen perusteella arvioiden sellaisia,
30067:  ehto -- niin kuin Tanskassa -- että jokin muu         joissa voi osoittautua epäselväksi, olisiko vali-
30068:  viranomainen kuin korkein oikeus ratkaisisi            tuslupa myönnettävä, ja siten perusteellisempaa
30069: 8                                        1994 vp -    HE 231
30070: 
30071: harkintaa vaativiksi. Edellä mainitut prosent-        oikeuden päätösvaltaista vähimmäiskokoonpa-
30072: tiosuudet vastaavat myös Ruotsissa saatuja            noa koskeva säännös otettiin hallitusmuodon
30073: kokemuksia. Ruotsissa on myös voimassa jok-           54 §:n 3 momenttiin perustuslakivaliokunnan
30074: seenkin samanlainen valituslupajärjestelmä ja         ehdotuksesta käsiteltäessä voimassa olevia
30075: siellä pääsäännön mukaan yksi korkeimman              muutoksenhakusäännöksiä             eduskunnassa
30076: oikeuden jäsen voi ratkaista kysymyksen muu-          vuonna 1979. On ymmärrettävää, että edus-
30077: toksenhakuluvan myöntämisestä tai epäämises-          kunta tuolloin, kun otettiin käyttöön nykyinen
30078: tä. Järjestelmä on toiminut siellä hyvin.             valituslupajärjestelmä, erityisesti halusi koros-
30079:    Valituslupa-asiaan saattaa liittyä sellaisia pe-   taa korkeimman oikeuden kollegiaalista luon-
30080: riaatteellisia näkökulmia, jotka ovat omiaan          netta myös valituslupa-asioita käsiteltäessä ja
30081: pohdittaviksi useamman jäsenen kokoonpanos-           ratkaistaessa. Valituslupajärjestelmä on nyt ol-
30082: sa. Yhden jäsenen kannalta olisi myös kohtuul-        lut voimassa yli 13 vuotta ja tänä aikana
30083: lista, että päätöksen tekemiseen tällaisissa ta-      korkeimman oikeuden valituslupa-asioiden kä-
30084: pauksissa osallistuisi hänen lisäkseen muitakin       sittelyssä noudattama työskentelykäytäntö on
30085: jäseniä. Kahden tai kolmen jäsenen kokoon-            vakiintunut. Niille perusteluille, joille edellä
30086: panossa syntyisi jäsenten keskustelun nojalla         mainittu säännös perustuu, ei siten enää tänä
30087: laajempi pohja ratkaisun tekemiselle. Näin            päivänä voida antaa samaa painoa kuin vali-
30088: ollen valituslupahakemusten käsitteleminen ja         tuslupajärjestelmään siirryttäessä. Euroopan
30089: ratkaiseminen kaikissa tapauksissa yhden jäse-        ihmisoikeussopimus sekä kansalaisoikeuksia ja
30090: nen toimesta ei olisi suotavaa, vaan hänellä          poliittisia oikeuksia koskeva kansainvälinen
30091: tulisi olla mahdollisuus siirtää hakemus kaksi-       yleissopimus (SopS 8176) eivät myöskään aseta
30092: tai kolmijäsenisessä kokoonpanossa käsiteltä-         estettä ehdotettuun päätösvaltaisuutta koske-
30093: väksi.                                                vaan muutokseen.
30094:    Jos peruskokoonpano olisi kahden jäsenen              Valituslupahakemuksen käsittelyn -esittely
30095: kokoonpano, ei edellä mainittuja ongelmia             yhdelle jäsenelle tai suoraan kahdelle taikka
30096: samassa määrin olisi. Kollegiaalinen päätök-          kolmelle jäsenelle, asian siirtäminen kahden tai
30097: senteko johtaa ylipäänsä monipuolisempaan ja          kolmen jäsenen kokoonpanossa käsiteltäväksi
30098: myös yhtenäisempään harkintaan. Saavutetta-           -yksityiskohtaista sääntelyä ei olisi tarkoituk-
30099: va hyöty jäsenten työmäärän jakautumista aja-         senmukaista tehdä laissa, vaan tämä sääntely
30100: tellen jäisi kuitenkin vähäisemmäksi verrattuna       voisi jäädä korkeimman oikeuden päätettäväk-
30101: siihen, että päätöksen valituslupahakemukseen         si työjärjestyksessä. Laissa olisi kuitenkin olta-
30102: tekisi pääasiassa yksi jäsen.                         va äänestyssääntö sen varalta, että käsiteltäessä
30103:    Verrattaessa edellä mainittuja vaihtoehtoja        asiaa kahden jäsenen kokoonpanossa jäsenet
30104: keskenään on viimeksi mainittu seikka merki-          ovat ratkaisusta eri mieltä. Tällöin asia olisi
30105: tyksellinen. Kun yksi jäsen pääasiassa ratkaisisi     siirrettävä kolmijäsenisen jaoston ratkaistavak-
30106: kysymyksen valitusluvan myöntämisestä, va-            Si.
30107: pautuisi voimavaroja eniten muihin tehtäviin.            Voimassa olevan lain mukaan ylimääräistä
30108: Tällä perusteella olisi tarkoituksenmukaisem-         muutoksenhakua koskevat asiat voidaan käsi-
30109: paa, että yksi jäsen olisi päätösvaltainen rat-       tellä ja ratkaista eräissä tapauksissa kolmijäse-
30110: kaisemaan valituslupahakemuksen kuin että             nisessä jaostossa. Myös nämä asiat ovat usein
30111: peruskokoonpano olisi kahden jäsenen ko-              yksinkertaisia. Ylimääräinen muutoksenhaku
30112: koonpano. Myös korkein oikeus on täysistun-           eroaa kuitenkin normaalista muutoksenhaku-
30113: nossa käydyn keskustelun perusteella katsonut,        keinosta asiallisesti siinä määrin, ettei tässä
30114: että valituslupahakemukset tulisi olla mahdol-        yhteydessä ehdoteta muutosta päätösvaltaisuu-
30115: lista käsitellä yksi-, kaksi- että kolmijäsenisessä   teen ylimääräistä muutoksenhakua koskevien
30116: kokoonpanossa. Tämän vuoksi ehdotetaankin,            asioiden osalta.
30117: että valitusluvan myöntämistä koskevia asioita           Päätösvaltaisen jäsenmäärän vähentämistä
30118: voitaisiin nykyisen kolmijäsenisen jaoston ase-       koskeva muutos edellyttäisi muutoksia hallitus-
30119: mesta käsitellä ja ratkaista jaostossa, johon         muodon 54 §:n 3 momenttiin, korkeimmasta
30120: kuuluisi enintään kolme jäsentä. Tällöin voitai-      oikeudesta annetun lain 7 a §:n 2 momenttiin ja
30121: siin nämä asiat tarpeen mukaan ratkaista yh-          sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 3 §:n 3 mo-
30122: den jäsenen toimesta tai kaksi- taikka kolmijä-       menttiin, joissa ovat säännökset korkeimman
30123: senisessä kokoonpanossa.                              oikeuden tuomionvoivasta jäsenmäärästä. Li-
30124:    Niin kuin edellä on todettu, korkeimman            säksi ehdotetaan muutettavaksi korkeimmasta
30125:                                         1994 ''P -   HE 231                                          9
30126: 
30127: oikeudesta annetun lain 7 a §:n 5 momenttia          nisteriössä. Esitys perustuu oikeusministeriön
30128: (971181), joka koskee täytäntöönpanon kieltä-        asettaman työryhmän 28 päivänä toukokuuta
30129: mistä tai keskeyttämistä. Koska korkeimman           1993 valmistuneeseen mietintöön.
30130: oikeuden jaoston voi muodostaa yksikin jäsen,           Työryhmän enemmistö ehdotti, että valitus-
30131: ei ehdotus edellyttäisi muutosta korkeimmasta        luvan myöntämistä koskevat asiat ratkaistaisiin
30132: oikeudesta annetun lain 7 §:ään (106/79).            ja käsiteltäisiin jaostossa, jossa on enintään
30133:                                                      kolme jäsentä. Vähemmistö piti parempana
30134: 3. Esityksen vaikutukset                             sellaista järjestelmää, jossa valituslupa käsitel-
30135:                                                      lään kahden jäsenen kokoonpanossa ja, jäsen-
30136:    Ehdotus merkitsisi jäsenten työmäärän vä-         ten ollessa luvan myöntämisestä eri mieltä,
30137: hentymistä valituslupahakemusten käsittelyn          lupa olisi myönnettävä.
30138: osalta ja mahdollistaisi nykyistä järkiperäisem-
30139: mällä tavalla työn kohdistumisen valitusten              Mietinnöstä antoivat lausunnon valtioneu-
30140: käsittelemiseen. Korkeimman oikeuden jäsen-          voston oikeuskansleri, korkein oikeus, korkein
30141: ten määrän pysyessä nykyisellään helpottaisi         hallinto-oikeus, Suomen Asianajajaliitto, Suo-
30142: ehdotus sitä, että korkein oikeus selviytyisi        men Lakimiesliitto r.y. ja Suomen Demokraat-
30143: nykyisistä työtehtävistään, suullisten käsittely-    tiset Lakimiehet r.y.
30144: jen lisääntymisestä ja Euroopan talousaluetta            Kaikki lausunnonantajat kannattivat ajatus-
30145: tehdystä sopimuksesta johtuvista lainkäytön          ta valituslupa-asioiden käsittelyn kokoonpanon
30146: ohjaamiseen liittyvistä vaatimuksista ilman, et-     supistamisesta. Työryhmän ehdotusta sellaise-
30147: tä korkeimman oikeuden voimavarojen lisää-           naan kannatti korkein oikeus. Puoltaessaan
30148: minen tulisi heti tarpeelliseksi.                    ehdotusta Lakimiesliitto samalla kiinnitti huo-
30149:    Ehdotus edellyttäisi korkeimmassa oikeudes-       miota kokoonpanon harkinnanvaraisuuteen
30150: sa organisatorisia muutoksia, joiden sääntely        liittyviin lainkäytön yhdenmukaisuuden ja ta-
30151: voitaisiin toteuttaa korkeimman oikeuden työ-        savertaisuuden toteutumisen turvaamisen on-
30152: järjestyksessä.                                      gelmiin sekä esitti jatkovalmistelussa eri vaih-
30153:                                                      toehtojen vaikutusten tarkempaa selvittämistä.
30154: 4. Asian valmistelu                                  Muut lausunnonantajat kannattivat työryhmän
30155:                                                      vähemmistön ehdottamaa kahden jäsenen ko-
30156:   Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-         koonpanoa.
30157: 
30158: 
30159: 
30160: 
30161:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30162: 
30163: 1. Lakiehdotusten perustelut                         Iemista tarkoittavista toimenpiteistä päätettäes-
30164:                                                      sä lailla voitaisiin säätää pienemmästä jäsen-
30165: 1.1. Suomen Hallitusmuoto                            määrästä. Siten lakiin voitaisiin tarvittaessa
30166:                                                      myöhemmin ottaa säännös joidenkin käsittelyn
30167:    54 §. Voimassa olevan pykälän 3 momentin          valmistelemiseen liittyvien ratkaisujen päättä-
30168: mukaan korkein oikeus on tuomionvoipa vii-           ruisestä esimerkiksi yhden jäsenen kokoon-
30169: sijäsenisenä, jollei laissa ole erikseen säädetty    panossa.
30170: suurempaa tai pienempää jäsenmäärää. Pienin             Ehdotuksen mukaan lakiin otettaisiin sään-
30171: tuomionvoipa jäsenmäärä on kuitenkin kolme.          nös siitä, että lailla voitaisiin erikseen säätää
30172: Ehdotettu muutos päätösvaltaisen jäsenmäärän         viisijäsenistä kokokoonpanoa pienemmästä jä-
30173: vähentämisestä valituslupahakemuksia, turvaa-        senmäärästä edellä tarkoitetuissa asioissa.
30174: ruistointa taikka täytäntöönpanon kieltämistä
30175: tai keskeyttämistä koskevia asioita käsiteltäessä
30176: ja ratkaistaessa edellyttää muutosta mainittuun      1.2. Laki Korkeimmasta oikeudesta
30177: pykälään. Kun lainkohtaa ehdotetaan edellä
30178: tarkoitetulla tavalla muutettavaksi, samassa            7 a §. Pykälän 2 momentissa säädetään, että
30179: yhteydessä on tarkoituksenmukaista muuttaa           valitusluvan myöntämistä koskevat asiat käsi-
30180: säännöstä siten, että myös käsittelyn valmiste-      tellään ja ratkaistaan kolmijäsenisessä jaostos-
30181: 2 341203G
30182: 10                                       1994 vp -    HE 231
30183: 
30184: sa, jollei kysymystä valitusluvan myöntämisestä       vän asian myös toisen jäsenen pohdittavaksi.
30185: ole oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 3 §:n 2             Myös näistä seikoista voitaisiin antaa määräyk-
30186: momentissa tarkoitetussa tapauksessa siirretty        set korkeimman oikeuden työjärjestyksessä, lu-
30187: ratkaistavaksi valituksen käsittelyn yhteydessä.      kuunottamatta asian siirtämistä erimielisyysti-
30188: Momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, et-         lanteessa, joka edellyttää äänestyssäännösten
30189: tä siinä säädettäisiin mahdolliseksi käsitellä ja     johdosta säännöstä laissa.
30190: ratkaista valitusluvan myöntämistä koskevat               Pykälän 5 momentin mukaan kolmijäsenises-
30191: asiat yksi-, kaksi- tai kolmijäsenisessä kokoon-      sä jaostossa voidaan niinikään ratkaista täytän-
30192: panossa.                                              töönpanon kieltämistä ja keskeyttämistä kos-
30193:    Kokoonpano valitusluvan myöntämistä kos-           keva asia. Koska ehdotuksen mukaan yksi
30194: kevissa asioissa vaihtelisi asian laadun mukaan.      jäsen voisi ratkaista valitusluvan myöntämistä-
30195: Asioita, joiden osalta ratkaisun tekemiseen           kin koskevan asian, on tarkoituksenmukaista,
30196: tulisi osallistua kaksi tai kolme jäsentä, voisivat   että yksi jäsen voisi ratkaista myös tässä
30197: olla rikosasiat, joissa on kysymys erityisen          momentissa tarkoitetun asian. Täytäntöönpa-
30198: ankaran rangaistuksen, kuten elinkautisen ran-        non kieltämistä koskevat pyynnöt esitetään
30199: gaistuksen, tai erityisen merkityksellisen vahin-     useimmiten valituslupahakemusten yhteydessä.
30200: gonkorvauksen        tuomitsemisesta.     Tällaisia   Estettä ei ole sille, että yksi jäsen ratkaisisi
30201: asioita voisivat olla myös laajat ja monimut-         myös muun asian yhteydessä esitetyn täytän-
30202: kaiset talousrikosasiat Myös riita-asioissa oi-       töönpanokieltopyynnön. Turvaamistointa kos-
30203: keudenkäynnin kohteena olevan edun suuruus            keva asia tullee ratkaistavaksi korkeimmassa
30204: asianosaisen kannalta voisi merkitä sitä, ettei       oikeudessa erittäin harvoin. Turvaamistointa
30205: yksi jäsen voisi ratkaista kysymystä valituslu-       koskeva ratkaisu on rinnastettavissa momentis-
30206: van myöntämisestä, ellei olisi aivan selvää, ettei    sa tarkoitettuun täytäntöönpanoa koskevaan
30207: valituslupaperustetta ole. Asia tulisi yleisesti       ratkaisuun. Tämän vuoksi momenttia ehdote-
30208: ottaen saattaa kaksi- tai kolmijäsenisessä ko-         taan muutettavaksi siten, että myös turvaamis-
30209: koonpanossa käsiteltäväksi silloin, kun kysy-         tointa sekä täytäntöönpanon kieltämistä tai
30210: mys valitusluvan myöntämisestä ei asian, siitä         keskeyttämistä koskeva asia voitaisiin ratkaista
30211: ilmenevän oikeuskysymyksen tai ennakkorat-            jaostossa, jossa olisi enintään kolme jäsentä.
30212: kaisun tarpeen osalta ole selvä. Ei kuitenkaan            Pykälään ehdotetaan edellä mainitusta syystä
30213: vaikuta tarkoituksenmukaiselta säätää edellä          uutta 7 momenttia, jossa säädettäisiin asian
30214: tarkoitetuista seikoista laissa, vaan korkeim-         siirtämisestä kolmijäsenisen jaoston ratkaista-
30215: man oikeuden työjärjestyksessä annettaisiin            vaksi silloin, kun kaksijäsenisen jaoston jäsenet
30216: määräykset perusteista, joiden vuoksi asia olisi       ovat ratkaisusta erimieliset.
30217: käsiteltävä kaksi- tai kolmejäsenisessä kokoon-
30218: panossa. Tähän on korkeimmalla oikeudella             1.3. Sotilasoikeudenkäyntilaki
30219: asemansa ja tehtäviensä perusteella parhaat
30220: edellytykset.                                            3 §. Haettaessa muutosta hovioikeuden toise-
30221:    Yleisperusteluissa lausutuilla perusteilla yksi    na oikeusasteena ratkaisemassa sotilasoikeu-
30222: jäsen voisi useimmiten ratkaista kysymyksen           denkäyntiasiassa on valitusluvan myöntämistä
30223: valitusluvan myöntämisestä. Tämä merkitsee            koskeva menettely samanlainen kuin muissakin
30224: sitä, että valituslupahakemukset esiteitäisiin        asioissa. Tämän mukaisesti säädetään voimassa
30225: pääasiassa yhdelle jäsenelle. Hän voisi kuiten-       olevassa pykälän 3 momentissa, että korkeim-
30226: kin siirtää valituslupahakemuksen käsittelyn          massa oikeudessa on sotilasoikeudenkäyntiasi-
30227: kahden tai kolmen jäsenen kokoonpanolle. Jos          aa käsiteltäessä säännönmukaisen kokoonpa-
30228: kahden jäsenen kokoonpanossa jäsenet olisivat         non lisäksi kaksi sotilasjäsentä, ei kuitenkaan
30229: eri mieltä valitusluvan myöntämisestä, tulisi         silloin, kun asia käsitellään kolmijäsenisessä
30230: asia aina siirtää kolmen jäsen kokoonpanossa          jaostossa. Ehdotettu muutos päätösvaltaisesta
30231: ratkaistavaksi. Tarkoituksenmukaista olisi, että      jäsenmäärästä valitusluvan myöntämistä kos-
30232: asiaa aikaisemmin käsitelleet kaksi jäsentä kuu-      kevia asioita ratkaistaessa edellyttää myös tä-
30233: luisivat tähänkin kokoonpanoon. Kahden jäse-          hän momenttiin vastaavaa muutosta.
30234: nen kokoonpano tulisi kysymykseen lähinnä
30235: käytännöllisistä syistä. Kolmijäsenisessä jaos-       2. Voimaantulo
30236: tossa voi yhdelle jäsenelle tulla este tai jäsen
30237: kiireeilisessä tapauksessa haluaa saattaa epäsel-        Tarkoitus on, että lait tulisivat voimaan
30238:                                        1994 vp -- FIE 231                                       11
30239: 
30240: mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on         minen ehdotuksen mukaiseksi edellyttää ala-
30241: hyväksytty ja vahvistettu.                         jaksossa 1.1. tarkoitetun lakiehdotuksen käsit-
30242:                                                    telemistä perustuslainsäätämisjärjestyksessä.
30243: 
30244: 3. Säätäruisjärjestys                                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30245:                                                    kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
30246:   Hallitusmuodon 54 §:n 3 momentin muutta-         set
30247: 
30248: 
30249: 1.
30250:                                              Laki
30251:                           Suomen Flallitusmuodon 54 §:n muuttamisesta
30252: 
30253:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
30254: tavalla,
30255:   muutetaan Suomen Hallitusmuodon 54 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 2 päivänä
30256: helmikuuta 1979 annetussa laissa (105/79), seuraavasti:
30257: 
30258:                         54§                        sen tai keskeyttämisen käsittelyä varten pie-
30259: -- - - - -- - - - -- - - -- -- --                  nempää jäsenmäärää.
30260:    Korkein oikeus on tuomionvoipa viisijäseni-
30261: senä, jollei laissa erikseen säädetä suurempaa
30262: tai käsittelyn valmistelua taikka valitusluvan,      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
30263: turvaamistoimen tai täytäntöönpanon kieltämi-      kuuta 199 .
30264: 
30265: 
30266: 
30267: 2.
30268:                                              Laki
30269:                   Korkeimmasta oikeudesta annetun lain 7 a §:n muuttamisesta
30270: 
30271:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30272:    muutetaan Korkeimmasta oikeudesta 22 päivänä heinäkuuta 1918 annetun lain 7 a §:n 2 ja 5
30273: momentti, sellaisina kuin ne ovat, 2 momentti 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa
30274: (330/83) ja 5 momentti 23 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (971181), sekä
30275:    lisätään 7 a §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 2 päivänä helmikuuta 1979 annetulla lailla
30276: (106/79) sekä mainituilla 23 päivänä joulukuuta 1981 ja 25 päivänä maaliskuusta 1983 annetuilla
30277: laeilla, uusi 7 momentti, seuraavasti:
30278: 
30279:                      7a §                          voidaan niin ikään ratkaista turvaamistointa
30280:                                                    taikka täytäntöönpanon kieltämistä tai kes-
30281:    Valitusluvan myöntämistä koskevat asiat kä-     keyttämistä koskeva asia.
30282: sitellään ja ratkaistaan jaostossa, jossa on
30283: enintään kolme jäsentä, jollei kysymystä vali-        Kaksijäsenisessä jaostossa käsitelty asia on
30284: tusluvan myöntämisestä ole oikeudenkäymis-         siirrettävä kolmijäsenisen jaoston ratkaistavak-
30285: kaaren 30 luvun 3 §:n 2 momentissa tarkoite-       si, jolleivät jaoston jäsenet ole ratkaisusta
30286: tussa tapauksessa siirretty ratkaistavaksi vali-   yksimieliset.
30287: tuksen käsittelyn yhteydessä.
30288:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
30289:   Jaostossa, jossa on enintään kolme jäsentä,      kuuta 199 .
30290: 12                                     1994 vp -   HE 231
30291: 
30292: 3.
30293:                                              Laki
30294:                            sotilasoikeudenkäyntilain 3 §:n muuttamisesta
30295: 
30296:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30297:  muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 3 §:n 3
30298: momentti seuraavasti:
30299: 
30300:                       3§                             Tämä laki tulee voimaan      päivänä
30301:                                                    kuuta 199 .
30302:   Korkeimmassa oikeudessa on sotilasoikeu-
30303: denkäyntiasiaa käsiteltäessä säännönmukaisen
30304: kokoonpanon lisäksi kaksi sotilasjäsentä, jollei
30305: asiaa käsitellä jaostossa, jossa on enintään
30306: kolme jäsentä.
30307: 
30308: 
30309: 
30310:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
30311: 
30312: 
30313:                                       Tasavallan Presidentti
30314:                                      MARTTI AHTISAARI
30315: 
30316: 
30317: 
30318: 
30319:                                                             Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30320:                                         1994 vp -- FIE 231                                         13
30321: 
30322:                                                                                                 Liite
30323: 
30324: 
30325: 
30326: 1.
30327:                                               Laki
30328:                            Suomen Flallitusmuodon 54 §:n muuttamisesta
30329: 
30330:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
30331: tavalla,
30332:   muutetaan Suomen Hallitusmuodon 54 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 2 päivänä
30333: helmikuuta 1979 annetussa laissa (105/79), seuraavasti:
30334: 
30335: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
30336: 
30337:                                                 54§
30338: 
30339:   Korkein oikeus on tuomionvoipa viisijäseni-          Korkein oikeus on tuomionvoipa viisijäseni-
30340: senä, jollei laissa ole erikseen säädetty suurem-   senä, jollei laissa erikseen säädetä suurempaa
30341: paa tai pienempää jäsenmäärää. Pienin tuomi-        tai käsittelyn valmistelua taikka valitusluvan,
30342: onvoipa jäsenmäärä on kuitenkin kolme.              turvaamistoimen tai täytäntöönpanon kieltämi-
30343:                                                     sen tai keskeyttämisen käsittelyä varten pienem-
30344:                                                     pää jäsenmäärää.
30345: 
30346:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
30347:                                                     kuuta 199 .
30348: 
30349: 
30350: 
30351: 
30352: 2.
30353:                                               Laki
30354:                    Korkeimmasta oikeudesta annetun lain 7 a §:n muuttamisesta
30355: 
30356:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30357:    muutetaan Korkeimmasta oikeudesta 22 päivänä heinäkuuta 1918 annetun lain 7 a §:n 2 ja 5
30358: momentti, sellaisina kuin ne ovat, 2 momentti 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa
30359: (330/83) ja 5 momentti 23 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (971/81), sekä
30360:    lisätään 7 a §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 2 päivänä helmikuuta 1979 annetulla lailla
30361: (1 06/79) sekä mainituilla 23 päivänä joulukuuta 1981 ja 25 päivänä m<'-aliskuusta 1983 annetuilla
30362: laeilla, uusi 7 momentti, seuraavasti:
30363: 
30364: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
30365: 
30366:                                                 7a §
30367: 
30368:    Valitusluvan myöntämistä koskevat asiat kä-         Valitusluvan myöntämistä koskevat asiat kä-
30369: sitellään ja ratkaistaan kolmijäsenisessä jaos-     sitellään ja ratkaistaan jaostossa, jossa on enin-
30370: tossa, jollei kysymystä valitusluvan myöntämi-      tään kolme jäsentä, jollei kysymystä valituslu-
30371: sestä ole oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 3 §:n       van myöntämisestä ole oikeudenkäymiskaaren
30372: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa siirret-     30 luvun 3 §:n 2 momentissa tarkoitetussa
30373: 14                                      1994 vp -        HE 231
30374: 
30375: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
30376: 
30377: ty ratkaistavaksi valituksen käsittelyn yhteydes-        tapauksessa siirretty ratkaistavaksi valituksen
30378: sä.                                                      käsittelyn yhteydessä.
30379: 
30380:    Kolmijäsenisessä jaostossa voidaan niin                 Jaostossa, jossa on enintään kolme jäsentä,
30381: ikään ratkaista täytäntöönpanon kieltämistä              voidaan niin ikään ratkaista turvaamistointa
30382: tai keskeyttämistä koskeva asia.                         taikka täytäntöönpanon kieltämistä tai kes-
30383:                                                          keyttämistä koskeva asia.
30384: 
30385:                                                         Kaksijäsenisessä jaostossa käsitelty asia on
30386:                                                      siirrettävä kolmijäsenisen jaoston ratkaistavaksi,
30387:                                                      jolleivät jaoston jäsenet ole ratkaisusta yksimie-
30388:                                                      liset.
30389: 
30390:                                                            Tämä laki tulee voimaan päivänä
30391:                                                          kuuta 199 .
30392: 
30393: 
30394: 
30395: 
30396: 3.
30397:                                               Laki
30398:                            sotilasoikeudenkäyntilain 3 §:n muuttamisesta
30399: 
30400:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30401:  muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 3 §:n :1
30402: momentti seuraavasti:
30403: 
30404: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
30405: 
30406:                                                     3§
30407: 
30408:    Korkeimmassa oikeudessa on sotilasoikeu-                 Korkeimmassa oikeudessa on sotilasoikn-
30409: denkäyntiasiaa käsiteltäessä säännönmukaisen             denkäyntiasiaa käsiteltäessä säännönmukaisen
30410: kokoonpanon lisäksi kaksi sotilasjäsentä, ei             kokoonpanon lisäksi kaksi sotilasjäsentä, jollei
30411: kuitenkaan silloin, kun asia käsitellään kolmi-          asiaa käsitellä jaostossa, jossa on enintään kol-
30412: jäsenisessä jaostossa.                                   me jäsentä.
30413: 
30414: 
30415:                                                            Tämä laki tulee voimaan       päivänä
30416:                                                          kuuta 199 .
30417:                                          1994 vp -    HE 232
30418: 
30419: 
30420: 
30421: 
30422:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi haastemieslain 6 §:n
30423:                                    muuttamisesta
30424: 
30425: 
30426: 
30427: 
30428:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30429: 
30430:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi haas-         koilla sekä rajojen vartiointiin liittyen raja- ja
30431: temieslakia siten, että rajavartiomies olisi oi-      merialueilla.
30432: keutettu suorittamaan haastamisen ja tiedok-            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
30433: siannan niin kuin haastemies. Tiedoksiautovel-        nä tammikuuta 1995.
30434: vollisuus rajavartiomiehellä olisi rajanylityspai-
30435: 
30436: 
30437: 
30438: 
30439:                                             PERUSTELUT
30440: 
30441: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                     keutettu rajavartiomies voi rajavartioviran-
30442:                                                        omaisten tutkittavana olevan rikosasian osalta
30443:    Haastemieslain 6 §:n 1 momentin 1 kohdassa         toimittaa vaatimuksen tiedoksiannan niin kuin
30444: säädetään, että poliisimiehellä on aina kelpoi-       haastemies.
30445: suus suorittaa haastamisia ja tiedoksiantoja.            Valtioneuvoston 21 päivänä joulukuuta 1989
30446: Haastemieslain 6 §:n 2 momentin nojalla haas-         tekemän periaatepäätöksen mukaisesti henki-
30447: temiesasetuksen (506/86) 5 §:ssä säädetään, että      löiden maahantulon ja maastalähdön valvonta
30448: paikallispoliisiin kuuluva poliisimies on velvol-     siihen liittyvine passintarkastusteh tä vineen on
30449: linen suorittamaan tiedoksiautoja hallinto-           siirretty poliisilta rajavartiolaitokselle Suomen
30450: asioissa ja rikosasioissa sekä poliisipiirin pääl-    maarajoilla sekä satamissa matkustajaliiken-
30451: likön antamasta määräyksestä muunkinlaisissa          teen osalta. Tarkoituksena on siirtää valvonta
30452: asioissa. Paikallispoliisi, joka passintarkastajis-   maa- ja merirajoilla kokonaisuudessaan raja-
30453: ta annetun asetuksen (182/89) l §:n l momentin        vartiolaitokselle sekä tullilaitokselle.
30454: nojalla on toiminut passintarkastusviranomai-            Rajavartiomiehillä ei voimassa olevan haas-
30455: sena, on voinut passintarkastuksen yhteydessä         temieslain mukaan ole oikeutta tiedoksiauto-
30456: rajanylityspaikoilla suorittaa tiedoksiantoja.        tehtävien suorittamiseen toimiessaan passintar-
30457: Passintarkastuksen yhteydessä on annettu tie-         kastustehtävissä. Tarkoituksenmukaista kuiten-
30458: doksi lähinnä rikosasioita koskevia haasteita.        kin olisi, että rajanylityspaikoilla sekä raja-
30459:     Rajavartiomiehellä ei ole lain mukaan yleistä     alueilla edelleen voitaisiin toimittaa niitä tie-
30460: oikeutta tiedoksiautotehtävien suorittamiseen.        doksiantotehtäviä, joita poliisi on aikaisemmin
30461: Haastemieslain 6 §:n 1 momentin 4 kohdan              suorittanut passintarkastuksen yhteydessä. Ra-
30462: mukaan rajavartiolaitoksessa tiedoksiannan on         javartiomiesten toimivaltaa on edellä mainituis-
30463: oikeutettu suorittamaan joukko-osaston ko-            ta syistä perusteltua laajentaa tiedoksiautoteh-
30464: mentajan tai häneen rinnastettavan esimiehen          tävien osalta. Haastemieslakia ehdotetaan tältä
30465:  määräämä virkamies, kun viranomainen sitä            osin muutettavaksi.
30466: pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan vas-             Haastemieslain 6 §:n 1 momentin 1 kohtaa
30467:  taanottaja on rikoslain 45 luvun alainen hen-        ehdotetaan muutettavaksi siten, että rajavartio-
30468:  kilö. Rajavartiolaitoksesta annetun lain 14 §:n      miehellä on oikeus suorittaa haastamisia ja
30469:  mukaan rangaistusvaatimuksen tekemiseen oi-          tiedoksiautoja samoin vaikutuksin kuin haaste-
30470: 341206K
30471: 2                                       1994 vp -    HE 232
30472: 
30473: mies. Tässä kohdassa säädettäisiin vain raja-        toimivaltatyöryhmän, jonka tehtävänä oli val-
30474: vartiomiehen kelpoisuudesta haastamiseen ja          mistella ehdotukset rajavartiolaitoksen toimi-
30475: tiedoksiantoon. Saman pykälän 4 kohdan voi-          valtaa ja vastuuta täsmentäviksi toimenpiteiksi.
30476: massa oleva säännös rajavartiolaitoksen jouk-        Työryhmän mietintö (SM:n julkaisu 211994)
30477: ko-osaston komentajan tai häneen rinnastetta-        perustuu valtioneuvoston 17. päivänä kesäkuu-
30478: van esimiehen määräämän virkamiehen oikeu-           ta 1993 tekemään periaatepäätökseen toimen-
30479: desta suorittaa tiedoksiauto rajoittaa tiedok-       piteistä keskushallinnon ja aluehallinnon uudis-
30480: siauto-oikeuden niin, että se voidaan toimittaa      tamiseksi. Hallinnon kehittämisen ministeriva-
30481: vain rikoslain 45 luvun alaiselle henkilölle.        liokunta on kokouksessaan 8 päivänä huhti-
30482: Lisäksi tiedoksiauto edellyttää muun viran-          kuuta 1994 hyväksynyt toimivaltatyöryhmän
30483: omaisen pyyntöä sekä esimiehen määräystä.            ehdotukset.
30484: Säännös ei anna rajavartiomiehelle sellaista            Lakiehdotus on valmisteltu oikeusministeri-
30485: yleistä kelpoisuutta suorittaa tiedoksiantotehtä-    össä virkatyönä. Se perustuu toimivaltatyöryh-
30486: viä, jota rajavartiomiesten katsotaan ehdotuk-       män mietintöön. Rajavartiolaitoksen esikun-
30487: sen mukaan nykyisin tarvitsevan. Tästä syystä        nalta on pyydetty lausunto lakiehdotuksesta.
30488: 1 momentin 4 kohdasta ehdotetaan tarpeetto-
30489: mana poistettavaksi maininta rajavartio1aitok-
30490: sesta. Muutettavaksi ehdotettu 1 kohta kattaisi
30491: myös 4 kohdassa mainitut tiedoksiantotehtä-          4. Muita esitykseen vaikuttavia
30492: vät.                                                    seikkoja
30493:    Rajavartiomiehen velvollisuudesta suorittaa
30494: tiedoksiautoja säädettäisiin muutettavaksi eh-
30495: dotetun 6 §:n 2 momentin mukaan asetuksella.            Valtioneuvoston jaksossa 3 mainitun periaa-
30496: Säännökset tullaan ottamaan haastemiesase-           tepäätöksen ja toimivaltatyöryhmän mietinnön
30497: tuksen 5 §:ään, jonka 1 momentissa on sään-          mukaan muutosehdotukset olisi toteutettava
30498: nökset paikallispoliisin tiedoksiantovelvollisuu-    vuoden 1994 aikana. Tiedoksiautotehtävien
30499: desta. Ehdotukseen liittyvän asetusluonnoksen        suorittaminen edellyttää, että rajavartiomiehel-
30500: mukaan rajavartiomiehillä olisi 5 §:n uuden 2        lä on oikeus tietojen saamiseen muiden viran-
30501: momentin mukaan velvollisuus rajanylityspai-         omaisten rekistereistä. Muun muassa tältä osin
30502: koilla sekä rajojen vartiointiin liittyen raja- ja   eduskunnalle annetaan erikseen esitys rajavar-
30503: merialueella suorittaa tiedoksiautoja hallinto-      tiolaitoksesta annetun lain muuttamisesta. Esi-
30504: asioissa ja rikosasioissa. Käytännössä rajavar-      tyksiin sisältyvien lakien on tarkoitus tulla
30505: tiomiehet antaisivat passintarkastuksen yhtey-       voimaan samanaikaisesti.
30506: dessä tiedoksi lähinnä rikosasioihin liittyviä
30507: haasteita.
30508:                                                      5. Voimaantulo
30509: 2. Esityksen vaikutukset
30510:   Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan       päivä-
30511: dellisia vaikutuksia.                                nä tammikuuta 1995.
30512: 
30513: 3. Asian valmistelu                                    Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30514:                                                      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30515:     Sisäasiainministeriö asetti syyskuussa 1993
30516:                                         1994 vp -- FIE 232                                        3
30517: 
30518:                                               Laki
30519:                                 haastemieslain 6 §:n muuttamisesta
30520: 
30521:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30522:   muutetaan 27 päivänä kesäkuuta 1986 annetun haastemieslain (505/86) 6 §, sellaisena kuin se on
30523: osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1435/92), seuraavasti:
30524: 
30525:                       6§                            sitä pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan
30526:         Muut tiedoksiantoon oikeutetut              vastaanottaja on vanki; sekä
30527:                                                        4) puolustusvoimissa joukko-osaston ko-
30528:    Flaastamisen ja tiedoksiannan on oikeutettu      mentajan tai häneen rinnastettavan esimiehen
30529: suorittamaan niin kuin haastemies:                  määräämä virkamies, kun viranomainen sitä
30530:    1) poliisimies, virallinen syyttäjä, ulosotto-   pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan vas-
30531: mies ja kaupunginvoudinviraston avustava            taanottaja on rikoslain 45 luvun alainen hen-
30532: ulosottomies, julkinen notaari sekä rajavar-        kilö.
30533: tiomies;                                               Poliisimiehen ja rajavartiomiehen velvolli-
30534:    2) tuomioistuimen tai poliisipiirin päällikön    suudesta toimittaa tiedoksiantaja säädetään
30535: määräämä asianomaisen tuomioistuimen tai            asetuksella.
30536: poliisipiirin palveluksessa oleva virkamies tai
30537: toimihenkilö;                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
30538:    3) vankilanjohtaja tai vankilanjohtajan mää-            kuuta 199 .
30539: räämä vankilan virkamies, kun viranomainen
30540: 
30541:     Flelsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
30542: 
30543: 
30544:                                        Tasavallan Presidentti
30545:                                       MARTTI AFITISAARI
30546: 
30547: 
30548: 
30549: 
30550:                                                             Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30551: 4                                      1994 vp -   HE 232
30552: 
30553:                                                                                               Liite 1
30554:                                              Laki
30555:                                 haastemieslain 6 §:n muuttamisesta
30556: 
30557:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30558:   muutetaan 27 päivänä kesäkuuta 1986 annetun haastemieslain (505/86) 6 §, sellaisena kuin se on
30559: osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1435/92), seuraavasti:
30560: 
30561: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
30562: 
30563:                       6§                                                  6§
30564:         Muut tiedoksiantoon oikeutetut                       Muut tiedoksiantoon oikeutetut
30565:   Haastamisen ja tiedoksiannan on oikeutettu          Haastamisen ja tiedoksiannan on oikeutettu
30566: suorittamaan niin kuin haastemies:                 suorittamaan niin kuin haastemies:
30567:   1) poliisimies, virallinen syyttäjä, ulosotto-      1) poliisimies, virallinen syyttäjä, ulosotto-
30568: mies ja kaupunginvoudinviraston avustava           mies ja kaupunginvoudinviraston avustava
30569: ulosottomies sekä julkinen notaari;                ulosottomies, julkinen notaari sekä rajavar-
30570:                                                    tiomies;
30571:    2) tuomioistuimen tai poliisipiirin päällikön      2) tuomioistuimen tai poliisipiirin päällikön
30572: määräämä asianomaisen tuomioistuimen tai           määräämä asianomaisen tuomioistuimen tai
30573: poliisipiirin palveluksessa oleva virkamies tai    poliisipiirin palveluksessa oleva virkamies tai
30574: toimihenkilö;                                      toimihenkilö;
30575:    3) vankilanjohtaja tai vankilanjohtajan mää-       3) vankilanjohtaja tai vankilanjohtajan mää-
30576: räämä vankilan virkamies, kun viranomainen         räämä vankilan virkamies, kun viranomainen
30577: sitä pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan       sitä pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan
30578: vastaanottaja on vanki; sekä                       vastaanottaja on vanki; sekä
30579:    4) puolustusvoimissa ja rajavartiolaitoksessa      4) puolustusvoimissa joukko-osaston ko-
30580: joukko-osaston komentajan tai häneen rinnas-       mentajan tai häneen rinnastettavan esimiehen
30581: tettavan esimiehen määräämä virkamies, kun         määräämä virkamies, kun viranomainen sitä
30582: viranomainen sitä pyytää ja haastettava tai        pyytää ja haasteHava tai tiedoksiannan vas-
30583: tiedoksiannan vastaanottaja on rikoslain 45        taanottaja on rikoslain 45 luvun alainen hen-
30584: luvun alainen henkilö.                             kilö.
30585:    Poliisimiehen velvollisuudesta toimittaa tie-      Poliisimiehen ja rajavartiomiehen velvollisuu-
30586: doksiantaja säädetään asetuksella.                 desta toimittaa tiedoksiantaja säädetään ase-
30587:                                                    tuksella.
30588: 
30589:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
30590:                                                           kuuta 199 .
30591:                                         1994 vp -    HE 232                                  5
30592: 
30593: Luonnos                                                                                 Liite 2
30594: 
30595: 
30596: 
30597: 
30598:                                              Asetus
30599:                               haastemiesasetuksen 5 §:n muuttamisesta
30600: 
30601:  Oikeusministerin esittelystä
30602:  lisätään 27 päivänä kesäkuuta 1986 annetun haastemiesasetuksen (506/86) 5 §:ään uusi 2
30603: momentti seuraavasti:
30604: 
30605:                        5§                             Tämä asetus tulee voimaan   päivänä
30606:                                                            kuuta 199 .
30607:   Rajavartiomies on velvollinen rajanylityspai-
30608: koilla sekä rajojen vartiointiin liittyen raja- ja
30609: merialueilla suorittamaan tiedoksiantoja hallin-
30610: toasioissa ja rikosasioissa.
30611:                                           1994 vp -    HE 233
30612: 
30613: 
30614: 
30615: 
30616:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kielilain muuttamisesta
30617: 
30618: 
30619: 
30620: 
30621:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30622: 
30623:    Esityksessä ehdotetaan kielilakia täydennet-        yleisölle suomeksi ja ruotsiksi. Liikelaitosten
30624: täväksi valtion liikelaitoksia ja yhtiöitä koske-      lisäksi säännös koskee palvelua tuottavaa yh-
30625: villa säännöksillä. Ehdotuksen mukaan sellai-          tiötä, mutta ei tavaraa tuottavaa yhtiötä.
30626: sen liikelaitoksen tai yhtiön, jossa valtiolla tai        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
30627: yhdellä tai useammalla kunnalla on määräys-            dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
30628: valta, on palveltava yleisöä ja tiedoteHava            sytty ja vahvistettu.
30629: 
30630: 
30631: 
30632: 
30633:                                          YLEISPERUSTELUT
30634: 
30635: 1. Johdanto                                            mistä valtion viranomaiselta valtion liikelaitok-
30636:                                                        selle tai yhtiöile. Kielisäännökset puuttuvat
30637:    Hallitusmuodon 14 §:n mukaan suom1 Ja               suurimmasta osasta näistä laeista. Joissakin
30638: ruotsi ovat tasavallan kansalliskielet. Suomen         tapauksissa on viitattu kielilakiin ja säädetty,
30639: kansalaisen oikeus käyttää oikeudessa ja hal-          että tätä lakia on noudatettava soveltuvin osin,
30640: lintoviranomaisen luona omassa asiassa äidin-          tai lain perusteluissa on mainittu, että tarkoi-
30641: kieltään, suomea tai ruotsia, sekä tällä kielellä      tuksena on, että myös liikelaitos tai yhtiö
30642: saada toimituskirjansa on turvattava lailla.           noudattaisi niitä velvoitteita, jotka aiheutuvat
30643: Suomen- ja ruotsinkielisen väestön oikeus si-          viranomaisiile kielilainsäädännöstä. Asia on
30644: vistyksellisiä ja taloudellisia tarpeita tulee val-    kuitenkin epäyhtenäisesti järjestetty ja monessa
30645: tion tyydyttää samanlaisten perusteiden mu-            tapauksessa täysin järjestämättä.
30646: kaan.                                                     Voidaan olettaa kehityksen menevän siihen
30647:    Asia on säännelty tarkemmin kielilaissa             suuntaan, että uusiakin toimintoja tullaan siir-
30648: ( 148/22). Kielilaissa säädetään viranomaisten         tämään viranomaisilta liikelaitoksille ja yhtiöil-
30649: velvoitteista palvella ja antaa toimituskirjoja        le. Tästä syystä on katsottu tarpeelliseksi sää-
30650: suomeksi ja ruotsiksi. Samaten tämä laki oike-         tää tällaisten liikelaitosten ja yhtiöiden velvoit-
30651: uttaa kansalaisia käyttämään suomea tai ruot-          teista noudattaa toiminnassaan kielilainsäädän-
30652: sia asioidessaan viranomaisessa.                       nöstä johtuvia säännöksiä.
30653:    Viime aikoina sellaista toimintaa, joka aikai-
30654: semmin on ollut viranomaistoimintaa, on siir-
30655: retty valtion liikelaitoksille tai yhtiöille, joissa   2. Nykytila
30656: valtiolla on suuri määräysvalta. Kehitys on
30657: oilut samansuuntainen myös monessa yhden tai           2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
30658:  useamman kunnan ylläpitämässä toiminnassa.
30659:  Kielilaista puuttuvat säännökset, jotka koskisi-      Kielilaki
30660:  vat valtion liikelaitoksia tai sellaisia yhtiöitä,
30661: joissa valtioila tai kunnilla on määräämisvalta.          Kielilaki koskee ainoastaan viranomaiSia.
30662:    Useita sellaisia lakeja on annettu, jotka           Kielilaista puuttuvat säännökset valtion liike-
30663:  sääntelevät edellä mainitun toiminnan siirtä-         laitoksista ja yhtiömuotoisesta toiminnasta.
30664: 341175B
30665: 2                                        1994 vp -    HE 233
30666: 
30667:    Tuomioistuimissa ja viranomaisissa on käy-         ministeriön, keskusviraston, tuomioistuimen tai
30668: tettävä virka-alueen kieltä ja kaksikielisellä        lääninhallituksen kielilain 5 §:n 2 momentin
30669: alueella jompaakumpaa alueen kielistä. Valtio-        mukaan liitettävä laillinen käännös toimituskir-
30670: neuvosto määrää kymmeneksi vuodeksi kerral-           jaan.
30671: laan kielilaissa säädettyjen perusteiden mukaan          Lain 10 §:n 1 momentin mukaan julkipanot,
30672: virka-alueiden kielellisen aseman. Kielilain          ilmoitukset ja kuulutukset tai muut sellaiset
30673: 3 §:n mukaan Suomen kansalaisella on kuiten-          asiakirjat, jotka tuomioistuin tai muu valtion
30674: kin oikeus omassa asiassaan tai asiassa, jossa        viranomainen taikka kunta tai muu itsehallin-
30675: häntä kuullaan, käyttää tuomioistuimessa tai          toalueen viranomainen antaa väestölle, on yk-
30676: valtion viranomaisessa omaa kieltänsä, suomea         sikielisellä virka- tai itsehallintoalueella kirjoi-
30677: tai ruotsia.                                          tettava tämän alueen kielellä ja kaksikielisellä
30678:    Asiassa, jota valtion asiamies, virallinen syyt-   virka- tai itsehallintoalueella maan molemmilla
30679: täjä tai muu valtion virkamies virkansa puoles-       kielillä. Pykälän 2 momentin mukaan tietyt
30680: ta ajaa, tulee kielilain 4 §:n 1 momentin mu-         siinä mainitut viranomaiset voivat yksityisen
30681: kaan käyttää vastaajan kieltä, jos hän on             oikeutta koskevissa asioissa harkintansa mu-
30682: velvollinen tätä kieltä taitamaan. Virkamiesten       kaan antaa kaksikielisellä virka-alueella viran
30683: velvollisuudesta osata suomea ja ruotsia sääde-       puolesta annettavat kuulutukset ja kirjoittaa
30684: tään valtion virkamiehiltä vaadittavasta kieli-       ainoastaan väestön enemmistön kielellä, jollei
30685: taidosta annetussa laissa (149/22). Jos virkaan       hakija toisin vaadi.
30686: vaaditaan yliopistossa tai korkeakoulussa suo-
30687: ritettu loppututkinto, siihen nimitettävän on
30688: osoitettava täydellisesti hallitsevansa virka-alu-    Muu lainsäädäntö
30689: een asukkaiden enemmistön kieltä. Lisäksi on
30690: yksikielisellä virka-alueella vaadittava maan            Viime aikoina sellaista toimintaa, joka aikai-
30691: toisen kielen ymmärtämistä sekä, jos virka on         semmin on ollut viranomaistoimintaa, on siir-
30692: tuomarin virka, myös toisen kielen välttävää          retty valtion liikelaitoksille tai yhtiöille, joissa
30693: suullista taitoa. Jos virka-alue on kaksikielinen     valtio on yksinomistaja tai valtiolla on ainakin
30694: tai jos virka-alueeseen kuuluu kaksi- tai erikie-     suuri määräysvalta.
30695: lisiä kuntia, vaaditaan maan toisen kielen               Valtion liikelaitoksista annetussa laissa
30696: suullista ja kirjallista taitoa. Muuhun virkaan       (627/87) ei ole kielisäännöksiä.
30697: vaaditaan viran edellyttämä riittävä kielitaito.         Posti- ja telelaitoksesta annetulla lailla
30698: Tarkemmat säännökset tästä annetaan asetuk-           (748/89) laitos muodostettiin liikelaitokseksi.
30699: sella.                                                Tässä laissa ei ole kielisäännöksiä. Mainittua
30700:    Yksikielisellä virka-alueella tuomioistuimen       lakia koskevassa hallituksen esityksessä (HE
30701: ja muun viranomaisen on annettava toimitus-           3/1989 vp) todetaan kuitenkin, että tarkoituk-
30702: kirja virka-alueen kielellä. Kaksikielisellä virka-   sena on, että Posti- ja telelaitos edelleen nou-
30703: alueella tuomioistuimen ja muun viranomaisen          dattaa kielilainsäädännön viranomaisille asetta-
30704: on annettava toimituskirja sillä kielellä, jota       mia velvoitteita ja että kielilakia on kuitenkin
30705: asianosainen tai, milloin heitä on useampia,          tarpeen myöhemmin muuttaa siten, että se
30706: asianosaiset ovat käyttäneet tai jonka käyttä-        koskee myös uusia valtion liikelaitoksia.
30707: misestä toimituskirjassa he yhtyvät.                     Posti- ja telelaitoksen muuttamisesta osake-
30708:    Jos asianosaiset ovat käyttäneet eri kieliä        yhtiöksi annettu laki (885/93) ei myöskään
30709: eivätkä sovi saman kielen käyttämisestä, on           sisällä    kielisäännöksiä.      Postitoimintalain
30710: toimituskirjassa rikosasiassa käytettävä vastaa-      (907/93) 5 §:n 2 momentissa säädetään, että
30711: jan kieltä. Muussa asiassa sekä myös rikos-           Postilaitoksen on toiminnassaan soveltuvin
30712: asiassa, jossa on erikielisiä vastaajia, on käy-      osin noudatettava kielilain säännöksiä. Posti-
30713: tettävä virka-alueen väestön enemmistön kieltä.       laitoksen on muutoinkin huolehdittava siitä,
30714: Viranomainen voi viimeksi mainitussa tilan-           että suomen-, ruotsin- ja saamenkielisen väes-
30715: teessa asianosaisten oikeutta ja etua silmällä        tön tarpeet otetaan postilaitoksen toiminnassa
30716: pitäen päättää, että toimituskirjassa käytetään       huomioon samanlaisten perusteiden mukaan.
30717: toista kieltä.                                           Valtionrautateistä annetulla lailla (7 47/89)
30718:    Jos toimituskirja on annettava esimerkiksi         valtionrautateistä muodostettiin liikelaitos.
30719: suomeksi ja jos joku, jolla on oikeus käyttää         Tästäkin laista puuttuvat kielisäännökset. Hal-
30720: ruotsin kieltä, sitä pyytää, on valtioneuvoston,      lituksen esityksessä (HE 60/1989 vp) on vastaa-
30721:                                        1994 vp -    HE 233                                              3
30722: 
30723: va maininta kuin edellä mam1tussa Posti- ja         säädöskokoelmasta       annettuun      asetukseen
30724: telelaitosta koskevassa hallituksen esityksessä.    (696/80) sekä hallitusmuodon 22 §:ään. Kan-
30725:     Jlmailulaitoksesta annetussa laissa (1123/90)   sainvälisten sopimusten julkaisemisesta sekä
30726: ei ole kielisäännöksiä, mutta sitä koskevassa       suomen- että ruotsinkielellä säädetään kansain-
30727: hallituksen esityksen (HE 13711990 vp) perus-       välisten sopimusten julkaisemisesta annetun
30728: teluissa on vastaava maininta kuin mitä edellä      lain (360/82) 5 §:ssä. Virallisen lehden ilmesty-
30729: on sanottu Posti- ja telelaitoksesta ja Valtion-    misestä suomen ja ruotsin kielellä säädetään
30730: rautateistä. Lain 5 §:ssä, jossa säädetään palve-   virallisesta lehdestä annetun lain (268/31)
30731: lu tavoitteista, todetaan muun muassa, että asi-    1 §:ssä.
30732: akkaiden ja koko yhteiskunnan tarpeet tulee
30733: ottaa huomioon. Säännöstä voitaneen jopa
30734: tulkita niin, että kielikysymys on otettu huo-      2.2. Nykytilan aniointi
30735: mioon.                                                 Johdannosta ilmeneväliä tavalla kehitys kul-
30736:     Autorekisterikeskuksesta annetussa laissa       kee siihen suuntaan, että viranomaisten perin-
30737: (988/92) ei ole kielisäännöksiä, mutta lain         teisesti ylläpitämää toimintaa siirretään valtion
30738: perusteluissa (HE 7311992 vp) on vastaavanlai-      liikelaitoksille ja yhtiöille. Kehitys on saman-
30739: nen maininta kuin Posti- ja telelaitosta ja         suuntainen myös kunnallisessa toiminnassa.
30740: Valtionrautateitä koskevien lakien perusteluis-     Kielisäännökset kuitenkin puuttuvat valtion
30741: sa. Lain 4 §:ssä, jossa säädetään palvelutavoit-    liikelaitosten ja edellä tarkoitettujen yhtiöiden
30742: teista on vastaava säännös kuin Ilmailulaitok-      osalta. Kysymys on epäyhtenäisesti ja puutteel-
30743: sesta annetussa laissa.                             lisesti säännelty kyseessä olevaa toimintaa
30744:     Karttakeskuksesta annetussa laissa (1 016/89)   sääntelevässä lainsäädännössä. Tästä on synty-
30745: ei ole kielisäännöksiä, mutta sitä koskevassa       nyt aukko lainsäädäntöön, jonka merkitys ko-
30746: hallituksen esityksen (HE 8411989 vp) peruste-      rostuu uusien toimintojen siirtyessä liikelaitok-
30747: luissa on vastaavanlainen maininta, joka kos-       sille ja yhtiöille.
30748: kee Posti- ja telelaitosta ja Valtionrautateitä.
30749:     Metsähallituksesta on muodostettu liikelai-
30750: tos Metsähallituksesta annetulla lailla (1169/      3. Keskeiset ehdotukset
30751: 93). Laissa ei ole kielisäännöksiä. Lain 5 §:ssä
30752: on kuitenkin vastaava säännös palvelutavoit-           Nykytilan arvioinnissa esitetyistä syistä eh-
30753: teista kuin Ilmailulaitoksesta annetussa laissa.    dotetaan, että kielilakia täydennetään säännök-
30754:     Kielisäännöksiä ei myöskään ole valtion         sillä sellaisten valtion liikelaitosten ja yhtiöiden
30755: osakevallan käytöstä eräissä taloudellista toi-     kielellisistä velvoitteista, joissa valtiolla tai kun-
30756: mintaa harjoittavissa osakeyhtiöissä annetussa      nalla on määräämisvalta.
30757: laissa (740/91 ).                                      Lähtökohtana on säilyttää kielellinen palve-
30758:     Kielisäännökset puuttuvat myöskin valtio-       lu, joka aikaisemmin on ollut vastaavalle vi-
30759: neuvoston oikeudesta luovuttaa Valtion paina-       ranomaistoiminnalle lakiin perustuva. Kielilaki
30760: tuskeskuksen hallinnassa oleva omaisuus pe-         sisältää lukuisan määrän säännöksiä, jotka
30761: rustettavalle valtionyhtiölle sekä yhtiön eräistä   lähinnä ovat sovellettavissa viranomaistoimin-
30762: tehtävistä annetusta laista (1234/92). Sitä kos-    taan. Niihin kuuluvat säännökset virka-alueen
30763: kevassa hallituksen esityksessä (HE 16911992        kielestä, sisäisestä virkakielestä ja toimituskir-
30764: vp) mainitaan muun muassa, että painatuskes-        jan kielestä. Edellä mainitut säännökset eivät
30765: kuksen yhtiöittämisen takia korostuu valtion        sovellu suoraan valtion liikelaitoksiin ja nyt
30766: virastojen ja laitosten tehtävä huolehtia julkai-   tarkoitettuihin yhtiöihin. Niiden toiminnassa
30767:  sujensa ja lomakkeidensa painattamisesta, jul-     säännökset siitä, millä kielellä yleisöä on pal-
30768: kaisemisesta ja saatavilla pitämisestä samanai-     veltava, saavuttavat korostetun aseman. On
30769:  kaisesti suomen ja ruotsin kielellä sekä, sen      tärkeätä varmistaa, että kielellinen palvelu säi-
30770: mukaan kuin saamen kielen käyttämisestä vi-         lyy, kun aikaisempi viranomaistoiminta siirre-
30771: ranomaisissa annetussa laissa (516/91) sääde-       tään valtion liikelaitokselle tai yhtiölle, jossa
30772:  tään, saamen kielellä. Tämän mukaisesti on         valtiolla tai kunnalla on määräämisvalta.
30773: myös tarpeen myöhemmin tarkistaa kielilain
30774:  säännöksiä.                                        4. Esityksen vaikutukset
30775:     Suomen säädöskokoelman ilmestyminen
30776:  suomen ja ruotsin kielellä perustuu Suomen           Palvelun tarjoaminen sekä suomeksi että
30777: 4                                         1994 vp -HE 233
30778: 
30779: ruotsiksi aiheuttaa jonkin verran menoja val-          teollisuusministeriöltä, maa- ja metsätalousmi-
30780: tion liikelaitoksille ja edellä tarkoitetuille yh-     nisteriöltä, opetusministeriöltä, puolustusminis-
30781: tiöille. Esityksessä tarkoitettu toiminta on ai-       teriöltä, työministeriöltä, liikenneministeriöltä,
30782: kaisemmin ollut pääasiassa viranomaistoimin-           Suomen Kuntaliitolta, Painatuskeskus Oy:ltä,
30783: taa, johon kielilain säännöksiä on sovellettu.         Patruunatehdas Lapua Oy:ltä, Vammas Oy:ltä,
30784: Tätä taustaa vasten esitys ei aiheuta mainitta-        Valtionrautateiltä, Ilmailulaitokselta, Suomen
30785: via taloudellisia vaikutuksia.                         PT:ltä sekä Autorekisterikeskukselta. Kauppa-
30786:    Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.     ja teollisuusministeriö on kuullut Enso-Gutzeit
30787: Henkilökunnan ottamisessa valtion liikelaitos-         Oy:tä, Imatran Voima Oy:tä, Kemijoki Oy:tä,
30788: ten ja edellä mainittujen yhtiöiden palvelukseen       Kemira Oy:tä, Neste Oy:tä, Rautaruukki
30789: on kuitenkin syytä kiinnittää huomiota siihen          Oy:tä, Valmet Oy:tä, Vapo Oy:tä, Veitsiluoto
30790: kielitaitoon, joka tarvitaan lain vaatimusten          Oy:tä sekä Outokumpu Oy:tä. Valtiovarainmi-
30791: täyttämiseksi.                                         nisteriö on kuullut Postipankki Oy:tä, VTKK-
30792:    Esityksen mukaan kansalaiset saisivat myös          Yhtymä Oy:tä ja Rahapaja Oy:tä.
30793: jatkossa palvelua sekä suomeksi että ruotsiksi            Lausunnoissa on yleisesti hyväksytty se, ettei
30794: samalla tavalla kuin hoidettaessa vastaavaa            kielilain soveltamisalan tulisi kaventua toimin-
30795: toimintaa viranomaistoimintana.                        nan uudelleen järjestelystä johtuen. Lausun-
30796:                                                        noissa on kuitenkin kiinnitetty huomiota sii-
30797:                                                        hen, että lausunnolla olleen esityksen luonnok-
30798:                                                        sen mukaan kielilain soveltamisala laajenisi
30799: 5. Asian valmistelu                                    muun muassa perinteisiin valtion teollisuusyh-
30800:                                                        tiöihin. Valtiovarainministeriö katsoo lausun-
30801:    Esitys on valmisteltu Suomenruotsalaisten           nossaan, ettei säännöstä tulisi ulottaa yhtiöihin.
30802: kansankäräjien aloitteesta virkatyönä oikeus-          Lisäksi on kiinnitetty huomiota kilpailunäkö-
30803: ministeriössä. Luonnoksesta on saatu lausun-           kohtiin. On katsottu, että esitys voisi vääristää
30804: not valtioneuvoston kanslialta, sisäasiainminis-       kilpailua. Jatkovalmistelussa lausunnot on
30805: teriöltä, valtiovarainministeriöltä, kauppa- ja        mahdollisuuksien mukaan otettu huomioon.
30806: 
30807: 
30808: 
30809: 
30810:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30811: 
30812: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           Määräämisvalta osakkeiden omistuksella saa-
30813:                                                        vutetaan, kun osakkeiden omistus käytännössä
30814:    17 b §. Yleisperusteluissa esitetyillä perusteil-   tuottaa enemmistön yhtiökokouksessa, vaikka-
30815: la ehdotetaan, että kielilakia täydennetään uu-        kin osakkeiden omistus ei muodosta koko
30816: della 17 b §:llä, jonka mukaan valtion liikelai-       osakekannan enemmistöä. Kun osakkeet ovat
30817: tosten ja palveluja tuottavien yhtiöiden, joissa       jakautuneet monille pienosakkaille, yhtiökoko-
30818: valtiolla tai kunnalla on määräämisvalta, on           uksessa on harvoin kovinkaan suuri osa osak-
30819: palveltava yleisöä ja tiedotettava yleisölle suo-      keista edustettuna. Lakiin ei ole ollut mahdol-
30820: meksi ja ruotsiksi.                                    lista ottaa tarkkoja lukuja. Käytännössä alara-
30821:    Valtion liikelaitoksella tarkoitetaan valtion       jan on katsottu olevan noin 20 prosentin
30822: liikelaitoksista annetun lain 1 §:n 1 momentin         kohdalla. Asia on kuitenkin ratkaistava tapaus-
30823: mukaan liiketoimintaa harjoittavaa valtion lai-        kohtaisesti. Ratkaisevaa on, miten muut osak-
30824: tosta, johon erikseen annetussa laissa on sää-         keet ovat jakautuneet.
30825: detty sovellettavaksi valtion liikelaitoksista an-        Määräämisvalta voi myös muodostua sopi-
30826: nettua lakia.                                          muksella. Kysymykseen voi tulla yhteistyö- tai
30827:    Määräämisvallan käsitettä on tulkittava sa-         lisenssisopimus sekä velkasitoumus. Voidaan
30828: malla tavalla kuin tätä käsitettä tulkitaan            myös tehdä suoraan määräämisvaltaa koskevia
30829: osakeyhtiölain (734178) 1 luvun 2 §:n 2 momen-         sopimuksia. Ratkaisevaa on, että sopimus an-
30830: tin mukaan. Määräämisvalta voidaan saavut-             taa todellisen määrääruisvallan yhtiössä.
30831: taa osakkeiden omistuksella tai sopimuksella.             Jos valtiolla tai kunnalla on omistukseen
30832:                                           1994 vp -    HE 233                                          5
30833: 
30834: perustuva määrääruisvalta emoyhtiössä, mää-            levaisuudessa tulee vielä hämärtymään. Tästä
30835: rääruisvalta ulottuu myös emoyhtiön tytäryhti-         syystä ehdotetaan, että säännös koskee kaikkia
30836: öihin.                                                 valtion liikelaitoksia ja palvelua tuottavia yhti-
30837:    Säännös koskee eri yhtiömuotoja, joissa val-        öitä, joissa valtiolla tai kunnalla on määrää-
30838: tio tai kunta on omistajana. Jos valtio sekä yksi      misvalta, riippumatta siitä, mitä toimintaa lii-
30839: tai useampi kunta on omistajana, ratkaisevaa           kelaitos tai yhtiö harjoittaa. Ainoastaan tava-
30840: on valtion ja kuntien yhteinen vaikutusvalta           raa tuottavat yhtiöt jäisivät säännöksen sovel-
30841: yhtiössä. Säännös ei koske yksikielisten saman-        tamispiirin ulkopuolelle.
30842: kielisten kuntien omistamaa yhtiötä.                      Säännöksen mukaan edellä mainitut liikelai-
30843:    Säännös koskisi palvelua tuottavaa yhtiötä          tokset ja yhtiöt olisivat velvolliset palvelemaan
30844: mutta ei tavaraa tuottavaa yhtiötä. Tällä raja-        yleisöä ja tiedotlamaan yleisölle suomeksi ja
30845: uksella suurin osa perinteisistä valtion yhtiöistä     ruotsiksi. Tämän kaltaisessa toiminnassa on
30846: jäisi säännöksen soveltamispiirin ulkopuolelle.        tärkeää se, millä kielillä yleisöä palvellaan.
30847: Kyseiset yhtiöt eivät toiminnassaan pääsääntöi-        Tältä osin on perusteltua säätää liikelaitoksille
30848: sesti palvele suurta yleisöä, eikä säännöksen          ja yhtiöille vastaava velvollisuus kuin viran-
30849: soveltamista olisi perusteltua ulottaa niihin.         omaisille on säädetty. Niin kauan kuin toimin-
30850: Säännöksen ensisijainen tarkoitus olisi ulottaa        taa ylläpidetään viranomaistoimintana, vastaa-
30851: kielilain soveltamisala liikelaitokselle tai yhtiöl-   villa viranomaisilla on vastaavat velvollisuudet.
30852: le siirrettyyn viranomaistoimintaan. Jos kuiten-
30853: kin tavaraa tuottava yhtiö harjoittaa myös
30854: palvelua, säännös koskisi vain viimeksi mainit-        2. Voimaantulo
30855: tua toimintaa.
30856:     Viime aikoina aikaisemmin viranomaisten               Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
30857: ylläpitämää toimintaa on yhtiöitetty. Tälle vi-        lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
30858:  ranomaistoiminnalle ei ole helposti löydettävis-      sytty ja vahvistettu.
30859:  sä yleistä määritelmää. Voidaan olettaa, että
30860:  raja viranomaisten ylläpitämän toiminnan ja             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30861:  erilaisten yksityi~ten liiketoimintojen välillä tu-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30862: 6                                       1994 vp -    HE 233
30863: 
30864:                                                Laki
30865:                                        kielilain muuttamisesta
30866: 
30867:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30868:     lisätään 1 päivänä kesäkuuta 1922 annettuun kielilakiin ( 148/22) uusi 17 b § seuraavasti:
30869: 
30870:                       17 b §                         yleisöä ja tiedotettava yleisölle suomeksi ja
30871:   Valtion liikelaitoksen ja palveluja tuottavan      ruotsiksi.
30872: yhtiön, jossa valtiona taikka yhdellä tai useam-
30873: malla kaksikielisellä kunnalla taikka erikielisil-     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
30874: lä kunnilla on määräämisvalta, on palveltava         kuuta 199 .
30875: 
30876:       Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
30877: 
30878: 
30879:                                         Tasavallan Presidentti
30880:                                        MARTTI AHTISAARI
30881: 
30882: 
30883: 
30884: 
30885:                                                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30886:                                          1994 vp -- HE 234
30887: 
30888: 
30889: 
30890: 
30891:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajavartiolaitoksesta
30892:                                   annetun lain muuttamisesta
30893: 
30894: 
30895: 
30896:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30897: 
30898:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi raja-        siirtyy rajavartiolaitokselle tämän vuoden aika-
30899: vartiolaitoksesta annettua lakia siten, että lais-   na yhä enenevässä määrin vastuu henkilöiden
30900: sa mainittaisiin erikseen rajavartiolaitoksen        maahantulon ja maastalähdön valvonnasta ja
30901: valtakunnan rajojen vartiointitehtävään nykyi-       siihen liittyvästä passintarkastuksesta valtakun-
30902: sin sisältyvä henkilöiden maahantulon ja maas-       nan maarajoilla ja satamien matkustajaliiken-
30903: talähdön valvontatehtävä ja että lakiin lisättäi-    teessä.
30904: siin tämän tehtävän suorittamiseen tarvittavat          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
30905: rajavartiomiehen toimivaltaa ja henkilörekiste-      maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se
30906: reitä koskevat säännökset.                           on hyväksytty ja vahvistettu.
30907:    Lain muutos on tarpeen, koska poliisilta
30908: 
30909: 
30910: 
30911: 
30912:                                            PERUSTELUT
30913: 
30914: 1. Nykytila                                          nasta annetussa asetuksessa (1 051178) sääde-
30915:                                                      tään.
30916: 1.1. Lainsäädäntö                                       Poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisten yh-
30917:                                                      teistoiminnasta annetun asetuksen 5 §:n mu-
30918:     Passilain (642/86) II §:n   momentissa saa-      kaan nämä viranomaiset suorittavat yhdessä
30919: detään, että Suomen kansalaisen maastalähdön         tai toistensa lukuun muitakin asetuksessa tar-
30920: ja maahantulon on tapahduttava passintarkas-         kemmin mainittuja valvontatehtäviä, mikäli ne
30921: tuspaikan kautta. Sisäasiainministeriö voi an-       voidaan tarkoituksenmukaisesti liittää varsinai-
30922: taa luvan maastalähtöön ja maahantuloon              siin virkatehtäviin.
30923: muualtakin. Saman pykälän 2 momentin no-                Ulkomaalaislain (378/9I) 3 §:ssä säädetään,
30924: jalla passintarkastuspaikoista samoin kuin pas-      että ulkomaalaisen maahantulo ja maastalähtö
30925: sintarkastajien määräämisestä ja tehtävistä sää-     on sallittu vain vahvistettujen passintarkastus-
30926: detään asetuksella.                                  paikkojen kautta, jollei Suomea veivoittavasta
30927:     Passintarkastajista    annetun    asetuksen      kansainvälisestä sopimuksesta muuta johdu.
30928: (182/89) I §:n I momentin nojalla passintarkas-      Sisäasiainministeriö voi antaa ulkomaalaiselle
30929: tusviranomaisena toimii paikallispoliisi. Sisä-      luvan maahantuloon ja maastalähtöön muual-
30930: asiainministeriö voi kuitenkin saman säännök-        takin kuin passintarkastuspaikan kautta.
30931: sen mukaan määrätä, että passintarkastusvi-             Ulkomaalaislain 73 §:n nojalla lain ja sen
30932: ranomaisena voi toimia muukin poliisin yksik-        nojalla annettujen säännösten ja määräysten
30933: kö, kuten esimerkiksi Helsinki-Vantaan lento-        noudattamista valvovat sisäasiainministeriön
30934: asemalla liikkuva poliisi. Sisäasiainministeriö      ulkomaalaiskeskus ja poliisi. Ulkomaalaisten
30935: voi asetuksen 1 §:n 2 momentin mukaan mää-           maahantuloa ja maastalähtöä koskevien sään-
30936: rätä passintarkastusviranomaiseksi myös raja-        nösten ja määräysten noudattamista valvovat
30937:  tai tulliviranomaisen siten kuin siitä poliisi-,    myös passintarkastajat.
30938:  tulli- ja rajavartioviranomaisten yhteistoimin-        Edellä mainittujen säännösten nojalla henki-
30939: 340615S
30940: 2                                       1994 vp -   HE 234
30941: 
30942: löiden maastalähdön ja maahantulon valvonta         passintarkastuspaikoista annetussa asetuksessa
30943: kuuluu sisäasianministeriölle ja sisäasiainminis-   (461/92) säädetyillä merivartioasemilla.
30944: teriön hallinnonalalla kenttätyöstä vastaavana         Lisäksi poliisilta rajavartiolaitokselle on 1
30945: viranomaisena on tähän saakka ollut useimmi-        päivänästä marraskuuta 1993 siirretty Helsin-
30946: ten paikallispoliisi.                               gin sataman matkustajaliikenteen maastaläh-
30947:                                                     dön ja maahantulon valvonta sekä passintar-
30948:                                                     kastus.
30949: 1.2. Henkilöiden maahantulon ja maastalähdön           Viimeksi sisäasiainministeriö on 21 päivänä
30950:      valvonta ja passintarkastus                    tammikuuta 1994 passintarkastajista annetun
30951:                                                     asetuksen nojalla tehnyt päätöksen (SM:n mää-
30952:    Rajavartiolaitos on käytännössä vastannut        räyskokoelma 1/94/21.1.1994), jonka mukaan
30953: koko sotien jälkeisen ajan passintarkastuksesta     rajavartiolaitos suorittaa passintarkastuksen
30954: Suomen ja Venäjän välisellä rajalla lukuun          valtakunnan maarajoilla, merialueilla, satamis-
30955: ottamatta etelässä olevia Vaalimaan, Vainikka-      sa sekä meri- ja rajavartioasemilla. Tämä mer-
30956: lan ja Nuijamaan rajanylityspaikkoja. Rajavar-      kitsee käytännössä nykyiseen verrattuna sitä,
30957: tiolaitos on järjestänyt ja valvonut suurten        että rajavartiolaitokselle siirtyy vuoden 1994
30958: rajantakaisten rakennusprojektien rajanyliku-       aikana kaikkien satamien matkustajaliikenteen
30959: lun. Tällaisia kohteita ovat olleet muun muassa     passin tarkastus.
30960: Paatsjoen ja Ylätuloman voimalaitokset, Pää-           Saman päätöksen mukaan tullilaitos suorit-
30961: järven maatalouskeskus, Kostamuksen vuori-          taa kuitenkin kalastus- ja rahtialusten passin-
30962: kombinaatti sekä Svetogorskin ja Sovetskin          tarkastuksen satamissa sekä pienilma-alusten
30963: sellukombinaatit. Myös puutavaran hakkuiden         passintarkastuksen lentoasemilla.
30964: ja kuljetusten vaatima rajanylikulku on järjes-        Näin ollen poliisin suoritettavaksi jää enää
30965: tetty rajavrtioviranomaisten valvonnassa. Raja-     lentoasemien matkustajaliikenteen passintar-
30966: vartiolaitoksen vastuulla ovat olleet Raja-         kastus.
30967: joosepin ja Vartiuksen kansainväliset rajanyli-
30968: tyspaikat sekä 10-15 tilapäistä rajanylitys-
30969: paikkaa kulloisenkin tarpeen mukaan.                1.3. Nykytilan arviointi
30970:    Poliisi on vastannut Vaalimaan, Vainikkalan
30971: ja Nuijamaan kansainvälisten rajanylityspaik-           Rajavartioviranomaiset ovat 30 vuoden ajan
30972: kojen passintarkastuksesta. Näiden paikkojen        suorittaneet ja nyt noin kolmen vuoden ajan
30973: kautta on edellä mainittujen työmaiden jälkeen      yhä enenevässä määrin suorittaneet myös kan-
30974: tapahtunut ylivoimaisesti suurin osa itärajan       sainvälistyneen matkustajaliikenteen maahan-
30975: henkilö- ja tavaraliikenteestä.                     tulon ja maastalähdön valvontaa ja siihen
30976:    Valtioneuvosto on 21 päivänä joulukuuta          liittyen passintarkastusta rajanylityspaikoilla.
30977: 1989 tehnyt periaatepäätöksen (SM:n kirj n:o        Tällöin varsinkin vilkkaimmilla rajanylityspai-
30978: 5032/609/89/ 21.12.1989), jonka mukaan pas-         koilla Kaakkois-Suomessa Vaalimaalla ja Nui-
30979: sintarkastustehtävät Suomen maarajoilla siirre-     jamaalla sekä Helsingin satamassa on käynyt
30980: tään poliisilta rajavartiolaitokselle.              selville, että rajavartiolaitoksesta annettuun la-
30981:    Tämän valtioneuvoston päätöksen mukaises-        kiin on tarpeen sisällyttää tähän tehtävään
30982: ti ja sisäasiainministeriön passintarkastajista     liittyviä poliisilla jo nyt olevia toimivaltasään-
30983: annetun asetuksen 1 ja 2 §:n perusteella teke-      nöksiä.
30984: mien päätösten nojalla rajavartiolaitos on ot-          Kun nykyinen rajavartiolaitoksesta annettu
30985: tanut 1 päivästä tammikuuta 1991 Venäjän            laki vuonna 1975 säädettiin, henkilöiden maa-
30986: vastaisen maarajan rajanylityspaikoilla poliisil-   hantulon ja maastalähdön valvonnasta ja siihen
30987: ta vastuun henkilöiden maastalähdön ja maa-         liittyvästä passintarkastuksesta oli säädetty ase-
30988: hantulon valvonnasta ja siihen liittyvästä pas-     tuksen tasoisilla säädöksillä - passiasetuksessa
30989: sintarkastuksesta. Samalla rajavartiolaitoksesta    ja ulkomaalaisasetuksessa. Tällöin pidettiin riit-
30990: annetun asetuksen (358/92) 2 §:ään lisättiin        tävänä, että rajavartiolaitoksesta annetussa
30991: rajavartiolaitoksen tehtäväksi passintarkastus.     laissa viitattiin rikosten esitutkinnan, pakko- ja
30992:    Samoin rajavartiolaitos on suorittanut 1 päi-    voimakeinojen käyttämiseen liittyvien rajavar-
30993: västä kesäkuuta 1991 huvialusten maastaläh-         tiomiehen toimivaltuuksien osalta poliisin toi-
30994: dön ja maahantulon valvontaa sekä passintar-        mivaltuuksiin. Nyt kun henkilöiden maastaläh-
30995: kastusta huvialusten passintarkastuspaikoiksi       dön ja maahantulon valvonnasta säädetään
30996:                                         1994 vp- HE 234                                              3
30997: 
30998: lain tasoisilla säädöksillä, on tästäkin syystä      talähdön valvontatehtävän yhteydessä rajavar-
30999: tärkeää, että rajavartiomiehen toimivaltuuksis-      tiomiehet joutuvat tekemisiin myös erilaisten
31000: ta näiden tehtävien suorittamisessa säädetään        rikosten kanssa, jolloin voi olla tarpeen käyttää
31001: yksityiskohtaisesti rajavartiolaitoksesta anne-      myös henkilöön kohdistuvia pakkokeinoja.
31002: tussa laissa.                                        Tällöin virkamiehen turvallisuuden kannalta
31003:    Käytännössä on aiheuttanut jossain määrin         on välttämätöntä, että henkilölle voidaan tehdä
31004: epäselvyyttä se, sisältyykö henkilöiden maa-         turvallisuustarkastus. Turvallisuustarkastuksen
31005: hantulon ja maastalähdön valvonta rajavartio-        mahdollistava säännös tarvitaan myös valta-
31006: laitoksen tehtävänä nykyisinkin olevaan valta-       kunnan rajojen vartiointitehtävää varten raja-
31007: kunnan rajojen vartiointiin ja valvontaan. Val-      ja merialueella.
31008: takunnan rajojen vartiointi ja valvonta on niin         Kun nykyinen esitutkintalaki (449/87) sää-
31009: laaja käsite, että se sisältää myös henkilöiden      dettiin, saapuvilla oloa esitutkinnassa koskeva
31010: maahantulon ja maastalähdön valvonnan. Sel-          säännös ( 1 ) 17 § on kirjoitettu siten, että
31011: vyyden vuoksi rajavartiolaitoksesta annetun          kansalaisella on velvollisuus kutsusta saapua
31012: lakiin on kuitenkin syytä kirjoittaa tämä teh-       esitutkintaan pääsääntöisesti vain siinä poliisi-
31013: tävä näkyviin valtakunnan rajojen vartiointiin       piirissä, jossa hän oleskelee. Säännöstä on
31014: sisältyvänä erillisenä tehtävänä, koska tällöin      tulkittu siten, että kansalaisella on velvollisuus
31015: laissa olevat rajavartiomiehen nykyiset henki-       saapua ainoastaan poliisin Juokse kuuluste-
31016: löllisyyden selvittämistä, esitutkintaa, voima- ja   luun. Tämän vuoksi tullilain muuttamisesta
31017: pakkokeinojen käyttämistä ja rangaistusvaati-        annetulla lailla (1262/88) on tullilain 53 §:n 4
31018: musten antamista koskevat toimivaltuudet             momenttiin otettu säännös, jonka mukaan kan-
31019: ulottuvat nykyistä selvemmin myös henkilöiden        salaisella on velvollisuus tullirikosasiassa saa-
31020: maahantulon ja maastalähdön valvontaan liit-         pua esitutkintaan myös lähimpään tullitoimi-
31021: tyvään tehtävään.                                    paikkaan. Kun rajavartiomieskin on voinut
31022:    Ongelmaksi on varsinkin vilkkailla rajanyli-      rajavartiolaitoksesta annetun lain 12 §:n nojalla
31023: tyspaikoilla koettu se, ettei rajavartiomiehellä     suorittaa toimivaltaansa kuuluvissa rikosasiois-
31024: ole samanlaisia mahdollisuuksia kuin poliisilla      sa esitutkinnan, on tarpeen sisällyttää myös
31025: pitää yllä järjestystä rajanylityspaikalla. Ra-      rajavartiolaitoksesta annettuun lakiin tullilakia
31026: janylityspaikoillahan ilmenee sellaista viran-       vastaava säännös.
31027: omaisiin kohdistuvaa tottelemattomuutta, joka           Rajavartiolaitoksella on ollut tarve saada
31028: ei täytä vielä haitanteon eikä virkamiehen           henkilöiden maahantulon ja maastalähdön val-
31029: väkivaltaisen vastustamisen tunnusmerkistöä,         vontaan ja erityisesti passintarkastukseen liitty-
31030: mutta joka on omiaan häiritsemään passintar-         en poliisin pitämistä henkilörekistereistä näiden
31031: kastuksen asianmukaista suorittamista. Poliisi-      tehtävien tarkoituksenmukaista suorittamista
31032: laissa (84/84) on niin sanottu niskoittelusään-      varten tarpeellisia tietoja. Vastaavasti rajavar-
31033: nös, jonka perusteella jokaisen on toteltava         tiolaitoksessa ollaan parhaillaan muodostamas-
31034: poliisimiehen toimivaltansa puitteissa antamia       sa tämän tehtävän yhteydessä kertyneistä hen-
31035: käskyjä, määräyksiä ja ohjeita. Tämän sään-          kilötiedoista atk-pohjaista tiedostoa. Näiden
31036: nöksen rikkomisesta on säädetty tehosteeksi          tietojen saamiseksi, tiedostojen muodostami-
31037: rangaistusmääräysmenettelyn         mahdollistava    seksi ja luovuttamiseksi tarvitaan rajavartiolai-
31038: rangaistusseuraamus. Rajavartiolaitoksesta an-       toksesta annettuun lakiin tarpeelliset säännök-
31039: nettuun lakiin tarvitaan tällainen niskoittelu-      set.
31040: säännös paitsi rajanylityspaikoilla tapahtuvaa
31041: henkilöiden maahantulon ja maastalähdön val-
31042: vontatehtävää varten myös raja- ja merialueilla      3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
31043: tapahtuvaa valtakunnan rajojen vartiointia              ehdotukset
31044: varten.
31045:    Puutteena on rajavartiomiehen samoin kuin         3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi
31046: poliisinkin toimivallassa on koettu se, ettei
31047: näillä viranomaisilla ole ollut lakiin perustuvaa       Esityksen tavoitteena on lisätä rajavartio-
31048:  oikeutta niin sanotun turvallisuustarkastuksen      miehille tarvittavat toimivaltuudet sen joh-
31049:  suorittamiseen kiinniottamisen tai sitä voimak-     dosta, että henkilöiden maahantulon ja maas-
31050:  kaamman henkilöön kohdistuvan pakkokeinon           talähdön valvonta ja siihen liittyvät passintar-
31051: yhteydessä. Henkilöiden maahantulon ja maas-         kastustehtävät siirtyvät poliisilta rajavartiolai-
31052: 4                                        1994 vp -    HE 234
31053: 
31054: tokselle. Näiden toimivaltuuksien lisääminen          rajavartiolaitoksen voimavarojen yhteiskäyttöä
31055: on osittain tarpeen myös rajavartiolaitoksen          tehostaen, vastaamaan rajanvartioinoin lisäksi
31056: perinteisen valtakunnan rajojen vartiointitehtä-      henkilöiden maahantulon ja maastalähdön val-
31057: vän vuoksi.                                           vonnasta ja siihen liittyvästä passintarkastuk-
31058:    Esityksen tavoitteet pyritään saavuttamaan         sesta sekä maa- että merirajoilla.
31059: ehdotetuilla muutoksilla. Käytännössä tavoit-             Henkilöiden maastalähdön ja maahantulon
31060: teiden saavuttamiseksi tarvitaan kuitenkin tii-       valvontatehtävä ja siihen liittyvä passintarkas-
31061: vistä yhteistyötä poliisin kanssa sekä kenttä-        tustehtävä on asteittain sisäasiainministeriön
31062: työssä että rajavartiomiesten koulutuksen ke-         päätöksillä siirretty poliisilta rajavartiolaitok-
31063: hittämisessä siten, että ainakin välittömästi         selle siten, että 1 päivänä syyskuuta 1994
31064: henkilöiden maahantulon ja maastalähdön val-          vallitsee valtioneuvoston periaatepäätöksen
31065: vontaan liittyvissä tehtävissä olevilla rajavar-      mukainen tilanne. Tämä on käytännössä tar-
31066: tiomiehillä on riittävä koulutus tähän tehtä-         koittanut sitä, että henkilöiden maahantulon ja
31067: vään.                                                 maastalähdön valvonta ja siihen liittyvä passin-
31068:                                                       tarkastus on organisatorisesti yksinkertaistu-
31069:                                                       massa siten, että vastuu tehtävästä maarajoilla
31070: 3.2. Keskeiset ehdotukset                             sekä matkustaja- ja huviveneliikenteen osalta
31071:                                                       merirajoilla on rajavartiolaitoksella. Poliisille
31072:    Esityksessä ehdotetaan rajavartiolaitoksesta       jää lentoasemien passintarkastus pienilma-
31073: annettuun lakiin lisättäväksi tarvittavat, raja-      aluksia lukuun ottamatta ja tullille satamissa
31074: vartiomiehen toimivaltaa koskevat säännökset.         rahtialusliikenteen passintarkastus ja pienilma-
31075: Samalla ehdotetaan lisättäväksi rajavartiolai-        alusten passintarkastus lentoasemilla. Läntisel-
31076: toksen tehtäviin selvyyden vuoksi myös henki-         lä ja pohjoisella maarajallakin rajavartiolaitos
31077: löiden maahantulon ja maastalähdön valvonta-          vastaa passintarkastuksesta, mutta tulli osallis-
31078: tehtävä, jolloin laissa jo nyt olevat ja siihen       tuu passintarkastukseen siihen saakka, kun
31079: ehdotettavat toimivaltuudet ulottuvat myös tä-        tullin läsnäolo siellä on tullilaitoksen päätehtä-
31080: hän tehtävään.                                        vän eli tullivalvonnan vuoksi tarpeellista.
31081:                                                           Esityksellä sinänsä ei ole henkilöstövaikutuk-
31082:                                                       sia, mutta edellä mainittu, esityksen taustalla
31083: 4. Esityksen vaikutukset                              oleva tehtävien siirtyminen on merkinnyt, että
31084:                                                       poliisi on voinut siirtää passintarkastustehtävis-
31085: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                        tä poliiseja poliisin varsinaisiin tehtäviin noin
31086:                                                       40 henkilötyövuotta. Vastaavasti rajavartiolai-
31087:    Esityksellä ei ole olennaisia, suoranaisia ta-      tos on siirtänyt lähes vastaavan määrän henki-
31088: loudellisia vaikutuksia.                              löstöä passintarkastustehtäviin ja osin enem-
31089:    Esityksen taustalla oleva henkilöiden maa-         mänkin, koska matkustajaliikennemäärät Suo-
31090: hantulon ja maastalähdön valvontatehtävän ja          men ja Venäjän sekä Suomen ja Viron välisessä
31091: siihen liittyvän passintarkastustehtävän siirtä-      liikenteessä ovat kasvaneet tuntuvasti. Tämä
31092: minen ja nyt ehdotetut tähän liittyvät lisäykset       on voitu tehdä kuitenkin rajavartiolaitoksen
31093: rajavartiomiehen toimivaltuuksiin edellyttävät         sisäisin henkilöstöjärjestelyin eikä henkilöstön
31094: rajavartiomiesten koulutuksen uudelleen järjes-       määrää ole tarvinnut tämän tehtävän vuoksi
31095: telyä yhteistoiminnassa poliisin ja rajavartiolai-     lisätä. Osin uusien tehtävien hoitaminen on
31096: toksen kesken. Tämä koulutuksellinen yhteis-          mahdollistunut toiminnan uudelleen organi-
31097: toiminta on jo käynnistetty ja se tapahtuu             soinnin ja uusien työmenetelmien avulla. Sinän-
31098: rajavartiolaitoksen menokehyksen puitteissa.           sä ehdotettu rajavartiomiehen toimivallan li-
31099:                                                        sääminen merkitsee sitä, että varsinkin poliisin
31100:                                                       ja rajavartiolaitoksen yhteistoiminta nykyiseen
31101: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset            verrattuna henkilöiden maahantulon ja maas-
31102:                                                        talähdön valvonnassa ja siihen liittyvässä pas-
31103:   Valtioneuvoston toimenpiteistä keskushallin-         sintarkastuksessa sekä muussakin yleisen järjes-
31104: non ja aluehallinnon uudistamiseksi 17 päivänä         tyksen ja turvallisuuden voimassa pitämisessä
31105: kesäkuuta 993 tekemän periaatepäätöksen mu-            helpottuu, koska rajavartiomiehellä on näihin
31106: kaisesti rajavartiolaitosta kehitetään sisäisen        tehtäviin riittävät toimivaltuudet ja toimival-
31107: turvallisuusjärjestelmän osana, poliisin, tullin ja    tuuksien mukainen koulutus.
31108:                                           1994 vp- HE 234                                              5
31109: 
31110: 5. Asian valmistelu                                    dessä antaa tiedoksi haasteita samana tavoin
31111:                                                        kuin poliisit. Varsinkin passintarkastustehtävän
31112: 5.1. Valmisteluvaiheet                                 yhteydessä on hallinnollisesti tarkoituksenmu-
31113:                                                        kaista, että passintarkastaja voi antaa samana
31114:    Alajaksossa 4.2. mainitun valtioneuvoston           tiedoksi haastetiedoksiantoja, koska muun tar-
31115: periaatepäätöksen nojalla sisäasiainministeriö         kastustoiminnan yhteydessä voidaan tarkastet-
31116: asetti 14 päivänä syyskuuta 1993 työryhmän             taville antaa myös valmiiksi täytettyjä haasteita
31117: valmistelemaan yhteistyössä valtiovarainminis-         tiedoksi.
31118: teriön kanssa ehdotukset rajavartiolaitoksen
31119: toimivaltaa ja vastuuta täsmentäviksi toimen-
31120: piteiksi vuoden 1993 aikana niin, että muutos          6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
31121: voidaan toteuttaa vuonna 1994. Työryhmässä                  ja velvoitteista
31122: olivat edustettuina sisäasiainministeriö, valtio-
31123: varainministeriö, tullihallitus, poliisi ja rajavar-
31124: tiolaitos. Työryhmä jätti 31 päivänä tammikuu-             Esityksessä on kysymys henkilöiden maasta-
31125: ta 1994 yksimielisen mietintönsä (SM:n julkai-         lähdön ja maahantulon valvontaan sekä pas-
31126: su n:o 2/1994), jossa ehdotetaan rajavartiolai-        sintarkastukseen liittyvän toimivallan lisäämi-
31127: toksesta annettua lakia tarkistettavaksi tässä         sestä. Tämän vuoden alusta voimaan tullut
31128: esityksessä ehdotetuna tavalla.                        Euroopan talousalueesta tehty sopimus (ETA-
31129:    Työryhmän ehdotukset on käsitelty 15 jpäi-          sopimus) vaikuttaa sisäisillä rajoillaan varsin
31130: vänä huhtikuuta 1994 hallinnon kehittämisen            vähän maastalähdön ja maahantulon valvon-
31131: ministerivaliokunnassa, jolloin valiokunta on          taan. Tavaraliikenteen tarkastukset tehdään
31132: hyväksynyt ehdotukset muutoin sellaisenaan             edelleen pistokokeina huomioon ottaen valvon-
31133: paitsi edellyttäen, että haastemieslain (505/86)       taviranomaiselle tietyn ajan kuluessa esitettyjen
31134: muuttamista koskevan lainvalmistelu tehdään            tavaroiden kokonaismäärä. Maahan saapuvien
31135: yhteistyössä oikeusministeriön kanssa ja että          matkustajien sekä kulkuneuvon henkilökunnan
31136: rajavartiolaitoksen ja tullin yhteistyön etenemi-      matkatavarat tarkastetaan pistokokein välittö-
31137:  sestä lähinnä läntisellä ja pohjoisella maarajana     mästi rajalla matkustajan saavuttua maahan.
31138: tiedotetaan valiokunnane myöhemmin.                        ETA-sopimus ei muuta matkustajatarkastus-
31139:                                                        tehtäviä tai niissä noudatettuja menettelytapo-
31140:                                                        ja.
31141: 5.2. Lausunnot                                             Suomen, Ruotsin ja Norjan mahdollinen
31142:                                                        liittyminen Euroopan unioniin vaikuttaa sisä-
31143:    Esityksestä on pyydetty lausunnot poliisilta        rajojen valvontaan ylimenokausien ja henkilöi-
31144: ja tullihallitukselta. Lausunnot on otettu huo-        den sekä tavaroiden vapaaseen liikkumiseen
31145: mioon esitystä viimeisteltäessä.                       liittyvien yhteisösäännösten täsmentymisen jäl-
31146:                                                        keen. Siinä vaiheessa kun tämän muutoskehi-
31147:                                                        tyksen tuloksena tulliviranomaisten sisärajaval-
31148: 6. Muita esitykseen vaikuttavia                        vontaa olennaisesti poistetaan, sisärajoilla on
31149:    seikkoja                                            syytä harkita henkilöiden maastalähdön ja
31150:                                                        maahantulon valvonnan siirtämistä kokonai-
31151: 6.1. Riippuvuus muista esityksistä                     suudessaan rajavartiolaitokselle, joka Suomen
31152:                                                        alueen valvonnasta ja sen alueenisen koskemat-
31153:    Sisäasiainministeriö on esittänyt oikeusminis-      tomuuden turvaamisesta annetun asetuksen
31154: teriölle, että se ryhtyisi toimenpiteisiin haaste-     (1069/89) mukaisten aluevalvontaan liittyvien
31155: mieslain muuttamiseksi siten, että myös raja-          tehtäviensä vuoksi toimii kaikilla valtakunnan
31156: vartiomiehet voisivat virkatehtäviensä yhtey-          rajoilla.
31157: 6                                      1994 vp -    HE 234
31158: 
31159:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
31160: 
31161: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           Henkilöiden maastalähdön ja maahantulon
31162:                                                     on tapahduttava passilain ja ulkomaalaislain
31163:    1 §. Rajavartiolaitoksen osuus henkilöiden       nojalla rajanylityspaikan kautta. Tämän vuoksi
31164: maahantulon ja maastalähdön valvonnassa on          valvontatehtävääkin suoritetaan rajanylityspai-
31165: lisääntynyt ja se lisääntyy edelleen siinä mää-     kalla tai passintarkastuspaikoista annetun ase-
31166: rin, että maahantulon ja maastalähdön valvon-       tuksessa tarkoitetulla passintarkastuspaikalla.
31167: taan littyvät tehtävät muodostavat varsin kes-         Rajavartiolaitoksen perinteinen tehtävä eli
31168: keisen osan rajavartiolaitoksen tehtävistä. Tä-     luvatlomien rajanylitysten ehkäiseminen, tar-
31169: män vuoksi on tarpeen, että tästä tehtävästä        koittaa rajanvartiointia lähinnä rikoslain 42
31170: säädetään nykyistä tarkemmin rajavartiolaitok-      luvun 2 §:ssä tarkoitetussa mielessä. Tällöin
31171: sesta annetussa laissa.                             pyritään ehkäisemään Suomen rajojen ylikul-
31172:    Nykyisen lain 1 §:n 1 momentin mukaan            kemisesta annettujen määräysten vastaiset teot.
31173: rajavartiolaitoksen tehtävänä on valtakunnan        Tätä tehtävää suoritetaan kaikkialla valtakun-
31174: rajojen vartiointi ja valvonta sekä poliisin        nan rajoilla mukaan lukien rajanylityspaikat.
31175: ohella yleisen järjestyksen ja turvallisuuden          Rajavartiolaitoksen tehtäviin kuuluisi sään-
31176: voimassa pitäminen raja- ja merialueella sekä       nöksen loppuosan mukaan poliisin ohella
31177: tullilaitoksen ohella tullivalvonta. Säännökses-    muun yleisen järjestyksen ja turvallisuuden
31178: sä on lausuttu rajavartiolaitoksen päätehtävä       voimassa pitäminen raja- ja merialueella. Tä-
31179: eli valtakunnan rajojen vartiointi ja valvonta,     hän ehdotetaan selvyyden vuoksi lisättäväksi
31180: mutta siinä ei ilmene lainkaan nyt keskeiseksi      "muun" yleisen järjestyksen ja turvallisuuden
31181: muodostunut henkilöiden maahantulon ja              voimassa pitäminen sen vuoksi, että säännök-
31182: maastalähdön valvontatehtävä.                       sessä aiemmin mainitut tehtävät ovat myös
31183:    Rajavartiolaitoksesta annetun asetuksen          "yleinen järjestys ja turvallisuus" -käsitteeseen
31184: 2 §:n 1 momentin 2 kohdassa säädetään, että         kuuluvia. Käsitettä yleinen järjestys ja turval-
31185: rajavartiolaitos suorittaa passintarkastusta, se-   lisuus käytetään lainsäädännössä varsin eri
31186: kä saman säännöksen 3 kohdassa, että rajavar-       tavalla. Käsitteen laajin sisältö ilmenee Valtion
31187: tiolaitos suorittaa tullivalvontaa sekä alustavia   talousarvioesityksen rakennetta koskevan koh-
31188: tullitoimenpiteitä merialueella ja niillä maara-    dan 2 taulukossa 5 (Menot valtion tehtävien
31189: jan osilla, joilla tullilaitos ei ole järjestänyt   mukaan vuosina 1992-1994), jossa käsittee-
31190: tullivalvontaa.                                     seen sisältyy: (oikeus-)hallinto, poliisitoimi, oi-
31191:    Lain 1 §:n 1 momentissa olevan käsitteen -       keudenkäyttö, vankeinhoito, palo- ja pelastus-
31192: valtakunnan rajojen vartiointi ja valvonta -        toimi sekä väestönsuojelu ja rajojen vartiointi.
31193: on katsottava sisältävän sinällään myös henki-      Näin ollen rajavartiolaitoksen tehtävät kuulu-
31194: löiden maahantulon ja maastalähdön valvon-          vat sinänsä käsitteen piiriin. Tässä säännökses-
31195: nan. Koska tähän tehtävään saattaa liittyä          sä tarkoitetaan käsitteellä poliisille kuuluvia
31196: myös henkilöiden ruumiilliseen koskematto-          yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa
31197: muuteen tai henkilökohtaiseen vapauteen puut-       pitämiseen liittyviä tehtäviä. Näitä poliisin
31198: tuvia toimenpiteitä, niin on tarpeen, että tämä     ohella suoritettavia muita yleisen järjestyksen
31199: tehtävä yksilöidään nimenomaisesti laissa. Täl-     ja turvallisuuden voimassa pitämiseen liittyviä
31200: löin on myös selvää, että rajavartiolaitoksesta     tehtäviä ovat poliisin valvontatehtävät sellaisil-
31201: annetussa laissa nykyisin olevat ja siihen ehdo-    la merialueilla, meren saaristossa ja syrjäisillä
31202: tettavat rajavartiomiehen toimivaltasäännökset      seuduilla maarajoilla, joilta poliisi on suunni-
31203: koskevat myös henkilöiden maahantulon ja            telmallisesti vähentämässä valvontatehtäviään
31204: maastalähdön valvontatehtävää.                      ja jonne poliisia ei voida vaikeudelta saada
31205:    Lain 1 §:n 1 momenttiin ehdotetaan lisättä-      paikalle. Muissakin tapauksissa rajavartiolaitos
31206: väksi valtakunnan rajojen vartioinnin lisäksi       voisi suorittaa näitä tehtäviä siinä määrin kuin
31207: henkilöiden maahantulon ja maastalähdön val-        poliisin ja rajavartiolaitoksen välillä poliisi-,
31208: vonta ja luvattomien rajanylitysten ehkäisemi-       tulli- ja rajavartioviranomaisten yhteistoimin-
31209: nen. On tarpeen puhua henkilöiden maahantu-          nasta annetun asetuksen mukaisesti sovitaan.
31210: lon ja maastalähdön valvonnasta erotukseksi             Säännöksessä "tullilaitoksen ohella tullival-
31211: vastaavasta tavaraliikenteen valvonnasta, joka       vonta" tarkoittaa tullivalvonnan suorittamista
31212: on lähinnä tullin tehtävä.                           rajavartiolaitoksesta annetun asetuksen 2 §:n 1
31213:                                           1994 vp -    HE 234                                          7
31214: 
31215: momentin 3 kohdassa mainitussa laajuudessa.            että esiintyvissä häiriötilanteissa rajavartiomie-
31216: Näin ollen rajavartiolaitos suorittaa tullival-        het joutuvat entistä enemmän antamaan kan-
31217: vontaa sekä alustavia tullitoimenpiteitä meri-         salaisille määräyksiä, käskyjä ja kieltoja, joihin
31218: alueella ja niillä maarajan osilla, joilla tullilai-   tulee olla myös lakiin perustuva oikeus.
31219: tos ei ole järjestänyt valvontaa. Niillä rajanyli-        Teknisesti niskoittelusäännös sopii lisättä-
31220: tyspaikoilla, joissa nämä molemmat viranomai-          väksi 10 §:n 2 momentiksi, koska se liittyy
31221: set ovat paikalla, kumpikin suorittaa omia             läheisesti 1 momentissa olevaan henkilötietojen
31222: tehtäviään. On kuitenkin tarkoituksenmukais-           ilmoittamisvelvollisuuteen. Myös 16 a §:ään li-
31223: ta, että nämä viranomaiset toimivat rajanyli-          sättäväksi ehdotettu rangaistussäännös koskisi
31224: tyspaikoilla tiiviissä yhteistyössä, jotta molem-      poliisiaio tapaan säännöksen 1 ja 2 momentin
31225: pien viranomaisten voimavaroja voidaan hyö-            mukaista toimintaa.
31226: dyntää mahdollisimman tehokkaasti.                        11 a §. Rajavartiomiehellä ei ole nykyisin
31227:     l 0 §. Varsinkin kansainväliseen liikenteeseen     nimenomaista oikeutta suorittaa poliisilain
31228: tarkoitetuilla rajanylityspaikoilla esiintyy ruuh-     21 b §:n (453/87) kaltaista turvallisuustarkastus-
31229: kia ja myös järjestyshäiriöitä, joiden ehkäise-        ta, vaikka rajavartiomiehellä on rajavartiolai-
31230: miseen ja hillitsemiseen tulee myös passintar-         toksesta annetun lain 12 §:n (454/87) nojalla
31231: kastajana toimivalla rajavartiomiehellä olla           oikeus ryhtyä tulkintatoimenpiteisiin ja käyttää
31232: riittävät toimivaltuudet Poliisilla tämä toimi-        pakkokeinoja kuten poliisimiehellä poliisin toi-
31233: valtuus on säädettynä nykyisen poliisilain             mittamassa esitutkinnassa. Lisäksi rajavartio-
31234: 13 §:n 1 momentissa, joka on tarkoitus sisällyt-       miehellä on rajavartiolaitoksesta annetun lain
31235: tää samansisältöisenä myös uuteen poliisilakiin         10 §:n nojalla virkatehtävissään sama oikeus
31236: hallituksen esityksessä poliisilaiksi ja eräiksi       kuin poliisilla ottaa kiinni tuntematon henkilö
31237: siihen liittyviksi laeiksi (HE 5711994 vp)             henkilöllisyyden selvittämistä varten.
31238:     Tämän niin sanotun niskoittelusäännöksen              Näihin sekä maahantulon ja maastalähdön
31239: peruste on siinä, ettei millään virkamiehellä ole      valvontaan liittyviin tehtäviin rajavartiomies
31240: yleistä, pelkästään tehtäväpiiristä johtuvaa oi-       tarvitsee samanlaisen oikeuden kuin poliisi
31241: keutta antaa kansalaisia sitovia määräyksiä.           turvallisuustarkastuksen suorittamiseen.
31242: Määräykset, joilla puututaan kansalaisten oi-             Turvallisuustarkastuksen tarkoituksena on
31243: keusasemaan ja henkilökohtaiseen vapauteen,            ylläpitää rajavartiomiehen työturvallisuutta kä-
31244: voivat perustua ainoastaan lain säännökseen,           siteltäessä huostaan otettuja henkilöitä. Toi-
31245: jollei tavanomaisoikeudellista puuttumista hen-        menpiteellä pyritään myös varmistamaan kiinni
31246: kilön toimintaan voida pitää lainmukaisena.            otetun pysyminen rajavartiomiehen huostassa.
31247:     Voidakseen toimia virkatehtäviensä alalla          Tämän lisäksi pyritään estämään aiheuttamasta
31248: tapahtuvissa onnettomuus-, rikos- ja häiriöti-         vaaraa itselleen tai sivulliselle.
31249: lanteissa paitsi rajanylityspaikalla, myös muu-            12 §. Nykyisen esitutkintalain kiinni otettua
31250:  hun rajanvartiointiin tai yleisen järjestyksen ja      17 §:n saapuvilla oloa esitutkinnassa koskeva
31251: turvallisuuden voimassapitämiseen liittyen raja-       säännös on kirjoitettu siten, että kansalaisella
31252: ja merialueella, rajavartiomieskin joutuu tehok-       on velvollisuus kutsusta saapua esitutkintaan
31253:  kaasti ohjaamaan kansalaisten liikkumista ja          vain siinä poliisipiirissä, jossa hän oleskelee.
31254:  toimintaa tai antamaan määräyksiä vaaraa tai          Säännöstä on tulkittu suppeasti siten, että
31255:  haittaa aiheuttavista toimenpiteistä luopumi-         kansalaisella on velvollisuus saapua ainoastaan
31256:  seksi. Näiden määräysten, käskyjen ja kieltojen       poliisin luokse kuulusteluun.
31257:  sisältö määräytyy kulloisenkin tilanteen mu-             Lain 53 §:n 4 momenttiin on otettu säännös,
31258:  kaan. Määräyksen antajan on harkittava toi-           jonka mukaan kansalaisella on velvollisuus
31259:  menpiteiden sisältö tilannearvion perusteella.        tullirikosasiassa saapua esitutkintaan myös lä-
31260:  Hänen on tällöin otettava huomioon rajavar-           himpään tullitoimipaikkaan. Lähimmällä tulli-
31261:  tiomiehen toiminnan yleiset periaatteet.              toimipaikalla tarkoitetaan säännöksessä sitä
31262:     On myös huomattava, että poliisi vähentää          tullitoimipaikkaa, joka sijaitsee lähinnä kansa-
31263:  suunnitelmallisesti veneliikenteen valvontaansa       laisen oleskelupaikkaa.
31264:  merialueella. Näin rajanvartiointiin liittyvä ve-        Kun rajavartiomieskin on voinut rajavartio-
31265:  neliikenteen valvonta ja myös muu yleisen             laitoksesta annetun lain 12 §:n nojalla suorittaa
31266: järjestyksen ja turvallisuuden voimassapitämi-         toimivaltaansa kuuluvissa rikosasioissa esitut-
31267:  nen on siirtynyt entistä enemmän rajavartiolai-       kinnan, on tarpeen sisällyttää myös rajavartio-
31268:  toksen tehtäväksi. Tämä merkitsee myös sitä,          laitoksesta annettuun lakiin tullilakia vastaava
31269: 8                                        1994 vp- HE 234
31270: 
31271: saannös. Tässäkin säännöksessä lähimmällä                 Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31272: rajavartiolaitoksen toimipaikalla tarkoitetaan        töön tarkoitettujen henkilörekisterien rekiste-
31273: sitä toimipaikkaa, joka sijaitsee lähinnä esitut-     rinpitäjänä olisi rajavartiolaitoksen esikunta.
31274: kintaan kutsuttavan henkilön oleskelupaikkaa.         Rekisterinpitäjänä se ratkaisisi rekisterien tie-
31275: Käytännössä on tarkoitus kuitenkin menetellä          tosisältöä, rekisteritietojen käyttöä ja luovutta-
31276: siten, että jos kuulusteluun kutsuttava asuu          mista sekä rekisterien käyttöä ja luovuttamista
31277: kaukana rajavartiolaitoksen lähimmästä toimi-         sekä rekisterien kehittämistä koskevat periaat-
31278: paikasta, rajavartioviranomaiset pyytävät edel-       teelliset kysymykset. Rekistereitä ylläpitäisi ra-
31279: leen asianomaiselta poliisilta virka-apua kuu-        javartiolaitoksen esikunta. Ylläpito kattaisi
31280: lusteluun suorittamiseen kuulusteltavan asuin-        muun massa rekisteritietoja koskevien ilmoitus-
31281: paikkakunnan poliisin luona.                          ten vastaanoton, tietojen luovuttamisen ja tu-
31282:    Käytännössä tämä säännös merkitsisi sitä,          losteiden toimittamisen sekä muut tietopalvelu-
31283: että rajavartioviranomaiset voisivat kutsua ra-       tehtävät
31284: javartiolaitoksen toimittamaan esitutkintaan              16 c §. Viranomaisen tiedonsaantioikeutta ja
31285: kuulusteltavaksi asianomistajia, syylliseksi epäil-   tiedonantovelvollisuutta koskevat lukuisat sään-
31286: tyjä ja todistajia samalla tavoin kuin poliisi ja     nökset määrittelevät nykyisellään varsin epäyh-
31287: tulli näiden viranomaisten toimittamassa esitut-      tenäisesti tiedon luovutuksen perusteet. Lähtö-
31288: kinnassa. Näin rajavartioviranomaiset voisivat        kohtaisesti rajavartioviranomaisten oikeudesta
31289: suorittaa esitutkinnan itsenäisesti tutkittavak-      saada tietoja tulisi säätää kutakin tietojen
31290: seen tulevissa sellaisissa rikosasioissa, joissa      luovuttajaa koskevassa lainsäädännössä varsin-
31291: joudutaan rikoksen tapahtumisen jälkeen suo-          kin silloin, kun luovuttajana on muu viran-
31292: rittamaan erikseen asianosaisten kuulusteluja.         omainen. Tällaisia säännöksiä on rajavartiovi-
31293:    16 a §. Ehdotettu 10 § mahdollistaa säätää         ranomaisten osalta esimerkiksi tieliikenteen tie-
31294: sen mukaisen toiminnan laiminlyömisen tai             tojärjestelmästä annetussa laissa (819/89), rikos-
31295: määräysten vastaisen tahallisen toiminnan ran-        rekisterilaissa (770/93) ja tullilaissa. Kun tieto-
31296: gaistavaksi teoksi, koska on olemassa säännös,        jen luovuttamista koskevat säännökset eivät ole
31297: joka velvoittaa kansalaista noudattamaan raja-         nykyisellään kattavia, rajavartiolaitoksen tehok-
31298: vartiomiehen virassaan antamia määräyksiä.             kaan toiminnan turvaamiseksi rajavartioviran-
31299: Rangaistussäännös, rajavartiolaitoslakirikos li-       omaisille välttämättömien tietojen saannista
31300: sättäväksi 16 a §:ksi. Se on asiallisesti samansi-     tulee säätää rajavartiolaitoksesta annetussa lais-
31301: sältöinen kuin nykyisen poliisilain 30 §:ssä ole-      sa, kunnes tietojen luovuttamista koskevat sään-
31302: va säännös. Maksimirangaistusseuraamus on              nökset on saatu uudistettua.
31303: kuitenkin uuteen poliisilakiin ehdotettavan vas-          Rajavartioviranomaisten tarpeeseen saada
31304: taavan säännöksen mukainen eli kolme kuu-              tietoja vaikuttavat myös eräitä yhteistoiminta-
31305: kautta vankeutta.                                      tehtäviä koskevat erityissäädökset. Tällaisia yh-
31306:    16 b §. Rajavartiolaitoksella on tarve perus-       teistoimintatehtäviä ovat muun muassa poliisi-,
31307: taa eräitä omia valtakunnalliseen käyttöön             tulli- ja rajavartioviranomaisten yhteistoiminta
31308: tarkoitettuja henkilörekistereitä samaan tapaan        sekä ulkomaalaisvalvontaan liittyvä viran-
31309: kuin poliisilla hallituksen esityksessä laeiksi        omaisten yhteistoiminta.
31310: poliisin henkilörekistereistä ja passilain 19 a §:n       Rajavartiolaitoksesta annettuun lakiin ehdo-
31311: muuttamisesta (HE 39/1994 vp) on ehdotettu.            tetaan otettavaksi tarvittavat erityissäännöksiä
31312: Avoimuuden periaatteen mukaisesti näistä au-           täydentävät säännökset rajavartiolaitoksen teh-
31313: tomaattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidet-       tävien suorittamista varten tarvittavien tietojen
31314: tävistä rekistereistä säädettäisiin rajavartiolai-     saamisesta eräiden muiden viranomaisten rekis-
31315: toksesta annettuun asetukseen lisättävillä sään-       tereistä teknisen käyttöyhteyden avulla.
31316: nöksillä.                                                 Varsinkin jatkuva (on-line) tekninen käyt-
31317:    Rajavartiolaitoksessa on valmisteilla hu-           töyhteys eroaa muusta tietojen massaluovutuk-
31318: vialusliikenteen passintarkastusrekisteri, johon       sesta tai yksittäisen tiedon luovutuksesta, kos-
31319: on tarkoitus kerätä tietoja ulkomaalaisista vii-       ka se tarjoaa yleensä käyttäjälleen selailuoikeu-
31320: sumivelvollisista huviveneilijöistä. Tiedot koot-      den, jonka käyttöä rekisterinpitäjä ei voi val-
31321: taisiin passintarkastuksen yhteydessä passintar-       voa yhtä tehokkaasti kuin muuta tietojen luo-
31322: kastuspaikkoina toimivilla merivartioasemilla          vuttamista. Teknisen käyttöyhteyden järjestä-
31323: valtakunnalliseen automaattisen tietojenkäsitte-       minen edellyttää myös teknisten ja talou-
31324: lyn avulla pidettävään rekisteriin.                    dellisten kysymysten ratkaisemista, minkä
31325:                                          1994 vp- HE 234                                              9
31326: 
31327: vuoksi asiasta edellytettäisiin sovittavan asian-        Rajavartiolaitoksen suorittama tekninen val-
31328: omaisen rekisterinpitäjän kanssa.                     vonta ei kohdistu kehenkään henkilökohtaises-
31329:     Teknisen käyttöyhteyden saamisesta seuraisi       ti, vaan yleisesti kaikkiin henkilöihin, ajoneu-
31330: useissa tapauksissa, ettei saman tiedon käyt-         vohin ja aluksiin, jotka liikkuvat valtakunnan
31331: töön saantia varten tarvitsisi perustaa rajavar-      rajan läheisyydessä raja- ja merialueella. Lisäk-
31332: tiolaitokseen omaa tiedostoa tai ettei tietoa         si teknistä valvontaa suoritetaan rajanylityspai-
31333: tarvitsisi tallettaa rajavartiolaitoksen henkilöre-   koilla, jolloin valvonta kohdistuu maahantule-
31334: kistereihin.                                          viin ja maastalähteviin henkilöihin, ajoneuvo-
31335:     16 d §. Rajavartiolaitoksen tehtävänä on eh-      hin ja aluksiin.
31336: dotettavan 1 §:n 1 momentin mukaan valtakun-             Rajavartiolaitoksen valvonnan tarkoituksena
31337: nan rajojen vartiointi henkilöiden maahantulon        on ehkäistä ja paljastaa luvattomat rajanylityk-
31338: ja maastalähdön valvomiseksi ja luvatlomien           set sekä mahdollisimman nopeasti ja tehok-
31339: rajanylitysten estämiseksi sekä poliisin ohella       kaasti puuttua mahdollisiin rikoksiin tai esiin-
31340: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa-      tyviin häiriöihin sekä välittömästi kiinniottaa
31341: pitäminen raja- ja merialueella sekä tullilaitok-     niihin syyllistyneet. Valvonta ei kohdistu ennal-
31342: sen ohella tullivalvonta. Lisäksi rajavartiolai-      ta määrättyyn henkilöön tai rikokseen, mutta
31343: toksesta annetun asetuksen 1 §:n 2 momentin ja        sen yhteydessä voidaan saada tietoja, joita
31344: Suomen alueen valvonnasta ja sen alueellisen          voidaan käyttää hyväksi Iuvattomien rajanyli-
31345: koskemattomuuden turvaamisesta annetun ase-           tysten tai muiden rikosten ennalta estämisessä
31346: tuksen 7 §:n 3 momentin nojalla rajavartiovi-         ja selvittämisessä.
31347: ranomaiset huolehtivat alueellisen koskematto-           Rajavartiolaitoksen suorittamalla teknisellä
31348: muuden valvonnasta ja turvaamisesta valta-            valvonnalla tarkoitetaan samaa kuin poliisila-
31349: kunnan rajojen vartiointiin ja valvontaan liit-       kiehdotuksen 28 §:n 1 momentin 1 kohdassa.
31350: tyvien tehtäviensä yhteydessä raja- ja meri-          Se on siis ennalta määräämättömään ihmisryh-
31351: alueella.                                             mään kohdistuvaa teknisellä laitteella tapahtu-
31352:     Rajavartiolaitoksen tehtäviin kuuluu siten        vaa valvontaa. Tekninen valvonta on yleensä
31353:  olennaisena osana erilaiset valvontatehtävät.        jatkuvaa ja kohdistuu ennalta määrättyihin
31354:  Rajavartiolaitoksen suorittama valvonta on           paikkoihin samanaikaisesti tai vuorotellen.
31355:  yleensä ennalta määräämättömään ihmisryh-               Teknisen valvonnan kohteena on tietty paik-
31356:  mään kohdistuvaa seurantaa raja- ja meri-            ka tai alue, jonne yleisöllä on vapaa pääsy.
31357:  alueella sekä maahantulevan ja maastalähtevän        Rajavartiolaitoksen valvomia kohteita ovat
31358:  rajanylikulkuliikenteen valvontaa rajanylitys-       valtakunnan raja-alueet raja- ja merialueella
31359:  paikoilla ja passintarkastuspaikoilla. Valvontaa     sekä rajavartiolaitoksen valvonnassa olevat
31360:  on suoritettu tähän saakka maarajoilla paljolti      vilkkaimmat rajanylityspaikat ja matkustajasa-
31361:  ilman teknisiä apuvälineitä normaalein näkö-,        tamaterminaalit. Tekniseen valvontaan käytet-
31362:  kuulo- ja muin aistihavainnoin. Merialueilla         täviä laitteita ovat kohteeseen sijoitetut valvon-
31363:  käytössä on ollut paikalliskäyttöisiä tutkia ja      takamerat, ilmaisimet ja mikrofonit.
31364:  optisia apuvälineitä. Viime aikoina on kehitetty        Teknisen valvonnan avulla saatavaa ääni- ja
31365:  teknistä valvontaa hankkimalla ulkoluodoille         kuvainformaatiota voidaan myös tallentaa.
31366:  kauko-ohjattuja tutka- ja kamerajärjestelmiä.        Kun tekninen valvonta sinänsä on luonteeltaan
31367:  Yhdestä paikasta voidaan ohjata useita järjes-       yleisvalvontaa, siihen liittyvä tallentaminen-
31368:  telmiä ja koota alueellista tutkakuvaa. Kame-        kaan ei saa kohdistua suunnitelmallisesti tai
31369:  rajärjestelmät on tarkoitettu tutkan havaitsemi-     etukäteen valittuihin henkilöihin. Näin rajavar-
31370:  en kohteiden tunnistamiseen sillä tarkkuudella,      tiolaitoksenkin tekniseen valvontaan liittyvä
31371:  että voidaan tehdä päätös siitä, tarvitaanko         äänen tai kuvan tallentaminen on automaattis-
31372:  jatkotoimenpiteitä kohteen suhteen. Teknisen         ta, kuten poliisinkin vastaava tallentaminen.
31373:  valvonnan lisääminen on tehostanut merkittä-         Automaattinen tallentaminen voi olla keskey-
31374:  västi merialueen perusvalvontaa ja sillä on          tymätöntä tai kestää sen ajan, kun joku oles-
31375:  myös merkitystä merenkulun turvallisuuden            kelee käytettävien laitteiden toiminta-alueella.
31376:  edistämisessä. Näillä järjestelmillä on voitu           Lakiehdotukseen sisältyy nimenomainen
31377:  säästää myös valvontaan sitoutuvassa henkilö-        säännös rajavartiolaitoksen oikeudesta suorit-
31378:   työpanoksessa ja kohdistaa henkilövoimavaro-        taa julkisella paikalla raja- ja merialueella sekä
31379:  ja muihin tehtäviin esimerkiksi passintarkas-        rajanylityspaikoilla teknistä valvontaa. Raja-
31380:   tukseen.                                            vartiolaitoksen tehtävien vuoksi tekninen vai-
31381:  2 340615S
31382: 10                                        1994 vp -    HE 234
31383: 
31384: vonta olisi rajattu raja- ja merialueelle sekä         sen valvonnan edellytysten määrittelyllä osoite-
31385: rajanylityspaikoille eli niille alueille, joissa ra-   taan samalla sen ja muiden tiedonhankintakei-
31386: javartiolaitos suorittaa lakiehdotuksen 1 §:n 1        nojen rajaus. Tekniseen valvontaan käytettä-
31387: momentin mukaisia tehtäviään. Teknisellä lait-         vällä laitteella saataisiin tehdä toistuviakin
31388: teella tapahtuva valvonta olisi sallittua luvat-       havaintoja henkilöstä, joka oleskelee valvonta-
31389: tomien rajanylitysten estämiseksi ja yleisen           alueella jatkuvasti. Laitetta saisi sen sijaan
31390: järjestyksen ja turvallisuuden voimassapitämi-         käyttää henkilöön kohdistuvaan tiedonhankin-
31391: seksi raja- ja merialueella sekä erityisten val-       taan vain, milloin lakiehdotuksen 16 d §:n mu-
31392: vontakohteiden vartioimiseksi riippumatta sii-         kaiset teknisen tarkkailun edellytykset täytty-
31393: tä, miten todennäköisenä konkreettisen rikok-          vät.
31394: sen tai järjestyshäiriön tapahtumista valvonta-           Teknisen valvonnan edellytysten määrittelyl-
31395: kohteessa on kunakin hetkenä pidettävä.                lä osoitetaan samalla sen ja muiden tiedonhan-
31396:     Sääntelyn piiriin kuuluva tekninen valvonta        kintakeinojen rajaus. Tekniseen valvontaan
31397: on luonteeltaan jatkuvaa. Siihen käytettävät           käytettävällä laitteella saataisiin tehdä toistu-
31398: tekniset laitteet ovat yleensä toiminnassa sil-        viakin havaintoja henkilöstä, joka oleskelee
31399: loinkin, kun kukaan ei hetkellisesti seuraa            valvonta-alueella jatkuvasti. Laitetta saisi sen
31400: niiden välittämää informaatiota. Kun teknises-         sijaan käyttää henkilöön kohdistuvaan tiedon-
31401: sä valvonnassa ei ole kysymys siten rajavartio-        hankintaan vain, milloin lakiehdotuksen
31402: miehen yksittäisestä toimenpiteestä, teknisen          16 d §:n mukaiset teknisen tarkkailun edellytyk-
31403: valvonnan suorittajana on säännöksen sana-             set täyttyvät.
31404: muodon mukaan rajavartiolaitos viranomaise-
31405: na.
31406:     Teknisestä valvonnasta ja sen suoritustavasta      2. Tarkemmat         säännökset       ja   mää-
31407: olisi sopivalla tavalla ilmoitettava ennakolta.           räykset
31408: Käytännössä tämä tapahtuisi yleensä sijoitta-
31409: malla valvontakohteeseen selvästi näkyvä il-              Lain 16 b §:n 1 momentissa tarkoitetuista
31410: moitus esimerkiksi kameravalvonnasta. Ilmoi-           rajavartiolaitoksen omista henkilörekistereistä
31411: tuksen tulisi yksilöidä valvonta-alue, mutta           säädettäisiin rajavartiolaitoksesta annetussa
31412: siinä ei tarvitsisi paljastaa tekniseen valvontaan     asetuksessa.
31413: käytettävien laitteiden määrää tai sijoittelua.
31414:     Ennakkoilmoitusta ei tarvitsi tehdä teknisen
31415: valvonnan ulkopuolelle jäävästä tilapäisvalvon-
31416: nasta. Tilapäinen yleisvalvonta on tarpeen esi-        3. Voimaantulo
31417: merkiksi valtiovierailuihin liittyvien turvalli-
31418: suusjärjestelyjen ja kansainvälisten sopimusten           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
31419: edellyttämän erityissuojelun yhteydessä, joihin        lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväksytt
31420: myös rajavartiolaitos saattaa joutua osallistu-        ja vahvistettu.
31421: maan.
31422:     Teknisen valvonnan avulla saatuja näkö- ja
31423: kuulohavaintoja sekä taltiointeja olisi mahdol-        4. Säätämisjärjestys
31424: lista käyttää kaikessa toiminnassa, joka kuuluu
31425: rajavartiolaitoksen, poliisin ja muiden asiaan            Ehdotuksen mukainen laki voidaan säätää
31426: liittyvien viranomaisten tehtäväpiiriin. Tekni-        tavallisen lain säätämisjärjestyksessä.
31427: sen valvonnan avulla saatuja tietoja ei kuiten-
31428: kaan saataisi sisällyttää henkilörekisteriin muu-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31429: toin kuin 16 b ja c §:ssä sallituin tavoin. Tekni-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31430:                                         1994 vp- HE 234                                             11
31431: 
31432: 
31433:                                               Laki
31434:                           rajavartiolaitoksesta annetun lain muuttamisesta
31435: 
31436:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31437:   muutetaan rajavartiolaitoksesta 10 päivänä tammikuuta 1975 annetun lain (5/75) 1 §:n 1
31438: momentti ja
31439:   lisätään 10 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 11 a §, 12 §:ään, sellaisena kuin seon 30 päivänä
31440: huhtikuuta 1987 annetussa laissa (454/87), uusi 4 momentti sekä lakiin uusi 16 a-16 d §,
31441: seuraavasti:
31442: 
31443:                         1§                          javartiolaitoksen toimipaikkaan. Muutoin saa-
31444:    Rajavartiolaitoksen tehtävänä on valtakun-       puvillaolosta esitutkinnassa on voimassa mitä
31445: nan rajojen vartiointi henkilöiden maahantulon      esitutkintalaissa (449/87) säädetään.
31446: ja maastalähdön valvomiseksi ja luvattomien
31447: rajanylitysten ehkäisemiseksi sekä poliisin ohel-                         16 a §
31448: la muun yleisen järjestyksen ja turvallisuuden         Joka tahallaan
31449: voimassapitäminen raja- ja merialueella sekä           1) kieltäytyy antamasta rajavartiomiehen
31450: tullilaitoksen ohella tullivalvonta.                pyynnöstä 10 §:n 1 momentissa tarkoitettuja
31451:                                                     tietoja tai
31452:                                                        2) jättää noudattamatta 10 §:n 2 momentissa
31453:                       10§                           tarkoitetun, rajavartiomiehen yleisen järjestyk-
31454:                                                     sen tai turvallisuuden ylläpitämiseksi tai tehtä-
31455:    Jokaisen tulee noudattaa niitä määräyksiä,       vän suorittamiseksi toimivaltansa rajoissa an-
31456: käskyjä ja kieltoja, joita rajavartiomies antaa     taman määräyksen, käskyn tai kiellon, on
31457: toimivaltansa puitteissa yksittäistapauksessa       tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
31458: rajavartiomiehelle kuuluvan tehtävän suoritta-      säädetty ankarampaa rangaistusta, rajavartio-
31459: miseksi rajanylityspaikalla tai muuhun rajojen      laitoslakirikoksesta sakkoon tai vankeuteen
31460: vartiointiin liittyen raja- ja merialueella.        enintään kolmeksi kuukaudeksi.
31461: 
31462:                                                                          16 b §
31463:                       II a §                           Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31464:    Rajavartiomiehellä on oikeus kiinniottami-       töön tarkoitetuista pysyvistä automaattisen tie-
31465: sen, pidättämisen, vangitsemisen, säilöönotta-      tojenkäsittelyn avulla ylläpidettävistä henkilö-
31466: misen ja henkilökohtaiseen vapauteen kohdis-        rekistereistä säädetään asetuksella.
31467: tuvan virka-aputoimen yhteydessä tarkastaa             Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31468: henkilö sen varmistamiseksi, ettei hänellä ole      töön tarkoitetun tilapäisen tai manuaalisesti
31469: hallussaan esineitä tai aineita, joilla hän voi     ylläpidettävän henkilörekisterin perustamisesta
31470: vaarantaa säilyttämisen taikka aiheuttaa vaa-       päättää rajavartiolaitoksen päällikkö.
31471: raa itselleen tai muille.                              Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31472:    Henkilö voidaan 1 momentissa tarkoitetussa       töön tarkoitettujen henkilörekisterien rekiste-
31473: tilanteessa tarkastaa myös hänen tunnistamis-       rinpitäjä on rajavartiolaitoksen esikunta.
31474: taan varten tarpeellisen asiakirjan löytämiseksi.
31475:    Edellä 1 momentissa tarkoitetut vaaralliset                             16 c §
31476: esineet tai aineet on otettava tarkastettavalta        Rajavartioviranomaisella on oikeus saada
31477: pois. Ne on palautettava hänelle vapaaksi           tehtäviensä suorittamista ja henkilörekisterien-
31478: päästämisen yhteydessä, jollei siihen ole lain      sä ylläpitämistä varten tarpeellisia tietoja siten
31479: mukaan estettä.                                     kuin 2 ja 3 momentissa säädetään.
31480:                                                        Rajavartioviranomaisella on oikeus saada,
31481:                       12 §                          siten kuin asianomaisen rekisterinpitäjän kans-
31482:                                                     sa sovitaan, teknisen käyttöyhteyden avulla:
31483:   Jokainen, jolta otaksutaan voitavan saatavan         1) poliisin tietojärjestelmistä tietoja rikosil-
31484: selvitystä rajavartiomiehen tutkittavana olevas-    moitushakemistosta~ etsintäkoulutettujen tie-
31485: ta rikoksesta, on velvollinen kutsusta saapu-       dostosta, tunnistettavien tiedostosta, omaisuus-
31486: roaan esitutkintaan kuultavaksi lähimpään ra-       tiedostosta, pidätettyjen tiedostosta, tunto-
31487: 12                                       1994 vp -    HE 234
31488: 
31489: merkkitiedostosta, etsittävien moottoriajoneu-        tuom101stuinten lainvoimaisista ratkaisuista,
31490: vojen tiedostosta, saamistiedostosta sekä polii-      joilla syyte on hylätty, sakoista, joita ei ole
31491: sin hallintoasiain tietojärjestelmästä tietoja ase-   saatu perityksi ja oikeusministeriön etsintäkuu-
31492: lupatiedostosta, henkilökorttitiedostosta, passi-     luttamista henkilöistä;
31493: tiedostosta, tarkastuskorttitiedostosta ja ulko-         8) tieliikenteen tietojärjestelmästä poliisin et-
31494: maalaisten tunnistamistiedostosta;                    simiä moottoriajoneuvoja koskevia tietoja;
31495:    2) oikeushallinnon tietojärjestelmistä tietoja        9) autorekisterikeskuksen ajoneuvorekiste-
31496: syyteharkinnassa olevista tai olleista rikos-         ristä ajoneuvoja ja ajokortteja koskevia tietoja;
31497: asioista, annetuista rangaistusmääräyksistä,              10) ulkoasiainministeriön tietojärjestelmistä
31498: tuomioistuimessa vireillä olevista rikosasioista,     tietoja myönnetyistä passeista, viisumeista sekä
31499: tuomituista sakkorangaistuksista ja vankeus-          oleskelu- ja työluvista;
31500: rangaistusta suorittavista tai suorittaneista hen-        12) tullilaitoksen tietojärjestelmistä tietoja
31501: kilöistä; tietojen saamisesta rikosrekisteristä       tullirikosrekisteristä, ja rangaistusvaatimusre-
31502: säädetään kuitenkin rikosrekisterilaissa (770/         kisteristä; sekä
31503: 93);                                                      13) puolustusvoimien tietojärjestelmistä soti-
31504:    3) ulkoasiainministeriön tietojärjestelmistä       laallista maanpuolustusta, varusmieskoulutusta
31505: tietoja viisumi- sekä oleskelu- ja työlupapää-        ja aluevalvontaa koskevia tietoja.
31506: töksistä;
31507:    4) ulkomaalaiskeskuksen tietojärjestelmistä
31508: ulkomaalaislaissa (3 78/91) tarkoitettujen asioi-                           16 d §
31509: den käsittelyssä ja ulkomaalaislain noudattami-          Rajavartiolaitoksella on samanlainen oikeus
31510: sen valvonnassa tarvittavia tietoja;                  kuin poliisilla siitä ennalta ilmoitettuaan suo-
31511:    5) lääninhallitusten liikennelupatietojärjes-      rittaa teknistä valvontaa valtakunnan rajojen
31512: telmistä luvanvaraisen liikenteen valvonnassa         vartioimiseksi sekä luvattomien rajanylitysten
31513: tarvittavia tietoja ja venerekisteristä veneliiken-   ehkäisemiseksi sekä yleisen järjestyksen ja tur-
31514: teen valvonnassa tarvittavia tietoja;                 vallisuuden voimassapitämiseksi raja- ja meri-
31515:    6) väestötietojärjestelmästä tietoja henkilöi-     alueella sekä erityisten valvontakohteiden var-
31516: den nimistä, henkilötunnuksista ja osoitteista;       tioimiseksi.
31517:    7) oikeusministeriön tietojärjestelmistä tieto-
31518: ja syyttäjien päätöksistä, joiden mukaan asiassa        Tämä laki tulee voimaan          päivänä
31519: ei ole kyseessä rikos tai näyttöä rikoksesta,         kuuta 199 .
31520: 
31521:        Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
31522: 
31523: 
31524:                                          Tasavallan Presidentti
31525:                                         MARTTI AHTISAARI
31526: 
31527: 
31528: 
31529: 
31530:                                                                Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
31531:                                        1994 vp- HE 234                                             13
31532: 
31533:                                                                                                 Liite
31534: 
31535: 
31536: 
31537: 
31538:                                              Laki
31539:                          rajavartiolaitoksesta annetun lain muuttamisesta
31540: 
31541:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31542:   muutetaan rajavartiolaitoksesta 10 päivänä tammikuuta 1975 annetun lain (5/75) 1 §:n 1
31543: momentti ja
31544:   lisätään 10 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 11 a §, 12 §:ään, sellaisena kuin seon 30 päivänä
31545: huhtikuuta 1987 annetussa laissa (454/87), uusi 4 momentti sekä lakiin uusi 16 a-16 d §,
31546: seuraavasti:
31547: 
31548: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31549: 
31550:                       1§                                                    1§
31551:   Rajavartiolaitoksen tehtävänä on valtakun-          Rajavartiolaitoksen tehtävänä on valtakun-
31552: nan rajojen vartiointi ja valvonta sekä poliisin   nan rajojen vartiointi henkilöiden maahantulon
31553: ohella yleisen järjestyksen ja turvallisuuden      ja maastalähdön valvomiseksi ja luvatlomien
31554: voimassa pitäminen raja- ja merialueella sekä      rajanylitysten ehkäisemiseksi sekä poliisin ohel-
31555: tullilaitoksen ohella tullivalvonta.               la muun yleisen järjestyksen ja turvallisuuden
31556:                                                    voimassa pitäminen raja- ja merialueella sekä
31557:                                                     tullilaitoksen ohella tullivalvonta.
31558: 
31559: 
31560:                                                10 §
31561: 
31562:                                                        Jokaisen tulee noudattaa niitä määräyksiä,
31563:                                                    käskyjä ja kieltoja, joita rajavartiomies antaa
31564:                                                     toimivaltansa puitteissa yksittäistapauksessa ra-
31565:                                                    javartiomiehelle kuuluvan tehtävän suorittami-
31566:                                                    seksi rajanylityspaikalla tai muuhun rajojen var-
31567:                                                    tiointiin liittyen raja- ja merialueella.
31568: 
31569:                                                                            11 a §
31570:                                                       Rajavartiomiehellä on oikeus kiinniottamisen,
31571:                                                    pidättämisen, vangitsemisen, säilöönottamisen ja
31572:                                                    henkilökohtaiseen vapauteen kohdistuvan virka-
31573:                                                    aputoimen yhteydessä tarkastaa henkilö sen var-
31574:                                                    mistamiseksi, ettei hänellä ole hallussaan esineitä
31575:                                                    tai aineita, joilla hän voi vaarantaa säilyttämisen
31576:                                                    taikka aiheuttaa vaaraa itselleen tai muille.
31577:                                                       Henkilö voidaan 1 momentissa tarkoitetussa
31578:                                                    tilanteessa tarkastaa myös hänen tunnistamis-
31579:                                                    taan varten tarpeellisen asiakirjan löytämiseksi.
31580:                                                       Edellä 1 momentissa tarkoitetut vaaralliset
31581:                                                    esineet tai aineet on otettava tarkastettava/ta
31582:                                                    pois. Ne on palautettava hänelle vapaaksi pääs-
31583:                                                    tämisen yhteydessä, jollei siihen ole lain mukaan
31584:                                                    estettä.
31585: 14                    1994 vp- HE 234
31586: 
31587: Voimassa oleva laki            Ehdotus
31588: 
31589:                             12 §
31590: 
31591:                                   Jokainen, jolta otaksutaan voitavan saada
31592:                                selvitystä rajavartiolaitoksen tutkittavana olevas-
31593:                                ta rikoksesta, on velvollinen kutsusta saapumaan
31594:                                esitutkintaan kuultavaksi lähimpään rajavartio-
31595:                                laitoksen toimipaikkaan Muutoin saapuvilla-
31596:                                olosta esitutkinnassa on voimassa mitä esitutkin-
31597:                                talaissa ( 449/87) on säädetty.
31598: 
31599:                                                      16 a §
31600:                                   Joka tahallaan
31601:                                   1) kieltäytyy antamasta rajavartiomiehen
31602:                                pyynnöstä JO §:n 1 momentissa tarkoitettuja
31603:                                tietoja tai
31604:                                   2) jättää noudattamatta JO §:n 2 momentissa
31605:                                tarkoitetun, rajavartiomiehen yleisen järjestyk-
31606:                                sen tai turvallisuuden voimassapitämiseksi tai
31607:                                tehtävän suorittamiseksi toimivaltansa rajoissa
31608:                                antaman määräyksen, käskyn tai kiellon,
31609:                                   on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
31610:                                säädetty ankarampaa rangaistusta, rajavartiolai-
31611:                                tosrikoksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
31612:                                kolmeksi kuukaudeksi.
31613: 
31614:                                                      16 b §
31615:                                   Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31616:                                töön tarkoitetuista pysyvistä automaattisen tie-
31617:                                tojenkäsittelyn avulla ylläpidettävistä henkilöre-
31618:                                kistereistä säädetään asetuksella.
31619:                                   Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31620:                                töön tarkoitetun tilapäisen tai manuaalisesti
31621:                                ylläpidettävän henkilörekisterin perustamisesta
31622:                                päättää rajavartiolaitoksen päällikkö.
31623:                                   Rajavartiolaitoksen valtakunnalliseen käyt-
31624:                                töön tarkoitettujen henkilörekisterien rekisterin-
31625:                                pitäjä on rajavartiolaitoksen esikunta.
31626: 
31627:                                                       16 c §
31628:                                   Rajavartioviranomaisella on oikeus saada teh-
31629:                                täviensä suorittamista ja henkilörekisteriensä yl-
31630:                                läpitämistä varten tarpeellisia tietoja eräistä
31631:                                rekistereistä siten kuin 2 ja 3 momentissa sää-
31632:                                detään.
31633:                                   Rajavartioviranomaisella on oikeus saada, si-
31634:                                ten kuin asianomaisen rekisterinpitäjän kanssa
31635:                                sovitaan, teknisen käyttöyhteyden avulla:
31636:                                   1) poliisin tietojärjestelmistä tietoja rikosil-
31637:                                moitushakemistosta, etsintäkuulutettujen tiedos-
31638:                                tosta, tunnistettavien tiedostosta, omaisuustie-
31639:                                dostosta, pidätettyjen tiedostosta, tuntomerkki-
31640:                                tiedostosta, etsittävien moottoriajoneuvojen tie-
31641:                       1994 vp -- FIE 234                                         15
31642: 
31643: Voimassa oleva laki             Ehdotus
31644: 
31645:                                 dostosta, saamistiedostosta sekä poliisin hallin-
31646:                                 toasiain tietojärjestelmästä tietoja aselupatiedos-
31647:                                 tosta, henkilökorttitiedostosta, passitiedostosta,
31648:                                 tarkastuskorttitiedostosta ja ulkomaalaisten tun-
31649:                                 nistamistiedostosta;
31650:                                    2) oikeushallinnon tietojärjestelmistä tietoja
31651:                                 syyteharkinnassa olevista tai olleista rikos-
31652:                                 asioista, annetuista rangaistusmääräyksistä, tuo-
31653:                                 mioistuimessa vireillä olevista rikosasioista, tuo-
31654:                                 mituista sakkorangaistuksista ja vankeusrangais-
31655:                                 tusta suorittavista tai suorittaneista henkilöistä;
31656:                                 tietojen saamisesta rikosrekisteristä säädetään
31657:                                 kuitenkin rikosrekisterilaissa (7701 93);
31658:                                    3) ulkoasiainministeriön      tietojärjestelmistä
31659:                                 tietoja viisumi- sekä oleskelu- ja työlupapäätök-
31660:                                 sistä;
31661:                                    4) ulkomaalaiskeskuksen tietojärjestelmistä
31662:                                 ulkomaalaislaissa ( 378191) tarkoitettujen asioi-
31663:                                 den käsittelyssä ja ulkomaalaislain noudattami-
31664:                                 sen valvonnassa tarvittavia tietoja;
31665:                                    5) lääninhallitusten liikennelupatietojärjestel-
31666:                                 mistä luvanvaraisen liikenteen valvonnassa tar-
31667:                                 vittavia tietoja ja venerekisteristä veneliikenteen
31668:                                 valvonnassa tarvittavia tietoja;
31669:                                    6) väestötietojärjestelmästä tietoja henkilöi-
31670:                                 den nimistä, henkilötunnuksista ja osoitteista;
31671:                                    7) oikeusministeriön tietojärjestelmistä tietoja
31672:                                 syyttäjien päätöksistä, joiden mukaan asiassa ei
31673:                                 ole kyseessä rikos tai näyttöä rikoksesta, tuo-
31674:                                 mioistuinten lainvoimaisista ratkaisuista, joilla
31675:                                 syyte on hylätty, sakoista, joita ei ole saatu
31676:                                 perityksi ja oikeusministeriön etsintäkuulutta-
31677:                                 mista henkilöistä;
31678:                                    8) tieliikenteen tietojärjestelmästä poliisin et-
31679:                                 simiä moottoriajoneuvoja koskevia tietoja;
31680:                                    9) autorekisterikeskuksen ajoneuvorekisteris-
31681:                                 tä ajoneuvoja ja ajokortteja koskevia tietoja;
31682:                                    JO) ulkoasiainministeriön tietojärjestelmistä
31683:                                 tietoja myönnetyistä passeista, viisumeista sekä
31684:                                 oleskelu- ja työluvista;
31685:                                    12) tullilaitoksen tietojärjestelmistä tietoja
31686:                                 tullirikosrekisteristä, ja rangaistusvaatimusrekis-
31687:                                 teristä; sekä
31688:                                     13) puolustusvoimien tietojärjestelmistä soti-
31689:                                 laallista maanpuolustusta, varusmieskoulutusta
31690:                                 ja aluevalvontaa koskevia tietoja.
31691: 
31692:                                                        16 d §
31693:                                    Rajavartiolaitoksella on samanlainen oikeus
31694:                                 kuin poliisilla siitä ennalta ilmoitettuaan suorit-
31695:                                 taa teknistä valvontaa valtakunnan rajojen var-
31696:                                 tioimiseksi sekä luvatlomien rajanylitysten eh-
31697: 16                    1994 vp- HE 234
31698: 
31699: Voimassa oleva laki           Ehdotus
31700: 
31701:                               käisemiseksi sekä yleisen järjestyksen ja turval-
31702:                               lisuuden voimassapitämiseksi raja- ja merialueel-
31703:                               la sekä erityisten valvontakohteiden vartioimi-
31704:                               seksi.
31705: 
31706:                                 Tämä laki tulee voimaan       päivänä
31707:                               kuuta 199 .
31708:                                         1994 vp -   HE 235
31709: 
31710: 
31711: 
31712: 
31713:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi veronkantolain muutta-
31714:                                  misesta
31715: 
31716: 
31717: 
31718: 
31719:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31720: 
31721:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi veron-       mahdollinen tarkistaruisajankohta nykyisen
31722: kantolain kuittausajankohtaa koskevaa sään-         määräajan ohella olisi verotuksen päättymis-
31723: nöstä. Vuoden 1993 ennakonpalautusten kuit-         kuukautta toiseksi seuraava kuukausi.
31724: tauspäivä olisi kuluvan vuoden joulukuun vii-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
31725: meinen päivä.                                       dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
31726:   Lisäksi ehdotetaan täydennettäväksi veron-        väksytty ja vahvistettu. Sitä sovellettaisiin en-
31727: kantolain säännöksiä ennakonpidätysten tilit-       simmäisen kerran kuluvalta vuodelta kertynei-
31728: tämisestä ja jako-osuuksista siten, että tilittä-   siin ennakonpidätyksiin.
31729: misessä käytettävien jako-osuuksien myöhäisin
31730: 
31731: 
31732: 
31733: 
31734:                                           PERUSTELUT
31735: 
31736: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  män vuosittaiseen ylläpitoon verrattuna jonkin
31737:                                                     verran enemmän aikaa, verotus vuodelta 1993
31738: Kuittausajankohta                                   määrätään päättymään vasta 30 päivänä jou-
31739:                                                     lukuuta 1994. Verovuoden 1993 ennakonpalau-
31740:    Verovelallisen veronpalautusta käytetään ve-     tusten kuittauspäiväksi ehdotetaan verotuksen
31741: ronkuittauksessa maksamatta olevan veron            päättymistä seuraavaa päivää eli joulukuun 31
31742: suoritukseksi. Viivästysseuraamukset verojää-       päivää kuluvana vuonna.
31743: mälle lasketaan kuittauspäivään. Kun palautet-
31744: tavaa ennakkoa kuitataan verojäämän suori-
31745: tukseksi, kuittauspäivä on veronkantolain           Ennakonpidätysten tilitys ja jako-osuudet
31746: (611178) voimassa olevan 10 §:n 1 momentin
31747: mukaan sitä kuukautta edeltävän kuukauden              Valtiolle, kunnille, seurakunnille ja kansan-
31748: viimeinen päivä, jona verotus on päättynyt.         eläkelaitokselle tilitetään kuukausittain niille
31749:    Verotus on yleensä määrätty päättymään           tulevat määrät kertyneistä ennakonpidätyksis-
31750: kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä.            tä. Veronkantolain 14 §:n mukaan valtiovarain-
31751: Lääninverovirastot ilmoittavat tällöin ulosotto-    ministeriö vahvistaa vuosittain veronsaajaryh-
31752: viranomaisille esikuittausilmoituksin miltä osin    mien ja erikseen kuntien ja seurakuntien jako-
31753: ulosotossa olevia verojäämiä tullaan kuittaa-       osuudet kertyvistä ennakonpidätyksistä. Jako-
31754: maan. Kun ulosottoperintä lopetetaan vastaa-        osuuksia tarkistetaan, jos niiden vahvistamises-
31755: vilta osin, estetään verojäämän periminen sekä      sa huomioon otettavien perusteiden olennaisten
31756: kuittaamaila että ulosottamalla.                    muutosten arvioidaan muuttavan vahvistettuja
31757:    Vuodelta 1993 toimitettavassa verotuksessa       jako-osuuksia.
31758: siirryttiin niin sanottuun eriytettyyn tulovero-       Veronkantolain 15 §:n 1 momentin mukaan
31759: järjestelmään. Koska uudistuksen toteuttami-        verovuoden jälkeen, ennen verotuksen päätty-
31760: nen ensimmäisen kerran vaatii verotusjärjestel-     mistä kertynyt maksuunpantu ennakonpidätys
31761: 341222C
31762: 2                                       1994 vp -    HE 235
31763: 
31764: tilitetään veronsaajille kuukausittain verovuo-      kyistä selkeämpi, koska jako-osuuksien tarkis-
31765: den viimeiseltä kuukaudelta tilitettyjen enna-       tamisen myöhäisin ajankohta ilmenisi suoraan
31766: konpidätysten jako-osuuksien mukaan. Tästä           laista.
31767: johtuen ei jako-osuuksia ole voitu tarkistaa
31768: verovuotta seuraavaa tammikuuta myöhem-
31769: min, ellei asiasta ole säädetty poikkeuslailla.      2. Esityksen vaikutukset
31770: Viimeisimmät verotustiedot ovat yleensä johta-
31771: neet jako-osuuksien muutoksiin.                        Verovuoden 1992 ennakonpalautuksista noin
31772:    Vuosina 1989 ja 1990 ennakonpidätysten            100 000 kappaletta käytettiin verojäämien kuit-
31773: tilittämisessä käytettyjen jako-osuuksien tarkis-    taamiseen. Kuittauksin kertyi 278 miljoonaa
31774: tamista koskevista poikkeusjärjestelyistä sää-       markkaa. Tällä hetkellä verojäämiä on ulos-
31775: dettiin 9 päivänä marraskuuta 1990 annetulla         otossa noin 3,7 miljardia markkaa.
31776: lailla (956/90) ja eräistä väliaikaisista poikke-       Ehdotetut muutokset eivät aiheuta välittö-
31777: uksista veronkantolakiin 20 päivänä maalis-          miä kustannuksia.
31778: kuuta 1992 annetulla lailla (239/92).
31779:    Kun verotus vuodelta 1993 määrätään päät-
31780: tyväksi 30 päivänä joulukuuta, ei kaikkia jako-
31781:                                                      3. Asian valmistelu
31782: osuuksien tarkistuksessa tarvittavia vuoden
31783:  1993 verotustietoja ole siten käytettävissä, että
31784: ne voitaisiin ottaa huomioon tammikuussa                Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
31785:  1995 tehtävässä tilityksessä.                       rainministeriössä verohallituksen esityksen
31786:     Esityksessä ehdotetaan veronkantolain 14 §:n     pohjalta.
31787: 2 momentissa säädettäväksi jako-osuuksien tar-
31788: kistamisajankohdasta. Lain 15 §:n 1 momentis-
31789: ta poistettaisiin asiaa koskeva maininta. Samal-     4. Voimaantulo
31790: la pykäliin tehtäisiin sanonnallisia korjauksia.
31791:    Ehdotettu muutos mahdollistaa jako-osuuk-            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun
31792: sien tarkistamisen tuoreimpien tietojen mukai-       se on hyväksytty ja vahvistettu. Sitä sovellet-
31793: seksi myös silloin, kun edellisen verovuoden         taisiin verovuodelta 1993 palautettavan enna-
31794: verotus valmistuu tavanomaisesta poikkeavana         kon kuittauksessa ja ensimmäisen kerran vuo-
31795: aikana. Verotuksen päättyessä marraskuussa           den 1994 ennakonpidätysten tilittämisessä.
31796: olisi jako-osuudet tarkistettava nykyiseen ta-
31797: paan viimeistään tammikuussa. Ehdotettu me-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31798: nettely olisi myös veronsaajien kannalta ny-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31799: 
31800: 
31801: 
31802:                                                Laki
31803:                                     veronkantolain muuttamisesta
31804: 
31805:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31806:     muutetaan 11 päivänä elokuuta 1978 annetun veronkantolain (611/78) 14 §:n 2 momentti ja
31807: 15 §:n 1 momentti, sellaisena kuin jälkimmäinen on 4 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa laissa
31808: (526/80), ja
31809:   lisätään 10 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna    päivänä marraskuuta 1991
31810: annetulla lailla (130 1/91 ), uusi 4 momentti, seuraavasti:
31811:                        10§                                                14 §
31812: 
31813:   Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,          Jako-osuuksia tarkistetaan, jos perusteiden
31814: verovuodelta 1993 palautettava ennakko kuita-        olennaisten muutosten arvioidaan muuttavan
31815: taan verojäämän suoritukseksi 31 päivänä jou-        vahvistettuja jako-osuuksia. Tarkistaminen on
31816: lukuuta 1994.                                        viimeistään tehtävä joko verovuoden viimeisel-
31817:                                        1994 vp- HE 235                                          3
31818: 
31819: tä kuukaudelta tilitettävien ennakonpidätysten                            15 §
31820: tilittämisen yhteydessä tai edellisen verovuoden      Kertynyt maksuunpantu ennakonpidätys ti-
31821: verotuksen päättymiskuukautta toiseksi seuraa-     litetään veronsaajille kuukausittain edellä
31822: vana kuukautena tehtävän tilityksen yhteydes-      14 §:ssä tarkoitettujen jako-osuuksien mukaan.
31823: sä siitä riippuen, kumpi näistä ajankohdista on
31824: myöhäisempi. Ennen jako-osuuksien vahvista-
31825: mista ja tarkistamista valtiovarainministeriön
31826: on kuultava kuntien keskusjärjestöä, kirkko-         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
31827: hallitusta, ortodoksisen kirkkokunnan kirkol-      kuuta 1994.
31828: lishallitusta ja kansaneläkelaitosta.                Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
31829:                                                    täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
31830: 
31831:     Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
31832: 
31833: 
31834:                                        Tasavallan Presidenti
31835:                                      MARTTI AHTISAARI
31836: 
31837: 
31838: 
31839: 
31840:                                                                    Ministeri Mauri Pekkarinen
31841: 4                                        1994 vp -    HE 235
31842: 
31843:                                                                                                   Liite
31844:                                                 Laki
31845:                                     veronkantolain muuttamisesta
31846: 
31847:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31848:   muutetaan 11 päivänä elokuuta 1978 annetun veronkantolain (611178) 14 §:n 2 momenttl Ja
31849: 15 §:n 1 momentti, sellaisena kuin jälkimmäinen on 4 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa laissa
31850: (526/80), ja
31851:   lisätään 10 §:ään, sellaisena, kuin se on osittain muutettuna 1 päivänä marraskuuta 1991
31852: annetulla lailla (130 1/91 ), uusi 4 momentti, seuraavasti:
31853: 
31854: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
31855: 
31856:                                                   10 §
31857:                                                         Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,
31858:                                                       verovuodelta 1993 palautettava ennakko kuita-
31859:                                                       taan verojäämän suoritukseksi 31 päivänä joulu-
31860:                                                       kuuta 1994.
31861: 
31862:                                                   14 §
31863: 
31864:    Jako-osuuksia tarkistetaan, jos niiden vah-           Jako-osuuksia tarkistetaan, jos perusteiden
31865: vistamisessa huomioon otettavien perusteiden          olennaisten muutosten arvioidaan muuttavan
31866: olennaisten muutosten arvioidaan muuttavan            vahvistettuja jako-osuuksia. Tarkistaminen on
31867: vahvistettuja jako-osuuksia. Ennen jako-osuuk-        viimeistään tehtävä joko verovuoden viimeiseltä
31868: sien vahvistamista ja tarkistamista valtiovarain-     kuukaudelta tilitettävien ennakonpidätysten tilit-
31869: ministeriön on kuultava kuntien keskusjärjes-         tämisen yhteydessä tai edellisen verovuoden ve-
31870: töjä, kirkollishallitusta, ortodoksisen kirkko-       rotuksen päättymiskuukautta toiseksi seuraava-
31871: kunnan kirkollishallitusta ja kansaneläkelaitos-      na kuukautena tehtävän tilityksen yhteydessä
31872: ta.                                                   siitä riippuen, kumpi näistä ajankohdista on
31873:                                                       myöhäisempi. Ennen jako-osuuksien vahvista-
31874:                                                       mista ja tarkistamista valtiovarainministeriön
31875:                                                       on kuultava kuntien keskusjärjestöä, kirkko-
31876:                                                       hallitusta, ortodoksisen kirkkokunnan kirkol-
31877:                                                       lishallitusta ja kansaneläkelaitosta.
31878: 
31879: 
31880:                          15 §                                                15 §
31881:     Verovuoden aikana kertynyt maksuunpantu              Kertynyt maksuunpantu ennakonpidätys ti-
31882: ennakonpidätys tilitetään veronsaajille kuukau-       litetään veronsaajille kuukausittain edellä
31883: sittain edellä 14 §:ssä tarkoitettujen jako-osuuk-    14 §:ssä tarkoitettujen jako-osuuksien mukaan.
31884: sien mukaan. Verovuoden jälkeen ennen vero-
31885: tuksen päättymistä kertynyt maksuunpantu en-
31886: nakonpidätys tilitetään veronsaajille kuukausit-
31887:  tain verovuoden viimeiseltä kuukaudelta tilitetty-
31888: jen ennakonpidätysten jako-osuuksien mukaan.
31889: 
31890: 
31891:                                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
31892:                                                       kuuta 1994.
31893:                                                         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
31894:                                                       täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
31895:                                         1994 vp- HE 236
31896: 
31897: 
31898: 
31899: 
31900:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ennakkoperinnän koro-
31901:                                   tuksesta verotulojen tilityksissä
31902: 
31903: 
31904: 
31905: 
31906:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31907: 
31908:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki en-     sen laskentasääntöjä muutettaisiin siten, ettei
31909: nakkoperinnän korotuksesta verotulojen tili-         valtio joutuisi maksamaan muille veronsaajille
31910: tyksissä. Laissa säädettäisiin menettelystä, jolla   korotusta hallussaan olleesta yliennakosta.
31911: ennakkoperinnän korotusta (yliennakkoa) käsi-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
31912: tellään veronsaajille verovuosilta 1993-1995         dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
31913: tehtävissä tilityksissä. Maksuunpanotilityksen       väksytty ja vahvistettu.
31914: yhteydessä veronsaajille määrättävän korotuk-
31915: 
31916: 
31917: 
31918: 
31919:                                            PERUSTELUT
31920: 
31921: 1. Nykytila                                          perittäville määrille lasketaan veronkantoase-
31922:                                                      tuksen 13 §:ssä tarkoitettu korotus. Korotus-
31923: 1.1. Yliennakko                                      prosentti on 15,5, jos maksuunpanotilitys teh-
31924:                                                      dään verotusvuoden marraskuussa. Maksuun-
31925:     Vuosien 1993, 1994 ja 1995 veroasteikkola-       panotilityksen siirtyessä tätä myöhemmäksi ko-
31926: kien nojalla muiden kuin yhteisöjen ennakko-         rotusprosenttia korotetaan yhdellä prosenttiyk-
31927: perinnässä lisätään valtion tuloveroon asian-        siköllä aikavalta kalenterikuukaudelta.
31928: omaisten lakien 5 §:ssä säädetyn erillisen as-          Laskettaessa niitä määriä, joille korotus las-
31929: teikon mukainen korotus. Ennakoiden tilityk-         ketaan, veronsaajan maksuunpanotilityksen
31930: sissä veronsaajille yliennakko tilitetään valtiol-   mukaiseen osuuteen lisätään laskennallinen en-
31931: le.                                                  nakonpalautusosuus.       Ennakonpalautusosuus
31932:                                                      saadaan, kun kunnittain laskettu ennakonpa-
31933:                                                      lautusten yhteismäärä jaetaan kunnassa kunkin
31934: 1.2 Maksuunpanotilitys                               veronsaajan hyväksi maksuunpantujen verojen
31935:                                                      suhteessa.
31936:   Veronkantolain 16 §:n mukaan tilitetyt enna-          Nykyisen lainsäädännön lähtökohtana on
31937: konpidätykset ja ennakonkantona tilitetyt mää-       ollut olettamus, että mahdollinen liikaa peritty
31938: rät oikaistaan verotuksen päättymisen jälkeen        ennakko jakaantuu ennakkotilityksissä tilitys-
31939: vastaamaan veronsaajille lopullisen verotuksen       ten jako-osuuksien mukaisesti kaikille veron-
31940: mukaan tulevia määriä (maksuunpanotilitys).          saajille. Yliennakon osuus tilitetään ennakkoti-
31941: Maksuunpanotilityksen mukaisten osuuksien            lityksissä kuitenkin yksinomaan valtiolle. Jos
31942: perusteella veronsaajille lisää maksettavat mää-     yliennakon perusteella laskettava ennakonpa-
31943: rät tai näiltä takaisin perittävät määrät toimi-     lautus jaetaan veronsaajille maksuunpantujen
31944: vat myös yliennakon osalta kuten on tarkoitet-       verojen suhteessa, valtio joutuisi suorittamaan
31945: tukin.                                               hallussaan olleesta yliennakosta aiheetonta ko-
31946:    Maksuunpanotilityksessä suoritettaville tai       rotusta muille veronsaajille.
31947: 
31948: 341223D
31949: 2                                      1994 vp- HE 236
31950: 
31951: 2. Ehdotettu muutos                                1995 noin 100 miljoonaa markkaa kummalta-
31952:                                                    kin. Määrät ovat jokseenkin saman suuruiset
31953:    Veronkantolain 16 §:n mukaista ennakonpa-       kuin valtion yliennakosta saama vuosittainen
31954: lautusosuuden laskentasääntöä ehdotetaan           korkohyöty.
31955: muutettavaksi verovuosien 1993-1995 mak-
31956: suunpanotilitysten osalta siten, että kunnittai-
31957: sesta ennakonpalautusosuudesta vähennettäi-        4. Asian valmistelu
31958: siin kunnittain laskettu yliennakon osuus ja
31959: näin saatua määrää käytettäisiin laskettaessa         Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
31960: veronsaajien     kunnittaisia    ennakonpalau-     rainministeriössä.
31961: tusosuuksia. Laskettaessa määriä, joille koro-
31962: tus lasketaan, valtion osuuteen lisättäisiin ai-
31963: emmin vähennetty kunnittainen yliennakko.
31964:                                                    5. Riippuvuus muista esityksistä
31965: Yliennakon kertymäksi vuodelta 1993 arvioi-
31966: daan 1 250 miljoonaa markkaa ja 950 miljoo-
31967: naa markkaa vuosilta 1994 ja 1995. Näitä              Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi-
31968: määriä pidetään yliennakon vuotuisina koko-        tys vuoden 1995 veroasteikkolaiksi (HE
31969: naismäärinä tätä lakia sovellettaessa. Yliennak-   154/1994 vp.), jossa ehdotetaan säädettäväksi
31970: ko jaetaan kunnittaisiin osuuksiin samassa         yliennakko vuodelle 1995.
31971: suhteessa, kuin kyseisen vuoden verokorttien ja
31972: ennakoiden laskennassa yliennakko jakaantui
31973: kunnittain.                                        6. Voimaantulo
31974: 
31975:                                                       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
31976: 3. Esityksen vaikutukset                           lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
31977:                                                    sytty ja vahvistettu. Lakia ennakkoperinnän
31978:    Ehdotus johtaa siihen, että yliennakosta val-   korotuksesta verotulojen tilityksissä sovellettai-
31979: tiolle tarkoitettu hyöty säilyy valtiolla. Ilman   siin verovuosilta 1993-1995 tehtävissä mak-
31980: ehdotettua muutosta valtiolta perittäisiin mak-    suunpanotilityksissä.
31981: suunpanotilityksen yhteydessä aiheetonta koro-
31982: tusta yliennakon johdosta vuodelta 1993 noin         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31983: 150 miljoonaa markkaa sekä vuosilta 1994 ja        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31984:                                        1994 vp- HE 236                                           3
31985: 
31986: 
31987:                                              Laki
31988:                        ennakkoperinnän korotuksesta verotulojen tilityksissä
31989: 
31990:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31991:                       1§                                                  3§
31992:   Poiketen siitä, mitä veronkantolain 16 §:ssä        Tätä lakia sovellettaessa yliennakon yhteis-
31993: säädetään, veronsaajille tehtävissä tilityksissä   määränä pidetään 1 250 miljoonaa markkaa
31994: korotuksen laskennassa käytettävä ennakonpa-       verovuodelta 1993 ja 950 miljoonaa markkaa
31995: lautusosuus määrätään tämän lain mukaisesti.       verovuosilta 1994 ja 1995. Yhteismäärä jaetaan
31996:                                                    kunnittaisiin osuuksiin asianomaisen vuoden
31997:                       2§                           ennakkoperinnässä laskettujen yliennakon kun-
31998:    Veronkantolain 16 §:n 3 momentissa tarkoi-      nittaisten määrien suhteessa.
31999: tettu veronsaajan ennakonpalautusosuus saa-
32000: daan, kun kunnittain lasketusta ennakonpalau-
32001: tusten yhteismäärästä vähennetään kunnittain
32002: laskettu vuosien 1993, 1994 ja 1995 veroasteik-                           4§
32003: kolakien mukainen ennakkoperinnän korotus            Tämä     laki tulee voimaan         päivänä
32004: (yliennakko). Saatu erotus jaetaan kunkin ve-                 kuuta 199 .
32005: ronsaajan hyväksi maksuunpantujen verojen             Lakia sovelletaan verovuosilta 1993-1995
32006: suhteessa.                                         veronsaajille tehtävissä maksuunpanotilityksis-
32007:    Laskettaessa määriä, joille korotus laske-      sä.
32008: taan, valtion osuuteen lisätään 1 momentissa          Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
32009: tarkoitettu yliennakko.                            täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
32010: 
32011:     Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
32012: 
32013: 
32014:                                       Tasavallan Presidentti
32015:                                      MARTTI AHTISAARI
32016: 
32017: 
32018: 
32019: 
32020:                                                                     Ministeri Mauri Pekkarinen
32021:                   j
32022:                  j
32023:                 j
32024:                j
32025:               j
32026:              j
32027:             j
32028:            j
32029:           j
32030:          j
32031:         j
32032:        j
32033:       j
32034:      j
32035:     j
32036:    j
32037:   j
32038:  j
32039: j
32040:                                          1994 vp -    HE 237
32041: 
32042: 
32043: 
32044: 
32045:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle valmisteverotosta koskevaksi
32046:                                    lainsäädännöksi
32047: 
32048: 
32049: 
32050: 
32051:                             ESITYKSEN P ..\ÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32052: 
32053:     Esityksessä ehdotetaan valmisteverotukseen           Yhdenmukaistettujen valmisteverojen pnnm
32054: liittyvä lainsäädäntö kokonaisuudessaan uudis-        kuuluvat tuotteet vastaavat pääosin Suomessa
32055: tettavaksi Suomen mahdollisen Euroopan                nykyisin veronalaisia tuotteita. Sanottujen ve-
32056: unionin (EU) jäsenyyden vuoksi.                       ronalaisten tuotteiden veromäärät ylittävät
32057:     Euroopan yhteisön (EY) jäsenvaltioiden vä-        myös EY:ssä säädetyt vähimmäisverotasot
32058: lisessä kaupassa on luovuttu rajalla tapahtu-         kaikkien muiden tuotteiden paitsi savukkeiden
32059: vasta verotuksesta ja valvontatoimenpiteistä.         osalta, joiden veroa ehdotetaan lievästi koro-
32060: Sisämarkkinakauppaan sovelletaan yhtenäisiä           tettavaksi.
32061: valmisteverotusta koskevia menettelytapasään-            Sisämarkkinakaupan       verotusjärjestelmään
32062: nöksiä, ja verotusta varten on luotu oma              siirtymisen vuoksi valtion verotulot vähenisivät
32063: valvontajärjestelmänsä.                               edellä mainittujen kumottavien verolakien
32064:     EY:ssä yhtenäisen valmisteverojärjestelmän        vuoksi. Erikseen on tarkoitus valtiontaloudel-
32065: piiriin kuuluvat tupakkavalmisteet, alkoholi ja       listen syiden vuoksi korottaa polttoaineiden
32066: alkoholijuomat sekä mineraaliöljyt. Näille tuot-      valmisteveroa.
32067: teille on määritelty yhtenäiset veroperusteet            Turpeen alkutuotevähennys ehdotetaan kor-
32068: sekä vähimmäisveromäärät. Esityksessä ehdo-           vattavaksi poistamalla turpeen lisäveron hiili-
32069: tetaan EY -sopeutuksesta johtuvien sanottujen         dioksidiverokomponentti vuoden 1955 alusta
32070:  harmonoitavien verojen piiriin kuuluvien tuot-       toistaiseksi. Hiilidioksidiveroa ryhdyttäisiin
32071:  teiden verottamisen ja sisämarkkinakaupasta          kantamaan jatkossa saman verran kuin kivihii-
32072: johtuvien menettelyjen saattamista voimaan.           len vastaavaa veroa korotetaan kuitenkin niin,
32073:     EY:n yhtenäisen verojärjestelmän piiriin          että turpeen hiilidioksidiverokomponentti olisi
32074:  kuuluvien valmisteverojen lisäksi ehdotetaan         enintään 30 prosenttia kivihiilen vastaavasta
32075:  kansallisesti kannettavaksi valmisteveroa pää-       verosta. Maakaasun tuontihintavähennys ehdo-
32076:  asiallisesti valtiontaloudellisten ja ympäristöpe-   tetaan korvattavaksi alentamalla maakaasun
32077:  rusteisien syiden vuoksi. Makeisista ja virvoi-      veroa 50 prosentilla kolmen vuoden ajan.
32078:  tusjuomista ehdotetaan annettavaksi uusi yh-            Ahvenanmaan verotuksellisesta asemasta eh-
32079:  teinen verolaki. Kivihiilestä, jyrsin- ja palatur-   dotetaan säädettäväksi erikseen.
32080:  peesta, maakaasusta, sähköstä ja mäntyöljystä           Esitys liittyy valtion vuoden 1995 talousar-
32081:  kannettavasta verosta ehdotetaan annettavaksi        vioon ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
32082:  laki eräiden energialähteiden valmisteverosta.       yhteydessä. Ehdotetut lait liittyvät Suomen
32083:  Kansallista valmisteveroa ehdotetaan kannetta-       jäsenyyteen EU :ssa ja ovat tarkoitetut tulemaan
32084:  vaksi lisäksi savukepaperista, juomien kerta-        voimaan samanaikaisesti jäsenyyden kanssa
32085:  käyttöpäällyksistä sekä eräistä öljytuotteista.      paitsi kumottavat lait ravintorasva-, sokeri-
32086:  Huoltovarmuusmaksu ehdotetaan liitettäväksi          sekä rehujen rasva- ja valkuaisverosta, jotka
32087:  nestemäisistä poHtoaineista annetun lain alai-       ehdotetaan saatettaviksi voimaan 1 päivänä
32088:  suuteen.                                             joulukuuta 1994, jos Suomi liittyy EU:n jäse-
32089:      Ravintorasvoista, sokerista ja rehujen rasvas-   neksi.
32090:  ta ja valkuaisesta kannettavasta valmisteveros-
32091:   ta ehdotetaan luovuttavaksi.
32092: 
32093: 
32094: 
32095: 341071N
32096: 2                                             1994 vp -       HE 237
32097: 
32098: 
32099: 
32100: 
32101:                                            SISÄLLYSLUETTELO
32102: 
32103: 
32104:                                                        Sivu                                                         Sivu
32105:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                       1           4 luku. Verottomuus ................ .         42
32106:     YLEISPERUSTELUT ..................... .              3
32107:                                                                       5 luku. Veron ilmoittamisvelvollisuus ..       43
32108:                                                                        6 luku. Veron määrääminen ......... .         43
32109: 1. Lainsäädäntö ja nykytila ................... .        3             7 luku. Veron suorittaminen ja mak-
32110: 2. Valmisteverotus EY:ssä .................... .         8                     suunpano ................... .        44
32111:    2.1. Valmisteverotusjärjestelmä ............. .       8             8 luku. Veronalaisten tuotteiden hal-
32112:    2.2. Harmonoidut valmisteverot EY:ssä ..... .        13                     tuunotto .................... .       44
32113:         2.2.1. Tupakkavero ................... .        13             9 luku. Ennakkotieto ................ .       44
32114:         2.2.2. Alkoholi- ja alkoholijuomavero .. .      14            10 luku. Muutoksenhaku ............. .         45
32115:         2.2.3. Polttoaineiden valmistevero ...... .     17            II luku. Huojennus .................. .        45
32116:    2.3. Kansalliset valmisteverot EY:n jäsenmais-                     12 luku. Tuotteiden siirtäminen ....... .      45
32117:         sa ................................... .        19            13 luku. Veron palauttaminen ......... .       46
32118:         2.3.1. Tanska ......................... .       19            14 luku. Kirjanpitovelvollisuus ........ .     47
32119:         2.3.2. Belgia .......................... .      20            15 luku. Tarkastus ja tietojenantovelvolli-
32120:                                                                                suus ........................ .       47
32121: 3. Suomen saarnat poikkeukset liittymissopimuk-                       16 luku. Salassapitovelvollisuus ........ .    47
32122:    sessa ..................................... .        20            17 luku. Rangaistussäännökset ........ .       47
32123: 4. Ahvenanmaan maakuntaa koskeva poikkeus .. .          21            18 luku. Erinäiset säännökset ......... .      48
32124:                                                                       19 luku. Voimaantulo ja siirtymäsään-
32125: 5. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .    21                     nökset ...................... .       48
32126:    5.1. Valmisteverotuslaki ................... .       21       1.2. Laki tupakkaverosta .................. .       48
32127:    5.2. Laki tupakkaverosta .................. .        24       1.3. Laki alkoholi- ja alkoholijuomaverosta ..       50
32128:    5.3. Laki alkoholi- ja alkoholijuomaverosta ..       25       1.4. Laki nestemäisten polttoaineiden valmiste-
32129:    5.4. Laki nestemäisten polttoaineiden valmiste-                    verosta ............................... .       53
32130:         verosta ............................... .       26       1.5. Laki eräiden energialähteiden valmisteve-
32131:    5.5. Laki eräiden energialähteiden valmisteve-                     rosta ................................. .       56
32132:         rosta ............................... · · ·     29       1.6. Laki makeis- ja virvoitusjuomaverosta ..        58
32133:    5.6. Polttoaineiden veromaanen muutokset                      1.7. Laki öljyjätemaksusta annetun lain muut-
32134:         vuonna 1995 ......................... .         30            tamisesta ............................. .       60
32135:    5.7. Kansalliset valmisteverolait ............ .     31
32136:         5.7.1. Laki makeis-ja virvoitusjuomaveros-            2. Voimaantulo .............................. .         61
32137:                ta .............................. .      32
32138:         5.7.2. Laki öljyjätemaksusta annetun lain                LAKIEHDOTUKSET ..................... .               61
32139:                muuttamisesta .................. .       32    1. Valmisteverotuslaki ........................ .       61
32140:         5.7.3. Laki eräiden valmisteveroista annet-
32141:                tujen lakien kumoamisesta ....... .      32    2. Laki tupakkaverosta ....................... .        74
32142: 6. Esityksen vaikutukset ...................... .       33    3. Laki alkoholi- ja alkoholijuomaverosta ...... .      78
32143:    6.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .      33
32144:    6.2. Hallinnolliset ja henkilöstövaikutukset .. .    34    4. Laki nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta     81
32145: 7. Asian valmistelu ........................... .       35    5. Laki eräiden energialähteiden valmisteverosta .      85
32146: 8. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .      36    6. Laki makeis- ja virvoitusjuomaverosta ....... .      89
32147:    8.1. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
32148:         ja velvoitteista ........................ .     36    7. Laki öljyjätemaksusta annetun lain muuttamises-
32149:    8.2. Riippuvuus muista esityksistä .......... .      36       ta ........................................ .        94
32150:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                   36    8. Laki eräiden valmisteveroista annettujen lakien
32151: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. .       36       kumoamisesta ............................. .         95
32152:    1.1. Valmisteverotuslaki ................... .       36       LIITE .................................... .         96
32153:           1 luku. Yleiset säännökset ........... .      36
32154:           2 luku. Verovelvollisuus ............. .       39   Rinnakkaisteksti ............................. .        96
32155:           3 luku. Veron määräämisen ajankohta ja              7. Laki öljyjätemaksusta annetun lain muuttami-
32156:                    veroteltavat määrät .......... .     41       sesta ..................................... .        96
32157:                                          1994 vp -- IIE 237                                             3
32158: 
32159:                                         YLEISPERUSTELUT
32160: 
32161: 1. Lainsäädäntö ja nykytila                           joka valmistaa ansiotarkoituksessa tai tuo maa-
32162:                                                       han valmisteveronalaiseksi säädettyjä tuotteita.
32163:     Suomessa tällä hetkellä kannettavat valmis-       Valmisteveroa on myös velvollinen suoritta-
32164: teverot voidaan jakaa tavoitteittensa perusteel-      maan se, jolle on toimitettu kotimaassa valmis-
32165: la lähinnä fiskaalisiin, maatalouspoliittisiin ja     tettuja valmisteveronalaisia tuotteita, jollei niitä
32166: ympäristöpoliittisiin veroihin. Näiden tavoittei-     ole käytetty verottomaan tarkoitukseen.
32167: den lisäksi veroihin liittyy usein myös muita             Polttoaineverolaissa verovelvolliseksi on sää-
32168: tavoitteita. Fiskaalisina valmisteveroina voi-        detty myös verottamattoman polttoaineen va-
32169: daan pitää tupakka-, alkoholijuoma-, makeis-          rastossapitäjä. Luvan tällaisen verottamatto-
32170: ja virvoitusjuomaveroa sekä polttoaineiden pe-        man polttoaineen varaston pitämiseen antaa
32171: rusveroa. Maatalouteen liittyviä veroja taas          tullihallitus. Varastossapitäjällä puolestaan tar-
32172: ovat elintarviketuotteiden valmistevero, ravin-       koitetaan sitä, jolle tullihallitus on antanut
32173: torasva-, sokeri-, sekä rehujen rasva- ja val-        luvan pitää polttoaineita verottamattoman
32174: kuaisvero. Ympäristöpoliittisia valmisteveroja        polttoaineen varastossa. Tällaisia luvanhaltijoi-
32175: puolestaan ovat polttoaineiden valmisteveron,         ta ovat polttoaineiden maahantuontia ja kaup-
32176: alkoholijuoma- ja virvoitusjuomaveron lisäve-         paa harjoittavat yhtiöt. Niinikään alkoholi-
32177: ro, sekä valmisteveroihin rinnastettava öljyjä-       juomaverolaissa verovelvollisena voi olla verot-
32178: temaksu.                                              toman varaston pitäjä.
32179:     Valmisteveroja kannetaan sekä kotimaassa              Kotimaassa valmistetuista valmisteveron
32180: valmistetuista että tuontituotteista yhtäJäisin       alaisista tuotteista on ennen toiminnan aloitta-
32181: perustein. Kotimaista valmistusta koskevat            mista annettava ilmoitus piiritullikamarille. Ve-
32182: yleiset valmisteverotuksen menettelytapasään-         rovelvollisen on annettava veroilmoitus kulta-
32183: nökset sisältyvät valmisteverotuslakiin (558174),     kin kalenterikuukaudelta (verokausi). Veroil-
32184: joka on tullut voimaan 1 päivänä lokakuuta            moitus on toimitettava valmistuspaikan piiri-
32185:  1974.                                                tullikamarille viimeistään verokautta seuraavan
32186:     Valmisteverotuslakia sovelletaan maassa va1-      kalenterikuukauden 18 päivänä. Piiritullikama-
32187: mistetuista tupakkatuotteista, alkoholijuomis-        ri vahvistaa verotuspäätöksellä verokaudelta
32188:  ta, polttoaineista, makeisista, elintarviketuot-     suoritettavan valmisteveron. Valmistevero on
32189:  teista, ravintorasvoista, sokerista sekä rasva- ja   maksettava viimeistään verokautta seuraavan
32190: valkuaisrehuista suoritettavien valmisteverojen        kalenterikuukauden 27 päivänä.
32191:  sekä soveltuvin osin varmuusvarastointimak-              Valmistevero vahvistetaan sinä päivänä voi-
32192:  sun ja öljyjätemaksun määräämisessä, mikäli          massa olevien säännösten mukaan, jona tuote
32193:  asianomaisessa valmisteverolaissa tai varmuus-       on viety valmistuspaikalta. Vero määrätään
32194:  varastointimaksua tai öljyjätemaksua koske-          niistä tuotteista, jotka sen verokauden aikana
32195:  vassa laissa ei ole toisin säädetty. Valmisteve-     on viety valmistuspaikalta, tuoteryhmittäin val-
32196:  ron perusteista on säädetty erikseen kussakin        misteveron perusteena olevalta yksiköitä.
32197:  edellä mainittua tuotetta koskevassa valmiste-           Kotimaisen valmistuksen perusteella toimi-
32198:  verolaissa.                                           tettuun verotukseen haetaan muutosta, veroa
32199:     Maahan tuoduista tuotteista suoritettavan         oikaistaan, toimitetaan arvioverotus tai jälkive-
32200:  valmisteveron määräämisestä on soveltuvin             rotus valmisteverotuslain nojalla. Nämä sään-
32201:  osin voimassa, mitä tullista on säädetty tai         nökset ovat tarkoituksenmukaisuus- ja yhden-
32202:  määrätty. Tuontitavaroiden valmisteverotus           mukaisuussyistä samanlaiset kuin tullilain vas-
32203:  toimitetaan siten pääsääntöisesti tulli- (573178)     taavat säännökset.
32204:  ja tulliverolain (575/78) säännösten nojalla.            Maaliskuusta 1993 alkaen on siirrytty reaa-
32205:     Valmisteverotuslain mukaan verovelvollisella      liaikaiseen atk-järjestelmään, jossa verojen las-
32206:  tarkoitetaan sitä, joka asianomaisen valmiste-        kenta ja verotuspäätösten tulostus tapahtuu
32207:  verolain mukaan on velvollinen suorittamaan           piiritullikamarin päätteellä veroilmoituksen tal-
32208:  valmisteveroa. Milloin tuotteen valmistus ta-        lennuksen yhteydessä. Verotustiedoista muo-
32209:  pahtuu toisen lukuun ja tämän toimeksiannos-         dostetaan myös kotimaan valmisteverotuksen
32210:  ta, pidetään verovelvollisena toimeksiantajaa.        tilastotiedosto keskuskoneelle. Tästä tiedostos-
32211:  Aineellisten valmisteverolakien mukaan valmis-        ta on mahdollista saada erilaisia vero- ja
32212:  teveroa on velvollinen suorittamaan jokainen,         piirikohtaisia tai kokonaistilastoraportteja.
32213: 4                                       1994 vp -    HE 237
32214: 
32215:    Valmisteverotuslaissa ja -asetuksessa (729/74)    keille on säädetty myös yksikköpohjainen vä-
32216: on lisäksi veronkorotusta, virhemaksua, suorit-      himmäisvero, jonka tarkoituksena on ehkäistä
32217: tamatta jääneen valmisteveron maksuunpanoa           vähittäismyyntihintojen käyttö kilpailukeinona.
32218: ja sille määrättävää veronlisäystä, palautetta-         Kaikki yleisessä myynnissä olevat tupakka-
32219: valle tai takaisin perittävälle valmisteverolle      tuotteet on varustettava hinta- tai tarkastusli-
32220: laskettavaa korkoa, ennakkotietoa, verovelvol-       pukkeilla. Valmistajan on varustettava koti-
32221: lisen kirjanpitovelvollisuutta, viranomaisen sa-     maan myyntiä varten valmistetut tupakkatuot-
32222: lassapitovelvollisuutta sekä veronhuojennusta        teet vähittäismyyntipäällyksiin kiinnitettävillä
32223: koskevia säännöksiä.                                 hintalipukkeilla ennen niiden viemistä valmis-
32224:    Valmisteverojen määräämisestä, maksuun-           tuspaikalta. Hintalipukkeeseen on merkittävä
32225: panosta ja kannosta huolehtii tullilaitos.           sisällyksen laji ja määrä, valmistajan tai val-
32226:                                                      mistuUajan nimi sekä vähittäismyyntihinta.
32227:                                                      Maahantuojan on ennen tullauksen loppuun
32228: Tupakkavero                                          saattamista varustettava kaupallista myyntiä
32229:                                                      varten maahantuodut tupakkatuotteet vähit-
32230:    Laki tupakkaverosta (875/79) on tullut voi-       täismyyntipäällyksiin kiinnitettävillä hintali-
32231: maan 1 päivänä tammikuuta 1980. Fiskaalisten         pukkeilla, joihin on merkittävä vähittäismyyn-
32232: tavoitteiden ohella tupakkaveron tarkoituksena       tihinta. Muuhun kuin kaupalliseen myyntiin
32233: on edistää niitä tavoitteita, joita säädetään        tarkoitetut tupakkatuotteet tavanomaisia lah-
32234: laissa toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi-         joja ja tullittornia tuomisia lukuun ottamatta
32235: seksi (693/76).                                      on tulliviranomaisen varustettava tarkastusli-
32236:    Tupakkatuotteilla tarkoitetaan tullitariffin      pukkeilla.
32237: nimikkeisiin 24.02 ja 24.03 kuuluvaa valmistet-          Tupakkaverolain mukaan tupakkatuotteista
32238: tua tupakkaa sekä nimikkeeseen 48.13 kuulu-          ei saa periä korkeampaa hintaa kuin mistä
32239: vaa vähittäismyyntimuodossa olevaa savukepa-         tupakkavero on suoritettu. Mainittu rajoitus ei
32240: peria. Tupakkaverona kannetaan perusveroa ja         koske tullihuutokaupasta ostettuja tupakka-
32241: lisäveroa. Tupakkaveron perusvero on nuus-           tuotteita. Lisäksi hintalipukkeeseen merkittyä
32242: kasta ja purutupakasta 20 prosenttia, sikareista     vähittäismyyntihintaa saadaan korottaa koh-
32243: ja piipputupakasta 30 prosenttia ja muista           tuullisella määrällä myytäessä tupakkatuotteita
32244: tupakkatuotteista 40 prosenttia tuotteen vähit-      majoitus- ja ravitsemisliikkeissä tapahtuvan
32245: täismyyntihinnasta. Tupakkaveron lisäverosta         tarjoilun yhteydessä.
32246: on tupakkaverolaissa säädetty tuoteryhmittäin            Verottomia ovat maassa valmistetut tupak-
32247: vain lisäveron yksikköpohjaiset enimmäismää-         katuotteet, jotka viedään maasta tai siirretään
32248: rät, jotta tupakkatuotteiden verotusta voitaisiin    vapaa-alueelle, tullivarastoon tai verottomien
32249: valtiontaloudellisista tai muista syistä tarvitta-   tavaroiden myymälään taikka luovutetaan tul-
32250: essa muuttaa. Lisäveron enimmäismäärät ovat          liverolain 16 §:n 1 kohdassa ( 1386/92) mainit-
32251: nykyisen lain mukaan savukkeista ja sika-            tuun tarkoitukseen. Lisäksi verottomia ovat
32252: risavukkeista 160 markkaa 1 000 kappaleelta,         maahan tuodut tupakkatuotteet, mikäli ne ovat
32253: muista sikareista 500 markkaa 1 000 kappaleel-        tullittornia muun säädöksen kuin tullitariffilain
32254: ta, piippu- ja savuketupakasta, nuuskasta ja         (660/87) tai muun sopimuksen kuin tulleja
32255: purutupakasta 95 markkaa kilolta sekä määrä-         koskevan kansainvälisen sopimuksen perusteel-
32256: kokoon leikatusta vähittäismyyntimuodossa            la. Verottomia ovat myös viranomaisille näyt-
32257: olevasta savukepaperista 15 markkaa 1 000            teiksi luovutetut sekä tupakkaverolaissa tarkoi-
32258: savuketta vastaavalta kappaleelta tai paperin         tettujen tuotteiden valmistukseen käytettävät
32259: osalta.                                               tupakkatuotteet.
32260:    Laissa mainittujen enimmäismäärien puitteis-
32261: sa valtioneuvostolla on oikeus päättää lisäve-
32262: ron suuruudesta. Lisävero voidaan lain mu-           Alkoholijuomavero
32263: kaan määrätä prosentteina tuotteen vähittäis-
32264: myyntihinnasta ja porrastaa toimenpiteistä tu-          Laki alkoholijuomaverosta (532/94) on tullut
32265: pakoinnin vähentämiseksi annetun lain 6 §:n          voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1994. Alkoho-
32266: luokituksen mukaisesti. Tupakkatuotteista suo-       lijuomaverolakia säädettäessä on otettu huo-
32267: ritettavasta lisäverosta annetussa valtioneuvos-     mioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopi-
32268: ton päätöksessä (526/92, muutos 283/94) savuk-       muksen (ETA-sopimus) kilpailu- ja monopoli-
32269:                                          1994 vp -    HE 237                                         5
32270: 
32271: määräysten vaikutukset sekä hu?mattavilta             varastossapitäjän varastoon sekä alkoholilaissa
32272: osin EY:ssä sovellettava alkoholiverotuksen           tarkoitettu erityismyynti.
32273: rakenne ja verotusmenettely.
32274:     Alkoholijuomalla tarkoitetaan sellaista alko-
32275: holilaissa (459/68) tarkoitettua alkoholijuomaa,      Polttoainevero
32276: joka sisältää yli ~~8 tilavuusp~osenttia etyylial-
32277: koholia. AlkoholiJuomat on Jaettu verotuksel-             Laki polttoaineverosta (948/82) on tullut
32278: lisesti oluisiin, viineihin ja muihin alkoholi-       voimaan 1 päivänä tammikuuta 1983. Poltto-
32279: juomiin. Verona kannetaan perusveroa ja lisä-         aineveroa kannetaan tällä hetkellä kivihiilestä,
32280: veroa. Oluen perusvero on 1, 70 markkaa jo-           jyrsinpolttoturpeesta, lyijyttömästä ja lyijylli-
32281: kaiselta juomalitran sisältämäitä senttili!ralta      sestä moottoribensiinistä sekä näiden sekoituk-
32282: etyylialkoholia. Oluen perusveroa v~1daan             sesta, dieselöljystä, kevyestä ja raskaasta polt-
32283: alentaa 20 prosentilla, jos olut on valm1stettu       toöljystä, maakaasusta sekä ydinvoimalla ja
32284: yritvksessä, jonka vuosituotanto on enintään          vesivoimalla tuotetusta ja maahan tuodusta
32285:  1 000 000 litraa. Viinit on tilavuusprosentin        sähköenergiasta.
32286: mukaan verotuksellisesti jaettu kolmeen tuote-
32287:                                                           Energian kulutuksen kasvun hillitsemi_seksi
32288: ryhmään, joissa perusve_ro on 8, 1~. tai 17           ja energiantuotannosta ja kulutuksesta aiheu-
32289:  markkaa litralta valm1sta alkoholiJuomaa.            tuvien ympäristöhaittojen vähentämiseksi ed~l
32290:  Muiden alkoholijuomien perusvero on 2,65             lä mainituista poHtoaineista kevyt polttoöljy,
32291:  markkaa tai 3,00 markkaa jokaiselta juomalit-        raskas polttoöljy, kivihiili, maakaasu sekä jyr-
32292:  ran sisältämäitä senttilitralta etyylialkoholia      sinpolttoturve säädettiin uudelleen vuoden
32293:  riippuen siitä, onko tuotteen alkoholipitoisuus       1990 alusta polttoaineveron alaisiksi ( 1119/89)
32294:  enintään 22 vai yli 22 tilavuusprosenttia. Vero-     sen jälkeen, kun ne 1 päivänä heinäkuuta 1986
32295:  velvollisen on verotusta varten ilmoitettava         tapahtuneen energiaverouudistuksen vuoksi oli
32296:  verotettavan tuotteen alkoholipitoisuus tila-        siirretty pelkästään liikevaihtoverollisiksi. Sa-
32297:  vuusprosentteina.                                    malla vuoden 1990 alusta alettiin kantaa fos-
32298:     Lisäveroa on velvollinen suorittamaan alko-       siilisten polttoaineiden yleistä ympäristöveroa
32299:  holijuomien pakkaaja tai maahantuoja taikka          lisäveron muodossa.
32300:  valtuutettu varastossapitäjä, milloin tämän ve-
32301:  rottamattomaan varastoon on siirretty verotta            Energiaverotuksen yleistä rakennetta muu-
32302:                                                       tettiin vuoden 1994 alusta polttoaineverosta
32303:  alkoholijuomia. Lisäveron määrä on 4 mark-
32304:                                                       annetun lain muuttamisesta annetulla lailla
32305:  kaa litralta. Lisäverosta voi vapautua, mikäli
32306:                                                       (1161193) siten, että kaikille primääriener-
32307:  verovelvollinen esittää selvityksen kyseisen al-
32308:                                                       gialähteille määrättiin niiden energiasisällön
32309:  koholijuoman vähittäismyyntipakkauksen kuu-
32310:                                                       mukaan määräytyvä vero. Veroa ei kanneta
32311:  lumisesta ympäristöministeriön hyväksymän
32312:                                                       puusta, tuulienergiasta eikä energiantuotannos-
32313:  kierrätysjärjestelmän piiriin. ~ällöi? _edel!ytyk-
32314:  senä on lisäksi, että ympänstömm1stenö on            sa käytettävästä jätteestä. Lisäksi fossiilisista
32315:  katsonut vähittäismyyntipäällyksen olevan uu-        pohtoaineista kannetaan niiden hiilisisällön
32316:                                                       mukaan määräytyvä vero. Vero on jaettu hiili-
32317:  delleen tävtettävä. Mikäli vähittäismyyntipak-
32318:  kaus on raaka-aineena hyödynnettävissä, lisä-        ja energiaosuuteen siten, että veron kokonais-
32319:  veroa on suoritettava 1 markka litralta.             tuotosta noin 60 prosenttia kertyy hiilipitoisuu-
32320:                                                       den perusteella ja noin 40 prosenttia energiasi-
32321:      Tullihallitus voi hakemuksesta hyväksyä val-     sällön perusteella. Hiilipitoisuuden mukaan
32322:  tuutetuksi varastonpitäjäksi säännöllistä liike-     määräytyvä vero on 22,1 markkaa hiilidioksi-
32323:  toimintaa harjoittavan, luotettavaksi ja vastuu-     ditonnilta ja energiasisällön mukaan määräyty-
32324:   kvkyiseksi katsottavan maahantuojan, valmis-        vä vero on 2,1 markkaa megawattitunnilta.
32325:   tajan tai tukkumyyjän sekä erityisistä syistä       Lisävero on määritelty verotaulukossa kullekin
32326:  muiden alkoholijuomien kuin oluen osalta             polttoaineelle erikseen niiden keskimääräisen
32327:   myös vähittäismyyjän.                                hiili- ja energiasisällön mukaan. Jyrsinpoltto-
32328:      Verotonta on muun muassa muiden verotta-         turpeesta kannetaan energiasisältöön perustu-
32329:   mattomien alkoholijuomien kuin oluen myynti         van veron lisäksi hiilisisältöön perustuvaa ve-
32330:   tai muu luovutus valtuutetun varastossapitäjän      roa, joka on 30 prosenttia kivihiilen vastaavas-
32331:   verottamattomien alkoholijuomien varastoon,          ta verosta. Ydinvoimalla tuotetun ja maahan
32332:   kaikkien alkoholijuomien tuonti valtuutetun          tuodun sähkön lisävero on 0,6 penniä kilowat-
32333: 6                                     1994 vp -- IIE 237
32334: 
32335: titunnilta ja vesivoimalla tuotetun sähkön lisä-   varmuusvarastointimaksusta        annetun     lain
32336: vero on 0,2 penniä kilowattitunnilta.              (11 05/83) liitteenä olevassa maksutaulukossa
32337:    Polttoaineveron perusveroa kannetaan moot-      mainituista tuotteista suoritettava varmuusva-
32338: toribensiinistä, dieselöljystä, kevyestä ja ras-   rastointimaksua. Lain tavoitteena on, että var-
32339: kaasta pohtoöljystä sekä ydinvoimalla tuote-       muusvarastointimaksun avulla lain piirissä ole-
32340: tusta ja maahan tuodusta sähköstä. Lyijyttö-       vien tuotteiden varmuusvarastoinnista ja muun
32341: män ja lyijyllisen moottoribensiinin niin sano-    huoltovarmuuden ylläpitämisestä valtiolle ai-
32342: tun reformuloidun laadun sekä rikittömän die-      heutuvat kustannukset siirretään ensi kädessä
32343: selöljyn käytön edistämiseksi näiden tuotteiden    kyseisen tuotteen käyttäjien maksettaviksi.
32344: perusvero on porrastettu vastaavan peruslaa-       Varmuusvarastointimaksun tuotto ohjataan
32345: tuisen moottoribensiinin ja dieselöljyn veroa      Huoltovarmuuskeskuksen hallinnaimaan huol-
32346: lievemmäksi, koska reformuloitujen polttones-      tovarmuusrahastoon, joka on valtion talousar-
32347: teiden käyttöönotto katsottiin nopeavaikuttei-     vion ulkopuolinen rahasto. Kauppa- ja teolli-
32348: seksi keinoksi tieliikenteen pakokaasupäästöjen    suusministeriön alainen Huoltovarmuuskeskus
32349: vähentämisessä.                                    vastaa huoltovarmuuden turvaamisesta anne-
32350:    Ydinvoimalla tuotetusta sähköstä kannetaan      tun lain (1390/92) mukaan muun muassa val-
32351: perusveroa 1,5 penniä kilowattitunnilta, jolloin   tion varmuusvarastoinnin hoidosta sekä huol-
32352: ydinvoiman vero on samalla tasolla kuin säh-       tovarmuuden kehittämisestä ja ylläpidosta.
32353: köverolain (1558/92) voimassa ollessa. Tuon-           Varmuusvarastointimaksua ovat velvollisia
32354: tisähköstä kannetaan perusveroa 0, 7 penniä        suorittamaan tuotteen maahantuoja, valmista-
32355: kilowattitunnilta, jolloin tuontisähkön vero       ja, polttoaineverosta annetussa laissa tarkoitet-
32356: vastaa kotimaisen sähkön keskimääräistä vero-      tu varastossapitäjä sekä se, jolle tuotteita on
32357: rasitusta.                                         luovutettu valtion varmuusvarastosta. Var-
32358:    Polttoaineveroa on velvollinen suorittamaan     muusvarastointimaksun määräämisestä, suorit-
32359: muun muassa polttoaineen valmistaja, maa-          tamisesta, maksuunpanosta ja kannesta, ilmoi-
32360: hantuoja ja varastossapitäjä. Tullihallitus voi    tusvelvollisuudesta ja muutoinkin noudatetaan
32361: hakemuksesta antaa luvan verottamattoman           soveltuvin osin, mitä polttoaineverosta anne-
32362: polttoaineen varaston pitämiseen. Vero määrä-      tussa laissa tai sen nojalla on säädetty tai
32363: tään maassa valmistetun polttoaineen valmis-       määrätty. Nestemäisistä pohtoaineista kannet-
32364: tajalle ja varastossapitäjälle niiden määrien      tavan varmuusvarastointimaksun lisäksi mak-
32365: perusteella, jotka verovelvollisen kirjanpidon      sua kannetaan koksista ja puolikoksista, ka-
32366: mukaan on verokauden aikana luovutettu ve-         liumkloridista, synteettisestä kumista, toluee-
32367: rolliseen kulutukseen. Käytännössä verotus toi-     nista, synteettisista kuiduista, piiraudasta, pii-
32368: mitetaan niin sanottujen volyymilitrojen mu-       mangaaniraudasta, eräistä muista ferroseoksis-
32369: kaan. Jyrsinpolttoturpeen osalta verovelvolli-      ta, tinatusta pellistä ja levystä sekä grafiit-
32370: nen on se, joka käyttää turvetta energianläh-       tielektrodeista. Viimeksimainittujen tuotteiden
32371: teenä sähkön ja kaukolämmön tuottamiseen ja        maksun määrä on 3 prosenttia tullausarvosta
32372: teolliseen tuotantotoimintaan.                      tai arvonlisäveron perusteesta.
32373:    Verotonta on muun muassa polttoaine, joka           Varmuusvarastointimaksutonta on muun
32374: myydään, muutoin luovutetaan tai tuodaan            muassa tuotteen käyttö eräin edellytyksin vien-
32375: maahan varastossapitäjän verottamattoman            titavaran valmistukseen tai muuhun käsittelyyn
32376: polttoaineen varastoon tai valtion varmuusva-       sekä tuotteen toimittaminen varastoitavaksi
32377: rastoon. Teollisuuden verorasituksen kannalta       turvavarastolain (970/82) nojalla tehdyn sopi-
32378: olennaisimmat vapautusperusteet on säädetty         muksen nojalla tai sellaiselle yritykselle, joka
32379: polttoaineille, joita käytetään teollisessa tuo-    on sitoutunut varastoimaan kyseistä tuotetta
32380: tannossa raaka- tai apuaineena taikka välittö-      turvavarastolain nojalla tehdyn sopimuksen pe-
32381: mästi ensikäytössä tavaran valmistuksessa.          rusteella Huoltovarmuuskeskuksen riittäväksi
32382:                                                     katsoman määrän. Niinikään varmuusvaras-
32383: Varmuusvarastointimaksu                             tointimaksutonta on tuotteen myynti tai muu
32384:                                                     luovutus valtion varmuusvarastoon ja polttoai-
32385:    Valtion varmuusvarastoinnin ja muun huol-        neen myynti, muu luovutus tai maahantuonti
32386: tovarmuuden kehittämisen ja turvaamisen val-        verottamattoman polttoaineen varastoon tai
32387: tiolle aiheuttamien menojen rahoittamiseksi on      valtion varmuusvarastoon sekä polttoaineen
32388: 1 päivänä heinäkuuta 1984 voimaan tulleen           maahantuonti yksityiseen tullivarastoon.
32389:                                           1994 vp -    HE 237                                          7
32390: 
32391: Makeisvero                                             Iista valmistettuihin vähittäismyyntipäällyksiin
32392:                                                        pakatuista juomista ja 2 markkaa litralta
32393:    Voimassa oleva laki makeisverosta (867/79)          muunlaisiin vähittäismyyntipäällyksiin paka-
32394: on tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980.           tuista juomista.
32395: Makeisilla tarkoitetaan lain liitteenä olevassa
32396: verotaulukossa tarkoitettuja tuotteita. Verotau-
32397: lukon mukaan makeisveronalaisia tuotteita              Öljyjätemaksu
32398: ovat tullitariffin nimikkeeseen 17.04. kuuluvat
32399: Iakritsi- ja arabikumivalmisteet sekä karamellit,         Öljyjätemaksusta annettu laki (894/86) on
32400: rakeet, toffeet, pastillit, purukumit ja eräät         tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987.
32401: muut tähän nimikkeeseen kuuluvat valmisteet,           Öljyjätemaksusta kertyvät varat käytetään val-
32402: tullitariffin nimikkeeseen 18.06. kuuluvat suk-        tioneuvoston tarkemmin määräämin perustein
32403: laa ja kaakaota sisältävät makeiset sekä tulli-        öljyjätteistä ja niiden keräilystä, kuljetuksesta,
32404: tariffin nimikkeeseen 21.06. kuuluvat karamel-         varastoinnista ja käsittelystä aiheutuviin me-
32405: lit, toffeet, pastillit, purukumit ja niihin rinnas-   noihin sekä avustuksina ongelmajätteiden alu-
32406: tettavat makeiset sekä arabikumivalmisteet ja          eellisten vastaanottopaikkojen perustamis- ja
32407: kuvioiksi, palasiksi tai tangoiksi muodostettu         käyttökustannuksiin sekä valtakunnallisen on-
32408: marmelaati. Makeisveron määrä on 3,50 mark-            gelmajätelaitoksen kehittämiseen.
32409: kaa kilolta.                                              Öljyjätemaksua on suoritettava tullitariffin
32410:                                                        alanimikkeeseen 27.1 O.D kuuluvista voiteluöl-
32411:                                                        jyistä ja voitelurasvoista sekä tullitariffin
32412: Virvoitusjuomavero                                     alanimikkeisiin 34.03.19.00 ja 34.03.99.00 kuu-
32413:                                                        luvista synteettisistä tai seosvalmisteista. Öljy-
32414:    Laki virvoitusjuomaverosta (870/79) on tul-         jätemaksullisiksi tuotteiksi luetaan myös edellä
32415: lut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980. Vir-            mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvat
32416: voitusjuomaverona kannetaan perusveroa ja              muuntaja- ja katkaisijaöljyt, Ieikkuu-, puhdis-
32417: Iisäveroa. Perusveroa on velvollinen suoritta-         tus- ja muottiöljyt sekä hydrauliöljyt. Öljyjäte-
32418: maan jokainen, joka valmistaa ansiotarkoituk-          maksua on suoritettava 25 penniä kilolta.
32419: sessa tai tuo maahan virvoitusjuomia. Virvoi-             Maksuttornia ovat muun muassa tuotteet,
32420: tusjuomaveron piirissä ovat lain liitteenä ole-        jotka käytetään vientituotteiden valmistukseen,
32421: vassa verotaulukossa mainitut sellaisenaan juo-        lukuun ottamatta voiteluöljyä, joka käytetään
32422: tavaksi kelpaavat tuotteet, virvoitusjuomien           vientituotteiden valmistuksessa voitelutarkoi-
32423: valmistukseen soveltuvat nestemäiset tuotteet          tukseen.
32424: ja kiinteässä muodossa olevat juoma-ainekset
32425: sekä 1 veroluokan olut. Perusvero on 0,27
32426: markkaa litralta. Kiinteässä muodossa olevan           Sokerivero
32427: juoma-aineksen perusvero on 2 markkaa kilol-
32428: ta. Juomien valmistukseen käytettävistä neste-             Sokeriverosta annettu laki (872/79) on tullut
32429: mäisistä tuotteista kannetaan perusveroa niistä        voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980. Laki
32430: saatavan juomamäärän perusteella. Perusveroa           liittyy sokerin tuotannon tukemiseen. Kotimai-
32431: ei kanneta tuotteista, jotka on valmistettu            sen juurikassokerituotannon tukijärjestelmällä
32432: herukasta, juolukasta, karpalosta, karviaismar-        alennetaan sokerijuurikkaasta saatavan raaka-
32433: jasta, mansikasta, mesimarjasta, mustikasta,           sokerin hinta maailmanmarkkinahinnan tasol-
32434: muuraimesta, pihlajanmarjasta, puolukasta,             le. Juurikassokerituotantoa harjoittavalle mak-
32435: ruusunmarjasta, variksenmarjasta, tyrnimarjas-         setaan valtion varoista vuosittain hinnanalen-
32436: ta tai vadelmasta.                                     nuskorvausta kotimaisten sokerijuurikkaiden
32437:    Lisäveroa on velvollinen suorittamaan vir-          käytöstä aiheutuvan raaka-ainekustannuksen
32438: voitusjuomaverolaissa tarkemmin määriteltyjen          alentamiseksi maailmanmarkkinahintatasolle.
32439: virvoitusjuomien pakkaaja tai maahantuoja,             Järjestelmän periaatteena on, että kotimaisen
32440: mikäli juomat on pakattu sellaisiin vähittäis-         sokerituotannon tuki rahoitetaan sokerista
32441: myyntipäällyksiin, jotka eivät kuulu ympäris-          kannettavalla verolla.
32442: töministeriön hyväksymään panttiin perustu-                Sokeriveroa kannetaan 1,17 markkaa kilolta.
32443: vaan talteenotto- ja kierrätysjärjestelmään. Li-       Sokerilla tarkoitetaan tullitariffin nimikkeisiin
32444:  sävero on 3 markkaa litralta lasista tai metal-       17.01. ja 17.02. kuuluvia tuotteita ja nimikkee-
32445: 8                                      1994 vp -    HE 237
32446: 
32447: seen 21.06. kuuluvaa siirappia, ei kuitenkaan       ta. Rajavalvonnasta luopuminen sisämarkki-
32448: laktoosia ja sokeriväriä sekä kemiallisesti puh-    noilla on puolestaan edellyttänyt välillisen ve-
32449: dasta maitoosia ja fruktoosia. Veron piiriin        rotuksen, valmisteverotuksen ja arvonlisävero-
32450: kuuluvat siten ruoko- ja juurikassokeri sekä        tuksen yhdenmukaistamista. Muussa tapauk-
32451: kemiallisesti puhdas sakkaroosi, siirappi ja        sessa verotuksen ja sen tason voimakas vaihtelu
32452: keinotekoinen hunaja. Verosta on erikseen va-       eri jäsenvaltioissa olisi johtanut kilpailuvääris-
32453: pautettu tiettyjen erikoistuotteiden valmistuk-     tymiin. Valmisteverotuksessa ei kuitenkaan ole
32454: seen käytettävä sokeri.                             saavutettu yksimielisyyttä veromäärien yhden-
32455:                                                     mukaistamisesta. Tämän vuoksi veronalaisille
32456:                                                     tuotteille on määritelty ainoastaan vähimmäis-
32457: Ravintorasvavero                                    verotasot, joita jäsenvaltioiden on noudatetta-
32458:                                                     va.
32459:    Laki ravintorasvaverosta (879/79) on tullut         Jäsenvaltioilla on mahdollisuus määrätä
32460: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980. Ravin-           tuotteen veromäärä kansallisesti, kunhan se
32461: torasvojen verottamisen tavoitteena on, että        ylittää vähimmäisverotason. Kullakin tuotteel-
32462: kasviöljyn hinta asettuu kotimaisen rypsin hin-     la on oma veromääränsä, jota ei ole mahdol-
32463: taa vastaavalle tasolle. Vero vastaa kasviöljyn     lista porrastaa, ellei direktiivissä ole siihen
32464: siemenen sisältämän öljyn kotimarkkinahinnan        erityisesti annettu mahdollisuutta tai jäsenmaa
32465: ja maailmanmarkkinahinnan välistä eroa.             ole saanut oikeutta poiketa siitä.
32466:    Ravintorasvoilla tarkoitetaan lain liitteenä        Valmisteverotuksen       yhdenmukaistaminen
32467: olevassa verotaulukossa mainittuja tullitariffin    kohdistuu myös veropohjaan sekä koko vero-
32468: 15. ryhmään kuuluvia rasvoja ja öljyjä. Verosta     tus- ja valvontajärjestelmään. Yhteisökaupassa
32469: on erikseen vapautettu tiettyjen erikoistuottei-    verotus toimitetaan samalla tavalla kuin koti-
32470: den valmistukseen käytettävät ravintorasvat         maassa valmistetuista tuotteista. Olennaista on
32471:                                                     myös, että toisesta jäsenmaasta tuotavalle tuot-
32472:                                                     teelle ei saa asettaa korkeampia veroja kuin,
32473: Rehujen rasva- ja valkuaisvero                      mitä on vastaavalla kotimaisella tuotteella.
32474:                                                        Valmisteverotuksen yhdenmukaistaminen on
32475:     Laki rehujen rasva- ja valkuaisverosta          toteutettu neuvoston antamilla direktiiveillä.
32476: (1162/90) on tullut voimaan 1 päivänä tammi-        Direktiiveissä on määritelty yhdenmukaisen
32477: kuuta 1991. Rehurasvan ja rehuvalkuaisen ve-        valmisteverotuksen tavoitteet, jotka jäsenval-
32478: rotuksen tavoitteena on rasvarehun tarpeetto-       tion tulee saattaa voimaan kansallisella lainsää-
32479: man käytön hillitseminen, perusrehujen ja val-      dännöllään.
32480: kuaisrehujen hintasuhteiden korjaaminen pe-            Valmisteverotuksen kuten muunkin välillisen
32481: rusrehujen käytön edistämiseksi ja rehuviljan       verotuksen harmonisointityö jatkuu sisämark-
32482: vientitarpeen supistamiseksi sekä maatalous-        kinoiden muodostumisen jälkeen toimivuuden
32483: tuotteiden vientikustannuksista maataloudelle       varmistamiseksi ja edelleen kehittämiseksi.
32484: kuuluvan osuuden kerääminen.
32485:    Rasva- ja valkuaisrehuilla tarkoitetaan lain
32486: liitteenä olevissa verotaulukoissa mainittuja
32487: tuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäväksi       2.1. Valmisteverotusjärjestelmä
32488: rehulain (376/86) 2 §:n 1 kohdassa tarkoitettui-
32489: na rehuina.                                            Yhtenäistä valmisteverotusjärjestelmää var-
32490:                                                     ten on säädetty seuraavat direktiivit: neuvoston
32491:                                                     direktiivi 92/12/ETY, annettu 25 päivänä hel-
32492: 2. Valmisteverotus EY:ssä                           mikuuta 1992, valmisteveron alaisia tuotteita
32493:                                                     koskevasta yleisestä järjestelmästä sekä näiden
32494:    EY :ssä sisämarkkinat toteutuivat jäsenval-      tuotteiden hallussapidosta, liikkumisesta ja val-
32495: tioiden välisessä kaupassa vuoden 1993 alusta.      vonnasta, muutettu direktiivillä 92/1 08/ETY,
32496: Tavaroiden ja palvelun vapaan liikkuvuuden          annettu 14 päivänä joulukuuta 1992 (järjestel-
32497: toteuttaminen sisämarkkinoilla on merkinnyt         mädirektiivi).
32498: samalla luopumista jäsenvaltioiden välisestä           Direktiivillä säädetään yleisestä valmisteve-
32499: rajavalvonnasta sekä edellyttänyt fyysisten, tek-   rotusjärjestelmästä sisämarkkinakaupassa. Si-
32500: nisten ja fiskaalisten kaupanesteiden poistamis-    sämarkkinoiden tavoitteena on tavaroiden va-
32501:                                         1994 vp -    HE 237                                         9
32502: 
32503: paa liikkuvuus, mikä koskee myös valmisteve-         pitää varastossa, vastaanottaa tai lähettää vä-
32504: ron alaisia tuotteita. Direktiivillä varmistetaan,   liaikaisesti verottomia valmisteveron alaisia
32505: että valmisteveron alaiset tuotteet liikkuvat        tuotteita.
32506: esteittä jäsenvaltioiden välisessä kaupassa ja          Väliaikaisella verottomuusjärjestelmällä tar-
32507: että niitä verotetaan asianmukaisella tavalla.       koitetaan verojärjestelmää, jota sovelletaan vä-
32508: Direktiivi sisältää verotusmenettelyä, valmiste-     liaikaisesti verottomien valmisteveron alaisten
32509: veron alaisten tuotteiden valmistusta, jalostus-     tuotteiden valmistukseen, jalostukseen, varas-
32510: ta, varastointia, tuotteiden siirtoa, veronpalau-    tointiin ja tuotteiden siirtoon.
32511: tusta, verovapautta, yksityisten henkilöiden            Rekisteröity elinkeinonharjoittaja on luon-
32512: maahantuontia sekä kansallisia poikkeuksia           nollinen tai oikeushenkilö, joka ei ole valtuu-
32513: koskevia säännöksiä. Verosaamisten turvaami-         tettu varastonpitäjä, mutta jonka jäsenmaan
32514: seksi tarkastukset ovat välttämättömiä valmis-       viranomaiset ovat auktorisoineet vastaanotta-
32515: tuspaikoilla ja varastoissa. Valmisteverotusta       maan ansiotarkoituksessa toisesta jäsenmaasta
32516: varten luodaan valvontajärjestelmä, jolla seu-       tuotavia väliaikaisesti verottomia valmisteve-
32517: rataan tuotteiden liikkumista jäsenmaasta toi-       ron alaisia tuotteita. Rekisteröity liikkeenhar-
32518: seen.                                                joittaja ei siis voi varastoida eikä lähettää
32519:     Valmisteverotusta koskevia menettelytapa-        väliaikaisesti verottomia valmisteveron alaisia
32520: säännöksiä voidaan soveltaa sellaisiin tuottei-      tuotteita.
32521: siin, jotka ovat valmisteverotuksen piirissä kai-       Rekisteröimätön elinkeinonharjoittaja poik-
32522: kissa maissa. Koska verojen yhtenäistäruisestä       keaa edellisestä siinä, että tämä on oikeutettu
32523: on annettu säännökset vain mineraaliöljyjä,          vain satunnaisesti ansiotarkoituksessa vastaan-
32524: alkoholia ja alkoholijuomia sekä tupakkaval-         ottamaan väliaikaisesti verottomia valmisteve-
32525: misteita varten, sovelletaan järjestelmää yhtei-     ron alaisia tuotteita. Tällainen elinkeinonhar-
32526: sössä vain näihin tuotteisiin.                       joittaja ei myöskään voi varastoida eikä lähet-
32527:     Edellä mainitut tuotteet voivat olla myös        tää väliaikaisesti verottomia tuotteita. Lisäksi
32528: muiden välillisten erityistarkoituksiin kannetta-    rekisteröimättömän liikkeenharjoittajan on ase-
32529: vien verojen alaisia, jos näiden verojen kannos-     tettava vakuus maksettavasta valmisteverosta
32530:  sa noudatetaan valmisteveroissa ja arvonlisäve-     tavaran vastaanottajamaan viranomaisille en-
32531:  rotuksessa sovellettavia verotussääntöjä vero-      nen tavaran lähettämistä.
32532: perusteen määräämisessä sekä veron laskennas-           Tuotteiden valmisteveronalaisuus alkaa sil-
32533:  sa, kannossa ja valvonnassa. Jäsenvaltioilla on     loin, kun ne on yhteisön alueella valmistettu,
32534:  oikeus kantaa valmisteveroja myös muista kuin       tuotu yhteisön alueelle tai kun tuotteeseen ei
32535:  edellä mainituista tuotteista edellyttäen, että     enää sovelleta yhteisön tullijärjestelmää. Yhtei-
32536:  nämä verot eivät lisää rajamuodollisuuksia          sön alueelle kolmansista maista tuodut tai
32537: jäsenvaltioiden välisessä kaupassa eivätkä vää-      kolmansiin maihin vietävät valmisteveron alai-
32538:  ristä kilpailua.                                    set tuotteet, joita ei ole laskettu vapaaseen
32539:     Valmistevero kannetaan tavaran lopullisessa      liikkeeseen tai tuotteet, jotka on siirretty va-
32540:  kulutusmaassa siinä vaiheessa, kun tuotteet         paa-alueelle tai vapaavarastoon, ovat väliaikai-
32541:  luovutetaan kulutukseen tai havaitaan hävik-        sesti valmisteverottomia.
32542:  kiä. Valmisteveronalaisille tuotteille peruste-        Valmistevero tulee kannettavaksi silloin, kun
32543:  taan verottomia varastoja, joiden välillä tava-     tuote on luovutettu kulutukseen tai kun tode-
32544:  roita voidaan siirtää väliaikaisesti valmisteve-    taan hävikkiä. Kulutukseen luovuttamisella
32545:  rottomina. Järjestelmän keskeisiä käsitteitä on     tarkoitetaan valmisteveron alaisten tuotteiden
32546:  valtuutettu varastonpitäjä, jolla tarkoitetaan      luovuttamista väliaikaisesta verottomuusjärjes-
32547:  jäsenvaltion     viranomaisten     auktorisoimaa    telmästä, veronalaista valmistusta väliaikaisen
32548:  Juonnollista tai oikeushenkilöä, joka ansiotar-     verottomuusjärjestelmän ulkopuolella tai maa-
32549:  koituksessa valmistaa, jalostaa, pitää varastos-    hantuontia, jossa veronalaisiin tuotteisiin ei
32550:  sa ja ottaa vastaan valmisteveron alaisia tuot-     sovelleta väliaikaista valmisteverottomuutta.
32551:  teita verotlomassa varastossa tai lähettää niitä       Veronkantoedellytyksinä tai veromaarana
32552:  väliaikaisesti verottomina.                         käytetään sen päivän säännöksiä ja veromää-
32553:     Veroton varasto on paikka, jossa valtuutettu     rää, joka on voimassa silloin, kun tuote luo-
32554:  varastonpitäjä ansiotarkoituksessa, varaston si-    vutetaan kulutukseen siinä jäsenvaltiossa, jossa
32555:  jaintipaikan jäsenvaltion asianomaisten viran-      tuotteen luovutus tapahtuu tai jossa hävikki
32556:  omaisten asettamin ehdoin valmistaa, jalostaa,      todetaan. Valmistevero määrätään ja kanne-
32557: 2 341071N
32558: 10                                     1994 vp -    HE 237
32559: 
32560: taan kunkin jäsenvaltion menettelytapojen mu-       vero kannetaan niiden säännösten mukaan,
32561: kaisesti kunkin jäsenvaltion noudattaessa sa-       jotka ovat voimassa kysymyksessä olevassa
32562: moja veronkanto- ja määräämismenettelyjä ko-        jäsenmaassa hävikin tapahtuessa tai silloin,
32563: timaisiin tuotteisiin ja muista jäsenvaltioista     kun vajaus todetaan.
32564: tuotuihin tuotteisiin.                                  Tuotteita voidaan siirtää väliaikaisesti verot-
32565:    Muiden kuin valtuutetun varastonpitäjän,         tomina verotlomasta varastosta toiseen. Varas-
32566: rekisteröidyn tai rekisteröimättömän elinkei-       tonpitäjät katsotaan auktorisoiduksi sekä kan-
32567: nonharjoittajan ostamista tuotteista, jotka         sallista että jäsenmaiden välistä tavaroiden
32568: myyjä tai joku tämän puolesta lähettää tai          siirtoa varten. Yhteisön sisäisen tavaraliiken-
32569: kuljettaa, kannetaan valmistevero siinä jäsen-      teen riskit katetaan tavaran lähettävän aukto-
32570: maassa, jossa on niiden määräpaikka. Määrä-         risoidun varastonpitäjän vakuudesta tai tarvit-
32571: maan valmistevero kannetaan myyjältä toimi-         taessa yhdessä tai erikseen tavaran lähettäjän
32572: tuksen ajankohdan mukaan. Myyjän sijainti-          tai kuljettajan yhteisestä vakuudesta. Tarvitta-
32573: maan tulee varmistua siitä, että tavaran myyjä      essa jäsenvaltio voi vaatia vakuuden myös
32574: asettaa vakuuden valmisteveron maksamisesta         tavaran vastaanottajalta. Jäsenvaltiot laativat
32575: määrämaan asettamien ehtojen mukaisesti en-         vakuutta koskevat tarkemmat säännökset. Va-
32576: nen tavaroiden toimittamista, suorittaa valmis-      kuuden on oltava voimassa koko yhteisön
32577: teveron tavaroiden saavuttua määrämaahan ja         alueella.
32578: pitää kirjaa tuotteiden luovutuksesta. Jäsenval-        Tavaran vastaanottaja voi olla myös muu
32579: tio voi kuitenkin säätää, että veron maksaa          ammattimainen elinkeinonharjoittaja kuin va-
32580: myyjän puolesta veroedustaja, joka sijoittautuu      rastonpitäjä. Tällainen elinkeinonharjoittaja
32581: määrämaahan ja on määrämaan viranomaisten           voi vain ottaa vastaan valmisteverottornia tuot-
32582: hyväksymä.                                           teita, mutta ei pitää niitä varastossa eikä
32583:    Kunkin jäsenvaltion on annettava valmiste-        lähettää niitä verottomina edelleen. Elinkeinon-
32584: veron alaisten tuotteiden valmistusta, jalostusta    harjoittaja voi pyytää auktorisointia ennen
32585: ja varastointia koskevat säännökset noudattaen       tavaroiden vastaanottamista jäsenvaltionsa vi-
32586: yhteisön järjestelmädirektiiviä. Verottomia          ranomaisilta.
32587: tuotteita voidaan valmistaa, jalostaa ja varas-         Rekisteröidyn elinkeinonharjoittajan on ase-
32588: toida vain verottornissa varastoissa. Luvan          tettava vakuus valmisteveron maksamisesta,
32589: veroUoman varaston perustamiseen ja toimin-          pidettävä kirjaa tuotteiden luovutuksista, näy-
32590: taan antaa kunkin jäsenmaan asianomainen             tettävä tuotteet vaadittaessa ja suostuttava
32591: viranomainen.                                        valvontatoimenpiteisiin ja varaston tarkistuk-
32592:    Valtuutetun varastonpitäjän on asetettava         siin. Rekisteröidyltä elinkeinonharjoittajalta
32593: tarvittaessa vakuus, joka kattaa valmistus-,         kannetaan valmistevero tavaroita vastaanotet-
32594: jalostus- ja varastointiriskit sekä pakollinen       taessa ja vero suoritetaan noudattaen kunkin
32595: vakuus, joka kattaa tavaroiden siirtoriskin.        jäsenmaan menettelytapoja.
32596: VeroUoman tavaran varastoluvan antaneen                 Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan
32597: maan viranomaiset määrittelevät takuuehdot.          on tehtävä ennen tavaroiden toimittamista il-
32598: Lisäksi valtuutetun varastonpitäjän on nouda-        moitus määrämaan veroviranomaisille ja ase-
32599: tettava verottoman varaston sijaintimaan aset-       tettava vakuus valmisteveron maksamisesta,
32600: tamia vaatimuksia, pidettävä kirjaa kunkin           suoritettava määrämaan valmistevero tuotteita
32601: varaston määrästä ja tavarasiirroista sekä suos-     vastaanotettaessa noudattaen määrämaan me-
32602: tuttava valvontatoimenpiteisiin ja varaston tar-     nettelytapoja ja suostuttava määrämaan viran-
32603: kistuksiin.                                          omaisten tarkastustoimenpiteisiin. Tavarasiir-
32604:    Valmisteverosta on vapaa verotlomassa va-         rot sekä rekisteröidylle että rekisteröimättömäl-
32605: rastossa tapahtunut väliaikaisesti verottoman        le elinkeinonharjoittajalle ovat väliaikaisesti
32606: tavaran force majeure-hävikki sekä tuotteen          valmisteverottomia.
32607: luonteesta johtuva valmistus-, jalostus-, varas-        Tavaran lähettävä valtuutettu varastonpitäjä
32608: to- tai kuljetushävikki jäsenvaltion asettamilla     voi myös asettaa määrämaahan viranomaisten
32609: ehdoilla. Tätä verovapautta sovelletaan myös,        hyväksymän veroedustajan. Veroedustajan tu-
32610: kun tuotteita kuljetetaan väliaikaisesti valmis-     lee asettaa tavaran vastaanottajan edustajana
32611: teverottomina. Jäsenvaltioiden välisessä kulje-      ilman valtuutetun varastonpitäjän asemaa va-
32612: tuksessa tapahtunut hävikki todetaan määrä-          kuus valmisteveron suorittamisesta määrämaan
32613: maan säännösten mukaisesti. Muusta hävikistä         viranomaisten asettamien ehtojen mukaisesti,
32614:                                          1994 vp -    HE 237                                              11
32615: 
32616: suorittaa tavaroita vastaanotettaessa määrä-          tuottajille. Pienillä viinin valmistajilla tarkoite-
32617: maan valmistevero noudattaen määrämaan me-            taan henkilöitä, jotka tuottavat keskimäärin
32618: nettelytapoja sekä pitää kirjaa tuotteiden luo-       vähemmän kuin 1000 hehtolitraa viiniä vuodes-
32619: vutuksista ja ilmoittaa määrämaan viranomai-          sa.
32620: sille tavaroiden luovutuspaikka.                         Siinä jäsenvaltiossa, jossa tuotteet on luovu-
32621:     Käytössä mahdollisesti olevista atk-järjestel-    tettu kulutukseen, maksettu valmistevero voi-
32622: mistä huolimatta kaikkia valmisteverovalvon-          daan elinkeinonharjoittajan pyynnöstä palaut-
32623: nassa siirrettäviä tuotteita siirrettäessä jäsen-     taa, jos tuotteita ei ole tarkoitettu kulutetta-
32624: maasta toiseen täytyy niitä seurata lähettäjän        vaksi kyseisessä jäsenvaltiossa. Veronpalautus-
32625: laatima hallinnollinen tai kaupallinen asiakirja.     ta ei kuitenkaan myönnetä, jos hakemus ei
32626: Mikäli vastaanottaja ei ole auktorisoitu tai          täytä jäsenmaan asettamia oikeellisuusvaati-
32627: rekisteröity elinkeinonharjoittaja, saateasiakir-     muksia.
32628: jaan on liitettävä tosite siitä, että valmistevero       Veronpalautuksen saamiseksi lähettäjän on
32629: on suoritettu määrämaassa tai että on nouda-          ennen tavaroiden toimittamista tehtävä veron-
32630: tettu jotain muuta vastaanottajamaan hyväksy-         palautushakemus jäsenvaltionsa viranomaisille
32631: mää menettelyä.                                       ja osoitettava, että valmistevero on suoritettu.
32632:     Hallinnollisen tai kaupallisen saateasiakirjan    Tavarat tulee siirtää valmisteverovalvonnassa.
32633: niin sanottu kuittauskappale on toimitettava          Lähettäjän tulee toimittaa jäsenvaltionsa viran-
32634: asianmukaisesti varmennettuna lähettäjälle vii-       omaisille vastaanottajan merkinnäin varustettu
32635: meistään tavaroiden vastaanottamista seuraa-          siirtoasiakirja, joka osoittaa, että valmistevero
32636: van kuukauden 15 päivään mennessä. Valmis-            on maksettu kulutusmaassa tai joka sisältää
32637: teveron alainen tuote poistetaan väliaikaisesta       määrämaan veroviranomaisen osoitteen ja ve-
32638: valmisteverottomuusjärjestelmästä sen jälkeen,        roilmoituksen vastaanottopäivän ja rekisteröin-
32639: kun tavaran lähettäjä on saanut palautuskopi-         tinumeron. Niistä kulutukseen luovutetuista
32640: on saateasiakirjasta. Mikäli valmisteveron alai-      valmisteveronalaisista tuotteista, joissa on ve-
32641: sia väliaikaisesti verottomia tuotteita viedään       romerkit tai identifiointimerkki, valmistevero
32642: yhteisön ulkopuolelle, vientipaikan tulliviran-       voidaan palauttaa edellyttäen, että sen jäsen-
32643: omaisten on vahvistettava tuotteiden vienti ja        valtion veroviranomaiset, jotka ovat antaneet
32644: palautettava Iähettäjälie saateasiakirjan var-        veromerkin tai identifiointimerkin, toteavat
32645: mennettu kappale.                                     merkkien tuhoutuneen.
32646:     Jos lähettäjälle ei ole toimitettu kuittauskap-      Mikäli elinkeinonharjoittaja on valtuutettu
32647: paletta, tämän on ilmoitettava lähtömaan vi-          varastonpitäjä, jäsenvaltiot voivat soveltaa yk-
32648: ranomaisille näiden erikseen määräämän ajan           sinkertaistettua palautusmenettelyä.
32649:  kuluessa. Tämä määräaika ei saa olla pidempi            Valmisteverosta on vapautettu tuotteet, jotka
32650:  kuin kolme kuukautta tavaroiden lähettämises-        toimitetaan diplomaatti- tai konsulisuhteissa
32651:  tä. Jäsenvaltiot sopivat yhdessä tarkastuksista,     oleville, isäntämaan hyväksymille kansainväli-
32652: jotka voidaan tehdä atk-järjestelmällä.               sille järjestöille ja sellaisten järjestöjen jäsenille,
32653:     Milloin valmisteveronalaisia tuotteita siirret-   muiden NATO:njäsenmaiden puolustusvoimil-
32654:  täessä on toimittu säännösten vastaisesti tai on     le sekä kulutukseen, josta on sovittu kolman-
32655:  tehty rikkomus, jolla on vaikutusta valmisteve-      sien maiden tai kansainvälisten järjestöjen
32656:  ron suorittamiseen, kannetaan valmistevero sii-      kanssa edellyttäen, että tämä kulutus on sää-
32657:  nä jäsenmaassa, jossa sääntöjenvastaisuus tai        detty myös arvonlisäverosta vapaaksi.
32658:  rikkomus on tehty, valmisteverovakuuden aset-           Edellä mainittuihin verovapauksiin sovelle-
32659:  taneelta henkilöltä tai yhteisöltä. Veron kanto      taan isäntämaan asettamia ehtoja ja rajoituksia
32660:  ei estä syytteen nostamista. Mikäli valmistevero     siihen asti, kunnes yhteisön verotussäännökset
32661:  kannetaan muussa kuin lähettäjävaltiossa, ve-        on hyväksytty. Verovapaus toteutetaan veron-
32662:  ron kantanut maa ilmoittaa asiasta lähtömaan         palautusteitse. Jäsenmaat voivat myös sopia
32663:  viranomaisille. Mikäli virheen tai rikkomuksen       kolmannen maan tai kansainvälisen järjestön
32664:  tekopaikkaa ei voida määritellä, katsotaan se        kanssa verovapaudesta. Jäsenmaan on kuiten-
32665:  tehdyksi siinä maassa, missä tällainen toiminta      kin hyväksytettävä tällainen sopimus neuvos-
32666:  todetaan.                                            tossa.
32667:     Tuotantoa, valmistusta, varastointia ja tava-         Lisäksi jäsenvaltiot voivat vapauttaa vuoden
32668:  roiden siirtoa koskevista määräyksistä jäsenval-      1999 kesäkuun loppuun asti sellaiset lentokent-
32669:  tiot voivat myöntää poikkeuksia pienille viinin      tien ja satamien verovapaissa myymälöissä
32670: 12                                      1994 vp -    HE 237
32671: 
32672: myytävät tuotteet, jotka muihin jäsenmaihin          kissa sekä ammattimaisten elinkeinonharjoitta-
32673: matkustavat henkilöt kuljettavat mukanaan            jien suorittamaa nestemäisten lämmityspoltto-
32674: matkatavarana. Lentokoneessa tai laivalla mat-       aineiden kuljetusta muutoin kuin säiliöautoissa.
32675: kan aikana luovutetut tuotteet ovat verovapai-
32676: ta vastaavasti kuin verovapaissa myymälöissä
32677: myytävät tuotteet. Tällainen verovapaus kos-         Hallinnolliset määräykset
32678: kee myös Englannin kanaalin alittavan tunne-
32679: lin päissä olevia terminaaleja. Edellä mainittua        Valmisteverotuksen hallinnointia varten ko-
32680: verovapautta sovelletaan vain niihin tuotteisiin,    missiota avustaa valmisteverokomitea, joka
32681: joiden määrä ei henkilöä ja matkaa kohti ylitä       koostuu jäsenmaiden edustajista, ja sen pu-
32682: yhteisön kolmansista maista tuleville matkus-        heenjohtajana toimii komission edustaja. Ko-
32683: tajille asettamia määriä. Jäsenvaltioiden tulee      mitea voi ottaa yhteisön valmisteveromääräyk-
32684: varmistaa, että näitä matkustajille asetettuja       siä koskevan asian tutkittavakseen joko pu-
32685: määräyksiä sovelletaan oikein ja estää kaikki        heenjohtajan tai jäsenvaltion aloitteesta.
32686: mahdollinen säännösten kiertäminen ja väärin-           Komission edustaja tekee komitealle ehdo-
32687: käyttö.                                              tuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea
32688:    Yksityisten henkilöiden omaan käyttöön            antaa lausuntonsa ehdotuksesta. Komissio hy-
32689: hankkimista ja mukanaan tuomista tuotteista          väksyy suunnitellut toimenpiteet, mikäli ne
32690: valmistevero peritään siinä jäsenvaltiossa, josta    ovat komitean lausunnon mukaisia. Mikäli
32691: ne on hankittu. Yhteisön sisäisessä liikenteessä     suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean
32692: kansalaiset voivat periaatteessa hankkia toises-     lausunnon mukaisia tai jos lausuntoa ei ole
32693: ta jäsenmaasta kaikkia siellä verotettuja tava-      annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle
32694: roita omaan käyttöönsä ilman rajoituksia. Har-       ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neu-
32695: kittaessa tuodaanko tuotteita omaan käyttöön         vosto ratkaisee asian määräenemmistöllä. Mi-
32696: vai kaupallisiin tarkoituksiin, jäsenvaltioiden      käli neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen
32697: on otettava huomioon seuraavia seikkoja: ta-         kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut
32698: varanhaltijan kaupallinen asema ja varastoin-        vireille neuvostossa, komissio päättää ehdote-
32699: nin tarkoitus, tuotteiden sijaintipaikka ja tar-     tuista toimenpiteistä, ellei neuvosto ole yksin-
32700: vittaessa käytetty kuljetustapa, tavaran asiakir-    kertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja
32701: jat sekä tuotteiden Juonne ja määrä. Jäsenval-       toimenpiteitä.
32702: tiot voivat vahvistaa tupakalle ja alkoholille          Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tie-
32703: suositusluonteisia ohjetasoja.                       to soveltamastaan kansallisesta lainsäädännös-
32704:    Näiden suositusluonteisten ohjemäärien on         tä.
32705: oltava vähintään seuraavat:                             Veromäärien laskennassa käytettävän ecun
32706:                                                      arvo kansallisissa valuutoissa määritellään ker-
32707:      Tupakkavalmisteet                               ran vuodessa. Vaihtokurssina käytetään loka-
32708:        savukkeet                          800 kpl    kuun ensimmäisen työpäivän kurssia, joka jul-
32709:        pikkusikarit (alle 3 g:n sikarit)  400 kpl    kaistaan EU:n virallisessa lehdessä ja muunnet-
32710:        sikarit                            200 kpl    tua veroa sovelletaan seuraavan vuoden tam-
32711:        piippu- ja savuketupakka            1,0 kg    mikuun ensimmäisestä päivästä alkaen. Voi-
32712:      Alkoholijuomat                                  massaolevat valmisteveromäärät voidaan kui-
32713:        viinat (väkevät alkoholijuomat)        10 1   tenkin pitää entisellään, jos hallinnollisena
32714:        välituotteet (väkevät viinit)          20 1   valuuttana ilmaistu veromäärä nousisi vähem-
32715:        viinit (enintään 60 1 kuohuviiniä)     90 1   män kuin 5 prosenttia tai 5 ecua, joista
32716:        oluet                                110 l    kahdesta arvosta alhaisempi on otettava huo-
32717:                                                      mioon.
32718:    Jäsenvaltiot voivat kantaa valmisteveron ku-          Jäsenvaltioiden on saatettava sekä verora-
32719: lutusmaassa toisessa jäsenvaltiossa kulutukseen      kennetta että veromääriä koskevien direktiivien
32720: luovutetuista mineraaliöljyistä, mikäli yksityis-    edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
32721: henkilö kuljettaa tai hänen lukuunsa näitä           määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä
32722: tuotteita kuljetetaan poikkeuksellisella kuljetus-   joulukuuta 1992 mennessä. Niiden on ilmoitet-
32723: tavalla. Poikkeuksellisella kuljetustavalla tar-     tava tästä komissiolle viipymättä. Jäsenvaltioi-
32724: koitetaan polttoaineiden kuljetusta muutoin          den antamissa säädöksissä on viitatlava asian-
32725: kuin ajoneuvon polttoainesäiliössä tai varatan-      omaiseen direktiiviin, tai niitä virallisesti jul-
32726:                                          1994 vp -- HE 237                                            13
32727: 
32728: kaistaessa niihin on liitettävä tämä viittaus.        oma tarkastusta palveleva tietojärjestelmä. Ta-
32729: Jäsenvaltioiden on myös säädettävä siitä, miten       voitteena on rakentaa valmisteverotietojen
32730: viittaukset tehdään. Lisäksi jäsenvaltioiden on       vaihtojärjestelmä, jonka avulla verottomien
32731: toimitettava komissiolle kirjallisesti direktiivien   valmisteveron alaisten tuotteiden siirrot verot-
32732: tarkoittamat keskeiset kansalliset säännökset.        tomasta varastosta toiseen voidaan valvoa il-
32733:     Kahden vuoden välein, ensimmäisen kerran          man rajatarkastuksia. Vuoden 1993 huhtikuun
32734: viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1994 neu-           alkuun mennessä jäsenmaiden olisi tullut luoda
32735: vosto tarkistaa komission kertomuksen perus-          atk-pohjainen rekisteri kaikista auktorisoiduis-
32736: teella ja tarvittaessa komission ehdotuksesta         ta varastonpitäjistä, varastoista ja rekiste-
32737: yleisen vähimmäisveron ja valmisteveroraken-          röidyistä liikkeenharjoittajista. Elektronisen tie-
32738: teen sekä kuultuaan Euroopan parlamenttia             tojenvaihdon tilalle on kuitenkin sanotusta
32739: toteuttaa yksimielisesti tarvittavat toimenpiteet.    ajankohdasta lukien otettu käyttöön alkeelli-
32740: Komission kertomuksessa ja neuvoston tutki-           sempi ja suppeampi disketeillä tapahtuva val-
32741: muksessa otetaan huomioon sisämarkkinoiden            misteverotietojen vaihtojärjestelmä (System for
32742: toimivuus, verojen reaaliarvo, eri kategorioihin      the Exchange of Excise Data, SEED). Diske-
32743: kuuluvien alkoholijuomien välinen kilpailu ja         teillä vaihdettavista rekistereistä on käytävä
32744: perustaruissopimuksen yleiset tavoitteet.             ilmi muun muassa rekisteröintinumero, järjes-
32745:     Valmisteverotusta koskevaa tietojenvaihtoa        telmän piiriin kuuluvat tuotteet, viranomaisyh-
32746: koskee jäsenvaltioiden toimivaltaisten viran-         teydet ja osoitetiedot. Myöhemmin on tarkoi-
32747: omaisten keskinäisestä avusta välittömän vero-        tus luoda jäsenmaiden välille myös tietojen-
32748: tuksen alalla 19 päivänä joulukuuta 1977 an-          vaihtojärjestelmä. Pitkän ajan tavoitteena on
32749: nettu neuvoston direktiivi 77/799/ETY, jota on        korvata nykyinen saateasiakirjalla tapahtuva
32750: muutettu valmisteveronalaisia tuotteita koske-        viranomaiskontrolli verottomien tuotteiden
32751: vasta yleisestä järjestelmästä sekä näiden tuot-      siirron seurannasta atk-järjestelmällä tapahtu-
32752:  teiden hallussapidosta, liikkumisesta ja valvon-     valla tietojen siirrolla.
32753:  nasta 25 päivänä helmikuuta 1992 annetulla
32754:  neuvoston direktiivillä 92/12/ETY siten, että        2.2. Harmonoidut valmisteverot EY :ssä
32755: jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten
32756:  on vaihdettava keskenään muun muassa kaik-              EY:ssä yhdenmukaistetun valmisteverotuk-
32757:  kia tietoja, jotka liittyvät arvonlisäverojen,       sen piiriin kuuluvat ainoastaan alkoholi ja
32758:  kivennäisöljyjen, alkoholin ja alkoholijuomien       alkoholijuomat, valmistettu tupakka sekä mi-
32759:  sekä valmistetun tupakan valmisteverojen mää-        neraaliöljyt. Vain näiden tuotteiden verotuk-
32760:  räämiseen.                                           seen ja valvontaan voidaan soveltaa yhtenäis-
32761:      Valmisteveron alaisia tuotteita koskevasta       tettyä verotus- ja valvontajärjestelmää.
32762:  yleisestä järjestelmästä sekä näiden tuotteiden         Välillisen verotuksen yhdenmukaistaminen
32763:  hallussapidosta, liikkumisesta ja valvonnasta        on tärkeätä sisämarkkinoiden toiminnan tur-
32764:  25 päivänä helmikuuta 1992 annetun direktii-         vaamiseksi. Vähimmäisverotasojen määrittelyl-
32765:  vin 92/12/ETY sekä direktiivin 92/81/ETY             lä pyritään asteittain harmonisoimaan valmis-
32766:  muuttamisesta 14 päivänä joulukuuta 1992             teveron tasoa yhteismarkkinoiden alueella. Yh-
32767:  annetun neuvoston direktiivin 92/108/ETY mu-         tenäiset verotasot ja yhtenäiset veronalaisten
32768:  kaan direktiivin 76/308/ETY otsikko on muu-          tuotteiden määrittelyt vähentävät tarvetta
32769:   tettu seuraavaksi: Neuvoston direktiivi, annettu    hankkia samanlaisia tuotteita maasta, jossa
32770:   15 päivänä maaliskuuta 1976, keskinäisestä          verotuksen taso poikkeaa olennaisesti. Vero-
32771:   avusta Euroopan maatalouden ohjaus- ja ta-          rasituksen voimakas vaihtelu eri jäsenmaissa
32772:   kuurahaston rahoitusjärjestelmään kuuluvista        voisi aiheuttaa merkittäviä kilpailun vääristy-
32773:   toiminnoista johtuvien saatavien sekä maatalo-      miä. Yhdenmukaiset tuotekaiteet ja verotasot
32774:   usmaksujen ja tullien sekä arvonlisäveron ja        luovat yhdenmukaiset kilpailuedellytykset sa-
32775:   tiettyjen valmisteverojen perinnässä. Direktiivin   moilla tuotteilla kauppaa käyvien yritysten
32776:   soveltamisala on laajennettu koskemaan kiven-       kesken.
32777:   näisöljyjen, alkoholin ja alkoholijuomien sekä
32778:   valmistetun tupakan valmisteveroa.                  2.2.1. Tupakkavero
32779:      Valmisteveron alaisten tuotteiden siirtojen ja
32780:   valmisteverovarastojen valvontaa varten EY:s-         Tupakkaverotusta varten EY:ssä on annettu
32781:   sä on tarkoitus kehittää vuosina 1993-1995          seuraavat direktiivit:
32782: 14                                    1994 vp -    HE 237
32783: 
32784:    neuvoston direktiivi 72/464/ETY, annettu 19     si käärittävän hienoksi leikatun tupakan koko-
32785: päivänä joulukuuta 1972, muista valmistetun        naisverotasosta.
32786: tupakan kulutukseen kohdistuvista veroista            Yhteisöön sijoittautuneet valmistajat tai tar-
32787: kuin liikevaihtoveroista, toinen neuvoston di-     vittaessa näiden yhteisössä toimivat edustajat
32788: rektiivi 79/32/ETY, annettu 18 päivänä joulu-      tai asiamiehet sekä maahantuojat, jotka tuovat
32789: kuuta 1978, muista valmistetun tupakan kulu-       tuotteita EY:n ulkopuolelta, saavat vapaasti
32790: tukseen kohdistuvista veroista kuin liikevaihto-   vahvistaa kullekin tuotteelleen enimmäishinnat
32791: veroista, neuvoston direktiivi 92/78/ETY, an-      noudatettaviksi vähittäismyynnissä kussakin
32792: nettu 19 päivänä lokakuuta 1992, muista val-       sellaisessa jäsenvaltiossa, jossa nämä tuotteet
32793: mistetun tupakan kulutukseen kohdistuvista         on tarkoitettu luovutettaviksi kulutukseen.
32794: veroista kuin liikevaihtoveroista annettujen di-      Muista tupakkavalmisteista kuin savukkeista
32795: rektiivien 72/464/ETY ja 79/32/ETY muuttami-       voidaan kantaa joko arvoveroa, joka lasketaan
32796: sesta, neuvoston direktiivi 92/79/ETY, annettu     kunkin tuotteen valmistajan tai maahantuojan
32797:  19 päivänä lokakuuta 1992, savukkeiden vero-      vapaasti määrittelemästä suurimmasta vähit-
32798: jen lähentämisestä sekä neuvoston direktiivi       täismyyntihinnasta, tai määräperusteista yksik-
32799: 92/80/ETY, annettu 19 päivänä lokakuuta            köveroa tai arvo- ja yksikköveron yhdistelmää.
32800:  1992, muun valmistetun tupakan kuin savuk-           Sikarien ja pikkusikarien vähimmäisvero on
32801: keiden verojen lähentämisestä.                     5 prosenttia vähittäismyyntihinnasta kaikki ve-
32802:    Direktiivien mukaan tupakkavalmisteita          rot mukaanluettuina, taikka 7 ecua kilolta tai
32803: ovat verotusmielessä savukkeet, sikarit ja pik-    tuhannelta yksiköitä. Savukkeiksi käärittävän
32804: kusikarit sekä piippu- ja savuketupakka, joka      hienoksi leikatun piippu- ja savuketupakan
32805: on jaettu savukkeiksi käärittäväksi hienoksi       vähimmäisvero on 30 prosenttia vähittäismyyn-
32806: leikatuksi tupakaksi sekä muuhun piippu- ja        tihinnasta, joka sisältää kaikki verot, tai 20
32807: savuketupakkaan. Piipputupakkaa ja itse kää-       ecua kilolta ja muun piippu- ja savuketupakan
32808: rittäviä savukkeita varten valmistettu tupakka     vastaavasti 20 prosenttia kaikki verot sisältä-
32809: on erotettu omilla määritelmillään toisistaan.     västä vähittäismyyntihinnasta tai 15 ecua kilol-
32810: Yksityiskohtaisemmin kaikki nämä tuoteryh-         ta.
32811: mät on määritelty käytetyn raaka- aineen              Veronkannon helpottamiseksi eri tupakka-
32812: laadun, valmistustavan, lopputuotteen koon ja      valmisteet on myös mahdollista luokitella vä-
32813: muodon sekä käyttötarkoituksen mukaan ra-          hittäismyyntihinnan mukaan eri veroluokkiin.
32814: kennedirektiivissä.                                   Jäsenvaltiot voivat kantaa valmisteveronsa
32815:                                                    veromerkein, jolloin niiden on saatettava nämä
32816:    Savukepaperi ei EY:ssä kuulu järjestelmän
32817:                                                    merkit muiden jäsenvaltioiden valmistajien ja
32818: piiriin, kuten ei myöskään nuuska, jonka käyt-
32819:                                                    myyjien käyttöön.
32820: tö on osittain kielletty EY:ssä.
32821:                                                        Kaikkiin yhteisön valmisteveroihin liittyy ve-
32822:    Sisämarkkinoiden toteuttamiseksi savukkeil-     rovapaussäännöksiä. Tupakkaveroa koskevien
32823: le on määrättävä yleinen valmistevero, joka        verovapauksien tarkoitus on vapauttaa verosta
32824: koostuu vähittäismyyntihintaan perustuvasta        sellaiset tupakkavalmisteet, jotka käytetään
32825: arvo-osasta, sekä erityisvalmisteverosta, joka     muuhun kuin tupakointitarkoitukseen, esimer-
32826: lasketaan tuoteyksikköä kohti. Savukkeiden          kiksi jos ne on denaturoitua ja teollisuus- tai
32827: valmisteveron on oltava vähintään 57 prosent-      puutarhatalouskäyttöön tarkoitettua tai ne hä-
32828: tia kysytyimmän hintaluokan savukkeiden            vitetään viranomaisen valvonnassa tai käyte-
32829: kaikki verot sisältävästä vähittäismyyntihinnas-   tään yksinomaan tieteellisiin tarkoituksiin.
32830: ta. Savukkeiden yleinen valmistevero on 1          Niinikään vapautuksella voidaan estää tupak-
32831: päivästä tammikuuta 1993 vahvistettava siihen      kavalmisteiden kaksinkertainen verotus. Kukin
32832: hintaluokkaan kuuluvien savukkeiden perus-         jäsenmaa määrittelee verovapautta koskevat
32833: teella, joka 1 päivänä tammikuuta kunakin          edellytykset ja sen, miten vapaudet tai palau-
32834: vuonna saatavien tietojen mukaan on kysytyin.       tukset myönnetään.
32835:    Jäsenvaltiot voivat kantaa savukkeista ja
32836: savukkeiksi käärittävästä hienoksi leikatusta
32837: tupakasta vähimmäisvalmisteveroa, jos tämä ei      2.2.2. Alkoholi- ja alkoholijuomavero
32838: nosta kokonaisverotasoa korkeammaksi kuin
32839: 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan savuk-         EY:ssä alkoholijuomaverotusta säädellään
32840: keiden ja kysytyimmän hintaluokan savukkeik-       neuvoston direktiivillä 92/83/ETY (rakennedi-
32841:                                          1994 vp -    HE 237                                         15
32842: 
32843: rektiivi), annettu 19 pmvana lokakuuta 1992,          viini ja kuohuviini. Niiden valmistevero määri-
32844: alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen          tellään hehtolitralle valmista tuotetta. Saman
32845: rakenteiden yhdenmukaistamisesta sekä neu-            suuruista veroa kannetaan kaikista viineistä ja
32846: voston direktiivillä 92/84/ETY (verodirektiivi),      kaikista kuohuviineistä. Viinilie ja kuohuviinil-
32847: annettu 19 päivänä lokakuuta 1992, alkoholin          le voidaan asettaa myös samansuuruinen vero.
32848: ja alkoholijuomien valmisteverojen määrien lä-        Sekä viinille että kuohuviinille, jonka alkoho-
32849: hen tämisestä.                                        lipitoisuus tilavuusprosentteina ei ylitä 8,5 pro-
32850:     Alkoholijuomaveroa kannetaan oluesta, vii-        senttia, voidaan määrätä alennettuja veroja. Ne
32851: nistä, muista käymistietä valmistetuista juomis-      jäsenvaltiot, jotka ovat 1 päivänä tammikuuta
32852: ta kuin oluesta ja viinistä, välituotteista ja        1992 kantaneet 15-18 tilavuusprosenttia alko-
32853: etyylialkoholista.                                    holia sisältävistä viineistä korkeampaa veroa,
32854:     Oluella tarkoitetaan EY:n yhteisen nimik-         voivat jatkaa sitä. Tämä korkeampi veromäärä
32855: keistön eli niin sanotun combined nomenclatu-         ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin välituot-
32856: re:n CN-nimikkeeseen 2203 kuuluvia tuotteita          teisiin sovellettava normaali vero.
32857: sekä kaikkia nimikkeeseen 2206 kuuluvia oluen            Rakennedirektiivi määrittelee lisäksi muut
32858: ja alkoholittomien juomien seoksia, joiden al-        käymistietä valmistetut juomat kuin viini ja
32859: koholipitoisuus ylittää 0,5 tilavuusprosenttia.       olut.
32860:     Valmistevero määrätään valmiilta tuotteelta          Muille käymistietä valmistetuille tuotteille
32861: joko hehtolitra/"degree Plato" (uutospitoisuus)       vero määrätään hehtolitralta valmista tuotetta.
32862: tai hehtolitralta/alkoholipitoisuus tilavuuspro-      Vero määrätään yhtä suureksi kaikille muille
32863: sentteina. Veron suuruutta määrättäessä tila-         kuohumattomille käymistietä valmistetuille
32864: vuusprosentin ja "degree Platon" murto-osia ei        juomille sekä muille kuohuville käymistietä
32865: tarvitse ottaa huomioon.                              valmistetuille juomille. Molemmille edellä mai-
32866:     Alennettua veroa voidaan soveltaa oluee-          nituille juomaryhmille voidaan määrätä myös
32867: seen, joka tuotetaan riippumattomassa pienessä        samansuuruinen vero. Alennettu vero voidaan
32868: panimossa edellyttäen, että olutta tuotetaan          määrätä mille tahansa muulle kuohumattomal-
32869: vähemmän kuin 200 000 hehtolitraa vuodessa            le tai kuohuvalle käymistietä valmistetulle juo-
32870: ja ettei alennettua veroa määrätä 50 prosenttia       malle, jonka alkoholipitoisuus ei ylitä 8,5 tila-
32871: pienemmäksi kuin normaali kansallinen vero.           vuusprosenttia.
32872: Alennus voidaan myös porrastaa panimon vuo-              Rakennedirektiivin mukaan välituotteilla
32873: situotannon mukaan.                                   puolestaan tarkoitetaan kaikkia niitä tuotteita,
32874:     Riippumattomana pienellä panimolla tarkoi-        joiden alkoholipitoisuus ylittää 1,2, mutta ei 22
32875: tetaan panimoa, joka juridisesti ja taloudelli-       tilavuusprosenttia ja jotka kuuluvat nimikkee-
32876: sesti on riippumaton muista panimoista, ja            seen 2204, 2205 ja 2206 ja jotka eivät ole
32877: jonka liiketilat ovat fyysisesti erillään muiden      olutta, viintä eivätkä muuta käymistietä val-
32878: panimoiden tiloista ja joka ei harjoita lisenssi-     mistettua juomaa.
32879: valmistusta. Kuitenkin jos kaksi tai useampi             Jäsenvaltiot voivat pitää välituotteina kaik-
32880: pieni panimo ovat yhteistyössä, eivätkä näiden        kia edellä mainittuja muita kuohumattomia
32881:  tuotannot ylitä 200 000 hehtolitraa, pidetään        käymistietä valmistettuja juomia, joiden alko-
32882:  näitä panimoita riippumattomina panimoina.           holipitoisuus on suurempi kuin 5,5 tilavuuspro-
32883:  Lisäksi jäsenmaiden on varmistettava se, että        senttia ja joiden sisältämä alkoholi ei ole
32884: alennettua veroa sovelletaan toisesta jäsenval-       yksinomaan käymisestä peräisin, ja kaikkia
32885:  tiosta tuotuun riippumattomaan pienessä pani-        muita kuohuvia käymistietä valmistettuja juo-
32886: mossa valmistettuun olueeseen. Erityisesti on         mia, joiden alkoholipitoisuus ylittää 8,5 tila-
32887: varmistuttava siitä, ettei toisesta jäsenvaltiosta    vuusprosenttia ja joissa alkoholi ei ole yksin-
32888:  tuotuun olueeseen sovelleta korkeampaa veroa         omaan käymisestä peräisin.
32889:  kuin vastaavaan kansalliseen tuotteeseen.               Välituotteiden valmistevero määrätään heh-
32890:     Vähimmäisverotasoa alempaa veromäärää             tolitralta valmista tuotetta. Kaikista välituot-
32891:  voidaan soveltaa olueeseen, jonka alkoholipi-        teista kannetaan sama vero. Välituotteiden
32892:  toisuus ei ylitä 2,8 tilavuusprosenttia. Jäsenval-   vero ei saa olla alempi kuin viineistä ja muista
32893:  tiot voivat kuitenkin rajoittaa tämän säännök-       käymistietä valmistetuista juomista kannettava
32894:  sen soveltamisen CN- nimikkeeseen 2206 kuu-          vero. Alennettua veroa voidaan kantaa sellai-
32895:  luvaan tuotteeseen.                                  sista välituotteista, joiden alkoholipitoisuus ei
32896:     Rakennedirektiivissä määritellään erikseen        ylitä 15 tilavuusprosenttia edellyttäen, että
32897: 16                                     1994 vp -    HE 237
32898: 
32899: alennettu vero ei saa olla enemmän kuin 40          juomia valmistetaan verottomassa varastossa
32900: prosenttia alempi kuin normaali kansallinen         osittain sellaisista alkoholijuomista, joihin so-
32901: vero ja että alennettu vero ei saa olla alempi      velletaan väliaikaista verottomuutta, edellyttä-
32902: kuin normaali viinien ja muiden käyruistietä        en, että ainesosan vero on maksettu etukäteen
32903: valmistettujen juomien kansallinen vero.            ja että ainesosasta maksettava kokonaisvero ei
32904:    Etyylialkoholin valmistevero määrätään heh-      ole pienempi kuin valmisteltavasta sekoitukses-
32905: tolitralta puhdasta alkoholia 20°C:ssa ja se        ta maksettava valmistevero.
32906: kannetaan hehtolitralta puhdasta alkoholia.             Markkinoilta poisvedetystä alkoholijuomas-
32907: Vero kannetaan samansuuruisena kaikilta etyy-       ta vero voidaan palauttaa, mikäli tuote ikänsä
32908: lialkoholeilta.                                     tai muusta syystä on ihmisravinnoksi sopima-
32909:    Alennettua valmisteveroa voidaan kantaa          tonta.
32910: pienissä tislaamoissa valmistelusta etyylialko-         Jäsenvaltiot voivat vapauttaa tuotteet val-
32911: holista edellyttäen, että alennettua veroa, joka    misteverosta edellyttäen, että verovapautta voi-
32912: alittaa vähimmäisveron, voidaan kantaa vain         daan soveltaa oikein ja yksinkertaisesti ja että
32913: sellaisilta yrityksiltä, jotka tuottavat alle 10    veronkiertäminen ja välttäminen sekä väärin-
32914: hehtolitraa puhdasta alkoholia vuodessa. Kui-       käytökset voidaan estää.
32915: tenkin ne jäsenvaltiot, jotka sovelsivat 1 päivä-       Jäsenvaltioiden on vapautettava verosta tuo-
32916: nä tammikuuta 1992 alennettua veroa sellaisiin      te,
32917: tislaamoihin, jotka tuottivat yli 10 mutta alle         1) joka on vahvasti denaturoitu jonkin jäsen-
32918: 20 hehtolitraa puhdasta alkoholia vuodessa,         valtion hyväksymällä tavalla. Tähän poikkeuk-
32919: voivat soveltaa sitä edelleen. Alennettu vero ei    seen sovelletaan verottomien tavaroiden varas-
32920: saa olla enempää kuin 50 prosenttia tavan-          tointi- ja siirtojärjestelmää.
32921: omaista kansallista valmisteveron määrää al-            2) joka on denaturoitu jonkin jäsenmaan
32922: haisempi.                                           hyväksymällä tavalla ja joka käytetään muun
32923:    Pienellä tislaamolla tarkoitetaan tislaamoa,      kuin ihmisravinnoksi soveltuvan tuotteen val-
32924: joka on juridisesti ja taloudellisesti muista       mistukseen,
32925: tislaamoista riippumaton ja joka ei toimi lisens-       3) joka käytetään nimikkeeseen 2209 kuulu-
32926: sisopimuksen perusteella. Vastaavaa alennettua      van etikan valmistukseen,
32927: veroa tulee kantaa myös toisesta jäsenmaasta            4) joka käytetään direktiivissä 65/65/ETY
32928: tuotuun pienessä riippumattomassa tislaamossa       määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen,
32929: tuotettuun etyylialkoholiin.                            5) joka käytetään aromina elintarvikkeiden
32930:    Jäsenvaltion on huolehdittava siitä, että sen     tai sellaisten juomien valmistuksessa, joiden
32931: mahdollisesti käyttöön ottamia alennettuja ve-       alkoholipitoisuus ei ylitä 1,2 tilavuusprosenttia
32932: roja sovelletaan yhdenmukaisesti sen alueelle       tai
32933: toimitettavaan toisessa jäsenvaltiossa sijaitse-        6) joka käytetään sellaisenaan tai puolival-
32934: vaan pienen riippumattoman tislaamon valmis-        misteen ainesosana elintarvikkeen valmistuk-
32935: tamaan etyylialkoholiin. Jäsenvaltiot voivat         sessa edellyttäen, että tuotteen alkoholipitoi-
32936: laatia ohjeet pienten tuottajien tuotteiden las-    suus ei ylitä 8,5 litraa puhdasta alkoholia
32937: kemisesta vapaaseen liikkeeseen (edellyttäen        sadassa kilossa suklaata ja 5 litraa puhdasta
32938: etteivät tuottajat itse ole toimittaneet tuotetta    alkoholia 100 kilossa muita tuotteita.
32939: toiseen jäsenmaahan) ilman, että tuotteeseen            Verottomaksi voidaan jäsenvaltioissa lisäksi
32940: olisi sovellettava valmisteverojärjestelmää sekä    säätää myös tuote, joka käytetään näytteenä
32941: tuotteiden verottamisesta lopullisesti vakiove-      analyyseissä tai välttämättömissä tuotantoko-
32942: rokannalla (flat-rate).                              keissa tai tieteellisiin tarkoituksiin, tieteellisissä
32943:    Alennettuja veroja voidaan soveltaa nimik-        tutkimuksissa sekä sairaaloissa ja apteekeissa
32944: keeseen 2208 kuuluviin alle 10 tilavuusprosent-      lääkintätarkoitukseen. Verottomaksi voidaan
32945: tia alkoholia sisältäviin tuotteisiin.               lisäksi säätää tuotteen valmistuksessa käytettä-
32946:    Jäsenvaltiot voivat vapauttaa verosta yksi-       vä tuote, edellyttäen, ettei lopputuote sisällä
32947: tyisten henkilöiden omaa, perheensä tai vie-         alkoholia tai tuote, joka käytetään rakennedi-
32948: raidensa käyttöön valmistetun oluen, viinin ja       rektiivin alaisuuteen kuulumattoman ainesosan
32949: muun käyruistietä valmistetun juoman, edellyt-       valmistuksessa.
32950: täen, ettei näitä tuotteita ole myyty.                  Ennen 1 päivänä tammikuuta 1993 ja kolme
32951:    Jäsenvaltioiden ei myöskään tarvitse vaatia,      kuukautta ennen jokaista kansallisen lainsää-
32952: että rakennedirektiivissä mainittuja alkoholi-       dännön muutosta, jäsenvaltioiden on ilmoitet-
32953:                                          1994 vp- HE 237                                               17
32954: 
32955: tava komissiolle kaikki asiaankuuluvat tiedot         teisiin. Nämä maakohtaiset poikkeussäännök-
32956: niistä denaturointiaineista, jotka sen on tarkoi-     set on direktiivissä erikseen mainittu.
32957: tus hyväksyä. Komissio toimittaa saamansa
32958: tiedot kuukauden sisällä muille jäsenvaltioille.      2.2.3. Polttoaineiden valmistevero
32959:    Ellei komissio tai mikään jäsenmaa ole vaa-
32960: tinut asian käsittelyä neuvostossa kahden kuu-            Polttoaineita koskevat EY:ssä kivennäisöljy-
32961: kauden sisällä siitä, kun asiasta ilmoitettiin        jen valmisteverojen rakenteiden yhdenmukais-
32962: muille jäsenvaltioille, neuvoston katsotaan hy-       tamisesta 19 päivänä lokakuuta 1992 annettu
32963: väksyneen denaturointimenettelyt. Mikäli vas-         neuvoston direktiivi 92/81/ETY ja siihen myö-
32964: talauseita on esitetty, asiasta päätetään järjes-     hemmin       tehdyt      muutokset     direktiivillä
32965: telmädirektiivin 92112/ETY mukaan.                    92/108/ETY (ns. rakennedirektiivi) sekä kiven-
32966:    Jos jäsenmaa toteaa, että edellä mainittujen       näisöljyjen valmisteverojen määrien lähentämi-
32967: säännösten perusteella vapautettu tuote aiheut-       sestä 19 päivänä lokakuuta 1992 annettu neu-
32968: taa veronkiertämistä, veron välttämistä tai vää-      voston direktiivi 92/82/ETY (ns. verodirektiivi).
32969: rinkäytöksiä, voi se kieltäytyä soveltamasta          Lisäksi sanottuja tuotteita koskee luvan anta-
32970: verovapautta tai peruuttaa myönnetyn verova-          misesta jäsenvaltioille direktiivin 92/81/ ETY 8
32971: pauden. Jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta          artiklan 4 kohdan mukaisesti jatkaa erityistar-
32972: komissiolle ja komission kuukauden sisällä            koituksiin käytettävien kivennäisöljyjen valmis-
32973: muille jäsenvaltioille. Lopullinen päätös asiasta     teveroja koskevien voimassa olevien alennusten
32974:  tehdään järjestelmädirektiivin 24 artiklan mu-       tai vapautusten soveltamisesta 19 päivänä lo-
32975:  kaisesti. Tätä päätöstä jäsenvaltioiden ei ole       kakuuta 1992 ja 3 päivänä joulukuuta 1993
32976:  pakko soveltaa takautuvasti.                         annetut neuvoston päätökset 92/51 0/ETY ja
32977:    Alkoholin ja alkoholijuomien vähimmäisve-          93/697/ETY.
32978:  rotasot on määritelty verodirektiivissä. Jäsen-          EY:n komissio on tehnyt ehdotuksen
32979:  valtioiden on sovellettava näitä minimivero-         (COM(94) 179 final- 94/0155(CNS), joka kos-
32980:  tasoja 1.1.1993 alkaen. Vähimmäisverotasot            kee mineraaliöljyjen rakenteista annetun direk-
32981:  ovat seuraavat:                                       tiivin 92/81/ETY ja veromääristä annetun di-
32982:                                                        rektiivin 92/82/ETY muuttamista. Ehdotuksen
32983: olut              0,748 ecua (4,75 mk) 100            mukaan mineraaliöljyjen käsitettä supistettai-
32984:                   litralta/Platoaste                  siin, koska osa tuotteista on ollut sellaisia, ettei
32985:                   tai 1,87 ecua (11 ,88 mk) 100       niitä ole laisinkaan käytetty mineraaliöljyinä.
32986:                   litraa/ valmiin tuotteen sisäl-     Lisäksi veronalaisista tuotteista suljettaisiin
32987:                   tämäitä alkoholimääräitä            pois kivihiilen, ligniitin, turpeen ja maakaasun
32988:                                                       lisäksi myös mikä tahansa hiilivety sen raaka-
32989: viini             0 ecua/ 100 litraa tuotetta         ainemuodossa, maaöljykaasu ja - bitumi ja
32990:                                                        öljynjalostuksen pohjatuote.
32991: kuohuviini         0 ecua/ 100 litraa tuotetta            Rakennedirektiivin 2 artiklassa mineraaliöl-
32992:                                                       jyillä tarkoitetaan CN-ryhmiin 27, 29, 34 sekä
32993: välituotteet       45 ecua (285,90 mk)/1 00 lit-       38 kuuluvia erikseen lueteltuja tuotteita. Näi-
32994:                    raa tuotetta                        hin tuotteisiin on sovellettava EY:n yhteistä
32995:                                                       verotusjärjestelmää tuotteiden siirrossa jäsen-
32996: alkoholi ja       550 ecua (3 494 mk)/1 00 lit-       valtioiden välillä, joskin eri jäsenmaat sovelta-
32997: alkoholijuomat    raa puhdasta alkoholia. Jos          vat säännöstä eri tavalla. Veronalaisia ovat
32998:                   vero on ollut enintään 1000          näistä ne verodirektiivissä erikseen luetellut
32999:                   ecua, ei sitä voida alentaa ja       mineraaliöljyt, joille on vahvistettu vähimmäis-
33000:                   jos se on ollut yli 1000 ecua,       verotasot. Näitä ovat moottoribensiini, moot-
33001:                   ei sitä voida alentaa alle 1000      toripolttoaineena, lämmitykseen ja teollisuu-
33002:                   ecun tason                           dessa käytettävä kaasuöljy, kerosiini, nestekaa-
33003:                                                        su ja metaani sekä raskas polttoöljy.
33004:                                                           Edellä mainitun lisäksi veronalaisia ovat
33005:                                                        sellaiset muut mineraaliöljyt, jotka on tarkoi-
33006:   Eri jäsenvaltiot saavat soveltaa alennettuja         tettu käytettäviksi tai joita myydään tai käyte-
33007: valmisteverojen määriä tai valmisteverovapa-           tään lämmitys- tai moottoripolttoaineena. Ve-
33008: uksia tiettyihin alueellisiin ja perinteisiin tuot-    ron määrä näille tuotteille määrätään tuotteen
33009:  3   341071N
33010: 18                                     1994 vp -    HE 237
33011: 
33012: käyttötarkoituksen mukaan yhtä suureksi kuin          - mineraaliöljyt, jotka käytetään muussa
33013: vastaavan lämmitys- tai moottoripolttoaineen        kuin yksityisessä Ientotoiminnassa. Yksityisellä
33014: vero.                                               lentotoiminnalla tarkoitetaan muuta kuin kau-
33015:    Edellä mainittujen tuotteiden lisäksi kaikki     pallista tai julkista tavaroiden tai henkilöiden
33016: ne tuotteet, jotka on tarkoitettu käytettäväksi,    kuljetusta
33017: joita myydään tai joita käytetään moottoripolt-
33018:                                                       - mineraaliöljyt, jotka toimitetaan käytet-
33019: toaineena tai joita lisätään moottoripolttoai-
33020:                                                     täviksi yhteisön vesillä (myös kalastus) muuhun
33021: neeseen, verotetaan moottoripolttoaineen ta-
33022:                                                     kuin yksityiskäyttöön.
33023: voin. Lisäksi kaikki muutkin lämmitykseen
33024: käytettäväksi tarkoitetut, myytävät tai käytet-        Jäsenvaltiot voivat edellisen lisäksi soveltaa
33025: tävät hiilivedyt, lukuun ottamatta kivihiiltä,      täydellisiä tai osittaisia valmisteveron määrää
33026: ruskohiiltä, turvetta tai muita vastaavia kiin-     koskevia vapautuksia tai alennuksia mineraa-
33027: teitä hiilivetyjä, ovat veronalaisia. Tällaisten    liöljyihin, joita käytetään rakennedirektiivin 8
33028: tuotteiden valmisteveron on myös oltava vas-        artiklan 2 kohdassa erikseen luetelluissa ta-
33029: taavan mineraaliöljyn valmisteveron suuruinen.      pauksissa, kuten sähkön tuotannossa tai yhdis-
33030:    Kussakin jäsenmaassa mineraaliöljyjen val-       tetyissä sähkö- ja lämpövoimalaitoksissa,
33031: mistevero lasketaan 1 000 Iitralie polttoainetta    muussa kuin yksityisessä sisävesiliikenteessä,
33032: 15° C (normaalilitra). Kuitenkin niille tuotteil-   rautateillä, luontoystävällisten tuotteiden kehi-
33033: le, joita käytetään raskaina polttoöljyinä sekä     tysprojekteissa, lentokoneiden ja laivojen val-
33034: metaanille ja nestekaasulle valmistevero laske-     mistuksessa, maataloudessa, puutarhanviljelys-
33035: taan 1 000 kilolle. Mikäli raskaan polttoöljyn,     sä, metsätaloudessa, sisävesikalastuksessa sekä
33036: metaanin ja nestekaasun vero määritellään           vesiväylien ruoppauksessa ja satamissa.
33037: toisin, kuin edellä on mainittu, on vero tässä-        Lisäksi jäsenvaltiot voivat soveltaa saman
33038: kin tapauksessa laskettava suhteessa määrään.
33039:                                                     artiklan 3 kohdan nojalla alennettua veroa
33040:    Yleisten valmisteveron suorittamisvelvolli-      kaasuöljyyn, nestekaasuun, metaaniin ja kero-
33041: suutta koskevien säännösten lisäksi valmisteve-
33042:                                                     siiniin teollisuuden tai kaupan käyttötarkoituk-
33043: ron maksamisvelvollisuus alkaa myös silloin,        siin liittyen, edellyttäen, että vähimmäisvero-
33044: kun muita kuin verodirektiivissä erityisesti mai-
33045:                                                     määriä ei aliteta. Tällaista on sanotun poltto-
33046: nittuja tuotteita käytetään moottoripolttoainee-    aineen käyttö valvotusti kiinteästi asennetuissa
33047: na tai sen lisäaineena tai lämmitykseen. Sitä
33048:                                                     moottoreissa, rakennustoiminnassa, koneenra-
33049: vastoin mineraaliöljyjen käyttö öljyjen valmis-
33050:                                                     kennuksessa, julkisissa laitoksissa käytettävissä
33051: tukseen niiden valmistuspaikalla ei aiheuta
33052:                                                     koneissa ja laitteissa sekä muualla kuin julki-
33053: veron suorittamisvelvollisuutta. Vero on kui-
33054:                                                     silla teillä käytettävissä kulkuneuvoissa.
33055: tenkin maksettava sellaisesta valmistuspaikalla
33056: tapahtuneesta käytöstä, joka ei liity mineraa-         Lisäksi komission esityksestä neuvosto voi
33057: liöljyjen valmistukseen, erityisesti ajoneuvojen    yksimielisellä päätöksellään oikeuttaa rakenne-
33058: polttoaineena käytetystä mineraaliöljystä.          direktiivin 8 artiklan 4 kohdan mukaan jäsen-
33059:    Mineraaliöljyjen valmistuksella tarkoitetaan     valtion soveltamaan muita verovapauksia tai
33060: esimerkiksi krakkausta ja tyhjiötislausta, ja       alentamaan veroa erityistapauksissa. Tämä ve-
33061: valmistuspaikalla paikkaa, jossa mainittu toi-      rovapaus tai veron alennus voidaan toteuttaa
33062: minta tapahtuu. Valmistuspaikkana ei kuiten-        palauttamaila kannettu vero. Näitä kansallisia
33063: kaan tarvitse pitää sellaista paikkaa, jossa        jo ennen harmonointia sovellettuja kansallisia
33064: valmistetaan yksinomaan tuotteita, joille ei ole    verovapauksia sovelletaan tällä hetkellä kaikis-
33065: vahvistettu erikseen valmisteveronmäärää vero-      sa jäsenmaissa neuvoston päätöksissä (92/
33066: direktiivin mukaisesti.                             51 0/ETY ja 93/697 /ETY) erikseen mainituissa
33067:    Jäsenvaltiot voivat säätää myös, että veron      tapauksissa.
33068: suorittamisvelvollisuus alkaa silloin, kun tuote
33069:                                                        Mineraaliöljyillä tarkoitetaan veromaana
33070: ei enää täytä kansallisia alennetulle verolle tai   koskevassa verodirektiivissä lyijyllistä ja lyijy-
33071: verovapaudelle asetettuja ehtoja.
33072:                                                     töntä bensiiniä, kaasuöljyä, raskasta polttoöl-
33073:    Yleisessä valmisteverojärjestelmää koskevas-
33074:                                                     jyä, nestekaasua, metaania ja lentopetrolia.
33075: sa direktiivissä mainittujen verovapautuksien
33076: lisäksi jäsenvaltioiden on vapautettava verosta:       Vuoden 1993 alusta sovellettavat mineraa-
33077:    - mineraaliöljyt, joita käytetään muutoin        liöljyjen vähimmäisveromäärät, joita kunkin
33078: kuin moottori- tai lämmityspolttoaineina            jäsenvaltion on noudatettava, ovat seuraavat:
33079:                                           1994 vp -- liE 237                                          19
33080: 
33081: Moottoribensiini                                      laista verotusta. Näyttää siltä, että esitys ei
33082: - lyijyllinen 1000 1        337 ecu    2,14 mk/!      toistaiseksi ole valmis voimaantulevaksi.
33083: - lyijytön 1000 1           287 ecu    1,82 mk/!
33084:                                                          Niin ikään EY:n komissio on tehnyt ehdo-
33085: Kaasuöljy                                             tuksen (COM (92) 36 final) biopolttoaineiden
33086: - polttoaineena 1000 1      245 ecu    1,56 mk/!      valmisteverosta. Sen mukaan bioetanolin ja
33087: - lämmitykseen 1000 1        18 ecu    0,11 mk/!      metanolin vero voisi olla jäsenmaassa enintään
33088: - teollisuudessa 1000 1      18 ecu    0,11 mk/!
33089:                                                       10 prosenttia lyijyttömän moottoribensiinin ve-
33090: Raskas polttoöljy 1000 kg    13 ecu    0,08 mk/kg     rosta ja polttoaineina käytettävien ravintoras-
33091: Nestekaasu ja metaani
33092:                                                       vojen enintään 10 prosenttia dieselöljyn veros-
33093: - polttoaineena 1000 kg      JOO ecu   0,66 mk/kg     ta. Enimmäisveromääriä korotettaisiin tietyn
33094: - teollisuudessa 1000 kg      36 ecu   0,23 mk/kg     aikavälin kuluessa aina 50 prosenttiin saakka.
33095: - lämmitykseen 1000 kg         0 ecu                  Esitykseen liittyy huomattavia maatalous-,
33096: Kerosiini
33097:                                                       energia- sekä ympäristönsuojelupoliittisia nä-
33098: - polttoaineena 1000 1      245 ecu    1,56 mk/!      kökohtia, ja esityksen voimaantulo on toistai-
33099: - teollisuudessa 1000 1      18 ecu    0,11 mk/!      seksi täysin auki.
33100: - lämmitykseen 1000 1         0 ecu                      Lisäksi kaasuöljyn merkitseruisaineesta ko-
33101:                                                       missio on antanut ehdotuksensa (COM(93) 352
33102:   Niille tuotteille, joille vähimmäisveroa ei ole     final, 16.12.1993). CN-nimikkeeseen 2710 00 69
33103: määritelty, vero määrätään vastaavan tuotteen         kuuluva kaasuöljy on merkittävä, kun se luo-
33104: veron suuruiseksi.                                    vutetaan kulutukseen ja kun kaasuöljyä käyte-
33105:                                                       tään muutoin kuin moottoripolttoaineena. Sal-
33106:                                                       litut merkitseruisaineet määritellään yhteisön
33107: Polttoaineita koskevat direktiiviehdotukset           tasolla tai kansallisesti.
33108: 
33109:    EY:n komissio on edelläolevien mineraaliöl-        2.3. Kansalliset valmisteverot EY :n jäsenmaissa
33110: jydirektiivien lisäksi valmistellut direktiiviehdo-
33111: tuksen (COM (92) 226 final, 30.6.1992) hiilidi-          EY:n valmisteverolainsäädäntö ei muodolli-
33112: oksidi- ja energiaverosta. Sen tarkoituksena          sesti estä kantamasta valmisteveroja muistakin
33113: olisi saada aikaan energian tuottamiseen koh-         tuotteista kuin alkoholista ja alkoholijuomista
33114: distuva hiilidioksidipäästöjä ja tuotettua ener-      sekä tupakkavalmisteista ja mineraaliöljyistä.
33115: giaa rasittava vero. Energiaosuus koskisi kaik-       Veronkanto- ja valvontajärjestelmänä ei kui-
33116: kia energiamuotoja lukuun ottamatta energia-          tenkaan voida tällöin käyttää EY:n valmiste-
33117: tuotteiden raaka-ainekäyttöä teollisuudessa ja        verojärjestelmää, koska kansallista valmisteve-
33118: uusiutuvia energiamuotoja. Hiilidioksidiosuus         roa kantava jäsenmaa ei voi velvoittaa muita
33119: koskisi vain fossiilisia polttoaineita. Vero ja-      jäsenmaita soveltamaan näihin veroihin yhtei-
33120: kautuisi tasan energiaosuuden ja hiilidioksi-         sön valmisteverojärjestelmää. Kun rajakontrol-
33121: diosuuden kesken. Energiavaltaiselle teollisuu-       leja ei sisämarkkinakaupassa ole, on kansalli-
33122: delle voitaisiin myöntää verohelpotuksia.             sen valmisteveron kantoon ja tarkastukseen
33123:     Ehdotuksen mukaan hiilidioksidivero olisi         luotava yhteisön järjestelmästä poikkeava jär-
33124: ensimmäisenä vuonna 17,9 markkaa hiilidiok-           jestelmä. Useat EU:n jäsenmaat kantavat eri-
33125: siditonnilta ja energiavero 1,3 markkaa giga-         laisista hyödykkeistä valmisteveroja.
33126: joulelta. Sähkön tuotannossa energiavero olisi
33127:  1,3 penniä kilowattitunnilta. Vesivoimalaitok-
33128: sissa tuotettavan sähkön vero olisi 0,5 penniä        2.3.1. Tanska
33129: kilowattitunnilta. Moottoribensiinin vero olisi
33130: vastaavasti 9 penniä, dieselöljyn ja kevyen              Tanskassa kannetaan kansallista valmisteve-
33131: polttoöljyn 11 penniä litralta sekä raskaan           roa muun muassa suklaasta ja makeisista,
33132: polttoöljyn 12 penniä kilolta. Nämä verot             eräistä virvoitusjuomista, kahvista ja teestä, ei-
33133: kannettaisiin pohtoaineista mineraaliöljyjä kos-      poltettavasta tupakasta ja savukepaperista, hii-
33134:  kevien direktiivien vähimmäisverojen lisäksi.        lestä, ladattavista pattereista, torjunta-aineista,
33135:  Ehdotuksessa lähdetään lisäksi siitä, että uudet     CFC- kaasuista, eräistä vähittäismyyntipakka-
33136: energiaverot otettaisiin käyttöön vasta sitten,       uksista ja -astioista, muovipusseista, eräistä
33137:  kun muissa OECD-maissa sovelletaan saman-            maaraaka-aineista, jäätelöstä, chartermatkoista
33138: 20                                     1994 vp -    HE 237
33139: 
33140: ja hehkulampuista. Valmisteveroiksi luetaan         voitiin antaa vasta sen jälkeen, kun asianomai-
33141: myös sähkövero, jota kannetaan erityyppisillä       nen liikkeenharjoittaja oli saanut valmistevero-
33142: perusteilla kuin muita valmisteveroja.              tusta koskevan rekisteröintinumeron. Tällä
33143:    Valmisteverovelvollisia ovat ne elinkeinon-      varmistetaan, että luvatonta liiketoimintaa ei
33144: harjoittajat, jotka valmistavat valmisteve-         harjoiteta. Tehokasta apua verovalvontaan
33145: ronalaisia tuotteita taikka vastaanottavat niitä    saadaan alan järjestöiltä.
33146: toisista jäsenvaltioista taikka yhteisön ulkopuo-      Veronalaisten tuotteiden vienti toiseen EY:n
33147: lelta. Tällaisten elinkeinonharjoittajien on re-    jäsenvaltioon tapahtuu normaalisti kirjanpidon
33148: kisteröidyttävä joko varastonpitäjiksi taikka       mukaisesti. Milloin tuotteesta verot on jo mak-
33149: vastaanottajiksi. Rekisteröidyn verovelvollisen     settu ja tuote viedään toiseen jäsenvaltioon,
33150: on asetettava vakuus, joka Tanskassa on kui-        mitään palautusta ei myönnetä. Tämä johtuu
33151: tenkin nimellinen. Rekisteröidyn verovelvolli-      siitä, että ei ole käytettävissä saateasiakirjaa
33152: sen on ilmoitettava ja suoritettava kultakin        eikä sen palautuskappaletta, jolla varmistettai-
33153: verokaudelta (kalenterikuukaudelta) menevä          siin, että vienti todella on tapahtunut.
33154: valmistevero verokautta seuraavan kalenteri-           Milloin veronalainen tuote käytetään toisen
33155: kuukauden 15. päivään mennessä.                     valmisteveronalaisen tuotteen valmistukseen,
33156:     Valmisteverovelvollisia ovat myös ns. ei-       tuote siirretään verotta verottomien varastojen
33157: rekisteröidyt elinkeinonharjoittajat, jotka sa-     välillä. Jos lopputuote ei ole verollista, sen
33158: tunnaisesti vastaanottavat valmisteveronalaisia     raaka-aineena käytettävä kansallisen veronalai-
33159:  tuotteita. Tällaisen verovelvollisen on tehtävä     nen tuote on verollista ellei lopputuotteen
33160:  tullille ilmoitus Tanskaan saapuvista tuotteista   valmistukseen myös ole myönnetty verotloman
33161:  ennen tuotteiden lähettämistä. Samalla verovel-    varaston lupa.
33162:  vollisen on suoritettava vakuus, joka kattaa
33163:  tuotteista suoritettavan valmisteveron täysi-
33164:  määräisesti. Ilmoitus on samanlainen kuin har-     3. Suomen saarnat poikkeukset
33165:  monoitavien valmisteverojen osalta rekisteröi-        Ii ittymi sso pim uk sess a
33166:  mättömien elinkeinonharjoittajien on vastaa-
33167:  vasti annettava.                                      Liittymisasiakirjan liitteen XV (IX verotus, 3
33168:                                                     kohta) mukaan Suomi saa asettaa määrällisiä
33169: 2.3.2. Belgia                                       rajoituksia muista jäsenvaltioista tuotaville ve-
33170:                                                     rottomille matkustajatuomisille.
33171:    Belgiassa kansallista valmisteveroa kanne-          Nämä rajoitukset ovat seuraavat:
33172: taan virvoitusjuomista sekä kahvista. Näiden
33173:                                                        Tupakka tuotteita:
33174: kansallisten valmisteverojen järjestelmä vastaa
33175: varsinaisten harmonoitavien valmisteverojen                300 savuketta tai
33176: järjestelmää. Verovelvollisia ovat valtuutettu         - 150 pikkusikaria (sikarit, joiden yksittäi-
33177: varastonpitäjä, rekisteröity tai rekisteröimätön           nen paino on enintään 3 grammaa) tai
33178: elinkeinonharjoittaja ja heitä koskevat saman-         - 75 sikaria tai
33179: laiset säännökset kuin muita valmisteverovel-          - 400 grammaa piippu- ja savuketupakkaa
33180: vollisia. Belgiassa on noin 2 600 kansallisen
33181: valmisteveron mukaista varastonpitäjää ja re-         Alkoholijuomia:
33182: kisteröityä elinkeinonharjoittajaa. Verottomien       - tislattuja juomia ja väkeviä al-
33183: varastojen käsite on siellä varsin laaja. Verot-         koholijuomia, joiden alkoholi-
33184: tomuussäännöksiä ei juuri tarvita, koska verot-          pitoisuus on enemmän kuin 22
33185: tomien varastojen sisällä voi tapahtua huomat-           tilavuusprosenttia               1 litra
33186: tavaa verotonta valmistusta ja tuotteiden siir-          tai tislattuja juomia, väkeviä
33187: toa.                                                     alkoholijuomia ja aperitiivejä,
33188:    Ennen lakien voimaantuloa viranomaiset                jotka ovat viini- tai alkoholi-
33189: hankkivat selvitykset eri alueilla vuosien               pohjaisia ja joiden alkoholipi-
33190:  1991-1992 aikana toimineista valmistajista ja           toisuus on enintään 22 tila-
33191: maahantuojista, jotka luetteloitiin. Vuoden              vuusprosenttia, kuohuviinejä,
33192:  1993 alun jälkeen toimintansa aloittaneiden             väkevöityjä viinejä              3 litraa
33193: elinkeinonharjoittajien tuli hankkia toiminnal-          hiilihapottomia viinejä          5 litraa
33194: leen kaupparekisteristä rekisterinumero, joka         - olutta                           15 litraa
33195:                                          1994 vp -- IIE 237                                         21
33196: 
33197:    Lisäksi Suomi saa liittymissopimuksen mu-         nösehdotukset voidaan sen vuoksi esittää vasta
33198: kaan rajoittaa kolmansista maista tuotavien          kun maakunnan asema unionin suhteen o~
33199: verottomien tuomisten määrää oluen osalta 15         ratkennut.
33200: litraan.
33201:    Liittymisasiakirjan XV (IX verotus, 5 kohta
33202: e alakohta) liitteen mukaan Suomi saa edelleen       5. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
33203: soveltaa vä~~rikkiseen dieselöljyyn ja kevyee-          ehdotukset
33204: seen polttooljyyn alennettua valmisteveroa sa-
33205: moin kuin reformuloituun lyijyttömään ja lyi-            Esityksen tarkoituksena on muuttaa valmis-
33206: jylliseen polttoaineeseen edellyttäen, että sanot-    teverotuksen menettelyä koskevaa valmisteve-
33207: tujen verojen määrät eivät missään vaiheessa         rotuslakia siten, että se vastaisi niitä vaatimuk-
33208: ole säädettyjä vähimmäismääriä pienempiä. Li-        sia, joita Suomen jäsenyys EU:ssa edellyttää.
33209: säksi saman .liitteen (5 kohta f alakohta)            Muutokset perustuvat valmisteverotusta koske-
33210: mukaan Suomi saa edelleen vapauttaa valmis-          viin EY:n direktiiveihin, jotka säätelevät val-
33211: teveros~a .kaikkiin tarkoituksiin käytettävän
33212:                                                      misteveronalaisten tuotteiden sisämarkkina-
33213: metaamn Ja nestekaasun sekä yksityisiin hu-          kauppaa. Muutos edellyttää voimassa olevan
33214: vialuksiin käytettävät kivennäisöljyt.               valmisteverotuslain kumoamista ja uuden sa-
33215:                                                      mannimisen lain säätämistä sen tilalle.
33216:                                                          Sisämarkkinoiden toimivuuden edellytyksenä
33217:                                                      ~n: että hy?dykkeiden verorasitus eri jäsenval-
33218: 4. Ahvenanmaan maakuntaa koskeva                     tiOiden vähllä ei saisi vaihdella merkittävästi.
33219:    poikkeus                                          Tämän vuoksi veronalaisten tuotteiden määrit-
33220:                                                      tely! _ja ~~id~n yhtenäiset verotasot liittyvät
33221:     Suomen liittymistä EU:hun koskevan sopi-         oleellisesti JärJestelmään. Verotasojen määritte-
33222: muksen mukaan EY:n perustaruissopimuksen             lyss~ ei ole toi~taiseksi saavutettu yhtenäisiä
33223: ~ove~taminen Ahv~nanmaahan riippuu siitä,            t~.S~Ja, ~~an en hyö.d~kke!lle on määritelty
33224: Ilmmttaako Suomi liittymissopimuksen rati-           vahimmaisverotasot, JOita jäsenvaltioiden on
33225: fioinnin yhteydessä, että Ahvenanmaasta tulee        noudatettava. Esityksen tarkoituksena on saat-
33226: osa EY:n aluetta. Tällaisen ilmoituksen teke-        taa Suomen valmisteverolait sisällöllisesti vas-
33227: minen edellyttää, että liittymissopimukselle saa-    taamaan asianomaisia direktiivejä.
33228: daan Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/91)              Tarkoituksena on edelleen jatkaa eräiden
33229: edellyttämä maakuntapäivien suostumus. Jos           muidenkin valmisteverojen kuin hannanoita-
33230: maakunta jää unionin ulkopuolelle, sitä koh-         vien valmisteverojen kantamista kansallisella
33231: dellaan paitsi välillisessä verotuksessa mvös        tasolla Joko va!tiontaloudellisten tai ympäristö-
33232: tullioikeudellisesti kolmantena maana, j~ m~un       perusteisien syiden vuoksi .
33233: muassa kauppaan valtakunnan ja maakunnan             ... Niiltä . o.sin kuin ?irektiivit ovat jättäneet
33234: välillä sovelletaan kolmansia maita koskevia         Jasenvaltw!lle kansallista päätäntävaltaa tai on
33235: tulli- ja välillisen verotuksen menettelyjä.         kysymyksessä kansallinen valmisteverolaki esi-
33236:     Jos Ahvenanmaa liittyy Suomen mukana             tyksen tarkoituksena on säilyttää vallit~evat
33237: EU:hun, maakuntaan sovelletaan erillisessä liit-     olosuhteet mahdollisimman ennallaan. Muu-
33238: tymisasiakirjan pöytäkirjassa N:o 2 täsmennet-       toksia on tehty vain silloin, kun se on ollut
33239:                                                      vä.lt~ämätöntä direktiivien toimeenpanemiseksi
33240: tyjä poikkeuksia. Tällöin Ahvenanmaa kuuluisi
33241: yhteisön tullialueeseen. Ahvenanmaa-pöytäkir-        tai JOS muuten on esiintynyt erityistä tarvetta
33242: jassa suljetaan Ahvenanmaan maakunnan alue           muutoksiin.
33243: EY:n veroalueen ulkopuolelle, siltä osin kuin            Kun Suomi joutuu ottamaan ED-jäsenyyden
33244: on kysymys valmisteveroa ja arvonlisäveroa           alkaessa käyttöönsä EY:n tavaraluokitukseen
33245:                                                      peru~tuvan CN-r:imikkeistön ja kun suuri osa
33246: koskevien direktiivien soveltamisesta. Poikkeus
33247: mahdollistaisi verovapaan myynnin jatkumisen         valmistever~n~lms~e~ tuotteiden määrittelyisiä
33248: Ahvenanmaan lauttaliikenteessä myös vuoden           perustuu mmikkeiSim, on kaikkiin lakeihin
33249:  1999 kesäku~n jälkeen. Tässäkin tapauksessa         tehty asianomaiset nimikemuutokset
33250: maakunnan Ja muun Suomen välisessä tavara-
33251: li.ikentees~ä ~almisteverotusmenettely poikkeai-     5.1. Valmisteverotuslaki
33252:  SI maan sisäisestä verotuksesta. Ahvenanmaalla
33253: sovellettavaa valmisteverotusta koskevat sään-         Kun valmisteveroissa verointressit ovat usein
33254: 22                                       1994 vp -- FIE 237
33255: 
33256: suuret ja kun rajakontrolleja ei ole jäsenvalti-         Liittymissopimuksessa Suomi on saanut oi-
33257: oiden välisessä kaupassa, on veron kantamista         keuden poiketa yleisestä sisämarkkinaperiaat-
33258: ja valvontaa varten kehitetty muusta verotuk-         teesta ja saa verottaa toisesta jäsenvaltiosta
33259: sesta erillään oleva valmisteverotusjärjestelmä.      verollisina hankittuja matkustajatuomisia siltä
33260: Tällä pyritään varmistamaan, että veronalaiset        osin, kuin niiden määrät ylittävät liittymissopi-
33261: tuotteet liikkuvat esteittä jäsenvaltioiden väli-     muksessa luetellut määrät. Poikkeus on voi-
33262: sessä kaupassa ja että niitä verotetaan asian-        massa ainakin vuoden 1996 loppuun. Se on
33263: mukaisella tavalla.                                   kytketty Tanskan saamaan vastaavanlaiseen
33264:    ED-jäsenyyden toteutuessa Suomen on so-            poikkeukseen. Koska EY:ssä ei ole matkusta-
33265: peutettava lainsäädäntönsä EY:n sisämarkki-           jien EY -alueen ulkopuolelta tuoma11e olue11e
33266: nakauppaan siten, että sillä saavutetaan sisä-        määrä11isiä rajoituksia, Suomi on saanut oikeu-
33267: markkinakaupan yhteiset tavoitteet ja päämää-         den varmistaa, että tuonti kysymyksessä olevis-
33268: rät. Jäsenvaltiot voivat itse säätää menettelyta-     ta maista ei ole suotuisampaa kuin vastaava
33269: voista päämäärien saavuttamiseksi, kunhan ve-         tuonti jäsenmaista.
33270: ronkantomenettelyjä sovelletaan kotimaisiin
33271: tuotteisiin ja muista jäsenvaltioista tuotuihin         Sen, joka tuo Suomeen enemmän kuin edellä
33272: tuotteisiin yhtäJäisin perustein.                     on säädetty verottomaksi tuonniksi täällä, tulee
33273:    Käytännössä Suomen nykyistä kotimaan               tehdä tulliviranomaisille asianmukainen veroil-
33274: valmisteverojärjestelmää on muutettava laajen-        moitus. Mikäli ede11ä mainitunlaisia tuotteita
33275: tamalla sen soveltamista myös muista EY:n             pidetään tää1lä hallussa kaupallisessa tarkoi-
33276: jäsenmaista tuotaviin tuotteisiin. Yhteisön alu-      tuksessa, joutuu hallussapitäjä verovelvollisena
33277: eella tässä tarkoitetaan Euroopan yhteisön            suorittamaan asianmukaiset verot mahdollisine
33278: lainsäädännön mukaista valmisteveroaluetta.           veronkorotuksineen. Verosaamisten turvaami-
33279: Ahvenanmaahall sovellettavista säännöksistä           seksi tuotteet, joista ei ole maksettu asianmu-
33280: annetaan erillinen hallituksen esitys.                kaisia veroja, voidaan ottaa tulliviranomaisten
33281:    Olennaista sisämarkkinakaupan valmisteve-          haltuun.
33282: rojärjestelmässä olisi se, että sisämarkkina-
33283: alueella veronalaiset tuotteet liikkuisivat niin        Tuotteet ovat veronalaisia, kun ne valmiste-
33284: sanotussa väliaikaisessa valmisteverottomuus-         taan EY:n alueella ja kun ne luovutetaan
33285: järjestelmässä, jota sovellettaisiin tuotteiden       kulutukseen Suomessa tai kun ne tuodaan
33286: valmistukseen, jalostukseen ja varastointiin.         Suomeen EY:n alueen ulkopuolelta. Nykyisten
33287:    Verottomuusjärjestelmää voisi käyttää Suo-         säännösten mukaan verokynnys on silloin, kun
33288: messa vain tullihallituksen hyväksymä valtuu-         tuote viedään valmistuspaikalta. Tämän seura-
33289: tettu varastonpitäjä. Niinikään järjestelmän pii-     uksena varastohävikkejä ei nyt ole verotettu.
33290: riin kuuluvat varastot tulisi olla tullihallituksen   Kun esityksen mukaan veronalaisuus alkaisi
33291: hyväksymät. Ainoastaan sanotut varastonpitä-          heti, kun tuotteet on valmistettu, siitä seuraisi,
33292: jät voisivat ansiotoiminnassaan valmistaa, ja-        että varastoissa havaitut hävikit olisi verotetta-
33293: lostaa, varastoida ja vastaanottaa verottomia         va. Jos varastosta varastettaisiin tuotteita, olisi
33294: tuotteita sanotuissa varastoissa. Käytännössä         puuttuvat määrät siten verotettava. Tuotteen
33295: valtuutettuina varastonpitäjinä tulisivat toimi-      laadusta johtuvat normaalit hävikit voitaisiin
33296: maan veronalaisten tuotteiden kotimaiset val-         kuitenkin jättää verottamatta.
33297: mistajat, joista jo nyt polttoaineiden ja alkoho-
33298: lijuomien valmistajilla on vastaavanlaiset va-           Esityksen mukaan kotimaan valmistajien eli
33299: rastoluvat käytössä.                                  käytännössä valtuutettujen varastonpitäjien
33300:    Milloin Suomeen tuodaan toisesta EY:n jä-          asemaan ei ole tarkoitus tehdä muita kuin
33301: senmaasta veronalaisia tuotteita verotta, voisi       sisämarkkinakaupasta aiheutuvia muutoksia.
33302: niitä täällä vastaanottaa valtuutetun varaston-       Veroilmoituksen antamista ja veronmaksua
33303: pitäjän lisäksi rekisteröity tai rekisteröimätön      koskevat säännökset säilyisivät ennallaan. Sa-
33304: elinkeinonharjoittaja, joka vastaisi nykyistä         moja säännöksiä olisi sovellettava valtuutetun
33305: maahantuojaa. Kumpikaan ei saisi pitää varas-         varastonpitäjän EY:n jäsenmaista tuotaviin
33306: tossaan verottomia tuotteita.                         tuotteisiin nähden, minkä vuoksi kotimaan
33307:    Sen, joka harjoittaisi Suomeen kaukomyyn-          valmisteverotusta koskevat säännökset on laa-
33308: tiä, olisi täällä asetettava veroedustaja, joka       jennettava koskemaan myös EY :n alueella tuo-
33309: vastaisi veroista.                                    tettuja tuotteita. Milloin muu kuin valtuutettu
33310:                                         1994 vp -    HE 237                                          23
33311: 
33312: varastonpitäjä ottaa vastaan EY -alueelta tuo-       kannettaisiin tullauspäätöksellä ja tullia koske-
33313: tuja tuotteita, veroilmoituksen antamista ja         vien menettelysäännösten mukaisesti.
33314: veronmaksua koskevat säännökset riippuvat               Tällä hetkellä kaikissa valmisteverolaeissa on
33315: siitä, onko vastaanottajalla rekisteröidyn vai       vapautussäännöksenä viittaus vastaavaan tulli-
33316: rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan ase-       verolain säännökseen. Käytännössä milloin ta-
33317: ma.                                                  vara on tulliton, se on myös valmisteveroton.
33318:    Rekisteröityyn elinkeinonharjoittajaan, joka      Kun EY:n valmisteverotusjärjestelmä on erilli-
33319: käytännössä on jatkuvaa liiketoimintaa harjoit-      nen järjestelmänsä, ei ole enää mahdollista
33320: tava yritys, sovelletaan samoja veroilmoituksen      tehdä vastaavanlaisia yleisiä viittaussäännök-
33321: antamista ja veronmaksamista koskevia sään-          siä. Kussakin EY:n direktiivissä on erikseen
33322: nöksiä kuin valtuutettuun varastossapitäjään.        lueteltu vapautusperusteet Tämän vuoksi kaik-
33323: Sen sijaan rekisteröimätön elinkeinonharjoitta-      ki verottomuutta koskevat säännökset luetel-
33324: ja, joka käytännössä vain tilapäisesti tuo maa-      laan joko kaikkia valmisteveroja koskevassa
33325: han EY-alueelta tuotteita, joutuu tekemään           valmisteverotuslaissa tai erikseen asianomaises-
33326: veroilmoituksen ja maksamaan veronsa kolmen          sa valmisteverolaissa.
33327: arkipäivän kuluessa tuotteiden vastaanottami-           Veronmaksun turvaamiseksi ja väärinkäytös-
33328: sesta.                                               ten ehkäisemiseksi valmisteverojärjestelmään
33329:     EY:n valmisteverojärjestelmä kattaa pää-         liitettäisiin vakuusjärjestelmä. Nykyisin vero-
33330: sääntöisesti vain sisämarkkinakauppaa koske-         velvollisilta ei vaadita mitään vakuuksia. EY:s-
33331: vat säännökset. Valmisteveronalaisiksi katso-        sä käytössä olevan menettelyn kaltainen va-
33332: taan kuitenkin myös tuotteet, jotka tuodaan          kuusmenettely on tullilaitoksella tosin käytössä
33333: EY:n ulkopuolelta. Järjestelmädirektiivi ei si-      jo tällä hetkellä silloin, kun tuoja tai huolinta-
33334: sällä kuitenkaan menettelyjä koskevia säännök-       liike hakee rekisteröidyn asiakkaan asemaa.
33335: siä tuotteiden tuonnista kolmansista maista.         Vaadittavan vakuuden suuruudesta ja muista
33336: Milloin tällaisiin tuotteisiin sovelletaan muuta     ehdoista päättäisi tullihallitus tai yksittäisiä
33337: yhteisön tullimenettelyä kuin vapaaseen liikkee-     siirtoja koskevissa asioissa asianomainen piiri-
33338: seen luovuttamista tai milloin tuotteet ovat         tullikamari. Vakuuksia vahvistettaessa otetaan
33339: vapaa-alueella tai vapaavarastossa, ne ovat          huomioon yrityksen vakavaraisuus sekä luotet-
33340: väliaikaisesti valmisteverottomia. EY:n ulko-        tavuus. Niinikään tarvittaessa voidaan ottaa
33341: puolelta tuotujen tuotteiden verottamisesta jä-      huomioon myös yrityksen muut tullille anta-
33342: senmaat voivat itse määrätä.                         mat vakuudet.
33343:     Esityksen mukaan valmistevero EY:n ulko-             Siirrettäessä   sisämarkkinakaupassa      har-
33344: puolelta tuotavasta tavarasta kannettaisiin          monoitavien valmisteverojen alaisia tuotteita
33345: täällä myös sen mukaan, onko tavaran vas-            verotta Suomen ja EY:n jäsenvaltioiden välillä
33346: taanottajalla valtuutetun varastossapitäjän, re-     tuotteet on varustettava valvonnallisista syistä
33347: kisteröidyn tai rekisteröimättömän elinkeinon-       hallinnollisella tai kaupallisella saateasiakirjal-
33348: harjoittajan asema. Milloin tuojana olisi val-       la. Milloin saateasiakirjaa ei ole tänne palau-
33349: tuutettu varastonpitäjä, tämä voisi siirtää tuot-    tettu kuitattuna säädetyssä ajassa, kannetaan
33350: teet suoraan verottomaan varastoansa edellyt-        lähettäjäitä asianmukaiset verot. Suomessa ta-
33351: täen, että siirtyminen rajalta varastoon tapah-      pahtuvien verottomien siirtojen tosittamisessa
33352:  tuisi tullin valvonnassa. Rekisteröidyn tai         voidaan käyttää myös muuta asiakirjaa. Saa-
33353:  rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan tuo-      teasiakirjan käyttämistä vaaditaan myös silloin,
33354:  dessa tuotteita EY:n ulkopuolelta, vero mää-        jos tuote on täällä jo luovutettu kulutukseen ja
33355:  räytyisi niinikään samalla tavalla kuin sisä-       se viedään toiseen jäsenmaahan, jos täällä
33356:  markkinakaupassa. Kun tällä hetkellä näissä         maksetut verot halutaan palautettavaksi. Pa-
33357:  tapauksissa valmisteverotus on toimitettu aina      lautuksen edellytyksenä on, että hakijalla on
33358:  tulliverotuksena eli samalla tullausilmoituksella   esitettävänä asianmukainen saateasiakirjan
33359:  kuin tullin ja arvonlisäveron kantaminen, eh-       kuittauskappale.
33360:  dotuksen mukaan valmisteverotuksen toimitta-            Saateasiakirjan käyttäminen liittyy vain sisä-
33361:  minen erkaantuisi EY:n direktiivien mukaisesti      markkinakaupan harmoinoitavien valmisteve-
33362:  tällöin kokonaan tulliverotuksesta. Ainoastaan      rojen valvontajärjestelmään. Siirrettäessä kan-
33363:  milloin tullilaissa tarkoitettu käteisasiakas on    sallisen valmisteveron alaisia tuotteita saate-
33364:  samalla valmisteverotuksessa tarkoitettu rekis-     asiakirjaa ei voida käyttää, vaan siirrot tulee
33365:  teröimätön elinkeinonharjoittaja, valmisteverot     osoittaa muutoin luotettavalla tavalla.
33366: 24                                      1994 vp -- IIE 237
33367: 
33368:    Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomais-       verolaeissa olevaa vastaavansisällöistä säännös-
33369: ten tietojenvaihtoa välillisen verotuksen alalla     tä, joka on puuttunut tupakkaverolaista.
33370: koskevan direktiivin samoin kuin tiettyjen val-         Savukkeista on tällä hetkellä suoritettava
33371: misteverojen perintää koskevan direktiivin täy-      lisäveroa, jonka määrän on oltava vähintään
33372: täntöönpanoa koskevat säännökset annetaan            462 markkaa 1000 kappaleelta vähennettynä
33373: erikseen erillisellä hallituksen esityksellä.        perusveron määrällä. Milloin savukkeiden vä-
33374:                                                      hittäismyyntihintaa muutetaan, tulisi sanottua
33375:                                                      vähimmäisveromäärää vastaavasti muuttaa.
33376: 5.2. Laki tupakkaverosta                             EY :ssä halpamyynnin estämiseksi säädetty vas-
33377:                                                      taavanlainen minimiverosäännös on kytketty
33378:    EY:ssä tupakkavalmisteiden verotusperiaat-        hintoihin siten, että minimivero on 90 prosent-
33379: teet vastaavat pääpiirteittäin Suomessa sovel-       tia kysytyimmän savukkeen verosta. Suomessa
33380: lettavaa verotusta. Veropohjaa ehdotetaan kui-       voimassa oleva kiinteä lisäveron vähimmäisve-
33381: tenkin laajennettavaksi EY:n direktiivien mu-        ro käytännössä vastaa 90 prosenttia kysytyim-
33382: kaiseksi siten, että muusta kuin tupakkakasvis-      män savukkeen tupakkaverosta. Hallinnoinnin
33383: ta valmistetut tuotteet tulisivat myös veronalai-    yksinkertaistamiseksi ehdotetaan, että savuk-
33384: siksi. Laissa määriteltäisiin EY:n direktiivien      keista olisi suoritettava tupakkaveroa vähin-
33385: mukaisesti yksityiskohtaisesti eri tupakkaval-       tään 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan
33386: misteet. Sikarisavukkeet lueteltaisiin tällöin sa-   savukkeen tupakkaverosta. Vastaavaa säännös-
33387: vukkeiksi.                                           tä sovellettaisiin myös savuketupakkaan. Jotta
33388:    Suomessa tupakkavalmisteiden verot ovat           verotus ei tällöin muodostuisi kohtuuttoman
33389: EY:n edellyttämällä vähimmäisverotasolla, lu-        korkeaksi, asetettaisiin näissä tapauksissa myös
33390: kuun ottamatta savukkeiden veroa. Suomessa           enimmäisveromäärä direktiivin mukaisesti.
33391: kysytyimmän savukkeen vähittäismyyntihinnan             Sikarien, piipputupakan ja savuketupakan
33392: perusteella laskettuna veroprosentti on vain         vähimmäisverotasot ovat EY:ssä alhaisemmat
33393: 55,29. Savukkeiden verotaso EY:ssä pitäisi olla      kuin Suomessa, minkä vuoksi ED-jäsenyyden
33394: 57 prosenttia kysytyimmän hintaluokan vähit-         vuoksi näihin veromääriin ei olisi tarvetta
33395: täismyyntihinnasta. Tämän johdosta ehdote-           puuttua. Sikareiden vero on kansainvälisesti
33396: taan savukkeiden veron nostamista siten, että        tarkasteltuna kuitenkin varsin korkea suhteessa
33397: yksikköveron määrää korotettaisiin 50 markas-        savukkeiden verotasoon. Verotuskäytännössä
33398: ta 75 markkaan 1 000 kappaleella. Voimassa           sikarien prosentuaalinen vero on yleensä noin
33399: olevien vähittäismyyntihintojen mukaan laski-        puolet tai jopa alle puolet savukkeiden prosen-
33400: en veroprosentti nousisi tällöin 57,9:ään. Mil-      tuaalisesta verosta. Tupakkaverotoimikunta on
33401: loin savukkeiden vähittäismyyntihintoja koro-        jo mietinnössään 14.7.1991 esittänyt sikareiden
33402: tetaan, olisi viranomaisten seurattava, ettei 57     veron alentamista 30,60 prosentista 20 prosent-
33403: prosentin tasoa aliteta. Erityisesti seurantaa       tiin (komiteamietintö 2511991 ). Sanottu esitys
33404: olisi suoritettava, jos inflaatio kiihtyy.           ehdotetaan nyt saateltavaksi voimaan. Prosen-
33405:    Nykyisessä tupakkaverolaissa on säädetty eri      tuaalisen veron muutoksesta huolimatta sikari-
33406: tupakkatuotteiden perusveron määrät. Lisäve-         en yksikköhinta tupakkamäärää kohti lasket-
33407: romääristä laissa on säädetty ainoastaan enim-       tuna säilyisi muiden tuotteiden hintaa kor-
33408: mäisveromäärät. Sanottujen enimmäisverojen           keampana.
33409: puitteissa valtioneuvostolla on oikeus määrätä          Piippu- ja savuketupakan veromäärä on tällä
33410: lisäverosta. Veron määrää koskeva asia on            hetkellä 44 prosenttia vähittäismyyntihinnasta.
33411: kuitenkin sellainen, että siitä pitäisi päättää      Viime aikoina piippu- ja savuketupakan kulu-
33412: eduskunnassa, minkä. vuoksi ehdotetaan, että         tus on noussut, mihin on olennaisesti vaikut-
33413: laissa säädettäisiin savukkeiden arvoperusteisen     tanut itsekäärittyjen savukkeiden halpa hinta.
33414: ja yksikköperusteisen veron määrät ja muiden         Vaikka piippu- ja savuketupakan veroa on
33415: tupakkatuotteiden arvoperusteiset verot, jotka       nostettu vuonna 1992 suhteellisesti enemmän
33416: sisältäisivät nykyiset perusveron ja lisäveron       kuin savukkeiden verotusta, ei korotus ole ollut
33417: määrät. Valtioneuvostolla olisi kuitenkin mah-       riittävä, jotta se näiden tuotteiden välillä val-
33418: dollisuus muuttaa veron määriä, milloin edus-        litsevan ristijouston takia olisi pystynyt ehkäi-
33419: kunnalle on annettu esitys tupakkaverolain           semään kulutussiirtymää savukkeista savuketu-
33420: muuttamisesta. Esitys vastaisi muissa valmiste-      pakkaan. Tämän vuoksi ehdotetaan, että piip-
33421:                                           1994 vp -- IIE 237                                           25
33422: 
33423: pu- ja savuketupakan verotusta nostettaisiin 48        vasti tulkintavaikeuksia. Koska käytännössä
33424: prosenttiin vähittäismyyntihinnasta.                   mitään sanktiota mahdollisesta rikkomuksesta
33425:     EY:ssä tupakkaveron kohteena eivät ole             ei ole voitu langettaa säännösten puuttumisen
33426: nuuska ja purutupakka eikä savukepaperi. Pu-           vuoksi, ehdotetaan, että vastaavansisältöistä
33427: runuuskan käyttö on EY:ssä kokonaan kiellet-           säännöstä ei otettaisi uuteen lakiin.
33428: ty, kun taas purutupakan eli mällin ja ne-                Muilta osin tupakkaverolakiin tehtävät muu-
33429: nänuuskan käyttö on sallittua. Suomessa 1              tokset ovat varsin teknisiä ja johtuvat EY :n
33430: päivänä maaliskuuta 1995 voimaantulevan toi-           sisämarkkinoihin sopeuttamisesta.
33431: menpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi anne-
33432: tun lain muuttamiseksi annetun lain (765/94)
33433: 5 §:n mukaan suussa käytettävää lain 2 §:n 3 a         5.3. Laki alkoholi- ja alkoholijuomaverosta
33434: kohdassa tarkoitettua tupakkaa ei saa elinkei-
33435: notoiminnassa myydä tai muutoin luovuttaa.                Suomessa alkoholijuomien verotus on uudis-
33436: Nuuskan valmistus ja maahantuonti on Suo-              tettu 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetulla
33437: messa kohdistunut lähes kokonaan uudessa               lailla alkoholijuomaverosta (532/94). Jo tällöin
33438: laissa kiellettyyn suunuuskaan. Sallitun nuus-         lakia säädettäessä on pyritty ottamaan huo-
33439: kan käytön osuus on täällä marginaalisen               mioon mahdollisimman paljon EY:n direktiivi-
33440: pieni. Sitä ei olisi syytä verottaa, varsinkin kun     en mukanaan tuomia muutoksia, minkä vuoksi
33441: sen verottaminen aiheuttaisi huomattavia hal-          tässä yhteydessä ei enää ole tarvetta suuriin
33442: linnollisia ja valvonnallisia ongelmia eikä sillä      muutoksiin. Verorakenne noudattaa pääosin
33443: olisi valtiontaloudellista merkitystä. Koska laki      voimassa olevaa lakia. Lain piiriin kuuluisivat
33444:  kuitenkin tulee voimaan vasta maaliskuun 1995         olut, viini, välituotteet sekä etyylialkoholi, jot-
33445: alussa, esitetään, että nuuskaa ja purutupakkaa        ka määriteltäisiin EY:n direktiivin edellyttä-
33446:  verotettaisiin kansallisesti siihen saakka.           mällä tavalla. Kuitenkin joitakin muutoksia
33447:      Savukepaperin verottamista ehdotetaan jat-        olisi tehtävä EY -sopeutuksen vuoksi.
33448:  kettavaksi kansallisella tasolla. Savukepaperin          Kun Suomessa oluen ja alkoholijuomien
33449:  verottamiseen ja valvontaan sekä muutoinkin           verotus aikaisemmin perustui pääasiallisesti
33450:  sovelletaan soveltuvin osin, mitä valmistevero-       tuotteen vähittäismyyntihintaan, määrätään ve-
33451:  tuslaissa on säädetty.                                ro voimassa olevan lain mukaan kaikille muille
33452:      Tupakkaverosta annetun lain 15 §:n 1 mo-          juomille paitsi viineille tuotteen sisältämän
33453:  mentin mukaan tupakkatuotteista ei saa periä          puhtaan alkoholipitoisuuden mukaisesti. Vii-
33454:  korkeampaa hintaa kuin mistä tupakkavero on           nien vero määrätään kolmen eri veroluokan
33455:  suoritettu. Myytäessä tupakkatuotteita majoi-         mukaisesti, jotka puolestaan määräytyvät alko-
33456:  tus- ja ravitsemisliikkeissä tapahtuvan tarjoilun     holipitoisuuden perusteella.
33457:  yhteydessä saadaan edellä sanotusta poiketen             Tällä hetkellä tuoteryhmiin 31 ja 32 kuuluvat
33458:  hintalipukkeeseen merkittyä vähittäismyynti-          kaikki muut alkoholijuomat paitsi oluet ja
33459:  hintaa korottaa kohtuullisella määrällä. Koh-         viinit. EY:ssä sanottuihin tuoteryhmiin kuulu-
33460:  tuullisen määrän käsitettä ei ole laissa määri-       vista tuotteista niin sanotut välituotteet on
33461:  telty tarkemmin, eikä tupakkatuotteiden hinta-        kuitenkin määritelty erikseen. Kun tällaisille
33462:  valvonnan lakattua millään viranomaisella ole         tuotteille vero tulee määrätä niiden paljouden
33463:  ollut valtuutusta siitä määrätä. Lisäksi puheena      mukaisesti eikä niiden sisältämän etyylialkoho-
33464:  olevan lainkohdan soveltamisessa on ilmennyt          lipitoisuuden mukaisesti, kuten meillä on tällä
33465:  epätietoisuutta siitä, voidaanko vähittäismyyn-       hetkellä, ehdotetaan lakiin tehtäväksi rakenne-
33466:  tihintaa korottaa majoitusliikkeen itsepalvelu-       direktiivin vaatima muutos. Nyt esitetyt vero-
33467:  ravintoloissa, kioskeissa ja automaateissa. Tu-       määrät 30 ja 50 markkaa litralta vastaisivat
33468:  pakkatuotteiden hintoja ei ole voitu korottaa         keskimäärin sanottujen tuotteiden nyt voimas-
33469:  lainkaan henkilöstöravintoloissa ja työpaikka-        sa olevia veroja. Alhaisemman veroluokan vero
33470:   ravintoloissa eikä oppilaitosten, oppilasyhdis-      vastaa lisäksi EY:ssä sallittua enintään 40
33471:   tysten ja sotilaskotien ruokaJoissa eikä kioskeil-   prosentin alennettua veroa normaalista vero-
33472:   la, jotka varsinkin kesäaikana muistuttavat          määrästä ja se ylittää viinien kansallisen veron,
33473:   palveluiltaan asetuksessa tarkoitettuja ravitse-     kuten direktiivi edellyttää.
33474:   misliikkeitä.                                           Etyylialkoholille voidaan vahvistaa pääsään-
33475:      Tilanne on aiheuttanut käytännössä jatku-         töisesti vain yksi vero. Tämän vuoksi meillä nyt
33476: 
33477: 
33478: 4   341071N
33479: 26                                       1994 vp -- liE 237
33480: 
33481: olevat tuoteryhmät 31 ja 32 tulee yhdistää.           siten, että ylimenevältä osalta toimitetaan
33482: Tuoteryhmälle esitetty vero, 3,00 markkaa jo-         asianmukainen verotus. Ylimenevältä osalta
33483: kaiselta senttilitralta etyylialkoholia, vastaisi     valmistevero ehdotetaan kannettavaksi samoil-
33484: keskimäärin nykyistä veromäärää, kun nykyi-           la perusteilla kuin kaupallisessa myynnissä,
33485: sestä tuoteryhmästä 31 osa on katsottava lie-         minkä vuoksi veromäärässä ei enää voitaisi
33486: vemmin verotetuksi välituotteeksi. Nimikkee-          ottaa huomioon tullin eikä arvonlisäveron
33487: seen 2208 kuuluville tuotteille, joiden alkoholi-     määrää. Laissa annettaisiin valtuus asetuksella
33488: pitoisuus on enintään 10 tilavuusprosenttia,          säätää juomalajikohtaisesti tuotteiden keski-
33489: voidaan kuitenkin säätää alennettuja vero-            määräiset verot.
33490: tasoja, minkä vuoksi ehdotetaan, että sanotun-           Voimassa olevassa alkoholijuomaverolaissa
33491: laisille tuotteille säädettäisiin kaksi eri verota-   on säännökset niin sanotuille Verottomille va-
33492: soa siten, että niiden veromäärät vastaisisivat       rastoille. EY:ssä kaikki veronalaiset tuotteet
33493: tuotteiden tämänhetkisiä veroja.                      siirtyvät sanotun järjestelmän alaisuudessa.
33494:    Väkiviina sinällään ei tällä hetkellä kuulu        Tältä osin menettelyt on jo yhdenmukaistettu
33495: alkoholijuoma verolain piiriin. EY -sopeutuksen       EY:n järjestelmien kanssa eikä tässä yhteydessä
33496: vuoksi se tulisi veronalaiseksi. Veropohja laa-       ole tarkoitus muuttaa 1 päivänä kesäkuuta
33497: jenisi tältä osin kuten myös eräillä alkoholival-      1994 voimaan tullutta tilannetta. Aineellisesta
33498: misteilla. Kun kuitenkin sellaiset tuotteet, jotka    laista poistetaan kuitenkin kaikki menettelyä
33499: denaturoidaan, voidaan säätää kokonaan ve-            koskevat säännökset, koska niistä säädetään
33500: rosta vapaiksi, ehdotetaan hallinnon yksinker-        erikseen valmis teverotuslaissa.
33501: taistamisen vuoksi, että nämä tuotteet jätettäi-
33502: siin kokonaan lain soveltamisalan ulkopuolelle.
33503: Sovellettavien vapautussäännösten vuoksi vero-        5.4. Laki nestemäisten polttoaineiden
33504: pohjan laajentumisen merkitys olisi käytännös-             valmisteverosta
33505: sä varsin vähäinen.
33506:    Alle 2,8 tilavuusprosenttia alkoholia sisältä-        Suomen voimassa olevan polttoaineverolain
33507: vät juomat eivät tällä hetkellä kuulu lainkaan        veropohja vastaa pääosin EY:n rakennedirek-
33508: alkoholijuomaverolain piiriin, vaan niitä vero-       tiivin veropohjaa. Verotuksen piirissä ovat si-
33509: tetaan virvoitusjuomaverosta annetun lain mu-         ten moottoribensiini, dieselöljy sekä kevyt ja
33510: kaisesti. Yhdenmukaisesti EY :n direktiivien          raskas polttoöljy. Eri polttoaineet on Suomessa
33511: kanssa ehdotetaan harmonoitavan alkoholi-             määritelty vähemmän kattavasti kuin EY :n
33512: juomaverolain veropohjan laajentamista myös           direktiivissä. EY:ssä veroja kannetaan kaikista
33513: näihin tuotteisiin. Kaikille sanotuille tuotteille    polttomoottoreissa käytettävistä tuotteista sekä
33514: voidaan kuitenkin määrätä yleistä verotasoa           kaikista lämmitykseen käytettävistä mineraa-
33515: alhaisempi veromäärä. Veromääräksi ehdote-            liöljyistä sekä hiilivedyistä eräitä poikkeuksia
33516: taan joko tuotteen nykyistä juoman paljouteen         lukuun ottamatta.
33517: perustuvaa virvoitusjuomaveroa (viini) tai sitä          Verotuksen rakennetta ehdotetaan muutetta-
33518: vastaavaa keskimääräiseen alkoholipitoisuu-           vaksi rakennedirektiivin vaatimusten mukaan.
33519: teen perustuvaa veroa (muun muassa olut),             Mineraaliöljyiksi esitetään määriteltäväksi sa-
33520: joten muutos ei käytännössä nostaisi kysymyk-         notun direktiivin muutosehdotuksessa tarkoite-
33521: sessä olevien tuotteiden veroja.                      tut eli sellaiset tuotteet, joiden siirtämisessä
33522:    Nykyisessä alkoholijuomaverolaissa olevat          jäsenvaltioiden välillä on noudatettava valmis-
33523: verovapautta koskevat säännökset säilyisivät          teverotuslain yleisiä säännöksiä kuten esimer-
33524: pääosin ennallaan. Kuitenkin osa sanotuista           kiksi saateasiakirjan käyttöä. Nestemäisiksi
33525: säännöksistä sisältyisi valmisteverotuslakiin.        peittoaineiksi määriteltäisiin verotaulukossa
33526: Näitä olisivat lähinnä tuotteiden siirtoon liitty-    tarkoitetut tuotteet eli moottoribensiini, diesel-
33527: vät verottomuussäännökset Muut verotto-               öljy sekä kevyt ja raskas polttoöljy.
33528: muussäännökset liittyvät alkoholilaissa tarkoi-          Rakennedirektiivin mukaisesti veronalaisiksi
33529: tettuun erityismyyntiin tai laadunvalvontaan,         ehdotetaan säädettäväksi nestemäisten poltto-
33530: jota sosiaali- ja terveysministeriön alainen tuo-     aineiden lisäksi kaikki sellaiset mineraaliöljyt ja
33531: tevalvontakeskus valvoo.                              kaikki muutkin tuotteet, joita käytetään moot-
33532:    Liittymissopimuksessa Suomi on saanut oi-          toripolttoaineina. Niinikään veronalaisiksi sää-
33533: keuden rajoittaa matkustajien EY:n jäsenmais-         dettäisiin lämmitykseen käytettävät mineraa-
33534: ta mukanaan tuomien alkoholijuomien määrän            liöljyt ja hiilivedyt, lukuun ottamatta maakaa-
33535:                                           1994 vp -    HE 237                                          27
33536: 
33537: sua, kivihiiltä, ruskohiiltä, turvetta, ligniittiä,    laisella polttoaineena, josta veroa ei ole mak-
33538: muuta hiilivetyä raaka-ainemuodossa, maaöljy-          settu moottoribensiinille tai dieselöljylle säädet-
33539: koksia, -bitumia tai öljynjalostuksen pohja-           tyjen veromäärien mukaisesti, tästä olisi vas-
33540: tuotetta.                                              tuussa ajoneuvon käyttäjä eikä polttoainevero-
33541:    Koska kaikille verotaulukossa mainitsemat-          tuksessa verovelvollinen valmistaja tai varas-
33542: tomillekin tuotteille olisi määriteltävä niiden        tossapitäjä. Käyttäjä olisi velvollinen suoritta-
33543: käyttötarkoituksen mukaan määräytyvä vero,             maan moottoriajoneuvoveron lisäveron moot-
33544: ehdotetaan, että verotaulukossa luetellut tuot-        toriajoneuvoverolaissa säädettyjen perusteiden
33545: teet määriteltäisiin laissa erikseen. Määritelmät      mukaisesti. Nyt esitettävät säännökset eivät
33546: vastaisisivat asiallisesti rakennedirektiivissä ole-   siten aiheuttaisi muutoksia polttoaineen käyt-
33547: via määrittelyjä.                                      täjän ja polttoaineverotuksessa verovelvollisen
33548:    Moottoribensiiniksi katsottaisiin kaikki sel-       vastuuseen eivätkä moottoriajoneuvoverolain
33549: laiset polttoaineet, jotka luovutetaan käytettä-       lisäveroa koskeviin säännöksiin.
33550: väksi pohtoaineeksi ottomoottoreissa. Polttoai-           Kevyellä polttoöljyllä ehdotetaan tarkoitetta-
33551: neita, jotka tulisivat verotetuiksi moottoripolt-      van tunnistettavaksi tehtyä dieselöljyä. Sen
33552: toaineina ja joita aikaisemmin ei ole verotettu,       lisäksi kevyeksi polttoöljyksi katsotaan kaikki
33553: olisivat muun muassa moottoripetroli, kaasu-           muukin nestemäinen polttoaine, joka luovute-
33554: tinsprii, mahdolliset erikoispolttoaineet sekä         taan käytettäväksi lämmitykseen ja joka on
33555: erilaiset biopolttoaineet Biopolttoaineita on          tehty tunnistettavaksi.
33556: Suomessa toistaiseksi ajoneuvoissa käytetty lä-           Nimikkeeseen 2710 kuuluva raskas polttoöl-
33557: hinnä apuaineina, jonka mukaan niitä on                jy esitetään määriteltäväksi sen hiilivetyjen tis-
33558: verotettu.                                             lausalueen mukaisesti. Raskaaksi polttoöljyksi
33559:    Ajoneuvoissa olevien ottomoottoreiden käyt-         katsottaisiin myös muut mineraaliöljyt ja hiili-
33560: tämästä moottoripetrolista vero olisi suoritet-        vedyt, jotka käytetään lämmitykseen, elleivät
33561: tava kuten moottoribensiinistä direktiivin mu-         ne ole kevyttä polttoöljyä tai niitä ole erikseen
33562: kaisesti. Nykyisin eräät moottoripetrolia käyt-        suljettu lain soveltamisalan ulkopuolelle. Läm-
33563: tävät ajoneuvot on moottoriajoneuvoverolaissa          mityksellä tässä laissa tarkoitetaan lämmön
33564: (722/66) säädetty lisäverosta vapaiksi. Sanottua       tuottamista mineraaliöljyjä tai hiilivetyjä polt-
33565: lisäverosäännöstä olisi tarkistettava erikseen         tamalla.
33566: annettavana esityksellä. Muutos koskisi vähäis-           Veronalaisiksi tulisivat      EY-sopeutuksen
33567: tä määrää ajoneuvoja.                                  vuoksi verotaulukossa tarkoitettujen polttoai-
33568:    Tavanomaisen dieselöljyn lisäksi dieselmoot-        neiden lisäksi kaikki muut lämmitykseen käy-
33569: toreissa käytettävät polttoaineet, jotka luovu-        tettäväksi tarkoitetut, myytävät tai käytettävät
33570: tetaan käytettäviksi dieselmoottoreiden poHto-         mineraaliöljyt sekä hiilivedyt, lukuun ottamatta
33571: aineeksi, olisivat esityksen mukaan dieselöljyä,       maakaasua, kivihiiltä, ruskohiiltä, turvetta lig-
33572: ja vero määräytyisi myös sen mukaisesti. Sel-          niittiä tai muuta hiilivetyä raaka-ainemuodos-
33573: laiseen moottorikäyttöön, jota ei koske moot-          sa, maaöljykoksia, - bitumia ja öljynjalostuk-
33574: toriajoneuvoverolaissa säädetty lisäveron suo-         sen pohjatuotetta. Veronalaisten tuotteiden
33575: rittamisvelvollisuus, saataisiin kuitenkin edel-       määrä periaatteessa voisi lisääntyä nykyisestä.
33576: leen luovuttaa kevyttä polttoöljyä. Tämä kos-          Verotettaviksi tuotteiksi tulisi muun muassa
33577: kisi muun muassa traktoreissa, työkoneissa,            lämmityspolttoaineena käytettävä valopetroli.
33578: veneissä ja aluksissa käytettävää polttoainetta.       Milloin teollisuus käyttää lämmitykseen proses-
33579:     Edellä olevissa tapauksissa valtuutettu varas-     sissa syntyviä, hiilivedyiksi katsottavia tuottei-
33580: tonpitäjä tai rekisteröity elinkeinonharjoittaja       ta, ne olisi verotettava omana käyttönä. Hiili-
33581: tai muu valmisteverotuslaissa tarkoitettu vero-        vedyiksi olisi katsottava erilaiset hiilivetyseok-
33582: velvollinen olisi velvollinen maksamaan asian-         set.
33583:  omaisen veron luovuttaessaan kulutukseen                 Terästeollisuudessa käytettävät masuunikaa-
33584:  polttomoottoreissa käytettäväksi tarkoitettua         su, kaksikaasu sekä konverttikaasu jäisivät
33585:  polttoainetta. Tunnistettavaksi tehtyä polttoai-      kuitenkin verotuksen ulkopuolelle, koska sano-
33586: netta ei saisi luovuttaa dieselöljynä käytettä-        tut tuotteet eivät ole hiilivetyjä. Edelleen teol-
33587: väksi ajoneuvojen polttomoottoreissa. Jos vää-         lisuudessa käytettävä mustalipeä jäisi verotuk-
33588:  rinkäytöksiä esiintyisi, sovellettaisiin valmiste-    sen ulkopuolelle. Veropohjan laajentaminen ei
33589: verotuslain oikaisu- ja jälkiverotussäännöksiä.        käytännössä muuttaisi nykyistä käytäntöä mer-
33590:     Milloin ajoneuvoa kuitenkin käytetään sel-         kittävästi.
33591: 28                                       1994 vp -    HE 237
33592: 
33593:     Useat jäsenmaat ovat saaneet vapautuksen          kaisesti mineraaliöljy, joka kulutetaan mineraa-
33594: neuvoston päätöksellä valmisteverosta, kun hii-       liöljyjä tuottavan laitoksen alueella, ei ole
33595: livetyjen jätekaasuja käytetään lämmityspoltto-       valmisteveron alaista, mikäli kulutus liittyy
33596: aineena tai kun jäsenmaassa ennen sisämarkki-         tuotantotarkoituksiin, jollaiseksi ei kuitenkaan
33597: noiden alkamista on sovellettu verottomuutta.         lueta ajoneuvojen käyttöä. Jotta suomalainen
33598: Suomella olisi mahdollisuus hakea vastaavan-          teollisuus olisi tältä osin tasavertaisessa ase-
33599: laista poikkeusta verotukseen, mikäli se olisi        massa kilpailijamaiden kanssa, esitetään raken-
33600: tarpeellista.                                         nedirektiivin mukaisesti, että mineraaliöljy, jo-
33601:     Niitä mineraaliöljyjä, joiden osalta Suomi on     ka käytetään öljynjalostusprosessissa mineraa-
33602: saanut liittymissopimuksessa poikkeuksen eli          liöljyjen valmistuksessa olisi verotonta niin
33603: metaania ja nestekaasua ei esitetä verotettavak-      kauan, kuin toiminta tapahtuu öljynjalostuslai-
33604: si. Kuitenkin ne ovat sellaisia mineraaliöljyjä,      toksen alueella.
33605: jotka kuuluvat yhtenäisen valmisteverotusjär-             Liittymissopimuksessa Suomi on lisäksi saa-
33606: jestelmän piiriin, mikä tarkoittaa sitä, että         nut oikeuden vapauttaa yksityisiin huvialuksiin
33607: tuotteiden siirroissa jäsenvaltioiden välillä on      käytettävät mineraaliöljyt valmisteverosta. Sa-
33608: noudatettava valmisteverotuslain säännöksiä.          notun poikkeuksen mukaan huviveneet, joissa
33609:     EY:n verodirektiivissä on määritelty kullekin     on dieselmoottori, voisivat edelleen käyttää
33610: tuotteelle vähimmäisverotaso, jota kunkin jä-         kevyttä polttoöljyä polttoaineena. Huvivenei-
33611: senvaltion on noudatettava. Kullekin tuotteelle       den käyttämien polttoaineiden verotukseen ei
33612: on lisäksi vahvistettu vain yksi verotaso. Jos        siten esitetä miltään osin muutoksia nykyiseen
33613: jonkin polttoaineen verotusta haluttaisiin por-       tilanteeseen verrattuna. Alusten käyttämien
33614: rastaa, tulisi sitä varten pyytää komissiolta         polttoaineiden osalta ei ole tarpeen säätää
33615: erikseen lupa. Suomi on saanut liittymissopi-         vastaavista sanktioista, jollaisia on käytössä
33616: muksessa oikeuden porrastaa reformuloidun             tieliikenteen osalta moottoriajoneuvoverolaissa.
33617: lyijyllisen ja lyijyttömän moottoribensiinin sekä         Edellä mainitun poikkeuksen nojalla Suomi
33618: vähärikkisen dieselöljyn veron, edellyttäen, että      on saanut oikeuden vapauttaa myös huvi-ilma-
33619: alennettu vero ei saa olla säädettyjä vähim-           aluksissa käytettävän mineraaliöljyn. Kun ra-
33620: mäisveroja alhaisempi. Vuonna 1993 käyttöön            kennedirektiivin mukaan muiden kuin yksityis-
33621: otettua liikennepolttonesteiden ympäristöpoliit-      ten ilma-alusten käyttämä mineraaliöljy on
33622: tisin perustein tehtyä tuoteryhmäjaottelua voi-       vapautettava verosta, esitetään, että lentoben-
33623: daan näin ollen jatkaa.                                siini ja lentopetroli eivät olisi lainkaan veron
33624:     Direktiiveissä on tarkkaan määritelty, mitkä       piiriin kuuluvia tuotteita, mikä vastaisi nykyis-
33625: polttoaineet ovat verollisia ja mitkä verotto-         tä lakia. Sama esitetään koskevan myös yksi-
33626: mia. Mikäli jossakin jäsenmaassa sovellettaisiin       tyisessä veneilyssä käytettävää tunnistettavaksi
33627: muista jäsenmaista poikkeavia verovapautuk-            tehtyä moottoripetrolia.
33628: sia, siitä saattaisi seurata kilpailun vääristymiä.
33629: Osa vapautuksista on pakollisia ja osa sellaisia,         Polttoaineverotuksessa Suomessa käytetään
33630: että jäsenmaat voivat harkinnan mukaan so-            jo verottomia varastoja, joten tältä osin ei
33631: veltaa niitä.                                          verotukseen ole tulossa muutoksia. Sen sijaan
33632:     EY:ssä polttoaineveron vapautussäännökset          luovutuksista verotlomasta varastosta tai maa-
33633: vastaavat pääosin Suomessa jo noudatettavia            hantuonnista vero kannetaan Suomessa volyy-
33634: säännöksiä. Raaka-aine ja apuaine ovat verot-          militroina, kun EY:ssä sovelletaan normaalilit-
33635: tomia rakennedirektiivin 8 artiklan 1 a- kohdan        roja (+ l5°C). Tältä osin asianomaisia säännök-
33636: nojalla. Direktiivissä ei ole kuitenkaan sään-         siä ehdotetaan muutettavaksi.
33637: nöstä, jonka nojalla polttoaine olisi verotonta,          Polttoaineveron kantamista perusverona ja
33638: milloin se käytetään välittömästi ensikäytössä         lisäverona jatkettaisiin. Suomessa tällä hetkellä
33639: tavaran valmistuksessa. EY:n jäsenmaiden ve-           eräiden tuotteiden voimassa olevat polttoaine-
33640: rotuksessa asiaan sovelletaan erilaisia säännök-       veromäärät ylittävät EY:n harmonoitaville
33641:  siä siten, että viisi jäsenmaata vapauttaa sano-      polttoaineille vahvistamat vähimmäisveromää-
33642: tun polttoaineen, viisi kantaa verot ja kahdessa       rät vain siinä tapauksessa, että sekä perus- että
33643:  asia ei ole ollut esillä. Koska Suomessa on           lisäveronmäärät laskettaisiin yhteen. Mikäli li-
33644: ensikäyttö ollut verotonta tähänkin saakka,            säveroa ei otettaisi tässä huomioon, ei kevyen
33645: esitetään sanotun käytännön jatkamista.                ja raskaan polttoöljyn perusvero yksistään riit-
33646:     Rakennedirektiivin 4 artiklan 3 kohdan mu-         täisi vähimmäisverotason saavuttamiseen.
33647:                                         1994 vp -    HE 237                                           29
33648: 
33649: Huoltovarmuusmaksu                                   vin 92112/ETY 3 artiklan mukaisesti kantaa
33650:                                                      myös muista tuotteista, jos nämä verot eivät
33651:     EY:ssa ei ole varmuusvarastointimaksua vas-      aiheuta rajojen ylityksiin liittyviä muodolli-
33652: taavaa veroa. Harmonoitavat tuotteet koskevat        suuksia jäsenvaltioiden välisessä kaupassa.
33653: vain mineraaliöljyjä, alkoholia ja alkoholi-         Näihin tuotteisiin ei kuitenkaan tällöin voida
33654: juomia sekä valmistettua tupakkaa. Näistä            soveltaa veronkanto- ja valvontajärjestelmänä
33655: tuotteista voi erityistarkoituksiin kantaa myös      yhteisön valmisteverojärjestelmää, koska kan-
33656: muita välillisiä veroja, jos niiden kannossa         sallista valmisteveroa kantava jäsenmaa ei voi
33657: noudatetaan valmisteverojen perusteen mää-           velvoittaa muita jäsenmaita soveltamaan näihin
33658: räämistä, laskentaa, täytäntöönpanoa ja val-         veroihin yhteisön valmisteverojärjestelmää.
33659: vontaa koskevia säännöksiä. Koska Suomessa              Ympäristöperusteisten syiden vuoksi ehdote-
33660: varmuusvarastointimaksun alaiset tuotteet lu-        taan, että kivihiilen, sähkön, maakaasun ja
33661: kuun ottamatta niitä tuotteita, jotka siihen         jyrsinpolttoturpeen verottamista edelleen jat-
33662: lisättiin vuonna 1984, vastaavat pääosin edellä      kettaisiin ja että veropohjaa laajennettaisiin
33663: mainittuja polttoaineita, esitetään, että var-       palaturpeella ja raakamäntyöljyllä. Mainittujen
33664:  muusvarastointimaksu, jonka nimi esitetään          energialähteiden verottamisesta esitetään an-
33665: muutettavaksi huoltovarmuusmaksuksi, kan-            nettavaksi oma erillinen kansallinen verolakin-
33666:  nettaisiin samassa yhteydessä kuin varsinainen      sa, koska näihin tuotteisiin ei voida soveltaa
33667:  polttoainevero ja toistaiseksi saman lain perus-    harmonoitua nestemäisten polttoaineiden val-
33668:  teella. Järjestely edellyttää siten nykyisen var-   misteverojärjestelmää. Kivihiilen, sähkön ja
33669:  muusvarastointimaksusta annetun lain kumoa-         maakaasun verottamista jatkettaisiin pääosin
33670:  mista veronkantoteknisesti soveltamiskelvotto-      entisillä perusteilla.
33671:  mana. Huoltovarmuusmaksun aineelliset sään-            Mäntyöljy on sulfaattiteollisuuden oheis-
33672:  nökset esitetään säilytettäväksi pääosin ennal-     tuote, jota syntyy Suomessa noin 160 000-
33673:  laan. Maksu tuloutettaisiin huoltovarmuusra-         180 000 tonnia vuodessa. Tästä määrästä val-
33674:  hastoon.                                            taosa käytetään kotimaisen orgaanisen kemian-
33675:     Niiden tuotteiden osalta, joista nykyinen        teollisuuden raaka-aineena. Raakamäntyöljystä
33676:  varmuusvarastointimaksu määräytyy tullausar-        jalostetaan erilaisia hartsijalosteita, joita käyte-
33677:  von perusteella, esitetään tässä vaiheessa, että    tään esimerkiksi sideaineisiin ja liimoihin. Raa-
33678:  maksua ei enää kannettaisi. Suuri osa sanotuis-     kamäntyöljy on ominaisuuksiltaan ja polttoar-
33679:  ta tuotteista tulee EY:n alueelta, jolloin min-     voltaan raskaan polttoöljyn kaltainen tuote.
33680:  käänlaista rajakontrollia ei ole olemassa eikä      Jatkojalostuksen sijasta sitä voidaan käyttää
33681:  näille tuotteille voida vahvistaa tullausarvoa.     raskasta polttoöljyä korvaavana polttoaineena.
33682:  Jotta huoltovarmuuden ylläpidon aiheuttamien        Raskaan polttoöljyn hinnan noustessa verotuk-
33683:  kustannusten nykyistä tasapuolisempi jakautu-       sen kautta, sulfaattiselluloosatehtaat eivät myy
33684:  minen elinkeinoelämän eri sektoreille voidaan       raakamäntyöljyä jatkojalostukseen enää pelkän
33685:  jatkossa varmistaa, maksupohjan laajentami-         raaka-aineen hinnalla, vaan sen hintaa korote-
33686:   nen nyt esitetystä on perusteltua. Samalla         taan raskaan polttoöljyn veroa vastaavana
33687:   huoltovarmuusmaksusta tulisi myöhemmässä           määrällä. Tämä puolestaan heikentää koko
33688:  vaiheessa antaa kokonaan oma lakinsa. Huol-         mäntyöljyn jatkojalostustoimintaa.
33689:   tovarmuusmaksua ei niin ikään esitetä tässä           Puunjalostusteollisuudessa syntyvä mäntyöl-
33690:   vaiheessa kannettavaksi tullitariffin nimikkee-    jy, joka käyttötarkoituksiltaan vastaa raskasta
33691:   seen 27.04 kuuluvasta kivihiilestä tai ruskohii-   polttoöljyä, esitetään säädettäväksi veronalai-
33692:  lestä valmistetusta kaksista tai puolikoksista,     seksi, milloin sitä käytetään lämmitystarkoituk-
33693:   koska sanotut tuotteet eivät muutoin ole polt-     siin. Mäntyöljyn vero olisi määrällisesti yhtä
33694:   toaineverotuksen piirissä.                         suuri kuin raskaalla polttoöljy1lä, mutta vero
33695:                                                      kohdistuisi kokonaan perusveroon, koska män-
33696:                                                      työljyn polttamisesta ei synny vastaavaa ympä-
33697: 5.5. Laki eräiden energialähteiden                   ristöhaittaa. Mäntyöljy, joka käytettäisiin raa-
33698:      valmisteverosta                                 ka-aineena esim. kemianteollisuudessa, olisi ve-
33699:                                                      rotuksen ulkopuolella.
33700:   EY:ssä valmisteverojärjestelmää sovelletaan           Palaturve ei toistaiseksi ole ollut veronalais-
33701: vain harmonoitaviin valmisteveroihin. Sen si-        ta. Nyt se esitetään otettavaksi veron piiriin,
33702: jaan valmisteveroja voidaan järjestelmädirektii-     koska se on ympäristöominaisuuksiltaan sa-
33703: 30                                       1994 vp -     HE 237
33704: 
33705: manlainen kuin verotuksen piirissä jo oleva           prosentilla. Korotus ei kuitenkaan koskisi die-
33706: jyrsinturve.                                          selöljyn perusveroa, ja moottoribensiinin perus-
33707:    Palaturpeesta alettaisiin kantaa samansuu-         veron korotus olisi 25 penniä litralta.
33708: ruista veroa kuin jyrsinpolttoturpeelta. Samalla         Lisäveron määräytymisperusteet säilyisivät
33709: veronisen polttoturpeen alarajaa esitetään aleu-      ennallaan. Veromääriä laskettaessa perustuot-
33710: nettavaksi 50 000 megawattitunnista 25 000            teena käytettäisiin edelleen raskasta polttoöl-
33711: megawattituntiin vuodessa. Tällä osaltaan pa-         jyä. Sen lisäveron määrät on määritelty siten,
33712: rannetaan puun kilpailukykyä suhteessa poH-           että verosta 3/4 perustuu hiilipitoisuuteen ja 1/4
33713: toturpeeseen niissä pienehköissä laitoksissa,         energiasisältöön.    Hiilipitoisuuden    mukaan
33714: joissa on monipolttoainekattila.                      määräytyvä vero ehdotetaan korotettavaksi
33715:                                                       38,3 markkaan hiilidioksiditonnilta ja energia-
33716:                                                       sisällön mukaan määräytyvä vero korotetta-
33717: 5.6. Polttoaineiden veromäärien muutokset             vaksi 3,5 markkaan megawattitunnilta. Veron
33718:        vuonna 1995                                    tuotosta noin 60 prosenttia kertyisi energialäh-
33719:                                                       teiden hiilisisällön perusteella ja 40 prosenttia
33720:   Valtiontaloudellisten syiden vuoksi neste-          energiasisällön perusteella. Tämä ylittää selväs-
33721: mäisten polttoaineiden valmisteveron perusve-         ti EY:ssä ehdotetun hiilidioksidi- ja energiave-
33722: ron yleistä tasoa ehdotetaan nostettavaksi 2          ron lähtötason.
33723: 
33724:      Lisäverot on määritelty eri tuotteille seuraavien muuntokertoimien mukaan:
33725:                                  C02-osuus            Energiaosuus
33726:                             kerroin     C02-      kerroin     energia- Lisävero C02-             Energia-
33727:                                         komp                  komp.    yht.     komp.%           komp.%
33728: Moottoribensiini (p/1)      0,238       9,1        0,904       3,2        12,3        74          26
33729: Dieselöljy (p/1)            0,261      10,0        0,979       3,5        13,5        74          26
33730: Polttoöljy, kevyt (p/1)     0,266      10,2        0,990       3,5        13,7        74          26
33731: Polttoöljy, raskas (p/kg)   0,313      12,0        1,128       4,0        16,0        75          25
33732: Kivihiili (mk/tonni)        2.375      91,0        7,090      25,1        116,1       78          22
33733: Maakaasu (p/m3)             0,198       3,8*       1,000       1,8*        5,6        68          32
33734: Polttoturve (mk/MWh)                    0,0**      1,000       3,5         3,5         0         100
33735: Ydinvoima (p/kWh)                       0,0                    0,9         0,9         0         JOO
33736: Tuontisähkö (p/kWh)                     0,0                    0,9         0,9         0         100
33737: Vesivoima (p/kWh)                       0,0                    0,4         0,4         0         100
33738:  * Maakaasun vero on vuosina 1995-1997 50 prosenttia sen todellisesta määrästä.
33739: ** Turpeesta ei peritä hiilidioksidiveroa toistaiseksi.
33740: 
33741:    Sähkön tuonnin ja ydinvoiman lisävero on              Lisäveroa koskevan ehdotuksen arvioidaan
33742: määritelty seuraavasti:                                vaikuttavan energialähteiden hintaan seuraa-
33743:    Energiaverokomponentti 3,5 markkaa mega-            vasti:
33744: wattitunnilta on jaettu oletetulla hiilivoiman
33745: hyötysuhteella 0,38 eli 38 prosenttia, jolloin                                              %-muutos
33746: saadaan hiilivoimaan sisältyvä energiavero-           bensiini                                + 1
33747: komponentti. Komponentti on 9,2 markkaa               dieselöljy                              + 2
33748: megawattitunnilta.                                    kevyt polttoöljy                        + 5
33749:    Vesivoiman vero on suoraan energiavero-            raskas polttoöljy                       + 8
33750: osuus eli 3,5 markkaa megawattitunnilta.              hiili                                   +19
33751:    Ydinvoimalla on perusveroa 1,5 penniä ja           maakaasu 1l                             +12
33752: tuontisähköllä 1,3 penniä kilowattitunnilta.          jyrsinturve 1)                          + 17
33753: Ydinvoiman kokonaisvero olisi siten 2,4 penniä        ydinvoima                               + 2
33754: ja sähköntuonnin 2,2 penniä kilowattitunnilta.        tuontisähkö                             + 7
33755: Sähköntuonnin kokonaisvero on määritelty si-          vesivoima                               + 2
33756: ten, että se vastaa Suomessa tuotetun sähkön
33757:                                                          l) Maakaasun ja jyrsinturpeen vero alenee, mutta
33758: keskimääräistä verosisältöä. Laskelmassa ei ole        tuontihinta- ja alkutuotevähennyksen poistuminen ar-
33759: otettu huomioon polttoturpeen ja maakaasun             vonlisäverotuksesta nostavat hintaa.
33760: veronalennuksia.
33761:                                              1994 vp -     HE 237                                        31
33762: 
33763:    Sähkön ja kaukolämmön tuotannossa käy-                  määräisen laskennallisen vähennyksen, joka on
33764: tettävien polttoaineiden hintoihin ehdotuksen              18 prosenttia maahantuodun maakaasun ar-
33765: arvioidaan vaikuttavan seuraavasti:                        vosta, johon on lisätty maakaasulle kuuluvat
33766:                                       hinnan muutos
33767:                                                            ympäristöperusteiset energiaverot Tuontihinta-
33768:                                          mk/MWh            vähennys ja maakaasun maahantuonnin liike-
33769:                                                            vaihtoverottomuus säädettiin vuonna 1986 ole-
33770: raskas polttoöljy                  + 6,0                   maan voimassa vuoden 1991 loppuun, mutta
33771: hiili                              + 6,9                   vuonna 1989 lain voimassaoloa jatkettiin vuo-
33772: maakaasu                           + 7,4                   sille 1992-2001. Kesäkuun 1 päivänä voimaan
33773: jyrsinturve                        + 6,6*                  tulleessa arvonlisäverolaissa (1501/93) tuonti-
33774: palaturve                          + 10,9*                 hintavähennyksen määräaikaisuus on poistettu.
33775: puu                                + 9 tai enemmän         Tällöin oli tiedossa, että tuontihintavähennyk-
33776: * veroa perittäisiin vain, mikäli vuosikulutus olisi yli   sestä joudutaan luopumaan ED-jäsenyyden al-
33777:   25 000 MWh.                                              kaessa.
33778:   Tuontihinta- ja alkutuotevähennyksen pois-                  Teollisuuden osuus maakaasun kuluttajille
33779: tumisen vaikutus hintaan on otettu huomioon.               siirtyvästä tuesta on ollut noin 55 prosenttia,
33780:                                                            kaukolämmön ja -voiman tuotannon 35 pro-
33781:   Erillisessä sähköntuotannossa (lauhdevoima               senttia sekä muu osuus 10 prosenttia. Tuonti-
33782: tms.) tuotetun sähkön hintaan sisältyvät verot             hintavähennyksen poistuminen nostaisi vero-
33783: muuttuisivat seuraavasti (p/kWh):                          tonta kuluttajahintaa 8,3 markkaa megawatti-
33784:                                                            tunnilta eli noin 15 prosenttia.
33785: Tuotantotapa            Nykyinen      Uusi     Muutos
33786:                         vero          vero                    Valtion tuki maakaasulle tuontihintavähen-
33787:                                                            nyksen muodossa on ollut vuodessa noin 220
33788: Raskas polttoöljy       2,6           4,3      1, 7        miljoonaa markkaa. Tuontihintavähennyksen
33789: Hiili                   2,4           4,3      1,9         poistuminen on tarkoitus kompensoida peri-
33790: Maakaasu                1,6           1,5    -0,1          mällä maakaasusta kolmen seuraavan vuoden
33791: Jyrsinturve             1,1           0,9    -0,2          ajan 50 prosenttia siitä verosta, joka sille
33792: Polttopuu               0,0           0,0      0,0         verojärjestelmän perusteiden mukaan kuuluisi.
33793: Ydinvoima               2,1           2,4      0,3
33794: Sähkön tuonti           1,3           2,2      0,9
33795: Vesivoima               0,2           0,4      0,2         Turpeen alkutuotevähennyksen korvaaminen
33796: Sähkö keskim.           1,3           1,9      0,6
33797:                                                               Turpeen arvonlisäverotuksessa saama alku-
33798:    Esityksen kustannusvaikutus eri sektoreille             tuotevähennys, noin 120 miljoonaa markkaa
33799: olisi seuraava (mmk):                                      vuodessa, poistetaan arvonlisäverojärjestelmän
33800:    (luvuissa ei ole mukana alkutuotevähennyk-              uudistamisen vuoksi. Sanottu vähennys ehdo-
33801: sen ja tuontihintavähennyksen poistumisen                  tetaan korvattavaksi turpeen valmisteverotuk-
33802: kustannusvaikutuksia; luvuissa mukana sähkön               sessa poistamalla turpeelta lisäveron hiilidiok-
33803: perusvero)                                                 sidiverokomponentti vuoden 1995 alusta tois-
33804:                                                            taiseksi. Hiilidioksidiveroa ryhdyttäisiin kanta-
33805:                               1994    1995     muutos      maan jatkossa saman verran kuin kivihiilen
33806:                                350     580     +230        vastaavaa veroa korotetaan kuitenkin niin, että
33807: liikenne
33808:                                700     980     +280        turpeen hiilidioksidiverokomponentti olisi enin-
33809: teollisuus
33810:                                520     820     +300        tään 30 prosenttia kivihiilen vastaavasta veros-
33811: kotitaloudet
33812:                                                +140        ta. Tällä hetkellä jyrsinpolttoturpeesta kanne-
33813: palvelut ja muu kul.           330     470
33814:                               1900    2850     +950        taan lisäksi energiasisältöön perustuvaa veroa,
33815: yhteensä
33816:                                                            jonka kantamista jatkettaisiin.
33817: 
33818: Maakaasun tuontihintavähennyksen
33819: korvaaminen                                                5. 7. Kansalliset valmisteverolait
33820: 
33821:   Maakaasun maahantuonti on tällä hetkellä                   Valtiontaloudellisten ja ympäristösyiden
33822: arvonlisäverotonta. Maakaasun myynnin ar-                  vuoksi Suomessa on tarvetta kantaa valmiste-
33823: vonlisäverotuksessa maahantuoja saa tehdä yli-             veroja myös muista kuin harmonoinnin piiriin
33824: 32                                      1994 vp -    HE 237
33825: 
33826: kuuluvista tuotteista. Kansallista valmisteveroa     hoittamiseksi eräistä voiteluöljyistä on kannet-
33827: esitetään kannettavaksi makeisista ja virvoitus-     tu valmisteveron luonteista öljyjätemaksua. La-
33828: juomista sekä edellä jo mainituista eräistä          ki on voimassa vuoden 1996 loppuun saakka.
33829: energialähteistä, se on kivihiilestä, turpeesta,     Maksun kantamista jatkettaisiin ja lakiin teh-
33830: maakaasusta, sähköstä ja raakamäntyöljystä.          täisiin vain sellaiset tekniset korjaukset, jotka
33831: Niinikään savukepaperista, joka ei myöskään          ovat välttämättömiä, kun rajakontrolleja ja
33832: kuulu harmonoitavan valmisteverojärjestelmän         valvontaa ei enää ole jäsenvaltioiden välisessä
33833: piiriin, esitetään kannettavaksi kansallista val-    kaupassa.
33834: misteveroa, minkä kantaminen esitetään liitet-
33835: täväksi tupakkaverolakiin. Koska alkoholi- ja
33836: virvoitusjuomien kertakäyttöpakkauksille ei ole      5. 7.3. Laki eräiden valmisteveroista annettujen
33837: kehitetty toistaiseksi nykyistä lisäverojärjestel-           lakien kumoamisesta
33838: mää korvaavaa järjestelmää eikä juomapakka-
33839: uksia koskeva elinkaaritutkimus ole vielä val-          Esityksessä ehdotetaan ravintorasva-, sokeri-
33840: mistunut, esitetään lisäveron kantamista koske-      ja rehujen rasva- ja valkuaisverolaki kumotta-
33841: vien säännösten sisällyttämistä edelleen sanot-      vaksi. Ravintorasvavero vastaa sitä osaa koti-
33842: tuja juomia koskeviin valmisteverolakeihin.          maisen öljykasvituotannon tuesta, joka lasken-
33843:    Kansallisten valmisteverolakien alaisten          nallisesti kohdistuu öljykasvien rasvaosuuteen.
33844: tuotteiden verottamisessa esitetään noudatetta-         Sokeriverosta annettu laki on voimassa vuo-
33845: vaksi samanlaista järjestelmää, kuin har-            den 1994 loppuun. Laki liittyy sokerin tuotan-
33846: monoiduissa valmisteveroissa, ottaen huo-            non tukemiseen. Kotimaisen juurikassokerituo-
33847: mioon sen, että tuotteiden siirtoon liittyvää        tannon tukijärjestelmällä alennetaan sokerijuu-
33848: saateasiakirjan muodossa tapahtuvaa valvonta-        rikkaasta saatavan raakasokerin hinta maail-
33849: järjestelmää ei ole mahdollista käyttää hyväksi.     manmarkkinahintatasolle. Järjestelmän periaat-
33850:                                                      teena on, että kotimaisen tuotannon tuki ra-
33851:                                                      hoitetaan sokerista kannettavalla verolla.
33852: 5. 7.1. Laki makeis- ja virvoitusjuomaverosta           Ravintorasvojen ja sokerin verottaminen voi-
33853:                                                      taisiin järjestää kansallisella valmisteverolla sa-
33854:    Makeisia ja virvoitusjuomia koskevat vero-        malla tavalla kuin makeisten ja virvoitusjuo-
33855: lait esitetään yhdistettäväksi samaan lakiin,        mien verotus.
33856: koska niitä koskevat säännökset ovat varsin             Suomeen tuodaan kuitenkin paljon tuotteita,
33857: samanlaiset. Nimikkeeseen 2009 kuuluvat eräät        jotka sisältävät ravintorasvoja tai sokeria raa-
33858: paljon sokeria sisältävät tiivisteet eivät ole       ka-aineina tai jotka ovat luonteeltaan edellä
33859: veronalaisia. Koska lähes samanlaiset muut           mainittuja korvaavia. Tällöin myös nämä tuot-
33860: tuotteet kuuluvat verotaulukon piiriin, ehdote-      teet tulisi ottaa yhdenmukaisesti verotuksen
33861: taan yhdenmukaisuuden vuoksi veropohjan              piiriin. Kun toisaalta tällöin viennin osalta
33862: laajentamista tältä osin. Eräistä kotimaisista       kaikkien veronalaisten tuotteiden vienti tulisi
33863: marjoista valmistetuista virvoitusjuomista ei        myös vapauttaa verosta, verotuksen valvonta
33864: kotimaisen tuotannon suojaamiseksi ole mak-          tuonnin ja viennin osalta olisi lähes mahdoton-
33865: settu perusveroa. Säännöstä ei esitetä otetta-       ta. Tuojia ja viejiä olisi lukumääräisesti erittäin
33866: vaksi uuteen lakiin lähinnä EY :n kilpailua          paljon ja, koska mitään rajavalvontaa ei olisi,
33867: koskevien säännösten vuoksi. Virvoitusjuomien        verotuksen toimittaminen lukuisten pienten
33868: kertakäyttöpäällysten lisäveroa koskevat sään-       tuojien ja viejien osalta ei todennäköisesti
33869: nökset esitetään muutettaviksi samansisältöi-        onnistuisi. Tämän seurauksena muun muassa
33870: siksi kuin alkoholijuomapakkauksia koskeva           kotimainen teollisuus joutuisi huonompaan
33871: vastaava säännös. Lisäksi lakiin tehtäisiin joi-     asemaan kuin ne, jotka toisivat tuotteita EY :n
33872: takin tarkennuksia ja teknisiä muutoksia, jotka      alueelta. Tämän vuoksi esitetään, että sanottuja
33873: johtuvat lähinnä EY -sopeutuksesta.                  tuotteita ei veroteltaisi ja että niitä koskevat
33874:                                                      lait kumottaisiin.
33875:                                                         Rehurasvan ja -valkuaisen verottaminen on
33876: 5. 7.2. Laki öljyjätemaksusta annetun lain           perustunut siihen, että veron tuotolla katetaan
33877:         muuttamisesta                                osa maataloustuotteiden markkinajärjestelmäs-
33878:                                                      tä annetun lain (1518/93) mukaista maatalous-
33879:      Öljyjätehuollosta aiheutuvien menojen ra-       tuottajain      osuudesta     maataloustuotteiden
33880:                                         1994 vp -- HE 237                                           33
33881: 
33882: markkinoinnin kustannuksista. Lisäksi verotus        alusta lyhentäisi merkittävästi korvattavien
33883: perustuu tarpeeseen korjata eri rehulajien vä-       tuotteiden listaa vähentäen siten valtiolle kom-
33884: listä hintasuhdetta.                                 pensaatioprosessissa aiheutuvia hallinnollisia
33885:    EU:n jäsenenä maatalous- ja elintarviketuot-      kuluja. Lisäksi vältettäisiin menettely, jossa
33886: teiden viennistä aiheutuvia vientikustannuksia       yritykset maksavat veron, joka pian maksetaan
33887: ei enää maksettaisi Suomen valtion varoista,         niille takaisin. Verojen poistaminen joulukuun
33888: vaan EY maksaisi sanotut vientituet ja hinnan-       alusta hillitsisi myös yrityksiä vaatimasta kor-
33889: erokorvaukset. Valtio ei siten tarvitsisi rehujen    koa kompensaatiosummalle, koska näin osa
33890: rasva- ja valkuaisveroa sanottujen vientikustan-     korvauksesta suoritettaisiin etukäteen. Asian
33891: nusten kattamiseen.                                  laajuudesta johtuen kompensaatioprosessi jou-
33892:    Rehuviljan hinta alenee noin puoleen nykyi-       dutaan hoitamaan tietyllä karkeusasteella, min-
33893: sestä EY -tilanteessa, mistä syystä rehuviljan       kä vuoksi valmisteverojen palauttaminen kom-
33894: kilpailukyky paranee. Kun EY:ssä yhteisen            pensaation yhteydessä voisi johtaa valtion kan-
33895: maatalouspolitiikan piirissä rehuilla ei ole vas-    nalta kalliimpaan lopputulokseen kuin niiden
33896: taavaa veroa, ei sitä pitäisi kantaa täälläkään,     poistaminen joulukuun alusta, jolloin erillistä
33897: jotta ei aiheutuisi kilpailun vääristymiä. Tämän     kompensaatiota ei tarvittaisi. Esitys vähentäisi
33898: vuoksi esitetään, että laki rehujen rasva- ja        olennaisesti niin viranomaisten kuin yrityslen-
33899: valkuaisverosta kumottaisiin.                        kin työmäärää.
33900: 
33901: 
33902: Varastokompensaatio                                  6. Esityksen vaikutukset
33903: 
33904:    Valtioneuvoston 27 pa1vana toukokuuta             6.1. Taloudelliset vaikutukset
33905: 1994 tekemän, maa- ja puutarhatalouden kan-
33906: sallista EY -sopeutustukea koskevan periaate-            Tupakkaverolain EY -sopeutuksen vuoksi sa-
33907: päätöksen mukaisesti elintarviketeollisuudelle,      vukkeiden yksikkökohtaisen veron korotus 50
33908: kaupalle ja valtion viljavarastolle kompensoi-       markasta 75 markkaan 1 000 kappaletta kohti
33909: daan ED-jäsenyydestä johtuva varastojen ar-          lisäisi valtion verotuloja noin 150 miljoonalla
33910: vonalennus. Kompensaation tarkoituksena on           markalla, kun samalla otetaan huomioon, että
33911: estää markkinahäiriöt, joita syntyisi siitä syys-    tupakkatuotteiden kulu.tuksen arvioitu vähene-
33912: tä, että yritykset tyhjentäisivät korkeammalla       minen vuodessa olisi noin 2 prosenttia ja
33913: kotimaisella hinnalla hankitut varastonsa en-        hintojen korotus noin 3 prosenttia.
33914: nen vuodenvaihdetta.                                     Sikareiden veron alentaminen 30,60 prosen-
33915:    Varastojen arvonalennuksena teollisuudelle        tista 20 prosenttiin vähittäismyyntihinnasta,
33916: ja kaupalle kompensoidaan tuotteen ostohin-          laskisi verotuloja noin 15 miljoonaa markkaa
33917: nan ja raaka-aineiden hintamuutoksesta johtu-        ja nuuskan verottamatta jättäminen lisäksi
33918: van alhaisemman myyntihinnan erotus eli ko-          noin 14 miljoonaa markkaa. Piippu- ja savu-
33919: timarkkinahinnan ja EY -hinnan erotus. Hinta-        ketupakan 4 prosenttiyksikön veronkorotus
33920: ero maksetaan sekä kotimaiselle että tuonti-         puolestaan lisäisi verotuloja noin 20 miljoonal-
33921: tuotteelle.                                          la markalla, joten kaikkiaan esitetyt tupakka-
33922:    Ravintorasva-, sokeri- sekä rehujen rasva- ja     verolain muutokset lisäisivät valtion verokerty-
33923: valkuaisveron kompensoiminen on mahdollista          mää vuositasolla noin 150 miljoonalla markal-
33924: korvata teollisuudelle ja kaupalle muun varas-       la.
33925: tokompensaation yhteydessä. Sanotuilla tuot-             Alkoholi- ja alkoholijuomaverolain veropoh-
33926: teilla korkeampi hinta kuitenkin johtuu veros-       jan laajennukset käsittämään alle 2,8 tilavuus-
33927: ta. Hallinnollisesti huomattavasti parempana         prosenttia etyylialkoholia sisältävät juomat siir-
33928: järjestelynä pidetään sanottujen verojen poista-     täisi noin 10 miljoonaa markkaa virvoitus-
33929: mista 1 päivänä joulukuuta 1994 alkaen, jolloin      juomaverolain alaisuudesta alkoholijuomave-
33930:  sekä teollisuuden että kaupan varastot sanot-       ron piiriin. Muut veropohjan laajennukset ja
33931:  tuja veroja sisältävien tuotteiden osalta ehtisi-   muut muutokset tuoteryhmittelyssä eivät mer-
33932: vät pitkälti tyhjentyä ennen jäsenyyden voi-         kittävästi vaikuttaisi valtion verotuloihin, kos-
33933: maantuloa. Näin ollen erillistä varastokompen-       ka veromäärät on laskettu siten, ettei muutok-
33934:  saatiota ei tarvittaisi.                            sia nykytilanteeseen syntyisi. Veron tuotoksi
33935:     Sanottujen verojen poistaminen joulukuun         arvioidaan vuodeksi 1995 edelleen 7 000 mil-
33936: 
33937:  5 341071N
33938: 34                                       1994 vp -    HE 237
33939: 
33940: joonaa markkaa. Vaikka olisi oletettavaa, että        moamisesta lopettaisi ravintorasvaverotulojen
33941: matkustajien mukanaan tuomien verottomien             kertymisen, jolloin valtion tulot alenisivat noin
33942: tuomisten rajan nostaminen laskisi valtion ve-        307 miljoonalla markalla (valtion talousarvion
33943: rotuloja vuoden 1994 tasosta, ei sillä kulutus-       momentti 11.08.08) ja vastaavasti elintarvike-
33944: rakenteen ja odotettavissa olevan suotuisan           tuotannon kustannukset alenisivat samalla
33945: talouskehityksen vuoksi arvioida olevan olen-         määrällä.
33946: naista merkitystä.                                       Sokeriverona on kannettu valtiolle vuosittain
33947:    EY:n direktiivien mukainen polttoainevero-         noin 210 miljoonaa markkaa (momentti
33948: lain alaisten tuotteiden veropohja on laajempi        11.08.09), mitä tuloa ei enää kertyisi lain
33949: kuin voimassa olevassa laissa, koska lakia            kumoamisesta johtuen. Sokeriverosta annettu
33950: sovelletaan kaikkiin polttomoottoreissa käytet-       laki liittyy sokerin tuotannon tukemiseen. EY
33951: täviin tuotteisiin sekä kaikkiin lämmityskäyt-        maksaa peltoalalukien kautta osan sokerijuu-
33952: töön tarkoitettuihin mineraaliöljyihin sekä hii-      rikkaan tuottajille maksettavasta tuesta; osa
33953: livetyihin. Veropohjan laajentumisesta ei kui-        maksetaan kansallisesti.
33954: tenkaan aiheudu valtiolle verokertymän mer-              Rehujen rasva- ja valkuaisveron tuotolla
33955: kittävää lisääntymistä.                               katetaan maataloustuotteiden markkinajärjes-
33956:    Ehdotettu moottoribensiinin perusveron, 25         telmästä annetun lain (1518/93) mukaista maa-
33957: penniä litralta, korotus lisäisi valtion verotuloja   talouden osuutta vientikustannuksista, mitä ei
33958: noin 840 miljoonalla markalla, jos samalla            oteta kustannuksena huomioon maataloustuot-
33959: otetaan huomioon kulutuksen arvioitu 3 pro-           teiden hintoja päätettäessä. EU:n jäsenenä
33960: sentin lisäys. Vaikka dieselöljyn perusveroa ei       maatalous- ja elintarviketuotteiden viennistä
33961: korota, arvioidaan verotuloja kertyvän noin           aiheutuvia vientikustannuksia ei enää makset-
33962: 570 miljoonaa markkaa kuluvaa vuotta enem-            taisi Suomen valtion varoista, vaan EY mak-
33963: män. Lisäys aiheutuu lähinnä siitä, että perus-       saisi ne. Lain kumoamisen takia veroa jäisi
33964: veroa korotettiin 1.6.1994 lukien, joten koro-        kertymäitä noin 230 miljoonaa markkaa (mo-
33965: tuksen vaikutus näkyy veron tuotossa vuonna           mentti 11.08.14).
33966:  1995 koko vuoden ajalta. Kun otetaan huo-               Esityksen mukaan ravintorasva-, sokeri- sekä
33967: mioon muiden tuotteiden 2 prosentin veron             rehujen rasva- ja valkuaisveron kantaminen
33968: korotus ja arvioidut kulutuksen kasvut, vuoden        lopetettaisiin joulukuun 1 päivänä 1994. Sano-
33969:  1995 arvioitu perusverokertymä olisi 10 200          tusta johtuen joulukuun verot eivät kertyisi
33970: miljoonaa markkaa eli noin 1 400 miljoonaa            valtiolle, mikä aiheuttaisi verotulojen vähenty-
33971:  kuluvaa vuotta enemmän.                              misen noin 65 miljoonalla markalla. Vastaaval-
33972:    Lisäveron tuoton arvioidaan nousevan noin          la summalla kuitenkin alennetaan kauppa- ja
33973: 950 miljoonalla markalla vuonna 1995 verrat-          teollisuusministeriölle myönnettyä 1 400 mil-
33974: tuna vuoden 1994 tasoon. Lisäveron tuotto             joonan markan määrärahaa varastokompen-
33975: olisi kaikkiaan noin 2 400 miljoonaa markkaa.         saation korvaamiseksi.
33976:    Verotason muutoksista ja kulutuksen lisään-
33977:  tymisestä johtuen nestemäisten polttoaineiden
33978: ja eräiden energialähteiden valmisteveron tuo-        6.2. Hallinnolliset ja henkilöstövaikutukset
33979:  toksi arvioidaan vuonna 1995 noin 2 300 mil-
33980: joonaa markkaa edellisvuotta enemmän eli                 Siirtyminen EY:n sisämarkkinamääräyksiin
33981: kaikkiaan noin 12 500 miljoonaa markkaa.              aiheuttaa lainsäädäntömuutosten lisäksi huo-
33982:    Palaturpeen ja mäntyöljyn säätäminen ve-           mattavia muita kuin organisatorisia muutoksia.
33983: ronalaisiksi ei lisäisi toistaiseksi merkittävästi    Sisämarkkinakaupan vuoksi mitään rajalla ta-
33984: valtion verotuloja.                                   pahtuvaa verotusta tai valvontaa ei olisi, vaan
33985:    Varmuusvarastointimaksua on kannettu               kaikki tarkastukset hoidettaisiin yrityksissä.
33986: noin 220 miljoonaa markkaa vuodessa. Kun              Muutokset vaikuttaisivat olennaisesti tullilai-
33987: esityksen mukaan vain nestemäisistä polttoai-         toksen ja yritysten tehtäviin.
33988: neista kannettaisiin maksua, maksun tuotto               Tullilaitoksen on hyväksyttävä jokainen val-
33989: jäisi arviolta noin 200 miljoonaan markkaan.          mistaja ja säännöllistä tuontia harjoittavat tuo-
33990:    Makeis- ja virvoitusjuomaveron tuotoksi ar-        jat erikseen valtuutetuksi varastonpitäjäksi tai
33991: vioidaan 140 miljoonaa ja 110 miljoonaa mark-         rekisteröidyksi elinkeinonharjoittajaksi. Niin
33992:  kaa.                                                 ikään tullilaitoksen on vahvistettava verovel-
33993:    Esitys laiksi eräiden valmisteverolakien ku-       vollisilta vaadittavat pysyvät sekä tiettyjen siir-
33994:                                          1994 vp -    HE 237                                         35
33995: 
33996: tojen vuoksi kertaluonteiset vakuudet. Kaikki         roilmoituksen antamista ja veron maksamista
33997: veroilmoituslomakkeet on laadittava uudelleen.        koskevien säännösten muuttamista nykyisistä
33998: Valmisteverovelvollisten atk-rekisteri muuttuu        valtuutetun varastossapitäjän kotimaisten toi-
33999: huomattavasti, sillä rekisteristä on käytävä          mitusten osalta. Kun tämän EY-alueelta ja sen
34000: selville nykyisten tietojen lisäksi muun muassa       ulkopuolelta tuomiin tuotteisiin sovellettaisiin
34001: verovelvollisen status, lupa- ja vakuustiedot.        myös samoja säännöksiä, varastonpitäjä saisi
34002: Myös valtuutetut varastot rekisteröidään. Re-         sanotuille tuotteilleen nykyistä pidemmän mak-
34003: kisterille on tehtävä ylläpito- ja kyselyohjelma.     suajan. Kun tällä hetkellä sanotunlaiset tuon-
34004:     Suunnitteilla on valmisteverotuksen maksu-        tituotteet ovat varastoissa verollisia, lukuun
34005: jen valvonnan siirtäminen tullilaitoksen käytös-      ottamatta polttoaineita ja alkoholijuomia, ne
34006: sä olevan taloushallinnon järjestelmän piiriin.       olisivat esityksen mukaan verottomia aina sii-
34007: Veloitustietojen muokkaaminen valmistevero-           hen saakka, kunnes ne luovutetaan kulutuk-
34008: tustiedoista vaatii kokonaan uuden ohjelman.          seen. Veronmaksun siirtymisen vaikutus val-
34009:     Eri EY-maihin lähetettävä verovelvollisten ja     tion verotuloihin riippuu olennaisesti siitä, mi-
34010: valtuutettujen varastojen rekisteri on muodos-        ten paljon varastoja hyväksytään verottomiksi.
34011: tettava ja muista maista toimitetuista rekiste-       Kun käytännössä kuitenkin polttoaineiden ja
34012: reistä on tehtävä yksi rekisteri ja tähän kyse-       alkoholin osalta käytössä on jo nyt sanotun-
34013: lyohjelma.                                            laisia varastoja, ei näiden osalta muutosta
34014:     Kaikki edellä mainitut muutokset edellyttä-       tapahdu. Muiden valmisteverona1aisten tuottei-
34015: vät riittävän sisäisen- ja asiakaskoulutuksen         den osalta muutoksen vaikutus verotulojen
34016: sekä tiedotuksen järjestämistä.                       kertymiseen ei liene merkittävä.
34017:     Kotimaan valmisteverovelvollisia on tällä            Rekisteröityyn elinkeinonharjoittajaan sovel-
34018: hetkellä runsaat 2 000. Kun näistä kumottavien        lettaisiin esityksen mukaan samoja maksamista
34019: verolakien mukaisia verovelvollisia on vajaat         koskevia säännöksiä kuin nykyiseen kotimaan
34020:  1 600, on harmonoitavien ja säilytettävien kan-      valmisteverovelvolliseen eli vero olisi makset-
34021: sallisten verolakien verovelvollisia vain noin        tava tavaran vastaanottamiskuukautta seuraa-
34022:  500. Kun kuitenkin nykyisten maahantuojien           van kalenterikuukauden 27 päivä. Kun rekiste-
34023: verotus tultaisiin toimittamaan kotimaan vero-        röidyt elinkeinonharjoittajat tällä hetkellä
34024:  tuksena, tämä lisäisi verovelvollisten lukumää-      rekisteröityinä maahanluojina maksavat ve-
34025:  rän arviolta noin 800:aan, jossa olisi mukana        ronsa maahantuontihetkestä lukien keskimää-
34026:  vain merkittävät verovelvolliset Mikäli satun-       rin 40-45 päivän kuluessa, ja esityksen mukai-
34027:  naiset tuojat laskettaisiin mukaan, verovelvol-      nen maksuaika vastaanottamisesta olisi
34028:  listen lukumäärä kasvaisi tästä. Kun tällä           keskimäärin 42 päivää, muutoksella ei olisi
34029:  hetkellä verovelvollisista noin 1 100 on tehnyt      olennaista vaikutusta valtion verotulojen kerty-
34030:  vain niin sanotun 0-veroilmoituksen ja kun           misaikaan.
34031:  muutoin verovelvollisten lukumäärän voidaan             Rekisteröimätön elinkeinonharjoittaja mak-
34032:  arvioida lisääntyvän erityisesti alkoholijuomien     saisi esityksen mukaan veronsa kolmen arki-
34033:  osalta, verotuksen toimittaminen tarkastuksi-        päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta.
34034:  neen saattaa vaatia valmisteverotukseen lisä-        Useimmiten tällainen elinkeinonharjoittaja on
34035:  resursseja nykyiseen verrattuna.                     tullin käteisasiakas, jolla tällä hetkellä on mak-
34036:     Edellä olevat muutokset lisäävät olennaisesti     simissaan ollut 30 päivän maksuaika, ellei
34037:  tullilaitoksen verotukseen liittyvää työmäärää.      tavaraa ole aikaisemmin hänelle luovutettu
34038:  Se, että osa nykyisistä valmisteveroista kumo-       tullivalvonnasta. Muutoksella ei olisi veron-
34039:  taan tosin osaltaan helpottaa tilannetta. Toi-       kantoon merkittäviä vaikutuksia.
34040:  saalta osa lisääntyvistä töistä aiheutuu siitä,
34041:  että tuonti siirtyy kotimaan valmisteverotuksen
34042:  hoidettavaksi. Kaikenkaikkiaan tehtävät niin
34043:  tullihallituksessa    kuin    piiritullikamareissa   7. Asian valmistelu
34044:  muuttuvat nykyisestä. Muutoksien vuoksi lisä-
34045:  henkilöstöä ei kuitenkaan arvioida tarvittavan,         Valtiovarainministeriö asetti 1.3.1993 työryh-
34046:  vaan ne voidaan hoitaa nykyisillä vahvuuksilla,      män, jonka tehtävänä oli laatia ehdotus Suo-
34047:  kun henkilöitä siirretään asianmukaisesti.           men valmisteverolainsäädännön muuttamisesta
34048:      Sisämarkkinakaupan valmisteverotusjärjes-        siten, että se vastaa Euroopan yhteisöjen val-
34049:  telmän täytäntöönpaneminen ei aiheuttaisi ve-        misteverodirektiivejä. Työryhmän oli otettava
34050: 36                                       1994 vp -    HE 237
34051: 
34052: huomioon Euroopan yhteisöjen valmistevero-            naan jäsenvaltioita sitovaa lainsäädäntöä. Val-
34053: järjestelmää sekä tupakkatuotteiden, alkoholi-        misteverotukseen liittyen komissio on antanut
34054: juomien ja mineraaliöljytuotteiden verojen ra-        kolme asetusta, jotka liittyvät verojärjestelmän
34055: kennetta ja vähimmäistasoa koskevat sekä              piirissä liikkuvien veronalaisten tuotteiden mu-
34056: mahdollisesti annettavat muut direktiivit. Li-        kana seuraavaan saateasiakirjaan. Näitä ovat
34057: säksi työryhmän tehtävänä oli laatia ehdotus          väliaikaisessa valmisteverottomuusjärjestelmäs-
34058: verotusjärjestelmästä, mikä mahdollistaisi myös       sä liikkuvien valmisteveron alaisten tuotteiden
34059: muiden kuin edellä mainittujen harmonisoitu-          hallinnollisesta asiakirjasta 11 päivänä syys-
34060: jen valmisteverojen kantamisen siten, että sa-        kuuta 1992 annettu komission asetus (ETY)
34061: notut verot eivät aiheuta rajamuodollisuuksia         N:o 2719/92, jota on muutettu 27 päivänä
34062: Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioiden välisessä         heinäkuuta 1993 annetulla asetuksella (ETY)
34063: kaupassa. Työryhmässä oli valtiovarainminis-          N:o 2225/93 sekä lähtöjäsenvaltioissa kulutuk-
34064: teriön, tulli- ja verohallituksen edustajat. Esitys   seen luovutettujen yhteisön sisällä liikkuvien
34065: perustuu työryhmässä tehtyyn luonnokseen.             valmisteveron alaisten tuotteiden yksinkertais-
34066:                                                       tetusta asiakirjasta 17 päivänä joulukuuta 1992
34067:                                                       annettu komission asetus (ETY) N:o 3649/92.
34068: 8. Muita    esitykseen             vaikuttavia
34069:    seikkoja
34070:                                                       8.2. Riippuvuus muista esityksistä
34071: 8.1. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
34072:      velvoitteista                                       Ahvenanmaan maakunnan verotuksellista
34073:                                                       erityisasemaa koskeva esitys annetaan Edus-
34074:    Lakiehdotus liittyy Suomen mahdollisen ED-         kunnalle erillisenä hallituksen esityksenä.
34075: jäsenyyden toteuttamiseen. EU:n jäsenenä Suo-            Suomen liittyessä EU:hun tullilainsäädäntö
34076: mi on liittymissopimuksen mukaisesti velvolli-        uudistuu siten, että valtaosa kansallisista sään-
34077: nen sopeuttamaan valmisteverotuksensa jäse-           nöksistä korvautuu EY:n suoraan sovellettaval-
34078: nyyden alusta alkaen EY:n valmisteverotosta           la tullikoodeksilla. Täydennykseksi tarvitaan
34079: koskeviin säädöksiin. Suomen jäsenyysneuvot-          kuitenkin vielä kansallista säännöstöä, josta
34080: teluissa valmisteverotukseen saarnat poikkeuk-        hallitus antaa Eduskunnalle erillisen esityksen.
34081: set on esityksessä otettu huomioon.                   Valmisteverolainsäännöksissä olevat viittaukset
34082:    Direktiivien osalta sopeuttaminen edellyttää       kohdistuvat mainittuun uuteen tullilainsäädän-
34083: kansallisen lainsäädännön muuttamista EY-             töön.
34084: säädösten mukaiseksi. Asetukset ovat sellaise-
34085: 
34086: 
34087: 
34088: 
34089:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
34090: 
34091: 1. Lakiehdotusten perustelut                          veroa verotuksen toimittamisessa noudatetaan
34092:                                                       valmisteverotuslain säännöksiä.
34093: 1.1. Valmisteverotuslaki                                 Valmisteverotuslaki koskisi ensisijaisesti Eu-
34094:                                                       roopan yhteisössä harmonisoitavan valmisteve-
34095: 1 luku. Yleiset säännökset                            rotuksen piiriin kuuluvia tuotteita, joita ovat
34096:                                                       mineraaliöljyt, alkoholi ja alkoholijuomat sekä
34097: Soveltamisala                                         valmistettu tupakka. Lisäksi lakia sovellettai-
34098:                                                       siin, mikäli asianomaisessa valmisteverolaissa
34099:   1 ja 2 §. Lain soveltamisalaa koskevien py-         niin säädetään, suoritettaessa valmisteveroa
34100: kälien nojalla suoritettaessa valtiolle valmiste-     muistakin tuotteista.
34101:                                           1994 vp -- IJE 237                                              37
34102: 
34103:     Valmisteverotuslakiin esitetään otettavaksi        elinkeinonharjoittajasta säädetään eli viimeis-
34104: muodolliset verotusta ja sen valvontaa koske-          tään kolmantena arkipäivänä tuotteiden vas-
34105: vat säännökset sekä lisäksi aineellisista vero-        taanottamisesta.
34106: säännöksistä ne säännökset, jotka koskevat                Rekisteröity elinkeinonharjoittaja ja valtuu-
34107: kaikkia valmisteveroja. Viimeksi mainittuja oli-       tettu varastonpitäjä olisivat velvollisia maksa-
34108: sivat verovelvollisuutta ja verottomuutta kos-         maan valmisteveron yhteisön ulkopuolelta tuo-
34109: kevat säännökset. Valmisteverojen määrää ja            duista tuotteista verokausittain samanaikaisesti
34110: soveltamisalaa koskevat aineelliset verosään-          kuin yhteisön alueelta vastaanoteluista tuotteis-
34111: nökset olisivat edelleen kussakin valmistevero-        ta. Tuotteista suoritettava tulli samoin kuin
34112: laissa, samoin kuin sellaiset erityissäännökset,       tuonnin perusteella suoritettava arvonlisävero
34113: jotka koskevat vain tiettyä valmisteveroa.             olisi maksettava niiden perusteiden ja menette-
34114:     3 §. Lakia sovellettaisiin 2 §:ssä tarkoitettui-   lysäännösten mukaan kuin erikseen säädetään.
34115: hin tuotteisiin, jotka valmistetaan Suomessa tai
34116: täällä vastaanotetaan yhteisön toisesta jäsen-
34117: valtiosta sekä tuotteisiin, jotka tuodaan Suo-         Toimivaltainen viranomainen
34118: meen yhteisön ulkopuolelta. Järjestelmädirek-
34119: tiivin 5 artiklan 1 kohdan nojalla yhteisössä             5 §. Valmisteverotuksen toimittaminen sa-
34120: harmonisoitavan valmisteverotuksen yleisen ve-         moin kuin verotuksen valvonta kuuluisi tulli-
34121: rotus- ja valvontajärjestelmän piirin kuuluvat         laitoksen toimivaltaan kuten nykyisinkin.
34122: yhteisössä valmistettujen tuotteiden lisäksi yh-
34123: teisöön sen ulkopuolelta saapuvat tuotteet. Jos
34124:  tuote sen saapuessa yhteisön tullialueelle on         Määritelmät
34125: tullivalvonnassa, tuote katsotaan 5 artiklan 2
34126:  kohdan nojalla kuitenkin väliaikaisesti valmis-         6 §. Pykälässä määriteltäisiin lakiehdotuksen
34127:  teverottomaksi kunnes ne luovutetaan tullival-        käsitteet jäsenvaltio ja yhteisö viittaamalla Eu-
34128:  vonnasta. Sanotun artiklan 2 kohtaa vastaava          roopan yhteisön lainsäädäntöön ja sen mukai-
34129:  säännös esitetään otettavaksi pykälän 2 mo-           seen kunkin jäsenvaltion ja yhteisön valmiste-
34130:  menttiin.                                             veroalueeseen. Järjestelmädirektiivin 2 artiklan
34131:                                                        mukaan yhteisön alueella tarkoitetaan sen jä-
34132:     4 §. Pykälän nojalla, nykyisestä laista poike-     senvaltioiden alueita. Jäsenvaltion alueella tar-
34133:  ten Suomeen tuotavien tuotteiden valmisteve-          koitetaan Euroopan talousyhteisön perustamis-
34134:  rotus määräytyisi pääsääntöisesti valmistevero-       sopimuksessa ja erityisesti sen 227 artiklassa
34135:  tuslain mukaisesti myös silloin, kun on kyse          määriteltyä jäsenvaltion aluetta.
34136:  yhteisön ulkopuolelta tapahtuvasta tuonnista.           Järjestelmädirektiivin 2 artiklassa on kuiten-
34137:  Tullilainsäädäntöä kuitenkin sovellettaisiin val-     kin rajattu direktiivin soveltamisalueen ulko-
34138:  misteverotukseen siinä tapauksessa, että tuon-        puolelle seuraavat alueet: Helgolandin saari ja
34139:  nin perusteella verovelvollisena olisi rekisteröi-    Biisingenin alue, Livigno, Campione d'Italia,
34140:  mätön verovelvollinen, joka samalla olisi tulli-      Luganon järven Italialle kuuluvat aluevedet,
34141:  laissa tarkoitettu käteisasiakas. Säännös tulisi      Ceuta, Melilla, Kanarian saaret ja Ranskan
34142:  sovellettavaksi silloin, kun valmisteveron alai-      merentakaiset departementit. Myöskään Ka-
34143:  sia tuotteita tuodaan yhteisön ulkopuolelta           naalisaaret eivät kuulu yhteisön veroalueeseen.
34144:  kaupallisessa tarkoituksessa satunnaisesti taik-      Edellä mainitut veroalueen ulkopuolelle sulje-
34145:  ka muuhun kuin kaupalliseen tarkoitukseen.            tut alueet ovat valmisteverotuksessa samassa
34146:  Valmistevero kannettaisiin tällöin tullauksen         asemassa kuin yhteisön ulkopuoliset alueet.
34147:  yhteydessä ja verotusmenettelyyn sovellettaisiin        Järjestelmädirektiivin 2 artiklan 4 kohdan
34148:  muutoinkin tullia koskevia säännöksiä ja mää-         mukaan jäsenvaltioiden tulee kohdella liiketoi-
34149:  räyksiä, jolloin sovellettavaksi tulisivat sekä       mia, joiden lähtö- tai määräpaikka on: Mona-
34150:  yhteisön että kansalliset tullia koskevat sään-       co, kuten liiketoimia, joiden lähtö- tai määrä-
34151:  nökset.                                               paikka on Ranska, Jungholz ja Mittelberg,
34152:     Jos tuotteita tuo yhteisön ulkopuolelta tässä      kuten liiketoimia, joiden lähtö- tai määräpaik-
34153:  esityksessä tarkoitettu rekisteröimätön verovel-      ka on Saksa sekä Man-saaret, kuten liiketoi-
34154:  vollinen, joka kuitenkin on tullin suorittamisen      mia, joiden lähtö- tai määräpaikka on Iso-
34155:   suhteen rekisteröity asiakas, valmistevero on        Britannia tai Pohjois-Irlanti. Valmisteverotuk-
34156:   maksettava siten kuin rekisteröimättömästä           sessa näille alueille tai näiltä alueilta siirrettäviä
34157: 38                                      1994 vp -    HE 237
34158: 
34159: tuotteita kohdellaan yhteisötuotteina siitäkin       Muuhun tarkoitukseen tuotteita ei voisi siirtää
34160: huolimatta, etteivät alueet kuulu yhteisöön.         vastaanottajalle väliaikaisesti valmisteverotto-
34161:    7 §. Pykälä sisältää järjestelmädirektiivin 4     mana. Elinkeinonharjoittajalla ei ole oikeutta
34162: artiklaa vastaavat keskeiset määritelmät.            varastoida vastaanottamiaan tuotteita väliai-
34163:    Järjestelmädirektiivin mukaan valmisteveron       kaisesti valmisteverottomana, mikä tarkoittaa
34164: alaiset tuotteet on pääsääntöisesti verotettava      sitä, että vastaanoteluista tuotteista vero tulee
34165: siinä jäsenvaltiossa, jossa tuotteet luovutetaan     suoritettavaksi vastaanottohetkellä. Sillä, joka
34166: kulutukseen. Tämän vuoksi yhteisössä on luotu        säännönmukaisesti ansiotoiminnassaan vas-
34167: väliaikainen valmisteverottomuusjärjestelmä,         taanottaa valmisteveron alaisia tuotteita, on
34168: jossa tuotteita voidaan verotta siirtää jäsenval-    mahdollisuus hakeutua rekisteröidyksi elinkei-
34169: tioiden välillä. Järjestelmän mukaisesti valtuu-     nonharjoittajaksi. Koska esityksen mukaan re-
34170: tetulla varastonpitäjällä tarkoitettaisiin luon-     kisteröity elinkeinonharjoittaja suorittaisi veron
34171: nollista henkilöä tai oikeushenkilöä, jolla on       verokausittain, veron suorittamiselle saisi täl-
34172: oikeus ansiotoiminnassaan verotlomassa varas-        löin maksuaikaa.
34173: tossa valmistaa, jalostaa tai varastoida valmis-        Rekisteröimättömällä elinkeinonharjoittajal-
34174: teveron alaisia tuotteita väliaikaisesti valmiste-   la on oikeus vastaanottaa toisesta jäsenvaltios-
34175: verottomana. Järjestelmädirektiivin 4 artiklan       ta siirrettäviä väliaikaisesti valmisteverottornia
34176: b kohdan ja 11 artiklan 2 kohdan nojalla             tuotteita vain silloin, kun elinkeinonharjoittaja
34177: valmisteveron alaisten tuotteiden valmistus, ja-     on ennen tuotteiden lähettämistä tehnyt 9 §:n 3
34178: lostus ja veroton varastointi on sallittua vain      momentissa säädetyllä tavalla ilmoituksen lä-
34179: verotlomassa varastossa. Valtuutetun varaston-       hetettävistä tuotteista ja asettanut vakuuden
34180: pitäjän status edellyttää viranomaisten valtuu-      tuotteista suoritettavasta valmisteverosta.
34181: tusta ja verottomien varastojen perustaminen ja         Elinkeinonharjoittajien yhteisön ulkopuolelta
34182: toiminnan aloittaminen viranomaisten myöntä-         tuomien tuotteiden vero määräytyisi samalla
34183: mää lupaa, mikä tarkoittaa sitä, että valmiste-      tavalla kuin sisämarkkinakaupassa vastaan-
34184: veron alaisten tuotteiden valmistaminen eri          otettujen tuotteiden vero, jollei 4 §:stä muuta
34185: valmistuspaikoilla olisi uuden lain mukaan           johdu.
34186: luvanvaraista. Luvanvaraisesti valmisteveron            Järjestelmädirektiivin 17 artiklan edellyttä-
34187: alaisia tuotteita voitaisiin varastoida muualla-     mällä tavalla esitetään 6 kohdassa säädettäväk-
34188: kin kuin valmistuspaikoilla, miltä osin sään-        si toisen jäsenvaltion valtuuttaman varastonpi-
34189: nökset vastaavat valmisteverotuksessa jo sovel-      täjän mahdollisuudesta asettaa Suomeen ve-
34190: lettua käytäntöä.                                    roedustaja. Veroedustaja vastaa veron suoritta-
34191:    Varastonpitäjän oikeus varastoida verotlo-        misesta niistä tuotteista, jotka valtuutettu va-
34192: massa varastossa vastaanottamiaan valmisteve-        rastonpitäjä lähettää Suomessa olevalle vas-
34193: ron alaisia tuotteita koskee sekä yhteisön ul-       taanottajalle, mikä yksinkertaistaisi toisessa
34194: kopuolelta tuotuja että Suomessa tai toisessa        jäsenvaltiossa olevan varastonpitäjän mahdol-
34195: yhteisön jäsenvaltiossa olevasta verotlomasta        lisuutta toimittaa tuotteita väliaikaisesti valmis-
34196: varastosta väliaikaisesti valmisteverottomina        teverottomina Suomeen. Veroedustajan käyttä-
34197: siirrettyjä tuotteita. Valtuutettu varastonpitäjä    minen ei ole kuitenkaan sallittua silloin, kun
34198: saa lähettää veronalaisia tuotteita väliaikaisesti   vastaanottajana on toinen valtuutettu varas-
34199: verottomina toiseen verottomaan varastoon ja         tonpitäjä.
34200: lisäksi toisessa jäsenvaltiossa olevalle vastaan-       Väliaikaista valmisteverottomuusjärjestelmää
34201: ottajalle, mikäli tälle on asianomaisessa jäsen-     koskevien säännösten lisäksi järjestelmädirek-
34202: valtiossa myönnetty oikeus sanotunlaiseen vas-       tiivissä on säännöksiä yhdessä jäsenvaltiossa jo
34203: taanottamiseen. Suomen sisäiset väliaikaisesti       verotettujen tuotteiden uudelleen verottamises-
34204: verotlomat siirrot ovat mahdollisia vain verot-      ta ja verotukseen liittyvästä valvonnasta silloin,
34205: tomien varastojen välillä.                           kun tuotteet siirretään kulutettavaksi toiseen
34206:    Myös muulla elinkeinonharjoittajalla kuin         jäsenvaltioon. Näihin säännöksiin liittyen jär-
34207: valtuutetulla varastonpitäjällä on oikeus pykä-      jestelmädirektiivin 10 artiklan mukaisesti kau-
34208: län 4 ja 5 kohdissa mainituin edellytyksin           komyynnillä tarkoitettaisiin tässä esityksessä
34209: vastaanottaa väliaikaisesti valmisteverottoma-       myyntiä, jossa yhdessä jäsenvaltiossa jo vero-
34210: lla toisesta jäsenvaltiosta valmisteveron alaisia    tettuja tuotteita myydään toisessa jäsenvaltios-
34211: tuotteita. Vastaanottamisen on tapahduttava          sa olevalle yksityishenkilölle siten, että tuottei-
34212: elinkeinonharjoittajan ansiotoimintaan liittyen.     den lähetyksen tai kuljetuksen hoitaa myyjä tai
34213:                                         1994 vp -- fiE 237                                       39
34214: 
34215: joku tämän puolesta. Tällaista myyntiä olisi        määrättäessä huomioon otettavia seikkoja oli-
34216: esimerkiksi postimyynti. Järjestelmädirektiivin     sivat verovelvollisen vakavaraisuus ja luotetta-
34217: nojalla määräjäsenvaltion valmistevero tulee        vuus sekä kyseeseen tulevista tuotteista suori-
34218: kantaa myyjältä tuotteita luovutettaessa. Mää-      tettavien valmisteverojen määrä. Tarvittaessa
34219: räjäsenvaltiolla tarkoitetaan jäsenvaltiota, jo-    vakuuksien määräämisessä voidaan ottaa huo-
34220: hon lähetys tai kuljetus saapuu. Koska jäsen-       mioon verovelvollisen muut tullilaitokselle an-
34221: valtioilla on kuitenkin mahdollisuus säätää         tamat vakuudet.
34222: siitä, että vero kannetaan veroedustajalta, joka       Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan
34223: on muu kuin tuotteiden vastaanottaja, 7 koh-        ja 10 §:n 4 momentissa tarkoitetun verovelvol-
34224: taan esitetään otettavaksi tätä koskeva sään-       lisen velvollisuudesta asettaa kertaluonteinen
34225: nös. Veroedustajan tulisi olla Suomeen sijoit-      vakuus Suomeen lähetettävistä tuotteista suo-
34226: tautunut ja tulliviranomaisen hyväksymä.            ritettavasta valmisteverosta säädetään 3 mo-
34227:                                                     mentissa. Säännös vastaa järjestelmädirektiivin
34228: Luvat                                               7 artiklan 5 kohtaa ja 16 artiklan 3 kohtaa.
34229:                                                     Vakuudet määräisi verovelvollisen kotipaikan
34230:    8 §. Pykälässä säädetään valtuutettua varas-     piiritullikamari.
34231: tonpitäjää, rekisteröityä elinkeinonharjoittajaa
34232: ja veroedustajia koskevista luvista, jotka, sa-
34233: moin kuin luvat verottomien varastojen pitä-        2 luku. Verovelvollisuus
34234: miseen antaisi tullihallitus määräämillään eh-
34235: doilla. Valtuutetuksi varastonpitäjäksi voitai-
34236:                                                        10 §. Pykälässä säädetään siitä, kuka on
34237: siin valmistajan lisäksi hyväksyä säännöllistä
34238:                                                     velvollinen suorittamaan valmisteveron. Pykä-
34239: liiketoimintaa harjoittava elinkeinonharjoittaja,   län 1 momentin nojalla verovelvollinen olisi
34240: joka katsotaan luotettavaksi ja vastuukykyisek-
34241:                                                     tapauksesta riippuen valtuutettu varastonpitäjä
34242: si. Verottomien varastojen lupien myöntämises-
34243:                                                     taikka rekisteröity tai rekisteröimätön elinkei-
34244: sä jatkettaisiin nykyistä käytäntöä siten, että
34245:                                                     nonharjoittaja. Niin ikään verovelvollinen olisi
34246: luvat myönnettäisiin pääsääntöisesti tukku-         7 §:n 6 kohdassa tarkoitettu toisen jäsenvaltion
34247: myyntivarastoille. Tullihallitus voisi rajoittaa    valtuuttaman varastonpitäjän veroedustaja.
34248: varastojen määrää kuten nykyisinkin.
34249:                                                        Järjestelmädirektiivin JO artiklan 3 kohdan
34250:                                                     nojalla kaukomyynnissä määräjäsenvaltion val-
34251: Vakuudet                                            mistevero on kannettava myyjältä tuotteita
34252:                                                     luovutettaessa. Koska jäsenvaltio voi kuitenkin
34253:    9 §. Pykälässä säädetään verovelvollisilta pe-   säätää veron kannettavaksi veroedustajalta, jo-
34254: rittävistä vakuuksista. Järjestelmädirektiivin 13   ka on muu kuin tuotteiden vastaanottaja,
34255: ja 15 artiklan edellyttämällä tavalla lähettävän    esitetään tätä koskeva säännös otettavaksi py-
34256: valtuutetun varastonpitäjän on asetettava va-       kälän 2 momenttiin siten, että kaukomyynnissä
34257: kuus, joka kattaa tuotteiden siirtämisestä ai-      Suomeen verovelvollinen olisi veroedustaja,
34258: heutuvat riskit silloin, kun tuotteita siirretään   kuitenkin niin, että ulkomainen myyjä olisi
34259: väliaikaisesti valmisteverottomina. Koska val-      yhteisvastuussa veroedustajansa kanssa Suo-
34260: tuutetun varastonpitäjän valtuutus oikeuttaa        meen suoritettavasta valmisteverosta. Myyjän
34261: verottorniin siirtoihin Suomen lisäksi muualle      vastuusta säädetään 12 §:ssä.
34262: yhteisön alueelle, myös vakuuden on oltava             Silloin, kun valmisteveron alaisen tuotteen
34263: voimassa koko yhteisön alueella. Pakollisen         valmistus tapahtuu toisen lukuun ja tämän
34264: vakuuden lisäksi esitetään, että tarvittaessa       toimeksiannosta, verovelvollisena voitaisiin pi-
34265: valtuutetulta varastonpitäjäitä voitaisiin vaatia   tää toimeksiantajaa. Säännöstä voitaisiin sovel-
34266: vakuus valmisteverojen suorittamisesta, joka        taa kuitenkin vain niissä tapauksissa, joissa
34267: kattaa tuotteiden valmistamisen, jalostamisen       sekä varsinainen valmistaja että toimeksiantaja
34268: ja varastoinnin.                                    ovat Suomessa asuvia ja toimivia valtuutettuja
34269:    Vakuuden asettamisvelvollisuus koskisi myös      varastonpitäjiä. Toimeksiantajan verovelvolli-
34270: rekisteröityä elinkeinonharjoittajaa ja ve-         suus tulisi kysymykseen esimerkiksi silloin, kun
34271: roedustajaa, joka asettaa vakuuden tuotteiden       valmisteveron alaisia tuotteita valmistutetaan
34272: varsinaisten vastaanottajien puolesta.              toisella toimeksiantajan raaka-aineista ja kor-
34273:    Vakuudet määräisi tullihallitus. Vakuuksia       vausta vastaan. Toimeksiantajan verovelvolli-
34274: 40                                      1994 vp -    HE 237
34275: 
34276: suus ei vaikuttaisi tuotteista suoritettavan ve-     suoritettava Suomessa valmistevero. Verovel-
34277: ron määräytymiseen eikä ajankohtaan.                 vollinen olisi tällöin se, joka vastaanottaa
34278:     Pykälän 2 momentissa säädetään verovelvol-       sanotussa tarkoituksessa siirrettävät tuotteet.
34279: lisuudesta silloin, kun valmisteveron alaisia        Tällaiseen verovelvolliseen sovellettaisiin pää-
34280: tuotteita tuo yhteisön ulkopuolelta muu kuin         osin samoja periaatteita kuin rekisteröimättö-
34281: esityksessä tarkoitettu valtuutettu varastonpitä-    mään elinkeinonharjoittajaan. Järjestelmädi-
34282: jä taikka rekisteröity tai rekisteröimätön elin-     rektiivin 7 artiklan 6 kohdan ja 22 artiklan 3
34283: keinonharjoittaja. Säännös koskisi sellaisia ta-     kohdan nojalla kaksinkertaisen verotuksen
34284: pauksia, joissa on kysymys muusta kuin ansio-        välttämiseksi ensimmäisessä jäsenvaltiossa suo-
34285: toimintaan liittyvästä maahantuonnista. Laki-        ritettu vero voidaan hakemuksesta palauttaa
34286: esityksen 4 §:n nojalla verovelvollisuus määräy-     tietyin edellytyksin. Milloin Suomessa verotet-
34287: tyisi näissä tapauksissa tullia koskevien sään-      luja tuotteita siirretään vastaavaan tarkoituk-
34288: nösten mukaisesti. Käytännössä 16 §:n 10             seen toiseen jäsenvaltioon, Suomessa kannettu
34289: kohdassa sekä 19 ja 21 §:ssä olevien verotto-        valmistevero voidaan palauttaa, mikäli 55 §:ssä
34290: muussäännösten vuoksi säännöksen merkitys            säädetyt edellytykset täyttyvät.
34291: jäisi vähäiseksi. Säännös tulisi koskemaan lä-          Pykälän 4 momenttia ei sovellettaisi silloin
34292: hinnä yhteisön ulkopuolelta saapuvia matkus-         kun tuotteita siirretään Suomeen yksityishenki-
34293: tajia ja kulkuneuvojen henkilökuntaa, milloin        lölle, jolloin tuotteet kuitenkin verotettaisiin
34294: valmisteveron alaisten tuomisten määrät ylittä-      Suomessa, mikäli kaukomyynnin edellytykset
34295: vät sen, mitä tuomisten verottomuudesta sää-         täyttyvät. Yksityishenkilöiden toisesta jäsenval-
34296: detään.                                              tiosta mukanaan tuomien tuotteiden verottami-
34297:     Tällä hetkellä eri valmisteverolakien mukaan     sesta säädetään 18 §:ssä.
34298: ne, jotka ovat käyttäneet kotimaiselta valmis-          Järjestelmädirektiivin 7 ja 9 artiklaan kirjat-
34299: tajalta verotta hankkimansa tuotteet muuhun          tujen periaatteiden mukaisesti pykälän 5 mo-
34300: kuin verottomaan tarkoitukseen, ovat velvolli-       menttiin esitetään otettavaksi säännös, jonka
34301: sia suorittamaan näistä tuotteista valmisteve-       mukaan Suomessa voitaisiin myös muissa kuin
34302: ron. Käyttäjien ensisijaisesta verovelvollisuu-      pykälässä erikseen mainituissa tapauksissa ve-
34303: desta esitetään otettavaksi säännös 3 moment-        rottaa ne tuotteet, joita pidetään täällä hallussa
34304: tiin. Nykyiseen tilanteeseen verrattuna verovel-     kaupallisessa tarkoituksessa. Säännöstä sovel-
34305: vollisuus Iaajentuisi uudessa laissa koskemaan       lettaisiin siinä tapauksessa, että tuotteita ei ole
34306: myös tuontituotteita. Veron määräämisen ajan-        muulla perusteella jo Suomessa verotettu. Ve-
34307: kohdasta säädettäisiin 13 §:n 3 momentissa.          rovelvollisena pidettäisiin tällöin sitä, joka kau-
34308: Käyttäjien kirjanpitovelvollisuudesta ja velvol-     pallisessa tarkoituksessa pitää hallussaan sa-
34309: lisuudesta alistua verotarkastukseen säädettäi-      nottuja tuotteita. Säännös koskisi kaupallisessa
34310: siin 60 §:n 3 momentissa ja 62 §:n 2 momentis-       tarkoituksessa tapahtuvaa veronalaisten tuot-
34311: sa.                                                  teiden käsittelyä ja varastointia. Säännös voi
34312:     Siitä huolimatta, että yhteisöoikeudessa pää-    tulla sovellettavaksi silloin, kun esimerkiksi
34313: sääntönä voidaan pitää sitä, että sisämarkki-        yksityishenkilöiden verottomina matkustaja-
34314: noilla veronalaisia tuotteita siirretään valmiste-   tuomisina maahan tuotuja tuotteita tavataan
34315: veroalueella väliaikaisesti valmisteverottomana,     kaupallisesta myynnistä. Milloin kaupallisesta
34316: myös jo verotettuja tuotteita on voitava siirtää     myynnistä tavataan tuotteita, joita ei asianmu-
34317: kaupallisessa tarkoituksessa jäsenvaltioiden vä-     kaisesti ole ilmoitettu verotettaviksi, tuotteet
34318: lillä. Näissä tapauksissa järjestelmädirektiivin 7   voidaan verosaatavien turvaamiseksi ottaa tul-
34319: ja 9 artiklasta ilmenevän periaatteen mukaisesti     lin haltuun siten kuin 41 §:ssä säädetään.
34320: valmisteveron alaisesta tuotteesta on suoritet-         11 §. Pykälässä säädetään verovelvollisuudes-
34321: tava valmistevero siinä jäsenvaltiossa, jossa        ta eräissä poikkeuksellisissa tapauksissa. Pykä-
34322: tuotteita pidetään hallussa kaupallisiin tarkoi-     lä vastaa järjestelmädirektiivin 20 artiklan
34323: tuksiin siitäkin huolimatta, että tuote on jo        säännöksiä väliaikaisessa valmisteverottomuus-
34324: toisessa jäsenvaltiossa verotettu. Direktiivin 7     järjestelmässä siirrettyjen tuotteiden verottami-
34325: artiklan mukaisesti esitetään 10 §:n 4 moment-       sesta silloin, kun tuotteet eivät ole saapuneet
34326: tiin otettavaksi säännös, jonka nojalla tuottees-    saateasiakirjaan merkitylle vastaanottajalle ei-
34327: ta, joka on toisessa jäsenvaltiossa jo verotettu,    kä lähettäjä ole saanut tuotteista asianmukaista
34328: mutta joka siirretään Suomeen lainkohdassa           kuittausta vastaanottajalta. Mikäli lähetetyistä
34329: määriteltyyn kaupalliseen tarkoitukseen, olisi       tuotteista vain osa katoaa, vero määrätään
34330:                                          1994 vp -    HE 237                                          41
34331: 
34332: näistä tuotteista. Säännös koskisi myös Suo-          tullimenettelyä eli kun tuotteet luovutetaan
34333: messa väliaikaisesti Valmisteverottornina siirret-    tullivalvonnasta vapaaseen liikkeeseen.
34334: täviä tuotteita.                                         Järjestelmädirektiivin 6 artiklan nojalla tuot-
34335:    12 §. Pykälässä säädetään valmisteveron suo-       teiden kulutukseen luovuttamisena on pidettä-
34336: rittamisvastuusta eräissä tapauksissa. Vastuun        vä myös tuotteiden luovuttamista kulutukseen
34337: toteuttaminen olisi mahdollista suoraan vero-         sääntöjen vastaisesti samoin kuin tuotteiden
34338: tuspäätöksen nojalla. Pykälän 1 momentin              valmistamista valmisteverottomuusjärjestelmän
34339: nojalla verovastuu tuonnin yhteydessä valtuu-         ulkopuolella ja maahantuontia yhteisön ulko-
34340: tetun varastonpitäjän verottomaan varastoon           puolelta muutoin kuin tullivalvonnassa. Tämän
34341: siirrettävistä tuotteista on tuotteet vastaanotta-    perusteella valmisteveron alainen tuote tulisi
34342: vana valtuutetulla varastonpitäjällä.                 verotettavaksi esimerkiksi silloin, kun tuote
34343:    Verosaatavien turvaamiseksi tämän pykälän          valmistetaan muualla kuin verottomassa varas-
34344: 2 momdfitissa säädettäisiin ulkomaiselle kauko-       tossa tai kun tuote luovutetaan kulutukseen
34345: myyjäll~ ja Suomessa olevalle veroedustajalle         varastonpitäjän tahdon vastaisesti kuten var-
34346: yhteisvastuu Suomeen suoritettavasta valmiste-        kaustapauksissa.
34347: verosta.                                                 Väliaikaisessa valmisteverottomuusjärjestel-
34348:    Pykälän 3 momentti vastaa voimassaolevaa           mässä tapahtuneet hävikit tulisivat verotetta-
34349: lakia.                                                vaksi sen ajankohdan mukaan, jona hävikit on
34350:                                                       todettu.
34351:                                                          Milloin tuote ei ole väliaikaisen valmisteve-
34352: 3 luku. Veron määräämisen ajankohta ja                rottomuusjärjestelmän piirissä, pykälän 2 mo-
34353:          verotettavat määrät                          mentin nojalla verokynnyksenä olisi se ajan-
34354:                                                       kohta, jona tuotteet vastaanotetaan. Säännös
34355:     13 §. Pykälässä säädetään siitä ajankohdasta,     soveltuisi sellaisiin tuotteisiin, jotka on jo toi-
34356: jona valmisteveron alaisia tuotteita koskeva          sessa jäsenvaltiossa Iuovutettu kulutukseen.
34357: verovelvollisuus syntyy ja aineelliset valmiste-         Pykälän 3 momentissa säädettäisiin ve-
34358: verosäännökset tulevat sovellettaviksi valmiste-      ronalaiseen käyttöön otettujen tuotteiden veron
34359: veroa määrättäessä. Väliaikaisessa valmisteve-        määräämisen ajankohdasta ja 4 momentissa
34360: rottomuusjärjestelmässä oleville tuotteille vero       11 §:n perusteella Suomessa verotettavien tuot-
34361: määrätään sinä päivänä voimassaolevien sään-          teiden veron määräämisen ajankohdasta.
34362: nösten mukaan, jona tuote luovutetaan järjes-             14 §. Valtuutetulle varastonpitäjälle vero
34363: telmästä kulutukseen, millä tarkoitetaan ajan-        määrättäisiin niistä tuotteista, jotka verokau-
34364: kohtaa, jona tuotteeseen lakataan soveltamasta        den aikana on luovutettu kulutukseen varas-
34365: sanottua järjestelmää. Valtuutetun varastonpi-        tonpitäjän verottomista varastoista tai joista
34366: täjän osalta tuotteet tulevat verotettaviksi sään-    siellä on todettu hävikkiä. Lisäksi, sen mukaan
34367: nönmukaisesti silloin, kun tuote luovutetaan          kuin 11 §:ssä säädetään, lähettävä valtuutettu
34368: varastosta kulutukseen, mikä vastaa nykyisin          varastonpitäjä vastaa myös muusta kuin 16 §:n
34369:  varastossapitäjän verotuksessa sovellettua käy-      5 kohdassa tarkoitetusta hävikistä, joka tapah-
34370:  täntöä. Koska yhteisön ulkopuolelta tuotavat,        tuu tuotteiden kuljetuksen aikana. Valtuutettu
34371:  tullivalvonnasta luovutettava! tuotteet voidaan      varastonpitäjä joutuu suorittamaan valmisteve-
34372:  siirtää väliaikaisesti valmisteverottomina val-      ron tuotteesta, jota ei ole voitu kuitata poistu-
34373:  tuutetun varastonpitäjän verottomaan varas-          neeksi väliaikaisesta valmisteverottomuusjärjes-
34374:  toon, varastonpitäjän osalta tuontituotteista        telmästä sen vuoksi, ettei varastonpitäjä ole
34375:  vero suoritettaisiin käytännössä niin ikään vas-     saanut      saateasiakirjan      kuittauskappaletta
34376:  ta luovutettaessa niitä sanotusta varastosta         asianmukaisesti varustettuna määräajassa. Täs-
34377:  kulutukseen.                                         tä vastuusta valtuutettu varastonpitäjä voi va-
34378:     Elinkeinonharjoittajien ja 7 §:n 6 kohdassa       pautua, milloin voidaan osoittaa, että tuotteet
34379:  tarkoitetun veroedustajan osalta väliaikaista        ovat saapuneet vastaanottajalle tai että ne on
34380:  valmisteverottomuusjärjestelmää lakataan so-         viety yhteisön ulkopuolelle.
34381:  veltamasta tuotteeseen silloin, kun tuote vas-           Muille verovelvollisille vero määrätään vas-
34382:  taanotetaan Suomessa. Yhteisön ulkopuolelta          taanotettujen määrien perusteella. Rekiste-
34383:  tuotavista tuotteista verovelvollisuus syntyy sil-   röidylle elinkeinonharjoittajalle ja veroedusta-
34384:  loin, kun tuotteisiin 3 §:n 2 momentissa tarkoi-     jalle vero määrättäisiin verokausittain kultakin
34385:  tetulla tavalla lakataan soveltamasta yhteisön        kalenterikuukaudelta, mikä merkitsee maksu-
34386:  6 341071N
34387: 42                                      1994 vp -    HE 237
34388: 
34389: ajan saamista. Muut vastaanottajat joutuisivat       ta tuotteiden hävikkiä voidaan pitää verotto-
34390: suorittamaan veron kustakin vastaanotetusta          mana vain sillä edellytyksellä, että hävikki on
34391: erästä.                                              viranomaisen toteamaa.
34392:    15 §. Järjestelmädirektiivin 6 artiklassa ole-       Ammattimaisessa kansainvälisessä liikentees-
34393: van periaatteen mukaisesti tuotteiden luovutta-      sä olevien alusten tavanomaiseen muonitukseen
34394: miseksi väliaikaisesta valmisteverottomuusjär-       käytettävien tuotteiden sekä poltto- ja voitelu-
34395: jestelmästä voidaan katsoa myös veronalaisten        aineiden verottomuudesta säädetään 6 kohdas-
34396: tuotteiden ottaminen verovelvollisen omaan           sa. Säännös koskee myös aluksen mukanaan
34397: käyttöön. Tuotteiden omaa kulutusta ei voida         tuomien tuotteiden verottomuutta. Suomesta
34398: pitää myöskään järjestelmädirektiivin 14 artik-      aluksille luovutettujen tuotteiden osalta verot-
34399: lassa tarkoitettuna verottomana hävikkinä. Py-       tomuus toteutetaan tullihallituksen määräämil-
34400: kälässä esitetään selvyyden vuoksi säädettäväk-      lä ehdoilla. Lainkohdan sisältämän valtuutus-
34401: si, että omaan kulutukseen otetut tuotteet           säännöksen nojalla verottomuus voidaan val-
34402: verotetaan kuten kulutukseen luovutetut tuot-        tiovarainministeriön päätöksellä määrätä kos-
34403: teet.                                                kemaan myös muita aluksia ja kulkuneuvoja
34404:                                                      kuin ammattimaisessa kansainvälisessä liiken-
34405:                                                      teessä olevia aluksia.
34406: 4 luku. Verottomuus                                     Pykälän 7 kohtaan sisältyy säännös diplo-
34407:                                                      maatti- ja konsulisuhteen perusteella luovutet-
34408:                                                      tavien tuotteiden verottomuudesta. Säännös
34409:    16 §. Pykälään sisältyvät verottomuussään-        vastaisi sisällöltään nykyistä lakia vastaavaan
34410: nökset.                                              tarkoitukseen luovutettujen tuotteiden verotto-
34411:    Pykälän 1 ja 2 kohdat sisältävät säännökset       muudesta. Tarkemmat säännökset verottomuu-
34412: väliaikaisessa valmisteverottomuusjärjestelmäs-      den ehdoista annettaisiin asetuksella. Kansain-
34413: sä siirrettävien tuotteiden verottomuudesta.         välisille järjestöille luovutettavien tuotteiden
34414:    Pykälän 3 kohdan nojalla yhteisön ulkopuo-        verottomuuden ehdoista säädettäisiin niin
34415: lelta tuotavat tuotteet voidaan siirtää verotto-     ikään asetuksella.
34416: masti valtuutetun varastonpitäjän verottomaan           Pykälän 8 kohdan nojalla valmisteverosta
34417: varastoon, jolloin ne tulevat verotettaviksi vas-    vapautettaisiin sellaiset tuotteet, joiden arvon-
34418: ta luovutettaessa niitä varastosta kulutukseen.      lisäverovapaudesta on sovittu yhteisön ulko-
34419: Säännös vastaa nykyistä polttoaine- ja alkoho-       puolisen maan kanssa.
34420: lijuomaverotuksessa olevaa mahdollisuutta tul-          Sellaisesta verottomuudesta, joka koskee yk-
34421: lata tuotteita varastonpitäjän verottomaan va-       sittäistä valmisteveroa, säädettäisiin 9 kohdan
34422: rastoon.                                             nojalla asianomaisessa valmisteverolaissa.
34423:    Yhteisön ulkopuolelle vietävien tuotteiden           Pykälän JO kohtaan sisältyvät eräät verotto-
34424: verottomuudesta säädetään 4 kohdassa. Vien-          muussäännökset, jotka koskevat yhteisön ulko-
34425: tiin rinnastettaisiin siirrot vapaa-alueelle ja      puolelta tuotavien tuotteiden verottomuutta.
34426: tullivarastoon. Lisäksi lainkohdassa esitetään       Verottomuus toteutettaisiin näissä tapauksissa
34427: säädettäväksi 20 §:ssä tarkoitettua verotonta        samoin edellytyksin kuin vastaavien tuotteiden
34428: myyntiä varten luovutettavien tuotteiden verot-      tullittomuus.
34429: tomuudesta, joka perustuu järjestelmädirektii-
34430: vin 28 artiklaan. Lainkohdassa tarkoitettu ve-
34431: rottomuus voi koskea vain valtuutettua varas-        Verosta tehtävät vähennykset
34432: tonpitäjää. Muulle viejälle tai siirtäjälle verot-
34433: tomuus voidaan toteuttaa palautusteitse siten           17 §. Säännös vastaa pääosin nykyistä lakia
34434: kuin esityksen 59 §:ssä säädetään.                   valmistajan ja varastossapitäjän vähennysoi-
34435:    Pykälän 5 kohta vastaa järjestelmädirektiivin     keudesta. Jotta vähennysoikeuden avulla verot-
34436: 14 artiklaa. Säännös koskee myös rekisteröityä       tomuutta ei voitaisi myöntää laajemmalti kuin
34437: ja rekisteröimätöntä elinkeinonharjoittajaa,         järjestelmädirektiivin 14 artiklan 1 kohdan
34438: milloin hävikkiä on tapahtunut kuljetettaessa        nojalla on mahdollista väliaikaisessa valmiste-
34439: tuotteita tällaiselle vastaanottajalle. Odotta-      verottomuusjärjestelmässä tapahtuvien hävik-
34440: mattomista tapahtumista ja ylivoimaisista es-        kien osalta, lainkohdassa esitetään säädettä-
34441: teistä ja muusta vastaavasta syystä tapahtunut-      väksi, että tuotteiden hävittämisen olisi perus-
34442:                                          1994 vp -    HE 237                                          43
34443: 
34444: tuttava vastaaviin syihin kuin 16 §:n 5 kohdassa      vojen henkilökunnan tuomisten verottomuutta
34445: tarkoitetun hävikin verottomuuden.                    rajoitettaisiin samalla tavalla kuin tuomisten
34446:                                                       tullittomuutta. Ylimenevät määrät olisi ilmoi-
34447:                                                       tettava verotettavaksi vastaavasti kuin yhteisön
34448: Matkustajien tuomiset                                 ulko~uolelta tuotavat verotettavat matkustaja-
34449:                                                       tuomiset.
34450:    18. §. Järjestelmädirektiivin 8 artiklan nojalla
34451: yh~eisön     sisäll.ä liikk~essaan yksityishenkilöt
34452: vmvat vapaasti hankkia yhdessä jäsenvaltiossa         5 luku. Veron ilmoittamisvelvollisuus
34453: verotettuja tuotteita ja kuljettaa niitä toisiin
34454: jäsenvaltioihin mukanaan omaa käyttöään var-             22 §. Pykälä sisältää säännökset siitä minä
34455: ten. Liittymissopimuksessa Suomen saaman ve-          ajankohtana veroilmoitus on annettava 'eri ta-
34456: rotusoikeu~en vuoksi.~uomeen tuotavat tupak-
34457:                                                       pauksissa.
34458:                                                          2~ ~· V~roilmoituksessa olisi nykyistä vastaa-
34459: katuotteet Ja alkohohJuomat kuitenkin verote-
34460: taan Suomessa siltä osin kuin tuotavien tuot-         vasti llmmtettava myös verottomat toimitukset.
34461: teiden määrä ylittää lainkohdassa mainitut               Valtuutetun varastonpitäjän olisi annettava
34462: enimmäismäärät siitäkin huolimatta että tuot-         veroilmoitus erikseen kunkin verouoman va-
34463: teista on jo jossakin jäsenvaltiossa' suoritettu      raston osalta. Verotusmenettelyn joustavuuden
34464: valmistevero. Yksityishenkilön on ilmoitettava        vuoksi silloin kun verottornai varastot ovat
34465: ylimenevät määrät verotettavaksi siten kuin           saman tullipiirin alueella tai verotuksen toimit-
34466: tullihallitus tarkemmin määrää. Ylimenevästä          taminen muutoin kuuluu eri verottomien va-
34467: määrästä suoritettavasta verosta säädetään            rastojen osalta samalle piiritullikamarille, tulli-
34468:                                                       hallitu~ voisi erityisistä syistä vapauttaa vero-
34469: asianomaisessa valmisteverolaissa. Kokonaan
34470: verottomien 20 §:ssä tarkoitettujen tuotteiden        velvollisen antamasta erillisiä veroilmoituksia
34471: määrät sisällytetään lainkohdassa mainittuihin        kuten nykyisinkin.
34472: enimmäismääriin.                                         24 §. Pykälän sisältämän valtuutussäännök-
34473:                                                       sen nojalla tullihallitus voisi määrätä siitä
34474:     19 §. ~ykäl~ sisältää verottomien tupakka- ja
34475:  alkohohtuomisten määrät silloin kun tuotteita        miten matkustajien mukanaan tuomat verotet~
34476:  tuo maa?an yhteisön ulkopuolelta saapuva             tavat tuotteet ilmoitetaan verotettaviksi.
34477: matkustaJa. Määrät vastaavat tullittomien tuo-           25 §. Valmisteverotuksen toimittaminen olisi
34478: misten määrää. Lisäksi oluen osalta veroton           sen piiritullikamarin asiana, jonka alueella val-
34479:  tuontioikeus on liittymissopimuksen mukaisesti       tuutetun v~raston~itäjän veroton varasto sijait-
34480:  rajoitettu 15 litraan. Mikäli matkustaja tuo         see. Muutom valm1steverotuksen toimittaminen
34481:  mukanaan tupakkatuotteita ja alkoholijuomia          kuuluisi sen piiritullikamarin toimivaltaan, jon-
34482:                                                       ka alueella verovelvollisen kotipaikka on.
34483:  enem~än kuin .verottomaksi on säädetty, yli-
34484: men~vistä mää~~stä on suoritettava tupakkave-
34485:                                                          Tu.llihallitus voisi erityisistä syistä määrätä
34486:  roa Ja alkohohJuomaveroa sen mukaan kuin             valmisteverotuksen toimittamisen nykyistä vas-
34487:  asianomaisessa valmisteverolaissa säädetään.         taavasti muun piiritullikamarin tehtäväksi. Ve-
34488:  Matkustajan on ilmoitettava ylimenevät mää-          rotus voitaisiin määrätä yhden piiritullikamarin
34489:  rät verotettavaksi siten kuin tullista säädetään.    tehtäväksi esimerkiksi silloin kun valtuutetulla
34490:                                                       var~s~~:mpitäjäll~ on verottomia varastoja eri
34491:  Verotus tapahtuu tällöin 4 §:n nojalla muutoin-
34492:  kin tullia koskevien säännösten mukaan.              tulhpnre1ssä, m1käli valvonnallisista tai muista
34493:     20 §. Jäsenvaltioista Suomeen tuotavien ko-       syistä ei muuta johdu.
34494:  konaan verottomien tuomisten määrät ovat
34495:  samat kl:lin yhteisön .ulkopuolelta saapuvan         6 luku. Veron määrääminen
34496:  matkustaJan verottom1en tuomisten määrät.
34497:  Säännös vastaa järjestelmädirektiivin 28 artik-        26-31 §. Säännökset verotuspäätöksen teke-
34498:  laa.                                                 misestä samoin kuin säännökset arvioverotuk-
34499:                                                       sesta, veronsaajan hyväksi tehtävästä ve-
34500:                                                       ronoikaisusta, jälkiverotuksesta ja näiden yh-
34501: Henkilökunnan tuomiset                                teydessä tapahtuvasta verovelvollisen kuulemi-
34502:                                                       sesta vastaavat pääosin nykyistä lakia. Niin
34503:   21 §. Suomen ja yhteisön ulkopuolisen maan          ikään veronkierron estämistä koskeva säännös
34504: välisessä liikenteessä olevien alusten ja ajoneu-     vastaa nykyistä lakia.
34505: 44                                       1994 vp -    HE 237
34506: 
34507:    32-33 §. Veronkorotusta koskeva säännös            valmisteveron maaraan kultakin kalenterikuu-
34508: on samansisältöinen kuin nykyisessä valmiste-         kaudelta taikka sen osalta, jona veron maksu
34509: verotuslaissa. Tapauksissa, joissa veroa ei mää-      on myöhästynyt.
34510: rätä maksettavaksi tai joissa veron määrä on             38 §. Pykälään sisältyvät nykyistä vastaavat
34511: niin vähäinen, ettei veronkorotuksen määrää-          säännökset veron maksuunpanomenettelystä.
34512: misellä ole vaikutusta, olisi edelleen tarpeellista      39 §. Veronoikaisu- ja valitusasioiden yhtey-
34513: voida määrätä virhemaksu. Lisäksi virhemaksu          dessä palautettavalle valmisteverolle suoritet-
34514: tulisi voida määrätä myös tässä laissa tai            taisiin korkoa, jonka määrästä jatkossakin
34515: asianomaisessa valmisteverolaissa säädetyn il-        säädettäisiin asetuksella. Korko laskettaisiin
34516: moitusvelvollisuuden laiminlyönnin seuraukse-         kaikissa tapauksissa veron maksupäivästä lu-
34517: na. Virhemaksu voitaisiin määrätä esimerkiksi         kien.
34518: silloin kun nestemäisten polttoaineiden valmis-          40 §. Valmistevero esitetään määrättäväksi
34519: teverosta annetussa laissa säädettyä ilmoitusta       kuten nykyisinkin kunkin tuoteryhmän osalta
34520: nestemäiseen polttoaineeseen lisätyistä apu- ja       täysin markoin. Vastaavasti verovelvollinen il-
34521: tunnisteaineista ei ole tehty. Lisäksi virhemak-      moittaisi kunkin tuoteryhmän toimitusten yh-
34522: su esitetään määrättäväksi niissä tapauksissa,        teismäärän täysin yksiköin. Niin ikään veron-
34523: joissa saateasiakirja ei ole mukana tuotteiden        korotus, virhemaksu ja veronlisäys määrättäi-
34524: kuljetuksen aikana. Virhemaksun määrä esite-          siin täysin markoin.
34525: tään säilytettäväksi nykyisellään.                       Pienimmästä kannettavasta ja palautettavas-
34526:    Virhemaksu voitaisiin määrätä myös milloin         ta määrästä säädettäisiin asetuksella kuten ny-
34527: valmisteveron palauttamiseksi on annettu puut-        kyisinkin. Verotettavia matkustajatuomisia ja
34528: teellisia tai vääriä tietoja. Sen sijaan nykyistä     henkilökunnan tuomisia alin kannettava määrä
34529: valmisteverotuslain 15 b §:ssä olevaa virhemak-       ei kuitenkaan tulisi koskemaan.
34530: susäännöstä ei esitetä otettavaksi uuteen lakiin.
34531: Valmisteveroa ei näin ollen enää voitaisi pa-
34532: lauttaa, mikäli hakemus veron palauttamiseksi         8 luku. Veronalaisten tuotteiden haltuunotto
34533: on tehty säädetyn määräajan jälkeen.
34534:                                                          41 §. Valmisteverosaatavien turvaamiseksi
34535:    34 §. Koska lakiin sisältyy valmisteveron          sellainen veronalainen tuote, jota ei asianmu-
34536: palauttamista koskevia säännöksiä, esitetään          kaisesti ole ilmoitettu verotettavaksi, voitaisiin
34537: lakiin otettavaksi säännös, jonka mukaan ve-          ottaa tulliviranomaisen haltuun kunnes verotus
34538: ronoikaisua, jälkiverotusta, veronkorotusta ja        on toimitettu ja tuotteista kannettava vero
34539: virhemaksun määräämistä koskevat säännökset           suoritettu. Säännös koskisi sekä kotimaisia että
34540: soveltuisivat myös veronpalautuksiin.                 tuontituotteita. Tällä hetkellä tullilain (573/78)
34541:                                                       56 §:n nojalla tulli voi takavarikoida sellaisen
34542:                                                       tuotteen, jota ei ole asianmukaisesti tulliselvi-
34543: 7 luku. Veron suorittaminen ja maksuunpano            tetty. Uudessa kansallisessa tullilaissa takava-
34544:                                                       rikkoa koskevat säännökset korvattaisiin vas-
34545:    35 §. Verokausilta suoritettava valmistevero       taavalla haltuunottosäännöksellä.
34546: olisi maksettava verokautta seuraavan kalente-           Mikäli tuotteista suoritettavia valmisteveroja
34547: rikuukauden 27 päivänä. Milloin veroa on              ei makseta, tuotteet voitaisiin myydä tullilaissa
34548: velvollinen suorittamaan rekisteröimätön elin-        tarkoitetulla tullihuutokaupalla taikka muutoin
34549: keinonharjoittaja tai 10 §:n 4 momentissa tar-        realisoida taikka hävittää sen mukaan kuin
34550: koitettu verovelvollinen, valmistevero olisi          tullilaissa säädetään.
34551: maksettava samanaikaisesti vastaanotetusta lä-
34552: hetyksestä annettavan veroilmoituksen kanssa.
34553:                                                       9 luku. Ennakkotieto
34554:    36 §. Pykälässä säädetään valmisteverojen
34555: maksupaikoista ja veron edelleen tilittämisestä.         42-43 §. Ennakkotietoa koskevat säännök-
34556:    37 §. Veronlisäystä olisi maksettava kuten         set esitetään otettavaksi myös uuteen lakiin.
34557: nykyisinkin aina milloin veroa ei ole suoritettu      Yhteisön ulkopuolelta tuotavia tuotteita kos-
34558: määräajassa. Veronlisäys laskettaisiin siten, et-     kevat ennakkotiedot annettaisiin samojen pe-
34559: tä veron suorittaminen säädetyn määräajan             rusteiden mukaan kuin yhteisössä valmistelta-
34560: jälkeen aiheuttaisi yhden prosentin lisäyksen         via tuotteita koskevat ennakkotiedot. Ennak-
34561:                                           1994 vp -- IIE 237                                           45
34562: 
34563: kotieto tulisi voida antaa valmisteveron osalta        valtioiden välillä väliaikaisesti valmisteverotto-
34564: myös niistä yhteisön ulkopuolelta tuotavista           masti siirrettävät tuotteet saateasiakirjalla, jos-
34565: tuotteista, joiden verotusmenettelyyn muutoin          ta on tarkemmat säännökset komission anta-
34566: sovelletaan tullia koskevia säännöksiä.                missa asetuksissa. Saateasiakirjan tarkoitukse-
34567:                                                        na on yksinkertaistaa verotuksen valvontaa ja
34568:                                                        siihen liittyvää yhteistyötä jäsenvaltioiden vä-
34569: 10 luku. Muutoksenhaku                                 lillä. Hallinnollinen saateasiakirja voidaan kor-
34570:                                                        vata kaupallisella asiakirjalla, joka sisältää
34571:   44--49 §. Valmisteverotuksen muutoksenha-            samat tiedot kuin hallinnollinen asiakirja. Saa-
34572: kua koskevia säännöksiä on muutettu 1 päivä-           teasiakirjassa on yksilöitävä lähetettävät tuot-
34573: nä joulukuuta 1994 voimaan tulevalla lailla            teet.
34574: valmisteverotuslain muuttamisesta (702/94).                Jäsenvaltioiden välillä tapahtuvien siirtojen
34575: Tässä laissa muutoksenhausta esitetään säädet-         lisäksi valvonnallisista syistä esitetään, että
34576: täväksi asiallisesti samansisältöisenä kuin missä      myös Suomen sisäisissä verottornissa siirroissa
34577: muodossa laki on voimassa muutettuna maini-            olisi käytettävä saateasiakirjaa, joka kuitenkin
34578: tulla lailla.                                          voitaisiin korvata vastaavalla muulla luotetta-
34579:                                                        vana selvityksellä siirron tapahtumisesta.
34580:                                                            Valtuutetulla varastonpitäjällä on yhteisöoi-
34581: 11 luku. lluojennus                                    keuden periaatteiden mukaan oikeus lähettää
34582:                                                        veronalaisia tuotteita väliaikaisesti Valmisteve-
34583:    50§. Yksittäistapauksia koskevaa hakemus-           rottornana muulle vastaanottajalle kuin valtuu-
34584: perusteista mahdollisuutta veron huojentami-           tetulle varastonpitäjälle tai rekisteröidylle elin-
34585: seksi ja sen suorittamisen lykkäämiseksi esite-        keinonharjoittajalle vain siinä tapauksessa, että
34586: tään jatkettavaksi uudessa laissa. Toimivalta          vastaanottaja on määrämaassa asettanut va-
34587: hakemusten ratkaisemiseen olisi pääasiallisesti        kuuden valmisteverojen suorittamisesta asian-
34588: tullihallituksella, kuitenkin niin että valtiova-      omaisille viranomaisille. Tuotteet voidaan lä-
34589: rainministeriö voisi ottaa periaatteellisesti tär-     hettää vasta sen jälkeen kun varastonpitäjä on
34590: keän asian ratkaistavakseen. Veronhuojennusta          saanut vakuuden asettamista koskevan todis-
34591: koskeva säännös olisi samansisältöinen kuin 1          tuksen. Pykälän 2 momenttiin esitetään otetta-
34592: päivänä syyskuuta 1994 voimaantulleessa val-           vaksi säännös, jonka mukaan sanottu todistus
34593: misteverotuslain 42 §:n muuttamisesta annetus-         on liitettävä saateasiakirjaan. Todistuksessa on
34594: sa laissa (622/94) säädetään. Säännös koskisi          järjestelmädirektiivin 18 artiklan 3 kohdan
34595: myös yhteisön ulkopuolelta tuotavia valmiste-          nojalla mainittava määräjäsenvaltion verovi-
34596: veron alaisia tuotteita niissäkin tapauksissa,         ranomaisten asianomaisen toimiston osoite se-
34597: joissa tuotteiden verotusmenettelyyn 4 §:n no-         kä ajankohta, jona valmistevero on maksettu
34598: jalla muutoin sovellettaisiin tullisäännöksiä.         tai veroa koskeva vakuus asetettu. Suomessa
34599:                                                        olevan rekisteröimättömän elinkeinonharjoitta-
34600:                                                        jan velvollisuudesta asettaa vastaava vakuus
34601: 12 luku. Tuotteiden siirtäminen                        säädetään 9 §:ssä.
34602:                                                            Väliaikaisesta valmisteverottomuusjärjestel-
34603:    51§. Koska tuotteet yhteisöoikeuden mu-             mästä yhteisön ulkopuolelle siirrettävät tuot-
34604: kaan on verotettava pääsääntöisesti siinä jäsen-       teet on pykälän 3 momentin nojalla varustet-
34605: valtiossa, jossa ne luovutetaan kulutukseen,           tava saateasiakirjalla.
34606: yhteisössä on luotu valvontajärjestelmä, joka              Pykälän 4 momentissa säädetään niin sano-
34607: mahdollistaa valmisteveron alaisten tuotteiden         tusta yksinkertaistetusta saateasiakirjasta, jota
34608: siirtämisen verotta maasta toiseen. Järjestelmä-       järjestelmädirektiivin 7 artiklan 4 kohdan no-
34609: direktiivin edellyttämällä tavalla lakiin esite-       jalla on käytettävä niissä tapauksissa kun
34610: tään otettavaksi säännökset niistä valvontaan          jäsenvaltiosta siirretään jo verotettuja tuotteita
34611: liittyvistä asiakirjoista, jotka on laadittava siir-   toiseen jäsenvaltioon Iuovutettavaksi kaupalli-
34612: rettäessä valmisteveron alaisia tuotteita Suo-         seen tarkoitukseen. Tarkemmat säännökset
34613: men ja toisen jäsenvaltion taikka Suomen ja            saateasiakirjasta ovat komission antamassa
34614: yhteisön ulkopuolisen maan välillä.                    asetuksessa. Saateasiakirjan käyttäminen on
34615:     Pykälän 1 momentin nojalla lähettävän val-         valvonnallisista syistä tarpeen, koska tuotteet
34616: tuutetun varastonpitäjän on varustettava jäsen-        on yhteisöoikeuden mukaan uudelleen verotet-
34617: 46                                      1994 vp -    HE 237
34618: 
34619: tava siinä jäsenvaltiossa, jossa ne kulutetaan.      vastaanottajan kappale, lähettäjälle tuotteen
34620: Toisaalta saateasiakirjan käyttäminen mahdol-        väliaikaisen valmisteverottomuusjärjestelmän
34621: listaa lähtöjäsenvaltiossa jo suoritettujen vero-    soveltamisen lopettamiseksi palautettava kap-
34622: jen palauttamisen.                                   pale sekä määräjäsenvaltion toimivaltaisille vi-
34623:     Koska tuotteista voidaan toisessa jäsenval-      ranomaisille tarkoitettu kappale. Yksinkertais-
34624: tiossa kantaa valmistevero, valvonnallisista         tettu saateasiakirja laaditaan kolmena kappa-
34625: syistä tässä pykälässä tarkoitettua saateasiakir-    leena.
34626: jaa on käytettävä harmonisoitavan valmisteve-           Tuotteiden verotuksellisen aseman osoittami-
34627: rotuksen piiriin kuuluvien tuotteiden osalta         seksi saateasiakirjan on oltava mukana tuottei-
34628: myös silloin, kun tuotteista ei Suomessa ole         den kuljetuksen aikana lähettäjälle jäävää kap-
34629: suoritettava valmisteveroa. Tällaisia tuotteita      paletta lukuunottamatta. Säännös koskee myös
34630: ovat eräät mineraaliöljyt. Yksinkertaistettua        saateasiakirjan liitteitä.
34631: saateasiakirjaa on käytettävä komission yksin-          54§. Pykälään sisältyvät säännökset saate-
34632: kertaistetusta saateasiakirjasta antaman asetuk-     asiakirjan palautuskappaleesta. Järjestelmädi-
34633: sen 5 artiklan nojalla myös silloin kun jäsen-       rektiivin 19 artiklan 2 kohdan nojalla palau-
34634: valtioiden välillä siirretään vahvasti denaturoi-    tuskappaleesta tulee käydä ilmi tiedot siitä
34635: tua etyylialkoholia, vaikka sanotut tuotteet         veroviranomaisesta, joka toimittaa vastaanotet-
34636: ovat Suomessa alkoholiverotuksen ulkopuolel-         tujen tuotteiden verotuksen, tuotteiden vas-
34637: la.                                                  taanottamisen ajankohta ja paikka, vastaan-
34638:     Silloin kun suomalainen myyjä toimittaa          otettujen tuotteiden kuvaus ja merkinnät siitä
34639: kaukomyynnillä valmisteveron alaisia tuotteita       vastaako lähetys asiakirjoja, vastaanottajan re-
34640: toiseen jäsenvaltioon, myyjä on vastuussa mää-       kisterinumero sekä vastaanottajan allekirjoitus.
34641: räjäsenvaltiossa suoritettavasta valmisteveros-         Mikäli määräjäsenvaltion määräysten mu-
34642: ta, mikäli määräjäsenvaltion säännöksistä ei         kaan saateasiakirjan palautuskappale on var-
34643: muuta johdu. Tällaisen myyjän on asetettava          mennettava asianomaisen viranomaisen toimes-
34644: vakuus määräjäsenvaltiossa suoritettavista ve-       ta, palautuskappaleessa on oltava tätä koskeva
34645: roista määräjäsenvaltion niin edellyttäessä.         todistus.
34646: Koska järjestelmädirektiivin 10 artiklan 3 koh-         Viennin yhteydessä palautuskappaleen vah-
34647: dan nojalla vakuuden asettamisen valvonta            vistaa tullitoimipaikka.
34648: kuuluu sen jäsenvaltion viranomaisille, jossa           Milloin pykälässä tarkoitettua kuittausta ei
34649: myyjä on, esitetään pykälän 5 momenttiin             asianmukaisesti tapahdu, valtuutetun varaston-
34650: otettavaksi säännös myyjän velvollisuudesta          pitäjän on tehtävä siitä määräajassa ilmoitus
34651: osoittaa vakuus annetuksi ennen tuotteiden           25 §:ssä tarkoitetulle piiritullikamarille asian
34652: lähettämistä kotipaikkansa piiritullikamarille.      selvittämistä varten.
34653:     Pykälän 6 momentti sisältää asetuksenanto-
34654: valtuuden niitä tapauksia varten, joissa saate-
34655: asiakirja voidaan korvata muulla asiakirjalla        13 luku. Veron palauttaminen
34656: tai joissa valvontamenettelyä muutoin voidaan
34657: yksinkertaistaa.                                        55§. Pykälä sisältää säännöksen veron pa-
34658:     52§. Järjestelmädirektiivissä ei ole säännök-    lauttamisesta niissä tapauksissa, joissa Suomes-
34659: siä saateasiakirjan tai muun valvontaan liitty-      sa verotettu tuote siirretään toiseen jäsenval-
34660: vän asiakirjan käyttämisestä niissä tapauksissa,     tioon luovutettavaksi muuhun kuin yksityiseen
34661: joissa yhteisön ulkopuolelta tuotuja asianmu-        käyttöön. Jotta lähetettävä tuote voidaan tar-
34662: kaisesti tullattuja tuotteita siirretään valtuute-   peen vaatiessa tarkastaa, palautusta koskeva
34663: tun varastonpitäjän verottomaan varastoon.           hakemus on tehtävä ennen tuotteiden lähettä-
34664: Valmisteveron alaisten tuotteiden korkean ve-        mistä. Lähettäjän on osoitettava, että tuotteista
34665: rointressin vuoksi esitetään kuitenkin lakiin        on suoritettu valmistevero Suomessa. Palautus-
34666: otettavaksi säännös, jonka mukaan tällaisten         ta ei voida myöntää ennen kuin lähettäjä
34667: siirtojen tulisi tapahtua tullin valvonnassa.        osoittaa yksinkertaistetun saateasiakirjan pa-
34668: Käytännössä siirto tapahtuisi saateasiakirjan        lautuskappaleeseen liitetyllä todistuksena, että
34669: tai muun vastaavan asiakirjan avulla.                tuotteista on suoritettu valmistevero määrä-
34670:     53§. Järjestelmädirektivin 19 artiklan mukai-    jäsenvaltiossa.
34671: sesti saateasiakirja on laadittava neljänä kap-         56§. Verottomien varastojen välillä tuotteita
34672: paleena, jotka ovat: Iähettäjälie jäävä kappale,     voidaan siirtää verottomasti myös silloin, kun
34673:                                         1994 vp -- IIE 237                                           47
34674: 
34675: tuote palautetaan takaisin lähettävälle varas-       pykälässä säädetään lisäksi Suomessa olevan
34676: tonpitäjälle. Koska elinkeinonharjoittaja ja ve-     kaukomyyjän kirjanpitovelvollisuudesta.
34677: roedustaja suorittavat veron vastaanoteluista           61 §. Kirjanpitoaineisto olisi säilytettävä nel-
34678: tuotteista, sanotunlainen tuotteen takaisinsiirto    jä vuotta.
34679: verottomasti ei ole mahdollista. Jotta palautus
34680: kuitenkin veroseuraamuksitta voitaisiin näiden-
34681: kin verovelvollisten osalta toteuttaa esimerkiksi
34682: silloin, kun tuote on sopimuksenvastainen, on        15 luku. Tarkastus ja tietojenantovelvollisuus
34683: pykälään otettu säännös, jonka mukaan veron
34684: palauttaminen hakemusteitse on näissä tapauk-           62 §. Pykälän 1 ja 2 momentti vastaavat
34685: sissa mahdollista. Palautuksen saaminen edel-        nykyistä lakia. Valvonnallisista syistä muiden-
34686: lyttää yksinkertaistetun saateasiakirjan käyttä-     kin elinkeinonharjoittajien kuin verovelvollis-
34687: mistä sen mukaan kuin komission sanottua             ten olisi pyynnöstä annettava tietoja valmiste-
34688: asiakirjaa koskevassa asetuksessa säädetään.         veron alaisten tuotteiden ostoista ja edelleen-
34689:     57 §. Kaukomyynnillä toiseen jäsenvaltioon       myynneistä 3 momentin nojalla.
34690: myydyn tuotteen Suomessa suoritettu valmiste-           Pykälän 4 momenttiin esitetään otettavaksi
34691: vero voidaan palauttaa pykälässä säädetyin           säännös, jonka mukaan tulliviranomaisten ylei-
34692: edellytyksin. Säännös vastaa järjestelmädirek-       nen tarkastusvaltuus koskisi myös kaikkia sel-
34693:  tiivin 22 artiklan 4 kohtaa.                        laisia paikkoja, joissa pidetään hallussa tai
34694:     58§. Pykälä vastaa järjestelmädirektiivin 20     kaupallisessa tarkoituksessa käsitellään valmis-
34695:  artiklan 4 kohtaa. Niissä tapauksissa, joissa       teveron alaisia tuotteita, kuten ravitsemusliik-
34696:  lähettävä valtuutettu varastonpitäjä on 11 §:n      keitä ja vastaavia. Tämän lisäksi tulliviran-
34697:  nojalla suorittanut valmisteveron sellaisista       omaisilla olisi oikeus pysäyttää kulkuneuvo ja
34698:  tuotteista, joista varastonpitäjä ei ole saanut     tehdä tarkastuksia tuotteiden kuljetuksen aika-
34699:  saateasiakirjan palautuskappaletta, varastonpi-     na. Säännös koskisi elinkeinonharjoittajien li-
34700:  täjällä on mahdollisuus saada suoritetut verot      säksi yksityishenkilöitä.
34701:  takaisin, mikäli kolmen vuoden kuluessa tuot-          63 §. Pykälässä säädetään verovelvollisten
34702:  teiden lähettämisajankohdasta pystytään selvit-     velvollisuudesta osoittaa, että verotta toimite-
34703:  tämään, että tuotteet on verotettu toisessa         tut valmisteveron alaiset tuotteet on toimitettu
34704:  jäsenvaltiossa.                                     verottomaan tarkoitukseen. Vastaava velvolli-
34705:      59§. Pykälässä säädetään veron palauttami-      suus koskisi 10 §:n 3 momentissa tarkoitettuja
34706:  sesta yhteisön ulkopuolelle vietävistä tuotteista   käyttäjiä.
34707:  samoin kuin vapaa-alueelle tai tullivarastoon          64-65 §. Säännökset muiden kuin verovel-
34708:  sekä 20 §:ssä tarkoitettua verotonta myyntiä        vollisten tietojenantovelvollisuudesta ja uh-
34709:  varten siirretyistä ja muonitustarkoituksiin luo-   kasakkomahdollisuudesta vastaavat nykyistä
34710:  vutetuista tuotteista. Valtuutetulle varastonpi-    lakia.
34711:   täjälle verottomuus voidaan 16 §:n 4 ja 6
34712:   kohdan nojalla myöntää veroilmoituksen pe-
34713:   rusteella taikka verotuksen oikaisu- tai muu-
34714:                                                      16 luku. Salassapitovelvollisuus
34715:   toksenhakumenettelyssä jälkikäteen.
34716:                                                        66-67 §. Viranomaisten samoin kuin mui-
34717:  14 luku. Kirjanpitovelvollisuus                     den asianomaisten henkilöiden salassapitovel-
34718:                                                      vollisuutta koskevat säännökset vastaavat voi-
34719:                                                      massaolevaa lakia.
34720:    60 §. Pykälä sisältää kirjanpitovelvollisuutta
34721: koskevat säännökset eri verovelvollisten sekä
34722: verottomaan tarkoitukseen tuotteita hankki-
34723: vien käyttäjien osalta. Kirjanpitoon olisi sisäl-    17 luku. Rangaistussäännökset
34724: lytettävä myös tuotteiden siirtämistä koskevat
34725: saateasiakirjan ja muiden vastaavien asiakirjo-        68-69 §. Säännökset vastaavat pääosin ny-
34726: jen asianmukaiset kappaleet.                         kyistä lakia.
34727:    Järjestelmädirektiivin 10 artiklan mukaisesti       70 §. Pykälän sisältämän valtuutussäännök-
34728: 48                                       1994 vp -    HE 237
34729: 
34730: sen nojalla tulliviranomaiset suorittaisivat edel-    1.2. Laki tupakkaverosta
34731: leenkin epäillyn valmisteverorikoksen esitutkin-
34732: nan.                                                  Yleiset säännökset
34733: 
34734:                                                           1 §. Pykälässä säädetään valtiolle suoritetta-
34735: 18 luku. Erinäiset säännökset                         vasta tupakkaverosta.
34736:                                                           Tupakkaveron ensisijaisesti valtiontaloudelli-
34737:    71 §. Pykälä sisältää säännöksen vapaa-            sen tavoitteen lisäksi tupakkatuotteiden valmis-
34738: alueelta tai tullivarastosta kulutukseen luovu-       teverotuksella pyritään vähentämään tupakka-
34739: tettujen tuotteiden verottamisesta.                   tuotteiden kulutusta, mitä koskeva tavoite on
34740:                                                       nykyistä vastaavasti kirjattu 2 momenttiin.
34741:    72 §. Järjestelmädirektiivin edellyttämällä ta-
34742:                                                           2 §. Tupakkaveroa kannetaan savukkeista,
34743: valla valmisteveron alaiset tuotteet, joista veroa
34744:                                                       sikareista ja pikkusikareista, piippu- ja savuke-
34745: ei ole suoritettu, on valmistettava, jalostettava
34746:                                                       tupakasta sekä savukkeiksi käärittävästä hie-
34747: ja varastaitava verottomassa varastossa.
34748:                                                       noksi leikatusta tupakasta.
34749:    73 §. Säännös verovelvollisten velvollisuudes-         Ehdotuksen mukaan tupakkaveroa kannet-
34750: ta antaa verotusta varten näytteitä sisältyy jo       taisiin lisäksi savukepaperista, joka ei kuulu
34751: nykyiseen lakiin.                                     harmonisoitavan tupakkaverotuksen piiriin.
34752:    74 §. Tarkempia säännöksiä lain täytäntöön-            3 §. Säännös sisältää sikarin ja pikkusikarin
34753: panosta annettaisiin asetuksella.                     tyhjentävän määritelmän. Tupakkatuotteiden
34754:                                                       määrittelyssä nykyisessä laissa olevasta viit-
34755:                                                       tauksesta tullitariffin nimikkeisiin luovuttaisiin.
34756: 19 luku. Voimaantulo ja siirtymäsäännökset                Tuotteet, jotka on osittain valmistettu muus-
34757:                                                       ta kuin tupakasta, rinnastettaisiin 2 momentis-
34758:    75 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädet-      sa mainituin edellytyksin sikareihin ja pik-
34759: tävänä ajankohtana.                                   kusikareihin.
34760:    Järjestelmädirektiivin 28 artiklan nojalla ve-         4 §. Pykälä sisältää savukkeen määritelmän.
34761: rottomien tavaroiden myymälöistä myytävien            Tällä hetkellä pykälän 1 momentin 2 ja 3
34762: tuotteiden verottomuutta jäsenvaltioiden väli-        kohdassa tarkoitetut savuketupakkaan rinnas-
34763: sessä matkustajaliikenteessä jatkettaisiin 30         tetut tupakkakääröt katsottaisiin uuden määri-
34764: päivään kesäkuuta 1999 saakka.                        telmän myötä savukkeiksi.
34765:                                                           Savukkeiden verotaulukossa määritellyn yk-
34766:    Lailla kumottaisiin voimassaoleva valmiste-        sikköveron määräämistä varten 2 momentissa
34767: verotuslaki. Kuruottavaa lakia kuitenkin edel-        on säädetty pitkien savukkeiden verottamisesta
34768: leen sovellettaisiin niihin valmisteveron alaisiin    useampana savukkeena, jotta ne eivät saisi
34769: tuotteisiin, jotka ennen lain voimaantuloa on         verotuksellista etua.
34770: luovutettu tullivalvonnasta tai viety valmistus-          5 §. Piippu- ja savuketupakka määriteltäisiin
34771: paikalta. Niin ikään kuruottavaa lakia sovellet-      tupakkaverotusta koskevien direktiivien mu-
34772: taisiin vastaaviin varmuusvarastointimaksun           kaisesti. Piippu- ja savuketupakasta erotettai-
34773: tai öljyjätemaksun alaisiin tuotteisiin.               siin 2 momentissa omaksi ryhmäkseen savuk-
34774:    Ennen lain voimaantuloa tullivalvonnasta            keiksi käärittävä hienoksi leikattu tupakka,
34775: luovutettuihin valmisteveron alaisiin tuotteisiin     jolle on määritelty piippu- ja savuketupakan
34776: sovellettaisiin tullia koskevia säännöksiä sellai-    verotasoa korkeampi vero. Teollisuuden tarvit-
34777: sina, kuin ne ovat voimassa ennen sanottua             seman siirtymäajan vuoksi säännös tulisi kui-
34778: ajankohtaa.                                           tenkin voimaan vasta 1 päivänä tammikuuta
34779:    76 §. Pykälän sisältämän siirtymäsäännöksen         1998. Sanottua ajankohtaa ennen savukkeiksi
34780: mukaan ne yritykset, jotka lain voimaan tul-           käärittävään hienoksi leikattuun tupakkaan so-
34781: lessa valmistavat tai joilla tällöin on tullihalli-   vellettaisiin, mitä piippu- ja savuketupakasta
34782: tuksen antama lupa pitää tuotteita verottornis-        säädetään.
34783: sa varastoissa, voisivat jatkaa valmistusta tai           6 §. Sikareiden ja pikkusikareiden määritel-
34784: luvan mukaista toimintaa kuitenkin niin, että          mää vastaavasti savukkeisiin, piippu- ja savu-
34785: uuden lain mukaiset luvat olisi haettava vii-          ketupakkaan sekä savukkeiksi käärittävään
34786: meistään kolmen kuukauden kuluessa lain voi-           hienoksi leikattuun tupakkaan rinnastettaisiin
34787: maantulosta.                                           tuotteet, jotka on kokonaan tai osittain valmis-
34788:                                        1994 vp -- FIE 237                                        49
34789: 
34790: tettu muusta kuin tupakasta, mutta jotka täyt-     teita Suomessa olisi, savukkeiden ja savukkeik-
34791: tävät muut 4 tai 5 §:ssä säädetyt edellytykset.    si käärittävän hienoksi leikatun tupakan vero
34792: Milloin lääkintätarkoituksiin käytettävä tuote     määrättäisiin verotaulukossa mainitun vähim-
34793: ei kuitenkaan sisällä tupakkaa lainkaan, se ei     mäisveron mukaisesti. Muiden kuin savukkei-
34794: kuuluisi lain soveltamisalaan.                     den ja savukkeiksi käärittävän hienoksi leika-
34795:    7 §. Savukepaperi kuuluisi tupakkaverolain      tun tupakan verotusarvona pidettäisiin tällöin
34796: piiriin edelleenkin silloin kun se on vähittäis-   tuoteryhmän keskimääräistä vähittäismyynti-
34797: myyntimuodossa.                                    hintaa, jonka vahvistaisi tullihallitus kuten
34798:                                                    nykyisinkin.
34799: 
34800: Veron määräämisen perusteet
34801:                                                    Verottomuus
34802:    8 § ja verotaulukko. Veromäärät sisältyvät
34803: verotaulukkoon. Vero määrättäisiin 9 §:ssä            10 §. Tupakkatuotteiden verottomuudesta
34804: määritellyn vähittäismyyntihinnan perusteella.     säädettäisiin valmisteverotuslaissa. Lisäksi kak-
34805: Savukkeista vero määrättäisiin lisäksi yksikkö-    sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tupakka-
34806: verona, jolloin veroa kannettaisiin 75 markkaa     tuotteet, jotka käytetään tässä laissa tarkoitet-
34807: 1 000 savuketta kohti.                             tujen tuotteiden valmistukseen, olisivat verot-
34808:    Hyvin halpojen tupakkatuotteiden alhaisen       tomia.
34809: verotason ehkäisemiseksi savukkeista ja savuk-        Koska laki toimenpiteistä tupakoinnin vä-
34810: keiksi käärittävästä hienoksi leikatusta tupa-     hentämiseksi edellyttää näytteiden antamista
34811: kasta olisi kuitenkin aina suoritettava verotau-   viranomaisille, näytteiksi luovutettujen tupak-
34812: lukossa mainittu vähimmäisvero. Tupakkave-         katuotteiden verottomuutta jatkettaisiin.
34813: ron vähimmäisverona olisi suoritettava 90 pro-
34814: senttia kysytyimmän hintaluokan savukkeiden
34815: tai savukkeiksi käärittävän hienoksi leikatun      Hinta- ja tarkastuslipukkeet
34816: tupakan tupakkaverosta. Jotta vähimmäisve-
34817: ron kantaminen ei nostaisi tuotteen veroa             11 §. Verotuksen valvonnallisista syistä, eri-
34818: kohtuuttoman korkeaksi sen hintaan nähden,         tyisesti sisäkaupan rajakontrollin poistumisen
34819: verotaulukossa on määritelty vähimmäisveroa        vuoksi, kaikki markkinoilla olevat tupakka-
34820: kannettaessa tuotteen kokonaisverotuksen ka-       tuotteet tulisi edelleen merkitä hinta- tai tar-
34821: toksi 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan        kastuslipukkeella ennen niiden luovuttamista
34822: savukkeen tai savukkeeksi käärittävän hienoksi     kulutukseen Suomessa. Verovelvollisen olisi
34823: leikatun tupakan kokonaisverosta. Kokonais-        edelleen merkittävä hintalipukkeeseen vähit-
34824: veroon luettaisiin tupakkaveron lisäksi arvon-     täismyyntihinta, jonka perusteella tupakkavero
34825: lisävero.                                          suoritetaan. Väärinkäytästen estämiseksi hinta-
34826:    Verotaulukossa mainitut kysytyimmät hinta-      lipuke olisi kiinnitettävä vähittäismyyntipakka-
34827: luokat vahvistaisi tullihallitus.                  ukseen suojakelmun alle. Erillisen hintalipuk-
34828:    9 §. Vähittäismyyntiin tarkoitettujen tupak-    keen sijasta vähittäismyyntihinta voitaisiin
34829: katuotteiden vero määrättäisiin valmistevero-      myös painaa vähittäismyyntipakkaukseen.
34830: tuslain 10 §:ssä tarkoitetun verovelvollisen il-      Valtuutettu varastonpitäjä ja rekisteröity
34831: moittaman vähittäismyyntihinnan perusteella.       elinkeinonharjoittaja hankkisi ja kustantaisi
34832: Vähittäismyyntihinta olisi verovelvollisen va-     hintalipukkeet itse. Säännös vastaisi voimassa
34833: paasti määriteltävissä ja sillä tarkoitettaisiin   olevan tupakkaverolain 11 §:ää, joka koskee
34834: ylintä vähittäismyyntihintaa sisältäen kaikki      kotimaista valmistajaa. Muille verovelvollisille
34835: verot kuten nykyisinkin.                           hintalipukkeet toimittaisi tullihallitus omakus-
34836:    Pykälän 2 momentin nojalla muiden kuin          tannushintaan. Suomeen tuotavien tupakka-
34837: vähittäismyyntiin tarkoitettujen tuotteiden vä-    tuotteiden hintalipukkeet toimitettaisiin käy-
34838:  hittäismyyntihintana pidettäisiin vastaavien      tännössä edelleen valmistajille etukäteen vas-
34839:  tuotteiden vähittäismyyntihintaa Suomessa.        taavasti kuin toimenpiteistä tupakoinnin vä-
34840:  Säännös tulisi sovellettavaksi verotettaessa      hentämiseksi annetun lain 7 §:ssä tarkoitetut
34841: matkustajien tuomisia ja muita muuten kuin         varoitusmerkinnät.
34842:  kaupallista myyntiä varten maahan tuotuja            12 §. Valvonnallisista syistä muut kuin kau-
34843:  tupakkatuotteita. Jollei vastaavia tupakkatuot-   pallisessa tarkoituksessa Suomeen yhteisöstä
34844: 7 341071N
34845: 50                                       1994 vp -    HE 237
34846: 
34847: tai sen ulkopuolelta tuodut tupakkatuotteet           savukepaperierän vastaanottajaan tai tuojaan
34848: varustettaisiin tullin toimesta tarkastuslipuk-       sovellettaisiin valmisteverotuslain rekisteröimä-
34849: keilla ennen niiden luovuttamista kulutukseen.        töntä elinkeinonharjoittajaa tai maahantuojaa
34850: Säännös koskisi nykyiseen tapaan tullihuuto-          koskevia säännöksiä.
34851: kaupalla myytäviä tupakkatuotteita sekä mat-             Savukepaperin valmisteveron kansallisesta
34852: kustajien ja ulkomaanliikenteen alusten ja ajo-       luonteesta johtuen valmisteverotuslain sään-
34853: neuvojen henkilökunnan verotettavia tupakka-          nökset tuotteiden siirtämisestä eivät soveltuisi
34854: tuomisia. Säännöksen mukaan myös matkusta-            savukepaperiin. Koska yhteisön ulkopuolelta
34855: jien yhteisön alueelta tuomat verotettavat tu-        tuotavaa savukepaperia voidaan valmistevero-
34856: pakkatuotteet olisi esitettävä tullille varustetta-   tuslain mukaan verottomasti siirtää valtuutetun
34857: vaksi tarkastuslipukkeilla.                           varastonpitäjän verottomaan varastoon, tämän
34858:    Verottomaksi säädettyjä tuomisia ja lahjalä-       siirron tulisi kuitenkin tapahtua valmistevero-
34859: hetyksiä säännös ei kuitenkaan 2 momentin             tuslain edellyttämällä tavalla tullin valvonnas-
34860: mukaan koskisi.                                       sa.
34861:    Mikäli valvonnan yhteydessä tavataan                   15 §. Asetuksella annettaJsnn tarkempia
34862: myynnissä olevia tupakkatuotteita, joista puut-       säännöksiä lain täytäntöönpanosta.
34863: tuu hinta- tai tarkastuslipuke, sitä voidaan              16 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädet-
34864: pitää osoituksena siitä, ettei tupakkatuotteesta      tävänä ajankohtana. Savukkeiksi käärittävää
34865: ole suoritettu tupakkaveroa. Tällöin tuotteiden       hienoksi leikattua tupakkaa koskevia säännök-
34866: hallussapitäjäitä voidaan valmisteverotuslain         siä sovellettaisiin kuitenkin vasta 1 päivästä
34867: 10 §:n 5 momentin mukaisesti periä tuotteista         tammikuuta 1998.
34868: suoritettava tupakkavero. Lisäksi tulevat sovel-          17 §. Lailla kumottaisiin nykyinen tupakka-
34869: lettavaksi valmisteverotuslain veronkorotusta         verosta annettu laki. Nykyisessä laissa tarkoi-
34870: koskevat säännökset. Asianmukaisesti verotta-         tetusta nuuskasta ja purutupakasta olisi suori-
34871: matta jääneet tupakkatuotteet voidaan ve-             tettava tupakkaveroa nykyisen lain mukaiset
34872: rosaatavien turvaamiseksi ottaa tulliviranomai-       määrät vuoden 1995 helmikuun loppuun saak-
34873: sen haltuun siten kuin valmisteverotuslain            ka. Maaliskuun 1 päivänä 1995 voimaantule-
34874: 41 §:ssä säädetään.                                   vassa toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi-
34875:                                                       seksi annetun lain muuttamisesta annetussa
34876:                                                       laissa (765/94) kielletään suussa käytettävän
34877: Erinäiset säännökset                                  nuuskan markkinoille saattaminen.
34878: 
34879:    13 §. Muualla valmisteverotuksessa jo nou-
34880: datetun periaatteen mukaisesti valtioneuvostol-       1.3. Laki alkoholi- ja alkoholijuomaverosta
34881: la olisi oikeus saattaa voimaan muutettavaksi
34882: ehdotettu tupakkavero välittömästi sen jälkeen,       Yleiset säännökset
34883: kun eduskunnalle on annettu esitys tupakkave-
34884: ron muuttamisesta.                                       1 §. Pykälässä säädetään valtiolle suoritetta-
34885:    14 §. Jollei tässä laissa toisin säädetä, savuk-   vasta alkoholi- ja alkoholijuomaverosta. Vero
34886: keiden, sikareiden ja pikkusikareiden, piippu-        kannetaan edelleen perusverona ja lisäverona.
34887: ja savuketupakan sekä savukkeiksi käärittävän            2 §. Veron kohteena ovat oluet, viinit, väli-
34888: hienoksi leikatun tupakan valmisteverotuksessa        tuotteet ja etyylialkoholi.
34889: noudatettaisiin valmisteverotuslain säännöksiä.          Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisi nyky-
34890:    Pykälän 2 momentin nojalla myös savukepa-          tilannetta vastaavasti alkoholilain 4 §:ssä tar-
34891: perin valmisteverotuksessa noudatettaisiin so-        koitettu kotivalmistus. Kotitalouksissa yksityi-
34892: veltuvin osin valmisteverotuslain säännöksiä.         seen käyttöön yksinomaan käymisen avulla
34893: Savukepaperista verovelvollinen olisi se, joka        valmistetut oluet ja viinit jäisivät verotuksen
34894: ansiotarkoituksessa valmistaa tai ansiotoimin-        ulkopuolelle, milloin valmistus ei tapahdu
34895: nassaan vastaanottaa yhteisöstä tai tuo sen           myynti tarkoituksessa.
34896: ulkopuolelta savukepaperia. Tällaiseen verovel-          Niin ikään verotuksen ulkopuolelle jäisi vah-
34897: volliseen sovellettaisiin soveltuvin osin valmis-     vasti denaturoitu etyylialkoholi. Denaturointi
34898: teverotuslain valtuutettua varastonpitäjää ja         tapahtuisi rakennedirektiivin 27 artiklan a ala-
34899: rekisteröityä elinkeinonharjoittajaa koskevia         kohdan tarkoittamalla tavalla jonkin jäsenval-
34900: säännöksiä. Rekisteröimättömään, satunnaisen          tion antamien vahvasti denaturoituja tuotteita
34901:                                           1994 vp -    HE 237                                           51
34902: 
34903: koskevien määräysten mukaisesti. Vahvasti de-          tilavuusprosenttia. Nimikkeisiin kuuluva etyy-
34904: naturoituna alkoholiverotuksen ulkopuolelle            lialkoholi olisi veronalaista myös silloin, kun
34905: jäisivät muun muassa erilaiset autojen kemi-           sitä sisältyy muuhun tullitariffin ryhmään kuu-
34906: kaalituotteet, kuten jäänestoaineet ja pesuai-         luvaan tuotteeseen. Denaturoitu etyylialkoholi
34907: neet Veron ulkopuolelle jäisivät myös jäsen-           jäisi kuitenkin edelleen verotuksen ulkopuolelle
34908: valtion määräysten mukaisesti lievästi dena-           2 §:n 3 momentissa säädetyin edellytyksin. Ni-
34909: turoidut tuotteet, jotka käytetään muiden              mikkeeseen 2204, 2205 ja 2206 kuuluvat alko-
34910: kuin nautintatarkoituksiin käytettävien tuottei-       holijuomat, joiden alkoholipitoisuus ylittää 22
34911: den valmistukseen, kuten maali- ja kosme-              tilavuusprosenttia, verotettaisiin myös tähän
34912: tiikkateollisuudessa. Suomessa denaturointia           ryhmään kuuluvina. Niin ikään tuotteet, jotka
34913: koskevat määräykset sisältyisivät alkoholival-         sisältävät juotavaa alkoholia joko liuoksina tai
34914: misteiden denaturoinnista annettavaan asetuk-          muutoin kuuluisivat veron piiriin. Tällaisia
34915: seen.                                                  tuotteita olisivat muun muassa kuivat alkoholit
34916:     Milloin vahvasti denaturoituja tuotteita siir-     ja alkoholipitoiset aromit. Alkoholia sisältävät
34917:  retään jäsenvaltioiden välillä, tuotteet on kui-      aromit, jotka käytetään elintarvikkeiden tai
34918:  tenkin varustettava 17 päivänä joulukuuta 1992        alkoholittomien juomien valmistukseen, olisi-
34919:  lähtöjäsenvaltiossa kulutukseen luovutettujen         vat kuitenkin verottomia alkoholilain erityis-
34920:  yhteisön sisällä liikkuvien valmisteveron alais-      myyntisäännösten mukaisesti. Ne alkoholipitoi-
34921:  ten tuotteiden yksinkertaistetusta saateasiakir-       set juomat, jotka makeis- ja virvoitusjuomave-
34922: jasta annetun komission asetuksen (ETY) N:o            rolain nojalla verotettaisiin virvoitusjuomina eli
34923:  3649/92 5 artiklan nojalla asetuksessa tarkoite-      enintään 1,2 tilavuusprosenttia etyylialkoholia
34924:  tulla saateasiakirjalla.                               sisältävät juomat, eivät kuitenkaan kuuluisi
34925:     3 §. Pykälässä määritellään eri veroryhmiin         tässä laissa tarkoitettuun etyylialkoholina vero-
34926:  kuuluvat tuotteet.                                     tettavaan ryhmään.
34927:     Alkoholijuomista veron piiriin kuuluisivat
34928:  kaikki juomat, joiden alkoholipitoisuus on yli
34929:  1,2 tilavuusprosenttia ja lisäksi oluet, joiden       Veron määräämisen perusteet
34930:  alkoholipitoisuus ylittää 0,5 tilavuusprosenttia.
34931:  Rakennedirektiivin edellyttämällä tavalla veron          4 § ja verotaulukko. Oluet jaettaisiin alkoho-
34932:  piiriin kuuluisivat myös nautittavaksi kelpaa-        lipitoisuuden perusteella kahteen veroluok-
34933:  maton etyylialkoholi eli niin sanottu väkiviina       kaan. Oluesta, jonka alkoholipitoisuus on enin-
34934:  sekä niin sanotut alkoholivalmisteet, lukuunot-       tään 2,8 tilavuusprosenttia, veroa kannettaisiin
34935:  tamatta 2 §:n 3 momentissa tarkoitettuja dena-        0,10 markkaa senttilitralta etyylialkoholia, mi-
34936:  turoituja tuotteita. Veronkantoon näillä tuot-        kä vastaisi nykyistä mietojen oluiden virvoitus-
34937:  teilla ei kuitenkaan merkittävästi olisi vaikutus-    juomaveron määrää. Yli 2,8 tilavuusprosenttia
34938:  ta 8 §:ssä olevien verottomuussäännösten vuok-        etyylialkoholia sisältävien oluiden alkoholi-
34939: SI.                                                    juomaverotusta jatkettaisiin entisellään. Pien-
34940:    Oluen määritelmä on alkoholipitoisuuden             panimoiden valmistaman oluen alennetusta ve-
34941: alarajaa lukuunottamatta säilytetty nykyisel-          rosta säädettäisiin 9 §:ssä.
34942: lään.                                                     Viinit jaettaisiin tässä laissa alkoholipitoisuu-
34943:    Viinillä tarkoitettaisiin tullitariffin nimikkee-   den perusteella neljään veroluokkaan, joissa
34944: seen 2204, 2205 tai 2206 kuuluvaa juomaa,              veromäärä nousisi asteittain. Alhaisimpaan ve-
34945: jonka sisältämä alkoholi on kokonaan käymi-            roluokkaan kuuluisivat yli 1,2 mutta enintään
34946: sestä peräisin.                                        2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia sisältävät
34947:    Välituotteella tarkoitettaisiin sanottuihin ni-     viinit, joista tällä hetkellä kannetaan virvoitus-
34948: mikkeisiin kuuluvia juomia, joiden alkoholipi-         juomaveroa. Käymisteitse valmistetut simat,
34949: toisuus on enintään 22 tilavuusprosenttia ja           eräät siiderit, coolerit ja niin sanotut alkoho-
34950: jotka eivät ole tässä laissa tarkoitettuja oluita      littomat viinit kuuluisivat tähän veroluokkaan.
34951: tai viinejä. Viinipohjaiset tuotteet, jotka sisäl-     Alkoholijuomaveron määrä olisi tässä veroluo-
34952: tävät lisättyä etyylialkoholia, kuuluisivat tähän       kassa virvoitusjuomaveron suuruinen eli 0,27
34953: ryhmään.                                               markkaa litralta valmista juomaa. Muut kolme
34954:    Etyylialkoholilla tarkoitettaisiin tässä laissa     veroluokkaa veromäärineen vastaisivat nykyis-
34955: tullitariffin nimikkeeseen 2207 tai 2208 kuulu-         tä alkoholijuomaverolakia.
34956: vaa tuotetta, jonka alkoholipitoisuus on yli 1,2          Välituotteiden vero määrättäisiin viinien ve-
34957: 52                                         1994 vp -   HE 237
34958: 
34959: roa vastaavasti juomamäärän perusteella ra-            Lisävero
34960: kennedirektiivin 18 artiklan edellyttämällä ta-
34961: valla. Välituotteet on jaettu alkoholipitoisuu-           7 §. Lisäveroa kannettaisiin samoilla perus-
34962: den perusteella verotuksellisesti kahteen ryh-         teilla kuin nykyisinkin. Lisäveron piiriin kuu-
34963: mään siten, että raja-arvona on 15 ja 22               luisivat vain vähittäismyyntipäällyksissä olevat
34964: tilavuusprosentin enimmäisalkoholipitoisuus.           alkoholijuomat.
34965: Veromäärät olisivat 30 tai 50 markkaa litralta            Pykälän 3 momentin mukaan tuotteen pak-
34966: valmista alkoholijuomaa.                               kaaminen rinnastettaisiin valmisteverotuslaissa
34967:    Etyylialkoholista kannettaisiin määräveroa          tarkoitettuun valmistukseen, jolloin velvolli-
34968: 3,00 markkaa senttilitralta etyylialkoholia.           suus lisäveron suorittamiseen olisi pakkaajalla.
34969: Kuitenkin, nykyistä virvoitusjuomaveroa vas-           Pakkaamisen tulisi tapahtua verotlomassa va-
34970: taavasti, tullitariffin nimikkeeseen 2208 kuulu-       rastossa. Valmisteverotuslain 10 §:n 1 momen-
34971: vien tuotteiden, joiden alkoholipitoisuus on yli       tin nojalla verovelvollisena voitaisiin pitää sitä,
34972: 1,2 mutta enintään 2,8 tilavuusprosenttia, mää-        jonka toimeksiannosta sanottu pakkaaminen
34973: rävero olisi 0,10 markkaa senttilitralta etyylial-     tapahtuu.
34974: koholia. Sanottuun nimikkeeseen kuuluvien
34975: juomien vero olisi nykyistä alkoholijuomaveroa
34976: vastaavasti 2,65 markkaa senttilitralta etyylial-      Verottomuus
34977: koholia, milloin juomien alkoholipitoisuus on
34978: yli 2,8 mutta enintään 10 tilavuusprosenttia.             8 §. Kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi
34979: Alennetun veron piiriin jäisivät long drink            verottomia olisivat tuotteet, jotka käytetään
34980: -tyyppiset lonkerojuomat.                              tässä laissa tarkoitettujen tuotteiden valmistuk-
34981:                                                        seen. Samalla perusteella verotonta olisi etyy-
34982:    5 §. Yksityishenkilöiden omaa käyttöään             lialkoholi, joka käytetään makeis- ja virvoitus-
34983: varten Suomeen mukanaan tuomista alkoholi-             juomaverolaissa tarkoitettujen virvoitusjuo-
34984: juomista olisi suoritettava alkoholijuomaveroa         mien valmistukseen. Virvoitusjuomaveroa kan-
34985: siltä osin kuin tuontimäärä ylittää verottomak-        nettaisiin enintään 1,2 tilavuusprosenttia etyy-
34986: si säädetyn rajan. Säännös koskisi sekä yhtei-         lialkoholia sisältävistä juomista ja enintään 0,5
34987: söstä että sen ulkopuolelta tuotuja matkustaja-        tilavuusprosenttia etyylialkoholia sisältävästä
34988: tuomisia samoin kuin verottomien tavaroiden            oluesta.
34989: myymälöistä hankittuja verottomia alkoholi-                Verottomia olisivat niin ikään tuotteet, jotka
34990: juomia. Niin ikään ulkomaanliikenteen alusten          toimitetaan alkoholilaissa tarkoitettuun erityis-
34991: ja ajoneuvojen henkilökunnan tuomiset olisi            myyntiin sekä tuotteet, jotka toimitetaan alko-
34992: verotettava siltä osin kuin tuomisia tuodaan           holilaissa tarkoitettuun laadunvalvontaan. Eri-
34993: enemmän kuin verottomaksi säädetään. Vero-             tyismyynti kattaisi verottomuussäännökset siltä
34994: tettavista alkoholituomisista kannettaisiin al-        osin kuin jäsenvaltioiden on rakennedirektiivin
34995: koholijuomaveroa tämän lain mukaisesti. Kos-           27 artiklan 1 kohdan nojalla vapautettava
34996: ka tuomisten alkoholipitoisuuden määrittämi-           veron piiriin kuuluvat tuotteet verosta. Verot-
34997: nen käytännössä saattaa koitua ongelmallisek-          tomia olisivat siten nimikkeeseen 2209 kuulu-
34998: si, asetuksella voitaisiin tarvittaessa säätää ve-     van etikan sekä lääkelaissa tarkoitettujen lääk-
34999: rotettaville alkoholituomisille keskimääräiset ve-     keiden valmistukseen käytettävät tuotteet. Ve-
35000: romäärät juomalajikohtaisesti. Pykälään sisältyy       rottomia olisivat myös tuotteet, jotka käyte-
35001: tämän mahdollistava valtuutussäännös.                  tään elintarvikkeiden ja enintään 1,2 tilavuus-
35002:    Myös yhteisön ulkopuolelta vastaanoteluista         prosenttia etyylialkoholia sisältävien alkoholit-
35003: ei-kaupallisista lähetyksistä on suoritettava al-      tomien juomien valmistuksessa käytettävien
35004: koholijuomaveroa siltä osin kuin lähetysten            aromien valmistukseen. Niin ikään verottomia
35005: määrät ylittävät verottomaksi säädetyn rajan.           olisivat tuotteet, jotka käytetään sellaisinaan
35006: Näille tuotteille voitaisiin 2 momentin mukaan          tai puolivalmisteen ainesosana elintarvikkeiden
35007: niin ikään määrätä juomalajikohtaiset vero-            valmistuksessa edellyttäen, että alkoholipitoi-
35008: määrät.                                                 suus on enintään 8,5 litraa puhdasta alkoholia
35009:                                                         100 kilossa suklaata ja 5 litraa puhdasta
35010:   Tässä pykälässä tarkoitetuista verottomuus-           alkoholia 100 kilossa muuta tuotetta. Lisäksi
35011: rajoista säädettäisiin valmisteverotuslaissa.           erityismyyntinä verottomia olisivat rakennedi-
35012:      6 §. Säännös vastaa nykyistä lakia.                rektiivin 27 artiklan 2 kohdan sallimalla tavalla
35013:                                          1994 vp- HE 237                                             53
35014: 
35015: lääkintätarkoituksiin sairaaloissa ja apteekeissa     1.4. Laki nestemäisten polttoaineiden
35016: käytettävät tuotteet, samoin kuin jonkin tuot-             valmisteverosta
35017: teen valmistusprosessissa käytettävät tuotteet,
35018: milloin lopputuote ei sisällä alkoholia sekä          Yleiset säännökset
35019: tuotteet, jotka käytetään sellaisen aineksen
35020: valmistuksessa, joka ei ole tämän lain piiriin           1 §. Pykälässä säädetään valtiolle suoritetta-
35021: kuuluva tuote. Alkoholilaissa tarkoitettuun eri-      vasta nestemäisten polttoaineiden valmisteve-
35022: tyismyyntiin taikka laadunvalvontatarkoituk-          rosta. Verona kannettaisiin perusveroa ja lisä-
35023: siin käytettävinä verottomia olisivat myös näyt-      veroa. Lisävero määräytyisi polttoaineen kes-
35024: teinä analyyseissä tai tieteelliseen tarkoituksiin    kimääräisen energia- ja hiilisisällön perusteella
35025: käytettävä alkoholi, samoin kuin apuaineena           vastaavasti kuin voimassa olevan polttoaineve-
35026: tieteellisessä tutkimuksessa käytettävä alkoholi.     rolain (1161/93) mukainen lisävero kuitenkin
35027:    Erityismyyntiä ja laadunvalvontaa valvoisi         niin, että hiilipitoisuuden perusteella määräyty-
35028: alkoholilain perusteella tuotevalvontakeskus.         vä vero olisi 38,3 markkaa hiilidioksiditonnilta
35029:    Muusta alkoholin ja alkoholijuomien valmis-        ja energiasisällön perusteella määräytyvä vero
35030: teverotuksessa sovellettavasta verottomuudesta        3,5 markkaa megawattitunnilta.
35031: säädettäisiin valmisteverotuslain verottomuus-           Pykälän 2 momentissa säädetään huoltovar-
35032: säännöksissä.                                         muusrahastoon suoritettavasta polttoaineiden
35033:                                                       huoltovarmuusmaksusta, joka korvaisi var-
35034:                                                       muusvarastointimaksulain (11 05/83) nojalla
35035:                                                       kannettavan varmuusvarastointimaksun poltto-
35036: Erinäiset säännökset                                  aineiden osalta. Huoltovarmuusmaksun avulla
35037:                                                       turvataan maan energiahuollon häiriöttämän
35038:    9 §. Pienten riippumattomien panimaiden            toiminnan kannalta välttämätön polttoaineiden
35039: valmistamien oluiden veronalennusta jatkettai-        varmuusvarastointi.
35040: siin nykyistä lakia vastaavasti. Pienellä riippu-        Pykälän 3 momentin nojalla nestemäiseen
35041: mattomana paniroolia tarkoitetaan rakennedi-          polttoaineeseen lisätystä apuaineesta olisi suo-
35042: rektiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti pani-        ritettava valmistevero ja huoltovarmuusmaksu
35043: maa, joka on oikeudellisesti ja taloudellisesti       samojen perusteiden mukaan kuin siitä poltto-
35044: riippumaton muista panimoista ja toimii tilois-       aineesta, johon apuaine on lisätty. Säännös
35045: sa, jotka sijaitsevat fyysisesti erillään muiden      koskisi nykyiseen tapaan nestemäisten mootto-
35046: panimaiden tiloista, eikä harjoita lisenssival-       ripolttoaineiden apuaineita.
35047: mistusta.                                                2 §. Pykälän 1 momentti sisältää eräiden
35048:    10 §. Ellei tässä laissa toisin säädetä, alkoho-   laissa tarkoitettujen käsitteiden määritelmät.
35049: li- ja alkoholijuomaverotuksessa noudatettai-         Nestemäisillä pohtoaineilla tarkoitettaisiin 1
35050: siin valmisteverotuslain säännöksiä.                  kohdan nojalla lain liitteenä olevassa verotau-
35051:     11 §. Valtioneuvosto voisi saattaa voimaan        lukossa mainittuja tuotteita, joita olisivat
35052: muutettavaksi ehdotetun alkoholi- ja alkoholi-        moottoribensiini ja dieselöljy eri laatuineen
35053: juomaveron heti sen jälkeen kun eduskunnalle          sekä kevyt ja raskas polttoöljy.
35054: on annettu ehdotus tämän lain muuttamisesta.             Koska kivennäisöljyjen rakennedirektiivin 2
35055:                                                       artiklan 2 kohdan nojalla valmisteveron alaisia
35056:     12 §.Tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
35057:                                                       ovat myös ne mineraaliöljyt, joille ei ole vero-
35058: panosta annettaisiin tarvittaessa asetuksella.
35059:                                                       direktiivissä erikseen määritelty vähimmäisve-
35060:     13 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädet-     roa, mutta jotka on tarkoitettu käytettäväksi
35061: tävänä ajankohtana. Lailla kumottaisiin voi-          tai joita myydään taikka käytetään moottori-
35062: massaoleva alkoholijuomaverolaki.                     polttoaineena tai lämmityskäyttöön, 2 kohdas-
35063:     14 §. Pykälä sisältää siirtymäsäännöksen sel-     sa määriteltäisiin, mitä mineraaliöljyillä tarkoi-
35064: laisia alkoholijuomia varten, jotka valmisteve-       tetaan. Lainkohdassa määriteltyihin mineraa-
35065:  rotuslain nojalla annettujen päätösten perus-        liöljyihin olisi sovellettava valmisteverotuslain
35066:  teella siirtyisivät valtuutetun varastonpitäjän      säännöksiä tuotteiden siirtämisestä yhteisön eri
35067:  verottomaan varastoon ja joista jo on maksettu       jäsenvaltioiden välillä, vaikka sanotusta mine-
35068:  alkoholijuomavero tai virvoitusjuomavero.            raaliöljystä ei Suomessa pykälän 2 momentin
35069:  Maksettu vero voitaisiin näissä tapauksissa          nojalla kannettaisi polttoaineiden valmisteve-
35070:  vähentää verovelvollisen verotuksessa.               roa.
35071: 54                                     1994 vp -    HE 237
35072: 
35073:    Moottoripolttoaineena käytettävien 2 koh-        nistettavaksi tämän lain säännösten mukaan.
35074: dassa määriteltyjen mineraaliöljyjen lisäksi        Tunnistettavaksi tehdyn dieselöljyn lisäksi ke-
35075: muutkin tuotteet, jotka on tarkoitettu käytet-      vyen polttoöljyn vero kannettaisiin tunnistetta-
35076: täviksi moottoripolttoaineena, on verotettava       vaksi tehdystä valopetrolista, joka ei tällä
35077: moottoripolttoaineena. Tämän vuoksi 3 koh-          hetkellä ole veronalainen tuote.
35078: dan nojalla tässä laissa moottoribensiiniksi            Muut lämmityskäyttöön luovutettavat mine-
35079: katsottaisiin varsinaisen moottoribensiinin li-     raaliöljyt sekä hiilivedyt, lukuunottamatta 2
35080: säksi kaikki sellaiset mineraaliöljyt ja muut       momentissa tarkoitettuja tuotteita, katsottaisiin
35081: tuotteet, jotka luovutetaan käytettäväksi polt-     10 kohdan nojalla raskaaksi polttoöljyksi.
35082: toaineena ottomoottoreissa. Pykälän 2 momen-            Lämmityksellä tarkoitettaisiin 11 kohdan no-
35083: tin nojalla ottomoottoreissa käytettävistä polt-    jalla mineraaliöljyjen ja hiilivetyjen käyttämistä
35084: toaineista veron ulkopuolelle jäisivät kuitenkin    polttotarkoituksiin, jollaiseksi katsottaisiin
35085: lentobensiini ja veneissä käytettäväksi tarkoi-     myös lämmön tuottaminen teollisuuden erilai-
35086: tettu tunnistettavaksi tehty moottoripetroli. Ve-   siin tarpeisiin.
35087: ronalaisia tuotteita olisivat ottomoottoreissa          Pykälän 2 momentissa luetellaan lain sovel-
35088: polttoaineena käytettäväksi tarkoitettu mootto-     tamisalan ulkopuolelle jäävät tuotteet, joita
35089: rialkoholi ja valopetroli sekä ajoneuvoissa käy-    olisivat maakaasu, kivihiili, ruskohiili, turve,
35090: tettävä moottoripetroli. Moottoribensiiniksi        ligniitti ja muu raaka-ainemuodossa oleva hii-
35091: rinnastettavina näistä polttoaineista kannettai-    livety, maaöljykoksi, -bitumi ja öljynjalostuk-
35092: siin moottoribensiinin peruslaadun vero.            sen pohjatuote. Harmonisoitavan valmistevero-
35093:    Lyijyttömän moottoribensiinin, moottori-         tuksen piiriin kuulumattomina näihin tuottei-
35094: bensiinin sekoituksen ja reformuloidun moot-        siin ei myöskään sovellettaisi valmisteverotus-
35095: toribensiinin määritelmät säilytettäisiin ennal-    lain säännöksiä tuotteiden siirtämisestä yhtei-
35096: laan.                                               sön sisällä. Lisäksi 2 momentissa lueteltaisiin
35097:    Moottoribensiinin määritelmää vastaavasti        nestemäisten polttoaineiden valmisteverotuksen
35098: pykälän 1 momentin 7 kohdan nojalla diese1-         ulkopuolelle jäävät mineraaliöljyt, joita olisivat
35099: öljyksi katsottaisiin tullitariffin nimikkeeseen    metaani, nestekaasu, lentoliikenteessä käytettä-
35100: 2710 kuuluvan dieselöljyn lisäksi kaikki sellai-    vä lentobensiini ja kerosiini, samoin kuin ve-
35101: set mineraa1iöljyt ja muut tuotteet, jotka luo-     neilyssä käytettäväksi tarkoitettu moottoripet-
35102: vutetaan käytettäväksi polttoaineena diesel-        roli. Koska nämä mineraaliöljyt kuuluvat yh-
35103: moottoreissa. Dieselöljyn peruslaadun mukaan        teisössä harmonisoidun mineraaliöljyjen val-
35104: verotettavaksi tulisivat myös dieselmoottoreissa    misteverotuksen piiriin, tuotteiden siirtämisen
35105: polttoaineena käytettäväksi tarkoitetut kasviöl-    tulee myös tapahtua harmonisoidun valvonta-
35106: jyt ja valopetroli.                                 järjestelmän mukaisesti, vaikka tuotteista ei
35107:    Rikittömän dieselöljyn määritelmä vastaisi       Suomessa kanneta valmisteveroa. Tämän vuok-
35108: nykyisessä laissa olevaa määritelmää.                si, milloin näitä mineraaliöljyjä siirretään Suo-
35109:    Milloin 7 kohdassa tarkoitettu dieselöljy        men ja toisen jäsenvaltion välillä tai viedään
35110: tehdään tunnistettavaksi, polttoainetta pidettäi-   yhteisön ulkopuolelle, siirron on tapahduttava
35111: siin 9 kohdan nojalla verotuksellisesti kevyenä     valmisteverotuslain säännösten mukaisesti.
35112: polttoöljynä. Kevyttä polttoöljyä ei saisi luo-         3 §. Polttoaineiden valmisteveroa ja huolto-
35113: vuttaa käytettäväksi polttoaineena ajoneuvois-      varmuusmaksua ovat velvollisia suorittamaan
35114: sa. Veneiden ja muiden alusten dieselmootto-        valmisteverotuslain 10 §:ssä mainitut verovel-
35115: reissa voisi edelleen käyttää tunnistettavaksi      volliset Käytännössä verovelvollisia olisivat
35116: tehtyä kevyttä polttoöljyä.                         lähinnä polttoaineiden valtuutetut varastonpi-
35117:    Lämmitykseen käytettävien mineraaliöljyjen       täjät ja rekisteröidyt elinkeinonharjoittajat.
35118: lisäksi rakennedirektiivin 2 artiklan 3 kohdan      Niin ikään verovelvollinen olisi se, joka on
35119: mukaan kaikki hiilivedyt, erikseen mainittuja        hankkinut tuotteita verotta tämän lain tai
35120: tuotteita lukuunottamatta, jotka on tarkoitettu     va1misteverotuslain säännösten nojalla, jos
35121: käytettäviksi, joita myydään taikka käytetään        tuotteet on käytetty muuhun kuin verottomaan
35122: lämmitystarkoituksiin, on verotettava vastaa-        tarkoitukseen.
35123: van lämmitykseen käytettävän mineraaliöljyn             Silloin, kun verottamattomia polttoaineita
35124: tavoin. Mineraaliöljyistä kevyeksi polttoöljyksi     luovutetaan valtion varmuusvarastosta, vero-
35125: katsottaisiin lämmityskäyttöön luovuteltavat        velvollinen olisi tämän pykälän 1 kohdan no-
35126: nestemäiset mineraaliöljyt, jotka on tehty tun-     jalla se, jolle polttoainetta luovutetaan var-
35127:                                         1994 vp -- fiE 237                                          55
35128: 
35129: muusvarastosta. Pykälän 2 kohdan nojalla ve-           8 §. Säännös vastaa voimassa olevan poltto-
35130: rovelvollinen olisi myös nestemäisten polttoai-      aineverolain 4 a §:ää.
35131: neiden kauppaa harjoittava liike polttoainee-
35132: seen lisäämistään apuaineista. Säännökset vas-
35133: taavat nykyisen polttoaineverolain 3 §:n 5 ja 6      Verottomuus ja maksuttomuus
35134: kohtia.
35135:                                                         9 §. Valmisteverotuslaissa säädetään muun
35136:                                                      muassa yhteisön ulkopuolelle vietävien ja am-
35137: Veron ja maksun määräämisen perusteet                mattimaisessa kansainvälisessä liikenteessä ole-
35138:                                                      ville aluksille luovutettavan polttoaineen verot-
35139:    4 §. Valmisteveron ja huoltovarmuusmaksun         tomuudesta. Polttoaineiden valmisteverolakiin
35140: määrät sisältyisivät lain liitteenä olevaan vero-    ehdotetaan otettavaksi lisäksi eräitä ainoastaan
35141: taulukkoon, johon lisättäisiin huoltovarmuus-        polttoaineita koskevia vapautussäännök_siä.
35142: maksua varten oma sarake.                            Valtion varmuusvarastoon maahantuotavien,
35143:    5 §. Rakennedirektiivin mukaisesti vero mää-      myytävien tai luovutettavien polttoaineiden ve-
35144: rättäisiin I5 celsiusasteen lämpötilassa olevalle    rottomuudesta säädettäisiin 1 kohdassa. Vero-
35145: tuotteelle (niin sanottu normaalilitra). Huolto-     velvollinen näistä tuotteista olisi 3 §:n 1 kohdan
35146: varmuusmaksu määräytyisi niin ikään normaa-          nojalla se, kenelle polttoaineet luovutetaan
35147: lilitrojen mukaisesti.                               varmuusvarastosta.
35148:                                                         Rakennedirektiivin 4 artiklan 3 kohdan edel-
35149:    6 §. Veron määräämistä koskevat säännökset
35150:                                                      lyttämällä tavalla verottom~a olisivat _2 ~ohda?.
35151: sisältyvät valmisteverotuslakiin. Tässä pykälä~     nojalla öljynjalostusprose~si_ssa_ energialahtee~a
35152: sä olevien erityissäännösten mukaan polttoai-        käytettävät polttoaineet. OlJynJalostusprosessil-
35153: neiden valmistevero ja huoltovarmuusmaksu            la tarkoitettaisiin CN-nimikkeistön nimikkeen
35154: määrättäisiin valtuutetulle varastonpitäjälle nii-   27 lisähuomautuksessa 4 tarkoitettua mineraa-
35155: den määrien perusteella, jotka varastonp~täjän
35156:                                                      liöljyjen valmistusta, kuten ti~lausta. ja kra_k-
35157: kirjanpidon mukaan on verokauden mkana
35158:                                                      kausta. Polttoaineiden käyttämmen aJoneuvOis-
35159: luovutettu verolliseen tai maksunalaiseen kulu-      sa katsottaisiin aina verolliseksi.
35160: tukseen tai otettu verovelvollisen omaan käyt-          Teollisessa tuotannossa raaka- tai apuainee-
35161: töön. Säännökset vastaavat nykyisen polttoai-
35162:                                                      na käytettävien polttoaineiden verottomuutta
35163: neverolain 5 §:n I ja 2 kohtaa sekä varmuus-
35164:                                                      jatkettaisiin. Myös valmistusl?rosessissa ~äl!ttö
35165: varastointimaksulain 4 §:n I ja 2 kohtaa. Py-        mässä ensikäytössä käytettävien polttoameiden
35166: kälän 2 momentin nojalla verovelvollisen kir-
35167:                                                      verottomuutta jatkettaisiin.                  .
35168: janpitoon tehdyt luov1;1te~t~ja määriä koske~at         Kalastusaluksille luovuteltavan polttoameen
35169: vähäiset korjaukset voitaisnn verotuksen yksm-       verottomuudesta säädetään 4 kohdassa.
35170: kertaistamiseksi ottaa huomioon sen verokau-             IO §. Pykälässä säädetään huoltovarmuus-
35171: den verotuksessa, jonka kuluessa ne on viety         maksuttomuudesta. Maksuttomuus vastaa pää-
35172: kirjanpitoon. Tällaisia korja~ksia ei voi~aisi       osin varmuusvarastointimaksulain säännöstä
35173: kuitenkaan tehdä tilanteessa, JOssa kokonamen
35174: toimituserä on luovutusverokauden aikana jää-        polttoaineiden ma~~u~~o~u~des~a·.. ~~a~a- ,.ja
35175:                                                      apuaineena sekä våhttomasti ensikaytossa kay-
35176: nyt kirjaamatta verovelvollisen kirjanpitoon.        tettäviä polttoaineita ei edelleenkään vapautet-
35177:     Nestemäiseen polttoaineeseen lisätyt apuai-      taisi huoltovarmuusmaksusta.
35178: neet verotettaisiin edelleen polttoaineeseen li-        Säännöksen 2 kohdassa vientitavaralla tar-
35179: sättyjen määrien perusteella. Huol_tovarm~us        koitettaisiin sekä yhteisön ulkopuolelle vietäviä
35180: maksu määrättäisiin vastaavasti kmn valmiste-        että yhteisön toiseen jäsenvaltioon kulutukseen
35181: vero.                                                luovuteltavaksi toimiteltavia tavaroita.
35182: 
35183: 
35184: Polttoaineiden tunnistettavaksi tekeminen
35185:                                                      Erinäiset säännökset
35186:   7 §. Lakiin esitetään otettavaksi yle~n~n sään-
35187: nös kevyen polttoöljyn sekä mootton- Ja valo-          II §. Jollei tässä laissa toisin säädetä, neste-
35188: petrolin tunnistett~vaksi teken:i~~stä. Tarkem-      mäisten polttoaineiden valmisteverotuksessa
35189: mat säännökset asiasta annettmsnn asetuksella.       noudatettaisiin vaimisteverotuslain säännöksiä.
35190: 56                                        1994 vp -     HE 237
35191: 
35192: Samoja säännöksiä sovellettaisiin kannettaessa          giasisällön osalta vuoden 1995 alusta toistai-
35193: polttoaineista huoltovarmuusmaksua.                     seksi.
35194:    12 §. Pykälässä säädetään velvollisuudesta              2 §. Pykälässä määritellään veronalaiset tuot-
35195: tehdä piiritullikamarille ilmoitus nestemäiseen         teet.
35196: pohtoaineeseen lisättävistä apu- ja tunnisteai-            Kivihiilen, maakaasun ja sähkön osalta ve-
35197: neista. Lisäämisen luvanvaraisuudesta luovut-           ronkohteet vastaisivat voimassa olevaa poltto-
35198: taisiin. Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyömisestä        aineverolakia. Sähköstä verotuksen piirissä oli-
35199: voitaisiin valmisteverotuslain nojalla kantaa           si edelleen maassa ydin- ja vesivoimalla tuotet-
35200: virhemaksua.                                            tu nettosähköenergia sekä maahan tuotu säh-
35201:    13 §. Valmisteverotuksessa yleisesti jo aikai-       köenergia. Näissä sähkön hankintamuodoissa
35202: semmin noudatetun periaatteen mukaisesti val-           vero joudutaan kohdistamaan tuotettuun tai
35203: tioneuvosto voisi saattaa muutettavaksi ehdo-           hankittuun sähköenergiaan, koska niiden raa-
35204: tetun polttoaineiden valmisteveron ja huolto-           ka-aineena oleva energia ei sovellu verotetta-
35205: varmuusmaksun voimaan välittömästi sen jäl-             vaksi siten kuin polttoaineet muussa sähkön-
35206: keen, kun eduskunnalle on annettu esitys polt-          tuotannossa. Tuontisähköksi katsottaisiin sekä
35207: toaineiden valmisteveron tai huoltovarmuus-             yhteisön ulkopuolelta että yhteisön toisesta
35208: maksun muuttamisesta.                                   jäsenvaltiosta Suomeen tuotu sähkö. Jyrsin-
35209:    14 §. Asetuksella annettaisiin tarkempia             polttoturpeen lisäksi polttoturpeista veroa kan-
35210: säännöksiä lain täytäntöönpanosta.                      nettaisiin myös tullitariffin nimikkeeseen 2703
35211:    15 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädet-        kuuluvasta palaturpeesta. Mäntyöljyllä tarkoi-
35212: tävänä ajankohtana. Lailla kumottaisiin nykyi-          tettaisiin tullitariffin nimikkeeseen 3803 00 10
35213: nen polttoaineverosta annettu laki sekä var-            kuuluvaa raakamäntyöljyä.
35214: muusvarastointimaksusta annettu laki.                      3 §. Valmisteverotuksen toimittaminen ja ve-
35215:                                                         rotuksen valvonta kuuluisi myös tässä laissa
35216:                                                         tarkoitettujen tuotteiden osalta tullilaitokselle.
35217: 1.5. Laki eräiden energialähteiden                         4 §. Veromäärät sisältyvät verotaulukkoon.
35218:      valmisteverosta
35219: 
35220: Yleiset säännökset                                      Kivihiili
35221: 
35222:    1 §. Pykälässä säädetään valtiolle suoritetta-          5 §. Säännöksen nojalla jatkettaisiin poltto-
35223: vasta kivihiilen, polttoturpeen, maakaasun,             aineverolain 5 §:n 1 kohdan mukaista käytän-
35224: sähkön ja mäntyöljyn valmisteverosta. Uusia             töä, jonka mukaan verotlomasta varastosta
35225: valmisteverotuksen piiriin kuuluvia tuotteita           otetun kivihiilen valmistevero määräytyy varas-
35226: olisivat mäntyöljy ja polttoturpeista palaturve.        tonpitäjän kirjanpidon mukaan verolliseen ku-
35227: Muista energialähteistä, jotka tällä hetkellä           lutukseen luovutettujen määrien perusteella.
35228: ovat polttoaineiden valmisteveron alaisia, suo-         Niin ikään nykyistä polttoaineverolain 5 §:n 2
35229: ritettava vero säilytettäisiin rakenteellisesti ny-     kohdan mukaista käytäntöä omaan käyttöön
35230: kyisellään. Perusveroa kannettaisiin ydinvoi-           otetun kivihiilen veron määräytymisestä jatket-
35231: malla tuotetusta sähköstä ja tuontisähköstä.            taisiin. Muilta osin veron määräämisen perus-
35232: Lisäksi perusveroa kannettaisiin mäntyöljystä.          teista säädettäisiin valmisteverotuslaissa.
35233: Lisävero määräytyisi primäärienergialähteille              6 §. Nykyistä käytäntöä vastaavasti veroton-
35234: niiden energiasisällön ja fossiilisille polttoaineil-   ta olisi kivihiili, joka käytetään teollisessa
35235: le lisäksi niiden hiilisisällön perusteella. Lisäve-    tuotannossa raaka-aineena tai apuaineena taik-
35236: ro määräytyisi samoilla perusteilla kuin neste-         ka välittömästi ensikäytössä tavaran valmistuk-
35237: mäisten polttoaineiden valmisteverolaissa tar-          sessa.
35238: koitettujen polttoaineiden lisävero, jolloin hii-          Yhteisön ulkopuolelle vietävän kivihiilen li-
35239: lipitoisuuden perusteella määräytyvä vero olisi         säksi verotonta olisi kivihiili, jonka valtuutettu
35240: 38,3 markkaa hiilidioksiditonnilta ja energiasi-        varastonpitäjä toimittaa muualle yhteisön alu-
35241: sällön mukaan määrätyvä vero 3,5 markkaa                eelle kuin Suomessa kulutukseen luovutetta-
35242: megawattitunnilta. Lisävero määriteltäisiin kul-        vaksi. Verottomia olisivat niin ikään yhteisön
35243: lekin veronalaiselle tuotteelle sen keskimääräi-        ulkopuolelta tuotu kivihiili, joka tuodaan va-
35244: sen energia- ja hiilisisällön perusteella. Poltto-      rastonpitäjän verottomaan varastoon, verotto-
35245: turpeen lisäveroa kannettaisiin vain sen ener-          mien varastojen väliset siirrot Suomessa sekä
35246:                                          1994 vp -     HE 237                                          57
35247: 
35248: valmisteverotuslaissa säädetyin edellytyksin va-      Maakaasu
35249: rastossa tai veroUoman siirron aikana tapah-
35250: tunut hävikki.                                            12 §. Koska kaikki Suomeen tuotava maa-
35251:                                                        kaasu tuodaan yhteisön ulkopuolelta, on 1
35252:                                                        kohdassa säädetty verovelvolliseksi maahan-
35253: Polttoturve ja mäntyöljy                               tuoja. Maakaasun verotus toimitettaisiin tulla-
35254:                                                        uksen yhteydessä ja muusta valmisteverotuk-
35255:     7 §. Pykälän 1 momentissa säädetään poltto-        sesta poiketen siihen sovellettaisiin kaikilta osin
35256: turpeen käyttäjän verovelvollisuudesta, milloin        tullia koskevia säännöksiä ja määräyksiä, jol-
35257: poHtoturvetta käytetään sähkön ja kaukoläm-           loin sovellettavaksi tulisivat sekä yhteisön an-
35258: mön tuotannossa tai teollisessa tuotantotoimin-        tamat tullia koskevat säännökset että kansalli-
35259: nassa. Tarkoituksena on valmisteverotuksessa           set säännökset. Ajalla 1.1.1995-31.12.1997
35260: kompensoida polttoturpeen arvonlisäverojär-           maakaasusta suoritettaisiin alennettua veroa
35261: jestelmän myötä menettämä alkutuotevähennys           verotaulukon alaviitteen mukaisesti tarkoituk-
35262: siten, että turpeen lisäveron hiilidioksidivero-       sena kompensoida väliaikaisesti ja osittain
35263: komponentti poistetaan vuoden 1995 alusta             maakaasun arvonlisäverotuksessa menettämä
35264: toistaiseksi. Sanottu veromäärä olisi 3,9 mark-       tuki.
35265: kaa megawattitunnilta vuonna 1995. Kuten                  Silloin, kun vapaaseen liikkeeseen luovutettu
35266: nykyisinkin, turpeesta kannettaisiin sen ener-        maakaasu on siirretty verottomaan tarkoituk-
35267: giasisältöön perustuvaa veroa, jonka määrä             seen käytettäväksi, verovelvolliseksi tulisi 2
35268: vuonna 1995 olisi 3,5 markkaa megawattitun-           kohdan nojalla myös se, jolle maakaasu on
35269: nilta. Hiilidioksidiveroa ryhdyttäisiin kanta-         siirretty verotta, jos se on käytetty muuhun
35270: maan jatkossa yhtä paljon kuin kivihiilen              kuin verottomaan tarkoitukseen. Säännös vas-
35271: vastaavaa veroa korotetaan kuitenkin niin, että       taa nykyisen polttoaineverolain 3 §:n 4 kohtaa.
35272: turpeen hiilidioksidikomponentti olisi enintää        Tällöin maakaasun valmisteverotukseen sovel-
35273:  30 prosenttia kivihiilen vastaavasta verosta.        lettaisiin valmisteverotuslain säännöksiä ja
35274: Polttoturpeen käyttö olisi kokonaan verotonta         lainkohdassa tarkoitettuun verovelvolliseen
35275: siinä tapauksessa, että sen vuosikäyttö olisi         käyttäjään sovellettaisiin valmisteverotuslain
35276: enintään 25 000 megawattituntia.                       10 §:n 3 momentissa tarkoitettua vastaavaa
35277:     Pykälän 2 momentissa säädetään mäntyöljyn         verovelvollista koskevia säännöksiä.
35278:  käyttäjän verovelvollisuudesta. Veronalaista             13 §. Teollisessa tuotannossa raaka- tai apu-
35279:  olisi mäntyöljyn käyttäminen teollisessa tuo-        aineena taikka välittömästi ensikäytössä käy-
35280:  tantotoiminnassa lämmitykseen. Teollisuudessa        tettävä maakaasu olisi jatkossakin verotonta 1
35281:  raaka-aineena käytettävä mäntyöljy jäisi vero-       kohdan nojalla.
35282:  tuksen ulkopuolelle.                                     Lisäksi 2 kohdan nojalla verotonta olisi
35283:     Vastaavasti kuin nestemäisten polttoaineiden      maakaasu, joka käytetään energialähteenä öl-
35284:  valmisteverolaissa, lämmityksellä tarkoitettai-      jynjalostusprosessissa. Tähän tarkoitukseen
35285:  siin tuotteiden käyttämistä polttotarkoituksiin.     käytettynä maakaasu olisi samassa verotuksel-
35286:     8 §. Milloin polttoturpeen tai mäntyöljyn         lisessa asemassa kuin nestemäisten polttoainei-
35287:  käytöstä on maksettava valmisteveroa, käyttä-        den valmisteverosta annetussa laissa tarkoitetut
35288: jän olisi ilmoittauduttava tullihallituksen rekis-    polttoaineet.
35289:  teröidyistä elinkeinonharjoittajista pitämään
35290:  rekisteriin. Verovelvolliseen sovellettaisiin täl-   Sähkö
35291:  löin soveltuvin osin valmisteverotuslain rekis-
35292:  teröityä elinkeinonharjoittajaa koskevia sään-          14 §. Sähköstä veroa olisi velvollinen suorit-
35293:  nöksiä, mikäli tämän lain säännöksistä ei muu-       tamaan jatkossakin se, joka tuottaa ydin- tai
35294:  ta johdu.                                            vesivoimalla sähköä. Suomeen tuotavasta säh-
35295:     9-11 §. Koska polttoturpeen ja mäntyöljyn         köstä verovelvollinen olisi se, joka ansiotoimin-
35296:  verotus tapahtuu käytön perusteella, verotusta       nassaan vastaanottaa yhteisöstä tai tuo sen
35297:  koskevat säännökset poikkeavat eräiltä osin          ulkopuolelta sähköä.
35298:  valmisteverotuslain rekisteröityä elinkeinonhar-        Pykälän 2 momentin nojalla sähköverotuk-
35299:  joittajaa koskevista säännöksistä. Säännökset        sen ulkopuolelle jäisi edelleen pienissä voima-
35300:  vastaavat jyrsinpolttoturpeen verotuksen ny-         laitoksissa tuotettu sähkö.
35301:  kyistä käytäntöä.                                       15 §. Valmisteverotus1ain veron määräyty-
35302: 8 341071N
35303: 58                                         1994 vp -    HE 237
35304: 
35305: mistä koskevista säännöksistä poiketen Suo-             verottomat siirrot verottomien varastojen välil-
35306: messa tuotetusta sähköstä vero määrättäisiin            lä Suomessa tulisi varustaa saateasiakirjalla tai
35307: nykyistä vastaavasti siitä nettosähköener-              siirto olisi muutoin luotettavana tavalla selvi-
35308: giamäärästä, joka kalenterikuukautena pidettä-          tettävä valmisteverotuslaissa edellytetyllä taval-
35309: vän verokauden aikana on tuotettu.                      la.
35310:    Nettosähköenergian määrittelystä tarkem-                 18 §. Koska maakaasu tuodaan kaikki Suo-
35311: mat määräykset antaisi kauppa- ja teollisuus-           meen yhteisön ulkopuolelta, maakaasun val-
35312: ministeriö kuten nykyisin.                              misteverotukseen sovellettaisiin kaikilta osin,
35313:    16 §. Koska sähköenergia kuuluu kansallisen          mitä tullista säädetään tai määrätään. Valmis-
35314: valmisteverotuksen piiriin, pykälässä säädetään         teverotuslaki tulisi sovellettavaksi ainoastaan
35315: verottomaksi yhteisön ulkopuolelle vietävän             silloin, kun verovelvolliseksi tulisi se, joka
35316: veronalaisen sähkön lisäksi muualle yhteisöön           käyttää maahantuotua, verotta käyttäjälle siir-
35317: kuin Suomessa kulutukseen vietävä sähkö.                rettyä maakaasua verolliseen tarkoitukseen.
35318: Valvonnallisista syistä maasta vietävä sähkö                19 §. Muuta valmisteverotusta vastaavasti
35319: voitaisiin vapauttaa kuitenkin verosta vain             valtioneuvostolla olisi oikeus määrätä, että
35320: silloin, kun sähkön tuottaja itse vie tuottaman-        tässä laissa tarkoitetusta energialähteestä kan-
35321: sa sähkön maasta.                                       netaan esityksen mukainen vero välittömästi
35322:                                                         sen jälkeen kun eduskunnalle on annettu esitys
35323:                                                         tämän lain muuttamisesta.
35324: Erinäiset säännökset                                        20 §. Tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
35325:                                                         panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
35326:    17 §. Pykälä sisältää viittauksen valmisteve-            21 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädet-
35327: rotuslain säännöksiin. Valmisteverotuslakia so-         tävänä ajankohtana.
35328: vellettaisiin, mikäli tässä laissa ei toisin säädetä.
35329: Kivihiilen osalta verovelvollinen olisi kivihiiltä      1.6. Laki makeis- ja virvoitusjuomaverosta
35330: varastoiva valmisteverotuslaissa tarkoitettu val-
35331: tuutettu varastonpitäjä taikka rekisteröity tai         Yleiset säännökset
35332: rekisteröimätön elinkeinonharjoittaja, joka an-
35333: siotoiminnassaan vastaanottaa yhteisöstä tai               1 §. Pykälässä säädetään valtiolle suoritetta-
35334: tuo sen ulkopuolelta kivihiiltä. Yhdenmukai-            vasta makeis- ja virvoitusjuomaverosta. Virvoi-
35335: sesti muun valmisteverotuksen kanssa verovel-           tusjuomaverona kannettaisiin edelleen perusve-
35336: volliseksi tulisi myös se, jolle kivihiiltä on          roa ja lisäveroa.
35337: luovutettu verotta, jos se on käytetty muuhun              2 §. Pykälään on sisällytetty makeisten, lak-
35338: kuin verottomaan tarkoitukseen. Koska kaik-             ritsin ja arabikumivalmisteiden sekä virvoitus-
35339: kia harmonisoitavaa valmisteverotusta koske-            juomien määritelmät. Veronkohteet määritel-
35340: via valmisteverotuslain säännöksiä ei voida             täisiin verotaulukoissa CN-nimikkeistön mu-
35341: soveltaa tässä laissa tarkoitettuihin tuotteisiin,      kaisesti. Makeisista veron piiriin kuuluisivat
35342: on tähän lakiin otettu erityissäännöksiä vero-          samat tuotteet kuin nykyisinkin. Lakritsin
35343: velvollisuudesta, samoin kuin eräiltä osin veron        määritelmää on täsmennetty. Virvoitusjuomista
35344: määräämisen perusteista, muiden energialähtei-          yli 1,2 mutta enintään 2,8 tilavuusprosenttia
35345: den kuin kivihiilen osalta. Kutakin verovelvol-         etyylialkoholia sisältävät juomat siirrettäisiin
35346: lista koskevat verotuksen menettelytapasään-            alkoholijuomaveron piiriin. Lisäksi yli 0,5 mut-
35347: nökset ja verotuksen valvontasäännökset sisäl-          ta enintään 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoho-
35348: tyisivät kuitenkin pääasiassa valmisteverotusla-        lia sisältävä olut sekä oluen ja alkoholiaomien
35349: kiin.                                                   juomien sekoitukset siirrettäisiin alkoholi-
35350:    Veron kansallisesta luonteesta johtuen tuot-         juomaverolakiin. Nimikkeeseen 2009 kuuluvat
35351: teiden siirtämiseen liittyviä valmisteverotuslain       mehutiivisteet saatettaisiin veron piiriin niiden
35352: valvontasäännöksiä ei voitaisi soveltaa tässä           sokeripitoisuudesta riippumatta, jolloin ne ve-
35353: laissa tarkoitettuihin tuotteisiin silloin, kun         rotuksellisesti olisivat samassa asemassa kuin
35354: tuotteita siirretään jäsenvaltioiden välillä. Sen       nimikkeen 2106 vastaavat juoma-ainekset.
35355: sijaan valvonnallisista syistä kivihiilen siirtämi-
35356: sen maahantuonnin yhteydessä valtuutetun va-            Veron määräämisen perusteet
35357: rastonpitäjän verottomaan varastoon tulisi ta-
35358: pahtua tullin valvonnassa. Samoin kivihiilen              3 §. Makeisveron ja virvoitusjuomaveron pe-
35359:                                           1994 vp -    HE 237                                        59
35360: 
35361: rusveron määrät sisältyvät verotaulukoihin.            verottomuus voitaisiin myöntää vain valtuute-
35362: Veromäärät ovat ennallaan. Virvoitusjuomave-           tulle varastonpitäjälle eli käytännössä tuottei-
35363: ron perusveroa kannettaisiin nykyistä vastaa-          den kotimaiselle valmistajalle.
35364: vasti nestemäisessä muodossa olevista juomien             Verottomia olisivat niin ikään yhteisön ulko-
35365: valmistukseen käytettävistä juoma -aineksista          puolelta tuotavat tuotteet, jotka siirretään tul-
35366: niistä saatavan juomamäärän perusteella ja             lin valvonnassa verovelvollisen verottomaan
35367: kiinteässä muodossa olevista juoma-aineksista          varastoon, mikäli verovelvollisella on tullihal-
35368: painon perusteella. Juomien valmistukseen käy-         lituksen myöntämä lupa toimia valtuutettuna
35369: tettäviä nestemäisiä tuotteita olisivat myös tul-      varastonpitäjänä. Suomessa olevien verottomi-
35370: litariffin nimikkeeseen 2009 kuuluvat mehutii-         en varastojen välillä tapahtuvat siirrot olisivat
35371: visteet                                                niin ikään verottomia. Eräissä tapauksissa ve-
35372:     4 §. Virvoitusjuomaveron lisäveroa kannet-         rotonta olisi verottomassa varastossa tapahtu-
35373: taisiin edelleen limonaadeista ja kivennäisvesis-      nut tuotteiden hävikki.
35374: tä. Koska tullitariffin nimikkeeseen 2202 kuu-
35375: luville siiderijuomille ei enää vahvistettaisi eril-
35376: listä tuoteryhmää, sanotut juomat uuden vero-          Erinäiset säännökset
35377: taulukon tuoteryhmään 5 kuuluvina tulisivat
35378: myös lisäveron alaisiksi. Lisäveron määräyty-             6 §. Pykälä sisältää viittauksen valmistevero-
35379: misperusteet muutettaisiin yhdenmukaisesti al-         tuslakiin. Makeis- ja virvoitusjuomaverotuksen
35380:  koholijuomista kannettavan lisäveron kanssa           toimittaminen ja verotuksen valvonta kuuluisi
35381: siten, että lisäveroa olisi suoritettava 4 mark-       edelleen tullilaitoksen toimivaltaan. Verovelvol-
35382:  kaa litralta, paitsi milloin verovelvollinen esit-    lisia olisivat käytännössä samat tahot kuin
35383: tää selvityksen siitä, että vähittäismyyntipäällys     tälläkin hetkellä. Valmisteverotuslain nojalla
35384:  kuuluu ympäristöministeriön hyväksymän kier-          verovelvollinen olisi se, joka ansiotoiminnas-
35385:  rätysjärjestelmän piiriin. Verovelvollinen va-        saan valmistaa makeisia tai virvoitusjuomia.
35386:  pautuisi suorittamasta lisäveroa tällöin koko-        Valmistajan tulisi hakea tulliviranomaiselta lu-
35387:  naan, mikäli ympäristöministeriö on katsonut          pa toimia valtuutettuna varastonpitäjänä, jol-
35388:  vähittäismyyntipäällyksen olevan uudelleen            loin valmistajaan sovellettaisiin valmistevero-
35389:  täytettävä. Mikäli päällys on raaka-aineena           tuslain valtuutettua varastonpitäjää koskevia
35390:  hyödynnettävä, päällyksestä olisi maksettava          säännöksiä soveltuvin osin. Nykyistä maahan-
35391:  lisäveroa 1 markka litralta.                          tuojaa vastaavasti verovelvollinen olisi niin
35392:     Pykälän 3 momentin nojalla virvoitusjuoman         ikään se, joka ansiotoiminnassaan vastaanottaa
35393:  pakkaaminen rinnastettaisiin valmisteverotus-         yhteisöstä tai tuo sen ulkopuolelta makeisia tai
35394:  laissa tarkoitettuun valmistukseen, jolloin vel-      virvoitusjuomia. Tällaisen verovelvollisen olisi
35395:  vollisuus lisäveron suorittamiseen olisi pakkaa-      valmisteverotuslain säännösten mukaisesti re-
35396:  jalla. Pakkaamisen tulisi tapahtua verotlomas-        kisteröidyttävä joko valtuutetuksi varastonpi-
35397:  sa varastossa. Valmisteverotuslain 10 §:n 1 mo-       täjäksi taikka elinkeinonharjoittajaksi.
35398:  mentin nojalla verovelvollisena voitaisiin pitää         Se, joka satunnaisesti ansiotoiminnassaan
35399:  sitä, jonka toimeksiannosta sanottu pakkaami-         vastaanottaa erän makeisia tai virvoitusjuomia,
35400:  nen tapahtuu.                                         olisi verovelvollinen valmisteverotuslaissa tar-
35401:                                                        koitettuna rekisteröimättömänä elinkeinonhar-
35402:                                                        joittajana, jonka valmisteverotuslain säännös-
35403: Verottomuus                                            ten mukaisesti tulisi ennakolta tehdä kotipaik-
35404:                                                        kansa piiritullikamarille ilmoitus tulevasta ma-
35405:    5 §. Verottomuutta koskevat säännökset ovat         keis- ja virvoitusjuomaerästä ja asettaa täysi-
35406: asiallisesti samat kuin voimassaolevissa verola-       määräinen vakuus tuotteista suoritettavasta
35407: eissa. Vientiin ja siihen rinnastettaviin tarkoi-      valmisteverosta. Yhteisön ulkopuolelta tuota-
35408: tuksiin, samoin kuin muonitustarkoituksiin             vista tuotteista makeis- ja virvoitusjuomavero
35409: siirrettyjen tuotteiden lisäksi makeis- ja virvoi-     maksettaisiin tullauksen yhteydessä, milloin
35410: tusjuomaveron kansallisesta luonteesta johtuen         tuojana toimiva rekisteröimätön verovelvolli-
35411: verottomia olisivat tämän lain nojalla makeiset        nen olisi myös tullilaissa tarkoitettu kä-
35412: ja virvoitusjuomat, jotka toimitetaan toiseen          teisasiakas. Tavattaessa myynnistä makeisia ja
35413: jäsenvaltioon kulutettaviksi. Valvonnallisista         virvoitusjuomia, joista ei ole maksettu asiaan-
35414: syistä yhteisön alueelle vietävien tuotteiden          kuuluvaa valmisteveroa, valmisteverotuslain
35415: 60                                      1994 vp -    HE 237
35416: 
35417: 10 §:n 5 momentin nojalla vero voitaisiin kan-       valtioon kulutettavaksi. Näyttövelvollisuus
35418: taa siltä, joka kaupallisessa tarkoituksessa pi-     viennistä olisi varastonpitäjällä. Yhteisön ulko-
35419: tää hallussaan sanottuja tuotteita.                  puolelle vietävien tuotteiden maksuttomuus
35420:     Valmisteverotuksessa noudatetun käytännön        seuraisi 3 momentissa olevan viittaussäännök-
35421: mukaisesti verovelvollinen olisi myös se, jolle      sen kautta valmisteverotuslaista.
35422: on siirretty makeisia ja virvoitusjuomia verotta,       Maksuttornia olisivat vientitavaran valmis-
35423: jos tuotteet on käytetty muuhun kuin verotto-        tukseen käytettävät tuotteet. Lainkohdassa
35424: maan tarkoitukseen.                                  vientitavaralla tarkoitettaisiin paitsi yhteisön
35425:     Kutakin verovelvollista koskevat verotuksen      ulkopuolelle vietäviä tuotteita myös toiseen
35426: menettelytapasäännökset samoin kuin verotuk-         yhteisön jäsenvaltioon vietäviä tuotteita. Ny-
35427: sen valvontasäännökset sisältyisivät valmisteve-     kyistä käytäntöä vastaavasti maksuttornia oli-
35428: rotuslakiin. Makeis- ja virvoitusjuomaveron          sivat kaksinkertaisen maksun välttämiseksi 3 ja
35429: kansallisesta luonteesta johtuen valmistevero-       4 kohdissa tarkoitetut tuotteet.
35430: tuslain valvontasäännöksiä ei voitaisi soveltaa         Pykälän 3 momentin nojalla maksuttornia
35431: makeisiin ja virvoitusjuomiin silloin kuin tuot-     olisivat nykyistä vastaavasti vientituotteet ja
35432: teita siirretään jäsenvaltioiden välillä, mikä       eräisiin vientiin rinnastettaviin tarkoituksiin
35433: tarkoittaisi sitä, ettei sanottuja - harmonisoi-     siirrettävät tuotteet sekä kansainvälisessä am-
35434: tavien valmisteverojen osalta mahdollisesti ve-      mattimaisessa liikenteessä olevien alusten voi-
35435: rottomia - siirtoja voitaisi vastaavalla tavalla     teluaineet. Maksuttornia olisivat niin ikään
35436: edellyttää varustettavan saateasiakirjalla. Saa-     yhteisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, jotka
35437: teasiakirjaa olisi valvonnallisista syistä käytet-   siirretään tullin valvonnassa maksuvelvollisen
35438: tävä makeisia ja virvoitusjuomia sisältävien         verottomaan varastoon, mikäli maksuvelvolli-
35439: lähetysten osalta kuitenkin silloin, kun tuottei-    nen on hakenut tullihallitukselta lupaa toimia
35440: ta siirretään verotta kotimaassa verottomien         valtuutettuna varastonpitäjänä. Suomessa ole-
35441: varastojen välillä. Saateasiakirja voitaisiin kor-   vien verottomien varastojen välillä tapahtuvat
35442: vata muulla luotettavalla selvityksellä. Niin        siirrot olisivat niin ikään maksuttomia. Eräissä
35443: ikään siirrettäessä yhteisön ulkopuolelta tuota-     tapauksissa maksutonta olisi verottomassa va-
35444: via makeisia tai virvoitusjuomia varastonpitä-       rastossa tapahtunut tuotteiden hävikki.
35445: jän verottomaan varastoon verottoman siirron            Vastaavien säännösten sisältyessä öljyjäte-
35446: olisi tapahduttava tullin valvonnassa.               maksuun sovellettavaan valmisteverotuslakiin
35447:     7 §. Valtioneuvostolla olisi edelleen oikeus     voimassaolevan öljyjätemaksulain 5 §:n 2 ja 3
35448: määrätä veromääristä jo siinä vaiheessa, kun         kohdan mukaisesta maksuttomuudesta ei olisi
35449: eduskunnalle on annettu sitä koskeva hallituk-       tarpeen enää säätää öljyjätemaksulaissa. Sa-
35450: sen esitys.                                          masta syystä voitaisiin kumota öljyjätemaksu-
35451:     8 §. Tarkempia säännöksiä lain täytäntöön-       lain 3, 6, 6 a ja 6 b §.
35452: panosta voitaisiin tarvittaessa antaa asetuksel-        9 §. Jollei tässä laissa toisin säädetä, öljyjä-
35453: la.                                                  temaksuun sovellettaisiin soveltuvin osin val-
35454:     9 §. Laki tulisi voimaan asetuksella säädettä-   misteverotuslain säännöksiä. Maksun kantami-
35455: vänä ajankohtana. Lailla kumottaisiin makeis-        nen kuuluisi edelleen tullilaitoksen toimival-
35456: verosta ja virvoitusjuomaverosta annetut lait.       taan. Öljyjätemaksua velvollisia olisivat suorit-
35457:                                                      tamaan käytännössä samat tahot kuin tälläkin
35458:                                                      hetkellä. Valmisteverotuslain nojalla maksuvel-
35459: 1.7. Laki ölb'jätemaksusta annetun lain              vollinen olisi se, joka ansiotoiminnassaan val-
35460:      muuttamisesta                                   mistaa öljyjätemaksun alaisia tuotteita. Tällai-
35461:                                                      sen maksuvelvollisen tulisi hakea tulliviran-
35462:    2 §. Pykälän 1 momentissa öljyjätemaksun          omaiselta lupa toimia valtuutettuna varaston-
35463: alaiset tuotteet määriteltäisiin jäsenyydessä so-    pitäjänä samalla tavalla kuin valmisteverotus-
35464: vellettavaksi tulevan CN-nimikkeistön mukai-         laissa tarkoitetun varastonpitäjän, jolloin mak-
35465: sesti. Maksunalaiseen tuotekatteeseen muutok-        suvelvolliseen sovellettaisiin valmisteverotuslain
35466: sella ei olisi vaikutusta. Pykälän 2 momentti        valtuutettua varastonpitäjää koskevia säännök-
35467: esitetään säilytettäväksi ennallaan.                 siä soveltuvin osin. Nykyistä maahantuojaa
35468:    5 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan nojalla          vastaavasti maksuvelvollinen olisi niin ikään se,
35469: maksuttornia olisivat tuotteet, jotka valtuutettu    joka ansiotoiminnassaan vastaanottaa yhteisös-
35470: varastonpitäjä toimittaa yhteisön toiseen jäsen-     tä tai tuo sen ulkopuolelta öljyjätemaksun
35471:                                         1994 vp -    HE 237                                        61
35472: 
35473: alaisia tuotteita. Tällaisen maksuvelvollisen oli-      Voimaantulo. Laki tulisi voimaan asetuksella
35474: si valmisteverotuslain säännösten mukaisesti         säädettävänä ajankohtana. Laki olisi voimassa
35475: rekisteröidyttävä joko valtuutetuksi varaston-       vuoden 1996 loppuun.
35476: pitäjäksi taikka elinkeinonharjoittajaksi.
35477:    Satunnaisten maksunalaisten erien vastaan-
35478: ottaja, samoin kun se, joka käyttää mak-
35479: sunalaiseen tarkoitukseen maksutta hankittuja        2. Voimaantulo
35480: tuotteita, olisivat niin ikään maksuvelvollisia
35481: vastaavasti kuin muiden kansallisten valmiste-          Esitys liittyy Suomen jäsenyyteen Euroopan
35482: verojen osalta.                                      unionissa sekä vuoden 1995 talousarvioesityk-
35483:    Kutakin maksuvelvollista koskevat maksun          seen. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan asetuk-
35484: määräytymisen perusteita koskevat säännökset         sella säädettävänä ajankohtana. Eräiden val-
35485: sisältyisivät pääosin valmisteverotuslakiin, sa-     misteveroista annettujen lakien kumoamisesta
35486: moin kuin maksun kantamiseen liittyvät me-           annettu laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
35487: nettelytapa- ja valvontasäännökset Öljyjäte-         päivänä joulukuuta 1994. Lakien täytäntöön-
35488: maksun kansallisesta luonteesta johtuen val-         panon edellyttämiin toimiin voitaisiin ryhtyä jo
35489: misteverotuslakia ei kuitenkaan voitaisi sovel-      ennen kuin ne tulevat voimaan.
35490: taa siltä osin kuin se koskee veronalaisten
35491: tuotteiden siirtämistä yhteisössä jäsenvaltioiden      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
35492: välillä. Suomen sisäisissä maksuttornissa siir-      kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
35493: roissa tulisi kuitenkin noudattaa valmistevero-      tukset
35494:  tuslain valvontasäännöksiä.
35495: 
35496: 
35497: 
35498: 
35499: 1.
35500:                                      Valmisteverotuslaki
35501:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35502: 
35503:                       1 luku                         kannettaessa valmisteveroa myös muista kuin 1
35504:                Yleiset säännökset                    momentissa mainituista tuotteista.
35505:                                                        Valmisteveron alaisista tuotteista kannetta-
35506:                   Soveltamisala                      van veron perusteesta ja määrästä säädetään
35507:                                                      asianomaisessa valmisteverolaissa.
35508:                       1§
35509:   Valmisteveroa suoritetaan valtiolle sen mu-
35510: kaan kuin tässä laissa säädetään.                                           3§
35511:                                                         Valmisteveron alaisia ovat 2 §:ssä tarkoitetut
35512:                       2§                             tuotteet, jotka Suomessa valmistetaan tai vas-
35513:   Tätä lakia sovelletaan, mikäli asianomaisessa      taanotetaan yhteisön toisesta jäsenvaltiosta se-
35514: valmisteverolaissa ei toisin säädetä, kannet-        kä tuotteet, jotka tuodaan Suomeen yhteisön
35515: taessa valmisteveroa seuraavista tuotteista:         ulkopuolelta.
35516:   - mineraaliöljyt                                     Yhteisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, joi-
35517:   - alkoholi ja alkoholijuomat                       hin sovelletaan muuta yhteisön tullimenettelyä
35518:   - valmistettu tupakka.                             kuin vapaaseen liikkeeseen luovuttamista tai
35519:    Tätä lakia sovelletaan, sen mukaan kuin           jotka ovat vapaa-alueella, ovat väliaikaisesti
35520: asianomaisessa valmisteverolaissa säädetään,         valmisteverottomia.
35521: 62                                        1994 vp -- FIE 237
35522: 
35523:                         4§                             keinonharjoittaja ei kuitenkaan saa varastoida
35524:    Milloin valmisteveron alaisia tuotteita tuo         eikä lähettää tuotteita väliaikaisesti valmisteve-
35525: yhteisön ulkopuolelta muu kuin tässä laissa            rottomina;
35526: tarkoitettu valtuutettu varastonpitäjä taikka             5) rekisteröimättömällä elinkeinonharjoittajal-
35527: rekisteröity elinkeinonharjoittaja, joka samalla       la luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä,
35528: on tullilaissa tarkoitettu käteisasiakas, valmis-      joka ei ole valtuutettu varastonpitäjä, mutta
35529: teveron määräämiseen ja verotuksen toimitta-           joka ansiotoiminnassaan saa satunnaisesti vas-
35530: miseen sekä muutoinkin sovelletaan, mitä tul-          taanottaa valmisteveron alaisia tuotteita toises-
35531: lista säädetään tai määrätään.                         ta jäsenvaltiosta väliaikaisesti Valmisteverotto-
35532:                                                        rnina tai tuoda sanottuja tuotteita yhteisön
35533:                                                        ulkopuolelta; tällainen elinkeinonharjoittaja ei
35534:           Toimivaltainen viranomainen                  saa varastoida eikä lähettää tuotteita väliaikai-
35535:                                                        sesti valmisteverottomina;
35536:                       5§                                   6) veroedustajalla Suomessa asuvaa luonnol-
35537:   Valmisteverotuksen toimittamisesta ja val-           lista henkilöä tai Suomessa toimivaa oikeus-
35538: vonnasta huolehtii tullilaitos.                        henkilöä, jonka toisen jäsenvaltion valtuuttama
35539:                                                        varastonpitäjä on nimennyt ja jolle tulliviran-
35540:                                                        omainen on myöntänyt oikeuden suorittaa
35541:                    Määritelmät
35542:                                                        valmisteveron vastaanottajan puolesta väliai-
35543:                         6§                             kaisesti Valmisteverottornina täällä vastaanote-
35544:    Jäsenvaltiolla ja yhteisöllä tarkoitetaan tässä     luista tuotteista, ei kuitenkaan silloin kuin
35545: laissa Euroopan yhteisön lainsäädännön mu-             tuotteet vastaanottaa valtuutettu varastonpitä-
35546: kaista jäsenvaltiota ja yhteisöä sekä niiden           jä;
35547: valmisteveroaluei ta.                                      7) kaukomyynnillä myyntiä, jossa muu kuin
35548:                                                        valtuutettu varastonpitäjä tai rekisteröity tai
35549:                          7§                            rekisteröimätön elinkeinonharjoittaja ostaa toi-
35550:    Tässä laissa tarkoitetaan:                          sesta jäsenvaltiosta valmisteveron alaisia tuot-
35551:    1) valtuutetulla varastonpitäjällä luonnollista     teita, jotka myyjä tai joku tämän puolesta
35552: henkilöä tai oikeushenkilöä, jolle tulliviran-         lähettää tai kuljettaa suoraan tai toisen jäsen-
35553: omainen on myöntänyt oikeuden ansiotoimin-             valtion kautta; myyjällä, joka myy tuotteita
35554: nassaan verottomassa varastossa valmistaa, ja-         Suomeen edellä tarkoitetulla tavalla on oltava
35555: lostaa, varastoida, yhteisöstä tai sen ulkopuo-         Suomessa veroedustajana täällä asuva tai toimi-
35556: lelta vastaanottaa ja sanotusta varastosta lähet-      va henkilö, jolle tulliviranomainen on myöntä-
35557: tää valmisteveron alaisia tuotteita väliaikaisesti      nyt oikeuden suorittaa valmisteveron myyjän
35558: valmisteverottomina;                                    puolesta täällä vastaanoteluista tuotteista.
35559:    2) verottomalla varastolla sellaista tulliviran-
35560: omaisen hyväksymää paikkaa, jossa valtuutettu
35561: varastonpitäjä ansiotoiminnassaan valmistaa,                                 Luvat
35562: jalostaa, varastoi tai vastaanottaa tai josta
35563: tämä lähettää valmisteveron alaisia tuotteita                                 8§
35564: väliaikaisesti valmisteverottomina;                       Luvan toimia valtuutettuna varastonpitäjänä
35565:    3) väliaikaisella valmisteverottomuusjärjestel-
35566:                                                        tai rekisteröitynä elinkeinonharjoittajana taik-
35567: mällä järjestelmää, jota sovelletaan tuotteiden        ka veroedustajana sekä luvan verottoman va-
35568: valmistukseen, jalostukseen ja varastointiin se-       raston pitämiseen antaa tullihallitus hakemuk-
35569: kä niiden siirtämiseen väliaikaisesti valmisteve-      sesta.
35570: rottomina;                                                Lupapäätöksessä on vahvistettava ne ehdot,
35571:    4) rekisteröidyllä       elinkeinonharjoittajalla
35572:                                                        joita luvan saamiseksi on noudatettava. Lupa
35573: luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka         voidaan peruuttaa, milloin siihen on syytä.
35574: ei ole valtuutettu varastonpitäjä, mutta jolle
35575: tulliviranomainen on myöntänyt oikeuden an-                                Vakuudet
35576: siotoiminnassaan vastaanottaa valmisteveron
35577: alaisia tuotteita toisesta jäsenvaltiosta väliaikai-                         9§
35578: sesti Valmisteverottornina tai tuoda sanottuja            Valtuutetun varastonpitäjän on asetettava
35579: tuotteita yhteisön ulkopuolelta; tällainen elin-       tarvittaessa vakuus valmisteverojen suorittami-
35580:                                          1994 vp -- IIE 237                                         63
35581: 
35582: sesta. Valtuutetun varastonpitäjän, joka lähet-      tamattomista tuotteista on se, joka täällä kau-
35583: tää valmisteveron alaisia tuotteita väliaikaisesti   pallisessa tarkoituksessa pitää tuotteita hallus-
35584: valmisteverottomina, on asetettava vakuus, jo-       saan.
35585: ka kattaa tuotteiden siirtämisestä aiheutuvat
35586: riskit.                                                                     11 §
35587:    Rekisteröidyn elinkeinonharjoittajan sekä            Milloin Suomen ja toisen jäsenvaltion välillä
35588: veroedustajan on asetettava vakuus valmisteve-       väliaikaisesti Valmisteverottornana siirretty tuo-
35589: rojen suorittamisesta.                               te ei saavu 51 §:ssä tarkoitettuun saateasiakir-
35590:    Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan         jaan merkitylle vastaanottajalle, tuotteesta on
35591: ja 10 §:n 4 momentissa tarkoitetun verovelvol-       suoritettava tämän lain mukaisesti valmistevero
35592: lisen on ennen tuotteiden lähettämistä Suo-          siinä tapauksessa, että
35593: meen tehtävä 25 §:ssä tarkoitetulle piiritullika-       1) tuote on Suomessa tai voidaan olettaa,
35594: marille ilmoitus lähetettävistä tuotteista ja ase-   että se on täällä kulutettu; tai
35595: tettava vakuus tuotteista kannettavien valmis-          2) tuotteen on Suomesta lähettänyt valtuu-
35596: teverojen suorittamisesta.                           tettu varastonpitäjä eikä voida selvittää, missä
35597:    Vakuudet määrää tullihallitus tai, milloin on     tuote on tai missä se on kulutettu.
35598: kysymys 3 momentissa tarkoitetuista yksittäi-           Verovelvollinen 1 momentissa tarkoitetusta
35599: sistä toimituksista, asianomainen piiritullika-      tuotteesta on tällöin se, joka on asettanut
35600: mari.                                                tuotteiden siirtämistä koskevan vakuuden.
35601:                                                         Mitä tässä pykälässä säädetään, koskee so-
35602:                                                      veltuvin osin tuotteita, jotka on siirretty Suo-
35603:                      2 luku                          messa väliaikaisesti valmisteverottomina tai
35604:                  Verovelvollisuus                    jotka on siirretty vietäviksi yhteisön ulkopuo-
35605:                                                      lelle.
35606:                        10§
35607:    Verovelvollisia ovat valtuutettu varastonpi-                             12 §
35608: täjä, rekisteröity ja rekisteröimätön elinkeinon-       Siirrettäessä yhteisön ulkopuolelta tuotavia
35609: harjoittaja sekä veroedustaja, jollei asianomai-     valmisteveron alaisia tuotteita väliaikaisesti
35610: sessa valmisteverolaissa toisin säädetä. Milloin     valmisteverottomina valtuutetun varastonpitä-
35611: valtuutettu varastonpitäjä Suomessa valmistaa        jän verottomaan varastoon tuotteista suoritet-
35612: tuotteita toisen Suomessa toimivan valtuutetun       tavasta valmisteverosta vastaa valtuutettu va-
35613: varastonpitäjän lukuun ja tämän toimeksian-          rastonpitäjä.
35614: nosta, tullihallitus voi hakemuksesta määrätä,          Kaukomyynnissä Suomeen myyjä on vas-
35615: että verovelvollinen on toimeksiantaja.              tuussa veroedustajan suoritettavasta valmiste-
35616:    Verovelvollinen on myös muu kuin valtuu-          verosta niin kuin omasta verostaan.
35617: tettu varastonpitäjä, rekisteröity tai rekisteröi-      Avoimen yhtiön osakas ja kommandiittiyh-
35618: mätön elinkeinonharjoittaja, joka tuo yhteisön       tiön henkilökohtaisesti vastuunalainen yhtiö-
35619: ulkopuolelta valmisteveron alaisia tuotteita.        mies on vastuussa yhtiön suoritettavasta val-
35620:    Se, joka on hankkinut valmisteveron alaisia       misteverosta niin kuin omasta verostaan. Sama
35621: tuotteita verotta tämän lain tai asianomaisen        vastuu yhtymän valmisteverosta on sellaisen
35622: valmisteverolain nojalla, on velvollinen suorit-     yhtymän osakkaana, jonka kaksi tai useampia
35623: tamaan tuotteista valmisteveron, jos tuotteet        henkilöitä on muodostanut liikkeen harjoitta-
35624: on käytetty muuhun kuin verottomaan tarkoi-          mista varten ja joka on tarkoitettu toimimaan
35625: tukseen.                                             osakkaiden yhteiseen lukuun.
35626:     Jos valmisteveron alaisia tuotteita, jotka on
35627: jo luovutettu kulutukseen toisessa jäsenvaltios-
35628: sa, Suomessa luovutetaan tai aiotaan luovuttaa                            3 luku
35629:  taikka osoitetaan itsenäistä taloudellista toi-      V eron määräämisen ajankohta ja verotettavat
35630: mintaa harjoittavan elinkeinonharjoittajan tai                          määrät
35631: julkisoikeudellisen laitoksen tarpeisiin, verovel-
35632:  vollinen on se, joka vastaanottaa tuotteet Suo-                         13 §
35633:  messa.                                                Valmistevero määrätään sma pmvana voi-
35634:     Muissa kuin edellä tässä pykälässä mainituis-    massaolevien säännösten mukaan, jona tuote
35635:  sa tapauksissa verovelvollinen Suomessa verot-      on luovutettu kulutukseen väliaikaisesta vai-
35636: 64                                        1994 vp -- FIE 237
35637: 
35638: misteverottomuusjärjestelmästä tai jona siellä             3) yhteisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet,
35639: on todettu hävikkiä, joka ei ole verotonta             jotka siirretään valtuutetun varastonpitäjän ve-
35640: 16 §:n 5 kohdan nojalla.                               rottomaan varastoon;
35641:    Milloin tuote siirretään toisesta jäsenvaltios-         4) tuotteet, jotka viedään yhteisön ulkopuo-
35642: ta eikä se ole väliaikaisen valmisteverottomuus-       lelle tai siirretään vapaa-alueelle, tullivarastoon
35643: järjestelmän piirissä, valmistevero määrätään          tai 20 §:ssä tarkoitettua myyntiä varten;
35644: sinä päivänä voimassaolevien säännösten mu-                5) väliaikaisessa valmisteverottomuusjärjes-
35645: kaan, jona tuote on vastaanotettu Suomessa.            telmässä tapahtunut tuotteen valmistuksen, ja-
35646:    Edellä 10 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa           lostuksen, varastoinnin tai kuljetuksen aikana
35647: tapauksissa vero määrätään sinä päivänä voi-           tuotteen perusominaisuuksista johtuva hävikki;
35648: massaolevien säännösten mukaan, jona tuote             samoin kuin väliaikaisessa valmisteverotto-
35649: on käytetty verolliseen tarkoitukseen.                 muusjärjestelmässä odottamattomista tapahtu-
35650:    Edellä 11 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa ve-      mista tai ylivoimaisista esteistä kuten tulipalon,
35651: ro määrätään sinä päivänä voimassaolevien              rikkoutumisen taikka muun vastaavan syyn
35652: säännösten mukaan, jona tuotteet on lähetetty.         vuoksi tapahtunut tuotteen hävikki;
35653:                                                            6) tullihallituksen määräämillä ehdoilla am-
35654:                           14 §                         mattimaisessa kansainvälisessä liikenteessä ole-
35655:    Valtuutetulle varastonpitäjälle vero maara-         van vesi- ja ilma-aluksen tavanomaiseen muo-
35656: tään kultakin verokaudelta niistä tuotteista,           nitukseen tarkoitetut tuotteet sekä poltto- ja
35657: jotka sen verokauden aikana on luovutettu              voiteluaineet, jotka alus tuo Suomen tullialueel-
35658: kulutukseen varastonpitäjän verottomista va-           le mukanaan tai jotka siihen Suomen tulli-
35659: rastoista tai joista siellä on todettu verotettavaa     alueella toimitetaan sen omaa käyttöä varten;
35660: hävikkiä.                                               verottomuus koskee myös aluksessa Suomen
35661:    Rekisteröidylle elinkeinonharjoittajalle ja ve-      tullialuella kulutettavia tuotteita; valtiovarain-
35662: roedustajalle vero määrätään kultakin verokau-          ministeriö voi päättää, että veroa ei kanneta
35663: delta niistä tuotteista, jotka verokauden aikana        edellä tarkoitetuista tuotteista myöskään sil-
35664: on vastaanotettu.                                       loin, kun kysymyksessä on viranomaisen käy-
35665:    Edellä 1 ja 2 momentissa mainitulla verokau-         tössä oleva alus, tutkimusalus, kalastusalus tai
35666: della tarkoitetaan kalenterikuukautta.                  kansainvälisessä liikenteessä oleva juna, jolloin
35667:    Muissa kuin edellä 1 ja 2 momentissa tar-            ministeriö voi myös määrätä rajoituksia ja
35668: koitetuissa tapauksissa vero määrätään niistä           ehtoja, joita mainittujen kulkuneuvojen osalta
35669: tuotteista, jotka kulloinkin on vastaanotettu tai       on noudatettava;
35670: joista vero muutoin on suoritettava.                       7) sen mukaan kuin asetuksella säädetään,
35671:                                                         tuotteet, jotka luovutetaan diplomaatti- tai
35672:                      15 §                               konsulisuhteen perusteella sekä tuotteet, jotka
35673:   Verottomassa varastossa tapahtuneeseen                luovutetaan kansainväliselle järjestölle tai sen
35674: omaan kulutukseen sovelletaan kulutukseen               jäsenille siten kuin järjestön kansainvälisessä
35675: luovutettujen tuotteiden verotusta koskevia             perustamissopimuksessa tai päämajan sijaintia
35676: säännöksiä.                                             koskevassa sopimuksessa on edellytetty;
35677:                                                            8) sen mukaan kuin asetuksella säädetään,
35678:                                                         tuotteet, jotka luovutetaan yhteisön ulkopuoli-
35679:                                                         sen maan tai kansainvälisen järjestön kanssa
35680:                       4 luku                            tehtyyn sopimukseen perustuvaan kulutukseen,
35681:                    Verottomuus                          jos sopimus myöntää vapautuksen arvonlisäve-
35682:                                                         rosta;
35683:                          16 §                              9) tuotteet, jotka ovat verottomia asianomai-
35684:    Verottomia ovat:                                     sen valmisteverolain nojalla; sekä
35685:    1) tuotteet, jotka siirretään väliaikaisessa             10) mikäli tässä laissa ei toisin säädetä,
35686: valmisteverottomuusjärjestelmässä verottomien           yksityishenkilön yhteisön ulkopuolelta Suomes-
35687: varastojen välillä;                                     sa olevalle toiselle yksityishenkilölle vähäarvoi-
35688:    2) tuotteet, jotka siirretään sellaiselle henki-     sina muina kuin kaupallisina lähetyksinä lähet-
35689: lölle tai yritykselle, jolle on toisessa jäsenvalti-     tämät tuotteet, yhteisön ulkopuolelta tulevien
35690: ossa myönnetty oikeus vastaanottaa ne väliai-           moottoriajoneuvojen mukanaan tuoma poltto-
35691: kaisesti valmisteverottomina;                           aine, samoin kuin matkustajatuomisina yhtei-
35692:                                          1994 vp -   HE 237                                         65
35693: 
35694: sön u1koJ?uo1e1ta tuotavat tuotteet, samoilla        henkil_ö s~a tuoda verotta mukanaan tupakka-
35695: edellytyksillä ja samoin rajoituksin kuin näiden     tuotteita Ja alkoholijuomia enintään seuraavat
35696: tuotteiden tullittomuudesta säädetään tai mää-       määrät:
35697: rätään.                                                 tupakka tuotteita:
35698:                                                         - 2?0 kappal~tta savukkeita tai 100 kappa-
35699:           Verosta tehtävät vähennykset               letta pikkusikareita (yksittäispaino enintään 3
35700:                                                      grammaa) tai 50 kappaletta sikareita tai 250
35701:                         17 §
35702:                                                      grammaa piippu- ja savuketupakkaa;
35703:   Valtuutetulla varastonpitäjällä on oikeus vä-
35704:                                                         alkoholijuomia:
35705: hentää verokaudelta suoritettavasta va1misteve-
35706:                                                         - 1 litra tislattuja juomia ja väkeviä alko-
35707: rosta asianomaisen verokauden aikana verot-
35708:                                                      l~olijuomia, joiden alkoholipitoisuus ylittää 22
35709: tomaan varastoon pa1autetuista samoin kuin
35710:                                                      ~Ilavuusprosenttia tai 2 litraa tis1attuja juomia
35711: viranomaisen valvonnassa tai muutoin hyväk-
35712:                                                      Ja väk~yi~ al~oholijuomia ja aperitiivejä, jotka
35713: syttävällä tavalla hävitetyistä valmisteveron
35714:                                                      o~at vum- tai alkoholipohjaisia, tafiaa, sakea
35715: alaisista tuotteista suoritettu valmistevero. Hä-
35716:                                                      tai vastaavia juomia, joiden alkoholipitoisuus
35717: vitetyistä tuotteista suoritettu vero voidaan
35718: kuit_enkin vähentää vain siinä tapauksessa, että
35719:                                                      ?n enintään 22 tilavuusprosenttia, kuohuviine-
35720:                                                      jä, väkevöityjä viinejä
35721: hävitys tapahtuu 16 §:n 5 kohdassa tarkoitettu-
35722:                                                         - 2 litraa hiilihapottomia viinejä
35723: jen syiden vuoksi.
35724:                                                         - 15 litraa olutta.
35725:                                                         Sen_, jo~a tuo J?Ukanaan tässä pykälässä
35726:               Matkustajien tuomiset
35727:                                                      tarkOitettuja tuotteita enemmän kuin verotto-
35728:                         18 §                         maksi on säädetty, on ilmoitettava ylimenevät
35729:    Yksityishenkilö saa verotta tuoda mukanaan        määrät verotettavaksi siten kuin tullista sääde-
35730: omaa käyttöään varten toisesta jäsenvaltiosta        tään. Ylimenevältä osalta suoritettavasta veros-
35731: verollisena hankittuja tuotteita, kuitenkin enin-    ta säädetään asianomaisessa valmisteverolaissa.
35732: tään seuraavat määrät:
35733:    tupakka tuotteita:                                                        20 §
35734:    - 3?0 kappal~tta sav~kkeita tai 150 kappa-           Toisesta jäsenvaltiosta Suomeen yhteisön
35735: letta pikkusikareita (yksittäispaino enintään 3      alueella tapahtuvalla lento- tai laivamatkalla
35736: grammaa) tai 75 kappaletta sikareita tai 400         matkustava henkilö saa verotta tuoda muka-
35737: grammaa piippu- ja savuketupakkaa;                   naan lentokenttien ja satamien verottomien
35738:    alkoholijuomia:                                   tavaroiden myymälöistä hankittuja valmisteve-
35739:    - 1 litra tislattuja juomia ja väkeviä alko-      ron alaisia tuotteita, kuitenkin enintään edellä
35740: holijuomia, joiden alkoholipitoisuus ylittää 22      19 §:ssä mainitut määrät.
35741: tilavuusprosenttia tai 3 litraa tislattuja juomia,
35742:                                                         Tässä pykälässä tarkoitetaan:
35743: väkevi~ ~lko_holijuom!a ja aperitiivejä, jotka
35744:                                                         verottomien tavaroiden myvmälällä lentoken-
35745: ovat VIllli- tai a1kohohpohjaisia ja joiden alko-
35746:                                                      tä~lä tai _satamassa olevaa myyntipaikkaa, josta
35747: holipito_i_su~s on enintään 22 ti1avuusprosenttia,
35748:                                                      toiseen jäsenvaltioon matkustavalle henkilölle
35749: kuohuvuneJä, väkevöityjä viinejä
35750:                                                      voi?~an myy?ä verottomia ulkomaisia ja koti-
35751:    - 5 litraa hiilihapottomia viinejä
35752:                                                      maisia tuotteita;
35753:    - 15 litraa olutta.
35754:                                                         toisesta jäsenvaltiosta markustavalla henkilöl-
35755:    Edellä 1 momentissa mainittuihin enimmäis-
35756:                                                      lä matkustajaa, jolla on lento- tai meriteitse
35757: määriin sisällytetään jäljempänä 20 §:ssä tarkoi-
35758:                                                      tapa~t~va~ kuljetusta varten annettu kuljetus-
35759: tettujen verottomien tuomisten määrät.
35760:                                                      asiakirJa, JOSsa mainitaan välittömänä määrä-
35761:    Sen, joka tuo mukanaan tässä pykälässä
35762:                                                      paikkana muussa jäsenvaltiossa sijaitseva len-
35763: tarkoitettuja tuotteita enemmän kuin verotto-
35764:                                                      toasema tai satama;
35765: maksi on säädetty, on ilmoitettava ylimenevät
35766:                                                         yhte~sön alueella tapahtuvalla matkalla kulje-
35767: määrät verotettavaksi siten kuin tässä laissa
35768:                                                      ~usta, JOk~ a_lka~ yhden jäsenvaltion alueelta ja
35769: säädetään. Ylimenevältä osalta suoritettavasta
35770: verosta säädetään asianomaisessa valmistevero-       JOnka tosiasiallinen saapumispaikka on toisen
35771:                                                      jäsenvaltion alueella.
35772: laissa.
35773:                                                         Mitä edellä on sanottu verottomien tavaroi-
35774:                       19 §                           den myymälästä hankituista tuotteista koskee
35775:     Yhteisön ulkopuolelta Suomeen matkustava         myös lentokoneessa tai laivassa yhteisön
35776: 
35777: 9   341071N
35778: 66                                         1994 vp -   HE 237
35779: 
35780: alueella tapahtuvan matkustajakuljetuksen ai-          tuotteet on ilmoitettava sen mukaan kuin
35781: kana luovutettuja tuotteita.                           tullihallitus määrää.
35782:    Sen, joka tuo Suomeen mukanaan tässä
35783: pykälässä tarkoitettuja tuotteita enemmän kuin                               25 §
35784: verottomaksi on säädetty, on ilmoitettava yli-           Valtuutetun varastonpitäjän valmistevero-
35785: menevät määrät verotettaviksi siten kuin tässä         tuksen toimittaa sen tullipiirin piiritullikamari,
35786: laissa säädetään. Ylimenevältä osalta suoritet-        jonka alueella veroton varasto sijaitsee.
35787: tavasta verosta säädetään asianomaisessa val-            Muiden verovelvollisten valmisteverotuksen
35788: misteverolaissa.                                       toimittaa verovelvollisen kotipaikan piiritulli-
35789:                                                        kamari.
35790:                                                          Tullihallitus voi erityisistä syistä määrätä
35791:              Henkilökunnan tuomiset                    valmisteverotuksen toimittamisen muun kuin
35792:                                                        edellä tarkoitetun piiritullikamarin tehtäväksi.
35793:                        21 §
35794:    Suomen ja yhteisön ulkopuolisen maan väli-
35795: sessä liikenteessä olevan aluksen, ilma-aluksen                              6 luku
35796: tai ajoneuvon henkilökuntaan kuuluvan henki-
35797: lön tuomisten verottomuuteen sovelletaan vas-                         Veron määrääminen
35798: taavasti, mitä tuomisten tullittomuudesta sää-                               26 §
35799: detään tai määrätään.                                    Piiritullikamarin on veroilmoituksen ja saa-
35800:                                                        mansa muun selvityksen perusteella viivytyk-
35801:                                                        settä verotuspäätöksellä vahvistettava suoritet-
35802:                       5 luku                           tavan valmisteveron määrä.
35803:            Veron ilmoittamisvelvollisuus
35804:                                                                               27 §
35805:                         22 §                              Jos veroilmoitusta ei ole annettu tai sitä ei
35806:    Valtuutetun varastonpitäjän, rekisteröidyn          oikaistunakaan voida panna verotuksen perus-
35807: elinkeinonharjoittajan ja veroedustajan on an-         teeksi, verotus on toimitettava arvion mukaan
35808: nettava veroilmoitus kultakin verokaudelta vii-        (arvioverotus). Verotuspäätöksessä on tällöin
35809: meistään verokautta seuraavan kuukauden 18.            mainittava arvion perusteet.
35810: päivänä.                                                  Arvioverotus voidaan toimittaa myös silloin,
35811:    Muun verovelvollisen on annettava veroil-           kun 62 §:ssä tarkoitetussa tarkastuksessa havai-
35812: moitus kolmen arkipäivän kuluessa siitä, kun           taan vajausta.
35813: tuotteet on vastaanotettu. Arkipäiväksi ei kat-
35814: sota arkilauantaita.                                                           28 §
35815:    Veroilmoitus on toimitettava 25 §:ssä tarkoi-          Jos valmistevero laskuvirheen tai siihen ver-
35816: tetulle piiritullikamarille.                           rattavan erehdyksen vuoksi taikka sen johdos-
35817:    Postitse saapunut veroilmoitus katsotaan oi-        ta, että piiritullikamari ei ole asiaa joltakin osin
35818: keaan aikaan annetuksi, jos veroilmoituksen            tutkinut, on verovelvollisen sitä aiheuttamatta
35819: sisältävä postilähetys on säädetyssä määräajas-        jäänyt kokonaan tai osaksi määräämättä tai
35820: sa jätetty postiin piiritullikamarille osoitettuna.    sitä on samanlaisesta syystä palautettu liikaa,
35821:                                                        piiritullikamarin on, jollei asia muutoin ole
35822:                       23 §                             vireillä tai valitukseen annetulla päätöksellä
35823:    Veroilmoitus on annettava kirjallisesti. Ve-        ratkaistu, oikaistava antamaansa päätöstä (ve-
35824: roilmoituksessa on annettava valmisteveron             ronoikaisu veronsaajan hyväksi). Oikaisu on
35825: määräämistä varten tarvittavat tiedot sekä tuo-        tehtävä vuoden kuluessa sitä seuraavan kalen-
35826: teryhmittäin tiedot verottomista toimituksista.        terivuoden alusta, jolloin vero tai veronpalau-
35827:    Veroilmoitus on annettava erikseen kunkin           tus määrättiin tai olisi pitänyt määrätä.
35828: verottoman varaston osalta, jollei tullihallitus
35829: jonkin verovelvollisen osalta erityisistä syistä                              29 §
35830: toisin määrää.                                           Jos sen johdosta, että verovelvollinen on
35831:                                                        kokonaan tai osaksi laiminlyönyt ilmoittamis-
35832:                       24 §                             velvollisuutensa tai antanut puutteellisen, ereh-
35833:      Matkustajien mukanaan tuomat verotettavat         dyttävän tai väärän veroilmoituksen taikka
35834:                                           1994 vp -    HE 237                                         67
35835: 
35836: muun tiedon taikka asiakirjan, valmistevero on         aiheuttamaan sen, että verovelvolliselle olisi
35837: jäänyt kokonaan tai osaksi määräämättä tai             voinut jäädä veroa määräämättä, enintään 50
35838: sitä on palautettu liikaa, piiritullikamarin on        prosentilla.
35839: määrättävä verovelvollisen suoritettavaksi mai-           Jos 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettua
35840: nitusta syystä määrämättä jäänyt valmistevero          menettelyä, ottaen huomioon sillä saavutetta-
35841: (jälkiverotus). Jälkiverotus on toimitettava kol-      vissa olleen hyödyn määrä ja muut asiaan
35842: men vuoden kuluessa sitä seuraavan kalenteri-          vaikuttavat olosuhteet, on pidettävä törkeänä,
35843: vuoden alusta, jolloin vero tai veronpalautus          on veroa korotettava vähintään 50 ja enintään
35844: määrättiin tai olisi pitänyt määrätä.                  100 prosentilla.
35845:                                                           Milloin 1 tai 2 momentissa tarkoitettu vir-
35846:                                                        heellisyys tai laiminlyönti koskee vain osaa
35847:                       30 §                             valmisteveron alaisista tuotteista, veronkorotus
35848:   Ennen arvioverotuksen, 28 §:ssä tarkoitetun          on määrättävä vain tätä osaa vastaavasta
35849: veronoikaisun tai jälkiverotuksen toimittamista        valmisteverosta.
35850: on verovelvolliselle varattava tilaisuus tulla
35851: asiassa kuulluksi.                                                            33 §
35852:   Veronoikaisu tai jälkiverotus voidaan toimit-           Jos edellä 32 §:n 1 momentin 1-3 kohdissa
35853: taa myös verokautta pidemmältä ajalta, kuiten-         tarkoitettu menettely koskee valmisteverotusta,
35854: kin enintään ka' nterivuodelta.                        jossa veroa ei määrätä maksettavaksi tai jos
35855:                                                        veron määrä on vähäinen, eikä veronkorotusta
35856:                        31 §                            ole määrätty, taikka jos tässä laissa tai asian-
35857:    Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on     omaisessa valmisteverolaissa tarkoitettu ilmoi-
35858: annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka ei         tusvelvollisuus tai 53 §:ssä tarkoitettu velvolli-
35859: vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoitus-      suus on laiminlyöty, voidaan kantaa virhemak-
35860: ta, on valmisteverotusta toimitettaessa menetel-       sua vähintään 50 markkaa ja enintään 15 000
35861: tävä niin kuin asiassa olisi käytetty oikeaa           markkaa.
35862: muotoa.                                                   Jos valmisteveron palautuksen saamiseksi on
35863:                                                        annettu puutteellisia tai vääriä tietoja, voidaan
35864:                                                        kantaa virhemaksua vähintään 50 markkaa ja
35865:                          32 §                          enintään 50 000 markkaa.
35866:    Valmisteveroa voidaan korottaa ( veronkoro-
35867: tus):                                                                         34 §
35868:     1) jos verovelvollinen on ilman pätevää syytä         Mitä tässä laissa on säädetty veronoikaisus-
35869: antanut veroilmoituksen tai muun tiedon tai            ta, jälkiverotuksesta, veronkorotuksesta ja vir-
35870: asiakirjan säädetyn määräajan jälkeen, vähin-          hemaksusta, koskee soveltuvin osin myös ha-
35871: tään 50 markalla ja enintään 15 000 markalla,          kemuksesta suoritettuja veronpalautuksia.
35872: ja jos veroilmoitus, muu tieto tai asiakirja on
35873: annettu vasta kehotuksen jälkeen tai jos niissä
35874: on vähäinen puutteellisuus eikä verovelvollinen                             7 luku
35875: ole noudattanut kehotusta sen korjaamiseen,
35876: enintään 20 000 markalla;                                   Veron suorittaminen ja maksuunpano
35877:     2) jos verovelvollinen on ilman pätevää syytä                             35 §
35878: antanut veroilmoituksen tai muun tiedon tai               Valtuutetun varastonpitäjän, rekisteröidyn
35879: asiakirjan virheellisenä tai olennaisesti vaillinai-   elinkeinonharjoittajan ja veroedustajan on
35880: sena taikka, jos hän kehotuksen saatuaan               maksettava verokaudelta suoritettava valmiste-
35881: ilman pätevää syytä on jättänyt ilmoittamisvel-        vero viimeistään verokautta seuraavan kuukau-
35882: vollisuutensa kokonaan tai osaksi täyttämättä,         den 27. päivänä. Jos määräpäivä on pyhäpäivä
35883: enintään 30 prosentilla; sekä                          tai arkilauantai, saa valmisteveron suorittaa
35884:     3) jos verovelvollinen on tahallaan tai tör-       ensimmäisenä arkipäivänä sen jälkeen.
35885: keästä huolimattomuudesta antanut puutteelli-             Muissa kuin 1 momentissa tarkoitetuissa
35886:  sen, erehdyttävän tai väärän veroilmoituksen          tapauksissa valmistevero on maksettava 22 §:n
35887: tai muun tiedon tahi asiakirjan taikka jättänyt        2 momentissa mainitussa määräajassa.
35888:  muutoin ilmoittamisvelvollisuutensa täyttämät-           Jos verovelvollinen ei ole saanut verotuspää-
35889:  tä, ja mainitunlainen menettely on ollut omiaan       töstä tiedoksi ennen edellä säädetyn määräajan
35890: 68                                      1994 vp- HE 237
35891: 
35892: päättymistä, valmistevero on suoritettava ve-        veronkorotus, virhemaksu ja veronlisäys on
35893: roilmoituksen tai verovelvollisen kirjanpidon        niin ikään mainituin tavoin maksuunpantava.
35894: mukaisena.
35895:                                                                             39 §
35896:                        36 §                             Piiritullikamarin on ilman hakemusta viipy-
35897:     Valmisteveroja muut tässä laissa tarkoitetut     mättä suoritettava verovelvolliselle tämän lii-
35898: verot ja maksut voidaan maksaa postisiirtolii-       kaa suorittama valmistevero. Milloin ve-
35899: kennettä välittäviin postitoimipaikkoihin ja ra-     ronoikaisun tai valituksen johdosta valmisteve-
35900: halaitoksiin sen mukaan kuin valtiovarainmi-         roa on palautettu, palautusmäärälle suoritetaan
35901: nisteriö määrää.                                     asetuksella säädettävä korko. Korko lasketaan
35902:     Rahalaitoksen on suoritettava kunakin päi-       veron maksupäivästä. Korkoa ei makseta pa-
35903: vänä vastaanottamansa verovarat päivittäin           lautettavalle määrälle, joka on asetuksella sää-
35904: tullilaitoksen postisiirtotulotilille viimeistään    dettävää määrää pienempi.
35905: maksupäivää seuraavana sellaisena arkipäivä-            Takaisin perittävälle, hakemuksesta liikaa
35906: nä, jona rahalaitos on yleisölle avoinna. Jos        palautetulle valmisteverolle peritään asetuksella
35907: verovaroja ei ole suoritettu Postipankki Oy:stä      säädettävä korko. Korko lasketaan liikaa suo-
35908: annetun lain (972/87) 10 §:n 2 momentissa            ritetun valmisteveron maksamista seuraavan
35909: säädetyin tavoin tullilaitoksen postisiirtotuloti-   kalenterikuukauden alusta takaisin perinnälle
35910: lille, rahalaitoksen on suoritettava valtiovarain-   määrättävää eräpäivää edeltävän kuukauden
35911: ministeriön määräämä korko viivästysajalta.          loppuun. Korkoa ei peritä määrästä, joka on
35912:     Valtiovarainministeriö määrää rahalaitoksil-     asetuksella säädettävää määrää pienempi.
35913: le suoritettavista palkkioista ja niiden suuruu-        Valmisteverotusta koskevaan valitukseen an-
35914: desta.                                               nettavassa päätöksessä muutoksenhakuviran-
35915:                                                      omainen voi määrätä valtion suorittamaan
35916:                        37 §                          oikeudenkäyntikulujen korvausta asian laadun
35917:    Jos verovelvollinen ei ole suorittanut valmis-    ja oikeudenkäymiskaaren 21 luvussa säädetty-
35918: teveroa 35 §:ssä säädetyssä määräajassa, suorit-     jen perusteiden mukaan.
35919: tamatta jääneelle verolle määrätään veronlisäys,
35920: jonka määrä on yksi markka kultakin täydeltä                              40 §
35921: sadalta markalta. Veronlisäystä peritään jokai-        Valmistevero määrätään tuoteryhmittäin ve-
35922: selta kalenterikuukaudelta sen kuukauden alus-       ron perusteena olevalta yksiköitä jättämällä
35923: ta, jona vero olisi tullut suorittaa, verolle        täyden yksikön yli menevät osat huomioon
35924: määrättävää eräpäivää edeltävän kuukauden            ottamatta.
35925: loppuun.                                               Valmistevero kunkin tuoteryhmän osalta se-
35926:    Jos verovelvollinen suorittaa veron määrä-        kä veronkorotus, virhemaksu ja veronlisäys
35927: ajan jälkeen ilman maksuunpanoa, hänen on            kukin erikseen, määrätään täysin markoin jät-
35928: oma-aloitteisesti maksettava samalla veronli-        tämällä yli menevät pennit lukuun ottamatta.
35929: säystä jokaiselta kalenterikuukaudelta sen kuu-        Pienimmästä tämän lain mukaan kannetta-
35930: kauden alusta, jona vero olisi tullut suorittaa,     vasta ja palautettavasta määrästä säädetään
35931: sen kuukauden loppuun, jona vero suoritetaan.        asetuksella.
35932: 
35933:                        38 §
35934:    Jos verovelvollinen ei ole maksanut valmis-
35935: teveroa määräaikana tai on maksanut sitä                                  8 luku
35936: vähemmän kuin verotuspäätöksessä on vahvis-                Veronalaisten tuotteiden haltuunotto
35937: tettu suoritettavaksi, piiritullikamarin on pan-
35938: tava suorittamatta jäänyt valmistevero verovel-                             41 §
35939: vollisen maksettavaksi jälkimaksuajan kuluessa         Tulliviranomaisella on oikeus ottaa haltuun-
35940: ja annettava verovelvolliselle verolippu. Jälki-     sa valmisteveron alaiset tuotteet, joita ei asian-
35941: maksuaika saa olla enintään 30 päivää veroli-        mukaisesti ole ilmoitettu verotettavaksi.
35942: pun lähettämispäivästä.                                Tuotteisiin voidaan tällöin soveltuvin osin
35943:    Veronoikaisuin tai jälkiverotuksin verovel-       soveltaa, mitä tullilaissa säädetään tullihuuto-
35944: vollisen suoritettavaksi määrätty valmistevero,      kaupasta.
35945:                                         1994 vp -   HE 237                                         69
35946: 
35947:                      9 luku                         seen haetaan muutosta valittamalla tullihalli-
35948:                  Ennakkotieto                       tukseen. Valtion puolesta on valitusoikeus pii-
35949:                                                     ritullikamarissa olevalla tulliasiamiehellä. Vali-
35950:                       42 §                          tuskirjelmä on toimitettava valitusajassa tulli-
35951:   Tullihallitus voi antaa hakemuksesta ennak-       toimipaikkaan.
35952: kotiedon tuotteesta suoritettavasta valmisteve-        Valitusaika valmisteveron tai veronpalautuk-
35953: rosta. Ennakkotieto voidaan antaa tuotteesta        sen määräämistä koskevassa asiassa on kolme
35954: suoritettavasta valmisteverosta myös silloin,       vuotta niiden määräämistä seuraavan kalente-
35955: kun verotus muutoin toimitetaan tullia koske-       rivuoden alusta, kuitenkin aina vähintään 60
35956: vien säännösten mukaan.                             päivää päätöksen tiedoksisaannista. Piiritulli-
35957:    Ennakkotietohakemus ja ennakkotietoa kos-        kamarin muuta asiaa koskevasta päätöksestä
35958: keva valitus on käsiteltävä kiireellisinä.          valitettaessa valitusaika on 30 päivää päätök-
35959:                                                     sen tiedoksisaannista. Tulliasiamiehen valitus-
35960:                          43 §                       aika on 30 päivää päätöksen tekemisestä.
35961:    Lainvoiman saanutta ennakkotietoa on sito-          Valituksesta on muutoin voimassa, mitä
35962: vana noudatettava hakijan valmisteverotukses-       muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
35963: sa Suomessa vuoden ajan antamispäivää seu-          laissa (154/50) säädetään.
35964: raavan kalenterikuukauden alusta, jollei ennak-        Mitä verojen ja maksujen periruisestä ulos-
35965: kotietoa annettaessa sovellettua säännöstä en-      ottotoimin annetussa laissa (367 /61) säädetään
35966: nakkotiedon voimassa ollessa ole muutettu tai       perustevalituksesta, ei sovelleta tässä laissa
35967: tullihallitus lainkäyttöviranomaisen päätöksellä    tarkoitettuihin asioihin.
35968: tapahtuneen säännöksen tulkinnan muuttumi-
35969: sen vuoksi tai muusta erityisestä syystä ole                               46 §
35970: peruuttanut antamaansa ennakkotietoa.                  Jos piiritullikamari 44 §:ssä tarkoitetulla ta-
35971:    Peruutettua ennakkotietoa on, mikäli hakija      valla oikaisee päätöstään tehdyn vaatimuksen
35972: sitä kirjallisesti vaatii, kuitenkin noudatettava   mukaisesti, valitus raukeaa.
35973: kahden kalenterikuukauden ajan sitä seuraavan          Siltä osin kuin piiritullikamari katsoo, että
35974: kalenterikuukauden alusta, jolloin peruuttami-      valituksessa esitetyt vaatimukset eivät anna
35975: nen annettiin hakijalle tiedoksi.                   aihetta piiritullikamarin päätöksen oikaisemi-
35976:                                                     seen, piiritullikamarin on annettava valituksen
35977:                                                     johdosta lausuntonsa ja toimitettava asian kä-
35978:                    10 luku                          sittelyssä syntyneet asiakirjat viipymättä Uu-
35979:                 Muutoksenhaku                       denmaan lääninoikeudelle.
35980: 
35981:                        44§                                              47 §
35982:   Jos piiritullikamari oikaisuvaatimuksesta,         Valmistevero on valituksesta         huolimatta
35983: valituksen johdosta tai muutoin toteaa, että        maksettava säädetyssä ajassa.
35984: veroa on määrätty liikaa tai palautettu liian
35985: vähän, piiritullikamarin on oikaistava anta-                               48 §
35986: maansa päätöstä, jollei asiaa ole valitukseen          Lääninoikeuden päätökseen saa hakea muu-
35987: annetulla päätöksellä ratkaistu ( veronoikaisu      tosta valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeu-
35988: verovelvollisen hyväksi). Oikaisu voidaan tehdä     teen, jos korkein hallinto-oikeus myöntää vali-
35989: kolmen vuoden kuluessa valmisteveron tai ve-        tusluvan.
35990: ronpalautuksen määräämistä seuraavan kalen-            Valitusluvan myöntämisen perusteet ovat:
35991: terivuoden alusta tai sanotun ajan kuluessa            1) lain soveltamisen kannalta muissa saman-
35992: tehdyn vaatimuksen perusteella myöhemmin-           laisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön yhte-
35993: kin.                                                näisyyden vuoksi on tärkeää saattaa asia kor-
35994:                                                     keimman hallinto-oikeuden ratkaistavaksi;
35995:                       45 §                             2) asian saattamiseen korkeimman hallinto-
35996:    Piiritullikamarin päätökseen valmisteveron       oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
35997: tai veronpalautuksen määräämistä koskevassa         asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi; tai
35998: asiassa haetaan muutosta valittamalla Uuden-           3) valitusluvan myöntämiseen on painava
35999: maan lääninoikeuteen. Muissa kuin edellä tar-       taloudellinen tai muu syy.
36000: koitetuissa asioissa piiritullikamarin päätök-         Valituslupa voidaan myöntää myös siten,
36001: 70                                       1994 vp -    HE 237
36002: 
36003: että se koskee vain osaa muutoksenhaun koh-           veltuvin osin tuotteita, joiden verotus muutoin
36004: teena olevasta lääninoikeuden päätöksestä.            toimitetaan tullia koskevien säännösten mu-
36005:    Valitus on tehtävä 60 päivän kuluessa lää-         kaan.
36006: ninoikeuden päätöksen tiedoksisaannista. Vali-
36007: tuskirjelmä, johon on sisällytettävä valituslupa-
36008: hakemus, on toimitettava valitusajassa kor-                               12 luku
36009: keimmalle hallinto-oikeudelle tai Uudenmaan                        Tuotteiden siirtäminen
36010: lääninoikeudelle. Valtion puolesta on valitusoi-
36011: keus tullihallituksessa olevalla tulliasiamiehellä.                           51 §
36012:    Tullihallituksen antamaan ennakkotietoon ja           Lähettävän valtuutetun varastonpitäjän on
36013: muuhun tullihallituksen päätökseen saa hakea          varustettava verottomien varastojen välillä tai
36014: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto-           toiseen jäsenvaltioon väliaikaisesti Valmisteve-
36015: oikeuteen siinä järjestyksessä kuin muutoksen-        rottornina siirrettävät valmisteveron alaiset
36016: hausta hallintoasioissa annetussa laissa sääde-       tuotteet väliaikaisessa valmisteverottomuusjär-
36017: tään. Valtion puolesta on valitusoikeus tällöin       jestelmässä liikkuvien valmisteveron alaisten
36018: tullihallituksessa olevalla tulliasiamiehellä.        tuotteiden hallinnollisesta asiakirjasta annetuis-
36019:                                                       sa komission asetuksissa (ETY) N:ot 2719/92 ja
36020:                       49 §                            2225/93 tarkoitetulla saateasiakirjalla. Siirrettä-
36021:    Milloin valmistevero on lääninoikeuden pää-        essä tuotteita väliaikaisesti valmisteverottomina
36022: töksellä poistettu tai sitä on alennettu, on          Suomessa saateasiakirja voidaan korvata vas-
36023: piiritullikamarin suoritettava liikaa maksettu        taavalla muulla luotettavana selvityksellä.
36024: vero muutoksenhausta huolimatta verovelvolli-            Milloin toisessa jäsenvaltiossa oleva tuottei-
36025: selle.                                                den vastaanottaja on muu kuin valtuutettu
36026:    Milloin korkein hallinto-oikeus on tulliasia-      varastonpitäjä tai rekisteröity elinkeinonhar-
36027: miehen valituksen johdosta muuttanut läänin-          joittaja, edellä 1 momentissa tarkoitettuun saa-
36028: oikeuden päätöstä, jäljennös korkeimman hal-          teasiakirjaan on liitettävä määräjäsenvaltion
36029: linto-oikeuden päätöksestä on toimitettava            asianomaisen viranomaisen antama todistus
36030: asianomaiselle piiritullikamarille, jonka tulee       siitä, että valmistevero on määräjäsenvaltiossa
36031: viipymättä maksuunpanna verovelvolliselle lii-        maksettu tai riittävä vakuus verojen suoritta-
36032: kaa suoritettu määrä.                                 miseksi on asetettu.
36033:                                                          Lähettäjän on varustettava valmisteveron
36034:                                                       alaiset, yhteisön ulkopuolelle vietävät tuotteet
36035:                      11 luku                          edellä 1 momentissa tarkoitetulla saateasiakir-
36036:                     Huojennus                         jalla, milloin tuotteita ei ole luovutettu kulu-
36037:                                                       tukseen.
36038:                       50§                                Sen, joka lähettää kulutukseen luovutettuja
36039:   Tullihallitus voi erityisistä syistä hakemuk-       valmisteveron alaisia tuotteita toiseen jäsenval-
36040: sesta määräämillään ehdoilla alentaa suoritet-        tioon luovuteltavaksi itsenäistä taloudellista
36041: tua tai suoritettavaa valmisteveroa, veronli-         toimintaa harjoittavan elinkeinonharjoittajan
36042: säystä, viivästyskorkoa, jäämämaksua tai lyk-         tai julkisoikeudellisen laitoksen tarpeisiin, on
36043: käyksen vuoksi suoritettavaa korkoa taikka            varustettava tuotteet lähtöjäsenvaltiossa kulu-
36044: poistaa sen kokonaan. Valtiovarainministeriö          tukseen luovutettujen yhteisön sisällä liikkuvien
36045: voi kuitenkin ottaa periaatteellisesti tärkeän        valmisteveron alaisten tuotteiden yksinkertais-
36046: asian ratkaistavakseen.                               tetusta saateasiakirjasta annetussa komission
36047:   Tullihallitus voi erityisistä syistä hakemuk-       asetuksessa (ETY) N:o 3649/92 tarkoitetulla
36048: sesta myöntää veron maksamisen lykkäystä.              saateasiakirjalla (yksinkertaistettu saateasiakir-
36049: Tullihallitus myöntää lykkäyksen valtiovarain-        ja).
36050: ministeriön määräämin ehdoin. Valtiovarain-              Sen, joka Suomesta kaukomyynnillä myy
36051: ministeriö voi ottaa lykkäysasian ratkaistavak-       valmisteveron alaisia tuotteita toiseen jäsenval-
36052: seen. Ministeriö määrää tällöin lykkäysehdot          tioon, on ennen tuotteiden lähettämistä osoi-
36053: hakemukseen antamassaan päätöksessä.                  tettava kotipaikkansa piiritullikamarille, että
36054:   Tämän pykälän nojalla annettuun päätök-             tuotteista on asetettu määräjäsenvaltion mää-
36055: seen ei saa valittamalla hakea muutosta.              räämä vakuus.
36056:   Mitä tässä pykälässä säädetään, koskee so-             Asetuksella voidaan säätää tässä pykälässä
36057:                                            1994 vp -- liE 237                                          71
36058: 
36059: tarkoitetun    saateasiakirjan   korvaamisesta          siin toisessa jäsenvaltiossa, sillä, joka on tuot-
36060: muulla asiakirjalla tai menettelyn muusta yk-           teet lähettänyt, on oikeus hakemuksesta saada
36061: sinkertaistamisesta.                                    suoritettua veroa vastaava palautus.
36062:                                                            Palautuksen saamisen edellytyksenä on, että
36063:                        52§                              palautusta koskeva hakemus tehdään hakijan
36064:    Milloin yhteisön ulkopuolelta tuotuja val-           kotipaikan piiritullikamarille ennen tuotteiden
36065: misteveron alaisia tuotteita siirretään valtuute-       lähettämistä. Lähetettävät tuotteet on varustet-
36066: tun varastonpitäjän verottomaan varastoon vä-           tava 51 §:n 4 momentissa tarkoitetulla saate-
36067: liaikaisesti valmisteverottomina, siirron on ta-        asiakirjalla. Lähettäjän on esitettävä vastaan-
36068: pahduttava tullin valvonnassa.                          ottajan asianmukaisesti täyttämä saateasiakir-
36069:                                                         jan palautuskappale täydennettynä asiakirjalla,
36070:                       53§                               jolla osoitetaan, että valmistevero on suoritettu
36071:    Saateasiakirjan on Iähettäjälie jäävää kappa-        siinä jäsenvaltiossa, jossa tuotteet luovutetaan
36072: letta lukuunottamatta oltava mukana tuottei-            kulutukseen.
36073: den kuljetuksen aikana.
36074:                                                                                56§
36075:                          54§                               Milloin rekisteröity tai rekisteröimätön elin-
36076:    Valtuutetun varastonpitäjän tai elinkeinon-          keinonharjoittaja tai 7 §:n 6 kohdassa tarkoi-
36077: harjoittajan, joka vastaanottaa verottomien va-         tettu veroedustaja palauttaa toisessa jäsenval-
36078: rastojen välillä tai toisesta jäsenvaltiosta siirret-   tiossa olevalle valtuutetulle varastonpitäjälle
36079: täviä väliaikaisesti valmisteverottornia tuottei-       täällä vastaanotettuja tuotteita, elinkeinonhar-
36080: ta, on palautettava Iähettäjälie yksi kappale           joittajalla tai veroedustajalla on oikeus hake-
36081: saateasiakirjasta asianmukaisesti täytettynä vii-       muksesta saada tuotteista suoritettua veroa
36082: meistään 15. päivänä sen kalenterikuukauden             vastaava palautus.
36083: päättymisestä, jona tuotteet on vastaanotettu.             Palautusta on haettava hakijan kotipaikan
36084:    Mitä edellä 1 momentissa säädetään, koskee           piiritullikamarilta kolmen kuukauden kuluessa
36085: myös sitä, joka 10 §:n 4 momentissa mainitussa          sen kalenterivuoden päättymisestä, jona tuot-
36086: tarkoituksessa vastaanottaa toisessa jäsenval-          teet on palautettu. Palautettavat tuotteet on
36087: tiossa kulutukseen luovutettuja tuotteita.              varustettava 51 §:n 4 momentissa tarkoitetulla
36088:    Vietäessä valmisteveron alaisia tuotteita yh-        saateasiakirjalla.
36089: teisön ulkopuolelle sen tullitoimipaikan, joka
36090: on käsitellyt tuotteiden poistumisen yhteisön
36091: alueelta, on palautettava tuotteiden Iähettäjälie                               57§
36092: tälle tarkoitettu kappale saateasiakirjasta var-           Milloin sellaisia tuotteita, joista Suomessa on
36093: mennettuna.                                             suoritettu valmistevero, myydään kaukomyyn-
36094:    Mikäli lähettävä valtuutettu varastonpitäjä ei       nillä Suomesta toiseen jäsenvaltioon, on sillä,
36095: saa saateasiakirjan palautuskappaletta asian-           joka tuotteet on myynyt, oikeus hakemuksesta
36096: mukaisesti varustettuna 1 momentissa maini-             saada suoritettua veroa vastaava palautus.
36097: tussa määräajassa, varastonpitäjän on ilmoitet-            Palautusta on haettava myyjän kotipaikan
36098: tava siitä 25 §:ssä tarkoitetulle piiritullikamaril-    piiritullikamarilta kolmen kuukauden kuluessa
36099: le viimeistään kolmen kuukauden kuluessa                sen kalenterivuoden päättymisestä, jona tuot-
36100: tuotteiden lähettämisen ajankohdasta.                   teet on lähetetty. Hakijan on osoitettava, että
36101:                                                         tuotteista on suoritettu vero määräjäsenvaltios-
36102:                                                         sa.
36103: 
36104:                      13 luku                                                   58§
36105:                Veron palauttaminen                         Milloin 11 §:n perusteella Suomessa verotet-
36106:                                                         tuja tuotteita on verotettu myös toisessa jäsen-
36107:                         55§                             valtiossa, valtuutetulla varastonpitäjällä on oi-
36108:    Milloin sellaisia tuotteita, joista Suomessa on      keus hakemuksesta saada suoritettua veroa
36109: suoritettu valmistevero, luovutetaan taikka aio-        vastaava palautus.
36110: taan luovuttaa tai osoitetaan itsenäistä talou-            Palautusta on haettava siltä piiritullikamaril-
36111: dellista toimintaa harjoittavan elinkeinonhar-          ta, joka tuotteet on verottanut, kolmen vuoden
36112: joittajan tai julkisoikeudellisen laitoksen tarpei-     kuluessa tuotteiden lähettämisajankohdasta.
36113: 72                                       1994 vp -   HE 237
36114: 
36115: Hakijan on osoitettava, että tuotteista on suo-      sekä saate- ja vakuusasiakirjat liitteineen on
36116: ritettu valmistevero toisessa jäsenvaltiossa.        säilytettävä neljän kalenterivuoden ajan.
36117: 
36118:                          59§
36119:    Milloin tuote, josta valmistevero on suoritet-
36120: tu, on viety yhteisön ulkopuolelle tai siirretty                         15 luku
36121: vapaa-alueelle taikka tullivarastoon tai 20 §:ssä          Tarkastus ja tietojenautovelvollisuus
36122: tarkoitettua myyntiä varten taikka luovutettu
36123: 16 §:n 6 kohdassa mainittuun tarkoitukseen,                                 62 §
36124: viejällä, siirtäjällä tai luovuHajalla on oikeus        Verovelvollisen on vaadittaessa esitettävä
36125: saada suoritettua valmisteveroa vastaava pa-         asianomaiselle veroviranomaiselle tai tämän
36126: lautus. Palautus voidaan myöntää vain, jos           määräämälle asiantuntevalle ja esteettömälle
36127: hakija esittää luotettavan selvityksen viennistä,    henkilölle tarkastusta varten kirjanpitonsa, kir-
36128: siirrosta tai luovutuksesta.                         jeenvaihtonsa ja varastonsa ja annettava muut
36129:    Palautusta viennin perusteella ei suoriteta       verotuksessa tarpeelliset tiedot sekä avustettava
36130: matkustajien mukanaan viemistä valmisteveron         tarkastuksessa.
36131: alaisista tuotteista.                                   Mitä edellä 1 momentissa säädetään, koskee
36132:    Palautusta on haettava vienti- tai siirtopai-     soveltuvin osin myös sitä, joka on tämän lain
36133: kan piiritullikamarilta kolmen kuukauden ku-         tai asianomaisen valmisteverolain nojalla hank-
36134: luessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jona       kinut verotta valmisteveron alaisia tuotteita.
36135: tuote on viety yhteisön ulkopuolelle taikka             Jokaisen elinkeinonharjoittajan on pyynnös-
36136: siirretty tai Juovutettu 1 momentissa mainit-        tä annettava tulliviranomaisille tietoja valmis-
36137: tuun tarkoitukseen.                                  teveron alaisten tuotteiden ostoista ja mahdol-
36138:                                                      lisista edelleenmyynneistä.
36139:                                                         Tulliviranomaisilla on oikeus tarkastaa tilo-
36140:                       14 luku                        ja, joissa pidetään hallussa t~i kaupallise_s~a
36141:                                                      tarkoituksessa käsitellään valmisteveron alaisia
36142:                 Kirjanpitovelvollisuus               tuotteita. Niin ikään tulliviranomaisilla on oi-
36143:                                                      keus pysäyttää kulkuneuvo ja tehdä tarkastuk-
36144:                         60 §                         sia tuotteiden kuljetuksen aikana.
36145:    Valtuutetun varastonpitäjän on pidettävä
36146: valmisteverotusta varten sellaista kirjanpitoa,
36147: josta käy selville verottomassa varastossa val-                              63 §
36148: mistettujen, jalostettujen, varastoitujen, vas-         Jos se, joka on toimittanut verottomaan
36149: taanotettujen sekä varastosta lähetettyjen ja        tarkoitukseen taikka hankkinut tuotteita verot-
36150: kulutukseen luovutettujen tuotteiden määrät          ta tämän lain tai asianomaisen valmisteverolain
36151: sekä muut valmisteveron määräämistä ja vero-         nojalla, ei voi jälkikäteen tehtävässä tarkastuk-
36152: tuksen valvontaa varten tarvittavat tiedot.          sessa osoittaa tuotteita toimitetuksi tai käyte-
36153:    Muun verovelvollisen, samoin kuin sen, joka       tvksi verottomaan tarkoitukseen, on tuotteista
36154: Suomesta kaukomyynnillä myy valmisteveron            s~oritettava valmistevero sen mukaan kuin
36155: alaisia tuotteita toiseen jäsenvaltioon, on pidet-   tässä laissa säädetään.
36156: tävä kirjanpitoa tässä laissa tarkoitettujen tuot-
36157: teiden siirtämisestä.                                                        64 §
36158:    Sen, joka on hankkinut valmisteveron alaisia         Jokaisen on asianomaisen veroviranomaisen
36159: tuotteita verotta tässä laissa tai asianomaisessa    kirjallisesta kehotuksesta määräajassa annetta-
36160: valmisteverolaissa verottomaksi säädettyyn tar-      va sellaisia toisen verotusta tai siitä johtunutta
36161: koitukseen, on pidettävä valmisteverotusta var-      valitusasiaa varten tarpeellisia toista koskevia
36162: ten sellaista kirjanpitoa, josta selviävät verotta   tietoja, jotka selviävät hänen hallussaan olevis-
36163: hankitut tuotemäärät, tuotteiden käyttö sekä         ta asiakirjoista tai muutoin ovat hänen tiedos-
36164: varaston määrät.                                     saan, mikäli ne eivät koske asiaa, josta hänellä
36165:                                                      lain mukaan on oikeus kieltäytyä todistamasta.
36166:                            61 §                         Edellä 1 momentissa tarkoitetulla viranomai-
36167:      Kirjanpitoaineisto,    mukaanlukien tositteet   sella on oikeus tarkastaa tai 62 §:n 1 momen-
36168:                                            1994 vp -   HE 237                                          73
36169: 
36170: tissa mainitulla tavalla tarkastuttaa ne liike- ja     välttämisestä ja sen yrittämisestä säädetään
36171: muut asiakirjat, joista 1 momentissa mainittuja        rikoslain 29 luvun 1-3 §:ssä.
36172: tietoja voi olla saatavissa.                              Joka viranomaisen kehotuksesta huolimatta
36173:                                                        jättää asianmukaisesti täyttämättä 22, 60,
36174:                        65 §                            62 §:ssä, 64 §:n 1 momentissa taikka 73 §:ssä
36175:   Tullihallituksella on oikeus uhkasakolla vel-        säädetyn velvollisuuden, on tuomittava valmis-
36176: voittaa se, joka ei ole noudattanut edellä 62 ja       teverorikkomuksesta sakkoon.
36177: 64 §:ssä tarkoitettua kehotusta, täyttämään vel-
36178: vollisuutensa.
36179:                                                                              69 §
36180:                                                          Rangaistus virkamiehen ja julkisyhteisön
36181:                                                        työntekijän salassapitovelvollisuuden rikkomi-
36182:                        16 luku                         sesta säädetään rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
36183:                 Salassapitovelvollisuus
36184:                         66 §                                                  70 §
36185:    Valmisteverotusta varten annetut tai esitetyt          Tässä laissa tai tämän lain nojalla annettujen
36186: tiedot ja asiakirjat on pidettävä salassa. Niitä ei    säännösten ja määräysten rikkomisen johdosta
36187: saa pöytäkirjassa tai päätöksessä selostaa laa-        suoritettavaan esitutkintaan sovelletaan esitut-
36188: jemmalti kuin on välttämätöntä.                        kintalain (449/87) ja pakkokeinolain (450/87)
36189:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,         lisäksi soveltuvin osin, mitä tullirikosten esitut-
36190: saadaan tiedot ja asiakirjat kuitenkin antaa           kinnasta säädetään.
36191: veroviranomaisille ja näiden kutsumille asian-
36192: tuntijoille sekä verotuksen valvontaa, veron
36193: perintää, verotuksesta tehdyn valituksen tutki-
36194: mista ja syytteeseen saattamista varten muille-                             18 luku
36195: kin viranomaisille sekä näiden edustajille. Tul-
36196: lihallitus voi myös asettamillaan ehdoilla mää-                      Erinäiset säännökset
36197: rätä asiakirjat annettaviksi tilastollista tai muu-
36198: ta tieteellistä tutkimusta varten tällaista tutki-                            71 §
36199: musta suorittavan henkilön tai viranomaisen               Milloin 16 §:n 4 kohdassa tarkoitettuja tuot-
36200: käytettäväksi. Niin ikään voidaan tullihallituk-       teita siirretään vapaa-alueelta tai tullivarastosta
36201: sen, lääninoikeuden ja korkeimman hallinto-            kulutukseen, on tuotteista suoritettavasta val-
36202:  oikeuden päätökset julkaista sanamuodon mu-           misteverosta voimassa, mitä yhteisön ulkopuo-
36203:  kaisina tai lyhennettyinä, asianomaisten nimiä        lelta tuotujen tuotteiden osalta tässä laissa
36204:  kuitenkaan mainitsematta.                             säädetään.
36205:                                                           Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan
36206:                        67 §                            myös vapaa-alueella tai tullivarastossa kulutet-
36207:    Jokainen on velvollinen pitämään salassa ja         luihin tuotteisiin, samoin kuin niissä todetluun
36208: olemaan käyttämättä hyväkseen, mitä hän vi-            varaston vajaukseen.
36209: rassaan, julkisessa toimessaan, edellä 66 §:ssä
36210: tarkoitetuissa tapauksissa taikka muutoin on                                  72§
36211: veroilmoituksesta tai verotusta varten annetuis-         Valmisteveron alaiset tuotteet, joista veroa ei
36212: ta muista tiedoista tai asiakirjoista saanut           ole suoritettu, on valmistettava, jalostettava ja
36213: tietää toisen liiketoimista tai siitä, mitä niistä     varastoilava verotlomassa varastossa. Ve-
36214: piiritullikamarissa tai tullihallituksessa on lau-     ronalaisten tuotteiden valmistuksessa, jalostuk-
36215: suttu.                                                 sessa, varastoinoissa ja toimituksissa on lisäksi
36216:                                                        noudatettava asianomaisen valmisteverolain
36217:                                                        säännöksiä.
36218:                        17 luku
36219:                 Rangaistussäännökset
36220:                                                                             73 §
36221:                          68 §                            Verovelvollisen on vaadittaessa annettava
36222:      Rangaistus    valmisteveron     lainvastaisesta   veroviranomaiselle valmisteveron alaisista tuot-
36223: JO    34107JN
36224: 74                                      1994 vp -    HE 237
36225: 
36226: teista näytteitä, jotka ovat tarpeen verotusta ja   tenkin niin, että mam1ttua lakia sovelletaan
36227: sen valvontaa varten.                               ennen tämän lain voimaantuloa tullivalvonnas-
36228:                                                     ta luovutettuihin tai valmistuspaikalta vietyihin
36229:                                                     valmisteveron, varmuusvarastointimaksun ja
36230:                       74§
36231:                                                     öljyjätemaksun alaisiin tuotteisiin. Mitä edellä
36232:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36233:                                                     on säädetty, sovelletaan myös tuotteisiin, jotka
36234: töönpanosta annetaan asetuksella.
36235:                                                     olisi pitänyt ilmoittaa tullattavaksi ennen tä-
36236:                                                     män lain voimaantuloa.
36237:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36238:                      19 luku                        ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36239:                                                     menpiteisiin.
36240:         Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
36241:                        75 §                                                 76 §
36242:   Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-         Sen, joka tämän lain voimaantullessa valmis-
36243: tävänä ajankohtana.                                 taa tai jolla tällöin on lupa pitää verottomassa
36244:   Tämän lain 20 §:n säännöksiä sovelletaan 30       varastossa valmisteveron alaisia tuotteita, on
36245: päivään kesäkuuta 1999 saakka.                      kolmen kuukauden kuluessa lain voimaantu-
36246:   Tällä lailla kumotaan 3 päivänä heinäkuuta        losta haettava tämän lain mukaista valtuutet-
36247: 1974 annettu valmisteverotuslaki (558/74) sii-      tua varastonpitäjää ja verotonta varastoa kos-
36248: hen myöhemmin tehtyine muutoksineen, kui-           kevaa lupaa.
36249: 
36250: 
36251: 2.
36252:                                                Laki
36253:                                             tupakkaverosta
36254: 
36255:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36256: 
36257:                 Yleiset säännökset                     2) joissa uloimpana käärelehtenä on luon-
36258:                                                     nontupakkaa;
36259:                       1§                               3) joissa uloimpana käärelehtenä on tavalli-
36260:    Tupakkatuotteista on suoritettava valtiolle      sen sikarin värinen kääre, ja joissa on lisäksi
36261: tupakkaveroa sen mukaan kuin tässä laissa           sidelehti; käärelehden ja sidelehden on oltava
36262: säädetään.                                          rekonstruoitua tupakkaa; täytteenä olevista tu-
36263:    Tupakkaveron tarkoituksena on muun ohel-         pakkakappaleista vähintään 60 painoprosenttia
36264: la edistää niitä tavoitteita, joista säädetään      on oltava yli 1,75 millimetriä sekä pituus- että
36265: laissa toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi-        leveyssuunnassa; käärelehden on oltava käärit-
36266: seksi (693/76).                                     ty spiraalimaisesti tuotteen ympärille niin, että
36267:                                                     se on vähintään 30 asteen terävässä kulmassa
36268:                        2§                           pitkittäisakseliin nähden; tai
36269:   Tupakkatuotteilla tarkoitetaan tässä laissa          4) joissa uloimpana käärelehtenä on tavalli-
36270: savukkeita, sikareita ja pikkusikareita, piippu-    sen sikarin värinen rekonstruoidusta tupakasta
36271: ja savuketupakkaa sekä savukkeiksi käärittä-        valmistettu kääre; tuotteen yksikköpainon, lu-
36272: vää hienoksi leikattua tupakkaa.                    kuunottamatta suodatinta tai holkkia, on olta-
36273:   Tupakkatuotteeksi katsotaan tässä laissa          va vähintään 2,3 grammaa; täytteenä olevista
36274: myös savukepaperi.                                  tupakkakappaleista vähintään 60 painopro-
36275:                                                     senttia on oltava yli 1, 75 millimetriä sekä
36276:                                                     pituus- että leveyssuunnassa; tuotteen pituudes-
36277:                       3§                            ta vähintään yhden kolmasosan on oltava
36278:   Sikareilla ja pikkusikareilla tarkoitetaan tu-    ympärysmitaltaan vähintään 34 millimetriä.
36279: pakkakääröjä, joita voi polttaa sellaisenaan ja        Sikareihin ja pikkusikareihin rinnastetaan
36280:   1) jotka on tehty kokonaan luonnon tupa-          tuotteet, joka on osittain valmistettu muusta
36281: kasta;                                              kuin tupakasta, mutta jotka täyttävät muut 1
36282:                                          1994 vp -    HE 237                                        75
36283: 
36284: momentissa säädetyt edellytykset. Tuotteissa          mikkeeseen 4813 kuuluvaa savukepaperia, joka
36285: on kuitenkin oltava luonnontupakasta tai re-          on vähittäismyyntimuodossa.
36286: konstruoidusta tupakasta valmistettu kääreleh-
36287: ti taikka rekonstruoidusta tupakasta valmiste-
36288: tut kääre- ja sidelehdet                                       Veron määräämisen perusteet
36289:                                                                              8§
36290:                        4§                                Tupakkaveroa on suoritettava liitteenä ole-
36291:    Savukkeilla   tarkoitetaan   tupakkakääröjä,       van verotaulukon mukaan.
36292: jotka                                                    Vero määrätään tuotteen vähittäismyyntihin-
36293:    1) poltetaan sellaisenaan ja jotka eivät ole       nasta. Savukkeista vero määrätään lisäksi yk-
36294: sikareita tai pikkusikareita;                         sikköverona. Savukkeista ja savukkeiksi kää-
36295:    2) yksinkertaisen muun kuin teollisen käsit-       rittävästä hienoksi leikatusta tupakasta suori-
36296: telyn avulla laitetaan savukepaperista valmis-        tettavan veron määrä on kuitenkin aina vähin-
36297: tettuihin hylsyihin;                                  tään verotaulukon mukainen vähimmäisvero.
36298:    3) yksinkertaisen muun kuin teollisen käsit-
36299: telyn avulla kääritään savukepapereihin.                                      9§
36300:    Tupakkaveroa kannettaessa 1 momentissa                Tupakkaveroa määrättäessä vähittäismyyn-
36301: tarkoitettu tupakkakäärö on katsottava kah-           tihinnalla tarkoitetaan      valmisteverotuslain
36302: deksi savukkeeksi, jos se ilman suodatinta ja         10 §:ssä tarkoitetun verovelvollisen ilmoittamaa
36303:  holkkia on pitempi kuin 9 senttimetriä mutta         vähittäismyyntihintaa.
36304:  enintään 18 senttimetriä, kolmeksi savukkeeksi,         Muuten kuin kaupallista myyntiä varten
36305: jos se ilman suodatinta ja holkkia on pitempi         maahan tuotujen tupakkatuotteiden vähittäis-
36306:  kuin 18 senttimetriä mutta enintään 27 sentti-       myyntihintana pidetään vastaavien tuotteiden
36307:  metriä ja niin edelleen.                             vähittäismyyntihintaa Suomessa. Jollei vastaa-
36308:                                                       via tuotteita täällä ole, määrätään savukkeiden
36309:                          5§                           ja savukkeiksi käärittävän hienoksi leikatun
36310:    Piippu- ja savuketupakana tarkoitetaan             tupakan vero edellä 8 §:ssä tarkoitetun vähim-
36311:    1) tupakkaa, joka on leikattua tai muutoin         mäisveron mukaisesti. Muiden tupakkatuottei-
36312: paloiteltua, riivittyä tai laatoiksi puristettua ja   den verotusarvona pidetään tuoteryhmän kes-
36313: jota voidaan polttaa ilman teollista lisävalmis-      kimääräistä vähittäismyyntihintaa, jonka tulli-
36314: tusta;                                                hallitus vahvistaa.
36315:    2) vähittäismyynnissä pidettäviä tupakanjät-
36316: teitä, joita voidaan polttaa ja jotka eivät ole                         Verottomuus
36317: sikareita, pikkusikareita tai savukkeita.
36318:    Savukkeiksi käärittävällä hienoksi leikatulla                             10 §
36319: tupakalla tarkoitetaan 1 momentissa määritel-            Sen lisäksi, mitä valmisteverotuslaissa sääde-
36320: tyä tupakkaa, jonka osasista enemmällä kuin           tään, verottomia ovat:
36321: 25 painoprosentilla on pienempi kuin 1 milli-            1) tupakka tuotteet, jotka käytetään tässä
36322: metrin leikkuuleveys.                                 laissa tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen;
36323:                                                          2) tupakkatuotteet, jotka on luovutettu vi-
36324:                                                       ranomaisille näytteiksi.
36325:                         6§
36326:    Edellä 4 ja 5 §:ssä tarkoitettuihin tuotteiSIIn
36327: rinnastetaan tuotteet, jotka on kokonaan tai                   Hinta- ja tarkastuslipukkeet
36328: osittain valmistettu muusta kuin tupakasta,
36329:                                                                              11 §
36330: mutta jotka täyttävät muut lainkohdissa sää-
36331:                                                           Valmisteverotuslain 10 §:ssä tarkoitetun ve-
36332: detyt edellytykset. Mikäli tupakkaa sisältämät-
36333:                                                       rovelvollisen on ennen tupakkatuotteiden luo-
36334: tömiä tuotteita käytetään ainoastaan lääkintä-
36335:                                                       vuttamista kulutukseen Suomessa varustettava
36336: tarkoituksiin, niitä ei ole pidettävä tupakka-
36337:                                                       tuotteet vähittäismyyntipäällyksiin suojakel-
36338: tuotteina.                                            mun alle kiinnitettävillä hintalipukkeilla tai
36339:                                                       vähittäismyyntipakkauksiin painettavalla teks-
36340:                       7§                              tillä, josta käy ilmi edellä 8 §:ssä tarkoitettu
36341:    Savukepaperilla tarkoitetaan tullitariffin m-      vähittäismyyntihinta.
36342: 76                                      1994 vp -    HE 237
36343: 
36344:    Milloin 1 momentissa tarkoitettu verovelvol-        Mitä edellä 1 momentissa säädetään, koskee
36345: linen on valtuutettu varastonpitäjä tai rekiste-     soveltuvin osin myös savukepaperia. Valmiste-
36346: röity    elinkeinonharjoittaja,     hintalipukkeet   verotuslain säännöksiä veron alaisten tuottei-
36347: hankkii ja kustantaa verovelvollinen itse.           den siirtämisestä sovelletaan savukepaperiin
36348: Muussa tapauksessa hintalipukkeet toimittaa          kuitenkin vain siltä osin kuin säännökset kos-
36349: verovelvolliselle tullihallitus, joka perii lipuk-   kevat yhteisön ulkopuolelta tuotavien tuottei-
36350: keista omakustannushinnan.                           den siirtämistä valtuutetun varastonpitäjän ve-
36351:                                                      rottomaan varastoon taikka tuotteiden siirtä-
36352:                         12 §                         mistä Suomessa verottomien varastojen välillä.
36353:    Tulliviranomaisen on varustettava muuta
36354: kuin kaupallista myyntiä varten Suomeen tuo-                             15 §
36355: tavat tupakkatuotteet vähittäismyyntipäällyk-          Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36356: siin kiinnitettävillä tarkastuslipukkeilla.          töönpanosta annetaan asetuksella.
36357:    Mitä edellä 1 momentissa on säädetty, ei
36358: koske valmisteverotuslain 18-21 §:ssä tarkoi-                             16 §
36359: tettuina valmisteverottomina tuomisina Suo-            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36360: meen tuotuja tupakkatuotteita eikä sanotun           tävänä ajankohtana, kuitenkin niin että 5 §:n 2
36361: lain 16 §:n 10 kohdassa tarkoitettuina vähäar-       momentti tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta
36362: voisina lahjoina Suomeen tuotuja verottomia          1998. Ennen 1 päivää tammikuuta 1998 savuk-
36363: tupakkatuotteita.                                    keiksi käärittävään hienoksi leikattuun tupak-
36364:                                                      kaan sovelletaan, mitä tässä laissa piippu- ja
36365:                                                      savuketupakasta säädetään.
36366:               Erinäiset säännökset                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36367:                          13§                         ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36368:    Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän          menpiteisiin.
36369: lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus
36370: määrätä, että tuotteista kannetaan esityksen                               17 §
36371: mukainen vero.                                          Tällä lailla kumotaan tupakkaverosta 7 päi-
36372:    Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on          vänä joulukuuta 1979 annettu laki (875179)
36373: suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, on         siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
36374: verotuksen toimittaneen piiritullikamarin pa-           Edellä 1 momentissa mainitussa laissa tar-
36375: lautettava erotusta vastaava määrä hakemuk-          koitetusta nuuskasta ja purotupakasta on 28
36376: sesta verovelvolliselle.                             päivään helmikuuta 1995 saakka suoritettava
36377:                                                      tupakkaverona perusveroa 20 prosenttia tuot-
36378:                        14 §                          teen vähittäismyyntihinnasta. Lisäksi tuotteista
36379:    Mikäli tässä laissa ei tmsm säädetä, on           on suoritettava sanottuna aikana tupakkaveron
36380: savukkeista, sikareista ja pikkusikareista, piip-    lisäveroa 24 prosenttia vähittäismyyntihinnas-
36381: pu- ja savuketupakasta sekä savukkeiksi kää-         ta, kuitenkin enintään 95 markkaa kilolta.
36382: rittävästä hienoksi Jeikatusta tupakasta suori-      Nuuskasta ja purotupakasta suoritettavan tu-
36383: tettavan tupakkaveron verovelvollisuudesta,          pakkaveron verovelvollisuudesta, veron mää-
36384: veron määräämisen perusteista ja muutoinkin          räämisen perusteista ja muutoinkin on voimas-
36385: voimassa, mitä valmisteverotuslaissa tai sen         sa, mitä tässä laissa säädetään savukepaperis-
36386: nojalla säädetään tai määrätään.                     ta.
36387:                                             1994 vp -- fiE 237                                           77
36388: 
36389:                                                                                                       Liite
36390: 
36391: 
36392: 
36393: 
36394:                                             VEROTAULUKKO
36395: 
36396: Tuote                                                                       Tuote-   Markkaa!   Prosenttia
36397:                                                                             ryhmä    1000 kpl   vähittäis-
36398:                                                                                                  myynti-
36399:                                                                                                  hinnasta
36400: 
36401: Savukkeet .......................................................... .        1        75,0       50,0
36402: Sikarit ja pikkusikarit ............................................... .     2                   20,0
36403: Piippu- ja savuketupakka ............................................ .       3                   48,0
36404: Savukkeiksi käärittävä hienaksi leikattu tupakka ...................... .     4                   50,0
36405: Savukepaperi ....................................................... .        5                   57,0
36406: 
36407:   Savukkeista on suoritettava tupakkaveroa               tävän hienoksi leikatun tupakan kokonaisveron
36408: vähintään 90 prosenttia kysytyimmän hintaluo-            korkeammaksi kuin 90 prosenttia kysytyimmän
36409: kan savukkeiden tupakkaverosta. Savukkeiksi              hintaluokan savukkeiden taikka kysytyimmän
36410: käärittävästä hienoksi leikatusta tupakasta on           hintaluokan savukkeiksi käärittävän hienoksi
36411: suoritettava tupakkaveroa vähintään 90 pro-              leikatun tupakan kokonaisverosta. Kokonais-
36412: senttia kysytyimmän hintaluokan savukkeiksi              verolla tarkoitetaan tuotteen tupakkaveron ja
36413: käärittävän hienoksi leikatun tupakan tupak-             arvonlisäveron yhteenlaskettua määrää.
36414: kaverosta.                                                  Savukkeiden ja savukkeiksi käärittävän hie-
36415:   Edellä tarkoitettua vähimmäisveroa ei kan-             noksi leikatun tupakan kysytyimmät hintaluo-
36416: neta siltä osin kuin vähimmäisveron kantami-             kat vahvistaa tullihallitus.
36417: nen nostaa savukkeiden ja savukkeiksi käärit-
36418: 78                                        1994 vp -    HE 237
36419: 
36420: 3.
36421:                                                  Laki
36422:                                    alkoholi- ja alkoholijuomaverosta
36423: 
36424:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36425: 
36426:                 Yleiset säännökset                     yli 1,2 tilavuusprosenttia, myös silloin kun
36427:                                                        sanottu tuote sisältyy tullitariffin muuhun ryh-
36428:                         1§
36429:                                                        mään kuuluvaan tuotteeseen;
36430:    Etyylialkoholista ja alkoholijuomista on suo-
36431:                                                           b) tullitariffin nimikkeeseen 2204, 2205 tai
36432: ritettava valtiolle alkoholi- ja alkoholijuomave-
36433:                                                        2206 kuuluvaa juomaa, jonka alkoholipitoisuus
36434: roa sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.
36435:                                                        on yli 22 tilavuusprosenttia; sekä
36436:    Verona kannetaan perusveroa ja lisäveroa.
36437:                                                           c) juotavaa alkoholia sisältävää tuotetta jo-
36438:                        2§                              ko liuoksena tai muutoin, lukuun ottamatta
36439:    Tätä lakia sovelletaan verotaulukossa mai-          makeis- ja virvoitusjuomaverolaissa tarkoitet-
36440: nittuihin tuotteisiin.                                 tua virvoitusjuomaa.
36441:    Tätä lakia ei sovelleta alkoholilain ( 1 )
36442: 4 §:ssä tarkoitettuun kotivalmistukseen.
36443:    Tätä lakia ei sovelleta tuotteisiin, jotka on                Veron määräämisen perusteet
36444: Suomen tai jonkun muun yhteisön jäsenvaltion                                 4§
36445: antamien säännösten tai määräysten mukaisesti            Alkoholi- ja alkoholijuomaveroa on suoritet-
36446: vahvasti denaturoitu. Lakia ei sovelleta myös-         tava liitteenä olevan verotaulukon mukaan.
36447: kään tuotteisiin, jotka on jäsenvaltioiden anta-       Vero määrätään tuotteen etyylialkoholipitoi-
36448: mien säännösten tai määräysten mukaisesti              suuden tai juomamäärän perusteella.
36449: lievästi denaturoitu ja jotka käytetään muiden
36450: kuin nautintatarkoituksiin käytettävien tuottei-
36451: den valmistukseen.                                                            5§
36452:                                                            Se, joka tuo Suomeen mukanaan omaa
36453:                            3§                          käyttöään varten alkoholijuomia enemmän
36454:    Tässä laissa tarkoitetaan:                          kuin valmisteverotuslain 18-21 §:ssä sääde-
36455:    1) alkoholijuomalla nautittavaksi tarkoitettua      tään verottomaksi, on velvollinen suorittamaan
36456: juomaa, joka sisältää yli 1,2 mutta enintään 60        ylimenevältä osalta alkoholijuomaveroa sen
36457: tilavuusprosenttia etyylialkoholia; olut katso-        mukaan kuin tässä laissa säädetään. Asetuksel-
36458: taan alkoholijuomaksi, milloin se sisältää yli         la voidaan säätää veron määristä juomalajikoh-
36459: 0,5 tilavuusprosenttia etyylialkoholia;                taisesti.
36460:    2) oluella tullitariffin nimikkeeseen 2203 kuu-         Mitä edellä 1 momentissa säädetään, sovel-
36461: luvaa mallasjuomaa ja nimikkeeseen 2206 kuu-           letaan myös siihen, joka täällä vastaanottaa
36462: luvaa oluen ja alkoholiUoman juoman sekoi-             yhteisön ulkopuolelta muutoin kuin kaupalli-
36463: tusta, joiden alkoholipitoisuus on yli 0,5 tila-       sessa tarkoituksessa toimitetun alkoholijuomia
36464: vuusprosen ttia;                                       sisältävän lähetyksen, mikäli lähetys sisältää
36465:    3) viinillä käymisteitse valmistettua tullitarif-   alkoholijuomia enemmän kuin valmisteverotus-
36466: fin nimikkeeseen 2204, 2205 tai 2206 kuuluvaa          lain 16 §:n 10 kohdassa säädetään verottomak-
36467: juomaa, jonka alkoholipitoisuus on yli 1,2             si.
36468: tilavuusprosenttia ja joka ei sisällä lisättyä
36469: etyylialkoholia;                                                              6§
36470:    4) välituotteella tullitariffin nimikkeeseen           Verovelvollisen on verotusta varten ilmoitet-
36471: 2204, 2205 tai 2206 kuuluvaa juomaa, jonka             tava verotettavan tuotteen alkoholipitoisuus
36472: alkoholipitoisuus on yli 1,2 mutta enintään 22         tilavuusprosentteina 0,1 prosenttiyksikön tark-
36473: tilavuusprosenttia ja joka ei ole olutta eikä          kuudella yli menevää osuutta huomioon otta-
36474: viiniä;                                                matta. Jos enintään 5,5 tilavuusprosenttia al-
36475:    5) etyylialkoholilla                                koholia sisältäväksi ilmoitetun verotettavan
36476:    a) tullitariffin nimikkeeseen 2207 tai 2208         erän todellisen alkoholipitoisuuden todetaan
36477: kuuluvaa tuotetta, jonka alkoholipitoisuus on          ylittävän verotusta varten ilmoitetun määrän
36478:                                          1994 vp -- IiE 237                                          79
36479: 
36480: vähintään 0,5 prosenttiyksikköä, kannetaan ve-        sesti ja taloudellisesti muista saman toimialan
36481: ro erän todellisen eikä ilmoitetun alkoholipitoi-     yrityksistä riippumattomassa yrityksessä, jonka
36482: suuden perusteella. Muiden tuotteiden osalta          vuosituotanto on enintään 1 000 000 litraa,
36483: vastaava raja on 1 prosenttiyksikkö.                  alennetaan suoritettavaa alkoholijuomaveron
36484:   Alkoholipitoisuus määritellään +20 celsius-         perusveroa 20 prosentilla.
36485: asteen lämpötilassa.
36486:                                                                               10 §
36487:                                                         Jollei tässä laissa toisin säädetä, alkoholi- ja
36488:                      Lisävero                         alkoholijuomaveron verovelvollisuudesta ja ve-
36489:                         7§                            ron määräämisen perusteista sekä muutoinkin
36490:    Lisäveroa on suoritettava vähittäismyynti-         on voimassa, mitä valmisteverotuslaissa tai sen
36491: päällyksissä olevista alkoholijuomista 4 mark-        nojalla säädetään tai määrätään.
36492: kaa litralta. Vähittäismyyntinä pidetään tässä
36493: lainkohdassa myös anniskelua.                                                  11 §
36494:    Jos verovelvollinen esittää selvityksen siitä,        Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän
36495: että vähittäismyyntipäällys kuuluu ympäristö-         lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus
36496: ministeriön hyväksymään, panttiin perustuvaan         määrätä, että tuotteista kannetaan esityksen
36497: päällysten kierrätysjärjestelmään:                    mukainen vero.
36498:    1) lisäveroa ei ole suoritettava, jos vähittäis-      Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on
36499: myyntipäällys on uudelleen täytettävä;                suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, ve-
36500:    2) lisäveroa on suoritettava 1 markka litral-      rotuksen toimittaneen piiritullikamarin on pa-
36501: ta, jos vähittäismyyntipäällys on raaka-aineena       lautettava erotusta vastaava määrä hakemuk-
36502: hyödynnettävä.                                        sesta verovelvolliselle.
36503:    Valmisteverotuslaissa tarkoitettuna valmis-
36504: tuksena pidetään myös alkoholijuomien pak-                                12 §
36505: kaamista vähittäismyyntipäällyksiin.                    Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36506:                                                       töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
36507: 
36508:                    Verottomuus                                             13 §
36509:                                                         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36510:                        8§                             tävänä ajankohtana.
36511:   Verottomia ovat, sen lisäksi mitä valmisteve-         Tällä lailla kumotaan alkoholijuomaverosta
36512: rotuslaissa säädetään:                                28 päivänä kesäkuuta 1994 annettu laki
36513:    1) tuotteet, jotka käytetään tässä laissa tar-     (532/94).
36514: koitettujen tuotteiden taikka makeis- ja virvoi-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36515: tusjuomaverolaissa tarkoitettujen virvoitus-          ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36516: juomien valmistukseen;                                menpiteisiin.
36517:   2) tuotteet, jotka toimitetaan alkoholilaissa
36518: tarkoitettuun erityismyyntiin; sekä
36519:   3) tuotteet, jotka toimitetaan alkoholilaissa                              14 §
36520: tarkoitettuun laadunvalvontaan.                         Jos sellaisia alkoholijuomia, joista on ennen
36521:                                                       tämän lain voimaantuloa maksettu alkoholi-
36522:                                                       juomavero tai virvoitusjuomavero, valmisteve-
36523:               Erinäiset säännökset                    rotuslain tai sen nojalla annettujen päätösten
36524:                                                       nojalla siirtyy valtuutetun varastonpitäjän ve-
36525:                      9§                               rottomaan varastoon, verovelvollinen voi vero-
36526:  Jos verovelvollinen esittää selvityksen, jonka       tuksessaan tehdä sanottua veroa vastaavan
36527: mukaan olut on tuotettu sellaisessa oikeudelli-       vähennyksen.
36528: 80                                                                          1994 vp -          HE 237
36529: 
36530:                                                                                                                                                       Liite
36531: 
36532: 
36533: 
36534: 
36535:                                                                             VEROTAULUKKO
36536: 
36537: Etyylialkoholipitoisuus tilavuusprosentteina                                              Tuoteryhmä   Veron määrä
36538: 
36539: Olut
36540: yli 0,5 mutta enintään 2,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       II.       0,10 markkaa senttilitralta etyylialkoholia
36541: yli 2,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      12.       1, 70 markkaa senttilitralta etyylialkoholia
36542: Viinit
36543: yli 1,2 mutta enintään 2,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       21.       0,27 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36544: yli 2,8 mutta enintään 5,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       22.       8,0 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36545: yli 5,5 mutta enintään 8,0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       23.       13,0 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36546: yli 8,0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      24.       17,0 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36547: Välituotteet
36548: yli 1,2 mutta enintään 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        31.       30,0 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36549: yli 15 mutta enintään 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       32.       50,0 markkaa litralta valmista alkoholijuomaa
36550: Etyylialkoholi
36551: tullitariffin nimikkeestä 2208:
36552: - yli 1,2 mutta enintään 2,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           41.       0,10 markkaa senttilitralta etyylialkoholia
36553: - yli 2,8 mutta enintään 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            42.       2,65 markkaa senttilitralta etyylialkoholia
36554: muut: yli 1,2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            43.       3,0 markkaa senttilitralta etyylialkoholia
36555:                                          1994 vp -     HE 237                                         81
36556: 
36557: 
36558: 4.
36559:                                                 Laki
36560:                               nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta
36561: 
36562:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36563: 
36564:                 Yleiset säännökset                        e) tullitariffin nimikkeeseen 2711 29 00 kuu-
36565:                                                        luvaa metaania;
36566:                        1§                                 f) tullitariffin nimikkeeseen 2902 30 kuuluvaa
36567:   Nestemäisistä polttoaineista on suoritettava         tolueenia; sekä
36568: valtiolle valmisteverona perusveroa ja lisäveroa          g) tullitariffin nimikkeisiin 2902 41-2902 44
36569: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.                kuuluvia ksyleenejä ja ksyleeni-isomeerien
36570:   Varmuusvarastoinnista ja muusta huoltovar-           seoksia;
36571: muuden turvaamisesta valtiolle aiheutuvien                3) moottoribensiinillä tullitariffin nimikkee-
36572: menojen rahoittamiseksi on nestemäisistä polt-         seen 2710 kuuluvaa polttomoottoreissa käytet-
36573: toaineista lisäksi suoritettava huoltovarmuus-         täväksi soveltuvaa bensiiniä, jonka oktaani-
36574: maksua huoltovarmuuden turvaamisesta anne-             luku on 75 RON tai enemmän määriteltynä
36575: tussa laissa (1390/92) tarkoitettuun huoltovar-        ASTM D 2699 -menetelmällä; moottoribensii-
36576: muusrahastoon sen mukaan kuin tässä laissa             niksi katsotaan lisäksi kaikki sellaiset mineraa-
36577: säädetään.                                             liöljyt ja muut tuotteet, jotka luovutetaan
36578:   Nestemäiseen polttoaineeseen lisätystä apu-          käytettäväksi polttoaineena ottomoottoreissa 2
36579: aineesta on suoritettava valmisteveroa ja huol-        momentissa mainittuja polttoaineita lukuunot-
36580: tovarmuusmaksua samojen perusteiden mu-                tamatta;
36581: kaan kuin siitä polttoaineesta, johon apuainet-           4) lyijyttömällä moottoribensiinillä edellä 3
36582: ta on lisätty.                                         kohdassa tarkoitettua tullitariffin nimikkeeseen
36583:                                                        2710 kuuluvaa moottori bensiiniä, joka sisältää
36584:                                                        lyijyä enintään 0,013 grammaa 1itrassa 15
36585:                           2§                           celsiusasteen lämpötilassa;
36586:    Tässä laissa tarkoitetaan:                             5) moottoribensiinin sekoituksella sekoitusta,
36587:    1) nestemäisillä polttoaineilla liitteenä olevas-   joka sisältää vähintään puolet lyijytöntä moot-
36588: sa verotaulukossa mainittuja tuotteita;                toribensiiniä;
36589:    2) mineraaliöljyillä, joiden siirtämiseen sovel-       6) reformuloidulla moottoribensiinillä tuotet-
36590: letaan valmisteverotuslain säännöksiä,                 ta, joka alla mainittujen ominaisuuksien osalta
36591:    a) tullitariffin nimikkeisiin 2707 10, 2707 20      vastaa asianomaista raja-arvoa:
36592: ja 2707 30 kuuluvia bentsolia, toluolia ja ksy-
36593: lolia;                                                 Ominaisuus              Raja-arvo
36594:    b) tullitariffin nimikkeeseen 2707 50 kuuluvia      Happipitoisuus          2 ::; 0, ::; 2, 7 °A>
36595: muita aromaattisia hiilivetyseoksia, joista            Bentseenipitoisuus      Enintään 3 tilavuus-%
36596: ASTM D 86 -menetelmän mukaan 250 celsius-              Höyrynpaine:
36597: asteen lämpötilassa tislattaessa tislautuu (hävi-      - tuote, joka on
36598: öt mukaan luettuna) vähintään 65 tilavuuspro-          luovutettu kulu-
36599: senttia;                                               tukseen 1.6.-31.8.,
36600:    c) tullitariffin nimikkeisiin 2710 00 26,           sanotut päivät
36601: 2710 00 27, 2710 00 29, 2710 00 32, 2710 00 34         mukaan luettuina        Enintään 70 kPa
36602:                                                        - tuote, joka on
36603: ja 2710 00 36 kuuluvaa moottoribensiiniä sekä          luovutettu kulu-
36604:  nimikkeeseen 2710 00 39 kuuluvia muita kevyi-         tukseen 1.9.-31.5.,
36605:  tä öljyjä, nimikkeisiin 2710 00 51 ja 2710 00 55      sanotut päivät
36606:  kuuluvaa kerosiinia, nimikkeeseen 2710 00 69          mukaan luettuina        Enintään 90 kPa
36607:  kuuluvaa        dieselöljyä    ja      nimikkeisiin
36608:  2710 00 74-2710 00 78 kuuluvaa raskasta polt-           7) dieselöljyllä tullitariffin nimikkeeseen 2710
36609:  toöljyä;                                              kuuluvaa dieselöljyä; dieselöljyksi katsotaan 2
36610:     d) tullitariffin nimikkeisiin 2711 12 11-          momentissa mainittuja tuotteita lukuunotta-
36611:  2711 19 00 kuuluvia tuotteita;                        matta lisäksi kaikki sellaiset mineraaliöljyt ja
36612: 
36613:  11   341071N
36614: 82                                        1994 vp -     HE 237
36615: 
36616: muut tuotteet, jotka luovutetaan käytettäväksi             Veron ja maksun määräämisen perusteet
36617: polttoaineena dieselmoottoreissa;
36618:    8) rikittömällä dieselöljyllä tullitariffin nimik-                           4§
36619: keeseen 2710 kuuluvaa dieselöljyä, jonka rikki-           Valmisteveroa ja huoltovarmuusmaksua on
36620: pitoisuus on enintään 0,005 painoprosenttia,            suoritettava liitteenä olevan verotaulukon mu-
36621: aromaattipitoisuus enintään 20 tilavuuspro-             kaisesti.
36622: senttia ja setaani-indeksi tai setaaniluku vähin-
36623: tään 47;                                                                     5§
36624:    9) kevyellä polttoöljyllä edellä 7 kohdassa            Valmistevero ja huoltovarmuusmaksu maa-
36625: tarkoitettua dieselöljyä, joka on tehty tunnis-         rätään 15 celsiusasteen lämpötilassa olevalle
36626: tettavaksi sen mukaan kuin tässä laissa sääde-          tuotteelle.
36627: tään; kevyeksi polttoöljyksi katsotaan lisäksi
36628: kaikki sellaiset nestemäiset mineraaliöljyt, jotka                              6§
36629: luovutetaan käytettäväksi lämmitykseen ja jot-             Valmistevero ja huoltovarmuusmaksu mää-
36630: ka on tehty tunnistettavaksi sen mukaan kuin            rätään:
36631: tässä laissa säädetään;                                    1) valtuutetulle varastonpitäjälle niiden mää-
36632:    10) raskaalla polttoöljyllä tullitariffin nimik-     rien perusteella, jotka varastonpitäjän kirjanpi-
36633: keeseen 2710 kuuluvia lämmitykseen tarkoitet-           don mukaan on verokauden aikana luovutettu
36634: tuja öljyjä ja öljyvalmisteita, joista ASTM D 86        verolliseen ja huoltovarmuusmaksun alaiseen
36635: -menetelmän mukaan 250 celsiusasteeseen asti            kulutukseen;
36636: tislattaessa tislautuu (häviöt mukaan luettuna)            2) verovelvollisen omaan kulutukseen vero-
36637: vähemmän kuin 65 tilavuusprosenttia tai joista          kauden aikana otetuista poHtoaineista käyt-
36638: tällä menetelmällä ei 250 celsiusasteen lämpö-          töön otettujen määrien perusteella;
36639: tilassa voida määrittää tilavuusprosenttia; ras-           3) edellä 3 §:n 2 kohdassa tarkoitetussa ta-
36640: kaaksi polttoöljyksi katsotaan kevyttä poltto-          pauksessa verotettavaan poHtoaineeseen lisät-
36641: öljyä ja 2 momentissa mainittuja polttoaineita          tyjen määrien perusteella.
36642: lukuunottamatta myös muut sellaiset mineraa-               Sen estämättä, mitä 1 momentin 1 kohdassa
36643: liöljyt ja hiilivedyt, jotka luovutetaan käytettä-      säädetään, varastonpitäjän kirjanpitoon tehdyt
36644: väksi lämmitykseen;                                     luovutettuja määriä koskevat korjaukset voi-
36645:    11) lämmityksellä mineraaliöljyjen ja hiilive-       daan ottaa huomioon sen verokauden verotuk-
36646: tyjen käyttöä polttotarkoituksiin.                      sessa, jonka kuluessa ne on viety varastonpitä-
36647:    Tätä lakia ei sovelleta maakaasuun, kivihii-         jän kirjanpitoon.
36648: leen, ruskohiileen, turpeeseen, ligniittiin eikä
36649: muuhun hiilivetyyn raaka-ainemuodossa, maa-
36650: öljykoksiin, -bitumiin eikä öljynjalostuksen               Polttoaineiden tunnistettavaksi tekeminen
36651: pohjatuotteeseen. Mineraaliöljyistä edellä 1
36652: momentissa tarkoitettuina veronalaisina poltto-                                7§
36653: aineina ei pidetä metaania, nestekaasua, lento-            Kevyenä polttoöljynä käytettäväksi tarkoi-
36654: bensiiniä ja -petrolia eikä veneilyssä käytettä-        tettu polttoaine on tehtävä tunnistettavaksi sen
36655: väksi tarkoitettua tämän lain mukaan tunnis-            mukaan kuin asetuksella säädetään.
36656: tettavaksi tehtyä moottoripetrolia.                        Moottoripetroli ja valopetroli on niin ikään
36657:                                                         tehtävä tunnistettavaksi sen mukaan kuin ase-
36658:                                                         tuksella säädetään.
36659:                          3§
36660:   Sen lisäksi, mitä valmisteverotuslain 10 §:ssä                                8§
36661: säädetään, nestemäisten polttoaineiden valmis-             Polttoaine, jota ei ole tehty tunnistettavaksi
36662: teveroa ja huoltovarmuusmaksua on velvolli-             siten kuin 7 §:n 1 momentissa tai sen nojalla
36663: nen suorittamaan:                                       säädetään tai määrätään, voidaan kuitenkin
36664:    1) se, jolle polttoaineita on luovutettu valtion     katsoa kevyeksi polttoöljyksi edellyttäen, että
36665: varmuu svarastosta;                                     se on luovutettu verolliseen kulutukseen ja
36666:   2) nestemäisen polttoaineen kauppaa harjoit-          käytetty kevyenä polttoöljynä.
36667: tava liike nestemäiseen pohtoaineeseen lisää-              Tunnistettavaksi tekemisen laiminlyömisestä
36668: mistään apuaineista.                                    voidaan kantaa erillistä virhemaksua vähintään
36669:                                         1994 vp -   HE 237                                      83
36670: 
36671: 10 prosenttia kantamatta jätettävän valmiste-       mäisten polttoaineiden valmisteveron verovel-
36672: veron määrästä kuitenkin enintään 500 000           vollisuudesta ja veron määräämisen perusteista
36673: markkaa.                                            sekä muutoinkin voimassa, mitä valmistevero-
36674:                                                     tuslaissa tai sen nojalla säädetään tai määrä-
36675:                                                     tään.
36676:          Verottomuus ja maksuttomuus                   Mitä edellä 1 momentissa säädetään, koskee
36677:                                                     soveltuvin osin myös huoltovarmuusmaksua.
36678:                        9§
36679:    Valmisteverottornia ovat, sen lisäksi mitä                              12 §
36680: valmisteverotuslaissa säädetään:                       Nestemäisten polttoaineiden kauppaa har-
36681:    1) polttoaineet, jotka myydään, luovutetaan      joittavan liikkeen on tehtävä asi~nomaisell_e
36682: tai maahantuodaan valtion varmuusvarastoon;         piiritullikamarille ilmoitus polttoameeseen h-
36683:    2) polttoaineet, jotka käytetään energialäh-     sättävistä apu- ja tunnisteaineista.
36684: teenä öljynjalostusprosessissa;            .
36685:    3) polttoaineet, jotka käytetään teollisessa                           13 §
36686: tuotannossa raaka- tai apuaineena taikka vä-           Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän
36687: littömästi ensikäytössä tavaran valmistuksessa;     lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus
36688: sekä                                                määrätä, että tuotteista kannetaan esityksen
36689:    4) tullihallituksen määräämillä ehdoilla p~lt   mukainen vero ja huoltovarmuusmaksu.
36690: toaineet, jotka luovutetaan Suomen aluevesien          Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero tai
36691: ulkopuolella pyyntiä harjoittavan kalastusaluk-     maksu on suurempi kuin sittemmin vahvistettu
36692: sen polttoaineeksi.                                 vero tai maksu, verotuksen toimittaneen piiri-
36693:                                                     tullikamarin on palautettava erotusta vastaava
36694:                         10 §                        määrä hakemuksesta verovelvolliselle.
36695:   Huoltovarmuusmaksuttomia ovat, sen lisäksi
36696: mitä valmisteverotuslaissa verottomiksi sääde-
36697:                                                                         14 §
36698: tään:
36699:                                                       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36700:    1) edellä 9 §:n 1, 2 ja 4 kohdissa tarkoitetut
36701:                                                     töönpanosta annetaan asetuksella.
36702: polttoaineet;
36703:    2) polttoaineet, jotka osoitetaan käytettävän
36704:                                                                          15 §
36705: vientitavaran valmistamiseen, korjaamiseen,
36706: kunnostamiseen, täydentämiseen tai päällystä-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36707:                                                     tävänä ajankohtana.
36708: miseen, lukuunottamatta nestemäistä polttoai-
36709:                                                       Tällä lailla kumotaan polttoaineverosta 17
36710: netta, jota käytetään koneiden tai laitteiden
36711: käynnissä tai kunnossa pitämiseen.                  päivänä joulukuuta 1982 annettu laki (948/82)
36712:                                                     sekä varmuusvarastointimaksusta 29 päivänä
36713:                                                     joulukuuta 1983 annettu laki (11 05/83) niihin
36714:               Erinäiset säännökset                  myöhemmin tehtyine muutoksineen.        .
36715:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa vmdaan
36716:                       11 §                          ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36717:   Jollei tässä laissa toisin säädetä, on neste-     menpiteisiin.
36718: 84                                         1994 vp -      HE 237
36719: 
36720:                                                                                                   Liite
36721: 
36722: 
36723: 
36724: 
36725:                                            VEROTAULUKKO
36726: 
36727: Tuote                                            Tuote-   Perusvero     Lisävero    Huoltovarmuusmaksu
36728:                                                  ryhmä
36729: 
36730: Lyijytön moottoribensiini
36731:   - peruslaatu ............................          1    261 pii       12,3 p/1    4,3 p/1
36732:   - reformuloitu ····· .....................         2    256 pii       12,3 p/1    4,3 p/1
36733: Lyijyllinen moottoribensiini
36734:   - peruslaatu .............. ······· .......        3    306 pii       12,3 p/1    4,3 p/1
36735:   - reformuloitu ··············· ...........         4    301 pii       12,3 p/1    4,3 p/1
36736: Moottoribensiinin sekoitus
36737:  - peruslaatu ............................           5    283,5 p/1     12,3 p/1    4,3 p/1
36738:  - reformuloitu ..........................           6    278,5 p/1     12,3 p/1    4,3 p/1
36739: Dieselöljy
36740:   - peruslaatu ............ ·········· ·····.         7   165 p/1       13,5 p/1    2,3 p/1
36741:   - rikitön laatu ......... ······ ...........        8   150 pii       13,5 p/1    2,3 p/1
36742: Kevyt polttoöljy ............................        9      4,28 p/1    13,7 p/1    2,3 p/1
36743: Raskas polttoöljy ...........................       10      2,55 p/kg   16,0 p/kg   1,9 p/kg
36744:                                             1994 vp -    HE 237                                         85
36745: 
36746: 
36747: 5.
36748:                                                    Laki
36749:                                    eräiden energialähteiden valmisteverosta
36750: 
36751:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36752: 
36753:                   Yleiset säännökset                    nossa raaka-aineena tai apuaineena taikka vä-
36754:                         1§                              littömästi ensikäytössä tavaran valmistuksessa;
36755:    Kivihiilestä, polttoturpeesta, maakaasusta,             2) kivihiili, jonka valtuutettu varastonpitäjä
36756: sähköstä ja mäntyöljystä on suoritettava val-           toimittaa muualle yhteisön alueelle kuin Suo-
36757: tiolle valmisteverona perusveroa ja lisäveroa           messa kulutukseen luovutettavaksi.
36758: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.                    Mikäli varastonpitäjä ei voi jälkikäteen teh-
36759:                                                         tävässä tarkastuksessa esittää edellä 1 momen-
36760:                           2§                            tin 2 kohdassa tarkoitetusta verotlomasta toi-
36761:   Tässä laissa tarkoitetaan:                            mituksesta luotettavaa selvitystä, tuotteista on
36762:   1) kivihiilellä tullitariffin nimikkeisiin 2701 ja    suoritettava valmistevero sen mukaan kuin
36763: 2702 kuuluvaa kivihiiltä, kivihiilibrikettejä, nii-     tässä laissa säädetään.
36764: den kaltaisia kivihiilestä valmistettuja kiinteitä         Kivihiilen valmisteverottomuudesta on lisäk-
36765: polttoaineita ja ruskohiiltä;                           si voimassa, mitä valmisteverotuslain 16 §:n 1 ja
36766:   2) polttoturpeella tullitariffin nimikkeeseen         3-5 kohdissa säädetään verottomuudesta.
36767: 2703 kuuluvaa palaturvetta ja jyrsinpolttotur-
36768: vetta;
36769:   3) maakaasulla tullitariffin nimikkeeseen                         Polttoturve ja mäntyöljy
36770: 2711 21 00 kuuluvaa kaasumaista maakaasua;
36771:   4) sähköllä tullitariffin nimikkeeseen 2716                                   7§
36772: kuuluvaa liitteenä olevassa verotaulukossa mai-            Polttoturpeen valmisteveroa on velvollinen
36773: nittua sähköenergiaa;                                   suorittamaan sähkön ja kaukolämmön tuottaja
36774:   5) mäntyöljyllä tullitariffin nimikkeeseen            ja teollisen tuotantotoiminnan harjoittaja käyt-
36775: 3803 00 10 kuuluvaa raakamäntyöljyä.                    tämästään polttoturpeesta, mikäli polttotur-
36776:                                                         peen käyttö ylittää 25 000 megawattituntia
36777:                        3§                               kalenteri vuodessa.
36778:   Tässä laissa tarkoitettujen tuotteiden valmis-           Mäntyöljyn valmisteveroa on velvollinen
36779: teverotuksen toimittamisesta ja valvonnasta             suorittamaan teollisen tuotantotoiminnan har-
36780: huolehtii tullilaitos.                                  joittaja lämmitystarkoituksiin käyttämästään
36781:                                                         mäntyöljystä.
36782:                     4§
36783:   Valmisteveroa on suoritettava liitteenä ole-                                   8§
36784: van verotaulukon mukaan.                                  Edellä 7 §:ssä tarkoitetun käyttäjän on teh-
36785:                                                         tävä tullihallitukselle ilmoitus toimimisesta re-
36786:                        Kivihiili                        kisteröitynä elinkeinonharjoittajana.
36787:                         5§
36788:                                                                                9§
36789:    Kivihiilen valmistevero määrätään:
36790:                                                            Vero määrätään sinä päivänä voimassa ole-
36791:    1) valtuutetulle varastonpitäjälle niiden mää-
36792:                                                         vien säännösten mukaan, jona pohtoturve tai
36793: rien perusteella, jotka varastonpitäjän kirjanpi-
36794:                                                         mäntyöljy on käytetty edellä 7 §:ssä mainittuun
36795: don mukaan on verokauden aikana luovutettu
36796:                                                         tarkoitukseen.
36797: verolliseen kulutukseen;
36798:                                                            Vero määrätä'in kultakin verokaudelta niistä
36799:    2) verovelvollisen omaan kulutukseen vero-
36800:                                                         tuotteista, jotka verokauden aikana on käytetty
36801: kauden aikana otetusta kivihiilestä käyttöön
36802:                                                         edellä 7 §:ssä mainittuun tarkoitukseen. Vero-
36803: otettujen määrien perusteella.
36804:                                                         kautena pidetään kalenterikuukautta.
36805:                            6§
36806:      Verotonta on:                                                            10 §
36807:      1) kivihiili, joka käytetään teollisessa tuotan-      Verotuksen toimittaa sen tullipiirin piiritulli-
36808: 86                                      1994 vp -   HE 237
36809: 
36810: kamari, jonka alueella 7 §:ssä tarkoitettu käyttö      Tarkemmat määräykset nettosähköenergian
36811: tapahtuu.                                           määrittelystä antaa kauppa- ja teollisuusminis-
36812:                                                     teriö.
36813:                         11 §
36814:    Verovelvollisen on pidettävä valmistevero-                              16 §
36815: tusta varten sellaista kirjanpitoa, josta käy          Verotonta on Suomessa ydin- tai vesivoimal-
36816: selville 7 §:ssä tarkoitettujen tuotteiden käyttö   la tuotettu sähkö, jonka sähkön tuottaja itse
36817: ja varaston määrä sekä muut va1misteveron           vie yhteisön ulkopuolelle tai toimittaa muualle
36818: määräämistä ja verotuksen valvontaa varten          yhteisön alueelle kuin Suomessa kulutettavaksi.
36819: tarvittavat tiedot.
36820: 
36821: 
36822:                    Maakaasu                                       Erinäiset säännökset
36823: 
36824:                        12 §                                                 17 §
36825:   Maakaasun valmisteveroa on velvollinen               Mikäli tässä laissa ei toisin säädetä, kivihii-
36826: suorittamaan:                                       len, polttoturpeen, sähkön ja mäntyöljyn val-
36827:   1) se, joka yhteisön ulkopuolelta tuo maahan      misteveron verovelvollisuudesta samoin kuin
36828: maakaasua;                                          verovelvollisia koskevista luvista ja vakuuksis-
36829:   2) se, jolle maakaasua on siirretty verotta       ta, tuotteiden veronalaisuudesta, yhteisön ulko-
36830: tämän lain nojalla, jos maakaasu on käytetty        puolelta tuotavien tuotteiden verottamisesta,
36831: muuhun kuin verottomaan tarkoitukseen.              veron määräämisen ajankohdasta ja verotetta-
36832:                                                     vista määristä, verottomaan varastoon palau-
36833:                        13§                          teluista tuotteista, veroilmoituksen antamisesta
36834:    Verotonta on:                                    sekä veron määräämisestä, suorittamisesta ja
36835:    1) maakaasu, joka käytetään teollisessa tuo-     maksuunpanosta, muutoksenhausta, veron pa-
36836: tannossa raaka-aineena tai apuaineena taikka        lauttamisesta, verovelvollisen kirjanpitovelvolli-
36837: välittömästi ensikäytössä tavaran valmistukses-     suudesta, tarkastuksesta ja tietojenantovelvolli-
36838: sa;                                                 suudesta sekä muutoinkin on soveltuvin osin
36839:    2) maakaasu, joka käytetään energialähteenä      voimassa, mitä valmisteverotuslaissa tai sen
36840: öljynjalostusprosessissa.                           nojalla säädetään tai määrätään. Tämän lain
36841:                                                     8 §:ssä tarkoitettuun rekisteröityyn elinkeinon-
36842:                                                     harjoittajaan sovelletaan tällöin, jollei tässä
36843:                                                     laissa toisin säädetä, rekisteröityä elinkeinon-
36844:                      Sähkö                          harjoittajaa koskevia valmisteverotuslain sään-
36845:                        14 §                         nöksiä soveltuvin osin.
36846:    Sähkön valmisteveroa on velvollinen suorit-         Valmisteverotuslain säännöksiä veron alais-
36847: tamaan:                                             ten tuotteiden siirtämisestä sovelletaan tässä
36848:    1) se, joka Suomessa tuottaa ydin- tai vesi-     laissa tarkoitettuihin tuotteisiin siltä osin, kuin
36849: voimalla sähköä;                                    säännökset koskevat yhteisön ulkopuolelta tuo-
36850:    2) se, joka ansiotoiminnassaan vastaanottaa      tavien tuotteiden siirtämistä valtuutetun varas-
36851: yhteisöstä tai tuo sen ulkopuolelta sähköä.         tonpitäjän verottomaan varastoon tai tuottei-
36852:    Sähkön valmisteveroa ei kuitenkaan ole suo-      den siirtämistä verottomien varastojen välillä
36853: ritettava sähköenergiasta, joka tuotetaan alle      Suomessa.
36854: kahden megavolttiampeerin tehoisessa gene-
36855: raattorissa.                                                                18 §
36856:                                                        Mikäli tässä laissa ei toisin säädetä, maakaa-
36857:                      15 §                           susta kannettavan valmisteveron suorittamises-
36858:    Suomessa tuotetun sähkön valmistevero            ta, verotuksesta ja sen valvonnasta sekä muu-
36859: määrätään kultakin verokaudelta siitä net-          toinkin on soveltuvin osin voimassa, mitä
36860: tosähköenergiamäärästä, joka verokauden ai-         tullista säädetään tai määrätään.
36861: kana on tuotettu. Verokautena pidetään kalen-          Milloin maakaasusta on velvollinen suoritta-
36862: terikuukautta.                                      maan veroa tämän lain 12 §:n 2 kohdassa
36863:                                       1994 vp -   HE 237                                     87
36864: 
36865: tarkoitettu verovelvollinen, maakaasun valmis-                        20 §
36866: teverotukseen sovelletaan, mitä edellä 17 §:ssä     Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36867: säädetään.                                        töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
36868: 
36869:                      19 §
36870:    Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän
36871: lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus                        21 §
36872: määrätä, että energialähteestä kannetaan esi-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36873: tyksen mukainen vero.                             tävänä ajankohtana.
36874:    Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36875: suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, on      ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36876: verotuksen toimittaneen piiritullikamarin pa-     menpiteisiin.
36877: lautettava erotusta vastaava määrä hakemuk-
36878: sesta verovelvolliselle.
36879: 88                                              1994 vp -    HE 237
36880: 
36881:                                                                                                            Liite
36882: 
36883: 
36884: 
36885: 
36886:                                                 VEROTAULUKKO
36887: 
36888: Tuote                                                                 Tuoteryhmä   Perusvero    Lisävero
36889: 
36890: Kivihiili, kivihiilibriketit                                                                    116,1 mk/ton
36891: kivihiilestä valmistetut kiinteät polttoaineet; ruskohiili
36892: Polttoturve ................................................... .          2                    3,5 mk/MWh
36893: Maakaasu, kaasumainen ...................................... .             3                    11,2 p/nm3 *
36894: Sähköenergia
36895:   - ydinvoimalla tuotettu .................................... .           4        1,5 p/kWh    0,9 p/kWh
36896:   - vesivoimalla tuotettu ..................................... .          5                     0,4 p/kWh
36897:   - maahan tuotu ........................................... .             6        1,3 p/kWh    0,9 p/kWh
36898: Mäntyöljy .................................................... .           7       18,55 p/kg
36899: 
36900: * Maakaasusta 1.1.1995-31.12.1997 välisenä aikana suoritettavaa veroa alennetaan 50 prosentilla.
36901:                                             1994 vp -    HE 237                                          89
36902: 
36903: 
36904: 6.
36905:                                                    Laki
36906:                                        makeis- ja virvoitusjuomaverosta
36907: 
36908:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36909: 
36910:                   Yleiset säännökset                    va vähittäismyyntipäällyksissä olevista virvoi-
36911:                                                         tusjuomaverotaulukon tuoteryhmiin 4, ~' 9 ja
36912:                        1§                               12 kuuluvista juomista 4 markkaa litralta.
36913:    Makeisista ja virvoitusjuomista on suoritet-         Vähittäismyyntinä pidetään tässä lainkohdassa
36914: tava valtiolle makeis- ja virvoitusjuomaveroa
36915:                                                         myös anniskelua.                     .          ....
36916: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.                    Jos verovelvollinen esittää selvityksen snta,
36917:    Virvoitusjuomaverona kannetaan perusveroa            että vähittäismyyntipäällys kuuluu ympäristö-
36918: ja lisäveroa.                                           ministeriön hyväksymään, panttiin perustuvaan
36919:                                                         päällysten kierrätysjärjestelmään:          . .
36920:                         2§                                 1) lisäveroa ei ole suoritettava, jos vähittäis-
36921:   Tässä laissa tarkoitetaan:                            myyntipäällys on uude_lleen täytettävä;       .
36922:    1) makeisilla lain ~iittee?ä oleva_ssa makeis-          2) lisäveroa on suontettava 1 markka_ litral-
36923: verotaulukossa tarkoitettuJa tuotteita;                 ta, jos vähittäismyyntipäällys on raaka-ameena
36924:   2) /akritsivalmisteel/a makeista, joka sis_ältä~      hyödynnettävä.                   .                .
36925: lakritsiuutetta ja vehnäjauhoja sekä sokena tai            Valmisteverotuslaissa tarkOitettuna valmis-
36926: muita makeutusaineita, ja makeista, joka sisäl-         tuksena pidetään myös virvoitusjuomien pak-
36927: tää vähintään 50 painoprosenttia lakritsival-           kaamista vähittäismyyntipäällyksiin.
36928: misteita;
36929:    3) arabikumivalmisteella make_ista, jo~a si~äl
36930: tää vähintään 40 painoprosenttia arabikumia;                               Verottomuus
36931:    4) virvoitusjuomilla lain liitteenä o!evas~a
36932: virvoitusjuomaverotaulukossa         tarkoitettuJa                              5§
36933: tuotteita.                                                 Verottomia ovat:
36934:                                                            1) makeiset, jotka käytetään tässä laissa
36935:                                                         tarkoitettujen makeisten valmistukseen;
36936:              Veron määräämisen perusteet                   2) lääkelaissa (395/87) tarkoitetut lääkkeet;
36937:                                                            3) virvoitusjuomat, jotka käytetään tässä
36938:                        3§                               laissa tarkoitettujen makeisten tai virvoitus-
36939:    Makeisveroa ja virvoitusjuomaveron perus-            juomien valmistukseen;
36940: veroa on suoritettava liitteenä olevien verotall-          4) makeiset ja virvoitusjuomat, jotka valtuu-
36941: Iukkojen mukaisesti.                  .                 tettu varastonpitäjä toimittaa muualle yhteisön
36942:    Juomien valmistukseen käytettävistä neste-           alueelle kuin Suomessa kulutettavaksi.
36943: mäisistä tuotteista, myös nimikkeen 2009 lai-              Mikäli varastonpitäjä ei voi jälkikäteen teh-
36944: mennettavista mehuista, kannetaan perusveroa            tävässä tarkastuksessa esittää edellä 1 momen-
36945: niistä saatavan juomamäärän perusteella. Lai-           tin 4 kohdassa tarkoitetusta verottomasia toi-
36946: mennettavien juomien laimennu~seksi hy~ä~s~            mituksesta luotettavaa selvitystä, tuotteista on
36947: tään enintään 10 painoprosentin sokeripitOI-            suoritettava valmistevero sen mukaan kuin
36948: suuteen tai sitä vastaavaan makeuteen johtava           tässä laissa säädetään.
36949: laimennus.                                                 Sen lisäksi, mitä edellä 1 momentissa sääde-
36950:    Keinotekoista makeutusainetta sisältävästä           tään verottomuudesta on soveltuvin osin voi-
36951: kiinteässä muodossa olevasta juoma-aineksesta           mas~a , mitä valmisteverotuslain 16 §:n 1, 3-6
36952: kannetaan perusveroa, joka vastaa siihen sisäl-         ja 10 kohdissa säädetään.
36953: tyvän keinotekoisen makeutusaineen määrää
36954: muunnettuna sakkaroosin makeutta vastaavak-
36955:  SI.                                                                   Erinäiset säännökset
36956:                          4§                                                      6§
36957:        Virvoitusjuomaveron lisäveroa on suoritetta-        Jollei tässä laissa toisin säädetä, toimivaltai-
36958: 
36959:  12     341071N
36960: 90                                      1994 vp -   HE 237
36961: 
36962: sesta viranomaisesta, verovelvollisuudesta sa-      lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus
36963: moin kuin verovelvollisia koskevista luvista ja     määrätä, että tuotteista kannetaan esityksen
36964: vakuuksista, tuotteiden veronalaisuudesta, yh-      mukainen vero.
36965: teisön ulkopuolelta tuotavien tuotteiden verot-        Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on
36966: tamisesta, veron määräämisen ajankohdasta ja        suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, on
36967: verotettavista määristä, verottomaan varastoon      verotuksen toimittaneen piiritullikamarin pa-
36968: palautetuista tuotteista, veroilmoituksen anta-     lautettava erotusta vastaava määrä hakemuk-
36969: misesta sekä veron määräämisestä, suorittami-       sesta verovelvolliselle.
36970: sesta ja maksuunpanosta, muutoksenhausta,
36971: veron palauttamisesta, verovelvollisen kirjanpi-                        8§
36972: tovelvollisuudesta, tarkastuksesta ja tietojenau-     Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36973: tovelvollisuudesta sekä muutoinkin on soveltu-      töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
36974: vin osin voimassa, mitä valmisteverotuslaissa
36975: tai sen nojalla säädetään tai määrätään.
36976:    Valmisteverotuslain säännöksiä veron alais-                             9§
36977: ten tuotteiden siirtämisestä sovelletaan makei-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36978: siin ja virvoitusjuomiin vain siltä osin, kuin      tävänä ajankohtana.
36979: säännökset koskevat yhteisön ulkopuolelta tuo-        Tällä lailla kumotaan makeisverosta 7 päi-
36980: tavien tuotteiden siirtämistä valtuutetun varas-    vänä joulukuuta 1979 annettu laki (867/79)
36981: tonpitäjän verottomaan varastoon tai tuottei-       sekä virvoitusjuomaverosta samana päivänä
36982: den siirtämistä Suomessa verottomien varasto-       annettu laki (870/79) niihin myöhemmin tehtyi-
36983: jen välillä.                                        ne muutoksineen.
36984:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36985:                       7§                            ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36986:      Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän       menpiteisiin.
36987:                                             1994 vp -- IIE 237                                              91
36988: 
36989:                                                                                                           Liite
36990: 
36991: 
36992: 
36993: 
36994:                                       MAKEISVEROTAULUKKO
36995: 
36996: Tullitariffin   Tuote
36997: nimike                                                                         Tuoteryhmä   Veron määrä
36998: 
36999: 1704:stä        Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet
37000:                 (myös valkosuklaa):
37001:                 - lakritsi- ja arabikumivalmisteet                                          3,50 mk/kg
37002:                 - karamellit, rakeet, toffeet, pastillit, purukumit ja muut
37003:                 tähän nimikkeeseen kuuluvat valmisteet (ei kuitenkaan
37004:                 fondant, tahnat, tahtaat ja niiden kaltaiset välivalmisteet)        2       3,50 mk/kg
37005: 
37006: 1806:sta        Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet:
37007:                 - suklaa ja kaakaota sisältävät makeiset                            3       3,50 mk/kg
37008: 
37009: 2106:sta        Muualle kuulumattomat ravintovalmisteet:
37010:                 - karamellit, toffeet, pastillit, purukumit ja niihin rin-
37011:                 nastettavat makeiset; kuvioiksi, palasiksi tai tangoiksi
37012:                 muodostettu marmelaati                                              4       3,50 mk/kg
37013:                 - arabikumivalmisteet                                               5       3,50 mk/kg
37014: 92
37015: 
37016:                                                                                                         Liite
37017: 
37018: 
37019: 
37020: 
37021:                               VIRVOITUSJUOMA VEROTAULUKKO
37022: 
37023: Tullitariffin   Tuote
37024: nimike                                                                       Tuoteryhmä   Veron määrä
37025: 
37026: 2009            Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedel-
37027:                 mämehut (myös viinirypälemehu) ja kasvismehut, myös
37028:                 lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät:
37029:                 (alkoholipitoisuus enintään 0,5 tilavuusprosenttia)                       0,27 mk/1
37030: 
37031: 2106:sta        Muualle kuulumattomat ravintovalmisteet
37032:                 - alkoholia sisältämättömät tai enintään 0,5 tilavuus-
37033:                   prosenttia alkoholia sisältävät tuotteet, jotka soveltu-
37034:                   vat käytettäväksi virvoitusjuomien valmistukseen:
37035:                 - - kiinteässä muodossa olevat juoma-ainekset                     2       2,00 mk/kg
37036:                 --muut                                                            3       0,27 mk/1
37037: 
37038: 2201 :stä       Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja
37039:                 hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria ja muuta makeu-
37040:                 tusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi:
37041:                 - kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi                            4       0,27 mk/1
37042: 
37043: 2202:sta        Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä
37044:                 sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustet-
37045:                 tu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimik-
37046:                 keen 2009 hedelmä- ja kasvismehut:
37047:                 (alkoholipitoisuus enintään 0,5 tilavuusprosenttia)
37048:                 - nimikkeiden 0401---0404 tuotteisiin perustumattomat
37049:                 tuotteet:
37050:                 - - hiilihappoa sisältävät                                        5       0,27 mk/1
37051:                 --muut                                                            6       0,27 mk/1
37052: 
37053: 2204:stä        Tuoreista rypäleistä valmistettu vum, myös väkevöity
37054:                 viini; rypälemehu, muu kuin nimikkeeseen 2009 kuuluva:
37055:                 (alkoholipitoisuus yli 0,5 tilavuusprosenttia)
37056:                 - alkoholipitoisuus enintään 1,2 tilavuusprosenttia               7       0,27 mk/1
37057: 
37058: 2206:sta        Muut käymistietä valmistetut juomat (esim. siideri, pää-
37059:                 rynäviini ja sima); käymistietä valmistettujen juomien
37060:                 sekoitukset sekä käymistietä valmistettujen juomien ja
37061:                 alkoholittomien juomien sekoitukset, muualle kuulumat-
37062:                 tomat
37063:                 (alkoholipitoisuus yli 0,5 tilavuusprosenttia)
37064:                 - alkoholipitoisuus enintään 1,2 tilavuusprosenttia, ei
37065:                     kuitenkaan oluen ja alkoholittomien juomien sekoi-
37066:                     tukset                                                        8       0,27 mk/1
37067: 2208:sta        Denaturoimaton etyylialkoholi, alkoholipitoisuus alle 80
37068:                 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja
37069:                 muut alkoholipitoiset juomat; alkoholipitoiset valmisteet,
37070:                 jollaisia käytetään juomien valmistukseen: (alkoholipitoi-
37071:                 suus yli 0,5 tilavuusprosenttia)
37072:                 - juomat, alkoholipitoisuus enintään 1,2 tilavuuspro-
37073:                     senttia:
37074:                 - - hiilihappoa sisältävät                                        9       0,27 mk/1
37075:                 --muut                                                           10       0,27 mk/1
37076:                                            1994 vp -     HE 237                                         93
37077: 
37078: Tullitariffin   Tuote
37079: nimike                                                                      Tuoteryhmä   Veron määrä
37080:                 -   valmisteet, jotka soveltuvat käytettäväksi virvoitus-
37081:                     juomien valmistukseen, alkoholipitoisuus enintään 1,2
37082:                     tilavuusprosenttia                                            II        0,27 mk/1
37083: 3823:sta        Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä var-
37084:                 ten; kemialliset tuotteet ja kemian ja siihen liittyvän
37085:                 teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuottei-
37086:                 den seoksia), muualle kuulumattomat; kemian ja siihen
37087:                 liittyvän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumatto-
37088:                 mat:
37089:                 - juomien valmistukseen soveltuvat kivennäissuola-
37090:                      liuokset                                                     12        0,27 mk/1
37091: 94                                       1994 vp -    HE 237
37092: 
37093: 7.
37094:                                                 Laki
37095:                             öljyjätemaksusta annetun lain muuttamisesta
37096: 
37097:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37098:    kumotaan 5 päivänä joulukuuta 1986 öljyjätemaksusta annetun lain (894/86) 3, 6, 6 aja 6 b §,
37099:    sellaisena kuin niistä ovat 3 § osittain muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla
37100: (1359/89) sekä 6 aja 6 b § 19 päivänä toukokuuta 1989 annetussa laissa (442/89), sekä
37101:    muutetaan 2 §:n 1 momentti, 5 ja 9 §,
37102:    sellaisena kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti mainitussa 19 päivänä toukokuuta 1989 annetussa
37103: laissa ja 5 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, seuraavasti:
37104: 
37105:                       2§                              sa, mitä valmisteverotuslain 16 §:n 1 ja 3-6
37106:   Öljyjätemaksua on suoritettava tullitariffin        kohdissa verottomuudesta säädetään.
37107: nimikkeisiin   2710 00 81            2710 00 98,
37108: 3403 19 10 -    3403 19 99 sekä 3403 99 10-                                    9§
37109: 3403 99 90 kuuluvista voiteluöljyistä ja voitelu-        Jollei tässä laissa toisin säädetä, toimivaltai-
37110: valmisteista.                                         sesta viranomaisesta, maksuvelvollisuudesta sa-
37111:                                                       moin kuin maksuvelvollisia koskevista luvista
37112:                                                       ja vakuuksista, tuotteiden maksunalaisuudesta,
37113:                         5§                            maksun kantamisesta yhteisön ulkopuolelta
37114:    Maksuttornia ovat:                                 tuotavista tuotteista, maksun määräämisen
37115:    1) tuotteet, jotka valtuutettu varastonpitäjä      ajankohdasta ja maksunalaisista määristä, ve-
37116: toimittaa muualle yhteisön alueelle kuin Suo-         rottomaan varastoon palauteluista tuotteista,
37117: messa kulutukseen luovutettaviksi;                    maksuilmoituksen antamisesta, maksun mää-
37118:    2) tuotteet, jotka osoitetaan käytettävän          räämisestä, suorittamisesta ja maksuun panosta,
37119: vientituotteiden valmistukseen, lukuunottamat-        muutoksenhausta, maksun palauttamisesta,
37120: ta kuitenkaan voiteluöljyjä, jotka käytetään          maksuvelvollisen        kirjanpitovelvollisuudesta,
37121: vientituotteiden valmistuksessa voitelutarkoi-        tarkastuksesta ja tietojenantovelvollisuudesta
37122: tukseen;                                              sekä muutoinkin on soveltuvin osin voimassa,
37123:    3) tuotteet, jotka käytetään sellaisten tuottei-   mitä valmisteverotuslaissa tai sen nojalla sää-
37124: den valmistukseen, joista suoritetaan öljyjäte-       detään tai määrätään.
37125: maksua; sekä                                             Valmisteverotuslain säännöksiä veron alais-
37126:    4) tuotteet, jotka valmistetaan sellaisista        ten tuotteiden siirtämisestä sovelletaan tässä
37127: 2 §:ssä tarkoitetuista raaka-aineista, joista öljy-   laissa tarkoitettuihin tuotteisiin vain siltä osin,
37128: jätemaksu on suoritettu.                              kuin säännökset koskevat yhteisön ulkopuolel-
37129:    Mikäli varastonpitäjä ei voi jälkikäteen teh-      ta tuotavien tuotteiden siirtämistä valtuutetun
37130: tävässä tarkastuksessa esittää luotettavaa selvi-     varastonpitäjän verottomaan varastoon tai
37131: tystä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuista            tuotteiden siirtämistä Suomessa verottomien
37132: maksuttomista toimituksista, tuotteista on suo-       varastojen välillä.
37133: ritettava öljyjätemaksu sen mukaan kuin tässä
37134: laissa säädetään.                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
37135:    Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,          tävänä ajankohtana. Laki on voimassa vuoden
37136: maksuttomuudesta on soveltuvin osin voimas-           1996 loppuun.
37137:                                      1994 vp -   HE 237                                       95
37138: 
37139: 8.
37140:                                              Laki
37141:                     eräiden valmisteveroista annettujen lakien kumoamisesta
37142: 
37143:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37144: 
37145:                        1§                          3) rehujen rasva- ja valkuaisverosta 21 pai-
37146:   Täten kumotaan niihin myöhemmin tehtyine       vänä joulukuuta 1990 annettu laki (1162/90).
37147: muutoksineen
37148:   1) sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
37149: annettu laki (872179),                                               2§
37150:   2) ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta      Tämä laki tulee vOimaan 1 päivänä joulu-
37151: 1979 annettu laki (879179) sekä                  kuuta 1994.
37152: 
37153:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
37154: 
37155: 
37156:                                     Tasavallan Presidentti
37157:                                    MARTTI AHTISAARI
37158: 
37159: 
37160: 
37161: 
37162:                                                                  Ministeri Mauri Pekkarinen
37163: 96                                      1994 vp -    HE 237
37164: 
37165:                                                                                                  Liite
37166: 
37167: 
37168: 
37169: 
37170: 7.
37171:                                                Laki
37172:                             öljyjätemaksusta annetun lain muuttamisesta
37173: 
37174:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37175:    kumotaan 5 päivänä joulukuuta 1986 öljyjätemaksusta annetun lain (894/86) 3, 6, 6 aja 6 b §,
37176:    sellaisena kuin niistä ovat 3 § osittain muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla
37177: (1359/89) sekä 6 a ja 6 b § 19 päivänä toukokuuta 1989 annetussa laissa (442/89), sekä
37178:    muutetaan 2 §:n 1 momentti, 5 ja 9 §,
37179:    sellaisena kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti mainitussa 19 päivänä toukokuuta 1989 annetussa
37180: laissa ja 5 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, seuraavasti:
37181: 
37182: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
37183: 
37184:                         2§                                                 2§
37185:    Öljyjätemaksua on suoritettava tullitariffin        Öljyjätemaksua on suoritettava tullitariffin
37186: alanimikkeeseen 27.10.D kuuluvista voiteluöl-        nimikkeisiin   27 JO 00 81           27 JO 00 98,
37187: jyistä ja voitelurasvoista sekä tullitariffiin pe-   3403 19 JO - 3403 19 99 sekä 3403 99 JO -
37188: rustuvan       käyttötariffin    alanimikkeisiin     3403 99 90 kuuluvista voiteluöljyistä ja voitelu-
37189: 34.03.19.00 ja 34.03.99.00 kuuluvista voitelu-       valmisteista.
37190: valmisteista.
37191: 
37192: 
37193:                          3§                                                 3§
37194:     Öljyjätemaksua on velvollinen suorittamaan         (kumotaan)
37195: jokainen, joka valmistaa ansiotarkoituksessa tai
37196: tuo maahan voiteluöljyä.
37197:    Ölj;yätemaksua on velvollinen suorittamaan
37198: myös se, jolle on siirretty kotimaassa valmistet-
37199:  tua voiteluöljyä tämän lain nojalla maksutta,
37200: jollei sitä ole käytetty maksuttomaan tarkoituk-
37201: seen.
37202: 
37203:                                                 5§
37204:                                          Maksuttornia ovat:
37205:    1) tuotteet, jotka viedään maasta ta1 surre-       1) tuotteet, jotka valtuutettu varastonpitäjä
37206: tään vapaa-alueelle tai tullivarastoon;            toimittaa muualle yhteisön alueelle kuin Suomes-
37207:   2) maahan tuodut tuotteet, milloin ne maa- sa kulutukseen luovutettaviksi;
37208: han tuotaessa ovat tullittornia muun säädöksen       2) tuotteet, jotka osoitetaan käytettävän vien-
37209: kuin tullitariffilain (660/87) tai muun sopimuk- tituotteiden valmistukseen, lukuunottamatta kui-
37210: sen kuin tulleja koskevan kansainvälisen sopi- tenkaan voiteluölj;yä, jotka käytetään vientituot-
37211: muksen perusteella, jollei tarkoitetussa säädök- teiden valmistuksessa voitelutarkoitukseen;
37212: sessä tai sopimuksessa ole toisin säädetty tai        3) tuotteet, jotka käytetään sellaisten tuottei-
37213: määrätty;                                          den valmistukseen, joista suoritetaan ölj)yäte-
37214:    3) maassa valmistetut tuotteet, joita vastaa- maksua; sekä
37215: vat ulkomailta tuodut tuotteet ovat 2 kohdan          4) tuotteet, jotka valmistetaan sellaisista
37216: perusteella maksuttoinia;                          2 §:ssä tarkoitetuista raaka-aineista, joista öljy-
37217:   4) tuotteet, joita käytetään vientituotteiden jätemaksu on suoritettu.
37218:                                            1994 vp -    HE 237                                         97
37219: 
37220: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
37221: 
37222: valmistukseen, lukuun ottamatta voiteluöljyä,              Mikäli varastonpitäjä ei voi jälkikäteen tehtä-
37223: jota käytetään vientituotteiden valmistuksessa          vässä tarkastuksessa esittää luotettavaa selvitys-
37224: voitelutarkoitukseen; sekä                              tä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuista mak-
37225:    5) tuotteet, jotka käytetään sellaisten tuottei-     suttomista toimituksista, tuotteista on suoritet-
37226: den valmistukseen, joista suoritetaan öljyjäte-         tava öljyjätemaksu sen mukaan kuin tässä laissa
37227: maksua;                                                 säädetään.
37228:    6) tuotteet, jotka valmistetaan sellaisista             Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
37229: 2 §:ssä tarkoitetuista raaka-aineista,joista öljy-      maksuttomuudesta on soveltuvin osin voimassa,
37230: jätemaksu on suoritettu.                                mitä valmisteverotuslain 16 §:n 1 ja 3-6 koh-
37231:                                                         dissa verottomuudesta säädetään.
37232: 
37233:                        6§                                                      6§
37234:    Milloin maassa valmistettuja voiteluöljyjä siir-       (kumotaan)
37235: retään vapaa-alueelta tai tullivarastosta koti-
37236: maan kulutukseen on öljyjätemaksusta voimassa,
37237: mitä maahan tuotujen voiteluöljyjen osalta on
37238: tässä laissa säädetty tai tämän lain nojalla
37239: määrätty.
37240:    Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan
37241: myös maassa valmistettuihin, vapaa-alueella tai
37242: tullivarastossa kulutettuillin voiteluöljyihin sa-
37243: moin kuin niissä todettuun varaston vajaukseen.
37244: 
37245:                       6a§                                                     6 a§
37246:   Kotimaisella valmistajalla on oikeus vähentää           (kumotaan)
37247: verokaudelta suoritettavasta öljyjätemaksusta
37248: saman verokauden aikana valmistuspaikalle pa-
37249: lautettujen maksullisten tuotteiden öljyjätemak-
37250: sua vastaava määrä.
37251: 
37252:                         6b§                                                   6 b§
37253:    Milloin maassa valmistettua tuotetta, josta            (kumotaan)
37254: öljyjätemaksu on suoritettu, on viety maasta
37255: taikka siirretty vapaa-alueelle tai tullivarastoon,
37256: viejällä tai siirtäjällä on oikeus hakemuksesta
37257: saada suoritettua öljyjätemaksua vastaava pa-
37258: lautus.
37259:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua palautusta
37260: on haettava vienti- tai siirtopaikan piiritullika-
37261: mari/ta kolmen kuukauden kuluessa sen vuoden
37262: päättymisestä, jonka aikana tuote on viety tai
37263: siirretty 1 momentissa tarkoitettuun paikkaan.
37264:    Jos 2 momentissa tarkoitettu hakemus on
37265: annettu säädetyn määräajan jälkeen, voidaan
37266: maksunpalautus myöntää ehdolla, että muut
37267: edellytykset palautukselle ovat olemassa. Tällöin
37268: noudatetaan kuitenkin, mitä virhemaksun mää-
37269: räämisestä on valmisteverotuslain 15 b §:ssä sää-
37270: detty.
37271: 
37272:                             9§                                                  9§
37273:       Jollei tässä laissa toisin säädetä on öljyjäte-     Jollei tässä laissa toisin säädetä, toimiva/tai-
37274:  13    341071N
37275: 98                                     1994 vp- HE 237
37276: 
37277: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
37278: 
37279: maksun määräämisestä, suorittamisesta, mak-        sesta viranomaisesta, maksuvelvollisuudesta sa-
37280: suunpanosta ja muutoksenhausta sekä muu-           moin kuin maksuvelvollisia koskevista luvista ja
37281: toinkin soveltuvin osin voimassa, mitä valmis-     vakuuksista, tuotteiden maksunalaisuudesta,
37282: teverotuslaissa (558/74) tai sen nojalla on sää-   maksun kantamisesta yhteisön ulkopuolelta tuo-
37283: detty.                                             tavista tuotteista, maksun määräämisen ajankoh-
37284:                                                    dasta ja maksunalaisista määristä, verottomaan
37285:                                                    varastoon palauteluista tuotteista, maksuilmoi-
37286:                                                    tuksen antamisesta, maksun määräämisestä, suo-
37287:                                                    rittamisesta ja maksuunpanos ta, muutoksenhaus-
37288:                                                    ta, maksun palauttamisesta, maksuvelvollisen
37289:                                                    kirjanpitovelvollisuudesta, tarkastuksesta ja tie-
37290:                                                    tojenantovelvollisuudesta sekä muutoinkin on so-
37291:                                                    veltuvin osin voimassa, mitä valmisteverotuslais-
37292:                                                    sa tai sen nojalla säädetään tai määrätään.
37293:                                                        Valmisteverotuslain säännöksiä veron alaisten
37294:                                                    tuotteiden siirtämisestä sovelletaan tässä laissa
37295:                                                    tarkoitettuihin tuotteisiin vain siltä osin, kuin
37296:                                                    säännökset koskevat yhteisön ulkopuolelta tuo-
37297:                                                    tavien tuotteiden siirtämistä valtuutetun varas-
37298:                                                    tonpitäjän verottomaan varastoon tai tuotteiden
37299:                                                    siirtämistä Suomessa verottomien varastojen vä-
37300:                                                    lillä.
37301: 
37302:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
37303:                                                    tävänä ajankohtana. Laki on voimassa vuoden
37304:                                                    1996 loppuun.
37305:                                           1994 vp -- IIE 238
37306: 
37307: 
37308: 
37309: 
37310:                                         Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maaseutuelinkeinojen
37311:                                    valituslautakunnasta annetun lain muuttamisesta
37312: 
37313: 
37314: 
37315:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37316: 
37317:    Maaseutuelinkeinojen valituslautakunnasta           heenjohtajan ja kolmannen Jasenen SIJaisena
37318: annettua lakia ehdotetaan muutettavaksi. Eh-           heidän varamiehineen ollessa vuosilomalla tai
37319: dotuksen mukaan kyseinen kolmijäseninen lau-           muutoin estyneinä. Tarvittaessa lautakunnalla
37320: takunta muutettaisiin itsenäiseksi lainkäyttövi-       voisi olla talousarvion rajoissa muitakin virka-
37321: ranomaiseksi. Flallitus esittää, että valituslau-      miehiä, jotka ottaisi puheenjohtaja. Asioiden
37322: takunnassa puheenjohtajan ja varapuheenjoh-            esittelijöinä lautakunnassa toimisivat nykyisten
37323: tajan rinnalla toimivan kolmannen jäsenen ei           maa- ja metsätalousministeriön määräämien
37324: edellytettäisi olevan maa- ja metsätalousminis-        virkamiesten sijasta lautakunnan itse ottamat
37325: teriön virkamies. Kyseinen jäsen olisi sivutoi-        pää- ja sivutoimiset esittelijät.
37326: minen ja hänellä tulisi olla lautakunnassa                Valituslautakunnan toimintaa tehostettaisiin
37327: käsiteltävien asioiden tuntemusta, tai jos hänet       samalla mahdollistamalla asetuksella säädettä-
37328: valitaan vain tiettyä asiaryhmää varten, tämän         vien valitusasioiden ratkaiseminen lautakunnan
37329: ryhmän asioiden tuntemusta. Puheenjohtajan             jaostossa, jonka muodostaisivat varapuheen-
37330: ja varapuheenjohtajan tavoin kyseinen jäsen            johtaja, asiantuntijajäsen ja asian esittelevä
37331: valittaisiin viisivuotiseksi toimikaudeksi. Eläin-     virkamies.
37332: lääkintähuoltoon liittyviä asioita käsiteltäessä          Lisäksi lakiin ehdotetaan tehtäviksi muussa
37333: kolmantena jäsenenä toimisi aina eläinlääkärin         lainsäädännössä tapahtuneiden muutosten joh-
37334: tutkinnon suorittanut henkilö.                         dosta eräitä teknisluonteisia tarkistuksia.
37335:     Valituslautakunnan riippumattomuutta hal-             Lakiesitys liittyy hallituksen esitykseen Suo-
37336: linnosta kehitettäisiin muutoinkin edellyttämäl-       men liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn
37337: lä, että puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan          sopimuksen eräiden määräysten hyväksymises-
37338:  tulisi aina olla päätoimisia ja heillä olisi lauta-   tä ja esitykseen laiksi maa- ja metsätalouden
37339:  kunnassa lainkäyttöneuvoksen virka. Jos heillä        rakennepoliittisista toimenpiteistä sekä maaseu-
37340:  olisi nimitettäessä muu valtion virka, olisivat       tuelinkeinolain ja eräiden muiden lakien muut-
37341:  he virkavapaina siitä toimikautensa ajan. Hei-        tamisesta, jota jälkimmäistä esitystä tämä laki-
37342:  dät nimittäisi tasavallan presidentti valtioneu-      esitys täydentää oikeusturvajärjestelmien osal-
37343:  voston sijasta. Lautakunnan sihteeri ei olisi         ta.
37344:  enää maa- ja metsätalousministeriön virkamies,           Lakiesitys liittyy vuoden 1995 talousarvioesi-
37345:  vaan valituslautakunnassa olisi sihteerin virka,      tykseen. Laki on tarkoitus saattaa voimaan
37346: johon hänet nimittäisi valtioneuvosto. Satun-          maaliskuun alusta 1995.
37347:  naisesti sihteerin tulisi voida toimia varapu-
37348: 
37349: 
37350: 
37351: 
37352:                                              PERUSTELUT
37353: 
37354: 1. Nykytilanne                                         lastuspiirit yhdistettiin maaseutuelinkeinopii-
37355:                                                        reiksi, perustettiin lähinnä niiden päätöksistä
37356:   Samalla kun maatilahallitus vuoden 1993              tehtävien valitusten käsittelemistä varten maa-
37357: alusta lakkautettiin sekä maaseutupiirit ja ka-        seutuelinkeinojen valituslautakunta. Maaseu-
37358: 
37359: 341052S
37360: 2                                       1994 vp- HE 238
37361: 
37362: tueiinkeinojen valituslautakunnasta annetun          ministeriön virkamiehistä. Näille on lain mu-
37363: lain (1203/92) mukaan lautakunta käsittelee          kaan voitu antaa muitakin tehtäviä maa- ja
37364: lisäksi muutoksenhaut, jotka aikaisemmin kuu-        metsätalousministeriössä, joskin tehtävät eivät
37365: luivat maa- ja metsätalousministeriölle ja joissa    asetuksen mukaan saa olla ristiriidassa lauta-
37366: haetaan valittamalla muutosta metsälautakun-         kunnan tehtävien kanssa.
37367: tien, riistanhoitopiirien ja -yhdistysten, kalas-       Valituslautakunta on päätösvaltainen täysi-
37368: tuksen hintatukilautakunnan sekä, sikäli kuin        lukuisena. Lautakunnassa toimivat esittelijöinä
37369: kysymys on vesakontorjunta-aineen lentolevi-         maa- ja metsätalousministeriön tehtäviin mää-
37370: tysasioista, kunnanhallitusten antamiin päätök-      räämät kyseessä olevan ministeriön virkamie-
37371: siin. Niin ikään valituslautakunnalle kuuluvat       het. Lautakunnalla on maa- ja metsätalousmi-
37372: alempien       eläinlääkintähuoltoviranomaisten,     nisteriön määräämä sihteeri, jonka tulee olla
37373: kuten lääninhallitusten, päätöksistä tehdyt va-      oikeustieteen kandidaatin tai varanotaarin tut-
37374: litukset, jotka maa- ja metsätalousministeriö tai    kinnon suorittanut.
37375: sen eläinlääkintöosasto oli sitä ennen käsitellyt.      Asioiden käsittely tapahtuu pääsääntöisesti
37376: Valituslautakunta käsittelee vastaavasti myös        kirjallisen aineiston pohjalta. Lautakunta voi
37377: mainittujen viranomaisten ja yhteisöjen pää-         kuitenkin toimittaa suullisen käsittelyn ja kat-
37378: töksistä tehdyt ylimääräisestä muutoksenhaus-        selmuksen. Asioiden käsittelyssä sovelletaan
37379: ta annetun lain mukaiset prosessuaaliset kan-        soveltuvin osin laillista oikeudenkäyntijärjestys-
37380: telut.                                               tä.
37381:    Vuoden 1994 alusta voimaan tulleella metsä-           Maaseutuelinkeinojen valituslautakunta toi-
37382: hallituksesta annetulla lailla (1169/93) on maa-     mii maa- ja metsätalousministeriön yhteydessä.
37383: seutuelinkeinojen valituslautakunnalle säädetty      Ministeriö on velvollinen huolehtimaan lauta-
37384: käsiteltäväksi metsähallitukselle edelleen eräi-     kunnan tarvitsemista sisäisistä hallintopalve-
37385: den lakien mukaan kuuluvissa viranomaisasi-          luista.
37386: oissa annetuista päätöksistä tehtävät valitukset.       Valituslautakunnan kokoonpano ja asema
37387:    Nämä asiat koskevat lähinnä kalastuslakia         antavat sille edellytykset käsitellä niin lailli-
37388: (286/82), koHtalakia (611/84), luontaiselinkei-      suus- kuin tarkoituksenmukaisuusvalituksia.
37389: nolakia (610/84), maastoliikennelakia (670/91),      Valituslautakunnan päätöksiin voidaan hakea
37390: metsästyslakia (615/93), suojametsälakia (196/       muutosta valittamalla lain 7 §:n nojalla kor-
37391: 22), ulkoilulakia (606/73) ja vesilakia (264/61 ).   keimmalle hallinto-oikeudelle sekä laillisuus-
37392: Lisäksi kalastuslakia on vuoden 1994 alusta          että tarkoituksenmukaisuusperusteilla. Erityis-
37393: voimaantulleella lailla (1355/93) muutettu niin,     laeissa esiintyy kuitenkin valituslupaa edellyt-
37394: että eräistä kalastusalueiden tekemistä oi-          täviä säännöksiä. Mikäli kysymys on pääasial-
37395: kaisupäätöksistä voidaan valittaa maaseu-            lisesti ratkaisun tarkoituksenmukaisuudesta on
37396: tuelinkeinojen valituslautakuntaan.                  korkeimman hallinto-oikeuden siirrettävä sille
37397:    Maaseutuelinkeinojen       valituslautakuntaan    tullut valitus hallituksen, käytännössä ministe-
37398: kuuluvat lain 2 ja 3 §:n mukaan valtioneuvos-        riön ratkaistavaksi. Muutamissa asioissa on
37399: ton viisivuotiskaudeksi kerrallaan määräämät         vielä asetukseen perustuva kielto hakea muu-
37400: puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja sekä kol-         tosta valituslautakunnan päätöksiin.
37401: mantena käsiteltävien asioiden mukaan vaihtu-
37402: va jäsen, jonka maa- ja metsätalousministeriö
37403: määrää asiaryhmittäin asianomaisiin asioihin         2. Valituslautakunnassa käsitell)•t
37404: perehtyneistä virkamiehistään. Kaikki jäsenet           asiat
37405: toimivat tuomarin vastuulla. Puheenjohtajalle
37406: ja varapuheenjohtajalle sekä heille määrätyille         Maaseutuelinkeinojen valituslautakunta kä-
37407: sijaisille säädetään samanlainen oikeus pysyä        sitteli ensimmäisenä toimintavuonnaan 199 3
37408: tehtävässään kuin tuomarinviran haltijoille, mi-     yhteensä 975 valitusasiaa, yhden niin sanotun
37409: kä tarkoittaa hallitusmuodon 91 §:n 1 momen-         prosessuaalisen kanteluasian ja yhden omaa
37410: tissa tarkoitettua oikeutta.                         päätöstään koskeneen purkuhakemuksen kor-
37411:    Maa- ja metsätalousministeriön virkamiehis-       keimmalle hallintooikeudelle. Ratkaisuista kos-
37412: tään määräämät vaihtuvat jäsenet ovat olleet         ki 945 maaseutuelinkeinopiirien, 15 metsälau-
37413: osastopäälliköitä. Valtioneuvosto on käytän-         takuntien ja 15 riistanhoitopiirien tekemää
37414: nössä myös määrännyt puheenjohtajan ja va-           päätöstä sekä yksi lääninhallituksen tekemää
37415: rapuheenjohtajan sijaisineen kyseessä olevan         päätöstä.
37416:                                                                     1994 vp -- JIE 238                                            3
37417: 
37418:    Suurimmat asiaryhmät muodostuivat mai-                                          kauttamisen jälkeen vuosina 1991--1992 maa-
37419: don lisäkiintiöhakemuksista ja vakauttamis-                                        tilahallinnosta annetun lain (1236/90) nojalla
37420: lainahakemuksista annetuista maaseutuelinkei-                                      valituslautakunta silloisten maaseutupiirien
37421: nopiirien päätöksistä tehdyistä valituksista.                                      päätöksistä tehtyjen valitusten ja niin sanottu-
37422: Seuraavasta ilmenee tarkemmin ratkaistujen                                         jen prosessuaalisten kanteluiden käsittelemisek-
37423: asioiden jakauma asiaryhmittäin vuonna 1993:                                       si. Sanottu lautakunta toimi kuitenkin maati-
37424:                                                                                    lahallituksen päätöksentekoelimenä. Laissa oli
37425: Asiaryhmä                                                                    kpl   lautakunnasta ainoastaan maininta tarkempien
37426: Maidon tuotantokiintiöt . . . . . . . . . . . . . . . . .                    189   säännösten ollessa asetuksen varassa. Erillisellä
37427: Vakauttamislainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            160   lailla seikkaperäisesti säännellyn maaseutuelin-
37428: Maataloustulolain mukaiset tuet ·........                                    153   keinojen valituslautakunnan perustaminen vuo-
37429: Maaseutuelinkeinolain mukaiset asiat . . .                                   198   den 1993 alusta maa- ja metsätalousministeriön
37430: -- avustukset . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .       133   yhteyteen on merkinnyt sinänsä parannusta
37431: -- luottojen maksuhelpotukset . . . . . . . . . .                             32   viljelijöiden ja muiden maaseutuelinkeinohal-
37432: -- käyttösuunnitelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   20   linnon asiakkaiden oikeusturvan kannalta.
37433: -- luottojen irtisanomiset . . . . . . . . . . . . . . .                      13       Maaseutuelinkeinojen      valituslautakuntaa
37434: Maataloustuotannon tasapainottamis-                                                koskevan lain tavoitteena oli hallituksen laki-
37435:   toimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       92    esityksen mukaan maa- ja metsätalousministe-
37436: SPVE- ja LUEL-laus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  53    riöön nähden riippumattoman lainkäyttöeli-
37437: Kotieläinluvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       23    men luominen (HE 191/92). Eduskunnan maa-
37438: Pellonraivaukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         14    ja metsätalousvaliokunta katsoi kuitenkin esi-
37439: Peltoalaperusteiset vientikustannus-                                               tyksestä antamassaan mietinnössä (Mm VM 18
37440:   maksut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    13   -- HE 191192), ettei ehdotettu lautakunta
37441: Kalastuslakiin liittyvät asiat . . . . . . . . . . . . .                      16   täyttänyt kaikilta osin niitä vaatimuksia, jotka
37442: Muut maaseutuelinkeinopiirien asiat . . . .                                   34    Euroopan ihmisoikeussopimuksen (SopS 19/90)
37443: Metsästysluvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        15   6 artikla asettaa lainkäyttöelimelle, eikä myös-
37444: Metsänparannusluet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                12   kään täyttänyt Euroopan yhteisön (EY) piirissä
37445: Ns. neljännesmaksut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3   muodostuneita vaatimuksia yksilöiden oikeu-
37446: Lihantarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           1   desta saada asiansa tuomioistuimen käsiteltä-
37447:                                                                                    väksi. Nämä kannanotot koskivat ehdotusta
37448: Yhteensä                                                                     976   vain siltä osin kuin Suomen kansainväliset
37449:    Vuonna 1993 valituslautakunta hyväksyi va-                                      velvoitteet koskevat sellaisia valituslautakun-
37450: lituksen kokonaan tai osittain taikka palautti                                     nassa käsitehäviä asioita, joissa jatkovalitus-
37451: asian aiemmalle viranomaiselle uudelleen käsi-                                     mahdollisuutta korkeimpaan hallinto-oikeuteen
37452: teltäväksi 21 prosentissa käsitellyistä tapauksis-                                 ei ole olemassa. Valiokunta pitikin tärkeänä
37453: ta. Valituksista 75 prosenttia hylättiin koko-                                     sitä, että oikeus hakea valituslautakunnan pää-
37454: naan sekä tutkimatta jätettiin myöhästymisen,                                      tökseen muutosta korkeimmalta hallinto-oi-
37455: peruuttamisen tai muun syyn takia 4 prosent-                                       keudelta turvataan riittävässä määrin ja että
37456: tia. Vuoden 1993 aikana valituslautakunta piti                                     erityislakeja säädettäessä suhtaudutaan pidät-
37457: kaksi katselmusta suullisine käsittelyineen.                                       tyvästi valitusrajoitusten asettamiseen. Sittem-
37458:    Maaseutuelinkeinojen valituslautakunnassa                                       min eduskunta edellyttikin hallituksen selvittä-
37459: oli vuoden 1993 lopussa käsittelemättömiä                                          vän maatalousasioita koskeviin erityissäännök-
37460: asioita noin 270 kappaletta. Keskimääräinen                                        siin jo sisältyvät valituskiellot ja ryhtyvän
37461: valituksen käsittelyaika oli noin 3 1h kuukaut-                                    toimenpiteisiin muutoksenhaun saattamiseksi
37462: ta. Vuonna 1994 oli elokuun loppuun mennessä                                        kansainvälisten velvoitteiden mukaisiksi.
37463: käsitelty 452 muutoksenhakuasiaa, ja käsittele-                                        Eduskunnan maa- ja metsätalousvaliokunta
37464: mättä olevien asioiden määrä oli ED-jäsenyy-                                        katsoi, ettei ehdotetusta lautakunnasta voinut
37465: den valmistelutöiden esittelijöiltä vaatiman suu-                                  vähäisillä säädösehdotusten muutoksilla muo-
37466: ren työmäärän johdosta kasvanut noin 390                                           dostaa sellaista toimielintä, että se täyttäisi
37467: asiaan.                                                                             tuomioistuimelle asetettavat vaatimukset. Va-
37468:                                                                                    liokunnan mietinnön mukaisesti ehdotukseen
37469:                                                                                    tehtiin kuitenkin eräitä muutoksia lautakunnan
37470: 3. Nykytilanteen arviointia
37471:                                                                                     riippumattomuuden ja tuomioistuimeen verrat-
37472:       Jo maatilahallituksessa toimi kollegion lak-                                  tavan aseman korostamiseksi, muun muassa
37473: 4                                       1994 vp- HE 238
37474: 
37475: säätämällä lain 3 §:n 1 momentissa lautakun-         keää. Mahdollisuus tutkia paikallis- ja aluehal-
37476: nan puheenjohtajalle ja varapuheenjohtajalle         linnon maaseutuelinkeinoviranomaisten kiel-
37477: sekä jälkimmäisen sijaisille samanlainen oikeus      teisten ratkaisujen tarkoituksenmukaisuutta
37478: pysyä toimikautenaan tehtävässään kuin tuo-          laillisuuden ohella on hallinnon asiakkaiden
37479: mareilla on hallitusmuodon 91 §:n nojalla ja         kannalta pidettävä tärkeänä.
37480: antamalla valtioneuvostolle maa- ja metsätalo-          Mainitut näkökohdat tulevat lähivuosina ko-
37481: usministeriön sijasta tehtäväksi heidän määrää-      rostumaan siinä tapauksessa, että Suomi liittyy
37482: misen toimeensa.                                     jäseneksi Euroopan unioniin (EU), jonka lain-
37483:    Samassa yhteydessä maa- ja metsätalousva-         säädännöstä suurimman osan muodostavat
37484: liokunta piti varteenotettavana vaihtoehtona         maataloutta ja kalastusta sekä niiden tuotteita
37485: valituslautakunnalle sitä, että maaseutuelinkei-     koskevat määräykset. Nämä kehitysnäkymät
37486: nohallintoon kuuluvissa asioissa paikallis- ja       huomioon ottaen maaseutuelinkeinohallinnon
37487: aluehallintoviranomaisten päätöksistä valite-        alue- ja paikallishallintotason päätösten muu-
37488: taan lääninoikeuteen. Tämän valiokunta katsoi        toksenhakuasioiden käsittelyjärjestelmä tulisi
37489: olevan sopusoinnussa sen muutoksenhakujär-           säilyttää nykyisellä lautakuntatyyppisellä poh-
37490: jestelmässä yleisesti vallitsevan kehittämissuun-    jalla siirtämättä puheena olevia asioita läänin-
37491: tauksen kanssa, jonka mukaan valitusasioiden         oikeuksiin.
37492: käsittelyä siirretään hallintoviranomaisilta hal-       Valtaosa maaseutuelinkeinojen valituslauta-
37493: lintotuomioistuimille. Tällaisen uudistuksen va-     kunnan käsiteltävistä valituksista koskee maa-
37494: liokunta katsoi kuitenkin vaativan verrattain        talouden markkinointijärjestelmään liittyviä tu-
37495: laajaa valmistelutyötä ja muun muassa sen            kia, joiden kohdalla muutoksenhakua edelleen
37496: selvittämistä, miten tarpeellinen alan asiantun-     korkeimmalta hallinto-oikeudelta on erillislaeil-
37497: temus voidaan turvata lääninoikeuskäsittelyssä.      la rajoitettu ja aiheellista edelleenkin rajoittaa.
37498:    Hallitus ilmoitti valtion vuoden 1994 talous-     Tämän johdosta tulisi Suomea sitovat kansain-
37499: arvioesityksen yleisperusteluissa tavoitteena        väliset velvoitteet huomioon ottaen valituslau-
37500: olevan lakkauttaa erillisiä muutoksenhakuvksi-       takunnan olla sekä puolueeton että varsinaises-
37501: köitä ja siirtää muutoksenhakuasioiden käsit-        ta hallinnosta riippumaton lainkäyttöelin.
37502: tely vuosina 1993-1995 pääsääntöisesti yleisiin          Edellä mainitussa tarkoituksessa tulisi vali-
37503: tuomioistuimiin tai hallintotuomioistuimiin,          tuslautakunnnan kokoonpanoa kehittää ensin-
37504: joiden yhteyteen muodostetaan tarvittaessa           näkin poistamalla edellytys, että vaihtuva jäsen
37505: jaostoja asioiden käsittelyä varten.                  on maa- ja metsätalousministeriön virkamies,
37506:                                                       sekä perustamalla lautakunnalle päätoimiset
37507:                                                      virat puheenjohtajaa, varapuheenjohtajaa, sih-
37508: 4. Esityksen tavoitteet ja sisältö                    teeriä ja esittelijöitä varten ja muutoinkin ko-
37509:                                                       rostamalla nimitystaso- ja muilla järjestelyillä
37510:    Valitusasioiden käsittelyn keskittämistä ny-      jäsenten, sihteerin ja esittelijöiden riippumaton-
37511: kyisten hallintotuomioistuinten tai, milloin se ei    ta asemaa hallintoon nähden. Täysin hallinnon
37512: ole tarkoituksenmukaista, asemaltaan vastaa-          palvelusten ulkopuolella toimivaa elintä ei ny-
37513: vanlaisten lainkäyttöelinten käsiteltäväksi on        kyvaiheessa kuitenkaan ehdoteta luotavaksi
37514: pidettävä tavoiteltavana. Varsinaisia hallinto-       vaan lautakunnan aiheuttamien hallintomeno-
37515: tuomioistuimia ovat meneillään olevan liike-         jen minimoimiseksi tulisi maa- ja metsätalous-
37516: vaihtoveroikeuksien lakkauttamisen ja niiden          ministeriön ja sen tietopalvelukeskuksen avus-
37517: tehtävien Uudenmaan lääninoikeuteen siirtämi-         taa lautakuntaa edelleenkin kirjaamo-, lähettä-
37518: sen jälkeen enää korkein hallinto-oikeus ja           mö- ja vastaavilla hallintopalveluilla.
37519: lääninoikeudet.
37520:    Maaseutuelinkeinohallinnon alue- ja paikal-
37521: listason päätöksistä tehtyjen valitusten käsittely   5. Esityksen organisatoriset ja
37522: vaatii niin asioiden valmistelussa kuin ratkai-         taloudelliset vaikutukset
37523: semisessa alaan perehtyneisyyttä ja riittäviä
37524: henkilöresursseja. Hallinnonalan lainsäädän-           Esitys merkitsee maaseutuelinkeinojen vali-
37525: nön soveltamisen riittävä yhdenmukaisuus on          tuslautakunnan riippumatonta asemaa lainsää-
37526: viljelijöiden ja muiden hallintoasiakkaiden oi-      dännön valmistelua ja täytäntöönpanoa hoita-
37527: keusturvan ja alan nopeasti muuttuvan lainsää-       vaan keskushallintoon nähden. Valituslauta-
37528: dännön tehokkaan toteuttamisen kannalta tär-         kuntaan perustettaisiin puheenjohtajaa ja vara-
37529:                                          1994 vp -    HE 238                                         5
37530: 
37531: puheenjohtajaa varten lainkäyttöneuvoksen vi-         kauden tarvetta vastaava 2 100 000 markkaa.
37532: rat. Lisäksi perustettaisiin neljä päätoimisen           Maa- ja metsätalousministeriön toimitilojen
37533: esittelijän virkaa sekä sihteeriä varten sihteerin    riittämättömyyden ja valituslautakunnan itse-
37534: virka ja lautakuntaa avustavaa virkamiestä            näisen aseman lujittamiseksi valituslautakunta
37535: varten osastosihteerin virka. Lautakunnan kol-        tarvitsisi omat tilansa. Kulutusmenoja varten
37536: mas jäsen tai kolmannet jäsenet sijaisineen ja        tulisi osoittaa 652 000 markan määräraha vuo-
37537: varapuheenjohtajalle ja sihteerille tarvittavat       delle 1995. Määräraha riittäisi kattamaan toi-
37538: sijaiset olisivat sivutoimisia. Lisäksi tarvitaan     mitiloista aiheutuvat vuokramenot, uuden toi-
37539: muutamia sivutoimisia esittelijäitä ja yksi toi-      mitilan kalustamisen ja uusien lomakkeiden
37540: mistosihteeri.                                        painattamisen sekä muut tarpeelliset menot.
37541:     Maaseutuelinkeinojen      valituslautakunnan      Aiheutuvat lisäkustannukset katetaan kokonai-
37542: toimintamenoihin on vuoden 1994 valtion ta-           suudessaan maa- ja metsätalousministeriön
37543: lousarvion momentilla 30.01.21 "Maa- ja met-          pääluokan menoja uudelleen kohdentamalla.
37544: sätalousministeriön toimintamenot" varattu               Lautakunnan perimien käsittelymaksujen
37545:  1 300 000 markkaa. Tämä käsittää puheenjoh-          määrä on vuositasolla noin 400 000 markkaa.
37546: tajan, varapuheenjohtajan ja sihteerin sekä
37547: lautakuntaa avustavan osastosihteerin aiheut-         6. Asian valmistelu
37548: tamat yhteensä 1 200 000 markan henkilöstö-
37549: menot sekä lautakunnan             kulutusmenoja         Esitys on tehty virkatyönä ja se perustuu
37550:  100 000 markkaa. Nämä eivät sisällä laskennal-       pääasiallisesti maa- ja metsätalousministeriön
37551: lisia vuokria eikä muitakaan korvauksia maa-          työryhmän työhön (työryhmämuistio MMM
37552: ja metsätalousministeriön ja sen tietopalvelu-        1994:1). Työryhmän tehtävänä oli selvittää ja
37553: keskuksen valituslautakunnalle antamista hal-         tehdä ehdotukset tarvittaviksi muutoksiksi sii-
37554: lintopalveluista.                                     tä, miten maaseutuelinkeinojen hallinnon
37555:     Lautakunnan menoja varten tarvitaan val-          asiakkaiden oikeusturvaa olisi eri toimintasek-
37556:  tion talousarvioon jo vuonna 1995 maa- ja            toreilla kehitettävä muutoksenhakumahdolli-
37557: metsätalousministeriön hallinnonalan pääluok-         suuksia väljentämällä ja järjestelmiä paranta-
37558:  kaan oma luku. Ehdotus edellyttäisi 2 500 000        malla. Tämän toimeksiannon taustana taas oli
37559: markan vuotuisia henkilöstömenoja. Vuotuiset          eduskunnan esittämä lausuma hallituksen esi-
37560:  henkilöstömenot jakautuisivai siten, että vali-      tykseen maaseutuelinkeinohallintoa koskevaksi
37561:  tuslautakunnan puheenjohtajan, varapuheen-           lainsäädännöksi (HE 191192), jossa eduskunta
37562: johtajan, sihteerin ja lautakuntaa avustavan          edellytti hallituksen selvittävän maatalousasioi-
37563:  osastosihteerin osalta tarvitaan 1 200 000           ta koskeviin erityissäännöksiin sisältyvät vali-
37564:  markkaa, kuten vuonna 1994. Lautakunnan              tuskiellot ja ryhtyvän toimenpiteisiin muutok-
37565:  päätoimisten esittelijäiden aiheuttamia henki-       senhaun saattamiseksi kansainvälisten velvoit-
37566:  löstömenoja varten tulisi varata 900 000 mark-       teiden mukaiseksi. Oikeusministeriö on antanut
37567:  kaa sekä sivutoimisten esittelijäiden aiheutta-      työryhmän ehdotuksista lausuntonsa. Esityksen
37568:  mia hen.kilöstömenoja varten 100 000 markkaa.        valmistelun yhteydessä on kuultu myös kor-
37569:  Lautakunnan kolmansia jäseniä ja näiden sekä         keimman hallinto-oikeuden edustajia.
37570:  varapuheenjohtajan sijaisia varten tarvitaan            Mainitun työryhmän työn pohjalta annetaan
37571:  vuosittain 200 000 markkaa. Lisäksi asioiden         eduskunnalle myös esitys laeiksi maaseutuelin-
37572:  sujuvan hoitamisen kannalta välttämättömän           keinolain, porotalouslain ja luontaiselinkeino-
37573:  toimistosihteerin    henkilöstömenot      olisivat   lain muuttamisesta, joka esitys sisältää lain-
37574:   100 000 markkaa vuodessa. Vuodeksi 1995 olisi       muutosehdotuksia muutoksenhakusäännösten
37575:  henkilöstömenoihin varattava kymmenen kuu-           tarkistamiseksi.
37576: 6                                          1994 vp -- FIE 238
37577: 
37578:                                YKSITYISKOFITAISET PERUSTELUT
37579: 
37580:    1 §:n 1 ja 2 mom. Pykälän 1 momentin                     Pykälän 5 momentiksi tulisi ottaa säännös,
37581: johtolauseesta tulisi valituslautakunnan riippu-        joka mahdollistaa ratkaista asetuksella määrät-
37582: mattomuuden kehittämiseksi poistaa maininta             täviä muutoksenhakuasioita valituslautakun-
37583: lautakunnan toimimisesta maa- ja metsätalous-           nan jaostossa. Sen puheenjohtajana olisi lauta-
37584: ministeriön yhteydessä ja ottaa tilalle maininta        kunnan varapuheenjohtaja sekä muina jäseninä
37585: sen toimimisesta itsenäisenä valitusviranomai-          asianomainen asiantuntijajäsen ja asian esitte-
37586: sena. Lisäksi luetteloon viranomaisista, joiden         levä virkamies. Tarkoitus on, että lukumääräl-
37587: päätöksiin haetaan valituslautakunnalta muu-            tään suuriin asiaryhmiin kuuluvia valituksia,
37588: tosta, ehdotetaan lisättäväksi metsähallitus, jo-       joiden ratkaisussa ei ole kysymys periaatteelli-
37589: ta koskevan lain 2 §:n 2 momentissa lautakunta          sista kannanotoista, voitaisiin tarvittaessa käsi-
37590: jo on säädetty valitusviranomaiseksi kyseiselle         tellä jaostossa.
37591: valtion liikelaitokselle edelleenkin kuuluvissa             Pykälän 6 momentiksi siirtyvää 4 momenttia
37592: viranomaisratkaisuissa.                                 tulisi jaoston kokoonpanon johdosta täydentää
37593:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-           siten, että myös lautakunnan esittelijät toimivat
37594: ~i maininta mahdollisuudesta erikseen lailla            tuomarin vastuulla.
37595: antaa valituslautakunnalle tehtäväksi käsitellä             3 §. Valituslautakunnan puheenjohtajan ja
37596: muidenkin viranomaisten ja yhteisöjen päätök-           varapuheenjohtajan hallinnosta riippumatto-
37597: sistä tehtäviä valituksia. Nyt jo on kalastuslais-      man aseman korostamiseksi heidän nimittämi-
37598: sa lautakunnalle säädetty kalastusalueiden eräi-        nen viisivuotiseksi toimikaudeksi ehdotetaan
37599: den oikaisupäätöksistä tehtävien valitusten kä-         pykälän 1 momentin muutoksella siirrettäväksi
37600: sittely.                                                valtioneuvostolta tasavallan presidentille. Kol-
37601:    2 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan tarkis-          mannet jäsenet varamiehineen määräisi maa- ja
37602: tettavaksi niin, että valituslautakunnan kol-           metsätalousministeriön asemesta taas valtio-
37603: mannen jäsenen ei tarvitse, mutta hän voi olla          neuvosto. Se määräisi myös varapuheenjohta-
37604: asiaryhmittäin vaihtuva.                                jalle tarvittavat sijaiset. Puheenjohtajan, vara-
37605:    Kyseessä olevan pykälän 2 momentissa tulisi          puheenjohtajan sekä jäsenten ja varamiesten
37606: edellyttää puheenjohtajan ja varapuheenjohta-            nimitysten ja määräysten esittely tapahtuisi
37607: jan olevan aina päätoimisia. Heitä varten vali-         maa- ja metsätalousministeriöstä. Puheenjohta-
37608:  tuslautakunnassa tulisi olla lainkäyttöneuvok-         jan sijaisena toimisi varapuheenjohtaja ja, mikä
37609: sen virat.                                              tulisi myös kyseessä olevassa momentissa sel-
37610:    Valituslautakunnan kolmannen jäsenen tulisi          vyyden vuoksi todeta, tämän estyneenä ollessa
37611:  3 momentin muutoksen mukaan olla sivutoi-               varapuheenjohtajan varamies. Paitsi puheen-
37612: minen eikä hänen edellytettäisi olevan maa- ja          johtajalla ja varapuheenjohtajalla myös kol-
37613: metsätalousministeriön virkamies. Käytännössä            mannella jäsenellä tulisi olla toimikautenaan
37614: kysymys ei olisi enää mainitun ministeriön              samanlainen tehtävässä pysymisoikeus kuin
37615: virkamiehestä. Hänellä tulisi olla lautakunnas-          tuomareilla on hallitusmuodon 91 §:n mukaan.
37616: sa käsiteltävien asioiden tuntemusta. Milloin           Tämä koskisi myös heidän sijaisiaan.
37617:  kysymys on tiettyä tai tiettyjä asiaryhmiä var-            Valituslautakunta nimittäisi pykälän 2 mo-
37618: ten otetusta jäsenestä, tuntemuksen tulee koh-           mentin mukaan itse esittelijänsä.
37619: distua kyseisen asiaryhmän asioihin. Eläinlää-              Jos puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja, jot-
37620:  kintähuoltoviranomaisten päättämistä asioista           ka nimitetään viisivuotiskaudeksi, olisivat
37621: tehtyjä muutoksenhakuja käsiteltäessä tulisi             muussa valtion virassa, tulisi heidän riippumat-
37622: kolmantena jäsenenä aina kuitenkin olla eläin-           tomuutensa varmistamiseksi olla virkavapaana
37623: lääkärin tutkinnon suorittanut henkilö.                  siitä toimikautensa ajan. Asiasta säädettäisiin
37624:    Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otettavak-            3 §:n 3 momentissa. Sanotun muun viran säi-
37625: si maininta lautakunnan päätoimisista esitteli-         lyttäminen olisi sinänsä perusteltua, koska pu-
37626: jäistä ja heidän viroistaan sekä lisäksi mahdol-         heenjohtajuus- ja varapuheenjohtajuus ovat
37627: lisista sivutoimisista esittelijöistä. Esittelijäiden    määräaikaisia. Mahdollisten virkavapauksien
37628: tulisi olla oikeustieteen kandidaatin tai muun           myöntämisestä muutoin jäsenille ja esittelijöille
37629: virkaan soveltuvan ylemmän korkeakoulutut-               säädettäisiin asetuksella. Lisäksi pykälän 3
37630:  kinnon suorittanut. Nykyisen 4 momentin                 momentiksi lisättäisiin tarpeellinen säännös sii-
37631:  säännös siirtyisi eräin muutaksin 6 momentiksi.         tä, että virasta tai tehtävästä myöntäisi eron
37632:                                         1994 ''P -   HE 238                                         7
37633: 
37634: jäsenille sama viranomainen, joka on nimittä-        nökset puheenjohtajan vastuusta lautakunnan
37635: nyt tai määrännyt asianomaisen.                      tehtävien asianmukaisesta ja joutuisasta hoita-
37636:     4 §:n 1 mom. Pykälän 1 momenttia ehdote-         misesta sekä toiminnan kehittämisestä. Vaikka
37637: taan täydennettäväksi siten, että myös lauta-        lautakunta ei enää olisi ministeriön yhteydessä,
37638: kunnan jaoston päätösvaltaisuus edellyttää täy-      tulisi nykytilanteessa säilyttää kyseessä olevan
37639: silukuisuutta ja että asiat ratkaistaan siellä       ministeriön ja sen tietopalvelukeskuksen hallin-
37640: esittelystä.                                         topalvelusten käyttö lautakunnan tehtävien
37641:     5 §. Valituslautakunnan työmäärän ja ase-        hoidossa. Asiasta säädettäisiin tarkemmin ase-
37642: man kehittämistarpeet huomioon ottaen tulisi         tuksella.
37643: sen sihteerin olla myös päätoiminen ja pysyvä.          Voimaantulosäännökset. Lainmuutokset on
37644: Hänellä tulisi olla sihteerin virka, johon viran-    tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä maalis-
37645: haltijan nimittäisi valtioneuvosto ja johon pä-      kuuta 1995.
37646: tevyysvaatimuksena tulisi edellyttää aina oi-           Voimaantulosäännöksellä säädettäisiin lisäk-
37647: keustieteen kandidaatin tutkintoa.                   si valituslautakunnan nykyisen puheenjohtajan
37648:     Valituslautakunnan sihteeriä tulisi lisäksi      ja varapuheenjohtajan siirtämisestä valtioneu-
37649: voida käyttää lautakunnan jäsenenä varapu-           voston päätöksellä toimikautensa loppuun lain-
37650: heenjohtajan ja kolmannen jäsenen ja heille          käyttöneuvoksen virkoihin. Myös varapuheen-
37651: määrättyjen varamiesten ollessa vuosiloman           johtajan sijaisina olevat määrättäisiin jatka-
37652: takia tai muutoin satunnaisesti estyneenä tai        maan tehtävissään vastaavasti. Ellei asianomai-
37653: esteellisinä hoitamasta tehtäviään. Tämä olisi       nen suostuisi siirtoon, vapautettaisiin hänet
37654:  perusteltua lautakunnan toimintavalmiuden ta-       tehtävästään lautakunnassa.
37655: kaamiseksi etenkin kiirellisissä tilanteissa. Tä-
37656: mänkin vuoksi olisi oikeustieteen kandidaatin           Valtioneuvosto määräisi lautakunnalle kol-
37657: tutkinnon edellyttäminen sihteeriitä tarpeellis-     mannen jäsenen tai jäsenet samaksi ajaksi kuin
37658:  ta. Lisäksi kyseessä olevan pykälän 1 momen-        puheenjohtajalla ja varapuheenjohtajalla on
37659:  tissa tulisi säätää mahdollisuudesta ottaa val-     toimikauttaan jäljellä. Valtioneuvosto määräisi
37660:  tion talousarvion rajoissa lautakunnalle muita-     näille myös tarpeelliset sijaiset. Nykyisten vas-
37661:  kin avustavia virkamiehiä. Nämä ottaisi kui-        taavien jäsenten ja heidän sijaistensa toimikausi
37662:  tenkin puheenjohtaja.                               päättyisi lain voimaan tullessa.
37663:     Pykälän 2 momentiksi ehdotetaan säännöstä,          Lisäksi maa- ja metsätalousministeriön tulisi
37664: jonka mukaan puheenjohtaja määräisi sihtee-          siirtää valituslautakunnan sihteerinä oleva vir-
37665:  rille yhden tai useamman sivutoimisen sijaisen.     kamies ja lautakuntaa avustava viranhaltija
37666:  Lisäksi momentissa säädettäisiin virkavapau-        lautakunnan virkoihin.
37667:  den ja eron myöntämisestä pykälässä tarkoite-
37668:  tuille virkamiehille.                                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
37669:      5 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäviksi sään-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
37670: 
37671: 
37672: 
37673:                                               Laki
37674:               maaseutuelinkeinojen YaJitusJautakunnasta annetun Jain muuttamisesta
37675: 
37676:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37677:   muutetaan maaseutuelinkeinojen valituslautakunnasta 4 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain
37678: (1203/92) 1-3 §, 4 §:n 1 momentti ja 5 § sekä
37679:   lisätään lakiin uusi 5 a § seuraavasti:
37680: 
37681:                        1§                              1) maaseutuelinkeinopiiri;
37682:                Käsiteltävät asiat                      2) metsähallitus;
37683:                                                        3) metsälautakunta;
37684:   Maaseutuelinkeinojen valituslautakunta toi-
37685: mii itsenäisenä valitusviranomaisena, jolta hae-       4) riistanhoitopiiri;
37686: taan valittamalla muutosta seuraavien viran-           5) riistanhoitoyhdistys;
37687: omaisten ja yhteisöjen antamiin päätöksiin:            6) kalastuksen hintatukilautakunta;
37688: 8                                       1994 vp -    HE 238
37689: 
37690:    7) kunnanhallitus     vesakontorjunta-aineen                              3§
37691: Ientolevitystä koskevassa asiassa; sekä                   Jäsenten ja esittelijäiden määrääminen
37692:    8) lääninhallitus ja muu eläinlääkintähuolto-
37693: viranomainen asiassa, josta ennen tämän lain            Tasavallan presidentti nimittää viiden vuo-
37694: voimaantuloa annetun lain tai asetuksen nojal-       den toimikaudeksi kerrallaan henkilöt valitus-
37695: la valitetaan maa- ja metsätalousministeriölle       lautakunnan puheenjohtajana ja varapuheen-
37696: tai sen eläinlääkintöosastolle.                      johtajana toimivien lainkäyttöneuvosten virkoi-
37697:    Lisäksi valituslautakunnalle voidaan antaa        hin. Valtioneuvosto määrää samaksi ajaksi
37698: sen mukaan kuin lailla säädetään tehtäväksi          valituslautakunnan kolmannen jäsenen tai
37699: käsitellä muidenkin viranomaisten ja yhteisöjen      vaihtuvat kolmannet jäsenet sekä näiiie ja
37700: päätöksistä tehtäviä valituksia. Valituslauta-       varapuheenjohtajalle tarpeellisen määrän sivu-
37701: kunta käsittelee myös edellä tässä pykälässä         toimisia sijaisia. Puheenjohtajan sijaisena toimii
37702: tarkoitettujen viranomaisten ja yhteisöjen pää-      varapuheenjohtaja tai hänen sijaisensa. Valitus-
37703: töksiä koskevat ylimääräisestä muutoksenhaus-        lautakunnan jäsenten ja heidän sijaistensa oi-
37704: ta hallintoasioissa annetun lain (200/66) 2 §:ssä    keudesta pysyä virassaan tai tehtävässään to-
37705: mainitut asiat.                                      mikautenaan on muutoin voimassa, mitä hal-
37706:                                                      litusmuodossa säädetään tuomarinviran haiti-
37707:                                                      joista.
37708:                        2§                               Pää- ja sivutoimisen esittelijän nimittää vali-
37709:                   Kokoonpano                         tuslautakunta.
37710:                                                          Mikäli puheenjohtajalla tai varapuheenjohta-
37711:    Valituslautakuntaan kuuluu puheenjohtaja ja       jana on toinen valtion virka, on hän toimikau-
37712: varapuheenjohtaja sekä lisäksi kolmas jäsen,          tensa ajan virkavapaana sanotusta virasta.
37713: joka voi vaihdella asiaryhmittäin.                    Muutoin säädetään virkavapauden myöntämi-
37714:    Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan tulee         sestä jäseni11e ja esittelijöille tarkemmin asetuk-
37715: olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo-        se11a.
37716: rittaneita. Puheenjohtajan tulee lisäksi olla pe-       Eron jäsenelle ja hänen sijaiselle ja esitteli-
37717: rehtynyt tuomarin tehtäviin tai hallintolain-        jälle myöntää sama viranomainen, joka nimit-
37718: käyttöön. Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja          tää tai määrää asianomaisen.
37719: ovat päätoimisia ja heitä kumpaakin varten
37720: lautakunnassa on lainkäyttöneuvoksen virka.                                  4§
37721:    Valituslautakunnan kolmas jäsen on sivutoi-                         Asian käsittely
37722: minen. Hänellä tulee olla lautakunnassa käsi-
37723: teltävien asioiden tai, jos hänet on määrätty          Valituslautakunta on päätösvaltainen täysi-
37724: vain tiettyä asiaryhmää varten, kyseisen ryh-        lukuisena. Lautakunnassa asiat ratkaistaan
37725: män asioiden tuntemusta. Käsiteltäessä 1 §:n 1       esittelystä. Tässä pykälässä säädetty koskee
37726: momentin 7 kohdassa tarkoitettuja asioita tulee      vastaavasti 2 §:n 5 momentissa tarkoitettua
37727: kyseisenä jäsenenä kuitenkin toimia eläinlääkä-      jaostoa.
37728: rin tutkinnon suorittanut henkilö.
37729:    Valituslautakunnassa on tarpeellinen määrä
37730: päätoimisia esittelijöitä, joita varten on esitte-                           5§
37731: lijän virkoja. Lautakunnassa voi olla myös                Lautakunnan sihteeri ja muu henkilöstö
37732: sivutoimisia esittelijöitä. Esittelijän tulee olla
37733: oikeustieteen kandidaatin tai muun virkaan tai          Valituslautakunnalla on päätoiminen sihtee-
37734: toimeen soveltuvan ylemmän korkeakoulutut-           ri, jolla on sihteerin virka ja jonka nimittää
37735: kinnon suorittanut.                                  valtioneuvosto. Sihteerin tulee o11a oikeustie-
37736:    Asetuksella voidaan määrättyjen asioiden          teen kandidaatin tutkinnon suorittanut. Hän
37737: osalta säätää valituslautakunnan jakaantumi-         voi toimia myös lautakunnan jäsenenä varapu-
37738: sesta jaostoksi, jossa puheenjohtajana on lau-       heenjohtajan tai, sikäli kuin kysymys ei ole
37739: takunnan varapuheenjohtaja sekä muina jäse-          2 §:n 3 momentin viimeisessä virkkeessä tarkoi-
37740: ninä 3 momentissa tarkoitettu jäsen ja 4 mo-         tetusta tilanteesta, kolmannen jäsenen ja näille
37741: mentissa tarkoitettu asian esittelijä.               määrättyjen sijaisten oJiessa vuosilomaiia tai
37742:    Valituslautakunnan jäsenet ja esittelijät toi-    muutoin satunnaisesti estyneinä tai esteeiiisinä
37743: mivat tuomarin vastuulla.                            hoitamasta tehtäväänsä. Valituslautakunnaiia
37744:                                         1994 vp -- JIE 238                                         9
37745: 
37746: voi olla valtion talousarvion rajoissa muitakin        Maaseutuelinkeinojen       valituslautakunnan
37747: avustavia virkamiehiä, jotka ottaa puheenjoh-       puheenjohtajana ja varapuheenjohtajana tämän
37748: taja.                                               lain voimaan tullessa olevat henkilöt siirretään
37749:    Puheenjohtaja määrää valituslautakunnan          lain 2 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin lain-
37750: sihteerille yhden tai useamman sivutoimisen         käyttöneuvoksen virkoihin heidän meneillään
37751: sijaisen, joka voi olla myös muutoin virkasuh-      olevan toimikautensa loppuajaksi. Vastaavasti
37752: teessa valtioon oleva henkilö.                      varapuheenjohtajan sijaisina olevat henkilöt
37753:    Virkavapauden myöntämisestä sihteerille          jatkavat tehtävissään toimikautensa loppuun
37754: säädetään asetuksella. Eron sihteerille ja muille   asti. Mainituista siirroista päättää valtioneu-
37755: tässä pykälässä tarkoitetuille virkamiehille        vosto virkamieslain (750/94) 47 §:n 1-2 mo-
37756: myöntää sama viranomainen, joka nimittää tai        mentissa säädetyssä järjestyksessä. Jollei henki-
37757: määrää asianomaisen.                                lö suostu siirtoon, on hänelle annettava hake-
37758:                                                     muksetta ero puheenjohtajan tai varapuheen-
37759:                       5a§                           johtajan tahi tämän sijaisen tehtävästä. Tällöin
37760:                  Eräät tehtävät                     eroavan henkilön tilalle nimitetään tai määrä-
37761:                                                     tään lautakuntaan uusi henkilö edeltäjän jäljel-
37762:   Valituslautakunnan puheenjohtaja vastaa           lä olevaksi toimikaudeksi.
37763: lautakunnan tehtävien asianmukaisesta ja jou-          Tämän lain voimaan tullessa valituslauta-
37764: tuisasta hoitamisesta sekä lautakunnan toimin-      kunnan vaihtuvina jäseninä ja heidän sijaisi-
37765: nan kehittämisestä.                                 naan olevien toimikausi lakkaa kyseisestä ajan-
37766:    Maa- ja metsätalousministeriö ja sen tieto-      kohdasta lukien. Valtioneuvosto määrää lauta-
37767: palvelukeskus avustavat valituslautakuntaa kir-      kunnan kolmannen jäsenen tai jäsenet sekä
37768: jaamo-, lähettämö-, arkistointi-, tilinpito- ja     heille sijaiset ensimmäisen kerran 2 momentissa
37769: muiden sisäiseen hallintoon liittyvien tehtävien     tarkoitetuksi toimikaudeksi.
37770: suorittamisessa siten kuin asetuksella tai sen          Tämän lain voimaan tullessa valituslauta-
37771: nojalla tarkemmin säädetään tai määrätään.           kunnan sihteerinä toimiva henkilö siirretään
37772:                                                     valituslautakunnan sihteerin virkaan ja lauta-
37773:   Tämä laki tulee voimaan     päivänä                kuntaa avustava osastosihteeri hänelle soveltu-
37774: kuuta 199 .                                         vaan valituslautakunnan virkaan. Heidän osal-
37775:   Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen         taan siirrosta päättää maa- ja metsätalousmi-
37776: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.       nisteriö.
37777: 
37778:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
37779: 
37780: 
37781: 
37782:                                        Tasavallan Presidentti
37783: 
37784:                                       MARTTI AHTISAARI
37785: 
37786: 
37787: 
37788: 
37789:                                                      Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
37790: 
37791: 
37792: 
37793: 
37794:  2 341052S
37795: 10                                     1994 vp -HE 238
37796: 
37797:                                                                                                 Liite
37798: 
37799: 
37800: 
37801: 
37802:                                               Laki
37803:               maaseutuelinkeinojen valituslautakunnasta annetun lain muuttamisesta
37804: 
37805:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37806:   muutetaan maaseutuelinkeinojen valituslautakunnasta 4 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain
37807: (1203/92) 1-3 §, 4 §:n 1 momentti ja 5 § sekä
37808:   lisätään uusi 5 a § seuraavasti:
37809: 
37810: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
37811: 
37812:                        1§                                                  1§
37813:                Käsiteltävät asiat                                   Käsiteltävät asiat
37814:    Maa- ja metsätalousministeriön yhteydessä            Maaseutuelinkeinojen valituslautakunta toimii
37815: toimii maaseutuelinkeinojen valituslautakunta.      itsenäisenä valitusviranomaisena, jolta haetaan
37816: Valituslautakunnalta      haetaan    valittamalla   valittamalla muutosta seuraavien viranomaisten
37817: muutosta päätöksiin, jotka seuraavat viran-         ja .vhteisöjen antamiin päätöksiin:
37818: omaiset ja yhteisöt antavat:                            1) maaseutuelinkeinopiiri;
37819:    1) maaseutue1inkeinopiiri;                           2) metsähallitus;
37820:    2) metsälautakunta;                                  3) metsälautakunta;
37821:    3) riistanhoitopiiri;                                4) riistanhoitopiiri;
37822:    4) riistanhoitoyhdistys;                             5) riistanhoitoyhdistys;
37823:    5) kalastuksen hintatukilautakunta;                  6) kalastuksen hintatukilautakunta;
37824:    6) kunnanhallitus vesakontorjunta-aineen             7) kunnanhallitus      vesakontorjunta-aineen
37825: lentolevitystä koskevassa asiassa; sekä             lentolevitystä koskevassa asiassa; sekä
37826:    7) lääninhallitus ja muu eläinlääkintähuolto-        8) lääninhallitus ja muu eläinlääkintähuolto-
37827: viranomainen asiassa, josta ennen tämän lain        viranomainen asiassa, josta ennen tämän lain
37828: voimaantuloa annetun lain tai asetuksen nojal-      voimaantuloa annetun lain tai asetuksen nojal-
37829: la valitetaan maa- ja metsätalousministeriölle      la valitetaan maa- ja metsätalousministeriölle
37830: tai sen eläinlääkintöosastolle.                      tai sen eläinlääkintöosastolle.
37831:    Valituslautakunta käsittelee vastaavasti myös        Lisäksi valituslautakunnalle voidaan antaa sen
37832: ylimääräisestä muutoksenhausta hallintoasiois-      mukaan kuin lailla säädetään tehtäväksi käsitel-
37833: sa annetun lain (200/66) 2 §:ssä mainitut asiat.     lä muidenkin viranomaisten ja yhteisöjen päätök-
37834:                                                     sistä tehtäviä valituksia. Valituslautakunta kä-
37835:                                                      sittelee myös edellä tässä pykälässä tarkoitettu-
37836:                                                     jen viranomaisten ja yhteisöjen päätöksiä koske-
37837:                                                      vat ylimääräisestä muutoksenhausta hallinto-
37838:                                                      asioissa annetun lain (200/66) 2 §:ssä mainitut
37839:                                                      asiat.
37840: 
37841:                        2§                                                  2§
37842:                   Kokoonpano                                          Kokoonpano
37843:   Valituslautakuntaan kuuluu puheenjohtaja,           Valituslautakuntaan kuuluu puheenjohtaja ja
37844: varapuheenjohtaja ja käsiteltävän asian mu-         varapuheenjohtaja sekä lisäksi kolmas jäsen,
37845: kaan vaihtuva jäsen.                                joka voi vaihdella asiaryhmittäin.
37846:                                       1994 vp- HE 238                                                 11
37847: 
37848: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
37849: 
37850:    Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan tulee         Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan tulee
37851: olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo-     olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo-
37852: rittanut. Puheenjohtajan tulee lisäksi olla pe-   rittanut. Puheenjohtajan tulee lisäksi olla pe-
37853: rehtynyt tuomarin tehtäviin tai hallintolain-     rehtynyt tuomarin tehtäviin tai hallintolain-
37854: käyttöön. Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja      käyttöön. Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja
37855: voivat olla päätoimisia. Heille voidaan antaa     ovat päätoimisia ja heitä kumpaakin varten
37856: maa- ja metsätalousministeriössä muitakin teh-    lautakunnassa on lainkäyttöneuvoksen virka.
37857: täviä.                                                Valituslautakunnan kolmas jäsen on sivutoimi-
37858:    Vaihtuvana jäsenenä toimii kulloinkin käsi-    nen. Hänellä tulee olla lautakunnassa käsiteltä-
37859: teltäviin asioihin perehtynyt maa- ja metsäta-    vien asioiden tai, jos hänet on määrätty vain
37860: lousministeriön virkamies.                        tiettyä asiaryhmää varten, kyseisen ryhmän
37861:    Valituslautakunnan puheenjohtaja, varapu-      asioiden tuntemusta. Käsiteltäessä 1 §:n 1 mo-
37862: heenjohtaja ja vaihtuva jäsen toimivat tuoma-     mentin 7 kohdassa tarkoitettuja asioita tulee
37863: rin vastuulla.                                    kyseisenä jäsenenä kuitenkin toimia eläinlääkä-
37864:                                                   rin tutkinnon suorittanut henkilö.
37865:                                                       Valituslautakunnassa on tarpeellinen määrä
37866:                                                   päätoimisia esittelijöitä, joita varten on esitteli-
37867:                                                   jän virkoja. Lautakunnassa voi olla myös sivu-
37868:                                                    toimisia esittelijöitä. Esittelijän tulee olla oikeus-
37869:                                                    tieteen kandidaatin tai muun virkaan tahi toi-
37870:                                                   meen soveltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon
37871:                                                   suorittanut.
37872:                                                       Asetuksella voidaan määrättyjen asioiden
37873:                                                   osalta säätää valituslautakunnan jakaantumises-
37874:                                                    ta jaostoksi, jossa puheenjohtajana on lautakun-
37875:                                                   nan varapuheenjohtaja sekä muina jäseninä 3
37876:                                                   momentissa tarkoitettu jäsen ja 4 momentissa
37877:                                                    tarkoitettu asian esittelijä.
37878:                                                        Valituslautakunnan jäsenet ja esittelijät toimi-
37879:                                                    vat tuomarin vastuulla.
37880: 
37881:                       3§                                                   3§
37882:             Jäsenten määrääminen                       Jäsenten ja esittelijöiden määrääminen
37883:    Valtioneuvosto määrää viiden vuoden toimi-         Tasavallan presidentti nimittää viiden vuoden
37884: kaudeksi kerrallaan puheenjohtajan ja varapu-      toimikaudeksi kerrallaan henkilöt valituslauta-
37885: heenjohtajan sekä tälle yhden tai useamman        kunnan puheenjohtajana ja varapuheenjohtajana
37886: sijaisen. Heidän oikeudestaan pysyä tehtäväs-     toimivien lainkäyttöneuvosten virkoihin. Valtio-
37887: sään on muutoin voimassa, mitä tuomarinviran      neuvosto määrää samaksi ajaksi valituslautakun-
37888: haitijoista on säädetty.                          nan kolmannen jäsenen tai vaihtuvat kolmannet
37889:    Maa- ja metsätalousministeriö määrää etu-      jäsenet sekä näille ja varapuheenjohtajalle tar-
37890: käteen asiaryhmittäin, ketkä ministeriön virka-   peellisen määrän sivutoimisia sijaisia. Puheen-
37891: miehistä toimivat vaihtuvina jäseninä. Myös       johtajan sijaisena toimii varapuheenjohtaja tai
37892: tarpeellinen määrä varajäseniä on tällöin mää-    hänen sijaisensa. Valituslautakunnan jäsenten ja
37893: rättävä.                                          heidän sijaistensa oikeudesta pysyä virassaan tai
37894:                                                    tehtävässään tomikautenaan on muutoin voimas-
37895:                                                   sa, mitä hallitusmuodossa tuomarinviran haiti-
37896:                                                   joista on säädetty.
37897:                                                       Pää- ja sivutoimisen esittelijän nimittää vali-
37898:                                                    tuslautakunta.
37899:                                                       Mikäli puheenjohtajalla tai varapuheenjohta-
37900:                                                   jalla on toinen valtion virka, on hän toimikau-
37901: 12                                     1994 vp -    HE 238
37902: 
37903: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
37904: 
37905:                                                     tensa ajan virkavapaana sanotusta virasta. Muu-
37906:                                                     toin säädetään virkavapauden myöntämisestä jä-
37907:                                                     senille ja esittelijöille tarkemmin asetuksella.
37908:                                                        Eron jäsenelle ja hänen sijaiselle ja esittelijälle
37909:                                                     myöntää sama viranomainen, joka nimittää tai
37910:                                                     määrää asianomaisen.
37911: 
37912:                       4§                                                     4 §
37913:                 Asian käsittely                                       Asian käsittely
37914:   Valituslautakunta on päätösvaltainen täysi-          Valituslautakunta on päätösvaltainen täysi-
37915: lukuisena. Lautakunnassa asiat ratkaistaan          lukuisena. Lautakunnassa asiat ratkaistaan
37916: esittelystä. Esittelijöinä toimivat maa- ja met-    esittelystä. Tässä pykälässä säädetty koskee
37917: sätalousministeriön tehtäviin määräämät kysei-      vastaavasti 2 §:n 5 momentissa tarkoitettua ja-
37918: sen ministeriön virkamiehet.                        ostoa.
37919: 
37920: 
37921:                      5§                                                      5§
37922:              Lautakunnan sihteeri                       Lautakunnan sihteeri ja muu henkilöstö
37923:    Valituslautakunnalla voi olla päätoiminen            Valituslautakunnalla on päätoiminen sihtee-
37924: sihteeri, jonka määrää maa- ja metsätalousmi-       ri, jolla on sihteerin virka ja jonka nimittää
37925: nisteriö. Sihteerin tulee olla oikeustieteen kan-    valtioneuvosto. Sihteerin tulee olla oikeustieteen
37926: didaatin tai varanotaarin tutkinnon suorittanut.    kandidaatin tutkinnon suorittanut. Hän voi
37927: Hänelle voidaan antaa maa- ja metsätalousmi-         toimia myös lautakunnan jäsenenä varapuheen-
37928: nisteriössä muitakin tehtäviä.                      johtajan tai, sikäli kuin kysymys ei ole 2 §:n 3
37929:    Maa- ja metsätalousministeriö huolehtii lau-     momentin viimeisessä virkkeessä tarkoitetusta
37930: takunnan hallintopalveluista sen mukaan kuin         tilanteesta, kolmannen jäsenen ja näille määrät-
37931: asetuksella tarkemmin säädetään.                     tyjen sijaisten ollessa vuosilomalla tai muutoin
37932:                                                     satunnaisesti estyneenä tai esteellisenä hoitamas-
37933:                                                      ta tehtäväänsä. Valituslautakunnalla voi olla
37934:                                                      valtion talousarvion rajoissa muitakin avustavia
37935:                                                      virkamiehiä, jotka ottaa puheenjohtaja.
37936:                                                         Puheenjohtaja määrää valituslautakunnan sih-
37937:                                                      teerille yhden tai useamman sivutoimisen sijai-
37938:                                                     sen, joka voi olla myös muutoin virkasuhteessa
37939:                                                      valtioon oleva henkilö.
37940:                                                          Virkavapauden myöntämisestä sihteerille sää-
37941:                                                     detään asetuksella. Eron sihteerille ja muille
37942:                                                      tässä pykälässä tarkoitetuille virkamiehille
37943:                                                      myöntää sama viranomainen, joka nimittää tai
37944:                                                     määrää asianomaisen.
37945: 
37946:                                                                             5a§
37947:                                                                        Eräät tehtävät
37948:                                                        Valituslautakunnan puheenjohtaja vastaa lau-
37949:                                                     takunnan tehtävien asianmukaisesta ja joutuisas-
37950:                                                     ta hoitamisesta sekä lautakunnan toiminnan
37951:                                                     kehittämisestä.
37952:                                                        Maa- ja metsätalousministeriö ja sen tietopal-
37953:                                                     velukeskus avustavat valituslautakuntaa kiljaa-
37954:                       1994 vp- HE 238                                         13
37955: 
37956: Voimassa oleva laki           Ehdotus
37957: 
37958:                               mo-, lähettämä-, arkistointi-, tilinpito- ja muiden
37959:                               sisäiseen hallintoon liittyvien tehtävien suoritta-
37960:                               misessa siten kuin asetuksella tai sen nojalla
37961:                               tarkemmin säädetään tai määrätään.
37962: 
37963:                                  Tämä laki tulee voimaan       pmvanä
37964:                               kuuta 199 . Ennen lain voimaantuloa voidaan
37965:                               ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
37966:                               menpiteisiin.
37967:                                  Maaseutuelinkeinojen valituslautakunnan pu-
37968:                               heenjohtajana ja varapuheenjohtajana tämän lain
37969:                               voimaantullessa olevat henkilöt siirretään lain
37970:                               2 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin lainkäyttö-
37971:                               neuvoksen virkoihin heidän meneillään olevan
37972:                               toimikautensa loppuajaksi. Vastaavasti varapu-
37973:                               heenjohtajan sijaisina olevat henkilöt jatkavat
37974:                               tehtävissään toimikautensa loppuun asti. Maini-
37975:                               tuista siirroista päättää valtioneuvosto virka-
37976:                               mieslain (750194) 47 §:n 1-2 momentissa sää-
37977:                               detyssä järjestyksessä. Jollei henkilö suostu siir-
37978:                               toon, on hänelle annettava hakemuksetta ero
37979:                               puheenjohtajan tai varapuheenjohtajan tahi tä-
37980:                               män sijaisen tehtävästä. Tällöin eroavan henki-
37981:                               lön tilalle nimitetään tai määrätään lautakun-
37982:                               taan uusi henkilö edeltäjän jäljellä olevaksi
37983:                               toimikaudeksi.
37984:                                  Tämän lain voimaantullessa valituslautakun-
37985:                               nan vaihtuvina jäseninä ja heidän sijaisinaan
37986:                               olevien toimikausi lakkaa kyseisestä ajankohdas-
37987:                               ta lukien. Valtioneuvosto määrää lautakunnan
37988:                               kolmannen jäsenen tai jäsenet sekä heille sijaiset
37989:                               ensimmäisen kerran 2 momentissa tarkoitetuksi
37990:                               toimikaudeksi.
37991:                                  Tämän lain voimaantullessa valituslautakun-
37992:                               nan sihteerinä toimiva henkilö siirretään valitus-
37993:                               lautakunnan sihteerin virkaan ja lautakuntaa
37994:                               avustava osastosihteeri hänelle sovelluvaan vali-
37995:                               tuslautakunnan virkaan. Heidän osaltaan siirros-
37996:                               ta päättää maa- ja metsätalousministeriö.
37997:                                        1994 vp -    HE 239
37998: 
37999: 
38000: 
38001: 
38002:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtion liljavaraston
38003:                                  liiketoiminnoista mu.odostettavasta osakeyhtiöstä
38004: 
38005: 
38006: 
38007: 
38008:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38009: 
38010:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki        tion viljavaraston suorittamat varmuusvaras-
38011: Valtion viljavaraston liiketoiminnoista muo-        tointitehtävät siirrettäisiin Huoltovarmuuskes-
38012: dostettavasta osakeyhtiöstä. Ehdotuksen mu-         kukselle. Hallitus antaa erikseen esityksen
38013: kaan valtioneuvosto oikeutettaisiin luovutta-       huoltovarmuuden turvaamisesta annetun lain
38014: maan nykyisin Valtion viljavaraston hallinnas-      muuttamisesta.
38015: sa olevaa valtion omaisuutta perustettavalle           Esitys liittyy valtion vuoden 1994 kolman-
38016: valtionyhtiölle sekä ryhtymään muihin yhtiön        teen lisätalousarvioon ja on tarkoitettu käsitel-
38017: perustamiseksi tarvittaviin toimenpiteisiin. Yh-    täväksi sen yhteydessä. Ehdotettu laki on tar-
38018: tiön toimialana olisi viljan, viljatuotteiden ja    koitettu tulemaan voimaan 1 päivänä tammi-
38019: rehuraaka-aineiden kauppa ja varastointi sekä       kuuta 1995.
38020: muu niihin liittyvä toiminta. Aikaisemmin Vai-
38021: 
38022: 
38023: 
38024: 
38025:                                       YLEISPERUSTELUT
38026: 
38027: 1. Nykyinen tilanne                                 jaamisesta, viljaylijäämien SIJOittamisesta val-
38028:                                                     tioneuvoston satovuosittain antamien määräys-
38029: 1.1. Valtion viljavaraston tehtävät                 ten mukaisesti sekä leipäviljan, rehuviljan, sie-
38030:                                                     menviljan ja nurmikasvien siementen varmuus-
38031:    Valtion viljavarasto on siitä annetun lain       varastoinnista. Asetuksella voidaan viljavaras-
38032: (1124/89) mukaan maa- ja metsätalousministe-        tolle antaa myös muita sille soveltuvia tehtäviä.
38033: riön hallinnonalalla toimiva valtion laitos. Val-   Laitoksen on, mikäli laeista tai niiden perus-
38034: tion viljavarasto on perustettu vuonna 1927.        teella annetuista säännöksistä tai määräyksistä
38035: Sitä koskevaa lainsäädäntöä on uudistettu usei-     ei muuta johdu, noudatettava toiminnassaan
38036: ta kertoja, viimeksi vuonna 1989. Viljavaraston     yleisiä Jiikeperiaatteita. Viljavarastolla on sel-
38037: toimintaa johtaa valtioneuvoston kolmeksi           västi sekä liiketaloudellisia toimintoja että vi-
38038: vuodeksi kerrallaan asettama hallintoneuvosto,      ranomaistehtäviä.
38039: hallintoneuvoston määräämä johtokunta sekä             Keskeinen merkitys viljavaraston toiminnalle
38040: valtioneuvoston    määräämä     toimitusjohtaja.    on ollut lain 4 §:n säännöksellä, jonka mukaan
38041: Viljavaraston pääkonttori on Helsingissä ja         valtioneuvosto on voinut päättää, että viljaa ja
38042: sillä on 19 varastopistettä eri puolilla Suomea.    viljatuotteita sekä nurmikasvien siementä saa
38043: Viljavaraston palveluksessa oli vuoden 1993         tuoda maahan ja viedä maasta vain viljavaras-
38044: lopussa noin 220 työsopimussuhteista henkilöä.      to tai sen antamalla luvalla ja asettamilla
38045:    Viljavarasto toimii viljakaupan ja viljahuol-    ehdoilla. Valtioneuvosto on antanut kyseisen
38046: lon alalla sekä harjoittaa viljan ulkomaankaup-     päätöksen vuonna 1989 (1337/89), minkä vuok-
38047: paa. Laitos huolehtii kotimaisen viljan kysyn-      si viljavarastoiJa on ollut viljan ja viljatuottei-
38048: nän ja tarjonnan tasapainottamisesta, hintojen      den ulkomaankaupassa monopoliasema.
38049: pysyttämisestä vakaina, siementuotannon oh-            Valtion viljavarastosta annetussa asetuksessa
38050: 341079X
38051: 2                                       1994 vp -    HE 239
38052: 
38053: (1271/89) säädetään eräiltä osin tarkemmin           Vastaavana aikana viljavarastolla oli koti- ja
38054: viljavaraston tehtävistä. Laitoksen tehtävänä        ulkomaisia lainoja yhteensä 1 627 miljoonaa
38055: on ostaa ja myydä sekä varastoida viljaa,            markkaa. Viljavarasto voi ottaa siitä annetun
38056: huolehtia viljan kaupan ja varastoinnin edistä-      lain 7 §:n mukaan lainoja kerrallaan enintään
38057: misestä maassa huomioon ottaen myös paikal-          2 000 miljoonaa markkaa. Viljavarastorahaston
38058: liset erityistarpeet, hankkia puolustusvoimille ja   oma pääoma oli yhteensä 1 053 miljoonaa
38059: muille valtion laitoksille niiden tarvitsemaa        markkaa ja lisäksi varausten määrä oli 435
38060: viljaa ja viljatuotteita sekä muita elintarvikkei-   miljoonaa markkaa. Taseen loppusumma vuo-
38061: ta ja maataloustuotteita ja suorittaa sen toimi-     den 1993 lopussa oli 3 655 miljoonaa markkaa.
38062: alaan kuuluvia valvontatehtäviä. Asetuksen              Viljavaraston liikevaihto oli vuonna 1991
38063: mukaan viljavarasto voi myös harjoittaa kan-         noin 2 470 miljoonaa markkaa, vuonna 1992
38064: sainväliseen viljakauppaan liittyvää varastotilo-    noin 2 350 miljoonaa markkaa ja vuonna 1993
38065: jen ja laitteistojen vuokrausta ja muuta palve-      noin 2 507 miljoonaa markkaa. Varsinainen
38066: lutoimintaa, ostaa, myydä ja varastoida sekä         asiakaskunta on lähes täysin valtionhallinnon
38067: tuoda maahan ja viedä maasta palko- ja               ulkopuolista. Valtion vientitukina ja eräitä
38068: juurikasvien siementä niiden saannin ja mene-        kotimaisia käyttökohteita koskevina hinnan-
38069: kin turvaamiseksi. Viljavarasto on suorittanut       alennuskorvauksina maksamat tuet ovat olleet
38070: myös valvonta- ja tarkastustehtäviä sekä sadon       viime vuosina 40-50% liikevaihdon määrästä.
38071: määrä- ja laatuselvityksiä.                          Liikevaihdon määrä on perustunut lähes koko-
38072:    Syksystä 1992 alkaen laitos on toiminut           naan Suomen kotimarkkinahintatasoon.
38073: myös viljan kansainvälisillä välitysmarkkinoilla        Laitoksen toiminnan luonteesta johtuu, että
38074: (niin sanottu trading-toiminta) ja se on osallis-    sen toiminnan volyymi ja kannattavuus vaihte-
38075: tunut yhä aktiivisemmin myös Itämeren kautta         levat suuresti vuosittain. Viljavaraston tulos
38076: kulkevaan viljakauppaan. Viljavarasto on pe-         ennen varastovarausten purkamista oli vuonna
38077: rustanut yhteisyrityksen venäläisen osapuolen        1991 noin 147 miljoonaa markkaa tappiollinen
38078: kanssa Pietarin alueen siemenviljamarkkinoi-         ja vuonna 1992 noin 35 miljoonaa markkaa
38079: den kehittämiseksi.                                  tappiollinen, mutta vuonna 1993 noin 32 mil-
38080:    Viljavarastolie oli annettu viranomaistehtä-      joonaa markkaa voitollinen. Varastovarauksia
38081: viä viljakauppalaissa (580/78). Mainittu laki on     kyseisinä vuosina purettiin 75 miljoonaa mark-
38082: kumottu 2 päivänä elokuuta 1994 annetulla            kaa, 30 miljoonaa markkaa ja 75 miljoonaa
38083: lailla (684/94).                                     markkaa.
38084:    Nurmikasvien kylvösiemenhuollon turvaami-            Viranomaistehtävistä taloudellisesti merkittä-
38085: sesta annetussa laissa (566/86) on viljavarastol-    vimmät ovat viljan varmuusvarastointi ja viljan
38086: le annettu tehtäväksi kyseiseen lainsäädäntöön       hinnan vakaana pitämiseksi suoritettu viljan
38087: perustuvan viljelysopimustoiminnan hoitami-          tasausvarastointi. Varmuusvarastoinnin kus-
38088: nen sekä muu lainsäädännön toimeenpano               tannukset valtio korvaa viljavarastolle lakisää-
38089: yhdessä mainitun asetuksen perusteella toimi-        teisesti. Tasausvarastointikustannuksia ei lai-
38090: van kylvösiementoimikunnan kanssa. Tämän             tokselle ole suoranaisesti korvattu julkisista
38091: lain kumoamisesta on eduskunnalle annettu            varoista. Sisäisin laskentakriteerein tämän teh-
38092: esitys (HE 145/94 vp ).                              tävän kustannukset ovat olleet viime vuosina
38093:                                                      selvästi yli 200 miljoonaa markkaa vuodessa.
38094:                                                      Tasausvarastojen omistamisesta koitunut vuo-
38095: 1.2. Taloudellinen asema                             tuinen korkokustannus on ollut 110-170 mil-
38096:                                                      joonaa markkaa. Valtio on välillisesti tukenut
38097:    Valtion viljavaraston merkittävimmät omai-        tasausvarastointia siten, että se ei ole asettanut
38098: suuserät ovat sen omistama siilostoverkosto ja       korkovaadetta viljavarastorahastoon sijoitta-
38099: niissä oleva viljan varmuus- ja tasausvarasto.       malleen 695 miljoonan markan pääomalle. Li-
38100: Vuoden 1993 lopussa viljavaraston käyttö-            säksi viljavarasto on 28 päivään helmikuuta
38101: omaisuuden kirjanpitoarvo oli 439 miljoonaa           1994 saakka voinut tuoda maahan viljaa ilman
38102: markkaa. Kirjanpitoarvo perustuu alkuperäi-          tuontimaksuja. Kun viljavarasto on myynyt
38103: sistä hankintahinnoista tehtyihin poistoihin,        tuomansa ulkomaisen viljan kotimarkkinahin-
38104: lukuunottamatta osakkeita, jotka on arvostettu       noilla, on sille kertynyt tuontimaksuluonteisia
38105: alkuperäiseen hankintahintaan. Vaihto-omai-          tuottoja keskimäärin noin 40 miljoonaa mark-
38106: suuden arvo oli 2 390 miljoonaa markkaa.             kaa vuosittain. Tämänkaltaisia tuloja ei enää
38107:                                        1994 vp -   HE 239                                        3
38108: 
38109: kerry vuoden 1994 maaliskuun alusta lukien,        Laissa todetaan, että viljan varmuusvarastoin-
38110: koska uuden tuontimaksulain (1519/93) perus-       nista säädetään erikseen. Tällä viittauksena
38111: teella valtion viljavaraston tuoma vilja ei ole    todetaan viljan varmuusvarastoinnin olevan
38112: enää tuontimaksutonta kuten aikaisemmin.           osa huoltovarmuutta, vaikka se onkin nykyisin
38113: Tuontimaksulain uusiminen liittyi vuoden 1994      eri lainsäädännön piirissä.
38114: alussa voimaan tulleeseen maatalouden mark-
38115: kinajärjestelmän kokonaisuudistukseen.
38116:                                                    2. Maatalouden markkina-
38117:                                                       järjestelmän pääpiirteet
38118: 1.3. Suomi ja kansainväliset viljamarkkinat           Euroopan unionissa
38119: 
38120:    Suomen vuosittainen viljasato on keskimää-         Maataloudessa on Euroopan unionissa (EU)
38121: rin 3-3,3 miljoonaa tonnia, josta markkinoille     kaikkein kattavimmin toteutettu koko unionin
38122: tulee noin 2 miljoonaa tonnia. Viljavarasto on     aluetta koskevat yhtenäiset säätely- ja markki-
38123: ostanut vuosittain yli puolet koko Suomen          najärjestelmät. Kaikki maatalouden keskeiset
38124: kotimaisesta markkinatarjonnasta. Sen toimes-      hintoja, tukia ja yhtenäistä rajasuojaa koskevat
38125: ta vuosittain viedyn viljan määrä on vaihdellut    päätökset tehdään koko unionia koskevina ja
38126: 0,5-1 miljoonaan tonniin. Maailman viljasato       jäsenvaltioilla on liikkumavapautta lähinnä
38127: ilman riisiä on noin 1 400 miljoonaa tonnia ja     vain toimenpiteiden hallinnon organisoinnissa.
38128: riisi mukaan lukien noin 1 900 miljoonaa ton-      Maatalouspoliittisten toimenpiteiden hallinnol-
38129: nia. Kansainvälistä viljakauppaa käydään vuo-      linen toimeenpano onkin jäsenvaltioiden vas-
38130: sittain noin 200 miljoonan tonnin määrästä.        tuulla ja ne joutuvat toimeenpanovaiheessa
38131:    Euroopan unionin (EU) viljasato on ollut        myös rahoittamaan sovellettavat toimenpiteet.
38132: viime vuosina 160-180 miljoonaa tonnia ja          Unioni kontrolloi politiikan toimeenpanon yh-
38133: tästä on viety vuosittain noin 30 miljoonaa        teensopivuutta antamiensa asetusten ja direk-
38134: tonnia alueen ulkopuolelle. Lisäksi EU:n jäsen-    tiivien suhteen jäsenmailta saamansa selvitysten
38135: maiden välillä käydään viljan ja viljatuotteiden   perusteella ja suorittaa jäsenmaille unionin
38136: kauppaa noin 30 miljoonan tonnin määrästä.         varoista suoritettavat maksut vasta tämän
38137: Venäjän ja entisen Neuvostoliiton alueen vilja-    kontrollin jälkeen.
38138: sato on vaihdellut 150---200 miljoonan tonnin         Euroopan unioni suojaa alueensa maatalous-
38139: välillä, jolloin myös alueen tuontitarve on        tuotteiden tuottajahintatasoa muodostamaila
38140: vaihdellut voimakkaasti. Venäjän suurien tuon-     vaihtuvilla tuontimaksuina unionin ulkopuolel-
38141: titarpeiden johdosta Itämeren kautta kulkee        ta tapahtuvalle tuonnille kynnyshintatason, jo-
38142: varsin merkittävästi viljaa ja muita maatalous-    ka samalla muodostaa unionin sisäisille hin-
38143: raaka-aineita.                                     noille ylärajan. Maataloustuottajien tulotasoa
38144:     Suomen osuus kansainvälisillä viljamarkki-     EU turvaa takaamaila keskeisille maatalous-
38145: noilla on kauraa lukuunottamatta vähäistä.         tuotteille vähimmäishinnan eli niin sanotun
38146: Kauran pienillä, noin 1,5 miljoonan tonnin         interventiohinnan. Lisäksi tuottajille makse-
38147: maailmanmarkkinoilla Suomen osuus on ollut         taan erilaisia suoria tulotukia, joiden merkitys
38148:  15-30 prosenttia.                                 on nyt korostumassa, kun interventiohinta-
38149:                                                    tasoja on alennettu osana unionin maatalous-
38150:                                                    politiikan uudistusta. Unionin sisällä markki-
38151: 1.4. Kansallisen huoltovarmuuden turvaaminen       nahinnat voivat käytännössä vaihdella kysyn-
38152:                                                    nän ja tarjonnan vaihteluiden mukana inter-
38153:    Huoltovarmuuden turvaamisesta annetun           ventiohinnan ja kynnyshinnan välillä.
38154: lain ( 1390/92) mukaan huoltovarmuuden kehit-         Viljan osalta markkinainterventioita toi-
38155: tämistä ja ylläpitämistä varten on kauppa- ja      meenpanevat ja unionin maatalouspolitiikan
38156: teollisuusministeriön alaisena toimiva Huolto-     mukaisia tukia maksavat kansalliset interven-
38157: varmuuskeskus. Huoltovarmuuskeskus hoitaa          tioviranomaiset. Interventioviranomaiset toimi-
38158: lain mukaan myös valtion varmuusvarastoin-         vat viranomaiskauppiaina ostaessaan yleensä
38159: nin. Valtion varmuusvarastoja pidetään väes-       suuria kertaeriä yrityksiltä vuokraamiinsa va-
38160: tön toimeentulolle, elinkeinoelämän toiminnal-     rastotiloihin. Viljan interventio-ostoja voidaan
38161: le ja maanpuolustusta tukevalle tuotannolle        suorittaa nykyisen EU:n pohjoisissa jäsenmais-
38162: välttämättömistä raaka-aineista ja tuotteista.     sa marraskuusta toukokuuhun. Interventiolai-
38163: 4                                          1994 vp -    HE 239
38164: 
38165: tokset toimivat myös jäsenvaltioista tehtävien          viljamarkkinoita. Aktiivinen osallistuminen
38166: vientitarjousten kokoajina ja välittävät ne             unionin sisäiseen viljakauppaan sekä vientitar-
38167: EU:n komissiolle.                                       jouksiin kolmansiin maihin edellyttää suoma-
38168:                                                         laisten voimavarojen säilyttämistä ja vahvista-
38169:                                                         mista.
38170: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
38171:    ehdotukset
38172:                                                         3.2. Keskeiset ehdotukset
38173: 3.1. Tavoitteet
38174:                                                         Lähtökohdat
38175:    Julkisen sektorin uudistamistyössä on asetet-
38176: tu 1990-luvun tavoitteeksi parantaa julkisen               Valtion viljavaraston viljakaupan monopoli-
38177: hallinnon tuloksellisuutta ja nostaa hallinnon          oikeuden päättyessä ja toimintaympäristön
38178: tuottavuutta. Julkisten toimintojen tulokselli-         muuttuessa edellä kuvatulla tavalla joudutaan
38179: suuden parantamiseksi pyritään edistämään               sen toiminnot organisoimaan uudelleen. Koh-
38180: markkinaohjauksen hyväksikäyttöä ja niiden              dassa 1.4. kuvattu kauppa- ja teollisuusminis-
38181: liikelaitosten yhtiöittämistä, joilla ei ole julkisia   teriön alaisena toimiva Huoltovarmuuskeskus
38182: yhteiskunnallisia velvoitteita.                         on organisaatio, johon viljavaraston hoitama
38183:    Esityksen tavoitteena on Suomen viljakaup-           viljan varmuusvarastointi voidaan tarkoituk-
38184: pajärjestelmän      kilpailukyvyn      turvaaminen      senmukaisella tavalla siirtää. Näin menetellen
38185: muuttuneissa olosuhteissa. Valtio ei enää vilja-        annetaan mahdollisuus viljan ja siemenviljan
38186: varaston toiminnan päättymisen jälkeen toimisi          varmuusvarastoinnin siirtämiselle eri varaston-
38187: nykyiseen tapaan aktiivisesti viljamarkkinoilla.        omistajien ja kauppiaiden kilpailun piiriin.
38188: Tuotteiden hinnat määräytyisivät vapaammin                 Viljavaraston viranomaistehtävät eli inter-
38189: markkinatilanteen mukaan ja tuottajille taattai-        ventiotoiminta sekä viljan laatu- ja markkina-
38190: siin vain tietty vähimmäishinta, jolla interven-        seuranta on tarkoitus siirtää maa- ja metsäta-
38191: tioviranomainen eli valtio ostaa markkinoilta           lousministeriön yhteyteen perustettavaan kan-
38192: tuotteita omiin varastoihinsa.                          salliseen interventioelimeen sekä kasvintuotan-
38193:    Viljavaraston nykyiset tehtävät markkinoi-           non tarkastuskeskukseen. Ehdotus merkitsee
38194: den tasapainoittajana ehdotetaan siirrettäviksi         viljavaraston nykyisen kauppiaan ja viranomai-
38195: maa- ja metsätalousministeriöön perustettaval-          sen kaksoisroolin purkamista ja samalla toi-
38196: le interventioviranomaiselle. Varmuusvaras-             mintojen kustannusten ja tuottojen seurannan
38197: tointitehtävät ehdotetaan siirrettäväksi Huolto-        parantumista.
38198: varmuuskeskukselle. Viljamarkkinoiden häiri-               Viljavaraston kaupallisten toimintojen sekä
38199: öttömän toiminnan varmistamiseksi, valtion              siilostoverkoston muodostaman toimintokoko-
38200: taloudellisten etujen turvaamiseksi siilostojen         naisuuden yhtiöittämisvalmistelun aikana on
38201: omistajana ja viljavaraston henkilöstön aseman          ollut esillä eri vaihtoehtoja. Yhtenä vaihtoeh-
38202: huomioon ottamiseksi valtio ei kuitenkaan voi           tona on selvitetty mahdollisuutta yhtiöittää
38203: yhtäkkiä vetäytyä viljamarkkinoilta. Tämän              viljavaraston toimiTitokokonaisuus valtion
38204: vuoksi viljavaraston erityiset vahvuudet, teho-         omistamaksi osakeyhtiöksi. Koska valtion
38205: kas satamasiilosto ja ulkomaankaupan osaami-            osallistumista viljakauppaan pyritään jatkossa-
38206: nen, tulisi hyödyntää jatkossakin.                      kin edelleen purkamaan, tulisi tässä vaihtoeh-
38207:    Suomen mahdollinen liittyminen Euroopan              dossa yhtiöön sijoitettava suuri omaisuusmassa
38208: unioniin vuoden 1995 alusta tulisi merkitse-            jäykistämään omistusrakenteen muutosta. Tä-
38209: mään erittäin suurta muutosta Suomen viljan-            män vaihtoehdon ongelmana olisi myös siilos-
38210: tuotannolle, viljakaupalle ja jalostukselle. Vil-       toverkoston ja kaupallisten toimintojen tiukka
38211: jan ja muiden maataloustuotteiden hintasopeu-           yhteenkytkentä, joka voisi hidastaa siilostover-
38212: tus voi aiheuttaa hankalasti hallittavia markki-        koston käytön avaamista ulkopuoliselle kilpai-
38213: nahäiriöitä. Viljavaraston liiketoiminnoista eh-        lulle.
38214: dotetaan perustettavaksi osakeyhtiö, jonka ta-             Toisena vaihtoehtona on tarkasteltu mallia,
38215: voitteena olisi tasapainottaa hintasopeutusta           jossa viljavaraston kaupallisista toiminnoista
38216: viljamarkkinoilla.                                      erotettaisiin "Kauppayhtiö" ja "Varastopalve-
38217:    Suomen viljamarkkinat, kauraa lukuunotta-            luyhtiö" erillisiksi osakeyhtiöiksi. Kauppayh-
38218: matta, ovat varsin pieni osa Euroopan unionin           tiön omistus voisi jakaantua valtion ohella eri
38219:                                         1994 ~~ -- IIE 239                                          5
38220: 
38221: osapuolten, kuten viljelijöiden, viljakaupan ja     siilostoja hoitavan varastopalveluyksikön sekä
38222: viljaa käyttävän teollisuuden kesken. Omistus-      tukitoimintoja.
38223: pohjan laajentamista harkittaessa otettaisiin          Valtio merkitsisi perustettavan osakeyhtiön
38224: huomioon kilpailulainsäädännön mahdollisesti        koko osakekannan. Perustettavan valtioenem-
38225: asettamat rajoitukset. Varastopalveluyhtiö jäisi    mistöisen osakeyhtiön toimialana olisi viljan,
38226: ainakin aluksi täysin valtion omistukseen. Esil-    viljatuotteiden ja rehuraaka-aineiden kauppa ja
38227: lä on ollut myös varastopalvelun muodostami-        varastointi sekä muu niihin liittyvä toiminta.
38228: nen niin sanotuksi valtion liikelaitokseksi. Toi-   Emoyhtiöllä tulisi olemaan hallitus, jonka teh-
38229: minnan johtamisen, organisoinnin, kehittämi-        tävät määräytyisivät osakeyhtiölain (734/78)
38230: sen sekä mahdollisten uusien tehtävien kannal-      mukaan.
38231: ta osakeyhtiömuoto on kuitenkin joustavampi            Perustettava yritys aloittaisi toimintansa vai-
38232: ja tehokkaampi kuin liikelaitosmuoto. Toimi-        keassa markkinatilanteessa. Mahdollinen ED-
38233: alan nopeasti muuttuvissa olosuhteissa tällä        markkinoiden tuoma kilpailu vaikuttaisi myös
38234: saattaa olla suuri merkitys. Osakeyhtiömuoto        markkinatilanteeseen. Yhtiön omistuksessa ole-
38235: on mvös kansainvälisesti tunnettu, toisin kuin      va omaisuus, viljasiilosto, on tärkeä sen rahoi-
38236: liikeläitosmuoto. Koska perustettavalla varas-      tuksen tarvitsemien vakuuksien perustana.
38237: topalveluyhtiöllä ei olisi enää viranomaistehtä-    Koska siilostoille kokonaisuutena ei olisi löy-
38238: viä eikä juuri lainkaan julkisen sektorin asiak-    dettävissä järkevää markkinahintaa, tarjoaisi
38239: kaita, osakeyhtiömuoto olisi sille tarkoituksen-    ratkaisuehdotus mahdollisuuden siilostojen
38240: mukainen. Perustettavalla yhtiöllä on oltava        markkinahinnan muodostumiselle.
38241: samat toimintaedellytykset kuin muilla saman           Edellä olevan johdosta ehdotetaan säädettä-
38242: toimialan kotimaisilla ja ulkomaisilla yrityksil-   väksi laki Valtion viljavaraston liiketoiminnois-
38243: lä.                                                 ta muodostettavasta osakeyhtiöstä. Yhtiöön
38244:                                                     sovellettaisiin osakeyhtiölakia. Valtion omistus-
38245:                                                     ta tai sen määrää yhtiössä voidaan harkita
38246: Osakeyhtiön perustaminen                            erikseen tulevina vuosina. Osakkeiden luovu-
38247:                                                     tus, joka aiheuttaisi valtion määräysvallan tai
38248:    Viljavaraston toiminnoista on tarkoitus          määräenemmistövallan menetyksen, edellyttää
38249: muodostaa osakeyhtiö, joka valtioneuvoston          eduskunnan suostumusta valtion osakasvallan
38250: antamien ohjeiden puitteissa päättää mahdolli-      käytöstä eräissä taloudellista toimintaa harjoit-
38251: sesti muodostettavan konsernin sisäisen raken-      tavissa osakeyhtiöissä annetun lain mukaisesti.
38252: teen kehittämisestä. Konsernissa osakeyhtiö
38253: muuttuisi emoyhtiöksi, jonka alaisuuteen pe-
38254: rustettaisiin kauppatoimintaa ja varastopalve-      Viljan varmuusvarastointi
38255: lutoimintaa harjoittavat yhtiöt. Kauppayhtiön
38256: omistuspohjaa harkittaessa tultaisiin ottamaan         Huoltovarmuuskeskus ja puolustustaloudel-
38257: huomioon eri vaihtoehtojen kilpailuoikeudelli-      linen suunnittelukunta (PTS) hoitavat nykyisin
38258: set vaikutukset. Emoyhtiöön sovellettaisiin val-    monia elintarvikehuollon varautumiseen liitty-
38259: tion osakasvallan käytöstä eräissä taloudellista    viä toimia. Varmuusvarastoinnin piiriin kuuluu
38260: toimintaa harjoittavissa osakeyhtiöissä annet-      muitakin elintarvikehuollon varmistamiseen
38261: tua lakia (740/91).                                 liittyviä materiaaleja kuin vilja.
38262:    Omistajan asettamien tavoitteiden toteutta-         Varautuminen Euroopan unionin jäsenyy-
38263: misesta konsernissa huolehtisi emoyhtiö. Se         teen edellyttää, että varmuusvarastot erotetaan
38264: huolehtisi myös toimintaedellytysten ja raken-      omistuksellisesti niin sanotuista tasaus- eli in-
38265: teiden kehittämisestä liiketoimintoja varten se-    terventiovarastoista. Viljan, siemenviljan ja
38266: kä konsernin strategioista. Henkilöstöitään         nurmikasvien siementen varmuusvarastot eh-
38267: suppea emoyhtiö hoitaisi myös keskitetyn ra-        dotetaankin siirrettäväksi Huoltovarmuuskes-
38268: hoituksen. Viljavarasto lakkaisi ja sen toiminta    kuksen omistukseen. Omistuksensiirto on tar-
38269: päättyisi vuoden 1994 lopussa. Osakeyhtiön          koitus toteuttaa vuoden 1995 alusta. Huolto-
38270: liiketoiminta alkaisi vuoden 1995 alusta.           varmuuskeskus toteuttaisi varastoinnin käytän-
38271:    Esityksen mukaan Valtion viljavaraston toi-      nössä soveltaen samoja periaatteita kuin öljy-
38272: minnoista yhtiöitettäväksi ehdotettu osa käsit-     tuotteiden varmuusvarastoinnissa, jossa varas-
38273: tää sen organisaatiosta tarvittavilta osin kan-     tointikustannukset pyritään pitämään mahdol-
38274:  sainvälisen kaupan ja kotimaankaupan yksiköt,      lisimman alhaisina käyttämällä hyväksi poten-
38275: 6                                        1994 vp -    HE 239
38276: 
38277: tiaalisten varastointipalvelujen tarjoajien hinta-    tappio. Mikäli viljavarastolle korvataan ED-
38278: kilpailua.    Huoltovarmuuden turvaamiseen            jäsenyydestä aiheutuva varastojen arvonalen-
38279: osoitettu budjettirahoitus erottuisi selkeästi        nus muiden kuin varmuusvarastojen osalta,
38280: muusta elintarvikehuoltoon suuntautuvasta             viljavarastorahaston varat riittäisivät viljava-
38281: budjettirahoituksesta.                                raston toiminnasta aiheutuneiden vastuiden
38282:    Hallitus antaa viljan varmuusvarastoinnin          kattamiseen. Varmuusvarastojen arvon alen-
38283: osalta erillisen ehdotuksen laiksi huoltovar-         nuksesta arvioidaan aiheutuvan 550 miljoonan
38284: muuden turvaamisesta annetun lain muuttami-           markan tappio. Muiden kuin varmuusvarasto-
38285: sesta.                                                jen arvon alentaminen EY:n hintatasoon ai-
38286:                                                       heuttaa myös noin 500 miljoonan markan
38287:                                                       varastotappion. Satovuoden 1994/95 alussa to-
38288: 4. Esityksen vaikutukset                              teutunutta arvonalennusta ei Viljavarastolie
38289:                                                       korvattaisi, vaan se jäisi rasittamaan viljavaras-
38290: 4.1. Taloudelliset nikutukset                         ton viimeisen tilikauden tulosta.
38291:                                                           Edellytyksenä viljavaraston vastuiden katta-
38292: Viljavaraston toiminnan lopettamisen                  miseen kokonaisuudessaan viljavarastorahas-
38293: vaikutukset                                           ton varoista on lisäksi, että vuoden 1994
38294:                                                       lopussa viljavarastolla oleva ohran tasausvaras-
38295:    Valtion viljavaraston t01mmnan päättyessä          to voidaan myydä maailmanmarkkinahintaan
38296: perustettavalle emoyhtiölle siirrettäisiin viljava-   perustettavalle interventiorahastolle noin 160
38297: raston siilostoverkosto ja pääkonttorin toimiti-      miljoonan markan kauppahinnalla sekä rukiin,
38298: lat sekä muuta yhtiön toiminnassa tarvittavaa         vehnän ja kauran tasausvarastot perustettavalle
38299: käyttöomaisuutta. Varmuusvarastot myytäisiin           osakeyhtiölle EY:n hintatasosta johdetulla noin
38300: Huoltovarmuuskeskukselle.                             270 miljoonan markan kauppahinnalla. Viljan
38301:    Viljavaraston toiminnan lopettamisen talou-        varmuusvarastot tulisi lisäksi myydä Huolto-
38302: delliset vaikutukset ovat ensisijaisesti riippuvai-   varmuuskeskukselle ED:n hintatasolla 550 mil-
38303: sia siitä, tullaanko ja missä määrin viljavaras-      joonan markan kauppahinnasta. Perustettava
38304: tolle korvaamaan varastojen hinnanalennukses-          osakeyhtiö tarvitsisi kuitenkin varastojen oston
38305: ta kärsimiä tappioita. Tasausvarastojen osalta         rahoitukselle valtion takauksia lakiesityksen
38306: ei esitystä annettaessa ole vielä selvyyttä siitä,     4 §:n mukaisesti.
38307: missä määrin Euroopan unioni Suomen mah-                  Mikäli viljavarastorahaston varat eivät riit-
38308: dollisessa jäsenyydessä tulee hyväksymään ny-          täisi kaikkien toiminnan aikana syntyneiden
38309: kyisiä tasausvarastoja intervention piiriin.          vastuiden kattamiseen, tulisivat ne viime kädes-
38310:    Viljavarastosta annetun lain 19 §:n mukaan          sä valtion vastattavaksi.
38311: sen henkilöstön eläkkeet maksetaan viljavaras-            Koska perustettavaksi ehdotettu osakeyhtiö
38312: torahastosta. Kertyneitä VEL-eläkevastuita ar-         ei jatka viljavaraston toimintaa, on perusteltua,
38313: vioidaan olevan vuoden 1994 lopussa noin 250           että yhtiölle ei siirretä viljavaraston velkoja tai
38314: miljoonaa markkaa, josta viljavaraston taseessa       muita sitoumuksia. Mainitut viljavaraston vas-
38315: laskennallisesti on katettu 120 miljoonaa mark-        tuut on tarkoitus siirtää maa- ja metsätalous-
38316: kaa. Viljavarastolla arvioidaan olevan vuoden          ministeriöön vuoden 1995 alusta lukien. Minis-
38317: 1994 lopussa pitkäaikaisia lainoja noin 650            teriö huolehtisi laitoksen toiminnan päättymi-
38318: miljoonaa markkaa, josta valuuttalainojen              seen liittyvästä selvitysmenettelystä. Selvitysme-
38319: osuus on noin 300 miljoonaa markkaa. Koti-             nettelylle varattaisiin aikaa 30 päivään kesä-
38320: maasta otettuja pitkäaikaisia lainoja on noin          kuuta 1995 saakka. Tällöin kaikki viljavaras-
38321: 350 miljoonaa markkaa. Lyhytaikaisia lainoja           ton velat ja muut sitoumukset kolmea
38322: arvioidaan vuoden 1994 lopussa olevan noin             pitkäaikaista lainaa lukuunottamatta voidaan
38323: 800 miljoonaa markkaa.                                 maksaa. Yhteismääräitään noin 300 miljoonan
38324:    Varastojen arvonalennuksen kokonaismää-             markan valuuttalainat siirrettäisiin valtiolle.
38325: räksi ED-jäsenyyden toteutuessa arvioidaan             Eläkevastuut olisi toiminnan päättyessä tarkoi-
38326: noin 1 350 miljoonaa markkaa. Tähän sisältyy           tuksenmukaista siirtää valtion vastattavaksi.
38327: kevään 1994 maataloustuloratkaisun yhteydes-           Viljavarastorahaston varoista arvioidaan voita-
38328: sä sovitusta ja 1 päivästä heinäkuuta 1994             van siirtää valtion eläkerahastoon noin 100
38329: toteutetusta viljan tavoitehinnan alentamisesta        miljoonaa markkaa viljavaraston eläkevastui-
38330: johtuva lähes 350 miljoonan markkan varasto-           den kattamiseksi.
38331:                                        1994 vp -    HE 239                                          7
38332: 
38333: Osakeyhtiön perustaminen ja toiminnan               takaisi siirtymäkautena yhtiön maksu- ja ris-
38334: aloittaminen                                        kinottokykyä viljamarkkinoilla perustamis-
38335:                                                     vuonna 1995 enintään 400 miljoonan markan
38336:    Yhtiö on tarkoitus perustaa 50 000 markan        osalta. Lakiehdotuksen mukaan valtion takaus-
38337: osakepääomalla syksyllä 1994, jotta liiketoi-       vastuu pienenisi asteittain ja loppuisi kokonaan
38338: minnassa käytettävä uusi osakeyhtiön toimini-       vuoden 1999 lopussa. Ehdotettua takausjärjes-
38339: mi saadaan mahdollisimman ajoissa markki-           telyä voidaan pitää viljavarastolla olevien lai-
38340: noitua asiakaskunnalle. On välttämätöntä, että      natakuiden osittaisena jatkamisena siirtymä-
38341: osakeyhtiön hallinnon perustamistoimet ja           kautena uuden yhtiön toiminnassa. Lainata-
38342: mahdollisen konsernirakenteen valmistelurat-        kuilla luotaisiin perustettavalle yhtiölle myös
38343: kaisut voidaan toteuttaa riittävän ajoissa. Osa-    vientiedellytykset sille viljamäärälle, mikä ei
38344: keyhtiön kaikki osakkeet merkitsisi valtio.         mahdollisessa EU -jäsenyydessä tulisi siirty-
38345:    Yhtiölle luovutettaisiin 1 päivänä tammikuu-     mään nykyisistä tasausvarastoista interven-
38346: ta 1995 apporttina siilostoverkosto ja viljava-     tiovarastoon.
38347: raston pääkonttorin toimitilat sekä muuta yh-          Valtio saa omistajana tuottoja uuteen osake-
38348: tiön tarvitsemaa käyttöomaisuutta osittain lai-     yhtiöön sijoittamastaan pääomasta osinkoina
38349: naa vastaan ja osittain apporttina. Omaisuuden      ja veroina.
38350: luovutusta vastaavan vakuudetloman lainan
38351: määrä saisi olla enintään JOO milj. markkaa.
38352: Tällöin myös yhtiön oma pääoma korotettai-          Omaisuus
38353: siin liiketoiminnan edellyttämälle tasolle. Yhti-
38354: ön viljavarastorahastosta rahana maksettava            Seuraavassa esiteltävät omaisuusarvot perus-
38355: pääoma tulisi olemaan 100 miljoonaa markkaa.        tuvat viljavaraston vuoden 1993 tilinpäätök-
38356: Luovutettavan käyttöomaisuuden eli pääosin          seen.
38357: siiloston arvo tuottoarvon mukaan laskettuna           Koko viljavaraston käyttöomaisuuden kir-
38358: olisi 250 miljoonaa markkaa. Esityksen mu-          janpitoarvo on noin 439 miljoonaa markkaa.
38359: kaan valtioneuvosto määräisi yhtiölle luovutet-     Tästä kiinteistöjen maapohjan arvo oli noin 1,4
38360: tavan omaisuuden arvon ja ehdot, joilla luovu-      miljoonaa markkaa, rakennusten ja rakennei-
38361: tus tapahtuisi.                                     mien noin 359 miljoonaa markkaa ja koneiden
38362:    Yhtiön pääomarakenne on tarkoitus muo-           ja kaluston arvo noin 45 miljoonaa markkaa.
38363: dostaa sellaiseksi, että se olisi toiminnan aloi-   Lisäksi käyttöomaisuuteen kuului osakkeita ja
38364: tusvaiheessa riittävän vahva mahdollisten so-       osuuksia noin 24 miljoonan markan arvosta.
38365: peutumisongelmien varalta ja että se mahdol-        Koska kirjanpitoarvo on selvästi korkeampi
38366: listaisi yhtiön kannattavan toiminnan ottaen        kuin kyseisen omaisuuden taloudellisiin tuotto-
38367: kuitenkin huomioon alan kilpailutilanteen.          odotuksiin perustuva arvo, tulisi käyttöomai-
38368:     Ehdotetun yhtiökokonaisuuden kauppatoi-         suus hinnoitella siten, että perustettavalla yhti-
38369: minnot sitovat pääomia. Osakepääomana ei            öllä on riittävän hyvät edellytykset toimia
38370: ainakaan alussa saada kerättyä kauppatoimin-        markkinoilla kannattavasti. Kuten edellä on
38371: tojen kilpailukykyisen hoitamisen kannalta riit-    mainittu, valtioneuvosto määrää yhtiölle luo-
38372: täviä pääomia. Tarvittavien pääomien arvioin-       vutettavan omaisuuden arvon.
38373: tia vaikeuttaa se, että maamme viljan hintataso        Kotimaan olosuhteissa perustettavan uuden
38374: muuttuu oleellisesti mahdollisen ED-jäsenyy-        yhtiön asemaa voidaan pitää vahvana. Aseman
38375: den alkaessa ja viljavaraston toiminnan loppu-      arvioinnissa on lisäksi kuitenkin otettava huo-
38376: misen jälkeen kotimarkkinoilta poistuu vilja-       mioon kansainvälinen toimintaympäristö, jossa
38377: markkinoiden merkittävin tekijä. Myös mark-         yhtiö tulisi toimimaan. Tämänhetkisen talou-
38378: kinaehtoisen hintavaihtelun alkamisen vaiku-        dellisen tilanteen ja maataloudessa tapahtuvien
38379: tusta ei täysin voida ennakoida.                    muutosten johdosta viljavaraston käyttöomai-
38380:     Viljavarastorahaston lakkauttamisen yhtey-      suutta ei ole tarkoituksenmukaista myydä.
38381: dessä valtio vapauttaisi viljakauppaan sitomi-
38382: aan pääomia ja takauksia merkittävästi. Vilja-
38383: varastorahaston noin yhden miljardin suurui-        Vaikutus valtion talousarvioon
38384: nen pääoma vapautuisi samoin kuin viljavaras-
38385:  tolle taattu kahden miljardin markan lainanot-       Yhtiön perustamisen jälkeen tulisi talousar-
38386:  tovaltuus. Esityksessä ehdotetaan, että valtio     vioon uutena tuloutuksena osakeyhtiön mak-
38387: 8                                        1994 vp -    HE 239
38388: 
38389: sama tulovero sekä yhtiön maksama osinkotu-           kahdeksan henkilöä maa- ja metsätalousminis-
38390: lo valtiolle. Viljavaraston toiminnallisella tu-      teriöön, kuusi henkilöä ministeriön alaiseen
38391: loksella ei ole ollut talousarviovaikutuksia, sillä   tietopalvelukeskukseen ja seitsemän henkilöä
38392: sen tilinpäätöksen vahvistamisen yhteydessä on        kasvintuotannon tarkastuskeskukseen. Tarkoi-
38393: laitoksen voitto siirretty viljavarastorahastoon      tuksena on, että viljavaraston henkilöstöstä
38394: ja tappio katettu viljavarastorahastosta.             siirtyy osakeyhtiön toimintojen mukaisia tehtä-
38395:    Varmuusvarastoinnin kustannukset siirtyisi-        viä hoitanut henkilöstö tarvittavilta osin perus-
38396: vät esityksen mukaan talousarviossa maa- ja           tettavan yhtiön palvelukseen osakeyhtiössä so-
38397: metsätalousministeriön pääluokasta kauppa- ja         vellettavin työehdoin.
38398: teollisuusministeriön pääluokkaan.                       Viljavarasto on vastannut siitä annetun lain
38399:    ED-sopimuksesta viljavarastolle aiheutuva          mukaisesti henkilöstönsä eläketurvasta, mutta
38400: varastojen arvonalennus ilman varmuusvaras-           uudelleenorganisoinnin yhteydessä koko vilja-
38401: toja on noin 500 miljoonaa markkaa. Mikäli            varaston henkilöstön kertynyt eläketurva siir-
38402: viljavaraston omistamien varmuus- ja tasausva-        tyy valtion vastattavaksi. Liiketoiminnan aloi-
38403: rastojen myynti toteutuisi edellä kuvatulla ta-       tuspäivästä lukien osakeyhtiö järjestäisi henki-
38404: valla, ei viljavaraston toiminnan päättymisestä       löstönsä tulevan eläketurvan työntekijäin elä-
38405: aiheutuisi valtiolle muita menoja.                    kelain (395/61) mukaisesti.
38406: 
38407: 
38408: Kustannusvaikutukset osakeyhtiölle                    5. Esityksen valmistelu
38409: 
38410:    Perustettavalle osakeyhtiölle aiheutuu nykyi-         Valtion vuoden 1994 talousarviossa on edel-
38411: seen toimintaan verrattuna eräitä vuotuisia           lytetty, että viljavarasto osakeyhtiöitetään tai
38412: lisäkustannuksia lähinnä valtion- ja kunnallis-       liikelaitostetaan viimeistään vuonna 1995.
38413: verotuksen, vakuutusmaksujen, henkilösivuku-          Maa- ja metsätalousministeriö asetti tammi-
38414: lujen ja rahoituskulujen johdosta. Kustannuk-         kuussa 1994 työryhmän valmistelemaan vilja-
38415: set ovat samat kuin muilla osakeyhtiöillä ja ne       varaston viranomaisosan ja kaupallisen osan
38416: katetaan osakeyhtiön tulorahoituksella.               erottamista toisistaan. Työryhmässä olivat jä-
38417:                                                       seninä maa- ja metsätalousministeriön, valtio-
38418:                                                       varainministeriön, kauppa- ja teollisuusministe-
38419: 4.2. Esityksen henkilöstövaikutukset                  riön, Maa- ja metsätaloustuottajain Keskuslii-
38420:                                                       ton, elintarviketeollisuuden, kaupan keskusliik-
38421:   Viljavaraston palveluksessa on noin 220 työ-        keiden sekä viljavaraston johdon ja henkilöstön
38422: sopimussuhteista henkilöä. Viljavaraston hen-         edustajat. Esitystä on alustavasti valmisteltu
38423: kilöstöstä tulisi sen viranomais- ja kauppatoi-       kyseisessä työryhmässä ja valmistelua on jat-
38424: mintojen eriyttämisen seurauksena siirtymään          kettu virkatyönä.
38425: 
38426: 
38427: 
38428: 
38429:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
38430: 
38431: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          jen lainhuuto on myönnetty Valtion viljavaras-
38432:                                                       tolle. Viljavarastosta annetun lain 8 §:n mu-
38433:    1 §. Pykälän mukaan valtioneuvosto sa1s1           kaan kiinteistöjen luovuttaminen tapahtuu sen
38434: oikeuden luovuttaa nykyisin viljavaraston hal-        mukaan kuin valtion maaomaisuuden luovut-
38435: linnassa olevaa omaisuutta perustettavalle yh-        tamisesta on säädetty. Valtion kiinteää omai-
38436: tiölle. Yhtiö tulisi harjoittamaan viljan, vilja-     suutta voidaan hallitusmuodon 74 §:n (1 077/91)
38437: tuotteiden ja rehuraaka-aineiden kauppaa sekä         mukaan luovuttaa eduskunnan suostumuksella
38438: varastointia ja muuta niihin liittyvää toimintaa.     tai sen mukaan kuin lailla säädetään.
38439: Lisäksi valtioneuvosto saisi oikeuden merkitä            2 §. Valtionyhtiön perustaminen järjestettäi-
38440: osakeyhtiön kaikki osakkeet.                          siin käytännössä siten, että valtioneuvosto luo-
38441:    Viljavaraston hallinnassa olevien kiinteistö-      vuHaisi perustettavalle osakeyhtiölle nykyisin
38442:                                         1994 vp -- flE 239                                           9
38443: 
38444: viljavaraston hallinnassa olevia kiinteistöjä ra-    kaan 31 patvaan joulukuuta 1994 mennessä
38445: kennuksineen ja laitteineen, viljavaraston pää-      syntynyt eläkevastuu siirrettäisiin valtiolle.
38446: konttorin toimitilojen hallintaan oikeuttavien          Pykälän 2 momentin mukaan viljavaraston
38447: Kiinteistö Oy Pukinmäen aukion osakkeet sekä         valuuttamääräiset lainat ja muut vastuut siir-
38448: muuta yhtiön toiminnassaan tarvitsemaa käyt-         rettäisiin valtionvelkaan.
38449: töomaisuutta. Lisäksi valtioneuvosto luovuttai-         Pykälän 3 momentissa on säännös, jonka
38450: si viljavaraston vuokrasopimuksien nojalla hal-      mukaan valtioneuvosto voisi antaa sitoumuksia
38451: litsemien varastotilojen vuokraoikeudet perus-       siitä, että valtion varoista maksetaan viljava-
38452: tettavalle yhtiölle.                                 raston velat ja vastuut, jos viljavarastolta siir-
38453:    Valtioneuvosto määräisi luovuteltavan omai-       retyt saamiset, varat ja muu omaisuus ei
38454: suuden arvon ja ehdot, joilla luovutus tapah-        riittäisi sen velkojen ja maksujen maksamiseen.
38455: tuu. Valtioneuvosto päättäisi omaisuuden luo-        Nykyisen viljavarastolain 7 §:n 2 momentin
38456: vuttamisesta ja yhtiön muodostamista koske-          mukaan valtio vastaa viljavaraston lainoista,
38457: vista järjestelyistä. Omaisuuden siirto tapahtui-    joihin viljavaraston varat eivät riitä.
38458: si 1 päivänä tammikuuta 1995.                           6 §. Pykälässä on säännökset viljavaraston
38459:     3 §. Perustettava osakeyhtiö tulisi 1 päivästä   toiminnan päättymiseen liittyvistä käytännön
38460: tammikuuta 1995 muiden osakeyhtiöiden lailla         toimenpiteistä.
38461: verotettavaksi.                                         Viljavaraston tilikausi on kalenterivuosi.
38462:     Pykälässä on säännökset yhtiön verotuskoh-       Vaikka laitoksen toiminta päättyykin vuoden
38463: telusta. Osakeyhtiö ei maksaisi leimaveroa yh-        1994 lopussa, ei käytännössä ole mahdollista
38464: tiölle apporttina tapahtuvasta omaisuuden siir-      selvittää kaikkia toiminnasta johtuvia myyn-
38465: rosta. Luovutettavaan omaisuuteen kuuluvista         tisaamisia, ostovelkoja, lainoja ja muita si-
38466: kiinteistöjen luovutuksesta sekä osakkeiden ja       toumuksia vuoden 1994 loppuun mennessä.
38467: osuustodistusten siirrosta osakeyhtiö ei myös-       Tämän johdosta ehdotetaan, että maa- ja met-
38468: kään maksaisi leimaveroa. Vastaavasti osake-         sätalousministeriö huolehtisi 1 päivästä tammi-
38469: yhtiö ja sen mahdollisesti perustama tytäryhtiö      kuuta 1995 lukien toiminnan päättymiseen
38470: ei maksaisi leimaveroa laissa tarkoitettua omai-     liittyvistä viljavaraston kirjanpidon, lainojen ja
38471: suutta edelleen luovutettaessa osakeyhtiöltä sen     muiden vastuiden ja saatavien hoidosta sekä
38472: tytäryhtiölle vuoden kuluessa lain voimaantu-        tilinpäätöksen laadinnasta. Ministeriön tulisi
38473:  losta.                                              huolehtia toiminnan päättymiseen liittyvästä
38474:     4 §. Viljavaraston 2 miljardin lainanottoval-    selvitysmenettelystä.
38475:  tuuksiin sekä runsaan miljardin markan pää-            Pykälän 3 momentin mukaan valtioneuvosto
38476:  omaan perustuva rahoitusvalmius ei enää vuo-        asettaisi neljä tiEntarkastajaa lopputilityksen
38477:  den 1995 alusta lukien ole viljavaraston toimin-    tarkastusta varten. Lopputilitys yhdessä vuo-
38478:  nan päätyttyä käytettävissä viljamarkkinoilla.      den 1994 tilinpäätöksen ja toimintakertomuk-
38479:  Euroopan unionin interventiojärjestelyt eivät       sen kanssa olisi viipymättä toimitettava valtio-
38480:  täysin korvaa tätä viljakaupan osalta. Erityi-      neuvoston vahvistettavaksi.
38481:  sesti EU:n interventiovarastojen ulkopuolelle           7 §. Pykälässä säädetään lain voimaantulosta
38482: jäävien nykyisten tasausvarastojen markkinoin-       ja viljavarastosta annetun lain kumoamisesta.
38483:  nin hoitamiseksi on tarpeen taata yhtiön vas-
38484:  tuita siirtymäkauden aikana pykälässä ehdote-
38485:  tolla tavalla. Valtuuksien käytön ja niiden         2. Voimaantulo
38486:  puitteissa pysymisen kannalta ulkomaan rahan
38487:  määräisen lainan vasta-arvo lasketaan takausta        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan        päivä-
38488:  annettaessa voimassa olleen Suomen Pankin           nä tammikuuta 1995.
38489:  keskikurssin mukaan.
38490:     5 §. Viljavaraston henkilöstön eläkkeet on         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
38491:  maksettu viljavarastorahastosta. Pykälän mu-        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
38492: 
38493: 
38494: 
38495: 
38496: 2 341079X
38497: 10                                     1994 vp -    HE 239
38498: 
38499: 
38500: 
38501: 
38502:                                               Laki
38503:                Valtion viljavaraston liiketoiminnoista muodostettavasta osakeyhtiöstä
38504: 
38505:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
38506: 
38507:                        1§                           markkaa sekä vuonna 1998 ja 1999 enintään
38508:    Valtioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan          100 miljoonaa markkaa. Ulkomaan rahamää-
38509: maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalaan       räisen lainan vasta-arvo lasketaan takausta
38510: kuuluvan Valtion viljavaraston hallinnassa ole-     annettaessa voimassa olleen Suomen Pankin
38511: via valtion omistamia maa-alueita ja rakennuk-      keskikurssin mukaan.
38512: sia laitteineen sekä muuta omaisuutta viljakau-
38513: pan ja -varastoinnin alalle muodostettavalle                                5§
38514: osakeyhtiölle. Valtio merkitsee osakeyhtiötä           Valtion viljavaraston henkilöstön eläkkeiden
38515: perustettaessa kaikki sen osakkeet.                 31 päivään joulukuuta 1994 mennessä synty-
38516:                                                     neet eläkevastuut siirretään 1 päivästä tammi-
38517:                         2§                          kuuta 1995 lukien valtion vastattavaksi. Eläke-
38518:    Valtioneuvosto määrää luovuteltavan omai-        vastuun katettu osuus siirretään valtion eläke-
38519: suuden arvon ja ehdot, joilla luovutus tapah-       rahastoon.
38520: tuu, sekä määrää muista omaisuuden luovut-             Valtion viljavaraston valuuttamääräiset lai-
38521: tamiseen ja yhtiön muodostamiseen liittyvistä       nat ja muut niihin liittyvät vastuut voidaan
38522: järjestelyistä. Valtioneuvosto määrää, mikä osa     siirtää osaksi valtionvelkaa.
38523: omaisuudesta pannaan yhtiöön osakkeita vas-            Siltä osin kuin Valtion viljavaraston varat
38524: taan ja mikä osuus annetaan lainaehdoin.            eivät riitä sen lainoihin, sitoumuksiin ja muihin
38525:    Valtio voi antaa yhtiölle vakuudetonta lai-      vastuisiin, suoritetaan puuttuva määrä valtion
38526: naa enintään 100 miljoonaa markkaa.                 varoista.
38527:                                                                            6§
38528:                        3§                              Maa- ja metsätalousministeriö huolehtii 1
38529:    Yhtiö ei ole velvollinen suorittamaan leima-     päivästä tammikuuta 1995 lukien Valtion vil-
38530: veroa tässä laissa tarkoitettua omaisuutta kos-     javaraston toiminnan päättymiseen liittyvän
38531: kevasta luovutuskirjasta.                           kirjanpidon pitämisestä, saatavien perimisestä,
38532:    Yhtiö ja sen mahdollisesti perustama tytär-      lainojen ja muiden vastuiden hoitamisesta, vuo-
38533: yhtiö ei myöskään ole velvollinen suorittamaan      den 1994 tilinpäätöksen laadinnasta sekä Val-
38534: leimaveroa luovutettaessa tässä laissa tarkoitet-   tion viljavarastosta annetun lain (1124/89) 20 ja
38535: tua omaisuutta edelleen yhtiöltä sen tytäryhti-     21 §:ssä Valtion viljavarasiolle säädetyistä teh-
38536: ölle vuoden kuluessa tämän lain voimaantulos-       tävistä. Valtion viljavaraston viimeisen toimin-
38537: ta.                                                 tavuoden tilintarkastukseen ja tilinpäätökseen
38538:                                                     sovelletaan, mitä edellä mainitussa laissa ja
38539:                       4 §                           valtion talousarviosta annetussa laissa tai nii-
38540:    Valtioneuvostolla on oikeus antaa vastava-       den nojalla säädetään tai määrätään.
38541: kuuksia vaatimatta, mutta muutoin määräämil-           Ministeriö huolehtii myös Valtion viljavaras-
38542: lään ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia        ton toiminnan päättymistä koskevasta selvitys-
38543: yhtiön ottamien lainojen maksamisen ja mui-         menettelystä mahdollisimman pian, kuitenkin
38544: den ehtojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä           30 päivään kesäkuuta 1995 mennessä, siten
38545: tarkoitettuja lainoja saa samanaikaisesti olla      kuin kirjanpitolaissa (655/73) on tilinpäätökses-
38546: takaisinmaksamatta vuonna 1995 enintään 400         tä säädetty. Lopputilityksen tulee sisältää sel-
38547: miljoonaa markkaa, 1996 enintään 300 miljoo-        vitysmenettelyä koskeva kertomus.
38548: naa markkaa, 1997 enintään 200 miljoonaa               Valtioneuvosto asettaa Valtion viljavaraston
38549:                                        1994 vp -   HE 239                                       11
38550: 
38551: lopputilitystä tarkastamaan neljä tilintarkasta-                          7§
38552: jaa. Lopputilityksen tilintarkastukseen nouda-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
38553: tetaan soveltuvin osin, mitä osakeyhtiölain        kuuta 199 .
38554: (7 34/78) 13 luvun 13 §:n 1 momentissa sääde-         Tällä lailla kumotaan Valtion viljavarastosta
38555: tään. TiEntarkastuksen valmistumisen jälkeen       15 päivänä joulukuuta 1989 annettu laki
38556: on lopputilitys yhdessä Valtion viljavaraston      (1124/89) siihen myöhemmin tehtyine muutok-
38557: vuoden 1994 tilinpäätöksen ja toimintakerto-       sineen.
38558: muksen kanssa viipymättä toimitettava valtio-         Valtioneuvosto voi suorittaa 1 ja 2 §:ssä
38559: neuvoston vahvistettavaksi.                        tarkoitettuja toimenpiteitä ennen lain voimaan-
38560:    Poiketen siitä, mitä valtion talousarviosta     tuloa. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
38561: annetun lain (423/88) 18 §:n 1 momentissa          myös muihin sen täytäntöönpanon edellyttä-
38562: säädetään, Valtion viljavaraston vuoden 1994       miin toimenpiteisiin.
38563: tilinpäätöstä ei oteta vuodelta 1994 laaditta-
38564: vaan valtion tilinpäätösasiakirjaan.
38565: 
38566:      Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
38567: 
38568: 
38569:                                       Tasavallan Presidentti
38570:                                      MARTTI AHTISAARI
38571: 
38572: 
38573: 
38574: 
38575:                                                    Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
38576:                                        1994 vp- HE 240
38577: 
38578: 
38579: 
38580: 
38581:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi huoltovarmuuden turvaa-
38582:                                  misesta annetun lain muuttamisesta
38583: 
38584: 
38585: 
38586: 
38587:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38588: 
38589:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi huol-      (IEA) jäsenenä sitoutunut varastointivelvoittei-
38590: tovarmuuden turvaamisesta annettua lakia si-       siin. Tämä edellyttää, että valtion varmuusva-
38591: ten, että viljan varmuusvarastointi siirtyy lak-   rastoja voidaan osoittaa sopimusvelvoitteiden
38592: kautettavalta Viljavarastolta Huoltovarmuus-       täyttämiseen. Sama koskee Euroopan Unionin
38593: keskuksen tehtäväksi.                              jäsenenä Suomelle tulevia öljyn varastointivel-
38594:    Lisäksi esitetään, että valtion varmuusvaras-   voitteita.
38595: toinnissa otetaan huomioon Suomen tekemät             Esitys on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
38596: kansainväliset sitoumukset energiahuollon alal-    den 1995 alusta tai sitten kun Suomen jäsenyys
38597: la. Suomi on Kansainvälisen Energiajärjestön       Euroopan Unionissa alkaa.
38598: 
38599: 
38600: 
38601: 
38602: 341177D
38603: 2                                                                         1994 vp- HE 240
38604: 
38605: 
38606: 
38607: 
38608:                                                                       SISÄLLYSLUETTELO
38609: 
38610: 
38611:                                                                                       Sivu                                                         Sivu
38612:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          3   4. Asian valmistelu                                     4
38613: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        3   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .       4
38614:    1.1. Taloudellisen varautumisen tavoitteet . . . .                                   3       5.1. Riippuvuus muista hallituksen esityksistä .      4
38615:      1.2. Viljan ja nurmikasvien siementen var-
38616:           muusvarastointi osana elintarvikehuollon
38617:                                                                                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                     5
38618:           turvaamista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3   1. Lakiesityksen perustelut .................... .       5
38619:      1.3. Öljytuotteiden varmuusvarastointi . . . . . . .                               3
38620:                                                                                              2. Voimaantulo .............................. .          5
38621:      1.4. Kansainvälisen Energiajärjestön ja Euroo-
38622:           pan Unionin edellyttämät varautumistoi-                                            3. Säätämisjärjestys .......................... .        5
38623:           met . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3      LAKITEKSTI ............................ .             6
38624: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                    3
38625:                                                                                              Laki huoltovarmuuden turvaamisesta annetun lain
38626:    2.1. Viljan varmuusvarastointi . . . . . . . . . . . . . .                            3
38627:                                                                                              muuttamisesta ................................ .         6
38628:    2.2. Öljytuotteiden kansainväliset varautumis-
38629:         velvoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           4       LIITTEET ................................ .           7
38630: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4   Rinnakkaistekstit ............................. .        7
38631:                                          1994 vp- HE 240                                           3
38632: 
38633:                                       YLEISPERUSTELUT
38634: 
38635: 1. Nykytila                                         sekä raakaöljyn ja öljytuotteiden maahantuoji-
38636:                                                     en ja valmistajien velvoitevarastoissa. Aikai-
38637: 1.1. Taloudellisen varautumisen tavoitteet          semmin öljyalalla oli myös vapaaehtoisia tur-
38638:                                                     vavarastointisopimuksia valtiovallan ja yritys-
38639:    Huoltovarmuuden turvaamisesta annetun            ten kesken.
38640: lain (1390/92) mukaan valtioneuvosto asettaa           Öljytuotteiden osalta tavoitepäätöksen taso
38641: huoltovarmuudelle yleiset tavoitteet, joissa        on keskeisimmiltä osiltaan saavutettu. Voimas-
38642: määritellään valmiuden taso ottaen huomioon         sa olevan lain mukaan valtion varmuusvaras-
38643: väestön ja välttämättömän talouselämän sekä         toja voidaan käyttää vain kotimaisiin tarpeisiin
38644: maanpuolustuksen tarpeet. Viljan osalta var-        eikä niitä näin ollen voi lukea mukaan kan-
38645: muusvarastomäärät on säädetty Valtion vilja-        sainvälisistä sopimusjärjestelyistä johtuviin va-
38646: varastosta annetussa laissa (1124/89).              rastomääriin.
38647:    Voimassa olevat taloudellisen varautumisen
38648: tavoitteet on asetettu vuonna 1988 valtioneu-
38649: voston periaatepäätöksellä (14. 7.1988 16/          1.4. Kansainvälisen Energiajärjestön ja Euroo-
38650: 070/88KTM). Päätöksen mukaan tuonnin sul-                pan Unionin edellyttämät varautumistoimet
38651: kutilanteessa on maassa olevin voimavaroin
38652: selviydyttävä vähintään yksi vuosi ns. pe-             Sopimus kansainvälisestä energiaohjelmasta
38653: rushuoltotasolla. Perushuoltotaso tarkoittaa si-    (sopimussarja 115/91) edellyttää, että jäsenmaat
38654: tä taloudellisten toimintojen minimitasoa, jossa    pitävät öljyn 90 päivän nettotuontia vastaavaa
38655: väestön toimeentulo, välttämätön talouselämä        omavaraisuutta joko öljyvarastoina, polttoai-
38656: ja maanpuolustuksen materiaaliset edellytykset      neen vaihtokapasiteettina tai tuotantovalmiute-
38657: voidaan säilyttää. Lisäksi tavoitepäätöksen mu-     na. Nämä resurssit on ilmoitettava lEA:lle.
38658: kaan on varauduttu Iievempiin 4-6 kuukautta         Lisäksi edellytetään valmiutta alentaa öljyn
38659: kestäviin taloudellisiin kriiseihin lähinnä elin-   kulutusta niukkuustilanteessa 7-10 prosentil-
38660: keinoelämän luontaisiin voimavaroibio tukeu-        la. lEA-maiden joutuessa öljypulatilanteeseen
38661: tuen.                                               niukkuus tasataan yhteisin toimenpitein rajoit-
38662:                                                     tamalla kulutusta ja tasaamalla lEA-alueelle
38663:                                                     saatava öljymäärä tai varastot.
38664: 1.2. Viljan ja nurmikasvien siementen varmuus-         Suomi on täyttänyt lEA-velvoitteensa ilmoit-
38665:      varastointi osana elintarvikehuollon turvaa-   tamalla 90 päivän nettotuontia vastaaviksi va-
38666:      mista                                          rastoiksi kaupallisia varastoja, turvavarastot
38667:    Elintarvikehuollon turvaamiseksi poikkeus-       (laki turvavarastoinnista 970/1982), velvoiteva-
38668:                                                     rastot (tuontipolttoaineiden velvoitevarastointi-
38669: olojen varalta on tuotannon suunnittelulla,
38670: hallinnollisella tuotannon ja kulutuksen ohja-      laki 303/83, hallituksen esitys 81/94).
38671:                                                        Viime aikoina Suomella on ollut vaikeuksia
38672: usvalmiudella ja varmuusvarastoinniila turvat-
38673: tu koko elintarvikehuoltoketju alkutuotannosta      ilman valtion varmuusvarastoja osoittaa sopi-
38674:                                                     musten edellyttämiä varastomääriä lEA:lle.
38675: kuluttajalle asti. Valmius tähtää siihen, että
38676:                                                     Velvoitevarastot eivät yksistään tuota 90 päi-
38677: tuonnin sulkutilanteessa selviydytään vähin-
38678:                                                     vän valmiutta lEA:n laskutavalla.
38679: tään yksi vuosi vaikka sato menetettäisiin.
38680:                                                        Euroopan UnionilJa on lEA-järjestelmää
38681: Nykyisin elintarvikehuollon kriisivalmius on
38682:                                                     vastaava 90 päivän varautumisvelvoite.
38683: hyvä perustuen korkeaan omavaraisuustasoon.
38684: Valtion viljavaraston toiminnan loppuessa
38685: päättyy poikkeusolojen elintarvikehuollon tur-
38686: vaamiseen liittyvä viljan ja nurmikasvien sie-      2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
38687: menten varmuusvarastointi nykymuodossaan.              ehdotukset
38688: 
38689:                                                     2.1. Viljan varmuusvarastointi
38690: 1.3. Öljytuotteiden varmuusvarastointi
38691:      Suomessa                                          Elintarvikehuolto on keskeisin turvattava pe-
38692:                                                     rushuollon ala. Perinteisesti Suomessa on py-
38693:   Öljytuotteita on valtion varmuusvarastoissa       ritty omavaraisuuteen maataloustuotannossa ja
38694: 4                                      1994 vp- HE 240
38695: 
38696: säilytetty kotimaisen elintarviketuotannon vah-     3. Esityksen uikutukset
38697: va asema tuontisuojan avulla.
38698:    Jäsenyyden toteutuessa siirrytään Euroopan         Viljan varmuusvarastoinnin siirtyessä Huol-
38699: yhteisön maatalouspolitiikkaan, jossa ei ole        tovarmuuskeskuksen tehtäväksi materiaalitoi-
38700: kansallisen omavaraisuuden tavoitetta.              mi Huoltovarmuuskeskuksessa laajenee. Uudet
38701:    Kauppa- ja teollisuusministeriön ja puolus-      tehtävät voidaan hoitaa Huoltovarmuuskes-
38702: tustaloudellisen suunnittelukunnan tuottamien       kuksen nykyisellä organisaatiolla vähäisin hen-
38703: selvitysten mukaan Suomen taloudellinen tur-        kilöstölisäyksin. Varastojen käytännön hoito
38704: vallisuus edellyttää, että Suomessa säilyy n. 1,5   ostetaan alalla toimiviita laitoksilta ja elinkei-
38705: milj. ha peltoa tuotannossa tai tuotantovalmiu-     nonharjoittajilta tarjousmenettelyn perusteella,
38706: dessa sekä vahva maataloustuotteita jalostava       mistä voidaan odottaa syntyvän toiminnan
38707: teollisuus (komiteamietintö 1992:25). Huolto-       tehostumista.
38708: varmuus edellyttää lisäksi suunnilleen nyky-           Jos ED-jäsenyys toteutuu, vilja hankittaisiin
38709: tasoista viljan varmuusvarastointia. Tavoittee-     varmuusvarastoon Unionin hintatasolla, joka
38710: na on organisoida viljan ja nurmikasvien sie-       on noin puolet varmuusvarastojen nykyisestä
38711: menten varmuusvarastointi muuttuvan tilan-          kotimaanhintaisesta arvosta.
38712: teen mukaisesti ja säilyttää huoltovarmuuden           Vuodelle 1995 on valtion talousarviossa va-
38713: edellyttämä varastotaso.                            rattu n. 106 miljoonaa markkaa viljan var-
38714:    Viljan varmuusvarastointi esitetään jatkossa     muusvarastojen korko- ja hoitokuluihin.
38715: toteutettavaksi samoin kuin muu valtion var-           Öljytuotteiden osalta esitetyllä muutoksella
38716: muusvarastointi. Varastoja ylläpitäisi Huolto-      ei olisi organisatorisia eikä suoranaisia talou-
38717: varmuuskeskus ostamalla varastointi- ja kier-       dellisia vaikutuksia. Jatkossa kansainväliset so-
38718: rätyspalveluja alalla toimiviita laitoksilta ja     pimusvelvoitteet otettaisiin huomioon eräänä
38719: elinkeinonharjoittajilta. Viljan varmuusvaras-      varmuusvarastoinnin tarpeeseen vaikuttavana
38720: tointi rahoitettaisiin huoltovarmuusrahastolle      tekijänä.
38721: otettavilla luotoilla. Valtion talousarvioon vuo-
38722: sittain otettavana määrärahalla rahastolle kor-
38723: vattaisiin pääoman korkokulut sekä varastojen
38724: hoitomenot ja varastojen arvon mahdollinen          4. Asian valmistelu
38725: alentuminen.
38726:                                                        Maa-    ja    metsätalousministeriö     asetti
38727:                                                     19.1.1994 viljamarkkinatyöryhmän, jonka teh-
38728: 2.2. Öljytuotteiden kansainväliset                  tävänä oli suunnitella Valtion viljavaraston
38729:      varautumisvelvoitteet                          tehtävät uudelleen siten, että viranomaistehtä-
38730:                                                     vät ja kaupalliset tehtävät erotetaan toisistaan
38731:    Raakaöljyn ja öljytuotteiden osalta Suomen       (työryhmämuistio MMM 1994:11 ). Käyttövil-
38732: on kansainvälisten sopimusvelvoitteiden täyttä-     jan ja siemenviljan varmuusvarastoinnin osalta
38733: miseksi osoitettava riittävät valtiovallan mää-     työryhmä esitti vastuun siirtämistä Huoltovar-
38734: rättävissä olevat varastot IEA:lle ja Euroopan      muuskeskukselle tässä esityksessä noudatettu-
38735: Unionille.                                          jen suuntaviivojen mukaisesti.
38736:    Valtion varmuusvarastoja koskevaa lainkoh-
38737: taa muutettaisiin siten, että öljyn varmuusva-
38738: rastot voitaisiin ilmoittaa IEA:lle ja EU:n
38739: komissiolle osana Suomen varautumisvelvoitet-       5. Muita esitykseen vaikuttavia
38740: ta. Tämä edellyttää myös, että kyseisiä varas-         seikkoja
38741: toja voidaan periaatteessa käyttää kansainväli-
38742: seen öljynjakojärjestelmään mahdollisessa öljy-     5.1. Riippuvuus muista hallituksen esityksistä
38743: pulatilanteessa. Käytännössä sopimuksen edel-
38744: lyttämä öljyn tasaaminen tehtäisiin ohjaamalla         Viljan osalta esityksen perustana on Valtion
38745: tuontieriä niihin maihin, joissa saantivajaus on    viljavaraston lakkauttamisen johdosta annetut
38746: suurin. Valtion varmuusvarastojen ilmoittami-       hallituksen esitykset.
38747: nen IEA:n ja EU:n edellyttämiksi varastointi-          Hallitus on antanut eduskunnalle esityksen
38748: velvoitteiksi ei vaikuttaisi merkittävästi Suo-     laiksi polttoaineverosta (HE       /94). Uuden
38749: men huoltovarmuuteen.                               lain mukaan polttoaineveron yhteydessä kan-
38750:                                          1994 vp- HE 240                                               5
38751: 
38752: netta1sun huoltovarmuusmaksu, joka tuloutet-          mainittuun hallituksen esitykseen polttoaineve-
38753: taisiin huoltovarmuusrahastoon. Tämän laki-           rosta.
38754: esityksen 11 §:ää koskeva osa perustuu edellä
38755: 
38756: 
38757: 
38758: 
38759:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
38760: 
38761: 1. Lakiesityksen perustelut                           tössä pysyvästi 600 miljoonan markan lainaval-
38762:                                                       tuus. Lainavaltuudella voitaisiin ylläpitää ny-
38763:    3 §. Pykälässä on säädetty niistä tarpeista,       kytasoisia    varmuusvarastoja       EU-interven-
38764: joiden turvaamiseksi perustetaan valtion var-         tiohinnoilla. Luotot nostettaisiin huoltovar-
38765: muusvarastoja. Pykälä esitetään muotoiltavaksi        muusrahastolle ja niillä olisi valtion takaus siltä
38766: siten, että varmuusvarastot voidaan lukea Suo-        varalta, että huoltovarmuusrahaston varat ei-
38767: men kansainvälisten sopimusvelvoitteiden edel-        vät riitä takaisinmaksuun.
38768: lyttämiin varautumistoimiin. Pykälä mahdollis-
38769: taisi myös äärimmäisessä tilanteessa varmuus-
38770: varastoidun öljyn luovuttamisen IEA:n öljyn           2. Voimaantulo
38771: jakojärjestelmään.
38772:    Pykälässä on aiemmin rajattu vilja muun               Lain voimaantulo on huoltovarmuusmaksun
38773: lainsäädännön alaan kuuluvaksi. Tällä on vii-         osalta sidoksissa ED-jäsenyyden toteutumiseen
38774:  tattu lakiin Valtion viljavarastosta. Nyt rajaus     ja viljan osalta Valtion viljavarastaa koskevan
38775: esitetään poistettavaksi.                             lainsäädännön kumoamiseen. Voimaantulo-
38776:    Toinen momentti jäisi ennalleen siten, että        ajaksi esitetään 1.1.1995. Ennen voimaantuloa
38777:  valtioneuvosto edelleen päättäisi varastojen         on viivästysten välttämiseksi ryhdyttävä toi-
38778:  käyttöönotosta poikkeusoloissa.                      menpiteisiin viljan varmuusvarastointiin tarvit-
38779:     11 §. Pykälä muutettaisiin viittaamaan polt-      tavan vieraan pääoman hankkimiseksi.
38780:  toaineverosta annettuun lakiin, joka on edus-
38781:  kunnan käsiteltävänä (HE             /94). Samalla
38782:  maksun nimitys muutettaisiin huoltovarmuus-
38783:  maksuksi, koska se kuvaa paremmin huolto-            3. Säätämisjärjestys
38784:  varmuusrahaston varojen käyttöä. Huoltovar-
38785:  muusmaksu on kytketty väliaikaisesti polttoai-          Valtion talousarvion ulkopuolella olevasta
38786:  neverolakiin. Hallituksen tarkoitus on esittää       huoltovarmuusrahastosta katetaan varmuusva-
38787:  eduskunnalle uusi laki huoltovarmuusmaksus-          rastoinnista ja muusta huoltovarmuuden yllä-
38788:  ta.                                                  pidosta valtiolle aiheutuvat menot. Huoltovar-
38789:      Esityksessä olisi myös vahvistettu periaate,     muusrahasto on Huoltovarmuuskeskuksen hoi-
38790:  että viljan varastoinnin kustannukset katetaan       dossa. Huoltovarmuusrahastosta on säädetty
38791:  valtion talousarviosta kuten nykyisinkin. Viljan     valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukaisessa järjes-
38792:  mahdollisesta hinnanlaskusta aiheutuva varas-        tyksessä. Samoin on laki Valtion viljavarastos-
38793:  totappio voitaisiin myös korvata huoltovar-          ta säädetty perustuslainsäätämisjärjestyksessä.
38794:  muusrahastolle, jotta viljan hinnanlasku ei jäisi       Koska valtion viljavarasto lakkaa ja sen
38795:  rasittamaan rahaston muilla tuloilla rahoitettu-     oikeudet ja velvoitteet siirtyvät takaisin budjet-
38796:  ja varastoja.                                        titalouden piiriin, joudutaan tehtävien hoito
38797:      13 §. Rahastolla aiemmin ollut valtuus 600       harkitsemaan uudelleen. Tämän vuoksi hallitus
38798:   miljoonaa markkaa on tarkoitettu ainoastaan         katsoo lain säätäruisjärjestyksen tulkinnanva-
38799:  äkillisesti syntyviä kriisitilanteita varten. Tämä   raiseksi ja pitää suotavana, että lain säätäruis-
38800:  järjestely säilyisi ennallaan.                       järjestyksestä hankittaisiin perustuslakivalio-
38801:      Viljan varmuusvarastointia varten olisi käy-     kunnan lausunto.
38802: 6                                     1994 vp- HE 240
38803: 
38804: 
38805:                                               Laki
38806:                     huoltovarmuuden turvaamisesta annetun lain muuttamisesta
38807: 
38808:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38809:    muutetaan huoltovarmuuden turvaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1390/92)
38810: 3 §:n 1 momentti, 11 § ja 13 § seuraavasti:
38811:                       3§                          voston luvalla ja sen määräämillä ehdoilla
38812:    Valtion varmuusvarastoja pidetään väestön      ottaa lainaa siten, että viljan varmuusvarastoin-
38813: toimeentulolle, elinkeinoelämän toiminnalle ja    tia varten voidaan ottaa lainaa enintään 600
38814: maanpuolustusta tukevalle tuotannolle sekä        miljoonaa markkaa ja siten, että muuta huol-
38815: huoltovarmuutta koskevien Suomen kansain-         tovarmuutta varten otettujen lainojen määrä
38816: välisten sopimusvelvoitteiden kannalta välttä-    saa olla enintään 600 miljoonaa markkaa.
38817: mättömistä raaka-aineista ja tuotteista.          Lainojen korot ja takaisinmaksu suoritetaan
38818:                                                   huoltovarmuusrahaston varoista.
38819:                                                      Valtio vastaa huoltovarmuusrahaston 1 mo-
38820:                       11 §                        mentissa tarkoitetuista lainoista siltä osin kun
38821:    Huoltovarmuuskeskuksen hoidossa on val-        huoltovarmuusrahaston varat eivät niihin riitä.
38822: tion talousarvion ulkopuolella oleva huoltovar-
38823: muusrahasto, johon tuloutetaan polttoaineiden       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
38824: valmisteverosta annetun lain ( /94) nojalla       kuuta 1995.
38825: kannettava huoltovarmuusmaksu.
38826:    Viljan varmuusvarastoinnista aiheutuvat           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
38827: korkomenot ja muut kustannukset korvataan         ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
38828: valtion talousarviosta.                           menpiteisiin. Valtioneuvosto voi tehdä 13 §:ssä
38829:                                                   tarkoitettuja toimia ennen lain voimaantuloa.
38830: 
38831:                      13§
38832:     Huoltovarmuusrahastolle voidaan valtioneu-
38833: 
38834:       Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
38835: 
38836: 
38837:                                      Tasavallan Presidentti
38838:                                     MARTTI AHTISAARI
38839: 
38840: 
38841: 
38842: 
38843:                                                                      Ministeri Pertti Salolainen
38844:                                        1994 vp- HE 240                                             7
38845: 
38846:                                                                                                 Liite
38847:                                              Laki
38848:                    huoltovarmuuden turvaamisesta annetun lain muuttamisesta
38849: 
38850:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38851:    muutetaan huoltovarmuuden turvaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1390/92)
38852: 3 §:n 1 momentti, 11 § ja 13 § seuraavasti:
38853: 
38854: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
38855: 
38856:                        3§                                                 3§
38857:    Valtion varmuusvarastoja pidetään väestön          Valtion varmuusvarastoja pidetään väestön
38858: toimeentulolle, elinkeinoelämän toiminnalle ja     toimeentulolle, elinkeinoelämän toiminnalle ja
38859: maanpuolustusta tukevalle tuotannolle välttä-      maanpuolustusta tukevalle tuotannolle sekä
38860: mättömistä raaka-aineista ja tuotteista. Viljan    huoltovarmuutta koskevien Suomen kansainvälis-
38861: varmuusvarastoinnista säädetään erikseen.          ten sopimusvelvoitteiden kannalta välttämättö-
38862:    Varastojen käyttöönotosta päättää valtio-       mistä raaka-aineista ja tuotteista.
38863: neuvosto.
38864: 
38865: 
38866:                       11 §                                               11 §
38867:    Huoltovarmuuskeskuksen hoidossa on val-            Huoltovarmuuskeskuksen hoidossa on val-
38868: tion talousarvion ulkopuolella oleva huoltovar-    tion talousarvion ulkopuolella oleva huoltovar-
38869: muusrahasto, johon tulootetaan varmuusvaras-       muusrahasto, johon tulootetaan polttoaineiden
38870: tointimaksusta annetun lain (1105/83) nojalla      valmisteverosta annetun lain ( /94) nojalla
38871: kannettava varmuusvarastointimaksu.                kannettava huoltovarmuusmaksu.
38872:                                                       Viljan varmuusvarastoinnista aiheutuvat kor-
38873:                                                    komenot ja muut kustannukset korvataan valtion
38874:                                                    talousarviosta.
38875: 
38876: 
38877:                       13§                                                   13§
38878:    Huoltovarmuuden turvaamista varten voi-             Huoltovarmuusrahastolle voidaan valtioneu-
38879: daan huoltovarmuusrahastolle ottaa lainaa val-      voston luvalla ja sen määräämillä ehdoilla ottaa
38880: tioneuvoston luvalla ja sen asettamilla ehdoilla   lainaa siten, että viljan varmuusvarastointia var-
38881: enintään 600 miljoonaa markkaa. Lainan korot        ten voidaan ottaa lainaa 600 miljoonaa markkaa
38882: ja takaisinmaksu suoritetaan huoltovarmuusra-      ja siten, että muuta huoltovarmuutta varten
38883: haston varoista.                                   otettujen lainojen määrä saa olla enintään 600
38884:                                                    miljoonaa markkaa. Lainojen korot ja takaisin-
38885:                                                    maksu suoritetaan huoltovarmuusrahaston va-
38886:                                                    roista.
38887:                                                        Valtio vastaa huoltovarmuusrahaston 1 mo-
38888:                                                    mentissa tarkoitetuista lainoista, siltä osin kuin
38889:                                                    huoltovarmuusrahaston varat eivät niihin riitä.
38890: 
38891:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
38892:                                                    kuuta 1995.
38893:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
38894:                                                    tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
38895:                                                    piteisiin. Valtioneuvosto voi tehdä 13 §:ssä tar-
38896:                                                    koitettuja toimia ennen lain voimaantuloa.
38897:                                          1994 vp -    HE 241
38898: 
38899: 
38900: 
38901: 
38902:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle ympäristöhallintoa koske,·aksi
38903:                                    lainsäädännöksi
38904: 
38905: 
38906: 
38907: 
38908:                             ESITYKSEN P ÄÄASIALLI:\EN SISÄLTÖ
38909: 
38910:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          Juisi myös maa- ja metsätalousministeriön toi-
38911: ympäristöhallinnosta, jolla kumotaan nykyinen         mialaan kuuluvia vesivarojen käytön ja hoidon
38912: laki vesi- ja ympäristöhallinnosta. Lisäksi esitys    tehtäviä. Tämän lisäksi ne huolehtisivai ympä-
38913: sisältää 31 lakiehdotusta ympäristöalan lakien        ristötietoisuuden edistämisestä alueillaan sekä
38914: muuttamisesta. Esityksen tavoitteena on valtio-       yhteydenpidosta kansalaisiin ja muihin yhteis-
38915: neuvoston kesäkuussa 1993 tekemän periaate-           työtahoihin. Ympäristöministeriö ja maa- ja
38916: päätöksen mukaisesti tehostaa ympäristöasioi-         metsätalousministeriö ohjaisivai alueellisia ym-
38917: den hoitoa sekä parantaa keskus- ja aluehal-          päristökeskuksia oman toimialansa osalta.
38918: linnon taloudellisuutta ja tuottavuutta. Samalla         Vesi- ja ympäristöhallinnon omasta rakenta-
38919: parannetaan mahdollisuuksia toteuttaa ympä-           mistoiminnasta luovutaan. Rakennustyöt teete-
38920: ristöpolitiikan sisällölliset tavoitteet. Ympäris-    tään urakalla. Korjaamotoiminta on heinä-
38921: töhallinnon toiminnan tärkein tavoite olisi           kuun alussa 1994 siirretty pääosin Valtion
38922: edistää kestävää kehitystä ja luonnonvarojen          Korjaamoon. Kahdessa alueellisessa ympäris-
38923: käytön kestävyyttä.                                   tökeskuksessa korjaamotoiminta jatkuu vuo-
38924:    Esitys sisältää ehdotukset säännöksiksi ym-        den 1996 loppuun.
38925: päristönsuojelua, alue- ja yhdyskuntasuunnitte-          Vesi- ja ympäristöhallituksesta ehdotetaan
38926: lua, rakennettua ympäristöä sekä rakentamisen         muodostettavaksi monipuolinen ympäristöalan
38927: ohjausta koskevien asioiden hoidon järjestämi-        tutkimus- ja kehittämiskeskus, Suomen ympä-
38928: sestä alue- ja keskushallinnossa. Esitys ei koske     ristökeskus, jolla ei olisi hallinnollisia ohjaus-
38929: asuntoasioiden hallintoa, joka on uudistettu          tehtäviä. Suomen ympäristökeskus olisi ympä-
38930: joulukuun alussa 1993. Esitys koskee myös             ristöministeriön alainen. Se hoitaisi myös maa-
38931: maa- ja metsätalousministeriön toimialaan             ja metsätalousministeriön toimialaan kuuluvia
38932: kuuluvia vesivarojen käytön ja hoidon tehtäviä.       vesivarojen käytön ja hoidon asiantuntija- ja
38933:    Esityksessä ehdotetaan, että ympäristöasioi-       kehittämistehtäviä. Ympäristöministeriö ja
38934: den aluehallintoa vahvistetaan ja se kootaan          maa- ja metsätalousministeriö ohjaisivai sitä
38935: ympäristöministeriön alaisiin alueellisiin ympä-      oman toimialansa osalta. Kumpikin ministeriö
38936: ristökeskuksiin yhdistämällä vesi- ja ympäris-        vastaisi Suomen ympäristökeskuksen ohjauk-
38937: töpiirit ja lääninhallitusten ympäristöyksiköt.       sesta omaan toimialaansa kuuluvien tehtävien
38938: Alueellisia ympäristökeskuksia ehdotetaan pe-         osalta. Suomen ympäristökeskus tukisi alueel-
38939: rustettaviksi 13. Niiden aluejako perustuisi          listen ympäristökeskusten toimintaa ja päätök-
38940: maakuntajakoon vähäisin poikkeuksin, jotka            sentekoa asiantuntemuksellaan. Vesi- ja ympä-
38941: perustuvat erityisiin toiminnallisiin syihin.         ristöhallituksen nykyisin hoitamat hallinnolliset
38942:    Alueellisten ympäristökeskusten tehtävät           tehtävät ehdotetaan siirrettäviksi pääosaltaan
38943:  koostuisivat vesi- ja ympäristöpiirien ja läänin-    aluehallintoon. Keskushallinnolle kuuluvat hal-
38944: hallitusten ympäristöyksiköiden nykyisistä teh-       linnolliset ohjaustehtävät ehdotetaan siirrettä-
38945:  tävistä sekä keskushallinnosta siirrettävistä teh-   viksi ministeriöihin.
38946:  tävistä. Alueellisille ympäristökeskuksille kuu-        Ympäristöhallinnon eri yksiköiden henkilös-
38947: 
38948: 341101V
38949: 2                                    1994 vp -   HE 241
38950: 
38951: tö ja muut voimavarat kohdennetaan niiden        eikä henkilöstöä tarvitse irtisanoa. Henkilöstön
38952: kesken tehtävien mukaisesti. Henkilöstöpoliit-   siirtoja yksiköstä toiseen edistetään.
38953: tisena tavoitteena on, että henkilöstön vähen-      Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
38954: täminen sopeutetaan luonnolliseen poistumaan     päivänä maaliskuuta 1995.
38955:                                                                         1994 vp -- lfE 241                                                                                            3
38956: 
38957: 
38958: 
38959: 
38960:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
38961: 
38962:                                                                                     Sivu                                                                                            Sivu
38963:    YLEISPERUSTELUT                                                                     5       1.18. Laki ympäristönsuojelua edistäviin inves-
38964:                                                                                                      tointeihin myönnettävistä valtiontakauk-
38965: 1. Johdanto ................................. .                                        5             sista ja vientitakuista . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     25
38966: 2. Nykytila .................................. .                                       5       1.19. Laki Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja
38967:    2.1. Vesi-       Ja
38968:                ympäristöhallinto ............. .                                       5             Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn so-
38969:          Yle1sta ............................... .                                     5             pimuksen eräiden määräysten hyväksymi-
38970:          Vesi- ja ympäristöhallitus .............. .                                   6             sestä sekä sopimuksen soveltamisesta . . .                                      25
38971:          Vesi- ja ympäristöpiirit ................ .                                   7       1.20. Vesilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            25
38972:     2.2. Lääninhallinto ........................ .                                     8       1.21. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten
38973:     2.3. Voimavarat ........................... .                                      9             oikeuksien lunastuksesta . . . . . . . . . . . . . .                            26
38974:          Vesi- ja ympäristöhallinto ............. .                                    9       1.22. Terveydensuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        26
38975:          Lääninhallitusten ympäristöyksiköt ..... .                                   10       1.23. Kemikaalilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   26
38976:     2.4. Nykytilan arviointi .................... .                                   10       1.24. Torjunta-ainelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     27
38977:                                                                                                1.25. Laki saariston kehityksen edistämisestä                                         27
38978: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .
38979:                                                                                                1.26. Patoturvallisuuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      27
38980:    3.1. Tavoitteet ............................ .                                     II
38981:                                                                                                1.27. Veneliikennelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    27
38982:    3.2. Keskeiset ehdotukset .................. .                                     II
38983:                                                                                                1.28. Laki yksityisistä teistä . . . . . . . . . . . . . . . .                        27
38984:            Alueelliset ympäristökeskukset ......... .                                 II
38985:                                                                                                1.29. Laki yhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei-
38986:            Suomen ympäristökeskus .............. .                                    12
38987:                                                                                                      den avustamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     28
38988: 4. Esityksen vaikutukset ...................... .                                              1.30. Laki poikkeuksellisten tulvien aiheutta-
38989:    4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .                                    13             mien vahinkojen korvaamisesta . . . . . . . .                                   28
38990:    4.2. Organisaatiovaikutukset ............... .                                     14       1.31. Laki oikeudesta yleisiin vesialueisiin . . .                                    28
38991:    4.3. Henkilöstövaikutukset ................. .                                     15       1.32. Laki ajoneuvojen siirtämisestä ja romu~
38992:    4.4. Ympäristövaikutukset ja vaikutukset eri                                                      ajoneuvojen hävittämisestä . . . . . . . . . . . .                               28
38993:         kansalaisryhmien asemaan ............. .                                      16
38994:                                                                                            2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                      28
38995: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           16
38996:                                                                                            3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              29
38997: 6. Muita esitykseen vaikutta,·ia seikkoja . . . . . . . .                             16      3.1. Voimaantulosäännökset . . . . . . . . . . . . . . . .                             29
38998:                                                                                               3.2. Tehtäviä koskevat siirtymäsäännökset . . .                                        29
38999:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                              18      3.3. Henkilöstöä koskevat siirtymäsäännökset .                                         29
39000: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    18       LAKIEHDOTUKSET ..................... .
39001:    1.1. Laki ympäristöhallinnosta . . . . . . . . . . . . . .                         18
39002:    1.2. Laki kuntien ympäristönsuojelun hallin-                                             1. Laki ympäristöhallinnosta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          31
39003:           nosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    23     2. Laki kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta
39004:     1.3. Laki ympäristövaikutusten arviointimenet-                                             annetun lain 2 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . .                               33
39005:           telystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    23
39006:     1.4. Ympäristölupamenettelylaki . . . . . . . . . . . .                          23     3. Laki ympäristövaikutusten arviointimenettelys-
39007:     1.5. Jätelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      23          tä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . .                            34
39008:     1.6. Meluntorjuntalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               23     4. Laki ympäristölupamenettelylain muuttamises-
39009:     1.7. Ilmansuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              24        ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     34
39010:     1.8. Luonnonsuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  24
39011:     1.9. Muinaismuistolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 24     5. Laki jätelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . .                            35
39012:     1.1 0. Ulkoilulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         24     6. Laki meluntorjuntalain muuttamisesta . . . . . . .                                     38
39013:     1.11. Maastoliikennelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 24
39014:     1.12. Rakennuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             24     7. Laki ilmansuojelulain muuttamisesta . . . . . . . . .                                  39
39015:     1.13. Maa-aineslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              24     8. Laki luonnonsuojelulain 16 a ja 25 §:n muutta-
39016:     1.14. Rakennussuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    24        misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          39
39017:     1.15. Laki ulkomailla asuvien ja ulkomaisten
39018:             yhteisöjen kiinteistöhankintojen valvon-                                        9. Laki muinaismuistolain muuttamisesta . . . . . . .                                     40
39019:             nasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    24    10. Laki ulkoilulain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . .                               40
39020:     1.16. Laki kadun ja eräiden yleisten alueiden
39021:             kunnossa- ja puhtaanapidosta . . . . . . . . .                            24   11. Laki maastoliikennelain muuttamisesta . . . . . .                                      40
39022:     1.17. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista .                                24   12. Laki rakennuslain 137 d §:n muuttamisesta . .                                          41
39023: 4                                                                         1994 vp -        HE 241
39024: 
39025: 13. Laki maa-aineslain muuttamisesta . . . . . . . . . . .                            41   24. Laki torjunta-ainelain 5 b §:n muuttamisesta                                      52
39026: 14. Laki rakennussuojelulain muuttamisesta . . . . .                                  41   25. Laki saariston kehityksen edistämisestä anne-
39027:                                                                                            tun lain 12 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     52
39028: 15. Laki ulkomailla asm·ien ja ulkomaisten yhtei-
39029:     söjen kiinteist.öhankintojen valvonnasta annetun                                       26. Laki patoturvallisuuslain muuttamisesta 82 . . .                                  53
39030:     lam muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               42   27. Laki veneliikennelain 3 a ja 3 b §:n muuttami-
39031: 16. Laki kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnos-                                            sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   53
39032:     sa- ja puhtaanapidosta annetun lain 16 §:n                                             28. Laki yksityisistä teistä annetun lain 3 ja 44 §:n
39033:     muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           42
39034:                                                                                                muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           54
39035: 17. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun
39036:                                                                                            29. Laki yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden
39037:     lain 17 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     42
39038:                                                                                                avustamisesta annetun lain muuttamisesta . . . .                                  55
39039: 18. Laki ympäristönsuojelua edistäviin investointei-                                       30. Laki poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien va-
39040:     hin myönnettävistä valtiontakaoksista ja vienti-
39041:                                                                                                hinkojen kon·aamisesta annetun lain 4 ja 5 §:n
39042:     takuista annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta .                                  43       muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           55
39043: 19. Laki Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuok-
39044:                                                                                            31. Laki oikeudesta yleisiin vesialueisiin annetun
39045:     sen juoksutussäännöstä tehdJn sopimuksen eräi-                                             lain 4 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    56
39046:     den määräysten hyväksymisestä sekä sopimuk-
39047:     sen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta .                                   43   32. Laki ajoneuvojen siirtämisestä ja romuajoneu-
39048:                                                                                                vojen hävittämisestä annetun lain 17 §:n muut-
39049: 20. Laki vesilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . .                       44       tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       57
39050: 21. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk-
39051:                                                                                              LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          58
39052:     sien lunastuksesta annetun lain 8 §:n muuttami-
39053:     sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   49   Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         58
39054: 22. Laki terveydensuojelulain 18 ja 25 §:n muutta-                                         Alueellisten ympäristökeskusten aluejako . . . . . . .                                59
39055:     misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     49
39056:                                                                                            Asetusluonnokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            99
39057: 23. Laki kemikaalilain muuttamisesta . . . . . . . . . . .                            50
39058:                                         1994 vp -- IIE 241                                          5
39059: 
39060:                                       YLEISPERUSTELUT
39061: 
39062: 1. Johdanto                                         maanviljelysinsinööripiireistä ja tie- ja vema-
39063:                                                     kennuslaitoksen piirihallinnon eräistä osista.
39064:    Valtioneuvosto teki 17. päivänä kesäkuuta        Vesipiireihin siirtyi myös maanviljelysinsinööri-
39065: 1993 periaatepäätöksen toimenpiteistä kes-          piirien rakennusorganisaatio.
39066: kushallinnon ja aluehallinnon uudistamiseksi.          Ympäristöministeriön perustamisen yhtey-
39067: Ympäristöhallinnon osalta siihen sisältyy kaksi     dessä vuonna 1983 siirrettiin vesiensuojelu ym-
39068: uudistusta. Niistä toinen koskee ympäristöhal-      päristöministeriön hallinnonalalle ja ohjauk-
39069: linnon aluehallinnon kokoamista yhteen ja           seen. Vesihallinto jäi muuten edelleen maa- ja
39070: toinen ympäristöhallinnon keskushallinnon ke-       metsätalousministeriön alaisuuteen. Vuonna
39071: ventämistä siten, että nykyisin keskusvirastona     1986 vesihallinto muuttui vesi- ja ympäristöhal-
39072: toimivasta vesi- ja ympäristöhallituksesta muo-     linnoksi. Vesihallituksesta muodostettiin vesi-
39073: dostetaan ympäristöalan tutkimus- ja kehittä-       ja ympäristöhallitus ja vesipiireistä vesi- ja
39074: miskeskus.                                          ympäristöpiirit. Vesi- ja ympäristöhallinto siir-
39075:     Periaatepäätöksessä todetaan: "Ympäristö-       rettiin yleishallinnollisesti ympäristöministeriön
39076: hallinto kootaan aluetasolla ympäristöministe-      alaiseksi. Samalla tarkistettiin ympäristöminis-
39077: riön alaisiksi aluekeskuksiksi yhdistämällä vesi-   teriön sekä maa- ja metsätalousministeriön
39078: ja ympäristöpiirit ja lääninhallitusten ympäris-    välinen tehtäväjako nykyiselle pohjalle.
39079: tötehtävät sekä sen mukaan kuin erikseen               Vesi- ja ympäristöhallinto hoitaa sekä ympä-
39080: tarkemmin määritellään ympäristöterveyden-          ristöministeriön että maa- ja metsätalousminis-
39081: huollon tehtävät. Aluekeskukset ovat asian-         teriön hallinnonalalle kuuluvia tehtäviä.
39082: omaisilta osin maa- ja metsätalousministeriön          Ympäristöministeriön hallinnonalalle kuulu-
39083: ja sosiaali- ja terveysministeriön ohjauksessa.     vat vesi- ja ympäristöhallinnossa hoidettavat
39084: Kaavoituksen osalta uudistus toteutetaan otta-      tehtävät koskevat vesiensuojelua, jätehuoltoa ja
39085: en huomioon vireillä oleva rakennuslain muu-        jätteiden hyötykäyttöä, öljyvahinkojen torjun-
39086: tos. Muutokset toteutetaan viimeistään vuonna       taa, kemikaalien aiheuttamien ympäristöhaitto-
39087:  1995.                                              jen ehkäisemistä ja muuta ympäristönsuojelua,
39088:     Vesi- ja ympäristöhallituksesta muodoste-       luonnonsuojelua ja maisemanhoitoa, ulkoilua
39089: taan viimeistään vuonna 1995 tutkimus- ja           ja muuta luonnon virkistyskäyttöä, vesien ja
39090: kehittämiskeskus, jolla ei ole hallinnollisia oh-   ympäristönsuojelun tutkimusta, vesien käytön,
39091: jaustehtäviä, lukuunottamatta asiantuntijaohja-     hoidon ja suojelun kokonaissuunnittelua sekä
39092: usta. Vesi- ja ympäristöhallinnon omasta ra-        muuta vesihallintoa.
39093:  kentamistoiminnasta luovutaan vuoden 1996             Maa- ja metsätalousministeriön hallin-
39094: loppuun mennessä."                                  nonalalle kuuluvat vesi- ja ympäristöhallinnos-
39095:     Esitys sisältää valtioneuvoston periaatepää-    sa hoidettavat tehtävät koskevat vedenhankin-
39096:  töksen toimeenpanon edellyttämät lakiehdo-         taa ja viemäröintiä, tulvasuojelua, maankuiva-
39097:  tukset ympäristöhallinnon alue- ja keskushal-      tusta ja kastelua, uittoa, säännösteltyjen vesis-
39098:  linnon uudistamiseksi.                             töjen käyttötoimintaa, vesioikeudellisen luvan
39099:                                                     haltijalle kuuluvien velvoitteiden hoitamista,
39100:                                                     maa- ja vesirakenteiden kunnossapitoa, pato-
39101: 2. Nykytila                                         turvallisuutta, tulva- ja jääpatovahinkojen tor-
39102:                                                     juntaa, ojitustoimituksia sekä yleisten vesialu-
39103: 2.1. Vesi- ja ympäristöhallinto                     eiden hallintaa ja hoitoa ja muuta niihin
39104:                                                     läheisesti liittyvää vesivarojen käyttöä ja hoi-
39105: Yleistä                                             toa.
39106:                                                        Vuonna 1986 vesi- ja ympäristöhallinnon
39107:    Vesihallitus perustettiin vuonna 1970 silloi-    tehtävistä poistettiin vesivoiman käytön edistä-
39108: sen maatalousministeriön alaiseksi keskusviras-     minen. Vesi- ja ympäristöhallinnosta annetun
39109: toksi. Vesiasioita ja vesirakentamistehtäviä        lain (24/86) 3 §:ssä luetellaan ne muut vesiasi-
39110: koottiin yhteen maataloushallituksesta, metsä-      oihin liittyvät tehtävät, jotka eivät kuulu vesi-
39111: hallituksesta, tie- ja vesirakennushallituksesta    ja ympäristöhallinnolle. Niitä ovat vesiteitä ja
39112: sekä valtion vesivoimatoimikunnasta. Maa ja-        vesiliikennettä koskevat asiat, uittoa koskevat
39113: ettiin yhteensä 13 vesipiiriin. Ne muodostettiin    asiat lukuun ottamatta käytöstä poistettujen
39114: 6                                      1994 vp -- fiE 241
39115: 
39116: uittoväylien kunnostustehtäviä, virkistys- ja       ja kehittää tietojärjestelmiä. Keskusvirasto ke-
39117: muuta kalastusta, kalavesien hoitoa sekä val-       hittää tehtävien hoitoa vesi- ja ympäristöhal-
39118: tion kalastuksia koskevat asiat, kalastuselinkei-   linnossa sekä ohjaa, yhteensovittaa ja valvoo
39119: noon liittyvät ja muut kalataloudelliset asiat,     vesi- ja ympäristöpiirien toimintaa. Lisäksi se
39120: kalataloudellinen tutkimustoiminta ja metsäs-       avustaa ympäristöministeriötä ja maa- ja met-
39121: tys vesialueilla. Vesi- ja ympäristöhallinnon       sätalousministeriötä sekä suorittaa muut sille
39122: tehtäviin ei myöskään kuulu valtion kiinteään       säädetyt tai määrätyt tehtävät.
39123: omaisuuteen kuuluvien vesialueiden hallinta ja         Vesi- ja ympäristöhallitus kantaa ja vastaa
39124: hoito eikä pääasiallisesti metsänkasvun edistä-     valtion puolesta ja valvoo tuomioistuimissa,
39125: mistä koskeva kuivatustoiminta, joka ei edel-       virastoissa ja toimituksissa valtion etua ja
39126: lytä vesioikeuden lupaa tai ojitustoimitusta,       oikeutta vesi- ja ympäristöhallinnolle kuuluvis-
39127: eikä maatalousmaan avo- ja salaojitus tai           sa asioissa. Vesilain (264/61) mukaisissa asiois-
39128: kastelu, josta aiheutuu hyötyä vain yhdelle         sa tämä oikeus siirrettiin vuonna 1990 vesi- ja
39129: maatilalle.                                         ympäristöhallinnosta annetun asetuksen muu-
39130:    Maa- ja metsätalousministeriö voi määrätä        toksella (338/90) vesi- ja ympäristöpiireille.
39131: vesi- ja ympäristöhallinnon suorittamaan kala-      Piirin on kuitenkin asetuksen mukaan siirret-
39132: taloutta koskevia tehtäviä, kuten kalataloudel-     tävä asia vesi- ja ympäristöhallituksen käsitel-
39133: lisia kunnostuksia ja kalanviljelylaitosten suun-   täväksi, jos se on laajakantoinen tai periaat-
39134: nittelua ja rakentamista. Lisäksi vesi- ja ympä-    teellisesti merkittävä. Jos asian käsittelyssä
39135: ristöhallinnolle on valtioneuvoston vuonna          tarvitaan erityistä selvitystä tai sen vaikutukset
39136: 1984 tekemän periaatepäätöksen mukaisesti an-       ulottuvat oleellisesti toisen piirin alueelle, on se
39137: nettu toimeksiantoina turvetuotantoalueiden         myös siirrettävä keskusviraston käsiteltäväksi.
39138: kuntoonpanoon liittyviä tehtäviä.                      Vesi- ja ympäristöhallitukselle kuuluu tutki-
39139:    Vesi- ja ympäristöhallinnossa siirryttiin        mus-, kehittämis- ja tietopalvelutehtävien lisäk-
39140: vuonna 1992 tulosbudjetointiin ja tulosohjauk-      si useita lainsäädäntöön perustuvia viranomais-
39141: seen. Ympäristöministeriö ja maa- ja metsäta-       tehtäviä.
39142: lousministeriö tulosohjaavat vesi- ja ympäristö-        Kemikaalilain (744/89) nojalla vesi- ja ympä-
39143: hallitusta. Vesi- ja ympäristöpiirit puolestaan     ristöhallitukselle kuuluu kemikaalien aiheutta-
39144: ovat vesi- ja ympäristöhallituksen tulosohjauk-     mien ympäristöhaittojen ehkäisemisen ja tor-
39145: sessa.                                              junnan ylin valvonta. Lisäksi se päättää suo-
39146:                                                     jauskemikaalien hyväksymisestä, käsittelee nii-
39147:                                                      tä koskevat ilmoitukset samoin kuin kiellettyjä
39148: Vesi- ja ympäristöhallitus                          ja tiukasti säänneltyjä kemikaaleja koskevat
39149:                                                     vienti-ilmoitukset. Lisäksi vesi- ja ympäristö-
39150:    Vesi- ja ympäristöhallinnolle kuuluvista teh-     hallitus antaa lausunnot torjunta-aineiden ja
39151: tävistä säädetään vesi- ja ympäristöhallinnosta     uusien aineiden ympäristövaikutuksista sekä
39152: annetussa laissa. Tehtävien hoito jakautuu kes-      arvioi torjunta-aineiden ympäristövaikutukset
39153: kusviraston ja piirihallinnon kesken. Lain mu-       torjunta-ainelain (327/69) ja sen nojalla annet-
39154: kaan vesi- ja ympäristöhallitus toimii ympäris-      tujen asetusten ja päätösten perusteella.
39155: töministeriön alaisena keskusvirastona vesien           Vesi- ja ympäristöhallitus valvoo jätteiden
39156: käytön, hoidon ja suojelun, vesien aiheuttami-      maahantuontia ja maastavientiä sekä Suomen
39157: en vahinkojen ja haittojen torjunnan sekä            alueen kautta tapahtuvaa jätteiden siirtoa kos-
39158: ympäristönsuojelun edistämiseksi. Maa- ja met-       kevien jätelain (1 072/93) ja sen nojalla annet-
39159: sätalousministeriö ohjaa ja valvoo oman hal-         tujen säännösten ja määräysten noudattamista.
39160: linnonalansa asioiden käsittelyä vesi- ja ympä-      Vesi- ja ympäristöhallitus tekee myös jätelain
39161: ristöhallinnossa.                                    mukaiset päätökset jätteen kansainvälistä siir-
39162:    Vesi- ja ympäristöhallinnosta annetun ase-        toa koskevan ilmoituksen perusteella. Täten
39163: tuksen (151/87) mukaan vesi- ja ympäristöhal-        varmistetaan, että siirto on vaarallisten jättei-
39164: litus edistää vesien käyttöä ja hoitoa, vesien       den maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn
39165: aiheuttamien vahinkojen ja haittojen torjuntaa       valvontaa koskevan Baselin yleissopimuksen
39166: sekä vesien ja muun ympäristön suojelua. Se          (SopS 45/92) mukainen.
39167: seuraa vesien ja muun ympäristön tilaa ja               Vesi- ja ympäristöhallitukselle kuuluu aluk-
39168: siihen vaikuttavaa toimintaa, harjoittaa vesien      sista aiheutuvan vesien pilaanlumisen ehkäise-
39169: ja muun ympäristön tutkimusta sekä ylläpitää         misestä annetun lain (300/79) sekä maa-alueilla
39170:                                            1994 vp -    HE 241                                          7
39171: 
39172: tapahtuvien öljyvahinkojen torjuntaa koskevan           muassa vuokrasopimuksiin, soranottolupiin ja
39173: lain (378/74) noudattamisen yleinen valvonta.           rajankäyntitoimituksiin liittyviä asioita.
39174: Lisäksi se ohjaa ja valvoo alusöljyvahinkojen
39175: torjunnan yleistä järjestämistä, toimii torjunta-
39176: viranomaisena ja tarvittaessa osallistuu torjun-        Vesi- ja ympäristöpiirit
39177: taan. Vesi- ja ympäristöhallitus määrää torjun-
39178: nan suorittamisesta ja asettaa torjuntatöiden
39179: johtajan aavalla selällä tapahtuneessa alusöljy-           Vesi- ja ympäristöhallintoon kuuluvat vesi-
39180: vahinkotapauksessa.                                     ja ympäristöhallituksen lisäksi 13 vesi- ja ym-
39181:     Patoturvallisuuslain (413/84) sekä sen nojalla      päristöpiiriä, jotka ovat keskusviraston alaisia.
39182: annettujen säännösten ja määräysten valvonta            Vesi- ja ympäristöpiirien aluejaosta määrätään
39183: kuuluu vesi- ja ympäristöhallitukselle. Se hy-          valtioneuvoston päätöksessä vesi- ja ympäris-
39184: väksyy huomattavaa vaaraa onnettomuuden                 töpiirien rajoista ja hallintopaikoista (392/87).
39185: sattuessa aiheuttavan padon turvallisuustark-              Vesi- ja ympäristöpiirien tehtävänä on vesi-
39186:  kailuohjelman tai sen muutoksen. Vesi- ja              ja ympäristöhallinnosta annetun asetuksen
39187: ympäristöhallituksella on oikeus määrätä Jaa-           22 §:n mukaan edistää alueillaan vesien käyt-
39188: rlittavaksi vahingonvaaraselvitys ja ryhtyä tar-        töä ja hoitoa, vesien aiheuttamien vahinkojen
39189:  vittaviin toimenpiteisiin, jos yleistä turvallisuut-   torjuntaa sekä vesien ja ympäristön suojelua
39190:  ta välittömästi vaarantavaa patoa käytetään            sekä valvoa vesistöjen, vesialueiden ja pohja-
39191:  patoturvallisuuslain tai vesilain säännösten vas-      vesien käyttöä, tilaa ja tilaan vaikuttavaa toi-
39192:  taisesti.                                              mintaa. Piirit suorittavat myös vesien ja ympä-
39193:      Vesi- ja ympäristöhallitus hoitaa myös tul-        ristön tutkimusta ja seuraavat vesien ja ympä-
39194:  vantorjuntaan, vanhojen uittolaitteiden poista-        ristön tilaa. Vesi- ja ympäristöpiirit huolehtivat
39195:  miseen ja muuttamiseen sekä katselmustoimi-            osaltaan hallinnon suunnittelu- ja rakennusteh-
39196:  tusten toimitusmiesten nimeämiseen liittyviä           tävistä. Ne valvovat ja ohjaavat öljyvahinkojen
39197:  vesilain mukaisia tehtäviä. Se toimii myös             torjuntaa, valvovat patorakenteiden ja -laittei-
39198:  vesioikeudellisten lupien hakijana ja haltijana.       den turvallisuutta ja käyttöä sekä huolehtivat
39199:      Vesi- ja ympäristöhallitukselle kuuluu usei-       vesi- ja ympäristöhallinnon hallinnassa olevien
39200:  den lakien nojalla monia yhdyskuntien vesi-            rakenteiden ja laitteiden kunnossapidosta. Piirit
39201:  huollon ja vesiensuojelun rahoitustukeen liitty-       huolehtivat myös vesilain mukaisista katsel-
39202:  viä valmistelu-, ohjaus- ja valvontatehtäviä.          mus- ja ojitustoimituksista sekä lopputarkas-
39203:  Luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä        tuksista.
39204:  korkotukilainoista annetun lain 2 §:n 2 kohdas-           Vesi- ja ympäristöhallitus voi määrätä vesi-
39205:  sa (824/78) tarkoitettujen yhdyskuntien veden-         ja ympäristöpiirin suorittamaan tehtäviä myös
39206:  hankinta-, viemäröinti- ja vesiensuojeluinves-         toisen piirin alueella.
39207:  tointien tukemiseen myönnettyjen korkotukilai-
39208:  nojen osalta vesi- ja ympäristöhallitus suorittaa         Vesi- ja ympäristöhallinnolle kuuluu vesilain
39209:   korkohyvityksen luottolaitoksille.                    ja sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
39210:      Vesi- ja ympäristöhallitus valvoo valtion etua     räysten noudattamisen yleinen valvonta, vesi-
39211:  ja oikeutta koskiensuojelulain (35/87) mukaisis-       lain tarkoittaman yleisen edun valvonta sekä
39212:   sa korvaustoimituksissa ja muutosta haettaes-         vesiensuojelua koskevista ennakkotoimenpiteis-
39213:   sa. Lisäksi vesi- ja ympäristöhallitus huolehtii      tä annetun asetuksen (283/62) mukaisten ilmoi-
39214:   valtion suoritettavaksi kuuluvien kustannusten        tusten käsittely. Edellä mainitut valvontatehtä-
39215:  ja korvausten maksamisesta ja tallentamisesta.         vät ja ennakkoilmoitusten käsittely on siirretty
39216:      Vesi- ja ympäristöhallitus hyväksyy vesien         lähes kokonaan vesi- ja ympäristöpiireille. Ne
39217:   suojeluun liittyviä tutkimustehtäviä suorittavan      voivat toimia myös vesioikeudellisten lupien
39218:   laitoksen julkisen valvonnan alaiseksi vesitutki-     hakijana ja haltijana. Pääosa valtion säännös-
39219:   muslaitokseksi ja valvoo sitä. Se toimii työlli-      telyluvista on jo siirretty piireille.
39220:   syyslaissa (275/87) ja -asetuksessa (130/93) tar-        Vesi- ja ympäristöpiireillä on velvollisuus
39221:   koitettuna valtion työvirastona.                      siirtää vesilaissa tarkoitettu asia keskusviraston
39222:      Yleiset vesialueet ovat vesi- ja ympäristöhal-     käsiteltäväksi, jos asia on laajakantoinen tai
39223:   lituksen hallinnassa ja hoidossa. Oikeudesta          periaatteellisesti merkittävä tai jos asian käsit-
39224:   yleisiin vesialueisiin annetun lain (204/66) no-      telyssä tarvitaan sellaista erityistä selvitystä,
39225:   jalla vesi- ja ympäristöhallitus käsittelee muun      jota vesi- ja ympäristöpiiri ei voi vaikeuksitta
39226: 8                                         1994 vp -- IIE 241
39227: 
39228: saada taikka jos asian vaikutukset ulottuvat           suojelutoimistot Samassa yhteydessä kaavoi-
39229: oleelJisesti myös toisen vesi- ja ympäristöpiirin      tus-, rakennus- ja asuntoasioita haitavien toi-
39230: alueeJle.                                              mistojen nimi muutettiin kaavoitus- ja asunto-
39231:    Vesi- ja ympäristöpiirit myöntävät yhdys-           toimistoksi. Uudenmaan lääninhaJlituksessa
39232: kuntien vesihuolto- ja vesiensuojelutoimenpitei-       nämä toimistot yhdistettiin ympäristöosastoksi
39233: siin valtion tukea yhdyskuntien vesihuoltotoi-         vuonna 1985. LääninhalJitukset siirtyivät vuo-
39234: menpiteiden avustamisesta annetun lain (56/80)         sina 1991-93 tulosohjaukseen. Tässä yhtey-
39235: nojalla maa- ja metsätalousministeriön ja ym-          dessä ympäristöasiat koottiin myös muissa
39236: päristöministeriön määräämien kiintiöiden ra-          lääninhaJlituksissa omiksi yksiköikseen.
39237: joissa. Piirit hyväksyvät myös näihin tarkoituk-           Lääninhallitusten ympäristöyksiköiJle kuu-
39238: siin myönnettävät enintään yhden miljoonan             luu luonnon suojeluun, hoitoon ja käyttöön,
39239: markan suuruiset korkotukilainat. Yli miljoo-          jätehuoltoon, ilmansuojeluun, meluntorjun-
39240: nan markan korkotukilainat hyväksyy asian-             taan, ympäristölupa-asioihin, maankäyttöön,
39241: omainen ministeriö.                                    rakentamiseen sekä rakennettuun ympäristöön
39242:    Vesi- ja ympäristöhallinnon rakentamisorga-         ja sen suojeluun liittyviä lainsäädännön täytän-
39243: nisaatiota on kehitetty voimakkaasti taloudel-         töönpallotehtäviä sekä täytäntöönpanon ohja-
39244: lisuuden parantamiseksi. Raskaat maanraken-            us- ja valvontatehtäviä.
39245: nuskoneet ja niiden korjaustoiminta on keski-
39246: tetty viiteen rakentavaan piiriin. Muut piirit             Lääninhallituksille kuuluu kuntien ympäris-
39247: toimivat rakennuttavina ja voivat teettää työn-        tönsuojelun ohjaus ja valvonta kuntien ympä-
39248: sä joko urakoitsijoilla, yksityisillä koneyrittäjil-   ristönsuojelun haJlinnosta annetun lain (64/86)
39249: lä tai ostamalla palveluja rakentavista piireistä.     mukaisesti. Vuoden 1994 alussa voimaan tul-
39250: Vesi- ja ympäristöhallinto on luopunut omasta          leen jätelain nojalJa lääninhaJlitukset ohjaavat
39251: korjaamotoiminnastaan Valtion Korjaamon                ja kehittävät jätelainsäädännössä tarkoitettujen
39252: aloittaessa toimintansa 1 päivänä heinäkuuta           tehtävien hoitamista alueellaan sekä valvovat
39253:  1994. Kahdessa yksikössä toiminnasta luovu-           säännösten noudattamista. Ilmansuojelulain
39254: taan viimeistään vuoden 1996 aikana.                   (67/82) nojaJla lääninhallitukset ohjaavat ja
39255:                                                        valvovat lainsäädännön täytäntöönpanoa lää-
39256:                                                        neissä. Meluntorjuntalain (382/87) nojalla lää-
39257: 2.2. Lääninhallinto                                    ninhallituksiJle kuuluu meluntorjunnan ohjaus
39258:                                                        ja valvonta lääneissä. Vuonna 1992 voimaan-
39259:    Lääninhallitukset toimivat ympäristönsuoje-         tuJlut ympäristölupamenettelylaki (735/91)
39260: lun sekä kaavoitus- ja rakennustoimen yleisvi-         muutti merkittävästi lääninhaJlituksen tehtäviä
39261: ranomaisilla lääneissä.                                ympäristöasioissa. Ympäristölupamenet telylail-
39262:    Lääninhallituslain ( 1233/87) ja -asetuksen         la koottiin ilmansuojelulakiin, siJloiseen jäte-
39263: (638/92) mukaan 1ääninha11itusten yleishaJlin-         huoltolakiin ( 673/78), terveydenhoitolakiin
39264: noJlinen johto ja valvonta kuuluu sisäasianmi-          (469/65) ja eräistä naapuruussuhteista annet-
39265: nisteriölle. Ympäristöministeriön hallinnonalan         tuun lakiin (26/20) perustuvien lupien, ilmoi-
39266: tehtävissä lääninhaJlitukset toimivat ympäristö-        tusten ja suunnitelmien käsittely yhteen. Sa-
39267: ministeriön alaisina. Ympäristöministeriö tu-          massa yhteydessä lääninhallituksista siirrettiin
39268: 1osohjaa lääninhallituksia toimialansa tehtävis-       päätösvaltaa kunniJle siten, että lääninhallitus-
39269: sä. Sen sijaan lääninhaJlitusten resurssiohjaus         ten ratkaistaviksi jätettiin ympäristön kannalta
39270: kuuluu sisäasiainministeriölle.                        merkittävimpien laitosten ympäristölupahake-
39271:    Ympäristöasioiden hoidon järjestäminen lää-         mukset. Ympäristölupia valvovat lääninhaJli-
39272: ninhaJlituksissa alkoi 1960-luvun lopussa.              tukset yhdessä vesi- ja ympäristöpiirien ja
39273: Vuonna 1968 kaikkiin lääninhaJlituksiin perus-          kuntien ympäristölupaviranomaisten kanssa.
39274: tettiin kaavoitus- ja rakennustoimen tarkasta-              Lääninhallitusten tehtävänä on luonnonsuo-
39275: jan virat kaavoituksen ja rakentamisen ohjaus-         jelulain (71/23) nojalla edistää ja valvoa luon-
39276: tehtäviin. Samana perustettiin lääninhaJlituk-          nonsuojelua lääneissä. NiiJle kuuluu muun mu-
39277: siin kaavoitus- ja rakennusasiain toimistot.            assa luonnonsuojeluohjelmien toteuttamiseen
39278: Ympäristönsuojelutehtäviä varten perustettiin           liittyviä tehtäviä. Lääninhallitukset päättävät
39279: vuonna 1973 ympäristönsuojelutarkastajan vi-            muulJe kuin valtion maalle tulevan luonnon-
39280: rat. Vuonna 1982 ympäristönsuojeluasioita var-          suojelualueen perustamisesta sekä hankkivat
39281: ten lääninhaJlituksiin perustettiin ympäristön-         alueita valtiolle luonnonsuojelutarkoituksiin.
39282:                                          1994 vp -    HE 241                                          9
39283: 
39284: Ne käsittelevät myös ulkomainoslupahakemuk-           lehtia arviointimenettelyn järjestämisestä ja sii-
39285: set.                                                  hen liittyvästä tiedottamisesta.
39286:     Rakennuslain (370/58) mukaisesti lääninhal-          Lääninhallitukset hoitavat myös ympäristö-
39287: litukset valvovat ja ohjaavat rakennustointa ja       terveydenhuoltoon kuuluvia tehtäviä. Näitä
39288: kaavoitusta lääneissä. Lääninhallitukset vahvis-      asioita ovat sosiaali- ja terveysministeriön oh-
39289: tavat kuntien hyväksymät yleiskaavat sekä             jaukseen       kuuluvat      terveydensuojelulain
39290: asema-, rakennus- ja rantakaavat Lisäksi ne           (763/94) mukaiset aluehallinnon tehtävät, maa-
39291: käsittelevät poikkeuslupia ja päättävät raken-        ja metsätalousministeriön ohjaukseen kuuluvat
39292: nus- ja toimenpidekielloista. Suurten kaupun-         eläinlääkintähuoltolain (685/90) ja siihen liitty-
39293: kiseutujen ja eräiden muiden kaupunkien, joita        vät eläintautilain (55/80), eläinsuojelulain
39294: on yhteensä 16, osalta nämä tehtävät kuuluvat         (91/77), lihahygienialain (511/94), kalahygienia-
39295: ympäristöministeriölle. Kuntien toimivaltaa           lain     (330/94)   sekä     maidontarkastuslain
39296: kaava- ja poikkeuslupa-asioissa on viime vuo-         (558/46), vuoden 1995 alusta maitohygienialain
39297: sina lisätty merkittävästi. Lääninhallitukset toi-    (671194), mukaiset tehtävät sekä kauppa- ja
39298: mivat myös valitusviranomaisina kaava-, poik-         teollisuusministeriön ohjaukseen kuuluvat elin-
39299: keuslupa- ja muissa maankäyttöasioissa. Vuon-         tarvikelain (526/41) ja tuoteturvallisuuslain
39300: na 1989 toteutetun lääninoikeusuudistuksen            (314/86) mukaiset tehtävät. Nämä tehtävät
39301: jälkeen ja kuntien toimivallan lisäännyttyä lää-      hoidetaan lääninhallitusten sosiaali- ja terveys-
39302: ninhallitusten tehtävät valitusasioissa ovat huo-     osastoissa. Valtioneuvoston 17 päivänä kesä-
39303: mattavasti lisääntyneet.                              kuuta 1993 tekemässä periaatepäätöksessä to-
39304:                                                       detaan, että ympäristöterveydenhuolto siirre-
39305:     Maa-aineslain (555/81) mukaisissa asioissa
39306:                                                       tään ympäristöhallinnon aluekeskuksiin sen
39307: lääninhallitukset toimivat vahvistus- ja valitus-
39308:                                                       mukaan kuin erikseen tarkemmin määritellään.
39309: viranomaisina. Rakennussuojelulain (60/85)
39310:                                                          Lääninhallituksille aikaisemmin kuuluneet
39311:  nojalla lääninhallitukset tekevät päätökset kult-
39312:                                                       aluekehitystehtävät liittyvät läheisesti läänin-
39313:  tuurihistoriallista merkitystä omaavien raken-
39314:                                                       hallitusten alueiden käytön ja ympäristönsuo-
39315:  nusten suojelusta. Lääninhallitukset päättävät
39316:                                                       jelun tehtäviin. Alueiden kehittämisestä anne-
39317:  myös rakennussuojeluavustusten jakamisesta.
39318:                                                       tun lain (1135/93) tultua voimaan vuoden 1994
39319:  Lisäksi lääninhallitukset hoitavat muinaismuis-
39320:                                                       alusta aluekehitystehtävät siirtyivät lääninhalli-
39321:  tolain (295/63) mukaisia tehtäviä. Lääninhalli-
39322:                                                        tuksista aluekehitysviranomaisille, joina toimi-
39323:  tuksille on vuoden 1993 alusta alkaen kuulunut
39324:                                                       vat maakunnan liitot. Maakunnan liitoille kuu-
39325:  ulkomailla asuvien ja ulkomaisten yhteisöjen
39326:                                                       luvat myös lakisääteiset seutukaavoitustehtä-
39327:  kiinteistöhankintojen valvontaa koskevan lain
39328:                                                       vät
39329:  (1613/92) mukaiset lupa- ja valvontatehtävät.
39330:                                                          Asuntohallinnon uudistamisen toteuduttua 1
39331:     Lääninhallituksille kuuluu lakisääteisiä ym-      päivästä joulukuuta 1993 lääninhallituksille e1
39332:  päristötehtäviä myös ulkoilulain (606/73), ve-       enää kuulu lakisääteisiä asuntoasioita.
39333:  neliikennelain     (151/69),  maastoliikennelain
39334:  (670/91) ja saariston kehityksen edistämisestä
39335:  annetun lain (494/81) nojalla. Lääninhallitusten     2.3. Voimavarat
39336:  ympäristöyksiköt hoitavat tielainsäädäntöön ja
39337:  yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annettuun      Vesi- ja ympäristöhallinto
39338:  lakiin (982/77) perustuvia ympäristön käyttöön
39339:  liittyviä tehtäviä. Lääninhallitukset käsittelevät      Vesi- ja ympäristöhallinnon sekä keskusvi-
39340:  myös erilaisia ympäristönsuojeluinvestointeja        raston että piirihallinnon määrärahat on bud-
39341:  sekä ilmansuojelun ja jätehuollon kehittämistä       jetoitu valtion talousarviossa ympäristöministe-
39342:  koskevia avustusasioita.                             riön pääluokkaan (35.25). Maa- ja metsätalo-
39343:      Ympäristövaikutusten      arviointimenettelyä    usministeriön pääluokkaan (30.85) on budjetoi-
39344:   koskeva laki (468/94) tuli voimaan 1 päivänä        tu vesivarojen käyttöön ja hoitoon liittyvät
39345:   syyskuuta 1994. Lain mukaan lääninhallitukset       menot.
39346:   ohjaavat ja valvovat lain täytäntöönpanoa lää-         Ympäristöministeriön pääluokassa vesi- ja
39347:   nissä. Lääninhallitukset ja vesi- ja ympäristö-     ympäristöhallinnon käyttöön on vuoden 1994
39348:   piirit toimivat ympäristövaikutusten arviointi-     varsinaisessa talousarviossa sekä ensimmäisessä
39349:   menettelystä annetun asetuksen (792/94) nojalla     ja toisessa lisätalousarviossa osoitettu yhteensä
39350:   yhteysviranomaisina, joiden tehtävänä on huo-       466,5 miljoonaa markkaa. Tästä määrärahasta
39351: 
39352: 2 34JIOIV
39353: 10                                      1994 vp -    HE 241
39354: 
39355: on toimintamenojen osuus noin 335,3 miljoo-          teensä noin 57 miljoonaa markkaa. Määräraha
39356: naa markkaa, josta keskusviraston käyttöön on        on sisäasiainministeriön pääluokassa lääninhal-
39357: varattu noin 117,7 miljoonaa markkaa, vesi- ja       litusten toimintamenoissa (26.05.21.). Läänin-
39358: ympäristöpiirien käyttöön noin 204 miljoonaa         hallitusten toimintamenomomentilta ympäris-
39359: markkaa ja koko hallinnon yhteiseen käyttöön         töyksikköihin palkatun henkilökunnan määrä
39360: noin 13,6 miljoonaa markkaa.                         on yhteensä 255. Tämän lisäksi ympäristöyk-
39361:     Ympäristöministeriön pääluokkaan sisältyy        sikköihin on ollut palkattuna keskimäärin 10
39362: lisäksi vesi- ja ympäristöhallituksen käyttöön       määräaikaista henkilöä ulkopuolisin varoin.
39363: yhteensä 131,3 miljoonaa markkaa, josta 10,9
39364: miljoonaa markkaa öljy- ja aluskemikaaliva-
39365: hinkojen torjuntaan, 32,7 miljoonaa markkaa          2.4. Nykytilan arviointi
39366: vesistö- ja ympäristönsuojelutöihin, 60 miljoo-
39367: naa markkaa koskiensuojelulain mukaisiin kor-           Ympäristöhallinnossa on päätösvaltaa viime
39368: vauksiin ja 27,7 miljoonaa markkaa lähinnä           vuosina siirretty keskushallinnosta aluehallin-
39369: avustuksiin, korkotukiin ja korvauksiin.             toon ja kuntiin. Keskushallinnossa tehdään
39370:     Maa- ja metsätalousministeriön pääluokassa       kuitenkin vielä useita sellaisia yksittäistapauk-
39371: on vesi- ja ympäristöhallinnon käyttöön osoi-        sia koskevia päätöksiä, jotka tulisi siirtää alue-
39372: tettu yhteensä 177,3 miljoonaa markkaa. Tästä        hallintoon.
39373: määrärahasta 14 miljoonaa markkaa on tarkoi-            Ministeriöiden ja keskusviraston välistä
39374: tettu vesivarojen käyttöön ja hoitoon liittyviin     työnjakoa on pyritty selkeyttämään tavoitteena
39375: erillismenoihin, 82,3 miljoonaa markkaa vesis-       kehittää vesi- ja ympäristöhallituksesta moni-
39376: tö- ja vesihuoltotöihin, 71 miljoonaa markkaa        puolinen ympäristö- ja vesialan asiantuntijalai-
39377: vesihuoltoon liittyviin korkotukiin ja avustuk-      tos. Toimintaympäristössä tapahtuneiden muu-
39378: siin sekä vesilain mukaisiin korvauksiin ja 10       tosten vuoksi vesi- ja ympäristöhallituksen toi-
39379: miljoonaa markkaa peruskuivatusavustuksiin           mintaa on viime vuosina suunnattu erityisesti
39380: ja -lainoihin.                                       ympäristönsuojelun kansainväliseen yhteistoi-
39381:     Vesi- ja ympäristöhallinto käyttää lisäksi       mintaan ja ympäristöalan tutkimus- ja kehittä-
39382: työllisyysmäärärahoja kummankin ministeriöi-         mistoimintaan. Voimavaroja on suunnattu
39383: den hallinnonalan töihin.                            myös kemikaali-, jätehuolto- ja torjunta-aine-
39384:     Vesi- ja ympäristöhallinnossa oli vuoden         lainsäädännön mukaisiin viranomaistehtäviin
39385: 1994 alussa kaikkiaan 1 776 henkilöä. Heistä         sekä luonnonsuojeluun ja luonnon monimuo-
39386: vesi- ja ympäristöpiireissä oli 1 255 ja vesi- ja    toisuuteen liittyvään tutkimustoimintaan. Toi-
39387: ympäristöhallituksessa 521. Tämä henkilökun-         minnan painopistealueita ovat olleet pohjavesi-
39388: ta jakaantui määrärahojen käytön suhteen si-         en käytön ja suojelun edistäminen, ympäristö-
39389: ten, että toimintamenomomentilta palkatun            vahinkojen torjunta, ympäristötietojärjestelmi-
39390: henkilökunnan määrä oli vesi- ja ympäristöhal-       en kehittäminen ja ylläpito sekä ympäristö-
39391: lituksessa 434 ja vesi- ja ympäristöpiireissä 960    tietopalvelu. Toimintaa on suunnattu myös
39392: henkilöä eli yhteensä 1 394 henkilöä. Tämän          ympäristötalouteen, ympäristövaikutusten arvi-
39393: lis~iksi vesi- ja ympäristöhallituksessa on muilla   ointimenettelyn ja ympäristönsuojelun ohjaus-
39394: määrärahoilla, lähinnä sen käyttöön osoitetuil-      järjestelmien kehittämiseen. Vesistötöiden ja
39395: la tutkimusmäärärahoilla, ollut palkattuna 87        säännösteltyjen vesistöjen kokonaisvaikutusten
39396: henkilöä. Vesi- ja ympäristöpiireissä muilla         arviointia, suunnittelun ja käytön kehittämistä,
39397: määrärahoilla on palkattu kaikkiaan 291 hen-         hajakuormituksen ja erityisesti maa- ja metsä-
39398: kilöä, joista työmäärärahoilla vakituisesti pal-     talouden ympäristöhaittojen vähentämistä on
39399: kattuja oli 246. Muut eli 45 henkilöä oli            tehostettu.
39400: palkattu joko tutkimusmäärärahoilla tai vesi-           Ympäristöhallinnon keskushallinto on vesi-
39401: varojen käytön ja hoidon toimintamäärärahoil-        ja ympäristöhallinnon osalta kaksiportainen.
39402: la.                                                  Vesi-ja ympäristöhallitukselle kuuluu viran-
39403:                                                      omaistehtäviä, joissa sillä on hallinnollinen
39404:                                                      ohjaussuhde vesi- ja ympäristöpiireihin. Lisäksi
39405: Lääninhallitusten ympäristöyksiköt                   keskusvirastolla on eräiden lakien perusteella
39406:                                                      norminanto-oikeus.
39407:   Lääninhallitusten ympäristöyksiköiden toi-            Vesi- ja ympäristöhallinnossa on tehtäviä ja
39408: mintamenoihin on vuonna 1994 varattu yh-             toimivaltaa siirretty aluehallintoon. Vesi- ja
39409:                                          1994 vp -- IiE 241                                         11
39410: 
39411: ympäristöpiireillä on kuitenkin velvollisuus siir-   joka on uudistettu 1 päivästä joulukuuta 1993.
39412: tää tietyt laajakantoiset tai periaatteellisesti     Esitys koskee myös maa- ja metsätalousminis-
39413: merkittävät asiat keskusviraston käsiteltäviksi.     teriön toimialaan kuuluvia vesivarojen käytön
39414: Tämän vuoksi eräitä asioita käsitellään sekä         ja hoidon tehtäviä, joita nykyisinkin hoidetaan
39415: aluehallinnossa että keskushallinnossa.              vesi- ja ympäristöhallinnossa.
39416:    Ympäristöhallinto on aluetasolla hajanaista.         Esityksen mukainen ympäristöhallinto käsit-
39417: Keskeisiä ympäristötehtäviä aluehallinnossa          tää alueelliset ympäristökeskukset sekä ympä-
39418: hoitavat nykyisin 13 vesi- ja ympäristöpiiriä        ristöalan tutkimus- ja kehittämiskeskuksen,
39419: sekä lääninhallitusten 11 ympäristöyksikköä.         Suomen ympäristökeskuksen. Esityksen tavoit-
39420: Vesi- ja ympäristöpiirien ja läänien hallinnolli-    teena on ympäristöhallinnon eri yksiköiden
39421: set rajat eivät ole kaikilta osin yhteneväiset.      välisen työnjaon ja aluehallinnon ohjauksen
39422: Lääninhallitusten ympäristöyksiköiden ja vesi-       selkeyttäminen.
39423: ja ympäristöpiirien välinen tehtäväjako on var-         Ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalous-
39424: sin selkeä. Tehtävissä ei juuri ole päällekkäi-      ministeriö vastaavat hallinnonalansa strategi-
39425: syyttä. Toiminnanharjoittajien ja tehtävien hoi-     sesta suunnittelusta, johtamisesta ja päätöksen-
39426: don yhteensovittamisen kannalta tehtävien ja-        teosta sekä toimintapolitiikan luomisesta. Ne
39427: kaantuminen kahdelle viranomaiselle on koettu        huolehtivat säädösvalmistelusta, hallinnonalan
39428: ongelmalliseksi. Vesi- ja ympäristöpiirien sekä      tulosohjauksesta, johtavat toimialansa kansain-
39429: lääninhallitusten ympäristöyksiköiden toimin-        välistä yhteistyötä ja antavat sitovat hallinnol-
39430: tatavat ja -keinot vaihtelevat.                      liset normit. Ympäristöhallinnon keskushallin-
39431:    Aluehallinnon ohjaussuhteet eivät ole selke-      non kaksiportaisuus poistuu suurelta osin, kun
39432: ät. Lääninhallitukset ovat hallinnollisesti sisä-    keskusvirastojärjestelmästä luovutaan. Tällöin
39433: asiainministeriön alaisia. Ympäristöministeriö       toimintojen päällekkäisyys voidaan poistaa,
39434: tulosohjaa lääninhallituksia niille kuuluvissa       menettelyt yksinkertaistuvat ja kevenevät sekä
39435: ympäristötehtävissä, mutta voimavaroja koske-        työnjako selkiintyy.
39436: va ohjaus kuuluu sisäasiainministeriölle. Vesi-         Vesi- ja ympäristöhallituksesta kehitetään
39437: ja ympäristöpiirejä tulosohjaa vesi- ja ympäris-     monipuolinen ympäristöalan tutkimus- ja ke-
39438:  töhallitus. Ympäristöministeriöllä ja maa- ja       hittämiskeskus, jolla ei ole hallinnollista ohja-
39439: metsätalousministeriöllä ei ole nykyisin suoraa      ussuhdetta aluehallintoon. Ympäristöasioiden
39440:  ohjaussuhdetta vesi- ja ympäristöpiireihin.         aluehallintoa vahvistetaan kokoamalla nykyi-
39441:                                                      nen hajanainen aluehallinto yhteen perustamal-
39442:                                                      la uudet alueelliset ympäristökeskukset. Näin
39443: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 saadaan kokonaisvaltaisempi ote asioiden hoi-
39444:    ehdotukset                                        toon. Alueellisten ympäristökeskusten asian-
39445:                                                      tuntemus paranee. Alueellisten ympäristökes-
39446: 3.1. Tavoitteet                                      kusten tehtäviin kuuluu niille lakisääteisesti tai
39447:                                                      muutoin kuuluvien tehtävien ohella ympäristö-
39448:   Esityksen tavoitteena on tehostaa ympäristö-       tietoisuuden edistäminen alueella sekä yhtey-
39449: asioiden hoitoa sekä parantaa keskus- ja alue-       denpito kansalaisiin ja muihin yhteistyötahoi-
39450: hallinnon taloudellisuutta ja tuottavuutta. Ym-      hin. Tehtäviä ja päätösvaltaa siirretään kes-
39451: päristöhallinnon toiminnan tavoitteena on edis-      kushallinnosta aluehallintoon siten, että yksit-
39452: tää kestävää kehitystä, luonnonvarojen käytön        täistapauksia koskevat päätökset tehdään alu-
39453: kestävyyttä, luonnon monimuotoisuuden ja toi-        eellisissa ympäristökeskuksissa.
39454: mintakyvyn sekä ympäristön kauneus- ja kult-
39455: tuuriarvojen säilymistä ja ympäristönsuojelua
39456: sekä kehittää ihmisen elinympäristöä ja yhdys-       3.2. Keskeiset ehdotukset
39457: kuntarakennetta. Ympäristöhallinnon tehtävä-
39458: nä olisi edelleen myös huolehtia vesivarojen         Alueelliset ympäristökeskukset
39459: käytöstä ja hoidosta.
39460:    Esitys koskee ympäristöministeriön toimi-            Esityksen mukaan ympäristöasioiden alue-
39461: alasta ympäristönsuojelun, alue- ja yhdyskun-        hallinto kootaan ympäristöministeriön alaisiin
39462: tasuunnittelun, rakennetun ympäristön sekä           alueellisiin ympäristökeskuksiin yhdistämällä
39463: rakentamisen ohjauksen muodostamaa koko-             vesi- ja ympäristöpiirit ja lääninhallitusten ym-
39464: naisuutta. Se ei koske asuntoasioiden hallintoa,     päristöyksiköt. Alueellisia ympäristökeskuksia
39465: 12                                       1994 vp -    HE 241
39466: 
39467: ehdotetaan perustettavaksi 13 eli yhtä monta          tahojen kanssa. Tärkeitä yhteistyötahoja ovat
39468: kuin vesi- ja ympäristöpiirejä on nykyisin.           erityisesti lääninhallitukset, Metsähallituksen
39469: Vaasan ja Oulun lääninhallitusten ympäris-            hoito- ja puistoalueet, maaseutuelinkeinopiirit,
39470: töyksiköiden tehtävät jakaantuisivat neljän alu-      tiepiirit, työvoimapiirit, maakunnan liitot, maa-
39471: eellisen ympäristökeskuksen eli Länsi-Suomen,         kuntamuseot sekä metsälautakunnat. Yhteis-
39472: Keski-Pohjanmaan, Pohjois-Pohjanmaan ja               työtä korkeakoulujen ja muiden tutkimuslai-
39473: Kainuun ympäristökeskusten kesken. Esitys 13          tosten kanssa kehitetään edelleen.
39474: alueellisesta ympäristökeskuksesta perustuu              Vesi- ja ympäristöhallinnon omasta rakenta-
39475: aluepoliittisiin, henkilöstöpoliittisiin ja toimin-   mistoiminnasta luovutaan vuoden 1996 lop-
39476: nallistaloudellisiin syihin. Se tukee myös ole-       puun mennessä. Se korvataan urakointimenet-
39477: massa olevien palvelujen ja työpaikkojen säily-       telyllä. Rakentamistyöt teetetään pääosin ura-
39478: mistä alueilla. Lisäksi ehdotus takaa ympäris-        koitsijoilla, ja muilta osin käytetään yksityisten
39479: töhallinnon palvelujen mahdollisimman hyvän           koneurakoitsijoiden palveluja. Kehittämistyön
39480: saavutettavuuden eri alueilla.                        tuloksena alueellisten ympäristökeskusten ra-
39481:    Alueellisten ympäristökeskusten tehtävät           kennuttamisorganisaatio olisi kevyt, ja se huo-
39482: muodostuisivat pääosin vesi- ja ympäristöpiiri-       lehtisi rakennuttamistehtävien lisäksi pienimuo-
39483: en sekä lääninhallitusten ympäristöyksiköiden         toisista omassa johdossa tehtävistä rakenta-
39484: nykyisistä tehtävistä. Ne hoitaisivat ympäris-        mis-, kunnossapito- ja ympäristönhoitotehtä-
39485: tönsuojeluun, alueiden käyttöön, luonnonsuo-          vistä, teknisistä palvelutehtävistä sekä operatii-
39486: jeluun, rakennussuojeluun, rakentamisen ohja-         visista torjuntatehtävistä, kuten tulvien torjun-
39487: ukseen sekä vesivarojen käyttöön ja hoitoon           nasta. Korjaamotoiminta ei siirry alueellisiin
39488: liittyvät aluehallinnossa hoidettavat tehtävät.       ympäristökeskuksiin, koska valtion korjaamo-
39489: Ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalousmi-         toiminta on keskitetty Valtion Korjaamaon 1
39490: nisteriö ohjaisivat alueellisia ympäristökeskuk-      päivästä heinäkuuta 1994 lukien lukuun otta-
39491: sia omaan toimialaansa kuuluvien tehtävien            matta kahta alueellista ympäristökeskusta, joi-
39492: osalta. Päätösvaltaa yksittäisissä alueellisissa ja   den korjaamotoiminta jatkuu vuoden 1996
39493: paikallisissa hallintoasioissa ehdotetaan siirret-    loppuun.
39494: täväksi ministeriöistä ja vesi- ja ympäristöhal-
39495: lituksesta aluehallintoon.                            Suomen ympäristökeskus
39496:     Alueellisten ympäristökeskusten tehtävänä
39497: olisi huolehtia alueellisesta ympäristön tutki-          Vesi- ja ympäristöhallituksesta ehdotetaan
39498: muksesta ja seurannasta. Jokaiseen alueelliseen       kehitettäväksi monipuolinen ympäristöalan tut-
39499: ympäristökeskukseen ei kuitenkaan kehitettäisi        kimus- ja kehittämiskeskus, Suomen ympäris-
39500: yhtä monipuolista tutkimusorganisaatiota.             tökeskus, jolla ei ole hallinnollisia ohjaustehtä-
39501: Alueelliset ympäristökeskukset voivat erikois-        viä asiantuntijaohjausta lukuunottamatta. Esi-
39502: tua valtakunnalliseen tai alueellisia erityistar-     tyksen mukaan Suomen ympäristökeskus on
39503: peita palvelevaan tutkimukseen tulosohjausme-         linjahallinnosta erillään oleva ympäristöminis-
39504: nettelyssä soviaavalla tavalla. Ne osallistuvat       teriön alainen tutkimus- ja kehittämiskeskus.
39505: valtakunnalliseen ympäristön tilan seurantaan.        Suomen ympäristökeskus hoitaisi myös maa- ja
39506:     Laboratoriopalveluissaan jokainen alueelli-       metsätalousministeriön toimialan tehtäviä.
39507: nen ympäristökeskus vastaa tavanomaisista             Suomen ympäristökeskus avustaisi molempia
39508: analyyseistä. Alueellisten ympäristökeskusten         ministeriöitä niille kuuluvien tehtävien hoidos-
39509: laboratoriot voivat myös erikoistua jollekin          sa. Ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalo-
39510: osa-alueelle ja tarjota valtakunnallisia palvelu-     usministeriö ohjaisivat Suomen ympäristökes-
39511: ja. Lisäksi jatketaan eräiden laboratorioiden         kusta oman toimialaansa kuuluvien tehtävien
39512: kehittämistä vaativampia analyysejä tekevinä          osalta.
39513: aluelaboratorioina.                                      Vesi- ja ympäristöhallituksen nykyisin hoita-
39514:     Alueellisten ympäristökeskusten tärkeänä          mat alueelliset ja paikalliset hallinnolliset teh-
39515: tehtävänä on tuottaa ja jakaa ympäristötietoa         tävät ehdotetaan siirrettäviksi aluehallintoon.
39516: sekä lisätä ympäristötietoisuutta alueillaan.         Keskushallinnolle kuuluvat aluehallinnon hal-
39517: Alueellisten ympäristökeskusten tehtäviin kuu-        linnolliseen ohjaukseen liittyvät tehtävät sekä
39518: luu myös tukea ja edistää ympäristöasioiden           norminanto ehdotetaan siirrettäviksi ministeri-
39519: hoitoa kunnissa. Ne toimivat kiinteässä yhteis-       öihin.
39520: työssä muiden aluehallinnon viranomaisten ja             Suomen ympäristökeskus olisi monitieteinen
39521:                                          1994 vp -- FlE 241                                          13
39522: 
39523: ympäristöalan tutkimus- ja kehittämiskeskus,          töön. Täten Suomen ympäristökeskus tukisi
39524: jonka ensisijaisena tehtävänä olisi edistää kes-      alueellisten ympäristökeskusten toimintaa ja
39525: tävää kehitystä seuraamalla ja arvioimalla sen        päätöksentekoa asiantuntemuksellaan. Muita
39526: toteutumista. Lisäksi sen tehtäviin kuuluisi          asiantuntijaohjauksen      työvälineitä   olisivat
39527: valtakunnallinen ympäristöntutkimus ja ympä-          muun muassa asiantuntijaverkostot, kehittä-
39528: ristön tilan seuranta, ympäristö- ja vesiasioihin     misryhmä!, raportit, arvioinnit, suositukset, eri-
39529: liittyvä tutkimus- ja kehittämistoiminta, ympä-       laiset tietojärjestelmät sekä koulutus- ja asian-
39530: ristötietopalvelu ja ympäristötietoisuuden lisää-     tuntijapalvelut. Ympäristöministeriön tai maa-
39531: minen. Se edistää myös valtakunnallisesti yh-         ja metsätalousministeriön valtuuttamana Suo-
39532: tenäistä ympäristön suojelun tasoa. Suomen            men ympäristökeskus voisi antaa aluehallinnol-
39533: ympäristökeskuksen toimiala kattaisi vesien-          le myös teknisluonteisia ohjeita, mikäli sen
39534: suojeluun, jätehuoltoon, ilmansuojeluun, maa-         vastuulla olevan toiminnan yhtenäisyys tai mi-
39535: peränsuojeluun sekä päästöjen hallintaan liitty-      nisteriöiden asettamien tulostavoitteiden saa-
39536: vän tutkimus- ja kehittämistoiminnan. Sen             vuttaminen sitä vaatii.
39537: toimialaan kuuluisi lisäksi alueiden käyttöön,
39538:  rakennettuun ympäristöön ja luonnonsuoje-            4. Esityksen vaikutukset
39539: luun liittyviä tutkimus- ja kehittämistehtäviä.
39540:  Maa- ja metsätalousministeriön toimialalla           4.1. Taloudelliset vaikutukset
39541:  Suomen ympäristökeskuksen tehtäviin kuuluisi
39542: vesivarojen käytön ja hoidon tutkimus- ja
39543:  kehittämistehtäviä. Suomen ympäristökeskus              Ympäristöhallinnon uudistamisen taloudelli-
39544:  tuottaisi toimialansa asiantuntijapalveluja ym-      sia vaikutuksia ja voimavaratarvetta arvioita-
39545:  päristöministeriölle, maa- ja metsätalousminis-      essa on otettava huomioon toimintaympäris-
39546:  teriölle, aluehallinnolle ja muille asiakkaille.     tössä ja tehtävien painotuksessa tapahtuvat
39547:  Lisäksi Suomen ympäristökeskus tuottaisi hal-        muutokset. Ympäristöongelmat ovat muuttu-
39548:  linnon sisäisiä tukipalveluja sekä keskitetysti      massa entistä laaja-alaisemmiksi ja monimut-
39549:  toteutettavia koulutuspalveluja koko ympäris-        kaisemmiksi. Ympäristöön kohdistuvat paineet
39550:                                                       lisäävät ympäristön suojelun tarvetta. Ympä-
39551:  töhallinnolle.
39552:     Suomen ympäristökeskukseen ehdotetaan             ristötekijöiden merkitys tuotantotoiminnassa ja
39553:  siirrettäväksi eräitä kehittämistehtäviä ja rekis-   markkinoinnissa on kasvanut. Ympäristönsuo-
39554:  tereiden ylläpitotehtäviä ympäristöministeriös-      jelun merkityksen kasvu lisää painetta viran-
39555:  tä. Mahdollisuuksia siirtää eräitä muita kehit-      omaistoimintaan. Samanaikaisesti kuntien ym-
39556:  tämistehtäviä ympäristöministeriöstä Suomen          päristövirkamiesten määrä on vähentynyt.
39557:  ympäristökeskukseen selvitetään edelleen. Teh-          Kansainvälisten tehtävien määrä lisääntyy
39558:  tävien siirtoa on tarkoitus jatkaa.                  koko ympäristöhallinnossa ja erityisesti lä-
39559:     Suomen ympäristökeskuksen tehtäväksi sää-         hialueyhteistyössä, arktisessa yhteistyössä sekä
39560:  dettäisiin lisäksi eräitä valtakunnallisia viran-    Yhdistyneiden Kansakuntien ympäristö- ja ke-
39561:  omaistehtäviä, kuten kemikaali- ja torjunta-         hityskonferenssin hyväksymien kestävän kehi-
39562:  ainelainsäädännön mukaisia valvontatehtäviä          tyksen toimenpideohjelmien toteuttamisessa.
39563:  ja jätteiden kansainvälisten siirtojen valvonta.     Euroopan yhdentyminen lisää tehtäviä kes-
39564:  Näihin tehtäviin ei liity hallinnollista ohjausta.   kushallinnossa. Tehtävät lisääntyvät myös
39565:  Ne ovat luonteeltaan sellaisia, että ne tulee        aluehallinnossa muun muassa Euroopan yhtei-
39566:  hoitaa keskitetysti, mutta soveltuvat huonosti       sön rakennerahastoista saatavien alueellisten
39567:  ministeriöissä hoidettaviksi.                        tukien ohjauksessa sekä pakollisten ympäristö-
39568:     Suomen ympäristökeskukselle ei kuuluisi           vaikutusten arviointien asiantuntijatehtävissä.
39569:   hallinnollisia ohjaustehtäviä. Aluehallinnon oh-       Alueiden kehittämisestä annetun lain mu-
39570:  jaus kuuluu ministeriöille. Suomen ympäristö-        kaisten aluekehittämisohjelmien valmisteluun
39571:   keskus vastaisi toimialaansa kuuluvista asian-      osallistuminen ja niiden ympäristövaikutusten
39572:   tuntija- ja kehittämistehtävistä. Tarkoituksena     arviointi lisäävät alueellisten ympäristökeskus-
39573:   on, että Suomen ympäristökeskus hankkiman-          ten tehtäviä.
39574:   sa asiantuntemuksen ja tiedon perusteella ky-          Seurannan, tutkimuksen ja kehittämistyön
39575:   kenisi asiantuntijan ominaisuudessa määrittele-     merkitys kasvaa, koska kestävän kehityksen
39576:   mään muun muassa erilaiset ympäristöä kuor-         toteutumisen seurantaa ja päätöksentekoa sekä
39577:   mittavat tekijät ja niiden vaikutukset ympäris-     Euroopan yhteisöä varten vaaditaan entistä
39578: 14                                       1994 vp -    HE 241
39579: 
39580: tarkempia ja kokonaisvaltaisempia tietoja ym-         edellyttää määrärahoja henkilökunnan uudel-
39581: päristöstä ja siinä tapahtuvista muutoksista ja       leen kouluttamiseen. Nämä näkökohdat huo-
39582: niiden syistä ja vaikutuksista.                       mioon ottaen voidaan todeta, että hallinnon
39583:     Maankäytön ohjaustehtävät painottuvat sel-        uudistuksesta lyhyellä aikavälillä mahdollisesti
39584: västi kuntiin, jos maankäytön ohjauksen uudis-        saatavat säästöt kuluvat alueellisten ympäristö-
39585: tus toteutuu. Käsiteltävien yksittäistapausten        keskusten toiminnan aloittamisesta aiheutuviin
39586: määrä laskee sekä alueellisissa ympäristökes-         kertaluonteisiin menoihin ja henkilökunnan uu-
39587: kuksissa että ympäristöministeriössä, mutta en-       delleen koulutukseen. Sen sijaan pidemmällä
39588: naltaohjauksen ja kehittämisen tarve vastaavas-       aikavälillä henkilöstön vähentämissuunnitel-
39589: ti kasvaa.                                            man toteuttaminen merkitsee henkilöstömeno-
39590:    Vesistötöiden määrä on supistunut ja supis-        jen vähentymistä noin 3 miljoonaa markkaa
39591: tunee edelleen suurten vesistötöiden valmistu-        vuosittain.
39592: essa. Työn määrä vesistöjen käytön ja hoidon
39593: tehtävissä ei kuitenkaan merkittävästi enää           4.2. Organisaatiovaikutukset
39594: vähene, sillä vanhoja säännöstely- ja muita
39595: vesistöhankkeita kehitetään ja velvoitteita tar-
39596: kistetaan. Kunnossapito- ja perusparannustöi-            Alueellisia ympäristökeskuksia perustetaan
39597: den määrä voi jopa lisääntyä rakenteiden              13. Ympäristöhallinnon aluehallinnon rajat eh-
39598: ikääntymisen seurauksena. Valtion vesihuolto-         dotetaan mukautettavaksi maakunnalliseen ja-
39599: töiden määrä säilynee lähivuosina ennallaan           otukseen siten, että yksi tai useampi maakunta
39600: painopisteen siirtyessä kuitenkin yhä enemmän         muodostaisi alueellisen ympäristökeskuksen
39601: rahoitustukitoimintaan.                               toimialueen. Maakuntajaosta ehdotetaan poi-
39602:     Esityksen mukaisten alueellisten ympäristö-       kettavaksi kuitenkin Keski-Pohjanmaan osalta
39603: keskusten perustamisesta aiheutuu vuonna              siten, että Keski-Pohjanmaan ympäristökes-
39604: 1995 arviolta noin 4---5 miljoonan markan             kuksen alueeseen kuuluisivat Keski-Pohjan-
39605: kertaluontoiset menot. Ne aiheutuvat yksiköi-         maan maakunnan lisäksi nykyisen Kokkolan
39606: den toimitilajärjestelyistä, muuttokustannuksis-      vesi- ja ympäristöpiirin Oulun läänin puoleiset
39607: ta ja atk-järjestelyistä. Vesi- ja ympäristöpiirien   kunnat. Lisäksi on ollut esillä Päijät-Hämeen
39608: ja lääninhallitusten ympäristöyksiköiden yhdis-       maakuntaan kuuluvien Heinolan, Heinolan
39609: tämisestä aiheutuu hallinnonalalla jonkin ver-        maalaiskunnan, Hartolan ja Sysmän kuntien
39610: ran tehtävien hoidon järkeistämisestä johtuvaa        jääminen Etelä-Savon alueellisen ympäristökes-
39611: säästöä, koska alueellisten ympäristökeskusten        kuksen toimialueeseen. Nämä kunnat kuuluvat
39612: henkilöstö- ja taloushallintotehtävät hoidetaan       nykyisin Mikkelin lääniin.
39613: vesi- ja ympäristöpiirien nykyisellä henkilöstöl-        Länsi-Suomen ympäristökeskuksen toimi-
39614: lä.                                                   alueeseen siirtyisi seitsemän kuntaa nykyiseltä
39615:     Jäljempänä jaksossa 4.3. tarkemmin selvitet-      Kokkolan vesi- ja ympäristöpiirin alueelta.
39616: tävän ympäristöhallinnon henkilöstön määrän           Alueellisten ympäristökeskusten alueet poik-
39617: kehittymistä vuosina 1995-2000 koskevan               keaisivat nykyisten vesi- ja ympäristöpiirien
39618: suunnitelman toteutumisen arvioidaan vähen-           sekä läänien alueista myös Etelä-Suomessa.
39619: tävän ympäristöhallinnon toimintamenomo-              Lounais-Suomen ympäristökeskuksen alue kä-
39620: menteilta palkattua henkilökuntaa vuoteen             sittäisi Varsinais-Suomen ja Satakunnan maa-
39621: 2000 mennessä noin 130 henkilötyövuotta eli           kunnat. Lounais-Suomen ympäristökeskukseen
39622: keskimäärin 22 henkilötyövuotta vuosittain.           siirtyisi 10 kuntaa nykyisestä Tampereen vesi-
39623: Vesi- ja ympäristöhallinnon omasta rakenta-           ja ympäristöpiiristä. Hämeen ympäristökeskuk-
39624: mistoiminnasta luovutaan vuoden 1996 lop-             sen alueeseen siirtyisi 23 kuntaa nykyisestä
39625: puun mennessä ja se korvataan urakointime-            Helsingin vesi- ja ympäristöpiiristä. Hämeen
39626: nettelyllä. Vesi- ja ympäristöhallinto on pää-        ympäristökeskuksen toimialue kattaisi Pirkan-
39627: osin luopunut omasta korjaamotoiminnasta              maan, Hämeen ja Päijät-Hämeen maakunnat.
39628: heinäkuun 1994 alusta. Rakennuttamistoimin-           Uudenmaan ympäristökeskuksen toimialue kä-
39629: nan taloudellisuutta arvioidaan voitavan pa-          sittäisi Uudenmaan maakunnan.
39630: rantaa noin 1,5 prosenttia vuosittain.                   Ahvenanmaan maakunnassa vesi- ja ympä-
39631:     Lakkaavista tai vähenevistä tehtävistä va-        ristöpiirin ja lääninhallituksen ympäristöyksi-
39632: pautuva henkilöstö tarvitaan ympäristöhallin-         kölle kuuluvat tehtävät hoitaa maakuntahalli-
39633: non uusiin tehtäviin. Uudelleen sijoittaminen         tus omien maakuntalakien mukaisesti. Näin
39634:                                        1994 vp -- IIE 241                                          15
39635: 
39636: ollen tämä esitys ei vaikuta Ahvenanmaan            siirrettäviksi tehtäviä aluehallintoon ja ministe-
39637: ympäristöhallinnon järjestämiseen.                  riöihin. Aluehallintoon ehdotettujen tehtävä-
39638:                                                     siirtojen arvioidaan merkitsevän noin 30 hen-
39639:                                                     kilötyövuoden siirtämistä keskushallinnosta
39640: 4.3. flenkilöstövaikutukset                         alueellisiin     ympäristökeskuksiin      vuosina
39641:                                                     1995-97 ja tämän jälkeen 5--7 henkilötyö-
39642:    Ympäristöhallinnon henkilöstö- ja muut voi-      vuotta vuosittain vuoteen 2000 mennessä. Vesi-
39643: mavarat on tarkoitus kohdentaa eri yksiköiden       ja ympäristöhallituksesta ympäristöministeri-
39644: kesken tehtävien mukaisesti. Henkilöstöpoliit-      öön siirtyviin tehtäviin arvioidaan tarvittavan
39645: tisena tavoitteena on, ettei henkilöstöä irtisa-    noin 20 henkilötyövuotta vuosina 1994-95.
39646: nota, vaan henkilöstön vähentäminen sopeute-        Maa- ja metsätalousministeriöön siirtyviin teh-
39647: taan Juonnolliseen poistumaan. Henkilöstön          täviin arvioidaan tarvittavan vuosina 1994-95
39648: siirtoja yksiköistä toiseen edistetään. Siirrot     vesi- ja ympäristöhallituksesta noin 5 henkilö-
39649: paikkakunnalta toiselle toteutetaan vapaaehtoi-     työvuotta. Hallinnon uudistamisesta aiheutuu
39650: suuden pohjalta.                                    lisäksi noin 5 henkilötyövuoden vähennys vesi-
39651:    Myös alueellisten ympäristökeskusten toimi-      ja ympäristöhallituksessa.
39652: alueiden rajojen muuttumisesta seuraa tarve            Ympäristöhallinnon henkilöstön määrän ke-
39653: tarkistaa niiden keskinäistä henkilöstö- ja mui-    hittymisestä vuosina 1995--2000 on laadittu
39654: den voimavarojen jakoa. Uudistuksen toteutta-       suunnitelma, joka on käsitelty hallinnon kehit-
39655: misvaiheessa eli vuosina 1995--97 aluehallin-       tämisen ministerivaliokunnassa 17 toukokuuta
39656: non tehtävät pyritään hoitamaan vesi- ja ym-        1994. Suunnitelma on kaksivaiheinen siten, että
39657: päristöpiirien ja lääninhallitusten ympäristöyk-    vuoden 1997 loppuun ulottuvan siirtymäkau-
39658: siköiden nykyisellä henkilökunnalla sekä lää-       den aikana voitaisiin toteuttaa hallinnon uudis-
39659: ninhallituksista ja keskushallinnosta siirtyvillä   tamisesta johtuvat henkilöstöjärjestelyt Toi-
39660: henkilöillä. Rakentamisorganisaation kehittä-       minnan järkeistämisestä ja tehostumisesta joh-
39661: misen johdosta on näistä tehtävistä vapautuvaa      tuvat muutokset voitaisiin toteuttaa vuoteen
39662: henkilöstöä tarkoitus uudelleenkouluttaa ja         2000 mennessä. Tehdyn suunnitelman mukai-
39663: siirtää heidät alueellisten ympäristökeskusten      sesti ympäristöhallinnon toimintamenomomen-
39664: ympäristönsuojelu- ja ympäristönhoitotehtä-         teilta ja rakentamismäärärahoin palkatun hen-
39665: vnn.                                                kilöstön määrää voidaan vuoteen 2000 mennes-
39666:    Alueellisten ympäristökeskusten ja Suomen        sä vähentää enintään 10,6 prosenttia eli 226
39667: ympäristökeskuksen henkilöstötarve määräy-          henkilötyövuotta.
39668: tyisi tehtävien mukaan. Vesi- ja ympäristöhal-         Toimintamenomomenteilta palkattua henki-
39669: linnon ja lääninhallitusten ympäristöyksiköiden     lökuntaa arvioidaan vähennettävän vuoteen
39670: virka- ja työsopimussuhteinen henkilöstö siir-      2000 mennessä noin 130 henkilötyövuotta. Ra-
39671: tyisi alueellisten ympäristökeskusten ja Suomen     kentamis- ja korjaamotoiminnan kehittämisen
39672: ympäristökeskuksen henkilöstöksi. Vastaavasti       tuloksena työmäärärahoilla palkattua henkilös-
39673: siirtyisivät vesi- ja ympäristöhallinnon ja lää-    töä voidaan vuoteen 2000 mennessä vähentää
39674: ninhallitusten ympäristöyksiköiden virat alueel-    noin 100 henkilötyövuotta.
39675: listen ympäristökeskusten ja Suomen ympäris-           Alueellisissa ympäristökeskuksissa tulisi säi-
39676: tökeskuksen viroiksi lukuunottamatta vesi- ja       lyttää lisääntyvässä urakoinoissa tarvittava ra-
39677: ympäristöhallituksen pääjohtajan virkaa (S 32),     kentamisen asiantuntemus. Myös operatiivisis-
39678: joka lakkaisi 1 päivästä maaliskuuta 1995           sa tehtävissä tarvitaan omia työnjohtajia ja
39679: lukien. Suomen ympäristökeskukseen ehdote-          ammattityöntekijöitä. Pienet rakentamis- ja
39680: taan perustettavaksi pääjohtajan virka (S 32) 1     ympäristönhoitotyöt on taloudellisinta toteut-
39681: päivästä maaliskuuta 1995 lukien. Kuhunkin          taa omalla työnjohdolla ja ammattihenkilöstöl-
39682: alueelliseen ympäristökeskukseen perustettai-       lä, koska nämä työt vaativat erityisosaamista.
39683: siin 1 päivästä maaliskuuta 1995 uutena ympä-       Tällaisia töitä ovat muun muassa lintuvesien ja
39684: ristökeskuksen johtajan virka (S 29). Suomen        koskien kunnostukset, jätehuoltotyöt, uitto-
39685: ympäristökeskuksen pääjohtaja ja alueellisten       väylien entistäminen, patojen kunnostukset ja
39686: ympäristökeskusten johtajat tekisivät tarvitta-     muut kunnostukset. Työntekijäkuntaa arvioi-
39687: vat virkajärjestelyt ja nimikkeiden muutokset       daan tarvittavan näihin tehtäviin alle 100 hen-
39688: uusien yksiköiden toiminnan käynnistyttyä.          kilöä. Valtion Korjaamon perustaminen 1 päi-
39689:    Vesi- ja ympäristöhallituksesta ehdotetaan       västä heinäkuuta 1994 merkitsee sitä, että vesi-
39690: 16                                      1994 vp -    HE 241
39691: 
39692: ja ympäristöhallinto joutuu uudelleenkoulutta-       miesten apuna toimi eri tehtäväalueita selvittä-
39693: maan ja -sijoittamaan korjaamojen 23 työnte-         neitä työryhmiä. Esityksen perusteena olevat
39694: kijää.                                               selvitykset ovat valmistuneet tämän projektin
39695:                                                      puitteissa. Niitä valmisteltaessa on kuultu eri
39696:                                                      viranomaisten ja järjestöjen edustajia. Alueel-
39697: 4.4. Ympäristövaikutukset ja vaikutukset eri         listen ympäristökeskusten aluejaosta on saatu
39698:      kansalaisryhmien asemaan                        valtion aluejakoneuvottelukunnan lausunto.
39699:                                                      Neuvottelukunta puolsi 13 alueellisen ympäris-
39700:    Ympäristöhallinnon uudistamisen keskeisenä        tökeskuksen perustamista. Hallituksen esitys-
39701: tavoitteena on parantaa edellytyksiä ympäris-        luonnos on käsitelty projektin johtoryhmässä.
39702: töpolitiikan sisällöllisten tavoitteiden toteutta-   Esityksen viimeistely on tehty virkatyönä ym-
39703: miselle. Uuden ympäristöhallinnon tehtävänä          päristöministeriössä. Ympäristöministeriö jär-
39704: olisi edistää kestävää kehitystä, luonnonvaro-       jesti 24 päivänä toukokuuta 1994 kuulemisti-
39705: jen käytön kestävyyttä, luonnon monimuotoi-          laisuuden ministeriöiden, keskeisten järjestöjen
39706: suuden ja toimintakyvyn sekä ympäristön kau-         sekä henkilöstöjärjestöjen edustajille esityseh-
39707: neus- ja kulttuuriarvojen säilymistä ja ympäris-     dotuksesta. Lisäksi esitysehdotuksesta on pyy-
39708: tönsuojelua, kehittää ihmisen elinympäristöä ja      detty alueellisten työryhmien sekä lääninhalli-
39709: yhdyskuntarakennetta sekä huolehtia vesivaro-        tusten lausunnot. Kuulemistilaisuuteen osallis-
39710: jen käytöstä ja hoidosta. Hallinnon uudistami-       tuneet ja muut lausunnonantajat pitivät ympä-
39711: sella parannetaan mahdollisuuksia ympäristö-         ristöhallinnon uudistamista oikeasuuntaisena ja
39712: poliittisten tavoitteiden toteuttamiseen selkeyt-    katsoivat, että päätökset uudistuksen toteutta-
39713: tämällä työnjakoa ja ohjaussuhteita ministeri-       misesta tulisi tehdä mahdollisimman pian.
39714: öiden, Suomen ympäristökeskuksen ja alueel-          Kuulemistilaisuudessa ja sen jälkeen annetut
39715: listen ympäristökeskusten välillä.                   lausunnot on mahdollisuuksien mukaan otettu
39716:    Uudistuvalla ympäristöhallinnolla voidaan         huomioon esitystä valmisteltaessa.
39717: tehostaa tiedon tuottamista kestävästä kehityk-         Esityksen valmistelun yhteydessä on valtion
39718: sestä, ympäristönsuojelusta, alueiden ja luon-       yhteistoimintalain mukaisesti neuvoteltu ympä-
39719: nonvarojen käytöstä sekä ympäristön tilasta ja       ristöhallinnon henkilöstön edustajien kanssa.
39720: eri toimintojen ympäristövaikutuksista hallin-
39721: toa, elinkeinoelämää ja kansalaisia varten.
39722:    Ympäristöhallinto voi myös tukea ja paran-        6. Muita esitykseen vaikuttavia
39723: taa kansalaisten tasavertaisia vaikutusmahdol-          seikkoja
39724: lisuuksia elinympäristöönsä ja sitä koskevaan
39725: suunnitteluun ja päätöksentekoon. Esitys tukee          Maankäytön ohjausjärjestelmää koskevat ra-
39726: tältä osin samaan suuntaan vaikuttavia ympä-         kennuslain säännökset on tarkoitus uudistaa
39727: ristölainsäädännön kehittämishankkeita, jotka        ympäristöhallinnon uudistamisen ohella. Uu-
39728: koskevat esimerkiksi ympäristövaikutusten ar-        distus vaikuttaisi valtion ja kuntien väliseen
39729: viointia ja kansalaisten osallistumismahdolli-       tehtäväjakoon maankäytön suunnittelussa ja
39730: suuksien parantamista alueiden käytön suun-          muuttaisi olennaisesti ympäristöhallinnon kes-
39731: nittelussa.                                          kus- ja aluehallinnon tehtäviä.
39732:    Alueellisten ympäristökeskusten toimipaik-          Euroopan talousalueesta tehty sopimus
39733: koja on tarkoitus perustaa siten, että kaikissa      (ETA-sopimus) ja Suomen mahdollinen liitty-
39734: maakunnissa olisi saatavilla alueellisten ympä-      minen Euroopan unioniin eivät suoranaisesti
39735: ristökeskusten palveluja. Tällä tavoin pyritään      vaikuta ympäristöhallinnon kansalliseen järjes-
39736: lisäämään palvelujen saatavuutta ja edistämään       tämiseen. Sen sijaan ympäristöhallinnon tehtä-
39737: alueiden välistä tasa-arvoa.                         vät sekä keskus- että aluehallinnossa lisäänty-
39738:                                                      vät.
39739:                                                         ETA-sopimukseen sisältyvät jo lähes kaikki
39740: 5. Asian valmistelu                                  Euroopan yhteisön ympäristösäännökset ja tut-
39741:                                                      kimusohjelma. ETA-sopimuksen vuoksi joudu-
39742:   Ympäristöhallinnon uudistamista varten ym-         taan tarkistamaan ja muuttamaan muun mu-
39743: päristöministeriö asetti 28 päivänä heinäkuuta       assa vedenhankintaan, vesiensuojeluun ja jäte-
39744: 1993 projektin, johon kuuluivat johtoryhmä, 13       huoltoon liittyviä tarkkailukäytäntöjä ja -ohjel-
39745: aluetyöryhmää ja kuusi selvitysmiestä. Selvitys-     mia sekä laatimaan uusia ohjelmia ja suunni-
39746:                                           1994 vp -    HE 241                                        17
39747: 
39748: telmia. ETA-sopimuksen voimaansaattamiseen                Ympäristöhallinnon uudistamisen johdosta
39749: liittyen ympäristöministeriö on asettanut työ-         tehtävät muutokset eräiden vesirakennustehtä-
39750: ryhmän selvittämään ympäristölaboratorioille           vien hoitamisesta annettuun lakiin (426/70) on
39751: asetettavia vaatimuksia, laboratorioiden tar-          tarkoitus toteuttaa maa- ja metsätalousminis-
39752: kastusjärjestelmää sekä ympäristöhallinnon             teriössä valmisteltavana olevan lainmuutoksen
39753: omaa laboratorioverkkoa ja sen kehittämistä.           yhteydessä. Valtion osanotosta eräiden maa- ja
39754: Työryhmän määräaika on 31 päivä toukokuuta             vesirakennustöiden kustannuksiin annetun lain
39755: 1995.                                                  (433/63) muuttaminen on myös vireillä. Oikeu-
39756:     Euroopan unionin mahdollinen jäsenyys li-          desta hankkia maa- ja metsätalousmaata an-
39757: säisi asiantuntijatehtäviä. Ympäristönsuojelun         nettua lakia (391/78) on myös tarkoitus muut-
39758: eri alueilla tehtäviä lisäävät muun muassa             taa. Näitä lakeja muutettaessa otetaan huo-
39759: direktiivien voimaansaattaminen, toimeenpa-            mioon ympäristöhallinnon uudistamisesta ai-
39760: non järjestäminen, valvonta ja raportointi, lu-        heutuvat muutokset.
39761: pien tarkastukset, päästöjen valvonta, tarkkailu          Liikenneministeriön asettamassa työryhmäs-
39762: ja raportointi sekä vienti- ja tuonti-ilmoitukset.     sä valmistellaan muutoksia yleisistä teistä an-
39763: Lisäksi Euroopan unionin jäsenyys tuo sovel-           nettuun lakiin (243/54). Tässä yhteydessä ote-
39764: lettavaksi luonnonsuojeluun, maatalouteen ja           taan huomioon myös ympäristöhallinnon uu-
39765: rakennerahastoihin liittyvät Euroopan yhteisön         distamisesta johtuvat muutokset.
39766: säädökset.                                                Ympäristölupajärjestelmän kehittämistä sel-
39767:     Ympäristöhallinnon asiantuntijoiden työ-           vittää ympäristöministeriön asettama toimi-
39768: panosta tarvitaan uusien ympäristödirektiivien         kunta. Toimikunnan tulee tehdä ehdotus Eu-
39769: valmistelussa ja sitä edeltävässä selvitys- ja         roopan yhteisössä valmisteltavana olevan yhte-
39770:  kehittämistyössä. Direktiivien täytäntöönpa-          näistä ympäristön pilaantumisen ehkäisy- ja
39771:  non raportointi edellyttää koko maata koske-          valvontajärjestelmää koskevan direktiivin täy-
39772: vien tietojen ja tilastojen pohjalta laadittavia       täntöönpanosta Suomessa sekä selvittää vesi-
39773:  selvityksiä.                                          lain mukaisten lupa-asioiden, erityisesti pilaa-
39774:     Alueellisten ympäristökeskusten tehtävät li-       mislupien, käsittelyä hallinnollisessa menette-
39775:  sääntyvät maatalouden ympäristölukien val-            lyssä ja käsittelyn yhdentämistä ympäristölupa-
39776:  mistelussa. Alueelliset ympäristökeskukset osal-      asioiden käsittelyyn. Toimikunnan tulee saada
39777:  listuvat lisäksi rakennerahastojen tuella rahoi-      työnsä valmiiksi 28 päivään helmikuuta 1995
39778:  tettavien ohjelmien ja suunnitelmien valmiste-        mennessä.
39779:  luun ja toimeenpanoon sekä toimivat ympäris-             Ympäristöministeriön asettama toimikunta
39780:  tövaikutusten arvioinnin asiantuntijoina.             on selvittänyt myös Euroopan yhteisön sään-
39781:     Suomi osallistuu myös 1 päivänä heinäkuuta         nösten sekä Suomen nykyisten päästävähen-
39782:  1994 toimintansa aloittaneen Euroopan ympä-           nysohjelmien perusteella ilmansuojelulainsää-
39783:  ristökeskuksen toimintaan. Keskuksen tiedon-          dännön uudistamista. Toimikunnan määräaika
39784:  keruun hallinnoinnista vastaa kunkin maan             päättyi 31 päivänä elokuuta 1994.
39785:  ympäristötietokeskus. Suomen ympäristökes-               Oikeusministeriö on asettanut toimikunnan
39786:  kuksesta tulee Euroopan ympäristökeskuksen            selvittämään vesituomioistuinten muuttamista
39787:  kansallinen yhteysviranomainen. Lisäksi se            ympäristötuomioistuimiksi, niiden toimialaa ja
39788:  mahdollisesti saa hoitaakseen Itämeren alueen         suhdetta muihin viranomaisiin siten, että ym-
39789:  ympäristötietoyksikön tehtävät.                       päristötuomioistuimet voisivat mahdollisim-
39790:     Opetusministeriön asettama työryhmä on             man laaja-alaisesti toimia muutoksenhakuas-
39791:  tehnyt esityksen arkeologisen kulttuuriperin-         teena ympäristöä koskevissa lupa-asioissa. Toi-
39792:  nön suojelusta annettavaksi lainsäädännöksi           mikunnan tulee myös tehdä ehdotus viran-
39793:  (Lex archaeologica -työryhmä, OPM:n työryh-           omaisesta, jonka tehtävänä olisi ensimmäisenä
39794:  mien muistiot 1994:7). Siinä esitetään, että          asteena käsitellä vesilain mukaisia hakemusasi-
39795:  muinaismuistohallintoa koskeva päätöksenteko          oita. Toimikunnan tulee saada työnsä valmiiksi
39796:  siirrettäisiin lääninhallituksista alueellisiin ym-   28 päivään helmikuuta 1995 mennessä.
39797:  päristökeskuksiin. Lisäksi työryhmä esittää              Vuoden 1995 talousarvioesityksen mukaan
39798:  maakunta-arkeologin viran perustamista ku-            öljy- ja ympäristövahinkojen torjuntatehtävät
39799:  hunkin maakuntamuseoon. Lakiehdotuksen                on tarkoitus siirtää 1.3.1995 lukien ympäristö-
39800:  valmistelua jatketaan virkatyönä opetusminis-         ministeriön hallinnonalalta sisäasiainministe-
39801:  teriössä.                                             riön hallinnonalalle. Siirtoon liittyviä ongelmia
39802: 3 341101V
39803: 18                                     1994 vp -   HE 241
39804: 
39805: ja järjestelyjä on selvittänyt ympäristöministe-   yleisperusteluiden mukaan sosiaali- ja terveys-
39806: riön ja sisäasiainministeriön yhteinen työryh-     ministeriön johdolla valmistellaan kemikaalien
39807: mä. Siirtoon liittyvät esitykset annetaan Edus-    tuotevalvontaan liittyvien tehtävien kokoamis-
39808: kunnalle erikseen.                                 ta perustettavaan kemikaalivirastoon. Päätök-
39809:    Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen        set asiasta tehdään vuoden 1995 aikana.
39810: 
39811: 
39812: 
39813: 
39814:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
39815: 
39816: 1. Lakiehdotusten perustelut                       yhteiskuntapoliittisessa päätöksenteossa tulevat
39817:                                                    ympäristökysymykset huomioonotetuiksi.
39818: 1.1. Laki ympäristöhallinnosta                        2 §. Ympäristöhallinnon organisaatio. Lakieh-
39819:                                                    dotuksen mukaan ympäristöministeriön alaisen
39820:    1 §. Ympäristöhallinnon yleiset tehtävät. Ym-   ympäristöhallinnon muodostaisivat alueelliset
39821: päristöhallinnolle kuuluu tämän esityksen mu-      ympäristökeskukset ja Suomen ympäristökes-
39822: kaan ilmansuojelua, jätehuoltoa, vesiensuoje-      kus. Alueelliset ympäristökeskukset muodostet-
39823: lua, meluntorjuntaa ja muuta ympäristönsuo-        taisiin yhdistämällä vesi- ja ympäristöpiirit sekä
39824: jelua, alueiden käytön suunnittelua, rakennet-     lääninhallitusten ympäristöyksiköt Vesi- ja
39825: tua ympäristöä sekä rakentamisen ohjausta          ympäristöhallituksesta ehdotetaan muodostet-
39826: koskevien asioiden hoito valtion alue- ja kes-     tavaksi ympäristöalan tutkimus- ja kehittämis-
39827: kushallinnossa. Edellä mainitut tehtävät kuu-      keskus, Suomen ympäristökeskus.
39828: luvat nykyisin aluehallinnossa vesi- ja ympäris-      Alueelliset ympäristökeskukset ja Suomen
39829: töpiireille ja lääninhallitusten ympäristöyksi-    ympäristökeskus hoitaisivat myös maa- ja met-
39830: köille sekä keskushallinnossa ympäristöminis-      sätalousministeriön toimialaan kuuluvia vesiva-
39831: teriön ohella vesi- ja ympäristöhallitukselle.     rojen käytön ja hoidon tehtäviä. Ympäristöhal-
39832: Ympäristöhallinto huolehtisi myös vesivarojen      linto olisi tältä osin ympäristöministeriön ja
39833: käyttöön ja hoitoon liittyvistä tehtävistä. Nämä   maa- ja metsätalousministeriön yhteistä hallin-
39834: tehtävät kuuluvat nykyisin aluehallinnossa ve-     toa.
39835: si- ja ympäristöpiireille ja keskushallinnossa        Ympäristöministeriön ja maa- ja metsätalo-
39836: maa- ja metsätalousministeriön ohella vesi- ja     usministeriön välinen tehtäväjako pysyisi ny-
39837: ympäristöhallitukselle.                            kyisellään.
39838:    Ympäristöhallinnon toiminta-ajatus eli sään-       Tulosohjaus olisi ministeriöiden ohjauksen
39839: nös ympäristöhallinnon yleisistä tehtävistä eh-    pääasiallisin muoto. Ympäristöministeriö sekä
39840: dotetaan otettavaksi lain 1 §:ään. Alueellisten    maa- ja metsätalousministeriö tulosohjaisivai
39841: ympäristökeskusten ja Suomen ympäristökes-         alueellisia ympäristökeskuksia ja Suomen ym-
39842: kuksen toiminnan tärkein tavoite olisi edistää     päristökeskusta oman toimialansa osalta. En-
39843: kestävää kehitystä ja luonnonvarojen käytön        nen tulosneuvottelujen käymistä ministeriöt yh-
39844: kestävyyttä. Tämä merkitsee sitä, että ympäris-    dessä sopisivat yhteisistä tavoitteista ja voima-
39845: töhallinnon tulee toiminnassaan edistää sellais-   varojen jaosta toimintamenojen osalta. Tulos-
39846: ta yhteiskunnallista kehitystä, joka ei ylitä      neuvotteluista laadittaisiin molempien ministe-
39847: luonnon uusiutumiskykyä. Lisäksi sen tulee         riöiden yhteinen tulosohjausasiakirja. Lisäksi
39848: toiminnassaan edistää ympäristönsuojelua,          ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalousmi-
39849: luonnon monimuotoisuuden ja toimintakyvyn          nisteriö vastaisivat alueellisten ympäristökes-
39850: sekä ympäristön kauneus- ja kulttuuriarvojen       kusten ja Suomen ympäristökeskuksen muusta
39851: säilymistä. Myös ihmisen elinympäristön ja         ohjauksesta toimialaansa kuuluvien asioiden
39852: yhdyskuntarakenteen kehittämisellä on keskei-      osalta.
39853: nen asema ympäristöhallinnon toiminnassa. Li-         3 §. Alueelliset ympäristökeskukset. Aluehal-
39854: säksi ympäristöhallinto huolehtisi edelleen ve-    lintoon kuuluvat tehtävät hoidettaisiin 13 alu-
39855: sivarojen käytöstä ja hoidosta. Ympäristöhal-      eellisessa ympäristökeskuksessa.
39856: linnon toiminnan tavoitteena on, että kaikessa        Ympäristöhallinnon aluehallinnon rajat eh-
39857:                                          1994 vp -    HE 241                                          19
39858: 
39859: dotetaan mukautettaviksi maakunnalliseen ja-             Ympäristönsuojelua koskevan erityislainsää-
39860: otukseen siten, että yksi tai useampi maakunta        dännön nojalla alueelliset ympäristökeskukset
39861: muodostaisi alueellisen ympäristökeskuksen            ohjaisivat ja valvoisivat ilmansuojelun, jäte-
39862: toimialueen. Maakuntajaosta ehdotetaan poi-           huollon ja meluntorjunnan toteutumista alueel-
39863: kettavaksi Keski-Pohjanmaan osalta. Hallituk-         laan. Lisäksi ne käsiHelisivät niille kuuluvat
39864: sen esityksen liitteenä on kartta alueellisten        ympäristöluvat ja valvoisivat niitä. Alueellisille
39865: ympäristökeskusten toimialueiden suunnitel-           ympäristökeskuksille kuuluisi myös luonnon-
39866: luista rajoista. Hallinnon kehittämisen ministe-      suojelun edistäminen alueellaan, muulle kuin
39867: rivaliokunta on 14 päivänä tammikuuta 1994 ja         valtion maalle tulevien luonnonsuojelualueiden
39868: 17 päivänä toukokuuta 1994 puoltanut ympä-            perustaminen sekä alueiden hankkiminen valti-
39869: ristöministeriön esitystä ympäristöhallinnon          olle luonnonsuojelutarkoituksiin.
39870: aluehallinnon aluejaosta.                                Maa-aineslain mukaisissa asioissa alueelliset
39871:     Valtioneuvosto määräisi alueellisten ympä-        ympäristökeskukset toimisivat vahvistus- ja va-
39872: ristökeskusten toimialueiden rajat. Ympäristö-        litusviranomaisina. Ne hoitaisivat myös läänin-
39873: ministeriö päättäisi alueellisten ympäristökes-       hallituksille rakennuslain nojalla kuuluvat kaa-
39874: kusten toimipaikoista.                                va- ja poikkeuslupa-asiat sekä päättäisivät ra-
39875:     Ympäristöhallintoon kuuluu eräitä sellaisia       kennus- ja toimenpidekielloista. Alueelliset ym-
39876: tehtäviä, joiden hoitamista ei ole tarkoituksen-      päristökeskukset toimisivat myös valitusviran-
39877: mukaista hajauttaa jokaiseen alueelliseen ym-         omaisina kaava- ja poikkeuslupa-asioissa.
39878: päristökeskukseen. Ympäristöministeriö tai            Maankäytön ohjausjärjestelmän uudistaminen
39879: maa- ja metsätalousministeriö voisi näissä ta-        vaikuttaa toteutuessaan alueellisten ympäristö-
39880: pauksissa määrätä alueellisen ympäristökes-           keskusten tehtäviin kaava- ja poikkeuslupa-
39881: kuksen hoitamaan tehtäviä myös oman toimi-            asioissa.
39882: alueensa ulkopuolella. Tällaisia asioita ovat            Alueelliset ympäristökeskukset         tekisivät
39883: muun muassa tiettyä erityisosaamista vaativat         myös päätökset kulttuurihistoriallista merkitys-
39884: tehtävät, kuten aluelaboratoriotehtävät sekä          tä omaavien rakennusten suojelusta sekä jakai-
39885: useiden alueellisten ympäristökeskusten toimi-        sivat rakennussuojeluavustukset Niille siirtyisi-
39886: alueille ulottuvia vesistöjä koskevat asiat. Alu-     vät myös muinaisjäännösten suojelutehtävät
39887: eellisten ympäristökeskusten toimialueiden ra-        Myös ulkomailla asuvien ja ulkomaisten yhtei-
39888: jat poikkeavat läänien ja vesi- ja ympäristöpii-      söjen kiinteistöhankintojen lupa- ja valvonta-
39889:  rien rajoista. Siirtymävaiheessa saattaa olla        asiat kuuluisivat alueellisille ympäristökeskuk-
39890:  tarkoituksenmukaista, että ministeriöt määräi-       sille. Edellä mainittujen tehtävien lisäksi alueel-
39891:  sivät alueellisen ympäristökeskuksen hoita-          liset ympäristökeskukset hoitaisivat muutkin
39892:  maan loppuun aikaisempien säännösten mu-             lääninhallitusten ympäristöyksiköille säädetyt
39893:  kaan toimivaltaisen vesi- ja ympäristöpiirin         ja määrätyt tehtävät. Tehtävämuutoksista joh-
39894:  aloittamat tehtävät.                                 tuvat lakien muutosehdotukset sisältyvät tähän
39895:     4 §. Alueellisen ympäristökeskuksen tehtävät.     hallituksen esitykseen.
39896:  Alueelliset ympäristökeskukset hoitaisivat lää-          Alueellisille ympäristökeskuksille siirtyisivät
39897:  ninhallitusten ympäristöyksiköiden ja vesi- ja       vesi- ja ympäristöpiirien nykyiset lakisääteiset
39898:  ympäristöpiirien nykyiset tehtävät. Lisäksi alu-      tehtävät. Tämän lisäksi niille ehdotetaan siir-
39899:  eellisille ympäristökeskuksille ehdotetaan siir-      rettäväksi tehtäviä vesi- ja ympäristöhallituk-
39900:  rettäväksi vesi- ja ympäristöhallituksesta alue-     sesta. Näitä ovat muun muassa vesilain mukai-
39901:  tasolla hoidettavat yksittäistapauksia koskevat       nen yleisen edun valvonta sekä vesilain ja sen
39902:  hallintopäätökset                                     nojalla annettujen säännösten ja määräysten
39903:     Lääninhallitusten ympäristöyksiköille nykyi-       noudattamisen yleinen valvonta, vesiensuojelua
39904:  sin kuuluvat tehtävät ehdotetaan sellaisinaan         koskevista ennakkotoimenpiteistä annetun ase-
39905:  siirrettäviksi alueellisille ympäristökeskuksille.    tuksen mukaiset ilmoitukset siltä osin kuin
39906:  Ne huolehtisivai näin ollen niiden hoidettaviksi      niitä on vielä käsitelty vesi- ja ympäristöhalli-
39907:  säädetyistä ja määrätyistä ilmansuojelua, jäte-       tuksessa, toimitusinsinöörin tai selvityshenkilön
39908:  huoltoa, vesiensuojelua, meluntorjuntaa ja            määräämistä koskevan esityksen tekeminen ve-
39909:  muuta ympäristönsuojelua, alueiden käyttöä,           sioikeudelle, huomattavaa vaaraa onnettomuu-
39910:  luonnonsuojelua, kulttuuriympäristönhoitoa,           den sattuessa aiheuttavien niin sanottujen P-pa-
39911:  muinaisjäännösten suojelua ja rakentamisen            tojen turvallisuustarkkailuohjelmien vahvista-
39912:  ohjausta koskevista tehtävistä.                       minen, vaaran torjumiseksi tarvittavan poikke-
39913: 20                                        1994 vp -- fiE 241
39914: 
39915: usjuoksutusluvan hakeminen vesioikeudelta,              tien ympäristöasioiden hoidon ohjaus ja val-
39916: vesioikeudellisen luvan hakijan ja haltijan teh-        vonta. Valtion ja kuntien välistä suhdetta
39917: tävät, sekä valtion vesihuoltotyösopimuksen             kehitetään entistä enemmän yhteistyöhön pe-
39918: tekeminen. Näiden tehtävien hoidon järjestä-            rustuvaksi valvonta- ja alaisuussuhteen sijaan.
39919: mistä koskevat lakien muutosesitykset sisälty-          Ympäristöhallintolakiin ehdotetaan tämän mu-
39920: vät myös hallituksen esitykseen.                        kaisesti otettavaksi säännös, että alueellisten
39921:    Vesi- ja ympäristöhallituksen vastuulla ole-         ympäristökeskusten tehtävänä olisi tukea ja
39922: vat valtion vesistötöiden ja säännöstelyjen ve-         edistää ympäristöasioiden hoitoa kunnissa.
39923: sioikeudelliset luvat ja sopimukset sekä niihin         Kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta annet-
39924: perustuvat oikeudet ja velvollisuudet siirtyvät         tua lakia ehdotetaan myös muutettavaksi siten,
39925: maa- ja metsätalousministeriölle. Ympäristö-            että alueelliset ympäristökeskukset edistäisivät
39926: hallintoa koskevan lain tultua voimaan maa- ja          ja tukisivat kuntien ympäristönsuojelua siten
39927: metsätalousministeriö voi siirtää vaikutuksil-          kuin ympäristönsuojelun erityislainsäädännös-
39928: taan usean alueellisen ympäristökeskuksen toi-          sä ja ympäristöhallintolaissa säädettäisiin.
39929: mialueelle ulottuvien säännöstelyjen luvat sel-             Alueelliset ympäristökeskukset osallistuisivat
39930: laisille alueellisille ympäristökeskuksille, jotka      myös tehtäviinsä liittyvään kansainväliseen yh-
39931: voivat vastata niistä vesistökokonaisuuksina.           teistyöhön. Niillä tulee olemaan tärkeä tehtävä
39932: Ministeriö voi myös määrätä alueelliset ympä-           lähialueyhteistyössä, arktisessa yhteistyössä ja
39933: ristökeskukset ja Suomen ympäristökeskuksen             Euroopan yhteisön rakennerahasioista saata-
39934: huolehtimaan rajavesistöjen käyttöön liittyvistä        vien alueellisten tukien avulla toteutettavien
39935: käytännön tehtävistä.                                   ohjelmien ja suunnitelmien valmistelussa ja
39936:    Edellä mainittujen erityislainsäädäntöön pe-         toimeenpanossa sekä niiden ympäristövaiku-
39937: rustuvien tehtävien lisäksi alueellisille ympäris-      tusten arvioinnin asiantuntijoina.
39938: tökeskuksille kuuluisi lakiehdotuksen 4 §:n 2
39939: momentissa mainitut tehtävät. Alueellisten ym-              Pääosa ympäristöhallinnon päätöksistä teh-
39940: päristökeskusten tehtävänä olisi edistää ympä-          täisiin aluehallinnossa. Tämän mukaisesti alu-
39941: ristönsuojelua ja valvoa yleistä etua alueellisis-      eellisten ympäristökeskusten tehtäviin kuuluisi
39942: sa ympäristö- ja vesiasioissa, huolehtia alueel-        myös edustaa valtiota, valvoa valtion etua ja
39943: lisesta ympäristöntutkimuksesta ja seurannasta,         oikeutta sekä kantaa ja vastata tuomioistuimis-
39944: osallistua valtakunnalliseen seurantaan, tuottaa        sa ja muissa viranomaisissa niissä asioissa,
39945: ja jakaa tietoa ja siten parantaa alueen ympä-          jotka kuuluvat niiden toimivaltaan, ellei toisin
39946: ristötietoisuutta. Ympäristönsuojelun kannalta           ole säädetty. Eräiden asioiden osalta valtion
39947: valtakunnallisia vaikutuksia omaavissa tai pe-          edustamista ei ole tarkoituksenmukaista ha-
39948: riaatteellisesti erittäin laajakantoisissa erityista-   jauttaa aluehallintoon niiden vaatiman erityis-
39949: pauksissa, joissa niihin liittyvien erityispiirtei-     asiantuntemuksen tai määräaikaisuuden vuok-
39950: den johdosta tarvitaan laajaa valtakunnallista           si. Näissä tapauksissa asiat säädettäisiin minis-
39951: asiantuntemusta ja kannanottoa, yleisen edun             teriöiden hoidettaviksi. Suomen ympäristökes-
39952: valvonnasta päättäisi ministeriö.                        kus edustaisi edelleen valtiota koskiensuojelu-
39953:    Alueellisten ympäristökeskusten tehtävänä            lain mukaisissa korvaustoimituksissa. Kesken
39954: olisi ehkäistä ja torjua ympäristövahinkoja ja           korvaustoimitusten vireilläoloa ei ole tarkoi-
39955: -haittoja sekä edistää ympäristön- ja maise-             tuksenmukaista vaihtaa valtion edustajaa. Nä-
39956: manhoitoa, ympäristön kunnostusta ja mah-               mä tehtävät loppuvat muutaman vuoden sisäl-
39957: dollisuuksia virkistäytyä luonnossa. Lisäksi nii-        lä.
39958: den tehtävänä olisi edistää kulttuuriympäristön              Ympäristöhallinto siirtyy omasta rakenta-
39959: ja -perinnön vaalimista.                                 mistoiminnasta rakennuttamiseen. Rakennus-
39960:    Alueellisten ympäristökeskusten tehtävänä             työt teetetään urakalJa siten, että rakennuskoh-
39961: olisi huolehtia vesiensuojelusta ja edistää sitä.        teet toteutetaan urakoitsijoiden ja yksityisten
39962: Lisäksi ne edistäisivät vesihuoltoa, huolehtisi-         koneyrittäjien palveluja hyväksikäyttäen. Alu-
39963: vat vesistöjen käyttö- ja hoitotoiminnasta ja            eelliset ympäristökeskukset tarvitsevat kuiten-
39964: tulvasuojelusta. Ne huolehtisivai myös valtion           kin rakennuttamisorganisaation, joka huolehti-
39965: vesioikeudellisista luvista ja niihin liittyvistä        si sekä ympäristöministeriön että maa- ja met-
39966: velvoitteista sekä yksityisoikeudellisista sopi-         sätalousministeriön hallinnonalaan kuuluvista
39967: muksista.                                                omassa johdossa toteutettavista pienistä raken-
39968:    Lääninhallitusten tehtäviin on kuulunut kun-          tamis-, ympäristönhoito-ja kunnossapitotöistä,
39969:                                          1994 vp -- IIE 241                                            21
39970: 
39971: muista teknisistä palvelutehtävistä sekä opera-       suunnitelmiin kuuluvan toiminnan valmiste-
39972: tiivisista torjuntatehtävistä.                        luun ja täytäntöönpanoon, jotta ympäris-
39973:     Alueelliset ympäristökeskukset voisivat tuot-     tönäkökohdat tulisivat riittävästi huomioon
39974: taa ministeriöiden sekä viranomaisten ja laitos-      otetuiksi niissä. Lakiehdotuksen 5 §:ään ehdo-
39975: ten toimeksiannosta teknisiä palveluja, kuten         tetaan otettavaksi säännös alueellisten ympäris-
39976: suunnittelu- ja rakennuttamispalveluja. Tällai-       tökeskusten osallistumisesta alueiden kehittä-
39977: sia toimeksiantotehtäviä voisivat olla muun           misestä annetun lain mukaisesti alueiden kehit-
39978: muassa nykyisin vesi- ja ympäristöpiirien hoi-        tämistoimintaan.
39979: tamat kalataloudelliset kunnostustehtävät ja             6 §. Suomen ympäristökeskus ja sen tehtävät.
39980: kalanviljelylaitosten suunnittelu- ja rakennutta-     Suomen ympäristökeskus olisi ympäristöminis-
39981: mistehtävät sekä turvetuotantoalueiden kun-           teriön alainen ympäristöalan tutkimus- ja ke-
39982: toonpanoon liittyvät tehtävät.                        hittämiskeskus, joka toimisi linjahallinnosta
39983:     Alueellisille ympäristökeskuksille kuuluisi       erillään. Sillä ei olisi hallinnollisia ohjaustehtä-
39984: myös työllisyyden hoitoon liittyviä tehtäviä. Ne      viä asiantuntijaohjausta lukuunottamatta. Suo-
39985:  tekisivät työllisyystöitä koskevat ehdotukset        men ympäristökeskus tukisi asiantuntemuksel-
39986:  kummallekin ministeriölle. Ministeriöt päättäi-      laan ministeriöiden ja alueellisten ympäristö-
39987: sivät, mitkä uudet hankkeet sisällytetään työ-        keskusten toimintaa ja päätöksentekoa. Suo-
39988:  ministeriölle toimitettavaan työllisyystyöohjel-     men ympäristökeskuksen toimiala kattaisi tässä
39989:  maehdotukseen. Lisäksi alueelliset ympäristö-        lakiehdotuksessa tarkoitetun tehtäväkentän.
39990:  keskukset tekevät ministeriöille valtion talous-     Suomen ympäristökeskukselle kuuluisi myös
39991:  arvioon sisältyviä jakamaUomia työmääräraho-         maa- ja metsätalousministeriön toimialaan
39992: ja koskevat hanke-esitykset. Alueelliset ympä-        kuuluvia vesivarojen käytön ja hoidon asian-
39993:  ristökeskukset huolehtisivai myös muista niille      tuntija-, tutkimus- ja kehittämistehtäviä.
39994:  säädetyistä ja ympäristöministeriön ja maa- ja          Suomen ympäristökeskuksen ensisijaisena
39995:  metsätalousministeriön määräämistä tehtävistä.       tehtävänä olisi edistää kestävää kehitystä ja
39996:     5 §. Yhteistyö muiden viranomaisten kanssa.       luonnonvarojen käytön kestävyyttä seuraamal-
39997:  Alueellisten ympäristökeskusten tärkeitä yhteis-     la ja arvioimalla niiden toteutumista sekä
39998:  työkumppaneita ovat aluehallinnossa toimivat         tekemällä niitä koskevia toimenpide-ehdotuksia
39999:  muut viranomaiset, erityisesti lääninhallitukset     ja aloitteita. Suomen ympäristökeskuksen teh-
40000:  ja Metsähallituksen hoito- ja puistoalueet           tävänä olisi myös harjoittaa kestävää kehitystä
40001:  Muita yhteistyökumppaneita ovat maaseu-              ja luonnonvarojen käytön kestävyyttä edistä-
40002:  tuelinkeinopiirit, tiepiirit, työvoimapiiri!, työ-   vää tutkimus- ja kehittämistoimintaa. Se tuot-
40003:   suojelupiirit, kauppa- ja teollisuusministeriön     taisi toimialaansa koskevaa asiantuntemusta ja
40004:  hallinnonalan aluehallinnon yksiköt sekä maa-        tietoa sekä ministeriöiden että alueellisten ym-
40005:   kuntamuseot. Alueellisten ympäristökeskusten        päristökeskusten käyttöön. Nämä hallinnon
40006:  yhteistyö ja tiedonvaihto muiden aluetasolla         sisäiset asiantuntijapalvelut tuotetaan maksut-
40007:   toimivien viranomaisten ja muiden tahojen           tomina. Lisäksi Suomen ympäristökeskus tuot-
40008:   kanssa on erittäin tärkeää, jotta alueelliset       taisi asiantuntijapalveluja muille tahoille.
40009:   ympäristökeskukset voisivat riittävästi vaikut-        Suomen ympäristökeskuksen tehtäviin kuu-
40010:   taa ympäristöasioiden huomioonottamiseksi           luisi ympäristön tilan ja kuormituksen sekä
40011:   muiden aluehallinnon yksiköiden toiminnassa.        alueiden käytön ja vesivarojen valtakunnallinen
40012:   Yhteistyön varmistamiseksi ehdotetaan sitä          seuranta ja arviointi. Lisäksi sen tehtäväkent-
40013:   koskeva säännös otettavaksi lakiin.                 tään kuuluisi tutkia ympäristössä tapahtuvia
40014:      Aluekehitysviranomaiset ovat myös tärkeitä       muutoksia ja niiden syitä sekä haitallisten
40015:   alueellisten ympäristökeskusten yhteistyökump-      muutosten ehkäisemistä ja korjaamista.
40016:   paneita. Alueelliset ympäristökeskukset osallis-       Valtakunnallisten seurantatietojen perusteel-
40017:   tuvat muun muassa aluekehitysohjelmien val-         la Suomen ympäristökeskuksella on tiedot val-
40018:   misteluun ja toteuttamiseen sekä toimivat ym-       takunnallisesta ympäristön tilasta sekä tehdyis-
40019:   päristövaikutusten arvioinnin asiantuntijavi-       tä ratkaisuista ja niiden vaikutuksista. Tämän
40020:   ranomaisena. EU:n rakennerahasioista saata-         asiantuntemukseen perustuen ehdotetaan, että
40021:   van tuen edellytyksenä on, että alueellisiin        Suomen ympäristökeskuksen tehtäviin kuuluisi
40022:   suunnitelmiin ja ohjelmiin sisällytetään arvio      myös edistää valtakunnallisesti yhtenäi;tä ym-
40023:   ympäristövaikutuksista. Lisäksi edellytetään,       päristönsuojelun tasoa. Tämä tehtävä ei sisäl-
40024:   että ympäristöviranomaiset otetaan mukaan           täisi hallinnollista päätöksentekoa, joka sään-
40025: 22                                     1994 vp -    HE 241
40026: 
40027: nösten mukaan kuuluisi alueellisille ympäristö-     antuntijatehtävät soveltuisivat hyvin sen tehtä-
40028: keskuksille. Hankkimansa tiedon ja asiantun-        viin. Lisäksi se voisi hoitaa erikseen säädettyjä
40029: temuksen perusteella Suomen ympäristökeskus         ja määrättyjä erityistehtäviä, kuten raportoin-
40030: edistäisi valtakunnallisesti yhtenäistä ympäris-    tiin, suunnitelmien valmisteluun ja tilastointiin
40031: tönsuojelun tasoa avustamaHa alueellisia ym-        liittyviä tehtävä. Suomen ympäristökeskus
40032: päristökeskuksia niiden päätöksenteossa il-         avustaisi ministeriöitä ja alueellisia ympäristö-
40033: moittamalla kannanottonsa eri ratkaisuvaih-         keskuksia muidenkin kansainvälisten tehtävien
40034: toehtojen ympäristövaikutuksista. Tällä tavoin      hoidossa.
40035: voitaisiin taata asianasaisille yhtenäinen käsit-       Suomen ympäristökeskus tuottaisi koko ym-
40036: tely valtakunnan eri osissa.                        päristöhallinnolle sisäisiä tukipalveluja, kuten
40037:    Suomen ympäristökeskus toimisi monipuoli-        taloushallintopalveluja sekä julkaisu- ja tiedo-
40038: sena tutkimus- ja kehittämiskeskuksena. Myös        tustoiminnan teknisiä tukipalveluja. Lisäksi
40039: alueiden käyttöön ja rakennettuun ympäris-          Suomen ympäristökeskus hoitaisi muut sille
40040: töön liittyvissä kysymyksissä Suomen ympäris-       säädetyt ja määrätyt sekä ministeriöiden sille
40041: tökeskuksen osaamista on tarkoitus kehittää.        antamat tehtävät.
40042: Ympäristönsuojelua sekä vesivarojen käyttöä             Suomen ympäristökeskus hoitaisi edellä mai-
40043: ja hoitoa tukevien mallien ja menettelytapojen      nittujen tehtävien lisäksi eräitä valtakunnallisia
40044: kehittäminen, arviointi ja soveltaminen kuuluisi    viranomaistehtäviä, joihin ei liity hallinnollista
40045: Suomen ympäristökeskuksen tehtäviin. Suo-           ohjausta. Luonteeltaan nämä tehtävät edellyt-
40046: men ympäristökeskuksen tehtävänä olisi myös         tävät asioiden keskitettyä hoitamista kes-
40047: seurata ympäristöteknologian kehitystä ja osal-     kushallinnossa eikä niitä voida siirtää aluehal-
40048: listua sitä koskevaan kehittämistyöhön muiden       lintoon tai ministeriöihin. Lisäksi näiden teh-
40049: yhteistyötahojen, muun muassa Teknologian           tävien hoito edellyttää erityistä asiantuntemus-
40050: kehittämiskeskuksen, kanssa.                        ta. Näitä jo nykyisin vesi- ja ympäristöhallituk-
40051:     Suomen ympäristökeskukselle kuuluisi vesi-      sessa hoidettavia tehtäviä olisivat kemikaali- ja
40052: varojen käytön ja hoidon asiantuntija- ja ke-       torjunta-ainelainsäädännön mukaiset valvonta-
40053: hittämistehtäviä, kuten vesistöjen ja pohjavesi-     tehtävät, jätelain mukaiset jätteiden kansainvä-
40054: en käyttöön ja hoitoon sekä vesihuoltoon            listen siirtojen valvonta, valtion edunvalvonta
40055: liittyviä kehittämistehtäviä. Teknisissä palvelu-    koskiensuojelulain mukaisissa korvaustoimi-
40056: tehtävissä Suomen ympäristökeskus keskittyy          tuksissa, rajavesistöjen käyttötoiminnan suun-
40057: lähinnä tuotannon taloudellisuuden ja laadun        nittelu ja ohjaus yhteistyössä alueellisten ym-
40058: kehittämiseen, sitä tukevien järjestelmien yllä-     päristökeskusten kanssa sekä patoturvallisuutta
40059: pi~ämiseen sekä asiantuntijapalvelujen tuotta-       koskevien asiantuntijalausuntojen antaminen
40060: miseen.                                              alueellisille ympäristökeskuksille.
40061:     Suomen ympäristökeskuksen yhtenä keskei-            Ympäristöministeriön ja Suomen ympäristö-
40062: senä tehtävänä olisi ympäristötietopalvelu sekä      keskuksen välistä tehtäväjakoa on tarkoitus
40063: ympäristötietoisuuden lisääminen. Suomen ym-         edelleen selvittää ja kehittää. Kiinteistötietore-
40064: päristökeskus tuottaisi lisäksi ympäristöalan        kisterijärjestelmän suunnitelmaosan ylläpitämi-
40065: koulutus- ja tietopalveluja koko ympäristöhal-       nen ja kehittäminen osana rakennetun ympä-
40066: linnolle. Se ylläpitäisi ja kehittäisi ympäristö-    ristön seurantajärjestelmää ehdotetaan siirret-
40067: alan tietojärjestelmiä. Suomen ympäristökes-         täväksi ympäristöministeriöstä Suomen ympä-
40068: kuksen yhteydessä toimivasta ympäristötieto-         ristökeskukseen. Lisäksi Suomen ympäristökes-
40069: keskuksesta tulee Euroopan ympäristöviraston         kukseen ehdotetaan siirrettäväksi villieläimis-
40070: kansallinen yhteysviranomainen. Lisäksi se hoi-      tön ja        -kasviston   uhanalaisten     lajien
40071: taisi muita kansainvälisiä tietokeskustehtäviä.      kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopi-
40072:     Monipuolisena ympäristöalan tutkimus- ja         muksen (SopS 45/76) liitteissä I-III mainittui-
40073: kehittämiskeskuksena, Suomen ympäristökes-           hin lajeihin kuuluvien eläinten ja kasvien maa-
40074: kus osallistuisi myös tehtäviinsä liittyvään kan-    hantuontia ja maastavientiä koskevien lupien ja
40075: sainväliseen yhteistyöhön. Suomen ympäristö-         todistusten antaminen. Tätä koskeva luonnon-
40076: keskus osallistuisi kansainväliseen tutkimus- ja     suojelulain 16 a §:n muutosehdotus sisältyy
40077: kehittämisyhteistyöhön asiantuntijana. ETA-          hallituksen esitykseen.
40078: sopimuksen ja muiden kansainvälisten sopi-              7 §. Suomen ympäristökeskuksen johtokunta.
40079: musten, mahdollisen Euroopan unionin jäse-           Suomen ympäristökeskukseen ehdotetaan ase-
40080: nyyden ja lähialueyhteistyön edellyttämät asi-       teltavaksi johtokunta. Tarkemmat säännökset
40081:                                         1994 vp -    HE 241                                          23
40082: 
40083: johtokunnan tehtävistä, kokoonpanosta ja             laissa tarkoitettuna ympäristölupaviranomaise-
40084: asettamisesta ehdotetaan otettaviksi asetuk-         na toimisi kunnan ympäristölupaviranomaisen
40085: seen. Tarkoituksena on, että valtioneuvosto          lisäksi alueellinen ympäristökeskus. Pykäliä eh-
40086: asettaisi johtokunnan määräajaksi. Johtokun-         dotetaan muutettaviksi siten, että lääninhalli-
40087: taan kuuluisi Suomen ympäristökeskuksen              tuksen sijasta säädettäisiin alueellisesta ympä-
40088: pääjohtajan lisäksi enintään kuusi muuta hen-        ristökeskuksesta.
40089: kilöä. Johtokuntaan kuuluisivat ainakin alue-           Lisäksi ehdotetaan poistettavaksi tarpeetto-
40090: hallinnon edustajat sekä Suomen ympäristökes-        mana 11 §:n 1 momentista maininta siitä, että
40091: kuksen henkilöstön keskuudestaan ehdottama           ympäristöministeriö määrää tarvittaessa lää-
40092: henkilö. Lisäksi johtokuntaan kuuluisivat tär-       ninhallituksen ja vesi- ja ympäristöpiirin työn-
40093: keimpien yhteistyötahojen edustajat. Johtokun-       jaosta ja yhteistyöstä valvonnassa.
40094: nan tehtävä olisi lähinnä neuvoa-antava.
40095:     Sen sijaan alueellisiin ympäristökeskuksiin ei
40096: aseteltaisi johtokuntaa. Alueellisten ympäristö-     1.5. Jätelaki
40097: keskusten tulisi toimia kiinteässä yhteistyössä
40098: aluehallinnon muiden viranomaisten ja yhteisö-         3, 1~21,2~ 35, 37,41,49, 5~ 58, 59, 66, 7~
40099: jen kanssa.                                          77 sekä 78 §. Lääninhallituksen tehtävät jäte-
40100:     8 §. Suoritteiden maksullisuus. Valtion mak-     lain mukaisena toimivaltaisena viranomaisena
40101: superustelain (150/92) 8 §:n nojalla asianomai-      ehdotetaan siirrettäväksi alueelliselle ympäris-
40102: nen ministeriö päättää hallinnonalan yksiköi-        tökeskukselle. Tästä syystä ehdotetaan, että
40103: den suoritteiden maksullisuudesta ja julkisoi-       lääninhallitusta koskevat säännökset muutet-
40104:  keudellisten maksujen suuruudesta. Ympäristö-       taisiin koskemaan alueellista ympäristökeskus-
40105: ministeriö päättäisi alueellisten ympäristökes-      ta.
40106:  kusten ja Suomen ympäristökeskuksen suorit-             Lain 37 §:n 2 momentin säännös lääninhalli-
40107:  teiden maksullisuudesta ja julkisoikeudellisten     tuksen ja vesi- ja ympäristöpiirin tehtävistä
40108: maksujen suuruudesta. Lakiin ehdotetaan otet-        ympäristöluvan valvonnassa, josta säädetään
40109:  tavaksi viittaus valtion maksuperustelakiin.        ympäristölupamenettely laissa, ehdotetaan jätet-
40110:                                                      täväksi pois laista, koska lääninhallitusten ja
40111: 1.2. Laki kuntien ympäristönsuojelun                 vesi- ja ympäristöpiirien tilalle ehdotetaan pe-
40112:      hallinnosta                                     rustettavaksi alueelliset ympäristökeskukset ja
40113:                                                      kyseinen säännös ehdotetaan poistettavaksi
40114:    2 §. Pykälässä säädetään valtion aluehallin-      myös ympäristölupamenettelylaista.
40115: non suhteesta kuntiin ympäristönsuojelutehtä-            36 ja 45 §. Vesi- ja ympäristöhallituksen
40116: vissä. Alueellisten ympäristökeskusten tehtävät      tehtävät jätteen kansainvälistä siirtoa koskeva-
40117: suhteessa kuntiin painottoisivat kuntien toi-        na valvontaviranomaisena ehdotetaan siirrettä-
40118: minnan tukemiseen ja edistämiseen, mistä sää-        väksi Suomen ympäristökeskukselle. Tästä
40119: dettäisiin tarkemmin ympäristönsuojelun eri-         syystä ehdotetaan, että vesi-ja ympäristöhalli-
40120: tyislainsäädännössä kuten ilmansuojelulaissa,        tusta koskevat säännökset muutettaisiin koske-
40121: jätelaissa, meluntorjuntalaissa ja luonnonsuoje-     maan Suomen ympäristökeskusta.
40122: lulaissa sekä ympäristöhallintolaissa.                   40 ja 75 §. Lääninhallituksen tehtävät jätelain
40123:                                                      mukaisena toimivaltaisena viranomaisena eh-
40124: 1.3. Laki ympäristövaikutusten                       dotetaan siirrettäviksi alueelliselle ympäristö-
40125:      arviointimenettelystä                           keskukselle. Alueellisten ympäristökeskusten
40126:                                                      alueiden rajat poikkeavat eräiltä osin läänien
40127:    16-18 §. Lääninhallituksen sijasta lain 16 §:n    rajoista. Tästä syystä ehdotetaan, että läänin
40128: 2 momentin mukainen ohjaus ja valvonta,              jätesuunnitelmaa koskevat säännökset muutet-
40129: 17 §:n 1 momentin mukainen valitusoikeus sekä        taisiin koskemaan alueellista jätesuunnitelmaa.
40130: 18 §:n mukainen pakkokeino-oikeus kuuluvat
40131: alueelliselle ympäristöviranomaiselle toimialu-
40132: eellaan.                                             1.6. Meluntorjuntalaki
40133: 
40134: 1.4. Ympäristölupamenettelylaki                        28 a §. Lääninhallituksen tehtävät meluntor-
40135:                                                      juntalain mukaisena toimivaltaisena viranomai-
40136:    5, 7, II ja 14 §. Lääninhallituksen sijasta       sena ehdotetaan siirrettäviksi alueelliselle ym-
40137: 24                                       1994 vp -    HE 241
40138: 
40139: päristökeskukselle. Tästä syystä ehdotetaan la-       laissa säädetyt tehtävät kuuluisivat pykälän
40140: kiin otettavaksi yleissäännös, jolla lääninhalli-     mukaan vastedes alueelliselle ympäristökeskuk-
40141: tusta koskevat säännökset muutetaan koske-            selle.
40142: maan alueellista ympäristökeskusta.
40143: 
40144:                                                       1.12. Rakennuslaki
40145: 1. 7. Ilmansuojelulaki
40146:    33 a §. Lääninhallituksen tehtävät ilmansuo-          137 d §. Lääninhallitukselle rakennuslain mu-
40147: jelulain mukaisena toimivaltaisena viranomai-         kaan kuuluvat tehtävät ehdotetaan siirrettävik-
40148: sena ehdotetaan siirrettäviksi alueelliselle ym-      si yleissäännöksellä alueelliselle ympäristökes-
40149: päristökeskukselle. Tästä syystä ehdotetaan la-       kukselle.
40150: kiin otettavaksi yleissäännös, jolla lääninhalli-
40151: tusta koskevat säännökset muutetaan koske-
40152: maan alueellista ympäristökeskusta.                   1.13. Maa-aineslaki
40153: 
40154:                                                          24 a §. Lääninhallitukselle ja vesipiirin vesi-
40155: 1.8. Luonnonsuojelulaki                               toimistolle maa-aineslaissa säädetyt tehtävät
40156:                                                       ehdotetaan siirrettäviksi yleissäännöksellä alu-
40157:    16 a §. Villieläimistön ja -kasviston uhan-
40158:                                                       eelliselle ympäristökeskukselle.
40159: alaisten lajien kansainvälistä kauppaa koske-
40160: van yleissopimuksen (CITES) mukaiset luvat,
40161: jotka nykyisin antaa ympäristöministeriö, eh-
40162:                                                       1.14. Rakennussuojelulaki
40163: dotetaan siirrettäviksi Suomen ympäristökes-
40164: kukselle. Ehdotus perustuu siihen, että yksit-           26 a §. Lääninhallitukselle rakennussuojelu-
40165: täisiä lupa-asioita ei vastedes käsiteltäisi minis-   laissa säädetyt tehtävät ehdotetaan siirrettävik-
40166: teriössä. Kun lupa-asiat on kuitenkin asian
40167:                                                       si yleissäännöksellä alueelliselle ympäristökes-
40168: luonteesta johtuen käsiteltävä keskitetysti, eh-
40169:                                                       kukselle.
40170: dotetaan, että lupaviranomaisena olisi vastedes
40171: Suomen ympäristökeskus.
40172:    25 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi yleis-
40173:                                                       1.15. Laki ulkomailla asuvien ja ulkomaisten
40174: säännös kaikkien lääninhallituksille luonnon-               yhteisöjen kiinteistönhankintojen valvon-
40175: suojelulaissa lueteltujen tehtävien siirtämisestä
40176:                                                             nasta
40177: alueellisille ympäristökeskuksille. Muutettava
40178: pykälä on nykymuodossaan käynyt tarpeetto-
40179:                                                          18 a §. Lääninhallitukselle kuuluvat ulko-
40180: maksi oikeudenkäymiskaareen tehdyn muutok-
40181:                                                       mailla asuvien ja ulkomaisten yhteisöjen kiin-
40182: sen johdosta.
40183:                                                       teistönhankintojen valvontatehtävät ehdote-
40184:                                                       taan siirrettäviksi yleissäännöksellä alueelliselle
40185: 1.9. Muinaismuistolaki                                ympäristö keskukselle.
40186:   25 a §. Lääninhallitukselle kuuluvat muinais-
40187: muistolaissa säädetyt tehtävät tulisivat pykälän      1.16. Laki kadun ja eräiden yleisten alueiden
40188: mukaan vastedes kuulumaan alueelliselle ym-                 kunnossa- ja puhtaanapidosta
40189: päristökeskukselle.
40190:                                                          16 §. Pykälässä säädetty uhkasakkomenettely
40191: 1.1 0. Ulkoilulaki                                    ehdotetaan siirrettäväksi lääninhallitukselta
40192:                                                       alueellisen ympäristökeskuksen tehtäväksi.
40193:   31 a §. Lääninhallitusta ja lääniä koskevat
40194: ulkoilulain säännökset koskisivat pykälän mu-
40195: kaan vastedes alueellista ympäristökeskusta ja        1.17. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista
40196: sen toimialuetta.
40197:                                                          17 §. Pykälän 1 momentin nojalla lääninhal-
40198: 1.11. Maastoliikennelaki                              litus voi käyttää yleistä vesi- ja viemärilaitosta
40199:                                                       kohtaan uhkasakkoa tai teettämisuhkaa mää-
40200:      29 a §. Lääninhallitukselie maastoliikenne-      rätessään oikaistavaksi sen, mitä oikeudetto-
40201:                                         1994 vp -- FlE 241                                          25
40202: 
40203: masti on tehty tai laiminlyöty. Tämä toimivalta      oleva velvollisuus juoksutussäännön julkisesta
40204: ehdotetaan siirrettäväksi alueelliselle ympäris-     tiedoksi saattamisesta on menettänyt merkityk-
40205: tökeskukselle.                                       sensä. Siksi se on aiheellista poistaa. Pykälän 2
40206:                                                      momentissa säädetty velvollisuus tiedottaa nor-
40207:                                                      maalista poikkeavista juoksutuksista ehdote-
40208: 1.18. Laki ympäristönsuojelua edistäviin inves-      taan siirrettäväksi maa- ja metsätalousministe-
40209:       tointeihin myönnettävistä valtiontakaoksis-    riölle, joka voisi määrätä alueellisen ympäris-
40210:       ta ja lientitakuista                           tökeskuksen huolehtimaan tiedottamisesta yh-
40211:                                                      teistyössä Suomen ympäristökeskuksen kanssa.
40212:    3 ja 4 §. Vesi- ja ympäristöhallitukselle ja
40213: lääninhallitukselle kuuluvat lausunnonanto- ja
40214: valvontatehtävät ehdotetaan siirrettäviksi alu-      1.20. Vesilaki
40215: eelliselle ympäristökeskukselle. Tästä syystä eh-
40216: dotetaan, että laissa vesi- ja ympäristöhallitusta      1 luvun 30 §, 5 luvun 91 ja 93 §, 8 luvun 10
40217: ja lääninhallitusta koskevat säännökset muutet-      b§, 121uvun 16ja 17§, 16luvun 11 aja 24§,
40218: taisiin koskemaan alueellista ympäristökeskus-       19 luvun 1, 4, 5 a, 9 ja 10 §, 20 luvun 8 § sekä
40219: ta.                                                  21 luvun 8 a, II ja 12 §.Vesi- ja ympäristöpiirin
40220:                                                      tehtävät vesilain mukaisena yleisenä valvonta-
40221:                                                      viranomaisena ehdotetaan siirrettäväksi alueel-
40222: 1.19. Laki Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja          liselle ympäristökeskukselle. Tästä syystä ehdo-
40223:       Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopi-        tetaan, että edellä mainitut vesi- ja ympäristö-
40224:       muksen eräiden määräysten hyväksymises-        piiriä koskevat säännökset koskisivat alueellis-
40225:       tä sekä sopimuksen soveltamisesta              ta ympäristökeskusta.
40226:                                                         5 luvun 30 §, 10 luvun 27 §, 16 luvun 25 §, 17
40227:    2 §. Säännöksen nojalla vesi- ja ympäristö-       luvun II §, 18 luvun 1 § sekä 21 luvun II ja
40228: hallituksen on korvattava juoksutussäännön           12 §. Vesilain nojalla vesi- ja ympäristöhallituk-
40229: toimeenpanosta mahdollisesti aiheutuva vahin-        selle tai vesi- ja ympäristöhallinnolle nykyisin
40230: ko, haitta ja muu edunmenetys. Tämä korva-           kuuluvat tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi alu-
40231: usvastuu ehdotetaan siirrettäväksi maa- ja met-      eellisille ympäristökeskuksille. Tästä syystä eh-
40232: sätalousministeriölle.                               dotetaan, että edellä mainitut vesi- ja ympäris-
40233:    3 §. Vesi- ja ympäristöhallitus on velvollinen    töhallituksen toimivaltaa koskevat säännökset
40234: tarkkailemaan juoksutusten vaikutuksia Sai-          muutettaisiin koskemaan alueellista ympäristö-
40235: maan norpan elinoloihin sekä kalastoon ja            keskusta, koska perustettavalla Suomen ympä-
40236: kalastukseen. Tämä tarkkailuvelvollisuus ehdo-       ristökeskuksella ei olisi vesilakiin perustuvia
40237: tetaan siirrettäväksi maa- ja metsätalousminis-      yleisen edun valvontatehtäviä.
40238: teriölle, joka voisi määrätä Vuoksen vesistön            10 luvun 24 d § ja 12 luvun 20 §. Vesi- ja
40239: käyttö- ja hoitotehtävistä vastaavan alueellisen     ympäristöhallinnosta annetussa laissa säädetty
40240: ympäristökeskuksen huolehtimaan juoksutus-           vesi- ja ympäristöhallitukselle asetettu velvolli-
40241: ten vaikutusten tarkkailemisesta yhteistyössä        suus tehdä ehdotuksia Euroopan talousalueesta
40242: muiden vesistöalueella sijaitsevien alueellisten     tehdyssä sopimuksessa edellytetyiksi vedenhan-
40243: ympäristökeskusten ja Suomen ympäristökes-           kintaa ja vesiensuojelua koskeviksi suunnitel-
40244: kuksen kanssa. Suomen ympäristökeskus huo-           miksi ja ohjelmiksi sekä huolehtia sanotussa
40245: lehtisi maa- ja metsätalousministeriön valtuu-       sopimuksessa edellytettyjen vedenhankintaa
40246: tuksella rajavesistöjen käyttötoiminnan suun-        koskevien luokittelujen, tilastojen, tiedostojen
40247: nittelusta ja ohjauksesta yhteistoiminnassa alu-     ja muiden selvitysten laatimisesta ja raportoin-
40248: eellisten ympäristökeskusten kanssa.                 nista sopimuksessa edellytetyllä tavalla, on
40249:    4 §.Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuok-        tarkoitus siirtää Suomen ympäristökeskukselle
40250: sen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen             ja samalla siirtää säännös vesi- ja ympäristö-
40251: voimaansaattamisesta ja sopimuksen eräiden           hallintolaista vesilakiin. Valtioneuvoston 19
40252: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen            päivänä toukokuuta 1994 tekemän päätöksen
40253: soveltamisesta annetun lain voimaantulosta an-       (366/94) mukaan ympäristöministeriö vahvistaa
40254:  netun asetuksen (1332/91) nojalla sopimus on        sanotut suunnitelmat ja ohjelmat. Tätä koskeva
40255:  tullut voimaan 9 päivästä lokakuuta 1991 niin       säännös ehdotetaan otettavaksi vesilakiin. Sa-
40256:  kuin siitä on sovittu. Pykälän 1 momentissa         malla ehdotetaan, että valtioneuvoston päätök-
40257:  4 34110IV
40258: 26                                      1994 vp -    HE 241
40259: 
40260: sellä voidaan antaa tarkempia määräyksiä             1.21. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten
40261: suunnitelman tai ohjelman edellyttämästä kuu-              oikeuksien lunastuksesta
40262: lemismenettelystä tai niiden vahvistamisesta.
40263:     10 luvun 27 §. Vesi- ja ympäristöhallituksen        8 §. Seudullisesti merkittävien lunastushank-
40264: ja vesi- ja ympäristöpiirien tehtävät vesilain       keiden yhteydessä olisi varattava tilaisuus lau-
40265: mukaisena yleisenä valvontaviranomaisena eh-         sunnon antamiseen lääninhallituksen sijasta
40266: dotetaan siirrettäväksi alueellisille ympäristö-     alueelliselle ympäristökeskukselle, jolle muun
40267: keskuksille. Tästä syystä ehdotetaan, että edellä    muassa lääninhallituksen rakennuslain mukai-
40268: mainittu vesi- ja ympäristöhallintoa koskeva         set maankäytön suunnitteluun liittyvät tehtävät
40269: säännös muutettaisiin koskemaan alueellista          esitetään siirrettäväksi. Myös ympäristön kan-
40270: ympäristö keskusta.                                  nalta merkittävissä lunastushankkeissa olisi
40271:     12 luvun 19 §. Vesilain 12 luvun 19 §:ssä        alueelliselle ympäristökeskukselle varattava ti-
40272: tarkoitetun hakemuksen tekeminen vesioikeu-          laisuus lausunnon antamiseen.
40273: delle poikkeuksellisista luonnonoloista tai
40274: muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuvan
40275:                                                      1.22. Terveydensuojelulaki
40276: vaaran poistamiseksi tai vahinkojen vähentämi-
40277: seksi välttämättömien väliaikaisten toimenpitei-
40278:                                                         18 §. Vesilaitosilmoitus. Vesilaitoksen sekä
40279: den määräämiseksi ehdotetaan siirrettäväksi
40280: vesi- ja ympäristöhallitukselta alueellisten ym-     pakattuna myytävää talousvettä toimittavan
40281:                                                      laitoksen vedenottopaikasta ja veden käsittely-
40282: päristökeskusten tehtäväksi. Ympäristökeskuk-
40283: set voisivat hakea näitä määräyksiä saatuaan         tavasta on tehtävä ilmoitus kunnan terveyden-
40284: tähän maa- ja metsätalousministeriön suostu-         suojelulautakunnalle kolme kuukautta ennen
40285:                                                      toimiin ryhtymistä. Vesi- ja ympäristöpiirin
40286: muksen. Pykälässä tarkoitettuja, yleensä tulvis-
40287:                                                      sijasta olisi alueelliselle ympäristökeskukselle
40288: ta aiheutuvia poikkeustilanteita syntyy alueel-
40289: lisesti harvoin, mutta koko valtakunnassa lähes      varattava tilaisuus antaa ilmoituksen johdosta
40290:                                                      lausunto.
40291: joka vuosi. Toimenpiteet joudutaan valmistele-
40292: maan erittäin kiireellisesti ja samanaikaisesti         25 §. Jätteitä koskevat yleiset määräykset.
40293: ratkaisemaan sekä vesioikeudelliseen lupame-         Kunnan terveydensuojeluviranomaisella on oi-
40294:                                                      keus tarvittaessa antaa terveyshaittojen synnyn
40295: nettelyyn että valtion korvausvelvollisuuteen
40296: liittyvät kysymykset. Jotta näiden asioiden kä-      ehkäisemiseksi tarpeellisia määräyksiä sairaala-
40297:                                                      jätteen käsittelystä, jätevesien desinfioimisesta
40298: sittely ei ainakaan hidastoisi nykyisestä, ehdo-
40299: tetaan, että suostumuksen antaminen väliai-          sekä vesikäymälän rakentamisesta ja käytöstä,
40300:                                                      jollei sitä ole liitetty yhteiseen viemäriin. Kun-
40301: kaisten määräysten hakemiseen siirretään val-
40302:                                                      nan terveydensuojeluviranomaisen tulee kuulla
40303: tioneuvostolta maa- ja metsätalousministe-
40304: riölle.                                              asiassa kunnan ympäristönsuojeluviranomaista
40305:                                                      sekä tarvittaessa alueellista ympäristökeskusta,
40306:     16 luvun 28 a §. Ympäristöministeriö ja maa-     jolle vesi- ja ympäristöpiirin tehtävät siirtyisi-
40307: ja metsätalousministeriö voisivat antaa toimi-       vät.
40308: alallaan yleisen edun valvontaa koskevia ohjei-
40309: ta alueellisille ympäristökeskuksille. Ohjeiden
40310: antaminen koskisi yleisen edun valvontaa vesi-       1.23. Kemikaalilaki
40311: oikeudessa ja kuuluisi kummallekin ministe-
40312: riölle omalla toimialallaan.                           5 §. Valvontaviranomaiset keskushallinnossa.
40313:    21 luvun 1 §. Vesilain mukaisen yleisen val-      Vesi- ja ympäristöhallitukselle kuuluvat tehtä-
40314: vontaviranomaisen tehtävät ehdotetaan siirret-       vät kemikaalivalvonnassa ehdotetaan hoidetta-
40315: täviksi alueellisille ympäristökeskuksille. Tästä    vaksi Suomen ympäristökeskuksessa. Suomen
40316: syystä ehdotetaan, että mainittu vesi- ja ympä-      ympäristökeskukselle kuuluisi kemikaalilain-
40317: ristöhallituksen ja vesi- ja ympäristöpiirin toi-    säädännön yleisvalvonta kemikaalien aiheutta-
40318: mivaltaa koskeva säännös muutettaisiin koske-        mien ympäristöhaittojen ehkäisemisen ja tor-
40319: maan alueellisia ympäristökeskuksia siten tar-       junnan osalta. Näiden tehtävien hoito ei vaadi
40320: kennettuna, että yleisellä valvonnalla tarkoitet-    hallinnollista ohjaussuhdetta alaishallintoon.
40321: taisiin laillisuusvalvontaa. Ympäristöministe-       Lisäksi Suomen ympäristökeskuksen toimen-
40322: riöllä olisi oikeus tarvittaessa antaa laillisuus-   kuvaan soveltuisi kemikaalivalvonnan kehittä-
40323: valvontaa koskevia ohjeita.                          minen toimialallaan.
40324:                                           1994 vp -    HE 241                                          27
40325: 
40326:    6 §. Alueelliset valvontaviranomaiset. Kuntien      tijan veivoittaminen vahingonvaaraselvityksen
40327: toiminnan ohjaus ja valvonta ehdotetaan jaet-          hankkimiseen tai laatimiseen on säännöksen 1
40328: tavaksi lääninhallitusten ja alueellisten ympä-        momentin nojalla nykyisin vesi- ja ympäristö-
40329: ristökeskusten kesken kummankin toimialan              hallituksen määräysvallassa. Tämä toimivalta
40330: mukaisesti.                                            ehdotetaan siirrettäväksi alueelliselle ympäris-
40331:    18 a, 25, 26, 27, 28, 29, 42, 43, 45, 55 ja 66 §.   tökeskukselle, jolle olisi myös toimitettava sel-
40332: Pykälissä olevat vesi- ja ympäristöhallitusta          vityksen tulokset vesi- ja ympäristöhallituksen
40333: koskevat säännökset ehdotetaan muutettaviksi           sijasta.
40334: koskemaan Suomen ympäristökeskusta.                       Säännöksen 3 momentin nojalla ohjeiden
40335:                                                        antaminen vahingonvaaraselvityksen laatimi-
40336:                                                        sesta ja 2 momentissa tarkoitetusta pelastustoi-
40337: 1.24. Torjunta-ainelaki                                meen liittyvästä selvitysten ja toimenpidesuun-
40338:                                                        nitelmien laatimisesta kuuluu nykyisin vesi- ja
40339:    5 b §. Pykälässä säädetään lausunnon anta-          ympäristöhallitukselle. Tehtävä ehdotetaan siir-
40340: misesta kunnalle torjunta-aineen lentolevityk-         rettäväksi maa- ja metsätalousministeriölle.
40341: sestä tehdyn hakemuksen johdosta. Lääninhal-           Tarkoituksena on muuttaa patoturvallisuusase-
40342: lituksen sijasta lausunnon antaisi alueellinen         tusta siten, että alueellisen ympäristökeskuksen
40343: ympäristökeskus.                                       tulee hankkia vahingonvaaraselvityksestä asi-
40344:                                                        antuntijalausunto Suomen ympäristökeskuksel-
40345:                                                        ta, jonka tulee tarkastella patojen vahingonvaa-
40346: 1.25. Laki saariston kehityksen edistämisestä          rariskejä koko vesistössä aluehallinnon rajoista
40347:                                                        riippumatta.
40348:    12 §. Momenttia ehdotetaan muutettavaksi               10 §. Patoturvallisuuslain sekä sen nojalla
40349: siten, että pykälässä tarkoitetun ympäristön-          annettujen säännösten ja määräysten valvonta
40350: hoitoavustuksen myöntämisestä päättäisi lää-           kuuluu pelastustointa lukuun ottamatta nykyi-
40351: ninhallituksen sijasta alueellinen ympäristökes-       sin vesi- ja ympäristöhallitukselle ja sen alaisel-
40352: kus.                                                   le piirihallinnolle. Säännöstä ehdotetaan muu-
40353:                                                        tettavaksi niin, että lain sekä sen nojalla annet-
40354:                                                        tujen säännösten ja määräysten noudattamisen
40355: 1.26. Patoturvallisuuslaki                             valvonta pelastustointa lukuun ottamatta siir-
40356:                                                        tyy alueellisille ympäristökeskuksille sekä ylin
40357:    7 §. Pykälän 1 momentin nojalla padon               valvonta ja ohjaus maa- ja metsätalousministe-
40358: turvallisuustarkkailuohjelman tai sen muutok-          riölle.
40359: sen hyväksymisestä päättää nykyisin vesi- ja               11 §. Vesi- ja ympäristöhallitus ja sen alainen
40360: ympäristöhallitus tai, sen mukaan kuin asetuk-         piirihallinto ehdotetaan pykälän 2 momentissa
40361: sella säädetään, vesi- ja ympäristöpiiri. Hyväk-       korvattavaksi alueellisella ympäristökeskuksel-
40362: symisestä päättäminen ehdotetaan siirrettäväk-         la, jolla lääninhallituksen ja poliisiviranomaisen
40363: si alueelliselle ympäristökeskukselle sen mu-          ohella on oikeus ryhtyä tarvittaviin toimenpi-
40364: kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.             teisiin padosta tai sen käytöstä johtuvan vaa-
40365: Tarkoituksena on muuttaa patoturvallisuusase-          ran poistamiseksi.
40366: tusta (574/84) siten, että erityisen suurta tur-           16 §. Koska kyseinen siirtymäajan säännös
40367: vallisuusriskiä edustavan niin sanotun P-padon         on menettänyt merkityksensä, se ehdotetaan
40368: turvallisuustarkkailuohjelmasta alueellinen ym-        kumottavaksi.
40369: päristökeskus veivoitetaan hankkimaan Suo-
40370: men ympäristökeskuksen asiantuntijalausunto.
40371:    Säännöksen 2 momenttia ehdotetaan muu-              1.27. Veneliikennelaki
40372: tettavaksi niin, että tarkkailuohjelman laatimis-
40373: ta koskevien ohjeiden antaminen siirtyy vesi- ja          3 a ja 3 b §. Lääninhallitukselle veneliiken-
40374: ympäristöhallitukselta maa- ja metsätalousmi-          nelain mukaan kuuluvat tehtävät ehdotetaan
40375: nisteriölle ja että vapautuksen myöntäminen            siirrettäviksi alueelliselle ympäristökeskukselle.
40376: tarkkailuvelvollisuudesta siirtyy vesi- ja ympä-
40377: ristöhallitukselta alueelliselle ympäristökeskuk-      1.28. Laki yksityisistä teistä
40378: selle.
40379:    9 §. Padon rakennuttajan, omistajan tai hal-          3 §. Pykälässä tarkoitettu tienpitovelvollisuu-
40380: 28                                      1994 vp -    HE 241
40381: 
40382: den selvittäminen ja siihen liittyvä uhkasakko-      ja vesirakennushallituksen hallinnassa ja hoi-
40383: menettely ehdotetaan siirrettäväksi alueellisen      dossa, jollei valtioneuvosto jonkin niihin kuu-
40384: ympäristökeskuksen tehtäväksi.                       luvan alueen osalta ole toisin määrännyt. Yleis-
40385:    44 §. Yksityistien rakentamisen tai siirtämi-     ten vesialueiden hallinta ja hoito siirtyi vesihal-
40386: sen vuoksi pidettävistä yksityistietoimituksista     linnosta annetulla lailla (18170) vesihallitukselle
40387: olisi tiedotettava lääninhallituksen sijasta alu-    sekä vesi- ja ympäristöhallinnosta annetulla
40388: eelliselle ympäristökeskukselle, jolle muun mu-      lailla vesi- ja ympäristöhallitukselle.
40389: assa ympäristön tilan seurantaan ja maankäy-            Yleisten vesialueiden hallinta ja hoito on
40390: tön suunnitteluun liittyvät lääninhallituksen        tarkoituksenmukaista hoitaa edelleen keskite-
40391: tehtävät esitetään siirrettäviksi.                   tysti. Siksi tehtävä ehdotetaan siirrettäväksi
40392:                                                      Metsähallitukselle, joka on keskeisin valtion
40393:                                                      kiinteän omaisuuden ja vesialueiden haltija ja
40394: 1.29. Laki yhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei-       hoitaja. Koska yleisten vesialueiden hallintaa ja
40395:       den avustamisesta                              hoitoa koskevasta pääsäännöstä on jo nyt
40396:                                                      poikettu luonnonsuojelulain 16 d §:n 3 momen-
40397:    3 §. Pykälän nykyisen 3 momentin nojalla          tin tarkoittamilla asetuksilla, säännökseen tulisi
40398: voidaan asetuksella antaa vesi- ja ympäristö-        tehdä se varaus, että jonkin yleisiin vesialueisiin
40399: hallitukselle valta antaa tarvittaessa tarkempia     kuuluvan alueen osalta voidaan säätää tai
40400: määräyksiä siitä, mitkä ovat sellaisia asetukses-    valtioneuvoston päätöksellä määrätä toisin.
40401: sa tarkoitettuja laitteita ja rakennelmia, joita        Pykälään ehdotetaan lisättäväksi viittaus ka-
40402: varten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää.          lastuslakiin, jossa säädetään yleisten vesialuei-
40403: Momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin, että        den hallinnasta ja hoidosta kalastusta koskevi-
40404: siinä myönnetään suoraan asianomaiselle mi-          en asioiden osalta.
40405: nisteriölle oikeus kyseisten asetusta tarkentavi-
40406: en määräysten antamiseen.
40407:    7 §. Vesihuoltoavustuksen myöntäminen eh-         1.32. Laki ajoneuvojen siirtämisestä ja romuajo-
40408: dotetaan säännöksen 1 momentissa siirrettä-                neuvojen hävittämisestä
40409: väksi vesi- ja ympäristöpiiriitä alueelliselle ym-
40410: päristökeskukselle.                                     17 §. Pykälässä säädetään lääninhallituksen
40411:    9 §. Säännös koskee tilanteita, joissa vesi-      velvollisuudesta valvoa romuajoneuvojen siirtä-
40412: huoltoavustus on määrättävä maksettavaksi            mistä ja hävittämistä. Tehtävä perustuu erityi-
40413: takaisin. Tehtävä ehdotetaan siirrettäväksi vesi-    sesti ympäristönäkökohtiin. Säännöksen sovel-
40414: ja ympäristöhallitukselta alueellisille ympäristö-   tamisella on myös yhtymänäkökohdat jätelain
40415: keskuksille.                                         roskaamissäännöksiin. Tästä syystä tehtävä eh-
40416:                                                      dotetaan siirrettäväksi alueelliselle ympäristö-
40417:                                                      keskukselle.
40418: 1.30. Laki poikkeuksellisten tulvien aiheuttami-
40419:       en vahinkojen korvaamisesta
40420:                                                      2. Tarkemmat säännökset ja
40421:    4 ja 5 §. Säännösten muutokset aiheutuvat            määräykset
40422: siitä, että poikkeuksellisten tulvien aiheuttami-
40423: en vahinkojen korvaamisen hoitavat jo nyt               Tarkemmat säännökset ympäristöhallinnosta
40424: maatilahallituksen tehtäviä jatkava maa- ja          annettavan lain täytäntöönpanosta ehdotetaan
40425: metsätalousministeriö ja maatalouslautakun-          annettavaksi asetuksella. Tarkoituksena on an-
40426: nan tehtäviä jatkavat kunnan maaseutuelinkei-        taa erilliset asetukset alueellisista ympäristökes-
40427: noviranomaiset Asiantuntija-apua antavaksi           kuksista ja Suomen ympäristökeskuksesta.
40428: viranomaiseksi vesi- ja ympäristöpiirin sijaan       Asetusluonnokset ovat esityksen liitteinä. Alu-
40429: tulee alueellinen ympäristökeskus.                   eellisia ympäristökeskuksia koskevaan asetuk-
40430:                                                      seen otettaisiin säännökset alueellisten ympäris-
40431:                                                      tökeskusten henkilöstöstä, virkojen kelpoisuus-
40432: 1.31. Laki oikeudesta yleisiin vesialueisiin         ehdoista ja täyttämisestä, asioiden ratkaisemi-
40433:                                                      sesta ja työjärjestyksestä. Ylin päätösvalta alu-
40434:   4 §. Yleiset vesialueet ovat olleet kyseisen       eellisissa ympäristökeskuksissa kuuluisi alueel-
40435: säännöksen 1 momentin nojalla alun perin tie-        lisen ympäristökeskuksen johtajalle.
40436:                                          1994 vp -    HE 241                                            29
40437: 
40438:    Alueellisen ympäristökeskuksen organisaa-          sa voimaan siirtyisivät vesi- ja ympäristöhallin-
40439: tiota ja työjärjestystä laadittaessa kiinnitetään     nossa ja lääninhallituksissa vireillä olevat alu-
40440: erityistä huomiota lakisääteisten lupa-asioiden       eellisten ympäristökeskusten toimivaltaan lain
40441: ja muiden näihin rinnastettavien viranomais-          mukaan kuuluvat asiat asianomaisen alueelli-
40442: tehtävien päätöksenteon järjestämiseen siten,         sen ympäristökeskuksen käsiteltäviksi. Vastaa-
40443: että varmistetaan näiden asioiden riippumaton         vasti siirtyisivät vesi- ja ympäristöhallituksessa
40444: käsittely ja ratkaiseminen muihin alueelliselle       vireillä olevat asiat, jotka kuuluvat Suomen
40445: ympäristökeskukselle kuuluviin tehtäviin näh-         ympäristökeskuksen tehtäviin, Suomen ympä-
40446: den. Näiden viranomaistehtävien hoito voidaan         ristökeskuksessa käsiteltäviksi. Ne vesi- ja ym-
40447: järjestää omaan yksikköönsä, jolloin vältetään        päristöhallituksessa vireillä olevat asiat, jotka
40448: keskenään ristiriitaisten asioiden kuulumista         eivät kuuluisi alueellisten ympäristökeskusten
40449: samojen henkilöiden hoidettaviksi. Alueellisia        tai Suomen ympäristökeskuksen käsiteltäviin,
40450: ympäristökeskuksia koskevaan asetukseen on            siirtyisivät ympäristöministeriön tai maa- ja
40451: tarkoitus ottaa mainittujen viranomaistehtävi-        metsätalousministeriön käsiteltäviksi ministeri-
40452: en hoidon järjestämistä koskeva säännös.              öiden toimialajaon mukaisesti.
40453:    Alueellisten ympäristökeskusten organisaati-          Vesi- ja ympäristöpiirien vastuulla olevat
40454:  osta, tulosaluejaosta ja vastuualueista otettai-     valtion vesioikeudelliset luvat sekä niihin ja
40455: siin määräykset alueellisen ympäristökeskuksen        yksityisoikeudellisiin sopimuksiin perustuvat
40456:  työjärjestykseen, jonka alueellisen ympäristö-       oikeudet ja velvollisuudet siirtyisivät alueellisil-
40457:  keskuksen johtaja vahvistaisi. Tehtävien hoito       le ympäristökeskuksille. Vastaavasti vesi- ja
40458:  on tarkoitus järjestää siten, että se mahdollistaa   ympäristöhallituksen vastuulla olevat luvat ja
40459:  ministeriöiden toimivan tulosohjauksen ja sel-       sopimuksiin perustuvat oikeudet ja velvollisuu-
40460:  keät vastuusuhteet kummankin ministeriön             det siirtyisivät maa- ja metsätalousministeriölle.
40461:  tehtävissä.                                          Ministeriö voisi edelleen siirtää niitä alueellisille
40462:     Suomen ympäristökeskusta koskevaan ase-           ympäristökeskuksille ja hyödynsaajille.
40463:  tukseen otettaisiin lisäksi johtokuntaa, sen ko-        Yleisten vesialueiden hallinta ja hoito ehdo-
40464:  koonpanoa ja tehtäviä koskevat säännökset.           tetaan siirrettäväksi Metsähallitukselle. Vesi- ja
40465:                                                       ympäristöhallinnon vastuulla nykyisin olevat
40466: 3. Voimaantulo                                        yleisiin vesialueisiin liittyvät sopimukset sekä
40467:                                                       niihin perustuvat oikeudet ja velvollisuudet
40468:                                                       siirtyisivät Metsähallitukselle.
40469: 3.1. Voimaantulosäännökset
40470:                                                          Mitä muutoin on säädetty tai määrätty
40471:    Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä        alueellisten ympäristökeskusten toimialaan
40472: maaliskuuta 1995.                                     kuuluvissa asioissa lääninhallituksen tai vesi- ja
40473:    Ympäristöhallinnosta annettavalla lailla ku-       ympäristöpiirin tehtäväksi, koskisi ympäristö-
40474: mottaisiin vesi- ja ympäristöhallinnosta annettu      hallinnosta annettavan lain voimaantultua alu-
40475: laki siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen,          eellista ympäristökeskusta, jollei toisin ole sää-
40476: jolloin samalla kumoutuvat lain nojalla annetut       detty tai määrätty. Vastaavasti mitä muutoin
40477: säännökset.                                           on säädetty tai määrätty Suomen ympäristö-
40478:    Ennen ympäristöhallintolain voimaantuloa           keskuksen toimialaan kuuluvissa asioissa vesi-
40479: voitaisiin ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyt-        ja ympäristöhallituksen tehtäväksi, koskisi
40480: tämiin toimenpiteisiin, kuten alueellisten ympä-      Suomen ympäristökeskusta, jollei toisin sääde-
40481: ristökeskusten johtajien virkojen ja Suomen           tä tai määrätä.
40482: ympäristökeskuksen pääjohtajan viran täyttä-
40483: miseen, virkojen ja henkilöstön sijoittamiseen
40484: alueellisiin ympäristökeskuksiin ja Suomen ym-        3.3. Henkilöstöä koskevat siirtymäsäännökset
40485: päristökeskukseen. Tavoitteena on, että alueel-
40486: liset ympäristökeskukset ja Suomen ympäristö-            Ympäristöhallinnosta annettavan lain voi-
40487:  keskus aloittaisivat työnsä mahdollisimman           maantullessa vesi- ja ympäristöhallinnon ja
40488:  toimintakykyisinä.                                   lääninhallitusten ympäristöyksiköiden virka- ja
40489:                                                       työsopimussuhteinen henkilöstö siirtyisi alueel-
40490: 3.2. Tehtäviä koskevat siirtymäsäännökset             listen ympäristökeskusten ja Suomen ympäris-
40491:                                                       tökeskuksen henkilöstöksi. Myös vesi- ja ym-
40492:    Ympäristöhallinnosta annettavan lain tulles-       päristöhallinnon ja lääninhallitusten ympäris-
40493: 30                                      1994 vp -   HE 241
40494: 
40495: töyksiköiden virat siirtyisivät ilman eri toimen-   keus siirtää lääninhallituksen muu kuin ympä-
40496: piteitä alueellisten ympäristökeskusten tai Suo-    ristöyksikön virka ja siihen tarvittavat määrä-
40497: men ympäristökeskuksen viroiksi lukuunotta-         rahat alueellisen ympäristökeskuksen käytettä-
40498: matta vesi- ja ympäristöhallituksen pääjohtajan     viksi. Siirto edellyttäisi asianomaisen virkamie-
40499: virkaa, joka lakkautettaisiin. Suomen ympäris-      hen suostumusta ja ympäristöministeriön hy-
40500: tökeskukseen perustettaisiin pääjohtajan virka.     väksymistä. Tällä tavoin voitaisiin edistää
40501: Tässä yhteydessä näiden virkojen siirtoon ei        alueellisissa ympäristökeskuksissa tarvittavien
40502: tarvittaisi virkamiehen suostumusta. Ympäris-       lisävoimavarojen saantia lääninhallituksista.
40503: töministeriö päättäisi henkilöstön sijoittamises-   Henkilöstövoimavaroja uudelleen kohdennetta-
40504: ta alueellisiin ympäristökeskuksiin ja Suomen       essa sisäasianministeriön tulisi noudattaa val-
40505: ympäristökeskukseen kuultuaan maa- ja met-          tion virkamieslain (750/94) 5 §:n ja valtion
40506: sätalousministeriötä.                               talousarviosta annetun lain (423/88) 7 a §:n
40507:    Ympäristöhallinnon uudistuksen yhteydessä        mukaista menettelyä. Henkilöstövoimavarojen
40508: ei henkilökuntaa irtisanottaisi, vaan henkilös-     uudelleenkohdentamismenettelyllä ei saa ai-
40509: tön määrän vähentäminen toteutettaisiin luon-       heuttaa määrärahojen ylitys- ja muuta lisätar-
40510: nollista poistumaa hyväksikäyttäen. Henkilös-       vetta.
40511: tösiirrot on tarkoitus toteuttaa vapaaehtoisuu-
40512: den pohjalta.                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
40513:    Lääninhallinnon kehittämiseen liittyen sisä-     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
40514: asianministeriölle ehdotetaan annettavaksi oi-      set:
40515:                                           1994 vp -      HE 241                                         31
40516: 
40517: 1   0
40518: 
40519: 
40520: 
40521:                                                    Laki
40522:                                              ympäristöhallinnosta
40523: 
40524:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
40525: 
40526:                           1§                            suojelua, kulttuuriympäristön hoitoa, rakenta-
40527:           Ympäristöhallinnon yleiset tehtävät           misen ohjausta sekä vesivarojen käyttöä ja
40528:                                                         hoitoa koskevista tehtävistä.
40529:    Ympäristöhallinto edistää kestävää kehitys-             Lisäksi alueellinen ympäristökeskus toimi-
40530: tä, luonnonvarojen käytön kestävyyttä ja ym-            alallaan erityisesti:
40531: päristönsuojelua, luonnon monimuotoisuuden                 1) edistää ympäristönsuojelua;
40532: ja toimintakyvyn sekä ympäristön kauneus- ja               2) valvoo yleistä etua alueellisissa ympäristö-
40533: kulttuuriarvojen säilymistä, kehittää ihmisen           ja vesiasioissa;
40534: elinympäristöä ja yhdyskuntarakennetta sekä                3) huolehtii ympäristöntutkimuksesta ja -seu-
40535: huolehtii vesivarojen käytöstä ja hoidosta.             rannasta;
40536:                                                           4) tuottaa ja jakaa tietoa sekä parantaa
40537:                          2§                             ympäristötietoisuutta;
40538:            Ympäristöhallinnon organisaatio                 5) ehkäisee ja torjuu ympäristövahinkoja ja
40539:                                                         -haittoja;
40540:   Ympäristöhallintoon kuuluvat alueelliset                 6) edistää ympäristön- ja maisemanhoitoa,
40541: ympäristökeskukset ja Suomen ympäristökes-              ympäristön kunnostusta sekä mahdollisuuksia
40542: kus.                                                    virkistäytyä luonnossa;
40543:   Alueelliset ympäristökeskukset ja Suomen                 7) edistää kulttuuriympäristön hoitoa ja
40544: ympäristökeskus ovat ympäristöministeriön               kulttuuriperinnön vaalimista;
40545: alaisia. Ne hoitavat myös maa- ja metsätalous-             8) edistää vesihuoltoa sekä huolehtii vesistö-
40546: ministeriön toimialaan kuuluvia vesivarojen             jen käyttö- ja hoitotoiminnasta ja tulvasuoje-
40547: käytön ja hoidon tehtäviä.                              lusta;
40548:    Ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalous-             9) huolehtii valtion vesioikeudellisista luvista
40549: ministeriö ohjaavat alueellisia ympäristökes-           ja yksityisoikeudellisista sopimuksista;
40550: kuksia ja Suomen ympäristökeskusta toimi-                  10) tukee ja edistää ympäristöhallinnon teh-
40551: alaansa kuuluvissa asioissa.                            tävien hoitoa kunnissa;
40552:                                                            11) osallistuu tehtäviinsä liittyvään kansain-
40553:                           3§                            väliseen yhteistyöhön;
40554:             Alueelliset ympäristökeskukset                 12) edustaa valtiota, valvoo valtion etua ja
40555:                                                         oikeutta sekä kantaa ja vastaa tuomioistuimis-
40556:    Ympäristöhallinnon tehtäviä aluehallinnossa          sa ja muissa viranomaisissa, jollei toisin sääde-
40557: hoitavat alueelliset ympäristökeskukset Alueel-         tä tai määrätä; sekä
40558: Iisten ympäristökeskusten toimialueiden rajat              13) huolehtii ympäristönhoito-, vesihuolto-
40559: määrää valtioneuvosto ja toimipaikat ympäris-           ja vesistötöiden toteuttamisesta.
40560: töministeriö.                                              Alueellinen ympäristökeskus hoitaa lisäksi
40561:    Ympäristöministeriö ja maa- ja metsätalous-          muut sille säädetyt tehtävät sekä ympäristömi-
40562: ministeriö voivat määrätä alueellisen ympäris-          nisteriön ja maa- ja metsätalousministeriön
40563: tökeskuksen hoitamaan tehtäviä myös 1 mo-               määräämä! tehtävät.
40564: mentissa tarkoitetun toimialueensa ulkopuolel-
40565: la.
40566:                                                                                5§
40567:                           4§                                 Yhteistyö muiden viranomaisten kanssa
40568:         Alueellisen ympäristökeskuksen tehtävät
40569:                                                           Alueellisen ympäristökeskuksen tulee toimia
40570:   Alueellinen ympäristökeskus huolehtii toimi-          yhteistyössä lääninhallituksen ja aluehallinnon
40571: alueellaan sille säädetyistä tai määrätyistä ym-        muiden viranomaisten kanssa.
40572: päristönsuojelua, alueiden käyttöä, luonnon-              Alueellinen ympäristökeskus osallistuu aluei-
40573: 32                                       1994 vp -   HE 241
40574: 
40575: den kehittämisestä annetun lain (1135/93) mu-        ympäristökeskuksen suoritteiden maksullisuu-
40576: kaisesti alueiden kehittämistoimintaan.              desta ja maksujen suuruudesta on voimassa,
40577:                                                      mitä valtion maksuperustelaissa (150/92) sää-
40578:                        6§                            detään.
40579:       Suomen ympäristökeskus ja sen tehtävät
40580:                                                                             9§
40581:    Suomen ympäristökeskus on ympäristöalan
40582:                                                                   Tarkemmat säännökset
40583: tutkimus- ja kehittämiskeskus, joka edistää
40584: kestävää kehitystä toimialallaan seuraamalla ja        Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
40585: arvioimalla sen toteutumista sekä tekemällä          töönpanosta annetaan asetuksella.
40586: asiaa koskevia aloitteita ja esityksiä. Suomen
40587: ympäristökeskus harjoittaa kestävää kehitystä                             10 §
40588: tukevaa tutkimus- ja kehittämistoimintaa.                              Voimaantulo
40589:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja tehtäviä
40590: suorittaessaan Suomen ympäristökeskus erityi-           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40591: sesti:                                               kuuta 1995.
40592:     1) seuraa ja arvioi ympäristön tilaa ja kuor-       Tällä lailla kumotaan vesi- ja ympäristöhal-
40593: mitusta sekä alueiden käyttöä ja vesivaroja;         linnosta 17 päivänä tammikuuta 1986 annettu
40594:    2) tutkii ympäristössä tapahtuvia muutoksia       laki (24/86) siihen myöhemmin tehtyine muu-
40595: ja niiden syitä sekä haitallisten muutosten          toksineen.
40596: ehkäisemistä ja korjaamista;                            Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
40597:     3) edistää valtakunnallisesti yhtenäistä ym-     täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
40598: päristönsuojelun tasoa;
40599:    4) kehittää, arvioi ja soveltaa ympäristön                               11 §
40600: suojelua sekä vesivarojen käyttöä ja hoitoa               Tehtäviä koskevat siirtymäsäännökset
40601: tukevia malleja ja menettelytapoja;
40602:     5) seuraa ympäristöteknologian kehitystä ja         Tämän lain voimaan tullessa siirtyvät ne
40603: osallistuu alan kehitystyöhön;                       vesi- ja ympäristöhallinnossa ja lääninhallituk-
40604:     6) tuottaa asiantuntijapalveluja ympäristö-      sissa vireillä olevat asiat, jotka lain mukaan
40605: ministeriölle, maa- ja metsätalousministeriölle,     kuuluvat alueellisten ympäristökeskusten tehtä-
40606: alueellisille ympäristökeskuksille sekä muille       viin, asianomaisen alueellisen ympäristökes-
40607: tahoille;                                            kuksen käsiteltäviksi ja ne vesi- ja ympäristö-
40608:     7) ylläpitää ja kehittää toimialansa tietojär-   hallituksessa vireillä olevat asiat, jotka lain
40609: jestelmiä;                                           mukaan kuuluvat Suomen ympäristökeskuksen
40610:    8) edistää ympäristötietoisuutta sekä tuottaa     tehtäviin, Suomen ympäristökeskuksen käsitel-
40611: toimialansa koulutus- ja tietopalveluja; sekä        täviksi. Ne vesi- ja ympäristöhallituksessa vi-
40612:    9) osallistuu tehtäviinsä liittyvään kansain-     reillä olevat asiat, jotka eivät kuulu alueellisten
40613: väliseen yhteistyöhön.                               ympäristökeskusten tai Suomen ympäristökes-
40614:    Suomen ympäristökeskus hoitaa lisäksi muut        kuksen tehtäviin, siirtyvät ympäristöministeri-
40615: sille säädetyt ja määrätyt tehtävät sekä ympä-       ön tai maa- ja metsätalousministeriön käsitel-
40616: ristöministeriön ja maa- ja metsätalousministe-      täviksi sen mukaan kumman ministeriön toimi-
40617: riön antamat tehtävät.                               alaan asia kuuluu.
40618:                                                         Vesi- ja ympäristöpiirien vastuulla olevat
40619:                        7§                            valtion vesioikeudelliset luvat sekä niihin ja
40620:       Suomen ympäristökeskuksen johtokunta           yksityisoikeudellisiin sopimuksiin perustuvat
40621:                                                      oikeudet ja velvollisuudet siirtyvät tämän lain
40622:    Suomen ympäristökeskuksella on johtokun-          voimaan tultua alueellisille ympäristökeskuksil-
40623: ta, jonka tehtävistä, kokoonpanosta ja asetta-       le sekä vesi- ja ympäristöhallituksen vastuulla
40624: misesta säädetään asetuksella.                       olevat vastaavat luvat sekä oikeudet ja velvol-
40625:                                                      lisuudet maa- ja metsätalousministeriölle, joka
40626:                        8§                            voi edelleen siirtää niitä alueellisille ympäristö-
40627:              Suoritteiden maksullisuus               keskuksille tai hyödynsaajille.
40628:                                                         Vesi- ja ympäristöhallinnon vastuulla olevat
40629:      Alueellisten ympäristökeskusten ja Suomen       yleisiin vesialueisiin liittyvät sopimukset sekä
40630:                                         1994 vp -- IIE 241                                        33
40631: 
40632: niihin perustuvat oikeudet ja velvollisuudet           Vesi- ja ympäristöhallinnon sekä lääninhalli-
40633: siirtyvät tämän lain voimaantullessa Metsähal-      tusten ympäristöyksiköiden virat siirtyvät tä-
40634: litukselle.                                         män lain voimaan tullessa alueellisten ympäris-
40635:    Mitä muutoin on säädetty tai määrätty            tökeskusten tai Suomen ympäristökeskuksen
40636: alueellisen   ympäristökeskuksen toimialaan         viroiksi. Tällöin näiden virkojen siirtymiseen ei
40637: kuuluvissa asioissa lääninhallituksen ja vesi- ja   tarvita virkamiehen suostumusta. Vesi- ja ym-
40638: ympäristöpiirin tehtävistä tai Suomen ympäris-      päristöhallituksen pääjohtajan virka lakkaa ja
40639: tökeskuksen toimialaan kuuluvissa asioissa ve-      virkasuhde päättyy tämän lain tullessa voi-
40640: si- ja ympäristöhallituksen tehtävistä, koskee      maan.
40641: tämän lain tultua voimaan vastaavasti alueel-          Ympäristöministeriö päättää henkilöstön si-
40642: lista ympäristökeskusta tai Suomen ympäristö-       joittamisesta alueellisiin ympäristökeskuksiin ja
40643: keskusta, jollei tästä laista muuta johdu taikka    Suomen ympäristökeskukseen maa- ja metsä-
40644: toisin säädetä tai määrätä.                         talousministeriötä kuultuaan.
40645:                                                        Sisäasiainministeriö voi virkamiehen suostu-
40646:                                                     muksella ja sovittuaan asiasta ympäristöminis-
40647:                       12 §                          teriön kanssa siirtää lääninhallituksen muun
40648:      Henkilöstöä koskevat siirtymäsäännökset        viran, valtion talousarviossa eriteltäviä virkoja
40649:                                                     lukuunottamatta, samoin kuin tarvittavat mää-
40650:    Vesi- ja ympäristöhallinnon sekä lääninhalli-    rärahat alueellisen ympäristökeskuksen käytet-
40651: tusten ympäristöyksiköiden virka- ja työsopi-       täväksi. Sisäasianministeriön tulee henkilöstö-
40652: mussuhteinen henkilöstö, lukuunottamatta ve-        voimavaroja uudelleen kohdentaessaan muu-
40653: si- ja ympäristöhallituksen pääjohtajaa, siirtyy    toin noudattaa, mitä valtion virkamieslain
40654: tämän lain tullessa voimaan alueellisten ympä-      (750/94) 5 §:ssä ja valtion talousarviosta anne-
40655: ristökeskusten ja Suomen ympäristökeskuksen         tun lain (428/88) 7 a §:ssä (307/92) ja niiden
40656: henkilöstöksi.                                      nojalla on säädetty.
40657: 
40658: 
40659: 
40660: 
40661: 2.
40662:                                                Laki
40663:               kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
40664: 
40665:   Eduskurrnan päätöksen mukaisesti
40666:   muutetaan kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta 24 päivänä tammikuuta 1986 annetun lain
40667: (64/86) 2 § seuraavasti:
40668: 
40669:                        2§                           nössä ja ympäristöhallinnosta annetussa laissa
40670:      Alueellisen ympäristökeskuksen tehtävät        ( 1 ) tarkemmin säädetään.
40671: 
40672:   Alueellinen ympäristökeskus edistää ja tukee
40673: kuntien ympäristönsuojelua toimialueellaan si-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40674: ten kuin ympäristönsuojelun erityislainsäädän-      kuuta 1995.
40675: 
40676: 
40677: 
40678: 
40679:  5 341101V
40680: 34                                     1994 vp -   HE 241
40681: 
40682: 
40683: 3.
40684:                                              Laki
40685:               ympäristövaikutusten arviointimenettelystä annetun lain muuttamisesta
40686: 
40687:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40688:   muutetaan ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 10 päivänä kesäkuuta 1994 annetun lain
40689: (468/94) 16§:n 2 momentti, 17§:n 1 momentti ja 18§ seuraavasti:
40690: 
40691:                       16 §                         perusteella, että tässä laissa tarkoitettua ym-
40692:                Ohjaus, valvonta                    päristövaikutusten arviointia ei ole suoritettu.
40693:                  ja seuranta
40694:                                                                          18 §
40695:   Alueelliset ympäristökeskukset ohjaavat ja                        Pakkokeinot
40696: valvovat tämän lain täytäntöönpanoa toimialu-
40697: eellaan.                                              Jos 4 §:n mukaisen hankkeen toteuttaminen
40698:                                                    ei edellytä 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua
40699:                                                    lupaa tai päätöstä ja hankkeen toteuttamiseen
40700:                       17 §                         ryhdytään ennen tässä laissa edellytettyä ym-
40701:      Valitusoikeus arvioinnin puuttumisen          päristövaikutusten arviointia, alueellinen ym-
40702:                   perusteella                      päristökeskus voi sakon uhalla määrätä hank-
40703:                                                    keen toteuttamisen keskeytettäväksi siihen
40704:    Sen lisäksi, mitä muutoksenhausta on erik-      saakka, kunnes arviointimenettely on suoritet-
40705: seen säädetty, alueellisella ympäristökeskuksel-   tu. Uhkasakosta on voimassa, mitä uhkasak-
40706: la on oikeus valittaa 4 §:ssä tarkoitettua han-    kolaissa ( 1113/90) säädetään.
40707: ketta koskevasta muun lain mukaisen lupa-
40708: asian ratkaisusta tai hankkeen toteuttamisen         Tämä laki tulee voimaan      päivänä maalis-
40709: kannalta muusta olennaisesta päätöksestä sillä     kuuta 1995.
40710: 
40711: 
40712: 
40713: 
40714: 4.
40715:                                              Laki
40716:                              ympäristölupamenettelylain muuttamisesta
40717: 
40718:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40719:   muutetaan 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetun ympäristölupamenettelylain (735/91) 5 ja 7 §,
40720: 11 §:n 1 momentti ja 14 §:n 1 momentti seuraavasti:
40721: 
40722:                       5§                           tävät myös yhteistoiminnassa. Tällöin asian-
40723:                                                    omaista viranomaista pidetään kyseisten kun-
40724:                Lupaviranomaiset                    tien ympäristölupaviranomaisena.
40725:   Tässä laissa tarkoitettuja ympäristölupavi-         Alueellisen ympäristökeskuksen ratkaista-
40726: ranomaisia ovat alueellinen ympäristökeskus        vaksi säädetään asetuksella sellaisten laitosten
40727: sekä kunnan määräämä lautakunta, jäljempänä        ympäristölupa-asiat, joiden merkittävät vaiku-
40728: kunnan ympäristölupaviranomainen. Kunnat           tukset ympäristöön ilmeisesti kohdistuvat lai-
40729: voivat hoitaa ympäristölupaviranomaisen teh-       toksen sijaintikuntaa laajemmalle alueelle tai
40730:                                          1994 vp -    HE 241                                        35
40731: 
40732: joiden ratkaiseminen alueellisessa ympäristö-         nösten ja määräysten noudattamista valvovat
40733: keskuksessa on muusta perustellusta syystä            alueelliset ympäristökeskukset sekä kunnan
40734: tärkeää. Muut lupa-asiat ratkaisee laitoksen          ympäristölupaviranomainen.
40735: sijaintikunnan      ympäristölupaviranomainen.
40736: Kunnan ympäristölupaviranomainen voi kui-
40737: tenkin yksittäistapauksessa siirtää päätösval-
40738: taansa kuuluvan lupa-asian alueellisen ympä-                                14 §
40739: ristökeskuksen ratkaistavaksi, jos asia vaatii                             Valitus
40740: sellaista erityistä selvitystä, jota ei kunnan
40741: lupaviranomaisen käsittelyssä voida saada.               Tämän lain nojalla annetusta kunnan ympä-
40742:                                                       ristölupaviranomaisen päätöksestä saa valittaa
40743:                        7§                             lääninoikeuteen. Lääninoikeuden päätös on,
40744:                     Lausunnot                         jollei valitusta jätetä tutkittavaksi ottamatta,
40745:                                                       annettava julkipanon jälkeen, jolloin sen kat-
40746:    Lupaviranomaisen on viivytyksettä pyydettä-        sotaan tulleen asianosaisten tietoon silloin, kun
40747: vä lupaharkinnan kannalta tarpeelliset lausun-        se on annettu. Tieto päätöksestä on lisäksi
40748: not. Alueellisen ympäristökeskuksen on pyy-           julkaistava laitoksen sijaintikunnassa ja sellai-
40749: dettävä lausunto sekä siltä kunnalta, jonka           sessa kunnassa, jossa laitoksen toiminnalla
40750: alueelle laitos on tarkoitus sijoittaa, että niiltä   saattaa olla merkitystä ympäristönsuojelun
40751: kunnilta, joiden alueeseen laitoksen merkittävät      kannalta, siten kuin kunnallislain 144 §:n 1
40752: vaikutukset ilmeisesti kohdistuvat. Lausunto          momentissa säädetään. Lääninoikeuden sa-
40753: on pyydettävä tarvittaessa myös asianomaiselta        moin kuin alueellisen ympäristökeskuksen pää-
40754: lääninhallitukselta.                                  töksestä saa valittaa korkeimpaan hallinto-
40755:                                                       oikeuteen.
40756:                        11 §
40757:                      Valvonta
40758:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40759:   Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-          kuuta 1995.
40760: 
40761: 
40762: 
40763: 
40764: 5.
40765:                                                 Laki
40766:                                         jätelain muuttamisesta
40767: 
40768:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40769:   muutetaan 3 päivänä joulukuuta 1993 annetun jätelain (1 072/93) 3 §:n 1 momentin 12 kohta,
40770: 17 §:n 2 momentti, 21 §:n 2 ja 3 momentti, 24 ja 35 §, 36 §:n 2 momentti, 37 §, 40 §:n otsikko ja
40771: 1 momentti, 41 ja 45 §, 49 §:n 1 momentin johdantokappale ja 3 momentti, 50§, 58 §:n 1 momentti,
40772: 59 §:n 1 momentti, 65 §, 66 §:n 4 momentti, 74 §:n 4 kohta, 75 §:n 2 kohta, 77 §:n 2 momentti sekä
40773: 78 §:n 4 momentti seuraavasti:
40774: 
40775:                        3§                             on annettu tässä laissa tai sen nojalla säädet-
40776:                                                       tyjä tai määrättyjä valvontatehtäviä.
40777:                    Määritelmät
40778:   Tässä laissa tarkoitetaan:                                                17 §
40779:    12) valvontaviranomaisella alueellista ympä-              Kunnalliset jätehuoltomääräykset
40780: ristökeskusta ja ympäristönsuojelulautakuntaa
40781: sekä muutakin viranomaista siltä osin kuin sille        Määräykset on annettava yleisesti tiedoksi
40782: 36                                       1994 vp -    HE 241
40783: 
40784: siten kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa           menpiteen taikka osallistua muutoin edellä
40785: julkaistaan. Määräykset on toimitettava lisäksi       tarkoitettuihin kustannuksiin.
40786: tiedoksi alueelliselle ympäristökeskukselle.
40787:                                                                            36 §
40788:                        21 §                                    Keskushallinnon viranomaiset
40789:      Roskaantuneen alueen puhdistamisesta
40790:                 määrääminen                              Suomen ympäristökeskus valvoo jätteen
40791:                                                       maahantuontia ja maastavientiä sekä siirtoa
40792:                                                       Suomen alueen kautta (jätteen kansainvälinen
40793:   Jos roskaajaa ei saada selville tai tavoiteta tai
40794:                                                       siirto) koskevien tämän lain ja sen nojalla
40795: jos roskaaja laiminlyö puhdistamisvelvollisuu-
40796:                                                       annettujen säännösten ja määräysten noudatta-
40797: tensa eikä kysymys ole 20 §:n 2 momentissa
40798:                                                       mista.
40799: tarkoitetusta alueesta, ympäristönsuojelulauta-
40800: kunta voi määrätä alueen haltijan puhdista-
40801: maan roskaantuneen alueen, edellyttäen ettei                                37 §
40802: puhdistamisvelvollisuutta ole pidettävä koh-                     Alueellinen viranomainen
40803: tuuttomana. Jos kysymys on kunnan hallinnas-
40804: sa olevasta alueesta, alueellinen ympäristökes-         Alueellinen ympäristökeskus ohjaa ja kehit-
40805: kus voi määrätä kunnan puhdistamaan ros-              tää tässä laissa ja sen nojalla annetuissa sään-
40806: kaantuneen alueen.                                    nöksissä ja määräyksissä tarkoitettujen tehtä-
40807:    Jos 2 momentissa tarkoitettu roskaantuneen         vien hoitamista alueellaan sekä valvoo näiden
40808: alueen muu haltija kuin kunta laiminlyö puh-          säännösten ja määräysten noudattamista.
40809: distamisvelvollisuutensa tai jos puhdistamis-
40810: velvollisuutta on pidettävä kohtuuttomana,                                  40 §
40811: alueellinen ympäristökeskus voi määrätä kun-                   Valtakunnallinen ja alueellinen
40812: nan puhdistamaan alueen.                                              jätesuunnitelma
40813:                                                          Tässä laissa ja sen nojalla säädettyjen ja
40814:                        24 §                           määrättyjen tehtävien hoitamiseksi ja kehittä-
40815:        Saastuneen alueen puhdistamisesta              miseksi on ympäristöministeriön ja alueellisen
40816:                  määrääminen                          ympäristökeskuksen laadittava jätteitä ja jäte-
40817:                                                       huoltoa koskeva suunnitelma (valtakunnallinen
40818:    Alueellinen ympäristökeskus voi 23 §:n mu-         ja alueellinen jätesuunnitelma).
40819: kaisesti määrätä, että saastumisen aiheuttajan
40820: tai saastuneen alueen haltijan taikka kunnan
40821: on selvitettävä alueen puhdistamistarve ja puh-                             41 §
40822: distettava alue, sekä antaa tämän toteuttami-
40823: seksi tarpeellisia määräyksiä ja ohjeita.              Kunnan tehtävät jätesuunnitelmia laadittaessa
40824:                                                          Kunnan on annettava alueelliselle ympäris-
40825:                        35 §                           tökeskukselle ja sen edelleen ympäristöministe-
40826:                                                       riölle jätesuunnitelman laadintaa varten tar-
40827:      Valtion osallistuminen jätehuoltotyöhön          peelliset tiedot kunnassa syntyvistä jätteistä,
40828:   Jos ympäristössä olevasta jätteestä tai muus-       jätehuollon järjestämisestä ja valvonnasta sekä
40829: ta käytöstä poistetusta esineestä tai aineesta        niitä koskevista kehittämistavoitteista.
40830: aiheutuu 19 §:ssä tai 22 §:n 1 momentissa tar-
40831: koitettu vaara, haitta tai muu seuraus ja tämän                             45 §
40832: ehkäisemiseksi tai poistamiseksi tarpeellisesta         Jätteen kansainvälisen siirron hyväksyminen
40833: työstä tai toimenpiteestä on aiheutunut tai voi
40834: aiheutua kunnan jätehuoliolle kohtuuttamiksi            Ympäristöministeriön päätöksellään määrää-
40835: katsottavat kustannukset, alueellinen ympäris-        mää kansainvälisesti valvottavaa jätettä (kan-
40836: tökeskus voi, sovittuaan siitä asianomaisen           sainvälisesti valvottava jäte) ei saa tuoda maa-
40837: kunnan kanssa, jätehuoltotyönä valtion talous-        han, viedä maasta tai siirtää Suomen alueen
40838: arvion rajoissa tehdä tai teettää työn tai toi-       kautta, jollei siitä ole tehty ilmoitusta Suomen
40839:                                          1994 vp -- HE 241                                        37
40840: 
40841: ympäristökeskukselle siten kuin siitä asetuksel-     sen nojalla annetun säännöksen tai määräyksen
40842: la tarkemmin säädetään.                              perusteella antamaansa kieltoa tai määräystä
40843:    Suomen ympäristökeskuksen on tehtävä il-          uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
40844: moituksen johdosta päätös, jossa se voi asettaa      toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk-
40845: ehtoja jätteen kansainväliselle siirrolle sen var-   sella tai että toiminta keskeytetään tai kielle-
40846: mistamiseksi, että jätteen kansainvälinen siirto     tään.
40847: on järjestetty tämän lain ja sen nojalla annet-
40848: tujen säännösten ja määräysten edellyttämällä
40849: tavalla ja että siirto on vaarallisten jätteiden                          59 §
40850: maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn                  Asian vireille saattaminen
40851: valvontaa koskevan Baselin yleissopimuksen
40852: (SopS 45/92) tai sen salliman muun järjestelyn          Haittaa kärsiväliä henkilöllä on oikeus saat-
40853: mukainen.                                            taa tämän lain 21 ja 24 §:ssä sekä 57 §:n 1
40854:    Suomen ympäristökeskuksen on kiellettävä          momentissa tarkoitettua kieltoa, määräystä,
40855: jätteen kansainvälinen siirto, jos se ei täytä 2     uhkasakkoa taikka teettämis- tai keskeyttä-
40856: momentissa säädettyjä vaatimuksia tai jos se         misuhkaa koskeva asia vireille ympäristönsuo-
40857: on ristiriidassa valtakunnallisen jätesuunnitel-     jelulautakunnassa tai alueellisessa ympäristö-
40858: man kanssa.                                          keskuksessa, jos vireillepanon tarkoituksena on
40859:    Suomen ympäristökeskus voi antaa ohjeita          ympäristön pilaantumisen, roskaantumisen tai
40860: jätteen kansainvälistä siirtoa koskevien sään-       maaperän saastumisen ehkäiseminen taikka pi-
40861: nösten ja määräysten soveltamisesta.                 laantuneen, roskaantuneen tai saastuneen alu-
40862:                                                      een puhdistaminen.
40863:                        49 §
40864:             Toiminnan ilmoittaminen
40865:                  jätetiedostoon                                           65 §
40866:                                                          Teettämisuhan kohteena olevan irtaimen
40867:   Alueelliselle ympäristökeskukselle on tehtävä                    omaisuuden myynti
40868: 70 §:ssä tarkoitettuun jätetiedostoon merkitse-
40869: mistä varten ilmoitus:                                  Jos irtaimeen omaisuuteen kohdistuva teet-
40870:                                                      tämisuhka on määrätty täytäntöönpantavaksi
40871:    Jos ilmoituksen tarkoittamassa toiminnassa        ja omaisuudella on rahallista arvoa, ympäris-
40872: tapahtuu olennainen muutos tai toiminta lope-        tönsuojelulautakunnalla ja alueellisella ympä-
40873: tetaan, on siitä viivytyksettä ilmoitettava alu-     ristökeskuksella on oikeus toimittaa tällainen
40874: eelliselle ympäristökeskukselle.                     omaisuus hyödynnettäväksi tai myydä se teet-
40875:                                                      tämisestä aiheutuvien kustannusten kattami-
40876:                        50 §                          seksi. Mahdollinen ylijäämä on palautettava
40877:    Alueellisen ympäristökeskuksen määräykset         omistajalle.
40878:                ilmoituksen johdosta
40879:                                                                            66 §
40880:    Alueellinen ympäristökeskus voi tarvittaessa                      Muutoksenhaku
40881: antaa jätehuollon järjestämiseksi määräyksiä
40882: siitä, mihin toimiin ilmoituksen tekijän on
40883: ryhdyttävä tai mitä muutoin on noudatettava,            Alueellisen ympäristökeskuksen tai ympäris-
40884: jos ilmoituksen tekijän toiminnan perusteella        tönsuojelulautakunnan 58 §:n 1 momentin no-
40885: tai muusta syystä on perusteltua aihetta epäillä,    jalla tekemästä uhkasakon sekä teettämis-,
40886: ettei toiminta täytä tämän lain tai sen nojalla      keskeyttämis- tai kieltämisuhan asettamista
40887: annettuja säännöksiä tai määräyksiä.                 koskevasta päätöksestä ei saa erikseen valittaa.
40888: 
40889:                        58 §                                                74 §
40890:           Uhkasakko sekä teettämis- ja                           Tarkemmat säännökset
40891:                keskeyttämisuhka
40892:                                                        Asetuksella voidaan säätää:
40893:    Alueellinen ympäristökeskus tai ympäristön-
40894:  suojelulautakunta voi tehostaa tämän lain tai         4) ympäristöhallim1on tehtävistä tämän lain
40895: 38                                        1994 vp -    HE 241
40896: 
40897: ja sen nojalla annettujen säännösten ja mää-           määrää kuitenkin alueellinen ympäristökeskus.
40898: räysten täytäntöönpanemiseksi;                         Edellä tarkoitettuihin säännöksiin perustuvien
40899:                                                        velvollisuuksien noudattamiseksi annettavista
40900:                                                        määräyksistä on lisäksi soveltuvin osin voimas-
40901:                         75 §                           sa, mitä tämän lain 57, 58 ja 66 §:ssä säädetään.
40902:            Ympäristöministeriön valtuudet              Rikokseen sovellettavasta laista säädetään ri-
40903:                                                        koslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen
40904:      Ympäristöministeriö voi:                          3 §:ssä.
40905: 
40906:    2) antaa määräyksiä 7 luvussa tarkoitetun
40907: alueellisen jälesuunnitelman sisällöstä, laatimi-                           78 §
40908: sesta ja suunnitelmaa varten toimitettavista                         Siirtymäsäännökset
40909: tiedoista sekä toimista, jotka ovat tarpeen
40910: jätesuunnitelman vastaisten jätteen siirtojen es-
40911: tämiseksi;                                                Jätehuoltosuunnitelmaa tai ongelmajätteiden
40912:                                                        käsittelylupaa voidaan hakemuksesta tai viran-
40913:                                                        omaisen aloitteesta muuttaa noudattaen sovel-
40914:                         77§                            tuvin osin tämän lain 46 ja 47 §:n säännöksiä.
40915:        Aikaisempien säännösten soveltaminen            Toimivalta jätehuoltosuunnitelmaa koskevassa
40916:                                                        asiassa kuuluu alueelliselle ympäristökeskuksel-
40917:                                                        le, jos lääninhallitus on hyväksynyt asianomai-
40918:   Roskaantumiseen ja maaperän saastumiseen,            sen suunnitelman, ja muussa tapauksessa kun-
40919: joka on tapahtunut ennen tämän lain voimaan-           nan ympäristölupaviranomaiselle. Toimivalta
40920: tuloa, sekä kaatopaikkaan ja muuhun jätteen            ongelmajätteiden käsittelylupaa koskevassa asi-
40921: käsittelypaikkaan, jonka toiminta on päättynyt         assa kuuluu alueelliselle ympäristökeskukselle.
40922: ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan
40923: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40924: säännöksiä. Saastuneen alueen puhdistamisesta          kuuta 1995.
40925: 
40926: 
40927: 
40928: 
40929: 6.
40930:                                                  Laki
40931:                                     meluntorjuntalain muuttamisesta
40932: 
40933:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40934:   lisätään 3 päivänä huhtikuuta 1987 annettuun meluntorjuntalakiin (382/87) uusi 28 a §
40935: seuraavasti:
40936: 
40937:                        9 luku                          määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
40938:                 Erinäisiä säännöksiä                   kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
40939:                                                        aluetta.
40940:                        28 a §
40941:         Säännösten soveltaminen alueelliseen             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40942:                ympäristökeskukseen                     kuuta 1995.
40943:      Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai
40944:                                         1994 vp -- IIE 241                                        39
40945: 
40946: 7.
40947:                                               Laki
40948:                                   ilmansuojelulain muuttamisesta
40949: 
40950:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40951:   lisätään 25 päivänä tammikuuta 1982 annettuun ilmansuojelulakiin (67/82) uusi 33 a §
40952: seuraavasti:
40953: 
40954:                      8 luku                         kee vastaavasti alueellista ympäristökeskusta ja
40955:              Erinäisiä säännöksiä                   sen toimialuetta.
40956: 
40957:                     33 a §                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40958:  Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai    kuuta 1995.
40959: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
40960: 
40961: 
40962: 
40963: 
40964: 8.
40965:                                               Laki
40966:                           luonnonsuojelulain 16 a ja 25 §:n muuttamisesta
40967: 
40968:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40969:    muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 16 a §:n 1 momentti
40970: ja 25 §, näistä 16 a §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 12 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa
40971: laissa (672/91 ), seuraavasti:
40972: 
40973:                       16 a §                                              25 §
40974:    Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten la-     Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai
40975: jien kansainvälistä kauppaa koskevan yleisso-       määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
40976: pimuksen (SopS 45/76) liitteissä 1-III mainittui-   kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
40977: hin lajeihin kuuluvien eläinten ja kasvien sekä     aluetta.
40978: niiden helposti tunnistettavien osien ja johdan-
40979: naisten maahantuontia ja maastavientiä varten         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40980: tarvittavat luvat ja todistukset antaa Suomen       kuuta 1995.
40981: ympäristökeskus sopimuksessa mainituin pe-
40982: rustein. Edellytyksenä maahantuonnille on, et-
40983: tä asianomaisen vientimaan viranomainen on
40984: antanut sopimuksessa tarkoitetun luvan tai
40985: todistuksen.
40986: 40                                      1994 vp -   HE 241
40987: 
40988: 9.
40989:                                               Laki
40990:                                   muinaismuistolain muuttamisesta
40991: 
40992:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40993:   lisätään 17 päivänä kesäkuuta 1963 annettuun muinaismuistolakiin (295/63) uusi 25 a §
40994: seuraavasti:
40995: 
40996:                       25 a §                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
40997:    Mitä tässä laissa säädetään lääninhallitukses-   kuuta 1995.
40998: ta, koskee alueellista ympäristökeskusta.
40999: 
41000: 
41001: 
41002: 
41003: 10.
41004:                                               Laki
41005:                                       ulkoilulain muuttamisesta
41006: 
41007:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41008:      lisätään 13 päivänä heinäkuuta 1973 annettuun ulkoilulakiin (606/73) uusi 32 a § seuraavasti:
41009: 
41010:                      32 a §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41011:   Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai   kuuta 1995.
41012: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
41013: kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
41014: aluetta.
41015: 
41016: 
41017: 
41018: 
41019: 11.
41020:                                               Laki
41021:                                   maastoliikennelain muuttamisesta
41022: 
41023:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41024:   lisätään 12 päivänä huhtikuuta 1991 annettuun maastoliikennelakiin (670/91) uusi 29 a §
41025: seuraavasti:
41026: 
41027:                      29 a §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41028:   Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai   kuuta 1995.
41029: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
41030: kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
41031: aluetta.
41032:                                         1994 vp -- IIE 241                                       41
41033: 
41034: 
41035: 12.
41036:                                                Laki
41037:                                rakennuslain 137 d §:n muuttamisesta
41038: 
41039:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41040:   lisätään 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 137 d §:ään, sellaisena kuin se
41041: on 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa (580/77), uusi 2 momentti seuraavasti:
41042: 
41043:                      137 d §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41044:                                                      kuuta 1995.
41045:   Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai
41046: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
41047: kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
41048: aluetta.
41049: 
41050: 
41051: 
41052: 
41053: 13.
41054:                                                Laki
41055:                                      maa-aineslain muuttamisesta
41056: 
41057:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41058:   lisätään 24 päivänä heinäkuuta 1981 annettuun maa-aineslakiin (555/81) uusi 24 a § seuraavasti:
41059: 
41060:                       24 a §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41061:    Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai   kuuta 1995.
41062: määrätään lääninhallituksesta ja vesipiirin ve-
41063: sitoimistosta, koskee alueellista ympäristökes-
41064: kusta.
41065: 
41066: 
41067: 
41068: 
41069: 14.
41070:                                                Laki
41071:                                  rakennussuojelulain muuttamisesta
41072: 
41073:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41074:   lisätään 18 päivänä tammikuuta 1985 annettuun rakennussuojelulakiin (60/85) uusi 26 a §
41075: seuraavasti:
41076: 
41077:                      5 luku                          kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
41078:               Erinäisiä säännöksiä                   aluetta.
41079: 
41080:                     26 a §                             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41081:  Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai     kuuta 1995.
41082: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
41083: 
41084: 
41085:  6 341JOIV
41086: 42                                      1994 Yp -    HE 241
41087: 
41088: 
41089: 15.
41090:                                                Laki
41091:      ulkomailla asuYien ja ulkomaisten yhteisöjen kiinteistönhankintojen valvonnasta annetun lain
41092:                                             muuttamisesta
41093: 
41094:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41095:   lisätään ulkomailla asuvien ja ulkomaisten yhteisöjen kiinteistönhankintojen valvonnasta 30
41096: päivänä joulukuuta 1992 annettuun lakiin (1613/92) uusi 18 a § seuraavasti:
41097: 
41098:                      18 a §                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41099:   Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai    kuuta 1995.
41100: määrätään lääninhallituksesta ja läänistä, kos-
41101: kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
41102: aluetta.
41103: 
41104: 
41105: 
41106: 
41107: 16.
41108:                                                Laki
41109: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
41110: 
41111:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41112:   muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elokuuta
41113: 1978 annetun lain (669/78) 16 §:n 4 momentti seuraavasti:
41114: 
41115:                        16 §                          suutta, alueellinen ympäristökeskus voi velvoit-
41116:                                                      taa kunnan siihen uhkasakolla.
41117:   Jollei kunta täytä sille muutoin kuin tontin-
41118: omistajana kuuluvaa kadun ja muiden yleisten           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41119: alueiden kunnossa- ja puhtaanapitovelvolli-          kuuta 1995.
41120: 
41121: 
41122: 
41123: 
41124: 17.
41125:                                                Laki
41126:                 yleisistä Yesi- ja Yiemärilaitoksista annetun lain 17 §:n muuttamisesta
41127: 
41128:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41129:   muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (982/77)
41130: 17 §:n 1 momentti seuraavasti:
41131: 
41132:                       17 §                           si sen, mitä oikeudettomasti on tehty tai
41133:    Jos yleinen vesi- ja viemärilaitos laiminlyö      laiminlyöty.
41134: noudattaa sen toimintaa koskevia säännöksiä
41135: ja määräyksiä, voi alueellinen ympäristökeskus
41136: sakon uhalla tai sen uhalla, että tekemättä            Täri1ä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41137: jätetty työ suoritetaan yleisen vesi- ja viemäri-    kuuta 1995.
41138: laitoksen kustannuksella, määrätä oikaistavak-
41139:                                        1994 vp -- fiE 241                                        43
41140: 
41141: 
41142: 18.
41143:                                              Laki
41144: ympäristönsuojelua edistäviin investointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista ja vientitakuista
41145:                               annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
41146: 
41147:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41148:   muutetaan ympäristönsuojelua edistäviin investointeihin myönnettävistä valtiontakauksista ja
41149: vientitakuista 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetun lain (609/73) 3 §ja 4 §:n 1 momentti, sellaisina
41150: kuin ne ovat 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (636/91), seuraavasti:
41151: 
41152:                        3§                          vestoinnin tarkoituksenmukaisuudesta ulkoasi-
41153:    Ennen valtiontakauksen myöntämistä koti-        ainministeriöltä.
41154: maiselle ympäristönsuojeluinvestoinnille Valti-
41155: ontakuukeskuksen on hankittava alueellisen                                4 §
41156: ympäristökeskuksen lausunto investoinnin tar-         Alueellisen ympäristökeskuksen asiana on
41157: koituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta ym-        valvoa kotimaisten ympäristönsuojeluinves-
41158: päristönsuojelun ja jätteiden hyödyntämisen        tointien toteutusta. Ympäristöministeriön teh-
41159: kannalta. Suomen ympäristön tilaa merkittä-        tävänä on valvoa ulkomaisten ympäristönsuo-
41160: västi parantavien ulkomaisten ympäristönsuo-       jeluinvestointien toteutusta.
41161: jeluinvestointien osalta lausunto investoinnin
41162: tarkoituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta
41163: on hankittava ympäristöministeriöitä ja kaup-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41164: pa- ja teollisuusministeriöitä sekä lausunto in-   kuuta 1995.
41165: 
41166: 
41167: 19.
41168:                                               Laki
41169: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden määräys-
41170:          ten hyväksymisestä sekä sopimuksen soYeltamisesta annetun lain muuttamisesta
41171: 
41172:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41173:   muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen
41174: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä marraskuuta 1991
41175: annetun lain (1331191) 2 §:n 1 momentti sekä 3 §ja 4 §, sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti
41176: ja 3 § 25 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa (220/94), seuraavasti:
41177: 
41178:                        2§                          voidaan saattaa vesioikeuden käsiteltäväksi
41179:   Maa- ja metsätalousministeriön on korvatta-      noudattaen, mitä vesilaissa säädetään hake-
41180: va sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alu-        musasiasta.
41181: eella mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja
41182: muu edunmenetys noudattaen, mitä vesilain 12
41183: luvun 19 §:n 2 momentissa säädetään.                                     4§
41184:                                                       Juoksutuksen hoitajien on pidettävä kirjaa
41185:                                                    normaalista poikkeavien juoksutusten aikaruis-
41186:                       3§                           ja päättymisajankohdista. Edellä 3 §:ssä tarkoi-
41187:    Maa- ja metsätalousministeriön määräämän        tetun alueellisen ympäristökeskuksen on tiedo-
41188: alueellisen ympäristökeskuksen on tarkkailtava     tettava niistä noudattaen soveltuvin osin vesi-
41189: juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan        lain 16 luvun 25 §:n säännöksiä.
41190: norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk-
41191: seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41192: mällä tavalla. Tarkkailua koskeva erimielisyys     kuuta 1995.
41193: 44                                      1994 vp -    HE 241
41194: 
41195: 20.
41196:                                                Laki
41197:                                        vesilain muuttamisesta
41198: 
41199:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41200:     muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain
41201:     (264/61) 1 luvun 30 §:n 1 momentti, 5 luvun 30 §:n 3 momentti, 91 §:n 1 ja 2 momentti ja 93 §:n
41202: 1 momentti, 8 luvun 10 b §:n 1 ja 2 momentti, 10 luvun 24 d §ja 27 §:n 2 ja 4 momentti, 12 luvun
41203: 16 §, 17 §:n 2 momentti ja 19 §:n 1 momentti, 16 luvun 11 a §:n 2 momentti, 24 §:n 3 momentti ja
41204: 25 §:n 4 momentti, 17 luvun 11 §, 18 luvun 1 §:n 1 ja 3 momentti, 19 luvun 1 §:n 1 momentti, 4 §,
41205: 5 a §:n 3 momentti, 9 §:n 2 momentti ja 10 §, 20 luvun 8 §:n 2 momentti sekä 21 luvun 1 §:n 1
41206: momentti, 8 a §:n 2 momentti, 11 §:n 1 momentin 1 kohta ja 12 §,
41207:     sellaisina kuin ne ovat, 1 luvun 30 §:n 1 momentti, 10 luvun 27 §:n 2 ja 4 momentti, 19 luvun
41208: 5 a §:n 3 momentti, 20 luvun 8 §:n 2 momentti ja 21 luvun 8 a §:n 2 momentti 27 päivänä
41209: heinäkuuta 1992 annetussa laissa (646/92), 5 luvun 30 §:n 3 momentti 29 päivänä heinäkuuta 1976
41210: annetussa laissa (649176), 5 luvun 91 §:n 1 ja 2 momentti ja 93 §:n 1 momentti 18 päivänä
41211: joulukuuta 1992 annetussa laissa (1434/92), 8 luvun 10 b §:n 1 ja 2 momentti, 16 luvun 11 a §:n
41212: 2 momentti ja 24 §:n 3 momentti sekä 18 luvun 1 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1994
41213: annetussa laissa (553/94), 10 luvun 24 d § 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa (87/93), 12
41214: luvun 16 § muutettuna mainitulla 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetulla lailla ja 30 päivänä
41215: huhtikuuta 1987 annetulla lailla (467/87), 12 luvun 17 §:n 2 momentti ja 17 luvun 11 § viimeksi
41216: mainitussa laissa, 12 luvun 19 §:n 1 momentti 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (605/82)
41217: sekä 19 luvun 4 §, 9 §:n 2 momentti ja 10 § 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (629/91 ),
41218:  16 luvun 25 §:n 4 momentti 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1015/93), 18 luvun
41219:  1 §:n 3 momentti ja 21 luvun 1 §:n 1 momentti 2 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa laissa
41220: (308/90), 19 luvun 1 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1970 annetussa laissa (427170) sekä 21
41221: luvun II §:n 1 momentin 1 kohta ja 12 § 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (468/87),
41222: sekä
41223:     lisätään 12 lukuun uusi 20 §ja 16 lukuun uusi 28 a § seuraavasti:
41224: 
41225:                      1 luku                                                5 luku
41226:                Yleisiä säännöksiä                                     Puutavaran uitto
41227:                        30 §                                                  30 §
41228:    Jokaisella, joka kärsii lietteestä, matalikosta
41229: tai muusta niihin verrattavasta vesistön käyttöä        Kun uitto vesistössä tai sen osassa lakkaa,
41230: koskevasta haitasta, on oikeus ilman lupaa           tulee tämän luvun 62 §:ssä tarkoitetun toimit-
41231: toisenkin vesialueelia suorittaa sen poistamisek-    sijan, tai jos sellaista ei ole asetettu, alueellisen
41232: si tarpeellinen vesistön tilan ja käyttömahdol-      ympäristökeskuksen ryhtyä toimenpiteisiin sel-
41233: lisuuksien parantamista koskeva toimenpide,          laisten laitteiden ja rakenneimien poistamiseksi
41234: jos siitä ei aiheudu tämän luvun 12-15 tai           tai muuttamiseksi, jotka voivat olla vaaraksi tai
41235: 19 §:ssä tarkoitettua muutosta tai seurausta         haitaksi vesistöä käytettäessä. Jos toimenpitees-
41236: eikä työn suorittamisesta johdu vesialueen           tä ei aiheudu 1 luvun 12-15 tai 19 §:ssä
41237: omistajalle huomattavaa haittaa. Työn aloitta-       tarkoitettua muutosta tai seurausta, voidaan
41238: misesta ja suorittamistavasta on, mikäli toi-        toimenpiteeseen ryhtyä jo ennen uittosäännön
41239: menpide ei ole merkitykseltään vähäinen, en-         muuttamista tai kumoamista.
41240: nakolta ilmoitettava vesialueen omistajalle tai,
41241: vesialueen kuuluessa järjestäytymättömän yh-                                91 §
41242: teisalueen osakkaille, kalastuskunnalle sekä,          Uittajan on määrättävä jokaiseen kuntaan,
41243: sen mukaan kuin asetuksella säädetään, alueel-       jonka alueella uittoa toimitetaan, uittoasiamies,
41244: liselle ympäristökeskukselle tai ympäristönsuo-      jonka tulee uiton aikana olla yleisön helposti
41245: jelulautakunnalle.                                   tavattavissa. Uittoasiamiehen nimi ja osoite
41246:                                                      sekä niissä tapahtuneet muutokset on ilmoitet-
41247:                                         1994 vp -   HE 241                                          45
41248: 
41249: tava ympäristönsuojelulautakunnalle ja asian-                            10 luku
41250: omaiselle alueelliselle ympäristökeskukselle se-       Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet
41251: kä lisäksi paikallispoliisille.
41252:   Jollei 1 momentin säännöstä ole noudatettu,                            24 d §
41253: on paikallispoliisin sen vaatimuksesta, jota asia      Sen estämättä, mitä 24, 24 a tai 24 b §:ssä
41254: koskee, määrättävä sopiva henkilö uittoasia-        säädetään, on 24 §:ssä tarkoitetun luvan edel-
41255: mieheksi sekä annettava siitä tieto uittajalle,     lytyksiä tutkittaessa ja lupamääräyksiä asetet-
41256: ympäristönsuojelulautakunnalle ja alueelliselle     taessa otettava huomioon tämän lain 12 luvun
41257: ympäristökeskukselle. Uittoasiamieheksi mää-        20 §:ssä tarkoitettu vahvistettu suunnitelma tai
41258: rätyllä on oikeus saada tehtävästään uittajalta     ohjelma, jos tätä edellytetään sellaisessa EY:n
41259: kohtuullinen palkkio. Jos palkkiosta syntyy         direktiivissä, johon viitataan Euroopan talous-
41260: erimielisyyttä, voidaan asia saattaa kanteella      alueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX.
41261: vesioikeuden käsiteltäväksi.
41262:                                                                            27 §
41263: 
41264:                        93 §                            Vesiensuojelumaksu suoritetaan alueelliselle
41265:    Ennen kuin puutavara lasketaan vesistöön,        ympäristökeskukselle ja se on käytettävä valti-
41266: tulee siinä olla helposti havaittava omistajan      olle vesiensuojelusta, erityisesti sitä varten suo-
41267: uittomerkki, josta on annettu tieto niille alu-     ritettavasta tutkimustyöstä johtuviin menoihin.
41268: eellisille ympäristökeskuksille, ympäristönsuo-
41269: jelulautakunnille ja paikallispoliisille, joiden       Vesiensuojelumaksu voidaan määrätä alueel-
41270: toimialueella uittoa toimitetaan. Jos puutava-      lisen ympäristökeskuksen vaatimuksesta. Vaa-
41271: raa uitetaan nipuissa, vastaava uittomerkki         timus on, jollei sitä ole tehty lupaa pyydettä-
41272: tulee olla nipussa ennen sen vesistöön laske-       essä, käsiteltävä hakemusasiana. Olosuhteiden
41273: mista.                                              olennaisesti muuttuessa voidaan maksun suu-
41274:                                                     ruutta alueellisen ympäristökeskuksen tai mak-
41275:                                                     suun velvollisen hakemuksesta muuttaa tai
41276:                                                     maksu kokonaan poistaa.
41277:                      8 luku
41278:               Vesistön säännöstely
41279:                        10 b §                                            12 luku
41280:    Jos tämän lain nojalla tai aikaisemmin voi-                    Erinäisiä säännöksiä
41281: massa olleiden säännösten nojalla annettuun
41282: lupaan perustuvasta säännöstelystä aiheutuu                               16 §
41283: vesiympäristön ja sen käytön kannalta huomat-          Toimenpiteestä, joka tarkoittaa vesistön jär-
41284: tavia haitallisia vaikutuksia eikä päätökseen ole   jestelyä tai säännöstelyä taikka maankamaran
41285: sovellettava 10 a §:ää, asianomaisen alueellisen    ainesten ottamista vesistön pohjasta, on, sen
41286: ympäristökeskuksen tulee riittävässä yhteis-        mukaan kuin siitä asetuksella säädetään, enna-
41287: työssä luvan haltijan, säännöstelystä hyötyä        kolta tehtävä ilmoitus alueelliselle ympäristö-
41288: saavien, vaikutusalueen kuntien ja muiden           keskukselle. Ilmoituksen tekeminen ei kuiten-
41289: asianomaisten viranomaisten kanssa selvittää        kaan ole tarpeen, jos toimenpiteeseen haetaan
41290: mahdollisuudet vähentää säännöstelyn haitalli-      vesioikeuden lupa.
41291: sia vaikutuksia. Alueellisen ympäristökeskuk-
41292: sen tulee tarvittaessa kuulla muitakin asian-                              17 §
41293: osaistahoja.
41294:    Kun 1 momentissa tarkoitettu selvitys on            Ennen 1 momentissa tarkoitettua räjäyttä-
41295: tehty, alueellinen ympäristökeskus, kalatalous-     mistä siitä on ilmoitettava asianomaiselle polii-
41296: viranomainen tai kunta voi, jollei 1 momentissa     siviranomaiselle ja alueelliselle ympäristökes-
41297: tarkoitettuja vaikutuksia voida muutoin riittä-     kukselle.
41298: västi vähentää, hakea vesioikeudessa lupaehto-
41299: jen tarkistamista tai uusien määräysten asetta-                          19 §
41300:  mista.                                              Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai
41301:                                                     muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuu ve-
41302: 46                                      1994 vp -    HE 241
41303: 
41304: den tulva taikka muu sellainen vesistön tai sen                            24 §
41305: vesiolojen muutos, joka voi aiheuttaa yleistä
41306: vaaraa ihmisen hengelle tai terveydelle taikka          Edellä 2 momentissa tarkoitetussa lupapää-
41307: suurta vahinkoa yksityiselle tai yleiselle edulle,   töksessä hakija on, jollei hakijana ole valtio,
41308: vesioikeus voi alueellisen ympäristökeskuksen        kunta tai kuntayhtymä, velvoitettava asetta-
41309: hakemuksesta ja tämän lain 1 luvun säännösten        maan ennen luvassa tarkoitettuun toimenpitee-
41310: sekä mahdollisten lupapäätösten estämättä            seen ryhtymistä tai, jos siihen on jo ryhdytty,
41311: määrätä suoritettaviksi vaaran poistamiseksi         vesioikeuden määräämässä ajassa pankkitaka-
41312: tai vahinkojen vähentämiseksi välttämättömiä         us tai muu hyväksyttävä vakuus toiminnasta
41313: väliaikaisia toimenpiteitä ( vaarantmjuntatoi-       aiheutuvista edunmenetysten korvaamisesta.
41314: met). Alueellinen ympäristökeskus saa tehdä          Vakuus asetetaan lääninhallitukselle. Alueelli-
41315: edellä tarkoitetun hakemuksen saatuaan siihen        sen ympäristökeskuksen tulee, jollei vesioikeus
41316: maa- ja metsätalousministeriön suostumuksen.         erityisestä syystä toisin määrää, valvoa korva-
41317:                                                      uksensaajatahon etuja vakuuden asettamisessa
41318:                                                      sekä tarvittaessa toimia vakuuden rahaksi
41319:                       20 §                           muuttamista ja varojen jakamista koskevissa
41320:    Ympäristöministeriö vahvistaa, hankittuaan        asioissa. Vakuuden määrää on tarvittaessa tar-
41321: asiassa asianomaisten viranomaisten ja yhteisö-      kistettava, kunnes korvausasia on tullut rat-
41322: jen lausunnot, Suomen ympäristökeskuksen             kaistuksi tai sen mukaan kuin korvauksia on
41323: laatimat ehdotukset Euroopan talousalueesta          maksettu tai muun säännöksen nojalla talletet-
41324: tehdyssä sopimuksessa edellytetyiksi vedenhan-       tu. Vesioikeuden tulee vapauttaa vakuus, kun
41325: kintaa ja vesiensuojelua koskeviksi suunnitel-       korvausvelvollisuus on tullut täytetyksi tai kun
41326: miksi ja ohjelmiksi. Suomen ympäristökeskuk-         korvausta koskeva päätös on saanut lainvoi-
41327: sen tulee huolehtia sanotussa sopimuksessa           man eikä toimintaa sitä ennen ole aloitettu. Jos
41328: edellytettyjen vedenhankintaa ja vesiensuojelua      korvaukset määrätään maksettaviksi toistu-
41329: koskevien luokittelujen, tilastojen, tiedostojen     vaiserin, vakuus kuitenkin vapautetaan, kun
41330: ja muiden selvitysten laatimisesta ja raportoin-     korvauksen määräämistä koskeva päätös saa
41331: nista sopimuksessa edellytetyllä tavalla.            lainvoiman, jos kaikki siihen mennessä erään-
41332:    Valtioneuvoston päätöksellä voidaan antaa         tyneet maksuerät on maksettu tai muun sään-
41333: tarkempia määräyksiä 1 momentissa tarkoite-          nöksen nojalla talletettu. Vakuuden vapautta-
41334: tun suunnitelman tai ohjelman edellyttämästä         mista koskevaan vesioikeuden päätökseen ei
41335: kuulemismenettelystä sekä suunnitelman tai           saa hakea valittamalla muutosta.
41336: ohjelman vahvistamisesta.
41337: 
41338: 
41339:                                                                             25 §
41340:                      16 luku
41341:      Vesiasioiden käsittely vesioikeudessa              Päätöksestä on annettava kappale hakijalle
41342:                                                      ja niille muille asianosaisille, jotka ovat sitä
41343:                      11 a §                          pyytäneet. Jäljennös päätöksestä on lähetettävä
41344:                                                      alueelliselle ympäristökeskukselle, asianomaisil-
41345:    Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle       le ympäristönsuojelulautakunnille ja niille vi-
41346: alueelliselle ympäristökeskukselle asian mää-        ranomaisille, joille asiasta sen käsittelyn aikana
41347: räämisestä selvitysmenettelyyn. Selvitysmenet-       on annettu tieto, sekä Suomen ympäristökes-
41348: telyn suorittaa alueellisen ympäristökeskuksen       kukselle ja asianomaisiin kuntiin pidettäväksi
41349: määräämä ympäristöhallinnon palveluksessa            yleisesti nähtävänä. Päätöksen nähtäväksi aset-
41350: oleva virkamies tai työsopimussuhteinen henki-       tamisesta vesioikeuden on ilmoitettava näissä
41351: lö, jolla on asiantuntemusta selvitettävän osa-      kunnissa julkisella kuulutuksella, jossa myös on
41352: kysymyksen alalta. Työsopimussuhteisesta hen-        mainittava, milloin muutoksenhakemista var-
41353: kilöstä on voimassa, mitä tässä laissa säädetään     ten säädetty aika päättyy. Jäljennös kuulutuk-
41354: tai sen nojalla määrätään vastaavaan tehtävään       sesta on tiedossa olevalla postiosoitteella lä-
41355: määrätystä virkamiehestä. Alueellisen ympäris-       hetettävä tämän luvun 8 §:ssä tarkoitetuille
41356: tökeskuksen on ilmoitettava määräyksestä ve-         asianasaisille ja viranomaisille sekä muistutuk-
41357: sioikeudelle.                                        sen tehneille ja sellaisille asianosaisille, joiden
41358:                                           1994 vp -- FIE 241                                        47
41359: 
41360: osalta vesioikeus on poikennut katselmuskirjas-        van henkilön avustamaan toimitusinsinööriä
41361: ta.                                                    hänen tehtävissään. Vesioikeus voi alueellisen
41362:                                                        ympäristökeskuksen, toimitusinsinöörin tai
41363:                                                        asianosaisen pyynnöstä määrätä tarvittaessa
41364:                       28 a §                           erityisen alan asiantuntijan avustamaan toimi-
41365:    Siltä osin kuin tämän luvun 28 §:n 1 momen-         tuksessa. Vesioikeus voi myös tarvittaessa mää-
41366: tin mukainen yleisen edun valvonta kuuluu              rätä sihteerinsä avustamaan toimitusmiehiä oi-
41367: alueellisille ympäristökeskuksille, voivat ympä-       keudellisten kysymysten selvittelyssä.
41368: ristöministeriö ja maa- ja metsätalousministeriö
41369: tarvittaessa antaa toimialallaan niille yleisen
41370: edun valvontaa koskevia ohjeita.
41371:                                                                           19 luku
41372:                                                                        Ojitustoimitus
41373:                       17 luku
41374:                  .Muutoksenhaku                                               1§
41375:                                                           Ojitustoimitusta on haettava kirjallisesti
41376:                         11 §                           asianomaiselta alueelliselta ympäristökeskuk-
41377:    Vesiylioikeuden on lähetettävä kappale ve-          selta. Alueellisen ympäristökeskuksen on an-
41378: siasiassa antamaansa päätöstä tai tuomiota             nettava alaiselleen insinöörille tai, sen mukaan
41379: taikka jäljennös siitä vesioikeudelle, asianomai-      kuin asetuksella säädetään, muulle asiantunte-
41380: selle alueelliselle ympäristökeskukselle, asian-       valle henkilölle määräys ojitustoimituksen pitä-
41381: omaisille ympäristönsuojelulautakunnille sekä          miseen. Jos ojitustoimituksessa on kysymys
41382: niille viranomaisille, joille asiasta sen käsittelyn   yksinomaan metsämaan tai muun alueen ohella
41383: aikana on annettu tieto, ja Suomen ympäristö-          laajan metsäalueen ojittamisesta, voi Metsähal-
41384: keskukselle.                                           litus alueellisen ympäristökeskuksen pyynnöstä
41385:    Korkeimman hallinto-oikeuden ja korkeim-            osoittaa tällaisen henkilön taikka määrätä toi-
41386: man oikeuden on lähetettävä kappale vesiasi-           mitukseen asiantuntijaksi metsänhoitajan tai
41387: assa antamaansa päätöstä tai tuomiota taikka           muun metsätalouteen perehtyneen henkilön.
41388: jäljennös siitä vesioikeudelle, asianomaiselle
41389: alueelliselle ympäristökeskukselle ja Suomen
41390: ympäristö keskukselle.                                                        4§
41391:                                                           Ojitustoimituksessa on, milloin siinä on laa-
41392:                                                        dittava ojitussuunnitelma, pidettävä alkukoko-
41393:                       18 luku                          us. Alkukokoukseen toimitusinsinöörin on kut-
41394:       Katselmustoimitus ja lopputarkastus              sutlava ne, joiden oikeutta tai etua ojitusasia
41395:                                                        saattaa koskea. Jos ojitustoimitus pidetään 6
41396:                        1§                              luvun 10 §:n 1 tai 2 kohdassa mainitusta syystä
41397:    Jos vesioikeus 16 luvun 5 tai 13 a §:n nojalla      taikka se koskee laajahkoa aluetta, toimitusin-
41398: määrää pidettäväksi katselmustoimituksen, sen          sinöörin on varattava alueelliselle ympäristö-
41399: on ilmoitettava siitä alueelliselle ympäristökes-      keskukselle, maaseutuelinkeinopiirille kalatalo-
41400: kukselle. Vesioikeuden on määrättävä alueelli-         usviranomaisena ja ympäristönsuojelulauta-
41401: sen ympäristökeskuksen ehdotuksesta katsel-            kunnalle tilaisuus esittää kokouksessa mielipi-
41402: mustoimitusta varten toimitusinsinööri, joka           teensä asiasta. Kokous on pidettävä ojitettavan
41403: toimii toimitusmiesten puheenjohtajana. Vesi-          alueen läheisyydessä ja sitä voidaan jatkaa eri
41404: oikeus voi alueellisen ympäristökeskuksen, toi-        paikoissa ja eri päivinä.
41405: mitusinsinöörin tai asianosaisen pyynnöstä
41406: määrätä ylimääräiseksi toimitusmieheksi erityi-                             5a §
41407: sen alan asiantuntijan, jos sitä on pidettävä
41408: katselmustoimituksen suorittamisen kannalta               Jos ojitussuunnitelmaa, jonka perusteella 1
41409: tarpeellisena.                                         momentissa tarkoitettu tilusjärjestely on suori-
41410:                                                        tettu, ojitustoimituksessa muutetaan tai se jä-
41411:   Alueellinen ympäristökeskus voi toimitusin-          tetään vahvistamatta taikka toimituksen pää-
41412: sinöörin tai asianosaisen pyynnöstä määrätä            töstä muutoksenhaun johdosta muutetaan tai
41413: jonkun erityisen alan asiantuntemusta omaa-            se kumotaan, on alueellisen ympäristökeskuk-
41414: 48                                      1994 vp -    HE 241
41415: 
41416: sen ilmoitettava asiasta tätä koskevan päätök-       luvun 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuihin toimenpJteJ-
41417: sen tultua lainvoimaiseksi maanmittaustoimis-        siin. Jos laiminlyönti tai rikkomus vaatii eri-
41418: tolle, jonka on tarvittaessa annettava määräys       tyistä selvitystä, lautakunta voi kuitenkin il-
41419: uuden tilusjärjestelytoimituksen suorittamisek-      moittaa asiasta alueelliselle ympäristökeskuk-
41420: si. Toimituksessa, joka on suoritettava kiireel-     selle.
41421: lisenä, kiinteistöjaotus saatetaan vastaamaan
41422: muutettua ojitussuunnitelmaa tai, jos ojitus-
41423: suunnitelma on kumottu, palautetaan kiinteis-                             21 luku
41424: töjaotus mahdollisuuksien mukaan entiselleen                       Erityisiä määräyksiä
41425: noudattaen soveltuvin osin, mitä vesistöhank-
41426: keiden johdosta suoritettavista tilusjärjestelyis-                           1§
41427: tä annetussa laissa säädetään. Mitä tässä mo-           Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
41428: mentissa säädetään, on vastaavasti voimassa,         nösten ja määräysten noudattamisen yleinen
41429: jos vahvistettu ojitussuunnitelma, jonka perus-      valvonta (laillisuusvalvonta) kuuluu alueellisille
41430: teella on suoritettu 1 momentissa tarkoitettu        ympäristökeskuksille. Ympäristöministeriö voi
41431: tilusjärjestely, 6 luvun 11 §:n 5 momentin no-       tarvittaessa antaa alueellisille ympäristökeskuk-
41432: jalla raukeaa.                                       sille laillisuusvalvontaa koskevia ohjeita.
41433: 
41434:                        9§
41435:                                                                            8a §
41436:    Päätöksestä, johon on liitettävä valitusosoi-
41437: tus, on 30 päivän kuluessa loppukokouksesta             Jos lupa, jonka perusteella on suoritettu
41438: tai toimituskokouksesta, jollei vesioikeus erityi-   vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista ti-
41439: sistä syistä pidennä tätä aikaa, annettava kap-      lusjärjestelyistä annetun lain mukainen tilusjär-
41440: pale hakijalle ja muulle sitä pyytäneelle asian-     jestely, 2 luvun 12 §:n nojalla raukeaa, on
41441: osaiselle. Tällainen kappale on myös lähetettä-      alueellisen ympäristökeskuksen ilmoitettava
41442: vä ympäristönsuojelulautakunnalle, alueelliselle     asiasta maanmittaustoimistolle, jonka tulee
41443: ympäristökeskukselle ja maaseutuelinkeinopii-        määrätä asiassa suoritettavaksi uusi tilusjärjes-
41444: rille. Päätösten antamisesta on samalla tiedo-       tely. Toimituksesta on vastaavasti voimassa,
41445: tettava kunnan ilmoitustaululla.                     mitä 19 luvun 5 a §:n 3 momentissa säädetään.
41446: 
41447:                       10 §                                                 11 §
41448:    Muutosta ojitustoimituksessa tehtyyn paa-            Milloin hakemusasiassa pidetään katselmus-
41449: tökseen saa se, jonka oikeutta ja etua asia          toimitus, on hakijan suoritettava, jollei 2 mo-
41450: koskee, sekä alueellinen ympäristökeskus ja          mentista muuta johdu,
41451: maaseutuelinkeinopiiri kalatalousviranomaise-           1) toimitusinsinöörin, valtion palveluksessa
41452: na hakea valittamalla päätöksestä vesioikeu-         olevan asiantuntijan, avustamaan määrätyn ve-
41453: teen. Valituskirjelmä ja valituksen alainen pää-     sioikeuden sihteerin, 18 luvun 1 §:n 3 momen-
41454: tös on toimitettava vesioikeuteen viimeistään        tissa tarkoitetun alueellisen ympäristökeskuk-
41455: 30 päivänä siitä, sanottua päivää mukaan             sen määräämän toimitusinsinöörin avustajan
41456: lukematta, kun päätöksen antamisesta on kun-         sekä toimitusinsinöörille kuuluvia tehtäviä suo-
41457: nan ilmoitustaululla tämän luvun 9 §:n 2 mo-         rittavien muiden henkilöiden matkakustannuk-
41458: mentin mukaisesti tiedotettu.                        set sen mukaan kuin valtion palveluksessa
41459:                                                      olevien henkilöiden matkakustannusten kor-
41460:                                                      vaamisesta säädetään taikka virkaehtosopi-
41461:                      20 luku                         muksella tai muutoin määrätään;
41462:           Ympäristönsuojelulautakunta
41463:                        8§                                                  12 §
41464:                                                         Vesioikeustuomari voi tämän luvun 9 §:ssä
41465:    Jos lautakunta on havainnut, ettei voimassa       tarkoitetussa tapauksessa ja toimitusinsinööri
41466: olevia säännöksiä tai määräyksiä ole noudatet-       niissä tapauksissa, joita tarkoitetaan tämän
41467: tu, sen on, mikäli sen antamaa kehotusta ei          luvun 10 §:n 1 momentissa ja 11 §:n 1 momen-
41468: noudateta, ryhdyttävä asian laadun mukaan 21         tissa, vaatia sanottujen lainkohtien mukaisia
41469:                                        1994 vp -- FIE 241                                         49
41470: 
41471: kustannuksia varten suoritettavaksi ennakko-        detään, lukuun ottamatta toimituskirjojen lu-
41472: maksun uhalla, että asian käsittelyä ei jatketa     nastuksia, joiden osalta on noudatettava niistä
41473: ennen kuin maksu on suoritettu tai hyväksyt-        erikseen voimassa olevia säännöksiä. Toimi-
41474: tävä vakuus sen maksamisesta asetettu. Toimi-       tusinsinöörin laskelmaan perustuvat valtiolle
41475: tusinsinöörin vaatimukseen perustuva ennak-         suoritettavat kustannukset, myös vesioikeuden
41476: komaksu on suoritettava asianomaiselle alueel-      tämän luvun 11 §:n 2 ja 3 momentin nojalla
41477: liselle ympäristökeskukselle.                       määräämät, perii asianomainen alueellinen ym-
41478:    Edellä 1 momentissa tarkoitetut kustannuk-       päristökeskus.
41479: set saadaan periä vesioikeustuomarin tai vas-
41480: taavasti toimitusinsinöörin laatiman laskelman        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41481: perusteella niin kuin tämän luvun 7 §:ssä sää-      kuuta 1995.
41482: 
41483: 
41484: 
41485: 
41486: 21.
41487:                                               Laki
41488:    kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
41489: 
41490:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41491:    muutetaan kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 29 päivänä 1977 annetun
41492: lain (603/77) 8 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa
41493: (111 0/82) seuraavasti:
41494: 
41495:                        8§                           ympäristökeskukselle on varattava vastaava
41496:                                                     tilaisuus myös, jos hankkeella on ympäristön-
41497:    Asianomaiselle kunnalle sekä, jos hankkeella     suojelun kannalta huomattava merkitys.
41498: on seudullista merkitystä, maakunnan liitolle ja
41499: alueelliselle ympäristökeskukselle on varattava       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41500: 1 momentissa tarkoitettu tilaisuus. Alueelliselle   kuuta 1995.
41501: 
41502: 
41503: 
41504: 
41505: 22.
41506:                                               Laki
41507:                           terveydensuojelulain 18 ja 25 §:n muuttamisesta
41508: 
41509:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41510:    muutetaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun terveydensuojelulain (763/94) 18 §:n 3 momentti
41511: ja 25 § seuraavasti:
41512:                       18 §                                               25 §
41513:                 Vesilaitosilmoitus                       Jätteitä koskevat yleiset määräykset
41514:                                                        Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi
41515:   Kunnan terveydensuojeluviranomaisen on            kunnan ympäristönsuojeluviranomaista ja tar-
41516: varattava asianomaiselle alueelliselle ympäris-     vittaessa asianomaista alueellista ympäristökes-
41517: tökeskukselle tilaisuus lausunnon antamiseen        kusta kuultuaan antaa terveyshaittojen synnyn
41518: ilmoituksen johdosta.                               ehkäisemiseksi tarpeelliset määräykset sairaala-
41519:                                                     jätteen käsittelystä, jätevesien desinfioimisesta
41520: 7 341101V
41521: 50                                     1994 vp -   HE 241
41522: 
41523: sekä vesikäymälän rakentamisesta ja käytöstä,        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41524: jollei sitä ole liitetty yhteiseen viemäriin.      kuuta 1995.
41525: 
41526: 
41527: 
41528: 
41529: 23.
41530:                                               Laki
41531:                                    kemikaalilain muuttamisesta
41532: 
41533:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41534:    muutetaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1
41535: momentti, 18 a §, 25 §:n 1 momentti, 26 §, 27 §:n 2 momentti, 28 §, 29 §:n 1 momentti, 42 §:n 1 ja
41536: 2 momentti, 43 §:n 2 momentti, 45 §:n 2 ja 3 momentti, 55 §:n 2 momentti ja 66 §:n 1 momentti,
41537:    sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti ja 55 §:n 2 momentti 3 päivänä elokuuta 1992
41538: annetussa laissa (766/92), 43 §:n 2 momentti ja 45 §:n 2 ja 3 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992
41539: annetussa laissa (1412/92), sekä 18 a §ja 42 §:n 1 ja 2 momentti 2 päivänä elokuuta 1994 annetussa
41540: laissa (720/94), seuraavasti:
41541: 
41542:                       5§                                                25 §
41543:      Valvontaviranomaiset keskushallinnossa                   Hyväksyttämisvelvollisuus
41544:   Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-          Valmistajan tai maahantuojan on hankittava
41545: nösten ja määräysten noudattamisen yleisval-       Suomen ympäristökeskuksen hyväksyminen
41546: vonta ja kemikaalivalvonnan kehittäminen           kemikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on
41547: kuuluvat kemikaalien aiheuttamien ympäristö-       tarkoitettu käytettäväksi:
41548: haittojen ehkäisemisen ja torjunnan osalta Suo-       1) puutavaran käsittelyyn suojaamaan sitä
41549: men ympäristökeskukselle.                          haitallisten eliöiden aiheuttamaita pilaantumi-
41550:                                                    selta tai tuholta (puunsuojakemikaalr); taikka
41551:                                                       2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-
41552:                                                    käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-
41553:                       6§                           heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai
41554:         Alueelliset valvontaviranomaiset           selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-
41555:                                                    jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaHa
41556:    Lääninhallitus ja alueellinen ympäristökes-     pilaanlumiselta ja tuholta (limantorjuntakemi-
41557: kus ohjaavat ja valvovat, kumpikin toimialal-      kaali).
41558: laan, kuntien toimintaa tämän lain säännösten
41559: noudattamisessa.
41560:                                                                          26 §
41561:                                                                  Ilmoitusvelvollisuus
41562:                     18 a §                            Jos puunsuojakemikaali on tarkoitettu käy-
41563:             Olemassa olevat aineet                 tettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa ja
41564:                                                    tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.
41565:    Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa     Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai
41566: tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan      maahantuojan on tehtävä ilmoitus Suomen
41567: kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden     ympäristökeskukselle 45 vuorokautta ennen
41568: vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa     kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-
41569: neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-       taan käyttöön.
41570: voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-       Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-
41571: mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat Suo-        taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on
41572: men ympäristökeskus ja sosiaali- ja terveysmi-     tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-
41573: nisteriö. Tarkemmat säännökset viranomaisten       laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-
41574: tehtävistä ja yhteistyöstä annetaan asetuksella.   moitettava Suomen ympäristökeskukselle.
41575:                                         1994 vp -- IIE 241                                            51
41576: 
41577:   Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä          lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin
41578: tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-        mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu
41579: suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden          terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka
41580: selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-   jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti
41581: tava Suomen ympäristökeskukselle, jollei ky-         säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-
41582: seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava           kaalin viennistä Suomen ympäristökeskukselle.
41583: vähäinen koe.                                        Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-
41584:                                                      tusmenettely koskee.
41585:                       27 §
41586:        Ennakkohyväksymisen edellytykset
41587:                                                                             43 §
41588:                                                             Kemikaalin käsittelyn kieltäminen
41589:   Hyväksyessään suojauskemikaalin Suomen
41590: ympäristökeskus vahvistaa sen käyttötarkoi-
41591: tuksen ja käyttöohjeet. Hyväksyruispäätökseen           Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-
41592: voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.      minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-
41593: Hyväksyruispäätös voidaan antaa määräajaksi.         li- ja terveysministeriö voi terveyshaittojen ja
41594:                                                      Suomen ympäristökeskus ympäristöhaittojen
41595:                       28 §                           osalta tilapäisesti määrätä tarvittavista kiellois-
41596:      Ennakkohyväksymisen peruuttaminen               ta, rajoituksista ja muista edellä 1 momentissa
41597:                                                      tarkoitetuista toimenpiteistä. Asia on tällöin
41598:    Suomen ympäristökeskus voi peruuttaa en-          viivytyksettä saatettava valtioneuvoston päätet-
41599: nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos        täväksi.
41600: hyväksyruispäätöksen jälkeen osoittautuu, että
41601: suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-                              45 §
41602: tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-          Valvontaviranomaisen kiellot ja rajoitukset
41603: väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.
41604: 
41605:                       29 §                              Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
41606:               Ilmoituksen käsittely                  sissa sosiaali- ja terveysministeriö voi terveys-
41607:                                                      haittojen ehkäisemiseksi sekä Suomen ympäris-
41608:   Suomen ympäristökeskus voi 26 §:n 1 tai 3          tökeskus ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi
41609: momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan          määrätä kemikaalin markkinoille luovuttami-
41610: antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-      sen kieltämisestä, palautusmenettelystä, aiheu-
41611: seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-     tuneesta vaarasta ilmoittamisesta tai määrätä,
41612: kemikaalista.                                        että kemikaali tehdään asianmukaisesti vaarat-
41613:                                                      tomaksi.
41614:                                                         Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-
41615:                       42 §                           omainen pitää välttämättömänä 1 momentin
41616:                 Ilmoitusmenettely                    mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttävä 2
41617:                                                      momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on
41618:     Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua   valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-
41619: kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta     yshaittojen osalta sosiaali- ja terveysministeri-
41620: kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään         ölle ja ympäristöhaittojen osalta Suomen ym-
41621: tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja      pärist ökeskukselle.
41622: tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa
41623: (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3                                  55 §
41624: artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-                      Muutoksenhaku
41625: nen Suomessa on Suomen ympäristökeskus.
41626: Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
41627: mat määräykset edellä mainitun neuvoston                Sosiaali- ja terveysministeriön tai Suomen
41628: asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan         ympäristökeskuksen määräämästä 43 §:n 2 mo-
41629: yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.             mentissa tarkoitetusta tilapäisestä kiellosta tai
41630:    Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-         rajoituksesta ei saa valittaa. Valvontaviran-
41631: 52                                    1994 vp -    HE 241
41632: 
41633: omaisen 51 §:n nojalla tekemästä uhkasakon        tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.
41634: asettamista koskevasta päätöksestä ei saa erik-   Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on
41635: seen valittaa.                                    muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään
41636:                                                   suojauskemikaaleista. Suomen ympäristökes-
41637:                      66 §                         kus voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemi-
41638:      Suojauskemikaalin ennakkohyväksyminen        kaalin uudelleen hyväksyttäväksi.
41639: 
41640:   Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41641: kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-    kuuta 1995.
41642: vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä
41643: 
41644: 
41645: 
41646: 
41647: 24.
41648:                                              Laki
41649:                              torjunta-ainelain 5 b §:n muuttamisesta
41650: 
41651:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41652:   muutetaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-ainelain (327/69) 5 b §:n 2 momentti,
41653: sellaisena kuin se on 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (704/85), seuraavasti:
41654: 
41655:                      5b §                         viikon kuluessa pyynnön lähettämisestä, asia
41656:                                                   voidaan ratkaista ilman lausuntoakin. Kunnan-
41657:    Luvan saamiseksi on maanomistajan tehtävä      hallituksen tulee ratkaista asia kahden kuukau-
41658: kunnalle lupahakemus, johon on liitetty suun-     den kuluessa siitä, kun lupahakemus on kun-
41659: nitelma levittämistoimenpiteistä. Hakemuksen      nalle jätetty.
41660: johdosta kunnan on pyydettävä lausunto met-
41661: sälautakunnalta ja alueelliselta ympäristökes-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41662: kukselta. Jollei lausuntoa ole annettu kolmen     kuuta 1995.
41663: 
41664: 
41665: 
41666: 
41667: 25.
41668:                                              Laki
41669:                saariston kehityksen edistämisestä annetun lain 12 §:n muuttamisesta
41670: 
41671:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41672:   muutetaan saariston kehityksen edistämisestä 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetun lain (494/81)
41673: 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 10 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1138/93),
41674: seuraavasti:
41675: 
41676:                       12 §                        kiintiöt sen jälkeen, kun ympäristökeskukset
41677:              Ympäristönhoitoavustus               ovat toimittaneet ministeriölle yhteenvedot ha-
41678:                                                   kemuksista.
41679: 
41680:   Avustuksen myöntää hakemuksesta alueelli-
41681: nen ympäristökeskus. Ympäristöministeriö            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41682: vahvistaa saaristoasiain neuvottelukuntaa kuul-   kuuta 1995.
41683: tuaan käyttöperusteet sekä alueelliset avustus-
41684:                                        1994 vp -- liE 241                                         53
41685: 
41686: 
41687: 26.
41688:                                              Laki
41689:                                 patoturvallisuuslain muuttamisesta
41690: 
41691:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41692:   kumotaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun patoturvallisuuslain (413/84) 16 §, sellaisena kuin
41693: se on osittain muutettuna 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetulla lailla (616/87), sekä
41694:   muutetaan 7 §:n 1 ja 2 momentti, 9 §:n 1 ja 3 momentti, 10 § ja 11 §:n 2 momentti seuraavasti:
41695: 
41696:                        7§                          vahingonvaaraselvityksen laatimisesta ja 2 mo-
41697:    Turvallisuustarkkailuohjelman tai sen muu-      mentissa tarkoitetusta selvitysten ja toimenpi-
41698: toksen hyväksymisestä päättää alueellinen ym-      desuunnitelmien laatimisesta.
41699: päristökeskus sen mukaan kuin asetuksella
41700: tarkemmin säädetään.
41701:                                                                           10 §
41702:    Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa
41703:                                                       Tämän lain sekä sen nojalla annettujen
41704: tarkempia ohjeita tarkkailuohjelman laatimi-       säännösten ja määräysten noudattamisen val-
41705: sesta. Alueellinen ympäristökeskus voi erityi-     vonta kuuluu pelastustointa lukuun ottamatta
41706: sestä syystä kokonaan tai osittain myöntää         alueellisille ympäristökeskuksille sekä ylin val-
41707: vapautuksen 6 §:ssä säädetystä tarkkailuvelvol-
41708:                                                    vonta ja ohjaus maa- ja metsätalousministeri-
41709: lisuudesta.                                        ölle.
41710: 
41711:                       9§                                                  11 §
41712:    Padosta aiheutuvan vahingonvaaran selvittä-
41713: miseksi ja kartoittamiseksi voi alueellinen ym-       Jos pato tai sen käyttö, joka ilmeisesti
41714: päristökeskus määrätä, milloin siihen on aihet-    tapahtuu tämän lain tai vesilain säännösten
41715: ta, että padon rakennuttajan, omistajan tai        taikka niiden nojalla annettujen määräysten
41716: haltijan on hankittava tai laadittava selvitys     vastaisesti, vaarantaa välittömästi yleistä tur-
41717: erityisesti padon alapuolella asuvalle väestölle   vallisuutta, on noudatettava soveltuvin osin,
41718: ja siellä olevalle omaisuudelle aiheutuvasta       mitä vesilain 21 luvun 3 §:n 3 momentissa
41719: vahingonvaarasta ( vahingonvaaraselvitys) sekä     säädetään. Lääninhallituksen ja poliisiviran-
41720: toimitettava selvityksen tulokset alueelliselle    omaisen ohella voi kuitenkin myös alueellinen
41721: ympäristökeskukselle, lääninhallitukselle, alue-   ympäristökeskus ryhtyä tarvittaviin toimenpi-
41722: päällikölle sekä kunnan paloviranomaiselle.        teisiin.
41723: 
41724:    Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41725: tarkempia ohjeita 1 momentissa tarkoitetun         kuuta 1995.
41726: 
41727: 
41728: 
41729: 27.
41730:                                              Laki
41731:                           veneliikennelain 3 a ja 3 b §:n muuttamisesta
41732: 
41733:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41734:    muutetaan 28 päivänä helmikuuta 1969 annetun veneliikennelain (151/69) 3 a §:n 1 ja 2
41735: momentti sekä 3 b §:n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa
41736: laissa (607177), seuraavasti:
41737: 
41738:                     3 a §                          taiseksi määrätyllä vesialueelia tai rajoittaa
41739:  Alueellinen ympäristökeskus voi kieltää           sitä, jos kielto tai rajoitus harkitaan tarpeelli-
41740: moottoriveneellä ajamisen määräajaksi tai tois-    seksi luonnon tai muun ympäristön, yleisen
41741: 54                                      1994 vp -   HE 241
41742: 
41743: virkistyskäytön tai kalastuksen suojaamiseksi       renkulkuhallitusta sekä varattava tilaisuus mie-
41744: taikka muun yleisen edun vuoksi.                    lipiteen esittämiseen niille viranomaisille, yhtei-
41745:    Kielto tai rajoitus ei nopeusrajoitusta lukuun   söille, vesialueen omistajille ja muiiie, joita asia
41746: ottamatta kos-ke vesilaissa (264/61) tarkoitet-     koskee.
41747: tua yleistä kulkuväylää eikä työnteon tai asun-
41748: non sijainnin vuoksi tarpeellista moottorive-          Kielto tai rajoitus tulee voimaan muutoksen-
41749: neen käyttöä, ellei alueellinen ympäristökeskus     hausta huolimatta alueellisen ympäristökeskuk-
41750: erityisen painavasta syystä toisin määrää.          sen päätöksessä määrättynä ajankohtana sen
41751:                                                     jälkeen kun päätöksestä on tiedotettu, jollei
41752:                                                     muutoksenhakuviranomainen toisin määrää.
41753:                       3b §
41754:    Alueellisen ympäristökeskuksen on ennen 3          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41755: a §:ssä tarkoitetun kiellon tai rajoituksen mää-    kuuta 1995.
41756: räämistä kuultava asianomaista kuntaa ja me-
41757: 
41758: 
41759: 
41760: 
41761: 28.
41762:                                               Laki
41763:                      yksityisistä teistä annetun lain 3 ja 44 §:n muuttamisesta
41764: 
41765:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41766:    muutetaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 3 §:n 3 momentti
41767: ja 44 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (521175),
41768: seuraavasti:
41769: 
41770:                        3§                                                   44 §
41771:                                                        Tietoimituksesta on ilmoitettava asianomai-
41772:    Asemakaava-, rakennuskaava- tai rantakaa-        selle tielautakunnalle tai sen tehtäviä hoitavalle
41773: va-alueella on kunnan siitä alkaen, kun se on       viranomaiselle. Milloin on kysymys tien raken-
41774: tullut velvolliseksi rakentamaan kadun tai tien,    tamisesta tai siirtämisestä, on tietoimituksesta
41775: jolle yksityisen tien tai sen osan liikenne on      ilmoitettava alueelliselle ympäristökeskukselle
41776: tarkoitettu siirtyväksi, tai ryhtynyt sellaista     ja, jos tie tulisi johtamaan yleisen tien, rauta-
41777: katua tai tietä rakentamaan, otettava tällaisen     tien tai kanavan alueelle, myös asianomaiselle
41778: kadun, tien tai sen osan tienpito hoidettavak-      viranomaiselle.
41779: seen. Tieosakkaalla tai, tieosakkaiden muodos-
41780: taessa tiekunnan, tiekunnalla on oikeus saattaa
41781: kysymys kunnan velvollisuudesta ottaa tienpito        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41782: hoidettavakseen alueellisen ympäristökeskuk-        kuuta 1995.
41783: sen käsiteltäväksi, ja alueellinen ympäristökes-
41784: kus voi uhkasakolla velvoittaa kunnan täyttä-
41785: mään sanotun velvollisuuden.
41786:                                        1994 vp -    HE 241                                          55
41787: 
41788: 29.
41789:                                               Laki
41790:          yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain muuttamisesta
41791: 
41792:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41793:   muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta 1980
41794: annetun lain (56/80) 3 §:n 3 momentti, 7 §:n 1 momentti ja 9 §, sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä
41795: joulukuuta 1989 annetussa laissa (1376/89), seuraavasti:
41796: 
41797:                        3§                                                  9§
41798:                                                        Alueellisen ympäristökeskuksen on määrät-
41799:    Asetuksella annetaan tarkemmat säännökset        tävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian-
41800: siitä, mitkä ovat 2 momentissa tarkoitettuja        omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos avus-
41801: laitteita ja rakennelmia. Asianomainen minis-       tuksen saaja on käyttänyt avustuksen muuhun
41802: teriö voi antaa tarvittaessa tarkempia määräyk-     kuin mihin se on myönnetty, tai avustuksen
41803: siä siitä, mitkä ovat sellaisia asetuksessa tar-    saamiseksi antanut vääriä tai harhaanjohtavia
41804: koitettuja laitteita ja rakennelmia, joita varten   tietoja tai salannut tietoja ja menettelyllä on
41805: vesihuoltoavustusta voidaan myöntää.                ollut vaikutusta avustuksen myöntämiseen tai
41806:                                                     ehtojen asetteluun, taikka jos avustus on muu-
41807:                       7§                            toin suoritettu virheeliisin edellytyksin tai pe-
41808:    Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai-          rusteettomasti. Palautettavalle avustusmäärälle
41809: nen alueellinen ympäristökeskus ympäristömi-        on suoritettava sen nostopäivästä lukien vuo-
41810: nisteriön ja maa- ja metsätalousministeriön         tuista korkoa 12 prosenttia. Milloin palautusta
41811: hallinnonalansa osalta vahvistamien kiintiöiden     tai korkoa ei ole maksettu valtiolle määrättyyn
41812: raJOissa. Avustuksen myöntämispäätöksessä           eräpäivään mennessä, avustuksen saajan on
41813: voidaan asettaa avustuksen saajalle hankkeen        maksettava palautettavalle määrälle vuotuista
41814: aloittamista, toteuttamista ja loppuunsaatta-       viivästyskorkoa 16 prosenttia.
41815: mista koskevia ehtoja. Vesihuoltoavustuksen
41816: hakemismenettelystä säädetään asetuksella.            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41817:                                                     kuuta 1995.
41818: 
41819: 
41820: 
41821: 
41822: 30.
41823:                                               Laki
41824:       poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta ann~tun lain 4 ja 5 §:n
41825:                                             muuttamisesta
41826: 
41827:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41828:    muutetaan poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta 18 päivänä maa-
41829: liskuuta 1983 annetun lain (284/83) 4 §ja 5 §, sellaisina kuin ne ovat 28 päivänä joulukuuta 1990
41830: annetussa laissa ( 131 0/90), seuraavasti:
41831: 
41832:                        4§                           kunnan maaseutuelinkeinoviranomaiselle, jossa
41833:   Korvauksen saamiseksi vahinkoa kärsineen          vahingoittunut kiinteistö tai irtaimisto sijaitsee,
41834: on tehtävä maa- ja metsätalousministeriön           taikka jos on kysymys maatilalle tai sillä
41835: määräämän ajan kuluessa korvaushakemus sen          olevalle irtaimistolle sattuneesta vahingosta,
41836: 56                                      1994 Yp -    HE 241
41837: 
41838: sen kunnan maaseutuelinkeinoviranomaiselle,         vauksen maksaa kunnan maaseutuelinkeinovi-
41839: jossa maatilan talouskeskus sijaitsee.              ranomainen sen jälkeen, kun maa- ja metsäta-
41840:    Hakemuksen käsittelemiseksi tarpeellisen tul-    lousministeriö on todennut, että kysymyksessä
41841: vavahinkojen arvioinnin suorittaa 1 momentis-       on tässä laissa tarkoitettujen vahinkojen kor-
41842: sa tarkoitettu kunnan maaseutuelinkeinoviran-       vaaminen, ja osoittanut tarvittavat varat kun-
41843: omainen. Tulvan poikkeuksellisuuden selvittä-       nan maaseutuelinkeinoviranomaisen käytettä-
41844: misessä ja vahinkojen arvioinnissa kunnan           väksi. Maa- ja metsätalousministeriö päättää,
41845: maaseutuelinkeinoviranomaisella on oikeus tar-      huomioon ottaen käytettävissä olevat määrära-
41846: peen mukaan saada asiantuntija-apua asian-          hat, korvattavien vahinkojen ja kustannusten
41847: omaiselta alueelliselta ympäristökeskukselta ja     määrät sekä 6 §:n säännökset, mikä osuus
41848: metsälautakunnalta sekä rakennuslautakunnal-        tulvan aiheuttamien 2 §:ssä tarkoitettujen va-
41849: ta ja muilta kunnan viranomaisilta. Maa- ja         hinkojen ja kustannusten määristä korvataan,
41850: metsätalousministeriö antaa tarvittaessa tar-       jolloin korvattava osuus voi eriluonteisten va-
41851: kempia määräyksiä tulvavahinkojen arviointi-        hinkojen ja kustannusten osalta olla erilainen.
41852: perusteista.
41853:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41854:                      5 §                            kuuta 1995.
41855:      Korvauksen myöntämisestä päättää ja kor-
41856: 
41857: 
41858: 
41859: 
41860: 31.
41861:                                               Laki
41862:                   oikeudesta yleisiin Yesialueisiin annetun lain 4 §:n muuttamisesta
41863: 
41864:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41865:   muutetaan oikeudesta yleisiin vesialueisiin 1 päivänä huhtikuuta 1966 annetun lain (204/66) 4 §:n
41866:   momentti seuraavasti:
41867: 
41868:                        4§                           linnasta ja hoidosta säädetään kuitenkin kalas-
41869:    Yleiset vesialueet ovat Metsähallituksen hal-    tuslain (286/82) 118 §:ssä.
41870: linnassa ja hoidossa, jollei jonkin niihin kuulu-
41871: van alueen osalta säädetä tai valtioneuvoston
41872: päätöksellä määrätä toisin. Kalastusta koske-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41873: vien asioiden osalta yleisten vesialueiden hal-     kuuta 1995.
41874:                                       1994 vp -- JIE 241                                        57
41875: 
41876: 
41877: 32.
41878:                                             Laki
41879:  ajoneuvojen siirtämisestä ja romuajoneuvojen häl·ittämisestä annetun lain 17 §:n muuttamisesta
41880: 
41881:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41882:   muutetaan ajoneuvojen siirtämisestä ja remuajoneuvojen hävittämisestä 28 päivänä helmikuuta
41883: 1975 annetun lain (151/75) 17 §:n 2 momentti seuraavasti:
41884: 
41885:                      17 §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41886:                                                   kuuta 1995.
41887:   Alueellinen ympäristökeskus valvoo remu-
41888: ajoneuvojen siirtämistä ja hävittämistä toimi-
41889: alueellaan.
41890: 
41891: 
41892:     Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
41893: 
41894: 
41895:                                      Tasavallan Presidentti
41896:                                     MARTTI AJITISAARI
41897: 
41898: 
41899: 
41900: 
41901:                                                          Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
41902: 
41903: 
41904: 
41905: 
41906: 8 341IOIV
41907: 58                                     1994 vp -   HE 241
41908: 
41909:                                                                                                Liite
41910: 
41911: 
41912: 
41913: 2.
41914:                                              Laki
41915:             kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
41916: 
41917:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41918:   muutetaan kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta 24 päivänä tammikuuta 1986 annetun lain
41919: (64/86) 2 § seuraavasti:
41920: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
41921: 
41922:                       2§                                                 2§
41923:           Lääninhallituksen tehtävät                   Alueellisen ympäristökeskuksen tehtävät
41924:   Kuntien ympäristönsuojelua läänissä ohjaa           Alueellinen ympäristökeskus edistää ja tukee
41925: ja valvoo lääninhallitus ympäristöministeriön      kuntien ympäristönsuojelua toimialueellaan siten
41926: alaisena.                                          kuin ympäristönsuojelun erityislainsäädännössä
41927:                                                    ja ympäristöhallinnosta annetussa laissa ( 1 )
41928:                                                     tarkemmin säädetään.
41929: 
41930:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41931:                                                    kuuta 1995.
41932: 
41933: 
41934: 
41935: 3.
41936:                                              Laki
41937:               ympäristövaikutusten arviointimenettelystä annetun lain muuttamisesta
41938: 
41939:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41940:   muutetaan 10 päivänä kesäkuuta 1994 ympäristövaikutusten arviointimenettelystä annetun lain
41941: (468/94) 16§:n 2 momentti, 17§:n 1 momentti ja 18§ seuraavasti:
41942: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
41943: 
41944:                                                 16 §
41945:                                    Ohjaus, valvonta ja seuranta
41946: 
41947:  Lääninhallitukset ohjaavat ja valvovat tä-           Alueelliset ympäristökeskukset ohjaavat ja
41948: män lain täytäntöönpanoa läänissä.                 valvovat tämän lain täytäntöönpanoa toimi-
41949:                                                    alueellaan.
41950: 
41951: 
41952:                        17 §                                               17 §
41953: Valitusoikeus arvioinnin puuttumisen perusteella   Valitusoikeus arvioinnin puuttumisen perusteella
41954:   Sen lisäksi, mitä muutoksenhausta on erik-         Sen lisäksi, mitä muutoksenhausta on erik-
41955: seen säädetty, lääninhallituksella on oikeus       seen säädetty, alueellisella ympäristökeskuksella
41956:                                         1994 vp -   HE 241                                        59
41957: 
41958: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
41959: 
41960: valittaa 4 §:ssä tarkoitettua hanketta koskevas-    on oikeus valittaa 4 §:ssä tarkoitettua hanketta
41961: ta muun lain mukaisen lupa-asian ratkaisusta        koskevasta muun lain mukaisen lupa-asian
41962: tai hankkeen toteuttamisen kannalta muusta          ratkaisusta tai hankkeen toteuttamisen kannal-
41963: olennaisesta päätöksestä sillä perusteella, että    ta muusta olennaisesta päätöksestä sillä perus-
41964: tässä laissa tarkoitettua ympäristövaikutusten      teella, että tässä laissa tarkoitettua ympäristö-
41965: arviointia ei ole suoritettu.                       vaikutusten arviointia ei ole suoritettu.
41966: 
41967: 
41968:                       18 §                                                18 §
41969:                   Pakkokeinot                                         Pakkokeinot
41970:   Jos 4 §:n mukaisen hankkeen toteuttaminen            Jos 4 §:n mukaisen hankkeen toteuttaminen
41971: ei edellytä 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua        ei edellytä 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua
41972: lupaa tai päätöstä ja hankkeen toteuttamiseen       lupaa tai päätöstä ja hankkeen toteuttamiseen
41973: ryhdytään ennen tässä laissa edellytettyä ym-       ryhdytään ennen tässä laissa edellytettyä ym-
41974: päristövaikutusten arviointia, lääninhallitus voi   päristövaikutusten arviointia, alueellinen ympä-
41975: sakon uhalla määrätä hankkeen toteuttamisen         ristökeskus voi sakon uhalla määrätä hankkeen
41976: keskeytettäväksi siihen saakka, kunnes arvioin-     toteuttamisen keskeytettäväksi siihen saakka,
41977: timenettely on suoritettu. Uhkasakosta on voi-      kunnes arviointimenettely on suoritettu. Uh-
41978: massa, mitä uhkasakkolaissa (1113/90) sääde-        kasakosta on voimassa, mitä uhkasakkolaissa
41979: tään.                                               (1113/90) säädetään.
41980: 
41981:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
41982:                                                     kuuta 1995.
41983: 
41984: 
41985: 
41986: 
41987: 4.
41988:                                               Laki
41989:                              ympäristölupamenettelylain muuttamisesta
41990: 
41991:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41992:   muutetaan 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetun ympäristölupamenettelylain (735/91) 5 ja 7 §,
41993: 11 §:n 1 momentti ja 14 §:n 1 momentti seuraavasti:
41994: 
41995: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
41996: 
41997:                        5§                                                  5§
41998:                Lupaviranomaiset                                    Lupaviranomaiset
41999:    Tässä laissa tarkoitettuja ympäristölupavi-         Tässä laissa tarkoitettuja ympäristölupavi-
42000: ranomaisia ovat lääninhallitus sekä kunnan          ranomaisia ovat alueellinen ympäristökeskus se-
42001: määräämä lautakunta, jäljempänä kunnan ym-          kä kunnan määräämä lautakunta, jäljempänä
42002: päristölupaviranomainen. Kunnat voivat hoitaa       kunnan ympäristölupaviranomainen. Kunnat
42003: ympäristölupaviranomaisen tehtävät myös yh-         voivat hoitaa ympäristölupaviranomaisen teh-
42004: teistoiminnassa. Tällöin asianomaista viran-        tävät myös yhteistoiminnassa. Tällöin asian-
42005: omaista pidetään kyseisten kuntien ympäristö-       omaista viranomaista pidetään kyseisten kun-
42006: Jupaviranomaisena.                                  tien ympäristölupa viranomaisena.
42007:    Lääninhallituksen ratkaistavaksi säädetään          Alueellisen ympäristökeskuksen ratkaistavaksi
42008: asetuksella sellaisten laitosten ympäristölupa-     säädetään asetuksella sellaisten laitosten ympä-
42009: 60                                      1994 vp -- FIE 241
42010: 
42011: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42012: 
42013: asiat, joiden merkittävät vaikutukset ympäris-       ristölupa-asiat, joiden merkittävät vaikutukset
42014: töön ilmeisesti kohdistuvat laitoksen sijainti-      ympäristöön ilmeisesti kohdistuvat laitoksen
42015: kuntaa laajemmalle alueelle tai joiden ratkaise-     sijaintikuntaa laajemmalle alueelle tai joiden
42016: minen lääninhallituksessa on muusta perustel-        ratkaiseminen alueellisessa ympäristökeskukses-
42017: lusta syystä tärkeää. Muut lupa-asiat ratkaisee      sa on muusta perustellusta syystä tärkeää.
42018: laitoksen sijaintikunnan ympäristölupaviran-         Muut lupa-asiat ratkaisee laitoksen sijaintikun-
42019: omainen. Kunnan ympäristölupaviranomainen            nan ympäristölupaviranomainen. Kunnan ym-
42020: voi kuitenkin yksittäistapauksessa siirtää pää-      päristölupaviranomainen voi kuitenkin yksit-
42021: tösvaltaansa kuuluvan lupa-asian lääninhalli-        täistapauksessa siirtää päätösvaltaansa kuulu-
42022: tuksen ratkaistavaksi, jos asia vaatii sellaista     van lupa-asian alueellisen ympäristökeskuksen
42023: erityistä selvitystä, jota ei kunnan lupaviran-      ratkaistavaksi, jos asia vaatii sellaista erityistä
42024: omaisen käsittelyssä voida saada.                    selvitystä, jota ei kunnan lupaviranomaisen
42025:                                                      käsittelyssä voida saada.
42026: 
42027:                       7§                                                    7§
42028:                    Lausunnot                                             Lausunnot
42029:    Lupaviranomaisen on viivytyksettä pyydettä-         Lupaviranomaisen on viivytyksettä pyydettä-
42030: vä lupaharkinnan kannalta tarpeelliset lausun-       vä lupaharkinnan kannalta tarpeelliset lausun-
42031: not. Lääninhallituksen on pyydettävä lausunto        not. Alueellisen ympäristökeskuksen on pyydet-
42032: sekä siltä kunnalta, jonka alueelle laitos on        tävä lausunto sekä siltä kunnalta, jonka alueel-
42033: tarkoitus sijoittaa, että niiltä kunnilta, joiden    le laitos on tarkoitus sijoittaa, että niiltä
42034: alueeseen laitoksen merkittävät vaikutukset il-      kunnilta, joiden alueeseen laitoksen merkittävät
42035: meisesti kohdistuvat.                                vaikutukset ilmeisesti kohdistuvat. Lausunto on
42036:                                                      pyydettävä tarvittaessa myös asianomaiselta lää-
42037:                                                      ninhallitukselta.
42038: 
42039:                        11 §                                                 11 §
42040:                     Valvonta                                              Valvonta
42041:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-          Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
42042: nösten ja määräysten noudattamista valvovat          nösten ja määräysten noudattamista valvovat
42043: lääninhallitus, vesi- ja ympäristöpiiri sekä kun-    alueelliset ympäristökeskukset sekä kunnan ym-
42044: nan ympäristölupaviranomainen. Ympäristömi-          päristölupaviranomainen.
42045: nisteriö määrää tarvittaessa lääninhallituksen ja
42046: vesi- ja ympäristöpiirin työnjaosta ja yhteistyös-
42047: tä valvonnassa.
42048: 
42049: 
42050:                        14 §                                                 14 §
42051:                       Valitus                                              Valitus
42052:    Tämän lain nojalla annetusta kunnan ympä-            Tämän lain nojalla annetusta kunnan ympä-
42053: ristölupaviranomaisen päätöksestä saa valittaa       ristölupaviranomaisen päätöksestä saa valittaa
42054: lääninoikeuteen. Lääninoikeuden päätös on,           lääninoikeuteen. Lääninoikeuden päätös on,
42055: jollei valitusta jätetä tutkittavaksi ottamatta,     jollei valitusta jätetä tutkittavaksi ottamatta,
42056: annettava julkipanon jälkeen, jolloin sen kat-       annettava julkipanon jälkeen, jolloin sen kat-
42057: sotaan tulleen asianosaisen tietoon silloin, kun     sotaan tulleen asianosaisen tietoon silloin, kun
42058: se on annettu. Tieto päätöksestä on lisäksi          se on annettu. Tieto päätöksestä on lisäksi
42059: julkaistava laitoksen sijaintikunnassa ja sellai-    julkaistava laitoksen sijaintikunnassa ja sellai-
42060: sessa kunnassa, jossa laitoksen toiminnalla          sessa kunnassa, jossa laitoksen toiminnalla
42061: saattaa olla merkitystä ympäristönsuojelun           saattaa olla merkitystä ympäristönsuojelun
42062:                                        1994 vp -    HE 241                                       61
42063: 
42064: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42065: 
42066: kannalta, siten kuin kunnallislain 144 §:n 1        kannalta, siten kuin kunnallislain 144 §:n 1
42067: momentissa säädetään. Lääninoikeuden sa-            momentissa säädetään. Lääninoikeuden sa-
42068: moin kuin lääninhallituksen päätöksestä saa         moin kuin alueellisen ympäristökeskuksen pää-
42069: valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen.            töksestä saa valittaa korkeimpaan hallinto-
42070:                                                     oikeuteen.
42071: 
42072: 
42073:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42074:                                                     kuuta 1995.
42075: 
42076: 
42077: 
42078: 
42079: 5.
42080:                                               Laki
42081:                                        jätelain muuttamisesta
42082: 
42083:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42084:   muutetaan 3 päivänä joulukuuta 1993 annetun jätelain (1072/93) 3 §:n 1 momentin 12 kohta,
42085: 17 §:n 2 momentti, 21 §:n 2 ja 3 momentti, 24 ja 35 §, 36 §:n 2 momentti, 37 §, 40 §:n otsikko ja
42086: 1 momentti, 41 ja 45 §, 49 §:n 1 momentin johdantokappale ja 3 momentti, 50§, 58 §:n 1 momentti,
42087: 59 §:n 1 momentti, 65 §, 66 §:n 4 momentti, 74 §:n 4 kohta, 75 §:n 2 kohta, 77 §:n 2 momentti sekä
42088: 78 §:n 4 momentti seuraavasti:
42089: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42090: 
42091:                        3§                                                  3§
42092:                   Määritelmät                                         Määritelmät
42093:   Tässä laissa tarkoitetaan:                           Tässä laissa tarkoitetaan:
42094: 
42095:    12) valvontaviranomaisella lääninhallitusta ja      12) valvontaviranomaisella alueellista ympä-
42096: ympäristönsuojelulautakuntaa sekä muutakin          ristökeskusta ja ympäristönsuojelulautakuntaa
42097: viranomaista siltä osin kuin sille on annettu       sekä muutakin viranomaista siltä osin kuin sille
42098: tässä laissa tai sen nojalla säädettyjä tai mää-    on annettu tässä laissa tai sen nojalla säädet-
42099: rättyjä valvontatehtäviä.                           tyjä tai määrättyjä valvontatehtäviä.
42100: 
42101: 
42102: 
42103:                                                 17 §
42104:                                  Kunnalliset jätehuoltomääräykset
42105: 
42106:    Määräykset on annettava yleisesti tiedoksi          Määräykset on annettava yleisesti tiedoksi
42107: siten kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa         siten kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa
42108: julkaistaan. Määräykset on toimitettava lisäksi     julkaistaan. Määräykset on toimitettava lisäksi
42109: tiedoksi lääninhallitukselle.                       tiedoksi alueelliselle ympäristökeskukselle.
42110: 62                                        1994 vp -    HE 241
42111: 
42112: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
42113: 
42114:                                                 21 §
42115:                                  Roskaantuneen alueen puhdistamisesta
42116:                                             määrääminen
42117: 
42118:    Jos roskaajaa ei saada selville tai tavoiteta tai      Jos roskaajaa ei saada selville tai tavoiteta tai
42119: jos roskaaja laiminlyö puhdistamisvelvollisuu-         jos roskaaja laiminlyö puhdistamisvelvollisuu-
42120: tensa eikä kysymys ole 20 §:n 2 momentissa             tensa eikä kysymys ole 20 §:n 2 momentissa
42121: tarkoitetusta alueesta, ympäristönsuojelulauta-        tarkoitetusta alueesta, ympäristönsuojelulauta-
42122: kunta voi määrätä alueen haltijan puhdista-            kunta voi määrätä alueen haltijan puhdista-
42123: maan roskaantuneen alueen, edellyttäen ettei           maan roskaantuneen alueen, edellyttäen ettei
42124: puhdistamisvelvollisuutta ole pidettävä koh-           puhdistamisvelvollisuutta ole pidettävä koh-
42125: tuuttomana. Jos kysymys on kunnan hallinnas-           tuuttomana. Jos kysymys on kunnan hallinnas-
42126: sa olevasta alueesta, lääninhallitus voi määrätä       sa olevasta alueesta, alueellinen ympäristökes-
42127: kunnan puhdistamaan roskaantuneen alueen.              kus voi määrätä kunnan puhdistamaan ros-
42128:                                                        kaantuneen alueen.
42129:    Jos 2 momentissa tarkoitettu roskaantuneen             Jos 2 momentissa tarkoitettu roskaantuneen
42130: alueen muu haltija kuin kunta laiminlyö puh-           alueen muu haltija kuin kunta laiminlyö puh-
42131: distamisvelvollisuutensa tai jos puhdistamisvel-       distamisvelvollisuutensa tai jos puhdistamisvel-
42132: vollisuutta on pidettävä kohtuuttomana, lää-           vollisuutta on pidettävä kohtuuttomana, alueel-
42133: ninhallitus voi määrätä kunnan puhdistamaan            linen ympäristökeskus voi määrätä kunnan puh-
42134: alueen.                                                distamaan alueen.
42135: 
42136:                         24§                                                    24 §
42137:        Saastuneen alueen puhdistamisesta                      Saastuneen alueen puhdistamisesta
42138:                  määrääminen                                            määrääminen
42139:    Lääninhallitus voi 23 §:n mukaisesti määrätä,          Alueellinen ympäristökeskus voi 23 §:n mu-
42140: että saastumisen aiheuttajan tai saastuneen            kaisesti määrätä, että saastumisen aiheuttajan
42141: alueen haltijan taikka kunnan on selvitettävä          tai saastuneen alueen haltijan taikka kunnan
42142: alueen puhdistamistarve ja puhdistettava alue,         on selvitettävä alueen puhdistamistarve ja puh-
42143: sekä antaa tämän toteuttamiseksi tarpeellisia          distettava alue, sekä antaa tämän toteuttami-
42144: määräyksiä ja ohjeita.                                 seksi tarpeellisia määräyksiä ja ohjeita.
42145: 
42146: 
42147:                        35 §                                                   35 §
42148:               Valtion osallistuminen                                 Valtion osallistuminen
42149:                 jätehuoltotyöhön                                       jätehuoltotyöhön
42150:    Jos ympäristössä olevasta jätteestä tai muus-         Jos ympäristössä olevasta jätteestä tai muus-
42151: ta käytöstä poistetusta esineestä tai aineesta         ta käytöstä poistetusta esineestä tai aineesta
42152: aiheutuu 19 §:ssä tai 22 §:n 1 momentissa tar-         aiheutuu 19 §:ssä tai 22 §:n 1 momentissa tar-
42153: koitettu vaara, haitta tai muu seuraus ja tämän        koitettu vaara, haitta tai muu seuraus ja tämän
42154: ehkäisemiseksi tai poistamiseksi tarpeellisesta        ehkäisemiseksi tai poistamiseksi tarpeellisesta
42155: työstä tai toimenpiteestä on aiheutunut tai voi        työstä tai toimenpiteestä on aiheutunut tai voi
42156: aiheutua kunnan jätehuoliolle kohtuuttamiksi           aiheutua kunnan jätehuoliolle kohtuuttamiksi
42157: katsottavat kustannukset, vesi- ja ympäristöpii-       katsottavat kustannukset, alueellinen ympäris-
42158: ri voi sovittuaan siitä asianomaisen kunnan            tökeskus voi, sovittuaan siitä asianomaisen
42159: kanssa, jätehuoltotyönä valtion talousarvion           kunnan kanssa, jätehuoltotyönä valtion talous-
42160: rajoissa tehdä tai teettää työn tai toimenpiteen       arvion rajoissa tehdä tai teettää työn tai toi-
42161: taikka osallistua muutoin edellä tarkoitettuihin       menpiteen taikka osallistua muutoin edellä
42162: kustannuksiin.                                         tarkoitettuihin kustannuksiin.
42163:                                         1994 vp -    HE 241                                        63
42164: 
42165: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42166: 
42167:                                                 36 §
42168:                                     Keskushallinnon viranomaiset
42169: 
42170:    Vesi- ja ympäristöhallitus valvoo jätteen            Suomen ympäristökeskus valvoo jätteen maa-
42171: maahantuontia ja maastavientiä sekä siirtoa          hantuontia ja maastavientiä sekä siirtoa Suo-
42172: Suomen alueen kautta (jätteen kansainvälinen         men alueen kautta (jätteen kansainvälinen siir-
42173: siirto) koskevien tämän lain ja sen nojalla          to) koskevien tämän lain ja sen nojalla annet-
42174: annettujen säännösten ja määräysten noudatta-        tujen säännösten ja määräysten noudattamista.
42175: mista.
42176: 
42177:                        37 §                                                37 §
42178:            Aluehallinnon viranomaiset                           Alueellinen viranomainen
42179:    Lääninhallitus ohjaa ja kehittää tässä laissa        Alueellinen ympäristökeskus ohjaa ja kehittää
42180: ja sen nojalla annetuissa säännöksissä ja mää-       tässä laissa ja sen nojalla annetuissa säännök-
42181: räyksissä tarkoitettujen tehtävien hoitamista        sissä ja määräyksissä tarkoitettujen tehtävien
42182: läänissä sekä valvoo näiden säännösten ja            hoitamista alueellaan sekä valvoo näiden sään-
42183: määräysten noudattamista.                            nösten ja määräysten noudattamista.
42184:    Lääninhallituksen sekä vesi- ja ympäristöpiirin      (Kumotaan)
42185: tehtävistä ympäristöluvan valvonnassa säädetään
42186: ympäristölupamenettelylaissa.
42187: 
42188:                        40 §                                               40 §
42189:    Valtakunnallinen ja läänin jätesuunnitelma        Valtakunnallinen ja alueellinen jätesuunnitelma
42190:    Tässä laissa ja sen nojalla säädettyjen ja           Tässä laissa ja sen nojalla säädettyjen ja
42191: määrättyjen tehtävien hoitamiseksi ja kehittä-       määrättyjen tehtävien hoitamiseksi ja kehittä-
42192: miseksi on ympäristöministeriön ja lääninhalli-      miseksi on ympäristöministeriön ja alueellisen
42193: tuksen laadittava jätteitä ja jätehuoltoa koske-     ympäristökeskuksen laadittava jätteitä ja jäte-
42194: va suunnitelma (valtakunnallinen ja läänin           huoltoa koskeva suunnitelma (valtakunnallinen
42195: jätesuunnitelma).                                    ja alueellinen jätesuunnitelma).
42196: 
42197: 
42198:                      41 §                                                 41 §
42199:  Kunnan tehtävät jätesuunnitelmia laadittaessa        Kunnan tehtävät jätesuunnitelmia laadittaessa
42200:    Kunnan on annettava lääninhallitukselle ja           Kunnan on annettava alueelliselle ympäristö-
42201: sen edelleen ympäristöministeriölle jätesuunni-      keskukselle ja sen edelleen ympäristöministeri-
42202: telman laadintaa varten tarpeelliset tiedot kun-     ölle jätesuunnitelman laadintaa varten tarpeel-
42203: nassa syntyvistä jätteistä, jätehuollon järjestä-    liset tiedot kunnassa syntyvistä jätteistä, jäte-
42204: misestä ja valvonnasta sekä niitä koskevista         huollon järjestämisestä ja valvonnasta sekä
42205: kehittämistavoitteista.                              niitä koskevista kehittämistavoitteista.
42206: 
42207:                        45 §                                                45 §
42208:   Jätteen kansainvälisen siirron hyväksyminen          Jätteen kansainvälisen siirron hyväksyminen
42209:   Ympäristöministeriön päätöksellään määrää-           Ympäristöministeriön päätöksellään määrää-
42210: mää kansainvälisesti valvottavaa jätettä (kan-       mää kansainvälisesti valvottavaa jätettä (kan-
42211: sainvälisesti valvottava jäte) ei saa tuoda maa-     sainvälisesti valvottava jäte) ei saa tuoda maa-
42212: han, viedä maasta tai siirtää Suomen alueen          han, viedä maasta tai siirtää Suomen alueen
42213: kautta, jollei siitä ole tehty ilmoitusta vesi- ja   kautta, jollei siitä ole tehty ilmoitusta Suomen
42214: 64                                      1994 vp -    HE 241
42215: 
42216: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42217: 
42218: ympäristöhallitukselle siten kuin siitä asetuksel-   ympäristökeskukselle siten kuin siitä asetuksella
42219: la tarkemmin säädetään.                              tarkemmin säädetään.
42220:    Vesi- ja ympäristöhallituksen on tehtävä             Suomen ympäristökeskuksen on tehtävä il-
42221: ilmoituksen johdosta päätös, jossa se voi aset-      moituksen johdosta päätös, jossa se voi asettaa
42222: taa ehtoja jätteen kansainväliselle siirrolle sen    ehtoja jätteen kansainväliselle siirrolle sen var-
42223: varmistamiseksi, että jätteen kansainvälinen         mistamiseksi, että jätteen kansainvälinen siirto
42224: siirto on järjestetty tämän lain ja sen nojalla      on järjestetty tämän lain ja sen nojalla annet-
42225: annettujen säännösten ja määräysten edellyttä-       tujen säännösten ja määräysten edellyttämällä
42226: mällä tavalla ja että siirto on vaarallisten         tavalla ja että siirto on vaarallisten jätteiden
42227: jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja         maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn
42228: käsittelyn valvontaa koskevan Baselin yleisso-       valvontaa koskevan Baselin sopimuksen (SopS
42229: pimuksen (SopS 45/92) tai sen sailiman muun          45/95) tai sen sailiman muun järjestelyn mukai-
42230: järjestelyn mukainen.                                nen.
42231:    Vesi- ja ympäristöhallituksen on kiellettävä         Suomen ympäristökeskuksen on kiellettävä
42232: jätteen kansainvälinen siirto, jos se ei täytä 2     jätteen kansainvälinen siirto, jos se ei täytä 2
42233: momentissa säädettyjä vaatimuksia tai jos se         momentissa säädettyjä vaatimuksia tai jos se
42234: on ristiriidassa valtakunnallisen jätesuunnitel-     on ristiriidassa valtakunnallisen jätesuunnitel-
42235: man kanssa.                                          man kanssa.
42236:    Vesi- ja ympäristöhallitus voi antaa ohjeita         Suomen ympäristökeskus voi antaa ohjeita
42237: jätteen kansainvälistä siirtoa koskevien sään-       jätteen kansainvälistä siirtoa koskevien sään-
42238: nösten ja määräysten soveltamisesta.                 nösten ja määräysten soveltamisesta.
42239: 
42240:                       49 §                                                  49 §
42241:      Toiminnan ilmoittaminen jätetiedostoon              Toiminnan ilmoittaminen jätetiedostoon
42242:    Lääninhallitukselle on tehtävä 70 §:ssä tar-        Alueelliselle ympäristökeskukselle on tehtävä
42243: koitettuun jätetiedostoon merkitsemistä varten       70 §:ssä tarkoitettuun jätetiedostoon merkitse-
42244: ilmoitus:                                            mistä varten ilmoitus:
42245: 
42246:    Jos ilmoituksen tarkoittamassa toiminnassa           Jos ilmoituksen tarkoittamassa toiminnassa
42247: tapahtuu olennainen muutos tai toiminta lope-        tapahtuu olennainen muutos tai toiminta lope-
42248: tetaan, on siitä viivytyksettä ilmoitettava lää-     tetaan, on siitä viivytyksettä ilmoitettava alu-
42249: ninhallitukselle.                                    eelliselle ympäristökeskukselle.
42250: 
42251:                        50§                                                  50§
42252:          Lääninhallituksen määräykset                          Alueellisen ympäristökeskuksen
42253:              ilmoituksen johdosta                              määräykset ilmoituksen johdosta
42254:    Lääninhallitus voi tarvittaessa antaa jäte-          Alueellinen ympäristökeskus voi tarvittaessa
42255: huollon järjestämiseksi määräyksiä siitä, mihin      antaa jätehuollon järjestämiseksi määräyksiä
42256: toimiin ilmoituksen tekijän on ryhdyttävä tai        siitä, mihin toimiin ilmoituksen tekijän on
42257: mitä muutoin on noudatettava, jos ilmoituksen        ryhdyttävä tai mitä muutoin on noudatettava,
42258: tekijän toiminnan perusteella tai muusta syystä      jos ilmoituksen tekijän toiminnan perusteella
42259: on perusteltua aihetta epäillä, ettei toiminta       tai muusta syystä on perusteltua aihetta epäillä,
42260: täytä tämän lain tai sen nojalla annettuja           ettei toiminta täytä tämän lain tai sen nojalla
42261: säännöksiä tai määräyksiä.                           annettuja säännöksiä tai määräyksiä.
42262: 
42263:                        58§                                                  58§
42264: Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttämisuhka        Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttämisuhka
42265:   Lääninhallitus tai ympäristönsuojelulauta-           Alueellinen ympäristökeskus tai ympäristön-
42266: kunta voi tehostaa tämän lain tai sen nojalla        suojelulautakunta voi tehostaa tämän lain tai
42267:                                            1994 vp -- IIE 241                                      65
42268: 
42269: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42270: 
42271: annetun säännöksen tai määräyksen perusteella        sen nojalla annetun säännöksen tai määräyksen
42272: antamaansa kieltoa tai määräystä uhkasakolla         perusteella antamaansa kieltoa tai määräystä
42273: tai uhalla, että tekemättä jätetty toimenpide        uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
42274: teetetään laiminlyöjän kustannuksella tai että       toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk-
42275: toiminta keskeytetään tai kielletään.                sella tai että toiminta keskeytetään tai kielle-
42276:                                                      tään.
42277: 
42278: 
42279: 
42280:                           59§                                                 59§
42281:               Asian vireille saattaminen                          Asian vireille saattaminen
42282:    Haittaa kärsiväliä henkilöllä on oikeus saat-        Haittaa kärsiväliä henkilöllä on oikeus saat-
42283: taa tämän lain 21 ja 24 §:ssä sekä 57 §:n 1          taa tämän lain 21 ja 24 §:ssä sekä 57 §:n 1
42284: momentissa tarkoitettua kieltoa, määräystä,          momentissa tarkoitettua kieltoa, määräystä,
42285: uhkasakkoa taikka teettämis- tai keskeyttä-          uhkasakkoa taikka teettämis- tai keskeyttä-
42286: misuhkaa koskeva asia vireille ympäristönsuo-        misuhkaa koskeva asia vireille ympäristönsuo-
42287: jelulautakunnassa tai lääninhallituksessa, jos       jelulautakunnassa tai alueellisessa ympäristö-
42288: vireillepanon tarkoituksena on ympäristön pi-        keskuksessa, jos vireillepanon tarkoituksena on
42289: laantumisen, roskaantumisen tai maaperän             ympäristön pilaantumisen, roskaantumisen tai
42290: saastumisen ehkäiseminen taikka pilaantuneen,        maaperän saastumisen ehkäiseminen taikka pi-
42291: roskaantuneen tai saastuneen alueen puhdista-        laantuneen, roskaantuneen tai saastuneen alu-
42292: minen.                                               een puhdistaminen.
42293: 
42294: 
42295: 
42296:                          65 §                                                65 §
42297:          Teettämisuhan kohteena olevan                          Teettämisuhan kohteena olevan
42298:           irtaimen omaisuuden myynti                             irtaimen omaisuuden myynti
42299:   Jos irtaimeen omaisuuteen kohdistuva teet-           Jos irtaimeen omaisuuteen kohdistuva teet-
42300: tämisuhka on määrätty täytäntöönpantavaksi           tämisuhka on määrätty täytäntöönpantavaksi
42301: ja omaisuudella on rahallista arvoa, ympäris-        ja omaisuudella on rahallista arvoa, ympäris-
42302: tönsuojelulautakunnalla ja lääninhallituksella       tönsuojelulautakunnalla ja alueellisella ympäris-
42303: on oikeus toimittaa tällainen omaisuus hyödyn-       tökeskuksella on oikeus toimittaa tällainen
42304: nettäväksi tai myydä se teettämisestä aiheutu-       omaisuus hyödynnettäväksi tai myydä se teet-
42305: vien kustannusten kattamiseksi. Mahdollinen          tämiscstä aiheutuvien kustannusten kattami-
42306: ylijäämä on palautettava omistajalle.                seksi. Mahdollinen ylijäämä on palautettava
42307:                                                      omistajalle.
42308: 
42309: 
42310:                                                   66 §
42311:                                              Muutoksenhaku
42312: 
42313:   Lääninhallituksen tai ympäristönsuojelulau-           Alueellisen ympäristökeskuksen tai ympäris-
42314: takunnan 58 §:n 1 momentin nojalla tekemästä         tönsuojelulautakunnan 58 §:n 1 momentin no-
42315: uhkasakon sekä teettämis-, keskeyttämis- tai         jalla tekemästä uhkasakon sekä teettämis-,
42316: kieltäruisuhan asettamista koskevasta päätök-        keskeyttämis- tai kieltäruisuhan asettamista
42317: sestä ei saa erikseen valittaa.                      koskevasta päätöksestä ei saa erikseen valittaa.
42318: 
42319: 
42320: 
42321: 9   341101V
42322: 66                                      1994 vp -        HE 241
42323: 
42324: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42325: 
42326:                      M§                                                     M§
42327:               Tarkemmat säännökset                                   Tarkemmat säännökset
42328:      Asetuksella voidaan säätää:                          Asetuksella voidaan säätää:
42329: 
42330:    4) vesi- ja ympäristöhallinnon tehtävistä tä-        4) ympäristöhallinnon tehtävistä tämän lain
42331: män lain ja sen nojalla annettujen säännösten         ja sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
42332: ja määräysten täytäntöönpanemiseksi;                  räysten täytäntöönpanemiseksi;
42333: 
42334: 
42335:                         75 §                                                   75 §
42336:            Ympäristöministeriön valtuudet                         Ympäristöministeriön valtuudet
42337:      Ympäristöministeriö voi:                             Ympäristöministeriö voi:
42338: 
42339:    2) antaa määräyksiä 7 luvussa tarkoitetun             2) antaa määräyksiä 7 luvussa tarkoitetun
42340: läänin jätesuunnitelman sisällöstä, laatimisesta      alueellisen jätesuunnitelman sisällöstä, laatimi-
42341: ja suunnitelmaa varten toimitettavista tiedoista      sesta ja suunnitelmaa varten toimitettavista
42342: sekä toimista, jotka ovat tarpeen jätesuunnitel-      tiedoista sekä toimista, jotka ovat tarpeen
42343: man vastaisten jätteen siirtojen estämiseksi;         jätesuunnitelman vastaisten jätteen siirtojen es-
42344:                                                       tämiseksi;
42345: 
42346: 
42347:                                                    77§
42348:                                 Aikaisempien säännösten soveltaminen
42349: 
42350:    Roskaantumiseen ja maaperän saastumiseen,             Roskaantumiseen ja maaperän saastumiseen,
42351: joka on tapahtunut ennen tämän lain voimaan-          joka on tapahtunut ennen tämän lain voimaan-
42352: tuloa, sekä kaatopaikkaan ja muuhun jätteen           tuloa, sekä kaatopaikkaan ja muuhun jätteen
42353: käsittelypaikkaan, jonka toiminta on päättynyt        käsittelypaikkaan, jonka toiminta on päättynyt
42354: ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan            ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan
42355: tämän lain voimaantullessa voimassa olleita           tämän lain voimaantullessa voimassa olleita
42356: säännöksiä, kuitenkin siten, että lääninhallitus      säännöksiä. Saastuneen alueen puhdistamisesta
42357: määrää saastuneen alueen puhdistamisesta.             määrää kuitenkin alueellinen ympäristökeskus.
42358: Edellä tarkoitettuihin säännöksiin perustuvien        Edellä tarkoitettuihin säännöksiin perustuvien
42359: velvollisuuksien noudattamiseksi annettavista         velvollisuuksien noudattamiseksi annettavista
42360: määräyksistä on lisäksi soveltuvin osin voimas-       määräyksistä on lisäksi soveltuvin osin voimas-
42361: sa, mitä tämän lain 57, 58 ja 66 §:ssä säädetään.     sa, mitä tämän lain 57, 58 ja 66 §:ssä säädetään.
42362: Rikokseen sovellettavasta laista säädetään ri-        Rikokseen sovellettavasta laista säädetään ri-
42363: koslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen          koslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen
42364: 3 §:ssä.                                              3 §:ssä.
42365: 
42366: 
42367:                                                    78 §
42368:                                             Siirtymäsäännökset
42369: 
42370:   Jätehuoltosuunnitelmaa tai ongelmajätteiden           Jätehuoltosuunnitelmaa tai ongelmajätteiden
42371: käsittelylupaa voidaan hakemuksesta tai viran-        käsittelylupaa voidaan hakemuksesta tai viran-
42372: omaisen aloitteesta muuttaa noudattaen sovel-         omaisen aloitteesta muuttaa noudattaen sovel-
42373: tuvin osin tämän lain 46 ja 47 §:n säännöksiä.        tuvin osin tämän lain 46 ja 47 §:n säännöksiä.
42374:                                        1994 vp -- FIE 241                                         67
42375: 
42376: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42377: 
42378: Toimivalta jätehuoltosuunnitelmaa koskevassa        Toimivalta jätehuoltosuunnitelmaa koskevassa
42379: asiassa kuuluu lääninhallitukselle, jos se on       asiassa kuuluu alueelliselle ympäristökeskuksel-
42380: hyväksynyt asianomaisen suunnitelman, ja            le, jos lääninhallitus on hyväksynyt asianomai-
42381: muussa tapauksessa kunnan ympäristölupavi-          sen suunnitelman, ja muussa tapauksessa kun-
42382: ranomaiselle. Toimivalta ongelmajätteiden kä-       nan ympäristölupaviranomaiselle. Toimivalta
42383: sittelylupaa koskevassa asiassa kuuluu läänin-      ongelmajätteiden käsittelylupaa koskevassa asi-
42384: hallitukselle.                                      assa kuuluu alueelliselle ympäristökeskukselle.
42385: 
42386: 
42387:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42388:                                                     kuuta 1995.
42389: 
42390: 
42391: 
42392: 
42393: 8.
42394:                                               Laki
42395:                           luonnonsuojelulain 16 a ja 25 §:n muuttamisesta
42396: 
42397:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42398:    muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 16 a §:n 1 momentti
42399: ja 25 §, näistä 16 a §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 12 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa
42400: laissa (672/91) seuraavasti:
42401: 
42402: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42403: 
42404:                       16 a §                                             16 a §
42405:    Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten la-      Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten la-
42406: jien kansainvälistä kauppaa koskevan yleisso-       jien kansainvälistä kauppaa koskevan yleisso-
42407: pimuksen (SopS 45/76) liitteissä I-III mainittui-   pimuksen (SopS 45/76) liitteissä I-III mainittui-
42408: hin lajeihin kuuluvien eläinten ja kasvien sekä     hin lajeihin kuuluvien eläinten ja kasvien sekä
42409: niiden helposti tunnistettavien osien ja johdan-    niiden helposti tunnistettavien osien ja johdan-
42410: naisten maahantuontia ja maastavientiä varten       naisten maahantuontia ja maastavientiä varten
42411: tarvittavat luvat ja todistukset antaa ympäris-     tarvittavat luvat ja todistukset antaa Suomen
42412: töministeriö sopimuksessa mainituin perustein.      ympäristökeskus sopimuksessa mainituin perus-
42413: Edellytyksenä maahantuonnille on, että asian-       tein. Edellytyksenä maahantuonnille on, että
42414: omaisen vientimaan viranomainen on antanut          asianomaisen vientimaan viranomainen on an-
42415: sopimuksessa tarkoitetun luvan tai todistuksen.     tanut sopimuksessa tarkoitetun luvan tai todis-
42416:                                                     tuksen.
42417: 
42418: 
42419:                       25 §                                                25 §
42420:   Mitä oikeudenkäymiskaaren 17 luvun                  Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai
42421: 11 §:ssä ja metsästyksestä annetussa asetuksessa    määrätään lääninhallituksesta tai läänistä, kos-
42422: 68                                     1994 vp -      HE 241
42423: 
42424: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42425: 
42426: säädetään vartijain ja muiden henkilöiden oi-         kee alueellista ympäristökeskusta ja sen toimi-
42427: keudesta todistaa eräissä tapauksissa, sovellet-      aluetta.
42428: takoon myöskin, milloin kysymys on tämän
42429: lain tai sen nojalla annetun määräyksen rikko-
42430: misesta.
42431: 
42432:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42433:                                                       kuuta 1995.
42434: 
42435: 
42436: 
42437: 
42438: 16.
42439:                                              Laki
42440: kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
42441: 
42442:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42443:   muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elokuuta
42444: 1978 annetun lain (669/78) 16 §:n 4 momentti seuraavasti:
42445: 
42446: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42447: 
42448:                                                    16 §
42449: 
42450:    Jollei kunta täytä sille muutoin kuin tontin-        Jollei kunta täytä sille muutoin kuin tontin-
42451: omistajana kuuluvaa kadun ja muiden yleisten          omistajana kuuluvaa kadun ja muiden yleisten
42452: alueiden kunnossa- ja puhtaanapitovelvolli-           alueiden kunnossa- ja puhtaanapitovelvolli-
42453: suutta, lääninhallitus voi velvoittaa kunnan          suutta, alueellinen ympäristökeskus voi velvoit-
42454: siihen uhkasakolla.                                   taa kunnan siihen uhkasakolla.
42455: 
42456:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42457:                                                       kuuta 1995.
42458:                                         1994 vp -   HE 241                                        69
42459: 
42460: 
42461: 17   0
42462: 
42463: 
42464: 
42465:                                               Laki
42466:                yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain 17 §:n muuttamisesta
42467: 
42468:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42469:   muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (982/77)
42470: 17 §:n 1 momentti seuraavasti:
42471: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42472: 
42473:                        17 §                                                17 §
42474:    Jos yleinen vesi- ja viemärilaitos laiminlyö        Jos yleinen vesi- ja viemärilaitos laiminlyö
42475: noudattaa sen toimintaa koskevia säännöksiä         noudattaa sen toimintaa koskevia säännöksiä
42476: ja määräyksiä, voi lääninhallitus sakon uhalla      ja määräyksiä, voi alueellinen ympäristökeskus
42477: tai sen uhalla, että tekemättä jätetty työ suori-   sakon uhalla tai sen uhalla, että tekemättä
42478: tetaan yleisen vesi- ja viemärilaitoksen kustan-    jätetty työ suoritetaan yleisen vesi- ja viemäri-
42479: nuksella, määrätä oikaistavaksi sen, mitä oi-       laitoksen kustannuksella, määrätä oikaistavak-
42480: keudettomasti on tehty tai laiminlyöty.             si sen, mitä oikeudettomasti on tehty tai
42481:                                                     laiminlyöty.
42482: 
42483: 
42484:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42485:                                                     kuuta 1995.
42486: 
42487: 
42488: 
42489: 
42490: 18       0
42491: 
42492: 
42493: 
42494:                                               Laki
42495: ympäristönsuojelua edistäviin investointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista ja vientitakuista
42496:                               annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
42497: 
42498:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42499:   muutetaan ympäristönsuojelua edistäviin investointeihin myönnettävistä valtiontakauksista ja
42500: vientitakuista 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetun lain (609/73) 3 §ja 4 §:n 1 momentti, sellaisina
42501: kuin ne ovat, 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (636/91) seuraavasti:
42502: 
42503:  Voimassa oleva laki                                Ehdotus
42504: 
42505:                        3§                                                    3§
42506:    Ennen valtiontakauksen myöntämistä koti-            Ennen valtiontakauksen myöntämistä koti-
42507: maiselle ympäristönsuojeluinvestoinnille Val-       maiselle ympäristönsuojeluinvestoinnille Valti-
42508: tiontakuukeskuksen on hankittava vesi- ja ym-       ontakuukeskuksen on hankittava alueellisen
42509: päristöhallituksen lausunto investoinnin tarkoi-    ympäristökeskuksen lausunto investoinnin tar-
42510: tuksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta vesien-        koituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta ym-
42511: suojelun edistämisen kannalta tai lääninhalli-      päristönsuojelun ja jätteiden hyödyntämisen edis-
42512: tuksne lausunto ilmansuojelun ja jätteiden hyö-     tämisen kannalta. Suomen ympäristön tilaa
42513: dyntämisen edistämisen kannala. Suomen              merkittävästi parantavien ulkomaisten ympä-
42514: ympäristön tilaa merkittävästi parantavien ul-      ristönsuojeluinvestointien osalta lausunto in-
42515: komaisten ympäristönsuojeluinvestointien osal-      vestoinnin tarkoituksenmukaisuudesta ja te-
42516: ta lausunto investoinnin tarkoituksenmukai-         hokkuudesta on hankittava ympäristöministe-
42517: suudesta ja tehokkuudesta on hankittava ym-         riöitä ja kauppa- ja teollisuusministeriöitä sekä
42518: 70                                     1994 vp -   HE 241
42519: 
42520: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
42521: 
42522: päristöministeriöltä ja kauppa- ja teollisuusmi-   lausunto investoinnin tarkoituksenmukaisuu-
42523: nisteriöitä sekä lausunto investoinnin tarkoi-     desta ulkoasiainministeriöltä.
42524: tuksenmukaisuudesta ulkoasiainministeriöltä.
42525: 
42526:                        4§                                                 4§
42527:    Vesi- ja ympäristöhallituksen asiana on val-       Alueellisen ympäristökeskuksen asiana on val-
42528: voa vesiensuojeluinvestointien ja lääninhalli-     voa kotimaisten ympäristönsuojeluinvestointien
42529: tuksen muiden kotimaisten ympäristönsuoje-         toteutusta. Ympäristöministeriön tehtävänä on
42530: luinvestointien toteutusta. Y mpäristöministe-     valvoa ulkomaisten ympäristönsuojeluinves-
42531: riön tehtävänä on valvoa ulkomaisten ympä-         tointien toteutusta.
42532: ristönsuojeluinvestointien toteutusta.
42533: 
42534: 
42535:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42536:                                                    kuuta 1995.
42537: 
42538: 
42539: 
42540: 
42541: 19.
42542:                                               Laki
42543: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden määräys-
42544:          ten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta
42545: 
42546:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42547:   muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen
42548: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä marraskuuta 1991
42549: annetun lain (1331/91) 2§:n 1 momentti ja 3§ja 4§,
42550:   sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti ja 3 § 25 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa
42551: (220/94) seuraavasti:
42552: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
42553: 
42554:                       2§                                                  2§
42555:   Vesi- ja ympäristöhallituksen on korvattava         Maa- ja metsätalousministeriön on korvatta-
42556: sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alueel-        va sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alu-
42557: la mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja      eella mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja
42558: muu edunmenetys noudattaen, mitä vesilain 12       muu edunmenetys noudattaen, mitä vesilain 12
42559: luvun 19 §:n 2 momentissa säädetään.               luvun 19 §:n 2 momentissa säädetään.
42560: 
42561: 
42562:                       3§                                                  3§
42563:   Vesi- ja ympäristöhallituksen on tarkkailtava       Maa- ja metsätalousministeriön määräämän
42564: juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan        alueellisen ympäristökeskuksen on tarkkailtava
42565: norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk-     juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan
42566: seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy-       norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk-
42567:                                         1994 vp -   HE 241                                         71
42568: 
42569: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42570: 
42571: mällä tavalla. Tarkkailua koskeva erimielisyys      seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy-
42572: voidaan saattaa vesioikeuden käsiteltäväksi         mällä tavalla. Tarkkailua koskeva erimielisyys
42573: noudattaen, mitä vesilaissa säädetään hake-         voidaan saattaa vesioikeuden käsiteltäväksi
42574: musasiasta.                                         noudattaen, mitä vesilaissa säädetään hake-
42575:                                                     musasiasta.
42576: 
42577:                          4§
42578:    Sopimuksen ja siihen liittyvän juoksutussään-
42579: nön tultua voimaan vesi- ja ympäristöhallituksen
42580: on saatettava ne julkisesti tiedoksi noudattaen
42581: soveltuvin osin vesilain 16 luvun 25 §:n säännök-
42582: siä.                                                   Juoksutuksen hoitajien on pidettävä kirjaa
42583:    Juoksutuksen hoitajien on pidettävä kirjaa       normaalista poikkeavien juoksutusten aikaruis-
42584: normaalista poikkeavien juoksutusten aikaruis-      ja päättymisajankohdista. Edellä 3 §:ssä tarkoi-
42585: ja päättymisajankohdista. Vesi- ja ympäristö-       tetun alueellisen ympäristökeskuksen on tiedo-
42586: hallituksen on tiedotettava niistä 1 momentissa     tettava niistä noudattaen soveltuvin osin vesilain
42587: säädetyllä tavalla.                                 16 luvun 25 §:n säännöksiä.
42588: 
42589:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
42590:                                                     kuuta 1995.
42591: 72                                      1994 vp -      HE 241
42592: 
42593: 20.
42594:                                                Laki
42595:                                         vesilain muuttamisesta
42596: 
42597:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42598:     muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 1 luvun 30 §:n 1 momentti, 5
42599: luvun 30 §:n 3 momentti, 91 §:n 1 ja 2 momentti ja 93 §:n 1 momentti, 8 luvun 10 b §:n 1 ja 2
42600: momentti, 10 luvun 24 d § ja 27 §:n 2 ja 4 momentti, 12 luvun 16 §, 17 §:n 2 momentti ja 19 §:n
42601: 1 momentti, 16 luvun 11 a §:n 2 momentti, 24 §:n 3 momentti ja 25 §:n 4 momentti, 17 luvun 11 §,
42602: 18 luvun 1 §:n 1 ja 3 momentti, 19 luvun 1 §:n 1 momentti, 4 §, 5 a §:n 3 momentti, 9 §:n 2
42603: momentti ja 10 §, 20 luvun 8 §:n 2 momentti sekä 21 luvun 1 §:n 1 momentti, 8 a §:n 2 momentti,
42604: 11 §:n 1 momentin 1 kohta ja 12 §,
42605:     sellaisina kuin ne ovat, 1 luvun 30 §:n 1 momentti, 10 luvun 27 §:n 2 ja 4 momentti, 19 luvun
42606: 5 a §:n 3 momentti, 20 luvun 8 §:n 2 momentti ja 21 luvun 8 a §:n 2 momentti 27 päivänä
42607: heinäkuuta 1992 annetussa laissa (646/92), 5 luvun 30 §:n 3 momentti 29 päivänä heinäkuuta 1976
42608: annetussa laissa (649176), 5 luvun 91 §:n 1 ja 2 momentti ja 93 §:n 1 momentti 18 päivänä
42609: joulukuuta 1992 annetussa laissa (1434/92), 8 luvun 10 b §:n 1 ja 2 momentti, 16 luvun 11 a §:n
42610: 2 momentti ja 24 §:n 3 momentti sekä 18 luvun 1 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1994
42611: annetussa laissa (553/94), 10 luvun 24 d § 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa (87/93), 12
42612: luvun 16 § muutettuna mainitulla 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetulla lailla ja 30 päivänä
42613: huhtikuuta 1987 annetulla lailla (467 /87), 12 luvun 17 §:n 2 momentti ja 17 luvun 11 § viimeksi
42614: mainitussa laissa, 12 luvun 19 §:n 1 momentti 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (605/82)
42615: sekä 19 luvun 4 §, 9 §:n 2 momentti ja 10 § 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (629/91),
42616: 16 luvun 25 §:n 4 momentti 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1015/93), 18 luvun
42617:  1 §:n 3 momentti ja 21 luvun 1 §:n 1 momentti 2 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa laissa
42618: (308/90), 19 luvun 1 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1970 annetussa laissa (427170) sekä 21
42619: luvun 11 §:n 1 momentin 1 kohta ja 12 § 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (468/87),
42620: sekä
42621:     lisätään 12 lukuun uusi 20 § ja 16 lukuun uusi 28 a § seuraavasti:
42622: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
42623: 
42624:                                                      luku
42625:                                           Yleisiä säännöksiä
42626: 
42627:                        30 §                                                   30 §
42628:    Jokaisella, joka kärsii lietteestä, matalikosta        Jokaisella, joka kärsii lietteestä, matalikosta
42629: tai muusta niihin verrattavasta vesistön käyttöä       tai muusta niihin verrattavasta vesistön käyttöä
42630: koskevasta haitasta, on oikeus ilman lupaa             koskevasta haitasta, on oikeus ilman lupaa
42631: toisenkin vesialueena suorittaa sen poistamisek-       toisenkin vesialueelia suorittaa sen poistamisek-
42632: si tarpeellinen vesistön tilan ja käyttömahdol-        si tarpeellinen vesistön tilan ja käyttömahdol-
42633: lisuuksien parantamista tarkoittava toimenpi-          lisuuksien parantamista tarkoittava toimenpi-
42634: de, jos siitä ei aiheudu tämän luvun 12-15 tai         de, jos siitä ei aiheudu tämän luvun 12-15 tai
42635: 19 §:ssä tarkoitettua muutosta tai seurausta           19 §:ssä tarkoitettua muutosta tai seurausta
42636: eikä työn suorittamisesta johdu vesialueen             eikä työn suorittamisesta johdu vesialueen
42637: omistajalle huomattavaa haittaa. Työn aloitta-         omistajalle huomattavaa haittaa. Työn aloitta-
42638: misesta ja suorittamistavasta on, mikäli toi-          misesta ja suorittamistavasta on, mikäli toi-
42639: menpide ei ole merkitykseltään vähäinen, en-           menpide ei ole merkitykseltään vähäinen, en-
42640: nakolta ilmoitettava vesialueen omistajalle tai,       nakolta ilmoitettava vesialueen omistajalle tai,
42641: vesialueen kuuluessa järjestäytymättömän yh-           vesialueen kuuluessa järjestäytymättömän yh-
42642: teisalueen osakkaille, kalastuskunnalle, sekä          teisalueen osakkaille, kalastuskunnalle sekä,
42643: sen mukaan kuin asetuksella säädetään vesi- ja         sen mukaan kuin asetuksella säädetään, alueet-
42644:                                            1994 vp -- IIE 241                                            73
42645: 
42646: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
42647: 
42648: ympäristöpiirille   tai   ympäristönsuojelulauta-       Iiselle ympäristökeskukselle tai ympäristönsuo-
42649: kunnalle.                                               jelulautakunnalle.
42650: 
42651: 
42652:                                                    5 luku
42653:                                              Puutavaran uitto
42654:                                                     30 §
42655: 
42656:    Kun uitto vesistössä tai sen osassa lakkaa,             Kun uitto vesistössä tai sen osassa lakkaa,
42657: tulee jäljempänä tämän luvun 62 §:ssä tarkoi-           tulee tämän luvun 62 §:ssä tarkoitetun toimii-
42658: tetun toimitsijan, tai jos sellaista ei ole asetettu,   sijan, tai jos sellaista ei ole asetettu, asianomai-
42659: vesihallituksen ryhtyä toimenpiteisiin sellaisten       sen alueellisen ympäristökeskuksen ryhtyä toi-
42660: laitteiden ja rakenneimien poistamiseksi tai            menpiteisiin sellaisten laitteiden ja rakenneimi-
42661: muuttamiseksi, jotka voivat olla vaaraksi tai           en poistamiseksi tai muuttamiseksi, jotka voi-
42662: haitaksi vesistöä käytettäessä. Jos toimenpitees-       vat olla vaaraksi tai haitaksi vesistöä käytettä-
42663: tä ei aiheudu 1 luvun 12--15 §:ssä tai 19 §:ssä         essä. Jos toimenpiteestä ei aiheudu 1 luvun
42664: tarkoitettua muutosta tai seurausta, voidaan            12--15 tai 19 §:ssä tarkoitettua muutosta tai
42665: toimenpiteeseen ryhtyä jo ennen uittosäännön            seurausta, voidaan toimenpiteeseen ryhtyä jo
42666: muuttamista tai kumoamista.                             ennen uittosäännön muuttamista tai kumoa-
42667:                                                         mista.
42668: 
42669:                         91 §                                                     91 §
42670:    Uittajan on määrättävä jokaiseen kuntaan,               Uittajan on määrättävä jokaiseen kuntaan,
42671: jonka alueella uittoa toimitetaan, uittoasiamies,       jonka alueella uittoa toimitetaan, uittoasiamies,
42672: jonka tulee uiton aikana olla yleisön helposti          jonka tulee uiton aikana olla yleisön helposti
42673: tavattavissa. Uittoasiamiehen nimi ja osoite            tavattavissa. Uittoasiamiehen nimi ja osoite
42674: sekä niissä tapahtuneet muutokset on ilmoitet-          sekä niissä tapahtuneet muutokset on ilmoitet-
42675: tava ympäristönsuojelulautakunnalle ja asian-           tava ympäristönsuojelulautakunnalle ja asian-
42676: omaiselle vesi- ja ympäristöpiirille sekä lisäksi       omaiselle alueelliselle ympäristökeskukselle sekä
42677: paikallispoliisille.                                    lisäksi paikallispoliisille.
42678:    Jollei 1 momentin säännöstä ole noudatettu,             Jollei 1 momentin säännöstä ole noudatettu,
42679: on paikallispoliisin sen vaatimuksesta, jota asia       on paikallispoliisin sen vaatimuksesta, jota asia
42680: koskee, määrättävä sopiva henkilö uittoasia-            koskee, määrättävä sopiva henkilö uittoasia-
42681: mieheksi sekä annettava siitä tieto uittaja1le,         mieheksi sekä annettava siitä tieto uittajalle,
42682: ympäristönsuojelulautakunnalle ja vesi- ja ym-          ympäristönsuojelulautakunnalle ja alueelliselle
42683: päristöpiirille. Uittoasiamieheksi määrätyllä on        ympäristökeskukselle. Uittoasiamieheksi määrä-
42684: oikeus saada tehtävästään uittajalta kohtuulli-         tyllä on oikeus saada tehtävästään uittajalta
42685: nen palkkio. Jos palkkiosta syntyy erimielisyyt-        kohtuullinen palkkio. Jos palkkiosta syntyy
42686: tä, voidaan asia saattaa kanteella vesioikeuden         erimielisyyttä, voidaan asia saattaa kanteella
42687: käsiteltäväksi.                                         vesioikeuden käsiteltäväksi.
42688: 
42689: 
42690:                        93 §                                                    93 §
42691:    Ennen kuin puutavara lasketaan vesistöön,               Ennen kuin puutavara lasketaan vesistöön,
42692: tulee siinä olla helposti havaittava omistajan          tulee siinä olla helposti havaittava omistajan
42693: uittomerkki, josta on annettu tieto niille vesi- ja     uittomerkki, josta on annettu tieto niille alu-
42694: ympäristöpiireille, ympäristönsuojelulautakun-          eellisille ympäristökeskuksille, ympäristönsuoje-
42695: nille ja paikallispoliisille, joiden toimialueella      lulautakunnille ja paikallispoliisille, joiden toi-
42696: uittoa toimitetaan. Jos puutavaraa uitetaan             mialueella uittoa toimitetaan. Jos puutavaraa
42697: 
42698: 10   341101V
42699: 74                                      1994 vp -    HE 241
42700: 
42701: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42702: 
42703: nipuissa, vastaava uittomerkki tulee olla nipus-     uitetaan nipuissa, vastaava uittomerkki tulee
42704: sa ennen sen vesistöön laskemista.                   olla nipussa ennen sen vesistöön laskemista.
42705: 
42706: 
42707:                                                 8 luku
42708:                                         Vesistön säännöstely
42709: 
42710:                        10 b §                                              10 b §
42711:    Jos tämän lain tai aikaisemmin voimassa              Jos tämän lain tai aikaisemmin voimassa
42712: olleiden säännösten nojalla annettuun lupaan         olleiden säännösten nojalla annettuun lupaan
42713: perustuvasta säännöstelystä aiheutuu vesiym-         perustuvasta säännöstelystä aiheutuu vesiym-
42714: päristön ja sen käytön kannalta huomattavia          päristön ja sen käytön kannalta huomattavia
42715: haitallisia vaikutuksia eikä päätökseen ole so-      haitallisia vaikutuksia eikä päätökseen ole so-
42716: vellettava 10 a §:ää, asianomaisen vesi- ja ym-      vellettava 10 a §:ää, asianomaisen alueellisen
42717: päristöpiirin tulee riittävässä yhteistyössä luvan   ympäristökeskuksen tulee riittävässä yhteistyös-
42718: haltijan, säännöstelystä hyötyä saavien, vaiku-      sä luvan haltijan, säännöstelystä hyötyä saavi-
42719: tusalueen kuntien ja muiden asianomaisten            en, vaikutusalueen kuntien ja muiden asian-
42720: viranomaisten kanssa selvittää mahdollisuudet        omaisten viranomaisten kanssa selvittää mah-
42721: vähentää säännöstelyn haitallisia vaikutuksia.       dollisuudet vähentää säännöstelyn haitallisia
42722: Vesi- ja ympäristöpiirin tulee tarvittaessa kuul-    vaikutuksia. Alueellisen ympäristökeskuksen tu-
42723: la muitakin asianosaistahoja.                        lee tarvittaessa kuulla muitakin asianosaistaho-
42724:                                                      ja.
42725:    Kun 1 momentissa tarkoitettu selvitys on              Kun 1 momentissa tarkoitettu selvitys on
42726: tehty, vesi- ja ympäristöpiiri, kalatalousviran-     tehty, alueellinen ympäristökeskus, kalatalousvi-
42727: omainen tai kunta voi, jollei 1 momentissa           ranomainen tai kunta voi, jollei 1 momentissa
42728: tarkoitettuja vaikutuksia voida muutoin riittä-      tarkoitettuja vaikutuksia voida muutoin riittä-
42729: västi vähentää, hakea vesioikeudessa lupaehto-       västi vähentää, hakea vesioikeudessa lupaehto-
42730: jen tarkistamista tai uusien määräysten asetta-      jen tarkistamista tai uusien määräysten asetta-
42731: mista.                                               mista.
42732: 
42733: 
42734:                                                10 luku
42735:                              Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet
42736: 
42737:                      24 d §                                                24 d §
42738:    Sen estämättä, mitä 24, 24 a tai 24 b §:ssä          Sen estämättä, mitä 24, 24 a tai 24 b §:ssä
42739: säädetään, on 24 §:ssä tarkoitetun luvan edel-       säädetään, on 24 §:ssä tarkoitetun luvan edel-
42740: lytyksiä tutkittaessa ja lupamääräyksiä asetet-      lytyksiä tutkittaessa ja lupamääräyksiä asetet-
42741: taessa otettava huomioon vesi- ja ympäristö-         taessa otettava huomioon tämän lain 12 luvun
42742: hallinnosta annetun lain 2 §:n 1 momentin 8 a        20 §:ssä tarkoitettu vahvistettu suunnitelma tai
42743: kohdassa tarkoitettu vahvistettu suunnitelma         ohjelma, jos tätä edellytetään sellaisessa EY:n
42744: tai ohjelma, jos tätä edellytetään sellaisessa       direktiivissä, johon viitataan Euroopan talous-
42745: EY:n direktiivissä, johon viitataan Euroopan         alueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX.
42746: talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä
42747: XX.
42748:                                                  27 §
42749: 
42750:   Vesiensuojelumaksu suoritetaan vesi- ja ym-           Vesiensuojelumaksu suoritetaan asianomai-
42751: päristöhallinnolle ja se on käytettävä valtiolle     selle alueelliselle ympäristökeskukselle, ja se on
42752:                                          1994 vp -- liE 241                                         75
42753: 
42754: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42755: 
42756: vesiensuojelusta, erityisesti sitä varten suoritet-   käytettävä valtiolle vesiensuojelusta, enty1sesti
42757: tavasta tutkimustyöstä johtuviin menoihin.            sitä varten suoritettavasta tutkimustyöstä joh-
42758:                                                       tuviin menoihin.
42759: 
42760:    Vesiensuojelumaksu voidaan määrätä vesi- ja           Vesiensuojelumaksu voidaan määrätä alueel-
42761: ympäristöhallinnon viranomaisen vaatimukses-          lisen ympäristökeskuksen vaatimuksesta. Vaati-
42762: ta. Vaatimus on, jollei sitä ole tehty lupaa          mus on, jollei sitä ole tehty lupaa pyydettäessä,
42763: pyydettäessä, käsiteltävä hakemusasiana. Olo-         käsiteltävä hakemusasiana. Olosuhteiden olen-
42764: suhteiden olennaisesti muuttuessa voidaan             naisesti muuttuessa voidaan maksun suuruutta
42765: maksun suuruutta vesi- ja ympäristöhallinnon          alueellisen ympäristökeskuksen tai maksuun vel-
42766: tai maksuun velvollisen hakemuksesta muuttaa          vollisen hakemuksesta muuttaa tai maksu ko-
42767: tai maksu kokonaan poistaa.                           konaan poistaa.
42768: 
42769: 
42770:                                                 12 luku
42771:                                           Erinäisiä säännöksiä
42772: 
42773:                       16 §                                                  16 §
42774:    Toimenpiteestä, joka tarkoittaa vesistön jär-         Toimenpiteestä, joka tarkoittaa vesistön jär-
42775: jestelyä tai säännöstelyä taikka maankamaran          jestelyä tai säännöstelyä taikka maankamaran
42776: ainesten ottamista vesistön pohjasta, on, sen         ainesten ottamista vesistön pohjasta, on, sen
42777: mukaan kuin siitä asetuksella säädetään, enna-        mukaan kuin siitä asetuksella säädetään, enna-
42778: kolta tehtävä ilmoitus vesipiirin vesitoimistolle.    kolta tehtävä ilmoitus alueelliselle ympäristö-
42779: Ilmoituksen tekeminen ei kuitenkaan ole tar-          keskukselle. Ilmoituksen tekeminen ei kuiten-
42780: peen, jos toimenpiteeseen haetaan vesioikeuden        kaan ole tarpeen, jos toimenpiteeseen haetaan
42781: lupa.                                                 vesioikeuden lupa.
42782: 
42783:                                                   17 §
42784: 
42785:    Ennen 1 momentissa tarkoitettua räjäyttä-             Ennen 1 momentissa tarkoitettua räjäyttä-
42786: mistä siitä on ilmoitettava asianomaiselle polii-     mistä siitä on ilmoitettava asianomaiselle polii-
42787: siviranomaiselle ja vesipiirin vesitoimistolle.       siviranomaiselle ja alueelliselle ympäristökes-
42788:                                                       kukselle.
42789: 
42790:                       19 §                                                   19 §
42791:   Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai          Milloin poikkeuksellisista luonnonoloista tai
42792: muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuu ve-         muusta ylivoimaisesta tapahtumasta johtuu ve-
42793: den tulva taikka muu sellainen vesistön tai sen       den tulva taikka muu sellainen vesistön tai sen
42794: vesiolojen muutos, joka voi aiheuttaa yleistä         vesiolojen muutos, joka voi aiheuttaa yleistä
42795: vaaraa ihmisen hengelle tai terveydelle taikka        vaaraa ihmisen hengelle tai terveydelle taikka
42796: suurta vahinkoa yksityiselle tai yleiselle edulle,    suurta vahinkoa yksityiselle tai yleiselle edulle
42797: vesioikeus voi vesihallituksen hakemuksesta ja        vesioikeus voi asianomaisen alueellisen ympäris-
42798: tämän lain 1 luvun säännösten sekä mahdollis-         tökeskuksen hakemuksesta ja tämän lain 1
42799: ten lupapäätösten estämättä määrätä suoritet-         luvun säännösten sekä mahdollisten lupapää-
42800: taviksi vaaran poistamiseksi tai vahinkojen           tösten estämättä määrätä suoritettavaksi vaa-
42801: vähentämiseksi välttämättömiä väliaikaisia toi-       ran poistamiseksi tai vahinkojen vähentämisek-
42802: menpiteitä ( vaarantorjuntatoimet). Vesihallitus      si välttämättömiä väliaikaisia toimenpiteitä
42803: saa tehdä edellä tarkoitetun hakemuksen saa-          ( vaarantorjuntatoimet). Alueellinen ympäristö-
42804: tuaan siihen valtioneuvoston suostumuksen.            keskus saa tehdä edellä tarkoitetun hakemuk-
42805:                                                       sen saatuaan siihen maa- ja metsätalousminis-
42806:                                                       teriön suostumuksen.
42807: 76                                       1994 vp -    HE 241
42808: 
42809: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42810: 
42811:                                                                                20 §
42812:                                                           Ympäristöministeriö vahvistaa, hankittuaan
42813:                                                       asiasta asianomaisten viranomaisten ja yhteisö-
42814:                                                       jen lausunnot, Suomen ympäristökeskuksen laa-
42815:                                                       timat ehdotukset Euroopan talousalueesta teh-
42816:                                                       dyssä sopimuksessa edellytetyiksi vedenhankin-
42817:                                                        taa ja vesiensuojelua koskeviksi suunnitelmiksi ja
42818:                                                       ohje/miksi. Suomen ympäristökeskuksen tulee
42819:                                                       huolehtia sanotussa sopimuksessa edellytettyjen
42820:                                                        vedenhankintaa ja vesiensuojelua koskevien luo-
42821:                                                       kittelujen, tilastojen, tiedostojen ja muiden selvi-
42822:                                                        tysten laatimisesta ja raportoinnista sopimukses-
42823:                                                       sa edellytetyllä tavalla.
42824:                                                           Valtioneuvoston päätöksellä voidaan antaa
42825:                                                        tarkempia määräyksiä 1 momentissa tarkoitetun
42826:                                                       suunnitelman tai ohjelman edellyttämästä kuule-
42827:                                                       mismenettelystä sekä suunnitelman tai ohjelman
42828:                                                        vahvistamisesta.
42829: 
42830:                                                 16 luku
42831:                                  Vesiasioiden käsittely vesioikeudessa
42832:                                                  11 a §
42833: 
42834:   Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle            Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle
42835: vesi- ja ympäristöpiirille asian määräämisestä        alueelliselle ympäristökeskukselle asian määrää-
42836: selvitysmenettelyyn. Selvitysmenettelyn suorit-       misestä selvitysmenettelyyn. Selvitysmenettelyn
42837: taa vesi- ja ympäristöpiirin määräämä vesi- ja        suorittaa alueellisen ympäristökeskuksen mää-
42838: ympäristöhallinnon palveluksessa oleva virka-         räämä ympäristöhallinnon palveluksessa oleva
42839: mies tai työsopimussuhteinen henkilö, jolla on        virkamies tai työsopimussuhteinen henkilö, jol-
42840: asiantuntemusta selvitettävän osakysymyksen           la on asiantuntemusta selvitettävän osakysy-
42841: alalta. Työsopimussuhteisesta henkilöstä on           myksen alalta. Työsopimussuhteisesta henki-
42842: voimassa, mitä tässä laissa säädetään tai sen         löstä on voimassa, mitä tässä laissa säädetään
42843: nojalla määrätään vastaavaan tehtävään mää-           tai sen nojalla määrätään vastaavaan tehtävään
42844: rätystä virkamiehestä. Vesi- ja ympäristöpiirin       määrätystä virkamiehestä. Alueellisen ympäris-
42845: on ilmoitettava määräyksestä vesioikeudelle ja        tökeskuksen on ilmoitettava määräyksestä vesi-
42846: vesi- ja ympäristöhallitukselle.                      oikeudelle.
42847:                                                   24 §
42848: 
42849:    Edellä 2 momentissa tarkoitetussa lupapää-            Edellä 2 momentissa tarkoitetussa lupapää-
42850: töksessä hakija on, jollei hakijana ole valtio,       töksessä hakija on, jollei hakijana ole valtio,
42851: kunta tai kuntayhtymä, velvoitettava asetta-          kunta tai kuntayhtymä, velvoitettava asetta-
42852: maan ennen luvassa tarkoitettuun toimenpitee-         maan ennen luvassa tarkoitettuun toimenpitee-
42853: seen ryhtymistä tai, jos siihen on jo ryhdytty,       seen ryhtymistä tai, jos siihen on jo ryhdytty,
42854: vesioikeuden määräämässä ajassa pankkitaka-           vesioikeuden määräämässä ajassa pankkitaka-
42855: us tai muu hyväksyttävä vakuus toiminnasta            us tai muu hyväksyttävä vakuus toiminnasta
42856: aiheutuvien edunmenetysten korvaamisesta.             aiheutuvien edunmenetysten korvaamisesta.
42857: Vakuus asetetaan lääninhallitukselle. Vesi- ja        Vakuus asetetaan lääninhalli tukselle.A lueellisen
42858: ympäristöpiirin tulee, jollei vesioikeus erityises-   ympäristökeskuksen tulee, jollei vesioikeus eri-
42859: tä syystä toisin määrää, valvoa korvauksensaa-        tyisestä syystä toisin määrää, valvoa korvauk-
42860:                                            1994 vp -- FIE 241                                            77
42861: 
42862: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
42863: 
42864: jatahon etuja vakuuden asettamisessa sekä tar-          sensaajatahon etuja vakuuden asettamisessa
42865: vittaessa toimia vakuuden rahaksi muuttamista           sekä tarvittaessa toimia vakuuden rahaksi
42866: ja varojen jakamista koskevissa asioissa. Va-           muuttamista ja varojen jakamista koskevissa
42867: kuuden määrää on tarvittaessa tarkistettava,            asioissa. Vakuuden määrää on tarvittaessa tar-
42868: kunnes korvausasia on tullut ratkaistuksi tai           kistettava, kunnes korvausasia on tullut rat-
42869: sen mukaan kuin korvauksia on maksettu tai              kaistuksi tai sen mukaan kuin korvauksia on
42870: muun säännöksen nojalla talletettu. Vesioikeu-          maksettu tai muun säännöksen nojalla talletet-
42871: den tulee vapauttaa vakuus, kun korvausvel-             tu. Vesioikeuden tulee vapauttaa vakuus, kun
42872: vollisuus on tullut täytetyksi tai kun korvausta        korvausvelvollisuus on tullut täytetyksi tai kun
42873: koskeva päätös on saanut lainvoiman eikä                korvausta koskeva päätös on saanut lainvoi-
42874: toimintaa sitä ennen ole aloitettu. Jos kor-            man eikä toimintaa sitä ennen ole aloitettu. Jos
42875: vaukset määrätään maksettaviksi toistu-                 korvaukset määrätään maksettaviksi toistu-
42876: vaiserin, vakuus kuitenkin vapautetaan, kun             vaiserin, vakuus kuitenkin vapautetaan, kun
42877: korvauksen määräämistä koskeva päätös saa               korvauksen määräämistä koskeva päätös saa
42878: lainvoiman, jos kaikki siihen mennessä erään-           lainvoiman, jos kaikki siihen mennessä erään-
42879:  tvneet maksuerät on maksettu tai muun sään-            tyneet maksuerät on maksettu tai muun sään-
42880:  ri'öksen nojalla talletettu. Vakuuden vapautta-        nöksen nojalla talletettu. Vakuuden vapautta-
42881:  mista koskevaan vesioikeuden päätökseen ei             mista koskevaan vesioikeuden päätökseen ei
42882:  saa hakea valittamalla muutosta.                       saa hakea valittamalla muutosta.
42883: 
42884:                                                     25 §
42885: 
42886:    Päätöksestä on annettava kappale hakijalle              Päätöksestä on annettava kappale hakijalle
42887: ja niille muille asianosaisille, jotka ovat sitä        ja niille muille asianosaisille, jotka ovat sitä
42888: pyytäneet. Jäljennös päätöksestä on lähetettävä         pyytäneet. Jäljennös päätöksestä on lähetettävä
42889: vesi- ja ympäristöhallitukselle ja vesi- ja ympä-       alueelliselle ympäristökeskukselle, asianomaisille
42890: ristöpiirille sekä asianomaisille ympäristönsuo-        ympäristönsuojelulautakunnille ja niille viran-
42891: jelulautakunnille ja niille viranomaisille, joille      omaisille, joille asiasta sen käsittelyn aikana on
42892: asiasta sen käsittelyn aikana on annettu tieto,         annettu tieto, sekä Suomen ympäristökeskuksel-
42893: sekä asianomaisiin kuntiin pidettäväksi yleisesti       le ja asianomaisiin kuntiin pidettäväksi yleisesti
42894: nähtävänä. Päätöksen nähtäväksi asettamisesta           nähtävänä. Päätöksen nähtäväksi asettamisesta
42895: vesioikeuden on ilmoitettava näissä kunnissa            vesioikeuden on ilmoitettava näissä kunnissa
42896: julkisella kuulutuksella, jossa myös on mainit-         julkisella kuulutuksella, jossa myös on mainit-
42897: tava, milloin muutoksenhakemista varten sää-            tava, milloin muutoksenhakemista varten sää-
42898: detty aika päättyy. Jäljennös kuulutuksesta on          detty aika päättyy. Jäljennös kuulutuksesta on
42899: tiedossa olevalla postiosoitteella lähetettävä tä-      tiedossa olevalla postiosoitteella lähetettävä tä-
42900: män luvun 8 §:ssä tarkoitetuille asianasaisille ja      män luvun 8 §:ssä tarkoitetuille asianasaisille ja
42901:  viranomaisille sekä muistutuksen tehneille ja          viranomaisille sekä muistutuksen tehneille ja
42902:  sellaisille asianosaisille, joiden osalta vesioikeus   sellaisille asianosaisille, joiden osalta vesioikeus
42903:  on poikennut katselmuskirjasta.                        on poikennut katselmuskirjasta.
42904: 
42905: 
42906:                                                                               28 a §
42907:                                                            Siltä osin kuin tämän luvun 28 §:n 1 momen-
42908:                                                         tin mukainen yleisen edun valvonta kuuluu
42909:                                                         alueellisille ympäristökeskuksille, voivat ympä-
42910:                                                         ristöministeriö ja maa- ja metsätalousministeriö
42911:                                                         tarvittaessa antaa toimialallaan niille yleisen
42912:                                                         edun valvontaa koskevia ohjeita.
42913: 78                                        1994 vp -    HE 241
42914: 
42915: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
42916: 
42917:                                                  17 luku
42918:                                              Muutoksenhaku
42919:                       11§                                                      11 §
42920:    Vesiylioikeuden on lähetettävä kappale ve-             Vesiylioikeuden on lähetettävä kappale ve-
42921: siasiassa antamaansa päätöstä tai tuomiota             siasiassa antamaansa päätöstä tai tuomiota
42922: taikka jäljennös siitä vesioikeudelle, vesihalli-      taikka jäljennös siitä vesioikeudelle, asianomai-
42923: tukselle, asianomaisen vesipiirin vesitoimistolle      selle alueelliselle ympäristökeskukselle, asian-
42924: ja asianomaisille ympäristönsuojelulautakunnil-        omaisille ympäristönsuojelulautakunnille sekä
42925: le sekä niille viranomaisille, joille asiasta sen      niille viranomaisille, joille asiasta sen käsittelyn
42926: käsittelyn aikana on annettu tieto.                    aikana on annettu tieto, ja Suomen ympäristö-
42927:                                                        keskukselle.
42928:    Korkeimman hallinto-oikeuden ja korkeim-               Korkeimman hallinto-oikeuden ja korkeim-
42929: man oikeuden on lähetettävä kappale vesiasi-           man oikeuden on lähetettävä kappale vesiasi-
42930: assa antamaansa päätöstä tai tuomiota taikka           assa antamaansa päätöstä tai tuomiota taikka
42931: jäljennös siitä vesioikeudelle, vesihallitukselle ja   jäljennös siitä vesioikeudelle, asianomaiselle
42932: asianomaisen vesipiirin vesitoimistolle.               alueelliselle ympäristökeskukselle ja Suomen ym-
42933:                                                        päristökeskukselle.
42934: 
42935: 
42936:                                                18 luku
42937:                                   Katselmustoimitus ja lopputarkastus
42938:                        1§                                                     1§
42939:    Jos vesioikeus 16 luvun 5 tai 13 §:n nojalla           Jos vesioikeus 16 luvun 5 tai 13 a §:n nojalla
42940: määrää pidettäväksi katselmustoimituksen, sen          määrää pidettäväksi katselmustoimituksen, sen
42941: on ilmoitettava siitä vesi- ja ympäristöhallituk-      on ilmoitettava siitä asianomaiselle alueelliselle
42942: selle. Vesioikeuden on määrättävä vesi- ja             ympäristökeskukselle. Vesioikeuden on määrät-
42943: ympäristöhallituksen ehdotuksesta katselmus-           tävä alueellisen ympäristökeskuksen ehdotukses-
42944: toimitusta varten toimitusinsinööri, joka toimii       ta katselmustoimitusta varten toimitusinsinöö-
42945: toimitusmiesten puheenjohtajana. Vesioikeus            ri, joka toimii toimitusmiesten puheenjohtaja-
42946: voi vesi- ja ympäristöhallituksen, toimitusinsi-       na. Vesioikeus voi alueellisen ympäristökeskuk-
42947: nöörin tai asianosaisen pyynnöstä määrätä              sen, toimitusinsinöörin tai asianosaisen pyyn-
42948: ylimääräiseksi toimitusmieheksi erityisen alan         nöstä määrätä ylimääräiseksi toimitusmieheksi
42949: asiantuntijan, jos sitä on pidettävä katselmus-        erityisen alan asiantuntijan, jos sitä on pidet-
42950: toimituksen suorittamisen kannalta tarpeellise-        tävä katselmustoimituksen suorittamisen kan-
42951: na.                                                    nalta tarpeellisena.
42952: 
42953:   Vesi- ja ympäristöhallitus voi toimitusinsi-            Alueellinen ympäristökeskus voi toimitusinsi-
42954: nöörin tai asianosaisen pyynnöstä määrätä              nöörin tai asianosaisen pyynnöstä määrätä
42955: jonkin erityisen alan asiantuntemusta omaavan          jonkin erityisen alan asiantuntemusta omaavan
42956: henkilön avustamaan toimitusinsinööriä hänen           henkilön avustamaan toimitusinsinööriä hänen
42957: tehtävissään. Vesioikeus voi vesi- ja ympäristö-       tehtävissään. Vesioikeus voi alueellisen ympä-
42958: hallituksen, toimitusinsinöörin tai asianosaisen       ristökeskuksen, toimitusinsinöörin tai asianosai-
42959: pyynnöstä määrätä tarvittaessa erityisen alan          sen pyynnöstä määrätä tarvittaessa erityisen
42960: asiantuntijan avustamaan toimituksessa. Vesi-          alan asiantuntijan avustamaan toimituksessa.
42961: oikeus voi myös tarvittaessa määrätä sihteerin-        Vesioikeus voi myös tarvittaessa määrätä sih-
42962: sä avustamaan toimitusmiehiä oikeudellisten            teerinsä avustamaan toimitusmiehiä oikeudel-
42963: kysymysten selvittelyssä.                              listen kysymysten selvittelyssä.
42964:                                         1994 ''P -   HE 241                                        79
42965: 
42966: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
42967: 
42968:                                                19 luku
42969:                                             Ojitustoimitus
42970:                        1§                                                    1§
42971:   Ojitustoimitusta on haettava kirjallisesti            Ojitustoimitusta on haettava kirjallisesti
42972: asianomaisen vesipiirin vesitoimistolta. Vesitoi-    asianomaiselta alueelliselta ympäristökeskuksel-
42973: miston on annettava alaiselleen insinöörille tai,    ta. Alueellisen ympäristökeskuksen on annettava
42974: sen mukaan kuin asetuksella säädetään, muulle        alaiselleen insinöörille tai, sen mukaan kuin
42975: asiantuntevalle henkilölle määräys ojitustoimi-      asetuksella säädetään, muulle asiantuntevatie
42976: tuksen pitämiseen. Jos ojitustoimituksessa on        henkilölle määräys ojitustoimituksen pitämi-
42977: kysymys yksinomaan metsämaan tai muun                seen. Jos ojitustoimituksessa on kysymys yk-
42978: alueen ohella laajan metsäalueen ojittamisesta,      sinomaan metsämaan tai muun alueen ohella
42979: voi metsähallitus vesitoimiston pyynnöstä            laajan metsäalueen ojittamisesta, voi Metsähal-
42980: osoittaa tällaisen henkilön taikka määrätä toi-      litus alueellisen ympäristökeskuksen pyynnöstä
42981: mitukseen asiantuntijaksi metsänhoitajan tai         osoittaa tällaisen henkilön taikka määrätä toi-
42982: muun metsätalouteen perehtyneen henkilön.            mitukseen asiantuntijaksi metsänhoitajan tai
42983:                                                      muun metsätalouteen perehtyneen henkilön.
42984: 
42985: 
42986:                        4§                                                   4§
42987:    Ojitustoimituksessa on, milloin siinä on laa-        Ojitustoimituksessa on, milloin siinä on laa-
42988: dittava ojitussuunnitelma, pidettävä alkukoko-       dittava ojitussuunnitelma, pidettävä alkukoko-
42989: us. Alkukokoukseen toimitusinsinöörin on kut-        us. Alkukokoukseen toimitusinsinöörin on kut-
42990: sutlava ne, joiden oikeutta tai etua ojitusasia      sutlava ne, joiden oikeutta tai etua ojitusasia
42991: saattaa koskea. Jos ojitustoimitus pidetään 6        saattaa koskea. Jos ojitustoimitus pidetään 6
42992: luvun 10 §:n 1 tai 2 kohdassa mainitusta syystä      luvun 10 §:n 1 tai 2 kohdassa mainitusta syystä
42993: taikka se koskee laajahkoa aluetta, toimitusin-      taikka se koskee Iaajahkoa aluetta, toimitusin-
42994: sinöörin on varattava lääninhallitukselle, vesi-     sinöörin on varattava alueelliselle ympäristökes-
42995: ja ympäristöpiirille, kalastuspiirille ja ympäris-   kukselle, maaseutuelinkeinopiirille kalatalousvi-
42996: tönsuojelulautakunnalle tilaisuus esittää ko-        ranomaisena ja ympäristönsuojelulautakunnalle
42997: kouksessa mielipiteensä asiasta. Kokous on           tilaisuus esittää kokouksessa mielipiteensä
42998: pidettävä ojitettavan alueen läheisyydessä ja        asiasta. Kokous on pidettävä ojitettavan alueen
42999: sitä voidaan jatkaa eri paikoissa ja eri päivinä.    läheisyydessä ja sitä voidaan jatkaa eri paikois-
43000:                                                      sa ja eri päivinä.
43001:                                                  5a§
43002: 
43003:    Jos ojitussuunnitelmaa, jonka perusteella 1          Jos ojitussuunnitelmaa, jonka perusteella 1
43004: momentissa tarkoitettu tilusjärjestely on suori-     momentissa tarkoitettu tilusjärjestely on suori-
43005: tettu, ojitustoimituksessa muutetaan tai se jä-      tettu, ojitustoimituksessa muutetaan tai se jä-
43006: tetään vahvistamatta taikka toimituksen pää-         tetään vahvistamatta taikka toimituksen pää-
43007: töstä muutoksenhaun johdosta muutetaan tai           töstä muutoksenhaun johdosta muutetaan tai
43008: se kumotaan, on vesi- ja ympäristöpiirin ilmoi-      se kumotaan, on alueellisen ympäristökeskuksen
43009: tettava asiasta tätä koskevan päätöksen tultua       ilmoitettava asiasta tätä koskevan päätöksen
43010: lainvoimaiseksi maanmittaustoimistolle, jonka        tultua lainvoimaiseksi maanmittaustoimistolle,
43011: on tarvittaessa annettava määräys uuden tilus-       jonka on tarvittaessa annettava määräys uuden
43012: järjestelytoimituksen suorittamiseksi. Toimi-        tilusjärjestelytoimituksen suorittamiseksi. Toi-
43013: tuksessa, joka on suoritettava kiireellisenä,        mituksessa, joka on suoritettava kiireellisenä,
43014: kiinteistöjaotus saatetaan vastaamaan muutet-        kiinteistöjaotus saatetaan vastaamaan muutet-
43015: tua ojitussuunnitelmaa, tai, jos ojitussuunnitel-    tua ojitussuunnitelmaa tai, jos ojitussuunnitel-
43016: ma on kumottu, palautetaan kiinteistöjaotus          ma on kumottu, palautetaan kiinteistöjaotus
43017: mahdollisuuksien mukaan entiselleen noudatta-        mahdollisuuksien mukaan entiselleen noudatta-
43018: 80                                       1994 vp -         HE 241
43019: 
43020: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
43021: 
43022: en soveltuvin osin, mitä vesistöhankkeiden joh-        en soveltuvin osin, mitä vesistöhankkeiden joh-
43023: dosta suoritettavista tilusjärjestelyistä annetus-     dosta suoritettavista tilusjärjestelyistä annetus-
43024: sa laissa säädetään. Mitä tässä momentissa             sa laissa säädetään. Mitä tässä momentissa
43025: säädetään, on vastaavasti voimassa, jos vahvis-        säädetään, on vastaavasti voimassa, jos vahvis-
43026: tettu ojitussuunnitelma, jonka perusteella on          tettu ojitussuunnitelma, jonka perusteella on
43027: suoritettu 1 momentissa tarkoitettu tilusjärjes-       suoritettu 1 momentissa tarkoitettu tilusjärjes-
43028: tely, 6 luvun 11 §:n 5 momentin nojalla rauke-         tely, 6 luvun 11 §:n 5 momentin nojalla rauke-
43029: aa.                                                    aa.
43030:                                                       9§
43031: 
43032:     Päätöksestä, johon on liitettävä valitusosoi-         Päätöksestä, johon on liitettävä valitusosoi-
43033: tus, on kolmenkymmenen päivän kuluessa lop-            tus, on 30 päivän kuluessa loppukokouksesta
43034: pukokouksesta tai toimituskokouksesta, jollei          tai toimituskokouksesta, jollei vesioikeus erityi-
43035: vesioikeus erityisistä syistä pidennä tätä aikaa,      sistä syistä pidennä tätä aikaa, annettava kap-
43036: annettava kappale hakijalle ja muulle sitä             pale hakijalle ja muulle sitä pyytäneelle asian-
43037: pyytäneelle asianosaiselle. Tällainen kappale on       osaiselle. Tällainen kappale on myös lähetettä-
43038: myös lähetettävä ympäristönsuojelulautakun-            vä ympäristönsuojelulautakunnalle, alueelliselle
43039: nalle, vesi- ja ympäristöpiirille, kalastuspiirille    ympäristökeskukselle ja maaseutuelinkeinopiiril-
43040: ja lääninhallitukselle. Päätöksen antamisesta          le. Päätöksen antamisesta on samalla tiedotet-
43041: on samalla tiedotettava kunnan ilmoitustaulul-         tava kunnan ilmoitustaululla.
43042: la.
43043: 
43044:                        10 §                                                       10 §
43045:    Muutosta ojitustoimituksessa tehtyyn paa-                  Muutosta ojitustoimituksessa tehtyyn paa-
43046: tökseen saa se, jonka oikeutta ja etua asia                tökseen saa se, jonka oikeutta ja etua asia
43047: koskee, sekä vesi- ja ympäristöpiiri, kalastus-            koskee, sekä alueellinen ympäristökeskus ja
43048: piiri ja lääninhallitus hakea valittamalla pää-            maaseutuelinkeinopiiri kalatalousviranomaisena
43049: töksestä vesioikeuteen. Valituskirjelmä ja vali-           hakea valittamalla päätöksestä vesioikeuteen.
43050: tuksen alainen päätös on toimitettava vesioi-              Valituskirjelmä ja valituksen alainen päätös on
43051: keuteen viimeistään kolmantenakymmenentenä                 toimitettava vesioikeuteen viimeistään 30 päi-
43052: päivänä siitä, sanottua päivää mukaan luke-                vänä siitä, sanottua päivää mukaan lukematta,
43053: matta, kun päätöksen antamisesta on kunnan                 kun päätöksen antamisesta on kunnan ilmoi-
43054: ilmoitustaululla tämän luvun 9 §:n 2 momentin              tustaululla tämän luvun 9 §:n 2 momentin
43055: mukaisesti tiedotettu.                                     mukaisesti tiedotettu.
43056: 
43057: 
43058:                                                 20 luku
43059:                                      Ympäristönsuojelulautakunta
43060:                                                       8§
43061: 
43062:    Jos lautakunta on havainnut, ettei voimassa                 Jos lautakunta on havainnut, ettei voimassa
43063: olevia säännöksiä tai määräyksiä ole noudatet-             olevia säännöksiä tai määräyksiä ole noudatet-
43064: tu, sen on, mikäli sen antamaa kehotusta ei                tu, sen on, mikäli sen antamaa kehotusta ei
43065: noudateta, ryhdyttävä asian laadun mukaan 21               noudateta, ryhdyttävä asian laadun mukaan 21
43066: luvun 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuihin toimenpitei-            luvun 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuihin toimenpitei-
43067: siin. Jos laiminlyönti tai rikkomus vaatii eri-            siin. Jos laiminlyönti tai rikkomus vaatii eri-
43068: tyistä selvitystä, lautakunta voi kuitenkin il-            tyistä selvitystä, lautakunta voi kuitenkin il-
43069: moittaa asiasta vesi- ja ympäristöpiirille.                moittaa asiasta alueelliselle ympäristökeskuksel-
43070:                                                            le.
43071:                                         1994 vp -    HE 241                                         81
43072: 
43073: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
43074: 
43075:                                                21 luku
43076:                                         Erityisiä määräyksiä
43077:                       1§                                                      1§
43078:   Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-            Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
43079: nösten ja määräysten noudattamisen yleinen           nösten ja määräysten noudattamisen yleinen
43080: valvonta kuuluu vesi- ja ympäristöhallitukselle      valvonta (laillisuusvalvonta) kuuluu alueellisille
43081: sekä vesi- ja ympäristöpiireille. Ympäristömi-       ympäristökeskuksille. Ympäristöministeriö voi
43082: nisteriö sekä maa- ja metsätalousministeriö          tarvittaessa antaa alueellisille ympäristökeskuk-
43083: voivat antaa alaiselleen hallinnolle toimialal-      sille laillisuusvalvontaa koskevia ohjeita.
43084: laan valvontaa koskevia yleisiä määräyksiä ja
43085: ohjeita.
43086: 
43087:                                                  8a§
43088: 
43089:    Jos lupa, jonka perusteella on suoritettu            Jos lupa, jonka perusteella on suoritettu
43090: vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista ti-       vesistöhankkeiden johdosta suoritettavista ti-
43091: lusjärjestelyistä annetun lain mukainen tilusjär-    lusjärjestelyistä annetun lain mukainen tilusjär-
43092: jestely, 2 luvun 12 §:n nojalla raukeaa, on vesi-    jestely, 2 luvun 12 §:n nojalla raukeaa, on
43093: ja ympäristöpiirin ilmoitettava asiasta maan-        alueellisen ympäristökeskuksen ilmoitettava
43094: mittaustoimistolle, jonka tulee määrätä asiassa      asiasta maanmittaustoimistolle, jonka tulee
43095: suoritettavaksi uusi ti!usjärjestely. Toimitukses-   määrätä asiassa suoritettavaksi uusi tilusjärjes-
43096: ta on vastaavasti voimassa, mitä 19 luvun 5          tely. Toimituksesta on vastaavasti voimassa,
43097: a §:n 3 momentissa säädetään.                        mitä 19 luvun 5 a §:n 3 momentissa säädetään.
43098:                                                11 §
43099:                              Milloin hakemusasiassa pidetään katselmus-
43100:                           toimitus, on hakijan suoritettava, jollei 2 mo-
43101:                           mentista muuta johdu,
43102:    1) toimitusinsinöörin, valtion palveluksessa         1) toimitusinsinöörin, valtion palveluksessa
43103: olevan asiantuntijan, avustamaan määrätyn ve-        olevan asiantuntijan, avustamaan määrätyn ve-
43104: sioikeuden sihteerin, 18 luvun 1 §:n 3 momen-        sioikeuden sihteerin, 18 luvun 1 §:n 3 momen-
43105: tissa tarkoitetun vesihallituksen määräämän          tissa tarkoitetun alueellisen ympäristökeskuksen
43106: toimitusinsinöörin avustajan sekä toimitusinsi-      määräämän toimitusinsinöörin avustajan sekä
43107: nöörille kuuluvia tehtäviä suorittavien muiden       toimitusinsinöörille kuuluvia tehtäviä suoritta-
43108: henkilöiden matkakustannukset sen mukaan             vien muiden henkilöiden matkakustannukset
43109: kuin valtion palveluksessa olevien henkilöiden       sen mukaan kuin valtion palveluksessa olevien
43110: matkakustannusten korvaamisesta on säädetty          henkilöiden matkakustannusten korvaamisesta
43111: taikka virkaehtosopimuksella tai muutoin mää-        säädetään taikka virkaehtosopimuksella tai
43112: rätty;                                               muutoin määrätään;
43113: 
43114: 
43115:                       12 §                                                 12 §
43116: Vesioikeustuomari voi tämän luvun 9 §:ssä tar-          Vesioikeustuomari voi tämän luvun 9 §:ssä
43117: koitetussa tapauksessa ja toimitusinsinööri niis-    tarkoitetussa tapauksessa ja toimitusinsinööri
43118: sä tapauksissa, joita tarkoitetaan tämän luvun       niissä tapauksissa, joita tarkoitetaan tämän
43119: 10 §:n 1 momentissa ja II §:n 1 momentissa,          luvun 10 §:n 1 momentissa ja 11 §:n 1 momen-
43120: vaatia sanottujen lainkohtien mukaisia kustan-       tissa, vaatia sanottujen lainkohtien mukaisia
43121: nuksia varten suoritettavaksi ennakkomaksun          kustannuksia varten suoritettavaksi ennakko-
43122: uhalla, että asian käsittelyä ei jatketa, ennen      maksun uhalla, että asian käsittelyä ei jatketa
43123: kuin maksu on suoritettu tai hyväksyttävä            ennen kuin maksu on suoritettu tai hyväksyt-
43124: II   341101V
43125: 82                                    1994 vp -   HE 241
43126: 
43127: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
43128: 
43129: vakuus sen maksamisesta asetettu. Toimitusin-     tävä vakuus sen maksamisesta asetettu. Toimi-
43130: sinöörin vaatimukseen perustuva ennakkomak-       tusinsinöörin vaatimukseen perustuva ennak-
43131: su on suoritettava vesihallitukselle tai asian-   komaksu on suoritettava asianomaiselle alueel-
43132: omaisen vesipiirin vesitoimistolle.               liselle ympäristökeskukselle.
43133:    Edellä 1 momentissa tarkoitetut kustannuk-        Edellä 1 momentissa tarkoitetut kustannuk-
43134: set saadaan periä vesioikeustuomarin tai vas-     set saadaan periä vesioikeustuomarin tai vas-
43135: taavasti toimitusinsinöörin laatiman laskelman    taavasti toimitusinsinöörin laatiman laskelman
43136: perusteella, niin kuin tämän luvun 7 §:ssä on     perusteella niin kuin tämän luvun 7 §:ssä sää-
43137: säädetty, lukuun ottamatta toimituskirjojen lu-   detään, lukuun ottamatta toimituskirjojen lu-
43138: nastuksia, joiden osalta on noudatettava niistä   nastuksia, joiden osalta on noudatettava niistä
43139: erikseen voimassa olevia säännöksiä. Toimi-       erikseen voimassa olevia säännöksiä. Toimi-
43140: tusinsinöörin laskelmaan perustuvat valtiolle     tusinsinöörin laskelmaan perustuvat valtiolle
43141: suoritettavat kustannukset, myös vesioikeuden     suoritettavat kustannukset, myös vesioikeuden
43142: tämän luvun 11 §:n 2 ja 3 momentin nojalla        tämän luvun 11 §:n 2 ja 3 momentin nojalla
43143: määräämät, perii vesihallitus tai asianomaisen    määräämät, perii asianomainen alueellinen ym-
43144: vesipiirin vesitoimisto.                          päristökeskus.
43145: 
43146:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43147:                                                   kuuta 1995.
43148:                                         1994 vp -        HE 241                                        83
43149: 
43150: 21.
43151:                                               Laki
43152:    kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
43153: 
43154:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43155:   muutetaan kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 29 päivänä heinäkuuta
43156: 1977 annetun lain (603/77) 8 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1982
43157: annetussa laissa (111 0/82) seuraavasti:
43158: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
43159:                                                     8§
43160: 
43161:    Asianomaiselle kunnalle sekä, jos hankkeella         Asianomaiselle kunnalle sekä, jos hankkeella
43162: on seudullista merkitystä, lääninhallitukselle ja    on seudullista merkitystä, maakunnan liitolle ja
43163: seutukaavaliitolle on varattava 1 momentissa         alueelliselle ympäristökeskukselle on varattava 1
43164: tarkoitettu tilaisuus. Jos hankkeella on ympä-       momentissa tarkoitettu tilaisuus. Alueelliselle
43165: ristönsuojelun kannalta huomattava merkitys,         ympäristökeskukselle on varattava vastaava ti-
43166: myös asianomaiselle ympäristönsuojelusta huo-        laisuus myös, jos hankkeella on ympäristönsuo-
43167: lehtivalle erityisviranomaiselle on varattava        jelun kannalta huomattava merkitys.
43168: vastaava tilaisuus.
43169: 
43170:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43171:                                                      kuuta 1995.
43172: 
43173: 
43174: 
43175: 22.
43176:                                               Laki
43177:                           terveydensuojelulain 18 ja 25 §:n muuttamisesta
43178: 
43179:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43180:    muutetaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun terveydensuojelulain (763/94) 18 §:n 3 momentti
43181: ja 25 § seuraavasti:
43182: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
43183: 
43184:                        18 §                                                    18 §
43185:                 Vesilaitosilmoitus                                      Vesilaitosilmoitus
43186:    Kunnan terveydensuojeluviranomaisen on                  Kunnan terveydensuojeluviranomaisen on
43187: varattava asianomaiselle vesi- ja ympäristöpii-          varattava asianomaiselle alueelliselle ympäristö-
43188: rille tilaisuus lausunnon antamiseen ilmoituk-           keskukselle tilaisuus lausunnon antamiseen il-
43189: sen johdosta.                                            moituksen johdosta.
43190: 
43191: 
43192:                       25 §                                                     25 §
43193:       Jätteitä koskevat yleiset määräykset                    Jätteitä koskevat yleiset määräykset
43194:    Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi                  Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi
43195: kunnan ympäristönsuojeluviranomaista ja tar-             kunnan ympäristönsuojeluviranomaista ja tar-
43196: vittaessa asianomaista vesi- ja ympäristöpiiriä          vittaessa asianomaista alueellista ympäristökes-
43197: 84                                      1994 vp -    HE 241
43198: 
43199: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
43200: 
43201: kuultuaan antaa terveyshaittojen synnyn ehkäi-       kusta kuultuaan antaa terveyshaittojen synnyn
43202: semiseksi tarpeelliset määräykset sairaalajät-       ehkäisemiseksi tarpeelliset määräykset sairaala-
43203: teen käsittelystä, jätevesien desinfioimisesta se-   jätteen käsittelystä, jätevesien desinfioimisesta
43204: kä vesikäymälän rakentamisesta ja käytöstä,          sekä vesikäymälän rakentamisesta ja käytöstä,
43205: jollei sitä ole liitetty viemäriin.                  jollei sitä ole liitetty viemäriin.
43206: 
43207:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43208:                                                      kuuta 1995.
43209: 
43210: 
43211: 
43212: 
43213: 23.
43214:                                                Laki
43215:                                      kemikaalilain muuttamisesta
43216: 
43217:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43218:   muutetaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1
43219: momentti, 18 a §, 25 §:n 1 momentti, 26 §, 27 §:n 2 momentti, 28 §, 29 §:n 1 momentti, 42 §:n 1 ja
43220: 2 momentti, 43 §:n 2 momentti, 45 §:n 2 ja 3 momentti, 55 §:n 2 momentti ja 66 §:n 1 momentti,
43221:   sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti ja 55 §:n 2 momentti 3 päivänä elokuuta 1992
43222: annetussa laissa (766/92) 43 §:n 2 momentti ja 45 §:n 2 ja 3 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992
43223: annetussa laissa (1412/92), sekä 18 a §ja 2 päivänä elokuuta 1994 annetussa laissa (720/94), 42 §:n
43224: 1 ja 2 momentti, seuraavasti:
43225: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
43226: 
43227:                        5§                                                    5§
43228:      Valvontaviranomaiset keskushallinnossa               Valvontaviranomaiset keskushallinnossa
43229:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-           Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
43230: nösten ja määräysten noudattamisen ylin val-         nösten ja määräysten noudattamisen yleisval-
43231: vonta kuuluu kemikaalien aiheuttamien ympä-          vonta ja kemikaalivalvonnan kehittäminen kuu-
43232: ristöhaittojen ehkäisemisen ja torjunnan osalta      luvat kemikaalien aiheuttamien ympäristöhait-
43233: vesi- ja ympäristöhallitukselle.                     tojen ehkäisemisen ja torjunnan osalta Suomen
43234:                                                      ympäristökeskukselle.
43235: 
43236: 
43237:                        6§                                                    6§
43238:         Alueelliset valvontaviranomaiset                       Alueelliset valvontaviranomaiset
43239:   Lääninhallitus ohjaa ja valvoo kuntien toi-          Lääninhallitus ja alueellinen ympäristökeskus
43240: mintaa tämän lain säännösten noudattamista           ohjaavat ja valvovat, kumpikin toimia/allaan,
43241: koskevassa valvonnassa.                              kuntien toimintaa tämän lain säännösten nou-
43242:                                                      dattamisessa.
43243:                                         1994 vp -   HE 241                                       85
43244: 
43245: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43246: 
43247:                       18 a §                                             18 a §
43248:             Olemassa olevat aineet                              Olemassa olevat aineet
43249:    Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa         Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa
43250: tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan       tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan
43251: kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden      kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden
43252: vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa      vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa
43253: neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-        neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-
43254: voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-     voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-
43255: mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat vesi- ja     mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat Suo-
43256: ympäristöhallitus ja sosiaali- ja terveysministe-   men ympäristökeskus ja sosiaali- ja terveysmi-
43257: riö. Tarkemmat säännökset viranomaisten teh-        nisteriö. Tarkemmat säännökset viranomaisten
43258: tävistä ja yhteistyöstä annetaan asetuksella.       tehtävistä ja yhteistyöstä annetaan asetuksella.
43259: 
43260:                      25 §                                                25 §
43261:            Hyväksyttämisvelvollisuus                           Hyväksyttämisvelvollisuus
43262:    Valmistajan tai maahantuojan on hankittava          Valmistajan tai maahantuojan on hankittava
43263: vesi- ja ympäristöhallituksen hyväksyminen ke-      Suomen ympäristökeskuksen hyväksyminen ke-
43264: mikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on tar-      mikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on tar-
43265: koitettu käytettäväksi:                             koitettu käytettäväksi:
43266:    1) puutavaran käsittelyyn suojaamaan sitä           1) puutavaran käsittelyyn suojaamaan sitä
43267: haitallisten eliöiden aiheuttamaita pilaantumi-     haitallisten eliöiden aiheuttamaita pilaantumi-
43268: selta tai tuholta (puunsuojakemikaali); taikka      selta tai tuholta (puunsuojakemikaali); taikka
43269:    2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-       2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-
43270: käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-      käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-
43271: heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai        heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai
43272: selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-         selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-
43273: jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaita       jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaita
43274: pilaantumiselta ja tuholta (limantmjuntakemi-       pilaantumiselta ja tuholta (limantorjuntakemi-
43275: kaali).                                             kaali).
43276: 
43277: 
43278:                       26 §                                                26 §
43279:                Ilmoitusvelvollisuus                               Ilmoitusvelvollisuus
43280:    Mikäli puunsuojakemikaali on tarkoitettu            Jos puunsuojakemikaali on tarkoitettu käy-
43281: käytettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa     tettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa ja
43282: ja tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.          tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.
43283: Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai       Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai
43284: maahantuojan on tehtävä ilmoitus vesi- ja           maahantuojan on tehtävä ilmoitus Suomen
43285: ympäristöhallitukselle 45 vuorokautta ennen         ympäristökeskukselle 45 vuorokautta ennen
43286: kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-        kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-
43287: taan käyttöön.                                      taan käyttöön.
43288:    Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-          Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-
43289: taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on            taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on
43290: tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-      tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-
43291: laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-      laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-
43292: moitettava vesi- ja ympäristöhallitukselle.         moitettava Suomen ympäristökeskukselle.
43293:    Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä           Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä
43294: tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-       tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-
43295:  suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden        suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden
43296: 86                                      1994 vp -       HE 241
43297: 
43298: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
43299: 
43300: selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-   selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-
43301: tava vesi- ja ympäristöhallitukselle, jollei ky-     tava Suomen ympäristökeskukselle, jollei ky-
43302: seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava           seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava
43303: vähäinen koe.                                        vähäinen koe.
43304: 
43305:                                                  27 §
43306:                                  Ennakkohyväksymisen edellytykset
43307: 
43308:   Hyväksyessään suojauskemikaalin vesi- ja             Hyväksyessään suojauskemikaalin Suomen
43309: ympäristöhallitus vahvistaa sen käyttötarkoi-        ympäristökeskus vahvistaa sen käyttötarkoituk-
43310: tuksen ja käyttöohjeet. Hyväksyruispäätökseen        sen ja käyttöohjeet. Hyväksyruispäätökseen
43311: voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.      voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.
43312: Hyväksyruispäätös voidaan antaa määräajaksi.         Hyväksyruispäätös voidaan antaa määräajaksi.
43313: 
43314:                    28 §                                                  28 §
43315:      Ennakkohyväksymisen peruuttaminen                     Ennakkohyväksymisen peruuttaminen
43316:    Vesi- ja ympäristöhallitus voi peruuttaa en-         Suomen ympäristökeskus voi peruuttaa en-
43317: nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos        nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos
43318: hyväksyruispäätöksen jälkeen osoittautuu, että       hyväksyruispäätöksen jälkeen osoittautuu, että
43319: suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-       suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-
43320: tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-       tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-
43321: väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.                väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.
43322: 
43323:                       29 §                                                 29 §
43324:               Ilmoituksen käsittely                                Ilmoituksen käsittely
43325:   Vesi- ja ympäristöhallitus voi 26 §:n 1 tai 3        Suomen ympäristökeskus voi 26 §:n 1 tai 3
43326: momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan          momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan
43327: antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-      antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-
43328: seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-     seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-
43329: kemikaalista.                                        kemikaalista.
43330: 
43331: 
43332:                       42 §                                                  42 §
43333:                 Ilmoitusmenettely                                    Ilmoitusmenettely
43334:    Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua       Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua
43335: kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta     kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta
43336: kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään         kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään
43337: tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja      tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja
43338: tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa            tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa
43339: (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3             (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3
43340: artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-     artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-
43341: nen Suomessa on vesi- ja ympäristöhallitus.          nen Suomessa on Suomen ympäristökeskus.
43342: Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-       Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
43343: mat määräykset edellä mainitun neuvoston             mat määräykset edellä mainitun neuvoston
43344: asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan         asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan
43345: yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.             yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.
43346:    Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-            Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-
43347: lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin       lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin
43348:                                          1994 vp -- IiE 241                                           87
43349: 
43350: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43351: 
43352: mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu          mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu
43353: terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka        terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka
43354: jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti     jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti
43355: säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-          säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-
43356: kaalin viennistä vesi- ja ympäristöhallitukselle.     kaalin viennistä Suomen ympäristökeskukselle.
43357: Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-        Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-
43358: tusmenettely koskee.                                  tusmenettely koskee.
43359: 
43360:                                                   43 §
43361:                                   Kemikaalin käsittelyn kieltäminen
43362: 
43363: 
43364:    Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-            Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-
43365: minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-      minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-
43366: li- ja terveysministeriö voi terveyshaittojen ja      li- ja terveysministeriö voi terveyshaittojen ja
43367: vesi- ja ympäristöhallitus ympäristöhaittojen         Suomen ympäristökeskus ympäristöhaittojen
43368: osalta tilapäisesti määrätä tarvittavista kiellois-   osalta tilapäisesti määrätä tarvittavista kiellois-
43369: ta, rajoituksista ja muista edellä 1 momentissa       ta, rajoituksista ja muista edellä 1 momentissa
43370: tarkoitetuista toimenpiteistä. Asia on tällöin        tarkoitetuista toimenpiteistä. Asia on tällöin
43371: viivytyksettä saatettava valtioneuvoston päätet-      viivytyksettä saatettava valtioneuvoston päätet-
43372: täväksi.                                              täväksi.
43373: 
43374:                                                 45 §
43375:                               Valvontaviranomaisen kiellot ja rajoitukset
43376: 
43377:    Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-            Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
43378: sissa sosiaali- ja terveysministeriö voi terveys-     sissa sosiaali- ja terveysministeriö voi terveys-
43379: haittojen ehkäisemiseksi sekä vesi- ja ympäris-       haittojen ehkäisemiseksi sekä Suomen ympäris-
43380: töhallitus ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi          tökeskus ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi
43381: määrätä kemikaalin markkinoille luovuttami-           määrätä kemikaalin markkinoille luovuttami-
43382: sen kieltämisestä, palautusmenettelystä, aiheu-       sen kieltämisestä, palautusmenettelystä, aiheu-
43383: tuneesta vaarasta ilmoittamisesta tai määrätä,        tuneesta vaarasta ilmoittamisesta tai määrätä,
43384: että kemikaali tehdään asianmukaisesti vaarat-        että kemikaali tehdään asianmukaisesti vaarat-
43385: tomaksi.                                              tomaksi.
43386:    Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-          Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-
43387: omainen pitää välttämättömänä 1 momentin              omainen pitää välttämättömänä 1 momentin
43388: mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttävä 2          mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttltvä 2
43389: momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on        momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on
43390: valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-      valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-
43391: yshaittojen osalta sosiaali- ja terveysministeri-     yshaittojen osalta sosiaali- ja terveysministeri-
43392: ölle ja ympäristöhaittojen osalta vesi- ja ympä-      ölle ja ympäristöhaittojen osalta Suomen ym-
43393: ristöhallitukselle.                                   päristökeskukselle.
43394: 
43395:                                                   55§
43396:                                             Muutoksenhaku
43397: 
43398:   Sosiaali- ja terveysministeriön tai vesi- ja          Sosiaali- ja terveysministeriön tai Suomen
43399: ympäristöhallituksen määräämästä 43 §:n 2             ympäristökeskuksen määräämästä 43 §:n 2 mo-
43400: momentissa tarkoitetusta tilapäisestä kiellosta       mentissa tarkoitetusta tilapäisestä kiellosta tai
43401: 88                                      1994 vp -   HE 241
43402: 
43403: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43404: 
43405: tai rajoituksesta ei saa valittaa. Valvontaviran-   rajoituksesta ei saa valittaa. Valvontaviran-
43406: omaisen 51 §:n nojalla tekemästä uhkasakon          omaisen 51 §:n nojalla tekemästä uhkasakon
43407: asettamista koskevasta päätöksestä ei saa erik-     asettamista koskevasta päätöksestä ei saa erik-
43408: seen valittaa.                                      seen valittaa.
43409: 
43410:                       66 §                                               66 §
43411:      Suojauskemikaalin ennakkohyväksyminen             Suojauskemikaa/in ennakkohyväksyminen
43412:    Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-           Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-
43413: kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-      kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-
43414: vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä         vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä
43415: tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.    tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.
43416: Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on          Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on
43417: muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään        muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään
43418: suojauskemikaaleista. Vesi- ja ympäristöhalli-      suojauskemikaaleista. Suomen ympäristökeskus
43419: tus voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemi-     voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemikaa-
43420: kaalin uudelleen hyväksyttäväksi.                   lin uudelleen hyväksyttäväksi.
43421: 
43422: 
43423:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43424:                                                     kuuta 1995.
43425:                                         1994 vp -- FIE 241                                      89
43426: 
43427: 24.
43428:                                               Laki
43429:                               torjunta-ainelain 5 b §:n muuttamisesta
43430: 
43431:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43432:   muutetaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-ainelain (327/69) 5 b §:n 2 momentti,
43433: sellaisena kuin se on 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (704/85), seuraavasti:
43434: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43435:                                                 5b§
43436: 
43437:    Luvan saamiseksi on maanomistajan tehtävä           Luvan saamiseksi on maanomistajan tehtävä
43438: kunnalle lupahakemus, johon on liitetty suun-       kunnalle lupahakemus, johon on liitetty suun-
43439: nitelma levittämistoimenpiteistä. Hakemuksen        nitelma levittämistoimenpiteistä. Hakemuksen
43440: johdosta kunnan on pyydettävä lausunto piiri-       johdosta kunnan on pyydettävä lausunto met-
43441: metsälautakunnalta ja lääninhallitukselta. Jollei   sälautakunnalta ja alueelliselta ympäristökes-
43442: lausuntoa ole annettu kolmen viikon kuluessa        kukselta. Jollei lausuntoa ole annettu kolmen
43443: pyynnön lähettämisestä, asia voidaan ratkaista      viikon kuluessa pyynnön lähettämisestä, asia
43444: ilman lausuntoakin. Kunnanhallituksen tulee         voidaan ratkaista ilman lausuntoakin. Kunnan-
43445: ratkaista asia kahden kuukauden kuluessa siitä,     hallituksen tulee ratkaista asia kahden kuukau-
43446: kun lupahakemus on kunnalle jätetty.                den kuluessa siitä, kun lupahakemus on kun-
43447:                                                     nalle jätetty.
43448: 
43449: 
43450:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43451:                                                     kuuta 1995.
43452: 
43453: 
43454: 
43455: 
43456:  12 341JOJV
43457: 90                                     1994 vp -       HE 241
43458: 
43459: 
43460: 25.
43461:                                               Laki
43462:                saariston kehityksen edistämisestä annetun lain 12 §:n muuttamisesta
43463: 
43464:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43465:   muutetaan saariston kehityksen edistämisestä 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetun lain (494/81)
43466: 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 10 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1138/93),
43467: seuraavasti:
43468: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43469: 
43470:                                                 12 §
43471:                                        Ympäristönhoitoavustus
43472: 
43473:    Avustuksen myöntää hakemuksesta läänin-            Avustuksen myöntää hakemuksesta alueelli-
43474: hallitus. Ympäristöministeriö vahvistaa saaris-     nen ympäristökeskus. Ympäristöministeriö vah-
43475: toasian neuvottelukuntaa kuultuaan käyttöpe-        vistaa saaristoasian neuvottelukuntaa kuul-
43476: rusteet sekä lääneittäiset avustuskiintiöt sen      tuaan käyttöperusteet sekä alueelliset avustus-
43477: jälkeen, kun lääninhallitukset ovat toimittaneet    kiintiöt sen jälkeen, kun ympäristökeskukset
43478: ministeriölle yhteenvedot hakemuksista.             ovat toimittaneet ministeriölle yhteenvedot ha-
43479:                                                     kemuksista.
43480: 
43481: 
43482:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43483:                                                     kuuta 1995.
43484: 
43485: 
43486: 
43487: 26.
43488:                                               Laki
43489:                                  patoturvallisuuslain muuttamisesta
43490: 
43491:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43492:   kumotaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun patoturvallisuuslain (413/83) 16 §, sellaisena kuin
43493: se on osittain muutettuna 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetulla lai11a (616/87), sekä
43494:   muutetaan 7 §:n 1 ja 2 momentti, 9 §:n 1 ja 3 momentti, 10 § ja 11 §:n 2 momentti seuraavasti:
43495: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43496: 
43497:                         7§                                                 7§
43498:    Turvallisuustarkkailuohjelman tai sen muu-          Turvallisuustarkkailuohjelman tai sen muu-
43499: toksen hyväksymisestä päättää vesihallitus tai,     toksen hyväksymisestä päättää alueellinen ym-
43500: sen mukaan kuin asetukse11a säädetään, vesi-        päristökeskus sen mukaan kuin asetukse11a tar-
43501: piirin vesitoimisto.                                kemmin säädetään.
43502:    Vesihallitus voi antaa tarkempia ohjeita tark-      Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa tar-
43503: kailuohjelman laatimisesta sekä erityisestä         kempia ohjeita tarkkailuohjelman laatimisesta.
43504: syystä kokonaan tai osittain myöntää vapau-         Alueeilinen ympäristökeskus voi erityisestä syys-
43505: tuksen 6 §:ssä säädetystä tarkkailuvelvollisuu-     tä kokonaan tai osittain myöntää vapautuksen
43506: desta.                                              6 §:ssä säädetystä tarkkailuvelvollisuudesta.
43507:                                         1994 vp -    HE 241                                        91
43508: 
43509: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
43510: 
43511:                         9§                                                 9§
43512:    Padosta aiheutuvan vahingonvaaran selvittä-          Padosta aiheutuvan vahingonvaaran selvittä-
43513: miseksi ja kartoittamiseksi voi vesihallitus mää-    miseksi ja kartoittamiseksi voi alueellinen ym-
43514: rätä, milloin siihen on aihetta, että padon          päristökeskus määrätä, milloin siihen on aihet-
43515: rakennuttajan, omistajan tai haltijan on han-        ta, että padon rakennuttajan, omistajan tai
43516: kittava tai laadittava selvitys erityisesti padon    haltijan on hankittava tai laadittava selvitys
43517: alapuolella asuvalle väestölle ja siellä olevalle    erityisesti padon alapuolella asuvalle väestölle
43518: omaisuudelle aiheutuvasta vahingonvaarasta           ja siellä olevalle omaisuudelle aiheutuvasta
43519: ( vahingonvaaraselvitys) sekä toimitettava selvi-    vahingonvaarasta (vahingonvaaraselvitys) sekä
43520: tyksen tulokset vesihallitukselle, lääninhallituk-   toimitettava selvityksen tulokset alueelliselle
43521: selle, aluepäällikölle sekä kunnan paloviran-        ympäristökeskukselle, lääninhallitukselle, alue-
43522: omaiselle.                                           päällikölle sekä kunnan paloviranomaiselle.
43523: 
43524:   Vesihallitus voi antaa tarkempia ohjeita 1           Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa tar-
43525: momentissa tarkoitetun vahingonvaaraselvityk-        kempia ohjeita 1 momentissa tarkoitetun va-
43526: sen laatimisesta ja 2 momentissa tarkoitetusta       hingonvaaraselvityksen laatimisesta ja 2 mo-
43527: selvitysten ja toimenpidesuunnitelmien laatimi-      mentissa tarkoitetusta selvitysten ja toimenpi-
43528: sesta.                                               desuunnitelmien laatimisesta.
43529: 
43530:                          10 §                                            10 §
43531:    Tämän lain sekä sen nojalla annettujen              Tämän lain sekä sen nojalla annettujen
43532: säännösten ja määräysten valvonta kuuluu             säännösten ja määräysten noudattamisen val-
43533: pelastustointa lukuun ottamatta vesihallituksel-     vonta kuuluu pelastustointa lukuun ottamatta
43534: le ja sen alaiselle piirihallinnolle.                alueellisille ympäristökeskuksille sekä ylin val-
43535:                                                      vonta ja ohjaus maa- ja metsätalousministeriölle.
43536: 
43537:                                                  11 §
43538: 
43539:    Jos pato tai sen käyttö, joka ilmeisesti             Jos pato tai sen käyttö, joka ilmeisesti
43540: tapahtuu tämän lain tai vesilain säännösten          tapahtuu tämän lain tai vesilain säännösten
43541: taikka niiden nojalla annettujen määräysten          taikka niiden nojalla annettujen määräysten
43542: vastaisesti, vaarantaa välittömästi yleistä tur-     vastaisesti, vaarantaa välittömästi yleistä tur-
43543: vallisuutta, on noudatettava soveltuvin osin,        vallisuutta, on noudatettava soveltuvin osin,
43544: mitä vesilain 21 luvun 3 §:n 3 momentissa on         mitä vesilain 21 luvun 3 §:n 3 momentissa
43545: säädetty. Lääninhallituksen ja poliisiviranomai-     säädetään. Lääninhallituksen ja poliisiviran-
43546: sen ohella voi kuitenkin myös vesihallitus tai       omaisen ohella voi kuitenkin myös alueellinen
43547: sen alainen piirihallinto ryhtyä tarvittaviin toi-   ympäristökeskus ryhtyä tarvittaviin toimenpitei-
43548: menpiteisiin.                                        siin.
43549: 
43550:                        16 §                                                16 §
43551:     Jos pato on otettu käyttöön ennen 1 päivää          (Kumotaan)
43552: elokuuta 1984, on 6 ja 7 §:ssä tarkoitettu
43553: tarkkailuohjelma toimitettava hyväksyttäväksi
43554: vuoden 1988 loppuun mennessä. Erityisen paina-
43555: vasta syystä voi viranomainen, jolle kyseisen
43556: padon tarkkailuohjelman hyväksyminen 7 §:n 1
43557: momentin nojalla kuuluu, myöntää tähän mää-
43558: räaikaan pidennystä. Edellä 9 §:ssä tarkoitetut
43559: padon omistajan tai haltijan selvitykset ja toi-
43560: menpidesuunnitelmat on tällöin laadittava niin
43561: pian kuin se olosuhteisiin katsoen on mahdollis-
43562: ta.
43563: 92                                      1994 vp -   HE 241
43564: 
43565: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43566: 
43567:     Vesihallituksen on 1 momentissa tarkoitetuis-
43568: sa tapauksissa kuitenkin jo etukäteen ennen
43569: tarvittavan vahingonvaaraselvityksen valmistu-
43570: mista toimitettava lääninhallitukselle saatavissa
43571: olevat asiaan liittyvät tiedot sellaisista kunkin
43572: läänin alueella valmiina tai rakenteilla olevista
43573: padoista, joiden osalta 9 §:n 2 momentissa tar-
43574: koitettu ilmeinen vaara on selvästi ilman vahin-
43575: gonvaaraselvityksen valmistumistakin todettavis-
43576: sa.
43577:     Muiden kuin 2 momentissa tarkoitettujen,
43578: ennen lain voimaantuloa käyttöönotettujen pato-
43579: jen osalta on 2 momentissa tarkoitetut tiedot
43580: toimitettava lääninhallitukselle tarvittavien va-
43581: hingonvaaraselvitysten valmistuttua.
43582: 
43583:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43584:                                                     kuuta 1995.
43585: 
43586: 
43587: 
43588: 
43589: 27.
43590:                                               Laki
43591:                            veneliikennelain 3 a ja 3 b §:n muuttamisesta
43592: 
43593:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43594:    muutetaan 28 päivänä helmikuuta 1969 annetun veneliikennelain (151/69) 3 a §:n 1 ja 2
43595: momentit sekä 3 b §:n 1ja 4 momentit, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa
43596: laissa (603/77), seuraavasti:
43597: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
43598: 
43599:                       3 a§                                                  3 a§
43600:    Lääninhallitus voi kieltää moottoriveneellä         Alueellinen ympäristökeskus voi kieltää moot-
43601: ajamisen määräajaksi tai toistaiseksi määrätyllä    toriveneellä ajamisen määräajaksi tai toistai-
43602: vesialueelia tai rajoittaa sitä, jos kielto tai     seksi määrätyllä vesialueelia tai rajoittaa sitä,
43603: rajoitus harkitaan tarpeelliseksi luonnon tai       jos kielto tai rajoitus harkitaan tarpeelliseksi
43604: muun ympäristön, yleisen virkistyskäytön tai        luonnon tai muun ympäristön, yleisen virkis-
43605: kalastuksen suojaamiseksi taikka muun yleisen       tyskäytön tai kalastuksen suojaamiseksi taikka
43606: edun vuoksi.                                        muun yleisen edun vuoksi.
43607:    Kielto tai rajoitus ei nopeusrajoitusta lu-         Kielto tai rajoitus ei nopeusrajoitusta lukuun
43608: kuunottamatta koske vesilaissa (264/61) tarkoi-     ottamatta koske vesilaissa (264/61) tarkoitettua
43609: tettua yleistä kulkuväylää eikä työnteon tai        yleistä kulkuväylää eikä työnteon tai asunnon
43610: asunnon sijainnin vuoksi tarpeellista moottori-     sijainnin vuoksi tarpeellista moottoriveneen
43611: veneen käyttöä, ellei lääninhallitus erityisen      käyttöä, ellei alueellinen ympäristökeskus erityi-
43612: painavasta syystä toisin määrää.                    sen painavasta syystä toisin määrää.
43613:                                         1994 vp -- FIE 241                                             93
43614: 
43615: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43616: 
43617:                        3 b §                                                3 b§
43618:    Lääninhallituksen on ennen 3 a §:ssä tarkoi-          Alueellisen ympäristökeskuksen on ennen 3
43619: tetun kiellon tai rajoituksen määräämistä kuul-       a §:ssä tarkoitetun kiellon tai rajoituksen mää-
43620: tava asianomaista kuntaa ja merenkulkuhalli-          räämistä kuultava asianomaista kuntaa ja me-
43621: tusta sekä varattava tilaisuus mielipiteen esit-      renkulkuhallitusta sekä varattava tilaisuus mie-
43622: tämiseen niille viranomaisille, yhteisöille, vesi-    lipiteen esittämiseen niille viranomaisille, yhtei-
43623: alueen omistajille ja muille, joita asia koskee.      söille, vesialueen omistajille ja muille, joita asia
43624:                                                       koskee.
43625: 
43626:   Kielto tai rajoitus tulee voimaan muutoksen-           Kielto tai rajoitus tulee voimaan muutoksen-
43627: hausta huolimatta lääninhallituksen päätökses-        hausta huolimatta alueellisen ympäristökeskuk-
43628: sä määrättynä ajankohtana sen jälkeen kun             sen päätöksessä määrättynä ajankohtana sen
43629: päätöksestä on tiedotettu, jollei muutoksenha-        jälkeen kun päätöksestä on tiedotettu, jollei
43630: kuviranomainen toisin määrää.                         muutoksenhakuviranomainen toisin määrää.
43631: 
43632:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43633:                                                       kuuta 1995.
43634: 
43635: 
43636: 
43637: 
43638: 28.
43639:                                                Laki
43640:                       yksityisistä teistä annetun lain 3 ja 44 §:n muuttamisesta
43641: 
43642:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43643:    muutetaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 3 §:n 3 momentti
43644: ja 44 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (521/75)
43645: seuraavasti:
43646: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43647:                                                      3§
43648: 
43649:    Asemakaava-, rakennuskaava- tai rantakaa-             Asemakaava-, rakennuskaava- tai rantakaa-
43650: va-alueella on kunnan siitä alkaen, kun se on         va-alueelia on kunnan siitä alkaen, kun se on
43651: tullut velvolliseksi rakentamaan kadun tai tien,      tullut velvolliseksi rakentamaan kadun tai tien,
43652: jolle yksityisen tien tai sen osan liikenne on        jolle yksityisen tien tai sen osan liikenne on
43653: tarkoitettu siirtyväksi, tai ryhtynyt sellaista       tarkoitettu siirtyväksi, tai ryhtynyt sellaista
43654: katua tai tietä rakentamaan, otettava tällaisen       katua tai tietä rakentamaan, otettava tällaisen
43655: kadun, tien tai sen osan tienpito hoidettavak-        kadun, tien tai sen osan tienpito hoidettavak-
43656: seen. Tieosakkaalla tai, tieosakkaiden muodos-        seen. Tieosakkaana tai, tieosakkaiden muodos-
43657: taessa tiekunnan, tällä on oikeus saattaa kysy-       taessa tiekunnan, tiekunnalla on oikeus saattaa
43658: mys kunnan velvollisuudesta ottaa tienpito            kysymys kunnan velvollisuudesta ottaa tienpito
43659: hoidettavakseen lääninhallituksen käsiteltäväk-       hoidettavakseen alueellisen ympäristökeskuksen
43660: si, ja lääninhallitus voi uhkasakolla velvoittaa      käsiteltäväksi, ja alueellinen ympäristökeskus
43661: kunnan täyttämään sanotun velvollisuuden.             voi uhkasakolla velvoittaa kunnan täyttämään
43662:                                                       sanotun velvollisuuden.
43663: 94                                      1994 vp -         HE 241
43664: 
43665: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43666: 
43667:                        44§                                                    44§
43668:    Tietoimituksesta on ilmoitettava asianomai-           Tietoimituksesta on ilmoitettava asianomai-
43669: selle tielautakunnalle tai sen tehtäviä hoitavalle    selle tielautakunnalle tai sen tehtäviä hoitavalle
43670: viranomaiselle. Milloin on kysymys tien raken-        viranomaiselle. Milloin on kysymys tien raken-
43671: tamisesta tai siirtämisestä, on tietoimituksesta      tamisesta tai siirtämisestä, on tietoimituksesta
43672: ilmoitettava lääninhallitukselle ja, mikäli tie       ilmoitettava alueelliselle ympäristökeskukselle
43673: tulisi johtamaan yleisen tien, rautatien tai          ja, jos tie tulisi johtamaan yleisen tien, rauta-
43674: kanavan alueelle, myös asianomaiselle viran-          tien tai kanavan alueelle, myös asianomaiselle
43675: omaiselle.                                            viranomaiselle.
43676: 
43677: 
43678:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43679:                                                       kuuta 1995.
43680: 
43681: 
43682: 
43683: 
43684: 29   0
43685: 
43686: 
43687: 
43688:                                                Laki
43689:          yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain muuttamisesta
43690: 
43691:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43692:   muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta 1980
43693: annetun lain (56/80) 3 §:n 3 momentti, 7 §:n 1 momentti ja 9 §, sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä
43694: joulukuuta 1989 annetussa laissa (1376/89), seuraavasti:
43695: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
43696: 
43697:                                                      3§
43698: 
43699:    Asetuksella annetaan tarkemmat säännökset             Asetuksella annetaan tarkemmat säännökset
43700: siitä, mitkä ovat 2 momentissa tarkoitettuja          siitä, mitkä ovat 2 momentissa tarkoitettuja
43701: laitteita ja rakennelmia. Asetuksella voidaan         laitteita ja rakennelmia. Asianomainen ministe-
43702: antaa vesi- ja ympäristöhallitukselle valta antaa     riö voi antaa tarvittaessa tarkempia määräyksiä
43703: tarvittaessa tarkempia määräyksiä siitä, mitkä        siitä, mitkä ovat sellaisia asetuksessa tarkoitet-
43704: ovat sellaisia asetuksessa tarkoitettuja laitteita    tuja laitteita ja rakennelmia, joita varten vesi-
43705: ja rakennelmia, joita varten vesihuoltoavustus-       huoltoavustusta voidaan myöntää.
43706: ta voidaan myöntää.
43707: 
43708:                       7§                                                        7§
43709:    Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai-                   Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai-
43710: nen vesi- ja ympäristöpiiri ympäristöministeri-           nen alueellinen ympäristökeskus ympäristömi-
43711: ön ja maa- ja metsätalousministeriön hallin-              nisteriön ja maa- ja metsätalousministeriön
43712: nonalansa osalta vahvistamien kiintiöiden ra-             hallinnonalansa osalta vahvistamien kiintiöiden
43713: joissa. Avustuksen myöntämispäätöksessä voi-              raJOissa. Avustuksen myöntämispäätöksessä
43714: daan asettaa avustuksen saajalle hankkeen                 voidaan asettaa avustuksen saajalle hankkeen
43715: aloittamista, toteuttamista ja loppuunsaatta-             aloittamista, toteuttamista ja loppuunsaatta-
43716:                                          1994 vp -    HE 241                                       95
43717: 
43718: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43719: 
43720: mista koskevia ehtoja. Vesihuoltoavustuksen           mista koskevia ehtoja. Vesihuoltoavustuksen
43721: hakemismenettelystä säädetään asetuksella.            hakemismenettelystä säädetään asetuksella.
43722: 
43723: 
43724:                         9§                                                  9§
43725:    Vesi- ja ympäristöhallituksen on määrättävä           Alueellisen ympäristökeskuksen on määrättä-
43726: vesihuoltoavustus kokonaan tai asianomaiselta         vä vesihuoltoavustus kokonaan tai asianomai-
43727: osin takaisin maksettavaksi, jos avustuksen           selta osin takaisin maksettavaksi, jos avustuk-
43728: saaja on käyttänyt avustuksen muuhun kuin             sen saaja on käyttänyt avustuksen muuhun
43729: mihin se on myönnetty, tai avustuksen saami-          kuin mihin se on myönnetty, tai avustuksen
43730: seksi antanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja      saamiseksi antanut vääriä tai harhaanjohtavia
43731: tai salannut tietoja ja menettelyllä on ollut         tietoja tai salannut tietoja ja menettelyllä on
43732: vaikutusta avustuksen myöntämiseen tai ehto-          ollut vaikutusta avustuksen myöntämiseen tai
43733: jen asetteluun, taikka avustus on muutoin             ehtojen asetteluun, taikka jos avustus on muu-
43734: suoritettu virheeliisin edellytyksin tai perusteet-   toin suoritettu virheenisin edellytyksin tai pe-
43735: tomasti. Palautettavalle avustusmäärälle on           rusteettomasti. Palautettavalle avustusmäärälle
43736: suoritettava sen nostopäivästä lukien vuotuista       on suoritettava sen nostopäivästä lukien vuo-
43737: korkoa 12 prosenttia. Milloin palautusta tai          tuista korkoa 12 prosenttia. Milloin palautusta
43738: korkoa ei ole maksettu valtiolle määrättyyn           tai korkoa ei ole maksettu valtiolle määrättyyn
43739: eräpäivään mennessä, avustuksen saajan on             eräpäivään mennessä, avustuksen saajan on
43740: maksettava palautettavalle määrälle vuotuista         maksettava palautettavalle määrälle vuotuista
43741: viivästyskorkoa 16 prosenttia.                        viivästyskorkoa 16 prosenttia.
43742: 
43743:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43744:                                                       kuuta 1995.
43745: 96                                       1994 vp -    HE 241
43746: 
43747: 30.
43748:                                                 Laki
43749:       poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta annetun lain 4 ja 5 §:n
43750:                                            muuttamisesta
43751: 
43752:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43753:    muutetaan poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta 18 paiVana maa-
43754: liskuuta 1983 annetun lain (284/83) 4 § ja 5 §, sellaisina kuin ne ovat 28 päivänä joulukuuta 1990
43755: annetussa laissa (131 0/90), seuraavasti:
43756: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
43757: 
43758:                        4§                                                    4§
43759:    Korvauksen saamiseksi vahinkoa kärsineen              Korvauksen saamiseksi vahinkoa kärsineen
43760: on tehtävä maatilahallituksen määräämän ajan          on tehtävä maa- ja metsätalousministeriön mää-
43761: kuluessa korvaushakemus sen kunnan maata-             räämän ajan kuluessa korvaushakemus sen
43762: louslautakunnalle, jossa vahingoittunut kiin-         kunnan maaseutuelinkeinoviranomaiselle, jossa
43763: teistö tai irtaimisto sijaitsee taikka jos on         vahingoittunut kiinteistö tai irtaimisto sijaitsee,
43764: kysymys maatilalle tai sillä olevalle irtaimistolle   taikka jos on kysymys maatilalle tai sillä
43765: sattuneesta vahingosta, sen kunnan maatalous-         olevalle irtaimistolle sattuneesta vahingosta,
43766: lautakunnalle, jossa maatilan talouskeskus si-        sen kunnan maaseutuelinkeinoviranomaiselle,
43767: jaitsee.                                              jossa maatilan talouskeskus sijaitsee.
43768:    Hakemuksen käsittelemiseksi tarpeellisen tul-         Hakemuksen käsittelemiseksi tarpeellisen tul-
43769: vavahinkojen arvioinnin suorittaa 1 momentis-         vavahinkojen arvioinnin suorittaa 1 momentis-
43770: sa tarkoitettu maatalouslautakunta. Tulvan            sa tarkoitettu kunnan maaseutuelinkeinoviran-
43771: poikkeuksellisuuden selvittämisessä ja vahinko-       omainen. Tulvan poikkeuksellisuuden selvittä-
43772: jen arvioinnissa maatalouslautakunnalla on oi-        misessä ja vahinkojen arvioinnissa kunnan maa-
43773: keus tarpeen mukaan saada asiantuntija-apua           seutuelinkeinoviranomaisella on oikeus tarpeen
43774: asianomaiselta vesi- ja ympäristöpiiriitä ja met-     mukaan saada asiantuntija-apua asianomaisel-
43775: sälautakunnalta sekä rakennuslautakunnalta ja         ta alueelliselta ympäristökeskukselta ja metsä-
43776: muilta kunnan viranomaisilta. Maatilahallitus         lautakunnalta sekä rakennuslautakunnalta ja
43777: antaa tarvittaessa tarkempia määräyksiä tulva-        muilta kunnan viranomaisilta. Maa- ja metsä-
43778: vahinkojen arviointiperusteista.                      talousministeriö antaa tarvittaessa tarkempia
43779:                                                       määräyksiä tulvavahinkojen arviointiperusteis-
43780:                                                       ta.
43781: 
43782:                         5§                                                  5§
43783:    Korvauksen myöntämisestä päättää ja kor-              Korvauksen myöntämisestä päättää ja kor-
43784: vauksen maksaa maatalouslautakunta sen jäl-           vauksen maksaa kunnan maaseutuelinkeinovi-
43785: keen, kun maatilahallitus on todennut, että           ranomainen sen jälkeen, kun maa- ja metsäta-
43786: kysymyksessä on tässä laissa tarkoitettujen           lousministeriö on todennut, että kysymyksessä
43787: vahinkojen korvaaminen, ja osoittanut tarvit-         on tässä laissa tarkoitettujen vahinkojen kor-
43788: tavat varat maatalouslautakunnan käytettäväk-         vaaminen, ja osoittanut tarvittavat varat kun-
43789: si. Maatilahallitus päättää, huomioon ottaen          nan maaseutuelinkeinoviranomaisen käytettä-
43790: käytettävissä olevat määrärahat, korvattavien         väksi. Maa- ja metsätalousministeriö päättää,
43791: vahinkojen ja kustannusten määrät sekä 6 §:n          huomioon ottaen käytettävissä olevat määrära-
43792: säännökset, mikä osuus tulvan aiheuttamien            hat, korvattavien vahinkojen ja kustannusten
43793: 2 §:ssä tarkoitettujen vahinkojen ja kustannus-       määrät sekä 6 §:n säännökset, mikä osuus
43794: ten määristä korvataan, jolloin korvattava            tulvan aiheuttamien 2 §:ssä tarkoitettujen va-
43795: osuus voi eriluonteisten vahinkojen ja kustan-        hinkojen ja kustannusten määristä korvataan,
43796: nusten osalta olla erilainen.                         jolloin korvattava osuus voi eriluonteisten va-
43797:                                                       hinkojen ja kustannusten osalta olla erilainen.
43798:                                        1994 vp -- lfE 241                                        97
43799: 
43800: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
43801: 
43802:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43803:                                                    kuuta 1995.
43804: 
43805: 
43806: 
43807: 
43808: 31.
43809:                                               Laki
43810:                  oikeudesta yleisiin vesialueisiin annetun lain 4 §:n muuttamisesta
43811: 
43812: 
43813: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
43814: 
43815:                        4§                                                 4§
43816:    Yleiset vesialueet ovat tie- ja vesirakennus-      Yleiset vesialueet ovat Metsähallituksen hal-
43817: hallituksen hallinnassa ja hoidossa, jollei val-   linnassa ja hoidossa, jollei jonkin niihin kuulu-
43818: tioneuvosto jonkin niihin kuuluvan alueen          van alueen osalta säädetä tai valtioneuvoston
43819: osalta toisin määrää.                              päätöksellä määrätä toisin. Kalastusta koskevien
43820:                                                    asioiden osalta yleisten vesialueiden hallinnasta
43821:                                                    ja hoidosta säädetään kuitenkin kalastuslain
43822:                                                     (286/82) ll8 §:ssä.
43823: 
43824: 
43825:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43826:                                                    kuuta 1995.
43827: 
43828: 
43829: 
43830: 32.
43831:                                               Laki
43832:   ajoneuvojen siirtämisestä ja romuajoneuvojen hävittämisestä annetun lain 17 §:n muuttamisesta
43833: 
43834:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43835:   muutetaan ajoneuvojen siirtämisestä ja romuajoneuvojen hävittämisestä 28 päivänä helmikuuta
43836: 1975 annetun lain (151/75) 17 §:n 2 momentti seuraavasti:
43837: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
43838:                                                 17 §
43839: 
43840:   Lääninhallitus valvoo romuajoneuvojen siir-         Alueellinen ympäristökeskus valvoo romuajo-
43841: tämistä ja hävittämistä läänissä.                  neuvojen siirtämistä ja hävittämistä toimialueel-
43842:                                                    laan.
43843: 
43844:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
43845:                                                    kuuta 1995.
43846: 
43847: 
43848: 
43849: 
43850: 13 341101V
43851: 98                                      1994 vp -    HE 241
43852: 
43853: Esitys alueellisten ympäristökeskusten aluejaoksi tammikuu 1994
43854: 
43855: 
43856: 
43857: 
43858:  1 Lapin ympäristökeskus
43859: 
43860:  2 Pohjois-Pohjanmaan ympäristökeskus
43861: 
43862:  3 Kainuun ympäristökeskus
43863: 
43864:  4 Keski-Pohjanmaan ympäristökeskus
43865: 
43866:  5 Länsi-Suomen ympäristökeskus
43867: 
43868:  6 Keski-Suomen ympäristökeskus
43869: 
43870:  1 Pohjois-Savon ympäristökeskus
43871: 
43872:  8 Pohjois-Karjalan ympäristökeskus
43873: 
43874:  9 Etelä-Savon ympäristökeskus
43875: 
43876: 10 Kaakkois-Suomen ympäristökeskus
43877: 
43878: 11 Hämen ympäristökeskus
43879: 
43880: 12 Lounais-Suomen ympäristökeskus
43881: 
43882: 13 Uudenmaan ympäristökeskus
43883:                                         1994 vp -      HE 241                                           99
43884: 
43885: Luonnos                                                                                               Liite
43886: 
43887: 
43888: 
43889: 
43890:                                              Asetus
43891:                                   alueellisista ympäristökeskuksista
43892: 
43893:   Ympäristöministerin esittelystä säädetään          päivänä           kuuta 199 ympäristöhallinnosta
43894: annetun lain ( 1 ) 9 §:n nojalla:
43895: 
43896:                        1§                                 Ympäristöministeriö nimittää ympäristökes-
43897:                Johto ja henkilöstö                     kuksen johtajan valtion virkamieslain 9 §:n 1
43898:                                                        momentin nojalla enintään vuoden kestäväksi
43899:    Alueellisessa ympäristökeskuksessa on ym-           määräajaksi ja valtioneuvosto yli vuoden kes-
43900: päristökeskuksen johtaja. Lisäksi alueellisessa        täväksi määräajaksi.
43901: ympäristökeskuksessa on muuta virkasuhteessa              Muun henkilöstön nimittää tai ottaa ympä-
43902: ja työsopimussuhteessa olevaa henkilöstöä.             ristökeskuksen johtaja, jollei työjärjestyksessä
43903:                                                        toisin määrätä.
43904:                        2§
43905:              Asioiden ratkaiseminen                                            5§
43906:   Alueelliselle ympäristökeskukselle kuuluvat                             Virkavapaus
43907: asiat ratkaisee ympäristökeskuksen johtaja tai            Alueellisen ympäristökeskuksen johtajalle
43908: muu virkamies, jolle ratkaisuvalta työjärjestyk-       myöntää virkavapautta ympäristöministeriö.
43909: sessä on annettu.                                      Yli vuoden kestävän muun kuin sellaisen vir-
43910:   Asiat ratkaistaan esittelystä, jollei työjärjes-     kavapauden, johon virkamiehellä on oikeus
43911: tyksessä toisin määrätä.                               lain, asetuksen tai virkaehtosopimuksen nojal-
43912:                                                        la, myöntää kuitenkin johtajalle valtioneuvos-
43913:                        3§                              to.
43914:              Kelpoisuusvaatimukset                        Virkavapauden ja vapautuksen tehtävien
43915:                                                        hoidosta muulle henkilöstölle myöntää ympä-
43916:    Alueellisen ympäristökeskuksen johtajan kel-        ristökeskuksen johtaja, jollei työjärjestyksessä
43917: poisuusvaatimuksena on virkaan soveltuva               toisin määrätä.
43918: ylempi korkeakoulututkinto, hyvä perehtynei-
43919: syys alueellisen ympäristökeskuksen toimialaan
43920:                                                                                6§
43921: ja johtamistaito.
43922:                                                                             Sijaisuus
43923:                       4§
43924:                                                           Alueellisen ympäristökeskuksen johtajan ol-
43925: Virkojen täyttäminen ja muun henkilökunnan             lessa estynyt toimii hänen sijaisenaan johtajan
43926:                   ottaminen                            määräämä ympäristökeskuksen virkamies.
43927:   Ympäristökeskuksen johtajan nimittää tasa-
43928: vallan presidentti valtioneuvoston esityksestä.                                7§
43929: Ennen esittelyä valtioneuvostolle on asiasta                   Alueelliset suunnitelmat ja ohjelmat
43930: pyydettävä maa- ja metsätalousministeriön lau-
43931: sunto.                                                   Alueellinen ympäristökeskus osallistuu toi-
43932: 100                                     1994 vp -   HE 241
43933: 
43934: mialallaan Euroopan unionin rakennerahasto-                               9§
43935: jen tuella toteutettavien alueellisten suunnitel-                     Työjärjestys
43936: mien ja ohjelmien sekä niihin kuuluvan toimin-
43937: nan valmisteluun ja toimeenpanoon.                    Tarkemmat määräykset alueellisen ympäris-
43938:                                                     tökeskuksen hallinnon ja toimintojen järjestä-
43939:                        8§                           misestä sekä asioiden käsittelystä ja ratkaise-
43940:                                                     misesta annetaan työjärjestyksessä.
43941:               Valtion edustaminen                     Lakisääteisten lupa-asioiden ja muiden näi-
43942:    Alueellisen ympäristökeskuksen johtajalla tai    hin rinnastettavien viranomaistehtävien hoito
43943: hänen valtuuttamallaan asiamiehellä on oikeus       on työjärjestyksessä järjestettävä niin, että näi-
43944: ympäristökeskuksen toimialalla valvoa tuomio-       den asioiden riippumaton käsittely ja ratkaise-
43945: istuimissa ja muissa viranomaisissa sekä toimi-     minen varmistetaan.
43946: tuksissa valtion etua ja oikeutta sekä käyttää        Työjärjestyksen vahvistaa ympäristökeskuk-
43947: ympäristökeskuksen puhevaltaa.                      sen johtaja.
43948:    Jos alueellisen ympäristökeskuksen toimi-                              10 §
43949: alaan kuuluvan asian vaikutukset ulottuvat
43950:                                                                       Voimaantulo
43951: oleellisesti kahden tai useamman alueellisen
43952: ympäristökeskuksen toimialueelle tai valtakun-         Tämä asetus tulee voimaan          päivänä
43953: nan rajojen ulkopuolelle, asianomainen minis-                  kuuta 199 .
43954: teriö ratkaisee, mikä ympäristökeskus puheval-         Ennen asetuksen voimaantuloa voidaan ryh-
43955: taa käyttää.                                        tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
43956:    Alueellinen ympäristökeskus voi toimia val-      piteisiin.
43957: tion puolesta hakijana vesioikeuskäsittelyssä,         Ympäristöministeriö voi ottaa tehtäväkseen
43958: mikäli hankkeesta valtiolle aiheutuvat kustan-      valtion virkamiesasetuksen ( /94) 2 §:n 2
43959: nukset kokonaisuutena ovat vähäiset tai jos         momentissa tarkoitetut päätökset ennen tämän
43960: ympäristökeskus on saanut hakijana toimimi-         asetuksen voimaantuloa ja siirtymäkautena
43961: seen oikeutuksen asianomaiselta ministeriöitä.      enintään 30 päivään syyskuuta 1995 saakka.
43962:                                         1994 ''P -   HE 241                                      101
43963: 
43964: Luonnos                                                                                         Liite
43965: 
43966: 
43967: 
43968: 
43969:                                              Asetus
43970:                                     Suomen ympäristökeskuksesta
43971: 
43972:   ympäristöministerin esittelystä säädetään päivänä kuuta 199 ympäristöhallinnosta annetun lain
43973:   1 ) 9 §:n nojalla:
43974: 
43975:                         1§                           uksen puheenjohtaja ja vähintään kolme muis-
43976:                     Johtokunta                       ta jäsenistä on läsnä.
43977:                                                         Johtokunnan päätökseksi tulee .~e mielipide,
43978:    Valtioneuvosto asettaa Suomen ympäristö-          jota enemmistö on kannattanut. Aänten men-
43979: keskuksen johtokunnan enintään neljäksi vuo-         nessä tasan, päätökseksi tulee se mielipide,
43980: deksi kerrallaan.                                    johon kokouksen puheenjohtaja on yhtynyt.
43981:    Johtokuntaan kuuluu Suomen ympäristökes-             Johtokunta määrää tarkemmin asioiden kä-
43982: kuksen pääjohtaja sekä enintään ku~si muut~          sittelystä johtokunnassa.
43983: jäsentä. Yksi jäsen sekä hänelle henkilökoht~I
43984: nen varajäsen on määrättävä Suomen ympäns-
43985: tökeskuksen henkilöstön keskuudestaan ehdot-                               4§
43986: tamista henkilöistä. Valtioneuvosto määrää yh-
43987: den jäsenen puheenjohtajaksi ja yhden varapu-                          Henkilöstö
43988: heenjohtajaksi.
43989:    Ympäristöministeriö vahvistaa johtokunnan            Suomen ympäristökeskuksen päällikkönä on
43990: jäsenten palkkiot.                                   pääjohtaja. Lisäksi Suomen ympäristökeskuk-
43991:                                                      sessa on johtajia sekä muuta virkasuhteessa ja
43992:                         2§                           työsopimussuhteessa olevaa henkilöstöä.
43993:                Johtokunnan tehtävät
43994:   Johtokunnan tehtävänä on:                                                5§
43995:    1) käsitellä Suomen ympäristökesk~ksen
43996:                                                                   Pääjohtajan tehtävät
43997: yleisiä toimintalinjoja asetetut tulostavOitteet
43998: huomioon ottaen;                                        Pääjohtaja johtaa ja kehittää Suomen ympä-
43999:    2) käsitellä tutkimus- ja kehittämis?hjelmat;     ristökeskuksen toimintaa sekä vastaa toimin-
44000:    3) päättää toiminta- ja taloussuunmtelmasta       nan tuloksellisuudesta ja tavoitteiden saavutta-
44001: ja talousarvioehdotuksesta;                          misesta.
44002:    4) seurata ja edistää Suomen ympäristökes-
44003: kukselle asetettujen tavoitteiden toteutumista;
44004: sekä                                                                       6§
44005:    5) käsitellä muita Suomen ympäristökeskuk-
44006: sen toiminnan kannalta merkittäviä asioita.                      Asioiden ratkaiseminen
44007: 
44008:                          3§                              Suomen ympäristökeskukselle kuuluvat asi-
44009:                                                      at ratkaisee johtokunta, pääjohtaja tai muu
44010:           Asioiden käsittely johtokunnassa           virkamies, jolle ratkaisuvalta on työjärjestyk-
44011:   Johtokunta on päätösvaltainen, kun koko-           sessä tai taloussäännössä annettu.
44012: 102                                      1994 Yp -    HE 241
44013: 
44014:    Pääjohtaja ratkaisee asiat, joita ei ratkaista                           10 §
44015: johtokunnassa tai joita ei ole annettu muun                              Sijaisuus
44016: virkamiehen ratkaistavaksi.
44017:    Asiat ratkaistaan esittelystä, jollei työjärjes-      Pääjohtajan ollessa estynyt toimii hänen si-
44018: tyksessä toisin määrätä.                              jaisenaan pääjohtajan määräämä virkamies.
44019: 
44020:                                                                             11 §
44021:                         7§
44022:                                                                     Valtion edustaminen
44023:              Kelpoisuusvaatimukset
44024:                                                          Suomen ympäristökeskus kantaa ja vastaa
44025:    Kelpoisuusvaatimuksena on:                         valtion puolesta sekä valvoo tuomioistuimissa
44026:    1) pääjohtajalla virkaan soveltuva ylempi          ja muissa viranomaisissa valtion etua ja oikeut-
44027: korkeakoulututkinto, perehtyneisyys Suomen            ta sille kuuluvissa asioissa, jollei toisin ole
44028: ympäristökeskuksen toimialaan ja johtamistai-         säädetty.
44029: to, sekä
44030:    2) johtajalla virkaan soveltuva ylempi kor-                              12 §
44031: keakoulututkinto, hyvä perehtyneisyys virkaan
44032: kuuluviin tehtäviin ja johtamistaito.                                    Virkasyyte
44033:                                                          Pääjohtajaa syytetään virkavirheestä Helsin-
44034:                         8§                            gin hovioikeudessa. Muuta virkamiestä syyte-
44035:                                                       tään virkavirheestä asianomaisessa alioikeudes-
44036: Virkojen täyttäminen ja muun henkilökunnan            sa.
44037:                   ottaminen
44038:    Pääjohtajan nimittää tasavallan presidentti                              13 §
44039: valtioneuvoston esityksestä virkaa haettavaksi                          Työjärjestys
44040: julistamatta. Johtajan nimittää ympäristöminis-
44041: teriö. Ennen esittelyä on asiasta pyydettävä             Tarkemmat määräykset Suomen ympäristö-
44042: maa- ja metsätalousministeriön lausunto.              keskuksen hallinnon ja toimintojen järjestämi-
44043:    Ympäristöministeriö nimittää pääjohtajan           sestä sekä asioiden käsittelystä ja ratkaisemi-
44044: valtion virkamieslain 9 §:n 1 momentin nojalla        sesta annetaan työjärjestyksessä, jonka pääjoh-
44045: enintään vuoden kestäväksi määräajaksi ja             taja vahvistaa.
44046: valtioneuvosto yli vuoden kestäväksi määrä-
44047: ajaksi.                                                                     14 §
44048:    Muun henkilöstön nimittää ja ottaa pääjoh-                           Voimaantulo
44049: taja, jollei työjärjestyksessä ole toisin määrätty.
44050:                                                         Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
44051:                                                                    kuuta 199 .
44052:                         9§                               Tällä asetuksella kumotaan vesi- ja ympäris-
44053:                    Virkavapaus                        töhallinnosta 13 päivänä helmikuuta 1987 an-
44054:                                                       nettu asetus (151/87) siihen myöhemmin tehtyi-
44055:    Pääjohtajalle myöntää virkavapautta ympä-          ne muutoksineen.
44056: ristöministeriö. Yli vuoden kestävän muun                Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voi-
44057: kuin sellaisen virkavapauden, johon virkamie-         daan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
44058: hellä on oikeus lain, asetuksen tai virkaehtoso-      toimenpiteisiin.
44059: pimuksen nojalla, myöntää kuitenkin pääjoh-              Ympäristöministeriö voi ottaa tehtäväkseen
44060: tajalle valtioneuvosto.                               valtion virkamiesasetuksen (      /94) 2 §:n 2
44061:    Virkavapauden ja vapautuksen tehtävien             momentissa tarkoitetut päätökset ennen tämän
44062: hoidosta muulle henkilöstölle myöntää pääjoh-         asetuksen voimaantuloa ja siirtymäkautena
44063: taja, jollei työjärjestyksessä toisin määrätä.        enintään 30 päivään syyskuuta 1995 saakka.
44064:                                           1994 vp -    HE 242
44065: 
44066: 
44067: 
44068: 
44069:                                        HaJiituksen esitys Eduskunnalle laiksi teollisuusyritysten va-
44070:                                    paaehtoisesta osallistumisesta ympäristöasioiden hallinta- ja audi-
44071:                                    tointijärjestelmään
44072: 
44073: 
44074: 
44075: 
44076:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44077: 
44078:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki te-      suorittama järjestelmään rekisteröinti. Yrityk-
44079: ollisuusyritysten vapaaehtoisesta osallistumises-      sen ympäristöasioiden hallintajärjestelmän luo-
44080: ta ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijär-       minen, jolla tarkoitetaan sitä osaa yrityksen
44081: jestelmään, jäljempänä EMAS-järjestelmä.               yleisestä hallintajärjestelmästa, mitä tarvitaan
44082: Laissa säädettäisiin Euroopan yhteisöjen (EY)          yrityksen ympäristöpolitiikasta päättämiseen ja
44083: neuvoston antamassa asiaa koskevassa asetuk-           täytäntöönpanoon, on keskeinen keino EMAS-
44084: sessa tarkoitetuista kansallisista toimielimistä,      järjestelmän toteuttamisessa toimipaikoittain.
44085: seuraamuksista, muutoksenhausta ja kerättä-               Ympäristöauditoinnissa asiantunteva henkilö
44086: vistä maksuista. Vaikka EY-asetus on voimassa          tai ryhmä tarkistaa ja arvioi toimipaikan ym-
44087: sellaisenaan, se edellyttää myös edellämainittu-       päristöhaitat ja niiden vähentämiseksi tehdyt
44088: ja kansallisia täytäntöönpanotoimia. ET A:n            toimet sekä organisaation, hallintajärjestelmän
44089: sekakomitean 21.3.1994 tekemällä päätöksellä           ja muiden ympäristönsuojelua edistävien mene-
44090: N:o 7194 asetus otettiin osaksi ETA-sopimusta          telmien toiminnan. Auditoinnin jälkeen yritys
44091:  lisäämällä se ympäristöä koskevaan liitteeseen        laatii julkisuuteen tarkoitetun ympäristölausun-
44092:  XX.                                                   non, joka sisältää muun muassa kuvauksen
44093:     EY -asetus sisältää EMAS-järjestelmän ta-          toimipaikan ympäristöasioista ja yrityksen ym-
44094:  voitteet, määritelmät, menettelytavat ja osallis-     päristönsuojeluun liittyvät tavoitteet. Tämän
44095:  tumista koskevat edellytykset. Järjestelmä on         jälkeen päteväksi todettu eli akkreditoitu ym-
44096:  avoin teollista toimintaa harjoittaville yrityksil-   päristötodentaja todentaa, että yritys täyttää
44097:  le, jotka voivat osallistua siihen toimipaikka-       EY -asetuksen vaatimukset ja toden taja vahvis-
44098:  kohtaisesti. Yritysten uskotaan liittyvän järjes-     taa ympäristölausunnon. Toimivaltainen toimi-
44099:  telmään markkinasyistä. Järjestelmä ei korvaa         elin, joksi ehdotetaan vesi- ja ympäristöhalli-
44100:  ympäristönsuojeluun liittyviä lupajärjestelmiä        tusta, hyväksyy ja rekisteröi toimipaikan
44101:  vaan täydentää niitä.                                 EMAS-järjestelmään. Toimipaikka voidaan
44102:     EMAS-järjestelmän tärkeimmät osat ovat             poistaa rekisteristä, jos se ei enää täytä EY-
44103:  yrityksen oman auditoijan tai ulkopuolisen            asetuksen ehtoja. Akkreditointielimeksi ehdote-
44104:  henkilön tekemä ympäristöauditointi, julkisuu-        taan mittatekniikan keskusta, joka toteaisi pä-
44105:  teen tarkoitettu ympäristölausunto, akkredi-          teviksi akkreditoidut ympäristötodentajat ja
44106:  toidun ympäristötodentajan suorittama yrityk-         valvoisi heidän toimintaansa.
44107:  sen ympäristötoiminnan asetuksenmukaisuu-                Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
44108:  den todentaminen ja ympäristölausunnon vah-           maan vuoden 1995 alusta.
44109:  vistaminen sekä toimivaltaisen toimielimen
44110: 
44111: 
44112: 
44113: 
44114: 341178E
44115: 2                                                                       1994 vp -          HE 242
44116: 
44117: 
44118: 
44119: 
44120:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
44121: 
44122: 
44123:                                                                                     Sivu                                                                               Sivu
44124:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                    1      4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . .                   6
44125:                                                                                               4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6
44126:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       3
44127: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3    5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                       7
44128:     1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . .                         3       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                        7
44129:     1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden
44130:          lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           3    1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             7
44131:     1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                4              1 luku. Lain tarkoitus ja määritelmät . . .                          7
44132:                                                                                                      2 luku. Toimivaltainen toimielin ja sen
44133: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                 5                      tehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       7
44134: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5              3 luku. Akkreditointijärjestelmä ja ympä-
44135:     3.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .                                                          ristötodentajat ................ .
44136:     3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                   6              4 luku. Seuraamukset ja muutoksenhaku .                              8
44137:     3.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     6              5 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . .                   9
44138: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           6       LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             9
44139:                                          1994 vp -    HE 242                                         3
44140: 
44141:                                         YLEISPERUSTELUT
44142: 
44143: 1. Nykytila                                           samantyyppisen dokumentointi- ja tarkastus-
44144:                                                       mallin mukaisesti.
44145: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                            Kun yrityksellä on tietyn standardin mukai-
44146:                                                       nen laatujärjestelmä, se voi saada hakemukses-
44147:     Euroopan yhteisöjen (EY) neuvosto on an-          ta sertifikaatin eli todistuksen siitä, että sen
44148: tanut asetuksen teollisuusyritysten vapaaehtoi-       laatujärjestelmä täyttää kyseessä olevan stan-
44149: sesta osallistumisesta yhteisön ympäristöasioi-       dardin vaatimukset. Sertifikaatteja myöntää
44150: den hallinta- ja auditointijärjestelmän ((ETY)        Suomessa usea sertifiointielin, joista mittatek-
44151: N:o 1836/93). Asetuksesta käytetään jäljempä-         niikan keskus on akkreditoinut eli todennut
44152: nä lyhennettä EMAS-asetus ja mainitusta jär-          päteviksi Suomen Standardisoimisliiton (SFS)
44153: jestelmästä lyhennettä EMAS-järjestelmä.              ja Det Norske Veritas Classification Oy/Ab
44154:                                                       (DNV). Muutamat sertifiointielimet on akkre-
44155:     Suomessa ei ole voimassa lainsäädäntöä,
44156:                                                       ditoitu ulkomailla, mutta kaikkia ei ole akkre-
44157: joka koskisi EMAS-asetuksessa säänneltyä te-
44158:                                                       ditoitu ollenkaan. Tällä hetkellä Suomessa on
44159: ollisuuslaitosten ympäristöasioiden hallinta- ja
44160:                                                       noin 430 sertifioitua laatujärjestelmää.
44161: auditointijärjestelmää. Ympäristöasioiden hal-
44162:                                                          Laatujärjestelmästandardien rinnalle on jul-
44163: lintajärjestelmät ja ympäristöauditoinnit ovat
44164:                                                       kaistu myös ympäristöasioiden hallintajärjestel-
44165: systemaattinen tapa lähestyä ympäristönsuoje-
44166:                                                       mästandardeja. Tällä hetkellä ympäristöasioi-
44167: lun kehittämistä yrityksissä, parantaa tiedon-
44168:                                                       den hallinta -sertifikaatin voi saada Suomessa
44169: saantia ja vähentää yritysten aiheuttamia ym-
44170:                                                       muun muassa Det Norske Veritakselta ja
44171: päristöongelmia. Uudet järjestelmät eivät kui-
44172:                                                       SFS:lta. Sertifioinnin pohjana on englantilais-
44173: tenkaan korvaa nykyisiä ympäristönsuojeluun
44174:                                                       ten kehittämä British Standard BS 7750, joka
44175: liittyviä lupajärjestelmiä vaan täydentävät niitä
44176:                                                       on käännetty suomeksi. Ensimmäiset sertifi-
44177: yrityksen itse valitsemista lähtökohdista käsin
44178:                                                       kaatit on myönnetty kesäkuussa 1994.
44179: ja yritykselle sopivalla aikataululla.
44180:                                                          Nykymuodossaan standardit eivät kuiten-
44181:     Useissa, lähinnä suurissa, vientiyrityksissä on   kaan sellaisenaan vastaa EMAS-asetuksen vaa-
44182:  tehty sisäisiä ympäristöauditointeja. Ympäris-       timuksia. Lisäksi tarvitaan lähinnä julkisuuteen
44183:  töauditointien sisältö on vaihdellut tarkoituk-      tarkoitettu ympäristölausunto, jotta toimipaik-
44184:  sen mukaan sisältäen alkuaikoina minimissään         ka voisi hakea rekisteröintiä toimivaltaiselta
44185:  tiedot yrityksen toiminnasta ympäristön käyt-        toimielimeltä.
44186:  töä ja suojelua koskevien lakien mukaisesti
44187:  sekä arviot organisaatiosta, prosesseista ja
44188:  mahdollisista riskeistä. Auditointeja on suori-
44189:  tettu erityisesti yritysostojen yhteydessä.          1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-
44190:     Auditointien rinnalla on kehittynyt ympäris-           säädäntö
44191:  tötietoinen johtaminen, jossa ympäristöasiat
44192:  kytketään yrityksen strategiaan. Samalla yrityk-        Ensimmäiset ympäristöauditoinnit tehtiin
44193:  sen johto on omaehtoisesti sitoutunut toimi-         Yhdysvalloissa 1970-luvun alussa ja ne sisälsi-
44194:  maan ympäristöä jatkuvasti parantavalla taval-       vät vain toiminnan lainmukaisuuden tarkasta-
44195:  la.                                                  misen. Auditoinnin rinnalle on sittemmin ke-
44196:      Ympäristöasioiden hallintajärjestelmien luo-     hittynyt ympäristöasioiden hallintajärjestelmän
44197:  minen ja käyttöönotto vaatii yrityksiltä syste-      käsite, jolla tarkoitetaan sitä osaa yrityksen
44198:  maattista arviota toimintansa ympäristövaiku-        yleisestä hallintajärjestelmästä, mikä tarvitaan
44199:  tuksista. Useissa yrityksissä hallintajärjestelmi-   toimipaikan ympäristöpolitiikasta päättämi-
44200:  en järjestelmällinen parantaminen on aloitettu       seen ja täytäntöönpanoon. Yrityksen ympäris-
44201:  ottamalla käyttöön laatujärjestelmiä. Näiden         töpolitiikkaa sisältää yrityksen ympäristöä kos-
44202:  tavoitteena on ollut tuotteiden ja palvelujen        kevat yleistavoitteet ja toimintaperiaatteet, mu-
44203:  laadun parantaminen laajasti ymmärrettynä.           kaan lukien kaikkien ympäristöalalla säädetty-
44204:  Kokemukset laatujärjestelmistä ovat helpotta-        jen asian kannalta merkityksellisten määräys-
44205:  neet ja vauhdittaneet myös ympäristöasioiden         ten noudattamisen. Euroopassa ympäristöasioi-
44206:  hallintajärjestelmien käyttöönottoa yrityksissä,     den hallintajärjestelmiä alettiin kehitellä vasta
44207:  sillä molemmat järjestelmät voidaan toteuttaa        1980-luvulla.
44208: 4                                        1994 vp -    HE 242
44209: 
44210:    Ympäristöasioiden hallintajärjestelmien kehi-      minkä jälkeen toimipaikka voidaan hyväksyä
44211: tys on nykyään vilkasta. Yritykset kehittävät ja      EMAS-järjestelmään.
44212: testaavat järjestelmiä omiin tarpeisiinsa mah-           Kansallisen standardivalmistelutyön lisäksi
44213: dollisimman sopiviksi ja käyttökelpoisiksi lä-        ympäristöasioiden hallintajärjestelmiin liittyviä
44214: hinnä niin, että järjestelmät täyttävät ympäris-      standardeja valmistellaan myös kansainvälisis-
44215: töasioiden hallintajärjestelmiä koskevien stan-       sä standardisointijärjestöissä. Kansainvälinen
44216: dardien vaatimukset ja tulevaisuudessa myös           standardisoimisjärjestö ISO (lnternational Or-
44217: EMAS-järjestelmän asettamat lisävaatimukset.          ganization for Standardization) on aloittanut
44218:    Ollakseen uskottava myös yrityksen ulko-           ympäristöasioiden hallintaan liittyvien standar-
44219: puolisille henkilöille ja tahoille täytyy luotetta-   dien valmistelun. Vielä on kuitenkin epävar-
44220: van ympäristöasioiden hallintajärjestelmän olla       maa, tulevatko ISO:n standardit kattamaan
44221: toteutettu yhteisesti sovittujen sääntöjen mu-        kokonaan EMAS-järjestelmän vaatimukset.
44222: kaan. Yhteisiä, hyväksyttyjä pelisääntöjä on          Jos ne eivät täytä EMAS-järjestelmän vaati-
44223: kehitelty standardisointijärjestöissä ja Euroo-       muksia, täytynee eurooppalaisen standardisoin-
44224: pan yhteisössä.                                       tijärjestön, CEN:n (Comite Europeen de Nor-
44225:    Euroopan yhteisöjen neuvosto antoi 29 päi-         malisation) valmistella erilliset eurooppalaiset
44226: vänä kesäkuuta 1993 asetuksen, joka koskee            standardit.
44227: teollisuusyritysten vapaaehtoista osallistumista
44228: ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijärjes-
44229: telmään. ETA-sekakomitean 21 päivänä maa-             1.3. Nykytilan aniointi
44230: liskuuta 1994 tekemällä päätöksellä N:o 7/94
44231: asetus otettiin osaksi ETA-sopimusta lisäämäl-           Suomessa ympäristönsuojelua on kehitetty
44232: lä se ympäristöä koskevaan liitteeseen XX.            pääasiassa hallinnollisen ohjauksen avulla.
44233: Sekakomitean päätös on Suomessa hyväksytty            Myös taloudellisten ohjauskeinojen käyttömah-
44234: lailla ja saatettu voimaan 1 päivänä heinäkuuta       dollisuuksia on selvitelty ja otettu myös käyt-
44235:  1994 asetuksella.                                    töön muun muassa polttoaineiden verotuksessa
44236:    Tämä esitys koskee nimenomaan edellä mai-          ja pullojen kierrätyksessä.
44237: nitun neuvoston asetuksen täytäntöönpanemi-              Tulevaisuudessa vapaaehtoisten ympäristö-
44238: seksi tarvittavia kansallisia säännöksiä ja mää-      asioiden hallintajärjestelmien käyttöönotto tul-
44239: räyksiä. Asetus on sellaisenaan velvoittava Eu-       lee yhä useammin täydentämään hallinnollista
44240: roopan unionin jäsenmaissa ja muissa Euroo-           ja taloudellista ohjausta. Ympäristöasioiden
44241: pan talousalueeseen (ETA) kuuluvissa maissa.          hallintajärjestelmän avulla pyritään systemaat-
44242: EMAS-järjestelmän on oltava kansallisesti toi-        tisesti vaikuttamaan koko tuotantojärjestel-
44243: mintavalmiina ETA-maissa 13 päivänä huhti-            mään ja sen toimintaan, kun taas hallinnollinen
44244: kuuta 1995. Toimintavalmius tarkoittaa sitä,          ja taloudellinen ohjaus on kohdistunut lähinnä
44245: että ETA-maiden täytyy nimetä ja antaa voi-           päästöjen rajoittamiseen. Toisessa vapaaehtoi-
44246: mavarat kansalliselle toimivaltaiselle toimieli-      sessa järjestelmässä, ympäristömerkintäjärjes-
44247: melle ja toisaalta akkreditointielimelle, jotta       telmässä tarkastellaan tuotteen elinkaarta ja
44248: halukkaat yritykset voivat liittyä järjestelmään,     ympäristövaikutuksia. Yhdessä edellämainitut
44249: kun asetusta aletaan soveltaa.                        järjestelmät edistävät kestävän kehityksen peri-
44250:    EY:n asetus on seikkaperäinen ja itsenäinen        aatteen mukaista ympäristöasioiden kokonais-
44251: kokonaisuus, mutta myös joustava. Osa siitä           valtaista käsittelyä.
44252: tai mahdollisesti se kokonaan voidaan korvata            Markkinat alkavat jo nykyään olla tietyissä
44253:  komission hyväksymällä kansallisella tai kan-        tapauksissa tiukempia ympäristövaatimuksis-
44254: sainvälisellä standardilla, joka sisältää vastaa-     saan kuin viranomaiset ja tulevaisuudessa
44255: vat osiot kuin asetuskin. Tällä hetkellä riittä-      markkinoiden vaikutus lisääntynee entisestään.
44256: vän kattavaa standardia ei vielä ole olemassa.        EMAS-järjestelmän käyttöönotto parantaa
44257:  Muutamat kansalliset standardit, esimerkiksi         myös yleisön tiedon saantia yrityksien päästöis-
44258: British Standard BS 7750 sisältää suuren osan         tä ja ympäristövaikutuksista sekä lisää ilmoi-
44259: neuvoston asetuksen vaatimista asioista. Julki-       tettujen tietojen uskottavuutta. Suomessa yri-
44260: suuteen tarkoitetun ympäristölausunnon liittä-        tysten päästätiedot ovat tähänkin saakka olleet
44261: minen standardin mukaiseen sertifiointiin riit-       julkisia. EMAS-järjestelmän mukanaan tuo-
44262:  tänee täyttämään myös asetuksen vaatimukset,         man avoimuuden merkitys ei ole niin suuri
44263:                                         1994 vp -   HE 242                                          5
44264: 
44265: Suomessa kuin esimerkiksi Saksassa, jossa lai-      !intoa ja akkreditointie1imen kauppa- ja teolli-
44266: tosten päästätiedot ovat olleet salassapidettä-     suusministeriön hallinnonalaa yhdistyvät eri
44267: viä.                                                hallinnonalojen asiantuntemukset parhaalla
44268:    EMAS-asetuksessa esitetty ympäristöasioi-        mahdollisella tavalla. Samoin järjestelmässä
44269: den hallinta- ja auditointijärjestelmä on seikka-   hyödynnettäisiin mahdollisimman tarkkaan
44270: peräinen eikä sen edellytyksiä täyttäne vielä       olemassa olevia resursseja ja se loisi perustan
44271: yksikään yritys, vaikka suurissa yrityksissä        järjestelmän nopealle toteuttamiselle.
44272: ympäristöasioiden hallintajärjestelmät ovatkin
44273: usein jo hyvin kehittyneitä. Pienissä ja kes-
44274: kisuurissa yrityksissä ei yleensä olla vielä yhtä   3. Esityksen vaikutukset
44275: pitkällä. Suuret yritykset tulevat kuitenkin
44276: EMAS-järjestelmän käyttöönoton myötä aset-
44277:                                                     3.1. Taloudelliset l'aikutukset
44278: tamaan yhä enemmän vaatimuksia myös ali-
44279: hankkijoidensa ympäristöasioiden hallintajär-
44280: jestelmän toimivuudelle ja tasolle.                 Yritystaloudelliset vaikutukset
44281: 
44282:                                                         Kysymyksessä on vapaaehtoinen järjestelmä,
44283: 2. Esitykset tavoitteet ja keskeiset                joten yritykset liittyvät siihen, jos ne katsovat,
44284:    ehdotukset                                       että saavuteltavat edut ovat suuremmat kuin
44285:                                                     liittymisestä aiheutuvat haitat. Yritykselle
44286:    Esityksen tavoitteena on kestävän kehityksen     EMAS-järjestelmään liittymisestä aiheutuvat
44287: mukaisen kokonaisvaltaisen ympäristöasioiden        kustannukset riippuvat yrityksen koon ja toi-
44288: hoitamisen edistäminen vapaaehtoisella teolli-      mialan lisäksi siitä, kuinka paljon yrityksessä
44289: suusyritysten ympäristöasioiden hallinta- ja au-    on jo aiemmin tehty työtä ympäristöasioiden
44290: ditointijärjestelmän käyttöönotolla. EMAS-          hallintajärjestelmien käyttöön ottamiseksi. Jär-
44291: asetus määrittelee järjestelmän sisällön ja kan-    jestelmät toteutetaan yleensä useassa vaiheessa,
44292: sallisesti jää toimeenpantavaksi tarvittavat täy-   joista ensimmäinen palvelee yrityksen sisäisiä
44293: dentävät säädökset, joita tämä esitys koskee.       tarpeita. Toisessa vaiheessa ympäristöasioiden
44294: EMAS-asetus on sellaisenaan sovellettavaa           hallintajärjestelmät muokataan sellaisiksi, että
44295: lainsäädäntöä ETA-maissa. Tässä esityksessä         niillä toteutetaan asianmukaiset standardit ja
44296: annetaan vain tarpeelliset täydennykset kansal-     järjestelmä voidaan sertifioida. Kolmannessa
44297: lisista toimielimistä, joita ovat toimivaltainen    vaiheessa yritys toteuttaa EMAS-asetuksen
44298: toimielin ja akkreditointielin sekä seuraamuk-      mukaiset toimet todentamisineen ja julkisuu-
44299: sia, muutoksenhakua ja perittäviä maksuja           teen tarkoitettuine vahvistettuine ympäristölau-
44300: koskevat säännökset. Toimivaltaiseksi toimieli-     suntoineen, minkä jälkeen yritys voidaan hy-
44301: meksi esitetään vesi- ja ympäristöhallitusta        väksyä EMAS-rekisteriin ja se saa oikeuden
44302: (VYH), 1 päivästä maaliskuuta 1995 alkaen           käyttää osallistumisilmoitusta.
44303: Suomen ympäristökeskus (SYKE), ja akkredi-              Suurimmat kustannukset muodostuvat hal-
44304: tointielimeksi mittatekniikan keskusta.             lintajärjestelmän luomisesta. Sertifioinnin kus-
44305:    Neuvoston asetuksen 6 artiklan 3 kohdassa        tannukset vaihtelevat toimipaikan koosta ja
44306: määrätään erityisesti, että akkreditointijärjes-    toimialasta riippuen välillä 30 000 mk -
44307: telmän käyttöönotossa jäsenvaltion on kuulta-        JOO 000 mk. Voidaan arvioida, että EMAS-
44308: va kaikkia asianosaisia. Esityksen soveltami-       järjestelmään sisältyvän todentamisen kustan-
44309: seksi kauppa- ja teollisuusministeriö ja ympä-      nukset ovat jonkun verran suuremmat, koska
44310: ristöministeriö yhdessä asianosaisten tahojen       todentamisen vaatimukset ovat sertifiointia
44311: kanssa perustavat yhteistyöelimen, jonka teh-       monipuolisemmat. Tämän lisäksi yrityksen täy-
44312: tävänä on akkreditointiin liittyvien tarpeiden      tyy tuottaa myös julkisuuteen tarkoitettu ym-
44313: kehittäminen, muiden järjestelmän käynnistä-        päristölausunto ja maksaa rekisteröintimaksu.
44314: miseen liittyvien kysymysten hoitaminen, eri        Järjestelmään liittyvien yritysten määrää ei ole
44315: tahojen tiedon saannin varmistaminen sekä           pystytty arvioimaan. Ympäristöasioiden hallin-
44316: kansallisten ja kansainvälisten yhteistyökysy-      tajärjestelmän käyttöönoton uskotaan edistä-
44317: mysten hoitaminen.                                  vän ympäristönsuojelun toteuttamista yrityksis-
44318:    Edellä kuvatulla tavalla toteutettuna toimi-     sä ja myös maksavan itsensä takaisin toimin-
44319: valtaisen toimielimen edustaessa ympäristöhal-      nan tehostumisen seurauksena.
44320: 6                                      1994 vp -    HE 242
44321: 
44322: Valtiontaloudelliset vaikutukset                    kreditoinnin eli päteväksi toteamisen tiettyjen
44323:                                                     kriteerien mukaisesti. Mittatekniikan keskuk-
44324:     Valtiontaloudelle aiheutuvat kustannukset       sella on kokemusta sekä sertifiointielinten että
44325: muodostuvat järjestelmän kansallisen ja kan-        testauslaboratorioiden akkreditoinnista ja siten
44326: sainvälisen kehittämisen ja täydentämisen to-       menettelyn osaaminen, mutta ympäristötoden-
44327: teuttamisen vaatimasta työpanoksesta ja kehi-       tajien akkreditointi edellyttää myös uusien ja
44328: tystoiminnan rahoittamisesta. Toimipaikkojen        uudenlaisten voimavarojen hankkimista mitta-
44329: rekisteröinnin vaatimat kustannukset on tar-        tekniikan keskukselle. Ainakin yhden lisähen-
44330: koitus periä yrityksiltä täysimääräisenä alusta     kilön työpanos on välttämätöntä, mikä on
44331: alkaen järjestelmään rekisteröitymisen yhtey-       huomioitu vuoden 1994 lisäbudjetissa.
44332: dessä. Järjestelmän vaatiman akkreditointijär-
44333: jestelmän muodostaminen mittatekniikan kes-
44334: kukseen yhteyteen vaatii alussa julkista panos-
44335: tusta eikä sitä voi laskuttaa täysimääräisesti      3.3. Ympäristövaikutukset
44336: ensimmäisenä akkreditointia hakevilta todenta-
44337: jilta. Myöhemmin akkreditointi tulee perustu-          Ympäristöasioiden         hallintajärjestelmien
44338: maan valtion maksuperustelain (150/92) mukai-       käyttöönotto yrityksissä täydentää hallinnollis-
44339: seen kustannusvastaavuuteen.                        ta ja taloudellista ohjausta ja edesauttaa kestä-
44340:     EMAS-asetus edellyttää, että jäsenmaat edis-    vän kehityksen mukaista kattavaa ympäristö-
44341: tävät PKT -sektorin osallistumista järjestel-       asioiden hoitamista yrityksissä ja ympäristön-
44342: mään. Myöhemmin EMAS-järjestelmää on tar-           suojelutason jatkuvaa parantamista, mikä on
44343: koitus EU:ssa kehittää siten, että myös palve-      EMAS-asetuksen tavoitteena.
44344: lusektori ja julkinen hallinto voivat osallistua       Ympäristöasioiden systemaattinen käsittely
44345: siihen niille soveltuvalla, joustavalla tavalla.    tehostaa muun muassa energia-asioiden hoitoa,
44346:     Valtiontaloudelle aiheutuvat kustannukset       raaka-ainehuoltoa, veden käyttöä ja jäteasioi-
44347: ovat 2-3 ensimmäisen vuoden aikana noin             den hoitoa. Ympäristöasioiden hallintajärjestel-
44348: 600 000 mk eli kaksi henkilötyövuotta, mikä         mien käyttöönotto vähentää jatkuvien päästö-
44349: koostuu akkreditointijärjestelmän kehittämises-     jen ohella satunnaispäästöjä, mikä merkitsee
44350: tä ja yleisestä järjestelmän kehittämisestä sekä    myös yrityksen ympäristöriskien hallinnan pa-
44351: näihin liittyvästä kansainvälisestä yhteistyöstä.   rantumista. Pitkällä tähtäimellä hallintajärjes-
44352: Nämä järjestelmän käynnistämiseen liittyvät         telmät osaltaan ohjaavat yritysten tuotekehitys-
44353: tehtävät voidaan kuitenkin hoitaa nykyisiä          tä ja tuotantomenetelmien valintaa kestävän
44354: voimavaroja uudelleen kohdentamalla. Tutki-         kehityksen suuntaan.
44355: muksiin ja selvityksiin tarvittava rahoitus on
44356: noin 500 000 mk vuodessa, mikä on tarkoitus
44357: myös kattaa voimavaroja uudelleen kohdenta-         4. Asian valmistelu
44358: malla. Näillä määrärahoilla kehitetään muun
44359: muassa PKT-sektorin edellytyksiä osallistua         4.1. Valmistelm·aiheet ja -aineisto
44360: järjestelmään. Asetettavan yhteistyöelimen kus-
44361: tannuksia ei ole arvioitu.                            Ympäristöministeriö asetti 16 joulukuuta
44362:                                                     1993 työryhmän, jonka tehtävänä oli valmistel-
44363:                                                     la ehdotus niistä hallinnollisista ja muista toi-
44364: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset         mista, joita tarvitaan EY:n asetuksen ETY N:o
44365:                                                     1836/93 mukaisen ympäristöjohtamisen ja tar-
44366:    Neuvoston asetus edellyttää, että järjestel-     kastuksen järjestelmän käyttöönottamiseksi
44367: mään hyväksytyt yritykset rekisteröidään. Re-       Suomessa. Työryhmä luovutti ehdotuksensa
44368: kisteröinti ja sen ylläpito ehdotetaan annetta-     ympäristöministeriölle 11 päivänä heinäkuuta
44369: vaksi vesi- ja ympäristöhallitukselle, joka hoi-    1994.
44370: taa tehtävän henkilöresurssien uudelleenkoh-          Työryhmä selvitti, millä tavoin neuvoston
44371: dentamisella.                                       asetus voitaisiin täytäntöönpanna Suomessa.
44372:    Keskeinen osa asetuksen täytäntöönpanoa          Työryhmän yksimielinen esitys oli, että toimi-
44373: on akkreditointijärjestelmän luominen, joka         vaitaiseksi toimielimeksi nimettäisiin vesi- ja
44374: sisältää yrityksien ympäristöhallintajärjestelmiä   ympäristöhallitus ja akkreditointielimeksi mitta-
44375: todentavien henkilöiden tai henkilöryhmien ak-      tekniikan keskus. Tämän lisäksi työryhmän
44376:                                          1994 vp -    HE 242                                          7
44377: 
44378: mielestä oli välttämätöntä, että järjestelmän         sia ehdotettiin lakitekstiin. Lausunnoista on
44379: käyttöönoton edistämiseksi perustettaisiin yh-        ympäristöministeriössä tehty tiivistelmä.
44380: teistyöelin. Yhteistyön muoto olisi määräajaksi          Hallituksen esitys perustuu ympäristöjohta-
44381: nimettävä työryhmä, jossa olisivat edustettuina       misen ja -auditoinnin työryhmän ehdotuksiin.
44382: keskeisesti asiaan liittyvät tahot. Koska myös
44383: EY:ssä asian valmistelu on kesken, on työryh-
44384: män tarkoitus jatkaa valmisteluaan muun mu-           5. Muita esitykseen vaikuttavia
44385: assa tältä osin, jotta voidaan varmistaa tehokas         seikkoja
44386: tiedon kulku ja toisaalta yhteensovittamistar-
44387: peet EY :n kanssa.                                       Neuvoston asetus on osa ETA-sopimuksen
44388:                                                       pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden muuttamis-
44389:                                                       ta koskevan ET A:n sekakomitean päätöstä N:o
44390: 4.2. Lausunnot                                        7/94. Asetusta sovelletaan Suomessa kuten EU-
44391:                                                       maissakin 13 päivänä huhtikuutal995, jolloin
44392:   Ympäristöministeriö pyysi ympäristöjohta-           asetuksen voimaantulon edellyttämät täytän-
44393: misen ja -auditoinnin työryhmän mietinnöstä           töönparrat on tullut suorittaa.
44394: lausunnot 56 taholta, joista 9 päivään syyskuu-          Mikäli Suomi liittyy Euroopan unioniin,
44395: ta 1994 mennessä lausuntonsa antoi 31 tahoa.          asetuksen täytäntöönpanoa valvoo EFTA val-
44396: Kaikki lausuntonsa antaneet suhtautuivat              vontaviranomaisen sijasta Euroopan yhteisöjen
44397: myönteisesti työryhmän ehdotukseen nimettä-           komissio, jolle myös EMAS-asetuksessa ja
44398: vistä toimielimistä. Muutamia pieniä korjauk-         EMAS-laissa tarkoitetut tiedot toimitetaan.
44399: 
44400: 
44401: 
44402: 
44403:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
44404: 
44405: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          valtioiden toivotaan kannustavan enty1sesti
44406:                                                       pienten ja keskisuurten yritysten osallistumista
44407:   luku. Lain tarkoitus ja määritelmät                 järjestelmään muun muassa ottamalla käyttöön
44408:                                                       ja edistämällä teknisiä aputoimenpiteitä ja ra-
44409:    1 §. Lain tarkoitus. Laissa ehdotetaan annet-      kenteita, joiden tarkoituksena on tarjota tällai-
44410: tavaksi tarvittavat kansalliset säännökset ja         sille yrityksille tarvittavaa asiantuntija-apua ja
44411: määräykset EMAS-asetuksen täytäntöönpane-             tukea.
44412: misesta Suomessa.                                        3 §. Määritelmät. Pykälässä on määritelty
44413:    Kansallisesti tulee säätää toimivaltaisesta toi-   tässä laissa käytetyt keskeisimmät käsitteet.
44414: mielimestä, akkreditointijärjestelmästä, seuraa-      Käsitteet ovat yhteneväiset EMAS-asetuksen
44415: muksista, muutoksenhausta, maksuista ja mää-          määritelmien kanssa.
44416: räysten antamisesta. Lainsäädäntökokonaisuu-
44417: den hahmottamiseksi säädettäisiin myös kan-
44418: sallisten elimien tehtävistä, ympäristötodenta-       2 luku. Toimivaltainen toimielin ja sen tehtävät
44419: jista, järjestelmään osallistumisesta ja määritel-
44420: mistä.                                                   4 §. Toimivaltainen toimielin. Neuvoston
44421:    2 §. Osallistuminen järjestelmään. EMAS-           asetuksen 18 artiklassa edellytetään kunkin
44422: järjestelmä on avoin kaikille teollista toimintaa     jäsenvaltion nimeävän 12 kuukauden kuluessa
44423: harjoittaville yrityksille, jotka voivat liittyä      asetuksen voimaantulosta toimivaltaisen toimi-
44424: siihen toimipaikoittain. Kun järjestelmä ote-         elimen. Toimivaltaiselta toimielimeitä edellyte-
44425: taan käyttöön, erityistä huomiota kiinnitetään        tään riippumattomuutta ja puolueettomuutta.
44426: siihen, että pienet ja keskisuuret teollisuusyri-     Toimivaltaisen toimielimen päätehtävä on pi-
44427: tykset voivat mahdollisimman hyvin hyödyntää          tää rekisteriä järjestelmään hyväksytyistä toi-
44428: järjestelmää. EY -asetuksen 13 artiklassa jäsen-      mipaikoista.
44429: 8                                       1994 vp -    HE 242
44430: 
44431:    Toimivaltaiseksi toimielimeksi ehdotetaan         Yritykset voivat käyttää todentamiseen vain
44432: vesi- ja ympäristöhallitusta, joka täyttää edellä    akkreditoitua ympäristötodentajaa.
44433: mainitut edellytykset ja jonka tehtäviin maini-
44434: tunlainen rekisterinpito soveltuu.
44435:    5 §. Tehtävät. Vesi- ja ympäristöhallitus         4 luku. Seuraamukset ja muutoksenhaku
44436: rekisteröi toimipaikat todentajan lausunnon
44437: perusteella ja toimittaa tiedot EMAS-rekisterin         8 §. Salassapitovelvollisuuden rikkominen.
44438: toimipaikoista ulkoasiainministeriön välityksel-     Neuvoston asetuksen 4 artiklan 7 kohdan
44439: lä EFTAn valvontaviranomaiselle. Vesi- ja            mukaan yrityksen ulkopuoliset auditoijat ja
44440: ympäristöhallitus poistaa toimipaikan rekiste-       akkreditoidut ympäristötodentajat eivät saa il-
44441: ristä, jos se ei täytä EMAS-asetuksen 8 artiklan     maista ilman yrityksen johdon lupaa mitään
44442: ehtoja. EMAS-asetuksen 8 artiklassa esitetään        auditointi- ja todentamistapahtumassa tietoon-
44443: seikkaperäisesti sekä rekisteröinnin että rekis-     sa saamiaan seikkoja tai tietoja. Suomalaisen
44444: teristä poistamisen edellytykset, joita toimival-    käytännön mukaan rangaistavaa olisi esimer-
44445: tainen toimielin soveltaa. Ainoastaan yrityksil-     kiksi liikesalaisuuksien paljastaminen ulkopuo-
44446: tä perittävästä rekisteröintimaksusta voidaan        lisille ilman yrityksen johdon lupaa. Tavan-
44447: päättää kansallisesti.                               omainen rangaistus tämäntyyppisistä rikoksista
44448:    EY-komissio pitää rekisteriä asetuksen mu-        Suomessa on sakko tai enintään kuusi kuu-
44449: kaisessa järjestelmässä mukana olevista toimi-       kautta vankeutta.
44450: paikoista. Kansalliset toimivaltaiset toimieli-         9 §. Muutoksenhaku. Muutosta vesi- ja ym-
44451: met, Suomessa vesi- ja ympäristöhallitus, toi-       päristöhallituksen tekemään päätökseen, joka
44452: mittavat tiedot EFT An valvontaviranomaiselle        koskee toimipaikan rekisteröintiä EMAS-jär-
44453: ennen jokaisen vuoden loppua. Luettelo jul-          jestelmään haettaisiin Uudenmaan lääninoikeu-
44454: kaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa leh-       delta.
44455: dessä vuosittain. Tiedot toimitetaan myös                Muutosta mittatekniikan keskuksen teke-
44456: kauppa- ja teollisuusministeriölle, ympäristömi-     mään päätökseen, joka koskee ympäristötoden-
44457: nisteriölle ja alueellisille ympäristökeskuksille.   tajan akkreditointia, akkreditoinnin poistamis-
44458:                                                      ta, pidättämistä tai alan supistamista haettai-
44459:                                                      siin niin ikään Uudenmaan lääninoikeudelta.
44460: 3 luku. Akkreditointijärjestelmä ja ympäristö-           Ensimmäiseksi muutoksenhakuasteeksi on
44461:          todentaiat                                  valittu Uudenmaan lääninoikeus siksi, että
44462:                                                      pykälässä tarkoitetut asiat keskittyvät tapaus-
44463:    6 §. Akkreditointielin. Suomessa EMAS-            kohtaisiin ja luonteeltaan teknisiin näyttökysy-
44464: asetuksessa tarkoitettuja akkreditoituja ympä-       myksiin. Tällöin korkein hallinto-oikeus on
44465: ristötodentajia akkreditoi mittatekniikan kes-       epätarkoituksenmukainen ensimmäiseksi ja ai-
44466: kus, joka jo nyt toimii sekä sertifiointielinten     noaksi muutoksenhakuviranomaiseksi, vaikka
44467: että testauslaboratorioiden akkreditoijana.          hallintopäätöksen tehneen viranomaisen toimi-
44468:    7 §. Tehtävät. Mittatekniikan keskus akkre-       alueena onkin koko maa. Muutoksenhakujen
44469: ditoi ympäristötodentajat ja valvoo Suomessa         lukumäärää on ennalta hyvin vaikea arvioida.
44470: toimivien todenlajien toimia todentajina ase-
44471: tuksen 6 artiklan 7 kohdan mukaisesti. EMAS-
44472: asetuksen liitteessä III on esitetty seikkaperäi-    5 luku. Erinäiset säännökset
44473: sesti akkreditointimenetelmät ja ympäristöto-
44474: denlajille asetettavat vaatimukset sekä akkredi-        JO §. Maksut. Tämän lain mukaisista toimi-
44475: toinnin poistamis- ja pidättämisehdot. Komis-        paikkojen rekisteröinneistä ja niihin liittyvistä
44476: sio tulee valmistelemaan vielä tarkempia ohjei-      muista tehtävistä samoin kuin ympäristötoden-
44477: ta akkreditoinnista.                                 tajan akreditoinnista peritään maksu, jonka
44478:    Komissio pitää rekisteriä akkreditoiduista        suuruutta määrättäessä on noudatettava, mitä
44479: ympäristötodentajista. Mittatekniikan keskus         valtion maksuperustelaissa ( 150/92) säädetään.
44480: toimittaa joka 6. kuukausi tiedot ulkoasiainmi-      Hinnoittelun tulee pääasiassa perustua kustan-
44481: nisteriön välityksellä EFT An valvontaviran-         nusvastaavuuteen, mutta järjestelmän kehitys-
44482: omaiselle. Komissio julkaisee luettelon Euroo-       kuluja ei kuitenkaan ole tarkoitus kattaa jär-
44483: pan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Luettelojen    jestelmään ensimmäiseksi liittyviltä yrityksiltä.
44484: tarkemmasta sisällöstä sovitaan myöhemmin.              11 §. Tarkemmat määräykset. EMAS-järjes-
44485:                                            1994 vp -   HE 242                                           9
44486: 
44487: telmä on uudentyyppinen järjestelmä ja on              olla toimintavalmiina 13 pa1vana huhtikuuta
44488: vaikea ennakoida, miten se tulee kehittymään           1995 riippumatta siitä, liittyykö Suomi Euroo-
44489: käytännössä ja mitä täydentäviä määräyksiä ja          pan unioniin vai ei. Edellytyksenä on, että tässä
44490: millä tahdilla Euroopan unionin neuvosto ja            esityksessä ehdotetut elimet voidaan nimetä
44491: Euroopan yhteisöjen komissio tulevat anta-             riittävän ajoissa ja että ne saavat riittävät
44492: maan. Tämä pykälä antaa tarvittavat valtuudet          resurssit toimintansa aloittamiseksi. Erityisesti
44493: valtioneuvostolle EY:n määräysten täytäntöön-          tämä koskee mittatekniikan keskusta. Laki
44494: panolle.                                               ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä tam-
44495:    12 §. Voimaantulo. EMAS-järjestelmän pitää          mikuuta 1995.
44496: 
44497: 
44498: 
44499: 
44500:                                                 Laki
44501:             teollisuusyritysten vapaaehtoisesta osallistumisesta ympäristöasioiden hallinta-
44502:                                        ja auditointijärjestelmään
44503: 
44504:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään
44505: 
44506:                       1 Luku                           asetus, tarkoitettu järjestelmä on avoin teollista
44507:          Lain tarkoitus ja määritelmät
44508:                                                        toimintaa harjoittaville yrityksille. Yritykset
44509:                                                        voivat liittyä järjestelmään toimipaikkakohtai-
44510:                         1§                             sesti.
44511:                   Lain tarkoitus                                            3§
44512:    Tässä laissa säädetään teollisuusyritysten va-                        Määritelmät
44513: paaehtoisesta osallistumisesta ympäristöasioi-            Neuvoston asetuksen mukaisesti tässä laissa
44514: den hallinta- ja auditointijärjestelmään annetun       tarkoitetaan:
44515: Euroopan yhteisöjen neuvoston asetuksen                   1) yrityksellä organisaatiota, joka valvoo tie-
44516: (ETY) N:o 1836/93 täytäntöönpanemiseksi tar-           tyllä toimintapaikalla harjoitettua toimintako-
44517: peellisista asioista kuten toimivaltaisesta toi-       konaisuutta;
44518: mielimestä ja sen tehtävistä, akkreditointijärjes-        2) toimipaikalla sellaista maa-aluetta, jolla
44519: telmästä, ympäristötodentajista, seuraamuksis-         yrityksen valvonnan alaisena harjoitetaan teol-
44520: ta, muutoksenhausta, maksuista ja määräysten           lista toimintaa tietyssä paikassa, mukaan lu-
44521: antamisesta.                                           kien toimintaan liittyvien raaka-aineiden, sivu-
44522:                                                        tuotteiden, puolivalmiiden ja valmiiden tuottei-
44523:                         2§                             den ja jätteiden varastointi samoin kuin sekä
44524:             Osallistuminen järjestelmään               kiinteät että irralliset laitteistot ja perusraken-
44525:                                                        ne;
44526:   Tässä laissa ja 1 momentissa mainitussa                 3) akkreditoidulla ympäristötodentajalla hen-
44527: neuvoston asetuksessa, jäljempänä neuvoston            kilöä tai toimielintä, joka on riippumaton
44528: 2 341178E
44529: 10                                       1994 vp -    HE 242
44530: 
44531: todentamisen kohteena olevasta yrityksestä ja                              3 Luku
44532: joka on akkreditoitu neuvoston asetuksen 6            Akkreditointijärjestelmä ja ympäristötodentajat
44533: artiklassa tarkoitettujen edellytysten ja yksityis-
44534: kohtaisten sääntöjen mukaisesti;                                             6§
44535:    4) ympäristölausunnolla lausuntoa, joka on                         Akkreditointielin
44536: laadittu yrityksessä neuvoston asetuksen ja
44537: erityisesti sen 5 artiklan mukaisesti;                  Neuvoston asetuksen 6 artiklassa tarkoitettu
44538:    5) osallistumisilmoituksella kuvallista ilmoi-     akkreditointielin Suomessa on mittatekniikan
44539: tusta, jota järjestelmään rekisteröity toimipaik-     keskus.
44540: ka saa käyttää muutoin paitsi tuotteiden mai-
44541: nostamisessa, itse tuotteissa tai niiden pakka-                              7§
44542: uksissa;                                                                  Tehtävät
44543:    6) teollisella toiminnalla neuvoston asetuksen
44544: 2 artiklan i-kohdan mukaista toimintaa.                  Mittatekniikan keskus;
44545:                                                          1) akkreditoi ympäristötodentajat ja valvoo
44546:                                                       heidän toimintaansa neuvoston asetuksen liit-
44547:                                                       teen III määräysten mukaisesti;
44548:                      2 Luku                              2) laatii, tarkistaa, pitää ajan tasalla ja toi-
44549:                                                       mittaa ulkoasiainministeriön välityksellä EF-
44550:      Toimivaltainen toimielin ja sen tehtävät         T An valvontaviranomaiselle joka kuudes kuu-
44551:                         4§                            kausi neuvoston asetuksen 7 artiklassa maini-
44552:                                                       tun luettelon akkreditoiduista ympäristötoden-
44553:              Toimivaltainen toimielin                 tajista.
44554:   Neuvoston asetuksen 8 artiklassa tarkoitettu
44555: toimivaltainen toimielin Suomessa on vesi- ja
44556: ympäristöhallitus.                                                       4 Luku
44557:                                                               Seuraamukset ja muutoksenhaku
44558:                         5§                                                    8§
44559:                      Tehtävät                               Salassapitovelvollisuuden rikkominen
44560:    Vesi- ja ympäristöhallitus;                          Joka rikkoo neuvoston asetuksen 4 artiklan
44561:    1) rekisteröi 1 § 1 momentissa mam1ttuun           7 kohdassa tarkoitettua kieltoa, on tuomittava
44562: ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijärjes-      neuvoston asetuksen auditointi- tai todentamis-
44563: telmään, jäljempänä EMAS-järjestelmä, halua-          tehtävän salassapitovelvollisuuden rikkomisesta
44564: van toimipaikan neuvoston asetuksen 8 artik-          sakkoon tai enintään kuudeksi kuukaudeksi
44565: lan mukaisesti, kun se on vastaanottanut ak-          vankeuteen.
44566: kreditoidun ympäristötodentajan vahvistaman             Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
44567: toimipaikan ympäristölausunnon, josta määrä-          momentissa tarkoitetusta rikkomuksesta, ellei
44568: tään neuvoston asetuksen 5 artiklassa, ja vas-        asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
44569: taanottanut tämän lain 12 §:ssä määrätyn re-          pantavaksi.
44570: kisteröintimaksun;                                       Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän
44571:    2) poistaa toimipaikan rekisteristä, jos se        salassapitovelvollisuuden rikkomiseen on kui-
44572: havaitsee, että toimipaikka ei täytä EMAS-            tenkin sovellettava rikoslain 40 luvun 5 §:n
44573: järjestelmään osallistumiselle neuvoston asetuk-      säännöksiä.
44574: sen 8 artiklan 3 ja 4 kohdassa säädettyjä
44575: edellytyksiä;                                                               9§
44576:    3) toimittaa ennen kunkin vuoden loppua                             Muutoksenhaku
44577: neuvoston asetuksen 9 artiklassa mainitun lu-
44578: ettelon EMAS-järjestelmässä mukana olevista             Joka on tyytymätön vesi- ja ympäristöhalli-
44579: toimipaikoista ulkoasiainministeriön välityksel-      tuksen neuvoston asetuksen 8 artiklan mukai-
44580: lä EFT An valvontaviranomaiselle, sekä kaup-          seen päätökseen rekisteröinnistä kieltäytymises-
44581: pa- ja teollisuusministeriölle, ympäristöministe-     tä tai luettelosta poistamisesta tai mittateknii-
44582: riölle ja alueellisille ympäristökeskuksille.         kan keskuksen neuvoston asetuksen 6 artiklan
44583:                                         1994 vp -   HE 242                                        11
44584: 
44585: ja III liitteen mukaiseen päätökseen akkredi-       määrättäessä on noudatettava, mitä valtion
44586: toidun ympäristötodentajan akkreditoinnin           maksuperustelaissa (150/92) säädetään.
44587: poistamisesta, pidättämisestä tai sen alan su-
44588: pistamisesta, saa hakea muutosta Uudenmaan                              13 §
44589: lääninoikeudelta siinä järjestyksessä kuin muu-
44590: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa                  Tarkemmat määräykset
44591: (154/50) säädetään.
44592:                                                       Valtioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia
44593:                                                     määräyksiä neuvoston asetuksen täytäntöön-
44594:                                                     panosta.
44595:                     5 Luku
44596:               Erinäiset säännökset
44597:                                                                         12 §
44598:                       10§                                           Voimaantulo
44599:                     Maksut
44600:                                                       Tämä laki tulee voimaan   päivänä
44601:    Tämän lain mukaisista toimipaikkojen rekis-      kuuta 1995.
44602: teröintiä ja rekisterin ylläpitoa koskevista toi-     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
44603: mista samoin kuin ympäristötodenlajien akkre-       ryhtyä lain täytäntöönpanon vaatimiin toi-
44604: ditoinnista peritään maksu, jonka suuruutta         miin.
44605: 
44606:     Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1994
44607: 
44608: 
44609:                                        Tasavallan Presidentti
44610:                                       MARTTI AHTISAARI
44611: 
44612: 
44613: 
44614: 
44615:                                                            Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
44616:                                         1994 vp- HE 243
44617: 
44618: 
44619: 
44620: 
44621:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle kolttalaiksi sekä laiksi leima-
44622:                                  verolain 30 §:n muuttamisesta
44623: 
44624: 
44625: 
44626: 
44627:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44628: 
44629:     Kolttaväestön sekä koltta-alueen elinolosuh-    tysavustusta. Nykyisen porotalous-ja luontais-
44630: teiden ja toimeentulomahdollisuuksien edistä-       elinkeinolain nojalla annettavat tuet myönnet-
44631: miseksi sekä kolttakulttuurin ylläpitämiseksi ja    täisiin ehdotetun lain nojalla. Myös pienyritys-
44632: edistämiseksi ehdotetaan säädettäväksi koltta-      toimintaan      maaseutuelinkeinolain      nojalla
44633: laki, joka korvaisi voimassa olevan kolttalain      myönnettävät tuet säädettäisiin annettaviksi
44634: vuodelta 1984. Ehdotetun lain nojalla voitaisiin    ehdotetun lain nojalla.
44635: antaa rahoitustukea ja suorittaa muita toimen-         Ehdotuksen mukaisin valtion maankäyttö-
44636: piteitä Inarin kunnassa sijaitsevalla koltta-alu-   toimenpitein koltille voitaisiin antaa asuntoti-
44637: eella. Lisäksi voitaisiin tukea asumiseen liitty-   loja sekä luontaiselinkeinojen ja muun pienyri-
44638: viä toimenpiteitä.                                  tystoiminnan harjoittamista varten tarpeellisia
44639:     Ehdotetun lain mukaisista elinkeinojen tuki-    alueita, osuuksia ja oikeuksia. Myyntihinta
44640: toimenpiteistä voisivat päästä osallisiksi Juon-    annettaisiin pääosaltaan pitkäaikaiseksi velak-
44641: taiselinkeinoja ja pienimuotoista yritystoimin-     si. Koltille annettavat tilat olisivat luovutusra-
44642: taa harjoittavat koltat ja heidän yrityksensä.      joitusten alaisia 20 vuoden ajan kauppakirjan
44643: Koltta-alueella toimivien paliskuntien tukemi-      allekirjoittamisesta lukien. Maaseutuelinkeino-
44644: nen tapahtuisi kuitenkin porotalouslain mukai-      piiri voisi kuitenkin nykyistä helpommin antaa
44645: sesti. Tukea voitaisiin sen sijaan myöntää          luovutuslupia ja erityisestä syystä vapauttaa
44646: rajoitetusti muidenkin kuin kolttien vireille       tilan luovutusrajoituksista.
44647: panemiin sellaisiin hankkeisiin, jotka välittö-        Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös kolttien
44648: mästi edistävät kolttien elinkeinoja ja kulttuu-    perinteisiin perustuvaa asiainhoitoa koskevat
44649:  ria.                                               säännökset. Lisäksi ehdotetaan, että lain täy-
44650:     Ehdotetun lain nojalla voitaisiin koltta-alu-   täntöönpanoa koskeva toimivalta annettaisiin
44651:  eelia antaa valtionlainaa tilan tai sen osuuden    aikaisempaa laajemmin maaseutuelinkeinopii-
44652:  hankintaan sekä investointilainaa ja -avustusta    rille ja Inarin kunnan maaseutuelinkeinoviran-
44653:  Iuontaiselinkeinon ja pienyritystoiminnan har-     omaisille.
44654: joittamisen tukemiseksi. Lisäksi voitaisiin antaa       Ehdotetun kolttalain tarkoituksiin tapahtu-
44655:  valtionlainaa ja avustusta asuntoa, tientekoa,     vien luovutusten saattamiseksi leimaverosta va-
44656:  vesihuoltoa, sähköistämistä ja perinneympäris-     paiksi ehdotetaan leimaverolakia tältä osin
44657:  tön säilyttämistä varten, käyttöpääomalainaa       muutettavaksi.
44658:  yritystoimintaa ja suhdanteiden tasaamista var-        Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
44659:  ten sekä eräissä tapauksissa myös käynnis-         päivänä             kuuta 199 .
44660: 
44661: 
44662: 
44663: 
44664: 340221P
44665: 2                                             1994 vp- HE 243
44666: 
44667: 
44668: 
44669: 
44670:                                            SISÄLLYSLUETTELO
44671: 
44672: 
44673:                                                        Sivu                                                                                         Sivu
44674:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                       1       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                        JO
44675:     YLEISPERUSTELUT ..................... .              3    1. Lakiehdotusten perustelut            .. . ... .. . .... . .. . ..                    10
44676: 1. Johdanto ................................. .          3        1.1. Kolttalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           10
44677:                                                                         1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . .                            10
44678: 2. Nykytila .................................. .         3              2 luku. Lainat ja muut tukitoimenpiteet                                       II
44679:    2.1. Kolttien nykyiset elinkeinot ........... .       3              3 luku. Laina- ja avustusehdot . . . . . . . .                                12
44680:    2.2. Koulutus-, kulttuuri- ja muut palvelut ..        4              4 luku. Maan hankkiminen . . . . . . . . . . .                                12
44681:    2.3. Paikalliset toimenpiteet ................ .      5              5 luku. Maan myynti . . . . . . . . . . . . . . . . .                         13
44682:    2.4. Kolttien asiainhoito ................... .       5              6 luku. Tilojen rajoitukset . . . . . . . . . . . .                           13
44683:    2.5. Nykyinen lainsäädäntö ................ .         5              7 luku. Saamisten takaisinperiminen . . .                                     14
44684:         Kolttalain soveltaminen ............... .        5              8 luku. Kolttien asiainhoito . . . . . . . . . . .                            14
44685:         Luontaiselinkeinolain soveltaminen ..... .       6              9 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . .                              16
44686:         Porotalouslain soveltaminen ........... .        6             10 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsään-
44687:         Myönnetty tuki ....................... .         7                       nökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 17
44688:         Nykytilanteen arviointi ................ .       7        1.2. Laki leimaverolain 30 §:n muuttamisesta .                                      18
44689: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .     8
44690:                                                               2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                   18
44691: 4. Esityksen vaikutukset ...................... .        8
44692:    4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .       8    3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            19
44693:    4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..        9
44694:    4.3. Ympäristövaikutukset ................. .         9        LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          20
44695:    4.4. Vaikutukset kolttien asemaan .......... .        9
44696:    4.5. Muut vaikutukset ..................... .          9   1. Kolttalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       20
44697: 5. Asian valmistelu ........................... .         9   2. Laki leimaverolain 30 §:n muuttamisesta . . . . . .                                  34
44698:    5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .......... .       9
44699:    5.2. Lausunnot ........................... .           9       LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     35
44700:                                         1994 vp -    HE 243                                           3
44701: 
44702: 
44703: 
44704: 
44705:                                        YLEISPERUSTELUT
44706: 
44707: 1. Johdanto                                          voimaan osittamista koskeva kielto. Vuodesta
44708:                                                       1974 tiloille on voitu myöntää myös asuntolai-
44709:    Petsamosta toisen maailmansodan lopulla           naa. Vuonna 1974 tehdyllä lain muutoksella
44710: Suomeen siirtynyt kohtaväestö oli saanut pää-        (446/74) siirrettiin tilojen luovutusluvan myön-
44711: asiallisen toimeentulonsa paimentolaisina lä-        täminen maatilahallituksen ja vuonna 1984
44712: hinnä porotaloudesta sekä kalastuksesta ja           kohtalain (611/84) muutoksella (1297/90) 1
44713: metsästyksestä. Koltat saivat lisäansioita myös      päivästä tammikuuta 1991 edelleen maaseutu-
44714: uitosta, rahdinkuljetuksesta ja karjataloudesta      piirin toimivaltaan.
44715: sekä turistipalveluista. Sodan jälkeen koltat           Maanhankintalain ja eräiden entisen Petsa-
44716: sijoitettiin valtion toimenpitein pääosin Inarin     mon kunnan siirtoväkeen kuuluvien henkilöi-
44717: kuntaan Näätämön ja Nellimin alueille sekä           den asuttamisesta annetun lain nojalla muodos-
44718: Keväjärven alueelle.                                 tetut tilat eivät ole olleet luovutusrajoitusten
44719:    Kolttien asuttaminen perustui lähinnä luon-       alaisia.
44720: taistalouteen. Asuttaminen suoritettiin loppuun         Kolttatiloista voitiin vuodesta 1969 alkaen
44721: eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain          muodostaa kolttien maanjärjestelylain nojalla
44722: (273/55) sekä porotilalain (590/69) säätämisen       porotilalain mukaisia porotiloja lisäaluetta tai
44723: yhteydessä vuonna 1969 annetun kolttien              yhteismetsäosuutta antamalla. Tällöin tila va-
44724: maanjärjestelylain (593/69) nojalla. Muutamis-       pautui kolttalainsäädännön mukaisista luovu-
44725: sa tapauksissa koltat saivat maata myös maan-        tusrajoituksista. Tila tuli sen sijaan porotilalain
44726: hankintalain (396/45) ja eräiden entisen Petsa-      mukaisten pysyvien Juovutusrajoitusten alai-
44727: mon kunnan siirtoväkeen kuuluvien henkilöi-          seksi. Porotilaksi muodostetulle tilalle voitiin
44728: den asuttamisesta annetun lain (549/50) nojalla.     myöntää halpakorkoisia valtionlainoja maan-
44729: Kolttien asuttamisesta annetun lain mukaiset         käyttölain (353/58) mukaisin ehdoin sekä po-
44730: tilat olivat noin 3 hehtaarin suuruisia pääasial-    rotilalain mukaisia avustuksia. Koltille on
44731: lisesti asumiseen tarkoitettuja tiloja. Tilat ra-    muodostettu tähän mennessä yhteensä yhdek-
44732: kennettiin valtion varoin ja luovutettiin vastik-    sän porotilaa.
44733: keetta koltille.                                        Porotilalaki on kumottu 1 päivänä maalis-
44734:    Kolttien asuttamisesta annetun lain mukaan        kuuta 1990 voimaan tulleella porotalouslailla
44735: tiloja ei saanut luovuttaa toiselle ilman maata-     (161/90). Porotilat siirtyivät samalla porotalo-
44736: lousministeriön lupaa. Luovutuslupaa ei saanut       uslain mukaisen tuen piiriin. Tiloja koskevat
44737: myöntää, jos luovutus tapahtui muulle kuin           porotilalain 26 §:n mukaiset luovutusrajoitukset
44738: koltalle ja kolttien asuin- ja toimeentulomah-       jäivät edelleen voimaan.
44739: dollisuuksien voitiin katsoa luovutuksen joh-
44740: dosta heikentyvän tai vaarantuvan. Käytännös-
44741: sä luovutuslupa on myönnetty vain koltta-
44742: alueella asuvalle koltalle. Rajoitusten voimas-      2. Nykytila
44743: saoloajaksi säädettiin 50 vuotta luovutuskirjan
44744: allekirjoittamisesta lukien. Rajoitukset ovat        2.1. Kolttien nykyiset elinkeinot
44745: voimassa vuoteen 2007 saakka.
44746:    Tiloille ei voitu aluksi lainkaan myöntää            Koltta-alueeseen kuuluu Inarinjärven poh-
44747: halpakorkoisia lainoja valtion varoista. Vuon-       jois- ja itäpuolella oleva osa Inarin kunnasta,
44748: na 1969 säädetyllä lain muutoksella (592/69)         jossa koltta-asutusta on eniten Näätämön, Nel-
44749: tehtiin mahdolliseksi rakentamis- ja sisarosuus-     limin ja Keväjärven alueilla. Alueella asuvan
44750: lainojen sekä sisarosuuslainoihin verrattavien       kolttaväestön määrä on nykyisin noin 545
44751: maanostolainojen samoin kuin porotaloudessa          henkilöä. Alueella asuu kolttien lisäksi muita
44752: tarpeellisten irtaimistolainojen myöntäminen         saamelaisia ja muuta väestöä yhteensä 252
44753: myös aikaisemman kohtalainsäädännön nojalla          henkilöä.
44754: muodostetuille kolttatiloille. Mikäli tilaa varten      Koltta-alueella asuvan väestön työpaikat ja-
44755: myönnettiin laina, tilan osalta tuli samalla         kaantuvat elinkeinoaJoittain seuraavasti:
44756: 4                                                                 1994 vp -   HE 243
44757: 
44758:                  Työpaikat elinkeinoaloittain                                 keruuseen osallistuu 40-50 prosenttia alueen
44759:                                                                               ruokakunnista. Arviolta 80 henkilöä kerää
44760:                                                                Työpaikkojen   niitä säännöllisesti myös myyntiä varten. Lyp-
44761: Elinkeinoala                                                    lukumäärä     sykarjataloutta harjoitetaan vain yhdellä tilalla
44762: Porotalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          23        ja lammastaloutta kahdella tilalla.
44763: Kalatalous ja keräilytalous . . . . . .                             34
44764: Maatalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3
44765: Erikoismaatalous ................ .                                           2.2. Koulutus-, kulttuuri- ja muut pah·elut
44766: Metsätalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           21
44767: Teollisuus ja rakennustyö . . . . . . .                             40           Nellimin-Keväjärven väestöllä on kohtuulli-
44768: Käsityöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         4        sella etäisyydellä (50 km) käytettävissä postin,
44769: Julkiset palvelut . . . . . . . . . . . . . . . . . .               94        postipankin ja muidenkin pankkien palvelut
44770: Yksityiset palvelut . . . . . . . . . . . . . . .                   55        Ivalossa. Sevettijärven postitoimipaikka on lak-
44771:                                                                               kautettu keväällä 1992, minkä vuoksi myös
44772: Yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       274        Postipankki Oy:n palvelut Näätämön alueella
44773:                                                                               loppuivat. Mainittujen palveluiden puuttumi-
44774:                                                                               nen on epäkohta, joka olennaisesti heikentää
44775:    Koltta-alueella asuville koltille on valtion                               Näätämön alueen matkailu- ja muiden palve-
44776: toimenpitein muodostettu vuoden 1991 lop-                                     luiden sekä pienyritystoiminnan kehittämistä.
44777: puun mennessä yhteensä 233 tilaa, joista yh-                                  Lähin postitoimipaikka sijaitsee nykyisin noin
44778: deksän on porotiloja, 70 kolttien asuttamisesta                               130 kilometrin päässä Inarin kirkonkylässä.
44779: annetun lain mukaisia, 30 kolttien maanjärjes-                                   Koltta-alueella on saatavissa tavanomaiset
44780: telylain mukaisia ja 85 koHtalain mukaisia                                    kunnalliset palvelut. Aluetta palvelee muun
44781: tiloja sekä loput 38 tilaa sodanjälkeisten eri                                muassa kunnan kirjastoauto.
44782: asuttamislakien nojalla muodostettuja tiloja.                                    Sekä Näätämössä että Nellimin-Keväjärven
44783:    Näätämön alueella työttömiä on noin 40                                     alueella toimii peruskoulun ala-aste. Sevettijär-
44784: prosenttia työikäisen väestön määrästä. Lähellä                               vellä on lisäksi peruskoulun yläaste. Koltankie-
44785: Ivalon taajamaa sijaitsevalla Nellimin-Keväjär-                               li ei ole kouluilla opetuksellisesti erityisasemas-
44786: ven alueella työllisyystilanne on jonkin verran                               sa. Koltankieltä opetetaan kuitenkin Sevettijär-
44787: parempi.                                                                      ven koulun ala-asteella miltei kaikille. Perus-
44788:    Koltta-alueella asuvista työssä käyvistä kol-                              koulujen kuntakohtaiset opetussuunnitelmat
44789: tista on enin osa toisen palveluksessa olevia.                                antavat myös hyvät mahdollisuudet kolttakult-
44790: Suurimmat työllistäjät ovat Inarin kunta, raja-                               tuurin ja kansanperinteen opettamiseen eri op-
44791: vartiolaitos ja metsähallinto sekä yksityiset                                 piaineiden yhteydessä. Alueella on lisäksi mah-
44792: palvelut.                                                                     dollisuus saada kansalaisopiston järjestämää
44793:    Valtion toimenpitein on tähän asti tuettu                                  koltankieleen ja -kulttuuriin liittyvää sekä
44794: erityisesti porotalouden harjoittamista kohta-                                muutakin opetusta.
44795: alueella. Alueella toimivia paliskuntia on ny-                                    Saamelaisalueen ammatillinen koulutuskes-
44796: kyisin neljä: Vätsärin, Näätämön, Paatsjoen ja                                kus antaa opetusta 2-vuotisilla opintolinjoilla
44797: Ivalon paliskunnat. Kolttien Vätsärin ja Nää-                                 myös saamelaiskäsitöihin ja luontaistalouteen
44798: tämön paliskunnissa omistamien porojen mää-                                   sekä järjestää erilaisia kursseja kysynnän mu-
44799: rä on valtion tukitoimenpitein kohonnut vuo-                                   kaan. Inarin Opisto on pyrkimässä saamelaisen
44800: den 1962 noin 600 porosta nykyiseen noin 7500                                  kielen ja kulttuurin koulutuskeskukseksi. Opis-
44801: lukuporoon. Porotaloudesta saa oleellisen osan                                 toon olisi mahdollista perustaa yhdessä työvoi-
44802: toimeentulostaan nykyisin noin 30 kolttaa per-                                maviranomaisten kanssa myös koHtakulttuurin
44803: heineen.                                                                       opintolinja. Kolttien elinkeinojen ja kulttuurin
44804:    Koltilla on kalastus- ja metsästysoikeus koko                              edistäminen on mahdollista niin ikään työlli-
44805: Inarin kunnan alueella aivan samoin kuin                                       syyskoulutuksen keinoin.
44806: muillakin kuntalaisilla. Koltat saavat kuitenkin                                  Koltta-alueella toimii Sniimmi ry, jonka ta-
44807: kalastaa korvauksetta koHta-alueella. Koltat                                   voitteena on muun muassa koHtakulttuurin
44808: harjoittavat kalastusta ja metsästystä lähinnä                                 tallentaminen ja edistäminen. Kolttakulttuurin
44809: kotitarpeeksi. Ammattimaisen kalastuksen har-                                  säilyttämistä edistää lisäksi Koltta-asiain kan-
44810: joittajia on kuitenkin muutamia. Luonnontuot-                                  natusyhdistys ry, joka tukee julkaisu- ja tutki-
44811: teiden, lähinnä hillan, mustikan ja puolukan                                   mustoimintaa. Lisäksi yhdistys ylläpitää Sevet-
44812:                                         1994 vp -- IiE 243                                          5
44813: 
44814: tijärven monitoimitaloa ja kahta vanhusten           myös käräjäpaikkana. Kohtaneuvostot ovat
44815: rivitaloa. Kädentaitojen säilyttämistä ja edistä-    aloittaneet toimintansa Näätämön ja Nellimin
44816: mistä palvelee puolestaan Sapmelas Duodjarat         alueilla 1980-luvulla.
44817: ry -niminen yhdistys, jolla on kaksi alaosastoa         Kyläkokous on kokoontunut tarvittaessa ja
44818: koltta-alueella. Sevettijärven alaosasto hoitaa      vähintään kaksi kertaa vuodessa. Kokouksen
44819: myös nyttemmin 1 päivänä kesäkuuta 1992              tärkeimpänä tehtävänä on ollut kyläläisten
44820: toimintansa aloittanutta kolttien perinnetaloa.      etujen ja oikeuksien valvonta sekä toimeentu-
44821:    Koltta-alueella on vain harvoja työpaikkoja       lomahdollisuuksista huolehtiminen. Kokouk-
44822: peruskoulun jälkeistä ammatillista koulutusta        sissa on sovittu muun muassa nautinta-aluei-
44823: saaneelle väestölle. Pidemmälle kouluttautuneet      den jaosta siten, että jokainen perhekunta sai
44824: kolttanuoret ovatkin enimmäkseen hakeutu-            riittävästi pyyntivesiä ja laidunmaita toimeen-
44825: neet työhön muualle Suomeen.                         tuloaan varten. Kyläkokous käytti aikaisem-
44826:                                                      min myös tuomiovaltaa kylän sisäisissä asiois-
44827:                                                      sa.
44828: 2.3. Paikalliset toimenpiteet                           Kyläkokousjärjestelmä toimii kolttien sisäi-
44829:                                                      siä asioita käsittelevänä toimielimenä edelleen-
44830:   Inarin kunta on yhteistyössä kolttien ja           kin. Kyläkokouksessa ei kuitenkaan enää käy-
44831: Lapin lääninhallituksen kanssa pannut vuonna         tetä tuomiovaltaa. Sen sijaan kokoukset anta-
44832: 1988 vireille koltta-alueen kehittämisprojektin.     vat lausuntoja ja tekevät esityksiä viranomai-
44833: Sen tuloksena ovat syntyneet Nellimin ja Ke-         sille kolttia koskevissa asioissa.
44834: väjärven sekä Sevettijärven kehittämisohjelmat.         Kyläkokouksiin saavat osallistua vain asian-
44835:   Vuonna 1989 valmistuneissa kehittämisohjel-        omaisessa kylässä asuvat koltat sekä kylä-
44836: missa luontaistalouden elinkeinojen katsotaan        kokouksen niin päättäessä muutkin henkilöt.
44837: olevan perinteisesti vahvoja kolttasaamelaisella     Kyläkokouksia on nykyisin kaksi: toinen toimii
44838: alueella. Niiden näkymät on myös kehittämis-         Näätämön alueella ja toinen Nellimin-Keväjär-
44839: ohjelmissa todettu myönteisiksi. Lisäksi ohjel-      ven alueella. Kyläkokoukset kutsuu koolle ja
44840: missa on kiinnitetty huomiota käsityö- ja muun       niiden puheenjohtajana toimii kokousten kol-
44841: pienyritystoiminnan sekä julkisten ja yksityis-      mivuotiskaudeksi valitsema koltankielentaitoi-
44842: ten palvelujen edistämiseen.                         nen luottamusmies.
44843:    Projektin työryhmä on kiinnittänyt erityistä          Luottamusmiehen tehtävänä on edustaa kolt-
44844: huomiota koHtasaamelaisen kulttuurin säilyttä-       tia viranomaisissa, saamelaisasiain neuvottelu-
44845: miseksi tuleville sukupolville. Työryhmä on          kunnassa ja saamelaisvaltuuskunnassa sekä
44846: esittänyt muun muassa kotiseutumuseon perus-         panna täytäntöön kyläkokouksen päätöksiä,
44847: tamista, koltan kielen opetuksen järjestämistä       seurata kolttia koskevaa lainsäädäntöä, antaa
44848: sekä aikuisväestölle että lapsille, koltankielisen   koltille opastusta etuuksien hakemisessa ja käyt-
44849: kirjallisuuden julkaisemista, koHtasaamelaisen       tämisessä sekä tehdä aloitteita kolttia koskevis-
44850: musiikin ja kansantanssien elvyttämistä sekä         sa asioissa. Tehtävistä määrätään tarkemmin
44851: myös perinnetöiden ja -tapojen elvyttämistä.         luottamusmiehen ohjesäännössä, jonka saame-
44852: Huomattava osa hankkeista on päässyt alkuun          laisasiain neuvottelukunta on vahvistanut.
44853: ja osa toteutunutkin, kuten edellä mainittu          Luottamusmiehelle maksetaan kulujen korvaus-
44854: perinnetalon perustaminen osoittaa.                  ta valtion talousarviossa sisäasiainministeriön
44855:    Inarin kunnan käytettävissä ei ole varoja         toimintamenoihin osoitetuista varoista.
44856: nimenomaan koltta-alueen ja koHtakulttuurin              Kyläkokouksissa käsiteltävien asioiden val-
44857: kehittämiseen. Koltta-alueen ja sen väestön          mistelun ja täytäntöönpanon hoitavat kum-
44858: hyväksi suoritettavat toimenpiteet tehdään rin-      paankin kylään kolmivuotiskaudeksi valitut
44859:  nan kunnan muiden kehittämistoimien kanssa.         kolttaneuvostot.
44860: 
44861: 
44862: 2.4. Kolttien asiainhoito                            2.5. Nykyinen lainsäädäntö
44863: 
44864:     Kolttien keskuudessa ovat vanhastaan toimi-      Kohtalain soveltaminen
44865:  neet kyläkokous eli sidjsobbar ja luottamus-
44866:  mies. Kyläkokous on toiminut kyläläisten yh-          Vuonna 1984 säädettiin Suomen pohjoisim-
44867:  teisenä keskustelupaikkana ja aikaisemmin           pia alueita koskeva luontaiseEnkeinolaki
44868: 6                                      1994 vp -    HE 243
44869: 
44870: (61 0/84) ja siihen liittyen myös koltta1aki.       !ei kohtalain säännöksistä muuta johdu. Luon-
44871: Samalla kumottiin kolttia koskeva aikaisempi        taiselinkeinolaissa on puolestaan säädetty
44872: erityislainsäädäntö, joskin vanhojen tilojen luo-   useissa kohdin sovellettavaksi aiemmin maati-
44873: vutusrajoitukset jäivät edelleen voimaan.           lalain (188177) ja nyttemmin maaseutuelinkei-
44874:    Voimassa olevan kohtalain tarkoituksena on       nolain (1295/90) säännöksiä.
44875: maata, luottoa ja avustuksia antamalla sekä
44876: eräitä muita toimenpiteitä suorittamalla paran-
44877: taa kolttien toimeentulomahdollisuuksia ja          Luontaiselinkeinolain soveltaminen
44878: elinolosuhteita lain 2 §:ssä määritellyllä koHta-
44879: alueella.                                              Koltta-alueella asuvia kolttia voidaan tukea
44880:    Kohtalain nojalla on valtionmaasta vuosina       myös luontaiselinkeinolain nojalla. Lain sovel-
44881: 1984-1991 muodostettu noin 50 uutta kohta-          tamisala on sama kuin kolttalaissakin, mutta
44882: tilaa. Tilat ovat pinta-alaltaan enintään 5 heh-    tuen saajina voivat olla muutkin Juontaiselin-
44883: taaria ja ne on myyty koltille käyvästä hinnas-     keinoja harjoittavat henkilöt kuin koltat. Lain
44884: ta. Tilojen rakentamiseen on myönnetty avus-        alueellisen soveltamisen piiriin kuuluvat Inarin
44885: tusta ja halpakorkoista lainaa maatilatalouden      kunnan lisäksi Enontekiön, Utsjoen ja Savu-
44886: kehittämisrahaston varoista.                        kosken kunnat sekä Muonion, Kittilän, Sodan-
44887:    Kohtalain nojalla muodostetut tilat ovat lain    kylän ja Sallan kuntien eräät osat.
44888: 12 §:n mukaan luovutusrajoitusten alaisia 30           Luontaiselinkeinoja harjoittavalle koltalle
44889: vuotta kauppakirjan allekirjoittamisesta lukien.    voidaan antaa luontaiselinkeinolain mukainen
44890: Rajoitukset on katsottu välttämättömiksi pai-       tila tai ennestään omistettuun koHtatilaan lisä-
44891: kallisten kolttien asumisolojen turvaamiseksi.      aluetta niin paljon, että siitä muodostuu sellai-
44892:    Kohtalain nojalla myönnetään halpakorkois-       nen tila. Luontaiselinkeinotilaan annetaan
44893: ta valtionlainaa ja avustusta lähinnä luontais-     tontti ja sen lisäksi elinkeinotoimintaa varten
44894: elinkeinojen rahoitukseen. Luontaiselinkeinoil-     enintään 30 hehtaaria maata. Tilaan voidaan
44895: la tarkoitetaan maataloutta ja erikoismaata-        liittää aluetta autojen pitämistä ja venevaika-
44896: loutta, kalastusta, metsästystä ja porotaloutta     maa sekä soran, hiekan, saven, mudan ja
44897: samoin kuin marjastusta, sienestystä ja muuta       turpeen ottoa varten. Tilan myyntihintana käy-
44898: luonnon jatkuvaan tuottokykyyn perustuvien          tetään käypää hintaa. Luontaiselinkeinotilaa
44899: luonnonvarojen hyödyntämistä. Lainaa ja             varten myönnettävät edut vastaavat koHtalain
44900: avustusta myönnetään myös luontaiselinkeinon        nojalla myönnettävää tukea.
44901: rinnalla harjoitettavaa kalanviljelyä, luontais-       Myös luontaiselinkeinotiloja koskee luovu-
44902: elinkeinoista saatujen tuotteiden kunnostamista     tusrajoitus, joka on voimassa 30 vuotta kaup-
44903: ja jatkojalostusta sekä luontaiselinkeinoissa       pakirjan allekirjoituspäivästä lukien. Mikäli
44904: tarvittavien välineiden ja matkamuistojen val-      koHtatilasta on muodostettu lisäaluetta anta-
44905: mistusta sekä matkailijoiden majoittamista ja       malla luontaiselinkeinotila, tila on samalla
44906: opastusta varten. Toiminnan tulee olla pieni-       kohtalain 12 §:n mukaisesti vapautunut kohta-
44907: muotoista.                                          lain mukaisista luovutusrajoituksista ja tullut
44908:    Koltta-alueella asuvilla koltilla on myös        luontaiselinkeinolain 37 §:n mukaisten rajoitus-
44909: kohtalain 13 §:n mukaan oikeus ilman eri            ten alaiseksi.
44910: korvausta rajoitetusti käyttää valtion maa- ja
44911: vesialueita. Kolttien toimeentulon kannalta
44912: näistä käyttöoikeuksista tärkeimpiä ovat vapaa
44913: kalastusoikeus valtion vesialueilla, karjan Jai-    Porotalouslain soveltaminen
44914: duntamisoikeus sekä heinän, lehdeksien, järvi-
44915: luhdan ja -kortteen keräämisoikeus samoin               Koltta-alue sijaitsee poronhoitoalueella. Kol-
44916: kuin oikeus ottaa polttopuuta omaan tarpee-         tille on siten voitu antaa myös porotilalain
44917: seen. Koltat saavat metsähallintoviranomaisten      mukaista tukea. Porotilalain mukaisten toi-
44918: luvalla lisäksi sijoittaa poro-, metsästys- ja      menpiteiden kohteena on kuitenkin voinut olla
44919: kalapirttejä sekä kalakellareita ja varastosuojia   vain porotilan omistava henkilö. Porotilalain
44920: valtion maalle sekä ottaa metsähallintoviran-       tultua kumotuksi porotalouden harjoittajille ja
44921: omaisten osoittamilta paikoilta rakennuspuuta.      paliskunnille myönnettävät etuudet annetaan
44922:    Kohtalain nojalla myönnettävien etuuksien        nykyisin porotalouslain nojalla. Uusia poroti-
44923: osalta noudatetaan luontaiselinkeinolakia, jol-     loja ei enää muodosteta.
44924:                                          1994 vp- HE 243                                               7
44925: 
44926:     Porotalouslain nojalla voidaan myöntää            myönnetty valtion tukea lähinnä maatilatalou-
44927: maatilatalouden kehittämisrahaston varoista           den kehittämisrahaston varoista seuraavasti:
44928: maanostolainaa porotilan tai lisäalueen hank-
44929: kimiseen, sisarosuuslainaa osuuksien lunasta-                 Valtion tuet vuosina 1984-1991
44930: miseen tilasta, rakentamis- ja asuntolainaa,
44931: perusparannuslainaa pellon kuivattamiseen se-                                Avustukset          Lainat
44932: kä salaojitus-, tie-, vesihuolto-, irtaimisto- ja     Vuosi                   markkaa           markkaa
44933: sähköistämislainaa. Lisäksi porotalouslain no-        1984                     221 000
44934: jalla voidaan myöntää maatilatalouden kehit-          1985                     402 900           49 000
44935: tämisrahaston       varoista   rakennusavustusta      1986                   3 116 900        1 405 500
44936: asuin- ja muiden rakennusten rakentamiseen            1987                   2 232 200          931 000
44937: sekä salaojitus-, tienteko-, vesihuolto- ja ir-       1988                   3 646 400        3 079 000
44938: taimistoavustuksia.                                   1989                   2 799 500        2 192 400
44939:     Paliskunnille voidaan myöntää avustuksia          1990                   2 162 500        1 782 500
44940: este-, merkintä- ja muiden poroaitojen sekä           1991                   2 083 000        1 337 000
44941: teurastamojen rakentamiseen ja perusparanta-          poroteurastamo         3 528 000
44942: miseen, tientekoon, vesihuoltoon, sähköistämi-
44943:                                                       Yhteensä              20192400         10 776 400
44944: seen sekä välttämättömään irtaimistoon.
44945:     Jos tilaan annetaan lisäaluetta porotalouslain
44946: nojalla, tila tulee luovuttamista ja osittamista
44947: koskevien rajoitusten alaiseksi. Rajoitukset          Nykytilanteen arviointi
44948: ovat voimassa 15 vuotta lisäalueen kauppakir-
44949: jan allekirjoittamisesta lukien. Maaseutupiiri           Inarin kuntaan sijoitettujen kolttien ja hei-
44950: voi erityisistä syistä vapauttaa tilan rajoituksis-   dän jälkeläistensä harjoittaman luontaiselinkei-
44951: ta ja siinä yhteydessä määrätä tilaa varten           notoiminnan tukeminen tapahtuu nykyisin use-
44952: myönnetyt tuet joko kokonaan tai osittain             amman lain sekä niiden nojalla annettujen
44953: takaisin maksettaviksi.                               asetusten ja muiden määräysten nojalla.
44954:     Mikäli porotalouslain nojalla maata, luottoa         Lainsäädännön puutteena on käytännössä
44955: tai avustusta saanut henkilö tai hänen oikeu-         nähty erityisesti se, että voimassa olevan koh-
44956:  denomistajansa ei ole kolmeen vuoteen asunut         talain säännöksistä ei suoraan ilmene, mitä
44957:  tilalla, voidaan tuki määrätä heti takaisin          etuuksia koltilla on mahdollisuus saada Juon-
44958: maksettavaksi. Avustuksia ei voida periä takai-       taiselinkeinoja ja niihin liittyviä sivuelinkeinoja
44959:  sin, jos avustuksen myöntämisestä on jo ehtinyt      varten. Materiaaliset säännökset sisältyvät tältä
44960:  kulua 15 vuotta.                                     osin luontaiselinkeinolakiin, jossa puolestaan
44961:     Porotalouslain soveltamisessa noudatetaan         on runsaasti viittauksia maaseutuelinkeinola-
44962:  useissa kohdin, mitä maaseutuelinkeinolain           kiin. Porotalouden tukemisen osalta tulevat
44963:  (1295/90) nojalla on säädetty tai määrätty.          kolttiin sovellettaviksi myös porotalouslain
44964:     Koltille annetuista eduista ovat merkittävim-     säännökset.
44965: piä olleet porotilalain, mutta ei käytännössä            Kolttia koskevassa lainsäädännössä olevat
44966: porotalouslain, nojalla maatilatalouden kehit-        viittaukset muihin lakeihin vaikeuttavat käy-
44967:  tämisrahaston varoista myönnetyt asunto- ja          tännössä säännösten soveltamista. Kolttien nä-
44968:  rakentamislainat sekä palkkiot tilan rakenta-        kökulmasta katsoen vaikeudet säännösten si-
44969:  mista varten. Rakennuspalkkion suuruus on            sällön selvittämisessä ovat erityisen suuret.
44970:  ollut 40-75 prosenttia rakentamiskustannuksis-          Kolttien harjoittamaa pienyritystoimintaa
44971:  ta. Laina ja rakennuspalkkio tai sitä vastaava       varten ei ole kolttalain nojalla mahdollista
44972:  porotalouslain mukainen avustus ovat voineet         myöntää tukea samassa laajuudessa kuin sitä
44973:  kattaa rakentamisesta aiheutuvat kustannukset        myönnetään maaseutuelinkeinolain nojalla
44974:  kokonaankin.                                         maatilatalouden ohella harjoitettavaan pienyri-
44975:                                                       tystoimintaan. Kohtalaki ei koske esimerkiksi
44976:                                                       kolttien perustamia osakeyhtiöitä, komman-
44977: Myönnetty tuki                                        diittiyhtiöitä, osuuskuntia tai yhtymiä.
44978:                                                          Koltta-alueella asuvat koltat ovat vanhas-
44979:    Koltta-alueella asuvien kolttien elinkeinojen      taan kokoontuneet kyläkokouksiin keskustele-
44980: ja asumisen tukemiseen on vuosina 1984-1991           maan yhteisistä asioista. Kyläkokouksessa kä-
44981: 8                                        1994 vp -    HE 243
44982: 
44983: siteitävien asioiden valmistelusta ja päätösten       miin luontaiselinkeinoihin sekä muuhun pieni-
44984: täytäntöönpanosta ovat huolehtineet kolttien          muotoiseen yritystoimintaan.
44985: keskuudestaan valitsemat kolttaneuvostot sekä            Ehdotettavan kolttalain nojalla tuettavalta
44986: luottamusmies. Voimassa olevasta lainsäädän-          yritystoiminnalta ei edellytetä ehdotonta kan-
44987: nöstä puuttuvat säännökset kolttien omatoimi-         nattavuutta, vaan mahdollisuuksien olemassa
44988: sesta asianhoidosta ja luottamusmiesjärjestel-        oloa sen saavuttamiseksi. Myönnettäessä tukea
44989: mästä.                                                yritystoimintaan ja muihinkin hankkeisiin edel-
44990:                                                       lytettäisiin kuitenkin aina, että maksuvalmius
44991:                                                       on turvattu.
44992: 3. Esityksen ta,'oitteet ja keskeiset                    Mikäli koltta kuitenkin itsestään riippumat-
44993:    ehdotukset                                         tomista syistä joutuu taloudellisiin vaikeuksiin,
44994:                                                       olisi ehdotetun lain nojalla mahdollista suorit-
44995:    Esityksen tavoitteena on kolttien tukemista        taa maaseutuelinkeinolain mukaista vapaaeh-
44996: koskevien säännöstöjen uusiminen ja selkeyttä-        toista velkajärjestelyä vastaava järjestely.
44997: minen kumoamaHa voimassa oleva kolttalaki                Koltta-alueella toimivien paliskuntien tuke-
44998: sekä yhdistämällä säädettävään kolttalakiin           minen tapahtuisi edelleenkin porotalouslain
44999: kolttien elinkeinojen tukemisessa sovellettavat       mukaisesti.
45000: nykyisen kolttalain, luontaiselinkeinolain ja po-        Säädettävän kolttalain mukaisilla maankäyt-
45001: rotalouslain säännökset. Esityksen tavoitteena        tötoimenpiteillä on tarkoitus antaa lähinnä
45002: on myös kolttien koltta-alueelia harjoittaman         yritystoimintaa varten tarpeellista lisämaata jo
45003: pienimuotoisen yritystoiminnan rahoituksen            olemassa oleviin kolttatiloihin sekä perustaa
45004: järjestäminen sekä kolttien vanhastaan harjoit-       rajoitetusti uusia asuntotiloja niille koltille,
45005: tamiin luontaiselinkeinoihin kiinteästi liittyvän     joiden toimeentulo koltta-alueella on turvattu.
45006: kolttakulttuurin ylläpitäminen ja edistäminen.        Säädettävän kolttalain nojalla muodostettava!
45007:     Inarinjärvellä kalastavien kolttien kalapirtte-   tilat ja alueet tulisivat olemaan 20 vuotta
45008: jä on tarpeellista sijoittaa nykyisen koltta-         luovutus- ja ositusrajoitusten alaisena. Maan-
45009: alueen ulkopuolelle Inarinjärvessä sijaitseville      käyttötoimituksissa noudatettavaa menettelyä
45010: valtion omistamille saarille. Tämän vuoksi            on tarkoitus olennaisesti keventää ja nopeut-
45011: koltta-alueen rajoja on tarpeen tarkistaa siten,      taa. Koltille varattaisiin kuitenkin tilaisuus
45012: että koltta-alueen länsiraja ulotetaan jonkin         lausunnon antamiseen silloin, kun kysymykses-
45013: verran Inarinjärven rantaviivaa ulommas.              sä on useiden tilojen muodostaminen samalla
45014: Koltta-alueen eteläraja voidaan samalla oikais-       kertaa.
45015: ta.                                                      Ehdotus sisältää myös kolttien omatoimista
45016:    Yhdistämällä kolttien tukemista koskevat           asiainhoitoa ja luottamusmiesjärjestelmää kos-
45017: säännökset samaan lakiin ja tarkistamalla lakia       kevat säännökset.
45018: edellä sanotuin tavoin voidaan nykyistä parem-
45019: min ottaa huomioon kolttien elinkeinot koko-
45020: naisuutena ja samalla selkeytetään kolttien           4. Esityksen vaikutukset
45021: tukemista koskevia säännöksiä.
45022:    Tarpeellisia toimenpiteitä luontaiselinkeinoja     4.1. Taloudelliset vaikutukset
45023: ja muuta pienyritystoimintaa harjoittavien
45024: kolttien tukemisessa ovat lähinnä asumiseen             Esityksessä ehdotetaan maksettavaksi valtion
45025: sekä elinkeinotoiminnan edistämiseen liittyvät        varoista palkkiota kolttien luottamusmiehen
45026: lainoitus- ja avustustoimenpiteet sekä vähäises-      tehtävien hoitamisesta. Luottamusmiehen sekä
45027: sä määrin vielä maankäyttötoimenpiteet                kolttaneuvoston jäsenten ja sihteerin ja vaali-
45028:    Toimenpiteet kohdistettaisiin koltta-alueella      lautakunnan tehtävien hoitamisesta aiheutu-
45029: asuviin tuen tarpeessa oleviin kolttiin ja heidän     neet kustannukset ehdotetaan niin ikään kor-
45030: perustamiinsa osakeyhtiöihin, kommandiittiyh-         vattavaksi valtion varoista. Palkkion ja kustan-
45031: tiöihin, osuuskuntiin ja muihin yrityksiin. Tu-       nusten arvioidaan olevan vuosittain yhteensä
45032: kea voitaisiin myöntää myös yhteishankkeisiin,        noin !50 000 markkaa. Kolttien luottamusmie-
45033: joissa valtio tai kunta on osakkaana, sekä            hen tehtävien hoitamisesta maksetaan nykyisin
45034: sellaisiin muihin hankkeisiin, jotka välittömästi     korvausta sisäasiainministeriön käyttövaroista.
45035: edistävät kolttien elinkeinoja ja kulttuuria.         Kustannukset ovat olleet noin 50 000 markkaa
45036:    Tukea voitaisiin myöntää kolttien harjoitta-       vuodessa. Valtiolle vuosittain aiheutuvat lisä-
45037:                                         1994 vp -    HE 243                                          9
45038: 
45039: kustannukset olisivat siten noin 100 000 mark-       tävien etuuksien hakemisessa sekä samalla
45040: kaa.                                                 kolttakulttuurin säilymistä. Niin ikään helpo-
45041:   Ehdotetun kohtalain täytäntöönpanosta ai-          tetaan kolttatilojen luovutusrajoituksia.
45042: heutuu valtiolle vuosittain menoja avustuksina          Kolttalaki sekä sen nojalla annettavat muut
45043: noin 2-3 miljoonaa markkaa ja lainoina noin          säännökset ja määräykset on tarkoitus kääntää
45044: 1,5-2 miljoonaa markkaa.                             koltan kielelle.
45045:   Lain täytäntöönpanosta aiheutuvat kustan-
45046: nukset on tarkoitus maksaa maatilatalouden
45047: kehittämisrahaston varoista. Lisäksi 13 §:n mu-      4.5. Muut vaikutukset
45048: kaisiin palvelutukiin arvioidaan tarvittavan
45049: 200 000 markkaa vuodessa.                               Koska kysymys on arktisella alueella asuvan
45050:   Kohtalain tarkoituksiin myytävän maan              pienen etnisen erityisryhmän tukemisesta eivät-
45051: kauppahintojen leimaverovapaus ei juurikaan          kä ehdotetut toimenpiteet vääristä kansainvä-
45052: vaikuta valtion tulokertymään, koska uusien          listä kilpailua, ehdotetun lainsäädännön ei voi-
45053: kohtatilojen tarve ja niiden myyntiarvo ovat         da katsoa olevan ristiriidassa Euroopan talous-
45054: vähäiset.                                            alueesta tehdyn sopimuksen tai muiden Suo-
45055:                                                      mea sitovien kansainvälisten normien kanssa.
45056: 
45057: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
45058: 
45059:   Esityksen ei arvioida aiheuttavan muutoksia        5. Asian valmistelu
45060: valtion tai kunnan organisaatiossa. Esityksen ei
45061: myöskään arvioida vaikuttavan julkishallinnon        5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
45062: henkilöstön määrään.
45063:   Kolttien omatoimineo tehtävien hoito toimii           Esitys kolttalaiksi ja sen nojalla annettavaksi
45064: jo nykyisin vapaaehtoisen toiminnan pohjalta.        asetukseksi sekä esitys leimaverolain muuttami-
45065: Mainittujen tehtävien organisointi lainsäädän-       seksi on valmisteltu valtioneuvoston asettamas-
45066: nön tasolla ei niin ollen aiheuta olennaisia         sa kolttien elinkeinojen ja kulttuurin edistämis-
45067: organisaatio- tai henkilöstömuutoksia yksityis-      toimikunnassa. Toimikunnassa ovat olleet jä-
45068: sektorin puolellakaan.                               seninä maa- ja metsätalousministeriön, sisä-
45069:                                                      asiainministeriön, Lapin maaseutupiirin, Inarin
45070:                                                      kunnan, Paliskuntain yhdistyksen ja kolttaneu-
45071: 4.3. Ympäristövaikutukset                            voston edustajat sekä kolttien luottamusmies.
45072:                                                      Toimikunta on perehtynyt kolttia koskevaan
45073:    Esityksessä ehdotetaan tuettavaksi asuin- ja      voimassa olevaan ja aikaisempaankin lainsää-
45074: työympäristön parantamista sekä kolttien pe-         däntöön sekä saamelaisasiain neuvottelukun-
45075: rinneympäristön säilyttämistä. Esityksellä ei        nan laatimaan ehdotukseen saamelaislaiksi. Li-
45076: arvioida olevan muita ympäristövaikutuksia.          säksi toimikunta on perehtynyt Inarin kunnan
45077:                                                      teettämiin koltta-aluetta koskeviin kehittämis-
45078:                                                      suunnitelmiin. Toimikunta on työskentelynsä
45079:                                                      kestäessä kuullut Inarin kunnanjohtajaa, met-
45080: 4.4. Vaikutukset kolttien asemaan                    sähallituksen edustajaa, metsähallituksen Ylä-
45081:                                                      Lapin luonnonhoitoalueen aluejohtajaa, Lapin
45082:   Ehdotettu koHtalaki ja sen nojalla annettava       maaseutupiirin maanmittausinsinööriä sekä
45083: asetus sisältävät kolttien elinkeinojen tukemista    koltta-alueen asukkaita kuulemistilaisuuksissa.
45084: koskevan yhtenäisen säännöstön. Kolttalakieh-
45085: dotukseen ja sen nojalla annettavaan asetuk-
45086: seen on sisällytetty myös kolttien omatoimista
45087: asioiden hoitoa ja luottamusmiesjärjestelmää         5.2. Lausunnot
45088: koskevat säännökset, joiden tarkoituksena on
45089: ensisijaisesti helpottaa kolttien yhteisten asioi-      Esityksestä ovat antaneet lausuntonsa sisä-
45090: den hoitamista sekä hakemus- ja muiden asi-          asiainministeriö, maa- ja metsätalousministe-
45091: oiden vireille saamista. Toimenpiteillä ediste-      riön kalastus- ja metsästysosasto, metsähallitus,
45092: tään kolttien mahdollisuuksia heille myönnet-        saamelaisvaltuuskunta, Lapin lääninhallitus,
45093: 2   340221P
45094: 10                                       1994 vp -    HE 243
45095: 
45096: metsähallituksen Ylä-Lapin luonnonhoitoalue,          Inarin kunta, Kansallis-Osake-Pankki, Osuus-
45097: Lapin maaseutuelinkeinopiiri, kolttien luotta-        pankkien Keskuspankki Oy, Postipankki, Sp-
45098: musmies Sergei Fofanoff, kolttien kyläkokous,         Palvelu Oy ja Paliskuntain Yhdistys.
45099: 
45100: 
45101: 
45102: 
45103:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
45104: 
45105: 1. Lakiehdotusten perustelut                          hänen perheenjäsentensä lisäksi, mahdollinen
45106:                                                       alkutuotanto mukaan luettuna, enintään kolme
45107: 1.1. Kolttalaki                                       vuosityöpaikkaa. Ehdotetun 2 momentin mu-
45108:                                                       kaan voidaan tukea kuitenkin myöntää jonkin
45109: 1 luku. Yleiset säännökset                            verran suurempaankin toimintaan, mikäli yri-
45110:                                                       tystoiminnalla on erityistä merkitystä kolttien
45111:    1 §. Lain tarkoitus. Ehdotuksen mukaan lain        toimeentulolle.
45112: tavoitteena on edistää kolttaväestön ja -alueen          4 §. Koltta. Pykälässä määritellään koitaksi
45113: elinolosuhteita sekä ylläpitää ja edistää koHta-      katsottava henkilö. Aikaisemman lainsäädän-
45114: kulttuuria. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan           nön mukaisen Neuvostoliitolle luovutetulta
45115: lisäksi säädettäväksi niistä seikoista, joihin la-    Petsamon alueelta Suomeen siirtyneen syntype-
45116: kia täytäntöönpantaessa on erityisesti kiinnitet-     räisen koltan ja hänen perillistensä lisäksi
45117: tävä huomiota. Lain tavoitteiden osalta viita-        koitaksi katsottaisiin henkilö, joka itse tai
45118: taan lisäksi yleisperustelujen jaksoon 3.             jonka isovanhemmista ainakin toinen on en-
45119:    2 §. Koltta-alue. Ehdotuksen mukaiset toi-         simmäisenä kielenään oppinut koltan kielen.
45120: menpiteet suoritetaan koltta-alueen kehittämi-        Määritelmä on yhdenmukainen saamen kielen
45121: seksi. Koltta-alue käsittää nykyisin Inarin kun-      käyttämisestä viranomaisissa annetun lain
45122: nassa pääosin Inarinjärven itäpuolella sijaitse-      (516/91) 2 §:n määritelmän kanssa.
45123: vat maa- ja vesialueet Alueen läntinen raja              5 §. Tuettava! henkilöt ja yritykset. Pykälässä
45124: noudattaa Inarinjärven rantaviivaa. Esimerkik-        säädetään tuettaville henkilöille ja yrityksille
45125: si kolttien harjoittaman kalastuksen ja metsäs-       asetettavista vaatimuksista. Pääsääntöisesti
45126: tyksen kannalta tarpeellista kala- ja metsästys-      tuen piiriin pääsemisen edellytyksenä on, että
45127: pirttien rakentamista ei ole voitu suorittaa          henkilö asuu vakinaisesti koltta-alueella ja että
45128: valtion Inarinjärvessä omistamilla vesi- ja maa-      hän on taloudelliselta asemaltaan ja olosuhteil-
45129: alueilla. Epäkohdan poistamiseksi ehdotetaan          taan, kuten iältään ja muilta ominaisuuksil-
45130: koltta-aluetta siten laajennettavaksi, että siihen    taan, sellainen, että hänen tukemistaan voidaan
45131: tulisi kuulumaan myös Inarinjärven itäisin osa.       pitää tarkoituksenmukaisena.
45132: Samalla ehdotetaan koltta-aluetta tarkistetta-
45133: vaksi siten, että alueen eteläisimmässä osassa           Tuen tarvetta arvioitaessa tulee ottaa huo-
45134: sijaitseva kolttien kannalta vähämerkityksinen        mioon hakijan ja hänen puolisonsa tulot ja
45135: osa jätetään koltta-alueen ulkopuolelle. Koltta-      varallisuus. Ehdotuksen mukaisista toimenpi-
45136: alueen rajojen tarkistamista koskeva ehdotus          teistä ei voisi lainkaan päästä osalliseksi sellai-
45137: sisältyy pykälän 2 momenttiin.                        nen henkilö, joka tai jonka puoliso saa muusta
45138:    3 §. Yritystoiminta. Ehdotuksen mukaisilla         kuin lakiehdotuksessa tarkoitetun ammatin
45139: toimenpiteillä tuetaan ensisijaisesti kolttien        harjoittamisesta tuloja maa- ja metsätalousmi-
45140: koltta-alueella harjoittamaa luontaiselinkeino-       nisteriön vahvistamaa määrää enemmän. Myös
45141: ja pienyritystoimintaa. Pykälän 1 momentissa          alaikäinen voisi erityisestä syystä saada lakieh-
45142: määritellään luontaiseEnkeinoksi katsottava           dotuksen mukaista tukea.
45143: toiminta ja 2 momentissa muu pienyritystoi-              Tukea yritystoimintaa varten myönnettäessä
45144: minta. Tällaiseksi pienyritystoiminnaksi katso-       edellytetään pääsääntöisesti, että yritys toimii
45145: taan vastaavanlainen toiminta kuin maaseu-             koltta-alueella. Myös kyseisellä alueella osittain
45146: tuelinkeinolaissa on pienyritystoiminnaksi mää-        toimivaa yritystä voidaan tukea. Edellytyksenä
45147: ritelty. Siihen luettaisiin kaikenlainen yritystoi-   on, että tukemista voidaan pitää koltan toi-
45148: minta, jonka työllistävä vaikutus on yrittäjän ja     meentulon kannalta tarkoituksenmukaisena ja
45149:                                          1994 "P -    HE 243                                        11
45150: 
45151: tuettavalla yritystoiminnalla on pitemmällä ai-       myöntämisen edellytyksiä koskevat mainittujen
45152: kavälillä mahdollisuudet kannattavuuteen.             lakien säännökset poikkeavat jonkin verran
45153:    6 §. Yritysmuoto. Voimassa olevan kolttalain       toisistaan, minkä vuoksi niiden hallitseminen
45154: mukaisista yritystoimintaan kohdistuvista toi-        tuottaa käytännössä vaikeuksia. Tämän vuoksi
45155: menpiteistä voi päästä osalliseksi vain luontais-     koltille myönnettäviä etuuksia koskevat sään-
45156: elinkeinoja harjoittava luonnollinen henkilö.         nökset on tarkoituksenmukaista yhtenäistää
45157: Elinkeinoa voi harjoittaa joko yksin tai yhdessä      siten, että tukea myönnetään pääasiallisesti
45158: puolisonsa kanssa. Kolttien sekä heidän perus-        säädettävän kolttalain nojalla. Paliskuntien tu-
45159: tamiensa yhtymien ja yhtiömuotoisten yritysten        ki on yhtenäisen ja tasapuolisen käytännön
45160: harjoittamaa pienyritys- ja muuta kuin luon-          vuoksi kuitenkin tarkoituksenmukaisinta säi-
45161: taiselinkeinotoimintaa on voitu eräin edellytyk-      lyttää edelleen porotalouslain mukaisena ja
45162: sin tukea maaseutuelinkeinolain ja pienyritys-        muiden kuin pienehköjen maatilayksiköiden
45163: toiminnan tukemisesta annetun valtioneuvos-           tuki maaseutuelinkeinolain mukaisena.
45164: ton päätöksen (177/88) nojalla.                          Tukea ei myönnettäisi sellaisiin hankkeisiin,
45165:    Ehdotetun koHtalain tarkoituksena on, että         joita on jo tuettu muun lainsäädännön nojalla.
45166: kolttien ja heidän perustamiensa yhteisöjen              9 §. Eräät oikeudet. Koltilla on vanhastaan
45167: tukeminen tapahtuisi kaikilta osin säädettävän        ollut eräitä rajoitettuja käyttöoikeuksia valtion
45168: koHtalain nojalla.                                    maa- ja vesialueilla. Nämä etuudet ehdotetaan
45169:    Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tuettavis-      säilytettäväksi ennallaan. Säännökset sisältyvät
45170: ta yritysmuodoista. Momentin 3 kohdassa tar-          pykälän 1 momenttiin.
45171: koitettuina yhteisöinä tulisivat kysymykseen             Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että 1
45172: lähinnä kolttien perustama! osakeyhtiöt, kom-         momentissa tarkoitettuja eräitä etuuksia voitai-
45173: mandiittiyhtiöt, avoimet yhtiöt ja osuuskunnat.       siin antaa metsähallintoviranomaisen luvalla
45174: Säännös vastaa maaseutuelinkeinolain 5 §:n 1          erityisestä syystä myös kolttien muodostamille
45175: momenttia.                                            yhteisöille. Kolttien muodostamana yhteisönä
45176:     Ehdotuksen mukaan yhteisöille voitaisiin          tulee kysymykseen myös seurakunta, paliskun-
45177: myöntää lain mukaisia etuuksia silloin, kun sen       ta ja kalataloutta harjoittava yhtymä. Seura-
45178:  osakkaista tai jäsenistä yli puolet on sellaisia     kunnalla voi olla tarvetta omistamiensa raken-
45179:  henkilöitä, jotka itse tai joiden perheenjäsen       nusten peruskorjaukseen tarvittavan rakennus-
45180:  osallistuu tuettavaan yritystoimintaan. Tätä         puun saantiin ja paliskunnalla tarvetta kun-
45181:  koskeva säännös on pykälän 2 momentissa.             nostaa peltoa porojen lisärehun hankintaa var-
45182:     7 §. Tuettavat yhteisöt. Koltta-alueella toimi-   ten.
45183:  vien paikallisten yhdistysten ja muiden yksityis-       Pykälän 3 momentti sisältää säännökset siitä,
45184:  ten yhteisöjen toimenpiteet voivat olla tarpeen      että lupa rakennusten sijoittamiseen valtion
45185:  kolttien elinkeinotoiminnan käynnistämisessä,        maalle sekä jäkälän keräämiseen voidaan antaa
45186:  tuotteiden markkinoinnissa ja toiminnan yllä-        vain, jos se on kolttien toimeentulon tai heidän
45187:  pitämisessä. Lain nojalla ehdotetaan rahoitet-       harjoittamansa luontaiseEnkeinon kannalta pe-
45188:  tavaksi myös tällaisten yhteisöjen toimintaa.        rusteltua. Luvan myöntämistä voitaisiin pitää
45189:     Kalasatamien,      luontaiselinkeinotuotteiden    toimeentulon kannalta perusteltuna silloin, kun
45190: jalostamiseen tarvittavien rakennusten ja mui-         hakijalla ei ole kohtuullisen toimeentulon an-
45191:  denkin suurempien yhteishankkeiden suunnit-           tavaa pysyväisluonteista palkkatyötä. Huomio-
45192:  telussa ja toteuttamisessa voi kunnan ja valtion      ta tulisi kiinnittää myös puolison palkkatuloi-
45193:  osallistuminen olla tarpeellista. Hankkeiden ra-      hin. Tarkoituksena on jonkin verran lieventää
45194:  hoitus on tarkoituksenmukaisinta hoitaa ehdo-         nykyistä käytäntöä.
45195:  tetun kolttalain mukaisesti ensisijaisesti halpa-
45196:  korkoisin lainoin. Myös valtio ja kunta voivat
45197:  olla hankkeissa mukana osakkuuden muodossa           2 luku. Lainat ja muut tukitoimenpiteet
45198:  annettavin pääomapanoksin sekä asiantuntija-
45199:  apua antamalla. Tällaisissa hankkeissa voisi            10 §. Laina- ja avustusetuudet. Pykälän
45200:  olla mukana muitakin ulkopuolisia tahoja.            momentti sisältää laina- ja avustusmuotoja
45201:     8 §. Eräät muun lainsäädännön mukaiset tuki-      koskevat säännökset. Rahoitusetuudet ehdote-
45202:  toimenpiteet. Koltille annetaan etuuksia nykyi-      taan säilytettäviksi pääosin entisellään. Etuuk-
45203:  sin kolttalain, luontaiselinkeinolain, porota-       sia on kuitenkin tarkistettu asuntolainan ja
45204:  louslain ja maaseutuelinkeinolain nojalla. Tuen      avustuksen sekä pienyritystoiminnan tukemisen
45205: 12                                     1994 vp -    HE 243
45206: 
45207: osalta. Tuki vastaa tältä osin maaseutuelinkei-     ja korkovapauden myöntämisestä sekä muista
45208: nolain nojalla myönnettävää vastaavaa tukea.        lainaehdoista säädettäisiin tarkemmin asetuk-
45209: Maaseutuelinkeinolain nojalla ei kuitenkaan         sella.
45210: myönnetä asuntoavustusta. Tarkemmat määrä-             Asetuksella on tarkoitus säätää, että maa-
45211: ykset lainan ja avustuksen myöntämisestä sekä       nostolainojen enimmäismäärä olisi 85 prosent-
45212: myöntämisen edellytyksistä annettaisiin asetuk-     tia, asuntolainojen ja muiden rakennusten ra-
45213: sella. Asetuksella on tarkoitus säätää muun         kentamiseen myönnettävien investointilainojen
45214: muassa tuettaville henkilöille asettavista ikära-   enimmäismäärä 80 prosenttia, käyt\öpääoma-
45215: joista, tuen myöntämisestä useammalle henki-        lainojen enimmäismäärä 60 prosenttia puolen
45216: lölle yhteisesti sekä tukien hakemismenettelys-     vuoden aikana tarvittavan käyttöpääoman
45217: tä. Asetuksella annettavat säännökset vastaisi-     määrästä, suhdannelainassa enintään 80 pro-
45218: vat pääosiltaan maaseutuelinkeinolain vastaa-       senttia puolen vuoden aikana tarvittavan käyt-
45219: via säännöksiä.                                     töpääoman määrästä ja muilla lainoilla enin-
45220:    11 §. Kalaistutukset. Pykälä sisältää voimassa   tään 65 prosenttia hyväksyttävän kustannusar-
45221: olevan lainsäädännön mukaiset säännökset            vion tai hyväksyttyjen kustannusten määrästä.
45222: koltta-alueelia suoritettavista kalaistutuksista,       Asuin- ja muiden rakennusten rakentamiseen
45223: joita voidaan tukea maatilatalouden kehittä-        ja maanostoon myönnetyt lainat olisivat korot-
45224: misrahaston varoin. Kalaistutusten lisäksi voi-     tomat kaksi ensimmäistä lainavuotta. Lainojen
45225: taisiin tukea muitakin kalavesien hoitoon liit-     lyhennysten periminen aloitettaisiin sinä eräpäi-
45226: tyviä toimenpiteitä.                                vänä, joka kahden vuoden kuluttua ensiksi
45227:    12 §. Eräät tienteko-ja vesihuoltotyöt. Pykälä   seuraa lainan tai sen ensimmäisen erän nosta-
45228: sisältää säännökset koltta-alueen tienteko- ja      misesta. Säännös vastaisi maaseutuelinkeino-
45229: vesihuoltotöistä. Säännökset vastaavat voimas-      lain mukaista valtionlainojen takaisinperimis-
45230: sa olevaa lakia.                                    säännöstä.
45231:    13 §. Palvelutuki. Koltta-alueen palvelut ovat       Avustusten enimmäismäärä olisi 60 prosent-
45232: olennaisesti heikentyneet Näätämön ja Nelli-        tia hyväksyttävistä kustannuksista. Rajoitus ei
45233: min koltta-alueella sijainneiden postitoimipaik-    kuitenkaan koske palvelu tukea. Avustusten
45234: kojen lopetettua toimintansa. Alueella vielä        enimmäismääristä säädettäisiin tarkemmin ase-
45235: olevien palveluiden säilyttämiseksi tai niiden       tuksella. Jos samaan hankkeeseen myönnetään
45236: korvaamiseksi on tarpeen rahoituksen järjestä-      sekä avustusta että lainaa, avustus ja laina
45237: minen siten, että valtion talousarviossa osoite-    voivat kattaa hankkeen kustannukset ko-
45238: taan määrärahoja tieto-, kulttuuri- ja muiden        konaankin.
45239:                                                         19 §. Rakentamisen ohjaus ja tarkastukset.
45240: palveluiden kehittämiseen ja ylläpitämiseen.
45241: Pykälä sisältää palvelutuen myöntämistä ja sen       Rakentamisen ohjaus, sikäli kuin se katsotaan
45242: rahoitusta koskevat säännökset.                      rakennuslaissa asetettujen säännösten lisäksi
45243:                                                      tarpeelliseksi, ehdotetaan jätettäväksi maa- ja
45244:                                                      metsätalousministeriölle. Rakentamisen val-
45245:                                                     vontaa koskevat säännökset vastaisivat maa-
45246: 3 luku. Laina- ja avustusehdot                       seutuelinkeinolain vastaavia säännöksiä.
45247:                                                         20 §. Valvonta. Pykälä sisältää säännökset
45248:    14-18 §. Pykälissä säädetään laina-ajasta,        avustus- ja lainavarojen käytön valvonnasta.
45249: korosta, tukien enimmäismääristä, lainojen va-
45250: kuuksista, lainoitusta koskevista yleisistä sään-
45251: nöistä sekä myöntämismenettelystä.                  4 luku. Maan hankkiminen
45252:    Laina-aika olisi enintään 25 vuotta ja lainan
45253: korko neljä prosenttia. Lainoitusprosentti voisi       21 ja 22 §. Lakiehdotuksen 4 lukuun sisälty-
45254: olla enintään 85 prosenttia. Lainan vakuutena       vät kolttalain tarkoituksiin hankittavaa maata
45255: tulisi pääsääntöisesti olla kiinnitysvakuus.        koskevat menettelytapasäännökset Uusia tiloja
45256: Maaseutuelinkeinopiiri voisi kuitenkin hyväk-       on tarkoitus muodostaa ainoastaan siinä ta-
45257: syä muunkin vakuuden. Erityisesti pienten lai-      pauksessa, että maan hakijalla on pysyväis-
45258: nojen osalta voitaisiin vakuudeksi hyväksyä         luonteinen työpaikka tai hänen toimeentulonsa
45259: vakavaraisen henkilön antama henkilötakaus.         koltta-alueella on muutoin turvattu, eikä aikai-
45260:    Laina-ajasta, lyhennysten ja koron kannosta,     semman kolttalainsäädännön nojalla muodos-
45261: maksujen suorittamisajankohdasta, lykkäysten        tettuja tiloja ole tarkoitukseen käytettävissä.
45262:                                          1994 vp -    HE 243                                        13
45263: 
45264:    Maaseutuelinkeinopiiri voisi hankkia maata         koskevat säännökset on poistettu ja menettelyä
45265: kolttalain tarkoituksiin ostamalla tai vaihta-        muutoinkin yksinkertaistettu siirtymällä lähin-
45266: malla hallinnassaan olevaa maata muiden vi-           nä suoriin myynteihin. Erityinen käyttösuunni-
45267: ranomaisten hallinnassa olevaan maahan sekä           telma laadittaisiin vain useita tiloja ja alueita
45268: pakkohuutokaupasta. Metsähallitus siirtäisi           samalla kertaa muodostettaessa.
45269: hallinnassaan olevaa valtion maata kolttalain            Myyntihintojen maksuaika olisi enimmillään
45270: tarkoituksia varten maaseutuelinkeinopiirin esi-      25 vuotta ja korko neljä prosenttia. Myyntihin-
45271: tyksestä. Siirto voisi tapahtua myös etukäteen        nat jäisivät velaksi valtiolle ja niiden takaisin
45272: lähinnä asumiseen soveltuvien tonttien muo-           periruisestä huolehtisi maa- ja metsätalousmi-
45273: dostamista varten. Maa- ja metsätalousminis-          nisteriön tietopalvelukeskus.
45274: teriöllä olisi oikeus ratkaista hallinnan siirtoa        Myyntihintojen takaisin perimisestä, maksu-
45275: koskeva asia, ellei hallinnan siirrosta päästä        lykkäyksistä ja korkovapauden myöntämisestä
45276: sovintoon maaseutuelinkeinopiirin ja metsähal-        säädettäisiin tarkemmin asetuksella.
45277: lituksen välillä.
45278:    23 §. Ulosmittauskielto. Pykälä sisältää val-
45279: tion ostamaa maata koskevan ulosmittauskiel-          6 Juku. Tilojen rajoitukset
45280: lon. Pykälä vastaa voimassa olevaa lainsäädän-
45281: töä.                                                  36 §. Rajoitukset. Kolttalainsäädännön nojalla
45282:                                                       muodostetut kolttatilat ovat pääasiallisesti asu-
45283:                                                       miseen tarkoitettuja 3-5 hehtaarin suuruisia
45284: 5 Juku. Maan myynti                                   tiloja. Tilat ovat luovutusajankohdasta riip-
45285:                                                       puen osittamista ja luovuttamista koskevien
45286:    24-26 §. Pykälät sisältävät maan myynnin           rajoitusten alaisia 50 tai 30 vuoden ajan siitä
45287: edellytyksiä koskevat säännökset. Lain nojalla        lukien, kun tilat on ostettu valtiolta. Rajoitus-
45288: luovuteltavat tilat olisivat pääasiallisesti asumi-   ten voimassa ollessa tilojen osittamiseen ja
45289: seen tarkoitettuja enintään viiden hehtaarin          Juovutukseen on saatava maatalousviranomai-
45290: suuruisia tiloja. Erityisistä syistä tilat voisivat   sen lupa. Jos luovutuksen saajana tulisi ole-
45291: olla jonkin verran suurempiakin. Koltalle voi-        maan muu kuin kohtalainsäädännön mukaan
45292: taisiin myös muodostaa kooltaan luontaiselin-         tukemiskelpoinen koltta, luvan saa antaa vain
45293: keinotilaa tai porotaloustilaa vastaava tila,         erityisen painavasta syystä. Rajoituksista va-
45294: mikäli tilalla olisi edellytykset luontaiseEnkei-     pauttamista koskevaan päätökseen on voitu
45295: non tai porotalouden harjoittamiseen. Maata           asettaa tilaa varten myönnettyjen tukien takai-
45296: voitaisiin myydä myös pienyritystoimintaa var-        sin perimistä koskevia ehtoja. Rajoitusten tar-
45297: ten. Maansaajana olisi pääsääntöisesti luonnol-       koituksena on ollut kolttien asumisen turvaa-
45298: linen henkilö yksinään tai aviopuolisot yhdessä       minen sekä tilojen säilyttäminen kolttien omis-
45299: sekä pienyritystoiminnan osalta lain 6 §:ssä          tuksessa.
45300: tarkoitettu yritys.                                      Rajoitussäännöstö on eräissä tapauksissa
45301:    Maan myynnin yhteydessä voitaisiin luovut-         osoittautunut tarpeettoman ankaraksi. Esimer-
45302: taa myös vesialuetta tai, mikä on käytännössä         kiksi tyhjilleen ja hoitamattomaksi jääneen
45303: usein perustellumpaa, osuutta yhteiseen vesi-         kolttatilan luovuttamista vanhainkotiin joutu-
45304: alueeseen, ei kuitenkaan oikeutta koskeen.            neen luovuttajan perillisille ei ole voitu hyväk-
45305:    Maa, jota ei tarvita säädettävän lain tarkoi-      syä silloin, kun perilliset asuvat koltta-alueen
45306: tuksiin, voitaisiin käyttää muihin tarkoituksiin      ulkopuolella ja käyttävät koHtatilaa asumiseen
45307: 26 §:ssä säädettävän mukaisesti.                      ainoastaan loma-aikoina. Eduskunnan oikeus-
45308:    27-35 §. Pykälissä ehdotetaan säädettäväksi        asiamies on myös kiinnittänyt huomiota mai-
45309: maan käyttöä koskevan suunnitelman laatimi-           nittuun epäkohtaan.
45310: sesta, myyntipäätöksen tekemisestä, myyntihin-           Tilan osittamista ja luovuttamista koskeva
45311: nan maksuajasta ja korosta, maanmittaustoi-           rajoitus on kolttien asumisen turvaamiseksi
45312: mitusten suorittamisesta, panttioikeudesta,           edelleenkin tarpeellinen. Luvan saamista ehdo-
45313: asiakirjojen lähettämisestä sekä tienteko- ja         tetaan helpotettavaksi siten, että lupa tulisi
45314: vesihuoltotöistä. Säännökset vastaavat sisällöl-      myöntää aina silloin, kun luovutuksensaajana
45315:  tään pääpiirteissään aikaisempaa lainsäädän-         on Inarin kunnassa asuva täysivaltainen koltta,
45316:  töä. Menettelytapoja on kuitenkin pyritty ke-        joka ei ennestään omista kolttatilaa, tai luovu-
45317:  ventämään siten, että suunnittelutoimikuntia         tuksensaajana on sellainen henkilö, joka voisi
45318: 14                                       1994 vp -    HE 243
45319: 
45320: pena luovuttajan. Säännös sisältyy ehdotetta-         sisältää avustusten takaisinperimisen perusteita
45321: van lain mukaisesti muodostettavien tilojen           koskevat säännökset. Takaisinperimisen perus-
45322: osalta pykälän 1 momenttiin. Nykyisten tilojen        teet vastaisivat suunnilleen maaseutuelinkeino-
45323: osalta luovutusrajoituksia on tarkoitus helpot-       lain mukaisia avustusten takaisin perimisen
45324: taa vastaavasti 67 §:ssä säädettävällä tavalla.       perusteita.
45325:    Rajoitusten voimassaoloaikaa ehdotetaan ai-           40 §. Irtisanomis- ja viivästyskorot. lrtisano-
45326: kaisempaan lakiin verrattuna lyhennettäväksi          mis- ja viivästyskoroista ehdotetaan säädettä-
45327: siten, että rajoitukset olisivat voimassa 20          väksi asetuksella. Asetuksella on tarkoitus sää-
45328: vuotta kauppakirjan allekirjoittamisesta. Tila        tää, että irtisanomiskorko olisi 12 prosenttia.
45329: voitaisiin rajoitusten estämättä panna velan          Irtisanomiskorko olisi kuitenkin 16 prosenttia,
45330: pantiksi ja ulosmitata sekä myydä pakkohuu-           jos tukea on käytetty tukipäätöksen vastaisesti
45331: tokaupalla. Tila tai sen osa voitaisiin vapauttaa     tai tuen saamiseksi on annettu erehdyttäviä
45332: rajoituksista, milloin siihen on erityisiä syitä.     tietoja. Viivästyskorko olisi sama kuin maaseu-
45333: Rajoituksista vapauttamisen ehdoksi voitaisiin        tuelinkeinolain mukainen viivästyskorkokin eli
45334: kuitenkin asettaa se, että tilaa rasittavat valtion    16 prosenttia.
45335: myyntihintasaaminen ja valtionlainat on mak-             41 §. Myyntihintasaamisten ja lainojen koron
45336: settava takaisin kokonaan tai osaksi. Myös            tarkistaminen. Myyntihintasaamisten ja laino-
45337: tilaa varten myönnetty avustus voitaisiin periä       jen korko on lakiehdotuksen mukaan neljä
45338: takaisin, mikäli sen myöntämisestä ei ole ku-         prosenttia. Pykälässä ehdotetaan, että valtio-
45339: lunut 10 vuotta. Säännökset sisältyvät pykälän        neuvosto voisi tarkistaa korkoja aikaisintaan
45340: 2 ja 3 momenttiin.                                    kuudennen lainavuoden alusta lukien. Säännös
45341:    37 §. Eräät lisäehdot. Myönnetyn tuen säilyt-      vastaa maaseutuelinkeinolain vastaavaa sään-
45342: tämistä ei voida pitää tarkoituksenmukaisena          nöstä.
45343: enää sen jälkeen, kun tuen saaja on muuttanut
45344: tilalta pois pysyväisluonteisesti. Tämän vuoksi
45345: pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että tilaa        8 luku. Kolttien asiainhoito
45346: rasittava valtion saaminen ja valtionlainat sekä
45347: avustukset voidaan määrätä osaksi tai koko-              Yleistä. Kolttien yhteisistä asioista on pit-
45348: naan takaisin maksettavaksi, jos tuen saaja tai       kään huolehtinut asiainhoito-organisaatio, jo-
45349: hänen oikeudenomistajansa ei ole kolmeen              hon kuuluu kyläkokous, kohtaneuvosto ja
45350: vuoteen asunut vakinaisesti tilalla. Avustusta ei     luottamusmies. Organisaation tehtäviin ei sisäl-
45351: kuitenkaan saisi periä takaisin, jos avustuksen       ly varsinaisia viranomaistehtäviä. Sille kuuluu
45352: myöntämisestä on kulunut 10 vuotta. Takaisin-         sensijaan kolttien omien asioiden hoitaminen
45353: periruisehto tulisi ottaa myös kauppa- ja vel-        sekä kolttien etujen valvominen viranomaisiin
45354: kakirjoihin.                                          päin. Periaatteellisesti tärkeät kolttia koskevat
45355:                                                       asiat käsitellään kyläkokouksissa, joissa myös
45356:                                                       valitaan kolttaneuvostot. Kolttaneuvostot toi-
45357: 7 luku. Saamisten takaisinperiminen                   mivat kyläkokousten päätösten täytäntöön-
45358:                                                       panijoina ja antavat lausuntoja viranomaisille.
45359:    38 §. Myyntihintasaamisten ja lainojen irtisa-     Asioiden käytännön hoitajana toimii kolttien
45360: nominen. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan              keskuudestaan valitsema luottamusmies, joka
45361: säädettäväksi valtion myyntihintasaamisten ja         edustaa asiantuntijana kolttia muun muassa
45362: valtionlainojen takaisin perimisen perusteista.       saamelaisasiain neuvottelukunnassa ja antaa
45363: Takaisinperimisen perusteet vastaisivat suun-         koltille tietoja heitä koskevista viranomaisten
45364: nilleen maaseutuelinkeinolain mukaisia ta-            ratkaisuista sekä avustaa kolttia erilaisten ha-
45365: kaisinperimisen perusteita.                           kemusten tekemisessä. Luottamusmiehen tehtä-
45366:    Irtisanotut lainat ja saamiset saadaan pykä-       vät on järjestetty saamelaisasiain neuvottelu-
45367: län 2 momentin mukaan periä lainvoimaisen             kunnan laatimalla kolttien luottamusmiehen
45368: päätöksen nojalla samassa järjestyksessä kuin         ohjesäännöllä. Kolttien asiainhoito on muulta
45369: verot ja maksut.                                      osin perustunut käytännössä omaksuttuihin
45370:    Pykälän 3 momentissa säädetään saamisen            menettelytapoihin. Luottamusmiehen palkkaan
45371: tai lainan irtisanomista koskevan ennakkotie-         ja tehtävien hoitamisesta aiheutuviin kuluihin
45372: don antamisesta.                                      osoitetaan nykyisin määrärahat sisäasiainmi-
45373:    39 §. Avustuksen takaisinperiminen. Pykälä         nisteriön käyttöön annetuista määrärahoista.
45374:                                          1994 vp -    HE 243                                        15
45375: 
45376:    Perinteinen kolttien asiainhoitojärjestelmä on     dottaminen. Luottamusmiehen tulisi hoitaa
45377: heidän kulttuurinsa säilymisen kannalta tärkeä.       myös ne muut tehtävät, jotka lainsäädännössä,
45378: Järjestelmä tulisi säilyttää ja saattaa lakisäätei-   kolttien luottamusmiehen ohjesäännössä tai
45379: selle pohjalle.                                       kolttien kyläkokouksen taikka koHtaneuvoston
45380:    42 ja 43 §. Pykälissä ehdotetaan säädettäväk-      päätöksellä hänen tehtäväkseen määrätään.
45381: si kolttien kyläkokouksista ja niiden koolle             Luottamusmiehen tehtävien hoitamisesta
45382: kutsumisesta, osallistumisoikeudesta kyläkoko-        maksettaisiin palkkiota ja tehtävien hoidosta
45383: ukseen sekä kyläkokouksessa käsiteltävistä asi-       aiheutuvat kulut korvattaisiin 57 §:ssä säädet-
45384: oista. Kyläkokouksiin saisivat yleensä osallis-       tävällä tavalla.
45385: tua asianomaisessa kylässä vakituisesti asuvat           47--49 §. Pykälissä ehdotetaan säädettäväksi
45386: koltat ja heidän puolisonsa. Muulla henkilöllä        luottamusmiehen vaalin järjestämisestä.
45387: olisi oikeus osallistua kyläkokoukseen ja käyt-          Luottamusmies valittaisiin asetetuista ehdok-
45388: tää siinä puhevaltaa silloin, kun käsiteltävä asia    kaista enemmistövaalitapaa noudattaen vaalii-
45389: koskee hänen oikeuttaan.                              Ja, jonka järjestämisestä vastaisi kyläkokousten
45390:    44 §. Kyläkokouksessa käsiteltävät asiat. Py-      valitsema vaalilautakunta. Kummankin kylän
45391: kälässä ehdotetaan, että kyläkokoukset käsit-         kyläkokous valitsisi vaalilautakuntaan kolme
45392: televät kolttien elinolosuhteita koskevat erilai-     jäsentä ja nämä keskuudestaan vaalilautakun-
45393: set laajakantoiset tai periaatteelliset asiat. Ky-    nan puheenjohtajan. Vaalilautakunta vahvistai-
45394: läkokous voisi antaa ne eräiltä osin kolttaneu-       si vaalin tuloksen välittömästi vaalin jälkeen
45395: voston käsiteltäväksikin. Kyläkokoukset voisi-        pidettävässä kokouksessa. Vaalista saisi valit-
45396: vat kokoontua myös yhteiseen kokoukseen               taa Lapin lääninoikeudelle 30 päivän kuluessa
45397: päättämään kumpaakin kylää koskevista yhtei-          siitä, kun vaalin tulos on julkaistu. Tarkemmat
45398: sistä asioista. Käytännössä yhteisten kyläkoko-       määräykset vaalilautakunnan tehtävistä, ehdol-
45399: usten järjestäminen on kuitenkin harvinaista.         lepanosta ja vaalin suorittamisesta annettaisiin
45400:    45 §. Kolttaneuvostot. Pykälä sisältää sään-       asetuksella. Käytännössä vaalilautakunta mää-
45401: nökset koHtaneuvostojen tehtävistä sekä kolt-         räisi vaalin toimitettavaksi äänestyspaikoilla
45402: taneuvostojen valitsemisesta. Kolttaneuvoston         tapahtuvana äänestyksenä tai postiäänestykse-
45403: tehtävät ovat luonteeltaan lähinnä kohtalain          nä tai niiden yhdistelmänä.
45404: täytäntöönpanoon liittyviä lausuntoasioita sekä          Vaalissa olisivat äänioikeutettuja Inarin kun-
45405: lausuntojen antamista muissakin asioissa.             nassa asuvat koltat sekä heidän puolisonsa.
45406: Kummallakin kohtakylällä olisi oma koltta-               50§. Päätöksestä tiedottaminen ja tiedok-
45407: neuvostonsa. Neuvostot voisivat kokoontua             sisaanti. Pykälä sisältää säännökset kyläkoko-
45408: myös yhteiseen kokoukseen käsittelemään kolt-         uksen ja koHtaneuvoston päätöksen sekä vaalin
45409: tien yhteisiä asioita. Neuvostot olisivat luotta-     tuloksen tiedottamisesta. Päätökset ja vaalin
45410: musmieselimiä, joiden jäsenten kokouspalk-            tuloksen sisältävä pöytäkirjanote olisi pantava
45411: kiot, matkakustannukset sekä muut tehtävien           nähtäville kunnan ilmoitustaululle. Ne voitai-
45412: hoidosta välittömästi aiheutuvat kustannukset         siin julkistaa myös muulla kyläkokouksen
45413: tulisi korvata valtion talousarvioon vuosittain       päättämällä tavalla. Yksittäistä kolttaa koske-
45414: otettavista varoista.                                 va päätös on kuitenkin aina annettava tiedoksi
45415:    46 §. Luottamusmies. Pykälä sisältää sään-         todisteellisesti.
45416: nökset luottamusmiehen ja varaluottamusmie-              51 §. Päätöksen moitteenvaraisuus. Kolttien
45417: hen valitsemisesta. Luottamusmiehen tehtävistä        kyläkokous ja koHtaneuvosto voivat toimival-
45418: säädettäisiin tarkemmin asetuksella.                  tansa rajoissa tehdä päätöksiä kolttia koskevis-
45419:    Asetuksella on tarkoitus säätää, että luotta-      sa asioissa. Sikäli kuin päätös loukkaa yksityis-
45420: musmiehen tehtäviin tulisi kuulumaan kyläko-          tä oikeutta, se olisi pykälän 1 momentin
45421: kousten ja kohtaneuvostojen koolle kutsumi-           mukaisesti suoraan lain nojalla pätemätön.
45422: nen, niiden tekemien päätösten täytäntöön-            Päätökseen ei näissä tilanteissa tarvitsisi hakea
45423: panosta huolehtiminen, tietojen ja neuvojen           lainkaan muutosta.
45424: antaminen koltille myönnettäviä etuuksia kos-            Kyläkokouksen ja koHtaneuvoston päätös
45425:  kevista asioista sekä etuuksien hakemisesta ja       saatetaan tehdä virheeilisessä järjestyksessä tai
45426:  käyttämisestä. Luottamusmiehen tehtävänä oli-        se on lain vastainen loukkaamatta kuitenkaan
45427: si myös lainsäädännön, viranomaisten päätös-          yksityistä oikeutta. Päätös syntyy virheeilisessä
45428:  ten ja kolttien olosuhteisiin vaikuttavien mui-      järjestyksessä muun muassa silloin, kun koko-
45429:  den toimenpiteiden seuraaminen ja koltille tie-      uksesta ei ole ajoissa ilmoitettu tai kokouskut-
45430: 16                                      1994 vp -    HE 243
45431: 
45432: su on ollut käsiteltäväksi otettavien asioiden       lain täytäntöönpanosta aiheutuvien kustannus-
45433: osalta olennaisessa kohdin puutteellinen taikka      ten korvaamisesta.
45434: äänestys on toimitettu virheellisesti. Päätös voi       56§. Kuuleminen. Pykälän 1 momentti sisäl-
45435: olla myös muutoin lainvastainen ja sen vuoksi        tää säännökset kolttien kuulemisesta silloin,
45436: pätemätön. Moitteenvaraisesti pätemätön pää-         kun kysymyksessä on kolttien elinkeinoja ja
45437: tös tulee noudatettavaksi, ellei siihen haeta        elinolosuhteita koskevat laajakantoiset tai pe-
45438: määräajassa muutosta.                                riaatteelliset asiat. Mainitunlaisia asioita käsi-
45439:    Koltta-alueella asuva täysivaltainen koltta       teltäessä kuuleminen olisi aina pakollista. Myös
45440: tai hänen puolisonsa taikka koHtaneuvoston           Paliskuntain yhdistystä ja paikallisia paliskun-
45441: jäsen voisi hakea Lapin lääninhallitukselta ky-      tia on kuultava silloin, kun käsiteltävänä on
45442: läkokouksen ja koHtaneuvoston päätösten pä-          porotalouteen liittyvä asia, jolla on laajempaa
45443: temättömäksi toteamista. Määräaika vaati-            merkitystä porotalouden harjoittamisen kan-
45444: muksen tekemiselle olisi 30 päivää päätöksen         nalta.
45445: tiedottamisesta.                                         57 §. Kulujen korvaaminen. Pykälä sisältää
45446:                                                      säännökset koHtaneuvoston jäsenille, luotta-
45447:                                                      musmiehelle ja vaalilautakunnalle aiheutuvien
45448: 9 luku. Erinäiset säännökset                         kulujen korvaamisesta sekä luottamusmiehelle
45449:                                                      maksettavasta palkkiosta. Nämä korvattaisiin
45450:    52§. Pellonraivaus. Pellonraivauksen määrä-       maatilatalouden kehittämisrahastosta maa- ja
45451: aikaisesta rajoittamisesta annettu laki (raivaus-    metsätalousministeriön tarkemmin määräämäl-
45452: maksulaki, 1385/91) ei koske sellaista raivausta,    lä tavalla.
45453: jota varten on myönnetty kolttalain, luontais-           58§. Varojen käyttäminen. Pykälän 1 mo-
45454: elinkeinolain tai porotalouslain nojalla avustus-    mentissa ehdotetaan, että maatilatalouden ke-
45455: ta tai lainaa. Raivausmaksulain säännöksiä ei        hittämisrahaston varoja voitaisiin käyttää lain
45456: tulisi soveltaa myöskään säädettävän koHtalain       täytäntöönpanosta sekä kolttien olosuhteita
45457: mukaiseen raivaukseen.                               selvittävästä muusta toiminnasta aiheutuviin
45458:    53§. Porovahingot. Voimassa olevan koHta-         kustannuksiin vastaavissa tilanteissa kuin voi-
45459: lain, luontaiseEnkeinolain ja porotalouslain         massa olevan koHtalain täytäntöönpanossakin.
45460: mukaisten tilojen omistajille ei suoriteta kor-      Uutena menokohteena olisi 7 §:n 2 momentissa
45461: vausta porojen aiheuttamista vahingoista. Py-        tarkoitetut osakkuudet.
45462: kälä sisältää vastaavan säännöksen.                      59§. Valtionlainojen vapaaehtoinen velkajär-
45463:                                                      jestely. Maaseutuelinkeinolakia on muutettu 15
45464:    54§. Kunnallis- ja kirkollisvero. Pykälä sisäl-   päivänä syyskuuta 1993 voimaan tulleella lailla
45465: tää verovapaussäännöksen, jonka mukaan val-          (805/93) siten, että maaseutuelinkeinolain ja
45466: tio on vapaa suorittamasta kunnallis- ja kirkol-      vastaavan aikaisemman maatila- ja maatalous-
45467: lisveroa siltä kalenterivuodelta, jolloin säädet-    lainsäädännön mukaisille valtionlainoille on
45468: tävän kohtalain tarkoituksiin hankittu tila tai      mahdollista suorittaa vapaaehtoinen velkajär-
45469: alue on tullut maa- ja metsätalousministeriön        jestely, jos se on välttämätöntä yrityksen toi-
45470: hallintaan. Säännös on voimassa olevan lain-         mintaedellytysten turvaamiseksi tai, kun tuo-
45471: säädännön mukainen.                                   tanto on lopetettu, asunnon turvaamiseksi.
45472:    55§. Täytäntöönpanoviranomaiset. Pykälän 1         Vastaava velkajärjestelymahdollisuus on tar-
45473: momentti sisältää luettelon niistä valtion ja         peen sisällyttää myös ehdotettuun lakiin.
45474: kunnan viranomaisista, joiden tehtävänä on               Paitsi elinkeinon harjoittajia vapaaehtoinen
45475: huolehtia lain täytäntöönpanosta. Säädettävä         velkajärjestely voisi koskea myös lainansaajia,
45476: laki ei aiheuta kunnan viranomaisten tehtävien       jotka ovat lopettaneet tai lopettavat tuotanto-
45477: laajenemista.                                         toimintansa, edellyttäen, että tuotannon lopet-
45478:    Pykälän 2 momentin mukaan säädettävän              taminen ei anna aihetta valtionlainan tai saa-
45479: lain mukaisissa tehtävissä voidaan käyttää apu-       tavan irtisanomiseen.
45480: na Lapin lääninhallitusta ja muita valtion ja            Vapaaehtoisen velkajärjestelyn edellytyksenä
45481: kunnan viranomaisia, KERA Oy:tä, paliskun-            olisi, että myös muut velkojat omalta osaltaan
45482: tia, Paliskuntain yhdistystä, metsälautakuntia       järjestelevät saamisiaan. Jos valtionlainojen tai
45483: sekä muitakin neuvontajärjestöjä.                     -saatavien osuus lainansaajan kokonaisvelka-
45484:    Pykälän 3 momentissa on säännökset kun-            määrästä kuitenkin ylittäisi asetuksella säädet-
45485: nalle, metsälautakunnille ja neuvontajärjestöille     tävän määrän, voitaisiin velkoja järjestellä,
45486:                                           1994 vp -    HE 243                                        17
45487: 
45488: vaikka muut luotonantajat eivät muuttaisikaan             63 §. Muutoksenhaku. Säädettävän kolttalain
45489: omien luottojensa ehtoja.                              mukaiset päätökset tekisi ensiasteessa pääsään-
45490:     Tarkemmat määräykset velkajärjestelyn edel-        töisesti maaseutuelinkeinopiiri. Sen päätöksistä
45491: lytyksistä ja menettelystä annettaisiin asetuksel-     saisi valittaa maaseutuelinkeinojen valituslauta-
45492: la.                                                    kuntaan. Valituslautakunnan päätöksistä saisi
45493:     60 §. Velkajärjestelyn keinot. Pykälässä on        valittaa edelleen korkeimpaan hallinto-oikeu-
45494: lueteltu ne keinot, joita velkajärjestelyssä voi-      teen, mikäli päätös koskee 38, 39 ja 41 §:ssä
45495: taisiin käyttää. Ensisijainen maksuhelpotuskei-        tarkoitettuja asioita. Muissa tapauksissa vali-
45496: no olisi lainan maksuaikataulun pidentäminen           tuslautakunnan päätöksiin saisi hakea muutos-
45497: eli vuotuismaksujen alentaminen. Joissakin ta-         ta vain, mikäli korkein hallinto-oikeus antaa
45498: pauksissa voitaisiin harkita pysyvää tai määrä-        siihen luvan. Säännös vastaa pääpiirteissään
45499: vuosiksi myönnettävää koron alentamista. Li-           maaseutuelinkeinojen tukitehtäviä hoidettaessa
45500: säksi tulisivat kysymykseen maksuvapautus ko-          noudatettavasta menettelystä annetun lain
45501: roista vähintään yhdeksi ja enintään 5 vuodeksi        (1336/92) 10 §:ssä säädettyä muutoksenhaku-
45502: kerrallaan. Vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä         menettelyä.
45503: velalliselle myönnetyt helpotukset koskisivat             64 §. Päätösten maksut. Ehdotetun kolttalain
45504: myös takaajaa.                                         nojalla annettava! päätökset olisivat maksulli-
45505:     61 §. Selvitykset ja suunnitelma. Vapaaehtoi-      sia. Maaseutuelinkeinopiirin päätöksistä ei kui-
45506:  sen velkajärjestelyn myöntämisen edellytyksenä        tenkaan perittäisi maksuja.
45507:  olisi, että tilaa varten olisi laadittu asetuksella      65 §. Tarkemmat säännökset, määräykset ja
45508:  tarkemmin säädettävä kehittämissuunnitelma            ohjeet. Tarkemmat säännökset ehdotetun kolt-
45509:  tilan maksuvalmiuden palauttamiseksi. Tällöin         talain täytäntöönpanosta annettaisiin asetuk-
45510:  ensisijaisena tehtävänä on selvittää tilan nykyi-     sella. Maa- ja metsätalousministeriö voisi antaa
45511:  nen taloudellinen tilanne ja löytää mahdolli-         lakia ja asetusta tarkemmat määräykset laino-
45512:  suudet kustannusten alentamiseen. Lainansaaja         jen, avustusten ja muiden etuuksien myöntämi-
45513:  olisi koko suunnitelma-ajan velvollinen nou-          sestä sekä vahvistaisi lain täytäntöönpanossa
45514:  dattamaan suunnitelmaa.                               tarpeelliset kauppakirja- ja velkakirjakaavat ja
45515:     Yhteistoiminnan aikaansaamiseksi ja Iainao-        muut lomakkeet. Ministeriö voisi tarvittaessa
45516:  saajan koko elinkeinotoiminnan ja taloudelli-         myös antaa tarkempia menettelytapaohjeita.
45517:  sen tilanteen selvittämiseksi olisi tarkoituksen-
45518:  mukaista, että neuvontajärjestöjä käytetään sel-
45519:  vittelytyössä sekä suunnitelman laatimisessa ja       10 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
45520:  ajantasalla pitämisessä.
45521:      Suunnitelman laatijoina toimisivat yleensä           66 §. Voimaantulo ja siirtymäsäännös. KoHta-
45522:  neuvontajärjestöjen edustajat tai henkilöt, joilla    laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä
45523:  on vastaava ammattitaito. Suunnitelman laati-                  kuuta 199 lukien. Samalla kumottai-
45524:  misesta, noudattamisesta ja ylläpitämisestä sää-      siin 24 päivänä elokuuta 1984 annettu kohta-
45525:  dettäisiin asetuksella.                               laki (611184) siihen myöhemmin tehtyine muu-
45526:      62 §. Vapaaehtoisen velkajärjestelyn raukea-      toksineen.
45527:  minen. Vapaaehtoinen velkajärjestely voitaisiin          Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että en-
45528:   määrätä raukeamaan, mikäli lainansaaja ei            nen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
45529:   noudata 61 §:ssä tarkoitettua suunnitelmaa tai       täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin toimenpitei-
45530:   velkajärjestelysopimusta. Raukeamisen edelly-        snn.
45531:   tyksistä ja vaikutuksista säädettäisiin tarkem-         67 §. Siirtyvä omaisuus. Pykälä sisältää sään-
45532:   min asetuksella.                                     nökset siitä, että kohtalain ja muun aikaisem-
45533:      Vapaaehtoinen      velkajärjestely    raukeaisi   man kolttalainsäädännön nojalla hankittu
45534:   myös, jos lainansaajalle vahvistetaan yrityksen      omaisuus, jonka käytöstä ei ole ennen ehdote-
45535:   saneerauksesta annetun lain mukainen sanee-          tun lain voimaantuloa päätetty tai joka vapau-
45536:   rausohjelma tai yksityishenkilön velkajärjeste-      tuu sanotun lainsäädännön mukaisesta käyttö-
45537:   lystä annetun lain mukainen maksuohjelma.            tarkoituksestaan, katsotaan hankituksi säädet-
45538:   Tuomioistuimen olisi ohjelmia vahvistaessaan         tävän lain mukaisiin tarkoituksiin.
45539:   otettava vapaaehtoiseen velkajärjestelyyn kuu-          68 §. Eräät aikaisemman lainsäädännön mu-
45540:   luneet saamiset huomioon sellaisina kuin ne          kaiset toimenpiteet ja oikeussuhteet. Pykälässä
45541:   olivat ennen järjestelyä.                            ehdotetaan säädettäväksi, että aikaisemman
45542:  3 340221P
45543: 18                                        1994 vp -    HE 243
45544: 
45545: kohtalainsäädännön nojalla koltille muodostet-         48 §:ssä tarkoitettu luottamusmiesvaali toimit-
45546: tujen tilojen ja heidän saamiensa etuuksien            taa vuoden kuluessa lain voimaantulosta. Kolt-
45547: osalta noudatettaisiin aikaisempia säännöksiä          taneuvostot ja luottamusmies aloittaisivat toi-
45548: ja sopimuksen ehtoja. Aikaisempaa lainsäädän-          mintansa välittömästi tultuaan valituiksi. En-
45549: töä ehdotetaan noudatettavaksi myös niiden             simmäinen toimikausi kestäisi vuoden 1996
45550: saamisten osalta, jotka syntyvät lain voimaan          loppuun. Kolttien kuulemista koskeva 56 §:n
45551: tullessa käsiteltävinä olevien lainahakemusten         säännös tulisi noudatettavaksi vasta sen jäl-
45552: ja käyttösuunnitelmien perusteella. Sama kos-          keen, kun kolttien omatoimista asiainhoitoa
45553: kee myös maksuhelpotuksia, valtion verova-             koskevat elimet on valittu.
45554: pauksia, valtion toimesta tehtäviä töitä ja               Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
45555: tilojen rajoituksia. Tilojen luovutusluvan             väksi, että lain voimaantullessa vireillä olevat
45556: myöntämisen perusteita ehdotetaan kuitenkin            kolttalain, porotalouslain ja luontaiselinkeino-
45557: siten lievennettäväksi, että luvan saisi myöntää       lain mukaiset kolttien vireille panemat laina- ja
45558: samoin edellytyksin kuin lakiehdotuksen mu-            avustushakemukset sekä koltille luovuteltavia
45559: kaisesta luovutusluvasta 36 §:ssä säädetään.           tiloja koskevat käyttösuunnitelmat käsitellään
45560: Asetuksella voitaisiin antaa aikaisemmasta             loppuun aikaisemman lainsäädännön mukai-
45561: poikkeavia menettelytapasäännöksiä.                    sesti.
45562:     69 §. Aikaisempien lainojen valtionvastuu ja          73 §. Viittaussäännös. Jos muussa lainsäädän-
45563: hoitopalkkiot. Voimassa olevan kolttalain,             nössä viitataan aikaisempaan kolttalakiin, kat-
45564: luontaiselinkeinolain, porotalouslain ja muun          sotaan viittauksen koskevan tätä lakia.
45565: aikaisemman lainsäädännön mukaiset valtion-
45566: lainat on myönnetty luottolaitosten välityksin.
45567: Vuoden 1992 alusta lukien lainat on myönnetty          1.2. Laki leimaverolain 30 §:n muuttamisesta
45568: valtion vastuulla. Sitä aikaisemmin myönnetyt
45569: lainat ovat siirtyneet osittain valtion vastuulle         Leimaverolain 30 §:n 1 momentin 3 kohdan
45570:  1.1.1993 lukien. Luottolaitoksille maksetaan          (1333/90) mukaan kiinteistön omistusoikeuden
45571: lainojen hoitamisesta hoitopalkkiota tai hoito-        luovutuskirjat ovat leimaverosta vapaat, kun
45572: kulujen korvausta. Luottolaitosten välityksin          tilan, sen osan tai alueen luovuttajana on valtio
45573: myönnettyjen lainojen takaisinperiminen on             ja luovutus tapahtuu maaseutuelinkeinolain,
45574: tarkoituksenmukaista hoitaa loppuun entisessä          porotalouslain, luontaiselinkeinolain tai koHta-
45575: järjestyksessä. Ehdotetun lain mukaiset lainat         lain mukaisiin tarkoituksiin. Luovutuskirjan
45576: myöntäisi sensijaan Lapin maaseutuelinkeino-           leimaverovapaus ehdotetaan säilytettäväksi en-
45577: piiri ja lainojen takaisinperintään liittyvät teh-     tisen laajuisena. Tämän vuoksi leimaverolain
45578: tävät hoitaisi maa- ja metsätalousministeriön          30 §:n 1 momentin 3 kohtaan sisältyvä kohta-
45579: tietopalvelukeskus.                                    laki tulisi korvata säädettävällä kolttalailla.
45580:     70 §. Aikaisemmat panttioikeudet. Valtiolta
45581: aikaisemman lainsäädännön nojalla ostetut ti-
45582: lat ja alueet ovat jääneet pantiksi valtion            2. Tarkemmat säännökset ja
45583: myyntihintasaamisen ja sen koron maksamises-              määräykset
45584: ta. Pykälä sisältää säännökset siitä, että aikai-
45585: semmat panttioikeudet jäävät voimaan entisin              Ehdotus kolttalaiksi sisältää säännökset siitä,
45586: ehdoin.                                                mistä asioista voidaan säätää tarkemmin ase-
45587:     71 §. Varainkäyttö. Pykälään sisältyy sään-        tuksella, sekä siitä, millä viranomaisella on
45588: nös, jonka mukaan maatilatalouden kehittä-             oikeus tarvittaessa antaa lakia ja asetusta tar-
45589: misrahaston varoja voidaan käyttää 68 §:ssä            kempia määräyksiä.
45590: tarkoitetun lainsäädännön täytäntöönpanoon               Tarkempien säännösten antaminen asetuk-
45591: liittyviin sellaisiin tarkoituksiin, joihin niitä on   sella on katsottu monelta osin tarpeelliseksi,
45592: aikaisemminkin voinut käyttää.                         koska laki on laadittu puitelain muotoon.
45593:     72 §. Muut siirtymäsäännökset. Pykälä sisäl-       Asetuksella säädetään muun muassa lainan ja
45594: tää lisäksi kolttien omatoimisen asiainhoidon          avustuksen myöntämisestä ja myöntämisen
45595: orgamsomtnn liittyvän siirtymäsäännöksen,              edellytyksistä (10 § 2 mom.), laina-ajoista, lai-
45596: jonka mukaan ensimmäinen lain 42 §:ssä tar-            nan lyhennysten ja koron kannosta, maksujen
45597: koitettu kyläkokous tulisi kutsua koolle kuu-          suorittamisajankohdasta, lainan korkovapau-
45598: den kuukauden kuluessa ja ensimmäinen lain             den myöntämisestä, pääomamäärältään vähäi-
45599:                                          1994 vp- HE 243                                           19
45600: 
45601: sen saamisen suorittamisesta yhdellä kertaa              Valtioneuvoston päätöksellä VOISI tarkistaa
45602: taikka muutoin säännönmukaista lyhyemmässä            myyntihintojen ja lainojen korot kuudennesta
45603: ajassa sekä muista lainaehdoista (17 §), lausun-      lainavuodesta lukien (43 §).
45604: tojen hankkimisesta (18 § 2 mom.), tuettavasta           Maa- ja metsätalousministeriön toimivaltaan
45605: rakentamisesta (19 § 1 mom.), maan käyttöä            kuuluisi aineellisoikeudellisten määräysten an-
45606: koskevasta suunnitelmasta (27 § 3 mom.),              taminen seuraavien asiaryhmien osalta:
45607: myyntihintojen periruisestä sekä maksulykkä-             Tukikelpoisuuden rajaamisessa tarpeellisten
45608: yksen ja korkovapauden myöntämisestä (30 § 1          tulorajojen asettaminen (5 § 3 mom.), rakenta-
45609: mom.), kauppakirjojen laatimisesta ja allekir-        misen ohjaaminen (21 § 1 mom.), metsälauta-
45610: joittamisesta sekä hinnan uudelleen määräämi-         kunnille ja neuvontajärjestöille suoritettavista
45611: sestä (32 § 1 mom.), panttioikeudesta kiinnitys-      maksuista päättäminen (56§ 3 mom.), koltta-
45612: rekisteriin tehtävistä ilmoituksista (33 § 4          neuvoston jäsenten kulujen korvaaminen (57§
45613: mom.), tilaan kohdistuvien rajoitusten merkit-        1 mom.) ja kolttien luottamusmiehen palkkios-
45614: seruisestä kiinteistörekisteriin (36 § 2 mom.),       ta ja kulujen korvaamisesta päättäminen (57§ 2
45615: myyntihintasaamisten ja lainojen tarkemmista          mom.), luottamusmiesvaalista aiheutuvien ku-
45616: irtisanomisperusteista (38 § 1 mom.), irtisano-       lujen korvaaminen (57§ 3 mom.) sekä lakia ja
45617: mis- ja viivästyskoroista sekä niiden periruises-     asetusta tarkempien määräysten antaminen lai-
45618: tä (40 §), kolttien kyläkokouksen koolle kutsu-       nojen, avustusten ja muiden etuuksien myön-
45619: misesta (42 § 2 mom.), kolttien luottamusmie-         tämisessä (68 § 2 mom.).
45620: hen tehtävistä (46 § 1 mom.), vaalilautakunnan           Muulta osin viranomaisten toimivallassa oli-
45621: tehtävistä (47 § 2 mom.), luottamusmiesvaalin         si ainoastaan lain toimeenpanossa tarpeellisten
45622: ehdollepanosta ja vaalin suorittamisesta (48 § 1      menettelyä koskevien määräysten antaminen
45623: mom.), vapaaehtoisen velkajärjestelyn edelly-         sekä lain täytäntöönpano.
45624: tyksistä sekä velkajärjestelyn vaikutuksista ta-
45625: kaajan ja vakuuden asettajan asemaan (59§ 3
45626: ja 4 mom.), velkajärjestelymenettelystä ja jär-
45627: jestelyn suorittamisesta yksinomaan valtionlai-
45628: noille ja -saamisille (60 §), velkajärjestelyn rau-   3. Voimaantulo
45629:  keamisen edellytyksistä, menettelystä ja vaiku-
45630:  tuksista (62 § 1 mom.) sekä lain täytäntöön-            Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
45631: panosta (65 § 1 mom.).                                         kuuta 199 . Samalla kumottaisiin voi-
45632:     Tarkempien määräysten antamista on dele-          massa oleva kohtalaki siihen myöhemmin teh-
45633:  goitu asetusta aiemmalle tasolle silloin, kun        tyine muutoksineen.
45634:  riittävän täsmällisten säännösten antaminen
45635:  lailla tai asetuksella on katsottu lakiteknisesti       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
45636:  epätarkoituksenmukaiseksi tai kun se on muu-         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
45637:  toin katsottu perustelluksi.                         set:
45638: 20                                     1994 vp -   HE 243
45639: 
45640: 
45641: 
45642: 
45643: 1.
45644:                                           Kolttalaki
45645:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
45646: 
45647:                      1 luku                        saareen ja edelleen Iijärven Rovaniemelle sekä
45648:                                                    Inarin ja Utsjoen kuntien väliselle rajalle
45649:                 Yleiset säännökset
45650:                                                    Tsoalmmavarrin kohdalle; sekä
45651:                        1§                            4) pohjoisessa Inarin ja Utsjoen kuntien
45652:                                                    väliseen rajaan.
45653:                   Lain tarkoitus
45654:    Tämän lain tavoitteena on edistää koltta-                             3§
45655: väestön ja -alueen elinolosuhteita ja toimeen-                      Yritystoiminta
45656: tulomahdollisuuksia sekä ylläpitää ja edistää
45657: kolttakulttuuria.                                    Luontaiselinkeinolla tarkoitetaan tässä laissa
45658:    Tämän lain mukaisissa toimenpiteissä on         pienimuotoista maataloutta ja erikoismaata-
45659: kiinnitettävä erityistä huomiota:                  loutta sekä kalastusta, metsästystä ja porota-
45660:    1) kolttien luontais- ja muiden elinkeinojen    loutta samoin kuin marjastusta, sienestystä ja
45661: sekä kulttuurin edistämiseen ja elinkeinojen       muuta luonnon jatkuvaan tuottokykyyn perus-
45662: monipuolistamiseen;                                tuvien luonnonvarojen hyödyntämistä.
45663:    2) asunto-olojen sekä asuin- ja työympäris-       Tämä laki koskee myös muuta pienyritystoi-
45664: tön parantamiseen;                                 mintaa, joka työllistää yrittäjän ja hänen per-
45665:    3) tilojen kehittämiseen sekä niiden säilymi-   heenjäsentensä lisäksi muita henkilöitä, alku-
45666: seen kolttien omistuksessa ja hallinnassa;         tuotanto mukaan luettuna enintään kolmea
45667:    4) luonnonvarojen kestävään käyttöön, pe-       vuosityöpaikkaa vastaavasti. Milloin yrityksen
45668: rinneympäristön säilyttämiseen sekä muihinkin      toiminnalla on erityistä merkitystä kolttien
45669: ympäristönäkökohtiin; sekä                         toimeentulolle, voidaan edellä sanottua suu-
45670:    5) muutoinkin koltta-alueen kehittämiseen.      rempaakin toimintaa lainoittaa ja avustaa.
45671: 
45672:                        2§                                                4§
45673:                    Koltta-alue                                          Koltta
45674:    Tämän lain mukaisia toimenpiteitä suorite-        Koltalla tarkoitetaan tässä laissa henkilöä,
45675: taan koltta-alueen kehittämiseksi.                 joka itse tai jonka vanhemmista tai isovanhem-
45676:    Koltta-alueella tarkoitetaan tässä laissa       mista ainakin yksi on oppinut koltan kielen
45677: aluetta, joka rajoittuu:                           ensimmäisenä kielenään, sekä hänen jälkeläis-
45678:     1) idässä valtakunnan rajaan;                  tään. Kolttana pidetään kuitenkin aina aikai-
45679:    2) etelässä Luttojokeen Kattajärvelle saakka    semman lainsäädännön tarkoittamaa syntype-
45680: sekä linjaan, joka kulkee Kattajärven länsipuo-    räistä kolttaa ja hänen jälkeläistään.
45681: litse Ruohojärvilie ja niiden lounaispuolitse
45682: Kurupäähän sekä siitä edelleen Mattojärven                                5§
45683: länsipuolitse Nanguvuonon länsipäähän Kevä-                 Tuettava! henkilöt ja yritykset
45684: järven alue kokonaan mukaan lukien;
45685:     3) lännessä linjaan, joka kulkee Nanguvuo-       Tämän lain mukaisista lainoista, avustuksis-
45686: noa pitkin Tsharminiemen pohjoiskärkeen ja         ta ja muista tukitoimenpiteistä voi päästä
45687: siitä Palkissaareen sekä edelleen Kärppäsaaren,    osalliseksi koltta-alueelia vakituisesti asuva
45688: Varttasaaren, Koutukinsaaren, Lihasaarten,         koltta, joka on taloudelliselta asemaltaan, olo-
45689: Kuorpasaaren, Pahtasalmensaarten ja Pisteri-       suhteiltaan ja henkilökohtaisilta ominaisuuksil-
45690: niemen itäpuolitse ja Naamajärven tilan poh-       taan sellainen, että hänen tukemistaan on
45691: joispuolitse Nitsijärven Siirinsalmen Lammas-      pidettävä tarkoituksenmukaisena. Sama koskee
45692:                                          1994 vp -    HE 243                                          21
45693: 
45694: koltan puolisoa. Tukea myönnettäessä otetaan                                 8§
45695: huomioon hakijan ja hänen puolisonsa tulot,
45696: varallisuus ja muut olosuhteet.                            Eräät muun lainsäädännön mukaiset
45697:    Erityisistä syistä voi tämän lain mukaisista                     tukitoimenpiteet
45698: toimenpiteistä päästä osalliseksi myös alaikäi-          Koltta-alueella toimivia paliskuntia tuetaan
45699: nen henkilö.                                          porotalouslain (161/90) mukaisesti. Muutoin
45700:    Tämän lain mukaisista toimenpiteistä ei voi        4 §:ssä tarkoitetuille koltille myönnetään poro-
45701: päästä osalliseksi sellainen henkilö, jonka omat      talouslaissa ja luontaiselinkeinolaissa (61 0/84)
45702: ja puolison muusta kuin tässä laissa tarkoite-        tarkoitettuja etuuksia vastaavat edut tämän
45703: tusta yritystoiminnasta saarnat tulot ovat maa-       lain mukaisesti.
45704: ja metsätalousministeriön vahvistamaa määrää             Tässä laissa tarkoitettua tukea ei myönnetä
45705: suuremmat.                                            sellaiseen hankkeeseen, johon on myönnetty
45706:    Edellä 3 §:ssä tarkoitettuun yritystoimintaan      avustusta, valtionlainaa tai korkotukilainaa
45707: voidaan tukea myöntää kokonaan tai osittain           muun lainsäädännön nojalla.
45708: koltta-alueelia toimivalle yritykselle, milloin
45709: tukemista voidaan pitää koltan toimeentulon
45710: kannalta tarkoituksenmukaisena ja yritystoi-                                 9§
45711: minnalla on mahdollisuudet kannattavaan toi-
45712: mintaan.                                                               Eräät oikeudet
45713:                                                          Koltta-alueella asuvalla koltalla on tällä
45714:                         6§                            alueella sijaitsevilla valtion maa- ja vesialueilla
45715:                    Yritysmuoto                        ilman eri korvausta oikeus:
45716:                                                          1) käyttää omaa poHtopuutarvetta varten
45717:    Tämän lain mukaista tukea voidaan myön-            valtion metsissä olevaa maapuuta ja kuivaa
45718: tää:                                                  puuta, ei kuitenkaan rakennuspuuksi kelpaa-
45719:    1) luonnolliselle henkilölle;                      vaa puuta;
45720:    2) usealle luonnolliselle henkilölle yhteisesti;
45721:                                                          2) saada välttämättömiin tarpeisiin metsä-
45722: sekä
45723:                                                       hallintoviranomaisen osoituksen mukaan mää-
45724:    3) sellaiselle luonnollisten henkilöiden muo-
45725:                                                       rätyiltä paikoilta rakennus-, poltto- ja muuta
45726: dostamalle yhteisölle, jonka pääasiallisena tar-
45727:                                                       kotitarvepuuta sekä rakennus- ja muuta koti-
45728: koituksena on tämän lain mukaisen yritystoi-
45729:                                                       tarvetta varten soraa ja täytemaata;
45730: minnan harjoittaminen.
45731:    Tuen myöntämisen edellytyksenä 1 momen-               3) sijoittaa metsähallintoviranomaisten lu-
45732: tin 3 kohdassa tarkoitetulle yhteisölle on, että      valla poro-, metsästys- ja kalapirttejä, kalakel-
45733: sen osakkaista tai jäsenistä yli puolet on            lareita ja varastosuojia tarvittaville paikoille;
45734: sellaisia henkilöitä, jotka itse tai joiden per-         4) pitää venevalkamia ja kalastusvälineiden
45735: heenjäsen osallistuu tuettavaan toimintaan.           kuivatuspaikkoja ilman erityistä lupaa;
45736: Erityisestä syystä tukea voidaan myöntää yh-             5) laiduntaa karjaa sekä koota sille heinää,
45737: teisöille silloinkin, kun osakkaana on muitakin       lehdeksiä, järviluhtaa ja -kortetta sekä metsä-
45738: henkilöitä kuin kolttia.                              hallintoviranomaisen luvalla myös jäkälää;
45739:                                                          6) kunnostaa metsähallintoviranomaisten lu-
45740:                         7§                            valla peltoa, niittyä ja laidunta; sekä
45741:                                                          7) harjoittaa kalastusta valtion vesialueilla.
45742:                 Tuettava! yhteisöt
45743:                                                          Metsähallintoviranomaisen luvalla voidaan 1
45744:    Tämän lain mukaista tukea voidaan antaa            momentin 1, 2, 4 ja 7 kohdassa tarkoitettuja
45745: paikallisille yksityisille yhdistyksille ja vastaa-   etuuksia erityisestä syystä antaa myös kolttien
45746: ville yksityisille yhteisöille, jotka edistävät tä-   muodostamille yhteisöille. Metsähallintoviran-
45747: män lain mukaista yritys- tai kulttuuritoimin-        omainen voi myöntää 3 kohdassa tarkoitetun
45748: taa.                                                  etuuden myös kalataloutta harjoittavalle yhtei-
45749:    Tukea voidaan antaa sellaisiinkin laajahkoi-       sölle sekä 6 kohdassa tarkoitetun etuuden
45750: hin yhteishankkeisiin, joissa osakkaana on            paikalliselle paliskunnalle.
45751: muitakin kuin kolttia tai paikallisia yhteisöjä.         Edellä 1 momentin 3 ja 5 kohdassa tarkoi-
45752: Valtio ja kunta voivat myös ryhtyä osakkaaksi         tetun luvan saa myöntää vain, jos asianomaisen
45753: yh teishankkeeseen.                                   rakennuksen sijoittamista tai jäkälän keräämis-
45754: 22                                     1994 vp -    HE 243
45755: 
45756: tä on pidettävä koltan ja hänen perheensä           palkkoihin ja välillisiin työvoimakustannuksiin
45757: toimeentulon tai luontaiselinkeinon harjoitta-      sekä yrittäjän omiin palkkakustannuksiin.
45758: misen kannalta perusteltuna.                           Lainan ja avustuksen myöntämisestä ja
45759:                                                     myöntämisen edellytyksistä säädetään tarkem-
45760:                                                     min asetuksella.
45761:                                                        Oikeutta tämän lain mukaiseen avustukseen
45762:                     2 luku                          ei saa ulosmitata.
45763: 
45764:         Lainat ja muut tukitoimenpiteet                                   11 §
45765:                                                                      Kalaistutukset
45766:                       10 §
45767:                                                        Maatilatalouden kehittämisrahaston varoilla
45768:             Laina- ja avustusetuudet                voidaan hankkia kalanpoikasia istutettaviksi
45769:    Tämän lain nojalla voidaan myöntää lainaa        koltta-alueen vesistöihin ja suorittaa muitakin
45770: ja avustusta seuraavasti:                           kalavesien hoitoon liittyviä toimenpiteitä.
45771:    1) maanostolainaa tilan, sen osuuden tai            Edellä 1 momentissa tarkoitetusta toimenpi-
45772: lisäalueen hankintaan, jolloin tilaksi katsotaan    teestä päättää maaseutuelinkeinopiiri, joka voi
45773: myös maanhankintalain (396/45), luontaiselin-       antaa niiden toteuttamisen Metsähallituksen,
45774: keinolain, porotilalain (590/69) ja porotalous-     riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen tai
45775: lain sekä aikaisemman koHtalainsäädännön no-        kalastuskuntien suoritettavaksi.
45776: jalla muodostetut ja niihin verrattavat tilat;                            12 §
45777:    2) investointilainaa ja -avustusta:
45778:    a) luontaiselinkeino- ja muussa pienyritys-              Eräät tienteko- ja vesihuoltotyöt
45779: toiminnassa tarpeellisen kiinteän ja irtaimen          Valtio voi tarvittaessa tehdä tai teettää kolt-
45780: käyttöomaisuuden hankintaan;                        tien tiloja varten tarpeelliset tienteko- ja vesi-
45781:    b) luontaiselinkeino- ja muussa pienyritys-      huoltotyöt. Maaseutuelinkeinopiiri päättää
45782: toiminnassa tarpeellisten tuotanto-, varasto-,      asiasta.
45783: majoitus- ja palvelurakennusten, 9 §:ssä tarkoi-       Maaseutuelinkeinopiiri huolehtii 1 momentin
45784: tettujen rakenteiden sekä niihin kuuluvien lait-    mukaisesti tehdyn tien kunnossapidosta, kun-
45785: teiden samoin kuin muiden vastaavien raken-         nes tie on luovutettu yksityiseksi tieksi tai
45786: neimien rakentamista, laajentamista ja paran-       yleisenä tienä käytettäväksi.
45787: nustyötä varten sekä työympäristön parantami-
45788: seen, perinneympäristön säilyttämiseen ja ym-                             13§
45789: päristönsuojelullisiin investointeihin;                                Palvelutuki
45790:    c) maatalouskelpoisen maan aitauskustan-
45791: nuksia sekä pellon ja laitumen raivaamista ja          Maaseutuelinkeinopiiri voi valtion talousar-
45792: kunnostamista varten; sekä                          viossa osoitetuista varoista myöntää avustuksia
45793:    d) tientekoon, vedenhankintaan, viemäröin-       hankkeisiin, joilla kehitetään ja ylläpidetään
45794: tiin ja sähköistämiseen;                            koltta-alueen kulttuuri-, tieto- ja muita palve-
45795:    3) asuntolainaa ja avustusta asuinrakennuk-      luja.
45796: sen ja siihen liittyvien talousrakennusten raken-
45797: tamista, laajentamista ja peruskorjausta varten                          3 luku
45798: sekä asuinympäristön parantamista ja niiden
45799: yhteydessä myös perinneympäristön säilyttä-                      Laina- ja avustusehdot
45800: mistä varten;                                                              14 §
45801:    4) käyttöpääomalainaa erikoismaatalouden,
45802:                                                                   Laina-aika ja korko
45803: ammattimaisen kalastuksen ja 3 §:n 2 momen-
45804: tissa tarkoitetun pienyritystoiminnan käynnis-        Laina-aika on enintään 25 vuotta. Lainan
45805: tämisen ja laajentamisen yhteydessä sekä suh-       korko on neljä prosenttia.
45806: danteiden tasaamista varten; sekä                     Rakennuksen rakentamiseen, peruskorjaami-
45807:    5) käynnistysavustusta ammattimaisen ka-         seen ja laajentamiseen myönnetyt lainat sekä
45808: lastuksen ja 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun         maanostolainat ovat korottomat ensimmäiset
45809: pienyritystoiminnan aloittamisen tai laajenta-      kaksi vuotta.
45810: misen aiheuttamiin ennakonpidätysten alaisiin         Lainojen ensimmäiset lyhennysmaksut peri-
45811:                                        1994 vp- HE 243                                            23
45812: 
45813: tään sinä eräpäivänä, joka kahden vuoden           keinoviranomaisen lausunto sekä tarvittaessa
45814: kuluttua ensiksi seuraa lainan tai sen ensim-      muitakin lausuntoja sen mukaan kuin asetuk-
45815: mäisen erän nostamista.                            sella tarkemmin säädetään.
45816: 
45817:                                                                        19 §
45818:                       15 §
45819:                                                         Rakentamisen ohjaus ja tarkastukset
45820:     Lainojen ja avustusten enimmäismäärät
45821:                                                       Maa- ja metsätalousministeriö voi tarvittaes-
45822:    Lainaa voidaan myöntää enintään 85 pro-         sa antaa tätä lakia ja sen nojalla annettua
45823: senttia omaisuuden hankintahinnasta tai hy-        asetusta tarkempia määräyksiä tämän lain no-
45824: väksyttävistä kustannuksista.                      jalla tuettavasta rakentamisesta.
45825:    Avustusta voidaan myöntää enintään 60              Rakentamiseen myönnettyjen avustusten ja
45826: prosenttia hyväksyttävistä kustannuksista. Ra-     lainojen käytön valvomiseksi ja maksamisen
45827: joitus ei kuitenkaan koske 13 §:n mukaista         edellytysten toteamiseksi on rakennuspaikalla
45828: tukea.                                             pidettävä rakennuslupapäätöksessä määrätyt
45829:    Jos hankkeeseen myönnetään sekä avustusta       tarkastukset. Maaseutuelinkeinopiiri voi tukea
45830: että lainaa, saa avustuksen ja lainan yhteismää-   myöntäessään määrätä pidettäviksi muitakin
45831: rä kattaa hankkeen kustannukset kokonaisuu-        tarpeellisiksi katsomiaan tarkastuksia. Tarkas-
45832: dessaankin.                                        tukset suorittaa rakennuttajan kustannuksella
45833:    Maanostolainaa ei saa myöntää sellaisen         kunnan rakennustarkastaja tai rakennuslupa-
45834: kaupan rahoittamiseen, jossa hankittavan           päätöksessä määrätty henkilö. Jollei rakennus-
45835: omaisuuden luovutushinta ilmeisesti ylittää        lupaa tarvita, tarkastuksen voi suorittaa myös
45836: paikkakunnan käyvän hinnan.                        muu pätevä henkilö, jonka maaseutuelinkeino-
45837:                                                    piiri hyväksyy.
45838:                                                       Rakennustarkastaja on velvollinen myös
45839:                       16 §                         muissa kuin 2 momentissa tarkoitetuissa ta-
45840:                 Lainan vakuus                      pauksissa avustamaan tämän lain täytäntöön-
45841:                                                    panossa suorittamalla etuuden hakijan kustan-
45842:    Lainan vakuutena tulee olla kiinteistökiinni-   nuksella rakennusten arviointeja, tarkastuksia
45843: tys. Laina voidaan kuitenkin antaa muutakin        ja muita toimialaansa kuuluvia tehtäviä.
45844: hyväksyttävää vakuutta vastaan.
45845:                                                                          20 §
45846:                       17 §                                             Valvonta
45847:     Lainoitusta koskevia yleisiä säännöksiä           Maa- ja metsätalousministeriöllä, maa- ja
45848:                                                    metsätalousministeriön tietopalvelukeskuksella
45849:   Laina-ajoista, lainan lyhennysten ja koron       ja maaseutuelinkeinopiirillä on oikeus suoritut-
45850: kannosta, maksujen suorittamisajankohdasta,        taa valtuuttamillaan henkilöillä avustusten ja
45851: lykkäyksen tai valtionlainan korkovapauden         lainojen käyttöön liittyviä tarkastuksia. Lainan
45852: myöntämisestä, pääomamäärältään vähäisen           ja avustuksen saaja on velvollinen esittämään
45853: saamisen suorittamisesta yhdellä kertaa tai        heille kaikki tarvittavat tili- ja muut asiakirjat
45854: muutoin säännönmukaista lyhyemmässä ajassa         sekä muutoinkin avustamaan tarkastuksessa.
45855: sekä muista lainaehdoista säädetään tarkem-
45856: min asetuksella.
45857: 
45858: 
45859:                       18 §                                              4 luku
45860:       Lainan ja avustuksen myöntäminen                           Maan hankkiminen
45861:    Lainat ja avustukset myöntää maaseutuelin-                             21 §
45862: keinopiiri.                                                    Osto- ja siirtomenettely
45863:    Ennen kuin maaseutuelinkeinopiiri päättää
45864: lainan tai avustuksen myöntämisestä, voidaan          Maaseutuelinkeinopiiri voi ostaa tämän lain
45865: hakemuksesta hankkia kunnan maaseutuelin-          tarkoituksiin tiloja, tilanosia, oikeuksia ja
45866: 24                                       1994 vp -    HE 243
45867: 
45868: osuuksia. Kauppahinta ei saa ylittää käypää           omaisuutta ei saa ulosmitata ulosottolain 4
45869: hintaa.                                               luvun 24 §:n nojalla edellisen omistajan tai
45870:    Maaseutuelinkeinopiiri voi käyttää tämän           hänen saantomiehensä velasta, josta kiinteistö
45871: lain tarkoituksiin myös maatilalain (188177),         ei panttioikeuden nojalla tai muuten ole vas-
45872: luontaiselinkeinolain, porotalouslain ja maa-         tuussa.
45873: seutuelinkeinolain ( 1295/90) tarkoituksiin muul-
45874: la tavoin kuin oikeudesta hankkia maa- ja
45875: metsätalousmaata annetun lain (391178) nojalla                             5 luku
45876: hankittua maata.                                                       Maan myynti
45877:    Maaseutuelinkeinopiirillä on oikeus vaihtaa
45878: hallinnassaan olevaa maata muiden omista-                                   24§
45879: maan tai muiden valtion virastojen hallinnassa                   Maanmyyntitoimenpiteet
45880: olevaan maahan. Mikäli vaihdettavat alueet
45881: eivät arvoltaan vastaa toisiaan, korvataan ero-         Edellä 4 §:ssä tarkoitetulle koltalle voidaan
45882: tus rahana.                                           antaa pääasiallisesti asumiseen tarvittavan
45883:    Metsähallitus siirtää, maaseutuelinkeinopii-       tonttimaan käsittävä enintään viiden hehtaarin
45884: rin tehtyä siitä esityksen, hallinnassaan olevasta    suuruinen tila. Sitä ei ilman erityisen painavaa
45885: valtion maasta tämän lain tarkoituksiin tarvit-       syytä saa sijoittaa muualle kuin aikaisemman
45886: tavat alueet maaseutuelinkeinopiirin hallintaan.      asutuksen yhteyteen. Erityisistä syistä voidaan
45887: Metsähallituksen hallinnassa olevaa maata voi-        kuitenkin muodostaa edellä sanottua jonkin
45888: daan siirtää myös ennakolta maaseutuelinkei-          verran suurempikin tila.
45889: nopiirin hallintaan lähinnä asumiseen soveltu-          Koltan ennestään omistamaan tilaan voi-
45890: vien tilojen muodostamista varten. Mikäli Met-        daan antaa lisäaluetta, osuutta ja oikeuksia, jos
45891: sähallitus ja maaseutuelinkeinopiiri eivät ole        niitä voidaan pitää luontaiselinkeinon harjoit-
45892: yksimielisiä siirrettävästä alueesta, on alueen       tamisen kannalta tarpeellisina, ei kuitenkaan
45893: siirtämistä koskeva asia saatettava maa- ja           enempää kuin porotalouslaissa ja luontaiseEn-
45894: metsätalousministeriön ratkaistavaksi.                keinolaissa säädetään. Koltalle ja 6 §:ssä tar-
45895:                                                       koitetuille yrityksille voidaan antaa maata
45896:                       22 §                            myös pienyritystoimintaa varten.
45897:       Maan lunastaminen pakkohuutokaupasta               Edellä 1 momentissa tarkoitettua tilaa ei saa
45898:                                                       antaa kahdelle tai useammalle henkilölle yhtei-
45899:    Pakkohuutokaupasta valtiolle lunastettu tila
45900:                                                       sesti. Se saadaan kuitenkin antaa puolisoille.
45901: ja muu koltan kohta-alueella omistama kiin-
45902:                                                         Tilaa varten voidaan perustaa jakolaissa
45903: teistö tai sen osa voidaan sen estämättä, mitä
45904:                                                       (604/51) tarkoitettu rasite.
45905: pakkohuutokaupalla myytävien kiinteistöjen
45906: lunastamisesta valtiolle annetun lain 7 §:ssä
45907:                                                                             25 §
45908: säädetään, käyttää tämän lain tarkoituksiin
45909: sekä tällöin antaa sen aikaisemmin omistaneelle                    Eräät oikeudet veteen
45910: koltalle tai hänen puolisollensa taikka heidän
45911:                                                          Tilan ja lisäalueen oikeudesta veteen silloin,
45912: tai jommankumman heistä perintökaaren 2
45913:                                                       kun se muodostetaan valtion metsämaalle, on
45914: luvussa tarkoitetulle sukulaiselle tai ottolapselle
45915:                                                       voimassa, mitä lain, sisältävä määräyksiä väli-
45916: taikka tällaisen henkilön puolisolle, vaikkei
45917:                                                       rajasta vedessä ja vesialueen jaosta 5 §:ssä ja
45918: tämä täyttäisi tämän lain 5 §:ssä tarkoitettuja
45919:                                                       9 §:n 2 momentissa säädetään. Milloin useita
45920: edellytyksiä. Lunastetun tilan käyttämisessä
45921:                                                       tiloja tai lisäalueita muodostetaan samalla ker-
45922: voidaan soveltuvin osin noudattaa, mitä pakko-
45923:                                                       taa, voidaan niille erottaa soveltuva yhteinen
45924: huutokaupalla myytävien kiinteistöjen lunasta-
45925:                                                       vesialue. Perusteena osuuksia yhteiseen vesi-
45926: misesta valtiolle annetun lain 7 §:n 4 momen-
45927:                                                       alueeseen määrättäessä käytetään tilojen ja
45928: tissa säädetään. Lunastettu tila voidaan antaa
45929:                                                       lisäalueiden manttaaleja. Oikeutta koskeen ei
45930: myös yhteisesti kahdelle tai useammalle tässä
45931:                                                       kuitenkaan anneta.
45932: pykälässä tarkoitetulle henkilölle.
45933:                       23 §                                                  26 §
45934:                  Ulosmittauskielto                        Maan käyttäminen muihin tarkoituksiin
45935:      Valtion tämän lain mukaan ostamaa kiinteää         Milloin hankittua omaisuutta ei tarvita tä-
45936:                                         1994 vp- HE 243                                             25
45937: 
45938: män lain tarkoituksiin, voidaan se käyttää          Kauppahinnan lyhennysten penmmen aloite-
45939: luontaiselinkeinolain, maaseutuelinkeinolain tai    taan sinä eräpäivänä, joka kahden vuoden
45940: porotalouslain tarkoituksiin taikka käyttää         kuluttua ensiksi seuraa kauppakirjan allekir-
45941: muihin tarkoituksiin noudattaen, mitä oikeu-        joittamisesta. Edellä 24 §:ssä tarkoitettujen
45942: desta luovuttaa valtion maaomaisuutta ja            muiden alueiden sekä osuuksien myyntihinto-
45943: tuloatuottavia oikeuksia annetussa laissa           jen osalta maksuaika on enintään 10 vuotta
45944: (687/78) säädetään.                                 sekä vuotuinen korko kahdeksan prosenttia.
45945:                                                         Se osa tilan tai lisäalueen myyntihinnasta,
45946:                     27 §                            jota ei ole annettu säännönmukaisin maksueh-
45947:       Maan käyttöä koskeva suunnitelma              doin velaksi, on maksettava kauppakirjaa alle-
45948:                                                     kirjoitettaessa taikka määräajassa, joka ei saa
45949:    Maaseutuelinkeinopiirin tulee laatia hanki-      olla viittä vuotta pitempi kaupantekopäivästä
45950: tun tai muulla tavalla saadun maan käyttöä          lukien. Mikäli sanottua myyntihinnan osaa ei
45951: koskeva erityinen suunnitelma, jollei kysymys       makseta kauppakirjaa allekirjoitettaessa, on
45952: ole samalla kertaa vain yhden tai muutaman          siitä maksettava vuotuista korkoa kahdeksan
45953: 24 §:ssä tarkoitetun tilan tai muun alueen muo-     prosenttia. Kauppahinnan tämän osan ensim-
45954: dostamisesta taikka 25 §:ssä tarkoitetusta omai-    mäiset lyhennykset ja korot peritään sinä erä-
45955: suudesta.                                           päivänä, joka kolmen kuukauden kuluttua
45956:    Milloin omaisuutta käytetään muuhun kuin         ensiksi seuraa kauppakirjan allekirjoittamises-
45957: tämän lain tarkoituksiin eikä maaseutuelinkei-      ta.
45958: nopiirillä ole, sen mukaan kuin erikseen sääde-         Myyntihintojen perimisestä, maksulykkäyk-
45959: tään, oikeutta luovuttaa valtion maaomaisuut-       sistä ja korkovapauden myöntämisestä sääde-
45960: ta, on asia tältä osin siirrettävä maa- ja          tään tarkemmin asetuksella.
45961: metsätalousministeriön käsiteltäväksi.
45962:    Suunnitelman sisällöstä, laatimisesta ja siinä                       31 §
45963: yhteydessä noudatettavasta menettelystä sääde-                  Maanmittaustoimitukset
45964: tään tarkemmin asetuksella.
45965:                                                       Maaseutuelinkeinopiirin     maanmittausinsi-
45966:                     28 §                            nööri tai hänen määräyksestään maanmittaus-
45967:                Maan hakeminen                       teknikko voi suorittaa tämän lain täytäntöön-
45968:                                                     panoon liittyvän maanmittaustoimituksen sen
45969:   Maata haetaan kirjallisesti maaseutuelinkei-      mukaisesti kuin jakolaissa säädetään. Maaseu-
45970: nopiiriltä. Hakemuksesta on hankittava kun-         tuelinkeinopiiri voi myös huolehtia tämän lain
45971: nan maaseutuelinkeinoviranomaisen lausunto          mukaisten maanmittaustoimitusten       vireille
45972: sekä tarvittaessa myös asianomaisen kolttien        saattamisesta.
45973: kyläkokouksen lausunto.                               Tämän lain täytäntöönpanoon liittyvien
45974:                                                     maanmittaustoimitusten toimituskustannukset
45975:                      29 §                           suoritetaan valtion varoista.
45976:                  Myyntipäätös
45977:                                                                          32 §
45978:    Maaseutuelinkeinopiiri päättää tilan, alueen                        Myyminen
45979: tai muun etuuden myymisestä hakijalle sekä
45980: maksu- ja muista luovutusehdoista.                     Kauppakirjojen laatimisesta ja allekirjoitta-
45981:    Tilan, alueen tai muun etuuden myyntihin-        misesta sekä hinnan uudelleen määräämisestä
45982: naksi määrätään sen käyttötarkoituksen mu-          erehdyksen tai omaisuuden arvon olennaisen
45983: kainen käypä hinta.                                 muuttumisen johdosta säädetään asetuksella.
45984:                                                        Valtion luovuttaessa tämän lain mukaisesti
45985:                      30 §                           tiloja ja alueita sekä osuuksia yhteisiin alueisiin
45986:        Myyntihinnan maksuaika ja korko              tai oikeuksia erityisiin etuuksiin ei noudateta,
45987:                                                     mitä maakaaren 1 luvun 2 §:ssä säädetään
45988:   Tilan ja lisäalueen myyntihinnan maksuaika        luovutuskirjan oikeaksi todistamisesta. Luovu-
45989: on enintään 25 vuotta ja vuotuinen korko neljä      tuskirjassa on mainittava, että tilan tai alueen
45990: prosenttia. Myyntihinta on koroton kaksi vuot-      saanto perustuu tähän lakiin.
45991: ta kauppakirjan allekirjoittamisesta lukien.           Haettaessa lainhuutoa niille tässä laissa tar-
45992: 
45993: 4 340221P
45994: 26                                      1994 vp -    HE 243
45995: 
45996: koitetuille saannoille, joissa valtio on tilan tai                          35 §
45997: alueen luovuttajana, ei selvityksen esittäminen                 Tienteko- ja vesihuoltotyöt
45998: edellisen omistajan omistusoikeudesta ole tar-
45999: peen. Milloin lainhuutoa haetaan sellaisen              Jos valtio on tehnyt tai teettänyt tämän lain
46000: omaisuuden saannolle, joka on liitetty ennes-        mukaisia tiloja varten tie- ja vesihuoltotöitä,
46001: tään olevaan tilaan sen manttaalia korottaen         peritään tilan omistajalta työn kustannuksista
46002: tai määräalaan otettavaksi huomioon sen              se määrä, jolla tilan arvon tarkoitukseensa
46003: manttaalia määrättäessä, käy manttaalilaskel-        käytettynä voidaan katsoa nousseen sanottujen
46004: man sisältävän selitelmän virallisesti oikeaksi      töiden johdosta, enintään kuitenkin 10 prosent-
46005: todistettu jäljennös alkuperäisestä saanto-          tia tilan osalle tulleiden kustannusten määrästä.
46006: asiakirjasta.                                        Perittävän määrän takaisinmaksuaika on 10
46007:                                                      vuotta ja sen vuotuinen korko on neljä pro-
46008:                                                      senttia. Kustannusten perinnästä päättää maa-
46009:                        33 §                          seutuelinkeinopiiri.
46010:                   Panttioikeus                          Kustannusten perintään, maksuhelpotuksiin,
46011:                                                      irtisanomiseen ja muihinkin seikkoihin nähden
46012:    Tila tai alue on myyntihinnan, sen koron          on soveltuvin osin voimassa, mitä myyntihin-
46013: sekä perimiskulujen maksamisesta panttina            tojen osalta säädetään.
46014: kaupantekopäivästä laskettavalla etuoikeudel-
46015: la. Hinta korkoineen saadaan ilman eri päätös-
46016: tä ulosottaa tilasta tai alueesta riippumatta                             6 luku
46017: siitä, kuinka kauan ne ovat olleet maksamatta,                      Tilojen rajoitukset
46018: siinä järjestyksessä kuin verojen ja maksujen
46019: perimisestä ulosottotoimin annetussa laissa                                 36 §
46020: (367 /61) säädetään.                                                    Rajoitukset
46021:    Mitä 1 momentissa säädetään myyntihinnas-
46022: ta, koskee vastaavasti sitä hintaa, joka on             Oikeustoimi, jolla ilman maaseutuelinkeino-
46023: määrätty tilalle tai alueelle annetusta osuudesta    piirin lupaa luovutetaan tämän lain nojalla
46024: yhteiseen alueeseen, ja sen korkoa. Hinnalla         muodostettu tila tai alue tai sen osa, on
46025: korkoineen on kuitenkin sama etuoikeus kuin          mitätön. Maaseutuelinkeinopiirin on myönnet-
46026: kiinteistöstä menevistä julkisoikeudellisista suo-   tävä luovutuslupa silloin, kun luovutuksensaa-
46027: rituksista on säädetty ja se saadaan periä siltä,    jana on Inarin kunnassa asuva täysivaltainen
46028: joka perimisen aikana on tilan tai alueen            koltta, joka ei ennestään omista tässä laissa
46029: omistaja.                                            tarkoitettua kiinteistöä, tai kun luovutuksen-
46030:    Kustannukset korkoineen saadaan ilman eri         saajana on sellainen henkilö, joka voisi periä
46031: päätöstä ulosottaa tilasta tai alueesta riippu-      luovuttajan. Muulle henkilölle luovutusluvan
46032: matta siitä, kuinka kauan ne ovat olleet mak-        saa myöntää vain erityisistä syistä.
46033: samatta, siinä järjestyksessä kuin verojen ja           Edellä 1 momentissa säädetyt rajoitukset
46034: maksujen perimisestä ulosottotoimin annetussa        ovat voimassa 20 vuotta siitä päivästä lukien,
46035: laissa säädetään. Ne saadaan periä siltä, joka       jona tilasta tai lisäalueesta tehty kauppakirja
46036: perimisen aikana on tilan tai alueen omistaja.       on allekirjoitettu. Rajoitusten estämättä on
46037:    Panttioikeudesta kiinnitysrekisteriin tehtävis-   kohtatilan kiinnittäminen muun oikeuden kuin
46038: tä ilmoituksista säädetään tarkemmin asetuk-         vuokraoikeuden vakuudeksi ja muu pantiksi-
46039: sella.                                               pano velan maksamisen vakuudeksi sekä ulos-
46040:                                                      mittaus ja pakkohuutokaupalla myyminen sal-
46041:                                                      littu. Maaseutuelinkeinopiiri voi, milloin siihen
46042:                        34 §                          on olosuhteet huomioon ottaen erityisiä syitä,
46043:         Kiinteistöä koskevat hakemukset              vapauttaa tilan tai sen osan tässä pykälässä
46044:                                                      säädetyistä rajoituksista. Rajoitusten merkitse-
46045:   Jos valtio on tämän lain mukaiseen toimin-         misestä kiinteistörekisteriin sekä niitä koskevis-
46046: taan liittyvässä Jainhuudatus- tai kiinnitysasi-     ta ilmoituksista säädetään asetuksella.
46047: assa hakijana, asiakirjat saadaan lähettää tuo-          Maaseutuelinkeinopiiri voi liittää edellä tässä
46048: mioistuimelle, tuomiokunnan tuomarille tai           pykälässä tarkoitettua lupaa ja vapauttamista
46049: tuomioistuimen kansliaan postitse.                   koskevaan päätökseen ehdon, että tämän lain
46050:                                         1994 vp -   HE 243                                        27
46051: 
46052: nojalla syntynyt laina tai myyntihintasaaminen      ottotoimin myytäväksi. Maaseutuelinkeinopiiri
46053: on kokonaan tai osaksi heti maksettava takai-       voi asetuksella tarkemmin säädettävin perus-
46054: sin korkoineen. Jos tilaa varten on myönnetty       tein määrätä myyntihintasaamisen ja lainan
46055: tämän lain nojalla avustusta eikä sen myöntä-       heti takaisin maksettavaksi myös silloin, kun
46056: misestä ole kulunut 10 vuotta, voidaan päätök-      velallinen ei ole noudattanut kauppa- tai vel-
46057: seen myös liittää ehto, että sanottu avustus tai    kakirjassa asetettuja muita ehtoja.
46058: osa siitä on heti maksettava valtiolle takaisin.       Takaisin perittävät 1 momentissa tarkoitetut
46059:                                                     valtion myyntihintasaamiset ja valtionlainat
46060:                       37 §                          saadaan periä maaseutuelinkeinopiirin lainvoi-
46061:                 Eräät lisäehdot                     maisen päätöksen nojalla ulosottotoimin siinä
46062:                                                     järjestyksessä kuin verojen ja maksujen perimi-
46063:    Milloin tämän lain nojalla maata, luottoa tai    sestä ulosottotoimin annetussa laissa sääde-
46064: avustusta saanut henkilö taikka se, jolle hänen     tään. Tässä laissa tarkoitettujen valtion myyn-
46065: tilansa tai sen osan omistus- tai hallintaoikeus    tihintasaamisten ja valtionlainojen erääntyneet
46066: on siirtynyt taikka, jos heitä on useita, kukaan    maksut saadaan periä sanotussa järjestyksessä
46067: heistä ei ole kolmeen vuoteen vakituisesti asu-     ilman eri päätöstä.
46068: nut asianomaisella tilalla, maaseutuelinkeino-         Maaseutuelinkeinopiiri voi antaa ennakko-
46069: piiri voi määrätä tilaa tai aluetta rasittavan      tiedon siitä, aiheuttaako toimenpide valtionlai-
46070: valtion saamisen, valtionlainan tai avustuksen      nan tai myyntihintasaamisen irtisanomisen
46071: osaksi tai kokonaan takaisin maksettavaksi.         taikka avustuksen takaisin perimisen.
46072: Avustusta ei kuitenkaan voida määrätä mak-
46073: settavaksi takaisin, jos sen myöntämisestä on
46074: kulunut 10 vuotta.                                                        39 §
46075:    Kauppa- ja velkakirjoihin sekä avustuksen
46076:                                                              Avustuksen takaisinperiminen
46077: myöntämistä koskeviin päätöksiin on otettava
46078: 1 momentin mukainen ehto. Kauppa- ja velka-            Tämän lain nojalla myönnetty avustus voi-
46079: kirjoihin voidaan ottaa saamisen irtisanomisen      daan 36 ja 37 §:ssä säädetyn lisäksi periä osaksi
46080: sekä kauppa- tai 1ainaehdoissa ehkä sovitun         tai kokonaan takaisin valtiolle, jos:
46081: sakkokoron maksettavaksi määräämisen uhalla            1) avustus on myönnetty väärin perustein;
46082: noudatettavaksi muitakin ehtoja, jotka koske-
46083:                                                        2) avustuksensaaja on antanut avustuksen
46084: vat tilan tai alueen käyttämistä, saamisen peri-
46085:                                                     myöntämiseen tai maksamiseen olennaisesti
46086: misen turvaamista sekä lainan käyttöä samoin
46087:                                                     vaikuttaneita virheellisiä tietoja tai menetellyt
46088: kuin muita tarpeellisiksi katsotluja ehtoja.
46089:                                                     muutoin vilpillisesti;
46090:                                                        3) avustuksensaaja on pirstonut tuen koh-
46091:                     7 luku                          teena olleen tilan viiden vuoden kuluessa avus-
46092:                                                     tuksen myöntämisestä;
46093:           Saamisten takaisinperiminen                  4) avustuksensaaja on ilman pakottavaa syy-
46094:                       38 §                          tä lopettanut tuen myöntämisen perusteena
46095:                                                     olleen toiminnan tai supistanut sitä viiden
46096:        Myyntihintasaamisten ja lainojen             vuoden kuluessa avustuksen viimeisen tai, jos
46097:                 irtisanominen                       avustusta ei ole maksettu kokonaan, viimeksi
46098:    Maaseutuelinkeinopiiri voi 36 ja 37 §:ssä        nostetun erän maksamisesta;
46099: säädetyn lisäksi asetuksella tarkemmin säädet-         5) avustuksensaaja on myynyt tuen kohtee-
46100: tävin perustein määrätä tämän lain mukaisen         na ollutta omaisuutta viiden vuoden kuluessa
46101: valtion myyntihintasaamisen ja valtionlainan        avustuksen tai, jos avustusta ei ole maksettu
46102: maksettavaksi takaisin osaksi tai kokonaan          kokonaan, viimeksi nostetun erän maksamises-
46103: yhdessä tai useammassa erässä, jos velallinen       ta; tai
46104: on valtiolta maata ostaessaan tai lainaa haki-         6) avustuksensaaja on jättänyt noudattamat-
46105: essaan antanut olennaisessa kohdin erehdvttä-       ta avustuspäätöksessä asetettuja muita ehtoja.
46106: viä tietoja tai menetellyt muutoin vilpillisesti,      Asuinrakennusta varten myönnetty avustus
46107: luovuttanut kiinteistön osaksi tai kokonaan tai     voidaan lisäksi periä osaksi tai kokonaan ta-
46108: jättänyt noudattamatta 61 §:ssä tarkoitettua        kaisin, jos tuen kohteena ollut asunto ei ole
46109: suunnitelmaa taikka jos tila on joutunut ulos-      ollut avustuksensaajan tai hänen oikeuden-
46110: 28                                         1994 vp- HE 243
46111: 
46112: omistajansa omassa asuinkäytössä vähintään            Kyläkokouksen koolle kutsumisesta sääde-
46113: kymmenen vuoden ajan avustuksen myöntämi-           tään tarkemmin asetuksella.
46114: sestä.
46115:    Avustusta ei saa määrätä takaisin perittäväk-                          43 §
46116: si enää sen jälkeen, kun avustuksen myöntämi-              Osallistumisoikeus ja päätösvalta
46117: sestä on kulunut 10 vuotta. Takaisin perittävä
46118: avustus saadaan ottaa siitä kiinteistöstä, jota       Kyläkokouksessa saavat päätösvaltaa käyt-
46119: varten avustus on myönnetty, samalla etuoi-         tää kokoukseen osallistuvat täysi-ikäiset kyläs-
46120: keudella kuin kiinteistöstä menevistä julkisoi-     sä vakituisesti asuvat koltat sekä heidän avio-
46121: keudellisista suorituksista säädetään. Periminen    puolisonsa. Jos kokouksessa käsiteltävä asia
46122: saadaan toimittaa verojen ulosotosta säädetys-      koskee muun henkilön etuja ja oikeuksia, on
46123: sä järjestyksessä.                                  hänellä mainituilta osin oikeus osallistua ko-
46124:                                                     koukseen ja käyttää siinä puhevaltaa.
46125:                       40§
46126:                                                                         44§
46127:           Irtisanomis- ja viivästyskorot                  Kyläkokouksessa käsiteltävät asiat
46128:   Maksettavaksi      määrättyjen      avustusten,      Kyläkokouksessa käsitellään:
46129: myyntihintasaamisten ja lainojen irtisanoruis-
46130:                                                        1) esitykset ja lausunnot kolttien elinkeinoja
46131: korosta sekä viivästyneille maksuerille suoritet-   ja elinolosuhteita koskevissa laajakantoisissa
46132: tavasta korosta ja niiden periruisestä säädetään    tai periaatteellisissa asioissa;
46133: asetuksella.                                           2) kolttaneuvoston jäsenten ja varajäsenten
46134:                                                     valitseminen; sekä
46135:                       41 §                             3) vaalilautakunnan valitseminen kolttien
46136:                                                     yhteisen luottamusmiehen vaalia varten.
46137:      Myyntihintasaamisten ja lainojen koron
46138:                                                        Kyläkokous voi antaa 1 momentin 1 koh-
46139:                  tarkistaminen
46140:                                                     dassa tarkoitetut asiat myös kohtaneuvoston
46141:    Tilan, lisäalueen tai osuuden myyntihinnan       käsiteltäviksi.
46142: sekä lainojen vuotuista korkoa voidaan tarkis-         Kyläkokoukset voivat kokoontua myös yh-
46143: taa aikaisintaan kuudennen lainavuoden alusta       teiseen kokoukseen keskustelemaan ja päättä-
46144: lukien enintään kahdella prosenttiyksiköllä         mään 1 momentissa tarkoitetuista kumpaakin
46145: luoton syntymisen jälkeen yleisessä korkotasos-     kylää koskevista yhteisistä asioista.
46146: sa tapahtuneita muutoksia vastaavasti. Myyn-           Vaalilautakunta on valittava vähintään kuusi
46147: tihinnan ja lainojen koron tarkistamisesta päät-    kuukautta ennen luottamusmiehen uuden toi-
46148: tää valtioneuvosto.                                 mikauden alkamista.
46149: 
46150:                                                                           45 §
46151:                                                                     Kolttaneuvostot
46152:                      8 luku
46153:                                                        Kyläkokouksessa käsiteltävien asioiden val-
46154:               Kolttien asiainhoito                  mistelusta ja kyläkokouksen päätösten täytän-
46155:                                                     töönpanosta huolehtivat Näätämön ja Nelli-
46156:                       42 §                          min-Keväjärven        alueiden    kolttaneuvostot.
46157:                    Kyläkokous                       Kolttaneuvostojen tehtävänä on antaa lausun-
46158:                                                     toja viranomaisille 44 §:n 1 momentin 1 koh-
46159:    Näätämön ja Nellimin-Keväjärven alueilla         dassa tarkoitetuissa asioissa silloin, kun asia on
46160: pidetään varsinainen kyläkokous kummallakin         kiireellinen eikä kyläkokousta voida saada
46161: alueella kerran kalenterivuodessa. Lisäksi voi-     ajoissa koolle asiaa käsittelemään. Lisäksi kolt-
46162: daan pitää ylimääräisiä kyläkokouksia sen mu-       taneuvostojen tehtävänä on antaa lausuntoja:
46163: kaan kuin varsinainen kyläkokous päättää                1) poro-, metsästys- ja kalapirttihakemuksis-
46164: taikka koHtaneuvosto tai luottamusmies katsoo       ta;
46165: siihen olevan aihetta tai, jos vähintään kymme-        2) maansaantihakemuksista;
46166: nen kylässä asuvaa äänioikeutettua kolttaa sitä         3) kolttien kiinteistöjen luovutusluvista;
46167: ilmoittamansa asian käsittelyä varten vaatii.          4) nautinta-alueen käytöstä; sekä
46168:                                         1994 vp -- IJE 243                                          29
46169: 
46170:    5) muista vastaavista kolttien olosuhteisiin     ehdokkaista vaalilla, jossa noudatetaan enem-
46171: välittömästi vaikuttavista asioista.                mistövaalitapaa. Ehdollepanosta ja vaalin suo-
46172:    Kumpaankin koHtaneuvostoon valitaan kol-         rittamisesta säädetään tarkemmin asetuksella.
46173: meksi kalenterivuodeksi kerrallaan neljä jäsen-        Vaalissa ovat äänioikeutettuja Inarin kun-
46174: tä sekä jäsenille kaksi varajäsentä. Jäsenten ja    nassa asuvat täysivaltaiset koltat sekä heidän
46175: varajäsenten tulee olla 43 §:n ensimmäisessä        aviopuolisonsa. Vaalilautakunta laatii luettelon
46176: virkkeessä tarkoitettuja henkilöitä. Kumman-        äänioikeutetuista. Henkikirjoittajan, seurakun-
46177: kin koHtaneuvoston puheenjohtajana toimii           nan ja saamelaisvaltuuskunnan tulee tarpeen
46178: kolttien luottamusmies.                             mukaan auttaa vaaliluettelon laatimisessa an-
46179:    KoHtaneuvostot voivat kokoontua myös yh-         tamalla sitä varten tarpeelliset tiedot. Jokaisella
46180: teiseen kokoukseen, jossa käsitellään kolttien      Inarin kunnassa asuvalla koltalla ja hänen
46181: yhteisiä asioita.                                   aviopuolisollaan on oikeus tarkistaa vaaliluet-
46182:                                                     telo.
46183:                       46 §                             Luottamusmiesvaalissa tulee valituksi henki-
46184:                  Luottamusmies                      lö, joka on saanut eniten ääniä kummankin
46185:                                                     kylän vaalitulokset yhteenlaskien. Jos äänet
46186:     Kolttien yhteisten asioiden hoitamista ja       menevät vaalissa tasan, asia ratkaistaan saman
46187: kolttien etujen valvomista varten voidaan vaa-      äänimäärän saaneiden kesken arvalla. Vaalilau-
46188: lilla valita kolttien luottamusmies, jonka toimi-   takunta vahvistaa välittömästi vaalin päättymi-
46189: kausi on sama kuin koHtaneuvostojen jäsenillä.      sen jälkeen pidettävässä kokouksessaan vaalin
46190: KoHtaneuvostojen yhteinen kokous valitsee           tuloksen vaalipöytäkirjojen perusteella.
46191: luottamusmiehelle varamiehen, joka hoitaa
46192: luottamusmiehen tehtäviä luottamusmiehen ol-                               49 §
46193: lessa estynyt tai esteellinen. Luottamusmiehen
46194: tehtävistä säädetään tarkemmin asetuksella.            Vaalilautakunnan päätöksestä valittaminen
46195:     Luottamusmiehen ja hänen varamiehensä              Vaalilautakunnan päätökseen saa 48 §:n 2
46196: tulee olla koltta-alueelia asuva koltankielentai-   momentissa tarkoitettu henkilö hakea muutos-
46197: toinen 4 §:ssä tarkoitettu henkilö, joka on         ta sillä perusteella, että päätös loukkaa hänen
46198: tehtävään kykenevä.                                 oikeuttaan tai se on syntynyt virheeilisessä
46199:                                                     järjestyksessä taikka se on muutoin lainvastai-
46200:                                                     nen. Valitus on tehtävä kirjallisesti Lapin lää-
46201:                       47 §
46202:                                                     ninoikeudelle 30 päivän kuluessa siitä, kun
46203:                 Vaalilautakunta                     vaalin tulos on julkaistu. Muutoksenhaussa
46204:                                                     noudatetaan muutoin, mitä muutoksenhausta
46205:    Kyläkokoukset valitsevat kumpikin erikseen
46206:                                                     hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-
46207: luottamusmiesvaalin toimittamista varten kol-       tään.
46208: me jäsentä vaalilautakuntaan sekä kaikille jä-
46209: senille henkilökohtaiset varamiehet Vaalilauta-
46210: kunnan jäseniksi ja jäsenten varamiehiksi voi-                             50§
46211: daan valita vain asianomaisessa kylässä vaki-         Päätöksestä tiedottaminen ja tiedoksisaanti
46212: tuisesti asuva tehtävään suostunut henkilö.
46213: Vaalilautakunnan jäsenet kokoontuvat yhdessä           Koltan katsotaan saaneen kyläkokouksen tai
46214: valitsemaan keskuudestaan lautakunnan pu-           kohtaneuvoston päätöksestä taikka vaalin tu-
46215: heenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Vaalilau-       loksesta tiedon silloin, kun päätöksen tai vaalin
46216: takunta voi toimia myös jaostoina, jotka ovat       tuloksen sisältävä pöytäkirjanote on pantu
46217: päätösvaltaisia kolmijäsenisinä.                    nähtäville Inarin kunnan ilmoitustaululle ja
46218:    Vaalilautakunnan tehtävistä säädetään tar-       kolttien luottamusmiehen toimistossa. Päätök-
46219: kemmin asetuksella.                                 set ja vaalien tulos voidaan lisäksi julkistaa
46220:                                                     myös paikkakunnalla yleisesti leviävässä sano-
46221:                                                     malehdessä, jos kyläkokous niin päättää. Mil-
46222:                       48 §                          loin päätös koskee ainoastaan yksittäistä kolt-
46223:               Luottamusmiesvaali                    taa, tiedoksisaannin katsotaan kuitenkin tapah-
46224:                                                     tuneen silloin, kun päätös on todisteellisesti
46225:    Kolttien luottamusmies valitaan asetetuista      annettu asianomaiselle tiedoksi.
46226: 30                                       1994 vp -HE 243
46227: 
46228:                        51 §                          seutuelinkeinoviranomainen sekä Metsähallitus
46229:           Päätöksen moitteenvaraisuus                huolehtivat tämän lain täytäntöönpanosta.
46230:                                                      Metsähallituksen Ylä-Lapin luonnonhoitoalue
46231:    Kolttien kyläkokouksen ja kohtaneuvoston          huolehtii valtion maa- ja vesialueiden hoidosta
46232: päätös on mitätön, jos se loukkaa yksityistä         kohta-alueella sekä niiden käyttöön liittyvistä
46233: oikeutta.                                            tämän lain edellyttämistä muista toimenpiteis-
46234:    Jos kolttien kyläkokouksen tai kohtaneuvos-       tä. Maa- ja metsätalousministeriö voi tarvitta-
46235: ton päätös ei ole syntynyt asianmukaisessa           essa antaa tarkempia määräyksiä tämän lain
46236: järjestyksessä tai se muutoin on lainvastainen,      täytäntöönpanossa noudatettavasta menettelys-
46237: voi koltta-alueelia asuva täysi-ikäinen koltta tai   tä.
46238: hänen puolisonsa taikka kohtaneuvoston jäsen            Tämän lain mukaisissa tehtävissä voidaan,
46239: pyytää Lapin lääninoikeutta toteamaan, että          sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-
46240: päätös on pätemätön. Sama oikeus on sillä,           tään, käyttää apuna Lapin lääninhallitusta,
46241: jonka oikeutta päätös loukkaa.                       valtion ja kunnan viranomaisia, KERA Oy:tä,
46242:    Päätöksen pätemättömäksi toteamista koske-        Paliskuntain yhdistystä ja paliskuntia, metsä-
46243: va vaatimus on pantava vireille 30 päivän            lautakuntia sekä muitakin neuvontajärjestöjä.
46244: kuluessa päätöksestä tiedottamisesta.                    Maa- ja metsätalousministeriö määrää met-
46245:                                                      sälautakunnille ja neuvontajärjestöille suoritet-
46246:                                                      tavista maksuista.
46247:                      9 luku
46248:               Erinäiset säännökset                                         56§
46249:                        52§                                             Kuuleminen
46250:                   Pellonraivaus                         Valtion ja kunnan viranomaisten käsiteltävi-
46251:                                                      nä olevissa 44 §:n 1 momentin 1 kohdassa
46252:    Pellonraivauksen määräaikaisesta rajoittami-
46253:                                                      tarkoitetuissa asioissa viranomaisten on varat-
46254: sesta annettu laki (1385/91) ei koske sellaista
46255:                                                      tava kolttien kyläkokoukselle ja kolttaneuvos-
46256: raivausta, johon on myönnetty lainaa tai avus-
46257:                                                      toille tilaisuus lausunnon antamiseen. Lausun-
46258: tusta tämän lain nojalla tai joka perustuu
46259:                                                      topyyntö saadaan lähettää kolttien luottamus-
46260: tämän lain 9 §:n 1 momentin 6 kohdan nojalla
46261:                                                      miehelle, jonka tulee kutsua koHtaneuvostot
46262: annettuun lupaan.
46263:                                                      yhteiseen kokoukseen asiaa käsittelemään. Mi-
46264:                                                      käli kyläkokous ei ole siirtänyt lausunnon
46265:                        53§
46266:                                                      antamista kolttaneuvoston tehtäväksi, tulee
46267:                   Porovahingot                       luottamusmiehen kutsua myös kyläkokous
46268:                                                      koolle asiaa käsittelemään.
46269:   Tämän lain nojalla luovutetun tilan tai alu-
46270:                                                         Paliskuntain yhdistykselle ja paikallisille pa-
46271: een omistajalla ei ole oikeutta saada korvausta
46272:                                                      liskunnille on varattava tilaisuus lausunnon
46273: porojen tekemistä vahingoista.
46274:                                                      antamiseen sellaisissa porotalouteen liittyvissä
46275:                                                      asioissa, joilla saattaa olla laajahkoa merkitystä
46276:                        54§
46277:                                                      porotalouden harjoittamisen kannalta.
46278:            Kunnallis- ja kirkollisvero
46279:    Valtio on vapaa suorittamasta kunnallis- ja                              57§
46280: kirkollisveroa tämän lain mukaan hankitun                          Kulujen korvaaminen
46281: tilan tai alueen tuloista siltä kalenterivuodelta,
46282: jona omaisuus on tullut maa- ja metsätalous-            Kohtaneuvoston kokouspalkkiot, matkakus-
46283: ministeriön hallintaan.                              tannukset sekä muut kustannukset korvataan
46284:                                                      kohtaneuvoston puheenjohtajalle, jäsenille ja
46285:                        55§                           sihteerille maatilatalouden kehittämisrahaston
46286:           Täytäntöönpanoviranomaiset                 varoista siten kuin maa- ja metsätalousminis-
46287:                                                      teriö tarkemmin määrää.
46288:    Maa- ja metsätalousministeriö, Lapin maa-            Kolttien luottamusmiehen tehtävien hoitami-
46289: seutuelinkeinopiiri, maa- ja metsätalousminis-       sesta maksetaan palkkiota sekä kulujen kor-
46290: teriön tietopalvelukeskus, Inarin kunnan maa-        vausta maatilatalouden kehittämisrahaston va-
46291:                                         1994 vp -    HE 243                                         31
46292: 
46293: roista sen mukaan kuin maa- ja metsätalous-             Vapaaehtoinen velkajärjestely voi koskea tä-
46294: ministeriö erikseen määrää.                          män lain, 68 §:ssä tarkoitettujen lakien, luon-
46295:   Vaalilautakunnan kokouspalkkiot, matka-            taiselinkeinolain, porotalouslain, porotilalain,
46296: kustannukset sekä muut kustannukset korva-           maaseutuelinkeinolain sekä maatilalain mukai-
46297: taan maatilatalouden kehittämisrahaston va-          sia valtionlainoja ja -saamisia.
46298: roista sen mukaan kuin maa- ja metsätalous-             Vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä sovitut
46299: ministeriö tarkemmin määrää.                         velkasuhteen ehtojen muutokset koskevat myös
46300:                                                      takaajaa ja muuta velasta vastuussa olevaa
46301:                       58§                            henkilöä samoin kuin kolmatta henkilöä siltä
46302:               Varojen käyttäminen                    osin kuin kysymys on hänen omistamastaan
46303:                                                      lainan vakuudeksi asettamasta omaisuudesta
46304:    Maatilatalouden kehittämisrahaston varoja         siten kuin asetuksessa tarkemmin säädetään.
46305: voidaan sen lisäksi, mitä niiden käyttämisestä          Velkajärjestelyn muista edellytyksistä sääde-
46306: edellä säädetään, käyttää tästä laista aiheutu-      tään tarkemmin asetuksella.
46307: viin seuraaviin menoihin:
46308:    1) maan ja muun omaisuuden ostamiseen;                                  60 §
46309:    2) hankitun omaisuuden hoitamiseen ja kun-                     Velkajä1jestelyn keinot
46310: nostamiseen;
46311:    3) lainoitukseen ja siihen liittyviin menoihin;      Vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä valtionlai-
46312:    4) avustuksiin;                                   nojen ja -saamisten takaisinmaksuaikaa voi-
46313:    5) valtion toimesta suoritettaviin töihin;        daan pidentää, korkoa alentaa sekä myöntää
46314:    6) valtion toimesta tehtyjen teiden kunnos-       lyhennysten ja koron suorittamisessa maksuva-
46315: sapitoon;                                            pautuksia siten kuin asetuksella säädetään.
46316:    7) 7 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin valtion     Maksuvapautusta lainan lyhennykselle ei kui-
46317: osakkuuksiin;                                        tenkaan saa myöntää siltä osin kuin lainan
46318:    8) koltta-alueen kehittämistoimintaa koske-       esinevakuus tai lainalle liike- tai siihen verrat-
46319: vien tutkimusten ja selvitysten tekemiseen;          tavassa toiminnassa annettu takaus turvaa ky-
46320:    9) pienyrittäjien ja pienyrittäjiksi aikovien     seisen lyhennyksen maksun. Vain erittäin pai-
46321: koulutukseen; sekä                                   navasta syystä laina-aika voidaan vapaaehtoi-
46322:    10) käännöstöistä aiheutuviin kustannuk-          sessa velkajärjestelyssä pidentää yli 14 §:n 1
46323: siin.                                                momentissa mainitun ajan.
46324:                                                         Jos samalle lainansaajalle korkotuki- tai
46325:                       59§                            muuta luottoa myöntäneet velkojat eivät osal-
46326:  Valtionlainojen vapaaehtoisen velkajärjestelyn      taan suostu velkajärjestelyyn, valtionlainojen ja
46327:                   edellytykset                       -saamisten vapaaehtoiseen järjestelyyn voidaan
46328:                                                      ryhtyä vain, jos siihen on erityisiä syitä ja
46329:    Pysyviin taloudellisiin vaikeuksiin joutuneen     valtionlainojen ja saamisten osuus hakijan kai-
46330: lainansaajan taloudellisen tilanteen helpottami-     kista veloista on asetuksella säädettyä määrää
46331: seksi voidaan suorittaa valtionlainojen ja val-      suurempi.
46332: tion myyntihintasaamisten vapaaehtoinen vel-
46333: kajärjestely, jos on perusteltua syytä odottaa                             61 §
46334: velkajärjestelyn tuovan olennaisen parannuk-                    Selvitykset ja suunnitelma
46335: sen lainansaajan taloudelliseen tilanteeseen. Jos
46336: koltalle on myönnetty valtionlainaa tässä laissa        Ennen vapaaehtoista velkajärjestelyä lainan-
46337: taikka luontaiselinkeinolain tai porotalouslain      saajan taloudellisesta tilanteesta on esitettävä
46338: nojalla mainituissa laeissa tarkoitettua elinkei-    luotettava selvitys ja laadittava suunnitelma
46339: notoimintaa varten ja elinkeinotoiminta on           niistä toimenpiteistä, joiden avulla lainansaajan
46340: lopetettu, velkajärjestelyyn saadaan ryhtyä          yritystoiminta, sikäli kuin sellaista toimintaa
46341: vain, jos lainansaajan asunnon säilyttämistä ei      on valtionlainalla tuettu, ja taloudellinen tilan-
46342: voida turvata muulla tavoin. Mitä edellä sää-        ne saatetaan kestävälle pohjalle. Velkajärjeste-
46343: detään, ei estä suostumuksen antamista yrityk-       lyn edellytyksenä on, että valtio, lainansaaja ja
46344: sen saneerauksesta annetun lain (47/93) 97 §:ssä     luottolaitos allekirjoittavat sopimuksen kysei-
46345: tai yksityishenkilön velkajärjestelystä annetun      seen suunnitelmaan sisältyvien toimenpiteiden
46346: lain (57/93) 78 §:ssä tarkoitetussa menettelyssä.    toteuttamisesta. Sopimus syrjäyttää siihen sisäl-
46347: 32                                      1994 vp -   HE 243
46348: 
46349: tyvää lainaa koskevan velkakirjaehdon ja val-       taa asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkais-
46350: tionlainasta annetun lausunnon ehdot siltä osin     tavaksi tai luvan myöntämiseen on muu paina-
46351: kuin niistä on toisin sovittu. Sopimukseen          va syy.
46352: sisältyvien valtion myyntihintasaamisten sopi-
46353: muksen mukaisesti erääntyneet maksut saa-                                64§
46354: daan periä ilman eri päätöstä 38 §:n 2 momen-
46355: tissa säädetyin tavoin.                                           Päätösten maksut
46356:                                                       Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä
46357:                       62 §                          peritään maksu siten kuin maksujen periruises-
46358:          Velkajä1jestelyn raukeaminen               tä erikseen säädetään tai määrätään. Maaseu-
46359:                                                     tuelinkeinopiirin päätös on kuitenkin maksu-
46360:    Mikäli lainansaaja ei noudata 61 §:ssä tarkoi-   ton.
46361: tettua suunnitelmaa tai sopimusta, niiden mu-
46362: kainen vapaaehtoinen velkajärjestely voidaan
46363: määrätä raukeamaan asetuksella tarkemmin                                  65 §
46364: säädettävin tavoin ja vaikutuksin.                   Tarkemmat säännökset, määräykset ja ohjeet
46365:    Jos lainansaajalle vahvistetaan yrityksen sa-
46366: neerauksesta annetun lain mukainen saneeraus-          Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
46367: ohjelma tai yksityishenkilön velkajärjestelystä     töönpanosta annetaan asetuksella.
46368: annetun lain mukainen maksuohjelma, 61 §:n             Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa tätä
46369: mukainen vapaaehtoinen velkajärjestely rau-         lakia ja sen nojalla annettua asetusta tarkempia
46370: keaa. Tuomioistuimen on ohjelmaa vahvistaes-        määräyksiä lainojen, avustusten ja muiden täs-
46371: saan otettava vapaaehtoiseen velkajärjestelyyn      sä laissa tarkoitettujen etuuksien myöntämises-
46372: sisältyneet lainat ja saatavat huomioon ilman       tä. Maa- ja metsätalousministeriö vahvistaa
46373: velkajärjestelyn vaikutusta.                        myös kauppa- ja velkakirjakaavat, hakemus- ja
46374:                                                     päätöskaavat sekä muut tämän lain toimeen-
46375:                       63 §                          panoa varten tarpeelliset kaavat ja menettely-
46376:                                                     tapaohjeet.
46377:                 Muutoksenhaku
46378:    Maaseutuelinkeinopiirin tässä laissa tarkoite-
46379: tussa asiassa tekemään päätökseen saa hakea                             10 luku
46380: muutosta valittamalla maaseutuelinkeinojen
46381: valituslautakuntaan 30 päivän kuluessa siitä              V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset
46382: päivästä, jona valittaja on saanut tiedon pää-
46383:                                                                           66 §
46384: töksestä.
46385:    Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-                          Voimaantulo
46386: koitetuissa tapauksissa toimittaa myös sille
46387: viranomaiselle, jonka päätökseen muutosta              Tämä laki tulee voimaan    päivänä
46388: haetaan, ja sen on lähetettävä valituskirjelmä      kuuta 19 .
46389: sekä asiassa kertyneet asiakirjat ja lausuntonsa       Tällä lailla kumotaan 24 päivänä elokuuta
46390: muutoksenhakuviranomaiselle.                        1984 annettu kolttalaki (611/84) siihen myö-
46391:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun valituslau-      hemmin tehtyine muutoksineen.
46392: takunnan 36, 37 ja 39 §:ssä mainitussa asiassa         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
46393: antamaan päätökseen saa hakea muutosta va-          ryhtyä sen täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin
46394: littamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen siinä     toimenpiteisiin.
46395: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto-
46396: asioissa annetussa laissa säädetään. Muihin                               67 §
46397: mainitun valituslautakunnan tässä laissa tar-                      Siirtyvä omaisuus
46398: koitetuissa asioissa antamiin päätöksiin saa
46399: hakea muutosta vain, jos korkein hallinto-            Kumotun kolttalain ja muun aikaisemman
46400: oikeus myöntää valitusluvan. Lupa voidaan           koHtalainsäädännön nojalla hankittu omai-
46401: myöntää vain, jos lain soveltamisen kannalta        suus, jonka käytöstä ei ennen tämän lain
46402: muissa samanlaisissa tapauksissa tai oikeuskäy-     voimaantuloa ole määrätty tai joka vapautuu
46403: tännön yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää saat-        sanotun lainsäädännön mukaisesta käyttötar-
46404:                                          1994 vp -   HE 243                                       33
46405: 
46406: koituksesta, katsotaan hankituksi tämän lain         myyntihintasaamisen ja sen koron maksamises-
46407: tarkoituksiin.                                       ta siihen saakka, kunnes saaminen on loppuun
46408:                                                      suoritettu, on edelleenkin samoin ehdoin pant-
46409:                        68 §                          tina tämän saamisen maksamisesta.
46410:   Eräät aikaisemman lainsäädännön mukaiset              Tila tai alue on panttina tämän lain voimaan
46411:          toimenpiteet ja oikeussuhteet               tullessa voimassa olleen lainsäädännön mukai-
46412:                                                      sesti myös 1 momentissa tarkoitetun lainsää-
46413:    Kolttien asuttamisesta annetun lain (273/55),     dännön mukaisen sellaisen kauppa- ja myynti-
46414: kolttien maanjärjestelylain (593169) ja kumotun      hintasaamisen maksamisesta korkoineen, joka
46415: kolttalain mukaisen valtion ja luottolaitoksen       on syntynyt tämän lain voimaantulon jälkeen
46416: saamisen takaisinmaksuajan ja koron sekä             tai jonka panttioikeudesta ei ole tehty ennen
46417: muiden ehtojen osalta noudatetaan tämän lain         sanottua ajankohtaa ilmoitusta asianomaiselle
46418: voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä ja      tuomarille.
46419: niiden mukaisia sopimusehtoja. Tämän lain               Edellä 1 momentissa tarkoitetun lainsäädän-
46420: voimaantulon jälkeen syntyvän mainitun kolt-         nön mukaisten kustannusosuuksien ja niiden
46421: talain mukaisen saamisen takaisinmaksuajan,          korkojen maksamisesta on asianomainen tila
46422: koron ja muiden ehtojen osalta noudatetaan           tai alue panttina siten kuin 1 ja 2 momentissa
46423: niin ikään sanotun lain säännöksiä.                  säädetään.
46424:    Tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita         Milloin tila tai alue on 2 momentissa sääde-
46425: säännöksiä noudatetaan niin ikään niiden             tyin tavoin panttina, tulee maaseutuelinkeino-
46426: asioiden osalta, jotka muutoinkin liittyvät          piirin lähettää asianomaiselle tuomarille ilmoi-
46427: 1 momentissa tarkoitetun lainsäädännön täy-          tus panttioikeutta koskevan merkinnän teke-
46428: täntöönpanoon ja joista ei tässä luvussa toisin      mistä varten kiinnitysrekisteriin. Kun saaminen
46429: säädetä. Sanottu koskee myös valtion verova-         on täysin maksettu, tulee maaseutuelinkeinopii-
46430: pauksia sekä maksuhelpotuksia, valtion toi-          rin lähettää ilmoitus asianomaiselle Iuomarilie
46431: mesta tehtäviä töitä ja tilojen rajoituksia. Tilo-   tilan tai alueen vapautumisesta panttivastuusta.
46432: jen luovutusluvat ja rajoituksista vapauttamiset
46433: voidaan edellä sanotusta lainsäädännöstä poi-                              71 §
46434: keten kuitenkin myöntää 36 §:ssä säädettyjen
46435: perusteiden mukaisesti ja siinä säädettyä me-                         Varainkäyttö
46436: nettelyä noudattaen. Muutoksenhaun osalta
46437:                                                         Maatilatalouden kehittämisrahaston varoja
46438: noudatetaan soveltuvin osin, mitä 63 §:ssä sää-
46439:                                                      voidaan käyttää myös sellaisiin 68 §:ssä tarkoi-
46440: detään. Asetuksella voidaan myöskin antaa
46441:                                                      tetun lainsäädännön toimeenpanoon liittyviin
46442: sanotusta lainsäädännöstä poikkeavia menette-
46443:                                                      tarkoituksiin, joihin niitä on käytetty ennen
46444: lytapasäännöksiä.                                    tämän lain voimaantuloa.
46445:                        69 §
46446:                                                                           72§
46447:       Aikaisempien lainojen valtionvastuu
46448:                ja hoitopalkkiot                                 Muut siirtymäsäännökset
46449:    Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty-            Ensimmäinen 42 §:ssä tarkoitettu kyläkokous
46450: jen 68 §:ssä tarkoitetun lainsäädännön nojalla       on pidettävä kuuden kuukauden kuluessa tä-
46451: myönnettyjen lainojen valtionvastuun ja lai-         män lain voimaantulosta ja ensimmäinen luot-
46452: nanhoitokustannusten korvauksen osalta nou-          tamusmiesvaali toimitettava vuoden kuluessa
46453: datetaan tämän lain voimaan tullessa voimassa        tämän lain voimaantulosta. KoHtaneuvostot
46454: olleita säännöksiä sekä niiden nojalla annettuja     aloittavat toimintansa välittömästi sen jälkeen,
46455: määräyksiä ja niiden mukaisia sopimusehtoja.         kun ne on valittu kyläkokouksessa. Kolttaneu-
46456:                                                      vostojen ja luottamusmiehen ensimmäinen toi-
46457:                        70 §                          mikausi kestää vuoden 1996 loppuun. Lain
46458:             Aikaisemmat panttioikeudet               56 §:n säännöksiä sovelletaan vasta kolttaneu-
46459:                                                      vostojen ja luottamusmiehen tultua valituksi.
46460:   Edellä 68 §:ssä tarkoitetun lainsäädännön          Mitä koHtaneuvoston ja luottamusmiehen teh-
46461: nojalla myyty tila tai alue, joka on tämän lain      tävistä säädetään, sovelletaan vasta kolttaneu-
46462: voimaan tullessa panttina valtion kauppa- tai        voston ja luottamusmiehen tultua valituksi.
46463: 
46464: 5 340221P
46465: 34                                     1994 "P -   HE 243
46466: 
46467:    Tämän lain voimaan tullessa kumotun kolt-                               73 §
46468: talain sekä porotalouslain ja Juontaiselinkeino-                     Viittaussäännös
46469: Jain nojalla vireillä olevat kolttien laina- ja
46470: avustushakemukset sekä koltille luovuteltavia        Milloin muualla laissa viitataan kumottuun
46471: tiloja ja alueita koskevat aloitetut käyttösuun-   kolttalakiin, on viittauksen katsottava tarkoit-
46472: nitelmat käsitellään loppuun noudattaen mai-       tavan tämän lain vastaavaa säännöstä, jollei
46473: nittujen lakien säännöksiä.                        edellä tässä laissa säädetystä muuta johdu.
46474: 
46475: 
46476: 
46477: 
46478: 2.
46479:                                              Laki
46480:                                 leimaverolain 30 §:n muuttamisesta
46481: 
46482:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46483:   muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 30 §:n 1 momentin 3 kohta,
46484: sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1333/90), seuraavasti:
46485: 
46486:                     30 §                           Juontaiselin keinolain (61 0/84) tai kolttalain
46487:   Kiinteistön omistusoikeuden Juovutuskirja        (   1 ) mukaisiin tarkoituksiin;
46488: on leimaverosta vapaa:
46489: 
46490:   3) kun tilan, sen osan tai alueen luovuttajana     Tämä laki tulee voimaan           päivänä
46491: on valtio ja Juovutus tapahtuu maaseutuelin-       kuuta 199 .
46492: keinolain ( 1295/90), porotalouslain ( 161 /90),
46493: 
46494:      Helsingissä 14 päivänä Jokakuuta 1994
46495: 
46496: 
46497:                                       Tasavallan Presidentti
46498:                                      MARTTI AHTISAARI
46499: 
46500: 
46501: 
46502: 
46503:                                                    Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
46504:                                         1994 vp -   HE 243                                       35
46505: 
46506:                                                                                                Liite
46507: 2.
46508: 
46509:                                               Laki
46510:                                 leimaverolain 30 §:n muuttamisesta
46511: 
46512:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46513:   muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 30 §:n 1 momentin 3 kohta,
46514: sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1333/90), seuraavasti:
46515: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
46516:                                               30 §
46517:                             Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja
46518:                           on leimaverosta vapaa:
46519: 
46520:    3) kun tilan, sen osan tai alueen luovuttajana     3) kun tilan, sen osan tai alueen luovuttajana
46521: on valtio ja luovutus tapahtuu maaseutuelin-        on valtio ja luovutus tapahtuu maaseutuelin-
46522: keinolain (1295/90), porotalouslain (161/90),       keinolain (1295/90), porotalouslain ( 161/90),
46523: luontaiselinkeinolain ( 610/84) tai koHtalain       luontaiseEnkeinolain (610/84) tai kolttalain
46524: (611184) mukaisiin tarkoituksiin;                   (   1 ) mukaisiin tarkoituksiin;
46525: 
46526: 
46527:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
46528:                                                     kuuta 199 .
46529: 36
46530: 
46531:                                                                                                           Liite
46532: 
46533: 1.
46534:                                              Sää 'mlää '1(1{
46535:      Riikkpeei 'vi riässäm mie ldd siött'teet:
46536: 
46537:                         1 1ååkk                         ööudäs Iijääu 'r Ruävnja 'rgge da Aanar da Ucc-
46538:                                                         joogg kåå 'ddi köskksaz raaj täjjaCuö lmmvää 'r
46539:                  Aalmilaz siött'töözz
46540:                                                         puött;da
46541:                           1§                               4) tä 'vven Aanar da Uccjogg raaj räjja
46542:                     Lää Jj tmie 'rr
46543:                                                                                   3§
46544:     Tän 1ää ]j täävtössän ööudäsviikkäd saa m-
46545:                                                                           Porggamvu 'vdd
46546: 'meer da -vuu 'vd jie 11em da pi 'rggeemvuött-
46547: vääjlazvuödid da ruökkäd da ööudäsviikkäd                   Tän lää ]j mie ldd luädjie llemvue KKen
46548: sää 'mkulttuur.                                         Iooggät u 'ccmäddtääll da spesia1mäddtääll da
46549:     Tän lää ]j vuälaz tuåimid viö 'Kl{e piijjmen älgg   kue llSeellmus, mie 'ccstummus da puä33tääll di se
46550: vuämmsed vuöss saa ]est:                                mue 'rjjuussmus , kuöbbri noorrmus da nåkkam
46551:     1) saa 'mi luäd- da jee 'res jie 'llemvue ]ji da    jee 'res oddsmöövvi luädree 'ggesvuödi äu KKum-
46552: sää 'mku1ttuur ööudäsviikkmus da jie llemvue ]ji        mus.
46553: määiJgpeällsäzen tuejjummus                                 Tät lää 1(1{ kuäskk se jee 'res u 'ccpörggmuuzz,
46554:     2) jälstempöörti da jeälstem- da tuäjjpirröözz      (mie ldd looggeel alggpohttmus) mii oudd tuäj
46555: pue 'rummus                                             pörggja da suu peärri vuäzzlaid da se tön ool veäl
46556:     3) sää 'mtää1i pue 'rummus da tööi pöözztummus      jee 'res oummid nu 't, stö töt va 'sttäd jeänmösän
46557: saa 'min                                                kolmm ee KKtuäjjpääi 'K. Jös pörggämest Iij sa 'mi
46558:     4) Iuädree 'ggesvuödi pi stti äu 'Kl{ummus,         jijjäz pri 'meär saa 'mi pi 'rggeemvuö 'tte , vuei 'tet
46559: ä 'rbbvue 'Kl{pirröözz ruökkmus da se jee 'res          se suu 'räb pörggämuzz lääinted da veä KKted ko
46560: pirrösaa ssid; da                                       mäi 'd lij ööu 'dpeä lnn ceälkkum.
46561:     5) di se jee 'resnalla sää 'mvuu 'vd ööudäviikk-
46562: musse                                                                             4§
46563: 
46564:                                                                               Sämmlai
46565:                           2§
46566:                                                            Tän Iää ]j mie ldd sämmlazän Kiöccät oummu,
46567:                      Sää 'mvu 'vdd
46568:                                                         kåå 'tt jiöcc lebe koon puärssin lebe ääjjjin da
46569:     Tän lää ]j vuälaz tååimid spraavdöödät              ääkkin hå 't de öhtt lij mättjam vuösmäs Kiöllän
46570: sää 'mvuu 'vd ööudäsviikkäm vääras                      sää 'm Kiö 1 , da suu kå 'rmmlecces. Sämmlözen
46571:     Sää 'mvu 'vdd lij tän lää 'jj mie1 'dd vu 'vdd,     Kiöccät seza pä1 öuddjab sää 'milaa ]jin ceä1kkum
46572: kåå 'tt säctct                                          tön söddämvuödlaz sämmala da suu kå 'rmmlec-
46573:     1) nuörttjest riikk raaj räjja                      ces.
46574:     2) sääu ]est Låttjo KKe Kattajääu 'r räjja da tön                           5§
46575: liinj räjja, kåå 'tt määnn Kattajää 'ur viöstärpeä ln
46576:                                                               Tuorjjoozz vuala oummu da porggam
46577: Ruohojää 'uri räjja da tööi låå 'ddKe 'rddempeä 1
46578: Kuruvuei 'v räjja da tö 'st ööudäs Mattojääu 'r             Tän lää ]j vuälla kuulli lääinain, veä 'Kl{vuödin
46579: viösttärpeä 1 NäiJIJVUön viöstärKeäcca mie ldd          da jee 'res tuärrjöstuåimin vuäitt piässäd
46580: looggeel Keväjääu 'r vu 'vdd obbnes.                    vuäzzlözän nåkkam sämmlaz, koon pööSsi je-
46581:     3) Viöstrest liinj räjja, kåå 'tt maann             älstempäi 1(1{ lij sää 'mvuu 'vdest, da kåå 'tt Iij eko-
46582: Ke Jjmiel 'dd NäiJIJVUÖn Tsarminjaarg tä 'vvKeäcca      nomalaz saa ]es da jie 11emvue Jjes da se ooumzen
46583: da tös 't Paalgässuöllja da tö 'st ööudäs Kärppä-       Iij nåkkam, stö suu kännad tuärjjad. Seämma
46584: suöllu, Varttasuöllu, Koutukinsuöllu, Lihasuöllui,      kuäskk se sämm1a pie lkuei 'm. Tuörjjözz
46585: Kuorpasuöllu, Pahtasalmensuöllui da Pisternjaarg        u 'vddemen vää ldet lokku oocci da suu
46586: nuörttpeä 1 da Naamajääu 'r tääl tä 'vvpeä 1            pie 11kueim puåtti, vää 'rkösvuött da jee 'res jeäll-
46587: Nje '33jääu 'r Siiricue 1m Lammassuällja da veä1        möözz.
46588:                                                                                                                37
46589: 
46590:     Tän lää Jj vuälla kuulli tuåimin vuäitt piässäd           Tän lää Jj mie 1dd tuorjjoozz jeä 't uvddu nåk-
46591: vuäzzlozän se ää Jjtemes ooumaz, jos töozz liä             kam hommu, koonn vääras lij uvddum veä KK-
46592: jee 'rab veä 'r.                                           vuott, riikkläinn lebe korkktuärjjosläinn monne
46593:     Tän lää Jj vuälla kuulli tuåimin ij vuei 't piässäd    jee 'res lää Jj mie 1d.
46594: vuäzzlozän nåkkam ooumaz, koon jijjäs Iebe
46595: piellkuie 'm o bttereknasttum puåtti jee 'res ko tän                                9§
46596: lää Jjest ceälkkum porggmest liä suu 'rab ko
46597:                                                                          Måttam vuoiggadvuOd
46598: meä 'cctäällministeria nänneem mie 'rr.
46599:     Öoudpeä 1nn 3 §:st ceälkkum porggmmuzz                     Sämä 'mvuu 'vdest jeälsteeja sämmlast Iij
46600: (porggäm vuäitt obbnes lebe päi pie KKnes                  vuoiggädvuott jee 'res korvvöözztää tän vuu 'vd
46601: toi 'mmjed sää 'mvuu 'vdest) vuei 'tet tuärjjat jos tön    riikk jännamin da caa '33in::
46602: lij ää 'nnem toolkven sännla pi 'rggeemvuoi 'tte da             1) vä 'ldded jijjäz puä 1ddemmuorrtaarbees
46603: porggmest liä vääjlazvuM soddät kännteejen.                vääras riikk meä 'ccest viirräm muorid da
46604:                                                            kå sKKmuorid, lesa ij seza raajjmu sse äntteeja
46605:                           6§                               muorid:
46606:                   Porggamåå ole/(                              2) vä 1dded vie 1ttemes taarpees vääras raa-
46607:                                                            jjäm-, puä 1ddem-, da jee 'res kuättaaunäsmuorid
46608:    Tän lää Jj vuälla kuuli tuärjjoozz vuei 'tet            da se raajjäm- da jee 'res kuätt'taarbees vääras
46609: u 'vdded:                                                  säu 'rrvuöddäz da mäddväjjaz ttooig ' kooig miec-
46610:     1) luädlaz ooumze                                      challtöozz verggoummu meä 'rre;
46611:     2) määiJg Iuädlaz ooumze ohttsezze; da                     3) raajjäd puä33-, mie 'ccstummus-, da kue '11-
46612:     3) nåkkam oht5sse, kåå 'tt sädd luädlaz oum-           see 1lemKeämpaid, kue 1Ipoo 'grvid da ääi 'taid
46613: muin da koon täävtossän lij vuösstuäjjan tän               taarblaz paai 'Kid mie 'cchalltöözz låå 'v Kee 'jjest;
46614: lää Jjest ceälkkum porggmus.                                   4) raajjäd säätkaid da äärdaid jee 'rab låå 'vitää;
46615:     Oudlt5ssän tuorjjoozz ouddmusse 1 momenttist               5) lue stted skoottid luottu da cuoppäd toi 'd
46616: 3 sää' 'jest ceälkkum ohtto 'sse lij töt, sto ton tiudd-   suei 'nid, löostid, njoorm da vuåssid da mie-
46617: vuäzzlain lebe vuäzzlain pä Jjel pie 11Iiä nåkkam           'cchalltoozz låå 'vin se kööccäd jeäkkal
46618: oummu , kook jijj lebe kooi piärri vuäzzla                     6) rai 'vvjed peäld, poozn da palggsid; da
46619: vuässä 'tte tuärjjam tue 'jjummusse. Jee 'rab veä 'r           7) see 1Ied kue 1 riikk jännmest
46620: diott vuei 'tet ohto 'sse miottäd tuorjjoozz setä '1, ko       Meä 'cchalltoozz ve 'rggnee KKin låå 'vin vuei-
46621: tiuddvuäzzlosän liä se jee 'res oummu ko sää 'm.            'tet 1 momeent 1, 21 4 da 7 saa Jest ceälkkum
46622:                                                            oudltöozzid u 'vdded jee 'rab veä 'rest se ohttooz-
46623:                           7§                               zid, koid sää 'm ko 1le. Meäcchalltoozz ver-
46624:               Tuärjjamvualai ohtaozz                        'ggne 1(1( vuäitt u 'vdded 3 saa 'jest ceälkkum
46625:                                                            oudeltöözz se ohtosse, kåå 'tt seell kue 1 da 6
46626:    Tän Jää 'jj vuälla kuulli tuärjjoozz vuei 'tet          saajest ceälkkum oudltoozz pääi 'Koolaz palggsa.
46627: u 'vdded nåkkam pääiklaz da se jee 'res ohtöozzid,             Ooudpeä 1nn 1 momeent 3 da 5 saa 'jest ceälk-
46628: kook liä privatvuämsstozzäst da kook ooudäs-               kum låå 'v vuä33 u 'vdded päi tä 1, jos tän raajj-
46629: ve l(l{e tän Jää Jjest ceälkkum porggäm- lebe              muuzz tuejjummus lebe jäkkal kooccmus lij
46630: kulttuuraa ssid.                                           ää 'nnem nu 'vddmen peärri pi 'rggeemvuM Iebe
46631:     Tuärjjoozz vuei 'tet u 'vdded se nåkkam siomm-         luädjie 1Iemvue KKtuäjai Kee Jjest jeärmmjen.
46632: na suu 'rbib ohttsaz hååmmaid, koin liä vuäzz-
46633: lozzen se jeärraz ko sää 'm lebe pääiklaz ohttoozz.
46634: Riikk da kå 'dd vuei 'tte se ä 1gged vuäzzlözzän                                 2 Lååkk
46635: ohttsäz hååmmaid.
46636:                                                                     Lääin dajee 'res tuörjjöstuåim
46637:                           8§
46638:                                                                                     10 §
46639:   Måttam tuorrjostuåimjee 'res läaa Jji mie ldd
46640:                                                                     Läinn- da veä 'Kfvuottoudltoozz
46641:    Sää 'mvuu 'vd palggsid tuärjjeet puä33tääll'lää-
46642: ]j (161/90) mie 1dd. Mudoi 4:st ceälkkum saa 'mid             Tän Jää 'jj mie 1dd vuei 'tet lääin da veä KKvuM
46643: uu 'det oudlt5ozzid tän lää 'jj mie 'ldd. Tok va 'sttee    miottäd pue 'ttinalla;
46644: puä33tääll'lää Jjest da luädjie 11evue KK!ää Jjest            1) Määddvuä 'sttemlääin tääl, t5n vuässadvuM
46645: ceälkkum oudlt5ozzid.                                      lebe lää 'ssmäädd håmm'musse, de tä '1 täällan
46646: 38
46647: 
46648: I<iöccät se määddha 'IJI<I<eemläkka (396/4),                                        12 §
46649: luädjie llemvue 'KI<läkka, puä33tääll'lää 'jj (590/
46650:                                                                Måttam cutiggasraajjam- da cää 'cchuolltuaz
46651: 69) ja puä33tääll'läkkada Oöu 'dbu sää 'mlaa 'jjid
46652: vuäddeel vuäddummu da toi 'd ve 'rddjem tääl;                    Riikk vuäitt, jos töozz lij tarbb, raajjäd lebe
46653:     2) investointilääin da veä 'KI<vuöd                      raajted sää 'mtäälai vääras taarblaz cuäggasraaj-
46654:     a) luädjie llemvue KK- dajeeres u 'ccporggmest           jäm- da cää 'cchuolltuäjaid. Jännampäi 'KI<jie-
46655: taarblaz I<iiddos da pååd ää 'nnemvuämstöozz                  llemvue 'KI<kruug reäss ää ssest.
46656: håmmam vääras;                                                   Jännampäi 'KI<jie llemvue KKkruug kädd 1 mo-
46657:     b) luädjie 'llemvue KK-, da jee 'res u 'cclagan          mentti mie ldd rajjum cuokku kuddän ää 'nnmest
46658: porggmest taarblaz tuejjeem-, äitt-, aazztem- da             ton räjja ko cuäggas lij luovtum privat cuäkksen
46659: kääzzkä 'sttemraajjmöözzi, 9 §:st ceälkkum raajl-            lebe aalmilaz cuäkksen ää 'nnem diött.
46660: mi da toi 'd kuulli masinai da jee 'res seäm-
46661: manallSem raajlmi raajjmuuzz. suu 'rummuuzz da
46662: pue 'reem tuäjai vääras da tuäjjpirroozz pue-                                        13 §
46663:  'rummusse, ä 'rbbvue 'KI<pirröözz ruokkmusse da                               Sluuibtuärjjos
46664: pirrossuejlaz investointid;
46665:     c) ääid raajjämkuuli vääras, täl ko äidd raajät             Jännampäi 'KI<jie llemvue 'KI<kruug vuäitt riikk
46666: mäddtäälljännmen ä 'ntteeja määdd pirr di peäld              täällarvvöözzäst cuäi Jtum tie 'ggin u 'vdded
46667: da viistsoo 'ji rai 'vvjem da pue 'reem vääras;              veä KKvuöd nåkkam hååmmaid, määivui 'm
46668:     d) cuoggas raajjmusse, cää '33 håmm'musse,               ooudäsviiggät da ruokkät sää 'mvuu 'vd kulttuur-,
46669: kuänviiggi raajjmusse da sleä 'dgtem vääras;                 teätt- da jee 'res sluuzbid.
46670:     3) porttlääin da veä 'KI<vuM poort da toozz kuul-
46671: li täällraajjmoozzi raajjmuuzz, suu 'reem da teevv-
46672: muuzz vääras di jie llempirroozz pue 'reem di tööi                                 3lååkk
46673: ohttvuödäst se a 'rbbvue 'KI<pirroozz ruokkäm vää-
46674: ras;                                                                  Läinn- da veä 'RRvuottmääi 'n
46675:     4) äännemkapital'lääin spesialmäddtääl, am-
46676: matlaz kue 'llsee llem da 3 §:z 2 momentist ceälk-                                   14 §
46677: kum u 'ccporggäm altteem da suu 'reem ohtt-                                Läinnäi gg da korkk
46678: vuödäst da suhdantei ta 'ssjem vääras; da
46679:     5)jått'temveä 'KI<vuöd ammatlaz kue 11See llem              Läi 'nnäi 'gg lij jeänmosän 25 ee 'KI<ed. Lääin
46680: da 3 : 2 momenttist ceälkkum u 'ccporggäm alt-               korkk lij 4%.
46681: teem da suu 'reem diott söddäm paa 1I<id ja koös-               Lääin, mook liä uvddum raajjmuuzz tuejjeem,
46682: klaz tuäjjviökk'kuulid di porggi jijjäz pä 'Jl(l('kuu-       teevvmuuzz da suu 'reem vääras di se määdd-
46683: lid, miok liä ooudi<ittetuo lltuo lljumuuzzi vuäla.          vuä 'sttemlääin lij koorktemmes kuoi 't vuosmäs
46684:     Lääin da veä KKvuM u 'vddmest da uvdde-                  ee Jj ääi J
46685: moudltöozzin siott'teet tää 'ri<ben asetoozzin.                 Lääinai vuosmäs vuänos'määus pe 'rrjet ton
46686:     Vuoiggädvuöd tän Jää 'jjest ceälkkum veä KK-             mähsspeei 'v, kåå 'tt kuoi 't ee Jj I<ee jjest vuos-
46687: vuo 'tte ij vuä33 åålgasmetteed.                             mäsän sädd lääin lebe tön vuosmäs teä 'ggvue 'zz
46688:                                                              kaggmest.
46689: 
46690:                           11 §                                                      15 §
46691:                   Kue 7listummuuii                                Liiäinai da veä '/(fvuoai jäänmosmeä 'r
46692:     Mäddtääl ooudäsviikkäm fondi tie 'ggivui 'm                 Lääin vuei 'tet u 'vddet jeämosän 85%
46693: vuei 'tet håmmad kue läälgaid sää 'mvuu 'vd                  vuämsstoozz håmmamhää 'ddest lebe nåkkam
46694: caa '33id i 'stteem vääras da tue 'jjeet se jee 'res tuåi-   kuulin, mäi 'd vuei 'tet priimmäd.
46695: mid, mook kue 'sl(I<e kue 'llcaa '33i håiddamtuåi-              Veä 'Kl(vuöd vuei 'tet u 'vdded jeänmosän 60%
46696: mid.                                                         nåkkam kuulin, koid vuei 'tet priimmäd.
46697:     Öoudpeä lnn 1 momenttist ceälkkum tuåimast                  Rää jtös ij seza kuosk tuärjjöözzid, möök liä
46698: reä ss jännampäi 'KI<-jie 'llemvue 'KI<kruug, kåå 'tt        ceälkkum 13 §:st.
46699: vuäitt tooi vio 'kkepiijjmuuzz u 'vdded meä 'cch-               Jos hommu uu 'det veä 'Kl(vuöd di se lääin,
46700: alltö 'sse , siil- da kue lltääl tu ti<eemstrooitla lebe     veäi<I<vuöd da lääin ohttsazmie 'rr vuä33 kä 'tted
46701: kue 11See llemkåå 'ddid.                                     hååmm puk kuulid obbnes,
46702:                                                                                                           39
46703: 
46704:    Mäddvuä 'sttemlääin ij vuä33 u 'vdded nåkkam            Raajjmusta 'rffeeja älgg se jee 'res ko 2 mo-
46705: kaaup teäggeema, mä 'st vuämstöozz luovtoshä 'dd        menttist ceälkkum paai 'Kin veä 'Kfted tän lää 'jj
46706: mostt debe lij jeänab ko mäi 'd päi 'Kfkåå 'dd          viö KKepiijjmest spraavdoödeel öudeltöözz oocci
46707: ä 'ntteeja hä 'dd lij.                                  mahssu raajjmöözzi arvvöözzid, ta 'rffoözzid da
46708:                                                         jee 'res tuåimmses kuulli tuäjaid.
46709:                         16 §
46710:                                                                                 20 §
46711:                  Lääin ååsktOozz
46712:                                                                             Kååccmus
46713:    Lääin ååsktossän älgg lee 'd täällkiddjummus.
46714: Lääin vuei 'tet seza u 'vdded se jee 'res                   Mädd- da meä 'cctäällministeriast, mädd- da
46715: priimmänallSem Kiddjummuuzz vuästta,                    me 'cctäällministeria teättsluuzpkuvddöözzäst da
46716:                                                         jännampäi KKjie llemvue KKkruugäst lij vuöi 'gg-
46717:                         17 §                            ädvuött u 'vdded vää ld oummuid tuejjeed
46718:                                                         ta 'rffoozz veä KKvuödi da lääinai ää 'nnemest.
46719:        Lääintos da ton kuoskki meä rroozz
46720:                                                         Lääin da veä 'Kfvuöd vuä33I älgg cuäi 'jted sijjid
46721:    Läinnaa 'jin, lääinai vuänöözzin da koork piijj-     pukid taarblaz tiili- da jee 'res å ssfii 'rjid da se
46722: mest, määusai mähssäi 'ggpooddäst, mää 'njem-           jee 'resnalla veä KKted ta 'rfföözz tue 'jjemmest.
46723: mest lebe riikklääin korkkluoväsvuöd miöttmest,
46724: kapitalmeä 'rstes vää 'nes vuä33moozz ööut vuära
46725:                                                                               4lååkk
46726: spravdööttmest lebe mudoi vuä 'nkab ää 'jest da
46727: jee 'res läinnmääinai pirr siött'teet tää 'rfben                        Määdd håmm'mus
46728: asetöözzin.
46729:                                                                                 21 §
46730:                         18 §
46731:                                                                  Vuästt- da serddmoontOollmus
46732:          Lääin da veä 'K!Cvuäd miOttmus
46733:                                                             Jännampäi KKjie llemvue KKkruug           vuäitt
46734:    Lääinaid da veä KKvuödid meätt jännam-               vuä 'stted tän lää 'jj meä 'ri vääras täälaid,
46735: päi KKjie llemvue KKkruug .                             täälvue 'zzid, vuoiggädvuödid da vuässöözid.
46736:    Öuddel ko jännampäi KKjie llemvue 'Kfkruug           Kaupphä 'dd ij vuä33 Iee 'd pä1 '1 tön poddsaz
46737: reäss lääin lebe veä 'Kfvuöd miöttäm, vuei 'tet, jos    ä 'ntteeja hää 'dd.
46738: 0033ät, håmmad kåå 'dd jännampäi KKjie llem-                Jännampäi 'Kfjie llemvue 'Kfkruug         vuäitt
46739: ve 'rggoummui ceälkkmus da taarbsemmest se              ää 'nned tän lää 'jj meä 'rid se mäddtääll'lää 'jj
46740: jee 'res ceälkkmuuzzid nu 't mä bt asetöozzäst          (188/77), luädjie llemvue KKlää 'jj, puä33tääll-
46741: siött'teet.                                             'lää 'jj   da    jännampäi 'Kfjie llemvue KKlää 'jj
46742:                                                         (1295/78) meä 'ri vääras jee 'res nalla ko
46743:                         19 §                            vuöi 'ggädvuödäst håmmad mädd- da meä 'cc-
46744:                                                         täällmäädda uvddum läkka (391/78) vuäddeel
46745:       Raajjam jåå atummus da ta TKKOOZZ
46746:                                                         ho 'mmjum määdd.
46747:    Mädd-       da    meä 'ctäällministeeria vuäitt          Jännampäi KKjie 'llemvue KKkruugäst lij vu-
46748: taarbsemmest u 'vdded tän lää 'jj da tön fee 'jjest     öi 'ggädvuött vaaijted vaaldsemes määdd jeärrsi
46749: uvddum asetöözz tää 'rfab meä 'rröözzid raajjmest,      vuämstam määddaid lebe jee 'res riikk verggpöörti
46750: möönn tän lää 'jj mie ldd tuärjjeet.                    vaaldsem määdddaid. Jos vaajtemnallSem määdd
46751:    Raajjmusse miöttum veä 'Kfvuödi da lääinai           jeä la seämma ärvvsa, ko 'rvveet räätktös teä 'ggen.
46752: äännmuuzz kåå 'ccem da mähssöudltöözzi tuöttäm              Meäcchalltös serdd, mäiJIJa ko jännam-
46753: diött älgg raajjämpääi 'Kest ää 'nned raajjäm-          päi KKjie llemvue 'Kfkruug lij tö 'st esitöözz
46754: låå 'ppriässmest meä 'rruum ta 'rffoözzid: jän-         tue 'jjääm, jijjös vaaldsem vuälaz riikk määddast
46755: nampäi KKjie llemvue KKkruug vuäitt tuärjjöozz          tän lää 'jj meä 'rid taarbsem määddaid jännam-
46756: u 'vddmen mie 'rreed ää 'nned se jee 'res miölstes      päi KKjie llemvue 'Kfkruug vaaldsem vuälla.
46757: taarblaz ta 'rfföözzid. Ta 'rffoözzid spravdäätt        Meä 'cchalltöözz vaaldsem vuälaz määddaid
46758: kåå 'dd raajjmusta 'rffeeja lebe raajjämlåå 'pp-        vuei 'tet se 'rrded se öu 'ddfi 'tte Jannam-
46759: riässmest meä 'rruum ooumaz raajteei mahssu. Jos        päi KKjie llem-vue KKkruug vaaldsem vuälla,
46760: raajjämlåå 'v jeä 't taarbsukku, ta 'rffoozz vuäitt     vuöss'sääjest jeälstumusse        ä 'ntteejai   tääli
46761: tue 'jjeed se fii-ne jee 'res ää 'nteeja ooumaz, koon   vuäddeem vaaras. Jos meä 'cchalltös da
46762: jännampäi KKjie llem-vue KKkruug preemm.                jännampäi KKjie llemvue KKkruug          jiä   piäzz
46763: 40
46764: 
46765: 55utmiö 'IIe serddemvuäJaz määddain, äJgg ä ss              mä1 'd puä33tääll'Jää ]jest da Juädjie 'llem-
46766: viikkäd rä 'tKkeem diött mädd- da meä 'cc-                  vue ')()(Jää ]jest siöt'tteet. SämmJö 'zze da 6 §:st ce-
46767: tääll m inisteeria.                                         äJkkum pörggmid vuei 'tet uccpörggmuuzz vääras
46768:                                                             u 'vdded se määdd.
46769:                           22 §                                  Ööu 'dpeä 1nn 1 momenttist ceälkkum tääl ij
46770:   Määdd lå nstummus päkkcuarvvamkaaupast                    vuä33 u 'vdded kuähttsa Jebe mäiJIJgsa ö 'htseze.
46771:                                                             Tön vuä33 u 'vdded seza pie 1lkuei 'mid.
46772:     Päkkcuärvvamkaaupäst rii KKe Jå 'nstum tääll               TääJ vääras vuei 'tet vuäddeed juäkklää jjest
46773: da jee 'res sämmJa sää 'mvuu 'vdest vuämsstem tääJ          (604/51) ceälkkum ää 'nnemvuöiggädvuött jue 1(1(
46774: J Jebe tön vue 'ss vuei 'tet, huöJKäni tös 't mäi 'd        päikka nuu bb tääJ se 'st (tl. vuöiggädvuött see 1Jed
46775: päkkcuärvvakaaupäst rii K'ke uvddum Jääjj 7 §:st            kue 1, jåå 'tted cööd, vä 'Jdded cää '33)·
46776: siött'teet, ää 'nned tän Jää 'jj meä 'rid di u 'vdded tön
46777: sämmlö zze, kåå 'tt ää ]ben tön vuämssti Jebe suu                                    25 §
46778: pie 'llkuei 'mmses Jebe suännai Jebe kuäba-ne
46779:                                                                        Måttam voi ggadvuOd cäcca
46780: suännai preeddanviör 2Jååggast ceäJkkum rue 'tte
46781: Jebe peämmpärnna Jebe näkkam oummu                             Tääl da Jää 'ssjännam vuöiggädvuödäst tä 1 ko
46782: pie 1Jkueimma, hå 't de tät ij tiudce tän Jää ]j 5 §:st     töt vuäddeet riikk meä 'ccjännma, Jij viöggäst töt,
46783: meä 'rruum öudJtöözzid. Lå 'nstum tääJ ää 'nnmest           mä! 'd Jää 'jjest (meä 'rröözz köskkraajäst cää '33est
46784: vuei 'tet ä 'nteejai saa ]i jäkktöölläd tön, mäi 'd         da caa '33i juäggast) 5 §:z da 9 §:z 2 momenttist
46785: päkkcuärvvamkaaupin kaaupsem tääJai rii K'I(e               siött'teet. Kuä 'ss vuäddeet mäiJgg täällad Jebe
46786: Jå 'nstemmest uvddum Jää ]j 7 §:z 4 momenttist Iij          Jää 'ssjännmed seämma poodd, tööi vääras vuei 'tet
46787: mie 'rruum. Lå 'nstum tääJ vuei 'tet u 'vdded se            rätkkad siöttlös öhttsaz cää 'ccpäi 'KJ(. Vuäddan
46788: öhtse 'zze kuähttsa Jebe mäiJIJgsa tän ceäkksest            öhttsaz vuässöözzi meä 'rreema Iiä täälai da
46789: ceäJkkum ooumze.                                            Jää 'ssmääddai manttaal. Vuöi 'ggädvuöt jeä 't seza
46790:                                                             kuö SKKpaikka u 'vddu.
46791:                           23 §
46792:                                                                                      26 §
46793:                AålgasmetteemRealdd
46794:                                                                      Määdd aannmus jee res meä rid
46795:    Tän Jää ]j mie 1dd riikk vuä 'sttem kiiddäs
46796: vuämsstöözz ij vuä33 ååJgasmetteed ååJg-                        Jös hommum vuämsstöözz jeä 't taarbsukku tän
46797: asvä 1ddemJää ]j 4 Jåågg 24 §:z mie 1dd ööudbu              lää jj meä 'rid, vuei 'tet töt ää 'nned Juä' 'd-
46798: vuämsteeja Jebe suu vuä33amoummu vie 1jest.                 jie 1Jemvue K'J(Jää 'jj,     jännampäi KKjie 1lem-
46799: möönn tääll ij Jeäkku panttvuöiggädvuöd mie 'ldd            vue ')()(Jää 'jj lebe puä33tääll 1ää ]j meä 'rid Jebe
46800: Jebe jee 'resnalla väJddam ooJäs.                           ää 'nned tön jee 'res meä 'rid jä KKtööJee 1 tön
46801:                                                             mäi 'd vuöiggädvuödäst luövted riikk mädd-
46802:                         5Jååkk                              vuämsstöözz da puåttipu btti vuöiggädvuödid Jij
46803:                                                             Jää 'jjest (687/78) meä 'rruum.
46804:                Määdd kaaupsummus
46805:                                                                                      27§
46806:                           24 §
46807:                                                                            Määdd aa 'nnemplaan
46808:                Määddkaaupsemtuåim
46809:                                                                Jännampäi KKjie 1lemvue KKkruug äJgg tue-
46810:     Ööu 'dpeä 1nn 4 §:st ceäJkkum sämmlö 'zze               jjeed jijjäs-i määddää 'nnemplaan ho 'mmjummu
46811: vuei 'tet u 'vdded vuöss'sää 'jest jeälstem vääras          lebe jce 'res nalla hommum määddast, pe 'ce tä 1
46812: taarbsem toont se 'sttuö 1Jjeeja jeänmösän 5 heh-           jös kööccmest lij pä1 ööut Jebe måttam 24 §:st
46813: taar tääJI. Tön ij vuä33 jee 'rab siögg veä 'rtää           ceälkkum tääl lebe jee 'res vuu 'vd vuäddemmest
46814: u 'vdded jee 'res päikka ko jeä 'rmaKpaai 1d                Jebe 25 §:st ceäJkkum vuämsstöözzäst.
46815: ooJgpeälla. Jee 'rab veä 'rest vuei 'tet se:Za u 'vdded        Tä 1 ko vuämsstöözz ää 'net jee 'res ko tän Jää ]j
46816: mönne ve 'rdd suu 'rab ööu 'dpeä 1nn ceäJkkum               meä 'ri vaaras ijka jännampäi KKjie 1Jem-
46817: täällad.                                                    vue KKkruugäst Jeäkku, tön mie 1dd mäht lij
46818:    Sää 'm ääjab vuämsstamma tallu vuei 'tet                 jee 'rben siött'tuum, vuöiggädvuött riikk mädd-
46819: u 'vdded Jää 'ssmäädd, vuässöözz da vuöigg-                 vuämsstöözz luövted, älgg tät vue 'ss tän ää ssest
46820: ädvuödid, jös lij vuei 'nnmest, stö tök Jiä taarblaz        se 'rdded mädd- da meä 'cctäällministeeria Kiöt-
46821: Juädjie 1Jevue ]j ha 'rjjtummusse, Jesa ij jeänab ko        tööJäm diött.
46822:                                                                                                                 41
46823: 
46824:    Plaan siiskäst, raajjmest da mööntöölmin,                                         31 §
46825: mäi 'd tön Oöutvuödast älgg jä KKted tön mätd
46826:                                                                         Määddmett'teemtuåi rntiJIJzz
46827: tää 'rl(ben meä 'rreet asetöözzäst.
46828:                                                                 Jännampäi KKjie 'llemvue 'KK.kruug          määdd-
46829:                                                              metteeminsinoör lebe suu meä 'rröözzäst määdd-
46830:                           28 §                               metteemteknikko vuäitt spraavdoottäd juäkklää 'jj
46831:                     Mädd ooccmus                             mie 1dd siott'tuum mäddmetteemtuåi 'mtoözz, mii
46832:                                                              kooll tän lää 'jj vio KKepiijjmusse. Jännam-
46833:    Määdd 0033ät jännampäi KKjie 1lemvue KK-                  päi 'KI{jie 'llemvue 'KI(kruug vuäitt se ra 'ddjed tän
46834: kruugäst Kii 'rjin. Ooccmöözzäst älgg ceälkkumus             Jää 'jj mie 1dd söddi määddmetteemtuåimtoözzi
46835: håmmad kåå 'dd jännampäi KKjie 1lemver 'gg-                  ä 1gge piijjmest.
46836: oummust da taarbsemmest se saa 'mi sijddsåbbar                  Riikk mähss määddmetteemtuåimtoozzi tuåim-
46837: ceälkkmus.                                                   tösmääusaid, mookk sä 'dde tän Jää 'jj vio 'KK.e pi-
46838:                                                              jjäm Kee 'jjest.
46839: 
46840:                           29 §                                                       32 §
46841:                     Kauppriassmos                                              Kaaupsummus
46842:    Jännampäi 'KK.jie 'llemvue 'KK.kruug reäss tääl,              KauppKii 'rji raajjmest da vuällaKii 'rjtemmest
46843: pääi 1{ lebe jee 'res öudltöözz kaaupsemmest oocc-           da oodd hää 'dd meä 'rremmest osvdoottmuuzz
46844: ja di mähss- da jee 'res luovtemmääinain.                    diott lebe vuämsstoozz ää 'rvest söddäm jonn mut-
46845:     Tääl, vuu 'vd lebe jee 'res öudltöozz kaupp-             täz diott meä 'rree asetoozzin.
46846: hä 'dden meä 'rreet ää 'nnem'meä 'r mie 1dd söddi                Ko riikk luovat täälaid lebe Jää 'ssvuu 'vdit Iebe
46847: ä 'ntteeja hä 'dd.                                           vuässoözzid ohttsaz jännmid lebe vuoigädvuödid
46848:                                                              jee 'reabnaiiSem vuoiggädvuödid tän 1ää 'jj
46849:                           30 §                               mie 1dd, tä 1 jeä 't jeäKKtukku ton, mät 'd mäddviör
46850:                                                               1låågg 2 §:st meä 'rreet luovtempommai vuoiggän
46851:   Kaupphtia äd vä sttmähssemäi gg da korkk
46852:                                                              tuödste 'mmest. Luovtempommjest älgg cue33ad,
46853:     Tääl      lebe         Jää 'sspääi 'K    kaupphää 'dd    stö vuäddan tääl lebe jännampääi 'K vuä33musse
46854: vä 'sttmähssemäi 'gg lij jeänmösän 25 ee KKed da             lij tät Jää 'KJ(. Ko oo33ät Jää 'jjcuärvvmuuzz töi 'd
46855: jue 'KK.ekksaz korkk lij 4 %. Kaupphä 'dd lij                tän lää 'jjest ceälkkum vuä33muuzzid, mäi 'nn
46856: koorkte 'mes kuo btt ee 'jj ääi 'j tön rää 'jest ko          riikk lij tääl lebe jännam luovteejen, ij leäkku
46857: kauppKe 'rjj lij vuällaK.ee 'rjtum. Kaupphää 'dd             tarbb cuäi 'jted CioJgtös OOU 'dbu VUämsteeja
46858: vuänOözzi        pe 'rrjummus          alttdkue 'det tön     vuämstösvuoi 'ggädvuödäst. Tä 1 ko Jää 'jjcuärvv-
46859: mä bssempeei 'v, mii vuossmösän sädd kuöi 't                 muzz 0033ät nåkkam vuämsstoozz vuä33musse,
46860: ee 'jje kee 'jjest kauppKee 'rj vuällaKee 'rjtemmest.        kåå 't lij ohttuum ju 'n åårri tallu ton manttaal
46861: Tooi oöudpeälnn 24 §:st ceälkkum jee 'res vuu 'vdi           kaaggee '1 lebe mie 'rrvoudda nu 't sto tön vää 'ldet
46862: da vuässOözi peä 1est mä 'hssemäi 'gg lij jeän-              lokku ton manttaal meä 'rremmen, alggpuädlaz
46863: mosän 10 ee 'KI(ed da ekksaz korkk lij 8%.                   vuä33ampommjen heivvai veergla 'ccänja vuoig-
46864:     Tot vue 'ss tää1 lebe Jää 'ssvuu 'vd kaupp-              gäntuödsstum kopia Ciolgtoozzäst, kåått se 'st
46865: hää 'ddest. kåå 'tt i 1lä uvddum mie 'rrummu                 tuo 'llai manttaalreknä 'stöozz.
46866: mähssemmääinaivui 'm veä 'lggen. älgg mä bssed
46867: kauppKee 'rj vuällakee 'rjtemmen lebe mie 'rrä-                                      33 §
46868: äi 'jest. Mie 'rräi 'g ij vuä33Iee 'd vitt ee 'ed kooK.Kab
46869:                                                                              Panttvuoiggadvuott
46870: kaauptuejjeem-peei 'vest looggeel. Tä 1 ko kaupp-
46871: hää 'dd vue 'zz jeä 't mahssu kauppKee 'rj                      Tääll    lebe jännampäi 1{1(       lij   panttän
46872: vuällKii 'rjtemmen, älgg to 'st mä 'hssed ekksaz             kaupphäa 'dd, tön koork da pe 'rjjemkuuli
46873:  koork 8 %. Tän kaupphää 'dd vue 'zz vuosmäs                 mä 'hssmest kaaupraajjämpeei 'vest Ia 'sl(I(eem
46874: vuänoozz da koork pe 'rrjet tön mä 'hssempeei 'v.            ouddvuoi 'ggädvuödin. Hää 'dd korkines vuä33at
46875:  mii vuossmosän sädd koo1m määnpääi kee 'jjest               jee 'rab riässämtää täälast Iebe jännampääi 'Kest
46876:  kauppKee 'rj vuällaKee 'rjtemmest.                          åålgasväl1dded huäiKäni tö 'st, moon kuu 1{1( tök
46877:     Kaupphoo 'ddi pe 'rrjemmest, määusai mää-                Iiä leämmas määu 'sKänai. tön po 'reääd mie 1dd
46878:  'jemmest da korkkluovsvuöd miottmest tä 'rKben              nu 't mä 'htt meä 'rreet piidi da määusai
46879:  meä 'rreet asetöözzin,                                      pe 'rrjemmest uvddum Jää 'jjest (367 /61 ).
46880: 
46881: 6 340221P
46882: 42
46883: 
46884:     Mäi 'd 1 momenttist kaupphäa 'ddest siott'teet,        läkka vuäddeel vuädduum tääll lebe vu 'vdd lebe
46885: kuäskk seämmanalla ton häa 'dd, mii lij tallu lebe         ton vue 'ss, lij kuddtemes. Jännampäi KK-
46886: Jää 'ssvoudda uvddum vuässoozzäst ohttsaz jänn-            jie llemvue 'KI<kruug älgg miöttäd låå 'vv tä 1, ko
46887: ma meä 'rruum, da ton koork. Hää 'ddest koorkines          vuä33jen lij Aanar kåå 'ddest jeälsteeja tiudd-
46888: lij seza seämma ou 'ddvuoiggädvuott ko mäi 'd lij          välddsaz sämmlaz, kåå 'tt ij vuämast tän Jää 'jj
46889: siott'tuum olmmvuoi 'ggädvuödlaz määusaid,                 vuälla kuulli tääl, lebe ko vuä33jen Ie 'cci nåkkam
46890: möökk mä 'nne täälain, da tot vuä33at pe 'rrjet            ooumaz, kåå tt ä 'rbbjeec Iuövteeja. Keäzz-ne jeär-
46891: to 'st, Kii pe 'rrjem poodda lij täällebe Jää 'ssvuu 'vd   rsa låå 'v sätt miottäd pä1 tä '1, ko töözz liä aaibäs
46892: vuämsseei.                                                 pue 'r veä 'r.
46893:     Kuu! korkines vuä33at jee 'rab riässämtää tää-             Ööudpeä 1nn 1 momenttist siott'tuum rää 'jj-
46894: last lebe jännampääi 'Kest åålgasväl1dded                  töozz liä viöggäst 20 ee KKed tön peei 'vest, ko
46895: huä!Käni to 'st, möönn kuu 1(1( tok liä leämmas            täälast lebe Jää 'ssvuu 'vdest rajjum kauppi(e 'rjj lij
46896: määu 'si(änai, ton po 'reääd mie 1dd mä btt                vuällaKii 'rjtum. Tääl vuä33 Kiddjed, rää 'jtöözzi
46897: meä 'rreet piieli da määusai pe 'rrjemmest uvddum          cöögKanai, jee 'res vuöiggädvuöd ko vu 'vrrvuöigg-
46898: Jää 'jjest. Toid vuä33 pe 'rrjed to 'st, Kii pe 'rrjem     ädvuöd tuäkkössän ja pa 'nttjed vie 1j mä bssem
46899: poodd lij täällebe jlää 'ssvuu 'vs vuämssteei.             tuäkkössän da åålgasmetteed di kaaupsed
46900:     Panttvuoiggädvuödäst Kiddjemrekistra tue-              päkkcuärvvamkaaupin. Jännampäi KKjie 1lem-
46901: jjeem i 1mmtöozzin siott'teet tää 'ri(ben Jaa 'jjin.       vue KKkruug vuäitt, kuä 'ss töözz liä aaibäs pue 'r
46902:                                                            veä 'r, luestted luövästäällebeton vue 'zztän ceäk-
46903:                          34 §                              ksest siött'tuum rää Jjtöozin.
46904:               Tääl kuoskki ooccmuuii                          Jännampäi KKjie 1lemvue KKkruug               vuäitt
46905:                                                            lä ntted öu 'ddlest tän paragraafist riössum låå 'v da
46906:    Jos riikk lij tän läkka vuäddeeja Jää 'jjcuärvam-       tön luöväsceälkkmuuzz kuöskki riössma määin,
46907: lebe Kiddjemää ssest ooccjen, ä ssKii 'rjid vuä33at        stö tän Jää 'jj vuälla kuulli läinn lebe
46908: vuoltteed påå st mie 1dd suudämstoulla, suud-              kaupphä 'ddvuä33am älgg obbnes lebe pie KKnes
46909: ämkåå 'dd su 'vddja lebe suudämstuu 1 kanslia              mä bssed vä 'stt koorkines. Jos tääl vääras lij miöt-
46910:                                                            tum tän Jää 'jj vuälla kuulli veä 'Kl(vuott ij-ka tön
46911:                          35 §                              miottmest leäkku moonnäm 10 ee KKed, de
46912:                                                            riössma sätt se lä ntted määin sto ceälkkum
46913:       cuaggasraaJJam- da cää cchuolltuai
46914:                                                            veä KKvuött lebe ton vue 'ss älgg tä 1lsi mä bssed
46915:     Jos riikk lij raajjäm lebe raajtam tän Jää 'jj vuäl-   vä 'stt rii KKe,
46916: la kuuli täälai vääras cuäggas- da cää '33-
46917: huolltuäjaid, kuulin pe 'rrjet tääl vuämssteejast tot
46918: mie 'rr, mäi 'nn tääl ä 'rvv (ko töt ää 'net jijjäz                                 37 §
46919: meä 'rre) sätt Iee 'd päjjnam tuäjai Kee 'jjest, jään-
46920:                                                                           Jee 'rab laa 'ssmääin
46921: mosän seza 10 proseent tallu soddäm kuuli
46922: meä 'rest. Meä 'rr, mii pe 'rrjet, vä 'sttmä nss-              Tä 1 ko tän läkka vuäddeel määdd, lääin lebe
46923: emäi 'gg lij 10 e KKed da tön ekksaz korkk nellj           raajjämveä KKvuöd vuä33am ooumaz lebe tot,
46924: proseent. Pe 'rrjemmest meä 'rrad jännam-                  keäzz suu tääl lebe tön vue 'zz vuämsstos- lebe
46925: päi KKjie 1lemvue KKkruug.                                 vaaldsemvuöiggädvuött lij serddjoovväm lebe, jos
46926:     Pe 'rrjummusse da mä nssem hiälpuummusse,              sij liä jäänbös, ij-ka öhttkaan see 'st leäkku koolm
46927: luoväsceälkkmuzze da se jee 'res aa ssid                   ee Jj se 'st pöössinalla jeälstam tän täälast,
46928: lij ää 'nteei vue 'zzin vioggäst, mii kaupphoo 'ddi        jännampäi KKjie 1lem-vue KKkruug vuäitt meä 'r-
46929: pirr siott'teet.                                           reed tä 1 stö tääl lebe vuu 'vd kuoskki riikk
46930:                                                            vuä33mus, riikkläinn lebe veä KKvuöt älgg
46931:                        6lååkk                              mä nssed mååusat. Jös veä KKvuöd miöttmest lij
46932:                                                            moonnäm 10 ee 'Kked, veä 'Kkvuöd jeä 't vuöittu
46933:                  Täälai rää 'jtöözz                        meä 'rreed mä bssed mååusat.
46934:                                                                Kaupp- da veä 1ggi(ii 'rjida veä KKvuödi miott-
46935:                          36 §                              muuzz kuöskki riässmid älgg vä 1dded mäinn nu 't
46936:                                                            ko 1 momeent siött'toozzin lij ceälkkum. Kaupp-
46937:                       Rää Jtoozz
46938:                                                            da veä 1ggKii 'rjid vuei 'tet vä 1dded mie 1dd
46939:    Vuoiggädvuott'tuåi 'mm,  mm nn Jannam-                  (vuä33am luöväsceä!Kkem di kaupp- da läinn-
46940: päi KKjie 1lemvue KKkruug låå 'vtää luovtet tän            määinain       mostebe      suåppum        säkkkoorki
46941:                                                                                                              43
46942: 
46943: meä 'rreem vaa 'rin) se jee 'res määinaid, möök              1) veä KKvuött Jij miöttum puä 'st vuädd-
46944: kue 'sl(I(e tääl   lebe   vuu 'vd äännmuuzz,             oozivuöi 'm;
46945: vuä33muuzz pe 'rjjem staanmuuzz, lääin äänn-                 2) veä KKvuöd vuä33i lij ouddam vääznai
46946: muuzz di taarblössän Kiöccum jee 'reab määinaid.         söö 'jin puäst teädaid, möök Jiä vaikktam
46947:                                                          veä 'KI(vuöd miöttmusse Jebe mähsmusse Jebe
46948:                                                          mudoi Jij Jeämmas pJoottai;
46949:                        7lååkk                                3) veä KKvuöd vuä33i Iij juökkum tääJ viid ee jj
46950:                                                          se 'st veä KKvuöd vuä33mest;
46951:            Vuä33muuzzi pe 'rrjummus                          4) veä KKvuöd vuä33i Jij viäJt'temes veä 'rtää
46952:                                                          Joopptäm tuejjummuzz, möön vääras Jij vuä33am
46953:                         38 §                             tuärjjöözz lebe uu 'ccääm tön viid ee 'jj se 'st
46954:                                                          veä KKvuöd määimös lebe, jös veä 'KI(vuött i llä
46955: KaupphOo ädivuäf3muuiii da lääinai luovasce-
46956:                  älkkmus                                 mahssum        obbnes,      määimöözzän          kaggum
46957:                                                          teä 'ggvue 'zz mä bssmest;
46958:    Jännam päi KKjie llemvue KKkruug vuäitt 36 da             5) veä KKvuöd vuä33i lij kaaupsam tuärjjummu
46959: 37 §:st siött'tjummu Iää 'ssen asetöözzäst tää 'rl(ben   vuämsstöözz viid ee 'jj se 'st veä KKvuöd, lebe jos
46960: siött'tummu vuäddöözivuöi 'm meä 'rreed tän Jää 'jj      veä KKvuött i 1Jä mahssum obbnes, määimöözzän
46961: vuälaz riikk kaupphä 'ddvuä33muuzz da riik-              kaggum mähssvue 'zz mä 'hssmest;
46962: klääin mä bssed mååust pie KKnes Jebe obbnes                 6) veä KKvuöd vuä33i i 1Jä jä KKtööllam
46963: öhttän lebe mäi]ggen pie KKest, jös veälglaz Iij         veä 'kkvuöttriässäm jee 'res määinaid.
46964: riikkäst määdd vuä 'sttmen lebe Jääin ooccmen                Jälstempöört vääras miöttum veä 'KI(vuöd
46965: ouddam vääznai söö 'jin puäst Jebe mudoi möön-           vuei 'tet veäJ setä 1 pe 'rrjed vä 'stt, jös tuärjjummu
46966: töölläm pJoottai nalla, Juövtäm tääl pie KKnes Jebe      pörttäst jiöcc veä 'K!(vuöd vuä33i Jebe suu
46967: obbnes lebe i 1Jä jä KKtöölläm 61 §:st ceäJkkum          vuöiggädvuödvuämssteejes ij Jeäkku jeälstam
46968: p1aan lebe jös tääll Iij jouddam kaaupsed                uu 'ccmösän 10 ee KKed veä KKvuöd miöttäm.
46969: ååJgasvä lddemtuåimin. Jännampäi KKjie llem-                 Veä 'KI(vuöd ij vuä33 mie 'rreed vä 'sttpe 'rrjed
46970: vue KKkruug       vuäitt     asetöözzin    tää 'rKben    teänab mäiJIJa töst ko 10 ee 'kked lij möönnä'
46971: siött'teem vuäddoozivui 'm meä 'rreed kaupp-             veä 'KI(vuöd miöttmest. Pe 'rrjemnallSem veä KK-
46972: hä 'ddvuä33muuzz da lääin tä lsi vä 'st mähssem-         vuöd vuä33 vä 1dded tön tääJast, möönn vääras töt
46973: nalla setä '1 ko veälgJaz i 1Jäjä 'kktööllam kauppa-     lij miöttum, seämma öuddvuöiggädvuödin ko tää-
46974: da veä lggkerjja pijjum jee 'res määinaid.               lin möönni öJmmvuöiggädvuödlaz määusain
46975:    Pe 'rjjemnallSem 1 momenttist ceäJkkum riikk          siött'teet. Pe 'rjjummuz vuä33 tuejjeed piidi
46976: kaupphä 'ddvuä33muuzzid da riikkJääinaid vuä33           åålgasväJ1ddmest meärruum po 'reäädin.
46977: pe 'rjjedjännampäi KKjie 1Jemvue KKkruug Jäägg-
46978: laz riässmid vuäddeel åålgasmetteeJ tön po 'reädin
46979: ko mii Jij piidi da määusai pe 'rrjemmest
46980: ååJgasmetteeJ uvddum Jää 'jjest siött'tuum. Tän                               40 §
46981: Jää 'jjest ceäJkkum riikk kaupphä 'ddvuä33muzzi             Luöväsceälkkmus- da mäiJIJnemkoork
46982: da riikkJääinai määus kooi mähssempei 'vv lij               Mahssu mea rruum veä 'KI(vuödi, kaupp-
46983: möönnäm, vuä33 pe 'rrjed ceäJkkum po 'reäädin            hä 'ddvuä3muuzzi da lääinai Juövösceä 1Kkem-
46984: jee 'rab riössämtää.                                     koorkäst da mäiJIJnamma mähssvue 'zzid mähs-
46985:     Jännampäi KKjie 1Jemvue KKkruug             vuäitt   sem koorkäst da tööi pe 'rrjemmest siött'teet
46986: u 'vdded öuddJest teäd tö 'st, säddtvu tuåim             asetöözzin.
46987: I(ee 'jjest riikklääi 'n Jebe kaupphä 'ddmöhss-
46988: muuzz JuövasceäJkkmus Jebe veä KKVUöd vä 'stt
46989: pe 'rrjummus.                                                                     41 §
46990:                                                             Kaupphd ädvuäf3muuiii da lääinai koorki
46991:                                                                         ta 'rRRummus
46992:                         39 §
46993:                                                             TääJ, Jää 'ssvuu 'vd Jebe vuässöözz kaupphää 'dd
46994:          Veä 'KRvuOdi vä 'sttpe 'rrjummus
46995:                                                          da Jääinai ekksaz koork vuei 'tet ta 'rKKeed
46996:     Tän Jäkka vuäddeel uvddum veä KKvuöd                 ääjmösän kuudäd läinnee 'jj aalgäst JooggeeJ jeän-
46997: vuei 'tet pe 'rrjet obbnes Jebe pie KKnes vä 'st         mösän kuöi btt proseent mäiJIJa Jääin vä lddemest
46998: rii KKe, jös:                                            aaJmiJaz korkktää 'zzest söddäm muttsid va 'steel.
46999: 44
47000: 
47001:                        8lååkk                             a nne huöl Njauddäm da Njä 'llem-Keväjääu 'r
47002:                                                           siijdi sää 'msuåvtöozz. Sää 'msuåvtöözzi tuäjjan lij
47003:             Saa 'mi aa 'ssi håi 'ddmus
47004:                                                           u 'vdded celkkmuuzzid ve 'rggoummuid 44 §:z 1
47005:                          42§                              momeent 1 sää Jest ceälkkum aa ssin tä 1, ko
47006:                                                           ää ssest lij Kiiräs jeä 't-ka sijddsåbbar vuoittu
47007:                    Sijddsååbbar
47008:                                                           kåccad ää ss K.iöttoolläd. Säämsuåvtöözz vuei 'tte
47009:    Njauddäm da Njällem-Keväjääu 'r siidäst                Jää 'ssen u 'vdded ceä1kkmuuzzid:
47010: ää 'net sijddsååbbar ööut vuära ka lndaree Jjest.             1) puä33-, meä 'ccstem- da kue liKeämpp-
47011: Lää 'ssen     vuei 'tet ää 'nnet   pä 'ilmeär'rsaz        ooccmuuzzin;
47012: sijddsåbbrid nu 't mähtt jiöcc sijddsååbbar riäss             2) määddvuä33anooccmuuzzin;
47013: lebe sää 'msuåvtös lebe öuddooumaz vuäinn, stö                3) sää 'mtäälai 1u5vtemlåå 'vin;
47014: töözz lij tarbb lebe, jos uu 'ccmösän 10 j iidäst             4) sää 'mvuu 'vd ää 'nnmest; da
47015: jeälsteeja jiönstemvuöiggädvuöttne K.K.ed tön tätta           5) jee 'res seämmanaliSem aa ssin, möök tä lsi
47016: i lmtemmes ää ss K.iöttöölläm vääras.                     kuäsKKe saa 'mid.
47017:    Sijddsåbbra kåccmest siött'teet tää 'rl(ben                Kuhttze sää 'msuåvtösse va 'lljeet koolm
47018: asetöözzin,                                               ka lendaree 'jj ääjas nellj vuäzzla da vuäzzlaid
47019:                                                           kuöi 'htt vää 'rrvuäzzla. Vuäzzla da vä 'rrvuäzzla
47020:                          43 §                             ä lgga Iee 'd 43 §:st vuösmäs ciälkäst ceälkkum
47021:                                                           oummu. Kuhttu sää 'msuå saaggjåå 'dteejen lij
47022:   Vuässoottamvuoiggadvuott da riassomvä 1dd
47023:                                                           saa 'mi öuddooumaz.
47024:      Sijddsåbbrest vuä33a aa ssin riossäd såbbra              Sää 'msuåvtöözz vuei 'tte norrööttäd se öhttsaz
47025: noorrööttän vuöräsoummu, kook pöössinallajeäls-           norrö 'sse, ko 'st kiöttöölät saa 'mi öhttsaz aa ssid.
47026: te siidäst da sij pie llkuei 'm. Jos såbbrest kiöttööl-
47027: läm vuälaz ä ss kuäskjee 'res oummu öudeltöözzid                                  46 §
47028: da vuöiggädvuödid, lij su 'st tän ää ss peä lsest                            Öuddooumai
47029: vuöiggädvuött vuässööttäd såbbra da vä ldded
47030: saakkvuär.                                                   Saa 'mi öhttsaz aa ssid håi 'ddad da saa 'mi öudl-
47031:                                                           töözzid kåå 'cced vuei 'tet va lljeed saa m1
47032:                          44 §                             öu 'ddooumaz, koonn tuåimmpää Jj lij seämma
47033:                                                           ku K.K. ko sää 'msuåvt55zz
47034:           Sijddsåbbrest kii5ttoi5llam ää ss
47035:                                                              vuäzzlain. Sää 'msuåvtöözzi öhttsaz såå bbar
47036:    Sijddsåbbrest Kiöttöölät:                              va lljad saa 'mi öuddooumze vää 'rroummu, kåå 'tt
47037:    1) esitöözz da ceälkkmuuzz saa 'mi jie llem-           håi 'dd öuddoummu tuäjaid tä 1 ko öuddooumaz ij
47038: vue Jjid da jeällmöözzid kuöski kookkaskue 'ddi           vuei 't lebe son lij cöglvaz. Öuddoummu tuäjain
47039: lebe vuädjuurdlaz aa ssin;                                siött'teet tää 'rl(ben asetöözzin.
47040:    2) sää 'msuåvtöözz vuäzzlai da vää 'rrvuäzzlai            Öuddooumaz da suu vää 'rrooumaz älgg Iee 'd
47041: va 'ljjummus; da                                          4 §:st ceälkkumnallSem            ooumaz,    jeälsted
47042:    3) vaall'lu 'vddkåå 'dd va lljummus saa 'mi öhtt-      sää 'mvuu 'vdest, siöltteed sää 'mKiöl da kåå 'tt lij
47043: säz öu 'ddoummu vaali diött                               tän tuöjju pö 'stti.
47044:    Sijddsååbbar vuäitt u 'vdded 1 momentti 1
47045: sää Jest ceälkkum aa ssid se sää 'msusvtö sse K.iot-                              47 §
47046: töölläm vääras.                                                           Vaall'lu 'vddkå äd
47047:    Sijddsåbbar vuei 'tte noor55ttäd se ohttsaz
47048: såbbra säärn55ttäd da riässäd 1 momenttist ceälk-             Kuhttuz sijddsååbbar va 'lljad 3 vuäzzla jijjäz
47049: kum kuhttu siid öhttsaz aa ssin.                          siijd vaall'lu 'vddkådda da sijjid jue K.l(ezze jijjäz
47050:    Vaall'lu 'vddkå 'dd älgg va 'lljeed uu 'ccmösän        vää 'rroummu ouddoummuvaal tuåimtem vääras.
47051: kutt määnpääi öu 'ddel ko öuddoummu oodd                  Vaall'lu 'vddkåå 'dd vuäzzlözen da vuäzzlai
47052: tuåimmpääi älgg.                                          vää 'rrooumzen vuei 'tet va lljeed päi tön siidäst
47053:                                                           poöSsi nalla jeälsteeja da tuojju tuöttäm ooumaz.
47054:                          45 §                             Vaall'lu 'vddkåå 'dd norrä 'tte ööutsäjja va lljeed
47055:                                                           köskstez vaall'lu 'vddkåå 'dd saaggjåå 'dteei da
47056:                   Säämmsuåvtoozz
47057:                                                           vää 'rrsaaggjåå 'dteei, vaall'lu 'vddkå 'dd vuei 'tte
47058:   Sijddsåbbrest Kiöttöölläm aa ssi valmstööll-            tuåimmad se juäkkössän, möökk liä riössäm-
47059: mest da sijddsåbbri riässmi viö K.K.e piijjmest           vääldla koolmin vuäzzlain.
47060:                                                                                                             45
47061: 
47062:    Vaalllu 'vddkåå 'dd tuäjain siött'teet tää 'rKben     sijddsååbbar nu 't reäss. Kuäss riässäm kuäskk
47063: asetöözzin.                                              päi ööut sämmla, tiättanvuä33mus lij söddäm tä '1,
47064:                                                          ko riässäm Iij uvddum tän ooumze tuödstöölaz
47065:                         48 §                             nalla.
47066:                  Ouddooumaivaal
47067:                                                                                  51 §
47068:     Saa 'mi öuddooumaz va lljeet ee 'vdKen pijjum
47069:                                                                       Riassam kuddtemesvuott
47070: oummuin vaalin, ko 'st jä KKtet jeänbösvaallnää '1.
47071: Ee 'vdKen piijjmest da vaal tuåimtemmest                     Saa 'mi sijddsåbbar ja sää 'msuåvtöözz riässom
47072: siött'teet tää 'rl(ben asetöözzin.                       Iij kuddtemes, jös töt neeu 'räd privaat vuöiggäd-
47073:     Vaalin liä jionstemvuioggädvuödla Aanar              vuöd.
47074: kåå 'ddest jeälsteeja tiuddvääldla sää 'm da sij             Jos saa 'mi sijddsåbbar lebe sää 'msuåvtöözz
47075: pie llekuei 'mez. Jiöggi(ii 'rjteeja, sie brkå 'dd da    riässäm i llä söddäm vue K'l(sos po 'reädin lebe lij
47076: sää 'm parlamentt äl 'gg taarbsemmest u 'vdded           jee 'res nalla Jää KKed vuästta, vuäitt saa-
47077: taarblaz teädaid vaali 'looggtöözz tuejjemeem vää-        'mvuu 'vdest jeälsteeja tiuddekksaz sämmlaz Iebe
47078: ras. Juö K'Kkast Aanar kåå 'ddest jeälsteeja sämm-       suu pie 'llkuei 'mmes lebe sää 'msuåvtoözz vuäzz-
47079: last da suu pie llkuei 'mmstes lij vuöiggädvuöt          Iaz raukkäd Sää 'mjännam läänvuoiggädvuöd tuöt-
47080: ta 'ri(keed vaall'lååggtöozz.                            täd, stö riässäm lij kuddtemes. Seämma vuöiggäd-
47081:     Öuddååumazvaaläst sädd va lljummu töt oou-           vuott lij tö 'st, Keän vuöiggädvuöd riässäm neeu 'rät.
47082: maz, kåå 'tt lij jeänmos vuä33am jionid kuhtu siid           Raukkmus, kåå 'tt kuäskk riässäm kuddtemmen
47083: jiönid o btte Ia 'si(eel. Jos jionid leä 't vuä33um      tuöttmuuzz älgg piijjäd ä lgge 30 peei 'v se 'st
47084: seämma jiännai ä ss ra 'tKKeet seämma jiönmie 'r         riässäm teädtemmest.
47085: vuä33am oummui köösk vue 'rbin. Vaall'lu-
47086:  'vddkå 'dd näänasm tä lsi vaali mäl)l)a ää 'nnem
47087: såbbrest vaali vaalpå 'rddKee 'rjid vuäddeel vaali
47088: puåtti..                                                                       91ååkk
47089:                         49 §                                        Jeä 'resnallsem meä 'rröözz
47090:      Vaa 1l'l vddkåå äd riassmest veinnmus                                       52§
47091:    Vaall'lu 'vkåå 'dd riossma vuäitt 48 §:n 2 mo-
47092:                                                                         Peäld rai vvjummus
47093: menttist ceälkkum ooumaz ooccäd muttäz
47094: vuäddeel töozz, stö riässäm neeu 'rad suu                   Peäldrai 'vvjummuuzz mie 'räiggsaz rää jtum-
47095: vuöiggädvuödäz lebe töt lij soddäm                       must uvddum lää 1(1( (1381/91) ij kuösk nåkkam
47096:    puäst po 'reädin lebe töt lij mudoi Jää jj vuästta.   rai 'vvjummuuzz, möönn vääras lij miöttum läinn
47097: Veimmmus          älgg   raajjäd    Keerjlaz    nalla    lebe veä KKvuött tän läkka vuäddeel lebe koon
47098: Sää 'mjännam läänvuöiggädvuöi 'tte 30 peei 'v            vuä'ddan lij tän Jää jj 9 §:z 1 momentti 6 säjja
47099: Kee jjest tö 'st, ko vaal puäd lij uvddum ölmmsa.        vuäddeel uvddum låå 'pp.
47100: Muttäz ooccmest jä KKtöölat mudoi, mäi 'd muttä-
47101: zooccmest vaaldsemaa ssin uvddum Jää jjest                                       53§
47102: (154/50) lij siott'tuum.                                                     Puä3JSkääd
47103:                                                             Tän Jää jjest ceälkkum tääl lebe vuu 'vd
47104:                         50§                              vuämssteejast ij vuei 'tet vuä33ad ko 'rvvöozz puöc-
47105:                                                          cui tuejjeem skäädain.
47106:    RiOssmest teadtummus da tifittanvuäjjmus
47107:    Sämmla i(iöccät vuä33am sijddsåbbar lebe                                      54§
47108: saa 'msuåvtöözz riässmest lebe vaal söddmest teäd                  Kååddlai- da ceerkavlaipiidd
47109: tä 1 ko riässäm lebe vaaiiSöddmuuzz kuöskki
47110: på 'rddKe 'rjj täävtos lij pijjum vuei 'nnemnalla           Riikk ij taarbäs mä bssed kååddlaz- da
47111: Aanar kåå 'dd i lmmtöstau lle lebe saa 'mi öud-          ceerkavlazpiid tän lää jj mie ldd ho 'mmjummu
47112: doummu konttra, Riässmuuzz da vaali puåtti               tääl lebe vuu 'vd puåttjin tön ka 'lndaree jjest,
47113: vuei 'tet Jää 'ssen veäl u 'vdded älmmsa se              kuäss vuämsstös lij söddäm mädd- ja
47114: päi l(I(kåå 'ddest aalmilaz keäzaa 'test, jos            meä 'cctäällministeeria vaaldsem vuälla .
47115: 46
47116: 
47117:                         55§                                                     58§
47118:            ViO 'Kl(epiijjamve rggnee 'KJ(                                Väärai aannmus
47119:    Mädd- ja meä 'cctäällministeria, Sää 'mjännam            Mäddtääl ööudäsviikkämfonda vääraid vuei 'tet
47120: jännampäi 'KK:jie 'llemvue 'KK:kruug, mädd- ja          tön lää 'ssen, mäi 'd tööi ää 'nnmest siött'teet,
47121: meä 'cctäällministeeria teättsJuuzpkuvddlös, Aa-        ää 'nned pue 'ttinal!Sem tän lää J K:ee 'jjest söddäm
47122: nar kåå 'dd jännampäi 'KK:jie 1Jemver 'ggnee l(l( da    möönnmuuzzid:
47123: meä 'cchalltös kädde tän Jää 'jj viö 'KK:epiijjäm.           1) määdd da jee 'res vuämsstöözz vuästtmusse;
47124: Meä 'cchalltöözz Päjj-Sää 'mjännam Juädhåidd-               2) hommum vuämsstöözz håiddmusse da
47125: vuu 'vdd kädd riikk määddai da caa '33i kä 'ddmest      teevvmusse;
47126: saa 'mvuu 'vdest da töi 'd kuöskki Jää Jjest ceäJk-         3) lääintummusse da tön kuöskki möön-
47127: kum jee 'res tuåimain. Mädd-da meä 'cctääll-            nmuuzzid;
47128: ministeria vuäitt taarbsemmest u 'vdded tää 'rK:ab          4) veä 'Khuödid;
47129: mie 'rröözzid mööntööJmin, mä1 'd jä 'KK:töJat tön          5) riikk raajtem tuäjaid;
47130: Jää 'jj viö 'KK:epiijjmest ..                               6) riikk raajtem cuökkui teevvmusse;
47131:                                                             7) 7 §:z 2 momenttist ceälkkum riikk vuäzz-
47132:                                                         lazvuöi 'tte;
47133:                                                             8) saa mvuu 'v ööudäsviikkmuzz kuöskki
47134:                         56§                             tu 'tK:K:öözzi da ciölgtöözzi raajjmusse;
47135:                                                             9) uccpörggi da uccpörggjen ju 'rddjeei skoo-
47136:                      Kuullmus
47137:                                                         u 1jummusse; di
47138:    Riikk da kåå 'dd verggnee 'KK:i kiöttööJäm vuä-           10) K:iöl joortemtuäjain söddi kuulid.
47139: Jaz 44 §:st moment 1 sää }est ceäJkkum aa ssin
47140: ver 'ggnee 'kk ä 1gga va 'rrjed saa 'mi sijddsåbbra
47141: da säämsuåvtöözzid vääjlazvuött ceälkkmuuzz
47142: ouddmusse. Ceälkkmusraukkmus vuä33at vuölt-
47143: teet saa 'mi öuddooumze, koonn älgg kåccad                                      59§
47144: sää 'msuåvtöözz öhttsaz norrö 'sse ää ss Kiöttöölläd.
47145:                                                         Riikklääinai jioccvälddsai veä 1ggsi0ttoollmuuii
47146: Jös sijddsååbbar i 1lä serddam ceälkkmuuzz oudd-                           oud[t{J{jzz
47147: muuzz sää 'msuåvtö 'sse, älgg öuddooumaz kåccad
47148: se sijddsåbbar ää ss K:iöttöölläd.                          PööSsi ekonomalaz vaiggädvuödid jouddam
47149:    Palggsi öhtö 'sse da päikalaz palggsid älgg          lääinvuä33i ekonomalaz vue 'jj heälpeem diött
47150: va 'rrjed vääjlazvuött celkkmuuzz ouddmusse nåk-        vuei 'tet tue ]jeet riikkJääinai da riikk kaupp-
47151: kam puä33tääJ kuöskki aa ssin, koin sätt Iee 'd         hä 'ddvuä33muuzzi jiöccvälddsaz veä 'lggsiöt-
47152: jönn pri 'meär puä33håiddmusse.                         tööllmmus, jos lij vuei 'nnmest, stö veä 1ggsiot-
47153:                                                         toollmus pohtt ääibäs jonn pue 'röozz lääinvuä33i
47154:                                                         ekonomalaz vuäkka. Jos sämmloöze lij miöttum
47155:                                                         riikkläinn tän läkka Jebe luädjie 1Jemvue 'KK:Jäkka
47156:                         57§                             lebe puä33tääll'läkka vuäddeel da täin laa 'jjin ce-
47157:               Kuuli ko 'rvvmummus
47158:                                                         älkkum jie 1Jemvue 'KK:tue 'jjummuuzz vääras da
47159:                                                         jie 1Jemvue 'KK:tuejjumus lij loopptum, veä 1ggsiot-
47160:    Sää 'msuåvtöözzi sååbbarpää 'IK:, mä tl(K:kuul da    töollmusse vuä33at ä 1gged pä1 tä 1, jos lääinvuä33i
47161: jee 'res    kuu!       ko 'rvveet    sää 'msuåvtöözz    poört jeä t vuöittu jee 'res nalla staanäd. Mäi 'd
47162: saaggjåå 'dteeja, vuäzzla da piissra mäddtääl ööu-      oöudpeä 1nn siöttöötöölät, ij coögg miöttmuuzz
47163: däsviikkämfondi tie 'ggin nu 't mähtt mädd- da          u 'vddem pörggi saneerammuuzzäst uvddum lää 'jj
47164: mie 'cctäällministeria tää 'rK:ben meä 'rrad.           (47/93) 97 §:st lebe privaatoummu veä 1ggsiöt-
47165:    Sää 'm öuddoummu tuäjast määu 'set pää 1K: da        töölmest uvddum lää 'jj (57/93) 78 §:st ceälkkum
47166: kuuli korvvöözz riikk täällarvöözzäst pirree Jji        mööntööllmest.
47167: cuäi 'jtem mie 'rrtie 'ggin nut mähtt Säämjännam           Jioccvälddsaz veä 1ggsiöttoöllmus vuäitt kuosk-
47168: läänhalltös jee 'rab meä 'rrad.                         käd tän läkka 76 §:st ceälkkum laa 'jjid,
47169:    Vaall'lu 'vddkåå 'dd sååbbarpää 1K, mä 'tKK:kuul     luäjie 1Jemvue 'KK:läkka,          puä33tääli'Jäkka,
47170: da jee 'res kuu! ko 'rvveet riikk täällarvö 'sse        guä33Pörtttääll'läkka,      jännampäi 'KK:jie 1lem-
47171: pirree jji vä 1ddem mie 'rrtie 'ggest mähtt sizz-       vue 'KK:läkka da mäddtääll'Jäkka vuäddääm
47172: aa ssiministeria tää 'rK:ben meä 'rrad.                 riikJääinaid da -vuä33muuzzid.
47173:                                                                                                              47
47174: 
47175:    JiöccväJddsaz veä 1ggsiöttööllmest suåppum                                      62 §
47176: veä 1ggköskkvuöttmääinai muttäz kuäs 'Kke se
47177:                                                                     Veä 7ggsiottoolmuuiijoskkmus ·
47178: tuäkkeeja da jeärraz vie 1j ooJäs väJddam oummu
47179: seämma ko kuäJmad oummu tööi söö Ji ko                        Jos Jääinvuä33i ei jää KKed 61 §:st ceäJkkum
47180: kööccmest Jij suu vuämsstöözzäst, kåå 'tt lij pijjum       pJaan Jebe suåppmuuzz, töi 'd vuäddöövväm jiöc-
47181: Jääin ååsktumsen nu 't mähtt asetöözzäst tää 'rKben        cväJddsaz veä 1ggsiöttoöllmus vuei 'tet meä 'rreed
47182: siött'teet.                                                jöskkäd asetöözzin tää 'rKben siött'tuum naa 1i-
47183:    Veä 'ggsiöttööllmuuzz jee 'res öudeJtöözzin             vuoi 'm da vaiktöözzivuöi 'm.
47184: siött'teet tää 'rKben asetöözzin.                             Jos Jääinvuä33ja nääneet pörggi saneeram-
47185:                                                            muzzäst uvddum Jäkka vuäddeeja saneerammus-
47186:                          60 §                              programm Jebe privatoummu veä 1ggsiöt-
47187:                                                            tööJmusse uvddum Jäkka vuäddeeja mähssempro-
47188:             Veä 1ggsi0ttoolmuuii vue Ji
47189:                                                            gramm,      61 §:sse vuäddeeja jiöccväJddsaz
47190:    JiöccväJddsaz veä 1ggsiottööJmuuzzäst riik-             veä 'lggsiöttööllmus jäskk. Suudämstuu 1 äJgg pro-
47191: kJääinai da -vuä33muuzzi vä 'sttmä 'hssemääi ]             graamm näänemmen vuämmsed jöccväJddsaz
47192: vuei 'tet köö KKeed, koork vue 'Jeed da miöttäd            veä 1ggsiöttööllmu sse     sizzkuulli  Jääin    da
47193: vuänöözzi da koorki mä 'hsmest mähss-                      vuä33muuzz veä 1ggsiöttööllumuznää.
47194: Juoväsvuödid nu 't mähtt asetöözzin siött'teet.
47195: MähssJuöväsvuöd Jääin vuänöözzid ij seza vuä33                                     63 §
47196: miöttäd jee 'res vue 'zzin ko Jääinai käu 'nnååsktös
47197:                                                                              Muttaz oocmus
47198: Jebe Jainnu Jikstös- Jebe seämmanal!Sem
47199: tuejjummuzzäst uvddum tuäkkös stään peäggtum-                  Jännampäi KKjie 1Jemvue KKkruug               tän
47200: mu vuänöözz mähsmuuzz. Pä1 aaibäs Jossäd                   Jää Jjest ceäJkkum ää ssest tuejjääm riässma vuä33
47201: veä 'rest     Jäinnääi ]    vuei 'tet    jiöccväJddsaz     ooccäd muttäz veeineeJ jännampäi KKjie 1J-
47202: veä 1ggsiöttööllmest köö KKeed päi 1 14 §:z 1 mo-          emvue Jji veinnamJu 'vddkådda 30 peei 'v se 'st tön
47203: menttist ceäJkkum ääi 'j.                                  peei 'v rää 'jest, kuä 'ss veinni lij vuä3:'5am teäd
47204:    Jös seämma Jääinvuä33ja korkktuärjjös- Jebe             riässmest.
47205: jee 'resvie 'Jj miöttäm vie 1ju 'vddijiä pie 1stestuött        V einnamKii 'rjj vuei 'tet 1 momenttist ceäJk-
47206: veä 1ggsiöttööllmusse, riikkJääinai da -vuä33-             kum söddmuzzäst tuåimted se töözz ve 'rgg-
47207: muuzzi jiöccväJddJaz siöttööllmusse vuei 'tet              ooumze, koon riässma muttäz oo33ät, di tön äJgg
47208: ä 1gged pä1 tä 1, jos töözz liä jee 'rab veä 'r da riik-   vuöJtteed veinnämKi 'rjj de ää ssest nårrjam
47209: kJääinai da -vuä33muuzzi vue 'ss oocci pukin               ä sskee 'rj da ceäJkkmuuzzäz muttäzoocäm-
47210: vie 1jin Jij suu 'rab asetööözzin siött'tuum mie 'rred.    ve '!:ggnekka,
47211:                                                                Ooudpeä 1nn       l     momenttist     ceäJkkum
47212:                          61 §                              veinnamu 'vddkåå 'dd 36, 37 da 38 §:st peäggtum
47213:                 CiolgtOozz da plaan                        ää ssest ouddam riässma vuä33 ooccäd muttäz
47214:                                                            veeineeJ pääjmös vaaJdsenvuöiggädvuöi 'tte tön
47215:    öuddeJ jiöccväJddsa veä 'lggsiöttööJmuuzz               po 'reädin ko mä1 'd muttäzooccmest vaaJd-
47216: Jääinvuä33i ekonomaJaz vue Jjest äJgg cuäi Jted            semaa ssin u 'vddum Jää Jjest siött'teet. Jee 'res
47217: ååskJaz ciöJgtös da raajäd pJaan töi 'n tuåimin,           peäggtummu veinnamJu 'vddkåå 'dd tän Jää Jjest
47218: määivuöi 'm Jääinvuä33i pörggmus, tä 1 jös nåk-            ceäJkkum aa ssin ouddam riässmid vuäitt ooccäd
47219: kam tuejjummuuzz lij riikkJääinain tuårjjum, da            muttäz pä1 tä 1 , jos pääjmös vaaJdsemvuöigg-
47220: ekonomaJaz vue 'KJ( raaveet. Veä 1ggsiöttööJ-              ädvuott meätt veinnamJåå 'v. Låå 'vv vuei 'tet miöt-
47221: muuzz öudltössän Jij töt, stö riikk, Jääinzvuä33i da       täd päi tä 1, jös Jää Jj suåvtööJäm diött jee 'res
47222: veärrämstrooiteJ vuällaKee 'rjte suåppmuuzz töin           seämmanal!Semaa ssin Jebe vuöiggädvuöttprak-
47223: tuåimin möökk liä mie 1dd pJaanäst.                        tiikka ööutnal!Semvuöd diött lij veäznai, stö ä ss
47224:    Suåppmus suöppai töözz kuulli Jääin                     viiggat pääjmös vaaJdsemvuöiggädvuöi 'tte rä 'tKk-
47225: veä 1ggKe 'rjjmääin da riikkJääinast uvddum ce-            eem vääras Jebe Jåå 'v miöttmusse lij jee 'res Jossäd
47226: äJkkmuuzz määinaid tööi vue 'zzi peäJnn ko töi 'n          veä 'rr.
47227: Jij suåppum. Suåppmusse kuulli riikk kaupp-                                          64 §
47228: hä 'ddvuä33muuzzi suåppmuuzz mie 1dd mä 'hss-
47229:                                                                              Riassmi määus
47230: emnalla söddäm määusaid vuä33at pe 'rrjed
47231: jee 'res riässämtää 32 §:z 2 momenttist siött'tuum           Tän Jäkka vuäddeeJ uvddum riässmin pe 'rrjet
47232: naa 'Jivuöi 'm.                                            määus nu 't mähtt määusai pe 'rrjemmest jee 'rab
47233: 48
47234: 
47235: siott'teet lebe mie 'rreet. Jännampäi 'KKjie 11-         vuäddeeja suåppumusmääinad, moök Ie 'jje vi-
47236: emvue 'KI(kruug riässäm lij seza määustemmes.            oggäst. MäiJIJa tän Jää }j viö 'Kkepue 'ttemest söddi
47237:                                                          peäggtum sää 'mläkka vuäddeeja vuä33muuzz
47238:                         65 §                             vä 'sttmä 'hssemääi }, koork da jee 'res määinai
47239:  Tää r!Cab siOtt'toozz, meä rroozz da vue KKOOZZ         peä 1estjä KKtet nu 't se ceälkkum lää ]j määinaid.
47240:                                                              Tän lää 'jj vio l(I(e pue 'ttmen vioggäst leämmas
47241:    Tää 'rKab siött'toozz tän lää ]j vio 'KI(epiijjmest   siött'toozzid jä 'KI(ted nu t se töoi aa ssi peä 1est,
47242: uu 'det asetoozzin.                                      mook se mmudoi ko 1le 1 momenttist ceälkkum
47243:    Mädd- da meä 'cctäällministeria vuäitt u 'vdded       vio 'KI(epiijjmusse da koin jeä 't tän lååggast jee 'res
47244: tän lää 'jj da toozz vuäddoovvi aset55zz tää 'rkab       nalla siott'tukku. Ceälkkum kuäskk se riikk
47245: meä 'rroozzid lääinai, veä 'KI(vuOdi da jee 'res tän     piiddluoväsvuOdid da mähssheälpuumuuzzid,
47246: lää 'jjest ceälkkum oudltOozzi miottmest. Mädd-          riikk raajtem tuäjaid da täälai rää 'jtözzid. Täälai
47247: da meä 'cctäällministeria näännat se kaupp- da           luovtemlåå 'v da rää 'jtöözzin luoväsluästtmuuzz
47248: veä 'lggl(e 'rjjvoo 'jid, ooccäm- da riässämvoo ]id      vuei 'tet ooudpeä 1nn ceälkkum Jää 'jjsiött'toozzin
47249: da jee 'res tän Jää 'jj viO 'Kkepiijjmuuzz diott taar-   moksteel miottäd 36 §:st siott'tuum mie 1dd da
47250: blaz vää 'jj da moontoollämnää 1lvue KKoozz.             to 'st siött'tuum möontöolm jä KKtöoleel. Muttä-
47251:                                                          zooccmuuzz peä 1est jä 'KI(tet suåvtoovi vue 'zzin,
47252:                                                          mä1d 63 §:st siott'teet. Asetöözzin vuei 'tet u 'vdded
47253:                       10lååkk                            ceälkkum Jää 'jjsiott'Oölmuuzzäst jee 'resnal\Sem
47254:                                                          moontoollämnää 1lsiott'toozzid.
47255:      Viö 'l{l{epuättmus- da serddsiött'töözz
47256:                                                                                   69 §
47257:                         66 §
47258:                                                           Ooudbui lääinai riikkvearram da håiddpää 7/C
47259:                  ViO '!C!Cepuättmus
47260:                                                             Öuddel tän lääjj vio 'Kkepue 'ttem miottum
47261:    Tät Jää 1(1( puätt vio KKe mannu peei 'v 19 .         68 §:st ceälkkum lää 'jjsiött'tosse vuäddeel miot-
47262:    Täin laa 'jjin kåå 'mtet pårggmannu 24. peei 'v       tum lääinai riikkveärräm da läinnhåiddkuuli
47263: 1984 uvddum säämlää KK (611/84) töozz mäiJIJa            ko 'rvvoozi peä 1est jä KKtet meä 'rroözzid da töid
47264: tuejjuum muttsivuoi 'm.                                  vuäddeel uvddum meä 'rroozzid da toi 'd
47265:    Ouddel tän lää ]j viö KKepuättmuuzz vuei 'tet         vuä'ddeeja suåppmusmäinaid, möökk Ie ]je
47266: ä 1gged ton vio 'Kkepiijjuuzz vääras taarblaz tuåi-      vioggäst ko tät lää 1(1( pue 'di vio KKe.
47267: mid.
47268:                                                                                   70 §
47269:                          67 §
47270:                                                                      Ooudbu panttvuoiggadvuoa
47271:               Serddjoovvi vuämsstos
47272:                                                             Öoudpeä 1nn 66 §:stceälkkum lää 'jjsiott't5 'sse
47273:    Kåå 'mtummu sää 'mläkka da jee 'res oöudbu            vuäddeel kaaupsum tääll lebe vu 'vdd, mii lij tän
47274: sää 'mlää 'jjsiott'töozzid vuäddeel hommum vu-           lää 'jj vio KKepue 'ttem panttän riikk kaupp- lebe
47275: ämsstos , moonn ää 'nnmest ij ouddel tän lää ]j          kaupphäddvuä33muuzz da ton koork mä 1tsmest
47276: vio KKepuättmuzz leäkku meä 'rruum lebe kåå 'tt          tön räjjja ko vuä33muz lij loopp räjja mahssum, lij
47277: sädd luoväs ceälkkum lää 'jjsiott'toozzid vuädd-         veäl-ki seämma määinaivuoi 'm panttän ceälk-
47278: eeja äa 'nnemmeä 'rin, lij hornmun tän lää 'jj           kum vuä33muuzz mä 1tsmest.
47279: meä'rid.                                                    Tääll lebe vu 'vdd lij panttän tän lää ]j vi-
47280:                                                          ö KKepue 'ttem poodd vioggäst leämmas lää 'jj-
47281:                          68 §                            siott'to 'sse vuäddeel se 1 momentist ceälkkum
47282:                                                          lää 'jjsiott'to 'sse vuäddeeja nåkkam kaupp- da
47283:   Måttam ooudbu lää Jjsiott'toozz vualla kuulli
47284:                                                          kaupphä 'ddvuä33muuzz mähssmest koorkines,
47285:       tuåim da vuoiggadvuottkoskkvuOd
47286:                                                          kåå 'tt lij söddäm måiJIJa tän lää 'jj vio 'Kke-
47287:    Saa 'mi jeälstää 'ttmest uvddum Jää ]j (273/55)       pue 'ttemest lebe koonn panttvuoiggädvuödäst ij
47288: da saa 'mi määddsiottoollmuuzz (593/69) da               leäkku tuejjuum ouddel ceälkkum äi 'ggpoodd
47289: kåå 'mtummu sää 'mläkka vuäddeeja riikk da veär-         ilmtöozz su 'vddja (koonn ä ss kuäskk).
47290: rämstrooitel vuä33muuzz vä 'sttmä 'hssemääi] da             Öoudpeä 1nn 1 momenttist ceälkkum lää 'jj-
47291: koork dajee 'res määinai peä 1estjä KKtet tän lää ]j     siott'to 'sse vuäddeeja kuullvuäzzoozz da tooi koor-
47292: vio 'KI(e pue 'ttemen siott'toozzid da toi 'd            ki mä 1tssmest lij tääll (koonn ä ss kuäskk) lebe
47293:                                                                                                                49
47294: 
47295: vu 'vdd panttän nu 't mähtt 1 da 2 momenttist            vio 'KI{epue 'ttmest da vuosmäs ouddooumazvaal
47296: si ött 'teet.                                            älgg ää 'nned ee ]j se 'st lää ]j viö 'KKepue 'ttmest.
47297:     Tä 1 ko täälllebe vu 'vdd lij panttän 2 moment-      Sää 'msuåvtöözz alttee tuäjas saraz mälJIJa tö 'st, ko
47298: tist siott'tummu nalla, de jännampäi 'KI{jie 1Iem-       tök liä va 1ljuum sijddsåbbrest. Sää 'msuåvtoozz
47299: ver 'ggooumaz älgg su 'vddja (koonn ä ss kuäskk)         da öuddoummu vuosmäs tuåimmpääjj pesu 1996
47300: i 1mmtös pantvuoiggädvuM kuöskki mie 'rl(koozz           ee ]j loopp räjja. Lää ]j 56 §:z lää ]jsiott'töozzid
47301: tuejjeem vääras Kiddjemrekistra. Ko vuä33mus lij         suåvtöölät emansa ko sää 'msuåvtöözz da öuddoou-
47302: puk mahssum, älgg jännampäi 'KKjie 1lemkruug             maz liä va 1ljuum. Mä1 'd sää 'msuåvtöözzin da
47303: vuöltteed i 1mmtös su 'vddja (koon ä ss kuäskk) Stö      öuddoummu tuäjain siött'teet, suåvtet emansa ko
47304: täälllebe vu 'vdd lij luoväs panttveärrmest.             sää 'msuåvtoozz da öuddooumaz lij va 1jjuum.
47305:                                                              Tän lää 'jj viö 'kKe pue 'ttmen kåå 'mtum sää 'm-
47306:                          71 §                            läkka da puä33tääll'läkka da luäjie 1lemvue 'KK-
47307:                  Väärai aannmus                          läkka vuäddeeja da ooccmuuzz vue 1nn Ie 'ddi
47308:                                                          saa 'mi läinn- da veä 'KKvuottooccmuuzz da
47309:    Mäddtääll        ööudäsviikkämfondi       vääraid     saa 'mid luövtem täälaid da vuu 'vdit kuöskki alt-
47310: vuei 'tet ää 'nned se nåkkmid 68 §:st ceälkkum           tuum ää 'nnempJaan KiöttöoJät Joopp räjja
47311: lää ]jsiott'töozz     vio 'KI{epijjmuuzz     kuoskki     jä 'KI{tooleeJ peäggtummu Jaa ]ji siott'töozzid,
47312: meä 'rid, mäi 'd töi 'd lij ö 'nnum öuddel tän lää ]j
47313: viö 'KI{epue 'ttem.                                                              73 §
47314: 
47315:                          72§
47316:                                                                            Sie 'vvensiiJt'tiJs
47317: 
47318:               J ee 'res serddsiOtt'tiJiJzz
47319:                                                             Kuäss jee 'res pääi 'Kest Jääjjest sie 'vet
47320:                                                          kåå 'mtummu sää 'mJäkka, ooJgad seävvmus tän
47321:    Vuösmäs 42 §:st ceälkkum sijddsååbbar älgg            Jää ]j va 'stteeja siött'töözz, jos ööudpeä 1nn tän
47322: ää 'nned kuud määnpäät se 'st tän lää ]j                 Jää 'jjesr siött'tummu ij jee 'res söödd.
47323: 
47324: 
47325: 
47326: 2.
47327:                     Lää '1{1{ leimmpiiåålää 'jj 30 §:z mu 'ttmest
47328:    Riikkpeei 'vi riässäm mie 1dd
47329:    muu 'ttet pårggmanu 6. peei 'v 1943 uvddum JeimmpiiddJää ]j (662/43) 30 § :z 1 momeent 1 sää ]j, nu 't
47330: ko töt lij rosttovmannu 28. peei 'v 1990 uvddum lää 'jjest ( 1333/90), pue 'tti nalla:
47331: 
47332:                        30 §                              vue 'KI{Jää ]j (1295/90), puä33tääll'Jää 'jj (161190),
47333:     Kiiddös vuämsstosvuöiggädvuM JuovtemKe 'rjj          Juädjie 1lemvue 'kKJää ]j (160/84) lebe sää 'mlää ]j
47334: lij Juoväs leimmpiidäst:                                 ( 1 ) meä 'rid:
47335: 
47336:    3) ko tääl, tön vue 'zz lebe vuu 'vd Juovteejen lij     Tät lää 1(1{ puätt viö 'KI{e mannu . peei 'v 19 .
47337: riikk da Juovtos sädd jännäpäi 'KI{jie 1Ie-
47338: 
47339: 
47340: 
47341: 
47342: 7 340221P
47343:                                        1994 vp- HE 244
47344: 
47345: 
47346: 
47347: 
47348:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Filippiinien kanssa tuloveroja
47349:                                  koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron kier-
47350:                                  tämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan
47351:                                  pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
47352: 
47353: 
47354: 
47355: 
47356:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
47357: 
47358:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-          Pöytäkirja tulee voimaan kolmantenakym-
47359: väksyisi Filippiinien kanssa tuloveroja koske-      menentenä päivänä siitä päivästä, jona sopi-
47360: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja     musvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toi-
47361: veron kiertämisen estämiseksi vuonna 1978           silleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytä-
47362: tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan              kirjan voimaantulolle asetetut edellytykset.
47363: pöytäkirjan.                                           Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan
47364:    Pöytäkirjalla muutetaan niitä sopimuksen         eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
47365: määräyksiä, jotka koskevat osingon verotta-         räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu
47366: mista, kaksinkertaisen verotuksen poistamisme-      tulemaan voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan
47367: netelmää, sekä määräyksiä, joiden mukaan            kanssa.
47368: filippiiniläisen yhtiön suomalaiselle yhtiölle
47369: maksama osinko vapautetaan eräissä tapauk-
47370: sissa verotuksesta Suomessa.
47371: 
47372: 
47373: 
47374: 
47375:                                       YLEISPERUSTELUT
47376: 
47377: 1. Nykytila                                         ten mukaista niin sanottua ketjuverotuskieltoa
47378:                                                     ei enää ole. Näistä syistä sopimuksen muutta-
47379:   Suomen ja Filippiinien välillä tehtiin 13         minen on tullut ajankohtaiseksi.
47380: päivänä lokakuuta 1978 sopimus tuloveroja
47381: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
47382: seksi ja veron kiertämisen estämiseksi (SopS        2. Asian valmistelu
47383: 60/81). Sopimusta on sovellettu lähdeveron
47384: osalta vuoden 1982 alusta ja muiden tulovero-          Sopimuspuolet ovat sopineet sopimuksen
47385: jen osalta ensimmäisen kerran vuodelta 1982         muuttamisesta kirjeenvaihdolla. Suomi lähetti
47386: toimitetussa verotuksessa.                          luonnoksen muutospöytäkirjaksi Filippiineille
47387:    Suomen kokonaisverouudistuksen ja erityi-        joulukuussa 1990. Englanninkielellä laaditusta
47388: sesti siihen sisältyvän yhtiöiden ja niiden osak-   muutospöytäkirjaluonnoksesta päästiin yksi-
47389: keenomistajien verotuksen uudelleenjärjestelyn      mielisyyteen helmikuussa 1993. Pöytäkirja alle-
47390: osana on Suomessa otettu käyttöön yhtiöveron        kirjoitettiin Manilassa 21 päivänä joulukuuta
47391: hyvitysjärjestelmä, jossa aikaisempien säännös-      1993.
47392: 
47393: 
47394: 
47395: 
47396: 341156F
47397: 2                                      1994 vp -    HE 244
47398: 
47399:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
47400: 
47401: 1. Pöytäkirjan sisältö                              tiön toiselta kotimaiselta osakeyhtiöltä saarnat
47402:                                                     osingot ovat yhtiöiden jakamien voittojen niin
47403:    I artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen        sanotun ketjuverotuksen estämiseksi olleet
47404: osinkoja koskevan 10 artiklan 1 ja 2 kappale        eräin poikkeuksin verovapaita. Yhtiöveron hy-
47405: kirjoitettu uudelleen. Nykyinen 1 ja 2 kappale      vitysjärjestelmässä ei tällaista verovapautta ole,
47406: on yhdistetty uudeksi 1 kappaleeksi muutta-         vaan osakeyhtiön saarnat osingot ovat yhtiön
47407: matta niiden asiasisältöä. Uuden 1 kappaleen        veronalaista tuloa. Kotimaisen yhtiön toiselta
47408: mukaan osingosta voidaan edelleen verottaa          kotimaiselta yhtiöltä saama osinko oikeuttaa
47409: siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja         kuitenkin yhtiöveron hyvityksestä annetun lain
47410: asuu. Osingosta voidaan verottaa myös siinä         (1232/88) mukaiseen yhtiöveron hyvitykseen,
47411: sopimusvaltiossa, jossa osingon maksavan yh-        jolla edellä tarkoitettu ketjuverotus poistetaan.
47412: tiön kotipaikka on (lähdevaltio). Tällöin vero      Ulkomailta saatu osinko ei oikeuta Suomen
47413: lähdevaltiossa on rajoitettu 15 prosenttiin osin-   verolainsäädännön mukaiseen yhtiöveron hyvi-
47414: gon kokonaismäärästä, jos saajana on yhtiö,         tykseen. Sen välttämiseksi, että suomalaisen
47415: joka omistaa vähintään 10 prosenttia osingon        osakeyhtiön olisi aina maksettava veroa jo
47416: maksavan yhtiön osakkeiden äänimäärästä.            kertaalleen verotetusta voitosta jaetusta ulko-
47417: Artiklan 1 kappaleen määräyksiä sovelletaan         maisesta osingosta riippumatta siitä, jakaako se
47418: tällä hetkellä vain Filippiineiltä Suomeen mak-     osingon edelleen, on 1 kappaleen b) kohta
47419: settaviin osinkoihin. Artiklan uuden 2 kappa-       kirjoitettu uudelleen. Yhtiöveron hyvitysjärjes-
47420: leen mukaan tätä kappaletta nimittäin sovelle-      telmässä ei voida pitää tarkoituksenmukaisena,
47421: taan niin kauan kuin Suomessa asuvalla hen-         että ulkomailta saadut osingot poikkeuksetta
47422: kilöllä Suomen lainsäädännön mukaan on oi-          pysyväisesti vapautetaan verosta sisäisen lain-
47423: keus veronhyvitykseen Suomessa asuvan yhtiön        säädännön mukaan. Vapautuksen myöntämi-
47424: maksaman osingon osalta. Tällöin vapautetaan        nen verosopimuksen määräyksen nojalla on
47425: Suomessa asuvan yhtiön Filippiineillä asuvalle      parempi ratkaisu siitä syystä, että näin voidaan
47426: yhtiölle maksama osinko Suomessa osingosta          ottaa huomioon Suomen ja asianomaisen vie-
47427: määrättävästä verosta, jos saaja välittömästi       raan valtion väliset taloudelliset suhteet. Suo-
47428: hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon mak-      malaisen yhtiön ulkomailta saaman osingon
47429: savan yhtiön äänimäärästä. Muissa tapauksissa       vapauttaminen rajoituksitta verosta Suomessa
47430: Suomessa asuvan yhtiön Filippiineillä asuvalle      ei ole perusteltua, vaan vapauttaminen voidaan
47431: henkilölle maksamasta osingosta voidaan ve-         rajoittaa niin sanotuille suorille sijoituksille
47432: rottaa myös Suomessa, Suomen lainsäädännön          maksettuun osinkoon, milloin osinkojen va-
47433: mukaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin        pauttamiseen verosta ylipäätään on aihetta.
47434: 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä. Mää-         Vapauttamisen edellytykseksi on Filippiinien
47435: räykset ovat Suomen verosopimuksissaan tä-          kanssa tämän mukaisesti sovittu, että osinkoa
47436: hän saakka noudattaman käytännön mukaiset.          saava yhtiö hallitsee osinkoa jakavassa yhtiössä
47437:    II artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen 22    tietyn suuruista äänimäärää. Uudella 1 kappa-
47438: artiklan 1 kappaleen b) kohta kirjoitettu uu-       leen b) kohdan määräyksellä on Filippiineillä
47439: delleen ja lisätty kappaleeseen uusi d) kohta.      asuvan yhtiön Suomessa asuvalle yhtiölle mak-
47440:    Artiklan nykyisen 1 kappaleen b) kohdan          sama osinko vapautettu Suomen verosta, jos
47441: mukaan osinko, jonka Filippiineillä asuva yh-       saaja välittömästi hallitsee vähintään 10 pro-
47442: tiö maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapau-        senttia osingon maksavan yhtiön äänimäärästä.
47443: tetaan Suomen verosta siinä laajuudessa kuin            Artiklan 1 kappaleen uuteen d) kohtaan on
47444: osinko olisi ollut vapaa verosta Suomen vero-       otettu Suomea koskeva niin sanottu progres-
47445: lainsäädännön mukaan, jos molemmat yhtiöt            sioehto. Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on
47446: olisivat asuneet Suomessa. Viittaus Suomen           sopimuksen määräyksen mukaan vapautettu
47447: verolainsäädäntöön on viimeksi ennen yhtiöve-       verosta Suomessa, Suomi voi tämän kohdan
47448: ron hyvitysjärjestelmän käyttöönottoa tarkoit-      mukaan kuitenkin määrätessään henkilön
47449: tanut erityisesti elinkeinotulon verottamisesta     muusta tulosta suoritettavan veron määrää
47450: annetun lain 6 §:n 1 momentin 5 kohtaa               ottaa lukuun Suomessa verosta vapautetun
47451: (825/83) sekä 2 ja 3 momenttia (821/78). Näi-        tulon. Määräys vastaa olennaiselta sisällöltään
47452: den lainkohtien mukaan kotimaisen osakeyh-           OECD:n mallisopimuksen 23 B artiklan 2
47453:                                        1994 vp- HE 244                                               3
47454: 
47455: kappaletta. Tällaista määräystä ei nykyisin ole    (1339/89) väliaikaisesti lisätyn 61 a §:n mukaan,
47456: Filippiinien kanssa tehdyssä verosopimuksessa.     joka on voimassa vuoden 1996 loppuun, on
47457:   /II artikla. Pöytäkirjan voimaantuloa koske-     suomalaisen yhtiön ulkomaiselta yhtiöltä saa-
47458: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan.         ma osinko vapautettu verosta tietyin edellytyk-
47459:                                                    sin. Pöytäkirjan määräys, jolla tällainen vapau-
47460:                                                    tus pysyväisesti myönnetään filippiiniläiseltä
47461: 2. Voimaantulo                                     yhtiöltä saadun osingon osalta, poikkeaa näin
47462:                                                    ollen voimassa olevasta verolainsäädännöstä.
47463:    Pöytäkirja tulee voimaan kolmantenakym-         Lisäksi muutkin pöytäkirjan määräykset poik-
47464: menentenä päivänä siitä päivästä, jona sopi-       keavat voimassa olevasta verolainsäädännöstä.
47465: musvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toi-   Tämän vuoksi pöytäkirja vaatii näiltä osin
47466: silleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytä-      eduskunnan hyväksymisen.
47467: kirjan voimaantulolle asetetut edellytykset.
47468: Voimaantulon jälkeen pöytäkirjan määräyksiä          Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
47469: sovelletaan molemmissa sopimusvaltioissa läh-      33 §:n mukaisesti esitetään,
47470: deveron osalta tuloon, joka saadaan pöytäkir-
47471: jan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan ka-                   että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
47472: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen                  tasavallan ja Filippiinien tasavallan välil-
47473: jälkeen, sekä muiden tuloverojen osalta veroi-            lä tuloveroja koskevan kaksinkertaisen
47474: hin, jotka määrätään pöytäkirjan voimaantulo-              verotuksen välttämiseksi ja veron kiertä-
47475: vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam-             misen estämiseksi tehdyn sopimuksen
47476: mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita                muuttamisesta Manilassa 21 päivänä
47477: verovuosilta.                                             joulukuuta 1993 allekirjoitetun pöytäkir-
47478:                                                           jan määräykset, jotka vaativat Eduskun-
47479:                                                           nan suostumuksen.
47480: 3. Eduskunnan suostumuksen
47481:    tarpeellisuus                                     Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
47482:                                                    kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
47483:    Elinkeinotulon verottamisesta annettuun la-     malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
47484: kiin 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla   lakiehdotus:
47485: 4                                      1994 vp- HE 244
47486: 
47487:                                               Laki
47488: Filippiinien kanssa tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämi-
47489:      sen estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten
47490:                                           hyväksymisestä
47491: 
47492:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
47493: 
47494:                        1§                                              2§
47495:    Manilassa 21 päivänä joulukuuta 1993 alle-        Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
47496: kirjoitetun Suomen tasavallan ja Filippiinien      töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
47497: tasavallan välillä tuloveroja koskevan kaksin-
47498: kertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron                             3§
47499: kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
47500: (SopS 60/81) muuttamista koskevan pöytäkir-        tävänä ajankohtana.
47501: jan määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain-
47502: säädännön alaan, voimassa niin kuin siitä on
47503: sovittu.
47504: 
47505:       Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
47506: 
47507: 
47508:                                       Tasavallan Presidentti
47509:                                      MARTTI AHTISAARI
47510: 
47511: 
47512: 
47513: 
47514:                                                            Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
47515:                                        1994 vp- HE 244                                             5
47516: 
47517: (Suomennos)
47518: 
47519: 
47520: 
47521: 
47522:                PÖYTÄKIRJA                                           PROTOCOL
47523: Suomen tasavallan ja Filippiinien tasavallan       to amend the Convention between the Republic
47524: välisen tuloveroja koskevan kaksinkertaisen        of Finland and the Republic of the Philippines
47525: verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen      for the avoidance of double taxation and the
47526: estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamisesta        prevention of fiscal evasion with respect to taxes
47527:                                                                        on income
47528: 
47529:    Suomen tasavallan hallitus sekä Filippiinien      The Government of the Republic of Finland
47530: tasavallan hallitus,                               and the Government of the Republic of the
47531:                                                    Philippines,
47532:    haluten tehdä sopimuspuolten välillä Mani-
47533: lassa 13 päivänä lokakuuta 1978 allekirjoitet-        Desiring to conclude a Protocol to amend
47534: tua tuloveroja koskevan kaksinkertaisen vero-      the Convention between the Contracting Par-
47535: tuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen estä-    ties for the avoidance of double taxation and
47536: miseksi tehtyä sopimusta muuttavan pöytäkir-       the prevention of fiscal evasian with respect to
47537: jan,                                               taxes on income, signed at Manila on 13
47538:                                                    October 1978,
47539:   ovat sopineet seuraavasta:                          Have agreed as follows:
47540: 
47541:                     1 artikla                                          Article I
47542:    Sopimuksen 10 artiklan 1 ja 2 kappale              Paragraphs 1 and 2 of Article 10 of the
47543: poistetaan ja niiden tilalle tulevat seuraavat     Convention shall be deleted and replaced by
47544: kappaleet:                                         the following:
47545:    "1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva        "1. Dividends paid by a company which is a
47546: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuval-     resident of a Contracting State to a resident of
47547: le henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa     the other Contracting State may be taxed in
47548: valtiossa. Osingosta voidaan verottaa myös         that other State. Such dividends may also be
47549: siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon maksava      taxed in the Contracting State of which the
47550: yhtiö asuu, tämän valtion lainsäädännön mu-        company paying the dividends is a resident,
47551: kaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin 15      and according to the law of that State, but the
47552: prosenttia osingon kokonaismäärästä, jos saa-      tax so charged shall not exceed 15 per cent of
47553: jana on yhtiö (lukuun ottamatta yhtymää),          the gross amount of the dividends, if the
47554: joka omistaa vähintään 10 prosenttia osingon       recipient is a company (excluding partnership)
47555: maksavan yhtiön osakkeiden äänimäärästä.           owning at !east 10 per cent of the voting stock
47556:                                                    of the company paying the dividends.
47557:   2. Niin kauan kuin Suomessa asuvalla luon-         2. However, as long as an individual resident
47558: nollisella henkilöllä on oikeus veronhyvitykseen   in Finland is entitled to a tax credit in respect
47559: Suomessa asuvan yhtiön maksaman osingon            of dividends paid by a company resident in
47560: osalta, sovelletaan kuitenkin seuraavia tämän      Finland, the following provisions of this para-
47561: kappaleen määräyksiä 1 kappaleen määräysten        graph shall apply instead of the provisions of
47562: asemesta:                                          paragraph 1:
47563:   a) Osinko, jonka Suomessa asuva yhtiö               a) Dividends paid by a company which is a
47564: maksaa Filippiineillä asuvalle henkilölle, va-     resident of Finland to a resident of the Philip-
47565: 6                                       1994 vp -   HE 244
47566: 
47567: pautetaan osingosta suoritettavasta Suomen          pines shall be exempt from Finnish tax on
47568: verosta.                                            dividends;
47569:    b) Milloin saajana on luonnollinen henkilö         b) Notwithstanding the provisions of sub-
47570: tai yhteenliittymä lukuun ottamatta yhtiötä,        paragraph a), where the recipient is an individ-
47571: joka välittömästi hallitsee vähintään 10 pro-       ual or a body of persons other than a company
47572: senttia osingon maksavan yhtiön äänimäärästä,       which controls directly at least 10 per cent of
47573: osingosta voidaan, a) kohdan määräysten estä-       the voting power in the company paying the
47574: mättä, verottaa myös Suomessa, Suomen lain-         dividends, such dividends may also be taxed in
47575: säädännön mukaan, mutta vero ei saa olla            Finland and according to Finnish law, but the
47576: suurempi kuin 5 prosenttia osingon kokonais-        tax so charged shall not exceed 5 per cent of
47577: määrästä."                                          the gross amount of the dividends."
47578: 
47579: 
47580:                   II artikla                                            Article II
47581:   Sopimuksen 22 artiklan 1 kappaleen b)               Sub-paragraph b) of paragraph 1 of Article
47582: kohta poistetaan ja sen tilalle tulee seuraava      22 of the Convention shall be deleted and
47583: kohta, ja uusi d) kohta lisätään välittömästi       replaced by the following, and the following
47584: nykyisen c) kohdan jälkeen:                         new sub-paragraph d) shall be inserted imme-
47585:                                                     diately after the existing sub-paragraph c):
47586:   "b) Tämän kappaleen a) kohdan määräyk-              "b) Notwithstanding the provision of sub-
47587: sen estämättä osinko, jonka Filippiineillä asuva    paragraph a), dividends paid by a company
47588: yhtiö maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, va-        which is a resident of the Philippines to a
47589: pautetaan Suomen verosta, jos saaja välittö-        company which is a resident of Finland and
47590: mästi hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon     controls directly at least 10 per cent of the
47591: maksavan yhtiön äänimäärästä."                      voting power in the company paying the
47592:                                                     dividends shall be exempt from Finnish tax."
47593:    "d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on           "d) Where in accordance with any provision
47594: sopimuksen määräyksen mukaan vapautettu             of the Convention income derived by a resident
47595: verosta Suomessa, Suomi voi kuitenkin määrä-        of Finland is exempt from tax in Finland,
47596: tessään tämän henkilön muusta tulosta suori-        Finland may nevertheless, in calculating the
47597: tettavan veron määrää ottaa lukuun sen tulon,       amount of tax on the remaining income of such
47598: joka on vapautettu verosta."                        person, take into account the exempted
47599:                                                     income."
47600: 
47601: 
47602:                   III artikla                                          Article III
47603:    1. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen täyt-       1. The Contracting Parties shall notify each
47604: täneensä valtiosäännössään tämän pöytäkirjan        other that the constitutional requirements for
47605: voimaantulolle asetetut edellytykset.               the entry into force of this Protocol have been
47606:                                                     complied with.
47607:    2. Pöytäkirja tulee voimaan kolman-                 2. The Protocol shall enter into force thirty
47608: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jona       days after the date of the later of the notifica-
47609: myöhempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoi-        tions referred to in paragraph 1 and its
47610: tuksista on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan    provisions shall have effect in both Contracting
47611: molemmissa sopimusvaltioissa:                       States:
47612:    a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-      a) in respect of taxes withheld at source, on
47613: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona pöytäkirja     income derived on or after 1 January in the
47614: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo-      calendar year next following the year in which
47615: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;            the Protocol enters into force;
47616:    b) muiden tulosta suoritettavien verojen            b) in respect of other taxes on income, for
47617: osalta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta,      taxes chargeable for any tax year beginning on
47618: jona pöytäkirja tulee voimaan, lähinnä seuraa-      or after 1 January in the calendar year next
47619: van kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai         following the year in which the Protocol enters
47620: sen jälkeen aikaviita verovuosilta.                 into force.
47621:                                         1994 vp- HE 244                                        7
47622: 
47623:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,         In witness whereof the undersigned, duly
47624: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-   authorised thereto, have signed this Protocol.
47625: joittaneet tämän pöytäkirjan.
47626: 
47627:   Tehty Manilassa 21 päivänä joulukuuta 1993        Done in duplicate at Manila this 21 st day of
47628: kahtena englanninkielisenä kappaleena.            December 1993, in the English language.
47629: 
47630: 
47631:         Suomen tasavallan hallituksen                        For the Government of
47632:                  puolesta:                                  the Republic of Finland:
47633:                   Juha Kuusi                                       Juha Kuusi
47634: 
47635: 
47636:             Filippiinien tasavallan                          For the Government of
47637:              hallituksen puolesta:                       the Republic of the Philippines:
47638:                  Ernest Leung                                     Ernest Leung
47639:                                         1994 vp -   HE 245
47640: 
47641: 
47642: 
47643: 
47644:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Puolan kanssa tulo- ja varal-
47645:                                  lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
47646:                                  tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan eräiden
47647:                                  määräysten hyväksymisestä
47648: 
47649: 
47650: 
47651: 
47652:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
47653:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-        sama osinko vapautetaan eräissä tapauksissa
47654: väksyisi Puolan kanssa tulo- ja varallisuusve-      verotuksesta Suomessa.
47655: roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen vält-         Pöytäkirja tulee voimaan kolmantenakym-
47656: tämiseksi vuonna 1977 tehdyn sopimuksen             menentenä päivänä siitä päivästä, jona sopi-
47657: muuttamista koskevan pöytäkirjan.                   musvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toi-
47658:   Pöytäkirjalla muutetaan sopimuksen otsik-         silleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytä-
47659: koa ja johdantoa sekä niitä sopimuksen mää-         kirjan voimaantulolle asetetut edellytykset.
47660: räyksiä, jotka koskevat sopimuksen piiriin kuu-         Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan
47661: luvia veroja, yleisiä määritelmiä, osingon verot-   eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
47662: tamista, kaksinkertaisen verotuksen poistamis-      räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu
47663: menetelmää, sekä määräyksiä, joiden mukaan          tulemaan voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan
47664: puolalaisen yhtiön suomalaiselle yhtiölle mak-      kanssa.
47665: 
47666: 
47667: 
47668: 
47669:                                       YLEISPERUSTELUT
47670: 
47671: 1. Nykytila                                         ei enää ole. Sopimuksen allekirjoittamisen jäl-
47672:                                                     keen on lisäksi molempien maiden verolainsää-
47673:   Suomen ja Puolan välillä tehtiin 26 päivänä       däntöä olennaisesti uudistettu. Näistä syistä
47674: lokakuuta 1977 sopimus tulo- ja varallisuusve-      sopimuksen muuttaminen on tullut ajankohtai-
47675: roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen vält-      seksi.
47676: tämiseksi (SopS 26179). Sopimusta on sovellet-
47677: tu lähdeveron osalta vuoden 1980 alusta ja
47678: muiden tuloverojen ja varallisuusveron osalta       2. Asian valmistelu
47679: ensimmäisen kerran vuodelta 1980 toimitetussa
47680: verotuksessa.                                          Sopimuksen muuttamista koskevat neuvotte-
47681:    Suomen kokonaisverouudistuksen ja erityi-        lut käytiin Helsingissä lokakuussa 1991, jolloin
47682: sesti siihen sisältyvän yhtiöiden ja niiden osak-   neuvottelujen päätteeksi parafoitiin englannin
47683: keenomistajien verotuksen uudelleenjärjestelyn      kielellä laadittu muutospöytäkirjaluonnos.
47684: osana on Suomessa otettu käyttöön yhtiöveron        Pöytäkirjaluonnosta on vielä tarkistettu eräiltä
47685: hyvitysjärjestelmä, jossa aikaisempien säännös-     osin kirjeenvaihdolla. Pöytäkirja allekirjoitet-
47686: ten mukaista niin sanottua ketjuverotuskieltoa      tiin Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1994.
47687: 341221B
47688:  2                                        1994 vp -    HE 245
47689: 
47690:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
47691:  1. Pöytäkirjan sisältö                                asuvalla henkilöllä Suomen lainsäädännön mu-
47692:                                                        kaan on oikeus veronhyvitykseen Suomessa
47693:       /-II Artikla. Näillä artikloilla on sopimuk-     asuvan yhtiön maksaman osingon osalta. Täl-
47694:   sen otsikko ja johdanto kirjoitettu uudelleen.       löin vapautetaan Suomessa asuvan yhtiön Puo-
47695:   Otsikko ja johdanto on otettu tässä muodossa         lassa asuvalle henkilölle maksama osinko Suo-
47696:   sopimukseen Puolan pyynnöstä. Muutokset              messa osingosta määrättävästä verosta. Mää-
47697:   johtuvat Puolan sisäisestä lainsäädännöstä.          räykset ovat Suomen verosopimuksissaan ny-
47698:       II/ Artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen      kyisin noudattaman käytännön mukaiset.
47699:   piiriin kuuluvien Puolan ja Suomen verojen              VI artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen 23
47700:   luettelot kirjoitettu uudelleen. Suomen verojen      artiklan 2 kappale kirjoitettu uudelleen sekä
47701:   luettelosta on poistettu merimiesvero, koska         lisätty artiklaan uusi 3 ja 4 kappale.
47702:   sitä ei vuoden 1985 päättymisen jälkeen ole             Artiklan nykyisen 2 kappaleen mukaan osin-
47703:   enää ollut Suomen verojärjestelmässä. Luette-        ko, jonka Puolassa asuva yhtiö maksaa Suo-
47704:   loon on lisätty rajoitetusti verovelvollisen tulon   messa asuvalle yhtiölle, vapautetaan Suomen
47705:   ja varallisuuden verottamisesta annetun lain         verosta siinä laajuudessa kuin osinko olisi ollut
47706:   (627178) mukaan pidätettävä lopullinen vero          vapaa verosta Suomen verolainsäädännön mu-
47707:   sekä korkotulon lähdeverosta annetun lain            kaan, jos molemmat yhtiöt olisivat asuneet
47708:   (1341190) mukaan pidätettävä lopullinen vero.        Suomessa. Viittaus Suomen verolainsäädän-
47709:   Lisäksi luettelossa ollut valtion tulo- ja varal-    töön on viimeksi ennen yhtiöveron hyvitysjär-
47710:   lisuusvero on korvattu valtion tuloverolla, yh-      jeste1män käyttöönottoa tarkoittanut erityisesti
47711:   teisöjen tuloverona ja valtion varallisuusverol-     elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
47712:   la.                                                  6 §:n 1 momentin 5 kohtaa (825/83) sekä 2 ja 3
47713:       IV Artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen       momenttia (821178). Näiden lainkohtien mu-
47714:   yleisiä määritelmiä koskevan 3 artiklan 1 kap-       kaan kotimaisen osakeyhtiön toiselta kotimai-
47715:   paleen a) kohta kirjoitettu uudelleen. Tähän         selta osakeyhtiöltä saarnat osingot ovat yhtiöi-
47716:   kohtaan sisältyvän sanonnan "Puola" määrit-          den jakamien voittojen niin sanotun ketjuvero-
47717:   tely on otettu tässä muodossa sopimukseen            tuksen estämiseksi olleet eräin poikkeuksin
47718:   Puolan pyynnöstä. Muutos johtuu Puolan si-           verovapaita. Yhtiöveron hyvitysjärjestelmässä
47719:   säisestä lainsäädännöstä.                            ei tällaista verovapautta ole, vaan osakeyhtiön
47720:       V artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen        saarnat osingot ovat yhtiön veronalaista tuloa.
47721:   osinkoja koskevan 10 artiklan 1 ja 2 kappale         Kotimaisen yhtiön toiselta kotimaiselta yhtiöl-
47722:   kirjoitettu uudelleen ja lisätty artiklaan uusi 3    tä saama osinko oikeuttaa kuitenkin yhtiöve-
47723:   kappale sekä nykyinen 3-5 kappale numeroitu          ron hyvityksestä annetun lain (1232/88) mukai-
47724:   uudelleen 4-6 kappaleeksi. Nykyinen 1 ja 2           seen yhtiöveron hyvitykseen, jolla edellä tarkoi-
47725:   kappale on yhdistetty uudeksi 1 kappaleeksi ja       tettu ketjuverotus poistetaan. Ulkomailta saatu
47726:   2 kappaleen loppuosa on lisätty uudeksi 3            osinko ei oikeuta Suomen verolainsäädännön
47727:   kappaleeksi muuttamatta niiden asiasisältöä.         mukaiseen yhtiöveron hyvitykseen. Sen välttä-
47728:   Uuden 1 kappaleen mukaan osingosta voidaan           miseksi, että suomalaisen osakeyhtiön olisi aina
47729:   edelleen verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa      maksettava veroa jo kertaalleen verotetusta
47730:   osingon saaja asuu. Osingosta voidaan verottaa       voitosta jaetusta ulkomaisesta osingosta riippu-
47731:   myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon           matta siitä, jakaako se osingon edelleen, on 2
47732:   maksavan yhtiön kotipaikka on (lähdevaltio).         kappale kirjoitettu uudelleen. Yhtiöveron hyvi-
47733:   Tällöin vero lähdevaltiossa on rajoitettu 5          tysjärjestelmässä ei voida pitää tarkoituksen-
47734:   prosenttiin osingon kokonaismäärästä, jos saa-       mukaisena, että ulkomailta saadut osingot
47735:   jana on yhtiö, joka omistaa vähintään 25             poikkeuksetta pysyväisesti vapautetaan verosta
47736: · prosenttia osingon maksavan yhtiön pääomas-          sisäisen lainsäädännön mukaan. Vapautuksen
47737:   ta ja muissa tapauksissa 15 prosenttiin osingon      myöntäminen verosopimuksen määräyksen no-
47738:   kokonaismäärästä. Artiklan 1 kappaleen mää-          jalla on parempi ratkaisu siitä syystä, että näin
47739:   räyksiä sovelletaan tällä hetkellä vain Puolasta     voidaan ottaa huomioon Suomen ja asianomai-
47740:   Suomeen maksettaviin osinkoihin. Artiklan uu-        sen vieraan valtion väliset taloudelliset suhteet.
47741:   den 2 kappaleen mukaan tätä kappaletta ni-           Suomalaisen yhtiön ulkomailta saaman osin-
47742:   mittäin sovelletaan niin kauan kuin Suomessa         gon vapauttaminen rajoituksitta verosta Suo-
47743:                                          1994 vp -- IIE 245                                         3
47744: 
47745: messa ei ole perusteltua, vaan vapauttaminen         musvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toi-
47746: voidaan rajoittaa niin sanotuille suorille sijoi-    silleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytä-
47747: tuksille maksettuun osinkoon, milloin osinko-        kirjan voimaantulolle asetetut edellytykset.
47748: jen vapauttamiseen verosta ylipäätään on ai-         Voimaantulon jälkeen pöytäkirjan määräyksiä
47749: hetta. Vapauttamisen edellytykseksi on Puolan        sovelletaan molemmissa sopimusvaltioissa läh-
47750: kanssa tämän mukaisesti sovittu, että osinkoa        deveron osalta tuloon, joka saadaan pöytäkir-
47751: saava yhtiö hallitsee osinkoa jakavassa yhtiössä     jan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan ka-
47752: tietyn suuruista äänimäärää. Uudella 2 kappa-        lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen
47753: leen määräyksellä on Puolassa asuvan yhtiön          jälkeen, sekä muiden tuloverojen ja varallisuus-
47754: Suomessa asuvalle yhtiölle maksama osinko            veron osalta veroihin, jotka määrätään pöytä-
47755: vapautettu Suomen verosta, jos saaja välittö-        kirjan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan
47756: mästi hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon      kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen
47757: maksavan yhtiön äänimäärästä.                        jälkeen aikaviita verovuosilta.
47758:     Artiklan uuden 3 kappaleen määräykset mer-
47759:  kitsevät, että Suomen verosta eräissä tapauk-
47760:  sissa vähennetään Puolan vero, jota ei tosiasial-   3. Eduskunnan suostumuksen
47761:  lisesti ole maksettu mutta joka olisi ollut            tarpeellisuus
47762:  maksettava, jollei Puolan lainsäädännössä olisi
47763:  myönnetty erityistä veronhuojennusta maan
47764:  taloudellisen kehityksen edistämiseksi (niin sa-       Elinkeinotulon verottamisesta annettuun la-
47765:  nottu tax sparing credit). Vastaavia määräyksiä     kiin 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla
47766:  on muissakin Suomen ja kehitysmaiden välillä        (1339/89) väliaikaisesti lisätyn 61 a §:n mukaan,
47767:  tehdyissä verosopimuksissa.                         joka on voimassa vuoden 1996 loppuun, on
47768:      Artiklan uuteen 4 kappaleeseen on otettu        suomalaisen yhtiön ulkomaiselta yhtiöltä saa-
47769:  molempia valtioita koskeva niin sanottu prog-       ma osinko vapautettu verosta tietyin edellytyk-
47770:  ressioehto. Jos sopimusvaltiossa asuvan henki-      sin. Pöytäkirjan määräys, jolla tällainen vapau-
47771:  lön tulo tai varallisuuus on sopimuksen mää-        tus pysyväisesti myönnetään puolalaiselta yhti-
47772:  räyksen mukaan vapautettu verosta tässä val-        öltä saadun osingon osalta, poikkeaa näin ollen
47773:  tiossa, tämä valtio voi tämän kohdan mukaan         voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Lisäksi
47774:   kuitenkin määrätessään henkilön muusta tulos-      muutkin pöytäkirjan määräykset poikkeavat
47775:  ta tai varallisuudesta suoritettavan veron mää-     voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän
47776:   rää ottaa lukuun tässä valtiossa verosta vapau-    vuoksi pöytäkirja vaatii näiltä osin eduskunnan
47777:   tetun tulon tai varallisuuden. Määräys vastaa      hyväksymisen.
47778:   olennaiselta sisällöltään OECD:n mallisopi-
47779:   muksen 23 B artiklan 2 kappaletta. Tällaista         Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
47780:   määräystä ei nykyisin ole Puolan kanssa teh-       33 §:n mukaisesti esitetään,
47781:   dyssä verosopimuksessa.
47782:      VII Artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen               että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
47783:   24 artiklan 5 kappale kirjoitettu uudelleen               tasavallan hallituksen ja Puolan kansan-
47784:   muuttamatta sen asiasisältöä. Samalla on Puo-             tasavallan hallituksen välillä tulo- ja
47785:   lan sisäisessä lainsäädännössä tapahtuneiden              varallisuusveroja koskevan kaksinkertai-
47786:   muutosten johdosta artiklan 6 kappale poistet-            sen verotuksen välttämiseksi tehdyn so-
47787:   tu tarpeettomana.                                         pimuksen muuttamisesta Helsingissä 28
47788:      VIII artikla. Pöytäkirjan voimaantuloa kos-            päivänä huhtikuuta 1994 allekirjoitetun
47789:   kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan.              pöytäkirjan määräykset, jotka vaativat
47790:                                                             Eduskunnan suostumuksen.
47791: 
47792:  2. Voimaantulo                                        Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
47793:                                                      kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
47794:   Pöytäkirja tulee voimaan kolmantenakym-            malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
47795:  menentenä päivänä siitä päivästä, jona sopi-        lakiehdotus:
47796: 4                                     1994 vp -   HE 245
47797: 
47798:                                               Laki
47799: Puolan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
47800:        sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
47801: 
47802:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
47803:                       1§                                              2§
47804:   Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1994 al-        Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
47805: lekirjoitetun Suomen tasavallan hallituksen ja    töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
47806: Puolan kansantasavallan hallituksen välillä tu-
47807: loveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen                           3§
47808: välttämiseksi tehdyn sopimuksen (SopS 26/79)        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
47809: muuttamista koskevan pöytäkirjan määräykset       tävänä ajankohtana.
47810: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan,
47811: voimassa niin kuin siitä on sovittu.
47812: 
47813:       Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
47814: 
47815: 
47816:                                      Tasavallan Presidentti
47817:                                     MARTTI AHTISAARI
47818: 
47819: 
47820: 
47821: 
47822:                                                           Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
47823:                                           1994 vp -    HE 245                                        5
47824: 
47825: (Suomennos)
47826: 
47827: 
47828: 
47829: 
47830:                  PÖYTÄKIRJA                                            PROTOCOL
47831: Suomen tasavallan hallituksen ja Puolan kansan-        to amend the Convention between the Govern-
47832: tasavallan hallituksen välillä tulo- ja varallisuus-   ment of the Republic of Finland and the Gov-
47833: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen vält-       ernment of the Polish peoples Republic for the
47834:   tämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamisesta            avoidance of double taxation with respect to
47835:                                                                 taxes on income and capital
47836: 
47837:   Suomen tasavallan hallitus ja Puolan tasa-              The Government of the Republic of Finland
47838: vallan hallitus,                                       and the Government of the Republic of Po-
47839:                                                        land,
47840:    haluten tehdä sopimusvaltioiden välillä Hel-           Desiring to conclude a Protocol to amend
47841: singissä 26 päivänä lokakuuta 1977 allekirjoi-         the Convention between the Contracting States
47842: tettua tulo- ja varallisuusveroja koskevan kak-        for the avoidance of double taxation with
47843: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyä           respect to taxes on income and capital, signed
47844: sopimusta muuttavan pöytäkirjan,                       at Helsinki on 26 October 1977,
47845:    ovat sopineet seuraavasta:                             Have agreed as follows:
47846: 
47847:                     1 artikla                                             Article 1
47848:    Sopimuksen otsikko poistetaan ja sen tilalle          The title of the Convention shall be deleted
47849: tulee seuraava otsikko:                                and replaced by the following:
47850:    "Suomen tasavallan hallituksen ja Puolan              "Convention between the Government of the
47851: tasavallan hallituksen välinen sopimus tulo- ja        Republic of Finland and the Government of
47852: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen ve-         the Republic of Poland for the avoidance of
47853: rotuksen välttämiseksi"                                double taxation with respect to taxes on in-
47854:                                                        come and capital"
47855: 
47856:                   II artikla                                             Article II
47857:    Sopimuksen johdanto poistetaan ja sen tilalle         The preamble of the Convention shall be
47858: tulee seuraava johdanto:                               deleted and replaced by the following:
47859:    "Suomen tasavallan hallitus ja Puolan tasa-           "The Government of the Republic of Fin-
47860: vallan hallitus,                                       land and the Government of the Republic of
47861:                                                        Poland,
47862:   haluten tehdä sopimuksen tulo- ja varalli-             Desiring to conclude a Convention for the
47863: suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuk-           Avoidance of Double Taxation with respect to
47864: sen välttämiseksi,                                     Taxes on lncome and Capital,
47865:   ovat sopineet seuraavasta:"                            Have agreed as follows:"
47866: 
47867:                      III artikla                                           Article III
47868:   Sopimuksen 2 artiklan 3 kappale poistetaan              Paragraph 3 of Article 2 of the Convention
47869: ja sen tilalle tulee seuraava kappale:                 shall be deleted and replaced by the following:
47870:    "3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin         "3. The existing taxes to which the Conven-
47871: sopimusta sovelletaan, ovat:                           tion shall apply are:
47872:    a) Puolassa:                                           a) in Poland:
47873:    1) luonnollisten henkilöiden tulovero (poda-           1) the personai income tax (podatek doch-
47874: tek dochodowy od os6b fizycznych); ja                  odowy od os6b fizycznych); and
47875:    2) yhtiön tulovero (podatek dochodowy od               2) the corporate income tax (podatek doch-
47876: os6b prawnych);                                        odowy od os6b prawnych);
47877:    Gäljempänä "Puolan" vero);                             (hereinafter referred to as "Polish tax");
47878: 6                                        1994 vp -   HE 245
47879: 
47880:     b) Suomessa:                                        b) in Finland:
47881:     1) valtion tuloverot;                               1) the state income taxes (valtion tuloverot;
47882:                                                      de statliga inkomstskatterna);
47883:     2) yhteisöjen tulovero;                            2) the corporate income tax (yhteisöjen tu-
47884:                                                      lovero; inkomstskatten för samfund);
47885:     3) kunnallisvero;                                   3) the communal tax ( kunnallisvero; kom-
47886:                                                      munal skatten);
47887:     4) kirkollisvero;                                   4) the church tax (kirkollisvero; kyrkoskat-
47888:                                                      ten);
47889:     5) korkotulon lähdevero;                            5) the tax withheld at source from interest
47890:                                                      (korkotulon      lähdevero;     källskatten   på
47891:                                                      ränteinkomst);
47892:     6) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero; ja       6) the tax withheld at source from non-
47893:                                                      residents' income (rajoitetusti verovelvollisen
47894:                                                      lähdevero; källskatten för begränsat skatt-
47895:                                                      skyldig); and
47896:     7) valtion varallisuusvero;                         7) the state capital tax (valtion varallisuus-
47897:                                                      vero; den statliga förmögenhetsskatten);
47898:     Gäljempänä "Suomen vero")."                         (hereinafter referred to as "Finnish tax")."
47899: 
47900:                    IV artikla                                           Article IV
47901:   Sopimuksen 3 artiklan 1 kappaleen a) kohta           Sub-paragraph a) of paragraph 1 of Article 3
47902: poistetaan ja sen tilalle tulee seuraava kohta:      of the Convention shall be deleted and replaced
47903:                                                      by the following:
47904:   "a) "Puola" tarkoittaa Puolan tasavaltaa ja,         "a) the term "Poland" means the Republic
47905: maantieteellisessä merkityksessä käytettynä,         of Poland and, when used in a geographical
47906: Puolan tasavallan aluetta ja Puolan tasavallan       sense, means the territory of the Republic of
47907: aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Puola lain-   Poland, and any area adjacent to the territorial
47908: säädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oikeu-          waters of the Republic of Poland within which,
47909: den mukaisesti saa käyttää oikeuksiaan meren-        under the laws of Poland and in accordance
47910: pohjan ja sen sisustan luonnonvarojen tutkimi-       with international law, the rights of Poland
47911: seen ja hyväksikäyttöön;"                            with respect to the exploration and exploitation
47912:                                                      of the natural resources of the sea bed and its
47913:                                                      sub-soil may be exercised;"
47914: 
47915:                    V artikla                                            Article V
47916:   Sopimuksen 10 artiklan 1 ja 2 kappale                Paragraphs 1 and 2 of Article 10 of the
47917: poistetaan ja niiden tilalle tulevat seuraavat       Convention shall be deleted and replaced by
47918: kappaleet, ja uusi 3 kappale lisätään välittö-       the following, and the following new paragraph
47919: mästi 2 kappaleen jälkeen sekä nykyinen 3, 4 ja      3 shall be inserted immediately after the new
47920: 5 kappale numeroidaan uudelleen 4, 5 ja 6            paragraph 2 and the existing paragraphs 3, 4
47921: kappaleeksi:                                         and 5 shall be renumbered as paragraphs 4, 5
47922:                                                      and 6:
47923:    "1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva          "1. Dividends paid by a company which is a
47924: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuval-       resident of a Contracting State to a resident of
47925: le henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa       the other Contracting State may be taxed in
47926: valtiossa. Osingosta voidaan verottaa myös           that other State. Such dividends may also be
47927: siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon maksava        taxed in the Contracting State of which the
47928: yhtiö asuu, tämän valtion lainsäädännön mu-          company paying the dividends is a resident,
47929: kaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin:          and according to the law of that State, but the
47930:                                                      tax so charged shall not exceed:
47931:   a) 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä,             a) 5 per cent of the gross amount of the
47932: jos saajana on yhtiö (lukuun ottamatta yhty-         dividends, if the recipient is a company (ex-
47933: mää), joka välittömästi omistaa vähintään 25         cluding partnership) which holds directly at
47934:                                        1994 vp -    HE 245                                         7
47935: 
47936: prosenttia osingon maksavan yhtiön pääomas-         least 25 per cent of the capital of the company
47937: ta;                                                 paying the dividends;
47938:    b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä           b) 15 per cent of the gross amount of the
47939: muissa tapauksissa.                                 dividends in all other cases.
47940:    2. Niin kauan kuin Suomen verolainsäädän-           2. However, as long as under Finnish tax
47941: nön mukaan Suomessa asuvalla luonnollisella         law an individual resident in Finland is entitled
47942: henkilöllä on oikeus veronhyvitykseen Suomes-       to a tax credit in respect of dividends paid by
47943: sa asuvan yhtiön maksaman osingon osalta,           a company resident in Finland, the following
47944: sovelletaan Suomessa kuitenkin seuraavaa tä-        provisions of this paragraph shall apply in
47945: män kappaleen määräystä 1 kappaleen mää-            Finland instead of the provisions of paragraph
47946: räysten asemesta:                                   1:
47947:     Osinko, jonka Suomessa asuva yhtiö maksaa          Dividends paid by a company which is a
47948: Puolassa asuvalle henkilölle, vapautetaan osin-     resident of Finland to a resident of Poland
47949: gosta suoritettavasta Suomen verosta.               shall be exempt from Finnish tax on dividends.
47950:     3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää-            3. The provisions of paragraphs 1 and 2
47951: räykset eivät vaikuta yhtiön verottamiseen siitä    shall not affect the taxation of the company in
47952: voitosta, josta osinko maksetaan."                  respect of the profits out of which the divi-
47953:                                                     dends are paid."
47954: 
47955:                      VI artikla                                        Article VI
47956:    Sopimuksen 23 artiklan 2 kappale poistetaan      Paragraph 2 of Article 23 of the Convention
47957: ja sen tilalle tulee seuraava kappale, sekä uusi    shall be deleted and replaced by the following,
47958: 3 ja 4 kappale lisätään välittömästi 2 kappaleen    and the following new paragraphs 3 and 4 shall
47959: jälkeen:                                            be inserted immediately after the new para-
47960:                                                     graph 2:
47961:   "2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten            "2. N otwithstanding the provisions of para-
47962: estämättä, osinko, jonka Puolassa asuva yhtiö       graph 1, dividends paid by a company which is
47963: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle vapautetaan       a resident of Poland to a company which is a
47964: Suomen verosta, jos saaja välittömästi hallitsee    resident of Finland and controls directly at
47965: vähintään 10 prosenttia osingon maksavan            least 10 per cent of the voting power in the
47966: yhtiön äänimäärästä.                                company paying the dividends shall he exempt
47967:                                                     from Finnish tax.
47968:    3. a) Suomen soveltaessa 1 kappaletta sa-           3. a) For the purposes of paragraph 1,
47969: nonnan "tässä toisessa sopimusvaltiossa tulosta     where applied by Finland, the term "taxes on
47970: maksettu vero" katsotaan käsittävän määrän,         income paid in that other Contracting State"
47971: joka sopimuksen määräysten mukaisesti olisi         shall be deemed to include any amount which
47972: ollut maksettava Puolan verona asianomaiselta       would have been payable as Polish taxes, in
47973: vuodelta, jollei olisi verotettavaa tuloa määrät-   accordance with the provisions of the Conven-
47974: täessä myönnetty vähennystä tai verosta myön-       tion, for any year but for a deduction allowed
47975: netty vapautusta tai veroa alennettu siltä vuo-     in ascertaining the taxable income or an ex-
47976: delta tai sen osalta:                               emption from, or reduction of, tax granted for
47977:                                                     that year or any part thereof under:
47978:    1) yhtiön tuloverosta vapautusta myöntä-            1) the provisions of the Law on Companies
47979: vän, ulkomaalaisomisteisista yhtiöistä 14 päi-      with Foreign Participation of 14 June 1991
47980: vänä kesäkuuta 1991 annetun lain määräysten         granting exemption from corporate income tax,
47981: mukaan, luonnollisen henkilön tuloverosta           the provisions of the Law on Personai Income
47982: puolalaisen yhtiön osakkeiden tai tällaisen yh-     Tax of 26 July 1991 granting exemption from
47983: tiön liikkeellelaskemien obligaatioiden ostami-     personai income tax for purchase of shares or
47984: seksi vapautusta myöntävän, luonnollisen hen-       stock in a Polish company or of bonds issued
47985: kilön tuloverosta 26 päivänä heinäkuuta 1991        by such company or the provisions of the Law
47986: annetun lain määräysten mukaan tai yhtiöiden        of Corporate lncome Tax of 15 February 1992
47987: tuloverosta puolalaisen yhtiön osakkeiden tai       granting exemption from corporate income tax
47988: tällaisen yhtiön liikkeellelaskemien obligaatioi-   for purchase of shares or stock in a Polish
47989: den ostamiseksi vapautusta myöntävän, yhtiön        company or of bonds issued by such company
47990: 8                                       1994 vp -   HE 245
47991: 
47992: tuloverosta 15 päivänä helmikuuta 1992 anne-        (as amended from time to time without affect-
47993: tun lain määräysten mukaan (sellaisina kuin         ing the general principle thereot); or
47994: nämä määräykset kulloinkin ovat muutettuina
47995: ilman että niiden yleiseen periaatteeseen on
47996: vaikutettu); tai
47997:    2) muun määräyksen mukaan, joka sopi-               2) any other provision which may be enacted
47998: muksen allekirjoittamisen jälkeen saatetaan ot-     after the date of signature of the Convention
47999: taa lainsäädäntöön ja jolla myönnetään sellai-      allowing a deduction in ascertaining the taxable
48000: nen vähennys tuloa määrättäessä tai sellainen       income or granting an exemption from, or
48001: vapautus verosta tai alennus veroon, jonka          reduction of, tax which is agreed by the
48002: pääasiallisesti samankaltaisesta luonteesta sopi-   competent authorities of the Contracting States
48003: musvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat      to be of substantially similar character (as
48004: yhtä mieltä (sellaisena kuin tämä määräys           amended from time to time without affecting
48005: kulloinkin on muutettuna ilman että sen ylei-       the general principle thereot);
48006: seen periaatteeseen on vaikutettu).
48007:    b) Tämän kappaleen a) kohdan määräyksiä            b) the provisions of sub-paragraph a) shall
48008: sovelletaan viideltä ensimmäiseltä sopimuksen       apply for the first five years for which that
48009: soveltamisvuodelta. Sopimusvaltioiden toimi-        sub-paragraph is effective. However, the com-
48010: valtaiset viranomaiset voivat kuitenkin neuvo-      petent authorities of the Contracting States
48011: tella keskenään päättääkseen, onko tätä ajan-       may consult each other in order to determine
48012: jaksoa pidennettävä.                                whether such period shall be extended.
48013:    4. Jos sopimusvaltiossa asuvan henkilön tulo       4. Where in accordance with any provision
48014: tai varallisuus on sopimuksen määräyksen mu-        of the Convention income derived or capital
48015: kaan vapautettu verosta tässä valtiossa, tämä       owned by a resident of a Contracting State is
48016: valtio voi kuitenkin määrätessään tämän hen-        exempt from tax in that State, such State may
48017: kilön muusta tulosta tai varallisuudesta suori-     nevertheless, in calculating the amount of tax
48018: tettavan veron määrää ottaa lukuun sen tulon        on the remaining income or capital of such
48019: tai varallisuuden, joka on vapautettu verosta."     person, take into account the exempted income
48020:                                                     or capital."
48021: 
48022:                    VII artikla                                        Article VII
48023:    Sopimuksen 24 artiklan 5 ja 6 kappale               Paragraphs 5 and 6 of Article 24 of the
48024: poistetaan ja niiden tilalle tulee seuraava kap-    Convention shall be deleted and replaced by
48025: pale:                                               the following:
48026:    "5. Tämän sopimuksen 2 artiklan estämättä           "5. The provisions of this Article shall,
48027: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä kaiken-       notwithstanding the provisions of Article 2,
48028: laatuisiin veroihin. Tämän määräyksen ei kat-       apply to taxes of every kind and description.
48029: sota estävän Puolaa määräämästä siellä asuvan       This provision shall not be construed as pre-
48030: henkilön rekisteröiruismaksua eikä yrityksen        venting Poland from imposing its residence-
48031: perustamisesta suoritettavaa lupamaksua."           registration fees and fees for the permit for
48032:                                                     establishing an enterprise."
48033: 
48034:                   VIII artikla                                        Article VIII
48035:     1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat       1. The Governments of the Contracting
48036: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tä-       States shall notify each other that the consti-
48037: män pöytäkirjan voimaantulolle asetetut edel-       tutional requirements for the entry into force of
48038: lytykset.                                           this Protocol have been complied with.
48039:    2. Pöytäkirja tulee voimaan kolman-                 2. The Protocol shall enter into force thirty
48040: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jona       days after the date of the later of the notifica-
48041: myöhempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoi-        tions referred to in paragraph 1 and its
48042: tuksista on tehty, ja sen määräyksiä sovelle-       provisions shall have effect in both Con-
48043: taan molemmissa sopimusvaltioissa:                  tracting States:
48044:    a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-      a) in respect of taxes withheld at source, on
48045: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona pöytäkirja     income derived on or after 1 January in the
48046:                                       1994 vp- HE 245                                          9
48047: 
48048: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo-    calendar year next following the year in which
48049: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;          the Protocol enters into force;
48050:    b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja       b) in respect of other taxes on income, and
48051: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta,    taxes on capital, for taxes chargeable for any
48052: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona       tax year beginning on or after 1 January in the
48053: pöytäkirja tulee voimaan, lähinnä seuraavan       calendar year next following the year in which
48054: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen       the Protocol enters into force.
48055: jälkeen aikaviita verovuosilta.
48056: 
48057:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,         In witness whereof the undersigned, duly
48058: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-   authorised thereto, have signed this Protocol.
48059: joittaneet tämän pöytäkirjan.
48060: 
48061:   Tehty Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta           Done in duplicate at Helsinki this 28th day
48062: 1994 kahtena englanninkielisenä kappaleena.       of April 1994, in the English Ianguage.
48063: 
48064: 
48065:               Suomen tasavallan                              For the Government of
48066:              hallituksen puolesta:                          the Republic of Finland:
48067:                  Juhani Kivelä                                    Juhani Kivelä
48068: 
48069: 
48070:               Puolan tasavallan                              For the Government of
48071:              hallituksen puolesta:                           the Republic of Poland:
48072:                A. Potworowski                                    A. Potworowski
48073: 
48074: 
48075: 
48076: 
48077: 2 341221B
48078:                                         1994 vp- HE 246
48079: 
48080: 
48081: 
48082: 
48083:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen, Norjan ja Ruotsin
48084:                                  välillä Pohjoiskalotin koulutussäätiötä koskevan sopimuksen eräi-
48085:                                  den määräysten hyväksymisestä
48086: 
48087: 
48088: 
48089: 
48090:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48091: 
48092:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-       mapoliittinen vastuu ja rahoitusvastuu kuului-
48093: väksyisi Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä          sivat sopimusvaltioiden työvoimaviranomaisil-
48094: Pohjoiskalotin koulutussäätiötä koskevan jou-       le. Maat sitoutuisivai hankkimaan tietyn mää-
48095: lukuussa 1993 tehdyn sopimuksen. Sopimuksen         rän koulutuspaikkoja vuosiksi 1994, 1995 ja
48096: mukaan vuonna 1991 perustettu Pohjoiskalotin        1996. Koulutukseen valituille suomalaisille
48097: koulutussäätiö järjestää edelleen tyvoimapoliit-    opiskelijoille maksettaisiin työvoimapoliittises-
48098: tista aikuiskoulutusta pääasiassa Suomen, Nor-      ta aikuiskoulutuksesta annetun lain mukaiset
48099: jan ja Ruotsin pohjoiskalottialueita varten.        opintososiaaliset etuudet.
48100:    Säätiön toiminta rahoitettaisiin edelleen kou-      Suomi sitoutuisi hankkimaan 50 vuotuista
48101: lutuksen ja muun toiminnan myyntituloilla.          opiskelijapaikkaa aikaisemman 60 paikan sijas-
48102: Sopimusvaltioiden työvoimaviranomaiset voisi-       ta, mikä alentaisi sopimuksesta aiheutuvia vuo-
48103: vat hankkia työvoimapoliittista aikuiskoulutus-     tuisia kustannuksia 6,5 miljoonasta markasta
48104: ta säätiöltä. Hankittavan koulutuksen työvoi-       5,6 miljoonaan markkaan.
48105: 
48106: 
48107: 
48108: 
48109:                                       YLEISPERUSTELUT
48110: 
48111: 1. Nykytila                                         tumista. Lisäksi sopimuksen mukaan kukin
48112:                                                     sopimusvaltio sitoutui ostamaan säätiöltä tie-
48113:    Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä tehtiin        tyn määrän koulutuspaikkoja kolmen ensim-
48114: vuonna 1971 kolmevuotinen sopimus Pohjois-          mäisen toimintavuoden aikana (1991-1993).
48115: kalotin ammattikurssikeskuksesta ja vuonna
48116: 1974 sopimus kurssikeskuksen toiminnan jat-
48117: kamisesta (SopS 10/76). Vuonna 1990 perustet-
48118: tiin koulutussäätiö jatkamaan entisen kurssi-       1.2. Muutokseen johtaneet syyt
48119: keskuksen toimintaa (SopS 112/91).
48120:    Pohjoiskalotin koulutussäätiön perustamises-        Koulutussäätiöön liittyvistä taloudellisista si-
48121: ta tehdyn sopimuksen mukaan Ruotsin valtio          toumuksista on Pohjoiskalotin koulutussäätiön
48122: sitoutui tukemaan säätiön toimintaa vuonna          perustamisesta tehdyssä sopimuksessa sovittu
48123: 1991 seitsemän, vuonna 1992 kuuden ja vuon-         vuoteen 1993 asti. Sen vuoksi samalla kun
48124: na 1993 viiden miljoonan kruunun vuotuisella        säätiön toimintaa muutoinkin arvioitiin, tarkis-
48125: määrärahalla. Kysymys siitä, jatkaako Ruotsi        tettiin näitä sitoumuksia koskevia sopimuksen
48126: tämän jälkeen tuen maksamista, jätettiin sopi-      kohtia vuosille 1994-1996.
48127: muksen mukaan käsiteltäväksi siinä yhteydes-           Myös laki työvoimapoliittisesta aikuiskoulu-
48128: sä, kun työmarkkinakysymyksistä vastaavat           tuksesta (763/90) ja sen muutos (1479/92), joka
48129: ministerit säätiön kahden ensimmäisen toimin-       koskee opiskelijoiden majoittumiskorvausta,
48130: tavuoden jälkeen arvioisivat sopimuksen toteu-      edellyttivät sopimuksen tarkistamista.
48131: 
48132: 341104Z
48133: 2                                     1994 vp- HE 246
48134: 
48135: 2. Asian valmistelu                               3. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
48136:                                                      set
48137:    Pohjoiskalotin koulutussäätiötä koskevaa so-
48138: pimusta on arvioitu maiden välisessä riippu-        Suomi on sitoutunut aiemman sopimuksen
48139: mattomassa työryhmässä, joka teki ehdotuksia      perusteella ostamaan 60 oppilaspaikkaa. Vuo-
48140: sopimukseen tehtäviksi tarkennuksiksi ja muu-     desta 1994 on tarkoitus supistaa tilattavia
48141: toksiksi. Ruotsin valtion ylimääräinen vuotui-    paikkoja 50 oppilaspaikkaan. Vuodeksi 1994
48142: nen tuki säätiölle olisi seuraavien kolmen vuo-   varatun määrärahan suuruus on 5,6 miljoonaa
48143: den aikana neljä miljoonaa kruunua kunakin        markkaa. Varat sisältyvät talousarvion mo-
48144: vuotena. Tämän pohjalta sopimusta on valmis-      menttiin 34.06.51 (Työvoimapoliittisen aikuis-
48145: teltu virkatyönä työministeriössä. Sopimus on     koulutuksen ostopalvelut).
48146: allekirjoitettu 21 päivänä joulukuuta 1993.
48147: 
48148: 
48149: 
48150: 
48151:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48152: 1. Sopimuksen sisältö                             etuuksien määrittelystä ja maksamisesta vastaa
48153:                                                   se lähettäjämaa, jonka työvoimaviranomaiset
48154:    1 artikla. Artiklassa määritellään säätiön     valitsevat oppilaat.
48155: hallintomalli, kotipaikka, nimi ja tarkoitus.        9 artikla. Kouluttajia säätiöön palkattaessa
48156:    2 artikla. Säätiö on itsenäinen ja tulosvas-   pyritään noudattamaan vastaavaa jakaumaa
48157: tuullinen. Se ei pyri voiton tavoitteluun ja      kuin on oppilaidenkin välillä.
48158: mahdollinen ylijäämä on käytettävä sen oman          10 artikla. Sopimusvaltioiden työmarkkina-
48159: toiminnan kehittämiseen.                          kysymyksistä vastaavat ministerit arvioivat
48160:    3 artikla. Artiklassa määritellään Ruotsin     säätiön toimintaa joka kolmas vuosi ja tekevät
48161: valtion maksaman ylimääräisen taloudellisen       aloitteen sopimuksen mahdollisesta muuttami-
48162: avun suuruus. Vuosina 1994-1996 se on neljä       sesta.
48163: miljoonaa kruunua kunakin vuotena.
48164:    4 artikla. Artiklassa määritellään säätiön
48165: hallituksen kokoonpano ja toimikausi. Kusta-      2. Sopimuksen voimaantulo ja irti-
48166: kin maasta hallitukseen kuuluu kaksi jsentä ja       sanominen
48167: kaksi varajäsentä. Toimikausi on kaksi vuotta.
48168:    5 artikla. Säätiöllä on johtaja, joka vastaa      Sopimus on Norjan ja Ruotsin osalta tullut
48169: käytännön toiminnasta. Johtajan valitsee sää-     voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994. Koska
48170: tiön hallitus nelivuotiskaudeksi.                 sopimuksen voimaantulo vaatii eduskunnan
48171:                                                   suostumuksen, se tulee Suomen osalta voimaan
48172:    6 artikla. Sopimusvaltioiden tulee edelleen    kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun
48173: maksaa kurssitoiminnasta aiheutuvat todelliset    Suomi on ilmoittanut Ruotsin ulkoasiainminis-
48174: kustannukset. Maiden tulee neljännesvuosittain    teriölle sopimuksen hyväksymisestä. Koska ku-
48175: etukäteen suorittaa maksu tilaamistaan pai-       luvan vuoden talousarviossa on osoitettu tar-
48176: koista.                                           vittavat varat, on Suomi kuitenkin osallistunut
48177:    Suomi sitoutuu ostamaan säätiöltä 50 vuo-      säätiön toimintaan vuoden alusta.
48178: tuista paikkaa vuosina 1994-1996, Norja 100          Jos jokin osapuoli irtisanoo sopimuksen, se
48179: ja Ruotsi 140 koulutuspaikkaa.                    lakkaa olemasta voimassa vuoden kuluttua
48180:    7 artikla. Sopimusvaltiot sitoutuvat lisäksi   siitä päivästä, jona Ruotsin ulkoministeriö on
48181: maksamaan majoituksesta aiheutuvat todelliset     vastaanottanut irtisanomisilmoituksen. Työ-
48182: kustannukset, ja kunkin vuoden alussa ilmoit-     markkinakysymyksistä vastaavien ministerei-
48183: tamaan vähimmäistarpeensa. Tämäkin kustan-        den on irtisanomisen tapahduttua tehtävä aloi-
48184: nus maksetaan etukäteen neljännesvuosittain.      te säätiön toiminnan jatkamista koskevista
48185:    8 artikla. Kurssilaisten opintososiaalisten    neuvotteluista.
48186:                                      1994 vp- HE 246                                            3
48187: 
48188: 3. Eduskunnan        suostumuksen        tar-      Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon
48189:    peellisuus                                    33 §:n mukaisesti esitetään,
48190: 
48191:    Sopimuksen 6 artiklan perusteella maat si-              että Eduskunta hyväksyisi ne Tukhol-
48192: toutuvat tilaamaan koulutusta laitokselta vä-            massa 21 päivänä joulukuuta 1993 Suo-
48193: hintään vuosiksi 1994, 1995 ja 1996. Sopimus             men, Norjan ja Ruotsin välillä Pohjois-
48194: sisältää täten valtion talousarvioon liittyviä           kalotin koulutussäätiöstä tehdyn sopi-
48195: sitoumuksia useaksi vuodeksi, joten eduskun-             muksen määräykset, jotka vaativat Edus-
48196: nan hyväksyminen on tältä osin tarpeellinen.             kunnan suostumuksen.
48197:     Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
48198: 
48199: 
48200:                                      Tasavallan Presidentti
48201:                                     MARTTI AHTISAARI
48202: 
48203: 
48204: 
48205: 
48206:                                                           Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
48207: 4                                      1994 vp- HE 246
48208: 
48209: 
48210: 
48211: 
48212:                                 Suomen, Norjan ja Ruotsin välinen
48213:                                             SOPIMUS
48214:                                   Pohjoiskalotin koulutussäätiöstä
48215: 
48216:   Suomen, Norjan ja Ruotsin hallitukset, jotka      taavat ministerit joka kolmantena tOlmmta-
48217: vuonna 1990 sopivat Pohjoiskalotin koulutus-        vuonna arvioivat sopimuksen toteutumista.
48218: säätiön perustamisesta, ovat sopineet seuraa-
48219: vaa:                                                                    4 artikla
48220:                                                        Säätiön toimintaa johtaa hallitus, johon kuu-
48221:                       1 artikla                     luu kaksi jäsentä Suomesta, kaksi jäsentä Nor-
48222:    Pohjoiskalotin koulutussäätiön, jonka koti-      jasta ja kaksi jäsentä Ruotsista. Kullekin jäse-
48223: paikka on Övertorneån kunnassa, on järjestet-       nelle valitaan myös varajäsen. Toimikausi on
48224: tävä ja kehitettävä tvövoimapoliittista aikuis-     kaksi vuotta.
48225: koulutusta etupäässä Suomen, Norjan ja Ruot-
48226: sin pohjoisimpien osien tarpeita silmällä pitäen.                       5 artikla
48227: Säätiö saa myydä myös muita koulutustoimin-            Säätiön t01mmnasta vastaa johtaja, jonka
48228: taan liittyviä palveluja ja tuotteita.              säätiön hallitus nimittää. Johtaja nimitetään
48229:    Koulutustoiminta on järjestettävä joustavasti    nelivuotiskaudeksi, jota on mahdollista piden-
48230: sopeuttamalla koulutus asianomaisten maiden         tää kahdella vuodella. Johtajaksi pyritään va-
48231: tarpeisiin erityisesti kalottialueen näkökulmas-    litsemaan henkilö, joka on eri maan kansalai-
48232: ta. Säätiön on työskenneltävä pohjoismaisen         nen kuin viran kaksi edellistä haltijaa.
48233: yhteistyön lisäämiseksi ja opetus on järjestettä-
48234: vä siten, että sitä voi seurata opiskelija, joka                         6 artikla
48235: hallitsee suomen, norjan tai ruotsin kielen.           Kolme maata maksavat opiskelijoittensa
48236:                                                     kursseille osallistumisesta aiheutuvat todelliset
48237:                     2 artikla                       kustannukset. Kutakin uutta toimintavuotta
48238:   Säätiön toiminta on rahoitettava pääasiassa       varten maat tekevät säätiön kanssa sopimuksen
48239: kursseista ja toimeksiannoista saatavin tuotoin.    tietyn vuotuisen koulutuspaikkamäärän osta-
48240: Säätiö ei pyri toiminnallaan tuottamaan voit-       misesta. Sovittujen vuotuisten koulutuspaikko-
48241: toa. Ylijäämä voidaan käyttää seuraavien toi-       jen osalta maiden on maksettava säätiölle
48242: mintavuosien mahdollisen alijäämän kattami-         ennakkoa vuosineljänneksittäin vähintään yksi
48243: seen tai siirtää säätiön muuhun toimintaan.         neljäsosa sopimuksen mukaisesta määrästä.
48244:                                                     Tämän lisäksi maat voivat vuoden mittaan
48245:                      3 artikla                      sopia säätiön kanssa erilliskurssien ostamisesta.
48246:    Ruotsin valtio sitoutuu tällä sopimuksella          Vuosina 1994, 1995 ja 1996 Suomi sitoutuu
48247: tukemaan säätiön toimintaa neljän miljoonan         ostamaan säätiöltä kunakin vuonna 50, Norja
48248: kruunun vuotuisella määrärahalla vuosina             100 ja Ruotsi 140 vuotuista koulutuspaikkaa
48249: 1994, 1995 ja 1996. Vuotuisesta määrärahasta        edellyttäen, että sopimus 12 artiklan mukaan ei
48250: voidaan kaksi miljoonaa kruunua käyttää hen-        ole lakannut olemasta voimassa.
48251: kilöstön kehittämiseen, markkinointiin sekä
48252: säätiön oppilassosiaaliseen toimintaan.                                 7 artikla
48253:    Jäljellä olevat varat voidaan käyttää koulu-       Kolme maata maksavat opiskelijoittensa to-
48254: tuksen sopeuttamiseksi eri maiden tarpeisiin.       delliset asumiskustannukset. Kutakin toiminta-
48255:    Kysymystä siitä, jatkaako Ruotsi tämän jäl-      vuotta varten maat tekevät säätiön kanssa
48256: keen tuen maksamista on käsiteltävä siinä           sopimuksen säätiön opiskelijoiden käyttöön va-
48257: yhteydessä, kun työmarkkinakysymyksistä vas-        raamien asuntojen vuokraamisesta. Maiden on
48258:                                        1994 vp- HE 246                                           5
48259: 
48260: maksettava säätiölle vuosineljänneksittäin en-     menen pa1van kuluttua siitä, kun Suomi on
48261: nakkona sovitut asumiskustannukset.                ilmoittanut Ruotsin ulkoasiainministeriölle so-
48262:                                                    pimuksen hyväksymisestä. Tällä sopimuksella
48263:                     8 artikla                      kumotaan 21 päivänä joulukuuta 1990 tehty
48264:    Säätiön järjestämään työvoimapoliittiseen ai-   sopimus Pohjoiskalotin koulutussäätiöstä.
48265: kuiskoulutukseen osallistuvien opiskelijoiden,
48266: joiden valitsemisesta kansalliset työvoimaviran-                       12 artikla
48267: omaiset päättävät, on saatava asianomaisen            Jos jokin osapuoli irtisanoo sopimuksen, se
48268: maan työvoimaviranomaisen määräämät etuu-          lakkaa olemasta voimassa vuoden kuluttua
48269: det. Nämä etuudet maksaa kotimaan viran-           siitä päivästä, jona Ruotsin ulkoministeriö on
48270: omainen.                                           vastaanottanut irtisanomisilmoituksen. Työ-
48271:                                                    markkinakysymyksistä vastaavien ministerei-
48272:                   9 artikla                        den on irtisanomisen tapahduttua tehtävä aloi-
48273:   Otettaessa kouluttajia säätiön palvelukseen      te säätiön toiminnan jatkamista koskevista
48274: on pyrittävä Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä     neuvotteluista.
48275: näiden maiden opiekelijoiden määrää vastaa-
48276: vaan jakaumaan.                                                       13 artikla
48277:                                                       Tämän sopimuksen alkuperäiskappale talle-
48278:                   10 artikla                       tetaan Ruotsin ulkoministeriöön, joka toimit-
48279:   Joka kolmantena toimintavuonna työmark-          taa siitä muille osapuolille oikeaksi todistetut
48280: kinakysymyksistä vastaavat ministerit tarkista-    jäljennökset.
48281: vat säätiön toimintaa ja tekevät aloitteen tä-        Tämän vakuudeksi ovat asianmukaisesti val-
48282: män sopimuksen mahdollisesta muuttamisesta.        tuutetut edustajat allekirjoittaneet tämän sopi-
48283:                                                    muksen.
48284:                  11 artikla                           Tehty Tukholmassa 21 päivänä joulukuuta
48285:   Tämä sopimus tulee Norjan ja Ruotsin             1993 yhtenä suomen-, norjan-ja ruotsinkielise-
48286: osalta voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994,          nä kappaleena, jonka kaikki tekstit ovat yhtä
48287: Suomen osalta se tulee voimaan kolmenkym-          todistusvoimaiset.
48288:                                   Suomen hallituksen puolesta:
48289:                                          Matti Kahiluoto
48290: 
48291:              For Norges regjering:                             För Sveriges regering:
48292:                 Truls Hanevold                                    Börge Hörnlund
48293:                                         1994 vp -   HE 247
48294: 
48295: 
48296: 
48297: 
48298:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle kemiallisten aseiden kehittä-
48299:                                  misen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä niiden
48300:                                  hävittämistä koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten hyväk-
48301:                                  symisestä sekä laiksi rikoslain muuttamisesta
48302: 
48303: 
48304: 
48305: 
48306:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48307: 
48308:   Esityksellä ehdotetaan, että eduskunta hy-        ajassa. Yleissopimuksen nojalla voidaan suorit-
48309: väksyisi Pariisissa 13 päivänä tammikuuta 1993      taa tarkastuksia niin kemian teollisuuteen kuin
48310: tehdyn yleissopimuksen kemiallisten aseiden         sotilaskohteisiin. Tarkastuksia suorittamaan pe-
48311: kehittämisen, tuotannon, varastoinnin ja käy-       rustetaan yleissopimuksella Kemiallisten asei-
48312: tön kieltämisestä sekä niiden hävittämisestä.       den kieltojärjestö OPCW.
48313:   Yleissopimus on kattavin kansainvälisistä            Yleissopimus tulee voimaan 180 päivää sen
48314: aseidenriisuntasopimuksista. Sen on tähän           jälkeen, kun 65 valtiota on ratifioinut sen.
48315: mennessä allekirjoittanut 157 valtiota. Yleisso-    Esitykseen sisältyy lakiehdotus yleissopimuksen
48316: pimus sisältää täydellisen kiellon valmistaa tai    eräiden määräysten hyväksymisestä ja yleisso-
48317: käyttää kemiallisia aseita sekä yksityiskohtaiset   pimuksen soveltamisesta sekä yleissopimuksen
48318: määräykset, joiden avulla todennetaan yleisso-      edellyttämiä rikoslain muutoksia koskeva la-
48319: pimuksen noudattaminen sopimusvaltioissa.           kiehdotus. Lait on tarkoitettu tulemaan voi-
48320: Yleissopimukseen liittyvät valtiot sitoutuvat       maan samana ajankohtana kuin yleissopimus.
48321: hävittämään kaikki kemialliset aseensa määrä-
48322: 
48323: 
48324: 
48325: 
48326: 341204H
48327: 2                                                                                                                                  1994 vp -                  HE 247
48328: 
48329: 
48330: 
48331: 
48332:                                                                                                                            SISÄLLYSLUETTELO
48333: 
48334:                                                                                                                                                        Sivu                                                                                                                                                    Sivu
48335:     YLEISPERUSTELUT......................                                                                                                                 3   4. Asian valmistelu              0   •   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0      7
48336:                                                                                                                                                                 4010  Sopimusneuvottelut Geneven aseidenrii-
48337: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                                        3            suntakonferenssissa                                      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     7
48338:     1.1.    Kemialliset aseet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                                              3      4020  Asian valmistelu Suomessa                                                            0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     8
48339:             Kemiallisia aseita koskevat sopimukset ja
48340:                                                                                                                                                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48341:     1.2.
48342: 
48343: 
48344: 
48345:             kansainvälinen oikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                                                    4                                                                                                                                     o   o   o   o     9
48346:                                                                                                                                                               1. Yleissopimus ja lakiehdotukset                                                    0   0   0   0   o   o   0   0   o   0   o   0   o   0   o     9
48347: 
48348: 
48349: 
48350: 2. Yleissopimuksen tavoitteet ja keskeinen sisältö                                                                                                 0     4       1.1. Yleissopimus ..                          0   0   0   0   ..      0   0   ....            0   0   ......                  0   0   0   0     9
48351: 
48352: 
48353: 
48354:     201.Tavoitteet                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     5      1.20  Voimaansaattamislaki                                             0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    15
48355: 
48356: 
48357: 
48358:     2020Yleissopimuksen keskeinen sisältö .                                                                                    0   •   0   0   0   0     5      1.30  Laki rikoslain muuttamisesta                                                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    21
48359: 
48360: 
48361: 
48362:     2030Yleissopimuksen      turvallisuuspoliittinen                                                                                                          2. Voimaantulo       0   0   0   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    24
48363: 
48364:         vaikutus Suomelle                                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     5
48365:     2.40Vaikutukset Suomen kemian teollisuuteen                                                                                                          5    3. Säätämisjärjestys                 0   .....               0   ...         0   0   0   ..      0   0   0   ....            0   ..      0   0    24
48366: 
48367: 
48368: 
48369:     205.Yleissopimuksen suhde Suomen lainsää-                                                                                                                 4. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus                                                                             0   •   0   0   0   0   0    24
48370: 
48371:         däntöön            0   0   0.      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0.      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0      5
48372:                                                                                                                                                                  LAKIEHDOTUKSET                                        o   o   o   •   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o   o    25
48373: 
48374: 
48375: 
48376: 
48377: 3. Esityksen vaikutukset                                   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     6    Rinnakkaistekstit ..             0   ........                        0   0   ........                        o   ..      0   ..      o   0   o    28
48378: 
48379: 
48380:     3ol.Taloudelliset vaikutukset                                                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     6
48381:     3020Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset                                                                                                 0   0     7    Sopimustekstit ....              0   ..      0   ..      0   0   0   ....            0   o   o   0   o   •   o   o   o   o   o   o   o   o   o    29
48382: 
48383: 
48384: 
48385: 
48386:     3o3oYmpäristövaikutukset                                                   0   0   0   0   0   o   o.      o   o   0   0   0   0   0   0   0   0     7    Asetusluonnoso   o   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   0   ••      o   0   0   o   o   208
48387:                                          1994 vp- HE 247                                              3
48388: 
48389:                                         YLEISPERUSTELUT
48390: 
48391: 1. Nykytila                                           30 000 tonnia. Yhdysvallat lopetti kemiallisten
48392:                                                       aseiden tuotannon 1960-luvun lopulla. Valta-
48393: 1.1. Kemialliset aseet                                osan amerikkalaisten varastoista katsotaan täl-
48394:                                                       lä hetkellä olevan vanhentuneita. Suuria mää-
48395:     Kemialliset aseet ovat olleet pitkään vakavan     riä erilaisia taisteluaineita on jo hävitetty.
48396: kansainvälisen huomion kohteena. Neuvottelu-          Amerikkalaisilla on valmiina yksi nykyaikaiset
48397: ja kemiallisten aseiden kieltämiseksi ja hävittä-     turvallisuusvaatimukset täyttävä hävityslaitos.
48398: miseksi on muodossa tai toisessa käyty lähes          Viime vuosikymmenellä laajaa poliittista huo-
48399: 100 vuoden ajan ennen kuin vuoden 1992                miota herättänyt hanke kehittää uudentyyppi-
48400: syksyllä Geneven aseidenriisuntakonferenssissa        nen kemiallinen ase, niin sanottu binääriase, ei
48401: (CD) päästiin yli 20 vuotta kestäneiden neu-          koskaan päässyt sotilaallista merkitystä Omaa-
48402: vottelujen jälkeen yksimielisyyteen sopimukses-       valle tuotantotasolle.
48403: ta, joka kieltää kemiallisten aseiden kehittämi-         Venäjä on ilmoittanut omistavansa tällä het-
48404: sen, tuotannon, varastoinnin ja käytön sekä           kellä noin 40 000 tonnia taisteluaineita. Venäjä
48405: määrää kaikki olemassaolevat kemialliset aseet        on todennut Neuvostoliiton lopettaneen taiste-
48406: hävitettäviksi.                                       luaineiden valmistuksen vuonna 1987. Venäjäl-
48407:     Kemialliset taisteluaineet voidaan pääpiir-       le ei kuitenkaan ole yhtään niiden hävittämi-
48408: teissään jakaa kolmeen pääryhmään: hermo-             seen soveltuvaa hävityslaitosta. Yhdysvallat ja
48409:  kaasut, ihoa ja kudosta vaurioittavat aineet         Neuvostoliitto tekivät vuonna 1990 kahdenvä-
48410:  (kuten sinappikaasu) sekä kyynelkaasut. Tais-        lisen sopimuksen, jolla kielletään kemiallisten
48411:  teluaineita on käytetty useissa asejärjestelmissä,   aseiden käyttö sekä sovitaan kaikkien kemial-
48412:  kuten tykistöammuksissa, ohjuksissa, lento-          listen aseiden ja niiden tuotantolaitosten hävit-
48413:  konepommeissa ja -raketeissa, maamiinoissa           tämisestä. Tämän sopimuksen allekirjoittami-
48414:  sekä käsikranaateissa.                               nen vauhditti ratkaisevasti yleissopimuksesta
48415:     Kemiallisia aseita käytettiin laajasti ensim-     Genevessä käytyjä neuvotteluja. Neuvottelut
48416:  mäisessä maailmansodassa, jossa niiden käytön        siitä, miten hävittäminen käytännössä tapah-
48417:  seurauksena kuoli noin 100 000 ja haavoittui         tuu, ovat jatkuneet usean vuoden ajan. Kemi-
48418:  yli miljoona sotilasta. Maailmansotien välillä ja    allisten aseiden hävitys ei ole kuitenkaan pääs-
48419:  toisen maailmansodan aikana kemiallisia aseita       syt toistaiseksi käyntiin Venäjällä, eikä vuonna
48420:  käytettiin kahdesti. Italia käytti kemiallisia       1990 tehtyä sopimusta ole ratifioitu.
48421:  aseita Etiopiassa vuosina 1935-36 ja Japani             Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-
48422:  sodassa Kiinaa vastaan vuosina 1937-1945.            neuvosto kielsi Irakilta Kuwaitin sodan seura-
48423:  Toisin kuin ensimmäisessä maailmansodassa,           uksena muun muassa kemiallisten aseiden hal-
48424:  toisen maailmansodan aikana ei taistelukaasuja       lussapidon ja tuotannon päätöslauselmanaan
48425:  käytetty laajamittaisesti, vaikka kaikilla suuril-   687. Kieltoa valvomaan perustettiin kansainvä-
48426:  la sotaakäyvillä mailla oli runsaasti kaasuja        linen valvontakomissio, UNSCOM, jossa myös
48427:  varastoituna. Suuri osa näistä varastoista hä-       Suomi on edustettuna. UNSCOM on vastikään
48428:  vitettiin sodan jälkeen meriin tapahtunein upo-      todennut onnistuneensa työssään Irakin kemi-
48429:  tuksin, joita tehtiin myös Itämeren eteläosissa.     allisten aseiden tuotantokapasiteetin tuhoami-
48430:     Yli 20 maalla on arvioitu tällä hetkellä          sessa.
48431:   olevan hallussaan kemiallisia aseita. Näistä           Valtaosa maista, joilla epäillään tällä hetkel-
48432:  vain kaksi eli Yhdysvallat ja Venäjä ovat            lä olevan joko kemiallisia aseita tai suunnitel-
48433:   vapaaehtoisesti julkisesti ilmoittaneet omista-     mia niiden tuottamiseksi, sijaitsee Lähi-Idässä
48434:   vansa näitä aseita. Lisäksi Irakin omistus on       ja tietyissä osissa Aasiaa. Ensimmäisen ja
48435:   pystytty todentaruaan Yhdistyneiden Kansa-          toisen maailmansodan seurauksena on Euroo-
48436:   kuntien suorittamin tarkastuksin. Eräät maat,       passakin vielä huomattavia määriä kemiallisia
48437:   kuten Iso-Britannia ja Kanada, ovat jo aiem-        taisteluaineita. Vaikka nämä vanhat aineet
48438:   min luopuneet kemiallisesta aseesta ja hävittä-     eivät sovellu sotilaalliseen käyttöön, on niiden
48439:   neet kaikki varastonsa. Saksalta kemialliset        hävittämiseen käytännössä liittynyt ongelmia.
48440:   aseet kiellettiin toisen maailmansodan jälkeen.     Näitä ovat muun muassa upotettujen ja maa-
48441:      Yhdysvalloilla on oman ilmoituksensa mu-         han kaivettujen aineiden sijainnin määrittely ja
48442:   kaan kemiallisia taisteluaineita vielä noin         aineiden ajoittain aiheuttamat onnettomuudet.
48443: 4                                      1994 vp- HE 247
48444: 
48445: 1.2. Kemiallisia aseita koskevat sopimukset ja      jossa se katsoi ettei pöytäkirja koske kyynel-
48446:      kansainvälinen oikeus                          kaasun tai kasvinsuojeluaineiden käyttöä.
48447:                                                        Toinen merkittävä kansainvälinen sopimus
48448:     Kemiallisten aseiden kieltämiseen kansainvä-    on vuoden 1972 biologisia ja bakteriologisia
48449: lisen oikeuden avulla on pyritty jo lähes 100       aseita koskeva sopimus eli yleissopimus bakte-
48450: vuoden ajan. Ensimmäisessä Haagin rauhan-           riologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden ke-
48451: konferenssissa vuonna 1899 laadittiin kemial-       hittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltä-
48452: listen ja myrkyllisten aineiden käytöstä sitova     miseksi ja niiden hävittämiseksi, joka syntyi
48453: julistus. Julistuksen sisällön vahvisti vuoden      ennen kaikkea Vietnamin sodan johdosta. Suo-
48454:  1907 Haagin rauhankonferenssi myrkyllisten         mi ratifioi sopimuksen vuonna 1972, ja se tuli
48455: aineiden käyttökieltoa koskevassa sopimukses-       voimaan 1975 (SopS 14--15/75). Myös biolo-
48456: sa. Myös Suomi on liittynyt tähän sopimukseen       gisten aseiden kieltosopimuksen heikkous on
48457: (SopS 11/24).                                       todentamisjärjestelmän puuttuminen, joka on
48458:     Ensimmäisen maailmansodan seurauksena           erityisesti geeniteknologian nopean kehittymi-
48459: syntyi Kansainliiton puitteissa ainut voimassa-     sen myötä käynyt yhä ilmeisemmäksi.
48460: oleva suoranaisesti kemiallisten aseiden käyttöä       Kemiallisten aseiden kieltosopimus ei korvaa
48461: koskeva kansainvälinen sopimus eli vuonna           vaan täydentää edellä mainittuja vuoden 1925
48462:  1925 hyväksytty Geneven pöytäkirja tukehdut-       Geneven pöytäkirjaa sekä vuoden 1972 bakte-
48463: tavien, myrkyllisten tai muiden samankaltais-       riologisia ja biologisia aseita koskevaa yleisso-
48464: ten kaasujen sekä bakteriologisten keinojen         pimusta, joten niiden asettamat velvoitteet si-
48465: käytön kiellosta sodassa. Suomi liittyi Geneven     tovat edelleen sopimusten osapuolia.
48466: pöytäkirjaan vuonna 1929 (SopS 23/1929).
48467:     Geneven pöytäkirjan soveltaminen on lähes
48468: maailmanlaajuista, ja sen osapuolena on tällä
48469:  hetkellä 130 valtiota. Vaikka Geneven pöytä-       2. Yleissopimuksen tavoitteet ja
48470:  kirja on ollut erittäin merkittävä kemiallisten       keskeinen sisältö
48471: aseiden kieltoa koskevan kansainvälisen oikeu-
48472:  den kehittymisen kannalta, se on osoittautunut     2.1. Tavoitteet
48473:  sisällöltään puutteelliseksi. Pöytäkirja kieltää
48474: valtioilta kemiallisten aseiden käytön, mutta se       Yleissopimus on ensimmäinen kansainväli-
48475: ei kiellä kemiallisten aseiden hallussapitoa tai    nen aseidenriisuntasopimus, jonka tavoitteena
48476:  kehittämistä. Geneven pöytäkirjan avulla ei        on kokonaisen aseluokan hävittäminen. Sillä
48477:  siten kyetä estämään kemiallisten aseiden leviä-   pyritään kokonaan poistamaan mahdollisuus
48478: mistä. Lisäksi useat pöytäkirjan osapuolet ovat     käyttää kemiallisia aseita sodassa tai uhata
48479:  tehneet siihen varauman, jonka mukaan pöy-         kemiallisten aseiden käytöllä. Tämän tavoitteen
48480:  täkirjan kemiallisten aseiden käyttöä koskeva      saavuttamiseksi sopimuksen määräykset kieltä-
48481:  kielto lakkaa olemasta voimassa, mikäli toinen     vät kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotan-
48482: valtio käyttää sodassa niitä vastaan kemiallisia    non, hankkimisen, varastoimisen, säilyttämisen
48483:  aseita.                                            sekä niiden välilliset tai välittömät siirrot mille
48484:     Geneven pöytäkirjan heikkoutena on edel-        tahansa vastaanottajalle.
48485: leen se, että se ei sisällä pöytäkirjan täytän-        Yleissopimuksen määräykset velvoittavat so-
48486: töönpanon valvontaa sopimusvaltioissa mah-          pimusvaltiot hävittämään määräajassa kaikki
48487:  dollistavaa todentamismekanismia eikä myös-        olemassaolevat kemialliset aseensa ja niiden
48488:  kään järjestelmää pöytäkirjan soveltamista tai     tuotantolaitokset. Sopimuksella luodaan myös
48489:  tulkintaa koskevien riitojen ratkaisemista var-    tehokas kansainvälinen valvontamekanismi,
48490:  ten. Pöytäkirjan tulkinnasta on ollut kiistaa,     jonka avulla voidaan todentaa, ettei mikään
48491:  erityisesti mitä tulee kysymykseen sen sovelta-    valtio riko sopimusvelvoitteitaan.
48492: misesta mellakantorjunta-aineiden, kuten kyy-          Yleissopimukseen sisältyvä täydellinen kemi-
48493:  nelkaasun käyttöön sodankäyntivälineenä.           allisia aseita koskeva kielto ei aseta valtioita
48494:     Geneven pöytäkirjan on laajalti katsottu        eriarvoiseen asemaan. Millään sopimusvaltiolla
48495:  ilmentävän kansainvälistä tapaoikeutta. Asias-     ei ole oikeutta pitää hallussaan tai käyttää
48496:  ta ei kuitenkaan ole saavutettu yksimielisyyttä.   kemiallisia aseita. Tässä suhteessa sopimus
48497:  Esimerkiksi Yhdysvallat liitti pöytäkirjaa kos-    poikkeaa esimerkiksi ydinaseiden leviämisen
48498:  kevaan ratifiointiinsa vuonna 1975 lausuman,       estämisestä vuonna 1968 tehdystä ydinsulkuso-
48499:                                          1994 vp -    HE 247                                          5
48500: 
48501: pimuksesta (SopS 10-11170), joka sallii mää-          niitä on täydennettävä vuosittaisilla ilmoituk-
48502: rätyille valtioille ydinaseiden hallussapidon.        silla. Ilmoitusten pohjalta OPCW:n tarkastajat
48503:    Tämän täydellisen kiellon tueksi yleissopi-        voivat sopimuksen määräysten mukaisesti suo-
48504: mus sisältää kattavan todentamisjärjestelmän.         rittaa tarkastuksia sellaisiin rauhanomaisen ke-
48505: Tehokkaan todentamisjärjestelmän sisällyttä-          mian teollisuuden laitoksiin, jotka tuottavat
48506: misen kansainväliseen aseidenriisuntasopimuk-         kemiallisten aseiden valmistamiseen soveltuvia
48507: seen on merkittävä edistysaskel, ja kieltosopi-       yleissopimuksen kemikaaliliitteissä mainittuja
48508: muksen todentamisjärjestelmän voidaan odot-           kemikaaleja.
48509: taa muodostuvan esikuvaksi muille aseidenrii-            Yleissopimuksen noudattamisen varmistami-
48510: suntasopimuksille.                                    seksi jokaisella sopimusvaltiolla on oikeus eh-
48511:    Tehokkaan kemiallisia aseita koskevan kan-         dottaa yleissopimuksen haastetarkastuksen toi-
48512: sainvälisen valvonnan avulla pyritään myös            mittamista missä tahansa laitoksessa tai paikas-
48513: edistämään rauhanomaista kemian alan yhteis-          sa toisen sopimusvaltion alueella. Haastetar-
48514: työtä.                                                kastusten toimittamiseksi yleissopimus sisältää
48515:                                                       yksityiskohtaisia määräyksiä. Niiden nojalla
48516:                                                       haastetarkastus voidaan toimittaa missä tahan-
48517: 2.2. Yleissopimuksen keskeinen sisältö                sa sopimusvaltiossa lyhyellä varoitusajalla.
48518:                                                       Yleissopimuksella pyritään myös edistämään
48519:     Yleissopimus, josta yleisesti käytetään eng-      rauhanomaista kemian alan yhteistyötä ja pois-
48520: lanninkielistä lyhennettä CWC (Chemical Wea-          tamaan kemian alan kansainvälistä kauppaa
48521: pons Convention) sisältää 24 artiklaa ja kolme        koskevia rajoituksia.
48522: yksityiskohtaisia määräyksiä sisältävää liitettä,
48523: jotka ovat yleissopimuksen erottamaton osa.
48524: Yleissopimuksen artikloihin ei ole sallittua teh-     2.3. Yleissopimuksen turvallisuuspoliittinen
48525: dä varaumia, mikä varmistaa yleissopimuksen                vaikutus Suomelle
48526: yhdenmukaisen noudattamisen eri sopimusval-
48527: tioissa.                                                 Suomella ei ole kemiallisia aseita, eikä sillä
48528:     Yleissopimuksen keskeisin määräys on täy-         ole myöskään ollut tarkoitusta hankkia niitä.
48529: dellinen kemiallisten aseiden kieltäminen, nii-          Yleissopimuksen turvallisuuspoliittinen vai-
48530: den kehittäminen, tuottaminen, varastointi ja         kutus Suomelle on johdettavissa sopimuksen
48531:  käyttö mukaan luettuina. Sopimus velvoittaa          yleisestä turvallisuutta lisäävästä vaikutuksesta.
48532:  sopimusvaltiot hävittämään kansainvälisen val-       Toteutuessaan sopimus tulee merkittävästi vä-
48533: vonnan alaisena kaikki olemassaolevat kemial-         hentämään kaikkien maiden kohdalla vaaraa
48534: liset aseensa ja niiden tuotantolaitokset pää-        siitä, että niitä vastaan käytettäisiin tai uhat-
48535:  säännön mukaan kymmenen vuoden kuluessa              taisiin käyttää kemiallista asetta sotilaallisesti
48536:  yleissopimuksen voimaantulosta.                      merkittävällä tavalla. Kemiallisten aseiden käy-
48537:     Yleissopimus sisältää yksityiskohtaiset mää-      töitä suojautumiseen tähän saakka käytettyjä
48538:  räykset sopimuksen täytäntöönpanon valvon-           määrärahoja voidaan pidemmällä aikavälillä
48539:  nasta. Tätä valvontaa eli todentamista suorit-       tämän seurauksena jossain määrin kohdentaa
48540:  tamaan sopimuksella perustetaan uusi kansain-        uudelleen. Kemiallisten aseiden käyttöä esimer-
48541:  välinen järjestö, Kemiallisten aseiden kieltojär-    kiksi terrorismissa ei kuitenkaan voida täysin
48542: jestö (Organization for the Prohibition of            sulkea pois mahdollisuuksista, joten suojelutut-
48543:  Chemical Weapons, OPCW), jonka päämaja               kimus ja suojavarusteiden hankinta tulee edel-
48544:  sijaitsee Haagissa Alankomaissa. Järjestön kor-      leen säilyttää riittävällä tasolla.
48545:  kein päättävä elin on sopimusvaltioiden konfe-
48546:  renssi, joka kokoontuu säännöllisesti vuosittain
48547:  ja tarvittaessa erityisistuntoihin.                  2.4. Vaikutukset Suomen kemian teollisuuteen
48548:     Keskeinen osa sopimusta on sopimusvaltioi-
48549:  den velvollisuus antaa järjestölle yksityiskohtai-      Suomessa ei tällä hetkellä ole merkittävässä
48550:  set ilmoitukset sopimuksen tavoitteiden kan-         määrin sellaista kemian teollisuutta, joka käyt-
48551:  nalta merkityksellisestä toiminnasta kemian          täisi yleissopimuksen kemikaaliliitteen kolmes-
48552:  alalla. Ensimmäiset ilmoitukset sopimusvaltioi-      sa luettelossa mainittuja kemikaaleja tai lähtö-
48553:  den tulee antaa 30 päivän kuluessa yleissopi-        aineita. Luettelokemikaaleja käytetään kuiten-
48554:  muksen voimaantulon jälkeen, jonka jälkeen           kin eräissä laitoksissa. Lisäksi yleissopimuksen
48555: 6                                        1994 vp -    HE 247
48556: 
48557: ilmoitusvelvollisuudet ja myöhemmässä vai-            aiheutuu jäsenmaksuvelvoite. Tähän asti on
48558: heessa mahdollisesti myös tarkastukset koske-         maksettu järjestön perustamista pohjustavan
48559: vat eräitä orgaanisia kemikaaleja, joita koske-       valmistelevan komission tilapäisen sihteeristön
48560: vat yleissopimuksen mukaiset tuotantorajat            ylläpidosta aiheutuvat vastaavat kustannukset.
48561: ylittäviä laitoksia Suomessa on tällä hetkellä        Toiseksi Helsingin yliopiston yhteyteen perus-
48562: noin viisi kappaletta. Ilmoitusvelvollisuuden         tettava Kemiallisen aseen kieltosopimuksen
48563: piiriin kuuluvien laitosten määrä saattaa vaih-       valvontalaitos on tarkoitus rahoittaa ulkoasi-
48564: della tuotannollisten tekijöiden johdosta.            ainhallinnon määrärahoista. Nämä kustannuk-
48565:                                                       set tulevat olemaan jatkoa tähän asti vastaa-
48566:                                                       valla tavalla rahoitetulle Helsingin yliopiston
48567: 2.5. Sopimuksen suhde Suomen lainsäädäntöön           yhteydessä toimineelle kemiallisen aseen tutki-
48568:                                                       musprojektille eli niin sanotulle CW-projektille.
48569:    Yleissopimuksen on katsottava edellyttävän             Suomen jäsenmaksuosuus OPCW:n talousar-
48570: erillistä aineellista lainsäädäntöä, koska sen        viosta määräytyy YK:n jäsenmaksuasteikon
48571: täytäntöönpanovelvoitteet koskettavat suurelta        mukaisesti. Suomen osuus on tällä hetkellä
48572: osin yksityistä teollisuustoimintaa kemian alal-      0,57 prosenttia. Koska OPCW:n toimintaan
48573: la. Yleissopimuksen edellyttämien tietojen ja         osallistuvien sopimusvaltioiden lukumäärä ei
48574: vuosittaisten tuotantomäärien ynnä muiden tie-        ainakaan aluksi tule vastaamaan YK:n vastaa-
48575: tojen keräämisestä on Suomessa vakiintuneesti         vaa jäsenmäärää, on ilmeistä, että Suomen
48576: säädetty lailla. Vastaavia ilmoitusvelvollisuuk-      jäsenmaksuosuus tulee olemaan korkeampi. Jä-
48577: sia on toiminnanharjoittajalle asetettu esimer-       senmaksuosuuden suuruuteen vaikuttaa myös
48578: kiksi kemikaalilaissa (744/89).                       sopimuksen ratifioivien valtioiden koostumus.
48579:    Yleissopimuksen mukaiset tarkastus- ja val-            OPCW:n vuoden 1995 talousarvion suuruus,
48580: vontaoikeudet sisältävät varsin pitkälle mene-        joka perustuu tässä vaiheessa valmistelevan
48581: viä oikeuksia kansainvälisen tarkastusryhmän          komission pääsihteerin arvioon, tulee olemaan
48582: jäsenille. Vastaavista tarkastusoikeuksista on        noin 150 miljoonaa Alankomaiden guldenia eli
48583: Suomessa säädetty laintasoisilla säännöksillä,        noin 443 miljoonaa markkaa. Suomen 0,57
48584: esimerkiksi ydinenergialain (990/87) 63 §:ssä,        prosentin osuuden mukaan Suomen mak-
48585: joka on säädetty perustuslainsäätämisjärjestyk-       suosuus tulisi olemaan tästä noin 2,5 miljoonaa
48586: sessä.                                                markkaa. Ottaen huomioon edellä todetut jä-
48587:    Yleissopimuksen edellyttämien tietojen ke-         senkunnan kokoon ja koostumukseen liittyvät
48588: räämistä koskevien tai yleissopimuksen mu-            epävarmuustekijät, on maksuosuudeksi vuoden
48589: kaisten tarkastusten edellyttämien säännösten          1995 valtion tulo- ja menoarvioon ulkoasiain-
48590: sisällyttäminen olemassa olevaan lainsäädän-          ministeriön taholta ehdotettu varattavaksi
48591: töön on todettu vaikeaksi, koska olemassaole-          3 915 000 mk momentille 24.99.66. Vuonna
48592: vien järjestelmien, esimerkiksi kemikaalilain          1994 on Suomen jäsenmaksuosuutena valmis-
48593: mukaisen kemikaalirekisterin tarkoitusperät           televalle komissiolle suoritettu edellä mainitulta
48594: ovat toiset. Tästä syystä yleissopimuksen täy-        momentilta 579 864 mk.
48595: täntöönpanemiseksi ehdotetaan säädettäväksi               Suomen kansallisena viranomaisena, joka
48596: erityinen laki, johon otettaisiin keskeisten yleis-   edustaa maata OPCW:ssa ja huolehtii Suomen
48597: sopimuksen sisältämien velvoitteiden edellyttä-        sisäisen valvonnan järjestämisestä, toimisi ul-
48598: mät säännökset.                                       koasiainministeriö. Kansallisena valvontaelime-
48599:                                                       nä, jonka tehtävänä on toimia ulkoasiainminis-
48600:                                                       teriön toimeksiannosta asiantuntijaviranomai-
48601: 3. Esityksen vaikutukset                               sena kemiallisten aseiden valvontaa koskevissa
48602:                                                        asioissa tulisi toimimaan Kemiallisen aseen
48603: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                         kieltosopimuksen valvontalaitos, joka aloitti
48604:                                                        toimintansa Helsingin yliopiston konsistorin
48605:    Kemiallisten aseiden kieltosopimuksen toi-          alaisena erillislaitoksena 1 päivästä syyskuuta
48606: meenpanosta aiheutuvat taloudelliset vaikutuk-         1994 alkaen. Asiantuntijaviranomainen muun
48607: set Suomelle ovat kahdenlaisia. Ensinnäkin            muassa kokoaa ja analysoi sopimuksen perus-
48608: kieltosopimusta valvovan Kemiallisten aseiden          teella kerättävän valvontatiedon maassa sekä
48609: kieltojärjestön OPCW:n tultua perustetuksi            järjestää tarvittavan laboratorio- ja koulutus-
48610: yleissopimuksen voimaantulon myötä Suomelle            toiminnan. Valtaosa laitoksen tehtävistä koos-
48611:                                         1994 vp -   HE 247                                         7
48612: 
48613: tuu erilaisesta tutkimus- ja analysointitoimin-     mukaan, millaisiksi OPCW:n toimeksiannosta
48614: nasta ja suoranaisesti yleissopimuksen kansal-      suoritettavat analyyttiset tehtävät muodostuvat
48615: lisesta täytäntöönpanosta aiheutuvien tehtävien     ja mitkä tulevat tältä pohjalta olemaan kansal-
48616: osuuden arvioidaan jäävän vähäiseksi.               listen viranomaisten tehtävät.
48617:     Valvontalaitos on tarkoitus perustaa Helsin-
48618: gin yliopiston orgaanisen kemian laitoksen
48619: yhteydessä vuodesta 1973 toimineen CW-pro-          3.3. Ympäristövaikutukset
48620: jektin seuraajaksi sen tämänhetkisiä tehtäviä
48621: osin 1aajentaen. Kuten CW-projektia, myös              Koska yleissopimus edellyttää olemassaolevi-
48622: valvontalaitosta on tarkoitus rahoittaa valtion     en kemiallisten aseiden hävittämistä mahdolli-
48623: talousarvion ulkoasiainhallinnon määrärahois-       simman vähän ympäristöä saastuttavalla taval-
48624: ta. Osa rahoitusta pyritään edelleen hankki-        la, yleissopimuksen voidaan arvioida vähentä-
48625: maan maksullisen palvelutoiminnan kautta.           vän vanhoista ja hylätyistä kemiallisista aseista
48626:     Vuodelle 1994 on CW-projektille varattu         aiheutuvien ympäristökatastrofien vaaraa. Suo-
48627: ulkoasiainhallinnon momentilla 24.99 .26.1 yh-      men lähialueiden osalta on toisaalta merkittä-
48628: teensä 3 384 000 mk. Lisäksi on kehitysyhteis-      vää, että yleissopimuksen velvoitteet eivät kos-
48629: työmäärärahoista momentilta 24.30.66.3 rahoi-       ke meriin ennen 1 päivää tammikuuta 1985
48630:  tettu 800 000 markalla projektin järjestämää       upotettuja kemiallisia aseita. Täten yleissopi-
48631:  kehitysmaakemistien koulutusta. Edelleen mak-      muksen muun muassa upotettujen aseiden hä-
48632:  sullisen palvelutoiminnan vastikkeena on Sveit-    vittämistä koskevat velvoitteet eivät koske heti
48633:  siitä saatu noin 1 000 000 mk.                     toisen maailmansodan jälkeen Itämereen upo-
48634:     Vuoden 1995 talousarvioesitystä valmistelta-    tettuja kemiallisia aseita.
48635:  essa on valvontalaitoksen lisääntyvät tehtävät
48636:  huomioiden momentille 24.99 .26.1 esitetty va-
48637:  rattavaksi 3 930 000 mk. Samoin on lähdetty        4. Asian valmistelu
48638:  siitä, että edellä mainitut varat kehitysyhteis-
48639:  työmäärärahoista ja maksullisesta palvelutoi-      4.1. Sopimusneuvottelut Geneven aseiden-
48640:  minnasta olisivat käytettävissä entiseen tapaan.        riisuntakonferenssissa
48641:  Vuodelle 1996 on tässä vaiheessa arvioitu
48642:  tarvittavan 5 400 000 mk sekä vuosille 1997 ja        Yleissopimuksen neuvottelemisesta on vas-
48643:  1998, kullekin 5 800 000 mk momentilta             tannut YK:n alainen Geneven aseidenriisunta-
48644:  24.99.26.1.                                        konferenssi (Conference on Disarmament,
48645:                                                     CO). Neuvotteluihin ovat osallistuneet hieman
48646:                                                     alle 40 CD:n jäsenvaltiota sekä lisäksi noin 40
48647: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset         CD:n huomioitsijavaltiota, joihin Suomi kuu-
48648:                                                     luu.
48649:    Ulkoasiainhallinnon osalta ei ole sopimuksen        Yleissopimusta koskevien        neuvottelujen
48650: voimaansaattamisen jälkeen ennakoitavissa vä-       taustana on ollut vuoden 1925 Geneven pöy-
48651: littömiä organisaatio- tai henkilöstövaikutuk-      täkirja ja siihen liittyvät puutteet. Pöytäkirja
48652: sia. Ministeriössä ja ulkomaanedustuksessa eli      kieltää kaikkien kemiallisten aseiden käytön,
48653: erityisesti Suomen Haagin suurlähetystössä py-      mutta ei niiden valmistamista eikä varastointia.
48654: ritään sopimuksen toimeenpanosta ja OPCW:n          Moni sopimuksen 130 osapuolesta on varannut
48655: perustamisesta aiheutuva lisätehtävien tarve        mahdollisuuden vastata kemialiisin asein toteu-
48656: hoitamaan mahdollisimman vähäisin henkilö-          tettuun hyökkäykseen, mikä on tehnyt Gene-
48657: lisäyksin olemassaolevan organisaation puit-        ven pöytäkirjasta käytännössä ainoastaan ensi-
48658: teissa.                                             käytön kieltosopimuksen.
48659:     Edellä mainitun valvontalaitoksen palveluk-        Neuvottelut Geneven pöytäkirjan sisältämiä
48660: sessa toimisi vuonna 1995 yhteensä 15 henki-        tiukemmista kemiallisten aseiden kehittämistä,
48661: löä, jotka toimisivat pääosin erilaisissa kemial-   tuotantoa ja varastointia koskevista kielloista
48662: listen aseiden tutkimukseen ja analysointiin        alkoivat 1960-luvun lopulla. Kemiallisia ja bio-
48663: liittyvissä tehtävissä. Vuoden 1995 jälkeen val-    logisia aseita koskevien neuvottelujen tultua
48664: vontalaitoksen henkilöstöä tulisi täydentää ny-     erotetuksi toisistaan saavutettiin sopimus bio-
48665:  kyisten arvioiden mukaan. Viime vaiheessa          logisia aseita koskevasta käyttökiellosta varsin
48666:  tehtävien lisäystarve joudutaan arvioimaan sen     nopeasti eli vuonna 1972. Kemiallisia aseita
48667: 8                                         1994 vp -    HE 247
48668: 
48669: koskevat neuvottelut saivat lisävauhtia 1980-          tavoitteiden kanssa. Tästä määräyksestä ei ai-
48670: luvulla, jolloin Irak käytti kemiallisia aseita        heudu muutoksia Suomen vientivalvontaa kos-
48671: paitsi Irania, myös omia kansalaisiaan vastaan.        kevaan sääntelyyn tai käytäntöön.
48672: Viimevaiheessa CWC:n syntyä vauhdittivat                  Kemiallisten aseiden kieltosopimuksen voi-
48673: vuonna 1991 Irakin uhkaukset kemiallisten              maantuloa asetettiin valmistelemaan komissio,
48674: aseiden käytöstä Persianlahden sodassa.                jonka tekninen sihteeristö toimii Haagissa. Ko-
48675:     Neuvotteluja CWC:n aikaansaamiseksi käy-           missio aloitti työnsä helmikuussa 1993, ja
48676: tiin CD:ssä intensiivisesti yli 20 vuoden ajan.        Suomi osallistuu aktiivisesti sen työhön. Ko-
48677: Sopimustekstistä päästiin yksimielisyyteen             mission tehtävänä on valmistella OPCW:n pe-
48678: syyskuussa 1992. Sopimusneuvotteluissa oli             rustamista Haagiin.
48679: ratkaistavana useita yksittäisiä vaikeita kysy-           Suomella on ollut tieteellis-teknologisen pa-
48680: myksiä. Merkittävä ongelma oli kysymys tar-            noksen ansiosta merkittävä rooli sopimuksesta
48681: kastustoiminnasta kieltosopimuksen noudatta-           käydyissä CO-neuvotteluissa. Suomen osallis-
48682: misen todentamiseksi. Asevarastoja ja tuotan-          tuminen näkyy erityisesti sopimuksen todenta-
48683: tolaitoksia on yhä useissa maissa. Myös sivii-         mista ja sitä koskevaa analytiikkaa koskevissa
48684: liteollisuudella saattaa olla sellaisia tuotanto-      sopimuksen osuuksissa.
48685: prosesseja ja raaka-aineita, joita voidaan käyt-          Vuonna 1973 Suomen hallitus päätti ryhtyä
48686: tää kemiallisten taisteluaineiden tuotantoon.          rahoittamaan Helsingin Yliopiston kemian lai-
48687: Ratkaisuna neuvotteluissa päädyttiin suhteelli-        toksen yhteyteen perustettavaa CW-projektia ja
48688: sen tunkeileviin tarkastusmenettelyihin. Neu-          tukemaan tällä tavoin sopimuksen neuvottelu-
48689: vostoliitto liittolaisineen vastusti pitkään alueil-   prosessia saattamalla kemiallisten aseiden to-
48690: laan suoritettavaa tarkastustoimintaa.                 dentamista koskevat viimeisimmät tieteellis-
48691:     Kysymys täydellisestä ja välittömästä käyt-        teknologiset tiedot neuvottelijoiden käyttöön.
48692: tökiellosta sopimuksen voimaantulon jälkeen               Vielä 1970-luvulla tiedettiin suhteellisen vä-
48693: muodostui myös erääksi neuvottelujen vai-              hän kemiallisten aseiden tieteellisistä ja tekni-
48694: keimmista. Kysymys oli tällöin niistä noin             sistä ominaisuuksista. Maat, joilla oli kyseinen
48695: 10-15 vuodesta, joiden oletettiin kuluvan ole-         tieto hallussaan, eivät jakaneet sitä. Suomi
48696: massaolevien kemiallisten aseiden varastojen           päätti tuossa tilanteessa ryhtyä tukemaan soti-
48697: hävittämiseen. Yhdysvallat koetti yhdessä Neu-         laallisten organisaatioiden ulkopuolista kemial-
48698: vostoliiton kanssa vaikuttaa siihen, että kemi-        lisia aseita koskevaa avointa tutkimusta perus-
48699: allisia aseita tuolloin hallussaan pitävillä olisi     tamalla erityisen tutkimusprojektin, "Research
48700: oikeus säilyttää pienehkö osa varastoistaan            Project on the Disarmament of Chemical Wea-
48701: kunnes kaikki ne maat, joilla oli mahdollisuus         pons", eli niin sanotun CW-projektin. Projek-
48702: käyttää kemiallisia aseita, olivat liittyneet sopi-    tin toiminnat ja työstä saadut tulokset sovittiin
48703: mukseen. Vastustus tällaiselle menettelylle oli        julkisiksi.
48704: muiden maiden, erityisesti kehitysmaiden, ta-             Vuodesta 1977 alkaen Suomi antoi CW-
48705: holta kuitenkin voimakasta. Yhdysvallat luo-           projektin tutkimustulokset CD:n käyttöön.
48706: pui lopulta vaatimuksistaan ja sittemmin myös          Vuosittain julkaistiin satoja sivuja tutkimustu-
48707: Neuvostoliitto. Sopimukseen päästiin siten täy-        loksia, niin sanottua Finnish Blue Book -sar-
48708: dellisestä kiellosta ja 10 vuoden hävitysjaksos-       jaa, joka on tarkoitettu sekä tieteelliseen käyt-
48709: ta, jota tietyin sopimuksen määrittämin edelly-        töön että muiden asiantuntijoiden hyödynnet-
48710: tyksin voidaan jatkaa enintään viidellä vuodel-        täväksi. Julkaisut sisältävät muun muassa yk-
48711: la.                                                    sityiskohtaista tieteellistä informaatiota 200 ke-
48712:     Myös kysymys tiettyjen kemiallisten aineiden       miallisesta taisteluaineesta.
48713: vientivalvonnasta muodostui neuvotteluissa                CW-projektin ansiosta Suomen panos kemi-
48714: vaikeaksi. Kehitysmaat edellyttivät, että sopi-        allisia aseita koskevissa neuvotteluissa on ollut
48715: musvaltioiden kesken oli luovuttava kaikesta           kansainvälisesti tunnettua ja tunnustettua.
48716: valvonnasta sen jälkeen, kun sopimus on tullut
48717: voimaan. Viejämaat eivät kuitenkaan voineet
48718: hyväksyä, että kaikkien tuotteiden vientival-          4.2. Asian valmistelu Suomessa
48719: vonnasta luovuttaisiin välittömästi. Kompro-
48720: missina sovittiin, että sopimusvaltiot tarkista-         Ennen Suomen allekirjoitusta suoritettiin lo-
48721: vat kansallisia vientivalvontamääräyksiään si-         kakuussa 1992 yleissopimuksesta lausuntokier-
48722: ten, etteivät ne olisi ristiriidassa sopimuksen        ros, johon osallistuivat oikeusministeriö, puo-
48723:                                           1994 vp- HE 247                                                 9
48724: 
48725: lustusministeriö, valtiovarainministeriö, kaup-           Hallituksen esityksen on valmistellut virka-
48726: pa- ja teollisuusministeriö, sosiaali- ja terveys-     miestyöryhmä, jossa ovat olleet edustettuna
48727: ministeriö, Teknillinen tarkastuskeskus sekä           ulkoasiainministeriö, oikeusministeriö, sosiaali-
48728: Tilastokeskus. Kaikki lausunnonantajat kan-            ja terveysministeriö, puolustusministeriö ja
48729: nattivat yleissopimuksen allekirjoittamista.           kauppa- ja teollisuusministeriö sekä Kemiante-
48730: Suomi allekirjoitti yleissopimuksen Pariisissa         ollisuus ry ja Helsingin yliopistossa toimiva
48731: tammikuussa 1993 järjestetyssä diplomaatti-            CW-projekti. Yleissopimuksen edellyttämän
48732: konferenssissa.                                        vientivalvonnan osalta on kuultu kauppa- ja
48733:    Yleissopimuksen edellyttämistä lainsäädän-          teollisuusministeriön asettamaa vientivalvonta-
48734: tömuutoksista pyydettiin huhtikuussa 1993 lau-         neuvottelukuntaa. Lisäksi luonnoksesta halli-
48735: suntoa kaikilta ministeriöiltä. Useissa lausun-        tuksen esitykseksi on pyydetty lausuntoa mi-
48736: noissa ehdotettiin yleissopimuksen voimaan-            nisteriöiltä, tullilaitokselta, rajavartiolaitoksel-
48737: saattamiseksi laadittavan oma lainsäädäntönsä          ta, lääkelaitokselta sekä Teollisuuden ja Työn-
48738: sen sijasta, että yleissopimuksen edellyttämät         antajain keskusliitolta, Kaupan Keskusliitolta
48739: lainsäädäntömuutokset olisi tehty voimassaole-         ja Kemianteollisuus ry:ltä.
48740: vaan lainsäädäntöön.
48741: 
48742: 
48743: 
48744: 
48745:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48746: 
48747: 1. Yleissopimus ja lakiehdotukset                         II artiklassa määritellään tärkeimmät yleis-
48748:                                                        sopimuksessa käytetyt käsitteet ja niiden kri-
48749: 1.1. Yleissopimus                                      teerit. Keskeisiä ovat kemiallisten aseiden mää-
48750:                                                        ritelmä sekä niiden tarkoitusten määrittelemi-
48751:    1 artikla sisältää yleissopimuksen keskeiset        nen, joita yleissopimuksella ei kielletä.
48752: velvoitteet. Sopimusvaltiot eivät saa missään             Kemialliset aseet on määritelty laajasti. Mää-
48753: olosuhteissa kehittää, tuottaa, hankkia, varas-        ritelmä kattaa myrkylliset kemikaalit ja niiden
48754: toida tai säilyttää kemiallisia aseita taikka          lähtöaineet sekä näiden levittämiseen suunnitel-
48755: siirtää niitä välillisesti tai välittömästi kenelle-   lut ammukset ja laitteet. Tärkein kriteeri on
48756: kään. Sopimusvaltiot eivät saa missään olosuh-         käyttötarkoitus. Jos myrkyllistä kemikaalia
48757: teissa käyttää kemiallisia aseita tai ryhtyä           käytetään kemiallisena aseena, kuuluu kemi-
48758: mihinkään niiden käyttöä valmisteleviin soti-          kaali yleissopimuksen täyskiellon piiriin. Mää-
48759: laallisiin toimenpiteisiin. Sopimusvaltiot eivät       ritelmän piiriin kuuluvat myös kaikki välineis-
48760: myöskään saa avustaa muita toimimaan taval-            töt, joita on tarkoitus käyttää yhdessä edellä
48761: la, joka on yleissopimuksen mukaan sopimus-            mainittujen ammusten ja laitteiden kanssa.
48762: valtiolta kiellettyä.                                     Tarkoituksiksi, joita yleissopimus ei kiellä,
48763:    Sopimusvaltiot, joiden omistuksessa tai hal-        määritellään artiklassa teolliset, maatalous-,
48764: linnassa taikka lainkäyttövallan tai valvonnan         tutkimus-, lääketieteelliset, farmaseuttiset tai
48765: alaisuudessa on kemiallisia aseita, sitoutuvat         muut rauhanomaiset tarkoitukset. Yleissopi-
48766: hävittämään nämä aseet sopimuksen määräys-             muksen mukaan ovat sallittuja myös tarkoituk-
48767: ten mukaisesti.                                        set, jotka suoraan liittyvät suojautumiseen ke-
48768:    Sopimusvaltiot sitoutuvat sopimuksen mää-           miallisilta aseilta sekä sellaiset sotilaalliset tar-
48769: räysten mukaisesti hävittämään myös kaikki             koitukset, jotka eivät ole yhteydessä kemialli-
48770: kemiallisten aseiden tuotantolaitokset. Sopi-          sen aseen käyttöön sodankäynnin välineenä.
48771: musvaltiot sitoutuvat myös olemaan käyttä-             Myös lainvalvonta ja kansalliset mellakoiden
48772: mättä mellakantorjunta-aineita sodankäynti-            torjuntatoimet ovat sallittuja tarkoituksia.
48773: menetelmänä.                                              /II artikla sisältää määräykset ilmoituksista,
48774:    Suomella ei ole eikä ole ollut kemiallisia          joita sopimusvaltioiden tulee tehdä sopimuksen
48775: aseita tai niiden tuotantolaitoksia, joten Suo-        toimeenpanoa valvovalle Kemiallisten aseiden
48776:  melle sopimuksesta ei aiheudu hävittämisvel-          kieltojärjestölle. Sopimusvaltioiden tulee 30
48777:  voitteita.                                            päivän kuluessa yleissopimuksen voimaantulos-
48778:  2 34!204H
48779: 10                                     1994 vp -    HE 247
48780: 
48781: ta ilmoittaa järjestölle, onko sen omistuksessa,    pidentämisestä tekee sopimusvaltioiden konfe-
48782: hallinnassa taikka lainkäyttövallan tai valvon-     renssi hallintoneuvoston suosituksen pohjalta.
48783: nan alaisuudessa kemiallisia aseita ja ilmoittaa    Mahdollisen määräajan pidennyksen tulee olla
48784: hallussaan olevien kemiallisten aseiden tarkka      mahdollisimman lyhyt, ja kaikissa tapauksissa
48785: sijainti ja kokonaismäärä sekä yleinen suunni-      kemialliset aseet tulee hävittää 15 vuoden
48786: telma niiden hävittämiseksi. Vastaavat tiedot       kuluessa sopimuksen voimaantulosta.
48787: on toimitettava kaikista kemiallisten aseiden          Edellä III artiklan osalta todetut poikkeukset
48788: tuotantolaitoksista.                                niiden kemiallisten aseiden osalta, jotka hau-
48789:    Artiklan määräyksiä ei sovelleta kemiallisiin    dattu maahan sopimusvaltion alueelle ennen 1
48790: aseisiin, jotka on haudattu maahan sopimus-         päivää tammikuuta 1977 taikka jotka on las-
48791: valtion alueelle ennen 1 päivää tammikuuta          kettu mereen ennen 1 päivää tammikuuta 1985,
48792: 1977 taikka jotka on laskettu mereen ennen 1        koskevat myös hävittämisvelvollisuutta.
48793: päivää tammikuuta 1985. Täten sopimuksen                V artikla koskee kemiallisten aseiden tuotan-
48794: mukaista ilmoitusvelvollisuutta ei sovelleta        tolaitoksia. Artiklan toteuttamista koskevat yk-
48795: mahdollisiin Itämereen ennen vuotta 1985 las-       sityiskohtaiset määräykset sisältyvät todenta-
48796: kettuihin kemiallisiin aseisiin.                    misliitteen V osaan.
48797:    IV artikla sisältää määräykset III artiklan         Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksia omis-
48798: mukaisesti ilmoitettujen kemiallisten aseiden       tavat sopimusvaltiot sitoutuvat saattamaan
48799: hävittämisestä. Hävittämistä koskevat yksityis-     tuotantolaitokset yleissopimuksen soveltamis-
48800: kohtaiset määräykset sisältyvät todentamisliit-     järjestelmän piiriin. Sopimusvaltioiden on sul-
48801: teen IV osan A osastoon. Artiklan mukaan            jettava kaikki kemiallisten aseiden tuotantolai-
48802: sopimusvaltiot       sitoutuvat     päästämään      toksensa viimeistään 90 päivää sen jälkeen, kun
48803: OPCW:n tarkastajat välittömästi niihin paik-        yleissopimus on sopimusvaltion osalta tullut
48804: koihin, joissa sopimusvaltio on ilmoittanut         voimaan. Tämän jälkeen tuotantolaitokset on
48805: säilyttävänsä kemiallisia aseita. Sopimusvaltiot    hävitettävä todentamisliitteen sisältämien yksi-
48806: sitoutuvat olemaan siirtämättä aseita muualle       tyiskohtaisten menettelytapojen ja hävittämis-
48807: kuin kemiallisten aseiden hävityslaitoksiin, joi-   järjestyksen mukaisesti. Sopimusvaltion on
48808: hin tulee taata pääsy järjestön tarkastajille.      aloitettava hävittäminen vuoden kuluessa sopi-
48809: Sopimusvaltiot sitoutuvat myös saattamaan           muksen voimaantulosta omalta osaltaan, ja se
48810: edellä mainitut laitokset yleissopimuksen mu-       on saatettava päätökseen kymmenen vuoden
48811: kaisen todentamisjärjestelmän piiriin.              kuluessa yleissopimuksen voimaantulosta. So-
48812:    Kemiallisten aseiden hävittäminen on aloitet-    pimusvaltioilla on oikeus muuttaa tuotantolai-
48813: tava kahden vuoden kuluessa yleissopimuksen         tokset myös laitoksiksi, joissa hävitetään kemi-
48814: voimaantulosta kunkin kemiallisia aseita omis-      allisia aseita. Tällaiset laitokset on hävitettävä,
48815: tavan sopimusvaltion osalta. Aseiden hävittä-       kun niitä ei enää käytetä mainittuun tarkoituk-
48816: misessä on noudatettava todentamisliitteessä        seen ja joka tapauksessa viimeistään, kun on
48817: määriteltyä hävittämisjärjestystä. Liitteen mu-     kulunut kymmenen vuotta yleissopimuksen
48818: kaan vähintään 20 prosenttia kemiallisista          voimaantulosta asianomaisen valtion osalta.
48819: aseista on hävitettävä viiden vuoden kuluessa          Mikäli kemiallisten aseiden hävittämistä kä-
48820: sopimuksen voimaantulosta. Seitsemän vuoden         sittelee sopimusvaltioiden välinen kahden- tai
48821: kuluessa on aseista oltava vastaavasti hävitet-     monenvälinen sopimus, tulee järjestön harkita
48822: tynä 45 prosenttia. Kaikki kemialliset aseet on     toimenpiteitä, joiden avulla vältetään sopimus-
48823: hävitettävä kymmenen vuoden kuluessa yleis-         järjestelmien päällekkäisyys. Tässä harkinnassa
48824: sopimuksen voimaantulosta.                          arvioidaan erillissopimuksen määräysten riittä-
48825:    Todentamisliite sisältää eräitä poikkeuksia      vyys ja kattavuus verrattuna yleissopimuksen
48826: kymmenen vuoden pääsäännöstä. Sopimusliit-          määräyksiin. Tämä määräys on merkittävä
48827: teen IV osan A osastoon 24 kappaleen mukai-         erityisesti Yhdysvaltain ja Neuvostoliiton välil-
48828: sesti sopimusvaltio voi, mikäli se katsoo, ettei    lä vuonna 1990 tehdyn kahdenvälisen sopimuk-
48829: sillä ole tarvittavia teknisiä ja taloudellisia     sen kannalta.
48830: mahdollisuuksia tuhota kemiallisten aseiden            Hävittämisestä aiheutuvista kustannuksista
48831: varastajaan kymmenen vuoden määräajan ku-           vastaavat ne asianomaiset sopimusvaltiot, joi-
48832: luessa, anoa järjestön hallintoneuvostolta pi-      den hallussa tai valvonnan alaisuudessa kemi-
48833: dennystä aseiden hävittämiselle asetettuun          alliset aseet tai niiden tuotantolaitokset ovat.
48834: määräaikaan. Lopullisen päätöksen määräajan             VI artikla sisältää määräykset toiminnasta,
48835:                                         1994 vp -    HE 247                                        11
48836: 
48837: joka ei ole yleissopimuksen nojalla kiellettyä.      ilmoitusvelvollisuudet Yleissopimuksessa mää-
48838: Sopimusvaltioilla on oikeus sopimuksen mää-          rätään kuitenkin, että näitä tuotantolaitoksia
48839: räyksiä noudattaen kehittää, tuottaa, säilyttää      ryhdytään tarkastamaan neljännen vuoden
48840: siirtää ja käyttää myrkyllisiä kemikaaleja ja        alusta yleissopimuksen voimaantulosta lukien,
48841: niiden lähtöaineita tarkoituksiin, joita yleisso-    ellei sopimusvaltioiden konferenssi päätä toisin.
48842: pimuksessa ei kielletä. Näiden tarkoitusten             VII artikla sisältää määräykset kansallisista
48843: määritelmä sisältyy yleissopimuksen II artik-        toimista sopimuksen täytäntöönpanemiseksi.
48844: laan.                                                Kunkin sopimusvaltion tulee valtiosääntönsä
48845:     Artiklan mukaan sopimusvaltioiden on saa-        mukaisesti kieltää luonnollisia ja oikeushenki-
48846: tettava yleissopimuksen kemikaaliliitteen kol-       löitä ryhtymästä toimintaan, joka on yleissopi-
48847: messa luettelossa mainitut myrkylliset kemikaa-      muksen mukaan kielletty, rikoslainsäädännön
48848: lit ja niiden lähtöaineet sekä näitä aineita         säätäminen mukaan luettuna. Yleissopimuksen
48849: käsittelevät laitokset OPCW:n suorittamien           määräysten edellyttämät kiellot on Suomessa
48850: yleissopimuksen mukaisten todentamistoimien          tarkoitus saattaa voimaan rikoslakiin tehtävillä
48851: alaisiksi. Todentamistoimet vaihtelevat luette-      muutoksilla. Jokaisen sopimusvaltion tulee
48852: lokemikaalien ja lähtöaineiden kemiallisten          myös antaa muille sopimusvaltioille tarpeellista
48853: aseiden valmistamisen kannalta aiheuttaman           oikeusapua helpottaakseen I artiklan velvoittei-
48854:  riskin mukaan. Yksityiskohtaiset todentamis-        den täytäntöönpanoa.
48855:  menettelyt määritellään todentamisliitteen             Artiklan 4 kappaleen mukaan jokaisen sopi-
48856:  VI-VIII osassa.                                     musvaltion tulee nimetä tai perustaa kansalli-
48857:     Todentamisjärjestelmän perustana VI artik-       nen viranomainen, jonka tehtävänä on toimia
48858:  lan mukaisissa tarkastuksissa ovat sopimusval-      tehokkaana yhdyssiteenä järjestön ja sopimus-
48859:  tioiden antamat yleissopimuksen kannalta asi-       valtion välillä. Suomen kansalliseksi viranomai-
48860:  aankuuluvaa kemian teollisuutta koskevat eli        seksi on tarkoitus nimetä ulkoasiainministeriö,
48861:  kemikaaliluettelossa mainittuja kemikaaleja kä-     jonka apuna toimii Helsingin yliopiston kemi-
48862:  sitteleviä tuotantolaitoksia koskevat ilmoituk-     allisen aseen kieltosopimuksen valvontalaitos.
48863:  set. Ilmoitusten pohjalta OPCW tarkastaa, että         VIII artikla sisältää yleissopimuksen institu-
48864:  laitosten toiminta on sopusoinnussa yleissopi-      tionaaliset määräykset. Sopimuksella perustet-
48865:  muksen asettamien velvoitteiden kanssa.             tavan Kemiallisten aseiden kieltojärjestön
48866:     Yleissopimuksen mukaiset todentamistoimet        OPCW:n päämajan sijaintipaikaksi määrätään
48867:  eivät rajoitu pelkästään kemikaaliliitteen luet-    Haag Alankomaissa. Järjestön toimielimiä ovat
48868:  teloissa mainittuja kemikaaleja käsitteleviin       sopimusvaltioiden konferenssi, hallintoneuvos-
48869:  tehtaisiin tai laitoksiin. Ne koskevat myös         to ja tekninen sihteeristö. Järjestön toiminnasta
48870:  muita yleissopimuksen tarkoituksen eli kemial-      aiheutuvat kulut jaetaan artiklan mukaan so-
48871:  listen aseiden kieltämisen kannalta asiaankuu-      pimusvaltioiden kesken Yhdistyneiden Kansa-
48872:  luvia laitoksia. Tässä tarkoituksessa todenta-      kuntien maksuosuusjärjestelmän mukaisesti.
48873:  misliitteen IX osassa määrätään, että sopimus-         Sopimusvaltioiden konferenssin muodosta-
48874:  valtioiden tulee myös ilmoittaa laitokset, jotka    vat kaikkien sopimusvaltioiden edustajat. Se on
48875:  tuottavat sopimuksessa määritellyn raja-arvon       järjestön korkein päättävä elin, jolla on toimi-
48876:  ylittävän määrän erillisiä orgaanisia kemikaa-      valta puuttua kaikkiin yleissopimuksen sovel-
48877:  leja, joita ei ole sisällytetty kemikaaliliitteen   tamiseen liittyviin kysymyksiin. Konferenssi
48878:  luetteloihin. Suomessa ei ole merkittävässä         kokoontuu säännöllisiin istuntoihin vuosittain.
48879:  määrin kemian teollisuutta, joka tuottaisi ke-      Se voi myös tarpeen vaatiessa pitää erityisis-
48880:  mikaaliliitteen 1-3 luettelossa mainittuja ke-      tuntoja.
48881:  mikaaleja, mutta sitä vastoin Suomessa on              Hallintoneuvosto koostuu 41 sopimusvaltion
48882:   eräitä laitoksia, jotka tuottavat edellä mainit-   edustajasta, joiden toimikausi on kaksi vuotta.
48883:   tuja erillisiä orgaanisia kemikaaleja määriä,      Hallintoneuvosto on yleissopimuksen toimeen-
48884:  jotka ylittävät yleissopimuksessa määritellyt       paneva elin, ja se vastaa toiminnastaan sopi-
48885:   raja-arvot. Lisäksi eräitä 3 luetteloon kuuluvia   musvaltioiden konferenssille. Hallintoneuvos-
48886:   kemikaaleja tuodaan Suomeen.                       ton kokoonpano määräytyy YK:n alueellisia
48887:      Näitä muita tuotantolaitoksia koskevat yleis-   ryhmiä vastaavalla tavalla, ja sen kokoonpano
48888:   sopimuksen mukaan tässä vaiheessa ainoastaan       on seuraava:
48889: 12                                       1994 vp -    HE 247
48890: 
48891:                  Afrikka                      9 jäsentä, joista teollisuuskriteerein 3
48892:                  Aasia                        9 jäsentä, joista teollisuuskriteerein 4
48893:                  Itä-Eurooppa                 4 jäsentä, joista teollisuuskriteerein 1
48894:                  Latinalainen Amerikka
48895:                  ja Karibia                    7 jäsentä, joista teollisuuskriteerein 3
48896:                  Länsi-Eurooppa ja
48897:                  muut valtiot                11 jäsentä, joista teollisuuskriteerein 5
48898: 
48899:    Yksi hallintoneuvoston paikka kiertää Aasi-        musvaltiolla on velvollisuus sallia pääsy alueel-
48900: an, Latinalaisen Amerikan ja Karibian kesken.         le, johon tarkastusta on pyydetty suoritettavak-
48901: Kukin maaryhmä päättää omassa keskuudes-              si, jolloin ainoa tarkoitus on varmistaa yleisso-
48902: saan edustajistaan hallintoneuvostossa. Teolli-       pimuksen noudattamiseen liittyviä tosiseikkoja.
48903: suuskriteerein valittavien valtioiden tulee edus-     Toisaalta sopimusvaltiolla on oikeus suojella
48904: taa alueensa merkittävimpiä maita kemian te-          arkaluonteisia laitoksia ja estää sellaisen luot-
48905: ollisuuden kannalta, ottaen kuitenkin huo-            tamuksellisen tiedon paljastuminen, joka ei liity
48906: mioon myös muut alueelliset tekijät.                  yleissopimuksen soveltamiseen. Yleissopimus
48907:    Tekninen sihteeristö toimii pääjohtajan alai-      luo näin tasapainon kahden vastakkaisen in-
48908: suudessa ja sen tulee avustaa sopimusvaltioiden       tressin välille.
48909: konferenssia ja hallintoneuvostoa. Tekninen              Tämä tasapainon tavoittelu ilmenee myös
48910: sihteeristö huolehtii kaikista yleissopimukseen       tarkastuskohteeseen pääsyä koskevissa yksityis-
48911: liittyvistä todentamistehtävistä, joita suoritta-     kohtaisissa määräyksissä. Tarkastettavalla val-
48912: vat sihteeristöön kuuluvat tarkastajat. Tekni-        tiolla on tarkastuspyynnön saapumisesta enim-
48913: nen sihteeristö huolehtii myös erinäisistä yleis-     millään viisi vuorokautta aikaa pitkittää tar-
48914: sopimuksen toimeenpanoon liittyvistä hallin-          kastettavalle alueelle pääsyä, jona aikana voi-
48915: nollisista, oikeudellisista ja taloudellisista asi-   daan ryhtyä tarvittaviin toimiin sellaisen soti-
48916: oista.                                                laallisen ja kaupallisen tiedon suojelemiseksi,
48917:     IX artikla koskee yleissopimuksen noudatta-       jolla ei ole merkitystä yleissopimuksen kannal-
48918: miseen liittyvää yhteistyötä ja tietojenvaihtoa       ta.
48919: tapauksissa, joissa yleissopimuksen noudatta-             X artikla sisältää määräykset, joita sovelle-
48920: misesta syntyy epäilyjä. Tällaisissa tapauksissa      taan suojautumiseen kemiallisilta aseilta ja
48921: sopimusvaltioiden tulee ensi sijassa yhteistyössä     apuun sopimusvaltioille, joita vastaan käyte-
48922: tietojenvaihdon ja neuvottelujen avulla pyrkiä        tään kemiallisia aseita tai joita uhataan kemi-
48923: selvittämään yleissopimuksen soveltamiseen            allisten aseiden käytöllä. Artiklan mukaan so-
48924: liittyvät epäselvyydet. Sopimusvaltiolla on           pimusvaltioiden on vuosittain raportoitava
48925: myös oikeus pyytää hallintoneuvostolta apua           OPCW:lle kansallisista suojeluohjelmistaan.
48926: tapauksissa, joissa on syytä epäillä yleissopi-           Sopimusvaltiot sitoutuvat valitsemaliaan ta-
48927: musta rikotun.                                        valla antamaan järjestön kautta apua suojau-
48928:     Tärkein ja poliittisesti painavin mahdollisuus    tumiselle kemiallisilta aseilta. Tämä voi tapah-
48929: yleissopimuksen nojalla on jokaisen sopimus-          tua joka avustuksella järjestön perustamaan
48930: valtion oikeus pyytää suoritettavaksi haastetar-      avustusrahastoon, erityisen järjestön ja sopi-
48931: kastuksen suorittamista missä tahansa laitok-         musvaltion välisen avustussopimuksen kautta
48932: sessa tai paikassa toisen sopimusvaltion alueel-      taikka ilmoituksella, jossa sopimusvaltio il-
48933: la tai alueella, joka on toisen sopimusvaltion        moittaa, minkälaista apua se on pyydettäessä
48934: lainkäyttövallan tai valvonnan alainen, tarkoi-       valmis antamaan.
48935: tuksenaan selvittää mahdolliset yleissopimuk-             Tilanteessa, jossa sopimusvaltio tarvitsee
48936: sen rikkomukset. Haastetarkastus suoritetaan          apua suojautumiselle kemiallisilta aseilta tai
48937: OPCW:n tarkastajien toimesta viipymättä.              niiden käytön uhkalta, tekninen sihteeristö
48938: Haastetarkastuksia koskevat yksityiskohtaiset         välittää tiedot tarvittavasta avusta asianomai-
48939: määräykset sisältyvät todentamisliitteen X            sille sopimuspuolille.
48940: osaan.                                                    XI artikla koskee taloudellista ja teknologis-
48941:     Sopimusvaltioilla on oikeus ja velvollisuus       ta kehitystä kemian alalla. Yleissopimuksen
48942: ryhtyä kaikkiin käytännöllisiin toimiin todis-        soveltamisesta ei saisi muodostua estettä kemi-
48943: taakseen yleissopimuksen noudattamisen. Sopi-         an alan rauhanomaiselle yhteistyölle. Sopimus-
48944:                                           1994 vp -    HE 247                                          13
48945: 
48946: valtioiden kesken ei saa ylläpitää rajoituksia,        tarvittaessa käsitellä riitoja, jotka sopimusval-
48947: jotka ovat ristiriidassa yleissopimuksen velvoit-      tio tai hallintoneuvosto on nostanut esille ja
48948: teiden kanssa tai jotka saattaisivat rajoittaa tai     tarvittaessa perustaa apuelimen riidan ratkai-
48949: haitata kemian alan rauhanomaista yhteistyötä,         suun liittyviä tehtäviä varten.
48950: kauppaa ja kehitystä lääketieteen teollisuuden,           Konferenssi ja hallintoneuvosto valtuutetaan
48951: maatalouden, tutkimuksen taikka farmasian              myös Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskoko-
48952: alalla. Artikla sisältää sopimusvaltioille velvoit-    uksen antamalla valtuutuksella tiedustelemaan
48953: teen käydä läpi kansalliset kemikaalien kaup-          Kansainväliseltä tuomioistuimelta neuvoa-an-
48954: paa koskevat rajoituksensa tehdäkseen ne yh-           tavaa mielipidettä mistä tahansa järjestön toi-
48955: teneviksi yleissopimuksen päämäärän ja tarkoi-         mialaan liittyvästä oikeudellisesta kysymykses-
48956: tuksen kanssa.                                         tä. Asiasta tulee tehdä sopimus järjestön ja
48957:     XII artikla sisältää määräykset sellaisia tilan-   YK:n välille. Artiklan mukainen riitojen rat-
48958: teita varten, jossa sopimusvaltion todetaan            kaisumenettely ei vaikuta IX artiklaan tai XI
48959: rikkovan yleissopimusta. Jos sopimusvaltion            artiklan määräyksiin.
48960: epäillään rikkoneen yleissopimusta, ja asian-             XV artikla koskee yleissopimukseen tehtäviä
48961: omainen sopimusvaltio ei asetetussa määräajas-         muutoksia. Yleissopimuksen muutokset on kä-
48962: sa anna riittävää selvitystä rikkomuksesta, so-        siteltävä erityisessä muutoskonferenssissa, jon-
48963: pimusvaltion yleissopimuksen mukaiset oikeu-           ka koollekutsumista vähintään kolmasosan so-
48964: det ja erioikeudet voidaan peruuttaa. Tilanteis-       pimusvaltioista on kannatettava. Konferenssis-
48965: sa, joissa yleissopimuksen rikkomukset ovat            sa muutoksen on hyväksytyksi tullakseen saa-
48966: vakavia, sopimusvaltioiden konferenssi voi             tava enemmistön sopimusvaltioista antama
48967: suositella sopimusvaltioille kollektiivisia kan-       puoltava ääni eikä yhtään vastustavaa ääntä.
48968: sainvälisen oikeuden mukaisia toimia. Erityisen        Muutokset tulevat kaikkien sopimusvaltioiden
48969: vakavissa tapauksissa asia voidaan saattaa             osalta voimaan 30 päivää sen jälkeen, kun
48970: YK:n turvallisuusneuvoston käsiteltäväksi.             kaikki muutoskonferenssissa muutoksen hy-
48971:     XIII artikla sisältää määräykset yleissopi-        väksymisen puolesta äänestäneet sopimusvalti-
48972: muksen suhteesta muihin kansainvälisiin sopi-          ot ovat tallettaneet muutosta koskevan hyväk-
48973: muksiin. Artiklassa todetaan, ettei yleissopi-         symis- tai ratifioimiskirjan.
48974: musta saa tulkita tavalla, joka vaikuttaa rajoit-
48975: tavasti tai poikkeavasti valtioiden velvollisuuk-         Liitteitä koskeviin hallinnollisiin tai teknis-
48976: siin Geneven vuoden 1925 tukahduttavien,               luonteisiin muutoksiin sovelletaan yksinkertais-
48977: myrkyllisten tai muiden samankaltaisten kaa-           tettua menettelyä. Yksinkertaistettua menette-
48978: sujen sekä bakteriologisten keinojen kieltämistä       lyä ei voida soveltaa luottamuksellisuusliitettä
48979:  sodassa koskevan pöytäkirjan (vuoden 1925             ja todentamisliitteen haastetarkastuksia koske-
48980: Geneven pöytäkirja) vuoden 1972 bakteriolo-            vien määräysten muuttamiseen.
48981: gisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittä-          XVI artiklan mukaan yleissopimus on voi-
48982: misen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämistä        massa rajoittamattoman ajan. Sopimusvaltiolla
48983: ja niiden hävittämistä koskevan yleissopimuk-          on oikeus irtisanoa sopimus, jos se katsoo, että
48984:  sen nojalla.                                          sopimuksen soveltamisalaan liittyvät poikkeuk-
48985:     XIV artikla sisältää määräykset riitojen rat-      selliset tapahtumat vaarantavat sen elintärkeitä
48986:  kaisusta yleissopimuksen nojalla. Yleissopi-          etuja. Irtisanominen, joka on tehtävä kirjalli-
48987: muksen soveltamisesta tai tulkinnasta syntyvät         sesti muille sopimusvaltioille, tallettajalle, hal-
48988: riidat tulee ratkaista yleissopimuksen asiaan-         lintoneuvostolle sekä Yhdistyneiden Kansa-
48989:  kuuluvien määräysten sekä Yhdistyneiden               kuntien turvallisuusneuvostolle, tulee voimaan
48990:  Kansakuntien peruskirjan mukaisesti.                  90 päivän kuluttua. Irtisanomisilmoituksen on
48991:     Riidan osapuolten tulee pyrkiä ratkaisemaan        sisällettävä selvitys niistä poikkeuksellisista ta-
48992:  kiista neuvotteluin tai muun rauhanomaisen            pahtumista, jotka sopimusvaltio katsoo vaa-
48993:  keinon avulla. Yhteisestä sopimuksesta riita          rantavan elintärkeitä etujaan. Irtisanominen ei
48994:  voidaan saattaa Kansainvälisen tuomioistui-           vaikuta sopimusvaltioiden muihin kansainväli-
48995:  men käsiteltäväksi. Hallintoneuvosto voi tarjo-       sestä oikeudesta johtuviin velvoitteisiin, erityi-
48996:  ta riidan osapuolille hyviä palveluksiaan kehot-      sesti vuoden 1925 Geneven pöytäkirjan asetta-
48997:  tamalla osapuolia sopimaan riidan tai suosit-         miin velvoitteisiin.
48998:  tamalla aikarajaa mille tahansa sovitulle kei-           XVII artiklan mukaan yleissopimuksen liit-
48999:  nolle. Myös sopimuspuolten konferenssi voi            teet ovat erottamaton osa yleissopimusta ja
49000: 14                                       1994 vp -    HE 247
49001: 
49002: viittaus yleissopimukseen on samalla viittaus         IX artiklan mukaisten haastetarkastusten yh-
49003: sen liitteisiin.                                      teydessä.
49004:     XVIII-XXI artikla sisältävät yleissopimuksen          Liitteen X osa koskee haastetarkastuksia. Se
49005: allekirjoittamista ratifioimista, liittymistä ja      sisältää yksityiskohtaiset määräykset tarkasta-
49006: voimaantuloa koskevat määräykset. Yleissopi-          jien valinnasta haastetarkastuksia varten sekä
49007: mus tulee voimaan 180 päivän kuluttua sen             haastetarkastusta koskevan pyynnön laatimi-
49008: jälkeen, kun 65 valtiota on tallettanut ratifioi-     sesta ja käsittelystä järjestössä. Edelleen X osa
49009: miskirjansa, mutta aikaisintaan kaksi vuotta          sisältää tarkastuksen kohteena olevan alueen
49010: sopimuksen avaamisesta allekirjoittamista var-        määrittelyä sekä tarkastuksen suorittamista
49011: ten eli 13 päivänä tammikuuta 1995. Voimaan-          koskevat määräykset.
49012: tulon jälkeen ratifioivien valtioiden osalta yleis-       Tarkastettavalla sopimusvaltiolla on oikeus
49013: sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua              ohjata tietyssä määrin pääsyä tiettyihin raken-
49014: ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamisesta.     nuksiin tai tiloihin haastetarkastuksen yhtey-
49015:     XXII artiklan mukaan yleissopimukseen ei          dessä suojellakseen luottamuksellista aineistoa,
49016: saa tehdä varaumia. Liitteisiin ei saa tehdä          joka ei ole yhteydessä kemiallisiin aseisiin.
49017: yleissopimuksen päämäärän ja tarkoituksen             Tarkastettava sopimusvaltio voi esimerkiksi
49018: kanssa ristiriidassa olevia varaumia.                 poistaa luottamuksellisia papereita tai peittää
49019:     XXIII artiklan mukaan Yhdistyneiden Kan-          tällaisia laitteita. Osan 49 kappaleen mukaan
49020: sakuntien pääsihteeri toimii yleissopimuksen          sopimusvaltion tulee kuitenkin tehdä kaikkensa
49021: tallettajana.                                         varmistaakseen, että tilanteissa, jossa tarkasta-
49022:     Kemikaaliliite sisältää perusteet, joiden mu-     jaryhmältä on evätty pääsy johonkin raken-
49023: kaan yleissopimuksen päämäärän ja tarkoituk-          nuksen tai estetty jonkin kohteen tarkastami-
49024: sen kannalta merkitykselliset kemikaalit ja nii-      nen, nämä kohteet eivät liity niihin perusteisiin,
49025: den lähtöaineet sijoitetaan kemikaaliluetteloi-       joiden nojalla toinen sopimusvaltio on pyytä-
49026: hin. Liite sisältää näillä perusteilla laaditut       nyt haastetarkastusta.
49027: kolme kemikaaliluetteloa.                                  Luottamuksellisen tiedon suojelua koskeva lii-
49028:     Täytäntöönpanoa ja todentamista koskeva lii-       te eli luottamuksellisuusliite sisältää perusteet,
49029:  te eli todentamisliite sisältää yksityiskohtaiset    joiden mukaan yleissopimuksen soveltamiseen
49030: todentamista koskevat määräykset. Todenta-             liittyviä luottamuksellisia tietoja suojeliaan jär-
49031: misliitteen II osa sisältää yleiset todentamiseen     jestön ja sopimusvaltioiden toimesta.
49032: liittyvät määräykset. Määräykset koskevat tar-            OPCW:n tulee toimintansa yhteydessä hank-
49033:  kastajien nimeämistä ja hyväksymistä sekä             kia vain tarvittavat tiedot ja suojella niiden
49034: tarkastajille myönnettäviä erioikeuksia ja vapa-       luottamuksellisuutta asianmukaisesti.
49035: uksia. Tarkastajille tarkastusten yhteydessä               Liite sisältää perusteet luottamuksellisen tie-
49036: myönnettävät erioikeudet ja vapaudet vastaa-           don suojelulle OPCW:n piirissä. Määräykset
49037: vat diplomaattisille edustajille Wienin diplo-         koskevat tiedon määrittelyä luottamuksellisek-
49038: maattisia suhteita koskevan mukaan myönnet-            si, erilaisten järjestön keräämien tietojen julkis-
49039: täviä. Tarkastajille tulee myöntää vähintään           tamista sekä luottamuksellisen tiedon käsittelyä
49040:  kaksi vuotta voimassa olevat monikerta-              ja suojelua järjestössä.
49041: viisumit. Koska tarkastajat ovat kansainvälisen           Järjestön palvelukseen tulevien henkilöiden
49042: järjestön palveluksessa eivätkä valtion diplo-         kanssa tehdään henkilökohtaiset salassapitoso-
49043: maattisia edustajia, edellyttää Wienin yleissopi-      pimukset, joiden mukaan salassapitovelvolli-
49044: muksen (SopS 3-411970) mukaisten erioikeuk-            suus jatkuu myös viisi vuotta työsuhteen päät-
49045:  sien ja vapauksien myöntäminen tarkastajille          tymisen jälkeen. Liitteessä määritellään myös
49046: eduskunnan hyväksymistä.                              järjestön henkilökuntaa koskeva yleinen pysyvä
49047:     Todentamisliite sisältää myös yksityiskohtai-      vaitiolovelvollisuus.
49048:  set määräykset kemiallisten aseiden sekä niiden           Sopimusvaltioille luottamuksellisen tiedon
49049: tuotantolaitosten hävittämisestä. Liite sisältää       suojelua koskevat sallitut toimet määritellään
49050: määräykset kemiallisten aseiden ja niiden tuo-         liitteen C osassa. Sopimusvaltiot voivat ryhtyä
49051: tantolaitosten hävittämisestä sekä tuotantolai-        tarpeellisiin toimiin luottamuksellisen tiedon
49052: tosten muuttamisesta rauhanomaiseen käyt-              suojelemiseksi, edellyttäen että valtio täyttää
49053:  töön sopivaksi. Edelleen liite sisältää yksityis-     velvoitteensa yleissopimuksen artiklojen ja to-
49054:  kohtaiset määräykset menettelytavoista epäil-         dentamisliitteen määräysten mukaisesti.
49055:  lyn kemiallisten aseiden käytön yhteydessä sekä           Edelleen liite sisältää määräykset menette-
49056:                                          1994 vp- HE 247                                             15
49057: 
49058: lyistä tapauksissa, jossa luottamuksellisuutta        omaistehtävistä, minkä vuoksi pykälän 3 mo-
49059: todetaan rikotun. Mikäli tällaisessa tapaukses-       menttiin ehdotetaan otettavaksi viittaussäännös
49060: sa ovat osallisina sekä järjestö että sopimusval-     mainittuun lakiin.
49061: tio, perustetaan asiaa tutkimaan erityinen so-           Yleissopimuksen edellyttämistä lupamenette-
49062: pimusvaltioiden konferenssin nimeämä komis-           lyistä vastaisi viranomaisena 4 §:n nojalla lää-
49063: sio.                                                  kelaitos. Pykälän 4 momentissa todettaisiin
49064:                                                       tämä.
49065:                                                          3 §. Tietojenvaihto. Pykälä sisältää säännök-
49066:                                                       sen, jonka nojalla yleissopimuksen ja lakiehdo-
49067: 1.2. Voimaansaattamislaki                             tuksen mukaista viranomaisvalvontaa suoritta-
49068:                                                       valla viranomaisella olisi oikeus saada toiselta
49069:     1 §. Yleissopimuksen voimaansaattaminen.          viranomaiselta tietoja mahdollisen salassapito-
49070: Pykälä sisältää tavanomaisen valtiosopimuksen         velvollisuuden estämättä. Eri viranomaiset ke-
49071: voimaansaattamissäännöksen.                           räävät jo nykyisellään sellaisia kemian teolli-
49072:     2 §. Viranomaiset. Pykälä sisältää säännökset     suuteen ja kemikaaleihin liittyviä tietoja, joita
49073: yleissopimuksen sekä lain soveltamisesta vas-         voidaan käyttää hyväksi koottaessa yleissopi-
49074: taavista viranomaisista. Ulkoasiainministeriölle      muksen edellyttämiä tietoja. Tällaisia tietoja
49075: kuuluisi ehdotuksen mukaan yleissopimuksen            sisältyy esimerkiksi kemikaalilain (744/89)
49076: ja lain soveltamisen ylin johto ja valvonta.          58 §:n mukaiseen kemikaalirekisteriin ja sen
49077: Ulkoasiainministeriö olisi myös Suomessa              osarekistereihin. Eri osarekistereitä ylläpitävät
49078: yleissopimuksen VII artiklan mukainen kansal-         työministeriö, sosiaali- ja terveysministeriö, ve-
49079: linen viranomainen.                                   si- ja ympäristöhallitus ja Teknillinen tarkas-
49080:     Ulkoasiainministeriö toimisi yhteydenpitoyk-      tuskeskus. Säännöksellä pyrittäisiin välttämään
49081: sikkönä suhteessa Kemiallisten aseiden kielto-        tarpeetonta päällekkäisyyttä sekä varmista-
49082: järjestöön OPCW:hen ja sillä olisi vastuu yleis-      maan, etteivät erilaiset salassapitosäännökset
49083: sopimuksen täytäntöönpanosta Suomessa. Ul-            ole esteenä yleissopimuksen soveltamiselle.
49084: koasiainministeriöllä ei kuitenkaan ole käytös-          Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen,
49085: sään sellaista asiantuntemusta, jota useat yleis-     jonka nojalla viranomaiset voisivat luovuttaa
49086: sopimuksen ja lakiehdotuksen soveltamiseen,           ehdotetun lain nojalla saamiaan yleissopimuk-
49087: esimerkiksi tarkastuksiin ja kemian teollisuutta      sen edellyttämiä ja mahdollisesti salassapitovel-
49088: koskevien tietojen keräämiseen ja lupamenette-        vollisuuden alaisia tietoja yleissopimuksen VIII
49089: lyihin liittyvät tehtävät vaativat. Ulkoasiainmi-     artiklassa tarkoitetulle järjestölle ja muiden
49090: nisteriöön ei ole myöskään tarkoituksenmu-            maiden yleissopimuksen VII artiklan mukaises-
49091: kaista perustaa hallinnollista yksikköä, joka         ti määrätyille kansallisille viranomaisille. Ke-
49092: huolehtisi näistä tehtävistä.                         rättävät tiedot on tarkoitus säätää tarpeellises-
49093:     Tämän vuoksi lakiehdotuksen 2 §:n 2 mo-           sa laajuudessa salassapidettäviksi. Yleissopimus
49094: mentissa ehdotetaan, että ulkoasiainministeriö        sisältää yksityiskohtaisia määräyksiä lähinnä
49095: voisi antaa viranomaistehtäviä Helsingin yli-         kemian teollisuutta koskevista tiedoista, jotka
49096:  opiston kemiallisen aseen kieltosopimuksen           sopimusvaltion tulee toimittaa OPCW:lle. Edel-
49097: valvontalaitokselle. Laitos, joka on Helsingin        leen yleissopimuksen VII artikla sisältää yleisen
49098:  yliopiston erillislaitos, on aloittanut toimintan-   velvoitteen toimia yhteistyössä ja antaa asian-
49099:  sa syyskuussa 1994. Valvontalaitoksella ja sen       mukaista oikeusapua toisille sopimusvaltioille
49100:  edeltäjänä toimineella CW-projektilla on yli 20      erityisesti helpottaakseen yleissopimuksen I ar-
49101:  vuoden kokemus kemiallisiin aseiden todenta-         tiklan velvoitteiden täytäntöönpanoa. Oikeus-
49102:  miseen ja tutkimukseen liittyvissä asioissa.         avun osalta laki kansainvälisestä oikeusavusta
49103:     Yleissopimuksen edellyttämästä kemikaalien        rikosasioissa (4/94) mahdollistaa oikeusavun
49104:  vientivalvonnasta vastaisi 3 momentin mukaan         antamisen myös yleissopimuksen sovelta-
49105:  kauppa- ja teollisuusministeriö, johon vuoden        misalaan kuuluvissa rikosasioissa.
49106:  1994 aikana on keskitetty erilaisten kansainvä-         4 §. Luvanvarainen toiminta. Pykälä sisältää
49107:  listen vientirajoitusten alaisten tuotteiden vien-   säännökset luvanvaraisesta toiminnasta. Yleis-
49108:  tivalvonta. Puolustusministeriö vastaa kuiten-       sopimus edellyttää, että kemiallisten aseiden
49109:  kin puolustustarvikkeiden maastaviennistä ja         tuotannon ja käytön kannalta keskeisimpiin
49110:  kauttakuljetuksesta 9 päivänä maaliskuuta            kemikaaleihin ja niiden lähtöaineisiin, jotka
49111:  1990 annetun lain (242/90) mukaisista viran-         sisältyvät yleissopimuksen kemikaaliliitteen 1
49112: 16                                      1994 vp -    HE 247
49113: 
49114: luetteloon, sovelletaan sopimusvaltioissa varsin     muksen velvoitteet laitoskohtaisten valvontaso-
49115: tiukkoja rajoituksia. Näitä kemikaaleja saa-         pimusten tekemisestä sekä 1 luettelon kemikaa-
49116: daan käyttää vain tutkimus-, lääketieteellisiin,     leja käsitteleviltä laitoksilta edellytettävistä py-
49117: farmaseuttisiin tai suojelutarkoituksiin kunkin      syvistä todentamisjärjestelyistä. Yleissopimuk-
49118: sopimusvaltion hyväksymässä laitoksessa yleis-       sen mukaan uuden 1 luettelon kemikaaleja
49119: sopimuksen tuotantomäärille asettamien rajoi-        käsittelevästä laitoksesta on tehtävä yleissopi-
49120: tusten mukaisesti. Edelleen kemikaaleille asete-     muksen mukainen ilmoitus vähintään 180 päi-
49121: taan yleissopimuksessa tiukat vienti- ja tuonti-     vää ennen toiminnan aloittamista.
49122: rajoitukset.                                            5 §. Tarkastus- ja valvontaoikeudet. Pykälä
49123:    Suomessa 1 luettelon kemikaaleja tuotetaan        sisältää säännökset tarkastusten suorittamisesta
49124: tällä hetkellä ainoastaan yhdessä laitoksessa.       yleissopimuksen ja lain soveltamisen toteutta-
49125: Puolustusvoimien tutkimuskeskus suorittaa ke-        miseksi. Yleissopimus sisältää määräyksiä kah-
49126: miallisilta aseilta suojautumista koskevia tutki-    dentyyppisistä tarkastuksista. Sopimusvaltioi-
49127: muksia käyttämällä 1 luettelossa mainittuja          den ilmoittamiin kemian alan laitoksiin ja
49128: kemikaaleja. Puolustusvoimien tutkimuskeskus         laboratorioihin voidaan yleissopimuksen mu-
49129: on tarkoitus säätää lakiehdotuksen nojalla an-       kaan suorittaa niin sanottuja rutiinitarkastuk-
49130: nettavassa asetuksessa yleissopimuksen toden-        sia. Kaikilla sopimusvaltioilla myös on oikeus
49131: tamisliitteen VI osan määräysten mukaiseksi          esittää tietyssä kohteessa toisessa sopimusvalti-
49132: yksittäiseksi pienimuotoiseksi laitokseksi, joita    ossa suoritettavaksi haastetarkastus. Tarkastus-
49133: sopimuksen mukaan saa olla yksi kussakin             ten suorittamisesta vastaavat kaikissa rutiini- ja
49134: sopimusvaltiossa. Yleissopimuksen mukaan 1           haastetarkastuksissa sopimuksen noudattamis-
49135: luettelon kemikaaleja saa tällaisessa laitoksessa    ta valvomaan perustettavan Kemiallisten asei-
49136: käyttää suojelutarkoituksiin yhteensä enintään       den kieltojärjestön OPCW:n tarkastajat. Yleis-
49137: 1000 kg vuodessa.                                    sopimuksen todentamisliite sisältää yksityis-
49138:    Yleissopimuksen soveltamisen kannalta on          kohtaiset määräykset erityyppisten tarkastusten
49139: kuitenkin merkittävää, että yleissopimuksen          suorittamisesta.
49140: ilmoittamista ja tarkastuksia koskevat mää-             Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi yleisso-
49141: räykset eivät koske laitoksia, jotka käyttävät 1     pimuksen edellyttämistä tarkastuksista sekä so-
49142: luettelon kemikaaleja synteesissä tutkimus-,         pimuksen velvoitteiden täyttämiseksi mahdolli-
49143: lääketieteellisiin, farmaseuttisiin tarkoituksiin    sesti tarvittavista täydentävistä tarkastuksista.
49144: alle 100 grammaa vuodessa. Tämä vapautus ei          Yleissopimuksen mukaisesti edellytettävien tar-
49145: kuitenkaan koske suojelutarkoituksia.                kastusvaltuuksien laajuuden vuoksi pykälään
49146:    Suomessa ei tällä hetkellä käytetä 1 luettelon    ehdotetaan sisällytettäväksi myös rajoituksia,
49147: kemikaaleja tutkimus-, lääketieteellisiin tai far-   joilla pyritään vähentämään tarkastuksista ai-
49148: maseuttisiin tarkoituksiin yleissopimuksen sal-      heutuvaa haittaa ja osoittamaan tarkastusval-
49149: limia suurempia määriä. Jotta voitaisiin myös        tuuksien ehdottomia rajoja. Pykälän sisältämi-
49150: tulevaisuudessa varmistaa yleissopimuksen            en tarkastusoikeuksien käyttäminen tarkastus-
49151: määräysten toteutuminen sekä ilmoitusvelvolli-       ten yhteydessä tapahtuisi aina yleissopimuksen
49152: suuden että laitosten hyväksymisen osalta, la-       määräysten mukaisesti, ottaen myös huomioon
49153: kiehdotuksessa ehdotetaan, että yleissopimuk-        yleissopimuksen sisältämät määräykset muun
49154: sen 1 luettelon kemikaalien tuotanto, käyttä-        muassa luottamuksellisen tiedon suojelusta se-
49155: minen tai hankkiminen Suomessa saatettaisiin         kä tarkastusten suorittamisessa noudatettavista
49156: lupamenettelyn piiriin, mikäli 1 luettelon kemi-     periaatteista.
49157: kaalin määrä laitosta ja toiminnanharjoittajaa          Pykälän 1 momentti sisältäisi säännökset
49158: kohden ylittäisi 100 grammaa vuodessa. La-           yleissopimuksen mukaisten tarkastusten eli VI
49159: kiehdotuksessa käytetty toiminnanharjoittajan        artiklan mukaisten rutiinitarkastusten ja IX
49160: käsite vastaa kemikaalilain 14 §:ään sisältyvää      artiklan mukaisten haastetarkastusten suoritta-
49161: määritelmää. Lääkelaitoksen ehdotetaan toimi-        mista koskevista oikeuksista. Yleissopimuksen
49162: van lupaviranomaisena ja lupaehdoista ehdote-        mukaan tarkastuksiin tulee aina osallistua tar-
49163: taan säädettäväksi tarkemmin asetuksella. Ase-       kastettavan sopimusvaltion edustaja, joka Suo-
49164: tusehdotuksen mukaisesti luvan myöntämisen           messa olisi ulkoasiainministeriön tai muun la-
49165: edellytyksenä olisi edellä 2 §:n 2 momentissa        kiehdotuksen nojalla viranomaistehtäviä suo-
49166: mainitun valvontalaitoksen puoltava lausunto.        rittamaan määrätyn viranomaisen edustaja,
49167:    Lupaehdoissa otettaisiin huomioon yleissopi-      pääsääntöisesti 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun
49168:                                          1994 vp -    HE 247                                           17
49169: 
49170: Helsingin yliopiston kemiallisen aseen kieltoso-         Näytteiden ja valokuvien ottamisen kannalta
49171: pimuksen valvontalaitoksen edustaja.                  merkityksellisiä ovat yleissopimuksen luotta-
49172:     Pykälän 1 momentin 1 kohtaan on ehdotettu         muksellisuusliitteen määräykset. Sopimusvalti-
49173: sisällytettäväksi oikeus päästä tarkastuksen          oilla on luottamuksellisuusliitteen mukaan oi-
49174: kohteena olevalle alueelle, rakennukseen, teh-        keus ryhtyä tarvittaviin yleissopimuksen mää-
49175: taaseen tai muuhun laitokseen. Rutiinitarkas-         räysten mukaisiin toimiin erilaisten luottamuk-
49176: tusten osalta tarkastusten kohteet on määritelty      sellisten tilojen, asiakirjojen ja laitteiden suoje-
49177: ennalta joko yleissopimuksen edellyttämässä           lemiseksi. Niiden laitosten osalta, joista yleis-
49178: laitossopimuksessa tai sopimusvaltion anta-           sopimuksen mukaisesti tulee laatia tarkemmat
49179: massa laitosta koskevassa ilmoituksessa. Haas-        määräykset tarkastuksista määrittelevä laitos-
49180: tetarkastusten osalta tarkastettava kohde ei ole      sopimus, luottamuksellisten tilojen, laitteiden ja
49181: ennalta määrättävissä, vaan tarkasteltavan            asiakirjojen suojelusta sovitaan yksityiskohtai-
49182: kohteen määrittelystä ja tarkastuksen rajaami-        sesti laitossopimuksessa. Haastetarkastusten
49183: sesta sovitaan yksityiskohtaisesti kunkin haas-       yhteydessä sopimusvaltioilla on oikeus suojata
49184: tetarkastuksen yhteydessä tarkastettavan val-         esimerkiksi peittämällä arkaluonteisia laitteita
49185: tion ja OPCW:n tarkastajien välillä haastetar-        tai koneita ja poistaa tarkastettavista tiloista
49186: kastusta koskevan pyynnön pohjalta. Haaste-           luottamuksellisia asiakirjoja, jotka eivät liity
49187: tarkastusten yhteydessä kohdevaltiolla on IX          kemiallisiin aseisiin tai eivät ole olleet toisen
49188: artiklan 11 kappaleen c kohdan mukaan oikeus          sopimusvaltion haastetarkastusta koskevan
49189: ryhtyä toimiin suojatakseen sellaisia arkaluon-       pyynnön perusteena.
49190: toisia laitoksia ja luottamuksellisia tietoja, jot-      Pykälän 1 momentin 4 kohdan mukaan mah-
49191: ka eivät liity kemiallisiin aseisiin. Yksityiskoh-    dollistettaisiin tarvittavien mittalaitteiden tai
49192: taisia määräyksiä tällaisista toimista sisältyy       muiden teknisten laitteiden käyttö tarkastusten
49193: todentamisliitteen X osaan sekä yleissopimuk-         yhteydessä. Tarkastajat voivat yleissopimuksen
49194: sen luottamuksellisuusliitteeseen.                    mukaan käyttää mukanaan tuomiaan laitteita.
49195:     Haastetarkastuksen yhteydessä on tarkastus-       Sopimuspuolten konferenssi hyväksyy luettelon
49196: kohteeseen menevää ja sieltä tulevaa liikennettä      tarkastuksessa käytettävistä laitteista, ja tarkas-
49197: tarkkailtava. Tämä voi tapahtua liikenteen            tettavalla sopimusvaltiolla on oikeus tarkastaa
49198: kirjaamisella, ajoneuvojen valokuvaamisella tai       maahantuotavat laitteet tarkastajien maahantu-
49199: kemikaalien tunnistaruislaitteita käyttämällä.        lon yhteydessä. Yleissopimuksen mukaan tar-
49200: Yleissopimus mahdollistaa myös eri sopimuk-           kastajaryhmä voi myös tarvittaessa käyttää tar-
49201: sesta kohteeseen menevän ja sieltä poistuvan          kastettavassa laitoksessa olevia laitteita. Tämä
49202: tavaraliikenteen tarkastamisen. Momentin 2            edellyttää asiasta sopimista tarkastettavan sopi-
49203: kohdassa ehdotetaan, että Suomeen mahdolli-           musvaltion edustajan kanssa. Lakiehdotuksessa
49204: sesti kohdistuvien haastetarkastusten yhteydes-       on ehdotettu mahdolliseksi myös tarkastetta-
49205: sä voitaisiin tarkastuskohteeseen menevät ja          vassa kohteessa olevien mittalaitteiden tai mui-
49206: sieltä poistuvat tavaraliikenteessä olevat ajo-       den teknisten laitteiden käyttö.
49207: neuvot tarkastaa.                                        Momentin 5 kohdan nojalla tarkastajille
49208:     Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan                tulisi antaa tarkastuksen suorittamiseksi tar-
49209: tarkastuksen yhteydessä voitaisiin ottaa tai          peelliset tiedot. Velvollisuus antaa tiedot olisi
49210: saada tarvittavat näytteet. Pääperiaatteena on,       toiminnanharjoittajalla tai tämän palveluksessa
49211: että näytteet ottaa tarkastettavan laitoksen          olevalla henkilöllä. Yleissopimuksen mukaan
49212: henkilökunta tai sopimusvaltion edustaja. Jotta       tarkastajilla on oikeus tutustua asiaankuuluviin
49213: voitaisiin kaikissa tilanteissa varmistaa tarkas-     asiakirjoihin ja arkistoihin sekä haastatella
49214: tusten toteutuminen yleissopimuksen tarkoitta-        tarkastettavan laitoksen henkilökuntaa. Yleis-
49215: massa laajuudessa säännöksessä ehdotetaan li-         sopimuksen mukaan tarkastajien tulee kysyä
49216:  säksi, että näytteiden tai valokuvien ottaminen      vain tarkastuksen suorittamisen kannalta tar-
49217: voisi tarvittaessa tapahtua myös tarkastajaryh-       peellisia tietoja, jotka tarkastettava sopimusval-
49218: män toimesta. Tarkastajaryhmä voisi myös              tio on yleissopimuksen nojalla velvollinen luo-
49219:  edellyttää valokuvien ottamista tarkastettavan       vuttamaan. Yleissopimus sisältää määräyksiä
49220:  laitoksen henkilökunnan toimesta tarkastusten        myös sen tilanteen varalta, että tarkastettava
49221:  yhteydessä. Valokuvien ottamiseen rinnastettai-      sopimusvaltio ja tarkastajaryhmä ovat eri miel-
49222:  siin myös muiden kuvatallennemuotojen, esi-          tä siitä, mitkä tiedot ovat tarkastuksen kannal-
49223:  merkiksi videokuvauksen käyttö.                      ta tarpeellisia.
49224: 3 341204H
49225: 18                                      1994 vp- HE 247
49226: 
49227:    Pykälän 1 momentissa säännellyt tarkastuk-        taan. Lisäksi sopimusvaltiolta edellytetään vuo-
49228: set tapahtuvat aina joko Kemiallisten aseiden        sittaisia ilmoituksia yleissopimuksen kemikaa-
49229: kieltojärjestö OPCW:n tai toisen yleissopimuk-       liliitteessä lueteltujen kemikaalien tuotannon,
49230: sen sopimusvaltion aloitteesta. Jotta kaikissa       käsittelyn, kulutuksen, tuonnin sekä viennin
49231: tilanteissa voitaisiin varmistaa yleissopimuksen     määristä. Nämä velvoitteet määritellään tar-
49232: noudattaminen Suomessa, ilman OPCW:n tar-            kemmin yleissopimuksen todentamisliitteessä.
49233: kastusaloitetta tai toisen sopimusvaltion esittä-        Pykälässä ehdotetaan yleissopimuksen edel-
49234: mää haastetarkastuspyyntöä, pykälän 2 mo-            lyttämien tietojen ilmoittamisesta säädettäväksi
49235: mentissa esitetään, että kansallinen viranomai-      tarkemmin asetuksella. Tiedonantovelvoitteet
49236: nen voisi itsenäisesti toimittaa tarkastuksia lain   koskevat yleissopimuksen kemikaaliliitteessä
49237: noudattamisen valvomiseksi. Tällaisten tarkas-       mainittuja kemikaaleja sekä eräitä erikseen
49238: tusten tarve Suomessa on todennäköisesti pie-        määriteltyjä kemikaaleja käsittelevää toimin-
49239: ni. Momentin mukaan tarkastuksen suorittami-         nanharjoittajaa.
49240: sesta päättäisi ulkoasiainministeriö. Tarkastuk-         8 §. Salassapitovelvollisuus. Yleissopimuksen
49241: set suoritettaisiin yleissopimuksen tarkastu~sil    velvoitteiden edellyttämä valvonta vaatii kemi-
49242: le määräämiä periaatteita ja käytäntöjä nou-         an teollisuutta koskevien tietojen keräämistä
49243: dattaen.                                             sekä Suomessa tapahtuvaa seurantaa varten
49244:    Hallintomenettelylain (598/82) 15 §:n 1 mo-       että toimitettavaksi yleissopimuksen mukaisesti
49245: mentin sisältämän asianosaisen kuulemisperi-         Kemiallisten aseiden kieltojärjestölle. Huomat-
49246: aatteen mukaisesti tarkastuksen kohteena ole-        tava osa kerättävästä tiedosta voi sisältää
49247: vaa toiminnanharjoittajaa pyrittäisiin pykälän       tietoja luovuttavien yritysten ammatti- tai lii-
49248: 3 momentin mukaisesti kuulemaan ennen tar-           kesalaisuuksia. Yleissopimuksen luottamuksel-
49249: kastuksen suorittamista. Koska yleissopimus          lisuutta koskeviin periaatteisiin kuuluu, että
49250: sisältää tiukat aikarajat tarkastusten suoritta-     tietoja käsitellään kaikissa vaiheissa luottamuk-
49251: miselle, momenttiin on kuitenkin ehdotettu           sellisina. Jotta myös Suomessa tapahtuva tie-
49252: otettavaksi hallintomenettelylain 15 §:n 2 mo-       tojen kerääminen aiheuttaisi mahdollisimman
49253: menttia vastaava säännös, jonka mukaan kuu-          vähän vaaraa luottamuksellisten tietojen paljas-
49254: lemista ei tarvitsisi suorittaa, jos kuuleminen      tumisesta tai joutumisesta asiattomaan käyt-
49255: vaarantaisi tarkastusten suorittamisen tai rik-      töön, ehdotetaan voimaansaattamislakiin otet-
49256: koisi yleissopimuksen mukaisia tarkastusvel-         tavaksi erityinen salassapitovelvollisuutta kos-
49257: voitteita.                                           keva pykälä. Pykälä koskisi sekä Suomessa
49258:    Pykälän 4 momentin mukaan tarkastusta ei          kerättävien tietojen että Suomeen yleissopi-
49259: voitaisi suorittaa yksityisasunnossa. Yksityis-      muksen mukaisesti saatavien tietojen salassapi-
49260: asunnossa voitaisiin kuitenkin suorittaa pakko-      toa.
49261: keinolain (450/87) 5 luvun mukaisin edellytyk-           Pykälän 1 momentissa säädettäisiin velvolli-
49262: sin kotietsintä, milloin on syytä epäillä asun-      suudesta pitää salassa sellaiset liike- ja ammat-
49263: nossa harjoitettavan sellaista sopimuksen kiel-      tisalaisuudet, jotka on saatu tietää tähän lakiin
49264: tämää toimintaa, joka on säädetty rangaista-         tai yleissopimuksen soveltamiseen liittyvässä
49265: vaksi.                                               tehtävässä. Yleissopimus velvoittaa esimerkiksi
49266:    6 §. Virka-apu. Yleissopimuksen mukaisten         tekemään erilaisia ilmoituksia tietyistä kemi-
49267: tarkastusten varmistamiseksi ehdotetaan sää-         kaaleista ja laitoksista. Säännös koskee ennen
49268: dettäväksi tavanomaisella virka-apusäännök-          kaikkea Suomessa toimivia valvontaviran-
49269: sellä, että poliisi ja kemikaalien maahantuonnin     omaisten ja sopimuksen valvonnassa avustavi-
49270: ja maastaviennin osalta tullilaitos ja rajavartio-   en muiden yhteisöjen palveluksessa olevia hen-
49271: laitos olisivat velvoitettuja tarvittaessa anta-     kilöstöä. Tarvittavia kemiallisia selvityksiä voi-
49272: maan virka-apua. Lisäksi virka-apua antaisivat       daan joutua teettämään myös muilla kuin
49273: kemikaalilain (744/89) 2 luvussa mainitut eri        viranomaisilla. Luvallisesti tietoja saisi käyttää
49274: valvontaviranomaiset.                                yleissopimuksen edellyttämien tehtävien hoita-
49275:     7 §. Tiedonantovelvollisuus. Yleissopimus        miseksi.
49276: edellyttää säännöllisiä tietoja toteutum1sensa           Pykälän 2 momentti koskisi tietoja, jotka on
49277: kannalta relevantista kemian teollisuudesta. Se      saatu Kemiallisten aseiden kieltojärjestöltä.
49278: edellyttää niin sanottuja alkuilmoituksia, jotka     Yleissopimuksen mukaan sopimusvaltiolla on
49279: valtion tulee toimittaa 30 päivän kuluessa           oikeus saada järjestölle toimitettuja tietoja
49280: yleissopimuksen voimaantulosta omalta osal-          muun muassa tietyistä kemiallisista tuotanto-
49281:                                          1994 vp -    HE 247                                          19
49282: 
49283: laitoksista. Osa näistä tiedoista voidaan sopi-          Kemialliset aseet ovat lisäksi puolustustar-
49284: muksen niin sanotun luottamuksellisuusliitteen        vikkeiden maastaviennistä ja kauttakuljetukses-
49285: mukaisesti määritellä eriasteisesti luottamuksel-     ta annetussa asetuksessa (267/90, muutettu
49286: lisiksi ja kukin sopimusvaltio on velvollinen         396/94) tarkoitettuja puolustustarvikkeita, joi-
49287: käsittelemään näitä tietoja niille määrätyn luot-     den vientivalvonta kuuluu puolustusministeri-
49288: tamuksellisuusasteen mukaisesti. Suomen jär-          ölle. Puolustusministeriön vientivalvontaan
49289: jestelmässä on ilmeisesti tarkoituksenmukaisin-       kuuluvat kemialliset taisteluaineet sekä ohjus-
49290: ta säätää näitä tietoja koskeva salassapitovel-       teknologian valvontajärjestelyn piiriin kuulu-
49291: vollisuus.                                            van laitteiston ja teknologian rinnastamisesta
49292:     9 §. Kemiallisten aseiden kieltosopimuksen sa-    puolustustarvikkeisiin annetun puolustusminis-
49293: /assapitovelvollisuuden rikkominen. Pykälä kos-       teriön päätöksen liitteenä mainitut ohjusten
49294: kee lain 8 §:ssä ehdotetun salassapitovelvolli-       ajoaineina tai ajoaineiden raaka-aineena käy-
49295:  suuden rikkomista niissä tapauksissa, joissa         tettävät kemikaalit.
49296: tekijänä on muu kuin rikoslaissa virkamieheksi           Yleissopimuksen edellyttämästä vientival-
49297: tai julkisyhteisön työntekijäksi määritelty hen-      vonnasta ehdotetaan pykälän 1 momentissa
49298:  kilö. Tällaisia henkilöitä voivat olla esimerkiksi   säädettäväksi asetuksella. Asetukseen otettai-
49299:  tarkastuksiin asiantuntijoina osallistuvat henki-    siin seuraavassa esitettyjen yleissopimuksen si-
49300:  löt. Samoin salassapidettäviä tietoja voivat         sältämien kemikaalien vientirajoitusten edellyt-
49301: joissakin tapauksissa saada ulkopuoliset asian-       tämät säännökset.
49302:  tuntijat jonkin selvityksen tekemiseksi tai lau-        Yleissopimuksen kemikaaliliite on jaettu kol-
49303:  sunnon valmistelemiseksi.                            meen luetteloon. Liitteen 1 luettelo sisältää
49304:     Rikoslain kokonaisuudistuksen toisen vai-         kemiallisten aseiden kieltämisen kannalta tär-
49305:  heen yhteydessä rikoslain ulkopuoliset salassa-      keimmät kemikaalit ja lähtöaineet, joita koske-
49306:  pitovelvollisuuden rikkomista koskevat sään-         vat tiukimmat vientirajoitukset Mainittuja ke-
49307:  nökset korvataan rikoslakiin otettavilla ran-        mikaaleja saa siirtää vain yleissopimuksen so-
49308:  gaistussäännöksillä. Jos voimaansaattamislaki        pimusvaltioiden välillä ja vain käytettäväksi
49309:  tulee voimaan yhtäaikaisesti kuin mainittu ri-       tutkimus-, lääketieteellisiin, farmaseuttisiin tai
49310:  koslain uudistus tai sen jälkeen, ehdotettu          suojelutarkoituksiin. Kemikaaleja ei siirron jäl-
49311:  rangaistussäännös on tarpeeton ja se voidaan         keen saa siirtää kolmanteen valtioon. Kaikista
49312:  joko kumota tai korvata viittauksena rikoslain       1 luettelon kemikaalien siirroista on myös
49313:  salassapitoa koskeviin säännöksiin.                  ilmoitettava vähintään 30 vuorokautta etukä-
49314:      JO §. Kemikaalien tuonti ja vienti. Yleissopi-
49315:                                                       teen OPCW:n tekniselle sihteeristölle.
49316:  mus säätelee kemiallisten aseiden valmistami-
49317:  sen kannalta tärkeiden kemikaalien ja lähtöai-          Kemikaaliliitteen 2 luettelo sisältää yleissopi-
49318:  neiden tuontia ja vientiä. Yleissopimuksen tar-      muksen päämäärän ja tarkoituksen kannalta
49319:   koituksia varten nämä kemikaalit ja lähtöai-        merkittäviä, mutta ei yhtä vaarallisia kemikaa-
49320:  neet on määritelty yleissopimuksen kemikaali-        leja kuin 1 luettelo. Tämän luettelon kemikaa-
49321:  liitteessä. Vaikka yleissopimuksen täytäntöön-       leja saa siirtää vain sopimusvaltioiden välillä.
49322:   pano perustuu näihin kemikaaliluetteloihin,         Tätä velvoitetta ryhdytään kuitenkin noudatta-
49323:   sopimuspuolet ovat myös I artiklan sisältämis-      maan vasta kolmen vuoden kuluttua yleissopi-
49324:   sä yleisissä periaatteissa sitoutuneet olemaan      muksen voimaantulosta eli nykyisten arvioiden
49325:   millään tavalla avustamatta yleissopimuksen         mukaan vuonna 1998. Ennen edellä mainitun
49326:   kieltämää toimintaa.                                velvoitteen voimaantuloa vaaditaan 2 luettelon
49327:      Suomi on mukana myös muissa kemikaalien          kemikaaleista loppukäyttötodistus vietäessä ke-
49328:   vientiä ja tuontia rajoittavissa kansainvälisissä   mikaaleja maihin, jotka eivät ole yleissopimuk-
49329:  järjestelyissä. Tärkein näistä on niin sanotun       sen sopimusvaltioita.
49330:   Australian ryhmän (AG) mukainen vientival-             Myös siirrettäessä 3 luettelon kemikaaleja
49331:   vonta. Australian ryhmän mukaisista vientira-       muihin kuin sopimusvaltioihin on ryhdyttävä
49332:   joituksista on säädetty eräiden tavaroiden vien-    tarpeellisiin toimenpiteisiin, joilla varmistetaan,
49333:   tivalvonnasta 27 päivänä toukokuuta 1994            että kemikaaleja ei käytetä yleissopimuksessa
49334:   annetulla asetuksella (413/94) sekä asetuksen       kiellettyihin tarkoituksiin. Tämän varmistami-
49335:   nojalla kauppa- ja teollisuusministeriön 27 päi-    seksi tulee vietäessä kemikaaleja ei-sopimusval-
49336:   vänä toukokuuta 1994 antamalla päätöksellä          tioihin edellyttää vastaanottavalta valtiolta to-
49337:   vientilisensioinnin alaisista tavaroista.           distus, jonka tulee sisältää vastaavat tiedot
49338: 20                                       1994 vp -    HE 247
49339: 
49340: kuin 2 luettelon kemikaaleja vietäessä vaadit-        nöksiä. Luonnos asetukseksi on esityksen liit-
49341: tava loppukäyttötodistus.                             teenä.
49342:    Jotta vältettäisiin päällekkäinen sääntely, on        14 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 14 § si-
49343: pykälän 2 momenttiin ehdotettu otettavaksi            sältää tavanomaisen voimaantulosäännöksen.
49344: viittaussäännös maan ulkomaankaupan ja ta-
49345: loudellisen kasvun turvaamisesta annettuun la-
49346: kiin (157/74) ja sen nojalla annettuihin sään-        1.3. Laki rikoslain muuttamisesta
49347: nöksiin. Vientivalvontaa koskevien rajoitusten
49348: rikkomiseen sovellettaisiin mainitun lain sään-          Rikoslakiin ehdotettavat muutokset johtuvat
49349: nöksiä, joiden mukaan rikkomuksiin sovelle-           yleissopimuksen velvoitteista ulottaa rikoslain-
49350: taan rikoslain 46 luvun 1-3 §:n rangaistus-           säädäntö koskemaan sopimuksen keskeisim-
49351: säännöksiä. Jos rikkomus koskee puolustustar-         pien rajoitusten rikkomista kun tekijänä on
49352: vikkeiden maastavientiä tai kauttakuljetusta,         henkilö, jolla kansainvälisen oikeuden mukaan
49353: sovellettaisiin asianomaisen lain (242/90) 7 §:n      on Suomen kansalaisuus. Veivoitusten täyttä-
49354: sisältämää rangaistussäännöstä. Näitä sään-           minen edellyttää sekä rikoslain soveltamisalaa
49355: nöksiä sovellettaisiin tapauksiin, joissa riko-       koskevan säännöksen että rangaistussäännös-
49356: taan mainittuja säännöksiä, mutta joissa ei ole       ten täydentämistä.
49357: kysymys ehdotetun rikoslain 13 luvun 4 a §:n             I luvun 3 §:n 2 momentti. Yleissopimuksen
49358: mukaisesta kemiallisen aseen kiellon rikkomi-         VII artiklan 1 kappaleen a kohta velvoittaa
49359: sesta. Muussa tapauksessa ehdotettu rangais-          sopimusvaltion kieltämään sen lainkäyttövallan
49360: tussäännös ankaramman asteikon sisältävänä            alaisuuteen kuuluvia luonnollisia henkilöitä ja
49361: erityissäännöksenä pääsääntöisesti syrjäyttäisi       oikeushenkilöitä suorittamasta tekoja, joihin
49362: mainitut säännöstelyrikoksia ja puolustustar-         sopimusvaltio yleissopimuksen mukaan ei saa
49363: vikkeiden maastavientiä ja kauttakuljetusta           ryhtyä. Mainittu kohta velvoittaa nimenomai-
49364: koskeva rangaistussäännökset                          sesti säätämään tällaisia tekoja koskevat ran-
49365:    II§. Valvontaviranomaisen kiellot ja mää-          gaistussäännökset Artiklan 1 kappaleen c koh-
49366: räykset. Lakiehdotuksen 4 §:n mukaisen luvan          ta velvoittaa sopimusvaltion ulottamaan nämä
49367: hankkimisvelvollisuuden tai 7 §:n mukaisen tie-       säännökset koskemaan tekopaikasta riippu-
49368: donantovelvollisuuden noudattamisen varmis-           matta kaikkia sopimusvaltiolta kiellettyjä toi-
49369: tamiseksi ehdotetaan, että ulkoasiainministeri-       mia, kun tekijänä on henkilö, jolla kansainvä-
49370: öllä ja asianomaisella valvontaviranomaisella         lisen oikeuden mukaan on sopimusvaltion kan-
49371: olisi oikeus kieltää toiminnanharjoittajaa jatka-     salaisuus.
49372: masta tai toistamasta säännösten tai määräys-            Suomen rikoslakia voidaan nykyisin soveltaa
49373: ten vastaista menettelyä ja määrätä toiminnan-        Suomen kansalaisen ja Suomessa pysyvästi
49374: harjoittaja muutoin täyttämään 4 §:n ja 7 §:n         asuvan ulkomaalaisen tekemään rikokseen siitä
49375: sekä niiden nojalla annettujen säännösten sisäl-      riippumatta, missä rikos on tehty (rikoslain 1
49376: tämät velvoitteet. Lakiehdotuksen 2 §:n 2 mo-         luvun 2 §). Rikoslain uudistamisen yhteydessä
49377: mentissa tarkoitetulla laitoksella ei olisi oikeut-   lakia on tarkoitus muuttaa siten, että Suomen
49378: ta asettaa kieltoja tai määräyksiä. Laitoksen         rikoslain soveltaminen Suomen kansalaisen
49379: hoitamien viranomaistehtävien osalta kiellot tai      Suomen ulkopuolella tekemään rikokseen edel-
49380: määräykset asettaisi ulkoasiainministeriö.            lyttäisi lisäksi niin sanottua kaksoisrangaista-
49381:    12 §. Uhkasakko. Pykälässä ehdotetaan, että        vuutta. Tällä tarkoitetaan sitä, että rikoksen
49382: valvontaviranomainen voisi tehostaa 11 §:n no-        tulee olla rangaistava myös tekopaikan lain
49383: jalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh-            mukaan ja siitä on voitava tuomita rangaistus
49384: kasakolla. Uhkasakon määräisi maksettavaksi           myös tämän vieraan maan tuomioistuimessa.
49385: lääninhallitus.                                       Kerrottu muutosehdotus sisältyy rikoslakipro-
49386:    13 §. Asetuksenantovaltuus. Pykälässä ehdo-        jektin mietintöön "Suomen rikosoikeuden so-
49387: tetaan säädettäväksi tavanomainen asetuk-             veltamisala" (Oikeusministeriön lainvalmistelu-
49388: senantovaltuus. Yleissopimuksen voimaansaat-          osaston julkaisu 2/1991). Mietinnön pohjalta
49389: tamisasetukseen on tarkoitus ottaa useita lain        on valmistumassa hallituksen esitys, jota vas-
49390: soveltamista tarkentavia, muun muassa lakieh-         taavat lainmuutokset voitaneen saattaa voi-
49391: dotuksen 2 §:n mukaiseen viranomaisten toimi-         maan vuoden 1996 alusta.
49392: valtaan, 3 §:n mukaiseen lupamenettelyyn sekä            Muutoksen toteuduttua Suomen lainsäädän-
49393: 9 §:n mukaiseen vientivalvontaan liittyviä sään-      tö ei enää täyttäisi yleissopimuksen vaatimuk-
49394:                                          1994 vp -    HE 247                                         21
49395: 
49396: sia, koska silloin edellytettäisiin kaksoisrangais-      - kehitä, tuoda, hanki muutoin, varastoi tai
49397: tavuutta eikä ole odotettavissa, että kaikki          säilytä kemiallista asetta tai välittömästi tai
49398: valtiot ratifioivat sopimuksen ainakaan yhtäai-       välillisesti siirrä kemiallista asetta kenellekään
49399: kaisesti Suomen kanssa. Rikoslain sovelta-            (I artiklan 1 kappaleen a kohta),
49400: misalaa uudistettaessa luovuttaisiin kokonaan            - ryhdy mihinkään kemiallisen aseen käyt-
49401: sellaisten rikosten ryhmästä, joihin sovelletaan      töä valmisteleviin sotilaallisiin toimenpiteisiin
49402: Suomen lakia tekopaikasta riippumatta, kun            (I artiklan 1 kappaleen c kohta),
49403: tekijä on Suomen kansalainen. Muutoksen                  - avusta, rohkaise, tai suostuttele ketään
49404: jälkeen yleissopimus edellyttäisi, että kemialli-     millään tavoin toimimaan tavalla, joka on
49405: sen aseen kiellon rikkominen säädettäisiin sel-       yleissopimuksen mukaan on sopimusvaltiolta
49406: laiseksi kansainväliseksi rikokseksi, johon näh-      kielletty (I artiklan 1 kappaleen d kohta),
49407: den noudatetaan niin sanottua universaaliperi-           - käytä mellakantorjunta-aineita sodan-
49408: aatetta. Universaaliperiaatteella tarkoitetaan si-    käyntimenetelmänä (I artiklan 5 kappale).
49409: tä, että valtio ulottaa tuomiovaltansa johonkin          Niin kuin edellä on todettu, sopimuksen VII
49410: rikokseen sen tekopaikasta, tekijästä tai teko-       artiklan 1 kappaleen a kohta velvoittaa säätä-
49411: paikan lainsäädännöstä riippumatta. Tällaista         mään tällaisia tekoja koskevan rikoslainsää-
49412: rangaistussäännöstä voitaisiin siis soveltaa sil-     dännön.
49413: loinkin, kun tekijä ei ole oman maan kansalai-           Kemiallisen aseen käyttökiellon rikkominen
49414: nen, teko on tehty asianomaisen valtion alueen        on jo voimassa olevan lain mukaan rangaista-
49415: ulkopuolella ja vaikka teko ei olisi tekopaikan       vaa sikäli, kun on kysymys tällaisen aseen
49416: lain mukaan rangaistava. Suomen lain mukaan           käyttämisestä sotatoimessa. Rikoslain nykyisen
49417:  universaaliperiaatetta sovelletaan esimerkiksi        13 luvun 1 §:n mukaan rangaistaan muun
49418:  sotarikokseen.                                       muassa sitä, joka sotatoimessa käyttää Suomea
49419:     Vaikka yleissopimus ei tässä vaiheessa edel-      veivoittavassa kansainvälisessä sopimuksessa
49420:  lytäkään universaaliperiaatteen ulottamista ke-      kiellettyä tai muuta sodankäyntitapaa, asetta
49421:  miallisen aseen kiellon rikkomiseen, tällainen       tai taisteluvälinettä, joka on omiaan aiheutta-
49422:  muutos olisi perusteltu ainakin vakavimpien          maan tarpeetonta kärsimystä. Sopimuksilla vii-
49423:  rikkomisten kysymyksessä ollessa. Mainituista        tataan muun muassa Geneven pöytäkirjaan
49424:  syistä ehdotetaan, että Suomen rikoslain sovel-      vuodelta 1925, jolla kiellettiin tukehduttavien,
49425:  tamisalaa koskevia säännöksiä jo tässä vaihees-      myrkyllisten tai muiden samankaltaisten kaa-
49426:  sa täydennettäisiin siten, että kemiallisen aseen    sujen ym. keinojen käyttäminen sodassa. Sään-
49427:  kiellon rikkomiseen sovellettaisiin universaali-     nöstä voidaan soveltaa myös sen säälämisen
49428:  periaatetta.                                         jälkeen tehtyihin Suomea velvoittaviin sopi-
49429:     Kemiallisen aseen kiellon rikkominen ehdo-        muksiin. Koska rikoslain säännös koskee vain
49430:  tetaan lisättäväksi rikoslain 1 luvun 3 §:n 2        sotatoimessa tehtyjä tekoja, tarvitaan kuitenkin
49431:  momentin niiden rikosten luetteloon, joihin          kemiallisen aseen käyttökiellon muunlaista rik-
49432:  voidaan soveltaa Suomen lakia silloinkin, kun        komista koskeva uusi kriminalisointi.
49433:  tekijänä on ulkomaalainen ja kun teko ei ole            Myös eräiden I artiklan 1 kappaleen a
49434:  tekopaikan lain mukaan rangaistava. Sitä kos-        kohdassa asetettujen kieltojen rikkominen on
49435:  keva maininta lisättäisiin momentin 1 kohtaan,       jo voimassa olevan lain mukaan rangaistavaa.
49436: jossa nykyisin mainitaan sotarikos, ihmisoike-        Kemiallisen aseen vientiin ja kauttakuljetuk-
49437:  uksien loukkaaminen, joukkotuhoota ja sala-          seen voitaisiin ilmeisesti soveltaa puolustustar-
49438:  hanke joukkotuhontaan.                               vikkeiden maastaviennistä ja kauttakuljetukses-
49439:     Muutos merkitsisi sitä, että Suomen rikosla-      ta annetun lain (242/90) maastavientilupaa
49440:  kia voitaisiin soveltaa kemiallisen aseen kiellon    koskevaa 2 §:ää sekä aseiden vientiä ja kautta-
49441:  rikkomiseen siitä riippumatta, missä rikos on        kuljetusta koskevaa 7 §:ää (maastavientirikos).
49442:  tehty, kuka rikoksen on tehnyt tai onko rikos        Sopimuksen vastainen toiminta voisi lisäksi
49443:  tekopaikan lain mukaan rangaistava.                  mahdollisesti merkitä kemiallisten aineiden kä-
49444:     4 a §. Sopimuksen keskeisimmät velvoitteet        sittelyyn ja kuljetukseen liittyvien säännösten
49445:  sisältyvät sen I artiklaan. Artiklan mukaan          rikkomista. Useimpien tässä kohdassa mainit-
49446:  jokainen sopimusvaltio sitoutuu muun muassa          tujen kieltojen rikkominen ei kuitenkaan ole
49447:  siihen, ettei se koskaan missään olosuhteissa        sellaisenaan rangaistavaa, joten myös tämä
49448:     - käytä kemiallista asetta (I artiklan 1          kohta edellyttää uutta rikoslainsäädäntöä.
49449:  kappaleen b kohta),                                     Velvollisuus olla ryhtymättä mihinkään soti-
49450: 22                                      1994 vp -    HE 247
49451: 
49452: laallisiin valmisteluihin kemiallisen aseen käyt-    ten uudistamisesta (ehdotettu II luku). Tähän
49453: tämiseksi on kriminalisoinnin kannalta ilmei-        lukuun sisältyisivät myös uudet säännökset
49454: sesti ongelmallisin. Tällaisen valmisteluun liit-    sotarikoksesta, törkeästä sotarikoksesta ja lie-
49455: tyvän menettelyn kriminalisointi on Suomen           västä sotarikoksesta, joissa on kysymys myös
49456: lainsäädännölle       vierasta.     Valmistelukri-   sotatoimessa tapahtuvasta Suomea velvoitta-
49457: minalisointeja on pidetty hyväksyttävinä vain        van sodankäyntiä koskevan kansainvälisen so-
49458: poikkeuksellisesti, kun valmistelu jo käsittää       pimuksen määräysten rikkomisesta. Nämä
49459: sinänsä vaarallisia tekoja (esimerkiksi valtiope-    säännökset soveltuisivat vastaisuudessa myös
49460: toksen valmistelu). Lisäksi on kansainvälisen        kemiallisen aseen käyttöön sotatoimessa, jos
49461: sopimuksen johdosta säädetty rangaistavaksi          Suomi ratifioi yleissopimuksen. Voimassa ole-
49462: joukkotuhonnan valmistelu. Yleissopimuksen           vassa laissa näitä säännöksiä vastaa mainittu
49463: edellyttämä valmistelukriminalisointi on sovi-       rikoslain 13 luvun 1 § sotarikoksesta ja sodan-
49464: tettavissa siihen linjaan, joka Suomessa on          käyntirikkomuksesta. Kemiallisen aseen kiellon
49465: omaksuttu.                                           edellyttämät keskeisimmät rangaistussäännök-
49466:    Avustaminen, rohkaiseminen tai taivuttami-        set on tarkoituksenmukaista sijoittaa sotarikos-
49467: nen sopimuksessa kiellettyihin toimiin eivät         ta ja rikoksia ihmisyyttä vastaan koskevien
49468: edellytä erillisiä kriminalisointeja, vaan tämä      säännösten yhteyteen. Koska tätä esitystä teh-
49469: velvoite voidaan täyttää rikoksen osallisuutta       täessä ei ole tiedossa, milloin rikoslain koko-
49470: koskevien säännösten perusteella.                    naisuudistuksen toisen vaiheen lait tulevat voi-
49471:    Mellakantorjuntaan tarkoitetun kemiallisen        maan, tarvittavat rikoslain muutokset ehdote-
49472: aineen käyttäminen sodankäyntimenetelmänä            taan tehtäväksi nykyiseen rikoslakiin. Jos ilme-
49473: (I artiklan 5 kappale) tulee vastaavasti kuin        nee, että rikoslain uudistus tulee voimaan
49474: kemiallisen aseen käyttö rikoslain 13 luvun          ennen yleissopimuksen voimaan saattamista,
49475: 1 §:n nojalla rangaistavaksi Suomen ratifioides-     muutokset on tehtävä uuteen rikoslakiin.
49476: sa yleissopimuksen. Sotarikossäännös tosin              Tarvittava rangaistussäännös ehdotetaan si-
49477: edellyttää kielletyn taistelumenetelmän käyttä-      joitettavaksi tässä vaiheessa rikoslain 13 lu-
49478: mistä sotatoimessa, joka viittaa konkreettiseen      kuun uudeksi 4 a §:ksi. Ehdotettu säännös ke-
49479: sotilaalliseen operaatioon sodan aikana. Käy-        miallisen aseen kiellon rikkomisesta sisältäisi
49480: tännössä mellakantorjunta-ainetta tuskin voi         jäljempänä mainituin poikkeuksin kaikkien
49481: käyttää sodankäyntimenetelmänä sopimuksen            yleissopimuksen 1 artiklan 1 kappaleen a-c
49482: tavoitteiden vastaisesti muuten kuin sotatoi-        kohdan ja 5 kappaleen kieltojen rikkomisen.
49483: messa. Sen vuoksi voimassa olevaa lainsäädän-        Artiklan 1 kappaleen d kohdan kieltoa vastaa-
49484: töä voidaan pitää riittävänä sopimuksen I            vaa rangaistussäännöstä ei ehdoteta, koska
49485: artiklan 5 kappaleen kriminalisointivelvoitteen      nykyiset rikoksen osallisuutta koskevat sään-
49486: osalta.                                              nökset riittävät kattamaan tähän kohtaan liit-
49487:    Yleissopimuksen 1 artiklan tärkeimmät vel-        tyvän kriminalisointivelvoitteen.
49488: voitteet kemiallisen aseen kiellon toteuttami-          Ehdotettu pykälä sisältää yleissopimuksen
49489: seksi muodostavat kokonaisuuden, joka liittyy        edellyttämät uudet kriminalisoinnit. Pykälän
49490: niin kiinteästi yleissopimuksen tavoitteisiin ja     soveltaminen edellyttäisi aina yleissopimuksen
49491: määrittelyihin, että myös sopimuksen edellyttä-      vastaista menettelyä. Tämä vaatimus toisi tun-
49492: mät kriminalisoinnit on syytä toteuttaa mah-         nusmerkistöön mukaan esimerkiksi yleissopi-
49493: dollisimman keskitetysti. Sen vuoksi ehdote-         muksen mukaisen kemiallisen aseen käsitteen ja
49494: taan, että tarvittavat uudet rangaistussäännök-      mellakantorjunta-aineen käsitteen samoin kuin
49495: set keskistettäisiin yhteen rikoslakiin otetta-      muutkin sopimuksessa määritellyt pykälässä
49496: vaan pykälään. Pykälän sijoittamista rikosla-        käytetyt käsitteet. Se myös osoittaisi, että
49497: kiin tukee lisäksi se, että kysymyksessä olevat      rangaistussäännöksiä on tulkittava huomioon
49498: teot vakavuutensa vuoksi vaativat vankeusran-        ottaen yleissopimuksen tavoitteet. Kemiallisen
49499: gaistusuhan käyttämistä, vaikka sopimus ei sitä      aseen määrittely sisältyy sopimuksen II artiklan
49500: sinänsä edellytäkään.                                1 kappaleeseen ja mellakantorjunta-aineen
49501:    Rikoslain kokonaisuudistuksen toisen vai-         määritelmä saman artiklan 7 kohtaan.
49502: heen sisältävä hallituksen esitys (HE 94/1993           Pykälän 1 kohta koskisi kemiallisen aseen
49503: vp) on eduskunnan käsiteltävänä. Esitykseen          käyttämistä muussa kuin sotatoimessa. Koska
49504: sisältyy muun ohella ehdotus sotarikoksia ja         nykyinen sotarikosta koskeva säännös koskee
49505: rikoksia ihmisyyttä vastaan koskevien säännös-       vain sotatoimessa tehtyjä tekoja, jotka ovat
49506:                                          1994 vp -   HE 247                                          23
49507: 
49508: yleensä vakavampia kuin valtaosa muissa olo-         koslaissa yleensäkin. Varastointi viittaa omaan
49509: suhteissa tehdyistä kemiallisen aseen kiellon        tai toisen lukuun tapahtuvaan säilyttämiseen
49510: rikkomiset, kemiallisen aseen käyttökiellon rik-     siitä riippumatta, onko sitä pidettävä hallussa-
49511: kominen sotatoimessa on syytä sisällyttää so-        pitona. Kuljetusta tarkoittava kohta osoittaa,
49512: tarikossäännökseen. Jotta tämä tarkoitus ilme-       että myös toisen toimeksiannosta tapahtuva
49513: nisi selkeästi, ehdotettu säännös kemiallisen        kemiallisen aseen siirtäminen on rangaistavaa.
49514: aseen kiellon rikkomisesta ei koskisi sotarikok-     Rangaistavuus koskee myös sellaista kuljetta-
49515: sena arvosteltavaa tekoa.                            mista, jossa asetta ei välittömästi toimiteta sen
49516:    Toisaalta on tarpeen, että käyttäminen kri-       tilaajalle, vaan huolehditaan ainoastaan josta-
49517: minalisoidaan myös silloin kun se tapahtuu           kin kuljetuksen vaiheesta.
49518: muun kuin sotatoimen yhteydessä. Sotatoimel-            Osallistuminen sotilaalliseen valmisteluun ke-
49519: la viitataan sodankäyntiin liittyvään operaati-      miallisen aseen käyttämiseksi laajentaa kri-
49520: oon, mutta yleissopimuksen I artiklan 1 kap-         minalisoinnin koskemaan myös sellaisia valmis-
49521: paleen sisältämiä kieltoja ei ole sidottu sotatoi-   televia toimia, jotka eivät välittömästi liity
49522: meen tai edes sotatilaan tai kriisin uhkaan.         kemialliseen aseen laukaisemiseen. Pykälän 1
49523: Niiden tavoitteena on nimenomaan kemiallisen         kohta jo sisältää sellaiset toimet, jotka liittyvät
49524: aseen kieltäminen jo tavanomaisissa oloissa.         välittömästi aseen harjoitus- tai muuhun käyt-
49525: Ehdotuksen mukaan rangaistavaksi tulee kai-          töön. Tässä kohdassa on kysymys varhaisem-
49526: kenlainen kemiallisen aseen käyttäminen olo-         masta valmistelusta. Valmistelun tulee olla so-
49527: suhteista riippumatta.                               tilaallista, mikä viittaa toimenpiteisiin, joilla
49528:    Kemiallisen aseen määritelmän mukaan (II          tähdätään kemiallisen aseen sotilaalliseen käyt-
49529: artiklan 1 kappale) kemiallisena aseena pide-        töön. Sotilaallisen valmistelun sisältöä ei ole
49530: tään joko yhdessä tai erikseen paitsi määrättyjä     yleissopimuksessa erikseen määritelty eikä se-
49531: myrkyllisiä kemikaaleja ja ammuksia ja laittei-      lostettu, joten käsitteen tulkinnassa on tukeu-
49532: ta, jotka on nimenomaisesti suunniteltu aiheut-      duttava sopimuksen yleisiin tavoitteisiin. Ei
49533: tamaan kuolemaa tai muuta vahinkoa mainit-           voitane edellyttää, että itse valmistelutoimi on
49534: tujen myrkyllisten kemikaalien ominaisuuksilla,      osa sotilasorganisaation toimintaa. Esimerkiksi
49535: myös välineistöä, joka on nimenomaisesti             säätietojen toimittaminen kemiallisen aseen
49536: suunniteltu käytettäväksi mainittujen ammus-         käyttämistä varten voisi olla tällaista sotilaal-
49537: ten ja laitteiden kanssa.                            lista valmistelua. Valmistelun on kuitenkin
49538:     Määritelmän perusteella jää jonkin verran        oltava sotilaallista ja tähdättävä nimenomaan
49539: epäselväksi, tulisiko kemiallisen aseen käyttönä     kemiallisen aseen käyttämiseen.
49540: pitää jo aseen laukaisemista valmistelevia teko-        Kemiallisen aseen kiellon rikkomista voidaan
49541: ja tai näillä aseilla tapahtuvia harjoituksia.       pitää yleisesti melko vakavana rikoksena, mut-
49542:  Rajanveto-ongelma ei ole kuitenkaan kovin           ta yksittäisten tekojen vaarallisuus voi kuiten-
49543: merkittävä, koska rangaistavuus ulottuu joka         kin suuresti vaihdella. Sen vuoksi tarvitaan
49544:  tapauksessa myös tällaisiin toimiin. Rangais-       mahdollisuutta ankariinkin rangaistuksiin. Toi-
49545:  tuksen määräämisessä voidaan joustavasti ot-        saalta esimerkiksi kemiallisen aseen siirtäminen
49546:  taa huomioon tekojen eri piirteet.                  tai varastointi saattaa yksittäistapauksessa olla
49547:     Pykälän 2 kohta ulottaa kriminalisoinnin         suhteellisen lieväksi arvioitava, joten rikkomi-
49548:  kemiallisen aseen hankkimiseen, hallussapi-         sesta on voitava tuomita myös melko lieviin
49549:  toon, varastointiin ja kuljettamiseen. Hankki-      rangaistuksiin. Rangaistusseuraamukseksi eh-
49550:  misen tapoina mainittaisiin nimenomaan tällai-      dotetaan vankeutta vähintään neljä kuukautta
49551:  sen aseen kehittäminen ja tuottaminen, mutta        ja enintään kuusi vuotta.
49552:  rangaistavaa olisi myös muunlainen hankkimi-           Enimmäisrangaistus vastaa rikoslain uudis-
49553:  nen. Erityisesti aseen kehittämistä koskevaa        tamisessa esimerkiksi sotarikoksen ja ihmisoi-
49554:  kieltoa on järkevää tulkita yleissopimuksen         keuksien loukkaamisen perustekomuodossa
49555:  kemian teollisuudelle asettamien vaatimusten ja     käytettyä enimmäisrangaistusta. Erillistä törke-
49556:  rajoitusten antamaa taustaa vasten. Kemialli-       ää tekomuotoa koskevaa säännöstä ei ole
49557:  seksi aseeksi soveltuvia myrkkyjä voi syntyä        pidetty tarpeellisena, koska kaikkein vakavim-
49558:  erilaisten prosessien sivutuotteena ja toisaalta    missa tapauksissa voidaan soveltaa joko yksin-
49559:  myrkkyä, jolla on runsaasti luvallista käyttöä,     omaan tai ehdotetun säännöksen lisäksi muita
49560:  voidaan käyttää myös aseena.                        rangaistussäännöksiä, jolloin enimmäisrangais-
49561:     Hallussapidolla tarkoitetaan samaa kuin ri-      tus rikoslain 7 luvun 2 §:n mukaan voidaan
49562: 24                                      1994 vp- HE 247
49563: 
49564: ylittää enintään kolmella vuodella. Kaikkein        aseiden kieltojärjestön tarkastajilla ja yleissopi-
49565: tärkeimmissä tapauksissa lienee kysymyksessä        muksen IX artiklan 12 kappaleessa tarkoitetul-
49566: kemiallisen aseen käytöstä, jolloin sovelletta-     la tarkkailijana on muun muassa oikeus päästä
49567: vaksi tulee yleensä törkeää sotarikosta koskeva     tarkastuksen tekemiseksi alueelle, rakennuk-
49568: säännös. Jos kemiallisen aseen käyttö aiheuttaa     seen, tehtaaseen tai muuhun laitokseen, joihin
49569: suurelle ihmismäärälle vakavaa hengen tai ter-      sopimuksen mukaan voidaan kohdistaa tarkas-
49570: veyden vaaraa, voidaan yleensä lisäksi soveltaa     tus. Mainituilla tarkastajilla ja tarkkailijoilla on
49571: yleisvaarallisia rikoksia koskevia säännöksiä.      pykälän mukaan oikeus myös tiettyjen näyttei-
49572: Ihmisten surmaaminen kemiallista asetta käyt-       den ottamiseen, tarkastettavan kohteen kuvaa-
49573: täen taas johtaa henkeen ja terveyteen kohdis-      miseen ja tietojen saantiin. Vaikka säännös
49574: tuvia rikoksia koskevien säännösten soveltami-      oikeuttaakin tarkastuksen tekemiseen vain suo-
49575: seen.                                               malaisen viranomaisen läsnä ollessa, säännös
49576:    Yritystä ei ehdoteta rangaistavaksi. Rangais-    on ristiriidassa valtion täysivaltaisuutta koske-
49577: tavuus alkaa jo tietynlaisesta osallisuudesta ja    vien hallitusmuodon 1 ja 2 §:n säännösten
49578: toisaalta esimerkiksi kemiallisen aseen käyttä-     kanssa, minkä vuoksi lakiehdotus on käsiteltä-
49579: misen yritys on käytännössä useassa tapauk-         vä valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 1 momentin
49580: sessa rangaistava pykälän 2 kohdan mukaisena        mukaisessa niin sanotussa supistetussa perus-
49581: hallussapitona. Kemiallisen aseen hankkimisen       tuslainsäätämisjärjestyksessä.
49582: yritys merkinnee taas useimmiten syyllistymistä
49583: rangaistavaan valmisteluun. Kuljettamisen yri-
49584: tys taas ei sellaisenaan liene rankaisemien         4. Eduskunnan suostumuksen
49585: arvoinen. Yleissopimus ei myöskään edellytä            tarpeellisuus
49586: näin laajaa rangaistavuutta.
49587:                                                        Sopimus sisältää useita määräyksiä, jotka
49588:                                                     hallitusmuodon mukaan kuuluvat lainsäädän-
49589: 2. Voimaantulo
49590:                                                     nön alaan tai jotka muuten valtiosäännön
49591:                                                     mukaan vaativat eduskunnan suostumusta.
49592:    Yleissopimus tulee voimaan 180 päivää sen        Edellä on todettu yleissopimuksen tarkastusvel-
49593: jälkeen, kun 65 valtiota on tallettanut ratifioi-   voitteiden rajoittavan valtion täysivaltaisuutta
49594: miskirjansa Yhdistyneiden Kansakuntien pää-         ja olevan ristiriidassa hallitusmuodon 1 ja 2 §:n
49595: sihteerin huostaan. Syyskuuhun 1994 mennessä        kanssa.
49596: yhteensä 157 maata on allekirjoittanut kemial-
49597: listen aseiden kieltosopimuksen. Tähän men-
49598: nessä yleissopimuksen on ratifioinut 14 valtio-       Edellä olevan perusteella sekä hallitusmuo-
49599: ta, joiden joukossa ovat Ruotsi, Norja ja           don 33 §:n mukaisesti esitetään,
49600: Saksa. Yleissopimuksen aikaisin mahdollinen
49601: voimaantulopäivämäärä on XXI artiklan mää-                     että Eduskunta hyväksyisi ne Pariisis-
49602: räyksen mukaan 13 päivä tammikuuta 1995,                    sa 13 päivänä tammikuuta 1993 kemial-
49603: mutta nykyisten arvioiden mukaan yleissopi-                 listen aseiden kehittämisen, tuotannon,
49604: muksen arvioidaan tulevan voimaan vuoden                    varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä
49605: 1995 aikana.                                                niiden hävittämisestä tehdyn yleissopi-
49606:    Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-               muksen määräykset, jotka vaativat Edus-
49607: kaisesti yleissopimuksen kanssa.                            kunnan suostumuksen.
49608: 
49609:                                                       Koska yleissopimus sisältää määräyksiä, jot-
49610: 3. Säätämisjärjestys                                ka kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan
49611:                                                     samalla Eduskunnan hyväksyttäviksi seuraavat
49612:      Lakiehdotuksen 5 §:n mukaan Kemiallisten       lakiehdotukset
49613:                                         1994 vp -   HE 247                                           25
49614: 
49615: 
49616: 1.
49617:                                               Laki
49618: kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä niiden
49619:  hävittämistä koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sen soveltamisesta
49620: 
49621:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 1 momentissa
49622: määrätyllä tavalla, säädetään:
49623: 
49624:                       1§                            kansallisille viranomaisille ja yleissopimuksen
49625:      Yleissopimuksen voimaansaattaminen             VIII artiklassa tarkoitetulle järjestölle.
49626: 
49627:   Pariisissa 13 päivänä tammikuuta 1993 ke-                               4§
49628: miallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, va-                  Luvanvarainen toiminta
49629: rastoinnin ja käytön kieltämisestä sekä niiden
49630: hävittämisestä tehdyn yleissopimuksen mää-             Yleissopimuksen kemikaaliliitteen 1 luettelon
49631: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön      sisältämien kemikaalien ja lähtöaineiden tuot-
49632: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.         taminen, hankkiminen, säilyttäminen tai käyttö
49633:                                                     on Suomessa sallittua vain tutkimus-, lääketie-
49634:                       2§                            teellisiin, farmaseuttisiin tai suojelutarkoituk-
49635:                   Viranomaiset                      siin lääkelaitoksen luvalla siten kuin asetuksella
49636:                                                     tarkemmin säädetään.
49637:    Yleissopimuksen ylin täytäntöönpanoviran-
49638: omainen, jolle kuuluu se11 soveltamisen ja                                  5§
49639: valvonnan ylin johto, on Suomessa ulkoasiain-
49640:                                                              Tarkastus- ja valvontaoikeudet
49641: ministeriö.
49642:    Ulkoasiainministeriö voi antaa Helsingin yli-       Yleissopimuksen VI ja IX artiklan mukaisten
49643: opiston kemiallisen aseen kieltosopimuksen          tarkastusten toimittamiseksi ulkoasiainministe-
49644: valvontalaitokselle yleissopimuksen ja 5 §:n        riöllä ja 2 §:n 2 momentissa mainitulla laitok-
49645: mukaisiin tarkastuksiin liittyviä tehtäviä sekä     sella sekä, ulkoasiainministeriön edustajan läs-
49646: muita yleissopimuksen soveltamiseen liittyviä       nä ollessa, Kemiallisten aseiden kieltojärjestön
49647: viranomaistehtäviä.                                 tarkastajina ja yleissopimuksen IX artiklan 12
49648:    Yleissopimuksen edellyttämästä vientival-        kappaleessa tarkoitetulla tarkkailijana on oi-
49649: vonnasta vastaa kauppa- ja teollisuusministe-       keus yleissopimuksen mukaisesti
49650: riö. Puolustustarvikkeiden maastaviennistä ja           1) päästä sellaiselle alueelle tai sellaiseen
49651: kauttakuljetuksesta annetun lain (242/90) so-       rakennukseen, tehtaaseen tai muuhun laitok-
49652: veltamisalaan kuuluvista tehtävistä vastaa kui-     seen, joka yleissopimuksen mukaisesti voidaan
49653: tenkin puolustusministeriö.                         tarkastaa,
49654:    Lääkelaitos toimii 4 §:ssä tarkoitettuna lupa-      2) pysäyttää ja tarkastaa tarkastettavaan
49655: viranomaisena.                                      kohteeseen menevää ja sieltä tulevaa tavaralii-
49656:                                                     kennettä,
49657:                        3§                              3) saada tai ottaa näytteitä sekä valokuvia
49658:       Viranomaisten välinen tietojenvaihto          tai muita kuvatallenteita tarkastuksen kohtees-
49659:                                                     ta,
49660:   Tämän lain nojalla valvontaa suorittavalla           4) tuoda tarkastettavaan kohteeseen mitta-
49661: viranomaisella on salassapitosäännösten estä-       uslaitteita tai muita teknisiä laitteita, jotka ovat
49662: mättä oikeus saada muilta viranomaisilta yleis-     tarpeen tietojen hankkimiseen tai rekisteröimi-
49663: sopimuksen tai tämän lain mukaista valvontaa        seen, sekä käyttää siellä olevia tällaisia laitteita
49664: varten tarvittavia tietoja.                         sekä
49665:    Edellä 2 §:ssä tarkoitetut viranomaiset saavat      5) saada tarkastettavan kohteen toiminnan-
49666: salassapitosäännösten estämättä         toimittaa   harjoittajalta tai tämän palveluksessa olevalta
49667: yleissopimuksen edellyttämiä tämän lain nojal-      tarkastuksen toimittamiseksi tarpeelliset tiedot.
49668: la saamiaan tietoja muiden sopimusvaltioiden           Ulkoasiainministeriöllä on oikeus yleissopi-
49669: yleissopimuksen VII artiklassa tarkoitetuille       muksen noudattamisen valvomiseksi määrätä
49670: 4 341204H
49671: 26                                      1994 vp -    HE 247
49672: 
49673: toimitettavaksi tarkastus 1 momentissa tarkoi-         Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän
49674: tetussa kohteessa. Tarkastuksesta on voimassa,       salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sääde-
49675: mitä 1 momentissa säädetään.                         tään rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
49676:    Ennen tarkastuksen toimittamista toimin-
49677: nanharjoittajalle on varattava tilaisuus tulla                             10§
49678: kuulluksi, jos se on mahdollista vaarantamatta                 Kemikaalien tuonti ja vienti
49679: tarkastuksen tavoitteita tai rikkomatta yleisso-
49680: pimuksen mukaisia tarkastusvelvoitteita.                Yleissopimuksen sääntelemien kemikaalien
49681:    Tämä pykälä ei oikeuta yksityisasuntoon           tuontia ja vientiä koskevista yleissopimuksen
49682: kohdistuvaan tarkastukseen.                          mukaisista rajoituksista säädetään asetuksella.
49683:                                                         Yleissopimuksen sääntelemien kemikaalien
49684:                                                      tuonnista ja viennistä on lisäksi soveltuvin osin
49685:                        6§                            voimassa, mitä maan ulkomaankaupan ja ta-
49686:                     Virka-apu                        loudellisen kasvun turvaamisesta annetussa
49687:                                                      laissa (157/74) sekä puolustustarvikkeiden
49688:   Poliisi, kemikaalilaissa (744/89) tarkoitetut      maastaviennistä ja kauttakuljetuksesta annetus-
49689: valvontaviranomaiset sekä kemikaalien maa-           sa laissa (242/90) ja niiden nojalla annetuissa
49690: hantuonnin ja maastaviennin osalta tullilaitos       säännöksissä on säädetty tai määrätty.
49691: ja rajavartiolaitos ovat velvollisia antamaan
49692: virka-apua tämän lain ja sen nojalla annettujen                           11 §
49693: säännösten ja määräysten noudattamisen val-
49694:                                                        Valvontaviranomaisen kiellot ja määräykset
49695: vomiseksi ja täytäntöönpanemiseksi.
49696:                                                         Jos toiminnanharjoittaja rikkoo 4 tai 7 §:n
49697:                        7§                            tai niiden nojalla annettuja säännöksiä tai
49698:                                                      määräyksiä, ulkoasiainministeriö tai asian-
49699:              Tiedonantovelvollisuus                  omainen valvontaviranomainen, ei kuitenkaan
49700:   Toiminnanharjoittajan on annettava 2 §:n 2         2 §:n 2 momentissa tarkoitettu valvontalaitos,
49701: momentissa mainitulle valvontalaitokselle yleis-     voi kieltää toiminnanharjoittajaa jatkamasta
49702: sopimuksen asettamien velvoitteiden noudatta-        tai toistamasta säännösten tai määräysten vas-
49703: misen valvontaa varten tarvittavat tiedot siten      taista menettelyä ja määrätä toiminnanharjoit-
49704: kuin asetuksella tarkemmin säädetään.                tajaa, muutoin täyttämään säännöksissä ja
49705:                                                      määräyksissä säädetyt velvoitteet.
49706:                        8§                                                 12 §
49707:              Salassapitovelvollisuus                                    Uhkasakko
49708:     Joka tähän lakiin tai yleissopimuksen sovel-        Valvontaviranomainen voi tehostaa 11 §:n
49709: tamiseen liittyvässä tehtävässään on saanut          nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh-
49710: tiedon toisen ammatti- tai liikesalaisuudesta, ei    kasakolla. Uhkasakon määrää maksettavaksi
49711: saa sitä luvattomasti paljastaa tai käyttää.         lääninhallitus.
49712:     Kemiallisten aseiden kieltojärjestöitä saatuja
49713: luottamuksellisiksi määriteltyjä tietoja ei saa                           13§
49714: paljastaa tai käyttää yleissopimuksen vastaises-                  Asetuksenantovaltuus
49715: ti.
49716:                                                        Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-
49717:                                                      töönpanosta annetaan asetuksella.
49718:                        9§
49719:       Salassapitovelvollisuuden rikkominen                                14 §
49720:                                                                        Voimaantulo
49721:    Joka rikkoo 8 §:ssä säädetyn salassapitovel-
49722: vollisuuden, on tuomittava kemiallisten aseiden         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
49723: kieltosopimuksen salassapitovelvollisuuden rik-      tävänä ajankohtana. Ennen lain voimaantuloa
49724: komisesta sakkoon tai vankeuteen enintään            voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanemiseksi tar-
49725: kuudeksi kuukaudeksi.                                vittaviin toimenpiteisiin.
49726:                                          1994 vp -   HE 247                                        27
49727: 
49728: 
49729: 2.
49730:                                               Laki
49731:                                     rikoslain muuttamisesta
49732: 
49733:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49734:   muutetaan rikoslain 1 luvun 3 §:n 2 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 20 päivänä
49735: kesäkuuta 1963 annetussa laissa (320/63) ja
49736:   lisätään lain 13 lukuun uusi 4 a § seuraavasti:
49737:                     1 luku                           tannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä
49738:      Suomen rikosoikeuden soveltamisalasta           niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen
49739:                                                      vastaisesti
49740:                       3§                                1) ~uuten kuin rikoslain 13 luvun 1 §:ssä
49741:                                                      tarkOitetulla tavalla käyttää kemiallista asetta,
49742:   Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa on            2) kehittää, tuottaa, muutoin hankkii, varas-
49743: säädetty, voidaan ulkomaalainen tuomita Suo-         toi tai pitää hallussaan taikka kuljettaa kemi-
49744: men lain mukaan silloinkin, kun hänen teke-          allisen aseen tai
49745: mänsä rikos ei ole tekopaikan lain mukaan
49746: rangaistava, jos rikos on:                              3) osallistuu sotilaalliseen valmisteluun ke-
49747:    1) sotarikos, ihmisoikeuksien loukkaaminen,       miallisen aseen käyttämiseksi on tuomittava
49748: kemiallisen aseen kiellon rikkominen, joukko-        kemiallisen aseen kiellon rikkomisesta vankeu-
49749: tuhoota tai salahanke joukkotuhontaan                teen vähintään neljäksi kuukaudeksi ja enin-
49750:                                                      tään kuudeksi vuodeksi.
49751: 
49752:                     13 luku
49753:          Rikoksista ihmisyyttä vastaan
49754:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
49755:                      4 a§                            tävänä ajankohtana.
49756:   Joka kemiallisten aseiden kehittämisen, tuo-
49757: 
49758:      Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
49759: 
49760: 
49761:                                      Tasavallan Presidentti
49762:                                     MARTTI AHTISAARI
49763: 
49764: 
49765: 
49766: 
49767:                                                              Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
49768: 28                                  1994 vp -        HE 247
49769: 
49770:                                                                                                  Liite
49771: 
49772: 2.
49773:                                           Laki
49774:                                    rikoslain muuttamisesta
49775: 
49776:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49777:   muutetaan rikoslain 1 luvun 3 §:n 2 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 20 päivänä
49778: kesäkuuta 1963 annetussa laissa (320/63) ja
49779:   lisätään lain 13 lukuun uusi 4 a § seuraavasti:
49780: 
49781: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
49782: 
49783:                                            1 luku
49784:                             Suomen rikosoikeuden soveltamisalasta
49785:                                                 3§
49786: 
49787:   Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa on           Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa on
49788: säädetty, voidaan ulkomaalainen tuomita Suo-         säädetty, voidaan ulkomaalainen tuomita Suo-
49789: men lain mukaan silloinkin, kun hänen teke-          men lain mukaan silloinkin, kun hänen teke-
49790: mänsä rikos ei ole tekopaikan lain mukaan            mänsä rikos ei ole tekopaikan lain mukaan
49791: rangaistava, jos rikos on:                           rangaistava, jos rikos on:
49792:   1) sotarikos tai ihmisoikeuksien loukkaami-          1) sotarikos, ihmisoikeuksien loukkaaminen,
49793: nen, joukkotuhoota tai salahanke joukkotu-           kemiallisen aseen kiellon rikkominen, joukkotu-
49794: hontaan,                                             hoota tai salahanke joukkotuhontaan
49795: 
49796: 
49797: 
49798:                                                                          13 luku
49799:                                                                Rikoksista ihmisyyttä vastaan
49800:                                                                             4 a§
49801:                                                         Joka kemiallisten aseiden kehittämisen, tuo-
49802:                                                      tannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä
49803:                                                      niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen
49804:                                                      vastaisesti
49805:                                                         1) muuten kuin rikoslain 13 luvun 1 §:ssä
49806:                                                      tarkoitetulla tavalla käyttää kemiallista asetta,
49807:                                                         2) kehittää, tuottaa, muutoin hankkii, varas-
49808:                                                      toi tai pitää hallussaan taikka kuljettaa kemi-
49809:                                                      allisen aseen tai
49810:                                                         3) osallistuu sotilaalliseen valmisteluun ke-
49811:                                                      miallisen aseen käyttämiseksi on tuomittava
49812:                                                      kemiallisen aseen kiellon rikkomisesta vankeu-
49813:                                                      teen vähintään neljäksi kuukaudeksi ja enin-
49814:                                                      tään kuudeksi vuodeksi.
49815: 
49816:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
49817:                                                      ttivänä ajankohtana.
49818:                                              1994 vp -     HE 247                                            29
49819: 
49820: 
49821: 
49822: 
49823: Kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon,                               CONVENTION
49824: varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä niiden
49825:              hävittämistä koskeva                              on the Prohibition of the Development,
49826:                                                            Production, Stockpiling and Use of Chemical
49827:                 YLEISSOPIMUS                                     Weapons and 0:1 their Destruction
49828: 
49829:                SISÄLLYSLUETTELO                                                 CONTENTS
49830: Johdanto                                                   Preamble
49831: I     artikla Yleiset velvoitteet                          Article I     General obligations
49832: II    artikla Määritelmät ja käsitteet                     Article II    Definitions and criteria
49833: III   artikla Ilmoitukset                                  Article III   Declarations
49834: IV    artikla Kemialliset aseet                            Article IV    Chemical weapons
49835: V     artikla Kemiallisten aseiden tuotantolaitokset       Article V     Chemical weapons production facilities
49836: VI    artikla Toiminta, jota tämä yleissopimus ei kiel-    Article VI    Activities not prohibited under this
49837:               lä                                                         Convention
49838: VII   artikla Kansalliset täytäntöönpanotoimet             Article VII   National implementation measures
49839: VIII artikla Järjestö                                      Article VIII Organisation
49840: IX    artikla Neuvottelut, yhteistyö, ja tosiasioiden      Article IX    Consultations, cooperation and fact-
49841:               selvittäminen                                              finding
49842: X     artikla Apu ja suojautuminen kemiallisilta aseil-    Article X     Assistance and protection against chem-
49843:               ta                                                         ical weapons
49844: XI    artikla Taloudellinen ja teknologinen kehitys        Article XI    Economic and technological develop-
49845: XII   artikla Toimenpiteet tilanteiden oikaisemiseksi                    ment
49846:               ja sopimuksen noudattamisen varmista-        Article XII   Measures to redress a situation and to
49847:               miseksi, mukaan lukien pakotteet                           ensure compliance, including sanctions
49848: XIII artikla Suhde muihin kansainvälisiin sopimuk-         Article XIII Relation to other international agree-
49849:               siin                                                       ments
49850: XIV artikla Riitojen ratkaisu                              Article XIV Settlement of disputes
49851: XV    artikla Muutokset                                    Article XV    Amendments
49852: XVI artikla Voimassaolo ja irtisanominen                   Article XVI Duration and withdrawal
49853: XVII artikla Liitteiden asema                              Article XVII Status of the annexes
49854: XVIII artikla Allekirjoittaminen                           Article XVIII Signature
49855: XIX artikla Ratifioiminen                                  Article XIX Ratification
49856: XX    artikla Liittyminen                                  Article XX    Accession
49857: XXI artikla Voimaantulo                                    Article XXI Entry into force
49858: XXII artikla Varaumat                                      Article XXII Reservations
49859: XXIII artikla Tallettaja                                   Article XXIII Depositary
49860: XXIV artikla Todistusvoimaiset tekstit                     Article XXIV Authentic texts
49861:        Kemikaaliliite                                      Annex on Chemicals
49862:        Täytäntöönpanoa ja todentamista koskeva liite       Annex on implementation and verification
49863:        (''Todentamisliite'')                                     ("Verification Annex")
49864:        Luottamuksellisten tietojen suojelua koskeva lii-   Annex on the Protection of confidential inforrnation
49865:        te ("Luottamuksellisuusliite")                            ("Confidentiality Annex")
49866: 30                                     1994 vp -    HE 247
49867: 
49868: 
49869: 
49870: 
49871:                    Johdanto                                            Preamble
49872:    Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot                The States Parties to this Convention,
49873:    päättävät toimia tavoitteenaan saada aikaan         Determined to act with a view to achieving
49874: todellista kehitystä tiukassa ja tehokkaassa        effective progress towards general and com-
49875: kansainvälisessä valvonnassa tapahtuvassa ylei-     plete disarmament under strict and effective
49876: sessä ja täydellisessä aseidenriisunnassa, kai-     international control, including the prohibition
49877: kenlaisten joukkotuhoaseiden kieltäminen ja         and elimination of all types of weapons of mass
49878: hävittäminen mukaan luettuna,                       destruction,
49879:    haluavat edistää Yhdistyneiden Kansakunti-          Desiring to contribute to the realization of
49880: en peruskirjan tarkoitusten ja periaatteiden        the purposes and principles of the Charter of
49881: toteutumista,                                       the United Nations,
49882:    palauttavat mieliin, että Yhdistyneiden Kan-        Recalling that the General Assembly of the
49883: sakuntien yleiskokous on toistuvasti tuominnut      United Nations has repeatedly condemned all
49884: kaikki Genevessä 17 päivänä kesäkuuta 1925          actions contrary to the principles and objec-
49885: allekirjoitetun tukahduttavien, myrkyllisten tai    tives of the Protocol for the prohibition of the
49886: muiden samankaltaisten kaasujen sekä bakte-         Use in War of Asphyxiating, Poisonous or
49887: riologisten keinojen kieltämistä sodassa koske-     Other Gases, and of bacteriological Methods of
49888: van pöytäkirjan (vuoden 1925 Geneven pöytä-         Warfare, signed at Geneva on 17 June 1925
49889: kirja) periaatteiden ja päämäärien vastaiset        (the Geneva Protocol of 1925),
49890: toimet,
49891:    tunnustavat, että tämä yleissopimus vahvis-        Recognizing that this Convention reaffirms
49892: taa vuoden 1925 Geneven pöytäkirjan sekä            principles and objectives of and obligations
49893: Lontoossa, Moskovassa ja Washingtonissa 10          assumed under the Geneva Protocol of 1925,
49894: päivänä huhtikuuta 1972 allekirjoitetun bakte-      and the Convention on the Prohibition of the
49895: riologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden ke-    Development, Production and Stockpiling of
49896: hittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltä-    Bacteriological (Biological) and Toxin Weap-
49897: mistä ja niiden hävittämistä koskevan yleisso-      ons and on their Destruction signed at London,
49898: pimuksen periaatteita ja päämääriä sekä niiden      Moscow and Washington on 10 April 1972,
49899: mukaisia velvoitteita,
49900:    muistavat bakteriologisten (biologisten) ja         Bearing in mind the objective contained in
49901: toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja va-    Article IX of the Convention on the Prohibi-
49902: rastoimisen kieltämistä ja niiden hävittämistä      tion of the Development, Production and
49903: koskevan yleissopimuksen 9 artiklan sisältä-        Stockpiling of Bacteriological (Biological) and
49904: män päämäärän,                                      Toxin Weapons and on their Destruction,
49905:    päättävät koko ihmiskunnan edun vuoksi              Determined for the sake of all mankind, to
49906: täydellisesti poistaa kemiallisten aseiden käytön   exclude completely the possibility of the use of
49907: mahdollisuuden täytäntöönpanemalla tämän            chemical weapons, through the implementation
49908: yleissopimuksen määräykset, ja täten täydentää      of the provisions of this Convention, thereby
49909: vuoden 1925 Geneven pöytäkirjan mukaisia            complementing the obligations assumed under
49910: velvoitteita,                                       the Geneva Protocol of 1925,
49911:    tunnustavat voimassaoleviin sopimuksiin ja          Recognizing the prohibition, embodied in the
49912: kansainvälisen oikeuden soveltuviin periaattei-     pertinent agreements and relevant principles of
49913: siin sisältyvän kiellon käyttää ympäristömyrk-      international law, of the use of herbicides as a
49914: kyjä sodankäyntimenetelmänä,                        method of warfare,
49915:                                          1994 vp -    HE 247                                        31
49916: 
49917:   katsovat, että kemian alan saavutuksia tulee          Considering that achievements in the field of
49918: käyttää yksinomaan ihmiskunnan hyväksi,               chemistry should be used exclusively for the
49919:                                                       benefit of mankind,
49920:    haluavat, vahvistaakseen kaikkien sopimus-           Desiring to promote free trade in chemicals
49921: valtioiden taloudellista ja teknologista kehitys-     as well as international cooperation and ex-
49922: tä, edistää kemikaalien vapaata kauppaa sekä          change of Scientific and technical information
49923: kansainvälistä yhteistyötä ja tieteellisen ja tek-    in the field of chemical activities for purposes
49924: nisen tiedon vaihtoa kemian alalla tarkoituk-         not prohibited under this Convention in order
49925: siin, joita ei kielletä tässä yleissopimuksessa,      to enhance the economic and technological
49926:                                                       development of all States Parties,
49927:   ovat vakuuttuneita siitä, että täydellinen ja         Convinced that the complete and effective
49928: tehokas kemiallisten aseiden kehittämisen, tuo-       prohibition of the development, production,
49929: tannon, varastoinnin ja käytön kielto ja näiden       acquisition, stockpiling, retention, transfer and
49930: aseiden hävittäminen on olennainen askel näi-         use of chemical weapons, and their destruction,
49931: den yhteisten päämäärien saavuttamisessa,             represent a necessary step towards the achieve-
49932:   ovat sopineet seuraavasta:                          ment of these common objectives,
49933:                                                         Have agreed as follows:
49934: 
49935:                     I Artikla                                           Article I
49936:                 Yleiset velvoitteet                                 General obligations
49937:    1. Jokainen tämän yleissopimuksen sopimus-           1. Each State Party to this Convention
49938: valtio sitoutuu siihen, ettei se koskaan missään      undertakes never under any circumstances:
49939: olosuhteissa
49940:    a) kehitä, valmista, muutoin hanki, varastoi          (a) To develop, produce, otherwise acquire,
49941: tai säilytä kemiallisia aseita taikka välittömästi    stockpile or retain chemical weapons, or trans-
49942: tai välillisesti siirrä kemiallisia aseita kenelle-   fer, directly or indirectly, chemical weapons to
49943: kään,                                                 anyone;
49944:    b) käytä kemiallisia aseita,                          (b) To use chemical weapons;
49945:    c) ryhdy mihinkään kemiallisten aseiden               (c) To engage in any military preparations to
49946: käyttöä valmisteleviin sotilaallisiin toimenpitei-    use chemical weapons;
49947: siin,
49948:    d) avusta, rohkaise tai suostuttele ketään            (d) To assist, encourage or induce, in any
49949: millään tavoin toimimaan tavalla, joka tämän          way, anyone to engage in any activity prohib-
49950: yleissopimuksen mukaan on sopimusvaltiolta            ited to a State Party under this Convention.
49951: kielletty.
49952:    2. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu tämän              2. Each State Party undertakes to destroy
49953: yleissopimuksen määräysten mukaisesti hävit-          chemical weapons it owns or possesses, or that
49954: tämään omistamansa tai hallitsemansa tai lain-        are located in any place under its jurisdiction
49955: käyttövaltansa taikka valvontansa alaiseen            or control, in accordance with the provisions of
49956: paikkaan sijoitetut kemialliset aseet.                this Convention.
49957:    3. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu hävittä-           3. Each State Party undertakes to destroy all
49958: mään kaikki toisen sopimusvaltion alueelle            chemical weapons it abandoned on the terri-
49959:  hylkäämänsä kemialliset aseet tämän yleissopi-       tory of another State Party, in accordance with
49960: muksen määräysten mukaisesti.                         the provisions of this Convention.
49961:    4. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu tämän              4. Each State Party undertakes to destroy
49962:  yleissopimuksen määräysten mukaisesti hävit-         any chemical weapons production facilities it
49963:  tämään omistamansa tai hallitsemansa tai lain-       owns or possesses, or that are located in any
49964:  käyttövaltansa taikka valvontansa alaiseen           place under its jurisdiction or control, in
49965:  paikkaan sijoitetun kemiallisten aseiden tuo-        accordance with the provisions of this Conven-
49966:  tantolaitoksen.                                      tion.
49967:     5. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu olemaan           5. Each State Party undertakes not to use
49968:  käyttämättä mellakantorjunta-aineita sodan-          riot control agents as a method of warfare.
49969:  käyntimenetelmänä.
49970: 32                                       1994 vp -    HE 247
49971: 
49972:                   II Artikla                                             Article II
49973:         Määritelmät ja arviointiperusteet                         Definitions and criteria
49974:    Tässä yleissopimuksessa:                              For the purposes of this Convention:
49975:     }."Kemialliset aseet" tarkoittaa seuraavia,          1. "Chemical Weapons" means the follow-
49976: joko yhdessä tai erikseen                             ing, together or separately:
49977:    a) myrkyllisiä kemikaaleja ja niiden lähtöai-         (a) Toxic chemicals and their precursors,
49978: neita, paitsi silloin kun niitä käytetään tarkoi-     except where intended for purposes not pro-
49979: tuksiin, joita ei kielletä tässä yleissopimuksessa,   hibited under this Convention, as long as the
49980: edellyttäen, että ne ovat laadultaan ja määräl-       types and quantities are consistent with such
49981: tään kyseisten tarkoitusten mukaisia,                 purposes;
49982:    b) ammuksia ja laitteita, jotka on nimen-             (b) Munitions and devices, specifically de-
49983: omaisesti suunniteltu aiheuttamaan kuolemaa           signed to cause death or other harm through
49984: tai muuta vahinkoa a kohdassa yksilöityjen            the toxic properties of those toxic chemicals
49985: myrkkykemikaalien myrkyllisillä ominaisuuk-           specified in subparagraph (a), which would be
49986: silla, jotka vapautuisivat tällaisten ammuksien       released as a result of the employment of such
49987: ja laitteiden käyttämisen seurauksena,                munitions and devices;
49988:    c) välineistöä, joka on nimenomaisesti suun-          (c) Any equipment specifically designed for
49989: niteltu suoraan käytettäväksi yhdessä b koh-          use directly in connection with the employment
49990: dassa yksilöityjen ammusten ja laitteiden kans-       of munitions and devices specified in subpara-
49991: sa.                                                   graph (b).
49992:    2. "Myrkyllinen kemikaali" tarkoittaa kemi-           2. "Toxic Chemical" means:
49993: kaalia, jonka kemiallinen vaikutus elintoimin-           Any chemical which through its chemical
49994: toihin voi aiheuttaa kuoleman, tilapäisen toi-        action on life processes can cause death,
49995: mintakyvyttömyyden tai pysyvää vahinkoa ih-           temporary incapacitation or permanent harm
49996: misille tai eläimille. Määritelmään sisältyvät        to humans or animals. This includes all such
49997: kaikki kemikaalit riippumatta kemikaalin alku-        chemicals, regardless of their origin or of their
49998: perästä ja tuotantomenetelmästä tai siitä, tuo-       method of production, and regardless of
49999: tetaanko ne laitoksissa, ammuksissa vai muu-          whether they are produced in facilities, in
50000: alla.                                                 munitions or elsewhere.
50001:    (Tätä yleissopimusta sovellettaessa myrkylli-         (For the purpose of implementing this Con-
50002:  set kemikaalit, joihin sovelletaan sopimuksen        vention, toxic chemicals which have been iden-
50003: todentamistoimia, on lueteltu kemikaaliliitteen       tified for the application of verification mea-
50004: luetteloissa.)                                        sures are listed in Schedules contained in the
50005:                                                       Annex on Chemicals.)
50006:   3. "Lähtöaine" tarkoittaa kemiallista reak-            3. "Precursor" means:
50007: tanttia, jota käytetään myrkyllisen kemikaalin           Any chemical reactant which takes part at
50008: valmistuksessa tuotantomenetelmästä riippu-           any stage in the production by whatever
50009: matta. Tämä käsittää avainkomponentit kah-            method of a toxic chemical. This includes any
50010: desta tai useammasta komponentista koostu-            key component of a binary or multicomponent
50011: vassa kemiallisessa järjestelmässä.                   chemical system.
50012:   (Tätä yleissopimusta sovellettaessa lähtöai-           (For the purpose of implementing this Con-
50013: neet, joihin sovelletaan sopimuksen todenta-          vention, precursors which have been identified
50014: mismenetelmiä, on lueteltu kemikaaliliitteen          for the application of verification measures are
50015: luetteloissa.)                                        listed in Schedules contained in the Annex on
50016:                                                       Chemicals.)
50017:   4. "Avainkomponentti kaksi- tai monikom-               4. "Key Component of Binary or Multicom-
50018: ponenttisessa kemiallisessa järjestelmässä" Gäl-      ponent Chemical Systems" (hereinafter referred
50019: jempänä "avainkomponentti") tarkoittaa läh-           to as "key component") means:
50020: töainetta, jolla on tärkein merkitys lopullisen          The precursor which plays the most impor-
50021: tuotteen myrkyllisten ominaisuuksien aikaan-          tant role in determining the toxic properties of
50022: saamisessa ja joka reagoi nopeasti muiden             the final product and reacts rapidly with other
50023: kahdesta tai useammasta komponentista koos-           chemicals in the binary or multicomponent
50024: tuvassa kemiallisessa järjestelmässä olevien ke-      system.
50025: mikaalien kanssa.
50026:                                           1994 vp -    HE 247                                           33
50027: 
50028:   5. "Vanhat kemialliset aseet" tarkoittaa                5. "Old Chemical Weapons" means:
50029:    a) kemiallisia aseita, jotka on valmistettu            (a) Chemical weapons which were produced
50030: ennen vuotta 1925, ja                                  before 1925; or
50031:    b) kemiallisia aseita, jotka on valmistettu            (b) Chemical weapons produced in the pe-
50032: vuosien 1925 ja 1946 välisenä aikana ja jotka          riod between 1925 and 1946 that have deteri-
50033: ovat siinä määrin huonontuneet tai vaurioitu-          orated to such extent that they can no longer
50034: neet, ettei niitä enää voida käyttää kemiallisina      be used as chemical weapons.
50035: aseina.
50036:    6. "Hylätyt kemialliset aseet" tarkoittaa ke-          6. "Abandoned Chemical Weapons" means:
50037: miallisia aseita, myös vanhoja kemiallisia asei-          Chemical weapons, including old chemical
50038: ta, jotka valtio on 1 päivänä tammikuuta 1925          weapons, abandoned by a State after 1 January
50039: jälkeen hylännyt toisen valtion alueelle ilman         1925 on the territory of another State without
50040: viimeksi mainitun valtion suostumusta.                 the consent of the latter.
50041:    7. "Mellakantorjunta-aine" tarkoittaa kemi-            7. "Riot Control Agent" means:
50042: kaalia, jota ei ole kemikaaliliitteen luetteloissa,       Any chemical not listed in a Schedule, which
50043: joka voi nopeasti aiheuttaa ihmiselle aistielin-       can produce rapidly in humans sensory irrita-
50044: ten ärsytystä tai toimintakyvyttömyyttä ja jon-        tion or disabling physical effects which disap-
50045: ka vaikutus häviää pian altistumisen päätyttyä.        pear within a short time following termination
50046:                                                        of exposure.
50047:   8. "Kemiallisten aseiden tuotantolaitos"                8. "Chemical          Weapons        Production
50048:   a) tarkoittaa välineistöä sekä välineistön si-       Facility":
50049: sältävää rakennusta, joka on suunniteltu, ra-             (a) Means any equipment, as well as any
50050: kennettu tai jota on käytetty 1 päivänä tam-           building housing such equipment, that was
50051: mikuuta 1946 jälkeen                                   designed, constructed or used at any time since
50052:                                                        1 January 1946:
50053:   i) osana kemikaalien tuotantovaihetta ("lo-             (i) As part of the stage in the production of
50054:   pullinen tekninen vaihe"), jolloin välineistön          chemicals ("final technological stage") where
50055:   ollessa toiminnassa materiaalivirrat sisältävät         the materia! flows would contain, when the
50056:      1) kemikaaliliitteen 1 luettelossa mainittu-         equipment is in operation:
50057:      ja kemikaaleja tai                                       (1) Any chemicallisted in Schedule 1 in the
50058:      2) muita kemikaaleja, joita ei käytetä yli               Annex on Chemicals; or
50059:      tuhatta kiloa vuodessa sopimusvaltion alu-               (2) Any other chemical that has no use,
50060:      eella tai sen lainkäyttövallan taikka val-               above 1 tonne per year on the territory of
50061:      vonnan alaisuudessa sijaitsevassa paikassa              a State Party or in any other place under
50062:      tarkoituksiin, joita ei kielletä tässä yleisso-          the jurisdiction or control of a State Party,
50063:      pimuksessa, mutta joita voidaan käyttää                 for purposes not prohibited under this
50064:      kemiallisten aseiden valmistuksessa,                     Convention, but can be used for chemical
50065:                                                               weapons purposes;
50066:    tai                                                    or
50067:    ii) jota käytetään kemiallisten aseiden täyt-          (ii) For filling chemical weapons, including,
50068:    tämiseen. Tällä tarkoitetaan muun muassa               inter alia, the filling of chemicals listed in
50069:    kemikaaliliitteen 1 luettelossa mainittujen ke-        Schedule 1 into munitions, devices or bulk
50070:    mikaalien täyttämistä ammuksiin, laitteisiin           storage containers; the filling of chemicals
50071:    tai varastosäiliöihin; kemikaalien täyttämistä         into containers that form part of assembled
50072:    säiliöihin, jotka ovat osa koottua kaksikom-           binary munitions and devices or into chem-
50073:    ponenttiammusta tai -laitetta; tai kemiallisiin        ical submunitions that form part of assem-
50074:    alkuammuksiin, jotka ovat osa koottua yk-              bled unitary munitions and devices, and the
50075:    sikomponenttiammusta tai -laitetta, ja kysei-          loading of the containers and chemical sub-
50076:    sen säiliön tai kemiallisen alkuammuksen               munitions into the respective munitions and
50077:    lataamista vastaaviin ammuksiin tai laittei-           devices;
50078:    siin,
50079:    b) ei tarkoita                                        (b) Does not mean:
50080:    i) laitosta, jonka enimmäiskapasiteetti a             (i) Any facility having a production capacity
50081:    kohdan i alakohdassa mainittujen kemikaa-             for synthesis of chemicals specified in sub-
50082: 5 341204H
50083: 34                                       1994 vp -    HE 247
50084: 
50085:   lien synteesissä on vähemmän kuin tuhat               paragraph (a) (i) that is less than 1 tonne;
50086:   kiloa,
50087:   ii) laitosta, jossa valmistetaan tai on valmis-       (ii) Any facility in which a chemical specified
50088:   tettu a kohdan i alakohdassa mainittua                in subparagraph (a) (i) is or was produced as
50089:   kemikaalia, kun kyseinen kemikaali on väis-           an unavoidable by-product of activities for
50090:   tämätön sivutuote toiminnassa, joka tähtää            purposes not prohibited under this Conven-
50091:   tarkoituksiin, joita ei kielletä tässä yleissopi-     tion, provided that the chemical does not
50092:   muksessa, edellyttäen, että tämä kemikaali            exceed 3 per cent of the total product and
50093:   muodostaa enintään 3 prosenttia koko tuot-            that the facility is subject to declaration and
50094:   teesta ja että laitokset ovat yleissopimuksen         inspection under the Annex on Implementa-
50095:    soveltamista ja todentamisjärjestelmiä käsite-       tion and Verification (hereinafter referred to
50096:   levässä liitteessä (jäljempänä "todentamislii-        as "Verification Annex"); or
50097:    te") mainitun ilmoitusmenettelyn ja tarkas-
50098:    tusten kohteena tai
50099:    iii) yksittäistä pienimuotoista laitosta, jota       (iii) The single small-scale facility for pro-
50100:    käytetään todentamisliitteen VI osan mukai-          duction of chemicals listed in Schedule 1 for
50101:    sesti 1 luettelossa mainittujen kemikaalien          purposes not prohibited under this Conven-
50102:    tuotantoon tarkoituksiin, joita ei kielletä          tion as referred to in Part VI of the Verifi-
50103:    tässä yleissopimuksessa.                             cation Annex.
50104:    9. "Tarkoitukset, joita ei kielletä tässä yleis-     9. "Purposes Not Prohibited Under this
50105: sopimuksessa" tarkoittaa                              Convention" means:
50106:    a) toimintaa teollisuuden, maatalouden, tie-         (a) Industrial, agricultural, research, medical,
50107: teellisen tutkimuksen, lääketieteen tai farmasi-      pharmaceutical or other peaceful purposes;
50108: an hyväksi tai muuhun rauhanomaiseen tarkoi-
50109: tukseen,
50110:    b) suojelu toimintaa, joka liittyy suoraan            (b) Protective purposes, namely those pur-
50111: suojautumiseen myrkyllisiä kemikaaleja ja ke-         poses directly related to protection against
50112: miallisia aseita vastaan,                             toxic chemicals and to protection against chem-
50113:                                                       ical weapons;
50114:    c) sotilaallisia tarkoituksia, joihin ei liity        (c) Military purposes not connected with the
50115: kemiallisten aseiden käyttöä ja jotka eivät ole       use of chemical weapons and not dependent on
50116: riippuvaisia kemikaalien myrkyllisten ominai-         the use of the toxic properties of chemicals as
50117: suuksien käyttämisestä sodankäyntimenetelmä-          a method of warfare;
50118: nä,
50119:    d) lainvalvontaa, myös valtionsisäisiä mella-         (d) Law enforcement including domestic riot
50120: koiden torjuntatoimia.                                control purposes.
50121:      10. "Tuotantokapasiteetti" tarkoittaa vuo-          10. "Production Capacity" means:
50122: sittaista määrällistä tietyn kemikaalin tuotan-         The annual quantitative potential for manu-
50123: topotentiaalia, joka perustuu asianomaisessa          facturing a specific chemical based on the
50124: tuotantolaitoksessa käytössä olevaan tai käyt-        technological process actually used or, if the
50125: töön otettavaksi suunniteltuun tekniseen mene-        process is not yet operational, planned to be
50126: telmään. Kapasiteetin katsotaan vastaavan il-         used at the relevant facility. It shall be deemed
50127: moitettua ohjearvokapasiteettia, tai mikäli tä-       to be equal to the nameplate capacity or, if the
50128: mä ei ole tiedossa, vastaavan suunniteltua            nameplate capacity is not available, to the
50129: kapasiteettia. Ilmoitetulla ohjearvokapasiteetil-     design capacity. The nameplate capacity is the
50130: la tarkoitetaan optimaalisissa olosuhteissa lait-     product output under conditions optimized for
50131: teen maksimaalista tuotantotehoa, joka on             maximum quantity for the production facility,
50132: määritelty yhden tai useampien koekäyttöjen           as demonstrated by one or more test-runs. The
50133: avulla. Suunnitellulla kapasiteetilla tarkoite-       design capacity is the corresponding theoreti-
50134: taan vastaavaa, teoreettisesti laskettua tuotan-      cally calculated product output.
50135: totehoa.
50136:    11. "Järjestö" tarkoittaa Kemiallisten asei-          11. "Organization" means the Organization
50137: den kieltojärjestöä, jota koskevat määräykset         for the Prohibition of Chemical Weapons
50138: ovat tämän yleissopimuksen VIII artiklassa.           established pursuant to Article VIII of this
50139:                                                       Convention.
50140:                                            1994 vp- HE 247                                            35
50141: 
50142:    12. VI artiklassa kemikaalin                            12. For the purposes of Article VI:
50143:    a) "tuotanto" tarkoittaa sen muodostamista              (a) "Production" of a chemical means its
50144: kemiallisen reaktion avulla,                            formation through chemical reaction;
50145:    b) "käsittely" tarkoittaa sen fyysistä käsitte-         (b) "Processing" of a chemical means a
50146: lyä, kuten formulointia, uuttamista ja puhdis-          physical process, such as formulation, extrac-
50147: tamista, jossa kemikaalia ei muuteta toiseksi           tion and purification, in which a chemical is
50148: kemikaaliksi,                                           not converted into another chemical;
50149:    c) "kulutus" tarkoittaa kemikaalin muutta-              (c) "Consumption" of a chemical means its
50150: mista toiseksi kemikaaliksi kemiallisen reaktion        conversion into another chemical via a chemi-
50151: avulla.                                                 cal reaction.
50152: 
50153:                     III Artikla                                           Article III
50154:                     Ilmoitukset                                          Declarations
50155:    Jokainen sopimusvaltio esittää järjestölle vii-         1. Each State Party shall submit to the
50156: meistään kolmenkymmenen päivän kuluttua                 Organization, not later than 30 days after this
50157: siitä, kun tämä yleissopimus tulee sen osalta           Convention enters into force for it, the follow-
50158: voimaan, seuraavat ilmoitukset, joissa se               ing declarations, in which it shall:
50159:    a) kemiallisten aseiden osalta                         (a) With respect to chemical weapons:
50160:    i) ilmoittaa, omistaako se, tai onko sen               (i) Declare whether it owns or possesses any
50161:    hallinnassa tai sijaitseeko sen lainkäyttöval-         chemical weapons, or whether there are any
50162:    lan taikka valvonnan alaisessa paikassa ke-            chemical weapons located in any place under
50163:    miallisia aseita,                                      its jurisdiction or control;
50164:    ii) ilmoittaa omistuksessaan tai hallinnas-             (ii) Specify the precise location, aggregate
50165:    saan olevien tai lainkäyttövaltansa taikka             quantity and detailed inventory of chemical
50166:    valvontaosa alaiseen paikkaan sijoitettujen            weapons it owns or possesses, or that are
50167:    kemiallisten aseiden tarkan sijainnin ja ko-           located in any place under its jurisdiction or
50168:     konaismäärän sekä antaa niistä yksityiskoh-           control, in accordance with Part IV (A),
50169:     taisen luettelon todentamisliitteen IV (A)             paragraphs 1 to 3, of the Verification Annex,
50170:     osan 1-3 kappaleen mukaisesti; tämä ei                except for those chemical weapons referred
50171:     koske iii alakohdassa tarkoitettuja kemialli-          to in sub-subparagraph (iii);
50172:     sia aseita,
50173:     iii) ilmoittaa alueellaan olevista kemiallisista      (iii) Report any chemical weapons on its
50174:     aseista, jotka ovat toisen valtion omistukses-        territory that are owned and possessed by
50175:     sa ja hallinnassa tai jotka on sijoitettu toisen      another State and located in any place under
50176:     sopimusvaltion lainkäyttövallan tai valvon-           the jurisdiction or control of another State,
50177:     nan alaiseen paikkaan, todentamisliitteen IV          in accordance with Part IV (A), paragraph 4,
50178:     (A) osan 4 kappaleen mukaisesti,                      of the Verification Annex;
50179:     iv) ilmoittaa, onko se siirtänyt tai vastaan-         (iv) Declare whether it has transferred or
50180:     ottanut, välittömästi tai välillisesti, kemialli-     received, directly or indirectly, any chemical
50181:     sia aseita 1 päivänä tammikuuta 1946 jäl-             weapons since 1 January 1946 and specify the
50182:     keen, ja esittää yksi1öidyn selvityksen tällais-      transfer or receipt of such weapons, in
50183:     ten aseiden siirroista ja vastaanottamisista          accordance with Part IV (A), paragraph 6, of
50184:     todentamisliitteen IV (A) osan 5 kappaleen            the Verification Annex;
50185:     mukaisesti,
50186:     v) esittää yleissuunnitelman omistuksessaan           (v) Provide its general pian for destruction of
50187:     tai hallinnassaan olevien, tai lainkäyttöval-         chemical weapons that it owns or possesses,
50188:     tansa taikka valvontaosa alaiseen paikkaan            or that are located in any place under its
50189:      sijoitettujen kemiallisten aseiden hävittämi-        jurisdiction or control, in accordance with
50190:      sestä todentamisliitteen IV (A) osan 6 kap-          Part IV (A), paragraph 6, of the Verification
50191:      paleen mukaisesti,                                   Annex;
50192:      b) vanhojen ja hylättyjen kemiallisten asei-         (b) With respect to old chemical weapons
50193:  den osalta                                             and abandoned chemical weapons:
50194:      i) ilmoittaa, onko sen alueella vanhoja ke-          (i) Declare whether it has on its territory old
50195: 36                                           1994 vp -    HE 247
50196: 
50197:      miallisia aseita, ja antaa niistä kaikki saata-        chemical weapons and provide all available
50198:      vissa olevat tiedot todentamisliitteen IV (B)          information in accordance with Part IV (B),
50199:      osan 3 kappaleen mukaisesti,                           paragraph 3, of the Verification Annex;
50200:      ii) ilmoittaa, onko sen alueella hylättyjä ke-         (ii) Declare whether there are abandoned
50201:      miallisia aseita, ja antaa niistä kaikki saata-        chemical weapons on its territory and pro-
50202:      vissa olevat tiedot todentamisliitteen IV (B)          vide all available information in accordance
50203:      osan 8 kappaleen mukaisesti,                           with Part IV (B), paragraph 8, of the
50204:                                                             Verification Annex;
50205:   iii) ilmoittaa, onko se hylännyt kemiallisia              (iii) Declare whether it has abandoned chem-
50206:   aseita toisten valtioiden alueille, ja antaa              ical weapons on the territory of other States
50207:   näistä aseista kaikki saatavissa olevat tiedot            and provide all available information in
50208:   todentamisliitteen IV (B) osan 10 kappaleen               accordance with Part IV (B), paragraph 10,
50209:   mukaisesti,                                               of the Verification Annex;
50210:   c) kemiallisten aseiden tuotantolaitosten                 (c) With respect to chemical weapons pro-
50211: osalta                                                    duction facilities:
50212:   i) ilmoittaa, onko sillä, tai onko sillä ollut            (i) Declare whether it has or has had any
50213:   omistuksessaan tai hallinnassaan tai onko                 chemical weapons production facility under
50214:   sen lainkäyttövallan tai valvonnan alaisessa              its ownership or possession, or that is or has
50215:   paikassa sijainnut kemiallisten aseiden tuo-              been located in any place under its jurisdic-
50216:   tantolaitoksia tammikuuta 1 päivän 1946                   tion or control at any time since 1 January
50217:   jälkeen,                                                  1946;
50218:   ii) esittää yksilöidyn selvityksen 1 päivän               (ii) Specify any chemical weapons production
50219:   tammikuuta 1946 jälkeen omistuksessaan tai                facility it has or has had under its ownership
50220:   hallinnassaan olevista tai olleista tai lain-             or possession or that is or has been located
50221:   käyttövaltansa taikka valvontaosa alaisessa               in any place under its jurisdiction or control
50222:   paikassa sijainneista tai sijaitsevista kemial-           at any time since 1 January 1946, in accor-
50223:   listen aseiden tuotantolaitoksista todentamis-            dance with Part V, paragraph 1, of the
50224:   liitteen V osan 1 kappaleen mukaisesti; tämä              Verification Annex, except for those facilities
50225:   ei koske iii alakohdassa tarkoitettuja laitok-            referred to in sub-subparagraph (iii);
50226:      sia,
50227:      iii) ilmoittaa alueellaan olevasta kemiallisten        (iii) Report any chemical weapons produc-
50228:      aseiden tuotantolaitoksesta, joka on tai on            tion facility on its territory that another
50229:      ollut toisen valtion omistuksessa tai hallin-          State has or has had under its ownership and
50230:      nassa tai sijainnut toisen sopimusvaltion              possession and that is or has been located in
50231:      lainkäyttövallan taikka valvonnan alaisena 1           any place under the jurisdiction or control of
50232:      päivän tammikuuta 1946 jälkeen todentamis-             another State at any time since 1 January
50233:      liitteen V osan 2 kappaleen mukaisesti,                1946, in accordance with Part V, paragraph
50234:                                                             2, of the Verification Annex;
50235:      iv) ilmoittaa, onko se siirtänyt tai vastaan-          (iv) Declare whether it has transferred or
50236:      ottanut, välittömästi tai välillisesti, kemiallis-     received, directly or indirectly, any equip-
50237:      ten aseiden tuotantolaitteistoa 1 päivän tam-          ment for the production of chemical weap-
50238:      mikuuta 1946 jälkeen, ja esittää selvityksen           ons since 1 January 1946 and specify the
50239:      tällaisen kaluston siirroista ja vastaanottami-        transfer or receipt of such equipment, in
50240:      sista todentamisliitteen V osan 3 ja 5 kappa-          accordance with Part V, paragraphs 3 to 5,
50241:      leen mukaisesti,                                       of the Verification Annex;
50242:      v) esittää yleissuunnitelman omistuksessaan            (v) Provide its general plan for destruction
50243:      tai hallinnassaan olevien tai lainkäyttöval-           of any chemical weapons production facility
50244:      tansa taikka valvontaosa alaisessa paikassa            it owns or possesses, or that is located in any
50245:      sijaitsevien kemiallisten aseiden tuotantolai-         place under its jurisdiction or control, in
50246:      tosten hävittämisestä todentamisliitteen V             accordance with Part V, paragraph 6, of the
50247:      osan 6 kappaleen mukaisesti,                           Verification Annex;
50248:      vi) ilmoittaa toimenpiteistään omistukses-             (vi) Specify actions to he taken for elosure of
50249:      saan tai hallinnassaan olevien tai lainkäyttö-         any chemical weapons production facility it
50250:      valtansa taikka valvontaosa alaisessa paikas-          owns or possesses, or that is located in any
50251:                                          1994 vp -    HE 247                                        37
50252: 
50253:    sa sijaitsevien kemiallisten aseiden tuotanto-        place under its jurisdiction or control, in
50254:    laitosten sulkemiseksi todentamisliitteen V           accordance with Part V, paragraph 1 (i), of
50255:    osan 1 kappaleen mukaisesti,                          the Verification Annex;
50256:    vii) esittää yleissuunnitelman omistukses-            (vii) Provide its general pian for any tempo-
50257:    saan tai hallinnassaan olevien tai lainkäyttö-        rary conversion of any chemical weapons
50258:    valtansa taikka valvontansa alaisessa paikas-         production facility it owns or possesses, or
50259:    sa sijaitsevien kemiallisten aseiden tuotanto-        that is Iocated in any place under its juris-
50260:    laitosten väliaikaisesta muuttamisesta kemi-          diction or control, into a chemical weapons
50261:    allisten aseiden hävittämislaitoksiksi todenta-       destruction facility, in accordance with Part
50262:    misliitteen V osan 7 kappaleen mukaisesti,            V, paragraph 7, of the Verification Annex;
50263:    d) muiden laitosten osalta                            (d) With respect to other facilities:
50264:    ilmoittaa omistuksessaan tai hallinnassaan            Specify the precise Iocation, nature and
50265: olevien tai lainkäyttövaltansa taikka valvon-         general scope of activities of any facility or
50266: tansa alaisessa paikassa sijaitsevien sellaisten      establishment under its ownership or posses-
50267: laitosten tai tehtaiden tarkan sijainnin, luon-       sion, or located in any place under its jurisdic-
50268: teen ja yleisen toimialan, jotka on suunniteltu,      tion or control, and that has been designed,
50269: rakennettu tai joita on käytetty 1 päivän             constructed or used since 1 January 1946
50270: tammikuuta 1946 jälkeen ensisijaisesti kemial-        primarily for development of chemical weap-
50271: listen aseiden kehittämiseen, ilmoituksen tulee       ons. Such declaration shall include, inter alia,
50272: sisältää muun muassa laboratoriot sekä kehit-         Iaboratories and test and evaluation sites;
50273: tely- ja koealueet,
50274:    e) mellakantorjunta-aineiden osalta,                  (e) With respect to riot control agents:
50275:    ilmoittaa mellakoiden torjuntaa varten hal-           Specify the chemical name, structural for-
50276: lussaan pitämiensä kemikaalien kemiallisen ni-        mula and Chemical Abstracts Service (CAS)
50277: men, rakennekaavan ja Chemical Abstracts              registry number, if assigned, of each chemical it
50278: Servicen (CAS) antaman rekisterinumeron, jos          holds for riot control purposes. This declara-
50279: sellainen on annettu; tämä ilmoitus on saatet-        tion shall be updated not Iater than 30 days
50280: tava ajan tasalle viimeistään kolmenkymmenen          after any change becomes effective.
50281: päivän kuluttua minkä tahansa sitä koskevan
50282: muutoksen voimaantulosta.
50283:     2. Tämän artiklan ja todentamisliitteen IV           2. The prov1s10ns of this Article and the
50284: osan asiaankuuluvia määräyksiä ei sopimusval-         relevant provisions of Part IV of the Verifica-
50285: tion oman harkinnan mukaan sovelleta kemi-            tion Annex shall not, at the discretion of a
50286: allisiin aseisiin, jotka on haudattu sen alueelle     State Party, apply to chemical weapons buried
50287: ennen 1 päivää tammikuuta 1977 ja jotka               on its territory before 1 January 1977 and
50288:  pysyvät haudattuina tai jotka on laskettu me-        which remain buried, or which had been
50289:  reen ennen 1 päivää tammikuuta 1985.                 dumped at sea before 1 January 1985.
50290: 
50291:                   IV Artikla                                            Article IV
50292:                 Kemialliset aseet                                    Chemical weapons
50293:    1. Tämän artiklan määräykset sekä yksityis-           1. The provisions of this Article and the
50294: kohtaiset menettelyt sen täytäntöönpanemisek-         detailed procedures for its implementation shall
50295: si soveltuvat kaikkiin kemiallisiin aseisiin, jotka   apply to all chemical weapons owned or
50296: ovat sopimusvaltion omistuksessa tai hallinnas-       possessed by a State Party, or that are Iocated
50297: sa tai jotka on sijoitettu sen lainkäyttövallan       in any place under its jurisdiction or control,
50298: taikka valvonnan alaiseen paikkaan, lukuunot-         except old chemical weapons and abandoned
50299: tamatta vanhoja kemiallisia aseita ja hylättyjä       chemical weapons to which Part IV (B) of the
50300: kemiallisia aseita, joihin sovelletaan todenta-       Verification Annex applies.
50301: misliitteen IV (B) osaa.
50302:    2. Yksityiskohtaiset menettelyt tämän artik-          2. Detailed procedures for the implementa-
50303: lan täytäntöönpanemiseksi on esitetty todenta-        tion of this Article ar-: set forth in the
50304: misliitteessä.                                        Verification Annex.
50305:    3. Kaikki paikat, joissa varastoidaan tai             3. Ali Iocations at which chemical weapons
50306: 38                                      1994 vp -    HE 247
50307: 
50308: tuhotaan 1 kappaleessa määriteltyjä kemiallisia      specified in paragraph 1 are stored or destroyed
50309: aseita, ovat järjestelmällisen, paikalla tapahtu-    shall he suhject to systematic verification
50310: van tarkastuksen ja paikalle sijoitettujen val-      through on-site inspection and monitoring with
50311: vontalaitteiden avulla suoritetun todentamisen       on-site instruments, in accordance with Part IV
50312: alaisia todentamisliitteen IV (A) osan mukai-        (A) of the Verification Annex.
50313: sesti.
50314:    4. Jokaisen sopimusvaltion tulee välittömästi        4. Each State Party shall, immediately after
50315: III artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaisen           the declaration under Article III, paragraph 1
50316: ilmoituksen annettuaan taata pääsy 1 kappa-          (a), has heen suhmitted, provide access to
50317: leessa määriteltyjen kemiallisten aseiden luo,       chemical weapons specified in paragraph 1 for
50318: jotta ilmoituksen sisältö voitaisiin järjestelmäl-   the purpose of systematic verification of the
50319: lisesti todentaa paikalla tapahtuvan tarkastuk-      declaration through on-site inspection. There-
50320: sen avulla. Sen jälkeen mikään sopimusvaltio ei      after, each State Party shall not remove any of
50321: saa siirtää mitään näistä kemiallisista aseista      these chemical weapons, except to a chemical
50322: muualle kuin kemiallisten aseiden hävittämis-        weapons destruction facility. lt shall provide
50323: laitokseen. Sen tulee järjestää pääsy sellaisten     access to such chemical weapons, for the
50324: kemiallisten aseiden luo järjestelmällistä, pai-     purpose of systematic on-site verification.
50325: kalla tapahtuvan todentamista varten.
50326:    5. Jokaisen sopimusvaltion tulee taata pääsy         5. Each State Party shall provide access to
50327: kemiallisten aseiden hävityslaitoksiin ja niiden     any chemical weapons destruction facilities and
50328: varastointialueille, jotka se omistaa tai joita se   their storage areas, that it owns or possesses, or
50329: hallitsee taikka jotka on sijoitettu sen lainkäyt-   that are located in any place under its jurisdic-
50330: tövallan tai valvonnan alaiseen paikkaan, jotta      tion or control, for the purpose of systematic
50331: järjestelmällinen todentaminen voidaan suorit-       verification through on-site inspection and
50332: taa paikalla tapahtuvien tarkastusten ja paikal-     monitoring with on-site instruments.
50333: le sijoitettujen valvontalaitteiden avulla.
50334:    6. Jokaisen sopimusvaltion on hävitettävä            6. Each State Party shall destroy all chemi-
50335: kaikki 1 kappaleessa määritellyt kemialliset         cal weapons specified in paragraph 1 pursuant
50336: aseet todentamisliitteessä sovitun hävittämisai-     to the Verification Annex and in accordance
50337: kataulun ja -järjestyksen mukaisesti (tämän          with the agreed rate and sequence of destruc-
50338: jälkeen "hävittämisjärjestys"). Hävittäminen         tion (hereinafter referred to as "order of
50339: on aloitettava viimeistään kahden vuoden ku-         destruction"). Such destruction shall hegin not
50340: luttua       yleissopimuksen      voimaantulosta     later than two years after this Convention
50341: asiaomaisen sopimusvaltion osalta, ja sen tulee      enters into force for it and shall finish not later
50342: päättyä viimeistään 10 vuoden kuluessa yleis-        than 10 years after entry into force of this
50343: sopimuksen voimaantulosta. Sopimusvaltio saa         Convention. A State Party is not precluded
50344: hävittää tällaiset kemialliset aseet nopeammas-      from destroying such chemical weapons at a
50345: sa tahdissa.                                         faster rate.
50346:    7. Jokaisen sopimusvaltion tulee                     7. Each State Party shall:
50347:    a) esittää yksityiskohtainen suunnitelma             (a) Suhmit detailed plans for the destruction
50348: kappaleessa määriteltyjen kemiallisten aseiden       of chemical weapons specified in paragraph 1
50349: hävittämiseksi todentamisliitteen IV (A) osan        not later than 60 days hefore each annual
50350: 29 kappaleen mukaisesti viimeistään 60 päivää        destruction period hegins, in accordance with
50351: ennen vuotuisen hävittämiskauden alkamista;          Part IV (A), paragraph 29, of the Verification
50352: yksityiskohtaisen suunnitelman tulee käsittää        Annex; the detailed plans shall encompass all
50353: kaikki varastot, jotka on tarkoitus hävittää         stocks to he destroyed during the next annual
50354: seuraavan vuotuisen kauden aikana,                   destruction period;
50355:    h) antaa vuosittain ilmoitukset 1 kappalees-         (h) Suhmit declarations annually regarding
50356: sa määriteltyjen kemiallisten aseiden hävittä-       the implementation of its plans for destruction
50357: missuunnitelmien täytäntöönpanosta viimeis-          of chemical weapons specified in paragraph 1,
50358: tään 60 päivän kuluttua jokaisen vuotuisen           not later than 60 days after the end of each
50359: hävittämiskauden päättymisestä, ja                   annual destruction period; and
50360:    c) vahvistaa viimeistään 30 päivän kuluttua          (c) Certify, not later than 30 days after the
50361: siitä, kun hävittäminen on suoritettu loppuun,       destruction process has heen completed, that
50362:                                          1994 vp -    HE 247                                         39
50363: 
50364: että kaikki 1 kappaleessa tarkoitetut kemialliset     all chemical weapons specified in Paragraph 1
50365: aseet on hävitetty.                                   have been destroyed.
50366:     8. Mikäli valtio ratifioi tämän sopimuksen           8. If a State ratifies or accedes to this
50367: tai liittyy siihen 6 kappaleessa säädetyn 10          Convention after the 10-year period for de-
50368: vuoden hävittämiskauden jälkeen, sen tulee            struction set forth in paragraph 6, it shall
50369: hävittää 1 kappaleessa määritellyt kemialliset        destroy chemical weapons specified in Para-
50370: aseet niin pian kuin mahdollista. Hallintoneu-        graph 1 as soon as possible. The order of
50371: voston on määrättävä hävittämisjärjestys ja           destruction and procedures for stringent verifi-
50372: tiukat todentamismenettelyt tällaiselle sopimus-      cation for such a State Party shall be deter-
50373: valtiolle.                                            mined by the Executive Council.
50374:     9. Kemialliset aseet, joiden olemassaolon so-        9. Any chemical weapons discovered by a
50375: pimusvaltio on saanut selville ensimmäisen            State Party after the initial declaration of
50376: kemiallisia aseita koskevan ilmoituksen jälkeen,      chemical weapons shall be reported, secured
50377: on ilmoitettava, varmennettava ja hävitettävä         and destroyed in accordance with Part IV (A)
50378: todentamisliitteen IV (A) osan mukaisesti.            of the Verification Annex.
50379:     10. Jokaisen sopimusvaltion tulee kuljettaes-        10. Each State Party, during transportation,
50380: saan varastoidessaan ja hävittäessään kemialli-       sampling, storage and destruction of chemical
50381: sia aseita sekä ottaessaan niistä näytteitä ensi-     weapons, shall assign the highest priority to
50382: sijaisesti varmistaa ihmisten turvallisuus ja ym-     ensuring the safety of people and to Protecting
50383: päristön suojelu. Jokainen sopimusvaltio kul-         the environment. Each State Party shall trans-
50384: jettaa, varastoi ja hävittää kemialliset aseet ja     port, sample, store and destroy chemical weap-
50385: ottaa niistä näytteet kansallisten turvallisuus- ja   ons in accordance with its national standards
50386: päästärajoitusten mukaisesti.                         for safety and emissions.
50387:     11. Jokaisen sopimusvaltion, jolla on alueel-        11. Any State Party which has on its terri-
50388:  laan kemiallisia aseita, jotka ovat toisen valtion   tory chemical weapons that are owned or
50389:  omistuksessa tai hallinnassa tai sijoitettuna        possessed by another State, or that are located
50390:  toisen valtion lainkäyttövallan taikka valvon-       in any place under the jurisdiction or control of
50391:  nan alaiseen paikkaan, on kaikin tavoin pyrit-       another State, shall make the fullest efforts to
50392:  tävä varmistamaan, että nämä aseet on siirretty      ensure that these chemical weapons are re-
50393:  pois sen alueelta viimeistään yhden vuoden           moved from its territory not later than one year
50394:  kuluttua siitä, kun yleissopimus on sen osalta       after this Convention enters into force for it. If
50395:  tullut voimaan. Jos niitä ei vuoden kuluessa ole     they are not removed within one year, the State
50396:  siirretty, sopimusvaltio voi pyytää järjestöä ja     Party may request the Organization and other
50397:  muita valtioita avustamaan näiden kemiallisten       States Parties to provide assistance in the
50398:  aseiden hävittämisessä.                              destruction of these chemical weapons.
50399:      12. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu toimi-          12. Each State Party undertakes to cooper-
50400:  maan yhteistyössä muiden sopimusvaltioiden           ate with other States Parties that request
50401:  kanssa näiden pyytäessä tietoja tai apua kah-        information or assistance on a bilateral basis or
50402:  denvälisesti tai teknisen sihteeristön kautta        through the Technical Secretariat regarding
50403:  koskien keinoja tai menetelmiä kemiallisten          methods and technologies for the safe and
50404:  aseiden turvalliseksi ja tehokkaaksi hävittämi-      efficient destruction of chemical weapons
50405:  seksi.
50406:      13. Suorittaessaan tämän artiklan ja toden-         13. In carrying out verification activities
50407:  tamisliitteen IV (A) osan mukaisia todentamis-       Pursuant to this Article and Part IV (A) of the
50408:  toimia järjestön tulee harkita keinoja, joiden       Verification Annex, the Organization shall con-
50409:  avulla vältetään sopimusvaltioiden tekemien          sider measures to avoid unnecessary duplica-
50410:  kahden- tai monenvälisten kemiallisten aseiden       tion of bilateral or multilateral agreements on
50411:  varastointi- ja hävittämissopimusten tarpeeton       verification of chemical weapons storage and
50412:  toistaminen.                                         their destruction among States Parties.
50413:      Tämän vuoksi hallintoneuvoston on rajoitet-         To this end, the Executive Council shall
50414:   tava todentaminen keinoihin, jotka vain täy-        decide to limit verification to measures com-
50415:  dentävät niitä keinoja, joihin on ryhdytty ky-       plementary to those undertaken Pursuant to
50416:   seisten kahden- tai monenvälisten sopimusten        such a bilateral or multilateral agreement, if it
50417:   mukaisesti, jos se katsoo, että                     considers that:
50418: 40                                      1994 vp -   HE 247
50419: 
50420:    a) kyseisen sopimuksen todentamismääräyk-           (a) Verification provisions of such an agree-
50421: set vastaavat tämän artiklan ja todentamisliit-     ment are consistent with the verification pro-
50422: teen IV (A) osan määräyksiä,                        visions of this Article and Part IV (A) of the
50423:                                                     Verification Annex;
50424:   b) kyseisen sopimuksen täytäntöönpano an-            (b) Implementation of such an agreement
50425: taa riittävän varmuuden tämän sopimuksen            provides for sufficient assurance of compliance
50426: olennaisten määräysten noudattamisesta ja           with the relevant provisions of this Convention;
50427:                                                     and
50428:   c) kahden- tai monenvälisen sopimuksen               (c) Parties to the bilateral or multilateral
50429: osapuolet ilmoittavat järjestölle kaikista toden-   agreement keep the Organization fully in-
50430: tamistoimenpiteistään.                              formed about their verification activities.
50431:   14. Jos hallintoneuvosto tekee 13 kappaleen          14. If the Executive Council takes a decision
50432: mukaisen päätöksen, järjestöllä on oikeus val-      pursuant to paragraph 13, the Organization
50433: voa kahden- tai monenvälisen sopimuksen täy-        shall have the right to monitor the implemen-
50434: täntöönpanoa.                                       tation of the bilateral or multilateral agree-
50435:                                                     ment.
50436:     15. Edellä 13 ja 14 kappaleen määräykset           15. Nothing in paragraphs 13 and 14 shall
50437: eivät poista sopimusvaltion velvollisuutta antaa    affect the obligation of a State Party to provide
50438: III artiklan, tämän artiklan sekä todentamis-       declarations pursuant to Article III, this Article
50439: liitteen IV (A) osan mukaisia ilmoituksia.          and Part IV (A) of the Verification Annex.
50440:     16. Jokaisen sopimusvaltion on huolehditta-        16. Each State Party shall meet the costs of
50441: va niiden kemiallisten aseiden hävittämiskus-       destruction of chemical weapons it is obliged to
50442: tannuksista, jotka se on velvollinen hävittä-       destroy. It shall also meet the costs of verifi-
50443: mään. Sen on myös huolehdittava näiden              cation of storage and destruction of these
50444: kemiallisten aseiden varastoimisen ja hävittä-      chemical weapons unless the Executive Council
50445: misen todentamiskustannuksista, jos hallinto-       decides otherwise. If the Executive Council
50446: neuvosto ei toisin päätä. Jos hallintoneuvosto      decides to limit verification measures of the
50447: päättää rajoittaa järjestön todentamistoimia 13     Organization pursuant to paragraph 13, the
50448: kappaleen mukaisesti, järjestön täydentävän         costs of complementary verification and mon-
50449: todentamisen ja valvonnan kustannukset on           itoring by the Organization shall be paid in
50450: maksettava Yhdistyneiden Kansakuntien mak-          accordance with the United Nations scale of
50451: suasteikon mukaan VIII artiklan 7 kappaleen         assessment, as specified in Article VIII, para-
50452: määräyksen mukaisesti.                              graph 7.
50453:     17. Tämän artiklan ja todentamisliitteen IV        17. The provisions of this Article and the
50454: osan asiaankuuluvia määräyksiä ei sopimusval-       relevant provisions of Part IV of the Verifica-
50455: tion oman harkinnan mukaan sovelleta kemi-          tion Annex shall not, at the discretion of a
50456: allisiin aseisiin, jotka on haudattu sen alueelle   State Party, apply to chemical weapons buried
50457: ennen 1 päivää tammikuuta 1977 ja pysyvät           on its territory before 1 January 1977 and
50458: haudattuina, tai jotka on laskettu mereen           which remain buried, or which had been
50459: ennen 1 päivää tammikuuta 1985.                     dumped at sea before 1 January 1985.
50460: 
50461:                    V Artikla                                           Article V
50462:      Kemiallisten aseiden tuotantolaitokset             Chemical weapons production facilities
50463:    1. Tämän artiklan määräyksiä ja yksityis-           1. The Provisions of this Article and the
50464: kohtaisia menettelytapoja sen täytäntöönpane-       detailed procedures for its implementation shall
50465: IDiseksi sovelletaan kaikkiin kemiallisten asei-    apply to any and all chemical weapons produc-
50466: den tuotantolaitoksiin, jotka ovat sopimusval-      tion facilities owned or possessed by a State
50467: tion omistuksessa tai hallinnassa tai sijaitsevat   Party, or that are located in any place under its
50468: sen lainkäyttövallan taikka valvonnan alaisessa     jurisdiction or control.
50469: paikassa.
50470:    2. Yksityiskohtaisista menettelytavoista tä-        2. Detailed procedures for the implementa-
50471: män artiklan täytäntöönpanemiseksi annetaan         tion of this Article are set forth in the
50472: määräykset todentamisliitteessä.                    Verification Annex.
50473:                                           1994 vp- HE 247                                               41
50474: 
50475:      3. Kaikkiin 1 kappaleessa tarkoitettuihin ke-        3. All chemical weapons production facilities
50476: miallisten aseiden tuotantolaitoksiin kohdistuu        specified in paragraph 1 shall he subject to
50477: järjestelmällinen todentaminen paikalla tapah-         systematic verification through on-site inspec-
50478: tuvien tarkastuksien ja paikalla sijaitsevien          tion and monitoring with on-site instruments in
50479: valvontalaitteiden avulla todentamisliitteen V         accordance with Part V of the Verification
50480: osan määräysten mukaisesti.                            Annex.
50481:      4. Jokainen sopimusvaltio lopettaa välittö-          4. Each State Party shall cease immediately
50482: mästi kaiken toiminnan 1 kappaleessa tarkoi-           all activity at chemical weapons production
50483: tetussa kemiallisten aseiden tuotantolaitoksessa       facilities specified in paragraph 1, except activ-
50484: lukuun ottamatta sulkemisen edellyttämää toi-          ity required for closure.
50485: mintaa.
50486:      5. Sopimusvaltio ei saa rakentaa yhtään              5. No State Party shall construct any new
50487: uutta kemiallisten aseiden tuotantolaitosta tai        chemical weapons production facilities or mod-
50488:  muuntaa nykyisiä laitoksia kemiallisten aseiden       ify any existing facilities for the purpose of
50489:  tuotantoa tai muuta tässä yleissopimuksessa           chemical weapons production or for any other
50490:  kiellettyä toimintaa varten.                          activity prohibited under this Convention.
50491:      6. Jokaisen sopimuspuolen tulee välittömästi         6. Each State Party shall, immediately after
50492:  sen jälkeen, kun UI artiklan 1 kappaleen c            the declaration under Article 111, paragraph 1
50493:  kohdassa tarkoitettu ilmoitus on annettu, avata       (c), has been submitted, provide access to
50494:  1 kappaleessa tarkoitetut kemiallisten aseiden        chemical weapons production facilities speci-
50495:  tuotantolaitokset järjestelmällistä ilmoituksen       fied in paragraph 1, for the purpose of system-
50496:  todentamista varten paikalla tapahtuvan tar-          atic verification of the declaration through
50497:  kastuksen avulla.                                     on-site inspection.
50498:      7. Jokaisen sopimusvaltion tulee                     7. Each State Party shall:
50499:      a) viimeistään 90 päivää sen jälkeen, kun            (a) Close, not later than 90 days after this
50500:  tämä yleissopimus on asianomaisen sopimus-            Convention enters into force for it, all chemical
50501:  valtion osalta tullut voimaan, sulkea kaikki 1        weapons production facilities specified in para-
50502:  kappaleessa tarkoitetut kemiallisten aseiden          graph 1, in accordance with Part V of the
50503:  tuotantolaitokset todentamisliitteen V osan           Verification Annex, and give notice thereof;
50504:  määräysten mukaisesti ja ilmoittaa asiasta,           and
50505:  sekä
50506:      b) laitoksen sulkemisen jälkeen taata pääsy 1        (b) Provide access to chemical weapons
50507:  kappaleessa tarkoitettuihin kemiallisten aseiden      production facilities specified in paragraph 1,
50508:  tuotantolaitoksiin paikalla tapahtuvia tarkas-        subsequent to closure, for the purpose of
50509:  tuksia ja paikalla sijaitsevin valvontalaittein       systematic verification through on-site inspec-
50510:   tapahtuvaa järjestelmällistä todentamista var-       tion and monitoring with on-site instruments in
50511:   ten jotta varmistettaisiin, että laitos pysyy        order to ensure that the facility remains closed
50512:   suljettuna ja myöhemmin hävitetään.                  and is subsequently destroyed.
50513:       8. Kunkin sopimusvaltion on hävitettävä             8. Each State Party shall destroy all chemi-
50514:   kaikki 1 kappaleessa tarkoitetut kemiallisten        cal weapons production facilities specified in
50515:   aseiden tuotantolaitokset ja niihin liittyvät lai-   paragraph 1 and related facilities and equip-
50516:   tokset ja laitteistot todentamisliitteen mukaises-   ment, pursuant to the Verification Annex and
50517:   ti ja noudattaen kohteiden hävittämiselle sovit-     in accordance with an agreed rate and sequence
50518:   tua hävittämisaikataulua ja -järjestystä (jäljem-    of destruction (hereinafter referred to as "order
50519:   pänä "hävittämisjärjestys"). Hävittäminen on         of destruction"). Such destruction shall begin
50520:   aloitettava viimeistään vuoden kuluttua siitä,       not later than one year after this Convention
50521:   kun tämä yleissopimus on asianomaisen sopi-          enters into force for it, and shall finish not later
50522:   musvaltion osalta tullut voimaan, ja sen tulee       than 10 years after entry into force of this
50523:   loppua viimeistään kymmenen vuotta sen jäl-          Convention. A State Party is not precluded
50524:   keen, kun tämä yleissopimus on tullut voi-           from destroying such facilities at a faster rate.
50525:   maan. Sopimusvaltio voi hävittää mainitut
50526:   laitokset nopeammin.
50527:       9. Jokaisen sopimusvaltion tulee                   9. Each State Party shall:
50528:       a) antaa yksityiskohtainen suunnitelma 1           (a) Submit detailed plans for destruction of
50529:  6 341204H
50530: 42                                       1994 vp -    HE 247
50531: 
50532: kappaleessa tarkoitettujen kemiallisten aseiden       chemical weapons production facilities speci-
50533: tuotantolaitosten hävittämiseksi viimeistään          fied in paragraph 1, not later than 180 days
50534: 180 päivää ennen kuin laitoksen hävittäminen          before the destruction of each facility begins;
50535: alkaa,
50536:   b) antaa vuosittain ilmoitus kaikkien 1 kap-           (b) Submit declarations annually regarding
50537: paleessa tarkoitettujen kemiallisten aseiden tuo-     the implementation of its plans for the destruc-
50538: tantolaitosten hävittämisestä viimeistään 90          tion of all chemical weapons production facil-
50539: päivää sen jälkeen, kun kunkin vuoden hävit-          ities specified in paragraph 1, not later than 90
50540: tämisvaihe on päättynyt sekä                          days after the end of each annual destruction
50541:                                                       period; and
50542:    c) vahvistaa viimeistään 30 pa1van jälkeen            (c) Certify, not later than 30 days after the
50543: siitä, kun hävittäminen on saatettu päätökseen,       destruction process has been completed, that
50544: että kaikki 1 kappaleessa tarkoitetut kemiallis-      all chemical weapons production facilities spec-
50545: ten aseiden tuotantolaitokset on hävitetty.           ified in paragraph 1 have been destroyed.
50546:    10. Valtion, joka ratifioi tämän yleissopi-            10. If a State ratifies or accedes to this
50547: muksen tai liittyy siihen 8 artiklassa tarkoitetun    Convention after the 10-year period for de-
50548: kymmenvuotiskauden jälkeen, on hävitettävä 1          struction set forth in paragraph 8, it shall
50549: kappaleessa tarkoitetut kemiallisten aseiden          destroy chemical weapons production facilities
50550: tuotantolaitokset mahdollisimman pian. Hävit-         specified in paragraph 1 as soon as possible.
50551: tämisjärjestyksen ja tarkat todentamismenetel-        The order of destruction and procedures for
50552: mät tällaiselle sopimusvaltiolle määrää hallin-       stringent verification for such a State Party
50553: toneuvosto.                                           shall be determined by the Executive Council.
50554:    11. Kunkin sopimusvaltion tulee kemiallis-             11. Each State Party, during the destruction
50555: ten aseiden tuotantolaitosten hävittämisen ai-        of chemical weapons production facilities, shall
50556: kana ensisijaisesti varmistaa ihmisten turvalli-      assign the highest priority to ensuring the
50557: suus ja ympäristön suojelu. Kukin sopimusval-         safety of people and to protecting the environ-
50558: tio hävittää kemiallisten aseiden tuotantolai-        ment. Each State Party shall destroy chemical
50559: tokset turvallisuutta ja päästöjä koskevien kan-      weapons production facilities in accordance
50560: sallisten vaatimusteosa mukaisesti.                   with its national standards for safety and
50561:                                                       emissions.
50562:    12. Edellä 1 kappaleessa tarkoitettuja kemi-           12. Chemical weapons production facilities
50563: allisten aseiden tuotantolaitoksia voidaan väli-      specified in paragraph 1 may be temporarily
50564: aikaisesti muuttaa kemiallisten aseiden hävitys-      converted for destruction of chemical weapons
50565: laitoksiksi todentamisliitteen V osan 18-25           in accordance with Part V, paragraphs 18 to
50566: kappaleen mukaisesti. Täten muutettu laitos           25, of the Verification Annex. Such a converted
50567: tulee hävittää heti, kun sitä ei enää käytetä         facility must be destroyed as soon as it is no
50568: kemiallisten aseiden hävittämiseen, mutta joka        longer in use for destruction of chemical
50569: tapauksessa viimeistään 10 vuotta sen jälkeen,        weapons but, in any case, not later than 10
50570: kun tämä yleissopimus on tullut voimaan.              years after entry into force of this Convention.
50571:    13. Sopimusvaltio voi poikkeuksellisessa ja            13. A State Party may request, in excep-
50572: pakottavassa tilanteessa hakea lupaa 1 kappa-         tional cases of compelling need, permission to
50573: leessa tarkoitettujen kemiallisten aseiden tuo-       use a chemical weapons production facility
50574: tantolaitoksen käyttämiselle sellaisiin tarkoi-       specified in paragraph 1 for purposes not
50575: tuksiin, joita tässä yleissopimuksessa ei kielletä.   prohibited under this Convention. Upon the
50576: Sopimusvaltioiden konferenssi päättää hallin-         recommendation of the Executive Council, the
50577: toneuvoston suosituksen pohjalta, hyväksyykö          Conference of the States Parties shall decide
50578: se hakemuksen ja määrää ehdot, joilla hyväk-          whether or not to approve the request and shall
50579: syminen todentamisliitteen V osan D osaston           establish the conditions upon which approval is
50580: mukaisesti voidaan antaa.                             contingent in accordance with Part V, Section
50581:                                                       D, of the Verification Annex.
50582:    14. Kemiallisten aseiden tuotantolaitos on             14. The chemical weapons production facil-
50583: muutettava siten, ettei muutettu laitos ole           ity shall be converted in such a manner that the
50584: muutettavissa takaisin kemiallisten aseiden tuo-      converted facility is not more capable of being
50585: tantolaitokseksi helpommin kuin mikään muu            reconverted into a chemical weapons produc-
50586:                                         1994 vp -    HE 247                                          43
50587: 
50588: teollisuudessa, maataloudessa, tutkimuksessa,        tion facility than any other facility used for
50589: lääketieteessä, farmasiassa tai muussa rauhan-       industrial, agricultural, research, medical, phar-
50590: omaisessa käytössä toimiva laitos, jossa ei          maceutical or other peaceful purposes not
50591: käytetä 1 luettelossa esiintyviä kemikaaleja.        involving chemicals listed in Schedule 1.
50592:     15. Kaikki muutetut laitokset on järjestel-         15. Ali converted facilities shall be subject to
50593: mällisesti todennettava paikalla tapahtuvien         systematic verification through on-site inspec-
50594: tarkastuksien ja paikalla sijaitsevien valvonta-     tion and monitoring with on-site instruments in
50595: laittein avulla todentamisliitteen V osan mää-       accordance with Part V, Section D, of the
50596: räysten mukaisesti.                                  Verification Annex.
50597:     16. Tämän artiklan ja todentamisliitteen V          16. In carrying out verification activities
50598: osan mukaisia todentamistoimia suorittaessaan        pursuant to this Article and Part V of the
50599: järjestön tulee harkita toimenpiteitä tarpeetto-     Verification Annex, the Organization shall con-
50600: mien päällekkäisyyksien välttämiseksi sopimus-       sider measures to avoid unnecessary duplica-
50601: valtioiden välillä kemiallisten aseiden tuotanto-    tion of bilateral or multilateral agreements on
50602: laitosten todentamisesta ja hävittämisestä teh-      verification of chemical weapons production
50603:  tyjen kahden- tai monenvälisen sopimuksen           facilities and their destruction among States
50604: määräysten kanssa.                                   Parties.
50605:     Tässä pyrkimyksessä hallintoneuvosto päät-          To this end, the Executive Council shall
50606:  tää rajoittaa todentamisen sellaisiin toimenpi-     decide to limit the verification to measures
50607:  teisiin, jotka täydentävät mainittuja kahden- tai   complementary to those undertaken pursuant
50608:  monenvälisiä sopimuksia, mikäli se katsoo, että     to such a bilateral or multilateral agreement, if
50609:                                                      it considers that:
50610:    a) kyseisen sopimuksen todentamismääräyk-            (a) Verification provisions of such an agree-
50611: set ovat tämän artiklan ja todentamisliitteen V      ment are consistent with the verification pro-
50612: osan määräysten mukaisia,                            visions of this Article and Part V of the
50613:                                                      Verification Annex;
50614:    b) kyseisen sopimuksen täytäntöönpano pe-            (b) Implementation of the agreement pro-
50615: rustuu määräyksiin, jotka riittävässä määrin         vides for sufficient assurance of compliance
50616: takaavat tämän yleissopimuksen soveltuvien           with the relevant provisions of this Convention;
50617: määräysten noudattamisen, sekä                       and
50618:    c) kyseisen kahden- tai monenvälisen sopi-           (c) Parties to the bilateral or multilateral
50619: muksen sopimusvaltiot tiedottavat järjestölle        agreement keep the Organization fully in-
50620: riittävästi todentamistoimistaan.                    formed about their verification activities.
50621:    17. Jos hallintoneuvosto tekee 16 kappalee-          17. If the Executive Council takes a decision
50622: seen perustuvan päätöksen, järjestöllä tulee olla    pursuant to paragraph 16, the Organization
50623: oikeus kahden- tai monenvälisen sopimuksen           shall have the right to monitor the implemen-
50624: täytäntöönpanon valvontaan.                          tation of the bilateral or multilateral agree-
50625:                                                      ment.
50626:    18. Edellä 16 tai 17 kappaleen maarays ei            18. N othing in paragraphs 16 and 17 shall
50627: poista sopimusvaltion velvollisuutta antaa il-       affect the obligation of a State Party to make
50628: moituksia 111 artiklan, tämän artiklan ja toden-     declarations pursuant to Article 111, this Article
50629: tamisliitteen V osan nojalla.                        and Part V of the Verification Annex.
50630:    19. Kukin sopimusvaltio vastaa itse sellais-         19. Each State Party shall meet the costs of
50631: ten kemiallisten aseiden tuotantolaitosten hä-       destruction of chemical weapons production
50632: vittämisestä aiheutuneista kustannuksista, jot-      facilities it is obliged to destroy. lt shall also
50633: ka se on velvollinen hävittämään. Kukin sopi-        meet the costs of verification under this Article
50634: musvaltio vastaa myös tämän artiklan mukai-          unless the Executive Council decides otherwise.
50635: sista todentamiskustannuksista, ellei hallinto-      If the Executive Council decides to limit veri-
50636: neuvosto toisin päätä. Jos hallintoneuvosto 16       fication measures of the Organization pursuant
50637: kappaleen nojalla päättää rajoittaa järjestön        to paragraph 16, the costs of complementary
50638: todentamistoimia, järjestön suorittamista to-        verification and monitoring by the Organiza-
50639: dentamis- ja valvontakustannuksista makse-           tion shall be paid in accordance with the
50640: taan VIII artiklan 7 kappaleessa mainitun            United Nations scale of assessment, as specified
50641: Yhdistyneiden Kansakuntien maksutaulukon             in Article VIII, paragraph 7.
50642: mukaan.
50643: 44                                       1994 vp -   HE 247
50644: 
50645:                     VI Artikla                                         Article VI
50646:      Toiminta, jota tämä yleissopimus ei kiellä      Activities not prohibited under this convention
50647:    1. Jokaisella sopimusvaltiolla on oikeus, tä-        l. Each State Party has the right, subject to
50648: män yleissopimuksen määräyksiä noudattaen            the provisions of this Convention, to develop,
50649: kehittää, tuottaa, muutoin hankkia, pitää hal-       produce, otherwise acquire, retain, transfer and
50650: lussa, siirtää ja käyttää myrkyllisiä kemikaaleja    use toxic chemicals and their precursors for
50651: ja niiden lähtöaineita tarkoituksiin, joita tässä    purposes not prohibited under this Convention.
50652: yleissopimuksessa ei kielletä.
50653:    2. Jokainen sopimusvaltio ryhtyy tarvittaviin        2. Each State Party shall adopt the necessary
50654: toimiin varmistaakseen, että myrkyllisiä kemi-       measures to ensure that toxic chemicals and
50655: kaaleja ja niiden lähtöaineita kehitetään, tuo-      their precursors are only developed, produced,
50656: tetaan, muutoin hankitaan, pidetään hallussa,        otherwise acquired, retained, transferred, or
50657: siirretään tai käytetään sen alueella tai sen        used within its territory or in any other place
50658: lainkäyttövallan taikka valvonnan alaisessa          under its jurisdiction or control for purposes
50659: paikassa vain tarkoituksiin, joita ei kielletä       not prohibited under this Convention. To this
50660: tässä yleissopimuksessa. Tämän varmistamisek-        end, and in order to verify that activities are in
50661: si ja todetakseen, että kyseisen toiminta on         accordance with obligations under this Con-
50662: sopusoinnussa tämän yleissopimuksen velvoit-         vention, each State Party shall subject toxic
50663: teiden kanssa, jokainen sopimusvaltio saattaa        chemicals and their precursors listed in Sched-
50664: kemikaaliliitteen 1, 2 ja 3 luetteloissa mainitut    ules l; 2 and 3 of the Annex on Chemicals,
50665: myrkylliset kemikaalit ja niiden lähtöaineet,        facilities related to such chemicals, and other
50666: näiden kemikaalien tuotantolaitokset, ja muut        facilities as specified in the Verification Annex,
50667: todentamisliitteessä yksilöidyt, sopimusvaltion      that are located on its territory or in any other
50668: alueella tai sen lainkäyttövallan taikka valvon-     place under its jurisdiction or control, to
50669: nan alaisessa paikassa sijaitsevat laitokset, to-    verification measures as provided in the Veri-
50670: dentamisliitteen mukaisten valvontatoimenpi-         fication Annex.
50671: teiden alaisiksi.
50672:    3. Jokainen sopimusvaltio saattaa 1 luette-          3. Each State Party shall subject chemicals
50673: lossa mainittujen kemikaalien Gäljempänä "1          listed in Schedule l (hereinafter referred to as
50674: luettelon kemikaalit") tuotannon, hankinnan,         "Schedule l chemicals") to the prohibitions on
50675: hallussapidon, siirtämisen ja käytön todenta-        production, acquisition, retention, transfer and
50676: misliitteen VI osassa yksilöityjen kieltojen alai-   use as specified in Part VI of the Verification
50677: seksi. Se saattaa 1 luettelon kemikaalit ja          Annex. It shall subject Schedule l chemicals
50678: todentamisliitteen VI osassa mainitut laitokset      and facilities specified in Part VI of the
50679: järjestelmällisten paikalla tapahtuvien tarkas-      Verification Annex to systematic verification
50680: tusten ja paikalle sijoitettujen valvontalaittei-    through on-site inspection and monitoring with
50681: den avulla tapahtuvan todentamisen alaiseksi         on-site instruments in accordance with that
50682: todentamisliitteen kyseisen osan määräysten          Part of the Verification Annex.
50683: mukaisesti.
50684:    4. Jokainen sopimusvaltio saattaa 2 luette-          4. Each State Party shall subject chemicals
50685: lossa mainitut kemikaalit Gäljempänä "2 luet-        listed in Schedule 2 (hereinafter referred to as
50686: telon kemikaalit") ja todentamisliitteen VII         "Schedule 2 chemicals") and facilities specified
50687: osassa tarkoitetut laitokset tietojen raportoin-     in Part VII of the Verification Annex to data
50688: nin ja paikalle sijoitettujen laitteiden avulla      monitoring and on-site verification in accor-
50689: tapahtuvan valvonnan alaisiksi todentamisliit-       dance with that Part of the Verification Annex.
50690: teen kyseisen osan määräysten mukaisesti.
50691:    5. Jokainen sopimusvaltio saattaa 3 luette-          5. Each State Party shall subject chemicals
50692: lossa mainitut kemikaalit Gäljempänä "3 luet-        listed in Schedule 3 (hereinafter referred to as
50693: telon kemikaalit") ja todentamisliitteen VIII        "Schedule 3 chemicals") and facilities Specified
50694: osassa tarkoitetut laitokset tietojen valvonnan      in Part VIII of the Verification Annex to data
50695: ja paikalla tapahtuvan todentamisen alaisiksi        monitoring and on-site verification in accor-
50696: todentamisliitteen kyseisen osan määräysten          dance with that Part of the Verification Annex.
50697: mukaisesti.
50698:                                            1994 vp -    HE 247                                         45
50699: 
50700:      6. Jokainen sopimusvaltio saattaa todenta-            6. Each State Party shall subject facilities
50701: misliitteen IX osassa yksilöidyt laitokset tieto-       specified in Part IX of the Verification Annex
50702: jen valvonnan ja mahdollisesti paikalla suori-          to data monitoring and eventual on-site verifi-
50703: tettavien tarkastuksien avulla tapahtuvan to-           cation in accordance with that Part of the
50704: dentamisen alaisiksi todentamisliitteen kyseisen        Verification Annex unless decided otherwise by
50705: osan määräysten mukaisesti, ellei konferenssi           the Conference of the States Parties pursuant
50706: toisin päätä todentamisliitteen IX osan 22              to Part IX, paragraph 22, of the Verification
50707: kappaleen nojalla.                                      Annex.
50708:      7. Viimeistään kolmenkymmenen päivän ku-              7. Not later than 30 days after this Conven-
50709: luessa tämän yleissopimuksen voimaantulosta,            tion enters into force for it, each State Party
50710: jokainen sopimusvaltio tekee ensimmäisen il-            shall make an initial declaration on relevant
50711: moituksen asiaankuuluvista kemikaaleista ja             chemicals and facilities in accordance with the
50712: laitoksista todentamisliitteen määräysten mu-           Verification Annex.
50713:  kaisesti.
50714:      8. Jokainen sopimusvaltio antaa vuosittain             8. Each State Party shall make annual dec-
50715:  asiaankuuluvia kemikaaleja ja laitoksia koske-         larations regarding the relevant chemicals and
50716:  vat ilmoituksensa todentamisliitteen määräys-          facilities in accordance with the Verification
50717:  ten mukaisesti.                                        Annex.
50718:      9. Paikalla tapahtuvaa todentamista varten             9. For the purpose of on-site verification,
50719: jokaisen sopimusvaltio myöntää tarkastajille            each State Party shall grant to the inspectors
50720:  pääsyn laitoksiin todentamisliitteen edellyttä-        access to facilities as required in the Verifica-
50721:  mällä tavalla.                                         tion Annex.
50722:      10. Todentamistoimia suoritettaessaan tulee            10. In conducting verification activities, the
50723:  teknisen sihteeristön välttää asiaankuuluma-           Technica1 Secretariat shall avoid undue intru-
50724:  tonta sekaantumista sopimusvaltion kemian              sion into the State Party's chemical activities
50725:  alan toimintaan, jos sen tarkoitusta ei kielletä       for purposes not prohibited under this Conven-
50726:  tässä yleissopimuksessa, ja erityisesti noudattaa      tion and, in particu1ar, abide by the provisions
50727:  toiminnassaan luottamuksellisen tiedon suojaa-         set forth in the Annex on the Protection of
50728:  mista käsittelevän liitteen (jäljempänä "luotta-       Confidential Information (hereinafter referred
50729:  muksellisuusliite") määräyksiä.                        to as "Confidentiality Annex").
50730:       11. Tämän artiklan määräyksiä tulee toteut-           11. The provisions of this Article shall be
50731:  taa välttäen häiritsemästä tämän sopimusvalti-         implemented in a manner which avoids ham-
50732:  oiden taloudellista tai teknistä kehitystä sekä        pering the economic or technologica1 deve1op-
50733:  kemian alan kansainvälistä yhteistyötä tarkoi-         ment of States Parties, and international coop-
50734:  tuksiin, joita tässä yleissopimuksessa ei ole          eration in the field of chemical activities for
50735:   kielletty, mukaan lukien kansainvälinen tieteel-      purposes not prohibited under this Convention
50736:   listen ja teknisten tietojen, kemikaalien ja lait-    including the international exchange of scien-
50737:   teistojen vaihto sellaisiin tarkoituksiin tapahtu-    tific and technical information and chemicals
50738:   vaa kemikaalien tuotantoa, käsittelyä tai käyt-       and equipment for the production, processing
50739:   töä varten, joita ei ole kielletty tässä yleissopi-   or use of chemicals for purposes not prohibited
50740:   muksessa.                                             under this Convention.
50741: 
50742:                     VII Artikla                                           Article VII
50743:          Kansalliset täytäntöönpanotoimet                     National implementation measures
50744: 
50745:  Yleissitoumukset                                       General undertakings
50746:     1. Jokainen sopimusvaltio ryhtyy valtiosään-           1. Each State Party shall, in accordance with
50747:  tönsä edellyttämien menettelyjen mukaisesti            its constitutional processes, adopt the necessary
50748:  tarvittaviin toimenpiteisiin pannakseen täytän-        measures to implement its obligations under
50749:  töön sille tästä sopimuksesta aiheutuvat vel-          this Convention. In particular, it shall:
50750:  voitteet. Erityisesti se
50751:     a) kieltää luonnollisia ja oikeushenkilöitä           (a) Prohibit natural and legal persons any-
50752:  alueellaan tai muualla sen kansainvälisen oi-          where on its territory or in any other place
50753: 46                                        1994 vp -    HE 247
50754: 
50755: keuden mukaisen lainkäyttövallan alaisuudessa          under its jurisdiction as recognized by interna-
50756: suorittamasta tekoja, joihin sopimusvaltio ei          tional law from undertaking any activity pro-
50757: tämän sopimuksen mukaan saa ryhtyä, sekä               hibited to a State Party under this Convention,
50758: säätää tällaisia tekoja koskevan rikoslainsää-         including enacting penallegislation with respect
50759: dännön,                                                to such activity;
50760:    b) ei salli mitään sellaisia tekoja, jotka on          (b) Not permit in any place under its control
50761: kielletty tämän yleissopimuksen sopimusvalti-          any activity prohibited to a State Party under
50762: olta, millään sen valvonnassa olevalla alueella,       this Convention; and
50763: ja
50764:    c) ulottaa a kohdan perusteella säätämänsä             (c) Extend its penallegislation enacted under
50765: rikoslainsäädännön käsittämään tekopaikasta            subparagraph (a) to any activity prohibited to
50766: riippumatta kaikki toimet, jotka on kielletty          a State Party under this Convention under-
50767: tämän yleissopimuksen sopimusvaltiolta, kun            taken anywhere by natural persons, possessing
50768: tekijänä on luonnollinen henkilö, jolla kansain-       its nationality, in conformity with international
50769: välisen oikeuden mukaan on sen kansalaisuus.           law.
50770:    2. Jokainen sopimusvaltio toimii yhteistyös-           2. Each State Party shall cooperate with
50771: sä muiden sopimusvaltioiden kanssa ja tarjoaa          other States Parties and afford the appropriate
50772: soveliasta oikeusapua varmistaakseen 1 kappa-          form of legal assistance to facilitate the imple-
50773: leen mukaisten velvoitteiden toteuttamisen.            mentation of the obligations under paragraph
50774:                                                        1.
50775:   3. Jokainen sopimusvaltio osoittaa pannes-              3. Each State Party, during the implementa-
50776: saan täytäntöön tästä sopimuksesta aiheutuvia          tion of its obligations under this Convention,
50777: velvoitteita ensisijaista huomiota ihmisten tur-       shall assign the highest priority to ensuring the
50778: vallisuuden suojaamiseen ja ympäristönsuoje-           safety of people and to protecting the environ-
50779: luun ja toimii tässä tarkoituksessa sopivalla          ment, and shall cooperate as appropriate with
50780: tavalla yhteistyössä muiden sopimusvaltioiden          other States Parties in this regard.
50781: kanssa.
50782: 
50783: 
50784: Sopimusvaltion ja jä1jestön väliset suhteet            Relations between the State Party and the
50785:                                                        Organization
50786:    4. Täyttääkseen tämän yleissopimuksen mu-             4. In order to fulfil its obligations under this
50787: kaiset velvoitteensa jokainen sopimusvaltio ni-        Convention, each State Party shall designate or
50788: meää tai luo kansallisen viranomaisen, joka            establish a National Authority to serve as the
50789: toimii yhteysyksikkönä tehokkaan yhteyden              national focal point for effective liaison with
50790: ylläpitämiseksi järjestön ja muiden sopimusval-        the Organization and other States Parties. Each
50791: tioiden kanssa. Jokainen sopimusvaltio ilmoit-         State Party shall notify the Organization of its
50792: taa järjestölle, mikä on sen kansallinen viran-        National Authority at the time that this Con-
50793: omainen, kun tämä yleissopimus sen osalta              vention enters into force for it.
50794: tulee voimaan.
50795:    5. Jokainen sopimusvaltio tiedottaa järjes-           5. Each State Party shall inform the Orga-
50796: tölle niistä lainsäädännöllisistä ja hallinnollisis-   nization of the legislative and administrative
50797: ta toimenpiteistä, joihin se on ryhtynyt tämän         measures taken to implement this Convention.
50798: yleissopimuksen täytäntöönpanemiseksi.
50799:    6. Sopimusvaltiot pitävät luottamuksellisina           6. Each State Party shall treat as confiden-
50800: ja takaavat erityiskäsittelyn tiedoille, joita ne      tial and afford special handling to information
50801: saavat järjestöitä tämän yleissopimuksen täy-          and data that it receives in confidence from the
50802: täntöönpanon yhteydessä. Ne käsittelevät täl-          Organization in connection with the implemen-
50803: laisia tietoja ainoastaan tämän yleissopimuksen        tation of this Convention. lt shall treat such
50804: mukaisten oikeuksiensa ja velvollisuuksiensa           information and data exclusively in connection
50805: yhteydessä sekä luottamuksellisuusliitteen mää-        with its rights and obligations under this
50806: räysten mukaisesti.                                    Convention and in accordance with the provi-
50807:                                                        sions set forth in the Confidentiality Annex.
50808:                                          1994 vp -    HE 247                                         47
50809: 
50810:   7. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu toiml-              7. Each State Party undertakes to cooperate
50811: maan yhteistyössä järjestön kanssa sen kaikki-        with the Organization in the exercise of all its
50812: en tehtävien suorittamisessa ja erityisesti avus-     functions and in particular to provide assis-
50813: tamaan teknistä sihteeristöä.                         tance to the Technical Secretariat.
50814: 
50815:                    VIII artikla                                         Article VIII
50816:                     Järjestö                                          The organization
50817: 
50818: A. YLEISMÄÄRÄYKSET                                    A. GENERAL PROVISIONS
50819:    1. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot               1. The States Parties to this Convention
50820: perustavat täten Kemiallisten aseiden kieltojär-      herehy estahlish the Organization for the Pro-
50821: jestön (OPCW) yleissopimuksen päämäärien ja           hihition of Chemical Weapons to achieve the
50822: tarkoitusten saavuttamiseksi sekä varmistaak-         ohjeet and purpose of this Convention, to
50823: seen sen määräysten täytäntöönpanon, mukaan           ensure the implementation of its provisions,
50824: lukien kansainvälistä todentamista koskevat           including those for international verification of
50825: määräykset velvoitteiden noudattamisen var-           compliance with it, and to provide a forum for
50826: mistamiseksi ja tarjotakseen puitteet tämän           consultation and cooperation among States
50827: yleissopimuksen sopimusvaltioiden välisille           Parties.
50828: neuvotteluille ja yhteistyölle.
50829:    2. Kaikki tämän yleissopimuksen sopimus-              2. Ali States Parties to this Convention shall
50830: valtiot ovat järjestön jäseniä. Yleissopimuksen       he memhers of the Organization. A State Party
50831: sopimusvaltiolta ei saa riistää jäsenyyttä järjes-    shall not he deprived of its memhership in the
50832:  tössä.                                               Organization.
50833:     3. Järjestön paamaja SIJaitsee Haagissa,             3. The seat of the Headquarters of the
50834:  Alankomaiden kuningaskunnassa.                       Organization shall he The Hague, Kingdom of
50835:                                                       the Netherlands.
50836:   4. Järjestön elimiksi perustetaan täten: sopi-         4. There are herehy estahlished as the organs
50837: musvaltioiden konferenssi, hallintoneuvosto ja        of the Organization: the Conference of the
50838: tekninen sihteeristö.                                 States Parties, the Executive Council, and the
50839:                                                       Technical Secretariat.
50840:    5. Järjestö suorittaa tässä yleissopimuksessa         5. The Organization shall conduct its verifi-
50841: tarkoitetut todentamistoimenpiteet mahdolli-          cation activities provided for under this Con-
50842: simman vähän tunkeilevalla tavalla, kuitenkin         vention in the least intrusive manner possihle
50843: niiden tavoitteiden kannalta mahdollisimman           consistent with the timely and efficient accom-
50844: nopeasti ja tehokkaasti. Järjestö vaatii vain         plishment of their ohjectives. It shall request
50845: sellaisia tietoja ja tiedostoja, jotka ovat tarpeen   only the information and data necessary to
50846: sille tässä yleissopimuksessa asetettujen velvoit-    fulfil its responsihilities under this Convention.
50847: teiden täyttämiseksi. Järjestö ryhtyy kaikkiin        It shall take every precaution to protect the
50848: tarvittaviin varotoimiin suojellakseen sellaisen      confidentiality of information on civil and
50849: tiedon luottamuksellisuutta, jonka se yleissopi-      military activities and facilities coming to its
50850: musta toteuttaessaan on saanut tietoonsa sivii-       knowledge in the implementation of this Con-
50851: li- ja sotilastarkoituksiin luettavista toiminnois-   vention and, in particular, shall ahide hy the
50852: ta ja laitoksista, ja erityisesti sen tulee noudat-   provisions set forth in the Confidentiality
50853: taa luottamuksellisuusliitteen määräyksiä.            Annex.
50854:     6. Suorittaessaan todentamistoimia järjestö          6. In undertaking its verification activities
50855: harkitsee toimenpiteitä, joiden avulla se voi         the Organization shall consider measures to
50856: hyödyntää tieteen ja teknologian uusia keksin-        make use of advances in science and technol-
50857: töjä.                                                 ogy.
50858:     7. Sopimusvaltiot suorittavat järjestön toi-         7. The costs of the Organization's activities
50859: minnasta aiheutuvat kustannukset Yhdistynei-          shall he paid hy States Parties in accordance
50860: den Kansakuntien maksutaulukon ja IV ja V             with the United Nations scale of assessment
50861:  artiklan määräyksien mukaisesti, ottaen huo-         adjusted to take into account differences in
50862: mioon eron Yhdistyneiden Kansakuntien ja              memhership hetween the United Nations and
50863: 48                                       1994 vp -    HE 247
50864: 
50865: järjestön jäsenmäärissä. Sopimusvaltioiden ra-        this Organization, and subject to the provisions
50866: hasuoritukset valmistelevalle toimikunnalle vä-       of Articles IV and V. Financial contributions
50867: hennetään soveltuvalla tavalla näiden valtioi-        of States Parties to the Preparatory Commis-
50868: den säännönmukaisista järjestön budjetin mak-         sion shall be deducted in an appropriate way
50869: suosuuksista. Järjestön talousarvio muodostuu         from their contributions to the regular budget.
50870: kahdesta erillisestä luvusta, joista toinen kos-      The budget of the Organization shall comprise
50871: kee hallinnollisia ja muita kustannuksia ja           two separate chapters, one relating to admin-
50872: toinen todentamisesta aiheutuvia kustannuksia.        istrative and other costs, and one relating to
50873:                                                       Verification costs.
50874:    8. Järjestön jäsenellä, joka ei ole suorittanut       8. A member of the Organization which is in
50875: taloudellista maksuvelvoitettaan järjestölle, ei      arrears in the payment of its financial contri-
50876: ole äänioikeutta järjestössä, mikäli sen erään-       bution to the Organization shall have no vote
50877: tyneiden maksujen määrä on yhtä suuri tai             in the Organization if the amount of its arrears
50878: suurempi kuin sen maksuvelvollisuus kahdelta          equals or exceeds the amount of the contribu-
50879: täydeltä edeltävältä vuodelta. Sopimusvaltioi-        tion due from it for the preceding two full
50880: den konferenssi voi kuitenkin sallia tällaisen        years. The Conference of the States Parties
50881: jäsenen äänestää, mikäli se on vakuuttunut,           may, nevertheless, permit such a member to
50882: että maksujen laiminlyönti on aiheutunut syis-        vote if it is satisfied that the failure to pay is
50883: tä, joihin jäsenvaltio ei ole kyennyt vaikutta-       due to conditions beyond the control of the
50884: maan.                                                 member.
50885: 
50886: 
50887: B. SOPIMUSVALTIOIDEN KONFERENSSI                      B. THE CONFERENCE OF THE STATES
50888:                                                         PARTIES
50889: Kokoonpano, menettelytavat ja päätöksenteko           Composition, procedures and decision-making
50890:    9. Sopimusvaltioiden konferenssi Gäljempä-            9. The Conference of the States Parties
50891: nä "konferenssi") koostuu kaikista tämän jär-         (hereinafter referred to as "the Conference")
50892: jestön jäsenistä. Jokaisella sopimusvaltiolla on      shall be composed of all members of this
50893: konferenssissa yksi edustaja, jonka mukana            Organization. Each member shall have one
50894: konferenssiin voi osallistua varamiehiä ja neu-       representative in the Conference, who may be
50895: vonantajia.                                           accompanied by alternates and advisers.
50896:     10. Tallettaja kutsuu koolle konferenssiin            10. The first session of the Conference shall
50897: ensimmäisen istunnon viimeistään 30 päivän            be convened by the depositary not later than 30
50898: kuluttua tämän yleissopimuksen voimaantulos-          days after the entry into force of this Conven-
50899: ta.                                                   tion.
50900:     11. Konferenssi kokoontuu säännöllisiin is-           11. The Conference shall meet in regular
50901: tuntoihin, jotka on järjestettävä vuosittain, ellei   sessions which shall be held annually unless it
50902: se itse toisin päätä.                                 decides otherwise.
50903:     12. Konferenssi kokoontuu erityisistuntoon            12. Special sessions of the Conference shall
50904:                                                       be convened:
50905:      a) konferenssin päätöksestä,                        (a) When decided by the Conference;
50906:      b) hallintoneuvoston pyynnöstä,                     (b) When requested by the Executive Coun-
50907:                                                       cil;
50908:   c) sopimusvaltion pyynnöstä, jos kolmasosa             (c) When requested by any member and
50909: sopimusvaltioista sitä tukee, tai                     supported by one third of the members; or
50910:   d) 22 kappaleen mukaisesti arvioimaan tä-              (d) In accordance with paragraph 22 to
50911: män yleissopimuksen toimintaa.                        undertake reviews of the operation of this
50912:                                                       Convention.
50913:    Lukuunottamatta d kohtaa, erityisistunto              Except in the case of subparagraph (d), the
50914: kokoontuu 30 päivän kuluessa pääjohtajan tai          special session shall be convened not later than
50915: teknisen sihteeristön esittämän kutsun vastaan-       30 days after receipt of the request by the
50916: ottamisesta, ellei kutsussa toisin määrätä.           Director-General of the Technical Secretariat,
50917:                                                       unless specified otherwise in the request.
50918:                                          1994 vp -    HE 247                                        49
50919: 
50920:    13. Konferenssi kutsutaan koolle myös muu-            13. The Conference shall also be convened
50921: toskonferenssiin XV artiklan 2 kappaleen mu-          in the form of an Amendment Conference in
50922: kaisesti.                                             accordance with Article XV, paragraph 2.
50923:    14. Konferenssin istunnot järjestetään järjes-        14. Sessions of the Conference shall take
50924: tön päämajassa, ellei konferenssi toisin päätä.       place at the seat of the Organization unless the
50925:                                                       Conference decides otherwise.
50926:    15. Konferenssi hyväksyy omat menettelyta-            15. The Conference shall adopt its rules of
50927: pasääntönsä. Se valitsee puheenjohtajan ja tar-       procedure. At the beginning of each regular
50928: vittavat muut toimihenkilöt jokaisen säännön-         session, it shall eleet its Chairman and such
50929: mukaisen istuntokautensa alussa. Nämä pysy-           other officers as may be required. They shall
50930: vät tehtävissään, kunnes uusi puheenjohtaja ja        hold office until a new Chairman and other
50931: muut toimihenkilöt on valittu seuraavaa sään-         officers are elected at the next regular session.
50932: nönmukaista istuntokautta varten.
50933:    16. Konferenssi on päätösvaltainen, kun               16. A majority of the members of the Orga-
50934: enemmistö järjestön jäsenvaltioista on läsnä.         nization shall constitute a quorum for the
50935:                                                       Conference.
50936:    17. Jokaisella järjestön jäsenellä on konfe-          17. Each member of the Organization shall
50937: renssissa yksi ääni.                                  have one vote in the Conference.
50938:    18. Konferenssi tekee menettelyä koskevat             18. The Conference shall take decisions on
50939: ratkaisunsa yksinkertaisella enemmistöllä läs-        questions of procedure by a simple majority of
50940: näolevista ja äänestävistä jäsenvaltioista. Asia-     the members present and voting. Decisions on
50941: kysymyksiä käsittelevät ratkaisut pyritään saa-       matters of substance should be taken as far as
50942: maan aikaan niin pitkälti kuin mahdollista            possible by consensus. If consensus is not
50943: yksimielisin päätöksin. Mikäli yksimielisyyttä        attainable when an issue comes up for decision,
50944: ei saavuteta ratkaistavana olevassa asiassa,          the Chairman shall defer any vote for 24 hours
50945: puheenjohtaja lykkää äänestystä 24 tunnilla,          and during this period of deferment shall make
50946: minä aikana hänen tulee kaikin mahdollisin            every effort to facilitate achievement of con-
50947: tavoin pyrkiä aikaansaamaan yksimielisyys rat-        sensus, and shall report to the Conference
50948: kaistavana olevassa asiassa, ja ilmoittaa tästä       before the end of this period. If consensus is
50949: kyseisen 24 tunnin kuluessa konferenssille. Mi-       not possible at the end of 24 hours, the
50950: käli yksimielisyyttä ratkaistavana olevan asian       Conference shall take the decision by a two-
50951: suhteen ei kuluneiden 24 tunnin aikana ole            thirds majority of members present and voting
50952: ollut mahdollista saavuttaa, tehdään päätös           unless specified otherwise in this Convention.
50953: kahden kolmasosan enemmistöllä läsnäolevista          When the issue arises as to whether the
50954: ja äänestävistä jäsenvaltioista, ellei tässä yleis-   question is one of substance or not, that
50955:  sopimuksessa ole toisin määrätty. Mikäli syn-        question shall be treated as a matter of
50956: tyy erimielisyyttä, siitä onko ratkaistavana ole-     substance unless otherwise decided by the
50957: va kysymys asiakysymys vai ei, on tällaista           Conference by the majority required for deci-
50958:  kysymystä käsiteltävä niin kuin kyseessä olisi       sions on matters of substance.
50959:  asiakysymys, kunnes sopimusvaltioiden konfe-
50960:  renssi toisin päättää asioita asiaratkaisuista
50961:  äänestettäessä vaaditulla määräenemmistöllä.
50962: 
50963: 
50964:  Toimivaltuudet ja tehtävät                           Powers and functions
50965:    19. Konferenssi on järjestön pääelin. Se kä-          19. The Conference shall be the principal
50966: sittelee kaikkia tämän yleissopimuksen sovelta-       organ of the Organization. It shall consider any
50967: misalaan kuuluvia kysymyksiä ja asioita, mu-          questions, matters or issues within the scope of
50968: kaan lukien hallintoneuvoston ja teknisen sih-        this Convention, including those relating to the
50969: teeristön toimivaltuuksia ja tehtäviä koskevat        powers and functions of the Executive Council
50970: kysymykset. Se voi antaa suosituksia ja tehdä         and the Technical Secretariat. It may make
50971: päätöksiä kaikissa tämän yleissopimuksen so-          recommendations and take decisions on any
50972: veltamisalaan kuuluvissa kysymyksissä ja asi-         questions, matters or issues related to this
50973: 
50974:  7 341204H
50975: 50                                       1994 vp -    HE 247
50976: 
50977: oissa, jotka sopimusvaltio on esittänyt tai jotka     Convention raised hy a State Party or hrought
50978: hallintoneuvosto on saattanut sen tietoon.            to its attention hy the Executive Council.
50979:    20. Konferenssi valvoo tämän yleissopimuk-            20. The Conference shall oversee the imple-
50980: sen täytäntöönpanoa ja toimii sen päämäärien          mentation of this Convention, and act in order
50981: ja tarkoituksen toteutumisen edistämiseksi.           to promote its ohjeet and purpose. The Con-
50982: Konferenssi seuraa tämän yleissopimuksen              ference shall review compliance with this Con-
50983: noudattamista. Se valvoo myös hallintoneuvos-         vention. It shall also oversee the activities of
50984: ton ja teknisen sihteeristön toimintaa ja voi         the Executive Council and the Technical Sec-
50985: tarvittaessa antaa kumman tahansa elimen              retariat and may issue guidelines in accordance
50986: t01mmnassa noudatettavia yleissopimuksen              with this Convention to either of them in the
50987: mukaisia suuntaviivoja.                               exercise of their functions.
50988:    21. Konferenssi                                       21. The Conference shall:
50989:    a) käsittelee ja hyväksyy säännöllisten istun-        (a) Consider and adopt at its regular sessions
50990: tojen aikana hallintoneuvoston valmisteleman          the report, programme and hudget of the
50991: järjestön toimintaa koskevan selonteon , toi-         Organization, suhmitted hy the Executive
50992: mintaohjelman ja talousarvion, sekä käsittelee        Council, as well as consider other reports;
50993: muut selonteot,
50994:    h) päättää 7 kappaleen mukaisesti sopimus-            (h) Decide on the scale of financial contri-
50995: valtioiden maksuosuuksien suuruudesta,                hutions to he paid hy States Parties in accor-
50996:                                                       dance with paragraph 7;
50997:      c) valitsee hallintoneuvoston jäsenet,              (c) Eleet the memhers of the Executive
50998:                                                       Council;
50999:   d) nimittää järjestön teknisen sihteeristön            (d) Appoint the Director-General of the
51000: pääjohtajan Uäljempänä "pääjohtaja"),                 Technical Secretariat (hereinafter referred to as
51001:                                                       "the Director-General");
51002:    e) hyväksyy hallintoneuvoston sille alistamat         (e) Approve the rules of procedure of the
51003: menettelytapasäännöt,                                 Executive Council suhmitted hy the latter;
51004:    f) perustaa yleissopimuksen mukaisten teh-            (f) Estahlish such suhsidiary organs as it
51005: täviensä kannalta tarpeelliseksi katsomiaan           finds necessary for the exercise of its functions
51006: apuelimiä,                                            in accordance with this Convention;
51007:    g) edistää kansainvälistä rauhanomaista yh-           (g) Foster international cooperation for
51008: teistyötä kemian tutkimuksessa,                       peaceful purposes in the field of chemical
51009:                                                       activities;
51010:    h) arvioi sellaista tieteellistä ja teknistä ke-      (h) Review scientific and technological devel-
51011: hitystä, joka voi vaikuttaa tämän yleissopimuk-       opments that could affect the operation of this
51012: sen toimintaan ja tässä yhteydessä kehottaa           Convention and, in this context, direct the
51013: pääjohtajaa perustamaan tieteellisen neuvotte-        Director-General to estahlish a Scientific Ad-
51014: lukunnan, jonka tehtävänä on auttaa pääjoh-           visory Board to enahle him, in the performance
51015: tajaa antamaan konferenssille, hallintoneuvos-        of his functions, to render specialized advice in
51016: tolle ja sopimusvaltioille asiantuntija-apua tä-      areas of science and technology relevant to this
51017: män yleissopimuksen kannalta merkityksellisil-        Convention, to the Conference, the Executive
51018: lä tieteen ja teknologian aloilla. Tieteellinen       Council or States Parties. The Scientific Advi-
51019: neuvottelukunta muodostetaan riippumatto-             sory Board shall he composed of independent
51020: mista asiaintuntijoista, jotka nimitetään konfe-      experts appointed in accordance with terms of
51021: renssin hyväksymien ehtojen mukaisesti,               reference adopted hy the Conference;
51022:    i) käsittelee ja hyväksyy ensimmäisen istun-          (i) Consider and approve at its first session
51023: tonsa aikana kaikki valmistelevan toimikunnan         any draft agreements, provisions and guidelines
51024: valmistelemat sopimusluonnokset, määräykset           developed hy the Preparatory Commission;
51025: ja suuntaviivat,
51026:    j) perustaa ensimmäisen istuntokautensa ai-           U) Estahlish at its first session the voluntary
51027: kana vapaaehtoinen avustusrahaston X artik-           fund for assistance in accordance with Article
51028: lan mukaisesti,                                       X;
51029:    k) ryhtyy tarvittaviin toimenpiteisiin tämän          (k) Take the necessary measures to ensure
51030: yleissopimuksen XII artiklan mukaisesti var-          compliance with this Convention and to redress
51031:                                          1994 vp -    HE 247                                        51
51032: 
51033: mistaakseen tämän yleissopimuksen noudatta-           and remedy any situation which contravenes
51034: misen ja oikaistakseen ja käsitelläkseen tilan-       the provisions of this Convention, in accor-
51035: teita, jotka ovat ristiriidassa tämän yleissopi-      dance with Article XII.
51036: muksen määräysten kanssa.
51037:    22. Sopimusvaltioiden konferenssi kokoon-             22. The Conference shall not later than one
51038: tuu erityisistuntoon viimeistään vuoden kulut-        year after the expiry of the fifth and the tenth
51039: tua siitä, kun viisi ja kymmenen vuotta on            year after the entry into force of this Conven-
51040: kulunut tämän yleissopimuksen voimaantulos-           tion, and at such other times within that time
51041: ta sekä muina sovittavina aikoina arvioidak-          period as may be decided upon, convene in
51042: seen tämän yleissopimuksen toimintaa. Näissä          special sessions to undertake reviews of the
51043: arvioissa otetaan huomioon asiaankuuluva              operation of this Convention. Such reviews
51044: merkityksellinen tieteellinen ja teknillinen kehi-    shall take into account any relevant scientific
51045: tys. Tämän jälkeen järjestetään saman kysy-           and technological developments. At intervals of
51046: myksen käsittelemiseksi konferenssin istunto-         five years thereafter, unless otherwise decided
51047: kausia viiden vuoden väliajoin, ellei sopimus-        upon, further sessions of the Conference shall
51048: valtioiden konferenssi toisin päätä.                  be convened with the same objective.
51049: 
51050: 
51051: C. HALLINTONEUVOSTO                                   C. THE EXECUTIVE COUNCIL
51052: Kokoonpano, menettelytavat ja päätöksenteko           Composition, procedure and decision-making
51053:    23. Hallintoneuvostossa on 41 jäsentä. Jo-            23. The Executive Council shall consist of 41
51054: kaisella sopimusvaltiolla on oikeus olla hallin-      members. Each State Party shall have the right,
51055: toneuvoston jäsenenä vuorotteluperiaatteen            in accordance with the principle of rotation, to
51056: mukaisesti. Hallintoneuvoston jäsenet valitsee        serve on the Executive Council. The members
51057: konferenssi kaksivuotiskaudeksi. Tämän yleis-         of the Executive Council shall be elected by the
51058: sopimuksen tehokkaan toiminnan takaamisek-            Conference for a term of two years. In order to
51059: si, kiinnittäen asianmukaista huomiota erityi-        ensure the effective functioning of this Conven-
51060: sesti tasapuoliseen maantieteelliseen jakautumi-      tion, due regard being specially paid to equi-
51061: seen, kemian teollisuuden merkityksellisyyteen        table geographical distribution, to the impor-
51062: sekä poliittisiin ja turvallisuusintresseihin, hal-   tance of chemical industry, as well as to
51063: lintoneuvoston kokoonpano on seuraava:                political and security interests, the Executive
51064:                                                       Council shall be composed as follows:
51065:    a) Yhdeksän sopimusvaltiota Afrikasta, tällä          (a) Nine States Parties from Africa to be
51066: alueella sijaitsevien sopimusvaltioiden ni-           designated by States Parties located in this
51067: meäminä. Lähtökohtana nimeämisissä pide-              region. As a basis for this designation it is
51068: tään sitä, että näistä yhdeksästä sopimusvalti-       understood that, out of these nine States
51069: osta kolmen tulee pääsääntöisesti olla kansain-       Parties, three members shall, as a rule, be the
51070: välisesti selvitettyjen ja julkaistujen tietojen      States Parties with the most significant national
51071: perusteella alueen merkittävimpiä kemian teol-        chemical industry in the region as determined
51072: lisuutta harjoittavia sopimusvaltioita. Näitä         by internationally reported and published data;
51073: kolmea jäsentä nimetessään alueen sopimusval-         in addition, the regional group shall agree also
51074: tioiden on lisäksi sovittava muiden alueellisten      to take into account other regional factors in
51075: tekijöiden huomioon ottamisesta;                      designating these three members;
51076:    b) Yhdeksän sopimusvaltiota Aasiasta, tällä           (b) Nine States Parties from Asia to be
51077: alueella sijaitsevien sopimusvaltioiden ni-           designated by States Parties located in this
51078: meäminä. Lähtökohtana nimeämisissä pide-              region. As a basis for this designation it is
51079: tään sitä, että näistä yhdeksästä sopimusvalti-       understood that, out of these nine States
51080: osta neljän tulee pääsääntöisesti olla kansain-       Parties, four members shall, as a rule, be the
51081: välisesti selvitettyjen ja julkaistujen tietojen      States Parties with the most significant national
51082: perusteella alueen merkityksellisimpiä kemian         chemical industry in the region as determined
51083: teollisuutta harjoittavia sopimusvaltioita. Näitä     by internationally reported and published data;
51084: neljää jäsentä nimetessään alueen sopimusval-         in addition, the regional group shall agree also
51085: tioiden on lisäksi sovittava muiden alueellisten      to take into account other regional factors in
51086: tekijöiden huomioon ottamisesta;                      designating these four members;
51087: 52                                        1994 vp -    HE 247
51088: 
51089:    c) Viisi sopimusvaltiota Itä-Euroopasta, täl-          (c) Five States Parties from Eastern Europe
51090: lä alueella sijaitsevien sopimusvaltioiden ni-         to be designated by States Parties Iaeated in
51091: meäminä. Lähtökohtana nimeämisissä pide-               this region. As a basis for this designation it is
51092: tään sitä, että näistä viidestä sopimusvaltiosta       understood that, out of these five States Par-
51093: yhden tulee pääsääntöisesti olla kansainvälises-       ties, one member shall, as a rule, be the State
51094: ti selvitettyjen ja julkaistujen tietojen perusteel-   Party with the most significant national chem-
51095: la alueen merkityksellisin kemian teollisuutta         ical industry in the region as determined by
51096: harjoittava sopimusvaltio. Tätä jäsentä nime-          internationally reported and published data; in
51097: tessään alueen sopimusvaltioiden on lisäksi            addition, the regional group shall agree also to
51098: sovittava muiden alueellisten tekijöiden huo-          take into account other regional factors in
51099: mioon ottamisesta;                                     designating this one member;
51100:    d) Seitsemän sopimusvaltiota Latinalaisen              (d) Seven States Parties from Latin America
51101: Amerikan ja Karibian alueelta, tällä alueella          and the Caribbean to be designated by States
51102: sijaitsevien sopimusvaltioiden nimeäminä. Läh-         Parties Iaeated in this region. As a basis for this
51103: tökohtana nimeämisissä pidetään sitä, että             designation it is understood that, out of these
51104: näistä seitsemästä sopimusvaltiosta kolmen tu-         seven States Parties, three members shall, as a
51105: lee pääsääntöisesti olla kansainvälisesti selvitet-    rule, be the States Parties with the most
51106: tyjen ja julkaistujen tietojen perusteella alueen      significant national chemical industry in the
51107: merkityksellisimpiä kemian teollisuutta harjoit-       region as determined by internationally re-
51108: tavia sopimusvaltioita. Näitä kolmea jäsentä           ported and published data; in addition, the
51109: nimetessään alueen sopimusvaltioiden on lisäk-         regional group shall agree also to take into
51110: si sovittava muiden alueellisten tekijöiden huo-       account other regional factors in designating
51111: mioon ottamisesta;                                     these three members;
51112:    e) Kymmenen sopimusvaltiota Länsi-Euroo-               (e) Ten States Parties from among Western
51113: pan valtioiden ja muiden valtioiden keskuudes-         European and other States to be designated by
51114: ta, tällä alueella sijaitsevien sopimusvaltioiden      States Parties located in this region. As a basis
51115: nimeäminä. Lähtökohtana nimeämisissä pide-             for this designation it is understood that, out of
51116: tään sitä, että näistä kymmenestä sopimusval-          these 10 States Parties, 5 members shall, as a
51117: tiosta viiden tulee pääsääntöisesti olla kansain-      rule, be the States Parties with the most
51118: välisesti selvitettyjen ja julkaistujen tietojen       significant national chemical industry in the
51119: mukaan alueen merkityksellisimpiä kemian te-           region as determined by internationally re-
51120: ollisuutta harjoittavia sopimusvaltioita. Näitä        ported and published data; in addition, the
51121: viittä jäsentä nimetessään alueen sopimusvalti-        regional group shall agree also to take into
51122: oiden on lisäksi sovittava muiden alueellisten         account other regional factors in designating
51123: tekijöiden huomioon ottamisesta;                       these five members;
51124:    f) Lisäksi yksi sopimusvaltio vuorotellen Aa-          (f) One further State Party to be designated
51125: sian alueella ja Latinalaisen Amerikan ja Ka-          consecutively by States Parties Iaeated in the
51126: ribian alueella sijaitsevien sopimusvaltioiden         regions of Asia and Latin America and the
51127: nimeämänä. Lähtökohtana nimeämisessä pide-             Caribbean. As a basis for this designation it is
51128: tään sitä, että tämä sopimusvaltio on vuoroin          understood that this State Party shall be a
51129: kummaltakin alueelta.                                  rotating member from these regions.
51130:    24. Ensimmäistä kertaa hallintoneuvostoa               24. F or the first election of the Executive
51131: valittaessa 20 jäsenvaltiota valitaan vuodeksi         Council 20 members shall be elected for a term
51132: kiinnittäen asianmukaista huomiota 23 kappa-           of one year, due regard being paid to the
51133: leen määräysten mukaiseen paikkojen luku-              established numerical proportions as described
51134: määräiseen alueelliseen jakautumiseen.                 in paragraph 23.
51135:    25. Kun IV ja V artiklojen määräykset on               25. After the full implementation of Articles
51136: täysin pantu täytäntöön, konferenssi voi hal-          IV and V the Conference may, upon the
51137: lintoneuvoston jäsenten enemmistön pyynnöstä           request of a majority of the members of the
51138: käsitellä uudelleen hallintoneuvoston kokoon-          Executive Council, review the composition of
51139: panoa ottaen huomioon 23 kappaleessa tarkoi-           the Executive Council taking into account
51140: tettujen hallintoneuvoston kokoonpanon mää-            developments related to the principles specified
51141: rääviin periaatteisiin liittyvän kehityksen.           in paragraph 23 that are governing its compo-
51142:                                                        sition.
51143:                                         1994 vp- HE 247                                           53
51144: 
51145:    26. Hallintoneuvosto laatii menettelytapa-           26. The Executive Council shall elaborate its
51146: sääntönsä ja esittää ne konferenssin hyväksyt-       rules of procedure and submit them to the
51147: täväksi.                                             Conference for approval.
51148:    27. Hallintoneuvosto valitsee itselleen pu-          27. The Executive Council shall eleet its
51149: heenjohtajan jäsentensä keskuudesta.                 Chairman from among its members.
51150:    28. Hallintoneuvosto kokoontuu säännölli-            28. The Executive Council shall meet for
51151: siin istuntoihin. Säännöllisten istuntojen välillä   regular sessions. Between regular sessions it
51152: se kokoontuu niin usein kuin on tarpeen sen          shall meet as often as may be required for the
51153: valtuuksien ja tehtävien täyttämisen kannalta.       fulfilment of its powers and functions.
51154:    29. Jokaisella hallintoneuvoston jäsenellä on        29. Each member of the Executive Council
51155: yksi ääni. Jollei tässä yleissopimuksessa toisin     shall have one vote. Unless otherwise specified
51156: määrätä, hallintoneuvosto tekee asiakysymyk-         in this Convention, the Executive Council shall
51157: siä koskevat päätökset kahden kolmasosan             take decisions on matters of substance by a
51158: enemmistöllä kaikista jäsenistä. Hallintoneu-        two-thirds majority of all its members. The
51159: vosto tekee menettelytapaa koskevat päätökset        Executive Council shall take decisions on ques-
51160: yksinkertaisella enemmistöllä kaikista jäsenistä.    tions of procedure by a simple majority of all
51161: Jos syntyy erimielisyyttä siitä, onko kyseessä       its members. When the issue arises as to
51162: asiakysymys, se käsitellään asiakysymyksenä,         whether the question is one of substance or
51163: jollei hallintoneuvosto tällaisten päätösten edel-   not, that question shall be treated as a matter
51164: lyttämällä enemmistöllä toisin päätä.                of substance unless otherwise decided by the
51165:                                                      Executive Council by the majority required for
51166:                                                      decisions on matters of substance.
51167: 
51168: 
51169: Valtuudet ja tehtävät                                Powers and functions
51170:    30. Hallintoneuvosto on järjestön toimeen-           30. The Executive Council shall be the
51171: paneva elin. Se on vastuussa toiminnastaan           executive organ of the organization. It shall be
51172: konferenssille. Hallintoneuvosto hoitaa niitä        responsible to the Conference. The Executive
51173: tehtäviä, jotka sille tämän yleissopimuksen          Council shall carry out the powers and func-
51174: nojalla kuuluvat tai jotka konferenssi on anta-      tions entrusted to it under this Convention, as
51175: nut sen hoidettavaksi. Näin toimiessaan se           well as those functions delegated to it by the
51176: noudattaa konferenssin antamia suosituksia,          Conference. In so doing, it shall act in confor-
51177: päätöksiä ja suuntaviivoja sekä varmistaa näi-       mity with the recommendations, decisions and
51178: den asianmukaisen ja jatkuvan täytäntöönpa-          guidelines of the Conference and assure their
51179: non.                                                 proper and continuous implementation.
51180:    31. Hallintoneuvosto edistää tämän yleisso-          31. The Executive Council shall promote the
51181: pimuksen tehokasta täytäntöönpanoa ja mää-           effective implementation of, and compliance
51182: räysten noudattamista. Se valvoo teknisen sih-       with, this Convention. It shall supervise the
51183: teeristön toimintaa, toimii yhteistyössä sopi-       activities of the Technical Secretariat, cooper-
51184: musvaltioiden asianomaisten kansallisten vi-         ate with the National Authority of each State
51185: ranomaisten kanssa sekä edistää sopimusvalti-        Party and facilitate consultations and cooper-
51186: oiden välisiä neuvotieluita ja yhteistyötä, mi-      ation among States Parties at their request.
51187: käli nämä sitä pyytävät.
51188:    32. Hallintoneuvosto                                32. The Executive Council shall:
51189:    a) käsittelee esityksen järjestön ohjelmaksi ja     (a) Consider and submit to the Conference
51190: talousarvioksi ja esittää ne konferenssille,         the draft programme and budget of the Orga-
51191:                                                      nization;
51192:    b) käsittelee esityksen yleissopimuksen täy-        (b) Consider and submit to the Conference
51193: täntöönpanoa koskevaksi järjestön selonteoksi,       the draft report of the Organization on the
51194: toimintakertomuksensa ja sellaiset erityisrapor-     implementation of this Convention, the report
51195: tit, jotka se katsoo tarpeelliseksi tai joita        on the performance of its own activities and
51196: konferenssi pyytää, ja esittää ne konferenssille,    such special reports as it deems necessary or
51197:                                                      which the Conference may request;
51198: 54                                       1994 vp -    HE 247
51199: 
51200:   c) tekee järjestelyt konferenssin istuntoja            (c) Make arrangements for the sessions of
51201: varten, mukaan lukien asialistan valmistelu.          the Conference including the preparation of the
51202:                                                       draft agenda.
51203:    33. Hallintoneuvosto voi pyytää konferens-            33. The Executive Council may request the
51204: sin erityisistunnon koollekutsumista.                 convening of a special session of the Confer-
51205:                                                       ence.
51206:    34. Hallintoneuvosto                                  34. The Executive Council shall:
51207:    a) tekee järjestön nimissä sopimuksia tai             (a) Conclude agreements or arrangements
51208: sopii järjestelyistä valtioiden ja kansainvälisten    with States and international organizations on
51209: järjestöjen kanssa sen jälkeen, kun konferenssi       behalf of the Organization, subject to prior
51210: on nämä toimet hyväksynyt,                            approval by the Conference;
51211:    b) tekee sopimusvaltioiden kanssa X artik-            (b) Conclude agreements with States Parties
51212: laan liittyviä sopimuksia järjestön nimissä ja        on behalf of the Organization in connection
51213: valvoo X artiklassa mainittua vapaaehtoista           with Article X and supervise the voluntary
51214: rahastoa,                                             fund referred to in Article X;
51215:    c) hyväksyy todentamistoimien täytäntöön-             (c) Approve agreements or arrangements
51216: panoa koskevat sopimukset ja järjestelyt, jotka       relating to the implementation of verification
51217: tekninen sihteeristö on sopimusvaltioiden kans-       activities, negotiated by the Technical Secretar-
51218: sa neuvotellut.                                       iat with States Parties.
51219:    35. Hallintoneuvosto käsittelee kaikki toimi-         35. The Executive Council shall consider any
51220: valtaansa kuuluvat kysymykset tai asiat, jolla        issue or matter within its competence affecting
51221: on vaikutusta tähän yleissopimukseen tai sen          this Convention and its implementation, in-
51222: täytäntöönpanoon, mukaan lukien sopimuksen            cluding concerns regarding compliance, and
51223: noudattamista koskevat kysymykset sekä tapa-          cases of non-compliance, and, as appropriate,
51224: ukset, joissa sopimusta ei ole noudatettu ja          inform States Parties and bring the issue or
51225: ilmoittaa tarvittaessa asiasta sopimusvaltioille      matter to the attention of the Conference.
51226: ja saattaa asian tai kysymyksen konferenssin
51227: tietoon.
51228:    36. Käsitellessään epäilyjä tai kysymyksiä            36. In its consideration of doubts or con-
51229: koskien yleissopimuksen noudattamista sekä            cerns regarding compliance and cases of non-
51230: tapauksia, joissa yleissopimusta ei ole nouda-        compliance, including, inter alia, abuse of the
51231: tettu, mukaan lukien muun muassa tämän                rights provided for under this Convention, the
51232: yleissopimuksen mukaisten oikeuksien väärin-          Executive Council shall consult with the States
51233: käytön, hallintoneuvosto neuvottelee asian-           Parties involved and, as appropriate, request
51234: omaisten sopimusvaltioiden kanssa, ja mikäli se       the State Party to take measures to redress the
51235: katsoo tarpeelliseksi, kehottaa sopimusvaltiota       situation within a specified time. To the extent
51236: määräajassa ryhtymään toimenpiteisiin sopi-           that the Executive Council considers further
51237: musvelvoitteiden kanssa ristiriidassa olevan ti-      action to be necessary, it shall take, inter alia,
51238: lanteen korjaamiseksi. Sikäli kuin hallintoneu-       one or more of the following measures:
51239: vosto katsoo lisätoimet tarpeellisiksi, se ryhtyy
51240: muun muassa yhteen tai useampiin seuraavista
51241: toimenpiteistä
51242:    a) tiedottaa asiasta tai kysymyksestä kaikille        (a) Inform all States Parties of the issue or
51243: sopimusvaltioille,                                    matter;
51244:    b) saattaa asian tai kysymyksen konferens-            (b) Bring the issue or matter to the attention
51245: sin tietoon,                                          of the Conference;
51246:    c) antaa konferenssille suosituksia koskien           (c) Make recommendations to the Confer-
51247: toimenpiteitä yleissopimuksen kanssa ristirii-        ence regarding measures to redress the situa-
51248: dassa olevan tilanteen korjaamiseksi ja yleisso-      tion and to ensure compliance.
51249: pimuksen velvoitteiden noudattamisen varmis-
51250: tamiseksi.
51251:    Erityisen vakavissa ja kiireellisissä tapauksis-     The Executive Council shall, in cases of
51252: sa hallintoneuvosto saattaa asian tai kysymyk-        particular gravity and urgency, bring the issue
51253: sen sekä siihen liittyvät merkitykselliset tiedot     or matter, including relevant information and
51254:                                         1994 vp -    HE 247                                        55
51255: 
51256: ja johtopäätökset suoraan Yhdistyneiden Kan-         conclusions, directly to the attention of the
51257: sakuntien yleiskokouksen ja turvallisuusneu-         United Nations General Assembly and the
51258: voston tietoon. Hallintoneuvosto tiedottaa sa-       United Nations Security Council. It shall at the
51259: malla tästä menettelystä kaikille sopimusvalti-      same time inform all States Parties of this step.
51260: oille.
51261: 
51262: 
51263: D. TEKNINEN SIHTEERISTÖ                              D. THE TECHNICAL SECRETARIAT
51264:    37. Tekninen sihteeristö avustaa konferens-          37. The Technical secretariat shall assist the
51265: sia ja hallintoneuvostoa näiden tehtävien suo-       Conference and the Executive Council in the
51266: rittamisessa. Se huolehtii tämän yleissopimuk-       performance of their functions. The Technical
51267: sen mukaisten todentamistoimien suorittami-          Secretariat shall carry out the verification
51268: sesta. Se hoitaa niitä muita tehtäviä, jotka         measures provided for in this Convention. it
51269: tämän yleissopimuksen nojalla sille kuuluvat         shall carry out the other functions entrusted to
51270: tai jotka konferenssi ja hallintoneuvosto ovat       it under this Convention as well as those
51271: antaneet sen hoidettavaksi.                          functions delegated to it by the Conference and
51272:                                                      the Executive Council.
51273:    38. Tekninen sihteeristö                             38. The Technical Secretariat shall:
51274:    a) valmistelee esityksen järjestön ohjelma- ja       (a) Prepare and submit to the Executive
51275: talousarvioluonnokseksi ja esittää sen hallinto-     Council the draft programme and budget of the
51276: neuvostolle,                                         organization;
51277:    b) valmistelee esityksen yleissopimuksen täy-        (b) Prepare and submit to the Executive
51278: täntöönpanoa käsitteleväksi järjestön selonte-       Council the draft report of the Organization on
51279: oksi ja sellaisia muita raportteja, joita konfe-     the implementation of this Convention and
51280: renssi tai hallintoneuvosto pyytää ja esittää ne     such other reports as the Conference or the
51281: hallintoneuvostolle,                                 Executive Council may request;
51282:    c) antaa hallinnollista ja teknistä apua kon-        (c) Provide administrative and technical sup-
51283: ferenssille, hallintoneuvostolle ja apuelimille,     port to the Conference, the Executive Council
51284:                                                      and subsidiary organs;
51285:   d) lähettää sopimusvaltioille ja vastaanottaa         (d) Address and receive communications on
51286: näiltä järjestölle osoitettuja tiedonantoja yleis-   behalf of the Organization to and fro:m States
51287: sopimuksen täytäntöönpanoa koskevista kysy-          Parties on matters pertaining to the implemen-
51288: myksistä,                                            tation of this Convention;
51289:   e) antaa sopimusvaltioille teknistä apua ja           (e) Provide technical assistance and technical
51290: teknisiä arvioita yleissopimusten määräysten         evaluation to States Parties in the implementa-
51291: täytäntöönpanossa, mukaan lukien luetteloitu-        tion of the provisions of this Convention,
51292: jen ja luetteloimattomien kemikaalien arviointi.     including evaluation of scheduled and unsched-
51293:                                                      uled chemicals.
51294:   39. Tekninen sihteeristö:                             39. The Technical secretariat shall:
51295:   a) Neuvottelee sopimusvaltioiden kanssa to-           (a) Negotiate agreements or arrangements
51296: dentamistoimien toteuttamista koskevat sopi-         relating to the implementation of verification
51297: mukset tai järjestelyt, jotka annetaan hallinto-     activities with States Parties, subject to ap-
51298: neuvostolle hyväksyttäväksi;                         proval by the Executive Council;
51299:    b) Viimeistään 180 päivän kuluttua yleisso-          (b) Not later than 180 days after entry into
51300: pimuksen voimaan tulosta X artiklan 7 b ja c         force of this Convention, coordinate the estab-
51301: kappaleen mukaisesti koordinoi pysyvien hätä-        lishment and maintenance of permanent stock-
51302: ja humanitaarista apua antavien varastojen           piles of emergency and humanitarian assistance
51303: perustamista ja ylläpitämistä sopimusvaltioissa.     by States Parties in accordance with Article X,
51304: Tekninen sihteeristö voi tarkastaa käyttöval-        paragraphs 7 (b) and (c). The Technical Secre-
51305: miina pidettävää materiaalia. Luettelon varas-       tariat may inspect the items maintained for
51306: taitavista materiaalista käsittelee ja hyväksyy      serviceability. Lists of items to be stockpiled
51307: konferenssi tämän artiklan 21 kappaleen i            shall be considered and approved by the
51308: kohdan mukaisesti;                                   Conference pursuant to paragraph 21 (i) above;
51309: 56                                      1994 vp -   HE 247
51310: 
51311:    c) Hoitaa X artiklassa mam1ttua vapaaeh-            (c) Administer the voluntary fund referred to
51312: toista rahastoa, kokoaa sopimusvaltioiden te-       in Article X, compile declarations made by the
51313: kemät ilmoitukset ja pyydettäessä rekisteröi        States Parties and register, when requested,
51314: kahden sopimusvaltion tai sopimusvaltion ja         bilateral agreements concluded between States
51315: järjestön välisiä, X artiklan määräyksiin liitty-   Parties or between a State Party and the
51316: viä sopimuksia.                                     Organization for the purposes of Article X.
51317:    40. Tekninen sihteeristö ilmoittaa hallinto-        40. The Technical Secretariat shall inform
51318: neuvostolle kaikista tehtäviensä suorittamisen      the Executive Council of any problem that has
51319: yhteydessä esiin tulleista ongelmista, mukaan       arisen with regard to the discharge of its
51320: lukien yleissopimuksen määräysten noudatta-         functions, including doubts, ambiguities or
51321: mista koskevat epäilyt, epäselvyydet tai epävar-    uncertainties about compliance with this Con-
51322: muudet, jotka se on todentamistoimien yhtey-        vention that have come to its notice in the
51323: dessä saanut tietoonsa ja joita se ei ole onnis-    performance of its verification activities and
51324: tunut ratkaisemaan tai selvittämään asianomai-      that it has been unable to resolve or clarify
51325: sen sopimusvaltion kanssa käymissään neuvot-        through its consultations with the State Party
51326: teluissa.                                           concerned.
51327:    41. Teknisellä sihteeristöllä on pääjohtaja,        41. The Technical Secretariat shall comprise
51328: joka toimii sen johtajana ja ylimpänä hallin-       a Director-General, who shall be its head and
51329: nollisena virkamiehenä, sekä tarkastajia ja tie-    chief administrative officer, inspectors and such
51330: teellistä, teknistä ja muuta henkilöstöä tarpeen    Scientific, technical and other personnel as may
51331: mukaan.                                             be required.
51332:    42. Tarkastajayksikkö on teknisen sihteeris-        42. The inspectorate shall be a unit of the
51333: tön yksikkö ja se toimii teknisen sihteeristön      Technical Secretariat and shall act under the
51334: pääjohtajan alaisuudessa.                           supervision of the Director-General.
51335:    43. Teknisen sihteeristön pääjohtajan nimit-        43. The Director-General shall be appointed
51336: tää konferenssi hallintoneuvoston suosituksesta     by the Conference upon the recommendation
51337: nelivuotiskaudeksi. Nimitys voidaan uusia ai-       of the Executive Council for a term of four
51338: noastaan yhdeksi lisäkaudeksi.                      years, renewable for one further term, but not
51339:                                                     thereafter.
51340:    44. Teknisen sihteeristön pääjohtaja on vas-        44. The Director-General shall be responsi-
51341: tuussa konferenssille ja hallintoneuvostolle hen-   ble to the Conference and the Executive Coun-
51342: kilöstön palvelukseen ottamisesta sekä teknisen     cil for the appointment of the staff and the
51343: sihteeristön organisaatiosta ja toiminnasta.        organization and functioning of the Technical
51344: Henkilöstöä palvelukseen otettaessa ja palve-       Secretariat. The paramount consideration in
51345: lussuhteen ehtoja määriteltäessä tärkeimpänä        the employment of the staff and in the deter-
51346: huomioon otettavana seikkana on tarve var-          mination of the conditions of service shall be
51347: mistaa suurin mahdollinen tehokkuus, pätevyys       the necessity of securing the highest standards
51348: ja luotettavuus. Vain sopimusvaltioiden kansa-      of efficiency, competence and integrity. Only
51349: laiset voivat toimia pääjohtajana, tarkastajina     citizens of States Parties shall serve as the
51350: tai muina asiantuntija- tai toimistohenkilöstön     Director-General, as inspectors or as other
51351: jäseninä. Asianmukaista huomiota henkilöstöä        members of the professional and clerical staff.
51352: palvelukseen otettaessa on kiinnitettävä henki-     Due regard shall be paid to the importance of
51353: löstön mahdollisimman laajan maantieteellisen       recruiting the staff on as wide a geographical
51354: jakautumisen tärkeyteen. Periaatteena henki-        basis as possible. Recruitment shall be guided
51355: löstöä palvelukseen otettaessa on rajoittaa hen-    by the Principle that the staff shall be kept to
51356: kilöstön määrä teknisen sihteeristön asianmu-       a minimum necessary for the proper discharge
51357: kaisen toiminnan kannalta välttämättömään           of the responsibilities of the Technical Secre-
51358: minimiin.                                           tariat.
51359:    45. Teknisen sihteeristön pääjohtaja on vas-        45. The Director-General shall be responsi-
51360: tuussa neuvoa-antavan tieteellisen neuvottelu-      ble for the organization and functioning of the
51361: kunnan organisaatiosta ja toiminnasta tämän         Scientific Advisory Board referred to in Para-
51362: artiklan 21 kappaleen h kohdan mukaisesti.          graph 21 (h). The Director-General shall, in
51363: Pääjohtaja nimittää, neuvoteltuaan sopimus-         consultation with States Parties, appoint mem-
51364: valtioiden kanssa, neuvoa-antavan tieteellisen      bers of the Scientific Advisory Board, who
51365:                                          1994 vp -    HE 247                                          57
51366: 
51367: neuvottelukunnan jäsenet, jotka tässä tehtäväs-       shall serve in their individual capacity. The
51368: sään toimivat henkilökohtaisessa ominaisuu-           memhers of the Board shall he appointed on
51369: dessaan. Neuvottelukunnan jäsenten nimittä-           the hasis of their expertise in the Particular
51370: minen perustuu asianomaisten henkilöiden tie-         Scientific fields relevant to the implementation
51371: teelliseen asiantuntemukseen aloilla, jotka ovat      of this Convention. The Director-General may
51372: merkityksellisiä yleissopimuksen täytäntöönpa-        also, as appropriate, in consultation with mem-
51373: non kannalta. Pääjohtaja voi myös tarvittaessa        hers of the Board, estahlish temporary working
51374: ja neuvoteltuaan neuvottelukunnan jäsenten            groups of scientific experts to provide recom-
51375: kanssa perustaa tilapäisiä tieteellisistä asiantun-   mendations on specific issues. In regard to the
51376: tijoista koostuvia työryhmiä antamaan erityis-        ahove, States Parties may suhmit lists of
51377: kysymyksiä koskevia suosituksia. Tässä kappa-         experts to the Director-General.
51378: leessa mainittuun tarkoitukseen sopimusvaltiot
51379: voivat toimittaa pääjohtajalle asiantuntijaluet-
51380: teloita.
51381:    46. Suorittaessaan tehtäviään teknisen sih-           46. In the performance of their duties, the
51382: teeristön pääjohtaja, tarkastajat ja muut hen-        Director-General, the inspectors and the other
51383: kilöstöön kuuluvat eivät saa pyytää tai vas-          members of the staff shall not seek or receive
51384: taanottaa ohjeita miltään hallitukselta tai           instructions from any Government or from any
51385: muulta järjestön ulkopuoliselta taholta. Heidän       other source external to the Organization. They
51386: on pidätyttävä kaikesta toiminnasta, joka voisi       shall refrain from any action that might reflect
51387: vaikuttaa heidän asemaansa kansainvälisinä,           on their positions as international officers
51388: vain konferenssille ja hallintoneuvostolle vas-       responsible only to the Conference and the
51389: tuussa olevina virkamiehinä.                          Executive Council.
51390:    47. Jokaisen sopimusvaltion tulee kunnioit-           47. Each State Party shall respect the exclu-
51391: taa teknisen sihteeristön pääjohtajan, tarkasta-      sively international character of the responsi-
51392: jien ja muun henkilöstön tehtävien yksinomai-         hilities of the Director-General, the inspectors
51393:  sesti kansainvälistä luonnetta eikä pyrkiä vai-      and the other members of the staff and not
51394:  kuttamaan heidän tehtäviensä hoitamiseen.            seek to influence them in the discharge of their
51395:                                                       responsihilities.
51396: 
51397: 
51398: E. ERIOIKEUDET JA VAPAUDET                            E. PRIVILEGES AND IMMUNITIES
51399:    48. Järjestöllä on sopimusvaltion alueella ja         48. The Organization shall enjoy on the
51400: sopimusvaltion lainkäyttövallan tai valvonnan         territory and in any other place under the
51401: alaisessa paikassa sellainen oikeudellinen asema      jurisdiction or control of a State Party such
51402: ja erioikeudet ja vapaudet, jotka sen toiminnan       legal capacity and such privileges and immuni-
51403: kannalta ovat tarpeellisia.                           ties as are necessary for the exercise of its
51404:                                                       functions.
51405:    49. Sopimusvaltioiden edustajat sekä heidän           49. Delegates of States Parties, together with
51406: varamiehensä ja neuvonantajansa, hallintoneu-         their alternates and advisers, representatives
51407: vostoon nimitetyt edustajat sekä heidän vara-         appointed to the Executive Council together
51408: miehensä ja neuvonantajansa sekä järjestön            with their alternates and advisers, the Director-
51409: pääjohtaja ja henkilöstö nauttivat sellaisia eri-     General and the staff of the Organization shall
51410: oikeuksia ja vapauksia, jotka ovat tarpeellisia       enjoy such privileges and immunities as are
51411: heidän järjestöön liittyvien tehtäviensä riippu-      necessary in the independent exercise of their
51412: mattoman suorittamisen kannalta.                      functions in connection with the Organization.
51413:    50. Tässä artiklassa tarkoitettu oikeudellinen        50. The legal capacity, privileges, and immu-
51414: asema, erioikeudet ja vapaudet määritellään           nities referred to in this Article shall he defined
51415: järjestön ja sopimusvaltioiden sekä järjestön ja      in agreements hetween the Organization and
51416: sen valtion välisillä sopimuksilla, jossa järjestön   the States Parties as well as in an agreement
51417: päämaja sijaitsee. Nämä sopimukset käsittelee         hetween the Organization and the State in
51418: ja hyväksyy konferenssi tämän artiklan 21 i           which the headquarters of the Organization is
51419: kappaleen mukaisesti.                                 seated. These agreements shall he considered
51420:                                                       and approved hy the Conference pursuant to
51421: 8 341204H                                             paragraph 21 (i).
51422: 58                                       1994 vp -   HE 247
51423: 
51424:    51. Sen estämättä mitä tämän artiklan 48 ja         51. Notwithstanding paragraphs 48 and 49,
51425: 49 kappaleissa määrätään, niiden erioikeuksien       the privileges and immunities enjoyed by the
51426: ja vapauksen osalta, joita teknisen sihteeristön     Director-General and the staff of the Technical
51427: pääjohtaja ja henkilöstö nauttivat suorittaes-       Secretariat during the conduct of verification
51428: saan todentamistoimia, noudatetaan todenta-          activities shall be those set forth in Part II,
51429: misliitteen II osan B osan määräyksiä.               Section B, of the Verification Annex.
51430: 
51431:                     IX Artikla                                         Article IX
51432:        Neuvottelut, yhteistyö ja tosiasioiden          Consultations, cooperation and fact-finding
51433:                    selvittäminen
51434:     1. Sopimusvaltiot neuvottelevat ja toimivat         1. States Parties shall consult and cooperate,
51435: yhteistyössä, keskenään tai järjestön kautta         directly among themselves, or through the
51436: taikka käyttäen soveltuvia kansainvälisiä me-        Organization or other appropriate interna-
51437: nettelyjä, mukaan luettuna Yhdistyneiden Kan-        tional procedures, including procedures within
51438: sankuntien piiriin kuuluvat sen peruskirjan          the framework of the United Nations and in
51439: mukaiset menettelyt, kaikissa asioissa, jotka        accordance with its Charter, on any matter
51440: liittyvät tämän yleissopimuksen tarkoitukseen        which may be raised relating to the ohjeet and
51441: ja päämäärään tai sen määräysten täytäntöön-         purpose, or the implementation of the provi-
51442: panoon.                                              sions, of this Convention.
51443:    2. Vaikuttamatta sopimusvaltion oikeuteen            2. Without prejudice to the right of any
51444: pyytää haastetarkastusta, sopimusvaltioiden tu-      State Party to request a challenge inspection,
51445: lee mahdollisuuksien mukaan ensin kaikin ta-         States Parties should, whenever possible, first
51446: voin tietojen vaihdon ja keskinäisten neuvotte-      make every effort to clarify and resolve,
51447: lujen avulla pyrkiä selvittämään seikat, jotka       through exchange of information and consul-
51448: aiheuttavat epäilystä tämän yleissopimuksen          tations among themselves, any matter which
51449: noudattamisesta tai jotka aiheuttavat huolta         may cause doubt about compliance with this
51450: noudattamiseen liittyvästä epävarmasta seikas-       Convention, or which gives rise to concerns
51451: ta. Sopimusvaltio, joka vastaanottaa toiselta        about a related matter which may be consid-
51452: sopimusvaltiolta selvityspyynnön seikasta, jon-      ered ambiguous. A State Party which receives a
51453: ka tämä sopimus katsoo aiheuttavan epäilystä         request from another State Party for clarifica-
51454: tai huolta, on annettava pyynnön tehneelle           tion of any matter which the requesting State
51455: sopimusvaltiolle niin pian kuin mahdollista ja       Party believes causes such a doubt or concern
51456: viimeistään kymmenen päivän kuluttua selvi-          shall provide the requesting State Party as soon
51457: tyspyynnön tekemisestä riittävästi tietoja epäi-     as possible, but in any case not later than 10
51458: lyksen tai huolen selvittämiseksi selityksin, mil-   days after the request, with information suffi-
51459: lä tavoin annetut tiedot selvittävät asian. Mi-      cient to answer the doubt or concern raised
51460: kään tässä yleissopimuksessa ei vaikuta kahden       along with an explanation of how the informa-
51461: tai useamman sopimusvaltion oikeuteen yhtei-         tion provided resolves the matter. Nothing in
51462: sestä sopimuksesta järjestää keskenään tarkas-       this Convention shall affect the right of any
51463: tuksia tai muita järjestelyjä selvittääkseen tai     two or more States Parties to arrange by
51464: ratkaistakseen seikat, jotka voivat aiheuttaa        mutual consent for inspections or any other
51465: epäilystä yleissopimuksen noudattamisesta tai        procedures among themselves to clarify and
51466: antaa aihetta huolestumiseen noudattamiseen          resolve any matter which may cause doubt
51467: liittyvästä epävarmasta seikasta. Tällaiset jär-     about compliance or gives rise to a concern
51468: jestelyt eivät saa vaikuttaa minkään sopimus-        about a related matter which may be consid-
51469: valtion tämän yleissopimuksen mukaisiin oike-        ered ambiguous. Such arrangements shall not
51470: uksiin ja velvollisuuksiin.                          affect the rights and obligations of any State
51471:                                                      Party under other provisions of this Conven-
51472:                                                      tion.
51473: 
51474: Selvityspyyntömenettely                              Procedure for requesting clarification
51475:      3. Sopimusvaltiolla on oikeus pyytää hallin-      3. A State Party shall have the right to
51476:                                          1994 vp -    HE 247                                         59
51477: 
51478: toneuvostoa avustamaan sellaisen tilanteen sel-       request the Executive Council to assist in
51479: vittämisessä, jota voidaan pitää epäselvänä tai       clarifying any situation which may be consid-
51480: joka aiheuttaa epäilystä siitä, noudattaako jo-       ered ambiguous or which gives rise to a
51481: kin toinen sopimusvaltio tätä yleissopimusta.         concern about the possible non-compliance of
51482: Hallintoneuvoston tulee antaa hallussaan ole-         another State Party with this Convention. The
51483: via, asiaan liittyviä tietoja.                        Executive Council shall provide appropriate
51484:                                                       information in its possession relevant to such a
51485:                                                       concern.
51486:   4. Sopimusvaltiolla on oikeus pyytää hallin-           4. A State Party shall have the right to
51487: toneuvostoa hankkimaan selvitystä toiselta so-        request the Executive Council to obtain clari-
51488: pimusvaltiolta tilanteesta, jota voidaan pitää        fication from another State Party on any
51489: epäselvänä tai joka aiheuttaa epäilystä tämän         situation which may be considered ambiguous
51490: yleissopimuksen rikkomisesta. Sellaisessa tilan-      or which gives rise to a concern about its
51491: teessa noudatetaan seuraavaa:                         possible non-compliance with this convention.
51492:                                                       in such a case, the following shall apply:
51493:     a) Hallintoneuvoston on pääjohtajan väli-            (a) The Executive Council shall forward the
51494: tyksellä toimitettava selvityspyyntö valtiolle,       request for clarification to the State Party
51495: jota se koskee, viimeistään 24 tunnin kuluttua        concerned through the Director-General not
51496: selvityspyynnön vastaanottamisesta;                   later than 24 hours after its receipt;
51497:     b) Pyynnön vastaanottavan sopimusvaltion             (b) The requested State Party shall provide
51498: tulee toimittaa hallintoneuvostolle asiaa koske-      the clarification to the Executive Council as
51499: va selvitys mahdollisimman pian, kuitenkin            soon as possible, but in any case not later than
51500: viimeistään kymmenen päivän kuluttua pyyn-            10 days after the receipt of the request;
51501: nön vastaanottamisesta;
51502:     c) Hallintoneuvoston tulee huomioida esitet-         (c) The Executive Council shall take note of
51503:  ty selvitys ja viimeistään 24 tunnin kuluttua sen    the clarification and forward it to the request-
51504:  vastaanottamisesta toimittaa se pyynnön teh-         ing State Party not later than 24 hours after its
51505:  neelle sopimusvaltiolle;                             receipt;
51506:     d) Mikäli pyynnön tehnyt sopimusvaltio pi-           (d) If the requesting State Party deems the
51507:  tää selvitystä riittämättömänä, sillä on oikeus      clarification to be inadequate, it shall have the
51508:  pyytää hallintoneuvostoa hankkimaan lisäselvi-       right to request the Executive Council to obtain
51509:  tystä pyynnön vastaanottaneelta sopimusvalti-        from the requested State Party further clarifi-
51510:  olta;                                                cation;
51511:     e) Hankkiakseen d kohdan mukaista lisäsel-           (e) For the purpose of obtaining further
51512:  vitystä, hallintoneuvosto voi pyytää pääjohta-       clarification requested under subparagraph (d),
51513:  jaa perustamaan asiantuntijaryhmän teknisen          the Executive Council may call on the Direc-
51514:   sihteeristön piiristä, tai mikäli asianmukaista     tor-General to establish a group of experts
51515:  teknisen sihteeristön henkilöstöä ei ole käytet-     from the Technical Secretariat, or if appropri-
51516:   tävissä, myös muista henkilöistä. Asiantuntija-     ate staff are not available in the Technical
51517:   ryhmän on annettava hallintoneuvostolle ra-         Secretariat, from elsewhere, to examine all
51518:   portti selvittämistään tosiseikoista;               available information and data relevant to the
51519:                                                       situation causing the concern. The group of
51520:                                                       experts shall submit a factual report to the
51521:                                                       Executive Council on its findings;
51522:     f) Mikäli selvityspyynnön tehnyt sopimus-            (f) if the requesting State Party considers the
51523:  valtio pitää d ja e kohdan perusteella saatua        clarification obtained under subparagraphs (d)
51524:  selvitystä epätyydyttävänä, sillä on oikeus pyy-     and (e) to be unsatisfactory, it shall have the
51525:  tää hallintoneuvoston erityisistunnon koolle-        right to request a special session of the Exec-
51526:  kutsumista, johon myös asianosaisilla sopimus-       utive Council in which States Parties involved
51527:  valtioilla, jotka eivät ole hallintoneuvoston        that are not members of the Executive Council
51528:  jäseniä, on oikeus osallistua. Tällaisessa eri-      shall be entitled to take part. In such a special
51529:  tyisistunnossa hallintoneuvoston on käsiteltävä      session, the Executive Council shall consider
51530:  asiaa ja se voi suositella tilanteen selvittämisen   the matter and may recommend any measure it
51531:  kannalta sopivaksi katsomiaan toimenpiteitä.         deems appropriate to resolve the situation.
51532: 60                                      1994 vp -    HE 247
51533: 
51534:    5. Sopimusvaltiolla on myös oikeus pyytää            5. A State Party shall also have the right to
51535: hallintoneuvostoa selvittämään itseään koskeva       request the Executive Council to clarify any
51536: epäselvänä pidetty tilanne tai tilanne, joka on      situation which has been considered ambiguous
51537: aiheuttanut huolestumista sen johdosta, että         or has given rise to a concern about its possible
51538: sopimusvaltio itse ei mahdollisesti ole noudat-      non-compliance with this Convention. The
51539: tanut sopimusvelvoitteitaan. Hallintoneuvoston       Executive Council shall respond by providing
51540: on pyynnön johdosta annettava tarpeellista           such assistance as appropriate.
51541: apua.
51542:     6. Hallintoneuvoston on ilmoitettava sopi-          6. The Executive Council shall inform the
51543: musvaltioille tämän artiklan mukaisista selvi-       States Parties about any request for clarifica-
51544: tyspyynnöistä.                                       tion provided in this Article.
51545:    7. Mikäli sopimusvaltion epäilyä tai huolta          7. If the doubt or concern of a State Party
51546: liittyen mahdolliseen yleissopimuksen velvoit-       about a possible non-compliance has not been
51547: teiden noudattamatta jättämiseen ei ole selvi-       resolved within 60 days after the submission of
51548: tetty 60 päivän kuluessa selvityspyynnön anta-       the request for clarification to the Executive
51549: misesta hallintoneuvostolle, tai jos sopimusval-     Council, or it believes its doubts warrant
51550: tio katsoo epäilyjensä vaativan nopeaa käsitte-      urgent consideration, notwithstanding its right
51551: lyä, se voi haastetarkastuksen pyyntöoikeuten-       to request a challenge inspection, it may
51552: sa estämättä VIII artiklan 12 kappaleen c            request a special session of the Conference in
51553: kohdan mukaisesti pyytää konferenssin eri-           accordance with Article VIII, paragraph 12 (c).
51554: tyisistunnon koollekutsumista. Tällaisessa eri-      At such a special session, the Conference shall
51555: tyisistunnossa konferenssi käsittelee asiaa ja voi   consider the matter and may recommend any
51556: suositella tilanteen selvittämiseksi tarkoituksen-   measure it deems appropriate to resolve the
51557: mukaisiksi katsomiaan toimenpiteitä.                 situation.
51558: 
51559: 
51560: Haastetarkastusmenettely                             Procedures for challenge inspections
51561:    8. Jokaisella sopimusvaltiolla on oikeus pyy-        8. Each State Party has the right to request
51562: tää haastetarkastuksen toimittamista toisen so-      an on-site challenge inspection of any facility
51563: pimusvaltion alueella tai muussa sen lainkäyt-       or location in the territory or in any other place
51564: tövallan taikka valvonnan alaisessa paikassa         under the jurisdiction or control of any other
51565: sijaitsevassa laitoksessa tai paikassa ainoana       State Party for the sole purpose of clarifying
51566: tarkoituksena selvittää ja ratkaista kysymykset      and resolving any questions concerning possi-
51567: koskien mahdollista yleissopimuksen velvoittei-      ble non-compliance with the provisions of this
51568: den noudattamatta jättämistä, sekä oikeus            Convention, and to have this inspection con-
51569: edellyttää tällaisen tarkastuksen toimittamista      ducted anywhere without delay by an inspec-
51570: viipymättä missä tahansa. Tarkastuksen toimit-       tion team designated by the Director-General
51571: taa pääjohtajan nimeämä tarkastusryhmä to-           and in accordance with the Verification Annex.
51572: dentamisliitteen mukaisesti.
51573:    9. Jokaisella sopimusvaltiolla on velvollisuus      9. Each State Party is under the obligation
51574: huolehtia siitä, että tarkastuspyyntö koskee         to keep the inspection request within the scope
51575: tämän yleissopimuksen piiriin kuuluvaa asiaa,        of this Convention and to provide in the
51576: ja ilmoittaa todentamisliitteen mukaisesti tar-      inspection request all appropriate information
51577: kastuspyynnössä kaikki asiaankuuluvat tiedot         on the basis of which a concern has arisen
51578: niistä perusteista, jotka ovat aiheuttaneet epäi-    regarding possible non-compliance with this
51579: lyjä mahdollisesta tämän yleissopimuksen vel-        Convention as specified in the Verification
51580: voitteiden noudattamisen laiminlyönnistä.            Annex. Each State Party shall refrain from
51581: Haastetarkastusmenettelyn väärinkäytön vält-         unfounded inspection requests, care being
51582: tämiseksi sopimusvaltioiden on pidättäydyttävä       taken to avoid abuse. The challenge inspection
51583: perusteettomien tarkastuspyyntöjen tekemises-        shall be carried out for the sole purpose of
51584: tä. Haastetarkastusten yksinomaisena tarkoi-         determining facts relating to the possible non-
51585: tuksena on selvittää mahdolliseen yleissopimus-      compliance.
51586: velvoitteiden laiminlyömiseen liittyvät to-
51587: siseikat.
51588:                                          1994 vp -- FIE 247                                          61
51589: 
51590:    10. Yleissopimuksen määräysten noudatta-              10. For the purpose of verifying compliance
51591: misen todentamiseksi jokaisen sopimusvaltion          with the provisions of this Convention, each
51592: on sallittava teknisen sihteeristön toimittaa         State Party shall permit the Technical Secretar-
51593: paikalla 8 kappaleen mukainen haastetarkas-           iat to conduct the on-site challenge inspection
51594: tus.                                                  pursuant to paragraph 8.
51595:    11. Laitosta tai paikkaa koskevan haastetar-          11. Pursuant to a request for a challenge
51596: kastusvaatimuksen seurauksena ja todentamis-          inspection of a facility or location, and in
51597: 1iitteen menettelytapojen mukaisesti tarkastuk-       accordance with the procedures provided for in
51598: sen kohteena olevalla sopimusvaltiolla on             the Verification Annex, the inspected State
51599:                                                       Party shall have:
51600:    a) oikeus ja velvollisuus kaikin kohtuullisin         (a) The right and the obligation to make
51601: tavoin pyrkiä näyttämään toteen, että yleisso-        every reasonable effort to demonstrate its
51602: pimuksen määräyksiä on noudatettu ja tässä            compliance with this Convention and, to this
51603: tarkoituksessa tehdä mahdolliseksi tarkastus-         end, to enable the inspection team to fulfil its
51604: ryhmän tehtävän täyttäminen,                          mandate;
51605:    b) velvollisuus päästää pyydetylle alueelle           (b) The obligation to provide access within
51606: yksinomaisena tarkoituksena selvittää mahdol-         the requested site for the sole purpose of
51607: liseen sopimusvelvoitteiden noudattamatta jät-        establishing facts relevant to the concern re-
51608: tämiseen liittyvät merkitykselliset tosiseikat,       garding possible non-compliance; and
51609: sekä
51610:    c) oikeus ryhtyä toimenpiteisiin tämän yleis-         (c) The right to take measures to protect
51611: sopimuksen määräysten ulkopuolella olevien            sensitive installations, and to prevent disclosure
51612: arkaluonteisten rakenneimien sekä tietojen ja         of confidential information and data, not re-
51613: materiaalin suojaamiseksi ja paljastumisen es-        lated to this Convention.
51614: tämiseksi.
51615:     12. Tarkkailijan osalta sovelletaan seuraa-          12. With regard to an observer, the follow-
51616: vaa:                                                  ing shall apply:
51617:     a) Haastetarkastusta pyytävä sopimusvaltio           (a) The requesting State Party may, subject
51618: voi tarkastuksen kohteena olevan sopimusval-          to the agreement of the inspected State Party,
51619: tion suostumuksella lähettää haastetarkastuk-         send a representative who may be a national
51620:  sen suorittamista seuraamaan tarkkailijan, joka      either of the requesting State Party or of a
51621: voi olla haastetarkastusta pyytäneen sopimus-         third State Party, to observe the conduct of the
51622: valtion tai kolmannen sopimusvaltion kansalai-        challenge inspection.
51623:  nen.
51624:     b) Tarkastuksen kohteena olevan sopimus-            (b) The inspected State Party shall then grant
51625:  valtion tulee tällöin todentamisliitteen mukai-      access to the observer in accordance with the
51626:  sesti sallia tarkkailijan pääsy tarkastusalueelle.   Verification Annex.
51627:     c) Tarkastuksen kohteena olevan sopimus-            (c) The inspected state Party shall, as a rule,
51628:  valtion tulee pääsääntöisesti hyväksyä ehdotet-      accept the proposed observer, but if the in-
51629:  tu tarkkailija. Mikäli sopimusvaltio ei hyväksy      spected State Party exercises a refusal, that fact
51630:  ehdotettua tarkkailijaa, tämä seikka on mainit-      shall be recorded in the final report.
51631:  tava tarkastuksen loppuraportissa.
51632:     13. Tarkastusta pyytävän sopimusvaltion tu-          13. The requesting State Party shall present
51633:  lee esittää paikalla tapahtuvaa haastetarkastus-     an inspection request for an on-site challenge
51634:  ta koskeva tarkastuspyyntö hallintoneuvostolle       inspection to the Executive Council and at the
51635:  ja samanaikaisesti pääjohtajalle välitöntä käsit-    same time to the Director-General for imme-
51636:  telyä varten.                                        diate processing.
51637:     14. Pääjohtajan tulee välittömästi varmistaa,        14. The Director-General shall immediately
51638:  että tarkastuspyyntö täyttää todentamisliitteen      ascertain that the inspection request meets the
51639:  X osan 4 kappaleessa yksilöidyt vaatimukset ja       requirements specified in Part X, paragraph 4,
51640:  tarvittaessa avustaa tarkastusta pyytävää sopi-      of the Verification Annex, and, if necessary,
51641:  musvaltiota näiden vaatimusten mukaisen tar-         assist the requesting State Party in filing the
51642:  kastuspyynnön laatimisessa. Kun tarkastus-           inspection request accordingly. When the in-
51643: 62                                      1994 vp -    HE 247
51644: 
51645: pyyntö täyttää sille asetetut vaatimukset, aloi-     spection request fulfils the requirements, prep-
51646: tetaan haastetarkastuksen valmistelu.                arations for the challenge inspection shall
51647:                                                      he gin.
51648:   15. Pääjohtajan tulee toimittaa tarkastus-            15. The Director-General shall transmit the
51649: pyyntö tarkastettavalle sopimusvaltiolle vii-        inspection request to the inspected State Party
51650: meistään 12 tuntia ennen suunniteltua tarkas-        not less than 12 hours hefore the planned
51651: tusryhmän saapumista maahantulopaikkaan.             arrival of the inspection team at the point of
51652:                                                      entry.
51653:    16. Vastaanotettuaan tarkastuspyynnön hal-           16. After having received the inspection re-
51654: lintoneuvoston tulee jatkuvasti olla selvillä pää-   quest, the Executive Council shall take cogni-
51655: johtajan toimista pyynnön suhteen ja pitää asia      zance of the Director-General's actions on the
51656: vireillä koko tarkastuksen toimittamisen ajan.       request and shall keep the case under its
51657: Asian käsittely hallintoneuvostossa ei kuiten-       consideration throughout the inspection proce-
51658: kaan saa viivyttää tarkastustoimenpiteitä.           dure. However, its deliherations shall not delay
51659:                                                      the inspection process.
51660:     17. Hallintoneuvosto voi viimeistään 12 tun-        17. The Executive Council may, not later
51661: nin kuluttua tarkastuspyynnön vastaanottami-         than 12 hours after having received the inspec-
51662: sesta päättää kolmen neljäsosan enemmistöllä         tion request, decide hy a three-quarter majority
51663: kaikista jäsenistään, että haastetarkastukseen ei    of all its memhers against carrying out the
51664: ryhdytä, mikäli se katsoo tarkastuspyynnön           challenge inspection, if it considers the inspec-
51665: olevan turha, väärin perustein tehty tai selvästi    tion request to he frivolous, ahusive or clearly
51666: tämän yleissopimuksen soveltamisalan ulko-           heyond the scope of this Convention as de-
51667: puolella 8 kappaleessa esitetyn mukaisesti. Täl-     scrihed in paragraph 8. Neither the requesting
51668: laista asiaa koskevaan päätöksentekoon ei tar-       nor the inspected State Party shall participate
51669: kastusta pyytänyt eikä tarkastuksen kohteena         in such a decision. If the Executive Council
51670: oleva sopimusvaltio saa ottaa osaa. Mikäli           decides against the challenge inspection, prep-
51671: hallintoneuvosto päättää olla ryhtymättä haas-       arations shall he stopped, no further action on
51672: tetarkastukseen, sitä koskevat valmistelut on        the inspection request shall he taken, and the
51673: keskeytettävä, muihin tarkastuspyyntöä koske-        States Parties concerned shall be informed
51674: viin toimenpiteisiin ei saa ryhtyä ja asianomai-     accordingly.
51675: sille sopimusvaltioille on tiedotettava asiasta.
51676:     18. Pääjohtajan tulee antaa tarkastusmäärä-         18. The Director-General shall issue an in-
51677: ys haastetarkastuksen suorittamista varten.          spection mandate for the conduct of the chal-
51678: Tarkastusmääräyksellä tarkoitetaan 8 ja 9 kap-       lenge inspection. The inspection mandate shall
51679: paleen mukaista tarkastuspyyntöä, joka esite-        he the inspection request referred to in para-
51680: tään käytännön toimenpiteiden muodossa. Tar-         graphs 8 and 9 put into operational terms, and
51681: kastusmääräyksen tulee olla tarkastuspyynnön         shall conform with the inspection request.
51682: mukainen.
51683:     19. Haastetarkastus tulee toimittaa todenta-        19. The challenge inspection shall he con-
51684: misliitteen X osan, tai mikäli kyseessä on           ducted in accordance with Part X or, in the
51685: väitetty kemiallisten aseiden käyttö, XI osan        case of alleged use, in accordance with Part XI
51686: määräysten mukaisesti. Tarkastusryhmän toi-          of the Verification Annex. The inspection team
51687: minnan periaatteena on toimittaa haastetarkas-       shall he guided by the principle of conducting
51688: tus mahdollisimman vähän tunkeilevasti, mutta        the challenge inspection in the least intrusive
51689: kuitenkin tehokkaasti ja mahdollisimman no-          manner possihle, consistent with the effective
51690: peasti.                                              and timely accomplishment of its mission.
51691:    20. Tarkastuksen kohteena olevan sopimus-            20. The inspected State Party shall assist the
51692: valtion tulee koko haastetarkastuksen toimitta-      inspection team throughout the challenge in-
51693: misen ajan avustaa tarkastusryhmää ja helpot-        spection and facilitate its task. If the inspected
51694: taa sen työtä. Mikäli tarkastuksen kohteena          State Party proposes, pursuant to Part X,
51695: oleva sopimusvaltio esittää todentamisliitteen       Section C, of the Verification Annex, arrange-
51696: X osan C osaston mukaisesti yleissopimuksen          ments to demonstrate compliance with this
51697: määräysten noudattamisen toteennäyttämiseksi         Convention, alternative to full and comprehen-
51698: tietylle alueelle täydelliselle ja kattavalle pää-   sive access, it shall make every reasonahle
51699:                                            1994 vp -    HE 247                                        63
51700: 
51701: sylle vaihtoehtoisia järjestelyjä, sen tulee neu-       effort, through consultations with the inspec-
51702: votella tarkastusryhmän kanssa ja kaikin koh-           tion team, to reach agreement on the modali-
51703: tuullisin tavoin pyrkiä pääsemään yhteisym-             ties for establishing the facts with the aim of
51704: märrykseen tavoista, joilla se voi esittää to-          demonstrating its compliance.
51705: siseikkoja näyttääkseen toteen yleissopimuksen
51706: määräysten noudattamisen.
51707:     21. Lopullisen tarkastuspöytäkirjan tulee si-          21. The final report shall contain the factual
51708: sältää selvitetyt tosiseikat sekä tarkastajaryh-        findings as well as an assessment by the
51709: män arvio siitä, missä määrin ja millä tavoin           inspection team of the degree and nature of
51710: sillä oli mahdollisuus tarkastusten suorittami-         access and cooperation granted for the satis-
51711: seen ja missä määrin ja millä tavoin tarkastuk-         factory implementation of the challenge inspec-
51712: sen kohteena oleva sopimusvaltio toimi sen              tion. The Director-General shall promptly
51713: kanssa yhteistyössä haastetarkastuksen toteut-          transmit the final report of the inspection team
51714: tamiseksi tyydyttävästi. Pääjohtajan tulee vii-         to the requesting State Party, to the inspected
51715: pymättä toimittaa tarkastusryhmän loppura-              State Party, to the Executive Council and to all
51716: portti tarkastusta pyytäneelle sopimusvaltiolle,        other States Parties. The Director-General shall
51717: tarkastuksen kohteena olleelle sopimusvaltiolle,        further transmit promptly to the Executive
51718: hallintoneuvostolle ja muille sopimusvaltioille.        Council the assessments of the requesting and
51719: Pääjohtajan tulee lisäksi viipymättä toimittaa          of the inspected States Parties, as well as the
51720:  hallintoneuvostolle tarkastusta pyytäneen ja           views of other States Parties which may be
51721:  tarkastuksen kohteena olleen sopimusvaltion            conveyed to the Director-General for that
51722:  tarkastusta koskevat arviot sekä muiden sopi-          purpose, and then provide them to all States
51723:  musvaltioiden pääjohtajalle tässä tarkoitukses-        Parties.
51724:  sa mahdollisesti toimittamat asiaa koskevat
51725:  mielipiteet, sekä sen jälkeen toimittaa nämä
51726:  asiakirjat kaikille sopimusvaltioille.
51727:     22. Hallintoneuvoston tulee valtuuksiensa ja           22. The Executive Council shall, in accor-
51728:  tehtäviensä mukaisesti käsitellä tarkastusryh-         dance with its powers and functions, review the
51729:  män loppuraportti heti, kun se on sille esitetty       final report of the inspection team as soon as it
51730:  ja kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin           is presented, and address any concerns as to:
51731:      a) onko yleissopimuksen määräyksiä jätetty            (a) Whether any non-compliance has oc-
51732:  noudattamatta,                                         curred;
51733:      b) onko tarkastuspyyntö koskenut tämän                (b) Whether the request had been within the
51734:  yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvaa               scope of this Convention; and
51735:  asiaa,
51736:      c) onko oikeutta pyytää haastetarkastuksen            (c) Whether the right to request a challenge
51737:   toimittamista käytetty väärin.                        inspection had been abused.
51738:      23. Mikäli hallintoneuvosto valtuuksiensa ja          23. If the Executive Council reaches the
51739:   tehtäviensä puitteissa tulee siihen lopputulok-       conclusion, in keeping with its powers and
51740:   seen, että 22 kappaleen osalta lisätoimet saat-       functions, that further action may be necessary
51741:   tavat olla tarpeellisia, sen tulee ryhtyä tarvitta-   with regard to paragraph 22, it shall take the
51742:   viin toimenpiteisiin korjatakseen yleissopimuk-       appropriate measures to redress the situation
51743:   sen velvoitteiden kanssa ristiriidassa oleva ti-      and to ensure compliance with this Conven-
51744:   lanne ja varmistaakseen yleissopimuksen mää-          tion, including specific recommendations to the
51745:   räysten noudattaminen, mukaan lukien konfe-           Conference. In the case of abuse, the Executive
51746:   renssille annettavat yksityiskohtaiset suosituk-      Council shall examine whether the requesting
51747:   set. Tapauksessa, jossa on väärinkäytetty oi-         State Party should bear any of the financial
51748:   keutta pyytää haastetarkastuksen toimittamis-         implications of the challenge inspection.
51749:   ta, hallintoneuvoston tulee tutkia, tulisiko tar-
51750:   kastusta pyytäneen sopimusvaltion joitain osin
51751:   vastata haastetarkastuksesta aiheutuneista ta-
51752:   loudellisista kustannuksista.
51753:      24. Tarkastusta pyytäneellä ja tarkastuksen          24. The requesting State Party and the in-
51754:    kohteena olleella sopimusvaltiolla on oikeus         spected State Party shall have the right to
51755: 64                                       1994 vp -    HE 247
51756: 
51757: osallistua loppuraportin käsittelyyn. Hallinto-       participate in the review process. The Executive
51758: neuvoston tulee ilmoittaa sopimusvaltioille se-       Council shall inform the States Parties and the
51759: kä konferenssin seuraavalle istunnalle käsitte-       next session of the Conference of the outcome
51760: lyn tuloksesta.                                       of the Process.
51761:    25. Mikäli hallintoneuvosto on antanut kon-           25. if the Executive Council has made spe-
51762: ferenssille yksityiskohtaisia suosituksia, yleisko-   cific recommendations to the Conference, the
51763: kouksen tulee harkita toimenpiteisiin ryhtymis-       Conference shall consider action in accordance
51764: tä XII artiklan mukaisesti.                           with Article XII.
51765: 
51766:                     X Artikla                                           Article X
51767:      Apu ja suojautuminen kemiallisilta aseilta         Assistance and protection against chemical
51768:                                                                          weapons
51769:    1. Tässä artiklassa "apu" tarkoittaa sopi-            1. F or the purposes of this Article,
51770: musvaltioille tapahtuvan kemiallisilta aseilta        "Assistance" means the coordination and de-
51771: suojautumista koskevan avun koordinointia ja          livery to States Parties of protection against
51772: toimittamista, sisältäen muun muassa: ilmaisu-        chemical weapons, including, inter alia, the
51773: välineistön ja hälytysjärjestelmät, suojavälineet,    following: detection equipment and alarm sys-
51774: puhdistusvälineet ja aineet, lääketieteelliset vas-   tems; protective equipment; decontamination
51775: talääkkeet ja hoidat; ja mitä tahansa näitä           equipment and decontaminants; medical anti-
51776: suojamenetelmiä koskevat neuvot.                      dotes and advice on any of these protective
51777:                                                       measures.
51778:    2. Minkään tämän yleissopimuksen maa-                 2. Nothing in this Convention shall be in-
51779: räyksen ei ole tulkittava rajoittavan minkä           terpreted as impeding the right of any State
51780: tahansa sopimusvaltion oikeutta suorittaa tut-        Party to conduct research into, develop, ac-
51781: kimuksia kemiallisia aseita vastaan tarkoitettu-      quire, transfer or use means of protection
51782: jen suojelumenetelmien kehittämistä, tuotan-          against chemical weapons, for purposes not
51783: toa, hankkimista, siirtoa tai käyttöä tarkoituk-      prohibited under this Convention
51784: siin, joita ei kielletä tässä yleissopimuksessa.
51785:    3. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu tarjoa-            3. Each State Party undertakes to facilitate,
51786: maan ja sillä on myös oikeus osallistua, laa-         and shall have the right to participate in, the
51787: jimpaan mahdolliseen kemiallisilta aseilta suo-       fullest possible exchange and scientific and
51788: jautumista koskevaan välineistön, materiaalin         technological information concerning means of
51789: ja tieteellisen ja teknisen tiedon vaihtoon.          protection against chemical weapons.
51790:    4. Suojelutarkoituksia koskevien kansallis-           4. For the purposes of increasing the trans-
51791: ten ohjelmien avoimuuden lisäämiseksi jokai-          parency of national programmes related to
51792: sen sopimusvaltion tulee vuosittain esittää tek-      protective purposes, each State Party shall
51793: niselle sihteeristölle ohjelmaansa koskevat tie-      provide annually to the Technical Secretariat
51794: dot, konferenssin VIII artiklan 21 kappaleen i        information on its programme, in accordance
51795: kohdan nojalla käsittelemien ja hyväksymien           with procedures to be considered and approved
51796: menettelytapojen mukaisesti.                          by the Conference pursuant to Article VIII,
51797:                                                       paragraph 21 (i).
51798:    5. Teknisen sihteeristön tulee viimeistään            5. The Technical Secretariat shall establish,
51799: 180 päivän kuluttua tämän yleissopimuksen             not later than 180 days after entry into force of
51800: voimaantulosta perustaa jokaisen sopimusval-          this Convention and maintain, for the use of
51801: tion käytettävissä oleva tietopankki ja ylläpitää     any requesting State Party, a data bank con-
51802: sitä. Tietopankin tulee sisältää vapaasti saata-      taining information concerning various means
51803: villa olevia tietoja erilaisista suojautumismene-     of protection against chemical weapons as well
51804: telmistä kemiallisia aseita vastaan, samoin kuin      as such information as may be provided by
51805: sellaisia tietoja, joita sopimusvaltiot saattavat     States Parties.
51806: antaa.
51807:    Teknisen sihteeristön tulee myöskin sen käy-         The Technical Secretariat shall also, within
51808: tettävissä olevien voimavarojen puitteissa, ja        the resources available to it, and at the request
51809: sopimusvaltion pyynnöstä, tarjota sopimusval-         of a State Party, provide expert advice and
51810:                                         1994 vp -    HE 247                                          65
51811: 
51812: tiolle asiantuntijaneuvoja ja -apua suunnitelta-     assist the State Party in identifying how its
51813: essa kuinka sen suojautumiskykyä kemiallisilta       programmes for the development and improve-
51814: aseilta koskevat kehitys- ja parannusohjelmat        ment of a protective capacity against chemical
51815: voitaisiin panna täytäntöön.                         weapons could be implemented.
51816:    6. Minkään tämän yleissopimuksen mää-                6. Nothing in this Convention shall be in-
51817: räyksen ei saa tulkita rajoittavan sopimusval-       terpreted as impeding the right of States Parties
51818: tiolle kuuluvaa oikeutta pyytää ja tarjota kah-      to request and provide assistance bilaterally
51819: denkeskistä apua ja tehdä hätäavun välittämis-       and to conclude individual agreements with
51820: tä koskevia sopimuksia toisten sopimusvaltioi-       other States concerning the emergency procure-
51821: den kanssa.                                          ment of assistance.
51822:    7. Jokainen sopimusvaltio sitoutuu anta-             7. Each State Party undertakes to provide
51823: maan apua järjestön kautta ja tätä tarkoitusta       assistance through the Organization and to this
51824: varten sen tulee valita yksi tai useampi seuraa-     end to eleet to take one following measures:
51825: vista toimenpiteistä
51826:    a) varojen antaminen konferenssin ensim-             (a) To contribute to the voluntary fund for
51827: mäisessä istunnossa perustettavaan vapaaehtoi-       established by the Conference at its first ses-
51828: seen avustusrahastoon,                               sion;
51829:    b) sopimusten tekeminen järjestön kanssa,            (b) To conclude, if possible not later than
51830: mikäli mahdollista viimeistään 180 päivän ku-        180 days after this Convention enters into force
51831: luttua tämän yleissopimuksen voimaantulosta          for it, agreements with the Organization con-
51832: omalta osaltaan, avun toimittamisesta sitä pyy-      cerning the procurement, upon demand, of
51833: dettäessä,                                           assistance;
51834:    c) ilmoitus siitä, viimeistään 180 päivän ku-        (c) To declare, not later than 180 days after
51835: luttua tämän yleissopimuksen voimaantulosta          this Convention enters into force for it, the
51836: omalta osaltaan, minkä laatuista apua se voisi       kind of assistance it might provide in response
51837: tarjota järjestön sitä pyytäessä. Jos sopimusval-    to an appeal by the Organization. If, however,
51838: tio myöhemmin ei kykene tarjoamaan ilmoit-           a State Party subsequently is unable to provide
51839: tamaansa apua, se on kuitenkin velvollinen           the assistance envisaged in its declaration, it is
51840: tarjoamaan apua tämän kappaleen määräysten           still under the obligation to provide assistance
51841: mukaisesti.                                          in accordance with this paragraph.
51842:    8. Jokaisella sopimusvaltiolla on 9, 10 ja 11        8. Each State Party has the right to request
51843: kappaleessa määrättyjen menettelytapojen mu-         and, subject to the procedures set forth in
51844:  kaisesti oikeus pyytää ja ottaa vastaan apua ja     paragraphs 9, 10 and 11, to receive assistance
51845: suojavälineitä kemiallisten aseiden käyttöä tai      and protection against the use or threat of use
51846: niiden käytön uhkaa vastaan, mikäli se katsoo,       of chemical weapons if it considers that:
51847: että
51848:    a) sitä vastaan on käytetty kemiallisia aseita,      (a) Chemical weapons have been used
51849:                                                      against it;
51850:    b) sitä vastaan on sodankäyntimenetelmänä            (b) Riot control agents have been used
51851: käytetty mellakantorjunta-aineita, tai               against it as a method of warfare; or
51852:    c) jokin valtio uhkaa sitä sopimusvaltiolta I        (c) It is threatened by actions or activities of
51853: artiklassa kielletyllä toimella tai toiminnalla.     any State that are prohibited for States Parties
51854:                                                      by Article I.
51855:    9. Pyyntö, jonka tueksi on esitetty merkityk-        9. The request, substantiated by relevant
51856: sellistä tietoa, toimitetaan pääjohtajalle, jonka    information, shall be submitted to the Direc-
51857: tulee toimittaa se välittömästi hallintoneuvos-      tor-General, who shall transmit it immediately
51858: tolle ja kaikille sopimusvaltioille. Pääjohtajan     to the Executive Council and to all States
51859: tulee välittömästi toimittaa pyyntö sopimusval-      Parties. The Director-General shall immedi-
51860: tiolle, jotka ovat ilmoittautuneet 7 kappaleen b     ately forward the request to States Parties
51861: ja c kohdan mukaisesti vapaaehtoisiksi toimit-       which have volunteered, in accordance with
51862: tamaan viimeistään 12 tunnin kuluttua pyyn-          paragraphs 7 (b) and (c), to dispatch emer-
51863: nön vastaanottamisesta asianomaiselle sopi-          gency assistance in case of use of chemical
51864: musvaltiolle hätäapua, jos tätä vastaan on           weapons or use of riot control agents as a
51865: käytetty kemiallisia aseita tai mellakantorjunta-    method of warfare, or humanitarian assistance
51866: 9 341204H
51867: 66                                       1994 vp -    HE 247
51868: 
51869: aineita sodankäyntimenetelmänä, tai humani-           in case of serious threat of use of chemical
51870: taarista apua, jos on esiintynyt vakava uhka,         weapons or serious threat of use of riot control
51871: että tätä vastaan tultaisiin käyttämään kemial-       agents as a method of warfare to the State
51872: lisia aseita tai mellakantorjunta-aineita sodan-      Party concerned not later than 12 hours after
51873: käyntimenetelmänä. Pääsihteerin tulee viimeis-        receipt of the request. The Director-General
51874: tään 24 tunnin kuluttua pyynnön vastaanotta-          shall initiate, not later than 24 hours after
51875: misesta ryhtyä tutkimuksiin, joiden pohjalta          receipt of the request, an investigation in order
51876: jatkotoimenpiteet suoritetaan. Hänen tulee            to provide foundation for further action. He
51877: saattaa tutkimus päätökseen 72 tunnin kulues-         shall complete the investigation within 72 hours
51878: sa ja toimittaa raportti eteenpäin hallintoneu-       and forward a report to the Executive Council.
51879: vostolle. Mikäli tarvitaan lisäaikaa tutkimuk-        lf additional time is required for completion of
51880: sen saamiseksi valmiiksi tulee saman ajan             the investigation, an interim report shall be
51881: kuluessa antaa väliaikainen raportti. Tutki-          submitted within the same time-frame. The
51882: muksen suorittamiseksi tarvittavan lisäajan ei        additional time required for investigation shall
51883: tule ylittää 72 tuntia. Sitä voidaan kuitenkin        not exceed 72 hours. It may, however, be
51884: jatkaa vastaavan pituisilla ajanjaksoilla. Jokai-     further extended by similar periods. Reports at
51885: sen lisäaikajakson lopussa tulee hallintoneuvos-      the end of each additional period shall be
51886: tolle toimittaa raportti. Tutkimuksessa tulee         submitted to the Executive Council. The inves-
51887: siten kuin pyynnön ja sen mukana annettujen           tigation shall, as appropriate and in conformity
51888: tietojen kannalta on soveliasta ja yhdenmukais-       with the request and the information accom-
51889: ta, esittää oleelliset tosiseikat, jotka liittyvät    panying the request, establish relevant facts
51890: pyyntöön, samoin kuin tarvittavan täydentä-           related to the request as well as the type and
51891: vän avun ja suojelun laatu ja laajuus.                scope of supplementary assistance and protec-
51892:                                                       tion needed.
51893:    10. Hallintoneuvosto kokoontuu viimeistään            10. The Executive Council shall meet not
51894: 24 tunnin kuluttua tutkimusraportin saatuaan          later than 24 hours after receiving an investi-
51895: käsittelemään tilannetta ja sen tulee tehdä           gation report to consider the situation and shall
51896: yksinkertaisella ääntenenemmistöllä seuraavien        take a decision by simple majority within the
51897: 24 tunnin kuluessa päätös siitä, määrääkö se          following 24 hours on whether to instruct the
51898: teknisen sihteeristön järjestämään täydentävää        Technical Secretariat to provide supplementary
51899: apua. Teknisen sihteeristön tulee välittömästi        assistance. The Technical Secretariat shall im-
51900: välittää kaikille sopimusvaltioille ja kyseeseen      mediately transmit to all States Parties and
51901: tuleville kansainvälisille järjestöille tutkimusra-   relevant international organizations the inves-
51902: portti ja hallintoneuvoston päätös. Hallinto-         tigation report and the decision taken by the
51903: neuvoston niin päättäessä pääsihteerin tulee          Executive Council. When so decided by the
51904: järjestää apua välittömästi. Tässä tarkoitukses-      Executive Council, the Director-General shall
51905: sa pääsihteeri voi toimia yhteistyössä pyynnön        provide assistance immediately. For this pur-
51906: esittäneen valtion, muiden sopimusvaltioiden ja       pose, the Director-General may cooperate with
51907: kyseeseen tulevien kansainvälisten järjestöjen        the requesting State Party, other States Parties
51908: kanssa. Sopimusvaltioiden on ryhdyttävä laa-          and relevant international organizations. The
51909: jimpiin mahdollisiin toimenpiteisiin avun järjes-     States Parties shall make the fullest possible
51910: tämiseksi.                                            efforts to provide assistance.
51911:    11. Mikäli käynnissä olevasta tutkimuksesta           11. If the information available from the
51912: tai muusta luotettavasta lähteestä saatavilla         ongoing investigation or other reliable sources
51913: olevat tiedot antaisivat riittävää näyttöä siitä,     would give sufficient proof that there are
51914: että on olemassa kemiallisten aseiden käytön          victims of use of chemical weapons and imme-
51915: uhreja ja välitön toiminta on välttämätöntä,          diate action is indispensable, the Director-
51916: pääjohtajan tulee ilmoittaa kaikille sopimusval-      General shall notify all States Parties and shall
51917: tioille ja ryhtyä hätäavustustoimenpiteisiin          take emergency measures of assistance, using
51918: käyttäen konferenssin hänen käyttöönsä tällai-        the resources the Conference has placed at his
51919: sia tapahtumia varten asettamia voimavaroja.          disposal for such contingencies. The Director-
51920: Pääjohtaja pitää hallintoneuvoston ajan tasalla       General shall keep the Executive Council in-
51921: kaikista toimista, joihin tämän kappaleen no-         formed of actions undertaken pursuant to this
51922: jalla on ryhdytty.                                    paragraph.
51923:                                            1994 vp- HE 247                                             67
51924: 
51925:                    XI Artikla                                           Article XI
51926:       Taloudellinen ja teknologinen kehitys                Economic and technological development
51927:    1. Tämän yleissopimuksen määräyksiä so-                  1. The provisions of this Convention shall be
51928: velletaan tavalla, joka mahdollisimman vähän            implemented in a manner which avoids ham-
51929: haittaa sopimusvaltioiden taloudellista ja tek-         pering the economic or technological develop-
51930: nologista kehitystä sekä sellaista kemian alan          ment of States Parties, and international coop-
51931: kansainvälistä yhteistyötä, jota ei ole tässä           eration in the field of chemical activities for
51932: yleissopimuksessa kielletty, mukaan lukien              purposes not prohibited under this Convention
51933: kansainvälisen tieteellisen ja teknisen informaa-       including the international exchange of scien-
51934: tion, kemikaalien ja laitteiden vaihto kemikaa-         tific and technical information and chemicals
51935: lien tuottamiseksi, jalostamiseksi tai käyttämi-        and equipment for the production, processing
51936: seksi tarkoituksiin, joita ei kielletä tässä yleis-     or use of chemicals for purposes not prohibited
51937: sopimuksessa.                                           under this Convention.
51938:    2. Ottaen huomioon tämän yleissopimuksen                2. Subject to the provisions of this Conven-
51939: määräykset ja kansainvälisen oikeuden periaat-          tion and without prejudice to the principles and
51940: teet ja soveltuvat säännöt, sopimusvaltio               applicable rules of internationallaw, the States
51941:                                                         Parties shall:
51942:     a) on oikeutettu, yksin tai kollektiivisesti,           (a) Have the right, individually or collec-
51943: harjoittamaan kemikaalien tutkimista sekä ke-           tively, to conduct research with, to develop,
51944: hittämään, tuottamaan, hankkimaan, säilyttä-            produce, acquire, retain, transfer, and use
51945: mään, siirtämään ja käyttämään kemikaale-               chemicals;
51946: ja,
51947:     b) sitoutuu helpottamaan kemikaalien, lait-            (b) Undertake to facilitate, and have the
51948: teiden ja tieteellisen ja teknisen informaation         right to participate in, the fullest possible
51949: mahdollisimman laajaa vaihtoa ja on oikeutet-           exchange of chemicals, equipment and scientific
51950: tu osallistumaan siihen sellaisia tarkoituksia          and technical information relating to the devel-
51951: varten, jotka liittyvät kemian kehittämiseen ja         opment and application of chemistry for pur-
51952: soveltamiseen ja joita ei tässä yleissopimuksessa       poses not prohibited under this Convention;
51953:  kielletä,
51954:     c) ei sopimusvaltioiden kesken saa ylläpitää           (c) Not maintain among themselves any
51955:  sellaisia kemian alan tieteellisen ja teknologisen     restrictions, including those in any interna-
51956:  tiedon vaihtoa koskevia sekä kemian alan               tional agreements, incompatible with the obli-
51957:  kauppaa, sen kehittämistä ja edistämistä teol-         gations undertaken under this Convention,
51958:  lisiin, maatalous-, tutkimus-, lääketieteellisiin,     which would restrict or impede trade and the
51959:  farmaseuttisin tai muihin rauhanomaisiin tar-          development and promotion of scientific and
51960:  koituksiin haittaavia rajoituksia, jotka ovat          technological knowledge in the field of chem-
51961:  ristiriidassa tämän yleissopimuksen mukaisten          istry for industrial, agricultural, research, med-
51962:  velvoitteiden kanssa, mukaan luettuina kan-            ical, pharmaceutical or other peaceful pur-
51963:  sainvälisten sopimusten sisältämät rajoituk-           poses;
51964:  set,
51965:     d) ei saa käyttää tätä yleissopimusta perus-           (d) Not use this Convention as grounds for
51966:  teena muille kuin tämän yleissopimuksen mu-            applying any measures other than those pro-
51967:  kaisille tai siinä sallituille toimille eikä käyttää   vided for, or permitted, under this Convention
51968:  muuta kansainvälistä sopimusta tämän yleisso-          nor use any other international agreement for
51969:  pimuksen vastaisia tarkoituksia varten,                pursuing an objective inconsistent with this
51970:                                                         Convention;
51971:   e) sitoutuu käymään läpi kaikki kemikaalien              (e) Undertake to review their existing na-
51972: kauppaa koskevat kansalliset rajoituksensa teh-         tional regulations in the field of trade in
51973: däkseen ne tämän yleissopimuksen tarkoituk-             chemicals in order to render them consistent
51974: sen ja päämäärän mukaisiksi.                            with the ohjeet and purpose of this Conven-
51975:                                                         tion.
51976: 68                                     1994 vp -    HE 247
51977: 
51978:                   XII Artikla                                        Article XII
51979: Toimenpiteet tilanteiden oikaisemiseksi ja sopi-    Measures to redress a situation and to ensure
51980: muksen noudattamisen varmistamiseksi, mukaan               compliance, including sanctions
51981:                 lukien pakotteet
51982:    1. Konferenssi ryhtyy kaikkiin tarvittaviin,        1. The Conference shall take the necessary
51983: tämän artiklan 2, 3 ja 4 kappaleen mukaisiin        measures, as set forth in paragraphs 2, 3 and 4,
51984: toimenpiteisiin varmistaakseen yleissopimuksen      to ensure compliance with this Convention and
51985: noudattamisen ja oikaistakseen sopimuksen           to redress and remedy any situation which
51986: velvoitteiden kanssa ristiriidassa olevat tilan-    contravenes the provisions of this Convention.
51987: teet. Harkitessaan tämän kappaleen mukaisia         In considering action pursuant to this para-
51988: toimenpiteitä konferenssi ottaa huomioon            graph, the Conference shall take into account
51989: kaikki hallintoneuvoston antamat tapausta           all information and recommendations on the
51990: koskevat tiedot ja suositukset.                     issues submitted by the Executive Council.
51991:    2. Tapauksissa, joissa hallintoneuvosto on          2. In cases where a State Party has been
51992: pyytänyt sopimusvaltiota ryhtymään toimenpi-        requested by the Executive Council to take
51993: teisiin oikaistakseen tilanteen, jossa on synty-    measures to redress a situation raising prob-
51994: nyt epäilyksiä sopimuksen noudattamisesta ja        lems with regard to its compliance, and where
51995: joissa sopimusvaltio ei ole hallintoneuvoston       the State Party fails to fulfil the request within
51996: asettamassa määräajassa toteuttanut pyyntöä,        the specified time, the Conference may, inter
51997: konferenssi voi hallintoneuvoston suosituksesta     alia, upon the recommendation of the Execu-
51998: muun muassa rajoittaa tai peruuttaa yleissopi-      tive Council, restrict or suspend the State
51999: muksesta kyseiselle valtiolle seuraavat oikeudet    Party's rights and privileges under this Con-
52000: ja eri oikeudet, kunnes valtio ryhtyy kaikkiin      vention until it undertakes the necessary action
52001: tarvittaviin toimiin sopimusvelvoitteidensa         to conform with its obligations under this
52002: täyttämiseksi.                                      Convention.
52003:    3. Tapauksissa, joissa yleissopimuksen, eri-        3. In cases where serious damage to the
52004: tyisesti sen 1 artiklan, vastainen toiminta voi     ohjeet and purpose of this Convention may
52005: aiheuttaa vakavaa vahinkoa sopimuksen pää-          result from activities prohibited under this
52006: määrän ja tarkoituksen saavuttamiselle, konfe-      Convention, in particular by Article 1, the
52007: renssi voi suosittaa sopimusvaltioille kansain-     Conference may recommend collective mea-
52008: välisen oikeuden mukaisia kollektiivisia toimia.    sures to States Parties in conformity with
52009:                                                     international law.
52010:    4. Erityisen vakavissa tapauksissa konferens-       4. The Conference shall, in cases of partic-
52011: sin on saatettava asia ja siihen liittyvät to-      ular gravity, bring the issue, including relevant
52012: siseikat sekä johtopäätökset Yhdistyneiden          information and conclusions, to the attention
52013: Kansakuntien yleiskokouksen ja turvallisuus-        of the United Nations General Assembly and
52014: neuvoston tietoon.                                  the United Nations Security Council.
52015: 
52016:                   XIII Artikla                                       Article XIII
52017:      Suhde muihin kansainvälisiin sopimuksiin         Relation to other international agreements
52018:    Minkään tämän yleissopimuksen määräyk-              Nothing in this Convention shall be inter-
52019: sen ei saa tulkita millään tavoin rajoittavan tai   preted as in any way limiting or detracting
52020: vähentävän minkään valtion Genevessä 17 ke-         from the obligations assumed by any State
52021: säkuuta 1925 allekirjoitetun tukahduttavien,        under the Protocol for the Prohibition of the
52022: myrkyllisten tai muiden samankaltaisten kaa-        Use in War of Asphyxiating, Poisonous or
52023: sujen sekä bakteriologisten keinojen kieltämistä    Other Gases, and of Bacteriological Methods
52024: sodassa koskevan pöytäkirjan ja Lontoossa,          of Warfare, signed at Geneva on 17 June 1925,
52025: Moskovassa ja Washingtonissa 10 huhtikuuta          and under the Convention on the Prohibition
52026: 1972 allekirjoitetun bakteriologisten (biologis-    of the Development, Production and Stockpil-
52027: ten) ja myrkkyaseiden kehittämisen, tuottami-       ing of Bacteriological (Biological) and Toxin
52028: sen ja varastoimisen kieltämistä ja niiden hä-      Weapons and on Their Destruction, signed at
52029: vittämistä koskevan yleissopimuksen nojalla         London, Moscow and Washington on 10 April
52030: omaksumia velvoitteita.                             1972.
52031:                                          1994 vp- HE 247                                             69
52032: 
52033:                   XIV Artikla                                           Article XIV
52034:                 Riitojen ratkaisu                                  Settlement of disputes
52035:    1. Tämän yleissopimuksen soveltamista ja              1. Disputes that may arise concerning the
52036: tulkintaa koskevat riidat ratkaistaan tämän           application or the interpretation of this Con-
52037: yleissopimuksen asiaankuuluvien määräysten            vention shall he settled in accordance with the
52038: nojalla ja Yhdistyneiden Kansakuntien perus-          relevant provisions of this Convention and in
52039: kirjan määräysten mukaisesti.                         conformity with the provisions of the Charter
52040:                                                       of the United Nations.
52041:     2. Kun yhden tai useamman sopimusvaltion             2. When a dispute arises hetween two or
52042: välillä taikka yhden tai useamman sopimusval-         more States Parties, or hetween one or more
52043: tion ja järjestön välillä syntyy riita, joka koskee   States Parties and the Organization, relating to
52044: tämän yleissopimuksen soveltamista tai tulkin-        the interpretation or application of this Con-
52045: taa, riidan osapuolet keskustelevat keskenään         vention, the parties concerned shall consult
52046: saadakseen riidan ratkaisuksi neuvotteluin,           together with a view to the expeditious settle-
52047: muulla riidan osapuolten valitsemalla rauhan-         ment of the dispute hy negotiation or hy other
52048: omaisella tavalla mukaan lukien sen alistami-         peaceful means of the parties choice, including
52049: nen tämän yleissopimuksen asianmukaisille eli-        recourse to appropriate organs of this Conven-
52050: mille, tai yhteisestä sopimuksesta saattavat          tion and, hy mutual consent, referral to the
52051: riidan Kansainvälisen tuomioistuimen ratkais-         International Court of Justice in conformity
52052: tavaksi tuomioistuimen perussäännön mukai-            with the Statute of the Court. The States
52053: sesti. Sopimusvaltiot pitävät hallintoneuvoston       Parties involved shall keep the Executive Coun-
52054: ajan tasalla suoritetuista toimenpiteistä.            cil informed of actions heing taken.
52055:     3. Hallintoneuvosto voi avustaa riidan rat-          3. The Executive Council may contrihute to
52056: kaisussa millä tahansa soveltuvaksi katsomal-         the settlement of a dispute hy whatever means
52057: Iaan tavalla, myös tarjoamalla hyviä palvelu-         it deems appropriate, including offering its
52058: jaan tai kehottamalla riidan osapuolina olevia        good offices, calling upon the States Parties to
52059: sopimusvaltioita aloittamaan riidan ratkaisu          a dispute to start the settlement process of their
52060: valitsemailaan tavalla ja asettamalla määräajan       choice and recommending a time-limit for any
52061: sovitulle menettelytavalle.                           agreed procedure.
52062:     4. Konferenssi harkitsee sopimusvaltioiden           4. The Conference shall consider questions
52063: esittämiä tai hallintoneuvoston tietoon tulleita      related to disputes raised hy States Parties or
52064:  riitoihin liittyviä kysymyksiä. Harkintansa mu-      hrought to its attention hy the Executive
52065:  kaan ja VIII artiklan 21 kappaleen f kohdan          Council. The Conference shall, as it finds
52066: mukaisesti konferenssi perustaa riitojen ratkai-      necessary, estahlish or entrust organs with
52067:  semiseen elimiä tai antaa niiden ratkaisun           tasks related to the settlement of these disputes
52068: jonkin olemassa olevan elimen ratkaistavaksi.         in conformity with Article VIII, paragraph 21
52069:                                                       (t).
52070:    5. Konferenssi tai hallintoneuvosto ovat              5. The Conference and the Executive Coun-
52071: erikseen oikeutettuja Yhdistyneiden Kansakun-         cil are separately empowered, suhject to autho-
52072: tien yleiskokouksen antaman valtuutuksen no-          rization from the General Assemhly of the
52073: jalla pyytämään Kansainvälistä tuomioistuiota         United Nations, to request the international
52074: antamaan neuvoa-antavan mielipiteen koskien           Court of Justice to give an advisory opinion on
52075: mitä tahansa järjestön toimivaltaan kuuluvaa          any legal question arising within the scope of
52076: oikeudellista kysymystä. Järjestön ja Yhdisty-        the activities of the Organization. An agree-
52077: neiden Kansakuntien välillä tehdään tässä tar-        ment hetween the Organization and the United
52078: koituksessa sopimus VIII artiklan 34 kappaleen        Nations shall he concluded for this purpose
52079: a kohdan mukaisesti.                                  in accordance with Article Viii, paragraph 34
52080:                                                       (a).
52081:   6. Tämän artiklan määräykset eivät vaikuta             6. This Article is without prejudice to Article
52082: IV artiklan määräyksiin eikä tilanteen korjaa-        IX or to the provisions on measures to redress
52083: miseen tai noudattamisen varmistamiseen tai           a situation and to ensure compliance, including
52084: pakotteisiin.                                         sanctions.
52085: 70                                      1994 vp- HE 247
52086: 
52087:                   XV Artikla                                          Article XV
52088:                   Muutokset                                           Amendments
52089:     1. Jokainen sopimusvaltio voi ehdottaa              1. Any State Party may propose amend-
52090: muutoksia tähän yleissopimukseen. Jokainen           ments to this Convention. Any State Party may
52091: sopimusvaltio voi myös ehdottaa 4 kappaleessa        also propose changes, as specified in paragraph
52092: tarkoitettuja muutoksia tämän yleissopimuksen        4, to the Annexes of this Convention. Propos-
52093: liitteisiin. Muutosehdotukset käsitellään 2 ja 3     als for amendments shall be subject to the
52094: kappaleen sisältämien menettelytapojen mukai-        procedures in paragraphs 2 and 3. Proposals
52095: sesti. Muutosehdotukset, jotka tehdään 4 kap-        for changes, as specified in paragraph 4, shall
52096: paleen nojalla, käsitellään 5 kappaleen sisältä-     be subject to the procedures in paragraph 5.
52097: mien menettelytapojen mukaisesti.
52098:     2. Muutosehdotuksen teksti t01m1tetaan              2. The text of a proposed amendment shall
52099: pääjohtajalle edelleen toimitettavaksi kaikille      be submitted to the Director-General for cir-
52100: sopimusvaltioille ja tallettajalle. Muutosehdo-      culation to all States Parties and to the
52101: tuksia voidaan käsitellä vain muutoskonferens-       Depositary. The proposed amendment shall be
52102: sissa. Muutoskonferenssi kutsutaan koolle, mi-       considered only by an Amendment Conference.
52103: käli vähintään yksi kolmasosa sopimusvaltiois-       Such an Amendment Conference shall be con-
52104: ta ilmoittaa viimeistään 30 päivän kuluttua          vened if one third or more of the States parties
52105: muutosesityksen toimittamisesta kannattavansa        notify the Director-General not later than 30
52106: muutoksen käsittelyn jatkamista. Muutoskon-          days after its circulation that they support
52107: f~renssi pidetään välittömästi sopimusvaltioi-       further consideration of the proposal. The
52108: den konferenssin säännöllisen istunnon jälkeen,      Amendment Conference shall be held immedi-
52109: elleivät sitä pyytävät sopimusvaltiot esitä aikai-   ately following a regular session of the Con-
52110: sempaa ajankohtaa. Muutoskonferenssia ei             ference unless the requesting States Parties ask
52111: missään tapauksessa järjestää, ennen kuin on         for in earlier meeting. In no case shall in
52112: kulunut 60 päivää ehdotetun muutoksen toi-           Amendment Conference be held less than 60
52113: mittamisesta sopimusvaltioille.                      days after the circulation of the proposed
52114:                                                      amendment.
52115:    3. Muutokset tulevat kaikkien sopimuspuol-           3. Amendments shall enter into force for all
52116: ten osalta voimaan 30 päivän kuluttua siitä,         States Parties 30 days after deposit of the
52117: kun kaikki jäljempänä b kohdassa mainitut            instruments of ratification or acceptance by all
52118: sopimusvaltiot ovat tallettaneet hyväksymis- tai     the States parties referred to under subpara-
52119: ratifioimiskirjansa                                  graph (b) below:
52120:    a) mikäli muutoskonferenssi on hyväksynyt            (a) When adopted by the Amendment Con-
52121: ne kaikkien sopimusvaltioiden äänten enem-           ference by a positive vote of a majority of all
52122: mistöllä ja mikään sopimusvaltio ei ole äänes-       States Parties with no State Party casting a
52123: tänyt niitä vastaan, ja                              negative vote; and
52124:    b) kaikki muutoskonferenssissa esityksen             (b) Ratified or accepted by all those States
52125: puolesta äänestäneet sopimusvaltiot ovat rati-       Parties casting a positive vote at the Amend-
52126: fioineet tai hyväksyneet ne.                         ment Conference.
52127:    4. Tämän yleissopimuksen toteuttamiskel-             4. In order to ensure the viability and the
52128: poisuuden ja tehokkuuden takaamiseksi, liittei-      effectiveness of this Convention, provisions in
52129: siin esitettyihin muutoksiin sovelletaan 5 kap-      the Annexes shall be subject to changes in
52130: paleen määräyksiä, mikäli esitetyt muutokset         accordance with paragraph 5, if proposed
52131: sisältävät ainoastaan hallinnollisia tai teknisiä    changes are related only to matters of an
52132: muutoksia. Kaikki kemikaaliliitettä koskevat         administrative or technical nature. Ali changes
52133: muutokset tehdään 5 kappaleen määräysten             to the Annex on Chemicals shall be made in
52134: mukaisesti. Luottamuksellisuusliitteen A ja C        accordance with paragraph 5. Sections A and
52135: osastoa, todentamisliitteen X osaa ja todenta-       C of the Confidentiality Annex, Part x of the
52136: misliitteen 1 osan vain haastetarkastuksia kos-      Verification Annex, and those definitions in
52137: kevia määritelmiä koskeviin muutoksiin ei so-        Part i of the Verification Annex which relate
52138: velleta 5 kappaleen määräyksiä.                      exclusively to challenge inspections, shall not
52139:                                                      be subject to changes in accordance with
52140:                                                      paragraph 5.
52141:                                         1994 vp -   HE 247                                         71
52142: 
52143:    5. Edellä 4 kappaleen mukaisesti ehdotettui-        5. Proposed changes referred to in para-
52144: hin muutoksiin sovelletaan seuraavia menette-       graph 4 shall be made in accordance with the
52145: lytapoja:                                           following procedures:
52146:    a) Muutosesityksen teksti toimitetaan yhdes-        (a) The text of the proposed changes shall be
52147: sä tarvittavan tiedon kanssa pääsihteerille. Jo-    transmitted together with the necessary infor-
52148: kainen sopimusvaltio ja pääsihteeri voivat toi-     mation to the Director-General. Additional
52149: mittaa muutoksen arviointia koskevia lisätieto-     information for the evaluation of the proposal
52150: ja. Pääsihteeri toimittaa ehdotukset ja infor-      may be provided by any State Party and the
52151: maation viivytyksettä kaikille sopimusvaltioille,   Director-General. The Director-General shall
52152: hallintoneuvostolle ja tallettajalle;               promptly communicate any such proposals and
52153:                                                     information to all States Parties, the Executive
52154:                                                     Council and the Depositary;
52155:    b) Viimeistään 60 päivän kuluttua siitä, kun        (b) N ot later than 60 days after its receipt,
52156: pääsihteeri on vastaanottanut ehdotuksen, hän       the Director-General shall evaluate the pro-
52157: arvioi muutoksen vaikutuksia tämän yleissopi-       posal to determine all its possible consequences
52158: muksen määräyksiin ja yleissopimuksen täytän-       for the provisions of this Convention and its
52159: töönpanoon sekä toimittaa kaiken tätä koske-        implementation and shall communicate any
52160: van tiedon sopimusvaltioiile ja hallintoneuvos-     such information to all States Parties and the
52161: tolle;                                              Executive Council;
52162:     c) Hallintoneuvosto tutkii ehdotuksen käy-         (c) The Executive Council shall examine the
52163: tettävissään olevan tiedon perusteella, ja arvioi   proposal in the light of all information avail-
52164: myös, miten muutos täyttää 4 kappaleessa            able to it, including whether the proposal fulfils
52165: esitetyt edellytykset. Viimeistään 90 päivän        the requirements of paragraph 4. Not later
52166: kuluttua siitä, kun hallintoneuvosto on vas-        than 90 days after its receipt, the Executive
52167: taanottanut muutosehdotuksen, hallintoneu-          Council shall notify its recommendation, with
52168: vosto toimittaa tarvittavin selityksin varustetun   appropriate explanations, to all States Parties
52169: suosituksensa kaikille sopimusvaltioille harkin-    for consideration. States Parties shall acknowl-
52170: taa varten. Sopimuspuolten antavat vastaanot-       edge receipt within 10 days;
52171: totunnustuksen 10 päivän kuluessa;
52172:     d) Mikäli hallintoneuvosto suosittaa sopi-         (d) If the Executive Council recommends to
52173: musvaltioille ehdotuksen hyväksymistä, se kat-      all States Parties that the proposal be adopted,
52174: sotaan hyväksytyksi, ellei mikään sopimusval-       it shall be considered approved if no State
52175: tio vastusta ehdotusta 90 päivän kuluessa           Party objects to it within 90 days after receipt
52176: suosituksen vastaanotosta. Mikäli hallintoneu-      of the recommendation. If the Executive Coun-
52177: vosto suosittaa ehdotuksen hylkäämistä, se          cil recommends!that the proposal be rejected, it
52178:  katsotaan hylätyksi, ellei mikään sopimusvaltio    shall be considered rejected if no State Party
52179: 90 päivän kuluessa suosituksen vastaanottami-       objects to the rejection within 90 days after
52180:  sesta vastusta hylkäämistä;                        receipt of the recommendation;
52181:     e) Mikäli hallintoneuvoston suositusta ei hy-      (e) If a recommendation of the Executive
52182:  väksytä d kohdan mukaisesti, ehdotusta kos-        Council does not meet with the acceptance
52183:  keva päätös, mukaan lukien se, katsotaanko         required under subparagraph (d), a decision on
52184:  muutoksen täyttävän 4 kappaleessa esitetyt         the proposal, including whether it fulfils the
52185:  edellytykset, käsitellään asiakysymyksenä seu-     requirements of paragraph 4, shall be taken as
52186:  raavassa sopimusvaltioiden konferenssin istun-     a matter of substance by the Conference at its
52187:  nossa;                                             next session;
52188:     f) Pääsihteeri ilmoittaa kaikille sopimusval-      (f) The Director-General shall notify all
52189:  tioille ja tallettajalle kaikki tämän kappaleen    States Parties and the Depositary of any
52190:  nojalla tehdyt päätökset;                          decision under this paragraph;
52191:     g) Tämän menettelytavan mukaisesti hyväk-          (g) Changes approved under this procedure
52192:  sytyt muutokset tulevat kaikkien sopimusvalti-     shall enter into force for all States Parties 180
52193:  oiden osalta voimaan 180 päivän kuluttua           days after the date of notification by the
52194:  päivästä, jona pääsihteeri on ilmoittanut niiden   Director-General of their approval unless an-
52195:  tulleen hyväksytyksi, ellei hallintoneuvosto       other time period is recommended by the
52196:  suosita tai konferenssi päätä toista ajankoh-      Executive Council or decided by the Confer-
52197:  taa.                                               ence.
52198: 72                                      1994 vp- HE 247
52199: 
52200:                   XVI Artikla                                         Article XVI
52201:        Voimassaoloaika ja irtisanominen                         Duration and withdrawal
52202:    1. Tämä yleissopimus on voimassa rajoitta-           1. This Convention shall he of unlimited
52203: mattoman ajan.                                       duration.
52204:    2. Jokaisella sopimusvaltiolla on kansallisen        2. Each State Party shall, in exerc1smg its
52205: itsemääräämisoikeutensa perusteella oikeus ir-       national sovereignty, have the right to with-
52206: tisanoa yleissopimus, jos se katsoo, että yleis-     draw from this Convention if it decides that
52207: sopimuksen soveltamisalaan liittyvät poikkeuk-       extraordinary events, related to the suhject-
52208: selliset tapahtumat ovat vaarantaneet sen elin-      matter of this Convention, have jeopardized
52209: tärkeitä etuja. Sopimusvaltion on ilmoitettava       the supreme interests of its country. It shall
52210: irtisanomisesta muille sopimusvaltioille, hallin-    give notice of such withdrawal 90 days in
52211: toneuvostolle, tallettajalle ja Yhdistyneiden        advance to all other States Parties, the Execu-
52212: Kansakuntien turvallisuusneuvostolle 90 päi-         tive Council, the Depositary and the United
52213: vää etukäteen. Ilmoituksessa on oltava lausun-       Nations Security Council. Such notice shall
52214: to niistä poikkeuksellisista tapahtumista, joiden    include a statement of the extraordinary events
52215: se katsoo vaarantaneen elintärkeät etunsa.           it regards as having jeopardized its supreme
52216:                                                      interests.
52217:   3. Sopimusvaltion irtisanoutuminen yleisso-           3. The withdrawal of a State Party from this
52218: pimuksesta ei millään lailla vaikuta valtioiden      Convention shall not in any way affect the duty
52219: velvollisuuteen jatkaa kaikkien kansainvälisen       of States to continue fulfilling the ohligations
52220: oikeuden asiaankuuluvien sääntöjen ja erityi-        assumed under any relevant rules of interna-
52221: sesti vuoden 1925 Geneven pöytäkirjan mu-            tional law, particularly the Geneva Protocol of
52222: kaisten velvoitteiden noudattamista.                 1925.
52223: 
52224:                  XVII Artikla                                         Article XVII
52225:                 Liitteiden asema                                  Status of the annexes
52226:   Liitteet ovat erottamaton osa tätä yleissopi-        The Annexes form an integral part of this
52227: musta. Viittaus tähän yleissopimukseen tarkoit-      Convention. Any reference to this Convention
52228: taa myös viittausta liitteisiin.                     includes the Annexes.
52229: 
52230:                 XVIII Artikla                                         Article XVIII
52231:                Allekirjoittaminen                                       Signature
52232:   Tämä yleissopimus on avoinna allekirjoitta-          This Convention shall he open for signature
52233: mista varten kaikille valtioille ennen sen voi-      for all States hefore its entry into force.
52234: maantuloa.
52235: 
52236:                   XIX Artikla                                          Article XIX
52237:                  Ratifioiminen                                         Ratification
52238:   Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tämä        This Convention shall he suhject to ratifica-
52239: yleissopimus kansallisen valtiosääntönsä mää-        tion hy States Signatories according to their
52240: räämässä järjestyksessä.                             respective constitutional processes.
52241: 
52242:                   XX Artikla                                           Article XX
52243:                   Liittyminen                                           Accession
52244:    Valtio, joka ei ole allekirjoittanut yleissopi-      Any State which does not sign this Conven-
52245: musta ennen sen voimaantuloa, voi liittyä            tion hefore its entry into force may accede to it
52246: siihen milloin tahansa yleissopimuksen voi-          at any time thereafter.
52247: maantulon jälkeen.
52248:                                          1994 vp -    HE 247                                         73
52249: 
52250:                   XXI Artikla                                          Article XXI
52251:                   Voimaantulo                                         Entry into force
52252:    1. Tämä yleissopimus tulee voimaan 180                1. This Convention shall enter into force 180
52253: päivää sen jälkeen, kun kuudeskymmenesviides          days after the date of the deposit of the 65th
52254: ratifioimiskirja on talletettu, mutta ei kuiten-      instrument of ratification, but in no case earlier
52255: kaan ennen kuin on kulunut kaksi vuotta sen           than two years after its opening for signature.
52256: avaamisesta allekirjoitettavaksi.
52257:    2. Niiden valtioiden osalta, joiden ratifioi-         2. For States whose instruments of ratifica-
52258: mis- tai liittymiskirjat on talletettu tämän          tion or accession are deposited subsequent to
52259: yleissopimuksen voimaantulon jälkeen, yleisso-        the entry into force of this Convention, it shall
52260: pimus tulee voimaan kolmantenakymmenente-             enter into force on the 30th day following the
52261: nä päivänä ratifioimis- tai liittymiskirjan tallet-   date of deposit of their instrument of ratifica-
52262: tamisesta.                                            tion or accession.
52263: 
52264:                   XXII Artikla                                          Article XXII
52265:                    Varaumat                                             Reservations
52266:    Tämän yleissopimuksen artikloihin ei saa             The Articles of this Convention shall not be
52267: tehdä varaumia. Yleissopimuksen liitteisiin ei        subject to reservations. The Annexes of this
52268: saa tehdä varaumia, jotka ovat ristiriidassa          Convention shall not be subject to reservations
52269: niiden päämäärän ja tarkoituksen kanssa.              incompatible with its ohjeet and purpose.
52270: 
52271:                  XXIII Artikla                                         Article XXIII
52272:                   Tallettaja                                            Depositary
52273:    Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri on             The Secretary-General of the United Nations
52274: täten valittu tämän yleissopimuksen tallettajak-      is hereby designated as the Depositary of this
52275: si, ja hänen tulee, muun muassa                       Convention and shall, inter alia:
52276:    a) viipymättä tiedottaa kaikille allekirjoitta-       (a) Promptly inform all signatory and acced-
52277: javaltiolle ja yleissopimukseen liittyneille valti-   ing States of the date of each signature, the
52278: oille jokaisesta allekirjoituspäivästä, jokaisesta    date of deposit of each instrument of ratifica-
52279: ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamispäiväs-   tion or accession and the date of the entry into
52280: tä, tämän yleissopimuksen voimaantulopäiväs-          force of this Convention, and of the receipt of
52281: tä, sekä muiden tiedonautojen vastaanottami-          other notices;
52282: sesta,
52283:    b) lähettää tämän yleissopimuksen oikeaksi           (b) Transmit duly certified copies of this
52284: todistetut jäljennökset kaikkien allekirjoittaja-     Convention to the Governments of all signa-
52285: ja liittyjävaltioiden hallituksille,                  tory and acceding States; and
52286:    c) rekisteröidä tämä yleissopimus Yhdisty-            (c) Register this Convention pursuant to
52287: neiden Kansakuntien peruskirjan 102 artiklan          Article 102 of the Charter of the United
52288: mukaisesti.                                           Nations.
52289: 
52290:                   XXI" Artikla                                         Article XXI"
52291:              Todistusvoimaiset tekstit                                 Authentic texts
52292:   Tämä yleissopimus, jonka arabian-, englan-             This Convention, of which the Arabic, Chi-
52293: nin-, espanjan-, kiinan-, ranskan- ja venäjän-        nese, English, French, Russian and Spanish
52294: kieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia, tai-    texts are equally authentic, shall be deposited
52295: 
52296: 
52297: 
52298: 
52299: 10 341204H
52300: 74                                      1994 vp -   HE 247
52301: 
52302: letetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih-         with the Secretary-General of the united Na-
52303: teerin huostaan.                                    tions.
52304: 
52305:   Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen           IN WITNESS WHEREOF the undersigned,
52306: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoit-   being duly authorized to that effect, have
52307: taneet tämän yleissopimuksen.                       signed this Convention.
52308: 
52309:   Tehty Pariisissa 13 päivänä tammikuuta              Done at Paris on the thirteenth day of
52310: 1993                                                January, one thousand nine hundred and
52311:                                                     ninety-three.
52312:                                         1994 vp -    HE 247                                         75
52313: 
52314: 
52315: 
52316: 
52317:               KEMIKAALILIITE                                  ANNEX ON CHEMICALS
52318: 
52319: A. SUUNTAVIIVAT KEMIKAALIEN                          A. GUIDELINES FOR SCHEDULES OF
52320:    VALINNALLE LUETTELOIHIN                              CHEMICALS
52321: Luettelon 1 suuntaviivat                             Guidelines for Schedule 1
52322:   1. Seuraavat kriteerit tulee ottaa huomioon           1. The following criteria shall he taken into
52323: harkittaessa sisällytetäänkö myrkyllinen kemi-       account in considering whether a toxic chemi-
52324: kaali tai lähtöaine luetteloon 1.                    cal or precursor should he included in Schedule
52325:                                                      1:
52326:   a) Se on kehitetty, tai sitä on tuotettu,             (a) lt has heen developed, produced, stock-
52327: varastoitu tai käytetty kemiallisena aseena II       piled or used as a chemical weapon as defined
52328: artiklassa määritellyllä tavalla.                    in Article II;
52329:    h) Se muodostaa muutoin suuren riskin so-            (h) it poses otherwise a high risk to the
52330: pimuksen päämäärälle ja tarkoitukselle johtuen       ohjeet and purpose of this Convention hy
52331: sen suuresta mahdollisuudesta tulla käytetyksi       virtue of its high potential for use in activities
52332: tämän sopimuksen kieltämiin tarkoituksiin,           prohihited under this Convention because one
52333: koska se täyttää yhden tai useamman seuraa-          or more of the following conditions are met:
52334: vista ehdoista:
52335:    (i) Sen kemiallinen rakenne on läheistä sukua       (i) It possesses a chemical structure closely
52336:    luettelossa 1 mainituille myrkyllisille kemi-       related to that of other toxic chemicals listed
52337:    kaaleille, ja sillä on tai voidaan olettaa          in Schedule 1, and has, or can he expected to
52338:    olevan, vastaavat ominaisuudet,                     have, comparahle properties;
52339:    (ii) Sillä on sellainen tappava tai toimintaky-     (ii) lt possesses such lethal or incapacitating
52340:    vyttömäksi tekevä myrkyllisyys sekä muita           toxicity as well as other properties that
52341:    ominaisuuksia, jotka mahdollistaisivat sen          would enahle it to he used as a chemical
52342:    käytön kemiallisena aseena,                         weapon;
52343:    (iii) Sitä voidaan käyttää luettelossa 1 mai-       (iii) It may he used as a precursor in the final
52344:    nitun myrkyllisen kemikaalin lähtöaineena           single technological stage of production of a
52345:    viimeisessä yksittäisessä tuotantovaiheessa,        toxic chemicallisted in Schedule 1, regardless
52346:    riippumatta siitä, tapahtuuko tämä vaihe            of whether this stage takes place in facilities,
52347:    tehtaassa, ammuksessa tai muualla,                  in munitions or elsewhere;
52348:    c) Sillä on vähän tai ei ollenkaan käyttöä          (c) it has little or no use for purposes not
52349: muihin kuin tämän sopimuksen kieltämiin tar-         prohihited under this Convention.
52350: koituksiin.
52351: 
52352: 
52353: Luettelon 2 suuntaviivat                             Guidelines for Schedule 2
52354:   2. Seuraavat kriteerit tulee ottaa huomioon          2. The following criteria shall he taken into
52355: harkittaessa pitäisikö luettelossa 1 olevan myr-     account in considering whether a toxic chemi-
52356: kyllisen kemikaalin tai luettelossa 1 tai luette-    cal not listed in Schedule 1 or a precursor to a
52357: lon 2 osassa A olevan kemikaalin lähtöaineen         Schedule 1 chemical or to a chemical listed in
52358: kuulua luetteloon 2:                                 Schedule 2, part A, should he included in
52359:                                                      Schedule 2:
52360: 76                                      1994 vp -    HE 247
52361: 
52362:   a) Se muodostaa merkityksellisen riskin tä-          (a) It Poses a significant risk to the ohjeet
52363: män sopimuksen tarkoitukselle ja päämäärälle,        and purpose of this Convention hecause it
52364: koska sillä on sellainen tappava tai toiminta-       possesses such lethal or incapacitating toxicity
52365: kyvyttömäksi tekevä myrkyllisyys sekä muut           as well as other properties that could enahle it
52366: ominaisuudet, jotka voisivat mahdollistaa sen        to he used as a chemical weapon;
52367: käytön kemiallisena aseena,
52368:    h) Sitä voidaan käyttää lähtöaineena luette-         (h) it may he used as a precursor in one of
52369: lossa 1 tai luettelossa 2 olevan kemikaalin          the chemical reactions at the final stage of
52370: yhdessä viimeisen tuotantovaiheen kemiallisista      formation of a chemical listed in Schedule 1 or
52371: reaktiosta,                                          Schedule 2, part A;
52372:    c) Se muodostaa merkityksellisen riskin so-          (c) It poses a significant risk to the ohjeet
52373: pimuksen tarkoitukselle ja päämäärälle johtuen       and purpose of this Convention hy virtue of its
52374: sen tärkeydestä luettelossa 1 tai luettelon 2        importance in the production of a chemical
52375: osassa A olevan kemikaalin tuotannossa,              listed in Schedule 1 or Schedule 2, part A;
52376:    d) Sitä ei tuoteta suuria kaupallisia määriä         (d) It is not produced in large commercial
52377: tarkoituksiin, joita sopimus ei kiellä.              quantities for purposes not prohihited under
52378:                                                      this Convention.
52379: 
52380: 
52381: Luettelon 3 suuntaviivat                             Guidelines for Schedule 3
52382:    3. Seuraavat kriteerit tulee ottaa huomioon         3. The following criteria shall he taken into
52383: harkittaessa, pitäisikö muissa luetteloissa ole-     account in considering whether a toxic chemi-
52384: maton myrkyllinen kemikaali tai lähtöaine si-        cal or precursor, not listed in other Schedules,
52385: sällyttää luetteloon 3:                              should he included in Schedule 3:
52386:    a) Sitä on tuotettu, varastoitu tai käytetty        (a) It has heen produced, stockpiled or used
52387: kemiallisena aseena,                                 as a chemical weapon;
52388:    h) Se muodostaa muutoin riskin tämän so-            (h) It poses otherwise a risk to theohjeet and
52389: pimuksen tarkoitukselle ja päämäärälle, koska        purpose of this Convention hecause it possesses
52390: sillä on sellainen tappava tai toimintakyvyttö-      such lethal or incapacitating toxicity as well as
52391: mäksi tekevä myrkyllisyys sekä muita ominai-         other properties that might enahle it to he used
52392: suuksia, joiden vuoksi sitä voitaisiin käyttää       as a chemical weapon;
52393: kemiallisena aseena,
52394:    c) Se muodostaa riskin tämän sopimuksen              (c) It poses a risk to the ohjeet and purpose
52395: tarkoitukselle ja päämäärälle johtuen sen tär-       of this Convention hy virtue of its importance
52396: keydestä tuotettaessa yhtä tai useampaa luet-        in the production of one or more chemicals
52397: telossa 1 tai luettelon 2 osassa B olevaa            listed in Schedule 1 or Schedule 2, part B;
52398: kemikaalia,
52399:    d) Sitä saatetaan tuottaa suuria kaupallisia         (d) It may he produced in large commercial
52400: määriä tarkoituksiin, joita tämä sopimus ei          quantities for purposes not prohihited under
52401: kiellä.                                              this Convention.
52402: 
52403: 
52404: B. KEMIKAALILUETTELOT                                B. SCHEDULES OF CHEMICALS
52405:    Seuraavat luettelot luettelevat myrkylliset ke-     The following Schedules list toxic chemicals
52406: mikaalit ja niiden lähtöaineet Nämä luettelot        and their precursors. For the purpose of
52407: nimeävät ne kemikaalit, joita koskevat toden-        implementing this Convention, these Schedules
52408: taruisliitteessä esitetyt valvontatoimenpiteet tä-   identify chemicals for the application of verifi-
52409: män sopimuksen täytäntöönpanemista varten.           cation measures according to the provisions of
52410: II artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaisesti          the Verification Annex. Pursuant to Article II,
52411: nämä luettelot eivät muodosta kemiallisen            suhparagraph 1 (a), these Schedules do not
52412: aseen määritelmää.                                   constitute a definition of chemical weapons.
52413:    (Aina kun viitataan dialkyloituihin kemikaa-        (Whenever reference is made to groups of
52414:                                          1994 vp -    HE 247                                         77
52415: 
52416: leihin, jota viittausta seuraa alkyyliryhmien         dialkylated chemicals, followed by a list of
52417: luettelo sulkeissa, kaikkia mahdollisia suluissa      alkyl groups in parentheses, all chemicals pos-
52418: olevien alkyyliryhmien yhdistelmiä pidetään           sible by all possible combinations of alkyl
52419: sisältyvänä vastaavaan luetteloon ellei niitä ole     groups listed in the parentheses are considered
52420: tarkoituksellisesti suljettu pois luettelosta. Täh-   as listed in the respective Schedule as Iong as
52421: dellä (*) merkittyä kemikaalia luettelossa 2,         they are not explicitly exempted. A chemical
52422: Osa A, koskee erillinen ilmoitusta ja todennus-       marked "*" on schedule 2, part A, is subject to
52423: ta koskeva kynnysarvo (tuotantomäärä), joka           special thresholds for declaration and verifica-
52424: määritetään todentamisliitteen VII osassa.)           tion, as specified in Part VII of the Verification
52425:                                                       Annex.)
52426: 78                                       1994 vp -     HE 247
52427: 
52428: Luettelo 1
52429:                                                                                         (CAS rekisteri-
52430:                                                                                            numero)
52431: A.   Myrkylliset kemikaalit:
52432: 1.   O-alkyyli( 10, sisältäen sykloalkyylin)alkyyli (metyyli, etyyli, n-propyyli tai
52433:      isopropyyli) fosfonofluoridaatit
52434:      esim. sariini: 0-isopropyylimetyylifosfonofluoridaatti                               (107 44         8)
52435:      somaani: 0-pinakolyylimetyylifosfonofluoridaatti                                      (96-64-0)
52436: 2.   O-alkyyli( 10, sisältäen sykloalkyylin)(N,N)-dialkyyli (metyyli, etyyli, n-pro-
52437:      pyyli tai isopropyyli) fosforoamidosyanidaatit
52438:      esim. tabuuni: 0-etyyli-(N,N)-dimetyylifosforoamido-syanidaatti                       (77-81-6)
52439: 3.   0-alkyyli(H tai 10 , sisältäen sykloalkyylin)-S-2-(N,N)-dialkyyli-(metyyli,
52440:      etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)-aminoetyylialkyyli(metyyli, etyyli, n-pro-
52441:      pyyli tai isopropyyli)fosfonotiolaatit tai vastaavat alkyloidut tai pro-
52442:      tonoidut suolat
52443:      esim. VX: 0-etyyli-S-2-(N,N)-di-isopropyyliaminoetyylimetyylifos-
52444:                fonotiolaatti                                                           (50782-69-9)
52445: 4.   rikkisinappikaasut:
52446:      2-kloorietyylikloorimetyylisulfidi                                                  (2625-76-5)
52447:      sinappikaasu: bis(2-kloorietyyli)sulfidi                                             (505-60-2)
52448:      bis(2-kloorietyylitio)metaani                                                      (63869-13-6)
52449:      seskvisinappikaasu: 1,2-bis(2-kloorietyy1itio) etaani                               (3563-36-8)
52450:      1,3-bis(2kloorietyylitio)-n-propaani                                               (63905-10-2)
52451:      1,4-bis(2-kloorietyylitio)-n-butaani                                              (142868-93-7)
52452:      1,5-bis(2-kloorietyylitio)-n-pentaani                                             (142868-94-8)
52453:      bis(2-kloorietyylitiometyyli)eetteri                                               (63918-90-1)
52454:      0-sinappikaasu: bis(2-kloorietyylitioetyyli) eetteri                               (63918-89-8)
52455: 5.   1ewisiitit:
52456:      Iewisiitti 1: 2-kloorivinyylidiklooriarsiini                                        (541-25-3)
52457:      Iewisiitti 2: bis(2-kloorivinyyli)klooriarsiini                                   (40334-69-8)
52458:      Iewisiitti 3: tris(2-kloorivinyyli)arsiini                                        (40334-70-1)
52459: 6.   typpisinappikaasut:
52460:      HN1: bis(2-kloorietyyli)etyyliamiini                                                 (538-07-8)
52461:      HN2: bis(2-kloorietyyli)metyyliamiini                                                 (51-75-2)
52462:      HN3: tris(2-kloorietyyli)amiini                                                      (555-77-1)
52463: 7.   saksitoksiini                                                                     (35523-89-8)
52464: 8.   risiini                                                                             (9009-86-3)
52465: B.   Lähtöaineet
52466: 9.   alkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)-fosfonodifluoridit
52467:      esim DF: metyylifosfonodifluoridi                                                    (676-99-3)
52468:                                        1994 vp -    HE 247                                          79
52469: 
52470: Schedule 1
52471:                                                                                     (CAS registry
52472:                                                                                       number)
52473: A. Toxic chemica1s:
52474: (1)   O-A1ky1 (S:C 10, incl. cycloa1ky1) a1ky1 (Me, Et, n-Pr or i-Pr)phosphonof-
52475:       luoridates
52476:       e.g. Sarin: 0-Isopropyl methylphosphonofluoridate                              (107-44-8)
52477:            Soman: O-Pinacoly1 methy1phosphonofluoridate                               (96--64-0)
52478: (2) O-A1ky1 (S:C 10, incl. cycloa1kyl) N,N-dia1ky1 (Me, Et, n-Pr or i-Pr)
52479:     phosphoramidocyanidates
52480:       e.g. Tabun: O-Ethy1 N,N-dimethy1phosphoramidocyanidate                          (77-81-6)
52481: (3) O-A1ky1 (H or S:C 10, incl. cycloa1ky1) S-2-dia1ky1
52482:     (Me, Et, n-Pr or i-Pr) -aminoethy1 a1ky1
52483:     (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphonothio1ates and
52484:     corresponding a1ky1ated or protonated sa1ts
52485:       e.g. VX: O-Ethy1 S-2diisopropy1aminoethy1 methy1 phosphonothio1ate
52486:                                                                                    (50782-69-9)
52487: (4) Su1fur mustards:
52488:       2-Ch1oroethylch1oromethy1su1fide                                               (2625-76-5)
52489:       Mustard gas: Bis (2-ch1oroethy1)su1fide                                         (505-60-2)
52490:       Bis(2-ch1oroethy1thio) methane                                                (63869-13-6)
52491:       Sesquimustard: 1,2-Bis(2-ch1oroethy1thio)ethane                                (3563-36-8)
52492:       1,3-Bis(2-ch1oroethylthio)-n-propane                                          (63905-10-2)
52493:       1,4-Bis(2-ch1oroethy1thio)-n-butane                                          (142868-93-7)
52494:       1,5-Bis(2-ch1oroethy1thio)-n-pentane                                         (142868-94-8)
52495:       Bis(2-ch1oroethy1thiomethyl)ether                                             (63918-90-1)
52496:       0-Mustard: Bis(2-ch1oroethy1thioethy1)ether                                   (63918-89-8)
52497: (5) Lewisites:
52498:       Lewisite 1: 2-Ch1oroviny1dich1oroarsine                                        (541-25-3)
52499:       Lewisite 2: Bis(2-ch1oroviny1)ch1oroarsine                                   (40334-69-8)
52500:       Lewisite 3: Tris(2-ch1oroviny1)arsine                                        (40334-70-I)
52501: (6) Nitrogen mustards:
52502:       HN1: Bis(2-ch1oroethy1)ethy16mine                                              (538-07-8)
52503:       HN2: Bis(2-ch1oroethy1)methy1amine                                              (51-75-2)
52504:       HN3: Tris(2-ch1oroethy1)amine                                                  (555-77-1)
52505: (7) Saxitoxin                                                                      (35523-89-8)
52506: (8) Ricin                                                                           (9009-86-3)
52507:  B.   Precursors:
52508:  (9) A1ky1 (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphony1difluorides
52509:       e.g. OF: Methy1phosphony1difluoride                                            (676-99-3)
52510: 80                                       1994 vp -     HE 247
52511: 
52512:                                                                                      (CAS rekisteri-
52513:                                                                                         numero)
52514: 10. 0-alkyyli(H tai 10 , sisältäen sykloalkyylin)- 0-2-(N,N)dialkyyli(metyyli,
52515:     etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)aminoetyylialkyyli(metyyli, etyyli, n-pro-
52516:     pyyli tai isopropyyli)fosfoniitit
52517:      esim QL: 0-etyyli-0-2-(N,N)-di-isopropyyliaminoetyyli- metyylifosfoniitti       (57856-11-8)
52518: 11. kloorisariini: 0-isopropyylimetyylifosfonokloridaatti                            (1445-76-7)
52519: 12. kloorisomaani: 0-pinakolyylimetyylifosfonokloridaatti                            (7040-57-5)
52520: 
52521: 
52522: Luettelo 2
52523:                                                                                      (CAS rekisteri-
52524:                                                                                         numero)
52525: A.   Myrkylliset kemikaalit:
52526: 1.   ami ton: 0, 0-dietyyIi-S- 2-(N,N)-dietyyliaminoetyyIi- fosforotio laa tti          (78-53-5)
52527:      ja vastaavat alkyloidyt tai protonoidut suolat
52528: 2.   PFIB: 1,1 ,3,3,3-pentafluoro-2-(trifluorometyyli)-1-propeeni                      (382-21-8)
52529: 3.   BZ: 3-kinuklidinyy1ibentsilaatti (*)                                            (6581-06-2)
52530: B.   Lähtöaineet
52531: 4.   Kemikaalit, lukuunottamatta luettelossa 1 olevia kemikaaleja, jotka
52532:      sisältävät fosforiatomin, johon on sitoutunut yksi metyyli, etyyli, n-pro-
52533:      pyyli tai isopropyyliryhmä, mutta ei muita hiiliatomeja.
52534:      esim metyylifosfonodikloridi                                                      (676-97-1)
52535:           dimetyylimetyy lifosfonaatti                                                 (756-79-6)
52536:      Lukuunottamatta fonofos: 0-etyyli-S-fenyyli-etyylifosfonotiolotionaatti           (944--22-9)
52537: 5.   N,N-dialkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyy1i)-fosforoamidodi-
52538:      halidit
52539: 6.   dialkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)-(N,N)-dialkyyli(metyy-
52540:      li, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)fosforoamidaatit
52541: 7.   arseenitrikloridi                                                                (7784--34--1)
52542: 8.   2,2-difenyyli-2-hydroksietikkahappo                                                (76-93-7)
52543: 9.   3-kinuklidinoli                                                                 (1619-34--7)
52544: 10. 2-(N,N)-dialkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)aminoetyyliklo-
52545:     ridi ja vastaavat protonoidut suolat
52546: 11. 2-(N,N)-dialkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)aminoetanolit
52547:     ja vastaavat protonoidut suolat
52548:      Lukuunottamatta: 2-(N,N)-dimetyyliaminoetanoli                                    (108-01-0)
52549:                       ja vastaavat protonoidut suolat
52550:                       2-(N,N)-dietyyliaminoetanoli                                     (100-37-8)
52551:                       ja vastaavat protonoidut suolat
52552:                                         1994 vp -   HE 247                                        81
52553: 
52554:                                                                                   (CAS registry
52555:                                                                                     number)
52556: (10) 0-Alkyl (H or :::::C 10 , incl. cycloalkyl) 0-2-dialkyl (Me, Et, n-Pr or
52557:      i-Pr)-aminoethyl alkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphonites and correspond-
52558:      ing alkylated or protonated salts
52559:      e.g. QL: 0-Ethyl 0-2-diisopropylaminoethylmethylphosphonite                  (57856-11-8)
52560: (11) Chlorosarin: 0-isopropyl methylphosphonochloridate                           (1445-76-7)
52561: (12) Chlorosoman: 0-Pinacolyl methylphosphonocnloridate                           (7040-57-5)
52562: 
52563: 
52564: Schedule 2
52565:                                                                                   (CAS registry
52566:                                                                                     number)
52567: A. Toxic chemicals:
52568: (1) Amiton: 0,0-Diethyl S-[2-(diethylamino)ethyl] phosphorothiolate                 (78-53-5)
52569:     and corresponding alkylated or protonated salts
52570: (2) PFIB: 1,1 ,3,3,3-Pentafluor0-2-(trifluoromethyl)- 1-propene                    (382-21-8)
52571: (3) BZ: 3-Quinuclidiny1 benzilate (*)                                             (6581-06-2)
52572: B. Precursors:
52573: (4) Chemicals, except for those listed in Schedule 1, containing a phosphorus
52574:     atom to which is bonded one methy1, ethyl or propy1 (normal or iso) group
52575:     but not further carbon atoms,
52576:      e.g. Methylphosphonyl dichloride                                              (676-97-1)
52577:           Dimethyl methylphosphonate                                               (756-79-6)
52578:      Exemption: Fonofos: 0-Ethyl S-phenyl- ethylphosphonothiolothionate            (944--22-9)
52579: (5) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphoramidic dihalides
52580: 
52581: (6) Dialkyl (Me, Et, n-Pr or iPr) N,N-dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr)-
52582:     phosphoramidates
52583: (7) Arsenic trichloride                                                           (7784-34-1)
52584: (8) 2,2-Diphenyl-2-hydroxyacetic acid                                               (76-93-7)
52585: (9) Quinuclidin-3-ol                                                              (1619-34-7)
52586: (10) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) aminoethyl-2-chlorides and correspond-
52587:      ing protonated salts
52588: (11) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) aminoethane-2-ols and corresponding
52589:      protonated salts
52590:      Exemptions: N,N-Dimethylaminoethanol                                          (108-01-0)
52591:                  and corresponding protonated salts
52592:                  N,N-Diethylaminoethanol                                           (100-37-8)
52593:                  and corresponding protonated salts
52594: 
52595: 
52596: II   341204H
52597: 82                                      1994 vp -   HE 247
52598: 
52599:                                                                                  (CAS rekisteri-
52600:                                                                                     numero)
52601: 12. 2-(N,N)-dialkyyli(metyyli, etyyli, n-propyyli tai isopropyyli)aminoetaani-
52602:     tioli ja vastaavat protonoidut suolat
52603: 13. tiodiglykoli: bis(2-hydroksietyyli)sulfidi                                     (111--48-8)
52604: 14. pinakolyylialkoholi: 3,3-dimetyyli-2-butanoli                                  (464-07-3)
52605: 
52606: 
52607: Luettelo 3
52608:                                                                                  (CAS rekisteri-
52609:                                                                                     numero)
52610: A.   Myrkylliset kemikaalit:
52611:  1. fosgeeni: karbonyylidikloridi                                                   (75--44-5)
52612:  2. kloorisyanidi                                                                  (506-77--4)
52613:  3. vetysyanidi                                                                     (74-90-8)
52614:  4. klooripikriini: trikloorinitrometaani                                           (76-06-2)
52615: B.   Lähtöaineet
52616:  5. fosforioksikloridi                                                           (10023-87-3)
52617:  6. fosforitrikloridi                                                            (7719-12-2)
52618:  7. fosforipentak1oridi                                                          (10026-13-8)
52619:  8. trimetyy1ifosfiitti                                                            (121--45-9)
52620:  9. trietyy1ifosfiitti                                                             (122-52-1)
52621: 10. dimetyy1ifosfiitti                                                             (868-85-9)
52622: 11. dietyylifosfiitti                                                              (868-85-9)
52623: 12. rikkimonok1oridi                                                             (10025-67-9)
52624: 13. rikkidikloridi                                                               (10545-99-0)
52625: 14. tionyy1ikloridi                                                              (7719-09-7)
52626: 15. etyy1idietano1iamiini                                                          (139-87-7)
52627: 16. metyylidietanoliamiini                                                         (105-59-9)
52628: 17. trietanoliamiini                                                               (102-71-6)
52629:                                       1994 vp -   HE 247                                        83
52630: 
52631:                                                                                 (CAS registry
52632:                                                                                   number)
52633: (12) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) aninoethane-2-thio1s and correspond-
52634:      ing protonated sa1ts
52635: (13) Thiodig1yco1: Bis(2-hydroxyethy1)su1fide                                    (111-48-8)
52636: (14) Pinaco1y1 alcoho1:3,3-Dimethy1butan-2-o1                                    (464-07-3)
52637: 
52638: Schedule 3
52639:                                                                                 (CAS registry
52640:                                                                                   number)
52641: A.   Toxic chemica1s:
52642: (1) Phosgene: Carbony1dich1oride                                                  (75-44-5)
52643: (2) Cyanogen ch1oride                                                            (506-77-4)
52644: (3) Hydrogen cyanide                                                              (74-90-8)
52645: (4) Ch1oropicrin: Trich1oronitromethane                                           (76-{)6-2)
52646: B.   Precursors:
52647: (5) Phosphorus oxych1oride                                                     (1 0025-87-3)
52648: (6) Phosphorus trich1oride                                                      (7719-12-2)
52649: (7) Phosphorus pentach1oride                                                   (1 0026-13-8)
52650: (8) Trimethy1 phosphite                                                          (121-45-9)
52651: (9) Triethy1 Phosphite                                                           (122-52-1)
52652: (10) Dimethy1 phosphite                                                          (868-85-9)
52653: (11) Diethy1 phosphite                                                           (762-{)4-9)
52654: (12) Su1fur monoch1oride                                                       (10025-67-9)
52655: (13) Su1fur dich1oride                                                         (1 0545-99-{))
52656: (14) Thiony1 ch1oride                                                          (7719-{}9-7)
52657: (15) Ethy1diethano1amine                                                        (139-87-7)
52658: (16) Methy1diethano1amine                                                       (105-59-9)
52659: (17) Triethanolamine                                                            (102-71-6)
52660: 84                                      1994 vp -    HE 247
52661: 
52662: 
52663: 
52664: 
52665:         TÄYTÄNTÖÖNPANOA JA                                ANNEX ON IMPLEMENTATION
52666:      TODENTAMISTA KOSKEVA LIITE                                AND VERIFICATION
52667:          "TODENTAMISLIITE"                                  ("VERIFICATION ANNEX")
52668: 
52669:                      I OSA                                              PART I
52670:                MÄÄRITELMÄT                                          DEFINITIONS
52671:    1. "Hyväksytty laitteisto" tarkoittaa sellaisia      1. "Approved Equipment" means the de-
52672: tarkastajaryhmän tehtävien suorittamista var-        vices and instruments necessary for the perfor-
52673: ten tarvittavia laitteita ja välineitä, jotka tek-   mance of the inspection team's duties that have
52674: ninen sihteeristö on tämän liitteen II osan 27       been certified by the Technical Secretariat in
52675: kappaleen mukaisesti laatimiensa sääntöjen pe-       accordance with regulations prepared by the
52676: rusteella hyväksynyt. Laitteilla voidaan myös        Technical Secretariat pursuant to Part II, para-
52677: tarkoittaa hallinnollisia tarvikkeita tai tallen-    graph 27 of this Annex. Such equipment may
52678: nusmateriaalia, joita tarkastusryhmä voi käyt-       also refer to the administrative supplies or
52679: tää.                                                 recording materials that would be used by the
52680:                                                      inspection team.
52681:    2. "Rakennus," johon II artiklan kemiallis-          2. "Building" as referred to in the definition
52682: ten aseiden tuotantolaitoksen määritelmässä          of chemical weapons production facility in
52683: viitataan, tarkoittaa erityisrakennuksia ja va-      Article II comprises specialized buildings and
52684: kiorakennuksia.                                      standard buildings.
52685:     a) "Erityisrakennus" tarkoittaa:                    (a) "Specialized Building" means:
52686:     i) sellaista rakennusta, maanalaiset rakenteet      (i) Any building, including underground
52687:     mukaan luettuna, joka sisältää tuotanto- tai        structures, containing specialized equipment
52688:     täyttölaitteistokokonaisuuden;                      in a production or filling configuration;
52689:     ii) sellaista rakennusta, maanalaiset raken-        (ii) Any building, including underground
52690:     teet mukaan luettuna, joka erityisominai-           structures, which has distinctive features
52691:     suuksien johdosta erottuu muista kemiallisis-       which distinguish it from buildings normally
52692:     ta tuotanto- tai täyttötoimista, jotka tämän        used for chemical production or filling activ-
52693:     sopimuksen mukaan eivät ole kiellettyjä.            ities not prohibited under this Convention.
52694:     b) "Vakiorakennus" tarkoittaa sellaista ra-         (b) "Standard Building" means any building,
52695: kennusta, maanalaiset rakenteet mukaan luet-         including underground structures, constructed
52696: tuna, joka noudattaa voimassa olevia niiden          to prevailing industry standards for facilities
52697: laitosten teollisuusnormeja, jotka eivät tuota II    not producing any chemical specified in Article
52698: liitteen 8 kappaleen a kohdan i alakohdassa          II, paragraph 8 (a) (i), or corrosive chemicals.
52699: tarkoitettuja tai syövyttäviä kemikaaleja.
52700:     3. "Haastetarkastus" tarkoittaa sopimus-            3. "Challenge Inspection" means the inspec-
52701: puolen laitoksen, kohteen tai muun sen lain-         tion of any facility or location in the territory
52702: käyttövallan piiriin tai valvontaan kuuluvan         or in any other place under the jurisdiction or
52703: paikan tarkastusta, jota toinen sopimusvaltio        control of a State Party requested by another
52704: IX artiklan 8-25 kappaleen nojalla pyytää.           State Party pursuant to Article IX, paragraphs
52705:                                                      8 to 25.
52706:    4. "Erillinen orgaaninen kemikaali" tarkoit-         4. "Discrete Organic Chemical" means any
52707: taa sellaisten kemiallisten yhdisteiden ryhmään      chemical belonging to the class of chemical
52708: kuuluvaa kemikaalia, johon kuuluu kaikki             compounds consisting of all compounds of
52709: hiiliyhdisteet paitsi sen oksidi-, sulfidi- ja me-   carbon except for its oxides, sulfides and metal
52710:                                           1994 vp -- FIE 247                                            85
52711: 
52712: tallikarbonaattiyhdisteitä, jotka voidaan tun-         carbonates, identifiable by chemical name, by
52713: nistaa kemiallisen nimen perusteella, jos se           structural formula, if known, and by Chemical
52714: tiedetään, tai Chemical Abstracts Servicen re-         Abstracts Service registry number, if assigned.
52715: kisterinumeron perusteella, jos sellainen on.
52716:    5. "Laitteisto" johon II artiklan kemiallisten         5. "Equipment" as referred to in the defini-
52717: aseiden tuotantolaitoksen määritelmässä viita-         tion of chemical weapons production facility in
52718: taan, tarkoittaa erityislaitteita ja vakiolaitteita.   Article II comprises specialized equipment and
52719:                                                        standard equipment.
52720:   a) "Erityislaitteet" tarkoittaa:                        (a) "Specialized Equipment" means:
52721:   i) päätuotantolinja, mukaan lukien reaktorit            (i) The main production train, including any
52722:   tai laitteet tuotesynteesiä, -erottelua tai -puh-       reactor or equipment for product synthesis,
52723:   distusta varten, suoraan lämmönsiirtoon tek-            separation or purification, any equipment
52724:   nologian loppuvaiheessa, kuten reaktoreissa             used directly for heat transfer in the final
52725:   tai tuote-erottelussa käytetyt laitteet, sekä           technological stage, such as in reactors or in
52726:   muut laitteet, jotka ovat olleet kosketuksessa          product separation, as well as any other
52727:   II artiklan 8 kappaleen a kohdan i alakoh-              equipment which has been in contact with
52728:   dassa tarkoitettujen kemikaalien tai jotka              any chemical specified in Article II, para-
52729:   olisivat kosketuksessa näihin kemikaaleihin,            graph 8 (a) (i), or would be in contact with
52730:   jos laitos olisi käytössä;                              such a chemical if the facility were operated;
52731:   ii) kemiallisten aseiden täyttölaitteita;               (ii) Any chemical weapon filling machines;
52732:   iii) muita sellaisia laitteita, jotka on erityi-        (iii) Any other equipment specially designed,
52733:   sesti suunniteltu tai asennettu, jotta laitos           built or installed for the operation of the
52734:   voisi toimia kemiallisten aseiden tuotantolai-          facility as a chemical weapons production
52735:   toksena, eikä laitoksena, joka nykyisten kau-           facility, as distinct from a facility constructed
52736:   pallisten teollisuusnormien mukaisesti ei val-          according to prevailing commercial industry
52737:   mista mitään II artiklan 8 kappaleen a                  standards for facilities not producing any
52738:   kohdan i alakohdassa tarkoitettuja tai syö-             chemical specified in Article II, paragraph 8
52739:   vyttäviä kemikaaleja, kuten: laitteet, jotka on         (a) (i), or corrosive chemicals, such as:
52740:   valmistettu runsasnikkelisistä lejeeringeistä           equipment made of high-nickel alloys or
52741:   tai muusta korroosiota vastustavasta erityis-           other special corrosion-resistant materia!;
52742:   aineesta; erityislaitteet jätteenvalvontaa, jät-        special equipment for waste control, waste
52743:   teenkäsittelyä, ilmansuodatusta tai liuottimi-          treatment, air filtering, or solvent recovery;
52744:   en talteenottoa varten; eristetyt tilat ja tur-         special containment enclosures and safety
52745:   vasuojaukset; erityiset kemiallisissa aseissa           shields; non-standard laboratory equipment
52746:    käytettävien kemiallisten myrkkyjen ana-               used to analyse toxic chemicals for chemical
52747:   lysointiin tarkoitetut laboratoriolaitteet; eri-        weapons purposes; custom-designed process
52748:   tyissuunnitellut prosessivalvontapaneelit; tai          control panels; or dedicated spares for spe-
52749:   erityislaitteistoa varten nimenomaan suunni-            cialized equipment.
52750:    tellut varaosat.
52751:    b) "Vakiolaitteisto" tarkoittaa:                      (b) "Standard Equipment" means:
52752:   i) kemian teollisuudessa yleisesti käytettyjä          (i) Production equipment which is generally
52753:    tuotantolaitteita, jotka eivät kuulu mainit-          used in the chemical industry and is not
52754:    tuun erityislaitteistoon;                             included in the types of specialized equip-
52755:   ii) muita kemian teollisuudessa yleisesti käy-         ment;
52756:    tettäviä laitteita, kuten palotorjuntavarustus-       (ii) Other equipment commonly used in the
52757:    ta, vartiointi- ja turvalaitteita, lääkintävarus-     chemical industry, such as: fire-fighting
52758:    tusta, laboratoriovarustusta ja viestintälait-        equipment; guard and security/safety surveil-
52759:    teita.                                                lance equipment; medical facilities, labora-
52760:                                                          tory facilities; or communications equipment.
52761:    6. "Laitos" VI artiklassa tarkoitetuissa yh-          6. "Facility" in the context of Article VI
52762: teyksissä tarkoittaa jäljempänä määriteltyjä te-       means any of the industrial sites as defined
52763: ollisuuskohteita ("tehdas," "tuotantolaitos," ja       below ("plant site","plant" and "unit").
52764: "yksikkö").
52765:    a) "Tehdas" tarkoittaa sellaisen tai sellaisten       (a) "Plant Site" (Works, Factory) means the
52766: 86                                      1994 vp -    HE 247
52767: 
52768: tuotantolaitosten paikallista yhdistämistä hal-      local integration of one or more plants, with
52769: linnollisine väliportaineen, joilla on yhteinen      any intermediate administrative levels, which
52770: toiminnan valvonta ja yhteinen infrastruktuuri,      are under one operational control, and includes
52771: kuten:                                               common infrastructure, such as:
52772:    i) hallinto ja muut toimistot;                       (i) Administration and other offices;
52773:    ii) korjaus- ja huoltoverstaat;                      (ii) Repair and maintenance shops;
52774:    iii) lääkintäkeskus;                                 (iii) Medical centre;
52775:    iv) yleiset palvelut;                                (iv) Utilities;
52776:    v) analyyttinen keskuslaboratorio;                   (v) Central analytical laboratory;
52777:    vi) tutkimus- ja kehityslaboratoriot;                (vi) Research and development laboratories;
52778:    vii) keskitetty jäteveden- ja jätteenkäsittely-      (vii) Central effluent and waste treatment
52779:    keskus;                                              area; and
52780:    viii) varastointi.                                   (viii) Warehouse storage.
52781:    b) "Tuotantolaitos" (työpaja) tarkoittaa             (b) "Plant" (Production facility, Workshop)
52782: suhteellisen itsenäistä aluetta, rakennetta tai      means a relatively self-contained area, structure
52783: rakennusta, johon kuuluu yksi tai useampia           or building containing one or more units with
52784: yksikköjä apu- ja tuki-infrastruktuureineen,         auxiliary and associated infrastructure, such as:
52785: kuten:
52786:    i) pieni hallinnollinen osasto;                     (i) Small administrative section;
52787:    ii) raaka-aineiden ja tuotteiden varastoin-         (ii) Storagelhandling areas for feedstock and
52788:    ti/käsittely;                                       products;
52789:    iii) jäteveden/jätteen käsittelyalue;               (iii) Effluent/waste handling/treatment area;
52790:    iv) valvonta/analyysilaboratorio;                   (iv) Control/analytical laboratory;
52791:    v) ensiapuasema/lääkintäasema; sekä                 (v) First aid service/related medical section;
52792:                                                        and
52793:    vi) ilmoitettujen kemikaalien, niiden raaka-        (vi) Records associated with the movement
52794:    aineiden tai niistä valmistettujen tuotteiden       into, around and from the site, of declared
52795:    liikkumista laitokseen, laitoksesta sekä sen        chemicals and their feedstock or product
52796:    ympärillä koskeva kirjaaminen tarpeen mu-           chemicals formed from them, as appropriate.
52797:    kaan.
52798:    c) "Yksikkö" (tuotantoyksikkö, prosessiyk-           (c) "Unit" (Production unit, Process unit)
52799: sikkö) tarkoittaa sellaisten laiteosien yhdistel-    means the combination of those items of
52800: mää, myös astiaa ja astiakokoonpanoa, jota           equipment, including vessels and vessel set up,
52801: tarvitaan kemikaalin tuottamisessa, käsittelyssä     necessary for the production, processing or
52802: tai kulutuksessa.                                    consumption of a chemical.
52803:    7. "Laitossopimus" tarkoittaa sellaista jä-          7. "Facility Agreement" means an agree-
52804: senvaltion ja järjestön välillä tehtyä sopimusta,    ment or arrangement between a State Party
52805: joka koskee määrättyä laitosta ja sen paikan-        and the Organization relating to a specific
52806: päällä toimitettavaa todentamista IV, V ja VI        facility subject to on-site verification pursuant
52807: artiklan mukaisesti.                                 to Articles IV, V and VI.
52808:    8. "Isäntävaltio" tarkoittaa valtiota, jonka         8. "Host State" means the State on whose
52809: alueella sijaitsee toiselle tämän yleissopimuksen    territory lie facilities or areas of another State,
52810: sopimusvaltiolle kuuluvia ja tämän yleissopi-        Party to this Convention, which are subject to
52811: muksen nojalla todennettavia laitoksia tai alu-      inspection under this Convention.
52812: eita.
52813:    9. "Valtion saattaja" tarkoittaa henkilöitä,         9. "In-Country Escort" means individuals
52814: jotka tarkastettava sopimusvaltio tai isäntäval-     specified by the inspected State Party and, if
52815: tio on niin tahtoessaan määrännyt saattamaan         appropriate, by the Host State, if they so wish,
52816: ja avustamaan tarkastusryhmää sinä aikana,           to accompany and assist the inspection team
52817: kun se viipyy asemamaassa.                           during the in-country period.
52818:    10. "Asemamaassa vietetty aika" tarkoittaa           10. "In-Country Period" means the period
52819: tarkastusryhmän maahantulopaikkaan saapu-            from the arrival of the inspection team at a
52820: misen ja lähdön välistä aikaa.                       point of entry until its departure from the State
52821:                                                      at a point of entry.
52822:                                         1994 vp -    HE 247                                           87
52823: 
52824:     11. "Alkutarkastus" tarkoittaa ensimmäistä          II. "Initial inspection" means the first on-
52825: paikalla toimitettavaa laitoksen tarkastusta,        site inspection of facilities to verify declarations
52826: jolla todennetaan III, IV, V ja VI sekä tämän        submitted pursuant to Articles III, IV, V and
52827: liitteen nojalla jätetyt ilmoitukset.                VI and this Annex.
52828:     12. "Tarkastettava sopimusvaltio" tarkoit-          12. "Inspected State Party" means the State
52829: taa sopimusvaltiota, jonka alueella tai muussa       Party on whose territory or in any other place
52830: sen lainkäyttövallan tai valvonnan alaisessa         under its jurisdiction or control an inspection
52831: paikassa tämän yleissopimuksen nojalla suori-        pursuant to this Convention takes place, or the
52832: tettava tarkastus toimitetaan, tai sopimusval-       State Party whose facility or area on the
52833: tiota, jonka laitos tai kohdealue jonkin toisen      territory of a Host State is subject to such an
52834:  isäntävaltion alueella tulee samalla tavalla tar-   inspection; it does not, however, include the
52835:  kastaa; se ei kuitenkaan tarkoita tämän liitteen    State Party specified in Part II, paragraph 21 of
52836: II osan 21 kappaleessa tarkoitettua sopimus-         this Annex.
52837:  valtiota.
52838:      13. "Tarkastusavustaja" tarkoittaa henkilöä,       13. "Inspection Assistant" means an individ-
52839: jonka tekninen sihteeristö on, siten kuin tämän      ual designated by the Technical Secretariat as
52840:  Iiitteen II osan A osastossa määrätään, nimen-      set forth in Part II, Section A, of this Annex to
52841:  nyt avustamaan tarkastajia tarkastuksen tai         assist inspectors in an inspection or visit, such
52842:  vierailun aikana, kuten lääkintä-, turvallisuus-    as medical, security and administrative person-
52843: ja hallinnollista henkilöstöä sekä tulkkeja.         ne! and interpreters.
52844:      14. "Tarkastusmääräys" tarkoittaa ohjeita,         14. "Inspection Mandate" means the in-
52845: jotka pääjohtaja on antanut tarkastusryhmälle        structions issued by the Director-General to the
52846:  määrättyä tarkastusta varten.                       inspection team for the conduct of a particular
52847:                                                      inspection.
52848:    15. "Tarkastuskäsikirja" tarkoittaa teknisen         15. "Inspection Manual" means the compi-
52849: sihteeristön laatimaa kokoelmaa tarkastuksen         lation of additional procedures for the conduct
52850: suorittamiseen liittyvistä muista menettelyta-       of inspections developed by the Technical
52851: voista.                                              secretariat.
52852:    16. "Tarkastuskohde" tarkoittaa laitosta tai         16. "Inspection Site" means any facility or
52853: aluetta, joka tarkastetaan ja joka on erityisesti    area at which an inspection is carried out and
52854: määritelty kussakin laitossopimuksessa tai tar-      which is specifically defined in the respective
52855: kastuspyynnössä tai -määräyksessä taikka             facility agreement or inspection request or
52856: vaihto-ehtoisen tai lopullisen ulkorajan mu-         mandate or inspection request as expanded by
52857: kaan laajennetussa tarkastuspyynnössä.               the alternative or final perimeter.
52858:    17. "Tarkastusryhmä" tarkoittaa ryhmää               17. "Inspection Team" means the group of
52859: tarkastajia ja tarkastusavustajia, jonka pääjoh-     inspectors and inspection assistants assigned by
52860: taja on nimennyt suorittamaan määrätyn tar-          the Director-General to conduct a particular
52861: kastuksen.                                           inspection.
52862:    18. "Tarkastaja" tarkoittaa henkilöä, jonka          18. "Inspector" means an individual desig-
52863: tekninen sihteeristö on nimennyt tämän liitteen      nated by the Technical Secretariat according to
52864: II osan A osaston mukaisesti suorittamaan            the procedures as set forth in Part II, Section
52865: tässä yleissopimuksessa tarkoitettuja tarkastuk-     A, of this Annex, to carry out an inspection or
52866: sia tai vierailuja.                                  visit in accordance with this Convention.
52867:    19. "Mallisopimus" tarkoittaa asiakirjaa,            19. "Model Agreement" means a document
52868: jossa määrätään sopimusvaltion ja järjestön          specifying the general form and content for an
52869: välisen sopimuksen yleinen muoto ja sisältö          agreement concluded between a State Party
52870: tässä liitteessä tarkoitettujen todentamismäärä-     and the Organization for fulfilling the verifica-
52871: ysten täytäntöönpanemiseksi.                         tion provisions specified in this Annex.
52872:    20. "Tarkkailija" tarkoittaa tarkastusta pyy-        20. "Observer" means a representative of a
52873:  tävän sopimusvaltion tai kolmannen sopimus-         requesting State Party or a third State Party to
52874: valtion edustajaa, jonka tehtävänä on tarkkail-      observe a challenge inspection.
52875: la haastetarkastuksen suorittamista.
52876:    21. "Ulkoraja" haastetarkastuksen yhtey-             21. "Perimeter" in case of challenge inspec-
52877: dessä tarkoittaa tarkastettavan kohteen ulointa      tion means the external boundary of the
52878: 88                                     1994 vp -   HE 247
52879: 
52880: rajaa joko maantieteellisen koordinaatein mää-     inspection site, defined by either geographic
52881: riteltynä tai karttaan piirrettynä.                coordinates or description on a map.
52882:    a) "Esitetty ulkoraja" tarkoittaa tarkastus-       (a) "Requested Perimeter" means the inspec-
52883: kohteen ulkorajaa siten kuin tämän liitteen X      tion site perimeter as specified in conformity
52884: osan 8 kappaleessa määrätään.                      with Part X, paragraph 8, of this Annex;
52885:    b) "Vaihtoehtoinen ulkoraja" tarkoittaa tar-       (b) "Alternative Perimeter" means the in-
52886: kastuskohteen ulointa rajaa siten kuin tarkas-     spection site perimeter as specified, alterna-
52887: tettava sopimusvaltio vaihtoehtona esitetylle      tively to the requested perimeter, by the in-
52888: ulkorajalle ehdottaa; tämän rajan on oltava        spected State Party; it shall conform to the
52889: tämän liitteen X osan 8 kappaleen määräysten       requirements specified in Part X, paragraph 17,
52890: mukainen.                                          of this Annex;
52891:    c) "Lopullinen ulkoraja" tarkoittaa lopullis-      (c) "Final Perimeter" means the final inspec-
52892: ta tarkastuskohteen ulkorajaa, josta tarkastus-    tion site perimeter as agreed in negotiations
52893: ryhmä ja tarkastettava sopimusvaltio tämän         between the inspection team and the inspected
52894: liitteen X osan 16-21 kappaleen mukaisesti         State Party, in accordance with Part X, para-
52895: neuvotteluissa sopivat.                            graphs 16 to 21, of this Annex;
52896:     d) "Ilmoitettu ulkoraja" tarkoittaa III, IV,      (d) "Declared Perimeter" means the external
52897: V ja VI artiklan mukaisesti ilmoitetun laitoksen   boundary of the facility declared pursuant to
52898: ulkoista rajaa.                                    Articles III, IV, V and VI.
52899:    22. "Tarkastusvaihe" IX artiklan osalta tar-       22. "Period of Inspection", for the purposes
52900: koittaa ajanjaksoa, joka alkaa kun tarkastus-      of Article IX, means the period of time from
52901: ryhmä päästetään tarkastuskohteeseen ja päät-      provision of access to the inspection team to
52902: tyy tarkastusryhmän poistuessa tarkastuskoh-       the inspection site until its departure from the
52903: teesta; siihen ei lasketa aikaa, joka käytetään    inspection site, exclusive of time spent on
52904: tilanneselostukseen ennen todentamistoimia ja      briefings before and after the verification ac-
52905: niiden jälkeen.                                    tivities.
52906:     23. "Tarkastusvaihe" IV, V ja VI artiklan         23. "Period of inspection", for the purposes
52907: osalta tarkoittaa ajanjaksoa, joka alkaa tarkas-   of Articles IV, V and Vi, means the period of
52908: tusryhmän saapuessa tarkastuskohteeseen ja         time from arrival of the inspection team at the
52909: päättyy tarkastusryhmän poistuessa tarkastus-      inspection site until its departure from the
52910: kohteesta; siihen ei lasketa aikaa, joka käyte-    inspection site, exclusive of time spent on
52911: tään tilanneselostukseen ennen todentamistoi-      briefings before and after the verification ac-
52912: mia ja niiden jälkeen.                             tivities.
52913:    24. "Maahantulopaikka" ja "maastapoistu-           24. "Point of Entry"/"Point of Exit" means
52914: mispaikka" tarkoittavat tarkastusryhmän maa-       a location designated for the in-country arrival
52915: han saapumista varten nimettyä paikkaa ryh-        of inspection teams for inspections pursuant to
52916: män suorittaessa tämän yleissopimuksen mu-         this Convention or for their departure after
52917: kaista tarkastusta ja maasta poistumista var-      completion of their mission.
52918: ten, kun tehtävä on loppuun suoritettu.
52919:    25. "Tarkastusta pyytävä sopimusvaltio"            25. "Requesting State Party" means a State
52920: tarkoittaa sopimusvaltiota, joka on IX artiklan    Party which has requested a challenge inspec-
52921: nojalla pyytänyt haastetarkastuksen suoritta-      tion pursuant to Article IX.
52922: mista.
52923:     26. "Tonni" tarkoittaa metristä tonnia eli       26. "Tonne" means metric ton, i.e. 1,000 kg.
52924: 1000 kilo grammaa.
52925:                                         1994 vp -    HE 247                                        89
52926: 
52927: 
52928: 
52929: 
52930:                      II OSA                                             PART II
52931:       TODENTAMISTA KOSKEVAT                           GENERAL RULES OF VERIFICATION
52932:           YLEISSÄÄNNÖT
52933: 
52934: A. TARKASTAJIEN JA TARKASTUS-                        A. DESIGNATION OF INSPECTORS AND
52935:    AVUSTAJIEN NIMEÄMINEN                                INSPECTION ASSISTANTS
52936:    1. Viimeistään 30 päivän kuluttua tämän              1. Not later than 30 days after entry into
52937: yleissopimuksen voimaantulosta tekninen sih-         force of this Convention the Technical Secre-
52938: teeristö ilmoittaa kirjallisesti kaikille sopimus-   tariat shall communicate, in writing, to all
52939: valtioille kunkin ehdotetun tarkastajan ja tar-      States Parties the names, nationalities and
52940: kastusavustajan nimen, kansallisuuden ja vir-        ranks of the inspectors and inspection assis-
52941: ka-aseman sekä selvityksen pätevyydestä ja           tants proposed for designation, as well as a
52942: ammattikokemuksesta.                                 description of their qualifications and profes-
52943:                                                      sional experiences.
52944:    2. Kukin sopimusvaltio antaa välittömästi            2. Each State Party shall immediately ac-
52945: vastaanottotunnustuksen saamastaan ehdotet-          knowledge receipt of the list of inspectors and
52946: tujen tarkastajien ja tarkastusavustajien luette-    inspection assistants, proposed for designation
52947: losta. Sopimusvaltio ilmoittaa kirjallisesti tek-    communicated to it. The State Party shall
52948: niselle sihteeristölle kunkin tarkastajan ja tar-    inform the Technical Secretariat in writing of
52949: kastusavustajan hyväksymisestä viimeistään 30        its acceptance of each inspector and inspection
52950: päivää vastaanottotunnustuksen antamisesta.          assistant, not later than 30 days after acknowl-
52951: Jokainen luettelossa mainittu tarkastaja ja tar-     edgement of receipt of the list. Any inspector
52952: kastusavustaja katsotaan nimitetyksi, jollei so-     and inspection assistant included in this list
52953: pimusvaltio viimeistään 30 päivän kuluttua           shall be regarded as designated unless a State
52954: luettelon vastaanottamisesta esitä kirjallista       Party, not later than 30 days after acknowl-
52955: vastalauseita. Sopimusvaltio voi liittää vasta-      edgement of receipt of the list, declares its
52956: lauseeseen perustelut.                               non-acceptance in writing. The State Party may
52957:                                                      include the reason for the objection.
52958:    Jos vastalause esitetään, ehdotettu tarkastaja       In the case of non-acceptance, the proposed
52959: tai tarkastus-avustaja ei saa ryhtyä tai osallis-    inspector or inspection assistant shall not un-
52960: tua todentamistoimiin vastalauseen esittäneen        dertake or participate in verification activities
52961: sopimusvaltion alueella tai muussa paikassa,         on the territory or in any other place under the
52962: joka on kyseisen sopimusvaltion lainkäyttöval-       jurisdiction or control of the State Party which
52963: lan alainen tai sen hallinnassa. Tekninen sih-       has declared its non-acceptance. The Technical
52964: teeristö tekee tarpeen mukaan lisäyksiä alku-        Secretariat shall, as necessary, submit further
52965: peräiseen luetteloon.                                proposals in addition to the original list.
52966:    3. Tämän yleissopimuksen mukaisia toden-             3. Verification activities under this Conven-
52967: tamistoimia saa suorittaa vain nimetyt tarkas-       tion shall only be performed by designated
52968: tajat ja tarkastusavustajat                          inspectors and inspection assistants.
52969:    4. Ellei 5 kappaleen määräyksistä muuta              4. Subject to the provisions of paragraph 5,
52970: johdu, sopimusvaltiolla on oikeus esittää vas-       a State Party has the right at any time to ohjeet
52971: talause tarkastajan tai tarkastusavustajan osal-     to an inspector or inspection assistant who has
52972: ta senkin jälkeen, kun tämä on nimetty. Sopi-        already been designated. It shall notify the
52973: musvaltio ilmoittaa kirjallisesti tekniselle sih-    Technical Secretariat of its objection in writing
52974: teeristölle vastalauseestaan ja voi liittää siihen   and may include the reason for the objection.
52975: 
52976: 12 341204H
52977: 90                                       1994 vp -    HE 247
52978: 
52979: perustelut. Vastalause tulee voimaan 30 päivän        Such objection shall come into effect 30 days
52980: kuluttua siitä, kun tekninen sihteeristö on           after receipt by the Technical Secretariat. The
52981: vastaanottanut vastalauseen. Tekninen sihtee-         Technical Secretariat shall immediately inform
52982: ristö ilmoittaa välittömästi kyseiselle sopimus-      the State Party concerned of the withdrawal of
52983: valtiolle tarkastajan tai tarkastusavustajan ni-      the designation of the inspector or inspection
52984: mittämisen peruuntumisesta.                           assistant.
52985:    5. Sopimusvaltio, jolle on ilmoitettu tarkas-         5. A State Party that has been notified of an
52986: tuksesta, ei saa pyrkiä poistamaan kyseistä           inspection shall not seek to have removed from
52987: tarkastusta varten nimetystä tarkastusryhmästä        the inspection team for that inspection any of
52988: ketään tarkastajaa tai tarkastusavustajaa, jon-       the designated inspectors or inspection assis-
52989: ka nimi on luettelossa.                               tants named in the inspection team list.
52990:    6. Sopimusvaltion hyväksymien ja sille mää-           6. The number of inspectors or inspection
52991: rättyjen tarkastajien ja tarkastusavustajien lu-      assistants accepted by and designated to a State
52992: kumäärän on oltava riittävä, jotta tarkastajat        Party must be sufficient to allow for availabil-
52993: ja tarkastusavustajat voisivat olla käytettävissä     ity and rotation of appropriate numbers of
52994: ja vuorotelia sopivansuuruisissa ryhmissä.            inspectors and inspection assistants.
52995:    7. Jos pääjohtajan mielestä vastalauseen esit-        7. If, in the opinion of the Director-General,
52996: täminen ehdotettuja tarkastajia tai tarkas-           the non-acceptance of proposed inspectors or
52997: tusavustajia vastaan estää nimeämästä riittävää       inspection assistants impedes the designation of
52998: lukumäärää tarkastajia tai tarkastusavustajia         a sufficient number of inspectors or inspection
52999: tai muuten estää teknisen sihteeristön tehtävän       assistants or otherwise hampers the effective
53000: tehokkaan suorittamisen, pääjohtaja siirtää asi-      fulfilment of the tasks of the Technical Secre-
53001: an hallintoneuvostolle.                               tariat, the Director-General shall refer the issue
53002:                                                       to the Executive Council.
53003:    8. Milloin edellä mainittuun tarkastajien ja          8. Whenever amendments to the above-men-
53004: tarkastusavustajien luetteloon on tarpeen tehdä       tioned lists of inspectors and inspection assis-
53005: tai on pyydetty muutoksia, tarkastajien ja            tants are necessary or requested, replacement
53006: tarkastusavustajien sijalle tulevat tarkastajat ja    inspectors and inspection assistants shall be
53007: tarkastusavustajat nimitetään samalla tavalla         designated in the same manner as set forth with
53008: kuin alkuperäistä luetteloa varten.                   respect to the initial list.
53009:    9. Tarkastusryhmän jäsenet jotka tarkasta-            9. The members of the inspection team
53010: vat sellaista sopimusvaltion laitosta, joka sijait-   carrying out an inspection of a facility of a
53011: see toisen sopimusvaltion alueella, nimitetään        State Party located on the territory of another
53012: tässä liitteessä annettujen määräysten mukai-         State Party shall be designated in accordance
53013: sesti sekä tarkastettavan sopimusvaltion että         with the procedures set forth in this Annex as
53014: isäntävaltion osalta.                                 applied both to the inspected State Party and
53015:                                                       the Host State Party.
53016: 
53017: 
53018: B. ERIOIKEUDET JA VAPAUDET                            B. PRIVILEGES AND IMMUNITIES
53019:    10. Viimeistään 30 päivän kuluttua tarkas-            10. Each State Party shall, not later than 30
53020: tajien ja tarkastusavustajien luettelon tai siihen    days after acknowledgement of receipt of the
53021: tehtyjen muutosten vastaanottotunnustuksen            list of inspectors and inspection assistants or of
53022: saatuaan kukin sopimusvaltio antaa kullekin           changes thereto, provide multiple entry/exit
53023: ryhmän jäsenelle monikertaviisumin maahantu-          and/or transit visas and other such documents
53024: loa ja maastapoistumista varten sekä tarvitta-        to enable each inspector or inspection assistant
53025: essa kauttakulkuviisumin ja muut asiakirjat,          to enter and to remain on the territory of that
53026: jotta tarkastajat ja tarkastusavustajat voisivat      State Party for the purpose of carrying out
53027: tulla asianomaisen sopimusvaltion alueelle ja         inspection activities. These documents shall be
53028: oleskella siellä suorittaakseen tarkastustoimet.      valid for at least two years after their provision
53029: Näiden asiakirjojen tulee olla voimassa vähin-        to the Technical Secretariat.
53030: tään kaksi vuotta siitä, kun ne on toimitettu
53031: tekniselle sihteeristölle.
53032:                                         1994 vp -   HE 247                                       91
53033: 
53034:    11. Tehtävänsä tehokasta suorittamista var-         11. To exercise their functions effectively,
53035: ten tarkastajille ja tarkastusavustajille myönne-   inspectors and inspection assistants shall be
53036: tään a-i kohdassa mainitut erioikeudet ja           accorded privileges and immunities as set forth
53037: vapaudet. Tarkastusryhmän jäsenille myönne-         in subparagraphs (a) to (i). Privileges and
53038: tään erioikeudet ja vapaudet tämän yleissopi-       immunities shall be granted to members of the
53039: muksen vuoksi, eikä kyseisten henkilöiden hen-      inspection team for the sake of this Convention
53040: kilökohtaiseksi eduksi. Erioikeudet ja vapaudet     and not for the personai benefit of the individ-
53041: myönnetään koko tarkastettavan sopimusvalti-        uals themselves. Such privileges and immunities
53042: on tai isäntävaltion alueelle saapumisen ja         shall be accorded to them for the entire period
53043: sieltä poistumisen väliseksi ajaksi, ja sen jäl-    between arrival on and departure from the
53044: keen ne ovat voimassa virkatehtäviin liittyvien     territory of the inspected State Party or lost
53045: aikaisempien tekojen osalta.                        State, and thereafter with respect to acts
53046:                                                     previously performed in the exercise of their
53047:                                                     official functions.
53048:    a) Tarkastusryhmän jäsenille myönnetään             (a) The members of the inspection team shall
53049: sama Ioukkaamattomuus kuin 18 päivänä 1961          be accorded the inviolability enjoyed by diplo-
53050: tehdyn diplomaattisia suhteita koskevan Wie-        matic agents pursuant to Article 29 of the
53051: nin yleissopimuksen 29 artiklan nojalla diplo-      Vienna Convention on Diplomatic Relations of
53052: maattisille edustajille.                            18 April 1961.
53053:    b) Tämän yleissopimuksen nojalla tarkastus-         (b) The living quarters and office premises
53054: ta suorittavan tarkastusryhmän käyttöön anne-       occupied by the inspection team carrying out
53055: tut asuinhuoneet ja toimistotilat nauttivat sa-     inspection activities pursuant to this invention
53056: maa Ioukkaamattomuutta ja suojelua kuin             shall be accorded the inviolability and protec-
53057: mikä diplomaattisia suhteita koskevan Wienin        tion accorded to the premises of diplomatic
53058: yleissopimuksen 30 artiklan 1 kappaleen nojal-      agents pursuant to Article 30, paragraph 1, of
53059: la myönnetään diplomaattisen edustajan yksi-        the Vienna Convention on Diplomatic Rela-
53060: tyisasunnolle.                                      tions.
53061:     c) Tarkastusryhmän asiakirjat ja kirjeen-          (c) The papers and correspondence, includ-
53062: vaihto, joihin luetaan kaikki tallenteet, nautti-   ing records, of the inspection team shall enjoy
53063: vat samaa Ioukkaamattomuutta kuin mikä              the inviolability accorded to all papers and
53064: diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleis-      correspondence of diplomatic agents pursuant
53065:  sopimuksen 30 artiklan 2 kappaleen nojalla         to Article 30, paragraph 2, of the Vienna
53066: myönnetään kaikille diplomaattisten edustajien      Convention on Diplomatic Relations. The in-
53067:  asiakirjoille ja kirjeenvaihdolle. Tarkastusryh-   spection team shall have the right to use codes
53068:  mällä on oikeus käyttää salakirjoitusta yhteyk-    for their communications with the Technical
53069:  sissään tekniseen sihteeristöön.                   Secretariat.
53070:     d) Tarkastusryhmän jäsenten mukanaan               (d) Samples and approved equipment carried
53071:  kuljettamat näytteet ja hyväksytyt varusteet       by members of the inspection team shall be
53072:  ovat Ioukkaamattomia, ellei tämän yleissopi-       inviolable subject to provisions contained in
53073:  muksen määräyksistä muuta johdu, ja vapaat         this Convention and exempt from all customs
53074:  kaikista tullimaksuista. Vaarallisia näytteitä     duties. Hazardous samples shall be transported
53075:  kuljetetaan niitä koskevien määräysten mukai-      in accordance with relevant regulations.
53076:  sesti.
53077:     e) Tarkastusryhmän jäsenille myönnetään            (e) The members of the inspection team shall
53078:  samat vapaudet kuin ne, jotka diplomaattisia       be accorded the immunities accorded to diplo-
53079:  suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen 31        matic agents pursuant to Article 31, paragraphs
53080:  artiklan 1, 2 ja 3 kappaleen nojalla myönne-       1, 2 and 3, of the Vienna Convention on
53081:  tään diplomaattisille edustajille.                 Diplomatic Re1ations.
53082:     t) Tarkastusryhmän jäsenille, jotka suoritta-      (t) The members of the inspection team
53083:  vat tämän yleissopimuksen nojalla määrättyjä       carrying out prescribed activities pursuant to
53084:  toimia, myönnetään samat vapaudet maksuista        this Convention shall be accorded the exemp-
53085:  ja veroista kuin diplomaattisia suhteita koske-    tion from dues and taxes accorded to diplo-
53086:  van Wienin yleissopimuksen 34 artiklan nojalla     matic agents pursuant to Article 34 of the
53087:   myönnetään diplomaattisille edustajille.          Vienna Convention on Diplomatic Relations.
53088: 92                                        1994 vp -    HE 247
53089: 
53090:    g) Tarkastusryhmän jäsenillä on oikeus il-             (g) The members of the inspection team
53091: man tulli- tai vastaavia maksuja tuoda tarkas-         shall be permitted to bring into the territory of
53092: tettavan sopimusvaltion tai isäntävaltion alu-         the inspected State Party or Host State Party,
53093: eelle henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja         without payment of any customs duties or
53094: tavaroita, ei kuitenkaan tavaroita, joiden maa-        related charges, articles for personai use, with
53095: hantuonti tai maastavienti on laissa kielletty tai     the exception of articles the import or export of
53096: jotka ovat karanteenimääräysten alaisia.               which is prohibited by law or controlled by
53097:                                                        quarantine regulations.
53098:    h) Tarkastusryhmän jäsenille myönnetään                (h) The members of the inspection team
53099: samat valuutanvaihto-oikeudet kuin tilapäisellä        shall be accorded the same currency and
53100: virallisella vierailulla oleville vieraiden valtioi-   exchange facilities as are accorded to represen-
53101: den hallitusten edustajille.                           tatives of foreign Governments on temporary
53102:                                                        official missions.
53103:    i) Tarkastusryhmän jäsenet eivät saa oman              (i) The members of the inspection team shall
53104: hyödyn tavoittelemiseksi osallistua mihinkään          not engage in any professional or commercial
53105: ammatilliseen tai kaupalliseen toimintaan tar-         activity for personai profit on the territory of
53106: kastettavan sopimusvaltion tai isäntävaltion           the inspected State Party or the Host State.
53107: alueella.
53108:    12. Kauttakulun aikana sellaisen sopimus-              12. When transiting the territory of non-
53109: valtion alueen läpi, joka ei ole tarkastuksen          inspected States Parties, the members of the
53110: kohteena, tarkastusryhmän jäsenille myönne-            inspection team shall be accorded the privileges
53111: tään ne erioikeudet ja vapaudet, jotka diplo-          and immunities enjoyed by diplomatic agents
53112: maattisia suhteita koskevan Wienin yleissopi-          pursuant to Article 40, paragraph 1, of the
53113: muksen 40 artiklan 1 kappaleen nojalla myön-           Vienna Convention on Diplomatic Relations.
53114: netään diplomaattisille edustajille. Asiakirjoille     Papers and correspondence, including records,
53115: ja kirjeenvaihdolle, joihin luetaan tallenteet,        and samples and approved equipment, carried
53116: näytteet ja hyväksytyt laitteet, joita tarkastus-      by them, shall be accorded the privileges and
53117: ryhmän jäsenet kuljettavat mukanaan, myön-             immunities set forth in paragraph 11 (c) and
53118: netään edellä 11 kappaleen c ja d kohdassa             (d).
53119: tarkoitetut erioikeudet ja vapaudet.
53120:    13. Sen estämättä, mitä erioikeuksista ja              13. Without prejudice to their privileges and
53121: vapauksista määrätään, tarkastusryhmän jäse-           immunities the members of the inspection team
53122: net ovat velvollisia noudattamaan tarkastetta-         shall be obliged to respect the laws and
53123: van sopimusvaltion ja isäntävaltion lakeja ja          regulations of the inspected State Party or Host
53124: määräyksiä ja sikäli kuin se on tarkastustehtä-        State and, to the extent that is consistent with
53125: vän kannalta mahdollista, heidän tulee pidät-          the inspection mandate, shall be obliged not to
53126: täytyä puuttumasta asianomaisen valtion sisäi-         interfere in the internal affairs of that State. If
53127: siin asioihin. Jos tarkastettava sopimusvaltio         the inspected State Party or Host State Party
53128: tai isäntävaltio katsoo, että tässä liitteessä         considers that there has been an abuse of
53129: tarkoitettuja erioikeuksia tai vapauksia on vää-       privileges and immunities specified in this
53130: rinkäytetty, asianomaisen sopimusvaltion tulee         Annex, consultations shall be held between the
53131: neuvotella asiasta pääjohtajan kanssa selvit-          State Party and the Director-General to deter-
53132: tääkseen, onko väärinkäyttöä tapahtunut ja jos         mine whether such an abuse has occurred and,
53133: on, estääkseen väärinkäytön toistumisen.               if so determined, to prevent a repetition of such
53134:                                                        an abuse.
53135:   14. Pääjohtaja voi peruuttaa tarkastusryh-               14. The immunity from jurisdiction of mem-
53136: män vapautuksen lainkäyttövallasta, jos hän            bers of the inspection team may be waived by
53137: katsoo, että vapautus estäisi oikeuden toteutu-        the Director-General in those cases when the
53138: misen ja että se voidaan peruuttaa vaaranta-           Director-General is of the opinion that immu-
53139: matta tämän yleissopimuksen määräysten täy-            nity would impede the course of justice and
53140: täntöönpanoa. Peruutuksen on aina oltava               that it can be waived without prejudice to the
53141: nimenomainen.                                          implementation of the provisions of this Con-
53142:                                                        vention. Waiver must always be express.
53143:      15. Tarkkailijoille myönnetään samat erioi-          15. Observers shall be accorded the same
53144:                                           1994 vp -    HE 247                                          93
53145: 
53146: keudet ja vapaudet kuin tämän osan määräys-            privileges and immunities accorded to inspec-
53147: ten nojalla tarkastajille, lukuun ottamatta 11         tors pursuant to this section, except for those
53148: kappaleen d kohdassa tarkoitettua loukkaa-             accorded pursuant to paragraph 11 (d).
53149: mattomuutta.
53150: 
53151: 
53152: C. PYSYYÄT JÄRJESTELYT                                 C. STANDING ARRANGEMENTS
53153: Maahantulopaikat                                       Points of entry
53154:    16. Kukin sopimusvaltio nimeää maahantu-               16. Each State Party shall designate the
53155: lopaikat ja antaa tarvittavat tiedot tekniselle        points of entry and shall supply the required
53156: sihteeristölle viimeistään 30 päivän kuluessa          information to the Technical Secretariat not
53157: siitä, kun tämä yleissopimus tulee voimaan             later than 30 days after this Convention enters
53158: asianomaisen sopimusvaltion osalta. Maahan-            into force for it. These points of entry shall be
53159: tulopaikkojen tulee olla sellaisia, että tarkas-       such that the inspection team can reach any
53160: tusryhmä pääsee jokaiseen tarkastuskohteeseen          inspection site from at !east one point of entry
53161: ainakin yhdestä maahantulopaikasta 12 tunnis-          within 12 hours. Locations of points of entry
53162: sa. Tekninen sihteeristö ilmoittaa kaikille sopi-      shall be provided to all States Parties by the
53163: musvaltioille maahantulopaikkojen sijainnin.           Technical Secretariat.
53164:     17. Kukin sopimusvaltio voi muuttaa maa-              17. Each State Party may change the points
53165: hantulopaikkoja ilmoittamalla muutoksista              of entry by giving notice of such change to the
53166: tekniselle sihteeristölle. Muutokset tulevat voi-      Technical Secretariat. Changes shall become
53167: maan 30 päivän kuluttua siitä, kun tekninen            effective 30 days after the Technical Secretariat
53168: sihteeristö on vastaanottanut ilmoituksen, jotta       receives such notification to allow appropriate
53169: kaikille sopimusvaltioille voitaisiin toimittaa        notification to all States Parties.
53170: asianmukainen ilmoitus.
53171:     18. Jos tekninen sihteeristö katsoo, että             18. If the Technical Secretariat considers
53172: maahantulopaikkoja on liian vähän, jotta tar-          that there are insufficient points of entry for
53173: kastus voitaisiin suorittaa halutussa ajassa tai       the timely conduct of inspections or that
53174: että sopimusvaltion ehdottamat muutokset               changes to the points of entry proposed by a
53175: maahantulopaikkoihin vaikeuttaisivat tarkas-           State Party would hamper such timely conduct
53176: tuksen suorittamista halutussa ajassa, se ryhtyy       of inspections, it shall enter into consultations
53177: neuvottelemaan asiasta asianomaisen sopimus-           with the State Party concerned to resolve the
53178: valtion kanssa ratkaistakseen ongelman.                problem.
53179:     19. Milloin tarkastettavan sopimusvaltion             19. In cases where facilities or areas of an
53180: laitokset tai tarkastettavat alueet sijaitsevat        inspected State Party are located on the terri-
53181: isäntävaltion alueella tai pääsy maahantulopai-        tory of a Host State Party or where the access
53182: kasta laitoksiin tai tarkastettaville alueille edel-   from the point of entry to the facilities or areas
53183: lyttää kauttakulkua toisen sopimusvaltion alu-         subject to inspection requires transit through
53184: een läpi, tarkastettava sopimusvaltio käyttää          the territory of another State Party, the in-
53185:  niitä oikeuksia ja täyttää ne velvollisuudet,         spected State Party shall exercise the rights and
53186: joista tässä liitteessä kyseisten tarkastusten         fulfil the obligations concerning such inspec-
53187: osalta määrätään. Isäntävaltion tulee helpottaa        tions in accordance with this Annex. The Host
53188: kyseisten laitosten tai alueiden tarkastusta ja        State Party shall facilitate the inspection of
53189:  antaa tarvittava tuki, jotta tarkastusryhmä           those facilities or areas and shall provide for
53190: voisi suorittaa tehtävänsä halutussa ajassa ja         the necessary support to enable the inspection
53191: tehokkaasti. Sopimusvaltioiden, joiden alueen          team to carry out its tasks in a timely and
53192: läpi mainittua kauttakulkua edellytetään, jotta        effective manner. States Parties through whose
53193:  tarkastettavan sopimusvaltion laitokset tai alu-      territory transit is required to inspect facilities
53194:  eet voitaisiin tarkastaa, tulee helpottaa kautta-     or areas of an inspected State Party shall
53195:  kulkua.                                               facilitate Such transit.
53196:     20. Milloin tarkasteltavan sopimusvaltion             20. In cases where facilities or areas of an
53197:  laitokset tai tarkastettavat alueet sijaitsevat       inspected State Party are located on the terri-
53198:  sellaisen valtion alueella, joka ei ole tämän         tory of a State not Party to this Convention,
53199: 94                                       1994 vp -    HE 247
53200: 
53201: yleissopimuksen sopimuspuoli, tarkastettavan          the inspected state Party shall take all necessary
53202: sopimusvaltion tulee ryhtyä kaikkiin tarvitta-        measures to ensure that inspections of those
53203: viin toimiin varmistaakseen, että kyseiset lai-       facilities or areas can be carried out in accor-
53204: tokset ja alueet voidaan tarkastaa tämän liitteen     dance with the provisions of this Annex. A
53205: määräysten mukaisesti. Sopimusvaltio, jolla on        State Party that has one or more facilities or
53206: yksi tai useampi laitos tai alue sellaisen valtion    areas on the territory of a State not Party to
53207: alueella, joka ei ole tämän yleissopimuksen           this Convention shall take all necessary mea-
53208: sopimuspuoli, tulee ryhtyä kaikkiin tarvittaviin      sures to ensure acceptance by the Host State of
53209: toimiin varmistaakseen, että isäntävaltio hyväk-      inspectors and inspection assistants designated
53210: syy asianomaiseen sopimusvaltioon nimetyt             to that State Party. If an inspected State Party
53211: tarkastajat ja tarkastusavustajat Jos tarkastet-      is unable to ensure access, it shall demonstrate
53212: tava sopimuspuoli ei pysty varmistamaan pää-          that it took all necessary measures to ensure
53213: syä näille alueille, sen on osoitettava tehneensä     access.
53214: voitavansa pääsyn varmistamiseksi.
53215:    21. Milloin laitokset tai alueet, joita pyritään      21. In cases where the facilities or areas
53216: tarkastamaan, sijaitsevat sopimusvaltion alu-         sought to be inspected are located on the
53217: eella, mutta paikassa, joka on sellaisen valtion      territory of a State Party, but in a place under
53218: lainkäyttövallan tai hallinnan alainen, joka ei       the jurisdiction or control of a State not Party
53219: ole tämän yleissopimuksen sopimuspuoli, sopi-         to this Convention, the State Party shall take
53220: musvaltion tulee ryhtyä kaikkiin sellaisiin toi-      all necessary measures as would be required of
53221: miin, joita edellytetään tarkastettavalta sopi-       an inspected State Party and a Host State Party
53222: musvaltiolta, varmistaakseen että kyseiset lai-       to ensure that inspections of such facilities or
53223: tokset ja alueet voidaan tarkastaa tämän liit-        areas can be carried out in accordance with the
53224: teen määräysten mukaisesti. Jos tarkastettava         provisions of this Annex. If the State Party is
53225: sopimuspuoli ei pysty varmistamaan pääsyä             unable to ensure access to those facilities or
53226: näille alueille, sen on osoitettava tehneensä         areas, it shall demonstrate that it took all
53227: voitavansa pääsyn varmistamiseksi. Tämän              necessary measures to ensure access. This para-
53228: kappaleen määräyksiä ei sovelleta, milloin lai-       graph shall not apply where the facilities or
53229: tokset tai alueet, joita pyritään tarkastamaan,       areas sought to be inspected are those of the
53230: kuuluvat sopimusvaltiolle.                            State Party.
53231: 
53232: 
53233: Erikoislentojen käyttöön liittyvät järjestelyt        Arrangements for use of non-scheduled aircraft
53234:    22. Yleissopimuksen IX artiklan mukaisten             22. For inspections pursuant to Article IX
53235: tarkastusten osalta ja muissa tarkastuksissa, jos     and for other inspections where timely travel is
53236: halutussa ajassa tapahtuva matkustaminen ei           not feasible using scheduled commercial trans-
53237: reittikonetta käyttäen ole mahdollista, tarkas-       port, an inspection team may need to utilize
53238: tusryhmä voi tarvita käyttöönsä tekniselle sih-       aircraft owned or chartered by the Technical
53239: teeristölle kuuluvan tai sen vuokramaan eri-          Secretariat. Not later than 30 days after this
53240: koiskoneen. Viimeistään 30 päivää sen jälkeen,        Convention enters into force for it, each State
53241: kun tämä yleissopimus on sen osalta tullut            Party shall inform the Technical Secretariat of
53242: voimaan, kukin sopimusvaltio ilmoittaa tekni-         the standing diplomatic clearance number for
53243: selle sihteeristölle sellaisten erikoislentojen py-   non-scheduled aircraft transporting inspection
53244: syvän diplomaattista tietä myönnetyn pysyvän          teams and equipment necessary for inspection
53245: lentoluvan numeron, jotka kuljettavat tarkas-         into and out of the territory in which an
53246: tusryhmiä ja tarkastukseen tarvittavia varustei-      inspection site is located. Aircraft routings to
53247: ta sen valtion alueelle, jossa tarkastuskohde         and from the designated point of entry shall be
53248: sijaitsee, ja sieltä takaisin. Lentojen reititys      along established international airways that are
53249: nimettyihin paikkoihin ja niistä takaisin tulee       agreed upon between the States Parties and the
53250: suunnata vakiintuneita kansainvälisiä lentoreit-      Technical Secretariat as the basis for such
53251: tejä pitkin, joista on sovittu sopimusvaltioiden      diplomatic clearance.
53252: ja teknisen sihteeristön välillä diplomaattista
53253: tietä myönnetyn luvan perusteena.
53254:                                          1994 vp -    HE 247                                        95
53255: 
53256:    23. Erikoislentoa käytettäessä tekninen sih-          23. When a non-scheduled aircraft is used,
53257: teeristö antaa kansallisen viranomaisen kautta        the Technical Secretariat shall provide the
53258: tarkastettavalle sopimusvaltiolle lentosuunnitel-     inspected State Party with a flight pian,
53259: man ilma-aluksen lentoa varten viimeiseltä            through the National Authority, for the air-
53260: lentokentältä ennen sen valtion ilmatilaan saa-       craft's flight from the last airfield prior to
53261: pumista, jonka alueella tarkastettava kohde           entering the airspace of the State in which the
53262: sijaitsee, maahantulopaikkaan vähintään kuusi         inspection site is located to the point of entry,
53263: tuntia ennen suunniteltua lähtöä mainitulta           not less than six hours hefore the scheduled
53264: lentokentältä. Suunnitelma annetaan siinä jär-        departure time from that airfield. Such a pian
53265: jestyksessä, jonka Kansainvälinen siviili-iimai-      shall he filed in accordance with the procedures
53266: Jujärjestö (ICAO) on siviili-ilma-aluksia varten      of the International Civil Aviation Organiza-
53267: määrännyt. Omistamiensa tai vuokraamiensa             tion applicahle to civil aircraft. For its owned
53268: ilma-alusten osalta tekninen sihteeristö merkit-      or chartered flights, the Technical Secretariat
53269: see kunkin lentosuunnitelman huomautuksia             shall include in the remarks section of each
53270: varten varattuun kohtaan pysyvän lentoluvan           flight pian the standing diplomatic clearance
53271: numeron sekä asiaankuuluvat merkinnät siitä,          numher and the appropriate notation identify-
53272: että lentokone on suorittaa tarkastustehtävää.        ing the aircraft as an inspection aircraft.
53273:    24. Viimeistään kolme tuntia ennen tarkas-            24. Not less than three hours hefore the
53274:  tusryhmän lähtöä viimeiseltä lentokentältä en-       scheduled departure of the inspection team
53275:  nen saapumista sen valtion ilmatilaan, jonka         from the last airfield prior to entering the
53276:  alueella tarkastettava kohde sijaitsee, tarkastet-   airspace of the State in which the inspection is
53277:  tava sopimusvaltio tai isäntävaltio varmistaa,       to take place, the inspected State Party or Host
53278:  että 23 kappaleen mukainen lentosuunnitelma          State Party shall ensure that the flight pian
53279:  on hyväksytty, jotta tarkastusryhmä voi saapua       filed in accordance with paragraph 23 is ap-
53280:  maahantulopaikkaan arvioituun aikaan.                proved so that the inspection team may arrive
53281:                                                       at the point of entry hy the estimated arrival
53282:                                                       time.
53283:   25. Tarkastettava sopimusvaltio huolehtii              25. The inspected State Party shall provide
53284: pysäköinnistä, turvajärjestelyistä, huollosta ja      parking, security protection, servicing and fuel
53285: polttoaineesta siten kuin tekninen sihteeristö        as required hy the Technical Secretariat for the
53286: määrää. tarkastusryhmän käyttäessä teknisen           aircraft of the inspection team at the point of
53287: sihteeristön omistamaa tai vuokraamaa ilma-           entry when such aircraft is owned or chartered
53288: alusta. Tällaiselta ilma-alukselta ei saa periä       hy the Technical Secretariat. Such aircraft shall
53289: Iaskeutumismaksua, maastalähtöveroa tai vas-          not be liahle for Janding fees, departure tax,
53290: taavia suorituksia. Tekninen sihteeristö vastaa       and similar charges. The Technical Secretariat
53291: polttoaineesta, turvasäilöstä ja huollosta aiheu-     shall hear the cost of such fuel, security
53292: tuvista kuluista.                                     protection and servicing.
53293: 
53294: 
53295: 
53296: Hallinnolliset järjestelyt                            Administrative arrangements
53297:    26. Tarkastettava sopimusvaltio antaa tai             26. The inspected State Party shall provide
53298: järjestää tarkastusryhmän käyttöön sen tarvit-        or arrange for the amenities necessary for the
53299: semat välineet, kuten viestimet, tarvittavat          inspection team such as communication means,
53300: tulkkipalvelut haastattelu- ja muita tehtäviä         interpretation services to the extent necessary
53301: varten, kuljetuksen, työtilat, majoituksen, ruo-      for the performance of interviewing and other
53302: kailun ja terveydenhuollon. Näiltä osin järjestö      tasks, transportation, working space, lodging,
53303: korvaa tarkastettavalle sopimusvaltiolle tarkas-      meals and medical care. In this regard, the
53304: tusryhmän kulut.                                      inspected State Party shall he reimhursed hy
53305:                                                       the Organization for such costs incurred hy the
53306:                                                       inspection team.
53307: 96                                        1994 vp -    HE 247
53308: 
53309: Hyväksytty laitteisto                                  Approved equipment
53310:    27. Ellei 29 kappaleesta muuta johdu, tar-             27. Subject to paragraph 29, there shall be
53311: kastettava valtio ei saa millään tavoin rajoittaa      no restriction by the inspected State Party on
53312: sellaisen 28 kappaleen mukaisesti hyväksytyn           the inspection team bringing onto the inspec-
53313: laitteiston tuontia tarkastuspaikalle tarkastus-       tion site such equipment, approved in accor-
53314: ryhmän toimesta, jonka tekninen sihteeristö            dance with paragraph 28, which the Technical
53315: katsoo sen olevan välttämätön tarkastuksen             Secretariat has determined to be necessary to
53316: asettamien vaatimusten täyttämiseksi. Tekni-           fulfil the inspection requirements. The Techni-
53317: nen sihteeristö laatii, ja tarvittaessa ajanmu-        cal Secretariat shall prepare and, as appropri-
53318: kaistaa, luettelon hyväksytystä laitteistosta, jo-     ate, update a list of approved equipment, which
53319: ta saatetaan tarvita edellä mainittuihin tarkoi-       may be needed for the purposes described
53320: tuksiin, sekä mainittua laitteistoa koskevista         above, and regulations governing such equip-
53321: säännöistä, joiden tulee olla tämän liitteen           ment which shall be in accordance with this
53322: mukaisia. Laatiessaan luetteloa hyväksytystä           Annex. In establishing the list of approved
53323: laitteistosta ja sitä koskevista säännöistä, tek-      equipment and these regulations, the Technical
53324: nisen sihteeristön tulee varmistaa, että kaikki        Secretariat shall ensure that safety consider-
53325: turvallisuusnäkökohdat kaikkien niiden laitos-         ations for all the types of facilities at which
53326: ten osalta, joissa laitteistoa saatetaan käyttää,      such equipment is likely to be used, are taken
53327: otetaan asianmukaisesti huomioon. Luettelon            fully into account. A list of approved equip-
53328: hyväksytystä laitteistosta käsittelee ja hyväksyy      ment shall be considered and approved by the
53329: konferenssi VIII artiklan 21 kappaleen i koh-          Conference pursuant to Article VIII, paragraph
53330: dan mukaisesti.                                        21 (i).
53331:    28. Laitteisto on teknisen sihteeristön hallus-        28. The equipment shall be in the custody of
53332: sa, ja sen määrittelee, kalibroi ja hyväksyy           the Technical Secretariat and be designated,
53333: tekninen sihteeristö. Tekninen sihteeristö valit-      calibrated and approved by the Technical
53334: see mahdollisuuksien mukaan laitteiston, joka          Secretariat. The Technical Secretariat shall, to
53335: on erityisesti suunniteltu vaadittavaa tarkastus-      the extent possible, select that equipment which
53336: ta varten. Määritelty ja hyväksytty laitteisto on      is specifically designed for the specific kind of
53337: erityisesti suojattava luvattomilta muutoksilta.       inspection required. Designated and approved
53338:                                                        equipment shall be specifically protected
53339:                                                        against unauthorized alteration.
53340:     29. Tarkastettavalla sopimusvaltiolla on, es-         29. The inspected State Party shall have the
53341: tämättä suunnitellun aikataulun noudattamis-           right, without prejudice to the prescribed time-
53342: ta, oikeus tarkastaa laitteisto tarkastusryhmän        frames, to inspect the equipment in the pres-
53343: jäsenen läsnäollessa maahantulopaikassa tun-           ence of inspection team members at the point
53344: nistaakseen sopimusvaltion tai isäntävaltion           of entry, i.e., to check the identity of the
53345: alueelle tuodut ja sieltä viedyt laitteet. Tunnis-     equipment brought in or removed from the
53346: tamisen helpottamiseksi tekninen sihteeristö           territory of the inspected State Party or the
53347: toimittaa asiakirjoja ja välineitä, joilla laitteis-   Host State. To facilitate such identification, the
53348: ton määritteleminen ja hyväksyminen voidaan            Technical Secretariat shall attach documents
53349: todistaa. Laitteiden tarkastuksessa tarkastetta-       and devices to authenticate its designation and
53350: van sopimusvaltion tulee myös voida todeta,            approval of the equipment. The inspection of
53351: että laitteisto vastaa kysymyksessä olevaa tar-        the equipment shall also ascertain to the
53352: kastusta varten hyväksyttyä laitteistoa koske-         satisfaction of the inspected State Party that
53353: via määräyksiä. Tarkastettava sopimusvaltio            the equipment meets the description of the
53354: voi kieltää sellaisen laitteiston käytön, joka ei      approved equipment for the particular type of
53355: vastaa mainittuja määräyksiä tai johon ei ole          inspection. The inspected State Party may
53356: liitetty edellä mainittuja asiakirjoja ja välineitä.   exclude equipment not meeting that description
53357: Laitteiston tarkastuksessa noudatettavat me-           or equipment without the above-mentioned
53358: nettelytavat käsitellään ja hyväksytään konfe-         authentication documents and devices. Proce-
53359: renssissa VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan          dures for the inspection of equipment shall be
53360: mukaisesti.                                            considered and approved by the Conference
53361:                                                        pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
53362:                                           1994 vp -   HE 247                                          97
53363: 
53364:    30. Milloin tarkastusryhmä katsoo tarpeelli-          30. In cases where the inspection team finds
53365: seksi käyttää paikalla saatavana olevaa laitteis-     it necessary to use equipment available on site
53366: toa, joka ei kuulu tekniselle sihteeristölle, ja      not belonging to the Technical Secretariat and
53367: pyytää tarkastettavaa valtiota asettamaan lait-       requests the inspected State Party to enable the
53368: teiston tarkastusryhmän käyttöön, tarkastetta-        team to use such equipment, the inspected
53369: va valtio noudattaa pyyntöä voitavansa mu-            State Party shall comply with the request to the
53370: kaan.                                                 extent it can.
53371: 
53372: 
53373: D. TARKASTUSTA EDELTÄVÄT TOIMET                       D. PRE-INSPECTION ACTIVITIES
53374: Ilmoitus                                              Notification
53375:    31. Pääjohtaja ilmoittaa sopimusvaltiolle en-         31. The Director-General shall notify the
53376: nen tarkastusryhmän suunniteltua saapumista           State Party before the planned arrival of the
53377: maahantulopaikkaan ja määrätyn aikataulun             inspection team at the point of entry and
53378: puitteissa, mikäli sellainen on annettu, aiko-        within the prescribed time-frames, where spec-
53379: muksestaan suorittaa tarkastus.                       ified, of its intention to carry out an inspection.
53380:    32. Pääjohtajan antaman ilmoituksen tulee             32. Notifications made by the Director-
53381: sisältää seuraavat tiedot:                            General shall include the following informa-
53382:                                                       tion:
53383:  a) tarkastuksen laji,                                   (a) The type of inspection;
53384:  b) maahantulopaikka,                                    (b) The point of entry;
53385:  c) päivämäärä ja arvioitu saapumisaika                  (c) The date and estimated time of arrival at
53386: maahantulopaikkaan,                                   the point of entry;
53387:  d) matkustustapa maahantulopaikkaan,                    (d) The means of arrival at the point of
53388:                                                       entry;
53389:      e) tarkastettava kohde,                             (e) The site to be inspected;
53390:      f) tarkastajien ja tarkastusavustajien nimet,       (f) The names of inspectors and inspection
53391:                                                       assistants;
53392:      g) tarvittaessa erikoislennon lentolupa.            (g) If appropriate, aircraft clearance for
53393:                                                       special flights.
53394:    33. Tarkastettava sopimusvaltio antaa vas-            33. The inspected State Party shall acknowl-
53395: taanottotunnustuksen teknisen sihteeristön il-        edge the receipt of a notification by the
53396: moituksesta aikomuksestaan suorittaa tarkas-          Technical Secretariat of an intention to con-
53397: tus viimeistään tunnin kuluttua ilmoituksen           duct an inspection, not later than one hour
53398: saapumisesta.                                         after receipt of such notification.
53399:    34. Milloin sopimusvaltion tarkastettava              34. In the case of an inspection of a facility
53400: kohde sijaitsee toisen sopimusvaltion alueella,       of a State Party located on the territory of
53401: kummallekin sopimusvaltiolle on samanaikai-           another State Party, both States Parties shall be
53402: sesti toimitettava 31 ja 32 kappaleen mukainen        simultaneously notified in accordance with
53403: ilmoitus.                                             paragraphs 31 and 32.
53404: 
53405: 
53406: Tarkastettavan sopimusvaltion tai isäntävaltion       Entry into the territory of the inspected State
53407: alueelle saapuminen ja tarkastuskohteeseen            Party or Host State and transfer to
53408: siirtyminen                                           the inspection site
53409:    35. Tarkastettava sopimusvaltio tai isäntä-           35. The inspected State Party or Host State
53410: valtio, jolle on ilmoitettu tarkastusryhmän saa-      Party which has been notified of the arrival of
53411: pumisesta, varmistaa tarkastusryhmän välittö-         an inspection team, shall ensure its immediate
53412: män pääsyn alueelleen ja tekee kaiken voita-          entry into the territory and shall through an
53413: vansa valtion saattajan avustuksella tai muu-         in-country escort or by other means do every-
53414: toin varmistaakseen tarkastusryhmän sekä sen          thing in its power to ensure the safe conduct of
53415: laitteiston ja tarvikkeiden turvallisen kulun         the inspection team and its equipment and
53416: 
53417: 13    341204H
53418: 98                                       1994 vp -    HE 247
53419: 
53420: maahantulopaikasta tarkastuskohteeseen ja             supplies, from its point of entry to the inspec-
53421: maastapoistumispaikkaan.                              tion site(s) and to a point of exit.
53422:   36. Tarkastettava sopimusvaltio tai isäntä-            36. The inspected State Party or Host State
53423: valtio avustaa tarpeen mukaan tarkastusryh-           Party shall, as necessary, assist the inspection
53424: mää pääsemään tarkastuskohteeseen viimeis-            team in reaching the inspection site not later
53425: tään 12 tuntia ryhmän saavuttua maahantulo-           than 12 hours after the arrival at the point of
53426: paikkaan.                                             entry.
53427: 
53428: 
53429: Tarkastusta edeltävä tilanneselostus                  Pre-inspection briefing
53430:    37. Saapuessaan tarkastuskohteeseen ja en-           37. Upon arrival at the inspection site and
53431: nen tarkastuksen alkamista laitoksen edustaja         before the commencement of the inspection,
53432: antaa tarkastusryhmälle karttojen ja muiden           the inspection team shall be briefed by facility
53433: tarvittavien asiakirjojen avulla tilanneselostuk-     representatives, with the aid of maps and other
53434: sen laitoksesta, siellä tapahtuvasta toiminnasta,     documentation as appropriate, on the facility,
53435: turvajärjestelyistä sekä tarkastuksen edellyttä-      the activities carried out there, safety measures
53436: mistä hallinnollisista ja huoltojärjestelyistä. Ti-   and administrative and logistic arrangements
53437: lanneselostukseen käytettävä aika on rajattava        necessary for the inspection. The time spent for
53438: siten, että se ei ylitä välttämätöntä eikä missään    the briefing shall be limited to the minimum
53439: tapauksessa kolmea tuntia.                            necessary and in any event not exceed three
53440:                                                       hours.
53441: 
53442: 
53443: E. TARKASTUSTEN SUORITTAMINEN                         E. CONDUCT OF INSPECTIONS
53444: Yleissäännöt                                          General rules
53445:   38. Tarkastusryhmän jäsenet suorittavat teh-           38. The members of the inspection team shall
53446: tävänsä tämän yleissopimuksen määräysten              discharge their functions in accordance with
53447: mukaisesti ja pääjohtajan antamien sekä sopi-         the provisions of this Convention, as well as
53448: musvaltioiden ja järjestön välisten laitossopi-       rules established by the Director-General and
53449: musten määräysten mukaisesti.                         facility agreements concluded between States
53450:                                                       Parties and the Organization.
53451:    39. Tarkastusryhmä noudattaa tarkoin pää-             39. The inspection team shall strictly observe
53452: johtajan antamaa tarkastusmääräystä. Se pi-           the inspection mandate issued by the Director-
53453: dättäytyy mainitut valtuudet ylittävistä toimis-      General. It shall refrain from activities going
53454: ta.                                                   beyond this mandate.
53455:    40. Tarkastusryhmän toiminta on järjestet-            40. The activities of the inspection team
53456: tävä siten, että tehtävä saadaan tehokkaasti          shall be so arranged as to ensure the timely and
53457: suoritetuksi halutussa ajassa ja aiheuttamaila        effective discharge of its functions and the least
53458: mahdollisimman vähän häiriötä tarkastettaval-         possible inconvenience to the inspected State
53459: le sopimusvaltiolle tai isäntävaltiolle sekä lai-     Party or Host State and disturbance to the
53460: tokselle tai tarkastuskohteelle. Tarkastusryh-        facility or area inspected. The inspection team
53461: män tulee välttää turhaa haittaa tai viivytystä       Shall avoid unnecessarily hampering or delay-
53462: laitoksen toiminnalle, eikä sen tulee vaikuttaa       ing the operation of a facility and avoid
53463: laitoksen turvallisuuteen. Erityisesti tarkastus-     affecting its safety. In particular, the inspection
53464: ryhmä ei saa toimia laitoksen käyttäjänä. Jos         team shall not operate any facility. If inspectors
53465: tarkastajat katsovat, että heidän tehtävänsä          consider that, to fulfil their mandate, particular
53466: täyttäminen edellyttää määrättyjen toimintojen        operations should be carried out in a facility,
53467: suorittamista laitoksessa, heidän tulee tähän         they shall request the designated representative
53468: tehtävään määrättyä laitoksen edustajaa suo-          of the inspected facility to have them per-
53469: rittamaan näiden toimintojen täytäntöönpano.          formed. The representative shall carry out the
53470: Edustaja noudattaa pyyntöä mahdollisuuksien           request to the extent possible.
53471: mukaan.
53472:                                         1994 vp -    HE 247                                         99
53473: 
53474:    41. Tarkastettavan valtion pyynnöstä tar-            41. In the performance of their duties on the
53475: kastusryhmän jäsenillä tulee tehtäviensä suori-      territory of an inspected State Party or Host
53476: tuksessa tarkastettavan sopimusvaltion tai isän-     State, the memhers of the inspection team
53477: tävaltion alueella olla saattajana tarkastettavan    shall, if the inspected State Party so requests,
53478: sopimusvaltion edustajia, mutta tarkastusryh-        he accompanied hy representatives of the in-
53479: män tehtävien suorittaminen ei tästä syystä saa      spected State Party, hut the inspection team
53480: viivästyä tai muutoin estyä.                         must not therehy he delayed or otherwise
53481:                                                      hindered in the exercise of its functions.
53482:    42. Tekninen sihteeristö laatii yksityiskohtai-      42. Detailed procedures for the conduct of
53483: set tarkastusten suorittamista koskevat menet-       inspections shall he developed for inclusion in
53484: telytavat tarkastuskäsikirjaan liitettäväksi, ot-    the inspection manual hy the Technical Secre-
53485: taen huomioon ohjeet, jotka konferenssi VIII         tariat, taking into account guidelines to he
53486: artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti            considered and approved hy the Conference
53487: käsittelee ja hyväksyy.                              pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
53488: 
53489: 
53490: Turvallisuus                                         Safety
53491:    43. Tehtäviensä suorituksessa tarkastajien ja       43. In carrying out their activities, inspectors
53492: tarkastusavustajien tulee noudattaa tarkastus-       and inspection assistants shall ohserve safety
53493: kohteen vakiintuneita turvallisuusmääräyksiä,        regulations estahlished at the inspection site,
53494: joihin lasketaan myös laitoksen valvottujen          including those for the protection of controlled
53495: tilojen suojelua ja henkilökohtainen turvalli-       environments within a facility and for personai
53496: suutta koskevat määräykset. Näiden vaatimus-         safety. In order to implement these require-
53497: ten täytäntöönpanemiseksi soveltuvat menette-        ments, appropriate detailed procedures shall he
53498: lytavat konferenssi käsittelee ja hyväksyy VIII      considered and approved hy the Conference
53499:  artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti.          pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
53500: 
53501: 
53502: Tietoliikenne                                        Communications
53503:    44. Tarkastajilla on oikeus koko tarkastetta-        44. Inspectors shall have the right through-
53504: van sopimusvaltion alueella oleskeluosa ajan         out the in-country period to communicate with
53505: olla yhteydessä teknisen sihteeristön pääma-         the Headquarters of the Technical Secretariat.
53506: jaan. Tähän tarkoitukseen he voivat käyttää          For this purpose they may use their own, duly
53507: omia, asianmukaisin todistuksin varustettuja ja      certified, approved equipment and may request
53508: hyväksyttyjä laitteitaan ja pyytää tarkastetta-      that the inspected State Party or Host State
53509: vaa sopimusvaltiota tai isäntävaltiota järjestä-     Party provide them with access to other tele-
53510: mään heille mahdollisuuden käyttää muuta             communications. The inspection team shall
53511: teleliikennettä. Tarkastusryhmällä on oikeus         have the right to use its own two-way system of
53512:  käyttää omaa kaksisuuntaista radiojärjestelmää      radio communications hetween personnel pa-
53513:  ulkorajalla vartioivan henkilöstön ja tarkastus-    trolling the perimeter and other memhers of the
53514:  ryhmän muiden jäsenten välillä.                     inspection team.
53515: 
53516: 
53517:  Tarkastusryhmän ja tarkasteltavan sopimus-          Inspection team and inspected State Party rights
53518:  valtion oikeudet
53519:    45. Tarkastusryhmällä on tämän yleissopi-           45. The inspection team shall, in accordance
53520: muksen ja sen liitteiden asiaankuuluvien artik-      with the relevant Articles and Annexes of this
53521: lojen sekä laitossopimusten ja tarkastuskäsikir-     Convention as well as with facility agreements
53522: jassa annettujen menettelytapojen nojalla oi-        and procedures set forth in the inspection
53523: keus esteettömään pääsyyn tarkastuskohtee-           manual, have the right to unimpeded access to
53524: seen. Tarkastajat valitsevat tarkastettavat koh-     the inspection site. The items to he inspected
53525: dat.                                                 will he ehosen hy the inspectors.
53526: 100                                      1994 vp -    HE 247
53527: 
53528:    46. Tarkastajilla on oikeus tarkastettavan            46. Inspeetors shall have the right to inter-
53529: sopimusvaltion edustajien läsnäollessa haasta-        view any faeility personnel in the presence of
53530: tella kaikkia laitoksen henkilökuntaan kuulu-         representatives of the inspeeted State Party
53531: via voidakseen varmistua asiaankuuluvista to-         with the purpose of estahlishing relevant faets.
53532: siseikoista. Tarkastajien tulee pyytää vain sel-      lnspeetors shall only request information and
53533: laisia tietoja, joita tarkastuksen suorittaminen      data whieh are neeessary for the eonduet of the
53534: edellyttää, ja tarkastettavan sopimusvaltion tu-      inspeetion, and the inspeeted State Party shall
53535: lee pyydettäessä antaa nämä tiedot. Tarkastet-        furnish sueh information upon request. The
53536: tavalla sopimusvaltiolla on oikeus esittää vas-       inspeeted State Party shall have the right to
53537: talause joidenkin henkilökunnalle esitettyjen         ohjeet to questions posed to the faeility per-
53538: kysymysten osalta, jos kysymysten ei katsota          sonnel if those questions are deemed not
53539: liittyvän tarkastukseen. Jos tarkastusryhmän          relevant to the inspeetion. lf the head of the
53540: päällikkö ei hyväksy vastalausetta ja toteaa          inspeetion team ohjeets and states their rele-
53541: kysymyksen liittyvän tarkastukseen, kysymys           vance, the questions shall he provided in
53542: tulee esittää kirjallisena tarkastettavalle sopi-     writing to the inspeeted State Party for reply.
53543: musvaltiolle vastausta varten. Tarkastusryhmä         The inspeetion team may note any refusal to
53544: voi kirjata jokaisen haastatteluluvan epäämisen       permit interviews or to allow questions to he
53545: ja kiellon vastata kysymyksiin mahdollisine           answered and any explanations given, in that
53546: perusteluineen siihen tarkastuskertomuksen            part of the inspeetion report that deals with the
53547: osaan, joka koskee yhteistyötä tarkastettavan         eooperation of the inspeeted State Party.
53548: sopimusvaltion kanssa.
53549:     47. Tarkastajilla on oikeus tarkastaa sellaiset      47. Inspeetors shall have the right to inspeet
53550: asiakirjat ja tallennukset, joiden he katsovat        doeumentation and reeords they deem relevant
53551: liittyvän tehtävänsä suorittamiseen.                  to the eonduet of their mission.
53552:     48. Tarkastajina on oikeus pyytää tarkastet-         48. lnspeetors shall have the right to have
53553: tavan valtion edustajia ottamaan valokuvia            photographs taken at their request hy repre-
53554: tarkastettavasta laitoksesta. Mahdollisuus saa-       sentatives of the inspeeted State Party or of the
53555: da välittömästi paikalla kehitettäviä valokuva-       inspeeted faeility. The eapahility to take instant
53556: kopioita tulee olla käytettävissä. Tarkastusryh-      development photographie prints shall he avail-
53557: mä päättää, vastaavatko valokuvat pyydettyjä;         ahle. The inspeetion team shall determine
53558: jos näin ole, otetaan uudet valokuvat. Tarkas-        whether photographs eonform to those re-
53559: tusryhmä ja tarkastettava sopimusvaltio säilyt-       quested and, if not, repeat photographs shall he
53560: tävät kukin yhden kappaleen kustakin valoku-          taken. The inspeetion team and the inspeeted
53561: vasta.                                                State Party shall eaeh retain one eopy of every
53562:                                                       photograph.
53563:    49. Tarkastettavan sopimusvaltion edustajil-          49. The representatives of the inspeeted State
53564: la on oikeus seurata kaikkia tarkastusryhmän          Party shall have the right to ohserve all
53565: suorittamia todentamistoimia.                         verifieation aetivities earried out hy the inspee-
53566:                                                       tion team.
53567:    50. Tarkastettava sopimusvaltio saa pyyn-             50. The inspeeted State Party shall reeeive
53568: nöstä jäljennökset tiedoista, jotka tekninen          eopies, at its request, of the information and
53569: sihteeristö on koonnut sen laitoksesta tai lai-       data gathered ahout its faeility(ies) hy the
53570: toksista.                                             Teehnieal Seeretariat.
53571:    51. Tarkastajina on oikeus pyytää selvennys-          51. lnspeetors shall have the right to request
53572: tä epäselvyyksiin, joita tarkastuksen aikana          clarifieations in eonneetion with amhiguities
53573: saattaa ilmetä. Pyyntö on esitettävä viipymättä       that arise during an inspeetion. Sueh requests
53574: tarkastettavan sopimusvaltion edustajan väli-         shall he made promptly through the represen-
53575: tyksellä. Tarkastettavan sopimusvaltion edus-         tative of the inspeeted State Party. The repre-
53576: taja antaa tarkastusryhmälle tarkastuksen ai-         sentative of the inspeeted State Party shall
53577: kana epäselvyyden poistamista tarvittavat tie-        provide the inspeetion team, during the inspee-
53578: dot. Jos jokin tarkastuskohteessa sijaitsevaa         tion, with sueh clarifieation as may he neees-
53579: esinettä tai rakennusta koskeva kysymys ei            sary to remove the amhiguity. If questions
53580: selviä, kyseinen esine tai rakennus valokuva-         relating to an ohjeet or a huilding loeated
53581: taan pyynnöstä, jotta sen luonne ja tarkoitus         within the inspeetion site are not resolved, the
53582:                                           1994 vp -    HE 247                                       101
53583: 
53584: voitaisiin selvittää. Jos epäselvyyttä ei tarkas-      ohjeet or building shall, if requested, be pho-
53585: tuksen aikana saada poistetuksi, tarkastusryh-         tographed for the purpose of clarifying its
53586: mä ilmoittaa asiasta välittömästi tekniselle sih-      nature and function. If the ambiguity cannot be
53587: teeristölle. Tarkastajat liittävät tarkastuskerto-     removed during the inspection, the inspectors
53588: mukseensa kaikki mainitunlaiset selvittämättö-         shall notify the Technical Secretariat immedi-
53589: mät kysymykset, niitä koskevat selvennykset            ately. The inspectors shall include in the in-
53590: sekä jäljennökset mahdollisista valokuvista.           spection report any such unresolved question,
53591:                                                        relevant clarifications, and a copy of any
53592:                                                        photographs taken.
53593: 
53594: 
53595: Näytteiden ottaminen, käsittely ja analyysi            Collection, handling and analysis of samples
53596:    52. Tarkastettavan sopimusvaltion edustajat            52. Representatives of the inspected State
53597: ottavat tarkastusryhmän pyynnöstä ja tarkas-           Party or of the inspected facility shall take
53598: tajien läsnä ollessa näytteitä tarkastettavasta        samples at the request of the inspection team in
53599: laitoksesta. Jos asiasta on tarkastettavan sopi-       the presence of inspectors. If so agreed in
53600: musvaltion edustajien kanssa etukäteen sovittu,        advance with the representatives of the in-
53601: voi tarkastusryhmä ottaa näytteet itse.                spected Staty Party or of the inspected facility,
53602:                                                        the inspection team may take samples itself.
53603:    53. Näytteiden analyysi suoritetaan, mikäli            53. Where possible, the analysis of samples
53604: mahdollista, paikalla. Tarkastusryhmällä on            shall be performed on-site. The inspection team
53605: oikeus suorittaa näytteiden analyysi paikalle          shall have the right to perform on-site analysis
53606: tuomillaan hyväksytyillä laitteilla. Tarkastus-        of samples using approved equipment brought
53607: ryhmän pyynnöstä tarkastettava sopimusvaltio           by it. At the request of the inspection team, the
53608: avustaa paikalla suoritettavassa näytteiden            inspected State Party shall, in accordance with
53609: analyysissä sovittujen menettelytapojen mukai-         agreed procedures, provide assistance for the
53610: sesti. Vaihtoehtoisesti tarkastusryhmä voi pyy-        analysis of samples on-site. Alternatively, the
53611: tää, että asiaankuuluva analyysi suoritetaan           inspection team may request that appropriate
53612: paikalla sen läsnä ollessa.                            analysis on-site be performed in its presence.
53613:    54. Tarkastettavalla valtiolla on oikeus säi-          54. The inspected State Party has the right to
53614: lyttää osia kaikista otetuista näytteistä tai ottaa    retain portions of all samples taken or take
53615: kaksoisnäytteet ja olla läsnä analysoitaessa           duplicate samples and be present when samples
53616: näytteitä paikalla.                                    are analysed on-site.
53617:    55. Tarkastusryhmä voi tarpeelliseksi katso-           55. The inspection team shall, if it deems it
53618: essaan siirtää näytteitä analysoitavaksi muualla       necessary, transfer samples for analysis off-site
53619: järjestön nimeämässä laboratoriossa.                   at laboratories designated by the Organization.
53620:    56. Pääjohtajalla on ensisijainen vastuu               56. The Director-General shall have the pri-
53621: näytteiden turvallisuudesta, koskemattomuu-            mary responsibility for the security, integrity
53622: desta ja säilyttämisestä sekä siitä, että muualle      and preservation of samples and for ensuring
53623: analysoitavaksi siirrettyjen näytteiden luotta-        that the confidentiality of samples transferred
53624: muksellisuus suojataan. Pääjohtaja toimii nii-         for analysis off-site is protected. The Director-
53625: den menettelytapojen mukaisesti, jotka konfe-          General shall do so in accordance with proce-
53626: renssi VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan             dures, to be considered and approved by the
53627: nojalla käsittelee ja hyväksyy tarkastuskäsikir-       Conference pursuant to Article VIII, paragraph
53628: jaan sisällytettäväksi. Pääjohtajan tulee              21 (i), for inclusion in the inspection manual.
53629:                                                        He shall:
53630:   a) luoda tiukat olosuhteet näytteiden otta-             (a) Establish a stringent regime governing
53631: miselle, käsittelylle, kuljetukselle ja analyysille,   the collection, handling, transport and analysis
53632:                                                        of samples;
53633:   b) hyväksyä nimetyt laboratoriot suoritta-              (b) Certify the laboratories designated to
53634: maan eri tyyppisiä analyysejä,                         perform different types of analysis;
53635:   c) valvoa nimettyjen laboratorioiden laitteis-          (c) Oversee the standardization of equip-
53636: ton ja menettelytapojen sekä liikutettavien ana-       ment and procedures at these designated labo-
53637: 102                                      1994 vp -    HE 247
53638: 
53639: lyyttisten laitteiden ja menettelytapojen stan-       ratories, mobile analytical equipment and pro-
53640: dardisoimista ja tarkkailla laadunvalvontaa ja        cedures, and monitor quality control and over-
53641: yleisstandardeja näiden laboratorioiden, liiku-       all standards in relation to the certification of
53642: tettavien laitteiden ja menettelytapojen hyväk-       these laboratories, mobile equipment and pro-
53643: symisen osalta, ja                                    cedures; and
53644:    d) valita nimettyjen laboratorioiden joukos-          (d) Select from among the designated labo-
53645: ta ne, jotka suorittavat analyysi- tai muita          ratories those which shall perform analytical or
53646: tehtäviä määrättyjen tutkimusten osalta.              other functions in relation to specific investi-
53647:                                                       gations.
53648:    57. Jos analyysiä ei suoriteta paikalla, näyt-        57. When off-site analysis is to be performed,
53649: teet on analysoitava ainakin kahdessa nimetys-        samples shall be analysed in at least two
53650: sä laboratoriossa. Tekninen sihteeristö huoleh-       designated laboratories. The Technical Secre-
53651: tii siitä, että analyysi tapahtuu viipymättä.         tariat shall ensure the expeditious processing of
53652: Tekninen sihteeristö on vastuussa näytteistä, ja      the analysis. The samples shall be accounted
53653: jokainen käyttämätön näyte tai näytteenosa on         for by the Technical Secretariat and any
53654: palautettava tekniselle sihteeristölle.               unused samples or portions thereof shall be
53655:                                                       returned to the Technical Secretariat.
53656:    58. Tekninen sihteeristö kokoaa laboratorio-          58. The Technical Secretariat shall compile
53657: analyysin ne tulokset, jotka liittyvät tämän          the results of the laboratory analysis of samples
53658: yleissopimuksen noudattamiseen, ja sisällyttää        relevant to compliance with this Convention
53659: ne lopulliseen tarkastuskertomukseensa. Tekni-        and include them in the final inspection report.
53660: nen sihteeristö sisällyttää kertomukseen yksi-        The Technical Secretariat shall include in the
53661: tyiskohtaiset tiedot laitteista ja nimettyjen la-     report detailed information concerning the
53662: boratorioiden käyttämistä menettelytavoista.          equipment and methodology employed by the
53663:                                                       designated laboratories.
53664: 
53665: 
53666: Tarkastuksen keston jatkaminen                        Extension of inspection duration
53667:    59. Tarkastuksen kestoa voi jatkaa sopimai-          59. Periods of inspection may be extended by
53668: la asiasta tarkastettavan sopimusvaltion edus-        agreement with the representative of the in-
53669: tajan kanssa.                                         spected State Party.
53670: 
53671: 
53672: Alustavat tarkastustulokset                           Debriefing
53673:    60. Suoritettuaan tarkastuksen tarkastusryh-          60. Upon completion of an inspection the
53674: mä kokoontuu tarkastettavan sopimusvaltion            inspection team shall meet with representatives
53675: edustajien ja tarkastuskohteesta vastuussa ole-       of the inspected State Party and the personnel
53676: van henkilöstön kanssa käsitelläkseen tarkas-         responsible for the inspection site to review the
53677: tusryhmän alustavat tarkastustulokset ja selvit-      preliminary findings of the inspection team and
53678: tääkseen mahdolliset epäselvyydet. Tarkastus-         to clarify any ambiguities. The inspection team
53679: ryhmä antaa tarkastettavan sopimusvaltion             shall provide to the representatives of the
53680: edustajille alustavat tarkastustulokset kirjallise-   inspected State Party its preliminary findings in
53681: na sovitun vakiomallin mukaisesti ja liittää          written form according to a Standardized
53682: niihin luettelon paikalla otetuista näytteistä        format, together with a list of any samples and
53683: sekä jäljennökset kerätystä kirjallisesta aineis-     copies of written information and data gath-
53684: tosta ja tiedosta sekä muusta paikalta pois           ered and other materia! to be taken off-site.
53685: vietävästä aineistosta. Asiakirjan allekirjoittaa     The document shall be signed by the head of
53686: tarkastusryhmän päällikkö. Osoituksena siitä,         the inspection team. In order to indicate that
53687: että hän on ottanut huomioon asiakirjan sisäl-        he has taken notice of the contents of the
53688: lön, myös tarkastettavan sopimusvaltion edus-         document, the representative of the inspected
53689: taja allekirjoittaa asiakirjan. Tämän kokouksen       State Party shall countersign the document.
53690: tulee päättyä viimeistään 24 tunnin kuluttua          This meeting shall be completed not later than
53691: siitä, jolloin tarkastus on päättynyt.                24 hours after the completion of the inspection.
53692:                                         1994 vp -- liE 247                                          103
53693: 
53694: F. MAASTAPOISTUMINEN                                 F. DEPARTURE
53695:    61. Kun tarkastusta seuraavat toimet on             61. Upon completion of the post-inspection
53696: loppuun suoritettu, tarkastusryhmä poistuu           procedures, the inspection team shall leave, as
53697: tarkastettavan sopimusvaltion tai isäntävaltion      soon as possible, the territory of the inspected
53698: alueelta mahdollisimman pian.                        State Party or the Host State.
53699: 
53700: 
53701: G. TARKASTUSKERTOMUKSET                              G. REPORTS
53702:     62. Viimeistään 10 päivän kuluttua tarkas-          62. Not later than 10 days after the inspec-
53703: tuksesta tarkastajat laativat seikkaperäisen lo-     tion, the inspectors shall prepare a factual, final
53704: pullisen kertomuksen suorittamistaan toimista        report on the activities conducted by them and
53705: sekä toteamuksista. Kertomuksen tulee sisältää       on their findings. It shall only contain facts
53706: vain tämän yleissopimuksen noudattamiseen            relevant to compliance with this Convention, as
53707: liittyviä seikkoja, jotka sisältyvät tarkastusmää-   provided for under the inspection mandate.
53708: räykseen. Kertomuksessa tulee myös si tiedot         The report shall also provide information as to
53709: siitä, miten yhteistyökykyinen tarkastettava so-     the manner in which the State Party inspected
53710: pimusvaltio oli tarkastusryhmän kanssa. Tar-         cooperated with the inspection team. Differing
53711: kastajien eriävät mielipiteet voidaan liittää ker-   observations made by inspectors may be at-
53712: tomukseen. Kertomus tulee säilyttää luotta-          tached to the report. The report shall be kept
53713: muksellisena.                                        confidential.
53714:     63. Lopullinen tarkastuskertomus annetaan           63. The final report shall immediately be
53715: tarkastettavalle sopimusvaltiolle välittömästi.      submitted to the inspected State Party. Any
53716: Kirjalliset toteamukset, joita tarkastettava so-     written comments, which the inspected State
53717: pimusvaltio voi tehdä välittömästi, liitetään        Party may immediately make on its findings
53718: tarkastuskertomukseen. Lopullinen tarkastus-         shall be annexed to it. The final report together
53719: kertomus tarkastettavan sopimusvaltion teke-         with annexed comments made by the inspected
53720: mine liitteineen jätetään pääjohtajalle viimeis-     State Party shall be submitted to the Director-
53721: tään 30 päivän kuluttua tarkastuksesta.              General not later than 30 days after the
53722:                                                      inspection.
53723:    64. Jos tarkastuskertomus sisältää epäsel-           64. Should the report contain uncertainties,
53724: vyyksiä tai jos yhteistyö kansallisen viranomai-     or should cooperation between the National
53725: sen ja tarkastajien välillä ei ole edellytetyn       Authority and the inspectors not measure up to
53726: tasoista, pääjohtaja pyytää sopimusvaltiolta         the standards required, the Director-General
53727: lisäselvityksen.                                     shall approach the State Party for clarification.
53728:    65. Jos epäselvyyksiä ei saada selvitetyksi tai      65. If the uncertainties cannot be removed or
53729: jos tosiseikat viittaavat siihen, että tämän         the facts established are of a nature to suggest
53730: yleissopimuksen mukaisia velvoitteita ei ole         that obligations undertaken under this Conven-
53731: noudatettu, pääjohtaja ilmoittaa viipymättä          tion have not been met, the Director-General
53732: asiasta hallintoneuvostolle.                         shall inform the Executive Council without
53733:                                                      delay.
53734: 
53735: 
53736: H. YLEISMÄÄRÄYSTEN                                   H. APPLICATION OF GENERAL
53737:    SOVELTAMINEN                                         PROVISIONS
53738:    66. Tämän osan määräyksiä sovelletaan                66. The provisions of this Part shall apply to
53739: kaikkiin tämän yleissopimuksen nojalla suori-        all inspections conducted pursuant to this
53740: tettuihin tarkastuksiin, paitsi jos tämän osan       Convention, except where the provisions of this
53741: määräykset poikkeavat erityistyyppisiä tarkas-       Part differ from the provisions set forth for
53742: tuksia varten tämän liitteen UI--XI osassa           specific types of inspections in Parts UI to XI
53743: annetuista määräyksistä, jolloin sovelletaan vii-    of this Annex, in which case the latter provi-
53744: meksi mainittuja määräyksiä.                         sions shall take precedence.
53745: 104                                    1994 vp- HE 247
53746: 
53747: 
53748: 
53749: 
53750:                     III OSA                                            PART III
53751: IV JA V AR TIKLAN SEKÄ VI AR TIKLAN                      GENERAL PROVISIONS FOR
53752:        3 KAPPALEEN MUKAISIA                         VERIFICATION MEASURES PURSUANT
53753:    TODENTAMISTOIMIA KOSKEVAT                             TO ARTICLES IV, V AND VI,
53754:          YLEISMÄÄRÄYKSET                                      PARAGRAPH 3
53755: 
53756: A. ALKUTARKASTUKSET JA LAITOS-                      A. INITIAL INSPECTIONS AND
53757:    SOPIMUKSET                                          FACILITY AGREEMENTS
53758:    1. Jokaisessa ilmoitetussa laitoksessa, joka        1. Each declared facility subject to on-site
53759: on IV ja V artik1an sekä VI artiklan 3              inspection pursuant to Articles IV, V, and VI,
53760: kappaleen mukaan tarkastettava, suoritetaan         paragraph 3, shall receive an initial inspection
53761: alkutarkastus paikan päällä viipymättä sen          promptly after the facility is declared. The
53762: jälkeen, kun laitos on ilmoitettu. Tämän laitos-    purpose of this inspection of the facility shall
53763: tarkastuksen tarkoituksena on todentaa anne-        be to verify information provided and to obtain
53764: tut tiedot ja saada sellaisia lisätietoja, jotka    any additional information needed for planning
53765: ovat tarpeen suunniteltaessa laitoksen tulevia      future verification activities at the facility,
53766: todentamistoimia, kuten paikalla tapahtuvia         including on-site inspections and continuous
53767: tarkastuksia ja jatkuvaa valvontaa paikalla         monitoring with on-site instruments, and to
53768: olevin laittein, sekä valmisteltaessa 1aitossopi-   work on the facility agreements.
53769: muksia.
53770:    2. Sopimusvaltioiden tulee varmistaa, että          2. States Parties shall ensure that the verifi-
53771: tekninen sihteeristö voi todentaa ilmoitukset ja    cation of declarations and the initiation of the
53772: käynnistää järjestelmälliset todentamistoimet       systematic verification measures can be accom-
53773: kaikissa laitoksissa määrätyn aikataulun puit-      plished by the Technical Secretariat at all
53774: teissa sen jälkeen kun tämä yleissopimus niiden     facilities within the established time-frames
53775: osalta tulee voimaan.                               after this Convention enters into force for
53776:                                                     them.
53777:   3. Kukin sopimusvaltio tekee laitossopimuk-          3. Each State Party shall conclude a facility
53778: sen järjestön kanssa kunkin ilmoitetun ja IV ja     agreement with the Organization for each
53779: V artiklan sekä VI artiklan 3 kappaleen mu-         facility declared and subject to on-site inspec-
53780: kaan paikalla tarkastettavan laitoksen osalta.      tion pursuant to Articles IV, V, and VI,
53781:                                                     paragraph 3.
53782:    4. Laitossopimukset on tehtävä viimeistään          4. Facility agreements shall be completed
53783: 180 päivän kuluttua siitä, kun tämä sopimus         not later than 180 days after this Convention
53784: asianomaisen sopimusvaltion osalta tulee voi-       enters into force for the State Party or after the
53785: maan tai sen jälkeen, kun laitoksesta on annet-     facility has been declared for the first time,
53786: tu ensimmäinen ilmoitus; tämä ei kuitenkaan         except for a chemical weapons destruction
53787: koske kemiallisten aseiden hävittämislaitoksia,     facility to which paragraphs 5 to 7 shall apply.
53788: joihin sovelletaan 5-7 kappaleen määräyksiä.
53789:    5. Kemiallisten aseiden hävittämislaitoksen         5. In the case of a chemical weapons de-
53790: osalta, jonka toiminta alkaa yli vuoden sen         struction facility that begins operations more
53791: jälkeen, kun tämä yleissopimus asianomaisen         than one year after this Convention enters into
53792: sopimusvaltion osalta on tullut voimaan, lai-       force for the State Party, the facility agreement
53793: tossopimus tulee tehdä viimeistään 180 päivää       shall be completed not less than 180 days
53794: ennen kuin laitos aloittaa toimintansa.             before the facility begins operation.
53795:                                          1994 vp -    HE 247                                       105
53796: 
53797:     6. Kemiallisten aseiden hävittämislaitoksen          6. In the case of a chemical weapons de-
53798: osalta, joka on toiminnassa tämän yleissopi-          struction facility that is in operation when this
53799: muksen tullessa voimaan asianomaisen sopi-            Convention enters into force for the State
53800: musvaltion osalta tai joka aloittaa toimintansa       Party, or begins operation not later than one
53801: viimeistään vuoden kuluttua tästä, laitossopi-        year thereafter, the facility agreement shall be
53802: mus tulee tehdä viimeistään 210 päivää sen            completed not later than 210 days after this
53803: jälkeen, kun yleissopimus on asianomaisen             Convention enters into force for the State
53804: sopimusvaltion osalta tullut voimaan, paitsi jos      Party, except that the Executive Council may
53805: hallintoneuvosto katsoo, että siirtymäkauden          decide that transitional verification arrange-
53806: todentamisjärjestelyt, jotka hyväksytään tämän        ments, approved in accordance with Part IV
53807: liitteen IV A osan 51 kappaleen mukaisesti ja         (A), paragraph 51, of this Annex and including
53808: joihin kuuluvat väliaikainen laitossopimus, to-       a transitional facility agreement, provisions for
53809: dentamismääräykset paikalla suoritettavasta           verification through on-site inspection and
53810: tarkastuksesta, tarkkailu paikalla olevin laittein    monitoring with on-site instruments, and the
53811: sekä näiden soveltamiselle varattu aikataulu,         time-frame for application of the arrangements,
53812: ovat riittävät.                                       are sufficient.
53813:     7. Edellä 6 kappaleessa tarkoitetun laitoksen        7. In the case of a facility, referred to in
53814: osalta, jonka on määrä lopettaa toimintansa           paragraph 6, that will cease operations not
53815: viimeistään kahden vuoden kuluttua siitä, kun         later than two years after this Convention
53816: tämä yleissopimus asianomaisen sopimusvalti-          enters into force for the State Party, the
53817:  on osalta tulee voimaan, hallintoneuvosto voi        Executive Council may decide that transitional
53818:  päättää, että siirtymäkauden todentamisjärjes-       verification arrangements, approved in accor-
53819:  telyt, jotka on hyväksytty tämän liitteen IV A       dance with Part IV (A), paragraph 51, of this
53820:  osan 51 artiklan mukaisesti ja joihin kuuluu         Annex and including a transitional facility
53821: väliaikainen laitossopimus, todentamismäärä-          agreement, provisions for verification through
53822:  ykset paikalla suoritettavasta tarkastuksesta ja     on-site inspection and monitoring with on-site
53823:  tarkkailu paikalla olevin laittein sekä näiden       instruments, and the time-frame for application
53824:  soveltamiselle varattu aikataulu, ovat riittävät.    of the arrangements, are sufficient.
53825:     8. Laitossopimukset laaditaan mallisopi-             8. Facility agreements shall be based on
53826:  muksen perusteella, ja ne sisältävät yksityis-       models for such agreements and provide for
53827:  kohtaiset järjestelyt kussakin laitoksessa tapah-    detailed arrangements which shall govern in-
53828:  tuvaa tarkastusta varten. Mallisopimuksiin on        spections at each facility. The model agree-
53829:  sisällyttävä määräykset myös tulevaisuudessa         ments shall include provisions to take into
53830:  tapahtuvan teknisen kehityksen varalta, ja ne        account future technological developments and
53831:  käsitellään ja hyväksytään konferenssissa VIII       shall be considered and approved by the
53832:  artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti.           Conference pursuant to Article VIII, paragraph
53833:                                                       21 (i).
53834:    9. Tekninen sihteeristö voi säilyttää kussakin        9. The Technical Secretariat may retain at
53835: kohteessa sinetöityä säiliötä piirustuksia, valo-     each site a sealed container for photographs,
53836: kuvia ja muita tietoja varten, joita se myöhem-       plans and other information that it may wish
53837: min suoritettavien tarkastusten yhteydessä voi        to refer to in the course of subsequent inspec-
53838: tarvita vertailua varten.                             tions
53839: 
53840: 
53841: B. PYSYVÄT JÄRJESTELYT                                B. STANDING ARRANGEMENTS
53842:    10. Soveltuvin osin teknisellä sihteeristöllä         10. Where applicable, the Technical Secretar-
53843: on oikeus asentaa ja käyttää jatkuvatoimisia          iat shall have the right to have continuous
53844: tarkkailulaitteita, järjestelmiä ja sinettejä tämän   monitoring instruments and systems and seals
53845: yleissopimuksen määräysten sekä sopimusvalti-         installed and to use them, in conformity with
53846: oiden ja järjestön välisten laitossopimusten          the relevant provisions in this Convention and
53847: määräysten mukaisesti.                                the facility agreements between States parties
53848:                                                       and the Organization
53849:    11. Tarkastettavalla sopimusvaltiolla on oi-          11. The inspected State Party shall, in accor-
53850: 
53851: 14 341204H
53852: 106                                      1994 vp -    HE 247
53853: 
53854: keus sovittujen menettelytapojen mukaisesti           dance with agreed procedures, have the right to
53855: tarkastaa tarkastusryhmän käyttämät tai asen-         inspect any instrument used or installed by the
53856: tamat laitteet ja testauttaa ne tarkastettavan        inspection team and to have it tested in the
53857: sopimusvaltion edustajan läsnä ollessa. Tarkas-       presence of representatives of the inspected
53858: tusryhmällä on oikeus käyttää laitteita, jotka        State Party. The inspection team shall have the
53859: tarkastettava sopimusvaltio on asentanut kemi-        right to use the instruments that were installed
53860: allisten aseiden hävittämisen teknisen prosessin      by the inspected State Party for its own
53861: valvomiseksi. Tätä tarkoitusta varten tarkas-         monitoring of the technological process of the
53862: tusryhmällä on oikeus tarkastaa laitteet, joita       destruction of chemical weapons. To this end,
53863: se aikoo käyttää kemiallisten aseiden hävittä-        the inspection team shall have the right to
53864: misen todentamiseksi ja oikeus testauttaa ne          inspect those instruments that it intends to use
53865: läsnä ollessaan.                                      for purposes of verification of the destruction
53866:                                                       of chemical weapons and to have them tested
53867:                                                       in its presence.
53868:    12. Tarkastettava sopimusvaltio järjestää             12. The inspected State Party shall provide
53869: tarvittavat valmistelut ja tuen jatkuvakäyttöis-      the necessary preparation and support for the
53870: ten tarkkailulaitteiden ja järjestelmien luomista     establishment of continuous monitoring instru-
53871: varten.                                               ments and systems.
53872:    13. Edellä II ja 12 kappaleiden täytäntöön-           13. In order to implement paragraphs II and
53873: panemiseksi laaditaan asiaankuuluvat menette-         12, appropriate detailed procedures shall be
53874: lytavat, jotka käsitellään ja hyväksytään kon-        considered and approved by the Conference
53875: ferenssissa VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan       pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
53876: mukaisesti.
53877:    14. Tarkastettava sopimusvaltio ilmoittaa              14. The inspected State Party shall immedi-
53878: välittömästi tekniselle sihteeristölle, jos laitok-   ately notify the Technical Secretariat if an
53879: sessa, johon on asennettu valvontalaitteita,          event occurs or may occur at a facility where
53880: sattuu tai saattaa sattua jotakin, joka vaikuttaa     monitoring instruments are installed, which
53881: valvontajärjestelmään. Tarkastettava sopimus-         may have an impact on the monitoring system.
53882: valtio koordinoi tästä seuraavat toimenpiteet         The inspected State Party shall coordinate
53883: teknisen sihteeristön kanssa tarkoituksenaan          subsequent actions with the Technical Secretar-
53884: saattaa valvontatoiminta ennalleen ja ryhtyy          iat with a view to restoring the operation of the
53885: tarvittaviin väliaikaisiin toimenpiteisiin mah-       monitoring system and establishing interim
53886: dollisimman pian.                                     measures, if necessary, as soon as possible.
53887:    15. Tarkastusryhmä todentaa kunkin tarkas-             15. The inspection team shall verify during
53888: tuksen aikana, että tarkkailujärjestelmä toimii       each inspection that the monitoring system
53889: asianmukaisesti ja että asetettuja sinettejä ei ole   functions correctly and that emplaced seals
53890: vahingoitettu. Lisäksi voidaan tarvita huolto-        have not been tampered with. In addition,
53891: käyntejä laitteiston ylläpitämiseksi ja uusimi-       visits to service the monitoring system may be
53892: seksi tai valvontajärjestelmän katealueen säätä-      required to perform any necessary maintenance
53893: miseksi.                                              or replacement of equipment, or to adjust the
53894:                                                       coverage of the monitoring system as required.
53895:     16. Jos tarkkailujärjestelmässä ilmenee jo-           16. If the monitoring system indicates any
53896: tain epäselvää, ryhtyy tekninen sihteeristö vä-       anomaly, the Technical Secretariat shall imme-
53897: littömästi toimiin selvittääkseen, johtuuko tä-       diately take action to determine whether this
53898: mä laitteiden epäkunnosta vai toiminnasta lai-        resulted from equipment malfunction or activ-
53899: toksessa. Jos tämän tarkastuksen jälkeen on-          ities at the facility. If, after this examination,
53900: gelma jää ratkaisematta, teknisen sihteeristön        the problem remains unresolved, the Technical
53901: tulee välittömästi varmistaa tosiasiallinen tilan-    Secretariat shall immediately ascertain the ac-
53902: ne tarvittaessa tarkastamaila tai käymällä lai-       tual situation, including through immediate
53903: toksessa välittömästi. Tekninen sihteeristö il-       on-site inspection of, or visit to, the facility if
53904: moittaa ongelmasta välittömästi sen havaittu-         necessary. The Technical Secretariat shall re-
53905: aan sopimusvaltiolle, joka auttaa ongelman            port any such problem immediately after its
53906: selvittämisessä.                                      detection to the inspected State Party which
53907:                                                       shall assist in its resolution.
53908:                                         1994 vp -   HE 247                                        107
53909: 
53910: C. TARKASTUSTA EDELTÄVÄT TOIMET                     C. PRE-INSPECTION ACTIVITIES
53911:    17. Jollei 18 kappaleessa toisin määrätä,           17. The inspected State Party shall, except as
53912: ilmoitetaan tarkkailtavalle sopimusvaltiolle tar-   specified in paragraph 18, be notified of inspec-
53913: kastuksesta viimeistään 24 tuntia ennen kuin        tions not less than 24 hours in advance of the
53914: tarkastusryhmän on määrä saapua maahantu-           planned arrival of the inspection team at the
53915: lopaikkaan.                                         point of entry.
53916:    18. Tarkastettavalie sopimusvaltiolle ilmoi-        18. The inspected State Party shall be noti-
53917: tetaan alkutarkastuksesta viimeistään 72 tuntia     fied of initial inspections not less than 72 hours
53918: ennen kuin tarkastusryhmän arvioidaan saapu-        in advance of the estimated time of arrival of
53919: van maahantulopaikkaan.                             the inspection team at the point of entry.
53920: 108                                      1994 vp -    HE 247
53921: 
53922: 
53923: 
53924: 
53925:                     IV (A) OSA                                        PART IV (A)
53926:       KEMIALLISTEN ASEIDEN                               DESTRUCTION OF CHEMICAL
53927:   HÄVITTÄMINEN JA HÄVITTÄMISEN                          WEAPONS AND ITS VERIFICATION
53928:    TODENTAMINEN IV AR TIKLAN                              PURSUANT TO AR TICLE IV
53929:            MUKAISESTI
53930: 
53931: A. ILMOITUKSET                                        A. DECLARATIONS
53932: Kemialliset aseet                                     Chemical weapons
53933:    1. Sopimusvaltion antaman III artiklan 1             1. The declaration of chemical weapons by a
53934: kappaleen a kohdan ii alakohdan mukaisen              State Party pursuant to Article III, paragraph
53935: ilmoituksen kemiallisista aseista tulee sisältää      1 (a) (ii), shall include the following:
53936: seuraavat tiedot:
53937:    a) Kunkin ilmoitetun kemikaalin yhteenlas-           (a) The aggregate quantity of each chemical
53938: kettu määrä;                                          declared;
53939:    b) Kunkin kemiallisia aseita sisältävän va-          (b) The precise location of each chemical
53940: rastointilaitoksen tarkka sijainti seuraavasti:       weapons storage facility, expressed by:
53941:    i) nimi                                              (i) Name;
53942:    ii) maantieteelliset koordinaatit sekä               (ii) Geographical coordinates; and
53943:    iii) yksityiskohtainen pohjapiirustus laitosta       (iii) A detailed site diagram, including a
53944:    ympäröivästä alueesta, johon on merkitty             boundary map and the location of bunkers/
53945:    rajakartta sekä laitokseen kuuluvien varasto-        storage areas within the facility.
53946:    rakennusten ja -alueiden sijainti;
53947:   c) Yksityiskohtainen luettelo kemiallisten            (c) The detailed inventory for each chemical
53948: aseiden varastointilaitoksen sisällöstä, johon        weapons storage facility including:
53949: lasketaan
53950:    i) kemikaalit, jotka II artiklan mukaan on           (i) Chemicals defined as chemical weapons in
53951:    määritelty kemiallisiksi aseiksi,                    accordance with Article II;
53952:    ii) täyttämättömät ammukset, alkuammuk-              (ii) Unfilled munitions, sub-munitions, de-
53953:    set sekä laitteet ja välineistö, jotka määritel-     vices and equipment defined as chemical
53954:   lään kemiallisiksi aseiksi,                           weapons;
53955:    iii) välineistö, joka on erityisesti suunniteltu     (iii) Equipment specially designed for use
53956:    käytettäväksi ammusten, alkuammusten tai ii          directly in connection with the employment
53957:    alakohdassa eriteltyjen laitteiden tai välineis-     of munitions, sub-munitions, devices or
53958:    tön käytön yhteydessä,                               equipment specified in sub-subparagraph (ii);
53959:    iv) kemikaalit, jotka on nimenomaisesti              (iv) Chemicals specifically designed for use
53960:    suunniteltu käytettäväksi ammusten, alku-            directly in connection with the employment
53961:    ammusten tai ii alakohdassa eriteltyjen lait-        of munitions, sub-munitions, devices or
53962:    teiden tai välineistön käytön yhteydessä.            equipment specified in sub-subparagraph (ii).
53963:   2. Edellä 1 kappaleen c kohdan i alakohdas-           2. For the declaration of chemicals referred
53964: sa mainittujen kemikaalien ilmoittamisessa            to in paragraph 1 (c) (i) the following shall
53965: noudatetaan seuraavaa:                                apply:
53966:    a) Kemikaalit ilmoitetaan kemikaaliliitteen          (a) Chemicals shall be declared in accor-
53967: luettelojen mukaisesti;                               dance with the Schedules specified in the
53968:                                                       Annex on Chemicals;
53969:   b) Niiden kemikaalien osalta, jotka eivät             (b) For a chemical not listed in the Sched-
53970:                                         1994 vp -- lfE 247                                       109
53971: 
53972: sisälly kemikaaliliitteen luetteloihin, annetaan    ules in the Annex on Chemicals the informa-
53973: sellaiset tiedot, jotka ovat tarpeen harkittaessa   tion required for possible assignment of the
53974: kemikaalin mahdollista sisällyttämistä kemi-        chemical to the appropriate Schedule shall be
53975: kaaliliitteen luetteloon, mukaan luettuna puh-      provided, including the toxicity of the pure
53976: taan yhdisteen myrkyllisyys. Lähtöaineen osal-      compound. For a precursor, the toxicity and
53977: ta annetaan lopullisen pääreaktiotuotteen myr-      identity of the principal final reaction prod-
53978: kyllisyys ja lopullisen pääreaktion aiheuttavan     uct(s) shall be provided;
53979: tuotteen (tai -tuotteiden) nimet;
53980:    c) Kemikaaleista yksilöidään kemiallinen ni-        (c) Chemicals shall be identified by chemical
53981: mi Kansainvälisen puhtaan ja sovelletun kemi-       name in accordance with current International
53982: an liiton (IUPAC) nimikkeistön mukaisesti,          Union of Pure and Applied Chemistry (IU-
53983: rakennekaava ja Chemical Abstracts Servicen         PAC) nomenclature, structural formula and
53984: rekisterinumero (CAS-numero), jos sellainen         Chemical Abstracts Service registry number, if
53985: on annettu. Lähtöaineen osalta ilmoitetaan          assigned. For a precursor, the toxicity and
53986: lopullisen pääreaktiotuotteen (tai -tuotteiden)     identity of the principal final reaction prod-
53987: myrkyllisyys ja nimet;                              uct(s) shall be provided;
53988:    d) Kahdesta tai useammasta kemikaalista             (d) In cases involving mixtures of two or
53989: koostuvan sekoitteen ollessa kysymyksessä, il-      more chemicals, each chemical shall be identi-
53990: moitetaan jokaisen kemikaalin osalta nimi sekä      fied and the percentage of each shall be
53991: prosenttimäärä, ja sekoite ilmoitetaan myrkyl-      provided, and the mixture shall be declared
53992: lisimmän kemikaalin luokkaan. Jos kaksikom-         under the category of the most toxic chemical.
53993: ponenttisen kemiallisen aseen ainesosa koostuu      If a component of a binary chemical weapon
53994: kahdesta tai useammasta kemikaalista, anne-         consists of a mixture of two or more chemicals,
53995: taan jokaisen kemikaalin nimi ja kunkin pro-        each chemical shall be identified and the
53996: senttimäärä;                                        percentage of each provided;
53997:    e) Kaksikomponenttiset kemialliset aseet il-        (e) Binary chemical weapons shall be de-
53998: moitetaan asiaankuuluvan lopputuotteen mu-          clared under the relevant end product within
53999: kaan jäljempänä 16 kappaleessa mainittujen          the framework of the categories of chemical
54000: kemiallisten aseiden luokituksen puitteissa.        weapons referred to in paragraph 16. The
54001: Seuraavat lisätiedot annetaan kunkin tyyppi-        following supplementary information shall be
54002: sestä kemiallisesta kaksikomponenttiammuk-          provided for each type of binary chemical
54003: sesta tai -laitteesta:                              munition/device:
54004:    i) myrkyllisen lopputuotteen kemiallinen ni-        (i) The chemical name of the toxic end-
54005:    mt,                                                 product;
54006:    ii) kunkin aineosan kemiallinen koostumus           (ii) The chemical composition and quantity
54007:    ja määrä,                                           of each component;
54008:    iii) eri aineosien tosiasiallinen keskinäinen       (iii) The actual weight ratio between the
54009:    painosuhde,                                         components;
54010:    iv) mitä aineosaa pidetään avainkomponent-          (iv) Which component is considered the key
54011:    tina                                                component;
54012:    v) myrkyllisen lopputuotteen oletettu määrä         (v) The projected quantity of the toxic
54013:    laskettuna stökiömetrisesti avainkomponen-          end-product calculated on a stoichiometric
54014:    tin perusteella olettamuksena 100 prosentin         basis from the key component, assuming 100
54015:    saanto. Tiettyyn myrkylliseen lopputuottee-         per cent yield. A declared quantity (in
54016:    seen tarkoitettu avainkomponentin ilmoitet-         tonnes) of the key component intended for a
54017:    tu määrä (tonneina) vastaa tämän myrkylli-          specific toxic end-product shall be considered
54018:    sen lopputuotteen määrää (tonneina) stö-            equivalent to the quantity (in tonnes) of this
54019:    kiömetrisesti olettamuksena 100 prosentin           toxic end-product calculated on a stoichio-
54020:    saanto;                                             metric basis assuming 100 per cent yield.
54021:    f) Monikomponenttisten kemiallisten asei-           (f) For multicomponent chemical weapons,
54022: den osalta ilmoitus on vastaava kuin on kak-        the declaration shall be analogous to that
54023: sikomponenttisten kemiallisten aineiden osalta      envisaged for binary chemical weapons;
54024: määrätty;
54025:    g) Kunkin kemikaalin osalta ilmoitetaan va-        (g) For each chemical the form of storage,
54026: 110                                     1994 vp -    HE 247
54027: 
54028: rastointimuoto, toisin sanoen ammukset, alku-        i.e. mumt10ns, sub-munitions, devices, equip-
54029: ammukset, laitteet, välineistö, suursäiliöt ja       ment or bulk containers and other containers
54030: muut säiliöt. Kustakin varastointimuodosta an-       shall be declared. For each form of storage the
54031: netaan seuraavat tiedot:                             following shall be listed:
54032:   i) tyyppi                                             (i) Type;
54033:   ii) koko tai kaliiperi                                (ii) Size or calibre;
54034:   iii) kappalelukumäärä                                 (iii) Number of items; and
54035:   iv) kemikaalitäytön nimellinen paino erää             (iv) Nominal weight of chemical fill per item.
54036:   kohden;
54037:   h) kunkin kemikaalin osalta ilmoitetaan ko-          (h) For each chemical the total weight
54038: ko varastointilaitoksessa oleva paino;               present at the storage facility shall be declared;
54039:   i) lisäksi irtotavarana säilytettävien kemi-         (i) In addition, for chemicals stored in bulk,
54040: kaalien osalta ilmoitetaan puhtausprosentti, jos     the percentage purity shall be declared, if
54041: se on tiedossa.                                      known.
54042:    3. Kunkin 1 kappaleen c kohdan ii alakoh-           3. For each type of unfilled munitions,
54043: dassa mainitun täyttämättömän ammuksen,              sub-munitions, devices or equipment, referred
54044: alkuammuksen, laitteen ja välineistön osalta         to in paragraph l (c) (ii), the information shall
54045: annettaviin tietoihin kuuluu                         include:
54046:    a) kappalelukumäärä                                  (a) The number of items;
54047:    b) nimellinen täyttötilavuus erää kohden             (b) The nominal fill volume per item;
54048:    c) aiottu kemikaalitäyttö.                           (c) The intended chemical fill.
54049: 
54050: 
54051: Kemiallisista aseista /II artiklan 1 kappaleen       Declarations of chemical weapons pursuant to
54052: a kohdan iii alakohdan mukaisesti annettavat         Article II/, paragraph 1 ( a) (iii)
54053: ilmoitukset
54054:    4. Kemiallisista aseista III artiklan 1 kappa-       4. The declaration of chemical weapons pur-
54055: leen a kohdan iii alakohdan mukaisesti annet-        suant to Article III, paragraph 1 (a) (iii), shall
54056: tavissa ilmoituksissa on oltava kaikki edellä        contain all information specified in paragraphs
54057: 1-3 kappaleessa eritellyt tiedot. Sopimusval-        1 to 3 above. lt is the responsibility of the State
54058: tio, jonka alueella kemialliset aseet sijaitsevat,   Party on whose territory the chemical weapons
54059: vastaa asianmukaisista järjestelyistä toisen val-    are located to make appropriate arrangements
54060: tion kanssa siitä, että ilmoitukset tehdään. Jos     with the other State to ensure that the decla-
54061: sopimusvaltio, jonka alueella kemialliset aseet      rations are made. If the State Party on whose
54062: sijaitsevat, ei pysty täyttämään tämän kappa-        territory the chemical weapons are located is
54063: leen mukaista velvoitettaan, sen on ilmoitettava     not able to fulfil its obligations under this
54064: syyt tähän.                                          paragraph, it shall state the reasons therefor.
54065: 
54066: 
54067: Aiempien siirtojen ja vastaanottojen                 Declarations of past transfers and receipts
54068: ilmoittaminen
54069:    5. Sopimusvaltion, joka on siirtänyt tai vas-        5. A State Party that has transferred or
54070: taanottanut kemiallisia aseita 1 päivän tammi-       received chemical weapons since 1 January
54071: kuuta 1946 jälkeen, tulee ilmoittaa näistä siir-     1946 shall declare these transfers or receipts
54072: roista tai vastaanotoista III artiklan l kappa-      pursuant to Article III, paragraph 1 (a) (iv),
54073: leen a kohdan iv alakohdan mukaisesti, jos           provided the amount transferred or received
54074: siirretty tai vastaanotettu määrä ylittää 1 ton-     exceeded 1 tonne per chemical per year in bulk
54075: nin kemikaalia kohden vuodessa irtotavarana          and/or munition form. This declaration shall be
54076: ja/tai ammuksina. Ilmoitus on tehtävä l ja 2         made according to the inventory format spec-
54077: kappaleessa määrättyjen erittelyjen mukaisesti.      ified in paragraphs 1 and 2. This declaration
54078: Siinä on myös ilmoitettava lähettävä ja vas-         shall also indicate the supplier and recipient
54079: taanottava maa, siirron tai vastaanoton päivä-       countries, the dates of the transfers or receipts
54080: määrä sekä mahdollisimman tarkoin siirretty-         and, as precisely as possible, the current loca-
54081:                                          1994 vp -    HE 247                                       111
54082: 
54083: jen erien nykyinen sijainti. Milloin kaikki mai-      tion of the transferred items. When not all the
54084: nitut kemiallisten aseiden siirtoja ja vastaanot-     specified information is available for transfers
54085: toa koskevat tiedot 1 päivän tammikuuta 1946          or receipts of chemical weapons for the period
54086: ja 1 päivän tammikuuta 1970 väliseltä ajalta          between 1 January 1946 and 1 January 1970,
54087: eivät ole saatavana, sopimusvaltion tulee il-         the State Party shall declare whatever informa-
54088: moittaa kaikki hallussaan olevat tiedot ja            tion is still available to it and provide an
54089: selittää, miksi se ei pysty antamaan täydellistä      explanation as to why it cannot submit a full
54090: ilmoitusta.                                           declaration.
54091: 
54092: 
54093: Yleissuunnitelman esittäminen kemiallisten            Submission of the generalpian for destruction of
54094: aseiden hävittämiseksi                                chemical weapons
54095:    6. III artiklan 1 kappaleen a kohdan v                6. The general pian for destruction or chem-
54096: alakohdan mukaisen kemiallisten aseiden hä-           ical weapons submitted pursuant to Article III,
54097: vittämistä koskevan yleissuunnitelman tulee           paragraph 1 (a) (v), shall provide an overview
54098: antaa yleiskuva kyseisen sopimusvaltion koko          of the entire national chemical weapons de-
54099: kansallisesta kemiallisten aseiden hävittämisoh-      struction programme of the State Party and
54100: jelmasta ja tiedot toimista, joihin se on ryhty-      information on the efforts of the State Party to
54101: nyt täyttääkseen tämän yleissopimuksen hävit-         fulfil the destruction requirements contained in
54102: tämisvaatimukset. Suunnitelmassa tulee eritellä       this Convention. The pian shall specify:
54103:    a) yleinen hävittämisaikataulu, jossa maini-          (a) A general schedule for destruction, giving
54104: taan niiden kemiallisten aseiden laji ja likimää-     types and approximate quantities of chemical
54105: räinen määrä, jotka kunkin vuoden hävittämis-         weapons planned to be destroyed in each
54106: kautena aiotaan hävittää, kunkin olemassa             annual destruction period for each existing
54107: olevan hävittämislaitoksen osalta ja, mikäli          chemical weapons destruction faci1ity and, if
54108: mahdollista, suunnitellun hävittämislaitoksen         possible, for each planned chemical weapons
54109: osalta,                                               destruction facility;
54110:     b) kemiallisten aseiden olemassa olevien tai         (b) The number of, chemical weapons de-
54111:  hävittämiskautena käyttöön otettavaksi suun-         struction facilities existing or planned to be
54112:  niteltavien hävittämislaitosten lukumäärä,           operated over the destruction period;
54113:     c) kunkin olemassa olevan ja suunnitteilla           (c) For each existing or planned chemical
54114:  olevan kemiallisten aseiden hävittämislaitoksen      weapons destruction facility:
54115:  osalta,
54116:     i) nimi ja sijainti                                  (i) Name and location; and
54117:     ii) hävitettävien kemiallisten aseiden lajit ja      (ii) The types and approximate quantities of
54118:     likimääräiset määrät sekä hävitettävän kemi-        chemical weapons, and the type (for exam-
54119:     allisen täytön laji (esim. hermoagenssi tai         ple, nerve agent or blister agent) and approx-
54120:     rakkuloita aiheuttava agenssi)                       imate quantity of chemical fill, to be de-
54121:                                                          stroyed;
54122:   d) suunnitelmat ja ohjelmat hävittämislaitos-          (d) The plans and programmes for training
54123: ten käyttöhenkilöstöä varten,                         personnel for the operation of destruction
54124:                                                       facilities;
54125:   e) kansalliset vaatimukset, jotka hävittämis-          (e) The national standards for safety and
54126: 1aitosten on turvallisuuden ja päästöjen osalta       emissions that the destruction facilities must
54127: täytettävä,                                           satisfy;
54128:   t) tiedot uusien kemiallisten aseiden hävittä-         (t) Information on the development of new
54129: mismenetelmien kehittämisestä ja nykyisten            methods for destruction of chemical weapons
54130: menetelmien parantamisesta,                           and on the improvement of existing methods;
54131:    g) kemiallisten aseiden hävittämisestä aiheu-         (g) The cost estimates for destroying the
54132: tuvat arvioidut kustannukset, ja                      chemical weapons; and
54133:   h) kaikki tekijät, joilla saattaa olla kielteinen      (h) Any issues which could adversely impact
54134: vaikutus kansalliseen hävittämisohjelmaan.            on the national destruction programme.
54135: 112                                     1994 vp- HE 247
54136: 
54137: B. TOIMENPITEET VARASTOINTI-                        B. MEASURES TO SECURE THE STOR-
54138:    LAITOKSEN VARMENTAMISEKSI                           AGE FACILITY AND STORAGE
54139:    JA VALMISTELEMISEKSI                                F ACILITY PREPARATION
54140:    7. Viimeistään tehdessään kemiallisia aseita        7. Not later than when suhmitting its decla-
54141: koskevan ilmoituksen sopimusvaltion tulee           ration of chemical weapons, a State Party shall
54142: ryhtyä asianmukaisiksi katsomiinsa toimenpi-        take such measures as it considers appropriate
54143: teisiin varmentaakseen varastointilaitoksensa ja    to secure its storage facilities and shall prevent
54144: estääkseen kemiallisten aseidensa poistamisen       any movement of its chemical weapons out of
54145: varastosta muutoin kuin hävittämistä varten.        the facilities, except their removai for destruc-
54146:                                                     tion.
54147:    8. Sopimusvaltion tulee varmistaa, että sen         8. A State Party shall ensure that chemical
54148: varastointilaitoksissa olevat kemialliset aseet     weapons at its storage facilities are configured
54149: on järjestetty siten, että ne voidaan vaivatta      to allow ready access for verification in accor-
54150: todentaa 37-49 kappaleen mukaisesti.                dance with paragraphs 37 to 49.
54151:    9. Vaikka varastointilaitos on suljettu kemi-       9. While a storage facility remains closed for
54152: allisten aseiden poistamisen suhteen muutoin        any movement of chemical weapons out of the
54153: kuin niiden hävittämistä varten, sopimusvaltio      facility other than their removai for destruc-
54154: voi jatkaa tavanomaista huoltotoimintaa, mu-        tion, a State Party may continue at the facility
54155: kaan lukien kemiallisten aseiden huolto, turval-    standard maintenance activities, including stan-
54156: lisuustarkkailu ja suojelutoimenpiteet sekä ke-     dard maintenance of chemical weapons; safety
54157: miallisten aseiden valmistelu niiden hävittämis-    monitoring and physical security activities; and
54158: tä varten.                                          preparation of chemical weapons for destruc-
54159:                                                     tion.
54160:   10. Kemiallisten aseiden huoltoa ei ole              10. Maintenance activities of chemical weap-
54161:                                                     ons shall not include:
54162:   a) agenssin tai ammuksen kuoren vaihto,              (a) Replacement of agent or of munition
54163:                                                     hodies;
54164:   h) ammusten tai niiden osien tai kompo-              (h) Modification of the original characteris-
54165: nenttien alkuperäisten ominaisuuksien muutta-       tics of munitions, or parts or components
54166: minen.                                              thereof.
54167:   11. Tekninen sihteeristö valvoo kaikkia              11. All maintenance activities shall he suh-
54168: huoltotoimia.                                       ject to monitoring hy the Technical Secretariat.
54169: 
54170: 
54171: C. HÄVITTÄMINEN                                     C. DESTRUCTION
54172: Kemiallisten aseiden hävittämistä koskevat          Principles and methods for destruction of
54173: periaatteet ja menetelmät                           chemical weapons
54174:    12. "Kemiallisten aseiden hävittäminen" tar-        12. "Destruction of chemical weapons"
54175: koittaa menetelmää, jolla kemikaaleja muunne-       means a process hy which chemicals are con-
54176: taan lähtökohtaisesti peruuttamattomasti muo-       verted in an essentially irreversihle way to a
54177: toon, joka ei sovellu kemiallisten aseiden tuo-     form unsuitahle for production of chemical
54178: tantoon ja joka peruuttamattomasti tekee am-        weapons, and which in an irreversihle manner
54179: mukset ja muut laitteet sellaisenaan käyttökel-     renders munitions and other devices unusahle
54180: vottomiksi.                                         as such.
54181:    13. Kukin sopimusvaltio päättää, miten se           13. Each State Party shall determine how it
54182: hävittää kemialliset aseet, kuitenkaan seuraavia    shall destroy chemical weapons, except that the
54183: menetelmiä ei saa käyttää: veteen tai vesistöön     following processes may not he used: dumping
54184: päästäminen, maahan hautaaminen ja avoin            in any hody of water, land hurial or open-pit
54185: poltto. Kukin sopimusvaltio hävittää kemialli-      hurning. It shall destroy chemical weapons
54186: set aseet vain erityisesti nimetyissä ja asianmu-   only at specifically designated and appropri-
54187: kaisesti suunnitelluissa ja varustetuissa laitok-   ately designed and equipped facilities.
54188: sissa.
54189:                                         1994 vp -   HE 247                                        113
54190: 
54191:   14. Kukin sopimusvaltio varmistaa, että sen          14. Each State Party shall ensure that its
54192: kemiallisten aseiden hävittämislaitokset raken-     chemical weapons destruction facilities are con-
54193: netaan ja niitä käytetään tavalla, joka takaa       structed and operated in a manner to ensure
54194: kemiallisten aseiden hävittämisen ja joka var-      the destruction of the chemical weapons; and
54195: mistaa että hävittämismenetelmä voidaan tä-         that the destruction process can be verified
54196: män yleissopimuksen määräysten mukaisesti           under the provisions of this Convention.
54197: todentaa.
54198: 
54199: 
54200: Hävittämisjärjestys                                 Order of destruction
54201:    15. Kemiallisten aseiden hävittämisen järjes-       15. The order of destruction of chemical
54202: tys perustuu 1 artiklassa ja muissa artikloissa     weapons is based on the obligations specified in
54203: yksilöityihin velvoitteisiin, mukaan lukien jär-    Article 1 and the other Articles, including
54204: jestelmällistä paikalla tapahtuvaa todentamista     obligations regarding systematic on-site verifi-
54205: koskevat velvoitteet. Hävittämisjärjestyksessä      cation. lt takes into account interests of States
54206: otetaan huomioon sopimusvaltioiden tarve säi-       Parties for undiminished security during the
54207: lyttää turvallisuutensa heikentymättömänä hä-       destruction period; confidence-building in the
54208: vittämiskauden ajan, luottamuksen lisääminen        early part of the destruction stage; gradual
54209: hävittämiskauden alkuvaiheessa, asteittainen        acquisition of experience in the course of
54210: kokemuksen saaminen kemiallisten aseiden hä-        destroying chemical weapons; and applicability
54211: vittämisessä sekä sovellettavuus kemiallisten       irrespective of the actual composition of the
54212: aseiden varastojen tosiasiallisesta koostumuk-      stockpiles and the methods ehosen for the
54213: sesta ja valitusta hävittämismenetelmästä riip-     destruction of the chemical weapons. The order
54214: pumatta. Hävittämisjärjestys perustuu tasoitta-     of destruction is based on the principle of
54215: misen periaatteeseen.                               levelling out.
54216:    16. Hävittämistä varten kunkin sopimusval-          16. For the purpose of destruction, chemical
54217: tion ilmoittamat kemialliset aseet jaetaan kol-     weapons declared by each State Party shall be
54218: meen luokkaan:                                      divided into three categories:
54219:  1 luokka: 1 luettelon kemikaaleihin perustuvat     Category 1: Chemical weapons on the basis of
54220:             kemialliset aseet sekä niiden osat ja                  Schedule 1 chemicals and their
54221:             komponentit                                            parts and components;
54222: 2 luokka: kaikkiin muihin kemikaaleihin pe-         Category 2: Chemical weapons on the basis of
54223:             rustuvat kemialliset aseet sekä nii-                   all other chemicals and their parts
54224:             den osat ja komponentit                                and components;
54225:  3 luokka: täyttämättömät ammukset ja laitteet      Category 3: Unfilled munitions and devices,
54226:             sekä erityisesti kemiallisten aseiden                  and equipment specifically de-
54227:             välittömässä yhteydessä käytettä-                      signed for use directly in connec-
54228:             väksi tarkoitettu välineistä.                          tion with employment of chemica1
54229:                                                                    weapons.
54230:    17. Sopimusvaltion tulee aloittaa                   17. A State Party shall start:
54231:   a) 1 luokkaan kuuluvien kemiallisten asei-           (a) The destruction of Category 1 chemical
54232: den hävittäminen viimeistään kahden vuoden          weapons not later than two years after this
54233: kuluttua siitä, kun tämä yleissopimus on sen        Convention enters into force for it, and shall
54234: osalta tullut voimaan, ja sen tulee saattaa         complete the destruction not later than 10 years
54235: hävittäminen loppuun kymmenen vuoden ku-            after entry into force of this Convention. A
54236: luessa tämän yleissopimuksen voimaantulosta:        State Party shall destroy chemical weapons in
54237: Sopimusvaltion tulee hävittää kemiallisia aseita    accordance with the following destruction
54238: noudattaen seuraavia hävittämismääräaikoja:         deadlines:
54239:    i) 1 vaihe: viimeistään kaksi vuotta tämän          (i) Phase 1: N ot later than two years after
54240:    yleissopimuksen voimaantulosta sen ensim-           entry into force of this Convention, testing of
54241:    mäisen hävittämislaitoksen testaamisen tulee        its first destruction facility shall be com-
54242:    olla loppuun suoritettu; Vähintään 1 pro-           pleted. Not less than 1 per cent of the
54243:    sentti 1 luokkaan kuuluvista kemiallisista          Category 1 chemical weapons shall be de-
54244: 
54245: 15   341204H
54246: 114                                    1994 vp -   HE 247
54247: 
54248:    aseista tulee hävittää viimeistään kolmen         stroyed not later than three years after the
54249:    vuoden kuluttua tämän yleissopimuksen voi-        entry into force of this Convention;
54250:    maantulosta,
54251:    ii) 2 vaihe: Vähintään 20 prosenttia 1 luok-      (ii) Phase 2: Not less than 20 per cent of the
54252:    kaan kuuluvista kemiallisista aseista tulee       Category 1 chemical weapons shall he de-
54253:    hävittää viimeistään viiden vuoden kuluttua       stroyed not later than five years after the
54254:    tämän yleissopimuksen voimaantulosta;             entry into force of this Convention;
54255:    iii) 3 vaihe: Vähintään 45 prosenttia 1 luok-     (iii) Phase 3: Not less than 45 per cent of the
54256:    kaan kuuluvista kemiallisista aseista tulee       Category 1 chemical weapons shall he de-
54257:    hävittää viimeistään seitsemän vuoden kulut-      stroyed not later than seven years after the
54258:    tua tämän yleissopimuksen voimaantulosta;         entry into force of this Convention;
54259:    iv) 4 vaihe: Kaikki 1 luokkaan kuuluvat           (iv) Phase 4: All Category 1 chemical weap-
54260:    kemialliset aseet tulee hävittää viimeistään      ons shall he destroyed not later than 10 years
54261:    kymmenen vuoden kuluttua tämän yleissopi-         after the entry into force of this Convention.
54262:    muksen voimaantulosta;
54263:    h) 2 luokkaan kuuluvien kemiallisten asei-         (h) The destruction of Category 2 chemical
54264: den hävittäminen viimeistään vuoden kuluttua       weapons not later than one year after this
54265: tämän yleissopimuksen voimaantulosta omalta        Convention enters into force for it and shall
54266: osaltaan ja saattaa hävittäminen loppuun vii-      complete the destruction not later than five
54267: meistään viiden vuoden kuluttua tämän yleis-       years after the entry into force of this Conven-
54268: sopimuksen voimaantulosta. 2 luokkaan kuu-         tion. Category 2 chemical weapons shall he
54269: luvia aseita hävitetään yhtä suurina vuosittai-    destroyed in equal annual increments through-
54270: sina erinä koko hävittämiskauden ajan. Näiden      out the destruction period. The comparison
54271: aseiden vertailuarvona käytetään 2 luokkaan        factor for such weapons is the weight of the
54272: kuuluvien kemikaalien painoa; ja                   chemicals within Category 2; and
54273:    c) 3 luokkaan kuuluvien kemiallisten aseiden       (c) The destruction of Category 3 chemical
54274: hävittäminen viimeistään vuoden kuluttua siitä,    weapons not later than one year after this
54275: kun tämä yleissopimus tulee voimaan sen            Convention enters into force for it, and shall
54276: osalta ja saattaa hävittäminen loppuun viimeis-    complete the destruction not later than five
54277: tään viiden vuoden kuluttua tämän yleissopi-       years after the entry into force of this Conven-
54278: muksen voimaantulosta. 3 luokkaan kuuluvia         tion. Category 3 chemical weapons shall he
54279: kemiallisia aseita hävitetään yhtä suurina vuo-    destroyed in equal annual increments through-
54280: sittaisina erinä koko hävittämiskauden ajan.       out the destruction period. The comparison
54281: Täyttämättömien ammusten ja laitteiden ver-        factor for unfilled munitions and devices is
54282: tailuarvo ilmaistaan nimellisenä täyttötilavuu-    expressed in nominal fill volume (m 3) and for
54283: tena (m 3) ja välineistön vertailuarvo kappale-    equipment in numher of items.
54284: määrinä.
54285:     18. Kaksikomponenttisten kemiallisten asei-      18. For the destruction of hinary chemical
54286: den hävittämisen osalta noudatetaan seuraa-        weapons the following shall apply:
54287: vaa:
54288:    a) Hävittämisjärjestyksen kannalta, ilmoite-       (a) For the purposes of the order of destruc-
54289: tun määrän (tonneina) määrättyyn myrkylli-         tion, a declared quantity (in tonnes) of the key
54290: seen lopputuotteeseen tarkoitettua avainkom-       component intended for a specific toxic end-
54291: ponenttia katsotaan vastaavaan myrkyllisen         product shall he considered equivalent to the
54292: lopputuotteen määrää (tonneina) stökiömetri-       quantity (in tonnes) of this toxic end-product
54293: seltä pohjalta laskettuna, olettamuksena 100       calculated on a stoichiometric hasis assuming
54294: prosentin saanto.                                  100 per cent yield.
54295:    h) Vaatimus hävittää määrätty määrä avain-         (h) A requirement to destroy a given quan-
54296: komponenttia merkitsee myös vaatimusta hä-         tity of the key component shall entail a
54297: vittää vastaava määrä toista komponenttia          requirement to destroy a corresponding quan-
54298: laskettuna asianomaisen kaksikomponenttisen        tity of the other component, calculated from
54299: kemiallisen ammuksen/laitteen lajin aineosien      the actual weight ratio of the components in
54300: tosiasiallisen painosuhteen mukaan.                the relevant type of hinary chemical muni-
54301:                                                    tion/device.
54302:                                        1994 vp -    HE 247                                        115
54303: 
54304:    c) Jos toisesta komponentista on ilmoitettu         (c) If more of the other component is de-
54305: tarvittavaa suurempi määrä, laskettuna kom-         clared than is needed, based on the actual
54306: ponenttien tosiasiallisen painosuhteen mukaan,      weight ratio between components, the excess
54307: ylijäämä tulee hävittää ensimmäisen kahden          shall be destroyed over the first two years after
54308: vuoden aikana siitä, kun hävittämistoimenpi-        destruction operations begin.
54309: teet ovat alkaneet.
54310:    d) Kunkin sitä seuraavan käyttövuoden jäl-          (d) At the end of each subsequent opera-
54311: keen sopimusvaltio voi säilyttää sen määrän         tional year a State Party may retain an amount
54312: toista ilmoitettua komponenttia, joka määräy-       of the other declared component that is deter-
54313: tyy komponenttien tosiasiallisen painosuhteen       mined on the basis of the actual weight ratio of
54314: mukaan asianomaisessa kaksikomponenttisessa         the components in the relevant type of binary
54315: kemiallisessa ammuksessa/laitteessa.                chemical munition/device.
54316:    19. Monikomponenttisten kemiallisten asei-          19. For multicomponent chemical weapons
54317: den osalta hävittämisjärjestys vastaa kaksikom-     the order of destruction shall be analogous to
54318: ponenttisille kemiailisille aseille suunniteltua    that envisaged for binary chemical weapons.
54319: järjestystä.
54320: 
54321: 
54322: Välivaiheen hävittämismääräaikojen                  Modification of intermediate destruction
54323: muuttaminen                                         deadlines
54324:    20. Hallintoneuvosto tarkastaa sille III ar-       20. The Executive Council shall review the
54325: tiklan 1 kappaleen a kohdan v alakohdan sekä        general plans for destruction of chemical weap-
54326: 6 kappaleen mukaisesti jätetyt kemiallisten         ons, submitted pursuant to Article III, para-
54327: aseiden hävittämiseksi luodut yleissuunnitelmat     graph 1 (a) (v), and in accordance with
54328: arvioidakseen, muun muassa, vastaavatko ne          paragraph 6, inter alia, to assess their confor-
54329: 15-19 kappaleessa annettuja hävittämisjärjes-       mity with the order of destruction set forth in
54330: tystä koskevia määräyksiä. Hallintoneuvosto         paragraphs 15 to 19. The Executive Council
54331: neuvottelee jokaisen sopimusvaltion kanssa,         shall consult with any State Party whose pian
54332: jonka suunnitelma ei vastaa edellä mainittua,       does not conform, with the objective of bring-
54333: saadakseen suunnitelman määräysten mukai-           ing the pian into conformity.
54334: seksi.
54335:    21. Jos sopimusvaltio poikkeuksellisista, hal-      21. If a State Party, due to exceptional
54336: lintansa ulkopuolisista syistä katsoo, ettei se     circumstances beyond its control, believes that
54337: voi päästä 1, 2 tai 3 vaiheessa tarkoitetulle       it cannot achieve the level of destruction
54338: hävittämistasolle 1 luokkaan kuuluvien kemi-        specified for Phase 1, Phase 2 or Phase 3 of the
54339: allisten aseiden osalta, se voi esittää muutoksia   order of destruction of Category 1 chemical
54340: näihin tasoihin. Esitys on tehtävä viimeistään      weapons, it may propose changes in those
54341:  120 päivää sen jälkeen, kun tämä yleissopimus      levels. Such a proposal must be made not later
54342:  on tullut voimaan, ja siinä on oltava yksityis-    than 120 days after the entry into force of this
54343:  kohtaiset perustelut.                              Convention and shall contain a detai1ed expla-
54344:                                                     nation of the reasons for the proposal.
54345:    22. Kukin sopimusvaltio ryhtyy kaikkiin tar-        22. Each State Party shall take all necessary
54346: vittaviin toimenpiteisiin varmistaakseen, että 1    measures to ensure destruction of Category 1
54347: luokkaan kuuluvien kemiallisten aseiden hävit-      chemical weapons in accordance with the de-
54348: täminen tapahtuu 17 kappaleen a kohdassa            struction deadlines set forth in paragraph 17
54349: annetun ja 21 kappaleen nojalla muutetun            (a) as changed pursuant to paragraph 21.
54350: määräajan puitteissa. Jos kuitenkin sopimus-        However, if a State Party believes that it will be
54351: valtio uskoo, että se ei pysty hävittämään          unable to ensure the destruction of the percent-
54352: edellytettyä prosenttia 1 luokkaan kuuluvista       age of Category 1 chemical weapons required
54353: kemiallisista aseista välivaiheen määräajassa, se   by an intermediate destruction deadline, it may
54354: voi pyytää hallintoneuvostoa suosittamaan           request the Executive Council to recommend to
54355: konferenssille, että tämä myöntäisi lisäaikaa.      the Conference to grant an extension of its
54356: Pyyntö on esitettävä viimeistään 180 päivää         obligation to meet that deadline. Such a re-
54357: 116                                      1994 vp -    HE 247
54358: 
54359: ennen välivaiheen aikavälin määräajan loppu-          quest must be made not less than 180 days
54360: mista, ja siinä on oltava yksityiskohtainen           before the intermediate destruction deadline
54361: selostus syistä sekä asianomaisen sopimusvalti-       and shall contain a detailed explanation of the
54362: on suunnitelmista varmistaa, että se pystyy           reasons for the request and the plans of the
54363: täyttämään velvoitteensa seuraavaan välivai-          State Party for ensuring that it will be able to
54364: heen hävittämismääräaikaan mennessä.                  fulfil its obligation to meet the next intermedi-
54365:                                                       ate destruction deadline.
54366:    23. Jos lisäaikaa myönnetään, sopimusvaltio           23. If an extension is granted, the State
54367: on silti velvollinen täyttämään kumulatiiviselle      Party shall still be under the obligation to meet
54368: hävittämiselle seuraavan hävittämismääräajan          the cumulative destruction requirements set
54369: osalta asetetut vaatimukset. Tämän osan nojal-        forth for the next destruction deadline. Exten-
54370: la myönnetty lisäaika ei millään tavoin muuta         sions granted pursuant to this Section shall not,
54371: sopimusvaltion velvollisuutta hävittää kaikki 1       in any way, modify the obligation of the State
54372: luokkaan kuuluvat kemialliset aseensa viimeis-        Party to destroy all Category 1 chemical
54373: tään 10 vuoden kuluttua siitä, kun tämä               weapons not later than 10 years after the entry
54374: yleissopimus on tullut voimaan.                       into force of this Convention.
54375: 
54376: 
54377: Hävittämisen loppuunsaattamiselle myönnettävä         Extension of the deadline for completion of
54378: lisäaika                                              destruction
54379:    24. Jos sopimusvaltio katsoo, että se ei pysty        24. If a State Party believes that it will be
54380: hävittämään kaikkia 1 luokkaan kuuluvia ke-           unable to ensure the destruction of all Category
54381: miallisia aseita viimeistään 10 vuoden kuluttua       1 chemical weapons not later than 10 years
54382: siitä, kun tämä yleissopimus on tullut voimaan,       after the entry into force of this Convention, it
54383: se voi jättää hallintoneuvostolle pyynnön lisä-       may submit a request to the Executive Council
54384: ajan myöntämisestä kemiallisten aseiden hävit-        for an extension of the deadline for completing
54385: tämisen loppuunsaattamiselle. Pyyntö on esitet-       the destruction of such chemical weapons. Such
54386: tävä viimeistään yhdeksän vuoden kuluttua             a request must be made not later than nine
54387: tämän yleissopimuksen voimaantulosta.                 years after the entry into force of this Conven-
54388:                                                       tion.
54389:     25. Pyynnössä on esitettävä                          25. The request shall contain:
54390:     a) pyydetyn lisäajan pituus                          (a) The duration of the proposed extension;
54391:     b) yksityiskohtainen selostus syistä lisäajan        (b) A detailed explanation of the, reasons for
54392: pyytämiselle sekä                                     the proposed extension; and
54393:     c) yksityiskohtainen hävittämissuunnitelma           (c) A detailed plan for destruction during the
54394: esitetylle lisäajalle ja hävittämisen alkuperäises-   proposed extension and the remaining portion
54395: tä kymmenvuotiskaudesta jäljellä olevalle ajal-       of the original 10-year period for destruction.
54396: le.
54397:     26. Konferenssi tekee pyyntöä koskevan               26. A decision on the request shall be taken
54398: päätöksen seuraavassa kokouksessaan hallinto-         by the Conference at its next session, on the
54399: neuvoston suosituksen pohjalta. Myönnettävän          recommendation of the Executive Council. Any
54400: lisäajan on oltava mahdollisimman lyhyt, eikä         extension shall be the minimum necessary, but
54401: sopimusvaltion määräaika kaikkien kemiallis-          in no case shall the deadline for a State Party
54402: ten aseidensa hävittämisen loppuunsaattamisel-        to complete its destruction of all chemical
54403: le saa missään tapauksessa olla pidempi kuin          weapons be extended beyond 15 years after the
54404: 15 vuotta tämän yleissopimuksen voimaantu-            entry into force of this Convention. The Exec-
54405: losta lukien. Hallintoneuvosto asettaa ehdot,         utive Council shall set conditions for the
54406: joilla määräaikojen pidennyksiä voidaan myön-         granting of the extension, including the specific
54407: tää, mukaan lukien tarpeelliseksi katsotut eri-       verification measures deemed necessary as well
54408: tyiset todentamistoimenpiteet ja sopimusvaltion       as specific actions to be taken by the State
54409: erityistoimet hävittämisohjelmaansa kohdan-           Party to overcome problems in its destruction
54410: neiden vaikeuksien voittamiseksi. Todentami-          programme. Costs of verification during the
54411: sesta aiheutuvat kustannukset lisäajan aikana         extension period shall be allocated in accor-
54412: jaetaan IV artiklan 16 kappaleen mukaisesti.          dance with Article IV, paragraph 16.
54413:                                         1994 vp -    HE 247                                       117
54414: 
54415:    27. Jos pidennys myönnetään, sopimusvaltio           27. If an extension is granted, the State
54416: ryhtyy tarvittaviin toimenpiteisiin voidakseen       Party shall take appropriate measures to meet
54417: noudattaa kaikkia myöhempiä määräaikoja.             all subsequent deadlines.
54418:    28. Sopimusvaltion tulee edelleen antaa yk-          28. The State Party shall continue to submit
54419: sityiskohtaiset vuosittaiset hävittämisohjelmat      detailed annual plans for destruction in accor-
54420: 36 kappaleen mukaisesti 1 luokkaan kuuluvien         dance with paragraph 29 and annual reports on
54421: kemiallisten aseiden osalta, kunnes kaikki 1         the destruction of Category 1 chemical weap-
54422: luokkaan kuuluvat kemialliset aseet on hävitet-      ons in accordance with paragraph 36, until all
54423: ty. Lisäksi sopimusvaltion tulee viimeistään         Category 1 chemical weapons are destroyed. In
54424: kunkin lisäaikaan kuuluvan 90 päivän jakson          addition, not later than at the end of each 90
54425: lopussa ilmoittaa hallintoneuvostolle hävittä-       days of the extension period, the State Party
54426: mistoimistaan. Hallintoneuvosto tarkastaa            shall report to the Executive Council on its
54427: edistyksen hävittämisen loppuunsaattamisessa         destruction activity. The Executive Council
54428: ja ryhtyy tarvittaviin toimenpiteisiin tämän         shall review progress towards completion of
54429: edistyksen kirjaamiseksi. Hallintoneuvosto an-       destruction and take the necessary measures to
54430: taa pyydettäessä sopimusvaltioille kaikki lisä-      document this progress. Ali information con-
54431: ajan aikana suoritettavia hävittämistoimia kos-      cerning the destruction activities during the
54432: kevat tiedot.                                        extension period shall be provided by the
54433:                                                      Executive Council to States Parties, upon
54434:                                                      request.
54435: 
54436: 
54437: Yksityiskohtaiset vuosittaiset hävittämis-           Detailed annual plans for destruction
54438: suunnite/mat
54439:    29. Yksityiskohtaiset vuosittaiset hävittämis-      29. The detailed annual plans for destruction
54440: suunnitelmat jätetään tekniselle sihteeristölle      shall be submitted to the Technical Secretariat
54441: viimeistään 60 päivää ennen kunkin vuoden            not less than 60 days before each annual
54442: mittaisen hävittämiskauden alkamista IV artik-       destruction period begins pursuant to Article
54443: lan 7 kappaleen a kohdan mukaisesti, ja niissä       IV, paragraph 7 (a), and shall specify:
54444: on eriteltävä
54445:    a) kunkin erityisen kemiallisen aseen tyypin         (a) The quantity of each specific type of
54446: hävitettävä määrä kussakin hävittämislaitok-         chemical weapon to be destroyed at each
54447: sessa sekä alkamis- ja päättymispäivämäärät          destruction facility and the inclusive dates
54448: kunkin kemiallisen aseen tyypin hävittämisen         when the destruction of each specific type of
54449: osalta,                                              chemical weapon will be accomplished;
54450:    b) yksityiskohtainen pohjapiirustus jokaises-        (b) The detailed site diagram for each chem-
54451: ta kemiallisten aseiden hävittämislaitoksesta        ical weapons destruction facility and any
54452: mahdollisine muutoksineen edellisiin piirustuk-      changes to previously submitted diagrams; and
54453: siin verrattuna sekä
54454:    c) seuraavan vuoden tarkka aikataulu toi-            (c) The detailed schedule of activities for
54455: mista kussakin kemiallisten aseiden hävittämis-      each chemical weapons destruction facility for
54456: laitoksessa; aikataulussa tulee selostaa kunkin      the upcoming year, identifying time required
54457: laitoksen suunnittelun, rakentamisen tai muut-       for design, construction or modification of the
54458: tamisen, laitteiston asentamisen ja testaamisen      facility, installation of equipment, equipment
54459: sekä käyttäjien kouluttamisen edellyttämä aika,      check-out and operator training, destruction
54460: kunkin kemiallisen aseen lajin hävittämistoimet      operations for each specific type of chemical
54461: sekä suunniteltu seisokkiaika.                       weapon, and scheduled periods of inactivity.
54462:    30. Sopimusvaltion tulee kunkin kemiallisten         30. A State Party shall provide, for each of
54463: aseiden hävittämislaitoksen osalta antaa yksi-       its chemical weapons destruction facilities, de-
54464: tyiskohtaiset laitostiedot, jotta tekninen sihtee-   tailed facility information to assist the Techni-
54465: ristö voi kehittää alustavat tarkastusmenetel-       cal Secretariat in developing Preliminary in-
54466: mät kutakin laitosta varten.                         spection procedures for use at the facility.
54467: 118                                      1994 vp -    HE 247
54468: 
54469:   31. Kunkin laitoksen yksityiskohtaisten lai-           31. The detailed facility information for each
54470: tostietojen tulee sisältää seuraavat tiedot:          destruction facility shall include the following
54471:                                                       information:
54472:    a) laitoksen nimi, osoite ja sijainti,                (a) Name, address and location;
54473:    b) yksityiskohtaiset selityksin varustetut lai-       (b) Detailed, annotated facility drawings;
54474: tospiirustukset,
54475:    c) piirustukset laitoksen suunnittelusta, lai-       (c) Facility design drawings, process draw-
54476: tosprosessista sekä putkistosta ja instrumentaa-      ings, and piping and instrumentation design
54477: tiosta,                                               drawings;
54478:    d) yksityiskohtaiset tekniset selostukset vaa-        (d) Detailed technical descriptions, including
54479: dittavasta laitteistosta, mukaan lukien suunnit-      design drawings and instrument specifications,
54480: telupiirustukset ja instrumentaatioselostukset        for the equipment required for: removing the
54481: seuraaviin käyttötarkoituksiin: kemiallisen täy-      chemical fill from the munitions, devices, and
54482: tön poistaminen ammuksista, laitteista ja säili-      containers; temporarily storing the drained
54483: öistä; poistetun kemiallisen täytön väliaikainen      chemical fill; destroying the chemical agent;
54484: varastointi, kemiallisen taisteluaineen hävittä-      and destroying the munitions, devices, and
54485: minen, sekä ammuksien, laitteiden ja säiliöiden       containers;
54486: hävittäminen,
54487:    e) yksityiskohtainen tekninen selostus hävit-         (e) Detailed technical descriptions of the
54488: tämisvaiheista, mukaan lukien materiaalivirto-        destruction process, including materia} flow
54489: jen taajuus, lämpötilat ja paine sekä suunnitel-      rates, temperatures and pressures, and designed
54490: tu hävittämistehokkuus,                               destruction efficiency;
54491:    f) laitoksen suunniteltu kapasiteetti kunkin          (f) Design capacity for each specific type of
54492: kemiallisen aseen tyypin osalta,                      chemical weapon;
54493:    g) yksityiskohtainen selostus hävittämisessä          (g) A detailed description of the products of
54494: syntyvistä tuotteista ja niiden lopullisesta hä-      destruction and the method of their ultimate
54495: vittämismenetelmästä,                                 disposal;
54496:    h) yksityiskohtainen tekninen selostus toi-           (h) A detailed technical description of mea-
54497: menpiteistä, joiden tarkoitus on helpottaa tä-        sures to facilitate inspections in accordance
54498: män yleissopimuksen mukaisia tarkastuksia,            with this Convention;
54499:    i) yksityiskohtainen selostus hävittämislai-          (i) A detailed description of any temporary
54500: toksessa olevista mahdollisista väliaikaisista        holding area at the destruction facility that will
54501: säilytyspaikoista, joista kemiallisia aseita toimi-   be used to provide chemical weapons directly
54502: tetaan suoraan hävittämislaitokseen, mukaan           to the destruction facility, including site and
54503: lukien piirustukset laitoksesta ja sen ympäris-       facility drawings and information on the stor-
54504: töstä sekä tiedot varastointikapasiteetista kun-      age capacity for each specific type of chemical
54505: kin laitoksessa hävitettävän kemiallisen aseen        weapon to be destroyed at the facility;
54506: lajin osalta,
54507:    j) yksityiskohtainen selostus laitoksessa käy-      (j) A detailed description of the safety and
54508: tössä olevista turvallisuus- ja lääkintätoimenpi-     medical measures in force at the facility;
54509: teistä,
54510:    k) yksityiskohtainen selostus tarkastajien            (k) A detailed description of the living quar-
54511: majoitus- ja työtiloista,                             ters and working premises for the inspectors;
54512:                                                       and
54513:    1) kansainvälistä todentamista varten esitetyt        (1) Suggested measures for international ver-
54514: toimenpiteet.                                         ification.
54515:    32. Sopimusvaltion tulee antaa jokaisesta             32. A State Party shall provide, for each of
54516: kemiallisten aseiden hävittämislaitoksesta lai-       its chemical weapons destruction facilities, the
54517: toksen käyttöohjeet, turvallisuus- ja lääkintä-       plant operations manuals, the safety and med-
54518: suunnitelmat, laboratorioiden käyttöohjeet,           ical plans, the laboratory operations and qual-
54519: laadunvarmistus- ja valvontaohjeet sekä myön-         ity assurance and control manuals, and the
54520: netyt ympäristönsuojelua koskevat luvat, paitsi       environmental permits that have been ob-
54521: niiltä osin kuin nämä tiedot sisältyvät aiemmin       tained, except that this shall not include mate-
54522: toimitettuun aineistoon.                              ria! previously provided.
54523:                                         1994 vp -    HE 247                                        119
54524: 
54525:    33. Sopimusvaltion tulee viipymättä ilmoit-          33. A State Party shall promptly notify the
54526: taa tekniselle sihteeristölle kaikista uusista te-   Technical Secretariat of any developments that
54527: kijöistä, jotka saattavat vaikuttaa hävittämis-      could affect inspection activities at its destruc-
54528: laitosten tarkastustoimintaan.                       tion facilities.
54529:    34. Konferenssi käsittelee ja hyväksyy VIII          34. Deadlines for submission of the informa-
54530: artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti            tion specified in paragraphs 30 to 32 shall be
54531: määräajat, joihin mennessä 30-32 kappaleessa         considered and approved by the Conference
54532: tarkoitetut tiedot on annettava.                     pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
54533:    35. Kun kutakin hävittämislaitosta koskevat          35. After a review of the detailed facility
54534: yksityiskohtaiset laitostiedot on tarkastettu,       information for each destruction facility, the
54535: tekninen sihteeristö ryhtyy tarvittaessa neuvot-     Technical Secretariat, if the need arises, shall
54536: telemaan asianomaisen sopimusvaltion kanssa          enter into consultation with the state Party
54537: varmistaakseen, että sen kemiallisten aseiden        concerned in order to ensure that its chemical
54538: hävittämislaitokset on suunniteltu takaamaan         weapons destruction facilities are designed to
54539: kemiallisten aseiden hävittäminen sekä mahdol-       assure the destruction of chemical weapons, to
54540: listamaan yksityiskohtaisen suunnittelun toden-      allow advanced planning on how verification
54541: taroistoimien suorittamiseksi ja varmistamaan,       measures may be applied and to ensure that the
54542: että todentamistoimet soveltuvat yhteen laitok-      application of verification measures is consis-
54543: sen asianmukaisen toiminnan kanssa ja että           tent with proper facility operation, and that the
54544: laitoksen varsinainen toiminta ei estä asianmu-      facility operation allows appropriate verifica-
54545: kaista todentamista.                                 tion.
54546: 
54547: 
54548: Vuosittaiset hävittämiskertomukset                   Annual reports on destruction
54549:    36. Tiedot kemiallisten aseiden hävittämis-          36. Information regarding the implementa-
54550: suunnitelmien toteuttamisesta jätetään teknisel-     tion of plans for destruction of chemical
54551: le sihteeristölle IV artiklan 7 kappaleen b          weapons shall be submitted to the Technical
54552: kohdan mukaisesti viimeistään 60 päivän ku-          Secretariat pursuant to Article IV, paragraph 7
54553: luttua kunkin vuosittaisen hävittämiskauden          (b), not later than 60 days after the end of each
54554: päättymisestä, ja siinä on mainittava tosiasial-     annual destruction period and shall specify the
54555: liset määrät kemiallisia aseita, jotka menneenä      actual amounts of chemical weapons which
54556: vuotena kussakin laitoksessa on hävitetty. Tar-      were destroyed during the previous year at each
54557: vittaessa on mainittava, miksi hävittämistavoi-      destruction facility. If appropriate, reasons for
54558: tetta ei saavutettu.                                 not meeting destruction goals should be stated.
54559: 
54560: 
54561: D. TODENTAMINEN                                      D. VERIFICATION
54562: Kemiallisia aseita koskevien ilmoitusten todenta-    Verification of declarations of chemical weapons
54563: minen paikalla tapahtuvien tarkastusten avulla       through on-site inspection
54564:   37. Kemiallisten aseiden ilmoitusten todenta-         37. The purpose of the verification of decla-
54565: misen tarkoitus on vahvistaa paikalla tapahtu-       rations of chemical weapons shall be to con-
54566: vin tarkastuksin, että III artiklan mukaisesti       firm through on-site inspection the accuracy of
54567: tehdyt ilmoitukset ovat paikkansa pitäviä.           the relevant declarations made pursuant to
54568:                                                      Article III.
54569:    38. Tarkastajat suorittavat tämän todenta-           38. The inspectors shall conduct this verifi-
54570: misen viipymättä ilmoituksen antamisen jäl-          cation promptly after a declaration is submit-
54571: keen. Heidän tulee muun muassa todentaa              ted. They shall, inter alia, verify the quantity
54572: kemikaalit ja todentaa kemikaalien määrä ja          and identity of chemicals, types and number of
54573: laji sekä ammusten, laitteiden ja laitteistovarus-   munitions, devices and other equipment.
54574: teiden tyyppi ja lukumäärä.
54575:    39. Tarkastajat käyttävät tarvittaessa sovit-        39. The inspectors shall employ, as appro-
54576: tuja sinettejä, merkkejä tai muita varastonval-      priate, agreed seals, markers or other inventory
54577: 120                                       1994 vp- HE 247
54578: 
54579: vontamenetelmiä helpottaakseen kunkin varas-           control procedures to facilitate an accurate
54580: tointilaitoksen kemiallisten aseiden tarkkaa in-       inventory of the chemical weapons at each
54581: ventointia.                                            storage facility.
54582:    40. Luetteloinoin edetessä tarkastajien tulee          40. As the inventory progresses, inspectors
54583: asettaa sovitut sinetit varmistaakseen, että ta-       shall install such agreed seals as may be
54584: varan poistaminen selvästi erottuu ja että laitos      necessary to clearly indicate if any stocks are
54585: on varmasti varmennettu inventoinnin ajan.             removed, and to ensure the securing of the
54586: Inventoinnin päätyttyä sinetit poistetaan, ellei       storage facility during the inventory. After
54587: toisin ole sovittu.                                    completion of the inventory, such seals will be
54588:                                                        removed unless otherwise agreed.
54589: 
54590: 
54591: Varastointilaitosten järjestelmällinen                 Systematic verification of storage facilities
54592: todentaminen
54593:    41. Varastointilaitosten järjestelmällisen to-         41. The purpose of the systematic verifica-
54594: dentamisen tarkoituksena on varmistaa, ettei           tion of storage facilities shall be to ensure that
54595: kemiallisia aseita huomaamatta poisteta varas-         no undetected removai of chemical weapons
54596: tointilaitoksista.                                     from such facilities takes place.
54597:    42. Järjestelmällinen todentaminen aloite-             42. The systematic verification shall be initi-
54598: taan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun              ated as soon as possible after the declaration of
54599: ilmoitus kemiallisista aseista on annettu, ja sitä     chemical weapons is submitted and shall con-
54600: jatketaan, kunnes varastointilaitoksesta on            tinue until all chemical weapons have been
54601: poistettu kaikki kemialliset aseet. Todentami-         removed from the storage facility. It shall in
54602: sessa tulee laitossopimuksen mukaisesti yhdis-         accordance with the facility agreement, com-
54603: tää paikalla tapahtuvat tarkastukset sekä tark-        bine on-site inspection and monitoring with
54604: kailu paikalla olevin laittein.                        on-site instruments.
54605:    43. Kun kaikki kemialliset aseet on poistettu          43. When all chemical weapons have been
54606: varastointilaitoksesta, tekninen sihteeristö var-      removed from the storage facility, the Techni-
54607: mistaa sopimusvaltion tätä koskevan ilmoituk-          cal Secretariat shall confirm the declaration of
54608: sen. Varmistuksen jälkeen sihteeristö lopettaa         the State Party to that effect. After this
54609: varastointilaitoksen järjestelmällisen todenta-        confirmation, the Technical Secretariat shall
54610: misen ja poistaa viipymättä kaikki tarkastajien        terminate the systematic verification of the
54611: asentamat tarkkailulaitteet                            storage facility and shall promptly remove any
54612:                                                        monitoring instruments installed by the inspec-
54613:                                                        tors.
54614: 
54615: 
54616: Tarkastukset ja vierailut                              Inspections and visits
54617:    44. Tekninen sihteeristö valitsee tarkastetta-         44. The particular storage facility to be
54618: van varastointilaitoksen siten, että on mahdo-         inspected shall be ehosen by the Technical
54619: ton ennakoida tarkkaa ajankohtaa, jona tar-            Secretariat in such a way as to preclude the
54620: kastus tapahtuu. Tekninen sihteeristö laatii           prediction of precisely when the facility is to be
54621: suuntaviivat siitä, kuinka usein järjestelmälli-       inspected. The guidelines for determining the
54622: nen paikalla tapahtuva tarkastus tulee suorit-         frequency of systematic on-site inspections
54623: taa, jolloin sen tulee ottaa huomioon suosituk-        shall be elaborated by the Technical Secretar-
54624: set, jotka konferenssi VIII artiklan 21 kappa-         iat, taking into account the recommendations
54625: leen i kohdan mukaisesti käsittelee ja hyväksyy.       to be considered and approved by the Confer-
54626:                                                        ence pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
54627:   45. Tekninen sihteeristö ilmoittaa tarkastet-           45. The Technical Secretariat shall notify the
54628: tavalle sopimusvaltiolle päätöksestään tarkas-         inspected State Party of its decision to inspect
54629: taa varastointilaitos tai vierailla siellä 48 tuntia   or visit the storage facility 48 hours before the
54630: ennen tarkastusryhmän arvioitua saapumista             planned arrival of the inspection team at the
54631:                                         1994 vp -    HE 247                                         121
54632: 
54633: laitokseen. Tapauksissa, jossa tarkastus tai         facility for systematic inspections or visits. In
54634: vierailu suoritetaan kiireellisen ongelman selvit-   cases of inspections or visits to resolve urgent
54635: tämiseksi, tätä määräaikaa voidaan lyhentää.         problems, this period may be shortened. The
54636: Teknisen sihteeristön tulee ilmoittaa tarkastuk-     Technical Secretariat shall specify the purpose
54637: sen tai vierailun tarkoitus.                         of the inspection or visit.
54638:    46. Tarkastettava sopimusvaltio suorittaa            46. The inspected State Party shall make any
54639: tarvittavat valmistelut tarkastajien saapumista      necessary preparations for the arrival of the
54640: varten ja varmistaa heidän nopean kuljetuksen-       inspectors and shall ensure their expeditious
54641: sa maahantulopaikasta varastointilaitokseen.         transportation from their point of entry to the
54642: Laitossopimuksessa määrätään tarkastajia kos-        storage facility. The facility agreement will
54643: kevat hallinnolliset järjestelyt.                    specify administrative arrangements for inspec-
54644:                                                      tors.
54645:   47. Tarkastettava sopimusvaltio antaa seu-            47. The inspected State Party shall provide
54646: raavat varastoa koskevat tiedot tarkastusryh-        the inspection team upon its arrival at the
54647: mälle sen saapuessa kemiallisten aseiden varas-      chemical weapons storage facility to carry out
54648: tointilaitokseen tarkastusta suorittamaan:           an inspection, with the following data on the
54649:                                                      facility:
54650:    a) varastorakennusten ja -paikkojen luku-            (a) The number of storage buildings and
54651: määrä,                                               storage locations;
54652:    b) kunkin varastorakennuksen ja -paikan              (b) For each storage building and storage
54653: osalta sitä koskeva numero tai muu tunnus,           location, the type and the identification num-
54654: jolla se on merkitty laitoksen karttaan,             ber or designation, shown on the site diagram;
54655:                                                      and
54656:   c) varastointilaitoksen kunkin varastoraken-          (c) For each storage building and storage
54657: nuksen ja varastointipaikan osalta kunkin ke-        location at the facility, the number of items of
54658: miallisen aseen lajin kappalemäärä ja säiliöiden     each specific type of chemical weapon, and, for
54659: osalta, jotka eivät ole osa kaksikomponenttisia      containers that are not part of binary muni-
54660: ammuksia, kunkin säiliön kemiallisen täytön          tions, the actual quantity of chemical fill in
54661: tosiasiallinen määrä.                                each container.
54662:    48. Inventaaria suorittaessaan tarkastajilla         48. In carrying out an inventory, within the
54663: on käytettävänä olevan ajan kuluessa oikeus          time available, inspectors shall have the right:
54664:    a) käyttää mitä tahansa seuraavista tarkas-          (a) To use any of the following inspection
54665: tustekniikoista:                                     techniques:
54666:    i) kaikkien laitokseen varastoituna olevien          (i) inventory all the chemical weapons stored
54667:    kemiallisten aseiden inventoiminen,                  at the facility;
54668:    ii) kaikkien tiettyihin rakennuksiin tai lai-        (ii) inventory all the chemical weapons
54669:    toksessa oleviin paikkoihin varastoitujen ke-        stored in specific buildings or locations at the
54670:    miallisten aseiden inventoiminen tarkastajien        facility, as ehosen by the inspectors; or
54671:    valinnan mukaan,
54672:    iii) kaikkien yhtä tai useampaa lajia olevien        (iii) inventory all the chemical weapons of
54673:    laitokseen varastoitujen kemiallisten aseiden        one or more specific types stored at the
54674:    inventoiminen sekä                                   facility, as ehosen by the inspectors; and
54675:    b) verrata inventoituja aseita hyväksyttyihin        (b) To check all items inventoried against
54676: luetteloihin.                                        agreed records.
54677:    49. Tarkastajilla tulee laitossopimusten mu-         49. Inspectors shall, in accordance with fa-
54678: kaisesti olla                                        cility agreements:
54679:    a) esteetön pääsy varastointilaitoksen kaik-         (a) Have unimpeded access to all parts of the
54680: kiin osiin mukaan lukien ammukset, laitteet,         storage facilities including any munitions, de-
54681: suursäiliöt ja muut säiliöt. Tehtäviensä suori-      vices, bulk containers, or other containers
54682: tuksessa tarkastajien tulee noudattaa laitoksen      therein. While conducting their activity, inspec-
54683: turvallisuusmääräyksiä. Tarkastajat valitsevat       tors shall comply with the safety regulations at
54684: tarkastettavat kohteet; ja                           the facility. The items to be inspected will be
54685:                                                      ehosen by the inspectors; and
54686: 
54687: 16 341204H
54688: 122                                     1994 vp -    HE 247
54689: 
54690:    h) oikeus kemiallisten aseiden varastointilai-       (h) Have the right, during the first and any
54691: toksen alkutarkastuksen ja seuraavien tarkas-        suhsequent inspection of each chemical weap-
54692: tusten aikana nimetä ammukset, laitteet ja           ons storage facility, to designate munitions,
54693: säiliöt, joista näytteitä on määrä ottaa ja          devices, and containers from which samples are
54694: merkitä nämä sellaisella sinetillä, josta näkyy      to he taken, and to affix to such munitions,
54695: yritys poistaa tai muuttaa sinettiä. Kemiallisten    devices, and containers a unique tag that will
54696: aineiden varastointilaitoksessa tai kemiallisten     indicate an attempt to remove or alter the tag.
54697: aseiden hävittämislaitoksessa sinetöidystä kap-      A sample shall he taken from a tagged item at
54698: paleesta otetaan näyte niin pian kuin se vas-        a chemical weapons storage facility or a chem-
54699: taavan hävittämisohjelman mukaisesti on käy-         ical weapons destruction facility as soon as it is
54700: tännössä mahdollista ja joka tapauksessa vii-        practically possihle in accordance with the
54701: meistään silloin, kun hävittämistoimet ovat          corresponding destruction programmes, and, in
54702: päättyneet.                                          any case, not later than hy the end of the
54703:                                                      destruction operations.
54704: 
54705: 
54706:  Kemiallisten aseiden hävittämisen                   Systematic verification of the destruction of
54707: järjestelmällinen todentaminen                       chemical weapons
54708:   50. Kemiallisten aseiden hävittämisen toden-          50. The purpose of verification of destruction
54709: tamisen tarkoituksena on                             of chemical weapons shall he:
54710:   a) vahvistaa hävitettyjen kemiallisten asei-          (a) To confirm the identity and quantity of
54711: den varastojen laatu ja määrä                        the chemical weapons stocks to he destroyed;
54712:                                                      and
54713:    h) vahvistaa, että nämä varastot on hävitet-         (h) To confirm that these stocks have heen
54714: ty.                                                  destroyed.
54715:     51. Ensimmäisenä 390 päivänä tämän yleis-           51. Chemical weapons destruction opera-
54716: sopimuksen voimaantulon jälkeen kemiallisten         tions during the first 390 days after the entry
54717: aseiden hävittämistoimia sääntelevät siirtymä-       into force of this Convention shall he governed
54718: kautta varten laaditut todentamisjärjestelyt.        hy transitional verification arrangements. Such
54719: Tällaiset järjestelyt, joihin kuuluvat väliaikai-    arrangements, including a transitional facility
54720: nen laitossopimus, määräykset paikalla tapah-        agreement, provisions for verification through
54721: tuvaa todentamista varten ja valvonta paikalla       on-site inspection and monitoring with on-site
54722: aseunetuin laittein sekä järjestelyjen soveltamis-   instruments, and the time-frame for application
54723: ta koskeva aikataulu, sovitaan järjestön ja          of the arrangements, shall he agreed hetween
54724: tarkastettavan sopimusvaltion välillä. Hallinto-     the Organization and the inspected State Party.
54725: neuvosto hyväksyy nämä järjestelyt viimeistään       These arrangements shall he approved hy the
54726: 60 päivää sen jälkeen, kun tämä yleissopimus         Executive Council not later than 60 days after
54727: on asianomaisen sopimusvaltion osalta tullut         this Convention enters into force for the State
54728: voimaan, ottaen huomioon teknisen sihteeris-         Party, taking into account the recommenda-
54729: tön suositukset, jotka perustuvat yksityiskoh-       tions of the Technical Secretariat, which shall
54730: taisiin 31 kappaleen mukaisiin laitostietoihin       he used on an evaluation of the detailed facility
54731: sekä käyntiin laitoksessa. Hallintoneuvosto laa-     information provided in accordance with para-
54732: tii ensimmäisessä kokouksessaan suuntaviivat         graph 31 and a visit to the facility. The
54733: siirtymäkauden todentamisjärjestelyille niiden       Executive Council shall, at its first session,
54734: suositusten pohjalta, jotka konferenssi käsitte-     estahlish the guidelines for such transitional
54735: lee ja hyväksyy VIII artiklan 21 kappaleen i         verification arrangements, hased on recommen-
54736: kohdan mukaisesti. Siirtymäkauden todenta-           dations to he considered and approved hy the
54737: misjärjestelyjen tulee 50 kappaleessa mainitun       Conference pursuant to Article VIII, paragraph
54738: tarkoituksen mukaisesti todentaa kemiallisten        21 (i). The transitional verification arrange-
54739: aseiden hävittämistä koko siirtymäkauden ajan        ments shall he designed to verify, throughout
54740: ja välttää käynnistettyjen hävittämistoimien         the entire transitional period, the destruction of
54741: häiritsemistä.                                       chemical weapons in accordance with the pur-
54742:                                                      poses set forth in paragraph 50, and to avoid
54743:                                                      hampering ongoing destruction operations.
54744:                                          1994 vp -    HE 247                                        123
54745: 
54746:     52. Jäljempänä 53-61 kappaleen määräyk-              52. The provisions of paragraphs 53 to 61
54747: siä sovelletaan kemiallisten aseiden hävittämis-      shall apply to chemical weapons destruction
54748: toimiin, joiden on määrä alkaa aikaisintaan           operations that are to begin not earlier than
54749: 390 päivää tämän yleissopimuksen voimaantu-           390 days after the entry into force of this
54750: losta.                                                Convention.
54751:     53. Tämän yleissopimuksen ja yksityiskoh-            53. On the basis of this Convention and the
54752: taisten hävittämislaitostietojen perusteella sekä     detailed destruction facility information, and as
54753: tapauksesta riippuen edellisistä tarkastuksista       the case may be, on experience from previous
54754: saatujen kokemusten perusteella tekninen sih-         inspections, the Technical Secretariat shall pre-
54755: teeristö laatii alustavan suunnitelman kunkin         pare a draft pian for inspecting the destruction
54756: hävittämislaitoksen kemiallisten aseiden hävit-       of chemical weapons at each destruction facil-
54757: tämisen tarkastusta varten. Suunnitelma laadi-        ity. The pian shall be completed and provided
54758: taan ja luovutetaan tarkastettavalle sopimus-         to the inspected State Party for comment not
54759: valtiolle lausuntoa varten viimeistään 270 päi-       Iess than 270 days before the facility begins
54760: vää ennen kuin laitos aloittaa tämän yleissopi-       destruction operations pursuant to this Con-
54761: muksen mukaiset hävittämistoimet. Teknisen            vention. Any differences between the Technical
54762: sihteeristön ja sopimusvaltion välillä syntyvät       Secretariat and the inspected State Party
54763: mahdolliset erimielisyydet tulisi ratkaista neu-      should be resolved through consultations. Any
54764: vottelemalla. Ratkaisemattomat asiat siirretään       unresolved matter shall be forwarded to the
54765:  hallintoneuvostolle, joka ryhtyy tarvittaviin toi-   Executive Council for appropriate action with
54766: miin helpottaakseen tämän yleissopimuksen             a view to facilitating the full implementation of
54767:  täysimittaista toteuttamista.                        this Convention.
54768:     54. Tekninen sihteeristö vierailee ensimmäi-         54. The Technical Secretariat shall conduct
54769:  sen kerran jokaisessa tarkastettavan sopimus-        an initial visit to each chemical weapons
54770:  valtion kemiallisten aseiden hävittämislaitok-       destruction facility of the inspected State Party
54771:  sessa viimeistään 240 päivää ennen kuin laitos       not less than 240 days before each facility
54772:  aloittaa tämän yleissopimuksen mukaiset hävit-       begins destruction operations pursuant to this
54773:  tämistoimet voidakseen tutustua laitokseen ja        Convention, to allow it to familiarize itself with
54774:  arvioida tarkastussuunnitelman tarkoituksen-         the facility and assess the adequacy of the
54775:  mukaisuuden.                                         inspection pian.
54776:     55. Sellaisen kemiallisten aseiden hävittämis-       55. In the case of an existing facility where
54777:  laitoksen osalta, jossa kemiallisten aseiden hä-     chemical weapons destruction operations have
54778:  vittäminen on jo aloitettu, tarkastettava sopi-      already been initiated, the inspected State Party
54779:  musvaltio ei ole velvollinen puhdistamaan lai-       shall not be required to decontaminate the
54780:  tosta ennen teknisen sihteeristön ensivierailua.     facility before the Technical Secretariat con-
54781:  Vierailu ei saa kestää kauempaa kuin viisi           ducts an initial visit. The duration of the visit
54782:  päivää, eikä vierailevan henkilökunnan luku-         shall not exceed five days and the number of
54783:  määrä saa olla yli 15.                               visiting personnel shall not exceed 15.
54784:      56. Sovitut yksityiskohtaiset todentamis-           56. The agreed detailed plans for verifica-
54785:   suunnitelmat tarvittavine teknisen sihteeristön     tion, with an appropriate recommendation by
54786:   suosituksineen toimitetaan hallintoneuvostolle      the Technical Secretariat, shall be forwarded to
54787:  tarkastettavaksi. Hallintoneuvosto tarkastaa ne      the Executive Council for review. The Execu-
54788:   voidakseen tämän yleissopimuksen todentamis-        tive Council shall review the plans with a view
54789:   tavoitteiden ja -velvoitteiden mukaisina hyväk-     to approving them, consistent with verification
54790:   syä ne. Sen tulisi myös vahvistaa, että hävittä-    objectives and obligations under this Conven-
54791:   mistä koskevat todentamisohjelmat ovat toden-       tion. It should also confirm that verification
54792:   tamistavoitteiden mukaisia sekä tehokkaita ja       schemes for destruction are consistent with
54793:   käytännöllisiä. Tarkastus tulee suorittaa vii-      verification aims and are efficient and practical.
54794:   meistään 180 päivää ennen hävittämiskauden          This review should be completed not less than
54795:   alkua.                                              180 days before the destruction period begins.
54796:      57. Jokainen hallintoneuvoston jäsen voi            57. Each member of the Executive Council
54797:   neuvotella teknisen sihteeristön kanssa kaikista    may consult with the Technical Secretariat on
54798:   todentamissuunnitelman tarkoituksenmukai-           any issues regarding the adequacy of the pian
54799:   suutta koskevista asioista. Jos kukaan hallin-      for verification. lf there are no objections by
54800: 124                                     1994 vp -    HE 247
54801: 
54802: toneuvoston jäsen ei esitä vastalausetta, suun-      any memher of the Executive Council, the pian
54803: nitelma toimeenpannaan.                              shall he put into action.
54804:    58. Jos ongelmia syntyy, hallintoneuvosto            58. If there are any difficulties, the Executive
54805: ryhtyy neuvottelemaan asianomaisen sopimus-          Council shall enter into consultations with the
54806: valtion kanssa niiden sovittelemisesta. Jos jokin    State Party to reconcile them. If any difficulties
54807: ongelma jää ratkaisematta, se siirretään konfe-      remain unresolved they shall he referred to the
54808: renssille.                                           Conference.
54809:    59. Kemiallisten aseiden hävittämislaitosten         59. The detailed facility agreements for
54810: yksityiskohtaisissa laitossopimuksissa tulee, ky-    chemical weapons destruction facilities shall
54811: seisen hävittämislaitoksen erityisominaisuudet       specify, taking into account the specific char-
54812: ja toimintamuodon huomioon ottaen, mainita           acteristics of the destruction facility and its
54813:                                                      mode of operation:
54814:    a) yksityiskohtaiset paikalla suoritettavan          (a) Detailed on-site inspection procedures;
54815: tarkastuksen menettelytavat sekä                     and
54816:    h) jatkuvana tarkkailulla paikalla olevin lait-      (h) Provisions for verification through con-
54817: tein ja tarkastajien fyysisen läsnäolon kautta       tinuous monitoring with on-site instruments
54818: tapahtuvaa todentamista koskevat määräykset.         and physical presence of inspectors.
54819:    60. Tarkastajille on myönnettävä pääsy ku-           60. lnspectors shall he granted access to
54820: hunkin kemiallisten aseiden hävittämislaitok-        each chemical weapons destruction facility not
54821: seen viimeistään 60 päivää ennen tämän yleis-        less than 60 days hefore the commencement of
54822: sopimuksen mukaisen hävittämisen aloittamis-         the destruction, pursuant to this Convention, at
54823: ta kyseisessä laitoksessa. Pääsyn tarkoitus on       the facility. Such access shall he for the purpose
54824: voida valvoa tarkastuslaitteiston asentamista,       of supervising the installation of the inspection
54825: tarkastaa mainittu laitteisto, testata sen toimi-    equipment, inspecting this equipment and test-
54826: vuus sekä suorittaa laitoksen lopullinen tekni-      ing its operation, as well as for the purpose of
54827: nen tarkastus. Sellaisen olemassa olevan laitok-     carrying out a final engineering review of the
54828: sen ollessa kysymyksessä, jossa hävittäminen         facility. In the case of an existing facility where
54829: on jo aloitettu, hävittämistoimet keskeytetään       chemical weapons destruction operations have
54830: mahdollisimman lyhyeksi ajaksi, enintään 60          already heen initiated, destruction operations
54831: päiväksi, tarkastuslaitteiston asentamista ja tes-   shall he stopped for the minimum amount of
54832: taamista varten. Riippuen testauksen ja tarkas-      time required, not to exceed 60 days, for
54833: tuksen tuloksesta, sopimusvaltio ja tekninen         installation and testing of the inspection equip-
54834: sihteeristö voivat sopia laitoksen yksityiskoh-      ment. Depending on the results of the testing
54835: taiseen laitossopimukseen tehtävistä lisäyksistä     and review, the State Party and the Technical
54836: tai muutoksista.                                     Secretariat may agree on additions or changes
54837:                                                      to the detailed facility agreement for the
54838:                                                      facility.
54839:    61. Tarkastettava sopimusvaltio ilmoittaa            61. The inspected State Party shall notify, in
54840: kirjallisesti kemiallisten aseiden hävittämislai-    writing, the inspection team Ieader at a chem-
54841: toksessa olevan tarkastusryhmän johtajalle vä-       ical weapons destruction facility not less than
54842: hintään neljä tuntia kunkin kemiallisen ase-         four hours hefore the departure of each ship-
54843: erän lähettämisestä kemiallisten aseiden varas-      ment of chemical weapons from a chemical
54844: tointilaitoksesta asianomaiseen hävittämislai-       weapons storage facility to that destruction
54845: tokseen. Ilmoituksessa on mainittava varas-          facility. This notification shall specify the name
54846: tointilaitoksen nimi, arvioidut lähtö- ja saapu-     of the storage facility, the estimated times of
54847: misajat, kuljetettavien kemiallisten aseiden         departure and arrival, the specific types and
54848: tarkat lajit ja määrät, siirretäänkö merkittyjä      quantities of chemical weapons heing trans-
54849: kappaleita sekä kuljetusmuoto. Ilmoitukseen          ported, whether any tagged items are heing
54850: voi kuulua ilmoitus useammasta kuin yhdestä          moved, and the method of transportation. This
54851: lähetyksestä. Tarkastusryhmän johtajalle on          notification may include notification of more
54852: viipymättä ilmoitettava kirjallisesti kaikista       than one shipment. The inspection team Ieader
54853: näitä tietoja koskevista muutoksista.                shall he promptly notified, in writing, of any
54854:                                                      changes in this information.
54855:                                           1994 vp- HE 247                                            125
54856: 
54857: Kemiallisten aseiden hävittämislaitoksessa sijait-     Chemical weapons storage faci!ities at chemical
54858: sevat kemiallisten aseiden varastointilaitokset        weapons destruction facilities
54859:     62. Tarkastajat todentavat kemiallisten asei-         62. The inspectors shall verify the arrival of
54860: den saapumisen kemiallisten aseiden hävittä-           the chemical weapons at the destruction facility
54861: mislaitokseen ja näiden aseiden varastoinnin.          and the storing of these chemical weapons. The
54862: Tarkastajat todentavat kunkin lähetyksen sisäl-        inspectors shall verify the inventory of each
54863: lön sovittuja, laitoksen turvallisuusmääräyksiä        shipment, using agreed procedures consistent
54864: vastaavia menettelytapoja noudattaen ennen             with facility safety regulations, prior to the
54865: kemiallisten aseiden hävittämistä. Heidän tulee        destruction of the chemical weapons. They
54866: tarvittaessa käyttää sovittuja sinettejä, merkke-      shall employ, as appropriate, agreed seals,
54867: jä tai muita varastovalvonnan menettelytapoja          markers or other inventory control procedures
54868: helpottaakseen kemiallisten aseiden tarkkaa in-        to facilitate an accurate inventory of the
54869: ventointia ennen hävittämistä.                         chemical weapons prior to destruction.
54870:     63. Heti ja niin kauan kuin kemiallisia aseita        63. As soon and as long as chemical weap-
54871: säilytetään kemiallisten aseiden hävittämislai-        ons are stored at chemical weapons storage
54872: toksessa sijaitsevassa varastointilaitoksessa, va-     facilities located at chemical weapons destruc-
54873: rastointilaitokset tulee järjestelmällisesti toden-    tion facilities, these storage facilities shall be
54874: taa asianmukaisen laitossopimuksen mukaises-           subject to systematic verification in conformity
54875: ti.                                                    with the relevant facility agreements.
54876:     64. Aktiivisen hävittämisvaiheen päättyessä           64. At the end of an active destruction
54877: tarkastajat laativat inventaarin varastointilai-       phase, inspectors shall make an inventory of
54878: toksesta hävitettäväksi siirretyistä kemiallisista     the chemical weapons, that have been removed
54879: aseista. Heidän tulee todentaa jäljelle jäävien        from the storage facility, to be destroyed. They
54880: kemiallisten aseiden inventaarin oikeellisuus 62       shall verify the accuracy of the inventory of the
54881: kappaleessa mainittuja varastonvalvonnan me-           chemical weapons remaining, employing inven-
54882: nettelytapoja noudattaen.                              tory control procedures as referred to in
54883:                                                        paragraph 62.
54884: 
54885: 
54886: Järjestelmälliset paikalla tapahtuvat todentamis-      Systematic on-site verification measures at
54887: toimet kemiallisten aseiden hävittämislaitoksissa      chemical weapons destruction facilities
54888:    65. Tarkastajille myönnetään tehtäviensä               65. The inspectors shall be granted access to
54889: suorittamista varten pääsy kemiallisten aseiden        conduct their activities at the chemical weapons
54890: hävittämislaitoksiin ja niissä sijaitseviin kemi-      destruction facilities and the chemical weapons
54891: allisten aseiden varastointilaitoksiin koko hä-        storage facilities located at such facilities dur-
54892: vittämisvaiheen ajan.                                  ing the entire active phase of destruction.
54893:    66. Tarkastajilla on kussakin kemiallisten             66. At each chemical weapons destruction
54894: aseiden hävittämislaitoksessa oikeus varmis-           facility, to provide assurance that no chemical
54895: taakseen, ettei kemiallisia aseita siirretä toisaal-   weapons are diverted and that the destruction
54896: le ja että hävittäminen on loppuun suoritettu,         process has been completed, inspectors shall
54897: olemalla itse läsnä ja paikalla olevaan laitteis-      have the right to verify through their physical
54898: ton avulla tehdyn seurannan avulla todentaa            presence and monitoring with on-site instru-
54899:                                                        ments:
54900:    a) kemiallisten aseiden vastaanottaminen lai-          (a) The receipt of chemical weapons at the
54901: tokseen,                                               facility;
54902:    b) kemiallisten aseiden väliaikainen säilytys-         (b) The temporary holding area for chemical
54903: paikka sekä alueella säilytettävien kemiallisten       weapons and the specific type and quantity of
54904: aseiden tarkka laji ja määrä,                          chemical weapons stored in that area;
54905:    c) hävitettävien kemiallisten aseiden tarkka           (c) The specific type and quantity of chem-
54906: laji ja määrä,                                         ical weapons being destroyed;
54907:    d) hävittämismenetelmä,                                (d) The process of destruction;
54908:    e) hävittämisestä syntyvä lopullinen tuote,            (e) The end-product of destruction;
54909: 126                                        1994 vp -     HE 247
54910: 
54911:   f) metalliosien pilaaminen ja                             (f) The mutilation of metal parts; and
54912:    g) hävittämismenettelyn ja koko laitoksen                (g) The integrity of the destruction process
54913: loukkaamattomuus.                                        and of the facility as a whole.
54914:    67. Tarkastajilla on oikeus merkitä kemial-              67. Inspectors shall have the right to tag, for
54915: listen aseiden hävittämislaitoksessa sijaitsevissa       sampling, munitions, devices, or containers
54916: väliaikaisissa säilytyspaikoissa olevia ammuk-           located in the temporary holding areas at the
54917: sia, laitteita ja säiliöitä näytteenottoa varten.        chemical weapons destruction facilities.
54918:    68. Sikäli kuin ne täyttävät tarkastusvaati-             68. To the extent that it meets inspection
54919: mukset laitoksen rutiininomaisia toimia voi-             requirements, information from routine facility
54920: daan asiaankuuluvin oikeellisuustodistuksin              operations, with appropriate data authentica-
54921: käyttää tarkastuksessa.                                  tion, shall be used for inspection purposes.
54922:    69. Kunkin hävittämiskauden päättyessä                   69. After the completion of each period of
54923: tekninen sihteeristö vahvistaa sopimusvaltion            destruction, the Technical Secretariat shall con-
54924: antaman ilmoituksen siitä, että nimetty määrä            firm the declaration of the State Party, report-
54925: kemiallisia aseita on hävitetty.                         ing the completion of destruction of the desig-
54926:                                                          nated quantity of chemical weapons.
54927:    70. Tarkastajien tulee laitossopimusten mu-              70. Inspectors shall, in accordance with fa-
54928: kaisesti                                                 cility agreements:
54929:    a) saada esteetön pääsy kemiallisten aseiden             (a) Have unimpeded access to all parts of the
54930: hävittämislaitosten ja niissä sijaitsevien kemial-       chemical weapons destruction facilities and the
54931: listen aseiden varastointilaitosten kaikkiin osiin       chemical weapons storage facilities located at
54932: mukaan lukien ammukset, laitteet, irto- ja               such facilities, including any munitions, de-
54933: muut säiliöt. Tarkastajat valitsevat itse tarkas-        vices, bulk containers, or other containers,
54934: tettavat kohteet todentamissuunnitelman poh-             therein. The items to be inspected shall be
54935: jalta, johon tarkastettava sopimusvaltio on              ehosen by the inspectors in accordance with the
54936: antanut suostumuksensa ja jonka hallintoneu-             verification plan that has been agreed to by the
54937: vosto on hyväksynyt,                                     inspected State Party and approved by the
54938:                                                          Executive Council;
54939:    b) tarkkailla järjestelmällistä paikalla tapah-          (b) Monitorthe systematic on-site analysis of
54940: tuvaa näytteiden analyysiä hävittämismenette-            samples during the destruction process; and
54941: lyn aikana ja
54942:    c) tarvittaessa vastaanottaa hävittämislai-             (c) Receive, if necessary, samples taken at
54943: toksessa tai niissä sijaitsevissa varastointilaitok-     their request from any devices, bulk containers
54944: sissa olevista laitteista, irto- tai muista säiliöistä   and other containers at the destruction facility
54945: heidän pyynnöstään otettuja näytteitä.                   or the storage facility thereat.
54946:                                         1994 vp -    HE 247                                        127
54947: 
54948: 
54949: 
54950: 
54951:                   IV (B) OSA                                          PART IV (B)
54952:    VANHAT KEMIALLISET ASEET JA                          OLD CHEMICAL WEAPONS AND
54953:     HYLÅ TYT KEMIALLISET ASEET                         ABANDONED CHEMICAL WEAPONS
54954: 
54955: A. YLEISTÄ                                           A. GENERAL
54956:    1. Vanhat kemialliset aseet hävitetään B             1. Old chemical weapons shall be destroyed
54957: osan määräysten mukaisesti.                          as provided for in Section B.
54958:    2. Hylätyt kemialliset aseet mukaan lukien           2. Abandoned chemical weapons, including
54959: ne, jotka myös vastaavat II artiklan 5 kappa-        those which also meet the definition of Article
54960: leen b kohdan määritelmää, hävitetään C osan         II, paragraph 5 (b), shall be destroyed as
54961: määräysten mukaisesti.                               provided for in Section C.
54962: 
54963: 
54964: B. VANHOJA KEMIALLISIA ASEITA                        B. REGIME FOR OLD CHEMICAL
54965:    KOSKEVAT SÅÅNNÖT                                     WEAPONS
54966:    3. Sopimusvaltion, jolla on alueellaan II            3. A State Party which has on its territory
54967: artiklan 5 kappaleen a kohdan määritelmää            old chemical weapons as defined in Article II,
54968: vastaavia vanhoja kemiallisia aseita, tulee vii-     paragraph 5 (a), shall, not later than 30 days
54969: meistään 30 päivän kuluttua tämän yleissopi-         after this Convention enters into force for it,
54970: muksen voimaantulosta sen osalta jättää niistä       submit to the Technical Secretariat all available
54971: tekniselle sihteeristölle kaikki asiaankuuluvat      relevant information, including, to the extent
54972: tiedot mukaan lukien mahdollisuuksien mu-            possible, the location, type, quantity and the
54973: kaan näiden vanhojen kemiallisten aseiden si-        present condition of these old chemical weap-
54974: jainti, laji, määrä ja nykytila.                     ons.
54975:     Edellä II artiklan 5 kappaleen b kohdan             In the case of old chemical weapons as
54976: määritelmää vastaavien vanhojen kemiallisten         defined in Article II, paragraph 5 (b ), the State
54977: aseiden ollessa kysymyksessä, sopimusvaltio          Party shall submit to the Technical Secretariat
54978: jättää tekniselle sihteeristölle III artiklan 1      a declaration pursuant to Article III, paragraph
54979: kappaleen b kohdan i alakohdan mukaisen              1 (b) (i}, including, to the extent possible, the
54980: ilmoituksen, johon kuuluu mahdollisuuksien           information specified in Part IV (A), para-
54981: mukaan myös tämän liitteen IV A osan 1-3             graphs 1 to 3, of this Annex.
54982: kappaleessa tarkoitetut tiedot.
54983:     4. Sopimusvaltion, joka löytää vanhoja ke-          4. A State Party which discovers old chem-
54984:  miallisia aseita sen jälkeen, kun tämä yleisso-     ical weapons after this Convention enters into
54985: pimus on sen osalta tullut voimaan, tulee jättää     force for it shall submit to the Technical
54986:  tekniselle sihteeristölle 3 kappaleessa tarkoite-   Secretariat the information specified in para-
54987:  tut tiedot viimeistään 180 päivää siitä, kun        graph 3 not later than 180 days after the
54988:  vanhat kemialliset aseet on löydetty.               discovery of the old chemical weapons.
54989:     5. Tekninen sihteeristö suorittaa alkutarkas-       5. The Technical Secretariat shall conduct
54990:  tuksen ja tarpeen mukaan jatkotarkastuksia          an initial inspection, and any further inspec-
54991:  todentaakseen 3 ja 4 kappaleen nojalla jätetyt      tions as may be necessary, in order to verify the
54992:  tiedot ja erityisesti selvittääkseen vastaavatko    information submitted pursuant to paragraphs
54993:  vanhat kemialliset aseet II artiklan 5 kappa-       3 and 4 and in particular to determine whether
54994:  leessa annettua määritelmää vanhoista kemial-       the chemical weapons meet the definition of
54995:  lisista aseista. Konferenssi käsittelee ja hyväk-   old chemical weapons as specified in Article II,
54996: 128                                     1994 vp -    HE 247
54997: 
54998: syy VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan              paragraph 5. Guidelines to determine the us-
54999: mukaisesti ohjeet vuosien 1925 ja 1946 välillä       ahility of chemical weapons produced hetween
55000: valmistettujen kemiallisten aseiden käyttökel-       1925 and 946 shall he considered and approved
55001: poisuuden määrittämisestä.                           hy the Conference pursuant to Article VIII,
55002:                                                      paragraph 21 (i).
55003:    6. Vanhoja kemiallisia aseita, joiden tekni-         6. A State Party shall treat old chemical
55004: nen sihteeristö on vahvistanut vastaavan II          weapons that have heen confirmed hy the
55005: artiklan 5 kappaleen a kohdan määritelmää,           Technical Secretariat as meeting the definition
55006: sopimusvaltion tulee käsitellä ongelmajätteenä.      in Article II, paragraph 5 (a), as toxic waste. It
55007: Sen tulee ilmoittaa tekniselle sihteeristölle, mi-   shall inform the Technical Secretariat of the
55008: hin kansallisen lainsäädäntönsä mukaisiin toi-       steps heing taken to destroy or otherwise
55009: menpiteisiin se ryhtyy niiden hävittämiseksi tai     dispose of such old chemical weapons as toxic
55010: ongelmajätteenä eroon pääsemiseksi.                  waste in accordance with its national legisla-
55011:                                                      tion.
55012:    7. Ellei 3-5 kappaleesta muuta johdu, so-            7. Suhject to Paragraphs 3 to 5, a State
55013: pimusvaltion tulee hävittää vanhat kemialliset       Party shall destroy old chemical weapons that
55014: aseet, joiden tekninen sihteeristö on vahvista-      have heen confirmed hy the Technical Secre-
55015: nut vastaavan II artiklan 5 kappaleen h koh-         tariat as meeting the definition in Article II,
55016: dan määritelmää, IV artiklan sekä tämän liit-        paragraph 5 (h), in accordance with Article IV
55017: teen IV A osan mukaisesti. Hallintoneuvosto          and Part IV (A) of this Annex. Upon request
55018: voi kuitenkin sopimusvaltion pyynnöstä muut-         of a State Party, the Executive Council may,
55019: taa mainittujen vanhojen kemiallisten aseiden        however, modify the provisions on time-limit
55020: hävittämisen määräaikaa ja järjestystä koskevia      and order of destruction of these old chemical
55021: määräyksiä, ellei se katso tämän vaarantavan         weapons, if it determines that doing so would
55022: yleissopimuksen tavoitteita ja toteutumista.         not pose a risk to the ohjeet and purpose of
55023: Pyynnössä on oltava nimenomainen muutosesi-          this Convention. The request shall contain
55024: tys määräyksiin ja yksityiskohtainen selitys         specific proposals for modification of the pro-
55025: ehdotetun muutoksen perusteista.                     visions and a detailed explanation of the
55026:                                                      reasons for the proposed modification.
55027: 
55028: 
55029: C. HYLÄTTYJÄ KEMIALLISIA ASEITA                      C. REGIME FOR ABANDONED
55030:       KOSKEVAT SÄÄNNÖT                                  CHEMICAL WEAPONS
55031:    8. Sopimusvaltion, jonka alueella on hylät-          8. A State Party on whose territory there are
55032: tyjä kemiallisia aseita (jäljempänä "aluevaltio")    ahandoned chemical weapons (hereinafter re-
55033: tulee viimeistään 30 päivän kuluttua siitä, kun      ferred to as the "Territorial State Party") shall,
55034: tämä yleissopimus on sen osalta tullut voi-          not later than 30 days after this Convention
55035: maan, antaa kaikki asiaankuuluvat ja saatava-        enters into force for it, suhmit to the Technical
55036: na olevat hylättyjä kemiallisia aseita koskevat      Secretariat all availahle relevant information
55037: tiedot tekniselle sihteeristölle. Tiedoissa tulee    concerning the ahandoned chemical weapons.
55038: mahdollisuuksien mukaan mainita hylättyjen           This information shall include, to the extent
55039: kemiallisten aseiden sijainti, laji, määrä ja        possihle, the location, type, quantity and the
55040: nykyinen tila sekä hylkäämistä koskevat tiedot.      present condition of the ahandoned chemical
55041:                                                      weapons as well as information on the ahan-
55042:                                                      donment.
55043:    9. Sopimusvaltion, joka löytää hylättyjä ke-         9. A State Party which discovers ahandoned
55044: miallisia aseita sen jälkeen kun tämä yleissopi-     chemical weapons after this Convention enters
55045: mus on sen osalta tullut voimaan, tulee viimeis-     into force for it shall, not later than 180 days
55046: tään 180 päivän kuluttua löytämisestä antaa          after the discovery, suhmit to the Technical
55047: kaikki asiaankuuluvat ja saatavana olevat hy-        Secretariat all availahle relevant information
55048: lättyjä aseita koskevat tiedot tekniselle sihtee-    concerning the discovered ahandoned chemical
55049: ristölle. Tiedoissa tulee mahdollisuuksien mu-       weapons. This information shall include, to the
55050: kaan mainita hylättyjen kemiallisten aseiden         extent possihle, the location, type, quantity and
55051:                                          1994 vp -    HE 247                                       129
55052: 
55053: sijainti, laji, määrä ja nykyinen tila sekä hyl-      the present condition of the abandoned chem-
55054: käämistä koskevat tiedot.                             ical weapons as well as information on the
55055:                                                       abandonment.
55056:    10. Sopimusvaltion, joka on hylännyt kemi-            10. A State Party,which has abandoned
55057: allisia aseita toisen sopimusvaltion alueelle (jäl-   chemical weapons on the territory of another
55058: jempänä "hylkääjävaltio") tulee viimeistään 30        State Party (hereinafter referred to as the
55059: päivän kuluttua siitä, kun tämä yleissopimus          "Abandoning State Party") shall, not later
55060: on sen osalta tullut voimaan, jättää kaikki           than 30 days after this Convention enters into
55061: asiaankuuluvat ja saatavana olevat hylättyjä          force for it, submit to the Technical Secretariat
55062: kemiallisia aseita koskevat tiedot tekniselle         all available relevant information concerning
55063: sihteeristölle. Tiedoissa tulee mahdollisuuksien      the abandoned chemical weapons. This infor-
55064: mukaan mainita hylättyjen kemiallisten aseiden        mation shall include, to the extent possible, the
55065: sijainti, laji, määrä ja nykyinen tila sekä hyl-      location, type, quantity as well as information
55066: käämistä koskevat tiedot.                             on the abandonment, and the condition of the
55067:                                                       abandoned chemical weapons.
55068:    11. Tekninen sihteeristö suorittaa alkutar-           11. The Technical Secretariat shall conduct
55069: kastuksen ja jatkotarkastuksia tarpeen mukaan         an initial inspection, and any further inspec-
55070: todentaakseen kaikki asiaankuuluvat 8-10              tions as may be necessary, in order to verify all
55071: kappaleen nojalla annetut tiedot ja päättääk-         available relevant information submitted pur-
55072: seen, onko tämän liitteen IV A osan 41--43            suant to paragraphs 8 to 10 and determine
55073: kappaleen mukainen järjestelmällinen todenta-         whether systematic verification in accordance
55074: minen tarpeellinen. Se todentaa tarvittaessa          with Part IV (A), paragraphs 41 to 43, of this
55075: hylättyjen kemiallisten aseiden alkuperän ja          Annex is required. It shall, if necessary, verify
55076: hankkii tietoja hylkäämisestä ja siitä, mikä          the origin of the abandoned chemical weapons
55077: valtio on hylkääjävaltio.                             and establish evidence concerning the abandon-
55078:                                                       ment and the identity of the Abandoning State.
55079:    12. Teknisen sihteeristön tarkastuskertomus           12. The report of the Technical Secretariat
55080: jätetään hallintoneuvostolle, aluevaltiolle ja        shall be submitted to the Executive Council,
55081: hylkääjävaltiolle tai sille sopimusvaltiolle, jon-    the Territorial State Party, and to the Aban-
55082: ka aluevaltio on ilmoittanut hylänneen kyseiset       doning State Party or the State Party declared
55083: kemialliset aseet tai jonka tekninen sihteeristö      by the Territorial State Party or identified by
55084: on todennut hylkääjävaltioksi. Jos jokin suo-         the Technical Secretariat as having abandoned
55085: raan asianosaisista sopimusvaltioista on tyyty-       the chemical weapons. If one of the States
55086: mätön tarkastuskertomukseen, sillä on oikeus          Parties directly concerned is not satisfied with
55087: selvittää asia tämän yleissopimuksen määräys-         the report it shall have the right to settle the
55088: ten mukaisesti tai viedä asia hallintoneuvos-         matter in accordance with provisions of this
55089: toon kiireellisenä.                                   Convention or bring the issue to the Executive
55090:                                                       Council with a view to settling the matter
55091:                                                       expeditiously.
55092:   13. Aluevaltiolla on I artiklan 3 kappaleen            13. Pursuant to Article I, paragraph 3, the
55093: nojalla oikeus pyytää sitä sopimusvaltiota, joka      Territorial State Party shall have the right to
55094: on 8-12 kappaleen nojalla todettu hylkääjä-           request the State Party which has been estab-
55095: valtioksi, neuvotteluihin hylättyjen kemiallisten     lished as the Abandoning State Party pursuant
55096: aseiden hävittämisestä yhteistyössä aluevaltion       to paragraphs 8 to 12 to enter into consulta-
55097: kanssa. Sen tulee välittömästi ilmoittaa pyyn-        tions for the purpose of destroying the aban-
55098: nöstä tekniselle sihteeristölle.                      doned chemical weapons in cooperation with
55099:                                                       the Territorial State Party. It shall immediately
55100:                                                       inform the Technical Secretariat of this request.
55101:    14. Yhteisesti sovittavan hävittämissuunni-           14. Consultations between the Territorial
55102: telman laatimista koskevien neuvottelujen alue-       State Party and the Abandoning State Party
55103: valtion ja hylkääjävaltion välillä tulee alkaa        with a view to establishing a mutually agreed
55104: viimeistään 30 päivän kuluttua siitä, kun tek-        plan for destruction shall begin not later than
55105: niselle sihteeristölle on ilmoitettu 13 kappalees-    30 days after the Technical Secretariat has been
55106: sa tarkoitetusta pyynnöstä. Yhteisesti sovittu        informed of the request referred to in para-
55107: 17 341204H
55108: 130                                       1994 vp -    HE 247
55109: 
55110: hävittämissuunnitelma tulee jättää tekniselle          graph 13. The mutually agreed pian for de-
55111: sihteeristölle viimeistään 180 päivän kuluttua         struction shall he transmitted to the Technical
55112: siitä, kun tekniselle sihteeristölle on ilmoitettu     Secretariat not later than 180 days after the
55113: 13 kappaleessa tarkoitetusta pyynnöstä. Hyl-           Technical Secretariat has been informed of the
55114: kääjävaltion ja aluevaltion pyynnöstä hallinto-        request referred to in paragraph 13. Upon the
55115: neuvosto voi jatkaa yhteisesti sovitun hävittä-        request of the Ahandoning State Party and the
55116: missuunnitelman jättämiselle annettua määrä-           Territorial State Party, the Executive Council
55117: aikaa.                                                 may extend the time-limit for transmission of
55118:                                                        the mutually agreed pian for destruction.
55119:    15. Hylättyjen kemiallisten aseiden hävittä-            15. For the purpose of destroying ahan-
55120: miseksi hylkääjävaltio antaa käyttöön tarvitta-        doned chemical weapons, the Ahandoning
55121: vat tekniset sekä rahalliset, asiantuntija-, laitos-   State Party shall provide all necessary financial,
55122: ja muut resurssit. Aluevaltion tulee osoittaa          technical, expert, facility as well as other
55123: asianmukaista yhteistyövalmiutta.                      resources. The Territorial State Party shall
55124:                                                        provide appropriate cooperation.
55125:    16. Jos hylkääjävaltiota ei voida osoittaa tai          16. If the Ahandoning State cannot he iden-
55126: jos se ei ole sopimusvaltio, aluevaltio voi            tified or is not a State Party, the Territorial
55127: hylättyjen kemiallisten aseiden hävittämisen           State Party, in order to ensure the destruction
55128: varmistamiseksi pyytää järjestöitä tai muilta          of these ahandoned chemical weapons, may
55129: sopimusvaltioilta apua niiden hävittämisessä.          request the Organization and other States
55130:                                                        Parties to provide assistance in the destruction
55131:                                                        of these ahandoned chemical weapons.
55132:    17. Ellei IV artiklan 8-16 kappaleesta muu-             17. Suhject to paragraphs 8 to 16, Article IV
55133: ta johdu, tämän liitteen IV A osan määräyksiä          and Part IV (A) of this Annex shall also apply
55134: sovelletaan myös hylättyjen kemiallisten asei-         to the destruction of ahandoned chemical
55135: den hävittämiseen. Hylättyjen kemiallisten asei-       weapons. In the case of ahandoned chemical
55136: den vastatessa myös II artiklan 5 kappaleen h          weapons which also meet the definition of old
55137: kohdan määritelmää vanhoista kemiallisista             chemical weapons in Article II, paragraph 5
55138: aseista, hallintoneuvosto voi aluevaltion pyyn-        (h), the Executive Council, upon the request of
55139: nöstä, jonka tämä esittää yksin tai yhdessä            the Territorial State Party, individually or
55140: hylkääjävaltion kanssa, muuttaa tai poikkeus-          together with the Ahandoning State Party, may
55141: tapauksessa jättää soveltamatta hävittämistä           modify or in exceptional cases suspend the
55142: koskevia määräyksiä, jos se katsoo ettei tämän         application of provisions on destruction, if it
55143: yleissopimuksen tavoitteet ja tarkoitukset siitä       determines that doing so would not pose a risk
55144: kärsi. Jos hylätyt kemialliset aseet eivät vastaa      to the ohjeet and purpose of this Convention.
55145: II artiklan 5 kappaleen h kohdan määritelmää           In the case of ahandoned chemical weapons
55146: vanhoista kemiallisista aseista, hallintoneuvos-       which do not meet the definition of old
55147: to voi aluevaltion pyynnöstä, jonka tämä esit-         chemical weapons in Article II, paragraph 5
55148: tää yksin tai yhdessä hylkääjävaltion kanssa,          (h), the Executive Council, upon the request of
55149: poikkeuksellisissa olosuhteissa muuttaa määrä-         the Territorial State Party, individually or
55150: aikaa tai hävittämisjärjestystä koskevia mää-          together with the Ahandoning State Party, may
55151: räyksiä, jos se katsoo ettei tämän yleissopimuk-       in exceptional circumstances modify the provi-
55152: sen tavoitteet ja tarkoitukset siitä kärsi. Tässä      sions on the time-limit and the order of
55153: kappaleessa tarkoitetussa pyynnössä on oltava          destruction, if it determines that doing so
55154: yksilöity määräyksiä koskeva muutosesitys se-          would not pose a risk to the ohjeet and
55155: kä yksityiskohtainen selitys esitetyn muutoksen        purpose of this Convention. Any request as
55156: syistä.                                                referred to in this paragraph shall contain
55157:                                                        specific proposals for modification of the pro-
55158:                                                        visions and a detailed explanation of the
55159:                                                        reasons for the proposed modification.
55160:    18. Sopimusvaltiot voivat keskenään tehdä               18. States Parties may conclude hetween
55161: sopimuksia tai järjestelyjä hylättyjen kemiallis-      themselves agreements or arrangements con-
55162: ten aseiden hävittämisestä. Hallintoneuvosto           cerning the destruction of abandoned chemical
55163: voi aluevaltion pyynnöstä, jonka tämä esittää          weapons. The Executive Council rnay, upon
55164:                                       1994 vp -   HE 247                                       131
55165: 
55166: yksin tai yhdessä hylkääjävaltion kanssa, päät-   request of the Territorial State Party, individ-
55167: tää että määrätyt tällaisen sopimuksen tai        ually or together with the Abandoning State
55168: järjestelyn määräykset saavat etusijan tämän      Party, decide that selected provisions of such
55169: osaston määräyksiin nähden, jos se katsoo, että   agreements or arrangements take precedence
55170: sopimus tai järjestely varmistaa hylättyjen ke-   over provisions of this Section, if it determines
55171: miallisten aseiden hävittämisen 17 kappaleen      that the agreement or arrangement ensures the
55172: mukaisesti.                                       destruction of the abandoned chemical weap-
55173:                                                   ons in accordance with paragraph 17.
55174: 132                                      1994 vp -    HE 247
55175: 
55176: 
55177: 
55178: 
55179:                      VOSA                                                 PART V
55180: KEMIALLISTEN ASEIDEN TUOTANTO-                           DESTRUCTION OF CHEMICAL
55181:    LAITOSTEN HÄVITTÄMINEN JA                           WEAPONS PRODUCTION F ACILITIES
55182:   HÄVITTÄMISEN TODENT AMINEN                          AND ITS VERIFICATION PURSUANT TO
55183:      V AR TIKLAN MUKAISESTI                                       ARTICLE V
55184: 
55185: A. ILMOITUKSET                                        A. DECLARATIONS
55186: Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksia koskevat       Declarations of chemical weapons production
55187: ilmoitukset                                           facilities
55188:    1. Sopimusvaltion III artiklan 1 kappaleen c          1. The declaration of chemical weapons pro-
55189: kohdan ii alakohdan mukaisesti antamassa              duction facilities by a State Party pursuant to
55190: kemiallisten aseiden tuotantolaitosta koskevas-       Article III, paragraph 1 (c) (ii), shall contain
55191: sa ilmoituksessa on kunkin laitoksen osalta           for each facility:
55192: oltavat seuraavat tiedot:
55193:    a) laitoksen nimi, omistajien nimi, yhtiöiden         (a) The name of the facility, the names of the
55194: tai yritysten nimet, jotka 1 päivästä tammikuu-       owners, and the names of the companies or
55195: ta 1946 lähtien ovat hoitaneet laitoksen toimin-      enterprises operating the facility since 1 Janu-
55196: taa,                                                  ary 1946;
55197:    b) laitoksen tarkka sijainti ja osoite, laitos-       (b) The precise location of the facility,
55198: kokonaisuuden sijainti, laitoksen sijainti laitos-    including the address, location of the complex,
55199: kokonaisuudessa, mukaan luettuna yksilöity            location of the facility within the complex
55200: rakennuksen tai rakenteen numero, jos sellai-         including the specific building and structure
55201: nen on;                                               number, if any;
55202:    c) lausunto siitä, onko kysymyksessä sellais-         (c) A statement whether it is a facility for the
55203: ten kemikaalien valmistuslaitos, jotka määritel-      manufacture of chemicals that are defined as
55204: lään kemiailisiksi aseiksi, vai laitos, jossa ke-     chemical weapons or whether it is a facility for
55205: miallisia aseita täytetään, vai molemmat,             the filling of chemical weapons, or both;
55206:    d) päivämäärä, jolloin laitos on valmistunut          (d) The date when the construction of the
55207: ja ajankohdat, jolloin laitosta on muutettu,          facility was completed and the periods during
55208: mukaan lukien muutokset, joissa sinne on              which any modifications to the facility were
55209: asennettu uusia tai muutettuja laitteita, jotka       made, including the installation of new or
55210: ovat merkittävästi muuttaneet laitoksen tuo-          modified equipment, that significantly changed
55211: tantoprosessin luonnetta,                             the production process characteristics of the
55212:                                                       facility;
55213:   e) tiedot niistä laitoksessa valmistetuista ke-        (e) Information on the chemicals defined as
55214: mikaaleista, jotka on määritelty kemiailisiksi        chemical weapons that were manufactured at
55215: aseiksi, ammuksista, laitteista ja säiliöistä, jot-   the facility; the munitions, devices, and con-
55216: ka laitoksessa on täytetty, sekä valmistuksen ja      tainers that were filled at the facility; and the
55217: täytön alkamis- ja lopettamisajankohdat,              dates of the beginning and cessation of such
55218:                                                       manufacture or filling:
55219:   i) kemiailisiksi aseiksi määriteltyjen kemi-           (i) For chemicals defined as chemical weap-
55220:   kaalien osalta, joita laitoksessa on valmistet-        ons that were manufactured at the facility,
55221:   tu, tietoihin kuuluu valmistettujen kemikaa-           such information shall be expressed in terms
55222:   lien nimenomaiset lajit, ilmoittaen niiden             of the specific types of chemicals manufac-
55223:   kemialliset nimet Kansainvälisen puhtaan ja            tured, indicating the chemical name in ac-
55224:                                              1994 vp -    HE 247                                           133
55225: 
55226:   sovelletun kemian liiton (IUPAC) nimikkeis-                cordance with the current International
55227:   tön mukaisesti, rakennekaava ja Chemical                   Union of Pure and Applied Chemistry (IU-
55228:   Abstracts Servicen rekisterinumero, jos sel-               PAC) nomenclature, structural formula, and
55229:   lainen on annettu, ja kunkin kemikaalin                    the Chemical Abstracts Service registry num-
55230:   määrän osalta kemikaalin paino tonneina,                   ber, if assigned, and in terms of the amount
55231:                                                              of each chemical expressed by weight of
55232:                                                              chemical in tonnes;
55233:   ii) laitoksessa täytettyjen ammusten, laittei-             (ii) For munitions, devices and containers
55234:   den ja säiliöiden osalta tiedot annetaan                   that were filled at the facility, such informa-
55235:   täytettyjen kemiallisten aseiden nimenomai-                tion shall be expressed in terms of the
55236:   sena lajina ja kemikaalitäytteen painona kap-              specific type of chemical weapons filled and
55237:   paletta kohden,                                            the weight of the chemical fill per unit;
55238:   f) kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen                  (t) The production capacity of the chemical
55239: tuotantokapasiteetti                                      weapons production facility:
55240:   i) laitoksen osalta, jossa kemiallisia aseita on           (i) For a facility where chemical weapons
55241:   valmistettu, tuotantokapasiteetti ilmoitetaan              were manufactured, production capacity
55242:   määrätyn aineen enimmäismääränä, jota                      shall be expressed in terms of the annual
55243:   vuodessa voitaisiin tuotantolaitoksessa käy-               quantitative potential for manufacturing a
55244:   tetyllä tai, jollei tosiasiallisesti käytetyllä, niin      specific substance on the basis of the tech-
55245:   suunnitellulla teknologisella prosessilla tuot-            nological process actually used or, in the case
55246:   taa,                                                       of processes not actually used, planned to be
55247:                                                              used at the facility;
55248:   ii) laitoksen osalta, jossa kemiallisia aseita             (ii) For a facility where chemical weapons
55249:   on täytetty, tuotantokapasiteetti ilmoitetaan              were filled, production capacity shall be
55250:   kemikaalimääränä, jolla laitos voi vuodessa                expressed in terms of the quantity of chem-
55251:   täyttää kutakin kemiallisen aseen lajia,                   ical that the facility can fill into each specific
55252:                                                              type of chemical weapon a year;
55253:    g) kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-               (g) For each chemical weapons production
55254: toksen osalta, jota ei ole hävitetty, selostus            facility that has not been destroyed, a descrip-
55255: laitoksesta, johon kuuluu                                 tion of the facility including:
55256:    i) asemapiirustus laitoksen sijaintipaikasta              (i) A site diagram;
55257:    ii) laitoksen prosessikaavio                              (ii) A process flow diagram of the facility;
55258:                                                              and
55259:    iii) luettelo laitoksen rakennuksista, laitok-            (iii) An inventory of buildings at the facility,
55260:    sen erityislaitteista ja niiden varaosista                and specialized equipment at the facility and
55261:                                                              of any spare parts for such equipment;
55262:    h) laitoksen nykyasema, johon sisältyy                    (h) The present status of the facility, stating:
55263:    i) ajankohta, jolloin laitoksessa viimeksi val-           (i) The date when chemical weapons were
55264:    mistettiin kemiallisia aseita                             last produced at the facility;
55265:    ii) onko laitos hävitetty, jos on, päivämäärä             (ii) Whether the facility has been destroyed,
55266:    ja hävittämistapa                                         including the date and manner of its destruc-
55267:                                                              tion; and
55268:    iii) onko laitosta käytetty tai muutettu tä-              (iii) Whether the facility has been used or
55269:    män yleissopimuksen voimaantulon jälkeen                  modified before entry into force of this
55270:    toimintaan, joka ei liity kemiallisten aseiden            Convention for an activity not related to the
55271:    tuotantoon, ja jos on, tiedot tehdyistä muu-              production of chemical weapons, and if so,
55272:    toksista, ajankohta, jona mainittu muu kuin               information on what modifications have
55273:    kemiallisten aseiden tuotantoon liittyvä toi-             been made, the date such non-chemical
55274:    minta on alkanut sekä toiminnan laatu ja                  weapons related activity began and the na-
55275:    soveltuvin osin tuotteen laji,                            ture of such activity, indicating, if applicable,
55276:                                                              the kind of product;
55277:   i) selostus siitä, mihin toimenpiteisiin sopi-             (i) A specification of the measures that have
55278: musvaltio on ryhtynyt laitoksen sulkemiseksi ja           been taken by the State Party for elosure of,
55279: kuvaus toimenpiteistä, joihin sopimusvaltio on            and a description of the measures that have
55280: 134                                      1994 vp -    HE 247
55281: 
55282: ryhtynyt tai aikoo ryhtyä laitoksen toiminnan         been or will be taken by the State Party to
55283: lakkauttamiseksi,                                     inactivate the facility;
55284:   j) kuvaus lakkautetun laitoksen turvallisuu-           G) A description of the normal pattern of
55285: teen liittyvistä normaaleista toimintakaavoista,      activity for safety and security at the inacti-
55286:                                                       vated facility; and
55287:    k) lausunto siitä, muunnetaanko laitos kemi-          (k) A statemeni as to whether the facility will
55288: allisten aseiden hävittämislaitokseksi, ja jos        be converted for the destruction of chemical
55289: muunnetaan, muuntamisen ajankohta.                    weapons and, if so, the dates for such conver-
55290:                                                       sions.
55291: 
55292: 
55293: Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksia koskevat        Declarations of chemical weapons production
55294: II/ artiklan 1 kappaleen c kohdan iii alakohdan       facilities pursuant to Article II/, paragraph 1 ( c)
55295: mukaiset ilmoitukset                                  (iii)
55296:    2. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksia             2. The declaration of chemical weapons pro-
55297: koskevissa III artiklan 1 kappaleen c kohdan iii      duction facilities pursuant to Article III, para-
55298: alakohdan mukaisesti annetuissa ilmoituksissa         graph 1 (c) (iii), shall contain all information
55299: on oltava kaikki edellä 1 kappaleessa tarkoite-       specified in paragraph 1 above. It is the
55300: tut tiedot. Se sopimusvaltio, jonka alueella          responsibility of the State Party on whose
55301: laitos sijaitsee tai on sijainnut, on velvollinen     territory the facility is or has been located to
55302: ryhtymään asianmukaisiin järjestelyihin toisen        make appropriate arrangements with the other
55303: valtion kanssa varmistaakseen, että ilmoitukset       State to ensure that the declarations are made.
55304: annetaan. Jos sopimusvaltio, jonka alueella           If the State Party on whose territory the facility
55305: laitos sijaitsee tai on sijainnut, ei pysty täyttä-   is or has been located is not able to fulfil this
55306: mään tätä velvollisuutta, sen on annettava            obligation, it shall state the reasons therefor.
55307: tähän syyt.
55308: 
55309: 
55310: Aiempien siirtojen ja vastaanottojen                  Declarations of past transfers and receipts
55311: i/moittaminen
55312:    3. Sopimusvaltion, joka on siirtänyt tai vas-         3. A State Party that has transferred or
55313: taanottanut kemiallisten aseiden tuotantoväli-        received chemical weapons production equip-
55314: neitä 1 päivän tammikuuta 1946 jälkeen tulee          ment since 1 January 1946 shall declare these
55315: ilmoittaa näistä siirroista ja vastaanotoista III     transfers and receipts pursuant to Article III,
55316: artiklan 1 kappaleen c kohdan iv alakohdan            paragraph 1 (c) (iv), and in accordance with
55317: mukaisesti ja jäljempänä 5 kappaleen mukai-           paragraph 5 below. When not all the specified
55318: sesti. Jos kaikkia edellä mainittuja siirtoja ja      information is available for transfer and receipt
55319: vastaanottoja koskevia tietoja 1 päivän tammi-        of such equipment for the period between 1
55320: kuuta 1946 ja 1 päivän tammikuuta 1970                January 1946 and 1 January 1970, the State
55321: väliseltä ajalta ei ole saatavana, sopimusvaltio      Party shall declare whatever information is still
55322: antaa ne tiedot, jotka vielä on saatavana, ja         available to it and provide an explanation as to
55323: ilmoittaa miksi se ei voi antaa kaikkia tietoja.      why it cannot submit a full declaration.
55324:    4. Edellä 3 kappaleessa mainitut kemiallisten         4. Chemical weapons production equipment
55325: aseiden tuotantolaitteet tarkoittavat                 referred to in paragraph 3 means:
55326:    a) erikoislaitteita,                                  (a) Specialized equipment;
55327:    b) erityisesti kemiallisten aseiden käytön yh-        (b) Equipment for the production of equip-
55328: teyteen suunniteltujen laitteiden tuotantolaittei-    ment specifically designed for use directly in
55329: ta,                                                   connection with chemical weapons employ-
55330:                                                       ment; and
55331:    c) laitteita, jotka on suunniteltu tai joita          (c) Equipment designed or used exclusively
55332: käytetään yksinomaan kemiallisten ammusten            for producing non-chemical parts for chemical
55333: ei-kemiallisten osien valmistukseen.                  munitions.
55334:    5. Kemiallisten aseiden tuotantolaitteiden            5. The declaration concerning transfer and
55335:                                         1994 vp- HE 247                                            135
55336: 
55337: siirtoa ja vastaanottoa koskevissa ilmoituksissa     receipt of chemical weapons production equip-
55338: on mainittava                                        ment shall specify:
55339:    a) kuka on vastaanottanut/siirtänyt kemial-         (a) Who received/transferred the chemical
55340: listen aseiden tuotantolaitteet,                     weapons production equipment;
55341:    b) laitteiden tunnusmerkit,                         (b) The identity of such equipment;
55342:    c) siirron tai vastaanoton ajankohta,               (c) The date of transfer or receipt;
55343:    d) onko laitteisto hävitetty, mikäli tiedossa,      (d) Whether the equipment was destroyed, if
55344: sekä                                                 known; and
55345:    e) nykyinen tilanne, mikäli tiedossa.               (e) Current disposition, if known.
55346: 
55347: 
55348: Yleisten hävittämissuunnitelmien antaminen           Submission of general plans for destruction
55349:   6. Kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-           6. For each chemical weapons production
55350: toksen osalta sopimusvaltion tulee antaa seu-        facility, a State Party shall supply the following
55351: raavat tiedot:                                       information:
55352:   a) toimenpiteiden suunniteltu aikataulu ja            (a) Envisaged time-frame for measures to be
55353:                                                      taken; and
55354:    b) hävittämistapa.                                   (b) Methods of destruction.
55355:    7. Kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-          7. For each chemical weapons production
55356: toksen osalta, jonka sopimusvaltio aikoo väli-       facility that a State Party intends to convert
55357: aikaisesti muuntaa kemiallisten aseiden hävit-       temporarily into a chemical weapons destruc-
55358: tämislaitokseksi, sopimusvaltion tulee antaa         tion facility, the State Party shall supply the
55359: seuraavat tiedot:                                    following information:
55360:    a) hävittämislaitokseksi muuntamisen suun-           (a) Envisaged time-frame for conversion into
55361: niteltu aikataulu,                                   a destruction facility;
55362:    b) suunniteltu aikataulu, jonka puitteissa lai-      (b) Envisaged time-frame for utilizing the
55363: tosta on tarkoitus käyttää kemiallisten aseiden      facility as a chemical weapons destruction
55364: hävittämislai to ksena,                              facility;
55365:    c) kuvaus uudesta laitoksesta,                       (c) Description of the new facility;
55366:    d) erikoislaitteiden hävittämistapa,                 (d) Method of destruction of special equip-
55367:                                                      ment;
55368:   e) aikataulu, jonka puitteissa muunnettu lai-         (e) Time-frame for destruction of the con-
55369: tos on tarkoitus hävittää sen jälkeen, kun sitä      verted facility after it has been utilized to
55370: on käytetty kemiallisten aseiden hävittämislai-      destroy chemical weapons; and
55371: toksena, sekä
55372:    f) muunnetun laitoksen hävittämistapa.               (f) Method of destruction of the converted
55373:                                                      facility.
55374: 
55375: 
55376: Vuosittaisten hävittämisohjelmien ja vuosittais-     Submission of annual plans for destruction and
55377: ten hävittämiskertomusten antaminen                  annual reports on destruction
55378:    8. Sopimusvaltion tulee esittää vuosittainen        8. The State PartY shall submit an annual
55379: hävittämisohjelma viimeistään 90 päivää ennen        pian for destruction not less than 90 days
55380: tulevan hävittämisvuoden alkua. Vuosittaisessa       before the beginning of the coming destruction
55381: ohjelmassa on mainittava                             year. The annual pian shall specify:
55382:    a) hävitettävä kapasiteetti,                        (a) Capacity to be destroyed;
55383:    b) kunkin laitoksen, missä hävityksen on            (b) N ame and location of the facilities where
55384: määrä tapahtua, nimi ja sijainti,                    destruction will take place;
55385:    c) luettelo rakennuksista ja laitteista, jotka      (c) List of buildings and equipment that will
55386: kussakin laitoksessa on määrä hävittää, sekä         be destroyed at each facility; and
55387:    d) suunniteltu hävittämistapa.                      (d) Planned method(s) of destruction.
55388:    9. Sopimusvaltion tulee esittää vuosittainen        9. A State Party shall submit an annual
55389: 136                                      1994 vp -    HE 247
55390: 
55391: hävittämiskertomus viimeistään 90 päivän ku-          report on destruction not later than 90 days
55392: luttua edellisen hävittämisvuoden päättymises-        after the end of the previous destruction year.
55393: tä. Kertomuksessa on mainittava                       The annual report shall specify:
55394:    a) hävitetty kapasiteetti,                            (a) Capacity destroyed;
55395:    b) kunkin laitoksen, missä hävitys tapahtui           (b) Name and location of each facility where
55396: nimi ja sijainti,                                     destruction took place;
55397:    c) luettelo rakennuksista ja laitteista, jotka        (c) List of buildings and equipment that were
55398: kussakin laitoksessa on hävitetty, sekä               destroyed at each facility;
55399:    d) hävittämistapa.                                    (d) Methods of destruction.
55400:    10. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen            10. For a chemical weapons production fa-
55401: osalta, josta on annettu III artiklan 1 kappa-        cility deelared pursuant to Artiele III, para-
55402: leen c kohdan iii alakohdan mukainen ilmoitus,        graph 1 (c) (iii), it is the responsibility of the
55403: sopimusvaltio, jonka alueella laitos sijaitsee tai    State Party on whose territory the facility is or
55404: on sijainnut, vastaa asianmukaisista järjeste-        has been located to make appropriate arrange-
55405: lyistä varmistaakseen, että edellä 6-9 kappa-         ments to ensure that the deelarations specified
55406: leessa tarkoitetut ilmoitukset tehdään. Jos so-       in paragraphs 6 to 9 above are made. If the
55407: pimusvaltio, jonka alueella laitos sijaitsee tai on   State Party on whose territory the facility is or
55408: sijainnut, ei pysty täyttämään tämän kappaleen        has been located is not able to fulfil this
55409: mukaista velvoitettaan, sen on ilmoitettava           obligation, it shall state the reasons therefor.
55410: syyt.
55411: 
55412: 
55413: B. HÄVITTÄMINEN                                       B. DESTRUCTION
55414: Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten hävittä-       General principles for destruction of chemical
55415: mistä koskevat yleisperiaatteet                       weapons production facilities
55416:    11. Kukin sopimusvaltio päättää kemiallis-            11. Each State Party shall decide on meth-
55417: ten aseiden tuotantolaitosten hävittämiseen so-       ods to be applied for the destruction of
55418: vellettavista menetelmistä tässä osassa sekä V        chemical weapons production facilities, accord-
55419: artiklassa annettujen periaatteiden mukaisesti.       ing to the principles laid down in Artiele V and
55420:                                                       in this Part.
55421: 
55422: 
55423: Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten sulkemi-       Principles and methods for elosure of a chemical
55424: sessa noudatettava! periaatteet ja menetelmät         weapons production facility
55425:     12. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen           12. The purpose of theelosure of a chemical
55426: sulkemisen tarkoituksena on sen toiminnan             weapons production facility is to render it
55427: lakkauttaminen.                                       inactive.
55428:     13. Sopimusvaltiot ryhtyvät sovittuihin sul-         13. Agreed measures for elosure shall be
55429: kemistoimenpiteisiin kunkin laitoksen erityis-        taken by a State Party with due regard to the
55430: ominaisuudet huomioon ottaen. Toimenpitei-            specific characteristics of each facility. Such
55431: siin kuuluu muun muassa                               measures shall inelude, inter alia:
55432:     a) erityisrakennusten ja vakiorakennusten            (a) Prohibition of occupation of the special-
55433: käyttöönoton kieltäminen muihin kuin sovit-           ized buildings and standard buildings of the
55434: tuihin toimintoihin,                                  facility except for agreed activities;
55435:     b) suoraan kemiallisten aseiden tuotantoon           (b) Disconnection of equipment directly re-
55436: liittyvien laitteiden irtikytkeminen mukaan lu-       lated to the production of chemical weapons,
55437: ettuna muun muassa prosessivalvontalaitteisto         ineluding, inter alia, process control equipment
55438: ja tuotantohyödykkeet,                                and utilities;
55439:     c) yksinomaan kemiallisten aseiden tuotan-           (c) Decommissioning of protective installa-
55440: tolaitosten turvatoimiin käytettyjen suojalait-       tions and equipment used exelusively for the
55441: teistojen käytöstä poisto,                            safety of operations of the chemical weapons
55442:                                                       production facility;
55443:                                          1994 vp -    HE 247                                        137
55444: 
55445:    d) umpilaippojen ja muiden laitteiden asen-           (d) Installation of hlind flanges and other
55446: taminen estämään kemikaalien lisäämisen tai           devices to prevent the addition of chemicals to,
55447: poistamisen erikoislaitteista, joita voitaisiin       or the removai of chemicals from, any special-
55448: käyttää kemiailisiksi aseiksi määriteltyjen kemi-     ized process equipment for synthesis, separa-
55449: kaalien synteesiin, erottamiseen tai puhdistami-      tion or purification of chemicals defined as a
55450: seen, varastosäiliöstä, kemiallisten aseiden täyt-    chemical weapon, any storage tank, or any
55451: tökoneesta, näiden laitteiden kuumennus- tai          machine for filling chemical weapons, the
55452: jäähdytyslaitteesta tai sähkö- tai muun voiman-       heating, cooling, or supply of electrical or other
55453: saantilaitteesta, säiliöstä tai koneesta, sekä        forms of power to such equipment, storage
55454:                                                       tanks, or machines; and
55455:   e) rautatie-, maantie- ja muun raskaan lii-            (e) Interruption of rail, road and other access
55456: kenneyhteyden katkaisu kemiallisten aseiden           routes for heavy transport to the chemical
55457: tuotantolaitokseen lukuun ottamatta sovittui-         weapons production facility except those re-
55458: hin toimiin tarvittavia yhteyksiä.                    quired for agreed activities.
55459:   14. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen             14. While the chemical weapons production
55460: suljettuna ollessa sopimusvaltio voi jatkaa lai-      facility remains closed, a State Party may
55461: toksen turva- ja suojatoimia.                         continue safety and physical security activities
55462:                                                       at the facility.
55463: 
55464: 
55465: Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten tekninen       Technical maintenance of chemical weapons
55466: huolto ennen niiden hävittämistä                      production facilities prior to their destruction
55467:    15. Sopimuspuoli voi yksinomaan turvalli-             15. A State Party may carry out standard
55468: suussyistä suorittaa tavanomaisia huoltotoimia        maintenance activities at chemical weapons
55469: kemiallisten aseiden tuotantolaitoksessa, joihin      production facilities only for safety reasons,
55470: kuuluu silmämääräinen tarkastus, ehkäisevä            including visual inspection, preventive mainte-
55471: huolto ja tavanomaiset korjaustyöt.                   nance, and routine repairs.
55472:    16. Kaikki suunnitellut huoltotoimet on eri-          16. Ali planned maintenance activities shall
55473: teltävä yleisessä ja yksityiskohtaisessa hävittä-     he specified in the general and detailed p1ans
55474: missuunnitelmassa. Huoltotoimiksi ei katsota          for destruction. Maintenance activities shall
55475:                                                       not include:
55476:   a) prosessilaitteiston korvaamista,                    (a) Replacement of any process equipment;
55477:   h) kemiallisen prosessilaitteiston tyypin              (b) Modification of the characteristics of the
55478: muuttamista,                                          chemical process equipment;
55479:   c) minkäänlaisen kemikaalin tuottamista.               (c) Production of chemicals of any type.
55480:   17. Tekninen sihteeristö seuraa kaikkia                17. Ali maintenance activities shall he suh-
55481: huoltotoimia.                                         ject to monitoring hy the Technical Secretariat.
55482: 
55483: 
55484: Periaatteet ja menettelytavat, joita tulee noudat-    Principles and methods for temporary conversion
55485: taa muunnettaessa kemiallisten aseiden tuotan-        of chemical weapons production facilities into
55486: tolaitosta väliaikaisesti kemiallisten aseiden hä-    chemical weapons destruction facilities
55487: vittämislaitokseksi
55488:    18. Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten            18. Measures pertaining to the temporary
55489: väliaikaiseen muuntamiseen kemiallisten asei-         conversion of chemical weapons production
55490: den hävittämislaitoksiksi liittyvillä toimenpiteil-   facilities into chemical weapons destruction
55491: lä tulee varmistaa, että väliaikaisesti muunnet-      facilities shall ensure that the regime for the
55492: tuja laitoksia koskeva säännöstö on vähintään         temporarily converted facilities is at !east as
55493: yhtä ankara kuin pysyvästi muunnettuja laitok-        stringent as the regime for chemical weapons
55494: sia koskeva säännöstö.                                production facilities that have not heen con-
55495:                                                       verted.
55496:    19. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksista,         19. Chemical weapons production facilities
55497: 
55498:  18 341204H
55499: 138                                      1994 vp- HE 247
55500: 
55501: jotka on muunnettu kemiallisten aseiden hävit-        converted into chemical weapons destruction
55502: tämislaitoksiksi ennen tämän yleissopimuksen          facilities before entry into force of this Con-
55503: voimaantuloa, annetaan ilmoitus kemiallisten          vention shall be declared under the category of
55504: aseiden tuotantolaitoksina.                           chemical weapons production facilities.
55505:    Tarkastajat suorittavat niissä ensivierailun,         They shall be subject to an initial visit by
55506: jonka aikana vahvistetaan laitoksesta annettu-        inspectors, who shall confirm the correctness of
55507: jen tietojen oikeellisuus. Laitoksen muuntami-        the information about these facilities. Verifica-
55508: sen suorittaminen siten, ettei laitosta enää voi      tion that the conversion of these facilities was
55509: käyttää kemiallisten aseiden tuotantolaitokse-        performed in such a manner as to render them
55510: na, on myös todennettava, ja tämän tulee              inoperable as chemical weapons production
55511: tapahtua toimenpiteiden puitteissa, jotka kos-        facilities shall also be required, and shall fall
55512: kevat viimeistään 90 päivää tämän yleissopi-          within the framework of measures provided for
55513: muksen voimaantulon jälkeen lakkautettavia            the facilities that are to be rendered inoperable
55514: laitoksia.                                            not later than 90 days after entry into force of
55515:                                                       this Convention.
55516:    20. Sopimusvaltion, joka aikoo toteuttaa ke-          20. A State Party that intends to carry out a
55517: miallisten aseiden tuotantolaitoksen muuntami-        conversion of chemical weapons production
55518: sen, tulee jättää tekniselle sihteeristölle yleinen   facilities shall submit to the Technical Secre-
55519: laitoksen muuntamissuunnitelma viimeistään            tariat, not later than 30 days after this Con-
55520: 30 päivän kuluttua siitä, kun tämä yleissopimus       vention enters into force for it, or not later
55521: on sen osalta tullut voimaan, tai viimeistään 30      than 30 days after a decision has been taken for
55522: päivän kuluttua siitä, kun väliaikaista muunta-       temporary conversion, a general facility con-
55523: mista koskeva päätös on tehty, ja tämän               version pian, and subsequently shall submit
55524: jälkeen vuosittaiset suunnitelmat.                    annual plans.
55525:    21. Jos sopimusvaltio katsoo tarpeelliseksi           21. Should a State Party have the need to
55526: muuntaa kemiallisten aseiden hävittämislaitok-        convert to a chemical weapons destruction
55527: seksi sellaisen kemiallisten aseiden tuotantolai-     facility an additional chemical weapons pro-
55528: toksen, joka on suljettu sen jälkeen, kun tämä        duction facility that had been closed after this
55529: yleissopimus on asianomaisen sopimusvaltion           Convention entered into force for it, it shall
55530: osalta tullut voimaan, sen tulee ilmoittaa asias-     inform the Technical Secretariat thereof not
55531: ta tekniselle sihteeristölle viimeistään 150 päi-     less than 150 days before conversion. The
55532: vää ennen muuntamista. Tekninen sihteeristö           Technical Secretariat, in conjunction with the
55533: varmistaa yhdessä sopimusvaltion kanssa, että         State Party, shall make sure that the necessary
55534: tarvittavat toimenpiteet toteutetaan, jotta laitos    measures are taken to render that facility, after
55535: muuntamisen jälkeen on kelvoton kemiallisten          its conversion, inoperable as a chemical weap-
55536: aseiden tuotantolaitokseksi.                          ons production facility.
55537:    22. Laitos, joka on muunnettu kemiallisten            22. A facility converted for the destruction
55538: aseiden hävittämislaitokseksi, ei saa olla sovel-     of chemical weapons shall not be more fit for
55539: tuvampi aloittamaan kemiallisten aseiden tuo-         resuming chemical weapons production than a
55540: tantoa kuin kemiallisten aseiden tuotantolaitos,      chemical weapons production facility which
55541: joka on suljettu ja jota huolletaan. Sen toimin-      has been closed and is under maintenance. Its
55542: nan uudelleen aloittaminen ei saa tapahtua            reactivation shall require no less time than that
55543: nopeammin kuin kemiallisten aseiden tuotan-           required for a chemical weapons production
55544: tolaitoksen, joka on suljettu ja jota huolletaan.     facility that has been closed and is under
55545:                                                       maintenance.
55546:    23. Muunnetut kemiallisten aseiden tuotan-            23. Converted chemical weapons production
55547: tolaitokset on hävitettävä viimeistään 10 vuo-        facilities shall be destroyed not later than 10
55548: den kuluttua tämän yleissopimuksen voimaan-           years after entry into force of this Convention.
55549: tulosta.
55550:    24. Määrätyn kemiallisten aseiden tuotanto-           24. Any measures for the conversion of any
55551: laitoksen muuntamista koskevien toimenpitei-          given chemical weapons production facility
55552: den tulee olla laitoskohtaisia ja perustua kun-       shall be facility-specific and shall depend upon
55553: kin laitoksen ominaisuuksiin.                         its individual characteristics.
55554:                                         1994 vp -    HE 247                                       139
55555: 
55556:    25. Toimenpiteiden, joihin ryhdytään kemi-          25. The set of measures carried out for the
55557: allisten aseiden tuotantolaitoksen muuntami-         purpose of converting a chemical weapons
55558: seksi kemiallisten aseiden hävittämislaitokseksi,    production facility into a chemical weapons
55559: tulee olla vähintään samat kuin ne, joihin           destruction facility shall not be less than that
55560: ryhdytään muiden kemiallisten aseiden tuotan-        which is provided for the disabling of other
55561: tolaitosten lakkauttamiseksi vähintään 90 päi-       chemical weapons production facilities to be
55562: vää sen jälkeen, kun tämä yleissopimus on            carried out not later than 90 days after this
55563: asianomaisen sopimusvaltion osalta tullut voi-       Convention enters into force for the State
55564: maan.                                                Party.
55565: 
55566: 
55567: Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen hävittä-      Principles and methods related to destruction of
55568: miseen liittyvät periaatteet ja menettelytavat       a chemical weapons production facility
55569:   26. Sopimusvaltion tulee hävittää kemiallis-          26. A State Party shall destroy equipment
55570: ten aseiden tuotantolaitoksen määritelmään si-       and buildings covered by the definition of a
55571: sältyvät rakennukset ja laitteet seuraavasti:        chemical weapons production facility as fol-
55572:                                                      lows:
55573:   a) kaikki erityislaitteet ja vakiolaitteet on         (a) Ali specialized equipment and standard
55574: fyysisesti hävitettävä,                              equipment shall be physically destroyed;
55575:   b) kaikki erityisrakennukset ja vakioraken-           (b) Ali specialized buildings and standard
55576: nukset on fyysisesti hävitettävä.                    buildings shall be physically destroyed.
55577:   27. Sopimuspuolen tulee hävittää täyttämät-           27. A State Party shall destroy facilities for
55578: tömiä ammuksia ja laitteita kemiallisia aseita       producing unfilled chemical munitions and
55579: varten tuottavat laitokset seuraavasti:              equipment for chemical weapons employment
55580:                                                      as follows:
55581:    a) Laitoksista, joissa tuotetaan yksinomaan          (a) Facilities used exclusively for production
55582: kemiallisten ammusten ei-kemiallisia osia tai        of non-chemical parts for chemical munitions
55583: erityisesti suorassa yhteydessä kemiallisten asei-   or equipment specifically designed for use
55584: den kanssa käytettäviksi suunniteltuja laitteita,    directly in connection with chemical weapons
55585: on tehtävä ilmoitus ja ne on hävitettävä.            employment, shall be declared and destroyed.
55586: Hävitysprosessi sekä sen todentaminen on teh-        The destruction process and its verification
55587: tävä V artiklan sekä tämän liitteen tämän osan       shall be conducted according to the provisions
55588: niiden määräysten mukaisesti, jotka koskevat         of Article V and this Part of this Annex that
55589: kemiallisten aseiden tuotantolaitosten hävittä-      govern destruction of chemical weapons pro-
55590: mistä;                                               duction facilities;
55591:     b) Kaikki laitteet, jotka on suunniteltu tai        (b) Ali equipment designed or used exclu-
55592: joita on käytetty yksinomaan kemiallisten am-        sively for producing non-chemical parts for
55593: musten ei-kemiallisten osien valmistukseen, on       chemical munitions shall be physically de-
55594: fyysisesti hävitettävä. Nämä laitteet, joihin        stroyed. Such equipment, which includes spe-
55595: kuuluu erityisesti suunnitellut muotit ja metal-     cially designed moulds and metal-forming dies,
55596: lien muotoiluun käytetyt muotit, voidaan viedä       may be brought to a special location for
55597: erityiseen paikkaan hävitettäväksi;                  destruction
55598:     c) kaikki tällaiseen tuotantotoimintaan käy-        (c) Ali buildings and standard equipment
55599: tettävät rakennukset ja vakiolaitteet on hävi-       used for such production activities shall be
55600: tettävä tai muunnettava sellaiseen tarkoituk-        destroyed or converted for purposes not pro-
55601: seen, jota tässä yleissopimuksessa ei kielletä ja    hibited under this Convention, with confirma-
55602: joka voidaan tarvittaessa vahvistaa IX artiklan      tion, as necessary, through consultations and
55603:  mukaisin neuvotteluin ja tarkastuksin;              inspections as provided for under Article IX;
55604:     d) Sellaiseen tarkoitukseen tähtäävä toimin-        (d) Activities for purposes not prohibited
55605:  ta, jota tässä yleissopimuksessa ei kielletä, voi   under this Convention may continue while
55606: jatkua hävittämis- tai muuntamistaimien aika-        destruction or conversion proceeds.
55607:  na.
55608: 140                                    1994 vp -   HE 247
55609: 
55610: Hävittämisjärjestys                                Order of destruction
55611:    28. Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten         28. The order of destruction of chemical
55612: hävittämisjärjestys perustuu I artiklassa ja       weapons production facilities is based on the
55613: muissa tämän yleissopimuksen artikloissa tar-      obligations specified in Article 1 and the other
55614: koitettuihin velvollisuuksiin mukaan lukien        Articles of this Convention, including obliga-
55615: paikalla tapahtuvan järjestelmällisen todenta-     tions regarding systematic on-site verification.
55616: misen. Hävittämisjärjestyksessä otetaan huo-       It takes into account interests of States Parties
55617: mioon sopimusvaltioiden tarve säilyttää turval-    for undiminished security during the destruc-
55618: lisuutensa heikentymättömänä hävittämiskau-        tion period; confidence-building in the early
55619: den ajan, luottamuksen lisääminen hävittämis-      part of the destruction stage; gradual acquisi-
55620: kauden aikaisessa vaiheessa, asteittainen koke-    tion of experience in the course of destroying
55621: muksen saaminen kemiallisten aseiden tuotan-       chemical weapons production facilities; and
55622: tolaitosten hävittämisessä sekä sovellettavuus     applicability irrespective of the actual charac-
55623: tosiasiallisesta koostumuksesta ja valitusta hä-   teristics of the facilities and the methods ehosen
55624: vittämismenetelmästä riippumatta. Hävittämis-      for their destruction. The order of destruction
55625: järjestys perustuu tasoittamisen periaatteeseen.   is based on the principle of levelling out.
55626:    29. Sopimusvaltion tulee kutakin hävittämis-       29. A State Party shall, for each destruction
55627: kautta varten määrätä, mitkä kemiallisten asei-    period, determine which chemical weapons
55628: den tuotantolaitokset hävitetään ja toteuttaa      production facilities are to be destroyed and
55629: hävittäminen siten, että enintään se, mikä 30 ja   carry out the destruction in such a way that not
55630: 31 artiklassa määrätään on jäljellä kunkin         more than what is specified in paragraphs 30
55631: hävittämiskauden päättyessä. Sopimusvaltio         and 31 remains at the end of each destruction
55632: voi hävittää laitoksensa nopeamminkin.             period. A State Party is not precluded from
55633:                                                    destroying its facilities at a faster pace.
55634:    30. Seuraavia määräyksiä sovelletaan 1 luet-       30. The following provisions shall apply to
55635: telon kemikaaleja tuottaviin laitoksiin:           chemical weapons production facilities that
55636:                                                    produce Schedule l chemicals:
55637:    a) Sopimusvaltion tulee aloittaa näiden lai-       (a) A State Party shall start the destruction
55638: tosten hävittäminen viimeistään vuoden kulut-      of such facilities not later than one year after
55639: tua siitä, kun tämä yleissopimus sen osalta        this Convention enters into force for it, and
55640: tulee voimaan, ja hävittämisen tulee olla lop-     shall complete it not later than 10 years after
55641: puun suoritettu viimeistään 10 vuoden kuluttua     entry into force of this Convention. For a State
55642: tämän yleissopimuksen voimaantulosta. Val-         which is a Party at the entry into force of this
55643: tion osalta, joka on sopimusvaltio tämän yleis-    Convention, this overall period shall be divided
55644: sopimuksen voimaan tullessa, tämän kokonais-       into three separate destruction periods, namely,
55645: kausi jaetaan kolmeen erilliseen hävittämiskau-    years 2-5, years 6-8, and years 9-10. For
55646: teen: vuodet 2-5, vuodet 6-8 ja vuodet             States which become a Party after entry into
55647: 9-10. Valtioiden osalta, jotka tulevat sopimus-    force of this Convention, the destruction peri-
55648: puoliksi tämän yleissopimuksen voimaantulon        ods shall be adapted, taking into account
55649: jälkeen, hävittämiskaudet mukautetaan 28 ja        paragraphs 28 and 29;
55650: 29 kappaleen määräykset huomioon ottaen.
55651:    b) Tuotantokapasiteettia käytetään näiden          (b) Production capacity shall be used as the
55652: laitosten vertailuperusteena. Se ilmaistaan ton-   comparison factor for such facilities. lt shall be
55653: neina ottaen huomioon kaksikomponenttisia          expressed in agent tonnes, taking into account
55654: kemiallisia aseita koskevat säännöt.               the rules specified for binary chemical weapons;
55655:    c) Asianmukainen sovittu tuotantokapasi-           (c) Appropriate agreed levels of production
55656: teetin taso määrätään kahdeksannen vuoden          capacity shall be established for the end of the
55657: päättyessä yleissopimuksen voimaantulosta.         eighth year after entry into force of this
55658: Tuotantokapasiteetti, joka ylittää asiaankuulu-    Convention. Production capacity that exceeds
55659: van tason, on hävitettävä yhtä suurina erinä       the relevant level shall be destroyed in equal
55660: kahden ensimmäisen hävittämiskauden aikana.        increments during the first two destruction
55661:                                                    periods;
55662:                                         1994 vp -    HE 247                                         141
55663: 
55664:    d) Vaatimus hävittää määrätty määrä kapa-           (d) A requirement to destroy a given amount
55665: siteettia sisältää myös vaatimuksen hävittää         of capacity shall entail a requirement to destroy
55666: muut kemiallisten aseiden tuotantolaitokset,         any other chemical weapons production facility
55667: jotka ovat toimittaneet 1 luetteloon kuuluvaan       that supplied the Schedule 1 facility or filled
55668: laitokseen materiaalia tai täyttäneet laitoksen      the Schedule 1 chemical produced there into
55669: tuottamia ammuksia tai laitteita 1 luetteloon        munitions or devices;
55670: kuuluvalla kemikaalilla.
55671:    e) Kemiallisten aseiden tuotantolaitokset,           (e) Chemical weapons production facilities
55672: jotka on väliaikaisesti muunnettu kemiallisten       that have been converted temporarily for de-
55673: aseiden hävittämislaitoksiksi, ovat edelleen vel-    struction of chemical weapons shall continue to
55674: vollisia hävittämään kapasiteettia tämän kap-        be subject to the obligation to destroy capacity
55675: paleen määräysten mukaisesti.                        according to the provisions of this paragraph.
55676:    31. Sopimusvaltio aloittaa muiden kuin 30            31. A State Party shall start the destruction
55677: kappaleessa tarkoitettujen kemiallisten aseiden      of chemical weapons production facilities not
55678:  tuotantolaitosten hävittämisen viimeistään vuo-     covered in paragraph 30 not later than one
55679:  den kuluttua siitä, kun tämä yleissopimus sen       year after this Convention enters into force for
55680:  osalta tulee voimaan, ja saattaa sen päätökseen     it, and complete it not later than five years
55681: viimeistään viiden vuoden kuluttua tämän             after entry into force of this Convention.
55682:  yleissopimuksen voimaantulosta.
55683: 
55684: 
55685: Yksityiskohtaiset hävittämissuunnitelmat             Detailed plans for destruction
55686:    32. Vähintään 180 päivää ennen kuin kemi-            32. Not less than 180 days before the
55687: allisten aseiden tuotantolaitoksen hävittäminen      destruction of a chemical weapons production
55688: alkaa, sopimusvaltion on annettava tekniselle        facility starts, a State Party shall provide to the
55689: sihteeristölle yksityiskohtainen hävittämissuun-     Technical Secretariat the detailed plans for
55690: nitelma, mukaan luettuna 33 kappaleen f koh-         destruction of the facility, including proposed
55691: dassa mainitut esitykset hävittämisen todenta-       measures for verification of destruction re-
55692: mistoimiksi muun muasa seuraavilta osin:             ferred to in paragraph 33 (f), with respect to,
55693:                                                      inter alia:
55694:    a) ajankohdat, jolloin tarkastajat ovat läsnä        (a) Timing of the presence of the inspectors
55695: hävitettävässä laitoksessa,                          at the facility to be destroyed; and
55696:    b) kuhunkin ilmoitetussa inventaarissa hävi-         (b) Procedures for verification of measures to
55697: tettäväksi määrättyyn kohtaan sovellettava to-       be applied to each item on the declared
55698: dentamismenetelmä.                                   inventory.
55699:    33. Kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-         33. The detailed plans for destruction of
55700: toksen yksityiskohtaisessa hävittämissuunnitel-      each chemical weapons production facility shall
55701: massa tulee olla                                     contain:
55702:    a) yksityiskohtainen aikataulu hävittämistoi-        (a) Detailed time schedule of the destruction
55703: mista,                                               process;
55704:    b) laitoksen pohjapiirustus,                         (b) Layout of the facility;
55705:    c) prosessikaavio,                                   (c) Process flow diagram;
55706:    d) yksityiskohtainen luettelo laitteista, ra-        (d) Detailed inventory of equipment, build-
55707: kennuksista ja hävitettävistä kohteista,             ings and other items to be destroyed;
55708:    e) kuhunkin luettelossa olevaan erään sovel-         (e) Measures to be applied to each item on
55709: lettavat toimenpiteet,                               the inventory;
55710:    f) esitys todentamistoimiksi,                        (f) Proposed measures for verification;
55711:    g) laitoksen hävittämisessä noudatettavat            (g) Security/safety measures to be observed
55712: turvallisuustoimenpiteet, sekä                       during the destruction of the facility; and
55713:    h) tarkastajille järjestettävät työ- ja asumis-      (h) Working and living conditions to be
55714: olosuhteet.                                          provided for inspectors.
55715:    34. Jos sopimuspuoli aikoo väliaikaisesti            34. If a State Party intends to convert
55716:  muuntaa kemiallisten aseiden tuotantolaitok-        temporarily a chemical weapons production
55717: 142                                     1994 vp -    HE 247
55718: 
55719: sen kemiallisten aseiden hävittämislaitokseksi,      facility into a chemical weapons destruction
55720: sen on ilmoitettava asiasta tekniselle sihteeris-    facility, it shall notify the Technical Secretariat
55721: tölle vähintään 150 päivää ennen kuin se             not less than 150 days before undertaking any
55722: ryhtyy muuntamistoimiin. Ilmoituksessa on            conversion activities. The notification shall:
55723:    a) ilmoitettava laitoksen nimi, osoite ja si-        (a) Specify the name, address, and location
55724: jainti,                                              of the facility;
55725:    b) oltava asemapiirros, josta ilmenee kaikki         (b) Provide a site diagram indicating all
55726: kemiallisten aseiden hävittämisen liittyvät ra-      structures and areas that will be involved in the
55727: kenteet ja alueet sekä kaikki kemiallisten asei-     destruction of chemical weapons and also
55728: den tuotantolaitoksen rakenteet, jotka on mää-       identify all structures of the chemical weapons
55729: rä väliaikaisesti muuntaa,                           production facility that are to be temporarily
55730:                                                      converted;
55731:    c) ilmoitettava hävitettävien kemiallisten           (c) Specify the types of chemical weapons,
55732: aseiden lajit sekä hävitettävän kemiallisen täyt-    and the type and quantity of chemical fill to be
55733: töaineen laji ja määrä,                              destroyed;
55734:    d) ilmoitettava hävittämistapa,                      (d) Specify the destruction method;
55735:    e) oltava prosessin kulkukaavio, josta ilme-         (e) Provide a process flow diagram, indicat-
55736: nee mitkä tuotantoprosessin ja erityislaitteiston    ing which portions of the production process
55737: osuudet muunnetaan kemiallisten aseiden hä-          and specialized equipment will be converted for
55738: vittämistarkoitukseen,                               the destruction of chemical weapons;
55739:    f) tarvittaessa ilmoitettava sinetit ja tarkas-      (f) Specify the seals and inspection equip-
55740: tusvälineet, joihin muuntaminen saattaa vai-         ment potentially affected by the conversion, if
55741: kuttaa, sekä                                         applicable; and
55742:    g) oltava aikataulu, jossa eritellään seuraa-        (g) Provide a schedule identifying: The time
55743: via toimia varten varattu aika: suunnittelu,         allocated to design, temporary conversion of
55744: laitoksen väliaikainen muuntaminen, laitteiston      the facility, installation of equipment, equip-
55745: asentaminen, laitteiston testaaminen, hävittä-       ment check-out, destruction operations, and
55746: mistoimet ja sulkeminen.                             closure.
55747:    35. Väliaikaisesti kemiallisten aseiden hävit-       35. In relation to the destruction of a facility
55748: tämislaitokseksi muunnetun laitoksen osalta on       that was temporarily converted for destruction
55749: annettava 32 ja 33 kappaleessa tarkoitetut           of chemical weapons, information shall be
55750: tiedot.                                              provided in accordance with paragraphs 32 and
55751:                                                      33.
55752: 
55753: 
55754: Yksityiskohtaisten suunnitelmien tarkastus           Review of detailed plans
55755:    36. Sopimusvaltion antaman yksityiskohtai-           36. On the basis of the detailed plan for
55756: sen hävittämissuunnitelman ja esitettyjen to-        destruction and proposed measures for verifi-
55757: dentamistoimien pohjalta sekä aiemmista tar-         cation submitted by the State Party, and on
55758: kastuksista saatujen kokemusten perusteella,         experience from previous inspections, the Tech-
55759: tekninen sihteeristö laatii suunnitelman laitok-     nical Secretariat shall prepare a plan for
55760: sen hävittämisen todentamiseksi neuvotellen          verifying the destruction of the facility, consult-
55761: asianomaisen sopimusvaltion kanssa. Erimieli-        ing closely with the State Party. Any differ-
55762: syydet, joita teknisen sihteeristön ja sopimus-      ences between the Technical Secretariat and the
55763: valtion välillä saattaa syntyä soveltuvista toi-     State Party concerning appropriate measures
55764: menpiteistä, tulee ratkaista neuvotteluilla. Rat-    should be resolved through consultations. Any
55765: kaisemattomat asiat siirretään hallintoneuvos-       unresolved matters shall be forwarded to the
55766: tolle asianmukaisia toimenpiteitä varten tarkoi-     Executive Council for appropriate action with
55767: tuksella helpottaa tämän yleissopimuksen täy-        a view to facilitating the full implementation of
55768: sipainoista toteutumista.                            this Convention.
55769:    37. Sen varmistamiseksi, että V artiklan ja          37. To ensure that the provisions of Article
55770: tämän osan määräykset toteutuvat, tulee hävit-       in and this Part are fulfilled, the combined
55771: tämistä ja todentamista koskevasta yhteissuun-       plans for destruction and verification shall be
55772:                                        1994 vp -    HE 247                                         143
55773: 
55774: nitelmasta sopia hallintoneuvoston ja sopimus-      agreed upon between the Executive Council
55775: valtion välillä. Sopimukseen tulisi päästä vii-     and the State Party. This agreement should be
55776: meistään 60 päivää ennen kuin hävittämisen on       completed, not less than 60 days before the
55777: määrä alkaa.                                        planned initiation of destruction.
55778:    38. Kukin hallintoneuvoston jäsen voi neu-          38. Each member of the Executive Council
55779: votella teknisen sihteeristön kanssa kaikista       may consult with the Technical Secretariat on
55780: kysymyksistä, jotka koskevat hävittämisen ja        any issues regarding the adequacy of the
55781: todentamisen yhteissuunnitelman asianmukai-         combined pian for destruction and verification.
55782: suutta. Jos kenelläkään hallintoneuvoston jäse-     If there are no objections by any member of the
55783: nellä ei ole mitään huomauttamista sitä vas-        Executive Council, the pian shall be put into
55784: taan, suunnitelma toteutetaan.                      action.
55785:    39. Jos vaikeuksia ilmenee, hallintoneuvos-         39. If there are any difficulties, the Executive
55786: ton tulee ryhtyä neuvotteluihin sopimusvaltion      Council shall enter into consultations with the
55787: kanssa näiden sovittelemiseksi. Jos jonkin asian    state Party to reconcile them. If any difficulties
55788: osalta ei päästä ratkaisuun, siirretään se kon-     remain unresolved they shall be referred to the
55789: ferenssille. Hävittämistapaa koskevat erimieli-     Conference. The resolution of any differences
55790: syydet eivät saa viivyttää hävittämissuunnitel-     over methods of destruction shall not delay the
55791: man hyväksyttyjen osien täytäntöönpanoa.            execution of other parts of the destruction pian
55792:                                                     that are acceptable.
55793:    40. Jos jonkin todentamista koskevan asian          40. If agreement is not reached with the
55794: osalta ei päästä sopimukseen hallintoneuvoston      Executive Council on aspects of verification, or
55795: kanssa, tai jos hyväksyttyä hävittämissuunni-       if the approved verification pian cannot be put
55796: telmaa ei voida täytäntöönpanoa, hävittämisen       into action, verification of destruction shall
55797: todentaminen tapahtuu jatkuvan tarkkailun           proceed through continuous monitoring with
55798: kautta paikalla olevin laittein ja tarkastajien     on-site instruments and physical presence of
55799: läsnä ollessa.                                      inspectors.
55800:    41. Hävittäminen ja todentaminen tapahtu-           41. Destruction and verification shall pro-
55801: vat sovitun suunnitelman mukaisesti. Todenta-       ceed according to the agreed pian. The verifi-
55802: minen ei saa tarpeettomasti häiritä hävittämistä    cation shall not unduly interfere with the
55803: ja sen suorittavat paikalla hävittämistä seuraa-    destruction process and shall be conducted
55804: vat tarkastajat.                                    through the presence of inspectors on-site to
55805:                                                     witness the destruction.
55806:    42. Jos tarpeellisiin todentamis- tai hävittä-      42. If required verification or destruction
55807: mistoimiin ei ryhdytä suunnitelmien mukaises-       actions are not taken as planned, all States
55808: ti, on tästä ilmoitettava kaikille sopimusvalti-    Parties shall be so informed.
55809: oille.
55810: 
55811: 
55812: C. TODENTAMINEN                                     C. VERIFICATION
55813: Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksia koskevien    Verification of declarations of chemical weapons
55814: ilmoitusten todentaminen paikalla tapahtuvan        production facilities through on-site inspection
55815: tarkastuksen kautta
55816:    43. Tekninen sihteeristö suorittaa alkutarkas-      43. The Technical Secretariat shall conduct
55817: tuksen jokaisessa kemiallisten aseiden tuotan-      an initial inspection of each chemical weapons
55818: tolaitoksessa 90-120 päivää siitä, kun tämä         production facility in the period between 90
55819: yleissopimus kunkin sopimusvaltion osalta tu-       and 120 days after this Convention enters into
55820: lee voimaan.                                        force for the State Party.
55821:    44. Alkutarkastus suoritetaan, jotta                44. The purposes of the initial inspection
55822:                                                     shall be:
55823:    a) voidaan vahvistaa, että kemiallisten asei-       (a) To confirm that the production of chem-
55824:  den valmistus on lopetettu ja että laitoksen       ical weapons has ceased and that the facility
55825:  toiminta on tämän yleissopimuksen mukaisesti       has been inactivated in accordance with this
55826:  lakkautettu,                                       Convention;
55827: 144                                     1994 vp -   HE 247
55828: 
55829:    b) tekninen sihteeristö voi tutustua toimen-        (b) To permit the Technical Secretariat to
55830: piteisiin, joihin on ryhdytty kemiallisten asei-    familiarize itself with the measures that have
55831: den tuotannon lakkauttamiseksi laitoksessa,         been taken to cease production of chemical
55832:                                                     weapons at the facility;
55833:    c) tarkastajat voivat asentaa väliaikaiset si-      (c) To permit the inspectors to install tem-
55834: netit,                                              porary seals;
55835:    d) tarkastajat voivat vahvistaa rakennusten         (d) To permit the inspectors to confirm the
55836: ja erityislaitteiden luettelon oikeellisuuden,      inventory of buildings and specialized equip-
55837:                                                     ment;
55838:    e) saadaan tarpeelliset tiedot laitoksen tar-       (e) To obtain information necessary for
55839: kastustoimien suunnittelemiseksi, mukaan lu-        planning inspection activities at the facility,
55840: kien sinetit, joista näkyy vahingoittamisyrityk-    including use of tamper-indicating seals and
55841: set, ja muut laitteet, jotka asennetaan kunkin      other agreed equipment, which shall be in-
55842: laitoksen yksityiskohtaisen laitossopimuksen        stalled pursuant to the detailed facility agree-
55843: mukaisesti, sekä                                    ment for the facility; and
55844:    f) voidaan käydä alustavia keskusteluja lai-        (f) To conduct preliminary discussions re-
55845: toksen tarkastustoimia koskevasta yksityiskoh-      garding a detailed agreement on inspection
55846: taisesta sopimuksesta.                              procedures at the facility.
55847:    45. Tarkastajat käyttävät tarpeen mukaan            45. Inspectors shall employ,as appropriate,
55848: sovittuja sinettejä, merkintöjä ja muita varas-     agreed seals, markers or other inventory con-
55849: tonvalvontamenetelmiä helpottaakseen kunkin         trol procedures to facilitate an accurate inven-
55850: kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen ilmoitet-    tory of the declared items at each chemical
55851: tujen yksikköjen tarkkaa luettelointia.             weapons production facility.
55852:    46. Tarkastajat asentavat tarpeelliset sovitut      46. Inspectors shall install such agreed de-
55853: laitteet ilmaisemaan kemiallisten aseiden tuo-      vices as may be necessary to indicate if any
55854: tannon uudelleen alkamisen tai ilmoitetun erän      resumption of production of chemical weapons
55855: poistamisen. Heidän tulee ryhtyä tarvittaviin       occurs or if any declared item is removed. They
55856: varotoimenpiteisiin, etteivät he estä tarkastet-    shall take the necessary precaution not to
55857: tavan sopimusvaltion sulkemistoimia. Tarkas-        hinder elosure activities by the inspected State
55858: tajat voivat palata paikalle huoltaakseen lait-     Party. Inspectors may return to maintain and
55859: teen ja todentaakseen laitteiden koskematto-        verify the integrity of the devices.
55860: muuden.
55861:    47. Jos pääjohtaja alkutarkastuksen perus-          47. If, on the basis of the initial inspection,
55862: teella katsoo, että laitoksen toiminnan lakkaut-    the Director-General believes that additional
55863: taminen tämän yleissopimuksen mukaisesti            measures are necessary to inactivate the facility
55864: edellyttää lisätoimenpiteitä, hän voi viimeistään   in accordance with this Convention, the Direc-
55865: 135 päivää sen jälkeen, kun tämä yleissopimus       tor-General may request, not later than 135
55866: asianomaisen sopimusvaltion osalta tulee voi-       days after this Convention enters into force for
55867: maan, pyytää tätä suorittamaan mainitut lisä-       a State Party, that such measures he imple-
55868: toimenpiteet viimeistään 180 päivän kuluttua        mented by the inspected State Party not later
55869: siitä, kun tämä yleissopimus on sen osalta          than 180 days after this Convention enters into
55870: tullut voimaan. Sopimusvaltio voi suorittaa         force for it. At its discretion, the inspected
55871: toimenpiteet harkintansa mukaan. Jos sopi-          State Party may satisfy the request. If it does
55872: musvaltio ei suorita mainittuja toimenpiteitä, se   not satisfy the request, the inspected State
55873: neuvottelee asiasta pääjohtajan kanssa pääs-        party and the Director-General shall consult to
55874: täkseen ratkaisuun.                                 resolve the matter.
55875: 
55876: 
55877: Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten järjestel-   Systematic verification of chemical weapons
55878: mällinen todentaminen ja toiminnan lakkautta-       production facilities and cessation of their activ-
55879: minen                                               ities
55880:    48. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen          48. The purpose of the systematic verifica-
55881: järjestelmällisen todentamisen tarkoituksena on     tion of a chemical weapons production facility
55882:                                           1994 vp -    HE 247                                       145
55883: 
55884: varmistaa, että kemiallisten aseiden tuotannon         shall he to ensure that any resumption of
55885: uudelleen alkaminen laitoksessa tai ilmoitettu-        production of chemical weapons or removai of
55886: jen erien poistaminen pystytään toteamaan.             declared items will he detected at this facility.
55887:     49. Kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-         49. The detailed facility agreement for each
55888: toksen yksityiskohtaisessa laitossopimuksessa          chemical weapons production facility shall
55889: tulee eritellä                                         specify:
55890:     a) yksityiskohtaiset paikalla tapahtuvat tar-        (a) Detailed on-site inspection procedures,
55891: kastusmenetelmät, joihin voi kuulua                    which may include:
55892:     i) silmämääräiset tarkastukset                       (i) Visual examinations;
55893:     ii) sinettien ja muiden sovittujen laitteiden        (ii) Checking and servicing of seals and other
55894:     tarkastus ja huolto sekä                             agreed devices; and
55895:     iii) näytteiden saaminen ja analyysi,                (iii) Ohtaining and analyzing samples;
55896:     h) sellaisten sinettien ja muiden sovittujen         (h) Procedures for using tamper-indicating
55897: laitteiden käyttömenetelmät, joista näkyy va-          seals and other agreed equipment to prevent
55898:  hingoittamisyritykset ja laitoksen toiminnan          the undetected reactivation of the facility,
55899:  luvaton uudelleen alkaminen; näissä tulee eri-        which shall specify:
55900:  tellä
55901:     i) laitteen laji, sijainti ja asentamista koske-      (i) The type, placement, and arrangements
55902:     vat järjestelyt                                       for installation; and
55903:     ii) sinettien ja laitteiden ylläpito, sekä            (ii) The maintenance of such seals and
55904:                                                           equipment; and
55905:    c) muut sovitut toimenpiteet.                          (c) Other agreed measures.
55906:    50. Sinetit tai muut hyväksytyt laitteet, joista       50. The seals or other approved equipment
55907: asianomaisen laitoksen tarkastustoimia koske-          provided for in a detailed agreement on inspec-
55908: vassa yksityiskohtaisessa sopimuksessa on an-          tion measures for that facility shall he placed
55909: nettu määräykset, on asetettava paikoilleen            not later than 240 days after this Convention
55910: viimeistään 240 päivän kuluttua siitä, kun tämä        enters into force for a State Party. Inspectors
55911: yleissopimus asianomaisen sopimusvaltion               shall be permitted to visit each chemical weap-
55912: osalta tulee voimaan. Tarkastajilla on oikeus          ons production facility for the installation of
55913: käydä kussakin kemiallisten aseiden tuotanto-          such seals or equipment.
55914: laitoksessa mainittujen sinettien tai laitteiden
55915: asentamista varten.
55916:    51. Kunakin kalenterivuonna teknisellä sih-            51. During each calendar year, the Technical
55917: teeristöllä on oikeus suorittaa enintään neljä         Secretariat shall he permitted to conduct up to
55918: tarkastusta kussakin kemiallisten aseiden tuo-         four inspections of each chemical weapons
55919: tantolaitoksessa.                                      production facility.
55920:    52. Pääjohtajan tulee ilmoittaa tarkastetta-           52. The Director-General shall notify the
55921: valle sopimusvaltiolle päätöksestään tarkastaa         inspected State Party of his decision to inspect
55922: tai käydä kemiallisten aseiden tuotantolaitok-         or visit a chemical weapons production facility
55923: sessa 48 tuntia ennen kuin tarkastusryhmän on          48 hours before the planned arrival of the
55924: määrä saapua laitokseen järjestelmälliselle tar-       inspection team at the facility for systematic
55925: kastukselle tai käynnille. Jos kysymyksessä on         inspections or visits. In the case of inspections
55926: tarkastus tai käynti kiireellisen asian ratkaise-      or visits to resolve urgent prohlems, this period
55927: miseksi, tämä määräaika voi olla lyhyempi.             may be shortened. The Director-General shall
55928: Pääjohtaja ilmoittaa tarkastuksen tai käynnin          specify the purpose of the inspection or visit.
55929: tarkoituksen.
55930:    53. Tarkastajina tulee laitossopimuksen mu-            53. Inspectors shall, in accordance with the
55931: kaan olla esteetön pääsy kemiallisten aseiden          facility agreements, have unimpeded access to
55932: tuotantolaitoksen kaikkiin osiin. Tarkastajat          all parts of the chemical weapons production
55933: valitsevat, mitkä ilmoitetun luettelon kohdat he       facilities. The items on the declared inventory
55934: tarkastavat.                                           to be inspected shall he ehosen hy the inspec-
55935:                                                        tors.
55936:    54. Ohjeet paikalla tapahtuvan järjestelmäl-           54. The guidelines for determining the fre-
55937: lisen tarkastusten aikavälin määräämiselle hy-         quency of systematic on-site inspections shall
55938:  19 341204H
55939: 146                                     1994 vp -    HE 247
55940: 
55941: väksyy konferenssi VIII artiklan 21 kappaleen        be considered and approved by the Conference
55942: i kohdan mukaisesti. Tekninen sihteeristö va-        pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i). The
55943: litsee tarkastettavan tuotantolaitoksen siten,       particular production facility to be inspected
55944: ettei minkään laitoksen tarkastusta voi tarkoin      shall be ehosen by the Technical Secretariat in
55945: ennakoida.                                           such a way as to preclude the prediction of
55946:                                                      precisely when the facility is to be inspected.
55947: 
55948: 
55949: Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten hävittämi-    Verification of destruction of chemical weapons
55950: sen todentaminen                                     production facilities
55951:    55. Kemiallisten aseiden tuotantolaitosten           55. The purpose of systematic verification of
55952: hävittämisen todentamisen tarkoituksena on           the destruction of chemical weapons produc-
55953: vahvistaa, että laitos on tästä yleissopimuksesta    tion facilities shall be to confirm that the
55954: johtuvien velvoitteiden mukaisesti hävitetty ja      facility is destroyed in accordance with the
55955: että ilmoitetun luettelon kaikki kohdat on           obligations under this Convention and that
55956: hävitetty sovitun yksityiskohtaisen hävittämis-      each item on the declared inventory is de-
55957: suunnitelman mukaisesti.                             stroyed in accordance with the agreed detailed
55958:                                                      pian for destruction.
55959:   56. Kun kaikki ilmoitetun luettelon erät on           56. When all items on the declared inventory
55960: hävitetty, tekninen sihteeristö vahvistaa sopi-      have been destroyed, the Technical Secretariat
55961: musvaltion sitä koskevan ilmoituksen. Vahvis-        shall confirm the declaration of the State Party
55962: tuksen jälkeen tekninen sihteeristö lopettaa         to that effect. After this confirmation, the
55963: kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen järjestel-    Technical Secretariat shall terminate the sys-
55964: mällisen todentamisen ja poistaa välittömästi        tematic verification of the chemical weapons
55965: kaikki tarkastajien asentamat laitteet ja tark-      production facility and shall promptly remove
55966: kailuvälineet                                        all devices and monitoring instruments installed
55967:                                                      by the inspectors.
55968:    57. Tämän vahvistuksen jälkeen sopimusval-           57. After this confirmation, the State Party
55969: tio ilmoittaa, että laitos on hävitetty.             shall make the declaration that the facility has
55970:                                                      been destroyed.
55971: 
55972: 
55973: Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen väliaikai-    Verification of temporary conversion of a chem-
55974: sen kemiallisten aseiden hävittämislaitokseksi       ical weapons production facility into a chemical
55975: muuntamisen todentaminen                             weapons destruction facility
55976:    58. Viimeistään 90 päivän kuluttua saatuaan          58. Not later than 90 days after receiving the
55977: ilmoituksen aikomuksesta muuntaa tuotanto-           initial notification of the intent to convert
55978: laitos hävittämislaitokseksi, tarkastajilla on oi-   temporarily a production facility, the inspec-
55979: keus käydä laitoksessa tutustuakseen esitettyyn      tors shall have the right to visit the facility to
55980: väliaikaiseen muuntamiseen ja tutkiakseen            familiarize themselves with the proposed tem-
55981: mahdollisia tarkastustoimia, joita muuntamisen       porary conversion and to study possible inspec-
55982: aikana edellytetään.                                 tion measures that will be required during the
55983:                                                      conversion.
55984:    59. Viimeistään 60 patvan kuluttua maini-            59. Not later than 60 days after such a visit,
55985: tusta käynnistä tekninen sihteeristö ja tarkas-      the Technical Secretariat and the inspected
55986: tettava sopimusvaltio tekevät siirtymäsopimuk-       State Party shall conclude a transition agree-
55987: sen ylimääräisistä tarkastustoimenpiteistä väli-     ment containing additional inspection measures
55988: aikaisen muuntamisvaiheen aikana. Siirtymäso-        for the temporary conversion period. The
55989: pimuksessa eritellään tarkastusmenetelmät, joi-      transition agreement shall specify inspection
55990: hin kuuluu sinettien käyttö, sekä käytettävät        procedures, including the use of seals, moni-
55991: tarkkailulaitteet ja tarkastukset, joiden kautta     toring equipment, and inspections, that will
55992: voidaan luottaa siihen, ettei laitoksessa muun-      provide confidence that no chemical weapons
55993:                                         1994 vp -   HE 247                                         147
55994: 
55995: tamisen aikana valmisteta kemiallisia aseita.       production takes place during the conversion
55996: Mainittu sopimus on voimassa väliaikaiseen          process. This agreement shall remain in force
55997: muuntamiseen tähtäävien toimien alusta siihen       from the beginning of the temporary conver-
55998: saakka, kunnes laitos aloittaa toimintansa ke-      sion activity until the facility begins operation
55999: miallisten aseiden hävittämislaitoksena.            as a chemical weapons destruction facility.
56000:    60. Tarkastettava sopimusvaltio ei saa pois-        60. The inspected State Party shall not re-
56001: taa tai muuntaa mitään laitoksen osaa eikä          move or convert any portion of the facility, or
56002: poistaa tai muuttaa sinettejä tai muita sovittuja   remove or modify any seal or other agreed
56003: tarkastuslaitteita, joita tämän yleissopimuksen     inspection equipment that may have been
56004: nojalla on voitu asentaa, ennen kuin siirtymä-      installed pursuant to this Convention until the
56005: sopimus on tehty.                                   transition agreement has been concluded.
56006:     61. Kun laitos aloittaa toimintansa kemial-        61. Once the facility begins operation as a
56007: listen aseiden hävittämislaitoksena, siihen so-     chemical weapons destruction facility, it shall
56008: velletaan tämän liitteen IV A osassa annettuja      be subject to the provisions of Part IV (A) of
56009: kemiallisten aseiden hävittämislaitoksia koske-     this Annex applicable to chemical weapons
56010: via määräyksiä. Toiminnan aloittamista edeltä-      destruction facilities. Arrangements for the
56011: vään kauteen sovelletaan siirtymäsopimuksen         pre-operation period shall be governed by the
56012: määräyksiä.                                         transition agreement.
56013:     62. Hävittämistoimien aikana tarkastajina          62. During destruction operations the in-
56014:  on oltava pääsy kaikkiin väliaikaisesti muun-      spectors shall have access to all portions of the
56015:  netuo kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen       temporarily converted chemical weapons pro-
56016:  osiin, mukaan lukien osiin, jotka eivät suora-     duction facilities, including those that are not
56017:  naisesti liity kemiallisten aseiden tuotantolai-   directly involved with the destruction of chemi-
56018:  toksen hävittämiseen.                              cal weapons.
56019:     63. Ennen kuin työt laitoksen väliaikaiseksi       63. Before the commencement of work at
56020:  muuntamiseksi kemiallisten aseiden hävittämis-     the facility to convert it temporarily for chem-
56021:  laitokseksi aloitetaan ja sen jälkeen, kun lai-    ical weapons destruction purposes and after the
56022:  toksen toiminta kemiallisten aseiden hävittä-      facility has ceased to function as a facility for
56023:  mislaitoksena on lakannut, laitokseen sovelle-     chemical weapons destruction, the facility shall
56024:  taan tässä osassa annettuja kemiallisten aseiden   be subject to the provisions of this Part
56025:  tuotantolaitoksia koskevia määräyksiä.             applicable to chemical weapons production
56026:                                                     facilities.
56027: 
56028: 
56029: D. KEMIALLISTEN ASEIDEN TUOTAN-                     D. CONVERSION OF CHEMICAL WEAP-
56030:    TOLAITOKSEN          MUUNTAMINEN                    ONS PRODUCTION F ACILITIES TO
56031:    TARKOITUKSIIN,        JOITA      TÄSSÄ              PURPOSES NOT PROHIBITED UN-
56032:    SOPIMUKSESSA EI OLE KIELLETTY                       DER THIS CONVENTION
56033: Muuntamispyyntöä koskeva menettelytapa              Procedures for requesting conversion
56034:    64. Pyyntö käyttää kemiallisten aseiden tuo-        64. A request to use a chemical weapons
56035: tantolaitosta tarkoituksiin, joita tässä yleisso-   production facility for purposes not prohibited
56036: pimuksessa ei ole kielletty, voidaan tehdä sel-     under this Convention may be made for any
56037: laisen laitoksen osalta, jota sopimusvaltio käyt-   facility that a State Party is already using for
56038: tää tällaisiin tarkoitukseen jo ennen tämän         such purposes before this Convention enters
56039: yleissopimuksen voimaantuloa tai jota se aikoo      into force for it, or that it plans to use for such
56040: käyttää mainittuun tarkoitukseen.                   purposes.
56041:    65. Sellaista kemiallisten aseiden tuotanto-        65. For a chemical weapons production fa-
56042: laitosta koskeva pyyntö, jota tämän yleissopi-      cility that is being used for purposes not
56043: muksen voimaantullessa sopimusvaltion osalta        prohibited under this Convention when this
56044: käytetään tarkoituksiin, joita tässä yleissopi-     Convention enters into force for the State
56045: muksessa ei ole kielletty, jätetään pääjohtajalle   Party, the request shall be submitted to the
56046: viimeistään 30 päivää sen jälkeen, kun yleisso-     Director-General not later than 30 days after
56047: pimus on asianomaisen sopimusvaltion osalta         this Convention enters into force for the State
56048: 148                                    1994 vp -    HE 247
56049: 
56050: tullut voimaan. Sen lisäksi, mitä 1 kappaleen h     Party. The request shall contain, in addition to
56051: kohdan iii alakohdassa määrätään, pyynnössä         data submitted in accordance with paragraph 1
56052: on annettava seuraavat tiedot:                      (h) (iii), the following information:
56053:    a) yksityiskohtainen perustelu pyynnölle,           (a) A detailed justification for the request;
56054:    b) yleinen laitoksen muuntamista koskeva            (b) A general facility conversion pian that
56055: suunnitelma, jossa eritellään                       specifies:
56056:    i) laitoksessa suoritettavien toimien luonne,       (i) The nature of the activity to be conducted
56057:                                                        at the facility;
56058:   ii) jos suunniteltuihin toimiin liittyy kemi-        (ii) If the planned activity involves produc-
56059:   kaalien tuotantoa, käsittelyä tai kulutusta,         tion, processing, or consumption of chemi-
56060:   kunkin kemikaalin nimi, laitoksen prosessi-          cals: the name of each of the ·chemicals, the
56061:   kaavio sekä määrät, joita laitoksessa aiotaan        flow diagram of the facility, and the quan-
56062:   tuottaa, käsitellä tai kuluttaa vuodessa,            tities planned to be produced, processed, or
56063:                                                        consurned annually;
56064:   iii) mitä rakennuksia tai rakenteita esitetään       (iii) Which buildings or structures are pro-
56065:   käytettäväksi ja mitä mahdollisia muutoksia          posed to be used and what modificationS are
56066:   niihin esitetään,                                    proposed, if any;
56067:   iv) mitkä rakennukset tai rakenteet on hävi-         (iv) Which buildings or structures have been
56068:   tetty tai esitetään hävitettäväksi sekä hävit-       destroyed or are proposed to be destroyed
56069:   tämisohjelma,                                        and the plans for destruction;
56070:   v) mitä laitteita laitoksessa on määrä käyt-         (v) What equipment is to be used in the
56071:   tää,                                                 facility;
56072:   vi) mitä laitteita on poistettu ja hävitetty ja      (vi) What equipment has been removed and
56073:   mitä laitteita esitetään poistettavaksi tai hä-      destroyed and what equipment is proposed
56074:   vitettäväksi sekä hävittämisohjelma,                 to be removed and destroyed and the plans
56075:                                                        for its destruction;
56076:    vii) soveltuvin osin ehdotettu muuntamisoh-         (vii) The proposed schedule for conversion, if
56077:    jelma, sekä                                         applicable; and
56078:    viii) kunkin paikalla toimivan muun laitok-         (viii) The nature of the activity of each other
56079:    sen toiminnan luonne, sekä                          facility operating at the site; and
56080:    c) yksityiskohtainen selvitys siitä, miten b        (c) A detailed explanation of how measures
56081: kohdassa tarkoitetuilla ja muilla sopimusvalti-     set forth in subparagraph (b), as well as any
56082: on esittämillä toimenpiteillä laitoksessa voi-      other measures proposed by the State Party,
56083: daan estää kemiallisten aseiden palautettavissa     will ensure the prevention of standby chemical
56084: oleva tuotantovalmius.                              weapons production capability at the facility.
56085:    66. Sellaista kemiallisten aseiden tuotanto-        66. For a chemical weapons production fa-
56086: laitosta koskeva pyyntö, jota tämän yleissopi-      cility that is not being used for purposes not
56087: muksen voimaantullessa sopimusvaltion osalta        prohibited under this Convention when this
56088: ei käytetä tarkoituksiin, joita tässä yleissopi-    Convention enters into force for the State
56089: muksessa ei ole kielletty, jätetään pääjohtajalle   Party, the request shall be subrnitted to the
56090: viimeistään 30 päivää sen jälkeen, kun päätös       Director-General not later than 30 days after
56091: muuntamisesta on tehty, mutta ei missään            the decision to convert, but in no case later
56092: tapauksessa myöhemmin kuin neljän vuoden            than four years after this Convention enters
56093: kuluttua siitä, kun yleissopimus on asianomai-      into force for the State Party. The request shall
56094: sen sopimusvaltion osalta tullut voimaan.           contain the following information:
56095: Pyynnössä on annettava seuraavat tiedot:
56096:    a) yksityiskohtainen perustelu pyynnölle           (a) A detailed justification for the request,
56097: mukaan lukien sen taloudellinen tarve,              including its economic needs;
56098:    b) yleinen laitoksen muuntamista koskeva           (b) A general facility conversion plan that
56099: suunnitelma, jossa eritellään                       specifies:
56100:    i) laitoksessa suoritettavien toimien luonne,      (i) The nature of the activity planned to be
56101:                                                       conducted at the facility;
56102:   ii) jos suunniteltuun toimintaan liittyy kemi-      (ii) If the planned activity involves produc-
56103:   kaalien tuotantoa, käsittelyä tai kulutusta,        tion, processing, or consumption of chemi-
56104:                                          1994 vp -    HE 247                                        149
56105: 
56106:   kunkin kemikaalin nimi, laitoksen prosessi-           cals: the name of each of the chemicals, the
56107:   kaavio sekä määrät, joita laitoksessa aiotaan         flow diagram of the facility, and the quan-
56108:   tuottaa, käsitellä tai kuluttaa vuodessa,             tities planned to be produced, processed, or
56109:                                                         consumed annually;
56110:   iii) mitä rakennuksia tai rakenteita esitetään        (iii) Which buildings or structures are pro-
56111:   säilytettäväksi ja mitä mahdollisia muutoksia         posed to be retained and what modifications
56112:   niihin esitetään,                                      are proposed, if any;
56113:   iv) mitkä rakennukset tai rakenteet on hävi-           (iv) Which buildings or structures have been
56114:   tetty tai esitetään hävitettäväksi sekä hävit-         destroyed or are proposed to be destroyed
56115:   tämissuunnitelmat,                                    and the plans for destruction;
56116:   v) mitä laitteita laitoksessa on määrä käyt-           (v) What equipment is proposed for use in
56117:   tää,                                                   the facility;
56118:   vi) mitä laitteita on poistettu ja hävitetty ja        (vi) What equipment is proposed to be
56119:   mitä laitteita esitetään poistettavaksi tai hä-        removed and destroyed and the plans for its
56120:   vitettäväksi sekä hävittämisaikataulu,                 destruction;
56121:   vii) ehdotettu muuntamisohjelma, sekä                  (vii) The proposed schedule for conversion;
56122:                                                         and
56123:   viii) kunkin paikalla toimivan laitoksen toi-          (viii) The nature of the activity of each other
56124:   minnan laatu, sekä                                     facility operating at the site; and
56125:   c) yksityiskohtainen selvitys siitä, miten b           (c) A detailed explanation of how the mea-
56126: kohdassa tarkoitetuilla ja muilla sopimusvalti-       sures set forth in subparagraph (b), as well as
56127: on esittämillä toimenpiteillä laitoksessa voi-        any other measures proposed by the State
56128: daan estää kemiallisten aseiden palautettavissa       Party, will ensure the prevention of standby
56129: oleva tuotantovalmius.                                chemical weapons production capability at the
56130:                                                       facility.
56131:   67. Sopimusvaltio voi pyynnössään esittää              67. The State Party may propose in its
56132: muita toimenpiteitä, joiden se katsoo lisäävän        request any other measures it deems appropri-
56133: luottamusta.                                          ate to build confidence.
56134: 
56135: 
56136: Toimet päätöstä odoteltaessa                          Actions pending a decision
56137:    68. Konferenssin päätöstä odotettaessa sopi-          68. Pending a decision of the Conference, a
56138: musvaltio voi jatkaa laitoksen käyttöä tarkoi-        State Party may continue to use for purposes
56139: tuksiin, joita tässä yleissopimuksessa ei kielletä,   not prohibited under this Convention a facility
56140: jos laitosta käytettiin mainittuihin tarkoituksiin    that was being used for such purposes before
56141: ennen tämän yleissopimuksen voimaantuloa              this Convention enters into force for it, but
56142: asianomaisen sopimusvaltion osalta, mutta             only if the State Party certifies in its request
56143: vain jos sopimusvaltio pyynnössään vahvistaa,         that no specialized equipment and no special-
56144: että erityislaitteita ja erityisrakennuksia ei käy-   ized buildings are being used and that the
56145: tetä ja että erityislaitteiden ja erityisrakennus-    specialized equipment end specialized buildings
56146: ten käyttö on lakkautettu 13 kappaleessa eri-         have been rendered inactive using the methods
56147: tellyin menetelmin.                                   specified in paragraph 13.
56148:    69. Jos laitosta, jonka osalta pyyntö esite-          69. If the facility, for which the request was
56149: tään, ei ennen tämän yleissopimuksen voi-             made, was not being used for purposes not
56150: maantuloa ole käytetty tarkoituksiin, joita täs-      prohibited under this Convention before this
56151:  sä yleissopimuksessa ei kielletä, tai jos 68         Convention enters into force for the State
56152:  kappaleessa tarkoitettua vahvistusta ei ole an-      Party, or if the certification required in para-
56153:  nettu, sopimusvaltion on välittömästi V artik-       graph 68 is not made, the State Party shall
56154:  lan 4 kappaleen nojalla lopetettava kaikki           cease immediately all activity pursuant to
56155:  toiminta. Sopimusvaltion tulee sulkea laitos 13      Article V, paragraph 4. The State Party shall
56156:  kappaleen mukaisesti viimeistään 90 päivää sen       close the facility in accordance with paragraph
56157: jälkeen, kun tämä yleissopimus on sen osalta          13 not later than 90 days after this Convention
56158:  tullut voimaan.                                      enters into force for it.
56159: 150                                       1994 vp -    HE 247
56160: 
56161: Muuntamisehdot                                         Conditions for conversion
56162:    70. Ehtona kemiallisten aseiden tuotantolai-           70. As a condition for conversion of a
56163: toksen muuntamiselle tarkoituksiin, joita tässä        chemical weapons production facility for pur-
56164: yleissopimuksessa ei kielletä on, että kaikki          poses not prohibited under this Convention, all
56165: erityislaitteet laitoksessa hävitetään ja että         specialized equipment at the facility must be
56166: kaikki rakennusten ja rakenteiden erityisomi-          destroyed and all special features of buildings
56167: naisuudet, joilla ne erottuvat niistä rakennuk-        and structures that distinguish them from
56168: sista ja rakenteista, joita normaalisti käytetään      buildings and structures normally used for
56169: tarkoituksiin, joita tässä yleissopimuksessa ei        purposes not prohibited under this Convention
56170: kielletä ja joihin ei liity 1 luettelon kemikaaleja,   and not involving Schedule 1 chemicals must
56171: poistetaan.                                            be eliminated.
56172:    71. Muunnettua laitosta ei saa käyttää                 71. A converted facility shall not be used:
56173:    a) minkään 1 tai 2 taulukon kemikaalin                 (a) For any activity involving production,
56174: tuotantoon, käsittelyyn tai kulutukseen liitty-        processing, or consumption of a Schedule 1
56175: vään toimintaan,                                       chemical or a Schedule 2 chemical; or
56176:    b) minkään erityisen myrkyllisen kemikaalin            (b) For the production of any highly toxic
56177: tuotantoon, mukaan lukien erittäin myrkylliset         chemical, including any highly toxic organo-
56178: organofosforikemikaalit, eikä muihin toimiin,          phosphorus chemical, or for any other activity
56179: jotka edellyttävät erityislaitteita erityisen myr-     that would require special equipment for han-
56180: kyllisten tai erityisen syövyttävien kemikaalien       dling highly toxic or highly corrosive chemicals,
56181: käsittelyä varten, ellei hallintoneuvosto ole          unless the Executive Council decides that such
56182: päättänyt, että kyseinen valmistus tai toiminta        production or activity would pose no risk to
56183: ei vaaranna tämän yleissopimuksen tavoitteita          the ohjeet and purpose of this Convention,
56184: tai tarkoituksia, ottaen huomioon myrkyllisyy-         taking into account criteria for toxicity, corro-
56185: den, syövyttävyyden sekä soveltuvin osin tek-          siveness and, if applicable, other technical
56186: niset seikat, jotka konferenssi VIII artiklan 21       factors, to be considered and approved by the
56187: kappaleen i kohdan mukaisesti käsittelee ja            Conference pursuant to Article VIII, paragraph
56188: hyväksyy.                                              21 (i).
56189:    72. Kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen             72. Conversion of a chemical weapons pro-
56190: muuntamisen tulee olla loppuun saatettu vii-           duction facility shall be completed not later
56191: meistään 6 vuoden kuluttua tämän yleissopi-            than six years after entry into force of this
56192: muksen voimaantulosta.                                 Convention.
56193: 
56194: 
56195: Hallintoneuvoston ja konferenssin päätökset            Decisions by the Executive Council and the
56196:                                                        Conference
56197:    73. Viimeistään 90 päivän kuluttua siitä, kun          73. Not later than 90 days after receipt of the
56198: pääjohtaja on vastaanottanut pyynnön, tekni-           request by the Director-General, an initial
56199: nen sihteeristö suorittaa laitoksen alkutarkas-        inspection of the facility shall be conducted by
56200: tuksen. Tarkastuksen tarkoituksena on toden-           the Technical Secretariat. The purpose of this
56201: taa pyynnössä annettujen tietojen oikeellisuus,        inspection shall be to determine the accuracy of
56202: saada tietoja muunnettavan laitoksen teknisistä        the information provided in the request, to
56203: ominaisuuksista ja arvioida ehdot, joilla käyttö       obtain information on the technical character-
56204: voidaan sallia tarkoituksiin, joita tässä yleisso-     istics of the proposed converted facility, and to
56205: pimuksessa ei kielletä. Pääjohtaja antaa viipy-        assess the conditions under which use for
56206: mättä asiasta hallintoneuvostolle, konferenssille      purposes not prohibited under this Convention
56207: ja kaikille sopimusvaltioille selonteon, jossa         may be permitted. The Director-General shall
56208: hän suosittaa tarvittavia toimenpiteitä laitok-        promptly submit a report to the Executive
56209: sen muuntamiseksi tarkoituksiin, joita tässä           Council, the Conference, and all States Parties
56210: yleissopimuksessa ei kielletä sekä sen varmista-       containing his recommendations on the mea-
56211: miseksi, että laitosta käytetään vain tarkoituk-       sures necessary to convert the facility to pur-
56212: siin, joita tässä yleissopimuksessa ei kielletä.       poses not prohibited under this Convention
56213:                                         1994 vp -    HE 247                                       151
56214: 
56215:                                                      and to provide assurance that the converted
56216:                                                      facility will be used only for purposes not
56217:                                                      prohibited under this Convention.
56218:    74. Jos laitosta on ennen tämän yleissopi-           74. If the facility has heen used for purposes
56219: muksen voimaantuloa asianomaisen sopimus-            not prohibited under this Convention hefore
56220: puolen osalta käytetty sellaisiin tarkoituksiin,     this Convention enters into force for the State
56221: joita tässä yleissopimuksessa ei ole kielletty, ja   Party, and is continuing to he in operation, but
56222: jos laitos toimii edelleen, mutta 68 kappaleessa     the measures required to be certified under
56223: tarkoitettuja toimenpiteitä koskevaa vahvistus-      paragraph 68 have not been taken, the Direc-
56224: ta ei ole annettu, pääjohtaja ilmoittaa asiasta      tor-General shall immediately inform the Ex-
56225: viipymättä hallintoneuvostolle, joka voi har-        ecutive Council, which say require implemen-
56226:  kintansa mukaan vaatia asiaankuuluvia toi-          tation of measures it deems appropriate, inter
56227: menpiteitä, muun muassa laitoksen sulkemista         alia, shutdown of the facility and removai of
56228: ja erityislaitteiden poistamista sekä rakennus-      specialized equipment and modification of
56229:  ten tai rakenteiden muuttamista. Hallintoneu-       buildings or structures. The Executive Council
56230: vosto antaa määräajan näiden toimenpiteiden          shall stipulate the deadline for implementation
56231:  toteuttamiselle ja keskeyttää pyynnön käsitte-      of these measures and shall suspend consider-
56232:  lyn kunnes toimenpiteet on tyydyttävästi lop-       ation of the request pending their satisfactory
56233:  puunsaatettu. Laitos tarkastetaan viipymättä        completion. The facility shall be inspected
56234:  määräajan päätyttyä, jotta voitaisiin todeta,       promptly after the expiration of the deadline to
56235:  onko toimenpiteet toteutettu. Jos toimenpiteitä     determine whether the measures have been
56236:  ei ole toteutettu, sopimusvaltiota vaaditaan        implemented. If not, the State Party shall he
56237:  lakkauttamaan laitoksen toiminta kokonaan.          required to shut down completely all facility
56238:                                                      operations.
56239:    75. Mahdollisimman pian pääjohtajan selon-           75. As soon as possible after receiving the
56240: teon saatuaan konferenssi päättää hallintoneu-       report of the Director-General, the Conference,
56241: voston suosituksesta ja selonteon sekä sopi-         upon recommendation of the Executive coun-
56242: musvaltioiden näkemykset huomioon ottaen,            cil, shall decide, taking into account the report
56243: suostuuko se pyyntöön ja millä ehdoilla. Jos         and any views expressed by States Parties,
56244: jokin sopimusvaltio vastustaa pyyntöön suos-         whether to approve the request, and shall
56245: tumista ja suostumisehtoja, aloitetaan neuvot-       estahlish the conditions upon which approval is
56246: telut asianosaisten sopimusvaltioiden välillä        contingent. If any State Party objects to ap-
56247: enintään 90 päiväksi kaikkia osapuolia tyydyt-       proval of the request and the associated con-
56248: tävän ratkaisun löytämiseksi. Pyyntöä ja siihen      ditions, consultations shall be undertaken
56249: liittyviä ehtoja koskeva päätös samoin kuin          among interested States Parties for up to 90
56250: ehdotetut muutokset on käsiteltävä asiakysy-         days to seek a mutually acceptable solution. A
56251: myksenä mahdollisimman pian neuvotteluvai-           decision on the request and associated condi-
56252: heen päätyttyä.                                      tions, along with any proposed modifications
56253:                                                      thereto, shall be taken, as a matter of sub-
56254:                                                      stance, as soon as possible after the end of the
56255:                                                      consultation period.
56256:    76. Jos pyyntöön suostutaan, laaditaan lai-          76. If the request is approved, a facility
56257: tossopimus viimeistään 90 päivää päätöksen           agreement shall he completed not later than 90
56258: jälkeen. Laitossopimus sisältää ehdot, joilla        days after such a decision is taken. The facility
56259: laitoksen muuntaminen ja käyttö sallitaan,           agreement shall contain the conditions under
56260: mukaan lukien todentamistoimenpiteet. Muun-          which the conversion and use of the facility is
56261: tamista ei saa aloittaa ennen kuin laitossopi-       permitted, including measures for verification.
56262: mus on tehty.                                        Conversion shall not hegin before the facility
56263:                                                      agreement is concluded.
56264: 
56265: 
56266:  Yksityiskohtainen muuntamissuunnitelma              Detailed plans for conversion
56267:    77. Viimeistään 180 päivää sen jälkeen, kun         77. Not less than 180 days before conversion
56268: 152                                    1994 vp -    HE 247
56269: 
56270: kemiallisten aseiden tuotantolaitoksen muunta-      of a chemical weapons production facility is
56271: misen on määrä alkaa, sopimusvaltio toimittaa       planned to begin, the State Party shall provide
56272: tekniselle sihteeristölle yksityiskohtaisen suun-   the Technical Secretariat with the detailed
56273: nitelman laitoksen muuntamisesta, mukaan lu-        plans for conversion of the facility, including
56274: kien ehdotetut todentamistoimenpiteet mm.           proposed measures for verification of conver-
56275: seuraavilta osin:                                   sion, with respect to, inter alia:
56276:    a) suunniteltu ajankohta, jolloin tarkastajat       (a) Timing of the presence of the inspectors
56277: ovat läsnä laitoksessa, sekä                        at the facility to be converted; and
56278:    b) kuhunkin ilmoitettuun inventaarikohtaan          (b) Procedures for verification ofmeasures to
56279: sovellettavien toimenpiteiden todentamista kos-     be applied to each item on the declared
56280: kevan menettelytavan.                               inventory.
56281:    78. Kunkin kemiallisten aseiden tuotantolai-        78. The detailed pian for conversion of each
56282: toksen muuntamista koskevan yksityiskohtai-         chemical weapons production facility shall con-
56283: sen suunnitelman tulee sisältää                     tain:
56284:    a) yksityiskohtainen aikataulu muuntamis-           (a) Detailed time schedule of the conversion
56285: prosessista,                                        process;
56286:    b) pohjapiirustus laitoksesta ennen ja jäl-         (b) Layout of the facility before and after
56287: keen muuntamista,                                   conversion;
56288:    c) laitoksen prosessikaavio ennen muunta-           (c) Process flow diagram of the facility
56289: mista ja tarvittaessa muuntamisen jälkeen,          before, and as appropriate, after the conver-
56290:                                                     sion;
56291:    d) yksityiskohtainen inventaari laitteistosta,      (d) Detailed inventory of equipment, build-
56292: rakennuksista ja rakenteista ja muista hävitet-     ings and structures and other items to be
56293: tävistä kohteista sekä muunnettavista raken-        destroyed and of the buildings and structures
56294: nuksista ja rakenteista,                            to be modified;
56295:    e) kuhunkin inventaarissa mainittuun koh-           (e) Measures to be applied to each item on
56296: teeseen sovellettavat toimenpiteet,                 the inventory, if any;
56297:    t) ehdotetut todentamistoimenpiteet,                (t) Proposed measures for verification;
56298:    g) laitoksen muuntamisen aikana noudatetut          (g) Security/safety measures to be observed
56299: todentamistoimenpiteet sekä                         during the conversion of the facility; and
56300:    h) tarkastajille järjestettävät asuin- ja työ-      (h) Working and living conditions to be
56301: olosuhteet.                                         provided for inspectors.
56302: 
56303: 
56304: Yksityiskohtaisten suunnitelmien tarkastus          Review of detailed plans
56305:    79. Sopimusvaltion antaman muuntamista              79. On the basis of the detailed pian for
56306: koskevan yksityiskohtaisen suunnitelman ja          conversion and proposed measures for verifi-
56307: esitettyjen todentamistoimien pohjalta sekä ai-     cation submitted by the State Party, and on
56308: empien tarkastusten perusteella tekninen sihtee-    experience from previous inspections, the Tech-
56309: ristö laatii suunnitelman laitoksen muuntami-       nical Secretariat shall prepare a pian for
56310: sen todentamiseksi toimien läheisessä yhteis-       verifying the conversion of the facility, consult-
56311: työssä asianomaisen sopimusvaltion kanssa.          ing closely with the State Party. Any differ-
56312: Mahdolliset erimielisyydet teknisen sihteeristön    ences between the Technical Secretariat and the
56313: ja sopimusvaltion välillä ratkaistaan neuvotte-     State Party concerning appropriate measures
56314: lemalla. Jos asia ei siten ratkea, se annetaan      shall be resolved through consultations. Any
56315: hallintoneuvostolle asianmukaisia toimenpiteitä     unresolved matters shall be forwarded to the
56316: varten tarkoituksena helpottaa tämän yleisso-       Executive Council for appropriate action with
56317: pimuksen täysimittaista toteutumista.               a view to facilitate the full implementation of
56318:                                                     this Convention.
56319:   80. Sen varmistamiseksi, että V artiklan ja          80. To ensure that the provisions of Article
56320: tämän osan määräykset toteutetaan, hallinto-        V and this Part are fulfilled, the combined
56321: neuvosto ja sopimusvaltio sopivat yhdistetystä      plans for conversion and verification shall be
56322: muuntamis- ja todentamissuunnitelmasta. Tä-         agreed upon between the Executive Council
56323:                                         1994 vp -   HE 247                                         153
56324: 
56325: mä sopimus tulee tehdä viimeistään 60 päivää        and the State Party. This agreement shall he
56326: ennen kuin muuntamisen on määrä alkaa.              completed not less than 60 days before conver-
56327:                                                     sion is planned to begin.
56328:    81. Kukin hallintoneuvoston jäsen voi neu-          81. Each member of the Executive Council
56329: votella teknisen sihteeristön kanssa yhdistetyn     may consult with the Technical Secretariat on
56330: muuntamis- ja todentamissuunnitelman riittä-        any issue regarding the adequacy of the com-
56331: vyydestä. Jos kukaan hallintoneuvoston jäsen        bined plan for conversion and verification. If
56332: ei sitä vastusta, suunnitelma toteutetaan.          there are no objections by any member of the
56333:                                                     Executive Council, the plan shall be put into
56334:                                                     action.
56335:    82. Jos vaikeuksia syntyy hallintoneuvoston         82. If there are any difficulties, the Executive
56336: tulee neuvotella sopimusvaltion kanssa vaike-       Council should enter into consultations with
56337: uksien sovittelemiseksi. Jos jotain vaikeutta ei    the State Party to reconcile them. If any
56338: täten saada ratkaistuksi, se tulee siirtää konfe-   difficulties remain unresolved, they should be
56339: renssin ratkaistavaksi. Muuntamismenettelyjä        referred to the Conference. The resolution of
56340: koskevien erimielisyyksien ratkaiseminen ei saa     any differences over methods of conversion
56341: viivyttää muuntamissuunnitelman hyväksytty-         should not delay the execution of other parts of
56342: jen osien toteuttamista.                            the conversion plan that are acceptable.
56343:    83. Jos hallintoneuvoston kanssa ei päästä          83. If agreement is not reached with the
56344: sopimukseen todentamisen jostain osasta tai         Executive Council on aspects of verification, or
56345: jos hyväksyttyä todentamissuunnitelmaa ei voi-      if the approved verification plan cannot be put
56346: da toteuttaa, muuntamisen todentaminen ta-          into action, verification of conversion shall
56347: pahtuu jatkuvan seurannan avulla paikalla           proceed through continuous monitoring with
56348: olevin laittein ja tarkastajien läsnä ollessa.      on-site instruments and physical presence of
56349:                                                     inspectors.
56350:     84. Muuntamisen ja todentamisen tulee ta-          84. Conversion and verification shall pro-
56351: pahtua sovitun suunnitelman mukaisesti. To-         ceed according to the agreed plan. The verifi-
56352: dentaminen ei saa kohtuuttomasti häiritä            cation shall not unduly interfere with the
56353: muuntamisprosessia ja se suoritetaan muunta-        conversion process and shall be conducted
56354: mista seuraamaan tulleiden tarkastajien läsnä       through the presence of inspectors to confirm
56355: ollessa.                                            the conversion.
56356:     85. Kymmenen vuoden ajan siitä, kun pää-           85. For the 10 years after the Director-
56357: johtaja on vahvistanut, että muuntaminen on         General certifies that conversion is complete,
56358: toteutettu, sopimusvaltion on koska tahansa         the State Party shall provide to inspectors
56359: sallittava tarkastajille esteetön pääsy laitok-     unimpeded access to the facility at any time.
56360: seen. Tarkastajilla on oikeus tarkkailla kaikkia    The inspectors shall have the right to observe
56361: alueita, kaikkia toimintoja ja kaikkia laitokses-   all areas, all activities, and all items of equip-
56362: sa olevia laitteita. Tarkastajina on oikeus to-     ment at the facility. The inspectors shall have
56363: dentaa, että laitoksen toimet ovat tässä osassa     the right to verify that the activities at the
56364: annettujen tai hallintoneuvoston tai konferens-     facility are consistent with any conditions
56365: sin asettamien ehtojen mukaisia. Tarkastajilla      established under this Section, by the Executive
56366: on myös oikeus tämän liitteen II osan E             Council and the Conference. The inspectors
56367: osaston määräysten mukaisesti saada näytteitä       shall also have the right, in accordance with
56368: laitoksen kaikilta alueilta ja analysoida ne        provisions of Part II, Section E, of this Annex
56369: todentaakseen, etteivät ne sisällä 1 luettelossa    to receive samples from any area of the facility
56370: tarkoitettuja kemikaaleja, niiden pysyviä sivu-     and to analyse them to verify the absence of
56371: tuotteita tai hajoamistuloksia eikä 2 luettelossa   Schedule 1 chemicals, their stable by-products
56372: tarkoitettuja kemikaaleja ja todentaa, että lai-    and decomposition products and of Schedule 2
56373:  toksen toiminta täyttää muut tässä osassa          chemicals and to verify that the activities it the
56374: määrätyt ja hallintoneuvoston tai konferenssin      facility are consistent with any other conditions
56375: asettamat kemiallisen toiminnan ehdot. Tar-         on chemical activities established under this
56376: kastajina on myös oikeus tämän liitteen C           Section, by the Executive Council and the
56377:  osaston X osan mukaiseen ohjattuun pääsyyn         Conference. The inspectors shall also have the
56378:  laitoksen sijaintialueelle. Mainittujen 10 vuo-    right to managed access, in accordance with
56379: 20 341204H
56380: 154                                   1994 vp -   HE 247
56381: 
56382: den aikana sopimusvaltion tulee vuosittain        Part X, Section C, of this Annex, to the plant
56383: antaa selonteko laitoksen toiminnasta. Kun        site at which the facility is located. During the
56384: kymmenvuotiskausi on päättynyt hallintoneu-       10-year period, the State Party shall report
56385: vosto päättää teknisen sihteeristön suositukset   annually on the activities at the converted
56386: huomioon ottaen, millä tavalla todentamistoi-     facility. Upon completion of the 10-year pe-
56387: mia jatketaan.                                    riod, the Executive Council, taking into ac-
56388:                                                   count recommendations of the Technical Sec-
56389:                                                   retariat, shall decide on the nature of continued
56390:                                                   verification measures.
56391:   86. Muunnetun laitoksen todentamiskustan-          86. Costs of verification of the converted
56392: nukset jaetaan V artiklan 19 kappaleen mukai-     facility shall he allocated in accordance with
56393: sesti.                                            Article V, paragraph 19.
56394:                                         1994 vp -    HE 247                                       155
56395: 
56396: 
56397: 
56398: 
56399:                     VI OSA                                              PART VI
56400:  TOIMINNAT, JOITA EI TÄSSÄ YLEIS-                    ACTIVITIES NOT PROHIBITED UNDER
56401:   SOPIMUKSESSA OLE VI AR TIKLAN                      THIS CONVENTION IN ACCORDANCE
56402:       MUKAISESTI KIELLETTY                                    WITH ARTICLE VI
56403:    1 LUETTELON KEMIKAALEJA JA                        REGIME FOR SCHEDULE 1 CHEMICALS
56404:     NIIHIN LIITTYVIÄ LAITOKSIA                       AND FACILITIES RELATED TO SUCH
56405:         KOSKEVAT SÄÄNNÖT                                        CHEMICALS
56406: 
56407: A. YLEISMÄÄRÄYKSET                                   A. GENERAL PROVISIONS
56408:    1. Sopimusvaltio ei saa tuottaa, hankkia,            1. A State Party shall not produce, acquire,
56409: säilyttää tai käyttää 1 luettelon kemikaaleja        retain or use Schedule chemicals outside the
56410: sopimusvaltioiden alueiden ulkopuolella eikä         territories of States Parties and shall not
56411: siirtää mainittuja kemikaaleja alueensa ulko-        transfer such chemicals outside its territory
56412: puolelle muutoin kuin toisen sopimusvaltion          except to another State Party.
56413: alueelle.
56414:    2. Sopimusvaltio ei saa tuottaa, hankkia,            2. A State Party shall not produce, acquire,
56415: säilyttää, siirtää tai käyttää 1 luettelon kemi-     retain, transfer or use Schedule 1 chemicals
56416: kaaleja, paitsi jos                                  unless:
56417:    a) kemikaaleja käytetään tutkimukseen, lää-          (a) The chemicals are applied to research,
56418: ketieteelliseen, farmaseuttiseen tai suojelutar-     medical, pharmaceutical or protective pur-
56419: koitukseen,                                          poses; and
56420:    b) kemikaalien laji ja määrä on tarkoin              (b) The types and quantities of chemicals are
56421: rajoitettu vastaamaan sitä, mikä on mainittuja       strictly limited to those which can he justified
56422: tarkoituksia varten perostettavissa ja               for such purposes; and
56423:    c) kemikaalien yhteenlaskettu määrä ei mi-           (c) The aggregate amount of such chemicals
56424: nään ajankohtana ylitä 1 tonnia ja                   at any given time for such purposes is equal to
56425:                                                      or less than 1 tonne; and
56426:    d) kemikaalien yhteenlaskettu määrä, jonka           (d) The aggregate amount for ouch purposes
56427: sopimusvaltio hankkii tuottamalla, kemiallisten      acquired by a State Party in any year through
56428: aseiden varastoista poistamalla tai siirtämällä,     production, withdrawal from chemical weap-
56429: ei minään vuonna ylitä 1 tonnia.                     ons stocks and transfer is equal to or less than
56430:                                                      1 tonne.
56431: 
56432: 
56433: B. SIIRROT                                           B. TRANSFERS
56434:    3. Sopimusvaltio voi siirtää 1 luettelon ke-         3. A State Party may transfer Schedule 1
56435: mikaaleja alueensa ulkopuolelle vain toisen          chemicals outside its territory only to another
56436: sopimusvaltioon ja vain tutkimukseen, lääke-         State Party and only for research, medical,
56437: tieteelliseen, farmaseuttiseen tai suojelutarkoi-    pharmaceutical or protective purposes in accor-
56438: tukseen 2 kappaleen mukaisesti.                      dance with paragraph 2.
56439:    4. Siirrettyjä kemikaaleja ei saa siirtää kol-       4. Chemicals transferred shall not be re-
56440: mansiin valtioihin.                                  transferred to a third State.
56441:    5. Viimeistään 30 päivää ennen kemikaalien           5. Not less than 30 days before any transfer
56442: siirtoa toiseen sopimusvaltioon, kumpikin so-        to another State Party both States Parties shall
56443: pimusvaltio ilmoittaa siirrosta tekniselle sihtee-   notify the Technical Secretariat of the transfer.
56444: ristölle.
56445: 156                                      1994 vp -   HE 247
56446: 
56447:   6. Kunkin sopimusvaltion tulee joka vuosi             6. Each State Party shall make a detailed
56448: laatia yksityiskohtainen ilmoitus edellisen vuo-     annual declaration regarding transfers during
56449: den siirroista. Ilmoitus tulee antaa viimeistään     the previous year. The declaration shall be
56450: 90 päivän kuluttua kyseisen vuoden päättymi-         submitted not later than 90 days after the end
56451: sestä ja sen tulee kunkin siirretyn 1 luetteloon     of that year and shall for each Schedule 1
56452: kuuluvan kemikaalin osalta sisältää muun mu-         chemical that has been transferred include the
56453: assa seuraavat tiedot:                               following information:
56454:    a) kemiallinen nimi, rakennekaava ja Che-            (a) The chemical name, structural formula
56455: mical Abstracts Servicen rekisterinumero, jos        and Chemical Abstracts Service registry num-
56456: sellainen on annettu;                                ber, if assigned;
56457:    b) muista valtioista hankittujen tai muihin          (b) The quantity acquired from other States
56458: sopimusvaltioihin siirrettyjen kemikaalien mää-      or transferred to other States Parties. For each
56459: rä. Kunkin siirron osalta on mainittava määrä,       transfer the quantity, recipient and purpose
56460: vastaanottaja ja tarkoitus.                          shall be included.
56461: 
56462: 
56463: C. TUOTANTO                                          C. PRODUCTION
56464: Tuotantoa koskevat yleiset periaatteet               General principles for production
56465:    7. Kunkin sopimusvaltion tulee 8-12 kap-            7. Each State Party, during production under
56466: paleessa tarkoitetun tuotannon aikana asettaa        paragraphs 8 to 12, shall assign the highest
56467: ensisijalle henkilöturvallisuus ja ympäristön        priority to ensuring the safety of people and to
56468: suojelu. Kukin sopimusvaltio toteuttaa tuotan-       protecting the environment. Each State Party
56469: non kansallisten turvallisuutta ja päästöjä kos-     shall conduct such production in accordance
56470: kevien vaatimustensa mukaisesti.                     with its national standards for safety and
56471:                                                      emissions.
56472: 
56473: 
56474: Yksittäinen pienimuotoinen laitos                    Single small-scale facility
56475:    8. Jokaisen sopimusvaltion, joka valmistaa 1        8. Each State Party that produces Schedule 1
56476: luettelon kemikaaleja tutkimusta, lääketieteel-      chemicals for research, medical, pharmaceutical
56477: listä, farmaseuttista tai suojelutarkoitusta var-    or protective purposes shall carry out the
56478: ten, tulee toteuttaa tuotanto sopimusvaltion         production at a single small-scale facility ap-
56479: hyväksymässä yksittäisessä pienimuotoisessa          proved by the State Party, except as set forth in
56480: laitoksessa, ellei 10-12 kappaleen määräyksis-       paragraphs 10, 11 and 12.
56481: tä muuta johdu.
56482:    9. Tuotanto yksittäisissä pienimuotoisissa           9. The production at a single small-scale
56483: laitoksissa tulee suorittaa reaktioastioissa tuo-    facility shall he carried out in reaction vessels
56484: tantolinjoissa, joita ei ole tarkoitettu jatkuvaan   in production Iines not configurated for con-
56485: käyttöön. Reaktioastian tilavuus ei saa olla yli     tinuous operation. The volume of such a
56486: 100 litraa, eikä yli 5 litran reaktioastioiden       reaction vessel shall not exceed 100 litres, and
56487: yhteenlaskettu tilavuus saa olla yli 500 litraa.     the total volume of all reaction vessels with a
56488:                                                      volume exceeding 5 litres shall not be more
56489:                                                      than 500 litres.
56490: 
56491: 
56492: Muut laitokset                                       Other facilities
56493:    10. Suojelutarkoitukseen valmistettavia 1 lu-        10. Production of Schedule 1 chemicals in
56494: ettelon kemikaaleja, joiden yhteenlaskettu mää-      aggregate quantities not exceeding 10 kg per
56495: rä on enintään 10 kg vuodessa, saa tuottaa           year may be carried out for protective purposes
56496: yhdessä laitoksessa yksittäisen pienimuotoisen       at one facility outside a single small-scale
56497: laitoksen ulkopuolella. Tämän laitoksen tulee        facility. This facility shall be approved by the
56498: olla sopimusvaltion hyväksymä.                       State Party.
56499:                                         1994 vp -    HE 247                                         157
56500: 
56501:     11. 1 luettelon kemikaaleja, joiden tuotanto        11. Production of Schedule 1 chemicals in
56502: on yli 100 g vuodessa, saa tuottaa tutkimusta        quantities of more than 100 g per year may be
56503: varten tai lääketieteellisiin tai farmaseuttisiin    carried out for research, medical or pharma-
56504: tarkoituksiin yksittäisen pienimuotoisen laitok-     ceutical purposes outside a single Small-scale
56505: sen ulkopuolella enintään 10 kilon yhteenlas-        facility in aggregate quantities not exceeding 10
56506: kettu määrä laitosta kohti vuodessa. Laitosten       kg per year per facility. These facilities shall be
56507: tulee olla sopimusvaltion hyväksymiä.                approved by the State Party.
56508:     12. 1 luettelon kemikaalien synteesi on sal-        12. Synthesis of Schedule 1 chemicals for
56509: littu tutkimukseen sekä lääketieteellisiin ja far-   research, medical or pharmaceutical purposes,
56510: maseuttisiin tarkoituksiin, mutta ei kuitenkaan      but not for protective purposes, may be carried
56511: suojelu tarkoituksiin, laboratorioissa siten, että   out at laboratories in aggregate quantities less
56512: niiden yhteenlaskettu määrä on alle 100 g            than 100 g per year per facility. These faci1ities
56513: vuodessa laitosta kohti. Nämä laitokset eivät        shall not be subject to any obligation relating
56514: kuulu D ja E osassa tarkoitettujen ilmoittamis-      to declaration and verification as Specified in
56515: ta ja todentamista koskevien velvoitteiden pii-      Sections D and E.
56516: riin.
56517: 
56518: 
56519: D. ILMOITUKSET                                       D. DECLARATIONS
56520: Yksittäinen pienimuotoinen laitos                    Single sma/1-scale facility
56521:    13. Jokaisen sopimusvaltion, joka aikoo              13. Each State Party that p1ans to operate a
56522: käyttää yksittäistä pienimuotoista laitosta, tu-     single small-scale facility shall provide the
56523: lee ilmoittaa tekniselle sihteeristölle laitoksen    Technica1 Secretariat with the precise 1ocation
56524: tarkka sijainti ja antaa yksityiskohtainen tek-      and a detailed technica1 description of the
56525: ninen kuvaus laitoksesta, mukaan luettuna            facility, including an inventory of equipment
56526: inventaari ja yksityiskohtaiset piirrokset lait-     and detailed diagrams. For existing facilities,
56527: teista. Toiminnassa olevien laitosten osalta         this initial declaration shall be provided not
56528: tämä ensi-ilmoitus tulee antaa viimeistään 30        later than 30 days after this Convention enters
56529: päivää siitä, kun tämä yleissopimus tulee voi-       into force for the State Party. Initial declara-
56530: maan asianomaisen sopimusvaltion osalta. Uu-         tions on new faci1ities shall be provided not less
56531: sia laitoksia koskeva ensi-ilmoitus annetaan         than 180 days before operations are to begin.
56532: viimeistään 180 päivää ennen laitoksen käyt-
56533: töön ottoa.
56534:    14. Kukin sopimusvaltio ilmoittaa etukäteen          14. Each State Party shall give advance
56535: tekniselle sihteeristölle ensi-ilmoitukseen näh-     notification to the Technical Secretariat of
56536: den aiotuista muutoksista. Ilmoitus jätetään         planned changes related to the initial declara-
56537: viimeistään 180 päivää ennen kuin muutosten          tion. The notification shall be submitted not
56538: on määrä tapahtua.                                   1ess than 180 days before the changes are to
56539:                                                      take place.
56540:    15. Sopimuspuolen, joka valmistaa 1 luette-          15. A State Party producing Schedule 1
56541: lon kemikaaleja yksittäisessä pienimuotoisessa       chemicals at a single small-scale facility shall
56542: laitoksessa, tulee joka vuosi laatia yksityiskoh-    make a detai1ed annual declaration regarding
56543: tainen ilmoitus laitoksen toiminnasta edellisenä     the activities of the facility for the previous
56544: vuonna. Ilmoitus tulee jättää viimeistään 90         year. The declaration shall be submitted not
56545: päivän kuluttua kyseisen vuoden päättymisestä        later than 90 days after the end of that year
56546: ja sen tulee sisältää mm. seuraavat tiedot:          and shall include:
56547:    a) laitoksen tunnusmerkit,                           (a) Identification of the facility;
56548:    b) kunkin 1 luetteloon kuuluvan kemikaalin           (b) For each Schedule 1 chemical produced,
56549: osalta, jota laitokseen on hankittu tai siellä       acquired, consumed or stored at the facility,
56550: valmistettu, käytetty tai varastoitu, seuraavat      the following information:
56551: tiedot:
56552:    i) kemiallinen nimi, rakennekaava ja Chemi-         (i) The chemical name, structural formula
56553: 158                                     1994 vp -    HE 247
56554: 
56555:   cal Ahstracts Servicen rekisterinumero, jos          and Chemical Ahstracts Service registry
56556:   sellainen on annettu;                                numher, if assigned;
56557:   ii) käytetyt menetelmät ja tuotetut määrät,          (ii) The methods employed and quantity
56558:                                                        produced;
56559:    iii) niiden 1-3 luettelossa lueteltujen lähtö-      (iii) The name and quantity of precursors
56560:    aineiden nimi ja määrä, joita on käytetty 1         listed in Schedules 1, 2 or 3 used for
56561:    luettelon kemikaalien tuotantoon,                   production of Schedule 1 chemicals;
56562:    iv) laitoksessa käytetyt määrät ja käytön           (iv) The quantity consumed at the facility
56563:    tarkoitus,                                          and the purpose(s) of the consumption;
56564:    v) sopimusvaltioissa sijaitsevista muista lai-      (v) The quantity received from or shipped to
56565:  . toksista vastaanotetut tai niihin toimitetut        other facilities in the State Party. For each
56566:    määrät. Kunkin erän osalta ilmoitetaan mää-         shipment the quantity, recipient and purpose
56567:    rä, vastaanottaja ja tarkoitus,                     should he included;
56568:    vi) suurin määrä, joka kyseisen vuoden ai-          (vi) The maximum quantity stored at any
56569:    kana on varastoitu;                                 time during the year; and
56570:    vii) vuoden päättyessä varastoituna oleva           (vii) The quantity stored at the end of the
56571:    määrä, sekä                                         year; and
56572:    c) tiedot mahdollisista muutoksista laitok-          (c) Information on any changes at the facility
56573: sessa verrattuna aiemmin jätettyihin laitoksen       during the year compared to previously suh-
56574: yksityiskohtaisiin teknisiin kuvauksiin, mukaan      mitted detailed technical descriptions of the
56575: lukien laitteistoinventaarit ja yksityiskohtaiset    facility including inventories of equipment and
56576: piirustukset.                                        detailed diagrams.
56577:    16. Jokaisen sopimusvaltion, joka tuottaa 1          16. Each State Party producing Schedule 1
56578: luettelon kemikaaleja yksittäisessä pienimuotoi-     chemicals at a single small-scale facility shall
56579: sessa laitoksessa, tulee joka vuosi laatia yksi-     make a detailed annual declaration regarding
56580: tyiskohtainen ilmoitus laitoksessa suunnitellus-     the projected activities and the anticipated
56581: ta toiminnasta ja valmistuksesta seuraavaa           production at the facility for the coming year.
56582: vuotta varten. Ilmoitus on jätettävä viimeistään     The declaration shall he suhmitted not less
56583: 90 päivää ennen kyseisen vuoden alkamista, ja        than 90 days hefore the heginning of that year
56584: sen tulee sisältää mm. seuraavat tiedot:             and shall include:
56585:    a) laitoksen tunnusmerkit,                           (a) Identification of the facility;
56586:    h) kunkin 1 luetteloon kuuluvan kemikaalin           (h) For each Schedule 1 chemical anticipated
56587: osalta, jota laitokseen on suunniteltu hankitta-     to he produced, consumed or stored at the
56588: vaksi tai tuotettavaksi, kulutettavaksi tai varas-   facility, the following information:
56589: toitavaksi, seuraavat tiedot:
56590:    i) kemiallinen nimi, rakennekaava ja Chemi-          (i) The chemical name, structural formula
56591:    cal Ahstracts Servicen rekisterinumero, jos          and Chemical Ahstracts Service registry
56592:    sellainen on annettu;                                numher, if assigned;
56593:    ii) laitoksessa valmistettavien kemikaalien          (ii) The quantity anticipated to be produced
56594:    ennakoitu määrä ja käyttötarkoitus, sekä             and the purpose of the production; and
56595:    c) tiedot ennakoiduista muutoksista laitok-          (c) Information on any anticipated changes
56596: sessa verrattuna aiemmin jätettyihin laitoksen       at the facility during the year compared to
56597: yksityiskohtaisiin teknisiin kuvauksiin, mukaan      previously submitted detailed technical descrip-
56598: lukien laitteistoinventaarit ja yksityiskohtaiset    tions of the facility including inventories of
56599: piirustukset.                                        equipment and detailed diagrams.
56600: 
56601: 
56602: Edellä 10 ja 11 kappaleessa tarkoitetut muut         Other facilities referred to in paragraphs 10 and
56603: laitokset                                            11
56604:    17. Sopimusvaltion tulee ilmoittaa tekniselle        17. For each facility, a State Party shall
56605: sihteeristölle kunkin laitoksen nimi, sijainti       provide the Technical Secretariat with the
56606: sekä sen asiaankuuluvia osia koskeva yksityis-       name, location and a detailed technical descrip-
56607: kohtainen kuvaus siten kuin tekninen sihteeris-      tion of the facility or its relevant part(s) as
56608:                                         1994 vp -   HE 247                                          159
56609: 
56610: tö pyytää. Laitos, joka valmistaa 1 luettelon       requested hy the Technical Secretariat. The
56611: kemikaaleja suojelutarkoituksiin, on erikseen       facility producing Schedule 1 chemicals for
56612: mainittava. Toiminnassa olevien laitosten osal-     protective purposes shall he specifically identi-
56613: ta tämä ensi-ilmoitus tulee antaa viimeistään 30    fied. For existing facilities, this initial declara-
56614: päivää sen jälkeen, kun tämä yleissopimus on        tion shall he provided not later than 30 days
56615: asianomaisen sopimusvaltion osalta tullut voi-      after this Convention enters into force for the
56616: maan. Uusia laitoksia koskevat ensi-ilmoituk-       State Party. Initial declarations on new facili-
56617: set tulee antaa viimeistään 180 päivää ennen        ties shall he provided not less than 180 days
56618: kuin toiminnan on määrä alkaa.                      hefore operations are to hegin.
56619:    18. Jokaisen sopimusvaltion tulee antaa tek-        18. Each State Party shall give advance
56620: niselle sihteeristölle etukäteisilmoitus ensi-il-   notification to the Technical Secretariat of
56621: moitukseen nähden aiotuista muutoksista. Il-        planned changes related to the initial declara-
56622: moitus tulee jättää viimeistään 180 päivää          tion. The notification shall he suhmitted not
56623: ennen kuin muutosten on määrä tapahtua.             less than 180 days hefore the changes are to
56624:                                                     take place.
56625:    19. Jokaisen sopimusvaltion tulee kunkin            19. Each State Party shall, for each facility,
56626: laitoksen osalta joka vuosi laatia yksityiskoh-     make a detailed annual declaration regarding
56627: tainen ilmoitus laitoksen toiminnasta edellisenä    the activities of the facility for the previous
56628: vuonna. Ilmoitus tulee jättää viimeistään 90        year. The declaration shall he suhmitted not
56629: päivän kuluttua kyseisen vuoden päättymisestä       later than 90 days after the end of that year
56630: ja sen tulee sisältää mm. seuraavat tiedot:         and shall include:
56631:    a) laitoksen tunnusmerkit,                          (a) Identification of the facility;
56632:    h) kunkin 1 luetteloon kuuluvan kemikaalin          (h) For each Schedule l chemical the follow-
56633: osalta seuraavat tiedot:                            ing information:
56634:    i) kemiallinen nimi, rakennekaava ja Chemi-         (i) The chemical name, structural formula
56635:    cal Ahstracts Servicen rekisterinumero, jos         and Chemical Ahstracts Service registry
56636:    sellainen on annettu;                               numher, if assigned;
56637:    ii) tuotetut määrät ja suojelutarkoituksiin         (ii) The quantity produced and, in case of
56638:    tuotettujen osalta menetelmät,                      production for protective purposes, methods
56639:                                                        employed;
56640:   iii) niiden 1-3 luettelossa lueteltujen lähtö-       (iii) The name and quantity of precursors
56641:   aineiden nimi ja määrä, joita on käytetty 1          listed in Schedules 1, 2, or 3, used for
56642:   luettelon kemikaalien valmistukseen,                 production of Schedule 1 chemicals;
56643:   iv) laitoksessa kulutetut määrät ja kulutuk-         (iv) The quantity consumed at the facility
56644:   sen tarkoitus,                                       and the purpose of the consumption;
56645:   v) sopimusvaltioissa sijaitsevista muista lai-       (v) The quantity transferred to other facilities
56646:    toksista vastaanotetut tai niihin toimitetut        within the State Party. For each transfer the
56647:   määrät. Kunkin erän osalta ilmoitetaan mää-          quantity, recipient and purpose should he
56648:    rä, vastaanottaja ja tarkoitus,                     included;
56649:    vi) suurin määrä, mitä kyseisen vuoden ai-          (vi) The maximum quantity stored at any
56650:    kana on varastoitu;                                 time during the year; and
56651:    vii) vuoden päättyessä varastoituna oleva           (vii) The quantity stored at the end of the
56652:    määrä, sekä                                         year; and
56653:    c) tiedot mahdollisista vuoden aikana tapah-        (c) Information on any changes at the facility
56654: tuneista muutoksista laitoksessa tai sen asiaan-    or its relevant parts during the year compared
56655: kuuluvissa osissa verrattuna aiemmin jätettyi-      to previously suhmitted detailed technical de-
56656: hin laitoksen yksityiskohtaisiin teknisiin ku-      scription of the facility.
56657: vauksiin.
56658:    20. Jokaisen sopimusvaltion tulee kunkin           20. Each State Party shall, for each facility,
56659: laitoksen osalta joka vuosi laatia yksityiskoh-     make a detailed annual declaration regarding
56660: tainen ilmoitus laitoksessa suunnitellusta toi-     the projected activities and the anticipated
56661: minnasta ja valmistuksesta seuraavaa vuotta         production at the facility for the coming year.
56662: varten. Ilmoitus on jätettävä viimeistään 90        The declaration shall he suhmitted not less
56663: 160                                     1994 vp- HE 247
56664: 
56665: päivää ennen kyseisen vuoden alkamista, ja sen       than 90 days before the beginning of that year
56666: tulee sisältää mm. seuraavat tiedot:                 and shall include:
56667:    a) laitoksen tunnusmerkit,                           (a) Identification of the facility;
56668:    b) kunkin 1 luetteloon kuuluvan kemikaalin           (b) For each Schedule 1 chemical the follow-
56669: osalta seuraavat tiedot:                             ing information:
56670:    i) kemiallinen nimi, rakennekaava ja Chemi-          (i) The chemical name, structural formula
56671:    cal Abstracts Servicen rekisterinumero, jos          and Chemical Abstracts Service registry
56672:    sellainen on annettu;                                number, if assigned; and
56673:    ii) laitoksessa valmistettavien kemikaalien          (ii) The quantity anticipated to be produced,
56674:    ennakoitu määrä, ajankohta, jona valmistuk-          the time periods when the production is
56675:    sen on määrä tapahtua ja käyttötarkoitus,            anticipated to take place and the purposes of
56676:    sekä                                                 the production; and
56677:    c) tiedot ennakoiduista muutoksista laitok-          (c) Information on any anticipated changes
56678: sessa tai sen asiaankuuluvissa osissa edellisen      at the facility or its relevant parts, during the
56679: vuoden aikana verrattuna aiemmin jätettyihin         year compared to previously submitted detailed
56680: laitoksen yksityiskohtaisiin teknisiin kuvauk-       technical descriptions of the facility.
56681: siin.
56682: 
56683: 
56684: E. TODENT AMINEN                                     E. VERIFICATION
56685: Yksittäinen pienimuotoinen laitos                    Single small-scale facility
56686:    21. Todentamistoimien tavoitteena yksittäi-          21. The aim of verification activities at the
56687: sessä pienimuotoisessa laitoksessa on todentaa,      single small-scale facility shall be to verify that
56688: että 1 luettelon kemikaalien tuotanto ilmoite-       the quantities of Schedule 1 chemicals pro-
56689: taan oikein ja erityisesti, että niiden yhteenlas-   duced are correctly declared and, in particular,
56690: kettu määrä ei ylitä 1 tonnia.                       that their aggregate amount does not exceed 1
56691:                                                      tonne.
56692:    22. Laitos tulee järjestelmällisesti todentaa        22. The facility shall be subject to systematic
56693: paikalla tapahtuvalla tarkastuksella ja paikalla     verification through on-site inspection and
56694: olevin laittein tapahtuvalla seurannalla.            monitoring with on-site instruments.
56695:    23. Määrätyn laitoksen tarkastusten luku-            23. The number, intensity, duration, timing
56696: määrän, perusteellisuuden, keston, ajankohdan        and mode of inspections for a particular facility
56697: ja menetelmän tulee perustua riskiin, jonka          shall be based on the risk to the object and
56698: kyseiset kemikaalit muodostavat tämän yleis-         purpose of this Convention posed by the
56699: sopimuksen tavoitteelle ja toteutumiselle sekä       relevant chemicals, the characteristics of the
56700: laitoksen ominaisuuksiin ja siellä tapahtuvan        facility and the nature of the activities carried
56701: toiminnan luonteeseen. Konferenssi käsittelee        out there. Appropriate guidelines shall be
56702: ja hyväksyy asianmukaiset ohjesäännöt VIII           considered and approved by the Conference
56703: artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti.           pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
56704:    24. Alkutarkastuksen tarkoitus on todentaa           24. The purpose of the initial inspection
56705: laitoksesta annettujen tietojen oikeellisuus, mu-    shall be to verify information provided con-
56706: kaan lukien reaktioastiaiHe 9 kappaleessa ase-       cerning the facility, including verification of the
56707: tetut rajoitukset.                                   limits on reaction vessels set forth in paragraph
56708:                                                      9.
56709:    25. Viimeistään 180 päivää sen jälkeen kun           25. Not later than 180 days after this Con-
56710: tämä yleissopimus on sopimusvaltion osalta           vention enters into force for a State Party, it
56711: tullut voimaan, tämä tekee järjestön kanssa          shall conclude a facility agreement, based on a
56712: mallisopimukseen perustuvan laitossopimuk-           model agreement, with the Organization, cov-
56713: sen, joka sisältää yksityiskohtaiset määräykset      ering detailed inspection procedures for the
56714: laitoksen tarkastusmenettelystä.                     facility.
56715:    26. Sopimusvaltion, joka sen jälkeen kun             26. Each State Party planning to establish a
56716: tämä yleissopimus sen osalta on tullut voi-          single small-scale facility after this Convention
56717: maan, aikoo perustaa yksittäisen pienimuotoi-        enters into force for it shall conclude a facility
56718:                                         1994 vp -   HE 247                                        161
56719: 
56720: sen laitoksen, tulee ennen toiminnan alkamista      agreement, hased on a model agreement, with
56721: tai laitoksen käyttöä tehdä järjestön kanssa        the Organization, covering detailed inspection
56722: mallisopimukseen perustuva laitossopimus, jo-       procedures for the facility hefore it hegins
56723: ka sisältää yksityiskohtaiset tarkastusmenette-     operation or is used.
56724: lyä koskevat määräykset.
56725:    27. Sopimusmallin käsittelee ja hyväksyy            27. A model for agreements shall he consid-
56726: konferenssi VIII artiklan 21 kappaleen i koh-       ered and approved hy the Conference pursuant
56727: dan mukaisesti.                                     to Article VIII, paragraph 21 (i).
56728: 
56729: 
56730: JO ja JJ kappaleessa tarkoitetut muut laitokset     Other facilities referred to in paragraphs JO and
56731:                                                     11
56732:    28. Edellä 10 ja II kappaleessa tarkoitettujen     28. The aim of verification activities at any
56733: laitoksessa tapahtuvien todentamistoimien ta-       facility referred to in paragraphs 10 and 11
56734: voitteena on todentaa                               shall he to verify that:
56735:    a) ettei laitosta käytetä 1 luettelon kemikaa-      (a) The facility is not used to produce any
56736: lien valmistamiseen muiden kuin ilmoitettujen       Schedule 1 chemical, except for the declared
56737: kemikaalien osalta,                                 chemicals;
56738:    h) että 1 luetteloon kuuluvat, valmistetut,         (b) The quantities of Schedule 1 chemicals
56739: käsitellyt ja kulutetut kemikaalien määrät on       produced, processed or consumed are correctly
56740: ilmoitettu oikein ja että ne vastaavat ilmoitet-    declared and consistent with needs for the
56741: tua tarkoitusta, sekä                               declared purpose; and
56742:    c) ettei 1 luetteloon kuuluvaa kemikaalia           (c) The Schedule 1 chemical is not diverted
56743: ohjata toisaalle tai käytetä muihin tarkoituk-      or used for other purposes.
56744: siin.
56745:    29. Laitos tulee järjestelmällisesti todentaa       29. The facility shall he suhject to systematic
56746: paikalla tapahtuvalla tarkastuksella ja paikalla    verification through on-site inspection and
56747:  olevin laittein tapahtuvalla seurannalla.          monitoring with on-site instruments.
56748:     30. Määrätyn laitoksen tarkastusten luku-          30. The numher, intensity, duration, timing
56749:  määrän, perusteellisuuden, keston, ajankohdan      and mode of inspections for a particular facility
56750: ja menetelmän tulee perustua riskiin, jonka         shall he hased on the risk to the ohjeet and
56751:  valmistettujen kemikaalien määrä muodostaa         purpose of this Convention posed hy the
56752:  tämän yleissopimuksen tavoitteelle ja toteutu-     quantities of chemicals produced, the charac-
56753:  miselle sekä laitoksen ominaisuuksiin ja siellä    teristics of the facility and the nature of the
56754:  tapahtuvan toiminnan luonteeseen. Konferens-       activities carried out there. Appropriate guide-
56755:  si käsittelee ja hyväksyy asianmukaiset ohje-      lines shall he considered and approved hy the
56756:  säännöt VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan        Conference pursuant to Article VIII, paragraph
56757:  mukaisesti.                                        21 (i).
56758:     31. Viimeistään 180 päivää sen jälkeen kun         31. Not later than 180 days after this Con-
56759:  tämä yleissopimus on sopimusvaltion osalta         vention enters into force for a State Party, it
56760:  tullut voimaan, sopimusvaltio tekee järjestön      shall conclude facility agreements with the
56761:  kanssa mallisopimukseen perustuvan laitosso-       Organization, hased on a model agreement
56762:  pimuksen, joka sisältää yksityiskohtaiset mää-     covering detailed inspection procedures for
56763:  räykset laitoksen tarkastusmenettelystä.           each facility.
56764:     32. Sopimusvaltion, joka sen jälkeen kun           32. Each State Party planning to estahlish
56765:  tämä yleissopimus sen osalta on tullut voi-        such a facility after entry into force of this
56766:  maan, aikoo perustaa mainitunlaisen laitoksen,     Convention shall conclude a facility agreement
56767:  tulee ennen toiminnan alkamista tai laitoksen      with the Organization hefore the facility hegins
56768:  käyttöä tehdä järjestön kanssa mallisopimuk-       operation or is used.
56769:  seen perustuva laitossopimus, joka sisältää
56770:  yksityiskohtaiset tarkastusmenettelyä koskevat
56771:  määräykset.
56772: 
56773: 
56774:  21   341204H
56775: 162                                     1994 vp -    HE 247
56776: 
56777: 
56778: 
56779: 
56780:                    VII OSA                                             PART VII
56781:  TOIMINNAT, JOITA EI TÄSSÄ YLEIS-                    ACTIVITIES NOT PROHIBITED UNDER
56782:   SOPIMUKSESSA OLE VI ARTIKLAN                       THIS CONVENTION IN ACCORDANCE
56783:       MUKAISESTI KIELLETTY                                    WITH AR TICLE VI
56784:       2 LUETTELON KEMIKAALEJA JA                     REGIME FOR SCHEDULE 2 CHEMICALS
56785:        NIIHIN LIITTYVIÄ LAITOKSIA                    AND FACILITIES RELATED TO SUCH
56786:            KOSKEVAT SÄÄNNÖT                                     CHEMICALS
56787: 
56788: A. ILMOITUKSET                                       A. DECLARATIONS
56789: Ilmoitus yhteenlaskeluista kansallisista tiedoista   Declarations of aggregate national data
56790:    1. Ensi-ilmoitusten ja vuosittaisten ilmoitus-      1. The initial and annual declarations to be
56791: ten, jotka kunkin sopimusvaltion tulee VI            provided by each State Party pursuant to
56792: artiklan 7 ja 8 kappaleen mukaisesti antaa,          Article VI, paragraphs 7 and 8, shall include
56793: tulee sisältää yhteenlasketut kansalliset tiedot     aggregate national data for the previous calen-
56794: edelliseltä kalenterivuodelta 2 luetteloon kuu-      dar year on the quantities produced, processed,
56795: luvien kemikaalien tuotannon, käsittelyn, kulu-      consumed, imported and exported of each
56796: tuksen, tuonnin ja viennin määrästä sekä mai-        Schedule 2 chemical, as well as a quantitative
56797: ninta kunkin maan tuonti- ja vientimääristä.         specification of import and export for each
56798:                                                      country involved.
56799:   2. Kunkin sopimusvaltion tulee jättää                2. Each State Party shall submit:
56800:   a) edellä 1 kappaleessa tarkoitettu ensi-il-         (a) Initial declarations pursuant to para-
56801: moitus viimeistään 30 päivää siitä, kun tämä         graph 1 not later than 30 days after this
56802: yleissopimus on sen osalta tullut voimaan ja         Convention enters into force for it; and, start-
56803: seuraavasta kalenterivuodesta lukien,                ing in the following calendar year,
56804:   b) vuosittainen ilmoitus viimeistään 90 päi-         (b) Annual declarations not later than 90
56805: vää edellisen kalenterivuoden päättymisestä.         days after the end of the previous calendar
56806:                                                      year.
56807: 
56808: 
56809: 2 luettelon kemikaaleja tuottavien, käsittelevien    Declarations of plant sites producing, processing
56810: tai kuluttavien tehtaiden ilmoitukset                or consuming Schedule 2 chemicals
56811:   3. Ensi- ja vuosittaiset ilmoitukset vaaditaan       3. Initial and annual declarations are re-
56812: kaikilta tehtailta, joihin kuuluu vähintään yksi     quired for all plant sites that comprise one or
56813: tuotantolaitos, joka jonain kolmesta edellisestä     more plant(s) which produced, processed or
56814: kalenterivuodesta on valmistanut, käsitellyt tai     consumed during any of the previous three
56815: käyttänyt tai jonka seuraavan kalenterivuoden        calendar years or is anticipated to produce,
56816: aikana ennakoidaan tuottavan, käsittelevän tai       process or consume in the next calendar year
56817: kuluttavan enemmän kuin                              more than:
56818:   a) yhden kilogramman 2 luettelon A osassa            (a) 1 kg of a chemical designated "*" m
56819: mainittua "*":llä merkittyä kemikaalia,              Schedule 2, part A;
56820:   b) 100 kilogramman muuta 2 luettelon A               (b) 100 kg of any other chemical listed in
56821: osassa mainittua kemikaalia tai                      Schedule 2, part A; or
56822:   c) yhden tonnin 2 luettelon B osassa mainit-         (c) 1 tonne of a chemicallisted in Schedule 2,
56823: tua kemikaalia.                                      part B.
56824:                                         1994 vp -    HE 247                                         163
56825: 
56826:    4. Kukin sopimusvaltio antaa                          4. Each State Party shall suhmit:
56827:    a) edellä 3 kappaleessa tarkoitetut ensi-il-          (a) Initial declarations pursuant to para-
56828: moitukset viimeistään 30 päivää siitä, kun tämä      graph 3 not later than 30 days after this
56829: yleissopimus on sen osalta tullut voimaan, ja        Convention enters into force for it; and, start-
56830: seuraavasta kalenterivuodesta lukien,                ing in the following calendar year;
56831:    h) vuosittaiset ilmoitukset menneestä toi-            (b) Annual declarations on past activities not
56832: minnasta viimeistään 90 päivää edellisen kalen-      later than 90 days after the end of the previous
56833: terivuoden päättymisestä,                            calendar year;
56834:    c) vuosittaiset ilmoitukset ennakoidusta toi-         (c) Annual declarations on anticipated activ-
56835: minnasta viimeistään 60 päivää ennen seuraa-         ities not later than 60 days hefore the heginning
56836: van kalenterivuoden alkua; vastaavanlaisesta         of the following calendar year. Any such
56837: toiminnasta, jonka suunnittelu alkoi vasta sen       activity additionally planned after the annual
56838: jälkeen, kun vuosittainen raportti oli jätetty,      declaration has heen suhmitted shall he de-
56839: tulee jättää ilmoitus viimeistään viisi päivää       clared not later than five days hefore this
56840: ennen toiminnan alkamista.                           activity hegins.
56841:     5. Edellä 3 kappaleessa tarkoitettuja ilmoi-         5. Declarations pursuant to paragraph 3 are
56842: tuksia ei yleensä tarvitse tehdä sekoituksista,      generally not required for mixtures containing
56843: joissa 2 luettelossa mainitun kemikaalin pitoi-      a low concentration of a Schedule 2 chemical.
56844: suus on alhainen. Ilmoitus on tehtävä ohjeiden       They are only required, in accordance with
56845: mukaan vain silloin, kun 2 luettelossa mainitun      guidelines, in cases where the ease of recovery
56846:  kemikaalin erottaminen sekoituksesta on niin        from the mixture of the Schedule 2 chemical
56847: helppoa ja kokonaispaino sellainen, että näiden      and its total weight are deemed to pose a risk
56848:  katsotaan vaarantavan tämän yleissopimuksen         to the ohjeet and purpose of this Convention.
56849:  tavoitteita ja toteutumista. Näiden osalta kon-     These guidelines shall he considered and ap-
56850:  ferenssi käsittelee ja hyväksyy suuntaviivat VIII   proved hy the Conference pursuant to Article
56851:  artiklan 21 kappaleen i kohdan mukaisesti.          VIII, paragraph 21 (i).
56852:     6. Edellä 3 kappaleen mukaisesti annettujen          6. Declarations of a plant site pursuant to
56853:  tehdasta koskevien ilmoitusten tulee sisältää       paragraph 3 shall include:
56854:     a) tehtaan nimi sekä omistajan, yhtiön tai           (a) The name of the plant site and the name
56855:  sitä johtavan yrityksen nimi,                       of the owner, company, or enterprise operating
56856:                                                      it;
56857:    h) tehtaan tarkka sijainti, osoite mukaan             (h) Its precise location including the address;
56858: luettuna,                                            and
56859:    c) niiden tehtaaseen kuuluvien tuotantolai-           (c) The numher of plants within the plant site
56860: tosten lukumäärä, joista tehdään tämän liitteen      which are declared pursuant to Part VIII of
56861: VIII osan mukainen ilmoitus.                         this Annex.
56862:    7. Tehtaista 3 kappaleen mukaisesti annet-            7. Declarations of a plant site pursuant to
56863: tujen ilmoitusten tulee myös kunkin tehtaaseen       paragraph 3 shall also include, for each plant
56864: kuuluvan tuotantolaitoksen osalta, joka täyttää      which is located within the plant site and which
56865: 3 kappaleen tunnusmerkit, sisältää seuraavat         falls under the specifications set forth in para-
56866: tiedot:                                              graph 3, the following information:
56867:    a) tuotantolaitoksen nimi sekä omistajan,             (a) The name of the plant and the name of
56868: yhtiön tai sitä johtavan yrityksen nimi,             the owner, company, or enterprise operating it;
56869:    h) tuotantolaitoksen tarkka sijainti tehtaas-         (b) lts precise location within the plant site
56870: sa, nimenomainen rakennus tai rakenne mu-            including the specific building or structure
56871: kaan luettuna, jos sellainen on,                     number, if any;
56872:    c) tuotantolaitoksen pääasiallinen toiminta,          (c) Its main activities;
56873:    d) onko kysymyksessä tuotantolaitos,                  (d) Whether the plant:
56874:    (i) joka valmistaa, käsittelee tai käyttää 2          (i) Produces, processes, or consumes the
56875:    luettelossa mainittuja kemikaaleja,                   declared Schedule 2 chemical(s);
56876:    (ii) on erikoistuotelaitos tai monituotelaitos,       (ii) Is dedicated to such activities or multi-
56877:                                                          purpose; and
56878:    (iii) harjoittaa muuta toimintaa 2 luettelossa        (iii) Performs other activities with regard to
56879: 164                                    1994 vp -    HE 247
56880: 
56881: mainituilla kemikaaleilla sekä maininta tästä         the declared Schedule 2 chemical(s), includ-
56882: muusta toiminnasta (esim. varastointi), ja            ing a specification of that other activity (e.g.
56883:                                                       storage); and
56884:    e) tuotantokapasiteetti kunkin 2 luettelossa       (e) The production capacity of the plant for
56885: mainitun kemikaalin osalta.                         each declared Schedule 2 chemical.
56886:    8. Tehtaista 3 kappaleen mukaisesti annet-         8. Declarations of a plant site pursuant to
56887: tujen ilmoitusten tulee myös kunkin 2 luette-       paragraph 3 shall also include the following
56888: lossa mainitun kemikaalin osalta, joka ylittää      information on each Schedule 2 chemical above
56889: ilmoitusvelvollisuutta koskevan alarajan, sisäl-    the declaration threshold:
56890: tää seuraavat tiedot:
56891:    a) kemiallinen nimi, laitoksessa käytetty ta-      (a) The chemical name, common or trade
56892: vanomainen tai tavaranimike, rakennekaava ja        name used by the facility, structural formula,
56893: Chemical Abstracts Servicen rekisterinumero,        and Chemical Abstracts Service registry num-
56894: jos sellainen on annettu,                           ber, if assigned;
56895:    b) ensi-ilmoituksessa: kokonaismäärä, jonka        (b) In the case of the initial declaration: the
56896: tehdas kunkin kolmen edellisen kalenterivuo-        total amount produced, processed, consumed,
56897: den aikana on tuottanut, käsitellyt, kuluttanut,    imported and exported by the plant site in each
56898: maahantuonut tai vienyt maasta,                     of the three previous calendar years;
56899:    c) mennyttä toimintaa koskevassa vuosittai-        (c) In the case of the annual declaration on
56900: sessa ilmoituksessa: kokonaismäärä, jonka teh-      past activities: the total amount produced,
56901: das edellisen kalenterivuoden aikana on tuot-       processed, consumed, imported and exported
56902: tanut, käsitellyt, kuluttanut, maahantuonut tai     by the plant site in the previous calendar year;
56903: vienyt maasta,
56904:    d) vuosittaisessa ennakoitua toimintaa kos-        (d) In the case of the annual declaration on
56905: kevassa ilmoituksessa: kokonaismäärä, joka          anticipated activities: the total amount antici-
56906: tehtaan seuraavana kalenterivuonna on määrä         pated to be produced, processed or consumed
56907: tuottaa, käsitellä, kuluttaa, mukaan lukien         by the plant site in the following calendar year,
56908: ennakoitu ajankohta, jona tuotannon, käsitte-       including the anticipated time periods for pro-
56909: lyn ja kulutuksen on määrä tapahtua, sekä           duction, processing or consumption; and
56910:    e) tarkoitus, jota varten kemikaalia on mää-       (e) The purposes for which the chemical was
56911: rä tuottaa, käsitellä tai kuluttaa:                 or will be produced, processed or consumed:
56912:    i) paikalla tapahtuvan käsittelyn ja käytön        (i) Processing and consumption on site with
56913:    kohdalla tulee mainita tuotelajit,                 a specification of the product types;
56914:    ii) myynnin tai sopimusvaltion alueen sisä-        (ii) Sale or transfer within the territory or to
56915:    puolella tapahtuvan siirron tai saman sopi-        any other place under the jurisdiction or
56916:    musvaltion lainkäyttövallan tai valvonnan          control of the State Party, with a specifica-
56917:    alaiseen paikkaan tapahtuvan siirron kohdal-       tion whether to other industry, trader or
56918:    la tulee mainita, onko kysymyksessä siirto         other destination and, if possible, of final
56919:    toiseen teollisuuteen, kauppaan tai muuhun         product types;
56920:    tarkoitukseen ja, mikäli mahdollista, lopulli-
56921:    set tuotelajit,
56922:    iii) suoran maastaviennin osalta mainitaan         (iii) Direct export, with a specification of the
56923:    asiaankuuluvat valtiot, ja                         States involved; or
56924:    iv) muu, jolloin tulee mainita mikä.               (iv) Other, including a specification of these
56925:                                                       other purposes.
56926: 
56927: 
56928: Ilmoitukset 2 luettelossa mainittujen kemikaalien   Declarations on past production of Schedule 2
56929: aiemmasta tuotannosta kemiallisten aseiden          chemicals for chemical weapons purposes
56930: valmistukseen
56931:   9. Kunkin sopimusvaltion tulee viimeistään           9. Each State Party shall, not later than 30
56932: 30 päivän kuluttua siitä, jolloin tämä yleisso-     days after this Convention enters into force for
56933: pimus on sen osalta tullut voimaan, ilmoittaa       it, declare all plant sites comprising plants that
56934:                                        1994 vp -   HE 247                                         165
56935: 
56936: kaikki tuotantolaitokset, joiden jossain tuotan-   produced at any time since 1 January 1946 a
56937: tolaitoksissa on 1 päivän tammikuuta 1946          Schedule 2 chemical for chemical weapons
56938: jälkeen tuotettu 2 luettelon kemikaaleja kemi-     purposes.
56939: allisia aseita varten.
56940:    10. Edellä 3 kappaleen mukaisesti annettu-        10. Declarations of a plant site pursuant to
56941: jen tehdasta koskevien ilmoitusten tulee sisäl-    paragraph 9 shall include:
56942: tää
56943:    a) tehtaan sekä sen omistajan tai sitä johta-       (a) The name of the plant site and the name
56944: van yrityksen nimi,                                of the owner, company, or enterprise operating
56945:                                                    it;
56946:   b) tehtaan tarkka sijainti, osoite mukaan            (b) lts precise location including the address;
56947: luettuna,
56948:   c) kunkin tehtaaseen kuuluvan tuotantolai-          (c) For each plant which is located within the
56949: toksen osalta, joka täyttää 9 kappaleen tunnus-    plant site, and which falls under the specifica-
56950: merkit, samat tiedot kuin ne, joita 7 kappaleen    tions set forth in paragraph 9, the same
56951: a-e kohdassa edellytetään,                         information as required under paragraph 7,
56952:                                                    subparagraphs (a) to (e); and
56953:    d) kemiallisten aseiden valmistukseen tuotet-      (d) F or each Schedule 2 chemical produced
56954: tujen 2 luettelossa mainittujen kemikaalien        for chemical weapons purposes:
56955: osalta
56956:    i) kemiallinen nimi, tehtaassa kemiallisten       (i) The chemical name, common or trade
56957:    aseiden valmistuksen yhteydessä käytetty ta-      name used by the plant site for chemical
56958:    vanomainen tai tavaranimike, rakennekaava         weapons production purposes, structural for-
56959:   ja Chemical Abstracts Servicen rekisterinu-        mula, and Chemical Abstracts Service regis-
56960:    mero, jos sellainen on annettu,                   try number, if assigned;
56961:    ii) päivämäärät, joina kemikaalia on tuotet-      (ii) The dates when the chemical was pro-
56962:    tu ja tuotannon määrät, sekä                      duced and the quantity produced; and
56963:    iii) minne kemikaali on toimitettu ja siitä       (iii) The location to which the chemical was
56964:    valmistettu lopputuote, mikäli nämä tiede-        delivered and the final product produced
56965:    tään.                                             there, if known.
56966: 
56967: 
56968: Sopimusvaltioille annettavat tiedot                lnformation to States Parties
56969:    11. Tekninen sihteeristö antaa sopimusvalti-        11. A list of plant sites declared under this
56970: oille pyynnöstä luettelon tehtaista, joista on     Section together with the information provided
56971: annettu tämän osan mukainen ilmoitus sekä 6        under paragraphs 6, 7 (a), 7 (c), 7 (d) (i), 7 (d)
56972: kappaleessa, 7 kappaleen a ja c kohdassa, d        (iii), 8 (a) and 10 shall he transmitted by the
56973: kohdan i ja iii alakohdassa, 8 kappaleen a         Technical Secretariat to States Parties upon
56974: kohdassa ja 10 kappaleessa tarkoitetut tiedot .    request.
56975: 
56976: 
56977: B. TODENTAMINEN                                    B. VERIFICATION
56978: Yleistä                                            General
56979:    12. Edellä VI artiklan 4 kappaleessa tarkoi-       12. Verification provided for in Article VI,
56980: tettu todentaminen suoritetaan paikalla tapah-     paragraph 4, shall be carried out through
56981: tuvalla tarkastuksella ilmoitetuissa tehtaissa,    on-site inspection at those of the declared plant
56982: joiden vähintään yhdessä tuotantolaitoksessa       sites that comprise one or more plants which
56983: on jonain ajankohtana viimeisen kolmen kalen-      produced, processed or consumed during any
56984: terivuoden aikana tuotettu, käsitelty tai kulu-    of the previous three calendar years or are
56985: tettu tai aiotaan seuraavan kalenterivuoden        anticipated to produce, process or consume in
56986: aikana tuottaa, käsitellä tai kuluttaa enemmän     the next calendar year more than:
56987: kuin
56988: 166                                      1994 vp -    HE 247
56989: 
56990:    a) 10 kilogramman 2 luettelon A osassa                (a) 10 kg of a chemical designated "*" m
56991: mainittua "*":llä merkittyä kemikaalia,               Schedule 2, part A;
56992:    b) yksi tonni muuta 2 luettelon A osassa              (b) 1 tonne of any other chemical listed m
56993: mainittua kemikaalia,                                 Schedule 2, part A; or
56994:    c) 10 tonnia 2 luettelon B osassa mainittua           (c) 10 tonnes of a chemicallisted in Schedule
56995: kemikaalia.                                           2, part B.
56996:    13. Järjestön ohjelman sekä tulo- ja meno-            13. The programme and budget of the Or-
56997: arvion, joka konferenssin on määrä hyväksyä           ganization to be adopted by the Conference
56998: VIII artiklan 21 kappaleen a kohdan mukai-            pursuant to Article VIII, paragraph 21 (a) shall
56999: sesti, tulee sisältää erillisenä asiakohtana ohjel-   contain, as a separate item, a programme and
57000: ma sekä tulo- ja menoarvio tämän osaston              budget for verification under this Section. In
57001: nojalla tapahtuvaa todentamista varten. Yleis-        the allocation of resources made available for
57002: sopimuksen VI artiklan nojalla tapahtuvaa             verification under Article VI, the Technical
57003: todentamista varten tarkoitettuja varoja mää-         Secretariat shall, during the first three years
57004: rättäessä tekninen sihteeristö asettaa ensimmäi-      after the entry into force of this Convention,
57005: sen kolmen vuoden ajan tämän yleissopimuk-            give priority to the initial inspections of plant
57006: sen voimaantulosta lukien etusijalle A osan           sites declared under Section A. The allocation
57007: nojalla ilmoitettujen tehtaiden alkutarkastuk-        shall thereafter be reviewed on the basis of the
57008: set Sen jälkeen määräosa tarkistetaan saadun          experience gained.
57009: kokemuksen perusteella.
57010:    14. Tekninen sihteeristö suorittaa alkutar-           14. The Technical Secretariat shall conduct
57011: kastukset ja jatkotarkastukset 15-22 kappa-           initial inspections and subsequent inspections
57012: leen mukaisesti.                                      in accordance with paragraphs 15 to 22.
57013: 
57014: 
57015: Tarkastusten tavoitteet                               Inspection aims
57016:   15. Tarkastusten yleisenä tavoitteena on to-           15. The genera1 aim of inspections shall be to
57017: dentaa, että toiminta vastaa tämän yleissopi-         verify that activities are in accordance with
57018: muksen mukaisia velvoitteita ja ilmoituksissa         obligations under this Convention and consis-
57019: annettuja tietoja. Tarkastusten erityistavoittee-     tent with the information to be provided in
57020: na tehtaissa, joista on annettu A osan mukai-         declarations. Particular aims of inspections at
57021: nen ilmoitus, on myös todentaa                        plant sites declared under Section A shall
57022:                                                       include verification of:
57023:    a) ettei tehtaassa ole 1 luettelossa mainittuja      (a) The absence of any Schedule 1 chemical,
57024: kemikaaleja, ja erityisesti niiden tuotantoa,         especially its production, except if in accor-
57025: jollei se ole tämän liitteen VI osan mukaista,        dance with Part VI of this Annex;
57026:    b) että 2 luettelossa mainittujen kemikaalien        (b) Consistency with declarations of levels of
57027: tuotannon, käsittelyn ja kulutuksen määrät            production, processing or consumption of
57028: vastaavat annettuja ilmoituksia,                      Schedule 2 chemicals; and
57029:    c) ettei 2 luettelossa mainittuja kemikaaleja        (c) Non-diversion of Schedule 2 chemicals
57030: ohjata tarkoituksiin, jotka on tässä yleissopi-       for activities prohibited under this Convention.
57031: muksessa kielletty.
57032: 
57033: 
57034: Alkutarkastukset                                      Initial inspections
57035:    16. Tehtaassa, joka on määrä tarkastaa 12             16. Each plant site to he inspected pursuant
57036: kappaleen mukaisesti, tulee suorittaa alkutar-        to paragraph 12 shall receive an initial inspec-
57037: kastus mahdollisimman pian, mutta mieluiten           tion as soon as possible but preferably not later
57038: viimeistään kolmen vuoden kuluttua siitä, kun         than three years after entry into force of this
57039: tämä yleissopimus on tullut voimaan. Tehtais-         Convention. Plant sites declared after this
57040: sa, joista annetaan ilmoitus mainitun aikavälin       period shall receive an initial inspection not
57041: jälkeen, suoritetaan alkutarkastus viimeistään        later than one year after production, processing
57042:                                         1994 vp -    HE 247                                        167
57043: 
57044: vuoden kuluttua siitä, jolloin tuotannosta, kä-      or consumption is first declared. Selection of
57045: sittelystä tai kulutuksesta on ensi kerran ilmoi-    plant sites for initial inspections shall he made
57046: tettu. Tekninen sihteeristö valitsee alkutarkas-     hy the Technical Secretariat in such a way as to
57047: tusten kohteet siten, että kunkin tehtaan tar-       preclude the prediction of precisely when the
57048: kastuksen tarkkaa ajankohtaa ei voi tarkoin          plant site is to he inspected.
57049: ennakoida.
57050:    17. Alkutarkastuksen aikana laaditaan teh-           17. During the initial inspection, a draft
57051: taalle laitossopimusluonnos, elleivät tarkastet-     facility agreement for the plant site shall he
57052: tava sopimusvaltio ja tekninen sihteeristö pää-      prepared unless the inspected State Party and
57053: tä, ettei sellainen ole tarpeen.                     the Technical Secretariat agree that it is not
57054:                                                      needed.
57055:    18. Jatkotarkastusten tiheyttä ja perusteelli-       18. With regard to frequency and intensity
57056: suutta silmällä pitäen tarkastajat arvioivat en-     of suhsequent inspections, inspectors shall dur-
57057: sitarkastuksen aikana riskin, jonka asiaankuu-       ing the initial inspection assess the risk to the
57058: luvat kemikaalit, tehtaan ominaisuudet ja siellä     ohjeet and purpose of this Convention posed
57059: harjoitetun toiminnan luonne muodostavat tä-         hy the relevant chemicals, the characteristics of
57060: män yleissopimuksen tavoitteille ja toteutumi-       the plant site and the nature of the activities
57061: selle ottaen huomioon muun muassa seuraavat          carried out there, taking into account, inter
57062: tunnusmerkit:                                        alia, the following criteria:
57063:    a) luettelossa mainittujen kemikaalien ja niil-      (a) The toxicity of the scheduled chemicals
57064: lä tuotettujen mahdollisten lopputuotteiden          and of the end-products produced with it, if
57065: myrkyllisyys,                                        any;
57066:    h) tarkastettavassa kohteessa yleensä säily-         (b) The quantity of the scheduled chemicals
57067: tetty luettelossa mainittujen kemikaalien mää-       typically stored at the inspected site;
57068: rä,
57069:    c) tarkastettavassa kohteessa yleensä säily-         (c) The quantity of feedstock chemicals for
57070: tetty luettelossa mainittujen kemikaalien syöt-      the scheduled chemicals typically stored at the
57071: tökemikaalien määrä,                                 inspected site;
57072:    d) 2 luetteloon kuuluvien tehtaiden tuotan-          (d) The production capacity of the Schedule
57073: tokapasiteetti sekä                                  2 plants; and
57074:    e) tarkastettavan kohteen kyky aloittaa myr-         (e) The capahility and convertihility for
57075:  kyllisten kemikaalien tuotanto, varastointi tai     initiating production, storage and filling of
57076:  täyttäminen sekä muunnettavuus tällaiseen toi-      toxic chemicals at the inspected site.
57077: mintaan.
57078: 
57079: 
57080: Tarkastukset                                         Inspections
57081:   19. Tehtaaseen, joka tulee tarkastaa 12 kap-          19. Having received the initial inspection,
57082: paleen mukaisesti, suoritetaan alkutarkastuk-        each plant site to he inspected pursuant to
57083: sen suorittamisen jälkeen jatkotarkastuksia.         paragraph 12 shall he suhject to suhsequent
57084:                                                      inspections.
57085:    20. Valitessaan tarkastettavaa tehdasta ja           20. In selecting particular plant sites for
57086: päättäessään tarkastusten tiheydestä ja perus-       inspection and in deciding on the frequency
57087: teellisuudesta tekninen sihteeristö arvioi asian-    and intensity of inspections, the Technical
57088: mukaisesti riskin, jonka kysymyksessä olevat         Secretariat shall give due consideration to the
57089: kemikaalit, tehtaan ominaisuudet ja siellä har-      risk to the ohjeet and purpose of this Conven-
57090: joitetun toiminnan luonne muodostavat tämän          tion posed hy the relevant chemical, the char-
57091: yleissopimuksen tavoitteelle ja toteutumiselle       acteristics of the plant site and the nature of
57092: ottaen huomioon asiaankuuluvan laitossopi-           the activities carried out there, taking into
57093: muksen sekä alkutarkastuksesta ja jatkotarkas-       account the respective facility agreement as
57094: tuksista saadut tulokset.                            well as the results of the initial inspections and
57095:                                                      suhsequent inspections.
57096:    21. Tekninen sihteeristö valitsee määrätyn           21. The Technical Secretariat shall choose a
57097: 168                                     1994 vp -    HE 247
57098: 
57099: tehtaan tarkastettavaksi siten, ettei tarkastuk-     particular plant site to he inspected in such a
57100: sen tarkkaa ajankohtaa voi tarkkaanennakoi-          way as to preclude the prediction of exactly
57101: da.                                                  when it will he inspected.
57102:    22. Tämän osaston määräysten nojalla saa             22. No plant site shall receive more than two
57103: samassa tehtaassa saman kalenterivuoden aika-        inspections per calendar year under the provi-
57104: na suorittaa enintään kaksi tarkastusta. Tämä        sions of this Section. This, however, shall not
57105: ei kuitenkaan rajoita IX artiklan nojalla suori-     limit inspections pursuant to Article IX.
57106: tettavia tarkastuksia.
57107: 
57108: 
57109: Tarkastusmenetelmät                                  Inspection procedures
57110:    23. Sovittujen suuntaviivojen lisäksi sovelle-       23. In addition to agreed guidelines, other
57111: taan muita tämän liitteen ja luottamukselli-         relevant provisions of this Annex and the
57112: suusliitteen asiaan liittyviä määräyksiä sekä        Confidentiality Annex, paragraphs 24 to 30
57113: tämän osan 24-30 kappaleen määräyksiä.               helow shall apply.
57114:    24. Tarkastettavan sopimusvaltion ja järjes-         24. A facility agreement for the declared
57115: tön välillä tehdään ilmoitettua tehdasta koske-      plant site shall he concluded not later than 90
57116: va laitossopimus viimeistään 90 päivää siitä,        days after completion of the initial inspection
57117: jolloin alkutarkastus on suoritettu, elleivät tar-   hetween the inspected State Party and the
57118: kastettava sopimusvaltio ja tekninen sihteeristö     Organization unless the inspected State Party
57119: päätä, ettei sellainen ole tarpeen. Laitossopi-      and the Technical Secretariat agree that it is
57120: mus perustuu mallisopimukseen ja sääntelee           not needed. It shall he hased on a model
57121: tarkastuksen toimittamista ilmoitetussa teh-         agreement and govern the conduct of inspec-
57122: taassa. Sopimuksessa määrätään tarkastusten          tions at the declared plant site. The agreement
57123: tiheys ja perusteellisuus sekä annetaan yksityis-    shall specify the frequency and intensity of
57124: kohtaiset 25-29 kappaleen mukaiset tarkas-           inspections as well as detailed inspection pro-
57125: tuksen menettelytavat.                               cedures, consistent with paragraphs 25 to 29.
57126:    25. Tarkastuksen painopisteenä tulee olla            25. The focus of the inspection shall he the
57127: ilmoitetun tehtaan 2 luetteloon liittyvät tuotan-    declared Schedule 2 plant(s) within the declared
57128: tolaitokset. Jos tarkastusryhmä pyytää pääsyä        plant site. If the inspection team requests access
57129: tehtaan muihin tuotantolaitoksiin, myönnetään        to other parts of the plant site, access to these
57130: näihin pääsy tämän liitteen II osan 51 kappa-        areas shall he granted in accordance with the
57131: leessa tarkoitetun selventämisen antamista kos-      ohligation to provide clarification pursuant to
57132: kevan velvoitteen mukaisesti ja laitossopimuk-       Part II, paragraph 51, of this Annex and in
57133: sen mukaisesti tai laitossopimuksen puuttuessa       accordance with the facility agreement, or, in
57134: tämän liitteen C osaston X osassa tarkoitetun        the ahsence of a facility agreement, in accor-
57135: ohjatun pääsyn mukaisesti.                           dance with the rules of managed access as
57136:                                                      specified in Part X, Section C, of this Annex.
57137:   26. Pääsy arkistoon sallitaan tarpeen mu-             26. Access to records shall he provided, as
57138: kaan sen varmistamiseksi, ettei ilmoitettua ke-      appropriate, to provide assurance that there
57139: mikaalia ole ohjattu muualle, ja että tuotanto       has heen no diversion of the declared chemical
57140: on ollut ilmoituksen mukaista.                       and that production has heen consistent with
57141:                                                      declarations.
57142:    27. Näytteitä tulee ottaa ja analyysejä suo-         27. Sampling and analysis shall he under-
57143: rittaa sen varmistamiseksi, ettei paikalla ole       taken to check for the ahsence of undeclared
57144: ilmoittamattomia kemikaaleja.                        scheduled chemicals.
57145:    28. Tarkastettaviin alueisiin voi kuulua             28. Areas to he inspected may include:
57146:    a) alueet, jonne lähtöaineita (reaktantteja)         (a) Areas where feed chemicals (reactants)
57147: toimitetaan tai joilla niitä säilytetään,            are delivered or stored;
57148:    h) alueet, joilla reaktantteja käsitellään en-       (h) Areas where manipulative processes are
57149: nen niiden lisäämistä reaktioastiaan,                performed upon the reactants prior to addition
57150:                                                      to the reaction vessels;
57151:   c) syöttöradat soveltuvin osin a tai h koh-           (c) Feed Iines as appropriate from the areas
57152:                                           1994 vp -    HE 247                                        169
57153: 
57154: dassa mainituilta alueilta reaktioastiaan sekä         referred to in subparagraph (a) or subpara-
57155: näihin liittyvät venttiilit, virtausmittarit jne.,     graph (b) to the reaction vessels together with
57156:                                                        any associated valves, flow meters, etc.;
57157:    d) reaktioastian ulkokuori ja siihen liittyvät         (d) The external aspect of the reaction vessels
57158: laitteet,                                              and ancillary equipment;
57159:    e) reaktioastiasta lyhyt- tai pitkäaikaiseen           (e) Linesfromthe reaction vessels Ieading to
57160: varastoon johtavat linjat ja 2 luettelossa mai-        Iong- or short-term storage or to equipment
57161: nittujen kemikaalien lisäkäsittelylaitteisto,          further processing the declared Schedule 2
57162:                                                        chemicals;
57163:    f) edellä a-e kappaleessa mainittujen koh-             (f) Control equipment associated with any of
57164: teiden valvontalaitteisto,                             the items under subparagraphs (a) to (e);
57165:    g) jätteen ja jäteveden käsittelyalueet ja -lait-      (g) Equipment and areas for waste and
57166: teistot,                                               effluent handling;
57167:    h) sellaisten kemikaalien hävittämisalueet ja          (h) Equipment and areas for disposition of
57168: -laitteistot, jotka eivät vastaa vaatimuksia.          chemicals not up to specification.
57169:    29. Tarkastuksen keston ei tule ylittää 96             29. The period of inspection shall not last
57170: tuntia; tarkastusryhmä ja tarkastettava sopi-          more than 96 hours; however, extensions may
57171: musvaltio voivat kuitenkin sopia pidemmästä            be agreed between the inspection team and the
57172: kestosta.                                              inspected State Party.
57173: 
57174: 
57175: Ilmoitus tarkastuksesta                                Notification of inspection
57176:   30. Tekninen sihteeristö ilmoittaa sopimus-             30. A State Party shall he notified by the
57177: valtiolle tarkastuksesta vähintään 48 tuntia           Technical Secretariat of the inspection not less
57178: ennen tarkastusryhmän saapumista tarkastetta-          than 48 hours before the arrival of the inspec-
57179: vaan tehtaaseen.                                       tion team at the plant site to be inspected.
57180: 
57181: 
57182: C. SIIRROT VALTIOIHIN, JOTKA EIVÄT                     C. TRANSFERS TO STATES NOT PARTY
57183:     OLE TÄMÄN YLEISSOPIMUKSEN                             TO THIS CONVENTION
57184:     SOPIMUSPUOLIA
57185:    31. Yleissopimuksen 2 luettelossa mainittuja           31. Schedule 2 chemicals shall only be trans-
57186: kemikaaleja ei saa siirtää muihin kuin sopimus-        ferred to or received from States Parties. This
57187: valtioihin tai vastaanottaa muista kuin sopi-          obligation shall take effect three years after
57188: musvaltioista. Tämä velvoite tulee voimaan             entry into force of this Convention.
57189: kolmen vuoden kuluttua siitä, jolloin tämä
57190: yleissopimus tulee voimaan.
57191:    32. Mainitun kolmen vuoden siirtymäkau-                32. During this interim three-year period,
57192: den aikana sopimusvaltion tulee seuraavien             each state Party shall require an end-use
57193: kohtien mukaisesti vaatia todistus käyttötar-          certificate, as specified below, for transfers of
57194: koituksesta voidakseen siirtää 2 luettelon ke-         Schedule 2 chemicals to States not Party to this
57195: mikaaleja muihin kuin sopimusvaltioihin; sopi-         Convention. For such transfers, each State
57196: musvaltion tulee kutakin siirtoa varten ryhtyä         Party shall adopt the necessary measures to
57197: tarvittaviin toimenpiteisiin varmistautuakseen         ensure that the transferred chemicals shall only
57198: siitä, ettei siirrettyjä kemikaaleja käytetä tässä     be used for purposes not prohibited under this
57199: yleissopimuksessa kiellettyihin tarkoituksiin;         Convention. Inter alia, the State Party shall
57200: sopimusvaltion tulee muun muassa vaatia vas-           require from the recipient State a certificate
57201: taanottavalta valtiolta siirrettyjä kemikaaleja        stating, in relation to the transferred chemicals:
57202: koskeva todistus, josta käy ilmi
57203:    a) että niitä käytetään vain tarkoituksiin,           (a) That they will only be used for purposes
57204: joita ei ole kielletty tässä yleissopimuksessa,        not prohibited under this Convention;
57205:    b) että niitä ei siirretä edelleen,                   (b) That they will not be re-transferred;
57206: 
57207: 22 341204H
57208: 170                                 1994 vp -   HE 247
57209: 
57210:   c) niiden laji ja määrä,                        (c) Their types and quantities;
57211:   d) loppukäyttöä koskeva todistus,               (d) Their end-use(s); and
57212:   e) loppukäyttäjän nimi ja osoite, kaikkien      (e) The name(s) and address(es) of the
57213: nimet ja osoitteet, mikäli heitä on useampia.   end-user(s).
57214:                                         1994 vp -    HE 247                                       171
57215: 
57216: 
57217: 
57218: 
57219:                    VIII OSA                                            PART VIII
57220:  TOIMINNAT, JOITA EI TÄSSÄ YLEIS-                    ACTIVITIES NOT PROHIBITED UNDER
57221:   SOPIMUKSESSA OLE VI AR TIKLAN                      THIS CONVENTION IN ACCORDANCE
57222:       MUKAISESTI KIELLETTY                                    WITH ARTICLE VI
57223:     3 LUETTELON KEMIKAALEJA JA                       REGIME FOR SCHEDULE 3 CHEMICALS
57224:       NIIHIN LIITTYVIÄ LAITOKSIA                     AND FACILITIES RELATED TO SUCH
57225:           KOSKEVAT SÄÄNNÖT                                      CHEMICALS
57226: 
57227: A. ILMOITUKSET                                       A. DECLARATIONS
57228: Ilmoitus yhteenlaskeluista kansallisista tiedoista   Declarations of aggregate national data
57229:    1. Ensi-ilmoitusten ja vuosittaisten ilmoitus-       1. The initial and annual declarations to be
57230: ten, jotka kunkin sopimusvaltion tulee VI            provided by a State Party pursuant to Article
57231: artiklan 7 ja 8 kappaleen mukaisesti antaa,          VI, paragraphs 7 and 8, shall include aggregate
57232: tulee sisältää yhteenlasketut kansalliset tiedot     national data for the previous calendar year on
57233: edelliseltä kalenterivuodelta 3 luetteloon kuu-      the quantities produced, imported and ex-
57234: luvien kemikaalien tuotannon, käsittelyn, kulu-      ported of each Schedule 3 chemical, as well as
57235: tuksen, tuonnin ja viennin määrästä sekä mai-        a quantitative specification of import and
57236: ninta tuonti- ja vientimääristä kunkin maan          export for each country involved.
57237: osalta.
57238:    2. Kunkin sopimusvaltion tulee jättää               2. Each State Party shall submit:
57239:    a) edellä 1 kappaleessa tarkoitettu ensi-il-        (a) Initial declarations pursuant to para-
57240: moitus viimeistään 30 päivää siitä, kun tämä         graph 1 not later than 30 days after this
57241: yleissopimus on sen osalta tullut voimaan ja         Convention enters into force for it; and, start-
57242: seuraavasta kalenterivuodesta lukien                 ing in the following calendar year,
57243:    b) vuosittainen ilmoitus viimeistään 90 päi-        (b) Annual declarations not later than 90
57244: vää edellisen kalenterivuoden päättymisestä.         days after the end of the previous calendar
57245:                                                      year.
57246: 
57247: 
57248: 3 luettelon kemikaaleja tuottavia tehtaita           Declarations of plant sites producing Schedule 3
57249: koskevat ilmoitukset                                 chemicals
57250:   3. Ensi- ja vuosittaiset ilmoitukset vaaditaan        3. Initial and annual declarations are re-
57251: kaikilta tehtailta, joihin kuuluu vähintään yksi     quired for all plant sites that comprise one or
57252: tuotantolaitos, joka edellisenä vuonna on tuot-      more plants which produced during the previ-
57253: tanut tai jonka seuraavan kalenterivuoden ai-        ous calendar year or are anticipated to produce
57254: kana ennakoidaan tuottavan enemmän kuin 30           in the next calendar year more than 30 tonnes
57255: tonnia 3 luettelossa mainittua kemikaalia.           of a Schedule 3 chemical.
57256:   4. Kukin sopimusvaltio jättää                        4. Each State Party shall submit:
57257:   a) edellä 3 kappaleessa tarkoitetut ensi-il-          (a) Initial declarations pursuant to para-
57258: moitukset viimeistään 30 päivää siitä, kun tämä      graph 3 not later than 30 days after this
57259: yleissopimus on sen osalta tullut voimaan, ja        Convention enters into force for it; and, start-
57260: seuraavasta kalenterivuodesta lukien,                ing in the following calendar year;
57261:    b) vuosittaiset ilmoitukset menneestä toi-           (b) Annual declarations on past activities not
57262: 172                                    1994 vp -    HE 247
57263: 
57264: minnasta viimeistään 90 päivää edellisen kalen-     later than 90 days after the end of the previous
57265: terivuoden päättymisestä,                           calendar year;
57266:    c) vuosittaiset ilmoitukset ennakoidusta toi-        (c) Annual declarations on anticipated activ-
57267: minnasta viimeistään 60 päivää ennen seuraa-        ities not later than 60 days before the beginning
57268: van kalenterivuoden alkua; vastaavanlaisesta        of the following calendar year. Any such
57269: toiminnasta, jonka suunnittelu alkoi vasta sen      activity additionally planned after the annual
57270: jälkeen, kun vuosittainen raportti oli jätetty,     declaration has been submitted shall be de-
57271: tulee jättää ilmoitus viimeistään viisi päivää      clared not later than five days before this
57272: ennen toiminnan alkamista.                          activity begins.
57273:    5. Edellä 3 kappaleessa tarkoitettuja ilmoi-         5. Declarations pursuant to paragraph 3 are
57274: tuksia ei yleensä tarvitse tehdä sekoituksista,     generally not required for mixtures containing
57275: joissa 3 luettelossa mainitun kemikaalin pitoi-     a low concentration of a Schedule 3 chemical.
57276: suus on alhainen. Ilmoitus on tehtävä ohjeiden      They are only required, in accordance with
57277: mukaan vain silloin, kun 3 luettelossa mainitun     guidelines, in such cases where the ease of
57278: kemikaalin erottaminen sekoituksesta on niin        recovery from the mixture of the Schedule 3
57279: helppoa ja kokonaispaino sellainen, että näiden     chemical and its total weight are deemed to
57280: katsotaan vaarantavan tämän yleissopimuksen         pose a risk to the ohjeet and purpose of this
57281: tavoitteita ja toteutumista. Ohjeet käsittelee ja   Convention. These guidelines shall be consid-
57282: hyväksyy konferenssi VIII artiklan 21 kappa-        ered and approved by the Conference pursuant
57283: leen i kohdan mukaisesti.                           to Article VIII, paragraph 21 (i).
57284:    6. Edellä 3 kappaleen mukaisesti annettujen,         6. Declarations of a plant site pursuant to
57285: tehdasta koskevien ilmoitusten tulee sisältää       paragraph 3 shall include:
57286:    a) tehtaan sekä sen omistajan tai sitä johta-        (a) The name of the plant site and the name
57287: van yhtiön tai yrityksen nimi,                      of the owner, company, or enterprise operating
57288:                                                     it;
57289:    b) tehtaan tarkka sijainti, osoite mukaan            (b) lts precise location including the address;
57290: luettuna,                                           and
57291:    c) niiden tehtaaseen kuuluvien tuotantolai-          (c) The number of plants within the plant site
57292: tosten lukumäärä, joista tehdään tämän liitteen     which are declared pursuant to Part VII of this
57293: VII osan mukainen ilmoitus.                         Annex.
57294:    7. Tehtaista 3 kappaleen mukaisesti annet-           7. Declarations of a plant site pursuant to
57295: tujen ilmoitusten tulee myös kunkin tehtaaseen      paragraph 3 shall also include, for each plant
57296: kuuluvan tuotantolaitoksen osalta, joka täyttää     which is located within the plant site and which
57297: 3 kappaleen tunnusmerkit, sisältää seuraavat        falls under the specifications set forth in para-
57298: tiedot:                                             graph 3, the following information:
57299:    a) tuotantolaitoksen sekä sen omistajan tai          (a) The name of the plant and the name of
57300: sitä johtavan yrityksen nimi,                       the owner, company, or enterprise operating it;
57301:    b) tuotantolaitoksen tarkka sijainti tehtaas-        (b) Its precise location within the plant site,
57302: sa, nimenomainen rakennus tai rakenne mu-           including the specific building or structure
57303: kaan luettuna, jos sellainen on,                    number, if any;
57304:    c) tuotantolaitoksen pääasiallinen toiminta.         (c) lts main activities.
57305:    8. Tehtaista 3 kappaleen mukaisesti annet-           8. Declarations of a plant site pursuant to
57306: tujen ilmoitusten tulee myös kunkin 3 luette-       paragraph 3 shall also include the following
57307: lossa mainitun kemikaalin osalta, joka ylittää      information on each Schedule 3 chemical above
57308: ilmoitusta koskevan kynnyksen, sisältää seu-        the declaration threshold:
57309: raavat tiedot:
57310:    a) kemiallinen nimi, laitoksessa käytetty ta-      (a) The chemical name, common or trade
57311: vanomainen tai tavaranimike, rakennekaava           name used by the facility, structural formula,
57312: Chemical Abstracts Servicen rekisterinumero,        and Chemical Abstracts Service registry num-
57313: jos sellainen on annettu,                           ber, if assigned;
57314:    b) arvioitu määrä kyseistä kemikaalia, joka        (b) The approximate amount of production
57315: edellisenä kalenterivuonna on tuotettu tai, en-     of the chemical in the previous calendar year,
57316: nakoidun toiminnan osalta annettavassa ilmoi-       or, in case of declarations on anticipated
57317: tuksessa, joka ennakoidaan seuraavaksi kalen-       activities, anticipated for the next calendar
57318:                                         1994 vp -- liE 247                                         173
57319: 
57320: terivuodeksi, ilmaistuna luokissa 30--200 ton-      year, expressed in the ranges: 30 to 200 tonnes,
57321: nia, 200--1000 tonnia, 1000--10 000 tonnia,         200 to 1,000 tonnes, 1,000 to 10,000 tonnes,
57322: 10 000--100 000 tonnia ja yli 100 000 tonnia,       10,000 to 100,000 tonnes, and above 100,000
57323:                                                     tonnes; and
57324:  c) tarkoitus, jota varten kemikaalia oli tai on      (c) The purposes for which the chemical was
57325: määrä tuottaa.                                      or will be produced.
57326: 
57327: 
57328: Ilmoitukset 3 luettelossa mainittujen kemikaalien   Declarations on past production of Schedule 3
57329: aiemmasta tuotannosta kemiallisten aseiden          chemicals for chemical weapons purposes
57330: valmistukseen
57331:    9. Kunkin sopimusvaltion tulee viimeistään          9. Each State Party shall, not later than 30
57332: 30 päivän kuluttua siitä, jolloin tämä yleisso-     days after this Convention enters into force for
57333: pimus on sen osalta tullut voimaan, ilmoittaa       it, declare all plant sites comprising plants that
57334: kaikki tehtaat, joiden jossain tuotantolaitokses-   produced at any time since 1 January 1946 a
57335: sa on milloinkaan 1 päivän tammikuuta 1946          Schedule 3 chemical for chemical weapons
57336: jälkeen tuotettu 3 luettelon kemikaaleja kemi-      purposes.
57337: allisia aseita varten.
57338:    10. Edellä 9 kappaleen mukaisesti annettu-         10. Declarations of a plant site pursuant to
57339: jen tehdasta koskevien ilmoitusten tulee sisäl-     paragraph 9 shall include:
57340: tää
57341:    a) tehtaan sekä sen omistajan tai sitä johta-        (a) The name of the plant site and the name
57342: van yrityksen nimi,                                 of the owner, company, or enterprise operating
57343:                                                     it;
57344:   b) tehtaan tarkka sijainti, osoite mukaan             (b) Its precise location including the address;
57345: luettuna,
57346:   c) kunkin tehtaaseen kuuluvan tuotantolai-           (c) For each plant which is located within the
57347: toksen osalta, joka täyttää 9 kappaleen tunnus-     plant site, and which falls under the specifica-
57348: merkit, sisältää samat tiedot kuin ne, joita 7      tions set forth in paragraph 9, the same
57349: kappaleen a--<: kohdassa edellytetään,              information as required under paragraph 7,
57350:                                                     subparagraphs (a) to (c); and
57351:     d) kemiallisten aseiden valmistukseen tuotet-      (d) For each Schedule 3 chemical produced
57352: tujen 3 luettelossa mainittujen kemikaalien         for chemical weapons purposes:
57353: osalta
57354:     i) kemiallinen nimi, tehtaassa kemiallisten       (i) The chemical name, common or trade
57355:     aseiden valmistuksen yhteydessä käytetty ta-      name used by the plant site for chemical
57356:     vanomainen tai tavaranimike, rakennekaava         weapons production purposes, structural for-
57357:    ja Chemical Abstracts Servicen rekisterinu-        mula, and Chemical Abstracts Service regis-
57358:     mero, jos sellainen on annettu,                   try number, if assigned;
57359:     ii) päivämäärät, joina kemikaalia on tuotet-      (ii) The dates when the chemical was pro-
57360:     tu ja tuotannon määrät, sekä                      duced and the quantity produced; and
57361:     iii) minne kemikaali on toimitettu ja siitä       (iii) The location to which the chemical was
57362:   . valmistettu lopputuote, mikäli nämä tiede-        delivered and the final product produced
57363:     tään.                                             there, if known.
57364: 
57365: Sopimusvaltioille annettava! tiedot                 Information to States Parties
57366:    11. Tekninen sihteeristö antaa sopimusvalti-        11. A list of plant sites declared under this
57367: oille pyynnöstä luettelon tehtaista, joista on      Section together with the information provided
57368: annettu tämän osan mukainen ilmoitus sekä 6         under paragraphs 6, 7 (a), 7 (c), 8 (a) and 10
57369: kappaleessa, 7 kappaleen a ja c kohdassa, d         shall be transmitted by the Technical Secretar-
57370: kohdan i ja iii alakohdassa, 8 kappaleen a          iat to States Parties upon request.
57371: kohdassa ja 10 kappaleessa tarkoitetut tiedot.
57372: 174                                     1994 vp -    HE 247
57373: 
57374: B. TODENTAMINEN                                      B. VERIFICATION
57375: Yleistä                                              General
57376:     12. Edellä VI artiklan 5 kappaleessa tarkoi-        12. Verification provided for in paragraph 5
57377: tettu todentaminen suoritetaan paikalla tapah-       of Article VI shall be carried out through
57378: tuvalla tarkastuksella ilmoitetuissa tehtaissa,      on-site inspections at those declared plant sites
57379: joiden vähintään yhdessä tuotantolaitoksessa         which produced during the previous calendar
57380: on jonain ajankohtana edellisen kalenterivuo-        year or are anticipated to produce in the next
57381: den aika tuotettu tai aiotaan seuraavan kalen-       calendar year in excess of 200 tonnes aggregate
57382: terivuoden aikana tuottaa yhteismääränä              of any Schedule 3 chemical above the declara-
57383: enemmän kuin 200 tonnia jotain 3 luettelon           tion threshold of 30 tonnes.
57384: kemikaalia, joka ylittää 30 tonnin ilmoittamis-
57385: velvollisuuden alarajan.
57386:     13. Järjestön ohjelman, jonka konferenssi           13. The programme and budget of the Or-
57387: VIII artiklan 21 kappaleen a kohdan mukai-           ganization to be adopted by the Conference
57388: sesti hyväksyy, tulee sisältää erillisenä asiakoh-   pursuant to Article VIII, paragraph 21 (a),
57389: tana ohjelma sekä tulo- ja menoarvio tämän           shall contain, as a separate item, a programme
57390: osaston mukaista todentamista varten ottaen          and budget for verification under this Section
57391: huomioon tämän liitteen VII osan 13 kappa-           taking into account Part VII, paragraph 13, of
57392: leen määräykset.                                     this Annex.
57393:     14. Tämän osaston nojalla tekninen sihtee-          14. Under this Section, the Technical Secre-
57394: ristö valitsee tarkastettavan tehtaan sattuman-      tariat shall randomly select plant sites for
57395: varaisesti soveltuvin menetelmin, kuten tarkoi-      inspection through appropriate mechanisms,
57396: tusta varten suunnitellun tietokoneohjelman          such as the use of specially designed computer
57397: avulla seuraavien painotustekijöiden perusteel-      software, on the basis of the following weight-
57398: la:                                                  ing factors:
57399:     a) tarkastusten oikeudenmukainen maantie-           (a) Equitable geographical distribution of
57400: teellinen jakautuminen sekä                          inspections; and
57401:     b) teknisen sihteeristön tiedossa olevat, il-       (b) The information on the declared plant
57402: moitettuja tehtaita koskevat tiedot kysymykses-      sites available to the Technical Secretariat,
57403: sä olevasta kemikaalista, tehtaan ominaisuuk-        related to the relevant chemical, the character-
57404: sista ja siellä suoritettavien toimien luonteesta.   istics of the plant site and the nature of the
57405:                                                      activities carried out there.
57406:     15. Saman tehtaan saa tämän osaston mää-            15. No plant site shall receive more than two
57407: räysten nojalla tarkastaa enintään kaksi kertaa      inspections per year under the provisions of
57408: vuodessa. Tämä ei kuitenkaan rajoita IX artik-       this Section. This, however, shall not limit
57409: lan nojalla suoritettavia tarkastuksia.              inspections pursuant to Article IX.
57410:     16. Valitessaan tämän osaston nojalla tar-           16. In selecting plant sites for inspection
57411: kastettavaa tehdasta teknisen sihteeristön tulee     under this Section, the Technical Secretariat
57412: noudattaa seuraavia rajoituksia siitä, kuinka        shall observe the following limitation for the
57413: monta tarkastusta sopimusvaltiossa tämän             combined number of inspections to be received
57414: osan sekä tämän liitteen IX osan nojalla saa         by a State Party per calendar year under this
57415: yhteensä suorittaa. Tarkastusten lukumäärä           Part and Part IX of this Annex: the combined
57416: yhteensä ei saa ylittää alhaisinta seuraavista       number of inspections shall not exceed three
57417: luvuista: kolme ynnä 5 prosenttia kaikista           plus 5 per cent of the total number of plant
57418: sopimusvaltion sekä tämän osan että tämän            sites declared by a State Party under both this
57419: liitteen IX osan mukaisesti ilmoittamista teh-       Part and Part IX of this Annex, or 20
57420: taista 20 tarkastusta.                               inspections, whichever of these two figures is
57421:                                                      lower.
57422: 
57423: 
57424: Tarkastusten tavoitteita                             lnspection aims
57425:   17. Edellä A osaston nojalla ilmoitetut teh-         17. At plant sites declared under Section A,
57426:                                         1994 vp -- IIE 247                                         175
57427: 
57428: tailla suoritettavien tarkastusten yleistavoittee-   the general aim of inspections shall be to verify
57429: na on todentaa, että toiminta vastaa ilmoituk-       that activities are consistent with the informa-
57430: sessa annettuja tietoja. Tarkastusten erityista-     tion to be provided in declarations. The par-
57431: voitteena on todentaa, ettei tehtaassa ole l         ticular aim of inspections shall be the verifica-
57432: luettelon kemikaaleja ja erityisesti, ettei niitä    tion of the absence of any Schedule 1 chemical,
57433: siellä tuoteta, paitsi tämän liitteen VI osan        especially its production, except if in accor-
57434: mukaisesti.                                          dance with Part VI of this Annex.
57435: 
57436: 
57437: Tarkastusmenetelmät                                  Inspection procedures
57438:    18. Sovittujen ohjeiden lisäksi sovelletaan          18. In addition to agreed guidelines, other
57439: muita tämän liitteen ja luottamuksellisuusliit-      relevant provisions of this Annex and the
57440: teen asiaan liittyviä määräyksiä sekä tämän          Confidentiality Annex, paragraphs 19 to 25
57441: osan 19--25 kappaleen määräyksiä.                    below shall apply.
57442:    19. Laitossopimus tehdään vain tarkastetta-          19. There shall be no facility agreement,
57443: van sopimusvaltion pyynnöstä.                        unless requested by the inspected State Party.
57444:    20. Tarkastuksen painopisteenä tulee olla            20. The focus of the inspections shall be the
57445: ilmoitetun tehtaan 3 luetteloon liittyvät tuotan-    declared Schedule 3 plant(s) within the declared
57446: tolaitokset. Jos tarkastusryhmä tämän liitteen       plant site. If the inspection team, in accordance
57447: II osan 51 kappaleen mukaisesti pyytä pääsyä         with Part II, paragraph 51, of this Annex,
57448: tehtaan muihin tuotantolaitoksiin epäselvyyk-        requests access to other parts of the plant site
57449: sien selvittämiseksi, sovitaan pääsyn laajuudes-     for clarification of ambiguities, the extent of
57450: ta tarkastusryhmän ja tarkastettavan sopimus-        such access shall be agreed between the inspec-
57451: valtion välillä.                                     tion team and the inspected State Party.
57452:    21. Tarkastusryhmän pääsy arkistoon salli-           21. The inspection team may have access to
57453: taan tarkastusryhmän ja sopimuspuolen mieles-        records in situations in which the inspection
57454: tä pääsy auttaa tarkastuksen päämäärien saa-         team and the inspected State Party agree that
57455:  vuttamista.                                         such access will assist in achieving the objec-
57456:                                                      tives of the inspection.
57457:    22. Näytteitä voidaan ottaa ja analyysejä            22. Sampling and on-site analysis may be
57458: suorittaa sen varmistamiseksi, ettei paikalla ole    undertaken to check for the absence of unde-
57459: ilmoittamattomia luettelossa olevia kemikaale-       clared scheduled chemicals. In case of unre-
57460: ja. Ratkaisemattomien epäselvyyksien ilmetes-        solved ambiguities, samples may be analysed in
57461: sä, voidaan näytteet tarkastettavan sopimusval-      a designated off-site laboratory, subject to the
57462: tion suostumuksella analysoida nimetyssä ulko-       inspected State Party's agreement.
57463: puolisessa laboratoriossa.
57464:    23. Tarkastettaviin alueisiin voi kuulua            23. Areas to be inspected may include:
57465:    a) alueet, jonne lähtöaineita (reaktantteja)         (a) Areas where feed chemicals (reactants)
57466: toimitetaan tai joilla niitä säilytetään,            are delivered or stored;
57467:    b) alueet, joilla reaktantteja käsitellään en-       (b) Areas where manipulative processes are
57468:  nen niiden lisäämistä reaktioastiaan,               performed upon the reactants prior to addition
57469:                                                      to the reaction vessel;
57470:    c) syöttölinjat soveltuvin osin a tai b koh-         (c) Feed Iines as appropriate from the areas
57471:  dassa mainituilta alueilta reaktioastiaan sekä      referred to in subparagraph (a) or subpara-
57472:  näihin liittyvät venttiilit, virtausmittarit jne,   graph (b) to the reaction vessel together with
57473:                                                      any associated valves, flow meters, etc.;
57474:     d) reaktioastian ulkokuori ja siihen liittyvä       (d) The external aspect of the reaction vessels
57475:  laitteet,                                           and ancillary equipment;
57476:     e) reaktioastiasta lyhyt- tai pitkäaikaiseen        (e) Lines from the reaction vessels leading to
57477:  varastoon tai laitteistoon johtavat linjat ja 3     long- or short-term storage or to equipment
57478:  luettelossa mainittujen kemikaalien lisäkäsitte-    further processing the declared Schedule 3
57479:  lylaitteisto,                                       chemicals;
57480: 176                                       1994 vp -    HE 247
57481: 
57482:    f) edellä a-e kappaleessa mainittujen koh-             (f) Control equipment associated with any of
57483: teiden valvontalaitteisto,                             the items under subparagraphs (a) to (e);
57484:    g) jätteen ja jäteveden käsittelyalueet ja -lait-      (g) Equipment and areas for waste and
57485: teistot,                                               effluent handling;
57486:    h) sellaisten kemikaalien hävittämisalueet ja          (h) Equipment and areas for disposition of
57487: -laitteistot, jotka eivät vastaa vaatimuksia.          chemicals not up to specification.
57488:    24. Tarkastuksen keston ei tule ylittää 24             24. The period of inspection shall not last
57489: tuntia; tarkastusryhmä ja tarkastettava sopi-          more than 24 hours; however, extensions may
57490: musvaltio voivat kuitenkin sopia pidemmästä            be agreed between the inspection team and the
57491: kestosta.                                              inspected State Party.
57492: 
57493: 
57494: Ilmoitus tarkastuksesta                                Notification of inspection
57495:   25. Tekninen sihteeristö ilmoittaa sopimus-            25. A State Party shall be notified by the
57496: valtiolle tarkastuksesta vähintään 120 tuntia          Technical Secretariat of the inspection not less
57497: ennen tarkastusryhmän saapumista tarkastetta-          than 120 hours before the arrival of the
57498: vaan tehtaaseen.                                       inspection team at the plant site to be in-
57499:                                                        spected.
57500: 
57501: 
57502: C. SIIRROT VALTIOIHIN, JOTKA EIVÄT                     C. TRANSPER TO STATES NOT PARTY
57503:    OLE TÄMÄN YLEISSOPIMUKSEN                              TO THIS CONVENTION
57504:    SOPIMUSPUOLIA
57505:    26. Siirtäessään 3 luettelon kemikaaleja val-          26. When transferring Schedule 3 chemicals
57506: tioihin, jotka eivät ole tämän yleissopimuksen         to States not Party to this Convention, each
57507: sopimuspuolia, kukin sopimusvaltio ryhtyy              State Party shall adopt the necessary measures
57508: asianmukaisiin toimenpiteisiin varmistaakseen,         to ensure that the transferred chemicals shall
57509: että siirrettyjä kemikaaleja käytetään vain tar-       only be used for purposes not prohibited under
57510: koituksiin, joita ei tässä yleissopimuksessa ole       this Convention. Inter a/ia, the State Party shall
57511: kielletty. Sopimusvaltion tulee muun muassa            require from the recipient State a certificate
57512: vaatia vastaanottavalta valtiolta siirrettyjä ke-      stating, in relation to the transferred chemicals:
57513: mikaaleja koskeva todistus, josta käy ilmi
57514:    a) että niitä käytetään vain tarkoituksiin,            (a) That they will only be used for purposes
57515: joita ei ole kielletty tässä yleissopimuksessa,        not prohibited under this Convention;
57516:    b) että niitä ei siirretä edelleen,                    (b) That they will not be re-transferred;
57517:    c) niiden laji ja määrä,                               (c) Their types and quantities;
57518:    d) niiden loppukäyttäjä,                               (d) Their end-use(s); and
57519:    e) loppukäyttäjän nimi ja osoite, kaikkien             (e) The name(s) and address(es) of the
57520: nimet ja osoitteet, mikäli heitä on useampia.          end-user(s).
57521:    27. Viiden vuoden kuluttua tämän yleissopi-            27. Five years after entry into force of this
57522: muksen voimaantulosta, konferenssi ottaa kä-           Convention, the Conference shall consider the
57523: siteltäväksi kysymyksen siitä, tarvitaanko mui-        need to establish other measures regarding
57524: ta toimenpiteitä sääntelemään 3 luettelon ke-          transfers of Schedule 3 chemicals to States not
57525: mikaalien siirtoa valtioihin, jotka eivät ole          Party to this Convention.
57526: tämän yleissopimuksen sopimuspuolia.
57527:                                         1994 vp -   HE 247                                         177
57528: 
57529: 
57530: 
57531: 
57532:                     IX OSA                                             PART IX
57533:  TOIMINNAT, JOITA EI TÄSSÄ YLEIS-                   ACTIVITIES NOT PROHIBITED UNDER
57534:   SOPIMUKSESSA OLE VI ARTIKLAN                      THIS CONVENTION IN ACCORDANCE
57535:       MUKAISESTI KIELLETTY                                   WITH ARTICLE VI
57536:      MUITA KEMIALLISIA TUOTANTO-                        REGIME FOR OTHER CHEMICAL
57537:      LAITOKSIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT                            PRODUCTION F ACILITIES
57538: 
57539: A. ILMOITUKSET                                      A. DECLARATIONS
57540: Luettelo muista kemiallisista tuotantolaitoksista   List of other chemical production facilities
57541:    1. Kunkin sopimusvaltion VI artiklan 7 kap-        1. The initial declaration to be provided by
57542: paleen mukaisesti jättämän ensi-ilmoituksen         each State Party pursuant to Article VI, para-
57543: tulee sisältää luettelo kaikista tehtaista,         graph 7, shall include a list of all plant sites
57544:                                                     that:
57545:    a) jotka edellisen kalenterivuoden aikana          (a) Produced by synthesis during the previ-
57546: ovat synteesillä tuottaneet enemmän kuin 200        ous calendar year more than 200 tonnes of
57547: tonnia kemikaaliliitteessä luetteloimatonta eril-   unscheduled discrete organic chemicals; or
57548: listä orgaanista kemikaalia, tai
57549:    b) joihin kuuluu vähintään yksi yksikkö,             (b) Comprise one or more plants which
57550: joka on edellisen kalenterivuoden aikana syn-       produced by synthesis during the previous
57551: teesillä tuottanut enemmän kuin 30 tonnia           calendar year more than 30 tonnes of an
57552: erillistä orgaanista kemikaalia, joka sisältää      unscheduled discrete organic chemical contain-
57553: alkuaineita fosfori, rikki tai fluori Gäljempänä    ing the elements phosphorus, sulfur or fluorine
57554: "PSF-laitokset" ja "PSF-kemikaalit").               (hereinafter referred to as "PSF-plants" and
57555:                                                     "PSF-chemical").
57556:    2. Muista kemiallisista tuotantolaitoksista 1        2. The list of other chemical production
57557: kappaleen nojalla annettavana luetteloon ei         facilities to be submitted pursuant to paragraph
57558: merkitä tehtaita, jotka valmistavat yksinomaan      1 shall not include plant sites that exclusively
57559: räjähteitä tai hiilivetyjä.                         produced explosives or hydrocarbons.
57560:    3. Kunkin sopimuspuolen tulee jättää 1 kap-          3. Each State Party shall submit its list of
57561: paleen mukainen luettelo muista kemiallisista       other chemical production facilities pursuant to
57562: tuotantolaitoksista osana ensi-ilmoitustaan vii-    paragraph 1 as part of its initial declaration not
57563: meistään 30 päivää siitä, jolloin tämä yleisso-     later than 30 days after this Convention enters
57564: pimus sen osalta tulee voimaan. Kukin sopi-         into force for it. Each State Party shall, not
57565: musvaltio antaa viimeistään 90 päivää kunkin        later than 90 days after the beginning of each
57566: uuden kalenterivuoden alkamisesta tarvittavat       following calendar year, provide annually the
57567: tiedot luettelon päivittämiseksi.                   information necessary to update the list.
57568:    4. Muista kemiallisista tuotantolaitoksista 1        4. The list of other chemical production
57569: kappaleen nojalla annettavan luettelon tulee        facilities to be submitted pursuant to paragraph
57570: kunkin tehtaan osalta sisältää seuraavat tiedot:    1 shall include the following information on
57571:                                                     each plant site:
57572:   a) tehtaan sekä sen omistajan tai sitä johta-         (a) The name of the plant site and the name
57573: van yrityksen nimi,                                 of the owner, company, or enterprise operating
57574:                                                     it;
57575:   b) tehtaan tarkka sijainti, osoite mukaan             (b) The precise location of the plant site
57576: luettuna,                                           including its address;
57577: 
57578: 23   341204H
57579: 178                                    1994 vp -   HE 247
57580: 
57581:    c) pääasiallinen toiminta sekä                    (c) Its main activities; and
57582:    d) niiden tehtaaseen kuuluvien yksikköjen          (d) The approximate number of plants pro-
57583: lukumäärä, joissa tuotetaan 1 kappaleessa tar-     ducing the chemicals Specified in paragraph 1
57584: koitettuja kemikaaleja.                            in the plant site.
57585:    5. Edellä 1 kappaleen a kohdan mukaisesti          5. With regard to plant sites listed pursuant
57586: luetteloon merkittyjen tehtaiden osalta luette-    to paragraph 1 (a), the list shall also include
57587: loon tulee myös merkitä arvioitu yhteenlaske-      information on the approximate aggregate
57588: tun tuotannon määrä kemikaaliliitteessä luette-    amount of production of the unscheduled
57589: loimattomia erillisiä orgaanisia kemikaaleja       discrete organic chemicals in the previous
57590: edellisen kalenterivuonna, ilmaistuna luokissa     calendar year expressed in the ranges: under
57591: alle    200     tonnia;   200-1000       tonnia;   1,000 tonnes, 1,000 to 10,000 tonnes and above
57592: 1000---10 000 tonnia ja yli 10 000 tonnia.         10,000 tonnes.
57593:    6. Edellä 1 kappaleen b kohdan mukaisesti          6. With regard to plant sites listed pursuant
57594: luetteloon merkittyjen tehtaiden osalta luette-    to paragraph 1 (b), the list shall also specify the
57595: lon tulee myös sisältää PSF-laitosten lukumää-     number of PSF-plants within the plant site and
57596: rä tehdasalueella sekä sisältää kunkin PSF-        include information on the approximate aggre-
57597: laitoksen osalta yhteenlasketun PSF-kemikaa-       gate amount of production of PSF-chemicals
57598: lien tuotannon määrä kemikaaliliitteessä luet-     produced by each PSF-plant in the previous
57599: teloimattomia PSF-kemikaaleja edellisen kalen-     calendar year expressed in the ranges: under
57600: terivuonna, ilmaistuna luokissa alle 200 tonnia;   200 tonnes, 200 to 1,000 tonnes, 1,000 to
57601: 200---1000 tonnia; 1000---10 000 tonnia ja yli     10,000 tonnes and above 10,000 tonnes.
57602: 10 000 tonnia.
57603: 
57604: 
57605: Teknisen sihteeristön apu                          Assistance by the Technical Secretariat
57606:    7. Jos sopimusvaltio hallinnollisista syistä        7. If a State Party, for administrative rea-
57607: katsoo tarpeelliseksi pyytää apua 1 kappaleen      sons, deems it necessary to ask for assistance in
57608: mukaisessa kemiallisten tuotantolaitosten luet-    compiling its list of chemical production facil-
57609: telon laadinnassa, se voi pyytää tätä apua         ities pursuant to paragraph 1, it may request the
57610: tekniseltä sihteeristöltä. Kysymykset luettelon    Technical Secretariat to provide such assis-
57611: täydellisyydestä ratkaistaan sopimusvaltion ja     tance. Questions as to the completeness of the
57612: teknisen sihteeristön välisin neuvotteluin.        list shall then be resolved through consultations
57613:                                                    between the State Party and the Technical
57614:                                                    Secretariat.
57615: 
57616: 
57617: Sopimusvaltioille annettavat tiedot                Information to States Parties
57618:    8. Tekninen sihteeristö välittää muista kemi-      8. The lists of other chemical production
57619: allisista tuotantolaitoksista 1 kappaleen mukai-   facilities submitted pursuant to paragraph 1,
57620: sesti jätettävät luettelot, mukaan luettuna 4      including the information provided under para-
57621: kappaleen mukaiset tiedot, pyynnöstä muille        graph 4, shall be transmitted by the Technical
57622: sopimusvaltioille.                                 Secretariat to States Parties upon request.
57623: 
57624: 
57625: B. TODENTAMINEN
57626: Yleistä                                            B. VERIFICATION
57627:                                                    General
57628:    9. Jollei C osastosta muuta johdu, VI artik-
57629: lan 6 kappaleen mukainen todentaminen suo-           9. Subject to the provisions of Section C,
57630: ritetaan paikalla tapahtuvalla tarkastuksella      verification as provided for in Article VI,
57631:                                                    paragraph 6, shall be carried out through
57632:                                                    on-site inspection at:
57633:                                          1994 vp -    HE 247                                       179
57634: 
57635:    a) tehtaissa, jotka on luetteloitu 1 kappaleen        (a) Plant sites listed pursuant to paragraph 1
57636: a kohdan mukaisesti,                                  (a); and
57637:    b) niissä 1 kappaleen b kohdan mukaisesti             (b) Plant sites listed pursuant to paragraph 1
57638: luetteloiduissa tehtaissa, joihin kuuluu vähin-       (b) that comprise one or more PSF-plants
57639: tään yksi PSF-tehdas, joka on edellisen kalen-        which produced during the previous calendar
57640: terivuoden aikana tuottanut yli 200 tonnia            year more than 200 tonnes of a PSF-chemical.
57641: PSF-kemikaalia.
57642:     10. Järjestön ohjelman sekä tulo- ja meno-           10. The programme and budget of the Or-
57643: arvion, jotka konferenssin on määrä VIII              ganization to be adopted by the Conference
57644: artiklan 21 kappaleen a kohdan mukaisesti             pursuant to Article VIII, paragraph 21 (a),
57645: hyväksyä, tulee sisältää erillisenä asiakohtana       shall contain, as a separate item, a programme
57646: ohjelma sekä tulo- ja menoarvio tämän osaston         and budget for verification under this Section
57647: mukaista todentamista varten heti, kun sen            after its implementation has started.
57648: toteuttaminen on alkanut.
57649:     11. Tämän osaston nojalla tekninen sihtee-           11. Under this Section, the Technical Secre-
57650: ristö valitsee tarkastettavan tehtaan sattuman-       tariat shall randomly select plant sites for
57651: varaisesti soveltuvin menetelmin, kuten tarkoi-       inspection through appropriate mechanisms,
57652:  tusta varten suunnitellun tietokoneohjelman          such as the use of specially designed computer
57653:  avulla seuraavien painotustekijöiden perusteel-      software, on the basis of the following weight-
57654: la:                                                   ing factors:
57655:     a) tarkastusten oikeudenmukainen maantie-            (a) Equitable geographical distribution of
57656:  teellinen jakautuminen sekä                          inspections;
57657:     b) teknisen sihteeristön tiedossa olevat, il-        (b) The information on the listed plant sites
57658:  moitettuja tehtaita koskevat tiedot kysymykses-      available to the Technical Secretariat, related
57659:  sä olevasta kemikaalista, tehtaan ominaisuuk-        to the characteristics of the plant site and the
57660:  sista ja siellä suoritettavien toimien luonteesta,   activities carried out there; and
57661:     c) sopimusvaltioiden esitykset, joista sovi-         (c) Proposals by States Parties on a basis to
57662:  taan 25 kappaleen mukaisesti.                        be agreed upon in accordance with paragraph
57663:                                                       25.
57664:    12. Saman tehtaan saa tämän osaston mää-              12. No plant site shall receive more than two
57665: räysten nojalla tarkastaa enintään kaksi kertaa       inspections per year under the provisions of
57666: vuodessa. Tämä ei kuitenkaan rajoita IX artik-        this Section. This, however, shall not limit
57667: lan nojalla suoritettavia tarkastuksia.               inspections pursuant to Article IX.
57668:     13. Valitessaan tämän osaston nojalla tar-           13. In selecting plant sites for inspection
57669: kastettavaa tehdasta teknisen sihteeristön tulee      under this Section, the Technical Secretariat
57670: noudattaa seuraavia rajoituksia siitä, kuinka         shall observe the following limitation for the
57671: monta tarkastusta sopimusvaltiossa tämän              combined number of inspections to be received
57672: osan sekä tämän liitteen IX osan nojalla saa          by a State Party per calendar year under this
57673: yhteensä suorittaa. Tarkastusten lukumäärä            Part and Part VIII of this Annex: the combined
57674: yhteensä ei saa ylittää alhaisinta seuraavista        number of inspections shall not exceed three
57675: luvuista: kolme ynnä 5 prosenttia kaikista            plus 5 per cent of the total number of plant
57676: sopimusvaltion sekä tämän osan että tämän             sites declared by a State Party under both this
57677: liitteen VIII osan mukaisesti ilmoittamista teh-      Part and Part VIII of this Annex, or 20
57678: taista 20 tarkastusta.                                inspections, whichever of these two figures is
57679:                                                       lower.
57680: 
57681: 
57682:  Tarkastusten tavoitteita                             Jnspection aims
57683:     14. Edellä A osaston nojalla ilmoitettujen           14. At plant sites listed under Section A, the
57684:  tehtailla suoritettavien tarkastusten yleistavoit-   general aim of inspections shall be to verify
57685:  teena on todentaa, että toiminta vastaa ilmoi-       that activities are consistent with the informa-
57686:  tuksessa annettavia tietoja. Tarkastusten eri-       tion to be provided in declarations. The par-
57687:  tyistavoitteena on todentaa, ettei tehtaassa ole     ticular aim of inspections shall be the verifica-
57688: 180                                      1994 vp -    HE 247
57689: 
57690: 1 luettelon kemikaaleja ja erityisesti, ettei niitä   tion of the absence of any Schedule 1 chemical,
57691: siellä tuoteta, paitsi tämän liitteen VI osan         especially its production, except if in accor-
57692: mukaisesti.                                           dance with Part VI of this Annex.
57693: 
57694: 
57695: Tarkastusmenetelmät                                   Inspection procedures
57696:    15. Sovittujen ohjeiden lisäksi sovelletaan           15. In addition to agreed guidelines, other
57697: muita tämän liitteen ja luottamuksellisuusliit-       relevant provisions of this Annex and the
57698: teen asiaankuuluvia määräyksiä sekä tämän             Confidentiality Annex, paragraphs 16 to 20
57699: osan 16-20 kappaleen määräyksiä.                      below shall apply.
57700:    16. Laitossopimus tehdään vain tarkastetta-           16. There shall be no facility agreement,
57701: van sopimusvaltion pyynnöstä.                         unless requested by the inspected State Party.
57702:    17. Tarkastettavaksi valitun tehtaan tarkas-          17. The focus of inspection at a plant site
57703: tuksen painopisteenä tulee olla 1 kappaleessa         selected for inspection shall be the plant(s)
57704: mainitut kemikaaleja tuottavat tuotantolaitok-        producing the chemicals specified in paragraph
57705: set ja erityisesti 1 kappaleen b kohdassa mai-        1, in particular the PSF-plants listed pursuant
57706: nitut PSF-laitokset. Sopimusvaltiolla on oikeus       to paragraph 1 (b). The inspected State Party
57707: ohjata pääsyä näihin yksikköihin tämän liitteen       shall have the right to manage access to these
57708: X osan C osastossa annettujen ohjattua pääsyä         plants in accordance with the rules of managed
57709: koskevien sääntöjen mukaisesti. Jos tarkastus-        access as specified in Part X, Section C, of this
57710: ryhmä tämän liitteen II osan 51 kappaleen             Annex. If the inspection team, in accordance
57711: mukaisesti pyytää pääsyä tehtaan muihin yk-           with Part II, paragraph 51, of this Annex,
57712: sikköihin epäselvyyksien selvittämiseksi, sovi-       requests access to other parts of the plant site
57713: taan tästä tarkastusryhmän ja tarkastettavan          for clarification of ambiguities, the extent of
57714: sopimusvaltion välillä.                               such access shall be agreed between the inspec-
57715:                                                       tion team and the inspected State Party.
57716:    18. Tarkastusryhmän pääsy arkistoon salli-            18. The inspection team may have access to
57717: taan tarpeen mukaan sen varmistamiseksi, ettei        records in situations in which the inspection
57718: ilmoitettua kemikaalia ole ohjattu muualle, ja        team and the inspected State Party agree that
57719: että tuotanto on ollut ilmoituksen mukaista.          such access will assist in achieving the objec-
57720:                                                       tives of the inspection.
57721:    19. Näytteitä tulee ottaa ja analyysejä suo-          19. Sampling and on-site analysis may be
57722: rittaa sen varmistamiseksi, ettei paikalla ole        undertaken to check for the absence of unde-
57723: ilmoittamattomia luetteloituja kemikaaleja.           clared scheduled chemicals. In cases of unre-
57724: Ratkaisemattomien epäselvyyksien ilmetessä,           solved ambiguities, samples may be analysed in
57725: voidaan näytteet tarkastettavan sopimusvaltion        a designated off-site laboratory, subject to the
57726: suostumuksella analysoida nimetyssä ulkopuo-          inspected State Party's agreement.
57727: lisessa laboratoriossa.
57728:    20. Tarkastuksen keston ei tule ylittää 24           20. The period of inspection shall not last
57729: tuntia; tarkastusryhmä ja tarkastettava sopi-         more than 24 hours; however, extensions may
57730: musvaltio voivat kuitenkin sopia pidemmästä           be agreed between the inspection team and the
57731: kestosta.                                             inspected State Party.
57732: 
57733: 
57734: Ilmoitus tarkastuksesta                               Notification of inspection
57735:   21. Tekninen sihteeristö ilmoittaa sopimus-           21. A State Party shall he notified by the
57736: valtiolle tarkastuksesta vähintään 120 tuntia         Technical Secretariat of the inspection not less
57737: ennen tarkastajaryhmän saapumista tarkastet-          than 120 hours before the arrival of the
57738: tavaan tehtaaseen.                                    inspection team at the plant site to be in-
57739:                                                       spected.
57740:                                          1994 vp- HE 247                                            181
57741: 
57742: C. B OSASTON TÄYTÄNTÖÖNPANO JA                       C. IMPLEMENTATION AND REVIEW OF
57743:    TARKISTUS                                            SECTION B
57744: Täytäntöönpano                                       Jmplementation
57745:    22. B osaston täytäntöönpano alkaa neljän-           22. The implementation of Section B shall
57746: nen vuoden alusta tämän yleissopimuksen voi-         start at the beginning of the fourth year after
57747: maantulosta lukien, ellei konferenssi säännölli-     entry into force of this Convention unless the
57748: sessä istunnossaan kolmantena vuonna tämän           Conference, at its regular session in the third
57749: yleissopimuksen voimaantulosta lukien toisin         year after entry into force of this Convention,
57750: päätä.                                               decides otherwise.
57751:    23. Pääjohtajan tulee konferenssin säännöl-          23. The Director-General shall, for the reg-
57752: listä istuntoa varten kolmantena vuonna tämän        ular session of the Conference in the third year
57753: yleissopimuksen voimaantulosta lukien laatia         after entry into force of this Convention,
57754: selonteko, jossa kuvataan pääkohdittain tekni-       prepare a report which outlines the experience
57755: sen sihteeristön kokemuksia tämän liitteen VII       of the Technical Secretariat in implementing
57756: ja VIII osan määräysten sekä tämän osan A            the provisions of Parts VII and VIII of this
57757: osaston määräysten täytäntöönpanosta.                Annex as well as of Section A of this Part.
57758:    24. Säännöllisessä istunnossaan kolmantena           24. At its regular session in the third year
57759: vuonna tämän yleissopimuksen voimaantulosta          after entry into force of this Convention, the
57760: lukien konferenssi voi myös pääjohtajan selon-       Conference, on the basis of a report of the
57761: teon pohjalta päättää, kuinka B osaston nojalla      Director-General, may also decide on the dis-
57762: todentamista varten käytettävissä olevat varat       tribution of resources available for verification
57763: jaetaan PSF-laitosten ja muiden kemiallisten         under Section a between "PSF-plants" and
57764: tuotantolaitosten välillä. Muutoin tämä jako         other chemical production facilities. Otherwise,
57765: tapahtuu teknisen sihteeristön asiantuntemuk-        this distribution shall be left to the expertise of
57766: sen perusteella ja lisätään 11 kappaleessa mai-      the Technical Secretariat and be added to the
57767: nittuihin painotustekijöihin.                        weighting factors in paragraph 11.
57768:    25. Säännöllisessä istunnossaan kolmantena           25. At its regular session in the third year
57769: vuonna tämän yleissopimuksen voimaantulosta          after entry into force of this Convention, the
57770: lukien konferenssi päättää hallintoneuvostoa         Conference, upon advice of the Executive
57771: kuultuaan, millä perusteella (esim. alueellisella)   Council, shall decide on which basis (e.g.
57772: sopimusvaltioiden tarkastusesitykset huomioi-        regional) proposals by States Parties for inspec-
57773: daan painotustekijöinä 11 kappaleessa tarkoi-        tions should he presented to be taken into
57774: tetussa kohteen valinnassa.                          account as a weighting factor in the selection
57775:                                                      process specified in paragraph 11.
57776: 
57777: 
57778: Tarkistus                                            Review
57779:   26. Konferenssin ensimmäisessä VIII artik-            26. At the first special session of the Con-
57780: lan 22 kappaleen mukaisessa erityisistunnossa        ference convened pursuant to Article VIII,
57781: todentamisliitteen tämän osan määräykset tar-        paragraph 22, the provisions of this Part of the
57782: kistetaan kemian teollisuuden koko todenta-          Verification Annex shall be re-examined in the
57783: missäännöstön tarkistuksen valossa (VI artikla       light of a comprehensive review of the overall
57784: ja tämän liitteen VII-IX osa) saadun koke-           verification regime for the chemical industry
57785: muksen perusteella. Konferenssi antaa sen jäl-       (Article VI, Parts VII to IX of this Annex) on
57786: keen suosituksensa todentamissääntöjen tehos-        the basis of the experience gained. The Con-
57787: tamisesta.                                           ference shall then make recommendations so as
57788:                                                      to improve the effectiveness of the verification
57789:                                                      regime.
57790: 182                                     1994 vp -   HE 247
57791: 
57792: 
57793: 
57794: 
57795:                     X OSA                                               PARTX
57796: IX ARTIKLAN NOJALLA TOIMITETTA-                     CHALLENGE INSPECTIONS PURSUANT
57797:     VAT HAASTETARKASTUKSET                                  TO ARTICLE IX
57798: 
57799: A. TARKASTAJIEN JA TARKASTUS-                       A. DESIGNATION AND SELECTION OF
57800:    AVUSTAJIEN NIMEÄMINEN JA                            INSPECTORS AND INSPECTION
57801:    VALINTA                                             ASSISTANTS
57802:    1. IX artiklan mukaisen haastetarkastuksen          1. Challenge inspections pursuant to Article
57803: saavat toimittaa vain erityisesti tähän tehtä-      IX shall only be performed by inspectors and
57804: vään nimetyt tarkastajat ja tarkastusavustajat.     inspection assistants especially designated for
57805: IX artiklan mukaisen haastetarkastuksen toi-        this function. In order to designate inspectors
57806: mittavien tarkastajien ja tarkastusavustajien       and inspection assistants for challenge inspec-
57807: nimeämistä varten pääjohtajan tulee valita ru-      tions pursuant to Article IX, the Director-
57808: tiinitarkastusten tarkastajien ja tarkastusavus-    General shall, by selecting inspectors and in-
57809: tajien joukosta tarkastajia ja tarkastusavustajia   spection assistants from among the inspectors
57810: ja laatia luettelo ehdokkaista. Luettelossa tulee   and inspection assistants for routine inspection
57811: olla riittävän monia tarkastajia ja tarkas-         activities, establish a list of proposed inspectors
57812: tusavustajia, joilla on tarvittava pätevyys, ko-    and inspection assistants. It shall comprise a
57813: kemus, taito ja koulutus, jotta tarkastajien        sufficiently large number of inspectors and
57814: valinnassa voitaisiin joustaa, ottaen huomioon      inspection assistants having the necessary qual-
57815: heidän käytettävissä olonsa ja kierron tarve.       ification, experience, skill and training, to allow
57816: Tarkastajien ja tarkastusavustajien valinnassa      for flexibility in the selection of the inspectors,
57817: on myös asianmukaisesti otettava huomioon           taking into account their availability, and the
57818: mahdollisimman laaja maantieteellinen ja-           need for rotation. Due regard shall be paid also
57819: kauma. Tarkastajien ja tarkastusavustajien va-      to the importance of selecting inspectors and
57820: linnassa noudatetaan tämän liitteen II osan A       inspection assistants on as wide a geographical
57821: osastossa annettua menetelmää.                      basis as possible. The designation of inspectors
57822:                                                     and inspection assistants shall follow the pro-
57823:                                                     cedures provided for under, Part II, Section A,
57824:                                                     of this Annex.
57825:    2. Pääjohtaja määrää tarkastusryhmän koon           2. The Director-General shall determine the
57826: ja valitsee sen jäsenet sen mukaan, mitä kysy-      size of the inspection team and select its
57827: myksessä oleva pyyntö edellyttää. Tarkastus-        members taking into account the circumstances
57828: ryhmän koko pidetään niin pienenä, kuin             of a particular request. The size of the inspec-
57829: tarkastustehtävän asianmukaisen suorittamisen       tion team shall be kept to a minimum necessary
57830: kannalta on mahdollista. Tarkastusryhmäin ei        for the proper fulfilment of the inspection
57831: saa kuulua pyynnön esittäneen sopimusvaltion        mandate. No national of the requesting State
57832: eikä tarkastettavan sopimusvaltion kansalaisia.     Party or the inspected State Party shall be a
57833:                                                     member of the inspection team.
57834: 
57835: 
57836: B. TARKASTUSTA EDELTÄVÄT TOIMET                     B. PRE-INSPECTION ACTIVITIES
57837:   3. Ennen haastetarkastuspyynnön jättämistä          3. Before submitting the inspection request
57838: sopimusvaltio voi pyytää pääjohtajalta vahvis-      for a challenge inspection, the State Party may
57839: tusta siihen, että tekninen sihteeristö pystyy      seek confirmation from the Director-General
57840:                                         1994 vp -    HE 247                                        183
57841: 
57842: välittömästi toimimaan pyynnön pohjalta. Jos         that the Technical Secretariat is in a position to
57843: pääjohtaja ei pysty tätä heti vahvistamaan,          take immediate action on the request. If the
57844: hänen tulee antaa vahvistus mahdollisimman           Director-General cannot provide such confir-
57845: pian siinä järjestyksessä kuin tarkastuspyynnöt      mation immediately, he shall do so at the
57846: on esitetty. Hänen tulee myös ilmoittaa kysy-        earliest opportunity, in keeping with the order
57847: myksessä olevalle sopimusvaltiolle, milloin toi-     of requests for confirmation. He shall also keep
57848: menpiteisiin todennäköisesti voidaan ryhtyä.         the State Party informed of when it is likely
57849: Jos pääjohtaja katsoo, että pyyntöjen edellyt-       that immediate action can be taken. Should the
57850: tämiin toimiin ei voida ryhtyä niiden edellyttä-     Director-General reach the conclusion that
57851: mässä aikataulussa, hän voi pyytää hallinto-         timely action on requests can no longer be
57852: neuvostoa ryhtymään asianmukaisiin toimenpi-         taken, he may ask the Executive Council to
57853: teisiin tilanteen korjaamiseksi vastaisuudessa.      take appropriate action to improve the situa-
57854:                                                      tion in the future.
57855: 
57856: 
57857: 1/moittaminen                                        Notification
57858:   4. Hallintoneuvostolle ja pääjohtajalle jätet-        4. The inspection request for a challenge
57859: tävää haastetarkastusta koskevan tarkastus-          inspection to be submitted to the Executive
57860: pyynnön tulee sisältää ainakin seuraavat tiedot:     Council and the Director-General shall contain
57861:                                                      at least the following information:
57862:    a) tarkastettava sopimusvaltio ja tarvittaessa       (a) The State Party to be inspected and, if
57863: isäntä valtio,                                       applicable, the Host State;
57864:    b) maahantulopaikka,                                 (b) The point of entry to be used;
57865:    c) tarkastettavan kohteen koko ja laji,              (c) The size and type of the inspection site;
57866:    d) millä perusteella tämän yleissopimuksen           (d) The concern regarding possible non-
57867: rikkomista epäillään sekä minkä määräyksen           compliance with this Convention including a
57868: perusteella epäily on syntynyt, epäillyn rikko-      specification of the relevant provisions of this
57869: muksen luonne ja olosuhteet sekä asiaankuu-          Convention about which the concern has
57870: luvat tiedot siitä, millä perusteella epäilys on     arisen, and of the nature and circumstances of
57871: syntynyt,                                            the possible non-compliance as well as all
57872:                                                      appropriate information on the basis cf which
57873:                                                      the concern has arisen; and
57874:    e) pyynnön esittäneen sopimusvaltion aset-           (e) The name of the observer of the request-
57875: taman tarkkailijan nimi.                             ing State Party.
57876:    Pyynnön esittänyt sopimusvaltio voi lisätä           The requesting State Party may submit any
57877: pyyntöönsä kaikki tarpeelliseksi katsomansa          additional information it deems necessary.
57878: tiedot.
57879:    5. Pääjohtajan tulee tunnin kuluessa pyyn-           5. The Director-General shall within one
57880: nön vastaanottamisesta toimittaa pyynnön esit-       hour acknowledge to the requesting State Party
57881: täneelle sopimusvaltiolle vastaanottotunnustus.      receipt of its request.
57882:    6. Pyynnön esittäneen sopimusvaltion tulee           6. The requesting State Party shall notify the
57883: ilmoittaa pääjohtajalle tarkastettavan kohteen       Director-General of the location of the inspec-
57884: sijainti riittävän ajoissa, jotta pääjohtaja voisi   tion site in due time for the Director-General
57885: toimittaa nämä tiedot tarkastettavalle sopimus-      to be able to provide this information to the
57886: valtiolle viimeistään 12 tuntia ennen tarkastus-     inspected State Party not less than 12 hours
57887: ryhmän suunniteltua saapumista maahantulo-           before the planned arrival of the inspection
57888: paikkaan.                                            team at the point of entry.
57889:     7. Pyynnön esittäneen sopimusvaltion tulee          7. The inspection site shall be designated by
57890:  nimetä tarkastettava kohde mahdollisimman           the requesting State Party as specifically as
57891:  tarkoin ja antaa siitä asemapiirros, jossa on       possible by providing a site diagram related to
57892:  viitekohta maantieteellisin koordinaatein se-       a reference point with geographic coordinates,
57893:  kunnin tarkkuudella, mikäli mahdollista. Mi-        specified to the nearest second if possible. If
57894:  käli mahdollista, pyynnön esittänyt sopimus-        possible, the requesting State Party shall also
57895: 184                                     1994 vp- HE 247
57896: 
57897: valtio toimittaa myös kartan, jossa on viite         provide a map with a general indication of the
57898: tarkastettavaan kohteeseen ja piirros, josta         inspection site and a diagram specifying as
57899: näkyy mahdollisimman tarkoin tarkasteltavan          precisely as possible the requested perimeter of
57900: kohteen ulkoraja.                                    the site to be inspected.
57901:    8. Tarkastettavaksi pyydetyn kohteen ulko-           8. The requested perimeter shall:
57902: rajan tulee olla
57903:    a) vähintään 10 metrin päässä alueella sijait-       (a) Run at !east a 10 metre distance outside
57904: sevasta rakennuksesta tai rakenteesta,               any buildings or other structures;
57905:    b) olemassa olevien turva-alueiden sisä- tai         (b) Not cut through existing security enclo-
57906: ulkopuolella, mutta ei saa kulkea niiden läpi,       sures; and
57907:    c) vähintään 10 metriä sellaisen turva-alueen        (c) Run at least a 10 metre distance outside
57908: ulkopuolella, jota pyynnön esittänyt sopimus-        any existing security enclosures that the re-
57909: valtio on pyytänyt tarkastettavaksi.                 questing State Party intends to include within
57910:                                                      the requested perimeter.
57911:    9. Jos tarkastettavaksi pyydetyn kohteen ul-         9. If the requested perimeter does not con-
57912: koraja ei vastaa 8 kappaleen määräyksiä, tar-        form with the specifications of paragraph 8, it
57913: kastusryhmä piirtää ulkorajan uudelleen vas-         shall be redrawn by the inspection team so as
57914: taamaan mainitun kappaleen määräyksiä.               to conform with that provision.
57915:    10. Pääjohtajan tulee viimeistään 12 tuntia          10. The Director-General shall, not less than
57916: ennen tarkastusryhmän aiottua saapumista             12 hours before the p1anned arrival of the
57917: maahantulopaikkaan, ilmoittaa hallintoneuvos-        inspection team at the point of entry, inform
57918: tolle tarkistettavan kohteen sijainti siten kuin 7   the Executive Council about the location of the
57919: kappaleessa määrätään.                               inspection site as specified in paragraph 7.
57920:    11. Toimittaessaan hallintoneuvostolle 10            11. Contemporaneously with informing the
57921: kappaleen mukaisen ilmoituksen, pääjohtajan          Executive Council according to paragraph 10,
57922: tulee myös toimittaa tarkastuspyyntö tarkastet-      the Director-General shall transmit the inspec-
57923: tavalle sopimusvaltiolle ja mainita kohteen          tion request to the inspected State Party in-
57924: sijainti siten kuin 7 kappaleessa määrätään.         cluding the location of the inspection site as
57925: Ilmoitukseen tulee myös liittää tämän liitteen II    specified in paragraph 7. This notification shall
57926: osan 32 kappaleessa tarkoitetut tiedot.              also include the information specified in Part II,
57927:                                                      paragraph 32, of this Annex.
57928:    12. Tarkastusryhmän saapuessa maahantu-              12. Upon arrival of the inspection team at
57929: lopaikkaan, se ilmoittaa tarkastettavalle sopi-      the point of entry, the inspected State Party
57930: musvaltiolle, mitä sen tarkastustehtävään kuu-       shall be informed by the inspection team of the
57931: luu.                                                 inspection mandate.
57932: 
57933: 
57934: Saapuminen tarkastettavan sopimusvaltion tai         Entry into the territory of the inspected State
57935: isäntävaltion alueelle                               Party or the Host State
57936:    13. Pääjohtajan tulee IX artiklan 13-18              13. The Director-General shall, in accor-
57937: kappaleen mukaisesti lähettää tarkastusryhmä         dance with Article IX, paragraphs 13 to 18,
57938: mahdollisimman pian sen jälkeen, kun tarkas-         dispatch an inspection team as soon as possible
57939: tuspyyntö on vastaanotettu. Tarkastusryhmän          after an inspection request has been received.
57940: tulee saapua pyynnössä mainittuun maahantu-          The inspection team shall arrive at the point of
57941: lopaikkaan mahdollisimman lyhyessä ajassa 10         entry specified in the request in the minimum
57942: ja 11 kappaleen määräysten mukaisesti.               time possible, consistent with the provisions of
57943:                                                      paragraphs 10 and 11.
57944:    14. Jos tarkastettava sopimusvaltio hyväk-           14. If the requested perimeter is acceptable
57945: syy tarkastettavalle kohteelle esitetyn ulkora-      to the inspected State Party, it shall be desig-
57946: jan, se määrätään lopulliseksi ulkorajaksi mah-      nated as the final perimeter as early as possible,
57947: dollisimman aikaisessa vaiheessa ja viimeistään      but in no case later than 24 hours after the
57948: 24 tuntia siitä, jolloin tarkastusryhmä on saa-      arrival of the inspection team at the point of
57949: punut maahantulopaikkaan. Tarkastettava val-         entry. The inspected State Party shall transport
57950:                                         1994 vp -    HE 247                                         185
57951: 
57952: tio kuljettaa tarkastusryhmän tarkastettavan         the inspection team to the final perimeter of the
57953: kohteen lopulliselle ulkorajalle. Tarkastettavan     inspection site. If the inspected State Party
57954: sopimusvaltion katsoessa tarpeelliseksi, kulje-      deems it necessary, such transportation may
57955: tus voi alkaa jo enintään 12 tuntia ennen tässä      hegin up to 12 hours hefore the expiry of the
57956: kappaleessa tarkoitettua lopullisen ulkorajan        time period specified in this paragraph for the
57957: määräämistä. Kuljetuksen tulee joka tapauk-          designation of the final perimeter. Transporta-
57958: sessa olla loppuun suoritettu viimeistään 36         tion shall, in any case, he completed not later
57959: tuntia sen jälkeen, kun tarkastusryhmä on            than 36 hours after the arrival of the inspection
57960: saapunut maahantulopaikkaan.                         team at the point of entry.
57961:    15. Kaikkiin ilmoitettuihin laitoksiin sovelle-      15. For all declared facilities, the procedures
57962: taan a ja h kohdassa tarkoitettuja menetelmiä.       in suhparagraphs (a) and (h) shall apply. (For
57963: (Liitteen tässä osassa "ilmoitettu laitos" tar-      the purposes of this Part, "declared facility"
57964: koittaa kaikkia laitoksia, joista on annettu III,    means all facilities declared pursuant to Arti-
57965: IV ja V artiklan mukainen ilmoitus. Kuitenkin        cles III, IV, and in. With regard to Article VI,
57966: VI artiklan osalta "ilmoitettu laitos" tarkoittaa    "declared facility" means only facilities de-
57967: vain tämän liitteen VI osan mukaisesti ilmoi-        clared pursuant to Part VI of this Annex, as
57968: tettua laitosta sekä tämän liitteen VII osan 7       well as declared plants specified hy declarations
57969: kappaleessa ja 10 kappaleen c kohdassa, VIII         pursuant to Part VII, paragraphs 7 and 10 (c),
57970: osan 7 kappaleessa ja 10 kappaleen c kohdassa        and Part VIII, paragraphs 7 and 10 (c), of this
57971: mainittuja tuotantolaitoksia.                        Annex.)
57972:    a) Jos pyydetty ulkoraja on ilmoitetun ulko-         (a) If the requested perimeter is contained
57973: rajan sisäpuolella tai sen mukainen, ilmoitettu      within or conforms with the declared perimeter,
57974: ulkoraja katsotaan lopulliseksi ulkorajaksi. Lo-     the declared perimeter shall he considered the
57975: pullinen ulkoraja voi kuitenkin tarkastettavan       final perimeter. The final perimeter may, how-
57976: sopimusvaltion suostumuksella kattaa pienem-         ever, if agreed hy the inspected State Party, he
57977: män alueen, jotta se olisi sama kuin pyynnön         made smaller in order to conform with the
57978: esittäneen sopimusvaltion pyynnössä.                 perimeter requested hy the requesting State
57979:                                                      Party.
57980:   h) Tarkastettava sopimusvaltio kuljettaa tar-         (h) The inspected State Party shall transport
57981: kastusryhmän lopulliselle ulkorajalle niin pian      the inspection team to the final perimeter as
57982: kuin käytännön järjestelyt sallivat, mutta joka      soon as practicahle, hut in any case shall ensure
57983: tapauksessa siten, että se varmistaa tarkastus-      their arrival at the perimeter not later than 24
57984: ryhmän saapumisen ulkorajalle viimeistään 24         hours after the arrival of the inspection team at
57985: tuntia siitä, jolloin tarkastusryhmä on saapunut     the point of entry.
57986: maahantulopaikkaan.
57987: 
57988: 
57989: Lopullisen ulkorajan vaihtoehtoinen määräämi-        Alternative determination of final perimeter
57990: nen
57991:    16. Jos tarkastettava sopimusvaltio ei maa-          16. At the point of entry, if the inspected
57992: hantulopaikassa voi hyväksyä pyydettyä ulko-         State Party cannot accept the requested perim-
57993: rajaa, sen tulee ehdottaa vaihtoehtoista ulko-       eter, it shall propose an alternative perimeter as
57994: rajaa mahdollisimman pian, mutta joka ta-            soon as possihle, hut in any case not later than
57995: pauksessa viimeistään 24 tunnin kuluttua siitä,      24 hours after the arrival of the inspection team
57996: jolloin tarkastusryhmä on saapunut maahantu-         at the point of entry. In case of differences of
57997: lopaikkaan. Jos erimielisyyksiä ilmenee, tarkas-     opinion, the inspected State Party and the
57998: tettava sopimusvaltio ja tarkastusryhmä ryhty-       inspection team shall engage in negotiations
57999: vät neuvottelemaan päästääkseen sopimukseen          with the aim of reaching agreement on a final
58000: lopullisesta ulkorajasta.                            perimeter.
58001:    17. Vaihtoehtoinen ulkoraja tulisi nimetä            17. The alternative perimeter should he des-
58002: mahdollisimman tarkoin 8 kappaleen mukai-            ignated as specifically as possihle in accordance
58003: sesti. Sen tulee kattaa koko pyydetyn ulkorajan      with paragraph 8. It shall include the whole of
58004: kattama alue ja yleensä olla mahdollisimman          the requested perimeter and should, as a rule,
58005: 
58006: 24 341204H
58007: 186                                      1994 vp -    HE 247
58008: 
58009: paljon viimeksi mainitun kaltainen, ottaen huo-       bear a close relationship to the latter, taking
58010: mioon maaston ominaisuudet ja keinotekoiset           into account natural terrain features and man-
58011: rajat. Sen tulisi yleensä kulkea lähellä aluetta      made boundaries. It should normally close to
58012: ympäröivää turvarajaa, jos sellainen on. Tar-         the surrounding security barrier if such a
58013: kastettavan sopimusvaltion tulisi pyrkiä mai-         barrier exists. The inspected State Party should
58014: nittuun yhteyteen pyydetyn ja vaihtoehtoisen          seek to establish such a relationship between
58015: ulkorajan välillä yhdistämällä ainakin kaksi          the perimeters by a combination of at least two
58016: seuraavista tekijöistä:                               of the following means:
58017:    a) vaihtoehtoinen ulkoraja, joka ei kata huo-         (a) An alternative perimeter that does not
58018: mattavasti suurempaa aluetta kuin pyydetty            extend to an area significantly greater than that
58019: ulkoraja,                                             of the requested perimeter;
58020:    b) vaihtoehtoinen ulkoraja, joka on lyhyen            (b) An alternative perimeter that is a short,
58021: tasapitkän etäisyyden päässä pyydetystä ulko-         uniform distance from the requested perimeter;
58022: rajasta,
58023:    c) ainakin osa pyydetystä ulkorajasta näkyy           (c) At least part of the requested perimeter is
58024: vaihtoehtoisesta ulkorajasta.                         visible from the alternative perimeter.
58025:    18. Jos tarkastusryhmä hyväksyy vaihtoeh-             18. If the alternative perimeter is acceptable
58026: toisen ulkorajan, siitä tulee lopullinen ulkoraja,    to the inspection team, it shall become the final
58027: ja tarkastusryhmä kuljetetaan maahantulopai-          perimeter and the inspection team shall be
58028: kasta mainitulle rajalle. Tarkastettavan sopi-        transported from the point of entry to that
58029: musvaltion katsoessa tarpeelliseksi, kuljetus voi     perimeter. If the inspected State Party deems it
58030: alkaa jo enintään 12 tuntia ennen kuin 16             necessary, such transportation may begin up to
58031: kappaleessa tarkoitettu määräaika vaihtoehtoi-        12 hours before the expiry of the time period
58032: sen ulkorajan ehdottamiselle on mennyt um-            specified in paragraph 16 for proposing an
58033: peen. Kuljetuksen tulee joka tapauksessa olla         alternative perimeter. Transportation shall, in
58034: loppuun suoritettu viimeistään 36 tunnin ku-          any case, he completed not later than 36 hours
58035: luttua siitä, jolloin tarkastusryhmä on saapunut      after the arrival of the inspection team at the
58036: maahantulopaikkaan.                                   point of entry.
58037:    19. Jos lopullisesta ulkorajasta ei ole sovittu,      19. If a final perimeter is not agreed, the
58038: ulkorajaa koskevat neuvottelut päätetään mah-         perimeter negotiations shall be concluded as
58039: dollisimman pian, mutta ne eivät missään              early as possible, but in no case shall they
58040: tapauksessa saa jatkua yli 24 tuntia siitä,           continue more than 24 hours after the arrival
58041: jolloin tarkastusryhmä on saapunut maahantu-          of the inspection team at the point of entry. If
58042: lopaikkaan. Jos sopimukseen ei päästä, tarkas-        no agreement is reached, the inspected State
58043: tettava sopimusvaltio kuljettaa tarkastusryh-         Party shall transport the inspection team to a
58044: män vaihtoehtoisella ulkorajalla sijaitsevaan         location at the alternative perimeter. If the
58045: paikkaan. Tarkastettavan sopimusvaltion kat-          inspected State Party deems it necessary, such
58046: soessa tarpeelliseksi, kuljetus voi alkaa jo 12       transportation may begin up to 12 hours before
58047: tuntia ennen kuin 16 kappaleessa tarkoitettu          the expiry of the time period specified in
58048: määräaika vaihtoehtoisen ulkorajan ehdottami-         paragraph 16 for proposing an alternative
58049: selle on mennyt umpeen. Kuljetuksen tulee             perimeter. Transportation shall, in any case, be
58050: joka tapauksessa olla loppuun suoritettu vii-         completed not later than 36 hours after the
58051: meistään 36 tunnin kuluttua siitä, jolloin tar-       arrival of the inspection team at the point of
58052: kastusryhmä on saapunut maahantulopaik-               entry.
58053: kaan.
58054:    20. Kun tarkastusryhmä on tuotu tarkastus-            20. Once at the location, the inspected State
58055: paikkaan, tarkasteltavan sopimusvaltion tulee         Party shall provide the inspection team with
58056: välittömästi järjestää tarkastusryhmälle pääsy        prompt access to the alternative perimeter to
58057: vaihtoehtoiselle ulkorajalle helpottaakseen lo-       facilitate negotiations and agreement on the
58058: pullista ulkorajaa koskevia neuvotteluja ja so-       final perimeter and access within the final
58059: pimusta sekä pääsyä lopullisen ulkorajan sisä-        perimeter.
58060: puolelle.
58061:    21. Jos sopimukseen ei ole päästy 72 tunnin          21. If no agreement is reached within 72
58062: kuluessa siitä, jolloin tarkastusryhmä on saa-        hours after the arrival of the inspection team at
58063:                                            1994 vp -    HE 247                                        187
58064: 
58065: punut tarkastuspaikkaan, vaihtoehtoinen ulko-           the location, the alternative perimeter shall be
58066: raja nimetään lopulliseksi ulkorajaksi.                 designated the final perimeter.
58067: 
58068: 
58069: Paikan todentaminen                                     Verification of location
58070:   22. Sen toteen näyttämiseksi, että paikka,               22. To help establish that the inspection site
58071: johon tarkastusryhmä on tuotu, on pyynnön               to which the inspection team has been trans-
58072: esittäneen sopimusvaltion tarkoittama tarkas-           ported corresponds to the inspection site spec-
58073: tuskohde, tarkastusryhmällä on oikeus käyttää           ified by the requesting State Party, the inspec-
58074: hyväksyttyjä paikantamislaitteita ja saada lait-        tion team shall have the right to use approved
58075: teet ohjeiden mukaisesti asennetuksi. Tarkas-           location-finding equipment and have such
58076: tusryhmä voi todentaa sijaintinsa paikallisista         equipment installed according to its directions.
58077: maamerkeistä, jotka voi tunnistaa kartoista.            The inspection team may verify its location by
58078: Tarkastettavan sopimusvaltion tulee avustaa             reference to local landmarks identified from
58079: tarkastusryhmää tässä tehtävässä.                       maps. The inspected State Party shall assist the
58080:                                                         inspection team in this task.
58081: 
58082: 
58083: Tarkastuskohteen sulkeminen ja poistumisen              Securing the site, exit monitoring
58084: valvominen
58085:     23. Viimeistään 12 tunnin kuluttua siitä,              23. Not later than 12 hours after the arrival
58086: jolloin tarkastusryhmä on saapunut maahantu-            of the inspection team at the point of entry, the
58087: lopaikkaan, tarkastettavan sopimusvaltion tu-           inspected State Party shall begin collecting
58088: lee aloittaa pyydetyn ulkorajan sisäpuolelta            factual information of all vehicular exit activity
58089: poistuvien ajoneuvojen seuranta kaikissa pois-          from all exit points for allland, air, and water
58090: turuispisteissä maitse, meritse ja ilmateitse. Sen      vehicles of the requested perimeter. It shall
58091: tulee antaa nämä tiedot tarkastusryhmälle ryh-          provide this information to the inspection team
58092: män saapuessa vaihtoehtoiselle ulkorajalle tai          upon its arrival at the alternative or final
58093:  lopulliselle ulkorajalle, jos viimeksi mainittu        perimeter, whichever occurs first.
58094:  tapahtuu aiemmin.
58095:     24. Tämä velvollisuus voidaan täyttää ke-              24. This obligation may be met by collecting
58096:  räämällä tietoja liikennepäiväkirjan, valoku-          factual information in the form of traffic logs,
58097:  vien, videotallenteiden muodossa tai kemialiisin       photographs, video recordings, or data from
58098:  toteennäyttölaittein, jotka tarkastusryhmä on          chemical evidence equipment provided by the
58099:  poisturuisliikenteen seurantaan varannut. Vaih-        inspection team to monitor such exit activity.
58100:  toehtoisesti tarkastettava sopimusvaltio voi           Alternatively, the inspected State Party may
58101:  myös täyttää mainitun velvoitteen sallimalla,          also meet this obligation by allowing one or
58102:  että yksi tai useampi tarkastusryhmän jäsenistä        more members of the inspection team indepen-
58103:  itsenäisesti pitää liikennepäiväkirjaa, ottaa va-      dently to maintain traffic logs, take photo-
58104:  lokuvia tai video-nauhoituksia poistuvasta lii-        graphs, make video recordings of exit traffic, or
58105:  kenteestä tai käyttää kemiallisia toteennäyttö-        use chemical evidence equipment, and conduct
58106:  laitteita ja suorittaa muita tarkastettavan sopi-      other activities as may be agreed between the
58107:  musvaltion ja tarkastusryhmän välillä sovittuja        inspected State Party and the inspection team.
58108:   toimia.
58109:      25. Tarkastusryhmän saapuessa vaihtoehtoi-            25. Upon the inspection team's arrival at the
58110:   selle ulkorajalle tai lopulliselle ulkorajalle, jos   alternative perimeter or final perimeter, which-
58111:   viimeksi mainittu tapahtuu aiemmin, tarkastus-        ever occurs first, securing the site, which means
58112:   kohteen sulkemisen, joka merkitsee, että tar-         exit monitoring procedures by the inspection
58113:   kastusryhmä seuraa poistuvaa liikennettä, tulee       team, shall begin.
58114:   alkaa.
58115:      26. Varmentamismenetelmään kuuluu, että               26. Such procedures shall include: the iden-
58116:   tarkastusryhmä tunnistaa poistuvat ajoneuvot,         tification of vehicular exits, the making of
58117: 188                                       1994 vp -   HE 247
58118: 
58119: pitää liikennepäiväkirjaa, ottaa valokuvia ja         traffic logs, the taking of photographs, and the
58120: tekee videotallenteita poistumispisteistä ja pois-    making of video recordings by the inspection
58121: tuvasta liikenteestä. Tarkastusryhmällä on oi-        team of exits and exit traffic. The inspection
58122: keus saattajien seuraamana käydä kaikkialla           team has the right to go, under escort, to any
58123: ulkorajalla tarkastamassa, ettei muuta poistu-        other part of the perimeter to check that there
58124: misliikennettä tapahdu.                               is no other exit activity.
58125:    27. Muihin poistuvan liikenteen seurantame-           27. Additional procedures for exit monitor-
58126: netelmiin, siten kuin niistä tarkastusryhmän ja       ing activities as agreed upon by the inspection
58127: tarkastettavan sopimusvaltion välillä on sovit-       team and the inspected State Party may in-
58128: tu, voi kuulua mm.                                    clude, inter alia:
58129:    a) anturien käyttö,                                   (a) Use of sensors;
58130:    b) satunnaisotannalla valittu pääsy,                  (b) Random selective access;
58131:    c) näyteanalyysi.                                     (c) Sample analysis.
58132:    28. Kaikki tarkastuskohteen sulkemis- ja              28. All activities for securing the site and
58133: poistuvan liikenteen seurantatoimet tulee suo-        exit monitoring shall take place within a band
58134: rittaa ulkorajan ulkopuolella enintään 50 met-        around the outside of the perimeter, not
58135: rin levyisellä kaistalla, ulkorajasta ulospäin        exceeding 50 metres in width, measured out-
58136: mitattuna.                                            ward.
58137:    29. Tarkastusryhmällä on oikeus ohjatun               29. The inspection team has the right to
58138: pääsyn pohjalta tarkastaa tarkastuskohteesta          inspect on a managed access basis vehicular
58139: poistuvat ajoneuvot Tarkastettavan sopimus-           traffic exiting the site. The inspected State
58140: valtion on kaikin kohtuullisin tavoin pyrittävä       Party shall make every reasonable effort to
58141: osoittamaan tarkastusryhmälle, että tarkastet-        demonstrate to the inspection team that any
58142: tavaa ajoneuvoa, johon tarkastusryhmälle ei           vehicle, subject to inspection, to which the
58143: myönnetä täyttä pääsyä, ei käytetä mahdolli-          inspection team is not granted full access, is not
58144: seen, tarkastuspyynnössä mainittuun tämän             being used for purposes related to the possible
58145: yleissopimuksen vastaiseen toimintaan.                non-compliance concerns raised in the inspec-
58146:                                                       tion request.
58147:   30. Tarkastuskohteeseen saapuvaa ja sieltä             30. Personnel and vehicles entering and per-
58148: poistuvaa henkilöstöä ja henkilökohtaisia mat-        sonnel and personai passenger vehicles exiting
58149: kustaja-ajoneuvoja ei tarkasteta.                     the site are not subject to inspection.
58150:   31. Edellä mainittuja menetelmiä voidaan               31. The application of the above procedures
58151: soveltaa tarkastuksen ajan, mutta ne eivät saa        may continue for the duration of the inspec-
58152: kohtuuttomasti haitata tai viivyttää laitoksen        tion, but may not unreasonably hamper or
58153: normaalia toimintaa.                                  delay the normal operation of the facility.
58154: 
58155: 
58156: Tarkastusta edeltävä tilanneselostus ja               Pre-inspection briefing and inspection pian
58157: tarkastussuunnitelma
58158:    32. Tarkastussuunnitelman kehittämisen hel-           32. To facilitate development of an inspec-
58159: pottamiseksi tarkastettavan sopimusvaltion tu-        tion plan, the inspected State Party shall
58160: lee antaa tarkastusryhmälle tilanneselostuksen        provide a safety and logistical briefing to the
58161: turva- ja huoltojärjestelyistä ennen tarkastus-       inspection team prior to access.
58162: kohteeseen pääsyä.
58163:    33. Tarkastusta edeltävä tilanneselostus tulee        33. The pre-inspection briefing shall be held
58164: järjestää tämän liitteen II osan 37 kappaleen         in accordance with Part II, paragraph 37, of
58165: mukaisesti. Tarkastusta edeltävän tilanneselos-       this Annex. In the course of the pre-inspection
58166: tuksen aikana tarkastettava sopimusvaltio voi         briefing, the inspected State Party may indicate
58167: osoittaa tarkastusryhmälle, minkä laitteiden,         to the inspection team the equipment, docu-
58168: asiakirjojen tai alueiden se katsoo olevan            mentation, or areas it considers sensitive and
58169: arkaluontoisia eikä liittyvän haastetarkastuksen      not related to the purpose of the challenge
58170: tarkoitukseen. Lisäksi tarkastettavan kohteen         inspection. In addition, personnel responsible
58171: vastuuhenkilöstön tulee opastaa tarkastusryh-         for the site shall brief the inspection team on
58172:                                         1994 vp- HE 247                                          189
58173: 
58174: mää kohteen eri osien sijainnista ja muista sen     the physical layout and other relevant charac-
58175: piirteistä. Tarkastusryhmälle tulee antaa kartta    teristics of the site. The inspection team shall
58176: tai mittakaavan mukaan tehty piirros, josta         be provided with a map or sketch drawn to
58177: näkyy kaikki kohteen rakenteet ja merkittävät       scale showing all structures and significant
58178: maantieteelliset ominaisuudet. Tarkastusryh-        geographic features at the site. The inspection
58179: mälle tulee myös selostaa, missä määrin laitok-     team shall also be briefed on the availability of
58180: sen henkilöstöä ja tallennuksia on käytettävissä.   facility personnel and records.
58181:    34. Tarkastusta edeltävän tilanneselostuksen        34. After the pre-inspection briefing, the
58182: jälkeen tarkastusryhmän tulee saatavissa olevi-     inspection team shall prepare, on the basis of
58183: en ja soveltuvien tietojen pohjalta laatia alus-    the information available and appropriate to it,
58184: tava tarkastussuunnitelma, jossa todetaan, mitä     an initial inspection pian which specifies the
58185: toimia tarkastusryhmä aikoo suorittaa ja mille      activities to be carried out by the inspection
58186: tarkastuskohteen nimenomaisille alueille se tah-    team, including the specific areas of the site to
58187: too päästä. Tarkastussuunnitelmasta tulee           which access is desired. The inspection pian
58188: myös käydä ilmi, aiotaanko tarkastusryhmä           shall also specify whether the inspection team
58189: jakaa ryhmiin. Tarkastussuunnitelma annetaan        will be divided into subgroups. The inspection
58190: tarkastettavan sopimusvaltion ja tarkastuskoh-      pian shall be made available to the represen-
58191: teen edustajille. Sen täytäntöönpanon tulee olla    tatives of the inspected State Party and the
58192: C osaston määräysten mukainen myös pääsyyn          inspection site. Its implementation shall be
58193: ja toimiin liittyvien määräysten osalta.            consistent with the provisions of Section C,
58194:                                                     including those related to access and activities.
58195: 
58196: 
58197: Ulkorajaan liittyvät toimet                         Perimeter activities
58198:    35. Tarkastusryhmän saapuessa lopulliselle          35. Upon the inspection team's arrival at the
58199: ulkorajalle tai vaihtoehtoiselle ulkorajalle, jos   final or alternative perimeter, whichever occurs
58200: viimeksi mainittu tapahtuu aiemmin, sillä on        first, the team shall have the right to commence
58201: oikeus aloittaa tässä osastossa mainitut ulko-      immediately perimeter activities in accordance
58202: rajaan liittyvät toimet välittömästi ja jatkaa      with the procedures set forth under this Sec-
58203: niitä, kunnes haastetarkastus on loppuun suo-       tion, and to continue these activities until the
58204: ritettu.                                            completion of the challenge inspection.
58205:    36. Ulkorajaan liittyviä toimia suorittaes-         36. In conducting the perimeter activities,
58206: saan tarkastusryhmällä on oikeus                    the inspection team shall have the right to:
58207:    a) käyttää tämän liitteen II osan 27-30             (a) Use monitoring instruments in accor-
58208: kappaleessa tarkoitettuja seurantalaitteita,        dance with Part II, paragraphs 27 to 30, of this
58209:                                                     Annex;
58210:    b) ottaa pyyhkäisy-, ilma-, maaperä- ja jäte-       (b) Take wipes, air, soil or effluent samples;
58211: vesinäytteitä,                                      and
58212:   c) suorittaa muita toimia, joista tarkastus-         (c) Conduct any additional activities which
58213: ryhmän ja tarkastettavan sopimusvaltion välillä     may be agreed between the inspection team and
58214: on sovittu.                                         the inspected State Party.
58215:    37. Ulkorajaan liittyvät toimet tulee suorit-       37. The perimeter activities of the inspection
58216: taa ulkorajan ulkopuolella enintään 50 metrin       team may be conducted within a band around
58217: levyisellä kaistan~, ulkorajasta ulospäin mitat-    the outside of the perimeter up to 50 metres in
58218: tuna. Tarkastettavan sopimusvaltion suostu-         width measured outward from the perimeter. If
58219: muksella tarkastusryhmä voi myös päästä ul-         the inspected State Party agrees, the inspection
58220: korajaa ympäröiväliä kaistalla sijaitsevaan ra-     team may also have access to any building or
58221: kennukseen tai rakenteeseen. Kaikki suunnattu       structure within the perimeter band. Ali direc-
58222: seuranta ohjataan sisäänpäin. Ilmoitetuissa lai-    tional monitoring shall be oriented inward. For
58223: toksissa kaista voidaan tarkastettavan sopi-        declared facilities, at the discretion of the
58224: musvaltion harkinnan mukaan mitata ulkora-          inspected State Party, the band could run
58225: jasta sisäänpäin, ulospäin tai kummankin puo-       inside, outside, or on both sides of the declared
58226: len ilmoitettua ulkorajaa.                          perimeter.
58227: 190                                      1994 vp -    HE 247
58228: 
58229: C. TARKASTUSTEN SUORITTAMINEN                         C. CONDUCT OF INSPECTIONS
58230: Yleissäännöt                                          General rules
58231:    38. Tarkastettavan sopimusvaltion tulee               38. The inspected State Party shall provide
58232: myöntää pääsy pyydetyn ulkorajan sisäpuolella         access within the requested perimeter as well as,
58233: olevalle alueelle sekä lopullisen ulkorajan sisä-     if different, the fina1 perimeter. The extent and
58234: puolella olevalle alueelle, mikäli nämä kaksi         nature of access to a particular place or places
58235: eivät ole samat. Tarkastusryhmä ja tarkastet-         within these perimeters shall be negotiated
58236: tava sopimusvaltio neuvottelevat pääsyn laa-          between the inspection team and the inspected
58237: juudesta ja luonteesta määrättyjen paikkojen          State Party on a managed access basis.
58238: osalta näiden ulkorajojen sisäpuolella ohjatun
58239: pääsyn pohjalta.
58240:     39. Tarkastettavan sopimusvaltion tulee jär-         39. The inspected State Party shall provide
58241: jestää pääsy pyydetyn ulkorajan sisäpuolelle          access within the requested perimeter as soon
58242: mahdollisimman pian, mutta joka tapauksessa           as possible, but in any case not later than 108
58243: viimeistään 108 tuntia siitä, jolloin tarkastus-      hours after the arrival of the inspection team at
58244: ryhmä on saapunut maahantulopaikkaan, jotta           the point of entry in order to clarify the
58245: tarkastuspyynnössä mainittu kysymys mahdol-           concern regarding possible non-compliance
58246: lisesta yleissopimuksen noudattamatta jättämi-        with this Convention raised in the inspection
58247: sestä saataisiin selvitetyksi.                        request.
58248:     40. Tarkastusryhmän pyynnöstä tarkastetta-           40. Upon the request of the inspection team,
58249: va sopimusvaltio voi myöntää pääsyn ilmati-           the inspected State Party may provide aerial
58250: laan tarkastuskohteen yläpuolelle.                    access to the inspection site.
58251:     41. Täyttäessään 38 kappaleessa tarkoitettua         41. In meeting the requirement to provide
58252: vaatimusta pääsyn myöntämisestä, tarkastetta-         access as specified in paragraph 38, the in-
58253: va sopimusvaltio on velvollinen myöntämään            spected State Party shall be under the obliga-
58254: mahdollisimman laajan pääsyn, ottaen huo-             tion to allow the greatest degree of access
58255: mioon mahdolliset perustuslailliset velvoitteet,      taking into account any constitutional obliga-
58256: joita sillä saattaa olla omistusoikeuteen, etsin-     tions it may have with regard to proprietary
58257:  tään ja takavarikointiin nähden. Tarkastetta-        rights or searches and seizures. The inspected
58258:  valla sopimusvaltiolla on oikeus ohjatun pää-        State Party has the right under managed access
58259:  syn yhteydessä ryhtyä kansallisen turvallisuu-       to take such measures as are necessary to
58260:  den edellyttämiin toimenpiteisiin. Tarkastettava     protect national security. The provisions in this
58261:  sopimusvaltio ei saa vedota tämän kappaleen          paragraph may not be invoked by the inspected
58262:  määräyksiin salatakseen seikkaa, että se on          State Party to conceal evasian of its obligations
58263: jättänyt täyttämättä velvoitteensa olla harjoit-      not to engage in activities prohibited under this
58264:  tamatta tässä yleissopimuksessa kiellettyä toi-      Convention.
58265: mintaa.
58266:     42. Jos tarkastettava sopimusvaltio ei koko-         42. If the inspected State Party provides less
58267:  naan päästä tarkastamaan jotain paikkaa, toi-        than full access to places, activities, or infor-
58268: mintaa tai tietoa, se on velvollinen kaikin           mation, it shall be under the obligation to
58269:  kohtuullisin keinoin antamaan vaihtoehtoisen         make every reasonable effort to provide alter-
58270:  selvityksen mahdollisesta yleissopimuksen rik-       native means to clarify the possible non-
58271:  komuksesta, joka on johtanut haastetarkastuk-        compliance concern that generated the chal-
58272:  seen.                                                lenge inspection.
58273:     43. Saavuttaessa IV, V ja VI artiklan mu-            43. Upon arrival at the final perimeter of
58274:  kaisesti ilmoitettujen laitosten ulkorajalle, pää-   facilities declared pursuant to Articles IV, in
58275:  sy myönnetään tarkastusta edeltävän tilan-           and VI, access shall be granted following the
58276:  neselostuksen ja tarkastussuunnitelmaa koske-        pre-inspection briefing and discussion of the
58277:  van keskustelun jälkeen, joiden kesto on rajoi-      inspection plan which shall be limited to the
58278:  tettava välttämättömään, eikä se missään ta-         minimum necessary and in any event shall not
58279:  pauksessa saa ylittää kolmea tuntia. III artik-      exceed three hours. For facilities declared
58280:  lan 1 kappaleen d kohdan mukaisesti                  pursuant to Article III, paragraph 1 (d), nego-
58281:  ilmoitetun laitoksen osalta neuvottelut ja oh-       tiations shall be conducted and managed access
58282:                                         1994 vp -    HE 247                                        191
58283: 
58284: jattu pääsy alkavat viimeistään 12 tuntia lopul-     commenced not 1ater than 12 hours after
58285: liselle ulkorajalle saapumisen jälkeen.              arrival at the fina1 perimeter.
58286:    44. Suorittaessaan haastetarkastusta tarkas-         44. In carrying out the challenge inspection
58287: tuspyynnön mukaisesti, tarkastusryhmän tulee         in accordance with the inspection request, the
58288: käyttää vain sellaisia menetelmiä, jotka asiaan-     inspection team shall use on1y those methods
58289: kuuluvien tietojen saamiseksi yleissopimuksen        necessary to provide sufficient re1evant facts to
58290: mahdollista noudattamatta jättämistä koske-          clarify the concern about possible non-comp1i-
58291: van kysymyksen selvittämistä varten ovat vält-       ance with the provisions of this Convention,
58292: tämättömiä, ja pidättyä toiminnasta, joka ei         and shall refrain from activities not re1evant
58293: liity tähän. Sen tulee kerätä ja kirjata to-         thereto. It shall collect and document such
58294: siseikat, jotka liittyvät mahdolliseen tämän         facts as are related to the possible non-
58295: yleissopimuksen noudattamatta jättämiseen            compliance with this Convention by the in-
58296: tarkastettavan sopimusvaltion taholta, mutta se      spected State Party, but shall neither seek nor
58297: ei saa pyrkiä saamaan eikä kirjaamaan tietoja,       document information which is clearly not
58298: jotka eivät ilmeisesti liity asiaan, ellei tarkas-   related thereto, unless the inspected State Party
58299: tettava sopimusvaltio tätä nimenomaan pyydä.         expressly requests it to do so. Any materia!
58300: Tietoja, jotka on kerätty ja myöhemmin todet-        collected and subsequently found not to be
58301: tu asiaan kuulumattomiksi ei saa säilyttää.          relevant shall not be retained.
58302:     45. Tarkastusryhmän ohjeena haastetarkas-           45. The inspection team shall be guided by
58303:  tuksen suorituksessa tulee olla periaate, että      the principle of conducting the challenge in-
58304:  tarkastuksen tulee aiheuttaa mahdollisimman         spection in the least intrusive manner possible,
58305:  vähän häiriötä ja noudattaa tehtävän mukaista       consistent with the effective and timely accom-
58306:  tehokkuutta ja nopeutta. Mahdollisuuksien           plishment of its mission. Wherever possible, it
58307:  mukaan se on aina aloitettava vähiten tunget-       shall begin with the least intrusive procedures it
58308:  televalla asianmukaisella menetelmällä ja jat-      deems acceptable and proceed to more intru-
58309:  kaa tungettelevammalla menetelmällä vain kat-       sive procedures only as it deems necessary.
58310:  somansa tarpeen mukaan.
58311: 
58312: 
58313: Ohjattu pääsy                                        Managed access
58314:    46. Tarkastusryhmän tulee ottaa huomioon             46. The inspection team shall take into
58315: muutosehdotukset, joita tarkastettava sopimus-       consideration suggested modifications of the
58316: valtio saattaa tarkastussuunnitelmaan esittää,       inspection pian and proposals which may be
58317: riippumatta siitä, missä tarkastuksen vaiheessa      made by the inspected State Party, at whatever
58318: ne esitetään, mukaan lukien tarkastusta edel-        stage of the inspection including the preinspec-
58319: tävä tilanneselostus, varmistaakseen, että kemi-     tion briefing, to ensure that sensitive equip-
58320: allisiin aseisiin kuulumattomat arkaluontoiset       ment, information or areas, not related to
58321: laitteet, tiedot ja alueet ovat suojattuja.          chemical weapons, are protected.
58322:    47. Tarkastettavan valtion tulee nimetä saa-         47. The inspected State Party shall designate
58323: vuttaessa ja poistuttaessa käytettävät ulkorajan     the perimeter entry/exit points to be used for
58324: ylityskohdat. Tarkastusryhmän ja tarkastetta-        access. The inspection team and the inspected
58325: van valtion tulee neuvotella pääsyn laajuudesta      State Party shall negotiate: the extent of access
58326: määrättyihin paikkoihin pyydetyn tai lopullisen      to any particular place or places within the
58327: ulkorajan sisäpuolella siten kuin 48 kappalees-      final and requested perimeters as provided in
58328: sa määrätään, nimenomaisista toimista, kuten         paragraph 48; the particular inspection activi-
58329: näytteiden otosta, joita tarkastusryhmän on          ties, including sampling, to be conducted by the
58330: määrä suorittaa, määrätyistä toimista, joita         inspection team; the performance of particular
58331: tarkastettavan sopimusvaltion on määrä suo-          activities by the inspected State Party; and the
58332: rittaa, sekä määrätyistä tiedoista, joita tarkas-    provision of particular information by the
58333: tettavan sopimusvaltion on määrä antaa.              inspected State Party.
58334:    48. Luottamuksellisuusliitteen asiaankuulu-          48. In conformity with the relevant provi-
58335: vien määräysten mukaisesti tarkastettavalla so-      sions in the Confidentiality Annex the in-
58336: pimusvaltiolla on oikeus ryhtyä toimenpiteisiin      spected State Party shall have the right to take
58337: 192                                     1994 vp -   HE 247
58338: 
58339: arkaluontoisten laitteistojen suojelemiseksi ja     measures to protect sensitive installations and
58340: sellaisten luottamuksellisten tietojen paljastu-    prevent disclosure of confidential information
58341: misen estämiseksi, jotka eivät liity kemiallisiin   and data not related to chemical weapons.
58342: aseisiin. Näihin toimenpiteisiin voi kuulua         Such measures may include, inter alia:
58343: muun muassa,
58344:    a) arkaluontoisten asiakirjojen poistaminen        (a) Removai of sensitive papers from office
58345: toimistotiloista,                                   spaces;
58346:    h) arkaluontoisten ilmoitusten, varastojen ja      (h) Shrouding of sensitive displays, stores,
58347: laitteiden peittäminen,                             and equipment;
58348:    c) arkaluontoisten laitteiden, kuten tietoko-      (c) Shrouding of sensitive pieces of equip-
58349: ne- ja muiden sähköisten järjestelmien peittä-      ment, such as computer or electronic systems;
58350: minen,
58351:    d) atk-yhteyksien sulkeminen ja tietonäyttö-       (d) Logging off of computer systems and
58352: jen katkaiseminen,                                  turning off of data indicating devices;
58353:    e) näyteanalyysin rajoittaminen 1, 2 tai 3         (e) Restriction of sample analysis to presence
58354: luettelossa mainittujen kemikaalien määrätty-       or ahsence of chemicals listed in Schedules 1, 2
58355: jen pilkkoutumisaineiden pitoisuuteen tai puut-     and 3 or appropriate degradation products;
58356: tumiseen,
58357:    f) satunnaispoimintatekniikat, joiden koh-          (f) Using random selective access techniques
58358: dalla tarkastajia kehotetaan valitsemaan har-       wherehy the inspectors are requested to select a
58359: kintansa mukaan määrätty prosentti tai luku         given percentage or numher of huildings of
58360: rakennuksista tarkastettavaksi; samaa periaa-       their choice to inspect; the same principle can
58361: tetta voidaan soveltaa arkaluontoisten raken-       apply to the interior and content of sensitive
58362: nusten sisätiloihin ja sisältöön,                   huildings;
58363:    g) poikkeuksellisesti pääsyn myöntäminen            (g) In exceptional cases, giving only individ-
58364: joihinkin tarkastuskohteen osiin vain määrä-        ual inspectors access to certain parts of the
58365: tyille tarkastajille.                               inspection site.
58366:    49. Tarkastettavan sopimusvaltion tulee kai-        49. The inspected State Party shall make
58367: kin kohtuullisin toimin pyrkiä osoittamaan          every reasonahle effort to demonstrate to the
58368: tarkastusryhmälle, että esineitä, rakennuksia,      inspection team that any ohjeet, building,
58369: rakenteita, säiliöitä tai ajoneuvoja, joihin tar-   structure, container or vehicle to which the
58370: kastusryhmälle ei ole myönnetty täyttä pääsyä,      inspection team has not had full access, or
58371: tai joka on 48 kappaleen nojalla suojattu, ei       which has been protected in accordance with
58372: käytetä tarkoituksiin, jotka liittyvät mahdolli-    paragraph 48, is not used for purposes related
58373: seen, tarkastuspyynnössä mainittuun yleissopi-      to the possihle non-compliance concerns raised
58374: muksen vastaiseen toimintaan.                       in the inspection request.
58375:    50. Tämä voidaan tehdä muun muassa siten,           50. This may he accomplished by means of,
58376: että ympäristönsuojelu- tai muu peite tarkas-       inter alia, the partial removai of a shroud or
58377: tettavan sopimusvaltion harkinnan mukaan            environmental protection cover, at the discre-
58378: osaksi poistetaan, jokin suljettu tila tarkaste-    tion of the inspected State Party, by means of
58379: taan silmämääräisesti ovelta tai muusta sisään-     a visual inspection of the interior of an
58380: käyntiaukosta, tai muulla tavalla.                  enclosed space from its entrance, or hy other
58381:                                                     methods.
58382:    51. IV, V ja VI artiklan mukaisesti ilmoitet-       51. In the case of facilities declared pursuant
58383: tujen laitosten osalta noudatetaan seuraavaa:       to Articles IV, V and VI, the following shall
58384:                                                     apply:
58385:    a) laitoksissa, joista on tehty laitossopimus,      (a) For facilities with facility agreements,
58386: tulee pääsyn ja toiminnan olla esteetöntä lai-      access and activities within the final perimeter
58387: toksessa määrättyjen rajojen sisäpuolella,          shall he unimpeded within the boundaries
58388:                                                     estahlished hy the agreements;
58389:   h) laitoksissa, joista ei ole tehty laitossopi-      (h) For facilities without facility agreements,
58390: musta, sääntelevät pääsyä ja toimintaa tässä        negotiation of access and activities shall be
58391: yleissopimuksessa annetut yleisesti noudatetta-     governed hy the applicable general inspection
58392: vat tarkastusohjeet,                                guidelines estahlished under this Convention;
58393:                                          1994 vp -    HE 247                                        193
58394: 
58395:   c) Pääsyä sen lisäksi, mitä IV, V ja VI                (c) Access beyond that granted for inspec-
58396: artiklassa määrätään, ohjataan tässä osastossa        tions under Articles IV, V and VI shall he
58397: määrättyjen menettelytapojen mukaisesti.              managed in accordance with procedures of this
58398:                                                       section.
58399:    52. Yleissopimuksen III artiklan 1 kappa-             52. In the case of facilities declared pursuant
58400: leen d kohdan mukaisesti ilmoitettujen laitos-        to Article III, paragraph 1 (d), the following
58401: ten osalta noudatetaan seuraavaa: jos tarkas-         shall apply: if the inspected State Party, using
58402: tettava sopimusvaltio 47 ja 48 kappaleen no-          procedures of paragraphs 47 and 48, has not
58403: jalla ei myönnä täyttä pääsyä alueille tai            granted full access to areas or structures not
58404: rakenteisiin, jotka eivät liity kemiallisiin asei-    related to chemical weapons, it shall make
58405: siin, sen on kaikin kohtuullisin keinoin pyrit-       every reasonable effort to demonstrate to the
58406: tävä osoittamaan tarkastusryhmälle, että asian-       inspection team that such areas or structures
58407: omaisia alueita tai rakenteita ei käytetä tarkoi-     are not used for purposes related to the
58408: tuksiin, jotka liittyvät mahdolliseen, tarkastus-     possible noncompliance concerns raised in the
58409: pyynnössä mainittuun yleissopimuksen vastai-          inspection request.
58410:  seen toimintaan.
58411: 
58412: 
58413: Tarkkailija                                           Observer
58414:    53. Tarkkailijan osallistumista haastetarkas-         53. In accordance with the provlSlons of
58415: tukseen koskevien IX artiklan 12 kappaleen            Article IX, paragraph 12, on the participation
58416: määräysten mukaisesti pyynnön esittävän sopi-         of an observer in the challenge inspection, the
58417: musvaltion tulee olla yhteydessä teknisen sih-        requesting State Party shall liaise with the
58418: teeristön kanssa yhteensovittaakseen tarkkaili-       Technical Secretariat to coordinate the arrival
58419: jan saapumisen samaan maahantulopaikkaan              of the observer at the same point of entry as
58420: kuin tarkastusryhmä kohtuullisella aikavälillä        the inspection team within a reasonable period
58421: tarkastusryhmän saapumisesta.                         of the inspection team's arrival.
58422:    54. Tarkkailijana tulee koko tarkastuksen             54. The observer shall have the right
58423: ajan olla oikeus yhteydenpitoon pyynnön esit-         throughout the period of inspection to be in
58424: täneen sopimusvaltion suurlähetystön kanssa           communication with the embassy of the re-
58425: joko tarkastettavassa sopimusvaltiossa tai isän-      questing State Party located in the inspected
58426: tävaltiossa ja ellei suurlähetystöä ole, itse pyyn-   State Party or in the Host State or, in the case
58427: nön esittäneen sopimusvaltion kanssa. Tark-           of absence of an embassy, with the requesting
58428:  kailtavan sopimusvaltion tulee järjestää tark-       State Party itself. The inspected State Party
58429:  kailijalle viestitysvälineet.                        shall provide means of communication to the
58430:                                                       observer.
58431:    55. Tarkkailijana on oikeus saapua tarkas-            55. The observer shall have the right to
58432: tuskohteen vaihtoehtoiselle ulkorajalle tai lo-       arrive at the alternative or final perimeter of
58433: pulliselle ulkorajalle, jos tarkastusryhmä saa-       the inspection site, wherever the inspection
58434: puu ensin viimeksi mainitulle, ja oikeus pää-         team arrives first, and to have access to the
58435: syyn tarkastuskohteeseen siten kuin tarkastet-        inspection site as granted by the inspected State
58436: tava sopimusvaltio myöntää. Tarkkailijana on          Party. The observer shall have the right to
58437: oikeus antaa tarkastusryhmälle suosituksia, jot-      make recommendations to the inspection team,
58438: ka tämä huomioi harkintansa mukaan. Koko              which the team shall take into account to the
58439: tarkastuksen ajan tarkastusryhmä viestittää           extent it deems appropriate. Throughout the
58440: tarkkailijalle tarkastuksen suorittamisesta ja        inspection, the inspection team shall keep the
58441: siihen liittyvistä toteamuksista.                     observer informed about the conduct of the
58442:                                                       inspection and the findings.
58443:    56. Tarkkailtavan sopimusvaltion tulee jär-           56. Throughout the in-country period, the
58444: jestää tarkkailijalle koko tämän maassa oleske-       inspected State Party shall provide or arrange
58445: lun ajan tarvittavat mukavuudet, kuten viesti-        for the amenities necessary for the observer
58446: tysvälineet, tulkkipalvelut, kuljetus, työtilat,      such as communication means, interpretation
58447: majoitus, ateriat ja terveydenhoito. Kaikista         services, transportation, working space, lodg-
58448: 
58449:  25   341204H
58450: 194                                      1994 vp- HE 247
58451: 
58452: tarkkailijan oleskeluun tarkkailtavan sopimus-        ing, meals and medical care. Ali the costs in
58453: valtion tai isäntävaltion alueella liittyvistä kus-   connection with the stay of the observer on the
58454: tannuksista vastaa pyynnön esittänyt sopimus-         territory of the inspected State Party or the
58455: valtio.                                               Host State shall be borne by the requesting
58456:                                                       State Party.
58457: 
58458: 
58459: Tarkastuksen kesto                                    Duration of inspection
58460:    57. Tarkastus ei saa kestää kauempaa kuin            57. The period of inspection shall not exceed
58461: 84 tuntia, ellei pidemmästä ajasta ole tarkas-        84 hours, unless extended by agreement with
58462: tettavan sopimusvaltion kanssa sovittu.               the inspected State Party.
58463: 
58464: 
58465: D. TARKASTUSTA SEURAAVAT                              D. POST-INSPECTION ACTIVITIES
58466:    TOIMET
58467: Poistuminen                                           Departure
58468:    58. Kun tarkastusta seuraavat toimet tarkas-          58. Upon completion of the post-inspection
58469: tuskohteessa on loppuun suoritettu, tarkastus-        procedures at the inspection site, the inspection
58470: ryhmä ja pyynnön esittäneen sopimusvaltion            team and the observer of the requesting State
58471: tarkkailija jatkavat viipymättä maahantulo-           Party shall proceed promptly to a point of
58472: paikkaan ja poistuvat tarkkailtavan sopimus-          entry and shall then leave the territory of the
58473: valtion alueelta mahdollisimman nopeasti.             inspected State Party in the minimum time
58474:                                                       possible.
58475: 
58476: 
58477: Kertomukset                                           Reports
58478:    59. Tarkastuskertomuksessa tulee olla yleis-          59. The inspection report shall summarize in
58479: luonteinen yhteenveto tarkastusryhmän toimis-         a general way the activities conducted by the
58480: ta ja toteamista tosiseikoista erityisesti haaste-    inspection team and the factual findings of the
58481: tarkastusta koskevassa pyynnössä mainittua            inspection team, particularly with regard to the
58482: mahdollista yleissopimuksen noudattamatta             concerns regarding possible non-compliance
58483: jättämistä koskevien kysymysten osalta, ja se         with this Convention cited in the request for
58484: tulee rajoittaa tähän yleissopimukseen liittyviin     the challenge inspection, and shall be Jimited to
58485: tietoihin. Tarkastuskertomuksessa tulee myös          information directly related to this Convention.
58486: olla tarkastusryhmän arvio tarkastajille myön-        It shall also include an assessment by the
58487: netyn pääsyn ja yhteistyön määrästä ja luon-          inspection team of the degree and nature of
58488: teesta sekä siitä, missä määrin tämä auttoi           access and cooperation granted to the inspec-
58489: heitä täyttämään tarkastusvelvoitteensa. Yksi-        tors and the extent to which this enabled them
58490: tyiskohtaiset tiedot koskien haastetarkastusta        to fulfil the inspection mandate. Detailed in-
58491: koskevassa pyynnössä mainittua mahdollista            formation relating to the concerns regarding
58492: yleissopimuksen noudattamatta jättämistä, jä-         possible non-compliance with this Convention
58493: tetään lopullisen selonteon liitteenä ja säilyte-     cited in the request for the challenge inspection
58494: tään teknisen sihteeristön huostassa asianmu-         shall be submitted as an Appendix to the final
58495: kaisin varmistuksin arkaluonteisten tietojen          report and be retained within the Technical
58496: suojelemiseksi.                                       Secretariat under appropriate safeguards to
58497:                                                       protect sensitive information.
58498:   60. Tarkastusryhmän tulee viimeistään 72               60. The inspection team shall, not later than
58499: tunnin kuluttua paluustaan pääasialliseen työs-       72 hours after its return to its primary work
58500: kentelypaikkaansa jättää alustava tarkastusker-       location, submit a preliminary inspection re-
58501: tomus pääjohtajalle, huomioiden kuitenkin             port, having taken into account, inter alia,
58502: muun muassa luottamuksellisuusliitteen 17             paragraph 17 of the Confidentiality Annex, to
58503:                                           1994 vp- HE 247                                         195
58504: 
58505: kappaleen määräykset. Pääjohtaja toimittaa             the Director-General. The Director-General
58506: viipymättä alustavan tarkastuskertomuksen              shall promptly transmit the preliminary inspec-
58507: pyynnön esittäneelle sopimusvaltiolle, tarkas-         tion report to the requesting State Party, the
58508: tettavalle sopimusvaltiolle ja hallintoneuvostol-      inspected State Party and to the Executive
58509: le.                                                    Council.
58510:     61. Luonnos lopulliseksi tarkastuskertomuk-           61. A draft final inspection report shall he
58511: seksi annetaan tarkastettavalle sopimusvaltiolle       made availahle to the inspected State Party not
58512: viimeistään 20 päivää sen jälkeen, kun haaste-         later than 20 days after the completion of the
58513: tarkastus on suoritettu. Tarkastettavalla sopi-        challenge inspection. The inspected State Party
58514: musvaltiolla on oikeus määritellä kaikki tiedot,       has the right to identify any information and
58515: jotka eivät liity kemiallisiin aseisiin ja joita sen   data not related to chemical weapons which
58516: harkinnan mukaan ei tule jakaa teknisen sih-           should, in its view, due to its confidential
58517: teeristön ulkopuolelle niiden luottamuksellisuu-       character, not he circulated outside the Tech-
58518: den johdosta. Tekninen sihteeristö käsittelee          nical Secretariat. The Technical Secretariat
58519: tarkastettavan sopimusvaltion esittämät muu-           shall consider proposals for changes to the
58520: tosehdotukset lopullisen tarkastuskertomuksen          draft final inspection report made hy the
58521: luonnokseen ja hyväksyy ne harkintansa mu-             inspected State Party and, using its own dis-
58522: kaan, mikäli mahdollista. Lopullinen selonteko         cretion, wherever possihle, adopt them. The
58523: jätetään pääjohtajalle edelleen toimitettavaksi        final report shall then he suhmitted not later
58524: ja käsiteltäväksi IX artiklan 21-25 kappaleen          than 30 days after the completion of the
58525: mukaisesti viimeistään 30 päivän kuluttua              challenge inspection to the Director-General
58526:  haastetarkastuksen päättymisestä.                     for further distrihution and consideration in
58527:                                                        accordance with Article IX, paragraphs 21 to
58528:                                                        25.
58529: 196                                     1994 vp- HE 247
58530: 
58531: 
58532: 
58533: 
58534:                     XI OSA                                              PART XI
58535: KEMIALLISTEN ASEIDEN VÄITETTYÄ                            INVESTIGATIONS IN CASES OF
58536: KÄYTTÖÄ KOSKEVAT TUTKIMUKSET                               ALLEGED USE OF CHEMICAL
58537:                                                                    WEAPONS
58538: 
58539: A. YLEISTÄ                                           A. GENERAL
58540:    1. Väitetty kemiallisten aseiden käyttöä tai         1. Investigations of alleged use of chemical
58541: mellakantorjunta-aineiden käyttöä sodankäyn-         weapons, or of alleged use of riot control
58542: timenetelmänä koskeva IX tai X artiklan mu-          agents as a method of warfare, initiated pur-
58543: kaisesti toimeenpantu tutkimus tulee suorittaa       suant to Articles IX or X, shall he conducted in
58544: tämän liitteen ja pääjohtajan määrittelemien         accordance with this Annex and detailed pro-
58545: yksityiskohtaisten menettelytapojen mukaisesti.      cedures to he estahlished hy the Director-
58546:                                                      General.
58547:    2. Seuraavat lisämääräykset koskevat erityi-         2. The following additional provisions ad-
58548: siä menettelytapoja, joita tulee noudattaa, mil-     dress specific procedures required in cases of
58549: loin epäillään käytetyn kemiallisia aseita.          alleged use of chemical weapons.
58550: 
58551: 
58552: B. TARKASTUSTA EDELTÄVÄT TOIMET                      B. PRE-INSPECTION ACTIVITIES
58553: Tutkimuspyyntö                                       Request for an investigation
58554:    3. Epäiltyä kemiallisten aseiden käyttöä kos-        3. The request for an investigation of an
58555: kevan tutkimuspyynnön, joka jätetään pääjoh-         alleged use of chemical weapons to he suhmit-
58556: tajalle, tulee mahdollisuuksien mukaan sisältää      ted to the Director-General, to the extent
58557: seuraavat tiedot:                                    possible, should include the following informa-
58558:                                                      tion:
58559:   a) sopimusvaltio, jonka alueella kemiallisia          (a) The State Party on whose territory use of
58560: aseita epäillään käytetyn,                           chemical weapons is alleged to have taken
58561:                                                      place;
58562:   h) maahantulopaikka tai muu ehdotettu tur-            (b) The point of entry or other suggested safe
58563: vallinen saapumisreitti,                             routes of access;
58564:   c) sen alueen sijainti ja erityispiirteet, jolla      (c) Location and characteristics of the areas
58565: kemiallisia aseita epäillään käytetyn,               where chemical weapons are alleged to have
58566:                                                      been used;
58567:   d) ajankohta, jolloin kemiallisia aseita epäil-       (d) When chemical weapons are alleged to
58568: lään käytetyn,                                       have been used;
58569:   e) minkä tyyppisiä kemiallisia aseita epäil-          (e) Types of chemical weapons helieved to
58570: lään käytetyn,                                       have been used;
58571:   f) väitetyn käytön laajuus,                           (f) Extent of alleged use;
58572:   g) myrkyllisiksi epäiltyjen kemikaalien omi-          (g) Characteristics of the possible toxic
58573: naisuudet,                                           chemicals;
58574:    h) vaikutukset ihmisiin, eläimiin ja kasvis-         (h) Effects on humans, animals and vegeta-
58575: toon,                                                tion;
58576:   i) tarvittaessa erityisapua koskeva pyyntö.           (i) Request for specific assistance, if applica-
58577:                                                      ble.
58578:   4. Tutkimuspyynnön esittänyt sopimusvaltio            4. The State Party which has requested an
58579: voi milloin tahansa antaa muita tarpeellisiksi       investigation may submit at any time any
58580: katsomiaan tietoja.                                  additional information it deems necessary.
58581:                                         1994 vp -    HE 247                                        197
58582: 
58583: 1/moittaminen                                        Notification
58584:    5. Pääjohtajan tulee välittömästi antaa tut-        5. The Director-General shall immediately
58585: kimuspyynnön esittäneelle sopimusvaltiolle           acknowledge receipt to the requesting State
58586: vastaanottotunnustus sekä toimittaa asiasta tie-     Party of its request and inform the Executive
58587: to hallintoneuvostolle ja kaikille sopimusvalti-     Council and all States Parties.
58588: oille.
58589:    6. Tarvittaessa pääjohtaja ilmoittaa sopi-          6. If applicable, the Director-General shall
58590: musvaltiolle, jonka aluetta tutkimuspyyntö           notify the State Party on whose territory an
58591: koskee. Pääjohtaja ilmoittaa myös muille sopi-       investigation has been requested. The Director-
58592: musvaltioille, mikäli tutkimuksen aikana pääsy       General shall also notify other States Parties if
58593: niiden alueille on tarpeen.                          access to their territories might be required
58594:                                                      during the investigation.
58595: 
58596: 
58597: Tarkastusryhmän nimeäminen                           Assignment of inspection team
58598:    7. Pääjohtaja laatii luettelon pätevistä asian-      7. The Director-General shall prepare a list
58599: tuntijoista, joiden erityisalan tuntemusta voitai-   of qualified experts whose particular field of
58600: siin tarvita kemiallisten aseiden käytön epäilyä     expertise could be required in an investigation
58601: koskevassa tutkimuksessa ja jatkuvasti pitää         of alleged use of chemical weapons and con-
58602: luettelo ajan tasalla. Luettelo toimitetaan kir-     stantly keep this list updated. This list shall be
58603: jallisena kullekin sopimusvaltioille viimeistään     communicated, in writing, to each State Party
58604: 30 päivää tämän yleissopimuksen voimaantu-           not later than 30 days after entry into force of
58605: lon ja jokaisen luetteloon tehdyn muutoksen          this Convention and after each change to the
58606: jälkeen. Jokainen pätevä luetteloon merkitty         list. Any qualified expert included in this list
58607: asiantuntija katsotaan nimetyksi, ellei 30 päi-      shall be regarded as designated unless a State
58608: vän kuluessa luettelon vastaanottamisesta jokin      Party, not later than 30 days after its receipt of
58609:  sopimusvaltio ilmoita kirjallista vastalausetta.    the list, declares its non-acceptance in writing.
58610:     8. Pääjohtaja valitsee tarkastusryhmän joh-         8. The Director-General shall select the
58611:  tajan ja jäsenet jo haastetarkastusta varten        Ieader and members of an inspection team
58612:  nimettyjen tarkastajien ja tarkastusavustajien      from the inspectors and inspection assistants
58613: joukosta ottaen huomioon kyseisen tutkimus-          already designated for challenge inspections
58614:  pyynnön olosuhteet ja erityispiirteet. Lisäksi      taking into account the circumstances and
58615:  tarkastusryhmiin voidaan valita jäseniä pätevi-     specific nature of a particular request. In
58616:  en asiantuntijoiden luettelosta, jos pääjohtaja     addition, members of the inspection team may
58617:  katsoo, että määrätyn tutkimuksen asianmu-          be selected from the list of qualified experts
58618:  kaisen suoritus edellyttää asiantuntemusta, jota    when, in the view of the Director-General,
58619: jo nimetyillä tarkastajilla ei ole.                  expertise not available among inspectors al-
58620:                                                      ready designated is required for the proper
58621:                                                      conduct of a particular investigation.
58622:    9. Tarkastusryhmän        tilanneselostuksessa       9. When briefing the inspection team, the
58623: pääjohtajan tulee ilmoittaa tutkimuspyynnön          Director-General shall include any additional
58624: esittäneen sopimusvaltion antamat tai muusta         information provided by the requesting State
58625: lähteestä saadut lisätiedot varmistaakseen, että     Party, or any other sources, to ensure that the
58626: tarkastus suoritetaan mahdollisimman tehok-          inspection can be carried out in the most
58627: kaasti ja nopeasti.                                  effective and expedient manner.
58628: 
58629: 
58630:  Tarkastusryhmän lähettäminen                        Dispatch of inspection team
58631:    10. Pääjohtajan tulee välittömästi epäillyn          10. Immediately upon the receipt of a request
58632:  kemiallisten aseiden käyttöä koskevan tutki-        for an investigation of alleged use of chemical
58633:  muspyynnön saatuaan asianomaisten sopimus-          weapons the Director-General shall, through
58634:  valtioissa olevien yhteyksien kautta pyytää ja      contacts with the relevant States Parties, re-
58635: 198                                      1994 vp -    HE 247
58636: 
58637: vahvistaa tarkastusryhmälle turvallinen vas-          quest and confirm arrangements for the safe
58638: taanotto.                                             reception of the team.
58639:     11. Pääjohtajan tulee lähettää tarkastusryh-         11. The Director-General shall dispatch the
58640: mä paikalle heti kuin se on mahdollista, ottaen       team at the earliest opportunity, taking into
58641: huomioon ryhmän turvallisuuden.                       account the safety of the team.
58642:     12. Jos tarkastusryhmää ei ole lähetetty 24          12. If the inspection team has not heen
58643: tunnin kuluessa pyynnön vastaanottamisesta,           dispatched within 24 hours from the receipt of
58644: pääjohtajan tulee ilmoittaa viipeen syyt hallin-      the request, the Director-General shall inform
58645: toneuvostolle ja asianomaisille sopimusvaltioil-      the Executive Council and the States Parties
58646: le.                                                   concerned ahout the reasons for the delay.
58647: 
58648: 
58649: Tilanneselostus                                       Briefings
58650:    13. Tarkastusryhmällä on tarkastuspaikalle            13. The inspection team shall have the right
58651: saapuessaan ja koska tahansa tarkastuksen             to he hriefed hy representatives of the inspected
58652: aikana oikeus saada tilanneselostuksia tarkas-        State Party upon arrival and at any time during
58653: tettavan sopimusvaltion edustajilta.                  the inspection.
58654:    14. Ennen tarkastuksen alkamista tarkastus-           14. Before the commencement of the inspec-
58655: ryhmän tulee laatia tarkastussuunnitelma, jota        tion the inspection team shall prepare an
58656: käytetään muun muassa huolto- ja turvajärjes-         inspection pian to serve, inter alia, as a hasis
58657: telyjen pohjana. Tarkastussuunnitelmaa ajan-          for logistic and safety arrangements. The in-
58658: tasaistetaan tarpeen mukaan.                          spection pian shall he updated as need arises.
58659: 
58660: 
58661: C. TARKASTUSTEN SUORITTAMINEN                         C. CONDUCT OF INSPECTIONS
58662: Pääsy                                                 Access
58663:    15. Tarkastusryhmällä on oikeus päästä kai-           15. The inspection team shall have the right
58664: kille alueille, joihin epäilty kemiallisten aseiden   of access to any and all areas which could he
58665: käyttö on voinut vaikuttaa. Sen tulee myös            affected hy the alleged use of chemical weap-
58666: päästä sairaaloihin, pakolaisleireille ja muihin      ons. lt shall also have the right of access to
58667: paikkoihin, joiden se katsoo liittyvän epäillyn       hospitals, refugee camps and other locations it
58668: kemiallisten aseiden käytön tehokkaaseen tut-         deems relevant to the effective investigation of
58669: kimukseen. Pääsyn saamiseksi tarkastusryhmä           the alleged use of chemical weapons. For such
58670: neuvottelee tarkastettavan sopimusvaltion             access, the inspection team shall consult with
58671: kanssa.                                               the inspected State Party.
58672: 
58673: 
58674: Näytteidenotto                                        Sampling
58675:    16. Tarkastusryhmällä tulee olla oikeus ottaa         16. The inspection team shall have the right
58676: näytteitä siten kuin se katsoo tarpeelliseksi. Jos    to collect samples of types, and in quantities it
58677: tarkastusryhmä katsoo tarpeelliseksi ja sitä          considers necessary. If the inspection team
58678: pyytää, tulee tarkastettavan sopimusvaltion           deems it necessary, and if so requested hy it,
58679: avustaa näytteidenottoa tarkastajien tai tarkas-      the inspected State Party shall assist in the
58680: tusavustajien valvonnassa. Tarkastettavan so-         collection of samples under the supervision of
58681: pimusvaltion tulee myös sallia ja avustaa asian-      inspectors or inspection assistants. The in-
58682: mukaisten seurantanäytteiden keräämisessä             spected State Party shall also permit and
58683: epäillyn kemiallisten aseiden käyttöpaikan lä-        cooperate in the collection of appropriate
58684: hialueilta ja muilta tarkastusryhmän pyytämiltä       control samples from areas neighhouring the
58685: alueilta.                                             site of the alleged use and from other areas as
58686:                                                       requested hy the inspection team.
58687:   17. Tärkeitä näytteitä epäillyn kemiallisten           17. Samples of importance in the investiga-
58688:                                           1994 vp -    HE 247                                       199
58689: 
58690: aseiden käytön tutkimuksen kannalta ovat               tion of alleged use include toxic chemicals,
58691: muun muassa myrkylliset kemikaalit, ammuk-             munitions and devices, remnants of munitions
58692: set ja laitteet, ammusten ja laitteiden jäännök-       and devices, environmental samples (air, soil,
58693: set, ympäristönäytteet (ilma, maaperä, kasvis-         vegetation, water, snow, etc.) and biomedical
58694: ta, vesi, lumi jne.) sekä biologis-lääketieteelliset   samples from human or animal sources (blood,
58695: ihmis- ja eläinperäiset näytteet (veri, virtsa,        urine, excreta, tissue etc.).
58696: uloste, kudos jne.)
58697:    18. Jos kaksoisnäytteitä ei voida ottaa ja             18. If duplicate samples cannot he taken and
58698: analyysi suoritetaan muualla sijaitsevissa labo-       the analysis is performed at off-site laborato-
58699: ratorioissa, palautetaan jäljellä olevat näytteen      ries, any remaining sample shall, if so re-
58700: osat pyynnöstä tarkastettavaan sopimusvalti-           quested, he returned to the inspected state
58701: oon, kun analyysi on loppuun suoritettu.               Party after the completion of the analysis.
58702: 
58703: 
58704: Tarkastuskohteen laajentaminen                         Extension of inspection site
58705:    19. Jos tarkastusryhmä tarkastuksen aikana             19. If the inspection team during an inspec-
58706: katsoo tarpeelliseksi laajentaa tutkimusta naa-        tion deems it necessary to extend the investi-
58707: purina olevaan sopimusvaltioon, pääjohtajan            gation into a neighbouring State Party, the
58708: tulee ilmoittaa kohteen sopimusvaltiolle pääsyn        Director-General shall notify that State Party
58709: tarpeesta asianomaisen valtion alueelle sekä           about the need for access to its territory and
58710: pyytää ja varmistaa tarkastusryhmälle turvalli-        request and confirm arrangements for the safe
58711: nen vastaanotto.                                       reception of the team.
58712: 
58713: 
58714: Tarkastuksen keston jatkaminen                         Extension of inspection duration
58715:    20. Jos tarkastusryhmä katsoo, että turvalli-          20. If the inspection team deems that safe
58716: nen pääsy määrätylle tutkimukseen Iiittyvälie          access to a specific area relevant to the inves-
58717: alueelle ei ole mahdollista, tulee tutkimuspyyn-       tigation is not possible, the requesting State
58718: nön esittäneelle sopimusvaltiolle ilmoittaa vä-        Party shall he informed immediately. If neces-
58719: littömästi. Tarvittaessa tarkastuksen kestoa jat-      sary, the period of inspection shall he extended
58720: ketaan, kunnes turvallinen pääsy voidaan jär-          until safe access can he provided and the
58721: jestää ja tarkastusryhmä voi päättää tehtävän-         inspection team will have concluded its mis-
58722: sä.                                                    sion.
58723: 
58724: 
58725: Haastattelut                                           Interviews
58726:    21. Tarkastusryhmällä on oikeus haastatella            21. The inspection team shall have the right
58727: ja tutkia henkilöitä, joihin epäilty kemiallisten      to interview and examine persons who may
58728: aseiden käyttö on saattanut vaikuttaa. Sillä on        have been affected by the alleged use of
58729: myös oikeus haastatella epäillyn kemiallisten          chemical weapons. It shall also have the right
58730: aseiden käytön silminnäkijöitä sekä lääkintö-          to interview eyewitnesses or the alleged use of
58731: henkilökuntaa ja muita henkilöitä, jotka ovat          chemical weapons and medical personnel, and
58732: olleet yhteydessä henkilöihin, joihin epäilty          other persons who have treated or have come
58733: kemiallisten aseiden käyttö on saattanut vai-          into contact with persons who may have been
58734: kuttaa. Tarkastusryhmän tulee saada tutkia             affected by the alleged use of chemical weap-
58735: sairauskertomuksia, jos sellaisia on, ja tarpeen       ons. The inspection team shall have access to
58736: mukaan osallistua sellaisten henkilöiden ruu-          medical histories, if available, and he permitted
58737: miinavauksiin, joihin epäilty kemiallisten asei-       to participate in autopsies, as appropriate, of
58738: den käyttö on saattanut vaikuttaa.                     persons who may have been affected by the
58739:                                                        alleged use of chemical weapons.
58740: 200                                     1994 vp -    HE 247
58741: 
58742: D. SELONTEOT                                         D. REPORTS
58743: Menettelytavat                                       Procedures
58744:    22. Tarkastusryhmän tulee viimeistään 24            22. The inspection team shall, not later than
58745: tuntia saapumisestaan tarkastettavan sopimus-        24 hours after its arrival on the territory of the
58746: valtion alueelle lähettää tilanneselostus pääjoh-    inspected State Party, send a situation report to
58747: tajalle. Sen tulee lisäksi koko tarkastuksen ajan    the Director-General. It shall further through-
58748: lähettää väliaikatiedotuksia pääjohtajalle tar-      out the investigation send progress reports as
58749: peen mukaan.                                         necessary.
58750:    23. Tarkastusryhmän tulee viimeistään 72            23. The inspection team shall, not later than
58751: tunnin kuluttua paluustaan pääasialliseen työs-      72 hours after its return to its primary work
58752: kentelypaikkaansa, jättää alustava tarkastus-        location, submit a preliminary report to the
58753: kertomus pääjohtajalle. Lopullinen selonteko         Director-General. The final report shall be
58754: tulee jättää pääjohtajalle viimeistään 30 päivää     submitted to the Director-General not later
58755: sen jälkeen, tarkastusryhmä on palannut pää-         than 30 days after its return to its primary
58756: asialliseen työskentelypaikkaansa. Pääjohtaja        work location. The Director-General shall
58757: toimittaa viipymättä alustavan tarkastuskerto-       promptly transmit the preliminary and final
58758: muksen ja lopullisen selonteon hallintoneuvos-       reports to the Executive Council and to all
58759: tolle ja kaikille sopimusvaltioille.                 States Parties.
58760: 
58761: 
58762: 
58763: Sisältö                                              Contents
58764:   24. Tilannetiedotuksessa tulee tiedottaa kii-         24. The situation report shall indicate any
58765: reellisestä avun tarpeesta ja muista asiaankuu-      urgent need for assistance and any other
58766: luvista seikoista. Väliaikatiedotuksissa tulee il-   relevant information. The progress reports
58767: moittaa lisäavun tarpeesta, joka tutkimuksen         shall indicate any further need for assistance
58768: aikana on saattanut ilmetä.                          that might be identified during the course of
58769:                                                      the investigation.
58770:    25. Lopullisessa selonteossa tulee olla yh-          25. The final report shall summarize the
58771: teenveto tarkastuksessa ilmenneistä tosiseikois-     factual findings of the inspection, particularly
58772: ta entytsesti tutkimuspyynnössä mainitun             with regard to the alleged use cited in the
58773: epäillyn kemiallisten aseiden käytön osalta.         request. In addition, a report of an investiga-
58774: Lisäksi epäiltyä kemiallisten aseiden käyttöä        tion of an alleged use shall include a descrip-
58775: koskevan tutkimuksen selonteossa tulee olla          tion of the investigation process, tracing its
58776: selostus tutkimuksen kulusta ja sen eri vaiheis-     various stages, with special reference to:
58777: ta sekä erityisesti maininta seuraavista:
58778:    a) paikalla otettujen näytteiden ja analyysien       (a) The locations and time of sampling and
58779: paikka ja aika,                                      on-site analyses; and
58780:    b) todistusaineisto, kuten haastattelujen            (b) Supporting evidence, such as the records
58781: pöytäkirjat, lääkärintarkastusten ja tieteellisten   of interviews, the results of medical examina-
58782: analyysien tulokset, sekä tarkastusryhmän tut-       tions and scientific analyses, and the docu-
58783: kimat asiakirjat.                                    ments examined by the inspection team.
58784:    26. Jos tarkastusryhmä muun muassa näyt-             26. If the inspection team collects through,
58785: teiden laboratorioanalyysin aikana todettujen        inter alia, identification of any impurities or
58786: epäpuhtauksien tai muiden aineiden kautta            other substances during laboratory analysis of
58787: tutkimuksen aikana saa tietoja, joilla voitaisiin    samples taken, any information in the course of
58788: tunnistaa käytettyjen kemiallisten aseiden alku-     its investigation that might serve to identify the
58789: perä, nämä tiedot on liitettävä selontekoon.         origin of any chemical weapons used, that
58790:                                                      inforrnation shall be included in the report.
58791:                                       1994 vp -   HE 247                                         201
58792: 
58793: E. VALTIOT, JOTKA EIVÄT OLE TÄMÄN                 E. STATES NOT PARTY TO THIS
58794:    YLEISSOPIMUKSEN SOPIMUSPUOLIA                     CONVENTION
58795:   27. Milloin väitettyyn kemiallisten aseiden        27. In the case of alleged use of chemical
58796: käyttöön liittyy valtio, joka ei ole tämän        weapons involving a state not Party to this
58797: yleissopimuksen sopimuspuoli, tai alue, joka ei   Convention or in territory not controlled by a
58798: ole tämän yleissopimuksen sopimusvaltion val-     State Party, the Organization shall closely
58799: vonnassa, järjestö toimii läheisessä yhteydessä   cooperate with the Secretary-General of the
58800: Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa. Pyynnös-       United Nations. If so requested, the Organiza-
58801: tä järjestö antaa voimavaransa Yhdistyneiden      tion shall put its resources at the disposal of the
58802: Kansakuntien pääsihteerin käyttöön.               Secretary-General of the United Nations.
58803: 
58804: 
58805: 
58806: 
58807:  26 341204H
58808: 202                                     1994 vp -    HE 247
58809: 
58810: 
58811: 
58812: 
58813:   LUOTTAMUKSELLISTEN TIETOJEN                           ANNEX ON THE PROTECTION OF
58814:      SUOJELUA KOSKEVA LIITE                              CONFIDENTIAL INFORMATION
58815:       ("LUOTTAMUKSELLISUUSLIITE")                         ("CONFIDENTIALITY ANNEX")
58816: 
58817: A. LUOTIAMUKSELLISTEN TIETOJEN                       A. GENERAL PRINCIPLES FOR THE
58818:    KÄSITTELEMISTÄ KOSKEVAT YLEI-                        HANDLING OF CONFIDENTIAL
58819:    SET PERIAATTEET                                      INFORMATION
58820:    1. Velvollisuus suojella luottamuksellisia tie-      1. The ohligation to protect confidential
58821: toja koskee sekä siviili- että sotilastoimien ja     information shall pertain to the verification of
58822: -laitosten todentamista. Yleissopimuksen VIII        hoth civil and military activities and facilities.
58823: artiklan yleisten velvoitteiden mukaisesti järjes-   Pursuant to the general ohligations set forth in
58824: tön tulee                                            Article VIII, the Organization shall:
58825:    a) vaatia vain tämän yleissopimuksen mu-            (a) Require only the minimum amount of
58826: kaisten velvollisuuksiensa ajallaan tapahtuvan       information and data necessary for the timely
58827: ja tehokkaan suorittamisen kannalta tarpeelli-       and efficient carrying out of its responsihilities
58828: set vähimmäistiedot,                                 under this Convention;
58829:    h) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin varmis-      (h) Take the necessary measures to ensure
58830: taakseen, että tarkastajat ja muut teknisen          that inspectors and other staff memhers of the
58831: sihteeristön henkilöstön jäsenet vastaavat kor-      Technical Secretariat meet the highest stan-
58832: keimpia vaatimuksia tehokkuuden, pätevyyden          dards of efficiency, competence, and integrity;
58833: ja luotettavuuden kannalta,
58834:    c) kehittää sopimuksia ja sääntöjä tämän             (c) Develop agreements and regulations to
58835: yleissopimuksen määräysten toteuttamiseksi ja        implement the provisions of this Convention
58836: määrittää mahdollisimman tarkoin tiedot, jot-        and shall specify as precisely as possihle the
58837: ka sopimusvaltioiden tulee antaa järjestölle.        information to which the Organization shall he
58838:                                                      given acces hy a State Party.
58839:    2. Pääjohtajalla on ensisijainen vastuu var-         2. The Director-General shall have the pri-
58840: mistaa luottamuksellisten tietojen suojelusta.       mary responsihility for ensuring the protection
58841: Pääjohtajan tulee laatia tekniselle sihteeristölle   of confidential information. The Director-Gen-
58842: tiukat säännöt luottamuksellisten tietojen kä-       eral shall estahlish a stringent regime governing
58843: sittelyä varten, ja niitä laatiessaan hänen tulee    the handling of confidential information hy the
58844: noudattaa seuraavia ohjesääntöjä:                    Technical Secretariat, and in doing so, shall
58845:                                                      ohserve the following guidelines:
58846:   a) Tiedot katsotaan luottamuksellisiksi, jos          (a) Information shall he considered confiden-
58847:                                                      tial if:
58848:   i) jos sopimusvaltio, jolta tiedot on saatu, ja       (i) It is so designated hy the State Party from
58849:   sopimusvaltio, jota tiedot koskevat, on ne            which the information was ohtained and to
58850:   merkinnyt luottamuksellisiksi, tai                    which the information refers; or
58851:   ii) jos pääjohtaja katsoo, että tietojen luvat-       (ii) In the judgement of the Director-Gen-
58852:   toman paljastamisen voi kohtuudella olettaa           eral, its unauthorized disclosure could rea-
58853:   vahingoittavan sopimusvaltiota, johon ne              sonahly he expected to cause damage to the
58854:   viittaavat, tai tämän yleissopimuksen täytän-         State Party to which it refers or to the
58855:   töönpanomekanismeja;                                  mechanisms for implementation of this Con-
58856:                                                         vention;
58857:   h) Teknisen sihteeristön asianomaisen yksi-           (h) All data and documents ohtained hy the
58858: kön tulee arvioida kaikki teknisen sihteeristön      Technical Secretariat shall he evaluated hy the
58859:                                          1994 vp -    HE 247                                       203
58860: 
58861: saarnat tiedot ja asiakirjat todetakseen, sisältä-    appropriate unit of the Technical Secretariat in
58862: vätkö ne luottamuksellisia tietoja. Sopimusval-       order to establish whether they contain confi-
58863: tioiden edellyttämät tiedot sen varmistamiseksi,      dential information. Data required by States
58864: että muut sopimusvaltiot edelleen noudattavat         Parties to be assured of the continued compli-
58865: tämän yleissopimuksen määräyksiä, tulee antaa         ance with this Convention by other States
58866: ilman erillisarviointia. Tällaisiin tietoihin kuu-    Parties shall be routinely provided to them.
58867: luu                                                   Such data shall encompass:
58868:    i) ensi-ilmoitukset ja vuosittaiset ilmoitukset,      (i) The initial and annual reports and decla-
58869:    jotka kunkin sopimusvaltion tulee III, IV, V          rations provided by States Parties under
58870:    ja VI artiklan nojalla todentamisliitteen mää-        Articles III, IV, in and VI, in accordance
58871:    räysten mukaisesti antaa,                             with the provisions set forth in the Verifica-
58872:                                                          tion Annex;
58873:     ii) yleiset selonteot todentamistoimien tulok-       (ii) General reports on the results and effec-
58874:     sista ja tehokkuudesta, sekä                         tiveness of verification activities; and
58875:     iii) tiedot, jotka tämän yleissopimuksen             (iii) Information to be supplied to all States
58876:     määräysten mukaan tulee jakaa kaikille so-           Parties in accordance with the provisions of
58877:     pimusvaltioille;                                     this Convention;
58878:     c) Tietoja, jotka järjestö on tätä yleissopi-        (c) No information obtained by the Organi-
58879: musta toteuttaessaan saanut, ei saa julkaista tai     zation in connection with the implementation
58880: muutoin päästää julkisuuteen, paitsi seuraavas-       of this Convention shall be published or
58881: ti:                                                   otherwise released, except, as follows:
58882:     i) yleiset tiedot tämän yleissopimuksen täy-         (i) General information on the implementa-
58883:     täntöönpanosta voidaan koota ja antaa jul-           tion of this Convention may be compiled and
58884:     kisuuteen konferenssin tai hallintoneuvoston         released publicly in accordance with the
58885:     päätöksen mukaisesti,                                decisions of the Conference or the Executive
58886:                                                          Council;
58887:    ii) tietoja saa antaa julkisuuteen, jos sopi-         (ii) Any information may be released with
58888:    musvaltio, johon ne viittaavat, on antanut            the express consent of the State Party to
58889:    siihen nimenomaisen suostumuksensa,                   which the information refers;
58890:    iii) luottamukselliseksi merkittyjä tietoja saa       (iii) Information classified as confidential
58891:    antaa julkisuuteen vain sellaisia menettelyta-        shall be released by the Organization only
58892:    poja noudattaen, joilla voidaan varmistaa,            through procedures which ensure that the
58893:    että tietojen levittäminen tapahtuu tarkoin           release of information only occurs in strict
58894:    tämän yleissopimuksen tarpeiden mukaisesti.           conformity with the needs of this Conven-
58895:    Konferenssi käsittelee ja hyväksyy mainitut           tion. Such procedures shall he considered
58896:    menettelytavat VIII artiklan 21 kappaleen i           and approved by the Conference pursuant to
58897:    kohdan mukaisesti;                                    Article VIII, paragraph 21 (i);
58898:    d) Luottamuksellisten tietojen ja asiakirjojen        (d) The level of sensitivity of confidential
58899: arkaluontoisuuden aste päätetään yhtenäisesti         data or documents shall be established, based
58900: noudatettavan tunnusmerkistön perusteella nii-        on criteria to be applied uniformly in order to
58901: den asianmukaisen käsittelyn ja suojelun var-         ensure their appropriate handling and protec-
58902: mistamiseksi. Tätä varten laaditaan luokittelu-       tion. For this purpose, a classification system
58903: järjestelmä, jossa huomioimaila asiaankuuluva         shall be introduced, which by taking account of
58904: työ tämän yleissopimuksen valmistelussa, mää-         relevant work undertaken in the preparation of
58905: rätään selvä tunnusmerkistö, jonka perusteella        this Convention shall provide for clear criteria
58906: tiedot luokitellaan soveltuvaan luottamukselli-       ensuring the inclusion of information into
58907: suusryhmään ja luottamuksellisuudelle määrä-          appropriate categories of confidentiality and
58908: tään asianmukainen määräaika. Luokittelujär-          the justified durability of the confidential na-
58909: jestelmän tulee samalla olla sekä joustava            ture of information. While providing for the
58910: sovellukseltaan, että suojella luottamuksellisia      necessary flexibility in its implementation the
58911: tietoja autavien sopimusvaltioiden oikeuksia.         classification system shall protect the rights of
58912: Konferenssi käsittelee ja hyväksyy luokittelu-        States Parties providing confidential informa-
58913: järjestelmän VIII artiklan 21 kappaleen i koh-        tion. A classification system shall be considered
58914: dan mukaisesti;                                       and approved by the Conference pursuant to
58915:                                                       Article VIII, paragraph 21 (i);
58916: 204                                        1994 vp -    HE 247
58917: 
58918:    e) Luottamuksellisia tietoja säilytetään huo-           (e) Confidential information shall be stored
58919: lellisesti turvattuina järjestön tiloissa. Joitakin     securely at the premises of the Organization.
58920: tietoja ja asiakirjoja voidaan myös säilyttää           Some data or documents may also be stored
58921: sopimusvaltion kansallisen viranomaisen huos-           with the National Authority of a State Party.
58922: tassa. Arkaluontoisia tietoja, joihin voi kuulua        Sensitive information, including, inter alia,
58923: muun muassa valokuvat, piirrokset ja vastaa-            photographs, plans and other documents re-
58924: vat asiakirjat, joita tarvitaan vain määrätyn           quired only for the inspection of a specific
58925: laitoksen tarkastukseen, voidaan säilyttää luk-         facility may be kept under lock and key at this
58926: kojen takana asianomaisessa laitoksessa;                facility;
58927:    f) Sikäli kuin tämän yleissopimuksen mää-               (f) To the greatest extent consistent with the
58928: räysten mukainen tehokas todentaminen sallii,           effective implementation of the verification
58929: tekninen sihteeristö käsittelee ja säilyttää tieto-     provisions of this Convention, information
58930: ja siten, että niistä ei voi tunnistaa laitosta, jota   shall be handled and stored by the Technical
58931: ne koskevat;                                            Secretariat in a form that precludes direct
58932:                                                         identification of the facility to which it per-
58933:                                                         tains;
58934:    g) Laitoksesta otettujen luottamuksellisten             (g) The amount of confidential information
58935: tietojen määrä on pidettävä niin vähäisenä kuin         removed from a facility shall be kept to the
58936: tämän yleissopimuksen todentamismääräysten              minimum necessary for the timely and effective
58937: ajallaan tapahtuva ja tehokas toteuttaminen             implementation of the verification provisions
58938: sallii;                                                 of this Convention; and
58939:    h) Luottamuksellisten tietojen saantia sään-            (h) Access to confidential information shall
58940: telee luokittelu. Luottamuksellisten tietojen ja-       be regulated in accordance with its classifica-
58941: ketun järjestön sisällä tulee tapahtua tarkoin          tion. The dissemination of confidential infor-
58942: tiedonsaannin tarpeellisuuden perusteella.              mation within the Organization shall be strictly
58943:                                                         on a need-to-know basis.
58944:     3. Pääjohtaja selostaa vuosittain konferens-           3. The Director-General shall report annu-
58945: sille teknisen sihteeristön tavasta täytäntöön-         ally to the Conference on the implementation
58946: panna luottamuksellisia tietoja koskevia sään-          of the regime governing the handling of confi-
58947: töjä.                                                   dential information by the Technical Secretar-
58948:                                                         iat.
58949:    4. Kukin sopimuspuoli käsittelee järjestöitä            4. Each State Party shall treat information
58950: saamiaan tietoja niille määrätyn luottamuksel-          which it receives from the Organization in
58951: lisuusasteen mukaisesti. Sopimusvaltion tulee           accordance with the level of confidentiality
58952: pyynnöstä antaa yksityiskohtainen selostus jär-         established for that information. Upon request,
58953: jestön sille antamien tietojen käsittelystä.            a State Party shall provide details on the
58954:                                                         handling of information provided to it by the
58955:                                                         Organization.
58956: 
58957: B. TEKNISEN SIHTEERISTÖN HENKI-                         B. EMPLOYMENT AND CONDUCT OF
58958:    LÖSTÖN TYÖHÖNOTTO JA KÄYTÖS                             PERSONNEL IN THE TECHNICAL
58959:                                                            SECRETARIA T
58960:    5. Henkilöstön työhönottoehtojen tulee olla            5. Conditions of staff employment shall be
58961: sellaiset, että niillä voidaan varmistaa luotta-        such as to ensure that access to and handling of
58962: muksellisten tietojen saatavuudessa ja käsitte-         confidential information shall be in conformity
58963: lyssä noudatettavan menettelytapoja, jotka              with the procedures established by the Direc-
58964: pääjohtaja A osaston mukaisesti on määrän-              tor-General in accordance with Section A.
58965: nyt.
58966:    6. Teknisen sihteeristön jokaista tointa var-           6. Each position in the Technical Secretariat
58967: ten tulee olla virallinen toimenkuva, jossa             shall be governed by a formal position descrip-
58968: määrätään, kuinka laajalti toimi edellyttää             tion that specifies the scope of access to
58969: luottamuksellisten tietojen saantia.                    confidential information, if any, needed in that
58970:                                                         position.
58971:                                          1994 vp -    HE 247                                        205
58972: 
58973:    7. Pääjohtaja, tarkastajat ja muut henkilös-          7. The Director-General, the inspectors and
58974: tön jäsenet eivät saa edes tehtäviensä päätyttyä      the other members of the staff shall not
58975: paljastaa virkatehtäviensä yhteydessä saamiaan        disclose even after termination of their func-
58976: luottamuksellisia tietoja sellaisille henkilöille,    tions to any unauthorized persons any confi-
58977: joilla ei ole lupaa näiden tietojen saantiin. He      dential information coming to their knowledge
58978: eivät saa ilmoittaa mitään sellaista tietoa, jonka    in the performance of their official duties. They
58979: he johonkin sopimusvaltioon liittyvän toimin-         shall not communicate to any State, organiza-
58980: nan yhteydessä ovat saaneet, toiselle valtiolle,      tion or person outside the Technical Secretariat
58981: järjestölle tai henkilölle, joka ei kuulu tekniseen   any information to which they have access in
58982: sihteeristöön.                                        connection with their activities in relation to
58983:                                                       any State Party.
58984:   8. Tehtäviensä suorituksessa tarkastajat pyy-          8. In the discharge of their functions inspec-
58985: tävät vain sellaisia tietoja, jotka tämän suori-      tors shall only request the information and
58986: tuksen kannalta ovat tarpeellisia. He eivät saa       data which are necessary to fulfil their man-
58987: kirjata sellaisia tietoja, jotka ovat ilmenneet       date. They shall not make any records of
58988: muiden tietojen ohella, eivätkä liity tämän           information collected incidentally and not re-
58989: yleissopimuksen noudattamisen todentamiseen.          lated to verification of compliance with this
58990:                                                       Convention.
58991:    9. Henkilöstön jäsenet tekevät henkilökoh-            9. The staff shall enter into individual se-
58992: taisen vaitiolosopimuksen sihteeristön kanssa         crecy agreements with the Technical Secretariat
58993: koko työsuhteen ajaksi ja viideksi vuodeksi sen       covering their period of employment and a
58994: päättymisen jälkeen.                                  period of five years after it is terminated.
58995:     10. Epäasiallisten paljastusten välttämiseksi        10. In order to avoid improper disclosures,
58996: tarkastajille ja henkilöstön jäsenille on asian-      inspectors and staff members shall he appro-
58997: mukaisesti tiedotettava ja heitä on muistutet-        priately advised and reminded about security
58998: tava turvallisuusnäkökohdista sekä heille koi-        considerations and of the possible penalties
58999: tuvista mahdollisista seuraamuksista, jos epä-        that they would incur in the event of improper
59000: asiallisia paljastuksia ilmenee.                      disclosure.
59001:     11. Viimeistään 30 päivää ennen kuin virkai-         11. Not less than 30 days before an em-
59002: lijalle annetaan turvaselvitys luottamuksellisten     ployee is given clearance for access to confi-
59003: tietojen osalta, jotka viittaavat toimintaan so-      dential information that refers to activities on
59004: pimusvaltion alueella tai muussa sen lainkäyt-        the territory or in any other place under the
59005: tövallan alaisessa tai valvonnassa olevassa pai-      jurisdiction or control of a State Party, the
59006: kassa, asianomaiselle sopimusvaltiolle ilmoite-       State Party concerned shall be notified of the
59007: taan ehdotetusta turvaselvityksestä. Tarkastaji-      proposed clearance. For inspectors the notifi-
59008: en osalta ilmoitus ehdotetusta nimeämisestä           cation of a proposed designation shall fulfil this
59009:  täyttää edellä mainitun vaatimuksen.                 requirement.
59010:     12. Tarkastajien ja muiden teknisen sihtee-          12. In evaluating the performance of inspec-
59011:  ristön virkailijoiden työsuorituksen arvioinnissa    tors and any other employees of the Technical
59012:  on kiinnitettävä erityistä huomiota virkailijasta    Secretariat, specific attention shall be given to
59013:  tehtyihin kirjauksiin luottamuksellisten tietojen    the employee's record regarding protection of
59014:  suojelun osalta.                                     confidential information.
59015: 
59016: 
59017:  C. TOIMENPITEET    ARKALUONTOIS-                     C. MEASURES TO PROTECT SENSITIVE
59018:     TEN LAITOSTEN SUOJELEMISEKSI                         INST ALLA TIONS AND PREVENT DIS-
59019:     JA LUOTTAMUKSELLISTEN TIETO-                         CLOSURE OF CONFIDENTIAL DATA
59020:     JEN PALJASTAMISEN EHKÄISEMI-                         IN THE COURSE OF ON-SITE VERIFI-
59021:     SEKSI PAIKALLA TAPAHTUVIEN TO-                       CATION ACTIVITIES
59022:     DENTAMISTOIMIEN AIKANA
59023:                                                          13. States Parties may take such measures as
59024:     13. Sopimusvaltiot voivat ryhtyä tarpeelli-       they deem necessary to protect confidentiality,
59025:  siksi katsomiinsa toimenpiteisiin luottamuksel-      provided that they fulfil their obligations to
59026:  lisuuden suojelemiseksi, edellyttäen että ne         demonstrate compliance in accordance with the
59027: 206                                     1994 vp- HE 247
59028: 
59029: täyttävät velvoitteensa osoittaa noudattavansa       relevant Articles and the Verification Annex.
59030: asianmukaisia artikloja ja todentamisliitettä.       When receiving an inspection, the State Party
59031: Tarkastuksen vastaanottaessaan asianomainen          may indicate to the inspection team the equip-
59032: sopimusvaltio voi ilmoittaa tarkastusryhmälle,       ment, documentation or areas that it considers
59033: mitkä laitteet, asiakirjakokoelmat tai alueet se     sensitive and not related to the purpose of the
59034: katsoo arkaluontoisiksi eikä liittyvän tarkas-       inspection.
59035: tukseen tarkoitukseen.
59036:    14. Tarkastusryhmien tulee noudattaa peri-           14. lnspection teams shall he guided hy the
59037: aatetta, että paikalla toimitettavien tarkastus-     principle of conducting on-site inspections in
59038: ten tungettelevuus on niin vähäistä kuin tehtä-      the least intrusive manner possihle consistent
59039: vän tehokkuus ja aikataulu sallivat. Niiden          with the effective and timely accomplishment
59040: tulee ottaa huomioon ehdotukset, joita tarkas-       of their mission. They shall take into consid-
59041: tettava sopimusvaltio saattaa esittää riippumat-     eration proposals which may he made hy the
59042: ta tarkastuksen vaiheesta, varmistaakseen sel-       State Party receiving the inspection, at what-
59043: laisten arkaluonteisten laitteiden ja tietojen       ever stage of the inspection, to ensure that
59044: suojelun, jotka eivät liity kemiallisiin aseisiin.   sensitive equipment or information, not related
59045:                                                      to chemical weapons, is protected.
59046:    15. Tarkastusryhmien on tarkoin noudatet-            15. Inspection teams shall strictly ahide hy
59047: tava asiaankuuluvissa artikloissa ja liitteissä      the provisions set forth in the relevant Articles
59048: annettuja määräyksiä tarkastusten suorittami-        and Annexes governing the conduct of inspec-
59049: sesta. Heidän tulee täysimääräisesti kunnioittaa     tions. They shall fully respect the procedures
59050: arkaluontoisten laitteistojen suojelemiseksi ja      designed to protect sensitive installations and
59051: luottamuksellisten tietojen paljastamisen ehkäi-     to prevent the disclosure of confidential data.
59052: semiseksi laadittuja menettelytapoja.
59053:    16. Järjestelyjä ja laitossopimuksia laaditta-       16. In the elahoration of arrangements and
59054: essa on kiinnitettävä asianmukaista huomiota         facility agreements, due regard shall he paid to
59055: luottamuksellisten tietojen suojaamiseen. Yksit-     the requirement of protecting confidential in-
59056: täisten laitosten tarkastusmenettelyjä koskevis-     formation. Agreements on inspection proce-
59057: sa sopimuksissa tulee myös olla nimenomaiset         dures for individual facilities shall also include
59058: ja yksityiskohtaiset järjestelyt laitoksen niistä    specific and detailed arrangements with regard
59059: alueista, joille tarkastajilla on pääsy, luotta-     to the determination of those areas of the
59060: muksellisten tietojen säilytyksestä, tarkastuksen    facility to which inspectors are granted access,
59061: laajuudesta sovituilla alueilla on määrättävä        the storage of confidential information on-site,
59062: sekä näytteiden otosta ja analyysistä, asiakir-      the scope of the inspection effort in agreed
59063: jojen saatavuudesta ja välineiden ja jatkuvaan       areas, the taking of samples and their analysis,
59064: seurantaan käytettävistä laitteista.                 the access to records and the use of instruments
59065:                                                      and continuous monitoring equipment.
59066:    17. Tarkastuksen jälkeen laadittava selonte-         17. The report to he prepared after each
59067: ko saa sisältää vain tämän yleissopimuksen           inspection shall only contain facts relevant to
59068: noudattamisen kannalta asiaankuuluvia tietoja.       compliance with this Convention. The report
59069: Selontekoa käsitellään niiden sääntöjen mukai-       shall he handled in accordance with the regu-
59070: sesti, jotka järjestö on antanut luottamuksellis-    lations estahlished hy the Organization govern-
59071: ten tietojen käsittelystä. Tarvittaessa selonteon    ing the handling of confidential information. If
59072: sisältämät tiedot voidaan muuntaa vähemmän           necessary, the information contained in the
59073: arkaluontoiseen muotoon ennen kuin se toimi-         report shall he processed into less sensitive
59074: tetaan teknisen sihteeristön ja tarkastettavan       forms hefore it is transmitted outside the
59075: sopimusvaltion ulkopuolelle.                         Technical Secretariat and the inspected State
59076:                                                      Party.
59077:                                          1994 vp- HE 247                                           207
59078: 
59079: D. MENETTELY, JOS LUOTTAMUKSEL-                       D. PROCEDURES    IN   CASE   OF
59080:    LISUUTTA VASTAAN ON RIKOTTU                           BREACHES OR ALLEGED BREACHES
59081:    TAI EPÄILLÄÄN RIKOTUN                                 OF CONFIDENTIALITY
59082:     18. Pääjohtaja määrää tarvittavat menettely-         18. The Director-General shall establish nec-
59083: tavat, joita tulee noudattaa, jos luottamuksel-       essary procedures to be followed in case of
59084: lisuutta vastaan on rikottu tai epäillään riko-       breaches or alleged breaches of confidentiality,
59085: tun; hänen tulee ottaa huomioon suositukset,          taking into account recommendations to be
59086: jotka konferenssin on määrä käsitellä ja hyväk-       considered and approved by the Conference
59087: syä VIII artiklan 21 kappaleen i kohdan               pursuant to Article VIII, paragraph 21 (i).
59088: mukaisesti.
59089:     19. Pääjohtajan tulee valvoa yksittäisten vai-       19. The Director-General shall oversee the
59090: tiolosopimusten täytäntöönpanoa. Pääjohtajan          implementation of individual secrecy agree-
59091: tulee viipymättä määrätä selvitys, jos hän            ments. The Director-General shall promptly
59092: katsoo olevan perusteltuja syitä epäillä, että        initiate an investigation if, in his judgement,
59093: luottamuksellisten tietojen suojelemista koske-       there is sufficient indication that obligations
59094: via velvoitteita ei ole noudatettu. Pääjohtajan       concerning the protection of confidential infor-
59095:  tulee myös viipymättä määrätä selvitys, jos          mation have been violated. The Director-
59096:  sopimusvaltio tekee ilmoituksen epäillystä luot-     General shall also promptly initiate an investi-
59097:  tamuksellisuuden rikkomisesta.                       gation if an allegation concerning a breach of
59098:                                                       confidentiality is made by a State Party.
59099:     20. Pääjohtaja määrää soveltuvat rangais-            20. The Director-General shall impose ap-
59100: tus- ja kurinpidolliset toimenpiteet henkilöstön      propriate punitive and disciplinary measures on
59101: jäsenille, jotka ovat laiminlyöneet luottamuk-        staff members who have violated their obliga-
59102: sellisuusvelvoitteensa. Jos kysymyksessä on va-       tions to protect confidential information. In
59103:  kava rikos, pääjohtaja voi luopua lainkäyttö-        cases of serious breaches, the immunity from
59104: oikeuden vapautuksesta asianomaisen henkilön          jurisdiction may be waived by the Director-
59105: osalta.                                               General.
59106:     21. Sopimusvaltioiden tulee mahdollisuuksi-          21. States Parties shall, to the extent possi-
59107: en mukaan toimia yhteistyössä ja tukea pää-           ble, cooperate and support the Director-Gen-
59108: johtajaa rikkomuksen tai epäillyn luottamuk-          eral in investigating any breach or alleged
59109:  sellisuusrikkomuksen selvityksessä ja asianmu-       breach of confidentiality and in taking appro-
59110:  kaisissa jatkotoimenpiteissä, jos rikoksen tode-     priate action in case a breach has been estab-
59111:  taan tapahtuneen.                                    lished.
59112:     22. Järjestöä ei katsota vastuulliseksi luotta-      22. The Organization shall not be held liable
59113:  muksellisuusrikkomuksesta, jonka on tehnyt           for any breach of confidentiality committed by
59114:  teknisen sihteeristön henkilöstön jäsen.             members of the Technical Secretariat.
59115:     23. Jos rikkomus koskee sekä sopimusvaltio-          23. For breaches involving both a State
59116:  ta, että järjestöä, perustetaan konferenssin alai-   Party and the Organization, a "Commission
59117:  nen "luottamuksellisuusrikkomuksiin liittyviä        for the settlement of disputes related to
59118:  riitoja selvittävä toimikunta" käsittelemään asi-    confidentiality", set up as a subsidiary organ of
59119:  aa. Toimikunnan nimittää konferenssi. Toimi-         the Conference, shall consider the case. This
59120:  kunnan kokoonpanoa ja menettelytapoja kos-           Commission shall be appointed by the Confer-
59121:  kevat säännöt hyväksyy konferenssi ensimmäi-         ence. Rules governing its composition and
59122:  sessä istunnossaan.                                  operating procedures shall be adopted by the
59123:                                                       Conference at its first session.
59124: 208                                     1994 vp- HE 247
59125: 
59126:                                                                                                  Liite
59127: 
59128: 
59129: 
59130: 
59131:                                              Asetus
59132: kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä niiden
59133:    hävittämistä koskevan yleissopimuksen voimaansaattamisesta sekä yleissopimuksen eräiden
59134:            määräysten hyväksymisestä ja sen soveltamisesta annetun lain voimaantulosta
59135: 
59136:   Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään päivänä          kuuta 199 annetun kemiallisten
59137: aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä sekä niiden hävittämistä
59138: koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja yleissopimuksen soveltamisesta
59139: annetun lain ( /9 ) nojalla:
59140:                        1§                            sen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltä-
59141:    Pariisissa 13 päivänä tammikuuta 1993 ke-         mistä sekä niiden hävittämistä koskevan yleis-
59142: miallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, va-      sopimuksen eräiden määräysten hyväksymises-
59143: rastoinnin ja käytön kieltämisestä sekä niiden       tä ja yleissopimuksen soveltamisesta annetun
59144: hävittämisestä tehty yleissopimus, jonka eräät       lain 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun valvonta-
59145: määräykset on hyväksytty päivänä kuuta 199           laitoksen puoltavan lausunnon perusteella.
59146: annetulla lailla ( 1 ) ja jonka tasavallan              Edellä 1 momentissa tarkoitettua lupaa kos-
59147: presidentti on ratifioinut     päivänä               kevaan hakemukseen on liitettävä selvitys yleis-
59148: kuuta 199 ja jota koskeva ratifioimiskirja on        sopimuksen kemikaaliliitteen 1 luettelossa mai-
59149: talletettu Yhdistyueiden Kansakuntien pääsih-        nittujen kemikaalien määrästä ja käyttötarkoi-
59150: teerin huostaan päivänä kuuta 199 , tulee            tuksesta sekä yleistiedot laitoksesta, jossa ke-
59151: voimaan päivänä kuuta 199 niin kuin siitä on         mikaalin tuottaminen, säilyttäminen tai käyttä-
59152: sovittu.                                             minen tapahtuu.
59153:                       2§                                                     4§
59154:    Yleissopimuksen todentamisliitteen VI osan           Toiminnanharjoittajan on vuosittain tammi-
59155: C osastossa tarkoitettu yksittäinen pienimuo-        kuun loppuun mennessä ilmoitettava valvonta-
59156: toinen laitos on Suomessa Puolustusvoimien           laitokselle tiedot yleissopimuksen kemikaaliliit-
59157: tutkimuskeskus.                                      teen 2 luettelossa mainitun kemikaalin tuotan-
59158:                                                      non, käsittelyn, kulutuksen, viennin ja tuonnin
59159:                         3§                           määristä edellisen kalenterivuoden osalta.
59160:    Yleissopimuksen kemikaaliliitteen 1 luette-          Toiminnanharjoittajan on vuosittain tammi-
59161: lossa mainittujen kemikaalien tai lähtöaineiden      kuun loppuun mennessä ilmoitettava edellä
59162: tuottaminen, hankkiminen, säilyttäminen tai          3 §:n 2 momentissa tarkoitetulle valvontalaitok-
59163: käyttäminen tutkimus-, lääketieteellisiin tai far-   selle yleissopimuksen kemikaaliliitteen 3 luette-
59164: maseuttisiin tarkoituksiin, mikäli 1 luettelon       lossa mainitun kemikaalin tuotannon, viennin
59165: sisältämien kemikaalien yhteismäärä toimin-          ja tuonnin määrä edellisen kalenterivuoden
59166: nanharjoittajaaja laitosta kohden on enemmän         osalta.
59167: kuin 100 grammaa vuodessa, on sallittua vain            Toiminnanharjoittajan on vuosittain tammi-
59168: lääkelaitoksen luvalla.                              kuun loppuun mennessä ilmoitettava valvonta-
59169:    Lääkelaitos voi myöntää 1 momentissa tar-         laitokselle, mikäli toiminnanharjoittaja on edel-
59170: koitetun luvan kemiallisten aseiden kehittämi-       lisen kalenterivuoden aikana tuottanut yli 200
59171:                                         1994 vp -    HE 247                                        209
59172: 
59173: tonnia erillistä orgaanista kemikaalia tai yli 30       Yleissopimuksen kemikaaliliitteen 2 ja 3 lu-
59174: tonnia fosforia, rikkiä tai fluoria sisältävää       ettelon sisältämiä kemikaaleja ja lähtöaineita
59175: erillistä orgaanista kemikaalia.                     saa viedä valtioihin, jotka eivät ole yleissopi-
59176:    Toiminnanharjoittajan on lisäksi annettava        muksen sopimusvaltioita, vain kauppa- ja teol-
59177: valvontalaitokselle muut yleissopimuksen aset-       lisuusministeriön myöntämällä vientilisenssillä.
59178: tamien velvoitteiden noudattamisen valvomi-          Hakemukseen on liitettävä viennin lopullisessa
59179: seksi tarvittavat tiedot. Valvontalaitoksen on       määrämaassa annettu loppukäyttäjätodistus.
59180: pyydettävä tässä momentissa tarkoitettuja tie-          Lisensiointimenettelyn ja siihen liittyvän val-
59181: toja kirjallisesti, asetettava kohtuullinen mää-     vonnan osalta on soveltuvin osin voimassa,
59182: räaika tietojen antamiselle sekä ilmoitettava        mitä maan ulkomaankaupassa sovellettavista
59183: pyynnössään, mihin yleissopimuksen määräyk-          määrällisistä rajoituksista annetussa asetukses-
59184: seen pyyntö perustuu.                                sa (1301189) säädetään.
59185:                         5§
59186:    Yleissopimuksen kemikaaliliitteen 1 luettelon                           6§
59187: sisältämiä kemikaaleja ja lähtöaineita saa viedä        Kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotan-
59188: vain yleissopimuksen sopimusvaltioihin tutki-        non, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä
59189: mus-, lääketieteellisiin, farmaseuttisiin tai suo-   niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen
59190: jelutarkoituksiin kauppa- ja teollisuusministeri-    eräiden määräysten hyväksymisestä ja sen so-
59191: ön myöntämällä vientilisenssillä. Vientilisenssiä    veltamisesta     päivänä          kuuta 199
59192: on haettava vähintään 40 vuorokautta ennen           annettu laki ( 1 ) ja tämä asetus tulevat
59193: viennin aiottua ajankohtaa.                          voimaan      päivänä        kuuta 199 .
59194: 
59195: 
59196: 
59197: 
59198: 27   341204H
59199:                                          1994 vp -    HE 248
59200: 
59201: 
59202: 
59203: 
59204:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle saamelaisten kulttuuri-itsehal-
59205:                                    lintoa koskevien säännösten ottamisesta Suomen Hallitusmuotoon
59206:                                    ja muuhun lainsäädäntöön
59207: 
59208: 
59209: 
59210: 
59211:                             ESITYKSEN P ÄÄASIALLIJ\'EN SISÄLTÖ
59212: 
59213:    Esityksessä ehdotetaan, että saamelaisten oi-      sä. Laissa säädettäisiin saamelaiskäräjien vaa-
59214: keus muihin väestöryhmiin nähden yhdenver-            lista, kokoonpanosta, tehtävistä ja toimi-
59215: taiseen kohteluun hallinnossa turvataan etnisen       vallasta pääasiallisesti voimassa olevan lainsää-
59216: kulttuuri-itsehallinnon perustalta. Saamelaisilla     dännön mukaisesti. Lakiin sisältyisivät sään-
59217: olisi oikeus vaikuttaa nykyistä laajemmin heitä       nökset, joissa määriteltäisiin saamelainen ja
59218: erityisesti koskevien asioiden valmisteluun ja        saamelaisten kotiseutualue. Saamelaiskäräjien
59219: päätöksentekoon.                                      alaisuudessa toimisi nykyisin saamelaisvaltuus-
59220:    Hallitusmuotoon ehdotetaan lisättäväksi saa-       kunnan alaisuudessa toimiva saamen kielen
59221: melaisYäestön hallinnollisia oloja koskeva            toimisto.
59222: säännös. Saamelaisille alkuperäiskansana tur-            Edelleen esityksessä ehdotetaan, että saamen
59223: vattaisiin saamelaisten kotiseutualueella omaa        kielen käyttämisestä viranomaisissa annetun
59224: kieltään ja kulttuuriaan koskeva kulttuuri-           lain säännökset, jotka koskevat kunnille tulkit-
59225: itsehallinto, jonka perusteista säädettäisiin lail-   semis-, kääntämis- ja neuvontatehtäviä varten
59226: la. Säännös loisi puitteet saamelaishallinnon         perustetuista viroista aiheutuviin kustannuksiin
59227: tehtävien ja toimivallan järjestämiseksi lainsää-     maksettavaa valtionosuutta, kumottaisiin ja
59228: dännössä suhteessa kuntien ja valtion hallin-         että tarkoitukseen varatut valtion talousarvion
59229: toon.                                                 määrärahat käytettäisiin saamelaiskäräjien
59230:    Saamelaisten kulttuuri-itsehallinnon toteut-       henkilöstön palkkaamiseen pääasiassa vastaa-
59231: tamiseksi ehdotetaan lisäksi säädettäväksi laki       viin tarkoituksiin.
59232: saamelaiskäräjistä, joka korvaisi nykyisen ase-          Esitys liittyy vuoden 1995 talousarvioon ja
59233: tuksen saamelaisvaltuuskunnasta. Saamelaiskä-         on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
59234: räjät olisi saamelaisvaltuuskunnan tavoin saa-        Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan mah-
59235: melaisten keskuudestaan suoralla kansanvaalil-        dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
59236: la valitsema edustuselin. Se toimisi sisäasiain-      hyväksytty ja vahvistettu.
59237:  ministeriön sijasta oikeusministeriön yhteydes-
59238: 
59239: 
59240: 
59241: 
59242: 341075S
59243: 2                                              1994 ,.p -      HE 248
59244: 
59245: 
59246: 
59247: 
59248:                                             SISÄLLYSLUETTELO
59249: 
59250: 
59251:                                                         Sivu                                                                                         Sivu
59252:     YLEISPERUSTELUT                                        3   6. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja vel-
59253: 1. Johdanto ................................. .            3
59254:                                                                   voitteista .................................. .                                     22
59255:                                                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                                                   22
59256: 2. Nykytila .................................. .           5
59257:     2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö ............. .          5   1. Lakiehdotusten perustelut .................. .                                      22
59258:          Saamelaisten asema perustuslaissa ...... .        5   1.1. Suomen Hallitusmuoto ................... .                                        22
59259:          Saamelaisten poronhoito, kalastus ja met-             1.2. Laki saamelaiskäräjistä .................. .                                      23
59260:          sästys ................................ .         6   1.3. Laki saamen kielen käyttämisestä viranomai-
59261:          Saamen kieli ......................... .          7       SISSa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    30
59262:          Saamelaishallinto ..................... .         8   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... .                                        30
59263:     2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden
59264:          lainsäädäntö .......................... .         9   3. Voimaantulo .............................. .                                        30
59265:          Kansainväliset sopimukset ja velvoitteet          9   4. Säätämisjärjestys .......................... .                                      30
59266:          Ulkomaiden lainsäädäntö ............. .          II
59267:     2.3. Nykytilan arviointi .................... .       12      LAKIEHDOTUKSET ..................... .                                               31
59268:                                                                1. Laki Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta ..                                          31
59269: 3. Esit)'ksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .     14
59270:     3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi      14   2. Laki saamelaiskäräjistä .................... .                                       31
59271:     3.2. Keskeiset ehdotukset .................. .        16   3. Laki saamen kielen käyttämisestä Yiranomaisis-
59272:          Hallitusmuodon saannös saamelaisten                      sa annetun lain muuttamisesta .............. .                                       37
59273:          kulttuuri-itsehallinnosta ............... .      16
59274:          Laki saamelaiskäräjistä ................ .       17      LIITE .................................... .                                         38
59275:                                                                1. Rinnakkaisteksti ........................... .                                       38
59276: 4. Esityksen vaikutukset ...................... .        20    Laki saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
59277:     4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .      20    annetun lain muuttamisesta ................... .                                        38
59278:     4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..       20
59279:     4.3. Vaikutukset saamelaisten asemaan ..... .         21   2. Asetusluonnokset .......................... .                                        40
59280:                                                                1. Asetus valtioneuvoston ohjesäännön muuttami-
59281: 5. Asian valmistelu ........................... .         21      sesta ..................................... .                                        40
59282:     5.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet ......... .        21   2. Asetus saamelaiskäräjistä .................. .                                       40
59283:     5.2. Saamelaistyöryhmän mietintö .......... .         22   3. Asetus saamen kielen käyttämisestä viranomai-
59284:     5.3. Jatkovalmistelu ....................... .        22      sissa annetun asetuksen 1 §:n muuttamisesta                                          41
59285:                                          1994 vp -- JIE 248                                           3
59286: 
59287:                                         YLEISPERUSTELUT
59288: 
59289: 1. Johdanto                                           muiden kansalaisryhmien joukossa. Lappalai-
59290:                                                       set osallistuivat valtiolliseen toimintaan lähet-
59291:     Saamelaiset ovat Skandinavian ja Suomen           tämällä vuonna 1602 annetun asetuksen mu-
59292: pohjoisosaa sekä Kuolan niemimaan sisäosia            kaisesti --joskin harvoin-- edustajiaan Ruot-
59293: asuttava alkuperäiskansa, jolla on oma kieli,         sin valtiopäiville. Tästä velvollisuudesta heidät
59294: kulttuuri, talousmuoto, elämäntapa ja identi-         vapautettiin vuosien 1765--66 valtiopäivillä.
59295: teetti. Arviot saamelaisten lukumäärästä Poh-         Edustajiensa ja lääninhallitusten kautta he toi-
59296: jolassa vaihtelevat usein 40 000 -- 70 OOO:n          vat aloitteitaan valtiopäivien käsiteltäväksi.
59297: välillä. Suomessa saamelaisia on 6 400, Norjas-          Lapinmaan Suomen puoleinen osa jakautui
59298: sa vähintään 20 000, Ruotsissa yli 10 000 ja          Tornion ja Kemin lappeihin (voutikuntiin).
59299: Venäjällä enemmän kuin 1 000. Saamelaisten            Nämä lapit kuuluivat hallinnollisesti Ruotsin
59300: historia asuttamillaan alueilla alkaa jo ennen        Länsipohjan lääniin ja oikeushallinnollisesti
59301: nykyisten valtioiden muodostumista.                   Svean hovioikeuden alaisuuteen. Länsipohjan
59302:     Valtioiden suhtautuminen saamelaisten eri-        maaherrana vaikutti vuosina 1653-1678 saa-
59303: tyislaatuun on vaihdellut eri aikoina. Toisinaan      melaissyntyinen Johan Graan, jonka isä "herra
59304: heidän merkityksensä ja asemansa pohjoisilla          Gerdt" jo toimi virkatehtävissä muun muassa
59305:  alueilla on korostunut valtion alueellisten ja       kuningas Juhana III:n hovisaarnaajana.
59306:  taloudellisten pyrkimysten vuoksi. Toisinaan            Paikallishallintoa varten Lapinmaa jakautui
59307:  taas samat pyrkimykset ovat johtaneet saame-         nykyisiä kuntia tai niiden osia vastaaviin lapin-
59308:  laisten holhoamiseen ja heidän sulauttamiseen-       kyliin. Ne toimivat hallinnollisesti lappalaisen
59309: sa pääväestöön.                                       nimismiehen, neljännesmiehen ja lautamiesten
59310:     Viime vuosina Suomen valtio on muuttanut          johdolla vuosien 1695 ja 1760 lapinvoutiasetus-
59311:  suhtautumistaan saamelaisväestöön. Saamelai-         ten ja vuoden 1695 Lapinmaan verollepanoase-
59312:  set ymmärretään nykyään kansalaisryhmäksi,           tuksen mukaisesti. Kylien lappalaiset isännät
59313: jonka tasa-arvoinen kohtelu edellyttää heidän         määräsivät kyläkuntana lapinkylien yhteisistä
59314:  erityislaatunsa huomioon ottamista ja heidän         alueista ja hallitsivat uusimman tutkimustoi-
59315:  aktiivista osallistumistaan heitä itseään koske-     minnan mukaan omia tiluksiaan valtion viran-
59316:  vaan päätöksentekoon. Suomen nykyinen lain-          omaisten vakaassa tuomioistuin- ja hallinto-
59317:  säädäntö ei kuitenkaan vielä täysin vastaa tätä      käytännössä tunnustaman maanomistusoikeu-
59318:  uutta ajattelua.                                     den nojalla. He maksoivat tiluksistaan valtiolle
59319:     Jo Ruotsin vallan aikaan Lapinmaan ja             lain mukaista lapinveroa, jonka valtion viran-
59320:  valtakunnan eteläosan välillä oli valtion viran-     omaiset vuosittain tilittivät maakirjoissa, ve-
59321:  omaisten vahvistama ja maastoon merkitsemä           ronkantoluetteloissa ja myöhemmin myös hen-
59322:  lapinraja. Suomen itärajaan saakka rajalinja         kikirjoissa.
59323:  käytiin vasta 1900-luvun alussa. Lapinrajan             Lappalaisille kuului Ruotsin ja Norjan välil-
59324:  tehtävänä oli erottaa lappalaisten talousmuo-        lä vuonna 1751 solmitun rajasopimuksen mu-
59325:  toon varatut alueet talonpoikien maanviljelys-       kaisesti myös tuomiovalta heitä erityisesti kos-
59326:  seuduista. Lapinmaan pääelinkeinoja olivat po-       kevissa asioissa. Lappalaisnimismiehen ja lau-
59327:  ronhoito, kalastus ja metsästys sekä vuodesta        tamiesten johdolla istuvan lappalaisoikeuden
59328:   1673 lähtien myös lain mukainen maanviljely         asemasta tuomioistuinjärjestyksessä ja sen tuo-
59329:  uudistilojen tiluksilla. Uudisasukkaille myön-       miovallasta riita- ja rikosasioissa määrättiin
59330:  nettiin tiloihinsa liittyvinä myös oikeuksia ka-     Svean hovioikeuden yleiskirjeellä vuonna 1752.
59331:  lastukseen ja metsästykseen. Lappalaisten oi-           Kirkollisesti Tornion Iappi kuului Härnösan-
59332:  keus porolaitumiin ja poronhoitoon laajennet-        din hiippakuntaan ja Kemin Iappi Turun hiip-
59333:  tiin yleisoikeuden kaltaiseksi oikeudeksi vuon-      pakuntaan. Lapinmaa jakautui vuoden 1673
59334:  na 1932 annetulla poronhoitolailla (239/32).          Lapinmaan plakaatin mukaisesti rovastikun-
59335:     Lappalaiset olivat 1600- ja 1700-luvuilla kiin-   tiin, pitäjiin ja kappeliseurakuntiin, joista vii-
59336:  teä osa ruotsalais-suomalaista yhteiskuntaa.         meksi mainittuihin kuului yksi tai useampi Ia-
59337:  Heidän asemansa erityisenä kansalaisryhmänä          pinkylä. Lappalaiset toimivat seurakunnissaan
59338:  ilmenee jo vuonna 1608 painetun Ruotsin              sekä virkamiehinä kuten pappeina, lukkareina
59339:   yleisen maanlain nimiölehdeltä ja lainvahvis-       ja katekeettoina että luottamusmiehinä kuten
59340:   tuksesta, joissa lappalaiset mainitaan valtion       kirkkokuria valvovina kuudennusmiehinä.
59341: 4                                      1994 vp- HE 248
59342: 
59343:    Venäjän vallan aikaan 1800-luvulla lappa-        jaan vuonna 1852. Venäjän vallan aikaisessa
59344: laisten ja lapinkylien asema heikkeni tai lakka-    lainsäädännössä mainitaan Iapinkylä, lappa-
59345: si, alunperin hallinnollisten asetusten myötä       laisnimismies, lappalaiselinkeino ja lappa-
59346: ilman valtiopäivien myötävaikutusta. Valtio-        laisisäntä tiettävästi viimeisen kerran vuoden
59347: päivien säännöllisen toiminnan alettuakin            1858 asetuksissa Lapinmaan uudisasutuksesta
59348: 1860-luvulla osa Lapinmaan pitäjien seurakun-       ja Lapinmaan henkikirjoituksesta tai niiden
59349: nista kieltäytyi ainakin vuoteen 1891 saakka        valmistelu töissä.
59350: osallistumasta valtiopäivämiehen valintaan,             Kolttien asema Venäjän oikeus- ja hallinto-
59351: koska Lapinmaan asukkaat oli vapautettu täs-        viranomaisten alaisuudessa ja ortodoksisen kir-
59352: tä velvollisuudesta.                                kon jäseninä vastasi vanhastaan monessa suh-
59353:    Paikallista itsehallintoa hoitivat lapinkylien   teessa Ruotsi-Suomeen kuuluvien lappalaisten
59354: ohella pitäjänkokoukset, joissa suomalaiset uu-     asemaa. Petsamon alueen siirryttyä vuonna
59355: disasukkaat jo olivat monin paikoin enemmis-         1920 solmitun Tarton rauhansopimuksen mu-
59356: tönä. Kunnallishallinto järjestettiin nykyisen      kaisesti Suomelle koltat siirtyivät Suomen oi-
59357: kaltaiselle perustalle vuonna 1865 annetulla        keuspiiriin. Tuolloin koltilla oli vielä omilla
59358: asetuksella kunnallishallinnosta maalla. Lapin-     alueillaan voimassa ikivanha Iapinkylä- ja maa-
59359: maa oli kuitenkin aluksi vapautettu tästä jär-      jaotus kylähallintoineen.
59360: jestelystä.                                             Suomen itsenäistyttyä lappalaisia koskeva
59361:    Lapinmaan metsät joutuivat vuonna 1851           lainsäädäntökehitys jatkoi jo alkanutta uraan-
59362: annetulla asetuksella väliaikaisesti ja vuonna      sa. Lapinvero lakkautettiin vuonna 1924 lailla
59363: 1859 annetulla asetuksella pysyvästi metsähal-      eräiden maaverojen lakkauttamisesta (295/24 ).
59364: lituksen hallintoon aina Saariselkää myöten.        Lain antamisen johdosta lappalaiset poistettiin
59365: Vuonna 1866 annetulla keisarillisella kirjeellä     lapinveron maksajina valtion virallisista luette-
59366: metsähallinto ulotettiin Utsjoelle saakka. Val-     loista kuten maakirjoista, veronkantoluettelois-
59367: tion metsähallinnon lappalaisten asuttamilla        ta ja henkikirjoista. Tämän jälkeen ei ollut
59368: alueilla katsottiin perustuvan valtion maan-        enää viranomaisten tiedossa, kuka oli lappalai-
59369: omistukseen, minkä vuoksi valtio alkoi vähitel-     nen. Koska lappalaiset eivät olleet viranomais-
59370: len määrätä lappalaisia kuulematta näiden           ten tiedossa henkilöinä, heihin ei liene myös-
59371: kruununmetsiksi kutsuttujen alueiden käytöstä,       kään sovellettu vuonna 1923 annetun luonnon-
59372: metsänhakkuuseen, uudisasutukseen, poron-           suojelulain (71123) 4 §:n säännöstä paimento-
59373: hoitoon, kalastukseen ja metsästykseen. Näin        laislappalaisten asemasta.
59374: tapahtui siitä huolimatta, että lappalaiset mak-        Lappalaisten oikeuksien kielteinen kehitys
59375: soivat veroa näissä kruununmetsissä sijaitsevis-    pääsi alkuunsa autonomian ajan alkupuolella
59376: ta porolaidunmaistaan, metsästysmaistaan ja         valtiopäivien toiminnan ollessa keskeytyksissä
59377: kalavesistään, kuten vuonna 1843 lapinverosta        (vuosina 1810-1863) ja aikaisemmin Ruotsin
59378: annetun asetuksen valmistelutyöt osoittavat.         Länsipohjaan kuulunutta Lapinmaata koskevi-
59379:    Käsitys valtion maanomistusoikeudesta lap-       en asiakirjojen ollessa Ruotsin arkistoissa. Jo
59380: palaisten asuttamien alueiden metsiin perustui       alettuaan kehitys jatkui nykyaikaan saakka.
59381: pohjimmiltaan näkemykseen, jonka mukaan              Syynä lappalaisten oikeudellis-hallinnollisen
59382: lappalaisille ei ole elintapojensa luonteen vuok-    aseman taantumiseen Suomen autonomian ja
59383: si voinut syntyä oikeusjärjestyksen tunnustamia     itsenäisyyden aikana oli se, että hallitukset
59384: oikeuksia maahan, minkä vuoksi maa on isän-         toivat valtiopäivien käsiteltäväksi valtion ja
59385: nätöntä ja kuuluu valtiolle. Sittemmin Ruotsin      uudisasukkaan oikeuksia turvaavia lakiesityk-
59386: oikeuskäytäntö on sanoutunut irti tästä oike-        siä, joissa ei erikseen kiinnitetty huomiota
59387: uskäsityksestä. Tässä yhteydessä ei ole selvitet-   lappalaisen asemaan. Lappalaisten oikeuksista
59388: ty sitä, perustuiko käsitys valtion maaomistuk-     ei myöskään annettu valtiopäiville erillisiä la-
59389: sesta Lapinmaassa oikeuslähteisiin ja olivatko       kiesityksiä.
59390: valtionmaata koskevat lainsäädännölliset jär-           Viranomaiskäytännössä pohjoisimman Suo-
59391: jestelyt Lapinmaassa sopusoinnussa Suomen           men asukkaita kohdeltiin tuona aikana muo-
59392: autonomisen aseman perusteiden kanssa.               dollisen tasa-arvoisesti. Tämä tarkoitti sitä, että
59393:    Lappalaisoikeus, jonka asemasta tuomiois-         lappalaisilla - kuten muillakin kansalaisilla -
59394: tuimena Vaasan hovioikeus esitti lausuman            oli mahdollisuus päästä Lapinmaassa maata
59395: vielä vuonna 1834, kävi tarpeettomaksi Suo-         viljelevän kruununtilanisen asemaan. Lappalai-
59396: men kiellettyä lappalaisten rajanylikulun Nor-       seksi jääminen merkitsi puolestaan saamenkie-
59397:                                           1994 vp -    HE 248                                          5
59398: 
59399: Iiselle poronhoitajalle, kalastajalle tai metsästä-    meksi vuonna 1991 annetussa laissa saamen
59400: jälle, että hänen oikeutensa, asemansa ja tar-         kielen käyttämisestä viranomaisissa (516/91),
59401: peensa sivuutettiin usein lainvalmistelussa, lain-     jäljempänä saamelaisten kielilaki. Hallitus ja
59402: säädännössä, hallinnossa ja hallintopalveluissa.       eduskunta valiokuntineen pyrkivät nykyään
59403: Kyseinen suhtautuminen johti erityisesti toisen        yleensä turvaamaan saamelaisen kansalaisryh-
59404: maailmansodan jälkeen lappalaisten arvostuk-           män oikeutta ja asemaa heidän erityislaatunsa
59405: sen heikkenemiseen ja heidän voimakkaaseen             säilyttämiseksi ja kehittämiseksi. Erityisesti tä-
59406: sulautumiseensa pääväestöön.                           mä ilmenee vuonna 1991 annetulla lailla
59407:     Kolttien nykyinen erityisasema valtionmaan         (1 079/91)    valtiopäiväjärjestykseen   lisätystä
59408: asutustilallisina syntyi siten, että osa koHtavä-      52 a §:stä, jolla eduskunnan valiokunnat on
59409: estöä muutti vuonna 1944 välirauhansopimuk-            velvoitettu kuulemaan saamelaisia heitä erityi-
59410: sella Neuvostoliitolle luovutetulta Petsamon           sesti koskevia asioita käsiteltäessä. Saamelais-
59411: alueelta siirtolaisina Inarin kunnan itäosiin,         ten hallinnollinen asema ei vielä kuitenkaan
59412: jonne heidät asutettiin.                               riittävästi vastaa näitä pyrkimyksiä.
59413:     Edellä kuvatun kehityksen aikana saamelai-
59414:  nen yhteiskunta joutui elämään pitkään alueel-
59415: listen epävirallisten pienyhdyskuntien verkosto-       2. Nykytila
59416:  na. Virallisesti saamelaiset kuuluivat suomalais-
59417:  väestöön ja sitä koskevan yleisen hallinnon,          2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
59418:  hallinnollisen jaotuksen ja hallintopalvelujen
59419:  piiriin. Saamelaisten omat alueelliset yhteisöt       Saamelaisten asema perustuslaissa
59420:  olivat kuitenkin olemassa virallisesta hallinnos-
59421:  ta riippumatta.                                          Hallitusmuodon mukaan saamelaisilla ei ole
59422:     Saamelaisten epävirallisten yhteisöjen jäseniä     erityistä asemaa kunnan eikä valtion hallinnos-
59423:  liittivät yhteisöihinsä muun muassa paikallinen       sa. Hallituksen esityksessä perustuslakien pe-
59424:  saamen kieli, kunkin alueen historiallinen yh-        rusoikeussäännösten      muuttamisesta      (HE
59425:  teys Suomen, Ruotsin, Norjan tai Venäjän              309/1993 vp) ehdotetaan kuitenkin säädettä-
59426:  väestöryhmiin, alueen perinteinen kansallispu-        väksi saamelaisten erityisestä asemasta. Esityk-
59427:  ku, oma musiikki, joiku- ja kertomaperinne,           sessä ehdotetun hallitusmuodon 14 §:n 3 mo-
59428:  kirkkokunta tai uskonlahko, saamelaiset kylä-         mentin mukaisesti saamelaisilla alkuperäiskan-
59429:  ryhmät, erityinen elinkeinoperusta, perinteiset       sana sekä romaneilla ja muilla ryhmillä olisi
59430:  porolaidunmaat, kalavedet, metsästysalueet ja         oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja
59431:  hillasuot sekä saamenkielinen paikannimistä.          kulttuuriaan. Saamelaisten oikeudesta käyttää
59432:  Näiden historiallisten, kielellisten, kulttuuristen   saamen kieltä viranomaisissa säädetään ehdo-
59433:  ja uskonnollisten tekijöiden lisäksi saamelaisten     tetun momentin mukaan lailla.
59434:  yhteisöjä pitivät koossa sosiaaliset tekijät kuten       Ehdotetulla säännöksellä olisi sen perustelu-
59435:  sukulaisuus, tuttavat ja asumayhteisöt. Saame-        jen mukaan tarkoitus turvata saamelaisten ase-
59436:  laisten epävirallisten yhteisöjen toimintaan ei       ma alkuperäiskansana siihen liittyvine kansain-
59437:  liittynyt valtayhteiskunnan tunnustamaa pää-          välisistä sopimuksista ilmenevine oikeuksineen.
59438:  tösvaltaa.                                            Lisäksi säännös turvaisi vähemmistön kulttuu-
59439:      Esimerkiksi kouluopetusta, terveydenhoitoa,       rimuotoa, johon saamelaisten osalta kuuluvat
59440:  lasten päivähoitoa, alueiden ja luonnonvarojen        saamelaisten perinteiset elinkeinot kuten po-
59441:  hallintoa, poronhoitoa, kalastusta ja metsästys-      ronhoito, kalastus ja metsästys. Säännös tarjo-
59442:   tä sekä kirkollisia palveluja koskevissa kysy-       aisi valtiosääntöoikeudellisen perustan ryhmän
59443:  myksissä saamelaisten yhteisöjen jäsenet sidot-       elinolosuhteiden kehittämiselle sen omaa kult-
59444:  tiin kunnan, valtion ja kirkon suomenkieliseen        tuuriperinnettä kunnioittaen.
59445:   hallintoon ja hallintopalveluihin. Julkisessa hal-      Saamelaisilla on jo voimassa olevan lain
59446:  linnossa saamelaisilla ei ollut erityistä asemaa      mukainen oikeus tulla eduskunnassa kuulluiksi
59447:  omaa kieltään, kulttuuriaan, asuma-alueitaan          heitä erityisesti koskevassa asiassa niin kuin
59448:   tai perinteisiä elinkeinojaan koskevissa asioissa.   eduskunnan työjärjestyksessä tarkemmin sää-
59449:      Vuodesta 1973 lähtien Suomi on lainsäädän-        detään. Asiasta on säädetty perustuslain tasolla
59450:   nössään tunnustanut lappalaisten jälkeläiset         valtiopäiväjärjestyksen 52 a §:ssä ja tarkemmin
59451:   saamelaisiksi saamen kieleen liittyvällä perus-      eduskunnan työjärjestyksen 16 §:n 2 momentis-
59452:   teella, mikä lainsäädännössä on ilmennyt vii-        sa (1281191).
59453: 6                                        1994 vp- HE 248
59454: 
59455:    Eduskunnan perustuslakivaliokunta piti mie-        nonaloilla tämä ei kuitenkaan ole vielä sääntö-
59456: tinnössään (PeVM 12/1990 vp) ehdotettua val-          nä. Eduskunnan perustuslakivaliokunta onkin
59457: tiopäiväjärjestyksen 52 a §:ää jonkin verran          joutunut toteamaan, että hallituksen lakiehdo-
59458: erikoisena, koska se ensimmäisenä kuulemis-           tuksia ei ole aina valmistelu sillä tavoin asian-
59459: säännöksenä valtiopäiväjärjestyksessä koski           mukaisesti kuin valiokunta oli tähdentänyt
59460: yhtä ryhmää. Valiokunta puolsi kuitenkin lain-        valtiopäiväjärjestyksen 52 a §:stä antamassaan
59461: säädäntötointa, koska sääntelyllä katsottiin          mietinnössä. Tämän vuoksi perustuslakivalio-
59462: olevan erityistä periaatemerkitystä saamelaisil-      kunta on poikkeuksellisesti vielä asian edus-
59463: le, jotka muodostavat ainoan alkuperäiskansan         kuntakäsittelyn aikana varannut ministeriölle
59464: Suomessa. Samalla perustuslakivaliokunta täh-         tilaisuuden kuulla saamelaisten edustajia ja
59465: densi, että todellisten vaikutusmahdollisuuksien      harkita esityksen mahdollista muuttamista
59466: turvaamiseksi saamelaisille on heidän asemansa        (PeVL 8/1993 vp ja PeVL 30/1993 vp).
59467: järjestettävä asianmukaiseksi jo heitä erityisesti
59468: koskevien asioiden valmisteluvaiheessa, koska
59469: osallistuminen tämän vaiheen päätöksentekoon
59470: on vaikuttamisen kannalta yleisesti ottaen            Saamelaisten poronhoito, kalastus ja metsästys
59471: usein tärkeämpää kuin kuulluksi tuleminen
59472: lainsäädäntöprosessin viimeisessä vaiheessa              Poronhoito, kalastus ja metsästys ovat saa-
59473: eduskunnassa.                                         melaisten kulttuurimuotoon kiinteästi kuuluvia
59474:     Perustuslakivaliokunnan mukaan saamelai-          elinkeinoja. Poronhoitolain (848/90) mukaisesti
59475: sia erityisesti koskevalla asialla voitiin tarkoit-   Paliskuntain yhdistyksessä on saamelaisval-
59476: taa kaikenlaisia eduskunnan käsiteltäväksi tu-        tuuskunnan nimeämä saamelaisten edustaja.
59477: levia asiaryhmiä. Toisaalta eduskunnan perus-         Muutoin saamelaisilla ei ole erityistä lainsää-
59478: tuslakivaliokunta edellytti, että käsiteltävä asia    dännöllistä asemaa paliskunnissa, vaikka saa-
59479: koskee saamelaisia jollain tavoin tavallisesta        melaiset omistavat 85 ";(, saamelaisten kotiseu-
59480: poiketen. Siten kyseessä voi valiokunnan mie-         tualueen paliskunnissa hoidettavista poroista.
59481: lestä olla esimerkiksi saamelaisten asemaa al-        Saamelaisilla ei ole erityistä asemaa myöskään
59482: kuperäiskansana yleisesti sääntelevä taikka hei-      kalastuksen hallinnossa Inarissa, Enontekiöllä
59483: dän metsästys-, kalastus- ja poronhoitomahdol-        ja Utsjoella vielä sovellettavan vuoden 1951
59484: lisuuksiinsa olennaisesti vaikuttava lakiehdo-        kalastuslain (503/51) eikä myöskään metsästyk-
59485: tus. (PeVM 111991 vp)                                 sen hallinnossa metsästyslain (615/93) mukaan.
59486:     Eduskunnan työjärjestyksen 16 §:n 2 momen-           Saamelaisten poronhoitoon ja metsästykseen
59487: tin mukaisesti erityisva1iokunnan on käsitelles-      liittyvää erityistä asemaa ei ole vielä käsitelty
59488:  sään erityisesti saamelaisia koskevaa lakiehdo-      eduskunnassa, koska saamelaisten maahan
59489:  tusta tai muuta asiaa varattava saamelaisten         kohdistuvat oikeudet ovat lainsäädännössä rat-
59490: edustajille tilaisuus tulla kuulluiksi. Säännös       kaisematta. Eduskunnan perustuslakivaliokun-
59491: perustuu      eduskunnan      puhemiesneuvoston       ta ja maa- ja metsätalousvaliokunta ovat kui-
59492: vuonna 1991 tekemään ehdotukseen. Yhtenä              tenkin kiirehtineen, saamelaislakia koskevan
59493: lähtökohtana tässä ehdotuksessa oli, että saa-        asian saattamista eduskunnan käsiteltäväksi
59494: melaisia erityisesti koskevassa kysymyksessä          saamelaisten poronhoidon ja metsästyksen
59495: varataan "saamelaisvaltuuskunnan nimeämille           lainsäädännöllisten järjestelyjen vuoksi (PeVL
59496: edustajille" tilaisuus tulla kuulluiksi.              311990 vp ja MmVM 711993 vp).
59497:     Eduskunnan erityisvaliokunnat ovat jo vuo-            Saamelaisten lainsäädännöllisen aseman kes-
59498: desta 1978 lähtien kuulleet saamelaisia heitä         keneräisyys on jo johtanut eduskunnassa rat-
59499: erityisesti koskevien asioiden käsittelyssä. Saa-     kaisuihin, jotka eivät tue saamelaisten hallin-
59500: melaisten kuulemista koskevan valtiopäiväjär-         nollista asemaa. Tällainen ratkaisu on tehty
59501: jestyksen muutoksen tultua voimaan erityisva-         esimerkiksi asiassa, joka koski kansalaisuuteen
59502:  liokunnat kuulivat saamelaisvaltuuskunnan            perustuvan syrjinnän poistamista poronhoito-
59503:  edustajia vuonna 1992 yhdeksän ja vuonna             laista. Koska oikeus omistaa poroja määräytyi
59504:  1993 kahdeksan kertaa joko eduskunnassa tai          poronhoitolain 4 §:n nojalla kansalaisuuden pe-
59505:  saamelaisten kotiseutualueella.                      rusteella, säännös oli Euroopan talousalueesta
59506:     Saamelaisia kuullaan yleensä jo heitä erityi-     tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) vastainen.
59507:  sesti koskevien asioiden valmisteluvaiheessa en-     Ristiriidan poistamiseksi hallitus ehdotti, että
59508:  nen asian eduskuntakäsittelyä. Kaikilla hallin-      ETA-valtioiden kansalaisille tulisi yhtäläinen
59509:                                          1994 vp- HE 248                                               7
59510: 
59511: oikeus omistaa poroja kuin Suomen kansalai-           Saamen kieli
59512: silla on. Laki säädettiin hallituksen esittämässä
59513: muodossa. Ratkaisu vaikuttaa poronomistuk-               Suomessa on käytössä kolme saamen kieltä:
59514: sen kautta poronhoidon hallintoon paliskun-           pohjoissaame, inarinsaame ja koltansaame.
59515: nassa, joissa äänivalta määräytyy poronomis-          Pohjoissaamea puhutaan lähes koko saamelais-
59516: tuksen perusteella. Poronhoitolain ristiriita         ten kotiseutualueella, inarinsaamea Inarin kun-
59517: ETA-sopimuksen kanssa olisi kuitenkin edus-           nassa ja kolttasaamea Inarin itäosissa. Pohjois-
59518: kunnan perustuslakivaliokunnan mukaan voitu           saamea käyttää noin 70 %, inarinsaamea vajaa
59519: ratkaista myös saamelaisten eduksi saamelais-         15 %ja koltansaamea yli 15 % saamenkielisistä
59520: valtuuskunnan ehdottamalla tavalla (PeVL              saamelaisista.
59521: 811993 vp).                                              Saamen kielellä on ollut lainsäädännöllinen
59522:     Ennen vesipiirirajankäynnin suorittamista oli     asema vuoden 1992 alusta, jolloin saamelaisten
59523: Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa asuvil-        kielilaki tuli voimaan. Sen säätämisen yhtey-
59524: la maaomaisuutta vailla olevilla ja luontaiselin-     dessä muutettiin myös kielilakia (148/22) lisää-
59525: keinoista huomattavan osan toimeentulostaan           mällä sen 1 §:ään uusi 2 momentti (517/91),
59526: saavilla lähinnä saamelaisväestöön kuuluvilla         jonka mukaan oikeudesta käyttää saamen kiel-
59527: kuntalaisilla eduskunnan perustuslakivaliokun-        tä viranomaisissa säädetään erikseen.
59528: nan lausunnon mukaan perinteiseen kalastuk-              Saamelaisten kielilaki turvaa saamelaisten
59529: seensa oikeus, jota oli pidettävä hallitusmuo-        oikeutta oman kielensä käyttöön asioidessaan
59530: don takaaman omaisuudensuojan piiriin kuu-            viranomaisissa. Laissa ei erotella eikä erikseen
59531: luvana varallisuusarvoisena etuna. Valiokunta         mainita Suomessa käytettyjä saamen kieliä.
59532: katsoi oikeuden selvästi kaventuvan silloin           Saamelaisten kielilain mukaan saamelaisella on
59533: käsiteltävänä olevan rajankäyntilain mukaisen         omassa asiassaan oikeus käyttää viranomaisen
59534: vesipiirirajankäynnin mahdollisesti tullessa to-      luona suullisesti ja kirjallisesti saamen kieltä ja
59535:  teutetuksi ja vesialueiden tullessa yleisen kalas-   saada vastaus samalla kielellä. Koska virkamie-
59536:  tuslainsäädännön mukaisen kalastushallinnon          hen ei yleensä tarvitse edes saamelaisten koti-
59537:  piiriin (PeVL 711978 vp).                            seutualueelia osata saamea, oikeudet turvataan
59538:     Sittemmin vesipiirirajankäynti suoritettiin       kääntämisellä ja tulkitsemisella niissä tapauk-
59539:  Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa ratkai-       sissa, joissa asiaa käsittelevä viranomainen ei
59540:  sematta kuitenkaan lopullisesti saamelaisten         osaa saamea. Saamelaisella on lisäksi oikeus
59541:  maanomistusoikeuteen perustumattomia kalas-          ilmoittaa väestökirjoihin äidinkielekseen saa-
59542:  tusoikeuksia. Näitä oikeuksia ei ole myöhem-         me. Viranomaisen väestölle antamat julkipa-
59543:  minkään vahvistettu eikä kumottu. Kalastusla-        not, ilmoitukset, kuulutukset ja lomakkeet on
59544:  kia uudistettaessa pohjoisten kuntien alueet tuli    laadittava ja annettava saamelaisten kotiseutu-
59545:  perustuslakivaliokunnan mietinnössä (Pe VL           alueella myös saamen kielellä. Samoin tulee tie-
59546:  5/1981 vp) omaksutun kannan mukaan jättää            ja muiden opasteiden olla suomen kielen lisäksi
59547:  ja ne jätettiinkin vuoden 1982 kalastuslaissa        saamen kielellä. Erityisesti saamelaisia koske-
59548:  (286/82) vuoden 1951 kalastuslain varaan. Tä-        vat lait ja asetukset sekä säädöskokoelmassa
59549:  män jälkeen eduskunnan perustuslakivaliokun-         annettava! muutkin määräykset samoin kuin
59550:  ta on aikaisempiin lausuntoihinsa ja asian           erityisesti saamelaisia koskevat komiteanmie-
59551:  selvittämättämyyteen viitaten katsonut, että         tinnöt ja muut lakiehdotukset julkaistaan myös
59552:  muualla Suomessa voimassa olevaa kalastus-           saamen kielellä. Saamelaisvaltuuskunnan alai-
59553:  lainsäädäntöä ei tule ulottaa koskemaan Enon-        suudessa toimii erityinen saamen kielen toimis-
59554:  tekiön, Inarin ja Utsjoen kuntien alueita (PeVL      to.
59555:   30/1993 vp ).                                          Kielilain mukainen virka- ja itsehallintoalu-
59556:      Kolttien asemaa ja elinkeinokysymyksiä on        eiden kielellinen jaotus ei koske saamen kieltä,
59557:  pyritty ratkaisemaan heitä erityisesti koskevalla    joten saamelaisten kielelliset oikeudet eivät
59558:   asutuslainsäädännöllä.     Kolttalaki    (611/84)   yleensä perustu hallintoalueen saamenkielisyy-
59559:   sääntelee eräiltä osin kolttien alueiden käyttöä    teen tai kaksikielisyyteen. Vuoden 1994 alussa
59560:   valtionmaalla muun muassa kalastukseen, kar-        voimaan tulleen uuden kirkkolain (1 054/93)
59561:  jan laiduntamiseen, poro-, kala- ja metsästys-       kirkon hallinnollista ja kielellistä jakoa koske-
59562:   pirttien rakentamiseen sekä rakennus- ja polt-      van 3 luvun 5 §:n 1 momentissa säädetään
59563:   topuun ottoon.                                      kuitenkin, että seurakunnat ovat suomen- tai
59564: 8                                        1994 vp -    HE 248
59565: 
59566: ruotsinkielisiä tai kaksikielisiä, jollei seurakun-   nalle ja kunnalle, jossa palveluja järjestetään
59567: nan kielestä määrätä toisin seurakuntaa perus-        myös saamenkielellä, yleinen valtionosuus
59568: tettaessa. Säännös antaa siten mahdollisuuden         myönnetään 5 %:lla korotettuna. Saamenkieli-
59569: perustaa yksikielisen saamenkielisen seurakun-        seen väestöryhmään kuuluvilla henkilöillä ei
59570: nan. Pykälän 7 momentin mukaan saamelais-             kuitenkaan ole erityistä hallinnollista asemaa
59571: ten kotiseutualueella voidaan myös perustaa           päätettäessä näiden saamenkielisten palvelujen
59572: kaksikielisiä suomalais-saamelaisia seurakun-         järjestämisestä kunnissa.
59573: tia. Saman pykälän 2 momentin mukaan Oulun                Inarissa sijaitsee saamelaisalueen koulutus-
59574: hiippakunnan tuomiokapitulissa ja seurakun-           keskuksesta annetulla lailla (545/93) vuonna
59575: nissa, jotka sijaitsevat osittain tai kokonaan         1993 saamelaisalueen tarpeita varten perustettu
59576: saamelaisten kotiseutualueella, tulee noudattaa       saamelaisalueen koulutuskeskus, jonka tehtä-
59577: lakia saamen kielen käyttämisestä viranomai-          vänä on muun muassa säilyttää ja kehittää
59578: sissa.                                                saamelaista kulttuuria ja luontaiselinkeinoja.
59579:    Saamelaisten kielilain mukaisesti saamelais-       Koulutuskeskuksen hallintoa varten lääninhal-
59580: valtuuskunnan alaisuudessa toimii saamen kie-         litus nimeää johtokunnan, jonka yhdestätoista
59581: len toimisto, josta on annettu tarkemmat sään-        jäsenestä kuusi saamelaisvaltuuskunnan esityk-
59582: nökset asetuksella saamen kielen toimistosta           sestä nimettyä jäsentä edustaa saamelaisväes-
59583: (1202/91). Toimistossa on henkilökuntaa mer-          töä.
59584: kittävästi vähemmän kuin saamelaisten kielila-             Saamenkielisellä radiotoiminnalla on jo pit-
59585: kia valmisteltaessa ehdotettiin. Lain vaikutuk-       kät perinteet. Inarissa sijaitseva saamelaisradio
59586: set saamen kielen kirjalliseen käyttöön näkyvät        on toiminut vuodesta 1985 lähtien omana
59587: kuitenkin jo saamelaisten kotiseutualueella.           alueellisena ohjelmayksikkönään, jonka ohjel-
59588:    Sen sijaan saamen kielen suullinen käyttö          ma-alue käsittää saamelaisten kotiseutualueen.
59589: viranomaisissa on jäänyt vähäiseksi niiden vir-
59590:                                                        Saamelaisradio sai lähetyksilleen oman kana-
59591: kamiesten luona, jotka eivät osaa saamea.              van vuonna 1991. Vuoden 1994 alusta voimaan
59592: Kuntiin voidaan saamelaisten kielilain mukai-
59593:                                                        tulleen Yleisradio Oy:stä annetun lain ( 1380/93)
59594: sesti perustaa saamen kielen tulkitsemis- kään-        7 §:n 4 kohdan mukaisesti yleisradiotoiminnan
59595: tämis- ja neuvontatehtäviä varten virkoja, jois-       tulee julkisen palvelun erityisenä tehtävänä
59596: ta aiheutuneisiin kustannuksiin osin suorite-          muun muassa tuottaa palveluja saamen kielel-
59597: taan valtionosuutta kustannusten täyteen mää-
59598:                                                        lä.
59599: rään ja osin voidaan suorittaa harkinnanvarais-
59600: ta valtionavustusta. Tulkkaamiseen perustuva
59601: asioiminen on kuitenkin lähtökohtaisesti kan-
59602: keaa, eikä Enontekiön, Inarin ja Sodankylän           Saamelaishallinto
59603: kunnissa ole vielä yhtään sellaista kääntämis-,
59604: tulkkaamis- ja neuvontatehtäviin palkattua vi-           Nykyisen saamelaishallinnon alkuna voidaan
59605: ranhaltijaa, jonka palkkaamiseen saamelaisten         pitää saamelaisasiain neuvottelukuntaa, joka
59606: kielilaki ja valtion talousarvio ovat suoneet         perustettiin vuonna 1960 annetulla valtioneu-
59607: mahdollisuuden vuodesta 1992 lähtien, ja Uts-         voston päätöksellä (40 1/60) aluksi oikeusminis-
59608: joen kunnassakin on vain yksi tällainen virka-        teriön alaisuuteen. Neuvottelukunnasta annet-
59609: mies.                                                 tiin uusi valtioneuvoston päätös (367/87) vuon-
59610:    Peruskoululain 25 ja 27 §:n ja lukiolain 17 ja     na 1987. Päätöksen mukaisesti neuvottelukunta
59611: 18 §:n mukaan saamelaisten kotiseutualueella          toimii sisäasiainministeriön yhteydessä saame-
59612: asuvat oppilaat voivat saada opetusta saamen          laisväestöä koskevien asioiden yhteensovitta-
59613: kielellä tai saamen kielen opetusta. Peruskou-        mista ja yhtenäistä valmistelua varten. Neuvot-
59614: lulain 8 §:n mukaan kuntaan voidaan perustaa          telukunnassa on puheenjohtajana Lapin läänin
59615: myös koulupiiri saamenkielistä opetusta var-          maaherra ja jäseninä ministeriöiden ja saame-
59616: ten. Lasten päivähoidosta annetussa lain 11 §:n       laisvaltuuskunnan edustajia. Neuvottelukun-
59617: 2 momentissa (875/81) säädetään kunnan vel-           nan tehtävänä on valmistella saamelaiskysy-
59618: vollisuudeksi huolehtia siitä, että lasten päivä-     myksiä erityisesti Pohjoismaiden neuvoston
59619: hoitoa voidaan antaa lapsen äidinkielenä ole-         suositusten perustalta. Myös kolttien omape-
59620: valla saamen kielellä. Kuntien valtionosuuslain       räinen asiainhoito ja kolttien luottamusmies
59621:        .
59622: (688/92) 13 §:n mukaisesti kaksikieliselle kun-       toimivat neuvottelukunnan yhteydessä. Koltta-
59623:                                            1994 vp- HE 248                                              9
59624: 
59625: lain mukaan koltille on varattu Inarin kunnan             Saamelaisvaltuuskunta valmisteli komitean-
59626: itäosaan erityinen koltta-alue.                         mietintänä vuonna 1987 julkaistun ehdotuksen
59627:     Neuvottelukunnassa valmistui vuonna 1990            hallituksen esitykseksi laiksi saamen kielen
59628: komiteanmietintänä Saamelaisasiain neuvotte-            käyttämisestä viranomaisissa (komiteanmietin-
59629: lukunnan mietintö 1. Ehdotus saamelaislaiksi ja         tö 1987:60), joka johti saamelaisten kielilain
59630: erinäisten lakien muuttamiseksi (komiteanmie-           säätämiseen. Valtuuskunnan viimeaikaisessa
59631: tintö 1990:32).                                         työssä on pyritty vaikuttamaan erityisesti lain-
59632:     Saamelaisia koskevien asiain hallinto kuuluu        säädäntökysymysten ratkaisuihin.
59633: nykyään erityisesti saamelaisvaltuuskunnalle,
59634: joka perustettiin vuosina 1971-197 3 toimineen
59635: saamelaiskomitean työn ehdotuksesta (komite-            2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-
59636: anmietintö 1973:46). Komitea teki jo työnsä                  säädäntö
59637: kestäessä ehdotuksen väliaikaisen saamelaishal-
59638: 1innon muodostamisesta ja järjesti syksyllä
59639:                                                         Kansainväliset sopimukset ja velvoitteet
59640:  1972 "saamelaisparlamentin" koevaalit saame-
59641: laisten keskuudessa. Vaalien tuloksena valittiin
59642: väliaikainen saamelaisparlamentti, jonka val-               Saamelaiset ovat ainoa alkuperäiskansa Suo-
59643: misteleva ja neuvoa-antava asema turvattiin             messa, kuten perustuslakivaliokunta on toden-
59644:  seuraavana vuonna annetulla asetuksella saa-           nut vuonna 1990 antamassaan mietinnössä
59645:  melaisvaltuuskunnasta (824173).                        (PeVM 1211990 vp). He ovat myös kielellinen
59646:     Varsinaisesti saamelaiskomitea pyrki mietin-        ja kulttuurinen vähemmistö. Näistä lähtökoh-
59647:  töönsä liitetyssä saamelaislakiehdotuksessa sii-       dista saamelaisvaltuuskunta on eri yhteyksissä
59648:  hen, että saamelaisparlamentti olisi saamelais-        korostanut, että saamelaiset ovat alhiperäis-
59649:  hallinnon keskeinen elin, jonka asemasta sää-          kansa, jolla on oma kieli ja kulttuuri.
59650:  dettäisiin laissa. Tämä elin olisi voinut käyttää          Saamelaisia koskevat erityisesti ne kansain-
59651:  päätösvaltaa saamelaisia ja saamelaisten koti-         välisoikeudelliset asiakirjat, jotka turvaavat al-
59652:  seutualuetta sekä sen luonnonvarojen käyttöä           kuperäiskansojen asemaa. Näistä on ensi sijas-
59653:  koskevissa kysymyksissä. Komitea piti väliai-          sa mainittava Kansainvälisen työjärjestön
59654:  kaista järjestelyä tarpeellisena sen vuoksi, että      (ILO) vuonna 1989 hyväksymä yleissopimus
59655:  saamelaislakiehdotuksen oletettiin vaativan pit-       (nro 169), joka koskee itsenäisten maiden
59656:  käaikaista jatkovalmistelua.                           alkuperäis- ja heimokansoja, jäljempänä ILO:n
59657:     Näin myös kävi. Pääosa saamelaiskomitean            alkuperäiskansasopimus. Tämä yleissopimus,
59658:  ehdotuksista on edelleenkin toteutumatta.              kuten muutkin alkuperäiskansoja koskevat eri-
59659:  Myös saamelaisvaltuuskunta toimii väliaikai-           tyiset vähemmistönsuojasopimukset ja muut
59660:  seksi tarkoitetun asetuksen varassa sisäasiain-        vastaavat asiakirjat, on tarkoitettu koskemaan
59661:  ministeriön yhteydessä. Valtuuskuntaa koskeva          vain kyseisiä kansoja eivätkä niiden sovelta-
59662:  asetus on uudistettu vuonna 1990 annetulla             misalaan kuulu vähemmistöt yleensä. Toisaalta
59663:  asetuksella saamelaisvaltuuskunnasta (988/90),         taas saamelaiset voivat vedota myös yleisiin
59664:  antamatta kuitenkaan valtuuskunnalle päätös-           vähemmistönsuojasäännöksiin kuten Yhdisty-
59665:  valtaa saamelaisia koskevissa asioissa. Valtuus-       neiden Kansakuntien yleiskokouksen vuonna
59666:  kunta on muodollisesti komitea, jonka tehtä-           1966 hyväksymään ja vuodesta 1976 lähtien
59667:  vänä on valvoa ja edistää saamelaisten oikeuk-         Suomeakin sitovaan kansalaisoikeuksia ja po-
59668:  sia ja etuja erikseen luetelluilla aloilla tekemällä   liittisia oikeuksia koskevaan kansainväliseen
59669:  viranomaisille aloitteita ja esityksiä sekä anta-      yleissopimukseen (SopS 8176; KP-sopimus).
59670:  malla niille lausuntoja.                                   Suomi oli keskeisesti mukana valmistelemas-
59671:     Saamelaisvaltuuskunnan viime vaaleissa              sa ILO:n alkuperäiskansasopimusta. Sopimuk-
59672:   vuonna 1991 oli äänioikeutettujen saamelaisten        sessa alkuperäiskansan ja valtion välisen suh-
59673:   määrä noin 4 300. Saamelaisvaltuuskunnan toi-         teen perustaksi on katsottu molemminpuolisen
59674:   misto on Inarissa. Toimiston henkilöstönä ovat        kunnioituksen ja tasa-arvon periaate. Alkupe-
59675:   pääsihteeri, lakimiessihteeri ja toimistosihteeri.    räiskansalle tulee turvata muihin väestöryhmiin
59676:   Valtuuskunnan vuotuiset toimintamäärärahat            nähden yhdenvertainen kohtelu kansojen kult-
59677:   ovat olleet noin 400 000 markkaa. Nämä re-            tuurien ja kielten säilymiseksi. Yhdenvertaisen
59678:   surssit eivät nykyään vastaa valtuuskunnan            kohtelun turvaamisen lisäksi yleissopimus edel-
59679:   tehtäviä lainsäädännön ja käytännön mukaan.           lyttää valtioiden ryhtyvän erityistoimiin kanso-
59680: 
59681:  2   341075S
59682: 10                                        1994 Yp- HE 248
59683: 
59684: jen kulttuurin ja kielen sekä sosiaalisen ja            on pitänyt poronhoitoa, kalastusta ja metsäs-
59685: taloudellisen aseman turvaamiseksi.                     tystä saamelaisten kulttuurimuotoon kuuluvina
59686:     ILO:n alkuperäiskansasopimusta ei ole kui-          elinkeinoina (PeVL 311990 vp). Saamelaisten
59687: tenkaan voitu vielä ratifioida Suomessa, koska          kalastusoikeuksien selvittämättömyyden vuoksi
59688: Suomen lainsäädännön ei ole katsottu vastaa-            ja aikaisempiin lausuntoihinsa viitaten perus-
59689: van yleissopimuksen määräyksiä lähinnä saa-             tuslakivaliokunta katsoi vuonna 1993, että
59690: melaisten maahan kohdistuvien oikeuksien                muualla Suomessa voimassa olevaa vuoden
59691: osalta. Eduskunnan sosiaalivaliokunnan lau-             1982 kalastuslakia ei tule ulottaa koskemaan
59692: sunnon mukaan Suomessa on kuitenkin ryh-                Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kuntien alueita,
59693: dyttävä toimenpiteisiin ratifiointiedellytysten         joissa on voimassa vuoden 1951 kalastuslaki.
59694: luomiseksi ja jo ennen sopimuksen ratifiointia          Valiokunta viittasi erityisesti ILO:n alkuperäis-
59695: on pyrittävä toimimaan lainsäädännössä ja               kansasopimukseen ja totesi, että ehdotettua
59696: hallinnossa yleissopimuksen säännösten ja hen-          lainmuutosta ei pidä toteuttaa "edes perustus-
59697: gen mukaisesti. Sosiaalivaliokunta kiirehti li-         lainsäätämisjärjestyksessä" (PeVL 30/1993 vp ).
59698: säksi saamelaisten asemaa, elinkeinoja ja saa-              Neuvottelut Suomen liittymisestä Euroopan
59699: men kielen turvaamista koskevan lainsäädän-             unionin jäseneksi päätettiin huhtikuussa 1994.
59700: nön valmistelua. (So VL 11/1990 vp ).                   Suomen liittymisestä Euroopan unioniin teh-
59701:     ILO:n yleissopimus myöntää alkuperäiskan-           tyyn sopimukseen liittyy saamelaisia koskeva
59702: salle varsin laajan itsemääräämisoikeuden hei-          pöytäkirja N:o 3, jossa tunnustetaan ne velvol-
59703: dän alueidensa sekä taloudellisten, sosiaalisten        lisuudet ja sitoumukset, jotka Norjalla, Ruot-
59704: ja kulttuuristen olojensa kehittämistä koskevis-        silla ja Suomella kansallisen ja kansainvälisen
59705: sa asioissa. Lisäksi yleissopimus asettaa halli-         oikeuden nojalla on saamelaisiin nähden, sekä
59706:  tuksille neuvotteluvelvollisuuden ennen sellai-         otetaan erityisesti huomioon, että Norja, Ruot-
59707: siin toimenpiteisiin ryhtymistä, joilla voi olla         si ja Suomi ovat sitoutuneet saamelaisten elin-
59708: välitöntä vaikutusta alkuperäiskansaan. Neu-            keinojen, kielen, kulttuurin ja elämäntavan
59709: vottelut tulee käydä alkuperäiskansan edus-              säilyttämiseen ja kehittämiseen. Sopimuksen
59710:  tuselimen kanssa ja valtion on tarvittaessa            mukaan saamelaisille saadaan Euroopan yhtei-
59711:  taattava varat alkuperäiskansan omien insti-            sön perustamissopimuksen (Rooman sopimus)
59712:  tuutioiden ja aloitteiden kehittämiselle.               määräysten estämättä myöntää yksinoikeuksia
59713:     KP-sopimuksen 27 artiklassa todetaan, että           porotalouden harjoittamiseen perinteisillä saa-
59714:  niissä valtioissa, joissa on kansallisia tai kielel-    melaisalueilla. Pöytäkirjaa voidaan myöhem-
59715:  lisiä vähemmistöjä, tällaisiin vähemmistöihin           min laajentaa koskemaan muitakin perinteisiin
59716:  kuuluvilta henkilöiitä ei saa kieltää oikeutta          saamelaiselinkeinoihin liittyviä saamelaisten
59717:  yhdessä muiden ryhmänsä jäsenten kanssa                 yksinoikeuksia.
59718:  nauttia omasta kulttuuristaan tai kävttää omaa             Myös poliittisesti valtioita sitovissa kansain-
59719:  kieltään. Alunperin kyseistä artikla·a tulkittiin       välisoikeudellisissa asiakirjoissa käsitellään al-
59720:  siten, että sen tarkoituksena oli antaa vähem-          kuperäiskansojen asemaa.
59721:  mistölle oikeus elää rauhassa ja suojattuna                ETYK-prosessin Helsingissä vuonna 1992
59722:  valtion taholta tulevilta hyökkäyksiltä. Nyky-          pidetyn seurantakokouksen loppuasiakirjassa
59723:  ään käsitys on kuitenkin muuttunut pohjois-             osanottajavaltiot myöntävät, että alkuperäis-
59724: maisessa oikeudellisessa kirjallisuudessa ja lain-       kansojen jäsenillä voi olla erityisiä ongelmia
59725:  valmistelutyössä. Muuttuneen käsityksen mu-             oikeuksiensa toteuttamisessa. Tämän vuoksi
59726:  kaisesti vähemmistösuojaan kuuluu nykyisin              valtiot toteavat erityisesti, että niiden kannan-
59727:  toisaalta se, että vähemmistön annetaan elää            otot ihmisoikeuksista ja perusvapauksista kos-
59728:  rauhassa kieltämättä sen oikeutta omistautua            kevat täysimääräisesti ja ilman minkäänlaista
59729:  omalle kulttuurilleen. Toisaalta taas valtion           syrjintää myös alkuperäiskansoihin kuuluvia
59730:  velvollisuutena on tukea aktiivisesti vähemmis-         henkilöitä.
59731:  töä sen kulttuurin ylläpitämiseksi ja kehittämi-           Rio de Janeirossa vuonna 1992 pidetyn
59732:  seksi.                                                  YK:n ympäristö-ja kehityskonferenssin (UN-
59733:     Eduskunnan perustuslakivaliokunnan käy-              CED) Ympäristöä ja kehitystä koskevan Rion
59734:  tännössä ILO:n alkuperäiskansasopimuksen on             julistuksen mukaisesti alkuperäiskansoilla on
59735:  katsottu velvoittavan valtiota ryhtymään eri-           keskeinen asema ympäristön hoidossa ja kehit-
59736:  tyistoimenpiteisiin, milloin alkuperäiskansan           tämisessä heidän tietojensa ja perinteisten toi-
59737:  kulttuurin suojaaminen niitä vaatii. Valiokunta         mintatapojensa vuoksi. Valtioiden tulisi tun-
59738:                                         1994 vp- HE 248                                              11
59739: 
59740: nustaa alkuperäiskansojen identiteetti, kulttuu-     teluun vaikuttaminen ja tiedottaminen saame-
59741: ri ja edut ja tukea niitä asianmukaisesti sekä       laisten oloista.
59742: suoda alkuperäiskansoille todellinen mahdolli-          Ruotsin saamelaiskäräjävaaleissa vuonna
59743: suus osallistua kestävän kehityksen aikaansaa-       1993 oli noin 5 400 äänioikeutettua saamelais-
59744: miseen.                                              ta. Käräjät aloitti toimintansa syksyllä 1993.
59745:    Myös Euroopan yhteisöjen piirissä on kiin-           No1jan valtion viranomaisten velvollisuutena
59746: nitetty huomiota alkuperäiskansoihin. Vuonna         on perustuslakiin vuonna 1988 lisätyn uuden
59747: 1992 antamassaan päätöksessä Euroopan par-           110 a §:n (1988 nr. 432) mukaisesti järjestää
59748: lamentti muun muassa toivotti tervetulleiksi         olosuhteet sellaisiksi, että saamelainen kansan-
59749: Pohjois- ja Etelä-Amerikan alkuperäiskansojen        ryhmä voi turvata kieltään, kulttuuriaan ja
59750: itsehallinnollisia alueita koskevat ratkaisut. Li-   yhteiskuntaelämäänsä.
59751: säksi se kehotti valtioita tunnustamaan alkupe-         Norja on myös ensimmäisenä valtiona rati-
59752: räiskansojen oikeudet alueisiin ja ratkaisemaan      fioinut kesäkuussa 1990 ILO:n alkuperäiskan-
59753: maata ja alueita koskevat riidat alkuperäiskan-      sasopimuksen.
59754: sojen kanssa ennen ryhtymistään tällaisten              Jo tätä ennen Norjassa annettiin vuonna
59755: alueiden     hyödyntämiseen      (päätöslauselma     1987 erityinen saamelaislaki (1987 nr. 56). Laki
59756: B3-0334/92 12.3.1992).                               sisältää säännökset saamelaisten vaaleilla valit-
59757:                                                      tavasta edustuselimestä eli saamelaiskäräjistä
59758:                                                      (sametinget), sen vaaleista, saamelaiskäräjien
59759: Ulkomaiden lainsäädäntö                              vuosikertomuksesta suurkäräjille, valtion ta-
59760:                                                      loudellisesta vastuusta saamelaiskäräjävaaleista
59761:     Yleistä. Ulkomaiden lainsäädännössä alku-        sekä saamen ja norjan kielten yhdenvertaisuu-
59762: peräiskansojen asema on järjestetty vaihtelevas-     desta ja asemasta.
59763: ti.                                                     Saamelaiskäräjien toimivaltaan kuuluvat
59764:     Alkuperäiskansojen edustus valtion parla-        kaikki ne asiat, jotka käräjien mielestä koske-
59765: mentissa on tavallisesti järjestetty alueelliseksi   vat erityisesti saamelaista kansanryhmää. Kä-
59766: ilman nimenomaista etnistä kytkentää. Niinpä         räjät on aloitteita ja esityksiä tekevä sekä
59767: esimerkiksi inuittien edustus Tanskan kansan-        lausuntoja antava elin, jolla on päätösvaltaa
59768: käräjillä on vain epäsuorasti etnistä. Muodol-       sikäli kuin siitä säädetään muualla laissa.
59769: lisesti edustus liittyy Grönlannin alueeseen.           Äänioikeutettujen saamelaisten määrä saa-
59770: Uudessa Seelannissa kuitenkin maoriväestö on         melaiskäräjien vaaleissa vuonna 1993 oli noin
59771: edustettuna parlamentissa etnisellä perusteella.     7 200 henkeä. Saamelaiskäräjillä oli 16 vaki-
59772:     Ruotsin valtiovalta on eri yhteyksissä myön-     tuista työntekijää. Sen toimintamenoihin oli
59773: tänyt, että saamelaiset ovat Ruotsin alkuperäis-     osoitettu noin 9 miljoonaa Norjan kruunua.
59774: kansaa. Ruotsi ei kuitenkaan ole vielä ratifioi-     Norjan saamelaiskäräjät määräsi vuonna 1993
59775: nut ILO:n alkuperäiskansasopimusta, koska            kaikkiaan 66 miljoonan Norjan kruunun käy-
59776: yleissopimukseen sisältyy velvoite tunnustaa         töstä.
59777: alkuperäiskansalle omistusoikeus maahan tie-             Tanskaan kuuluvalla Grönlannilla on erityi-
59778: tyin edellytyksin. Ruotsissa ei ole vielä saame-     nen itsehallinnollinen asema. Saaren 55 OOO:sta
59779: laisia koskevaa perustuslain säännöstä.              asukkaasta noin 85 o;,, on inuitteja (eskimoita),
59780:     Ruotsin valtiopäivät hyväksyi kuitenkin          jotka ovat saamelaisten ohella alkuperäiskan-
59781: vuonna 1992 saamelaiskäräjiä (sametinget) kos-       saa pohjoismaissa.
59782: kevan lain (1992:1433). Laki sisältää säännök-           Grönlannin asemasta ei ole säädetty erikseen
59783: set saamelaiskäräjistä erityisenä saamelaiskult-     Tanskan perustuslaissa. Sen sijaan perustuslais-
59784: tuuria edistävänä valtion viranomaisena Ruot-        sa on säädetty Grönlannin edustuksesta Tans-
59785: sissa sekä saamelaiskäräjien vaaleista. Saame-       kan valtiopäiville. Tanska ei ole vielä ratifioi-
59786: laiskäräjien tehtävänä on aloitteita ja esityksiä    nut ILO:n alkuperäiskansasopimusta.
59787: tekemällä edistää elävää saamelaiskulttuuria.            Grönlannin       alueellisesta itsehallinnosta
59788: Saamelaiskäräjät päättää erikseen luetelluista       "hjemmestyre" säädettiin vuonna 1978 anne-
59789: asioista, joita ovat valtionavustusten ja saame-      tulla lailla. Itsehallinto on määritelty alueelli-
59790:  laisrahaston varojen jakaminen saamelaiskult-       sena itsehallintona eikä etnisyyteen liittyvillä
59791:  tuurin ja saamelaisjärjestöjen tarpeisiin, saame-    perusteilla. Käytännössä tämä tarkoittaa esi-
59792: laiskoulujen hallituksen valinta, saamen kieleen     merkiksi sitä, että äänioikeus, kalastusoikeus,
59793: liittyvän työn johtaminen, yhdyskuntasuunnit-         oikeus perustaa yhtiö jne määritellään alueen
59794: 12                                       1994 vp- HE 248
59795: 
59796: asukkaisiin - eikä inuittien etniseen ryhmään         nadan liittovaltio vahvisti alkuvuodesta 1993
59797: - liittyviksi oikeuksiksi. Koska inuitit kuiten-      inuittien kanssa sopimuksen inuittien maa-
59798: kin ovat huomattavana enemmistönä, kuuluvat           oikeusvaatimuksista sekä Nunavut-nimisen uu-
59799: poliittinen valta ja muut oikeudet tosiasiassa        den territorion perustamisesta Luoteisterritori-
59800: heille. Hjemmestyren itsehallinnon alaisuuteen        on alueelle vuoteen 1999 mennessä.
59801: kuuluvat pääsäännön mukaan kaikki Grönlan-                Nunavut-territorio käsittää noin 2 miljoonaa
59802: tia koskevat asiat, joiden rahoitus on järjestyk-     neliökilometriä eli viidenneksen Kanadan pin-
59803: sessä. "Hjemmestyre" sisältää lakiasäätävän           ta-alasta. Maaoikeussopimuksen mukaan inui-
59804: Grönlannin parlamentin "landsting", joka va-          teille palautetaan omistusoikeus noin 353 000
59805: litsee hallituksen "landstyre".                       neliökilometrin suuruiseen alueeseen eli 18
59806:                                                       0
59807:    Alaskan intiaanit, aleutit (aleuttilaiset) ja       /c,:iin koko territorion pinta-alasta. Loput 82 %
59808: inuitit alkoivat vuodesta 1966 lähtien vaatia         jää valtionmaana (Crown Iand) liittovaltion
59809: vuonna 1959 perustetulta Alaskan osavaltiolta         omistukseen. Jnuitit saavat lisäksi omistamal-
59810: oikeuksiaan maahan. Asia ratkaistiin vuonna           Iaan alueella omistusoikeuden öljy- kaasu- ja
59811: 1971 annetulla lailla (Alaska Native Claims           mineraalivaroihin noin 36 000 neliökilometrin
59812: Settlement Act). Laissa hylättiin alkuperäiskan-      suuruisella alueella. Kanadan liittovaltio mak-
59813: sojen vaatimukset oikeuksista maahan. Hylät-          saa korvauksena inuiteille 1 148 miljoonaa Ka-
59814: tyjen oikeuksien sijalle alkuperäiskansoille an-      nadan dollaria 14 vuoden aikana sekä tietyt
59815: nettiin omistusoikeus 11 %:iin Alaskan liitto-        royaltyosuudet öljyn, kaasun ja mineraalien
59816: valtion pinta-alasta ja 962 miljoonan dollarin        hyödyntämisestä. Inuiteilla on erityinen oikeus
59817: suuruiset korvaukset.                                 metsästykseen koko Nunavut-territorion alu-
59818:     Alkuperäiskansoille ei omistusoikeuden li-        eella ilman lupaa. Inuitit puolestaan luopuvat
59819: säksi annettu laissa muut pois sulkevia tai           enemmistä vaatimuksistaan koko Kanadan ja
59820: muutoin erityisiä oikeuksia metsästykseen ja          sen merialueen osalta.
59821: kalastukseen ympäröivillä alueilla. Oikeustie-            Nunavut-territoriossa inuitit saavat käytän-
59822: teellisen kirjallisuuden mukaan tämä aiheuttaa        nössä poliittisen vallan, erilliset perustuslailliset
59823: vakavia ristiriitoja alkuperäiskansojen väestön       elimet ja oman oikeudenhoidon Luoteisterrito-
59824: ja muun väestön välille alkuperäiskansojen            rion tapaan. Valtionhallinnon elimiksi peruste-
59825: omistusoikeuteen kuulumaaomilla alueilla. Eri-        taan vaaleilla valittava lakia säätävä elin sekä
59826: tyisesti kalastuslupien myyntiin perustuvat oi-       asetetaan hallitus ja territorion tuomioistuin.
59827: keudet uhkaavat syrjäyttää alkuperäiskansojen             lnuittien osuutta maan julkisen sektorin vi-
59828: jäsenet kalastuksesta näillä alueilla. Ehkä vai-      roissa lisätään ja heille taataan tasavertainen
59829: keimmaiksi ongelmaksi muodostui Alaskassa             asema julkisen hallinnon elimissä sekä suojelu-
59830: se, että alkuperäiskansan omistusoikeudella           ja kehittämisohjelmissa, jotka koskevat valtion
59831: hallitun maan maankäyttöä koskevissa äänes-           maita, vesiä, kaavoitusta, metsästystä, kalastus-
59832: tyksissä äänioikeus on riippumaton asuinpai-          ta ja ympäristöä.
59833: kasta. Useilla alueilla enemmistö alueen alku-             Uuden Seelannin maoriväestö on edustettuna
59834: peräiskansaan kuuluvista henkilöistä asuu "ko-        maan parlamentissa etnisellä perusteella vuo-
59835: timaan" ulkopuolella. Alueella ja sen ulkopuo-        desta 1867 lähtien. Nykyään neljä Uuden See-
59836: lella asuvien henkilöiden edut ovat niin erilai-      lannin parlamentin 87:stä edustajanpaikasta on
59837: set, että etujen ristiriita johtaa loputtomiin        varattu maoreille. Maoriedustajien valitsemi-
59838: selkkauksiin. Laki ei myöskään turvannut al-          seksi maa on jaettu neljään vaalipiiriin. Tämän
59839: kuperäiskansoille erityisiä poliittisia, kulttuuria   lisäksi maassa on tavallinen vaalipiirijako. Ma-
59840: eikä sosiaalisia oikeuksia. Koska alkuperäis-         oriäänestäjä voi määräajassa ennen vaaleja
59841: kansojen jäsenillä ei ole erityisiä poliittisia       ilmoittaa, haluaako hän äänestää maorivaali-
59842: oikeuksia, he joutuvat usein kieltään ja kult-        piirissään vain asuinpaikkansa kansalaisten ta-
59843: tuuriaan koskevissa asioissa epäedulliseen ase-       vallisessa vaalipiirissä.
59844: maan niillä alueilla, joilla poliittinen päätösval-
59845: ta kuuluu muille kansalaisryhmille.
59846:    Kanadan Luoteisterritorion pohjois- ja itä-        2.3. Nykytilan arviointi
59847: osissa asuu noin 17 500 inuittia. Heillä on
59848: Kanadan perustuslain mukainen asema ja oi-              Saamelaisten lainsäädännöllis-hallinnollinen
59849: keudet alkuasukaskansana.                             asema on historiallisesti katsoen nykyään mer-
59850:    Pitkäaikaisten neuvottelujen tuloksena Ka-         kittävästi heikompi kuin Ruotsin vallan aika-
59851:                                          1994 vp -    HE 248                                         13
59852: 
59853: na. Tämä johtuu siitä, että saamelaisten ase-         osuutta saamenkielisten palvelujen järjestämi-
59854: maa ei ole pitkän ajanjakson kuluessa otettu          seen, vaikka korotus myönnetään näiden pal-
59855: erikseen huomioon lainsäädäntötyössä ennen            velujen järjestämiseksi. Kunnallisen itsehallin-
59856: 1970-lukua.                                           non puitteissa saamelaisilla ei näin ollen ole
59857:    Saamelaisten kielellistä ja kulttuurista ase-      nykyään täysin tyydyttäviä mahdollisuuksia
59858: maa ei ole vielä turvattu hallitusmuodossa            vaikuttaa saamen kielen ja saamelaisten kult-
59859: kuten suomen-ja ruotsinkielisen väestön. Tästä        tuurin ylläpitämisen edellytyksiin ja näiden
59860: johtuen saamelaisten aseman lainsäädännölli-          edellytysten kehittämiseen kunnissa. Kuitenkin
59861: nen, hallinnollinen ja taloudellinen kehitys on       saamelaisten osuus koko saamelaisten kotiseu-
59862: ollut sattumanvaraisempaa kuin suomen- ja             tualueen väestöstä on noin kolmannes.
59863: ruotsinkielisellä väestöryhmällä. Yhteiskunnan           Saamelaisille ei myöskään ole lainsäädännös-
59864: rakenteellisten puutteiden vuoksi saamelaiset         sä turvattu erityistä asemaa saamelaisten koti-
59865: eivät voi vielä saada riittävästi hallintopalveluja   seutualueen valtionmaata koskevassa hallin-
59866: omalla kielellään eivätkä ohjata kielensä ja          nossa. Tällaista asemaa heillä ei ole myöskään
59867: kulttuurinsa ylläpitämistä ja kehittämistä kun-       saamelaisten kulttuurimuotoon perinteisesti
59868: nan tai valtion hallinnossa. Nämä seikat aset-        kuuluvien elinkeinojen, kuten poronhoidon,
59869: tavat saamenkielisen väestöryhmän yleensä             kalastuksen ja metsästyksen, hallinnossa. He
59870: merkittävästi heikompaan asemaan hallintopal-         omistavat kuitenkin esimerkiksi saamelaisten
59871: velujen ja kansalaisten itsemääräämisoikeuden         kotiseutualueen poroista noin 85 °/c•. Nykyinen
59872: osalta kuin suomen- ja ruotsinkielisen väestö-        tilanne on ristiriidassa eduskunnan toivomus-
59873:  ryhmän.                                              ten ja lausuntojen kanssa. Lisäksi se estää
59874:     Eräillä aloilla kuten yleisradiotoiminnassa       Suomea ratifioimasta ILO:n alkuperäiskansa-
59875: saamen kielen ja saamelaisen itsehallinnon ase-       sopimusta, jota eduskunnan perustuslakivalio-
59876:  ma on jo tyydyttävä. Tilanne on vastaava             kunta jo noudattaa käytännössään.
59877:  uusimmassa koululainsäädännössä saamelais-              Lainsäädännön puutteellisuus saamelaisten
59878:  alueen koulutuskeskuksen osalta. Uuden kirk-         osalta johtuu keskeisesti siitä, että lainvalmis-
59879:  kolain myötä saamelaisten hallinnollinen asema       telutyössä ei ole aina riittävästi tietoa saame-
59880:  saamelaisten kotiseutualueen seurakunnissa pa-       laisten erityisistä tarpeista. Myöskään perustus-
59881:  ranee merkittävästi.                                 lain tasoiset säännökset eivät vielä velvoita
59882:     Saamelaisten kielilain mukaiset oikeudet ei-      lainsäätäjää selvittämään saamelaisten erityis-
59883:  vät aseta saamenkielistä väestöä kielellisesti       kysymyksiä tai ottamaan niitä huomioon. Mai-
59884:  yhdenvertaiseen asemaan suomen- ja ruotsin-          nituista seikoista johtuen saamelaisten asemaa
59885:  kielisen väestön kanssa edes saamelaisten koti-      koskeva lainsäädäntötyön aloittaminen on
59886:  seutualueella. Tästä johtuen alueen kunnat           usein sattumanvaraista.
59887:  eivät ole kaksikielisiä kielilain tarkoittamassa        Saamelaisten mahdollisuus tulla kuulluiksi
59888:  mielessä. Kunnilla ei ole muutoinkaan ole lain       heitä erityisesti koskevien asioiden käsittelyssä
59889:  mukaista velvollisuutta ottaa huomioon saame-        eduskunnassa on jo turvattu perustuslain tasol-
59890:  laisen väestöryhmän kieleen tai kulttuuriin liit-    la valtiopäiväjärjestyksen 52 a §:ssä. Toisaalta
59891:  tyviä eikä heidän sosiaalisia tai taloudellisia      lainsäädäntö ei turvaa mitenkään sitä, että
59892:  erityistarpeitaan. Laki ei myöskään edellytä         saamelaiset voisivat asianmukaisesti osallistua
59893:  saamelaisille erityistä asemaa kunnallisissa         ja päästä vaikuttamaan jo heitä erityisesti
59894:  luottamushenkilöelimissä, jotka tekevät erityi-      koskevien asioiden valmisteluun ennen asian
59895:  sesti saamenkielistä väestöä koskevia päätök-        eduskuntakäsittelyä. Tästä puutteesta johtuen
59896:  siä. Eri alojen lainsäädäntö, kuten peruskou-        saamelaisia ei ole aina kuultu siten kuin edus-
59897:  lua, lukiota, lasten päivähoitoa ja saamen           kunnan perustuslakivaliokunta on tähdentänyt.
59898:  kielen käyttämistä viranomaisissa koskevat lait,     Tällaisissa tapauksissa lainsäädäntöasia on toi-
59899:  sallii jo nykyisin saamen kielen ja kulttuurin       sinaan jouduttu eduskunnassa ratkaisemaan
59900:  edistämisen kunnissa valtion rahoituksen tur-        siten, että ratkaisu ei ole edistänyt saamelaisten
59901:  vin. Näitä lainsäädännön mahdollisuuksia ei          kulttuurin harjoittamista, vaikka asia olisi yhtä
59902:  ole kuitenkaan täysin käytetty hyväksi. Saame-       hyvin voitu ratkaista saamelaisten hyväksi.
59903:  laisilla ei ole riittäviä mahdollisuuksia vaikut-       Eduskunta on saanut jonkin verran tietoa
59904:  taa myöskään siihen, miten kunnat käyttävät          saamelaisia koskevien asioiden kehityksestä ja
59905:  vai käyttävätkö ne laisinkaan kuntien valtion-       niissä tapahtuneista muutoksista hallitusten
59906:  osuuslain mukaista korotettua yleistä valtion-       kertomuksista. Saamelaisten oma käsitys siitä,
59907: 14                                       1994 vp- HE 248
59908: 
59909: mitä merkittävää on tapahtunut saamelaisten           perustuslain turvaama hallinnollis-poliittinen
59910: asemassa ja oloissa on tullut tavallisesti edus-      asema, jonka avulla he voisivat nykyistä enem-
59911: kunnan tietoon vain kuultaessa saamelaisia            män vaikuttaa päätettäessä saamen kieltä ja
59912: yksittäistapauksissa erityisvaliokunnissa. Näillä     kulttuuria sekä saamelaisten asemaa alkupe-
59913: järjestelyillä eduskunta ei ole saanut kokonais-      räiskansana koskevista asioista. Toteutuessaan
59914: kuvaa siitä, miten eduskunnan ilmaiseman tah-         tämä tavoite edistäisi saamelaisten mahdolli-
59915: don suunta on eri asioissa toteutunut saame-          suuksia huoltaa, ylläpitää ja kehittää kieltään
59916: laisten osalta.                                       ja kulttuuriaan sekä sosiaalisia ja taloudellisia
59917:    Saamelaisten oma asiainhoito on järjestetty        olojaan.
59918: saamelaisvaltuuskunnan kautta. Saamelaisval-              Esitys on yhdensuuntainen vuonna 1993
59919: tuuskunta on suoralla kansanvaalilla valittu          asetettujen valtioneuvoston kulttuuripoliittisten
59920: saamelaisten edustuselin. Sillä ei kuitenkaan ole     tavoitteiden kanssa. Niiden mukaisesti valtion
59921: sellaista itsenäistä päätösvaltaa, joka sille alun-   tulee taata yhtäläiset edellytykset maamme
59922: perin tarkoitettiin saamen kieltä, saamelaisten       vähemmistöjen kulttuuripalveluille ja edistää
59923: kulttuuria ja saamelaisten kotiseutualueen            kulttuurista itsemääräämistä sekä vähemmistö-
59924: maankäyttöä koskevissa asioissa. Myöskään             jen kielellistä moninaisuutta. Tämä tehtävä on
59925: saamelaisvaltuuskunnan asema asetukseen pe-           erityisesti valtion vastuulla.
59926: rustuvana valtion pysyvänä komiteana ei vas-              Eduskunnan sivistysvaliokunnan asiasta an-
59927: taa sitä asemaa, joka valtuuskunnalle tarkoi-         taman mietinnön mukaan valtiovallan lähtö-
59928: tettiin.                                              kohtana on nykyään saamelaisten kulttuurin ja
59929:    Saamelaisvaltuuskunnan        toimintaresurssit    kielen turvaaminen kulttuuriautonomian perus-
59930: ovat myös riittämättömät sekä sen nykyisiin           talta, jotta saamelaiset voisivat tulevaisuudes-
59931: tehtäviin verrattuina että pohjoismaisesti ver-       sakin elää oman identiteettinsä ja elämäntapan-
59932: taillen. Norjan saamelaiskäräjillä, joka vastaa       sa mukaisesti monikielisessä ja monikulttuuri-
59933: saamelaisvaltuuskuntaa äänioikeutettujen mää-         sessa yhteiskunnassamme (SiVM 9/1993 vp ).
59934: rän, tehtävien ja toiminnan luonteen puolesta,            Esitys pyrkii myös ILO:n alkuperäiskansaso-
59935: oli vuonna 1993 käytössään yli viisinkertainen        pimuksessa asetettuihin päämääriin. Saamelai-
59936: määrä henkilöstöä ja noin kaksikymmenkertai-          sille turvattaisiin sopimuksen edellyttämät oi-
59937: nen määrä toimintamäärärahaa verrattuna saa-          keudet hallita mahdollisimman laajasti omaa
59938: melaisvaltuuskunnan vastaaviin resursseihin.          taloudellista, sosiaalista ja kulttuurikehitystään
59939:    Toisaalta kunnatkaan eivät ole kuin hyvin          sekä osallistua sen suunnitteluun alueellisella ja
59940: rajoitetusti käyttäneet hyväkseen niille varattua     kansallisella tasolla. Suomi ei ole vielä ratifioi-
59941: mahdollisuutta palkata täysimääräisellä valti-        nut ILO:n alkuperäiskansasopimusta, mutta
59942: onosuusrahoituksella virkamiehiä saamen kie-          eduskunnan sosiaalivaliokunnan esittämän
59943: len tulkitsemis-, kääntämis- ja neuvontatehtä-        kannanoton mukaan Suomessa olisi kuitenkin
59944: viä varten. Utsjoen ja Inarin kunnat ovat tosin       ryhdyttävä toimenpiteisiin ratifioinnin edelly-
59945: perustaneet kaikki mahdolliset kolme virkaa,           tysten luomiseksi. Lisäksi on valiokunnan mu-
59946: mutta näistä vain yksi Utsjoen kunnan virka           kaan jo ennen sopimuksen ratifiointia pyrittävä
59947: on tähän mennessä täytetty. Inarin kunnanhal-         lainsäädännössä ja hallinnossa toimimaan
59948: litus on päättänyt jättää virat täyttämättä           yleissopimuksen säännösten ja hengen mukai-
59949: katsoen, että olisi tarkoituksenmukaisempaa            sesti (SoVL 11/1990 vp).
59950: ohjata tarkoitukseen varatut määrärahat saa-              Esityksen tavoitteet ovat myös yhdensuun-
59951: melaisvaltuusakunnan käyttöön. Enontekiön ja          taisia Euroopan unionista tehdyllä sopimuksel-
59952: Sodankylän kunnissa virkoja ei ole perustettu.        la (Maastrichtin sopimus) Rooman sopimuk-
59953:    Mainittujen epäkohtien korjaaminen edellyt-         seen lisätyn kulttuurityötä koskevan 128 artik-
59954: tää uutta lainsäädäntöä.                              lan kanssa. Sen mukaan Euroopan yhteisö
59955:                                                        (EY) pyrkii edistämään jäsenmaidensa kulttuu-
59956:                                                        ria, ottamaan huomioon kansalliset, alueelliset
59957: 3.     Esityksen tavoitteet ja keskeiset              ja paikalliset erot sekä kunnioittamaan niistä
59958:        ehdotukset                                     johtuvaa erilaisuutta ja moninaisuutta.
59959:                                                           Esityksellä ei ole tarkoitus luoda saamelaisil-
59960: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi       le uutta yhteiskunnallista asemaa, vaan palaut-
59961:                                                        taa heidän asemansa paremmin heidän aikai-
59962:      Esityksen tavoitteena on luoda saamelaisille      sempaa poliittis-hallinnollista asemaansa vas-
59963:                                             1994 vp- HE 248                                             15
59964: 
59965: taavaksi. Saamelaisten esi-isät lappalaiset olivat       alkuperäiskansoilla ei myöskään ole oikeutta
59966: maassamme erityinen kansalaisryhmä. joka eli             perinteisten elinkeinojensa kalastuksen ja met-
59967: ja päätti voimassa olleen lainsäädännön mu-              sästyksen harjoittamiseen omistamiensa aluei-
59968: kaan elämisestään oman kulttuurinsa, kielensä            den ulkopuolella, vaikka he mitä ilmeisimmin
59969: ja elämäntapansa mukaisesti. Sittemmin lappa-            tarvitsisivat tällaisia oikeuksia.
59970: laisten lainsäädännöllinen asema on heikennyt               Alkuperäiskansan alueellista itsehallintoa ku-
59971: heistä itsestään riippumattomista syistä. Kysei-         vaillaan tavallisesti pelkästään aluehallintona.
59972: nen kielteinen kehitys on johtanut saamelaiset           Tämä johtuu siitä, että toteutetuissa itsehallin-
59973: kunnallisessa ja valtiollisessa elämässä hallin-         toratkaisuissa millään etnisellä ryhmällä ei ole
59974: nolliseen ja poliittiseen holhoukseen, josta seu-        lähtökohtaisesti erityisiä oikeuksia, vaan esi-
59975: raa heidän passivoitumisensa, turhautumisensa            merkiksi äänioikeus, oikeus kalastukseen ja
59976: ja sulautumisensa pääväestöön. Valtiovalta on            oikeus maanomistukseen, kuuluvat yhtäläisesti
59977: viime aikoina eri tavoin pyrkinyt muuttamaan             alueen kaikille asukkaille. Tämä itsehallinto-
59978: tätä kehitystä saamelaisille myönteiseen suun-           malli toimii kuitenkin alkuperäiskansan kan-
59979: taan.                                                    nalta tyydyttävästi vain, jos kansa on alueel-
59980:     Valtion keskeiset keinot kulttuuripolitiikan         laan enemmistönä, kuten inuitit 85 °/.m suurui-
59981: toteuttamisessa ovat lainsäädäntö, kulttuuri-            sena enemmistönä Grönlannissa. Myös Kana-
59982: hallinto ja kulttuurimäärärahat.          .              daan vuonna 1999 perustettavassa Nunavut-
59983:     Suomi on lainsäädännössään jo perustuslain           nimisessä territoriossa alkuperäiskansa tulee
59984:  tasolla tunnustanut saamelaiset erityiseksi ryh-        olemaan vastaavan suuruisena enemmistönä.
59985:  mäksi eduskunnan kuuleruiskäytännössä val-                 Etna-poliittinen itsehallintomalli on käytössä
59986:  tiopäiväjärjestyksen 52 a §:ssä. Eduskunnan pe-         muun muassa saamelaisten osalta Pohjoismais-
59987:  rustuslakivaliokunnan vuonna 1990 antaman               sa. Se suo tietyn alueen alkuperäiskansalle
59988:  mietinnön (PeVM 1211990 vp) mukaisesti saa-             erityisiä oikeuksia, jotka eivät kuulu muulle
59989:  melaisille tuli turvata tämä erityisasema ainoa-        väestölle. Vaikka alkuperäiskansan oikeudet
59990:  na alkuperäiskansana Suomessa. Alkuperäis-              liittyvätkin eräiltä osin kansan kotiseutualuee-
59991:  kansan oikeudet on muuallakin turvattu pitem-           seen, nämä oikeudet määritellään etnisellä- ei
59992:  mälle kuin mitä valtion kansainväliset si-              alueellisella - perusteella. Etno-poliittinen it-
59993:  toumukset koko väestön ihmisoikeuksien to-              sehallinto on aina kansallisen ja paikallisen
59994:  teuttamiseksi edellyttävät.                             poliittisen järjestelmän rinnakkaisjärjestelmä,
59995:     Alkuperäiskansojen itsemäärääminen on py-            joka ei ole niiden kanssa yhdenvertainen eikä
59996:  ritty eri puolilla maailmaa järjestämään kolmen         vaihtoehtoinen. Sen vaikeutena on toimivalta-
59997:  eri pääratkaisun mukaisesti:                            rajojen määrittely eri järjestelmien kesken. Suo-
59998:      1) pelkkänä alueeseen kohdistuvana omis-            messa kysymys toimivaltarajoista ei ole ollut
59999:  tusoikeutena, mihin liittyvät nykyään ympäröi-          saamelaisten kohdalla aikaisemmin ajankohtai-
60000:  vään alueeseen kohdistuvat käyttöoikeudet,              nen, koska saamelaisvaltuuskunnalla on vain
60001:     2) alueellisena itsehallintona poliittisine oi-      neuvoa-antava asema eikä päätösvaltaa.
60002:   keuksineen tai                                            Etno-poliittiseen itsehallintomalliin on eräis-
60003:      3) etno-poliittisena itsehallintona.                sä demokraattisissa valtioissa liitetty oikeus
60004:     Näiden pääratkaisujen pohjalta on sittemmin          vaikuttaa kansalliseen lainsäädäntöön. Uudes-
60005:   kehitetty erilaisia yhdistelmämalleja.                 sa Seelannissa alkuperäiskansalle, maoreille, on
60006:      Maahan kohdistuva omistusoikeus liittää al-         varattu erityinen kiintiö edustajanpaikkoja val-
60007:   kuperäiskansan sen perinteisesti asuttamaan            tiopäivillä. Tällaiseen ratkaisuun on päädytty
60008:   alueeseen. Ratkaisun päätavoitteena on turvata         sen vuoksi, että kyseisellä vähemmistöllä ei sen
60009:   kansalle taloudellinen itsemääräämisoikeus, jo-        pienuuden vuoksi ole muuten mahdollisuutta
60010:   ka perustuu omistajan hallintaoikeuteen. Tästä         saada lainkaan tai ainakaan riittävästi edusta-
60011:   ratkaisumallista on tyypillisenä esimerkkinä           jia valtiopäiville. Myös Euroopassa vastaavan
60012:   Alaskan intiaaneille, aleuteille ja inuiteille 1970-   tyyppinen järjestely on käytössä muun muassa
60013:   luvun alussa turvattu maanomistusoikeus, jo-           Saksassa, joka takaa tanskankieliselle vähem-
60014:   hon on liittynyt vielä huomattavia taloudellisia       mistölle valtiopäiväedustuksen.
60015:   korvauksia. Ratkaisua on jälkeenpäin arvostel-            Edellä mainitut kolme itsehallintomallia. jot-
60016:   tu siitä, että se ei omistusoikeuden lisäksi           ka kaikki tähtäävät paikallishallinnon lujitta-
60017:   turvaa näille kansoille mitään poliittisia, kult-      miseen, eivät ole toisiaan poissulkevia. Päinvas-
60018:   tuurisia eikä sosiaalisia oikeuksia. Alaskan           toin esimerkiksi Nunavut-territorion perusta-
60019: 16                                          1994 vp -     HE 248
60020: 
60021: miseen - alueelliseen itsehallintoratkaisuun -            itsehallintoon kuuluvien tehtävien hoito turvat-
60022: liittyy inuittien maaoikeuksia koskeva sopimus.           taisiin valtion varoin. Saamelaisten kulttuuri-
60023: Se turvaa inuiteille maanomistusoikeuden tie-             itsehallinto olisi dynaamista ja saamelaiset voi-
60024: tyillä alueilla, siihen liittyvät kaivosoikeudet          sivat itse kehittää sitä. Kulttuuri-itsehallinnon
60025: suppeammalla alueella, oikeudet kalastukseen              keskeisenä elimenä toimisi saamelaisten kan-
60026: ja metsästykseen koko territorion "kruunun-               sanvaltainen edustajisto saamelaiskäräjät, joka
60027: maalla", päätösvallan "kruununmaan" suojelu-              perustettaisiin lailla saamelaisvaltuuskunnan si-
60028: ja kehittämisohjelmissa, rahallisia korvauksia            jaan.
60029: sekä kulttuurisia, kielellisiä, sosiaalisia ja talou-
60030: dellisia etuuksia.
60031:     Pohjoismaiden etno-poliittinen itsehallinto-          3.2. Keskeiset ehdotukset
60032: malli sisältää puolestaan eräitä vain saamelai-
60033: sille turvattuja kielellisiä, poliittisia ja maan-        Hallitusmuodon säännös saamelaisten kulttuu-
60034: käyttöön liittyviä oikeuksia. Näiden oikeuksien           ri-itsehallinnosta
60035: lisäksi Suomessa on lain mukaan erityinen
60036: "saamelaisten kotiseutualue" ja Ruotsissa "la-               Esityksessä ehdotetaan, että hallitusmuotoon
60037: pinraja" sekä "viljelysraja", joiden sisällä saa-         lisättäisiin säännös (51 a §), jonka mukaan saa-
60038: melaisten oikeudet ovat vahvemmat kuin muu-               melaisille alkuperäiskansana turvattaisiin saa-
60039: alla.                                                     melaisten kotiseutualueella omaa kieltään ja
60040:     Alkuperäiskansojen erilaisiin itsehallintorat-        kulttuuriaan koskeva kulttuuri-itsehallinto sen
60041: kaisuihin ovat vaikuttaneet kunkin alueen vä-             mukaan kuin lailla tarkemmin säädetään.
60042: estölliset, poliittiset, kulttuuriset ja historialliset      Hallitusmuotoon       otettavaksi   ehdotetun
60043: olosuhteet.                                               51 a §:n säännökset muodostaisivat saamelais-
60044:     Saamelaisten maahan kohdistuvia oikeuksia             ten kulttuuri-itsehallinnon perustan. Tarkem-
60045: selvitetään erikseen saamelaislain valmistelu-            min asiasta säädettäisiin ehdotetussa laissa
60046: työssä, jonka sisäasianministeriö on antanut              saamelaiskäräjistä. Saamelaisten perustuslailla
60047: saamelaisvaltuuskunnan tehtäväksi. Näihin oi-             suojatun oikeusaseman ulottuvuudet määräy-
60048: keuksiin ei ole syytä tässä yhteydessä puuttua.           tyisivät siten osin hallitusmuotoon otettavaksi
60049:     Saamelaiset ovat kolmanneksen suuruisena              ehdotetun 51 a §:n ja osin saamelaiskäräjistä
60050: vähemmistönä saamelaisten kotiseutualueen                 annettavaksi ehdotetun lain mukaisesti samaan
60051: väestöstä. Kokemukset alueen kunnallishallin-             tapaan kuin kunnallisen itsehallinnon perustus-
60052: nosta osoittavat, että alueellinen, enemmistö-            lain suoja.
60053: päätöksiin nojautuva itsehallintoratkaisu ei tur-            Ehdotettu säännös on yhdensuuntainen nii-
60054: vaa saamelaisten asemaa. Tällainen ratkaisu               den eduskunnan perustuslakivaliokunnan esit-
60055: olisi periaattessakin mahdollinen vain Utsjoen            tämien kannanottojen kanssa, joissa valiokunta
60056: saamelaisenemmistöisessä kunnassa.                        on pitänyt saamelaisia ainoana alkuperäiskan-
60057:     Esityksessä on lähtökohtana, että Suomen              sana Suomessa ja siinä ominaisuudessaan ryh-
60058: saamelaisten itsemääräämisoikeutta heitä eri-             mänä, jolla voi olla erityisiä oikeuksia. Tälle
60059: tyisesti koskevissa asioissa pyritään kehittä-            perustalle rakentuu saamelaisten kuulemista
60060: mään edelleen etno-poliittisen ratkaisun ja sii-          eduskunnassa koskeva perustuslainsäännös val-
60061: hen liittyvien erityisten oikeuksien perustalta           tiopäiväjärjestyksen 52 a §:ssä.
60062: lähinnä saamelaisten kotiseutualueella.                      Saamelaisten kotiseutualue on vuodesta 1973
60063:     Tästä lähtökohdasta saamelaisten hallinnol-           lähtien mainittu saamelaisvaltuuskunnasta an-
60064: Iis-poliittista asemaa esitetään turvattavaksi pe-        netussa asetuksessa ja nykyään myös muualla
60065: rustuslain ja lain tasoisin säännöksin. Saame-            laissa kuten saamelaisten kielilaissa, peruskou-
60066: laisilla alkuperäiskansana olisi saamelaisten ko-         lulaissa, lukiolaissa ja kirkkolaissa. Saamelais-
60067: tiseutualueella kieltään ja kulttuuriaan koske-           ten kotiseutualueeseen kuuluisivat entisen käy-
60068: vissa asioissa perustuslaissa turvattu kulttuuri-         tännön mukaisesti Enontekiön, Inarin ja Uts-
60069: itsehallinto. Säännöksellä pyritään siihen, että          joen kuntien alueet sekä Sodankylän kunnassa
60070: tulevassa lainsäädännössä määrättäisiin saame-            sijaitsevan Lapin paliskunnan alue. Saamelaiset
60071: laisten omaa kieltä ja kulttuuria koskevissa              harjoittaisivat kulttuuri-itsehallintoaan pää-
60072: asioissa toimielimet, toimivaltarajat ja tehtävät         asiassa saamelaisten kotiseutualueella. Joissa-
60073: saamelaishallinnolle, kunnalliselle itsehallinnol-        kin asioissa kuten saamelaisten kouluopetusta
60074: le ja valtion hallinnolle. Saamelaisten kulttuuri-        koskevissa asioissa saattaa tulevaisuudessa olla
60075:                                          1994 "P -    HE 248                                       17
60076: 
60077: perusteltua soveltaa itsehallinnon periaatetta         12/1990 vp, PeVM 111994 vp) ja valtionosuus-
60078: myös saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolel-         järjestelmän soveltamisen seuraamiseen järjes-
60079: la (vrt. SiVL 211992 vp).                             tettäessä palveluja saamenkielisille henkilöille
60080:     Kulttuuri-itsehallinnon käsite määräisi saa-      (HaVM 511992 vp).
60081: melaiskäräjien toimivallan rajat. Käsite olisi
60082: sisällöllisesti sidottu perustuslakien perusoike-
60083: ussäännösten muuttamista koskevaan ehdotet-           Laki saamelaiskäräjistä
60084: tuun hallitusmuodon 14 §:n 3 momenttiin, jon-
60085: ka mukaan saamelaisilla alkuperäiskansana ja             Asetuksella vuonna 1973 perustettu saame-
60086: eräillä muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja        laisvaltuuskunta tarkoitettiin alunperin väliai-
60087: kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Näin          kaiseksi ratkaisuksi, joka korvattaisiin "saame-
60088: järjestettynä hallitusmuodon 14 a § 3 momentti        laisparlamentilla" tuolloin ehdotetun saame-
60089: olisi saamelaisia koskeva perusoikeussäännös          laislain tultua hyväksytyksi. Saamelaislain val-
60090: ja ehdotettu 51 a § saamelaisten kulttuuri-itse-      mistelu on kuitenkin edelleen kesken, minkä
60091: hallintoa koskeva säännös.                            vuoksi olisi tarkoituksenmukaista säätää laki
60092:     Saamelaisille alkuperäiskansana ehdotettu         saamelaiskäräjistä nyt saamelaisten asemaa
60093: perusoikeus harjoittaa ja ylläpitää kieltään ja       koskevan hallinnollisen perustuslain säännök-
60094: kulttuuriaan sisältää jo ajatuksen siitä, että        sen yhteydessä. Myös Ruotsissa ja Norjassa
60095: saamelaiset saavat itse nykyistä enemmän mää-         saamelaisten edustukselliset elimet toimivat ny-
60096: rätä näistä asioista ja ohjata niiden tulevaa         kyään laintasoisen säännöksen varassa.
60097:  kehitystä. Saamelaisten itsemääräämisoikeudes-           Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki
60098:  ta on myös lainsäätäjän selväsanainen kannan-        saamelaiskäräjistä, joka korvaisi nykyisen saa-
60099:  otto. Eduskunta hyväksyi kirjelmällään valtio-       melaisvaltuuskuntaa koskevan asetuksen. Lain
60100:  neuvoston kulttuuripoliittisen selonteon 1993,       tarkoituksena olisi turvata saamelaisille alku-
60101:  missä yhteydessä eduskunta edellytti saamelais-      peräiskansana kieltään ja kulttuuriaan koskeva
60102:  ten kielellisten ja kulttuuristen oikeuksien riit-   kulttuuri-itsehallinto. Kulttuuri-itsehallinnon
60103:  tävän tason turvaamista kulttuuriautonomian          mukaisia tehtäviä varten saamelaiset valitsisi-
60104:  perustalta.                                          vat suoralla kansanvaalilla keskuudestaan saa-
60105:     Pyrkimys saamelaisten kulttuuri-itsehallin-       melaiskäräjä t.
60106:  toon on yhdensuuntainen myös ILO:n alkupe-               Hallinnollisesti saamelaisvaltuuskunta on
60107:  räiskansasopimuksen 7 artiklan kanssa, joka          toiminut vuodesta 1986 lähtien sisäasiainminis-
60108:  turvaa alkuperäiskansan oikeuden hallita mah-        teriön yhteydessä osana aluepolitiikkaa. Esityk-
60109:  dollisimman laajasti kulttuurikehitystään. Tä-       sessä ehdotetaan kuitenkin, että saamelaiskärä-
60110:  mänkin artiklan määräystä Suomen tulisi jo           jät toimisi oikeusministeriön hallinnonalalla.
60111:  ennen yleissopimuksen ratifioimista noudattaa        Saamelaisasiat ovat aikaisemminkin kuuluneet
60112:  lainsäädännössään eduskunnan sosiaalivalio-          oikeusministeriölle. Saamelaiset ovat myös
60113:  kunnan mielestä (So VL 1111990 vp ). Saamelai-       omakielinen vähemmistö, jonka itsehallintoa
60114:  sille ehdotettu kulttuuri-itsehallinto parantaisi    tulee kehittää eduskunnan edellyttämällä taval-
60115:  lisäksi sopimuksen ratifiointiedellytyksiä.          la. Näistä lähtökohdista on perusteltua, että
60116:     Eduskunta on edellyttänyt kirjelmässään val-      saamelaisasiat käsiteltäisiin oikeusministeriös-
60117:  tioneuvoston kulttuuripoliittisen selonteon          sä, jolle kuuluvat muutkin vähemmistöasiat
60118:   1993 johdosta, että saamelaisten kielellisten ja    sekä kielilainsäädäntöön, vaalilainsäädäntöön
60119:  kulttuuristen oikeuksien riittävä taso turvataan     ja Ahvenanmaan maakunnan itsehallintoon
60120:  kulttuuriautonomian perustalta. Tämä tavoite         kuuluvat asiat.
60121:  vaatii uutta lainvalmistelua. Lisäksi eduskun-          Valtiovalta on eri yhteyksissä myöntänyt
60122:  nan valiokunnat ovat eri yhteyksissä kiinnittä-      taloudellisen vastuunsa saamelaisia koskevissa
60123:  neet huomiota yksittäisiin saamelaisia koske-        kysymyksissä. Tämä vastuu ei nykyään ilmene
60124:  viin asioihin kuten edellytysten luomiseen           laista. Saamelaishallinnon toimintaedellytykset
60125:  ILO:n alkuperäiskansasopimuksen ratifioimi-          ovat viime aikoina olleet määrärahojen osalta
60126:  seksi (U a VM 2611990 vp ), saamelaislakia kos-      epätyydyttävät. Tästä syystä saamelaisvaltuus-
60127:   kevan asian saamiseen kiireellisesti eduskunnan     kunnalla on ollut suuria vaikeuksia suoriutua
60128:   käsiteltäväksi (PeVL 3/1990 vp ja MmVM              sille lain mukaan kuuluvista tehtävistä. Alku-
60129:   8/1993 vp) saamelaisten kuulemiseen asian val-      peräiskansan kielen, kulttuurin, kulttuuripalve-
60130:   mistelussa eduskunnan ulkopuolella (Pe VM           lujen ja kulttuurihallinnon turvaaminen on
60131: 3 341075S
60132: 18                                       1994 vp- HE 248
60133: 
60134: kuitenkin valtion vastuulla ja valtion on osoi-       melaiskäräjien tehtävänä olisi hoitaa saamelais-
60135: tettava edellytykset näiden tehtävien hoitoon         ten omaa kieltä ja kulttuuria sekä heidän
60136: (SiVM 9/1993 vp ja HaVM 5/1992 vp). Esityk-           asemaansa alkuperäiskansana koskevat asiat.
60137: sessä ehdotetaan, että valtion olisi talousarvi-      Käräjien toimivalta pysyisi sikäli entisellään,
60138: ossa varattava määräraha saamelaiskäräjiä             että se olisi pääasiassa aloitteita ja esityksiä
60139: koskevan lain mukaisiin tehtäviin.                    tekevä sekä lausuntoja antava elin saamelaisten
60140:    Saamelaiskäräjien toimintaedellytysten tur-        kulttuuri-itsehallintoon kuuluvissa asioissa.
60141: vaamiseksi ehdotetaan, että samalla kun sää-          Uutta olisi se, että saamelaiskäräjille ehdote-
60142: detään laki saamelaiskäräjistä, saamen kielen         taan annettavaksi päätösvaltaa saamelaisten
60143: käyttämisestä viranomaisissa annetun lain edel-       yhteiseen käyttöön osoitettujen varojen jaossa.
60144: lä mainitut kuntien valtionosuutta koskevat           Saamelaiskäräjillä voisi lisäksi olla päätösval-
60145: säännökset kumottaisiin ja että tarkoitukseen         taa muissakin asioissa sikäli kuin siitä säädet-
60146: varattuja määrärahoja vastaavat määrärahat            täisiin muualla lainsäädännössä. Tällaisia asioi-
60147: käytettäisiin saamelaiskäräjien henkilöstön           ta on mainittu muun muassa saamelaisten
60148: palkkaamiseen.                                        kielilaissa.
60149:    Saamelaisen käsite on esityksessä pysytetty           Saamelaiskäräjät laatisi lisäksi vuosittain
60150: sikäli entisellään, että henkilön on toisaalta        kertomuksen siitä, mitä merkittävää on tapah-
60151: pidettävä itseään saamelaisena ja toisaalta hä-       tunut saamelaisia koskevien asioiden kehityk-
60152: nellä tulee olla asiallisena perusteena saamelai-     sessä. Kertomus toimitettaisiin valtioneuvostol-
60153: suudelleen saamenkielinen syntyperä. Näihin           le saateltavaksi eduskunnan käsiteltäväksi hal-
60154: asiallisiin perusteisiin esitetään nyt lisättäväksi   lituksen kertomuksen yhteydessä. Kertomuk-
60155: kaksi uutta perustetta.                               sessaan saamelaiskäräjät voisivat myös tuoda
60156:    Nykyiset kielellisellä perusteella määritellyt     esille tärkeäksi katsomiaan lainsäädäntöhank-
60157: saamelaiset ovat lappalaisten jälkeläisiä kuten       keita, jotka tulisi saattaa eduskunnan käsitel-
60158: edellä on esitetty. Osa näistä jälkeläisistä on       täväksi.
60159: saattanut kadottaa saamen kielen äidinkiele-             Saamelaiskäräjät olisi saamelaisten vaaleilla
60160: nään jo niin kauan sitten, että heitä ei nykyisen     valitsema edustuselin. On asianmukaista, että
60161: määritelmän mukaan enää pidetä saamelaisina.          laissa olisi maininta siitä, että saamelaiskäräjät
60162: Tämän vuoksi esitetään, että saamelaisena pi-         tehtäviinsä kuuluvissa asioissa edustaa saame-
60163: dettäisiin saamenkielisestä syntyperästä riippu-      laisia kansallisissa ja kansainvälisissä yhteyksis-
60164: matta myös sellaisen henkilön jälkeläistä, joka       sä. Jo nykyäänkin saamelaisvaltuuskunta edus-
60165: on merkitty tunturi-, metsä- tai kalastajalappa-      taa käytännössä saamelaisia esimerkiksi edus-
60166: laiseksi maa-, veronkanto- tai henkikirjassa.         kunnan kuulemiskäytännössä ja kansainvälisis-
60167:    Saamelaisella on äänioikeus saamelaisval-          sä kokouksissa kuten YK:n alkuperäiskansoja
60168: tuuskunnan vaaleissa. Jo nykyisen lain mukaan         koskevan julistuksen valmistelussa. Saamelais-
60169: on mahdollista, että saamelaisen lapsi ei ole         valtuuskunta on lisäksi edustettuna integraatio-
60170: enää saamelainen eikä äänioikeutettu saame-           neuvottelukunnassa, joka käsittelee Länsi-Eu-
60171: laisvaltuuskunnan vaaleissa, jos yhdelläkään          roopan yhdentymiskehitykseen kuuluvia asioi-
60172: hänen isovanhemmistaan ei ole ollut saamen            ta.
60173: kieli äidinkielenä. Myös ehdotettu lappalaisen            Saamelaiskäräjien kokoonpanoa ja kokouk-
60174: käsitteeseen perustuva saamelaisuus olisi äidin-      sia koskevat säännökset olisivat ehdotetun lain
60175: kielestä riippumaton, koska käsite nojaa maa-         3 luvun mukaan pääpiirteittäin ennallaan. Ta-
60176: veroja - eikä kielisyyttä - koskeviin valtion         satuloksen välttämiseksi äänestyksissä ehdote-
60177: viranomaisten asiakirjoihin. Mainituista syistä       taan jäsenten Jukumäärä lisättäväksi 20:stä
60178: ehdotetaan, että saamelaisena pidettäisiin hen-       21 :een. Saamelaisten kotiseutualueen ja sen eri
60179: kilöä, jonka vanhemmista ainakin toinen on            osien merkitystä korostetaan esittämällä, että
60180: merkitty tai olisi voitu merkitä äänioikeutetuk-      alueen jokaisesta neljästä kunnasta valittaisiin
60181: si saamelaisvaltuuskunnan tai saamelaiskäräji-        saamelaiskäräjiin vähintään kaksi edustajaa
60182: en vaaleissa. Vastaavan tapainen säännös on           kuten tähänkin saakka. Voimassa olevasta jär-
60183: Ruotsin laissa saamelaiskäräjistä.                    jestelystä poiketen ehdotetaan lisäksi, että jo-
60184:    Saamelaisten kotiseutualue ehdotetaan säily-        kaisesta neljästä kunnasta valittaisiin yksi kun-
60185: tettäväksi entisellään.                                takohtainen varaedustaja, joka voisi tarvittaes-
60186:    Saamelaiskäräjien tehtäviä käsiteltäisiin saa-     sa osallistua saamelaiskäräjien kokoukseen
60187: melaiskäräjistä annettavan lain 2 luvussa. Saa-        kunnasta olevan varsinaisen edustajan tilalla.
60188:                                           1994 vp- HE 248                                             19
60189: 
60190: Valtioneuvoston yleisistunto määräisi jäsenet ja       täydennettäisiin väestörekisterin tiedoilla uusis-
60191: varajäsenet tehtäväänsä ja myöntäisi heille eron       ta äänioikeutetuista sekä poistettaisiin luette-
60192: kuten tähänkin saakka.                                 Josta kuolleet. Vaaliluetteloa tulisi täydentää
60193:     Saamelaiskäräjillä olisi aikaisemman käytän-       myös kahden uuden ryhmän osalta. Siihen
60194: nön mukaan puheenjohtaja ja kaksi varapu-              merkittäisiin omasta vaatimuksestaan henkilö,
60195: heenjohtajaa. Nykyisestä poiketen esitetään,           joka on saamelainen lappalaisen jälkeläisenä.
60196: että puheenjohtaja toimisi tehtävässään päätoi-        Tällaisen henkilön tulisi esittää todennäköinen
60197: misesti ja saisi toimestaan kuukausittain mak-         peruste vaatimukselleen kuten sukuselvitys sii-
60198: settavaa palkkaa. On osoittautunut, että jo            hen esi-isään saakka, joka on merkitty lappa-
60199: saamelaisvaltuuskunnan puheenjohtajan nykyi-           laiseksi vuoden 1875 tai sen jälkeisessä maa-,
60200: set tehtävät edellyttäisivät siihen valitun henki-     veronkanto- tai henkikirjassa. Lisäksi vaaliluet-
60201: lön päätoimista työpanosta kansallisissa, poh-         teloon otettaisiin vaatimuksestaan henkilö. jon-
60202: joismaisissa, kansainvälisissä ja Länsi-Euroo-         ka vanhemmista ainakin yksi on merkitty tai
60203: pan yhdentymiskehitykseen liittyvissä asioissa.        olisi voitu merkitä äänioikeutetuksi saamelais-
60204: Nämä tehtävät lisääntyvät ehdotuksen mukai-            valtuuskunnan tai saamelaiskäräjien vaaleissa,
60205: sesti. Myös Norjan saamelaiskäräjien puheen-           vaikka vaatimuksen esittäjän omat saamenkie-
60206: johtajan ja Ruotsin saamelaiskäräjien hallituk-        liset sukujuuret ovat isovanhempia kauempana.
60207: sen puheenjohtajan tehtävä on päätoiminen.                 Äänioikeuden tarkistamiseksi vaalilautakun-
60208:     Saamelaisvaltuuskunnan nykyistä työvalio-          ta lähettäisi äänioikeutetuille ilmoituskortin ja
60209: kuntaa kutsutaan esityksessä hallitukseksi.            pitäisi vaaliluettelon nähtävillä tavalliseen ta-
60210: Hallituksen tehtävänä olisi valmistella asiat          paan.
60211: saamelaiskäräjien kokoukselle ja toimeenpanna              Vaalikelpoinen olisi entisen käytännön mu-
60212: käräjien päätökset. Saamelaiskäräjiin kuuluisi         kaan jokainen äänioikeutettu, joka suostuu
60213: lisäksi vaalilautakunta ja muita tarvittavia toi-      ehdokkaaksi eikä ole holhouksen alainen.
60214:  mielimiä kuten saamelaisvaltuuskuntaankin on              Vaalit toimitettaisiin kuten tähänkin saakka
60215:  kuulunut. Saamelaiskäräjien toimivaltaa voitai-       postin välityksellä lähettämällä äänestysasiakir-
60216:  siin eräissä asioissa siirtää muille toimielimille.   jat kirjattuna lähetyksenä äänioikeutetulle, jo-
60217:  Näistä seikoista määrättäisiin tarkemmin saa-         ka palauttaisi äänestettyään asiakirjat vaalilau-
60218:  melaiskäräjien työjärjestyksessä. Asetuksessa         takunnalle samalla tavoin.
60219:  olisi säännökset saamelaiskäräjien toiruistoista          Hoitolaitoksessa ja kotona hoidettavat hen-
60220: ja henkilöstöstä.                                       kilöt, jotka eivät muutoin voisi äänestää ilman
60221:     Saamelaiskäräjien vaalit suoritettaisiin joka       kohtuuttomia vaikeuksia, saisivat äänestää hoi-
60222:  neljäs vuosi pääasiassa kuten saamelaisvaltuus-       topaikassaan. Hoitopaikassa äänestystä varten
60223:  kunnan vaalit. Vaaleja varten maa olisi yhtenä        vaalilautakunta määräisi jokaiseen kuntaan
60224:  vaalipiirinä. Vaalit toimittaisi vaalilautakunta      vaalitoimitsijan ja hänelle varamiehen. Äänes-
60225:  lain ja oikeusministeriön vahvistaman vaalioh-        tys suoritettaisiin vaalitoimitsijan avustuksella,
60226: jesäännön mukaan.                                      minkä lisäksi äänestyksessä olisi oltava muka-
60227:     Vaalilautakunnassa olisi aikaisemman käy-          na äänestäjän valitsema tai hyväksymä saame-
60228:  tännön mukaan puheenjohtaja, neljä jäsentä ja         laiskäräjien vaaliluetteloon merkitty henkilö.
60229:  heille henkilökohtaiset varajäsenet. Lautakun-        Ulkomailla äänestäminen suoritettaisiin postin
60230:  nassa tulisi olla jäsen ja varajäsen jokaisesta       välityksellä kuten tähänkin saakka.
60231:  saamelaisten kotiseutualueen neljästä kunnasta.           Vaalin tuloksen vahvistaisi vaalilautakunta.
60232:  Vaalilautakunnalla olisi oikeus ottaa itselleen        Saamelaiskäräjien jäseniksi määrättäisiin val-
60233:  sihteeri ja oikeusministeriön luvalla muuta tar-       tioneuvoston yleisistunnon päätöksellä ne 21
60234:  vittavaa henkilökuntaa.                               henkilöä, ja kuntakohtaisiksi varajäseniksi ne
60235:     Äänioikeutettu saamelaiskäräjien vaaleissa         neljä henkilöä, jotka ovat vaaleissa saaneet
60236:  olisi, kuten aikaisemminkin, jokainen ennen           eniten ääniä, ottaen huomioon, että saamelais-
60237:  vaalivuoden alkua 18 vuotta täyttänyt saame-           käräjiin tulee kuulua jokaisesta saamelaisten
60238:  lainen, joka on Suomen kansalainen.                    kotiseutualueen neljästä kunnasta kaksi jäsentä
60239:     Vaaliluettelo osoittaisi äänioikeutetut saame-     ja yksi varajäsen. Vaalin tulos ilmoitettaisiin
60240:  Iaiskäräjien vaaleissa. Vaaliluetteloon merkit-       oikeusministeriölle asian esittelemiseksi valtio-
60241:  täisiin, kuten aikaisemminkin, edellisen saame-        neuvoston yleisistunnolle.
60242:  laisvaltuuskunnan tai saamelaiskärien vaali-              Muutoksenhakua koskevan 5 luvun mukaan
60243:  luettelon mukaiset äänioikeutetut ja luetteloa         saamelaiskäräjien päätöksestä saisi valittaa si-
60244: 20                                       1994 Yp- HE 248
60245: 
60246: ten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an-         heutunee saamelaiskäräjistä ja saamen kielen
60247: netussa laissa (154/50) säädetään, jollei valitus-    toimistosta yhteensä        kustannuksia     noin
60248: oikeutta olisi erikseen kielletty.                    2 030 000 markkaa. Tämä olisi noin 500 000
60249:    Viimeisessä eli 6 luvussa säädettäisiin nykyi-     markkaa enemmän kuin tänä vuonna.
60250: sen käytännön mukaisesti, että saamelaiskärä-            Saamelaiskäräjien, saamen kielen toimiston
60251: jät ottaa henkilöstöönsä kuuluvat virkamiehet         ja kolttien luottamusmiehen vuotuinen määrä-
60252: ja työntekijät. Lisäksi säädettäisiin, että tar-      raha tulisi ottaa valtion talousarvioon erillisek-
60253: kemmat säännökset ja määräykset lain sovel-           si momentiksi siten, että eduskunta voi seurata
60254: tamisesta annetaan asetuksessa sekä vaaliohje-        määrärahan kehitystä.
60255: säännössä ja saamelaiskäräjien työjärjestykses-          Saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
60256: sä. Lopuksi olisi voimaantulo- ja siirtymäsään-       annetun lain 25 §:n kumoamisesta ja 26 ja
60257: nös, jolla saamelaisvaltuuskunta voitaisiin           27 §:n muuttamisesta johtuisi toisaalta, että
60258: määrätä toimimaan kesken vaalikauttaan saa-           valtion talousarvioon ei enää tarvitsisi varata
60259: melaiskäräjinä entisine virkamiehineen alkupe-        määrärahaa valtionosuuksiin eikä valtionavus-
60260: räisen vaalikautensa loppuun.                         tuksiin sellaisista saamelaisten kotiseutualueen
60261:                                                       kuntien viroista aiheutuviin kustannuksiin, jot-
60262:                                                       ka on perustettu saamen kielen tulkitsemis-,
60263: 4. Esityksen uikutukset                               kääntämis- tai neuvontatehtäviä varten. Kulu-
60264:                                                       vana vuonna tarkoitukseen on käytetty noin
60265: 4.1. Taloudelliset Yaikutukset                        500 000 markkaa. Näin ollen esityksestä ei
60266:                                                       seuraisi uusia menoja valtiolle.
60267:                                                          Esityksen kunnallistaloudelliset vaikutukset
60268:    Esityksellä ei ole sanottavia valtiontaloudel-
60269:                                                       jäävät vähäisiksi ottaen huomioon sen, että
60270: lisia vaikutuksia.
60271:                                                       virkoja, joista aiheutuviin kustannuksiin ei
60272:    Saamelaiskäräjien henkilöstö ei ole valtion        enää suoritettaisi täysimääräisiä valtionosuut-
60273: palveluksessa eikä valtion virkamiehiä, vaan he       ta, on saamelaisten kotiseutualueen kunnissa
60274: ovat palvelussuhteessa saamelaiskäräjiin. Saa-        tällä hetkellä vain yksi kahdeksasta mahdolli-
60275: melaiskäräjien henkilöstön perustan muodos-           sesta.
60276: taisivat kuten saamelaisvaltuuskunnassa pää-
60277: sihteeri, lakimiessihteeri ja toimistosihteeri sekä
60278: saamen kielen toimiston henkilöstön kielen-           4.2. Organisaatio- ja henkilöstöYaikutukset
60279: kääntäjä. Nämä henkilöt saamelaisvaltuuskun-
60280: ta siirtäisi siirtymäsäännöksen mukaisesti lain          Uudistuksen yhteydessä saamelaishallintoa
60281: voimaantullessa saamelaiskäräjien vastaaviin          koskevat asiat ja niiden mukana yksi henkilö-
60282: virkoihin julistamatta niitä haettaviksi, jos ky-     työvuosi siirtyisivät sisäasiainministeriön hal-
60283: seisillä virkamiehillä olisi kelpoisuus virkoihin.    linnonalalta oikeusministeriön hallinnonalalle.
60284: Lisäksi ehdotetaan, että saamelaiskäräjien pu-           Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia eri-
60285: heenjohtajalle maksettaisiin kuukausipalkkaa          tyisen saamelaishallinnon, kuntien hallinnon ja
60286: täysiaikaisesta osallistumisesta saamelaiskäräji-     valtion hallinnon välillä. Yhden tämänhetkisen
60287: en työhön. Saamen kielen toimistoon ehdote-           Utsjoen kunnassa olevan tulkki-kielenkääntä-
60288: taan lisäksi perustettavaksi kielenkääntäjän vir-     jän viran valtionosuus tosin lakkaisi, mistä
60289: ka, joka sisältyi jo saamelaisten kielilakia kos-     saattaisi seurata viran lakkauttaminen. Toisaal-
60290: kevaan hallituksen esitykseen vuonna 1990.            ta saamelaiskäräjillä olisi tässä kunnassa toimi-
60291:    Saamelaiskäräjillä olisi päätoiminen puheen-       va vastaava virkamies. Ehdotetulla hallitus-
60292: johtaja sekä pääsihteerin, lakimiessihteerin ja       muodon muutoksella tehdään mahdolliseksi se,
60293: toimistosihteerin virat. Näistä aiheutuisi vuo-       että saamelaisten kulttuuri-itsehallintoon kuu-
60294: sittain palkkauskustannuksia noin 1 miljoona          luvia asioita otetaan kuntien tai valtion hallin-
60295: markkaa.                                              toa koskevaan lainsäädäntöön saamelaisten ko-
60296:    Saamen kielen toimistossa olisi kaksi kielen-      tiseutualueella tai että näitä tehtäviä siirretään
60297: kääntäjän virkaa. Näistä aiheutuisi vuosittain        kuntien tai valtion hallinnosta erityiselle saa-
60298: palkkauskustannuksia noin 390 000 markkaa.            melaishallinnolle.
60299:    Kun otetaan huomioon vuokrat, toimistoku-             Saamelaisvaltuuskunnan yleinen toimisto ja
60300: lut, kokouskulut, kokouspalkkiot ja ansionme-         saamen kielen toimisto toimii vuokratiloissa
60301: netyskorvaukset sekä muut kustannukset, ai-           Inarin kirkonkylän yläasteen entisessä oppi-
60302:                                           1994 "P -    HE 248                                          21
60303: 
60304: lasasuntolassa. Valtuuskunnalla ei ole erityisiä       Iisella tasolla. Lisäksi saamelaiskäräjät turvaisi
60305: kokoustiloja, joten se joutuu kokoontumaan             saamelaisten omia mahdollisuuksia edistää ase-
60306: satunnaisissa tiloissa. Olisi asianmukaista saa-       maansa alkuperäiskansana.
60307: da perustettavalle saamelaiskäräjille omat toi-
60308: mitilat kuten Norjan saamelaiskäräjillä jo on ja
60309: Ruotsin saamelaiskäräjille on esitetty rakennet-       5. Asian valmistelu
60310: tavaksi.
60311:                                                        5.1. Aikaisemmat Yalmisteluvaiheet
60312: 
60313: 4.3. Vaikutukset saamelaisten asemaan                     Erityisen saamelaishallinnon perustamisen
60314:                                                        tarvetta on selvitelty 1940-luvulta lähtien. Saa-
60315:     Saamelaisilla ei ole erityistä asemaa valtion      melaisasiain komitea päätyi mietinnössään (ko-
60316: tai kunnan viranomaisissa eikä näillä viran-           miteanmietintö 1952: 12) ehdottamaan saame-
60317: omaisilla ole velvollisuutta ottaa huomioon            laislakia, jolla perustettaisiin saamelaisalue ja
60318: saamelaisen kansalaisryhmän omia tarpeita              määriteltäisiin kuka on saamelainen. Saame-
60319: valmistelussaan tai päätöksenteossaan.                 laishallinnon elimiksi ehdotettiin kunnissa va-
60320:     Toisaalta saamelaisilla on itsellään kansan-       littaviksi neuvoa-antavia saamelaisvaltuustoja
60321: valtaisesti valittu edustajisto, jolla ei kuiten-      ja valtioneuvoston kansliaan ehdotettiin perus-
60322: kaan ole lain mukaista oikeutta käyttää pää-           tettavaksi saamelaisasiain toimisto. Toimiston
60323: tösvaltaa erityisesti saamelaisia koskevissa asi-      esittelijän tuli valmistella yhdessä saamelaisten
60324: oissa.                                                 edustajan kanssa kaikki erityisesti saamelaisten
60325:     Ehdotettu hallitusmuodon muutos loisi edel-        oikeutta ja etua koskevat ja saamelaisalueeseen
60326: lytykset parantaa saamelaisen kansanryhmän             liittyvät asiat tai tehdä näistä aloitteita tahi
60327: asemaa kunnallisessa itsehallinnossa, valtion          antaa niistä lausuntoja. Saamelaisasiain esitte-
60328: hallinnossa ja erityisessä saamelaishallinnossa        lijä olisi toiminut esittelijänä kaikissa ministe-
60329: sitä mukaa, kun saamelaisten kulttuuri-itsehal-        riöissä.
60330: lintoa ja sen mukaisia hallintopalveluja kehitet-          Saamelaiskomitea ehdotti vuonna 1973 anta-
60331: täisiin lainsäädännössä. Säännös loisi myös            massaan mietinnössä saamelaisasiain komitean
60332: valtiolle velvollisuuden toimia lainsäädännössä        tapaan saamelaislakia, jossa olisi määrätty saa-
60333:  saamelaisten kulttuuri-itsehallinnon toteutumi-       melaisalue ja saamelainen henkilönä. Lisäksi
60334: seksi. Ehdotettujen lakien tultua voimaan saa-         ehdotuksen mukaan olisi perustettu vaaleilla
60335: melaisten kulttuuri-itsehallinto tulisi kansainvä-     valittava saamelaisparlamentti, jolla olisi ollut
60336: listen ihmisoikeussopimusten piiriin. Tämän            pitkälle menevä oikeus saamelaisalueen luon-
60337: järjestelmän myöhemmät heikennykset voisivat           nonvaroista päätettäessä.
60338: siten merkitä kansainvälisoikeudellista rikka-             Kumpikaan komiteanmietinnöistä ei johta-
60339:  musta. Täten ehdotettu säännös parantaisi saa-        nut hallituksen esitykseen.
60340:  melaisten kansalaisryhmän asemaa hallinnossa              Saamelaisasiain neuvottelukunta ehdotti
60341: ja lisäisi saamelaisten tasa-arvoa hallintopalve-      vuonna 1990 antamassaan mietinnössä (komi-
60342:  luiden saamisessa.                                    teanmietintö 1990:32) erityisen saamelaislain
60343:      Kertomus, jonka saamelaiskäräjät antaisi          säätämistä. Se ehdotti, että saamelaislain mu-
60344:  vuosittain hallituksen eduskunnalle annettavan        kaisesti saamelaisväestölle palautettaisiin saa-
60345:  kertomuksen laatimista varten, antaisi saame-         melaisten kotiseutualueella oikeuksia maahan,
60346:  laisille mahdollisuuden lausua Iainsäätäjälie kä-     veteen ja elinkeinoon sekä luotaisiin edellytyk-
60347:  sityksensä siitä, miten saamelaisten kielelliset ja   set saamelaisväestön kulttuurin, kielen ja yh-
60348:  kulttuuriset olot sekä saamelaisten kulttuuri-        teiskunnallisten olojen kehittämiselle vähentä-
60349:  itsehallinto ovat kehittyneet.                        mättä kuitenkaan kenenkään yksityisen omai-
60350:      Ehdotettu saamelaiskäräjien perustaminen           suuteen tai vakiintuneita elinkeinoon liittyviä
60351:  loisi saamelaisille alkuperäiskansana erityisen       oikeuksia. Komitean ehdottamassa laissa mää-
60352:  kansanvaltaisesti valitun edustuksellisen ja hal-     riteltiin saamelainen ja saamelaisten kotiseutu-
60353:  linnollisen toimielimen, joka voisi osaltaan          alue pääasiassa kuten tässä esityksessä ehdote-
60354:  hoitaa saamelaisten kulttuuri-itsehallintoon           taan. Lisäksi komitea ehdotti, että saamelais-
60355:  kuuluvia asioita. Täten saamelaiskäräjät paran-       laissa olisivat keskeisimmät säännökset saame-
60356:   taisi saamelaisen kansalaisryhmän asemaa itse-       laiskäräjistä, jolle siirtyisivät saamelaisvaltuus-
60357:   hallinnossa sekä paikallisella että valtakunnal-     kunnalle nykyään kuuluvat tehtävät. Komitea
60358: 22                                      1994 vp- HE 248
60359: 
60360: ehdotti, että saamelaiskäräjillä olisi myös pää-     tintönsä oikeusministeriölle 4 päivänä helmi-
60361: tösvaltaa, mutta päätösvallan piiriin kuuluvia       kuuta 1994.
60362: asioita ei vielä ehdotuksessa yksilöity.
60363:    Saamelaishallinnon perusteita koskevan pe-
60364: rustuslainsäännöksen ja saamelaisvaltuuskun-         5.3. Jatkovalmistelu
60365: nasta annetun asetuksen korvaavan lain val-
60366: mistelun oli määrä alkaa sisäasiainministeriön          Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausunnot
60367: asettamassa toimikunnassa yhdessä muun mu-           eri viranomaisilta ja eräil'tä valtiosääntöasian-
60368: assa saamelaisten maahan ja veteen kohdistu-         tuntijoilta. Lausunnoissa suhtauduttiin yleisesti
60369: via oikeuksia koskevan lainsäädännön valmis-         ottaen myönteisesti tehtyihin ehdotuksiin.
60370: telun kanssa. Toimikunnan asettamisesta kui-            Saamelaisvaltuuskunta esitti oikeusministeri-
60371: tenkin luovuttiin saamelaisvaltuuskunnan toi-        ölle toimittamailaan 22 päivänä huhtikuuta
60372: vomuksesta, ja saamelaisten maahan ja veteen         1994 päivätyllä kirjeellään saamen kielen käyt-
60373: kohdistuvia oikeuksia koskevan asian jatkoval-       tämisestä viranomaisissa annetun lain mukais-
60374: mistelu annettiin valtuuskunnan tehtäväksi.          ten kuntien valtionosuuksien ja valtionavustus-
60375: Saamelaishallinnon perusteita koskevan perus-        ten uudelleen kohdentamista. Oikeusministeriö
60376: tuslainsäännöksen ja saamelaisvaltuuskunnasta        pyysi esityksestä saamelaisten kotiseutualueen
60377: annetun asetuksen korvaavan lain valmistelu          kuntien lausunnot. Inarin ja Sodankylän kun-
60378: puolestaan erotettiin oikeusministeriön tehtä-       nat ilmoittivat tukevansa saamelaisvaltuuskun-
60379: väksi.                                               nan esitystä. Sen sijaan Enontekiön ja Utsjoen
60380:    Hyväksyessään kirjelmällään 1 päivänä loka-       kunnat vastustivat esityksen toteuttamista.
60381: kuuta 1993 valtioneuvoston kulttuuripoliittisen
60382: selonteon 1993, eduskunta edellytti saamelais-          Esitys on viimeistelty edellä mainitun mietin-
60383: ten kielellisten ja kulttuuristen oikeuksien riit-   nön ja saatujen lausuntojen pohjalta virkatyö-
60384: tävän tason turvaamista kulttuuriautonomian          nä oikeusministeriössä kiinteässä yhteistyössä
60385: perustalta.                                          saamelaisvaltuuskunnan kanssa. Jatkovalmiste-
60386:                                                      lussa on kuultu kauppa- ja teollisuusministe-
60387:                                                      riötä (kaivosasiat), metsähallitusta ja Lapin
60388: 5.2. Saamelaistyöryhmän mietintö                     maakuntaliittoa.
60389: 
60390:    Oikeusministeriö asetti 13 päivänä touko-
60391: kuuta 1993 työryhmän (saamelaistyöryhmä)             6. Riippuvuus kansainvälisistä sopi-
60392: valmistelemaan hallituksen esityksen muotoon            muksista ja velvoitteista
60393: laadittavaa ehdotusta saamelaishallinnon pe-
60394: rusteita koskevaksi perustuslain säännökseksi          Esityksen kytkentöjä kansainvälisiin ihmisoi-
60395: ja saamelaisvaltuuskunnasta annetun asetuksen        keussopimuksiin ja ILO:n yleissopimukseen
60396: korvaamista lain tasoisilla säännöksillä. Työ-       (nro 169), joka koskee itsenäisten maiden
60397: ryhmään kuuluivat edustajat oikeusministeriös-       alkuperäis- ja heimokansoja, on selostettu edel-
60398: tä, sisäasiainministeriöstä ja saamelaisvaltuus-     lä alajaksossa 2.2. Kansainvälinen kehitys ja
60399: kunnasta. Työryhmä luovutti yksimielisen mie-        ulkomaiden lainsäädäntö.
60400: 
60401: 
60402: 
60403: 
60404:                              YKSITYISKOHTAISET PERlJSTELUT
60405: 
60406: 1. Lakiehdotusten perustelut                         na turvattaisiin saamelaisten kotiseutualueella
60407:                                                      omaa kieltään ja kulttuuriaan koskeva kulttuu-
60408: 1.1. Suomen Hallitusmuoto                            ri-itsehallinto sen mukaan kuin lailla sääde-
60409:                                                      tään.
60410:    Suomen Hallitusmuodossa ei ole saamelais-            Ehdotetussa lainkohdassa saamelaisella tar-
60411: ten asemaa koskevaa säännöstä. Ehdotetun             koitetaan henkilöä, joka määritellään muualla
60412: 51 a §:n mukaan saamelaisille alkuperäiskansa-       laissa. Nykyään henkilö on määritelty saame-
60413:                                          1994 l'P -   HE 248                                         23
60414: 
60415: laiseksi saamen kielen käyttämisestä viran-           kevissa asioissa, vaan lisätä heidän mahdolli-
60416: omaisissa annetun lain 2 §:n 1 momentissa, ja         suuksiaan itsehallintoon poliittis-hallinnollista
60417: hänet ehdotetaan määriteltäväksi uudelleen            tietä.
60418: saamelaiskäräjiä koskevan lakiehdotuksen 3 §:n           Osaltaan saamelaisten kulttuuri-itsehallintoa
60419: 1 momentissa. Molemmissa tapauksissa saame-           voitaisiin edistää muuttamalla valtioneuvoston
60420: laisen käsite perustuu lähtökohtaisesti siihen,       ohjesääntöä (995/43) siten, että ministeriössä
60421: että henkilö pitää itseään saameliiisena, ja että     käsiteltävänä olevassa asiassa, joka koskee
60422: hän on saamenkielistä syntyperää. Ehdotettu           erityisesti saamelaisia, on ennen asian ratkaisua
60423: määritelmä on jonkin verran nykyistä laajempi         kuultava saamelaiskäräjiä. Valtiopäiväjärjes-
60424: ja vastaa paremmin Norjan ja Ruotsin saame-           tyksessä on jo 52 a § saamelaisten kuulemisesta
60425: laismääritelmiä.                                      eduskunnassa heitä erityisesti koskevissa asiois-
60426:     Saamelaisten itsehallinnollista asemaa pyri-      sa. Mainittu säännös huomioon ottaen on
60427: tään ehdotuksen mukaan turvaamaan ottaen              myös eduskunnan perustuslakivaliokunnan
60428: huomioon saamelaisten asema alkuperäiska:n-           mielestä itsestään selvää, että saamelaisille suo-
60429: sana. Oikeudet on siten tarkoitettu väestöryh-        daan tilaisuus tulla kuulluiksi heitä erityisesti
60430: mälle kuuluviksi oikeuksiksi samalla tavoin           koskevien asioiden valmistelussa (PeVM 111994
60431: kuin valtiopäiväjärjestyksen 52 a §:ssä, joka         vp).
60432: turvaa saamelaisten kuulemista eduskunnassa
60433: heitä erityisesti koskevassa asiassa. Saamelais-
60434: ten asema Suomen ainoana alkuperäiskansana            1.2. Laki saamelaiskäräjistä
60435: ilmenee kansainvälisistä sopimuksista.
60436:     Saamelaisten      kotiseutualue     määräytyisi     luku. Yleiset säännökset
60437: muun lainsäädännön perusteella. Nykyään se
60438: on määritelty saamen kielen käyttämisestä vi-            1 §. Lain tarkoitus. Lain tarkoituksena olisi
60439: ranomaisissa annetun lain 2 §:n 2 momentissa          turvata saamelaisille alkuperäiskansana omaa
60440: ja se on ehdotettu määriteltäväksi samanlaisena       kieltään ja kulttuuriaan koskeva kulttuuri-
60441: saamelaiskäräjiä       koskevan     lakiehdotuksen    itsehallinto, jonka tehtäviä varten saamelaiset
60442: 4 §:ssä. Saamelaisten kotiseutualue käsittää          valitsisivat vaaleilla keskuudestaan saamelais-
60443:  Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kuntien alueen         käräjät. Ehdotettu laki korvaisi asetuksen saa-
60444:  sekä Sodankylän kunnassa sijaitsevan Lapin           melaisvaltuuskunnasta. Samalla olisi tarkoitus
60445:  paliskunnan alueen.                                  käytännössä säilyttää keskeiset osat saamelais-
60446:     Ehdotuksen mukaisen saamelaisten kulttuu-         valtuuskunnan asemasta ja tehtävistä.
60447:  ri-itsehallinnon sisällön määräisi perustuslakien       Saamelaiskäräjät toimisi oikeusministeriön
60448:  perusoikeussäännösten muuttamiseksi ehdotet-         hallinnonalalla. Muutos sisäasiainministeriön
60449:  tu saamelaisia koskeva hallitusmuodon sään-          hallinnonalalta      oikeusministeriön     hallin-
60450:  nös (14 §:n 3 momentti). Kyseisessä säännök-         nonalalle edellyttäisi valtioneuvoston ohjesään-
60451:  sessä ehdotetaan, että saamelaisilla alkuperäis-     töön muutoksia, jotka on ehdotettu liitteeksi
60452:  kansana ja eräillä muilla ryhmillä olisi oikeus      otetussa asetusluonnoksessa.
60453:  ylläpitää ja kehittää kieltään ja kulttuuriaan.         2 §. Valtion taloudellinen vastuu. Saamelaisten
60454:  Tässä yhteydessä sana kulttuuri on ymmärretty        kulttuuri-itsehallinnon rahoitus olisi ehdotuk-
60455:  laajasti. Esityksen perustelujen mukaan "sään-       sen mukaan valtion vastuulla. Valtio on tähän-
60456:  nös ei rajoittuisi pelkästään vähemmistöjen          kin saakka ilman erityistä säännöstä vastannut
60457:  kielellisten oikeuksien turvaamiseen, vaan ulot-     saamelaishallintoon liittyvistä kuluista ja saa-
60458:  tuisi laajemmin turvaamaan vähemmistöjen             melaisvaltuuskunnan vaaleista aiheutuvista ku-
60459:  kulttuurimuotoja. Siten esimerkiksi säännöksen       luista. Nyt säännös rahoituksesta ehdotetaan
60460:  turvaamaan saamelaisten kulttuurimuotoon             otettavaksi lakiin. Saamelaiskäräjien rahoitusta
60461:  kuuluvat saamelaisten perinteiset elinkeinot,        varten tulisi valtion talousarvioon ottaa vuosit-
60462:  kuten poron hoito, kalastus ja metsästys".           tain erillinen määräraha, johon sisältyisi myös
60463:     Eduskunta edellytti lausunnossaan saame-          saamen kielen toimiston menot.
60464:  laisten itsehallinnon toteutumista "kulttuuri-          3 §. Saamelainen. Pykälässä määriteltäisiin,
60465:  autonomian perustalta". Saamelaisille ei kui-        kenellä on lakiehdotuksen mukaiset saamelai-
60466:  tenkaan ole tässä yhteydessä tarkoituksenmu-         sen oikeudet. Saamelaisen määritelmä olisi
60467:  kaista delegoida autonomian tarkoittamaa sää-        ehdotetussa muodossaan aikaisempaa väljempi,
60468:  döksenautovaltaa kieltään ja kulttuuriaan kos-       joten saamelaisiksi katsottavien henkilöiden
60469: 24                                       1994 vp- HE 248
60470: 
60471: määrä saattaisi jonkin verran lisääntyä. Ehdo-        saattaisivat näyttövaikeudet lisääntyä kohtuut-
60472: tettu saamelaisen määritelmä on sisällöltään          tomasti ja hakijan tosiasiallinen yhteys saamen
60473: samankaltainen kuin saamelaisten kielilaissa          kansaan saattaisi olla kyseenalainen. KoH-
60474: oleva määritelmä siten, että henkilön on itse         tasaamelaisista tulee tarvittaessa käyttää vas-
60475: pidettävä itseään saamelaisena. Tämän subjek-         taavia saatavissa olevia luetteloja.
60476: tiivisen kriteerin lisäksi määritelmään sisältyisi       Ruotsin saamelaiskäräjiä koskevasta laista
60477: kuten aikaisemminkin myös objektiivinen pe-           on otettu ehdotuksen 3 kohdan peruste. On
60478: ruste. Sen pääsisältönä olisi periaate, että hen-     pidettävä kohtuullisena, että saamelaiseksi kat-
60479: kilön tulee olla saamelaista syntyperää: saame-       sotun henkilön lapsella on oikeus samaistua
60480: laiseksi synnytään, ei tulla tai päästä. Poikke-      vanhempiensa identiteettiin. Tämä ei ole voi-
60481: uksena tästä säännöstä olisi ottolapsi, joka          massa olevan lain mukaan mahdollista niiden
60482: muuallakin lainsäädännössä rinnastetaan bio-          henkilöiden osalta, joiden suvussa saamenkie-
60483: logisesti omaan lapseen. Nämä objektiiviset           linen syntyperä jää isovanhempia kauemmaksi.
60484: perusteet on lueteltu kohdissa 1-3.                   Nykyisen lain mukaan tällainen henkilö ei ole
60485:    Saamelaiseksi katsottaisiin 1 kohdassa hen-        enää saamelainen, vaikka hänen molemmat
60486: kilö, joka itse, tai jonka vanhemmista tai            vanhempansa olisivat saamelaisina merkitty
60487: isovanhemmista ainakin yksi on oppinut saa-           äänioikeutetuiksi saamelaisvaltuuskunnan vaa-
60488: men kielen ensimmäisenä kielenään. Ensisijai-         leissa. Mainituista syistä ehdotetaan, että saa-
60489: sena näyttönä kielitaidosta olisi Pohjoismaiden       melaisella tarkoitettaisiin myös henkilöä, jonka
60490: saamelaisneuvoston Suomen jaoston vuonna              vanhemmista ainakin yksi on merkitty tai olisi
60491: 1962 suorittama väestölaskenta, jonka mukai-          voitu merkitä äänioikeutetuiksi saamelaisval-
60492: set henkilöt ovat pohjoissaamen-, inarinsaa-          tuuskunnan tai saamelaiskäräjien vaaleissa.
60493: men- tai koltansaamenkielisiä. Tämä luettelo ei          4 §. Saamelaisten kotiseutualue. Saamelaisten
60494: ole kuitenkaan täydellinen, joten henkilön voi-       kotiseutualueesta ehdotetaan säädettäväksi sa-
60495: taisiin myös muutoin todeta oppineen saamen           malla tavoin kuin alue on jo määritelty saamen
60496: kielen ensimmäisenä kielenään. Säännös vastaa         kielen käytöstä viranomaisissa annetun lain
60497: Ruotsin ja Norjan saamelaismääritelmää.               2 §:n 2 momentissa ja saamelaisvaltuuskuntaa
60498:    Uutena perusteena ehdotetaan 2 kohdassa,           koskevassa asetuksessa. Alueen muodostaisivat
60499: että saamelaisiksi katsottaisiin myös lappalais-      siten Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnat
60500: ten jälkeläiset ilman, että heidän tarvitsi esittää   sekä Sodankylän kunnassa sijaitseva Lapin
60501: näyttöä omasta tai takenevan polven sukunsa           paliskunnan alue. Pääosa Suomen saamelaisvä-
60502: saamenkielen taidosta. Säännöksen mukaisesti          estöstä asuu tällä alueella.
60503: henkilö olisi saamelainen, mikäli joku hänen             Alue on tarkoitus myös säilyttää nykyisen
60504: vanhemmistaan tai esivanhemmistaan olisi              suuruisena. Alueen rajat eivät siten muuttuisi
60505: merkitty tunturi-, metsä-, tai kalastajalappalai-     vaikka esimerkiksi Lapin paliskunnan rajoja
60506: seksi valtion viranomaisten pitämissä rekiste-        muutettaisiin Lapin lääninhallituksen päätök-
60507: reissä. Näitä maaveroja ja niiden maksuvelvol-        sellä. Saamelaisten kotiseutualue pysyisi entisel-
60508: lisia henkilöitä tilittäviä rekisterejä olivat maa-   lään myös siinä tapauksessa, että kuntia yhdis-
60509: kirjat, veronkantoluettelot ja henkikirjat Olen-      tettäisiin tai kuntarajoja muutoin muutettaisiin.
60510: naista ei olisi se, että henkilö on rekisterin
60511: mukaan maksanut kyseisenä vuonna maave-
60512: ronsa (lappalaisten kylävero ), vaan että hän oli     2 luku. Saamelaiskäräjien tehtävät
60513: rekisterin mukaan verovelvollinen. Tällaisten
60514: rekisterien pito lopetettiin vuonna 1923 maave-          5 §. Yleinen toimivalta. Saamelaiskäräjien
60515: rotuksen lakkauttamisen myötä, joten rekiste-         tehtäväksi on ehdotettu saamelaisten omaa
60516: riin merkittyjä henkilöitä ei juuri ole elossa.       kieltä ja kulttuuria sekä heidän asemaansa
60517: Ensimmäisiksi huomioon otettaviksi viran-             alkuperäiskansana koskevien asioiden hoita-
60518: omaisrekistereiksi ehdotetaan vuoden 1875 lu-         mista. Tehtäväalue vastaa siten perusoikeusuu-
60519: etteloja, mistä säädettäisiin tarkemmin asetuk-       distuksessa ehdotettua saamelaisten perusoike-
60520: sessa. Tämä tarkoittaa käytännössä, että 1800-        uksien alaa. Tarkoitus on, että saamelaiskärä-
60521: luvun alkupuolella syntyneestä lappalaisesta          jät tästä eteenpäinkin valvoisi ja edistäisi saa-
60522: alkaen hänen suoraan alenevassa polvessa ole-         melaisten erityisiä oikeuksia ja etuja kuten
60523: va jälkeläinen voidaan katsoa saamelaiseksi.          saamelaisvaltuuskunta on tehnyt tähänkin
60524: Mikäli mentäisiin ajallisesti vielä kauemmas,         saakka.
60525:                                           1994 vp -    HE 248                                          25
60526: 
60527:    Saamelaiskäräjien yleinen toimivalta pysyisi        usarviossa tällainen määräraha ja päätösvalta
60528: sikäli samantapaisena kuin saamelaisvaltuus-           on jo myönnetty saamelaisvaltuuskunnalle, jo-
60529: kunnan toimivalta, että käräjät olisi pääasiassa       ten tältä osin olisi kyse vain jo olemassa olevan
60530: kansallisille viranomaisille aloitteita ja esityksiä   päätösvallan siirtämisestä saamelaisvaltuuskun-
60531: tekevä sekä lausuntoja antava toimielin. Saa-          nalta saamelaiskäräjille ja siitä, että asiasta
60532: melaiskäräjät voisi tehdä myös saamelaisten            säädettäisiin laissa. Saamelaisten kotiseutualu-
60533: kielellistä ja kulttuurista asemaa tukevia aloit-      een kunnille vastaavanlaisiin tarkoituksiin
60534: teita, jotka liittyisivät Euroopan yhdentymiske-       myönnettyjä määrärahoja ehdotettu säännös ei
60535: hitykseen tai pohjoismaiseen yhteistyöhön.             koskisi. Saamelaiskäräjien päätös varojen jaka-
60536: Saamelaiskäräjien oikeudesta käyttää päätös-           misesta perustuisi tarkoituksenmukaisuushar-
60537: valtaa säädettäisiin joko saamelaiskäräjiä kos-        kintaan ja olisi osa saamelaiskäräjien harjoit-
60538: kevassa laissa tai muualla laissa. Tämän ehdo-         tamaa kulttuuri-itsehallintoa. Kenelläkään ei
60539: tuksen mukaan saamelaiskäräjillä olisi oikeus          siten olisi henkilökohtaista oikeutta saada
60540: käyttää päätösvaltaa 8 §:ssä mainittujen mää-          osaansa määrärahasta. Näistä lähtökohdista
60541: rärahojen jakamisessa. Käräjillä olisi lisäksi         saamelaiskäräjien päätös olisi lopullinen eikä
60542: päätösvaltaa niissä saamelaisten kielilain mu-         päätöksestä olisi valitusoikeutta.
60543: kaisissa asioissa, joissa päätösvaltaa on annettu         9 §. Neuvotteluvelvoite. ILO:n alkuperäis- ja
60544: saamelaisvaltuuskunnalle.                              heimokansoja koskeva yleissopimus n:o 169
60545:     6 §. Saamelaisten edustaminen. Saamelaiskä-        edellyttää neuvotteluja alkuperäiskansan edus-
60546: räjät olisi saamelaisten keskuudestaan vaaleilla       tuselimen kanssa aina, kun harkitaan lainsää-
60547: valitsema edustuselin. Tällaisena elimenä se           dännöllisiä tai hallinnollisia toimenpiteitä, joil-
60548: voisi edustaa Suomen saamelaisia tehtäviinsä           la voi olla näihin kansoihin välitön vaikutus.
60549: kuuluvissa asioissa. Muilla elimillä kuin saame-       Mainitusta syystä ehdotetaan viranomaisille
60550: laiskäräjillä ei ole tällaista kansanvaltaan pe-       neuvotteluvelvollisuutta tässä pykälässä erik-
60551: rustuvaa asemaa. Jo nykyäänkin eduskunnan              seen luetelluissa laajakantoisissa ja merkittävis-
60552: erityisvaliokunnat kuulevat saamelaisvaltus-           sä asioissa silloin, kun asianomaiset saamelais-
60553: kuntaa ja valtuuskunta edustaa Suomen saa-             ten kotiseutualuetta koskevat toimenpiteet voi-
60554: melaisia kansainvälisissä kokouksissa, kansain-        vat välittömästi ja erityisellä tavalla vaikuttaa
60555: välisten sopimusten valmistelussa ja Euroopan          saamelaisten asemaan alkuperäiskansana.
60556:  yhdentymiskehitykseen liittyvässä integraatio-           Saamelaisvaltuuskuntaa kuullaan nykyään
60557:  neuvottelukunnassa. Saamelaisvaltuuskunnan            eduskunnan erikoisvaliokunnissa lähtökohtai-
60558:  edustajalle myönnettiin alkuvuodesta 1994             sesti siltä perustalta, että he ovat ainoa alku-
60559:  tarkkailijan asema siihen kuuluvine puheoi-           peräiskansa Suomessa (Pe VM 12/1990 vp ).
60560:  keuksineen Pohjoismaiden Neuvoston kokouk-            Eduskunnan perustuslakivaliokunta on eräässä
60561:  sissa. Ehdotuksen mukaan saamelaiskäräjät             tapauksessa lisäksi katsonut, että lainsäädäntöä
60562: jatkaisivat tätä toimintaa.                            ei saa kehittää ILO:n alkuperäiskansoja koske-
60563:     7 §. Kertomus. Saamelaiskäräjät laatisi vuo-       van yleissopimuksen nro 169 vastaisesti (Pe VL
60564:  sittain kertomuksen siitä, mitä merkittävää on        30/1993 vp). Lisäksi perustuslakivaliokunta on
60565:  tapahtunut saamelaisia erityisesti koskevien          valtiopäiväjärjestyksen 52 a §:ään viitaten pitä-
60566:  asioiden kehityksessä. Tarkoituksena on, että         nyt itsestäänselvänä, että saamelaisille varataan
60567:  saamelaisia erityisesti koskevien asioiden kehi-      tilaisuus tulla kuulluiksi heitä erityisesti koske-
60568:  tyksestä laadittaisiin vuosittain eduskunnalle        vien asioiden valmistelussa (PeVM 1/1994).
60569:  toimitettava yhtenäinen selonteko, jossa kiinni-
60570:  tettäisiin huomiota siihen, miten eduskunnan ja
60571:  sen erityisvaliokuntien toivomat ja edellyttämät      3 luku. Toimikausi, toimielimet ja toiminta
60572:  asiat ovat toteutuneet. Hallitus antaisi tämän
60573:  kertomuksen eduskunnan käsiteltäväksi valtio-            10 §. Kokoonpano ja toiminta. Saamelaiskärä-
60574:  päiväjärjestyksen 29 §:ssä tarkoitetun hallituk-      jien kokoonpanoa ja kokouksia koskevat sään-
60575:  sen kertomuksen yhteydessä.                           nökset vastaisivat ehdotetun lain 3 luvun mu-
60576:     8 §. Määrärahojen jakaminen. Saamelaiskärä-        kaan pitkälle saamelaisvaltuuskunnan sään-
60577:  jät voisi ehdotuksen mukaan päättää saame-            nöksiä. Saamelaiskäräjät valittaisiin vaaleilla
60578:  laisten yhteiseen käyttöön osoitettujen varojen       neljäksi kalenterivuodeksi kerrallaan. Tasatu-
60579:  jaosta saamelaisjärjestöille, -yhteisöille ja yksi-   loksen välttämiseksi äänestyksissä ehdotetaan
60580:  tyisille saamelaisille. Valtion vuoden 1994 talo-     jäsenten lukua lisättäväksi 20:stä 21 :een. Saa-
60581: 4 341075S
60582: 26                                     1994 vp- HE 248
60583: 
60584: melaisten kotiseutualueen ja sen eri osien mer-     Hallituksen tehtävistä määrättäisiin tarkemmin
60585: kitystä korostetaan ehdottamalla, että alueen       työjärjestyksessä.
60586: jokaisesta neljästä kunnasta valittaisiin aikai-       14 §. Muut toimielimet. Saamelaiskäräjillä
60587: semman käytännön mukaan saamelaiskäräjiin           olisi lisäksi vaalilautakunta käräjien vaaleja
60588: vähintään kaksi edustajaa. Voimassa olevasta        varten sekä muita toimielimiä, kuten jaostoja
60589: järjestelystä poiketen ehdotetaan lisäksi, että     asiain valmistelua varten samalla tavoin kuin
60590: jokaisesta neljästä kunnasta valittaisiin yksi      saamelaisvaltuuskuntaankin kuuluu. Näistä
60591: kuntakohtainen varaedustaja, joka voisi tarvit-     toimielimistä määrättäisiin erikseen työjärjes-
60592: taessa osallistua saamelaiskäräjien kokoukseen      tyksessä.
60593: kunnasta olevan varsinaisen edustajan tilalla.         15 §. Toimivallan siirto. Saamelaiskäräjät voi-
60594: Jäsenten ja varajäsenten tulisi olla Suomen         si ehdotetuna tavalla siirtää sille kuuluvaa
60595: kansalaisia. Valtioneuvosto määräisi jäsenet ja     päätösvaltaa muille toimielimille. Tällainen siir-
60596: varajäsenet tehtäväänsä ja myöntäisi heille eron    to tulisi kyseeseen lähinnä kiireellisissä tapauk-
60597: tehtävästään kuten tähänkin saakka. Jos jäsen       sissa, jolloin käräjien kokousta on vaikea tai
60598: tai varajäsen menettäisi vaalikelpoisuutensa esi-   mahdoton saada koolle. Toimivallan siirrosta
60599: merkiksi tullessaan hohouksen alaiseksi tai         annettaisiin tarkemmat määräykset työjärjes-
60600: menettäessään Suomen kansalaisuuden, valtio-        tyksessä. Saamelaiskäräjille kuuluvaa toimival-
60601: neuvosto toteaisi saamelaiskäräjien aloitteesta     taa ei kuitenkaan voitaisi siirtää saamelaiskä-
60602: hänen luottamustoimensa lakanneeksi.                räjien kokoonpanoa, järjestäytymistä ja toimin-
60603:    II §. Puheenjohtaja. Saamelaiskäräjillä olisi    taa koskevissa asioissa eikä saamelaiskäräjien
60604: saamelaisvaltuuskunnan tapaan puheenjohtaja         kertomusta ja vaalilautakunnan asettamista
60605: ja kaksi varapuheenjohtajaa. Nykyisestä järjes-     koskevassa asiassa.
60606: telystä poiketen ehdotetaan, että puheenjohtaja        16 §. Toimistot ja henkilöstö. Saamelaiskärä-
60607: toimisi tehtävässään päätoimisesti. On osoit-       jien toimistoista ja henkilöstöstä on ehdotettu
60608: tautunut, että jo saamelaisvaltuuskunnan pu-        säädettäväksi asetuksella. Käräjillä olisi yleinen
60609: heenjohtajan nykyiset tehtävät edellyttäisivät      toimisto ja saamen kielen toimisto. Toimistojen
60610: siihen valitun henkilön päätoimista työpanosta      päällikkönä toimisi saamelaiskäräjien pääsih-
60611: kansallisissa, pohjoismaisissa, kansainvälisissä    teeri. Yleiseen toimistoon kuuluisivat lakimies-
60612: ja Länsi-Euroopan yhdentymiskehitykseen liit-       sihteeri ja toimistosihteeri. Saamen kielen toi-
60613: tyvissä asioissa, edustuksissa ja kokouksissa.      mistossa olisi kahden kielenkääntäjän virat.
60614: Tämän lisäksi hänellä on johdettavinaan saa-        Tämä järjestely vastaa saamelaisvaltuuskunnan
60615: melaisvaltuuskunnan ja sen työvaliokunnan           nykyistä järjestelyä.
60616: kokoukset. Nämä tehtävät lisääntyisivat enti-          17 §. Palkkiot ja korvaukset. Saamelaisval-
60617: sestään ehdotetun saamelaiskäräjiä koskevan         tuuskunnan virkamiehille, luottamushenkilöille
60618: lain myötä. Myös Norjan saamelaiskäräjien           ja asiantuntijoille maksetaan matkakustannus-
60619: puheenjohtajan ja Ruotsin saamelaiskäräjien         ten korvausta ja päivärahaa valtion virkamies-
60620: hallituksen puheenjohtajan tehtävä on päätoi-       ten matkustussäännön mukaisesti. Lisäksi luot-
60621: minen.                                              tamushenkilöille ja asiantuntijoille maksetaan
60622:    12 §. Kokousten koollekutsuminen Saamelais-      kertakorvaus siltä kuukaudella, jona hän on
60623: valtuuskunnan kokoukset on kutsunut koolle          osallistunut kokoukseen. Jälkimmäinen kor-
60624: puheenjohtaja. Esityksessä ehdotetaan, että         vaus on tarkoitettu peittämään niitä ansionme-
60625: saamelaiskäräjät päättäisi ensijaisesti itse ko-    netyksiä ja kustannuksia, joita voi aiheutua
60626: koustensa pidosta. Kokous olisi lisäksi kutsut-     sijaisen paikkaamisesta, lastenhoidon järjestä-
60627: tava koolle, jos puheenjohtaja ja hallitus kat-     misestä tai muusta vastaavasta syystä.
60628: sovat sen tarpeelliseksi tai kolmasosa jäsenistä       Pykälässä ehdotetaan, että matkakustannus-
60629: vaatii kokousta pidettäväksi.                       ten korvausta ja päivärahaa maksettaisiin, ku-
60630:    13 §. Saamelaiskäräjien hallitus. Saamelais-     ten tähänkin saakka, valtion virkamiesten mat-
60631: valtuuskunnassa asiain valmistelu ja valtuus-       kustussäännön taksojen mukaisesti. Myös ko-
60632: kunnan päätösten täytäntöönpano kuuluu työ-         kouksen aiheuttamat ansionmenetykset ja
60633: valiokunnalle, jolla on puheenjohtaja ja kaksi      muut kustannukset korvattaisiin täysimääräi-
60634: varapuheenjohtajaa sekä neljä muuta jäsentä.        sesti. Palkkioiden ja korvausten maksamista
60635: Nyt ehdotetaan työvaliokunnan nimen muut-           varten saamelaiskäräjille laadittaisiin palkkio-
60636: tamista hallitukseksi. Muilta osin tämän toimi-     sääntö, jonka saamelaiskäräjät vahvistaisi.
60637: elimen tehtävät pysyisivät entisen kaltaisina.      Palkkiosäännön laatimisessa voitaisiin soveltu-
60638:                                          1994 vp -    HE 248                                          27
60639: 
60640: vin osin noudattaa, mitä kunnallislain (953/76)       luetteloon merkittäisiin äänioikeutetut saame-
60641: 21 §:ssä säädetään.                                   laisvaltuuskunnan tai saamelaiskäräjien viimei-
60642:    18 §. Asioiden käsittely. Saamelaiskäräjät oli-    simmän vaaliluettelon mukaan täydentämällä
60643: si päätösvaltainen, kun puheenjohtaja tai jom-        luetteloa vaalivuoden väestötietojärjestelmän
60644: pikumpi varapuheenjohtajista ja vähintään             tietojen perusteella. Väestötietojärjestelmästä
60645: kymmenen jäsentä on saapuvilla. Jäsen olisi           mukaan otettaisiin äänioikeutetuiksi ne saame-
60646: esteeilinen asian käsittelyyn saamelaiskäräjien       laiset, jotka ovat ennen vaalivuotta täyttäneet
60647: kokouksessa ja käräjien asettaman toimielimen         18 vuotta ja ovat Suomen kansalaisia. Vaali-
60648: kokouksessa siten, kuin hallintomenettelylain         lautakunta voisi omasta aloitteestaan korjata
60649: (598/82) 10 §:n 2 momentissa säädetään. Saa-          vaaliluettelon puutteita ja täydentää luetteloa
60650: melaiskäräjien päätökseksi tulisi kokouksen           Pohjoismaiden saamelaisneuvoston Suomen
60651: enemmistön kannattama esitys. Äänten men-             jaoston vuonna 1962 suorittaman väestötutki-
60652: nessä tasan ratkaisisi puheenjohtajan ääni.           muksen tai muun luotettavan tiedon pohjalta.
60653: Vaaleissa ratkaisisi arpa.                            Täydennettäessä vaaliluetteloa tulisi 3 §:ssä ase-
60654:                                                       teltavan samaistumisedellytyksen toteuttami-
60655:                                                       seksi tiedustella kirjallisesti henkilöltä, pitääkö
60656:                                                       hän itseään saamelaisena.
60657: 4 luku. Saamelaiskäräjien Yaalit                          Vaaliluettelosta puuttuvat nykyisin koko-
60658:                                                       naan ehdotetun 3 §:n 1 momentin 2 kohdassa
60659:    19 §. Vaalivuosi. Saamelaiskäräjien vaaleja        tarkoitetut saamelaiset, jotka ovat tunturi-,
60660: koskevat ehdotetut järjestelyt vastaavat saame-       metsä- ja kalastajalappalaisten jälkeläisiä sekä
60661: laisvaltuuskunnan vaalien aikaisempaa käytän-         osa niistä saamelaisista, jotka on mainittu
60662: töä. Vaalit toimitettaisiin joka neljäs vuosi.        saman lainkohdan 3 kohdassa, eli henkilöt,
60663: Tätä vuotta kutsuttaisiin vaalivuodeksi.              joiden vanhemmista jompikumpi on ollut tai
60664:    20 §. Vaalipiiri ja vaalilautakunta. Vaaleja       olisi voinut olla äänioikeutettu saamelaisval-
60665: varten maa olisi yhtenä vaalipiirinä. Vaalit          tuuskunnan tai saamelaiskäräjien vaaleissa.
60666: toimeenpanisi saamelaiskäräjien vaalilautakun-        Nämä henkilöt otettaisiin nyt vaaliluetteloon
60667: ta lain ja oikeusministeriön vahvistaman vaa-         heidän omasta aloitteestaan.
60668: liohjesäännön mukaisesti.                                 Mikäli henkilö, joka on merkitty saamelai-
60669:    Vaalilautakunnassa olisi aikaisemman käy-          sena vaaliluetteloon, niin vaatii, olisi vaalilau-
60670: tännön mukaan puheenjohtaja ja neljä jäsentä          takunnan poistettava hänet luettelosta. Vaati-
60671: ja heille henkilökohtaiset varajäsenet Lauta-         mus tulisi esittää kirjallisena. Omasta aloittees-
60672: kunnassa tulisi olla jäsen ja varajäsen jokaises-     taan vaalilautakunta poistaisi vaaliluettelosta
60673: ta saamelaisten kotiseutualueen neljästä kun-         kuolleet vaalivuoden väestötietojärjestelmän
60674: nasta. Lautakunta valitsisi keskuudestaan hen-        tietojen ja muutoin saamiensa tietojen perus-
60675: kilön toimimaan varapuheenjohtajana. Vaali-           teella.
60676: lautakunnalla olisi oikeus ottaa itselleen sihtee-        Vaaliluetteloon otettaisiin äänioikeutetun ni-
60677: ri ja oikeusministeriön luvalla muutakin tarvit-      mi, henkilötunnus ja osoite. Henkilöt olisivat
60678: tavaa      henkilökuntaa.    Nämä       järjestelyt   vaaliluettelossa kunnittain aak kasjärjestyksessä
60679: vastaisivat saamelaisvaltuuskunnan vaalien jär-       alkaen saamelaisten kotiseutualueen kunnista.
60680: jestelyjä.                                                24 §. Ilmoituskortti. Jokaisesta äänioikeute-
60681:    21 §. A.'änioikeus. Ehdotuksen mukaisesti ää-      tusta olisi laadittava ilmoituskortti, josta ilme-
60682: nioikeus saamelaiskäräjien vaaleissa olisi ennen      nisi äänioikeutetuista vaaliluetteloon otetut tie-
60683: vaalivuoden alkua 18 vuotta täyttäneellä saa-         dot. Lisäksi ilmoituskortissa olisi esimerkiksi
60684: melaisella edellyttäen, että hän on Suomen            äänestystavasta ne tiedot, jotka tähän korttiin
60685: kansalainen. Äänioikeuden käyttäminen ei olisi        vaaliohjesäännössä edellytetään otettaviksi.
60686: asuinpaikasta riippuvainen, vaan äänestää voisi       Jotta henkilö voisi saada tiedon siitä, että hänet
60687: kaikkialla Suomessa ja ulkomailla.                     on merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi,
60688:    22 §. Vaalikelpoisuus. Vaalikelpoinen vaaleis-      hänelle lähetettäisiin tämä ilmoituskortti.
60689: sa olisi jokainen äänioikeutettu, joka on suos-           25 §. Vaaliluettelon nähtävillepano. Vaaliluet-
60690: tunut ehdokkaaksi ja joka ei ole holhouksen            telot pidettäisiin nähtävinä saamelaisten koti-
60691: alainen.                                               seutualueen kunnissa kahden viikon ajan huh-
60692:    23 §. Vaaliluettelo. Vaaliluettelosta ilmenisi      tikuun aikana. Nähtävillepanosta kuulutettai-
60693: äänioikeus saamelaiskäräjien vaaleissa. Vaali-         siin julkisesti saamelaisten kotiseutualueella il-
60694: 28                                       1994 vp- HE 248
60695: 
60696: mestyvissä saamelaiskäräjien päättämissä leh-         vaalikuori, lähetekirje, lähetekuori, ehdokas-
60697: dissä.                                                luettelo ja äänestysohje.
60698:    26 §. Vaaliluettelon oikaisuvaatimus. Henkilö,         30 §. A"änestäminen. Äänioikeutettu voisi ää-
60699: jota ei ole merkitty vaaliluetteloon tai jota         nestää välittömästi saatuaan vaaliasiakirjat.
60700: koskeva merkintä luettelossa on virheellinen,         Tarkoituksena on, että äänestäminen suoritet-
60701: voisi vaatia oikaisua vaalilautakunnalta. Hän         taisiin vaalisalaisuus säilyttäen kuten meillä on
60702: voisi vaatia itsensä lisättäväksi saamelaiskärä-      vaaleissa tapana. Äänestämiseen liittyisi saame-
60703: jien vaaliluetteloon 23 §:n 3 momentissa maini-       laisvaltuuskunnassa vakiintuneen käytännön
60704: tulla perusteella, jolloin hänen tulisi myös          mukaisesti äänestysasiakirjojen täyttäminen, al-
60705: esittää todennäköinen peruste vaatimukselleen,        lekirjoittaminen, sulkeminen kuoriin ja jättämi-
60706: kuten sukuselvitys siitä esi-isästä lähtien, joka     nen postin kuljeteltavaksi kirjattuna lähetykse-
60707: on merkitty lappalaiseksi vuosien 1875-1923           nä.
60708: välisenä aikana maa-, veronkanto- tai henki-              31 §. Vaaliasiakirjojen palauttaminen. Äänes-
60709: kirjaan. Kyseessä voisi olla myös vaaliluette-        täjän olisi itse huolehdittava siitä, että 30 §:ssä
60710: losta poistamista koskeva 23 §:n 4 momentissa         mainitut vaaliasiakirjat ennättävät vaalilauta-
60711: tarkoitettu vaatimus, mikäli henkilö ei pidä          kunnalle ääntenlaskennan aloittamiseen men-
60712: itseään saamelaisena 3 §:n 1 momentin mukai-          nessä. Tätä silmällä pitäen vaaliasiakirjat olisi
60713: sesti.                                                toimitettava postin kuljeteltavaksi ajoissa.
60714:    Oikaisuvaatimus olisi tehtävä kahden viikon        Muulla tavoin kuin postin välityksellä äänes-
60715: kuluessa vaaliluettelon nähtävilläolon päätty-        tysasiakirjoja ei saisi toimittaa vaalilautakun-
60716: misestä. Vaalilautakunnan päätökseen tyyty-           nalle.
60717: mätön voisi saattaa asian saamelaiskäräjien               32 §. A"änestys hoitolaitoksessa ja kotona.
60718: hallituksen ratkaistavaksi. Hallituksen päätös        Saamelaisten kotiseutualueella asuville äänestä-
60719: asiasta olisi lopullinen eikä siihen voisi hakea      jille, joille postin kautta äänestäminen tuottaisi
60720: muutosta valittamalla. Valituskielto on tarpeen       kohtuuttomia vaikeuksia, ehdotetaan järjestet-
60721: asian kiireellisyyden vuoksi.                         täväksi tilaisuus äänestää kotonaan tai hoito-
60722:                                                       paikassaan vaalitoimitsijan avustuksella. Kun-
60723:    27 §. Ehdokasasettelu ja ehdokas luettelo. Saa-    takohtaisena vaalitoimitsijana ja hänen vara-
60724: melaiskäräjien vaalit olisivat henkilövaalit, ku-     miehenään toimisivat kyseisen kunnan edustaja
60725: ten tähänastiset saamelaisvaltuuskunnan vaalit.       ja hänen varamiehensä vaalilautakunnassa.
60726: Äänet annettaisiin suoraan tietylle ehdokkaalle.      Vaalitoimituksessa tulisi lisäksi olla läsnä ää-
60727: Jokaista ehdokasta varten olisi oma valitsijayh-      nestäjän valitsema tai hyväksymä äänioikeutet-
60728: distys, joka huolehtisi muun muassa ehdok-            tu saamelainen.
60729: kaan saamisesta ehdokasluetteloon. Ehdo-                  33 §. A"änestäminen ulkomailla. Osa äänioi-
60730: kasasettelusta ja ehdokasluettelosta olisi tar-       keutetuista saamelaisista asuu pysyvästi tai
60731: kemmat määräykset vaaliohjesäännössä.                 tilapäisesti ulkomailla. Myös heille ehdotetaan
60732:    28 §. Vaalitoimitus. Saamelaiskäräjien vaalit      saamelaisvaltuuskunnan aikaisemman käytän-
60733: toimitettaisiin, kuten saamelaisvaltuuskunnan         nön mukaisesti varattavaksi tilaisuus äänestää.
60734: vaalit, postin välityksellä neljän täyden viikon      Äänestäminen toimitettaisiin postin välityksellä
60735: aikana alkaen syyskuun ensimmäisen täyden             vaaliohjesäännössä tarkemmin määrätyllä ta-
60736: viikon maanantaista. Vaalien aikana ehdokas-          valla.
60737: luettelot ja vaaliluettelot olisivat nähtävillä           34 §. A"äntenlaskennan aloittaminen. Äänten-
60738: vaaliohjesäännön mukaisesti. Vaalien alkami-          laskenta ehdotetaan aloitettavaksi vaalien päät-
60739: sesta vaalilautakunta kuuluttaisi julkisesti ku-      tymistä seuraavana maanantaina kello 18.00.
60740: ten vaaliohjesäännössä määrätään.                     Vielä maanantain kuluessa vaalilautakunnan
60741:    29 §. Vaalitoimituksen aloittaminen ja vaali-      sijaintipaikan postiin ennen virka-ajan päätty-
60742: asiakirjat. Vaalitoimitus katsottaisiin alkaneek-     mistä saapuneet lähetykset ennättävät mukaan
60743: si, kun vaalilautakunta lähettää äänestysasia-        ääntenlaskentaan. Sen jälkeen saapuneet lähe-
60744: kirjat äänioikeutetulle postin välityksellä kirjat-   tekuoret jätettäisiin avaamattomina huomioon
60745: tuna lähetyksenä. Äänioikeutettu ei näin ollen        ottamatta. Ääntenlaskennassa pidettäisiin pöy-
60746: voisi käyttää äänioikeuttaan liian aikaisin.          täkirjaa.
60747: Vaaliasiakirjoja olisivat saamelaisvaltuuskun-            35 §. Merkintä vaaliluetteloon. Aluksi äänten-
60748: nan aikaisemman käytännön mukaisesti vaali-           laskennassa olisi tarkastettava se, ketkä ovat
60749: lautakunnan leimalla varustettu äänestyslippu,        äänestäneet ja onko äänestäneellä ollut äänioi-
60750:                                            1994 vp -    HE 248                                        29
60751: 
60752: keus. Tämä tapahtuisi vertaamalla lähetekirjei-         Vaalilautakunnan päätökseen vaalien tuloksen
60753: tä vaaliluetteloon ja tekemällä merkintä äänes-         vahvistamisesta voidaan ehdotuksen mukaan
60754: tämisestä vaaliluetteloon. Jos henkilöä ei ole          vaatia oikaisua saamelaiskäräjiltä kahden vii-
60755: merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai           kon kuluessa siitä, kun vaalilautakunta on
60756: hän on kuollut tahi lähetekirjeestä ei varmuu-          vahvistanut vaalien tuloksen. Saamelaiskäräji-
60757: della selviä, kuka on äänestänyt, taikka jos            en olisi ratkaistava oikaisuvaatimus viimeistään
60758: vaalikuori on avoin tai siihen on tehty asiaton         vaalivuoden loppuun mennessä ja oikaistava
60759: merkintä, on äänestys jätettävä huomioon ot-            vaalien tulosta, mikäli vaalilautakunta on me-
60760: tamatta. Hyväksytyt ja äänestyksessä huo-               netellyt lain tai vaaliohjesäännön vastaisesti.
60761: mioon ottamatta jätetyt vaalikuoret erotettai-
60762: siin toisistaan ja hyväksyt vaalikuoret pantai-
60763: siin avaamattomina vaaliuurnaan.                        5 luku. Muutoksenhaku
60764:      36 §. A"änestyslippujen ryhmittely. Varsinai-
60765: nen ääntenlaskenta voitaisiin aloittaa, kun                41 §. Valitusoikeus. Ehdotuksen mukaan saa-
60766: kaikki hyväksytyt vaalikuoret ovat vaaliuur-            melaiskäräjien ja sen toimielinten päätöksiin
60767: nassa, avaamalla uurna ja vaalikuoret Äänten-           olisi oikeus hakea muutosta, siten kuin laissa
60768: laskennasta pidettäisiin erillistä pöytäkirjaa.         muutoksenhausta hallintoasioissa (154/50) on
60769: Äänestysliput ryhmiteltäisiin ehdokkaiden ään-          säädetty, ellei muutoksenhakua olisi erikseen
60770: ten mukaisiin ryhmiin ja mitättömät äänestys-           kielletty tässä laissa tai muualla laissa.
60771: liput erikseen. Kussakin ryhmässä olevien ää-
60772: nestyslippujen lukumäärä laskettaisiin.
60773:      37 §. Aänestyslipun mitättömyys. Ehdotetussa       6 luku. Erinäisiä säännöksiä
60774:  säännöksessä Iueteltaisiin äänestyslippujen mi-
60775:  tättömyysperusteet. Ne vastaisivat meillä ylei-           42 §. Henkilöstön ottaminen. Ehdotuksen mu-
60776:  sissä vaaleissa omaksuttuja mitättömyysperus-          kaan saamelaiskäräjien henkilöstöön kuuluvat
60777:  teita. Mitätön ääni olisi hylättävä.                   virkamiehet ja työntekijät ottaisi saamelaiskä-
60778:      38 § Vaalien tuloksen määräytyminen. Ehdok-        räjät. Virkamiehiin sovellettaisiin soveltuvin
60779:  kaat pannaan äänimääriensä mukaiseen parem-            osin uuden valtion virkamieslain säännöksiä ja
60780:  muusjärjestykseen. Jos äänimäärät ovat yhtä            heidät nimitettäisiin määräajaksi virkoihinsa.
60781:  suuret ratkaistaan ehdokkaiden järjestys arval-           43 §. Tarkemmat säännökset ja määräykset.
60782:  la. Saamelaiskäräjien jäseniksi valittaisiin 21        Pykälä sisältää tavanomaisen asetuksenanto-
60783:  eniten ääniä saanutta ehdokasta siten, että            valtuuden. Asetuksessa säädettäisiin tarkem-
60784: jokaisesta saamelaisten kotiseutualueen kun-            min muun muassa saamelaiskäräjien toimistois-
60785:  nasta olisi vähintään kaksi ehdokasta. Jos             ta ja henkilöstöstä. Lisäksi ehdotetun lain
60786:  valittujen joukossa ei muutoin olisi jostakin          soveltamista varten tulisi olla vaaliohjesääntö,
60787:  kunnasta kahta ehdokasta, valitaan tästä kun-          jonka oikeusministeriö vahvistaisi, ja saame-
60788:  nasta kuitenkin kaksi eniten ääniä saanutta            laiskäräjien työjärjestys, jonka saamelaiskäräjät
60789:  ehdokasta, jolloin 21 eniten ääniä saaneen             vahvistaisi.
60790:  joukon lopusta jää pois niin monta ehdokasta              44 §. Voimaantulo. Pykälä sisältää tavanmu-
60791:  kuin heitä on lisätty 21 :een kuntakohtaisen           kaisen voimaantulosäännöksen.
60792:  kiintiön nojalla.                                         45 §. Siirtymäsäännökset. Pykälässä ehdote-
60793:      Varajäseniksi tulisivat valituiksi valittujen 21   taan eräitä siirtymäsäännöksiä. Lain voimaan-
60794:  jäsenten jälkeen eniten ääniä saaneet ehdok-           tulon jälkeen saamelaisvaltuuskunta toimisi he-
60795:  kaat yksi kustakin saamelaisten kotiseutualu-          ti saamelaiskäräjinä. Lisäksi se voitaisiin kes-
60796:  een neljästä kunnasta.                                 ken vaalikautensa muuttaa myös kokoon-
60797:      39 §. Vaalien tuloksen vahvistaminen. Vaalien      panansa puolesta tämän lain tarkoittamiksi
60798:   tuloksen vahvistaminen kuuluisi vaalilautakun-        saamelaiskäräjiksi jatkamaan saamelaiskäräji-
60799:   nalle. Tulos olisi vahvistettava kolmantena           nä saamelaisvaltuuskunnan alkuperäisen neli-
60800:   päivänä äänten laskennan aloittamisesta. Vaa-         vuotiskauden loppuun. Muutosta varten saa-
60801:   lilautakunta ilmoittaisi tämän jälkeen välittö-       melaisvaltuuskunnan kokoonpanoa muutettai-
60802:   mästi vaalien tuloksesta oikeusministeriölle          siin sitä koskevien viimeksi toimitettujen vaali-
60803:   saamelaiskäräjien määräämiseksi tehtäväänsä           en tuloksen perusteella vaalilautakunnan ehdo-
60804:   seuraavaksi toimikaudeksi.                            tuksesta siten, että kokoonpano vastaisi saame-
60805:       40 §. Vaalien tulosta koskeva oikaisuvaatimus.    laiskäräjien kokoonpanoa. Tämän jälkeen
60806: 30                                      1994 vp -    HE 248
60807: 
60808: valtioneuvosto vahvistaisi valtuuskunnan toi-        nen lakanneeksi käsitellään valtioneuvoston
60809: mimaan saamelaiskäräjinä.                            yleisistunnossa. Säännös tästä otettaisiin valtio-
60810:    Saamelaiskäräjät siirtäisi lain voimaantulles-    neuvoston ohjesäännön 11 §:n 10 a kohdaksi.
60811: sa saamelaisvaltuuskunnan virkamiehet saame-         Nykyisin saamelaisvaltuuskunnan asettaminen
60812: laiskäräjien virkoihin.                              käsitellään yleisistunnossa pykälän 11 kohdan
60813:                                                      nojalla, koska valtuuskunta toisin kuin ehdo-
60814:                                                      tettu saamelaisparlamentti on 11 kohdassa tar-
60815: 1.3. Laki saamen kielen käyttämisestä viran-         koitettu pysyväisluontoinen ministeriön yhtey-
60816:      omaisissa                                       dessä toimiva neuvoa-antava toimielin.
60817:                                                         Lisäksi esityksen liitteenä on luonnos asetuk-
60818:    25 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi käy-         seksi saamen kielen käyttämisestä viranomai-
60819: tännössä suurimmalta osaltaan käyttämättö-           sissa annetun asetuksen 1 §:n muuttamisesta,
60820: mänä. Tämän jälkeen saamelaisten kotiseutu-          jolla mainitusta pykälästä poistettaisiin viittaus
60821: alueen kunnat eivät enää voisi saada valtion-        mahdollisuuteen hankkia käännös kuntien vi-
60822: osuutta saamen kielen tulkkien ja kääntäjien         ranhaltijoilta.
60823: viroista aiheutuneisiin kustannuksiinsa.                Tarkempia määräyksiä saamelaiskäräjien
60824:    26 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-        vaaleista annettaisiin vaaliohjesäännössä, jonka
60825: ten, että kunnille ei myönnettäisi enää myös-        oikeusministeriö vahvistaisi, ja saamelaiskäräji-
60826: kään harkinnanvaraista valltionavustusta vi-         en toiminnasta määrättäisiin lähemmin saame-
60827: roista aiheutuneisiin kustannuksiin. Samassa         laiskäräjien työjärjestyksessä, jonka saamelais-
60828: yhteydessä pykälää ehdotetaan teknisesti tar-        käräjät vahvistaisi. Saamelaiskäräjien palkki-
60829: kistettavaksi muuttuneen lainsäädännön joh-          oista ja korvauksista määrättäisiin palkkio-
60830: dosta.                                               säännössä, jonka saamelaiskäräjät vahvistaisi.
60831:    27 §. Pykälää on tarpeen muuttaa t:dellä
60832: ehdotettujen muutosten johdosta. Valtionavus-
60833: tuksia käsittelevänä asianomaisena viranomaise-      3. Voimaantulo
60834: na toimisi oikeusministeriö.
60835:    Voimaantulosäännös. Laissa olisi tavan-              Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
60836: omainen voimaantulosäännös.                          simman pian sen jälkeen, kun ne on hyväksytty
60837:                                                      ja vahvistettu.
60838: 
60839: 2. Tarkemmat säännökset ja
60840:    määräykset                                        4. Säätäruisjärjestys
60841: 
60842:    Tarkemmat säännökset lain soveltamisesta             Ehdotus laiksi Suomen Hallitusmuodon
60843: annettaisiin tarpeen mukaan asetuksella. Ase-        muuttamisesta koskee perustuslain muuttamis-
60844: tuksella säädettävät asiat koskisivat muun mu-       ta, joten se on käsiteltävä valtiopäiväjärjestyk-
60845: assa saamelaiskäräjien toimistoja ja henkilös-       sen 67 §:ssä säädetyssä perustuslainsäätämisjär-
60846: töä sekä vaaleja. Esityksen liitteenä on luonnos     jestyksessä.
60847: asetukseksi saamelaiskäräjistä.                         Jos eduskunta hyväksyy ehdotetun perustus-
60848:    Esityksen liitteenä on myös luonnos asetuk-       lain muutoksen, voidaan ehdotus laiksi saame-
60849: seksi valtioneuvoston ohjesäännön muuttami-          laiskäräjistä käsitellä tavallisessa lainsäätämis-
60850: sesta, jossa on otettu huomioon se, että saa-        järjestyksessä.
60851: melaiskäräjät toimisivat oikeusministeriön hal-         Laki saamen kielen käyttämisestä viranomai-
60852: linnonalalla sekä se, että saamelaisia kuultaisiin   sissa annetun lain muuttamisesta voidaan kä-
60853: heitä erityisesti koskevassa asiassa ministeriöis-   sitellä tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä.
60854: sä. Valtioneuvoston ohjesääntöön otettaisiin
60855: lisäksi säännös, jonka mukaan saamelaiskärä-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
60856: jien jäsenten ja varajäsenten määrääminen sa-        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
60857: moin kuin heidän luottamustoimensa toteami-          set:
60858:                                          1994 vp- HE 248                                          31
60859: 
60860: 1.
60861:                                               Laki
60862:                               Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta
60863: 
60864:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
60865: tavalla,
60866:   lisätään Suomen Hallitusmuotoon uusi 51 a § seuraavasti:
60867: 
60868:                      51 a §
60869:   Saamelaisille alkuperäiskansana turvataan           Tämä laki tulee voimaan        päivänä
60870: saamelaisten kotiseutualueella omaa kieltään ja     kuuta 199 .
60871: kulttuuriaan koskeva kulttuuri-itsehallinto sen
60872: mukaan kuin lailla säädetään.
60873: 
60874: 
60875: 
60876: 
60877: 2.
60878:                                               Laki
60879:                                          saamelaiskäräjistä
60880: 
60881:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
60882: 
60883:                      1 luku                         vanhemmistaan tai isovanhemmistaan on oppi-
60884:               Yleiset säännökset                    nut saamen kielen ensimmäisenä kielenään; tai
60885:                                                        2) että hän on sellaisen henkilön jälkeläinen,
60886:                        1§                           joka on merkitty tunturi-, metsä- tai kalastaja-
60887:                                                     lappalaiseksi maa-, veronkanto- tai henkikirjas-
60888:                  Lain tarkoitus
60889:                                                     sa; taikka
60890:    Tämän lain mukaisesti turvataan saamelai-           3) että ainakin yksi hänen vanhemmistaan
60891: sille alkuperäiskansana omaa kieltään ja kult-      on merkitty tai olisi voitu merkitä äänioikeu-
60892: tuuriaan koskeva kulttuuri-itsehallinto. Kult-      tetuksi saamelaisvaltuuskunnan tai saamelais-
60893: tuuri-itsehallintoon kuuluvia tehtäviä varten       käräjien vaaleissa.
60894: saamelaiset valitsevat vaaleilla keskuudestaan
60895: saamelaiskäräjät.    Saamelaiskäräjät    toimii                            4§
60896: oikeusministeriön hallinnonalalla.                            Saamelaisten kotiseutualue
60897: 
60898:                       2§                              Saamelaisten kotiseutualueella tarkoitetaan
60899:                                                     Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kuntien alueita
60900:           Valtion taloudellinen vastuu              sekä Sodankylän kunnassa sijaitsevaa Lapin
60901:   Valtion talousarviossa on varattava määrä-        paliskunnan aluetta sellaisina kuin ne ovat
60902: raha tässä laissa tarkoitettuihin tehtäviin.        tämän lain voimaan tullessa.
60903: 
60904:                       3§                                                 2 luku
60905:                   Saamelainen                                 Saamelaiskäräjien tehtävät
60906:    Saamelaisella tarkoitetaan tässä laissa henki-                         5§
60907: löä, joka pitää itseään saamelaisena, edellyt-
60908:                                                                    Yleinen toimivalta
60909: täen:
60910:    1) että hän itse tai ainakin yksi hänen            Saamelaiskäräjien tehtävänä on hoitaa saa-
60911: 32                                      1994 vp -   HE 248
60912: 
60913: melaisten omaa kieltä ja kulttuuria sekä heidän     opetuksen sekä sosiaali- ja terveyspalvelujen
60914: asemaansa alkuperäiskansana koskevat asiat.         kehittämistä; taikka
60915:    Tehtäviinsä kuuluvissa asioissa saamelaiskä-       6) muuta vastaavaa saamelaisten kieleen,
60916: räjät voi tehdä viranomaisille aloitteita ja esi-   kulttuuriin tai heidän asemaansa alkuperäis-
60917: tyksiä sekä antaa lausuntoja. Näissä asioissa       kansana vaikuttavaa asiaa.
60918: saamelaiskäräjät käyttää lisäksi päätösvaltaa
60919: siten kuin tässä laissa tai muualla laissa sääde-
60920: tään.                                                                    3 luku
60921:                                                           Toimikausi, toimielimet ja toiminta
60922:                        6§
60923:                                                                           10 §
60924:            Saamelaisten edustaminen
60925:                                                                Kokoonpano ja toimikausi
60926:    Saamelaiskäräjät edustaa saamelaisia tehtä-
60927: viinsä kuuluvissa asioissa kansallisissa ja kan-       Saamelaiskäräjiin kuuluu 21 jäsentä ja neljä
60928: sainvälisissä yhteyksissä.                          varajäsentä, jotka valitaan saamelaiskäräjien
60929:                                                     vaaleilla neljäksi kalenterivuodeksi kerrallaan.
60930:                        7§                           Jäsenten ja varajäsenten tulee olla Suomen
60931:                                                     kansalaisia. Saamelaiskäräjissä tulee olla vähin-
60932:                    Kertomus                         tään kaksi jäsentä ja yksi varajäsen kustakin
60933:                                                     saamelaisten kotiseutualueen kunnasta.
60934:    Saamelaiskäräjät laatii vuosittain valtioneu-
60935: vostolle hallituksen kertomuksen laatimista            Valtioneuvosto maaraa saamelaiskäräjien
60936:                                                     vaalien tuloksen perusteella saamelaiskäräjien
60937: varten kertomuksen siitä, mitä merkittävää on
60938:                                                     jäsenet ja varajäsenet tehtäväänsä, myöntää
60939: tapahtunut saamelaisia erityisesti koskevien
60940:                                                     pyynnöstä eron tehtävästä ja määrää mainittu-
60941: asioiden kehityksessä.
60942:                                                     jen vaalien tuloksen perusteella uuden jäsenen
60943:                                                     ja varajäsenen sen tilalle, joka on vaalikauden
60944:                        8§                           aikana lakannut olemasta jäsen tai varajäsen.
60945:            Määrärahojen jakaminen                      Saamelaiskäräjien jäsenen tai varajäsenen
60946:                                                     menettäessä 22 §:ssä tarkoitetun vaalikelpoisuu-
60947:    Saamelaiskäräjät päättää saamelaisten yhtei-     den tehtäväänsä valtioneuvoston on saamelais-
60948: seen käyttöön osoitettujen varojen jaosta.          käräjien aloitteesta todettava hänen luottamus-
60949:    Saamelaiskäräjien päätökseen 1 momentissa        toimensa lakanneeksi.
60950: tarkoitetussa asiassa ei saa hakea muutosta
60951: valittamalla.                                                             11 §
60952:                                                                      Puheenjohtaja
60953:                        9§
60954:                Neuvotteluvelvoite                      Saamelaiskäräjät valitsee keskuudestaan pu-
60955:                                                     heeenjohtajan ja kaksi varapuheeenjohtajaa.
60956:    Viranomaisilla on velvollisuus neuvotella        Valinnasta on välittömästi ilmoitettava oikeus-
60957: saamelaiskäräjien kanssa kaikista laajakantoi-      ministeriölle.
60958: sista ja merkittävistä toimenpiteistä, jotka voi-     Puheenjohtaja toimii tehtävässään päätoimi-
60959: vat välittömästi ja erityisellä tavalla vaikuttaa   sesti.
60960: saamelaisten asemaan alkuperäiskansana ja jot-
60961: ka koskevat saamelaisten kotiseutualueella:                               12 §
60962:    1) yhdyskuntasuunnittelua;                                 Kokousten koollekutsuminen
60963:    2) valtionmaan, suojelualueiden ja erämaa-
60964: alueiden hoitoa, käyttöä, vuokrausta ja luovu-         Saamelaiskäräjät päättää kokoustensa pidos-
60965: tusta;                                              ta. Kokous on lisäksi kutsuttava koolle, jos
60966:    3) kaivoskivennäisten valtausta ja kaivospii-    puheenjohtaja tai hallitus katsoo sen tarpeelli-
60967: rin perustamista tarkoittavia lupahakemuksia;       seksi tai kolmasosa jäsenistä niin vaatii.
60968:    4) saamelaisten kulttuurimuotoon kuuluvan           Jos saamelaisten kotiseutualueen kunnasta
60969: elinkeinon lainsäädännöllistä tai hallinnollista    valittu jäsen ei voi osallistua kokoukseen,
60970: muutosta;                                           hänen tilalleen on kutsuHava samasta kunnasta
60971:    5) saamenkielisen ja saamen kielen koulu-        valittu varajäsen.
60972:                                           1994 vp- HE 248                                           33
60973: 
60974:                         13§                            tajista ja vähintään puolet muista jäsenistä on
60975:              Saamelaiskäräjien hallitus                saapuvilla.
60976:                                                           Saamelaiskäräjien ja sen asettaman toimieli-
60977:    Saamelaiskäräjät valitsee keskuudestaan hal-        men jäsen on esteeilinen ottamaan osaa sellai-
60978: litukseen puheenjohtajan ja kaksi varapuheen-          sen päätöksen tekemiseen, joka koskee henki-
60979: johtajaa sekä enintään neljä muuta jäsentä.            lökohtaisesti häntä tai hänen hallintomenette-
60980:    Hallitus valmistelee asiat saamelaiskäräjien        lylain (598/82) 10 §:n 2 momentissa tarkoitettua
60981: kokoukselle ja toimeenpanee käräjien päätök-           lähisukulaistaan tai sellaiseen sanotun momen-
60982: set siten kuin työjärjestyksessä tarkemmin mää-        tin mukaan rinnastettavaa henkilöä.
60983: rätään.                                                   Asiat ratkaistaan saamelaiskäräjissä enem-
60984:                                                        mistöpäätöksellä. Äänten mennessä tasan rat-
60985:                         14 §                           kaisee puheenjohtajan ääni. Vaaleissa katso-
60986:                  Muut toimielimet                      taan valituksi se, joka saa eniten ääniä. Äänten
60987:                                                        mennessä tasan ratkaisee arpa.
60988:   Saamelaiskäräjät asettaa vaalilautakunnan 4
60989: luvussa tarkoitettuja vaaleja varten. Käräjät
60990: voi asettaa myös muita toimielimiä saamelais-                              4 luku
60991: ten kulttuuri-itsehallintoon kuuluvien asioiden                   Saamelaiskäräjien vaalit
60992: hoitamiseksi.
60993:                                                                              19 §
60994:                         15 §                                              Vaalivuosi
60995:                  Toimivallan siirto                      Saamelaiskäräjien vaalit toimitetaan joka
60996:    Saamelaiskäräjien hallitus ja muut toimieli-        neljäs vuosi (vaalivuosi).
60997: met voivat käyttää käräjille kuuluvaa toimival-
60998:                                                                               20 §
60999: taa siten kuin tässä laissa säädetään tai saame-
61000: laiskäräjien työjärjestyksessä määrätään.                        Vaalipiiri ja vaalilautakunta
61001:    Edellä 1 momentissa mainittu toimivallan               Saamelaiskäräjien vaaleja varten maa on
61002: siirto ei ole sallittu 7 §:ssä, 10 §:n 3 momentissa,   yhtenä vaalipiirinä.
61003: 11-14 §:ssä eikä 40 §:ssä tarkoitetuissa asiois-          Vaalit toimeenpanee 14 §:ssä tarkoitettu vaa-
61004: sa.                                                    lilautakunta tämän lain ja vaaliohjesäännön
61005:                                                        mukaisesti.
61006:                         16 §
61007:                                                           Vaalilautakuntaan kuuluu puheenjohtaja ja
61008:               Toimistot ja henkilöstö                  neljä muuta jäsentä, joista kullakin on henki-
61009:                                                        lökohtainen varajäsen. Lautakunnassa tulee
61010:   Saamelaiskäräjillä on toimistoja ja henkilös-        olla jäsen ja varajäsen jokaisesta saamelaisten
61011: töä siten kuin siitä asetuksella tarkemmin             kotiseutualueen kunnasta. Lautakunta valitsee
61012: säädetään.                                             keskuudestaan varapuheenjohtajan.
61013:                                                           Vaalilautakunnalla on oikeus ottaa itselleen
61014:                         17 §
61015:                                                        sihteeri ja oikeusministeriön luvalla muuta tar-
61016:               Palkkiot ja korvaukset                   vittavaa henkilökuntaa.
61017:   Saamelaiskäräjien jäsenille, muille luotta-                                21 §
61018: mushenkilöille, henkilöstölle ja asiantuntijoille
61019: maksetaan palkkiota, matkakustannusten kor-                              A"änioikeus
61020: vausta, päivärahaa ja muuta korvausta siten               Saamelaiskäräjien vaaleissa on asuinpaik-
61021: kuin saamelaiskäräjien vahvistamassa palkkio-          kaan katsomatta äänioikeutettu jokainen ennen
61022: säännössä tarkemmin määrätään.                         vaalivuoden alkua 18 vuotta täyttänyt saame-
61023:                                                        lainen, joka on Suomen kansalainen.
61024:                         18 §
61025:                  Asioiden käsittely                                         22 §
61026:                                                                        Vaalikelpoisuus
61027:    Saamelaiskäräjät on päätösvaltainen, kun
61028:  puheenjohtaja tai jompikumpi varapuheenjoh-             Saamelaiskäräjien vaaleissa on vaalikelpoi-
61029: 
61030:  5 3410755
61031: 34                                        1994 ''P -   HE 248
61032: 
61033: nen jokainen äänioikeutettu, joka on suostunut         oikaisua vaalilautakunnalta 14 päivän kuluessa
61034: ehdokkaaksi ja joka ei ole holhouksen alainen.         nähtävilläoloajan päättymisestä. Vaalilauta-
61035:                                                        kunnan on ratkaistava asia kiireellisesti.
61036:                        23 §                              Vaalilautakunnan päätökseen tyytymätön
61037:                    Vaaliluettelo                       voi saattaa oikaisuvaatimuksen vaaliohjesään-
61038:                                                        nön mukaisen määräajan kuluessa saamelais-
61039:    Vaalilautakunta laatii äänioikeutetuista vaa-       käräjien hallituksen ratkaistavaksi. Hallituksen
61040: liluettelon aikaisemman saamelaisvaltuuskun-           päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.
61041: nan tai saamelaiskäräjien vaalien vaaliluettelon
61042: ja väestötietojärjestelmän tietojen perusteella.                             27§
61043: Vaaliluetteloon merkitään äänioikeutetun nimi,
61044: henkilötunnus ja osoite.                                     Ehdokasasettelu ja ehdokasluettelo
61045:    Vaalilautakunta voi omasta aloitteestaan
61046:                                                          Ehdokkaan asettamisesta saamelaiskäräjien
61047: täydentää vaaliluetteloa Pohjoismaiden saame-
61048:                                                        vaaleihin ja ehdokasluettelosta määrätään tar-
61049: laisneuvoston Suomen jaoston vuonna 1962
61050:                                                        kemmin vaaliohjesäännössä.
61051: suorittaman väestötutkimuksen tai muun vas-
61052: taavan tiedon pohjalta.
61053:    Vaaliluetteloon on pyynnöstä lisättävä siitä                              28 §
61054: puuttuva 3 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdassa                               Vaalitoimitus
61055: tarkoitettu saamelainen.
61056:    Vaaliluetteloon merkitty henkilö on poistet-           Saamelaiskäräjien vaalit toimitetaan postin
61057: tava luettelosta hänen vaatimuksestaan tai hen-        välityksellä syyskuun ensimmäisen täyden vii-
61058: kilön kuoltua.                                         kon maanantaista alkavan neljän viikon aika-
61059:                                                        na. Vaalien toimittamisesta on julkisesti kuu-
61060:                        24 §                            lutettava vaaliohjesäännössä määrättävällä ta-
61061:                                                        valla.
61062:                   Ilmoituskortti
61063:                                                           Vaalilautakunnan on asetettava lopulliset
61064:    Vaalilautakunta laatii jokaisesta vaaliluette-      vaaliluettelot ja ehdokasluettelot vaalien ajaksi
61065: loon otetusta henkilöstä ilmoituskortin, josta         nähtäville siten kuin vaaliohjesäännössä mää-
61066: ilmenee äänioikeutetusta vaaliluetteloon otetut        rätään.
61067: ja muut vaaliohjesäännössä edellytetyt tiedot.
61068:    Vaalilautakunta lähettää ilmoituskortin kul-                              29 §
61069: lekin äänioikeutetulle, jonka osoite on tiedossa,
61070: hyvissä ajoin ennen vaaliluettelon asettamista         Vaalitoimituksen aloittaminen ja vaaliasiakirjat
61071: nähtäville.                                               Vaalitoimitus alkaa vaaliasiakirjojen lähettä-
61072:                                                        misellä äänioikeutetulle. Asiakirjat toimitetaan
61073:                        25 §                            postin välityksellä kirjattuna lähetyksenä. Vaa-
61074:           Vaaliluettelon nähtävillepano                liasiakirjoja ovat vaalilautakunnan leimalla va-
61075:                                                        rustettu äänestyslippu, vaalikuori, lähetekirje,
61076:    Vaalilautakunta asettaa vaaliluettelon nähtä-       lähetekuori, ehdokasluettelo ja äänestysohje.
61077: ville 14 päivän ajaksi vaaliohjesäännössä tar-
61078: kemmin ilmoitettaviin paikkoihin siten, että
61079: nähtävilläoloajan päättymisestä on aikaa vaa-                                30 §
61080: lien toimittamiseen vähintään neljä kuukautta.                          A'änestäminen
61081: Vaaliluettelon nähtävillepanosta on julkisesti
61082: kuulutettava.                                             Äänioikeutettu voi käyttää äänioikeuttaan
61083:                                                        saatuaan vaaliasiakirjat. Äänestäminen on suo-
61084:                        26 §                            ritettu, kun äänioikeutettu on jättänyt äänes-
61085:          Vaaliluettelon oikaisuvaatimus                tyslipun sisältävän suljetun vaalikuoren ja täyt-
61086:                                                        tämänsä ja allekirjoittamansa lähetekirjeen lä-
61087:    Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti          hetekuoreen suljettuna postin kuljeteltavaksi
61088: jätetty pois 23 §:ssä tarkoitetusta vaaliluettelos-    kirjattuna lähetyksenä. Jos äänestäjä liittää
61089: ta tai että häntä koskeva merkintä vaaliluette-        mukaan ilmoituskorttinsa, hän merkitsee lähe-
61090: losssa on virheellinen, voi kirjallisesti vaatia       tekirjeeseen vain allekirjoituksensa.
61091:                                          1994 vp -   HE 248                                         35
61092: 
61093:                        31 §                             1) jos äänestänyttä henkilöä ei ole merkitty
61094:                                                      vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos käy
61095:         Vaaliasiakirjojen palauttaminen
61096:                                                      ilmi, että hän on kuollut;
61097:   Postin välityksellä lähetettyjen 30 §:ssä tar-        2) jos lähetekirje on niin puutteellinen, ettei
61098: koitettujen vaaliasiakirjojen tulee olla vaalilau-   varmasti voida päätellä, kuka henkilö on ää-
61099: takunnalla ääntenlaskennan aloittamiseen men-        nestänyt; tai
61100: nessä.                                                  3) jos vaalikuori on avonainen taikka jos
61101:                                                      siihen on tehty äänestäjää tai ehdokasta kos-
61102:                                                      keva tai muu asiaton merkintä.
61103:                        32 §                             Kun kaikki äänestäneet on merkitty vaali-
61104:       Å·änestys hoitolaitoksessa ja kotona           luetteloon ja äänestyksessä huomioon ottamat-
61105:                                                      ta jätetyt vaalikuoret lähetekuorissaan erotettu
61106:    Saamelaisten kotiseutualueella sijaitsevassa      erilleen hyväksytyistä, pannaan hyväksytyt
61107: laitoksessa hoidettavat henkilöt sekä ne koti-       vaalikuoret avaamattomina vaaliuurnaan.
61108: seutualueelia kotona hoidettavat henkilöt, jot-
61109: ka eivät muutoin voisi äänestää ilman kohtuut-                             36 §
61110: tomia vaikeuksia, saavat äänestää hoitopaikas-
61111:                                                                Å·änestyslippujen ryhmittely
61112: saan.
61113:    Hoitopaikassa äänestystä varten vaalilauta-          Kun kaikki hyväksytyt vaalikuoret ovat vaa-
61114: kunta määrää kyseistä kuntaa vaalilautakun-          liuurnassa, avataan uurna ja vaalikuoret
61115: nassa edustavan jäsenen ja varajäsenen vaali-           Äänten laskemiseksi äänestysliput ryhmitel-
61116: toimitsijaksi ja hänen varamiehekseen.               lään siten, että kunkin ehdokkaan hyväksi
61117:    Hoitopaikassa äänestettäessä äänestyksessä        annetut äänet ovat omana ryhmänään. Mität-
61118: on äänestäjän ja vaalitoimitsijan lisäksi oltava     tömät äänestysliput erotetaan omaksi ryhmäk-
61119: mukana äänestäjän valitsema tai hyväksymä            seen. Kussakin ryhmässä olevien äänestyslippu-
61120: saamelaiskäräjien vaaliluetteloon äänioikeute-       jen lukumäärä lasketaan. Ääntenlaskennasta
61121: tuksi merkitty henkilö.                              pidetään erillistä pöytäkirjaa.
61122: 
61123:                        33 §                                                 37 §
61124:                                                                 Å·änestyslipun mitättömyys
61125:             Å·änestäminen ulkomailla
61126:                                                         Äänestyslippu on mitätön:
61127:   Äänestyksessä ulkomailla sovelletaan 30 §:n           1) jos vaalikuoressa on muutakin kuin yksi
61128: säännöksiä vaaliohjesäännössä tarkemmin              äänestyslippu;
61129: määrättävällä tavalla.                                  2) jos äänestys on jätetty huomioon ottamat-
61130:                                                      ta 35 §:ssä säädetyllä perusteella;
61131:                        34 §                             3) jos äänestyslippuna on käytetty muuta
61132:                                                      kuin vaalilautakunnan painattamaa leimattua
61133:          Å·äntenlaskennan aloittaminen               äänestyslippua;
61134:   Vaalilautakunta aloittaa ääntenlaskennan              4) jos ehdokkaan numero on merkitty siten,
61135: vaalitoimituksen jälkeisenä maanantaina kello        että ei selvästi ilmene kenelle ääni on tarkoi-
61136: 18 vaaliohjesäännön mukaisesti. Ääntenlasken-        tettu; ja
61137: nan aloittamisen jälkeen saapuneet lähetekuo-           5) jos äänestyslippuun on kirjoitettu äänes-
61138: ret jätetään avaamattomina huomioon otta-            täjän nimi tai siihen on tehty erityinen tunto-
61139: matta. Toimituksessa pidetään pöytäkirjaa.           merkki tai muu asiaton merkintä; asiattomana
61140:                                                      ei pidetä merkintää, joka ainoastaan selventää,
61141:                                                      ketä ehdokasta äänestäjä on tahtonut äänestää.
61142:                        35 §
61143:             Merkintä vaaliluetteloon                                        38 §
61144:                                                              Vaalien tuloksen määräytyminen
61145:   Äänten laskenta aloitetaan avaamalla lähe-
61146: tekuoret ja merkitsemällä kaikki äänestäneet           Saamelaiskäräjien jäseniksi tulevat valituiksi
61147: vaaliluetteloon lähetekirjeen mukaisesti.            21 eniten ääniä saanutta ehdokasta, edellyttä-
61148:   Äänestys on jätettävä huomioon ottamatta:          en, että heidän joukossaan on vähintään kaksi
61149: 36                                      1994 vp- HE 248
61150: 
61151: ehdokasta kustakin saamelaisten kotiseutualu-       nan tai käräjien asettaman muun toimielimen
61152: een kunnasta. Jos jostakin näistä kunnista ei       päätökseen saa hakea muutosta valittamalla
61153: ole tässä joukossa kahta ehdokasta, tulevat         siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa
61154: tästä kunnasta olevista ehdokkaista valituiksi      annetussa laissa (154/50) säädetään, jollei tässä
61155: eniten ääniä saaneet kaksi ehdokasta.               laissa tai muualla laissa toisin säädetä.
61156:    Varajäseneksi tulee valituksi kustakin saame-
61157: laisalueen kunnasta olevista ehdokkaista vali-
61158: tuiksi tulleiden jälkeen seuraavaksi eniten ääniä                        6 luku
61159: saanut ehdokas.                                                   Erinäisiä säännöksiä
61160:    Jos äänimäärät ovat yhtä suuret, ratkaistaan
61161: niiden keskinäinen järjestys arpomalla.                                   42 §
61162:                                                                  Henkilöstön ottaminen
61163:                        39 §
61164:           Vaalien tuloksen vahvistaminen              Saamelaiskäräjät ottaa henkilöstöönsä kuu-
61165:                                                     luvat virkamiehet ja työntekijät. Virkamiehistä
61166:    Vaalien tuloksen vahvistaa vaalilautakunta       on soveltuvin osin voimassa, mitä valtion
61167: kolmantena päivänä ääntenlaskennan aloitta-         virkamieslaissa (750/94) säädetään.
61168: misesta pitämässään kokouksessa, joka alkaa
61169: kello 18.                                                              43 §
61170:    Vaalien tulos on ilmoitettava välittömästi            Tarkemmat säännökset ja määräykset
61171: oikeusministeriölle saamelaiskäräjien jäsenten
61172: ja varajäsenten määräämiseksi tehtäväänsä seu-        Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
61173: raavaksi toimikaudeksi.                             töönpanosta annetaan asetuksella.
61174:                                                       Tarkempia määräyksiä saamelaiskäräjien
61175:                        40 §                         vaaleista annetaan vaaliohjesäännössä ja saa-
61176:       Vaalien tulosta koskeva oikaisuvaatimus       melaiskäräjien toiminnasta saamelaiskäräjien
61177:                                                     työjärjestyksessä. Vaaliohjesäännön vahvistaa
61178:     Äänioikeutettu, joka katsoo, että vaalilauta-   oikeusministeriö ja työjärjestyksen saame1ais-
61179: kunnan päätös vaalien tuloksen vahvistamises-       käräjät.
61180: ta tai siihen liittyvä toimenpide on tämän lain
61181: tai vaaliohjesäännön vastainen, voi tehdä saa-                            44§
61182: melaiskäräjille oikaisuvaatimuksen 14 päivän                          Voimaantulo
61183: kuluessa siitä, kun vaalilautakunta on vahvis-
61184: tanut vaalien tuloksen.                               Tämä laki tulee voimaan     päivänä
61185:     Saamelaiskäräjien on käsiteltävä oikaisuvaa-    kuuta 199 .
61186: timus kiireellisesti ja viimeistään ennen vaali-      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
61187: vuoden loppua.                                      täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
61188:     Jos vaalilautakunnan 1 momentissa tarkoi-
61189: tettu päätös tai toimenpide on ollut tämän lain                           45 §
61190: tai vaaliohjesäännön vastainen ja tämä on                          Siirtymäsäännökset
61191: vaikuttanut vaalien tulokseen, vaalien tulosta
61192: on oikaistava ja valtioneuvoston on tarvittaes-        Tämän lain voimaantultua valtioneuvosto
61193: sa määrättävä saamelaiskäräjien jäsenet ja va-      määrää saamelaisvaltuuskunnan jäsenet saame-
61194: rajäsenet oikaistujen vaalien tulosten mukaises-    laiskäräjien jäseniksi saamelaisvaltuuskunnan
61195: ti.                                                 toimikaudesta jäljellä olevaksi ajaksi ja täyden-
61196:                                                     tää saamelaiskäräjien kokoonpanon mainituksi
61197:                                                     määräajaksi tämän lain mukaiseksi määrää-
61198:                       5 luku                        mällä saamelaisvaltuuskunnan vaalilautakun-
61199:                  l\Iuutoksenhaku                    nan oikeusministeriölle tekemän ilmoituksen
61200:                                                     pohjalta ja viimeksi toimitettujen saamelaisval-
61201:                        41 §                         tuuskunnan vaalien tuloksen perusteella tarvit-
61202:                    Valitusoikeus                    tavat lisäjäsenet ja varajäsenet tehtäväänsä.
61203:                                                     Valtioneuvoston määräyksen antamiseen saak-
61204:      Saamelaiskäräjien, hallituksen ja lautakun-    ka saamelaisvaltuuskunta hoitaa ilman eri
61205:                                        1994 vp- HE 248                                           37
61206: 
61207: määräystä saamelaiskäräjien tämän lain mukai-      laiskäräjien vastaaviin virkoihin virkoja haetta-
61208: set tehtävät.                                      viksi julistamatta, mikäli asianomaisilla virka-
61209:    Saamelaiskäräjät siirtää lain voimaantullessa   miehillä on kelpoisuus virkoihin.
61210: saamelaisvaltuuskunnan virkamiehet saame-
61211: 
61212: 
61213: 
61214: 
61215: 3.
61216:                                              Laki
61217:               saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa annetun lain muuttamisesta
61218: 
61219:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
61220:   kumotaan saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetun lain
61221: (516/91) 25 §ja
61222:   muutetaan 26 ja 27 § seuraavasti:
61223: 
61224:                        26 §                                               27 §
61225:    Valtion talousarvioon tulee ottaa määräraha        Edellä 26 §:ssä tarkoitetuista valtionavustuk-
61226: valtionavustukseen 14 § :ssä tarkoitetuille kun-   sista on soveltuvin osin voimassa, mitä kuntien
61227: nille tämän lain soveltamisesta aiheutuvien        ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avus-
61228: erityisten lisäkustannusten peittämiseksi. Muul-   tuksista annetussa laissa (35/73) on säädetty.
61229: Ie itsehallintoyhdyskunnalle, jolle tämän lain     Mainitussa laissa tarkoitettuna asianomaisena
61230: soveltamisen johdosta aiheutuu erityisiä lisä-     viranomaisena toimii tämän lain mukaisissa
61231: kustannuksia, tulee valtion talousarvioon ottaa    valtionavustuksia koskevissa asioissa oikeusmi-
61232: määräraha ylimääräiseen valtionavustukseen.        nisteriö.
61233: 
61234:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
61235:                                                    kuuta 199 .
61236: 
61237:      Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
61238: 
61239: 
61240:                                       Tasavallan Presidentti
61241:                                      MARTTI AHTISAARI
61242: 
61243: 
61244: 
61245: 
61246:                                                            Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
61247: 38                                      1994 vp- HE 248
61248: 
61249:                                                                                               Liite 1
61250: 
61251: 
61252: 
61253: 3.
61254:                                                Laki
61255:               saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa annetun lain muuttamisesta
61256: 
61257:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
61258:   kumotaan saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetun lain
61259: (516/91) 25 §ja
61260:   muutetaan 26 ja 27 § seuraavasti:
61261: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
61262: 
61263:                       25 §                                                 25 §
61264:    Jos 14 §:ssä mainittuun kuntaan perustetaan         (kumotaan)
61265: saamen kielen tulkitsemis-, kääntämis- ja neu-
61266: vontatehtäviä varten erityisiä virkoja, kunnalle
61267: suoritetaan valtionosuutta kuntien ja kuntainliit-
61268: tojen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun
61269: lain ( 35/73) 5 §:n 4 kohdassa tarkoitettuihin
61270: kustannuksiin, jotka aiheutuvat näistä viroista.
61271:    Valtionosuutta suoritetaan Enontekiön ja So-
61272: dankylän kunnille yhden sekä Inarin ja Utsjoen
61273: kunnille kolmen 1 momentissa tarkoitetun viran-
61274: haltijan osalta.
61275:    Valtionosuutta suoritetaan 1 ja 2 momentissa
61276: tarkoitettujen kustannusten täyteen määrään.
61277: 
61278:                        26 §                                                26 §
61279:    Sen lisäksi, mitä 25 §:ssä säädetään, voidaan
61280: 14 §:ssä tarkoitetulle kunnalle suorittaa harkin-
61281: nanvaraista valtionavustusta useamman kuin
61282: 25 §:n 2 momentissa tarkoitetun viranhaltijan
61283: osalta.
61284:    Valtion tulo- ja menoarvioon tulee myös              Valtion talousarvioon tulee ottaa määräraha
61285: ottaa määräraha valtionavustukseen 14 § :ssä         valtionavustukseen 14 § :ssä tarkoitetuille kun-
61286: tarkoitetuille kunnille tämän lain soveltamises-     nille tämän lain soveltamisesta aiheutuvien
61287: ta aiheutuvien erityisten lisäkustannusten peit-     erityisten lisäkustannusten peittämiseksi. Muul-
61288: tämiseksi. Muulle itsehallintoyhdyskunnalle,         le itsehallintoyhdyskunnalle, jolle tämän lain
61289: jolle tämän lain soveltamisen johdosta aiheutuu      soveltamisen johdosta aiheutuu erityisiä lisä-
61290: erityisiä lisäkustannuksia, tulee valtion tulo- ja   kustannuksia, tulee valtion talousarvioon ottaa
61291: menoarvioon ottaa määräraha ylimääräiseen            määräraha ylimääräiseen valtionavustukseen.
61292: valtionavustukseen.
61293: 
61294:                       27 §                                                  27 §
61295:    Edellä 25 ja 26 §:ssä tarkoitetuista valtion-        Edellä 26 §:ssä tarkoitetuista valtionavustuk-
61296: osuuksista ja -avustuksista on soveltuvin osin       sista on soveltuvin osin voimassa, mitä kuntien
61297: voimassa, mitä kuntien ja kuntainliittojen val-      ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avus-
61298: tionosuuksista ja -avustuksista annetussa laissa     tuksista annetussa laissa ( 35/73) on säädetty.
61299: on säädetty. Mainitussa laissa tarkoitettuna         Mainitussa laissa tarkoitettuna asianomaisena
61300: asianomaisena viranomaisena toimii tämän lain        viranomaisena toimii tämän lain mukaisissa
61301:                                          1994 vp -    HE 248                                      39
61302: 
61303: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
61304: 
61305: mukaisissa valtionosuuksia ja -avustuksia kos-        valtionavustuksia koskevissa asioissa oikeusmi-
61306: kevissa asioissa Lapin lääninhallitus. Kuntien ja     nisteriö.
61307: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista
61308: annetun lain 15 §:n 2 ja 3 momentissa tm·koi-
61309: tettuna valtion asianomaisena viranomaisena toi-
61310: mii kuitenkin valtionvarainministeriö.
61311: 
61312:                                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
61313:                                                                   kuuta 199 .
61314: 40                                     1994 vp- HE 248
61315: 
61316: Asetusluonnokset                                                                             Liite 2
61317: 
61318: 
61319: 
61320: 1.
61321:                                             Asetus
61322:                             l'altioneuvoston ohjesäännön muuttamisesta
61323: 
61324:   Pääministerin esittelystä
61325:   kumotaan 17 päivänä joulukuuta 1943 annetun valtioneuvoston ohjesäännön (995/43) 17 §:n 12
61326: kohta, sellaisena kuin se on 17 päivänä tammikuuta 1986 annetuksessa asetuksessa (25/86), ja
61327:   lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa asetuksessa (1392/93),
61328: uusi 10 a kohta, 16 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on 5 päivänä toukokuuta 1989 annetussa
61329: asetuksessa (396/89), uusi 14 a kohta ja 45 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
61330: 
61331:                       11 §                           14 a) saamelaisten kulttuuri-itsehallintoa ja
61332:    Valtioneuvoston yleisistunnossa käsitellään      muuta saamelaishallintoa;
61333: ja ratkaistaan seuraavat yleiset asiat:
61334: 
61335:    11 a) saamelaiskäräjien jäsenten ja varajäsen-                        45 §
61336: ten määrääminen tehtäväänsä ja heidän luot-
61337: tamustoimensa toteaminen lakanneeksi;
61338:                                                       Ministeriössä käsiteltävänä olevassa asiassa,
61339:                                                     joka koskee erityisesti saamelaisia, on ennen
61340:                     16 §                            asian ratkaisua kuultava saamelaiskäräjiä.
61341:   Oikeusministeriö käsittelee asiat, jotka kos-
61342: kevat:                                                Tämä asetus tulee voimaan       päivänä
61343:                                                     kuuta 199 .
61344: 
61345: 
61346: 
61347: 
61348: 2.                                           Asetus
61349:                                          saamelaiskäräjistä
61350: 
61351:   Oikeusministeriön esittelystä säädetään saamelaiskäräjistä         päivänä           kuuta 1994
61352: annetun lain ( 1 ) 16 ja 43 §:n nojalla:
61353: 
61354:                       1§                                                   3§
61355:   Saamelaiskäräjillä on yleinen toimisto ja           Saamelaiskäräjien virkojen kelpoisuusvaati-
61356: saamen kielen toimisto, sekä tarpeen mukaan         muksena on, jollei erikseen toisin säädetä tai
61357: muitakin toimistoja. Saamen kielen toimistosta      määrätä, että asianomainen on toiminnallaan
61358: säädetään erikseen.                                 osoittanut sellaista taitoa ja kykyä, jota viran
61359:                                                     menestyksellinen hoitaminen edellyttää.
61360:                        2§
61361:    Saamelaiskäräjillä vm valtion talousarvion
61362: rajoissa olla pääsihteerin, lakimiessihteerin ja                          4§
61363: toimistosihteerin virkoja sekä tarpeen mukaan         Tämä asetus tulee voimaan     päivänä
61364: muitakin virkoja ja työsopimussuhteisia toimia.     kuuta 199 . Ennen asetuksen voimaantuloa
61365: Pääsihteeri johtaa, valvoo ja kehittää toimisto-    voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttä-
61366: jen toimintaa.                                      miin toimenpiteisiin.
61367:                                       1994 vp- HE 248                                          41
61368: 
61369: 
61370: 3.
61371:                                            Asetus
61372:        saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa annetun asetuksen 1 §:n muuttamisesta
61373: 
61374:   Oikeusministeriön esittelystä
61375:   muutetaan saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa 6 päivänä syyskuuta 1991 annetun
61376: asetuksen (1201191) 1 § seuraavasti:
61377:                        1§                         21 §:ssä tarkoitetulta saamen kielen toimistolta
61378:    Kun viranomaisen tai laitoksen on annettava    tai viralliselta kääntäjältä, jolla on oikeus
61379: alkuperäisestä asiakirjasta saamen kielen käyt-   suorittaa käännöksiä saamen kielestä tai saa-
61380: tämisestä viranomaisissa annetun lain (516/91)    men kielelle.
61381: nojalla käännös, se voi huolehtia kääntämisestä
61382: itse, jos sen palveluksessa on saamen kielen        Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
61383: taitoinen henkilö. Viranomainen tai laitos voi           kuuta 199 .
61384: hankkia käännöksen myös mainitun lain
61385: 
61386: 
61387: 
61388: 
61389: 6 341075S
61390:                                         1994 vp- HE 249
61391: 
61392: 
61393: 
61394: 
61395:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Jaeiksi konkurssipesien hallin-
61396:                                   non valvonnasta sekä konkurssisäännön muuttamisesta
61397: 
61398: 
61399: 
61400: 
61401:                             ESITYKSE~ PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
61402: 
61403:    Esityksessä ehdotetun lain mukaan konkurs-           Konkurssiasiamiehellä olisi myös oikeus tuo-
61404: sipesien hallinnon valvontaa varten tulisi oi-       mioistuimessa vaatia pesänhoitajan tai selvittä-
61405: keusministeriön yhteyteen erityisviranomainen,       jän veivoittamista sakon uhalla täyttämään
61406: konkurssiasiamies. Konkurssiasiamiehen tehtä-        velvollisuutensa, pesänhoitajan tai selvittäjän
61407: vänä olisi seurata konkurssipesien toimintaa         vapauttamista tehtävästään ja pesänhoitajalle
61408: sekä aloittein, neuvoin ja ohjein edistää sekä       tai selvittäjälle määrätyn palkkion alentamista,
61409: kehittää hyvää pesänhoitotapaa. Konkurs-             jos pesänhoitaja tai selvittäjä on laiminlyönyt
61410: siasiamiehen tulisi valvoa, että konkurssipesiä      tehtäviään tai siihen on muu laissa mainittu
61411: hoidetaan lain ja hyvän pesänhoitotavan mu-          peruste.
61412: kaisesti ja että pesänhoitajat asianmukaisesti          Konkurssiasiamiehellä olisi tmm1sto, jossa
61413: hoitavat tehtävänsä, sekä ryhtyä tarpeellisiin       voi olla valtion talousarvion rajoisssa tarpeel-
61414: toimiin tietoonsa saamien laiminlyöntien ja          linen määrä esittelijöinä toimivia virkamiehiä ja
61415: väärinkäytösten sekä oikaisua vaativien seikko-      muuta henkilökuntaa.
61416: jen vuoksi.                                             Esityksessä ehdotetaan muutoksia myös kon-
61417:    Konkurssiasiamiehen tulisi tarpeelliseksi kat-    kurssisääntöön. Väliaikaisen pesänhoitajan kel-
61418: somassaan laajuudessa seurata myös yritys-           poisuusehdot ja esteellisyys määriteltäisiin lais-
61419: saneerausmenettelyjen toimeenpanoa sekä val-         sa. Konkurssipesään kuuluvan omaisuuden ra-
61420: voa, että selvittäjät asianmukaisesti hoitavat       haksimuuttoa helpotettaisiin.
61421: tehtävänsä.
61422:    Konkurssiasiamiehellä olisi laaja tiedonsaan-        Uudistus ei lisää valtion menoja. Henkilös-
61423: tioikeus. Hänellä olisi myös oikeus päästä           töjärjestelyt toteutetaan valtionhallinnon sisäi-
61424: konkurssipesän hallinnassa oleviin tiloihin sekä     sin henkilöstösiirroin.
61425: tarkastaa pesän kassavarat ja pesän hallinnassa         Esitys liittyy vuoden 1995 valtion talousar-
61426: oleva omaisuus. Konkurssiasiamiehen mää-             vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
61427: räyksestä voitaisiin suorittaa velallisen tai kon-   sen yhteydessä.
61428: kurssipesän hallinnon, tilien ja toiminnan eri-         Tarkoitus on, että ehdotetut lait tulisivat
61429: tyistarkastus. Tällainen erityistarkastus voitai-    voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1995.
61430: siin toimittaa, vaikka konkurssi on rauennut
61431: varojen puuttumisen vuoksi.
61432: 
61433: 
61434: 
61435: 
61436: 341245C
61437: 2                                             1994 vp -       HE 249
61438: 
61439: 
61440: 
61441: 
61442:                                            SISÄLLYSLUETTELO
61443: 
61444:                                                        Sivu                                                          Sivu
61445:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                       1      5.2. Omaisuuden rahaksimuutto                          9
61446:     YLEISPERUSTELUT ..................... .              3    6. Organisaatio- ja henkilöstö,·aikutukset ....... .     !0
61447: 1. Nykyinen tilanne .......................... .         3    7. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... .      II
61448:     1.1. Konkurssipesän hallinto ............... .       3
61449:     1.2. Tietoja konkursseista .................. .      4    8. Asian valmistelu ........................... .        II
61450:     1.3. Konkursseihin kohdistuva julkinen val-                  YKSITYISKOHTAISET PERCSTELUT ... .                    II
61451:          vonta ................................ .        4
61452:     1.4. Asianajajiin pesänhoitajina kohdistuva               1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        II
61453:          valvonta ............................. .        5       1.1. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnas-
61454:     1.5. Konkurssipesien hallinnon valvonnasta                        ta .................................... .        II
61455:          eräissä maissa ........................ .       6       1.2. Laki konkurssisäännön muuttamisesta .. .         18
61456:     1.6. Konkurssioikeuden     kehittämiskomitean             2. Tarkemmat säännökset ..................... .          22
61457:          ehdotus .............................. .        6
61458:                                                               3. Voimaantulo .............................. .          22
61459: 2. Julkisen valvontajärjestelmän tarpeellisuus ... .     6
61460:                                                                  LAKITEKSTIT ........................... .             23
61461: 3. Konkurssiasiamies ......................... .         7
61462: 4. Saneerausmenettelyihin liittyvä valvonta ..... .      8    1. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta .. .       23
61463:    4.1. Saneerausmenettelystä ................. .        8    2. Laki konkurssisäännön muuttamisesta ....... .         26
61464:    4.2. Selvittäjien toiminnan valvonta ........ .       9
61465:                                                                  LIITTEET ................................ .           29
61466: 5. Konkurssisäännön muutosehdotukset ......... .         9
61467:    5.1. Väliaikainen pesänhoitaja ............. .        9    Rinnakkaistekstit ............................. .        29
61468:                                          1994 "P -    HE 249                                         3
61469: 
61470:                                         YLEISPERUSTELUT
61471: 
61472: 1. Nykyinen tilanne                                   toimikausi kesti valvontapäivään (paikalletulo-
61473:                                                       päivään) asti, jolloin tuomioistuin määräsi vel-
61474: 1.1. Konkurssipesän hallinto                          kojien esityksestä toimitsijamiehen. Joulukuun
61475:                                                       alusta 1993 voimaan tulleen lainmuutoksen
61476:     Konkurssissa maksukyvyttömän velallisen           mukaan uskottu mies jatkaa suoraan valvoo-
61477: omaisuus muutetaan rahaksi ja näin kertyneet          nalle varatun määräpäivän jälkeen ilman eri
61478: varat jaetaan velkojien kesken maksunsaanti-          määräystä toimitsijamiehenä (62 §, 1027/93).
61479: järjestyksen mukaisesti. Määräysvalta velallisen         Uskotun miehen ja toimitsijamiehen tehtävä-
61480: ulosmittauskelpoiseen omaisuuteen siirtyy kon-        nä on huolehtia pesän selvittämisestä, omaisuu-
61481: kurssin alkaessa velalliselta konkurssihallinnol-     den rahaksimuutosta ja varojen jakamisesta
61482: Je, jota edustaa yksi tai useampi pesänhoitaja.       velkojille. Uskottu mies ja toimitsijamies edus-
61483:     Ylintä päätäntävaltaa konkurssihallinnossa        tavat konkurssipesää sekä käyttävät puheval-
61484: käyttävät velkojat. Velkojat päättävät kaikista       taa sen puolesta. Joulukuun alusta 1993 voi-
61485: konkurssipesän hallintoa ja selvitystä koskevis-      maan tulleella lailla pesänhoitajalle tuli uusia
61486: ta asioista siltä osin kuin heidän päätäntäval-       tehtäviä, jotka liittyvät konkurssissa valvottu-
61487: taansa ei ole lailla erikseen rajoitettu. Velkojat    jen saatavien selvittämiseen. Pesänhoitajalle on
61488: valitsevat uskotun miehen sekä päättävät liike-       säädetty viime vuosina eräitä muitakin tehtäviä
61489:  toiminnan jatkamisesta ja pesän omaisuuden           muun muassa palkkaturvalainsäädännössä ja
61490:  rahaksimuutosta. Velkojat hyväksyvät myös            liiketoimintakiellosta annetussa laissa (1 059/
61491:  lopputilityksen ja jakoehdotuksen sekä päättä-       85).
61492:  vät pesänhoitajan palkkiosta. Velkojat voivat           Uskotun miehen ja toimitsijamiehen on hoi-
61493:  antaa uskotulle miehelle ja toimitsijamiehelle       dettava korvausvelvollisuuden uhalla pesän
61494:  ohjeita, joita heidän tulee hallinnossa noudat-      omaisuutta ja oikeuksia niin kuin huolellinen
61495:  taa (konkurssisääntö, KS, 51 ja 64 §). Velkojilla    mies hoitaa omaansa (70 §). Jos uskottu mies
61496:  on oikeus saada uskotulta mieheltä ja toimit-        tai toimitsijamies on vastahakoinen tai huoli-
61497:  sijamieheltä konkurssipesää koskevia tietoja         maton tai ei anna velkojille niiden pyytämiä
61498:  (61 ja 67§).                                         tietoja, tuomioistuin voi velvoittaa hänet mää-
61499:      Velkojat käyttävät päätäntävaltaansa velko-      räajassa täyttämään tehtävänsä. Jos uskottu
61500:  jainkokouksessa, joita pidetään ainakin kaksi,       mies tai toimitsijamies ei ota tästä ojentuaksen-
61501:  mutta asioiden vaatiessa useampiakin. Velko-         sa, tuomioistuimen on vapautettava hänet teh-
61502:  jainkokouksessa velkojat äänestävät saatavan-        tävästään ja asetettava uusi uskottu mies tai
61503:  sa määrän mukaan. Valvontapäivän jälkeen             toimitsijamies ( 61 ja 68 §).
61504:  äänioikeus on vain saatavansa valvoneilla vel-          Jos konkurssipesän laajuus ja laatu tekevät
61505:  kojilla.                                             sen tarpeelliseksi, tuomioistuin voi määrätä
61506:      Konkurssin alkaessa tuomioistuin määrää          myös yhden tai useamman tässä tehtävässä
61507:  väliaikaisen pesänhoitajan, jonka toimikausi         kokeneen henkilön valvomaan uskottujen mies-
61508:   kestää velkojainkuulusteluun asti eli yleensä       ten ja toimitsijamiesten hallintoa (52§ 2 ja
61509:  enintään kuukauden. Väliaikaisen pesänhoita-         62 §). Viime vuosina tällainen valvoja on mää-
61510:  jan tehtävänä on ottaa pesä haltuunsa, laatia        rätty muutamassa suuremman yrityksen kon-
61511:   pesäluettelo, irtisanoa konkurssipesälle tarpeet-   kurssissa. Muutoin valvojan käyttö on ollut
61512:   tomat sopimukset sekä huolehtia muista vält-        harvinaista.
61513:   tämättämistä toimenpiteistä.                           Velkojat voivat valita yhden tai useamman
61514:      Velkojainkuulustelussa tuomioistuin määrää       asiamiehen, jolle uskotun miehen tulee määrä-
61515:   velkojien esityksestä yhden tai useamman us-        ajoin tehdä tili (KS 64 §). Mahdollisuutta asia-
61516:   kotun miehen. Jos tuomioistuin katsoo, että         miehen määräämiseen ei tiettävästi ole käytet-
61517:   velkojien valitsema uskottu mies on siihen          ty.
61518:   toimeen kykenemätön tai muutoin sopimaton              Velkojien kiinnostus osallistua konkurssipe-
61519:   taikka jos velkojien etu tai muut painavat syyt     sän hallintoon määräytyy olennaisesti sen ta-
61520:   sitä vaativat, tuomioistuimen on valitun sijasta    loudellisen tuloksen mukaan, mikä velkojalle
61521:   määrättävä toinen henkilö toimimaan uskottu-        on odotettavissa konkurssista. Ennen vuoden
61522:   na miehenä (KS 51 ja 52 §).                         1993 alusta voimaan tullutta etuoikeusjärjestel-
61523:      Aikaisemman lain mukaan uskotun miehen           män uudistamista jako-osuutta konkurssissa
61524: 4                                      1994 ''P -   HE 249
61525: 
61526: riitti käytännössä vain työpalkkasaataville, työ-   vuonna hakemusten määrä on arviolta
61527: eläkesaataville, ennakonpidätysmaksuille ja so-     5 500-6 000.
61528: siaaliturvamaksuille sekä yrityskiinnityssaata-        Konkurssihakemuksista osa peruutetaan tai
61529: ville. Etuoikeudettomille saataville kertyi jako-   jää sillensä (viime vuosina noin 15-25 %).
61530: osuutta vain hyvin harvoissa konkursseissa.         Konkursseista raukeaa varojen vähäisyyden
61531: Etuoikeudetlomilla velkojilla ei siten ollut hyö-   vuoksi noin kolmannes konkurssihakemusten
61532: tyä osallistumisesta pesänhoitajien valintaan tai   määrästä. Näin ollen täydelliseen, tuomioon
61533: velkojainkokouksiin, koska mitään kertymää          päättyvään konkurssimenettelyyn johtaa noin
61534: konkurssista ei ollut odotettavissa. Velkojien      45-55 prosenttia konkurssihakemuksista.
61535: puhevaltaa käyttivätkin lähinnä edellä mainit-          Konkursseihin on laman aikana sitoutunut
61536: tujen etuoikeutettujen saatavien haltijat, palk-    yhä suurempia taloudellisia arvoja. Vuonna
61537: katurvaviranomaiset, lääninverovirastot, työ-        1993 tuomioon päättyneissä konkursseissa va-
61538: eläkelaitokset sekä luottolaitokset yrityskiinni-   roja oli tilastokeskuksen tilastojen mukaan yli
61539: tyssaatavien ja TEL-lainaan perustuvien ta-         16 miljardia markkaa ja velkoja lähes 28
61540: kaussaatavien haltijoina.                           miljardia markkaa. Varojen ja velkojen määrä
61541:    Vuoden 1993 alusta voimaan tulleella velko-      on yli kaksinkertaistunut vuodesta 1991.
61542: jien maksunsaantijärjestyksestä annetulla lailla        Oikeusministeriössä on laadittu selvitys, joka
61543: (1578/92) etuoikeuksia vähennettiin merkittä-       koskee 150:tä vuoden 1993 ja 1994 aikana
61544: västi ja siten velkojien tasa-arvoa lisättiin.      päättynyttä konkurssia. Tämän selvityksen mu-
61545: Etuoikeutettuja saatavia ovat eräin poikkeuk-       kaan konkurssipesän selvittäminen konkurssin
61546: sin vain panttisaatavat ja yrityskiinnityssaata-    alkamisesta loppukokoukseen kesti keskimää-
61547: vat. Työpalkkasaatavilla on kuitenkin etuoike-      rin hieman alle kolme vuotta. Enemmän kuin
61548: us siirtymäkauden ajan eli vielä vuonna 1994        neljä vuotta konkurssi kesti noin 10 prosentissa
61549: alkavissa konkursseissa. Sen jälkeen alkavissa      tapauksia. Väliaikaisia pesänhoitajia ja uskot-
61550: konkursseissa konkurssipesän varat jaetaan si-      tuja miehiä oli valtaosassa tapauksia vain yksi
61551: ten, että yrityskiinnitysvelkojille jaetaan kon-    (n. 97 % ja 90 °1<>). Väliaikainen pesänhoitaja
61552: kurssipesän kiinnityksenalaisen omaisuuden ar-      määrättiin uskotuksi mieheksi noin 75 %:ssa
61553: vosta 50 prosenttia ja muille, etuoikeudettomil-    tapauksia. Väliaikaiset pesänhoitajat ja uskotut
61554: le velkojille jaetaan 50 prosenttia yhtäläisesti    miehet olivat yleensä asianajajia tai asianajo-
61555: saatavien suuruuden mukaisessa suhteessa.           toimiston palveluksessa olevia lakimiehiä. Mui-
61556:    Etuoikeusjärjestelmän uudistus vaikuttaa         ta lakimiehiä oli pesänhoilajina vain muuta-
61557: merkittävästi konkurssin realisointituloksen ja-    massa konkurssissa. Konkurssipesän realisoi-
61558: kautumiseen eri velkojaryhmien kesken ja siten      dun varallisuuden arvo panttina oleva omai-
61559: myös siihen, mikä intressi velkojilla on osallis-    suus poisluettuna oli 45 %:ssa tapauksia alle
61560: tua konkurssipesän hallintoon. Etuoikeutensa         150 000 markkaa ja 65 %:ssa tapauksia alle
61561: menettäneiden velkojaryhmien kiinnostus kon-         300 000 markkaa. Noin 10 %:ssa tapauksia
61562: kursseja kohtaan vähenee jako-osuuksien pie-        omaisuuden arvo ylitti 1 miljoonaa markkaa.
61563: nentyessä. Etuoikeudetlomat velkojaryhmät               Pesänhoitajille konkurssissa maksettujen
61564: saavat uuden järjestelmän mukaan konkurs-            kaikkien palkkioiden keskimäärä oli hieman yli
61565: seista jako-osuutta, mutta jako-osuudet voivat       100 000 markkaa. Noin 45 <Yo:ssa tapauksia
61566: jäädä markkamääriltään pieniksi, kun rea-            palkkio oli alle 50 000 markkaa. Pesänhoitajien
61567: lisointitulos jaetaan useiden velkojien kesken.     kokonaispalkkiot olivat hieman yli puolessa
61568:                                                     tapauksia enintään 30 prosenttia pesän varal-
61569:                                                     lisuudesta. Noin 80 %:ssa tapauksia kokonais-
61570: 1.2. Tietoja konkursseista                           palkkio oli enintään 50 % pesän varallisuudes-
61571:                                                      ta.
61572:    Konkurssihakemusten määrä on 1980 alusta             Ennakon- tai verotarkastus tehtiin vajaa
61573: lähtien noussut lähes joka vuosi. Nousu on          viidenneksessä tapauksista. Erikoistilintarkas-
61574: ollut erityisen huomattava 1990-luvulla. Vuon-       tus tehtiin alle kolmanneksessa tapauksia.
61575: na 1991 hakemuksia tehtiin lähes 3 600 ja
61576: vuonna 1992 yli 7 300 eli noin viisi kertaa
61577: enemmän kuin 10 vuotta aikaisemmin. Kon-            1.3. Konkursseihin kohdistuva julkinen valvonta
61578: kurssihakemusten määrä on nyt laskemassa;
61579: hakemuksia tehtiin 1993 yli 6 760, ja tänä            Tuomioistuin päättää konkurssiin asettami-
61580:                                           1994 vp -    HE 249                                          5
61581: 
61582: sesta, asettaa pesänhallinnon sekä ratkaisee           toiminnastaan verovelvollinen, mutta muuten
61583: sen, mille konkurssissa valvotuille saataville         konkurssihallinnon toiminta ei kuulu verotar-
61584: voidaan jako-osuutta maksaa. Säännönmukai-             kastuksen piiriin. Konkurssin yhteydessä toimi-
61585: nen konkurssimenettely tuomioistuimessa päät-          tettavien verotarkastusten osuus on jatkuvasti
61586: tyy konkurssituomioon. Sen jälkeenkin velko-           vähentynyt. Verohallinnon virkamiehet suorit-
61587: jainkokouksen tekemää päätöstä voidaan ha-             tavat jossakin määrin myös konkurssivelallisen
61588: kemuksesta moittia tuomioistuimessa. Tuomio-           toimintaan ja tileihin kohdistuvia erikoistilin-
61589: istuimen tehtävänä ei ole oma-aloitteisesti val-       tarkastuksia.
61590: voa konkurssihallinnon toimintaa tai konkurs-             Verohallinnon kiinnostus konkursseja koh-
61591: sipesän selvittelyn etenemistä. Tuomioistuimen         taan on 80-luvulta lähtien pienentynyt, kun
61592: tehtäviä ei ole myöskään tarkoitus kehittää            kertymät ovat jääneet vähäisiksi ja painopiste
61593: tähän suuntaan.                                        on siirtynyt muiden, tehokkaampien perintä-
61594:     Syyttäjän toiminta konkurssin yhteydessä           keinojen kehittämiseen. Kun verojen etuoikeus
61595:  rajoittuu lähinnä tietojen hankkimiseen siitä,        poistui vuoden 1992 jälkeen alkaneissa kon-
61596: onko aihetta ryhtyä esitutkintaan velallisen           kursseissa, verottajan intressi konkurssia koh-
61597:  rikosta tai liiketoimintakieltoon määräämistä         taan on entistä vähäisempi. Palkkasaatavien
61598:  koskevassa asiassa. Tätä varten syyttäjällä on        etuoikeus lakkaa vuoden 1994 jälkeen alkavissa
61599: lain mukaan konkurssiasian tuomioistuinkäsit-          konkursseissa, ja on oletettavaa, ettei työvoi-
61600:  telyssä läsnäolo- ja puheoikeus sekä oikeus           mahallintokaan samalla tavoin enää panosta
61601:  tutustua välittömästi oikeudenkäyntiaineis-           konkurssipesien seurantaan, kun kertymä kon-
61602:  toon. Pesänhallintoon kohdistuvia valvontateh-        kursseista pienenee.
61603:  täviä ei syyttäjillä ole.
61604:     Verohallinnolla ja palkkaturvaviranomaisella
61605:  on konkursseissa merkittävä asema. Nämä
61606:  viranomaiset ovat lähes säännönmukaisesti vel-        1.4. Asianajajiin pesänhoitajina kohdistuva
61607:  kojana konkurssissa ja niiden saatavilla on                valvonta
61608:  ollut hyvä etuoikeusasema. Verohallinnon pu-
61609:  hevaltaa konkursseissa käyttävät lääninverovi-
61610:  rastot ja palkkaturvaviranomaisen puhevaltaa             Pesänhoitajista valtaosa on asianajajia tai
61611:  työvoimapiirien toimistot tai työministeriö.          asianajotoimiston palveluksessa olevia lakimie-
61612:     Verohallinto ja palkkaturvaviranomainen            hiä. Asianajajien toimintaa pesänhoitajina val-
61613:  ovat osallistuneet konkurssipesien hallintoon         votaan samalla tavoin kuin asianajajien toimin-
61614:  aktiivisesti. Niillä ei kuitenkaan ole velkojina      taa yleensäkin. Asianajajista annetun lain
61615:  erityisasemaa konkursseissa. Verohallinto ja          (496/58) 6 §:n 1 momentin mukaan Suomen
61616:  palkkaturvaviranomaiset ovat pyrkineet huo-           Asianajajaliiton hallituksen on valvottava, että
61617:  lehtimaan saatavilleen tulevasta kertymästä,          asianajajat esiintyessään tuomioistuimessa tai
61618:  mutta samalla osaltaan myös siitä, että velkojia      muun viranomaisen luona sekä muussakin toi-
61619:  kohdellaan lain mukaisesti ja että mahdolliset        minnassaan täyttävät velvollisuutensa. Oikeus-
61620:  laiminlyönnit ja vastuukysymykset selvitetään.        kanslerilla on oikeus vaatia Suomen Asianaja-
61621:  Nämä viranomaiset ovat muun muassa olleet             jaliiton hallitusta ryhtymään toimenpiteisiin
61622:  päättämässä velkojainkokouksissa takaisin-            asianajajaa vastaan, jos hän katsoo, että asian-
61623:   saantikanteiden nostamisesta ja rikosilmoitus-       ajaja laiminlyö velvollisuutensa tai ettei hänellä
61624:   ten tekemisestä. Ne ovat saattaneet myös itse        ole oikeutta olla asianajajana. Asianajaja voi-
61625:   nostaa takaisinsaantikanteita tai vastata kon-       daan laissa säädetyin perustein kurinpitotoimin
61626:   kurssikustannuksista, jotta konkurssiin liittyvät    erottaa liittonsa jäsenyydestä taikka hänelle
61627:   epäselvyydet voitaisiin tutkia.                      voidaan antaa huomautus tai varoitus. Kurin-
61628:      Verohallinto voi konkurssinkin yhteydessä         pitotoimesta päättää Suomen Asianajajaliiton
61629:   toimittaa konkurssia edeltävään aikaan kohdis-       kurinpitolautakunta. Erottamista koskevissa
61630:   tuvia verotarkastuksia. Niissä selvitetään mah-      asioissa kurinpitolautakunnan päätös on saa-
61631:   dollinen piilevä verovelka ja mahdolliset tilitys-   tettava liiton hallituksen vahvistettavaksi.
61632:   ja muut laiminlyönnit, jotka saattavat johtaa          Viimeisen kymmenen vuoden aikana on
61633:   maksuonpanoihin tai rikosilmoitusten tekemi-         muutamassa tapauksessa asianajajalle määrätty
61634:   seen. Konkurssipesään voidaan kohdistaa ve-          kurinpitoseuraamus, joka liittyy hänen toimin-
61635:   rotarkastus sen selvittämiseksi, onko tämä itse      taansa pesänhoitajana.
61636: 6                                       1994 vp -    HE 249
61637: 
61638: 1.5. Konkurssipesien hallinnon valvonnasta           1.6. Konkurssioikeuden kehittämiskomitean
61639:      eräissä maissa                                       ehdotus
61640: 
61641:     Ruotsissa konkursseja on vuodesta 1980              Konkurssioikeuden kehittämiskomitea eh-
61642: lähtien valvonut erityinen viranomainen, till-       dotti, että konkurssihallinnon valvonta usko-
61643: synsmyndighet. Erityisen valvontajärjestelmän        taan konkurssihallinnon ulkopuolisille julkisille
61644: perustamiseen on vaikuttanut se, että Ruotsin        viranomaisille (konkurssioikeuden kehittämis-
61645: konkurssilain mukaan pesänhoitajat päättävät         komitean mietintö 1978:37). Tämän katsottiin
61646: konkurssihallintoa koskevista asioista. Velko-       olevan sopusoinnussa konkurssien kasvavan
61647: jilla on ainoastaan oikeus lausua käsityksensä       julkisen intressin vuoksi. Komitean käsityksen
61648: tärkeimmistä pesänhoitoon liittyvistä kysymyk-       mukaan konkurssi muodostaa periaatteessa
61649: sistä. Valvontaviranomaisena toimii 21 kruu-         osan yhteiskunnalle kuuluvasta täytäntöön-
61650: nunvoudinvirastoa         (kronofogdemyndighet).     panovallasta. Julkisen viranomaisen harjoitta-
61651: Kruununvoudinvirastossa valvontatointa joh-          ma valvonta lisää ja korostaa samalla pesän-
61652: taa tähän tehtävään erikoistunut kruunun-            hoitajien riippumattomuutta velkojista. Komi-
61653: vouti.                                               tea päätyi ehdottamaan, että julkinen valvonta
61654:     Valvontaviranomaisen tehtävänä on valvoa,        uskottaisiin ainakin väliaikaisesti lääninhalli-
61655: että konkurssihallintoa hoidetaan tarkoituksen-      tuksille. Myöhemmin ulosottohallinnon uudis-
61656: mukaisella tavalla ja lain mukaisesti, ettei         tustyön yhteydessä viranomaiskysymys voitai-
61657: konkurssimenettelyä tarpeettomasti viivytetä ja      siin ottaa uudelleen harkittavaksi. Lääninhalli-
61658: että pesänhoitajat ovat tehtäväänsä kykeneviä        tusten harjoittama valvonta olisi lähinnä lailli-
61659: ja esteettömiä. Valvontaviranomaisen tehtävä-        suusvalvontaa ja se kohdistuisi pääasiassa pe-
61660: nä on seurata myös sitä, että pesänhoitajat          sänhoitajien toimintaan. Valvontaviranomaisel-
61661: ryhtyvät tarpeellisiin tutkimuksiin rikosten, ta-    la tuli olla tehtävään riittävät valtuudet.
61662: kaisinsaantiperusteiden tai liiketoimintakiellon
61663: määräämiseen johtavien seikkojen selvittämi-
61664: seksi. Valvonta käsittää pesänhoidon laatimien       2. Julkisen valvontajärjestelmän
61665: selvitysten, erityisesti puolivuotiskertomusten ja      tarpeellisuus
61666: lopputilitysten tarkastamisen. Tärkeissä pesän-
61667: hoitoon liittyvissä kysymyksissä pesänhoitajien         Konkursseihin liittyy huomattavia taloudel-
61668: on kuultava valvontaviranomaista. Valvontavi-        lisia ja yhteiskunnallisia intressejä. Sillä, miten
61669: ranomainen antaa myös pesänhoitajien palk-           konkurssipesiä hoidetaan ja miten varat reali-
61670: kiovaatimuksista lausuntoja tuomioistuimelle.        soidaan, on merkitystä paitsi velkojien ja ve-
61671:     Valvontaviranomaisilla on oikeus saada kon-      lallisen kannalta, myös talouselämälle yleensä.
61672: kurssihallinnoita pyytämiään tietoja sekä oi-        Esimerkiksi konkurssipesän hoidon pitkittämi-
61673: keus toimittaa tarkastuksia.                         nen ja pesään kuuluvan varallisuuden alihintai-
61674:     Norjassa ja Tanskassa konkurssihallinnon         nen myynti ovat omiaan aiheuttamaan häiriötä
61675: valvonnasta huolehtivat tuomioistuimet, joilla       paitsi velkojille myös muille yrityksille. Kon-
61676: muutenkin on merkittävä asema konkurssi-             kurssiin voi liittyä myös erilaisia väärinkäytök-
61677: asian käsittelyssä. Valvonta on ensisijaisesti       siä, joiden taloudellinen merkitys saattaa olla
61678: laillisuusvalvontaa. Valvontaan kuuluu muun          huomattava. Yhteiskunnankin kannalta on tär-
61679: muassa pesänhallinnon tilinpidon ja erilaisten       keätä, että konkurssipesiä hoidetaan asianmu-
61680: pesänhallinnon laatimien kertomusten tarkas-         kaisesti ja että mahdolliset konkursseihin liit-
61681: tus.                                                 tyvät väärinkäytökset tulevat ilmi.
61682:     Englannissa kauppa- ja teollisuusministeriö         Konkursseihin liittyviä toimintatapoja kehit-
61683: ja sen yhteydessä toimiva yksikkö (Insolvency        tämällä ja hyvää pesänhoitoa koskevia ohjeis-
61684: Service) hallinnai ja valvoo konkurssimenette-       toja luomalla voidaan konkurssikäytäntöä yh-
61685: lyä. Yhdysvalloissa julkinen valvontatehtävä         tenäistää ja järkiperäistää sekä siten vähentää
61686: on uskottu oikeusministeriön nimeämille virka-       konkursseista aiheutuvia taloudellisia tappioita
61687: miehille (U.S Trustees), joilla on laajat valtuu-    ja yhteiskunnallisia haittoja. Tarvetta on kehit-
61688: det joko itse osallistua tai puuttua konkurssi-      tää toimintaohjeita muun muassa pesänhoita-
61689: hallinnon toimintaan. Esimerkiksi Saksan Iiit-       jien esteellisyydestä, pesänhallinnon kirjanpi-
61690: totasavallassa valvontatehtävä on uskottu Nor-       dosta ja tilien tarkastamisesta sekä konkurssi-
61691: jan ja Tanskan tavoin tuomioistuimille.              pesän omaisuuden realisoinnista. Tällainen ke-
61692:                                          1994 vp -    HE 249                                           7
61693: 
61694: hittämistyö ei ole ollut mitenkään vireillä eikä      laajuudessa kuin siitä saattaa tulla konkurssi-
61695: se kuulu myöskään minkään viranomaisen tai            pesälle taloudellista hyötyä, siis lähinnä siinä
61696: muun toimielimen tehtäviin. Konkurssisääntö           tarkoituksessa, että tietty omaisuus saadaan
61697: on tarkoitus uusia kokonaisuudessaan lähivuo-         takaisin konkurssipesään. Konkurssipesällä ei
61698: sina. Tämä uudistustyö ei kuitenkaan vähennä          ole aina tähänkään mahdollisuuksia ajan ja
61699: tarvetta kehittää hyvää pesänhoitotapaa.              varojen vähäisyyden vuoksi. Erityisenä ongel-
61700:     Konkurssiasioiden parissa toimivien viran-        mana ovat varojen puutteeseen raukeavat kon-
61701: omaisten ja keskeisten velkojaryhmien yhteis-         kurssi!, joiden määrä on huomattava. Kon-
61702: työtä lisäämällä ja toimintaa yhteensovittamal-       kurssin rauetessa on erityisen suuri vaara siitä,
61703: la konkurssimenettelyä voidaan kehittää ja            että konkurssiin liittyvät väärinkäytökset eivät
61704: konkursseista aiheutuvia kustannuksia vähen-          tule ilmi. Tietoisuus siitä, että velallisen toimia
61705: tää. Tällainen yhteistyö on ollut vähäistä ja         tai kirjanpitoa ei konkurssin yhteydessä tar-
61706: satunnaista sekä organisoimatonta.                    kemmin tutkita, on omiaan lisäämään houku-
61707:     Pesänhoitajilla on käytännössä varsin suuri       tusta erilaisiin väärinkäytöksiin. Konkursseihin
61708: toimintavapaus pesänhoidossa. Pesänhoitajat           liittyviä väärinkäytöksiä voitaisiin osaltaan eh-
61709: joutuvat tekemään usein itsenäisesti ja lyhyellä      käistä siten, että luodaan järjestelmä, jonka
61710: valmistautumisajalla ratkaisuja, joiden talou-        avulla raukeavissa konkursseissa velallisen toi-
61711: dellinen merkitys voi olla huomattava. Velkojat       mintaa voidaan riittävän tehokkaasti tutkia.
61712: valvovat pesänhoitajien toimintaa, mutta val-         Tämä voisi olla osa yleistä konkursseihin koh-
61713: vonnan tehokkuus voi eri syistä ja eri tilanteis-     distuvaa valvontajärjestelmää.
61714: sa vaihdella. Konkurssivelkojien edutkaan ei-
61715: vät läheskään ole aina yhtäläiset ja eri velkojien
61716: tai velkojaryhmien kesken voi esiintyä pesän-
61717:                                                       3. Konkurssiasiamies
61718: hoitoa vaikeuttavia ristiriitatilanteita. Kun
61719:  konkurssipesällä ei ole samanlaista kirjanpito-
61720: ja tilintarkastusvelvollisuutta kuin normaalilla         Konkurssimenettelyn kehittämiseksi on edel-
61721:  yrityksellä, voi konkurssihallinnon toiminnan        lä esitetyn perusteella monestakin syystä tar-
61722:  objektiivinen tarkastelu olla vaikeaa yksittäisel-   peen, että on olemassa viranomainen, jonka
61723:  le velkojalle. Suomen Asianajajaliiton valvonta      vastuulla on konkurssimenettelyn seuranta, ke-
61724:  ei ulotu pesänhoitajiin, jotka eivät ole asian-      hittäminen ja valvonta. Korkean asiantunte-
61725:  ajajia. Näin ollen voi syntyä tilanteita, joissa     muksen ja yhdenmukaisen käytännön turvaa-
61726:  konkurssihallinnon toiminnan lainmukaisuutta         miseksi nämä tehtävät tulisi keskittää yhdelle
61727:  ei tilanteen niin vaatiessakaan selvitetä.           viranomaiselle. Valtionhallinnossamme ei ole
61728:     Julkiselle vallalle on entistä tärkeämpää voi-    sellaista viranomaista, jonka toimenkuvaan
61729:  da seurata ja valvoa pesänhallinnon toimintaa,       edellä mainitut tehtävät voitaisiin sellaisenaan
61730:  koska pesänhoilajille on siirretty viime vuosina     liittää. Esimerkiksi verohallintoa tai työvoima-
61731:  uusia, muun muassa saatavien valvonnan vas-          hallintoa ei voida pitää niiden velkoja-aseman
61732:  taanottamiseen ja palkkaturvajärjestelmään           vuoksi tähän tehtävään sopivana viranomaise-
61733:  liittyviä tehtäviä, joiden asianmukaista hoita-      na. Parhaana ratkaisuna pidetäänkin sitä, että
61734:  misesta julkisella vallalla on erityinen vastuu.     mainittuja konkursseihin liittyviä tehtäviä var-
61735:      Konkurssissa velallisen oikeus määrätä           ten perustetaan toiminnallisesti itsenäinen eri-
61736:   omaisuudestaan siirtyy velalliselta konkurssi-      tyisviranomainen, konkurssiasiamies, jolla olisi
61737:  hallinnolle. Se, miten saatavat selvitetään, kon-    apunaan toimisto.
61738:   kurssipesän omaisuus realisoidaan ja miten             Konkurssiasiamiehen tehtävänä olisi ensin-
61739:  pesää muutenkin hoidetaan, voi vaikuttaa             näkin konkurssien yleinen seuranta, toiminta-
61740:  myös velallisen asemaan. Velallisen tosiasialli-     tapojen kehittäminen sekä siihen liittyvä ylei-
61741:   set mahdollisuudet puuttua havaitsemiinsa epä-      nen neuvonta ja ohjaus. Toiseksi konkurs-
61742:   kohtiin ovat kuitenkin käytännössä usein hei-       siasiamiehen tulisi seurata ja valvoa sitä, että
61743:   kot. Velallisen asemaa parantaisi se, että hän      konkurssipesiä hoidetaan lain ja hyvän pesän-
61744:   voisi tarvittaessa kääntyä ulkopuolisen tahon       hoitotavan mukaisesti sekä että velkojien ja
61745:   puoleen mahdollisten epäselvyyksien selvittämi-     velallisen oikeuksia ei loukata. Konkurssiasia-
61746:   seksi.                                              miehen tulisi huolehtia myös siitä, että velalli-
61747:      Konkurssipesän intressissä on tutkia velalli-    sen konkurssia edeltävän toiminnan lainmukai-
61748:   sen konkurssia edeltävää toimintaa vain siinä       suus selvitetään riittävässä laajuudessa ja että
61749: 8                                        1994 vp -    HE 249
61750: 
61751: konkurssipesä huolehtii palkkaturvajärjestel-         nettelyn aloittaminen aikaansaa kaikkia ennen
61752: mään liittyvistä tehtävistään.                        menettelyn alkamista syntyneitä velkoja eli
61753:    Konkurssiasiamiehellä olisi laaja tiedonsaan-      saneerausvelkoja koskevan maksu-, perintä- ja
61754: tioikeus konkurssipesää koskevista seikoista,         täytäntöönpanokiellon. Menettelyn aloittami-
61755: oikeus tutustua konkurssivelallista tai konkurs-      sesta päättää tuomioistuin. Saneerausmenette-
61756: sipesää koskeviin asiakirjoihin sekä oikeus saa-      lyn aikana laaditaan saneerausohjelma, jossa
61757: da pesänhoitajilla tietoja ja selvityksiä. Kon-       määritellään toimenpiteet yrityksen toiminta-
61758: kurssiasiamiehellä olisi tarvittaessa oikeus          edellytysten turvaamiseksi ja velkojen järjeste-
61759: kääntyä tuomioistuimen puoleen ja vaatia pe-          lyt. Tuomioistuin vahvistaa saneerausohjelman
61760: sänhoitajan vapauttamista tehtävästään tai vel-       sen jälkeen, kun velkojat ovat saaneet tilaisuu-
61761: kojien pesänhoitajalle määräämän palkkion             den perehtyä ohjelmaehdotukseen sekä ilmaista
61762: alentamista erityisesti, jos pesänhoitaja on          kantansa siihen. Saneerausmenettely päättyy,
61763: olennaisesti laiminlyönyt tehtäviään.                 kun saneerausohjelma vahvistetaan. Menettely
61764:    Konkurssiasiamies voisi myös määrätä, että         voi lakata myös, jos yritys asetetaan konkurs-
61765: konkurssivelallisen tai konkurssipesän toimin-        siin tai jos muuten havaitaan, että edellytyksiä
61766: nasta ja tileistä on suoritettava valtion varoilla    saneeraukselle ei ole.
61767: erityistarkastus. Tarkastuksesta valtiolle aiheu-        Menettelyn aloittamisesta päätettäessä mää-
61768: tuneet kustannukset voitaisiin laissa säädetyin       rätään selvittäjä, jonka tehtävänä on laatia
61769: edellytyksin periä konkurssipesältä. Tarkastus        selvitys velallisen taloudellisesta tilanteesta,
61770: voitaisiin suorittaa silloinkin, kun konkurssi on     huolehtia tarpeen mukaan velallisen aikaisem-
61771: rauennut varojen puuttumisen vuoksi.                  man liiketoiminnan tarkastamisesta sekä toi-
61772:    Ehdotetulla valvontajärjestelmällä ei muute-       mia velkojien edunvalvojana ja vastata velalli-
61773: ta velkojien asemaa konkurssihallinnossa. Vel-        sen toiminnan seurannasta menettelyn aikana.
61774: kojille jää edelleenkin keskeinen vastuu ja           Selvittäjän tehtävä kestää siihen saakka, kun
61775: intressi siitä, että konkurssipesät hoidetaan         saneerausohjelma vahvistetaan, jollei menettely
61776: huolella ja taidolla. Nyt ehdotettu järjestelmä ei    sitä ennen lakkaa. Tuomioistuin asettaa myös
61777: siten korvaa velkojien harjoittamaa valvontaa,        velkojatoimikunnan, jonka tehtävänä on neu-
61778: vaan ainoastaan täydentää sitä. Valvontajärjes-       voa-antavana elimenä avustaa selvittäjää tälle
61779: telmän luominen ei myöskään aiheuta muutok-           kuuluvien tehtävien hoidossa sekä velkojien
61780: sia tuomioistuimen toimivaltaan ja tehtäviin          lukuun valvoa selvittäjän toimintaa. Selvittäjä
61781: konk urssiasioissa.                                   ja velkojatoimikunta voidaan laissa mainituin
61782:    Konkurssiasiamiehen keskeinen tehtävä olisi        perustein jättää määräämättä.
61783: konkurssiin liittyvien menettelytapojen ja hy-
61784: vän pesänhoitotavan kehittäminen, koska näin             Selvittäjän on säännöllisesti ja aina kun
61785: uuden viranomaisen työstä saadaan pitkällä            tarvetta ilmenee tiedotettava seuranta-, valvon-
61786: tähtäimellä suurin hyöty. Valvontaa ei ole            ta- ja tarkastustehtäväänsä liittyvistä toimis-
61787: tarkoitus järjestää niin, että se perustuisi jatku-   taan ja havainnoistaan velkojatoimikunnalle.
61788: vaan raportointivelvollisuuteen ja muodolliseen           Selvittäjä määrätään tehtäväänsä velkojien
61789: asiakirja tarkastukseen.                              esityksestä. Selvittäjällä tulee olla tehtävän
61790:                                                       edellyttämä kyky, taito ja kokemus. Hän ei saa
61791:                                                       olla velalliseen eikä keneenkään velkojaan sel-
61792: 4. Saneerausmenettelyihin liittyvä                    laisessa suhteessa, joka voi olla omiaan vaa-
61793:    vah·onta                                           rantaruaan hänen riippumattomuuttaan velalli-
61794:                                                       seen nähden tai hänen tasapuolisuuttaan vel-
61795: 4.1. Saneerausmenettelystä                             kojiin nähden. Tuomioistuin voi omasta aloit-
61796:                                                       teestaan taikka velkojatoimikunnan tai velko-
61797:    Yrityksen saneerauksesta annettu laki              jan vaatimuksesta erottaa selvittäjän toimes-
61798: (47/93) tuli voimaan 8 päivänä helmikuuta              taan,    jos   tämä     olennaisesti  laiminlyö
61799: 1993. Lain tarkoituksena on luoda oikeudelliset       velvollisuuksiaan tai erottamiseen on muu pai-
61800: edellytykset elinkelpoisten yritysten saneerauk-       nava syy. Toisin kuin konkurssissa velallinen ei
61801: selle ja tarpeettomien konkurssien välttämiselle.     menetä määräysvaltaansa yrityksen omaisuutta
61802: Hakemuksen saneerausmenettelystä voi tehdä            ja toimintaa koskevissa asioissa. Velallisella
61803: tuomioistuimelle velallinen tai velkoja taikka         säilyy päätösvalta tavanomaiseen liiketoimin-
61804: velallinen ja velkoja yhdessäkin. Saneerausme-         taan kuuluvissa asioissa, mutta hän ei voi
61805:                                         1994 vp -    HE 249                                         9
61806: 
61807: ilman selvittäjän suostumusta ryhtyä epätaval-       5. Konkurssisäännön muutos-
61808: lisiin tai laajakantoisiin toimiin.                     ehdotukset
61809:   Saneeraushakemuksia on tehty kuluvan vuo-          5.1. Väliaikainen pesänhoitaja
61810: den elokuun loppuun mennessä noin 900.
61811: Aloitettuja saneerausmenettelyjä on ollut noin          Konkurssiin asettamisen yhteydessä tuomio-
61812: 360. Saneerausohjelmia on vahvistettu noin 110       istuin määrää väliaikaisen pesänhoitajan. Väli-
61813: ja saneerausmenettely on keskeytynyt noin 90         aikaiseksi pesänhaitajaksi nimitetään tavallises-
61814: tapauksessa.                                         ti konkurssihakemuksen tehneen velkojan tai
61815:                                                      velallisen esittämä henkilö. Väliaikaisen pesän-
61816:    Selvittäjänä on useimmiten lakimies, yleensä
61817:                                                      hoitajan asema konkurssissa on erittäin mer-
61818: asianajaja. Jossakin määrin selvittäjinä on
61819:                                                      kittävä. Pesän omaisuuden haltuunotto ja pe-
61820: myös kaupallisen koulutuksen ja, maatalous-
61821:                                                      sän omaisuuden huolellinen luettelointi ovat
61822: yritysten osalta, myös maa- ja metsätaloustie-
61823:                                                      ratkaisevan tärkeitä pesänhoidon onnistumisel-
61824: teellisen koulutuksen saaneita henkilöitä.
61825:                                                      le. Väliaikainen pesänhoitaja huolehtii myös
61826:                                                      sopimusten irtisanomisesta tai sopimusten te-
61827:                                                      kemisestä pesän lukuun. Väliaikainen pesän-
61828:                                                      hoitaja joutuu käytännössä usein tekemään
61829: 4.2. Selvittäjien toiminnan valvonta                 tärkeitä ratkaisuja, kuten päätöksen liiketoi-
61830:                                                      minnan jatkamisesta. Väliaikainen pesänhoita-
61831:    Velkojatoimikunnan tehtävänä on valvoa            ja valmistelee usein myös pesän omaisuuden
61832: selvittäjän toimintaa. Myös velkojat omalta          realisointitoimet.
61833: osaltaan seuraavat sitä, miten selvittäjät hoita-       Väliaikaista pesänhoitajaa koskevat sään-
61834: vat tehtäviään. Saneerausmenettelynkin aikana        nökset ovat suppeita ja osin vanhentuneita.
61835: yrityksen toiminnasta vastaavat edelleen yrityk-     Laki ei edes tunne väliaikaisen pesänhoitajan
61836: sen omat toimielimet. Saneeraus edellyttää jat-      nimitystä. Ongelmana pidetään erityisesti sitä,
61837: kuvaa yhteydenpitoa selvittäjän ja yrityksen         että velallisen hakiessa kenkurssia väliaikaisek-
61838: toimivan johdon kesken. Yrityksen johto voi          si pesänhaitajaksi voi hänen esityksestään tulla
61839: siten läheltä seurata selvittäjien toimintaa.        määrätyksi henkilö, joka on ollut velallisen
61840:                                                      neuvonantaja hänen taloudellisissa tai oikeu-
61841:    Ulkopuoliseen valvontajärjestelmään ei ole        dellisissa asioissaan tai jolla on muuten lähei-
61842: saneerausmenettelyssä samanlaista tarvetta           nen yhteys velalliseen. Tällainen yhteys on
61843: kuin on kenkurssien osalta. Toisaalta sanee-         omiaan vaarantaruaan luottamusta pesänhoita-
61844: raus on uudenlainen menettely, jonka omaksu-         jaan ja hänen riippumattomuuteensa velalliseen
61845: misvaihe on edelleen käynnissä ja jonka kehit-       nähden. Vaarana on muun muassa se, että
61846: täminen nimenomaan käytännön tasolla on              pesänhoitaja ei tällaisissa tapauksissa riittävän
61847: tarpeen. Tämän vuoksi on perusteltua, että           tarmokkaasti selvitä velallisen toimia, kirjanpi-
61848: konkurssiasiamiehen tehtävänä on seurata             toa ja mahdollisia takaisinsaantiperusteita.
61849: myös saneerausmenettelyjen toimeenpanoa.                Konkurssilainsäädännön jatkovalmistelussa
61850:    Selvittäjien ammattitaito voi vaihdella kou-      koko pesänhoitojärjestelmää koskevat sään-
61851: lutuksen ja kokemuksen mukaan. Erityisesti           nökset on tarkoitus uudistaa. Jo tässä yhtey-
61852: lainsäädännön ensimmäisinä voimassaolovuo-           dessä pidetään kuitenkin tarpeellisena uudistaa
61853: sina selvittäjien toiminnassa saattaa esiintyä       väliaikaista pesänhoitajaa koskevat säännökset.
61854: ammattitaidon puutettakin. Selvittäjän toimin-       Lakiin tulisi väliaikaisen pesänhoitajan esteei-
61855: taa kohtaan voidaan esittää arvostelua ja eri        lisyydestä nimenomainen säännös. Ehdotuksen
61856: osapuolten kesken voi olla erimielisyyttä siitä,     mukaan väliaikainen pesänhoitaja ei saisi olla
61857: miten selvittäjän tulisi menetellä tietyssä tilan-   velalliseen sellaisessa suhteessa, joka voi olla
61858: teessa. Näin ollen on pidetty aiheellisena sitä,     omiaan vaarantaruaan hänen riippumatto-
61859: että konkurssiasiamiehen tehtävänä olisi valvoa      muuttaan velalliseen nähden tai kykyään hoi-
61860: selvittäjien toimintaa ja puuttua siihen asian       taa asianmukaisesti tehtävänsä.
61861: niin vaatiessa. Valvontaan voi olla tarvetta
61862: erityisesti pienyritysten saneerauksissa, joissa     5.2. Omaisuuden rahaksimuutto
61863: velkojatoimikuntaa ei aseteta ja joissa velkojien
61864: omatoimineo valvonta voi jäädä vähäiseksi.             Konkurssijärjestelmän keskeisiä periaatteita
61865: 2 341245C
61866: 10                                        1994 Yp -    HE 249
61867: 
61868: on, että konkurssipesään kuuluvasta omaisuu-           si kuin vapaassa myynmssa, pantinhaltijan
61869: desta tulee saada mahdollisimman hyvä rea-             asema konkurssissa on näin heikompi. Tilanne
61870: lisointitulos. Tämän periaatteen toteutuminen          voi olla epäedullinen muillekin velkojille, koska
61871: on kansantaloudellisestikin tärkeätä, sillä se         konkurssipesään muutoin tuleva myyntihinnan
61872: vähentää konkursseihin liittyviä taloudellisten        ja panttisaatavan erotus muodostuu pienem-
61873: arvojen menetyksiä. Markkinahintainen rea-             mäksi. Käytännössä menetelläänkin toisinaan
61874: lisointitulos vähentää erityisesti velkojien luot-     niin, että konkurssipesä lunastaa pantin ja myy
61875: totappioita.                                           sen edelleen parhaaksi katsomaliaan tavalla.
61876:    Konkurssipesän omaisuuden realisointisään-          Edellä mainittuun eroavuuteen realisointita-
61877: nöksetkin on tarkoitus uudistaa konkurssilain-         voissa ei ole perusteita ja konkurssisäännön
61878: säädännön jatkovalmistelun yhteydessä. Kon-            76 §:ää ehdotetaankin muutettavaksi siten, että
61879: kurssisääntöön sisältyy kuitenkin sellaisia sään-      pantin myyntitapaa ei laissa erikseen määrät-
61880: nöksiä, jotka tarpeettomasti vaikeuttavat omai-        täisi.
61881: suuden järkevää realisointia ja joita voidaan jo          Konkurssisäännön mukaan pääsääntö on,
61882: tässä yhteydessä erikseenkin tarkistaa. Kon-           että konkurssipesän omaisuus realisoidaan saa-
61883: kurssisäännön 71 §:n 2 momentin mukaan kiin-           tavien valvontapäivän eli paikalletulopäivän
61884: teätä omaisuutta ei saa myydä muuten kuin              jälkeen toimitsijamiehen hallintoaikana. Kon-
61885: julkisella huutokaupalla, elleivät kaikki velko-       kurssisäännön 58 §:n mukaan uskottu mies voi
61886: jainkokouksessa läsnä olevat velkojat ja velal-        myydä omaisuutta vain, jos se on pilaantuvaa,
61887: linen siihen suostu. Pakkohuutokaupassa                arvoltaan nopeasti alenevaa tai jos sen hoita-
61888: myyntihinnat jäävät usein pienemmiksi kuin             minen on kallista taikka jos omaisuuden myyn-
61889: vapaassa myynnissä eikä pakkohuutokauppa               ti on tarpeen pesän hoitamisesta aiheutuvien
61890: ole siten yleensä velkojien kannalta edullinen         kustannusten maksamiseksi. Velkojainkokouk-
61891: vaihtoehto. Yksikin velkoja tai velallinen voi          sessa annetaan kuitenkin uskotulle miehelle
61892: estää vapaan myynnin. Tätä mahdollisuutta              useimmiten valtuudet pesän irtaimen omaisuu-
61893: käytetään toisinaan hyväksi siten, että velkoja        den rahaksimuuttoon. Kiinteää omaisuutta ei
61894: tai velallinen vaatii suostumuksensa vastik-            saa kuitenkaan konkurssisäännön 56 §:n mu-
61895: keeksi itselleen ylimääräisiä etuja. Voimassaole-      kaan myydä ennen valvontapäivää. Edellä mai-
61896: valle sääntelylle ei ole enää asiallisia perusteita.   nitut uskotun miehen hallintoaikaa koskevat
61897: Kiinteäkin omaisuus tulisi voida myydä va-             myyntirajoitukset perustuvat lähinnä siihen,
61898: paasti velkojien enemmistön niin päättäessä.           että omaisuuden laajamittainen realisointi voisi
61899:    Irtaimen panttia koskevassa kauppakaaren            vaarantaa konkurssiakordin toteutumisen.
61900:  10 luvussa tai laissa elinkeinonharjoittajan oi-       Konkurssiakordilla ei ole kuitenkaan käytän-
61901: keudesta myydä noutamatta jätetty esine                 nön merkitystä eikä sen vuoksi irtaimen tai
61902: (688/88), jota lakia on panttiesineen myynnis-          kiinteän omaisuuden realisointia tulisi lykätä.
61903: säkin eräiltä osin noudatettava, ei ole säännök-        Uskotun miehen hallintoaikana tulisi konkurs-
61904: siä pantin myyntitavasta. Kysymykseen voi               sipesän omaisuutta voida myydä samalla ta-
61905: tulla yhtä hyvin julkinen huutokauppa kuin              voin kuin toimitsijamiehen hallintoaikana. Tä-
61906: vapaa myynti. Pantinhaltijan on viimeksi mai-           mä on perusteltua senkin vuoksi, että uskottu
61907: nitun lain 8 §:n 1 momentin mukaan otettava            mies jatkaa lain perusteella toimitsijamiehenä.
61908: huomioon pantin omistajan edut panttia myy-             Konkurssisääntöä ehdotetaan näin ollen muu-
61909: dessään. Käytännössä panttaussopimuksiin si-            tettavaksi siten, että uskotun miehen hallinto-
61910: sältyy lauseke, joka antaa pantinhaltijalle oi-         aikaa koskevat myyntirajoitukset poistettaisiin.
61911: keuden myydä pantti parhaaksi katsomaliaan              Konkurssivelallisen aseman turvaamiseksi eh-
61912: tavalla. Tällöinkin pantinhaltijan on otettava          dotetaan, että velallisen hakiessa muutosta
61913: huomioon pantin omistajan edut ja huolehdit-            konkurssiin asettamista koskevaan päätökseen
61914: tava siitä, että pantista saadaan olosuhteisiin         hovioikeus voisi hänen pyynnöstään kieltää
61915:  nähden mahdollisimman hyvä myyntihinta.                omaisuuden myynnin tai antaa sitä koskevia
61916:    Irtaimen pantin haltijan asema on pantin             rajoituksia, kunnes toisin määrätään.
61917: realisaatiossa erilainen, jos pantin omistaja on
61918: konkurssissa. Konkurssisäännön 76 §:n mu-              6. Organisaatio- ja henkilöstö-
61919: kaan pantinhaltija voi näet myydä pantin vain             uikutukset
61920: julkisella huutokaupalla. Koska myyntihinta
61921: julkisessa huutokaupassa jää usein pienemmäk-            Esityksen mukaan oikeusministeriön yhtey-
61922:                                         1994 vp -    HE 249                                        11
61923: 
61924: teen perustettaisiin konkurssiasiamiehen virka       7. Esityksen taloudelliset
61925: sekä toimisto. Henkilöstöjärjestelyt on tarkoi-         Yaikutukset
61926: tus toteuttaa siten, että työministeriön saneera-
61927: us-, konkurssi- ja palkkaturvayksiköstä siirtyy         Ehdotetusta konkurssiasiamiehen viran ja
61928: uuteen viranomaiseen neljä virkamiestä virkoi-       toimiston perustamisesta aiheutuu vuosittain
61929: neen. Samoin työministeriöstä siirretään vuo-        noin 3 miljoonan markan meno, jota vastaava
61930: den 1995 talousarvioesityksessä palkkausta ja        säästö on otettu huomioon työministeriön pää-
61931: muita toimintamenoja varten oikeusministeriön        luokassa.
61932: pääluokkaan määrärahaa noin 3 miljoonaa                 Konkurssien valvontajärjestelmää koskevalla
61933: markkaa. Uuden viranomaisen perustaminen             uudistuksella pyritään kehittämään hyvää pe-
61934: toteutetaan siten valtion menoja lisäämättä.         sänhoitotapaa ja vähentämään konkursseihin
61935: Konkurssiasiamiehen toimiston palveluksessa          liittyviä väärinkäytöksiä ja epäkohtia. Näin
61936: olevan henkilöstön määrä selviää vasta, kun on       uudistus osaltaan tervehdyttää talouselämää.
61937: selvitetty mahdollisuudet siirtää konkurssiasia-     Uudistuksen vaikutukset näkyvät kuitenkin
61938: miehen toimistoon henkilöstöä lakkautettavista       vasta pidemmän ajan kuluessa eikä niitä voida
61939: virastoista muilla hallinnonaloilla.                 markkamääräisesti arvioida.
61940:     Konkurssiasiamiehen käsiteltäväksi tulevien         Konkurssipesään kuuluvan omaisuuden rea-
61941: asioiden määrää ja luonnetta on etukäteen            lisointia koskevat muutokset lisäävät realisoin-
61942: vaikea ennakoida. Lopullinen henkilöstötarve         neista tulevaa kertymää ja vähentävät siten
61943: voidaankin arvioida paremmin ensimmäisen             velkojien luottotappioita.
61944: toimintavuoden päätyttyä.
61945:     Konkurssiasiamiehen määräämiä erityistar-        8. Asian Yalmistelu
61946:  kastuksia suorittaisivat lähinnä erikoistilintar-
61947:  kastuksiin erikoistuneet tilintarkastajat. Voi-        Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä
61948:  daan arvioida, että konkurssiasiamiehen toi-        konkurssilainsäädäntöä valmistelevassa työryh-
61949:  mintamäärärahat antavat mahdollisuuden suo-         mässä. Esitysluonnoksesta on kuultu työminis-
61950:  rittaa vuodessa ainakin muutamia kymmeniä           teriötä, verohallitusta, Vaasan hovioikeutta,
61951:  erityistarkastuksia. Eräitä muitakin valvontaan     Helsingin käräjäoikeutta,Suomen Pankkiyhdis-
61952:  liittyviä toimenpiteitä voidaan antaa ulkopuo-      tystä, Keskuskauppakamaria, Suomen Vakuu-
61953:  listen suoritettavaksi.                             tusyhtiöiden Keskusliittoa, Suomen Yrittäjäin
61954:      Oikeusministeriöllä on varattu toimitilat       Keskusliittoa sekä Suomen Asianajajaliiton
61955:  konkurssiasiamiehen toimiston käyttöön.             edustajia.
61956: 
61957: 
61958: 
61959: 
61960:                              YKSITYISKOHTAISET PERVSTELUT
61961: 
61962: t. Lakiehdotusten perustelut                         mielinten tehtäviä tai toimivaltasuhteita. Julki-
61963:                                                      sen valvontaviranomaisen perustamisesta huo-
61964: 1. t. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta     limatta voidaan edelleen määrätä henkilö val-
61965:                                                      vomaan pesänhoitajien hallintoa konkurssi-
61966:  Yleiset säännökset                                  säännön 52 §:n 2 momentin nojalla.
61967:                                                         Pykälän 2 momentissa luetellaan tarkemmin
61968:    1 §. Pykälän 1 momentin mukaan oikeusmi-          konkurssiasiamiehen tehtävät. Momentin 1
61969: nisteriön yhteydessä on konkurssipesien hallin-      kohdan mukaan konkurssiasiamiehellä on toi-
61970: non valvontaa varten erityisviranomainen, kon-       mialallaan yleinen seuranta- ja kehittämisteh-
61971: kurssiasiamies. Konkurssiasiamies on valvonta-       tävä. Hänen tulee seurata, miten konkurssipe-
61972: tehtävässään puolueeton. Hän valvoo, että            siä hoidetaan sekä eri tavoin edistää ja kehittää
61973: kaikkia velkojia, olivatpa ne julkisoikeudellisia    hyvää pesänhoitotapaa.
61974: tai yksityisoikeudellisia, kohdellaan lainmukai-        Konkurssisäännössä on pesänhoitajan tehtä-
61975: sesti ja tasapuolisesti.                             vät lueteltu varsin yleisluonteisesti. Konkurssi-
61976:    Ehdotus ei muuta konkurssihallinnon toi-          säännön 70 § sisältää yleisen säännön uskotun
61977: 12                                    1994 vp -    HE 249
61978: 
61979: miehen ja toimitsijamiehen huolellisuusvelvolli-   itse tai määrätä erityistarkastuksen. Tarkastus
61980: suudesta. Sen mukaan uskotun miehen ja             voi olla tarpeen silloin, kun konkurssihallinto
61981: toimitsijamiehen on hoidettava "konkurssipe-       ei konkurssiasiamiehen käsityksen mukaan ole
61982: sän omaisuutta ja oikeutta niinkuin huolellinen    riittävässä laajuudessa tutkinut velallisen toi-
61983: mies hoitaa omaansa". Lain yleiset säännökset      mia ja tilejä. Tarkastus tulisi kysymykseen
61984: eivät siis anna eivätkä voikaan antaa kovin        erityisesti rauenneissa konkursseissa, joissa pe-
61985: tarkkoja toimintaohjeita käytännössä ilmeneviä     sän varat eivät ole riittäneet konkurssimenette-
61986: eri tilanteita varten. Käytännössä on siten        lyn jatkamiseen.
61987: muotoutunut tiettyjä osin vakiintuneitakin toi-
61988: mintatapoja, jotka perustuvat käsitykseen siitä,      Momentin 4 kohdan mukaan konkurssiasia-
61989: miten huolellisen ja hyvän pesänhoitajan tulee     miehen tehtävänä on ryhtyä tarpeellisiin toi-
61990: menetellä. Näitä toimintatapoja voidaan kut-       miin tietoonsa tulleiden laiminlyöntien ja vää-
61991: sua hyväksi pesänhoitotavaksi, jota käsitettä      rinkäytösten sekä muiden oikaisua vaativien
61992: laki ei ennestään tunne.                           seikkojen vuoksi. Konkurssiasiamiehen toimen-
61993:    Konkurssiasiamiehen tehtävänä on kehittää       piteet vaihtelevat tapauksen mukaan. Jos kon-
61994: edelleen hyvää pesänhoitotapaa yhdessä tuo-        kurssiasiamies havaitsee velallisen toiminnassa
61995: marikunnan, asianajajalaitoksen sekä asian-        väärinkäytöksiä, hän voi tehdä asiasta ilmoi-
61996: omaisten viranomaisten ja järjestöjen kanssa       tuksen pesänhoitajille, esitutkintaviranomaisel-
61997: sekä lisätä hyvän pesänhoitotavan tuntemusta.      le tai syyttäjälle. Jos hän havaitsee väärinkäy-
61998: Konkurssiasiamiehen avuksi tätä tehtävää var-      töksiä tai laiminlyöntejä konkurssihallinnon
61999: ten on tarkoitus perustaa konkurssiasiain neu-     toimissa, saattaa kysymykseen tulla esimerkiksi
62000: vottelukunta, jossa edellä mainitut tahot olisi-   huomautus pesänhoitajille, ilmoitus velkojille
62001: vat edustettuina. Konkurssiasiamies voi yksit-     tai vaatimuksen esittäminen tuomioistuimelle
62002: täistapauksissa esittää käsityksensä hyvästä pe-   pesänhoitajan vapauttamiseksi tehtävästään.
62003: sänhoitotavasta. Hän voi tehdä myös lainsää-       Tietyissä tapauksissa konkurssiasiamies voi
62004: dännön muuttamista koskevia aloitteita.            tehdä tuomioistuimelle vaatimuksen pesänhoi-
62005:     Momentin 2 kohdan mukaan konkurssiasia-        tajalle määrätyn palkkion alentamisesta. Kysy-
62006: miehen tehtävänä on valvoa, että konkurssipe-      mykseen voi tulla myös ilmoitus esitutkintavi-
62007: siä hoidetaan lain ja hyvän pesänhoitotavan        ranomaiselle tai Suomen Asianajajaliitolle.
62008: mukaisesti sekä että pesänhoitajat asianmukai-
62009:                                                       Momentin 5 kohdan mukaan konkurssiasia-
62010: sesti hoitavat heille kuuluvat tehtävänsä ja
62011:                                                    miehen on suoritettava muut hänelle lailla tai
62012: velvollisuutensa. Konkurssiasiamiehen tehtävä-
62013:                                                    asetuksella säädetyt tehtävät. Mahdollista on
62014: nä on valvoa erityisesti pesänhoitoa eli ennen
62015:                                                    esimerkiksi, että konkurssiasiamiehelle anne-
62016: muuta sitä, miten väliaikainen pesänhoitaja,
62017:                                                    taan liiketoimintakieltojärjestelmän toimeenpa-
62018: uskottu mies ja toimitsijamies tehtävässään
62019:                                                    noon liittyviä tehtäviä.
62020: toimivat. Pesänhoilajille on säädetty myös eräi-
62021: tä muuhun kuin varsinaiseen pesänhoitoon              Pykälän 3 momentin mukaan konkurssiasia-
62022: liittyviä tehtäviä, ja niiden asianmukainen hoi-   miehen tulisi tarpeellisessa laajuudessa seurata
62023: taminen kuuluu niin ikään valvonnan piiriin.       myös yrityksen saneerausmenettelyjen toimeen-
62024:     Konkurssiasiamies valvoo myös sitä, miten      panoa sekä valvoa, että selvittäjä! asianmukai-
62025: velkojat käyttävät päätösvaltaansa, vaikka hä-     sesti hoitavat tehtävänsä. Tarkoitus on, että
62026: nen toimivaltuutensa ovat tältä osin rajoite-      konkurssiasiamies keskittyisi ainakin toimin-
62027: tummat. Konkurssiasiamiehellä ei esimerkiksi       tansa alkuvaiheessa konkurssikäytännön kehit-
62028: ole itsenäistä oikeutta moittia velkojainko-       tämiseen ja että hän harkitsisi käytössään
62029: kouksen päätöstä, vaikka hän pitäisi sitä lain-    olevien voimavarojen perusteella saneerausme-
62030: vastaisena. Hän voi kuitenkin avustaa velallista   nettelyjen seurannan tarpeen. Valvontatoimien
62031: tai velkojaa moiteasiassa. Hän voi myös vaatia     kiireellisyys määräytyy tapauksen eikä asiatyy-
62032: pesänhoitajan vapauttamista tehtävästään tai       pin mukaan. Saneerausmenettelynkin osalta
62033: velkojien pesänhoitajalle määräämän palkkion       konkurssiasiamiehen tulee ryhtyä 2 momentin
62034: alentamista laissa mainituilla perusteilla.        4 kohdan mukaisesti asian vaatimiin toimenpi-
62035:     Momentin 3 kohdan mukaan konkurssiasia-        teisiin.
62036: miehen tehtävänä on tarvittaessa huolehtia
62037: velallisen tilien ja toiminnan tarkastamisesta.      2 §. Pykälässä on perussäännös siitä, että
62038: Konkurssiasiamies voi toimittaa tarkastuksen       konkurssiasiamiehellä on apunaan toimisto.
62039:                                         1994 vp -    HE 249                                          13
62040: 
62041: Konkurssipesien hallinnon valvonta                   asiakirjat ja tallenteet (l momentti). Kysymyk-
62042:                                                      seen voi tulla ennen muuta kirjanpidon ja
62043:     Ehdotetun lain 3-8 §:ssä on säännökset           siihen liittyvän aineiston, kirjeenvaihdon tai
62044: siitä, mitä toimivaltuuksia konkurssiasiamiehel-     sopimusasiakirjojen tarkastus. Pesänhallinnon
62045: lä on käytettävissään konkurssipesien hallintoa      on huolehdittava siitä, että konkurssiasiamies
62046: valvoessaan.                                         saa vaatimansa asiakirjat ja tallenteet tarkas-
62047:     3 §. Pykälä koskee pesänhoitajan tietojenan-     tettavakseen, silloinkin kun ne eivät ole kon-
62048: to- ja myötävaikutusvelvollisuutta. Pykälän l        kurssipesän hallussa. Tarkastuksen helpottami-
62049: momentin mukaan konkurssiasiamiehellä on             seksi konkurssiasiamies voi ottaa asiakirjat ja
62050: oikeus saada konkurssipesän hallinnoita pyytä-       tallenteet väliaikaisesti haltuunsa ja ottaa niistä
62051: mänsä tiedot ja selvitykset, jotka ovat tarpeen      jäljenn ö ksiä.
62052: valvonnan kannalta. Konkurssiasiamies voi tie-           Konkurssiasiamiehellä on myös oikeus tar-
62053: dustella esimerkiksi velallisen toimintaa tai        kastaa pesän kassavarat ja pesän hallinnassa
62054: pesän omaisuutta koskevia seikkoja tai pyytää        oleva omaisuus. Tämä saattaa olla tarpeen
62055: selvityksen pesänhoitajien suorittamista toi-        esimerkiksi sen selvittämiseksi, onko omaisuus
62056: menpiteistä. Konkurssiasiamies voi myös vaa-         merkitty oikein pesäluetteloon tai kirjanpitoon
62057: tia, että tietyistä pesänhoitoon liittyvistä toi-    taikka onko pesänhoitajien toiminnastaan an-
62058: mista, kuten omaisuuden realisoinnista tai vel-      tama tili oikea. Konkurssiasiamiehellä on edel-
62059: kojainkokouksesta on ilmoitettava hänelle etu-       lä mainittua tarkoitusta varten oikeus päästä
62060: käteen. Pykälän l momentin mukaan pesänhoi-          konkurssipesän hallinnassa oleviin toimisto-,
62061: tajalla on myös yleinen velvollisuus myötävai-       tuotanto-, varasto- tai muihin vastaaviin tiloi-
62062: kuttaa siihen, että konkurssiasiamies kykenee        hin. Jos konkurssiasiamiehen pääsy edellä mai-
62063: asianmukaisesti huolehtimaan tehtävistään. Pe-       nittuihin tiloihin estetään, on hänellä oikeus
62064:  sänhoitajan tulee siten esimerkiksi myötävai-       saada poliisilta 14 §:n mukaan virka-apua tar-
62065:  kuttaa siihen, että konkurssiasiamies saa tar-      kastuksen asianmukaista toimittamista varten.
62066:  kastettavakseen kaiken tarvitsemansa aineis-        Tämä ei koske sitä tilannetta, että konkurssi-
62067:  ton, silloinkin kun se ei ole pesänhoitajien        pesään kuuluvaa omaisuutta säilytetään esi-
62068:  hallussa.                                           merkiksi myyntiä varten ulkopuolisen hallin-
62069:      Pykälän l momentissa olevan viimeisen virk-      nassa olevissa tiloissa. Tällöin pesänhoitajien
62070:  keen mukaan pesänhoitajalla on tietojenanta-         on myötävaikutettava siihen, että konkurs-
62071: ja myötävaikutusvelvollisuus hänen toimikau-          siasiamies voi niin vaatiessaan toimittaa tarkas-
62072:  tensa päätyttyäkin. Siten esimerkiksi väliaikai-     tuksen.
62073:  nen pesänhoitaja on velvollinen pyynnöstä an-           Jlman nimenomaista säännöstäkin on selvää,
62074:  tamaan tietoja toimikaudeltaan, vaikka hän ei       että tarkastus on toimitettava niin, ettei siitä
62075: jatka uskottuna miehenä. Samoin toimitsija-           aiheudu kenellekään tarpeetonta vaivaa tai
62076:  miehellä on velvollisuus antaa tietoja ja antaa      kustannuksia.
62077:  konkurssipesän asiakirjat tarkastettavaksi sen-         Konkurssiasiamiehellä olisi 2 momentin mu-
62078:  kin jälkeen, kun pesän lopettamistoimet on           kaan salassapitosäännösten estämättä saman-
62079:  suoritettu.                                         lainen oikeus kuin konkurssipesällä tai velalli-
62080:      Pesänhoitajalla tarkoitetaan pykälässä ja        sella saada tehtävänsä kannalta tarpeellisia
62081:  muuallakin laissa väliaikaista pesänhoitajaa,        tietoja velallisen tai konkurssipesän taloudelli-
62082:  uskottua miestä ja toimitsijamiestä. Pykälän 2       sesta asemasta tai niiden harjoittamasta talou-
62083:  momentin mukaan pesänhoitajan velvollisuu-           dellisesta toiminnasta. Tällaisia ovat muun
62084:  det koskevat myös konkurssisäännön 52 §:n 2          muassa tiedot velallisen verotuksesta ja velalli-
62085:  momentin nojalla määrättyä valvojaa.                 sen varallisuudesta. Konkurssiasiamiehellä on
62086:      Lakiehdotuksen 17 §:n 2 momentin mukaan          niin ikään oikeus saada tietoja velallisen tai
62087:  voidaan pesänhoitajalle säätää asetuksella vel-      konkurssipesän pankkitileistä, maksuliikentees-
62088:  vollisuus antaa konkurssiasiamiehelle tietoja        tä sekä rahoitusta koskevista sopimuksista ja
62089:  ilman eri pyyntöä.                                  järjestelyistä. Tietojen antamisesta ei voitaisi
62090:      4 §. Pykälän l momentti koskee konkurs-          periä maksua.
62091:   siasiamiehen tarkastusoikeutta sekä 2 moment-          Konkurssiasiamiehen, hänen tom11Stonsa
62092:   ti oikeutta saada salassapidettäviä tietoja.        palveluksessa olevan ja hänen toimeksiannos-
62093:      Konkurssiasiamiehellä on oikeus tarkastaa        taan valvontatointa suorittavan salassapitovel-
62094:   velallista tai konkurssipesän hallintoa koskevat    vollisuudesta säädettäisiin 16 §:ssä.
62095: 14                                        1994 vp -    HE 249
62096: 
62097:    5 §. Käytännössä konkurssiasiamiehellä tai          perusteella. Maksujen kustannuslaskennan
62098: hänen toimistonsa palveluksessa olevilla ei ole        osalta noudatetaan muutoin, mitä valtion mak-
62099: mahdollisuuksia toimittaa laajempia velallisen         superustelaissa (150/92) säädetään. Maksupe-
62100: tai konkurssipesän hallinnon tilien ja toimin-         rustelainsäädännön noudattaminen merkitsee
62101: nan tarkastuksia. Sen vuoksi konkurssiasiamies         muun muassa sitä, että konkurssiasiamies on
62102: voisi antaa tällaisen tarkastuksen ulkopuolisen        velvollinen huolehtimaan siitä, ettei tarkastuk-
62103: asiantuntijan       suoritettavaksi.     Konkurs-      sesta aiheudu enempää kustannuksia kuin sen
62104: siasiamies määrää toimeksiannossaan tarkas-            tarkoituksenmukainen laatutaso edellyttää
62105: tuksen laajuuden. Tällaista tarkastusta kutsut-        (valtion maksuperustelaki 6 § 5 momentti).
62106: taisiin laissa erityistarkastukseksi. Vastaavaa           Maksu voidaan periä konkurssipesäitä ilman
62107: termiä käytetään muun muassa rahoitustarkas-           tuomiota (valtion maksuperustelaki 11 §). Kon-
62108: tuslaissa (503/93). Toimeksianto voidaan antaa         kurssipesällä olisi kuitenkin oikeus saattaa
62109: yksityiselle tilintarkastustoimistolle tai tilintar-   maksuvelvollisuuttaan koskeva asia hakemuk-
62110: kastajalle mutta myös tähän tehtävään pereh-           sestaan konkurssiasiassa toimivaltaisen tuo-
62111: tyneelle viranomaiselle tai virkamiehelle.             mioistuimen käsiteltäväksi. Tuomioistuimessa
62112:    Tarkastus on julkisen vallan käyttämistä ja         tulee tällöin ratkaistavaksi se, onko tarkastus
62113: tarkastajan toimintaan sovelletaan rikoslain 40        ollut pesän kannalta tarpeellinen. Sitä vastoin
62114: luvun virkarikossäännöksiä. Tarkastajien es-           tuomioistuimella ei ole toimivaltaa hinnoittelu-
62115: teellisyys    määräytyy       hallintomenettelylain    perusteiden osalta. Tuomioistuimella on oikeus
62116: (598/82) mukaan.                                       kieltää maksuunpanepäätöksen täytäntöönpa-
62117:    Tarkastajana olisi 4 §:n 1 momentin mukaiset        ne toistaiseksi.
62118: oikeudet eli hänellä olisi oikeus tarkastaa ve-           6 §. Konkurssiasiamiehellä on 1 momentin
62119: lallisen tai konkurssipesän kirjanpitoa sekä           mukaan läsnäolo- ja puheoikeus velkojainko-
62120: muita asiakirjoja ja tallenteita, ottaa ne tarkas-     kouksissa. Konkurssiasiamiehen läsnäolo voi
62121: tuksen ajaksi haltuunsa sekä ottaa niistä jäljen-      olla tarpeen esimerkiksi silloin, kun hän haluaa
62122: nöksiä. Tarkastajalla ei olisi oikeutta vaatia         esittää kantansa tietystä pesänhoitoon liittyväs-
62123: 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuja salassapidettä-       tä kysymyksestä suullisesti velkojille ennen
62124: viä tietoja, vaan hänen olisi käännyttävä tar-         päätöksentekoa. Konkurssiasiamiehellä on
62125: vittaessa konkurssiasiamiehen puoleen niiden           myös oikeus saada huomautuksensa merkityksi
62126: saamiseksi.                                            kokouksesta laadittavaan pöytäkirjaan.
62127:    Tarkastuksen suorittajalle palkkio makse-              Pykälän 2 momentin mukaan konkurssiasia-
62128: taan valtion varoista. Jos tarkastusta voidaan         miehellä on oikeus avustaa velallista, velkojaa
62129: pitää konkurssipesän kannalta tarpeellisena,           tai pesänhoitajaa konkurssiasiassa tai konkurs-
62130: konkurssipesän on kuitenkin maksettava val-            siasiaan liittyvässä oikeudenkäynnissä, jos asi-
62131: tiolle sille tarkastuksesta aiheutuneet kustan-        alla on yleistä merkitystä. Avustaminen voi
62132: nukset. Konkurssipesällä on maksuvelvollisuus          konkurssiasiamiehen harkinnan mukaan tulla
62133: ensinnäkin silloin, kun tarkastuksessa tulee ilmi      kysymykseen lähinnä, kun asia koskee pesän-
62134: konkurssipesään kuuluvaa omaisuutta tai ta-            hallinnon toiminnan lainmukaisuutta ja sillä on
62135: kaisinsaantiperusteita, jolloin tarkastus koituu       yleisempää periaatteellista tai käytännön mer-
62136: konkurssipesän hyödyksi. Konkurssipesä on              kitystä. Tarkoitus ei ole, että konkurssiasiamies
62137: maksuvelvollinen myös silloin, kun pesänhal-           antaisi oikeudellista apua tavanomaisessa kon-
62138: linto on jättänyt normaalista pesänhoitokäy-           kurssiin liittyvässä riita-asiassa. Vain aivan
62139: tännöstä poiketen tarkastuksen toimittamatta,          poikkeuksellisesti voisi oikeudellisen avun an-
62140: vaikka siihen olisi ollut pesän laatu tai laajuus      taminen tulla kysymykseen esimerkiksi ta-
62141: tai muut seikat huomioon ottaen aihetta. Tar-          kaisinsaantiasiassa, jos konkurssipesän hallinto
62142: koitus ei näet ole, että tarkastuksia ryhdytään        on jättänyt kanteen nostamatta sellaisissa olo-
62143: laajemmin toimittamaan valtion kustannuksel-           suhteissa, että menettely on konkurssiasiamie-
62144: la. Tarkastusta voidaan myös pitää konkurssi-          hen käsityksen mukaan hyvän pesänhoitotavan
62145: pesän kannalta vain osaksi tarpeellisena, jolloin      vastaista.
62146: konkurssipesä olisi velvollinen maksamaan                 Avustaminen voi käsittää kaikenlaisen asian
62147: vain osan tarkastuksesta aiheutuneista kustan-         hoitamiseksi tarpeellisen oikeudellisen avun an-
62148: nuksista.                                              tamisen. Avustaminen on asianosaiselle maksu-
62149:    Konkurssipesäitä perittävän maksun suuruus          tonta. Lakiehdotuksen 15 §:ssä on oikeuden-
62150: määräytyy tarkastuksen kokonaiskustannusten            käyntikulujen korvaamisvelvollisuutta koskeva
62151:                                         1994 vp -    HE 249                                           15
62152: 
62153: saannös sitä tilannetta varten, että konkurs-        hinnä silloin, kun velkojilla ei ole ollut riittävää
62154: siasiamiehen avustaman henkilön vastapuoli           taloudellista intressiä tai kiinnostusta puuttua
62155: häviää asian.                                        pesänhoitajan toimintaan.
62156:     7 §. Konkurssiasiamiehellä on pykälässä             Jos pesänhoitaja vapautetaan ehdotetun
62157: mainituissa tapauksissa itsenäinen oikeus esit-      säännöksen perusteella tehtävästään, määrä-
62158: tää tuomioistuimessa vaatimuksia tehtävänsä          tään uusi pesänhoitaja noudattaen soveltuvin
62159: laiminlyövää pesänhoitajaa kohtaan. Konkurs-         osin konkurssisäännön 50-52 §:ssä säädettyä
62160: siasiamies voi ensinnäkin 1 momentin nojalla         menettelyä.
62161: vaatia, että pesänhoitaja veivoitetaan sakon            Pesänhoitajalle maksettavasta palkkiosta
62162: uhalla täyttämään velvollisuutensa. Tämän            säädetään konkurssisäännön 79 §:ssä. Sen mu-
62163: pakkokeinon käyttö voi tulla kysymykseen             kaan velkojat määräävät palkkion uskotuille
62164: esimerkiksi, jos pesänhoitaja on laiminlyönyt        miehille ja toimitsijamiehille "joko vissiksi sum-
62165: toimittaa konkurssiasiamiehelle tai velkojalle       maksi sadalta taikka muun perusteen mu-
62166: tämän pyytämiä tietoja.                              kaan". Käytännössä palkkiot ovat määräyty-
62167:     Pykälän 2 momentin mukaan konkurssiasia-         neet Suomen Asianajajaliiton vahvistamien
62168: miehellä olisi oikeus vaatia tuomioistuimessa        palkkioperusteiden mukaan, jotka kumottiin
62169: pesänhoitajan vapauttamista tehtävästään, jos        kilpailua rajoittavina vuonna 1993. Oikeusmi-
62170: pesänhoitaja on olennaisesti laiminlyönyt hä-        nisteriön laatima selvitys osoittaa, että suuressa
62171: nelle kuuluvat velvollisuutensa tai tehtävänsä       osassa tapauksia palkkiot ovat edelleen viimek-
62172: taikka siihen on muu painava syy.                    si eli vuonna 1990 vahvistettujen palkkioperus-
62173:                                                      teiden mukaisia. Väliaikaisen pesänhoitajan
62174:     Konkurssisäännön nykyisen 61 §:n mukaan          palkkioperusteista ehdotetaan otettavaksi sään-
62175: uskottu mies voidaan erottaa, jos hän on             nös konkurssisäännön 50 §:ään.
62176: osoittanut "vastahakoisuutta tai huolima tto-           Pesänhoitaja, velallinen tai velkoja, joka on
62177: muutta taikka jos (hän) ei tahdo antaa tietoja       tyytymätön velkojien palkkiosta tekemään pää-
62178:  pesästä ja sen hallinnosta". Tuomioistuimen         tökseen, voi saattaa asian tuomioistuimen rat-
62179:  tulee kuitenkin ensin vaatia uskottua miestä        kaistavaksi. Pykälän 3 momentissa annettaisiin
62180: määräajassa täyttämään velvollisuutensa. Jos         konkurssiasiamiehelle oikeus vaatia tuomiois-
62181:  uskottu mies tämän laiminlyö, tulee tuomiois-       tuimessa velkojien pesänhoitajalle määräämän
62182:  tuimen erottaa hänet tehtävästään. Konkurssi-       palkkion alentamista. Ehdotus merkitsisi siis
62183:  säännön 61 §:ää sovelletaan myös toimitsija-        sitä, että konkurssiasiamies voisi saattaa velko-
62184:  miehen erottamiseen. Ehdotettu säännös poik-        jainkokouksen päätöksen tuomioistuimen rat-
62185:  keaa mainitusta konkurssisäännön 61 §:stä           kaistavaksi.
62186:  paitsi siinä, että erottamisperusteet ovat jossa-      Konkurssiasiamies voisi vaatia palkkion
62187:  kin määrin erilaiset, myös siinä, että sään-        alentamista ensinnäkin silloin, kun pesänhoita-
62188:  nösehdotuksen mukaan erottamisesta voidaan          ja on olennaisesti laiminlyönyt hänelle kuulu-
62189:  päättää ilman, että tuomioistuin ensin vaatii       vat velvollisuutensa. Vaatimuksen esittäminen
62190:  pesänhoitajaa täyttämään velvollisuutensa.          voi olla paikallaan erityisesti silloin, kun lai-
62191:      Pykäläehdotus edellyttää, että pesänhoitajan    minlyönti ei ole välittömästi kohdistunut palk-
62192:  laiminlyönti on olennainen. Olennaisuutta ar-       kiosta päättäneiden velkojien taloudellisiin
62193:  vioitaessa otetaan huomioon erityisesti se, mikä    etuihin, jolloin heillä ei ole välttämättä ollut
62194:  merkitys laiminlyönnillä on ollut pesänhoidol-      tietoa laiminlyönnistä tai tarvetta ottaa sitä
62195:  le, sekä laiminlyönnin vahingollisuus ja toistu-    huomioon. Laiminlyönti on kuitenkin saatta-
62196:  minen. Painavana syynä voidaan pitää sitä,          nut aiheuttaa muille ylimääräistä vaivaa tai
62197:  että pesänhoitajan pätevyys tehtävään on osoit-     kustannuksia ja vaikeuttaa viranomaisten työ-
62198:  tautunut riittämättömäksi tai on ilmennyt mui-      tä. Palkkion suuruutta määrättäessä tulisikin
62199:  ta syitä, joiden vuoksi pesänhoitajaa ei voida      ottaa huomioon pesänhoitajien toiminta koko-
62200:  pitää tehtäväänsä soveliaana.                       naisuudessaan ja on kohtuullista, että palkkion
62201:      Ehdotus ei tietenkään rajoita velkojien oi-     määrää voidaan laiminlyönnin vuoksi alentaa.
62202:   keutta vaatia pesänhoitajan erottamista kon-          Konkurssiasiamiehellä olisi oikeus vaatia
62203:   kurssisäännön perusteella. Ensisijaisesti velko-   palkkion alentamista myös sillä perusteella,
62204:  jien asiana onkin ryhtyä toimiin tehtävänsä         että palkkio ylittää selvästi sen, mitä voidaan
62205:   laiminlyöneen pesänhoitajan erottamiseksi.         pitää kohtuullisena. Vaikka nykyisessä laissa
62206:   Konkurssiasiamies voisi olla aloitteellinen lä-    on velkojille jätetty vapaa valta päättää siitä,
62207: 16                                       1994 vp -    HE 249
62208: 
62209: minkä perusteen mukaan pesänhoitajan palk-            huolimatta luovuteta tai on vaara että ne
62210: kio määrätään, on selvää, että palkkio ei saa         kätketään tai hävitetään. Tuomioistuin voi
62211: olla kohtuuton. Palkkion kohtuullisuutta voi          määrätä myös muusta toimenpiteestä, joka on
62212: olla vaikea määritellä yksittäistapauksissa, kun      tarpeen tarkastuksen turvaamiseksi. Kysymyk-
62213: palkkion perusteistakaan ei ole toistaiseksi lais-    seen tulevat lähinnä oikeudenkäymiskaaren 7
62214: sa tarkempia säännöksiä. Esillä olevan lainkoh-       luvun 3 §:ssä tarkoitetut turvaamistoimenpiteet.
62215: dan perusteella konkurssiasiamies voisikin            Takavarikosta tai muusta turvaamistoimenpi-
62216: puuttua niihin tapauksiin, joissa palkkio sil-        teestä olisi soveltuvin osin voimassa, mitä
62217: miinpistävästi ylittää hyväksyttävänä pidettä-        siviiliprosessuaalisia    turvaaruistoimenpiteitä
62218: vän määrän. Palkkion kohtuullisuutta tulee            koskevan oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 5, 8
62219: arvioida tässä yhteydessä samoin perustein            ja 11-14 §:ssä säädetään. Nämä säännökset
62220: kuin työsuorituksista maksettavia palkkioita          koskevat muun muassa toimivaltaista tuomio-
62221: yleensäkin. Huomioon tulee siten ottaa etenkin        istuinta, turvaaruistoimenpiteen täytäntöönpa-
62222: työn määrä ja vaativuus sekä tehtävän suorit-         noa, siitä aiheutuneiden vahinkojen korvaamis-
62223: tamisessa osoitettu taito ja työn tuloksellisuus.     ta sekä muutoksenhakua.
62224: Vertailukohtana tulee pitää tietenkin myös
62225: vallitsevaa palkkiotasoa.
62226:     Pykälän 4 momentin mukaan tuomioistui-            Saneerausmenettelyihin liittyvä valvonta
62227: men on kuultava 1-3 momentissa tarkoitettua
62228: vaatimusta käsiteltäessä pesänhoitajaa sekä              Niin kuin yleisperusteluissa todettiin, sanee-
62229: harkintansa mukaan muita asianosaisia siis            rausmenettelyihin liittyvä valvonta kohdistuisi
62230: lähinnä velallista tai niitä velkojia, joita asia     vain selvittäjien toimintaan. Konkurssiasiamie-
62231: erityisesti koskee. Ilman nimenomaista sään-          hen toimivaltuudetkin olisivat suppearumat
62232: nöstäkin on selvää, että konkurssiasiamiehen          kuin konkurssipesien hallinnon valvonnassa.
62233: vaatimuksen käsittelee konkurssiasiassa toimi-           9 §. Pykälän 1 momentin mukaan konkurs-
62234: valtainen tuomioistuin.                               siasiamiehellä olisi oikeus tarkastaa selvittäjälle
62235:     8 §. Kun konkurssi raukeaa varojen puuttu-        kuuluvat saneerausmenettelyyn liittyvät asia-
62236: misen vuoksi, palautuu konkurssipesään kuu-           kirjat ja tallenteet. Kysymykseen tulevat lähin-
62237: luneiden varojen vallinta velalliselle ja kaikki      nä selvittäjän itsensä laatimat asiakirjat, selvit-
62238: konkurssin vaikutukset lakkaavat. Myös kon-           täjän kirjeenvaihto, saneerausmenettelyn yhtey-
62239: kurssihallinnon toimikausi päättyy eikä pesän-        dessä laaditut selvitykset ja tarkastuskertomuk-
62240: hoitajilla ole enää oikeutta tutkia velallisen        set sekä selvittäjälle toimitetut lakisääteiset
62241: taloudellista tilaa, vaikka aihetta siihen ilmeni-    ilmoitukset ja lausumat. Konkurssiasiamiehellä
62242: si.                                                   olisi 4 §:n 1 momentin mukaisesti oikeus ottaa
62243:     Pykäläehdotuksen mukaan konkurssiasia-            asiakirjat ja tallenteet haltuunsa ja ottaa niistä
62244: miehellä olisi oikeus tarkastaa konkurssipesälle      jäljennöksiä. Saneerausvelallisen hallinnon, toi-
62245: kuuluneet asiakirjat ja tallenteet konkurssin         minnan ja tilien tarkastusta konkurssiasiamie-
62246: rauettuakin. Hänellä olisi tällöin myös oikeus        hellä ei olisi oikeutta toimituttaa.
62247: saada 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuja salassa-          Pykälän 2 momentissa säädettäisiin selvittä-
62248: pidettäviä tietoja. Lisäksi konkurssiasiamiehel-      jän velvollisuudesta toimittaa konkurssiasia-
62249: lä olisi oikeus määrätä, että velallisen toimin-      miehelle tämän pyytämiä valvonnan kannalta
62250: nasta ja tileistä olisi toimitettava erityistarkas-   tarpeellisia tietoja ja selvityksiä.
62251: tus. Mitään enimmäisaikaa ei ehdoteta sille,              JO §. Pykälän 1 momentti koskee konkurs-
62252: kuinka kauan konkurssin raukeamisesta tar-            siasiamiehen puhe- ja läsnäolo-oikeutta velko-
62253: kastus voitaisiin toimittaa.                          jatoimikunnan kokouksessa. Kokouskutsun
62254:     On huomattava, että pesänhoitajalla olisi         toimittaminen konkurssiasiamiehelle ei ole tar-
62255: velvollisuus toimittaa tietoja ja selvityksiä kon-    peen, ellei hän ole erikseen sitä pyytänyt.
62256: kurssiasiamiehelle konkurssin raukeamisesta              Pykälän 2 momentin mukaan konkurs-
62257: huolimatta 3 §:n 1 momentin nojalla.                  siasiamies voi avustaa velallista, velkajaa tai
62258:     Se, jonka hallussa asiakirjat ja tallenteet       selvittäjää saneerausasiassa tai saneerausasiaan
62259: ovat, on velvollinen luovuttamaan ne pyynnös-         liittyvässä oikeudenkäynnissä, jos asialla on
62260: tä konkurssiasiamiehelle tarkastusta varten.          yleistä merkitystä. Tältä osin voidaan viitata
62261: Tuomioistuin voi määrätä asiakirjat ja tallen-        6 §:n 2 momentin perusteluihin.
62262: teet takavarikoitavaksi, jos niitä ei pyynnöstä           11 §. Yrityksen saneerauksesta annetun lain
62263:                                         1994 vp -    HE 249                                        17
62264: 
62265: 85 §:n mukaan tuomioistuin voi velvoittaa sel-       koskea esimerkiksi pesänhoitajan tai selvittäjän
62266: vittäjän, joka laiminlyö hänelle mainitun lain       kelpoisuutta ja esteellisyyttä, hyvää pesänhoi-
62267: mukaan kuuluvan tehtävän tai velvollisuuden,         totapaa taikka pesänhoitajan tai selvittäjän
62268: täyttämään sen määräajassa ja asettaa velvoit-       toiminnan asianmukaisuutta. Lausunto ei tie-
62269: teen tehosteeksi uhkasakon. Ehdotetun pykä-          tenkään sido tuomioistuinta.
62270: län 1 momentin 1 kohdan mukaan tuomiois-                13 §. Pykälän 1 momentin mukaan konkurs-
62271: tuin voisi päättää tällaisesta pakkokeinosta         siasiamiehen määräyksestä hänen alaisensa vir-
62272: myös konkurssiasiamiehen vaatimuksesta. Pak-         kamies voisi käyttää konkurssiasiamiehen pu-
62273: kokeinosta voitaisiin määrätä myös ehdotet-          hevaltaa tuomioistuimessa ja avustaa oikeuden-
62274: tuun lakiin perustuvan tehtävän tai velvollisuu-     käynnissä. Konkurssiasiamies voisi siten mää-
62275: den Iaiminlyömisestä.                                rätä alaisensa ajamaan 7 tai 11 §:ssä tarkoitet-
62276:    Yrityksen saneerauksesta annetun lain 86 §:n      tua pesänhoitajaan tai selvittäjään kohdistuvaa
62277: mukaan tuomioistuin voi omasta aloitteestaan         vaatimusta ja käyttämään valtion puolesta pu-
62278: taikka velkojatoimikunnan tai velkojan vaati-        hevaltaa 5 §:n 3 momentissa tarkoitetussa kor-
62279: muksesta erottaa selvittäjän toimestaan, jos         vausasiassa sekä avustamaan velallista, velka-
62280: tämä olennaisesti laiminlyö velvollisuuksiaan        jaa, pesänhoitajaa tai selvittäjää oikeudenkäyn-
62281: tai erottamiseen on muu painava syy. Ehdote-         nissä.
62282: tun pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan                  Pykälän 1 momentin mukaan konkurs-
62283: myös konkurssiasiamies voisi tehdä 86 §:ssä          siasiamies voisi myös antaa tietyn valvonnan
62284: tarkoitetun erottamisvaatimuksen tuomiois-           toimeenpanoon liittyvän tehtävän alaisensa vir-
62285: tuimelle.                                            kamiehen tai muunkin henkilön suoritettavak-
62286:     Selvittäjälie maksetaan tehtävästään koh-        si. Konkurssiasiamiehen on toimeksiannossaan
62287: tuullinen palkkio velallisen varoista. Palkkiota     yksilöitävä toimenpide. Se voi olla esimerkiksi
62288: määrättäessä on otettava huomioon velallisyri-       velallisen kirjanpidon tarkastaminen taikka
62289: tyksen arvo menettelyn alkaessa, tehtävän vai-       osallistuminen velkojainkokoukseen tai velko-
62290: keus ja sen vaatimien toimenpiteiden laajuus,        jatoimikunnan kokoukseen. Konkurssiasiamie-
62291: selvittäjän työn tulokset sekä muut seikat           hen palveluksessa olevan henkilöstön vähäisyy-
62292: (yrityksen saneerauksesta annettu laki 87 § 1        den vuoksi on tarkoituksenmukaista, että tiet-
62293: momentti). Selvittäjän palkkion vahvistaa vel-       tyjen valvontatoimien suorittamiseen voidaan
62294: kojatoimikunta taikka, jos sitä ei ole, tuomio-      käyttää ulkopuolisiakin, esimerkiksi ulosoton
62295: istuin. Selvittäjä, velallinen tai velkoja voi       tai verohallinnon henkilöstöä taikka eräissä
62296: moittia tuomioistuimessa velkojatoimikunnan          tapauksissa muitakin kuin julkisoikeudellisessa
62297: palkkiota ja korvausta koskevaa päätöstä (87 §       palvelussuhteessa olevia.
62298: 4 momentti).                                            Konkurssiasiamies voi käyttää apunaan
62299:     Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan               myös asiantuntijoita. Tämä voi olla tarpeen
62300: tuomioistuin voisi konkurssiasiamiehen vaati-        esimerkiksi velallisen tai konkurssipesän kirjan-
62301: muksesta alentaa velkojatoimikunnan selvittä-        pitoa tarkasteltaessa tai konkurssipesään kuu-
62302: jälle määräämää palkkiota, jos selvittäjä on         luvan omaisuuden arvon määrittelyssä (2
62303: olennaisesti laiminlyönyt hänelle kuuluvia teh-      mom.).
62304:  täviä ja velvollisuuksia tai jos palkkio selvästi      Ehdotettu 16 §:n salassapitosäännös koskee
62305:  ylittää mainitun 87 §:n 1 momentin mukaan           myös edellä tarkoitettuja ulkopuolisia henkilöi-
62306:  kohtuullisena pidettävän määrän. Konkurs-           tä ja asiantuntijoita.
62307:  siasiamiehen moiteoikeus rajoittuu siis edellä         14 §. Konkurssiasiamies olisi pykälän mu-
62308:  mainittuihin perusteisiin. Hänen tehtävänään ei     kaan oikeutettu saamaan poliisilta ja muulta
62309:  olisi puuttua selvittäjälle määrätyn korvauksen     viranomaiselta tehtävänsä hoitamiseksi tarpeel-
62310:  määrään, ellei korvausta tosiasiassa voida pitää    lista virka-apua. Konkurssiasiamies voi tarvita
62311:  palkkion osana.                                     poliisin virka-apua esimerkiksi 4 §:ssä tarkoite-
62312:                                                      tun tarkastuksen turvaamiseksi. Muita virka-
62313: Erinäiset säännökset                                 apua antavia viranomaisia voivat olla muun
62314:                                                      muassa lääninverovirastot, ulosottoviranomai-
62315:    12 §. Tuomioistuin voisi tämän pykälän            set ja työvoimahallinto.
62316: mukaan pyytää vireillä olevassa asiassa kon-            15 §. Pykälässä olisi oikeudenkäyntikulujen
62317: kurssiasiamieheltä lausuntoa tämän toimialaan        korvaamista koskeva säännös sitä tilannetta
62318: liittyvästä kysymyksestä. Lausunto voisi siten       varten, että konkurssiasiamiehen tai hänen
62319: 3 341245C
62320: 18                                        1994 vp -     HE 249
62321: 
62322: alaisensa avustaman henkilön vastapuoli hä-             joita edellä mainituilla on oikeus saada kon-
62323: viää oikeudenkäynnin. Tällöin tuomioistuimen            kurssisäännön tai yrityksen saneerauksesta an-
62324: on velvoitettava vastapuoli korvaamaan val-             netun lain mukaan. Konkurssiasiamies voisi
62325: tiolle avustamisesta aiheutuneet kulut, kuiten-         puheena olevan säännöksen perusteella harkin-
62326: kin enintään siinä laajuudessa kuin vastapuo-           tansa mukaan antaa edellä mainituille tahoille
62327: lella on oikeudenkäyntikulujen korvaamisvel-            sellaisen tiedon, jonka ei voida katsoa kuulu-
62328: vollisuus oikeudenkäymiskaaren 21 luvun sään-           van heidän tiedonsaantioikeutensa piiriin, mut-
62329: nösten mukaan. Vastaavanlainen säännös sisäl-           ta jota asianomainen tarvitsee säännöksestä
62330: tyy kuluttaja-asiamiehestä annetun lain 12 §:n 2        ilmenevää tarkoitusta varten.
62331: momenttiin ja tasa-arvovaltuutetusta ja tasa-              Pykälän 3 momentin mukaan se, joka rikkoo
62332: arvolautakunnasta annetun lain 3 §:n 3 mo-               1 momentissa tarkoitetun kiellon, olisi tuomit-
62333: menttiin.                                               tava konkurssipesien hallinnon valvonnasta an-
62334:     16 §. Pykälä sisältää salassapitosäännökset.        netussa laissa säädetyn salassapitovelvollisuu-
62335: Pvkälän 1 momentin mukaan konkurs-                      den rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin-
62336: siasiamies, hänen toimistonsa palveluksessa             tään yhdeksi vuodeksi, jollei teko ole rangais-
62337: oleva tai hänen toimeksiannostaan tehtävää              tava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan salassa-
62338: suorittava ei saa luvatta paljastaa eikä käyttää        pitorikoksensa tai tuottamuksellisena salassapi-
62339: omaksi tai toisen hyödyksi, mitä hän on saanut           torikoksena.    Ehdotettu       rangaistussäännös
62340: tietää jonkun taloudellisesta asemasta, liike- tai       koskisi siten muuta kuin virkamiestä tai jul-
62341: ammattisalaisuudesta tai yksityisen henkilö-             kisyhteisön työntekijää. Tämä erillinen rangais-
62342: kohtaisia oloja koskevasta seikasta.                     tussäännös voidaan tarpeettomana kumota,
62343:     Edellä säädetyn salassapitovelvollisuuden es-        kun ehdotus rikoslain muuttamisesta tulee voi-
62344: tämättä salassapidettäviä tietoja saa 2 momen-           maan (HE rikoslainsäädännön kokonaisuudis-
62345: tin 1 virkkeen mukaan antaa tuomioistuimelle,            tuksen toisen vaiheen käsittäväksi rikoslain ja
62346: esitutkintaviranomaiselle, syyttäjälle, verohal-         eräiden muiden lakien muutoksiksi; 9411993
62347: linnolle ja muulle lain mukaan tiedon saantiin           vp). Tämän jälkeen kiellon rikkominen on näet
62348: oikeutetulle. Konkurssiasiamiehen velvollisuus           rangaistavaa joko yksityisen salassapitorikok-
62349: toimittaa näitä tietoja perustuu 1 §:n 2 momen-          sena (ehdotus 38 luku 1 §) tai rikoslain 40
62350: tin ja asianomaisten viranomaisten tiedonsaan-           luvun 5 §:n mukaan virkamiehen salassapitori-
62351: tioikeutta koskeviin säännöksiin.                        koksena.
62352:     Pykälän 2 momentin 2 virkkeen mukaan                    17 §. Pykälään sisältyy säännös asetuk-
62353: konkurssiasiamies voisi antaa salassa pidettä-           senantovaltuudesta. Asetuksella säädetään
62354: vän tiedon myös sille, joka tarvitsee tietoa             muun muassa konkurssiasiamiehen ja hänen
62355: etujensa tai oikeuksiensa suojelemiseksi tai             toimistonsa viroista sekä asioiden käsittelystä.
62356: velvollisuuksiensa hoitamiseksi. Konkurssiasia-          Pykälän 2 momentin mukaan asetuksella voi-
62357: miehen valvontatoiminnan yhteydessä saattaa              daan säätää siitä, mitä tietoja pesänhoitajan tai
62358: paljastua väärinkäytöksiä, jotka voivat toistua          selvittäjän on ilman eri pyyntöä annettava
62359: muunkin yrityksen toiminnassa ja aiheuttaa               konkurssiasiamiehelle. Nämä tiedot voivat kos-
62360: vahinkoja luotonantajille tai tavarantoimittajil-        kea esimerkiksi pitkään vireillä olleita konkurs-
62361: le. Esimerkiksi tällaisissa tapauksissa konkurs-         seja tai saneerausmenettelyjä, konkurssipesän
62362: siasiamies voisi antaa ulkopuolisellekin salassa         harjoittamaa liiketoimintaa tai konkurssipesän
62363: pidettävän tiedon. Konkurssiasiamies harkitsee           lopettamistoimia.
62364: kussakin tapauksessa, onko ja missä laajuudes-              18 §. Tarkoitus on, että ehdotettu laki tulisi
62365: sa tiedon antaminen tarpeen tämän säännöksen             voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1995. Sitä
62366: perusteella.                                             ennen voitaisiin kuitenkin ryhtyä lain täytän-
62367:     Velkojilla, pesänhoitajalla, velallisella ja sel-    töönpanoa valmisteleviin toimiin. Konkurssi-
62368: vittäjällä olisi jo asianosaisina oikeus saada           pesien hallintoa ja selvittäjien toimintaa valvot-
62369: konkurssiasiamieheltä sellaiset tiedot, jotka vai-       taisiin tämän lain mukaisesti riippumatta siitä,
62370:  kuttavat heidän oikeuksiinsa ja velvollisuuk-           milloin konkurssi tai saneerausmenettely on
62371:  siinsa kyseisessä konkurssissa tai saneeraukses-        alkanut.
62372:  sa. Rajanveto siitä, mitkä kaikki seikat kuulu-
62373: vat tämän tiedonsaantioikeuden piiriin, voi olla        1.2. Laki konkurssisäännön muuttamisesta
62374: tosin joissakin tapauksissa ongelmallista. Tie-
62375:  donsaantioikeus käsittänee ainakin ne tiedot,             3 §. Pykälässä säädetään menettelystä velal-
62376:                                         1994 '"P -   HE 249                                         19
62377: 
62378: Iisen hakiessa itseään konkurssiin. Väliaikaista     tai useampaa velkojaa sekä väliaikaiseksi pe-
62379: pesänhoitajaa koskevat uudet säännökset eh-          sänhoitajaksi esitettyä henkilöä. Tuomioistui-
62380: dotetaan sijoitettavaksi 50 §:ään, joten esillä      men voi olla erityisesti syytä kuulla ainakin
62381: olevaan pykälään sisältyvät, osittain jo vanhen-     keskeisten velkojien mielipidettä velallisen pe-
62382: tuneet säännökset väliaikaisesta pesänhaitajas-      sänhoitajaksi esittämän henkilön soveliaisuu-
62383: ta ehdotetaan siitä poistettavaksi.                  desta ja esteettömyydestä. Pykälän 1 momen-
62384:     32 §. Pykälän 1 momentin mukaan velko-           tissa olisi myös säännökset väliaikaiselle pesän-
62385: jan, jolla on irtain pantti saatavansa vakuute-      hoitajalle asetettavista vaatimuksista. Väliaikai-
62386: na, ei tarvitse valvoa saatavaansa, jos hän          sen pesänhoitajan tulee olla tehtävään kykene-
62387: haluaa ottaa maksun vain pantista. Pykälän 2         vä ja sopiva. Hänen on oltava täysivaltainen ja
62388: momentin mukaan velallinen tai velkoja voi           rehelliseksi tunnettu. Hänellä tulee olla tehtä-
62389: kuitenkin kiistää saatavan. Velkoja ei tällöin       vän vaatima ammattitaito sekä tehtävän edel-
62390: saa maksua pantista ennen kuin hän on saata-         lyttämät toimistotilat ja -välineet. Väliaikaisek-
62391: vansa niin todistanut kuin valvonnasta on            si pesänhaitajaksi ei voitaisi määrätä henkilöä,
62392: säädetty. Joulukuun alusta 1993 voimaan tul-         joka on sellaisessa suhteessa velalliseen, että se
62393: leen lainmuutoksen mukaan pesänhoitajan on           voi vaarantaa hänen riippumattomuuttaan tai
62394:  tarkastettava valvonnat. Hänen on tehtävä           kykyään hoitaa asianmukaisesti tehtäviään.
62395:  muistutus, jos hän katsoo, että saatava tai sille   Kysymykseen voi tulla esimerkiksi aikaisempi
62396:  vaadittu etuoikeus on aiheeton (67 a §). Pykä-      toimeksiantosuhde, omistukseen perustuva
62397:  lää ehdotetaan johdonmukaisuuden vuoksi tar-        suhde taikka jäsenyys velallisyrityksen hallin-
62398:  kistettavaksi siten, että myös pesänhoitaja voisi   nossa. Jos aihetta on, tuomioistuimen on sopi-
62399:  kiistää panttivelkojan saatavan.                    valla tavalla kuultava pesänhaitajaksi esitettyä
62400:     45 §. Pykälän 1 momentin mukaan konkurs-         hänen mahdollisesta esteellisyyttään. Tuomio-
62401:  sipesään luetaan se omaisuus, joka velallisella     istuimen olisi kiinnitettävä erityistä huomiota
62402:  oli, kun hän teki konkurssihakemuksen tuo-          väliaikaisen pesänhoitajan kelpoisuuteen ja es-
62403:  mioistuimelle tai kun tuomioistuin velkojan         teettömyyteen, kun hakijana on velallinen, joka
62404:  pyynnöstä teki päätöksen velallisen omaisuu-        esittää väliaikaiseksi pesänhaitajaksi muuta
62405:  den luovuttamisesta konkurssiin. Säännökseen        kuin asianajajaa. Pykälän 2 momentissa luetel-
62406:  ehdotetaan lakiteknistä tarkistusta sen vuoksi,     laan väliaikaisen pesänhoitajan tehtävät. Sään-
62407:  että konkurssin aikaruisajankohta on velal-         nös vastaa nykyistä käytäntöä. Lakiehdotuksen
62408:  lisaloitteisissa konkursseissa muuttunut. Kon-      50 a §:ssä olisi säännökset pesän omaisuuden
62409:  kurssisäännön 1 päivänä joulukuuta 1993 voi-        realisoinnista väliaikaisen pesänhoitajan hallin-
62410:  maan tulleen 9 §:n mukaan konkurssi ei näet         toaikana.
62411:   ala enää siitä, kun velallinen teki konkurssiha-       Pykälän 3 momentti koskee väliaikaisen pe-
62412:   kemuksen tuomioistuimelle, vaan siitä, kun         sänhoitajan palkkiota, josta konkurssisäännös-
62413:   tuomioistuin teki päätöksen konkurssiin aset-      sä ei nykyisin ole lainkaan säännöksiä. Ehdo-
62414:   tamisesta. Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi       tuksen mukaan väliaikaiselle pesänhoitajalle
62415:   tämän mukaisesti. Momenttiin ehdotetaan            maksettaisiin tehtävästään työn vaativuuteen,
62416:   myös eräitä sanonnallisia muutoksia.                tehtyyn työhön ja muihin seikkoihin nähden
62417:      50 §. Pykälä koskee väliaikaisen pesänhoi-       kohtuullinen palkkio. Tehtyä työtä arvioitaessa
62418:   tajan määräämistä velkojain kuulustelusta pää-      otetaan huomioon työn määrä ja työn laatu.
62419:   tettäessä. Nyt kaikki väliaikaista pesänhoitajaa    Muina seikkoina voi tulla kysymykseen muun
62420:   koskevat säännökset on tarkoitus koota tähän        muassa väliaikaisen pesänhoitajan kokemus ja
62421:   pykälään, tekipä konkurssihakemuksen velalli-       konkurssipesän laajuus. Väliaikaisella pesän-
62422:   nen tai velkoja.                                    hoitajalla olisi oikeus saada korvaus hänelle
62423:      Pykälän 1 momentin mukaan tuomioistuin           aiheutuneista, tehtävän kannalta tarpeellisista
62424:   määrää konkurssiin asettamisesta päättäessään       kustannuksista. Väliaikaisen pesänhoitajan
62425:   yhden tai useamman väliaikaisen pesänhoita-         palkkiosta päättäisi, kuten nykyisin, velkojain-
62426:   jan. Pesänhoitajien lukumäärä määräytyisi,          kokous. Jos konkurssi raukeaa, väliaikaisen
62427:   niin kuin nykyisinkin, konkurssipesän laajuu-       pesänhoitajan on kohdistettava palkkiovaati-
62428:   den ja odotettavissa olevan työmäärän mu-           mus velalliseen tarvittaessa kanneteitse. Ny-
62429:   kaan.                                               kyistä käytäntöä ehdotetaan selkeytettäväksi
62430:      Tuomioistuin voisi kuulla väliaikaisen pesän-    siten, että konkurssin rauetessa tuomioistuin
62431:   hoitajan määräämistä koskevasta asiasta yhtä        vahvistaa väliaikaisen pesänhoitajan tai velalli-
62432: 20                                     1994 ''P -   HE 249
62433: 
62434: sen vaatimuksesta palkkion ja korvauksen            Edellä mainittu kielto tai rajoitus voi koskea
62435: määrän. Väliaikainen pesänhoitaja on oikeutet-      myös vain tiettyä omaisuutta.
62436: tu pidättämään konkurssipesän varoista palk-           71 §. Pykälässä on perussäännökset kon-
62437: kion ja korvauksen maksamiseen tarvittavan          kurssipesään kuuluvan omaisuuden myymises-
62438: määrän. Tuomioistuimen on kuultava väliai-          tä. Pykälän 1 momentissa säännellään sitä
62439: kaisen pesänhoitajan palkkio- ja korvausvaati-      tapausta, että velallinen on tehnyt konkurssissa
62440: muksesta velkojainkuulustelussa läsnä olevaa        velkojillensa sovinto- tai akordiehdotuksen.
62441: velallista.                                         Tätä säännöstä ei ehdoteta tässä yhteydessä
62442:    Väliaikainen pesänhoitaja voitaisiin vapaut-     tarkistettavaksi.
62443: taa tehtävästään, jos hän laiminlyö tehtäviään         Pykälän 2 momentin mukaan kiinteä omai-
62444: tai siihen on muu painava syy. Tällainen syy        suus voidaan myydä vain julkisella huutokau-
62445: voi olla esimerkiksi, että pesänhoitaja havai-      palla, elleivät kaikki velkojainkokouksessa läs-
62446: taan sittemmin esteelliseksi.                       nä olevat velkojat ja velallinen muuhun suostu.
62447:                                                     Sama koskee 3 momentin mukaan irtainta
62448:    50 a §. Ehdotuksen mukaan väliaikainen
62449:                                                     omaisuutta. Kuitenkin elinkeinotoiminnassa
62450: pesänhoitaja voi myydä konkurssipesään kuu-
62451:                                                     käytettävä irtain omaisuus saadaan myydä
62452: luvaa omaisuutta silloin, kun se välttämätöntä
62453:                                                     muullakin tavoin kuin julkisella huutokaupalla,
62454: tappioiden välttämiseksi. Niinpä pilaantuva tai
62455:                                                     jos ne velkojat, joiden saamisia on enemmän
62456: arvoltaan nopeasti aleneva omaisuus on syytä
62457:                                                     kuin puolet, katsovat sen voivan tällä tavoin
62458: myydä heti samoin kuin sellainen omaisuus,
62459:                                                     edullisimmin tapahtua. Pykälän 2 momentissa
62460: jonka säilyttäminen tulisi konkurssipesälle il-
62461:                                                     on lisäksi säännökset kiinnityksenhaltijan ase-
62462: meisen epäedulliseksi. Väliaikainen pesänhoita-
62463:                                                     man turvaamisesta. Pykälän 4 momentti kos-
62464: ja voisi myydä pesään kuuluvaa omaisuutta
62465:                                                     kee aluksen ja aluksessa olevan tavaran myy-
62466: myös konkurssipesän välttämättömien kustan-
62467:                                                     mistä. Konkurssisäännön 76 §:ssä säädetään
62468: nusten suorittamiseksi. Kiinteätä omaisuutta
62469:                                                     irtaimen pantin myymisestä.
62470: väliaikainen pesänhoitaja ei voisi myydä. En-
62471:                                                         Pykälän 2-4 momentti ehdotetaan kokonai-
62472: nen myyntiä väliaikaisen pesänhoitajan olisi
62473:                                                     suudessaan muutettavaksi. Pykälän 2 moment-
62474: kuultava ainakin suurempia velkojia sekä ve-
62475:                                                     tiin tulisi yleinen periaate siitä, että konkurssi-
62476: lallista. Ehdotus vastaa nykyistä käytäntöä.
62477:                                                     pesään kuuluva omaisuus, olipa se minkälaa-
62478:    58 §. Yleisperusteluissa mainituista syistä      tuista tahansa, on myytävä konkurssipesän
62479: pykälän 1 momenttiin tulisi säännös, jonka          kannalta edullisimmalla tavalla. Konkurssihal-
62480: mukaan uskotulla miehellä olisi samanlainen         linnon on myytävä omaisuus siis vapaalla
62481: oikeus kuin toimitsijamiehellä myydä konkurs-       myynnillä tai pesänhoitajan toimittamalla kon-
62482: sipesään kuuluvaa omaisuutta. Kun uskottu           kurssihuutokaupalla taikka muulla tavoin sen
62483: mies on määrätty, voi konkurssipesä ryhtyä          mukaan kuin edullisimmaksi katsotaan. Pesän-
62484: siten kaikkiin tarvittaviin realisointitoimiin.     hoitajan on selvitettävä, millä tavalla omaisuu-
62485:    Pykälän 2 momenttiin tulisi säännös sitä         desta saadaan korkein hinta. Tämä voi edellyt-
62486: tilannetta varten, että velallinen on valittanut    tää hyvinkin erilaisia toimenpiteitä, esimerkiksi
62487: konkurssiin asettamista koskevasta päätökses-       tarjouskilpailun järjestämistä.
62488: tä. Jos omaisuus myydään ennen kuin valituk-            Päätöksenteko omaisuuden myynnistä mää-
62489: sesta on annettu ratkaisu, muutoksenhaku voi        räytyisi 69 §:n yleissäännöksen mukaan, joten
62490: menettää merkityksensä. Toisaalta konkurssin        yksinkertainen äänten enemmistö ratkaisee,
62491: tarkoitus voisi vaarantua, jos muutoksenhaku        jollei 71 a §:stä muuta johdu.
62492: ilman muuta estäisi realisoinnin. Siksi ehdote-         Pykälän 3 momentin mukaan myytäessä
62493: taan, että muutoksenhakutuomioistuin voisi           kiinteistöä tai muuta kiinnityksestä kiinteään
62494: velallisen vaatimuksesta kieltää konkurssipesän     omaisuuteen annetussa asetuksessa tarkoitettua
62495: hallintoa myymästä konkurssipesään kuuluvaa          kiinteää omaisuutta, rekisteröityä alusta tai
62496: omaisuutta enempää kuin on tarpeen 50 a §:n          ilma-alusta taikka autokiinnityslain mukaista
62497: mukaan tai antaa myyntiä koskevia rajoituksia,       kiinnityksen kohdetta on pysytettävä voimassa
62498: kunnes tuomioistuin toisin määrää. Edellä mai-      panttioikeus tai muu oikeus, josta sellainen
62499: nittu rajoitus voisi sisältää esimerkiksi vakuu-    omaisuus vastaa. Omaisuuden myynti ei siis
62500: den asettamisen sen vahingon varalta, joka          saa heikentää kiinnityksenhaltijan asemaa.
62501: myynnistä voi velalliselle aiheutua, jos kon-        Säännös vastaa kiinteän omaisuuden ja aluksen
62502: kurssiin asettamispäätös sittemmin kumotaan.        osalta asiallisesti nykyisen pykälän 2 ja 4
62503:                                          1994 vp -    HE 249                                          21
62504: 
62505: momentin säännöksiä. Nyt ehdotettuun sään-            mittaa myynti silloin, kun pantinhaltija ei sitä
62506: nökseen on lisätty kiinnityskelpoiset ilma-aluk-      tee. Pykälän 1 momentissa todettaisiin nimen-
62507: set ja autot, joiden osalta sääntelyn tulisi olla     omaisesti, että konkurssipesä voi toimittaa
62508: samanlainen. Lainkohdan mukaan konkurssi-             myynnin vain, jos pantinhaltija saa siten täyden
62509: hallinnolla olisi edelleen oikeus antaa edellä        suorituksen saatavalleen. Pantinhaltijan suostu-
62510: tarkoitettu omaisuus myytäväksi ulosottolaissa        muksella voidaan tästä tietenkin poiketa.
62511: säädetyssä järjestyksessä.                               Pykälän 2 momentin mukaan pantinhaltijan
62512:     Pykälän 4 momentissa on viittaus 76§:ään,         olisi annettava pesänhoilajille tilitys siitä, mitä
62513: jossa säädetään konkurssipesään kuuluvan ir-          myymisellä on kertynyt ja miten myyntihinta
62514: taimen pantin myynnistä.                              on käytetty velan maksuun, ja luovutettava
62515:     71 a §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan            mahdollinen ylijäämä konkurssipesälle. Sään-
62516: tarkistettavaksi niin, että viittaus nyt muutet-      nös vastaa asiallisesti nykyistä lakia.
62517: tavaksi ehdotettuun 71 §:n 2 momenttiin pois-            84 a §. Konkurssipesän hallintoa koskevaan
62518: tetaan.                                               5 lukuun ehdotetaan lisättäväksi uusi pykälä,
62519:     71 b §. Pykälässä on säännös siitä, että          jossa todettaisiin, että konkurssiasiamies seuraa
62520: konkurssipesän omaisuuden ostajaa luototta-           ja valvoo konkurssipesien hallintoa siten kuin
62521: maan lupautunut velkoja on esteellinen osallis-       siitä erikseen säädetään.
62522: tumaan luovutusta koskevaan päätöksente-                 98 §. Pykälässä on säännökset konkurssissa
62523: koon. Kun kiinteän omaisuuden myyntirajoi-            annettavasta tuomiosta ja siitä, miten alioikeu-
62524: tukset ehdotetaan poistettaviksi, tulisi säännök-     den ja hovioikeuden on meneteltävä, kun tuo-
62525: sen koskea yhtäläisesti sekä kiinteän että irtai-     mioon haetaan muutosta. Pykälään jäisi edel-
62526: men omaisuuden Iuovutusta. Tämän vuoksi               leen säännös, jonka mukaan konkurssi katso-
62527: pykälästä ehdotetaan poistettaviksi viittaukset       taan päättyneeksi, kun alioikeuden tuomio
62528: 71 a §:ään ja muutettavaksi ehdotettuun 71 §:n        annetaan. Muutoksenhaku ei asiaan vaikuttai-
62529:  3 momenttiin.                                        si. Pesänhoitaja olisi edelleen velvollinen pitä-
62530:     76 §. Pykälässä on säännökset irtaimen pan-       mään konkurssituomion asianosaisten saatavil-
62531: tin myymisestä. Pykälää ehdotetaan muutetta-          la. Pykälästä poistettaisiin tarpeettomina muu-
62532: vaksi siten, että siinä ei enää mainittaisi, millä    toksenhakua koskevat erityissäännökset, ja
62533:  tavalla velkojan on myytävä hallussaan oleva         muutoksenhaussa noudatettaisiin oikeudenkäy-
62534:  irtain pantti. Nykyisen 76 §:n mukaan velkojan       miskaaren yleisiä säännöksiä. Nykyisen pykä-
62535:  on myytävä pantti julkisella huutokaupalla.          län mukaan hovioikeuden on annettava päätös
62536:      Lakiehdotuksen 71 §:n 2 momentissa oleva         kahden kuukauden kuluessa kirjelmien vaih-
62537:  säännös, jonka mukaan konkurssipesän omai-           don päättymisestä. Kun hovioikeusasetuksen
62538:  suus on myytävä pesän kannalta edullisimmalla        (211/94) 14 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan
62539:  tavalla, koskee konkurssipesän suorittamaa           konkurssiasiat käsitellään hovioikeudessa kii-
62540:  myyntiä. Panttivelkojan yleinen huolenpitovel-       reellisinä, ei tämäkään säännös ole tarpeen.
62541:  vollisuus omistajaa kohtaan edellyttää kon-             99 §. Pykälässä on säännökset siitä, missä
62542:  kurssitilanteessa yhtä lailla, että pantinhaltijan   laajuudessa asianosainen voi vedota muutok-
62543:  on panttia myydessään otettava huomioon              senhakutuomioistuimessa uusiin seikkoihin.
62544:  konkurssipesän edut. Tästä ehdotetaan otetta-        Kun oikeudenkäymiskaaren 25 luvussa on
62545:  vaksi pykälään nimenomainen säännös, joka            asiasta yleiset säännökset, nämä säännökset
62546:  vastaa pantin myynnissä yleensä rioudatettavia       ehdotetaan poistettavaksi pykälästä. Pykälään
62547:  säännöksiä (kauppakaari 10 luku 2 § 4 mo-            tulisi yleinen muutoksenhakua koskeva sään-
62548:  mentti ja laki elinkeinonharjoittajan oikeudesta     nös, jonka mukaan konkurssituomioon voi
62549:  myydä noutamatta jätetty esine 8 § 1 moment-         hakea valittamalla muutosta siten kuin oikeu-
62550:  ti). Tämä merkitsee sitä, että pantinhaltijan on     denkäymiskaaren 25 luvussa säädetään.
62551:  pyrittävä saamaan pantista mahdollisimman               114 § (kumotaan). Pykälän mukaan kon-
62552:  korkea myyntihinta.                                  kurssiasiassa kaikki asiakirjat on annettava
62553:      Pantinhaltijan ja konkurssipesän väliset suh-    tuomioistuimelle kaksin kappalein. Jos tämä
62554:  teet säilyisivät ennallaan. Konkurssipesällä olisi   laiminlyödään, on asianomaisen maksettava
62555:  edelleen oikeus lunastaa pantti ja pantinhalti-      valtiolle jäljentämiskustannukset. Säännös ei
62556:  jan olisi annettava ajoissa tieto myynnistä          vastaa enää nykyajan tarpeita ja se ehdotetaan
62557:  konkurssipesälle, jotta se voisi harkita pantin      kumottavaksi.
62558:  lunastamista. Konkurssipesällä olisi oikeus toi-         Voimaantulosäännös. Tarkoitus on, että laki
62559: 22                                       1994 Yp -    HE 249
62560: 
62561: tulisi voimaan       pmvana maaliskuuta 1995.         tus, jossa säädettäisiin muun muassa konkurs-
62562: Uusia säännöksiä sovellettaisiin heti lain tultua     siasiamiehen ja hänen toimistonsa viroista sekä
62563: voimaan.                                              asian käsittelystä. Asetuksella voitaisiin säätää
62564:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-         myös pesänhoitajan ja selvittäjän tietojenanto-
62565: si vuoden 1998 loppuun asti voimassa oleva            velvollisuudesta. Asetusluonnoksia ei ole liitet-
62566: säännös, jonka mukaan pesänhoitajan ei tar-           ty tähän esitykseen. Asetu siitä minkälaisia
62567: vitsi laatia enää konkurssipesän lopettamisesta       tietoja toimitsijamiesten on oikeudelle toimitet-
62568: vahvistetun kaavan mukaista ilmoitusta. Tämä          tava konkurssipesän lopullisesta selvityksestä
62569: ilmoitus toimitetaan tuomioistuimelle, joka toi-      (76/22) sekä valtioneuvoston päätös alioikeuk-
62570: mittaa sen edelleen tilastokeskukselle. Vahvis-       sien velvollisuudesta antaa konkurssiasioista
62571: tettu kaava on jo vanhentunut eikä näitä              erinäisiä tietoja Tilastolliselle Päätoimistolle
62572: tietoja järjestelmällisesti tilastoida. Ilmoitusten   (77 /22) kumotaan.
62573: laatimisesta ja toimittamisesta aiheutuu siten
62574: turhaa työtä. Vastaavien tietojen saanti kon-
62575: kursseista tutkimuskäyttöön voidaan järjestää
62576: toisella tavalla. Lakiteknisistä syistä muutos        3. Voimaantulo
62577: toteutettaisiin väliaikaisena.
62578:                                                        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
62579:                                                       maaliskuuta 1995.
62580: 2. Tarkemmat säännökset
62581:                                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
62582:   Ehdotetun konkurssipesien hallinnon val-            kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
62583: vontaa koskevan lain perusteella annetaan ase-        set:
62584:                                         1994 vp -    HE 249                                        23
62585: 
62586: 
62587: 1.
62588:                                                Laki
62589:                                 konkurssipesien hallinnon valvonnasta
62590: 
62591:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62592: 
62593:                 Yleiset säännökset                   ta, koskee myös konkurssisäännön 52 §:n 2
62594:                                                      momentin nojalla määrättyä valvojaa.
62595:                         1§
62596:    Konkurssipesien hallinnon valvontaa varten                                4§
62597: on oikeusministeriön yhteydessä konkurs-                Konkurssiasiamiehellä on oikeus tarkastaa
62598: siasiamies.                                          tehtävänsä suorittamisen kannalta tarpeellisiksi
62599:    Konkurssiasiamiehen tehtävänä on:                 katsomansa, konkurssipesälle kuuluvat velallis-
62600:    1) seurata konkurssipesien toimintaa sekä         ta tai konkurssipesää koskevat asiakirjat ja
62601: aloittein, neuvoin ja ohjein edistää sekä kehit-     muut tallenteet Konkurssiasiamies voi ottaa
62602: tää hyvää pesänhoitotapaa;                           asiakirjat ja tallenteet tarkastuksen ajaksi hal-
62603:    2) valvoa, että konkurssipesiä hoidetaan lain     tuunsa ja niistä voidaan ottaa jäljennöksiä.
62604: ja hyvän pesänhoitotavan mukaisesti ja että          Konkurssiasiamiehellä on oikeus päästä kon-
62605: pesänhoitajat asianmukaisesti hoitavat heille        kurssipesän hallinnassa oleviin toimisto-, tuo-
62606: kuuluvat tehtävät;                                   tanto-, säilytys- tai muihin vastaaviin tiloihin
62607:    3) huolehtia tarvittaessa velallisen tilien ja    sekä tarkastaa pesän kassavarat ja pesään
62608: toiminnan tarkastamisesta;                           kuuluva muu omaisuus.
62609:    4) ryhtyä tarpeellisiin toimiin tietoonsa tul-       Konkurssiasiamiehellä on salassapitosään-
62610: leiden laiminlyöntien ja väärinkäytösten tai         nösten estämättä samanlainen oikeus kuin ve-
62611: muiden oikaisua vaativien seikkojen vuoksi;          lallisella tai konkurssipesällä saada velallisen
62612: sekä                                                 tai konkurssipesän toimintaa ja taloudellista
62613:    5) suorittaa muut hänelle lailla tai asetuksel-   asemaa koskevat tiedot sekä tiedot velallisen
62614: la säädetyt tehtävät.                                tai konkurssipesän pankkitileistä ja maksulii-
62615:    Konkurssiasiamiehen tulee vastaavasti tar-        kenteestä sekä rahoitusta koskevista sopimuk-
62616: peellisessa laajuudessa seurata myös yrityksen       sista ja sitoumuksista. Tiedot on annettava
62617:  saneerausmenettelyjen toimeenpanoa sekä val-        maksutta.
62618: voa, että selvittäjät asianmukaisesti hoitavat
62619: tehtävänsä.                                                                  5§
62620:                                                         Konkurssiasiamies voi määrätä yhden tai
62621:                       2§                             useamman tarkastajan suorittamaan velallisen
62622:    Konkurssiasiamiehellä voi olla toimisto. Toi-
62623:                                                      tai konkurssipesän hallinnon, tilien ja toimin-
62624: mistossa voi olla valtion talousarvion rajoissa      nan erityistarkastuksen. Tarkastajina on 4 §:n 1
62625: tarpeellinen määrä esittelijöinä toimivia virka-     momentin mukaiset oikeudet.
62626: miehiä ja muuta henkilökuntaa.                          Erityistarkastus maksetaan valtion varoista.
62627:                                                      Mikäli tarkastus on ollut konkurssipesän kan-
62628:                                                      nalta tarpeellinen, konkurssipesä on velvollinen
62629:        Konkurssipesien hallinnon valvonta
62630:                                                      maksamaan valtiolle siitä aiheutuneet koko-
62631:                       3§                             naiskustannukset. Maksuvelvollisuus voidaan
62632:    Väliaikaisen pesänhoitajan, uskotun miehen        myös määrätä alkavaksi vasta siitä, kun kon-
62633: ja toimitsijamiehen (pesänhoitaja) on viipymät-      kurssipesään kertyy maksun suorittamista var-
62634: tä toimitettava konkurssiasiamiehelle hänen          ten riittävästi varoja. Maksujen osalta nouda-
62635: pyytämänsä, valvonnan kannalta tarpeelliset          tetaan muutoin soveltuvin osin, mitä valtion
62636: tiedot ja selvitykset. Heidän on muutenkin           maksuperustelaissa (150/92) säädetään.
62637: myötävaikutettava siihen, että konkurs-                 Konkurssipesä voi saattaa maksuvelvolli-
62638: siasiamies voi asianmukaisesti hoitaa tehtävän-      suuttaan koskevan asian hakemuksesta kon-
62639: sä. Pesänhoitajalla on nämä velvollisuudet hä-       kurssiasiassa toimivaltaisen tuomiOistuimen
62640: nen toimikautensa päätyttyäkin.                      ratkaistavaksi 30 päivän kuluessa konkurs-
62641:    Mitä 1 momentissa säädetään pesänhoitajas-        siasiamiehen päätöksestä tiedon saatuaan. Tuo-
62642: 24                                     1994 vp -    HE 249
62643: 
62644: mioistuin voi kieltää päätöksen täytäntöönpa-       tuksen ajaksi takavarikoitaviksi. Tuomioistuin
62645: non toistaiseksi.                                   voi määrätä myös muusta toimenpiteestä, joka
62646:                                                     on tarpeen tarkastuksen turvaamiseksi. Tällai-
62647:                       6§                            sesta turvaamistoimenpiteestä on soveltuvin
62648:    Konkurssiasiamiehellä on oikeus osallistua       osin voimassa, mitä oikeudenkäymiskaaren 7
62649: velkojainkokouksiin ja käyttää niissä puheval-      luvun 5, 8 ja 11-14 §:ssä säädetään.
62650: taa sekä saada pöytäkirjaan merkityksi ne
62651: huomautukset, joihin hän katsoo olevan aihet-
62652: ta.                                                     Saneerausmenettelyihin liittyvä valvonta
62653:    Konkurssiasiamies voi avustaa konkurssive-
62654: lallista, velkojaa tai pesänhoitajaa konkurs-                             9§
62655: siasiassa tai konkurssiasiaan liittyvässä oikeu-       Konkurssiasiamiehellä on oikeus 4 §:n 1 mo-
62656: denkäynnissä, jos asialla on yleistä merkitystä.    mentin mukaisesti tarkastaa selvittäjille kuulu-
62657:                                                     vat, saneerausmenettelyyn liittyvät asiakirjat ja
62658:                         7§                          muut tallenteet.
62659:    Jos pesänhoitaja laiminlyö hänelle kuuluvan         Selvittäjän on viipymättä toimitettava kon-
62660: tehtävän tai velvollisuuden, tuomioistuin voi       kurssiasiamiehelle tämän pyytämät, valvonnan
62661: konkurssiasiamiehen hakemuksesta velvoittaa         kannalta tarpeelliset tiedot ja selvitykset. Sel-
62662: hänet suorittamaan sen määräajassa ja asettaa       vittäjän on muutenkin myötävaikutettava sii-
62663: velvoitteen tehosteeksi uhkasakon.                  hen, että konkurssiasiamies voi asianmukaisesti
62664:    Tuomioistuin voi konkurssiasiamiehen hake-       hoitaa tehtävänsä. Selvittäjällä on nämä velvol-
62665: muksesta vapauttaa pesänhoitajan tehtäväs-          lisuudet hänen toimikautensa päätyttyäkin.
62666: tään, jos tämä on olennaisesti laiminlyönyt
62667: hänelle kuuluvia tehtäviä tai velvollisuuksia                              10 §
62668: taikka siihen on muu painava syy. Uusi pesän-         Konkurssiasiamiehellä on oikeus osallistua
62669: hoitaja määrätään noudattaen, mitä konkurs-         velkojatoimikunnan kokouksiin ja käyttää niis-
62670: sisäännön 50---52 §:ssä säädetään.                  sä puhevaltaa sekä saada pöytäkirjaan merki-
62671:     Tuomioistuin voi konkurssiasiamiehen ha-        tyksi ne huomautukset, joihin hän katsoo
62672: kemuksesta alentaa velkojien pesänhoitajalle        olevan aihetta.
62673: määräämää palkkiota, jos pesänhoitaja on              Konkurssiasiamies voi avustaa velallista, vel-
62674: olennaisesti laiminlyönyt hänelle kuuluvia teh-     kojaa tai selvittäjää saneerausasiassa tai sanee-
62675: täviä tai velvollisuuksia taikka jos palkkio        rausasiaan liittyvässä oikeudenkäynnissä, jos
62676: selvästi ylittää sen, mitä voidaan pitää kohtuul-   asialla on yleistä merkitystä.
62677: lisena. Vaatimus on esitettävä 30 päivän kulu-
62678: essa siitä, kun velkojat ovat päättäneet pesän-                           11 §
62679: hoitajan palkkiosta.                                   Konkurssiasiamiehen vaatimuksesta tuomio-
62680:    Tuomioistuimen on kuultava 1-3 momen-            istuin voi:
62681: tissa tarkoitetussa asiassa pesänhoitajaa ja har-      1) yrityksen saneerauksesta annetun lain
62682: kintansa mukaan muita asianosaisia.                 (47/93) 85 §:n mukaisesti velvoittaa selvittäjän
62683:                                                     täyttämään tälle tämän tai muun lain mukaan
62684:                         8§                          kuuluvan tehtävän tai velvollisuuden;
62685:    Konkurssiasiamiehellä on oikeus saada tar-          2) yrityksen saneerauksesta annetun lain
62686: kastettavakseen 4 §:n 1 momentin mukaisesti         86 §:n mukaisesti erottaa selvittäjän toimestaan;
62687: konkurssipesälle kuuluneet asiakirjat ja tallen-    sekä
62688: teet sekä oikeus saada 4 §:n 2 momentissa              3) alentaa velkojatoimikunnan selvittäjälle
62689: tarkoitetut tiedot samoin kuin oikeus määrätä       määräämää palkkiota, jos selvittäjä on olennai-
62690: erityistarkastus toimitettavaksi myös silloin,      sesti laiminlyönyt hänelle tämän tai muun lain
62691: kun konkurssi on rauennut varojen puuttumi-         mukaan kuuluvan tehtävän tai velvollisuuden
62692: sen vuoksi.                                         taikka jos palkkio selvästi ylittää sen, mitä
62693:    Jos velallinen tai joku muu, jonka hallussa 1    yrityksen saneerauksesta annetun lain 87 §:n 1
62694: momentissa tarkoitetut asiakirjat ja tallenteet     momentin mukaan voidaan pitää kohtuullise-
62695: ovat, ei pyynnöstä luovuta niitä konkurssiasia-     na.
62696: miehelle tai on vaara, että ne hävitetään tai          Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu
62697: kätketään, tuomioistuin voi määrätä ne tarkas-      vaatimus on pantava vireille ja käsiteltävä
62698:                                        1994 vp -   HE 249                                        25
62699: 
62700: noudattaen soveltuvin osin, mitä yrityksen sa-                             16 §
62701: neerauksesta annetun lain 87 §:n 4 momentissa         Konkurssiasiamies, hänen toimistonsa palve-
62702: säädetään.                                         luksessa oleva tai hänen toimeksiannostaan
62703:                                                    tehtävää suorittava ei saa luvatta paljastaa eikä
62704:                                                    käyttää omaksi tai toisen hyödyksi, mitä hän
62705:              Erinäiset säännökset                  on tehtävässään saanut tietää jonkun taloudel-
62706:                                                    lisesta asemasta, liike- tai ammattisalaisuudesta
62707:                        12 §                        tai yksityisen henkilökohtaisia oloja koskevasta
62708:   Tuomioistuin voi omasta aloitteestaan tai        seikasta.
62709: asianosaisen pyynnöstä pyytää vireillä olevassa       Edellä 1 momentissa säädetyn salassapitovel-
62710: asiassa konkurssiasiamieheltä lausuntoa tämän      vollisuuden estämättä konkurssiasiamiehellä on
62711: toimialaan liittyvästä kysymyksestä.               oikeus antaa tietoja tuomioistuimelle, esitutkin-
62712:                                                    taviranomaiselle ja syyttäjälle sekä verohallin-
62713:                       13 §                         nolle ja muulle lain mukaan tiedon saantiin
62714:    Konkurssiasiamiehen määräyksestä hänen          oikeutetulle viranomaiselle. Konkurssiasiamie-
62715: alaisensa virkamies voi käyttää hänen puoles-      hellä on oikeus antaa salassa pidettävä tieto
62716: taan puhevaltaa tuomioistuimessa tai avustaa       myös sille, joka tarvitsee sitä etujensa tai
62717: oikeudenkäynnissä. Konkurssiasiamies voi an-       oikeuksiensa suojelemiseksi tai velvollisuuksi-
62718: taa määrätyn valvonnan toimeenpanaan liitty-       ensa hoitamiseksi.
62719: vän tehtävän alaisensa virkamiehen tai muun           Joka vastoin 1 momentin säännöksiä ilmai-
62720: henkilön suoritettavaksi.                          see tai käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on,
62721:     Konkurssiasiamies voi käyttää asiantuntijoi-   jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun
62722: ta.                                                5 §:n mukaan, tuomittava konkurssipesien hal-
62723:                                                    linnon valvonnasta annetussa laissa säädetyn
62724:                      14 §                          salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon
62725:    Konkurssiasiamies sekä hänen toimeksian-        tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
62726: nostaan erityistarkastusta tai valvonnan toi-
62727: meenpanaan liittyvää tehtävää suorittava on
62728: oikeutettu saamaan poliisilta tai muulta viran-                          17 §
62729: omaiselta tehtävänsä hoitamiseksi tarpeellista       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
62730: virka-apua.                                        töönpanosta annetaan asetuksella.
62731:                                                      Asetuksella voidaan säätää siitä, mitä tietoja
62732:                       15 §                         pesänhoitajan ja selvittäjän on ilman eri pyyn-
62733:    Jos konkurssiasiamiehen tai hänen alaisensa     töä toimitettava konkurssiasiamiehelle.
62734: virkamiehen avustaman henkilön vastapuoli
62735: häviää asian oikeudenkäynnissä, hänet on vel-                          18 §
62736: voitettava korvaamaan valtiolle avustamisesta        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
62737: aiheutuneet kustannukset samojen perusteiden       kuuta 199 .
62738: mukaan kuin oikeudenkäyntikulujen korvaa-            Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
62739: misesta asianosaisten kesken säädetään.            täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
62740: 
62741: 
62742: 
62743: 
62744: 4 341245C
62745: 26                                     1994 vp -   HE 249
62746: 
62747: 
62748: 
62749: 
62750: 2.
62751:                                              Laki
62752:                                  konkurssisäännön muuttamisesta
62753: 
62754:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62755:   kumotaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön 56 ja 114 §,
62756:   muutetaan 3 §, 32 §:n 2 momentti, 45 §:n 1 momentti, 50 ja 58§, 71 §:n 2-4 momentti, 71 a §:n
62757:   momentti sekä 71 b, 76, 98 ja 99 §, sellaisina kuin niistä ovat 3 § 5 päivänä helmikuuta 1926
62758: annetussa laissa (27/26), 32 §:n 2 momentti 7 päivänä toukokuuta 1965 annetussa laissa (246/65),
62759: 45 §:n 1 momentti 26 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (759/91), 71 §:n 2 ja 4 momentti
62760: 30 päivänä maaliskuuta 1922 annetussa laissa (75/22), 71 §:n 3 momentti, 71 a §:n 1 momentti ja
62761: 71 b § 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1585/92) sekä 76 § 3 päivänä joulukuuta 1895
62762: annetussa laissa,
62763:   lisätään lakiin uusi 50 a § ja lain 5 lukuun uusi 84 a § seuraavasti:
62764: 
62765:                        3§                                                 50§
62766:    Jos velallinen ei ole ehtinyt tehdä 2 §:ssä        Kun päätös konkurssiin asettamisesta teh-
62767: mainittua luetteloa, hänen on hakemuksessaan       dään, tuomioistuin määrää samalla yhden tai
62768: tai sen liitteessä ilmoitettava velkojansa ja      useamman väliaikaisen pesänhoitajan. Väliai-
62769: näiden yhteystiedot. Velallisen on pesäluetteloa   kaisen pesänhoitajan on oltava täysivaltainen
62770: laadittaessa valan velvoituksin rehellisesti il-   ja rehelliseksi tunnettu henkilö. Hänen tulee
62771: moitettava kaikki, mitä pesään kuuluu, sekä        olla tehtävään kykenevä ja sopiva. Hän ei saa
62772: myös muut tiedot, jotka ovat tarpeen täydelli-     olla velalliseen sellaisessa suhteessa, joka voi
62773: sen pesäluettelon laatimiseksi.                    olla omiaan vaarantamaan hänen riippumatto-
62774:                                                    muuttaan velalliseen nähden tai kykyään hoi-
62775:                                                    taa asianmukaisesti tehtäväänsä. Ennen pesän-
62776:                      32 §                          hoitajan määräämistä tuomioistuin voi harkin-
62777:                                                    tansa mukaan kuulla velkojia ja pesänhoitajak-
62778:    Jos velallinen, muu velkoja tai pesänhoitaja    si esitettyä henkilöä.
62779: kiistää velkojan saatavan, velkoja ei saa mak-        Väliaikaisen pesänhoitajan tulee ottaa pesän
62780: sua pantista ennen kuin saatava on niin ilmoi-     asiakirjat ja omaisuus hoitoonsa, laatia luettelo
62781: tettu ja todistettu kuin saatavien valvonnasta     pesän varoista ja veloista sekä ryhtyä muihin
62782: säädetään.                                         tehtävän edellyttämiin toimiin.
62783:                                                       Väliaikaisella pesänhoitajalla on oikeus saa-
62784:                                                    da tehtävästään työn vaativuuteen, tehtyyn
62785:                        45 §
62786:                                                    työhön ja muihin seikkoihin nähden kohtuul-
62787:   Konkurssipesään luetaan kaikki se ulosmit-
62788:                                                    linen palkkio. Väliaikaisella pesänhoitajalla on
62789: tauskelpoinen omaisuus, joka velallisella kon-
62790:                                                    myös oikeus saada korvaus hänelle aiheutu-
62791: kurssin alkaessa oli tai joka ennen konkurssin
62792:                                                    neista, tehtävän kannalta tarpeellisista kustan-
62793: päättymistä velalliselle tulee, sekä kaikki mitä
62794:                                                    nuksista. Jos konkurssi määrätään raukea-
62795: takaisinsaannista konkurssipesään annettujen
62796:                                                    maan, maksuvelvollinen on velallinen. Tuomio-
62797: säännösten mukaisesti voidaan saada pesään
62798:                                                    istuin vahvistaa tällöin väliaikaisen pesänhoita-
62799: takaisin.
62800:                                                    jan tai velallisen vaatimuksesta läsnä olevaa
62801:                                          1994 vp -    HE 249                                         27
62802: 
62803: toista osapuolta kuultuaan palkkion ja kor-           suus tai osa niistä on tarkoitus luovuttaa
62804: vauksen määrän. Väliaikaisella pesänhoitajalla        toiminnallisena kokonaisuutena sellaiselle luo-
62805: on oikeus pidättää konkurssin raukeamisen             vutuksensaajalle, joka tai jonka omistaja on 2
62806: varalta tarpeellinen määrä konkurssipesään            momentissa tarkoitetussa läheisyyssuhteessa
62807: kuuluvaa omaisuutta palkkion ja korvauksen            velalliseen, velallisyrityksen omistajaan tai vel-
62808: maksamista varten.                                    kojaan, päätös luovutuksesta edellyttää, että
62809:    Tuomioistuin voi väliaikaista pesänhoitajaa        sitä kannattavat sekä ne velkojat, joiden saa-
62810: ja harkintansa mukaan velkojia kuultuaan va-          tavia on enemmän kuin puolet panttioikeuden
62811: pauttaa väliaikaisen pesänhoitajan tehtäväs-          tai muun perusteen nojalla etuoikeutetuista
62812: tään, jos hän laiminlyö tehtäviään tai siihen on      saatavista, että ne velkojat, joiden saatavia on
62813: muu painava syy.                                      enemmän kuin puolet muista saatavista. Saa-
62814:                                                       tava, jonka vakuutena on pantti- tai etuoikeu-
62815:                      50 a §                           den tuottava pidätysoikeus tai yrityskiinnitys
62816:    Väliaikainen pesänhoitaja voi myydä velal-         velallisen omaisuuteen, katsotaan kokonaisuu-
62817: lista ja suurimpia velkojia kuultuaan konkurs-        dessaan etuoikeutetuksi saatavaksi. Huomioon
62818: sipesään kuuluvaa irtainta omaisuutta siinä           ei oteta niitä viimesijaisia saatavia, joille ei
62819: laajuudessa kuin se on välttämätöntä tappioi-         ilmeisesti tule kertymään jako-osuutta.
62820: den välttämiseksi taikka konkurssipesän hallin-
62821: nosta tai hoidosta aiheutuvien kustannusten
62822: maksamiseksi.                                                              71 b §
62823:                                                          Velkoja, joka on lupautunut luotottamaan
62824:                       58 §
62825:                                                       konkurssipesään kuuluvan omaisuuden han-
62826:   Uskotulla miehellä on samanlainen oikeus
62827:                                                       kintaa, ei saa osallistua luovutusta koskevaan
62828: kuin toimitsijamiehellä myydä konkurssipesään
62829:                                                       päätöksentekoon, jos hänen saatavansa on
62830: kuuluvaa omaisuutta.
62831:                                                       etuoikeutettu panttioikeuden tai muun perus-
62832:   Jos velallinen on valittanut konkurssiin aset-
62833:                                                       teen mukaan.
62834: tamista koskevasta päätöksestä, ylempi tuo-
62835: mioistuin voi velallisen vaatimuksesta kieltää
62836: uskottua miestä tai toimitsijamiestä myymästä                               76 §
62837: omaisuutta enempää kuin 50 a §:n mukaan on               Jos velkojalla on irtainta omaisuutta pantti-
62838: tarpeen tai antaa muita omaisuuden myyntiä            na tai muuten panttioikeuden nojalla hallus-
62839: rajoittavia määräyksiä, kunnes toisin määrä-          saan, velkojan on itse huolehdittava pantin
62840: tään.                                                 myymisestä, jollei konkurssipesä sitä Junasta.
62841:                                                       Velkojan on annettava pesänhoilajille riittävän
62842:                        71 §                           ajoissa tieto pantin myynnistä. Panttia myytä-
62843:                                                       essä on otettava huomioon myös konkurssipe-
62844:    Konkurssipesän on myytävä konkurssi-               sän edut. Jos velkoja ei tahdo toimittaa myy-
62845: pesään kuuluva omaisuus pesän kannalta edul-          mistä, konkurssipesä voi huolehtia siitä. Kon-
62846: lisimmalla tavalla.                                   kurssipesä voi toimittaa myynnin kuitenkin
62847:    Myytäessä kiinnityksestä kiinteään omaisuu-        vain, jos velkoja saa siten täyden maksun
62848: teen annetussa asetuksessa tarkoitettua omai-         saata vastaan.
62849: suutta, rekisteröityä alusta tai ilma-alusta taik-       Velkojan on annettava konkurssipesälle tili-
62850: ka autoa tai muuta autokiinnityslain (81 0/72)        tys myynnistä ja myyntihinnan käyttämisestä
62851: mukaista kiinnityksen kohdetta on pysytettävä         sekä luovutettava sille mahdollinen ylijäämä.
62852: voimassa panttioikeus ja muu oikeus, josta
62853: sellainen omaisuus vastaa. Pesänhoitaja voi
62854:                                                                             84 a §
62855: antaa sellaisen omaisuuden myytäväksi ulosot-            Konkurssiasiamies seuraa ja valvoo konkurs-
62856: tolaissa säädetyssä järjestyksessä.                   sipesien hallintoa siten kuin siitä erikseen sää-
62857:    Muun kuin 2 momentissa tarkoitetun irtai-
62858:                                                       detään.
62859: men pantin myynnistä säädetään 76 §:ssä.
62860: 
62861:                                                                           98 §
62862:                        71 a §                           Konkurssi katsotaan päättyneeksi, kun alioi-
62863:    Jos velallisyrityksen liiketoiminta tai varalli-   keuden tuomio annetaan.
62864: 28                                  1994 vp -    HE 249
62865: 
62866:   Pesänhoitajan on pidettävä tuomio asian-         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
62867: osaisten saatavilla.                            kuuta 199 .
62868:                                                    Siitä poiketen, mitä 105 ja 106 §:ssä sääde-
62869:                       99 §                      tään, toimitsijamiehellä ei ole vuoden 1998
62870:   Muutosta tuomioon haetaan hovioikeudelta      loppuun asti velvollisuutta toimittaa tuomiois-
62871: valittamalla oikeudenkäymiskaaren 25 luvussa    tuimelle tietoja konkurssipesän lopullisesta sel-
62872: säädetyssä järjestyksessä.                      vityksestä.
62873: 
62874: 
62875:      Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
62876: 
62877: 
62878:                                     Tasavallan Presidentti
62879:                                   MARTTI AHTISAARI
62880: 
62881: 
62882: 
62883: 
62884:                                                          Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
62885:                                         1994 vp -    HE 249                                       29
62886: 
62887:                                                                                                 Liite
62888: 
62889: 2.
62890:                                                Laki
62891:                                   konkurssisäännön muuttamisesta
62892: 
62893:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62894:   kumotaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön 56 ja 114 §,
62895:   muutetaan 3 §, 32 §:n 2 momentti, 45 §:n 1 momentti, 50 ja 58§, 71 §:n 2-4 momentti, 71 a §:n
62896: 1 momentti sekä 71 b, 76, 98 ja 99 §, sellaisina kuin niistä ovat 3 § 5 päivänä helmikuuta 1926
62897: annetussa laissa (27/26), 32 §:n 2 momentti 7 päivänä toukokuuta 1965 annetussa laissa (246/65),
62898: 45 §:n 1 momentti 26 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (759/91), 71 §:n 2 ja 4 momentti
62899: 30 päivänä maaliskuuta 1922 annetussa laissa (75/22), 71 §:n 3 momentti, 71 a §:n 1 momentti ja
62900: 71 b § 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa ( 1585/92) sekä 76 § 3 päivänä joulukuuta 1895
62901: annetussa laissa,
62902:   lisätään lakiin uusi 50 a § ja lain 5 lukuun uusi 84 a § seuraavasti:
62903: 
62904: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
62905: 
62906: 
62907:                                              1 luku
62908:                               Omaisuuden luovuttamisesta konkurssiin
62909:                        3§                                                  3§
62910:    Jos velallinen antaessaan luovutushakemuk-           Jos velallinen ei ole ehtinyt tehdä 2 §:ssä
62911: sensa ei ole ennättänyt tehdä semmoista pesä-        mainittua luetteloa, hänen on hakemuksessaan
62912: luetteloa, kuin 2 §:ssä on säädetty, liittäköön      tai sen liitteessä ilmoitettava velkojansa ja
62913: kumminkin siihen, jos tahtoo saada hakemuk-          niiden yhteystiedot. Velallisen on pesäluetteloa
62914: sensa tutkittavaksi, ilmoituksen velkojistansa ja    laadittaessa valan velvoituksin rehellisesti il-
62915: niiden kotipaikasta postiosoitteineen; ja mää-       moitettava kaikki, mitä pesään kuuluu, sekä
62916: rätköön oikeus tahi sen puheenjohtaja, kun           myös muut tiedot, jotka ovat tarpeen täydelli-
62917: hakemus hänelle on annettu, kohta jonkun oi-         sen pesäluettelon Jaatimiseksi.
62918: keuden jäsenistä, kruunun- tahi kaupunginpalve-
62919: lijan taikka muun soveliaan henkilön, viipymättä
62920: tekemään täydellisen pesänkirjoituksen, sekä pi-
62921: dättäköön, kunnes se ennätetään saada valmiik-
62922: si, velallisen tietyn omaisuuden luotettavassa
62923: hoidossa. Tässä pesänkirjoituksessa olkoon ve-
62924: lallinen velkapää valan velvoituksella rehellises-
62925: ti ilmoittamaan kaikki, mitä pesään kuuluu,
62926: niin myös antamaan kaikki muut tiedot, jotka
62927: 2 §:n mukaan ovat täydellisen pesäluettelon
62928: laatimiseen tarpeen.
62929: 
62930: 
62931:                                              2 Juku
62932:                               Oikeudenkäymisestä sittenkuin konkurssi
62933:                                            alkanut on
62934:                       32 §                                                32 §
62935: 
62936:      Jos velallinen tai muut velkojat kiistävät        Jos velallinen, muu velkoja tai pesänhoitaja
62937: 30                                      1994 ''P -   HE 249
62938: 
62939: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
62940: 
62941: hänen saatavansa, ei hän saa maksua pantista,        kiistää velkojan saatavan, velkoja ei saa mak-
62942: ennen kuin hän on tuomioistuimessa saatavan-         sua pantista ennen kuin saatava on niin ilmoi-
62943: sa niin todistanut, kuin laillisesta valvomisesta    tettu ja todistettu kuin saatavien valvonnasta
62944: on säädetty.                                         säädetään.
62945: 
62946: 
62947:                                                4 luku
62948:                                  Konkurssipesään kuuluva omaisuus
62949:                      45 §                                                   45 §
62950:   Konkurssipesään luetaan kaikki se omai-              Konkurssipesään luetaan kaikki se ulosmit-
62951: suus, mikä sinä aikana, jolloin velallien luovu-     tauskelpoinen omaisuus, joka velallisella kon-
62952: tushakemuksensa tuomioistuimeen antoi tahi           kurssin alkaessa oli tai joka ennen konkurssin
62953: tuomioistuin, velkojan pyynnöstä, teki päätök-       päättymistä velalliselle tulee, sekä kaikki mitä
62954: sen hänen omaisuutensa luovuttamisesta, oli          takaisinsaannista konkurssipesään annettujen
62955: velallisen omaa tahi ennen konkurssin loppua         säännösten mukaisesti voidaan saada pesään
62956: hänelle tulee, ja mikä laillisesti saadaan ulos-     takaisin.
62957: mitata, sekä kaikki mitä takaisinsaannista kon-
62958: kurrsipesään annetun lain nojalla voidaan pe-
62959: sään takaisin saada.
62960: 
62961: 
62962: 
62963:                                                 5 luku
62964:                                      Konkurssipesän hallinnosta
62965:                         50§                                                  50 §
62966:   Jos kuulustus konkurssiasiassa määrätään               Kun päätös konkurssiin asettamisesta tehdään,
62967: 13 §:n mukaan, ilman että tointa sitä ennen on       tuomioistuin määrää samalla yhden tai useam-
62968: omaisuuden hoitamisesta pidetty, sillä tapaa         man väliaikaisen pesänhoitajan Väliaikaisen pe-
62969: kuin 3, 5 ja 7 §:ssä on erinäisiä tapauksia varten   sänhoitajan on oltava täysivaltainen ja rehelli-
62970: säädetty; olkoon Oikeudella tahi sen puheen-         seksi tunnettu henkilö. Hänen tulee olla tehtä-
62971: johtajalla samassa valta ottaa joku sovelias         vään kykenevä ja sopiva. Hän ei saa olla
62972: mies, joka pesästä, siksi kuin kuulustus tapah-      velalliseen sellaisessa suhteessa, joka voi olla
62973: tuu, pitää sitä huolta, mitä asianhaarain näh-       omiaan vaaranlamaan hänen riippumattomuut-
62974: tänee vaativan.                                      taan velalliseen nähden tai kykyään hoitaa asian-
62975:                                                      mukaisesti tehtäväänsä. Ennen pesänhoitajan
62976:                                                      määräämistä tuomioistuin voi harkintansa mu-
62977:                                                      kaan kuulla velkojia ja pesänhaitajaksi esitettyä
62978:                                                      henkilöä.
62979:                                                          Väliaikaisen pesänhoitajan tulee ottaa pesän
62980:                                                      asiakiljat ja omaisuus hoitoonsa, laatia luettelo
62981:                                                      pesän varoista ja veloista sekä ryhtyä muihin
62982:                                                      tehtävän edellyttämiin toimiin.
62983:                                                          Väliaikaiseila pesänhoitajalla on o1keus saada
62984:                                                      tehtävästään työn vaativuuteen, tehtyyn työhön
62985:                                                      ja muihin seikkoihin nähden kohtuullinen palk-
62986:                                                      kio. Väliaikaisella pesänhoitajalla on myös oi-
62987:                                                      keus saada korvaus hänelle aiheutuneista, tehtä-
62988:                                                       vän kannalta tarpeellisista kustannuksista. Jos
62989:                                                      konkurssi määrätään raukeamaan, maksuvelvol-
62990:                                                       linen on velallinen. Tuomioistuin vahvistaa täl-
62991:                                         1994 l'P -   HE 249                                          31
62992: 
62993: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
62994: 
62995:                                                      löin väliaikaisen pesänhoitajan tai velallisen vaa-
62996:                                                      timuksesta läsnä olevaa toista osapuolta kuul-
62997:                                                      tuaan palkkion ja korvauksen määrän. Väliai-
62998:                                                      kaisella pesänhoitajalla on oikeus pidättää kon-
62999:                                                      kurssin raukeamisen varalta tarpeellinen määrä
63000:                                                      konkurssipesään kuuluvaa omaisuutta palkkion
63001:                                                      ja korvauksen maksamista varten.
63002:                                                          Tuomioistuin voi väliaikaista pesänhoitajaa ja
63003:                                                      harkintansa mukaan velkojia kuultuaan vapaut-
63004:                                                       taa väliaikaisen pesänhoitajan tehtävästään, jos
63005:                                                      hän laiminlyö tehtäviään tai siihen on muu
63006:                                                      painava syy.
63007: 
63008:                                                                            50 a §
63009:                                                         Väliaikainen pesänhoitaja voi myydä velallista
63010:                                                      ja suurimpia velkojia kuultuaan konkurssipesään
63011:                                                      kuuluvaa irtainta omaisuutta siinä laajuudessa
63012:                                                      kuin se on välttämätöntä tappioiden välttämisek-
63013:                                                      si taikka konkurssipesän hallinnosta tai hoidosta
63014:                                                      aiheutuvien kustannusten maksamiseksi.
63015: 
63016:                        56§
63017:   A."iköön velallisen kiinteää omaisuutta ennen        (Kumotaan)
63018: paikalletulo-päivää myytäkö, ellei niin ole, että
63019: se ennen konkurssin alkua on ulosotettu ja
63020: myyntipäivä sille määrätty, niinkuin JO §:ssä
63021: sanotaan.
63022: 
63023:                        58 §                                                  58 §
63024:    Jos velallisen pesassa on semmoista kalua            Uskotulla miehellä on samanlainen oikeus
63025: tahi tavaraa, joka on pahentumisen tahi pikai-       kuin toimitsijamiehellä myydä konkurssipesään
63026: sen hävityksen tahi äkillisen arvonvähentymi-        kuuluvaa omaisuutta.
63027: sen alaista, taikka vaatii ylen kallista hoitoa;        Jos velallinen on valittanut konkurssiin aset-
63028: olkoon uskotuilla miehillä, sittenkuin velallisen    tamista koskevasta päätöksestä, ylempi tuomio-
63029: lausuntoa on kysytty, valta myyttää tämä             istuin voi velallisen vaatimuksesta kieltää uskot-
63030: omaisuus, joko julkisella huutokaupalla, taikka      tua miestä tai toimitsijamiestä myymästä omai-
63031: vähitellen, sen mukaan kuin konkurssipesälle         :mutta enempää kuin 50 a §:n mukaan on tar-
63032: edullisimmaksi katsotaan. Jos myönti tapahtuu        peen tai antaa muita omaisuuden myyntiä rajoit-
63033: vähitellen, tulee asian-ymmärtäväin miesten ar-      tavia määräyksiä, kunnes toisin määrätään.
63034: vata se omaisuus.
63035:    Jos pesään tämän myymisen kautta kertyvät
63036: rahat ja muut varansa eivät riitä välttämättö-
63037: miin maksoihin omaisuuden hoidosta ja hallin-
63038: nosta ynnä muihin kustannuksiin, jotka ennen
63039: paikalletulopäivää ovat pesästä maksettavat,
63040: älköön uskottujen miesten olko kielletty sem-
63041: moista tarvetta varten huutokaupalla myydä
63042: muutakin irtainta tavaraa.
63043:    Muissa kuin yllämainituissa tapauksissa äl-
63044: köön velallisen luovutettua irtainta tavaraa
63045: ennen paikalletulopäivää myytäkö, jos velalli-
63046:  nen luulee voivansa sovinnon kautta velkojain
63047: 32                                       1994 ''P -   HE 249
63048: 
63049: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
63050: 
63051: kanssa jälleen päästä pesänsä haltijaksi ja siitä
63052: uskotuille miehille toteensaatavasti ilmoittaa.
63053: 
63054:                        71 §                                                  71 §
63055: 
63056:    Kiinteätä omaisuutta älköön myytäkö muul-             Konkurssipesän on myytävä konkurssipesään
63057: la tavalla kuin julkisella huutokaupalla, elleivät    kuuluva omaisuus pesän kannalta edullisimmalla
63058: kaikki kokouksessa läsnäolevat velkojat ja ve-        tavalla.
63059: lallinen sitä myönnä; ja pysytettäköön pantti-           Myytäessä kiinnityksestä kiinteään omaisuu-
63060: ja muu kiinteistön vastattava oikeus sekä niitä       teen annetussa asetuksessa tarkoitettua omai-
63061: parempietuuksinen oikeus ulostekoon ja palk-          suutta, rekisteröityä alusta tai ilma-alusta taikka
63062: kamäärään myytäessä aina voimassansa. Jos             autoa tai muuta autokiinnityslain (810172) mu-
63063: toimitsijat mieluummin tahtovat saada kiinteis-       kaista kiinnityksen kohdetta on pysytettävä voi-
63064: tön myydyksi ulosottotoimin, kääntykööt sitä          massa panttioikeus ja muu oikeus, josta sellainen
63065: varten asianomaisen ulosottomiehen puoleen,           omaisuus vastaa. Pesänhoitaja voi antaa sellai-
63066: jonka tehtävänä on ulosmitata kiinteistö, niin-       sen omaisuuden myytäväksi ulosottolaissa sääde-
63067: kuin tuomioon perustuvasta ulosmittauksesta           tyssä järjestyksessä.
63068: on säädetty; ja noudatettakoon siinä tapauk-             Muun kuin 2 momentissa tarkoitetun irtaimen
63069: sessa muutoinkin mitä ulosottolaissa säädetään        pantin myynnistä säädetään 76 §:ssä.
63070: kiinteän omaisuuden myymisestä ja siitä saa-
63071: dun kauppahinnan jakamisesta.
63072:    Irtain omaisuus on myytävä julkisella huu-
63073: tokaupalla, jolleivät kaikki kokouksessa läsnä
63074: olevat velkojat velallisen suostumuksella toisin
63075: päätä. Kuitenkin saadaan elinkeinotoiminnassa
63076: käytettävä irtain omaisuus myydä muulla ta-
63077: voin, jollei 71 a §:stä muuta johdu, jos ne
63078: velkojat, joiden saamisia on yhteensä enemmän
63079: kuin puolet, katsovat sen voivan tällä tavoin
63080: edullisimmin tapahtua.
63081:    Laivaa tahi laivassa olevaa tavaraa älkööt
63082: toimitsijat myykö muulla tavalla kuin säilyt-
63083: täen sen pantti- ja etuoikeuden, joka siihen
63084: merilain mukaan ehkä on voimassa; elleivät
63085: toimitsijat sitä tahdo, pyytäkööt laivan tahi
63086: tavaran myymistä siinä järjestyksessä kuin
63087: ulosottolaki säätää.
63088: 
63089: 
63090:                        71 a §                                                71 a §
63091:    Jos velallisyrityksen liiketoiminta tai varalli-      Jos velallisyrityksen liiketoiminta tai varalli-
63092: suus tai osa niistä on tarkoitus luovuttaa            suus tai osa niistä on tarkoitus luovuttaa
63093: toiminnallisena kokonaisuutena sellaiselle luo-       toiminnallisena kokonaisuutena sellaiselle luo-
63094: vutuksensaajalle, joka tai jonka omistaja on 2        vutuksensaajalle, joka tai jonka omistaja on 2
63095: momentissa tarkoitetussa läheisyyssuhteessa           momentissa tarkoitetussa läheisyyssuhteessa
63096: velalliseen, velallisyrityksen omistajaan tai vel-    velalliseen, velallisyrityksen omistajaan tai vel-
63097: kojaan, päätös luovutuksesta edellyttää, jollei       kojaan, päätös luovutuksesta edellyttää, että
63098: 71 §:n 2 momentista johdu muuta, että sitä            sitä kannattavat sekä ne velkojat, joiden saa-
63099: kannattavat sekä ne velkojat, joiden saatavia         tavia on enemmän kuin puolet panttioikeuden
63100: on enemmän kuin puolet panttioikeuden tai             tai muun perusteen nojalla etuoikeutetuista
63101: muun perusteen nojalla etuoikeutetuista saata-        saatavista, että ne velkojat, joiden saatavia on
63102: vista, että ne velkojat, joiden saatavia on           enemmän kuin puolet muista saatavista. Saa-
63103:                                          1994 vp -    HE 249                                          33
63104: 
63105: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
63106: 
63107: enemmän kuin puolet muista saatavista. Saa-           tava, jonka vakuutena on pantti- tai etuoikeu-
63108: tava, jonka vakuutena on pantti- tai etuoikeu-        den tuottava pidätysoikeus tai yrityskiinnitys
63109: den tuottava pidätysoikeus tai yrityskiinnitys        velallisen omaisuuteen, katsotaan kokonaisuu-
63110: velallisen omaisuuteen, katsotaan kokonaisuu-         dessaan etuoikeutetuksi saatavaksi. Huomioon
63111: dessaan etuoikeutetuksi saatavaksi. Huomioon          ei oteta niitä viimesijaisia saatavia, joille ei
63112: ei oteta niitä viimesijaisia saatavia, joille ei      ilmeisesti tule kertymään jako-osuutta.
63113: ilmeisesti tule kertymään jako-osuutta.
63114: 
63115: 
63116:                    71 b §                                                  71 b §
63117:   Velkoja, joka on lupautunut luotottamaan               Velkoja, joka on lupautunut luotottamaan
63118: 71 §:n 3 momentissa tai 71 a §:ssä tarkoitetun        konkurssipesään kuuluvan omaisuuden han-
63119: omaisuuden hankintaa, ei saa osallistua luovu-        kintaa, ei saa osallistua luovutusta koskevaan
63120: tusta koskevaan päätöksentekoon, jos hänen            päätöksentekoon, jos hänen saatavansa on
63121: saatavansa on etuoikeutettu panttioikeuden tai        etuoikeutettu panttioikeuden tai muun perus-
63122: muun perusteen mukaan.                                teen mukaan.
63123: 
63124:                        76 §                                                  76 §
63125:    Jos velkojalla on irtainta omaisuutta pantti-         Jos velkojalla on irtainta omaisuutta pantti-
63126: na tahi muuten panttioikeuden nojalla hallus-         na tai muuten panttioikeuden nojalla hallus-
63127: sansa; pitäköön velkoja itse tointa siitä, että       saan, velkojan on itse huolehdittava pantin
63128: pantti tulee julkisella huutokaupalla myydyksi,       myymisestä, jollei konkurssipesä sitä Junasta.
63129: elleivät uskotut miehet tahi toimitsijat tahdo        Velkojan on annettava pesänhoilajille riittävän
63130: sitä lunastaa; antakoon kuitenkin heille edeltä-      ajoissa tieto pantin myynnistä. Panttia myytä-
63131: käsin tiedon, milloin myyminen tapahtuu, ja           essä on otettava huomioon myös konkurssipe-
63132: tehköön heille tilin siitä mitä myymisen kautta       sän edut. Jos velkoja ei tahdo toimittaa myy-
63133: on kertynyt. Jos ei velkoja tahdo toimittaa           mistä, konkurssipesä voi huolehtia siitä. Kon-
63134: myymistä, niinkuin nyt on sanottu, pitäkööt           kurssipesä voi toimittaa myynnin kuitenkin vain,
63135: toimitsijat siitä huolta.                             jos velkoja saa siten täyden maksun saatavas-
63136:                                                       taan.
63137:                                                          Velkojan on annettava pesänhoilajille tilitys
63138:                                                       myynnistä ja myyntihinnan käyttämisestä sekä
63139:                                                       luovutettava mahdollinen ylijäämä konkurssi-
63140:                                                       pesälle.
63141: 
63142:                                                                              84 a §
63143:                                                          Konkurssiasiamies seuraa ja valvoo konkurs-
63144:                                                       sipesien hallintoa siten kuin siitä erikseen sääde-
63145:                                                       tään.
63146: 
63147: 
63148:                                                  7 luku
63149:                            Kuinka konkurssi on lopetettava, niin myös
63150:                                    tilinteosta ja jako-osuudesta
63151:                        98 §                                                 98 §
63152:    Konkurssi katsotaan loppuneeksi, kun Ali-             Konkurssi katsotaan päättyneeksi, kun alioi-
63153: oikeuden tuomio asiassa annetaan, saakoonpa           keuden tuomio annetaan.
63154: se laillisen voiman taikka ei. Tuomio on toimit-         Pesänhoitajan on pidettävä tuomio asianosais-
63155: sijamiesten huolenpidon kautta pidettävä saa-         ten saatavilla.
63156: tavilla niille asianomistajille, jotka siitä halua-
63157: vat tietoa saada. Jos sitä vastaan vedotaan,
63158: 5 341245C
63159: 34                                      1994 vp -    HE 249
63160: 
63161: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
63162: 
63163: olkoon Oikeus tahi sen puheenjohtaja velvolli-
63164: nen kaikki asiassa syntyneet asiakirjat Hovioi-
63165: keuteen lähettämään kolmea viikkoa ennen
63166: kuin riitaveljein on sinne saapuville tultava. Jos
63167: veto ajetaan Hovioikeudessa, pitää asia heti
63168: arvalla määrättämän tutkittavaksi ja niin pian
63169: kuin mahdollista on päätettäväksi esiin otetta-
63170: man, olkoonpa vetoojan vastuspuolet saapuvil-
63171: le tulleet taikka ei, ja on tuomio siinä viimeis-
63172: täänkin kaksi kuukautta kirjevaihdon päätty-
63173: misen jälkeen annettava.
63174: 
63175:                         99 §                                               99 §
63176:    Älköön korkeammassa Oikeudessa muut to-             Muutosta tuomioon haetaan hovioikeudelta
63177: distukset konkurssi-asiassa kelvatko, kuin ne,       valittamalla oikeudenkäymiskaaren 25 luvussa
63178: jotka ensimmäisessä Oikeudessa ovat laillisella      säädetyssä järjestyksessä.
63179: ajalla esiin tuodut, ellei korkeampi Oikeus tutki
63180: että velkojan anomus ajan saamisesta todistus-
63181: ten hankkimiseen on ilman syyttä tullut kielle-
63182: tyksi, taikka hänelle sitä varten myönnettyä
63183: odotusaikaa ei ole tarpeeksi ollut. Jos tuomio
63184: on rakennettu perustuksille, joita ei velallinen
63185: tahi velkoja ole kirjevaihdon aikana esittänyt,
63186: niin saakoon myös tyytymätön niiden kumoo-
63187: miseksi tuoda uusia todistuksia.
63188: 
63189: 
63190:                                                 8 luku
63191:                                          Yleisiä määräyksiä
63192:                       114 §
63193:    Kaikki kirjoitukset ja asiakirjat konkurssi-          (Kumotaan)
63194: asioissa ovat kaksinaisina annettava sisään, ol-
63195: koonpa se Oikeudelle tahi sen puheenjohtajalle.
63196: Jos joku sen laiminlyö, maksakoon sen tahi
63197: niiden asiakirjain kopiasta lunastuksen, joita ei
63198: niin ole sisään annettu.
63199: 
63200:                                                          Tämä laki tulee voimaan       päivänä
63201:                                                      kuuta 19 .
63202:                                                          Siitä poiketen, mitä 105 ja 106 §:ssä sääde-
63203:                                                      tään, toimitsijamiehellä ei ole vuoden 1998 lop-
63204:                                                      puun asti velvollisuutta toimittaa tuomioistuimel-
63205:                                                      le tietoja konkurssipesän lopullisesta selvitykses-
63206:                                                      tä.
63207:                                           1994 vp -- FIE 250
63208: 
63209: 
63210: 
63211: 
63212:                                        Flallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi yksityishenkilön velka-
63213:                                    järjestelystä annetun lain sekä yrityksen saneerauksesta annetun
63214:                                    lain muuttamisesta
63215: 
63216: 
63217: 
63218: 
63219:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
63220: 
63221:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yksi-          tusasunnon rahaksimuuton lykkäämistä koske-
63222: tyishenkilön velkajärjestelystä annettua lakia         vaa säännöstä sekä eräitä muita menettelysään-
63223: niin, että velkajärjestelymenettely tulisi nykyis-     nöksiä.
63224: tä tarkoituksenmukaisemmaksi. Velkojien olisi             Yrityksen saneerauksesta annettuun lakiin
63225: ilmoitettava saatavansa velalliselta määräajassa       ehdotetaan lisättäväksi säännös, joka koskisi
63226: ja velkojille tulevia suorituksia voitaisiin mak-      erityisten vanhentumis- ja perimismääräaikojen
63227: suohjelmassa jaksottaa. Käräjäoikeudessa voi-          suhdetta vapaaehtoisiin velkajärjestelyihin, jot-
63228: taisiin velkajärjestelyssä esiin tuleva riitainen-     ta erityisistä vanhentumisajoista ei muodostuisi
63229: kin asia käsitellä aina yhden tuomarin kokoon-         estettä vapaaehtoisten velkajärjestelyjen toteut-
63230: panossa. Työn ja kustannusten säästämiseksi            tamiselle. Vastaavanlainen säännös ehdotetaan
63231: myös selvittäjä voisi toimittaa tiedoksiannat          lisättäväksi myös yksityishenkilön velkajärjes-
63232: postitse tavallisena kirjeenä. Selvittäjä voitaisiin   telystä annettuun lakiin.
63233: määrätä laatimaan maksuohjelma myös taka-                 Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
63234: us- ja vakuusvastuun järjestelyssä. Esityksessä        maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne
63235: ehdotetaan lisäksi täsmennettäväksi omis-              on hyväksytty ja vahvistettu.
63236: 
63237: 
63238: 
63239: 
63240: 341250H
63241: 2                                                                       1994 vp- HE 250
63242: 
63243: 
63244: 
63245: 
63246:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
63247: 
63248:                                                                                     Sivu                                                                                    Sivu
63249:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                    5
63250:    YLEISPERUSTELUT......................                                               3   1. Laki ehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5
63251: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3       1.1. Laki yksityishenkilön velkajärjestelystä . .                               5
63252:                                                                                               1.2. Laki yrityksen saneerauksesta . . . . . . . . . . .                       14
63253: 2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               4
63254:    2.1. Velkatilanteen selvittäminen ja maksuoh-                                           2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                              15
63255:         jelma ehdotuksen laatiminen . . . . . . . . . . . .                           4
63256:    2.2. Asian käsittely tuomioistuimessa ja selvit-                                        3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      15
63257:         täjän tehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              4
63258:                                                                                                LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     16
63259: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5
63260: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            5       LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    20
63261: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                               5       Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        20
63262:                                         1994 vp -    HE 250                                            3
63263: 
63264:                                        YLEISPERUSTELUT
63265: 
63266: 1. Nykytila                                          täydentämään ja tuomioistuimet ovat useissa
63267:                                                      tapauksissa kuulleet velkojia ennen velkajärjes-
63268:    Laki yksityishenkilön velkajärjestelystä tuli     telyn aloittamista. Käsittelyajoissa on kuiten-
63269: voimaan 8.2.1993. Laki jouduttiin ottamaan           kin ollut eri alioikeuksissa merkittäviä eroja.
63270: käyttöön lyhyellä valmistautumisajalla ja niuk-         Asioiden lukumäärän vuoksi velkajärjestely
63271: kojen voimavarojen oloissa. Kotitalouksien vel-      aiheuttaa tuomioistuimille huomattavan mää-
63272: kaongelmien vuoksi velkajärjestelyjen tarve on       rän työtä, josta selviytymiseen on tarvittu ja
63273: ollut suuri. Lain voimassaoloaikana (8.2.1993        tarvitaan erityistoimenpiteitä. Tilanne on kui-
63274: - 31.8.1994) tuomioistuinten käsiteltäväksi on       tenkin vuonna 1994 edeltävää vuotta parempi.
63275: tullut noin 18 000 velkajärjestelyhakemusta.         Vuoden 1993 talousarviossa myönnetyn mää-
63276:    Velkaantuneiden henkilöiden tarvitsemasta         rärahan turvin henkilöstöä lisättiin 32 henki-
63277: asiantuntija-avusta on tärkeältä osin vastannut      löllä yrityssaneerauksen ja velkajärjestelyn ai-
63278: yleinen oikeusaputoiminta. Oikeusaputoimin-          heuttamien lisätehtävien vuoksi.
63279: nan tuella on tehty arviolta vajaat puolet              Velkajärjestelyasiassa voidaan määrätä sel-
63280: alioikeuksiin saapuneista velkajärjestelyhake-       vittäjä. Selvittäjän käytöllä on tärkeä merkitys
63281: muksista. Oikeusministeriö on voinut tukea           tuomioistuinten työmäärän kannalta. Lain so-
63282: kuntia taloudellisesti antamalla varat 12 yli-       veltamisen alkuvaiheessa oli ongelmana löytää
63283: määräisen oikeusavustajan palkkaamiseen suu-         tarpeeksi ammattitaitoisia selvittäjiä. Nyttem-
63284: rimpiin oikeusaputoimistoihin ja suorittamalla       min selvittäjiä on saatavissa enemmän, useilla
63285: kunnille erillisen korvauksen kunkin velkajär-       paikkakunnilla määrä on tarpeeseen nähden
63286: jestelyasian hoitamisesta. Velkaneuvontaa on         riittävä. Ammattimaisesti selvittäjän tehtävissä
63287: järjestetty vapaaehtoisesti sekä kuntien että        toimii lakimiesten lisäksi muun muassa entisiä
63288: erilaisten järjestöjen toimesta. Päätoimisista       pankkitoimihenkilöitä, joilla on yleensä hyvä
63289: velkaneuvojista 60 on ollut palkattuna työlli-       tehtävän edellyttämä kyky, taito ja kokemus.
63290: syysmäärärahoin. Vuoden 1994 ensimmäiseen            Selvittäjät laativat nykyisin selvästi yli puolet
63291: lisätalousarvioon otetun määrärahan turvin           tuomioistuimessa käsiteltävistä maksuohjelma-
63292: heidän työsuhteitaan on voitu jatkaa sen jäl-        ehdotuksista.
63293: keen, kun määräaika palkkaukseen työllistä-             Perusteet velkajärjestelylle johtuvat yleisestä
63294: mismäärärahoin päättyi. Velkaneuvonnan pal-          taloudellisesta tilanteesta. Syynä maksukyvyt-
63295: velut on saatu alueellisesti varsin kattaviksi.      tömyyteen on tavallisimmin velallisen maksu-
63296: Julkisen talouden säästötarpeista johtuen vel-       kyvyn heikentyminen työttömyyden tai yritys-
63297: kaneuvontaa ei kuitenkaan ole ollut mahdollis-       toiminnan päättymisen vuoksi taikka takaus-
63298: ta saada kysyntää vastaavalle tasolle niin, että     vastuusta johtuva maksuvelvollisuus. Velkajär-
63299: neuvontaa olisi mahdollista saada ilman odo-         jestelyyn hakeutuneiden velallisten velkavastui-
63300: tusaikoja.                                           den kokonaismäärät ovat yleensä huomattavat
63301:    Tuomioistuimissa käsiteltyjen velkajärjestely-    ja maksukyky heikko. Velkojen määrän ja
63302: asioiden määrä on vastannut ennusteita. Hake-        velallisten maksukyvyn välillä vallitsee lähes
63303: musten määrän alenemista ei lähitulevaisuudes-       säännönmukaisesti niin suuri epäsuhde, että
63304:  sa ole odotettavissa, ellei kotitalouksien talou-   velkajärjestely edellyttää tavallisten velkojen
63305: dellinen tilanne selvästi parane. Elokuun lop-       pääomien alentamista. Huomattavan suurella
63306: puun 1994 mennessä alioikeuksissa oli tehty          osalla velallisista tulotaso on niin alhainen, että
63307: päätös velkajärjestelyn aloittamisesta 12 265        heillä ei ole mahdollisuuksia maksaa velkojaan
63308: tapauksessa. Maksuohjelmia oli vahvistettu           lainkaan: noin kolmannekselta velallisista vel-
63309: 6 299. Velkajärjestelyhakemuksen keskimääräi-        kojen maksuvelvollisuus on jouduttu poista-
63310: nen käsittelyaika hakemuksen saapumisesta            maan, koska heidän tulonsa riittävät enintään
63311: aloittamista koskevaan ratkaisuun on ollut           asumiskustannuksiin ja välttämättömiin elin-
63312:  koko maassa keskimäärin yksi - kaksi kuu-           kustannuksiin.
63313:  kautta. Käsittelyaika aloittamispäätöksestä            Lain voimassaoloaikana kaikkia velkojia
63314: maksuohjelman vahvistamiseen on ollut vajaat         koskevia vapaaehtoisia sovintoratkaisuja, jotka
63315:  kuusi kuukautta. Keskimääräisiä käsittelyaiko-      vastaisivat velkajärjestelylain periaatteita, ei ole
63316: ja voidaan pitää varsin kohtuullisina ottaen         syntynyt odotuksia vastaavasti. Sovintoratkai-
63317:  huomioon, että hakemuksia on jouduttu usein         sun aikaansaaminen ei ole yleensä onnistunut
63318: 4                                       1994 vp- HE 250
63319: 
63320: silloin, kun velkojien lukumäärä on suun Ja          ilmoituksen ylittävä velan maara voitaisiin
63321: velallisella ei ole lainkaan maksuvaraa tai          maksuohjelmassa jättää huomiotta. Maksuoh-
63322: maksuvara on alhainen. Velkojen vapaaehtoi-          jelman laatijalla olisi siis ennalta tiedossaan,
63323: nen järjestely onnistuu usein vain silloin, kun      milloin velkojen määrä on selvitetty ohjelma-
63324: velkaongelmat ovat suhteellisen lieviä tai mak-      ehdotuksen laatimista varten.
63325: suvaikeudet tilapäisiä.                                 Lakiin ei nykyisellään sisälly nimenomaista
63326:    Velkajärjestelylaissa ei ole lain voimassaolon    säännöstä velkojille tulevien suoritusten jaksot-
63327: alkuvaiheessa ilmennyt sellaisia epäkohtia, jot-     tamisesta maksuohjelmassa. Säännöksen puut-
63328: ka olisivat edellyttäneet lain kiireellistä muut-    tuminen on ollut ongelma erityisesti niissä
63329: tamista. Esitykseen sisältyvillä muutosehdotuk-      tapauksissa, joissa velallisella on ollut paljon
63330: silla pyritään yhtäältä vähentämään tuomiois-        velkojia ja hänen maksuvaransa on ollut pieni.
63331: tuinten työtä ja toisaalta edistämään asioiden       Velkojien yhdenvertaisuusperiaatteen tiukka
63332: selvittämistä ja tarkoituksenmukaista hoitamis-      noudattaminen on tällaisissa tapauksissa voi-
63333: ta.                                                  nut johtaa markkamääräisesti huomattavan
63334:                                                      pieniin suorituksiin. Maksuohjelma on tämän
63335:                                                      vuoksi saattanut olla sekä velallisen että velko-
63336: 2. Keskeiset ehdotukset                              jan kannalta huomattavan epätarkoituksenmu-
63337:                                                      kainen. Maksuohjelmien tarkoituksenmukaisen
63338: 2.1. Velkatilanteen selvittäminen ja maksuohjel-     toteuttamisen turvaamiseksi lakiin ehdotetaan
63339:      maehdotuksen laatiminen                         otettavaksi erityinen suoritusten jaksottamista
63340:                                                      koskeva säännös.
63341:    Velkajärjestelyn piiriin kuuluvat kaikki velal-
63342: lisen velat, jotka ovat syntyneet ennen velka-
63343: järjestelyn alkamista (3 §:n 1 momentin 3 koh-       2.2. Asian käsittely tuomioistuimessa ja selvit-
63344: ta). Velallisen on ilmoitettava velat velkajärjes-        täjän tehtävät
63345: telyhakemuksessa ja hakemukseen on liitettävä
63346: 2 000 markan ylittävistä veloista jäljennös             Velkajärjestelyn aloittamisesta seuraa velal-
63347: tositteesta tai muusta asiakirjasta, josta ilmenee   lista koskeva kielto maksaa velkajärjestelyn
63348: velan jäljellä oleva määrä (asetus yksityishen-      piiriin kuuluvia velkojaan. Maksukiellon tar-
63349: kilön velkajärjestelystä 2 §:n 8 kohta, 58/93).      koituksena on estää velallista saattamasta jo-
63350: Velkajärjestelyn piiriin kuuluvat myös veloille      takin velkojaa muita velkojia parempaan ase-
63351: kertyneet korot ja viivästyskorot, jotka kohdis-     maan. Velkajärjestelyasian käsittelyn kannalta
63352: tuvat velkajärjestelyn aloittamista edeltävään       on kuitenkin tarkoituksenmukaista, että velal-
63353: aikaan.                                              linen kiellon estämättä voi maksaa pois pieniä
63354:     Maksuohjelmaa laadittaessa on käytännössä        velkoja, jos sellaisia on. Nykyisin tuomioistuin
63355: ollut ongelmana saada riittävän ajoissa velko-       voi oikeuttaa velallisen maksamaan tällaisia
63356: jilta tieto velkojen määristä velkajärjestelyn       velkoja. Esityksessä ehdotetaan, että tuomiois-
63357: aloittamisajankohtana. Tietojen puuttuessa           tuimen lisäksi myös selvittäjä voisi oikeuttaa
63358: maksuohjelman laatija ei aina ole voinut ryhtyä      velallisen poikkeamaan maksukiellosta tältä
63359: valmistelemaan ohjelmaa, ja tuomioistuimen           osin.
63360: asettamaan määräaikaan on jouduttu sen                  Velkajärjestelyn alkamisesta seuraavat mak-
63361: vuoksi pyytämään lykkäystä. Jos maksuohjel-          su-, perintä-, ulosmittaus-ja muuta täytäntöön-
63362: maehdotus on laadittu velallisen antamien tie-       panoa koskevat kiellot on mahdollista määrätä
63363: tojen pohjalta, velan määrää koskevat tiedot         väliaikaisesti ennen kuin aloittamisesta pääte-
63364: on voitu täsmentää vasta ehdotuksesta anne-          tään. Esityksessä ehdotetaan rajoitettavaksi
63365: tuissa lausumissa. Maksuohjelmaehdotus on            muutoksenhakua päätökseen, jolla kielto on
63366: tällöin jouduttu laatimaan uudestaan. Tästä on       jätetty määräämättä. Esityksessä ehdotetaan
63367: aiheutunut lisää työtä ja ajanhukkaa sekä            myös selkeytettäväksi eräitä maksuohjelmaeh-
63368: kustannuksia erityisesti silloin, kun ehdotuksen     dotuksen tuomioistuinkäsittelyä koskevia sään-
63369: on laatinut selvittäjä. Tämänkaltaisten epäkoh-      nöksiä. Esityksen mukaan velkajärjestelyä kos-
63370: tien poistamiseksi ehdotetaan, että velkojien        keva riitainenkin asia voitaisiin aina käsitellä
63371: olisi ilmoitettava velkajärjestelyn piiriin kuulu-   istunnossa, kun siinä on yksin puheenjohtaja.
63372: van velan määrä tuomioistuimen asettamaan               Selvittäjä voidaan nykyisin määrätä velkajär-
63373: määräpäivään mennessä uhalla, että velallisen        jestelyn aloittamisen yhteydessä tai sen jälkeen.
63374:                                         1994 vp -- liE 250                                         5
63375: 
63376: Käytännössä on pidetty puutteena sitä, että          muuttamisesta on valmisteltu oikeusministeri-
63377: määräystä ei lain mukaan voida antaa ennen           össä virkatyönä. Esitys perustuu oikeusminis-
63378: aloittamispäätöstä. Esityksen mukaan tämä tu-        teriön asettaman työryhmän ehdotukseen. Työ-
63379: lisi olemaan mahdollista. Jos selvittäjä määrä-      ryhmän ehdotuksesta on varattu lain toteutu-
63380: tään ennen aloittamista, tuomioistuimen olisi        misen seurantaa varten asetetun työryhmän
63381: määrättävä samalla ne tehtävät, joihin selvittä-     jäsenille tilaisuus lausua kannanottonsa.
63382: jän tulee ryhtyä. Lisäksi esityksessä ehdotetaan,       Esitys yrityksen saneerauksesta annetun lain
63383: että selvittäjä voitaisiin määrätä myös takaus-      muuttamisesta on valmisteltu oikeusministeri-
63384: ja vakuusvastuun järjestelyssä. Selvittäjän työn     össä virkatyönä. Lakiin ehdotettavaa uutta 99
63385: säästämiseksi ja asioiden käsittelyn joutuisuu-      a §:ää on käsitelty lain toteutumisen seurantaa
63386: den turvaamiseksi ehdotetaan, että selvittäjä        varten asetetussa työryhmässä, jonka jäsenet
63387: voisi asettaa velalliselle ja velkojille määräajan   ovat saaneet tilaisuuden lausua ehdotuksesta
63388: maksuohjelmaehdotuksesta annettavia lausu-           kannanottonsa.
63389: mia varten.
63390: 
63391: 3. Esityksen vaikutukset                             5. Muita    esitykseen           vaikuttavia
63392:   Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia tai      seikkoja
63393: organisatorisia vaikutuksia.
63394:                                                         Yksityishenkilön velkajärjestelystä annetun
63395: 4. Asian valmistelu                                  lain sisältöä koskevien säännösten osalta val-
63396:                                                      mistelutyö jatkuu oikeusministeriön asettamas-
63397:   Esitys   yksityishenkilön    velkajärjestelylain   sa työryhmässä.
63398: 
63399: 
63400: 
63401: 
63402:                               YKSITYISKOIIT AISET PERUSTELUT
63403: 
63404: 1. Laki ehdotusten perustelut                        viointi on kytketty toimeentulotuen laajaan
63405:                                                      perusosaan. Koska toimeentulotuki on tarkoi-
63406: 1.1. Laki yksityishenkilön velkajärjestelystä        tettu vain tilapäiseksi, kun taas maksuohjelma
63407:                                                      kestää yleensä viisi vuotta tai sitä pidemmän
63408:    4 §. Maksukyvyn arviointi. Velallisen maksu-      ajan, on toimeentulotuen markkamääriä koro-
63409: kyvyllä on merkitystä arvioitaessa velkajärjes-      tettu neljänneksellä sen välttämiseksi, ettei
63410: telyn edellytyksiä ja velallisen maksuvaraa          maksuohjelmia jouduttaisi muuttamaan tavan-
63411: maksuohjelmassa. Pykälään ehdotetaan lisättä-        omaisten mutta tavallista suurempien yksittäis-
63412: väksi uusi 2 momentti, jonka mukaan oikeus-          ten menojen vuoksi.
63413: ministeriö voisi antaa tarkempia määräyksiä             Tarkoituksena on, että välttämättömien elin-
63414: velallisen maksukyvyn arvioinnin perusteista.        kustannusten määrän arviointi edelleenkin
63415: Maksukyvyn arvioinnissa on tärkeä merkitys           pohjautuisi edellä mainittuihin hallituksen esi-
63416: sillä, minkäsuuruisina velallisen välttämättö-       tyksen perusteluista ilmeneviin periaatteisiin.
63417: mistä elinkustannuksista ja elatusvelvollisuu-       Kun maksukyvyn arviointi velkajärjestelyssä
63418: desta aiheutuvat menot otetaan huomioon.             näin ollen nojautuu toimeentulotukijärjestel-
63419: Nykyisin näiden menojen määrä jää viime              mään, aiheutuu siinä toteutettavista tai siihen
63420: kädessä tuomioistuimen harkintaan, sillä niitä       vaikuttavista muutoksista tarvetta voida antaa
63421: ei ole määritelty laissa eikä alemmanasteisissa      velkajärjestelyn osalta välttämättömien meno-
63422: säädöksissä. Käytännössä menojen hyväksyttä-         jen ja myös muiden maksukykyyn vaikuttavien
63423: vinä pidetyt markkamäärät perustuvat hallituk-       seikkojen arvioinnista täsmentäviä määräyksiä.
63424: sen esityksen (HE 183/92) perusteluihin ja           Määräysten avulla voidaan edistää velallisten
63425: oikeusministeriön vahvistaman velkajärjestely-       yhdenmukaista kohtelua ja osaltaan yksinker-
63426: hakemuksen täyttöohjeisiin. Hallituksen esityk-      taistaa menettelyä.
63427: sen perusteluissa välttämättömien menojen ar-           Määräyksiä ei ole mahdollista antaa niin
63428: 6                                       1994 vp -HE 250
63429: 
63430: tyhjentävästi, etteikö tuomioistuimille jäisi        sen estämättä maksaa rahaksimuuttokustan-
63431: edelleenkin niiden suhteen harkintavaltaa. Esi-      nukset ja velat, joista varallisuus on vakuutena.
63432: merkiksi välttämättömien menojen osalta voi-            Velkajärjestelyn hakeminen tai aloittaminen
63433: daan määritellä yleensä käytettävissä oleva          ei vaikuta velallisen oikeuteen määrätä omai-
63434: enimmäistaso. Siitä on kuitenkin oltava mah-         suudestaan. Velallinen voi siis muuttaa omai-
63435: dollisuus tuomioistuimen harkinnan mukaan            suuttaan rahaksi velkajärjestelyn vireilläolon
63436: poiketa puoleen tai toiseen. Poikkeaminen            aikanakin. Jos rahaksimuutto toimitetaan en-
63437: enimmäistasosta ylöspäin tulee kysymykseen           nen maksuohjelman vahvistamista, ei ole tar-
63438: lähinnä silloin, kun velallisella tai hänen per-     vetta jäädä odottamaan maksuohjelman vah-
63439: heellään on erityisiä välttämättömiä, tavan-         vistaruispäätöstä vakuusvelan maksamiseksi.
63440: omaista suurempia menoja, joiden ei voida            Velkajärjestelyn yhteydessä toimitetusta rahak-
63441: katsoa sisältyvän hyväksyttävien menojen             simuutosta saatavista varoista maksetaan muu-
63442: säännönmukaiseen määrään. Tällaisia menoja           toinkin ensin rahaksimuuttokustannukset ja
63443: voi aiheutua esimerkiksi työmatkakustannuk-          vakuusvelat (34 §). Tarvetta ei liioin ole siihen,
63444: sista tai terveydenhoidosta. Poikkeamisen            että tuomioistuimen pitäisi erikseen antaa mak-
63445: enimmäistasosta alaspäin tulee edelleenkin olla      suun oikeuttava määräys. Mikäli rahaksimuu-
63446: mahdollista paitsi velallisen suostumuksella,        tosta jää varoja sen jälkeen, kun rahaksimuut-
63447: myös muunlaisissa tilanteissa kuten silloin, kun     tokustannukset ja vakuusvelat on maksettu,
63448: velallinen ei tosiasiallisesti tarvitse menoihinsa   varat jaetaan maksuohjelmassa 34 §:n mukai-
63449: määräysten mukaista enimmäismäärää esimer-           sesti tavallisille veloille. Jos varat luovutetaan
63450: kiksi jatkuvan laitoshoidon vuoksi.                  rahaksimuuton tapahduttua velalliselle, hän voi
63451:    Tarvetta määräysten antamiseen voi olla           käyttää niitä ennen maksuohjelman vahvista-
63452: myös siltä osin, mitä tuloja tai etuuksia otetaan    mista ainoastaan sellaisiin välttämättömiin me-
63453: huomioon velallisen maksukykyä arvioitaessa.         noihin, joiden maksamiseen hänen tulonsa ei-
63454: Toimeentulotukijärjestelmässä ei esimerkiksi         vät riitä (7 §:n 1 momentti) taikka vähäisten
63455: lapsilisiä otettu huomioon ennen vuoden alusta       velkojen maksamiseen silloin, kun hänet siihen
63456:  1994 voimaan tullutta lapsilisäuudistusta. Tä-      erikseen oikeutetaan jäljempänä selostettavin
63457: mänkaltaiset uudistukset aiheuttavat vuosien         tavoin. Varojen käyttäminen muihin tarkoituk-
63458: mittaan tarvetta maksukyvyn arviointiperustei-       siin voi johtaa siihen, että velallisen hakemus
63459: den uusimiseen.                                      hylätään (1 0 §:n 8 kohta). Jos rahaksimuuton
63460:    Elatusvelvollisuutta koskevat avioliittolain ja   toimittaa selvittäjä tai, milloin se lain mukaan
63461: lapsen elatuksesta annetun lain periaatteet tu-      on mahdollista, ulosottomies, tavallisille veloil-
63462: levat sovellettaviksi myös velkajärjestelyssä.       le rahaksimuutosta kertyvät varat voivat jäädä
63463: Velkajärjestelyasioiden kanssa työskentelee          selvittäjän tai ulosottomiehen säilytettäviksi
63464: huomattavan paljon sellaisia henkilöitä, joilla      maksuohjelman vahvistamiseen saakka.
63465: ei ole lakimieskoulutusta. Määräyksiä valmis-           Nykyisen lain mukaan tuomioistuin voi vel-
63466: teltaessa tulisikin harkita, onko niihin aihetta     kajärjestelyn aloittamisesta päättäessään oike-
63467: sisällyttää myös muusta lainsäädännöstä johtu-       uttaa velallisen maksamaan tietynlaisia tai tie-
63468: via periaatteita soveltamiskäytännön helpotta-       tyn markkamäärän alittavia velkoja. Säännök-
63469: miseksi. Esimerkkinä voidaan mainita kysymys         sen tarkoituksena on ollut helpottaa maksuoh-
63470: lukiossa tai ammattikoulussa olevan täysi-ikäi-      jelmaehdotuksen laatimista etenkin niissä tilan-
63471: sen lapsen koulutuskustannusten huomioon ot-         teissa, joissa velallisella on useita pieniä velko-
63472: tamisesta vanhempien erityisenä menona velka-        ja. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan tältä osin
63473: järjestelyssä.                                       muutettavaksi siten, että tuomioistuin voisi
63474:    Määräysten valmistelussa on tarkoitus kuul-       antaa määräyksen velkojen maksusta muussa-
63475: la sosiaali- ja terveysministeriötä.                 kin yhteydessä kuin velkajärjestelyn aloittami-
63476:    12 §. Maksu- ja vakuudenasettamiskielto.          sesta päätettäessä ja että myös selvittäjä voisi
63477: Velkajärjestelyn alkamisesta seuraa velallista       oikeuttaa velallisen maksamaan tiettyjä velko-
63478: koskeva maksukielto, josta säädetään pykälän         jaan. Velallinen voisi maksaa velkoja menette-
63479: 1 momentissa. Pykälän 2 momentissa sääde-            lyn aikana kertyvästä maksuvarastaan tai mah-
63480: tään poikkeuksista maksukieltoon. Momenttiin         dollisista muista varoistaan. Ehdotuksen mu-
63481: ehdotetaan lisättäväksi säännös, jonka mukaan        kaan velallinen voisi tuomioistuimen tai selvit-
63482: velallisen varallisuuden rahaksimuutosta saata-      täjän antaman määräyksen nojalla maksaa
63483: vista varoista voidaan velkajärjestelyn alkami-      vain määrältään vähäisiä velkoja, jos se on
63484:                                          1994 ''P -   HE 250                                            7
63485: 
63486: menettelyn kannalta tarkoituksenmukaista.             taas kieltoa koskeva vaatimus hylätään, hovi-
63487: Kun velka on maksettu, velkoja jää velkajär-          oikeus ei yleensä ehdi antaa velallisen valituk-
63488: jestelyn ulkopuolelle eikä enää osallistu rnenet-     sen johdosta ratkaisua asiassa ennen kuin
63489: telyyn. Velan maksaminen säästää siten mak-           päätös velkajärjestelyn aloittamisesta on tehty
63490: suohjelmaehdotuksen Iaatijan työtä. Tarkoi-           käräjäoikeudessa. Valituksen käsittely hovioi-
63491: tuksenmukaisuusnäkökohta ei kuitenkaan ra-            keudessa aiheuttaa tällöin turhaa työtä eikä
63492: joitu yksin maksuohjelman laatimiseen ja vah-         muutoksenhausta ole velalliselle hyötyä. Pykä-
63493: vistamiseen. Pienten velkojen maksaminen voi          län 2 rnornenttiin ehdotetaan lisättäväksi sään-
63494: helpottaa myös maksuohjelman muuttamista.             nös, jonka mukaan väliaikaista kieltoa koske-
63495: Vaikka pienen jako-osuuden saava velkoja              van vaatimuksen hylkääruispäätökseen ei pää-
63496: voitaisiin jättää lakiin ehdotettavan uuden           sääntöisesti voisi hakea muutosta.
63497: 31 §:n 4 rnornentin nojalla maksuohjelmassa              Käytännössä tarve väliaikaisen kiellon rnää-
63498: ilman suoritusta, velkojan oikeus suoritukseen        räämiseen syntyy useimmiten niissä tilanteissa,
63499: säilyy, jos maksuohjelmaa sittemmin muute-            joissa päätöstä velkajärjestelyn aloittamisesta ei
63500: taan velallisen maksukyvyn parannuttua. Jos           voida tehdä nopeasti ja joissa kiellon määrää-
63501: velkoja on saanut koko velasta maksun ennen           misellä on merkitystä velallisen omistusasun-
63502: maksuohjelman vahvistamista, maksuohjelman            non tai muun perusturvaan kuuluvan omaisuu-
63503: muutos on yksinkertaisempi toteuttaa kuin jos         den rahaksimuuton estämiseksi. Velallisen in-
63504: kaikki velkojat ovat ohjelmassa mukana.               tressi omaisuuden säilyttämiseen voi olla suuri.
63505:     Tyypillisiä sellaisia velkoja, joiden maksami-    Ehdotuksen mukaan velallinen voisi hakea
63506: nen on menettelyn kannalta tarkoituksenmu-            muutosta päätökseen, jolla käräjäoikeus on
63507: kaista, ovat sellaiset kestovelkasuhteisiin liitty-   hylännyt velallisen vaatimuksen, jos kieltoa on
63508: vät velat, jotka kohdistuvat vain osin velkajär-      haettu perusturvaan kuuluvan omaisuuden ra-
63509: jestelyn alkamista edeltävään aikaan, kuten           haksimuuton estämiseksi.
63510: velkajärjestelyn alkaessa meneillään olevan las-         Muutoksenhakumenettelyn osalta poikettai-
63511:  kutuskauden vuokra taikka sähkö- ja puhelin-         siin oikeudenkäymiskaaren säännöksistä. Ve-
63512: laskut. Muunlaisten velkojen osalta käytännön         lallisen olisi edelleenkin ilmoitettava tyytymät-
63513:  soveltamisohjeena voitaisiin pitää sitä, että        tömyyttä käräjäoikeuden päätökseen, mutta
63514: yhden tai kahden yksittäisen laskusaatavan            velallisen valituskirjelmä olisi ehdotetun sään-
63515:  maksaminen olisi yleensä perusteltua, jos nii-       nöksen mukaan toimitettava hovioikeuteen vii-
63516:  den maksamiseen käytetään maksuvara yhden            pymättä odottamatta valitusajan urnpeenkulu-
63517:  kuukauden ajalta. Tarkoitus ei kuitenkaan ole,       mista. Hovioikeuden olisi otettava valitus tut-
63518:  että hyvän maksuvaran omaava velallinen              kittavaksi kiireellisesti. Velkojien kuuleminen
63519:  käyttäisi yhteenlaskettuna huomattavia sum-          jäisi hovioikeuden harkintaan. Hovioikeus voi-
63520:  mia ennen maksuohjelman vahvistamista pie-           si, kuten 1 rnomentin mukaan käräjäoikeuskin,
63521:  nehköjen velkojen maksamiseen. Säännöksessä          määrätä väliaikaisen kiellon velkojia kuulemat-
63522:  ilmaistaisiin se, että silloin kun velallisella on   ta, jos asian kiireellisyys sitä vaatii. Säännös
63523:  useita pienehköjä, tietyn markkamäärän alitta-       koskisi myös muutoksenhakua hovioikeudesta
63524:  via velkoja, hänet voitaisiin oikeuttaa maksa-       korkeimpaan oikeuteen.
63525:  maan ne kaikki. Jos velallisen maksuvara                31 §. Tavallisten velkojen keskinäinen asema.
63526:  riittäisi vain yhden tai useamman, mutta ei          Velkajärjestelyssä noudatetaan tavallisten vel-
63527:  kaikkien pienten velkojen maksamiseen, ei yhtä       kojen osalta yhtäläisen suhteellisen osuuden
63528:  tai useampaa velkojaa voitaisi maksulla asettaa      periaatetta, joka ilmenee pykälän 1 mornentis-
63529:  muita parempaan asemaan. Säännökseen ei ole          ta. Poikkeuksista tähän periaatteeseen sääde-
63530:  pidetty tarpeellisena ottaa markkamääräistä          tään pykälän 2 ja 3 momentissa (parempi- ja
63531:  rajaa vähäisinä pidettäville veloille, vaan asia     viimesijaiset velat). Tavallisille veloille tulevien
63532:  on harkittava tapauskohtaisesti.                     maksujen jaksotuksesta ei voimassa olevaan
63533:     21 §, Väliaikainen kielto. Velallisen hake-       lakiin sisälly nimenomaisia säännöksiä. Yhtä-
63534:  muksen tultua vireille tuomioistuin voi ennen        läisen suhteellisen osuuden periaatteen kirjai-
63535:  velkajärjestelyn aloittamista määrätä maksu-,        mellinen noudattaminen maksuohjelmassa on
63536:  perintä-, ulosmittaus- tai muuta täytäntöönpa-       joissakin tapauksissa johtanut siihen, että vel-
63537:  noa koskevan kiellon olemaan voimassa väli-          kojille on määrätty suoritettavaksi säännönmu-
63538:  aikaisena. Jos väliaikainen kielto määrätään,        kaisesti, yleensä kuukausittain niin pieniä eriä,
63539:  päätökseen ei saa erikseen hakea muutosta. Jos       että kunkin maksun suorittamisesta aiheutu-
63540: 8                                       1994 vp -    HE 250
63541: 
63542: neet kustannukset ovat voineet olla itse maksua      ta periaatetta silloin, kun useampi kuin yksi
63543: suuremmat. VelkojaHekin tällaisten toistuvien        velkoja on vaatinut maksua ulosmitatuista va-
63544: pienten maksujen vastaanottamisesta ja kirjaa-       roista. Varojen jaossa voidaan jättää huomiotta
63545: misesta on aiheutunut tarpeettomasti työtä.          velkoja, jolle ei kertyisi 200 markkaa suurem-
63546:    Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 mo-       paa jako-osuutta. Konkurssissa velkojan saata-
63547: mentti, jolla voitaisiin turvata maksuohjelmien      va voidaan jättää huomiotta, jos velkojalle ei
63548: tarkoituksenmukainen toteuttaminen. Mak-             kertyisi konkurssipesän varoista 300 markkaa
63549: suohjelma voitaisiin laatia siten, että velallisen   suurempaa jako-osuutta (konkurssisäännön
63550: maksuvara käytettäisiin ensin määrältään vä-         105 a §, 1585/92 ja asetus vähäisten jako-osuuk-
63551: häisten jako-osuuksien maksamiseen ja sen            sien huomiotta jättämisestä konkurssissa,
63552: jälkeen muiden velkojen maksuun. Maksuoh-            1593/92). Jos veronkantolain mukaan kannet-
63553: jelmassa veloille tulevat jako-osuudet voitaisiin    tava tai perittävä määrä on pienempi kuin 50
63554: maksaa joko samaan tahtiin tai ehdotuksen            markkaa, se jätetään kantamatta tai perimättä.
63555: mukaan myös vuorotellen eri velkojille. Jälkim-      Jos maksuvelvolliselle olisi alle 100 markan
63556: mäistä maksutapaa samoin kuin maksuvaran             määrän kantamiseksi erikseen lähetettävä vero-
63557: käyttämistä ensin vähäisten jako-osuuksien           tai maksulippu, määrä jätetään kantamatta.
63558: suorittamiseen voitaisiin käyttää kuitenkin vain     Jos palautettava määrä alittaa 30 markkaa, sitä
63559: sillä edellytyksellä, että muiden velkojien mah-     ei    palauteta    (veronkantoasetuksen      21 §,
63560: dollisuus maksun saantiin ei sen vuoksi ilmei-       224/93).
63561: sesti vaarannu. Velkojien asemaan vaikuttaa             Maksuohjelmassa kysymyksessä olevalla pe-
63562: velallisen maksukyvyn mahdollinen muuttumi-          rusteella suoritusta vaille jääneet velkojat tulee
63563: nen maksuohjelman aikana. Jos maksuohjel-            erikseen mainita (36 §:n 9 kohta). Jos velallisen
63564: maa joudutaan muuttamaan velallisen maksu-           maksuvara maksuohjelman keston aikana pa-
63565: kyvyn heikennyttyä, muutos koskee vain niitä         ranee, tällainenkin velkoja voi saada suorituk-
63566: velkojia, joille maksuohjelman mukaan pitäisi        sen edellyttäen, että parantuneesta maksuvaras-
63567: vielä tulla suoritus (44 §:n 3 momentti). Jos        ta riittää suoritusta yli sen vähimmäismäärän,
63568: esimerkiksi on syytä olettaa, että velallisen        joka on ollut maksuohjelmassa alarajana.
63569: maksuvara tulee lähiaikoina alenemaan, mak-          Maksuohjelman muuttamista koskevan 44 §:n
63570: sujen jaksottaminen säännöksessä tarkoitetulla       3 momentin mukaan muutos, joka maksuoh-
63571: tavalla ei tulisi kysymykseen.                       jelmaan tehdään velkojien hyväksi, koskee
63572:    Usein silloin, kun velallisen velkamäärä on       kaikkia velkojia. Jos esimerkiksi kertymä ve-
63573: huomattavan suuri, velkoihin sisältyy sekä suu-      loille on ollut maksuohjelmaa vahvistettaessa
63574: ria että pieniä velkoja. Velallisen maksuvara         10 % velkojen pääomasta ja velallisen maksu-
63575: koko maksuohjelman keston ajalta saattaa             vara paranee niin, että pääomista tulee ohjel-
63576: tällöin tuottaa pienille veloille markkamääräi-      man muutoksen jälkeen maksettavaksi kaik-
63577: sesti vähäisen jako-osuuden. Käytännössä on          kiaan 50%, voi alunperin suoritusta vaille
63578: esiintynyt tapauksia, joissa velkojalle tuleva       jäänyt velkoja saada kuitenkin suorituksen, jos
63579: kertymä maksuohjelman mukaan olisi kaik-             velan määrä on ollut 100 markkaa tai sitä
63580: kiaan vain muutaman markan tai jopa vähem-           enemmän ja alarajana on ollut 50 markkaa.
63581: män. Ehdotetun uuden 4 momentin mukaan                  35 §. Omistusasunnon rahaksimuuton lykkää-
63582: maksuohjelmassa voitaisiin jättää ilman suori-       minen. Voimassa olevan säännöksen mukaan
63583: tusta sellainen velkoja, jolle kertyvä kokonais-     omistusasunnon rahaksimuuton lykkääminen
63584: määrä alittaisi asetuksella säädettävän markka-      edellyttää sitä, että velallinen kykenee maksa-
63585: määrän. Ehdotusta valmisteltaessa on pidetty         maan lykkäysaikana juoksevan koron veloille,
63586: lähtökohtana 50 tai 100 markan jako-osuutta.         joista asunto on vakuutena. Säännöksen sana-
63587: Velkoja, jolle tulisi maksuohjelmalla vähem-         muoto siis edellyttää koron maksamista myös
63588: män kuin 50 tai 100 markkaa, voitaisiin siis         alivakuustilanteissa panttivelkojen koko mää-
63589: jättää ilman suoritusta ja velallisen maksuvara      rälle eikä pelkästään vakuusvelaksi katsottaval-
63590: jaettaisiin tältäkin osin muille velkojille. Sään-   le määrälle. Ottaen huomioon vakuusvelkojen
63591: nös ei olisi pakottava, ja markkamääräinen           ja tavallisten velkojen asema velkajärjestelyssä
63592: alaraja voitaisiin maksuohjelmassa asettaa           säännöksen sanamuoto ei ole asianmukainen.
63593: alemmaksikin kuin asetuksella säädetään.             Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
63594: Ulosottolain 6 luvun 23 §:n (1586/92) mukaan         korkoa olisi lykkäysaikana maksettava asuntoa
63595: ulosotossa noudatetaan nykyisin vastaavanlais-       rasittavalle vakuusvelalle. Koronmaksu koskee
63596:                                             1994 vp -- IIE 250                                           9
63597: 
63598: siis niitä vakuusvelkoja, joista velallisen omis-         voidaan jatkaa valmistelua varten tOimJtetta-
63599: tusasunto on vakuutena.                                   vassa istunnossa tai vastaajalta voidaan pyytää
63600:     38 §. Maksuohjelman vahvistaminen. Mak-               uusi kirjallinen lausunto silloinkin, kun edelly-
63601: suohjelman sisältö on asia, jossa sovinto on              tykset asian ratkaisemiselle valmistelua jatka-
63602: sallittu. Velallinen ja velkojat voivat sopia             maita täyttyisivät.
63603: velan ehtojen muuttamisesta vapaaehtoisesti-                 Pykälän 1 momentista ehdotetaan tarpeetto-
63604: kin. Lain 78 §:n mukaan myös julkisoikeudel-              mana poistettavaksi säännös maksuohjelman
63605: lisen saatavan haltijalla on oikeus suostua               vahvistamisesta kaikkien velkojien suostumuk-
63606: velkajärjestelyn periaatteita vastaavaan vapaa-           sella. Jos velkojat suostuvat maksuohjelman
63607: ehtoiseen velkajärjestelyyn. Tuomioistuin tutkii          vahvistamiseen, tuomioistuimen ei tarvitse mil-
63608: maksuohjelmaehdotuksen             lainmukaisuuden        tään osin tutkia ohjelman sisältöä.
63609: velkojien väitteiden pohjalta. Pykälän 1 mo-                 Pykälän 2 momentin mukaan vahvistettua
63610: mentin nykyinen sanamuoto voi kuitenkin an-               maksuohjelmaa on noudatettava muutoksenha-
63611: taa velkojalle aiheen olettaa, että tuomioistuin          usta huolimatta, jollei ylempi tuomioistuin
63612: tutkii ehdotuksen lainmukaisuuden myös sil-               määrää toisin. Säännöksessä ei ole otettu erik-
63613: loin, kun velkoja on ollut passiivinen eikä ole           seen huomioon tilannetta, jossa velallisen omis-
63614: toimittanut maksuohjelmaehdotuksesta lausu-               tusasunto tai muuta perusturvaan kuuluvaa
63615: maa tai ei ole lausumassaan nimenomaisesti                omaisuutta on maksuohjelmassa määrätty
63616: suostunut ehdotuksen vahvistamiseen mak-                  muutettavaksi rahaksi. Säännös ei nykyisellään
63617: suohjelmaksi taikka on vastustanut velkajärjes-           estä rahaksimuuton toimittamista, vaikka mak-
63618: telyä yksilöimättä perustetta vastustamiselle.            suohjelman vahvistaruispäätös olisi tältä osin
63619:  Myös tuomioistuinten kannalta kysymys tutki-             velallisen valituksen vuoksi lainvoimaa vailla.
63620: misvelvollisuuden laajuudesta on näissä tilan-            Käytännössä rahaksimuuttoon ei tiettävästi ole
63621:  teissa ollut ongelmallinen. Pykälän 1 momentti           ilman velallisen suostumusta ryhdytty ennen
63622:  ehdotetaan selvennettäväksi siten, että lain             päätöksen lainvoimaisuutta. Pykälän 2 mo-
63623:  säännöksistä poikkeava maksuohjelma voidaan              mentti ehdotetaan nyt muutettavaksi niin, että
63624:  vahvistaa, jollei velkoja ole ehdotuksesta anta-         tuomioistuin voisi maksuohjelman vahvistaes-
63625:  massaan lausumassa nimenomaisesti vedonnut               saan määrätä, että omaisuuden rahaksimuut-
63626:  seikkaan, jonka perusteella ohjelmaehdotus vel-          toon saa ryhtyä vasta kun päätös on lainvoi-
63627:  kojan käsityksen mukaan ei vastaa lain sään-             mainen tai toisin määrätään.
63628:  nöksiä. Sama koskee velallista silloin, kun                 Jos muutoksenhakemuksen käsittelevä tuo-
63629:  ohjelmaehdotuksen on laatinut selvittäjä. Ve-            mioistuin päätyy omistusasunnon säilyttävään
63630:  lallisen on annettava lausumansa ehdotuksesta            ratkaisuun, asia joudutaan palauttamaan mak-
63631:  selvittäjälle, ja jos velallinen ei ole lausumas-        suohjelman valmistelemiseksi uudelleen. Velal-
63632:  saan esittänyt, miltä osin ehdotusta olisi muu-          lisen on valitusajan kuluessa pitänyt käyttää
63633:  tettava, maksuohjelman vahvistamiselle ei ole            maksuvaransa tavallisten velkojen maksami-
63634:  estettä, vaikka ohjelma poikkeaisikin lain sään-         seen. Kun maksuohjelma tulee velallisen vali-
63635:  nöksistä.                                                tuksen menestyttyä laadittavaksi uudelleen
63636:      Mikä tahansa lausuma ei johda siihen, että           niin, että velallinen säilyttää omistusasuntonsa,
63637:  tuomioistuin tutkisi maksuohjelmaehdotuksen              velallisen tekemät suoritukset tulee tällöin vä-
63638:  lainmukaisuuden. Väitteen siitä, miltä osin              hentää tavallisten velkojen vähimmäiskerty-
63639:  ehdotus ei vastaa lain säännöksiä, tulee olla            mästä. Jos velallinen asuu omistusasunnossaan,
63640:  perusteltu. Lausuman sisältöä ja merkitystä              todellinen maksuvara voi olla alhaisten asumis-
63641:  arvioitaessa tuomioistuimen tulisi kuitenkin             kustannusten vuoksi väliaikaisesti suurempi
63642:   kiinnittää huomiota velallisen tai velkojan             kuin valitusajan kuluessa tavallisille veloille
63643:  mahdollisuuksiin ymmärtää velkajärjestelyn               tehtävät suoritukset, mikäli ne on mitoitettu
63644:   kannalta merkityksellisiä seikkoja etenkin sil-         asunnon realisoinnin jälkeisten asumismenojen
63645:  loin, kun ehdotuksen on laatinut selvittäjä eikä         mukaan. Tällaisessa tapauksessa velallisen tu-
63646:   velallisella ole ollut avustajaa, taikka silloin,       lee säästää maksuvaransa muilta osin vakuus-
63647:   kun velkojana on yksityishenkilö. Tarvittaessa          velan maksuun, jotta omistusasunnon säilyttä-
63648:   velalliselta tai velkojalta voidaan kirjallisesti tai   vä ohjelma on mahdollista toteuttaa. Jos velal-
63649:   istunnossa pyytää selventävin kysymyksin lau~           lisen valitus ei menesty, säästynyt maksuvara
63650:   suman yksilöintiä. Vastaavalla tavalla voidaan          tarvitaan kokonaan tai osaksi tuleviin muutto-
63651:   menetellä riita-asiassa, jossa asian käsittelyä         ja asumiskustannuksiin.
63652: 2 341250H
63653: 10                                      1994 ''P -   HE 250
63654: 
63655:    44 §. Maksuohjelman muuttaminen. Velallisen       lisesti "ja" sanan sijasta "tai". Momentissa ei
63656: perusturvaan kuuluvan omaisuuden rahaksi-            myöskään viitata elinkeinotoimintaa harjoitta-
63657: muutto voi tulla ajankohtaiseksi paitsi mak-         van velallisen osalta lain 45 §:ssä säädettyihin
63658: suohjelman vahvistamisen myös maksuohjel-            velkajärjestelyn lisäedellytyksiin. Ehdotuksen
63659: man muuttamisen yhteydessä. Velallinen voi           mukaan 1 momentista poistettaisiin kokonaan
63660: hakea maksuohjelman muuttamista sen vuoksi,          viittaukset pykäliin, jolloin edellä todetut epä-
63661: että hänen maksukykynsä on olennaisesti hei-         selvyydet poistuvat. Käytännön kannalta ne
63662: kentynyt. Velallinen saattaa tällöin ehdottaa,       eivät ole olleet ongelma.
63663: että vakuusvelan hoitomenoja järjesteltäisiin           Kuten yleisperusteluissa on todettu, mak-
63664: enemmän kuin maksuohjelmassa on tehty. Jos           suohjelman laatimista on usein vaikeuttanut se,
63665: velkoja vastustaa velallisen ehdotusta ja tuo-       että velkojilta ei ole saatu tai on saatu vasta
63666: mioistuin katsoo, ettei vakuusvelkaosuutta voi-      myöhäisessä vaiheessa tieto velkajärjestelyn pii-
63667: da enää velkajärjestelyn keinoin pienentää,          riin kuuluvan velan määrästä velkajärjestelyn
63668: omaisuus määrätään muutettavaksi rahaksi.            alkaessa. Maksuohjelmaehdotuksen laatimista
63669:    Velallisen maksukyvyn heikentyminen mak-          varten on jouduttu pyytämään tuomioistuimes-
63670: suohjelman aikana voi johtaa siihen, että hän        ta lisäaikaa, ja asian ratkaiseminen on siten
63671: joutuu laiminlyömään suoritukset velkojille.         pitkittynyt. Pykälän 2 momentin 2 kohtaan
63672: Velkoja voi 42 §:n nojalla hakea laiminlyönnin       ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
63673: perusteella maksuohjelman raukeamista. Jos           tuomioistuin asettaisi velkajärjestelyn aloitta-
63674: suoritusten laiminlyönnin katsotaan johtuvan         mispäätöksessä määräpäivän velkojille velan
63675: seikasta, joka olisi peruste maksuohjelman           määrän ilmoittamiseksi. Jos velkoja laiminlyö
63676: muuttamiselle, ohjelmaa voidaan raukeamisen          ilmoittaa velan oikean määrän asetettuun mää-
63677: sijasta muuttaa.                                     räpäivään mennessä, velka voitaisiin ottaa
63678:    Edellä kerrotuissa tapauksissa on mahdollis-      maksuohjelmassa huomioon sen suuruisena
63679: ta, että velallisen perusturvaan kuuluvan omai-      kuin velallinen on sen hakemuksessaan ilmoit-
63680: suuden rahaksimuutosta määrätään maksuoh-            tanut. Kun velallisen on velkajärjestelyhake-
63681: jelman muuttamisen yhteydessä. Pykälän 4             muksessa ilmoitettava velan määrä ja liitettävä
63682: momentti ehdotetaan muutettavaksi muutok-            hakemukseen määrän osoittava tosite, velkojan
63683: senhaun osalta 38 §:n 2 momenttia vastaavaksi.       laiminlyönti voi käytännössä johtaa siihen, että
63684: Samoin kuin maksuohjelman vahvistamisen              velan korko velkajärjestelyn aloittamista edel-
63685: yhteydessä myös maksuohjelman muuttamisen            tävältä ajalta voi jäädä osittain tai mahdolli-
63686: yhteydessä voitaisiin siis määrätä, että velalli-    sesti kokonaan ottamatta huomioon maksuoh-
63687: sen varallisuuden rahaksimuuttoa koskevia            jelmassa.
63688: määräyksiä olisi noudatettava vasta, kun pää-           Määräpäivä asetettaisiin sekä silloin, kun
63689: tös on lainvoimainen tai toisin määrätään.           velallinen tai hänen avustajansa laatii mak-
63690:    49 §. Käsittelyjä1jestys ja toimivaltainen tuo-   suohjelmaehdotuksen, että silloin, kun asiassa
63691: mioistuin. Pykälän 2 momentin mukaan riitai-         määrätään selvittäjä. Jos ehdotuksen laatii sel-
63692: set asiat on käsiteltävä täysilukuisen alioikeu-     vittäjä, ilmoitukset tehtäisiin aina selvittäjälle.
63693: den istunnossa, paitsi jos asiaan osalliset toisin   Jos taas ehdotuksen laatii velkaneuvoja, ylei-
63694: haluavat tai tuomioistuin pitää asiaa selvänä.       nen oikeusavustaja tai muu velallista avustava
63695: Velkajärjestelyasioita on, kuten yleisperuste-       henkilö, ilmoitukset voitaisiin määrätä tehtä-
63696: luissa on todettu, tuomioistuimissa huomatta-        väksi ehdotuksen laatijalle. Ilmoitukset voitai-
63697: van paljon eikä ole aihetta olettaa asioiden         siin määrätä tehtäväksi tuomioistuimelle, jollei
63698: määrän lähitulevaisuudessa ainakaan merkittä-        ehdotuksen laatija ole tuomioistuimen tiedossa
63699: västi vähenevän. Asiat olisi pystyttävä käsitte-     tai tuomioistuin muuten pitää sitä muuten
63700: lemään joutuisasti. Tämän vuoksi käräjäoikeu-        aiheellisena.
63701: den kokoonpanoa koskeva 2 momentti ehdo-                Määräpäivä velan ilmoittamiseksi tulisi aset-
63702: tetaan muutettavaksi siten, että riitainenkin        taa niin, että velkojalle jää selvityksen esittä-
63703: asia voitaisiin aina käsitellä yhden tuomarin        miseen riittävästi aikaa siitä, kun velkoja on
63704: toimesta istunnossa. Säännös ei estä asian           saanut aloittamispäätöksestä tiedon. Määräpäi-
63705: käsittelyä täysilukuisen alioikeuden istunnossa.     vää asetettaessa tulisi siis ottaa huomioon se
63706:    54 §. Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta.     aika, joka selvittäjäitä tai tuomioistuimelta
63707: Velkajärjestelyn aloittamispäätöksen edellytyk-      kuluu tiedoksiannon toimittamiseen. Velkojan
63708: siä koskevan pykälän 1 momentissa on erheel-         käytettäväksi jäävä aika ei saisi olla lyhyempi
63709:                                         1994 vp -    HE 250                                          11
63710: 
63711: kuin kaksi viikkoa. Tätä pidempään aikaan voi           Pykälän 2 momentin nykyisestä 3 kohdasta
63712: olla käytännössä tarvetta useinkin, esimerkiksi      ehdotetaan tarpeettomana poistettavaksi selvit-
63713: silloin, kun velka on ollut pitkähkön ajan           täjälle asetettava määräpäivä maksuohjelmaeh-
63714: maksamatta tai ulosottomiehen perittävänä.           dotuksen toimittamista varten. Määräpäivä
63715: Velan määrän ja kertyneiden korkojen selvittä-       asetetaan momentin 1 kohdan mukaan silloin-
63716: minen voi tällöin vaatia velkojalta paljonkin        kin, kun ehdotuksen laatii selvittäjä. Nykyistä
63717: työtä.                                               3 kohtaa vastaava säännös on ehdotuksen 4
63718:    Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi tiedok-        kohdassa.
63719: siantaa koskeva säännös (62 a §:n 2 momentti).          Pykälän 4 momentista ehdotetaan poistet-
63720: Säännöksen mukaan aloittamispäätöksen tie-           tavaksi tiedoksiantotapaa koskevat säännök-
63721: doksianto velkojille voitaisiin toimittaa postitse   set. Tiedoksiannosta säädettäisiin uudessa
63722: tavallisena kirjeenä. Tämän vuoksi velan mää-        62 a §:ssä.
63723: rän ilmoittamisen laiminlyöntiin liittyvä uhka          58 §. Asian lykkääminen ja raukeaminen
63724: olisi harkinnanvarainen. Jos velkoja väittää,        eräissä tapauksissa. Velkojien maksuohjelmaeh-
63725: että tiedoksianto ei ole tullut perille, ja vaatii   dotuksesta antamien lausumien perusteella tuo-
63726: maksuohjelmaehdotusta muutettavaksi eikä             mioistuin voi antaa ehdotuksen valmisteltavak-
63727: velkojan voida näyttää saaneen aloittamispää-        si uudelleen. Ehdotuksen uudelleen valmistelu
63728: töstä tiedoksi, tuomioistuimen tulisi määrätä        ei aina ole välttämätöntä. Jos maksuohjelma-
63729: maksuohjelmaehdotus valmisteltavaksi uudel-          ehdotukseen tehtävä muutos ei aiheuta moni-
63730: leen.                                                mutkaisia laskutoimituksia, tuomioistuin voi
63731:     Velan määrän ilmoittamista koskeva uhka          vahvistaa ehdotuksesta poikkeavan maksuoh-
63732: koskisi luonnollisesti vain niitä velkojia, jotka    jelman. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-
63733: velallinen on ilmoittanut hakemuksessaan. Ve-        täväksi selventävä säännös, jonka mukaan uu-
63734: lallisella on velvollisuus ilmoittaa kaikki velka-   desta ehdotuksesta ei tarvitsisi varata velallisel-
63735: järjestelyn piiriin kuuluvat velkansa. Velan         le tai velkojille mahdollisuutta antaa lausumaa.
63736: salaaminen voi johtaa hakemuksen hylkäämi-           Uusien lausumien pyytäminen ei ole yleensä
63737: seen (10 §:n 8 kohta). Jos velan ilmoittamatta       tarpeen, kun maksuohjelmaehdotuksen muut-
63738: jättäminen on johtunut velallisen ymmärtämät-        taminen perustuu tuomioistuimen riitaisesta
63739: tömyydestä tai tietämättömyydestä, vahvistet-        kysymyksestä antamaan ratkaisuun. Tällaiseen
63740: tua maksuohjelmaa voidaan muuttaa (44 §:n 1          ratkaisuun velkoja tai velallinen voi hakea
63741: momentin 3 kohta). Maksuohjelmaa voidaan             muutosta valittamalla maksuohjelman vahvis-
63742: muuttaa myös siinä tapauksessa, että syystä tai      tamista koskevasta päätöksestä. Lausumat voi-
63743: toisesta ilmenisi, että velallisen ilmoittaman       taisiin kuitenkin pyytää silloin, kun tuomiois-
63744: velan velkoja ei ole lainkaan saanut velkajär-       tuin pitää sitä tarpeellisena ottaen huomioon
63745: jestelystä tietoa (44 §:n 1 momentin 2 kohta).       maksuohjelmaehdotukseen tehtävän muutok-
63746: Tällaisen velkojan saatava velalliselta tulee        sen merkitys ja ehdotuksesta annettujen lausu-
63747: ohjelmaa muutettaessa otettavaksi huomioon           mien sisältö. Lausumien pyytäminen on yleensä
63748: täysimääräisenä eli sen suuruisena kuin velka        tarpeellista silloin, kun maksuohjelmaehdotuk-
63749: on ollut velkajärjestelyn aloittamisesta päätet-     seen joudutaan tekemään perustavaa laatua
63750: täessä.                                              olevia muutoksia. Se, onko uudesta ehdotuk-
63751:     Pykälän 2 momentin 3 kohtaan ehdotetaan          sesta kuultava kaikkia velkojia vain osaa vel-
63752:  otettavaksi nykyistä 2 kohtaa vastaava sään-        kojista, jää tuomioistuimen harkintaan. Jos
63753: nös. Samalla siihen lisättäisiin säännös, jonka      muutos koituu kaikkien velkojien hyväksi, vel-
63754: mukaan velkojien lausumat velallisen hake-           kojien uudelleen kuuleminen on ilmeisen tar-
63755: muksesta ja maksuohjelmaehdotuksesta sekä            peetonta. Jos taas maksuohjelmaehdotus jou-
63756: velkoja koskevat väitteet olisi annettava mää-       dutaan laatimaan käytännössä kokonaan uu-
63757:  räpäivään mennessä uhalla, että lausumat ja         destaan, kaikkien velkojien kuuleminen on
63758: väitteet voidaan muuten jättää ottamatta huo-        aiheellista. Jos tuomioistuin antaa ehdotuksen
63759: mioon. Tämä seuraa jo hakemusasioiden käsit-         uudelleen valmisteltavaksi sillä perusteella, että
63760:  telystä yleisessä alioikeudessa annetun lain        vakuusvelkaosuus on laskettava ehdotuksesta
63761:  12 §:stä, mutta uhan nimenomainen ilmaisemi-        poikkeavasti, tavallisten velkojien kuuleminen
63762: nen tässä laissa on perusteltua erityisesti sen      uudesta ehdotuksesta ei yleensä ole tarpeen.
63763:  vuoksi, että velkojina voi olla yksityishenkilöi-   Jos uuden maksuohjelmaehdotuksen laatimi-
63764:  tä.                                                 nen on selvittäjän tehtävä, tuomioistuimen
63765: 12                                       1994 Yp -    HE 250
63766: 
63767: tulisi antaa selvittäjälle määräykset siitä, onko     veikajalla ei yleensä ole tarvetta tilata päätök-
63768: velkojille ja velalliselle varattava tilaisuus lau-   sestä jäljennöstä.
63769: sua uudesta ehdotuksesta.                                Pykälän 2 momentissa säädettäisiin ilmoitus-
63770:    Uuteen 62 a §:ään ehdotetaan otettavaksi           ten ja tiedoksiantojen toimittamistavasta. Sään-
63771: säännös, jonka mukaan tuomioistuimen olisi            nös vastaa yrityksen saneerauksesta annetun
63772: ilmoitettava velalliselle ja velkojille maksuoh-      lain 81 §:ää (609/93). Myös velkajärjestelyssä
63773: jelmaa koskevan päätöksen antamisesta. Ilmoi-         on tarpeen saada aikaan nykyistä joustavampi
63774: tukseen olisi sisällytettävä maininta siitä, onko     ja edullisempi tiedoksiantomenettely. Säännös
63775: maksuohjelmaehdotusta muutettu sen jälkeen,           edesauttaa erityisesti selvittäjän työtä. Tuomio-
63776: kun asiaan osallisilla on ollut tilaisuus lausua      istuin on voinut tähänkin saakka lähettää
63777: ehdotuksesta. Asiaan osalliset tulevat näin saa-      tiedoksiannat postitse, mutta selvittäjä on
63778: maan tiedon siitä, onko maksuohjelmaehdotus           yleensä toimittanut tiedoksiannat 66 §:n 2 mo-
63779: vahvistettu heille toimitetun sisältöisenä vai        mentin mukaisesti vastaanottotodistusta tai
63780: onko ehdotusta sen jälkeen muutettu.                  saantitodistusta vastaan. Tästä on aiheutunut
63781:    62 a §. Ilmoitukset ja tiedoksiantotapa. La-       toisinaan huomattavan paljon työtä ja kustan-
63782: kiin ehdotetaan otettavaksi uusi ilmoituksia ja       nuksia.
63783: tiedoksiantaja koskeva säännös. Maksuohjel-              Tuomioistuin tai selvittäjä voisi ehdotuksen
63784: man vahvistamispäätöksen tiedoksiannossa              mukaan toimittaa tiedoksiannat postitse taikka
63785: noudatetaan nykyisin hakemusasioiden käsitte-         telekopiota tai sähköpostia käyttäen. Tuomio-
63786: lystä yleisessä alioikeudessa annetun lain            istuimen tai selvittäjän harkinnan mukaan voi-
63787:  16 §:ää, jonka mukaan ei ole välttämätöntä           taisiin myös käyttää todisteellista tiedoksianto-
63788: ilmoittaa kaikille velkojille päätöksen antami-       tapaa. Todisteellisen tiedoksiantotavan käyttä-
63789: sesta. Ilmoitus päätöksen antamisesta on teh-         minen voi olla perusteltua lähinnä silloin, kun
63790: tävä silloin, kun hakemusasia ratkaistaan toisin      velkajana on yksityishenkilö. Jos, kuten käy-
63791: kuin hakija tai muu asiaan osallinen on pyy-          tännössä on tapahtunut, yksityishenkilö jättää
63792: tänyt. Velkojalle, joka ei ole toimittanut lausu-     noutamatta postista esimerkiksi saantitodistus-
63793: maa lainkaan, ei yleensä ole tehty ilmoitusta.        ta vastaan lähetetyn kirjeen, tiedoksianto tulisi
63794: Tästä on aiheutunut epäselvyyksiä. Niiden             lähettää hänelle sen jälkeen tavallisena kirjeenä.
63795: poistamiseksi pykälän 1 momentiksi ehdote-            Kun tiedoksiannat joudutaan tekemään erik-
63796: taan otettavaksi säännös, jonka mukaan ilmoi-         seen velkajärjestelyn alkamisesta ja maksuoh-
63797: tus maksuohjelman vahvistamista koskevan              jelmaehdotuksesta, voi jälkimmäisen toimitta-
63798: päätöksen antamisesta olisi tehtävä kaikille          minen todisteellisesti olla tarpeen, jos esimer-
63799: velkojille. Lain 3 §:n 1 momentin 3 kohdasta          kiksi selvittäjä ei ole saanut yhteyttä velkojaan
63800: seuraa, että velkajärjestelyssä velkojia ovat         maksuohjelmaa laatiessaan.
63801: myös velallisen velasta takauksen antanut tai            Velkajärjestelyä koskeva asia voidaan aina
63802: vakuuden asettanut taikka kanssavelallinen sil-       ratkaista, vaikka kaikki tiedoksiannat olisi
63803: loinkin, kun velan maksuvelvollisuus ei vielä         lähetetty tavallisena kirjeenä eikä lausumaa
63804: ole heidän osaltaan ajankohtainen. Ilmoitus           asiassa ole toimitettu. Jos maksuohjelman vah-
63805: maksuohjelmaa koskevan päätöksen antami-              vistamisen jälkeen kävisi ilmi, että joku velko-
63806: sesta tulee siis tehtäväksi myös heille. Nämä         jista ei ole saanut aloittamispäätöstä tai mak-
63807: velkojat on erikseen mainittu 54 §:n 4 momen-         suohjelmaehdotusta tiedoksi, maksuohjelmaa
63808: tissa, jotta he varmuudella saisivat tiedon           voidaan 44 §:n 1 momentin 3 kohdan nojalla
63809: velkajärjestelyn aloittamisesta (La VM 1411992        muuttaa, jos velkojan saatava velalliselta on
63810: vp). Ehdotetussa säännöksessä ei ole pidetty          ollut suurempi kuin maksuohjelmassa huo-
63811: tarpeellisena mainita heitä erikseen. Velkojien       mioon otettu velka. Muilta osin maksuohjel-
63812: lisäksi päätöksen antamisesta olisi ilmoitettava      maa voidaan muuttaa tällaisen velkojan hake-
63813: selvittäjälle ja velallisen kotipaikan ulosotto-      muksesta, jos veikajalla on esitettävänä 44 §:n 1
63814: miehelle. Ilmoitukset voitaisiin antaa muutetta-      momentin 2 kohdassa tarkoitettu peruste.
63815: vaksi ehdotetun 66 §:n 2 momentin mukaan                 64 §. Selvittäjän määrääminen. Voimassa ole-
63816: selvittäjän tehtäväksi.                               van lain mukaan ilman velkajärjestelyä toteu-
63817:    Ehdotuksen mukaan ilmoituksessa olisi mai-         tettavassa takaus- ja vakuusvastuun järjestelys-
63818: nittava, onko maksuohjelmaehdotusta muutet-           sä ei ole mahdollista määrätä selvittäjää. Käy-
63819: tu sen jälkeen, kun ehdotus on toimitettu             tännössä tarvetta selvittäjän määräämiseen on
63820: asiaan osallisille. Jos muutoksia ei ole tehty,       ilmennyt erityisesti silloin, kun velallisen velka-
63821:                                           1994 vp -- IIE 250                                         13
63822: 
63823: järjestelyhakemuksen yhteydessä tuomwrs-               määräämien tehtävien suorittamisesta. Kun
63824: tuimeen on jätetty samanaikaisesti takaajan tai        tuomrorstuin voisi muutettavaksi ehdotetun
63825: vakuuden asettajan hakemus takaus- tai va-             64 §:n 2 momentin nojalla määrätä selvittäjän
63826: kuusvelan järjestelystä. Tällöin olisi yleensä         jo ennen velkajärjestelyn aloittamista, voi sa-
63827: tarkoituksenmukaista, että sama selvittäjä laa-        massa yhteydessä olla tarpeen määritellä, mitä
63828: tisi maksuohjelman sekä velalliselle että takaa-       muita tehtäviä kuin maksuohjelmaehdotuksen
63829: jalle tai vakuuden asettajalle. Edellytysten sel-      laatimista varten selvittäjä määrätään. Lisäys
63830: vittäminen takaus- ja vakuusvastuun järjeste-          on tarpeen myös sen vuoksi, että selvittäjä
63831: lylle ja maksuohjelman laatiminen voivat toisi-        voitaisiin ehdotuksen mukaan määrätä myös
63832: naan olla siinä määrin hankalia, että selvittäjän      takaus- ja vakuusvastuun järjestelyssä.
63833: määräämiselle voi senkin vuoksi olla tarvetta.             Laadittuaan maksuohjelmaehdotuksen sel-
63834:  Pykälän 1 momenttiin ehdotetaankin otetta-            vittäjä yleensä toimittaa ehdotuksen velalliselle
63835: vaksi säännös, jonka mukaan myös takaus- ja            ja velkojille ja pyytää heiltä lausumat ehdotuk-
63836:  vakuusvastuun järjestelyssä voitaisiin määrätä        sesta määräajassa. Kun ehdotuksen laatii sel-
63837:  selvittäjä.                                           vittäjä, maksuohjelmaan sisältyviä velkoja kos-
63838:      Voimassa olevan lain mukaan selvittäjä voi-       kevat väitteet on esitettävä selvittäjälle (56§).
63839:  daan määrätä velkajärjestelyn aloittamisesta          Kun selvittäjä ei ole voinut asettaa pyyntönsä
63840:  päätettäessä. Käytännössä on kuitenkin ilmen-         tehosteeksi uhkaa, määräaikoja ei välttämättä
63841:  nyt tarvetta selvittäjän määräämiseen aikaisem-       ole noudatettu. Tästä on voinut olla seurauk-
63842:  massa vaiheessa lähinnä silloin, kun velallisen       sena, että selvittäjä on joutunut pyytämään
63843:  taloudellinen tilanne on ollut erityisen sekava       tuomioistuimelta uutta määräaikaa maksuoh-
63844: ja sen selvittämiseksi on tarvittu sellaista asi-      jelmaehdotuksen laatimiseen, kun myöhään
63845:  antuntemusta, jota velallista avustavalla henki-      lausumansa antaneen velallisen tai velkojan
63846:  löllä ei ole ollut. Pykälän 2 momenttia ehdo-         kannanoton johdosta on ollut aihetta korjata
63847:  tetaankin muutettavaksi niin, että velkajärjes-       ehdotusta. Korjauksen johdosta puolestaan on
63848:  telyssä voitaisiin määrätä selvittäjä jo ennen        voinut olla aihetta pyytää asianosaisilta uudet
63849:  kuin tuomioistuin päättää velkajärjestelyn            lausuma! tai ainakin ilmoittaa, millä perusteella
63850:  aloittamisesta. Tarkoitus on, että selvittäjän        ja millä tavoin jo toimitettua maksuohjelmaeh-
63851:  määrääminen ennen velkajärjestelyn aloittamis-        dotusta on muutettu. Osittain velkajärjestely-
63852:  ta olisi poikkeuksellista ja edelleenkin yleensä      asioiden käsittelyaikojen pituuteen tuomiois-
63853:  edellytettäisiin, että velkajärjestelyhakemus liit-   tuimessa ovat vaikuttaneet tämänkaltaiset syyt.
63854:  teineen tulisi velalliselta siinä kunnossa, että       Maksuohjelmaehdotuksen uudelleen valmiste-
63855:  niiden perusteella ei ole estettä tehdä päätöstä      lusta on myös aiheutunut lisää kustannuksia.
63856:  velkajärjestelyn aloittamisesta. Selvittäjä voitai-   Selvittäjän työn ja asioiden käsittelyn joutui-
63857:  siin määrätä kuten nykyisinkin myös velkajär-         suuden turvaamiseksi pykälän 2 momenttiin
63858:  jestelyn alkamisen jälkeen, jos tarvetta siihen       ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
63859:  ilmenee. Takaus- ja vakuusvastuun järjestelyn         selvittäjä voisi pyytää asiaan osallisilta lausu-
63860:  osalta ei ole pidetty tarpeellisena määritellä        mat ja väitteet määräpäivään mennessä uhalla,
63861:  nimenomaista ajankohtaa selvittäjän määrää-           että selvittäjä voi jättää ottamatta huomioon
63862:  mistä varten.                                         määräpäivän jälkeen tulleet lausumat ja väit-
63863:      66 §. Selvittäjän tehtävät. Pykälän 1 momen-      teet. Pykälään ehdotetaan otettavaksi myös
63864:  tin mukaan selvittäjän on laadittava tämän lain       nimenomainen säännös siitä, että velalliselle ja
63865:  tämän lain säännösten mukainen ehdotus mak-           velkojille tulee varata riittävästi aikaa lausu-
63866:   suohjelmaksi. Selvittäjä joutuu ottamaan ehdo-       man antamiseen. Tarvittava aika jäisi selvittä-
63867:  tuksessa kantaa harkinnanvaraisiin ja mahdol-         jän harkintaan. Kohtuullisena aikana voitaisiin
63868:   lisiin riitaisiin kysymyksiin ja voi asiaan osal-     yleensä pitää kahdesta neljään viikkoa siitä,
63869:   listen suostumuksella laatia lain säännöksistä        kun maksuohjelmaehdotus on toimitettu velal-
63870:   poikkeavan maksuohjelmaehdotuksen. Tämän              liselle ja velkojille tiedoksi. Riittävä aika on
63871:   vuoksi viittaus lain säännösten mukaiseen mak-        harkittava tapauskohtaisesti. Jos maksuohjel-
63872:   suohjelmaehdotukseen ehdotetaan tarpeetto-           maehdotus on yksinkertainen, kaksi viikkoa
63873:   mana poistettavaksi 1 momentista.                     voi olla kohtuullinen aika. Mitä mutkikkaampi
63874:      Pykälän 1 momenttia ehdotetaan lisäksi täy-        tapaus on, sitä enemmän aikaa selvittäjän on
63875:   dennettäväksi siten, että selvittäjän tehtäviin       varattava.
63876:   lisättäisiin maininta muiden tuomioistuimen              Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisäystä,
63877: 14                                      1994 vp- HE 250
63878: 
63879: jonka mukaan tuomioistuin voisi antaa selvit-        maksujen periruisestä ulosottotoimin 367/61).
63880: täjän tehtäväksi ilmoittaa velalliselle ja velko-    Lisäksi muussa lainsäädännössä on lukuisia
63881: jille maksuohjelmaa koskevan päätöksen anta-         viittaussäännöksiä, joilla mainitun, verojen ja
63882: mispäivä. Momentista poistettaisiin tiedoksian-      maksujen perintää koskevan lain säännökset
63883: totapaa koskeva säännös, koska siitä säädet-         on ulotettu koskemaan muunkinlaisia saatavia.
63884: täisiin uudessa 62 a §:ssä.                          Tällaiset säännökset sisältyy muun muassa
63885:     79 a §. Erityisen vanhentumismääräajan tai       lakisääteisiä eläke- ja muita vakuutuksia kos-
63886: perimismääräajan suhde vapaaehtoiseen velka-         keviin lakeihin niissä tarkoitettujen vakuutus-
63887: jäljestelyyn. Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi     maksusaatavien osalta. Yrityksen saneerauk-
63888: 79 a §, joka koskisi erityisten vanhentumis- ja      sesta annetun lain 99 §:n säännöksillä turvataan
63889: periruismääräaikojen suhdetta vapaaehtoisiin         se, että saneerausmenettelyn aikana voimassa
63890: velkajärjestelyihin. Esityksessä ehdotetaan otet-    oleva saneerausvelkojen perintä- ja täytäntöön-
63891: tavaksi samansisältöinen pykälä yrityksen sa-        panokielto ei voi johtaa mainitunlaisen erityi-
63892: neerauksesta annettuun lakiin.                       sen vanhentumisajan alaisen saatavan haltijalle
63893:     Voimaantulosäännös. Ehdotetut muutokset          oikeudenmenetykseen sekä että velkojalla säi-
63894: on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisim-         lyy vanhentumisajan estämättä oikeus suori-
63895: man pian sen jälkeen, kun laki on hyväksytty         tukseen saneerausohjelman nojalla ja silloin,
63896: ja vahvistettu. Uusia säännöksiä voitaisiin so-      kun saneerausohjelman mukainen velkajärjes-
63897: veltaa myös lain voimaan tullessa vireillä ole-      tely raukeaa.
63898: vissa asioissa. Lain 21 §:n 2 momenttiin sisäl-         Nyt ehdotettu 99 a § koskee erityisten van-
63899: tyviä muutoksenhakurajoituksia ei kuitenkaan         hentumis- ja periruismääräaikojen suhdetta va-
63900:  sovellettaisi, jos väliaikaista kieltoa koskeva     paaehtoisiin velkajärjestelyihin. Säännöksen
63901: vaatimus on hylätty ennen tämän lain voi-            tarkoitus on vastaavanlainen kuin 99 §:n sään-
63902: maantuloa. Sitä vastoin mainitun 2 momentin          nöksillä eli estää määräajan umpeen kulumi-
63903: menettelysäännöksiä voitaisiin soveltaa, vaikka      sesta aiheutuvat oikeudenmenetykset velkojalle
63904:  päätös on annettu ennen tämän lain voimaan-         silloin, kun velan ehdot järjestetään uudelleen,
63905: tuloa. Tämä tarkoittaisi sitä, että valituskirjel-   mutta tämä tapahtuu varsinaisen saneerausme-
63906: mä voitaisiin toimittaa heti muutoksenhake-          nettelyn sijasta tuomioistuimen ulkopuolella
63907:  muksen käsittelevälle tuomioistuimelle, joka        velkojan suostumuksella. Ehdotettu säännös on
63908: voisi käsitellä asian uuden säännöksen mu-           tarpeen erityisesti, jotta erityisistä, katkeamat-
63909:  kaan. Jos maksuohjelmaa koskevan päätöksen          tomista vanhentumisajoista ei muodostuisi es-
63910:  antamisesta on ilmoitettu hakemusasioiden kä-       tettä velkajärjestelyjen toteuttamiselle vapaaeh-
63911:  sittelystä annetun lain 16 §:n mukaan ennen         toisesti.
63912: lain voimaantuloa, ja päätös annetaan lain              Pykälän ensimmäisestä virkkeestä ilmenee,
63913: voimaantulon jälkeen, ei tämän lain 62 a §:n 1       että säännöksessä tarkoitetun erityisen, katkea-
63914: momenttia sovellettaisi.                             mattoman vanhentumis- tai perimismääräajan
63915:                                                      umpeen kuluminen ei estä velkojaa saamasta
63916:                                                      suoritusta sellaisen vapaaehtoisen velkajärjeste-
63917: 1.2. Laki yrityksen saneerauksesta                   lyn mukaan, joka sisällöltään vastaa yritys-
63918:                                                      saneerauslain periaatteita. Viimeksi mainittu
63919:    99 a §. Erityisen vanhentumismääräajan tai        kriteeri on sama kuin lain 97 §:ssä, joka koskee
63920: perimismääräajan suhde vapaaehtoiseen velka-         julkisoikeudellisen saatavan perinnästä vastaa-
63921: järjestelyyn. Yrityksen saneerauksesta annetun       van viranomaisen oikeutta suostua vapaaehtoi-
63922: lain 99 §:ssä on säännökset määrätynlaisille         seen velkajärjestelyyn. Kysymyksessä tulee si-
63923:  saataville säädetyn erityisen vanhentumisajan       ten olla velallisen velkojen kokonaisjärjestely,
63924: tai perimismääräajan suhteesta saneerausme-          joka tähtää maksukyvyttömäksi tulleen tai
63925: nettelyyn. Säännökset koskevat sellaisia tapa-       maksukyvyttömyyden uhkaaman velallisen ja
63926: uksia, joissa velkojan on lain mukaan perittävä      kaikkien velkojien välien selvittämiseen niin,
63927: saaminen tietyn määräajan kuluessa uhalla,           että ennen järjestelyä syntyneiden velkojen eh-
63928: että oikeus maksun saantiin muuten menete-           dot sovitetaan velallisen ennakoituun todelli-
63929: tään. Tällainen erityinen vanhentumisaika, jon-      seen maksukykyyn ja keskenään rionasteisessa
63930: ka kulumista ei voi katkaista, on säädetty           asemassa olevia velkojia kohdellaan yhdenver-
63931: muun muassa verosaataville ja eräille muille         taisesti. Se seikka, että yksittäinen velkoja tai
63932: julkisoikeudellisille saataville (laki verojen ja    velkojaryhmä muiden suostumuksella saa täy-
63933:                                         1994 vp -- IIE 250                                         15
63934: 
63935: den suorituksen - joko järjestelyn nimen-            lyhentää vaan ainoastaan pidentää sitä määrä-
63936: omaisten ehtojen mukaan tai sen vuoksi, että         aikaa, jota olisi noudatettava ilman velkajär-
63937: kyseinen velkoja tai velkojaryhmä jätetään           jestelyä. Esimerkiksi jos velkajärjestelyn ehto-
63938: järjestelyn ulkopuolelle velkaehtojen siten säi-     jen mukaan verovelan pitäisi tulla maksetuksi
63939: lyessä ennallaan- ei estä esillä olevan pykälän      kokonaisuudessaan vuoden 1998 lokakuun lop-
63940: soveltamista, koska tällainen järjestely on yri-     puun mennessä, mutta osa velasta on tuona
63941: tyssaneerauslainkin mukaan mahdollinen. Sitä         ajankohtana syystä tai toisesta maksamatta,
63942: vastoin pykälää ei voida soveltaa sellaisiin         velkojan on perittävä jäljellä oleva saatava
63943: järjestelyihin, jotka eivät alunperinkään tähtää     vuoden 1999 loppuun mennessä, paitsi jos
63944: kaikkien velkojen kokonaisjärjestelyyn, vaan         al~uperäinen määräaika päättyy tätä myöhem-
63945: esimerkiksi pelkästään kyseisen yksittäisen ve-      mm.
63946: lan ehtojen helpottamiseen.                             Voimaantulosäännös. Ehdotettu muutos on
63947:     Pykälän ensimmäisestä virkkeestä ilmenee,        tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisimman
63948: että jos velallisen ja velkojien kesken sovittava    pian sen jälkeen, kun laki on hyväksytty ja
63949: velkajärjestely merkitsee maksuajan pidentä-         vahvistettu.
63950: mistä yli sen ajankohdan, jona esimerkiksi
63951: vero- tms. saatavaa koskeva vanhentumisaika
63952: muuten päättyisi, velkoja on tämän seikan            2. Tarkemmat         säännökset      ja   mää-
63953: estämättä oikeutettu saamaan saatavalleen suo-          räykset
63954:  rituksen velkajärjestelyn ehtojen mukaisesti.
63955: Vanhentumisaika ei siten muodostu velkojalle            Esityksen johdosta on yksityishenkilön vel-
63956:  esteeksi suostua sellaiseen vapaaehtoiseen vel-     kajärjestelystä annettua asetusta tarkistettava.
63957:  kajärjestelyyn, jonka mukaan velallisen suori-      Asetusluonnosta ei ole liitetty tähän esitykseen.
63958:  tukset ajoitetaan niin, että niitä kertyy vielä        Yksityishenkilön velkajärjestelystä annettuun
63959:  normaalin vanhentumisajan päättymisen jäl-          lakiin ehdotetun uuden 4 §:n 2 momentin no-
63960:  keen.                                               jalla oikeusministeriö tulee antamaan tarkem-
63961:     Pykälän toinen virke on tarpeen sellaisten       pia määräyksiä maksukyvyn arvioinnin perus-
63962:  tapausten varalta, joissa velallisen maksuvel-      teista.
63963:  vollisuus ei tule täytetyksi velkajärjestelyn eh-
63964:  tojen mukaisesti. Se sisältää uuden takarajan
63965:  saatavan perimiselle: velkojan on perittävä         3. Voimaantulo
63966:  saaminen viimeistään velkajärjestelyn ehtojen
63967:  mukaisen maksuajan päättymistä seuraavan               Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
63968:  kalenterivuoden loppuun mennessä uhalla, että       simman pian sen jälkeen, kun ne on hyväksytty
63969:  hän muutoin menettää oikeuden maksun saan-          ja vahvistettu.
63970:  tiin. Jos kuitenkin alkuperäinen määräaika
63971:  saatavan perimiselle päättyy tätä myöhemmin,           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
63972:  velkoja voi periä saatavan sen ajan kuluessa.       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
63973:  Toisessa virkkeessä oleva säännös ei siten voi      set:
63974: 16                                    1994 vp -- fiE 250
63975: 
63976: 1.
63977:                                              Laki
63978:                   yksityishenkilön velkajärjestel)'Stä annetun lain muuttamisesta
63979: 
63980:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
63981:   muutetaan yksityishenkilön velkajärjestelystä 25 tammikuuta 1993 annetun lain (57/93) 12 §:n 2
63982: momentti, 21 §:n 2 momentti, 35 ja 38 §, 44 §:n 4 momentti, 49 §:n 2 momentti, 54 §:n 1, 2 ja 4
63983: momentti, 58 §:n 1 momentti, 64 §:n 1 ja 2 momentti ja 66 §:n 1 ja 2 momentti sekä
63984:   lisätään 4 §:ään uusi 2 momentti, 31 §:ään uusi 4 momentti sekä lakiin uusi 62 a ja 79 a §
63985: seuraavasti:
63986: 
63987:                     4§                             mioistuimen on, milloin aihetta on, varattava
63988:              Maksukyvyn arviointi                  velkojille tilaisuus vastata valitukseen.
63989: 
63990: -- -- -- -- ---- ---- ---- -- -- -- --                                    31 §
63991:   Oikeusministeriö voi antaa tarkempia mää-             Tavallisten velkojen keskinäinen asema
63992: räyksiä maksukyvyn arvioinnin perusteista.
63993: 
63994:                      12 §                             Maksuohjelma voidaan laatia niin, että vel-
63995:       Maksu- ja vakuudenasettamiskielto            kojille tulevat määrältään vähäiset jako-osuu-
63996:                                                    det määrätään maksettavaksi ensin, ja myös
63997:                                                    niin, että velalliselle määräajoin kertyvä mak-
63998:    Edellä 1 momentissa säädetty maksukielto ei     suvara käytetään vuorotellen eri velkojille tu-
63999: koske etuoikeutettua elatusapuvelkaa. Velalli-     leviin suorituksiin, mikäli se on maksuohjelman
64000: nen voi myös kiellon estämättä suorittaa va-       toteuttamisen kannalta tarkoituksenmukaista
64001: kuusvelkojalle maksun velan ehtojen mukaisis-      eivätkä muiden velkojien mahdollisuudet mak-
64002: ta, velkajärjestelyn alkamisen jälkeen eräänty-    sun saantiin sen vuoksi ilmeisesti vaarannu. Jos
64003: vistä koroista ja muista Juottokustannuksista.     velkojia on useampi kuin yksi, maksuohjelmas-
64004: Velallisen varallisuuden rahaksimuutosta saa-      sa voidaan jättää ilman suoritusta velkoja, jolle
64005: duista varoista voidaan maksaa rahaksimuut-        kertyisi asetuksella säädettävää markkamäärää
64006: tokustannukset ja velat, joista varallisuus on     pienempi jako-osuus.
64007: vakuutena. Tuomioistuin tai selvittäjä voi mää-
64008: rätä, että velallinen saa maksukiellon estämättä                         35 §
64009: maksaa määrältään vähäiset, tietyn markka-           Omistusasunnon rahaksimuuton lykkääminen
64010: määrän alittavat velat, mikäli se on menettelyn
64011: kannalta tarkoituksenmukaista.                       Jos velallisen omistusasunto on 15, 29 tai
64012:                                                    33 §:n mukaan muutettava rahaksi, tuomiois-
64013:                                                    tuin voi velallisen vaatimuksesta määrätä, että
64014:                      21 §                          rahaksimuuttoon saadaan ryhtyä vasta tietyn,
64015:                                                    enintään yhden vuoden pituisen määräajan
64016:               Väliaikainen kielto
64017:                                                    kuluttua, jos sitä velallisen ja hänen perheensä
64018:                                                    olosuhteet huomioon ottaen on pidettävä koh-
64019:    Päätökseen, jolla on määrätty 1 momentissa      tuullisena ja jos velallinen kykenee suoritta-
64020: tarkoitettu väliaikainen kielto, ei saa erikseen   maan omistusasuntoa rasittavalle vakuusvelalle
64021: hakea muutosta. Jos tuomioistuin on hylännyt       juoksevan koron, joka kertyy mainitulta ajalta.
64022: väliaikaista kieltoa koskevan vaatimuksen, pää-    Jos velallinen laiminlyö tämän koron maksun,
64023: tökseen saa hakea erikseen muutosta vain, jos      velkoja saa käyttää 13 §:n 1 momentin 1
64024: kieltoa on haettu velallisen perusturvaan kuu-     kohdassa tarkoitettuja oikeuksiaan.
64025: luvan omaisuuden rahaksimuuton estämiseksi.
64026: Velallisen muutoksenhakemus on toimitettava                               38 §
64027: muutoksenhakemuksen käsittelevälle tuomiois-                Maksuohjelman vahvistaminen
64028: tuimelle viipymättä ja valitus on otettava tuo-
64029: mioistuimessa tutkittavaksi kiireellisesti. Tuo-      Maksuohjelma voidaan vahvistaa, jos velka-
64030:                                          1994 vp- HE 250                                               17
64031: 
64032: järjestelyyn on 9-11 §:n mukaan edellytykset          mioistuin määrää, velkajärjestelyn piiriin kuu-
64033: ja ohjelma vastaa tämän lain säännöksiä. Mak-         luvan velan määrä, mikäli se poikkeaa velalli-
64034: suohjelman poikkeaminen tämän lain säännök-           sen ilmoittamasta, uhalla että velallisen ilmoi-
64035: sistä ei estä ohjelman vahvistamista, ellei vel-      tuksen ylittävä vaatimus voidaan muuten jättää
64036: koja tai velallinen ole siihen vedonnut mak-          maksuohjelmassa huomioon ottamatta;
64037: suohjelmaehdotuksesta antamassaan lausumas-             3) asettaa, jollei selvittäjää määrätä, määrä-
64038: sa.                                                   päivä, johon mennessä velkojien on toimitetta-
64039:    Vahvistettua maksuohjelmaa on noudatetta-          va tuomioistuimelle kirjallinen lausuma velalli-
64040: va muutoksenhausta huolimatta, jollei ylempi          sen hakemuksesta ja maksuohjelmaehdotukses-
64041: tuomioistuin toisin määrää. Maksuohjelman             ta sekä mahdolliset väitteet ehdotukseen sisäl-
64042: vahvistaessaan tuomioistuin voi määrätä, että         tyvistä veloista uhalla, että lausumat ja väitteet
64043: velallisen varallisuuden rahaksimuuttoa koske-        muuten voidaan jättää huomioon ottamatta; ja
64044:  via määräyksiä on noudatettava vasta, kun              4) määrätä selvittäjä, jos siihen on 64 §:n
64045:  päätös on Iainvoimainen tai toisin määrätään.        mukaan aihetta.
64046: 
64047:                        44 §                              Tuomioistuimen on, jollei 66 §:stä muuta
64048:           Maksuohjelman muuttaminen                   johdu, viipymättä lähetettävä velkojille sekä
64049:                                                       takaajille, vakuuden asettajille ja kanssavelalli-
64050:                                                       sille jäljennös päätöksestä, hakemuksesta ja
64051:   Muutettua maksuohjelmaa on noudatettava             velallisen ehdotuksesta maksuohjelmaksi.
64052: muutoksenhausta huolimatta, jollei ylempi tuo-
64053: mioistuin toisin määrää. Päättäessään mak-                                   58 §
64054: suohjelman muuttamisesta tuomioistuin voi               Asian lykkääminen ja raukeaminen eräissä
64055: määrätä, että velallisen varallisuuden rahaksi-                       tapauksissa
64056: muuttoa koskevia määräyksiä on noudatettava
64057: vasta, kun päätös on lainvoimainen tai toisin            Jos ehdotusta maksuohjelmaksi ei voida
64058: määrätään.                                            38 §:n mukaan vahvistaa, tuomioistuin voi va-
64059:                                                       rata velalliselle tai Selvittäjälie tilaisuuden mää-
64060:                        49 §                           räpäivään mennessä laatia uuden ehdotuksen.
64061:  Käsittelyjä1jestys ja toimivaltainen tuomioistuin    Asiaan osallisilta on pyydettävä määräpäivään
64062:                                                       mennessä lausuma uudesta ehdotuksesta vain,
64063:                                                       jos tuomioistuin pitää sitä tarpeellisena aikai-
64064:    Asia voidaan aina käsitellä istunnossa, kun        sempaan ehdotukseen tehtävien muutosten
64065: siinä on yksin puheenjohtaja.                         merkitys ja annettujen lausumien sisältö huo-
64066:                                                       mioon ottaen.
64067: 
64068:                         54§
64069:        Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta                               62 a §
64070:                                                                Ilmoitukset ja tiedoksiantotapa
64071:    Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta on teh-
64072: tävä, jos esitetyn selvityksen perusteella velka-        Maksuohjelmaa koskevan päätöksen anta-
64073: järjestelyyn on edellytykset eikä estettä ole.        mispäivä on ilmoitettava velalliselle, kaikille
64074: Päätökseen, jolla velkajärjestely on aloitettu, ei    velkojille, velallisen kotipaikan ulosottoviran-
64075: saa hakea muutosta.                                   omaiselle ja selvittäjälle, jos sellainen on mää-
64076:     Päättäessään velkajärjestelyn aloittamisesta      rätty. Ilmoituksessa on mainittava, onko mak-
64077: tuomioistuimen tulee:                                 suohjelmaehdotusta muutettu sen jälkeen, kun
64078:     1) asettaa määräpäivä, johon mennessä eh-         ehdotus on toimitettu asiaan osallisille. Ilmoi-
64079: dotus maksuohjelmaksi on toimitettava tuo-            tusta ei kuitenkaan tarvitse tehdä velkojalle,
64080: mioistuimelle, jollei ehdotusta ole toimitettu        jonka saatava velalliselta on vähäinen ja joka ei
64081: hakemuksen yhteydessä;                                ole toimittanut lausumaa maksuohjelmaehdo-
64082:     2) asettaa määräpäivä, johon mennessä vel-        tuksesta.
64083:  kojien on kirjallisesti ilmoitettava selvittäjälle      Tässä laissa tarkoitetut ilmoitukset ja tiedok-
64084:  tai muulle maksuohjelmaehdotuksen Iaatijalie         siannat voidaan toimittaa postitse velallisen
64085:  taikka tuomioistuimelle, sen mukaan kuin tuo-        ilmoittamalla osoitteella taikka telekopiota tai
64086: 
64087:  3   341250H
64088: 18                                       1994 vp -    HE 250
64089: 
64090: sähköpostia käyttäen, jollei tiedoksiautoa ole        kevista lausumista. Selvittäjä voi pyytää velal-
64091: tarpeen toimittaa vastaanottotodistusta tai           liselta ja velkojilta lausumat ja väitteet määrä-
64092: saantitodistusta vastaan taikka muuta riita-          päivään mennessä uhalla, että lausumat ja
64093: asiOita varten säädettyä tiedoksiautotapaa            väitteet voidaan muuten jättää huomioon otta-
64094: käyttäen. Ilmoitus velkajärjestelyn aloittamises-     matta. Määräpäivä on asettava niin, että asi-
64095: ta voidaan tehdä ulosottoviranomaiselle myös          aan osallisille jää kohtuullinen aika lausuman
64096: puhelimitse.                                          antamiseen.
64097:                                                          Tuomioistuin voi määrätä selvittäjän toimit-
64098:                        64 §                           tamaan 54 ja 55 §:ssä sekä 62 a §:n 1 momen-
64099:             Selvittäjän määrääminen                   tissa tarkoitetut tiedoksiannat velalliselle ja
64100:                                                       velkojille.
64101:    Velkajärjestelyssä voidaan määrätä selvittäjä,
64102: jos se on velallisen taloudellisen aseman selvit-
64103: tämiseksi, omaisuuden rahaksimuuton vuoksi
64104: tai muuten velkajärjestelyn toteuttamiseksi tar-                           79 a §
64105: peen. Selvittäjä voidaan määrätä myös takaus-         Erityisen vanhentumisajan tai perimismääräajan
64106: ja vakuusvastuun järjestelyssä.                            suhde vapaaehtoiseen velkajä1jestelyyn
64107:    Tuomioistuin määrää selvittäjän velkajärjes-
64108: telyn aloittamisesta päätettäessä. Selvittäjä voi-       Jos velkojan on perittävä saaminen laissa
64109: daan määrätä muunakin ajankohtana, jos sii-           erikseen säädetyn ajan kuluessa uhalla, että
64110: hen on aihetta. Selvittäjä voidaan määrätä            hän muutoin menettää oikeuden maksun saan-
64111: myös laatimaan ehdotus maksuohjelman muut-            tiin, ja velallisen kanssa sovitaan sellaisesta
64112: tamiseksi.                                            vapaaehtoisesta velkajärjestelystä, joka sisällöl-
64113:                                                       tään vastaa tässä laissa säädettyjä periaatteita,
64114:                        66 §                           veikajalla on mainitun ajan umpeen kulumisen
64115:                                                       estämättä oikeus saada maksu velkajärjestelyn
64116:                Selvittäjän tehtävät
64117:                                                       ehtojen mukaisesti. Velkajan on perittävä saa-
64118:    Selvittäjän tehtävänä on laatia ehdotus mak-       minen viimeistään velkajärjestelyn ehtojen mu-
64119: suohjelmaksi tuomioistuimen asettamassa mää-          kaisen maksuajan päättymistä seuraavan kalen-
64120: räajassa sekä suorittaa muut tuomioistuimen           terivuoden loppuun mennessä uhalla, että hän
64121: selvittäjälle määräämät tehtävät. Maksuohjel-         muutoin menettää oikeuden maksun saantiin.
64122: maehdotusta Jaatiessaan selvittäjän on neuvo-         Jos alkuperäinen määräaika saamisen perimi-
64123: teltava velallisen ja velkojien kanssa ja annet-      selle päättyy myöhemmin, velkoja voi kuiten-
64124: tava heille tarpeelliset tiedot velkajärjestelyn      kin periä saamisen tämän ajan kuluessa.
64125: kannalta merkityksellisistä seikoista. Ehdotuk-
64126: seen on liitettävä selvittäjän tiivistelmä velalli-     Tämä    laki tulee voimaan             päivänä
64127: sen ja velkojien hakemusta ja ehdotusta kos-                    kuuta 199 .
64128:                                         1994 vp -- IIE 250                                          19
64129: 
64130: 
64131: 2.
64132:                                                Laki
64133:                         yrityksen saneerauksesta annetun lain muuttamisesta
64134: 
64135:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64136:   lisätään yrityksen saneerauksesta 25 päivänä tammikuuta 1993 annettuun lakiin (47/93) uusi
64137: 99 a § seuraavasti:
64138: 
64139:                      99 a §                          estämättä oikeus saada maksu velkajärjestelyn
64140:         Erityisen vanhentumismääräajan               ehtojen mukaisesti. Velkojan on perittävä saa-
64141:   tai perimismääräajan suhde vapaaehtoiseen          minen viimeistään velkajärjestelyn ehtojen mu-
64142:                 velkajärjestelyyn                    kaisen maksuajan päättymistä seuraavan kalen-
64143:                                                      terivuoden loppuun mennessä uhalla, että hän
64144:    Jos velkojan on perittävä saaminen laissa         muutoin menettää oikeuden maksun saantiin.
64145: erikseen säädetyn ajan kuluessa uhalla, että         Jos alkuperäinen määräaika saamisen perimi-
64146: hän muutoin menettää oikeuden maksun saan-           selle päättyy myöhemmin, velkoja voi kuiten-
64147: tiin, ja velallisen kanssa sovitaan sellaisesta      kin periä saamisen tämän määräajan kuluessa.
64148: vapaaehtoisesta velkajärjestelystä, joka sisällöl-
64149: tään vastaa tässä laissa säädettyjä periaatteita,      Tämä      laki tulee voimaan        päivänä
64150: velkojalla on mainitun ajan umpeen kulumisen                     kuuta 199 .
64151: 
64152:      Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
64153: 
64154: 
64155:                                         Tasavallan Presidentti
64156:                                        MARTTI AIITISAARI
64157: 
64158: 
64159: 
64160: 
64161:                                                               Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
64162: 20                                    1994 vp -        HE 250
64163: 
64164:                                                                                                 Liite 1
64165: 
64166: 
64167: 
64168:                                              Laki
64169:                   yksityishenkilön velkajärjestelystä annetun lain muuttamisesta
64170: 
64171:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64172:   muutetaan yksityishenkilön velkajärjestelystä 25 päivänä tammikuuta 1993 annetun lain (57/93)
64173: 12 §:n 2 momentti, 21 §:n 2 momentti, 35 ja 38 §, 44 §:n 4 momentti, 49 §:n 2 momentti, 54 §:n 1,
64174: 2 ja 4 momentti, 58 §:n 1 momentti, 64 §:n 1 ja 2 momentti ja 66 §:n 1 ja 2 momentti sekä
64175:   lisätään 4 §:ään uusi 2 momentti, 31 §:ään uusi 4 momentti sekä lakiin uusi 62 a §ja 79 a §
64176: seuraavasti:
64177: 
64178: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
64179: 
64180:                                                   4§
64181:                                       Maksukyvyn arviointi
64182: 
64183:                                                          Oikeusministeriö voi antaa tarkempia mää-
64184:                                                        räyksiä maksukyvyn arvioinnin perusteista.
64185: 
64186:                                                12 §
64187:                                 Maksu- ja vakuudenasettamiskielto
64188: 
64189:    Edellä 1 momentissa säädetty maksukielto ei            Edellä 1 momentissa säädetty maksukielto ei
64190: koske etuoikeutettua elatusapuvelkaa. Velalli-         koske etuoikeutettua elatusapuvelkaa. Velalli-
64191: nen voi myös kiellon estämättä maksaa va-              nen voi myös kiellon estämättä suorittaa va-
64192: kuusvelkojalle maksun velan ehtojen mukaisis-          kuusvelkojalle maksun velan ehtojen mukaisis-
64193: ta, velkajärjestelyn alkamisen jälkeen eräänty-        ta, velkajärjestelyn alkamisen jälkeen eräänty-
64194: vistä koroista ja muista luottokustannuksista.         vistä koroista ja muista Juottokustannuksista.
64195: Päättäessään velkajärjestelyn aloittamisesta           Velallisen varallisuuden rahaksimuutosta saa-
64196: tuomioistuin voi määrätä, että velallinen saa          duista varoista voidaan maksaa rahaksimuutto-
64197: maksukiellon estämättä suorittaa maksun tie-           kustannukset ja velat, joista varallisuus on va-
64198: tynlaisista tai tietyn markkamäärän alittavista        kuutena. Tuomioistuin tai selvittäjä voi määrätä,
64199: veloista.                                              että velallinen saa maksukiellon estämättä
64200:                                                        maksaa määrältään vähäiset, tietyn markkamää-
64201:                                                        rän alittavat velat, mikäli se on menettelyn
64202:                                                        kannalta tarkoituksenmukaista.
64203: 
64204: 
64205:                                                21 §
64206:                                         Väliaikainen kielto
64207: 
64208:    Päätökseen, jolla on määrätty 1 momentissa             Päätökseen, jolla on määrätty 1 momentissa
64209: tarkoitettu väliaikainen kielto, ei saa erikseen       tarkoitettu väliaikainen kielto, ei saa erikseen
64210: hakea muutosta.                                        hakea muutosta. Jos tuomioistuin on hylännyt
64211:                                                        väliaikaista kieltoa koskevan vaatimuksen, pää-
64212:                                                        tökseen saa hakea erikseen muutosta vain, jos
64213:                                                        kieltoa on haettu velallisen perusturvaan kuulu-
64214:                                        1994 vp -    HE 250                                          21
64215: 
64216: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
64217: 
64218:                                                     van omaisuuden rahaksimuuton estämiseksi. Ve-
64219:                                                     lallisen muutoksenhakemus on toimitettava muu-
64220:                                                     toksenhakemuksen käsittelevälle tuomioistuimel-
64221:                                                     le viipymättä ja valitus on otettava tuomiois-
64222:                                                     tuimessa tutkittavaksi kiireellisesti. Tuomioistui-
64223:                                                     men on, milloin aihetta on, varattava velkojille
64224:                                                     tilaisuus vastata valitukseen.
64225: 
64226:                                                 31 §
64227:                               Tavallisten velkojen keskinäinen asema
64228: 
64229:                                                         Maksuohjelma voidaan laatia niin, että velko-
64230:                                                     jille tulevat määrältään vähäiset jako-osuudet
64231:                                                     määrätään maksettavaksi ensin, ja myös niin,
64232:                                                      että velalliselle määräajoin kertyvä maksuvara
64233:                                                     käytetään vuorotellen eri velkojille tuleviin suo-
64234:                                                     rituksiin, mikäli se on maksuohjelman toteutta-
64235:                                                     misen kannalta tarkoituksenmukaista eivätkä
64236:                                                     muiden velkojien mahdollisuudet maksun saantiin
64237:                                                     sen vuoksi ilmeisesti vaarannu. Jos velkojia on
64238:                                                      useampi kuin yksi, maksuohjelmassa voidaan
64239:                                                     jättää ilman suoritusta velkoja, jolle kertyisi
64240:                                                     asetuksella säädettävää markkamäärää pienempi
64241:                                                     jako-osuus.
64242: 
64243:                       35 §                                                 35 §
64244:         Omistusasunnon rahaksimuuton                          Omistusasunnon rahaksimuuton
64245:                 lykkääminen                                           lykkääminen
64246:   Jos velallisen omistusasunto on 15, 29 tai          Jos velallisen omistusasunto on 15, 29 tai
64247: 33 §:n mukaan muutettava rahaksi, tuomiois-         33 §:n mukaan muutettava rahaksi, tuomiois-
64248: tuin voi velallisen vaatimuksesta määrätä, että     tuin voi velallisen vaatimuksesta määrätä, että
64249: rahaksimuuttoon saadaan ryhtyä vasta tietyn,        rahaksimuuttoon saadaan ryhtyä vasta tietyn,
64250: enintään yhden vuoden pituisen määräajan            enintään yhden vuoden pituisen määräajan
64251: kuluttua, jos sitä velallisen ja hänen perheensä    kuluttua, jos sitä velallisen ja hänen perheensä
64252: olosuhteet huomioon ottaen on pidettävä koh-        olosuhteet huomioon ottaen on pidettävä koh-
64253: tuullisena ja jos velallinen kykenee suoritta-      tuullisena ja jos velallinen kykenee suoritta-
64254: maan velalle, josta asunto on vakuutena, juok-      maan omistusasuntoa rasittavalle vakuusvelalle
64255: sevan koron, joka kertyy mainitulta ajalta. Jos     juoksevan koron, joka kertyy mainitulta ajalta.
64256: velallinen laiminlyö tämän koron maksun, vel-       Jos velallinen laiminlyö tämän koron maksun,
64257: koja saa käyttää 13 §:n 1 momentin 1 kohdassa       velkoja saa käyttää 13 §:n 1 momentin 1
64258: tarkoitettuja oikeuksiaan.                          kohdassa tarkoitettuja oikeuksiaan.
64259: 
64260:                     38 §                                                 38 §
64261:          Maksuohjelman vahvistaminen                          Maksuohjelman vahvistaminen
64262:   Maksuohjelma voidaan vahvistaa, jos kaikki           Maksuohjelma voidaan vahvistaa, jos velka-
64263: velkojat, joita se koskee, ovat siihen suostuneet   järjestelyyn on 9-11 §:n mukaan edellytykset
64264: taikka jos velkajärjestelyyn on 9-11 §:n mu-        ja ohjelma vastaa tämän lain säännöksiä. Mak-
64265: kaan edellytykset ja ohjelma vastaa tämän lain      suohjelman poikkeaminen tämän lain säännök-
64266: säännöksiä. Maksuohjelma voidaan vahvistaa,         sistä ei estä ohjelman vahvistamista, ellei velkoja
64267: 22                                      1994 vp- HE 250
64268: 
64269: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
64270: 
64271: vaikka se poikkeaisi tämän lain säännöksistä         tai velallinen ole siihen vedonnut maksuohjelma-
64272: velkojan vahingoksi, jos velkoja tähän suostuu.      ehdotuksesta antamassaan lausumassa.
64273:   Vahvistettua maksuohjelmaa on muutoksen-              Vahvistettua maksuohjelmaa on noudatetta-
64274: hausta huolimatta noudatettava, jollei ylempi        va muutoksenhausta huolimatta, jollei ylempi
64275: tuomioistuin toisin määrää.                          tuomioistuin toisin määrää. Maksuohjelman
64276:                                                      vahvistaessaan tuomioistuin voi määrätä, että
64277:                                                      velallisen varallisuuden rahaksimuuttoa koskevia
64278:                                                      määräyksiä on noudatettava vasta, kun päätös
64279:                                                      on lainvoimainen tai toisin määrätään.
64280: 
64281:                                                  44 §
64282:                                     Maksuohjelman muuttaminen
64283: 
64284:   Muutettua maksuohjelmaa on noudatettava               Muutettua maksuohjelmaa on noudatettava
64285: muutoksenhausta huolimatta, jollei ylempi tuo-       muutoksenhausta huolimatta, jollei ylempi tuo-
64286: mioistuin toisin määrää.                             mioistuin toisin määrää. Päättäessään mak-
64287:                                                      suohjelman muuttamisesta tuomioistuin voi mää-
64288:                                                      rätä, että velallisen varallisuuden rahaksimuut-
64289:                                                      toa koskevia määräyksiä on noudatettava vasta,
64290:                                                      kun päätös on lainvoimainen tai toisin määrä-
64291:                                                      tään.
64292: 
64293:                                                  49 §
64294:                           Käsittelyjärjestys ja toimivaltainen tuomioistuin
64295: 
64296:    Velkajärjestelyssä esiin tuleva riitainen asia       Asia voidaan aina käsitellä istunnossa, kun
64297: on käsiteltävä täysilukuisen alioikeuden istun-      siinä on yksin puheenjohtaja.
64298: nossa, paitsi jos asiaan osalliset toisin haluavat
64299: tai tuomioistuin pitää asiaa selvänä.
64300: 
64301: 
64302:                      54§                                                   54§
64303:      Päätös velkajä1jestelyn aloittamisesta               Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta
64304:    Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta on teh-       Päätös velkajärjestelyn aloittamisesta on teh-
64305: tävä, jos esitetyn selvityksen perusteella velka-    tävä, jos esitetyn selvityksen perusteella velka-
64306: järjestelyyn on 9 tai II §:n mukaan edellytykset     järjestelyyn on edellytykset eikä estettä ole.
64307: eikä JO §:ssä tarkoitettua estettä ole. Päätök-      Päätökseen, jolla velkajärjestely on aloitettu, ei
64308: seen, jolla velkajärjestely on aloitettu, ei saa     saa hakea muutosta.
64309: hakea muutosta.
64310:    Päättäessään velkajärjestelyn aloittamisesta         Päättäessään velkajärjestelyn aloittamisesta
64311: tuomioistuimen tulee:                                tuomioistuimen tulee:
64312:    1) asettaa määräpäivä, johon mennessä eh-            1) asettaa määrä päivä, johon mennessä eh-
64313: dotus maksuohjelmaksi on toimitettava tuo-           dotus maksuohjelmaksi on toimitettava tuo-
64314: mioistuimelle, jollei ehdotusta ole toimitettu       mioistuimelle, jollei ehdotusta ole toimitettu
64315: hakemuksen yhteydessä;                               hakemuksen yhteydessä;
64316:                                                         2) asettaa määräpäivä, johon mennessä velko-
64317:                                                      jien on kirjallisesti ilmoitettava selvittäjälle tai
64318:                                                      muulle maksuohjelmaehdotuksen Iaatijalie taikka
64319:                                                       tuomioistuimelle, sen mukaan kuin tuomioistuin
64320:                                           1994 vp- HE 250                                                23
64321: 
64322: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
64323: 
64324:                                                        maaraa, velkajärjestelyn piiriin kuuluvan velan
64325:                                                        määrä, mikäli se poikkeaa velallisen ilmoitta-
64326:                                                        masta, uhalla että velallisen ilmoituksen ylittävä
64327:                                                        vaatimus voidaan muuten jättää maksuohjelmas-
64328:                                                        sa huomioon ottamatta;
64329:   2) asettaa, jollei selvittäjää määrätä, määrä-          3) asettaa, jollei selvittäjää määrätä, mää-
64330: päivä, johon mennessä velkojien on toimitetta-         räpäivä, johon mennessä velkojien on toimitet-
64331: va tuomioistuimelle kirjallinen lausuma velalli-       tava tuomioistuimelle kirjallinen lausuma velal-
64332: sen hakemuksesta ja maksuohjelmaehdotukses-            lisen hakemuksesta ja maksuohjelmaehdotuk-
64333: ta sekä mahdolliset väitteet ehdotukseen sisäl-        sesta sekä mahdolliset väitteet ehdotukseen
64334: tyvistä veloista; ja                                   sisältyvistä veloista uhalla, että lausumat ja
64335:                                                        väitteet muuten voidaan jättää huomioon otta-
64336:                                                        matta; ja
64337:    3) määrätä selvittäjä, jos siihen on 64 §:n            4) määrätä selvittäjä, jos siihen on 64 §:n
64338: mukaan aihetta, ja asettaa selvittäjälle määrä-        mukaan aihetta.
64339: päivä maksuohjelmaehdotuksen laatimista var-
64340: ten.
64341: 
64342:    Tuomioistuimen on, jollei 66 §:stä muuta               Tuomioistuimen on, jollei 66 §:stä muuta
64343: johdu, viipymättä lähetettävä velkojille sekä          johdu, viipymättä lähetettävä velkojille sekä
64344: takaajille, vakuuden asettajille ja kanssavelalli-     takaajille, vakuuden asettajille ja kanssavelalli-
64345: sille jäljennös päätöksestä, hakemuksesta ja           sille jäljennös päätöksestä, hakemuksesta ja
64346: velallisen ehdotuksesta maksuohjelmaksi postit-        velallisen ehdotuksesta maksuohjelmaksi.
64347: se velallisen ilmoittamalla osoitteella. Ilmoitus
64348: ulosottoviranomaiselle voidaan tehdä myös puhe-
64349: limitse.
64350: 
64351:                        58 §                                                    58 §
64352:   Asian lykkääminen ja raukeaminen eräissä                Asian lykkääminen ja raukeaminen eräissä
64353:                 tapauksissa                                             tapauksissa
64354:   Jos ehdotusta maksuohjelmaksi ei voida                  Jos ehdotusta maksuohjelmaksi ei voida
64355: 38 §:n mukaan vahvistaa, tuomioistuin voi va-          38 §:n mukaan vahvistaa, tuomioistuin voi va-
64356: rata velalliselle tai selvittäjälle tilaisuuden mää-   rata velalliselle tai selvittäjälle tilaisuuden mää-
64357: räpäivään mennessä laatia uuden ehdotuksen.            räpäivään mennessä laatia uuden ehdotuksen.
64358:                                                        Asiaan osallisilta on pyydettävä määräpäivään
64359:                                                        mennessä lausuma uudesta ehdotuksesta vain, jos
64360:                                                        tuomioistuin pitää sitä tarpeellisena aikaisem-
64361:                                                        paan ehdotukseen tehtävien muutosten merkitys
64362:                                                        ja annettujen lausumien sisältö huomioon ottaen.
64363: 
64364: 
64365:                                                                               62 a §
64366:                                                                  Ilmoitukset ja tiedoksiantotapa
64367:                                                            Maksuohjelmaa koskevan päätöksen antamis-
64368:                                                        päivä on ilmoitettava velalliselle, kaikille velko-
64369:                                                        jille, velallisen kotipaikan ulosottoviranomaiselle
64370:                                                        ja selvittäjälle, jos sellainen on määrätty. Ilmoi-
64371:                                                         tuksessa on mainittava, onko maksuohjelmaeh-
64372:                                                         dotusta muutettu sen jälkeen, kun ehdotus on
64373:                                                         toimitettu asiaan osallisille. Ilmoitusta ei kuiten-
64374: 24                                      1994 vp -- FIE 250
64375: 
64376: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
64377: 
64378:                                                      kaan tarvitse tehdä velkojalle, jonka saatava
64379:                                                      velalliselta on vähäinen ja joka ei ole toimittanut
64380:                                                      lausumaa maksuohjelmaehdotuksesta.
64381:                                                         Tässä laissa tarkoitetut ilmoitukset ja tie-
64382:                                                      doksiannat voidaan toimittaa postitse velalli-
64383:                                                      sen ilmoittamalla osoitteella taikka telekopiota
64384:                                                      tai sähköpostia käyttäen, jollei tiedoksiantaa ole
64385:                                                      tarpeen toimittaa vastaanottotodistusta tai
64386:                                                      saantitodistusta vastaan taikka muuta riita-
64387:                                                      asioita varten säädettyä tiedoksiantotapaa käyt-
64388:                                                      täen. Ilmoitus velkajärjestelyn aloittamisesta voi-
64389:                                                      daan tehdä ulosottoviranomaiselle myös puheli-
64390:                                                      mitse.
64391: 
64392:                       64 §                                                  64 §
64393:             Selvittäjän määrääminen                              Selvittäjän määrääminen
64394:    Velkajärjestelyssä voidaan määrätä selvittäjä,       Velkajärjestelyssä voidaan määrätä selvittäjä,
64395: jos se on velallisen taloudellisen aseman selvit-    jos se on velallisen taloudellisen aseman selvit-
64396: tämiseksi, omaisuuden rahaksimuuton vuoksi           tämiseksi, omaisuuden rahaksimuuton vuoksi
64397: tai muuten velkajärjestelyn toteuttamiseksi tar-     tai muuten velkajärjestelyn toteuttamiseksi tar-
64398: peen.                                                peen. Selvittäjä voidaan määrätä myös takaus-
64399:                                                      ja vakuusvastuun järjestelyssä.
64400:    Tuomioistuin määrää selvittäjän velkajärjes-         Tuomioistuin määrää selvittäjän velkajärjes-
64401: telyn aloittamisesta päätettäessä. Selvittäjä voi-   telyn aloittamisesta päätettäessä. Selvittäjä voi-
64402: daan määrätä myöhemminkin, jos siihen on             daan määrätä muunakin ajankohtana, jos siihen
64403: aihetta. Selvittäjä voidaan määrätä myös laati-      on aihetta. Selvittäjä voidaan määrätä myös
64404: maan ehdotus maksuohjelman muuttamiseksi.            laatimaan ehdotus maksuohjelman muuttami-
64405:                                                      seksi.
64406: 
64407: 
64408:                       66 §                                                  66 §
64409:                Selvittäjän tehtävät                                 Selvittäjän tehtävät
64410:    Selvittäjän tehtävänä on laatia tämän lain           Selvittäjän tehtävänä on laatia ehdotus mak-
64411: säännösten mukainen ehdotus maksuohjelmaksi          suohjelmaksi tuomioistuimen asettamassa mää-
64412: tuomioistuimen asettamassa määräajassa. Eh-          räajassa sekä suorittaa muut tuomioistuimen
64413: dotusta Jaatiessaan selvittäjän on neuvoteltava      selvittäjälle määräämät tehtävät. Maksuohjel-
64414: velallisen ja velkojien kanssa ja annettava heille   maehdotusta Jaatiessaan selvittäjän on neuvo-
64415: tarpeelliset tiedot velkajärjestelyn kannalta        teltava velallisen ja velkojien kanssa ja annet-
64416: merkityksellisistä seikoista. Ehdotukseen on         tava heille tarpeelliset tiedot velkajärjestelyn
64417: liitettävä selvittäjän tiivistelmä velallisen ja     kannalta merkityksellisistä seikoista. Ehdotuk-
64418: velkojien hakemusta ja ehdotusta koskevista          seen on liitettävä selvittäjän tiivistelmä velalli-
64419: lausumista.                                          sen ja velkojien hakemusta ja ehdotusta kos-
64420:                                                      kevista lausumista. Selvittäjä voi pyytää velal-
64421:                                                      liselta ja veikajilta lausumat ja väitteet määrä-
64422:                                                      päivään mennessä uhalla, että lausumat ja väit-
64423:                                                      teet voidaan muuten jättää huomioon ottamatta.
64424:                                                      Määräpäivä on asettava niin, että asiaan osalli-
64425:                                                      sille jää kohtuullinen aika lausuman antamiseen.
64426:   Tuomioistuin voi määrätä selvittäjän toimit-          Tuomioistuin voi määrätä selvittäjän toimit-
64427: tamaan 54 ja 55 §:ssä tarkoitetut tiedoksiannot      tamaan 54 ja 55 §:ssä sekä 62 a §:n 1 momen-
64428:                                          1994 vp -   HE 250                                          25
64429: 
64430: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
64431: 
64432: velalliselle ja velkojille. Tiedoksiannat voidaan    tissa tarkoitetut tiedoksiannat velalliselle ja
64433: toimittaa postitse vastaanottotodistusta tai saan-   velkojille.
64434: titodistusta vastaan.
64435: 
64436: 
64437:                                                                            79 a §
64438:                                                      Erityisen vanhentumisajan tai perimismääräajan
64439:                                                           suhde vapaaehtoiseen velkajä1jestelyyn
64440:                                                         Jos velkojan on perittävä saaminen laissa
64441:                                                      erikseen säädetyn ajan kuluessa uhalla, että hän
64442:                                                      muutoin menettää oikeuden maksun saantiin, ja
64443:                                                      velallisen kanssa sovitaan sellaisesta vapaaehtoi-
64444:                                                      sesta velkajä1jestelystä, joka sisällöltään vastaa
64445:                                                      tässä laissa säädettyjä periaatteita, velkojalla on
64446:                                                      mainitun ajan umpeen kulumisen estämättä oi-
64447:                                                      keus saada maksu velkajä1jestelyn ehtojen mu-
64448:                                                      kaisesti. Velkajan on perittävä saaminen viimeis-
64449:                                                      tään velkajä1jestelyn ehtojen mukaisen maksu-
64450:                                                      ajan päättymistä seuraavan kalenterivuoden lop-
64451:                                                      puun mennessä uhalla, että hän muutoin menet-
64452:                                                      tää oikeuden maksun saantiin. Jos alkuperäinen
64453:                                                      määräaika saamisen perimiselle päättyy myö-
64454:                                                      hemmin, velkoja voi kuitenkin periä saamisen
64455:                                                      tämän ajan kuluessa.
64456: 
64457:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
64458:                                                      kuuta 199 .
64459: 
64460: 
64461: 
64462: 
64463:  4 341250H
64464: 
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025